Admin Custom Login - Version 2.8.3

Version Description

  • translate file update.
Download this release

Release Info

Developer weblizar
Plugin Icon 128x128 Admin Custom Login
Version 2.8.3
Comparing to
See all releases

Code changes from version 2.8.2 to 2.8.3

languages/admin-custom-login-pt_BR.mo CHANGED
Binary file
languages/admin-custom-login-pt_BR.po CHANGED
@@ -1,4334 +1,1904 @@
1
- msgid ""
2
- msgstr ""
3
- "Project-Id-Version: \n"
4
- "POT-Creation-Date: 2018-10-24 17:31+0530\n"
5
- "PO-Revision-Date: \n"
6
- "Last-Translator: \n"
7
- "Language-Team: \n"
8
- "Language: pt_BR\n"
9
- "MIME-Version: 1.0\n"
10
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
11
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
- "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
13
- "X-Poedit-Basepath: .\n"
14
- "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
15
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16
- "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
17
-
18
- #: admin/inc/admin_menu.php:11
19
- msgid "Plugin Configuration Click Here"
20
- msgstr "Configura��o de Plugin Clique Aqui"
21
-
22
- #: admin/inc/admin_menu.php:12
23
- msgid "Buy Pro"
24
- msgstr "Compre Pro"
25
-
26
- #: admin/inc/admin_menu.php:13
27
- msgid "Admin Demo"
28
- msgstr "Demonstra��o de administra��o"
29
-
30
- #: includes/banner.php:16
31
- msgid "Max Login Retry"
32
- msgstr ""
33
-
34
- #: includes/banner.php:17
35
- msgid "Login With Access Token"
36
- msgstr ""
37
-
38
- #: includes/banner.php:18
39
- msgid "Freeze Login Form On Brute Force Attack"
40
- msgstr ""
41
-
42
- #: includes/banner.php:19
43
- msgid "Unfreeze Login Form By Admin"
44
- msgstr ""
45
-
46
- #: includes/banner.php:20
47
- #, fuzzy
48
- #| msgid "Social Media Icon Color"
49
- msgid "Social Media Login"
50
- msgstr "Cor do Ícone Social"
51
-
52
- #: includes/banner.php:21
53
- msgid "Login Restriction By User Roles"
54
- msgstr ""
55
-
56
- #: includes/banner.php:22
57
- #, fuzzy
58
- #| msgid "Save Changes"
59
- msgid "Ban User"
60
- msgstr "Salvar Configurações"
61
-
62
- #: includes/banner.php:22
63
- #, fuzzy
64
- #| msgid "Setting Save Successfully"
65
- msgid "Login Access"
66
- msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
67
-
68
- #: includes/banner.php:23
69
- msgid "Max User Access Management"
70
- msgstr ""
71
-
72
- #: includes/banner.php:24
73
- msgid "Restrict Unauthorized IP"
74
- msgstr ""
75
-
76
- #: includes/banner.php:25
77
- #, fuzzy
78
- #| msgid "import / export plugin settings"
79
- msgid "Import Export Settings"
80
- msgstr "configura��es do plugin de importa��o / exporta��o"
81
-
82
- #: includes/banner.php:26
83
- #, fuzzy
84
- #| msgid "Login Form Position"
85
- msgid "Login Form Logo"
86
- msgstr "Largura do Formulário de Login"
87
-
88
- #: includes/banner.php:27
89
- #, fuzzy
90
- #| msgid "Redirect Users After Login (Not Work For Admin)"
91
- msgid "Redirect Users After Login"
92
- msgstr ""
93
- "Redirecionar usuários após o login (não funciona para o administrador)"
94
-
95
- #: includes/banner.php:28
96
- #, fuzzy
97
- #| msgid "Float Settings"
98
- msgid "Google reCpatcha"
99
- msgstr "Configurações de Flutuação"
100
-
101
- #: includes/content.php:28 init.php:77
102
- msgid "Admin Custom Login"
103
- msgstr "Personalizar Login de Administrador"
104
-
105
- #: includes/content.php:63
106
- msgid "Show Us Some Love (Rate Us)"
107
- msgstr "Mostre-nos Algum Amor (Avalie-nos)"
108
-
109
- #: includes/content.php:80 includes/dashboard/dashboard.php:97
110
- #: includes/dashboard/dashboard.php:112
111
- msgid "Dashboard"
112
- msgstr "Painel de Controle"
113
-
114
- #: includes/content.php:81
115
- #, fuzzy
116
- #| msgid "Application overview"
117
- msgid "application overview"
118
- msgstr "Resumo de aplicações"
119
-
120
- #: includes/content.php:90
121
- msgid "Background Design"
122
- msgstr "Design de Fundo"
123
-
124
- #: includes/content.php:91
125
- #, fuzzy
126
- #| msgid "Modify Background design here"
127
- msgid "modify background design here"
128
- msgstr "Modificar o design do fundo aqui"
129
-
130
- #: includes/content.php:101
131
- msgid "Login form Setting"
132
- msgstr "Configurações do formulário de Login"
133
-
134
- #: includes/content.php:102
135
- #, fuzzy
136
- #| msgid "Modify Login design here"
137
- msgid "modify login design here"
138
- msgstr "Modificar design do Login aqui"
139
-
140
- #: includes/content.php:112
141
- msgid "Font Setting"
142
- msgstr "Configurações de Fonte"
143
-
144
- #: includes/content.php:113
145
- #, fuzzy
146
- #| msgid "Modify Login Form Style here"
147
- msgid "modify login form style here"
148
- msgstr "Modificar Estilo do Formulário de Login aqui"
149
-
150
- #: includes/content.php:123 includes/settings/page-settings.php:50
151
- msgid "Logo Settings"
152
- msgstr "Configurações de Logotipo"
153
-
154
- #: includes/content.php:124
155
- #, fuzzy
156
- #| msgid "Customize Logo Settings here"
157
- msgid "customize logo settings here"
158
- msgstr "Personalize as Configurações de Logotipo aqui"
159
-
160
- #: includes/content.php:135 includes/social/social.php:21
161
- msgid "Social Settings"
162
- msgstr "Configurações Sociais"
163
-
164
- #: includes/content.php:136
165
- #, fuzzy
166
- #| msgid "Connect with your social profile"
167
- msgid "connect with your social profile"
168
- msgstr "Conectar com seu perfil social"
169
-
170
- #: includes/content.php:146
171
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:117
172
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:131
173
- #, fuzzy
174
- #| msgid "Float Settings"
175
- msgid "Google Captcha"
176
- msgstr "Configurações de Flutuação"
177
-
178
- #: includes/content.php:147
179
- #, fuzzy
180
- #| msgid "Float Settings"
181
- msgid "configure captcha settings"
182
- msgstr "Configurações de Flutuação"
183
-
184
- #: includes/content.php:157
185
- msgid "Export / Import"
186
- msgstr "Exportar / Importar"
187
-
188
- #: includes/content.php:158
189
- msgid "import / export plugin settings"
190
- msgstr "configura��es do plugin de importa��o / exporta��o"
191
-
192
- #: includes/content.php:167
193
- msgid "Recommendations"
194
- msgstr "Recomendações"
195
-
196
- #: includes/content.php:168
197
- #, fuzzy
198
- #| msgid "Get More Free Useful Plugins"
199
- msgid "get more free plugins"
200
- msgstr "Obter Mais Plugins Úteis Gratuitos"
201
-
202
- #: includes/content.php:177 includes/help/help.php:15
203
- msgid "Help And Support"
204
- msgstr "Ajuda e Suporte"
205
-
206
- #: includes/content.php:178
207
- #, fuzzy
208
- #| msgid "Ask your query"
209
- msgid "ask your queries"
210
- msgstr "Faça sua consulta"
211
-
212
- #: includes/content.php:187 includes/offers.php:11
213
- msgid "Our Offers"
214
- msgstr "Nossas ofertas"
215
-
216
- #: includes/content.php:188
217
- msgid "weblizar premium products"
218
- msgstr "produtos premium weblizar"
219
-
220
- #: includes/content.php:197
221
- #, fuzzy
222
- #| msgid "Rate Us"
223
- msgid "Rate & Donate Us"
224
- msgstr "Classifique-nos"
225
-
226
- #: includes/content.php:198
227
- #, fuzzy
228
- #| msgid "If you like us"
229
- msgid "if you like us"
230
- msgstr "Se você gosta de nós"
231
-
232
- #: includes/dashboard/dashboard.php:16
233
- msgid "Admin Custom Login Dashboard"
234
- msgstr "Personalizar Painel de Controle do Login de Administrador"
235
-
236
- #: includes/dashboard/dashboard.php:31
237
- msgid "Admin Custom Login Status"
238
- msgstr "Estado do Admin Custom Login"
239
-
240
- #: includes/dashboard/dashboard.php:37
241
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:83
242
- msgid "Disable"
243
- msgstr "Desabilitado"
244
-
245
- #: includes/dashboard/dashboard.php:40
246
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:80
247
- msgid "Enable"
248
- msgstr "Habilitado"
249
-
250
- #: includes/dashboard/dashboard.php:52
251
- msgid "View Login Page"
252
- msgstr "Visualizar Página de Login"
253
-
254
- #: includes/dashboard/dashboard.php:57
255
- msgid "Copy below link and open in another browser where you are not logged in"
256
- msgstr ""
257
- "Copiar link abaixo e abrir em outro navegador onde você não está conectado"
258
-
259
- #: includes/dashboard/dashboard.php:97 includes/design/background.php:368
260
- #: includes/design/text_and_color.php:583
261
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:117
262
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:795
263
- #: includes/settings/page-settings.php:168 includes/social/social.php:192
264
- msgid "Setting Save Successfully"
265
- msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
266
-
267
- #: includes/dashboard/dashboard.php:97 includes/dashboard/dashboard.php:112
268
- #: includes/design/background.php:180 includes/design/background.php:368
269
- #: includes/design/background.php:383 includes/design/text_and_color.php:583
270
- #: includes/design/text_and_color.php:598
271
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:117
272
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:131
273
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:363
274
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:795
275
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:809
276
- #: includes/settings/page-settings.php:84
277
- #: includes/settings/page-settings.php:168
278
- #: includes/settings/page-settings.php:182 includes/social/social.php:192
279
- #: includes/social/social.php:206
280
- msgid "Close"
281
- msgstr "Fechar"
282
-
283
- #: includes/dashboard/dashboard.php:112 includes/design/background.php:383
284
- #: includes/design/text_and_color.php:598
285
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:131
286
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:809
287
- #: includes/settings/page-settings.php:182 includes/social/social.php:206
288
- msgid "Setting Reset Successfully"
289
- msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
290
-
291
- #: includes/dashboard/dashboard.php:119 includes/design/background.php:391
292
- #: includes/design/text_and_color.php:606
293
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:138
294
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:816
295
- #: includes/settings/page-settings.php:189 includes/social/social.php:213
296
- msgid "Save Changes"
297
- msgstr "Salvar Configurações"
298
-
299
- #: includes/dashboard/dashboard.php:122 includes/design/background.php:394
300
- #: includes/design/text_and_color.php:609
301
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:141
302
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:819
303
- #: includes/settings/page-settings.php:192 includes/social/social.php:216
304
- msgid "Reset Default"
305
- msgstr "Restaurar Padrões"
306
-
307
- #: includes/design/background.php:91
308
- msgid "Background Settings"
309
- msgstr "Configurações de Fundo"
310
-
311
- #: includes/design/background.php:103 includes/design/background.php:110
312
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:278
313
- msgid "Select Background"
314
- msgstr "Escolha um fundo"
315
-
316
- #: includes/design/background.php:109
317
- msgid "No Background Selected"
318
- msgstr "Nenhum fundo Selecionado"
319
-
320
- #: includes/design/background.php:111
321
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:285
322
- msgid "Static Background Color"
323
- msgstr "Cor de fundo estática"
324
-
325
- #: includes/design/background.php:112
326
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:286
327
- msgid "Static Background Image"
328
- msgstr "Imagem de Fundo"
329
-
330
- #: includes/design/background.php:113
331
- msgid "Background SlideShow"
332
- msgstr "Fundo em SlideShow"
333
-
334
- #: includes/design/background.php:131
335
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:302
336
- msgid "Background Color"
337
- msgstr "Cor de Fundo"
338
-
339
- #: includes/design/background.php:153 includes/design/background.php:172
340
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:339
341
- msgid "Background Image"
342
- msgstr "Imagem de Fundo"
343
-
344
- #: includes/design/background.php:158
345
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:344
346
- #: includes/settings/page-settings.php:67
347
- msgid "No media selected!"
348
- msgstr "Nenhuma mídia selecionada!"
349
-
350
- #: includes/design/background.php:160
351
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:345
352
- #: includes/settings/page-settings.php:68
353
- msgid "Upload"
354
- msgstr "Enviar"
355
-
356
- #: includes/design/background.php:162
357
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:347
358
- #: includes/settings/page-settings.php:70
359
- msgid "Preview"
360
- msgstr "Pré-visualizar"
361
-
362
- #: includes/design/background.php:164
363
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:349
364
- msgid "Remove"
365
- msgstr "Remover"
366
-
367
- #: includes/design/background.php:196
368
- msgid "Cover or Strech"
369
- msgstr "Cobrir ou Esticar"
370
-
371
- #: includes/design/background.php:201 includes/design/text_and_color.php:244
372
- #: includes/design/text_and_color.php:520
373
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:540
374
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:663
375
- msgid "Yes"
376
- msgstr "Sim"
377
-
378
- #: includes/design/background.php:213
379
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:378
380
- msgid "Background Repeat"
381
- msgstr "Repetir Fundo"
382
-
383
- #: includes/design/background.php:219
384
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:384
385
- msgid "No Repeat"
386
- msgstr "Não Repetir"
387
-
388
- #: includes/design/background.php:220
389
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:385
390
- msgid "Repeat"
391
- msgstr "Repetir"
392
-
393
- #: includes/design/background.php:221
394
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:386
395
- msgid "Repeat Horizontally"
396
- msgstr "Repetir Horizontalmente"
397
-
398
- #: includes/design/background.php:222
399
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:387
400
- msgid "Repeat Vertically"
401
- msgstr "Repetir Verticalmente"
402
-
403
- #: includes/design/background.php:234
404
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:398
405
- msgid "Background Position"
406
- msgstr "Posição do Fundo"
407
-
408
- #: includes/design/background.php:240
409
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:404
410
- msgid "Left Top"
411
- msgstr "Esquerda Topo"
412
-
413
- #: includes/design/background.php:241
414
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:405
415
- msgid "Left Center"
416
- msgstr "Esquerda Centro"
417
-
418
- #: includes/design/background.php:242
419
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:406
420
- msgid "Left Bottom"
421
- msgstr "Esquerda Inferior"
422
-
423
- #: includes/design/background.php:243
424
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:407
425
- msgid "Right Top"
426
- msgstr "Direita Topo"
427
-
428
- #: includes/design/background.php:244
429
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:408
430
- msgid "Right Center"
431
- msgstr "Direita Centro"
432
-
433
- #: includes/design/background.php:245
434
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:409
435
- msgid "Right Bottom"
436
- msgstr "Direita Inferior"
437
-
438
- #: includes/design/background.php:246
439
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:410
440
- msgid "Center Top"
441
- msgstr "Centro Topo"
442
-
443
- #: includes/design/background.php:247
444
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:411
445
- msgid "Center Center"
446
- msgstr "Centro Centro"
447
-
448
- #: includes/design/background.php:248
449
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:412
450
- msgid "Center Bottom"
451
- msgstr "Centro Inferior"
452
-
453
- #: includes/design/background.php:260
454
- msgid "Background Attachment"
455
- msgstr "Fundo Anexado"
456
-
457
- #: includes/design/background.php:266
458
- msgid "Fixed"
459
- msgstr "Fixo"
460
-
461
- #: includes/design/background.php:267
462
- msgid "Scroll"
463
- msgstr "Rolar"
464
-
465
- #: includes/design/background.php:268
466
- msgid "Inherit"
467
- msgstr "Herdar"
468
-
469
- #: includes/design/background.php:287 includes/design/background.php:309
470
- msgid "No. Of Background Slideshow"
471
- msgstr "Nenhum. Fundo em SlideShow"
472
-
473
- #: includes/design/background.php:293
474
- msgid "Select Number of Slide Show"
475
- msgstr "Selecione o Número de Slides"
476
-
477
- #: includes/design/background.php:294
478
- msgid "2"
479
- msgstr "2"
480
-
481
- #: includes/design/background.php:295
482
- msgid "3"
483
- msgstr "3"
484
-
485
- #: includes/design/background.php:296
486
- msgid "4"
487
- msgstr "4"
488
-
489
- #: includes/design/background.php:297
490
- msgid "5"
491
- msgstr "5"
492
-
493
- #: includes/design/background.php:298
494
- msgid "6"
495
- msgstr "6"
496
-
497
- #: includes/design/background.php:339
498
- msgid "Slider Animation"
499
- msgstr "Animação do Slide"
500
-
501
- #: includes/design/background.php:346
502
- msgid "Slider Animation 1"
503
- msgstr "Slide Animação 1"
504
-
505
- #: includes/design/background.php:347
506
- msgid "Slider Animation 2"
507
- msgstr "Slide Animação 2"
508
-
509
- #: includes/design/background.php:348
510
- msgid "Slider Animation 3"
511
- msgstr "Slide Animação 3"
512
-
513
- #: includes/design/background.php:349
514
- msgid "Slider Animation 4"
515
- msgstr "Slide Animação 4"
516
-
517
- #: includes/design/background.php:368 includes/design/background.php:383
518
- msgid "Top Background"
519
- msgstr "Fundo do Topo"
520
-
521
- #: includes/design/text_and_color.php:89
522
- msgid "Text And Color Settings"
523
- msgstr "Configurações de Texto e Cores"
524
-
525
- #: includes/design/text_and_color.php:102
526
- msgid "Headline Font Color"
527
- msgstr "Cor da Fonte do Título"
528
-
529
- #: includes/design/text_and_color.php:118
530
- msgid "Input Font Color"
531
- msgstr "Cor da Fonte de Entrada"
532
-
533
- #: includes/design/text_and_color.php:134
534
- msgid "Link Color"
535
- msgstr "Cor do Link"
536
-
537
- #: includes/design/text_and_color.php:150
538
- msgid "Button Color"
539
- msgstr "Cor do Botão"
540
-
541
- #: includes/design/text_and_color.php:166
542
- msgid "Headline Font size"
543
- msgstr "Tamanho da Fonte do Título"
544
-
545
- #: includes/design/text_and_color.php:184
546
- msgid "Input Font Size"
547
- msgstr "Tamanho da Fonte de Entrada"
548
-
549
- #: includes/design/text_and_color.php:202
550
- msgid "Link Font Size"
551
- msgstr "Tamanho da Fonte do Link"
552
-
553
- #: includes/design/text_and_color.php:220
554
- msgid "Button Font Size"
555
- msgstr "Tamanho da Fonte do Botão"
556
-
557
- #: includes/design/text_and_color.php:238
558
- msgid "Enable Link shadow?"
559
- msgstr "Habilitar sombra nos Links?"
560
-
561
- #: includes/design/text_and_color.php:247
562
- #: includes/design/text_and_color.php:523
563
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:543
564
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:664
565
- msgid "No"
566
- msgstr "Não"
567
-
568
- #: includes/design/text_and_color.php:259
569
- msgid "Link Shadow Color"
570
- msgstr "Cor da Sombra do Link"
571
-
572
- #: includes/design/text_and_color.php:275
573
- msgid "Headline Font Style"
574
- msgstr "Estilo da Fonte do Título"
575
-
576
- #: includes/design/text_and_color.php:336
577
- msgid "Input Font Style"
578
- msgstr "Estilo da Fonte de Entrada"
579
-
580
- #: includes/design/text_and_color.php:395
581
- msgid "Link Font Style"
582
- msgstr "Estilo da Fonte do Link"
583
-
584
- #: includes/design/text_and_color.php:455
585
- msgid "Button Font Style"
586
- msgstr "Estilo da Fonte do Botão"
587
-
588
- #: includes/design/text_and_color.php:514
589
- msgid "Enable Input Box Icon?"
590
- msgstr "Habilitar Ícone na Caixa de Entrada?"
591
-
592
- #: includes/design/text_and_color.php:534
593
- msgid "Icon For user Input Box"
594
- msgstr "Ícone para Usuário na Caixa de Entrada"
595
-
596
- #: includes/design/text_and_color.php:555
597
- msgid "Icon For Password Input Box"
598
- msgstr "Ícone para Senha na Caixa de Entrada"
599
-
600
- #: includes/design/text_and_color.php:583
601
- #: includes/design/text_and_color.php:598
602
- msgid "Text and Color"
603
- msgstr "Texto e Cores"
604
-
605
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:14
606
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:44
607
- #, fuzzy
608
- #| msgid "Float Settings"
609
- msgid "Google Captcha Settings"
610
- msgstr "Configurações de Flutuação"
611
-
612
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:55
613
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:60
614
- #, fuzzy
615
- #| msgid "More Details"
616
- msgid "Site Key"
617
- msgstr "Mais Detalhes"
618
-
619
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:64
620
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:69
621
- msgid "Secret Key"
622
- msgstr "Chave secreta"
623
-
624
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:74
625
- #, fuzzy
626
- #| msgid "Float Settings"
627
- msgid "Captcha Display"
628
- msgstr "Configurações de Flutuação"
629
-
630
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:90
631
- #, fuzzy
632
- #| msgid "Float Settings"
633
- msgid "Captcha Theme"
634
- msgstr "Configurações de Flutuação"
635
-
636
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:96
637
- #, fuzzy
638
- #| msgid "Right"
639
- msgid "Light"
640
- msgstr "Direita"
641
-
642
- #: includes/googlecaptcha-settings/gcaptcha-settings.php:99
643
- msgid "Dark"
644
- msgstr "Sombrio"
645
-
646
- #: includes/help/help.php:28
647
- msgid "View Support Docs or Open a Ticket"
648
- msgstr "Veja os Documentos de Apoio ou Abra um Ticket"
649
-
650
- #: includes/help/help.php:38 includes/help/rate.php:39
651
- msgid "Rate Us"
652
- msgstr "Classifique-nos"
653
-
654
- #: includes/help/help.php:44
655
- msgid ""
656
- "If you are enjoying using our Admin Custom Login plugin and find it useful, "
657
- "then please consider writing a positive feedback. Your feedback will help us "
658
- "to encourage and support the plugins continued development and better user "
659
- "support."
660
- msgstr ""
661
- "Se você está desfrutando do nosso plugin de Login Personalizado do Admin e "
662
- "encontrá-lo útil, então considere escrever um feedback positivo. Seu "
663
- "feedback nos ajudará a incentivar e apoiar o desenvolvimento contínuo dos "
664
- "plugins e melhor suporte ao usuário."
665
-
666
- #: includes/help/help.php:62
667
- msgid "Share Us Your Suggestion"
668
- msgstr "Partilhe a Sua Sugestão"
669
-
670
- #: includes/help/help.php:68
671
- msgid ""
672
- "If you have any suggestion or features in your mind then please share us. We "
673
- "will try our best to add them in this plugin."
674
- msgstr ""
675
- "Se você tiver qualquer sugestão ou características em sua mente, então "
676
- "por favor compartilhe conosco. Vamos tentar o nosso melhor para adiciona-las "
677
- este plugin."
678
-
679
- #: includes/help/help.php:80
680
- msgid "Language Contribution"
681
- msgstr "Contribuição de Idioma"
682
-
683
- #: includes/help/help.php:85
684
- msgid "Translate this plugin into your language"
685
- msgstr "Traduzir este plug-in para o seu idioma"
686
-
687
- #: includes/help/help.php:86
688
- msgid "Question : How to convert Plguin into My Language?"
689
- msgstr "Pergunta: Como converter o Plugin para Meu Idioma?"
690
-
691
- #: includes/help/help.php:87
692
- #, fuzzy
693
- #| msgid "here is solution"
694
- msgid "Here is solution"
695
- msgstr "aqui está a solução"
696
-
697
- #: includes/help/rate.php:15
698
- #, fuzzy
699
- #| msgid "Rate Us"
700
- msgid "Rate & Donate Us"
701
- msgstr "Classifique-nos"
702
-
703
- #: includes/help/rate.php:29
704
- msgid ""
705
- "We need your feedback for improve our plugin functionality on WordPress. So, "
706
- "if you like our plugin then please rate us"
707
- msgstr ""
708
- "Precisamos de seus comentários para melhorar nossa funcionalidade do plug-"
709
- "in no WordPress. Então, se você gosta do nosso plug-in, por favor, avalie-"
710
- "nos"
711
-
712
- #: includes/help/rate.php:62
713
- #, fuzzy
714
- #| msgid "Rate Us"
715
- msgid "Donate Us"
716
- msgstr "Classifique-nos"
717
-
718
- #: includes/import-export-setting/import_export.php:13
719
- msgid "Export Custom Login Data"
720
- msgstr "Exportar Dados de Entrada Personalizados"
721
-
722
- #: includes/import-export-setting/import_export.php:18
723
- msgid ""
724
- "Export the plugin settings for this site as a .json file. This allows you to "
725
- "easily import the configuration into another site."
726
- msgstr ""
727
- "Exportar as configurações do plugin para este site como um arquivo .json. "
728
- "Isso permite que você importe facilmente as configurações para outro site."
729
-
730
- #: includes/import-export-setting/import_export.php:23
731
- msgid "Export"
732
- msgstr "Ajuda e Suporte"
733
-
734
- #: includes/import-export-setting/import_export.php:37
735
- msgid "Import Custom Login Data"
736
- msgstr "Importar Dados de Entrada Personalizados"
737
-
738
- #: includes/import-export-setting/import_export.php:42
739
- msgid ""
740
- "Import the plugin settings from a .json file. This file can be obtained by "
741
- "exporting the settings on another site using the form above."
742
- msgstr ""
743
- "Importar as configurações do plugin de um arquivo .json. Este arquivo pode "
744
- "ser obtido através da exportação das configurações em outro site usando "
745
- "o formulário acima."
746
-
747
- #: includes/import-export-setting/import_export.php:50
748
- msgid "Import"
749
- msgstr "Ajuda e Suporte"
750
-
751
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:193
752
- msgid "Login Settings"
753
- msgstr "Configurações de Logotipo"
754
-
755
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:206
756
- msgid "Login Form Position"
757
- msgstr "Largura do Formulário de Login"
758
-
759
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:212
760
- msgid "Default"
761
- msgstr "Padrão"
762
-
763
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:213
764
- msgid "Floating"
765
- msgstr "Flutuando"
766
-
767
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:214
768
- msgid "Floating With Customization"
769
- msgstr "Etiqueta com CSS Personalizado"
770
-
771
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:225
772
- msgid "Float Settings"
773
- msgstr "Configurações de Fonte"
774
-
775
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:231
776
- msgid "Left"
777
- msgstr "Esquerda Topo"
778
-
779
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:234
780
- msgid "Center"
781
- msgstr "Centro Topo"
782
-
783
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:237
784
- msgid "Right"
785
- msgstr "Direita"
786
-
787
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:247
788
- msgid "Floating With Customization Settings"
789
- msgstr "Flutuando com Configurações de Personalização"
790
-
791
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:252
792
- msgid "Left Margin"
793
- msgstr "Margem esquerda"
794
-
795
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:260
796
- msgid "Top Margin"
797
- msgstr "Margem Superior"
798
-
799
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:268
800
- msgid "Note: This form position setting will be not responsive."
801
- msgstr "Nota: esta configura��o de posi��o do formul�rio n�o ser� responsiva."
802
-
803
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:284
804
- msgid "Select background"
805
- msgstr "Escolha um fundo"
806
-
807
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:317
808
- msgid "Login Form Opacity"
809
- msgstr "Largura do Formulário de Login"
810
-
811
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:357
812
- #: includes/settings/page-settings.php:78
813
- msgid "Login Background Image"
814
- msgstr "Imagem de Fundo"
815
-
816
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:424
817
- msgid "Background Effect"
818
- msgstr "Efeito de Fundo"
819
-
820
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:430
821
- msgid "Select overlay effect"
822
- msgstr "Selecione efeito de sobreposição"
823
-
824
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:431
825
- msgid "No Overlay Effect"
826
- msgstr "Sem Efeito de Sobreposição"
827
-
828
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:432
829
- msgid "Overlay Effect 1"
830
- msgstr "Efeito de Sobreposição 1"
831
-
832
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:433
833
- msgid "Overlay Effect 2"
834
- msgstr "Efeito de Sobreposição 2"
835
-
836
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:434
837
- msgid "Overlay Effect 3"
838
- msgstr "Efeito de Sobreposição 3"
839
-
840
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:447
841
- msgid "Login Form Width"
842
- msgstr "Largura do Formulário de Login"
843
-
844
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:464
845
- msgid "Border Color"
846
- msgstr "Cor da Borda"
847
-
848
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:479
849
- msgid "Border Radius"
850
- msgstr "Borda Arredondada"
851
-
852
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:496
853
- msgid "Border Style"
854
- msgstr "Estilo da Borda"
855
-
856
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:502
857
- msgid "None"
858
- msgstr "Nenhum"
859
-
860
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:503
861
- msgid "Solid"
862
- msgstr "Sólida"
863
-
864
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:504
865
- msgid "Dotted"
866
- msgstr "Pontilhada"
867
-
868
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:505
869
- msgid "Dashed"
870
- msgstr "Tracejada"
871
-
872
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:506
873
- msgid "Double"
874
- msgstr "Dupla"
875
-
876
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:517
877
- msgid "Border Thickness"
878
- msgstr "Espessura da Borda"
879
-
880
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:534
881
- msgid "Enable Form Shadow?"
882
- msgstr "Habilitar sobra do formulário?"
883
-
884
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:555
885
- msgid "Form Shadow Color"
886
- msgstr "Cor da Sombra do Formulário"
887
-
888
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:572
889
- #, fuzzy
890
- #| msgid "Username Label and Placeholder Text"
891
- msgid "Username or Email Field Label Text"
892
- msgstr "R�tulo do nome de usu�rio e texto de espa�o reservado"
893
-
894
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:577
895
- #, fuzzy
896
- #| msgid "Username Label and Placeholder Text"
897
- msgid "Type username or email field label text"
898
- msgstr "R�tulo do nome de usu�rio e texto de espa�o reservado"
899
-
900
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:589
901
- #, fuzzy
902
- #| msgid "Username Label and Placeholder Text"
903
- msgid "Username or Email Field Placeholder Text"
904
- msgstr "R�tulo do nome de usu�rio e texto de espa�o reservado"
905
-
906
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:594
907
- #, fuzzy
908
- #| msgid "Username Label and Placeholder Text"
909
- msgid "Type username or email placeholder text"
910
- msgstr "R�tulo do nome de usu�rio e texto de espa�o reservado"
911
-
912
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:606
913
- #, fuzzy
914
- #| msgid "Password Label and Placeholder Text"
915
- msgid "Password Field Label Text"
916
- msgstr "R�tulo de senha e texto de espa�o reservado"
917
-
918
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:611
919
- #, fuzzy
920
- #| msgid "Password Label and Placeholder Text"
921
- msgid "Type password field label text"
922
- msgstr "R�tulo de senha e texto de espa�o reservado"
923
-
924
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:623
925
- #, fuzzy
926
- #| msgid "Password Label and Placeholder Text"
927
- msgid "Password Field Placeholder Text"
928
- msgstr "R�tulo de senha e texto de espa�o reservado"
929
-
930
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:628
931
- #, fuzzy
932
- #| msgid "Password Label and Placeholder Text"
933
- msgid "Type password field placeholder text"
934
- msgstr "R�tulo de senha e texto de espa�o reservado"
935
-
936
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:640
937
- #, fuzzy
938
- #| msgid "Button Color"
939
- msgid "Log In Button Text"
940
- msgstr "Cor do Botão"
941
-
942
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:645
943
- msgid "Type log in button text"
944
- msgstr ""
945
-
946
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:657
947
- msgid "Forcefully Redirect"
948
- msgstr ""
949
-
950
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:671
951
- #, fuzzy
952
- #| msgid "Redirect URL"
953
- msgid "Redirect Force URL"
954
- msgstr "URL de redirecionamento"
955
-
956
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:672
957
- msgid ""
958
- "Enter the URL to user forcefully redirect to admin panel or another when if "
959
- "hit the site url."
960
- msgstr ""
961
-
962
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:683
963
- msgid "Redirect Users After Login (Not Work For Admin)"
964
- msgstr ""
965
- "Redirecionar usuários após o login (não funciona para o administrador)"
966
-
967
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:688
968
- msgid "Redirect URL"
969
- msgstr "URL de redirecionamento"
970
-
971
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:689
972
- msgid ""
973
- "Enter the URL to redirect users after login, Setting will not work for an "
974
- "administrator."
975
- msgstr ""
976
- "Digite o URL para redirecionar os usu�rios ap�s o login, a configura��o n�o "
977
- "funcionar� para um administrador."
978
-
979
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:701
980
- msgid "Display Note To User Above Login Form"
981
- msgstr "Exibir nota ao usu�rio acima do formul�rio de logon"
982
-
983
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:706
984
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:758
985
- msgid "Type Message"
986
- msgstr "Mensagem de Tipo"
987
-
988
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:718
989
- #, fuzzy
990
- #| msgid "Link Font Size"
991
- msgid "Message Font Size"
992
- msgstr "Tamanho da Fonte do Link"
993
-
994
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:736
995
- #, fuzzy
996
- #| msgid "Headline Font Color"
997
- msgid "Message Font Color"
998
- msgstr "Cor da Fonte do Título"
999
-
1000
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:753
1001
- msgid "Tagline Message Display Below Login Form"
1002
- msgstr "Exibi��o de mensagem de tagline abaixo do formul�rio de login"
1003
-
1004
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:770
1005
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:775
1006
- msgid "Custom CSS"
1007
- msgstr "Personalizar CSS"
1008
-
1009
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:777
1010
- msgid "Enter any custom css you want to apply on login panel."
1011
- msgstr ""
1012
- "Digite qualquer css personalizado que você deseja aplicar no painel de "
1013
- "entrada."
1014
-
1015
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:778
1016
- msgid "Note: Please Do Not Use"
1017
- msgstr "Nota: Por favor não usar"
1018
-
1019
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:778
1020
- msgid "Tag With Custom CSS"
1021
- msgstr "Etiqueta com CSS Personalizado"
1022
-
1023
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:795
1024
- #: includes/login-form-setting/login-form-background.php:809
1025
- msgid "Login"
1026
- msgstr "Entrar"
1027
-
1028
- #: includes/recommendations/recommendations.php:75
1029
- #, php-format
1030
- msgid "%s rating"
1031
- msgstr "classificação %s"
1032
-
1033
- #: includes/settings/page-settings.php:62
1034
- msgid "Logo Image"
1035
- msgstr "Logotipo"
1036
-
1037
- #: includes/settings/page-settings.php:98
1038
- msgid "Logo Image Width"
1039
- msgstr "Logotipo"
1040
-
1041
- #: includes/settings/page-settings.php:115
1042
- msgid "Logo Image Height"
1043
- msgstr "Logotipo"
1044
-
1045
- #: includes/settings/page-settings.php:132
1046
- #: includes/settings/page-settings.php:137
1047
- #, fuzzy
1048
- #| msgid "Logo URL"
1049
- msgid "Logo Link URL"
1050
- msgstr "URL do Logotipo"
1051
-
1052
- #: includes/settings/page-settings.php:147
1053
- #: includes/settings/page-settings.php:152
1054
- msgid "Logo Image Title"
1055
- msgstr "Logotipo"
1056
-
1057
- #: includes/settings/page-settings.php:168
1058
- #: includes/settings/page-settings.php:182
1059
- msgid "Logo"
1060
- msgstr "Logotipo"
1061
-
1062
- #: includes/social/social.php:33
1063
- msgid "Enable Social Icons"
1064
- msgstr "Habilitar Ícones Sociais"
1065
-
1066
- #: includes/social/social.php:39
1067
- msgid "No Icon"
1068
- msgstr "Sem Ícones"
1069
-
1070
- #: includes/social/social.php:40
1071
- msgid "Inner"
1072
- msgstr "Interno"
1073
-
1074
- #: includes/social/social.php:41
1075
- msgid "Outer"
1076
- msgstr "Externo"
1077
-
1078
- #: includes/social/social.php:42
1079
- msgid "Both"
1080
- msgstr "Ambos"
1081
-
1082
- #: includes/social/social.php:53
1083
- msgid "Social Media Icon Size"
1084
- msgstr "Tamanho do Ícone Social"
1085
-
1086
- #: includes/social/social.php:59
1087
- msgid "Small"
1088
- msgstr "Pequeno"
1089
-
1090
- #: includes/social/social.php:62
1091
- msgid "Medium"
1092
- msgstr "Médio"
1093
-
1094
- #: includes/social/social.php:65
1095
- msgid "Large"
1096
- msgstr "Grande"
1097
-
1098
- #: includes/social/social.php:76
1099
- msgid "Social Media Icon Layout"
1100
- msgstr "Layout do Ícone Social"
1101
-
1102
- #: includes/social/social.php:82
1103
- msgid "Rectangle"
1104
- msgstr "Retângulo"
1105
-
1106
- #: includes/social/social.php:85
1107
- msgid "Circle"
1108
- msgstr "Círculo"
1109
-
1110
- #: includes/social/social.php:96
1111
- msgid "Social Media Icon Color"
1112
- msgstr "Cor do Ícone Social"
1113
-
1114
- #: includes/social/social.php:111
1115
- msgid "Social Media Icon Color On Hover"
1116
- msgstr "Cor do Ícone Social Sobreposto"
1117
-
1118
- #: includes/social/social.php:126
1119
- msgid "Social Media Icon Background Color"
1120
- msgstr "Cor de Fundo do Ícone Social"
1121
-
1122
- #: includes/social/social.php:141
1123
- msgid "Social Media Background Color On Hover"
1124
- msgstr "Cor de Fundo do Ícone Social Sobreposto"
1125
-
1126
- #: includes/social/social.php:156
1127
- msgid "Social Profiles"
1128
- msgstr "Perfis Sociais"
1129
-
1130
- #: includes/social/social.php:161
1131
- msgid "Enter your social profiles complete url here"
1132
- msgstr "Entre com as url's completas dos seus perfis sociais"
1133
-
1134
- #: includes/social/social.php:163
1135
- msgid "Facebook"
1136
- msgstr "Facebook"
1137
-
1138
- #: includes/social/social.php:164
1139
- msgid "Twitter"
1140
- msgstr "Twitter"
1141
-
1142
- #: includes/social/social.php:165
1143
- msgid "Linkedin"
1144
- msgstr "Linkedin"
1145
-
1146
- #: includes/social/social.php:166
1147
- msgid "Google Plus"
1148
- msgstr "Google Plus"
1149
-
1150
- #: includes/social/social.php:167
1151
- msgid "Pinterest"
1152
- msgstr "Pinterest"
1153
-
1154
- #: includes/social/social.php:168
1155
- msgid "Digg"
1156
- msgstr "Digg"
1157
-
1158
- #: includes/social/social.php:169
1159
- msgid "Youtube"
1160
- msgstr "Youtube"
1161
-
1162
- #: includes/social/social.php:170
1163
- msgid "Flickr"
1164
- msgstr "Flickr"
1165
-
1166
- #: includes/social/social.php:171
1167
- msgid "Tumblr"
1168
- msgstr "Tumblr"
1169
-
1170
- #: includes/social/social.php:172
1171
- msgid "Skype"
1172
- msgstr "Skype"
1173
-
1174
- #: includes/social/social.php:173
1175
- msgid "Instagram"
1176
- msgstr "Instagram"
1177
-
1178
- #: includes/social/social.php:174
1179
- msgid "Telegram"
1180
- msgstr "Telegram"
1181
-
1182
- #: includes/social/social.php:175
1183
- msgid "Whatsapp"
1184
- msgstr "Whatsapp"
1185
-
1186
- #: includes/social/social.php:192 includes/social/social.php:206
1187
- msgid "Social"
1188
- msgstr "Social"
1189
-
1190
- #: init.php:77
1191
- #, fuzzy
1192
- #| msgid "Login"
1193
- msgid "AC Login"
1194
- msgstr "Entrar"
1195
-
1196
- #: init.php:83
1197
- #, fuzzy
1198
- #| msgid "Logo Settings"
1199
- msgid "Settings"
1200
- msgstr "Configurações de Logotipo"
1201
-
1202
- #: init.php:86
1203
- msgid "Get Pro"
1204
- msgstr "Get Pro"
1205
-
1206
- #: init.php:229
1207
- msgid "Find Us On Social Media"
1208
- msgstr "Encontre-nos nas Mídias Sociais"
1209
-
1210
- #: init.php:526
1211
- msgid "Please upload a valid .json file"
1212
- msgstr "Por favor, envie um arquivo .json válido"
1213
-
1214
- #: init.php:532
1215
- msgid "Please upload a file to import"
1216
- msgstr "Por favor, envie um arquivo para importar"
1217
-
1218
- #, fuzzy
1219
- #~| msgid "Please rate us "
1220
- #~ msgid "Type Username or Email"
1221
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1222
-
1223
- #, fuzzy
1224
- #~| msgid "Password"
1225
- #~ msgid "Type Password"
1226
- #~ msgstr "Senha"
1227
-
1228
- #, fuzzy
1229
- #~| msgid "Admin Custom Login"
1230
- #~ msgid "Custom Login"
1231
- #~ msgstr "Personalizar Login de Administrador"
1232
-
1233
- #, fuzzy
1234
- #~| msgid "Please rate us "
1235
- #~ msgid "Username or Email"
1236
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1237
-
1238
- #~ msgid "Password"
1239
- #~ msgstr "Senha"
1240
-
1241
- #~ msgid "Type Username or Email Address"
1242
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos"
1243
-
1244
- #~ msgid "Powered By"
1245
- #~ msgstr "Criado Por"
1246
-
1247
- #~ msgid "Weblizar"
1248
- #~ msgstr "Weblizar"
1249
-
1250
- #~ msgid "User Name"
1251
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1252
-
1253
- #~ msgid "Export / Import Your Data"
1254
- #~ msgstr "Exportar / Importar Seus Dados"
1255
-
1256
- #~ msgid "Please rate us"
1257
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos"
1258
-
1259
- #~ msgid "Logo Width"
1260
- #~ msgstr "Largura do Logotipo"
1261
-
1262
- #~ msgid "Logo Height"
1263
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
1264
-
1265
- #~ msgid "Logo URL Title"
1266
- #~ msgstr "Título da URL do Logotipo"
1267
-
1268
- #~ msgid "VKontakte"
1269
- #~ msgstr "VKontakte"
1270
-
1271
- #, fuzzy
1272
- #~| msgid "Select Background"
1273
- #~ msgid "Select Nackground"
1274
- #~ msgstr "Escolha um fundo"
1275
-
1276
- #~ msgid "No Repeat "
1277
- #~ msgstr "Não Repetir"
1278
-
1279
- #~ msgid "Background Position "
1280
- #~ msgstr "Posição do Fundo "
1281
-
1282
- #~ msgid "Enable form shadow?"
1283
- #~ msgstr "Habilitar sobra do formulário?"
1284
-
1285
- #~ msgid "Login "
1286
- #~ msgstr "Entrar "
1287
-
1288
- #~ msgid "Please rate us "
1289
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1290
-
1291
- #~ msgid "Dashboard "
1292
- #~ msgstr "Painel de Controle "
1293
-
1294
- #~ msgid "Top Background "
1295
- #~ msgstr "Fundo do Topo "
1296
-
1297
- #~ msgid "Text and Color "
1298
- #~ msgstr "Texto e Cores "
1299
-
1300
- #~ msgid "Language Contribution "
1301
- #~ msgstr "Contribuição de Idioma "
1302
-
1303
- #~ msgid " Translate this plugin into your language"
1304
- #~ msgstr " Traduzir este plug-in para o seu idioma"
1305
-
1306
- #~ msgid "Question : How to convert Plguin into My Language ?"
1307
- #~ msgstr "Pergunta: Como converter o Plugin para Meu Idioma?"
1308
-
1309
- #~ msgid "Export Custom Login Data "
1310
- #~ msgstr "Exportar Dados de Entrada Personalizados "
1311
-
1312
- #~ msgid "Import Custom Login Data "
1313
- #~ msgstr "Importar Dados de Entrada Personalizados "
1314
-
1315
- #~ msgid "Plugin Recommendation"
1316
- #~ msgstr "Recomendações do Plugin"
1317
-
1318
- #~ msgid "Get More Free Wordpress Plguins From Weblizar"
1319
- #~ msgstr "Obter Mais Plugins Wordpress Gratuitos de Weblizar"
1320
-
1321
- #~ msgid "More Details"
1322
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
1323
-
1324
- #~ msgid "Install Now"
1325
- #~ msgstr "Instalar Agora"
1326
-
1327
- #~ msgid "Update Now"
1328
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
1329
-
1330
- #~ msgid "By "
1331
- #~ msgstr "Por "
1332
-
1333
- #~ msgid "Premium Editions"
1334
- #~ msgstr "Edições Premium"
1335
-
1336
- #~ msgid "Visit Website"
1337
- #~ msgstr "Visite o Site"
1338
-
1339
- #~ msgid "Last Updated:"
1340
- #~ msgstr "Última Atualização:"
1341
-
1342
- #~ msgid "<strong>Untested</strong> with your version of WordPress"
1343
- #~ msgstr "<strong>Não testada</strong> com a sua versão do WordPress"
1344
-
1345
- #~ msgid "Incompatible with your version of WordPress"
1346
- #~ msgstr "Incompatível com a sua versão do WordPress"
1347
-
1348
- #~ msgid "Compatible with your version of WordPress"
1349
- #~ msgstr "Compatível com a sua versão do WordPress"
1350
-
1351
- #~ msgid "Logo "
1352
- #~ msgstr "Logotipo "
1353
-
1354
- #~ msgid "google plus"
1355
- #~ msgstr "Google Plus"
1356
-
1357
- #~ msgid "Social "
1358
- #~ msgstr "Social "
1359
-
1360
- #, fuzzy
1361
- #~| msgid "By "
1362
- #~ msgid "By"
1363
- #~ msgstr "Por "
1364
-
1365
- #, fuzzy
1366
- #~| msgid "Remove"
1367
- #~ msgid "URL removed"
1368
- #~ msgstr "Remover"
1369
-
1370
- #, fuzzy
1371
- #~| msgid "preview"
1372
- #~ msgid "Overview"
1373
- #~ msgstr "pré-visualizar"
1374
-
1375
- #, fuzzy
1376
- #~| msgid "Save Changes"
1377
- #~ msgid "Change"
1378
- #~ msgstr "Salvar Configurações"
1379
-
1380
- #, fuzzy
1381
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1382
- #~ msgid "Appearance Saved Successfully"
1383
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1384
-
1385
- #, fuzzy
1386
- #~| msgid "Custom CSS"
1387
- #~ msgid "Custom Css Saved"
1388
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
1389
-
1390
- #, fuzzy
1391
- #~| msgid "Social Settings"
1392
- #~ msgid " General Setting"
1393
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
1394
-
1395
- #, fuzzy
1396
- #~| msgid "More Details"
1397
- #~ msgid " Details"
1398
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
1399
-
1400
- #, fuzzy
1401
- #~| msgid "Custom CSS"
1402
- #~ msgid "Custom Css"
1403
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
1404
-
1405
- #, fuzzy
1406
- #~| msgid "Social Settings"
1407
- #~ msgid "General Setting"
1408
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
1409
-
1410
- #, fuzzy
1411
- #~| msgid "Select Background"
1412
- #~ msgid "Select color:"
1413
- #~ msgstr "Escolha um fundo"
1414
-
1415
- #, fuzzy
1416
- #~| msgid "Upload"
1417
- #~ msgid "Upload logo:"
1418
- #~ msgstr "Enviar"
1419
-
1420
- #, fuzzy
1421
- #~| msgid "Logo Width"
1422
- #~ msgid "Logo width"
1423
- #~ msgstr "Largura do Logotipo"
1424
-
1425
- #, fuzzy
1426
- #~| msgid "Logo Height"
1427
- #~ msgid "Logo height"
1428
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
1429
-
1430
- #, fuzzy
1431
- #~| msgid "Select Background"
1432
- #~ msgid "Select Icon"
1433
- #~ msgstr "Escolha um fundo"
1434
-
1435
- #, fuzzy
1436
- #~| msgid "Social "
1437
- #~ msgid "Social Link:"
1438
- #~ msgstr "Social "
1439
-
1440
- #, fuzzy
1441
- #~| msgid "Social "
1442
- #~ msgid "Social Link 1"
1443
- #~ msgstr "Social "
1444
-
1445
- #, fuzzy
1446
- #~| msgid "Social "
1447
- #~ msgid "Social Link 2"
1448
- #~ msgstr "Social "
1449
-
1450
- #, fuzzy
1451
- #~| msgid "Social "
1452
- #~ msgid "Social Link 3"
1453
- #~ msgstr "Social "
1454
-
1455
- #, fuzzy
1456
- #~| msgid "Social "
1457
- #~ msgid "Social Link 4"
1458
- #~ msgstr "Social "
1459
-
1460
- #, fuzzy
1461
- #~| msgid "Social "
1462
- #~ msgid "Social Link 5"
1463
- #~ msgstr "Social "
1464
-
1465
- #, fuzzy
1466
- #~| msgid "More Details"
1467
- #~ msgid "Details"
1468
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
1469
-
1470
- #, fuzzy
1471
- #~| msgid "User Name"
1472
- #~ msgid "Service Name:"
1473
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1474
-
1475
- #, fuzzy
1476
- #~| msgid "Custom CSS"
1477
- #~ msgid "Customer:"
1478
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
1479
-
1480
- #, fuzzy
1481
- #~| msgid "Contact Us:"
1482
- #~ msgid "Contact No.:"
1483
- #~ msgstr "Contate-nos:"
1484
-
1485
- #, fuzzy
1486
- #~| msgid "Update Now"
1487
- #~ msgid "Update"
1488
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
1489
-
1490
- #, fuzzy
1491
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1492
- #~ msgid "Appointment Created Successfully"
1493
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1494
-
1495
- #, fuzzy
1496
- #~| msgid "Floating"
1497
- #~ msgid "Updating"
1498
- #~ msgstr "Flutuando"
1499
-
1500
- #, fuzzy
1501
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1502
- #~ msgid "Appointment Updated Successfully"
1503
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1504
-
1505
- #, fuzzy
1506
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
1507
- #~ msgid "Appointment Delete Successfully"
1508
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
1509
-
1510
- #, fuzzy
1511
- #~| msgid "Floating"
1512
- #~ msgid "Deleting"
1513
- #~ msgstr "Flutuando"
1514
-
1515
- #, fuzzy
1516
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1517
- #~ msgid "Mail Sent Successfully"
1518
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1519
-
1520
- #, fuzzy
1521
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1522
- #~ msgid "Status Updated Successfully"
1523
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1524
-
1525
- #, fuzzy
1526
- #~| msgid "Please rate us "
1527
- #~ msgid "Please select/create one"
1528
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1529
-
1530
- #, fuzzy
1531
- #~| msgid "User Name"
1532
- #~ msgid "Customer Name"
1533
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1534
-
1535
- #, fuzzy
1536
- #~| msgid "Contact Us:"
1537
- #~ msgid "Contact No"
1538
- #~ msgstr "Contate-nos:"
1539
-
1540
- #, fuzzy
1541
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1542
- #~ msgid "Appointment Booked Successfully"
1543
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1544
-
1545
- #, fuzzy
1546
- #~| msgid "Custom CSS"
1547
- #~ msgid "Customer"
1548
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
1549
-
1550
- #, fuzzy
1551
- #~| msgid "Contact Us:"
1552
- #~ msgid "Contact No."
1553
- #~ msgstr "Contate-nos:"
1554
-
1555
- #, fuzzy
1556
- #~| msgid "Admin Custom Login Status"
1557
- #~ msgid "Appointment Status"
1558
- #~ msgstr "Estado do Admin Custom Login"
1559
-
1560
- #, fuzzy
1561
- #~| msgid "Select Background"
1562
- #~ msgid "Select Status"
1563
- #~ msgstr "Escolha um fundo"
1564
-
1565
- #, fuzzy
1566
- #~| msgid "Repeat"
1567
- #~ msgid "Repeat:"
1568
- #~ msgstr "Repetir"
1569
-
1570
- #, fuzzy
1571
- #~| msgid "Select overlay effect"
1572
- #~ msgid "Select Staff"
1573
- #~ msgstr "Selecione efeito de sobreposição"
1574
-
1575
- #, fuzzy
1576
- #~| msgid "User Name"
1577
- #~ msgid "Customer Name:"
1578
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1579
-
1580
- #, fuzzy
1581
- #~| msgid "Skype"
1582
- #~ msgid "Skype Id:"
1583
- #~ msgstr "Skype"
1584
-
1585
- #, fuzzy
1586
- #~| msgid "Social Profiles"
1587
- #~ msgid "Special Notes"
1588
- #~ msgstr "Perfis Sociais"
1589
-
1590
- #, fuzzy
1591
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1592
- #~ msgid "Customer Created Successfully"
1593
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1594
-
1595
- #, fuzzy
1596
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1597
- #~ msgid "Customer Update Successfully"
1598
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1599
-
1600
- #, fuzzy
1601
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
1602
- #~ msgid "Customer Delete Successfully"
1603
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
1604
-
1605
- #, fuzzy
1606
- #~| msgid "Admin Custom Login"
1607
- #~ msgid "Add Customer"
1608
- #~ msgstr "Personalizar Login de Administrador"
1609
-
1610
- #, fuzzy
1611
- #~| msgid "User Name"
1612
- #~ msgid "First Name"
1613
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1614
-
1615
- #, fuzzy
1616
- #~| msgid "User Name"
1617
- #~ msgid "Last Name"
1618
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1619
-
1620
- #, fuzzy
1621
- #~| msgid "Skype"
1622
- #~ msgid "Skype Id"
1623
- #~ msgstr "Skype"
1624
-
1625
- #, fuzzy
1626
- #~| msgid "Custom CSS"
1627
- #~ msgid "Customers"
1628
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
1629
-
1630
- #, fuzzy
1631
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
1632
- #~ msgid "Data Inserted Successfully"
1633
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
1634
-
1635
- #, fuzzy
1636
- #~| msgid "Enable Social Icons"
1637
- #~ msgid "Enable Email Checkbox"
1638
- #~ msgstr "Habilitar Ícones Sociais"
1639
-
1640
- #, fuzzy
1641
- #~| msgid "Disable"
1642
- #~ msgid "Variables"
1643
- #~ msgstr "Desabilitado"
1644
-
1645
- #, fuzzy
1646
- #~| msgid "User Name"
1647
- #~ msgid "Name"
1648
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1649
-
1650
- #, fuzzy
1651
- #~| msgid "Repeat"
1652
- #~ msgid "Repeat Day(s)"
1653
- #~ msgstr "Repetir"
1654
-
1655
- #, fuzzy
1656
- #~| msgid "Repeat"
1657
- #~ msgid "Repeat Week(s)"
1658
- #~ msgstr "Repetir"
1659
-
1660
- #, fuzzy
1661
- #~| msgid "%s rating"
1662
- #~ msgid "Creating"
1663
- #~ msgstr "classificação %s"
1664
-
1665
- #, fuzzy
1666
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1667
- #~ msgid "Holiday Created Successfully"
1668
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1669
-
1670
- #, fuzzy
1671
- #~| msgid "Update Now"
1672
- #~ msgid "Update Holiday"
1673
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
1674
-
1675
- #, fuzzy
1676
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1677
- #~ msgid "Holiday Update Successfully"
1678
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1679
-
1680
- #, fuzzy
1681
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1682
- #~ msgid "Delete Successfully"
1683
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1684
-
1685
- #, fuzzy
1686
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
1687
- #~ msgid "Holiday Delete Successfully"
1688
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
1689
-
1690
- #, fuzzy
1691
- #~| msgid "Solid"
1692
- #~ msgid "Holiday"
1693
- #~ msgstr "Sólida"
1694
-
1695
- #, fuzzy
1696
- #~| msgid "More Details"
1697
- #~ msgid "Plugin Details"
1698
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
1699
-
1700
- #, fuzzy
1701
- #~| msgid "Select Background"
1702
- #~ msgid "Select Icon:"
1703
- #~ msgstr "Escolha um fundo"
1704
-
1705
- #, fuzzy
1706
- #~| msgid "Headline Font Color"
1707
- #~ msgid "Select Color:"
1708
- #~ msgstr "Cor da Fonte do Título"
1709
-
1710
- #, fuzzy
1711
- #~| msgid "Select Background"
1712
- #~ msgid "Select Category"
1713
- #~ msgstr "Escolha um fundo"
1714
-
1715
- #, fuzzy
1716
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1717
- #~ msgid "Category Created Successfully"
1718
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1719
-
1720
- #, fuzzy
1721
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
1722
- #~ msgid "Category Deleted Successfully"
1723
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
1724
-
1725
- #, fuzzy
1726
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1727
- #~ msgid "Service Created Successfully"
1728
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1729
-
1730
- #, fuzzy
1731
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1732
- #~ msgid "Update Successfully"
1733
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1734
-
1735
- #, fuzzy
1736
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1737
- #~ msgid "Category Updated Successfully"
1738
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1739
-
1740
- #, fuzzy
1741
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
1742
- #~ msgid "Settings Saved"
1743
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
1744
-
1745
- #, fuzzy
1746
- #~| msgid "Remove"
1747
- #~ msgid "Removing"
1748
- #~ msgstr "Remover"
1749
-
1750
- #, fuzzy
1751
- #~| msgid "Float Settings"
1752
- #~ msgid "Calendar Setting"
1753
- #~ msgstr "Configurações de Flutuação"
1754
-
1755
- #, fuzzy
1756
- #~| msgid "Remove"
1757
- #~ msgid "Remove Plugin"
1758
- #~ msgstr "Remover"
1759
-
1760
- #, fuzzy
1761
- #~| msgid "Font Setting"
1762
- #~ msgid "Currency Setting"
1763
- #~ msgstr "Configurações de Fonte"
1764
-
1765
- #, fuzzy
1766
- #~| msgid "Text and Color "
1767
- #~ msgid "Theme Color"
1768
- #~ msgstr "Texto e Cores "
1769
-
1770
- #, fuzzy
1771
- #~| msgid "Custom CSS"
1772
- #~ msgid "Custom Slots"
1773
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
1774
-
1775
- #, fuzzy
1776
- #~| msgid "User Name"
1777
- #~ msgid "Bussiness Name"
1778
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1779
-
1780
- #, fuzzy
1781
- #~| msgid "Text and Color "
1782
- #~ msgid "Time off Color"
1783
- #~ msgstr "Texto e Cores "
1784
-
1785
- #, fuzzy
1786
- #~| msgid "Link Font Style"
1787
- #~ msgid "Font Style"
1788
- #~ msgstr "Estilo da Fonte do Link"
1789
-
1790
- #, fuzzy
1791
- #~| msgid "Please rate us "
1792
- #~ msgid "Please Select date"
1793
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1794
-
1795
- #, fuzzy
1796
- #~| msgid "Please rate us "
1797
- #~ msgid "Please Wait"
1798
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1799
-
1800
- #, fuzzy
1801
- #~| msgid "More Details"
1802
- #~ msgid "3. Details"
1803
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
1804
-
1805
- #, fuzzy
1806
- #~| msgid "Please rate us "
1807
- #~ msgid "Please Enter Username"
1808
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1809
-
1810
- #, fuzzy
1811
- #~| msgid "Please rate us "
1812
- #~ msgid "Please Enter First Name"
1813
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1814
-
1815
- #, fuzzy
1816
- #~| msgid "Please rate us "
1817
- #~ msgid "Please Enter Last Name"
1818
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1819
-
1820
- #, fuzzy
1821
- #~| msgid "Please rate us "
1822
- #~ msgid "Please Enter Password"
1823
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
1824
-
1825
- #, fuzzy
1826
- #~| msgid "None"
1827
- #~ msgid "on"
1828
- #~ msgstr "Nenhum"
1829
-
1830
- #, fuzzy
1831
- #~| msgid "User Name"
1832
- #~ msgid "Username :"
1833
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1834
-
1835
- #, fuzzy
1836
- #~| msgid "User Name"
1837
- #~ msgid "Enter User Name"
1838
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1839
-
1840
- #, fuzzy
1841
- #~| msgid "User Name"
1842
- #~ msgid "Enter Name"
1843
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
1844
-
1845
- #, fuzzy
1846
- #~| msgid "Last Updated:"
1847
- #~ msgid "Last Name :"
1848
- #~ msgstr "Última Atualização:"
1849
-
1850
- #, fuzzy
1851
- #~| msgid "Password"
1852
- #~ msgid "Password :"
1853
- #~ msgstr "Senha"
1854
-
1855
- #, fuzzy
1856
- #~| msgid "Password"
1857
- #~ msgid "Enter Password"
1858
- #~ msgstr "Senha"
1859
-
1860
- #, fuzzy
1861
- #~| msgid "Skype"
1862
- #~ msgid "Skype Id :"
1863
- #~ msgstr "Skype"
1864
-
1865
- #, fuzzy
1866
- #~| msgid "Pinterest"
1867
- #~ msgid "Enter Notes"
1868
- #~ msgstr "Pinterest"
1869
-
1870
- #, fuzzy
1871
- #~| msgid "Rate Us"
1872
- #~ msgid "Date :"
1873
- #~ msgstr "Classifique-nos"
1874
-
1875
- #, fuzzy
1876
- #~| msgid "Skype"
1877
- #~ msgid "Skype Id.:"
1878
- #~ msgstr "Skype"
1879
-
1880
- #, fuzzy
1881
- #~| msgid "More Details"
1882
- #~ msgid "Service Detail"
1883
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
1884
-
1885
- #, fuzzy
1886
- #~| msgid "More Details"
1887
- #~ msgid "User Detail"
1888
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
1889
-
1890
- #, fuzzy
1891
- #~| msgid "Password"
1892
- #~ msgid "Invalid Password"
1893
- #~ msgstr "Senha"
1894
-
1895
- #, fuzzy
1896
- #~| msgid "Rate Us"
1897
- #~ msgid "Rate it"
1898
- #~ msgstr "Classifique-nos"
1899
-
1900
- #, fuzzy
1901
- #~| msgid "More Details"
1902
- #~ msgid "Less Details"
1903
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
1904
-
1905
- #, fuzzy
1906
- #~| msgid "Social Settings"
1907
- #~ msgid "Shortcode settings"
1908
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
1909
-
1910
- #, fuzzy
1911
- #~| msgid "Right Center"
1912
- #~ msgid "Visit Help Center"
1913
- #~ msgstr "Direita Centro"
1914
-
1915
- #, fuzzy
1916
- #~| msgid "Recommendations"
1917
- #~ msgid "Documentation"
1918
- #~ msgstr "Recomendações"
1919
-
1920
- #, fuzzy
1921
- #~| msgid "Logo URL"
1922
- #~ msgid "Home URL"
1923
- #~ msgstr "URL do Logotipo"
1924
-
1925
- #, fuzzy
1926
- #~| msgid "Upload"
1927
- #~ msgid "Upload Plugin"
1928
- #~ msgstr "Enviar"
1929
-
1930
- #, fuzzy
1931
- #~| msgid "Install Now"
1932
- #~ msgid "Installed"
1933
- #~ msgstr "Instalar Agora"
1934
-
1935
- #, fuzzy
1936
- #~| msgid "Update Now"
1937
- #~ msgid "Update to v %s"
1938
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
1939
-
1940
- #, fuzzy
1941
- #~| msgid "Help And Support"
1942
- #~ msgid "Send to support"
1943
- #~ msgstr "Ajuda e Suporte"
1944
-
1945
- #, fuzzy
1946
- #~| msgid "Custom CSS"
1947
- #~ msgid "Custom Code"
1948
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
1949
-
1950
- #, fuzzy
1951
- #~| msgid "Login Settings"
1952
- #~ msgid "Miscellaneous Settings"
1953
- #~ msgstr "Configurações de Login"
1954
-
1955
- #, fuzzy
1956
- #~| msgid "Float Settings"
1957
- #~ msgid "Default Settings"
1958
- #~ msgstr "Configurações de Flutuação"
1959
-
1960
- #, fuzzy
1961
- #~| msgid "Logo Settings"
1962
- #~ msgid "Restore Settings"
1963
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
1964
-
1965
- #, fuzzy
1966
- #~| msgid "Export / Import"
1967
- #~ msgid "Import / Export"
1968
- #~ msgstr "Exportar / Importar"
1969
-
1970
- #, fuzzy
1971
- #~| msgid "Logo Settings"
1972
- #~ msgid "Settings page"
1973
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
1974
-
1975
- #, fuzzy
1976
- #~| msgid "Login Settings"
1977
- #~ msgid "Manage License Settings"
1978
- #~ msgstr "Configurações de Login"
1979
-
1980
- #, fuzzy
1981
- #~| msgid "Logo Settings"
1982
- #~ msgid "Restore settings"
1983
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
1984
-
1985
- #, fuzzy
1986
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
1987
- #~ msgid "File %s edited successfully."
1988
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
1989
-
1990
- #, fuzzy
1991
- #~| msgid "Recommendations"
1992
- #~ msgid "Recommended"
1993
- #~ msgstr "Recomendações"
1994
-
1995
- #, fuzzy
1996
- #~| msgid "None"
1997
- #~ msgid "one"
1998
- #~ msgstr "Nenhum"
1999
-
2000
- #, fuzzy
2001
- #~| msgid "Right"
2002
- #~ msgid "eighteen"
2003
- #~ msgstr "Direita"
2004
-
2005
- #, fuzzy
2006
- #~| msgid "Logo Height"
2007
- #~ msgid "forty eight"
2008
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
2009
-
2010
- #, fuzzy
2011
- #~| msgid "Right"
2012
- #~ msgid "eighty"
2013
- #~ msgstr "Direita"
2014
-
2015
- #, fuzzy
2016
- #~| msgid "Right Center"
2017
- #~ msgid "eighty one"
2018
- #~ msgstr "Direita Centro"
2019
-
2020
- #, fuzzy
2021
- #~| msgid "Right Bottom"
2022
- #~ msgid "eighty two"
2023
- #~ msgstr "Direita Inferior"
2024
-
2025
- #, fuzzy
2026
- #~| msgid "Right Top"
2027
- #~ msgid "eighty four"
2028
- #~ msgstr "Direita Topo"
2029
-
2030
- #, fuzzy
2031
- #~| msgid "Logo Height"
2032
- #~ msgid "eighty eight"
2033
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
2034
-
2035
- #, fuzzy
2036
- #~| msgid "Right Center"
2037
- #~ msgid "eighty nine"
2038
- #~ msgstr "Direita Centro"
2039
-
2040
- #, fuzzy
2041
- #~| msgid "Please rate us "
2042
- #~ msgid "Please enter the value."
2043
- #~ msgstr "Por favor, classifique-nos "
2044
-
2045
- #, fuzzy
2046
- #~| msgid "Top Background "
2047
- #~ msgid "No packages found"
2048
- #~ msgstr "Fundo do Topo "
2049
-
2050
- #, fuzzy
2051
- #~| msgid "Login "
2052
- #~ msgid "Login form"
2053
- #~ msgstr "Entrar "
2054
-
2055
- #, fuzzy
2056
- #~| msgid "Reset Default"
2057
- #~ msgid "WordPress default"
2058
- #~ msgstr "Restaurar Padrões"
2059
-
2060
- #, fuzzy
2061
- #~| msgid "Logo Settings"
2062
- #~ msgid "Messages Settings"
2063
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
2064
-
2065
- #, fuzzy
2066
- #~| msgid "Enable Custom Login"
2067
- #~ msgid "Enable time limit"
2068
- #~ msgstr "Habilitar Personalização de Login"
2069
-
2070
- #, fuzzy
2071
- #~| msgid "Update Now"
2072
- #~ msgid "update"
2073
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
2074
-
2075
- #, fuzzy
2076
- #~| msgid "Install Now"
2077
- #~ msgid "install"
2078
- #~ msgstr "Instalar Agora"
2079
-
2080
- #, fuzzy
2081
- #~| msgid "Save Changes"
2082
- #~ msgid "Save changes"
2083
- #~ msgstr "Salvar Configurações"
2084
-
2085
- #, fuzzy
2086
- #~| msgid "Solid"
2087
- #~ msgid "Holidays"
2088
- #~ msgstr "Sólida"
2089
-
2090
- #, fuzzy
2091
- #~| msgid "Link Color"
2092
- #~ msgid "Color"
2093
- #~ msgstr "Cor do Link"
2094
-
2095
- #, fuzzy
2096
- #~| msgid "Button Color"
2097
- #~ msgid "Designation Color"
2098
- #~ msgstr "Cor do Botão"
2099
-
2100
- #, fuzzy
2101
- #~| msgid "Disable"
2102
- #~ msgid "Available"
2103
- #~ msgstr "Desabilitado"
2104
-
2105
- #, fuzzy
2106
- #~| msgid "More Details"
2107
- #~ msgid "Holiday Details"
2108
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
2109
-
2110
- #, fuzzy
2111
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
2112
- #~ msgid "Holiday added successfully."
2113
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
2114
-
2115
- #, fuzzy
2116
- #~| msgid "User Name"
2117
- #~ msgid "Username"
2118
- #~ msgstr "Nome de Usuário"
2119
-
2120
- #, fuzzy
2121
- #~| msgid "More Details"
2122
- #~ msgid "Staff Details"
2123
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
2124
-
2125
- #, fuzzy
2126
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
2127
- #~ msgid "Request added successfully."
2128
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
2129
-
2130
- #, fuzzy
2131
- #~| msgid "Facebook"
2132
- #~ msgid "Facebook Page URL"
2133
- #~ msgstr "Facebook"
2134
-
2135
- #, fuzzy
2136
- #~| msgid "Logo Width"
2137
- #~ msgid "Widget Width"
2138
- #~ msgstr "Largura do Logotipo"
2139
-
2140
- #, fuzzy
2141
- #~| msgid "Logo Height"
2142
- #~ msgid "Widget Height"
2143
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
2144
-
2145
- #, fuzzy
2146
- #~| msgid "Facebook"
2147
- #~ msgid "Facebook App ID"
2148
- #~ msgstr "Facebook"
2149
-
2150
- #, fuzzy
2151
- #~| msgid "Social Settings"
2152
- #~ msgid "Shortcode Settings"
2153
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2154
-
2155
- #, fuzzy
2156
- #~| msgid "Incompatible with your version of WordPress"
2157
- #~ msgid "Untested with your version of WordPress"
2158
- #~ msgstr "Incompatível com a sua versão do WordPress"
2159
-
2160
- #, fuzzy
2161
- #~| msgid "Premium Editions"
2162
- #~ msgid "Premium Themes"
2163
- #~ msgstr "Edições Premium"
2164
-
2165
- #, fuzzy
2166
- #~| msgid "Premium Editions"
2167
- #~ msgid "Premium Plugins"
2168
- #~ msgstr "Edições Premium"
2169
-
2170
- #, fuzzy
2171
- #~| msgid "Save Changes"
2172
- #~ msgid "View Changelog"
2173
- #~ msgstr "Salvar Configurações"
2174
-
2175
- #, fuzzy
2176
- #~| msgid "Preview"
2177
- #~ msgid "Previous"
2178
- #~ msgstr "Pré-visualizar"
2179
-
2180
- #, fuzzy
2181
- #~| msgid "Logo URL Title"
2182
- #~ msgid "No Title"
2183
- #~ msgstr "Título da URL do Logotipo"
2184
-
2185
- #, fuzzy
2186
- #~| msgid "Enter any custom css you want to apply on login panel."
2187
- #~ msgid "Enter any custom css you want to apply."
2188
- #~ msgstr ""
2189
- #~ "Digite qualquer css personalizado que você deseja aplicar no painel de "
2190
- #~ "entrada."
2191
-
2192
- #, fuzzy
2193
- #~| msgid "Note: Please Do Not Use"
2194
- #~ msgid "Please Do Not Use"
2195
- #~ msgstr "Nota: Por favor não usar"
2196
-
2197
- #, fuzzy
2198
- #~| msgid "Background Color"
2199
- #~ msgid "Image Background Color"
2200
- #~ msgstr "Cor de Fundo"
2201
-
2202
- #, fuzzy
2203
- #~| msgid "Input Font Color"
2204
- #~ msgid "Description Font Color"
2205
- #~ msgstr "Cor da Fonte de Entrada"
2206
-
2207
- #, fuzzy
2208
- #~| msgid "Button Color"
2209
- #~ msgid "Button Font Color"
2210
- #~ msgstr "Cor do Botão"
2211
-
2212
- #, fuzzy
2213
- #~| msgid "Button Font Style"
2214
- #~ msgid "Button Title"
2215
- #~ msgstr "Estilo da Fonte do Botão"
2216
-
2217
- #, fuzzy
2218
- #~| msgid "Link Font Style"
2219
- #~ msgid "Light Box Styles"
2220
- #~ msgstr "Estilo da Fonte do Link"
2221
-
2222
- #, fuzzy
2223
- #~| msgid "Enter any custom css you want to apply on login panel."
2224
- #~ msgid "Enter any custom css you want to apply on this gallery"
2225
- #~ msgstr ""
2226
- #~ "Digite qualquer css personalizado que você deseja aplicar no painel de "
2227
- #~ "entrada."
2228
-
2229
- #, fuzzy
2230
- #~| msgid "Linkedin"
2231
- #~ msgid "Link"
2232
- #~ msgstr "Linkedin"
2233
-
2234
- #, fuzzy
2235
- #~| msgid "preview"
2236
- #~ msgid "%s reviews"
2237
- #~ msgstr "pré-visualizar"
2238
-
2239
- #, fuzzy
2240
- #~| msgid "Contact Us:"
2241
- #~ msgid "Contact Support"
2242
- #~ msgstr "Contate-nos:"
2243
-
2244
- #, fuzzy
2245
- #~| msgid "Contate-nos:"
2246
- #~ msgid "Content"
2247
- #~ msgstr "Contate-nos:"
2248
-
2249
- #, fuzzy
2250
- #~| msgid "Login Settings"
2251
- #~ msgid "plugin setting page"
2252
- #~ msgstr "Configurações de Login"
2253
-
2254
- #, fuzzy
2255
- #~| msgid "Custom CSS"
2256
- #~ msgid "Custom Forms"
2257
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
2258
-
2259
- #, fuzzy
2260
- #~| msgid "Instagram"
2261
- #~ msgid "Instagram Feed"
2262
- #~ msgstr "Instagram"
2263
-
2264
- #, fuzzy
2265
- #~| msgid "Instagram"
2266
- #~ msgid "Follow on Instagram"
2267
- #~ msgstr "Instagram"
2268
-
2269
- #, fuzzy
2270
- #~| msgid "Button Color"
2271
- #~ msgid "Button not working?"
2272
- #~ msgstr "Cor do Botão"
2273
-
2274
- #, fuzzy
2275
- #~| msgid "Background Image"
2276
- #~ msgid "Padding around Images"
2277
- #~ msgstr "Imagem de Fundo"
2278
-
2279
- #, fuzzy
2280
- #~| msgid "here is solution"
2281
- #~ msgid "Image Resolution"
2282
- #~ msgstr "aqui está a solução"
2283
-
2284
- #, fuzzy
2285
- #~| msgid "Border Style"
2286
- #~ msgid "Photo Hover Style"
2287
- #~ msgstr "Estilo da Borda"
2288
-
2289
- #, fuzzy
2290
- #~| msgid "Background Color"
2291
- #~ msgid "Hover Background Color"
2292
- #~ msgstr "Cor de Fundo"
2293
-
2294
- #, fuzzy
2295
- #~| msgid "Text and Color "
2296
- #~ msgid "Hover Text Color"
2297
- #~ msgstr "Texto e Cores "
2298
-
2299
- #, fuzzy
2300
- #~| msgid "Instagram"
2301
- #~ msgid "Instagram Icon/Link"
2302
- #~ msgstr "Instagram"
2303
-
2304
- #, fuzzy
2305
- #~| msgid "Recommendations"
2306
- #~ msgid "Like/Comment Icons"
2307
- #~ msgstr "Recomendações"
2308
-
2309
- #, fuzzy
2310
- #~| msgid "Headline Font Color"
2311
- #~ msgid "Header Text Color"
2312
- #~ msgstr "Cor da Fonte do Título"
2313
-
2314
- #, fuzzy
2315
- #~| msgid "Border Style"
2316
- #~ msgid "Header Style"
2317
- #~ msgstr "Estilo da Borda"
2318
-
2319
- #, fuzzy
2320
- #~| msgid "Border Color"
2321
- #~ msgid "Primary Color"
2322
- #~ msgstr "Cor da Borda"
2323
-
2324
- #, fuzzy
2325
- #~| msgid "Border Color"
2326
- #~ msgid "Secondary Color"
2327
- #~ msgstr "Cor da Borda"
2328
-
2329
- #, fuzzy
2330
- #~| msgid "Text and Color "
2331
- #~ msgid "Text Color"
2332
- #~ msgstr "Texto e Cores "
2333
-
2334
- #, fuzzy
2335
- #~| msgid "No Icon"
2336
- #~ msgid "Show Icons"
2337
- #~ msgstr "Sem Ícones"
2338
-
2339
- #, fuzzy
2340
- #~| msgid "Button Color"
2341
- #~ msgid "Icon Color"
2342
- #~ msgstr "Cor do Botão"
2343
-
2344
- #, fuzzy
2345
- #~| msgid "Input Font Size"
2346
- #~ msgid "Icon Size"
2347
- #~ msgstr "Tamanho da Fonte de Entrada"
2348
-
2349
- #, fuzzy
2350
- #~| msgid "Right Center"
2351
- #~ msgid "Lightbox Comments"
2352
- #~ msgstr "Direita Centro"
2353
-
2354
- #, fuzzy
2355
- #~| msgid "Button Color"
2356
- #~ msgid "Button Text Color"
2357
- #~ msgstr "Cor do Botão"
2358
-
2359
- #, fuzzy
2360
- #~| msgid "Slider Animation"
2361
- #~ msgid "Moderation"
2362
- #~ msgstr "Animação do Slide"
2363
-
2364
- #, fuzzy
2365
- #~| msgid "Customize Logo Settings here"
2366
- #~ msgid "Customize Options"
2367
- #~ msgstr "Personalize as Configurações de Logotipo aqui"
2368
-
2369
- #, fuzzy
2370
- #~| msgid "Slider Animation"
2371
- #~ msgid "Image Hover Animation"
2372
- #~ msgstr "Animação do Slide"
2373
-
2374
- #, fuzzy
2375
- #~| msgid "Border Color"
2376
- #~ msgid "Hover Color"
2377
- #~ msgstr "Cor da Borda"
2378
-
2379
- #, fuzzy
2380
- #~| msgid "Button Font Style"
2381
- #~ msgid "Caption Font Style"
2382
- #~ msgstr "Estilo da Fonte do Botão"
2383
-
2384
- #, fuzzy
2385
- #~| msgid "Link Font Style"
2386
- #~ msgid "Lightbox Style"
2387
- #~ msgstr "Estilo da Fonte do Link"
2388
-
2389
- #, fuzzy
2390
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
2391
- #~ msgid "Data Save Successfully."
2392
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
2393
-
2394
- #, fuzzy
2395
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
2396
- #~ msgid "Data Reset Successfully."
2397
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
2398
-
2399
- #, fuzzy
2400
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
2401
- #~ msgid "Selected Data Remove Successfully."
2402
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
2403
-
2404
- #, fuzzy
2405
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
2406
- #~ msgid "All Data Removed Successfully."
2407
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
2408
-
2409
- #, fuzzy
2410
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
2411
- #~ msgid "Mail sent Successfully."
2412
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
2413
-
2414
- #, fuzzy
2415
- #~| msgid "Social Settings"
2416
- #~ msgid "General Settings"
2417
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2418
-
2419
- #, fuzzy
2420
- #~| msgid "Social Media Icon Size"
2421
- #~ msgid "Social Media Options"
2422
- #~ msgstr "Tamanho do Ícone Social"
2423
-
2424
- #, fuzzy
2425
- #~| msgid "Premium Editions"
2426
- #~ msgid "Get Premium Version"
2427
- #~ msgstr "Edições Premium"
2428
-
2429
- #, fuzzy
2430
- #~| msgid " Login Preview"
2431
- #~ msgid " Live Preview"
2432
- #~ msgstr " Pré-visualizar Login"
2433
-
2434
- #, fuzzy
2435
- #~| msgid "Background Settings"
2436
- #~ msgid "Appearance Settings"
2437
- #~ msgstr "Configurações de Fundo"
2438
-
2439
- #, fuzzy
2440
- #~| msgid "Social Settings"
2441
- #~ msgid "SEO Settings"
2442
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2443
-
2444
- #, fuzzy
2445
- #~| msgid "Font Setting"
2446
- #~ msgid "Access Control Settings"
2447
- #~ msgstr "Configurações de Fonte"
2448
-
2449
- #, fuzzy
2450
- #~| msgid "Logo "
2451
- #~ msgid "Logo Text"
2452
- #~ msgstr "Logotipo "
2453
-
2454
- #, fuzzy
2455
- #~| msgid "Logo Height"
2456
- #~ msgid "Logo Text "
2457
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
2458
-
2459
- #, fuzzy
2460
- #~| msgid "Logo Width"
2461
- #~ msgid "Logo Width "
2462
- #~ msgstr "Largura do Logotipo"
2463
-
2464
- #, fuzzy
2465
- #~| msgid "Logo Height"
2466
- #~ msgid "Logo Height "
2467
- #~ msgstr "Altura do Logotipo"
2468
-
2469
- #, fuzzy
2470
- #~| msgid "Upload"
2471
- #~ msgid "Upload Image"
2472
- #~ msgstr "Enviar"
2473
-
2474
- #, fuzzy
2475
- #~| msgid "Background Color"
2476
- #~ msgid "Change Background Color"
2477
- #~ msgstr "Cor de Fundo"
2478
-
2479
- #, fuzzy
2480
- #~| msgid "Button Color"
2481
- #~ msgid "Button Link"
2482
- #~ msgstr "Cor do Botão"
2483
-
2484
- #, fuzzy
2485
- #~| msgid "Linkedin"
2486
- #~ msgid "Link to Admin"
2487
- #~ msgstr "Linkedin"
2488
-
2489
- #, fuzzy
2490
- #~| msgid "Reset Default"
2491
- #~ msgid "Restore Defaults"
2492
- #~ msgstr "Restaurar Padrões"
2493
-
2494
- #, fuzzy
2495
- #~| msgid "Enable Social Icons"
2496
- #~ msgid "Enable Search Robots"
2497
- #~ msgstr "Habilitar Ícones Sociais"
2498
-
2499
- #~ msgid "Disabled"
2500
- #~ msgstr "Desabilitado"
2501
-
2502
- #, fuzzy
2503
- #~| msgid "Enable"
2504
- #~ msgid "Enabled"
2505
- #~ msgstr "Habilitado"
2506
-
2507
- #, fuzzy
2508
- #~| msgid "Text And Color Settings"
2509
- #~ msgid "Skin Color Settings"
2510
- #~ msgstr "Configurações de Texto e Cores"
2511
-
2512
- #, fuzzy
2513
- #~| msgid "Text And Color Settings"
2514
- #~ msgid "Skin Color Selection Settings"
2515
- #~ msgstr "Configurações de Texto e Cores"
2516
-
2517
- #, fuzzy
2518
- #~| msgid "Social Settings"
2519
- #~ msgid "Social Link And Icon Settings"
2520
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2521
-
2522
- #, fuzzy
2523
- #~| msgid "Social "
2524
- #~ msgid "Social Icon "
2525
- #~ msgstr "Social "
2526
-
2527
- #, fuzzy
2528
- #~| msgid "Login form Setting"
2529
- #~ msgid "Subscriber Form Settings"
2530
- #~ msgstr "Configurações do formulário de Login"
2531
-
2532
- #, fuzzy
2533
- #~| msgid "Social Settings"
2534
- #~ msgid "Subscriber Email Settings"
2535
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2536
-
2537
- #, fuzzy
2538
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
2539
- #~ msgid "Data Delete SuccessFully"
2540
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
2541
-
2542
- #, fuzzy
2543
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
2544
- #~ msgid "Your Selected Data Removed SuccessFully"
2545
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
2546
-
2547
- #, fuzzy
2548
- #~| msgid "Center Top"
2549
- #~ msgid "Counter Clock"
2550
- #~ msgstr "Centro Topo"
2551
-
2552
- #, fuzzy
2553
- #~| msgid "No Icon"
2554
- #~ msgid "Icon"
2555
- #~ msgstr "Sem Ícones"
2556
-
2557
- #, fuzzy
2558
- #~| msgid "Float Settings"
2559
- #~ msgid "Footer Settings"
2560
- #~ msgstr "Configurações de Flutuação"
2561
-
2562
- #, fuzzy
2563
- #~| msgid "Background Settings"
2564
- #~ msgid "Advance Options Settings"
2565
- #~ msgstr "Configurações de Fundo"
2566
-
2567
- #, fuzzy
2568
- #~| msgid "Custom CSS"
2569
- #~ msgid "Custom CSS Editor"
2570
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
2571
-
2572
- #, fuzzy
2573
- #~| msgid "Setting Reset Successfully"
2574
- #~ msgid "All Data restored Successfully."
2575
- #~ msgstr "Configurações Restauradas com Sucesso"
2576
-
2577
- #, fuzzy
2578
- #~| msgid "Setting Save Successfully"
2579
- #~ msgid "Theme Activate Successfully."
2580
- #~ msgstr "Configurações Salvas com Sucesso"
2581
-
2582
- #, fuzzy
2583
- #~| msgid "Connect with your social profile"
2584
- #~ msgid "Connect your visitors"
2585
- #~ msgstr "Conectar com seu perfil social"
2586
-
2587
- #, fuzzy
2588
- #~| msgid " Translate this plugin into your language"
2589
- #~ msgid "Multilingual Translate Plugin In Any Language"
2590
- #~ msgstr " Traduzir este plug-in para o seu idioma"
2591
-
2592
- #, fuzzy
2593
- #~| msgid "Compatible with your version of WordPress"
2594
- #~ msgid "Compatible With Most WordPress Theme"
2595
- #~ msgstr "Compatível com a sua versão do WordPress"
2596
-
2597
- #, fuzzy
2598
- #~| msgid "Plugin Recommendation"
2599
- #~ msgid "Complete Plugin Documentation"
2600
- #~ msgstr "Recomendações do Plugin"
2601
-
2602
- #, fuzzy
2603
- #~| msgid "Flickr"
2604
- #~ msgid "Click Here"
2605
- #~ msgstr "Flickr"
2606
-
2607
- #, fuzzy
2608
- #~| msgid "More Details"
2609
- #~ msgid "Check Detail"
2610
- #~ msgstr "Mais Detalhes"
2611
-
2612
- #, fuzzy
2613
- #~| msgid "Social Settings"
2614
- #~ msgid "Subscriber Settings"
2615
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2616
-
2617
- #, fuzzy
2618
- #~| msgid "Reset Default"
2619
- #~ msgid "Restore Defaults : "
2620
- #~ msgstr "Restaurar Padrões"
2621
-
2622
- #, fuzzy
2623
- #~| msgid "Social Settings"
2624
- #~ msgid "Restored all settings"
2625
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2626
-
2627
- #, fuzzy
2628
- #~| msgid "Button Color"
2629
- #~ msgid "Custom Color"
2630
- #~ msgstr "Cor do Botão"
2631
-
2632
- #, fuzzy
2633
- #~| msgid "Default"
2634
- #~ msgid "Default Color"
2635
- #~ msgstr "Padrão"
2636
-
2637
- #, fuzzy
2638
- #~| msgid "Pinterest"
2639
- #~ msgid "Litered"
2640
- #~ msgstr "Pinterest"
2641
-
2642
- #, fuzzy
2643
- #~| msgid "Social Settings"
2644
- #~ msgid "All Section Settings"
2645
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2646
-
2647
- #, fuzzy
2648
- #~| msgid "Headline Font size"
2649
- #~ msgid "Headings Font Size ( H2 )"
2650
- #~ msgstr "Tamanho da Fonte do Título"
2651
-
2652
- #, fuzzy
2653
- #~| msgid "Headline Font size"
2654
- #~ msgid "Sub Headings Font Size ( H4 )"
2655
- #~ msgstr "Tamanho da Fonte do Título"
2656
-
2657
- #, fuzzy
2658
- #~| msgid "Button Font Size"
2659
- #~ msgid "description Font Size ( P )"
2660
- #~ msgstr "Tamanho da Fonte do Botão"
2661
-
2662
- #, fuzzy
2663
- #~| msgid "Social "
2664
- #~ msgid "Social Media"
2665
- #~ msgstr "Social "
2666
-
2667
- #, fuzzy
2668
- #~| msgid "Enable Social Icons"
2669
- #~ msgid "Social Icons"
2670
- #~ msgstr "Habilitar Ícones Sociais"
2671
-
2672
- #, fuzzy
2673
- #~| msgid "Social "
2674
- #~ msgid "Social Icon"
2675
- #~ msgstr "Social "
2676
-
2677
- #, fuzzy
2678
- #~| msgid "Flickr"
2679
- #~ msgid "click here"
2680
- #~ msgstr "Flickr"
2681
-
2682
- #, fuzzy
2683
- #~| msgid "Social Media Icon Background Color"
2684
- #~ msgid "Enter Social Icon and Background Color Here"
2685
- #~ msgstr "Cor de Fundo do Ícone Social"
2686
-
2687
- #, fuzzy
2688
- #~| msgid "Social Settings"
2689
- #~ msgid "Subscribers Settings"
2690
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2691
-
2692
- #, fuzzy
2693
- #~| msgid "Button Color"
2694
- #~ msgid "Button Hover Text Color"
2695
- #~ msgstr "Cor do Botão"
2696
-
2697
- #, fuzzy
2698
- #~| msgid "Static Background Color"
2699
- #~ msgid "Button Hover Background Color"
2700
- #~ msgstr "Cor de fundo estática"
2701
-
2702
- #, fuzzy
2703
- #~| msgid "Login Settings"
2704
- #~ msgid "Mad Mimi Settings"
2705
- #~ msgstr "Configurações de Login"
2706
-
2707
- #, fuzzy
2708
- #~| msgid "Social Settings"
2709
- #~ msgid "MailChimp Settings"
2710
- #~ msgstr "Configurações Sociais"
2711
-
2712
- #, fuzzy
2713
- #~| msgid "Custom CSS"
2714
- #~ msgid "Custom Color Schemes"
2715
- #~ msgstr "Personalizar CSS"
2716
-
2717
- #, fuzzy
2718
- #~| msgid "Premium Editions"
2719
- #~ msgid "Premium Version"
2720
- #~ msgstr "Edições Premium"
2721
-
2722
- #, fuzzy
2723
- #~| msgid "Floating With Customization Settings"
2724
- #~ msgid "Page Animations Settings"
2725
- #~ msgstr "Flutuando com Configurações de Personalização"
2726
-
2727
- #, fuzzy
2728
- #~| msgid "Slider Animation"
2729
- #~ msgid "Page In Animations"
2730
- #~ msgstr "Animação do Slide"
2731
-
2732
- #, fuzzy
2733
- #~| msgid "Slider Animation"
2734
- #~ msgid "Page Out Animations"
2735
- #~ msgstr "Animação do Slide"
2736
-
2737
- #, fuzzy
2738
- #~| msgid "Slider Animation"
2739
- #~ msgid "Page Animations"
2740
- #~ msgstr "Animação do Slide"
2741
-
2742
- #, fuzzy
2743
- #~| msgid "Login Settings"
2744
- #~ msgid "Page Animation Settings"
2745
- #~ msgstr "Configurações de Login"
2746
-
2747
- #, fuzzy
2748
- #~| msgid "Overlay Effect 1"
2749
- #~ msgid "Effect 1"
2750
- #~ msgstr "Efeito de Sobreposição 1"
2751
-
2752
- #, fuzzy
2753
- #~| msgid "Overlay Effect 2"
2754
- #~ msgid "Effect 2"
2755
- #~ msgstr "Efeito de Sobreposição 2"
2756
-
2757
- #, fuzzy
2758
- #~| msgid "Slider Animation"
2759
- #~ msgid "Animation"
2760
- #~ msgstr "Animação do Slide"
2761
-
2762
- #, fuzzy
2763
- #~| msgid "Right Center"
2764
- #~ msgid "Right to Left"
2765
- #~ msgstr "Direita Centro"
2766
-
2767
- #, fuzzy
2768
- #~| msgid "Left Bottom"
2769
- #~ msgid "Top to Bottom"
2770
- #~ msgstr "Esquerda Inferior"
2771
-
2772
- #, fuzzy
2773
- #~| msgid "Border Color"
2774
- #~ msgid "Image Hover Color"
2775
- #~ msgstr "Cor da Borda"
2776
-
2777
- #, fuzzy
2778
- #~| msgid "Enter any custom css you want to apply on login panel."
2779
- #~ msgid "Enter any custom css you want to apply on this gallery."
2780
- #~ msgstr ""
2781
- #~ "Digite qualquer css personalizado que você deseja aplicar no painel de "
2782
- #~ "entrada."
2783
-
2784
- #, fuzzy
2785
- #~| msgid "Help And Support"
2786
- #~ msgid "Help and Support"
2787
- #~ msgstr "Ajuda e Suporte"
2788
-
2789
- #, fuzzy
2790
- #~| msgid "Show Us Some Love (Rate Us)"
2791
- #~ msgid "Show us some love, Rate Us"
2792
- #~ msgstr "Mostre-nos Algum Amor (Avalie-nos)"
2793
-
2794
- #, fuzzy
2795
- #~| msgid "Border Style"
2796
- #~ msgid "Image Border Size"
2797
- #~ msgstr "Estilo da Borda"
2798
-
2799
- #, fuzzy
2800
- #~| msgid "Border Color"
2801
- #~ msgid "Image Border Color"
2802
- #~ msgstr "Cor da Borda"
2803
-
2804
- #, fuzzy
2805
- #~| msgid "Customize Logo Settings here"
2806
- #~ msgid "Configure Plugin Settings Here"
2807
- #~ msgstr "Personalize as Configurações de Logotipo aqui"
2808
-
2809
- #, fuzzy
2810
- #~| msgid "Logo Settings"
2811
- #~ msgid "Settings Tab"
2812
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
2813
-
2814
- #, fuzzy
2815
- #~| msgid "Border Color"
2816
- #~ msgid "Product Color"
2817
- #~ msgstr "Cor da Borda"
2818
-
2819
- #, fuzzy
2820
- #~| msgid "Logo Width"
2821
- #~ msgid "Width"
2822
- #~ msgstr "Largura do Logotipo"
2823
-
2824
- #, fuzzy
2825
- #~| msgid "Right"
2826
- #~ msgid "Height"
2827
- #~ msgstr "Direita"
2828
-
2829
- #, fuzzy
2830
- #~| msgid "Right"
2831
- #~ msgid "Weight"
2832
- #~ msgstr "Direita"
2833
-
2834
- #, fuzzy
2835
- #~| msgid "2"
2836
- #~ msgid "2G"
2837
- #~ msgstr "2"
2838
-
2839
- #, fuzzy
2840
- #~| msgid "3"
2841
- #~ msgid "3G"
2842
- #~ msgstr "3"
2843
-
2844
- #, fuzzy
2845
- #~| msgid "4"
2846
- #~ msgid "4G"
2847
- #~ msgstr "4"
2848
-
2849
- #, fuzzy
2850
- #~| msgid "Update Now"
2851
- #~ msgid "Update Product"
2852
- #~ msgstr "Atualizar Agora"
2853
-
2854
- #, fuzzy
2855
- #~| msgid "Float Settings"
2856
- #~ msgid "Product Settings"
2857
- #~ msgstr "Configurações de Flutuação"
2858
-
2859
- #, fuzzy
2860
- #~| msgid "Float Settings"
2861
- #~ msgid "Products Settings"
2862
- #~ msgstr "Configurações de Flutuação"
2863
-
2864
- #, fuzzy
2865
- #~| msgid "Instagram"
2866
- #~ msgid "Instagram Gallery"
2867
- #~ msgstr "Instagram"
2868
-
2869
- #, fuzzy
2870
- #~| msgid "Logo Settings"
2871
- #~ msgid "Page/Post settings"
2872
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
2873
-
2874
- #, fuzzy
2875
- #~| msgid "Float Settings"
2876
- #~ msgid "Display Settings"
2877
- #~ msgstr "Configurações de Flutuação"
2878
-
2879
- #, fuzzy
2880
- #~| msgid "Link Font Size"
2881
- #~ msgid "Font size"
2882
- #~ msgstr "Tamanho da Fonte do Link"
2883
-
2884
- #, fuzzy
2885
- #~| msgid "Input Font Color"
2886
- #~ msgid "Font Color"
2887
- #~ msgstr "Cor da Fonte de Entrada"
2888
-
2889
- #, fuzzy
2890
- #~| msgid "Select overlay effect"
2891
- #~ msgid "Select Template"
2892
- #~ msgstr "Selecione efeito de sobreposição"
2893
-
2894
- #, fuzzy
2895
- #~| msgid "Logo Settings"
2896
- #~ msgid "Add settings"
2897
- #~ msgstr "Configurações de Logotipo"
2898
-
2899
- #, fuzzy
2900
- #~| msgid "Note: Please Do Not Use"
2901
- #~ msgid "Note: Please Select Post Type ."
2902
- #~ msgstr "Nota: Por favor não usar"
2903
-
2904
- #, fuzzy
2905
- #~| msgid "Note: Please Do Not Use"
2906
- #~ msgid "Note: Please Select atleast one ."
2907
- #~ msgstr "Nota: Por favor não usar"
2908
-
2909
- #, fuzzy
2910
- #~| msgid "Border Style"
2911
- #~ msgid "Order By"
2912
- #~ msgstr "Estilo da Borda"
2913
-
2914
- #, fuzzy
2915
- #~| msgid "Slider Animation"
2916
- #~ msgid "Slider Display Options"
2917
- #~ msgstr "Animação do Slide"
2918
-
2919
- #, fuzzy
2920
- #~| msgid "Link Shadow Color"
2921
- #~ msgid "Sliding Arrow Color"
2922
- #~ msgstr "Cor da Sombra do Link"
2923
-
2924
- #, fuzzy
2925