All In One Favicon - Version 2.0

Version Description

  • NEW: now supports Apple Touch Icons for backend and frontend
  • NEW: more links to websites containing information.
Download this release

Release Info

Developer techotronic
Plugin Icon 128x128 All In One Favicon
Version 2.0
Comparing to
See all releases

Code changes from version 1.0 to 2.0

all-in-one-favicon.php CHANGED
@@ -6,7 +6,7 @@
6
  * Plugin Name: All in one Favicon
7
  * Plugin URI: http://www.techotronic.de/plugins/all-in-one-favicon/
8
  * Description: All in one Favicon management. Easily add a Favicon to your site and the WordPress admin pages. Complete with upload functionality. Supports all three Favicon types (ico,png,gif)
9
- * Version: 1.0
10
  * Author: Arne Franken
11
  * Author URI: http://www.techotronic.de/
12
  * License: GPL
@@ -16,10 +16,9 @@
16
  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
17
  * GNU General Public License for more details.
18
  */
19
- ?>
20
- <?php
21
  // define constants
22
- define('AIOFAVICON_VERSION', '1.0');
23
 
24
  if (!defined('AIOFAVICON_PLUGIN_BASENAME')) {
25
  define('AIOFAVICON_PLUGIN_BASENAME', plugin_basename(__FILE__));
@@ -114,7 +113,7 @@ class AllInOneFavicon {
114
  * @author Arne Franken
115
  */
116
  function renderMetaLink() { ?>
117
- <li><?php _e('Using');?> <a href="http://www.techotronic.de/plugins/all-in-one-favicon/" title="<?php echo AIOFAVICON_NAME ?>"><?php echo AIOFAVICON_NAME ?></a></li>
118
  <?php }
119
 
120
  // renderMetaLink()
6
  * Plugin Name: All in one Favicon
7
  * Plugin URI: http://www.techotronic.de/plugins/all-in-one-favicon/
8
  * Description: All in one Favicon management. Easily add a Favicon to your site and the WordPress admin pages. Complete with upload functionality. Supports all three Favicon types (ico,png,gif)
9
+ * Version: 2.0
10
  * Author: Arne Franken
11
  * Author URI: http://www.techotronic.de/
12
  * License: GPL
16
  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
17
  * GNU General Public License for more details.
18
  */
19
+
 
20
  // define constants
21
+ define('AIOFAVICON_VERSION', '2.0');
22
 
23
  if (!defined('AIOFAVICON_PLUGIN_BASENAME')) {
24
  define('AIOFAVICON_PLUGIN_BASENAME', plugin_basename(__FILE__));
113
  * @author Arne Franken
114
  */
115
  function renderMetaLink() { ?>
116
+ <li><?php _e('Using',AIOFAVICON_TEXTDOMAIN);?> <a href="http://www.techotronic.de/plugins/all-in-one-favicon/" title="<?php echo AIOFAVICON_NAME ?>"><?php echo AIOFAVICON_NAME ?></a></li>
117
  <?php }
118
 
119
  // renderMetaLink()
includes/header-admin.php CHANGED
@@ -7,20 +7,21 @@
7
  * @author Arne Franken
8
  *
9
  */
10
- ?>
11
- <?php
12
  function aioFaviconRenderAdminHeader() {
13
  $aioFaviconSettings = (array)get_option(AIOFAVICON_SETTINGSNAME);
14
  if (! empty($aioFaviconSettings)) {
15
  ?><!-- <?php echo AIOFAVICON_NAME ?> <?php echo AIOFAVICON_VERSION ?> | by Arne Franken, http://www.techotronic.de/ --><?php
16
  foreach ((array) $aioFaviconSettings as $type => $url) {
17
  if(preg_match('/backend/i', $type)){
18
- if(preg_match('/ico/i', $url)) {
19
  ?><link rel="shortcut icon" href="<?php echo htmlspecialchars($url)?>" /><?php
20
- } else if (preg_match('/gif/i', $url)) {
21
  ?><link rel="icon" href="<?php echo htmlspecialchars($url)?>" type="image/gif" /><?php
22
- } else if (preg_match('/png/i', $url)) {
23
  ?><link rel="icon" href="<?php echo htmlspecialchars($url)?>" type="image/png" /><?php
 
 
24
  }
25
  }
26
  }
7
  * @author Arne Franken
8
  *
9
  */
10
+
 
11
  function aioFaviconRenderAdminHeader() {
12
  $aioFaviconSettings = (array)get_option(AIOFAVICON_SETTINGSNAME);
13
  if (! empty($aioFaviconSettings)) {
14
  ?><!-- <?php echo AIOFAVICON_NAME ?> <?php echo AIOFAVICON_VERSION ?> | by Arne Franken, http://www.techotronic.de/ --><?php
15
  foreach ((array) $aioFaviconSettings as $type => $url) {
16
  if(preg_match('/backend/i', $type)){
17
+ if(preg_match('/ico/i', $type)) {
18
  ?><link rel="shortcut icon" href="<?php echo htmlspecialchars($url)?>" /><?php
19
+ } else if (preg_match('/gif/i', $type)) {
20
  ?><link rel="icon" href="<?php echo htmlspecialchars($url)?>" type="image/gif" /><?php
21
+ } else if (preg_match('/png/i', $type)) {
22
  ?><link rel="icon" href="<?php echo htmlspecialchars($url)?>" type="image/png" /><?php
23
+ } else if (preg_match('/apple/i', $type)){
24
+ ?><link rel="apple-touch-icon" href="<?php echo htmlspecialchars($url)?>"/><?php
25
  }
26
  }
27
  }
includes/header-blog.php CHANGED
@@ -7,20 +7,21 @@
7
  * @author Arne Franken
8
  *
9
  */
10
- ?>
11
- <?php
12
  function aioFaviconRenderBlogHeader() {
13
  $aioFaviconSettings = (array)get_option(AIOFAVICON_SETTINGSNAME);
14
  if (! empty($aioFaviconSettings)) {
15
  ?><!-- <?php echo AIOFAVICON_NAME ?> <?php echo AIOFAVICON_VERSION ?> | by Arne Franken, http://www.techotronic.de/ --><?php
16
  foreach ((array) $aioFaviconSettings as $type => $url) {
17
  if(preg_match('/frontend/i', $type)){
18
- if(preg_match('/ico/i', $url)) {
19
  ?><link rel="shortcut icon" href="<?php echo htmlspecialchars($url)?>" /><?php
20
- } else if (preg_match('/gif/i', $url)) {
21
  ?><link rel="icon" href="<?php echo htmlspecialchars($url)?>" type="image/gif" /><?php
22
- } else if (preg_match('/png/i', $url)) {
23
  ?><link rel="icon" href="<?php echo htmlspecialchars($url)?>" type="image/png" /><?php
 
 
24
  }
25
  }
26
  }
7
  * @author Arne Franken
8
  *
9
  */
10
+
 
11
  function aioFaviconRenderBlogHeader() {
12
  $aioFaviconSettings = (array)get_option(AIOFAVICON_SETTINGSNAME);
13
  if (! empty($aioFaviconSettings)) {
14
  ?><!-- <?php echo AIOFAVICON_NAME ?> <?php echo AIOFAVICON_VERSION ?> | by Arne Franken, http://www.techotronic.de/ --><?php
15
  foreach ((array) $aioFaviconSettings as $type => $url) {
16
  if(preg_match('/frontend/i', $type)){
17
+ if(preg_match('/ico/i', $type)) {
18
  ?><link rel="shortcut icon" href="<?php echo htmlspecialchars($url)?>" /><?php
19
+ } else if (preg_match('/gif/i', $type)) {
20
  ?><link rel="icon" href="<?php echo htmlspecialchars($url)?>" type="image/gif" /><?php
21
+ } else if (preg_match('/png/i', $type)) {
22
  ?><link rel="icon" href="<?php echo htmlspecialchars($url)?>" type="image/png" /><?php
23
+ } else if (preg_match('/apple/i', $type)){
24
+ ?><link rel="apple-touch-icon" href="<?php echo htmlspecialchars($url)?>"/><?php
25
  }
26
  }
27
  }
includes/settings-page.php CHANGED
@@ -45,7 +45,6 @@
45
  <br /><?php _e('Enter a URL or upload a Favicon.',AIOFAVICON_TEXTDOMAIN) ?>
46
  </td>
47
  </tr>
48
-
49
  <tr>
50
  <th scope="row">
51
  <label for="<?php echo AIOFAVICON_SETTINGSNAME ?>-frontendGIF"><?php printf(__('%1$s GIF', AIOFAVICON_TEXTDOMAIN), __('Frontend', AIOFAVICON_TEXTDOMAIN)); ?>:</label>
@@ -56,6 +55,17 @@
56
  <br /><?php _e('Enter a URL or upload a Favicon.',AIOFAVICON_TEXTDOMAIN) ?>
57
  </td>
58
  </tr>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
59
  <tr>
60
  <th scope="row">
61
  <label for="<?php echo AIOFAVICON_SETTINGSNAME ?>-backendICO"><?php printf(__('%1$s ICO', AIOFAVICON_TEXTDOMAIN), __('Backend', AIOFAVICON_TEXTDOMAIN)); ?>:</label>
@@ -76,7 +86,6 @@
76
  <br /><?php _e('Enter a URL or upload a Favicon.',AIOFAVICON_TEXTDOMAIN) ?>
77
  </td>
78
  </tr>
79
-
80
  <tr>
81
  <th scope="row">
82
  <label for="<?php echo AIOFAVICON_SETTINGSNAME ?>-backendGIF"><?php printf(__('%1$s GIF', AIOFAVICON_TEXTDOMAIN), __('Backend', AIOFAVICON_TEXTDOMAIN)); ?>:</label>
@@ -87,6 +96,16 @@
87
  <br /><?php _e('Enter a URL or upload a Favicon.',AIOFAVICON_TEXTDOMAIN) ?>
88
  </td>
89
  </tr>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
90
  </table>
91
  <p class="submit">
92
  <input type="hidden" name="action" value="aioFaviconUpdateSettings"/>
@@ -146,6 +165,14 @@
146
  <?php _e('<a href="http://www.html-kit.com/favicon/validator">HTML Kit</a> provides a favicon validator that tells you whether your favicon is working and if it is compatible to all browsers.',AIOFAVICON_TEXTDOMAIN) ?>
147
  </td>
148
  </tr>
 
 
 
 
 
 
 
 
149
  </table>
150
  </div>
151
  </div>
45
  <br /><?php _e('Enter a URL or upload a Favicon.',AIOFAVICON_TEXTDOMAIN) ?>
46
  </td>
47
  </tr>
 
48
  <tr>
49
  <th scope="row">
50
  <label for="<?php echo AIOFAVICON_SETTINGSNAME ?>-frontendGIF"><?php printf(__('%1$s GIF', AIOFAVICON_TEXTDOMAIN), __('Frontend', AIOFAVICON_TEXTDOMAIN)); ?>:</label>
55
  <br /><?php _e('Enter a URL or upload a Favicon.',AIOFAVICON_TEXTDOMAIN) ?>
56
  </td>
57
  </tr>
58
+ <tr>
59
+ <th scope="row">
60
+ <label for="<?php echo AIOFAVICON_SETTINGSNAME ?>-frontendApple"><?php printf(__('%1$s Apple touch icon', AIOFAVICON_TEXTDOMAIN), __('Frontend', AIOFAVICON_TEXTDOMAIN)); ?>:</label>
61
+ </th>
62
+ <td>
63
+ <input id="<?php echo AIOFAVICON_SETTINGSNAME ?>-frontendApple" class="aioFaviconUrl" type="text" size="50" name="<?php echo AIOFAVICON_SETTINGSNAME ?>[frontendApple]" value="<?php echo $this->aioFaviconSettings['frontendApple'] ?>" />
64
+ <input id="<?php echo AIOFAVICON_SETTINGSNAME ?>-frontendApple_button" class="button aioFaviconUpload" type="button" value="<?php echo htmlspecialchars(__('Upload Favicon',AIOFAVICON_TEXTDOMAIN)) ?>" />
65
+ <br /><?php _e('Enter a URL or upload a Favicon.',AIOFAVICON_TEXTDOMAIN) ?>
66
+ </td>
67
+ </tr>
68
+
69
  <tr>
70
  <th scope="row">
71
  <label for="<?php echo AIOFAVICON_SETTINGSNAME ?>-backendICO"><?php printf(__('%1$s ICO', AIOFAVICON_TEXTDOMAIN), __('Backend', AIOFAVICON_TEXTDOMAIN)); ?>:</label>
86
  <br /><?php _e('Enter a URL or upload a Favicon.',AIOFAVICON_TEXTDOMAIN) ?>
87
  </td>
88
  </tr>
 
89
  <tr>
90
  <th scope="row">
91
  <label for="<?php echo AIOFAVICON_SETTINGSNAME ?>-backendGIF"><?php printf(__('%1$s GIF', AIOFAVICON_TEXTDOMAIN), __('Backend', AIOFAVICON_TEXTDOMAIN)); ?>:</label>
96
  <br /><?php _e('Enter a URL or upload a Favicon.',AIOFAVICON_TEXTDOMAIN) ?>
97
  </td>
98
  </tr>
99
+ <tr>
100
+ <th scope="row">
101
+ <label for="<?php echo AIOFAVICON_SETTINGSNAME ?>-backendApple"><?php printf(__('%1$s Apple touch icon', AIOFAVICON_TEXTDOMAIN), __('Backend', AIOFAVICON_TEXTDOMAIN)); ?>:</label>
102
+ </th>
103
+ <td>
104
+ <input id="<?php echo AIOFAVICON_SETTINGSNAME ?>-backendApple" class="aioFaviconUrl" type="text" size="50" name="<?php echo AIOFAVICON_SETTINGSNAME ?>[backendApple]" value="<?php echo $this->aioFaviconSettings['backendApple'] ?>" />
105
+ <input id="<?php echo AIOFAVICON_SETTINGSNAME ?>-backendApple_button" class="button aioFaviconUpload" type="button" value="<?php echo htmlspecialchars(__('Upload Favicon',AIOFAVICON_TEXTDOMAIN)) ?>" />
106
+ <br /><?php _e('Enter a URL or upload a Favicon.',AIOFAVICON_TEXTDOMAIN) ?>
107
+ </td>
108
+ </tr>
109
  </table>
110
  <p class="submit">
111
  <input type="hidden" name="action" value="aioFaviconUpdateSettings"/>
165
  <?php _e('<a href="http://www.html-kit.com/favicon/validator">HTML Kit</a> provides a favicon validator that tells you whether your favicon is working and if it is compatible to all browsers.',AIOFAVICON_TEXTDOMAIN) ?>
166
  </td>
167
  </tr>
168
+ <tr>
169
+ <th scope="row">
170
+ <label for="faviconGenerator"><?php _e('Apple Touch Icon Howto', AIOFAVICON_TEXTDOMAIN); ?>:</label>
171
+ </th>
172
+ <td id="faviconAppleHowto">
173
+ <?php _e('<a href="http://developer.apple.com/safari/library/documentation/internetweb/conceptual/iPhoneWebAppHIG/MetricsLayout/MetricsLayout.html">Apple</a> provides a howto on how to create a PNG to use as an Apple Touch Icon.',AIOFAVICON_TEXTDOMAIN) ?>
174
+ </td>
175
+ </tr>
176
  </table>
177
  </div>
178
  </div>
localization/aio-favicon-ar.mo ADDED
Binary file
localization/aio-favicon-ar.po ADDED
@@ -0,0 +1,444 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: jQuery-Colorbox 3.2 Arabic\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2010-05-06 22:07+0100\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2010-05-06 22:08+0100\n"
7
+ "Last-Translator: \n"
8
+ "Language-Team: Mickey Mouse <modarsoos@yahoo.com>\n"
9
+ "MIME-Version: 1.0\n"
10
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
+ "X-Poedit-Language: Arabic\n"
13
+ "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
14
+ "X-Poedit-Basepath: ..\n"
15
+ "X-Poedit-Country: SYRIAN ARAB REPUBLIC\n"
16
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
17
+
18
+ #: all-in-one-favicon.php:117
19
+ msgid "Using"
20
+ msgstr ""
21
+
22
+ #: all-in-one-favicon.php:191
23
+ #, php-format
24
+ msgid "Successfully updated %1$s settings."
25
+ msgstr "تم تحديث إعدادات برنامج %1$s بنجاح."
26
+
27
+ #: all-in-one-favicon.php:193
28
+ #, php-format
29
+ msgid "%1$s settings were successfully deleted."
30
+ msgstr "%1$s تم حذف الإعدادات بنجاح."
31
+
32
+ #: all-in-one-favicon.php:233
33
+ msgid "Did not update settings, you do not have the necessary rights."
34
+ msgstr "لم يتم تحديث الإعدادات، ليس لديك الصلاحيات الكافية."
35
+
36
+ #: all-in-one-favicon.php:280
37
+ #, php-format
38
+ msgid "Did not delete %1$s settings. Either you dont have the nececssary rights or you didnt check the checkbox."
39
+ msgstr "لم يتم حذف إعدادات %1$s أو ليس لديك الصلاحيات الكافية أو بأنك لم تقم بتحديد العلامة داخل المربع الصغير قبل الضغط على زر حذف الإعدادات."
40
+
41
+ #: includes/settings-page.php:14
42
+ #: includes/settings-page.php:21
43
+ msgid "Settings"
44
+ msgstr "إعدادات"
45
+
46
+ #: includes/settings-page.php:30
47
+ #: includes/settings-page.php:61
48
+ #, php-format
49
+ msgid "%1$s ICO"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ #: includes/settings-page.php:30
53
+ #: includes/settings-page.php:40
54
+ #: includes/settings-page.php:51
55
+ msgid "Frontend"
56
+ msgstr ""
57
+
58
+ #: includes/settings-page.php:34
59
+ #: includes/settings-page.php:44
60
+ #: includes/settings-page.php:55
61
+ #: includes/settings-page.php:65
62
+ #: includes/settings-page.php:75
63
+ #: includes/settings-page.php:86
64
+ msgid "Upload Favicon"
65
+ msgstr ""
66
+
67
+ #: includes/settings-page.php:35
68
+ #: includes/settings-page.php:45
69
+ #: includes/settings-page.php:56
70
+ #: includes/settings-page.php:66
71
+ #: includes/settings-page.php:76
72
+ #: includes/settings-page.php:87
73
+ msgid "Enter a URL or upload a Favicon."
74
+ msgstr ""
75
+
76
+ #: includes/settings-page.php:40
77
+ #: includes/settings-page.php:71
78
+ #, php-format
79
+ msgid "%1$s PNG"
80
+ msgstr ""
81
+
82
+ #: includes/settings-page.php:51
83
+ #: includes/settings-page.php:82
84
+ #, php-format
85
+ msgid "%1$s GIF"
86
+ msgstr ""
87
+
88
+ #: includes/settings-page.php:61
89
+ #: includes/settings-page.php:71
90
+ #: includes/settings-page.php:82
91
+ msgid "Backend"
92
+ msgstr ""
93
+
94
+ #: includes/settings-page.php:93
95
+ msgid "Save Changes"
96
+ msgstr "حفظ التغييرات"
97
+
98
+ #: includes/settings-page.php:102
99
+ #: includes/settings-page.php:111
100
+ msgid "Delete Settings"
101
+ msgstr "حذف الإعدادات"
102
+
103
+ #: includes/settings-page.php:105
104
+ msgid "Check the box and click this button to delete settings of this plugin."
105
+ msgstr "ضع علامة في المربع واضغط على زر حذف الإعدادات ليتم حذف إعدادات البرنامج."
106
+
107
+ #: includes/settings-page.php:121
108
+ msgid "Tips"
109
+ msgstr ""
110
+
111
+ #: includes/settings-page.php:127
112
+ msgid "Favicon wikipedia entry"
113
+ msgstr ""
114
+
115
+ #: includes/settings-page.php:130
116
+ msgid "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon\">Wikipedia</a> offers much information about favicon types and sizes."
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ #: includes/settings-page.php:135
120
+ msgid "Favicon generator"
121
+ msgstr ""
122
+
123
+ #: includes/settings-page.php:138
124
+ msgid "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/\">HTML Kit</a> provides a favicon generator that is very easy to use."
125
+ msgstr ""
126
+
127
+ #: includes/settings-page.php:143
128
+ msgid "Favicon validator"
129
+ msgstr ""
130
+
131
+ #: includes/settings-page.php:146
132
+ msgid "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/validator\">HTML Kit</a> provides a favicon validator that tells you whether your favicon is working and if it is compatible to all browsers."
133
+ msgstr ""
134
+
135
+ #: includes/settings-page.php:156
136
+ msgid "Donate"
137
+ msgstr "تبرع"
138
+
139
+ #: includes/settings-page.php:170
140
+ msgid "If you would like to make a small (or large) contribution towards future development please consider making a donation."
141
+ msgstr "إذا كنت ترغب بالمساهمة في تطوير البرنامج سواءً كانت مساهمتك (صغيرة أو كبيرة)، فنرجو منك أن تقوم بالتبرع."
142
+
143
+ #: includes/settings-page.php:179
144
+ msgid "Translation"
145
+ msgstr "معلومات عن الترجمة"
146
+
147
+ #: includes/settings-page.php:182
148
+ msgid "The english translation was done by <a href=\"http://www.techotronic.de\">Arne Franken</a>."
149
+ msgstr ""
150
+
151
+ #~ msgid "Theme #1"
152
+ #~ msgstr "القالب الأول"
153
+
154
+ #~ msgid "Theme #2"
155
+ #~ msgstr "القالب الثاني"
156
+
157
+ #~ msgid "Theme #3"
158
+ #~ msgstr "القالب الثالث"
159
+
160
+ #~ msgid "Theme #4"
161
+ #~ msgstr "القالب الرابع"
162
+
163
+ #~ msgid "Theme #5"
164
+ #~ msgstr "القالب الخامس"
165
+
166
+ #~ msgid "Theme #6"
167
+ #~ msgstr "القالب السادس"
168
+
169
+ #~ msgid "Theme #7"
170
+ #~ msgstr "القالب السابع"
171
+
172
+ #~ msgid "Theme #8"
173
+ #~ msgstr "القالب الثامن"
174
+
175
+ #~ msgid "Theme #9"
176
+ #~ msgstr "القالب التاسع"
177
+
178
+ #~ msgid "Theme #10"
179
+ #~ msgstr "القالب العاشر"
180
+
181
+ #~ msgid "Theme #11"
182
+ #~ msgstr "القالب الحادي عشر"
183
+
184
+ #~ msgid "Theme #12"
185
+ #~ msgstr "القالب الثاني عشر"
186
+
187
+ #~ msgid "Theme #13"
188
+ #~ msgstr "القالب الثالث عشر"
189
+
190
+ #~ msgid "Theme #14"
191
+ #~ msgstr "القالب الرابع عشر"
192
+
193
+ #~ msgid "Theme #15"
194
+ #~ msgstr "القالب الخامس عشر"
195
+
196
+ #~ msgid "percent"
197
+ #~ msgstr "بالمئة"
198
+
199
+ #~ msgid "pixels"
200
+ #~ msgstr "بيكسل"
201
+
202
+ #~ msgid "elastic"
203
+ #~ msgstr "تمدد"
204
+
205
+ #~ msgid "fade"
206
+ #~ msgstr "تضاءل"
207
+
208
+ #~ msgid "none"
209
+ #~ msgstr "بدون تأثير"
210
+
211
+ #~ msgid "needs attention: the plugin is not activated to work for all images."
212
+ #~ msgstr "تنبيه: لم يتم تنشيط برنامج صندوق عرض الشرائح ليعمل على جميع الصور."
213
+
214
+ #~ msgid "close"
215
+ #~ msgstr "إغلاق"
216
+
217
+ #~ msgid "next"
218
+ #~ msgstr "التالي"
219
+
220
+ #~ msgid "previous"
221
+ #~ msgstr "السابق"
222
+
223
+ #~ msgid "start slideshow"
224
+ #~ msgstr "بدء عرض الشرائح"
225
+
226
+ #~ msgid "stop slideshow"
227
+ #~ msgstr "إيقاف عرض الشرائح"
228
+
229
+ #~ msgid "{current} of {total} images"
230
+ #~ msgstr "{current} من {total} إجمالي الصور"
231
+
232
+ #~ msgid "%1$s Settings"
233
+ #~ msgstr "%1$s إعدادات"
234
+
235
+ #~ msgid "Theme"
236
+ #~ msgstr "حدد القالب"
237
+
238
+ #~ msgid "Select the theme you want to use on your blog."
239
+ #~ msgstr "حدد القالب الذي تريد استخدامه في موقعك من القائمة المنسدلة."
240
+
241
+ #~ msgid "Theme screenshot"
242
+ #~ msgstr "صورة القالب"
243
+
244
+ #~ msgid "Automate %1$s for all images"
245
+ #~ msgstr "شغل برنامج %1$s لجميع الصور تلقائياً"
246
+
247
+ #~ msgid ""
248
+ #~ "Automatically add colorbox-class to images in posts and pages. Also adds "
249
+ #~ "colorbox-class to galleries. Images in one page or post are grouped "
250
+ #~ "automatically."
251
+ #~ msgstr ""
252
+ #~ "أضف صندوق عرض الشرائح بشكل تلقائي لعرض الصور في المواضيع والصفحات. سيقوم "
253
+ #~ "البرنامج بدمج جميع الصور في الموضوع تلقائياً."
254
+
255
+ #~ msgid "Automate %1$s for images in WordPress galleries"
256
+ #~ msgstr "أتمتة %1$s للصور في معرض صور الموقع"
257
+
258
+ #~ msgid ""
259
+ #~ "Automatically add colorbox-class to images in WordPress galleries, but "
260
+ #~ "nowhere else. Images in one page or post are grouped automatically."
261
+ #~ msgstr ""
262
+ #~ "أضف صندوق عرض الشرائح بشكل تلقائي للصور في معرض صور الموقع، سيقوم "
263
+ #~ "البرنامج بدمج جميع الصور في الموضوع تلقائياً."
264
+
265
+ #~ msgid "Add Slideshow to groups"
266
+ #~ msgstr "إضافة عرض الشرائح للمجموعات"
267
+
268
+ #~ msgid "Add Slideshow functionality for %1$s Groups"
269
+ #~ msgstr "إضافة عرض الشرائح لمجموعات %1$s"
270
+
271
+ #~ msgid "Start Slideshow automatically"
272
+ #~ msgstr "ابدأ عرض الشرائح تلقائياً"
273
+
274
+ #~ msgid ""
275
+ #~ "Start Slideshow automatically if slideshow functionality is added to %1$s "
276
+ #~ "Groups"
277
+ #~ msgstr ""
278
+ #~ "ابدأ عرض الشرائح تلقائياً إذا كانت خصائص عرض الشرائح قد أضيفت لمجموعات %1$s"
279
+
280
+ #~ msgid "Speed of the slideshow"
281
+ #~ msgstr "سرعة عرض الشرائح"
282
+
283
+ #~ msgid "milliseconds"
284
+ #~ msgstr "ميلي ثانية"
285
+
286
+ #~ msgid "Sets the speed of the slideshow, in milliseconds"
287
+ #~ msgstr "حدد سرعة عرض الشرائح بالميلي ثانية"
288
+
289
+ #~ msgid "Maximum width of an image"
290
+ #~ msgstr "أقصى عرض للصورة"
291
+
292
+ #~ msgid "Do not set width"
293
+ #~ msgstr "عدم تعيين عرض"
294
+
295
+ #~ msgid "Set maximum width of an image"
296
+ #~ msgstr "تعيين أقصى عرض للصورة"
297
+
298
+ #~ msgid ""
299
+ #~ "Set the maximum width of the image in the Colorbox in relation to the "
300
+ #~ "browser window in percent or pixels. If maximum width is not set, image "
301
+ #~ "is as wide as the Colorbox"
302
+ #~ msgstr ""
303
+ #~ "حدد العرض الأقصى لصندوق عرض الشرائح بالنسبة المئوية أو بالبيكسل ليتناسب "
304
+ #~ "مع متصفحك. إذا لم يتم تعيين العرض، سيكون عرض الصورة مثل عرض صندوق عرض "
305
+ #~ "الشرائح"
306
+
307
+ #~ msgid "Maximum height of an image"
308
+ #~ msgstr "أقصى ارتفاع للصورة"
309
+
310
+ #~ msgid "Do not set height"
311
+ #~ msgstr "عدم تعيين الارتفاع"
312
+
313
+ #~ msgid "Set maximum height of an image"
314
+ #~ msgstr "تعيين الارتفاع الأقصى للصورة"
315
+
316
+ #~ msgid ""
317
+ #~ "Set the maximum height of the image in the Colorbox in relation to the "
318
+ #~ "browser window to a value in percent or pixels. If maximum height is not "
319
+ #~ "set, the image is as high as the Colorbox"
320
+ #~ msgstr ""
321
+ #~ "حدد الارتفاع الأقصى لصندوق عرض الشرائح بالنسبة المئوية أو بالبيكسل "
322
+ #~ "ليتناسب مع متصفحك. إذا لم يتم تعيين الارتفاع، سيكون ارتفاع الصورة مثل "
323
+ #~ "ارتفاع صندوق عرض الشرائح."
324
+
325
+ #~ msgid "Maximum width of the Colorbox"
326
+ #~ msgstr "الحد الأقصى لعرض صندوق عرض الشرائح"
327
+
328
+ #~ msgid "Set width of the Colorbox"
329
+ #~ msgstr "تعيين عرض صندوق عرض الشرائح"
330
+
331
+ #~ msgid ""
332
+ #~ "Set the maximum width of the Colorbox itself in relation to the browser "
333
+ #~ "window to a value between in percent or pixels. If the image is bigger "
334
+ #~ "than the colorbox, scrollbars are displayed. If width is not set, the "
335
+ #~ "Colorbox will be as wide as the picture in it"
336
+ #~ msgstr ""
337
+ #~ "حدد العرض الأقصى لصندوق عرض الشرائح بالنسبة المئوية أو بالبيكسل ليتناسب "
338
+ #~ "مع متصفحك. إذا كانت الصورة أكبر من صندوق عرض الشرائح، سيتم عرض أشرطة "
339
+ #~ "التمرير، وإذا لم يتم تعيين العرض، سيكون صندوق عرض الشرائح عريضاً كعرض "
340
+ #~ "الصورة التي بداخله."
341
+
342
+ #~ msgid "Maximum height of the Colorbox"
343
+ #~ msgstr "الحد الأقصى لارتفاع صندوق عرض الشرائح"
344
+
345
+ #~ msgid "Set height of the Colorbox"
346
+ #~ msgstr "تعيين ارتفاع صندوق عرض الشرائح"
347
+
348
+ #~ msgid ""
349
+ #~ "Set the maximum height of the Colorbox itself in relation to the browser "
350
+ #~ "window to a value between in percent or pixels. If the image is bigger "
351
+ #~ "than the colorbox, scrollbars are displayed. If height is not set, the "
352
+ #~ "Colorbox will be as high as the picture in it"
353
+ #~ msgstr ""
354
+ #~ "حدد الارتفاع الأقصى لصندوق عرض الشرائح بالنسبة المئوية أو بالبيكسل "
355
+ #~ "ليتناسب مع متصفحك. إذا كانت الصورة أكبر من صندوق عرض الشرائح، سيتم عرض "
356
+ #~ "أشرطة التمرير، وإذا لم يتم تعيين الارتفاع، سيكون صندوق عرض الشرائح طويلاً "
357
+ #~ "كطول الصورة التي بداخله."
358
+
359
+ #~ msgid "Resize images"
360
+ #~ msgstr "تعديل حجم الصورة"
361
+
362
+ #~ msgid ""
363
+ #~ "If enabled and if maximum width of images, maximum height of images, "
364
+ #~ "width of the Colorbox, or height of the Colorbox have been defined, "
365
+ #~ "ColorBox will scale photos to fit within the those values"
366
+ #~ msgstr ""
367
+ #~ "إذا كنت قد فعلت هذا الخيار وكنت قد عدلت في \"عرض وارتفاع الصور\" و\"عرض "
368
+ #~ "وارتفاع صندوق عرض الشرائح\" سيقوم صندوق عرض الشرائح بعرض الصور لتتلائم مع "
369
+ #~ "هذه القيم"
370
+
371
+ #~ msgid "Close Colorbox on overlay click"
372
+ #~ msgstr "إغلاق صندوق عرض الشرائح"
373
+
374
+ #~ msgid ""
375
+ #~ "If checked, enables closing ColorBox by clicking on the background overlay"
376
+ #~ msgstr ""
377
+ #~ "إذا حددت هذا الخيار، يمكنك إغلاق صندوق عرض الشرائح عند الضغط في أي مكان "
378
+ #~ "على الخلفية الشفافة"
379
+
380
+ #~ msgid "Preload images"
381
+ #~ msgstr "تحميل مسبق للصور"
382
+
383
+ #~ msgid ""
384
+ #~ "Allows for preloading of \"next\" and \"previous\" content in a group, "
385
+ #~ "after the current content has finished loading. Uncheck box to disable."
386
+ #~ msgstr ""
387
+ #~ "السماح للتحميل المسبق لأزرار \"التالي\" و\"السابق\" في المجموعات، بعد "
388
+ #~ "تحميل المحتوى الحالي. أزل المربع للتعطيل."
389
+
390
+ #~ msgid "Transition type"
391
+ #~ msgstr "نوع الانتقال بين الصور"
392
+
393
+ #~ msgid ""
394
+ #~ "The transition type of the Colorbox. Can be set to \"elastic\", \"fade\", "
395
+ #~ "or \"none\""
396
+ #~ msgstr ""
397
+ #~ "يمكنك ضبط إعدادات الانتقال بين الصور لصندوق عرض الشرائح إلى: تمدد، تضاءل، "
398
+ #~ "أو بدون تأثير"
399
+
400
+ #~ msgid "Transition speed"
401
+ #~ msgstr "سرعة الانتقال بين الصور"
402
+
403
+ #~ msgid ""
404
+ #~ "Sets the speed of the \"fade\" and \"elastic\" transitions, in "
405
+ #~ "milliseconds"
406
+ #~ msgstr "حدد سرعة نوع الانتقال \"تمدد، تضاءل، بدون تأثير\" بالميلي ثانية"
407
+
408
+ #~ msgid "Opacity"
409
+ #~ msgstr "شفافية الخلفية"
410
+
411
+ #~ msgid "The overlay opacity level. Range: 0 to 1"
412
+ #~ msgstr "مستوى شفافية الخلفية. المدى: من 0 إلى 1"
413
+
414
+ #~ msgid "Automate hiding of flash objects"
415
+ #~ msgstr "أتمتة إخفاء عناصر الفلاش"
416
+
417
+ #~ msgid ""
418
+ #~ "Automatically hide embeded flash objects behind the Colorbox layer. Done "
419
+ #~ "by setting the wmode to transparent."
420
+ #~ msgstr ""
421
+ #~ "قم بإخفاء عناصر الفلاش المدمجة خلف طبقة صندوق عرض الشرائح. يتم ذلك عن "
422
+ #~ "طريق جعل إعدادات wmode شفافة."
423
+
424
+ #~ msgid "Disable warning"
425
+ #~ msgstr "تعطيل التحذير"
426
+
427
+ #~ msgid ""
428
+ #~ "Disables the warning that is displayed if the plugin is activated but the "
429
+ #~ "auto-colorbox feature for all images is turned off."
430
+ #~ msgstr ""
431
+ #~ "تعطيل التحذير الذي يعرض في الصفحة الرئيسية للوحة تحكم الموقع عند تفعيل "
432
+ #~ "الإضافة و عدم تفعيل البرنامج ليعمل على جميع الصور تلقائياً."
433
+
434
+ #~ msgid "maxWidth"
435
+ #~ msgstr "Maximum width of an image"
436
+
437
+ #~ msgid "maxHeight"
438
+ #~ msgstr "Maximum height of an image"
439
+
440
+ #~ msgid "width"
441
+ #~ msgstr "Maxinmum width of the Colorbox"
442
+
443
+ #~ msgid "height"
444
+ #~ msgstr "Maximum height of the Colorbox"
localization/aio-favicon-be_BY.mo ADDED
Binary file
localization/aio-favicon-be_BY.po ADDED
@@ -0,0 +1,445 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: jQuery-Colorbox\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2010-05-06 22:08+0100\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2010-05-06 22:08+0100\n"
7
+ "Last-Translator: \n"
8
+ "Language-Team: Marcis G <by.marcis@gmail.com>\n"
9
+ "MIME-Version: 1.0\n"
10
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
+ "X-Poedit-Language: Belarusian\n"
13
+ "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
14
+ "X-Poedit-Basepath: ..\n"
15
+ "X-Poedit-Country: BELARUS\n"
16
+ "X-Poedit-SourceCharset: utf8\n"
17
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18
+
19
+ #: all-in-one-favicon.php:117
20
+ msgid "Using"
21
+ msgstr ""
22
+
23
+ #: all-in-one-favicon.php:191
24
+ #, php-format
25
+ msgid "Successfully updated %1$s settings."
26
+ msgstr "Налады%1$s паспяхова абноўлены."
27
+
28
+ #: all-in-one-favicon.php:193
29
+ #, php-format
30
+ msgid "%1$s settings were successfully deleted."
31
+ msgstr "%1$s налады цалкам выдалены."
32
+
33
+ #: all-in-one-favicon.php:233
34
+ msgid "Did not update settings, you do not have the necessary rights."
35
+ msgstr "Немагчыма абнавіць налады, вы не валодаеце неабходнымі правамі."
36
+
37
+ #: all-in-one-favicon.php:280
38
+ #, php-format
39
+ msgid "Did not delete %1$s settings. Either you dont have the nececssary rights or you didnt check the checkbox."
40
+ msgstr "Немагчыма абнавіць%1$s налады. Магчыма, вам бракуе мае рацыю, праверце, ці адзначаны адпаведны чекбокс."
41
+
42
+ #: includes/settings-page.php:14
43
+ #: includes/settings-page.php:21
44
+ msgid "Settings"
45
+ msgstr "Налады"
46
+
47
+ #: includes/settings-page.php:30
48
+ #: includes/settings-page.php:61
49
+ #, php-format
50
+ msgid "%1$s ICO"
51
+ msgstr ""
52
+
53
+ #: includes/settings-page.php:30
54
+ #: includes/settings-page.php:40
55
+ #: includes/settings-page.php:51
56
+ msgid "Frontend"
57
+ msgstr ""
58
+
59
+ #: includes/settings-page.php:34
60
+ #: includes/settings-page.php:44
61
+ #: includes/settings-page.php:55
62
+ #: includes/settings-page.php:65
63
+ #: includes/settings-page.php:75
64
+ #: includes/settings-page.php:86
65
+ msgid "Upload Favicon"
66
+ msgstr ""
67
+
68
+ #: includes/settings-page.php:35
69
+ #: includes/settings-page.php:45
70
+ #: includes/settings-page.php:56
71
+ #: includes/settings-page.php:66
72
+ #: includes/settings-page.php:76
73
+ #: includes/settings-page.php:87
74
+ msgid "Enter a URL or upload a Favicon."
75
+ msgstr ""
76
+
77
+ #: includes/settings-page.php:40
78
+ #: includes/settings-page.php:71
79
+ #, php-format
80
+ msgid "%1$s PNG"
81
+ msgstr ""
82
+
83
+ #: includes/settings-page.php:51
84
+ #: includes/settings-page.php:82
85
+ #, php-format
86
+ msgid "%1$s GIF"
87
+ msgstr ""
88
+
89
+ #: includes/settings-page.php:61
90
+ #: includes/settings-page.php:71
91
+ #: includes/settings-page.php:82
92
+ msgid "Backend"
93
+ msgstr ""
94
+
95
+ #: includes/settings-page.php:93
96
+ msgid "Save Changes"
97
+ msgstr "Захаваць змены"
98
+
99
+ #: includes/settings-page.php:102
100
+ #: includes/settings-page.php:111
101
+ msgid "Delete Settings"
102
+ msgstr "Выдаліць налады"
103
+
104
+ #: includes/settings-page.php:105
105
+ msgid "Check the box and click this button to delete settings of this plugin."
106
+ msgstr "Усталюеце сцяжок і націсніце на гэту кнопку, каб выдаліць налады гэтай убудовы."
107
+
108
+ #: includes/settings-page.php:121
109
+ msgid "Tips"
110
+ msgstr ""
111
+
112
+ #: includes/settings-page.php:127
113
+ msgid "Favicon wikipedia entry"
114
+ msgstr ""
115
+
116
+ #: includes/settings-page.php:130
117
+ msgid "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon\">Wikipedia</a> offers much information about favicon types and sizes."
118
+ msgstr ""
119
+
120
+ #: includes/settings-page.php:135
121
+ msgid "Favicon generator"
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ #: includes/settings-page.php:138
125
+ msgid "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/\">HTML Kit</a> provides a favicon generator that is very easy to use."
126
+ msgstr ""
127
+
128
+ #: includes/settings-page.php:143
129
+ msgid "Favicon validator"
130
+ msgstr ""
131
+
132
+ #: includes/settings-page.php:146
133
+ msgid "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/validator\">HTML Kit</a> provides a favicon validator that tells you whether your favicon is working and if it is compatible to all browsers."
134
+ msgstr ""
135
+
136
+ #: includes/settings-page.php:156
137
+ msgid "Donate"
138
+ msgstr "Ахвяраваць"
139
+
140
+ #: includes/settings-page.php:170
141
+ msgid "If you would like to make a small (or large) contribution towards future development please consider making a donation."
142
+ msgstr "Калі вы жадалі б зрабіць невялікі (ці вялікі) унёсак у далейшае развіццё калі ласка, разгледзіце магчымасць ахвяравання."
143
+
144
+ #: includes/settings-page.php:179
145
+ msgid "Translation"
146
+ msgstr "Пераклад"
147
+
148
+ #: includes/settings-page.php:182
149
+ msgid "The english translation was done by <a href=\"http://www.techotronic.de\">Arne Franken</a>."
150
+ msgstr ""
151
+
152
+ #~ msgid "Theme #1"
153
+ #~ msgstr "Тэма #1"
154
+
155
+ #~ msgid "Theme #2"
156
+ #~ msgstr "Тэма #2"
157
+
158
+ #~ msgid "Theme #3"
159
+ #~ msgstr "Тэма #3"
160
+
161
+ #~ msgid "Theme #4"
162
+ #~ msgstr "Тэма #4"
163
+
164
+ #~ msgid "Theme #5"
165
+ #~ msgstr "Тэма #5"
166
+
167
+ #~ msgid "Theme #6"
168
+ #~ msgstr "Тэма #6"
169
+
170
+ #~ msgid "Theme #7"
171
+ #~ msgstr "Тэма #7"
172
+
173
+ #~ msgid "Theme #8"
174
+ #~ msgstr "Тэма #8"
175
+
176
+ #~ msgid "Theme #9"
177
+ #~ msgstr "Тэма #9"
178
+
179
+ #~ msgid "Theme #10"
180
+ #~ msgstr "Тэма #10"
181
+
182
+ #~ msgid "Theme #11"
183
+ #~ msgstr "Тэма #11"
184
+
185
+ #~ msgid "Theme #12"
186
+ #~ msgstr "Тэма #12"
187
+
188
+ #~ msgid "Theme #13"
189
+ #~ msgstr "Тэма #13"
190
+
191
+ #~ msgid "Theme #14"
192
+ #~ msgstr "Тэма #14"
193
+
194
+ #~ msgid "Theme #15"
195
+ #~ msgstr "Тэма #15"
196
+
197
+ #~ msgid "percent"
198
+ #~ msgstr "адсотак"
199
+
200
+ #~ msgid "pixels"
201
+ #~ msgstr "пікселяў"
202
+
203
+ #~ msgid "elastic"
204
+ #~ msgstr "эластычн."
205
+
206
+ #~ msgid "fade"
207
+ #~ msgstr "знікненне"
208
+
209
+ #~ msgid "none"
210
+ #~ msgstr "не"
211
+
212
+ #~ msgid "needs attention: the plugin is not activated to work for all images."
213
+ #~ msgstr "патрабуе ўвагі: убудова не актываваны для працы для ўсіх малюнкаў."
214
+
215
+ #~ msgid "close"
216
+ #~ msgstr "зачыніць"
217
+
218
+ #~ msgid "next"
219
+ #~ msgstr "след."
220
+
221
+ #~ msgid "previous"
222
+ #~ msgstr "прад."
223
+
224
+ #~ msgid "start slideshow"
225
+ #~ msgstr "пачаць паказ слайдшоў"
226
+
227
+ #~ msgid "stop slideshow"
228
+ #~ msgstr "спыніць слайдшоў"
229
+
230
+ #~ msgid "{current} of {total} images"
231
+ #~ msgstr "{current} / {total}"
232
+
233
+ #~ msgid "%1$s Settings"
234
+ #~ msgstr "%1$s Налады"
235
+
236
+ #~ msgid "Theme"
237
+ #~ msgstr "Тэма"
238
+
239
+ #~ msgid "Select the theme you want to use on your blog."
240
+ #~ msgstr "Абярыце тэмы, якія вы жадаеце выкарыстоўваць на сваім блогу."
241
+
242
+ #~ msgid "Theme screenshot"
243
+ #~ msgstr "Скрыншот тэмы"
244
+
245
+ #~ msgid "Automate %1$s for all images"
246
+ #~ msgstr "Аўтаматызацыя %1$s для ўсіх малюнкаў"
247
+
248
+ #~ msgid ""
249
+ #~ "Automatically add colorbox-class to images in posts and pages. Also adds "
250
+ #~ "colorbox-class to galleries. Images in one page or post are grouped "
251
+ #~ "automatically."
252
+ #~ msgstr ""
253
+ #~ "Аўтаматычна дадаваць colorbox-клас малюнкаў у паведамленні і старонкі. "
254
+ #~ "Акрамя таго, colorbox-клас дадаецца да галерэй. Малюнкі на адной старонцы "
255
+ #~ "ці ў адным пасту групуюцца аўтаматычна."
256
+
257
+ #~ msgid "Automate %1$s for images in WordPress galleries"
258
+ #~ msgstr "Аўтаматызацыя %1$s для малюнкаў WordPress галерэй"
259
+
260
+ #~ msgid ""
261
+ #~ "Automatically add colorbox-class to images in WordPress galleries, but "
262
+ #~ "nowhere else. Images in one page or post are grouped automatically."
263
+ #~ msgstr ""
264
+ #~ "Аўтаматычна дадаваць colorbox-клас малюнкаў у WordPress галерэі. Малюнкі "
265
+ #~ "на адной старонцы ці Ў пасту групуюцца аўтаматычна."
266
+
267
+ #~ msgid "Add Slideshow to groups"
268
+ #~ msgstr "Дадаць Slideshow у групы"
269
+
270
+ #~ msgid "Add Slideshow functionality for %1$s Groups"
271
+ #~ msgstr "Дадаць функцыянальнасць Slideshow для %1$s груп"
272
+
273
+ #~ msgid "Start Slideshow automatically"
274
+ #~ msgstr "Пачаць слайдшоў аўтаматычна"
275
+
276
+ #~ msgid ""
277
+ #~ "Start Slideshow automatically if slideshow functionality is added to %1$s "
278
+ #~ "Groups"
279
+ #~ msgstr "Пачаць слайдшоў аўтаматычна, калі функцыянал %1$s груп"
280
+
281
+ #~ msgid "Speed of the slideshow"
282
+ #~ msgstr "Хуткасць слайдшоў"
283
+
284
+ #~ msgid "milliseconds"
285
+ #~ msgstr "милиисекунд"
286
+
287
+ #~ msgid "Sets the speed of the slideshow, in milliseconds"
288
+ #~ msgstr "Усталёўвае хуткасць слайд-шоў, у мілісекундах"
289
+
290
+ #~ msgid "Maximum width of an image"
291
+ #~ msgstr "Максімальная шырыня малюнка"
292
+
293
+ #~ msgid "Do not set width"
294
+ #~ msgstr "Не ўсталёўваць шырыню"
295
+
296
+ #~ msgid "Set maximum width of an image"
297
+ #~ msgstr "Усталяваць шырыню для малюнка"
298
+
299
+ #~ msgid ""
300
+ #~ "Set the maximum width of the image in the Colorbox in relation to the "
301
+ #~ "browser window in percent or pixels. If maximum width is not set, image "
302
+ #~ "is as wide as the Colorbox"
303
+ #~ msgstr ""
304
+ #~ "Усталяваць максімальную шырыню Colorbox у адносінах да акна браўзара ў "
305
+ #~ "адсотках ці пікселях. Калі максімальная шырыня не ўсталявана, малюнкі "
306
+ #~ "шырокія ў адпаведнасці з Colorbox"
307
+
308
+ #~ msgid "Maximum height of an image"
309
+ #~ msgstr "Максімальная вышыня малюнка"
310
+
311
+ #~ msgid "Do not set height"
312
+ #~ msgstr "Не ўсталёўваць вышыню"
313
+
314
+ #~ msgid "Set maximum height of an image"
315
+ #~ msgstr "Усталяваць максімальную вышыню малюнка"
316
+
317
+ #~ msgid ""
318
+ #~ "Set the maximum height of the image in the Colorbox in relation to the "
319
+ #~ "browser window to a value in percent or pixels. If maximum height is not "
320
+ #~ "set, the image is as high as the Colorbox"
321
+ #~ msgstr ""
322
+ #~ "Усталяваць максімальную вышыню Colorbox у адносінах да акна браўзара ў "
323
+ #~ "адсотках ці пікселях. Калі мінімальная вышыня не ўсталявана, вышыня "
324
+ #~ "малюнка робіцца ў адпаведнасці з Colorbox"
325
+
326
+ #~ msgid "Maximum width of the Colorbox"
327
+ #~ msgstr "Максімальная вышыня Colorbox"
328
+
329
+ #~ msgid "Set width of the Colorbox"
330
+ #~ msgstr "Усталяваць шырыню для Colorbox"
331
+
332
+ #~ msgid ""
333
+ #~ "Set the maximum width of the Colorbox itself in relation to the browser "
334
+ #~ "window to a value between in percent or pixels. If the image is bigger "
335
+ #~ "than the colorbox, scrollbars are displayed. If width is not set, the "
336
+ #~ "Colorbox will be as wide as the picture in it"
337
+ #~ msgstr ""
338
+ #~ "Усталяваць максімальную шырыню Colorbox у адносінах да акна браўзара, "
339
+ #~ "паміж адсоткамі ці пікселямі. Калі малюнак больш, чым Colorbox , палосы "
340
+ #~ "прагорткі адлюстроўваюцца. Калі шырыня не зададзена, Colorbox будзе "
341
+ #~ "такой велічыні, як фатаграфія"
342
+
343
+ #~ msgid "Maximum height of the Colorbox"
344
+ #~ msgstr "Максімальная вышыня Colorbox"
345
+
346
+ #~ msgid "Set height of the Colorbox"
347
+ #~ msgstr "Максімальная вышыня Colorbox"
348
+
349
+ #~ msgid ""
350
+ #~ "Set the maximum height of the Colorbox itself in relation to the browser "
351
+ #~ "window to a value between in percent or pixels. If the image is bigger "
352
+ #~ "than the colorbox, scrollbars are displayed. If height is not set, the "
353
+ #~ "Colorbox will be as high as the picture in it"
354
+ #~ msgstr ""
355
+ #~ "Усталяваць максімальную вышыню Colorbox у адносінах да акна браўзара, "
356
+ #~ "паміж адсоткамі ці пікселямі. Калі малюнак больш, чым Colorbox , палосы "
357
+ #~ "прагорткі адлюстроўваюцца. Калі вышыня не зададзена, Colorbox будзе "
358
+ #~ "такой вышыні, як фатаграфія"
359
+
360
+ #~ msgid "Resize images"
361
+ #~ msgstr "Змена памеру малюнкаў"
362
+
363
+ #~ msgid ""
364
+ #~ "If enabled and if maximum width of images, maximum height of images, "
365
+ #~ "width of the Colorbox, or height of the Colorbox have been defined, "
366
+ #~ "ColorBox will scale photos to fit within the those values"
367
+ #~ msgstr ""
368
+ #~ "Калі ўключаны і калі максімальная шырыня малюнка, максімальная вышыня "
369
+ #~ "малюнка, шырыня ці вышыня Colorbox былі вызначаны, Colorbox будзе "
370
+ #~ "пашыраць фатаграфіі ў адпаведнасці з гэтымі значэннямі"
371
+
372
+ #~ msgid "Close Colorbox on overlay click"
373
+ #~ msgstr "Зачыніць Colorbox пры націску на фон"
374
+
375
+ #~ msgid ""
376
+ #~ "If checked, enables closing ColorBox by clicking on the background overlay"
377
+ #~ msgstr "Калі адзначана, дазваляе зачыняць ColorBox па націску на фон"
378
+
379
+ #~ msgid "Preload images"
380
+ #~ msgstr "Падгрузка малюнкаў"
381
+
382
+ #~ msgid ""
383
+ #~ "Allows for preloading of \"next\" and \"previous\" content in a group, "
384
+ #~ "after the current content has finished loading. Uncheck box to disable."
385
+ #~ msgstr ""
386
+ #~ "Дазваляе загружаць пры старце з \"след.\" and \"прад.\" утрыманні ў "
387
+ #~ "групе, пасля бягучага ўтрымання завяршэння загрузкі. Зніміце сцяжок, каб "
388
+ #~ "адключыць."
389
+
390
+ #~ msgid "Transition type"
391
+ #~ msgstr "Тып пераходу"
392
+
393
+ #~ msgid ""
394
+ #~ "The transition type of the Colorbox. Can be set to \"elastic\", \"fade\", "
395
+ #~ "or \"none\""
396
+ #~ msgstr ""
397
+ #~ "Тып пераходу для Colorbox. Можна ўсталяваць як \"эластычны\", \"знікненне"
398
+ #~ "\" ці \"не\""
399
+
400
+ #~ msgid "Transition speed"
401
+ #~ msgstr "Хуткасць пераходу"
402
+
403
+ #~ msgid ""
404
+ #~ "Sets the speed of the \"fade\" and \"elastic\" transitions, in "
405
+ #~ "milliseconds"
406
+ #~ msgstr ""
407
+ #~ "Усталяваць хуткасць \"знікненні\" and \"эластычнасці\", у мілісекундах"
408
+
409
+ #~ msgid "Opacity"
410
+ #~ msgstr "Празрыстасць"
411
+
412
+ #~ msgid "The overlay opacity level. Range: 0 to 1"
413
+ #~ msgstr "Узровень накладання непразрыстасці. Дыяпазон: ад 0 да 1"
414
+
415
+ #~ msgid "Automate hiding of flash objects"
416
+ #~ msgstr "Аўтаматычнае ўтойванне флэш-аб'ектаў"
417
+
418
+ #~ msgid ""
419
+ #~ "Automatically hide embeded flash objects behind the Colorbox layer. Done "
420
+ #~ "by setting the wmode to transparent."
421
+ #~ msgstr ""
422
+ #~ "Аўтаматычна хаваць флэш-аб'екты за пластом Colorbox . Робіцца ўсталёўкай "
423
+ #~ "wmode да празрыстага."
424
+
425
+ #~ msgid "Disable warning"
426
+ #~ msgstr "Адключыць папярэджанні"
427
+
428
+ #~ msgid ""
429
+ #~ "Disables the warning that is displayed if the plugin is activated but the "
430
+ #~ "auto-colorbox feature for all images is turned off."
431
+ #~ msgstr ""
432
+ #~ "Адключэнне папярэджанне, якое адлюстроўваецца, калі ўбудова будзе "
433
+ #~ "актываваны, але аўта-colorbox функцыя для ўсіх малюнкаў выключана."
434
+
435
+ #~ msgid "maxWidth"
436
+ #~ msgstr "Maximum width of an image"
437
+
438
+ #~ msgid "maxHeight"
439
+ #~ msgstr "Maximum height of an image"
440
+
441
+ #~ msgid "width"
442
+ #~ msgstr "Maxinmum width of the Colorbox"
443
+
444
+ #~ msgid "height"
445
+ #~ msgstr "Maximum height of the Colorbox"
localization/aio-favicon-bs_BA.mo ADDED
Binary file
localization/aio-favicon-bs_BA.po ADDED
@@ -0,0 +1,446 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: jQuery-Colorbox\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2010-05-06 22:08+0100\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2010-05-06 22:08+0100\n"
7
+ "Last-Translator: \n"
8
+ "Language-Team: \n"
9
+ "MIME-Version: 1.0\n"
10
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
+ "X-Poedit-Language: Bosnian\n"
13
+ "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
14
+ "X-Poedit-Basepath: ..\n"
15
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
16
+
17
+ #: all-in-one-favicon.php:117
18
+ msgid "Using"
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ #: all-in-one-favicon.php:191
22
+ #, php-format
23
+ msgid "Successfully updated %1$s settings."
24
+ msgstr "Uspješno ažurirano %1$s promjena."
25
+
26
+ #: all-in-one-favicon.php:193
27
+ #, php-format
28
+ msgid "%1$s settings were successfully deleted."
29
+ msgstr "%1$s opcije su uspiješno izbrisane."
30
+
31
+ #: all-in-one-favicon.php:233
32
+ msgid "Did not update settings, you do not have the necessary rights."
33
+ msgstr "Opcije nisu ažurirane, nemaš potrebna ovlaštenja."
34
+
35
+ #: all-in-one-favicon.php:280
36
+ #, php-format
37
+ msgid "Did not delete %1$s settings. Either you dont have the nececssary rights or you didnt check the checkbox."
38
+ msgstr " %1$s opcije nisu mogle biti izbrisane. Ili nemaš potrebna ovlaštenja ili si zaboravio da aktiviraš Checkbox."
39
+
40
+ #: includes/settings-page.php:14
41
+ #: includes/settings-page.php:21
42
+ msgid "Settings"
43
+ msgstr "Opcije"
44
+
45
+ #: includes/settings-page.php:30
46
+ #: includes/settings-page.php:61
47
+ #, php-format
48
+ msgid "%1$s ICO"
49
+ msgstr ""
50
+
51
+ #: includes/settings-page.php:30
52
+ #: includes/settings-page.php:40
53
+ #: includes/settings-page.php:51
54
+ msgid "Frontend"
55
+ msgstr ""
56
+
57
+ #: includes/settings-page.php:34
58
+ #: includes/settings-page.php:44
59
+ #: includes/settings-page.php:55
60
+ #: includes/settings-page.php:65
61
+ #: includes/settings-page.php:75
62
+ #: includes/settings-page.php:86
63
+ msgid "Upload Favicon"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ #: includes/settings-page.php:35
67
+ #: includes/settings-page.php:45
68
+ #: includes/settings-page.php:56
69
+ #: includes/settings-page.php:66
70
+ #: includes/settings-page.php:76
71
+ #: includes/settings-page.php:87
72
+ msgid "Enter a URL or upload a Favicon."
73
+ msgstr ""
74
+
75
+ #: includes/settings-page.php:40
76
+ #: includes/settings-page.php:71
77
+ #, php-format
78
+ msgid "%1$s PNG"
79
+ msgstr ""
80
+
81
+ #: includes/settings-page.php:51
82
+ #: includes/settings-page.php:82
83
+ #, php-format
84
+ msgid "%1$s GIF"
85
+ msgstr ""
86
+
87
+ #: includes/settings-page.php:61
88
+ #: includes/settings-page.php:71
89
+ #: includes/settings-page.php:82
90
+ msgid "Backend"
91
+ msgstr ""
92
+
93
+ #: includes/settings-page.php:93
94
+ msgid "Save Changes"
95
+ msgstr "Sačuvaj promjene"
96
+
97
+ #: includes/settings-page.php:102
98
+ #: includes/settings-page.php:111
99
+ msgid "Delete Settings"
100
+ msgstr "Izbriši postavke"
101
+
102
+ #: includes/settings-page.php:105
103
+ msgid "Check the box and click this button to delete settings of this plugin."
104
+ msgstr "Aktiviraj Checkbox i klikni na odgovarajuće dugme da bi izbrisao opcije ovog plugin-a."
105
+
106
+ #: includes/settings-page.php:121
107
+ msgid "Tips"
108
+ msgstr ""
109
+
110
+ #: includes/settings-page.php:127
111
+ msgid "Favicon wikipedia entry"
112
+ msgstr ""
113
+
114
+ #: includes/settings-page.php:130
115
+ msgid "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon\">Wikipedia</a> offers much information about favicon types and sizes."
116
+ msgstr ""
117
+
118
+ #: includes/settings-page.php:135
119
+ msgid "Favicon generator"
120
+ msgstr ""
121
+
122
+ #: includes/settings-page.php:138
123
+ msgid "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/\">HTML Kit</a> provides a favicon generator that is very easy to use."
124
+ msgstr ""
125
+
126
+ #: includes/settings-page.php:143
127
+ msgid "Favicon validator"
128
+ msgstr ""
129
+
130
+ #: includes/settings-page.php:146
131
+ msgid "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/validator\">HTML Kit</a> provides a favicon validator that tells you whether your favicon is working and if it is compatible to all browsers."
132
+ msgstr ""
133
+
134
+ #: includes/settings-page.php:156
135
+ msgid "Donate"
136
+ msgstr "Doniraj"
137
+
138
+ #: includes/settings-page.php:170
139
+ msgid "If you would like to make a small (or large) contribution towards future development please consider making a donation."
140
+ msgstr "Ako bi želio da daš doprinos daljnjem usavršavanju, molim te razmisli o davanju donacije. "
141
+
142
+ #: includes/settings-page.php:179
143
+ msgid "Translation"
144
+ msgstr "Prijevod"
145
+
146
+ #: includes/settings-page.php:182
147
+ msgid "The english translation was done by <a href=\"http://www.techotronic.de\">Arne Franken</a>."
148
+ msgstr ""
149
+
150
+ #~ msgid "Theme #1"
151
+ #~ msgstr "Tema #1"
152
+
153
+ #~ msgid "Theme #2"
154
+ #~ msgstr "Tema #2"
155
+
156
+ #~ msgid "Theme #3"
157
+ #~ msgstr "Tema #3"
158
+
159
+ #~ msgid "Theme #4"
160
+ #~ msgstr "Tema #4"
161
+
162
+ #~ msgid "Theme #5"
163
+ #~ msgstr "Tema #5"
164
+
165
+ #~ msgid "Theme #6"
166
+ #~ msgstr "Tema #6"
167
+
168
+ #~ msgid "Theme #7"
169
+ #~ msgstr "Tema #7"
170
+
171
+ #~ msgid "Theme #8"
172
+ #~ msgstr "Tema #8"
173
+
174
+ #~ msgid "Theme #9"
175
+ #~ msgstr "Tema #9"
176
+
177
+ #~ msgid "Theme #10"
178
+ #~ msgstr "Tema #10"
179
+
180
+ #~ msgid "Theme #11"
181
+ #~ msgstr "Tema #11"
182
+
183
+ #~ msgid "Theme #12"
184
+ #~ msgstr "Tema #12"
185
+
186
+ #~ msgid "Theme #13"
187
+ #~ msgstr "Tema #13"
188
+
189
+ #~ msgid "Theme #14"
190
+ #~ msgstr "Tema #14"
191
+
192
+ #~ msgid "Theme #15"
193
+ #~ msgstr "Tema #15"
194
+
195
+ #~ msgid "percent"
196
+ #~ msgstr "procenat"
197
+
198
+ #~ msgid "pixels"
199
+ #~ msgstr "piksel"
200
+
201
+ #~ msgid "elastic"
202
+ #~ msgstr "elastično"
203
+
204
+ #~ msgid "fade"
205
+ #~ msgstr "izblijediti"
206
+
207
+ #~ msgid "none"
208
+ #~ msgstr "bez efekta"
209
+
210
+ #~ msgid "needs attention: the plugin is not activated to work for all images."
211
+ #~ msgstr "Pažnja "
212
+
213
+ #~ msgid "close"
214
+ #~ msgstr "Zatvoriti"
215
+
216
+ #~ msgid "next"
217
+ #~ msgstr "Naprijed"
218
+
219
+ #~ msgid "previous"
220
+ #~ msgstr "Nazad"
221
+
222
+ #~ msgid "start slideshow"
223
+ #~ msgstr "Pokreni slideshow"
224
+
225
+ #~ msgid "stop slideshow"
226
+ #~ msgstr "Zaustavi slideshow"
227
+
228
+ #~ msgid "{current} of {total} images"
229
+ #~ msgstr "{current} od {total} slika"
230
+
231
+ #~ msgid "%1$s Settings"
232
+ #~ msgstr "%1$s opcija"
233
+
234
+ #~ msgid "Theme"
235
+ #~ msgstr "Tema"
236
+
237
+ #~ msgid "Select the theme you want to use on your blog."
238
+ #~ msgstr "Izaberi temu za svoj blog"
239
+
240
+ #~ msgid "Theme screenshot"
241
+ #~ msgstr "Screenshot teme"
242
+
243
+ #~ msgid "Automate %1$s for all images"
244
+ #~ msgstr "Automatiziraj %1$s za sve slike"
245
+
246
+ #~ msgid ""
247
+ #~ "Automatically add colorbox-class to images in posts and pages. Also adds "
248
+ #~ "colorbox-class to galleries. Images in one page or post are grouped "
249
+ #~ "automatically."
250
+ #~ msgstr ""
251
+ #~ "Dodaj automatski colorbox-klasu slikama u člancima i na stranicama. "
252
+ #~ "Takođe dodaje colobox-klasu galerijama. Sve slike unutar jednog članka "
253
+ #~ "ili jedne stranice če automatski biti grupirane. "
254
+
255
+ #~ msgid "Automate %1$s for images in WordPress galleries"
256
+ #~ msgstr "Automatiziraj %1$s za slike u WordPress galeriji."
257
+
258
+ #~ msgid ""
259
+ #~ "Automatically add colorbox-class to images in WordPress galleries, but "
260
+ #~ "nowhere else. Images in one page or post are grouped automatically."
261
+ #~ msgstr ""
262
+ #~ "Dodaj automatksi colorbox-klasu za slike samo u galerijama, nigdje "
263
+ #~ "drugdje. SSe slike unutar jednog članka ili jedne stranice če automatski "
264
+ #~ "biti grupirane. "
265
+
266
+ #~ msgid "Add Slideshow to groups"
267
+ #~ msgstr "Dodaj slideshow grupama"
268
+
269
+ #~ msgid "Add Slideshow functionality for %1$s Groups"
270
+ #~ msgstr "Dodaj slideshow funkcionalnost za %1$s grupe"
271
+
272
+ #~ msgid "Start Slideshow automatically"
273
+ #~ msgstr "Pokreni slideshow automatski"
274
+
275
+ #~ msgid ""
276
+ #~ "Start Slideshow automatically if slideshow functionality is added to %1$s "
277
+ #~ "Groups"
278
+ #~ msgstr ""
279
+ #~ "Pokreni slideshow automatski ako je slideshow funkcionalnost dodana %1$s "
280
+ #~ "grupama"
281
+
282
+ #~ msgid "Speed of the slideshow"
283
+ #~ msgstr "Brzina slideshowa"
284
+
285
+ #~ msgid "milliseconds"
286
+ #~ msgstr "milisekundama"
287
+
288
+ #~ msgid "Sets the speed of the slideshow, in milliseconds"
289
+ #~ msgstr "Postavi brzinu slideshowa u milisekundama"
290
+
291
+ #~ msgid "Maximum width of an image"
292
+ #~ msgstr "Maksimalna širina slike"
293
+
294
+ #~ msgid "Do not set width"
295
+ #~ msgstr "Ne postavljaj širinu"
296
+
297
+ #~ msgid "Set maximum width of an image"
298
+ #~ msgstr "Postavi maksimalnu širinu slike"
299
+
300
+ #~ msgid ""
301
+ #~ "Set the maximum width of the image in the Colorbox in relation to the "
302
+ #~ "browser window in percent or pixels. If maximum width is not set, image "
303
+ #~ "is as wide as the Colorbox"
304
+ #~ msgstr ""
305
+ #~ "Postavi maksimalnu širinu slike u Colorboxu u relaciji prema web "
306
+ #~ "pretraživaču u postotcima ili pikselima. Ako maksimalna širina nije "
307
+ #~ "postavljenja, slika je iste širine kao Colorbox"
308
+
309
+ #~ msgid "Maximum height of an image"
310
+ #~ msgstr "Maksimalma visina slike"
311
+
312
+ #~ msgid "Do not set height"
313
+ #~ msgstr "Ne postavljaj visinu"
314
+
315
+ #~ msgid "Set maximum height of an image"
316
+ #~ msgstr "Postavi visinu slike"
317
+
318
+ #~ msgid ""
319
+ #~ "Set the maximum height of the image in the Colorbox in relation to the "
320
+ #~ "browser window to a value in percent or pixels. If maximum height is not "
321
+ #~ "set, the image is as high as the Colorbox"
322
+ #~ msgstr ""
323
+ #~ "Postavi maksimalnu visinu slike u Colorboxu u relaciji prema web "
324
+ #~ "pretraživaču u postotcima ili pikselima. Ako maksimalna visina nije "
325
+ #~ "postavljenja, slika je iste visine kao Colorbox"
326
+
327
+ #~ msgid "Maximum width of the Colorbox"
328
+ #~ msgstr "Maksimalna širina Colorboxa"
329
+
330
+ #~ msgid "Set width of the Colorbox"
331
+ #~ msgstr "Postavi širinu Colorboxa"
332
+
333
+ #~ msgid ""
334
+ #~ "Set the maximum width of the Colorbox itself in relation to the browser "
335
+ #~ "window to a value between in percent or pixels. If the image is bigger "
336
+ #~ "than the colorbox, scrollbars are displayed. If width is not set, the "
337
+ #~ "Colorbox will be as wide as the picture in it"
338
+ #~ msgstr ""
339
+ #~ "Postavi maksimalnu širinu Colorboxa u relaciji prema web pretraživaču u "
340
+ #~ "postotcima ili pikselima. Ako je slika veća od Colorboxa bit će prikazan "
341
+ #~ "scrollbar. Ako širina nije postavljena, Colorbox će biti iste širine kao "
342
+ #~ "i sama slika"
343
+
344
+ #~ msgid "Maximum height of the Colorbox"
345
+ #~ msgstr "Maksimalna visina Colorboxa"
346
+
347
+ #~ msgid "Set height of the Colorbox"
348
+ #~ msgstr "Postavi visinu Colorboxa"
349
+
350
+ #~ msgid ""
351
+ #~ "Set the maximum height of the Colorbox itself in relation to the browser "
352
+ #~ "window to a value between in percent or pixels. If the image is bigger "
353
+ #~ "than the colorbox, scrollbars are displayed. If height is not set, the "
354
+ #~ "Colorbox will be as high as the picture in it"
355
+ #~ msgstr ""
356
+ #~ "Postavi maksimalnu visinu Colorboxa u relaciji prema web pretraživaču u "
357
+ #~ "postotcima ili pikselima. Ako je slika veća od Colorboxa bit će prikazan "
358
+ #~ "scrollbar. Ako visina nije postavljena, Colorbox će biti iste visine kao "
359
+ #~ "i sama slika"
360
+
361
+ #~ msgid "Resize images"
362
+ #~ msgstr "Promijeni veličinu slike"
363
+
364
+ #~ msgid ""
365
+ #~ "If enabled and if maximum width of images, maximum height of images, "
366
+ #~ "width of the Colorbox, or height of the Colorbox have been defined, "
367
+ #~ "ColorBox will scale photos to fit within the those values"
368
+ #~ msgstr ""
369
+ #~ "Ako su omogučeni i definirani maksimalna širina slike, maksimalna visina "
370
+ #~ "slike, širina Colorboxa ili visina Colorboxa, Clorobox će prilagoditi "
371
+ #~ "veličinu slike ovim vrijednostima"
372
+
373
+ #~ msgid "Close Colorbox on overlay click"
374
+ #~ msgstr "Zatvori Colorbox ako se klikne na overlay."
375
+
376
+ #~ msgid ""
377
+ #~ "If checked, enables closing ColorBox by clicking on the background overlay"
378
+ #~ msgstr ""
379
+ #~ "Ako označeno, omogućava zatvaranje Colorboxa klikom na overlay u pozadini"
380
+
381
+ #~ msgid "Preload images"
382
+ #~ msgstr "Preučitaj slike"
383
+
384
+ #~ msgid ""
385
+ #~ "Allows for preloading of \"next\" and \"previous\" content in a group, "
386
+ #~ "after the current content has finished loading. Uncheck box to disable."
387
+ #~ msgstr ""
388
+ #~ "Dozvoljava preučitavanje \"next\" i \"previous\" slika unutar jedne grupe "
389
+ #~ "nakon učitavanja aktuelnog sadržaja. Da bi deaktivirao ovaj elemenat "
390
+ #~ "ukloni kvačicu iz odjeljka. "
391
+
392
+ #~ msgid "Transition type"
393
+ #~ msgstr "Tip izmjene"
394
+
395
+ #~ msgid ""
396
+ #~ "The transition type of the Colorbox. Can be set to \"elastic\", \"fade\", "
397
+ #~ "or \"none\""
398
+ #~ msgstr ""
399
+ #~ "Vrsta prijelaza.Može biti postavljena na \"elastic\", \"fade\", ili \"none"
400
+ #~ "\""
401
+
402
+ #~ msgid "Transition speed"
403
+ #~ msgstr "Brzina izjmene"
404
+
405
+ #~ msgid ""
406
+ #~ "Sets the speed of the \"fade\" and \"elastic\" transitions, in "
407
+ #~ "milliseconds"
408
+ #~ msgstr "Određuje brzinu \"fade\" i \"elastic\" prijelaza, u milisekundama"
409
+
410
+ #~ msgid "Opacity"
411
+ #~ msgstr "Prozirnost"
412
+
413
+ #~ msgid "The overlay opacity level. Range: 0 to 1"
414
+ #~ msgstr "Nivo Neprozirnosti overlaya. Raspon od 0 do 1"
415
+
416
+ #~ msgid "Automate hiding of flash objects"
417
+ #~ msgstr "Automatsko sakrivanje flash objekata"
418
+
419
+ #~ msgid ""
420
+ #~ "Automatically hide embeded flash objects behind the Colorbox layer. Done "
421
+ #~ "by setting the wmode to transparent."
422
+ #~ msgstr ""
423
+ #~ "Sakrij automatski flash objekte iza Colorbox layera. Za to će \"wmode\" "
424
+ #~ "biti podešen na \"transparent\"."
425
+
426
+ #~ msgid "Disable warning"
427
+ #~ msgstr "Deaktiviraj upozorenje"
428
+
429
+ #~ msgid ""
430
+ #~ "Disables the warning that is displayed if the plugin is activated but the "
431
+ #~ "auto-colorbox feature for all images is turned off."
432
+ #~ msgstr ""
433
+ #~ "Onemogućuje opomenu, prikazanu ako je plugin aktiviran ali element \"auto-"
434
+ #~ "colorbox\" za sve slike nije."
435
+
436
+ #~ msgid "maxWidth"
437
+ #~ msgstr "Maximum width of an image"
438
+
439
+ #~ msgid "maxHeight"
440
+ #~ msgstr "Maximum height of an image"
441
+
442
+ #~ msgid "width"
443
+ #~ msgstr "Maxinmum width of the Colorbox"
444
+
445
+ #~ msgid "height"
446
+ #~ msgstr "Maximum height of the Colorbox"
localization/aio-favicon-fr_FR.mo ADDED
Binary file
localization/aio-favicon-fr_FR.po ADDED
@@ -0,0 +1,455 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: jQuery-Colorbox\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2010-05-06 22:08+0100\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2010-05-06 22:09+0100\n"
7
+ "Last-Translator: \n"
8
+ "Language-Team: tolingo translations <info@tolingo.com>\n"
9
+ "MIME-Version: 1.0\n"
10
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
+ "X-Poedit-Language: French\n"
13
+ "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
14
+ "X-Poedit-Basepath: ..\n"
15
+ "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
16
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
17
+
18
+ #: all-in-one-favicon.php:117
19
+ msgid "Using"
20
+ msgstr ""
21
+
22
+ #: all-in-one-favicon.php:191
23
+ #, php-format
24
+ msgid "Successfully updated %1$s settings."
25
+ msgstr "Mise à jour réussie des paramètres de la %1$s."
26
+
27
+ #: all-in-one-favicon.php:193
28
+ #, php-format
29
+ msgid "%1$s settings were successfully deleted."
30
+ msgstr "Suppression réussie des paramètres de la %1$s."
31
+
32
+ #: all-in-one-favicon.php:233
33
+ msgid "Did not update settings, you do not have the necessary rights."
34
+ msgstr "Les paramètres n'ont pas été mis à jour, vous ne disposez pas des droits nécessaires."
35
+
36
+ #: all-in-one-favicon.php:280
37
+ #, php-format
38
+ msgid "Did not delete %1$s settings. Either you dont have the nececssary rights or you didnt check the checkbox."
39
+ msgstr "Les paramètres de la %1$s n'ont pas été supprimés. Soit vous ne disposez pas des droits nécessaires, soit vous n'avez pas coché la case."
40
+
41
+ #: includes/settings-page.php:14
42
+ #: includes/settings-page.php:21
43
+ msgid "Settings"
44
+ msgstr "Paramètres"
45
+
46
+ #: includes/settings-page.php:30
47
+ #: includes/settings-page.php:61
48
+ #, php-format
49
+ msgid "%1$s ICO"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ #: includes/settings-page.php:30
53
+ #: includes/settings-page.php:40
54
+ #: includes/settings-page.php:51
55
+ msgid "Frontend"
56
+ msgstr ""
57
+
58
+ #: includes/settings-page.php:34
59
+ #: includes/settings-page.php:44
60
+ #: includes/settings-page.php:55
61
+ #: includes/settings-page.php:65
62
+ #: includes/settings-page.php:75
63
+ #: includes/settings-page.php:86
64
+ msgid "Upload Favicon"
65
+ msgstr ""
66
+
67
+ #: includes/settings-page.php:35
68
+ #: includes/settings-page.php:45
69
+ #: includes/settings-page.php:56
70
+ #: includes/settings-page.php:66
71
+ #: includes/settings-page.php:76
72
+ #: includes/settings-page.php:87
73
+ msgid "Enter a URL or upload a Favicon."
74
+ msgstr ""
75
+
76
+ #: includes/settings-page.php:40
77
+ #: includes/settings-page.php:71
78
+ #, php-format
79
+ msgid "%1$s PNG"
80
+ msgstr ""
81
+
82
+ #: includes/settings-page.php:51
83
+ #: includes/settings-page.php:82
84
+ #, php-format
85
+ msgid "%1$s GIF"
86
+ msgstr ""
87
+
88
+ #: includes/settings-page.php:61
89
+ #: includes/settings-page.php:71
90
+ #: includes/settings-page.php:82
91
+ msgid "Backend"
92
+ msgstr ""
93
+
94
+ #: includes/settings-page.php:93
95
+ msgid "Save Changes"
96
+ msgstr "Enregistrer les modifications"
97
+
98
+ #: includes/settings-page.php:102
99
+ #: includes/settings-page.php:111
100
+ msgid "Delete Settings"
101
+ msgstr "Supprimer les paramètres"
102
+
103
+ #: includes/settings-page.php:105
104
+ msgid "Check the box and click this button to delete settings of this plugin."
105
+ msgstr "Cocher la case et cliquer sur ce bouton pour supprimer les paramètres de ce plugin."
106
+
107
+ #: includes/settings-page.php:121
108
+ msgid "Tips"
109
+ msgstr ""
110
+
111
+ #: includes/settings-page.php:127
112
+ msgid "Favicon wikipedia entry"
113
+ msgstr ""
114
+
115
+ #: includes/settings-page.php:130
116
+ msgid "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon\">Wikipedia</a> offers much information about favicon types and sizes."
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ #: includes/settings-page.php:135
120
+ msgid "Favicon generator"
121
+ msgstr ""
122
+
123
+ #: includes/settings-page.php:138
124
+ msgid "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/\">HTML Kit</a> provides a favicon generator that is very easy to use."
125
+ msgstr ""
126
+
127
+ #: includes/settings-page.php:143
128
+ msgid "Favicon validator"
129
+ msgstr ""
130
+
131
+ #: includes/settings-page.php:146
132
+ msgid "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/validator\">HTML Kit</a> provides a favicon validator that tells you whether your favicon is working and if it is compatible to all browsers."
133
+ msgstr ""
134
+
135
+ #: includes/settings-page.php:156
136
+ msgid "Donate"
137
+ msgstr "Faire un don"
138
+
139
+ #: includes/settings-page.php:170
140
+ msgid "If you would like to make a small (or large) contribution towards future development please consider making a donation."
141
+ msgstr "Si vous voulez apporter une contribution, petite ou importante, en vue de développements futurs, vous pouvez faire un don."
142
+
143
+ #: includes/settings-page.php:179
144
+ msgid "Translation"
145
+ msgstr "Traduction"
146
+
147
+ #: includes/settings-page.php:182
148
+ msgid "The english translation was done by <a href=\"http://www.techotronic.de\">Arne Franken</a>."
149
+ msgstr ""
150
+
151
+ #~ msgid "Theme #1"
152
+ #~ msgstr "Thème n°1"
153
+
154
+ #~ msgid "Theme #2"
155
+ #~ msgstr "Thème n°2"
156
+
157
+ #~ msgid "Theme #3"
158
+ #~ msgstr "Thème n°3"
159
+
160
+ #~ msgid "Theme #4"
161
+ #~ msgstr "Thème n°4"
162
+
163
+ #~ msgid "Theme #5"
164
+ #~ msgstr "Thème n°5"
165
+
166
+ #~ msgid "Theme #6"
167
+ #~ msgstr "Thème n°6"
168
+
169
+ #~ msgid "Theme #7"
170
+ #~ msgstr "Thème n°7"
171
+
172
+ #~ msgid "Theme #8"
173
+ #~ msgstr "Thème n°8"
174
+
175
+ #~ msgid "Theme #9"
176
+ #~ msgstr "Thème n°9"
177
+
178
+ #~ msgid "Theme #10"
179
+ #~ msgstr "Thème n°10"
180
+
181
+ #~ msgid "Theme #11"
182
+ #~ msgstr "Thème n°11"
183
+
184
+ #~ msgid "Theme #12"
185
+ #~ msgstr "Thème n°12"
186
+
187
+ #~ msgid "Theme #13"
188
+ #~ msgstr "Thème n°13"
189
+
190
+ #~ msgid "Theme #14"
191
+ #~ msgstr "Thème n°14"
192
+
193
+ #~ msgid "Theme #15"
194
+ #~ msgstr "Thème n°15"
195
+
196
+ #~ msgid "percent"
197
+ #~ msgstr "pourcent"
198
+
199
+ #~ msgid "pixels"
200
+ #~ msgstr "pixels"
201
+
202
+ #~ msgid "elastic"
203
+ #~ msgstr "élastique"
204
+
205
+ #~ msgid "fade"
206
+ #~ msgstr "s'effacer"
207
+
208
+ #~ msgid "none"
209
+ #~ msgstr "aucun"
210
+
211
+ #~ msgid "needs attention: the plugin is not activated to work for all images."
212
+ #~ msgstr ""
213
+ #~ "attention : le plugin n'est pas activé pour fonctionner avec toutes les "
214
+ #~ "images."
215
+
216
+ #~ msgid "close"
217
+ #~ msgstr "fermer"
218
+
219
+ #~ msgid "next"
220
+ #~ msgstr "suivant"
221
+
222
+ #~ msgid "previous"
223
+ #~ msgstr "précédent"
224
+
225
+ #~ msgid "start slideshow"
226
+ #~ msgstr "commencer le diaporama"
227
+
228
+ #~ msgid "stop slideshow"
229
+ #~ msgstr "arrêter le diaporama"
230
+
231
+ #~ msgid "{current} of {total} images"
232
+ #~ msgstr "{current} du {total} d'images"
233
+
234
+ #~ msgid "%1$s Settings"
235
+ #~ msgstr "Paramètres de la %1$s"
236
+
237
+ #~ msgid "Theme"
238
+ #~ msgstr "Thème"
239
+
240
+ #~ msgid "Select the theme you want to use on your blog."
241
+ #~ msgstr "Sélectionner le thème que vous voulez utiliser sur votre blog."
242
+
243
+ #~ msgid "Theme screenshot"
244
+ #~ msgstr "Capture d'écran du thème"
245
+
246
+ #~ msgid "Automate %1$s for all images"
247
+ #~ msgstr "Automatiser %1$s pour toutes les images"
248
+
249
+ #~ msgid ""
250
+ #~ "Automatically add colorbox-class to images in posts and pages. Also adds "
251
+ #~ "colorbox-class to galleries. Images in one page or post are grouped "
252
+ #~ "automatically."
253
+ #~ msgstr ""
254
+ #~ "Ajouter automatiquement une classe colorbox aux images dans les billets "
255
+ #~ "et les pages. Ajouter aussi une classe colorbox aux galeries. Les images "
256
+ #~ "sur une page ou un billet sont automatiquement groupées."
257
+
258
+ #~ msgid "Automate %1$s for images in WordPress galleries"
259
+ #~ msgstr "Automatiser %1$s pour les images des galeries WordPress"
260
+
261
+ #~ msgid ""
262
+ #~ "Automatically add colorbox-class to images in WordPress galleries, but "
263
+ #~ "nowhere else. Images in one page or post are grouped automatically."
264
+ #~ msgstr ""
265
+ #~ "Ajouter automatiquement une classe colorbox aux images dans les galeries "
266
+ #~ "WordPress, mais nulle part ailleurs. Les images sur une page ou un billet "
267
+ #~ "sont automatiquement groupées."
268
+
269
+ #~ msgid "Add Slideshow to groups"
270
+ #~ msgstr "Ajouter un diaporama aux groupes"
271
+
272
+ #~ msgid "Add Slideshow functionality for %1$s Groups"
273
+ #~ msgstr "Ajouter la fonction Diaporama aux groupes de la %1$s"
274
+
275
+ #~ msgid "Start Slideshow automatically"
276
+ #~ msgstr "Démarrer automatiquement le diaporama"
277
+
278
+ #~ msgid ""
279
+ #~ "Start Slideshow automatically if slideshow functionality is added to %1$s "
280
+ #~ "Groups"
281
+ #~ msgstr ""
282
+ #~ "Démarrer automatiquement le diaporama si la fonction Diaporama a été "
283
+ #~ "ajoutée aux groupes de la %1$s"
284
+
285
+ #~ msgid "Speed of the slideshow"
286
+ #~ msgstr "Vitesse du diaporama"
287
+
288
+ #~ msgid "milliseconds"
289
+ #~ msgstr "millisecondes"
290
+
291
+ #~ msgid "Sets the speed of the slideshow, in milliseconds"
292
+ #~ msgstr "Fixe la vitesse du diaporama en millisecondes"
293
+
294
+ #~ msgid "Maximum width of an image"
295
+ #~ msgstr "Largeur maximum d'une image"
296
+
297
+ #~ msgid "Do not set width"
298
+ #~ msgstr "Ne pas fixer la largeur"
299
+
300
+ #~ msgid "Set maximum width of an image"
301
+ #~ msgstr "Fixer la largeur maximum d'une image"
302
+
303
+ #~ msgid ""
304
+ #~ "Set the maximum width of the image in the Colorbox in relation to the "
305
+ #~ "browser window in percent or pixels. If maximum width is not set, image "
306
+ #~ "is as wide as the Colorbox"
307
+ #~ msgstr ""
308
+ #~ "Fixer la largeur maximum d'une image dans la Colorbox en fonction de la "
309
+ #~ "fenêtre du navigateur en pourcent ou en pixels. Si la largeur maximum "
310
+ #~ "n'est pas fixée, l'image est aussi large que la Colorbox"
311
+
312
+ #~ msgid "Maximum height of an image"
313
+ #~ msgstr "Hauteur maximum d'une image"
314
+
315
+ #~ msgid "Do not set height"
316
+ #~ msgstr "Ne pas fixer la hauteur"
317
+
318
+ #~ msgid "Set maximum height of an image"
319
+ #~ msgstr "Fixer la hauteur maximum d'une image"
320
+
321
+ #~ msgid ""
322
+ #~ "Set the maximum height of the image in the Colorbox in relation to the "
323
+ #~ "browser window to a value in percent or pixels. If maximum height is not "
324
+ #~ "set, the image is as high as the Colorbox"
325
+ #~ msgstr ""
326
+ #~ "Fixer la hauteur maximum d'une image dans la Colorbox en fonction de la "
327
+ #~ "fenêtre du navigateur sur une valeur en pourcent ou en pixels. Si la "
328
+ #~ "hauteur maximum n'est pas fixée, l'image est aussi haute que la Colorbox."
329
+
330
+ #~ msgid "Maximum width of the Colorbox"
331
+ #~ msgstr "Largeur maximum de la Colorbox"
332
+
333
+ #~ msgid "Set width of the Colorbox"
334
+ #~ msgstr "Fixer la largeur de la Colorbox"
335
+
336
+ #~ msgid ""
337
+ #~ "Set the maximum width of the Colorbox itself in relation to the browser "
338
+ #~ "window to a value between in percent or pixels. If the image is bigger "
339
+ #~ "than the colorbox, scrollbars are displayed. If width is not set, the "
340
+ #~ "Colorbox will be as wide as the picture in it"
341
+ #~ msgstr ""
342
+ #~ "Fixer la largeur maximum de la Colorbox elle-même en fonction de la "
343
+ #~ "fenêtre du navigateur sur une valeur comprise entre en pourcent ou en "
344
+ #~ "pixels. Si l'image est plus grande que la Colorbox, des barres de "
345
+ #~ "défilement sont affichées. Si la largeur n'est pas fixée, la Colorbox "
346
+ #~ "sera aussi large que l'image qu'elle contient"
347
+
348
+ #~ msgid "Maximum height of the Colorbox"
349
+ #~ msgstr "Hauteur maximum de la Colorbox"
350
+
351
+ #~ msgid "Set height of the Colorbox"
352
+ #~ msgstr "Fixer la hauteur de la Colorbox"
353
+
354
+ #~ msgid ""
355
+ #~ "Set the maximum height of the Colorbox itself in relation to the browser "
356
+ #~ "window to a value between in percent or pixels. If the image is bigger "
357
+ #~ "than the colorbox, scrollbars are displayed. If height is not set, the "
358
+ #~ "Colorbox will be as high as the picture in it"
359
+ #~ msgstr ""
360
+ #~ "Fixer la hauteur maximum de la Colorbox elle-même en fonction de la "
361
+ #~ "fenêtre du navigateur sur une valeur comprise entre en pourcent ou en "
362
+ #~ "pixels. Si l'image est plus grande que la Colorbox, des barres de "
363
+ #~ "défilement sont affichées. Si la hauteur n'est pas fixée, la Colorbox "
364
+ #~ "sera aussi haute que l'image qu'elle contient"
365
+
366
+ #~ msgid "Resize images"
367
+ #~ msgstr "Redimensionner les images"
368
+
369
+ #~ msgid ""
370
+ #~ "If enabled and if maximum width of images, maximum height of images, "
371
+ #~ "width of the Colorbox, or height of the Colorbox have been defined, "
372
+ #~ "ColorBox will scale photos to fit within the those values"
373
+ #~ msgstr ""
374
+ #~ "Si cette fonction est activée et si la largeur maximum des images, la "
375
+ #~ "hauteur maximum des images, la largeur de la Colorbox ou la hauteur de la "
376
+ #~ "Colorbox ont été définies, la ColorBox mettra les photos à l'échelle de "
377
+ #~ "façon qu'elles s'adaptent à ces valeurs"
378
+
379
+ #~ msgid "Close Colorbox on overlay click"
380
+ #~ msgstr "Fermer la Colorbox en cliquant sur le recouvrement"
381
+
382
+ #~ msgid ""
383
+ #~ "If checked, enables closing ColorBox by clicking on the background overlay"
384
+ #~ msgstr ""
385
+ #~ "Si elle est cochée, cette case active la fermeture de la ColorBox en "
386
+ #~ "cliquant sur le recouvrement de l'arrière-plan"
387
+
388
+ #~ msgid "Preload images"
389
+ #~ msgstr "Précharger les images"
390
+
391
+ #~ msgid ""
392
+ #~ "Allows for preloading of \"next\" and \"previous\" content in a group, "
393
+ #~ "after the current content has finished loading. Uncheck box to disable."
394
+ #~ msgstr ""
395
+ #~ "Permet le préchargement des contenus \"suivant\" et \"précédent\" d'un "
396
+ #~ "groupe, après que le contenu en cours a terminé son chargement. Décochez "
397
+ #~ "la case pour désactiver la fonction."
398
+
399
+ #~ msgid "Transition type"
400
+ #~ msgstr "Type de transition"
401
+
402
+ #~ msgid ""
403
+ #~ "The transition type of the Colorbox. Can be set to \"elastic\", \"fade\", "
404
+ #~ "or \"none\""
405
+ #~ msgstr ""
406
+ #~ "Le type de transition de la Colorbox. Il peut être fixé sur \"élastique"
407
+ #~ "\", \"effacé\" ou \"aucun\""
408
+
409
+ #~ msgid "Transition speed"
410
+ #~ msgstr "Vitesse de transition"
411
+
412
+ #~ msgid ""
413
+ #~ "Sets the speed of the \"fade\" and \"elastic\" transitions, in "
414
+ #~ "milliseconds"
415
+ #~ msgstr ""
416
+ #~ "Fixe la vitesse des transitions \"effacé\" et \"élastique\", en "
417
+ #~ "millisecondes"
418
+
419
+ #~ msgid "Opacity"
420
+ #~ msgstr "Opacité"
421
+
422
+ #~ msgid "The overlay opacity level. Range: 0 to 1"
423
+ #~ msgstr "Le niveau d'opacité du recouvrement. Plage : 0 à 1"
424
+
425
+ #~ msgid "Automate hiding of flash objects"
426
+ #~ msgstr "Masquage automatique des objets flash"
427
+
428
+ #~ msgid ""
429
+ #~ "Automatically hide embeded flash objects behind the Colorbox layer. Done "
430
+ #~ "by setting the wmode to transparent."
431
+ #~ msgstr ""
432
+ #~ "Masquer automatiquement les objets flash intégrés derrière la couche de "
433
+ #~ "la Colorbox. Obtenu en réglant le wmode sur transparent."
434
+
435
+ #~ msgid "Disable warning"
436
+ #~ msgstr "Désactiver l'avertissement"
437
+
438
+ #~ msgid ""
439
+ #~ "Disables the warning that is displayed if the plugin is activated but the "
440
+ #~ "auto-colorbox feature for all images is turned off."
441
+ #~ msgstr ""
442
+ #~ "Désactive l'avertissement qui est affiché si le plugin est activé mais "
443
+ #~ "que la fonction auto-colorbox est hors fonction pour toutes les images."
444
+
445
+ #~ msgid "maxWidth"
446
+ #~ msgstr "Maximum width of an image"
447
+
448
+ #~ msgid "maxHeight"
449
+ #~ msgstr "Maximum height of an image"
450
+
451
+ #~ msgid "width"
452
+ #~ msgstr "Maxinmum width of the Colorbox"
453
+
454
+ #~ msgid "height"
455
+ #~ msgstr "Maximum height of the Colorbox"
localization/aio-favicon-pt_BR.mo ADDED
Binary file
localization/aio-favicon-pt_BR.po ADDED
@@ -0,0 +1,457 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: jQuery-Colorbox\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2010-05-06 22:09+0100\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2010-05-06 22:09+0100\n"
7
+ "Last-Translator: \n"
8
+ "Language-Team: Gervásio Antônio\n"
9
+ "MIME-Version: 1.0\n"
10
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
+ "X-Poedit-Language: Brazilian Portuguese\n"
13
+ "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
14
+ "X-Poedit-Basepath: ..\n"
15
+ "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
16
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
17
+
18
+ #: all-in-one-favicon.php:117
19
+ msgid "Using"
20
+ msgstr ""
21
+
22
+ #: all-in-one-favicon.php:191
23
+ #, php-format
24
+ msgid "Successfully updated %1$s settings."
25
+ msgstr "As configurações do %1$s foram atualizadas com sucesso."
26
+
27
+ #: all-in-one-favicon.php:193
28
+ #, php-format
29
+ msgid "%1$s settings were successfully deleted."
30
+ msgstr "As configurações do %1$s foram excluídas com sucesso."
31
+
32
+ #: all-in-one-favicon.php:233
33
+ msgid "Did not update settings, you do not have the necessary rights."
34
+ msgstr "As configurações não foram atualizadas. Você não possui as permissões necessárias."
35
+
36
+ #: all-in-one-favicon.php:280
37
+ #, php-format
38
+ msgid "Did not delete %1$s settings. Either you dont have the nececssary rights or you didnt check the checkbox."
39
+ msgstr "As configurações do %1$s não foram excluídas. Você não possui as permissões necessárias ou não marcou a opção 'Excluir configurações'."
40
+
41
+ #: includes/settings-page.php:14
42
+ #: includes/settings-page.php:21
43
+ msgid "Settings"
44
+ msgstr "Configurações"
45
+
46
+ #: includes/settings-page.php:30
47
+ #: includes/settings-page.php:61
48
+ #, php-format
49
+ msgid "%1$s ICO"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ #: includes/settings-page.php:30
53
+ #: includes/settings-page.php:40
54
+ #: includes/settings-page.php:51
55
+ msgid "Frontend"
56
+ msgstr ""
57
+
58
+ #: includes/settings-page.php:34
59
+ #: includes/settings-page.php:44
60
+ #: includes/settings-page.php:55
61
+ #: includes/settings-page.php:65
62
+ #: includes/settings-page.php:75
63
+ #: includes/settings-page.php:86
64
+ msgid "Upload Favicon"
65
+ msgstr ""
66
+
67
+ #: includes/settings-page.php:35
68
+ #: includes/settings-page.php:45
69
+ #: includes/settings-page.php:56
70
+ #: includes/settings-page.php:66
71
+ #: includes/settings-page.php:76
72
+ #: includes/settings-page.php:87
73
+ msgid "Enter a URL or upload a Favicon."
74
+ msgstr ""
75
+
76
+ #: includes/settings-page.php:40
77
+ #: includes/settings-page.php:71
78
+ #, php-format
79
+ msgid "%1$s PNG"
80
+ msgstr ""
81
+
82
+ #: includes/settings-page.php:51
83
+ #: includes/settings-page.php:82
84
+ #, php-format
85
+ msgid "%1$s GIF"
86
+ msgstr ""
87
+
88
+ #: includes/settings-page.php:61
89
+ #: includes/settings-page.php:71
90
+ #: includes/settings-page.php:82
91
+ msgid "Backend"
92
+ msgstr ""
93
+
94
+ #: includes/settings-page.php:93
95
+ msgid "Save Changes"
96
+ msgstr "Salvar alterações"
97
+
98
+ #: includes/settings-page.php:102
99
+ #: includes/settings-page.php:111
100
+ msgid "Delete Settings"
101
+ msgstr "Excluir configurações"
102
+
103
+ #: includes/settings-page.php:105
104
+ msgid "Check the box and click this button to delete settings of this plugin."
105
+ msgstr "Marque a caixa de opção e depois clique no botão abaixo para excluir todas as configurações deste plug-in."
106
+
107
+ #: includes/settings-page.php:121
108
+ msgid "Tips"
109
+ msgstr ""
110
+
111
+ #: includes/settings-page.php:127
112
+ msgid "Favicon wikipedia entry"
113
+ msgstr ""
114
+
115
+ #: includes/settings-page.php:130
116
+ msgid "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon\">Wikipedia</a> offers much information about favicon types and sizes."
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ #: includes/settings-page.php:135
120
+ msgid "Favicon generator"
121
+ msgstr ""
122
+
123
+ #: includes/settings-page.php:138
124
+ msgid "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/\">HTML Kit</a> provides a favicon generator that is very easy to use."
125
+ msgstr ""
126
+
127
+ #: includes/settings-page.php:143
128
+ msgid "Favicon validator"
129
+ msgstr ""
130
+
131
+ #: includes/settings-page.php:146
132
+ msgid "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/validator\">HTML Kit</a> provides a favicon validator that tells you whether your favicon is working and if it is compatible to all browsers."
133
+ msgstr ""
134
+
135
+ #: includes/settings-page.php:156
136
+ msgid "Donate"
137
+ msgstr "Doar"
138
+
139
+ #: includes/settings-page.php:170
140
+ msgid "If you would like to make a small (or large) contribution towards future development please consider making a donation."
141
+ msgstr "Se desejar contribuir (pouco ou muito) com o desenvolvimento futuro desse plug-in, você pode fazer uma doação."
142
+
143
+ #: includes/settings-page.php:179
144
+ msgid "Translation"
145
+ msgstr "Tradução"
146
+
147
+ #: includes/settings-page.php:182
148
+ msgid "The english translation was done by <a href=\"http://www.techotronic.de\">Arne Franken</a>."
149
+ msgstr ""
150
+
151
+ #~ msgid "Theme #1"
152
+ #~ msgstr "Tema #1"
153
+
154
+ #~ msgid "Theme #2"
155
+ #~ msgstr "Tema #2"
156
+
157
+ #~ msgid "Theme #3"
158
+ #~ msgstr "Tema #3"
159
+
160
+ #~ msgid "Theme #4"
161
+ #~ msgstr "Tema #4"
162
+
163
+ #~ msgid "Theme #5"
164
+ #~ msgstr "Tema #5"
165
+
166
+ #~ msgid "Theme #6"
167
+ #~ msgstr "Tema #6"
168
+
169
+ #~ msgid "Theme #7"
170
+ #~ msgstr "Tema #7"
171
+
172
+ #~ msgid "Theme #8"
173
+ #~ msgstr "Tema #8"
174
+
175
+ #~ msgid "Theme #9"
176
+ #~ msgstr "Tema #9"
177
+
178
+ #~ msgid "Theme #10"
179
+ #~ msgstr "Tema #10"
180
+
181
+ #~ msgid "Theme #11"
182
+ #~ msgstr "Tema #11"
183
+
184
+ #~ msgid "Theme #12"
185
+ #~ msgstr "Tema #12"
186
+
187
+ #~ msgid "Theme #13"
188
+ #~ msgstr "Tema #13"
189
+
190
+ #~ msgid "Theme #14"
191
+ #~ msgstr "Tema #14"
192
+
193
+ #~ msgid "Theme #15"
194
+ #~ msgstr "Tema #15"
195
+
196
+ #~ msgid "percent"
197
+ #~ msgstr "%"
198
+
199
+ #~ msgid "pixels"
200
+ #~ msgstr "pixels"
201
+
202
+ #~ msgid "elastic"
203
+ #~ msgstr "elástico"
204
+
205
+ #~ msgid "fade"
206
+ #~ msgstr "esmaecer"
207
+
208
+ #~ msgid "none"
209
+ #~ msgstr "nenhuma"
210
+
211
+ #~ msgid "needs attention: the plugin is not activated to work for all images."
212
+ #~ msgstr ""
213
+ #~ "requer atenção: o plugin não está configurado para trabalhar com todas as "
214
+ #~ "imagens."
215
+
216
+ #~ msgid "close"
217
+ #~ msgstr "fechar"
218
+
219
+ #~ msgid "next"
220
+ #~ msgstr "próxima"
221
+
222
+ #~ msgid "previous"
223
+ #~ msgstr "anterior"
224
+
225
+ #~ msgid "start slideshow"
226
+ #~ msgstr "iniciar apresentação"
227
+
228
+ #~ msgid "stop slideshow"
229
+ #~ msgstr "parar apresentação"
230
+
231
+ #~ msgid "{current} of {total} images"
232
+ #~ msgstr "Imagem {current} de {total}"
233
+
234
+ #~ msgid "%1$s Settings"
235
+ #~ msgstr "Configurações do %1$s"
236
+
237
+ #~ msgid "Theme"
238
+ #~ msgstr "Tema"
239
+
240
+ #~ msgid "Select the theme you want to use on your blog."
241
+ #~ msgstr "Selecione o tema que você deseja usar em seu site."
242
+
243
+ #~ msgid "Theme screenshot"
244
+ #~ msgstr "Amostra do tema"
245
+
246
+ #~ msgid "Automate %1$s for all images"
247
+ #~ msgstr "Tornar o %1$s automático para todas as imagens"
248
+
249
+ #~ msgid ""
250
+ #~ "Automatically add colorbox-class to images in posts and pages. Also adds "
251
+ #~ "colorbox-class to galleries. Images in one page or post are grouped "
252
+ #~ "automatically."
253
+ #~ msgstr ""
254
+ #~ "Adicionar automaticamente a classe colorbox às imagens existentes em "
255
+ #~ "artigos, páginas e galerias. Múltiplas imagens em uma página são "
256
+ #~ "agrupadas automaticamente."
257
+
258
+ #~ msgid "Automate %1$s for images in WordPress galleries"
259
+ #~ msgstr "Tornar o %1$s automático somente para imagens em galerias"
260
+
261
+ #~ msgid ""
262
+ #~ "Automatically add colorbox-class to images in WordPress galleries, but "
263
+ #~ "nowhere else. Images in one page or post are grouped automatically."
264
+ #~ msgstr ""
265
+ #~ "Adicionar automaticamente a classe colorbox somente às imagens existentes "
266
+ #~ "em galerias do Wordpress, e em mais nenhum outro lugar. Múltiplas imagens "
267
+ #~ "em uma página são agrupadas automaticamente."
268
+
269
+ #~ msgid "Add Slideshow to groups"
270
+ #~ msgstr "Adicionar Apresentação de Slides aos grupos"
271
+
272
+ #~ msgid "Add Slideshow functionality for %1$s Groups"
273
+ #~ msgstr ""
274
+ #~ "Adicionar a funcionalidade de Apresentação de Slides aos grupos de "
275
+ #~ "imagens do %1$s"
276
+
277
+ #~ msgid "Start Slideshow automatically"
278
+ #~ msgstr "Iniciar Apresentação de Slides automaticamente"
279
+
280
+ #~ msgid ""
281
+ #~ "Start Slideshow automatically if slideshow functionality is added to %1$s "
282
+ #~ "Groups"
283
+ #~ msgstr ""
284
+ #~ "Iniciar Apresentação de Slides automaticamente, caso essa funcionalidade "
285
+ #~ "seja adicionada aos grupos de imagens do %1$s"
286
+
287
+ #~ msgid "Speed of the slideshow"
288
+ #~ msgstr "Velocidade da Apresentação de Slides"
289
+
290
+ #~ msgid "milliseconds"
291
+ #~ msgstr "milissegundos"
292
+
293
+ #~ msgid "Sets the speed of the slideshow, in milliseconds"
294
+ #~ msgstr "Define a velocidade da Apresentação de Slides, em milissegundos"
295
+
296
+ #~ msgid "Maximum width of an image"
297
+ #~ msgstr "Largura máxima de uma imagem"
298
+
299
+ #~ msgid "Do not set width"
300
+ #~ msgstr "Não definir a largura"
301
+
302
+ #~ msgid "Set maximum width of an image"
303
+ #~ msgstr "Definir a largura máxima de uma imagem"
304
+
305
+ #~ msgid ""
306
+ #~ "Set the maximum width of the image in the Colorbox in relation to the "
307
+ #~ "browser window in percent or pixels. If maximum width is not set, image "
308
+ #~ "is as wide as the Colorbox"
309
+ #~ msgstr ""
310
+ #~ "Defina, em porcentagem ou pixels, a largura máxima da imagem exibida pelo "
311
+ #~ "Colorbox em relação à janela do navegador. Se o valor máximo não for "
312
+ #~ "definido, a imagem terá a mesma largura do Colorbox"
313
+
314
+ #~ msgid "Maximum height of an image"
315
+ #~ msgstr "Altura máxima de uma imagem"
316
+
317
+ #~ msgid "Do not set height"
318
+ #~ msgstr "Não definir a altura"
319
+
320
+ #~ msgid "Set maximum height of an image"
321
+ #~ msgstr "Definir a altura máxima de uma imagem"
322
+
323
+ #~ msgid ""
324
+ #~ "Set the maximum height of the image in the Colorbox in relation to the "
325
+ #~ "browser window to a value in percent or pixels. If maximum height is not "
326
+ #~ "set, the image is as high as the Colorbox"
327
+ #~ msgstr ""
328
+ #~ "Defina, em porcentagem ou pixels, a altura máxima da imagem exibida pelo "
329
+ #~ "Colorbox em relação à janela do navegador. Se o valor máximo não for "
330
+ #~ "definido, a imagem terá a mesma altura do Colorbox"
331
+
332
+ #~ msgid "Maximum width of the Colorbox"
333
+ #~ msgstr "Largura máxima do Colorbox"
334
+
335
+ #~ msgid "Set width of the Colorbox"
336
+ #~ msgstr "Definir a largura máxima do Colorbox"
337
+
338
+ #~ msgid ""
339
+ #~ "Set the maximum width of the Colorbox itself in relation to the browser "
340
+ #~ "window to a value between in percent or pixels. If the image is bigger "
341
+ #~ "than the colorbox, scrollbars are displayed. If width is not set, the "
342
+ #~ "Colorbox will be as wide as the picture in it"
343
+ #~ msgstr ""
344
+ #~ "Defina, em porcentagem ou pixels, a largura máxima da própria janela do "
345
+ #~ "Colorbox em relação à janela do navegador. Se a imagem for maior que o "
346
+ #~ "Colorbox, barras de rolagem serão exibidas. Se o valor máximo não for "
347
+ #~ "definido, a janela do Colorbox terá a largura necessária para exibir a "
348
+ #~ "imagem"
349
+
350
+ #~ msgid "Maximum height of the Colorbox"
351
+ #~ msgstr "Altura máxima do Colorbox"
352
+
353
+ #~ msgid "Set height of the Colorbox"
354
+ #~ msgstr "Definir a altura máxima do Colorbox"
355
+
356
+ #~ msgid ""
357
+ #~ "Set the maximum height of the Colorbox itself in relation to the browser "
358
+ #~ "window to a value between in percent or pixels. If the image is bigger "
359
+ #~ "than the colorbox, scrollbars are displayed. If height is not set, the "
360
+ #~ "Colorbox will be as high as the picture in it"
361
+ #~ msgstr ""
362
+ #~ "Defina, em porcentagem ou pixels, a altura máxima da própria janela do "
363
+ #~ "Colorbox em relação à janela do navegador. Se a imagem for maior que o "
364
+ #~ "Colorbox, barras de rolagem serão exibidas. Se o valor máximo não for "
365
+ #~ "definido, a janela do Colorbox terá a altura necessária para exibir a "
366
+ #~ "imagem"
367
+
368
+ #~ msgid "Resize images"
369
+ #~ msgstr "Redimensionar imagens"
370
+
371
+ #~ msgid ""
372
+ #~ "If enabled and if maximum width of images, maximum height of images, "
373
+ #~ "width of the Colorbox, or height of the Colorbox have been defined, "
374
+ #~ "ColorBox will scale photos to fit within the those values"
375
+ #~ msgstr ""
376
+ #~ "Se esta opção for habilitada e se tiverem sido definidas altura e largura "
377
+ #~ "máximas das imagens, bem como altura e largura do Colorbox, as imagens "
378
+ #~ "serão redimensionadas para que caibam nas dimensões definidas"
379
+
380
+ #~ msgid "Close Colorbox on overlay click"
381
+ #~ msgstr "Fechar o Colorbox ao clicar sobre a camada de fundo"
382
+
383
+ #~ msgid ""
384
+ #~ "If checked, enables closing ColorBox by clicking on the background overlay"
385
+ #~ msgstr ""
386
+ #~ "Se esta opção for habilitada, o Colorbox será fechado ao se clicar sobre "
387
+ #~ "o plano de fundo"
388
+
389
+ #~ msgid "Preload images"
390
+ #~ msgstr "Pré-carregar imagens"
391
+
392
+ #~ msgid ""
393
+ #~ "Allows for preloading of \"next\" and \"previous\" content in a group, "
394
+ #~ "after the current content has finished loading. Uncheck box to disable."
395
+ #~ msgstr ""
396
+ #~ "Permite carregar em segundo plano o conteúdo \"próximo\" e \"anterior\", "
397
+ #~ "depois que o conteúdo atual já tiver sido carregado. Com isso, aproveita-"
398
+ #~ "se a conexão ociosa e o conteúdo já terá sido baixado quando iniciar a "
399
+ #~ "próxima transição."
400
+
401
+ #~ msgid "Transition type"
402
+ #~ msgstr "Tipo de transição"
403
+
404
+ #~ msgid ""
405
+ #~ "The transition type of the Colorbox. Can be set to \"elastic\", \"fade\", "
406
+ #~ "or \"none\""
407
+ #~ msgstr ""
408
+ #~ "O tipo de efeito usado nas transições do Colorbox. Pode ser definido como "
409
+ #~ "\"elástico\", \"esmaecer\", ou \"nenhuma\""
410
+
411
+ #~ msgid "Transition speed"
412
+ #~ msgstr "Velocidade da transição"
413
+
414
+ #~ msgid ""
415
+ #~ "Sets the speed of the \"fade\" and \"elastic\" transitions, in "
416
+ #~ "milliseconds"
417
+ #~ msgstr ""
418
+ #~ "Define a velocidade\tdas transições \"elástico\" e \"esmaecer\", em "
419
+ #~ "milissegundos"
420
+
421
+ #~ msgid "Opacity"
422
+ #~ msgstr "Opacidade"
423
+
424
+ #~ msgid "The overlay opacity level. Range: 0 to 1"
425
+ #~ msgstr "Define o nível de opacidade da camada de fundo. Variação: 0 até 1"
426
+
427
+ #~ msgid "Automate hiding of flash objects"
428
+ #~ msgstr "Ocultar objetos flash automaticamente"
429
+
430
+ #~ msgid ""
431
+ #~ "Automatically hide embeded flash objects behind the Colorbox layer. Done "
432
+ #~ "by setting the wmode to transparent."
433
+ #~ msgstr ""
434
+ #~ "Ocultar automaticamente objetos flash atrás da camada do Colorbox. É "
435
+ #~ "feito definindo wmode para transparente."
436
+
437
+ #~ msgid "Disable warning"
438
+ #~ msgstr "Desativar aviso"
439
+
440
+ #~ msgid ""
441
+ #~ "Disables the warning that is displayed if the plugin is activated but the "
442
+ #~ "auto-colorbox feature for all images is turned off."
443
+ #~ msgstr ""
444
+ #~ "Desativa o aviso que é exibido se o plugin estiver ativado mas a função "
445
+ #~ "Colorbox Automático para todas as imagens estiver desligada."
446
+
447
+ #~ msgid "maxWidth"
448
+ #~ msgstr "Maximum width of an image"
449
+
450
+ #~ msgid "maxHeight"
451
+ #~ msgstr "Maximum height of an image"
452
+
453
+ #~ msgid "width"
454
+ #~ msgstr "Maxinmum width of the Colorbox"
455
+
456
+ #~ msgid "height"
457
+ #~ msgstr "Maximum height of the Colorbox"
localization/aio-favicon-ru_RU.mo ADDED
Binary file
localization/aio-favicon-ru_RU.po ADDED
@@ -0,0 +1,449 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: jQuery-Colorbox-Русская-версия\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2010-05-06 22:09+0100\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2010-05-06 22:09+0100\n"
7
+ "Last-Translator: \n"
8
+ "Language-Team: Drive2Life <info@drive2life.ru>\n"
9
+ "MIME-Version: 1.0\n"
10
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
+ "X-Poedit-Language: Russian\n"
13
+ "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
14
+ "X-Poedit-Basepath: ..\n"
15
+ "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
16
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
17
+
18
+ #: all-in-one-favicon.php:117
19
+ msgid "Using"
20
+ msgstr ""
21
+
22
+ #: all-in-one-favicon.php:191
23
+ #, php-format
24
+ msgid "Successfully updated %1$s settings."
25
+ msgstr "Удачно обновлены настройки %1$s"
26
+
27
+ #: all-in-one-favicon.php:193
28
+ #, php-format
29
+ msgid "%1$s settings were successfully deleted."
30
+ msgstr "Настройки %1$s были удачно удалены"
31
+
32
+ #: all-in-one-favicon.php:233
33
+ msgid "Did not update settings, you do not have the necessary rights."
34
+ msgstr "Настройки не обновлены. У вас нет достаточных прав."
35
+
36
+ #: all-in-one-favicon.php:280
37
+ #, php-format
38
+ msgid "Did not delete %1$s settings. Either you dont have the nececssary rights or you didnt check the checkbox."
39
+ msgstr "%1$s не удален. У вас нет достаточных прав."
40
+
41
+ #: includes/settings-page.php:14
42
+ #: includes/settings-page.php:21
43
+ msgid "Settings"
44
+ msgstr "Настройки"
45
+
46
+ #: includes/settings-page.php:30
47
+ #: includes/settings-page.php:61
48
+ #, php-format
49
+ msgid "%1$s ICO"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ #: includes/settings-page.php:30
53
+ #: includes/settings-page.php:40
54
+ #: includes/settings-page.php:51
55
+ msgid "Frontend"
56
+ msgstr ""
57
+
58
+ #: includes/settings-page.php:34
59
+ #: includes/settings-page.php:44
60
+ #: includes/settings-page.php:55
61
+ #: includes/settings-page.php:65
62
+ #: includes/settings-page.php:75
63
+ #: includes/settings-page.php:86
64
+ msgid "Upload Favicon"
65
+ msgstr ""
66
+
67
+ #: includes/settings-page.php:35
68
+ #: includes/settings-page.php:45
69
+ #: includes/settings-page.php:56
70
+ #: includes/settings-page.php:66
71
+ #: includes/settings-page.php:76
72
+ #: includes/settings-page.php:87
73
+ msgid "Enter a URL or upload a Favicon."
74
+ msgstr ""
75
+
76
+ #: includes/settings-page.php:40
77
+ #: includes/settings-page.php:71
78
+ #, php-format
79
+ msgid "%1$s PNG"
80
+ msgstr ""
81
+
82
+ #: includes/settings-page.php:51
83
+ #: includes/settings-page.php:82
84
+ #, php-format
85
+ msgid "%1$s GIF"
86
+ msgstr ""
87
+
88
+ #: includes/settings-page.php:61
89
+ #: includes/settings-page.php:71
90
+ #: includes/settings-page.php:82
91
+ msgid "Backend"
92
+ msgstr ""
93
+
94
+ #: includes/settings-page.php:93
95
+ msgid "Save Changes"
96
+ msgstr "Сохранить настройки"
97
+
98
+ #: includes/settings-page.php:102
99
+ #: includes/settings-page.php:111
100
+ msgid "Delete Settings"
101
+ msgstr "Удалить настройки"
102
+
103
+ #: includes/settings-page.php:105
104
+ msgid "Check the box and click this button to delete settings of this plugin."
105
+ msgstr "Поставьте галочку и нажмите на кнопку, чтобы удалить все настройки ColorBox"
106
+
107
+ #: includes/settings-page.php:121
108
+ msgid "Tips"
109
+ msgstr ""
110
+
111
+ #: includes/settings-page.php:127
112
+ msgid "Favicon wikipedia entry"
113
+ msgstr ""
114
+
115
+ #: includes/settings-page.php:130
116
+ msgid "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon\">Wikipedia</a> offers much information about favicon types and sizes."
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ #: includes/settings-page.php:135
120
+ msgid "Favicon generator"
121
+ msgstr ""
122
+
123
+ #: includes/settings-page.php:138
124
+ msgid "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/\">HTML Kit</a> provides a favicon generator that is very easy to use."
125
+ msgstr ""
126
+
127
+ #: includes/settings-page.php:143
128
+ msgid "Favicon validator"
129
+ msgstr ""
130
+
131
+ #: includes/settings-page.php:146
132
+ msgid "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/validator\">HTML Kit</a> provides a favicon validator that tells you whether your favicon is working and if it is compatible to all browsers."
133
+ msgstr ""
134
+
135
+ #: includes/settings-page.php:156
136
+ msgid "Donate"
137
+ msgstr "Пожертвовать"
138
+
139
+ #: includes/settings-page.php:170
140
+ msgid "If you would like to make a small (or large) contribution towards future development please consider making a donation."
141
+ msgstr "Если вам понравился плагин и вы хотите помочь в разработке новых версий, пожалуйста, сделайте пожертвование."
142
+
143
+ #: includes/settings-page.php:179
144
+ msgid "Translation"
145
+ msgstr "Перевод"
146
+
147
+ #: includes/settings-page.php:182
148
+ msgid "The english translation was done by <a href=\"http://www.techotronic.de\">Arne Franken</a>."
149
+ msgstr ""
150
+
151
+ #~ msgid "Theme #1"
152
+ #~ msgstr "Тема #1"
153
+
154
+ #~ msgid "Theme #2"
155
+ #~ msgstr "Тема #2"
156
+
157
+ #~ msgid "Theme #3"
158
+ #~ msgstr "Тема #3"
159
+
160
+ #~ msgid "Theme #4"
161
+ #~ msgstr "Тема #4"
162
+
163
+ #~ msgid "Theme #5"
164
+ #~ msgstr "Тема #5"
165
+
166
+ #~ msgid "Theme #6"
167
+ #~ msgstr "Тема #6"
168
+
169
+ #~ msgid "Theme #7"
170
+ #~ msgstr "Тема #7"
171
+
172
+ #~ msgid "Theme #8"
173
+ #~ msgstr "Тема #8"
174
+
175
+ #~ msgid "Theme #9"
176
+ #~ msgstr "Тема #9"
177
+
178
+ #~ msgid "Theme #10"
179
+ #~ msgstr "Тема #10"
180
+
181
+ #~ msgid "Theme #11"
182
+ #~ msgstr "Тема #11"
183
+
184
+ #~ msgid "Theme #12"
185
+ #~ msgstr "Тема #12"
186
+
187
+ #~ msgid "Theme #13"
188
+ #~ msgstr "Тема #13"
189
+
190
+ #~ msgid "Theme #14"
191
+ #~ msgstr "Тема #14"
192
+
193
+ #~ msgid "Theme #15"
194
+ #~ msgstr "Тема #15"
195
+
196
+ #~ msgid "percent"
197
+ #~ msgstr "процентов"
198
+
199
+ #~ msgid "pixels"
200
+ #~ msgstr "пикселей"
201
+
202
+ #~ msgid "elastic"
203
+ #~ msgstr "гибкий"
204
+
205
+ #~ msgid "fade"
206
+ #~ msgstr "затухание"
207
+
208
+ #~ msgid "none"
209
+ #~ msgstr "отсутствует"
210
+
211
+ #~ msgid "needs attention: the plugin is not activated to work for all images."
212
+ #~ msgstr ""
213
+ #~ "Внимание: плагин не настроен на работу со всеми изображениями блога "
214
+ #~ "(можно изменить в настройках плагина)."
215
+
216
+ #~ msgid "close"
217
+ #~ msgstr "Закрыть"
218
+
219
+ #~ msgid "next"
220
+ #~ msgstr "След."
221
+
222
+ #~ msgid "previous"
223
+ #~ msgstr "Пред."
224
+
225
+ #~ msgid "start slideshow"
226
+ #~ msgstr "Запустить слайдшоу"
227
+
228
+ #~ msgid "stop slideshow"
229
+ #~ msgstr "Остановить слайдшоу"
230
+
231
+ #~ msgid "{current} of {total} images"
232
+ #~ msgstr "{current} из {total} изображений"
233
+
234
+ #~ msgid "%1$s Settings"
235
+ #~ msgstr "Настройки %1$s"
236
+
237
+ #~ msgid "Theme"
238
+ #~ msgstr "Тема"
239
+
240
+ #~ msgid "Select the theme you want to use on your blog."
241
+ #~ msgstr "Выберите тему, которую хотите использовать на вашем блоге."
242
+
243
+ #~ msgid "Theme screenshot"
244
+ #~ msgstr "Скриншот темы"
245
+
246
+ #~ msgid "Automate %1$s for all images"
247
+ #~ msgstr "Автоматически применять %1$s для всех изображений"
248
+
249
+ #~ msgid ""
250
+ #~ "Automatically add colorbox-class to images in posts and pages. Also adds "
251
+ #~ "colorbox-class to galleries. Images in one page or post are grouped "
252
+ #~ "automatically."
253
+ #~ msgstr ""
254
+ #~ "Автоматически применять стиль ColorBox к изображением в постах и на "
255
+ #~ "страницах. Также применит ColorBox к галереям. Изображения на странице "
256
+ #~ "или в посте группируются автоматически."
257
+
258
+ #~ msgid "Automate %1$s for images in WordPress galleries"
259
+ #~ msgstr ""
260
+ #~ "Автоматически применять %1$s для изображений внутри галереи Wordpress"
261
+
262
+ #~ msgid ""
263
+ #~ "Automatically add colorbox-class to images in WordPress galleries, but "
264
+ #~ "nowhere else. Images in one page or post are grouped automatically."
265
+ #~ msgstr ""
266
+ #~ "Автоматически применять ColorBox к изображениям внутри галерей, но нигде "
267
+ #~ "больше. Изображения на странице или в посте группируются автоматически."
268
+
269
+ #~ msgid "Add Slideshow to groups"
270
+ #~ msgstr "Добавить Слайдшоу к группам."
271
+
272
+ #~ msgid "Add Slideshow functionality for %1$s Groups"
273
+ #~ msgstr "Добавить функционал Слайдшоу %1$s к группам."
274
+
275
+ #~ msgid "Start Slideshow automatically"
276
+ #~ msgstr "Запускать Слайдшоу автоматически"
277
+
278
+ #~ msgid ""
279
+ #~ "Start Slideshow automatically if slideshow functionality is added to %1$s "
280
+ #~ "Groups"
281
+ #~ msgstr ""
282
+ #~ "Запускать Слайдшоу автоматически, если функционал Слайдшоу %1$s добавлен "
283
+ #~ "к группам"
284
+
285
+ #~ msgid "Speed of the slideshow"
286
+ #~ msgstr "Скорость Слайдшоу"
287
+
288
+ #~ msgid "milliseconds"
289
+ #~ msgstr "милисекунд"
290
+
291
+ #~ msgid "Sets the speed of the slideshow, in milliseconds"
292
+ #~ msgstr "Устанавливает скорость Слайдшоу в милисекундах"
293
+
294
+ #~ msgid "Maximum width of an image"
295
+ #~ msgstr "Максимальная ширина изображения"
296
+
297
+ #~ msgid "Do not set width"
298
+ #~ msgstr "Не устанавливать ширину"
299
+
300
+ #~ msgid "Set maximum width of an image"
301
+ #~ msgstr "Установите максимальную ширину изображения"
302
+
303
+ #~ msgid ""
304
+ #~ "Set the maximum width of the image in the Colorbox in relation to the "
305
+ #~ "browser window in percent or pixels. If maximum width is not set, image "
306
+ #~ "is as wide as the Colorbox"
307
+ #~ msgstr ""
308
+ #~ "Установите максимальную щирину изображения ColorBox в соотношении с окном "
309
+ #~ "браузера в процентах или пикселях. Если ширина не установлена, "
310
+ #~ "изображение будет на всю ширину ColorBox"
311
+
312
+ #~ msgid "Maximum height of an image"
313
+ #~ msgstr "Максимальная высота изображения"
314
+
315
+ #~ msgid "Do not set height"
316
+ #~ msgstr "Не устанавливать высоту"
317
+
318
+ #~ msgid "Set maximum height of an image"
319
+ #~ msgstr "Установить максимальную высоту изображения"
320
+
321
+ #~ msgid ""
322
+ #~ "Set the maximum height of the image in the Colorbox in relation to the "
323
+ #~ "browser window to a value in percent or pixels. If maximum height is not "
324
+ #~ "set, the image is as high as the Colorbox"
325
+ #~ msgstr ""
326
+ #~ "Установите максимальную высоту изображения ColorBox в соотношении с окном "
327
+ #~ "браузера в процентах или пикселях. Если высота не установлена, "
328
+ #~ "изображение будет на всю высоту ColorBox"
329
+
330
+ #~ msgid "Maximum width of the Colorbox"
331
+ #~ msgstr "Максимальная ширина ColorBox"
332
+
333
+ #~ msgid "Set width of the Colorbox"
334
+ #~ msgstr "Установите ширину ColorBox"
335
+
336
+ #~ msgid ""
337
+ #~ "Set the maximum width of the Colorbox itself in relation to the browser "
338
+ #~ "window to a value between in percent or pixels. If the image is bigger "
339
+ #~ "than the colorbox, scrollbars are displayed. If width is not set, the "
340
+ #~ "Colorbox will be as wide as the picture in it"
341
+ #~ msgstr ""
342
+ #~ "Установите максимальную ширину ColorBox в соотношении с окном браузера в "
343
+ #~ "процентах или пикселях. Если изображение больше заданного размера будут "
344
+ #~ "показаны полосы прокрутки. Если ширина не установлена, ColorBox будет "
345
+ #~ "подстраиваться под изображение."
346
+
347
+ #~ msgid "Maximum height of the Colorbox"
348
+ #~ msgstr "Максимальная высота ColorBox"
349
+
350
+ #~ msgid "Set height of the Colorbox"
351
+ #~ msgstr "Установите высоту ColorBox"
352
+
353
+ #~ msgid ""
354
+ #~ "Set the maximum height of the Colorbox itself in relation to the browser "
355
+ #~ "window to a value between in percent or pixels. If the image is bigger "
356
+ #~ "than the colorbox, scrollbars are displayed. If height is not set, the "
357
+ #~ "Colorbox will be as high as the picture in it"
358
+ #~ msgstr ""
359
+ #~ "Установите максимальную высоту ColorBox в соотношении с окном браузера в "
360
+ #~ "процентах или пикселях. Если изображение больше заданного размера будут "
361
+ #~ "показаны полосы прокрутки. Если высота не установлена, ColorBox будет "
362
+ #~ "подстраиваться под изображение."
363
+
364
+ #~ msgid "Resize images"
365
+ #~ msgstr "Изменять размер изображения"
366
+
367
+ #~ msgid ""
368
+ #~ "If enabled and if maximum width of images, maximum height of images, "
369
+ #~ "width of the Colorbox, or height of the Colorbox have been defined, "
370
+ #~ "ColorBox will scale photos to fit within the those values"
371
+ #~ msgstr ""
372
+ #~ "Если включено и один из параметров не соответствует настрокам ширины и "
373
+ #~ "высоты, ColorBox автоматически скалирует изображение до необходимого "
374
+ #~ "размера"
375
+
376
+ #~ msgid "Close Colorbox on overlay click"
377
+ #~ msgstr "Закрывать ColorBox по клику на фоне ColorBox"
378
+
379
+ #~ msgid ""
380
+ #~ "If checked, enables closing ColorBox by clicking on the background overlay"
381
+ #~ msgstr "Если включено, ColorBox будет закрываться по клику на фоне ColorBox"
382
+
383
+ #~ msgid "Preload images"
384
+ #~ msgstr "Подгружать фотографии"
385
+
386
+ #~ msgid ""
387
+ #~ "Allows for preloading of \"next\" and \"previous\" content in a group, "
388
+ #~ "after the current content has finished loading. Uncheck box to disable."
389
+ #~ msgstr ""
390
+ #~ "Подгружает следующую и предыдущую фотографии после загрузки текущей. "
391
+ #~ "Снимите галочку для отключения этой функции."
392
+
393
+ #~ msgid "Transition type"
394
+ #~ msgstr "Тип переходов"
395
+
396
+ #~ msgid ""
397
+ #~ "The transition type of the Colorbox. Can be set to \"elastic\", \"fade\", "
398
+ #~ "or \"none\""
399
+ #~ msgstr ""
400
+ #~ "Тип переходов ColorBox может быть установлен на \"гибкий\", \"затухание"
401
+ #~ "\", или \"отсутствует\""
402
+
403
+ #~ msgid "Transition speed"
404
+ #~ msgstr "Скорость переходов"
405
+
406
+ #~ msgid ""
407
+ #~ "Sets the speed of the \"fade\" and \"elastic\" transitions, in "
408
+ #~ "milliseconds"
409
+ #~ msgstr ""
410
+ #~ "Устанавливает скорость \"затухающего\" и \"гибкого\" переходов в "
411
+ #~ "милисекундах"
412
+
413
+ #~ msgid "Opacity"
414
+ #~ msgstr "Прозрачность"
415
+
416
+ #~ msgid "The overlay opacity level. Range: 0 to 1"
417
+ #~ msgstr "Прозрачность фона ColorBox. От 0 до 1"
418
+
419
+ #~ msgid "Automate hiding of flash objects"
420
+ #~ msgstr "Автоматически прятать flash-объекты"
421
+
422
+ #~ msgid ""
423
+ #~ "Automatically hide embeded flash objects behind the Colorbox layer. Done "
424
+ #~ "by setting the wmode to transparent."
425
+ #~ msgstr ""
426
+ #~ "Автоматически прячет flash-объекты за слоем ColorBox. Работает "
427
+ #~ "посредством переключения wmode в режим прозрачности."
428
+
429
+ #~ msgid "Disable warning"
430
+ #~ msgstr "Отключить предупреждения"
431
+
432
+ #~ msgid ""
433
+ #~ "Disables the warning that is displayed if the plugin is activated but the "
434
+ #~ "auto-colorbox feature for all images is turned off."
435
+ #~ msgstr ""
436
+ #~ "Отключает предупреждения, которые показываются, когда ColorBox "
437
+ #~ "активирован, но функция автоматической замены всех изображений отключена."
438
+
439
+ #~ msgid "maxWidth"
440
+ #~ msgstr "Maximum width of an image"
441
+
442
+ #~ msgid "maxHeight"
443
+ #~ msgstr "Maximum height of an image"
444
+
445
+ #~ msgid "width"
446
+ #~ msgstr "Maxinmum width of the Colorbox"
447
+
448
+ #~ msgid "height"
449
+ #~ msgstr "Maximum height of the Colorbox"
localization/aio-favicon-tr_TR.mo ADDED
Binary file
localization/aio-favicon-tr_TR.po ADDED
@@ -0,0 +1,453 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: jQuery-Colorbox\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2010-05-06 21:49+0100\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2010-05-06 21:51+0100\n"
7
+ "Last-Translator: \n"
8
+ "Language-Team: Serhat Yolaçan\n"
9
+ "MIME-Version: 1.0\n"
10
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
+ "X-Poedit-Language: Turkish\n"
13
+ "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
14
+ "X-Poedit-Basepath: ..\n"
15
+ "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
16
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
17
+
18
+ #: all-in-one-favicon.php:117
19
+ msgid "Using"
20
+ msgstr ""
21
+
22
+ #: all-in-one-favicon.php:191
23
+ #, php-format
24
+ msgid "Successfully updated %1$s settings."
25
+ msgstr "%1$s ayarları başarılıyla güncellendi."
26
+
27
+ #: all-in-one-favicon.php:193
28
+ #, php-format
29
+ msgid "%1$s settings were successfully deleted."
30
+ msgstr "%1$s ayarları başarıyla silindi."
31
+
32
+ #: all-in-one-favicon.php:233
33
+ msgid "Did not update settings, you do not have the necessary rights."
34
+ msgstr "Ayarları güncelleyemedim, gerekli yetkilere sahip değilsin."
35
+
36
+ #: all-in-one-favicon.php:280
37
+ #, php-format
38
+ msgid "Did not delete %1$s settings. Either you dont have the nececssary rights or you didnt check the checkbox."
39
+ msgstr "%1$s ayarlarını sıfırlayamadım. Ya gerekli yetkilere sahip değilsin yada kutucuğu doldurmadın."
40
+
41
+ #: includes/settings-page.php:14
42
+ #: includes/settings-page.php:21
43
+ msgid "Settings"
44
+ msgstr "Ayarlar"
45
+
46
+ #: includes/settings-page.php:30
47
+ #: includes/settings-page.php:61
48
+ #, php-format
49
+ msgid "%1$s ICO"
50
+ msgstr ""
51
+
52
+ #: includes/settings-page.php:30
53
+ #: includes/settings-page.php:40
54
+ #: includes/settings-page.php:51
55
+ msgid "Frontend"
56
+ msgstr ""
57
+
58
+ #: includes/settings-page.php:34
59
+ #: includes/settings-page.php:44
60
+ #: includes/settings-page.php:55
61
+ #: includes/settings-page.php:65
62
+ #: includes/settings-page.php:75
63
+ #: includes/settings-page.php:86
64
+ msgid "Upload Favicon"
65
+ msgstr ""
66
+
67
+ #: includes/settings-page.php:35
68
+ #: includes/settings-page.php:45
69
+ #: includes/settings-page.php:56
70
+ #: includes/settings-page.php:66
71
+ #: includes/settings-page.php:76
72
+ #: includes/settings-page.php:87
73
+ msgid "Enter a URL or upload a Favicon."
74
+ msgstr ""
75
+
76
+ #: includes/settings-page.php:40
77
+ #: includes/settings-page.php:71
78
+ #, php-format
79
+ msgid "%1$s PNG"
80
+ msgstr ""
81
+
82
+ #: includes/settings-page.php:51
83
+ #: includes/settings-page.php:82
84
+ #, php-format
85
+ msgid "%1$s GIF"
86
+ msgstr ""
87
+
88
+ #: includes/settings-page.php:61
89
+ #: includes/settings-page.php:71
90
+ #: includes/settings-page.php:82
91
+ msgid "Backend"
92
+ msgstr ""
93
+
94
+ #: includes/settings-page.php:93
95
+ msgid "Save Changes"
96
+ msgstr "Değişiklikleri kaydet"
97
+
98
+ #: includes/settings-page.php:102
99
+ #: includes/settings-page.php:111
100
+ msgid "Delete Settings"
101
+ msgstr "Ayarları sıfırlayın"
102
+
103
+ #: includes/settings-page.php:105
104
+ msgid "Check the box and click this button to delete settings of this plugin."
105
+ msgstr "Bu eklentinin ayarlarını sıfırlamak için kutucuğu doldurup yanındaki butona tıklayın."
106
+
107
+ #: includes/settings-page.php:121
108
+ msgid "Tips"
109
+ msgstr ""
110
+
111
+ #: includes/settings-page.php:127
112
+ msgid "Favicon wikipedia entry"
113
+ msgstr ""
114
+
115
+ #: includes/settings-page.php:130
116
+ msgid "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon\">Wikipedia</a> offers much information about favicon types and sizes."
117
+ msgstr ""
118
+
119
+ #: includes/settings-page.php:135
120
+ msgid "Favicon generator"
121
+ msgstr ""
122
+
123
+ #: includes/settings-page.php:138
124
+ msgid "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/\">HTML Kit</a> provides a favicon generator that is very easy to use."
125
+ msgstr ""
126
+
127
+ #: includes/settings-page.php:143
128
+ msgid "Favicon validator"
129
+ msgstr ""
130
+
131
+ #: includes/settings-page.php:146
132
+ msgid "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/validator\">HTML Kit</a> provides a favicon validator that tells you whether your favicon is working and if it is compatible to all browsers."
133
+ msgstr ""
134
+
135
+ #: includes/settings-page.php:156
136
+ msgid "Donate"
137
+ msgstr "Bağış yapın"
138
+
139
+ #: includes/settings-page.php:170
140
+ msgid "If you would like to make a small (or large) contribution towards future development please consider making a donation."
141
+ msgstr "Gelecek sürümler için az (yada fazla) farketmez, bağış yapmaktan çekinmeyin."
142
+
143
+ #: includes/settings-page.php:179
144
+ msgid "Translation"
145
+ msgstr "Çeviri"
146
+
147
+ #: includes/settings-page.php:182
148
+ msgid "The english translation was done by <a href=\"http://www.techotronic.de\">Arne Franken</a>."
149
+ msgstr ""
150
+
151
+ #~ msgid "Theme #1"
152
+ #~ msgstr "Tema #1"
153
+
154
+ #~ msgid "Theme #2"
155
+ #~ msgstr "Tema #2"
156
+
157
+ #~ msgid "Theme #3"
158
+ #~ msgstr "Tema #3"
159
+
160
+ #~ msgid "Theme #4"
161
+ #~ msgstr "Tema #4"
162
+
163
+ #~ msgid "Theme #5"
164
+ #~ msgstr "Tema #5"
165
+
166
+ #~ msgid "Theme #6"
167
+ #~ msgstr "Tema #6"
168
+
169
+ #~ msgid "Theme #7"
170
+ #~ msgstr "Tema #7"
171
+
172
+ #~ msgid "Theme #8"
173
+ #~ msgstr "Tema #8"
174
+
175
+ #~ msgid "Theme #9"
176
+ #~ msgstr "Tema #9"
177
+
178
+ #~ msgid "Theme #10"
179
+ #~ msgstr "Tema #10"
180
+
181
+ #~ msgid "Theme #11"
182
+ #~ msgstr "Tema #11"
183
+
184
+ #~ msgid "Theme #12"
185
+ #~ msgstr "Tema #12"
186
+
187
+ #~ msgid "Theme #13"
188
+ #~ msgstr "Tema #13"
189
+
190
+ #~ msgid "Theme #14"
191
+ #~ msgstr "Tema #14"
192
+
193
+ #~ msgid "Theme #15"
194
+ #~ msgstr "Tema #15"
195
+
196
+ #~ msgid "percent"
197
+ #~ msgstr "yüzde"
198
+
199
+ #~ msgid "pixels"
200
+ #~ msgstr "piksel"
201
+
202
+ #~ msgid "elastic"
203
+ #~ msgstr "elastik"
204
+
205
+ #~ msgid "fade"
206
+ #~ msgstr "solma"
207
+
208
+ #~ msgid "none"
209
+ #~ msgstr "hiçbiri"
210
+
211
+ #~ msgid "needs attention: the plugin is not activated to work for all images."
212
+ #~ msgstr "uyarısı: Eklenti tüm resimlerde çalışmak için ayarlanmamış."
213
+
214
+ #~ msgid "close"
215
+ #~ msgstr "kapat"
216
+
217
+ #~ msgid "next"
218
+ #~ msgstr "ileri"
219
+
220
+ #~ msgid "previous"
221
+ #~ msgstr "geri"
222
+
223
+ #~ msgid "start slideshow"
224
+ #~ msgstr "slayt gösterisi başlat"
225
+
226
+ #~ msgid "stop slideshow"
227
+ #~ msgstr "slayt gösterisini durdur"
228
+
229
+ #~ msgid "{current} of {total} images"
230
+ #~ msgstr "{current} / {total}"
231
+
232
+ #~ msgid "%1$s Settings"
233
+ #~ msgstr "%1$s Ayarları"
234
+
235
+ #~ msgid "Theme"
236
+ #~ msgstr "Tema"
237
+
238
+ #~ msgid "Select the theme you want to use on your blog."
239
+ #~ msgstr "Blogunuzda kullanmak istediğiniz temayı seçiniz."
240
+
241
+ #~ msgid "Theme screenshot"
242
+ #~ msgstr "Tema önizleme"
243
+
244
+ #~ msgid "Automate %1$s for all images"
245
+ #~ msgstr "Tüm resimlerde %1$s kullan"
246
+
247
+ #~ msgid ""
248
+ #~ "Automatically add colorbox-class to images in posts and pages. Also adds "
249
+ #~ "colorbox-class to galleries. Images in one page or post are grouped "
250
+ #~ "automatically."
251
+ #~ msgstr ""
252
+ #~ "Yazılardaki ve sayfalardaki resimlere otomatik olarak colorbox-sınıfı "
253
+ #~ "ekler. Galerilere de colorbox-sınıfı ekler. Yazı yada sayfadaki resimleri "
254
+ #~ "otomatik olarak gruplandırır."
255
+
256
+ #~ msgid "Automate %1$s for images in WordPress galleries"
257
+ #~ msgstr "Wordpress galerilerine otomatik olarak %1$s ekleyin"
258
+
259
+ #~ msgid ""
260
+ #~ "Automatically add colorbox-class to images in WordPress galleries, but "
261
+ #~ "nowhere else. Images in one page or post are grouped automatically."
262
+ #~ msgstr ""
263
+ #~ "Wordpress galerilerindeki resimlere otomatik olarak colorbox-sınıfı ekler "
264
+ #~ "fakat başka yere eklemez. Yazı yada sayfadaki resimler otomatik olarak "
265
+ #~ "gruplandırılır."
266
+
267
+ #~ msgid "Add Slideshow to groups"
268
+ #~ msgstr "Gruplara slayt gösterisi ekle"
269
+
270
+ #~ msgid "Add Slideshow functionality for %1$s Groups"
271
+ #~ msgstr "Slayt gösterisi fonksiyonunu %1$s gruplarına ekler."
272
+
273
+ #~ msgid "Start Slideshow automatically"
274
+ #~ msgstr "Slayt gösterisini otomatik olarak başlat"
275
+
276
+ #~ msgid ""
277
+ #~ "Start Slideshow automatically if slideshow functionality is added to %1$s "
278
+ #~ "Groups"
279
+ #~ msgstr ""
280
+ #~ "Eğer slayt gösterisi fonksiyonu %1$s gruplarına eklenmişse, slayt "
281
+ #~ "gösterisini otomatik olarak başlatır."
282
+
283
+ #~ msgid "Speed of the slideshow"
284
+ #~ msgstr "Slayt gösterisi hızı"
285
+
286
+ #~ msgid "milliseconds"
287
+ #~ msgstr "milisaniye"
288
+
289
+ #~ msgid "Sets the speed of the slideshow, in milliseconds"
290
+ #~ msgstr "Slayt gösterisinin hızını milisaniye cinsinden belirleyin"
291
+
292
+ #~ msgid "Maximum width of an image"
293
+ #~ msgstr "Maksimum resim genişliği"
294
+
295
+ #~ msgid "Do not set width"
296
+ #~ msgstr "Genişlik ayarlarma"
297
+
298
+ #~ msgid "Set maximum width of an image"
299
+ #~ msgstr "Resimler için maksimum genişlik değeri belirleyin"
300
+
301
+ #~ msgid ""
302
+ #~ "Set the maximum width of the image in the Colorbox in relation to the "
303
+ #~ "browser window in percent or pixels. If maximum width is not set, image "
304
+ #~ "is as wide as the Colorbox"
305
+ #~ msgstr ""
306
+ #~ "Tarayıcı penceresinde çıkan Colorbox içindeki resimler için yüzde yada "
307
+ #~ "piksel değeri belirtin. Eğer maksimum genişlik belirtilmezse resim "
308
+ #~ "Colorbox genişliği kadar görünür. Eğer maksimum genişlik belirtilmezse "
309
+ #~ "resim Colorbox genişliği kadar görünür"
310
+
311
+ #~ msgid "Maximum height of an image"
312
+ #~ msgstr "Maksimum resim yüksekliği"
313
+
314
+ #~ msgid "Do not set height"
315
+ #~ msgstr "Yükseklik ayarlarma"
316
+
317
+ #~ msgid "Set maximum height of an image"
318
+ #~ msgstr "Resimler için maksimum yükseklik değeri belirleyin"
319
+
320
+ #~ msgid ""
321
+ #~ "Set the maximum height of the image in the Colorbox in relation to the "
322
+ #~ "browser window to a value in percent or pixels. If maximum height is not "
323
+ #~ "set, the image is as high as the Colorbox"
324
+ #~ msgstr ""
325
+ #~ "Tarayıcı penceresinde çıkan Colorbox içindeki resimler için yüzde yada "
326
+ #~ "piksel değeri belirtin. Eğer maksimum yükseklik belirtilmezse resim "
327
+ #~ "Colorbox yüksekliği kadar görünür. Eğer yükseklik belirtilmezse Colorbox "
328
+ #~ "resim kadar yüksek olur"
329
+
330
+ #~ msgid "Maximum width of the Colorbox"
331
+ #~ msgstr "Colorbox maksimum genişliği"
332
+
333
+ #~ msgid "Set width of the Colorbox"
334
+ #~ msgstr "Colorbox için genişlik belirleyin"
335
+
336
+ #~ msgid ""
337
+ #~ "Set the maximum width of the Colorbox itself in relation to the browser "
338
+ #~ "window to a value between in percent or pixels. If the image is bigger "
339
+ #~ "than the colorbox, scrollbars are displayed. If width is not set, the "
340
+ #~ "Colorbox will be as wide as the picture in it"
341
+ #~ msgstr ""
342
+ #~ "Tarayıcı penceresinde çıkan Colorbox'ın maksimum genişliği için yüzde ve "
343
+ #~ "piksel değeri belirtin. Eğer resim Colorbox'tan büyükse, kaydırma "
344
+ #~ "çubukları çıkar. Eğer genişlik belirtilmezse Colorbox resim kadar geniş "
345
+ #~ "olur"
346
+
347
+ #~ msgid "Maximum height of the Colorbox"
348
+ #~ msgstr "Colorbox maksimum yüksekliği"
349
+
350
+ #~ msgid "Set height of the Colorbox"
351
+ #~ msgstr "Colorbox için yükseklik belirleyin"
352
+
353
+ #~ msgid ""
354
+ #~ "Set the maximum height of the Colorbox itself in relation to the browser "
355
+ #~ "window to a value between in percent or pixels. If the image is bigger "
356
+ #~ "than the colorbox, scrollbars are displayed. If height is not set, the "
357
+ #~ "Colorbox will be as high as the picture in it"
358
+ #~ msgstr ""
359
+ #~ "Tarayıcı penceresinde çıkan Colorbox'ın maksimum yüksekliği için yüzde ve "
360
+ #~ "piksel değeri belirtin. Eğer resim Colorbox'tan büyükse, kaydırma "
361
+ #~ "çubukları çıkar. Eğer yükseklik belirtilmezse Colorbox resim kadar yüksek "
362
+ #~ "olur"
363
+
364
+ #~ msgid "Resize images"
365
+ #~ msgstr "Resimleri tekrar boyutlandır"
366
+
367
+ #~ msgid ""
368
+ #~ "If enabled and if maximum width of images, maximum height of images, "
369
+ #~ "width of the Colorbox, or height of the Colorbox have been defined, "
370
+ #~ "ColorBox will scale photos to fit within the those values"
371
+ #~ msgstr ""
372
+ #~ "Eğer aktifse, resimlerin maksimum genişliği ile yüksekliği ve Colorbox "
373
+ #~ "maksimum yüksekliği ile genişliği belirliyse, Colorbox resimleri bu "
374
+ #~ "değerlere ölçekler"
375
+
376
+ #~ msgid "Close Colorbox on overlay click"
377
+ #~ msgstr "Katmana tıklandığında Colorbox kapat"
378
+
379
+ #~ msgid ""
380
+ #~ "If checked, enables closing ColorBox by clicking on the background overlay"
381
+ #~ msgstr ""
382
+ #~ "Eğer aktifse, arka plandaki katmana tıklandığında Colorbox'ın kapanmasını "
383
+ #~ "sağlar"
384
+
385
+ #~ msgid "Preload images"
386
+ #~ msgstr "Resimleri önceden yükle"
387
+
388
+ #~ msgid ""
389
+ #~ "Allows for preloading of \"next\" and \"previous\" content in a group, "
390
+ #~ "after the current content has finished loading. Uncheck box to disable."
391
+ #~ msgstr ""
392
+ #~ "Görüntülenen içeriğin yüklenmesi bittikten sonra, gruptaki \"ileri\" ve "
393
+ #~ "\"geri\" içeriğini önceden yükler. Bu sayede galerideki resimler arasında "
394
+ #~ "hızlıca geçiş yapılabilir ancak galeride büyük resimler varsa yada çok "
395
+ #~ "resim bulunuyorsa yüklenmesi uzun sürecektir. Aktif olmaması için "
396
+ #~ "kutucuğu boş bırakın"
397
+
398
+ #~ msgid "Transition type"
399
+ #~ msgstr "Geçiş tipi"
400
+
401
+ #~ msgid ""
402
+ #~ "The transition type of the Colorbox. Can be set to \"elastic\", \"fade\", "
403
+ #~ "or \"none\""
404
+ #~ msgstr ""
405
+ #~ "Colorbox geçiş tipidir. \"elastik\", \"solma\" ya da \"hiçbiri\" "
406
+ #~ "seçilebilir"
407
+
408
+ #~ msgid "Transition speed"
409
+ #~ msgstr "Geçiş hızı"
410
+
411
+ #~ msgid ""
412
+ #~ "Sets the speed of the \"fade\" and \"elastic\" transitions, in "
413
+ #~ "milliseconds"
414
+ #~ msgstr "\"solma\" ve \"elastik\" geçiş hızını milisaniye cinsinden ayarlar"
415
+
416
+ #~ msgid "Opacity"
417
+ #~ msgstr "Şeffaflık"
418
+
419
+ #~ msgid "The overlay opacity level. Range: 0 to 1"
420
+ #~ msgstr "Katmanın şeffaflık seviyesi. Aralık: 0 ile 1 arasındadır"
421
+
422
+ #~ msgid "Automate hiding of flash objects"
423
+ #~ msgstr "Flash objelerini otomatik gizle"
424
+
425
+ #~ msgid ""
426
+ #~ "Automatically hide embeded flash objects behind the Colorbox layer. Done "
427
+ #~ "by setting the wmode to transparent."
428
+ #~ msgstr ""
429
+ #~ "Colorbox katmanının arkasındaki flash objelerini otomatik olarak gizler. "
430
+ #~ "wmode parametresine transparent değeri atar."
431
+
432
+ #~ msgid "Disable warning"
433
+ #~ msgstr "Uyarıyı kapat"
434
+
435
+ #~ msgid ""
436
+ #~ "Disables the warning that is displayed if the plugin is activated but the "
437
+ #~ "auto-colorbox feature for all images is turned off."
438
+ #~ msgstr ""
439
+ #~ "Bu seçenek ile eklenti aktifleştirildikten sonra tüm resimlere otomatik "
440
+ #~ "olarak colorbox ekleme seçeneği kapalıysa yönetici panelinde çıkan "
441
+ #~ "uyarıyı gizleyebilirsiniz."
442
+
443
+ #~ msgid "maxWidth"
444
+ #~ msgstr "Maximum width of an image"
445
+
446
+ #~ msgid "maxHeight"
447
+ #~ msgstr "Maximum height of an image"
448
+
449
+ #~ msgid "width"
450
+ #~ msgstr "Maxinmum width of the Colorbox"
451
+
452
+ #~ msgid "height"
453
+ #~ msgstr "Maximum height of the Colorbox"
readme.txt CHANGED
@@ -1,12 +1,12 @@
1
  === All In One Favicon ===
2
  Contributors: techotronic
3
  Donate link: http://www.techotronic.de/donate/
4
- Tags: theme, favicon, admin, blog, wordpress, image, images, graphic, graphics, icon, mu
5
  Requires at least: 2.8
6
  Tested up to: 3.0
7
- Stable tag: 1.0
8
 
9
- Easily add a Favicon to your site and the WordPress admin pages. Complete with upload functionality. Supports all three Favicon types (ico,png,gif)
10
 
11
  == Description ==
12
 
@@ -14,6 +14,23 @@ All In One Favicon adds favicons to your site and your admin pages.
14
  You can either use favicons you already uploaded or use the builtin upload mechanism to upload a favicon to your WordPress installation.
15
 
16
  All three favicon types are supported - .ico, .png and .gif (may be animated)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
17
 
18
  == Installation ==
19
 
@@ -33,11 +50,64 @@ Go to the settings page and and upload your Favicon(s) or add the path/URL to al
33
 
34
  == Frequently Asked Questions ==
35
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
36
  == Screenshots ==
37
 
38
- <a href="http://www.techotronic.de/plugins/jquery-colorbox/theme-screenshots/">Please visit my site for screenshots</a>.
39
 
40
  == Changelog ==
 
 
 
41
 
42
  = 1.0 =
43
  * NEW: Initial release.
1
  === All In One Favicon ===
2
  Contributors: techotronic
3
  Donate link: http://www.techotronic.de/donate/
4
+ Tags: theme, favicon, admin, blog, wordpress, image, images, graphic, graphics, icon, mu, iphone
5
  Requires at least: 2.8
6
  Tested up to: 3.0
7
+ Stable tag: 2.0
8
 
9
+ Easily add a Favicon to your site and the WordPress admin pages. Complete with upload functionality. Supports all three Favicon types (ico,png,gif).
10
 
11
  == Description ==
12
 
14
  You can either use favicons you already uploaded or use the builtin upload mechanism to upload a favicon to your WordPress installation.
15
 
16
  All three favicon types are supported - .ico, .png and .gif (may be animated)
17
+ Also, Apple Touch Icons are supported.
18
+
19
+ See <a href="http://www.techotronic.de/plugins/all-in-one-favicon/">plugin page</a> for more information and screenshots.
20
+
21
+ Localization
22
+
23
+ * Arabic (ar) - about 50% missing
24
+ * Belorussian (be_BY) - about 50% missing
25
+ * Bosnian (bs_BA) - about 50% missing
26
+ * English (en_EN) by <a href="http://www.techotronic.de/">Arne Franken</a>
27
+ * French (fr_FR) - about 50% missing
28
+ * German (de_DE) by <a href="http://www.techotronic.de/">Arne Franken</a>
29
+ * Portuguese (pt_BR) - about 50% missing
30
+ * Russian (ru_RU) - about 50% missing
31
+ * Turkish (tr_TR) - about 50% missing
32
+
33
+ Is your native language missing? Translating the plugin is easy if you understand english and are fluent in another language. Just send me an email.
34
 
35
  == Installation ==
36
 
50
 
51
  == Frequently Asked Questions ==
52
 
53
+ * Why is All In One Favicon not available in my language?
54
+
55
+ I speak German and English fluently, but unfortunately no other language well enough to do a translation.
56
+
57
+ Would you like to help? Translating the plugin is easy if you understand English and are fluent in another language.
58
+
59
+ * How do I translate All In One Favicon?
60
+
61
+ Take a look at the WordPress site and identify your langyage code:
62
+ http://codex.wordpress.org/WordPress_in_Your_Language
63
+
64
+
65
+ I.e. the language code for German is "de_DE".
66
+
67
+
68
+ Step 1) download POEdit (http://www.poedit.net/)
69
+
70
+
71
+ Step 2) download All In One Favicon (from your FTP or from http://wordpress.org/extend/plugins/all-in-one-favicon/)
72
+
73
+
74
+ Step 3) copy the file localization/aio-favicon-en_EN.po and rename it. (in this case aio-favicon-de_DE.po)
75
+
76
+
77
+ Step 4) open the file with POEdit.
78
+
79
+
80
+ Step 5) translate all strings. Things like "{total}" or "%1$s" mean that a value will be inserted later.
81
+
82
+
83
+ Step 5a) The string that says "English translation by Arne ...", this is where you put your name, website (or email) and your language in. ;-)
84
+
85
+
86
+ Step 5b) (optional) Go to POEdit -> Catalog -> Settings and enter your name, email, language code etc
87
+
88
+
89
+ Step 6) Save the file. Now you will see two files, aio-favicon-de_DE.po and aio-favicon-de_DE.mo.
90
+
91
+
92
+ Step 7) Upload your files to your FTP server into the All In One Favicon directory (usually /wp-content/plugins/all-in-one-favicon/)
93
+
94
+
95
+ Step 8) When you are sure that all translations are working correctly, send the po-file to me and I will put it into the next All In One Favicon version.
96
+
97
+ * My question isn't answered here. What do I do now?
98
+
99
+ Feel free to write an email to blog [at] techotronic.de or open a thread at <a href="http://wordpress.org/tags/all-in-one-favicon?forum_id=10#postform">the All In One Favicon WordPress.org forum</a>.
100
+
101
+ I'll include new FAQs in every new version. Promise.
102
+
103
  == Screenshots ==
104
 
105
+ <a href="http://www.techotronic.de/plugins/all-in-one-favicon/">Please visit my site for screenshots</a>.
106
 
107
  == Changelog ==
108
+ = 2.0 =
109
+ * NEW: now supports Apple Touch Icons for backend and frontend
110
+ * NEW: more links to websites containing information.
111
 
112
  = 1.0 =
113
  * NEW: Initial release.