Google Analytics Counter Tracker - Version 3.5.4

Version Description

Download this release

Release Info

Developer Analytics Counter
Plugin Icon 128x128 Google Analytics Counter Tracker
Version 3.5.4
Comparing to
See all releases

Code changes from version 3.5.3 to 3.5.4

analytics-counter.php CHANGED
@@ -3,7 +3,7 @@
3
  Plugin Name: Google Analytics Counter Tracker
4
 
5
  Description: Google analytics counter tracker - analyse the visitors hits on you website and display it graphically
6
- Version: 3.5.3
7
  Author: WPAdm
8
  Domain Path: /languages
9
  Text Domain: analytics-counter
@@ -42,9 +42,6 @@ define( 'WPADM_GA__PLUGIN_DIR', plugin_dir_path( __FILE__ ) );
42
 
43
  load_theme_textdomain( 'analytics-counter', dirname(__FILE__) . '/languages' );
44
 
45
- //load_textdomain('analytics-counter', dirname(__FILE__) . '/languages/de_DE.mo');
46
-
47
-
48
  define( 'WPADM_GA__VIEW_DIR', plugin_dir_path( __FILE__ ) . 'view' . DIRECTORY_SEPARATOR );
49
  define( 'WPADM_GA__VIEW_LAYOUT', WPADM_GA__PLUGIN_DIR . 'view' . DIRECTORY_SEPARATOR . 'layout.php');
50
 
@@ -73,6 +70,4 @@ add_action( 'wp_ajax_stopNotice5Stars', array('Wpadm_GA', 'stopNotice5Stars') );
73
 
74
  add_action( 'wp_ajax_hideGetProDescription', array('Wpadm_GA', 'hideGetProDescription') );
75
 
76
-
77
-
78
- require_once( WPADM_GA__PLUGIN_DIR . 'class.wpadm-ga.php' );
3
  Plugin Name: Google Analytics Counter Tracker
4
 
5
  Description: Google analytics counter tracker - analyse the visitors hits on you website and display it graphically
6
+ Version: 3.5.4
7
  Author: WPAdm
8
  Domain Path: /languages
9
  Text Domain: analytics-counter
42
 
43
  load_theme_textdomain( 'analytics-counter', dirname(__FILE__) . '/languages' );
44
 
 
 
 
45
  define( 'WPADM_GA__VIEW_DIR', plugin_dir_path( __FILE__ ) . 'view' . DIRECTORY_SEPARATOR );
46
  define( 'WPADM_GA__VIEW_LAYOUT', WPADM_GA__PLUGIN_DIR . 'view' . DIRECTORY_SEPARATOR . 'layout.php');
47
 
70
 
71
  add_action( 'wp_ajax_hideGetProDescription', array('Wpadm_GA', 'hideGetProDescription') );
72
 
73
+ require_once( WPADM_GA__PLUGIN_DIR . 'class.wpadm-ga.php' );
 
 
class.wpadm-ga.php CHANGED
@@ -199,6 +199,9 @@ class WPAdm_GA
199
 
200
 
201
  public static function init() {
 
 
 
202
  ob_start();
203
  self::requireFiles();
204
  self::checkDB();
@@ -321,6 +324,9 @@ class WPAdm_GA
321
 
322
  wp_register_script( 'wpadm-daterangepicker-js', plugins_url(WPADM_GA__PLUGIN_NAME. '/view/scripts/daterangepicker/daterangepicker.js' ) );
323
  wp_enqueue_script( 'wpadm-daterangepicker-js' );
 
 
 
324
  }
325
 
326
  public static function generateMenu() {
@@ -617,12 +623,10 @@ class WPAdm_GA
617
  }
618
 
619
  public static function getCurUrl() {
620
-
621
  return 'http' . (isset($_SERVER['HTTPS']) ? 's' : '') . '://' . rtrim($_SERVER['HTTP_HOST'], '/')."/" . ltrim($_SERVER['REQUEST_URI'], '/');
622
  }
623
 
624
  protected static function checkProVersion() {
625
- // $plugin_version = (isset($plugin_info['analytics-counter.php']['Version']) ? $plugin_info['analytics-counter.php']['Version'] : '');
626
  $data_server =
627
  array(
628
  'actApi' => "proBackupCheck",
@@ -678,5 +682,16 @@ class WPAdm_GA
678
  return $info['Version'];
679
 
680
  }
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
681
  }
682
 
199
 
200
 
201
  public static function init() {
202
+
203
+ load_plugin_textdomain( 'analytics-counter' );
204
+
205
  ob_start();
206
  self::requireFiles();
207
  self::checkDB();
324
 
325
  wp_register_script( 'wpadm-daterangepicker-js', plugins_url(WPADM_GA__PLUGIN_NAME. '/view/scripts/daterangepicker/daterangepicker.js' ) );
326
  wp_enqueue_script( 'wpadm-daterangepicker-js' );
327
+
328
+ wp_register_script( 'google-jsapi', 'https://www.google.com/jsapi', null, null, true );
329
+ wp_enqueue_script( 'google-jsapi' );
330
  }
331
 
332
  public static function generateMenu() {
623
  }
624
 
625
  public static function getCurUrl() {
 
626
  return 'http' . (isset($_SERVER['HTTPS']) ? 's' : '') . '://' . rtrim($_SERVER['HTTP_HOST'], '/')."/" . ltrim($_SERVER['REQUEST_URI'], '/');
627
  }
628
 
629
  protected static function checkProVersion() {
 
630
  $data_server =
631
  array(
632
  'actApi' => "proBackupCheck",
682
  return $info['Version'];
683
 
684
  }
685
+
686
+ public static function get_plugin_version2() {
687
+ require_once ABSPATH . 'wp-admin/includes/plugin.php';
688
+ $slug = WPADM_GA__PLUGIN_NAME . '/' . WPADM_GA__PLUGIN_NAME . '.php';
689
+
690
+ $plugins = get_plugins();
691
+ $info = $plugins[$slug];
692
+
693
+ return $info['Version'];
694
+
695
+ }
696
  }
697
 
languages/ar.mo CHANGED
Binary file
languages/ar.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
  "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
- "PO-Revision-Date: 2017-01-13 02:05+0400\n"
6
  "Last-Translator: \n"
7
  "Language-Team: \n"
8
  "Language: ar\n"
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
  "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
+ "PO-Revision-Date: 2017-02-28 16:56+0400\n"
6
  "Last-Translator: \n"
7
  "Language-Team: \n"
8
  "Language: ar\n"
languages/de_DE.mo CHANGED
Binary file
languages/de_DE.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
  "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
- "PO-Revision-Date: 2017-01-13 02:01+0400\n"
6
  "Last-Translator: \n"
7
  "Language-Team: \n"
8
  "Language: de_DE\n"
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
  "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
+ "PO-Revision-Date: 2017-02-28 16:56+0400\n"
6
  "Last-Translator: \n"
7
  "Language-Team: \n"
8
  "Language: de_DE\n"
languages/es_ES.mo CHANGED
Binary file
languages/es_ES.po CHANGED
@@ -1,325 +1,325 @@
1
- msgid ""
2
- msgstr ""
3
- "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
- "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
- "PO-Revision-Date: 2017-01-13 02:09+0400\n"
6
- "Last-Translator: \n"
7
- "Language-Team: \n"
8
- "Language: es_ES\n"
9
- "MIME-Version: 1.0\n"
10
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
- "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
13
- "X-Poedit-Basepath: ..\n"
14
- "X-Poedit-WPHeader: analytics-counter.php\n"
15
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17
- "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
18
- "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
19
- "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
20
-
21
- msgid "Audience Overview"
22
- msgstr "Examen de la audiencia"
23
-
24
- msgid "Visitors Overview"
25
- msgstr "Examen de los visitantes"
26
-
27
- msgid "settings"
28
- msgstr "Opciones"
29
-
30
- msgid "Google Analytics service was unable to determine the site"
31
- msgstr "El servicio de Google Analytics no pudo determinar el sitio"
32
-
33
- msgid "Select a site"
34
- msgstr "Seleccione el sitio"
35
-
36
- msgid "Connect Google Analytics services"
37
- msgstr "Conectar el servicio de Google Analytics"
38
-
39
- msgid "Create Google Analytics account"
40
- msgstr "Crear una cuenta de Google Analytics"
41
-
42
- msgid "Since Google Analytics account was successfully created, please, connect the Google Analytics created account to this Google Analytics plugin, using the same access credentials data."
43
- msgstr "Si Google Analytics cuenta ya ha creada, por favor conecte usando los mismos datos de cuenta"
44
-
45
- msgid "Automatically generate Google Analytics Code"
46
- msgstr "Generar automáticamente el código de seguimiento de Google Analytics"
47
-
48
- msgid "Manually past Google Analytics Code"
49
- msgstr "Entrada manual de códico de seguimiento de Google Analytics"
50
-
51
- msgid "Click here to <a href=\"%s\">connect your Google Analytics account</a>, automatically generate Google Analytics code <br>and automatically past Google Analytics code in your website."
52
- msgstr "Haga clic en el <a href=\"%s\">conectar tu cuenta de Google Analytics</a> para generar automáticamente el código de seguimiento de Google Analytics<br>y colocar automáticamente en el sitio web"
53
-
54
- msgid "Manually past Google Analytics сode in HTML of your website, without to connect to Google Analytics services. More information about this you can read on <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/1008080\">Google Analytics support</a> pages."
55
- msgstr "Introducción manual del código de seguimiento de Google Analytics en su sitio web, sin conexión de servicio de Google Analytics. Más información sobre el código de seguimiento de leer en las páginas de <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/1008080\"> de asistencia de Google Analytics</a>."
56
-
57
- msgid "Please, past your Google Analytics code here:"
58
- msgstr "Por favor, introduzca aquí el código de seguimiento de Google Analytics"
59
-
60
- msgid "Save and integrate Google Analytics code"
61
- msgstr "Guardar y conectar el código de seguimiento de Google Analytics"
62
-
63
- msgid "The site reports about error! Please deactivate and activate plugin"
64
- msgstr "El sitio web informó sobre un error! Por favor desactive y vuelva a activar el plugin"
65
-
66
- msgid "Google Analytics service reports"
67
- msgstr "El servicio de Google Analytics informó"
68
-
69
- msgid "The site reports"
70
- msgstr "El sitio web informó"
71
-
72
- msgid "Suggestion"
73
- msgstr "Propuesta"
74
-
75
- msgid "Thanks for your suggestion!"
76
- msgstr "Gracias por su propuesta!"
77
-
78
- msgid "Within next plugin updates we will try to satisfy your request."
79
- msgstr "En las siguientes actualizaciones del plugin vamos a tratar de cumplir con su solicitud."
80
-
81
- msgid "At your website the mail functionality is not available."
82
- msgstr "Su sitio web no está disponible el envío de correo"
83
-
84
- msgid "Your request was not sent."
85
- msgstr "Su solicitud no se ha enviado."
86
-
87
- msgid "close"
88
- msgstr "cerrar"
89
-
90
- msgid "Send suggestion"
91
- msgstr "Enviar propuesta"
92
-
93
- msgid "Account"
94
- msgstr "Cuenta"
95
-
96
- msgid "Integration"
97
- msgstr "Integración"
98
-
99
- msgid "Widget"
100
- msgstr "Widget"
101
-
102
- msgid "Google Analytics Account"
103
- msgstr "Cuenta de Google Analytics"
104
-
105
- msgid "Site"
106
- msgstr "Sitio web"
107
-
108
- msgid "loading..."
109
- msgstr "descarga..."
110
-
111
- msgid "Enable google analytics tracking code on subpages of selected website"
112
- msgstr "Activar el código de seguimiento de Google Analytics en las páginas del sitio"
113
-
114
- msgid "Status"
115
- msgstr "Estado"
116
-
117
- msgid "connected"
118
- msgstr "está conectado"
119
-
120
- msgid "Are you sure you want to disconnect from your Google Analytics account?"
121
- msgstr "Estás seguro de que quieres desconectar el plugin en su cuenta de Google Analytics?"
122
-
123
- msgid "Disconnect your Google Analytics Account"
124
- msgstr "Desactivar el plugin en una cuenta de Google Analytics"
125
-
126
- msgid "User does not have any Google Analytics account"
127
- msgstr "El usuario no tiene una cuenta de Google Analytics"
128
-
129
- msgid "Counter on the page/post"
130
- msgstr "El contador en el post/página"
131
-
132
- msgid "Contains information about the quantity of page views today, for the last month and for all time tracking."
133
- msgstr "Contiene información sobre el recuento de visitas de la página de hoy, en el último mes y por todo el tiempo de seguimiento."
134
-
135
- msgid "Display counter"
136
- msgstr "Mostrar el contador"
137
-
138
- msgid "Yes"
139
- msgstr "Si"
140
-
141
- msgid "No"
142
- msgstr "No"
143
-
144
- msgid "Location counter"
145
- msgstr "Contador de ubicación"
146
-
147
- msgid "Before the content"
148
- msgstr "Antes del contenido"
149
-
150
- msgid "The counter will be inserted between the title and the content of the page / post"
151
- msgstr "El contador será insertado entre el título y el contenido de la página / post"
152
-
153
- msgid "After the content"
154
- msgstr "Después del contenido"
155
-
156
- msgid "The counter will be inserted after the content of the page / post"
157
- msgstr "El contador será insertado después del contenido de la página / post"
158
-
159
- msgid "Template counter"
160
- msgstr "Plantilla de contador"
161
-
162
- msgid "Customize the html template of the counter."
163
- msgstr "Personalizar html pantilla del contador."
164
-
165
- msgid "Use <a href=\"%s\" class=\"thickbox\">shortcodes</a> that would indicate specific indicators"
166
- msgstr "Usar <a href=\"%s\" class=\"thickbox\">shortcodes</a> para mostrar los indicadores específicos"
167
-
168
- msgid "Then this template can be used anywhere by inserting the shortcode <code>%s</code>, even if the counter display is turned off."
169
- msgstr "Luego esta plantilla se puede utilizar en cualquier lugar mediante la inserción shortcode <code>%s</code>, incluso si el contador de la pantalla está desactivada."
170
-
171
- msgid "restore the default template"
172
- msgstr "restaurar la plantilla por defecto"
173
-
174
- msgid "The counter on the page the list of pages/posts"
175
- msgstr "El contador de la lista de post en la página/posts"
176
-
177
- msgid "Website counter"
178
- msgstr "El contador del sitio web"
179
-
180
- msgid "Contains information about the quantity of site views today, for the last month and for all time tracking."
181
- msgstr "Contiene información sobre el recuento de visitas del sitio el día de hoy, por mes y por todo el tiempo de seguimiento."
182
-
183
- msgid "Save"
184
- msgstr "Guardar los cambios"
185
-
186
- msgid "The template for counter displaying can be specified in the plugin settings."
187
- msgstr "La plantilla para el contador de la visualización puede ser especificado en la configuración del plugin."
188
-
189
- msgid "Views today for a particular page. If the parameter <code>request_uri</code> specified, - the indicator of the current page will be showed."
190
- msgstr "Vistas el día de hoy para una página en particular. Si el parámetro <code>request_uri</code> se especifica, - el indicador de la página actual será mostrado."
191
-
192
- msgid "Views last monthfor a particular page. If the parameter \"request_uri\" specified, - the indicator of the current page will be showed."
193
- msgstr "Vistas el mes pasado para una página en particular. Si el parámetro \"request_uri\" especificado, - el indicador de la página actual será mostrado."
194
-
195
- msgid "All views for a particular page. If the parameter \"request_uri\" specified, - the indicator of the current page will be showed."
196
- msgstr "Todos los puntos de vista de una página particular. Si el parámetro \"request_uri\" especificado, - el indicador de la página actual será mostrado."
197
-
198
- msgid "Site Views for Today"
199
- msgstr "Vistas del sitio para el día de hoy"
200
-
201
- msgid "Site Views for the last month"
202
- msgstr "Número de visitas de un sitio durante el mes pasado"
203
-
204
- msgid "Site Views for All tracking period"
205
- msgstr "Número de visitas del sitio por todo el tiempo de seguimiento"
206
-
207
- msgid "Frontend counter widget"
208
- msgstr "Widget"
209
-
210
- msgid "Location of widget for the website pages can be configured on the page <a href=\"%s\">Widgets</a>"
211
- msgstr "La ubicación del widget en las páginas del sitio se configura en la página <a href=\"%s\">Widgets</a>"
212
-
213
- msgid "Display widget"
214
- msgstr "Mostrar el widget"
215
-
216
- msgid "Title"
217
- msgstr "Título"
218
-
219
- msgid "Widget template"
220
- msgstr "Widget de plantilla"
221
-
222
- msgid "Customize the html template of the widget."
223
- msgstr "Personalizar la plantilla html del widget."
224
-
225
- msgid "Date range"
226
- msgstr "El rango de fecha"
227
-
228
- msgid "Group statistics data by"
229
- msgstr "Agrupar por"
230
-
231
- msgid "Hour"
232
- msgstr "Horas"
233
-
234
- msgid "Day"
235
- msgstr "Diás"
236
-
237
- msgid "Week"
238
- msgstr "Semans"
239
-
240
- msgid "Month"
241
- msgstr "Meses"
242
-
243
- msgid "If you have any suggestions or wishes"
244
- msgstr "Si usted tiene algun propósito o comentario"
245
-
246
- msgid "Contact us"
247
- msgstr "Póngase en contacto con nosotros"
248
-
249
- msgid "Settings"
250
- msgstr "Opciones"
251
-
252
- msgid "Users"
253
- msgstr "Visitantes"
254
-
255
- msgid "New users"
256
- msgstr "Visitantes nuevos"
257
-
258
- msgid "All unique users and new users"
259
- msgstr "Todos los visitantes únicos y visitantes nuevos"
260
-
261
- msgid "Top countries by users"
262
- msgstr "La parte superior de los países por usuarios"
263
-
264
- msgid "Geo statistics data by users"
265
- msgstr "En la mapa"
266
-
267
- msgid "Top browsers"
268
- msgstr "Los navegadores superiores"
269
-
270
- msgid "Top operating systems"
271
- msgstr "Sistemas operativas superiores"
272
-
273
- msgid "Top screen resolutions"
274
- msgstr "resoluciones de pantalla"
275
-
276
- msgid "Sessions and page views"
277
- msgstr "sesiones y las vistas de página"
278
-
279
- msgid "Sessions"
280
- msgstr "Números de sesiones"
281
-
282
- msgid "Page views"
283
- msgstr "Números de visitas"
284
-
285
- msgid "Unique users"
286
- msgstr "Número de usuarios únicos"
287
-
288
- msgid "Percent new sessions"
289
- msgstr "El porcentaje de nuevos visitantes"
290
-
291
- msgid "Page views per session"
292
- msgstr "Número de visitas en el período de sesiones"
293
-
294
- msgid "Most popular pages"
295
- msgstr "Páginas más populares"
296
-
297
- msgid "Most popular keywords"
298
- msgstr "Más populares palabras clave"
299
-
300
- msgid "Enable IP Anonymization"
301
- msgstr "Activar el anonimato de direcciones IP"
302
-
303
- msgid "Google Analytics Service has reported that the analytics data is still not available.<br>Once Google Analytics account is connected, usually it can take up to 24 hours to show the stats data."
304
- msgstr "El servicio de Google Analytics ha informado de que los datos de análisis aún no están disponibles. <br> Una vez que la cuenta de Google Analytics está conectada, normalmente puede tardar hasta 24 horas en mostrar los datos de estadísticas."
305
-
306
- msgid ""
307
- "Dear User,\n"
308
- "\n"
309
- "Since your website was recently added in Google Analytics account,\n"
310
- "usually it takes up to 24 hours to collect data about your website.\n"
311
- "For now, Google Analytics Service has reported, that the analytics data (stats data) is still not available for your website.\n"
312
- "\n"
313
- "Please, have a patience, wait up to 24 hours and check this page again.\n"
314
- "\n"
315
- "Thank you for understanding!"
316
- msgstr ""
317
- "Querido usuario,\n"
318
- "\n"
319
- "Dado que su sitio web se agregó recientemente en la cuenta de Google Analytics,\n"
320
- "Por lo general tarda hasta 24 horas para recopilar datos sobre su sitio web.\n"
321
- "Por ahora, Google Analytics Service ha informado de que los datos analíticos (datos de estadísticas) aún no están disponibles para su sitio web.\n"
322
- "\n"
323
- "Por favor, tenga paciencia, espere hasta 24 horas y vuelva a revisar esta página.\n"
324
- "\n"
325
- "¡Gracias por entender!"
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
+ "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
+ "PO-Revision-Date: 2017-02-28 16:56+0400\n"
6
+ "Last-Translator: \n"
7
+ "Language-Team: \n"
8
+ "Language: es_ES\n"
9
+ "MIME-Version: 1.0\n"
10
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
+ "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
13
+ "X-Poedit-Basepath: ..\n"
14
+ "X-Poedit-WPHeader: analytics-counter.php\n"
15
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16
+ "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17
+ "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
18
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
19
+ "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
20
+
21
+ msgid "Audience Overview"
22
+ msgstr "Examen de la audiencia"
23
+
24
+ msgid "Visitors Overview"
25
+ msgstr "Examen de los visitantes"
26
+
27
+ msgid "settings"
28
+ msgstr "Opciones"
29
+
30
+ msgid "Google Analytics service was unable to determine the site"
31
+ msgstr "El servicio de Google Analytics no pudo determinar el sitio"
32
+
33
+ msgid "Select a site"
34
+ msgstr "Seleccione el sitio"
35
+
36
+ msgid "Connect Google Analytics services"
37
+ msgstr "Conectar el servicio de Google Analytics"
38
+
39
+ msgid "Create Google Analytics account"
40
+ msgstr "Crear una cuenta de Google Analytics"
41
+
42
+ msgid "Since Google Analytics account was successfully created, please, connect the Google Analytics created account to this Google Analytics plugin, using the same access credentials data."
43
+ msgstr "Si Google Analytics cuenta ya ha creada, por favor conecte usando los mismos datos de cuenta"
44
+
45
+ msgid "Automatically generate Google Analytics Code"
46
+ msgstr "Generar automáticamente el código de seguimiento de Google Analytics"
47
+
48
+ msgid "Manually past Google Analytics Code"
49
+ msgstr "Entrada manual de códico de seguimiento de Google Analytics"
50
+
51
+ msgid "Click here to <a href=\"%s\">connect your Google Analytics account</a>, automatically generate Google Analytics code <br>and automatically past Google Analytics code in your website."
52
+ msgstr "Haga clic en el <a href=\"%s\">conectar tu cuenta de Google Analytics</a> para generar automáticamente el código de seguimiento de Google Analytics<br>y colocar automáticamente en el sitio web"
53
+
54
+ msgid "Manually past Google Analytics сode in HTML of your website, without to connect to Google Analytics services. More information about this you can read on <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/1008080\">Google Analytics support</a> pages."
55
+ msgstr "Introducción manual del código de seguimiento de Google Analytics en su sitio web, sin conexión de servicio de Google Analytics. Más información sobre el código de seguimiento de leer en las páginas de <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/1008080\"> de asistencia de Google Analytics</a>."
56
+
57
+ msgid "Please, past your Google Analytics code here:"
58
+ msgstr "Por favor, introduzca aquí el código de seguimiento de Google Analytics"
59
+
60
+ msgid "Save and integrate Google Analytics code"
61
+ msgstr "Guardar y conectar el código de seguimiento de Google Analytics"
62
+
63
+ msgid "The site reports about error! Please deactivate and activate plugin"
64
+ msgstr "El sitio web informó sobre un error! Por favor desactive y vuelva a activar el plugin"
65
+
66
+ msgid "Google Analytics service reports"
67
+ msgstr "El servicio de Google Analytics informó"
68
+
69
+ msgid "The site reports"
70
+ msgstr "El sitio web informó"
71
+
72
+ msgid "Suggestion"
73
+ msgstr "Propuesta"
74
+
75
+ msgid "Thanks for your suggestion!"
76
+ msgstr "Gracias por su propuesta!"
77
+
78
+ msgid "Within next plugin updates we will try to satisfy your request."
79
+ msgstr "En las siguientes actualizaciones del plugin vamos a tratar de cumplir con su solicitud."
80
+
81
+ msgid "At your website the mail functionality is not available."
82
+ msgstr "Su sitio web no está disponible el envío de correo"
83
+
84
+ msgid "Your request was not sent."
85
+ msgstr "Su solicitud no se ha enviado."
86
+
87
+ msgid "close"
88
+ msgstr "cerrar"
89
+
90
+ msgid "Send suggestion"
91
+ msgstr "Enviar propuesta"
92
+
93
+ msgid "Account"
94
+ msgstr "Cuenta"
95
+
96
+ msgid "Integration"
97
+ msgstr "Integración"
98
+
99
+ msgid "Widget"
100
+ msgstr "Widget"
101
+
102
+ msgid "Google Analytics Account"
103
+ msgstr "Cuenta de Google Analytics"
104
+
105
+ msgid "Site"
106
+ msgstr "Sitio web"
107
+
108
+ msgid "loading..."
109
+ msgstr "descarga..."
110
+
111
+ msgid "Enable google analytics tracking code on subpages of selected website"
112
+ msgstr "Activar el código de seguimiento de Google Analytics en las páginas del sitio"
113
+
114
+ msgid "Status"
115
+ msgstr "Estado"
116
+
117
+ msgid "connected"
118
+ msgstr "está conectado"
119
+
120
+ msgid "Are you sure you want to disconnect from your Google Analytics account?"
121
+ msgstr "Estás seguro de que quieres desconectar el plugin en su cuenta de Google Analytics?"
122
+
123
+ msgid "Disconnect your Google Analytics Account"
124
+ msgstr "Desactivar el plugin en una cuenta de Google Analytics"
125
+
126
+ msgid "User does not have any Google Analytics account"
127
+ msgstr "El usuario no tiene una cuenta de Google Analytics"
128
+
129
+ msgid "Counter on the page/post"
130
+ msgstr "El contador en el post/página"
131
+
132
+ msgid "Contains information about the quantity of page views today, for the last month and for all time tracking."
133
+ msgstr "Contiene información sobre el recuento de visitas de la página de hoy, en el último mes y por todo el tiempo de seguimiento."
134
+
135
+ msgid "Display counter"
136
+ msgstr "Mostrar el contador"
137
+
138
+ msgid "Yes"
139
+ msgstr "Si"
140
+
141
+ msgid "No"
142
+ msgstr "No"
143
+
144
+ msgid "Location counter"
145
+ msgstr "Contador de ubicación"
146
+
147
+ msgid "Before the content"
148
+ msgstr "Antes del contenido"
149
+
150
+ msgid "The counter will be inserted between the title and the content of the page / post"
151
+ msgstr "El contador será insertado entre el título y el contenido de la página / post"
152
+
153
+ msgid "After the content"
154
+ msgstr "Después del contenido"
155
+
156
+ msgid "The counter will be inserted after the content of the page / post"
157
+ msgstr "El contador será insertado después del contenido de la página / post"
158
+
159
+ msgid "Template counter"
160
+ msgstr "Plantilla de contador"
161
+
162
+ msgid "Customize the html template of the counter."
163
+ msgstr "Personalizar html pantilla del contador."
164
+
165
+ msgid "Use <a href=\"%s\" class=\"thickbox\">shortcodes</a> that would indicate specific indicators"
166
+ msgstr "Usar <a href=\"%s\" class=\"thickbox\">shortcodes</a> para mostrar los indicadores específicos"
167
+
168
+ msgid "Then this template can be used anywhere by inserting the shortcode <code>%s</code>, even if the counter display is turned off."
169
+ msgstr "Luego esta plantilla se puede utilizar en cualquier lugar mediante la inserción shortcode <code>%s</code>, incluso si el contador de la pantalla está desactivada."
170
+
171
+ msgid "restore the default template"
172
+ msgstr "restaurar la plantilla por defecto"
173
+
174
+ msgid "The counter on the page the list of pages/posts"
175
+ msgstr "El contador de la lista de post en la página/posts"
176
+
177
+ msgid "Website counter"
178
+ msgstr "El contador del sitio web"
179
+
180
+ msgid "Contains information about the quantity of site views today, for the last month and for all time tracking."
181
+ msgstr "Contiene información sobre el recuento de visitas del sitio el día de hoy, por mes y por todo el tiempo de seguimiento."
182
+
183
+ msgid "Save"
184
+ msgstr "Guardar los cambios"
185
+
186
+ msgid "The template for counter displaying can be specified in the plugin settings."
187
+ msgstr "La plantilla para el contador de la visualización puede ser especificado en la configuración del plugin."
188
+
189
+ msgid "Views today for a particular page. If the parameter <code>request_uri</code> specified, - the indicator of the current page will be showed."
190
+ msgstr "Vistas el día de hoy para una página en particular. Si el parámetro <code>request_uri</code> se especifica, - el indicador de la página actual será mostrado."
191
+
192
+ msgid "Views last monthfor a particular page. If the parameter \"request_uri\" specified, - the indicator of the current page will be showed."
193
+ msgstr "Vistas el mes pasado para una página en particular. Si el parámetro \"request_uri\" especificado, - el indicador de la página actual será mostrado."
194
+
195
+ msgid "All views for a particular page. If the parameter \"request_uri\" specified, - the indicator of the current page will be showed."
196
+ msgstr "Todos los puntos de vista de una página particular. Si el parámetro \"request_uri\" especificado, - el indicador de la página actual será mostrado."
197
+
198
+ msgid "Site Views for Today"
199
+ msgstr "Vistas del sitio para el día de hoy"
200
+
201
+ msgid "Site Views for the last month"
202
+ msgstr "Número de visitas de un sitio durante el mes pasado"
203
+
204
+ msgid "Site Views for All tracking period"
205
+ msgstr "Número de visitas del sitio por todo el tiempo de seguimiento"
206
+
207
+ msgid "Frontend counter widget"
208
+ msgstr "Widget"
209
+
210
+ msgid "Location of widget for the website pages can be configured on the page <a href=\"%s\">Widgets</a>"
211
+ msgstr "La ubicación del widget en las páginas del sitio se configura en la página <a href=\"%s\">Widgets</a>"
212
+
213
+ msgid "Display widget"
214
+ msgstr "Mostrar el widget"
215
+
216
+ msgid "Title"
217
+ msgstr "Título"
218
+
219
+ msgid "Widget template"
220
+ msgstr "Widget de plantilla"
221
+
222
+ msgid "Customize the html template of the widget."
223
+ msgstr "Personalizar la plantilla html del widget."
224
+
225
+ msgid "Date range"
226
+ msgstr "El rango de fecha"
227
+
228
+ msgid "Group statistics data by"
229
+ msgstr "Agrupar por"
230
+
231
+ msgid "Hour"
232
+ msgstr "Horas"
233
+
234
+ msgid "Day"
235
+ msgstr "Diás"
236
+
237
+ msgid "Week"
238
+ msgstr "Semans"
239
+
240
+ msgid "Month"
241
+ msgstr "Meses"
242
+
243
+ msgid "If you have any suggestions or wishes"
244
+ msgstr "Si usted tiene algun propósito o comentario"
245
+
246
+ msgid "Contact us"
247
+ msgstr "Póngase en contacto con nosotros"
248
+
249
+ msgid "Settings"
250
+ msgstr "Opciones"
251
+
252
+ msgid "Users"
253
+ msgstr "Visitantes"
254
+
255
+ msgid "New users"
256
+ msgstr "Visitantes nuevos"
257
+
258
+ msgid "All unique users and new users"
259
+ msgstr "Todos los visitantes únicos y visitantes nuevos"
260
+
261
+ msgid "Top countries by users"
262
+ msgstr "La parte superior de los países por usuarios"
263
+
264
+ msgid "Geo statistics data by users"
265
+ msgstr "En la mapa"
266
+
267
+ msgid "Top browsers"
268
+ msgstr "Los navegadores superiores"
269
+
270
+ msgid "Top operating systems"
271
+ msgstr "Sistemas operativas superiores"
272
+
273
+ msgid "Top screen resolutions"
274
+ msgstr "resoluciones de pantalla"
275
+
276
+ msgid "Sessions and page views"
277
+ msgstr "sesiones y las vistas de página"
278
+
279
+ msgid "Sessions"
280
+ msgstr "Números de sesiones"
281
+
282
+ msgid "Page views"
283
+ msgstr "Números de visitas"
284
+
285
+ msgid "Unique users"
286
+ msgstr "Número de usuarios únicos"
287
+
288
+ msgid "Percent new sessions"
289
+ msgstr "El porcentaje de nuevos visitantes"
290
+
291
+ msgid "Page views per session"
292
+ msgstr "Número de visitas en el período de sesiones"
293
+
294
+ msgid "Most popular pages"
295
+ msgstr "Páginas más populares"
296
+
297
+ msgid "Most popular keywords"
298
+ msgstr "Más populares palabras clave"
299
+
300
+ msgid "Enable IP Anonymization"
301
+ msgstr "Activar el anonimato de direcciones IP"
302
+
303
+ msgid "Google Analytics Service has reported that the analytics data is still not available.<br>Once Google Analytics account is connected, usually it can take up to 24 hours to show the stats data."
304
+ msgstr "El servicio de Google Analytics ha informado de que los datos de análisis aún no están disponibles. <br> Una vez que la cuenta de Google Analytics está conectada, normalmente puede tardar hasta 24 horas en mostrar los datos de estadísticas."
305
+
306
+ msgid ""
307
+ "Dear User,\n"
308
+ "\n"
309
+ "Since your website was recently added in Google Analytics account,\n"
310
+ "usually it takes up to 24 hours to collect data about your website.\n"
311
+ "For now, Google Analytics Service has reported, that the analytics data (stats data) is still not available for your website.\n"
312
+ "\n"
313
+ "Please, have a patience, wait up to 24 hours and check this page again.\n"
314
+ "\n"
315
+ "Thank you for understanding!"
316
+ msgstr ""
317
+ "Querido usuario,\n"
318
+ "\n"
319
+ "Dado que su sitio web se agregó recientemente en la cuenta de Google Analytics,\n"
320
+ "Por lo general tarda hasta 24 horas para recopilar datos sobre su sitio web.\n"
321
+ "Por ahora, Google Analytics Service ha informado de que los datos analíticos (datos de estadísticas) aún no están disponibles para su sitio web.\n"
322
+ "\n"
323
+ "Por favor, tenga paciencia, espere hasta 24 horas y vuelva a revisar esta página.\n"
324
+ "\n"
325
+ "¡Gracias por entender!"
languages/fr_FR.mo CHANGED
Binary file
languages/fr_FR.po CHANGED
@@ -1,325 +1,324 @@
1
- msgid ""
2
- msgstr ""
3
- "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
- "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
- "PO-Revision-Date: 2017-01-13 02:10+0400\n"
6
- "Last-Translator: \n"
7
- "Language-Team: \n"
8
- "Language: fr_FR\n"
9
- "MIME-Version: 1.0\n"
10
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
- "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
13
- "X-Poedit-Basepath: ..\n"
14
- "X-Poedit-WPHeader: analytics-counter.php\n"
15
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17
- "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
18
- "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
19
- "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
20
-
21
- msgid "Audience Overview"
22
- msgstr "Aperçu du public"
23
-
24
- msgid "Visitors Overview"
25
- msgstr "Aperçu des visiteurs"
26
-
27
- msgid "settings"
28
- msgstr "Réglages"
29
-
30
- msgid "Google Analytics service was unable to determine the site"
31
- msgstr "Le Service Google Analytics est incapable de déterminer le site"
32
-
33
- msgid "Select a site"
34
- msgstr "Sélectionnez un site"
35
-
36
- msgid "Connect Google Analytics services"
37
- msgstr "Connecter à Google Analytics"
38
-
39
- msgid "Create Google Analytics account"
40
- msgstr "Créer un compte à Google Analytics"
41
-
42
- msgid "Since Google Analytics account was successfully created, please, connect the Google Analytics created account to this Google Analytics plugin, using the same access credentials data."
43
- msgstr "Si le compte à Google Analytics a été créé, s'il vous plaît, connectez-le à l'aide des mêmes informations d'identification"
44
-
45
- msgid "Automatically generate Google Analytics Code"
46
- msgstr "Générer automatiquement le code de suivi à Google Analytics"
47
-
48
- msgid "Manually past Google Analytics Code"
49
- msgstr "La saisie manuelle du code de suivi à Google Analytics"
50
-
51
- msgid "Click here to <a href=\"%s\">connect your Google Analytics account</a>, automatically generate Google Analytics code <br>and automatically past Google Analytics code in your website."
52
- msgstr "Cliquez <a href=\"%s\"> connecter le compte à Google Analytics </a> pour générer automatiquement le code de suivi à Google Analytics <br> et automatiquement le placer sur le site"
53
-
54
- msgid "Manually past Google Analytics сode in HTML of your website, without to connect to Google Analytics services. More information about this you can read on <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/1008080\">Google Analytics support</a> pages."
55
- msgstr "La saisie manuelle du code de suivi à Google Analytics pour votre site, sans connexion du service Google Analytics. Plus d'informations sur le code de suivi lisez sur les pages <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/1008080\"> du support Google Analytics </a>."
56
-
57
- msgid "Please, past your Google Analytics code here:"
58
- msgstr "S'il vous plaît, entrez ici le code de suivi à Google Analytics"
59
-
60
- msgid "Save and integrate Google Analytics code"
61
- msgstr "Enregistrer et connecter le code de suivi à Google Analytics"
62
-
63
- msgid "The site reports about error! Please deactivate and activate plugin"
64
- msgstr "Le site a signalé d'une erreur! S'il vous plaît désactiver et réactiver le plugin"
65
-
66
- msgid "Google Analytics service reports"
67
- msgstr "Le service Google Analytics a informé"
68
-
69
- msgid "The site reports"
70
- msgstr "Le site a informé"
71
-
72
- msgid "Suggestion"
73
- msgstr "Une offre"
74
-
75
- msgid "Thanks for your suggestion!"
76
- msgstr "Merci à votre offre!"
77
-
78
- msgid "Within next plugin updates we will try to satisfy your request."
79
- msgstr "Dans les plugins suivants, nous allons essayer de répondre à votre demande."
80
-
81
- msgid "At your website the mail functionality is not available."
82
- msgstr "L'envoi de e-mail n'est pas disponible sur votre site"
83
-
84
- msgid "Your request was not sent."
85
- msgstr "Votre demande n'est pas envoyée."
86
-
87
- msgid "close"
88
- msgstr "fermer"
89
-
90
- msgid "Send suggestion"
91
- msgstr "Envoyer une offre"
92
-
93
- msgid "Account"
94
- msgstr "Le compte"
95
-
96
- msgid "Integration"
97
- msgstr "Une intégration"
98
-
99
- msgid "Widget"
100
- msgstr "Le widget"
101
-
102
- msgid "Google Analytics Account"
103
- msgstr "Le compte Google Analytics"
104
-
105
- msgid "Site"
106
- msgstr "Le site"
107
-
108
- msgid "loading..."
109
- msgstr "Chargement en cours ..."
110
-
111
- msgid "Enable google analytics tracking code on subpages of selected website"
112
- msgstr "Brancher le code de suivi Google Analytics sur les pages"
113
-
114
- msgid "Status"
115
- msgstr "Le statut"
116
-
117
- msgid "connected"
118
- msgstr "relié"
119
-
120
- msgid "Are you sure you want to disconnect from your Google Analytics account?"
121
- msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver le compte Google Analytics du plugin?"
122
-
123
- msgid "Disconnect your Google Analytics Account"
124
- msgstr "Désactiver le compte Google Analytics du plugin"
125
-
126
- msgid "User does not have any Google Analytics account"
127
- msgstr "L'utilisateur ne dispose pas d'un compte Google Analytics"
128
-
129
- msgid "Counter on the page/post"
130
- msgstr "Le compteur dans le post/page"
131
-
132
- msgid "Contains information about the quantity of page views today, for the last month and for all time tracking."
133
- msgstr "Il contient des informations sur le nombre de pages vues aujourd'hui, pour le dernier mois et pour tout le temps de suivi."
134
-
135
- msgid "Display counter"
136
- msgstr "Montrer le compteur"
137
-
138
- msgid "Yes"
139
- msgstr "Oui"
140
-
141
- msgid "No"
142
- msgstr "Non"
143
-
144
- msgid "Location counter"
145
- msgstr "Une position"
146
-
147
- msgid "Before the content"
148
- msgstr "Avant le contenu"
149
-
150
- msgid "The counter will be inserted between the title and the content of the page / post"
151
- msgstr "Le compteur sera inséré entre la table et le contenu du message"
152
-
153
- msgid "After the content"
154
- msgstr "Après le contenu"
155
-
156
- msgid "The counter will be inserted after the content of the page / post"
157
- msgstr "Le compteur sera inséré après le contenu du message"
158
-
159
- msgid "Template counter"
160
- msgstr "Un modèle"
161
-
162
- msgid "Customize the html template of the counter."
163
- msgstr "Réglez le html-modèle du compteur ."
164
-
165
- msgid "Use <a href=\"%s\" class=\"thickbox\">shortcodes</a> that would indicate specific indicators"
166
- msgstr "Utilisez <a href=\"%s\" class=\"thickbox\"> shortcodes </a> à identifier des indicateurs spécifiques."
167
-
168
- msgid "Then this template can be used anywhere by inserting the shortcode <code>%s</code>, even if the counter display is turned off."
169
- msgstr "Ensuite, ce modèle peut être utilisé partout en insérant le shortcode <code>% s </ code>, même si l'écran du compteur est éteint."
170
-
171
- msgid "restore the default template"
172
- msgstr "restaurer le modèle par défaut"
173
-
174
- msgid "The counter on the page the list of pages/posts"
175
- msgstr "Le compteur sur la page de la liste des posts"
176
-
177
- msgid "Website counter"
178
- msgstr "Le compteur sur le site"
179
-
180
- msgid "Contains information about the quantity of site views today, for the last month and for all time tracking."
181
- msgstr "Il contient des informations sur le nombre de vues du site aujourd'hui, pour le dernier mois et pour tout le temps de suivi."
182
-
183
- msgid "Save"
184
- msgstr "Enregistrer les modifications"
185
-
186
- msgid "The template for counter displaying can be specified in the plugin settings."
187
- msgstr "Le modèle d'affichage est spécifié dans les paramètres du plugin."
188
-
189
- msgid "Views today for a particular page. If the parameter <code>request_uri</code> specified, - the indicator of the current page will be showed."
190
- msgstr "Le nombre de vues de la page particulière aujourd'hui. Si l'option 'request_uri\" est indiquée, l'index de la page en cours sera affiché."
191
-
192
- msgid "Views last monthfor a particular page. If the parameter \"request_uri\" specified, - the indicator of the current page will be showed."
193
- msgstr "Le nombre de vues de la page particulière du dernier mois. Si l'option 'request_uri\" est indiquée, l'index de la page en cours sera affiché."
194
-
195
- msgid "All views for a particular page. If the parameter \"request_uri\" specified, - the indicator of the current page will be showed."
196
- msgstr "Le nombre de vues de la page particulière de tout le temps de suivi. Si l'option 'request_uri\" est indiquée, l'index de la page en cours sera affiché."
197
-
198
- msgid "Site Views for Today"
199
- msgstr "Le nombre de vues du site aujourd'hui"
200
-
201
- msgid "Site Views for the last month"
202
- msgstr "Le nombre de vues du site du dernier mois"
203
-
204
- msgid "Site Views for All tracking period"
205
- msgstr "Le nombre de vues du site de tout le temps de suivi."
206
-
207
- msgid "Frontend counter widget"
208
- msgstr "Le widget"
209
-
210
- msgid "Location of widget for the website pages can be configured on the page <a href=\"%s\">Widgets</a>"
211
- msgstr "Une localisation du widget sur le site est configuré sur la page <a href=\"%s\"> Widgets </a>"
212
-
213
- msgid "Display widget"
214
- msgstr "Afficher le widget"
215
-
216
- msgid "Title"
217
- msgstr "La table de matières"
218
-
219
- msgid "Widget template"
220
- msgstr "Un modèle"
221
-
222
- msgid "Customize the html template of the widget."
223
- msgstr "Réglez le html-modèle du widget."
224
-
225
- msgid "Date range"
226
- msgstr "Une gamme"
227
-
228
- msgid "Group statistics data by"
229
- msgstr "Grouper sur"
230
-
231
- msgid "Hour"
232
- msgstr "les heures"
233
-
234
- msgid "Day"
235
- msgstr "les jours"
236
-
237
- msgid "Week"
238
- msgstr "les semaines"
239
-
240
- msgid "Month"
241
- msgstr "les mois"
242
-
243
- msgid "If you have any suggestions or wishes"
244
- msgstr "Si vous avez des offres ou des commentaires"
245
-
246
- msgid "Contact us"
247
- msgstr "Contactez-nous"
248
-
249
- msgid "Settings"
250
- msgstr "Réglages"
251
-
252
- msgid "Users"
253
- msgstr "Les visiteurs"
254
-
255
- msgid "New users"
256
- msgstr "Tous les visiteurs nouveaux"
257
-
258
- msgid "All unique users and new users"
259
- msgstr "Tous les visiteurs uniques et les visiteurs nouveaux "
260
-
261
- msgid "Top countries by users"
262
- msgstr "Top parmi les pays"
263
-
264
- msgid "Geo statistics data by users"
265
- msgstr "Sur une carte"
266
-
267
- msgid "Top browsers"
268
- msgstr "Top navigateurs"
269
-
270
- msgid "Top operating systems"
271
- msgstr "Top de systèmes opérationnels"
272
-
273
- msgid "Top screen resolutions"
274
- msgstr "Top de résolutions d'écran"
275
-
276
- msgid "Sessions and page views"
277
- msgstr "Sessions et vues de page"
278
-
279
- msgid "Sessions"
280
- msgstr "Nombre de sessions"
281
-
282
- msgid "Page views"
283
- msgstr "Nombre de vues"
284
-
285
- msgid "Unique users"
286
- msgstr "Nombre d'utilisateurs uniques"
287
-
288
- msgid "Percent new sessions"
289
- msgstr "Pourcentage de visiteurs nouveaux"
290
-
291
- msgid "Page views per session"
292
- msgstr "Nombre de vues par une session"
293
-
294
- msgid "Most popular pages"
295
- msgstr "Les pages les plus populaires"
296
-
297
- msgid "Most popular keywords"
298
- msgstr "Les mots-clés les plus populaires"
299
-
300
- msgid "Enable IP Anonymization"
301
- msgstr "Activer la procédure d'anonymisation des adresses IP"
302
-
303
- msgid "Google Analytics Service has reported that the analytics data is still not available.<br>Once Google Analytics account is connected, usually it can take up to 24 hours to show the stats data."
304
- msgstr "Le service Google Analytics a indiqué que les données analytiques ne sont toujours pas disponibles. Une fois que le compte Google Analytics est connecté, il peut généralement prendre jusqu'à 24 heures pour afficher les données statistiques."
305
-
306
- msgid ""
307
- "Dear User,\n"
308
- "\n"
309
- "Since your website was recently added in Google Analytics account,\n"
310
- "usually it takes up to 24 hours to collect data about your website.\n"
311
- "For now, Google Analytics Service has reported, that the analytics data (stats data) is still not available for your website.\n"
312
- "\n"
313
- "Please, have a patience, wait up to 24 hours and check this page again.\n"
314
- "\n"
315
- "Thank you for understanding!"
316
- msgstr ""
317
- "Cher utilisateur,\n"
318
- "\n"
319
- "Étant donné que votre site Web a été récemment ajouté au compte Google Analytics,\n"
320
- "Habituellement, il faut jusqu'à 24 heures pour recueillir des données sur votre site Web.\n"
321
- "Pour le moment, Google Analytics Service a indiqué que les données analytiques (données statistiques) ne sont toujours pas disponibles pour votre site Web.\n"
322
- "\n"
323
- "S'il vous plaît, patientez, attendez jusqu'à 24 heures et vérifiez cette page à nouveau.\n"
324
- "\n"
325
- "Merci de votre compréhension!"
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
+ "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
+ "PO-Revision-Date: 2017-02-28 16:57+0400\n"
6
+ "Last-Translator: \n"
7
+ "Language-Team: \n"
8
+ "Language: fr_FR\n"
9
+ "MIME-Version: 1.0\n"
10
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
+ "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
13
+ "X-Poedit-Basepath: ..\n"
14
+ "X-Poedit-WPHeader: analytics-counter.php\n"
15
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16
+ "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17
+ "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
18
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
19
+ "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
20
+
21
+ msgid "Audience Overview"
22
+ msgstr "Aperçu du public"
23
+
24
+ msgid "Visitors Overview"
25
+ msgstr "Aperçu des visiteurs"
26
+
27
+ msgid "settings"
28
+ msgstr "Réglages"
29
+
30
+ msgid "Google Analytics service was unable to determine the site"
31
+ msgstr "Le Service Google Analytics est incapable de déterminer le site"
32
+
33
+ msgid "Select a site"
34
+ msgstr "Sélectionnez un site"
35
+
36
+ msgid "Connect Google Analytics services"
37
+ msgstr "Connecter à Google Analytics"
38
+
39
+ msgid "Create Google Analytics account"
40
+ msgstr "Créer un compte à Google Analytics"
41
+
42
+ msgid "Since Google Analytics account was successfully created, please, connect the Google Analytics created account to this Google Analytics plugin, using the same access credentials data."
43
+ msgstr "Si le compte à Google Analytics a été créé, s'il vous plaît, connectez-le à l'aide des mêmes informations d'identification"
44
+
45
+ msgid "Automatically generate Google Analytics Code"
46
+ msgstr "Générer automatiquement le code de suivi à Google Analytics"
47
+
48
+ msgid "Manually past Google Analytics Code"
49
+ msgstr "La saisie manuelle du code de suivi à Google Analytics"
50
+
51
+ msgid "Click here to <a href=\"%s\">connect your Google Analytics account</a>, automatically generate Google Analytics code <br>and automatically past Google Analytics code in your website."
52
+ msgstr "Cliquez <a href=\"%s\"> connecter le compte à Google Analytics </a> pour générer automatiquement le code de suivi à Google Analytics <br> et automatiquement le placer sur le site"
53
+
54
+ msgid "Manually past Google Analytics сode in HTML of your website, without to connect to Google Analytics services. More information about this you can read on <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/1008080\">Google Analytics support</a> pages."
55
+ msgstr "La saisie manuelle du code de suivi à Google Analytics pour votre site, sans connexion du service Google Analytics. Plus d'informations sur le code de suivi lisez sur les pages <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/1008080\"> du support Google Analytics </a>."
56
+
57
+ msgid "Please, past your Google Analytics code here:"
58
+ msgstr "S'il vous plaît, entrez ici le code de suivi à Google Analytics"
59
+
60
+ msgid "Save and integrate Google Analytics code"
61
+ msgstr "Enregistrer et connecter le code de suivi à Google Analytics"
62
+
63
+ msgid "The site reports about error! Please deactivate and activate plugin"
64
+ msgstr "Le site a signalé d'une erreur! S'il vous plaît désactiver et réactiver le plugin"
65
+
66
+ msgid "Google Analytics service reports"
67
+ msgstr "Le service Google Analytics a informé"
68
+
69
+ msgid "The site reports"
70
+ msgstr "Le site a informé"
71
+
72
+ msgid "Suggestion"
73
+ msgstr "Une offre"
74
+
75
+ msgid "Thanks for your suggestion!"
76
+ msgstr "Merci à votre offre!"
77
+
78
+ msgid "Within next plugin updates we will try to satisfy your request."
79
+ msgstr "Dans les plugins suivants, nous allons essayer de répondre à votre demande."
80
+
81
+ msgid "At your website the mail functionality is not available."
82
+ msgstr "L'envoi de e-mail n'est pas disponible sur votre site"
83
+
84
+ msgid "Your request was not sent."
85
+ msgstr "Votre demande n'est pas envoyée."
86
+
87
+ msgid "close"
88
+ msgstr "fermer"
89
+
90
+ msgid "Send suggestion"
91
+ msgstr "Envoyer une offre"
92
+
93
+ msgid "Account"
94
+ msgstr "Le compte"
95
+
96
+ msgid "Integration"
97
+ msgstr "Une intégration"
98
+
99
+ msgid "Widget"
100
+ msgstr "Le widget"
101
+
102
+ msgid "Google Analytics Account"
103
+ msgstr "Le compte Google Analytics"
104
+
105
+ msgid "Site"
106
+ msgstr "Le site"
107
+
108
+ msgid "loading..."
109
+ msgstr "Chargement en cours ..."
110
+
111
+ msgid "Enable google analytics tracking code on subpages of selected website"
112
+ msgstr "Brancher le code de suivi Google Analytics sur les pages"
113
+
114
+ msgid "Status"
115
+ msgstr "Le statut"
116
+
117
+ msgid "connected"
118
+ msgstr "relié"
119
+
120
+ msgid "Are you sure you want to disconnect from your Google Analytics account?"
121
+ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver le compte Google Analytics du plugin?"
122
+
123
+ msgid "Disconnect your Google Analytics Account"
124
+ msgstr "Désactiver le compte Google Analytics du plugin"
125
+
126
+ msgid "User does not have any Google Analytics account"
127
+ msgstr "L'utilisateur ne dispose pas d'un compte Google Analytics"
128
+
129
+ msgid "Counter on the page/post"
130
+ msgstr "Le compteur dans le post/page"
131
+
132
+ msgid "Contains information about the quantity of page views today, for the last month and for all time tracking."
133
+ msgstr "Il contient des informations sur le nombre de pages vues aujourd'hui, pour le dernier mois et pour tout le temps de suivi."
134
+
135
+ msgid "Display counter"
136
+ msgstr "Montrer le compteur"
137
+
138
+ msgid "Yes"
139
+ msgstr "Oui"
140
+
141
+ msgid "No"
142
+ msgstr "Non"
143
+
144
+ msgid "Location counter"
145
+ msgstr "Une position"
146
+
147
+ msgid "Before the content"
148
+ msgstr "Avant le contenu"
149
+
150
+ msgid "The counter will be inserted between the title and the content of the page / post"
151
+ msgstr "Le compteur sera inséré entre la table et le contenu du message"
152
+
153
+ msgid "After the content"
154
+ msgstr "Après le contenu"
155
+
156
+ msgid "The counter will be inserted after the content of the page / post"
157
+ msgstr "Le compteur sera inséré après le contenu du message"
158
+
159
+ msgid "Template counter"
160
+ msgstr "Un modèle"
161
+
162
+ msgid "Customize the html template of the counter."
163
+ msgstr "Réglez le html-modèle du compteur ."
164
+
165
+ msgid "Use <a href=\"%s\" class=\"thickbox\">shortcodes</a> that would indicate specific indicators"
166
+ msgstr "Utilisez <a href=\"%s\" class=\"thickbox\"> shortcodes </a> à identifier des indicateurs spécifiques."
167
+
168
+ msgid "Then this template can be used anywhere by inserting the shortcode <code>%s</code>, even if the counter display is turned off."
169
+ msgstr "Ensuite, ce modèle peut être utilisé partout en insérant le shortcode <code>% s </ code>, même si l'écran du compteur est éteint."
170
+
171
+ msgid "restore the default template"
172
+ msgstr "restaurer le modèle par défaut"
173
+
174
+ msgid "The counter on the page the list of pages/posts"
175
+ msgstr "Le compteur sur la page de la liste des posts"
176
+
177
+ msgid "Website counter"
178
+ msgstr "Le compteur sur le site"
179
+
180
+ msgid "Contains information about the quantity of site views today, for the last month and for all time tracking."
181
+ msgstr "Il contient des informations sur le nombre de vues du site aujourd'hui, pour le dernier mois et pour tout le temps de suivi."
182
+
183
+ msgid "Save"
184
+ msgstr "Enregistrer les modifications"
185
+
186
+ msgid "The template for counter displaying can be specified in the plugin settings."
187
+ msgstr "Le modèle d'affichage est spécifié dans les paramètres du plugin."
188
+
189
+ msgid "Views today for a particular page. If the parameter <code>request_uri</code> specified, - the indicator of the current page will be showed."
190
+ msgstr "Le nombre de vues de la page particulière aujourd'hui. Si l'option 'request_uri\" est indiquée, l'index de la page en cours sera affiché."
191
+
192
+ msgid "Views last monthfor a particular page. If the parameter \"request_uri\" specified, - the indicator of the current page will be showed."
193
+ msgstr "Le nombre de vues de la page particulière du dernier mois. Si l'option 'request_uri\" est indiquée, l'index de la page en cours sera affiché."
194
+
195
+ msgid "All views for a particular page. If the parameter \"request_uri\" specified, - the indicator of the current page will be showed."
196
+ msgstr "Le nombre de vues de la page particulière de tout le temps de suivi. Si l'option 'request_uri\" est indiquée, l'index de la page en cours sera affiché."
197
+
198
+ msgid "Site Views for Today"
199
+ msgstr "Le nombre de vues du site aujourd'hui"
200
+
201
+ msgid "Site Views for the last month"
202
+ msgstr "Le nombre de vues du site du dernier mois"
203
+
204
+ msgid "Site Views for All tracking period"
205
+ msgstr "Le nombre de vues du site de tout le temps de suivi."
206
+
207
+ msgid "Frontend counter widget"
208
+ msgstr "Le widget"
209
+
210
+ msgid "Location of widget for the website pages can be configured on the page <a href=\"%s\">Widgets</a>"
211
+ msgstr "Une localisation du widget sur le site est configuré sur la page <a href=\"%s\"> Widgets </a>"
212
+
213
+ msgid "Display widget"
214
+ msgstr "Afficher le widget"
215
+
216
+ msgid "Title"
217
+ msgstr "La table de matières"
218
+
219
+ msgid "Widget template"
220
+ msgstr "Un modèle"
221
+
222
+ msgid "Customize the html template of the widget."
223
+ msgstr "Réglez le html-modèle du widget."
224
+
225
+ msgid "Date range"
226
+ msgstr "Une gamme"
227
+
228
+ msgid "Group statistics data by"
229
+ msgstr "Grouper sur"
230
+
231
+ msgid "Hour"
232
+ msgstr "les heures"
233
+
234
+ msgid "Day"
235
+ msgstr "les jours"
236
+
237
+ msgid "Week"
238
+ msgstr "les semaines"
239
+
240
+ msgid "Month"
241
+ msgstr "les mois"
242
+
243
+ msgid "If you have any suggestions or wishes"
244
+ msgstr "Si vous avez des offres ou des commentaires"
245
+
246
+ msgid "Contact us"
247
+ msgstr "Contactez-nous"
248
+
249
+ msgid "Settings"
250
+ msgstr "Réglages"
251
+
252
+ msgid "Users"
253
+ msgstr "Les visiteurs"
254
+
255
+ msgid "New users"
256
+ msgstr "Tous les visiteurs nouveaux"
257
+
258
+ msgid "All unique users and new users"
259
+ msgstr "Tous les visiteurs uniques et les visiteurs nouveaux "
260
+
261
+ msgid "Top countries by users"
262
+ msgstr "Top parmi les pays"
263
+
264
+ msgid "Geo statistics data by users"
265
+ msgstr "Sur une carte"
266
+
267
+ msgid "Top browsers"
268
+ msgstr "Top navigateurs"
269
+
270
+ msgid "Top operating systems"
271
+ msgstr "Top de systèmes opérationnels"
272
+
273
+ msgid "Top screen resolutions"
274
+ msgstr "Top de résolutions d'écran"
275
+
276
+ msgid "Sessions and page views"
277
+ msgstr "Sessions et vues de page"
278
+
279
+ msgid "Sessions"
280
+ msgstr "Nombre de sessions"
281
+
282
+ msgid "Page views"
283
+ msgstr "Nombre de vues"
284
+
285
+ msgid "Unique users"
286
+ msgstr "Nombre d'utilisateurs uniques"
287
+
288
+ msgid "Percent new sessions"
289
+ msgstr "Pourcentage de visiteurs nouveaux"
290
+
291
+ msgid "Page views per session"
292
+ msgstr "Nombre de vues par une session"
293
+
294
+ msgid "Most popular pages"
295
+ msgstr "Les pages les plus populaires"
296
+
297
+ msgid "Most popular keywords"
298
+ msgstr "Les mots-clés les plus populaires"
299
+
300
+ msgid "Enable IP Anonymization"
301
+ msgstr "Activer la procédure d'anonymisation des adresses IP"
302
+
303
+ msgid "Google Analytics Service has reported that the analytics data is still not available.<br>Once Google Analytics account is connected, usually it can take up to 24 hours to show the stats data."
304
+ msgstr "Le service Google Analytics a indiqué que les données analytiques ne sont toujours pas disponibles. Une fois que le compte Google Analytics est connecté, il peut généralement prendre jusqu'à 24 heures pour afficher les données statistiques."
305
+
306
+ msgid "Dear User,\n"
307
+ "\n"
308
+ "Since your website was recently added in Google Analytics account,\n"
309
+ "usually it takes up to 24 hours to collect data about your website.\n"
310
+ "For now, Google Analytics Service has reported, that the analytics data (stats data) is still not available for your website.\n"
311
+ "\n"
312
+ "Please, have a patience, wait up to 24 hours and check this page again.\n"
313
+ "\n"
314
+ "Thank you for understanding!"
315
+ msgstr "Cher utilisateur,\n"
316
+ "\n"
317
+ "Étant donné que votre site Web a été récemment ajouté au compte Google Analytics,\n"
318
+ "Habituellement, il faut jusqu'à 24 heures pour recueillir des données sur votre site Web.\n"
319
+ "Pour le moment, Google Analytics Service a indiqué que les données analytiques (données statistiques) ne sont toujours pas disponibles pour votre site Web.\n"
320
+ "\n"
321
+ "S'il vous plaît, patientez, attendez jusqu'à 24 heures et vérifiez cette page à nouveau.\n"
322
+ "\n"
323
+ "Merci de votre compréhension!"
324
+
 
languages/it_IT.mo CHANGED
Binary file
languages/it_IT.po CHANGED
@@ -1,325 +1,324 @@
1
- msgid ""
2
- msgstr ""
3
- "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
- "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
- "PO-Revision-Date: 2017-01-13 02:11+0400\n"
6
- "Last-Translator: \n"
7
- "Language-Team: \n"
8
- "Language: it_IT\n"
9
- "MIME-Version: 1.0\n"
10
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
- "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
13
- "X-Poedit-Basepath: ..\n"
14
- "X-Poedit-WPHeader: analytics-counter.php\n"
15
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17
- "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
18
- "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
19
- "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
20
-
21
- msgid "Audience Overview"
22
- msgstr "La rassegna di pubblico "
23
-
24
- msgid "Visitors Overview"
25
- msgstr "La rassegna degli frequentatori "
26
-
27
- msgid "settings"
28
- msgstr "Le impostazioni "
29
-
30
- msgid "Google Analytics service was unable to determine the site"
31
- msgstr "Il servizio Google Analytics non è riuscito a determinare il sito "
32
-
33
- msgid "Select a site"
34
- msgstr "Scelga il sito "
35
-
36
- msgid "Connect Google Analytics services"
37
- msgstr "Abilitare il servizio Google Analytics "
38
-
39
- msgid "Create Google Analytics account"
40
- msgstr "Creare l'account Google Analytics "
41
-
42
- msgid "Since Google Analytics account was successfully created, please, connect the Google Analytics created account to this Google Analytics plugin, using the same access credentials data."
43
- msgstr "Se l'account Google Analytics è gia creato, per favore, abilitilo, usando le stesse dati della registrazione "
44
-
45
- msgid "Automatically generate Google Analytics Code"
46
- msgstr "Generare il codice di tracciabilita Google Analytics automaticamente "
47
-
48
- msgid "Manually past Google Analytics Code"
49
- msgstr "L'invio manuale dello codice di tracciabilita Google Analytics "
50
-
51
- msgid "Click here to <a href=\"%s\">connect your Google Analytics account</a>, automatically generate Google Analytics code <br>and automatically past Google Analytics code in your website."
52
- msgstr "Si tocchi sulla <a-href=\"%\">abilitare l'account Google Analytics </a>, imperciocche il codice di tracciabilita Google Analytics sia generato automaticamente <br> ed imperciocche lui sia piazzato automaticamente sul sito"
53
-
54
- msgid "Manually past Google Analytics сode in HTML of your website, without to connect to Google Analytics services. More information about this you can read on <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/1008080\">Google Analytics support</a> pages."
55
- msgstr "L'invio manuale dello codice di tracciabilita Google Analytics per il Suo sito, senza l'abilitazione di servizio Google Analytics. Legga più informazione di codie della tracciabilita sulle pagine<a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/1008080\"> di sostegno Google Analytics</a>. "
56
-
57
- msgid "Please, past your Google Analytics code here:"
58
- msgstr "Per favore, inserisca qui il codice di tracciabilita Google Analytics "
59
-
60
- msgid "Save and integrate Google Analytics code"
61
- msgstr "mettere in salvo ed abilitare il codice di tracciabilita Google Analytics "
62
-
63
- msgid "The site reports about error! Please deactivate and activate plugin"
64
- msgstr "Il sito ha dato la comunicazione dello errore! Per favore, deattivi ed attivi il plug-in di nuovo "
65
-
66
- msgid "Google Analytics service reports"
67
- msgstr "Il servizio Google Analytics ha dato la comunicazione "
68
-
69
- msgid "The site reports"
70
- msgstr "Il sito ha dato la comunicazione "
71
-
72
- msgid "Suggestion"
73
- msgstr "La offerta "
74
-
75
- msgid "Thanks for your suggestion!"
76
- msgstr "Grazie per la Sua offerta! "
77
-
78
- msgid "Within next plugin updates we will try to satisfy your request."
79
- msgstr "Negli seguenti aggiornamenti del plug-in cercheremo di soddisfare la sua richiesta."
80
-
81
- msgid "At your website the mail functionality is not available."
82
- msgstr "Sul Suo sito non è accessibile l'invio della posta "
83
-
84
- msgid "Your request was not sent."
85
- msgstr "La Sua inchiesta non è inviata. "
86
-
87
- msgid "close"
88
- msgstr "chiudere"
89
-
90
- msgid "Send suggestion"
91
- msgstr "Mandare la offerta"
92
-
93
- msgid "Account"
94
- msgstr "L'account "
95
-
96
- msgid "Integration"
97
- msgstr "L'integrazione "
98
-
99
- msgid "Widget"
100
- msgstr "Il widget "
101
-
102
- msgid "Google Analytics Account"
103
- msgstr "L'account Google Analytics "
104
-
105
- msgid "Site"
106
- msgstr "Il sito "
107
-
108
- msgid "loading..."
109
- msgstr "il riempimento "
110
-
111
- msgid "Enable google analytics tracking code on subpages of selected website"
112
- msgstr "Accendere il codice di tracciabilita Google Analytics sulle pagine di sito "
113
-
114
- msgid "Status"
115
- msgstr "Il status "
116
-
117
- msgid "connected"
118
- msgstr "è abilitato "
119
-
120
- msgid "Are you sure you want to disconnect from your Google Analytics account?"
121
- msgstr "È sicuro(a), che Lei vuole togliere il contatto di plug-in dell'account Google Analytics "
122
-
123
- msgid "Disconnect your Google Analytics Account"
124
- msgstr "Togliere il contatto d'account Google Analytics dal plug-in "
125
-
126
- msgid "User does not have any Google Analytics account"
127
- msgstr "L'usuario non ha nessun'acconto di Google Analytics "
128
-
129
- msgid "Counter on the page/post"
130
- msgstr "Il contatore nel post/nella pagina "
131
-
132
- msgid "Contains information about the quantity of page views today, for the last month and for all time tracking."
133
- msgstr "Contiene l'informazione della quantita delle riguardate di pagina oggi, dietro il mese ultimo e dietro tutto il tempo della tracciabilita. "
134
-
135
- msgid "Display counter"
136
- msgstr "Fare vedere il contatore "
137
-
138
- msgid "Yes"
139
- msgstr "Si "
140
-
141
- msgid "No"
142
- msgstr "No "
143
-
144
- msgid "Location counter"
145
- msgstr "La posizione "
146
-
147
- msgid "Before the content"
148
- msgstr "Davanti allo contenuto "
149
-
150
- msgid "The counter will be inserted between the title and the content of the page / post"
151
- msgstr "Il contatore sarà incorporato fra l'indice ed il contenuto di post "
152
-
153
- msgid "After the content"
154
- msgstr "Dopo il contenuto "
155
-
156
- msgid "The counter will be inserted after the content of the page / post"
157
- msgstr "Il contatore sarà incorporato dopo il contenuto del post "
158
-
159
- msgid "Template counter"
160
- msgstr "Il template "
161
-
162
- msgid "Customize the html template of the counter."
163
- msgstr "Sintonizzi il html-template di contatore "
164
-
165
- msgid "Use <a href=\"%s\" class=\"thickbox\">shortcodes</a> that would indicate specific indicators"
166
- msgstr "Adoperi <a href=\"%\" class=\"thickbox\"> gli codici corti (shortcodes) </a> imperciocche siano indicati gli quozienti particolari. "
167
-
168
- msgid "Then this template can be used anywhere by inserting the shortcode <code>%s</code>, even if the counter display is turned off."
169
- msgstr "Dipoi il questo template può essere usato nel qualsiasi posto, avendo incorporato il codice corto (shortcode) <code>%s</code>, anche se l'immogine del contatore è disimpegnato "
170
-
171
- msgid "restore the default template"
172
- msgstr "restituire il template tacitamente "
173
-
174
- msgid "The counter on the page the list of pages/posts"
175
- msgstr "Il contatore sulla pagina d'elenco degli posti "
176
-
177
- msgid "Website counter"
178
- msgstr "Il contatore di sito "
179
-
180
- msgid "Contains information about the quantity of site views today, for the last month and for all time tracking."
181
- msgstr "Contiene l'informazione della quantita delle riguardate del sito d'oggi, dietro l'ultimo mese e dietro tutto il tempo di tracciabilita. "
182
-
183
- msgid "Save"
184
- msgstr "Mettere le alterazioni in salvo "
185
-
186
- msgid "The template for counter displaying can be specified in the plugin settings."
187
- msgstr "Il template per l'immogine viene indicato nelle impostazioni del plug-in. "
188
-
189
- msgid "Views today for a particular page. If the parameter <code>request_uri</code> specified, - the indicator of the current page will be showed."
190
- msgstr "La quantita delle riguardate di pagina particolare d'oggi. Se il parametro 'request_uri\" è endicato, allora sarà visualizzato il quoziente per la pagina corrente. "
191
-
192
- msgid "Views last monthfor a particular page. If the parameter \"request_uri\" specified, - the indicator of the current page will be showed."
193
- msgstr "La quantita delle riguardate di pagina particolare dietro il mese precesso. Se il parametro 'request_uri\" è indicato, allora sarà visualizzato il quoziente per la pagina corrente. "
194
-
195
- msgid "All views for a particular page. If the parameter \"request_uri\" specified, - the indicator of the current page will be showed."
196
- msgstr "La quantita delle riguardate di pagina particolare dietro tutto il tempo della tracciabilita. Se il parametro 'request_uri\" è indicato, allora sarà visualizzato l'indice per la pagina corrente. "
197
-
198
- msgid "Site Views for Today"
199
- msgstr "La quantita delle riguardate di sito oggi "
200
-
201
- msgid "Site Views for the last month"
202
- msgstr "La quantita delle riguardate dietro il mese precesso "
203
-
204
- msgid "Site Views for All tracking period"
205
- msgstr "La quantita delle riguardate di sito dietro tutto il tempo della tracciabilita "
206
-
207
- msgid "Frontend counter widget"
208
- msgstr "Il widget "
209
-
210
- msgid "Location of widget for the website pages can be configured on the page <a href=\"%s\">Widgets</a>"
211
- msgstr "La disposizione di widget sulle pagine del sito viene regolato sulla pagina <a href=\"%s\">Widgets</a>"
212
-
213
- msgid "Display widget"
214
- msgstr "Visualizzare il widget "
215
-
216
- msgid "Title"
217
- msgstr "Il sommario "
218
-
219
- msgid "Widget template"
220
- msgstr "Il template "
221
-
222
- msgid "Customize the html template of the widget."
223
- msgstr "Regoli il html-template di widget "
224
-
225
- msgid "Date range"
226
- msgstr "Il diapason "
227
-
228
- msgid "Group statistics data by"
229
- msgstr "Raggruppare per "
230
-
231
- msgid "Hour"
232
- msgstr "Le ore "
233
-
234
- msgid "Day"
235
- msgstr "Gli giorni "
236
-
237
- msgid "Week"
238
- msgstr "Le settimane "
239
-
240
- msgid "Month"
241
- msgstr "Gli mesi "
242
-
243
- msgid "If you have any suggestions or wishes"
244
- msgstr "Se Lei ha qualsiasi offerte o gli desiderati "
245
-
246
- msgid "Contact us"
247
- msgstr "Si metta in contatto con noi "
248
-
249
- msgid "Settings"
250
- msgstr "Le impostazioni "
251
-
252
- msgid "Users"
253
- msgstr "Gli visitatori "
254
-
255
- msgid "New users"
256
- msgstr "Gli visitatori nuovi "
257
-
258
- msgid "All unique users and new users"
259
- msgstr "Tutti gli visitatori unici e gli visitatori nuovi "
260
-
261
- msgid "Top countries by users"
262
- msgstr "Il top per gli paesi "
263
-
264
- msgid "Geo statistics data by users"
265
- msgstr "Sulla mappa "
266
-
267
- msgid "Top browsers"
268
- msgstr "Il top degli browseri "
269
-
270
- msgid "Top operating systems"
271
- msgstr "Il top degli sistemi operativi "
272
-
273
- msgid "Top screen resolutions"
274
- msgstr "Il top delle risoluzioni di schermo "
275
-
276
- msgid "Sessions and page views"
277
- msgstr "delle sessioni e delle riguardate dei pagini "
278
-
279
- msgid "Sessions"
280
- msgstr "La quantita delle sessioni "
281
-
282
- msgid "Page views"
283
- msgstr "La quantita delle riguardate "
284
-
285
- msgid "Unique users"
286
- msgstr "La quantita dei visitatori unici "
287
-
288
- msgid "Percent new sessions"
289
- msgstr "La percentuale degli visitatori nuovi "
290
-
291
- msgid "Page views per session"
292
- msgstr "La quantita delle riguardate nella sessione "
293
-
294
- msgid "Most popular pages"
295
- msgstr "Le pagini più popolari "
296
-
297
- msgid "Most popular keywords"
298
- msgstr "Le parole chiavi più popolari "
299
-
300
- msgid "Enable IP Anonymization"
301
- msgstr "Attivare anonimizzazione IP"
302
-
303
- msgid "Google Analytics Service has reported that the analytics data is still not available.<br>Once Google Analytics account is connected, usually it can take up to 24 hours to show the stats data."
304
- msgstr "Google Analytics Service ha riferito che i dati di analisi non è ancora disponibile. <br> Una volta che l'account Google Analytics è collegato, di solito si può richiedere fino a 24 ore per visualizzare i dati di statistiche."
305
-
306
- msgid ""
307
- "Dear User,\n"
308
- "\n"
309
- "Since your website was recently added in Google Analytics account,\n"
310
- "usually it takes up to 24 hours to collect data about your website.\n"
311
- "For now, Google Analytics Service has reported, that the analytics data (stats data) is still not available for your website.\n"
312
- "\n"
313
- "Please, have a patience, wait up to 24 hours and check this page again.\n"
314
- "\n"
315
- "Thank you for understanding!"
316
- msgstr ""
317
- "Caro utente,\n"
318
- "\n"
319
- "Dal momento che il sito web è stato recentemente aggiunto a Google Analytics,\n"
320
- "Di solito ci vogliono fino a 24 ore per raccogliere i dati sul tuo sito web.\n"
321
- "Per ora, Google Analytics Service ha riferito, che i dati di analisi (dati statistiche) non è ancora disponibile per il tuo sito.\n"
322
- "\n"
323
- "Si prega, hanno pazienza, attendere fino a 24 ore e controllare di nuovo questa pagina.\n"
324
- "\n"
325
- "Grazie per la comprensione!"
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
+ "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
+ "PO-Revision-Date: 2017-02-28 16:57+0400\n"
6
+ "Last-Translator: \n"
7
+ "Language-Team: \n"
8
+ "Language: it_IT\n"
9
+ "MIME-Version: 1.0\n"
10
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
+ "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
13
+ "X-Poedit-Basepath: ..\n"
14
+ "X-Poedit-WPHeader: analytics-counter.php\n"
15
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16
+ "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17
+ "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
18
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
19
+ "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
20
+
21
+ msgid "Audience Overview"
22
+ msgstr "La rassegna di pubblico "
23
+
24
+ msgid "Visitors Overview"
25
+ msgstr "La rassegna degli frequentatori "
26
+
27
+ msgid "settings"
28
+ msgstr "Le impostazioni "
29
+
30
+ msgid "Google Analytics service was unable to determine the site"
31
+ msgstr "Il servizio Google Analytics non è riuscito a determinare il sito "
32
+
33
+ msgid "Select a site"
34
+ msgstr "Scelga il sito "
35
+
36
+ msgid "Connect Google Analytics services"
37
+ msgstr "Abilitare il servizio Google Analytics "
38
+
39
+ msgid "Create Google Analytics account"
40
+ msgstr "Creare l'account Google Analytics "
41
+
42
+ msgid "Since Google Analytics account was successfully created, please, connect the Google Analytics created account to this Google Analytics plugin, using the same access credentials data."
43
+ msgstr "Se l'account Google Analytics è gia creato, per favore, abilitilo, usando le stesse dati della registrazione "
44
+
45
+ msgid "Automatically generate Google Analytics Code"
46
+ msgstr "Generare il codice di tracciabilita Google Analytics automaticamente "
47
+
48
+ msgid "Manually past Google Analytics Code"
49
+ msgstr "L'invio manuale dello codice di tracciabilita Google Analytics "
50
+
51
+ msgid "Click here to <a href=\"%s\">connect your Google Analytics account</a>, automatically generate Google Analytics code <br>and automatically past Google Analytics code in your website."
52
+ msgstr "Si tocchi sulla <a-href=\"%\">abilitare l'account Google Analytics </a>, imperciocche il codice di tracciabilita Google Analytics sia generato automaticamente <br> ed imperciocche lui sia piazzato automaticamente sul sito"
53
+
54
+ msgid "Manually past Google Analytics сode in HTML of your website, without to connect to Google Analytics services. More information about this you can read on <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/1008080\">Google Analytics support</a> pages."
55
+ msgstr "L'invio manuale dello codice di tracciabilita Google Analytics per il Suo sito, senza l'abilitazione di servizio Google Analytics. Legga più informazione di codie della tracciabilita sulle pagine<a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/1008080\"> di sostegno Google Analytics</a>. "
56
+
57
+ msgid "Please, past your Google Analytics code here:"
58
+ msgstr "Per favore, inserisca qui il codice di tracciabilita Google Analytics "
59
+
60
+ msgid "Save and integrate Google Analytics code"
61
+ msgstr "mettere in salvo ed abilitare il codice di tracciabilita Google Analytics "
62
+
63
+ msgid "The site reports about error! Please deactivate and activate plugin"
64
+ msgstr "Il sito ha dato la comunicazione dello errore! Per favore, deattivi ed attivi il plug-in di nuovo "
65
+
66
+ msgid "Google Analytics service reports"
67
+ msgstr "Il servizio Google Analytics ha dato la comunicazione "
68
+
69
+ msgid "The site reports"
70
+ msgstr "Il sito ha dato la comunicazione "
71
+
72
+ msgid "Suggestion"
73
+ msgstr "La offerta "
74
+
75
+ msgid "Thanks for your suggestion!"
76
+ msgstr "Grazie per la Sua offerta! "
77
+
78
+ msgid "Within next plugin updates we will try to satisfy your request."
79
+ msgstr "Negli seguenti aggiornamenti del plug-in cercheremo di soddisfare la sua richiesta."
80
+
81
+ msgid "At your website the mail functionality is not available."
82
+ msgstr "Sul Suo sito non è accessibile l'invio della posta "
83
+
84
+ msgid "Your request was not sent."
85
+ msgstr "La Sua inchiesta non è inviata. "
86
+
87
+ msgid "close"
88
+ msgstr "chiudere"
89
+
90
+ msgid "Send suggestion"
91
+ msgstr "Mandare la offerta"
92
+
93
+ msgid "Account"
94
+ msgstr "L'account "
95
+
96
+ msgid "Integration"
97
+ msgstr "L'integrazione "
98
+
99
+ msgid "Widget"
100
+ msgstr "Il widget "
101
+
102
+ msgid "Google Analytics Account"
103
+ msgstr "L'account Google Analytics "
104
+
105
+ msgid "Site"
106
+ msgstr "Il sito "
107
+
108
+ msgid "loading..."
109
+ msgstr "il riempimento "
110
+
111
+ msgid "Enable google analytics tracking code on subpages of selected website"
112
+ msgstr "Accendere il codice di tracciabilita Google Analytics sulle pagine di sito "
113
+
114
+ msgid "Status"
115
+ msgstr "Il status "
116
+
117
+ msgid "connected"
118
+ msgstr "è abilitato "
119
+
120
+ msgid "Are you sure you want to disconnect from your Google Analytics account?"
121
+ msgstr "È sicuro(a), che Lei vuole togliere il contatto di plug-in dell'account Google Analytics "
122
+
123
+ msgid "Disconnect your Google Analytics Account"
124
+ msgstr "Togliere il contatto d'account Google Analytics dal plug-in "
125
+
126
+ msgid "User does not have any Google Analytics account"
127
+ msgstr "L'usuario non ha nessun'acconto di Google Analytics "
128
+
129
+ msgid "Counter on the page/post"
130
+ msgstr "Il contatore nel post/nella pagina "
131
+
132
+ msgid "Contains information about the quantity of page views today, for the last month and for all time tracking."
133
+ msgstr "Contiene l'informazione della quantita delle riguardate di pagina oggi, dietro il mese ultimo e dietro tutto il tempo della tracciabilita. "
134
+
135
+ msgid "Display counter"
136
+ msgstr "Fare vedere il contatore "
137
+
138
+ msgid "Yes"
139
+ msgstr "Si "
140
+
141
+ msgid "No"
142
+ msgstr "No "
143
+
144
+ msgid "Location counter"
145
+ msgstr "La posizione "
146
+
147
+ msgid "Before the content"
148
+ msgstr "Davanti allo contenuto "
149
+
150
+ msgid "The counter will be inserted between the title and the content of the page / post"
151
+ msgstr "Il contatore sarà incorporato fra l'indice ed il contenuto di post "
152
+
153
+ msgid "After the content"
154
+ msgstr "Dopo il contenuto "
155
+
156
+ msgid "The counter will be inserted after the content of the page / post"
157
+ msgstr "Il contatore sarà incorporato dopo il contenuto del post "
158
+
159
+ msgid "Template counter"
160
+ msgstr "Il template "
161
+
162
+ msgid "Customize the html template of the counter."
163
+ msgstr "Sintonizzi il html-template di contatore "
164
+
165
+ msgid "Use <a href=\"%s\" class=\"thickbox\">shortcodes</a> that would indicate specific indicators"
166
+ msgstr "Adoperi <a href=\"%\" class=\"thickbox\"> gli codici corti (shortcodes) </a> imperciocche siano indicati gli quozienti particolari. "
167
+
168
+ msgid "Then this template can be used anywhere by inserting the shortcode <code>%s</code>, even if the counter display is turned off."
169
+ msgstr "Dipoi il questo template può essere usato nel qualsiasi posto, avendo incorporato il codice corto (shortcode) <code>%s</code>, anche se l'immogine del contatore è disimpegnato "
170
+
171
+ msgid "restore the default template"
172
+ msgstr "restituire il template tacitamente "
173
+
174
+ msgid "The counter on the page the list of pages/posts"
175
+ msgstr "Il contatore sulla pagina d'elenco degli posti "
176
+
177
+ msgid "Website counter"
178
+ msgstr "Il contatore di sito "
179
+
180
+ msgid "Contains information about the quantity of site views today, for the last month and for all time tracking."
181
+ msgstr "Contiene l'informazione della quantita delle riguardate del sito d'oggi, dietro l'ultimo mese e dietro tutto il tempo di tracciabilita. "
182
+
183
+ msgid "Save"
184
+ msgstr "Mettere le alterazioni in salvo "
185
+
186
+ msgid "The template for counter displaying can be specified in the plugin settings."
187
+ msgstr "Il template per l'immogine viene indicato nelle impostazioni del plug-in. "
188
+
189
+ msgid "Views today for a particular page. If the parameter <code>request_uri</code> specified, - the indicator of the current page will be showed."
190
+ msgstr "La quantita delle riguardate di pagina particolare d'oggi. Se il parametro 'request_uri\" è endicato, allora sarà visualizzato il quoziente per la pagina corrente. "
191
+
192
+ msgid "Views last monthfor a particular page. If the parameter \"request_uri\" specified, - the indicator of the current page will be showed."
193
+ msgstr "La quantita delle riguardate di pagina particolare dietro il mese precesso. Se il parametro 'request_uri\" è indicato, allora sarà visualizzato il quoziente per la pagina corrente. "
194
+
195
+ msgid "All views for a particular page. If the parameter \"request_uri\" specified, - the indicator of the current page will be showed."
196
+ msgstr "La quantita delle riguardate di pagina particolare dietro tutto il tempo della tracciabilita. Se il parametro 'request_uri\" è indicato, allora sarà visualizzato l'indice per la pagina corrente. "
197
+
198
+ msgid "Site Views for Today"
199
+ msgstr "La quantita delle riguardate di sito oggi "
200
+
201
+ msgid "Site Views for the last month"
202
+ msgstr "La quantita delle riguardate dietro il mese precesso "
203
+
204
+ msgid "Site Views for All tracking period"
205
+ msgstr "La quantita delle riguardate di sito dietro tutto il tempo della tracciabilita "
206
+
207
+ msgid "Frontend counter widget"
208
+ msgstr "Il widget "
209
+
210
+ msgid "Location of widget for the website pages can be configured on the page <a href=\"%s\">Widgets</a>"
211
+ msgstr "La disposizione di widget sulle pagine del sito viene regolato sulla pagina <a href=\"%s\">Widgets</a>"
212
+
213
+ msgid "Display widget"
214
+ msgstr "Visualizzare il widget "
215
+
216
+ msgid "Title"
217
+ msgstr "Il sommario "
218
+
219
+ msgid "Widget template"
220
+ msgstr "Il template "
221
+
222
+ msgid "Customize the html template of the widget."
223
+ msgstr "Regoli il html-template di widget "
224
+
225
+ msgid "Date range"
226
+ msgstr "Il diapason "
227
+
228
+ msgid "Group statistics data by"
229
+ msgstr "Raggruppare per "
230
+
231
+ msgid "Hour"
232
+ msgstr "Le ore "
233
+
234
+ msgid "Day"
235
+ msgstr "Gli giorni "
236
+
237
+ msgid "Week"
238
+ msgstr "Le settimane "
239
+
240
+ msgid "Month"
241
+ msgstr "Gli mesi "
242
+
243
+ msgid "If you have any suggestions or wishes"
244
+ msgstr "Se Lei ha qualsiasi offerte o gli desiderati "
245
+
246
+ msgid "Contact us"
247
+ msgstr "Si metta in contatto con noi "
248
+
249
+ msgid "Settings"
250
+ msgstr "Le impostazioni "
251
+
252
+ msgid "Users"
253
+ msgstr "Gli visitatori "
254
+
255
+ msgid "New users"
256
+ msgstr "Gli visitatori nuovi "
257
+
258
+ msgid "All unique users and new users"
259
+ msgstr "Tutti gli visitatori unici e gli visitatori nuovi "
260
+
261
+ msgid "Top countries by users"
262
+ msgstr "Il top per gli paesi "
263
+
264
+ msgid "Geo statistics data by users"
265
+ msgstr "Sulla mappa "
266
+
267
+ msgid "Top browsers"
268
+ msgstr "Il top degli browseri "
269
+
270
+ msgid "Top operating systems"
271
+ msgstr "Il top degli sistemi operativi "
272
+
273
+ msgid "Top screen resolutions"
274
+ msgstr "Il top delle risoluzioni di schermo "
275
+
276
+ msgid "Sessions and page views"
277
+ msgstr "delle sessioni e delle riguardate dei pagini "
278
+
279
+ msgid "Sessions"
280
+ msgstr "La quantita delle sessioni "
281
+
282
+ msgid "Page views"
283
+ msgstr "La quantita delle riguardate "
284
+
285
+ msgid "Unique users"
286
+ msgstr "La quantita dei visitatori unici "
287
+
288
+ msgid "Percent new sessions"
289
+ msgstr "La percentuale degli visitatori nuovi "
290
+
291
+ msgid "Page views per session"
292
+ msgstr "La quantita delle riguardate nella sessione "
293
+
294
+ msgid "Most popular pages"
295
+ msgstr "Le pagini più popolari "
296
+
297
+ msgid "Most popular keywords"
298
+ msgstr "Le parole chiavi più popolari "
299
+
300
+ msgid "Enable IP Anonymization"
301
+ msgstr "Attivare anonimizzazione IP"
302
+
303
+ msgid "Google Analytics Service has reported that the analytics data is still not available.<br>Once Google Analytics account is connected, usually it can take up to 24 hours to show the stats data."
304
+ msgstr "Google Analytics Service ha riferito che i dati di analisi non è ancora disponibile. <br> Una volta che l'account Google Analytics è collegato, di solito si può richiedere fino a 24 ore per visualizzare i dati di statistiche."
305
+
306
+ msgid "Dear User,\n"
307
+ "\n"
308
+ "Since your website was recently added in Google Analytics account,\n"
309
+ "usually it takes up to 24 hours to collect data about your website.\n"
310
+ "For now, Google Analytics Service has reported, that the analytics data (stats data) is still not available for your website.\n"
311
+ "\n"
312
+ "Please, have a patience, wait up to 24 hours and check this page again.\n"
313
+ "\n"
314
+ "Thank you for understanding!"
315
+ msgstr "Caro utente,\n"
316
+ "\n"
317
+ "Dal momento che il sito web è stato recentemente aggiunto a Google Analytics,\n"
318
+ "Di solito ci vogliono fino a 24 ore per raccogliere i dati sul tuo sito web.\n"
319
+ "Per ora, Google Analytics Service ha riferito, che i dati di analisi (dati statistiche) non è ancora disponibile per il tuo sito.\n"
320
+ "\n"
321
+ "Si prega, hanno pazienza, attendere fino a 24 ore e controllare di nuovo questa pagina.\n"
322
+ "\n"
323
+ "Grazie per la comprensione!"
324
+
 
languages/ja.mo CHANGED
Binary file
languages/ja.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
  "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
- "PO-Revision-Date: 2017-01-13 02:11+0400\n"
6
  "Last-Translator: \n"
7
  "Language-Team: \n"
8
  "Language: ja\n"
@@ -303,7 +303,8 @@ msgstr "めの匿名化のIPアドレス"
303
  msgid "Google Analytics Service has reported that the analytics data is still not available.<br>Once Google Analytics account is connected, usually it can take up to 24 hours to show the stats data."
304
  msgstr "Googleアナリティクスサービスでは、アナリティクスデータがまだ利用できないと報告されています。<br> Googleアナリティクスアカウントが接続されると、通常、統計データを表示するまでに最大24時間かかることがあります。"
305
 
306
- msgid "Dear User,\n"
 
307
  "\n"
308
  "Since your website was recently added in Google Analytics account,\n"
309
  "usually it takes up to 24 hours to collect data about your website.\n"
@@ -312,7 +313,8 @@ msgid "Dear User,\n"
312
  "Please, have a patience, wait up to 24 hours and check this page again.\n"
313
  "\n"
314
  "Thank you for understanding!"
315
- msgstr "親愛なるユーザー、\n"
 
316
  "\n"
317
  "あなたのウェブサイトは最近Googleアナリティクスアカウントに追加されたため、\n"
318
  "通常、ウェブサイトに関するデータを収集するまでに最大24時間かかります。\n"
@@ -321,4 +323,3 @@ msgstr "親愛なるユーザー、\n"
321
  "忍耐強く、24時間を待ってこのページをもう一度チェックしてください。\n"
322
  "\n"
323
  "理解していただきありがとうございます!"
324
-
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
  "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
+ "PO-Revision-Date: 2017-02-28 16:57+0400\n"
6
  "Last-Translator: \n"
7
  "Language-Team: \n"
8
  "Language: ja\n"
303
  msgid "Google Analytics Service has reported that the analytics data is still not available.<br>Once Google Analytics account is connected, usually it can take up to 24 hours to show the stats data."
304
  msgstr "Googleアナリティクスサービスでは、アナリティクスデータがまだ利用できないと報告されています。<br> Googleアナリティクスアカウントが接続されると、通常、統計データを表示するまでに最大24時間かかることがあります。"
305
 
306
+ msgid ""
307
+ "Dear User,\n"
308
  "\n"
309
  "Since your website was recently added in Google Analytics account,\n"
310
  "usually it takes up to 24 hours to collect data about your website.\n"
313
  "Please, have a patience, wait up to 24 hours and check this page again.\n"
314
  "\n"
315
  "Thank you for understanding!"
316
+ msgstr ""
317
+ "親愛なるユーザー、\n"
318
  "\n"
319
  "あなたのウェブサイトは最近Googleアナリティクスアカウントに追加されたため、\n"
320
  "通常、ウェブサイトに関するデータを収集するまでに最大24時間かかります。\n"
323
  "忍耐強く、24時間を待ってこのページをもう一度チェックしてください。\n"
324
  "\n"
325
  "理解していただきありがとうございます!"
 
languages/ko_KR.mo CHANGED
Binary file
languages/ko_KR.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
  "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
- "PO-Revision-Date: 2017-01-13 02:12+0400\n"
6
  "Last-Translator: \n"
7
  "Language-Team: \n"
8
  "Language: ko_KR\n"
@@ -303,7 +303,8 @@ msgstr "를 사용하의 IP 주소를 익명화"
303
  msgid "Google Analytics Service has reported that the analytics data is still not available.<br>Once Google Analytics account is connected, usually it can take up to 24 hours to show the stats data."
304
  msgstr "Google 애널리틱스 서비스에서 애널리틱스 데이터를 사용할 수 없다고보고했습니다. <br> Google 애널리틱스 계정이 연결되면 대개 통계 데이터를 표시하는 데 최대 24 시간이 소요될 수 있습니다."
305
 
306
- msgid "Dear User,\n"
 
307
  "\n"
308
  "Since your website was recently added in Google Analytics account,\n"
309
  "usually it takes up to 24 hours to collect data about your website.\n"
@@ -312,7 +313,8 @@ msgid "Dear User,\n"
312
  "Please, have a patience, wait up to 24 hours and check this page again.\n"
313
  "\n"
314
  "Thank you for understanding!"
315
- msgstr "친애하는 사용자,\n"
 
316
  "\n"
317
  "최근 귀하의 웹 사이트가 Google 웹 로그 분석 계정에 추가되었으므로,\n"
318
  "일반적으로 웹 사이트에 대한 데이터를 수집하는 데 최대 24 시간이 소요됩니다.\n"
@@ -321,4 +323,3 @@ msgstr "친애하는 사용자,\n"
321
  "인내심을 가지고 최대 24 시간을 기다렸다가이 페이지를 다시 확인하십시오.\n"
322
  "\n"
323
  "양해 해 주셔서 감사합니다!"
324
-
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
  "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
+ "PO-Revision-Date: 2017-02-28 16:57+0400\n"
6
  "Last-Translator: \n"
7
  "Language-Team: \n"
8
  "Language: ko_KR\n"
303
  msgid "Google Analytics Service has reported that the analytics data is still not available.<br>Once Google Analytics account is connected, usually it can take up to 24 hours to show the stats data."
304
  msgstr "Google 애널리틱스 서비스에서 애널리틱스 데이터를 사용할 수 없다고보고했습니다. <br> Google 애널리틱스 계정이 연결되면 대개 통계 데이터를 표시하는 데 최대 24 시간이 소요될 수 있습니다."
305
 
306
+ msgid ""
307
+ "Dear User,\n"
308
  "\n"
309
  "Since your website was recently added in Google Analytics account,\n"
310
  "usually it takes up to 24 hours to collect data about your website.\n"
313
  "Please, have a patience, wait up to 24 hours and check this page again.\n"
314
  "\n"
315
  "Thank you for understanding!"
316
+ msgstr ""
317
+ "친애하는 사용자,\n"
318
  "\n"
319
  "최근 귀하의 웹 사이트가 Google 웹 로그 분석 계정에 추가되었으므로,\n"
320
  "일반적으로 웹 사이트에 대한 데이터를 수집하는 데 최대 24 시간이 소요됩니다.\n"
323
  "인내심을 가지고 최대 24 시간을 기다렸다가이 페이지를 다시 확인하십시오.\n"
324
  "\n"
325
  "양해 해 주셔서 감사합니다!"
 
languages/nl_NL.mo CHANGED
Binary file
languages/nl_NL.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
  "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
- "PO-Revision-Date: 2017-01-13 02:13+0400\n"
6
  "Last-Translator: \n"
7
  "Language-Team: \n"
8
  "Language: nl_NL\n"
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
  "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
+ "PO-Revision-Date: 2017-02-28 16:57+0400\n"
6
  "Last-Translator: \n"
7
  "Language-Team: \n"
8
  "Language: nl_NL\n"
languages/pl_PL.mo CHANGED
Binary file
languages/pl_PL.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
  "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
- "PO-Revision-Date: 2017-01-13 02:13+0400\n"
6
  "Last-Translator: \n"
7
  "Language-Team: \n"
8
  "Language: pl_PL\n"
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
  "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
+ "PO-Revision-Date: 2017-02-28 16:57+0400\n"
6
  "Last-Translator: \n"
7
  "Language-Team: \n"
8
  "Language: pl_PL\n"
languages/pt_PT.mo CHANGED
Binary file
languages/pt_PT.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
  "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
- "PO-Revision-Date: 2017-01-13 02:14+0400\n"
6
  "Last-Translator: \n"
7
  "Language-Team: \n"
8
  "Language: pt_PT\n"
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
  "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
+ "PO-Revision-Date: 2017-02-28 16:57+0400\n"
6
  "Last-Translator: \n"
7
  "Language-Team: \n"
8
  "Language: pt_PT\n"
languages/ru_RU.mo CHANGED
Binary file
languages/ru_RU.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
  "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
- "PO-Revision-Date: 2017-01-13 01:44+0400\n"
6
  "Last-Translator: \n"
7
  "Language-Team: \n"
8
  "Language: ru_RU\n"
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
  "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
+ "PO-Revision-Date: 2017-02-28 16:57+0400\n"
6
  "Last-Translator: \n"
7
  "Language-Team: \n"
8
  "Language: ru_RU\n"
languages/tr_TR.mo CHANGED
Binary file
languages/tr_TR.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
  "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
- "PO-Revision-Date: 2017-01-13 02:16+0400\n"
6
  "Last-Translator: \n"
7
  "Language-Team: \n"
8
  "Language: tr_TR\n"
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Analytics Counter Tracker\n"
4
  "POT-Creation-Date: 2016-08-12 14:36+0400\n"
5
+ "PO-Revision-Date: 2017-02-28 16:58+0400\n"
6
  "Last-Translator: \n"
7
  "Language-Team: \n"
8
  "Language: tr_TR\n"
readme.txt CHANGED
@@ -1,9 +1,9 @@
1
  === Google Analytics Counter Tracker ===
2
  Plugin Name: Google Analytics Counter Tracker
3
- Version: 3.5.3
4
  Tags: Google, Analytics, Google Analytics, Stats, Counter, Tracker, Statistics, Analytics dashboard, Reports, Charts, Web stats, Visit, Audience Overview, Visitors Overview, Marketing, Keywords, Hit counter, hitcounter, visitor tracker, visitor tracking, visitors, tracking, stats, statscounter, analyse, hits, hit, track
5
  Requires at least: 3.9
6
- Tested up to: 4.7.1
7
  Stable tag: trunk
8
  License: GPLv2 or later
9
  License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
@@ -122,6 +122,10 @@ The problem is that our system does not have requests from your site to our serv
122
 
123
  The new improved version of Analytics Counter plugin is now online.<br />
124
 
 
 
 
 
125
  = Google Analytics Counter Tracker version 3.5.3 for WordPress users. =
126
  * Tested with WordPress 4.7.1
127
  * Information message.
1
  === Google Analytics Counter Tracker ===
2
  Plugin Name: Google Analytics Counter Tracker
3
+ Version: 3.5.4
4
  Tags: Google, Analytics, Google Analytics, Stats, Counter, Tracker, Statistics, Analytics dashboard, Reports, Charts, Web stats, Visit, Audience Overview, Visitors Overview, Marketing, Keywords, Hit counter, hitcounter, visitor tracker, visitor tracking, visitors, tracking, stats, statscounter, analyse, hits, hit, track
5
  Requires at least: 3.9
6
+ Tested up to: 4.7.3
7
  Stable tag: trunk
8
  License: GPLv2 or later
9
  License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
122
 
123
  The new improved version of Analytics Counter plugin is now online.<br />
124
 
125
+ = Google Analytics Counter Tracker version 3.5.4 for WordPress users. =
126
+ * Tested with WordPress 4.7.3
127
+ * The scripts loading problem from Google is fixed.
128
+
129
  = Google Analytics Counter Tracker version 3.5.3 for WordPress users. =
130
  * Tested with WordPress 4.7.1
131
  * Information message.
view/scripts/wpadm-ga.js CHANGED
@@ -22,7 +22,7 @@ function wpadm_form_validate() {
22
  if (wpadm_e('wpadm_username').value == '') {
23
  alert('Please enter e-mail');
24
  wpadm_e('wpadm_username').focus();
25
- return false;
26
  }
27
  if (wpadm_e('wpadm_password').value == '') {
28
  alert('Please enter password');
22
  if (wpadm_e('wpadm_username').value == '') {
23
  alert('Please enter e-mail');
24
  wpadm_e('wpadm_username').focus();
25
+ return false;
26
  }
27
  if (wpadm_e('wpadm_password').value == '') {
28
  alert('Please enter password');
view/visit.php CHANGED
@@ -108,7 +108,6 @@ require_once dirname(__FILE__) . DIRECTORY_SEPARATOR . 'error_no_data.php';
108
 
109
  <div style="display: none" class="wpadm-gapi-analytics-data-chart-styles-table-tr-odd"></div>
110
 
111
-
112
  <script>
113
  (function(w,d,s,g,js,fjs){
114
  g=w.gapi||(w.gapi={});g.analytics={q:[],ready:function(cb){this.q.push(cb)}};
108
 
109
  <div style="display: none" class="wpadm-gapi-analytics-data-chart-styles-table-tr-odd"></div>
110
 
 
111
  <script>
112
  (function(w,d,s,g,js,fjs){
113
  g=w.gapi||(w.gapi={});g.analytics={q:[],ready:function(cb){this.q.push(cb)}};