Admin Custom Login - Version 2.8.3

Version Description

  • translate file update.
Download this release

Release Info

Developer weblizar
Plugin Icon 128x128 Admin Custom Login
Version 2.8.3
Comparing to
See all releases

Code changes from version 2.8.2 to 2.8.3

languages/admin-custom-login-pt_BR.mo CHANGED
Binary file
languages/admin-custom-login-pt_BR.po CHANGED
@@ -1,4334 +1,1904 @@
1
- msgid ""
2
- msgstr ""
3
- "Project-Id-Version: \n"
4
- "POT-Creation-Date: 2018-10-24 17:31+0530\n"
5
- "PO-Revision-Date: \n"
6
- "Last-Translator: \n"
7
- "Language-Team: \n"
8
- "Language: pt_BR\n"
9
- "MIME-Version: 1.0\n"
10
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
11
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
- "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
13
- "X-Poedit-Basepath: .\n"
14
- "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
15
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16
- "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
17
-
18
- #: admin/inc/admin_menu.php:11
19
- msgid "Plugin Configuration Click Here"
20
- msgstr "Configura��o de Plugin Clique Aqui"
21
-
22
- #: admin/inc/admin_menu.php:12
23
- msgid "Buy Pro"
24
- msgstr "Compre Pro"
25
-
26
- #: admin/inc/admin_menu.php:13
27
- msgid "Admin Demo"
28
- msgstr "Demonstra��o de administra��o"
29
-
30
- #: includes/banner.php:16
31
- msgid "Max Login Retry"
32
- msgstr ""
33
-
34
- #: includes/banner.php:17
35
- msgid "Login With Access Token"
36
- msgstr ""
37
-
38
- #: includes/banner.php:18
39
- msgid "Freeze Login Form On Brute Force Attack"
40
- msgstr ""
41
-
42
- #: includes/banner.php:19
43
- msgid "Unfreeze Login Form By Admin"
44
- msgstr ""
45
-
46
- #: includes/banner.php:20
47
- #, fuzzy
48
- #| msgid "Social Media Icon Color"
49
- msgid "Social Media Login"
50
- msgstr "Cor do Ícone Social"
51
-
52
- #: includes/banner.php:21
53
- msgid "Login Restriction By User Roles"
54
- msgstr ""
55
-
56
- #: includes/banner.php:22
57
- #, fuzzy
58
- #| msgid "Save Changes"
59
- msgid "Ban User"
60
- msgstr "Salvar Configurações"
61
-
62
- #: includes/banner.php:22
63
- #, fuzzy
64
- #| msgid "Setting Save Successfully"
65
- msgid "Login Access"
66
- msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
67
-
68
- #: includes/banner.php:23
69
- msgid "Max User Access Management"
70
- msgstr ""
71
-
72
- #: includes/banner.php:24
73
- msgid "Restrict Unauthorized IP"
74
- msgstr ""
75
-
76
- #: includes/banner.php:25
77
- #, fuzzy
78
- #| msgid "import / export plugin settings"
79
- msgid "Import Export Settings"
80
- msgstr "configura��es do plugin de importa��o / exporta��o"
81
-
82
- #: includes/banner.php:26
83
- #, fuzzy
84
- #| msgid "Login Form Position"
85
- msgid "Login Form Logo"
86
- msgstr "Largura do Formulário de Login"
87
-
88
- #: includes/banner.php:27
89
- #, fuzzy
90
- #| msgid "Redirect Users After Login (Not Work For Admin)"
91
- msgid "Redirect Users After Login"
92
- msgstr ""
93
- "Redirecionar usuários após o login (não funciona para o administrador)"
94
-
95
- #: includes/banner.php:28
96
- #, fuzzy
97
- #| msgid "Float Settings"
98
- msgid "Google reCpatcha"
99
- msgstr "Configurações de Flutuação"
100
-
101
- #: includes/content.php:28 init.php:77
102
- msgid "Admin Custom Login"
103
- msgstr "Personalizar Login de Administrador"
104
-
105
- #: includes/content.php:63
106
- msgid "Show Us Some Love (Rate Us)"
107
- msgstr "Mostre-nos Algum Amor (Avalie-nos)"
108
-
109
- #: includes/content.php:80 includes/dashboard/dashboard.php:97
110
- #: includes/dashboard/dashboard.php:112
111
- msgid "Dashboard"
112
- msgstr "Painel de Controle"
113
-
114
- #: includes/content.php:81
115
- #, fuzzy
116
- #| msgid "Application overview"
117
- msgid "application overview"
118
- msgstr "Resumo de aplicações"
119
-
120
- #: includes/content.php:90
121
- msgid "Background Design"
122
- msgstr "Design de Fundo"
123
-
124
- #: includes/content.php:91
125
- #, fuzzy
126
- #| msgid "Modify Background design here"
127
- msgid "modify background design here"
128
- msgstr "Modificar o design do fundo aqui"
129
-
130
- #: includes/content.php:101
131
- msgid "Login form Setting"
132
- msgstr "Configurações do formulário de Login"
133
-
134
- #: includes/content.php:102
135
- #, fuzzy
136
- #| msgid "Modify Login design here"
137
- msgid "modify login design here"
138
- msgstr "Modificar design do Login aqui"
139
-
140
- #: includes/content.php:112
141
- msgid "Font Setting"
142
- msgstr "Configurações de Fonte"
143
-
144
- #: includes/content.php:113
145
- #, fuzzy
146
- #| msgid "Modify Login Form Style here"
147
- msgid "modify login form style here"
148
- msgstr "Modificar Estilo do Formulário de Login aqui"
149
-
150
- #: includes/content.php:123 includes/settings/page-settings.php:50
151
- msgid "Logo Settings"
152
- msgstr "Configurações de Logotipo"
153
-
154
- #: includes/content.php:124
155
- #, fuzzy
156
- #| msgid "Customize Logo Settings here"
157
- msgid "customize logo settings here"
158
- msgstr "Personalize as Configurações de Logotipo aqui"
159
-
160
- #: includes/content.php:135 includes/social/social.php:21
161
- msgid "Social Settings"
162
- msgstr "Configurações Sociais"
163
-
164
- #: includes/content.php:136
165
- #, fuzzy
166
- #| msgid "Connect with your social profile"
167
- msgid "connect with your social profile"
168
- msgstr "Conectar com seu perfil social"
169
-
170
- #: includes/content.php:146
171
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:117
172
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:131
173
- #, fuzzy
174
- #| msgid "Float Settings"
175
- msgid "Google Captcha"
176
- msgstr "Configurações de Flutuação"
177
-
178
- #: includes/content.php:147
179
- #, fuzzy
180
- #| msgid "Float Settings"
181
- msgid "configure captcha settings"
182
- msgstr "Configurações de Flutuação"
183
-
184
- #: includes/content.php:157
185
- msgid "Export / Import"
186
- msgstr "Exportar / Importar"
187
-
188
- #: includes/content.php:158
189
- msgid "import / export plugin settings"
190
- msgstr "configura��es do plugin de importa��o / exporta��o"
191
-
192
- #: includes/content.php:167
193
- msgid "Recommendations"
194
- msgstr "Recomendações"
195
-
196
- #: includes/content.php:168
197
- #, fuzzy
198
- #| msgid "Get More Free Useful Plugins"
199
- msgid "get more free plugins"
200
- msgstr "Obter Mais Plugins Úteis Gratuitos"
201
-
202
- #: includes/content.php:177 includes/help/help.php:15
203
- msgid "Help And Support"
204
- msgstr "Ajuda e Suporte"
205
-
206
- #: includes/content.php:178
207
- #, fuzzy
208
- #| msgid "Ask your query"
209
- msgid "ask your queries"
210
- msgstr "Faça sua consulta"
211
-
212
- #: includes/content.php:187 includes/offers.php:11
213
- msgid "Our Offers"
214
- msgstr "Nossas ofertas"
215
-
216
- #: includes/content.php:188
217
- msgid "weblizar premium products"
218
- msgstr "produtos premium weblizar"
219
-
220
- #: includes/content.php:197
221
- #, fuzzy
222
- #| msgid "Rate Us"
223
- msgid "Rate & Donate Us"
224
- msgstr "Classifique-nos"
225
-
226
- #: includes/content.php:198
227
- #, fuzzy
228
- #| msgid "If you like us"
229
- msgid "if you like us"
230
- msgstr "Se você gosta de nós"
231
-
232
- #: includes/dashboard/dashboard.php:16
233
- msgid "Admin Custom Login Dashboard"
234
- msgstr "Personalizar Painel de Controle do Login de Administrador"
235
-
236
- #: includes/dashboard/dashboard.php:31
237
- msgid "Admin Custom Login Status"
238
- msgstr "Estado do Admin Custom Login"
239
-
240
- #: includes/dashboard/dashboard.php:37
241
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:83
242
- msgid "Disable"
243
- msgstr "Desabilitado"
244
-
245
- #: includes/dashboard/dashboard.php:40
246
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:80
247
- msgid "Enable"
248
- msgstr "Habilitado"
249
-
250
- #: includes/dashboard/dashboard.php:52
251
- msgid "View Login Page"
252
- msgstr "Visualizar Página de Login"
253
-
254
- #: includes/dashboard/dashboard.php:57
255
- msgid "Copy below link and open in another browser where you are not logged in"
256
- msgstr ""
257
- "Copiar link abaixo e abrir em outro navegador onde você não está conectado"
258
-
259
- #: includes/dashboard/dashboard.php:97 includes/design/background.php:368
260
- #: includes/design/text_and_color.php:583
261
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:117
262
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:795
263
- #: includes/settings/page-settings.php:168 includes/social/social.php:192
264
- msgid "Setting Save Successfully"
265
- msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
266
-
267
- #: includes/dashboard/dashboard.php:97 includes/dashboard/dashboard.php:112
268
- #: includes/design/background.php:180 includes/design/background.php:368
269
- #: includes/design/background.php:383 includes/design/text_and_color.php:583
270
- #: includes/design/text_and_color.php:598
271
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:117
272
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:131
273
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:363
274
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:795
275
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:809
276
- #: includes/settings/page-settings.php:84
277
- #: includes/settings/page-settings.php:168
278
- #: includes/settings/page-settings.php:182 includes/social/social.php:192
279
- #: includes/social/social.php:206
280
- msgid "Close"
281
- msgstr "Fechar"
282
-
283
- #: includes/dashboard/dashboard.php:112 includes/design/background.php:383
284
- #: includes/design/text_and_color.php:598
285
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:131
286
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:809
287
- #: includes/settings/page-settings.php:182 includes/social/social.php:206
288
- msgid "Setting Reset Successfully"
289
- msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
290
-
291
- #: includes/dashboard/dashboard.php:119 includes/design/background.php:391
292
- #: includes/design/text_and_color.php:606
293
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:138
294
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:816
295
- #: includes/settings/page-settings.php:189 includes/social/social.php:213
296
- msgid "Save Changes"
297
- msgstr "Salvar Configurações"
298
-
299
- #: includes/dashboard/dashboard.php:122 includes/design/background.php:394
300
- #: includes/design/text_and_color.php:609
301
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:141
302
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:819
303
- #: includes/settings/page-settings.php:192 includes/social/social.php:216
304
- msgid "Reset Default"
305
- msgstr "Restaurar Padrões"
306
-
307
- #: includes/design/background.php:91
308
- msgid "Background Settings"
309
- msgstr "Configurações de Fundo"
310
-
311
- #: includes/design/background.php:103 includes/design/background.php:110
312
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:278
313
- msgid "Select Background"
314
- msgstr "Escolha um fundo"
315
-
316
- #: includes/design/background.php:109
317
- msgid "No Background Selected"
318
- msgstr "Nenhum fundo Selecionado"
319
-
320
- #: includes/design/background.php:111
321
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:285
322
- msgid "Static Background Color"
323
- msgstr "Cor de fundo estática"
324
-
325
- #: includes/design/background.php:112
326
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:286
327
- msgid "Static Background Image"
328
- msgstr "Imagem de Fundo"
329
-
330
- #: includes/design/background.php:113
331
- msgid "Background SlideShow"
332
- msgstr "Fundo em SlideShow"
333
-
334
- #: includes/design/background.php:131
335
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:302
336
- msgid "Background Color"
337
- msgstr "Cor de Fundo"
338
-
339
- #: includes/design/background.php:153 includes/design/background.php:172
340
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:339
341
- msgid "Background Image"
342
- msgstr "Imagem de Fundo"
343
-
344
- #: includes/design/background.php:158
345
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:344
346
- #: includes/settings/page-settings.php:67
347
- msgid "No media selected!"
348
- msgstr "Nenhuma mídia selecionada!"
349
-
350
- #: includes/design/background.php:160
351
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:345
352
- #: includes/settings/page-settings.php:68
353
- msgid "Upload"
354
- msgstr "Enviar"
355
-
356
- #: includes/design/background.php:162
357
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:347
358
- #: includes/settings/page-settings.php:70
359
- msgid "Preview"
360
- msgstr "Pré-visualizar"
361
-
362
- #: includes/design/background.php:164
363
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:349
364
- msgid "Remove"
365
- msgstr "Remover"
366
-
367
- #: includes/design/background.php:196
368
- msgid "Cover or Strech"
369
- msgstr "Cobrir ou Esticar"
370
-
371
- #: includes/design/background.php:201 includes/design/text_and_color.php:244
372
- #: includes/design/text_and_color.php:520
373
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:540
374
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:663
375
- msgid "Yes"
376
- msgstr "Sim"
377
-
378
- #: includes/design/background.php:213
379
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:378
380
- msgid "Background Repeat"
381
- msgstr "Repetir Fundo"
382
-
383
- #: includes/design/background.php:219
384
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:384
385
- msgid "No Repeat"
386
- msgstr "Não Repetir"
387
-
388
- #: includes/design/background.php:220
389
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:385
390
- msgid "Repeat"
391
- msgstr "Repetir"
392
-
393
- #: includes/design/background.php:221
394
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:386
395
- msgid "Repeat Horizontally"
396
- msgstr "Repetir Horizontalmente"
397
-
398
- #: includes/design/background.php:222
399
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:387
400
- msgid "Repeat Vertically"
401
- msgstr "Repetir Verticalmente"
402
-
403
- #: includes/design/background.php:234
404
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:398
405
- msgid "Background Position"
406
- msgstr "Posição do Fundo"
407
-
408
- #: includes/design/background.php:240
409
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:404
410
- msgid "Left Top"
411
- msgstr "Esquerda Topo"
412
-
413
- #: includes/design/background.php:241
414
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:405
415
- msgid "Left Center"
416
- msgstr "Esquerda Centro"
417
-
418
- #: includes/design/background.php:242
419
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:406
420
- msgid "Left Bottom"
421
- msgstr "Esquerda Inferior"
422
-
423
- #: includes/design/background.php:243
424
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:407
425
- msgid "Right Top"
426
- msgstr "Direita Topo"
427
-
428
- #: includes/design/background.php:244
429
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:408
430
- msgid "Right Center"
431
- msgstr "Direita Centro"
432
-
433
- #: includes/design/background.php:245
434
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:409
435
- msgid "Right Bottom"
436
- msgstr "Direita Inferior"
437
-
438
- #: includes/design/background.php:246
439
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:410
440
- msgid "Center Top"
441
- msgstr "Centro Topo"
442
-
443
- #: includes/design/background.php:247
444
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:411
445
- msgid "Center Center"
446
- msgstr "Centro Centro"
447
-
448
- #: includes/design/background.php:248
449
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:412
450
- msgid "Center Bottom"
451
- msgstr "Centro Inferior"
452
-
453
- #: includes/design/background.php:260
454
- msgid "Background Attachment"
455
- msgstr "Fundo Anexado"
456
-
457
- #: includes/design/background.php:266
458
- msgid "Fixed"
459
- msgstr "Fixo"
460
-
461
- #: includes/design/background.php:267
462
- msgid "Scroll"
463
- msgstr "Rolar"
464
-
465
- #: includes/design/background.php:268
466
- msgid "Inherit"
467
- msgstr "Herdar"
468
-
469
- #: includes/design/background.php:287 includes/design/background.php:309
470
- msgid "No. Of Background Slideshow"
471
- msgstr "Nenhum. Fundo em SlideShow"
472
-
473
- #: includes/design/background.php:293
474
- msgid "Select Number of Slide Show"
475
- msgstr "Selecione o Número de Slides"
476
-
477
- #: includes/design/background.php:294
478
- msgid "2"
479
- msgstr "2"
480
-
481
- #: includes/design/background.php:295
482
- msgid "3"
483
- msgstr "3"
484
-
485
- #: includes/design/background.php:296
486
- msgid "4"
487
- msgstr "4"
488
-
489
- #: includes/design/background.php:297
490
- msgid "5"
491
- msgstr "5"
492
-
493
- #: includes/design/background.php:298
494
- msgid "6"
495
- msgstr "6"
496
-
497
- #: includes/design/background.php:339
498
- msgid "Slider Animation"
499
- msgstr "Animação do Slide"
500
-
501
- #: includes/design/background.php:346
502
- msgid "Slider Animation 1"
503
- msgstr "Slide Animação 1"
504
-
505
- #: includes/design/background.php:347
506
- msgid "Slider Animation 2"
507
- msgstr "Slide Animação 2"
508
-
509
- #: includes/design/background.php:348
510
- msgid "Slider Animation 3"
511
- msgstr "Slide Animação 3"
512
-
513
- #: includes/design/background.php:349
514
- msgid "Slider Animation 4"
515
- msgstr "Slide Animação 4"
516
-
517
- #: includes/design/background.php:368 includes/design/background.php:383
518
- msgid "Top Background"
519
- msgstr "Fundo do Topo"
520
-
521
- #: includes/design/text_and_color.php:89
522
- msgid "Text And Color Settings"
523
- msgstr "Configurações de Texto e Cores"
524
-
525
- #: includes/design/text_and_color.php:102
526
- msgid "Headline Font Color"
527
- msgstr "Cor da Fonte do Título"
528
-
529
- #: includes/design/text_and_color.php:118
530
- msgid "Input Font Color"
531
- msgstr "Cor da Fonte de Entrada"
532
-
533
- #: includes/design/text_and_color.php:134
534
- msgid "Link Color"
535
- msgstr "Cor do Link"
536
-
537
- #: includes/design/text_and_color.php:150
538
- msgid "Button Color"
539
- msgstr "Cor do Botão"
540
-
541
- #: includes/design/text_and_color.php:166
542
- msgid "Headline Font size"
543
- msgstr "Tamanho da Fonte do Título"
544
-
545
- #: includes/design/text_and_color.php:184
546
- msgid "Input Font Size"
547
- msgstr "Tamanho da Fonte de Entrada"
548
-
549
- #: includes/design/text_and_color.php:202
550
- msgid "Link Font Size"
551
- msgstr "Tamanho da Fonte do Link"
552
-
553
- #: includes/design/text_and_color.php:220
554
- msgid "Button Font Size"
555
- msgstr "Tamanho da Fonte do Botão"
556
-
557
- #: includes/design/text_and_color.php:238
558
- msgid "Enable Link shadow?"
559
- msgstr "Habilitar sombra nos Links?"
560
-
561
- #: includes/design/text_and_color.php:247
562
- #: includes/design/text_and_color.php:523
563
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:543
564
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:664
565
- msgid "No"
566
- msgstr "Não"
567
-
568
- #: includes/design/text_and_color.php:259
569
- msgid "Link Shadow Color"
570
- msgstr "Cor da Sombra do Link"
571
-
572
- #: includes/design/text_and_color.php:275
573
- msgid "Headline Font Style"
574
- msgstr "Estilo da Fonte do Título"
575
-
576
- #: includes/design/text_and_color.php:336
577
- msgid "Input Font Style"
578
- msgstr "Estilo da Fonte de Entrada"
579
-
580
- #: includes/design/text_and_color.php:395
581
- msgid "Link Font Style"
582
- msgstr "Estilo da Fonte do Link"
583
-
584
- #: includes/design/text_and_color.php:455
585
- msgid "Button Font Style"
586
- msgstr "Estilo da Fonte do Botão"
587
-
588
- #: includes/design/text_and_color.php:514
589
- msgid "Enable Input Box Icon?"
590
- msgstr "Habilitar Ícone na Caixa de Entrada?"
591
-
592
- #: includes/design/text_and_color.php:534
593
- msgid "Icon For user Input Box"
594
- msgstr "Ícone para Usuário na Caixa de Entrada"
595
-
596
- #: includes/design/text_and_color.php:555
597
- msgid "Icon For Password Input Box"
598
- msgstr "Ícone para Senha na Caixa de Entrada"
599
-
600
- #: includes/design/text_and_color.php:583
601
- #: includes/design/text_and_color.php:598
602
- msgid "Text and Color"
603
- msgstr "Texto e Cores"
604
-
605
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:14
606
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:44
607
- #, fuzzy
608
- #| msgid "Float Settings"
609
- msgid "Google Captcha Settings"
610
- msgstr "Configurações de Flutuação"
611
-
612
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:55
613
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:60
614
- #, fuzzy
615
- #| msgid "More Details"
616
- msgid "Site Key"
617
- msgstr "Mais Detalhes"
618
-
619
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:64
620
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:69
621
- msgid "Secret Key"
622
- msgstr "Chave secreta"
623
-
624
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:74
625
- #, fuzzy
626
- #| msgid "Float Settings"
627
- msgid "Captcha Display"
628
- msgstr "Configurações de Flutuação"
629
-
630
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:90
631
- #, fuzzy
632
- #| msgid "Float Settings"
633
- msgid "Captcha Theme"
634
- msgstr "Configurações de Flutuação"
635
-
636
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:96
637
- #, fuzzy
638
- #| msgid "Right"
639
- msgid "Light"
640
- msgstr "Direita"
641
-
642
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:99
643
- msgid "Dark"
644
- msgstr "Sombrio"
645
-
646
- #: includes/help/help.php:28
647
- msgid "View Support Docs or Open a Ticket"
648
- msgstr "Veja os Documentos de Apoio ou Abra um Ticket"
649
-
650
- #: includes/help/help.php:38 includes/help/rate.php:39
651
- msgid "Rate Us"
652
- msgstr "Classifique-nos"
653
-
654
- #: includes/help/help.php:44
655
- msgid ""
656
- "If you are enjoying using our Admin Custom Login plugin and find it useful, "
657
- "then please consider writing a positive feedback. Your feedback will help us "
658
- "to encourage and support the plugins continued development and better user "
659
- "support."
660
- msgstr ""
661
- "Se você está desfrutando do nosso plugin de Login Personalizado do Admin e "
662
- "encontrá-lo útil, então considere escrever um feedback positivo. Seu "
663
- "feedback nos ajudará a incentivar e apoiar o desenvolvimento contínuo dos "
664
- "plugins e melhor suporte ao usuário."
665
-
666
- #: includes/help/help.php:62
667
- msgid "Share Us Your Suggestion"
668
- msgstr "Partilhe a Sua Sugestão"
669
-
670
- #: includes/help/help.php:68
671
- msgid ""
672
- "If you have any suggestion or features in your mind then please share us. We "
673
- "will try our best to add them in this plugin."
674
- msgstr ""
675
- "Se você tiver qualquer sugestão ou características em sua mente, então "
676
- "por favor compartilhe conosco. Vamos tentar o nosso melhor para adiciona-las "
677
- este plugin."
678
-
679
- #: includes/help/help.php:80
680
- msgid "Language Contribution"
681
- msgstr "Contribuição de Idioma"
682
-
683
- #: includes/help/help.php:85
684
- msgid "Translate this plugin into your language"
685
- msgstr "Traduzir este plug-in para o seu idioma"
686
-
687
- #: includes/help/help.php:86
688
- msgid "Question : How to convert Plguin into My Language?"
689
- msgstr "Pergunta: Como converter o Plugin para Meu Idioma?"
690
-
691
- #: includes/help/help.php:87
692
- #, fuzzy
693
- #| msgid "here is solution"
694
- msgid "Here is solution"
695
- msgstr "aqui está a solução"
696
-
697
- #: includes/help/rate.php:15
698
- #, fuzzy
699
- #| msgid "Rate Us"
700
- msgid "Rate & Donate Us"
701
- msgstr "Classifique-nos"
702
-
703
- #: includes/help/rate.php:29
704
- msgid ""
705
- "We need your feedback for improve our plugin functionality on WordPress. So, "
706
- "if you like our plugin then please rate us"
707
- msgstr ""
708
- "Precisamos de seus comentários para melhorar nossa funcionalidade do plug-"
709
- "in no WordPress. Então, se você gosta do nosso plug-in, por favor, avalie-"
710
- "nos"
711
-
712
- #: includes/help/rate.php:62
713
- #, fuzzy
714
- #| msgid "Rate Us"
715
- msgid "Donate Us"
716
- msgstr "Classifique-nos"
717
-
718
- #: includes/import-export-setting/import_export.php:13
719
- msgid "Export Custom Login Data"
720
- msgstr "Exportar Dados de Entrada Personalizados"
721
-
722
- #: includes/import-export-setting/import_export.php:18
723
- msgid ""
724
- "Export the plugin settings for this site as a .json file. This allows you to "
725
- "easily import the configuration into another site."
726
- msgstr ""
727
- "Exportar as configurações do plugin para este site como um arquivo .json. "
728
- "Isso permite que você importe facilmente as configurações para outro site."
729
-
730
- #: includes/import-export-setting/import_export.php:23
731
- msgid "Export"
732
- msgstr "Ajuda e Suporte"
733
-
734
- #: includes/import-export-setting/import_export.php:37
735
- msgid "Import Custom Login Data"
736
- msgstr "Importar Dados de Entrada Personalizados"
737
-
738
- #: includes/import-export-setting/import_export.php:42
739
- msgid ""
740
- "Import the plugin settings from a .json file. This file can be obtained by "
741
- "exporting the settings on another site using the form above."
742
- msgstr ""
743
- "Importar as configurações do plugin de um arquivo .json. Este arquivo pode "
744
- "ser obtido através da exportação das configurações em outro site usando "
745
- "o formulário acima."
746
-
747
- #: includes/import-export-setting/import_export.php:50
748
- msgid "Import"
749
- msgstr "Ajuda e Suporte"
750
-
751
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:193
752
- msgid "Login Settings"
753
- msgstr "Configurações de Logotipo"
754
-
755
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:206
756
- msgid "Login Form Position"
757
- msgstr "Largura do Formulário de Login"
758
-
759
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:212
760
- msgid "Default"
761
- msgstr "Padrão"
762
-
763
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:213
764
- msgid "Floating"
765
- msgstr "Flutuando"
766
-
767
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:214
768
- msgid "Floating With Customization"
769
- msgstr "Etiqueta com CSS Personalizado"
770
-
771
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:225
772
- msgid "Float Settings"
773
- msgstr "Configurações de Fonte"
774
-
775
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:231
776
- msgid "Left"
777
- msgstr "Esquerda Topo"
778
-
779
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:234
780
- msgid "Center"
781
- msgstr "Centro Topo"
782
-
783
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:237
784
- msgid "Right"
785
- msgstr "Direita"
786
-
787
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:247
788
- msgid "Floating With Customization Settings"
789
- msgstr "Flutuando com Configurações de Personalização"
790
-
791
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:252
792
- msgid "Left Margin"
793
- msgstr "Margem esquerda"
794
-
795
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:260
796
- msgid "Top Margin"
797
- msgstr "Margem Superior"
798
-
799
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:268
800
- msgid "Note: This form position setting will be not responsive."
801
- msgstr "Nota: esta configura��o de posi��o do formul�rio n�o ser� responsiva."
802
-
803
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:284
804
- msgid "Select background"
805
- msgstr "Escolha um fundo"
806
-
807
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:317
808
- msgid "Login Form Opacity"
809
- msgstr "Largura do Formulário de Login"
810
-
811
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:357
812
- #: includes/settings/page-settings.php:78
813
- msgid "Login Background Image"
814
- msgstr "Imagem de Fundo"
815
-
816
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:424
817
- msgid "Background Effect"
818
- msgstr "Efeito de Fundo"
819
-
820
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:430
821
- msgid "Select overlay effect"
822
- msgstr "Selecione efeito de sobreposição"
823
-
824
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:431
825
- msgid "No Overlay Effect"
826
- msgstr "Sem Efeito de Sobreposição"
827
-
828
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:432
829
- msgid "Overlay Effect 1"
830
- msgstr "Efeito de Sobreposição 1"
831
-
832
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:433
833
- msgid "Overlay Effect 2"
834
- msgstr "Efeito de Sobreposição 2"
835
-
836
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:434
837
- msgid "Overlay Effect 3"
838
- msgstr "Efeito de Sobreposição 3"
839
-
840
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:447
841
- msgid "Login Form Width"
842
- msgstr "Largura do Formulário de Login"
843
-
844
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:464
845
- msgid "Border Color"
846
- msgstr "Cor da Borda"
847
-
848
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:479
849
- msgid "Border Radius"
850
- msgstr "Borda Arredondada"
851
-
852
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:496
853
- msgid "Border Style"
854
- msgstr "Estilo da Borda"
855
-
856
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:502
857
- msgid "None"
858
- msgstr "Nenhum"
859
-
860
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:503
861
- msgid "Solid"
862
- msgstr "Sólida"
863
-
864
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:504
865
- msgid "Dotted"
866
- msgstr "Pontilhada"
867
-
868
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:505
869
- msgid "Dashed"
870
- msgstr "Tracejada"
871
-
872
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:506
873
- msgid "Double"
874
- msgstr "Dupla"
875
-
876
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:517
877
- msgid "Border Thickness"
878
- msgstr "Espessura da Borda"
879
-
880
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:534
881
- msgid "Enable Form Shadow?"
882
- msgstr "Habilitar sobra do formulário?"
883
-
884
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:555
885
- msgid "Form Shadow Color"
886
- msgstr "Cor da Sombra do Formulário"
887
-
888
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:572
889
- #, fuzzy
890
- #| msgid "Username Label and Placeholder Text"
891
- msgid "Username or Email Field Label Text"
892
- msgstr "R�tulo do nome de usu�rio e texto de espa�o reservado"
893
-
894
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:577
895
- #, fuzzy
896
- #| msgid "Username Label and Placeholder Text"
897
- msgid "Type username or email field label text"
898
- msgstr "R�tulo do nome de usu�rio e texto de espa�o reservado"
899
-
900
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:589
901
- #, fuzzy
902
- #| msgid "Username Label and Placeholder Text"
903
- msgid "Username or Email Field Placeholder Text"
904
- msgstr "R�tulo do nome de usu�rio e texto de espa�o reservado"
905
-
906
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:594
907
- #, fuzzy
908
- #| msgid "Username Label and Placeholder Text"
909
- msgid "Type username or email placeholder text"
910
- msgstr "R�tulo do nome de usu�rio e texto de espa�o reservado"
911
-
912
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:606
913
- #, fuzzy
914
- #| msgid "Password Label and Placeholder Text"
915
- msgid "Password Field Label Text"
916
- msgstr "R�tulo de senha e texto de espa�o reservado"
917
-
918
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:611
919
- #, fuzzy
920
- #| msgid "Password Label and Placeholder Text"
921
- msgid "Type password field label text"
922
- msgstr "R�tulo de senha e texto de espa�o reservado"
923
-
924
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:623
925
- #, fuzzy
926
- #| msgid "Password Label and Placeholder Text"
927
- msgid "Password Field Placeholder Text"
928
- msgstr "R�tulo de senha e texto de espa�o reservado"
929
-
930
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:628
931
- #, fuzzy
932
- #| msgid "Password Label and Placeholder Text"
933
- msgid "Type password field placeholder text"
934
- msgstr "R�tulo de senha e texto de espa�o reservado"
935
-
936
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:640
937
- #, fuzzy
938
- #| msgid "Button Color"
939
- msgid "Log In Button Text"
940
- msgstr "Cor do Botão"
941
-
942
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:645
943
- msgid "Type log in button text"
944
- msgstr ""
945
-
946
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:657
947
- msgid "Forcefully Redirect"
948
- msgstr ""
949
-
950
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:671
951
- #, fuzzy
952
- #| msgid "Redirect URL"
953
- msgid "Redirect Force URL"
954
- msgstr "URL de redirecionamento"
955
-
956
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:672
957
- msgid ""
958
- "Enter the URL to user forcefully redirect to admin panel or another when if "
959
- "hit the site url."
960
- msgstr ""
961
-
962
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:683
963
- msgid "Redirect Users After Login (Not Work For Admin)"
964
- msgstr ""
965
- "Redirecionar usuários após o login (não funciona para o administrador)"
966
-
967
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:688
968
- msgid "Redirect URL"
969
- msgstr "URL de redirecionamento"
970
-
971
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:689
972
- msgid ""
973
- "Enter the URL to redirect users after login, Setting will not work for an "
974
- "administrator."
975
- msgstr ""
976
- "Digite o URL para redirecionar os usu�rios ap�s o login, a configura��o n�o "
977
- "funcionar� para um administrador."
978
-
979
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:701
980
- msgid "Display Note To User Above Login Form"
981
- msgstr "Exibir nota ao usu�rio acima do formul�rio de logon"
982
-
983
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:706
984
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:758
985
- msgid "Type Message"
986
- msgstr "Mensagem de Tipo"
987
-
988
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:718
989
- #, fuzzy
990
- #| msgid "Link Font Size"
991
- msgid "Message Font Size"
992
- msgstr "Tamanho da Fonte do Link"
993
-
994
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:736
995
- #, fuzzy
996
- #| msgid "Headline Font Color"
997
- msgid "Message Font Color"
998
- msgstr "Cor da Fonte do Título"
999
-
1000
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:753
1001
- msgid "Tagline Message Display Below Login Form"
1002
- msgstr "Exibi��o de mensagem de tagline abaixo do formul�rio de login"
1003
-
1004
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:770
1005
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:775
1006
- msgid "Custom CSS"
1007
- msgstr "Personalizar CSS"
1008
-
1009
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:777
1010
- msgid "Enter any custom css you want to apply on login panel."
1011
- msgstr ""
1012
- "Digite qualquer css personalizado que você deseja aplicar no painel de "
1013
- "entrada."
1014
-
1015
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:778
1016
- msgid "Note: Please Do Not Use"
1017
- msgstr "Nota: Por favor não usar"
1018
-
1019
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:778
1020
- msgid "Tag With Custom CSS"
1021
- msgstr "Etiqueta com CSS Personalizado"
1022
-
1023
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:795
1024
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:809
1025
- msgid "Login"
1026
- msgstr "Entrar"
1027
-
1028
- #: includes/recommendations/recommendations.php:75
1029
- #, php-format
1030
- msgid "%s rating"
1031
- msgstr "classificação %s"
1032
-
1033
- #: includes/settings/page-settings.php:62
1034
- msgid "Logo Image"
1035
- msgstr "Logotipo"
1036
-
1037
- #: includes/settings/page-settings.php:98
1038
- msgid "Logo Image Width"
1039
- msgstr "Logotipo"
1040
-
1041
- #: includes/settings/page-settings.php:115
1042
- msgid "Logo Image Height"
1043
- msgstr "Logotipo"
1044
-
1045
- #: includes/settings/page-settings.php:132
1046
- #: includes/settings/page-settings.php:137
1047
- #, fuzzy
1048
- #| msgid "Logo URL"
1049
- msgid "Logo Link URL"
1050
- msgstr "URL do Logotipo"
1051
-
1052
- #: includes/settings/page-settings.php:147
1053
- #: includes/settings/page-settings.php:152
1054
- msgid "Logo Image Title"
1055
- msgstr "Logotipo"
1056
-
1057
- #: includes/settings/page-settings.php:168
1058
- #: includes/settings/page-settings.php:182
1059
- msgid "Logo"
1060
- msgstr "Logotipo"
1061
-
1062
- #: includes/social/social.php:33
1063
- msgid "Enable Social Icons"
1064
- msgstr "Habilitar Ícones Sociais"
1065
-
1066
- #: includes/social/social.php:39
1067
- msgid "No Icon"
1068
- msgstr "Sem Ícones"
1069
-
1070
- #: includes/social/social.php:40
1071
- msgid "Inner"
1072
- msgstr "Interno"
1073
-
1074
- #: includes/social/social.php:41
1075
- msgid "Outer"
1076
- msgstr "Externo"
1077
-
1078
- #: includes/social/social.php:42
1079
- msgid "Both"
1080
- msgstr "Ambos"
1081
-
1082
- #: includes/social/social.php:53
1083
- msgid "Social Media Icon Size"
1084
- msgstr "Tamanho do Ícone Social"
1085
-
1086
- #: includes/social/social.php:59
1087
- msgid "Small"
1088
- msgstr "Pequeno"
1089
-
1090
- #: includes/social/social.php:62
1091
- msgid "Medium"
1092
- msgstr "Médio"
1093
-
1094
- #: includes/social/social.php:65
1095
- msgid "Large"
1096
- msgstr "Grande"
1097
-
1098
- #: includes/social/social.php:76
1099
- msgid "Social Media Icon Layout"
1100
- msgstr "Layout do Ícone Social"
1101
-
1102
- #: includes/social/social.php:82
1103
- msgid "Rectangle"
1104
- msgstr "Retângulo"
1105
-
1106
- #: includes/social/social.php:85
1107
- msgid "Circle"
1108
- msgstr "Círculo"
1109
-
1110
- #: includes/social/social.php:96
1111
- msgid "Social Media Icon Color"
1112
- msgstr "Cor do Ícone Social"
1113
-
1114
- #: includes/social/social.php:111
1115
- msgid "Social Media Icon Color On Hover"
1116
- msgstr "Cor do Ícone Social Sobreposto"
1117
-
1118
- #: includes/social/social.php:126
1119
- msgid "Social Media Icon Background Color"
1120
- msgstr "Cor de Fundo do Ícone Social"
1121
-
1122
- #: includes/social/social.php:141
1123
- msgid "Social Media Background Color On Hover"
1124
- msgstr "Cor de Fundo do Ícone Social Sobreposto"
1125
-
1126
- #: includes/social/social.php:156
1127
- msgid "Social Profiles"
1128
- msgstr "Perfis Sociais"
1129
-
1130
- #: includes/social/social.php:161
1131
- msgid "Enter your social profiles complete url here"
1132
- msgstr "Entre com as url's completas dos seus perfis sociais"
1133
-
1134
- #: includes/social/social.php:163
1135
- msgid "Facebook"
1136
- msgstr "Facebook"
1137
-
1138
- #: includes/social/social.php:164
1139
- msgid "Twitter"
1140
- msgstr "Twitter"
1141
-
1142
- #: includes/social/social.php:165
1143
- msgid "Linkedin"
1144
- msgstr "Linkedin"
1145
-
1146
- #: includes/social/social.php:166
1147
- msgid "Google Plus"
1148
- msgstr "Google Plus"
1149
-
1150
- #: includes/social/social.php:167
1151
- msgid "Pinterest"
1152
- msgstr "Pinterest"
1153
-
1154
- #: includes/social/social.php:168
1155
- msgid "Digg"
1156
- msgstr "Digg"
1157
-
1158
- #: includes/social/social.php:169
1159
- msgid "Youtube"
1160
- msgstr "Youtube"
1161
-
1162
- #: includes/social/social.php:170
1163
- msgid "Flickr"
1164
- msgstr "Flickr"
1165
-
1166
- #: includes/social/social.php:171
1167
- msgid "Tumblr"
1168
- msgstr "Tumblr"
1169
-
1170
- #: includes/social/social.php:172
1171
- msgid "Skype"
1172
- msgstr "Skype"
1173
-
1174
- #: includes/social/social.php:173
1175
- msgid "Instagram"
1176
- msgstr "Instagram"
1177
-
1178
- #: includes/social/social.php:174
1179
- msgid "Telegram"
1180
- msgstr "Telegram"
1181
-
1182
- #: includes/social/social.php:175
1183
- msgid "Whatsapp"
1184
- msgstr "Whatsapp"
1185
-
1186
- #: includes/social/social.php:192 includes/social/social.php:206
1187
- msgid "Social"
1188
- msgstr "Social"
1189
-
1190
- #: init.php:77
1191
- #, fuzzy
1192
- #| msgid "Login"
1193
- msgid "AC Login"
1194
- msgstr "Entrar"
1195
-
1196
- #: init.php:83
1197
- #, fuzzy
1198
- #| msgid "Logo Settings"
1199
- msgid "Settings"
1200
- msgstr "Configurações de Logotipo"
1201
-
1202
- #: init.php:86
1203
- msgid "Get Pro"
1204
- msgstr "Get Pro"
1205
-
1206
- #: init.php:229
1207
- msgid "Find Us On Social Media"
1208
- msgstr "Encontre-nos nas Mídias Sociais"
1209
-
1210
- #: init.php:526
1211
- msgid "Please upload a valid .json file"
1212
- msgstr "Por favor, envie um arquivo .json válido"
1213
-
1214
- #: init.php:532
1215
- msgid "Please upload a file to import"
1216
- msgstr "Por favor, envie um arquivo para importar"
1217
-
1218
- #, fuzzy
1219
- #~| msgid "Please rate us "
1220
- #~ msgid "Type Username or Email"
1221
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1222
-
1223
- #, fuzzy
1224
- #~| msgid "Password"
1225
- #~ msgid "Type Password"
1226
- #~ msgstr "Senha"
1227
-
1228
- #, fuzzy
1229
- #~| msgid "Admin Custom Login"
1230
- #~ msgid "Custom Login"
1231
- #~ msgstr "Personalizar Login de Administrador"
1232
-
1233
- #, fuzzy
1234
- #~| msgid "Please rate us "
1235
- #~ msgid "Username or Email"
1236
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1237
-
1238
- #~ msgid "Password"
1239
- #~ msgstr "Senha"
1240
-
1241
- #~ msgid "Type Username or Email Address"
1242
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos"
1243
-
1244
- #~ msgid "Powered By"
1245
- #~ msgstr "Criado Por"
1246
-
1247
- #~ msgid "Weblizar"
1248
- #~ msgstr "Weblizar"
1249
-
1250
- #~ msgid "User Name"
1251
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1252
-
1253
- #~ msgid "Export / Import Your Data"
1254
- #~ msgstr "Exportar / Importar Seus Dados"
1255
-
1256
- #~ msgid "Please rate us"
1257
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos"
1258
-
1259
- #~ msgid "Logo Width"
1260
- #~ msgstr "Largura do Logotipo"
1261
-
1262
- #~ msgid "Logo Height"
1263
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
1264
-
1265
- #~ msgid "Logo URL Title"
1266
- #~ msgstr "Título da URL do Logotipo"
1267
-
1268
- #~ msgid "VKontakte"
1269
- #~ msgstr "VKontakte"
1270
-
1271
- #, fuzzy
1272
- #~| msgid "Select Background"
1273
- #~ msgid "Select Nackground"
1274
- #~ msgstr "Escolha um fundo"
1275
-
1276
- #~ msgid "No Repeat "
1277
- #~ msgstr "Não Repetir"
1278
-
1279
- #~ msgid "Background Position "
1280
- #~ msgstr "Posição do Fundo "
1281
-
1282
- #~ msgid "Enable form shadow?"
1283
- #~ msgstr "Habilitar sobra do formulário?"
1284
-
1285
- #~ msgid "Login "
1286
- #~ msgstr "Entrar "
1287
-
1288
- #~ msgid "Please rate us "
1289
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1290
-
1291
- #~ msgid "Dashboard "
1292
- #~ msgstr "Painel de Controle "
1293
-
1294
- #~ msgid "Top Background "
1295
- #~ msgstr "Fundo do Topo "
1296
-
1297
- #~ msgid "Text and Color "
1298
- #~ msgstr "Texto e Cores "
1299
-
1300
- #~ msgid "Language Contribution "
1301
- #~ msgstr "Contribuição de Idioma "
1302
-
1303
- #~ msgid " Translate this plugin into your language"
1304
- #~ msgstr " Traduzir este plug-in para o seu idioma"
1305
-
1306
- #~ msgid "Question : How to convert Plguin into My Language ?"
1307
- #~ msgstr "Pergunta: Como converter o Plugin para Meu Idioma?"
1308
-
1309
- #~ msgid "Export Custom Login Data "
1310
- #~ msgstr "Exportar Dados de Entrada Personalizados "
1311
-
1312
- #~ msgid "Import Custom Login Data "
1313
- #~ msgstr "Importar Dados de Entrada Personalizados "
1314
-
1315
- #~ msgid "Plugin Recommendation"
1316
- #~ msgstr "Recomendações do Plugin"
1317
-
1318
- #~ msgid "Get More Free Wordpress Plguins From Weblizar"
1319
- #~ msgstr "Obter Mais Plugins Wordpress Gratuitos de Weblizar"
1320
-
1321
- #~ msgid "More Details"
1322
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
1323
-
1324
- #~ msgid "Install Now"
1325
- #~ msgstr "Instalar Agora"
1326
-
1327
- #~ msgid "Update Now"
1328
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
1329
-
1330
- #~ msgid "By "
1331
- #~ msgstr "Por "
1332
-
1333
- #~ msgid "Premium Editions"
1334
- #~ msgstr "Edições Premium"
1335
-
1336
- #~ msgid "Visit Website"
1337
- #~ msgstr "Visite o Site"
1338
-
1339
- #~ msgid "Last Updated:"
1340
- #~ msgstr "Última Atualização:"
1341
-
1342
- #~ msgid "<strong>Untested</strong> with your version of WordPress"
1343
- #~ msgstr "<strong>Não testada</strong> com a sua versão do WordPress"
1344
-
1345
- #~ msgid "Incompatible with your version of WordPress"
1346
- #~ msgstr "Incompatível com a sua versão do WordPress"
1347
-
1348
- #~ msgid "Compatible with your version of WordPress"
1349
- #~ msgstr "Compatível com a sua versão do WordPress"
1350
-
1351
- #~ msgid "Logo "
1352
- #~ msgstr "Logotipo "
1353
-
1354
- #~ msgid "google plus"
1355
- #~ msgstr "Google Plus"
1356
-
1357
- #~ msgid "Social "
1358
- #~ msgstr "Social "
1359
-
1360
- #, fuzzy
1361
- #~| msgid "By "
1362
- #~ msgid "By"
1363
- #~ msgstr "Por "
1364
-
1365
- #, fuzzy
1366
- #~| msgid "Remove"
1367
- #~ msgid "URL removed"
1368
- #~ msgstr "Remover"
1369
-
1370
- #, fuzzy
1371
- #~| msgid "preview"
1372
- #~ msgid "Overview"
1373
- #~ msgstr "pré-visualizar"
1374
-
1375
- #, fuzzy
1376
- #~| msgid "Save Changes"
1377
- #~ msgid "Change"
1378
- #~ msgstr "Salvar Configurações"
1379
-
1380
- #, fuzzy
1381
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1382
- #~ msgid "Appearance Saved Successfully"
1383
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1384
-
1385
- #, fuzzy
1386
- #~| msgid "Custom CSS"
1387
- #~ msgid "Custom Css Saved"
1388
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
1389
-
1390
- #, fuzzy
1391
- #~| msgid "Social Settings"
1392
- #~ msgid " General Setting"
1393
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
1394
-
1395
- #, fuzzy
1396
- #~| msgid "More Details"
1397
- #~ msgid " Details"
1398
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
1399
-
1400
- #, fuzzy
1401
- #~| msgid "Custom CSS"
1402
- #~ msgid "Custom Css"
1403
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
1404
-
1405
- #, fuzzy
1406
- #~| msgid "Social Settings"
1407
- #~ msgid "General Setting"
1408
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
1409
-
1410
- #, fuzzy
1411
- #~| msgid "Select Background"
1412
- #~ msgid "Select color:"
1413
- #~ msgstr "Escolha um fundo"
1414
-
1415
- #, fuzzy
1416
- #~| msgid "Upload"
1417
- #~ msgid "Upload logo:"
1418
- #~ msgstr "Enviar"
1419
-
1420
- #, fuzzy
1421
- #~| msgid "Logo Width"
1422
- #~ msgid "Logo width"
1423
- #~ msgstr "Largura do Logotipo"
1424
-
1425
- #, fuzzy
1426
- #~| msgid "Logo Height"
1427
- #~ msgid "Logo height"
1428
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
1429
-
1430
- #, fuzzy
1431
- #~| msgid "Select Background"
1432
- #~ msgid "Select Icon"
1433
- #~ msgstr "Escolha um fundo"
1434
-
1435
- #, fuzzy
1436
- #~| msgid "Social "
1437
- #~ msgid "Social Link:"
1438
- #~ msgstr "Social "
1439
-
1440
- #, fuzzy
1441
- #~| msgid "Social "
1442
- #~ msgid "Social Link 1"
1443
- #~ msgstr "Social "
1444
-
1445
- #, fuzzy
1446
- #~| msgid "Social "
1447
- #~ msgid "Social Link 2"
1448
- #~ msgstr "Social "
1449
-
1450
- #, fuzzy
1451
- #~| msgid "Social "
1452
- #~ msgid "Social Link 3"
1453
- #~ msgstr "Social "
1454
-
1455
- #, fuzzy
1456
- #~| msgid "Social "
1457
- #~ msgid "Social Link 4"
1458
- #~ msgstr "Social "
1459
-
1460
- #, fuzzy
1461
- #~| msgid "Social "
1462
- #~ msgid "Social Link 5"
1463
- #~ msgstr "Social "
1464
-
1465
- #, fuzzy
1466
- #~| msgid "More Details"
1467
- #~ msgid "Details"
1468
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
1469
-
1470
- #, fuzzy
1471
- #~| msgid "User Name"
1472
- #~ msgid "Service Name:"
1473
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1474
-
1475
- #, fuzzy
1476
- #~| msgid "Custom CSS"
1477
- #~ msgid "Customer:"
1478
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
1479
-
1480
- #, fuzzy
1481
- #~| msgid "Contact Us:"
1482
- #~ msgid "Contact No.:"
1483
- #~ msgstr "Contate-nos:"
1484
-
1485
- #, fuzzy
1486
- #~| msgid "Update Now"
1487
- #~ msgid "Update"
1488
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
1489
-
1490
- #, fuzzy
1491
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1492
- #~ msgid "Appointment Created Successfully"
1493
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1494
-
1495
- #, fuzzy
1496
- #~| msgid "Floating"
1497
- #~ msgid "Updating"
1498
- #~ msgstr "Flutuando"
1499
-
1500
- #, fuzzy
1501
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1502
- #~ msgid "Appointment Updated Successfully"
1503
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1504
-
1505
- #, fuzzy
1506
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
1507
- #~ msgid "Appointment Delete Successfully"
1508
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
1509
-
1510
- #, fuzzy
1511
- #~| msgid "Floating"
1512
- #~ msgid "Deleting"
1513
- #~ msgstr "Flutuando"
1514
-
1515
- #, fuzzy
1516
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1517
- #~ msgid "Mail Sent Successfully"
1518
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1519
-
1520
- #, fuzzy
1521
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1522
- #~ msgid "Status Updated Successfully"
1523
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1524
-
1525
- #, fuzzy
1526
- #~| msgid "Please rate us "
1527
- #~ msgid "Please select/create one"
1528
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1529
-
1530
- #, fuzzy
1531
- #~| msgid "User Name"
1532
- #~ msgid "Customer Name"
1533
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1534
-
1535
- #, fuzzy
1536
- #~| msgid "Contact Us:"
1537
- #~ msgid "Contact No"
1538
- #~ msgstr "Contate-nos:"
1539
-
1540
- #, fuzzy
1541
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1542
- #~ msgid "Appointment Booked Successfully"
1543
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1544
-
1545
- #, fuzzy
1546
- #~| msgid "Custom CSS"
1547
- #~ msgid "Customer"
1548
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
1549
-
1550
- #, fuzzy
1551
- #~| msgid "Contact Us:"
1552
- #~ msgid "Contact No."
1553
- #~ msgstr "Contate-nos:"
1554
-
1555
- #, fuzzy
1556
- #~| msgid "Admin Custom Login Status"
1557
- #~ msgid "Appointment Status"
1558
- #~ msgstr "Estado do Admin Custom Login"
1559
-
1560
- #, fuzzy
1561
- #~| msgid "Select Background"
1562
- #~ msgid "Select Status"
1563
- #~ msgstr "Escolha um fundo"
1564
-
1565
- #, fuzzy
1566
- #~| msgid "Repeat"
1567
- #~ msgid "Repeat:"
1568
- #~ msgstr "Repetir"
1569
-
1570
- #, fuzzy
1571
- #~| msgid "Select overlay effect"
1572
- #~ msgid "Select Staff"
1573
- #~ msgstr "Selecione efeito de sobreposição"
1574
-
1575
- #, fuzzy
1576
- #~| msgid "User Name"
1577
- #~ msgid "Customer Name:"
1578
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1579
-
1580
- #, fuzzy
1581
- #~| msgid "Skype"
1582
- #~ msgid "Skype Id:"
1583
- #~ msgstr "Skype"
1584
-
1585
- #, fuzzy
1586
- #~| msgid "Social Profiles"
1587
- #~ msgid "Special Notes"
1588
- #~ msgstr "Perfis Sociais"
1589
-
1590
- #, fuzzy
1591
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1592
- #~ msgid "Customer Created Successfully"
1593
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1594
-
1595
- #, fuzzy
1596
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1597
- #~ msgid "Customer Update Successfully"
1598
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1599
-
1600
- #, fuzzy
1601
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
1602
- #~ msgid "Customer Delete Successfully"
1603
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
1604
-
1605
- #, fuzzy
1606
- #~| msgid "Admin Custom Login"
1607
- #~ msgid "Add Customer"
1608
- #~ msgstr "Personalizar Login de Administrador"
1609
-
1610
- #, fuzzy
1611
- #~| msgid "User Name"
1612
- #~ msgid "First Name"
1613
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1614
-
1615
- #, fuzzy
1616
- #~| msgid "User Name"
1617
- #~ msgid "Last Name"
1618
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1619
-
1620
- #, fuzzy
1621
- #~| msgid "Skype"
1622
- #~ msgid "Skype Id"
1623
- #~ msgstr "Skype"
1624
-
1625
- #, fuzzy
1626
- #~| msgid "Custom CSS"
1627
- #~ msgid "Customers"
1628
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
1629
-
1630
- #, fuzzy
1631
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
1632
- #~ msgid "Data Inserted Successfully"
1633
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
1634
-
1635
- #, fuzzy
1636
- #~| msgid "Enable Social Icons"
1637
- #~ msgid "Enable Email Checkbox"
1638
- #~ msgstr "Habilitar Ícones Sociais"
1639
-
1640
- #, fuzzy
1641
- #~| msgid "Disable"
1642
- #~ msgid "Variables"
1643
- #~ msgstr "Desabilitado"
1644
-
1645
- #, fuzzy
1646
- #~| msgid "User Name"
1647
- #~ msgid "Name"
1648
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1649
-
1650
- #, fuzzy
1651
- #~| msgid "Repeat"
1652
- #~ msgid "Repeat Day(s)"
1653
- #~ msgstr "Repetir"
1654
-
1655
- #, fuzzy
1656
- #~| msgid "Repeat"
1657
- #~ msgid "Repeat Week(s)"
1658
- #~ msgstr "Repetir"
1659
-
1660
- #, fuzzy
1661
- #~| msgid "%s rating"
1662
- #~ msgid "Creating"
1663
- #~ msgstr "classificação %s"
1664
-
1665
- #, fuzzy
1666
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1667
- #~ msgid "Holiday Created Successfully"
1668
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1669
-
1670
- #, fuzzy
1671
- #~| msgid "Update Now"
1672
- #~ msgid "Update Holiday"
1673
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
1674
-
1675
- #, fuzzy
1676
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1677
- #~ msgid "Holiday Update Successfully"
1678
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1679
-
1680
- #, fuzzy
1681
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1682
- #~ msgid "Delete Successfully"
1683
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1684
-
1685
- #, fuzzy
1686
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
1687
- #~ msgid "Holiday Delete Successfully"
1688
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
1689
-
1690
- #, fuzzy
1691
- #~| msgid "Solid"
1692
- #~ msgid "Holiday"
1693
- #~ msgstr "Sólida"
1694
-
1695
- #, fuzzy
1696
- #~| msgid "More Details"
1697
- #~ msgid "Plugin Details"
1698
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
1699
-
1700
- #, fuzzy
1701
- #~| msgid "Select Background"
1702
- #~ msgid "Select Icon:"
1703
- #~ msgstr "Escolha um fundo"
1704
-
1705
- #, fuzzy
1706
- #~| msgid "Headline Font Color"
1707
- #~ msgid "Select Color:"
1708
- #~ msgstr "Cor da Fonte do Título"
1709
-
1710
- #, fuzzy
1711
- #~| msgid "Select Background"
1712
- #~ msgid "Select Category"
1713
- #~ msgstr "Escolha um fundo"
1714
-
1715
- #, fuzzy
1716
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1717
- #~ msgid "Category Created Successfully"
1718
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1719
-
1720
- #, fuzzy
1721
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
1722
- #~ msgid "Category Deleted Successfully"
1723
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
1724
-
1725
- #, fuzzy
1726
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1727
- #~ msgid "Service Created Successfully"
1728
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1729
-
1730
- #, fuzzy
1731
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1732
- #~ msgid "Update Successfully"
1733
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1734
-
1735
- #, fuzzy
1736
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1737
- #~ msgid "Category Updated Successfully"
1738
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1739
-
1740
- #, fuzzy
1741
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1742
- #~ msgid "Settings Saved"
1743
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1744
-
1745
- #, fuzzy
1746
- #~| msgid "Remove"
1747
- #~ msgid "Removing"
1748
- #~ msgstr "Remover"
1749
-
1750
- #, fuzzy
1751
- #~| msgid "Float Settings"
1752
- #~ msgid "Calendar Setting"
1753
- #~ msgstr "Configurações de Flutuação"
1754
-
1755
- #, fuzzy
1756
- #~| msgid "Remove"
1757
- #~ msgid "Remove Plugin"
1758
- #~ msgstr "Remover"
1759
-
1760
- #, fuzzy
1761
- #~| msgid "Font Setting"
1762
- #~ msgid "Currency Setting"
1763
- #~ msgstr "Configurações de Fonte"
1764
-
1765
- #, fuzzy
1766
- #~| msgid "Text and Color "
1767
- #~ msgid "Theme Color"
1768
- #~ msgstr "Texto e Cores "
1769
-
1770
- #, fuzzy
1771
- #~| msgid "Custom CSS"
1772
- #~ msgid "Custom Slots"
1773
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
1774
-
1775
- #, fuzzy
1776
- #~| msgid "User Name"
1777
- #~ msgid "Bussiness Name"
1778
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1779
-
1780
- #, fuzzy
1781
- #~| msgid "Text and Color "
1782
- #~ msgid "Time off Color"
1783
- #~ msgstr "Texto e Cores "
1784
-
1785
- #, fuzzy
1786
- #~| msgid "Link Font Style"
1787
- #~ msgid "Font Style"
1788
- #~ msgstr "Estilo da Fonte do Link"
1789
-
1790
- #, fuzzy
1791
- #~| msgid "Please rate us "
1792
- #~ msgid "Please Select date"
1793
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1794
-
1795
- #, fuzzy
1796
- #~| msgid "Please rate us "
1797
- #~ msgid "Please Wait"
1798
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1799
-
1800
- #, fuzzy
1801
- #~| msgid "More Details"
1802
- #~ msgid "3. Details"
1803
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
1804
-
1805
- #, fuzzy
1806
- #~| msgid "Please rate us "
1807
- #~ msgid "Please Enter Username"
1808
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1809
-
1810
- #, fuzzy
1811
- #~| msgid "Please rate us "
1812
- #~ msgid "Please Enter First Name"
1813
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1814
-
1815
- #, fuzzy
1816
- #~| msgid "Please rate us "
1817
- #~ msgid "Please Enter Last Name"
1818
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1819
-
1820
- #, fuzzy
1821
- #~| msgid "Please rate us "
1822
- #~ msgid "Please Enter Password"
1823
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1824
-
1825
- #, fuzzy
1826
- #~| msgid "None"
1827
- #~ msgid "on"
1828
- #~ msgstr "Nenhum"
1829
-
1830
- #, fuzzy
1831
- #~| msgid "User Name"
1832
- #~ msgid "Username :"
1833
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1834
-
1835
- #, fuzzy
1836
- #~| msgid "User Name"
1837
- #~ msgid "Enter User Name"
1838
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1839
-
1840
- #, fuzzy
1841
- #~| msgid "User Name"
1842
- #~ msgid "Enter Name"
1843
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1844
-
1845
- #, fuzzy
1846
- #~| msgid "Last Updated:"
1847
- #~ msgid "Last Name :"
1848
- #~ msgstr "Última Atualização:"
1849
-
1850
- #, fuzzy
1851
- #~| msgid "Password"
1852
- #~ msgid "Password :"
1853
- #~ msgstr "Senha"
1854
-
1855
- #, fuzzy
1856
- #~| msgid "Password"
1857
- #~ msgid "Enter Password"
1858
- #~ msgstr "Senha"
1859
-
1860
- #, fuzzy
1861
- #~| msgid "Skype"
1862
- #~ msgid "Skype Id :"
1863
- #~ msgstr "Skype"
1864
-
1865
- #, fuzzy
1866
- #~| msgid "Pinterest"
1867
- #~ msgid "Enter Notes"
1868
- #~ msgstr "Pinterest"
1869
-
1870
- #, fuzzy
1871
- #~| msgid "Rate Us"
1872
- #~ msgid "Date :"
1873
- #~ msgstr "Classifique-nos"
1874
-
1875
- #, fuzzy
1876
- #~| msgid "Skype"
1877
- #~ msgid "Skype Id.:"
1878
- #~ msgstr "Skype"
1879
-
1880
- #, fuzzy
1881
- #~| msgid "More Details"
1882
- #~ msgid "Service Detail"
1883
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
1884
-
1885
- #, fuzzy
1886
- #~| msgid "More Details"
1887
- #~ msgid "User Detail"
1888
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
1889
-
1890
- #, fuzzy
1891
- #~| msgid "Password"
1892
- #~ msgid "Invalid Password"
1893
- #~ msgstr "Senha"
1894
-
1895
- #, fuzzy
1896
- #~| msgid "Rate Us"
1897
- #~ msgid "Rate it"
1898
- #~ msgstr "Classifique-nos"
1899
-
1900
- #, fuzzy
1901
- #~| msgid "More Details"
1902
- #~ msgid "Less Details"
1903
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
1904
-
1905
- #, fuzzy
1906
- #~| msgid "Social Settings"
1907
- #~ msgid "Shortcode settings"
1908
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
1909
-
1910
- #, fuzzy
1911
- #~| msgid "Right Center"
1912
- #~ msgid "Visit Help Center"
1913
- #~ msgstr "Direita Centro"
1914
-
1915
- #, fuzzy
1916
- #~| msgid "Recommendations"
1917
- #~ msgid "Documentation"
1918
- #~ msgstr "Recomendações"
1919
-
1920
- #, fuzzy
1921
- #~| msgid "Logo URL"
1922
- #~ msgid "Home URL"
1923
- #~ msgstr "URL do Logotipo"
1924
-
1925
- #, fuzzy
1926
- #~| msgid "Upload"
1927
- #~ msgid "Upload Plugin"
1928
- #~ msgstr "Enviar"
1929
-
1930
- #, fuzzy
1931
- #~| msgid "Install Now"
1932
- #~ msgid "Installed"
1933
- #~ msgstr "Instalar Agora"
1934
-
1935
- #, fuzzy
1936
- #~| msgid "Update Now"
1937
- #~ msgid "Update to v %s"
1938
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
1939
-
1940
- #, fuzzy
1941
- #~| msgid "Help And Support"
1942
- #~ msgid "Send to support"
1943
- #~ msgstr "Ajuda e Suporte"
1944
-
1945
- #, fuzzy
1946
- #~| msgid "Custom CSS"
1947
- #~ msgid "Custom Code"
1948
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
1949
-
1950
- #, fuzzy
1951
- #~| msgid "Login Settings"
1952
- #~ msgid "Miscellaneous Settings"
1953
- #~ msgstr "Configurações de Login"
1954
-
1955
- #, fuzzy
1956
- #~| msgid "Float Settings"
1957
- #~ msgid "Default Settings"
1958
- #~ msgstr "Configurações de Flutuação"
1959
-
1960
- #, fuzzy
1961
- #~| msgid "Logo Settings"
1962
- #~ msgid "Restore Settings"
1963
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
1964
-
1965
- #, fuzzy
1966
- #~| msgid "Export / Import"
1967
- #~ msgid "Import / Export"
1968
- #~ msgstr "Exportar / Importar"
1969
-
1970
- #, fuzzy
1971
- #~| msgid "Logo Settings"
1972
- #~ msgid "Settings page"
1973
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
1974
-
1975
- #, fuzzy
1976
- #~| msgid "Login Settings"
1977
- #~ msgid "Manage License Settings"
1978
- #~ msgstr "Configurações de Login"
1979
-
1980
- #, fuzzy
1981
- #~| msgid "Logo Settings"
1982
- #~ msgid "Restore settings"
1983
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
1984
-
1985
- #, fuzzy
1986
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
1987
- #~ msgid "File %s edited successfully."
1988
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
1989
-
1990
- #, fuzzy
1991
- #~| msgid "Recommendations"
1992
- #~ msgid "Recommended"
1993
- #~ msgstr "Recomendações"
1994
-
1995
- #, fuzzy
1996
- #~| msgid "None"
1997
- #~ msgid "one"
1998
- #~ msgstr "Nenhum"
1999
-
2000
- #, fuzzy
2001
- #~| msgid "Right"
2002
- #~ msgid "eighteen"
2003
- #~ msgstr "Direita"
2004
-
2005
- #, fuzzy
2006
- #~| msgid "Logo Height"
2007
- #~ msgid "forty eight"
2008
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
2009
-
2010
- #, fuzzy
2011
- #~| msgid "Right"
2012
- #~ msgid "eighty"
2013
- #~ msgstr "Direita"
2014
-
2015
- #, fuzzy
2016
- #~| msgid "Right Center"
2017
- #~ msgid "eighty one"
2018
- #~ msgstr "Direita Centro"
2019
-
2020
- #, fuzzy
2021
- #~| msgid "Right Bottom"
2022
- #~ msgid "eighty two"
2023
- #~ msgstr "Direita Inferior"
2024
-
2025
- #, fuzzy
2026
- #~| msgid "Right Top"
2027
- #~ msgid "eighty four"
2028
- #~ msgstr "Direita Topo"
2029
-
2030
- #, fuzzy
2031
- #~| msgid "Logo Height"
2032
- #~ msgid "eighty eight"
2033
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
2034
-
2035
- #, fuzzy
2036
- #~| msgid "Right Center"
2037
- #~ msgid "eighty nine"
2038
- #~ msgstr "Direita Centro"
2039
-
2040
- #, fuzzy
2041
- #~| msgid "Please rate us "
2042
- #~ msgid "Please enter the value."
2043
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
2044
-
2045
- #, fuzzy
2046
- #~| msgid "Top Background "
2047
- #~ msgid "No packages found"
2048
- #~ msgstr "Fundo do Topo "
2049
-
2050
- #, fuzzy
2051
- #~| msgid "Login "
2052
- #~ msgid "Login form"
2053
- #~ msgstr "Entrar "
2054
-
2055
- #, fuzzy
2056
- #~| msgid "Reset Default"
2057
- #~ msgid "WordPress default"
2058
- #~ msgstr "Restaurar Padrões"
2059
-
2060
- #, fuzzy
2061
- #~| msgid "Logo Settings"
2062
- #~ msgid "Messages Settings"
2063
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
2064
-
2065
- #, fuzzy
2066
- #~| msgid "Enable Custom Login"
2067
- #~ msgid "Enable time limit"
2068
- #~ msgstr "Habilitar Personalização de Login"
2069
-
2070
- #, fuzzy
2071
- #~| msgid "Update Now"
2072
- #~ msgid "update"
2073
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
2074
-
2075
- #, fuzzy
2076
- #~| msgid "Install Now"
2077
- #~ msgid "install"
2078
- #~ msgstr "Instalar Agora"
2079
-
2080
- #, fuzzy
2081
- #~| msgid "Save Changes"
2082
- #~ msgid "Save changes"
2083
- #~ msgstr "Salvar Configurações"
2084
-
2085
- #, fuzzy
2086
- #~| msgid "Solid"
2087
- #~ msgid "Holidays"
2088
- #~ msgstr "Sólida"
2089
-
2090
- #, fuzzy
2091
- #~| msgid "Link Color"
2092
- #~ msgid "Color"
2093
- #~ msgstr "Cor do Link"
2094
-
2095
- #, fuzzy
2096
- #~| msgid "Button Color"
2097
- #~ msgid "Designation Color"
2098
- #~ msgstr "Cor do Botão"
2099
-
2100
- #, fuzzy
2101
- #~| msgid "Disable"
2102
- #~ msgid "Available"
2103
- #~ msgstr "Desabilitado"
2104
-
2105
- #, fuzzy
2106
- #~| msgid "More Details"
2107
- #~ msgid "Holiday Details"
2108
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
2109
-
2110
- #, fuzzy
2111
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
2112
- #~ msgid "Holiday added successfully."
2113
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
2114
-
2115
- #, fuzzy
2116
- #~| msgid "User Name"
2117
- #~ msgid "Username"
2118
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
2119
-
2120
- #, fuzzy
2121
- #~| msgid "More Details"
2122
- #~ msgid "Staff Details"
2123
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
2124
-
2125
- #, fuzzy
2126
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
2127
- #~ msgid "Request added successfully."
2128
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
2129
-
2130
- #, fuzzy
2131
- #~| msgid "Facebook"
2132
- #~ msgid "Facebook Page URL"
2133
- #~ msgstr "Facebook"
2134
-
2135
- #, fuzzy
2136
- #~| msgid "Logo Width"
2137
- #~ msgid "Widget Width"
2138
- #~ msgstr "Largura do Logotipo"
2139
-
2140
- #, fuzzy
2141
- #~| msgid "Logo Height"
2142
- #~ msgid "Widget Height"
2143
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
2144
-
2145
- #, fuzzy
2146
- #~| msgid "Facebook"
2147
- #~ msgid "Facebook App ID"
2148
- #~ msgstr "Facebook"
2149
-
2150
- #, fuzzy
2151
- #~| msgid "Social Settings"
2152
- #~ msgid "Shortcode Settings"
2153
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2154
-
2155
- #, fuzzy
2156
- #~| msgid "Incompatible with your version of WordPress"
2157
- #~ msgid "Untested with your version of WordPress"
2158
- #~ msgstr "Incompatível com a sua versão do WordPress"
2159
-
2160
- #, fuzzy
2161
- #~| msgid "Premium Editions"
2162
- #~ msgid "Premium Themes"
2163
- #~ msgstr "Edições Premium"
2164
-
2165
- #, fuzzy
2166
- #~| msgid "Premium Editions"
2167
- #~ msgid "Premium Plugins"
2168
- #~ msgstr "Edições Premium"
2169
-
2170
- #, fuzzy
2171
- #~| msgid "Save Changes"
2172
- #~ msgid "View Changelog"
2173
- #~ msgstr "Salvar Configurações"
2174
-
2175
- #, fuzzy
2176
- #~| msgid "Preview"
2177
- #~ msgid "Previous"
2178
- #~ msgstr "Pré-visualizar"
2179
-
2180
- #, fuzzy
2181
- #~| msgid "Logo URL Title"
2182
- #~ msgid "No Title"
2183
- #~ msgstr "Título da URL do Logotipo"
2184
-
2185
- #, fuzzy
2186
- #~| msgid "Enter any custom css you want to apply on login panel."
2187
- #~ msgid "Enter any custom css you want to apply."
2188
- #~ msgstr ""
2189
- #~ "Digite qualquer css personalizado que você deseja aplicar no painel de "
2190
- #~ "entrada."
2191
-
2192
- #, fuzzy
2193
- #~| msgid "Note: Please Do Not Use"
2194
- #~ msgid "Please Do Not Use"
2195
- #~ msgstr "Nota: Por favor não usar"
2196
-
2197
- #, fuzzy
2198
- #~| msgid "Background Color"
2199
- #~ msgid "Image Background Color"
2200
- #~ msgstr "Cor de Fundo"
2201
-
2202
- #, fuzzy
2203
- #~| msgid "Input Font Color"
2204
- #~ msgid "Description Font Color"
2205
- #~ msgstr "Cor da Fonte de Entrada"
2206
-
2207
- #, fuzzy
2208
- #~| msgid "Button Color"
2209
- #~ msgid "Button Font Color"
2210
- #~ msgstr "Cor do Botão"
2211
-
2212
- #, fuzzy
2213
- #~| msgid "Button Font Style"
2214
- #~ msgid "Button Title"
2215
- #~ msgstr "Estilo da Fonte do Botão"
2216
-
2217
- #, fuzzy
2218
- #~| msgid "Link Font Style"
2219
- #~ msgid "Light Box Styles"
2220
- #~ msgstr "Estilo da Fonte do Link"
2221
-
2222
- #, fuzzy
2223
- #~| msgid "Enter any custom css you want to apply on login panel."
2224
- #~ msgid "Enter any custom css you want to apply on this gallery"
2225
- #~ msgstr ""
2226
- #~ "Digite qualquer css personalizado que você deseja aplicar no painel de "
2227
- #~ "entrada."
2228
-
2229
- #, fuzzy
2230
- #~| msgid "Linkedin"
2231
- #~ msgid "Link"
2232
- #~ msgstr "Linkedin"
2233
-
2234
- #, fuzzy
2235
- #~| msgid "preview"
2236
- #~ msgid "%s reviews"
2237
- #~ msgstr "pré-visualizar"
2238
-
2239
- #, fuzzy
2240
- #~| msgid "Contact Us:"
2241
- #~ msgid "Contact Support"
2242
- #~ msgstr "Contate-nos:"
2243
-
2244
- #, fuzzy
2245
- #~| msgid "Contate-nos:"
2246
- #~ msgid "Content"
2247
- #~ msgstr "Contate-nos:"
2248
-
2249
- #, fuzzy
2250
- #~| msgid "Login Settings"
2251
- #~ msgid "plugin setting page"
2252
- #~ msgstr "Configurações de Login"
2253
-
2254
- #, fuzzy
2255
- #~| msgid "Custom CSS"
2256
- #~ msgid "Custom Forms"
2257
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
2258
-
2259
- #, fuzzy
2260
- #~| msgid "Instagram"
2261
- #~ msgid "Instagram Feed"
2262
- #~ msgstr "Instagram"
2263
-
2264
- #, fuzzy
2265
- #~| msgid "Instagram"
2266
- #~ msgid "Follow on Instagram"
2267
- #~ msgstr "Instagram"
2268
-
2269
- #, fuzzy
2270
- #~| msgid "Button Color"
2271
- #~ msgid "Button not working?"
2272
- #~ msgstr "Cor do Botão"
2273
-
2274
- #, fuzzy
2275
- #~| msgid "Background Image"
2276
- #~ msgid "Padding around Images"
2277
- #~ msgstr "Imagem de Fundo"
2278
-
2279
- #, fuzzy
2280
- #~| msgid "here is solution"
2281
- #~ msgid "Image Resolution"
2282
- #~ msgstr "aqui está a solução"
2283
-
2284
- #, fuzzy
2285
- #~| msgid "Border Style"
2286
- #~ msgid "Photo Hover Style"
2287
- #~ msgstr "Estilo da Borda"
2288
-
2289
- #, fuzzy
2290
- #~| msgid "Background Color"
2291
- #~ msgid "Hover Background Color"
2292
- #~ msgstr "Cor de Fundo"
2293
-
2294
- #, fuzzy
2295
- #~| msgid "Text and Color "
2296
- #~ msgid "Hover Text Color"
2297
- #~ msgstr "Texto e Cores "
2298
-
2299
- #, fuzzy
2300
- #~| msgid "Instagram"
2301
- #~ msgid "Instagram Icon/Link"
2302
- #~ msgstr "Instagram"
2303
-
2304
- #, fuzzy
2305
- #~| msgid "Recommendations"
2306
- #~ msgid "Like/Comment Icons"
2307
- #~ msgstr "Recomendações"
2308
-
2309
- #, fuzzy
2310
- #~| msgid "Headline Font Color"
2311
- #~ msgid "Header Text Color"
2312
- #~ msgstr "Cor da Fonte do Título"
2313
-
2314
- #, fuzzy
2315
- #~| msgid "Border Style"
2316
- #~ msgid "Header Style"
2317
- #~ msgstr "Estilo da Borda"
2318
-
2319
- #, fuzzy
2320
- #~| msgid "Border Color"
2321
- #~ msgid "Primary Color"
2322
- #~ msgstr "Cor da Borda"
2323
-
2324
- #, fuzzy
2325
- #~| msgid "Border Color"
2326
- #~ msgid "Secondary Color"
2327
- #~ msgstr "Cor da Borda"
2328
-
2329
- #, fuzzy
2330
- #~| msgid "Text and Color "
2331
- #~ msgid "Text Color"
2332
- #~ msgstr "Texto e Cores "
2333
-
2334
- #, fuzzy
2335
- #~| msgid "No Icon"
2336
- #~ msgid "Show Icons"
2337
- #~ msgstr "Sem Ícones"
2338
-
2339
- #, fuzzy
2340
- #~| msgid "Button Color"
2341
- #~ msgid "Icon Color"
2342
- #~ msgstr "Cor do Botão"
2343
-
2344
- #, fuzzy
2345
- #~| msgid "Input Font Size"
2346
- #~ msgid "Icon Size"
2347
- #~ msgstr "Tamanho da Fonte de Entrada"
2348
-
2349
- #, fuzzy
2350
- #~| msgid "Right Center"
2351
- #~ msgid "Lightbox Comments"
2352
- #~ msgstr "Direita Centro"
2353
-
2354
- #, fuzzy
2355
- #~| msgid "Button Color"
2356
- #~ msgid "Button Text Color"
2357
- #~ msgstr "Cor do Botão"
2358
-
2359
- #, fuzzy
2360
- #~| msgid "Slider Animation"
2361
- #~ msgid "Moderation"
2362
- #~ msgstr "Animação do Slide"
2363
-
2364
- #, fuzzy
2365
- #~| msgid "Customize Logo Settings here"
2366
- #~ msgid "Customize Options"
2367
- #~ msgstr "Personalize as Configurações de Logotipo aqui"
2368
-
2369
- #, fuzzy
2370
- #~| msgid "Slider Animation"
2371
- #~ msgid "Image Hover Animation"
2372
- #~ msgstr "Animação do Slide"
2373
-
2374
- #, fuzzy
2375
- #~| msgid "Border Color"
2376
- #~ msgid "Hover Color"
2377
- #~ msgstr "Cor da Borda"
2378
-
2379
- #, fuzzy
2380
- #~| msgid "Button Font Style"
2381
- #~ msgid "Caption Font Style"
2382
- #~ msgstr "Estilo da Fonte do Botão"
2383
-
2384
- #, fuzzy
2385
- #~| msgid "Link Font Style"
2386
- #~ msgid "Lightbox Style"
2387
- #~ msgstr "Estilo da Fonte do Link"
2388
-
2389
- #, fuzzy
2390
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
2391
- #~ msgid "Data Save Successfully."
2392
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
2393
-
2394
- #, fuzzy
2395
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
2396
- #~ msgid "Data Reset Successfully."
2397
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
2398
-
2399
- #, fuzzy
2400
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
2401
- #~ msgid "Selected Data Remove Successfully."
2402
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
2403
-
2404
- #, fuzzy
2405
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
2406
- #~ msgid "All Data Removed Successfully."
2407
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
2408
-
2409
- #, fuzzy
2410
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
2411
- #~ msgid "Mail sent Successfully."
2412
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
2413
-
2414
- #, fuzzy
2415
- #~| msgid "Social Settings"
2416
- #~ msgid "General Settings"
2417
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2418
-
2419
- #, fuzzy
2420
- #~| msgid "Social Media Icon Size"
2421
- #~ msgid "Social Media Options"
2422
- #~ msgstr "Tamanho do Ícone Social"
2423
-
2424
- #, fuzzy
2425
- #~| msgid "Premium Editions"
2426
- #~ msgid "Get Premium Version"
2427
- #~ msgstr "Edições Premium"
2428
-
2429
- #, fuzzy
2430
- #~| msgid " Login Preview"
2431
- #~ msgid " Live Preview"
2432
- #~ msgstr " Pré-visualizar Login"
2433
-
2434
- #, fuzzy
2435
- #~| msgid "Background Settings"
2436
- #~ msgid "Appearance Settings"
2437
- #~ msgstr "Configurações de Fundo"
2438
-
2439
- #, fuzzy
2440
- #~| msgid "Social Settings"
2441
- #~ msgid "SEO Settings"
2442
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2443
-
2444
- #, fuzzy
2445
- #~| msgid "Font Setting"
2446
- #~ msgid "Access Control Settings"
2447
- #~ msgstr "Configurações de Fonte"
2448
-
2449
- #, fuzzy
2450
- #~| msgid "Logo "
2451
- #~ msgid "Logo Text"
2452
- #~ msgstr "Logotipo "
2453
-
2454
- #, fuzzy
2455
- #~| msgid "Logo Height"
2456
- #~ msgid "Logo Text "
2457
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
2458
-
2459
- #, fuzzy
2460
- #~| msgid "Logo Width"
2461
- #~ msgid "Logo Width "
2462
- #~ msgstr "Largura do Logotipo"
2463
-
2464
- #, fuzzy
2465
- #~| msgid "Logo Height"
2466
- #~ msgid "Logo Height "
2467
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
2468
-
2469
- #, fuzzy
2470
- #~| msgid "Upload"
2471
- #~ msgid "Upload Image"
2472
- #~ msgstr "Enviar"
2473
-
2474
- #, fuzzy
2475
- #~| msgid "Background Color"
2476
- #~ msgid "Change Background Color"
2477
- #~ msgstr "Cor de Fundo"
2478
-
2479
- #, fuzzy
2480
- #~| msgid "Button Color"
2481
- #~ msgid "Button Link"
2482
- #~ msgstr "Cor do Botão"
2483
-
2484
- #, fuzzy
2485
- #~| msgid "Linkedin"
2486
- #~ msgid "Link to Admin"
2487
- #~ msgstr "Linkedin"
2488
-
2489
- #, fuzzy
2490
- #~| msgid "Reset Default"
2491
- #~ msgid "Restore Defaults"
2492
- #~ msgstr "Restaurar Padrões"
2493
-
2494
- #, fuzzy
2495
- #~| msgid "Enable Social Icons"
2496
- #~ msgid "Enable Search Robots"
2497
- #~ msgstr "Habilitar Ícones Sociais"
2498
-
2499
- #~ msgid "Disabled"
2500
- #~ msgstr "Desabilitado"
2501
-
2502
- #, fuzzy
2503
- #~| msgid "Enable"
2504
- #~ msgid "Enabled"
2505
- #~ msgstr "Habilitado"
2506
-
2507
- #, fuzzy
2508
- #~| msgid "Text And Color Settings"
2509
- #~ msgid "Skin Color Settings"
2510
- #~ msgstr "Configurações de Texto e Cores"
2511
-
2512
- #, fuzzy
2513
- #~| msgid "Text And Color Settings"
2514
- #~ msgid "Skin Color Selection Settings"
2515
- #~ msgstr "Configurações de Texto e Cores"
2516
-
2517
- #, fuzzy
2518
- #~| msgid "Social Settings"
2519
- #~ msgid "Social Link And Icon Settings"
2520
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2521
-
2522
- #, fuzzy
2523
- #~| msgid "Social "
2524
- #~ msgid "Social Icon "
2525
- #~ msgstr "Social "
2526
-
2527
- #, fuzzy
2528
- #~| msgid "Login form Setting"
2529
- #~ msgid "Subscriber Form Settings"
2530
- #~ msgstr "Configurações do formulário de Login"
2531
-
2532
- #, fuzzy
2533
- #~| msgid "Social Settings"
2534
- #~ msgid "Subscriber Email Settings"
2535
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2536
-
2537
- #, fuzzy
2538
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
2539
- #~ msgid "Data Delete SuccessFully"
2540
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
2541
-
2542
- #, fuzzy
2543
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
2544
- #~ msgid "Your Selected Data Removed SuccessFully"
2545
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
2546
-
2547
- #, fuzzy
2548
- #~| msgid "Center Top"
2549
- #~ msgid "Counter Clock"
2550
- #~ msgstr "Centro Topo"
2551
-
2552
- #, fuzzy
2553
- #~| msgid "No Icon"
2554
- #~ msgid "Icon"
2555
- #~ msgstr "Sem Ícones"
2556
-
2557
- #, fuzzy
2558
- #~| msgid "Float Settings"
2559
- #~ msgid "Footer Settings"
2560
- #~ msgstr "Configurações de Flutuação"
2561
-
2562
- #, fuzzy
2563
- #~| msgid "Background Settings"
2564
- #~ msgid "Advance Options Settings"
2565
- #~ msgstr "Configurações de Fundo"
2566
-
2567
- #, fuzzy
2568
- #~| msgid "Custom CSS"
2569
- #~ msgid "Custom CSS Editor"
2570
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
2571
-
2572
- #, fuzzy
2573
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
2574
- #~ msgid "All Data restored Successfully."
2575
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
2576
-
2577
- #, fuzzy
2578
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
2579
- #~ msgid "Theme Activate Successfully."
2580
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
2581
-
2582
- #, fuzzy
2583
- #~| msgid "Connect with your social profile"
2584
- #~ msgid "Connect your visitors"
2585
- #~ msgstr "Conectar com seu perfil social"
2586
-
2587
- #, fuzzy
2588
- #~| msgid " Translate this plugin into your language"
2589
- #~ msgid "Multilingual Translate Plugin In Any Language"
2590
- #~ msgstr " Traduzir este plug-in para o seu idioma"
2591
-
2592
- #, fuzzy
2593
- #~| msgid "Compatible with your version of WordPress"
2594
- #~ msgid "Compatible With Most WordPress Theme"
2595
- #~ msgstr "Compatível com a sua versão do WordPress"
2596
-
2597
- #, fuzzy
2598
- #~| msgid "Plugin Recommendation"
2599
- #~ msgid "Complete Plugin Documentation"
2600
- #~ msgstr "Recomendações do Plugin"
2601
-
2602
- #, fuzzy
2603
- #~| msgid "Flickr"
2604
- #~ msgid "Click Here"
2605
- #~ msgstr "Flickr"
2606
-
2607
- #, fuzzy
2608
- #~| msgid "More Details"
2609
- #~ msgid "Check Detail"
2610
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
2611
-
2612
- #, fuzzy
2613
- #~| msgid "Social Settings"
2614
- #~ msgid "Subscriber Settings"
2615
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2616
-
2617
- #, fuzzy
2618
- #~| msgid "Reset Default"
2619
- #~ msgid "Restore Defaults : "
2620
- #~ msgstr "Restaurar Padrões"
2621
-
2622
- #, fuzzy
2623
- #~| msgid "Social Settings"
2624
- #~ msgid "Restored all settings"
2625
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2626
-
2627
- #, fuzzy
2628
- #~| msgid "Button Color"
2629
- #~ msgid "Custom Color"
2630
- #~ msgstr "Cor do Botão"
2631
-
2632
- #, fuzzy
2633
- #~| msgid "Default"
2634
- #~ msgid "Default Color"
2635
- #~ msgstr "Padrão"
2636
-
2637
- #, fuzzy
2638
- #~| msgid "Pinterest"
2639
- #~ msgid "Litered"
2640
- #~ msgstr "Pinterest"
2641
-
2642
- #, fuzzy
2643
- #~| msgid "Social Settings"
2644
- #~ msgid "All Section Settings"
2645
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2646
-
2647
- #, fuzzy
2648
- #~| msgid "Headline Font size"
2649
- #~ msgid "Headings Font Size ( H2 )"
2650
- #~ msgstr "Tamanho da Fonte do Título"
2651
-
2652
- #, fuzzy
2653
- #~| msgid "Headline Font size"
2654
- #~ msgid "Sub Headings Font Size ( H4 )"
2655
- #~ msgstr "Tamanho da Fonte do Título"
2656
-
2657
- #, fuzzy
2658
- #~| msgid "Button Font Size"
2659
- #~ msgid "description Font Size ( P )"
2660
- #~ msgstr "Tamanho da Fonte do Botão"
2661
-
2662
- #, fuzzy
2663
- #~| msgid "Social "
2664
- #~ msgid "Social Media"
2665
- #~ msgstr "Social "
2666
-
2667
- #, fuzzy
2668
- #~| msgid "Enable Social Icons"
2669
- #~ msgid "Social Icons"
2670
- #~ msgstr "Habilitar Ícones Sociais"
2671
-
2672
- #, fuzzy
2673
- #~| msgid "Social "
2674
- #~ msgid "Social Icon"
2675
- #~ msgstr "Social "
2676
-
2677
- #, fuzzy
2678
- #~| msgid "Flickr"
2679
- #~ msgid "click here"
2680
- #~ msgstr "Flickr"
2681
-
2682
- #, fuzzy
2683
- #~| msgid "Social Media Icon Background Color"
2684
- #~ msgid "Enter Social Icon and Background Color Here"
2685
- #~ msgstr "Cor de Fundo do Ícone Social"
2686
-
2687
- #, fuzzy
2688
- #~| msgid "Social Settings"
2689
- #~ msgid "Subscribers Settings"
2690
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2691
-
2692
- #, fuzzy
2693
- #~| msgid "Button Color"
2694
- #~ msgid "Button Hover Text Color"
2695
- #~ msgstr "Cor do Botão"
2696
-
2697
- #, fuzzy
2698
- #~| msgid "Static Background Color"
2699
- #~ msgid "Button Hover Background Color"
2700
- #~ msgstr "Cor de fundo estática"
2701
-
2702
- #, fuzzy
2703
- #~| msgid "Login Settings"
2704
- #~ msgid "Mad Mimi Settings"
2705
- #~ msgstr "Configurações de Login"
2706
-
2707
- #, fuzzy
2708
- #~| msgid "Social Settings"
2709
- #~ msgid "MailChimp Settings"
2710
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2711
-
2712
- #, fuzzy
2713
- #~| msgid "Custom CSS"
2714
- #~ msgid "Custom Color Schemes"
2715
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
2716
-
2717
- #, fuzzy
2718
- #~| msgid "Premium Editions"
2719
- #~ msgid "Premium Version"
2720
- #~ msgstr "Edições Premium"
2721
-
2722
- #, fuzzy
2723
- #~| msgid "Floating With Customization Settings"
2724
- #~ msgid "Page Animations Settings"
2725
- #~ msgstr "Flutuando com Configurações de Personalização"
2726
-
2727
- #, fuzzy
2728
- #~| msgid "Slider Animation"
2729
- #~ msgid "Page In Animations"
2730
- #~ msgstr "Animação do Slide"
2731
-
2732
- #, fuzzy
2733
- #~| msgid "Slider Animation"
2734
- #~ msgid "Page Out Animations"
2735
- #~ msgstr "Animação do Slide"
2736
-
2737
- #, fuzzy
2738
- #~| msgid "Slider Animation"
2739
- #~ msgid "Page Animations"
2740
- #~ msgstr "Animação do Slide"
2741
-
2742
- #, fuzzy
2743
- #~| msgid "Login Settings"
2744
- #~ msgid "Page Animation Settings"
2745
- #~ msgstr "Configurações de Login"
2746
-
2747
- #, fuzzy
2748
- #~| msgid "Overlay Effect 1"
2749
- #~ msgid "Effect 1"
2750
- #~ msgstr "Efeito de Sobreposição 1"
2751
-
2752
- #, fuzzy
2753
- #~| msgid "Overlay Effect 2"
2754
- #~ msgid "Effect 2"
2755
- #~ msgstr "Efeito de Sobreposição 2"
2756
-
2757
- #, fuzzy
2758
- #~| msgid "Slider Animation"
2759
- #~ msgid "Animation"
2760
- #~ msgstr "Animação do Slide"
2761
-
2762
- #, fuzzy
2763
- #~| msgid "Right Center"
2764
- #~ msgid "Right to Left"
2765
- #~ msgstr "Direita Centro"
2766
-
2767
- #, fuzzy
2768
- #~| msgid "Left Bottom"
2769
- #~ msgid "Top to Bottom"
2770
- #~ msgstr "Esquerda Inferior"
2771
-
2772
- #, fuzzy
2773
- #~| msgid "Border Color"
2774
- #~ msgid "Image Hover Color"
2775
- #~ msgstr "Cor da Borda"
2776
-
2777
- #, fuzzy
2778
- #~| msgid "Enter any custom css you want to apply on login panel."
2779
- #~ msgid "Enter any custom css you want to apply on this gallery."
2780
- #~ msgstr ""
2781
- #~ "Digite qualquer css personalizado que você deseja aplicar no painel de "
2782
- #~ "entrada."
2783
-
2784
- #, fuzzy
2785
- #~| msgid "Help And Support"
2786
- #~ msgid "Help and Support"
2787
- #~ msgstr "Ajuda e Suporte"
2788
-
2789
- #, fuzzy
2790
- #~| msgid "Show Us Some Love (Rate Us)"
2791
- #~ msgid "Show us some love, Rate Us"
2792
- #~ msgstr "Mostre-nos Algum Amor (Avalie-nos)"
2793
-
2794
- #, fuzzy
2795
- #~| msgid "Border Style"
2796
- #~ msgid "Image Border Size"
2797
- #~ msgstr "Estilo da Borda"
2798
-
2799
- #, fuzzy
2800
- #~| msgid "Border Color"
2801
- #~ msgid "Image Border Color"
2802
- #~ msgstr "Cor da Borda"
2803
-
2804
- #, fuzzy
2805
- #~| msgid "Customize Logo Settings here"
2806
- #~ msgid "Configure Plugin Settings Here"
2807
- #~ msgstr "Personalize as Configurações de Logotipo aqui"
2808
-
2809
- #, fuzzy
2810
- #~| msgid "Logo Settings"
2811
- #~ msgid "Settings Tab"
2812
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
2813
-
2814
- #, fuzzy
2815
- #~| msgid "Border Color"
2816
- #~ msgid "Product Color"
2817
- #~ msgstr "Cor da Borda"
2818
-
2819
- #, fuzzy
2820
- #~| msgid "Logo Width"
2821
- #~ msgid "Width"
2822
- #~ msgstr "Largura do Logotipo"
2823
-
2824
- #, fuzzy
2825
- #~| msgid "Right"
2826
- #~ msgid "Height"
2827
- #~ msgstr "Direita"
2828
-
2829
- #, fuzzy
2830
- #~| msgid "Right"
2831
- #~ msgid "Weight"
2832
- #~ msgstr "Direita"
2833
-
2834
- #, fuzzy
2835
- #~| msgid "2"
2836
- #~ msgid "2G"
2837
- #~ msgstr "2"
2838
-
2839
- #, fuzzy
2840
- #~| msgid "3"
2841
- #~ msgid "3G"
2842
- #~ msgstr "3"
2843
-
2844
- #, fuzzy
2845
- #~| msgid "4"
2846
- #~ msgid "4G"
2847
- #~ msgstr "4"
2848
-
2849
- #, fuzzy
2850
- #~| msgid "Update Now"
2851
- #~ msgid "Update Product"
2852
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
2853
-
2854
- #, fuzzy
2855
- #~| msgid "Float Settings"
2856
- #~ msgid "Product Settings"
2857
- #~ msgstr "Configurações de Flutuação"
2858
-
2859
- #, fuzzy
2860
- #~| msgid "Float Settings"
2861
- #~ msgid "Products Settings"
2862
- #~ msgstr "Configurações de Flutuação"
2863
-
2864
- #, fuzzy
2865
- #~| msgid "Instagram"
2866
- #~ msgid "Instagram Gallery"
2867
- #~ msgstr "Instagram"
2868
-
2869
- #, fuzzy
2870
- #~| msgid "Logo Settings"
2871
- #~ msgid "Page/Post settings"
2872
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
2873
-
2874
- #, fuzzy
2875
- #~| msgid "Float Settings"
2876
- #~ msgid "Display Settings"
2877
- #~ msgstr "Configurações de Flutuação"
2878
-
2879
- #, fuzzy
2880
- #~| msgid "Link Font Size"
2881
- #~ msgid "Font size"
2882
- #~ msgstr "Tamanho da Fonte do Link"
2883
-
2884
- #, fuzzy
2885
- #~| msgid "Input Font Color"
2886
- #~ msgid "Font Color"
2887
- #~ msgstr "Cor da Fonte de Entrada"
2888
-
2889
- #, fuzzy
2890
- #~| msgid "Select overlay effect"
2891
- #~ msgid "Select Template"
2892
- #~ msgstr "Selecione efeito de sobreposição"
2893
-
2894
- #, fuzzy
2895
- #~| msgid "Logo Settings"
2896
- #~ msgid "Add settings"
2897
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
2898
-
2899
- #, fuzzy
2900
- #~| msgid "Note: Please Do Not Use"
2901
- #~ msgid "Note: Please Select Post Type ."
2902
- #~ msgstr "Nota: Por favor não usar"
2903
-
2904
- #, fuzzy
2905
- #~| msgid "Note: Please Do Not Use"
2906
- #~ msgid "Note: Please Select atleast one ."
2907
- #~ msgstr "Nota: Por favor não usar"
2908
-
2909
- #, fuzzy
2910
- #~| msgid "Border Style"
2911
- #~ msgid "Order By"
2912
- #~ msgstr "Estilo da Borda"
2913
-
2914
- #, fuzzy
2915
- #~| msgid "Slider Animation"
2916
- #~ msgid "Slider Display Options"
2917
- #~ msgstr "Animação do Slide"
2918
-
2919
- #, fuzzy
2920
- #~| msgid "Link Shadow Color"
2921
- #~ msgid "Sliding Arrow Color"
2922
- #~ msgstr "Cor da Sombra do Link"
2923
-
2924
- #, fuzzy
2925
- #~| msgid "Text and Color "
2926
- #~ msgid "Font Text Color"
2927
- #~ msgstr "Texto e Cores "
2928
-
2929
- #, fuzzy
2930
- #~| msgid "Link Font Size"
2931
- #~ msgid "Font Size"
2932
- #~ msgstr "Tamanho da Fonte do Link"
2933
-
2934
- #, fuzzy
2935
- #~| msgid "Link Color"
2936
- #~ msgid "Link option"
2937
- #~ msgstr "Cor do Link"
2938
-
2939
- #, fuzzy
2940
- #~| msgid "Social Media Background Color On Hover"
2941
- #~ msgid "BackgroundColor On Hover"
2942
- #~ msgstr "Cor de Fundo do Ícone Social Sobreposto"
2943
-
2944
- #, fuzzy
2945
- #~| msgid "Social Media Icon Color On Hover"
2946
- #~ msgid "Font Text Color On Hover"
2947
- #~ msgstr "Cor do Ícone Social Sobreposto"
2948
-
2949
- #, fuzzy
2950
- #~| msgid "Border Style"
2951
- #~ msgid "Border Size"
2952
- #~ msgstr "Estilo da Borda"
2953
-
2954
- #, fuzzy
2955
- #~| msgid "Border Style"
2956
- #~ msgid "Featured Images Border Style"
2957
- #~ msgstr "Estilo da Borda"
2958
-
2959
- #, fuzzy
2960
- #~| msgid "Border Color"
2961
- #~ msgid "Featured Images Border Color"
2962
- #~ msgstr "Cor da Borda"
2963
-
2964
- #, fuzzy
2965
- #~| msgid "Circle"
2966
- #~ msgid "In Circle"
2967
- #~ msgstr "Círculo"
2968
-
2969
- #, fuzzy
2970
- #~| msgid "Logo Settings"
2971
- #~ msgid "Coming Soon Mode Settings"
2972
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
2973
-
2974
- #, fuzzy
2975
- #~| msgid "Social Settings"
2976
- #~ msgid "SEO Selection Settings"
2977
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2978
-
2979
- #, fuzzy
2980
- #~| msgid "Logo Settings"
2981
- #~ msgid "Layout Settings"
2982
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
2983
-
2984
- #, fuzzy
2985
- #~| msgid "Social Settings"
2986
- #~ msgid "Responsive Gallery Settings"
2987
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2988
-
2989
- #, fuzzy
2990
- #~| msgid "Login Form Opacity"
2991
- #~ msgid "Hover Color Opacity"
2992
- #~ msgstr "Opacidade do Formulário de Login"
2993
-
2994
- #, fuzzy
2995
- #~| msgid "Social Settings"
2996
- #~ msgid "Gallery Settings"
2997
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2998
-
2999
- #, fuzzy
3000
- #~| msgid "Slider Animation"
3001
- #~ msgid "Image Zoom Animation"
3002
- #~ msgstr "Animação do Slide"
3003
-
3004
- #, fuzzy
3005
- #~| msgid "Update Now"
3006
- #~ msgid "Update Portfolio"
3007
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
3008
-
3009
- #, fuzzy
3010
- #~| msgid "Instagram"
3011
- #~ msgid "Instagram Gallery Pro"
3012
- #~ msgstr "Instagram"
3013
-
3014
- #, fuzzy
3015
- #~| msgid "Background Color"
3016
- #~ msgid "Text Background Color"
3017
- #~ msgstr "Cor de Fundo"
3018
-
3019
- #, fuzzy
3020
- #~| msgid "Static Background Color"
3021
- #~ msgid "Select Text Background Color"
3022
- #~ msgstr "Cor de fundo estática"
3023
-
3024
- #, fuzzy
3025
- #~| msgid "Text and Color "
3026
- #~ msgid "Select Text Color"
3027
- #~ msgstr "Texto e Cores "
3028
-
3029
- #, fuzzy
3030
- #~| msgid "Last Updated:"
3031
- #~ msgid "Automatic Updates"
3032
- #~ msgstr "Última Atualização:"
3033
-
3034
- #, fuzzy
3035
- #~| msgid "Last Updated:"
3036
- #~ msgid "Translation Updates"
3037
- #~ msgstr "Última Atualização:"
3038
-
3039
- #, fuzzy
3040
- #~| msgid "More Details"
3041
- #~ msgid "Core E-mails"
3042
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
3043
-
3044
- #, fuzzy
3045
- #~| msgid "Update Now"
3046
- #~ msgid "Updates Options"
3047
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
3048
-
3049
- #, fuzzy
3050
- #~| msgid "Enable"
3051
- #~ msgid "Enable Logs"
3052
- #~ msgstr "Habilitado"
3053
-
3054
- #, fuzzy
3055
- #~| msgid "Disable"
3056
- #~ msgid "Disable Logging"
3057
- #~ msgstr "Desabilitado"
3058
-
3059
- #, fuzzy
3060
- #~| msgid "Disable"
3061
- #~ msgid "Disable Tracking"
3062
- #~ msgstr "Desabilitado"
3063
-
3064
- #, fuzzy
3065
- #~| msgid "Reset Default"
3066
- #~ msgid "Reset to Defaults"
3067
- #~ msgstr "Restaurar Padrões"
3068
-
3069
- #, fuzzy
3070
- #~| msgid "Select background"
3071
- #~ msgid "Select bulk action"
3072
- #~ msgstr "Selecione um fundo"
3073
-
3074
- #, fuzzy
3075
- #~| msgid "More Details"
3076
- #~ msgid "Show more details"
3077
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
3078
-
3079
- #, fuzzy
3080
- #~| msgid "Recommendations"
3081
- #~ msgid "No comments"
3082
- #~ msgstr "Recomendações"
3083
-
3084
- #, fuzzy
3085
- #~| msgid "Preview"
3086
- #~ msgid "Previous page"
3087
- #~ msgstr "Pré-visualizar"
3088
-
3089
- #, fuzzy
3090
- #~| msgid "Last Updated:"
3091
- #~ msgid "Last page"
3092
- #~ msgstr "Última Atualização:"
3093
-
3094
- #, fuzzy
3095
- #~| msgid "More Details"
3096
- #~ msgid "View details"
3097
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
3098
-
3099
- #, fuzzy
3100
- #~| msgid "Visit Website"
3101
- #~ msgid "Visit plugin site"
3102
- #~ msgstr "Visite o Site"
3103
-
3104
- #, fuzzy
3105
- #~| msgid "Visit Website"
3106
- #~ msgid "Visit Theme Site"
3107
- #~ msgstr "Visite o Site"
3108
-
3109
- #, fuzzy
3110
- #~| msgid "Slider Animation"
3111
- #~ msgid "Slider Width"
3112
- #~ msgstr "Animação do Slide"
3113
-
3114
- #, fuzzy
3115
- #~| msgid "Slider Animation"
3116
- #~ msgid "Slider Height"
3117
- #~ msgstr "Animação do Slide"
3118
-
3119
- #, fuzzy
3120
- #~| msgid "Slider Animation"
3121
- #~ msgid "Slide Distance"
3122
- #~ msgstr "Animação do Slide"
3123
-
3124
- #, fuzzy
3125
- #~| msgid "Headline Font Color"
3126
- #~ msgid "Slide Title Color"
3127
- #~ msgstr "Cor da Fonte do Título"
3128
-
3129
- #, fuzzy
3130
- #~| msgid "Static Background Color"
3131
- #~ msgid "Slide Title Background Color"
3132
- #~ msgstr "Cor de fundo estática"
3133
-
3134
- #, fuzzy
3135
- #~| msgid "Social Media Icon Background Color"
3136
- #~ msgid "Slide Description Background Color"
3137
- #~ msgstr "Cor de Fundo do Ícone Social"
3138
-
3139
- #, fuzzy
3140
- #~| msgid "Button Color"
3141
- #~ msgid "Navigation Color"
3142
- #~ msgstr "Cor do Botão"
3143
-
3144
- #, fuzzy
3145
- #~| msgid "Slider Animation"
3146
- #~ msgid "Slide Transition"
3147
- #~ msgstr "Animação do Slide"
3148
-
3149
- #, fuzzy
3150
- #~| msgid "Enter any custom css you want to apply on login panel."
3151
- #~ msgid "Select a transition effect you want to apply on slides"
3152
- #~ msgstr ""
3153
- #~ "Digite qualquer css personalizado que você deseja aplicar no painel de "
3154
- #~ "entrada."
3155
-
3156
- #, fuzzy
3157
- #~| msgid "Enter any custom css you want to apply on login panel."
3158
- #~ msgid "Select a slide order you want to apply on slides"
3159
- #~ msgstr ""
3160
- #~ "Digite qualquer css personalizado que você deseja aplicar no painel de "
3161
- #~ "entrada."
3162
-
3163
- #, fuzzy
3164
- #~| msgid "Left Bottom"
3165
- #~ msgid "Bottom"
3166
- #~ msgstr "Esquerda Inferior"
3167
-
3168
- #, fuzzy
3169
- #~| msgid "Border Color"
3170
- #~ msgid "Border"
3171
- #~ msgstr "Cor da Borda"
3172
-
3173
- #, fuzzy
3174
- #~| msgid "Pinterest"
3175
- #~ msgid "Pointer"
3176
- #~ msgstr "Pinterest"
3177
-
3178
- #, fuzzy
3179
- #~| msgid "Logo Width"
3180
- #~ msgid "100% Width"
3181
- #~ msgstr "Largura do Logotipo"
3182
-
3183
- #, fuzzy
3184
- #~| msgid "Logo Width"
3185
- #~ msgid "Full Width"
3186
- #~ msgstr "Largura do Logotipo"
3187
-
3188
- #, fuzzy
3189
- #~| msgid "Custom CSS"
3190
- #~ msgid "Custom"
3191
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
3192
-
3193
- #, fuzzy
3194
- #~| msgid "Logo Height"
3195
- #~ msgid "Auto Height"
3196
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
3197
-
3198
- #, fuzzy
3199
- #~| msgid "Contate-nos:"
3200
- #~ msgid "Contain"
3201
- #~ msgstr "Contate-nos:"
3202
-
3203
- #, fuzzy
3204
- #~| msgid "Headline Font Color"
3205
- #~ msgid "Navigation Pointer Color"
3206
- #~ msgstr "Cor da Fonte do Título"
3207
-
3208
- #, fuzzy
3209
- #~| msgid "Background SlideShow"
3210
- #~ msgid "Full Screen Slide Show"
3211
- #~ msgstr "Fundo em SlideShow"
3212
-
3213
- #, fuzzy
3214
- #~| msgid "Enter any custom css you want to apply on login panel."
3215
- #~ msgid ""
3216
- #~ "Enter any custom css you want to apply on this slider into textarea filed"
3217
- #~ msgstr ""
3218
- #~ "Digite qualquer css personalizado que você deseja aplicar no painel de "
3219
- #~ "entrada."
3220
-
3221
- #, fuzzy
3222
- #~| msgid "Slider Animation"
3223
- #~ msgid "Slide Descriptions"
3224
- #~ msgstr "Animação do Slide"
3225
-
3226
- #, fuzzy
3227
- #~| msgid "Slider Animation"
3228
- #~ msgid "Slide Description"
3229
- #~ msgstr "Animação do Slide"
3230
-
3231
- #, fuzzy
3232
- #~| msgid "Language Contribution "
3233
- #~ msgid "Contributor"
3234
- #~ msgstr "Contribuição de Idioma "
3235
-
3236
- #, fuzzy
3237
- #~| msgid "Language Contribution "
3238
- #~ msgid "Manage options"
3239
- #~ msgstr "Contribuição de Idioma "
3240
-
3241
- #, fuzzy
3242
- #~| msgid "Upload"
3243
- #~ msgid "Upload files"
3244
- #~ msgstr "Enviar"
3245
-
3246
- #, fuzzy
3247
- #~| msgid "Dashboard"
3248
- #~ msgid "Edit dashboard"
3249
- #~ msgstr "Painel de Controle"
3250
-
3251
- #, fuzzy
3252
- #~| msgid "Install Now"
3253
- #~ msgid "Install plugins"
3254
- #~ msgstr "Instalar Agora"
3255
-
3256
- #, fuzzy
3257
- #~| msgid "Update Now"
3258
- #~ msgid "Update themes"
3259
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
3260
-
3261
- #, fuzzy
3262
- #~| msgid "Install Now"
3263
- #~ msgid "Install themes"
3264
- #~ msgstr "Instalar Agora"
3265
-
3266
- #, fuzzy
3267
- #~| msgid "Update Now"
3268
- #~ msgid "Update core"
3269
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
3270
-
3271
- #, fuzzy
3272
- #~| msgid "Remove"
3273
- #~ msgid "Remove users"
3274
- #~ msgstr "Remover"
3275
-
3276
- #, fuzzy
3277
- #~| msgid "User Name"
3278
- #~ msgid "User ID"
3279
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
3280
-
3281
- #, fuzzy
3282
- #~| msgid "Social Settings"
3283
- #~ msgid "User Profile Settings"
3284
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
3285
-
3286
- #, fuzzy
3287
- #~| msgid "Login Settings"
3288
- #~ msgid "Pin Settings"
3289
- #~ msgstr "Configurações de Login"
3290
-
3291
- #, fuzzy
3292
- #~| msgid " Login Preview"
3293
- #~ msgid "Live Preview off"
3294
- #~ msgstr " Pré-visualizar Login"
3295
-
3296
- #, fuzzy
3297
- #~| msgid "Logo Settings"
3298
- #~ msgid "Widget Settings"
3299
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
3300
-
3301
- #, fuzzy
3302
- #~| msgid "Pinterest"
3303
- #~ msgid "[pinterest_feed]"
3304
- #~ msgstr "Pinterest"
3305
-
3306
- #, fuzzy
3307
- #~| msgid "Pinterest"
3308
- #~ msgid "[pinterest_board]"
3309
- #~ msgstr "Pinterest"
3310
-
3311
- #, fuzzy
3312
- #~| msgid "Pinterest"
3313
- #~ msgid "[pinterest_pins]"
3314
- #~ msgstr "Pinterest"
3315
-
3316
- #, fuzzy
3317
- #~| msgid "Pinterest"
3318
- #~ msgid "Pinterest Feed Widget"
3319
- #~ msgstr "Pinterest"
3320
-
3321
- #, fuzzy
3322
- #~| msgid "Social Profiles"
3323
- #~ msgid "Profile"
3324
- #~ msgstr "Perfis Sociais"
3325
-
3326
- #, fuzzy
3327
- #~| msgid "Social Settings"
3328
- #~ msgid "Profile Settings"
3329
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
3330
-
3331
- #, fuzzy
3332
- #~| msgid "Float Settings"
3333
- #~ msgid "Profile Stat Settings"
3334
- #~ msgstr "Configurações de Flutuação"
3335
-
3336
- #, fuzzy
3337
- #~| msgid "Login Settings"
3338
- #~ msgid "Pins Settings"
3339
- #~ msgstr "Configurações de Login"
3340
-
3341
- #, fuzzy
3342
- #~| msgid "Plugin Recommendation"
3343
- #~ msgid "Pins Section"
3344
- #~ msgstr "Recomendações do Plugin"
3345
-
3346
- #, fuzzy
3347
- #~| msgid "Disable"
3348
- #~ msgid "Enable/Disable"
3349
- #~ msgstr "Desabilitado"
3350
-
3351
- #, fuzzy
3352
- #~| msgid "Font Setting"
3353
- #~ msgid "Account Settings"
3354
- #~ msgstr "Configurações de Fonte"
3355
-
3356
- #, fuzzy
3357
- #~| msgid "Password"
3358
- #~ msgid "Live API Password"
3359
- #~ msgstr "Senha"
3360
-
3361
- #, fuzzy
3362
- #~| msgid "User Name"
3363
- #~ msgid "Brand Name"
3364
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
3365
-
3366
- #, fuzzy
3367
- #~| msgid "Button Font Size"
3368
- #~ msgid "Button Size"
3369
- #~ msgstr "Tamanho da Fonte do Botão"
3370
-
3371
- #, fuzzy
3372
- #~| msgid "Border Style"
3373
- #~ msgid "Page Style"
3374
- #~ msgstr "Estilo da Borda"
3375
-
3376
- #, fuzzy
3377
- #~| msgid "Background Settings"
3378
- #~ msgid "Advanced Settings"
3379
- #~ msgstr "Configurações de Fundo"
3380
-
3381
- #, fuzzy
3382
- #~| msgid "Enable Custom Login"
3383
- #~ msgid "Enable Logging"
3384
- #~ msgstr "Habilitar Personalização de Login"
3385
-
3386
- #, fuzzy
3387
- #~| msgid "Powered By"
3388
- #~ msgid "Powered by Jetpack"
3389
- #~ msgstr "Criado Por"
3390
-
3391
- #, fuzzy
3392
- #~| msgid "Rate Us"
3393
- #~ msgid "Rate %"
3394
- #~ msgstr "Classifique-nos"
3395
-
3396
- #, fuzzy
3397
- #~| msgid "Select Background"
3398
- #~ msgid "Select one..."
3399
- #~ msgstr "Escolha um fundo"
3400
-
3401
- #, fuzzy
3402
- #~| msgid "Rate Us"
3403
- #~ msgid "Rates"
3404
- #~ msgstr "Classifique-nos"
3405
-
3406
- #, fuzzy
3407
- #~| msgid "Logo Height"
3408
- #~ msgid "Total Weight"
3409
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
3410
-
3411
- #, fuzzy
3412
- #~| msgid "Recommendations"
3413
- #~ msgid "Item Dimensions"
3414
- #~ msgstr "Recomendações"
3415
-
3416
- #, fuzzy
3417
- #~| msgid "Right Center"
3418
- #~ msgid "Weight not entered"
3419
- #~ msgstr "Direita Centro"
3420
-
3421
- #, fuzzy
3422
- #~| msgid "No background Selected"
3423
- #~ msgid "No packages selected"
3424
- #~ msgstr "Nenhum fundo Selecionado"
3425
-
3426
- #, fuzzy
3427
- #~| msgid "By "
3428
- #~ msgid "Buy"
3429
- #~ msgstr "Por "
3430
-
3431
- #, fuzzy
3432
- #~| msgid "No media selected!"
3433
- #~ msgid "All services selected"
3434
- #~ msgstr "Nenhuma mídia selecionada!"
3435
-
3436
- #, fuzzy
3437
- #~| msgid "Save Changes"
3438
- #~ msgid "Saved Packages"
3439
- #~ msgstr "Salvar Configurações"
3440
-
3441
- #, fuzzy
3442
- #~| msgid "No background Selected"
3443
- #~ msgid "All packages selected"
3444
- #~ msgstr "Nenhum fundo Selecionado"
3445
-
3446
- #, fuzzy
3447
- #~| msgid "Social Settings"
3448
- #~ msgid "Save Settings"
3449
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
3450
-
3451
- #, fuzzy
3452
- #~| msgid "Twitter"
3453
- #~ msgid "Letter"
3454
- #~ msgstr "Twitter"
3455
-
3456
- #, fuzzy
3457
- #~| msgid "4"
3458
- #~ msgid "A4"
3459
- #~ msgstr "4"
3460
-
3461
- #, fuzzy
3462
- #~| msgid "Please rate us "
3463
- #~ msgid "Please choose a rate"
3464
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
3465
-
3466
- #, fuzzy
3467
- #~| msgid "Dotted"
3468
- #~ msgid "Mayotte"
3469
- #~ msgstr "Pontilhada"
3470
-
3471
- #, fuzzy
3472
- #~| msgid "Center"
3473
- #~ msgid "Corrientes"
3474
- #~ msgstr "Centro"
3475
-
3476
- #, fuzzy
3477
- #~| msgid "More Details"
3478
- #~ msgid "Morelos"
3479
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
3480
-
3481
- #, fuzzy
3482
- #~| msgid "Inherit"
3483
- #~ msgid "Bheri"
3484
- #~ msgstr "Herdar"
3485
-
3486
- #, fuzzy
3487
- #~| msgid "Center"
3488
- #~ msgid "Canterbury"
3489
- #~ msgstr "Centro"
3490
-
3491
- #, fuzzy
3492
- #~| msgid "Tumblr"
3493
- #~ msgid "Tumbes"
3494
- #~ msgstr "Tumblr"
3495
-
3496
- #, fuzzy
3497
- #~| msgid "Telegram"
3498
- #~ msgid "Teleorman"
3499
- #~ msgstr "Telegram"
3500
-
3501
- #, fuzzy
3502
- #~| msgid "Select Background"
3503
- #~ msgid "Select none"
3504
- #~ msgstr "Escolha um fundo"
3505
-
3506
- #, fuzzy
3507
- #~| msgid "Install Now"
3508
- #~ msgid "Free - Install now"
3509
- #~ msgstr "Instalar Agora"
3510
-
3511
- #, fuzzy
3512
- #~| msgid "User Name"
3513
- #~ msgid "User"
3514
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
3515
-
3516
- #, fuzzy
3517
- #~| msgid "Enable"
3518
- #~ msgid "Enable reviews"
3519
- #~ msgstr "Habilitado"
3520
-
3521
- #, fuzzy
3522
- #~| msgid "Enter any custom css you want to apply on login panel."
3523
- #~ msgid "Enter a coupon code to apply to this order."
3524
- #~ msgstr ""
3525
- #~ "Digite qualquer css personalizado que você deseja aplicar no painel de "
3526
- #~ "entrada."
3527
-
3528
- #, fuzzy
3529
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
3530
- #~ msgid "Attribute updated successfully"
3531
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
3532
-
3533
- #, fuzzy
3534
- #~| msgid "Admin Custom Login"
3535
- #~ msgid "Custom ordering"
3536
- #~ msgstr "Personalizar Login de Administrador"
3537
-
3538
- #, fuzzy
3539
- #~| msgid "Border Style"
3540
- #~ msgid "Order by"
3541
- #~ msgstr "Estilo da Borda"
3542
-
3543
- #, fuzzy
3544
- #~| msgid "Password"
3545
- #~ msgid "Lost password"
3546
- #~ msgstr "Senha"
3547
-
3548
- #, fuzzy
3549
- #~| msgid "Float Settings"
3550
- #~ msgid "Tax Settings"
3551
- #~ msgstr "Configurações de Flutuação"
3552
-
3553
- #, fuzzy
3554
- #~| msgid "Background Settings"
3555
- #~ msgid "Checkout Settings"
3556
- #~ msgstr "Configurações de Fundo"
3557
-
3558
- #, fuzzy
3559
- #~| msgid "Social Settings"
3560
- #~ msgid "Email Settings"
3561
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
3562
-
3563
- #, fuzzy
3564
- #~| msgid "Logo Settings"
3565
- #~ msgid "API Settings"
3566
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
3567
-
3568
- #, fuzzy
3569
- #~| msgid "Help And Support"
3570
- #~ msgid "Help &amp; Support"
3571
- #~ msgstr "Ajuda e Suporte"
3572
-
3573
- #, fuzzy
3574
- #~| msgid "Export / Import"
3575
- #~ msgid "Product Import"
3576
- #~ msgstr "Exportar / Importar"
3577
-
3578
- #, fuzzy
3579
- #~| msgid "Logo Settings"
3580
- #~ msgid "WooCommerce settings"
3581
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
3582
-
3583
- #, fuzzy
3584
- #~| msgid "Visit Website"
3585
- #~ msgid "Visit Store"
3586
- #~ msgstr "Visite o Site"
3587
-
3588
- #, fuzzy
3589
- #~| msgid "preview"
3590
- #~ msgid "Reviews"
3591
- #~ msgstr "pré-visualizar"
3592
-
3593
- #, fuzzy
3594
- #~| msgid "Custom CSS"
3595
- #~ msgid "Custom base"
3596
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
3597
-
3598
- #, fuzzy
3599
- #~| msgid "Floating"
3600
- #~ msgid "Sorting"
3601
- #~ msgstr "Flutuando"
3602
-
3603
- #, fuzzy
3604
- #~| msgid "Last Updated:"
3605
- #~ msgid "Last name"
3606
- #~ msgstr "Última Atualização:"
3607
-
3608
- #, fuzzy
3609
- #~| msgid "Custom CSS"
3610
- #~ msgid "Customer list"
3611
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
3612
-
3613
- #, fuzzy
3614
- #~| msgid "Remove"
3615
- #~ msgid "Remove image"
3616
- #~ msgstr "Remover"
3617
-
3618
- #, fuzzy
3619
- #~| msgid "Enable Custom Login"
3620
- #~ msgid "Enable auto-renew"
3621
- #~ msgstr "Habilitar Personalização de Login"
3622
-
3623
- #, fuzzy
3624
- #~| msgid "Please upload a valid .json file"
3625
- #~ msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
3626
- #~ msgstr "Por favor, envie um arquivo .json válido"
3627
-
3628
- #, fuzzy
3629
- #~| msgid "Button Font Size"
3630
- #~ msgid "Button text"
3631
- #~ msgstr "Tamanho da Fonte do Botão"
3632
-
3633
- #, fuzzy
3634
- #~| msgid "Logo URL"
3635
- #~ msgid "Download URL"
3636
- #~ msgstr "URL do Logotipo"
3637
-
3638
- #, fuzzy
3639
- #~| msgid "More Details"
3640
- #~ msgid "General Details"
3641
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
3642
-
3643
- #, fuzzy
3644
- #~| msgid "Border Style"
3645
- #~ msgid "Order date:"
3646
- #~ msgstr "Estilo da Borda"
3647
-
3648
- #, fuzzy
3649
- #~| msgid "Border Radius"
3650
- #~ msgid "Order status:"
3651
- #~ msgstr "Borda Arredondada"
3652
-
3653
- #, fuzzy
3654
- #~| msgid "Rate Us"
3655
- #~ msgid "Rate name"
3656
- #~ msgstr "Classifique-nos"
3657
-
3658
- #, fuzzy
3659
- #~| msgid "Rate Us"
3660
- #~ msgid "Rate code"
3661
- #~ msgstr "Classifique-nos"
3662
-
3663
- #, fuzzy
3664
- #~| msgid "Enable"
3665
- #~ msgid "Taxable"
3666
- #~ msgstr "Habilitado"
3667
-
3668
- #, fuzzy
3669
- #~| msgid "Select Background"
3670
- #~ msgid "Select Page"
3671
- #~ msgstr "Escolha um fundo"
3672
-
3673
- #, fuzzy
3674
- #~| msgid "Last Updated:"
3675
- #~ msgid "Last order"
3676
- #~ msgstr "Última Atualização:"
3677
-
3678
- #, fuzzy
3679
- #~| msgid "Border Radius"
3680
- #~ msgid "orders"
3681
- #~ msgstr "Borda Arredondada"
3682
-
3683
- #, fuzzy
3684
- #~| msgid "Rate Us"
3685
- #~ msgid "Rate"
3686
- #~ msgstr "Classifique-nos"
3687
-
3688
- #, fuzzy
3689
- #~| msgid "Logo"
3690
- #~ msgid "Logout"
3691
- #~ msgstr "Logotipo"
3692
-
3693
- #, fuzzy
3694
- #~| msgid "Enable Custom Login"
3695
- #~ msgid "Enable guest checkout"
3696
- #~ msgstr "Habilitar Personalização de Login"
3697
-
3698
- #, fuzzy
3699
- #~| msgid "Border Color"
3700
- #~ msgid "Base color"
3701
- #~ msgstr "Cor da Borda"
3702
-
3703
- #, fuzzy
3704
- #~| msgid "Background Color"
3705
- #~ msgid "Background color"
3706
- #~ msgstr "Cor de Fundo"
3707
-
3708
- #, fuzzy
3709
- #~| msgid "Background Color"
3710
- #~ msgid "Body background color"
3711
- #~ msgstr "Cor de Fundo"
3712
-
3713
- #, fuzzy
3714
- #~| msgid "Border Color"
3715
- #~ msgid "Body text color"
3716
- #~ msgstr "Cor da Borda"
3717
-
3718
- #, fuzzy
3719
- #~| msgid "Enable"
3720
- #~ msgid "Enable taxes"
3721
- #~ msgstr "Habilitado"
3722
-
3723
- #, fuzzy
3724
- #~| msgid "%s rating"
3725
- #~ msgid "Average rating"
3726
- #~ msgstr "classificação %s"
3727
-
3728
- #, fuzzy
3729
- #~| msgid "Enable Custom Login"
3730
- #~ msgid "Enable stock management"
3731
- #~ msgstr "Habilitar Personalização de Login"
3732
-
3733
- #, fuzzy
3734
- #~| msgid "Right Center"
3735
- #~ msgid "Weight unit"
3736
- #~ msgstr "Direita Centro"
3737
-
3738
- #, fuzzy
3739
- #~| msgid "%s rating"
3740
- #~ msgid "%s rates"
3741
- #~ msgstr "classificação %s"
3742
-
3743
- #, fuzzy
3744
- #~| msgid "No media selected!"
3745
- #~ msgid "No row(s) selected"
3746
- #~ msgstr "Nenhuma mídia selecionada!"
3747
-
3748
- #, fuzzy
3749
- #~| msgid "Save Changes"
3750
- #~ msgid "Cancel changes"
3751
- #~ msgstr "Salvar Configurações"
3752
-
3753
- #, fuzzy
3754
- #~| msgid "More Details"
3755
- #~ msgid "Key details"
3756
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
3757
-
3758
- #, fuzzy
3759
- #~| msgid "Last Updated:"
3760
- #~ msgid "Customer updated"
3761
- #~ msgstr "Última Atualização:"
3762
-
3763
- #, fuzzy
3764
- #~| msgid "Application overview"
3765
- #~ msgid "Action event"
3766
- #~ msgstr "Resumo de aplicações"
3767
-
3768
- #, fuzzy
3769
- #~| msgid "Custom CSS"
3770
- #~ msgid "Custom topic"
3771
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
3772
-
3773
- #, fuzzy
3774
- #~| msgid "Update Now"
3775
- #~ msgid "Updated at"
3776
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
3777
-
3778
- #, fuzzy
3779
- #~| msgid "Remove"
3780
- #~ msgid "Remote get"
3781
- #~ msgstr "Remover"
3782
-
3783
- #, fuzzy
3784
- #~| msgid "Visit Website"
3785
- #~ msgid "Visibility"
3786
- #~ msgstr "Visite o Site"
3787
-
3788
- #, fuzzy
3789
- #~| msgid "Custom CSS"
3790
- #~ msgid "Custom:"
3791
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
3792
-
3793
- #, fuzzy
3794
- #~| msgid "More Details"
3795
- #~ msgid "File details."
3796
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
3797
-
3798
- #, fuzzy
3799
- #~| msgid "Admin Custom login Status"
3800
- #~ msgid "Customer login name."
3801
- #~ msgstr "Personalizar Status de Login do Administrador"
3802
-
3803
- #, fuzzy
3804
- #~| msgid "Last Updated:"
3805
- #~ msgid "Last name."
3806
- #~ msgstr "Última Atualização:"
3807
-
3808
- #, fuzzy
3809
- #~| msgid "Border Radius"
3810
- #~ msgid "Order status."
3811
- #~ msgstr "Borda Arredondada"
3812
-
3813
- #, fuzzy
3814
- #~| msgid "Logo Settings"
3815
- #~ msgid "Settings."
3816
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
3817
-
3818
- #, fuzzy
3819
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
3820
- #~ msgid "Roles successfully reset"
3821
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
3822
-
3823
- #, fuzzy
3824
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
3825
- #~ msgid "Sessions successfully cleared"
3826
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
3827
-
3828
- #, fuzzy
3829
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
3830
- #~ msgid "Usage tracking settings successfully reset."
3831
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
3832
-
3833
- #, fuzzy
3834
- #~| msgid "Border Style"
3835
- #~ msgid "Order note."
3836
- #~ msgstr "Estilo da Borda"
3837
-
3838
- #, fuzzy
3839
- #~| msgid "Disabled"
3840
- #~ msgid "API disabled!"
3841
- #~ msgstr "Desabilitado"
3842
-
3843
- #, fuzzy
3844
- #~| msgid "Border Style"
3845
- #~ msgid "Order notes"
3846
- #~ msgstr "Estilo da Borda"
3847
-
3848
- #, fuzzy
3849
- #~| msgid "Please rate us "
3850
- #~ msgid "Please rate the product."
3851
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
3852
-
3853
- #, fuzzy
3854
- #~| msgid "Last Updated:"
3855
- #~ msgid "Cart updated."
3856
- #~ msgstr "Última Atualização:"
3857
-
3858
- #, fuzzy
3859
- #~| msgid "Border Style"
3860
- #~ msgid "Backordered"
3861
- #~ msgstr "Estilo da Borda"
3862
-
3863
- #, fuzzy
3864
- #~| msgid "Update Now"
3865
- #~ msgid "Update category"
3866
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
3867
-
3868
- #, fuzzy
3869
- #~| msgid "Update Now"
3870
- #~ msgid "Update tag"
3871
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
3872
-
3873
- #, fuzzy
3874
- #~| msgid "Update Now"
3875
- #~ msgid "Update %s"
3876
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
3877
-
3878
- #, fuzzy
3879
- #~| msgid "Slider Animation"
3880
- #~ msgid "Orders navigation"
3881
- #~ msgstr "Animação do Slide"
3882
-
3883
- #, fuzzy
3884
- #~| msgid "Dashed"
3885
- #~ msgid "Trashed"
3886
- #~ msgstr "Tracejada"
3887
-
3888
- #, fuzzy
3889
- #~| msgid "Update Now"
3890
- #~ msgid "Updated"
3891
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
3892
-
3893
- #, fuzzy
3894
- #~| msgid "Custom CSS"
3895
- #~ msgid "Customer ID."
3896
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
3897
-
3898
- #, fuzzy
3899
- #~| msgid "More Details"
3900
- #~ msgid "Your order details"
3901
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
3902
-
3903
- #, fuzzy
3904
- #~| msgid "Custom CSS"
3905
- #~ msgid "Customer note"
3906
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
3907
-
3908
- #, fuzzy
3909
- #~| msgid "Password"
3910
- #~ msgid "Reset password"
3911
- #~ msgstr "Senha"
3912
-
3913
- #, fuzzy
3914
- #~| msgid "Enable form shadow?"
3915
- #~ msgid "Enable for shipping methods"
3916
- #~ msgstr "Habilitar sobra do formulário?"
3917
-
3918
- #, fuzzy
3919
- #~| msgid "Enable form shadow?"
3920
- #~ msgid "Enable PayPal sandbox"
3921
- #~ msgstr "Habilitar sobra do formulário?"
3922
-
3923
- #, fuzzy
3924
- #~| msgid "Enable Custom Login"
3925
- #~ msgid "Enable logging"
3926
- #~ msgstr "Habilitar Personalização de Login"
3927
-
3928
- #, fuzzy
3929
- #~| msgid "Password"
3930
- #~ msgid "API password"
3931
- #~ msgstr "Senha"
3932
-
3933
- #, fuzzy
3934
- #~| msgid "Border Color"
3935
- #~ msgid "Modal color"
3936
- #~ msgstr "Cor da Borda"
3937
-
3938
- #, fuzzy
3939
- #~| msgid "Select Background"
3940
- #~ msgid "Selected countries"
3941
- #~ msgstr "Escolha um fundo"
3942
-
3943
- #, fuzzy
3944
- #~| msgid "Default"
3945
- #~ msgid "Default sorting"
3946
- #~ msgstr "Padrão"
3947
-
3948
- #, fuzzy
3949
- #~| msgid "Select Background"
3950
- #~ msgid "Select a category"
3951
- #~ msgstr "Escolha um fundo"
3952
-
3953
- #, fuzzy
3954
- #~| msgid "Select Number of Slide Show"
3955
- #~ msgid "Number of reviews to show"
3956
- #~ msgstr "Selecione o Número de Slides"
3957
-
3958
- #, fuzzy
3959
- #~| msgid "Update Now"
3960
- #~ msgid "Update totals"
3961
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
3962
-
3963
- #, fuzzy
3964
- #~| msgid "User Name"
3965
- #~ msgid "Username: %s"
3966
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
3967
-
3968
- #, fuzzy
3969
- #~| msgid "More Details"
3970
- #~ msgid "Customer details"
3971
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
3972
-
3973
- #, fuzzy
3974
- #~| msgid "Password"
3975
- #~ msgid "Password change"
3976
- #~ msgstr "Senha"
3977
-
3978
- #, fuzzy
3979
- #~| msgid "Password"
3980
- #~ msgid "New password"
3981
- #~ msgstr "Senha"
3982
-
3983
- #, fuzzy
3984
- #~| msgid "More Details"
3985
- #~ msgid "Order details"
3986
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
3987
-
3988
- #, fuzzy
3989
- #~| msgid "preview"
3990
- #~ msgid "Add a review"
3991
- #~ msgstr "pré-visualizar"
3992
-
3993
- #, fuzzy
3994
- #~| msgid "Background Attachment"
3995
- #~ msgid "Import Attachments"
3996
- #~ msgstr "Fundo Anexado"
3997
-
3998
- #, fuzzy
3999
- #~| msgid "Logo Settings"
4000
- #~ msgid "WP Editor Settings"
4001
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
4002
-
4003
- #, fuzzy
4004
- #~| msgid "No media selected!"
4005
- #~ msgid "No File Selected"
4006
- #~ msgstr "Nenhuma mídia selecionada!"
4007
-
4008
- #, fuzzy
4009
- #~| msgid "Text And Color Settings"
4010
- #~ msgid "Theme Editor Settings"
4011
- #~ msgstr "Configurações de Texto e Cores"
4012
-
4013
- #, fuzzy
4014
- #~| msgid "Login form Setting"
4015
- #~ msgid "Plugin Editor Settings"
4016
- #~ msgstr "Configurações do formulário de Login"
4017
-
4018
- #, fuzzy
4019
- #~| msgid "Text And Color Settings"
4020
- #~ msgid "Page/Post Editor Settings"
4021
- #~ msgstr "Configurações de Texto e Cores"
4022
-
4023
- #, fuzzy
4024
- #~| msgid "Login Settings"
4025
- #~ msgid "Main Settings"
4026
- #~ msgstr "Configurações de Login"
4027
-
4028
- #, fuzzy
4029
- #~| msgid "Premium Editions"
4030
- #~ msgid "Plugin Edit Links"
4031
- #~ msgstr "Edições Premium"
4032
-
4033
- #, fuzzy
4034
- #~| msgid "Enable Custom Login"
4035
- #~ msgid "Enable Logging:"
4036
- #~ msgstr "Habilitar Personalização de Login"
4037
-
4038
- #, fuzzy
4039
- #~| msgid "Dashboard"
4040
- #~ msgid "Blackboard"
4041
- #~ msgstr "Painel de Controle"
4042
-
4043
- #, fuzzy
4044
- #~| msgid "Right"
4045
- #~ msgid "Night"
4046
- #~ msgstr "Direita"
4047
-
4048
- #, fuzzy
4049
- #~| msgid "Enable Link shadow?"
4050
- #~ msgid "Enable Line Numbers:"
4051
- #~ msgstr "Habilitar sombra nos Links?"
4052
-
4053
- #, fuzzy
4054
- #~| msgid "Enable Link shadow?"
4055
- #~ msgid "Enable Line Wrapping:"
4056
- #~ msgstr "Habilitar sombra nos Links?"
4057
-
4058
- #, fuzzy
4059
- #~| msgid "Input Font Size"
4060
- #~ msgid "Indent Size"
4061
- #~ msgstr "Tamanho da Fonte de Entrada"
4062
-
4063
- #, fuzzy
4064
- #~| msgid "Input Font Size"
4065
- #~ msgid "Indent Size:"
4066
- #~ msgstr "Tamanho da Fonte de Entrada"
4067
-
4068
- #, fuzzy
4069
- #~| msgid "Logo Height"
4070
- #~ msgid "Editor Height"
4071
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
4072
-
4073
- #, fuzzy
4074
- #~| msgid "Logo Height"
4075
- #~ msgid "Editor Height:"
4076
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
4077
-
4078
- #, fuzzy
4079
- #~| msgid "Upload"
4080
- #~ msgid "File Upload"
4081
- #~ msgstr "Enviar"
4082
-
4083
- #, fuzzy
4084
- #~| msgid "Enable Custom Login"
4085
- #~ msgid "Enable Creating Plugins:"
4086
- #~ msgstr "Habilitar Personalização de Login"
4087
-
4088
- #, fuzzy
4089
- #~| msgid "Upload"
4090
- #~ msgid "Upload Files"
4091
- #~ msgstr "Enviar"
4092
-
4093
- #, fuzzy
4094
- #~| msgid "Upload"
4095
- #~ msgid "Upload File"
4096
- #~ msgstr "Enviar"
4097
-
4098
- #, fuzzy
4099
- #~| msgid "Update Now"
4100
- #~ msgid "Update File"
4101
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
4102
-
4103
- #, fuzzy
4104
- #~| msgid "User Name"
4105
- #~ msgid "Theme Name"
4106
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
4107
-
4108
- #, fuzzy
4109
- #~| msgid "More Details"
4110
- #~ msgid "Customer Details"
4111
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
4112
-
4113
- #, fuzzy
4114
- #~| msgid "More Details"
4115
- #~ msgid "Order Details"
4116
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
4117
-
4118
- #, fuzzy
4119
- #~| msgid "Last Updated:"
4120
- #~ msgid "Last Status Update"
4121
- #~ msgstr "Última Atualização:"
4122
-
4123
- #, fuzzy
4124
- #~| msgid "Border Style"
4125
- #~ msgid "order deleted"
4126
- #~ msgstr "Estilo da Borda"
4127
-
4128
- #, fuzzy
4129
- #~| msgid "Right"
4130
- #~ msgid "right"
4131
- #~ msgstr "Direita"
4132
-
4133
- #, fuzzy
4134
- #~| msgid "Border Style"
4135
- #~ msgid "order page"
4136
- #~ msgstr "Estilo da Borda"
4137
-
4138
- #, fuzzy
4139
- #~| msgid "Border Color"
4140
- #~ msgid "order history"
4141
- #~ msgstr "Cor da Borda"
4142
-
4143
- #, fuzzy
4144
- #~| msgid "Password"
4145
- #~ msgid "Lost Password"
4146
- #~ msgstr "Senha"
4147
-
4148
- #, fuzzy
4149
- #~| msgid "Logo Settings"
4150
- #~ msgid "Order Settings"
4151
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
4152
-
4153
- #, fuzzy
4154
- #~| msgid "Float Settings"
4155
- #~ msgid "Order Form Settings"
4156
- #~ msgstr "Configurações de Flutuação"
4157
-
4158
- #, fuzzy
4159
- #~| msgid "Update Now"
4160
- #~ msgid "Update Category"
4161
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
4162
-
4163
- #, fuzzy
4164
- #~| msgid "Enable"
4165
- #~ msgid "Main Table"
4166
- #~ msgstr "Habilitado"
4167
-
4168
- #, fuzzy
4169
- #~| msgid "Enable"
4170
- #~ msgid "Table"
4171
- #~ msgstr "Habilitado"
4172
-
4173
- #, fuzzy
4174
- #~| msgid "Center Center"
4175
- #~ msgid "Center Column All"
4176
- #~ msgstr "Centro Centro"
4177
-
4178
- #, fuzzy
4179
- #~| msgid "Default"
4180
- #~ msgid "Default Prices"
4181
- #~ msgstr "Padrão"
4182
-
4183
- #, fuzzy
4184
- #~| msgid "Float Settings"
4185
- #~ msgid "Gateways Settings"
4186
- #~ msgstr "Configurações de Flutuação"
4187
-
4188
- #, fuzzy
4189
- #~| msgid "Login Settings"
4190
- #~ msgid "Localization Settings"
4191
- #~ msgstr "Configurações de Login"
4192
-
4193
- #, fuzzy
4194
- #~| msgid "Border Color"
4195
- #~ msgid "Orders Form"
4196
- #~ msgstr "Cor da Borda"
4197
-
4198
- #, fuzzy
4199
- #~| msgid "Font Setting"
4200
- #~ msgid "Orders Setting"
4201
- #~ msgstr "Configurações de Fonte"
4202
-
4203
- #, fuzzy
4204
- #~| msgid "Custom CSS"
4205
- #~ msgid "Custom Range"
4206
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
4207
-
4208
- #, fuzzy
4209
- #~| msgid "Custom CSS"
4210
- #~ msgid "Custom range"
4211
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
4212
-
4213
- #, fuzzy
4214
- #~| msgid "Float Settings"
4215
- #~ msgid "Global Settings"
4216
- #~ msgstr "Configurações de Flutuação"
4217
-
4218
- #, fuzzy
4219
- #~| msgid "Float Settings"
4220
- #~ msgid "Manage Global Settings"
4221
- #~ msgstr "Configurações de Flutuação"
4222
-
4223
- #, fuzzy
4224
- #~| msgid "Background Settings"
4225
- #~ msgid "Manage Order Settings"
4226
- #~ msgstr "Configurações de Fundo"
4227
-
4228
- #, fuzzy
4229
- #~| msgid "Logo Height"
4230
- #~ msgid "on right"
4231
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
4232
-
4233
- #, fuzzy
4234
- #~| msgid "Slider Animation"
4235
- #~ msgid "no animation"
4236
- #~ msgstr "Animação do Slide"
4237
-
4238
- #, fuzzy
4239
- #~| msgid "Plugin Recommendation"
4240
- #~ msgid "Plugin Version:"
4241
- #~ msgstr "Recomendações do Plugin"
4242
-
4243
- #, fuzzy
4244
- #~| msgid "User Name"
4245
- #~ msgid "SMTP Username"
4246
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
4247
-
4248
- #, fuzzy
4249
- #~| msgid "Close"
4250
- #~ msgid "Close Shop:"
4251
- #~ msgstr "Fechar"
4252
-
4253
- #, fuzzy
4254
- #~| msgid "Save Changes"
4255
- #~ msgid "Delivery Charges:"
4256
- #~ msgstr "Salvar Configurações"
4257
-
4258
- #, fuzzy
4259
- #~| msgid "Border Radius"
4260
- #~ msgid "order status"
4261
- #~ msgstr "Borda Arredondada"
4262
-
4263
- #, fuzzy
4264
- #~| msgid "Small"
4265
- #~ msgid "small"
4266
- #~ msgstr "Pequeno"
4267
-
4268
- #, fuzzy
4269
- #~| msgid "Large"
4270
- #~ msgid "large"
4271
- #~ msgstr "Grande"
4272
-
4273
- #, fuzzy
4274
- #~| msgid "Medium"
4275
- #~ msgid "medium"
4276
- #~ msgstr "Médio"
4277
-
4278
- #, fuzzy
4279
- #~| msgid "Social Profiles"
4280
- #~ msgid "Special Offers"
4281
- #~ msgstr "Perfis Sociais"
4282
-
4283
- #, fuzzy
4284
- #~| msgid "Social "
4285
- #~ msgid "Special Pizza"
4286
- #~ msgstr "Social "
4287
-
4288
- #, fuzzy
4289
- #~| msgid "More Details"
4290
- #~ msgid "order details"
4291
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
4292
-
4293
- #, fuzzy
4294
- #~| msgid "Update Now"
4295
- #~ msgid "update order"
4296
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
4297
-
4298
- #, fuzzy
4299
- #~| msgid "Save Changes"
4300
- #~ msgid "Delivery Charges"
4301
- #~ msgstr "Salvar Configurações"
4302
-
4303
- #, fuzzy
4304
- #~| msgid "Close"
4305
- #~ msgid "closed"
4306
- #~ msgstr "Fechar"
4307
-
4308
- #, fuzzy
4309
- #~| msgid "Pinterest"
4310
- #~ msgid "Plaintext"
4311
- #~ msgstr "Pinterest"
4312
-
4313
- #, fuzzy
4314
- #~| msgid "Right Center"
4315
- #~ msgid "Height [Integer]"
4316
- #~ msgstr "Direita Centro"
4317
-
4318
- #~ msgid "Nome de Usuário"
4319
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
4320
-
4321
- #~ msgid "nome de usuário"
4322
- #~ msgstr "nome de usuário"
4323
-
4324
- #~ msgid "Senha"
4325
- #~ msgstr "Senha"
4326
-
4327
- #~ msgid "senha"
4328
- #~ msgstr "senha"
4329
-
4330
- #~ msgid "Login from Floating"
4331
- #~ msgstr "Login Flutuante"
4332
-
4333
- #~ msgid "Open Your WP Login Page in a New Tab"
4334
- #~ msgstr "Abrir Sua Página de WP Login em uma Nova Aba"
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "PO-Revision-Date: 2019-03-11 15:21+0000\n"
4
+ "MIME-Version: 1.0\n"
5
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
8
+ "X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
9
+ "Language: pt-BR\n"
10
+ "Project-Id-Version: Plugins - Loco Translate - Stable (latest release)\n"
11
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2019-03-08 18:17+0000\n"
13
+ "Last-Translator: leaf <rodrigues@blupixel.com.br>\n"
14
+ "Language-Team: Português do Brasil\n"
15
+ "X-Loco-Version: 2.2.1; wp-5.1"
16
+
17
+ #: src/fs/FileWriter.php:184
18
+ #, php-format
19
+ msgid "\"%s\" is a directory, not a file"
20
+ msgstr "%s este é um diretório, não um arquivo"
21
+
22
+ #: tpl/admin/bundle/alias.php:11
23
+ msgid "\"Hello Dolly\" is part of the WordPress core"
24
+ msgstr "\"Olá Dolly\" é parte do núcleo do WordPress"
25
+
26
+ #: src/api/WordPressFileSystem.php:84
27
+ #, php-format
28
+ msgid "%s already exists in this folder"
29
+ msgstr "%s já existe nesta pasta"
30
+
31
+ #. Where %s is the type of file, e.g. "po"
32
+ #: tpl/admin/file/info.php:24
33
+ #, php-format
34
+ msgid "%s file is writeable"
35
+ msgstr "O arquivo %s é gravável"
36
+
37
+ #: src/js/Strings.php:48 src/gettext/Metadata.php:200
38
+ #, javascript-format
39
+ msgid "%s fuzzy"
40
+ msgstr "%s incerto"
41
+
42
+ #. Where %s is the size of a file
43
+ #: tpl/admin/init/init-pot.php:16
44
+ #, php-format
45
+ msgid "%s on disk"
46
+ msgstr "%s no disco"
47
+
48
+ #: src/js/Strings.php:52 src/gettext/Metadata.php:203
49
+ #, javascript-format
50
+ msgid "%s untranslated"
51
+ msgstr "%s não traduzido"
52
+
53
+ #: src/js/Strings.php:44 src/gettext/Metadata.php:198
54
+ #, javascript-format
55
+ msgid "%s%% translated"
56
+ msgstr "%s%% traduzido"
57
+
58
+ #: src/js/Strings.php:24
59
+ #, php-format
60
+ msgid "1 new string added"
61
+ msgid_plural "%s new strings added"
62
+ msgstr[0] "1 novo termo adicionado"
63
+ msgstr[1] "%s novos termos adicionados"
64
+
65
+ #: src/js/Strings.php:27
66
+ #, php-format
67
+ msgid "1 obsolete string removed"
68
+ msgid_plural "%s obsolete strings removed"
69
+ msgstr[0] "1 um termo obsoleto removido"
70
+ msgstr[1] "%s termos obsoletos removidos"
71
+
72
+ #: src/admin/init/InitPoController.php:221
73
+ #, php-format
74
+ msgid "1 source file will be scanned for translatable strings"
75
+ msgid_plural "%s source files will be scanned for translatable strings"
76
+ msgstr[0] "1 arquivo de origem será digitalizado para strings traduzíveis"
77
+ msgstr[1] "%s arquivos de origem serão digitalizados para strings traduzíveis"
78
+
79
+ #: src/js/Strings.php:40 src/gettext/Metadata.php:188
80
+ #, php-format
81
+ msgid "1 string"
82
+ msgid_plural "%s strings"
83
+ msgstr[0] "1 termo"
84
+ msgstr[1] "%s termos"
85
+
86
+ #: tpl/admin/file/info-pot.php:22
87
+ #, php-format
88
+ msgid "1 word"
89
+ msgid_plural "%s words"
90
+ msgstr[0] "1 palavra"
91
+ msgstr[1] "%s palavras"
92
+
93
+ #: tpl/admin/config/settings.php:136
94
+ msgid "About file system access"
95
+ msgstr "Sobre o acesso ao sistema de arquivos"
96
+
97
+ #: tpl/admin/init/init-prompt.php:30 tpl/admin/init/init-pot.php:42
98
+ msgid "About templates"
99
+ msgstr "Sobre modelos"
100
+
101
+ #: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:11
102
+ msgid "About the Tokenizer"
103
+ msgstr "Sobre o Tokenizer"
104
+
105
+ #: tpl/admin/root.php:35
106
+ msgid "Active theme:"
107
+ msgstr "Tema ativo:"
108
+
109
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:142
110
+ msgid "Add set"
111
+ msgstr "Adicionar conjunto"
112
+
113
+ #: tpl/admin/config/settings.php:86
114
+ msgid "Add UTF-8 byte order mark"
115
+ msgstr "Adicionar marca de ordem UTF-8 byte"
116
+
117
+ #: tpl/admin/bundle/view.php:28
118
+ msgid "Additional files found"
119
+ msgstr "Arquivos adicionais encontrados"
120
+
121
+ #: src/hooks/AdminHooks.php:69
122
+ #, php-format
123
+ msgid ""
124
+ "Administrators and auditors may wish to review Loco's <a href=\"%s\">plugin "
125
+ "privacy notice</a>."
126
+ msgstr ""
127
+ "Administradores e auditores podem querer rever o <a href=\"%s\">aviso de "
128
+ "privacidade do plugin da Loco</a>."
129
+
130
+ #: src/admin/bundle/BaseController.php:97
131
+ msgid "Advanced"
132
+ msgstr "Avançado"
133
+
134
+ #: src/admin/bundle/ConfController.php:140
135
+ #: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:19 tpl/admin/bundle/setup/core.php:17
136
+ msgid "Advanced configuration"
137
+ msgstr "Configurações avançadas"
138
+
139
+ #: src/admin/bundle/ConfController.php:55
140
+ msgid "Advanced tab"
141
+ msgstr "Aba avançado"
142
+
143
+ #: src/mvc/AjaxRouter.php:177
144
+ msgid "Ajax controller returned empty JSON"
145
+ msgstr "Controle Ajax retornou JSON vazio"
146
+
147
+ #: src/mvc/AjaxRouter.php:172
148
+ #, php-format
149
+ msgid "Ajax route not found: \"%s\""
150
+ msgstr "Rota Ajax não encontrada: \"%s\""
151
+
152
+ #: tpl/admin/config/settings.php:123
153
+ msgid "Allow"
154
+ msgstr "Permitir"
155
+
156
+ #: tpl/admin/config/settings.php:126
157
+ msgid "Allow (with warning)"
158
+ msgstr "Permitir (com advertência)"
159
+
160
+ #: tpl/admin/config/settings.php:147
161
+ msgid "Allow full access to these roles"
162
+ msgstr "Permitir acesso total a essas funções"
163
+
164
+ #: src/js/Strings.php:31
165
+ #, javascript-format
166
+ msgid "Already up to date with %s"
167
+ msgstr "Atualizado desde %s"
168
+
169
+ #: src/js/Strings.php:34
170
+ msgid "Already up to date with source code"
171
+ msgstr "Já está atualizado a partir do código fonte"
172
+
173
+ #: tpl/admin/file/delete.php:16
174
+ msgid ""
175
+ "Are you sure you want to <strong>permanently</strong> delete the following "
176
+ "file?"
177
+ msgstr ""
178
+ "Tem certeza de que deseja excluir <strong>permanentemente</strong> o "
179
+ "seguinte arquivo?"
180
+
181
+ #: src/admin/init/InitPoController.php:237
182
+ msgid "Assign template"
183
+ msgstr "Atribuir modelo"
184
+
185
+ #: tpl/admin/bundle/setup.php:12
186
+ msgid "Author details"
187
+ msgstr "Detalhes do autor"
188
+
189
+ #: tpl/admin/init/init-po.php:70
190
+ msgid "Available languages"
191
+ msgstr "Idiomas disponíveis"
192
+
193
+ #: tpl/admin/errors/no-backups.php:16
194
+ msgid ""
195
+ "Backup files will be written when you save translations from Loco Translate "
196
+ "editor"
197
+ msgstr ""
198
+ "Os arquivos de cópia de segurança serão escritos quando você salvar as "
199
+ "traduções do editor do Tradução Loco"
200
+
201
+ #: tpl/admin/file/info-po.php:40
202
+ msgid "Binary file missing"
203
+ msgstr "Arquivo binário faltando"
204
+
205
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:128
206
+ msgid "Blocked paths"
207
+ msgstr "Caminhos bloqueados"
208
+
209
+ #: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:11 tpl/admin/bundle/setup/core.php:10
210
+ msgid "Bundle auto-configured"
211
+ msgstr "Pacote auto-configurado"
212
+
213
+ #: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:11
214
+ msgid "Bundle configuration saved"
215
+ msgstr "Configurações do pacote salvas"
216
+
217
+ #: src/admin/bundle/DebugController.php:24
218
+ msgid "Bundle diagnostics"
219
+ msgstr "Diagnóstico de pacotes"
220
+
221
+ #: tpl/admin/bundle/locale.php:32 tpl/admin/list/inc-table.php:11
222
+ msgid "Bundle name"
223
+ msgstr "Nome do pacote"
224
+
225
+ #: src/admin/bundle/SetupController.php:35
226
+ msgid "Bundle setup"
227
+ msgstr "Configurar pacotes"
228
+
229
+ #: src/admin/bundle/BaseController.php:170
230
+ msgid ""
231
+ "Changes to this file may be overwritten or deleted when you update WordPress"
232
+ msgstr ""
233
+ "As alterações feitas neste arquivo podem ser substituídas ou excluídas "
234
+ "quando você atualiza o WordPress"
235
+
236
+ #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:12
237
+ msgid "Check config repository"
238
+ msgstr "Verificar o repositório de configuração"
239
+
240
+ #: src/js/Strings.php:58
241
+ msgid "Check console output for debugging information"
242
+ msgstr "Verifique a saída do console para obter informações sobre a depuração"
243
+
244
+ #: src/admin/bundle/ConfController.php:95
245
+ msgid "Child theme declares the same Text Domain as the parent theme"
246
+ msgstr "Tema filho declara o mesmo Texto de Domínio que o tema pai"
247
+
248
+ #: tpl/admin/init/init-po.php:51
249
+ msgid "Choose a language"
250
+ msgstr "Escolha um idioma"
251
+
252
+ #: tpl/admin/init/init-po.php:96
253
+ msgid "Choose a location"
254
+ msgstr "Escolha uma localização"
255
+
256
+ #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:60
257
+ msgid "Click \"Connect\" to authenticate with the server"
258
+ msgstr "Clique em \"Conectar\" para autenticação com o servidor"
259
+
260
+ #: tpl/admin/bundle/view.php:32 tpl/admin/bundle/view.php:51
261
+ #, php-format
262
+ msgid ""
263
+ "Click the <a href=\"%s\">setup</a> tab to complete the bundle configuration"
264
+ msgstr ""
265
+ "Clique na aba <a href=\"%s\">configuração</a> para completar a configuração "
266
+ "do pacote"
267
+
268
+ #: tpl/admin/file/info-mo.php:15
269
+ msgid "compiled"
270
+ msgstr "compilado"
271
+
272
+ #: tpl/admin/file/info-mo.php:27
273
+ msgid "Compiled translations"
274
+ msgstr "Compilar traduções"
275
+
276
+ #: tpl/admin/config/settings.php:15 tpl/admin/config/settings.php:19
277
+ msgid "Compiling MO files"
278
+ msgstr "Compilando arquivos MO"
279
+
280
+ #: src/admin/bundle/BaseController.php:53
281
+ msgid "Configuration reset"
282
+ msgstr "Redefinir configurações"
283
+
284
+ #: src/admin/bundle/BaseController.php:38
285
+ msgid "Configuration saved"
286
+ msgstr "Configurações salvas"
287
+
288
+ #. where %s is a plugin or theme
289
+ #: src/admin/bundle/ConfController.php:16
290
+ #, php-format
291
+ msgid "Configure %s"
292
+ msgstr "Configurar %s"
293
+
294
+ #: src/package/Debugger.php:204
295
+ #, php-format
296
+ msgid "Configured domain has no extractable strings"
297
+ msgid_plural "%u configured domains have no extractable strings"
298
+ msgstr[0] "O domínio configurado não possui strings extraíveis"
299
+ msgstr[1] "%u domínios configurados não possuem strings extraíveis"
300
+
301
+ #: tpl/admin/file/delete.php:12
302
+ msgid "Confirm delete"
303
+ msgstr "Confirmar exclusão"
304
+
305
+ #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:65
306
+ msgid "Connect"
307
+ msgstr "Conectar"
308
+
309
+ #: src/ajax/FsConnectController.php:86
310
+ msgid "Connected to remote file system"
311
+ msgstr "Conectado ao sistema de arquivos remoto"
312
+
313
+ #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:53 tpl/admin/bundle/locale.php:69
314
+ msgid "Copy"
315
+ msgstr "Copiar"
316
+
317
+ #: tpl/admin/init/init-po.php:152
318
+ #, php-format
319
+ msgid "Copy target translations from \"%s\""
320
+ msgstr "Copiar destino das traduções a partir de \"%s\""
321
+
322
+ #. Page title for core WordPress translations
323
+ #: src/mvc/AdminRouter.php:56
324
+ msgid "Core translations &lsaquo; Loco"
325
+ msgstr "Tradução de núcleos &lsaquo; Loco"
326
+
327
+ #: src/admin/init/InitPoController.php:212
328
+ #: src/admin/bundle/ViewController.php:127 tpl/admin/init/init-pot.php:40
329
+ msgid "Create template"
330
+ msgstr "Criar modelo"
331
+
332
+ #: tpl/admin/init/init-po.php:13
333
+ msgid "Create template instead"
334
+ msgstr "Criar modelo em vez disso"
335
+
336
+ #: src/admin/bundle/BaseController.php:144
337
+ msgid "Creating this file requires permission"
338
+ msgstr "A criação deste arquivo requer permissão"
339
+
340
+ #: tpl/admin/init/init-po.php:82
341
+ msgid "Custom language"
342
+ msgstr "Personalizar idioma"
343
+
344
+ #: src/error/Debug.php:19 src/admin/config/BaseController.php:23
345
+ #: src/admin/config/DebugController.php:12
346
+ #: src/admin/bundle/BaseController.php:100
347
+ msgid "Debug"
348
+ msgstr "Depuração"
349
+
350
+ #: src/admin/file/BaseController.php:98 tpl/admin/file/diff.php:31
351
+ #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:59 tpl/admin/bundle/locale.php:75
352
+ msgid "Delete"
353
+ msgstr "Excluir"
354
+
355
+ #: src/admin/file/DeleteController.php:75
356
+ #: src/admin/file/DeleteController.php:93
357
+ #, php-format
358
+ msgid "Delete %s"
359
+ msgstr "Excluir %s"
360
+
361
+ #: src/admin/bundle/BaseController.php:147
362
+ msgid "Deleting this file requires permission"
363
+ msgstr "A exclusão deste arquivo requer permissão"
364
+
365
+ #. Help tip for "Project name" field in advanced bundle config
366
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:35
367
+ msgid "Descriptive name for this set of translatable strings"
368
+ msgstr "Nome descritivo para este conjunto de strings traduzíveis"
369
+
370
+ #: tpl/admin/file/info.php:55
371
+ msgid "Directory doesn't exist"
372
+ msgstr "Diretório não existe"
373
+
374
+ #: tpl/admin/file/info.php:69
375
+ msgid "Directory is writeable"
376
+ msgstr "O diretório é gravável"
377
+
378
+ #: tpl/admin/config/settings.php:129
379
+ msgid "Disallow"
380
+ msgstr "Não permitir"
381
+
382
+ #: src/admin/bundle/LocaleController.php:129
383
+ #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:16 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:43
384
+ #: tpl/admin/errors/no-backups.php:22
385
+ msgid "Documentation"
386
+ msgstr "Documentação"
387
+
388
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:81
389
+ msgid "Domain path"
390
+ msgstr "Caminho de domínio"
391
+
392
+ #: src/mvc/AjaxRouter.php:200
393
+ msgid "Download action not found"
394
+ msgstr "Ação baixar não encontrada"
395
+
396
+ #: src/mvc/AjaxRouter.php:205
397
+ msgid "Download controller returned empty output"
398
+ msgstr "Controle de baixar retornou saída vazia"
399
+
400
+ #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:47 tpl/admin/bundle/locale.php:63
401
+ msgid "Edit"
402
+ msgstr "Editar"
403
+
404
+ #: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:19
405
+ msgid "Edit config"
406
+ msgstr "Editar configurações"
407
+
408
+ #: src/admin/bundle/ViewController.php:119
409
+ msgid "Edit template"
410
+ msgstr "Editar modelo"
411
+
412
+ #. %1$s is the file name, %2$s is the bundle name
413
+ #: src/admin/file/EditController.php:18
414
+ #, php-format
415
+ msgid "Editing %1$s in %2$s"
416
+ msgstr "Editando %1$s em %2$s"
417
+
418
+ #: src/admin/file/BaseController.php:94
419
+ msgid "Editor"
420
+ msgstr "Editor"
421
+
422
+ #. Where %s is the name of the language, e.g. "French translation"
423
+ #: src/js/Strings.php:84
424
+ #, javascript-format
425
+ msgctxt "Editor"
426
+ msgid "%s translation"
427
+ msgstr "Tradução %s"
428
+
429
+ #. button for adding a new string when manually editing a POT file
430
+ #: src/admin/file/EditController.php:159
431
+ msgctxt "Editor"
432
+ msgid "Add"
433
+ msgstr "Adicionar"
434
+
435
+ #. Label for the window pane for entering translator comments
436
+ #: src/js/Strings.php:90
437
+ msgctxt "Editor"
438
+ msgid "Comments"
439
+ msgstr "Comentários"
440
+
441
+ #. Label for the window pane holding message context
442
+ #: src/js/Strings.php:87
443
+ msgctxt "Editor"
444
+ msgid "Context"
445
+ msgstr "Contexto"
446
+
447
+ #. Label for the context window when no translation selected
448
+ #: src/js/Strings.php:111
449
+ msgctxt "Editor"
450
+ msgid "Context not loaded"
451
+ msgstr "Contexto não carregado"
452
+
453
+ #. Button for downloading a PO, MO or POT file
454
+ #: src/admin/file/EditController.php:172
455
+ msgctxt "Editor"
456
+ msgid "Download"
457
+ msgstr "Baixar"
458
+
459
+ #. Button that toggles a translation's Fuzzy flag
460
+ #: src/js/Strings.php:105 src/admin/file/EditController.php:170
461
+ msgctxt "Editor"
462
+ msgid "Fuzzy"
463
+ msgstr "Incerto"
464
+
465
+ #. Label for the plural form of the original English text
466
+ #: src/js/Strings.php:96
467
+ msgctxt "Editor"
468
+ msgid "Plural"
469
+ msgstr "Plural"
470
+
471
+ #. button for removing a string when manually editing a POT file
472
+ #: src/admin/file/EditController.php:161
473
+ msgctxt "Editor"
474
+ msgid "Remove"
475
+ msgstr "Remover"
476
+
477
+ #. Button that reloads current screen
478
+ #: src/admin/file/EditController.php:168
479
+ msgctxt "Editor"
480
+ msgid "Revert"
481
+ msgstr "Reverter"
482
+
483
+ #. Button that saves translations to disk
484
+ #: src/admin/file/EditController.php:164
485
+ msgctxt "Editor"
486
+ msgid "Save"
487
+ msgstr "Salvar"
488
+
489
+ #. Label for the singular form of the original English text
490
+ #: src/js/Strings.php:93
491
+ msgctxt "Editor"
492
+ msgid "Single"
493
+ msgstr "Singular"
494
+
495
+ #. Label for the window pane holding the original English text -and-
496
+ #. List heading showing preview of English text for each item
497
+ #: src/js/Strings.php:80
498
+ msgctxt "Editor"
499
+ msgid "Source text"
500
+ msgstr "Texto de origem"
501
+
502
+ #. Label for the source text window when no translation selected
503
+ #: src/js/Strings.php:108
504
+ msgctxt "Editor"
505
+ msgid "Source text not loaded"
506
+ msgstr "Texto de origem não carregado"
507
+
508
+ #. Button that runs in-editor sync/operation
509
+ #: src/admin/file/EditController.php:166
510
+ msgctxt "Editor"
511
+ msgid "Sync"
512
+ msgstr "Sincronizar"
513
+
514
+ #. Button that toggles between "code" and regular text editing modes
515
+ #: src/admin/file/EditController.php:178
516
+ msgctxt "Editor"
517
+ msgid "Toggle code view"
518
+ msgstr "Alternar visualização do código"
519
+
520
+ #. Button that toggles invisible characters
521
+ #: src/admin/file/EditController.php:176
522
+ msgctxt "Editor"
523
+ msgid "Toggle invisibles"
524
+ msgstr "Alternar invisíveis"
525
+
526
+ #: src/js/Strings.php:102
527
+ msgctxt "Editor"
528
+ msgid "Translated"
529
+ msgstr "Traduzido"
530
+
531
+ #. List heading showing preview of translated text for each item
532
+ #: src/js/Strings.php:117
533
+ msgctxt "Editor"
534
+ msgid "Translation"
535
+ msgstr "Tradução"
536
+
537
+ #. Label for the translation editing window when no translation selected
538
+ #: src/js/Strings.php:114
539
+ msgctxt "Editor"
540
+ msgid "Translation not loaded"
541
+ msgstr "Tradução não carregada"
542
+
543
+ #: src/js/Strings.php:99
544
+ msgctxt "Editor"
545
+ msgid "Untranslated"
546
+ msgstr "Não Traduzido"
547
+
548
+ #: tpl/admin/errors/file-missing.php:14
549
+ msgid ""
550
+ "Either this file is missing or the server doesn't have permission to access "
551
+ "it"
552
+ msgstr ""
553
+ "Ou este arquivo está faltando ou o servidor não tem permissão para acessá-lo"
554
+
555
+ #: src/js/Strings.php:67 src/error/Exception.php:128
556
+ msgid "Error"
557
+ msgstr "Erro"
558
+
559
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:89 tpl/admin/bundle/conf.php:108
560
+ msgid "Exclude"
561
+ msgstr "Excluir"
562
+
563
+ #. Where %2$s is the size of a file
564
+ #: tpl/admin/init/init-pot.php:24
565
+ #, php-format
566
+ msgid "Excludes one file over %2$s"
567
+ msgid_plural "Excludes %s files over %2$s"
568
+ msgstr[0] "Exclui um arquivo sobre %2$s"
569
+ msgstr[1] "Exclui %s arquivos sobre %2$s"
570
+
571
+ #: tpl/admin/config/settings.php:37 tpl/admin/config/settings.php:41
572
+ msgid "Extracting strings"
573
+ msgstr "Extraindo strings"
574
+
575
+ #: src/fs/FileWriter.php:242
576
+ msgid "Failed to build directory path"
577
+ msgstr "Falha ao construir o caminho do diretório"
578
+
579
+ #: src/fs/FileWriter.php:132
580
+ #, php-format
581
+ msgid "Failed to chmod %s"
582
+ msgstr "Falha ao chmod %s"
583
+
584
+ #: src/fs/FileWriter.php:52
585
+ msgid "Failed to connect to remote server"
586
+ msgstr "Falha ao conectar-se ao servidor remoto"
587
+
588
+ #: src/fs/FileWriter.php:152
589
+ #, php-format
590
+ msgid "Failed to copy %s to %s"
591
+ msgstr "Falha ao copiar %s para %s"
592
+
593
+ #: src/ajax/SaveController.php:66
594
+ #, php-format
595
+ msgid ""
596
+ "Failed to create backup file in \"%s\". Check file permissions or disable "
597
+ "backups"
598
+ msgstr ""
599
+ "Falha ao criar a cópia de segurança do arquivo em \"%s\". Verifique as "
600
+ "permissões dos arquivos ou desabilite a cópia de segurança"
601
+
602
+ #: src/fs/FileWriter.php:235
603
+ msgid "Failed to create directory"
604
+ msgstr "Falha ao criar diretório"
605
+
606
+ #: src/fs/FileWriter.php:168
607
+ #, php-format
608
+ msgid "Failed to delete %s"
609
+ msgstr "Falha ao excluir %s"
610
+
611
+ #: src/fs/FileWriter.php:208
612
+ msgid "Failed to save file"
613
+ msgstr "Falha ao salvar o arquivo"
614
+
615
+ #: tpl/admin/errors/no-backups.php:18
616
+ msgid "File backups are disabled in your plugin settings"
617
+ msgstr ""
618
+ "As cópias de segurança dos arquivos estão desativados em suas configurações "
619
+ "do plug-in"
620
+
621
+ #: src/admin/file/DeleteController.php:56 src/admin/file/DiffController.php:61
622
+ #, php-format
623
+ msgid "File deleted"
624
+ msgid_plural "%u files deleted"
625
+ msgstr[0] "Arquivo excluído"
626
+ msgstr[1] "%u arquivos excluídos"
627
+
628
+ #: src/admin/file/InfoController.php:161
629
+ msgid "File does not have a valid header"
630
+ msgstr "O arquivo não possui um cabeçalho válido"
631
+
632
+ #: tpl/admin/file/info.php:14
633
+ msgid "File doesn't exist"
634
+ msgstr "O arquivo não existe"
635
+
636
+ #: src/admin/file/BaseController.php:96 tpl/admin/file/diff.php:60
637
+ #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:20 tpl/admin/bundle/locale.php:43
638
+ msgid "File info"
639
+ msgstr "Informações do arquivo"
640
+
641
+ #: tpl/admin/errors/file-isdir.php:11
642
+ msgid "File is a directory"
643
+ msgstr "O arquivo é um diretório"
644
+
645
+ #: tpl/admin/file/view-mo.php:11
646
+ msgid "File is in binary MO format"
647
+ msgstr "O arquivo binário está no formato MO"
648
+
649
+ #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:28
650
+ msgid "File is protected by the bundle configuration"
651
+ msgstr "O arquivo é protegido pela configuração do pacote"
652
+
653
+ #. Refers to bundled plugin or theme translation files - i.e. those supplied by the author
654
+ #: src/fs/LocaleDirectory.php:62
655
+ msgctxt "File location"
656
+ msgid "Author"
657
+ msgstr "Autor"
658
+
659
+ #. Refers to translation files in Loco's custom/protected directory
660
+ #: src/fs/LocaleDirectory.php:68
661
+ msgctxt "File location"
662
+ msgid "Custom"
663
+ msgstr "Personalizar"
664
+
665
+ #. Refers to translation files in an alternative location that isn't Author, System or Custom.
666
+ #: src/fs/LocaleDirectory.php:71
667
+ msgctxt "File location"
668
+ msgid "Other"
669
+ msgstr "Outro"
670
+
671
+ #. Refers to system-installed translation files - i.e. those under WP_LANG_DIR
672
+ #: src/fs/LocaleDirectory.php:65
673
+ msgctxt "File location"
674
+ msgid "System"
675
+ msgstr "Sistema"
676
+
677
+ #: src/fs/FileWriter.php:254
678
+ msgid "File modification is disallowed by your WordPress config"
679
+ msgstr ""
680
+ "A modificação do arquivo não é permitida pela configuração do WordPress"
681
+
682
+ #: tpl/admin/file/info-mo.php:21 tpl/admin/file/info-pot.php:15
683
+ #: tpl/admin/file/info-po.php:20
684
+ msgid "File modified"
685
+ msgstr "Arquivo modificado"
686
+
687
+ #: tpl/admin/errors/file-missing.php:11
688
+ msgid "File not found"
689
+ msgstr "Arquivo não encontrado"
690
+
691
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:53
692
+ msgid "File prefix"
693
+ msgstr "Prefixo do arquivo"
694
+
695
+ #: src/admin/file/DiffController.php:50
696
+ msgid "File restored"
697
+ msgstr "Arquivo restaurado"
698
+
699
+ #: tpl/admin/file/info-mo.php:18 tpl/admin/file/info-pot.php:12
700
+ #: tpl/admin/file/info-po.php:17
701
+ msgid "File size"
702
+ msgstr "Tamanho do arquivo"
703
+
704
+ #: tpl/admin/config/settings.php:106 tpl/admin/config/settings.php:110
705
+ msgid "File system access"
706
+ msgstr "Acesso ao sistema de arquivos"
707
+
708
+ #. Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle config
709
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:113
710
+ msgid "Files and folders within the bundle that contain localized PHP code"
711
+ msgstr "Arquivos e pastas dentro do pacote que contém código PHP localizado"
712
+
713
+ #: tpl/admin/list/locales.php:22
714
+ msgid "Files found"
715
+ msgstr "Arquivos encontrados"
716
+
717
+ #: tpl/admin/file/info.php:110
718
+ msgid ""
719
+ "Files in this location can be modified or deleted by WordPress automatic "
720
+ "updates"
721
+ msgstr ""
722
+ "Os arquivos neste local podem ser modificados ou excluídos pelas "
723
+ "atualizações automáticas do WordPress"
724
+
725
+ #: src/admin/file/EditController.php:174
726
+ msgid "Filter translations"
727
+ msgstr "Filtrar traduções"
728
+
729
+ #. text field placeholder
730
+ #: tpl/admin/common/inc-table-filter.php:6
731
+ msgid "Filter..."
732
+ msgstr "Filtro..."
733
+
734
+ #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:27
735
+ msgid "Find config"
736
+ msgstr "Localizar configuração"
737
+
738
+ #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:26 tpl/admin/bundle/locale.php:49
739
+ msgid "Folder"
740
+ msgstr "Pasta"
741
+
742
+ #. Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config
743
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:94
744
+ msgid "Folders within the bundle that contain author-supplied translations"
745
+ msgstr "Pastas dentro do pacote que contêm traduções fornecidas pelo autor"
746
+
747
+ #. Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config
748
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:134
749
+ msgid "Folders within the bundle that will never be searched for files"
750
+ msgstr "Pastas dentro do pacote que nunca serão pesquisadas por arquivos"
751
+
752
+ #: tpl/admin/help/tab-settings.php:9
753
+ msgid "Full documentation"
754
+ msgstr "Toda documentação"
755
+
756
+ #: tpl/admin/config/settings.php:24
757
+ msgid "Generate hash tables"
758
+ msgstr "Gerar tabela de dispersão"
759
+
760
+ #: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:25
761
+ msgid "Get help with this"
762
+ msgstr "Obter ajuda com isto"
763
+
764
+ #: tpl/admin/help/tab-support.php:6
765
+ msgid "Getting help with Loco Translate"
766
+ msgstr "Obter ajuda com o Tradutor Loco"
767
+
768
+ #: tpl/admin/bundle/alias.php:17
769
+ msgid "Go to WordPress Core"
770
+ msgstr "Ir para o Núcleo do WordPress"
771
+
772
+ #: tpl/admin/config/settings.php:143
773
+ msgid "Grant access to roles"
774
+ msgstr "Permitir acesso a funções"
775
+
776
+ #: src/admin/file/EditController.php:162
777
+ msgid "Help"
778
+ msgstr "Ajuda"
779
+
780
+ #: src/mvc/AdminController.php:46
781
+ msgid "Help & support"
782
+ msgstr "Ajuda e suporte"
783
+
784
+ #: tpl/admin/help/side-bar.php:12
785
+ msgid "Help and tutorials"
786
+ msgstr "Ajuda e tutoriais"
787
+
788
+ #: src/mvc/AdminRouter.php:42
789
+ msgid "Home"
790
+ msgstr "Início"
791
+
792
+ #. Author URI of the plugin
793
+ msgid "https://localise.biz/wordpress/plugin"
794
+ msgstr "https://localise.biz/wordpress/plugin"
795
+
796
+ #. URI of the plugin
797
+ msgid "https://wordpress.org/plugins/loco-translate/"
798
+ msgstr "https://wordpress.org/plugins/loco-translate/"
799
+
800
+ #: tpl/admin/bundle/setup.php:15
801
+ msgid ""
802
+ "If you have trouble translating this bundle, consider asking the author for "
803
+ "help"
804
+ msgstr ""
805
+ "Se você tiver problemas para traduzir este pacote, considere pedir ajuda ao "
806
+ "autor"
807
+
808
+ #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:49
809
+ msgid ""
810
+ "If you've been given a configuration file by a developer, paste the XML code "
811
+ "here"
812
+ msgstr ""
813
+ "Se você recebeu um arquivo de configuração por um desenvolvedor, cole o "
814
+ "código XML aqui"
815
+
816
+ #: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:22
817
+ msgid "Import config from XML"
818
+ msgstr "Importar configuração a partir do XML"
819
+
820
+ #: tpl/admin/file/info-po.php:53
821
+ msgid "In sync with template"
822
+ msgstr "Em sincronia com o modelo"
823
+
824
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:85 tpl/admin/bundle/conf.php:104
825
+ msgid "Include"
826
+ msgstr "Incluir"
827
+
828
+ #: tpl/admin/config/settings.php:30
829
+ msgid "Include Fuzzy strings"
830
+ msgstr "Incluir Fuzzy strings"
831
+
832
+ #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:56 tpl/admin/bundle/locale.php:72
833
+ msgid "Info"
834
+ msgstr "Informações"
835
+
836
+ #: src/admin/init/InitPoController.php:104
837
+ #, php-format
838
+ msgid "Initializing new translations in \"%s\""
839
+ msgstr "Iniciando novas traduções em \"%s\""
840
+
841
+ #: src/admin/init/InitPoController.php:108
842
+ msgid "Initializing new translations in unknown set"
843
+ msgstr "Iniciando novas traduções em um conjunto desconhecido"
844
+
845
+ #: src/admin/bundle/LocaleController.php:115
846
+ #: src/admin/list/LocalesController.php:35 tpl/admin/init/init-po.php:64
847
+ msgid "Installed languages"
848
+ msgstr "Idiomas instalados"
849
+
850
+ #: src/Locale.php:296
851
+ msgid "Invalid locale"
852
+ msgstr "Local inválido"
853
+
854
+ #: tpl/admin/bundle/setup/none.php:15
855
+ msgid "It needs configuring before you can do any translations"
856
+ msgstr "Precisa ser configurado antes de poder fazer qualquer tradução"
857
+
858
+ #: tpl/admin/init/init-po.php:158
859
+ msgid "Just copy English source strings"
860
+ msgstr "Basta copiar strings de origem em Inglês"
861
+
862
+ #. relative time when something happened in the last 30 seconds
863
+ #: src/mvc/FileParams.php:139
864
+ msgid "Just now"
865
+ msgstr ""
866
+ "Agora mesmo\n"
867
+
868
+ #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:11
869
+ msgid "Language"
870
+ msgstr "Idioma"
871
+
872
+ #: src/admin/file/InfoController.php:168
873
+ #, php-format
874
+ msgid "Language header is \"%s\" but file name contains \"%s\""
875
+ msgstr "O cabeçalho do idioma é \"%s\" mas o nome do arquivo contém \"%s\""
876
+
877
+ #: src/mvc/AdminRouter.php:59
878
+ msgid "Languages"
879
+ msgstr "Idiomas"
880
+
881
+ #. Page title for installed languages page
882
+ #: src/mvc/AdminRouter.php:61
883
+ msgid "Languages &lsaquo; Loco"
884
+ msgstr "Idiomas &lsaquo; Loco"
885
+
886
+ #. Where %s is the size of a file
887
+ #: tpl/admin/init/init-pot.php:18
888
+ #, php-format
889
+ msgid "largest is %s"
890
+ msgstr "o maior é %s"
891
+
892
+ #: tpl/admin/file/info-pot.php:18
893
+ msgid "Last extracted"
894
+ msgstr "Último extraído"
895
+
896
+ #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:23 tpl/admin/bundle/locale.php:46
897
+ #: tpl/admin/list/locales.php:19 tpl/admin/list/inc-table.php:17
898
+ msgid "Last modified"
899
+ msgstr "Última modificação"
900
+
901
+ #: tpl/admin/file/info-mo.php:24 tpl/admin/file/info-po.php:23
902
+ msgid "Last translation"
903
+ msgstr "Última tradução"
904
+
905
+ #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:55
906
+ msgid "Load config"
907
+ msgstr "Carregar configuração"
908
+
909
+ #: tpl/admin/list/locales.php:16
910
+ msgid "Locale code"
911
+ msgstr "Localização do código"
912
+
913
+ #: tpl/admin/list/locales.php:13
914
+ msgid "Locale name"
915
+ msgstr "Nome da localização"
916
+
917
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:71 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:12
918
+ msgid "Locked"
919
+ msgstr "Bloqueado"
920
+
921
+ #: tpl/admin/init/init-prompt.php:22
922
+ msgid ""
923
+ "Loco can sync directly with the source code, but this can be slow if there "
924
+ "are many files"
925
+ msgstr ""
926
+ "Loco pode sincronizar diretamente com o código fonte, mas isso pode ser "
927
+ "lento se houver muitos arquivos"
928
+
929
+ #: src/output/Buffer.php:129
930
+ #, php-format
931
+ msgid "Loco interrupted by output from %s:%u"
932
+ msgstr "Loco interrompido pela saída de %s:%u"
933
+
934
+ #: loco.php:135
935
+ #, php-format
936
+ msgid ""
937
+ "Loco requires the \"%s\" PHP extension. Ask your hosting provider to install "
938
+ "it"
939
+ msgstr ""
940
+ "Loco requer a extensão PHP \"%s\". Peça ao seu provedor de hospedagem para "
941
+ "instalá-lo"
942
+
943
+ #. change "en" in the URL to your language if it's available at http://php.net/docs.php
944
+ #: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:15
945
+ msgid ""
946
+ "Loco requires the <a href=\"http://php.net/manual/en/book.tokenizer.php\" "
947
+ "target=\"_blank\">Tokenizer extension</a> to scan PHP source code for "
948
+ "translatable strings"
949
+ msgstr ""
950
+ "Loco requer a <a href=\"http://php.net/manual/en/book.tokenizer.php\" "
951
+ "target=\"_blank\">extensão Tokenizer</a> para digitalizar o código-fonte PHP "
952
+ "para strings traduzíveis"
953
+
954
+ #. #-#-#-#-# tmp-loco-translate.pot (Loco Translate 1.5.6) #-#-#-#-#
955
+ #. Plugin Name of the plugin/theme
956
+ #: src/mvc/AdminRouter.php:37 src/hooks/AdminHooks.php:67
957
+ msgid "Loco Translate"
958
+ msgstr "Tradução (Loco)"
959
+
960
+ #. home screen title where %s is the version number
961
+ #: src/admin/RootController.php:23
962
+ #, php-format
963
+ msgid "Loco Translate %s"
964
+ msgstr "Tradução Loco %s"
965
+
966
+ #: src/mvc/AdminController.php:109
967
+ msgid "Loco Translate is powered by"
968
+ msgstr "Tradução Loco é desenvolvido por"
969
+
970
+ #: src/mvc/AdminRouter.php:39
971
+ msgid "Loco, Translation Management"
972
+ msgstr "Loco, Gerenciador de Tradução"
973
+
974
+ #: tpl/admin/config/settings.php:98
975
+ msgid "Look for non-standard names:"
976
+ msgstr "Procure nomes não padronizados:"
977
+
978
+ #: tpl/admin/config/settings.php:79
979
+ msgid "Maximum line length (zero disables wrapping)"
980
+ msgstr "Comprimento máximo da linha (zero desativa o encapsulamento)"
981
+
982
+ #. Translators: where %s is the path to a POT file
983
+ #: src/js/Strings.php:18
984
+ #, javascript-format
985
+ msgid "Merged from %s"
986
+ msgstr "Combinado a partir de %s"
987
+
988
+ #: src/js/Strings.php:21
989
+ msgid "Merged from source code"
990
+ msgstr "Combinado a partir do código fonte"
991
+
992
+ #: tpl/admin/file/info-po.php:77
993
+ msgid "Missing template"
994
+ msgstr "Modelo faltando"
995
+
996
+ #: src/ajax/MsginitController.php:60
997
+ msgid "MO file exists for this language already. Delete it first"
998
+ msgstr "O arquivo MO existe para este idioma. Apague-o primeiro"
999
+
1000
+ #: tpl/admin/config/settings.php:120
1001
+ msgid "Modification of installed files"
1002
+ msgstr "Modificação de arquivos instalados"
1003
+
1004
+ #: src/fs/FileWriter.php:258
1005
+ msgid "Modification of installed files is disallowed by the plugin settings"
1006
+ msgstr ""
1007
+ "A modificação dos arquivos instalados está desativada pelas configurações do "
1008
+ "plug-in"
1009
+
1010
+ #: tpl/admin/file/view-pot.php:11 tpl/admin/file/edit-pot.php:12
1011
+ #: tpl/admin/bundle/locale.php:14 tpl/admin/common/inc-po-header.php:8
1012
+ msgctxt "Modified time"
1013
+ msgid "Updated"
1014
+ msgstr "Atualizado"
1015
+
1016
+ #: src/admin/init/InitPoController.php:16
1017
+ #: src/admin/init/InitPoController.php:111
1018
+ #: src/admin/file/BaseController.php:114 src/admin/bundle/ViewController.php:96
1019
+ msgid "New language"
1020
+ msgstr "Novo idioma"
1021
+
1022
+ #: src/admin/init/InitPotController.php:16
1023
+ msgid "New template"
1024
+ msgstr "Novo modelo"
1025
+
1026
+ #: src/admin/init/InitPotController.php:116
1027
+ msgid "New template file"
1028
+ msgstr "Novo arquivo de modelo"
1029
+
1030
+ #: src/admin/init/InitPotController.php:117
1031
+ #, php-format
1032
+ msgid "New translations template for \"%s\""
1033
+ msgstr "Novo modelo de tradução para \"%s\""
1034
+
1035
+ #: src/admin/bundle/LocaleController.php:128
1036
+ msgid "No core translation files are installed for this language"
1037
+ msgstr "Nenhum arquivo de tradução do núcleo está instalado para este idioma"
1038
+
1039
+ #: tpl/admin/errors/no-locale.php:11
1040
+ msgid "No files found for this language"
1041
+ msgstr "Nenhum arquivo encontrado para este idioma"
1042
+
1043
+ #: tpl/admin/init/init-po.php:63
1044
+ msgid "No language selected"
1045
+ msgstr "Nenhum idioma selecionado"
1046
+
1047
+ #: tpl/admin/errors/no-backups.php:12
1048
+ msgid "No previous file revisions"
1049
+ msgstr "Não revisões de arquivos anteriores"
1050
+
1051
+ #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:104
1052
+ #, php-format
1053
+ msgid "No translations found for \"%s\""
1054
+ msgstr "Nenhuma tradução encontrada para \"%s\""
1055
+
1056
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:94 tpl/admin/bundle/conf.php:113
1057
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:134
1058
+ msgid "no wildcards"
1059
+ msgstr "sem curingas"
1060
+
1061
+ #: tpl/admin/config/settings.php:86 tpl/admin/config/settings.php:116
1062
+ msgid "Not recommended"
1063
+ msgstr "Não recomendado"
1064
+
1065
+ #: tpl/admin/file/info.php:81
1066
+ msgid ""
1067
+ "Note that the file may not be deletable due to additional ownership "
1068
+ "permissions"
1069
+ msgstr ""
1070
+ "Observe que o arquivo pode não ser excluído devido a permissões de "
1071
+ "propriedade adicionais"
1072
+
1073
+ #. When text filtering reduces to an empty view
1074
+ #: src/js/Strings.php:14
1075
+ msgid "Nothing matches the text filter"
1076
+ msgstr "Nada corresponde ao filtro do texto"
1077
+
1078
+ #: src/js/Strings.php:73 src/error/Notice.php:20
1079
+ #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:39
1080
+ msgid "Notice"
1081
+ msgstr "Aviso"
1082
+
1083
+ #: tpl/admin/config/settings.php:73
1084
+ msgid "Number of backups to keep of each file:"
1085
+ msgstr "Número de backups para manter de cada arquivo:"
1086
+
1087
+ #: tpl/admin/bundle/setup/author.php:11
1088
+ msgid "Official configuration"
1089
+ msgstr "Configuração oficial"
1090
+
1091
+ #: tpl/admin/help/side-bar.php:9
1092
+ msgid "Official plugin page"
1093
+ msgstr "Página oficial do plug-in"
1094
+
1095
+ #: src/js/Strings.php:76 src/error/Success.php:19
1096
+ msgid "OK"
1097
+ msgstr "OK"
1098
+
1099
+ #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:34
1100
+ msgid "OK, Load this config"
1101
+ msgstr "Certo, carregar esta configuração"
1102
+
1103
+ #: src/admin/file/DeleteController.php:98
1104
+ #, php-format
1105
+ msgid "One dependent file will also be deleted"
1106
+ msgid_plural "%u dependent files will also be deleted"
1107
+ msgstr[0] "Um arquivo dependente também será excluído"
1108
+ msgstr[1] "%u arquivos dependentes também serão excluídos"
1109
+
1110
+ #: src/admin/bundle/SetupController.php:114
1111
+ #, php-format
1112
+ msgid "One file can't be matched to a known set of strings"
1113
+ msgid_plural "%s files can't be matched to a known set of strings"
1114
+ msgstr[0] ""
1115
+ "Um arquivo não pode ser combinado com um conjunto conhecido de strings"
1116
+ msgstr[1] ""
1117
+ "%s arquivos não podem ser combinados com um conjunto conhecido de strings"
1118
+
1119
+ #. Where %2$s is the maximum size of a file that will be included and %3$s is the largest encountered
1120
+ #: src/ajax/SyncController.php:63
1121
+ #, php-format
1122
+ msgid ""
1123
+ "One file has been skipped because it's %3$s. (Max is %2$s). Check all "
1124
+ "strings are present before saving."
1125
+ msgid_plural ""
1126
+ "%s files over %2$s have been skipped. (Largest is %3$s). Check all strings "
1127
+ "are present before saving."
1128
+ msgstr[0] ""
1129
+ "Um arquivo foi ignorado porque é %3$s. (O máximo é %2$s). Verifique se todas "
1130
+ "as strings estão presentes antes de salvar."
1131
+ msgstr[1] ""
1132
+ "%s arquivos sobre %2$s foram ignorados. (O maior é %3$s). Verifique se todas "
1133
+ "as strings estão presentes antes de salvar."
1134
+
1135
+ #: src/package/Debugger.php:186
1136
+ #, php-format
1137
+ msgid "One string extracted from source code for \"%2$s\""
1138
+ msgid_plural "%s strings extracted from source code for \"%s\""
1139
+ msgstr[0] "Uma string extraída do código fonte para \"%2$s\""
1140
+ msgstr[1] "%s strings extraídas do código fonte para \"%s\""
1141
+
1142
+ #: src/admin/init/InitPoController.php:193
1143
+ #, php-format
1144
+ msgid "One string found in %2$s"
1145
+ msgid_plural "%s strings found in %s"
1146
+ msgstr[0] "Uma string encontrada em %2$s"
1147
+ msgstr[1] "%s strings encontradas em %s"
1148
+
1149
+ #: tpl/admin/file/info-po.php:64
1150
+ msgid "Out of sync with template"
1151
+ msgstr "Sem sincronia com o modelo"
1152
+
1153
+ #: src/admin/bundle/BaseController.php:95
1154
+ msgid "Overview"
1155
+ msgstr "Visão geral"
1156
+
1157
+ #: src/mvc/AdminRouter.php:235
1158
+ msgid "Page not found"
1159
+ msgstr "Página não encontrada"
1160
+
1161
+ #: src/fs/FileWriter.php:205
1162
+ msgid "Parent directory doesn't exist"
1163
+ msgstr "Diretório pai não existe"
1164
+
1165
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:144
1166
+ msgid "Parent theme"
1167
+ msgstr "Tema pai"
1168
+
1169
+ #: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:11
1170
+ msgid "Partially configured bundle"
1171
+ msgstr "Pacote parcialmente configurado"
1172
+
1173
+ #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:17 tpl/admin/bundle/locale.php:39
1174
+ msgid "Pending"
1175
+ msgstr "Pendente"
1176
+
1177
+ #: src/error/WriteException.php:13
1178
+ msgid "Permission denied"
1179
+ msgstr "Permissão negada"
1180
+
1181
+ #: src/fs/FileWriter.php:199
1182
+ msgid "Permission denied to update file"
1183
+ msgstr "Permissão negada ao atualizar o arquivo"
1184
+
1185
+ #: src/package/Plugin.php:203
1186
+ #, php-format
1187
+ msgid "Plugin not found: %s"
1188
+ msgstr "Plug-in não encontrado: %s"
1189
+
1190
+ #: src/mvc/AdminRouter.php:66 src/admin/config/PrefsController.php:48
1191
+ #: src/admin/config/VersionController.php:22
1192
+ #: src/admin/config/SettingsController.php:77 tpl/admin/help/tab-settings.php:2
1193
+ msgid "Plugin settings"
1194
+ msgstr "Configurações do plug-in"
1195
+
1196
+ #. Page title for plugin translations
1197
+ #: src/mvc/AdminRouter.php:51
1198
+ msgid "Plugin translations &lsaquo; Loco"
1199
+ msgstr "Tradução de plug-ins &lsaquo; Loco"
1200
+
1201
+ #: src/mvc/AdminRouter.php:49 src/admin/Navigation.php:44
1202
+ #: src/admin/bundle/LocaleController.php:145
1203
+ msgid "Plugins"
1204
+ msgstr "Plug-ins"
1205
+
1206
+ #. Plural category for languages that have no plurals
1207
+ #: src/Locale.php:375
1208
+ msgctxt "Plural category"
1209
+ msgid "All forms"
1210
+ msgstr "Todos os formulários"
1211
+
1212
+ #. Plural category used in some multi-plural languages
1213
+ #: src/Locale.php:389
1214
+ msgctxt "Plural category"
1215
+ msgid "Few"
1216
+ msgstr "Poucos"
1217
+
1218
+ #. Plural category used in some multi-plural languages
1219
+ #: src/Locale.php:391
1220
+ msgctxt "Plural category"
1221
+ msgid "Many"
1222
+ msgstr "Muitos"
1223
+
1224
+ #. Plural category for singular quantity
1225
+ #: src/Locale.php:385
1226
+ msgctxt "Plural category"
1227
+ msgid "One"
1228
+ msgstr "Um"
1229
+
1230
+ #. General plural category not covered by other forms
1231
+ #: src/Locale.php:393
1232
+ msgctxt "Plural category"
1233
+ msgid "Other"
1234
+ msgstr "Outros"
1235
+
1236
+ #. Plural category used in some multi-plural languages
1237
+ #: src/Locale.php:387
1238
+ msgctxt "Plural category"
1239
+ msgid "Two"
1240
+ msgstr "Dois"
1241
+
1242
+ #. Plural category for zero quantity
1243
+ #: src/Locale.php:383
1244
+ msgctxt "Plural category"
1245
+ msgid "Zero"
1246
+ msgstr "Zero"
1247
+
1248
+ #. Where %s is the name of a template file
1249
+ #: tpl/admin/file/info-po.php:68
1250
+ #, php-format
1251
+ msgid ""
1252
+ "PO file has different source strings to \"%s\". Try running Sync before "
1253
+ "making any changes."
1254
+ msgstr ""
1255
+ "O arquivo PO possui diferentes strings de origem para \"%s\". Tente executar "
1256
+ "a sincronização antes de fazer qualquer alteração."
1257
+
1258
+ #. Where %s is the name of a template file
1259
+ #: tpl/admin/file/info-po.php:57
1260
+ #, php-format
1261
+ msgid "PO file has the same source strings as \"%s\""
1262
+ msgstr "O arquivo PO possui as mesmas strings de origem que o \"%s\""
1263
+
1264
+ #: tpl/admin/file/info-mo.php:38
1265
+ msgid "PO file missing"
1266
+ msgstr "Arquivo PO faltando"
1267
+
1268
+ #: src/ajax/SaveController.php:100
1269
+ msgid "PO file saved and MO file compiled"
1270
+ msgstr "Arquivo PO salvo e arquivo MO compilado"
1271
+
1272
+ #: src/ajax/SaveController.php:105
1273
+ msgid "PO file saved, but MO file compilation failed"
1274
+ msgstr "Arquivo PO salvo, mas falha na compilação do arquivo MO"
1275
+
1276
+ #: src/ajax/SaveController.php:112
1277
+ msgid "POT file saved"
1278
+ msgstr "Arquivo POT salvo"
1279
+
1280
+ #: tpl/admin/config/settings.php:93
1281
+ msgid "POT template files"
1282
+ msgstr "Arquivos de modelo POT"
1283
+
1284
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:29
1285
+ msgid "Project name"
1286
+ msgstr "Nome do projeto"
1287
+
1288
+ #: src/js/Strings.php:61
1289
+ msgid "Provide the following text when reporting a problem"
1290
+ msgstr "Forneça o seguinte texto ao relatar um problema"
1291
+
1292
+ #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:27
1293
+ msgid "Read only"
1294
+ msgstr "Somente leitura"
1295
+
1296
+ #: tpl/admin/root.php:23
1297
+ msgid "Recently updated:"
1298
+ msgstr "Recentemente atualizado:"
1299
+
1300
+ #: src/fs/FileWriter.php:149
1301
+ msgid "Refusing to copy over an existing file"
1302
+ msgstr "Recusando-se a copiar um arquivo existente"
1303
+
1304
+ #. Help tip for "Template file" field in advanced bundle config
1305
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:75
1306
+ msgid "Relative path from bundle root to the official POT file"
1307
+ msgstr "Caminho relativo à raiz do pacote para o arquivo POT oficial"
1308
+
1309
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:159 tpl/admin/bundle/setup/saved.php:18
1310
+ msgid "Reset config"
1311
+ msgstr "Restaurar configurações"
1312
+
1313
+ #: src/admin/file/BaseController.php:97 tpl/admin/file/diff.php:30
1314
+ msgid "Restore"
1315
+ msgstr "Restaurar"
1316
+
1317
+ #: src/admin/file/DiffController.php:74 src/admin/file/DiffController.php:92
1318
+ #, php-format
1319
+ msgid "Restore %s"
1320
+ msgstr "Restaurar %s"
1321
+
1322
+ #: tpl/admin/file/diff.php:57
1323
+ msgid "Revision saved"
1324
+ msgstr "Revisão salva"
1325
+
1326
+ #. Where %s is a file name
1327
+ #: src/ajax/DiffController.php:47
1328
+ #, php-format
1329
+ msgid "Revisions are identical, you can delete %s"
1330
+ msgstr "As revisões são idênticas, você pode excluir %s"
1331
+
1332
+ #: tpl/admin/root.php:47
1333
+ msgid "Running plugins:"
1334
+ msgstr "Executando plug-ins:"
1335
+
1336
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:141
1337
+ msgid "Save config"
1338
+ msgstr "Salvar configurações"
1339
+
1340
+ #: tpl/admin/config/settings.php:115
1341
+ msgid "Save credentials in session"
1342
+ msgstr "Salvar credenciais na sessão"
1343
+
1344
+ #: tpl/admin/config/settings.php:164 tpl/admin/config/prefs.php:28
1345
+ msgid "Save settings"
1346
+ msgstr "Configurações de salvamento"
1347
+
1348
+ #: tpl/admin/config/settings.php:65 tpl/admin/config/settings.php:69
1349
+ msgid "Saving PO/POT files"
1350
+ msgstr "Salvando arquivos PO/POT"
1351
+
1352
+ #: src/admin/bundle/BaseController.php:150
1353
+ msgid "Saving this file requires permission"
1354
+ msgstr "Salvar este arquivo requer permissão"
1355
+
1356
+ #: tpl/admin/config/settings.php:57
1357
+ msgid "Scan JavaScript files with extensions:"
1358
+ msgstr "Analise arquivos JavaScript com extensões:"
1359
+
1360
+ #: tpl/admin/config/settings.php:51
1361
+ msgid "Scan PHP files with extensions:"
1362
+ msgstr "Digitalize arquivos PHP com extensões:"
1363
+
1364
+ #: src/admin/bundle/LocaleController.php:136
1365
+ msgid "See all core translations"
1366
+ msgstr "Veja todas as traduções do núcleo"
1367
+
1368
+ #: tpl/admin/root.php:54 src/admin/bundle/LocaleController.php:146
1369
+ msgid "See all plugins"
1370
+ msgstr "Ver todos os plug-ins"
1371
+
1372
+ #: tpl/admin/root.php:39 src/admin/bundle/LocaleController.php:141
1373
+ msgid "See all themes"
1374
+ msgstr "Veja todos os temas"
1375
+
1376
+ #: src/js/Strings.php:55
1377
+ msgid "Server returned invalid data"
1378
+ msgstr "O servidor retornou dados inválidos"
1379
+
1380
+ #. where %s is a plugin or theme
1381
+ #: src/admin/bundle/SetupController.php:15
1382
+ #, php-format
1383
+ msgid "Set up %s"
1384
+ msgstr "Configurar %s"
1385
+
1386
+ #: tpl/admin/list/inc-table.php:20
1387
+ msgid "Sets"
1388
+ msgstr "Conjuntos"
1389
+
1390
+ #: src/mvc/AdminRouter.php:67 src/mvc/AdminRouter.php:72
1391
+ #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:18 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:45
1392
+ #: tpl/admin/errors/no-backups.php:24
1393
+ msgid "Settings"
1394
+ msgstr "Configurações"
1395
+
1396
+ #: src/admin/config/PrefsController.php:32
1397
+ #: src/admin/config/SettingsController.php:31
1398
+ msgid "Settings saved"
1399
+ msgstr "Configurações salvas"
1400
+
1401
+ #: src/admin/bundle/BaseController.php:96
1402
+ msgid "Setup"
1403
+ msgstr "Configurar"
1404
+
1405
+ #: src/admin/bundle/SetupController.php:25
1406
+ msgid "Setup tab"
1407
+ msgstr "Aba configure"
1408
+
1409
+ #: tpl/admin/list/locales.php:25
1410
+ msgid "Site language"
1411
+ msgstr "Idioma do site"
1412
+
1413
+ #: src/admin/config/BaseController.php:18
1414
+ msgid "Site options"
1415
+ msgstr "Opções do site"
1416
+
1417
+ #: tpl/admin/help/tab-settings.php:5
1418
+ msgid ""
1419
+ "Site options apply to all users of Loco Translate across the current site"
1420
+ msgstr ""
1421
+ "As opções do site se aplicam a todos os usuários do Tradutor Loco no site "
1422
+ "atual"
1423
+
1424
+ #: tpl/admin/config/settings.php:45
1425
+ msgid "Skip PHP files larger than:"
1426
+ msgstr "Pule arquivos PHP maiores do que:"
1427
+
1428
+ #: src/admin/init/InitPoController.php:227
1429
+ msgid "Skip template"
1430
+ msgstr "Pular modelo"
1431
+
1432
+ #: src/admin/file/BaseController.php:95
1433
+ msgid "Source"
1434
+ msgstr "Origem"
1435
+
1436
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:100
1437
+ msgid "Source file paths"
1438
+ msgstr "Caminhos dos arquivo de origem"
1439
+
1440
+ #: tpl/admin/init/init-pot.php:12
1441
+ msgid "Source files to scan:"
1442
+ msgstr "Arquivos de origem para digitalizar:"
1443
+
1444
+ #: tpl/admin/file/info-pot.php:21
1445
+ msgid "Source text"
1446
+ msgstr "Texto de origem"
1447
+
1448
+ #: tpl/admin/init/init-po.php:178
1449
+ msgid "Start translating"
1450
+ msgstr "Iniciar tradução "
1451
+
1452
+ #: tpl/admin/init/init-pot.php:30
1453
+ msgid "Strings will be extracted to:"
1454
+ msgstr "As strings serão extraídas para:"
1455
+
1456
+ #: src/admin/config/DebugController.php:47
1457
+ msgid "System diagnostics"
1458
+ msgstr "Diagnostico do sistema"
1459
+
1460
+ #: tpl/admin/file/view-pot.php:9 tpl/admin/file/edit-pot.php:10
1461
+ #: tpl/admin/file/info-pot.php:10 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:41
1462
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:65
1463
+ msgid "Template file"
1464
+ msgstr "Arquivo modelo"
1465
+
1466
+ #: src/admin/init/InitPotController.php:68
1467
+ msgid "Template file already exists"
1468
+ msgstr "O arquivo de modelo já existe"
1469
+
1470
+ #: src/ajax/XgettextController.php:63
1471
+ msgid "Template file created"
1472
+ msgstr "Modelo de arquivo criado"
1473
+
1474
+ #: tpl/admin/init/init-prompt.php:10
1475
+ msgid "Template missing"
1476
+ msgstr "Modelo faltando"
1477
+
1478
+ #: tpl/admin/init/init-po.php:141
1479
+ msgid "Template options"
1480
+ msgstr "Opções de modelo"
1481
+
1482
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:41 tpl/admin/list/inc-table.php:14
1483
+ msgid "Text domain"
1484
+ msgstr "Texto de domínio"
1485
+
1486
+ #: src/config/FormModel.php:146
1487
+ msgid "Text Domain cannot be empty"
1488
+ msgstr "O texto de domínio não pode estar vazio"
1489
+
1490
+ #. "either" meaning that the file itself can't exist without a containing directory
1491
+ #: tpl/admin/file/info.php:59
1492
+ msgid "The containing directory for this file doesn't exist either"
1493
+ msgstr "O diretório contendo esse arquivo também não existe"
1494
+
1495
+ #. Where %s is the name (or number) of an operating system user
1496
+ #: tpl/admin/file/info.php:73
1497
+ #, php-format
1498
+ msgid ""
1499
+ "The containing directory is writeable by %s, so you can add new files in the "
1500
+ "same location"
1501
+ msgstr ""
1502
+ "O diretório contendo %s é gravável, assim você pode adicionar novos arquivos "
1503
+ "no mesmo local"
1504
+
1505
+ #: tpl/admin/root.php:12
1506
+ #, php-format
1507
+ msgid "The language of this site is %s."
1508
+ msgstr "O idioma deste site é %s."
1509
+
1510
+ #. Help tip for "Text domain" field in advanced bundle config
1511
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:47
1512
+ msgid "The namespace into which WordPress will load translated strings"
1513
+ msgstr ""
1514
+ "O nome do espaço no qual o WordPress irá carregar as strings traduzidas"
1515
+
1516
+ #. used when user name of web server process is unknown
1517
+ #: src/compat/PosixExtension.php:109
1518
+ msgid "the web server"
1519
+ msgstr "o servidor web"
1520
+
1521
+ #. Page title for theme translations
1522
+ #: src/mvc/AdminRouter.php:46
1523
+ msgid "Theme translations &lsaquo; Loco"
1524
+ msgstr "Tradução de temas &lsaquo; Loco"
1525
+
1526
+ #: src/mvc/AdminRouter.php:44 src/admin/Navigation.php:41
1527
+ #: src/admin/bundle/LocaleController.php:140
1528
+ msgid "Themes"
1529
+ msgstr "Temas"
1530
+
1531
+ #: tpl/admin/root.php:50
1532
+ msgid ""
1533
+ "These plugins have recently loaded translation files into the admin area"
1534
+ msgstr ""
1535
+ "Esses plug-ins enviaram arquivos de tradução recentemente carregados na área "
1536
+ "de administração"
1537
+
1538
+ #: tpl/admin/file/info-po.php:81
1539
+ msgid ""
1540
+ "These translations are not linked to a POT file. Sync operations will "
1541
+ "extract strings directly from source code."
1542
+ msgstr ""
1543
+ "Essas traduções não estão vinculadas a um arquivo POT. As operações de "
1544
+ "sincronização extrairão strings diretamente do código-fonte."
1545
+
1546
+ #: tpl/admin/init/init-prompt.php:18
1547
+ msgid "This bundle doesn't define a translations template file"
1548
+ msgstr "Este pacote não define um arquivo de modelo de tradução"
1549
+
1550
+ #: tpl/admin/bundle/view.php:50
1551
+ msgid ""
1552
+ "This bundle isn't automatically compatible and requires configuring before "
1553
+ "you can use all the functions of Loco Translate"
1554
+ msgstr ""
1555
+ "Este pacote não é automaticamente compatível e requer a configuração antes "
1556
+ "de poder usar todas as funções do Tradutor Loco"
1557
+
1558
+ #: tpl/admin/bundle/view.php:31
1559
+ msgid ""
1560
+ "This bundle isn't fully configured, so we don't know what the following "
1561
+ "files are for"
1562
+ msgstr ""
1563
+ "Este pacote não está totalmente configurado, portanto, não sabemos quais são "
1564
+ "os seguintes arquivos para"
1565
+
1566
+ #: tpl/admin/bundle/setup/none.php:14
1567
+ msgid "This bundle isn't set up for translation in a way we understand"
1568
+ msgstr ""
1569
+ "Este pacote não está configurado para tradução de uma maneira que entendemos"
1570
+
1571
+ #: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:14
1572
+ msgid ""
1573
+ "This bundle's configuration has been automatically detected and seems to be "
1574
+ "fully compatible"
1575
+ msgstr ""
1576
+ "A configuração deste pacote foi detectada automaticamente e parece ser "
1577
+ "totalmente compatível"
1578
+
1579
+ #: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:14
1580
+ msgid ""
1581
+ "This bundle's configuration has been automatically detected, but isn't fully "
1582
+ "complete"
1583
+ msgstr ""
1584
+ "A configuração deste pacote foi detectada automaticamente, mas não está "
1585
+ "totalmente completa"
1586
+
1587
+ #: tpl/admin/bundle/setup/core.php:13
1588
+ msgid "This bundle's configuration is built into Loco"
1589
+ msgstr "A configuração deste pacote está integrada no Loco"
1590
+
1591
+ #: tpl/admin/bundle/setup/author.php:14
1592
+ msgid "This bundle's configuration is provided by the author"
1593
+ msgstr "A configuração deste pacote é fornecida pelo autor"
1594
+
1595
+ #: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:14
1596
+ msgid "This bundle's configuration is saved in the WordPress database"
1597
+ msgstr "A configuração deste pacote está salva no banco de dados do WordPress"
1598
+
1599
+ #: tpl/admin/init/init-prompt.php:14
1600
+ msgid ""
1601
+ "This bundle's template file doesn't exist yet. We recommend you create it "
1602
+ "before adding languages"
1603
+ msgstr ""
1604
+ "O arquivo de modelo deste pacote ainda não existe. Recomendamos que você "
1605
+ "crie um antes de adicionar idiomas"
1606
+
1607
+ #: tpl/admin/file/info.php:92
1608
+ msgid "This directory can't be written to directly by the web server"
1609
+ msgstr "Este diretório não pode ser gravado diretamente pelo servidor web"
1610
+
1611
+ #: src/admin/bundle/BaseController.php:167
1612
+ msgid "This directory is managed by WordPress, be careful what you delete"
1613
+ msgstr ""
1614
+ "Este diretório é gerenciado pelo WordPress, tenha cuidado com o que você "
1615
+ "exclui"
1616
+
1617
+ #: tpl/admin/file/info.php:39
1618
+ msgid "This file can't be updated directly by the web server"
1619
+ msgstr "Este arquivo não pode ser atualizado diretamente pelo servidor Web"
1620
+
1621
+ #: src/admin/bundle/BaseController.php:164
1622
+ msgid "This file may be overwritten or deleted when you update WordPress"
1623
+ msgstr ""
1624
+ "Este arquivo pode ser substituído ou excluído quando você atualiza o "
1625
+ "WordPress"
1626
+
1627
+ #: tpl/admin/bundle/debug.php:8
1628
+ msgid "This information is for developers to find problems in the bundle setup"
1629
+ msgstr ""
1630
+ "Esta informação é para os desenvolvedores encontrarem problemas na "
1631
+ "configuração do pacote"
1632
+
1633
+ #: tpl/admin/errors/file-isdir.php:14
1634
+ msgid "This page was expecting a file, but the path is actually a directory"
1635
+ msgstr ""
1636
+ "Esta página esperava um arquivo, mas o caminho é realmente um diretório"
1637
+
1638
+ #: src/hooks/AdminHooks.php:68
1639
+ msgid "This plugin doesn't collect any data from public website visitors."
1640
+ msgstr "Este plug-in não coleta dados de visitantes públicos do site."
1641
+
1642
+ #: tpl/admin/bundle/alias.php:14
1643
+ msgid ""
1644
+ "This plugin doesn't have its own translation files, but its metadata can be "
1645
+ "translated in the core Admin bundle"
1646
+ msgstr ""
1647
+ "Este plug-in não tem seus próprios arquivos de tradução, mas seus metadados "
1648
+ "podem ser traduzidos no pacote principal da administração"
1649
+
1650
+ #. Author of the plugin/theme
1651
+ msgid "Tim Whitlock"
1652
+ msgstr "Tim Whitlock"
1653
+
1654
+ #. Where %s is the name (or number) of an operating system user
1655
+ #: tpl/admin/file/info.php:96
1656
+ #, php-format
1657
+ msgid ""
1658
+ "To create new files here you'll have to connect to the remote file system, "
1659
+ "or make the directory writeable by %s"
1660
+ msgstr ""
1661
+ "Para criar novos arquivos aqui você terá que se conectar ao sistema de "
1662
+ "arquivos remoto, ou fazer o diretório gravável por %s"
1663
+
1664
+ #. Where %s is the name (or number) of an operating system user
1665
+ #: tpl/admin/file/info.php:43
1666
+ #, php-format
1667
+ msgid ""
1668
+ "To make changes you'll have to connect to the remote file system, or make "
1669
+ "the file writeable by %s"
1670
+ msgstr ""
1671
+ "Para fazer alterações, você terá que se conectar ao sistema de arquivos "
1672
+ "remoto, ou tornar o arquivo gravável por %s"
1673
+
1674
+ #: src/hooks/AdminHooks.php:102
1675
+ msgid "Translate"
1676
+ msgstr "Tradutor"
1677
+
1678
+ #: src/admin/list/PluginsController.php:12
1679
+ msgid "Translate plugins"
1680
+ msgstr "Traduzir plug-ins"
1681
+
1682
+ #: src/admin/list/ThemesController.php:14
1683
+ msgid "Translate themes"
1684
+ msgstr "Traduzir temas"
1685
+
1686
+ #. Description of the plugin
1687
+ msgid "Translate themes and plugins directly in WordPress"
1688
+ msgstr "Traduzir temas e plug-ins diretamente do WordPress"
1689
+
1690
+ #: tpl/admin/file/info-po.php:26 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:14
1691
+ #: tpl/admin/bundle/locale.php:36
1692
+ msgid "Translation progress"
1693
+ msgstr "Progresso da tradução"
1694
+
1695
+ #. Where %s is the name of the invalid POT file
1696
+ #: src/ajax/SyncController.php:48 src/admin/file/EditController.php:100
1697
+ #, php-format
1698
+ msgid "Translation template is invalid (%s)"
1699
+ msgstr "O modelo de tradução é inválido (%s)"
1700
+
1701
+ #: src/admin/file/EditController.php:104
1702
+ #, php-format
1703
+ msgid "Translations don't match template. Run sync to update from %s"
1704
+ msgstr ""
1705
+ "As traduções não correspondem ao modelo. Execute a sincronização para "
1706
+ "atualizar a partir de %s"
1707
+
1708
+ #: tpl/admin/root.php:26
1709
+ msgid "Translations have been recently modified in the following bundles"
1710
+ msgstr "As traduções foram recentemente modificadas nos seguintes pacotes"
1711
+
1712
+ #: tpl/admin/config/prefs.php:13 tpl/admin/config/prefs.php:17
1713
+ msgid "Translator credit"
1714
+ msgstr "Crédito da tradução"
1715
+
1716
+ #: tpl/admin/bundle/view.php:47
1717
+ msgid "unconfigured"
1718
+ msgstr "não configurado"
1719
+
1720
+ #: tpl/admin/bundle/setup/none.php:11
1721
+ msgid "Unconfigured bundle"
1722
+ msgstr "Pacote não configurado"
1723
+
1724
+ #: tpl/admin/file/info-other.php:11
1725
+ msgid "Unexpected file type"
1726
+ msgstr "Tipo de arquivo inesperado"
1727
+
1728
+ #: src/package/Header.php:77 src/admin/file/InfoController.php:130
1729
+ msgid "Unknown author"
1730
+ msgstr "Autor desconhecido"
1731
+
1732
+ #: src/js/Strings.php:64
1733
+ msgid "Unknown error"
1734
+ msgstr "Erro desconhecido"
1735
+
1736
+ #: tpl/admin/config/version.php:17
1737
+ #, php-format
1738
+ msgid "Upgrade to %s"
1739
+ msgstr "Atualize para %s"
1740
+
1741
+ #: tpl/admin/init/init-po.php:168
1742
+ #, php-format
1743
+ msgid "Use \"%s\" as template when running Sync"
1744
+ msgstr "Usar \"%s\" como modelo ao executar a sincronização"
1745
+
1746
+ #: src/mvc/AdminRouter.php:71 src/admin/config/PrefsController.php:13
1747
+ #: src/admin/config/BaseController.php:19
1748
+ msgid "User options"
1749
+ msgstr "Opções do usuário"
1750
+
1751
+ #: tpl/admin/help/tab-settings.php:6
1752
+ msgid "User options apply to your WordPress login, across all sites"
1753
+ msgstr ""
1754
+ "As opções do usuário se aplicam ao seu acesso do WordPress, em todos os sites"
1755
+
1756
+ #: src/data/Permissions.php:156
1757
+ msgctxt "User role"
1758
+ msgid "Translator"
1759
+ msgstr "Tradutor"
1760
+
1761
+ #. Help tip for "File prefix" field in advanced bundle config
1762
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:59
1763
+ msgid ""
1764
+ "Usually the same as the text domain, but don't leave blank unless you mean to"
1765
+ msgstr ""
1766
+ "Normalmente, o mesmo que o texto de domínio, mas não o deixe em branco a "
1767
+ "menos que você queira"
1768
+
1769
+ #: src/admin/config/VersionController.php:13
1770
+ #: src/admin/config/BaseController.php:20
1771
+ msgid "Version"
1772
+ msgstr "Versão"
1773
+
1774
+ #: tpl/admin/config/version.php:11 tpl/admin/config/version.php:25
1775
+ #: tpl/admin/config/version.php:35
1776
+ #, php-format
1777
+ msgid "Version %s"
1778
+ msgstr "Versão %s"
1779
+
1780
+ #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:50 tpl/admin/bundle/locale.php:66
1781
+ msgid "View"
1782
+ msgstr "Ver"
1783
+
1784
+ #: src/admin/bundle/ViewController.php:108
1785
+ msgid "View template"
1786
+ msgstr "Ver modelo"
1787
+
1788
+ #: src/package/Header.php:83
1789
+ msgid "Visit official site"
1790
+ msgstr "Visite o site oficial"
1791
+
1792
+ #: src/js/Strings.php:70 src/error/Warning.php:19
1793
+ msgid "Warning"
1794
+ msgstr "Atenção"
1795
+
1796
+ #: tpl/admin/file/info-po.php:43
1797
+ msgid "We can't find the binary MO file that belongs with these translations"
1798
+ msgstr ""
1799
+ "Não podemos encontrar o arquivo binário MO que pertence a essas traduções"
1800
+
1801
+ #: tpl/admin/file/info-mo.php:41
1802
+ msgid "We can't find the original PO file from which this was compiled"
1803
+ msgstr "Não encontramos o arquivo PO original do qual este foi compilado"
1804
+
1805
+ #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:16
1806
+ msgid ""
1807
+ "We have a database of non-standard bundle configurations.\n"
1808
+ "If we know your bundle, we'll configure it for you automatically"
1809
+ msgstr "Se conhecermos o seu pacote, nós o configuraremos automaticamente"
1810
+
1811
+ #: src/admin/RootController.php:84
1812
+ msgid "Welcome to Loco Translate"
1813
+ msgstr "Bem vindo ao Tradutor Loco"
1814
+
1815
+ #: src/admin/init/InitPoController.php:325 tpl/admin/file/info.php:113
1816
+ msgid "What's this?"
1817
+ msgstr "O que é isso?"
1818
+
1819
+ #: src/mvc/AdminRouter.php:54
1820
+ msgid "WordPress"
1821
+ msgstr "WordPress"
1822
+
1823
+ #: src/package/Core.php:79 src/admin/bundle/LocaleController.php:135
1824
+ msgid "WordPress Core"
1825
+ msgstr "Núcleo WordPress"
1826
+
1827
+ #: src/package/Core.php:26
1828
+ msgid "WordPress core"
1829
+ msgstr "Núcleo wordpress"
1830
+
1831
+ #: tpl/admin/init/init-po.php:58
1832
+ msgid "WordPress language"
1833
+ msgstr "Idioma do WordPress"
1834
+
1835
+ #: tpl/admin/file/info.php:107
1836
+ msgid "WordPress updates"
1837
+ msgstr "Atualizações do wordpress"
1838
+
1839
+ #: tpl/admin/file/info.php:36 tpl/admin/file/info.php:89
1840
+ #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:54
1841
+ msgid "Write protected"
1842
+ msgstr "Protegido contra gravação"
1843
+
1844
+ #: tpl/admin/bundle/conf.php:146
1845
+ msgid "XML"
1846
+ msgstr "XML"
1847
+
1848
+ #: src/error/XmlParseException.php:8
1849
+ msgid "XML parse error"
1850
+ msgstr "Erro de análise XML"
1851
+
1852
+ #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:46
1853
+ msgid "XML setup"
1854
+ msgstr "Configurar XML"
1855
+
1856
+ #: src/config/XMLModel.php:42
1857
+ msgid "XML supplied is empty"
1858
+ msgstr "O XML fornecido está vazio"
1859
+
1860
+ #: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:15 tpl/admin/bundle/setup/author.php:15
1861
+ #: tpl/admin/bundle/setup/core.php:14
1862
+ msgid ""
1863
+ "You can make changes in the Advanced tab if you need to override the current "
1864
+ "settings"
1865
+ msgstr ""
1866
+ "Você pode fazer alterações na aba Avançado se precisar substituir as "
1867
+ "configurações atuais"
1868
+
1869
+ #: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:19
1870
+ #, php-format
1871
+ msgid ""
1872
+ "You can still translate any bundle that has a <a href=\"%s\" "
1873
+ "target=\"_blank\">template</a>"
1874
+ msgstr ""
1875
+ "Você ainda pode traduzir qualquer pacote que tenha um <a href=\"%s\" "
1876
+ "target=\"_blank\">modelo</a>"
1877
+
1878
+ #: tpl/admin/file/info.php:27
1879
+ msgid ""
1880
+ "You can update these translations directly from the editor to the file system"
1881
+ msgstr ""
1882
+ "Você pode atualizar essas traduções diretamente do editor para o sistema de "
1883
+ "arquivos"
1884
+
1885
+ #: tpl/admin/init/init-po.php:12
1886
+ msgid "You're creating translations directly from source code"
1887
+ msgstr "Você está criando traduções diretamente do código-fonte"
1888
+
1889
+ #: tpl/admin/config/version.php:28
1890
+ msgid "You're running a development snapshot of Loco Translate"
1891
+ msgstr "Você está executando um desenvolvimento instantâneo do Tradutor Loco"
1892
+
1893
+ #: tpl/admin/config/version.php:38
1894
+ msgid "You're running the latest version of Loco Translate"
1895
+ msgstr "Você está executando a versão mais recente do Tradutor Loco"
1896
+
1897
+ #: tpl/admin/root.php:14
1898
+ #, php-format
1899
+ msgid "Your admin language is %s."
1900
+ msgstr "Sua idioma de administrador é %s."
1901
+
1902
+ #: src/js/Strings.php:37
1903
+ msgid "Your changes will be lost if you continue without saving"
1904
+ msgstr "Suas alterações serão perdidas se você continuar sem salvar"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
readme.txt CHANGED
@@ -4,7 +4,7 @@ Donate link: https://www.weblizar.com/
4
  Tags: custom login page, custom admin login, custom login, customize wordpress login page, design wordpress login
5
  Requires at least: 4.0
6
  Tested up to: 5.1
7
- Stable tag: 2.8.2
8
  License: GPLv2 or later
9
  License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
10
 
@@ -172,6 +172,9 @@ If you have any question contact us at here: [Plugin Support Forum ](http://word
172
 
173
  For more information, see [Weblizar](http://www.weblizar.com/)
174
 
 
 
 
175
  = 2.8.2 =
176
  * update background image url input field issue
177
  * Minor issue fixed
4
  Tags: custom login page, custom admin login, custom login, customize wordpress login page, design wordpress login
5
  Requires at least: 4.0
6
  Tested up to: 5.1
7
+ Stable tag: 2.8.3
8
  License: GPLv2 or later
9
  License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
10
 
172
 
173
  For more information, see [Weblizar](http://www.weblizar.com/)
174
 
175
+ = 2.8.3 =
176
+ * translate file update.
177
+
178
  = 2.8.2 =
179
  * update background image url input field issue
180
  * Minor issue fixed