Version Description
- Fixed bug with all categories showing in the category key, even when the calendar above is filtered on a subset of available categories
- Fix internationalisation string for "all day"
- Fix day of the week background CSS, moved from inline to part of the CSS style editor box
- Correct queries to update tables to UTF8 that were failing in certain environments
- Add calendar version number to a wordpress option to permit a reduced number of queries to be executed
- Fix performance issue of information schema query, removed this in favour of a one-off hit and hope
- Fix IIS URL variables not working (probably as no ISS server to test with)
- Fix translation paths, preventing direct references to wp-content which is deprecated
- Fix translation header in php file, allowing new plugin translate portal to pick up calendar
- Add all translations available to the deployment package, enables ease of use and head start for translators
Download this release
Release Info
Developer | KieranOShea |
Plugin | Calendar |
Version | 1.3.6 |
Comparing to | |
See all releases |
Code changes from version 1.3.5 to 1.3.6
- calendar.php +200 -183
- languages/calendar-ca_CA.mo +0 -0
- languages/calendar-ca_CA.po +581 -0
- languages/calendar-cs_CZ.mo +0 -0
- languages/calendar-cs_CZ.po +580 -0
- languages/calendar-cz_CZ.mo +0 -0
- languages/calendar-cz_CZ.po +518 -0
- languages/calendar-da_DK.mo +0 -0
- languages/calendar-da_DK.po +580 -0
- languages/calendar-de_DE.mo +0 -0
- languages/calendar-de_DE.po +830 -0
- languages/calendar-dk_DK.mo +0 -0
- languages/calendar-dk_DK.po +580 -0
- languages/calendar-es_ES.mo +0 -0
- languages/calendar-es_ES.po +580 -0
- languages/calendar-et_EE.mo +0 -0
- languages/calendar-et_EE.po +584 -0
- languages/calendar-fi_FI.mo +0 -0
- languages/calendar-fi_FI.po +580 -0
- languages/calendar-fr_FR.mo +0 -0
- languages/calendar-fr_FR.po +585 -0
- languages/calendar-gl_ES.mo +0 -0
- languages/calendar-gl_ES.po +721 -0
- languages/calendar-hu_HU.mo +0 -0
- languages/calendar-hu_HU.po +580 -0
- languages/calendar-it_IT.mo +0 -0
- languages/calendar-it_IT.po +580 -0
- languages/calendar-nb_NO.mo +0 -0
- languages/calendar-nb_NO.po +509 -0
- languages/calendar-nl_NL.mo +0 -0
- languages/calendar-nl_NL.po +620 -0
- languages/calendar-no_NB.mo +0 -0
- languages/calendar-no_NB.po +584 -0
- languages/calendar-no_NO.mo +0 -0
- languages/calendar-no_NO.po +584 -0
- languages/calendar-pl_PL.mo +0 -0
- languages/calendar-pl_PL.po +642 -0
- languages/calendar-pt_BR.mo +0 -0
- languages/calendar-pt_BR.po +580 -0
- languages/calendar-ru_RU.mo +0 -0
- languages/calendar-ru_RU.po +583 -0
- languages/calendar-se_SE.mo +0 -0
- languages/calendar-se_SE.po +580 -0
- languages/calendar-sk_SK.mo +0 -0
- languages/calendar-sk_SK.po +585 -0
- languages/calendar-sl_SI.mo +0 -0
- languages/calendar-sl_SI.po +605 -0
- languages/calendar-sv_SE.mo +0 -0
- languages/calendar-sv_SE.po +584 -0
- languages/calendar-tr_TR.mo +0 -0
- languages/calendar-tr_TR.po +580 -0
- readme.txt +13 -1
calendar.php
CHANGED
@@ -5,7 +5,9 @@ Plugin URI: http://www.kieranoshea.com
|
|
5 |
Description: This plugin allows you to display a calendar of all your events and appointments as a page on your site.
|
6 |
Author: Kieran O'Shea
|
7 |
Author URI: http://www.kieranoshea.com
|
8 |
-
|
|
|
|
|
9 |
*/
|
10 |
|
11 |
/* Copyright 2008 Kieran O'Shea (email : kieran@kieranoshea.com)
|
@@ -26,8 +28,8 @@ Version: 1.3.5
|
|
26 |
*/
|
27 |
|
28 |
// Enable internationalisation
|
29 |
-
$plugin_dir =
|
30 |
-
load_plugin_textdomain( 'calendar',
|
31 |
|
32 |
// Define the tables used in Calendar
|
33 |
global $wpdb;
|
@@ -35,6 +37,14 @@ define('WP_CALENDAR_TABLE', $wpdb->prefix . 'calendar');
|
|
35 |
define('WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE', $wpdb->prefix . 'calendar_config');
|
36 |
define('WP_CALENDAR_CATEGORIES_TABLE', $wpdb->prefix . 'calendar_categories');
|
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
// Check ensure calendar is installed and install it if not - required for
|
39 |
// the successful operation of most functions called from this point on
|
40 |
check_calendar();
|
@@ -410,6 +420,10 @@ function check_calendar()
|
|
410 |
// Lets see if this is first run and create us a table if it is!
|
411 |
global $wpdb, $initial_style;
|
412 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
// All this style info will go into the database on a new install
|
414 |
// This looks nice in the TwentyTen theme
|
415 |
$initial_style = " .calnk a:hover {
|
@@ -598,64 +612,56 @@ function check_calendar()
|
|
598 |
width:99.5% !important;
|
599 |
margin-bottom:5px !important;
|
600 |
}
|
|
|
|
|
|
|
601 |
.cat-key td {
|
602 |
border:0 !important;
|
603 |
}";
|
604 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
605 |
|
606 |
-
|
607 |
-
|
608 |
-
|
609 |
-
|
610 |
-
|
611 |
-
|
612 |
-
|
613 |
-
$wp_calendar_config_version_number_exists = false;
|
614 |
-
|
615 |
-
// Determine the calendar version
|
616 |
-
$tables = $wpdb->get_results("show tables");
|
617 |
-
foreach ( $tables as $table )
|
618 |
-
{
|
619 |
-
foreach ( $table as $value )
|
620 |
-
{
|
621 |
-
if ( $value == WP_CALENDAR_TABLE )
|
622 |
-
{
|
623 |
-
$wp_calendar_exists = true;
|
624 |
-
}
|
625 |
-
if ( $value == WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE )
|
626 |
-
{
|
627 |
-
$wp_calendar_config_exists = true;
|
628 |
-
|
629 |
-
// We now try and find the calendar version number
|
630 |
-
// This will be a lot easier than finding other stuff
|
631 |
-
// in the future.
|
632 |
-
$version_number = $wpdb->get_var("SELECT config_value FROM " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " WHERE config_item='calendar_version'");
|
633 |
-
if ($version_number == "1.2")
|
634 |
-
{
|
635 |
-
$wp_calendar_config_version_number_exists = true;
|
636 |
-
}
|
637 |
-
}
|
638 |
-
}
|
639 |
-
}
|
640 |
-
|
641 |
-
if ($wp_calendar_exists == false && $wp_calendar_config_exists == false)
|
642 |
-
{
|
643 |
-
$new_install = true;
|
644 |
-
}
|
645 |
-
else if ($wp_calendar_exists == true && $wp_calendar_config_exists == false)
|
646 |
-
{
|
647 |
-
$vone_point_one_upgrade = true;
|
648 |
-
}
|
649 |
-
else if ($wp_calendar_exists == true && $wp_calendar_config_exists == true && $wp_calendar_config_version_number_exists == false)
|
650 |
-
{
|
651 |
-
$vone_point_two_beta_upgrade = true;
|
652 |
-
}
|
653 |
|
654 |
-
|
655 |
-
|
656 |
-
|
657 |
-
|
658 |
-
$sql = "CREATE TABLE " . WP_CALENDAR_TABLE . " (
|
659 |
event_id INT(11) NOT NULL AUTO_INCREMENT ,
|
660 |
event_begin DATE NOT NULL ,
|
661 |
event_end DATE NOT NULL ,
|
@@ -669,116 +675,113 @@ function check_calendar()
|
|
669 |
event_link TEXT ,
|
670 |
PRIMARY KEY (event_id)
|
671 |
)";
|
672 |
-
|
673 |
-
|
674 |
config_item VARCHAR(30) NOT NULL ,
|
675 |
config_value TEXT NOT NULL ,
|
676 |
PRIMARY KEY (config_item)
|
677 |
)";
|
678 |
-
|
679 |
-
|
680 |
-
|
681 |
-
|
682 |
-
|
683 |
-
|
684 |
-
|
685 |
-
|
686 |
-
|
687 |
-
|
688 |
-
|
689 |
-
|
690 |
-
|
691 |
-
|
692 |
-
|
693 |
-
|
694 |
-
|
695 |
-
|
696 |
-
|
697 |
-
|
698 |
category_id INT(11) NOT NULL AUTO_INCREMENT,
|
699 |
category_name VARCHAR(30) NOT NULL ,
|
700 |
category_colour VARCHAR(30) NOT NULL ,
|
701 |
PRIMARY KEY (category_id)
|
702 |
)";
|
703 |
-
|
704 |
-
|
705 |
-
|
706 |
-
|
707 |
-
|
708 |
-
|
709 |
-
|
710 |
-
|
711 |
-
|
712 |
-
|
713 |
-
|
714 |
-
$wpdb->get_results($sql);
|
715 |
-
$sql = "CREATE TABLE " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " (
|
716 |
config_item VARCHAR(30) NOT NULL ,
|
717 |
config_value TEXT NOT NULL ,
|
718 |
PRIMARY KEY (config_item)
|
719 |
)";
|
720 |
-
|
721 |
-
|
722 |
-
|
723 |
-
|
724 |
-
|
725 |
-
|
726 |
-
|
727 |
-
|
728 |
-
|
729 |
-
|
730 |
-
|
731 |
-
|
732 |
-
|
733 |
-
|
734 |
-
|
735 |
-
|
736 |
-
|
737 |
-
|
738 |
-
|
739 |
-
|
740 |
-
|
741 |
-
|
742 |
-
|
743 |
-
|
744 |
category_id INT(11) NOT NULL AUTO_INCREMENT,
|
745 |
category_name VARCHAR(30) NOT NULL ,
|
746 |
category_colour VARCHAR(30) NOT NULL ,
|
747 |
PRIMARY KEY (category_id)
|
748 |
)";
|
749 |
-
|
750 |
-
|
751 |
-
|
752 |
-
|
753 |
-
|
754 |
-
|
755 |
-
|
756 |
-
|
757 |
-
|
758 |
-
|
759 |
-
|
760 |
-
|
761 |
-
|
762 |
-
$wpdb->get_results($sql);
|
763 |
-
$sql = "CREATE TABLE " . WP_CALENDAR_CATEGORIES_TABLE . " (
|
764 |
category_id INT(11) NOT NULL AUTO_INCREMENT,
|
765 |
category_name VARCHAR(30) NOT NULL ,
|
766 |
category_colour VARCHAR(30) NOT NULL ,
|
767 |
PRIMARY KEY (category_id)
|
768 |
)";
|
769 |
-
|
770 |
-
|
771 |
-
|
772 |
-
|
773 |
-
|
774 |
-
|
775 |
-
|
776 |
-
|
777 |
-
|
778 |
-
|
779 |
-
|
780 |
-
|
781 |
-
|
|
|
782 |
}
|
783 |
|
784 |
// Used on the manage events admin page to display a list of events
|
@@ -2651,10 +2654,12 @@ ORDER BY event_id";
|
|
2651 |
// Setup comparison functions for building the calendar later
|
2652 |
function calendar_month_comparison($month)
|
2653 |
{
|
|
|
|
|
2654 |
$current_month = strtolower(date("M", ctwo()));
|
2655 |
-
if (isset($
|
2656 |
{
|
2657 |
-
if ($month == $
|
2658 |
{
|
2659 |
return ' selected="selected"';
|
2660 |
}
|
@@ -2666,10 +2671,12 @@ function calendar_month_comparison($month)
|
|
2666 |
}
|
2667 |
function calendar_year_comparison($year)
|
2668 |
{
|
|
|
|
|
2669 |
$current_year = strtolower(date("Y", ctwo()));
|
2670 |
-
if (isset($
|
2671 |
{
|
2672 |
-
if ($year == $
|
2673 |
{
|
2674 |
return ' selected="selected"';
|
2675 |
}
|
@@ -2687,6 +2694,9 @@ function calendar($cat_list = '')
|
|
2687 |
{
|
2688 |
global $wpdb;
|
2689 |
|
|
|
|
|
|
|
2690 |
// Deal with the week not starting on a monday
|
2691 |
if (get_option('start_of_week') == 0)
|
2692 |
{
|
@@ -2702,7 +2712,7 @@ function calendar($cat_list = '')
|
|
2702 |
$name_months = array(1=>__('January','calendar'),__('February','calendar'),__('March','calendar'),__('April','calendar'),__('May','calendar'),__('June','calendar'),__('July','calendar'),__('August','calendar'),__('September','calendar'),__('October','calendar'),__('November','calendar'),__('December','calendar'));
|
2703 |
|
2704 |
// If we don't pass arguments we want a calendar that is relevant to today
|
2705 |
-
if (empty($
|
2706 |
{
|
2707 |
$c_year = date("Y",ctwo());
|
2708 |
$c_month = date("m",ctwo());
|
@@ -2710,30 +2720,30 @@ function calendar($cat_list = '')
|
|
2710 |
}
|
2711 |
|
2712 |
// Years get funny if we exceed 3000, so we use this check
|
2713 |
-
if (isset($
|
2714 |
{
|
2715 |
-
if ($
|
2716 |
{
|
2717 |
// This is just plain nasty and all because of permalinks
|
2718 |
// which are no longer used, this will be cleaned up soon
|
2719 |
-
if ($
|
2720 |
{
|
2721 |
|
2722 |
// Again nasty code to map permalinks into something
|
2723 |
// databases can understand. This will be cleaned up
|
2724 |
-
$c_year = $wpdb->prepare("%d",$
|
2725 |
-
if ($
|
2726 |
-
else if ($
|
2727 |
-
else if ($
|
2728 |
-
else if ($
|
2729 |
-
else if ($
|
2730 |
-
else if ($
|
2731 |
-
else if ($
|
2732 |
-
else if ($
|
2733 |
-
else if ($
|
2734 |
-
else if ($
|
2735 |
-
else if ($
|
2736 |
-
else if ($
|
2737 |
$c_month = $t_month;
|
2738 |
$c_day = date("d",ctwo());
|
2739 |
}
|
@@ -2942,7 +2952,11 @@ function calendar($cat_list = '')
|
|
2942 |
|
2943 |
if ($show_cat == 'true')
|
2944 |
{
|
2945 |
-
$
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2946 |
$cat_details = $wpdb->get_results($sql);
|
2947 |
$calendar_body .= '<table class="cat-key">
|
2948 |
<tr><td colspan="2" class="cat-key-cell"><strong>'.__('Category Key','calendar').'</strong></td></tr>
|
@@ -2988,11 +3002,11 @@ function minical_draw_events($events,$day_of_week = '')
|
|
2988 |
$output = '';
|
2989 |
if (count($events)) {
|
2990 |
// Setup the wrapper
|
2991 |
-
$output = '<span class="calnk"><a href="#"
|
2992 |
// Now process the events
|
2993 |
foreach($events as $event)
|
2994 |
{
|
2995 |
-
if ($event->event_time == '00:00:00') { $the_time = 'all day'; } else { $the_time = 'at '.date(get_option('time_format'), strtotime(stripslashes($event->event_time))); }
|
2996 |
$output .= '* <strong>'.$event->event_title.'</strong> '.$the_time.'<br />';
|
2997 |
}
|
2998 |
// The tail
|
@@ -3007,6 +3021,9 @@ function minical($cat_list = '') {
|
|
3007 |
|
3008 |
global $wpdb;
|
3009 |
|
|
|
|
|
|
|
3010 |
// Deal with the week not starting on a monday
|
3011 |
if (get_option('start_of_week') == 0)
|
3012 |
{
|
@@ -3023,7 +3040,7 @@ function minical($cat_list = '') {
|
|
3023 |
calendar'),__('August','calendar'),__('September','calendar'),__('October','calendar'),__('November','calendar'),__('December','calendar'));
|
3024 |
|
3025 |
// If we don't pass arguments we want a calendar that is relevant to today
|
3026 |
-
if (empty($
|
3027 |
{
|
3028 |
$c_year = date("Y",ctwo());
|
3029 |
$c_month = date("m",ctwo());
|
@@ -3031,30 +3048,30 @@ calendar'),__('August','calendar'),__('September','calendar'),__('October','cale
|
|
3031 |
}
|
3032 |
|
3033 |
// Years get funny if we exceed 3000, so we use this check
|
3034 |
-
if (isset($
|
3035 |
{
|
3036 |
-
if ($
|
3037 |
{
|
3038 |
// This is just plain nasty and all because of permalinks
|
3039 |
// which are no longer used, this will be cleaned up soon
|
3040 |
-
if ($
|
3041 |
{
|
3042 |
|
3043 |
// Again nasty code to map permalinks into something
|
3044 |
// databases can understand. This will be cleaned up
|
3045 |
-
$c_year = $wpdb->prepare("%d",$
|
3046 |
-
if ($
|
3047 |
-
else if ($
|
3048 |
-
else if ($
|
3049 |
-
else if ($
|
3050 |
-
else if ($
|
3051 |
-
else if ($
|
3052 |
-
else if ($
|
3053 |
-
else if ($
|
3054 |
-
else if ($
|
3055 |
-
else if ($
|
3056 |
-
else if ($
|
3057 |
-
else if ($
|
3058 |
$c_month = $t_month;
|
3059 |
$c_day = date("d",ctwo());
|
3060 |
}
|
5 |
Description: This plugin allows you to display a calendar of all your events and appointments as a page on your site.
|
6 |
Author: Kieran O'Shea
|
7 |
Author URI: http://www.kieranoshea.com
|
8 |
+
Text Domain: calendar
|
9 |
+
Domain Path: /languages
|
10 |
+
Version: 1.3.6
|
11 |
*/
|
12 |
|
13 |
/* Copyright 2008 Kieran O'Shea (email : kieran@kieranoshea.com)
|
28 |
*/
|
29 |
|
30 |
// Enable internationalisation
|
31 |
+
$plugin_dir = plugin_basename(dirname(__FILE__));
|
32 |
+
load_plugin_textdomain( 'calendar',false, $plugin_dir.'/languages');
|
33 |
|
34 |
// Define the tables used in Calendar
|
35 |
global $wpdb;
|
37 |
define('WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE', $wpdb->prefix . 'calendar_config');
|
38 |
define('WP_CALENDAR_CATEGORIES_TABLE', $wpdb->prefix . 'calendar_categories');
|
39 |
|
40 |
+
// All items in a GET query must be query_vars
|
41 |
+
function calendar_add_query_vars_filter( $vars ){
|
42 |
+
$vars[] = "month";
|
43 |
+
$vars[] = "yr";
|
44 |
+
return $vars;
|
45 |
+
}
|
46 |
+
add_filter( 'query_vars', 'calendar_add_query_vars_filter' );
|
47 |
+
|
48 |
// Check ensure calendar is installed and install it if not - required for
|
49 |
// the successful operation of most functions called from this point on
|
50 |
check_calendar();
|
420 |
// Lets see if this is first run and create us a table if it is!
|
421 |
global $wpdb, $initial_style;
|
422 |
|
423 |
+
// Version info
|
424 |
+
$calendar_version_option = 'calendar_version';
|
425 |
+
$calendar_version = '1.3.6';
|
426 |
+
|
427 |
// All this style info will go into the database on a new install
|
428 |
// This looks nice in the TwentyTen theme
|
429 |
$initial_style = " .calnk a:hover {
|
612 |
width:99.5% !important;
|
613 |
margin-bottom:5px !important;
|
614 |
}
|
615 |
+
.minical-day {
|
616 |
+
background-color:#F6F79B;
|
617 |
+
}
|
618 |
.cat-key td {
|
619 |
border:0 !important;
|
620 |
}";
|
621 |
|
622 |
+
if (get_option($calendar_version_option) != $calendar_version) {
|
623 |
+
// Assume this is not a new install until we prove otherwise
|
624 |
+
$new_install = false;
|
625 |
+
$vone_point_one_upgrade = false;
|
626 |
+
$vone_point_two_beta_upgrade = false;
|
627 |
+
|
628 |
+
$wp_calendar_exists = false;
|
629 |
+
$wp_calendar_config_exists = false;
|
630 |
+
$wp_calendar_config_version_number_exists = false;
|
631 |
+
|
632 |
+
// Determine the calendar version
|
633 |
+
$tables = $wpdb->get_results("show tables");
|
634 |
+
foreach ($tables as $table) {
|
635 |
+
foreach ($table as $value) {
|
636 |
+
if ($value == WP_CALENDAR_TABLE) {
|
637 |
+
$wp_calendar_exists = true;
|
638 |
+
}
|
639 |
+
if ($value == WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE) {
|
640 |
+
$wp_calendar_config_exists = true;
|
641 |
+
|
642 |
+
// We now try and find the calendar version number
|
643 |
+
// This will be a lot easier than finding other stuff
|
644 |
+
// in the future.
|
645 |
+
$version_number = $wpdb->get_var("SELECT config_value FROM " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " WHERE config_item='calendar_version'");
|
646 |
+
if ($version_number == "1.2") {
|
647 |
+
$wp_calendar_config_version_number_exists = true;
|
648 |
+
}
|
649 |
+
}
|
650 |
+
}
|
651 |
+
}
|
652 |
|
653 |
+
if ($wp_calendar_exists == false && $wp_calendar_config_exists == false) {
|
654 |
+
$new_install = true;
|
655 |
+
} else if ($wp_calendar_exists == true && $wp_calendar_config_exists == false) {
|
656 |
+
$vone_point_one_upgrade = true;
|
657 |
+
} else if ($wp_calendar_exists == true && $wp_calendar_config_exists == true && $wp_calendar_config_version_number_exists == false) {
|
658 |
+
$vone_point_two_beta_upgrade = true;
|
659 |
+
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
660 |
|
661 |
+
// Now we've determined what the current install is or isn't
|
662 |
+
// we perform operations according to the findings
|
663 |
+
if ($new_install == true) {
|
664 |
+
$sql = "CREATE TABLE " . WP_CALENDAR_TABLE . " (
|
|
|
665 |
event_id INT(11) NOT NULL AUTO_INCREMENT ,
|
666 |
event_begin DATE NOT NULL ,
|
667 |
event_end DATE NOT NULL ,
|
675 |
event_link TEXT ,
|
676 |
PRIMARY KEY (event_id)
|
677 |
)";
|
678 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
679 |
+
$sql = "CREATE TABLE " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " (
|
680 |
config_item VARCHAR(30) NOT NULL ,
|
681 |
config_value TEXT NOT NULL ,
|
682 |
PRIMARY KEY (config_item)
|
683 |
)";
|
684 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
685 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='can_manage_events', config_value='edit_posts'";
|
686 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
687 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='calendar_style', config_value='" . $initial_style . "'";
|
688 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
689 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='display_author', config_value='false'";
|
690 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
691 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='display_jump', config_value='false'";
|
692 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
693 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='display_todays', config_value='true'";
|
694 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
695 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='display_upcoming', config_value='true'";
|
696 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
697 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='display_upcoming_days', config_value=7";
|
698 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
699 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='calendar_version', config_value='1.2'";
|
700 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
701 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='enable_categories', config_value='false'";
|
702 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
703 |
+
$sql = "CREATE TABLE " . WP_CALENDAR_CATEGORIES_TABLE . " (
|
704 |
category_id INT(11) NOT NULL AUTO_INCREMENT,
|
705 |
category_name VARCHAR(30) NOT NULL ,
|
706 |
category_colour VARCHAR(30) NOT NULL ,
|
707 |
PRIMARY KEY (category_id)
|
708 |
)";
|
709 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
710 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CATEGORIES_TABLE . " SET category_id=1, category_name='General', category_colour='#F6F79B'";
|
711 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
712 |
+
} else if ($vone_point_one_upgrade == true) {
|
713 |
+
$sql = "ALTER TABLE " . WP_CALENDAR_TABLE . " ADD COLUMN event_author BIGINT(20) UNSIGNED";
|
714 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
715 |
+
$sql = "UPDATE " . WP_CALENDAR_TABLE . " SET event_author=" . $wpdb->get_var("SELECT MIN(ID) FROM " . $wpdb->prefix . "users", 0, 0);
|
716 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
717 |
+
$sql = "ALTER TABLE " . WP_CALENDAR_TABLE . " MODIFY event_desc TEXT NOT NULL";
|
718 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
719 |
+
$sql = "CREATE TABLE " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " (
|
|
|
|
|
720 |
config_item VARCHAR(30) NOT NULL ,
|
721 |
config_value TEXT NOT NULL ,
|
722 |
PRIMARY KEY (config_item)
|
723 |
)";
|
724 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
725 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='can_manage_events', config_value='edit_posts'";
|
726 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
727 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='calendar_style', config_value='" . $initial_style . "'";
|
728 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
729 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='display_author', config_value='false'";
|
730 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
731 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='display_jump', config_value='false'";
|
732 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
733 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='display_todays', config_value='true'";
|
734 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
735 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='display_upcoming', config_value='true'";
|
736 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
737 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='display_upcoming_days', config_value=7";
|
738 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
739 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='calendar_version', config_value='1.2'";
|
740 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
741 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='enable_categories', config_value='false'";
|
742 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
743 |
+
$sql = "ALTER TABLE " . WP_CALENDAR_TABLE . " ADD COLUMN event_category BIGINT(20) UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 1";
|
744 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
745 |
+
$sql = "ALTER TABLE " . WP_CALENDAR_TABLE . " ADD COLUMN event_link TEXT";
|
746 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
747 |
+
$sql = "CREATE TABLE " . WP_CALENDAR_CATEGORIES_TABLE . " (
|
748 |
category_id INT(11) NOT NULL AUTO_INCREMENT,
|
749 |
category_name VARCHAR(30) NOT NULL ,
|
750 |
category_colour VARCHAR(30) NOT NULL ,
|
751 |
PRIMARY KEY (category_id)
|
752 |
)";
|
753 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
754 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CATEGORIES_TABLE . " SET category_id=1, category_name='General', category_colour='#F6F79B'";
|
755 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
756 |
+
} else if ($vone_point_two_beta_upgrade == true) {
|
757 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='calendar_version', config_value='1.2'";
|
758 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
759 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_item='enable_categories', config_value='false'";
|
760 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
761 |
+
$sql = "ALTER TABLE " . WP_CALENDAR_TABLE . " ADD COLUMN event_category BIGINT(20) UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 1";
|
762 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
763 |
+
$sql = "ALTER TABLE " . WP_CALENDAR_TABLE . " ADD COLUMN event_link TEXT ";
|
764 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
765 |
+
$sql = "CREATE TABLE " . WP_CALENDAR_CATEGORIES_TABLE . " (
|
|
|
|
|
766 |
category_id INT(11) NOT NULL AUTO_INCREMENT,
|
767 |
category_name VARCHAR(30) NOT NULL ,
|
768 |
category_colour VARCHAR(30) NOT NULL ,
|
769 |
PRIMARY KEY (category_id)
|
770 |
)";
|
771 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
772 |
+
$sql = "INSERT INTO " . WP_CALENDAR_CATEGORIES_TABLE . " SET category_id=1, category_name='General', category_colour='#F6F79B'";
|
773 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
774 |
+
$sql = "UPDATE " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " SET config_value='" . $initial_style . "' WHERE config_item='calendar_style'";
|
775 |
+
$wpdb->get_results($sql);
|
776 |
+
}
|
777 |
+
// We've installed/upgraded now, just need to ensure the correct charsets
|
778 |
+
$wpdb->get_results("ALTER TABLE " . WP_CALENDAR_TABLE . " CONVERT TO CHARACTER SET utf8 COLLATE utf8_unicode_ci");
|
779 |
+
$wpdb->get_results("ALTER TABLE " . WP_CALENDAR_CONFIG_TABLE . " CONVERT TO CHARACTER SET utf8 COLLATE utf8_unicode_ci");
|
780 |
+
$wpdb->get_results("ALTER TABLE " . WP_CALENDAR_CATEGORIES_TABLE . " CONVERT TO CHARACTER SET utf8 COLLATE utf8_unicode_ci");
|
781 |
+
|
782 |
+
// Mark the version as latest
|
783 |
+
update_option($calendar_version_option, $calendar_version, 'yes');
|
784 |
+
}
|
785 |
}
|
786 |
|
787 |
// Used on the manage events admin page to display a list of events
|
2654 |
// Setup comparison functions for building the calendar later
|
2655 |
function calendar_month_comparison($month)
|
2656 |
{
|
2657 |
+
$get_year = get_query_var('yr');
|
2658 |
+
$get_month = get_query_var('month');
|
2659 |
$current_month = strtolower(date("M", ctwo()));
|
2660 |
+
if (isset($get_year) && isset($get_month))
|
2661 |
{
|
2662 |
+
if ($month == $get_month)
|
2663 |
{
|
2664 |
return ' selected="selected"';
|
2665 |
}
|
2671 |
}
|
2672 |
function calendar_year_comparison($year)
|
2673 |
{
|
2674 |
+
$get_year = get_query_var('yr');
|
2675 |
+
$get_month = get_query_var('month');
|
2676 |
$current_year = strtolower(date("Y", ctwo()));
|
2677 |
+
if (isset($get_year) && isset($get_month))
|
2678 |
{
|
2679 |
+
if ($year == $get_year)
|
2680 |
{
|
2681 |
return ' selected="selected"';
|
2682 |
}
|
2694 |
{
|
2695 |
global $wpdb;
|
2696 |
|
2697 |
+
$get_year = get_query_var('yr');
|
2698 |
+
$get_month = get_query_var('month');
|
2699 |
+
|
2700 |
// Deal with the week not starting on a monday
|
2701 |
if (get_option('start_of_week') == 0)
|
2702 |
{
|
2712 |
$name_months = array(1=>__('January','calendar'),__('February','calendar'),__('March','calendar'),__('April','calendar'),__('May','calendar'),__('June','calendar'),__('July','calendar'),__('August','calendar'),__('September','calendar'),__('October','calendar'),__('November','calendar'),__('December','calendar'));
|
2713 |
|
2714 |
// If we don't pass arguments we want a calendar that is relevant to today
|
2715 |
+
if (empty($get_month) || empty($get_year))
|
2716 |
{
|
2717 |
$c_year = date("Y",ctwo());
|
2718 |
$c_month = date("m",ctwo());
|
2720 |
}
|
2721 |
|
2722 |
// Years get funny if we exceed 3000, so we use this check
|
2723 |
+
if (isset($get_year))
|
2724 |
{
|
2725 |
+
if ($get_year <= 3000 && $get_year >= 0 && (int)$get_year != 0)
|
2726 |
{
|
2727 |
// This is just plain nasty and all because of permalinks
|
2728 |
// which are no longer used, this will be cleaned up soon
|
2729 |
+
if ($get_month == 'jan' || $get_month == 'feb' || $get_month == 'mar' || $get_month == 'apr' || $get_month == 'may' || $get_month == 'jun' || $get_month == 'jul' || $get_month == 'aug' || $get_month == 'sep' || $get_month == 'oct' || $get_month == 'nov' || $get_month == 'dec')
|
2730 |
{
|
2731 |
|
2732 |
// Again nasty code to map permalinks into something
|
2733 |
// databases can understand. This will be cleaned up
|
2734 |
+
$c_year = $wpdb->prepare("%d",$get_year);
|
2735 |
+
if ($get_month == 'jan') { $t_month = 1; }
|
2736 |
+
else if ($get_month == 'feb') { $t_month = 2; }
|
2737 |
+
else if ($get_month == 'mar') { $t_month = 3; }
|
2738 |
+
else if ($get_month == 'apr') { $t_month = 4; }
|
2739 |
+
else if ($get_month == 'may') { $t_month = 5; }
|
2740 |
+
else if ($get_month == 'jun') { $t_month = 6; }
|
2741 |
+
else if ($get_month == 'jul') { $t_month = 7; }
|
2742 |
+
else if ($get_month == 'aug') { $t_month = 8; }
|
2743 |
+
else if ($get_month == 'sep') { $t_month = 9; }
|
2744 |
+
else if ($get_month == 'oct') { $t_month = 10; }
|
2745 |
+
else if ($get_month == 'nov') { $t_month = 11; }
|
2746 |
+
else if ($get_month == 'dec') { $t_month = 12; }
|
2747 |
$c_month = $t_month;
|
2748 |
$c_day = date("d",ctwo());
|
2749 |
}
|
2952 |
|
2953 |
if ($show_cat == 'true')
|
2954 |
{
|
2955 |
+
$cat_filter_sql = '';
|
2956 |
+
if ($cat_list != '') {
|
2957 |
+
$cat_filter_sql = 'where category_id in ('.$cat_list.') ';
|
2958 |
+
}
|
2959 |
+
$sql = "SELECT * FROM " . WP_CALENDAR_CATEGORIES_TABLE . " ".$cat_filter_sql."ORDER BY category_name ASC";
|
2960 |
$cat_details = $wpdb->get_results($sql);
|
2961 |
$calendar_body .= '<table class="cat-key">
|
2962 |
<tr><td colspan="2" class="cat-key-cell"><strong>'.__('Category Key','calendar').'</strong></td></tr>
|
3002 |
$output = '';
|
3003 |
if (count($events)) {
|
3004 |
// Setup the wrapper
|
3005 |
+
$output = '<span class="calnk"><a href="#" class="minical-day">'.$day_of_week.'<span>';
|
3006 |
// Now process the events
|
3007 |
foreach($events as $event)
|
3008 |
{
|
3009 |
+
if ($event->event_time == '00:00:00') { $the_time = __('all day','calendar'); } else { $the_time = __('at','calendar').' '.date(get_option('time_format'), strtotime(stripslashes($event->event_time))); }
|
3010 |
$output .= '* <strong>'.$event->event_title.'</strong> '.$the_time.'<br />';
|
3011 |
}
|
3012 |
// The tail
|
3021 |
|
3022 |
global $wpdb;
|
3023 |
|
3024 |
+
$get_year = get_query_var('yr');
|
3025 |
+
$get_month = get_query_var('month');
|
3026 |
+
|
3027 |
// Deal with the week not starting on a monday
|
3028 |
if (get_option('start_of_week') == 0)
|
3029 |
{
|
3040 |
calendar'),__('August','calendar'),__('September','calendar'),__('October','calendar'),__('November','calendar'),__('December','calendar'));
|
3041 |
|
3042 |
// If we don't pass arguments we want a calendar that is relevant to today
|
3043 |
+
if (empty($get_month) || empty($get_year))
|
3044 |
{
|
3045 |
$c_year = date("Y",ctwo());
|
3046 |
$c_month = date("m",ctwo());
|
3048 |
}
|
3049 |
|
3050 |
// Years get funny if we exceed 3000, so we use this check
|
3051 |
+
if (isset($get_year))
|
3052 |
{
|
3053 |
+
if ($get_year <= 3000 && $get_year >= 0 && (int)$get_year != 0)
|
3054 |
{
|
3055 |
// This is just plain nasty and all because of permalinks
|
3056 |
// which are no longer used, this will be cleaned up soon
|
3057 |
+
if ($get_month == 'jan' || $get_month == 'feb' || $get_month == 'mar' || $get_month == 'apr' || $get_month == 'may' || $get_month == 'jun' || $get_month == 'jul' || $get_month == 'aug' || $get_month == 'sep' || $get_month == 'oct' || $get_month == 'nov' || $get_month == 'dec')
|
3058 |
{
|
3059 |
|
3060 |
// Again nasty code to map permalinks into something
|
3061 |
// databases can understand. This will be cleaned up
|
3062 |
+
$c_year = $wpdb->prepare("%d",$get_year);
|
3063 |
+
if ($get_month == 'jan') { $t_month = 1; }
|
3064 |
+
else if ($get_month == 'feb') { $t_month = 2; }
|
3065 |
+
else if ($get_month == 'mar') { $t_month = 3; }
|
3066 |
+
else if ($get_month == 'apr') { $t_month = 4; }
|
3067 |
+
else if ($get_month == 'may') { $t_month = 5; }
|
3068 |
+
else if ($get_month == 'jun') { $t_month = 6; }
|
3069 |
+
else if ($get_month == 'jul') { $t_month = 7; }
|
3070 |
+
else if ($get_month == 'aug') { $t_month = 8; }
|
3071 |
+
else if ($get_month == 'sep') { $t_month = 9; }
|
3072 |
+
else if ($get_month == 'oct') { $t_month = 10; }
|
3073 |
+
else if ($get_month == 'nov') { $t_month = 11; }
|
3074 |
+
else if ($get_month == 'dec') { $t_month = 12; }
|
3075 |
$c_month = $t_month;
|
3076 |
$c_day = date("d",ctwo());
|
3077 |
}
|
languages/calendar-ca_CA.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-ca_CA.po
ADDED
@@ -0,0 +1,581 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: Extensió Calendar 1.2.2 en Català\n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: cubells <vicent@vcubells.net>\n"
|
7 |
+
"Language-Team: Catalan <vicent@vcubells.net>\n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
|
12 |
+
|
13 |
+
# Calendar translation file
|
14 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
15 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
16 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
17 |
+
#: calendar.php:116
|
18 |
+
msgid "Calendar"
|
19 |
+
msgstr "Calendari"
|
20 |
+
|
21 |
+
#: calendar.php:120
|
22 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
23 |
+
msgstr "Gestiona el Calendari"
|
24 |
+
|
25 |
+
#: calendar.php:123
|
26 |
+
#: calendar.php:1628
|
27 |
+
msgid "Manage Categories"
|
28 |
+
msgstr "Gestiona les Categories"
|
29 |
+
|
30 |
+
#: calendar.php:124
|
31 |
+
msgid "Calendar Config"
|
32 |
+
msgstr "Configuració del Calendari"
|
33 |
+
|
34 |
+
#: calendar.php:124
|
35 |
+
#: calendar.php:1437
|
36 |
+
msgid "Calendar Options"
|
37 |
+
msgstr "Opcions del Calendari"
|
38 |
+
|
39 |
+
#: calendar.php:516
|
40 |
+
#: calendar.php:1640
|
41 |
+
msgid "ID"
|
42 |
+
msgstr "Identificador"
|
43 |
+
|
44 |
+
#: calendar.php:517
|
45 |
+
#: calendar.php:1992
|
46 |
+
#: calendar.php:2025
|
47 |
+
msgid "Title"
|
48 |
+
msgstr "Títol"
|
49 |
+
|
50 |
+
#: calendar.php:518
|
51 |
+
msgid "Description"
|
52 |
+
msgstr "Descripció"
|
53 |
+
|
54 |
+
#: calendar.php:519
|
55 |
+
#: calendar.php:665
|
56 |
+
msgid "Start Date"
|
57 |
+
msgstr "Data de començament"
|
58 |
+
|
59 |
+
#: calendar.php:520
|
60 |
+
#: calendar.php:683
|
61 |
+
msgid "End Date"
|
62 |
+
msgstr "Data de finalització"
|
63 |
+
|
64 |
+
#: calendar.php:521
|
65 |
+
msgid "Recurs"
|
66 |
+
msgstr "És recurrent"
|
67 |
+
|
68 |
+
#: calendar.php:522
|
69 |
+
msgid "Repeats"
|
70 |
+
msgstr "Es repeteix"
|
71 |
+
|
72 |
+
#: calendar.php:523
|
73 |
+
#: calendar.php:1447
|
74 |
+
msgid "Author"
|
75 |
+
msgstr "Autor"
|
76 |
+
|
77 |
+
#: calendar.php:524
|
78 |
+
msgid "Category"
|
79 |
+
msgstr "Categoria"
|
80 |
+
|
81 |
+
#: calendar.php:525
|
82 |
+
#: calendar.php:565
|
83 |
+
#: calendar.php:1643
|
84 |
+
#: calendar.php:1657
|
85 |
+
msgid "Edit"
|
86 |
+
msgstr "Edita"
|
87 |
+
|
88 |
+
#: calendar.php:526
|
89 |
+
#: calendar.php:566
|
90 |
+
#: calendar.php:1644
|
91 |
+
#: calendar.php:1666
|
92 |
+
msgid "Delete"
|
93 |
+
msgstr "Esborra"
|
94 |
+
|
95 |
+
#: calendar.php:544
|
96 |
+
msgid "Never"
|
97 |
+
msgstr "Mai"
|
98 |
+
|
99 |
+
#: calendar.php:545
|
100 |
+
msgid "Weekly"
|
101 |
+
msgstr "Setmanal"
|
102 |
+
|
103 |
+
#: calendar.php:546
|
104 |
+
msgid "Monthly"
|
105 |
+
msgstr "Mensual"
|
106 |
+
|
107 |
+
#: calendar.php:547
|
108 |
+
msgid "Yearly"
|
109 |
+
msgstr "Anual"
|
110 |
+
|
111 |
+
#: calendar.php:553
|
112 |
+
#: calendar.php:1661
|
113 |
+
msgid "N/A"
|
114 |
+
msgstr "N/A"
|
115 |
+
|
116 |
+
#: calendar.php:554
|
117 |
+
msgid "Forever"
|
118 |
+
msgstr "Per sempre"
|
119 |
+
|
120 |
+
#: calendar.php:555
|
121 |
+
msgid "Times"
|
122 |
+
msgstr "Vegades"
|
123 |
+
|
124 |
+
#: calendar.php:566
|
125 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
126 |
+
msgstr "Esteu segurs que voleu esborrar l'esdeveniment?"
|
127 |
+
|
128 |
+
#: calendar.php:577
|
129 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
130 |
+
msgstr "No hi ha esdeveniment a la base de dades!"
|
131 |
+
|
132 |
+
#: calendar.php:593
|
133 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
134 |
+
msgstr "Ieeepa!"
|
135 |
+
|
136 |
+
#: calendar.php:601
|
137 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
138 |
+
msgstr "Un esdeveniment amb aquest identificador no es pot trobar"
|
139 |
+
|
140 |
+
#: calendar.php:628
|
141 |
+
msgid "Event Title"
|
142 |
+
msgstr "Títol de l'esdeveniment"
|
143 |
+
|
144 |
+
#: calendar.php:633
|
145 |
+
msgid "Event Description"
|
146 |
+
msgstr "Descripció de l'esdeveniment"
|
147 |
+
|
148 |
+
#: calendar.php:637
|
149 |
+
msgid "Event Category"
|
150 |
+
msgstr "Categoria de l'esdeveniment"
|
151 |
+
|
152 |
+
#: calendar.php:661
|
153 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
154 |
+
msgstr "Enllaç de l'esdeveniment (Opcional)"
|
155 |
+
|
156 |
+
#: calendar.php:679
|
157 |
+
#: calendar.php:704
|
158 |
+
msgid "Select Date"
|
159 |
+
msgstr "Selecciona data"
|
160 |
+
|
161 |
+
#: calendar.php:708
|
162 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
163 |
+
msgstr "Hora (hh:mm)"
|
164 |
+
|
165 |
+
#: calendar.php:726
|
166 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
167 |
+
msgstr "Opcional, deixeu en blanc si no el necessiteu."
|
168 |
+
|
169 |
+
#: calendar.php:726
|
170 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
171 |
+
msgstr "La diferència de l'hora actual amb la GMT és"
|
172 |
+
|
173 |
+
#: calendar.php:726
|
174 |
+
msgid " hour(s)"
|
175 |
+
msgstr " hora/hores"
|
176 |
+
|
177 |
+
#: calendar.php:730
|
178 |
+
msgid "Recurring Events"
|
179 |
+
msgstr "Esdeveniments recurrents"
|
180 |
+
|
181 |
+
#: calendar.php:758
|
182 |
+
msgid "Repeats for"
|
183 |
+
msgstr "Es repeteixen durant"
|
184 |
+
|
185 |
+
#: calendar.php:766
|
186 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
187 |
+
msgstr "Introduint un 0 significa per sempre. Si l'interval de recurrència es deixa a cap, l'esdeveniment no es repetirà."
|
188 |
+
|
189 |
+
#: calendar.php:773
|
190 |
+
#: calendar.php:1503
|
191 |
+
#: calendar.php:1590
|
192 |
+
#: calendar.php:1626
|
193 |
+
msgid "Save"
|
194 |
+
msgstr "Desa"
|
195 |
+
|
196 |
+
#: calendar.php:878
|
197 |
+
#: calendar.php:885
|
198 |
+
#: calendar.php:892
|
199 |
+
#: calendar.php:905
|
200 |
+
#: calendar.php:916
|
201 |
+
#: calendar.php:927
|
202 |
+
#: calendar.php:938
|
203 |
+
#: calendar.php:956
|
204 |
+
#: calendar.php:1040
|
205 |
+
#: calendar.php:1047
|
206 |
+
#: calendar.php:1054
|
207 |
+
#: calendar.php:1067
|
208 |
+
#: calendar.php:1078
|
209 |
+
#: calendar.php:1089
|
210 |
+
#: calendar.php:1100
|
211 |
+
#: calendar.php:1150
|
212 |
+
#: calendar.php:1170
|
213 |
+
msgid "Error"
|
214 |
+
msgstr "Error"
|
215 |
+
|
216 |
+
#: calendar.php:878
|
217 |
+
#: calendar.php:1040
|
218 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
219 |
+
msgstr "La data d'acabada de l'esdeveniment ha de ser posterior o igual a la data que comença l'esdeveniment"
|
220 |
+
|
221 |
+
#: calendar.php:885
|
222 |
+
#: calendar.php:1047
|
223 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
224 |
+
msgstr "El format de la data és correcte però una o més de les dates no són vàlides. Comproveu errors en el nombre de dies del mes i any bixest."
|
225 |
+
|
226 |
+
#: calendar.php:892
|
227 |
+
#: calendar.php:1054
|
228 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
229 |
+
msgstr "Les dates de començament i acabament han de tindre el format YYYY-MM-DD"
|
230 |
+
|
231 |
+
#: calendar.php:905
|
232 |
+
#: calendar.php:1067
|
233 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
234 |
+
msgstr "El camp de l'hora ha de estar o bé en blanc o bé ha de ser amb el format hh:mm"
|
235 |
+
|
236 |
+
#: calendar.php:916
|
237 |
+
#: calendar.php:1078
|
238 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
239 |
+
msgstr "La URL introduïda ha de tindre el prefixe http:// o estar completament buida"
|
240 |
+
|
241 |
+
#: calendar.php:927
|
242 |
+
#: calendar.php:1089
|
243 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
244 |
+
msgstr "El títol de l'esdeveniment ha de tindre entre 1 i 30 caràcters de longitud i no contenir puntuació. Els espais estan permesos però el títol no pot començar per un."
|
245 |
+
|
246 |
+
#: calendar.php:938
|
247 |
+
#: calendar.php:1100
|
248 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
249 |
+
msgstr "El valor de repetició ha de ser 0 a no ser que la recurrència estiga seleccionada. En tal cas, el valor de repetició ha de valdre 0 o superior"
|
250 |
+
|
251 |
+
#: calendar.php:956
|
252 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
253 |
+
msgstr "Un esdeveniment amb els detalls que has enviat no pot ser trobat a la base de dades. Això pot indicar un problema amb la vostra base de dades o la manera amb què està configurada."
|
254 |
+
|
255 |
+
#: calendar.php:962
|
256 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
257 |
+
msgstr "Esdeveniment afegit. Ara es mostra al vostre calendari."
|
258 |
+
|
259 |
+
#: calendar.php:1010
|
260 |
+
#: calendar.php:1118
|
261 |
+
msgid "Failure"
|
262 |
+
msgstr "Fallida"
|
263 |
+
|
264 |
+
#: calendar.php:1010
|
265 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
266 |
+
msgstr "No podeu actualitzar un esdeveniment si no has trasmés un identificador de l'esdeveniment "
|
267 |
+
|
268 |
+
#: calendar.php:1118
|
269 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
270 |
+
msgstr "La base de dades no ha retornat informació que indique que l'esdeveniment ha estat actualitzat amb èxit. Això pot indicar un problema amb la vostra base de dades o amb la manera amb que està configurada."
|
271 |
+
|
272 |
+
#: calendar.php:1124
|
273 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
274 |
+
msgstr "Esdeveniment actualitzat correctament"
|
275 |
+
|
276 |
+
#: calendar.php:1150
|
277 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
278 |
+
msgstr "No podeu esborrar un esdeveniment si no heu tramés un identificador de l'esdeveniment"
|
279 |
+
|
280 |
+
#: calendar.php:1164
|
281 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
282 |
+
msgstr "Esdeveniment esborrat amb èxit"
|
283 |
+
|
284 |
+
#: calendar.php:1170
|
285 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
286 |
+
msgstr " En lloc trametre la sol·licitud d'esborrament, l'esdeveniment encara roman a la base de dades. Investigueu-ho."
|
287 |
+
|
288 |
+
#: calendar.php:1186
|
289 |
+
msgid "Edit Event"
|
290 |
+
msgstr "Edita l'esdeveniment"
|
291 |
+
|
292 |
+
#: calendar.php:1190
|
293 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
294 |
+
msgstr "Heu de donar-nos un identificador de l'esdeveniment per a poder editar-lo"
|
295 |
+
|
296 |
+
#: calendar.php:1200
|
297 |
+
msgid "Add Event"
|
298 |
+
msgstr "Afegeis un esdeveniment"
|
299 |
+
|
300 |
+
#: calendar.php:1203
|
301 |
+
msgid "Manage Events"
|
302 |
+
msgstr "Gestiona esdeveniments"
|
303 |
+
|
304 |
+
#: calendar.php:1294
|
305 |
+
msgid "Settings saved"
|
306 |
+
msgstr "Configuració desada"
|
307 |
+
|
308 |
+
#: calendar.php:1443
|
309 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
310 |
+
msgstr "Trieu el grup d'usuari més baix que pot gestionar els esdeveniments"
|
311 |
+
|
312 |
+
#: calendar.php:1445
|
313 |
+
msgid "Subscriber"
|
314 |
+
msgstr "Subscriptor"
|
315 |
+
|
316 |
+
#: calendar.php:1446
|
317 |
+
msgid "Contributor"
|
318 |
+
msgstr "Col·laborador"
|
319 |
+
|
320 |
+
#: calendar.php:1448
|
321 |
+
msgid "Editor"
|
322 |
+
msgstr "Editor"
|
323 |
+
|
324 |
+
#: calendar.php:1449
|
325 |
+
msgid "Administrator"
|
326 |
+
msgstr "Administrador"
|
327 |
+
|
328 |
+
#: calendar.php:1454
|
329 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
330 |
+
msgstr "Voleu mostrar el nom de l'autor als esdeveniments?"
|
331 |
+
|
332 |
+
#: calendar.php:1456
|
333 |
+
#: calendar.php:1464
|
334 |
+
#: calendar.php:1472
|
335 |
+
#: calendar.php:1480
|
336 |
+
#: calendar.php:1489
|
337 |
+
msgid "Yes"
|
338 |
+
msgstr "Sí"
|
339 |
+
|
340 |
+
#: calendar.php:1457
|
341 |
+
#: calendar.php:1465
|
342 |
+
#: calendar.php:1473
|
343 |
+
#: calendar.php:1481
|
344 |
+
#: calendar.php:1490
|
345 |
+
msgid "No"
|
346 |
+
msgstr "No"
|
347 |
+
|
348 |
+
#: calendar.php:1462
|
349 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
350 |
+
msgstr "Mostrem uns botons per canviar de mes i any ràpidament?"
|
351 |
+
|
352 |
+
#: calendar.php:1470
|
353 |
+
msgid "Display todays events?"
|
354 |
+
msgstr "Mostrem els esdeveniments de hui?"
|
355 |
+
|
356 |
+
#: calendar.php:1478
|
357 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
358 |
+
msgstr "Mostrem esdeveniments futurs?"
|
359 |
+
|
360 |
+
#: calendar.php:1483
|
361 |
+
msgid "for"
|
362 |
+
msgstr "durant"
|
363 |
+
|
364 |
+
#: calendar.php:1483
|
365 |
+
msgid "days into the future"
|
366 |
+
msgstr "dies en el futur"
|
367 |
+
|
368 |
+
#: calendar.php:1487
|
369 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
370 |
+
msgstr "Activem les categories dels esdeveniments?"
|
371 |
+
|
372 |
+
#: calendar.php:1495
|
373 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
374 |
+
msgstr "Configureu la fulla d'estil del Calendari"
|
375 |
+
|
376 |
+
#: calendar.php:1497
|
377 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
378 |
+
msgstr "Activa aquesta casella si voleu inicialitzar l'estil del Calendari al predeterminat"
|
379 |
+
|
380 |
+
#: calendar.php:1555
|
381 |
+
msgid "Category added successfully"
|
382 |
+
msgstr "La categoria ha estat afegida amb èxit"
|
383 |
+
|
384 |
+
#: calendar.php:1563
|
385 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
386 |
+
msgstr "La categoria ha estat esborrada amb èxit"
|
387 |
+
|
388 |
+
#: calendar.php:1571
|
389 |
+
msgid "Edit Category"
|
390 |
+
msgstr "Edita la categoria"
|
391 |
+
|
392 |
+
#: calendar.php:1579
|
393 |
+
#: calendar.php:1615
|
394 |
+
#: calendar.php:1641
|
395 |
+
msgid "Category Name"
|
396 |
+
msgstr "Nom de la categoria"
|
397 |
+
|
398 |
+
#: calendar.php:1583
|
399 |
+
#: calendar.php:1619
|
400 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
401 |
+
msgstr "Color de la categoria (en format hexadecimal)"
|
402 |
+
|
403 |
+
#: calendar.php:1599
|
404 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
405 |
+
msgstr "Categoria editada amb èxit"
|
406 |
+
|
407 |
+
#: calendar.php:1607
|
408 |
+
msgid "Add Category"
|
409 |
+
msgstr "Afegeix una categoria"
|
410 |
+
|
411 |
+
#: calendar.php:1642
|
412 |
+
msgid "Category Colour"
|
413 |
+
msgstr "Color de la categoria"
|
414 |
+
|
415 |
+
#: calendar.php:1666
|
416 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
417 |
+
msgstr "Esteu segurs que voleu esborrar aquesta categoria?"
|
418 |
+
|
419 |
+
#: calendar.php:1679
|
420 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
421 |
+
msgstr "No hi ha categoria a la base de dades - alguna cosa ha anat malament!"
|
422 |
+
|
423 |
+
#: calendar.php:1750
|
424 |
+
#: calendar.php:1756
|
425 |
+
msgid "Next"
|
426 |
+
msgstr "Mes Posterior"
|
427 |
+
|
428 |
+
#: calendar.php:1768
|
429 |
+
#: calendar.php:1774
|
430 |
+
msgid "Prev"
|
431 |
+
msgstr "Mes Anterior"
|
432 |
+
|
433 |
+
#: calendar.php:1806
|
434 |
+
#: calendar.php:1848
|
435 |
+
#: calendar.php:1904
|
436 |
+
#: calendar.php:1946
|
437 |
+
msgid "all day"
|
438 |
+
msgstr "durant tot el dia"
|
439 |
+
|
440 |
+
#: calendar.php:1809
|
441 |
+
#: calendar.php:1851
|
442 |
+
#: calendar.php:1907
|
443 |
+
#: calendar.php:1949
|
444 |
+
msgid "at"
|
445 |
+
msgstr "a"
|
446 |
+
|
447 |
+
#: calendar.php:1821
|
448 |
+
#: calendar.php:2011
|
449 |
+
#: calendar.php:2031
|
450 |
+
#: calendar.php:2032
|
451 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
452 |
+
msgstr "Esdeveniments previstos"
|
453 |
+
|
454 |
+
#: calendar.php:1842
|
455 |
+
#: calendar.php:1978
|
456 |
+
#: calendar.php:1998
|
457 |
+
#: calendar.php:1999
|
458 |
+
msgid "Today's Events"
|
459 |
+
msgstr "Esdeveniments de hui"
|
460 |
+
|
461 |
+
#: calendar.php:2060
|
462 |
+
#: calendar.php:2104
|
463 |
+
msgid "Time"
|
464 |
+
msgstr "Hora"
|
465 |
+
|
466 |
+
#: calendar.php:2065
|
467 |
+
#: calendar.php:2109
|
468 |
+
msgid "Posted by"
|
469 |
+
msgstr "Publicat per"
|
470 |
+
|
471 |
+
#: calendar.php:2404
|
472 |
+
#: calendar.php:2409
|
473 |
+
msgid "Sunday"
|
474 |
+
msgstr "Diumenge"
|
475 |
+
|
476 |
+
#: calendar.php:2404
|
477 |
+
#: calendar.php:2409
|
478 |
+
msgid "Monday"
|
479 |
+
msgstr "Dilluns"
|
480 |
+
|
481 |
+
#: calendar.php:2404
|
482 |
+
#: calendar.php:2409
|
483 |
+
msgid "Tuesday"
|
484 |
+
msgstr "Dimarts"
|
485 |
+
|
486 |
+
#: calendar.php:2404
|
487 |
+
#: calendar.php:2409
|
488 |
+
msgid "Wednesday"
|
489 |
+
msgstr "Dimecres"
|
490 |
+
|
491 |
+
#: calendar.php:2404
|
492 |
+
#: calendar.php:2409
|
493 |
+
msgid "Thursday"
|
494 |
+
msgstr "Dijous"
|
495 |
+
|
496 |
+
#: calendar.php:2404
|
497 |
+
#: calendar.php:2409
|
498 |
+
msgid "Friday"
|
499 |
+
msgstr "Divendres"
|
500 |
+
|
501 |
+
#: calendar.php:2404
|
502 |
+
#: calendar.php:2409
|
503 |
+
msgid "Saturday"
|
504 |
+
msgstr "Dissabte"
|
505 |
+
|
506 |
+
#: calendar.php:2413
|
507 |
+
#: calendar.php:2523
|
508 |
+
msgid "January"
|
509 |
+
msgstr "Gener"
|
510 |
+
|
511 |
+
#: calendar.php:2413
|
512 |
+
#: calendar.php:2524
|
513 |
+
msgid "February"
|
514 |
+
msgstr "Febrer"
|
515 |
+
|
516 |
+
#: calendar.php:2413
|
517 |
+
#: calendar.php:2525
|
518 |
+
msgid "March"
|
519 |
+
msgstr "Març"
|
520 |
+
|
521 |
+
#: calendar.php:2413
|
522 |
+
#: calendar.php:2526
|
523 |
+
msgid "April"
|
524 |
+
msgstr "Abril"
|
525 |
+
|
526 |
+
#: calendar.php:2413
|
527 |
+
#: calendar.php:2527
|
528 |
+
msgid "May"
|
529 |
+
msgstr "Maig"
|
530 |
+
|
531 |
+
#: calendar.php:2413
|
532 |
+
#: calendar.php:2528
|
533 |
+
msgid "June"
|
534 |
+
msgstr "Juny"
|
535 |
+
|
536 |
+
#: calendar.php:2413
|
537 |
+
#: calendar.php:2529
|
538 |
+
msgid "July"
|
539 |
+
msgstr "Juliol"
|
540 |
+
|
541 |
+
#: calendar.php:2413
|
542 |
+
#: calendar.php:2530
|
543 |
+
msgid "August"
|
544 |
+
msgstr "Agost"
|
545 |
+
|
546 |
+
#: calendar.php:2413
|
547 |
+
#: calendar.php:2531
|
548 |
+
msgid "September"
|
549 |
+
msgstr "Setembre"
|
550 |
+
|
551 |
+
#: calendar.php:2413
|
552 |
+
#: calendar.php:2532
|
553 |
+
msgid "October"
|
554 |
+
msgstr "Octubre"
|
555 |
+
|
556 |
+
#: calendar.php:2413
|
557 |
+
#: calendar.php:2533
|
558 |
+
msgid "November"
|
559 |
+
msgstr "Novembre"
|
560 |
+
|
561 |
+
#: calendar.php:2413
|
562 |
+
#: calendar.php:2534
|
563 |
+
msgid "December"
|
564 |
+
msgstr "Desembre"
|
565 |
+
|
566 |
+
#: calendar.php:2522
|
567 |
+
msgid "Month"
|
568 |
+
msgstr "Mes"
|
569 |
+
|
570 |
+
#: calendar.php:2536
|
571 |
+
msgid "Year"
|
572 |
+
msgstr "Any"
|
573 |
+
|
574 |
+
#: calendar.php:2683
|
575 |
+
msgid "Category Key"
|
576 |
+
msgstr "Clau de la categoria"
|
577 |
+
|
578 |
+
#: calendar.php:2697
|
579 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
580 |
+
msgstr "Calendari desenvolupat i amb suport de"
|
581 |
+
|
languages/calendar-cs_CZ.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-cs_CZ.po
ADDED
@@ -0,0 +1,580 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: \n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: \n"
|
7 |
+
"Language-Team: \n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
|
12 |
+
# Calendar translation file
|
13 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
14 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
15 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
16 |
+
#: calendar.php:116
|
17 |
+
msgid "Calendar"
|
18 |
+
msgstr "Kalendář"
|
19 |
+
|
20 |
+
#: calendar.php:120
|
21 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
22 |
+
msgstr "Spravovat kalendář"
|
23 |
+
|
24 |
+
#: calendar.php:123
|
25 |
+
#: calendar.php:1628
|
26 |
+
msgid "Manage Categories"
|
27 |
+
msgstr "Spravovat kategorie"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: calendar.php:124
|
30 |
+
msgid "Calendar Config"
|
31 |
+
msgstr "Konfigurace kalendáře"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: calendar.php:124
|
34 |
+
#: calendar.php:1437
|
35 |
+
msgid "Calendar Options"
|
36 |
+
msgstr "Volby kalendáře"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: calendar.php:516
|
39 |
+
#: calendar.php:1640
|
40 |
+
msgid "ID"
|
41 |
+
msgstr "ID"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: calendar.php:517
|
44 |
+
#: calendar.php:1992
|
45 |
+
#: calendar.php:2025
|
46 |
+
msgid "Title"
|
47 |
+
msgstr "Titulek"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: calendar.php:518
|
50 |
+
msgid "Description"
|
51 |
+
msgstr "Popis"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: calendar.php:519
|
54 |
+
#: calendar.php:665
|
55 |
+
msgid "Start Date"
|
56 |
+
msgstr "Od data"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: calendar.php:520
|
59 |
+
#: calendar.php:683
|
60 |
+
msgid "End Date"
|
61 |
+
msgstr "Do data"
|
62 |
+
|
63 |
+
#: calendar.php:521
|
64 |
+
msgid "Recurs"
|
65 |
+
msgstr "Opakování"
|
66 |
+
|
67 |
+
#: calendar.php:522
|
68 |
+
msgid "Repeats"
|
69 |
+
msgstr "Opakovat"
|
70 |
+
|
71 |
+
#: calendar.php:523
|
72 |
+
#: calendar.php:1447
|
73 |
+
msgid "Author"
|
74 |
+
msgstr "Autor"
|
75 |
+
|
76 |
+
#: calendar.php:524
|
77 |
+
msgid "Category"
|
78 |
+
msgstr "Kategorie"
|
79 |
+
|
80 |
+
#: calendar.php:525
|
81 |
+
#: calendar.php:565
|
82 |
+
#: calendar.php:1643
|
83 |
+
#: calendar.php:1657
|
84 |
+
msgid "Edit"
|
85 |
+
msgstr "Upravit"
|
86 |
+
|
87 |
+
#: calendar.php:526
|
88 |
+
#: calendar.php:566
|
89 |
+
#: calendar.php:1644
|
90 |
+
#: calendar.php:1666
|
91 |
+
msgid "Delete"
|
92 |
+
msgstr "Smazat"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: calendar.php:544
|
95 |
+
msgid "Never"
|
96 |
+
msgstr "Nikdy"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: calendar.php:545
|
99 |
+
msgid "Weekly"
|
100 |
+
msgstr "Týdnì"
|
101 |
+
|
102 |
+
#: calendar.php:546
|
103 |
+
msgid "Monthly"
|
104 |
+
msgstr "Mìsíčnì"
|
105 |
+
|
106 |
+
#: calendar.php:547
|
107 |
+
msgid "Yearly"
|
108 |
+
msgstr "Ročnì"
|
109 |
+
|
110 |
+
#: calendar.php:553
|
111 |
+
#: calendar.php:1661
|
112 |
+
msgid "N/A"
|
113 |
+
msgstr "N/A"
|
114 |
+
|
115 |
+
#: calendar.php:554
|
116 |
+
msgid "Forever"
|
117 |
+
msgstr "Navždy"
|
118 |
+
|
119 |
+
#: calendar.php:555
|
120 |
+
msgid "Times"
|
121 |
+
msgstr "Doba"
|
122 |
+
|
123 |
+
#: calendar.php:566
|
124 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
125 |
+
msgstr "Určitì chcete smazat tuto událost ?"
|
126 |
+
|
127 |
+
#: calendar.php:577
|
128 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
129 |
+
msgstr "žádná událost není v databázi"
|
130 |
+
|
131 |
+
#: calendar.php:593
|
132 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
133 |
+
msgstr "špatná opice! žádný banán!"
|
134 |
+
|
135 |
+
#: calendar.php:601
|
136 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
137 |
+
msgstr "Událost s tímto ID nebyla nalezena"
|
138 |
+
|
139 |
+
#: calendar.php:628
|
140 |
+
msgid "Event Title"
|
141 |
+
msgstr "Titulek události"
|
142 |
+
|
143 |
+
#: calendar.php:633
|
144 |
+
msgid "Event Description"
|
145 |
+
msgstr "Popis události"
|
146 |
+
|
147 |
+
#: calendar.php:637
|
148 |
+
msgid "Event Category"
|
149 |
+
msgstr "Kategorie události"
|
150 |
+
|
151 |
+
#: calendar.php:661
|
152 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
153 |
+
msgstr "Link události (volitelný)"
|
154 |
+
|
155 |
+
#: calendar.php:679
|
156 |
+
#: calendar.php:704
|
157 |
+
msgid "Select Date"
|
158 |
+
msgstr "Výbìr datumu"
|
159 |
+
|
160 |
+
#: calendar.php:708
|
161 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
162 |
+
msgstr "čas (hh:mm)"
|
163 |
+
|
164 |
+
#: calendar.php:726
|
165 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
166 |
+
msgstr "Volitelné, ponech prázdné jestli není požadováno."
|
167 |
+
|
168 |
+
#: calendar.php:726
|
169 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
170 |
+
msgstr "Rozdíl mezi místním časem a GMT je "
|
171 |
+
|
172 |
+
#: calendar.php:726
|
173 |
+
msgid " hour(s)"
|
174 |
+
msgstr " hod"
|
175 |
+
|
176 |
+
#: calendar.php:730
|
177 |
+
msgid "Recurring Events"
|
178 |
+
msgstr "Opakující se událost"
|
179 |
+
|
180 |
+
#: calendar.php:758
|
181 |
+
msgid "Repeats for"
|
182 |
+
msgstr "Opakovat každý"
|
183 |
+
|
184 |
+
#: calendar.php:766
|
185 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
186 |
+
msgstr "Zadání nuly znamená navždy. Když je interval opakování vynechán nebude událost opakována."
|
187 |
+
|
188 |
+
#: calendar.php:773
|
189 |
+
#: calendar.php:1503
|
190 |
+
#: calendar.php:1590
|
191 |
+
#: calendar.php:1626
|
192 |
+
msgid "Save"
|
193 |
+
msgstr "Uložit"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: calendar.php:878
|
196 |
+
#: calendar.php:885
|
197 |
+
#: calendar.php:892
|
198 |
+
#: calendar.php:905
|
199 |
+
#: calendar.php:916
|
200 |
+
#: calendar.php:927
|
201 |
+
#: calendar.php:938
|
202 |
+
#: calendar.php:956
|
203 |
+
#: calendar.php:1040
|
204 |
+
#: calendar.php:1047
|
205 |
+
#: calendar.php:1054
|
206 |
+
#: calendar.php:1067
|
207 |
+
#: calendar.php:1078
|
208 |
+
#: calendar.php:1089
|
209 |
+
#: calendar.php:1100
|
210 |
+
#: calendar.php:1150
|
211 |
+
#: calendar.php:1170
|
212 |
+
msgid "Error"
|
213 |
+
msgstr "Chyba"
|
214 |
+
|
215 |
+
#: calendar.php:878
|
216 |
+
#: calendar.php:1040
|
217 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
218 |
+
msgstr "Datum ukončení události musí následovat za datumem začátku události"
|
219 |
+
|
220 |
+
#: calendar.php:885
|
221 |
+
#: calendar.php:1047
|
222 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
223 |
+
msgstr "Formát datumu není správný nebo jsou datumy chybné."
|
224 |
+
|
225 |
+
#: calendar.php:892
|
226 |
+
#: calendar.php:1054
|
227 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
228 |
+
msgstr "Datumy musí být zadány ve formátu RRRR-MM-DD"
|
229 |
+
|
230 |
+
#: calendar.php:905
|
231 |
+
#: calendar.php:1067
|
232 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
233 |
+
msgstr "Pole s časem musí být ve formátu hh:mm nebo prázdné"
|
234 |
+
|
235 |
+
#: calendar.php:916
|
236 |
+
#: calendar.php:1078
|
237 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
238 |
+
msgstr "Url musí bát zadáno s prefixem http:// nebo zcela prázdné"
|
239 |
+
|
240 |
+
#: calendar.php:927
|
241 |
+
#: calendar.php:1089
|
242 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
243 |
+
msgstr "Titulek události musí mít délku 1-30 znakù a nesmí obsahovatinterpunkci. Mezery jsou povoleny, ale titulek nesmí na ni začínat."
|
244 |
+
|
245 |
+
#: calendar.php:938
|
246 |
+
#: calendar.php:1100
|
247 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
248 |
+
msgstr "Hodnota pro opakování musí být nula jestliže není zvolen typ opakování,pokud ano musí být 0 nebo vyšší"
|
249 |
+
|
250 |
+
#: calendar.php:956
|
251 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
252 |
+
msgstr "Odeslaná událost nebyla nebyla nalezena v databázi.To mùže indikovat problém s vaší databází nebo ve zpùsobu jakým je konfugurována."
|
253 |
+
|
254 |
+
#: calendar.php:962
|
255 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
256 |
+
msgstr "Události přidána a bude zobrazena ve vašem kalendáři."
|
257 |
+
|
258 |
+
#: calendar.php:1010
|
259 |
+
#: calendar.php:1118
|
260 |
+
msgid "Failure"
|
261 |
+
msgstr "Selhání"
|
262 |
+
|
263 |
+
#: calendar.php:1010
|
264 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
265 |
+
msgstr "Nemùžete aktualizovat událost jestliže jste neodeslali její id"
|
266 |
+
|
267 |
+
#: calendar.php:1118
|
268 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
269 |
+
msgstr "Databázi se nezdařilo vrátit data, která by indikovala, že události byla úspìšnì zmìnìna. To mùže znamenat problém s vaší databázi nebo ve zpùsobu jakým je konfigurována."
|
270 |
+
|
271 |
+
#: calendar.php:1124
|
272 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
273 |
+
msgstr "Událost úspìšnì aktualizována"
|
274 |
+
|
275 |
+
#: calendar.php:1150
|
276 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
277 |
+
msgstr "Nemùžete smazat událostu pokud neodešlete její id"
|
278 |
+
|
279 |
+
#: calendar.php:1164
|
280 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
281 |
+
msgstr "Událost úspìšnì smazána"
|
282 |
+
|
283 |
+
#: calendar.php:1170
|
284 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
285 |
+
msgstr "I přes odeslání požadavku na smazání zùstává událost v databázi. Prozkoumejte prosím."
|
286 |
+
|
287 |
+
#: calendar.php:1186
|
288 |
+
msgid "Edit Event"
|
289 |
+
msgstr "Úprava události"
|
290 |
+
|
291 |
+
#: calendar.php:1190
|
292 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
293 |
+
msgstr "Musíte poskytnout id události, abyste ji mohli editovat"
|
294 |
+
|
295 |
+
#: calendar.php:1200
|
296 |
+
msgid "Add Event"
|
297 |
+
msgstr "Přidat událost"
|
298 |
+
|
299 |
+
#: calendar.php:1203
|
300 |
+
msgid "Manage Events"
|
301 |
+
msgstr "Spravovat události"
|
302 |
+
|
303 |
+
#: calendar.php:1294
|
304 |
+
msgid "Settings saved"
|
305 |
+
msgstr "Nastavení uloženo"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: calendar.php:1443
|
308 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
309 |
+
msgstr "Zvolte nejnižší uživatelskou skupinu, která mùže spravovat události"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: calendar.php:1445
|
312 |
+
msgid "Subscriber"
|
313 |
+
msgstr "Odbìratel"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: calendar.php:1446
|
316 |
+
msgid "Contributor"
|
317 |
+
msgstr "Přespìvatel"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: calendar.php:1448
|
320 |
+
msgid "Editor"
|
321 |
+
msgstr "Editor"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: calendar.php:1449
|
324 |
+
msgid "Administrator"
|
325 |
+
msgstr "Administrátor"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: calendar.php:1454
|
328 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
329 |
+
msgstr "Chcete zobrazit jméno autora události ?"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: calendar.php:1456
|
332 |
+
#: calendar.php:1464
|
333 |
+
#: calendar.php:1472
|
334 |
+
#: calendar.php:1480
|
335 |
+
#: calendar.php:1489
|
336 |
+
msgid "Yes"
|
337 |
+
msgstr "Ano"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: calendar.php:1457
|
340 |
+
#: calendar.php:1465
|
341 |
+
#: calendar.php:1473
|
342 |
+
#: calendar.php:1481
|
343 |
+
#: calendar.php:1490
|
344 |
+
msgid "No"
|
345 |
+
msgstr "Ne"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: calendar.php:1462
|
348 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
349 |
+
msgstr "Zobrazit jumpbox pro rychlou zmìnu mìsíce a roku ?"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: calendar.php:1470
|
352 |
+
msgid "Display todays events?"
|
353 |
+
msgstr "Zobrazit dnešní události ?"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: calendar.php:1478
|
356 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
357 |
+
msgstr "Zobrazit nejbližší budoucí události ?"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: calendar.php:1483
|
360 |
+
msgid "for"
|
361 |
+
msgstr "pro"
|
362 |
+
|
363 |
+
#: calendar.php:1483
|
364 |
+
msgid "days into the future"
|
365 |
+
msgstr "dnù do budoucna"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: calendar.php:1487
|
368 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
369 |
+
msgstr "Povolit kategorie událostí ?"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: calendar.php:1495
|
372 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
373 |
+
msgstr "Konfigurovat styly pro kalendář ?"
|
374 |
+
|
375 |
+
#: calendar.php:1497
|
376 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
377 |
+
msgstr "Zatržením této volby zpùsobite zobrazení kalendáře ve výchozím nastavení."
|
378 |
+
|
379 |
+
#: calendar.php:1555
|
380 |
+
msgid "Category added successfully"
|
381 |
+
msgstr "Kategorie úspìšnì přidána"
|
382 |
+
|
383 |
+
#: calendar.php:1563
|
384 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
385 |
+
msgstr "Kategorie úspìšnì smazána"
|
386 |
+
|
387 |
+
#: calendar.php:1571
|
388 |
+
msgid "Edit Category"
|
389 |
+
msgstr "Upravit kategorii"
|
390 |
+
|
391 |
+
#: calendar.php:1579
|
392 |
+
#: calendar.php:1615
|
393 |
+
#: calendar.php:1641
|
394 |
+
msgid "Category Name"
|
395 |
+
msgstr "Jméno kategorie"
|
396 |
+
|
397 |
+
#: calendar.php:1583
|
398 |
+
#: calendar.php:1619
|
399 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
400 |
+
msgstr "Barva kategorie (Hex formát)"
|
401 |
+
|
402 |
+
#: calendar.php:1599
|
403 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
404 |
+
msgstr "Kategorie úspìšnì upravena"
|
405 |
+
|
406 |
+
#: calendar.php:1607
|
407 |
+
msgid "Add Category"
|
408 |
+
msgstr "Přidat kategorii"
|
409 |
+
|
410 |
+
#: calendar.php:1642
|
411 |
+
msgid "Category Colour"
|
412 |
+
msgstr "Barva kategorie"
|
413 |
+
|
414 |
+
#: calendar.php:1666
|
415 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
416 |
+
msgstr "Jste si jistí, že chcete kategorii smazat ?"
|
417 |
+
|
418 |
+
#: calendar.php:1679
|
419 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
420 |
+
msgstr "V databází nejsou žádné kategorie - nìco je špatnì !"
|
421 |
+
|
422 |
+
#: calendar.php:1750
|
423 |
+
#: calendar.php:1756
|
424 |
+
msgid "Next"
|
425 |
+
msgstr "další"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: calendar.php:1768
|
428 |
+
#: calendar.php:1774
|
429 |
+
msgid "Prev"
|
430 |
+
msgstr "předchozí"
|
431 |
+
|
432 |
+
#: calendar.php:1806
|
433 |
+
#: calendar.php:1848
|
434 |
+
#: calendar.php:1904
|
435 |
+
#: calendar.php:1946
|
436 |
+
msgid "all day"
|
437 |
+
msgstr "celý den"
|
438 |
+
|
439 |
+
#: calendar.php:1809
|
440 |
+
#: calendar.php:1851
|
441 |
+
#: calendar.php:1907
|
442 |
+
#: calendar.php:1949
|
443 |
+
msgid "at"
|
444 |
+
msgstr "v"
|
445 |
+
|
446 |
+
#: calendar.php:1821
|
447 |
+
#: calendar.php:2011
|
448 |
+
#: calendar.php:2031
|
449 |
+
#: calendar.php:2032
|
450 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
451 |
+
msgstr "Nejbližší události"
|
452 |
+
|
453 |
+
#: calendar.php:1842
|
454 |
+
#: calendar.php:1978
|
455 |
+
#: calendar.php:1998
|
456 |
+
#: calendar.php:1999
|
457 |
+
msgid "Today's Events"
|
458 |
+
msgstr "Dnešní události"
|
459 |
+
|
460 |
+
#: calendar.php:2060
|
461 |
+
#: calendar.php:2104
|
462 |
+
msgid "Time"
|
463 |
+
msgstr "Čas"
|
464 |
+
|
465 |
+
#: calendar.php:2065
|
466 |
+
#: calendar.php:2109
|
467 |
+
msgid "Posted by"
|
468 |
+
msgstr "Uloženo "
|
469 |
+
|
470 |
+
#: calendar.php:2404
|
471 |
+
#: calendar.php:2409
|
472 |
+
msgid "Sunday"
|
473 |
+
msgstr "Neděle"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: calendar.php:2404
|
476 |
+
#: calendar.php:2409
|
477 |
+
msgid "Monday"
|
478 |
+
msgstr "Pondělí"
|
479 |
+
|
480 |
+
#: calendar.php:2404
|
481 |
+
#: calendar.php:2409
|
482 |
+
msgid "Tuesday"
|
483 |
+
msgstr "Úterý"
|
484 |
+
|
485 |
+
#: calendar.php:2404
|
486 |
+
#: calendar.php:2409
|
487 |
+
msgid "Wednesday"
|
488 |
+
msgstr "Středa"
|
489 |
+
|
490 |
+
#: calendar.php:2404
|
491 |
+
#: calendar.php:2409
|
492 |
+
msgid "Thursday"
|
493 |
+
msgstr "Čtvrtek"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: calendar.php:2404
|
496 |
+
#: calendar.php:2409
|
497 |
+
msgid "Friday"
|
498 |
+
msgstr "Pátek"
|
499 |
+
|
500 |
+
#: calendar.php:2404
|
501 |
+
#: calendar.php:2409
|
502 |
+
msgid "Saturday"
|
503 |
+
msgstr "Sobota"
|
504 |
+
|
505 |
+
#: calendar.php:2413
|
506 |
+
#: calendar.php:2523
|
507 |
+
msgid "January"
|
508 |
+
msgstr "Leden"
|
509 |
+
|
510 |
+
#: calendar.php:2413
|
511 |
+
#: calendar.php:2524
|
512 |
+
msgid "February"
|
513 |
+
msgstr "Únor"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: calendar.php:2413
|
516 |
+
#: calendar.php:2525
|
517 |
+
msgid "March"
|
518 |
+
msgstr "Březen"
|
519 |
+
|
520 |
+
#: calendar.php:2413
|
521 |
+
#: calendar.php:2526
|
522 |
+
msgid "April"
|
523 |
+
msgstr "Duben"
|
524 |
+
|
525 |
+
#: calendar.php:2413
|
526 |
+
#: calendar.php:2527
|
527 |
+
msgid "May"
|
528 |
+
msgstr "Květen"
|
529 |
+
|
530 |
+
#: calendar.php:2413
|
531 |
+
#: calendar.php:2528
|
532 |
+
msgid "June"
|
533 |
+
msgstr "Červen"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: calendar.php:2413
|
536 |
+
#: calendar.php:2529
|
537 |
+
msgid "July"
|
538 |
+
msgstr "Červenec"
|
539 |
+
|
540 |
+
#: calendar.php:2413
|
541 |
+
#: calendar.php:2530
|
542 |
+
msgid "August"
|
543 |
+
msgstr "Srpen"
|
544 |
+
|
545 |
+
#: calendar.php:2413
|
546 |
+
#: calendar.php:2531
|
547 |
+
msgid "September"
|
548 |
+
msgstr "Září"
|
549 |
+
|
550 |
+
#: calendar.php:2413
|
551 |
+
#: calendar.php:2532
|
552 |
+
msgid "October"
|
553 |
+
msgstr "Říjen"
|
554 |
+
|
555 |
+
#: calendar.php:2413
|
556 |
+
#: calendar.php:2533
|
557 |
+
msgid "November"
|
558 |
+
msgstr "Listopad"
|
559 |
+
|
560 |
+
#: calendar.php:2413
|
561 |
+
#: calendar.php:2534
|
562 |
+
msgid "December"
|
563 |
+
msgstr "Prosinec"
|
564 |
+
|
565 |
+
#: calendar.php:2522
|
566 |
+
msgid "Month"
|
567 |
+
msgstr "Měsíc"
|
568 |
+
|
569 |
+
#: calendar.php:2536
|
570 |
+
msgid "Year"
|
571 |
+
msgstr "Rok"
|
572 |
+
|
573 |
+
#: calendar.php:2683
|
574 |
+
msgid "Category Key"
|
575 |
+
msgstr "Klíč kategorie"
|
576 |
+
|
577 |
+
#: calendar.php:2697
|
578 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
579 |
+
msgstr "Kalendář vyvinut a podporován "
|
580 |
+
|
languages/calendar-cz_CZ.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-cz_CZ.po
ADDED
@@ -0,0 +1,518 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
# Calendar translation file
|
2 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
3 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
4 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
5 |
+
|
6 |
+
#: calendar.php:116
|
7 |
+
msgid "Calendar"
|
8 |
+
msgstr "Kalend��"
|
9 |
+
|
10 |
+
#: calendar.php:120
|
11 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
12 |
+
msgstr "Spravovat kalend��"
|
13 |
+
|
14 |
+
#: calendar.php:123 calendar.php:1628
|
15 |
+
msgid "Manage Categories"
|
16 |
+
msgstr "Spravovat kategorie"
|
17 |
+
|
18 |
+
#: calendar.php:124
|
19 |
+
msgid "Calendar Config"
|
20 |
+
msgstr "Konfigurace kalend��e"
|
21 |
+
|
22 |
+
#: calendar.php:124 calendar.php:1437
|
23 |
+
msgid "Calendar Options"
|
24 |
+
msgstr "Volby kalend��e"
|
25 |
+
|
26 |
+
#: calendar.php:516 calendar.php:1640
|
27 |
+
msgid "ID"
|
28 |
+
msgstr "ID"
|
29 |
+
|
30 |
+
#: calendar.php:517 calendar.php:1992 calendar.php:2025
|
31 |
+
msgid "Title"
|
32 |
+
msgstr "Titulek"
|
33 |
+
|
34 |
+
#: calendar.php:518
|
35 |
+
msgid "Description"
|
36 |
+
msgstr "Popis"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: calendar.php:519 calendar.php:665
|
39 |
+
msgid "Start Date"
|
40 |
+
msgstr "Od data"
|
41 |
+
|
42 |
+
#: calendar.php:520 calendar.php:683
|
43 |
+
msgid "End Date"
|
44 |
+
msgstr "Do data"
|
45 |
+
|
46 |
+
#: calendar.php:521
|
47 |
+
msgid "Recurs"
|
48 |
+
msgstr "Opakov�n�"
|
49 |
+
|
50 |
+
#: calendar.php:522
|
51 |
+
msgid "Repeats"
|
52 |
+
msgstr "Opakovat"
|
53 |
+
|
54 |
+
#: calendar.php:523 calendar.php:1447
|
55 |
+
msgid "Author"
|
56 |
+
msgstr "Autor"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: calendar.php:524
|
59 |
+
msgid "Category"
|
60 |
+
msgstr "Kategorie"
|
61 |
+
|
62 |
+
#: calendar.php:525 calendar.php:565 calendar.php:1643 calendar.php:1657
|
63 |
+
msgid "Edit"
|
64 |
+
msgstr "Upravit"
|
65 |
+
|
66 |
+
#: calendar.php:526 calendar.php:566 calendar.php:1644 calendar.php:1666
|
67 |
+
msgid "Delete"
|
68 |
+
msgstr "Smazat"
|
69 |
+
|
70 |
+
#: calendar.php:544
|
71 |
+
msgid "Never"
|
72 |
+
msgstr "Nikdy"
|
73 |
+
|
74 |
+
#: calendar.php:545
|
75 |
+
msgid "Weekly"
|
76 |
+
msgstr "T�dn�"
|
77 |
+
|
78 |
+
#: calendar.php:546
|
79 |
+
msgid "Monthly"
|
80 |
+
msgstr "M�s��n�"
|
81 |
+
|
82 |
+
#: calendar.php:547
|
83 |
+
msgid "Yearly"
|
84 |
+
msgstr "Ro�n�"
|
85 |
+
|
86 |
+
#: calendar.php:553 calendar.php:1661
|
87 |
+
msgid "N/A"
|
88 |
+
msgstr "N/A"
|
89 |
+
|
90 |
+
#: calendar.php:554
|
91 |
+
msgid "Forever"
|
92 |
+
msgstr "Nav�dy"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: calendar.php:555
|
95 |
+
msgid "Times"
|
96 |
+
msgstr "Doba"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: calendar.php:566
|
99 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
100 |
+
msgstr "Ur�it� chcete smazat tuto ud�lost ?"
|
101 |
+
|
102 |
+
#: calendar.php:577
|
103 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
104 |
+
msgstr "��dn� ud�lost nen� v datab�zi"
|
105 |
+
|
106 |
+
#: calendar.php:593
|
107 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
108 |
+
msgstr "�patn� opice! ��dn� ban�n!"
|
109 |
+
|
110 |
+
#: calendar.php:601
|
111 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
112 |
+
msgstr "Ud�lost s t�mto ID nebyla nalezena"
|
113 |
+
|
114 |
+
#: calendar.php:628
|
115 |
+
msgid "Event Title"
|
116 |
+
msgstr "Titulek ud�losti"
|
117 |
+
|
118 |
+
#: calendar.php:633
|
119 |
+
msgid "Event Description"
|
120 |
+
msgstr "Popis ud�losti"
|
121 |
+
|
122 |
+
#: calendar.php:637
|
123 |
+
msgid "Event Category"
|
124 |
+
msgstr "Kategorie ud�losti"
|
125 |
+
|
126 |
+
#: calendar.php:661
|
127 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
128 |
+
msgstr "Link ud�losti (voliteln�)"
|
129 |
+
|
130 |
+
#: calendar.php:679 calendar.php:704
|
131 |
+
msgid "Select Date"
|
132 |
+
msgstr "V�b�r datumu"
|
133 |
+
|
134 |
+
#: calendar.php:708
|
135 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
136 |
+
msgstr "�as (hh:mm)"
|
137 |
+
|
138 |
+
#: calendar.php:726
|
139 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
140 |
+
msgstr "Voliteln�, ponech pr�zdn� jestli nen� po�adov�no."
|
141 |
+
|
142 |
+
#: calendar.php:726
|
143 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
144 |
+
msgstr "Rozd�l mezi m�stn�m �asem a GMT je "
|
145 |
+
|
146 |
+
#: calendar.php:726
|
147 |
+
msgid " hour(s)"
|
148 |
+
msgstr " hod"
|
149 |
+
|
150 |
+
#: calendar.php:730
|
151 |
+
msgid "Recurring Events"
|
152 |
+
msgstr "Opakuj�c� se ud�lost"
|
153 |
+
|
154 |
+
#: calendar.php:758
|
155 |
+
msgid "Repeats for"
|
156 |
+
msgstr "Opakovat ka�d�"
|
157 |
+
|
158 |
+
#: calendar.php:766
|
159 |
+
msgid ""
|
160 |
+
"Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the "
|
161 |
+
"event will not reoccur."
|
162 |
+
msgstr "Zad�n� nuly znamen� nav�dy. Kdy� je interval opakov�n� vynech�n "
|
163 |
+
"nebude ud�lost opakov�na."
|
164 |
+
|
165 |
+
#: calendar.php:773 calendar.php:1503 calendar.php:1590 calendar.php:1626
|
166 |
+
msgid "Save"
|
167 |
+
msgstr "Ulo�it"
|
168 |
+
|
169 |
+
#: calendar.php:878 calendar.php:885 calendar.php:892 calendar.php:905
|
170 |
+
#: calendar.php:916 calendar.php:927 calendar.php:938 calendar.php:956
|
171 |
+
#: calendar.php:1040 calendar.php:1047 calendar.php:1054 calendar.php:1067
|
172 |
+
#: calendar.php:1078 calendar.php:1089 calendar.php:1100 calendar.php:1150
|
173 |
+
#: calendar.php:1170
|
174 |
+
msgid "Error"
|
175 |
+
msgstr "Chyba"
|
176 |
+
|
177 |
+
#: calendar.php:878 calendar.php:1040
|
178 |
+
msgid ""
|
179 |
+
"Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
180 |
+
msgstr "Datum ukon�en� ud�losti mus� n�sledovat za datumem za��tku ud�losti"
|
181 |
+
|
182 |
+
|
183 |
+
#: calendar.php:885 calendar.php:1047
|
184 |
+
msgid ""
|
185 |
+
"Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. "
|
186 |
+
"Check for number of days in month and leap year related errors."
|
187 |
+
msgstr "Form�t datumu nen� spr�vn� nebo jsou datumy chybn�."
|
188 |
+
|
189 |
+
|
190 |
+
#: calendar.php:892 calendar.php:1054
|
191 |
+
msgid ""
|
192 |
+
"Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
193 |
+
msgstr "Datumy mus� b�t zad�ny ve form�tu RRRR-MM-DD"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: calendar.php:905 calendar.php:1067
|
196 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
197 |
+
msgstr "Pole s �asem mus� b�t ve form�tu hh:mm nebo pr�zdn�"
|
198 |
+
|
199 |
+
#: calendar.php:916 calendar.php:1078
|
200 |
+
msgid ""
|
201 |
+
"The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
202 |
+
msgstr "Url mus� b�t zad�no s prefixem http:// nebo zcela pr�zdn�"
|
203 |
+
|
204 |
+
#: calendar.php:927 calendar.php:1089
|
205 |
+
msgid ""
|
206 |
+
"The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no "
|
207 |
+
"punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
208 |
+
msgstr "Titulek ud�losti mus� m�t d�lku 1-30 znak� a nesm� obsahovat"
|
209 |
+
"interpunkci. Mezery jsou povoleny, ale titulek nesm� na ni za��nat."
|
210 |
+
|
211 |
+
#: calendar.php:938 calendar.php:1100
|
212 |
+
msgid ""
|
213 |
+
"The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in "
|
214 |
+
"which case the repetition value must be 0 or higher"
|
215 |
+
msgstr ""
|
216 |
+
"Hodnota pro opakov�n� mus� b�t nula jestli�e nen� zvolen typ opakov�n�,"
|
217 |
+
"pokud ano mus� b�t 0 nebo vy���"
|
218 |
+
|
219 |
+
#: calendar.php:956
|
220 |
+
msgid ""
|
221 |
+
"An event with the details you submitted could not be found in the database. "
|
222 |
+
"This may indicate a problem with your database or the way in which it is "
|
223 |
+
"configured."
|
224 |
+
msgstr ""
|
225 |
+
"Odeslan� ud�lost nebyla nebyla nalezena v datab�zi."
|
226 |
+
"To m��e indikovat probl�m s va�� datab�z� nebo ve zp�sobu jak�m je "
|
227 |
+
"konfugurov�na."
|
228 |
+
|
229 |
+
#: calendar.php:962
|
230 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
231 |
+
msgstr "Ud�losti p�id�na a bude zobrazena ve va�em kalend��i."
|
232 |
+
|
233 |
+
#: calendar.php:1010 calendar.php:1118
|
234 |
+
msgid "Failure"
|
235 |
+
msgstr "Selh�n�"
|
236 |
+
|
237 |
+
#: calendar.php:1010
|
238 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
239 |
+
msgstr "Nem��ete aktualizovat ud�lost jestli�e jste neodeslali jej� id"
|
240 |
+
|
241 |
+
#: calendar.php:1118
|
242 |
+
msgid ""
|
243 |
+
"The database failed to return data to indicate the event has been updated "
|
244 |
+
"sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in "
|
245 |
+
"which it is configured."
|
246 |
+
msgstr ""
|
247 |
+
"Datab�zi se nezda�ilo vr�tit data, kter� by indikovala, �e ud�losti byla �sp�n� "
|
248 |
+
"zm�n�na. To m��e znamenat probl�m s va�� datab�zi nebo ve zp�sobu jak�m "
|
249 |
+
"je konfigurov�na."
|
250 |
+
|
251 |
+
#: calendar.php:1124
|
252 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
253 |
+
msgstr "Ud�lost �sp�n� aktualizov�na"
|
254 |
+
|
255 |
+
#: calendar.php:1150
|
256 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
257 |
+
msgstr "Nem��ete smazat ud�lostu pokud neode�lete jej� id"
|
258 |
+
|
259 |
+
#: calendar.php:1164
|
260 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
261 |
+
msgstr "Ud�lost �sp�n� smaz�na"
|
262 |
+
|
263 |
+
#: calendar.php:1170
|
264 |
+
msgid ""
|
265 |
+
"Despite issuing a request to delete, the event still remains in the "
|
266 |
+
"database. Please investigate."
|
267 |
+
msgstr "I p�es odesl�n� po�adavku na smaz�n� z�st�v� ud�lost "
|
268 |
+
"v datab�zi. Prozkoumejte pros�m."
|
269 |
+
|
270 |
+
#: calendar.php:1186
|
271 |
+
msgid "Edit Event"
|
272 |
+
msgstr "�prava ud�losti"
|
273 |
+
|
274 |
+
#: calendar.php:1190
|
275 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
276 |
+
msgstr "Mus�te poskytnout id ud�losti, abyste ji mohli editovat"
|
277 |
+
|
278 |
+
#: calendar.php:1200
|
279 |
+
msgid "Add Event"
|
280 |
+
msgstr "P�idat ud�lost"
|
281 |
+
|
282 |
+
#: calendar.php:1203
|
283 |
+
msgid "Manage Events"
|
284 |
+
msgstr "Spravovat ud�losti"
|
285 |
+
|
286 |
+
#: calendar.php:1294
|
287 |
+
msgid "Settings saved"
|
288 |
+
msgstr "Nastaven� ulo�eno"
|
289 |
+
|
290 |
+
#: calendar.php:1443
|
291 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
292 |
+
msgstr "Zvolte nejni��� u�ivatelskou skupinu, kter� m��e spravovat ud�losti"
|
293 |
+
|
294 |
+
#: calendar.php:1445
|
295 |
+
msgid "Subscriber"
|
296 |
+
msgstr "Odb�ratel"
|
297 |
+
|
298 |
+
#: calendar.php:1446
|
299 |
+
msgid "Contributor"
|
300 |
+
msgstr "P�esp�vatel"
|
301 |
+
|
302 |
+
#: calendar.php:1448
|
303 |
+
msgid "Editor"
|
304 |
+
msgstr "Editor"
|
305 |
+
|
306 |
+
#: calendar.php:1449
|
307 |
+
msgid "Administrator"
|
308 |
+
msgstr "Administr�tor"
|
309 |
+
|
310 |
+
#: calendar.php:1454
|
311 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
312 |
+
msgstr "Chcete zobrazit jm�no autora ud�losti ?"
|
313 |
+
|
314 |
+
#: calendar.php:1456 calendar.php:1464 calendar.php:1472 calendar.php:1480
|
315 |
+
#: calendar.php:1489
|
316 |
+
msgid "Yes"
|
317 |
+
msgstr "Ano"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: calendar.php:1457 calendar.php:1465 calendar.php:1473 calendar.php:1481
|
320 |
+
#: calendar.php:1490
|
321 |
+
msgid "No"
|
322 |
+
msgstr "Ne"
|
323 |
+
|
324 |
+
#: calendar.php:1462
|
325 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
326 |
+
msgstr "Zobrazit jumpbox pro rychlou zm�nu m�s�ce a roku ?"
|
327 |
+
|
328 |
+
#: calendar.php:1470
|
329 |
+
msgid "Display todays events?"
|
330 |
+
msgstr "Zobrazit dne�n� ud�losti ?"
|
331 |
+
|
332 |
+
#: calendar.php:1478
|
333 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
334 |
+
msgstr "Zobrazit nejbli��� budouc� ud�losti ?"
|
335 |
+
|
336 |
+
#: calendar.php:1483
|
337 |
+
msgid "for"
|
338 |
+
msgstr "pro"
|
339 |
+
|
340 |
+
#: calendar.php:1483
|
341 |
+
msgid "days into the future"
|
342 |
+
msgstr "dn� do budoucna"
|
343 |
+
|
344 |
+
#: calendar.php:1487
|
345 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
346 |
+
msgstr "Povolit kategorie ud�lost� ?"
|
347 |
+
|
348 |
+
#: calendar.php:1495
|
349 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
350 |
+
msgstr "Konfigurovat styly pro kalend�� ?"
|
351 |
+
|
352 |
+
#: calendar.php:1497
|
353 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
354 |
+
msgstr "Zatr�en�m t�to volby zp�sobite zobrazen� kalend��e ve v�choz�m nastaven�."
|
355 |
+
|
356 |
+
#: calendar.php:1555
|
357 |
+
msgid "Category added successfully"
|
358 |
+
msgstr "Kategorie �sp�n� p�id�na"
|
359 |
+
|
360 |
+
#: calendar.php:1563
|
361 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
362 |
+
msgstr "Kategorie �sp�n� smaz�na"
|
363 |
+
|
364 |
+
#: calendar.php:1571
|
365 |
+
msgid "Edit Category"
|
366 |
+
msgstr "Upravit kategorii"
|
367 |
+
|
368 |
+
#: calendar.php:1579 calendar.php:1615 calendar.php:1641
|
369 |
+
msgid "Category Name"
|
370 |
+
msgstr "Jm�no kategorie"
|
371 |
+
|
372 |
+
#: calendar.php:1583 calendar.php:1619
|
373 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
374 |
+
msgstr "Barva kategorie (Hex form�t)"
|
375 |
+
|
376 |
+
#: calendar.php:1599
|
377 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
378 |
+
msgstr "Kategorie �sp�n� upravena"
|
379 |
+
|
380 |
+
#: calendar.php:1607
|
381 |
+
msgid "Add Category"
|
382 |
+
msgstr "P�idat kategorii"
|
383 |
+
|
384 |
+
#: calendar.php:1642
|
385 |
+
msgid "Category Colour"
|
386 |
+
msgstr "Barva kategorie"
|
387 |
+
|
388 |
+
#: calendar.php:1666
|
389 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
390 |
+
msgstr "Jste si jist�, �e chcete kategorii smazat ?"
|
391 |
+
|
392 |
+
#: calendar.php:1679
|
393 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
394 |
+
msgstr "V datab�z� nejsou ��dn� kategorie - n�co je �patn� !"
|
395 |
+
|
396 |
+
#: calendar.php:1750 calendar.php:1756
|
397 |
+
msgid "Next"
|
398 |
+
msgstr "Dal��"
|
399 |
+
|
400 |
+
#: calendar.php:1768 calendar.php:1774
|
401 |
+
msgid "Prev"
|
402 |
+
msgstr "P�edchoz�"
|
403 |
+
|
404 |
+
#: calendar.php:1806 calendar.php:1848 calendar.php:1904 calendar.php:1946
|
405 |
+
msgid "all day"
|
406 |
+
msgstr "cel� den"
|
407 |
+
|
408 |
+
#: calendar.php:1809 calendar.php:1851 calendar.php:1907 calendar.php:1949
|
409 |
+
msgid "at"
|
410 |
+
msgstr "v"
|
411 |
+
|
412 |
+
#: calendar.php:1821 calendar.php:2011 calendar.php:2031 calendar.php:2032
|
413 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
414 |
+
msgstr "Nejbli��� ud�losti"
|
415 |
+
|
416 |
+
#: calendar.php:1842 calendar.php:1978 calendar.php:1998 calendar.php:1999
|
417 |
+
msgid "Today's Events"
|
418 |
+
msgstr "Dne�n� ud�losti"
|
419 |
+
|
420 |
+
#: calendar.php:2060 calendar.php:2104
|
421 |
+
msgid "Time"
|
422 |
+
msgstr "�as"
|
423 |
+
|
424 |
+
#: calendar.php:2065 calendar.php:2109
|
425 |
+
msgid "Posted by"
|
426 |
+
msgstr "Ulo�eno "
|
427 |
+
|
428 |
+
#: calendar.php:2404 calendar.php:2409
|
429 |
+
msgid "Sunday"
|
430 |
+
msgstr "Ned�le"
|
431 |
+
|
432 |
+
#: calendar.php:2404 calendar.php:2409
|
433 |
+
msgid "Monday"
|
434 |
+
msgstr "Pond�l�"
|
435 |
+
|
436 |
+
#: calendar.php:2404 calendar.php:2409
|
437 |
+
msgid "Tuesday"
|
438 |
+
msgstr "�ter�"
|
439 |
+
|
440 |
+
#: calendar.php:2404 calendar.php:2409
|
441 |
+
msgid "Wednesday"
|
442 |
+
msgstr "St�eda"
|
443 |
+
|
444 |
+
#: calendar.php:2404 calendar.php:2409
|
445 |
+
msgid "Thursday"
|
446 |
+
msgstr "�tvrtek"
|
447 |
+
|
448 |
+
#: calendar.php:2404 calendar.php:2409
|
449 |
+
msgid "Friday"
|
450 |
+
msgstr "P�tek"
|
451 |
+
|
452 |
+
#: calendar.php:2404 calendar.php:2409
|
453 |
+
msgid "Saturday"
|
454 |
+
msgstr "Sobota"
|
455 |
+
|
456 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2523
|
457 |
+
msgid "January"
|
458 |
+
msgstr "Leden"
|
459 |
+
|
460 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2524
|
461 |
+
msgid "February"
|
462 |
+
msgstr "�nor"
|
463 |
+
|
464 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2525
|
465 |
+
msgid "March"
|
466 |
+
msgstr "B�ezen"
|
467 |
+
|
468 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2526
|
469 |
+
msgid "April"
|
470 |
+
msgstr "Duben"
|
471 |
+
|
472 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2527
|
473 |
+
msgid "May"
|
474 |
+
msgstr "Kv�ten"
|
475 |
+
|
476 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2528
|
477 |
+
msgid "June"
|
478 |
+
msgstr "�erven"
|
479 |
+
|
480 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2529
|
481 |
+
msgid "July"
|
482 |
+
msgstr "�ervenec"
|
483 |
+
|
484 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2530
|
485 |
+
msgid "August"
|
486 |
+
msgstr "Srpen"
|
487 |
+
|
488 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2531
|
489 |
+
msgid "September"
|
490 |
+
msgstr "Z���"
|
491 |
+
|
492 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2532
|
493 |
+
msgid "October"
|
494 |
+
msgstr "��jen"
|
495 |
+
|
496 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2533
|
497 |
+
msgid "November"
|
498 |
+
msgstr "Listopad"
|
499 |
+
|
500 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2534
|
501 |
+
msgid "December"
|
502 |
+
msgstr "Prosinec"
|
503 |
+
|
504 |
+
#: calendar.php:2522
|
505 |
+
msgid "Month"
|
506 |
+
msgstr "M�s�c"
|
507 |
+
|
508 |
+
#: calendar.php:2536
|
509 |
+
msgid "Year"
|
510 |
+
msgstr "Rok"
|
511 |
+
|
512 |
+
#: calendar.php:2683
|
513 |
+
msgid "Category Key"
|
514 |
+
msgstr "Kl�� kategorie"
|
515 |
+
|
516 |
+
#: calendar.php:2697
|
517 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
518 |
+
msgstr "Kalend�� vyvinut a podporov�n "
|
languages/calendar-da_DK.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-da_DK.po
ADDED
@@ -0,0 +1,580 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: \n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: \n"
|
7 |
+
"Language-Team: \n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
|
12 |
+
# Calendar translation file
|
13 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
14 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
15 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
16 |
+
#: calendar.php:116
|
17 |
+
msgid "Calendar"
|
18 |
+
msgstr "Kalender"
|
19 |
+
|
20 |
+
#: calendar.php:120
|
21 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
22 |
+
msgstr "Kalenderstyring"
|
23 |
+
|
24 |
+
#: calendar.php:123
|
25 |
+
#: calendar.php:1628
|
26 |
+
msgid "Manage Categories"
|
27 |
+
msgstr "Kategoristyring"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: calendar.php:124
|
30 |
+
msgid "Calendar Config"
|
31 |
+
msgstr "Kalenderkonfig"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: calendar.php:124
|
34 |
+
#: calendar.php:1437
|
35 |
+
msgid "Calendar Options"
|
36 |
+
msgstr "Kalendermuligheder"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: calendar.php:516
|
39 |
+
#: calendar.php:1640
|
40 |
+
msgid "ID"
|
41 |
+
msgstr "ID"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: calendar.php:517
|
44 |
+
#: calendar.php:1992
|
45 |
+
#: calendar.php:2025
|
46 |
+
msgid "Title"
|
47 |
+
msgstr "Titel"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: calendar.php:518
|
50 |
+
msgid "Description"
|
51 |
+
msgstr "Beskrivelse"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: calendar.php:519
|
54 |
+
#: calendar.php:665
|
55 |
+
msgid "Start Date"
|
56 |
+
msgstr "Start dato"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: calendar.php:520
|
59 |
+
#: calendar.php:683
|
60 |
+
msgid "End Date"
|
61 |
+
msgstr "Slut dato"
|
62 |
+
|
63 |
+
#: calendar.php:521
|
64 |
+
msgid "Recurs"
|
65 |
+
msgstr "Forekommer"
|
66 |
+
|
67 |
+
#: calendar.php:522
|
68 |
+
msgid "Repeats"
|
69 |
+
msgstr "Gentagelse"
|
70 |
+
|
71 |
+
#: calendar.php:523
|
72 |
+
#: calendar.php:1447
|
73 |
+
msgid "Author"
|
74 |
+
msgstr "Forfatter"
|
75 |
+
|
76 |
+
#: calendar.php:524
|
77 |
+
msgid "Category"
|
78 |
+
msgstr "Kategori"
|
79 |
+
|
80 |
+
#: calendar.php:525
|
81 |
+
#: calendar.php:565
|
82 |
+
#: calendar.php:1643
|
83 |
+
#: calendar.php:1657
|
84 |
+
msgid "Edit"
|
85 |
+
msgstr "Rediger"
|
86 |
+
|
87 |
+
#: calendar.php:526
|
88 |
+
#: calendar.php:566
|
89 |
+
#: calendar.php:1644
|
90 |
+
#: calendar.php:1666
|
91 |
+
msgid "Delete"
|
92 |
+
msgstr "Slet"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: calendar.php:544
|
95 |
+
msgid "Never"
|
96 |
+
msgstr "Aldrig"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: calendar.php:545
|
99 |
+
msgid "Weekly"
|
100 |
+
msgstr "Ugentlig"
|
101 |
+
|
102 |
+
#: calendar.php:546
|
103 |
+
msgid "Monthly"
|
104 |
+
msgstr "Maanedlig"
|
105 |
+
|
106 |
+
#: calendar.php:547
|
107 |
+
msgid "Yearly"
|
108 |
+
msgstr "Aarlig"
|
109 |
+
|
110 |
+
#: calendar.php:553
|
111 |
+
#: calendar.php:1661
|
112 |
+
msgid "N/A"
|
113 |
+
msgstr "N/A"
|
114 |
+
|
115 |
+
#: calendar.php:554
|
116 |
+
msgid "Forever"
|
117 |
+
msgstr "Uendeligt"
|
118 |
+
|
119 |
+
#: calendar.php:555
|
120 |
+
msgid "Times"
|
121 |
+
msgstr "Ganne"
|
122 |
+
|
123 |
+
#: calendar.php:566
|
124 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
125 |
+
msgstr "Er du sikker paa du vil slette denne begivenhed?"
|
126 |
+
|
127 |
+
#: calendar.php:577
|
128 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
129 |
+
msgstr "Der er ingen begivenheder i databaseb"
|
130 |
+
|
131 |
+
#: calendar.php:593
|
132 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
133 |
+
msgstr "Der er vist en fejl"
|
134 |
+
|
135 |
+
#: calendar.php:601
|
136 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
137 |
+
msgstr "En begivenhed med det ID kan ikke findes"
|
138 |
+
|
139 |
+
#: calendar.php:628
|
140 |
+
msgid "Event Title"
|
141 |
+
msgstr "Titel paa begivenhed"
|
142 |
+
|
143 |
+
#: calendar.php:633
|
144 |
+
msgid "Event Description"
|
145 |
+
msgstr "Beskrivelse af begivenhed"
|
146 |
+
|
147 |
+
#: calendar.php:637
|
148 |
+
msgid "Event Category"
|
149 |
+
msgstr "Begivenhedskategori"
|
150 |
+
|
151 |
+
#: calendar.php:661
|
152 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
153 |
+
msgstr "Link til kategori (Valgfrit)"
|
154 |
+
|
155 |
+
#: calendar.php:679
|
156 |
+
#: calendar.php:704
|
157 |
+
msgid "Select Date"
|
158 |
+
msgstr "Vaelg dato"
|
159 |
+
|
160 |
+
#: calendar.php:708
|
161 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
162 |
+
msgstr "Tidspunkt (tt:mm)"
|
163 |
+
|
164 |
+
#: calendar.php:726
|
165 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
166 |
+
msgstr "Valgtfrit, efterlad tom hvis ikke paakraevet"
|
167 |
+
|
168 |
+
#: calendar.php:726
|
169 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
170 |
+
msgstr "Nuvaerende tidsforskel fra GMT er"
|
171 |
+
|
172 |
+
#: calendar.php:726
|
173 |
+
msgid " hour(s)"
|
174 |
+
msgstr "time(r)"
|
175 |
+
|
176 |
+
#: calendar.php:730
|
177 |
+
msgid "Recurring Events"
|
178 |
+
msgstr "Gentagne begivenheder"
|
179 |
+
|
180 |
+
#: calendar.php:758
|
181 |
+
msgid "Repeats for"
|
182 |
+
msgstr "Gentages"
|
183 |
+
|
184 |
+
#: calendar.php:766
|
185 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
186 |
+
msgstr "0 betyder uendeligt. Hvis gentagelseintervallet efterlades tomt, bliver begivenheden ikke gentaget"
|
187 |
+
|
188 |
+
#: calendar.php:773
|
189 |
+
#: calendar.php:1503
|
190 |
+
#: calendar.php:1590
|
191 |
+
#: calendar.php:1626
|
192 |
+
msgid "Save"
|
193 |
+
msgstr "Gem"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: calendar.php:878
|
196 |
+
#: calendar.php:885
|
197 |
+
#: calendar.php:892
|
198 |
+
#: calendar.php:905
|
199 |
+
#: calendar.php:916
|
200 |
+
#: calendar.php:927
|
201 |
+
#: calendar.php:938
|
202 |
+
#: calendar.php:956
|
203 |
+
#: calendar.php:1040
|
204 |
+
#: calendar.php:1047
|
205 |
+
#: calendar.php:1054
|
206 |
+
#: calendar.php:1067
|
207 |
+
#: calendar.php:1078
|
208 |
+
#: calendar.php:1089
|
209 |
+
#: calendar.php:1100
|
210 |
+
#: calendar.php:1150
|
211 |
+
#: calendar.php:1170
|
212 |
+
msgid "Error"
|
213 |
+
msgstr "Fejl"
|
214 |
+
|
215 |
+
#: calendar.php:878
|
216 |
+
#: calendar.php:1040
|
217 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
218 |
+
msgstr "Begivenhedsdatoen skal vaere enten efter eller paa samme dato som begivenheden begynder"
|
219 |
+
|
220 |
+
#: calendar.php:885
|
221 |
+
#: calendar.php:1047
|
222 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
223 |
+
msgstr "Datoformattering er korrekt men et eller flere af dine data er ikke gyldige. Kontroller antallet af datoer i maaneden og skudaar"
|
224 |
+
|
225 |
+
#: calendar.php:892
|
226 |
+
#: calendar.php:1054
|
227 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
228 |
+
msgstr "Startdato og slutdato skal skrives og vaere i formatet YYYY-MM-DD"
|
229 |
+
|
230 |
+
#: calendar.php:905
|
231 |
+
#: calendar.php:1067
|
232 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
233 |
+
msgstr "Felte tidspunkt skal enten vaere tomt eller skrives i formatet tt:mm"
|
234 |
+
|
235 |
+
#: calendar.php:916
|
236 |
+
#: calendar.php:1078
|
237 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
238 |
+
msgstr "Internetadressen skal enten starte med http:// eller vaere tom"
|
239 |
+
|
240 |
+
#: calendar.php:927
|
241 |
+
#: calendar.php:1089
|
242 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
243 |
+
msgstr "Begivenhedens titel skal vaere mellem 1 og 30 karakterer og maa ikke indeholde punktummer. Mellemrum er tilladt men titlen maa ikke begynde med et."
|
244 |
+
|
245 |
+
#: calendar.php:938
|
246 |
+
#: calendar.php:1100
|
247 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
248 |
+
msgstr "Gentagelsesvaerdien skal vaere 0 med mindre en type gentagelse er valgt, og da skal gentagelsesvaerdien vaere 0 eller højere"
|
249 |
+
|
250 |
+
#: calendar.php:956
|
251 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
252 |
+
msgstr "En begivenhed med de forespurgte detaljer kunne ikke findes i databasen. Dette kunne tyde paa et problem med databasen eller med maaden den er konfigureret."
|
253 |
+
|
254 |
+
#: calendar.php:962
|
255 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
256 |
+
msgstr "Begivenheden er nu tilføjet og vil vaere synlig i kalenderen."
|
257 |
+
|
258 |
+
#: calendar.php:1010
|
259 |
+
#: calendar.php:1118
|
260 |
+
msgid "Failure"
|
261 |
+
msgstr "Fejl"
|
262 |
+
|
263 |
+
#: calendar.php:1010
|
264 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
265 |
+
msgstr "Du kan ikke opdatere en begivenhed hvis du ikke har forsynet et begivenhedsID"
|
266 |
+
|
267 |
+
#: calendar.php:1118
|
268 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
269 |
+
msgstr "Databasen kunne ikke returnere et svar paa om begivenheden blev tilføjet med succes. Det kan betyde at der er et problem med databasen eller maaden hvorpaa den er konfigureret."
|
270 |
+
|
271 |
+
#: calendar.php:1124
|
272 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
273 |
+
msgstr "Begivenheden blev opdateret med succes"
|
274 |
+
|
275 |
+
#: calendar.php:1150
|
276 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
277 |
+
msgstr "Du kan ikke slette en begivenhed hvis ikke du har forsynet et begivenhedsID"
|
278 |
+
|
279 |
+
#: calendar.php:1164
|
280 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
281 |
+
msgstr "Begivenheden blev slettet"
|
282 |
+
|
283 |
+
#: calendar.php:1170
|
284 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
285 |
+
msgstr "Selvom du har forsøgt at slette begivenheden, saa er den der stadigvaek. Undersøg venligst."
|
286 |
+
|
287 |
+
#: calendar.php:1186
|
288 |
+
msgid "Edit Event"
|
289 |
+
msgstr "Rediger begivenhed"
|
290 |
+
|
291 |
+
#: calendar.php:1190
|
292 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
293 |
+
msgstr "Du skal forsyne et begivenhedsID før du kan redigere"
|
294 |
+
|
295 |
+
#: calendar.php:1200
|
296 |
+
msgid "Add Event"
|
297 |
+
msgstr "Tilføj begivenhed"
|
298 |
+
|
299 |
+
#: calendar.php:1203
|
300 |
+
msgid "Manage Events"
|
301 |
+
msgstr "Begivenhedsstyring"
|
302 |
+
|
303 |
+
#: calendar.php:1294
|
304 |
+
msgid "Settings saved"
|
305 |
+
msgstr "Indstillinger gemt"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: calendar.php:1443
|
308 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
309 |
+
msgstr "Vaelg den leveste brugergruppe, som maa styre begivenheder"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: calendar.php:1445
|
312 |
+
msgid "Subscriber"
|
313 |
+
msgstr "Abonnent"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: calendar.php:1446
|
316 |
+
msgid "Contributor"
|
317 |
+
msgstr "Bidragyder"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: calendar.php:1448
|
320 |
+
msgid "Editor"
|
321 |
+
msgstr "Redaktør"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: calendar.php:1449
|
324 |
+
msgid "Administrator"
|
325 |
+
msgstr "Administrator"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: calendar.php:1454
|
328 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
329 |
+
msgstr "Vil du vise navnet paa begivenhedens forfatter?"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: calendar.php:1456
|
332 |
+
#: calendar.php:1464
|
333 |
+
#: calendar.php:1472
|
334 |
+
#: calendar.php:1480
|
335 |
+
#: calendar.php:1489
|
336 |
+
msgid "Yes"
|
337 |
+
msgstr "Ja"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: calendar.php:1457
|
340 |
+
#: calendar.php:1465
|
341 |
+
#: calendar.php:1473
|
342 |
+
#: calendar.php:1481
|
343 |
+
#: calendar.php:1490
|
344 |
+
msgid "No"
|
345 |
+
msgstr "Nej"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: calendar.php:1462
|
348 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
349 |
+
msgstr "Vis en jumpbox til at skifte maaned og aar hurtigt?"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: calendar.php:1470
|
352 |
+
msgid "Display todays events?"
|
353 |
+
msgstr "Vis begivenheder for i dag?"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: calendar.php:1478
|
356 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
357 |
+
msgstr "Vis kommende begivenheder?"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: calendar.php:1483
|
360 |
+
msgid "for"
|
361 |
+
msgstr "i"
|
362 |
+
|
363 |
+
#: calendar.php:1483
|
364 |
+
msgid "days into the future"
|
365 |
+
msgstr "dage fremover"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: calendar.php:1487
|
368 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
369 |
+
msgstr "Aktiver begivenhedskategorier?"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: calendar.php:1495
|
372 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
373 |
+
msgstr "Konfigurer stylesheet for kalenderen"
|
374 |
+
|
375 |
+
#: calendar.php:1497
|
376 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
377 |
+
msgstr "Marker dene boks hvis du vil nulstille kalenderens style"
|
378 |
+
|
379 |
+
#: calendar.php:1555
|
380 |
+
msgid "Category added successfully"
|
381 |
+
msgstr "Kategori tilføjet"
|
382 |
+
|
383 |
+
#: calendar.php:1563
|
384 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
385 |
+
msgstr "Kategori slettet"
|
386 |
+
|
387 |
+
#: calendar.php:1571
|
388 |
+
msgid "Edit Category"
|
389 |
+
msgstr "Rediger kategori"
|
390 |
+
|
391 |
+
#: calendar.php:1579
|
392 |
+
#: calendar.php:1615
|
393 |
+
#: calendar.php:1641
|
394 |
+
msgid "Category Name"
|
395 |
+
msgstr "Kategorinavn"
|
396 |
+
|
397 |
+
#: calendar.php:1583
|
398 |
+
#: calendar.php:1619
|
399 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
400 |
+
msgstr "Kategorifarve (hex format)"
|
401 |
+
|
402 |
+
#: calendar.php:1599
|
403 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
404 |
+
msgstr "Kategori redigeret"
|
405 |
+
|
406 |
+
#: calendar.php:1607
|
407 |
+
msgid "Add Category"
|
408 |
+
msgstr "Tilføj kategori"
|
409 |
+
|
410 |
+
#: calendar.php:1642
|
411 |
+
msgid "Category Colour"
|
412 |
+
msgstr "Kategorifarve"
|
413 |
+
|
414 |
+
#: calendar.php:1666
|
415 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
416 |
+
msgstr "Er du sikker paa du vil slette denne kategori?"
|
417 |
+
|
418 |
+
#: calendar.php:1679
|
419 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
420 |
+
msgstr "Der er ingen kategorier i databasen - noget er gaaet galt."
|
421 |
+
|
422 |
+
#: calendar.php:1750
|
423 |
+
#: calendar.php:1756
|
424 |
+
msgid "Next"
|
425 |
+
msgstr "Naeste"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: calendar.php:1768
|
428 |
+
#: calendar.php:1774
|
429 |
+
msgid "Prev"
|
430 |
+
msgstr "Forrige"
|
431 |
+
|
432 |
+
#: calendar.php:1806
|
433 |
+
#: calendar.php:1848
|
434 |
+
#: calendar.php:1904
|
435 |
+
#: calendar.php:1946
|
436 |
+
msgid "all day"
|
437 |
+
msgstr "hele dagen"
|
438 |
+
|
439 |
+
#: calendar.php:1809
|
440 |
+
#: calendar.php:1851
|
441 |
+
#: calendar.php:1907
|
442 |
+
#: calendar.php:1949
|
443 |
+
msgid "at"
|
444 |
+
msgstr "kl"
|
445 |
+
|
446 |
+
#: calendar.php:1821
|
447 |
+
#: calendar.php:2011
|
448 |
+
#: calendar.php:2031
|
449 |
+
#: calendar.php:2032
|
450 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
451 |
+
msgstr "Kommende begivenheder"
|
452 |
+
|
453 |
+
#: calendar.php:1842
|
454 |
+
#: calendar.php:1978
|
455 |
+
#: calendar.php:1998
|
456 |
+
#: calendar.php:1999
|
457 |
+
msgid "Today's Events"
|
458 |
+
msgstr "Begivenheder i dag"
|
459 |
+
|
460 |
+
#: calendar.php:2060
|
461 |
+
#: calendar.php:2104
|
462 |
+
msgid "Time"
|
463 |
+
msgstr "Tidspunkt"
|
464 |
+
|
465 |
+
#: calendar.php:2065
|
466 |
+
#: calendar.php:2109
|
467 |
+
msgid "Posted by"
|
468 |
+
msgstr "Oprettet af"
|
469 |
+
|
470 |
+
#: calendar.php:2404
|
471 |
+
#: calendar.php:2409
|
472 |
+
msgid "Sunday"
|
473 |
+
msgstr "Søndag"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: calendar.php:2404
|
476 |
+
#: calendar.php:2409
|
477 |
+
msgid "Monday"
|
478 |
+
msgstr "Mandag"
|
479 |
+
|
480 |
+
#: calendar.php:2404
|
481 |
+
#: calendar.php:2409
|
482 |
+
msgid "Tuesday"
|
483 |
+
msgstr "Tirsdag"
|
484 |
+
|
485 |
+
#: calendar.php:2404
|
486 |
+
#: calendar.php:2409
|
487 |
+
msgid "Wednesday"
|
488 |
+
msgstr "Onsdag"
|
489 |
+
|
490 |
+
#: calendar.php:2404
|
491 |
+
#: calendar.php:2409
|
492 |
+
msgid "Thursday"
|
493 |
+
msgstr "Torsdag"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: calendar.php:2404
|
496 |
+
#: calendar.php:2409
|
497 |
+
msgid "Friday"
|
498 |
+
msgstr "Fredag"
|
499 |
+
|
500 |
+
#: calendar.php:2404
|
501 |
+
#: calendar.php:2409
|
502 |
+
msgid "Saturday"
|
503 |
+
msgstr "Lørdag"
|
504 |
+
|
505 |
+
#: calendar.php:2413
|
506 |
+
#: calendar.php:2523
|
507 |
+
msgid "January"
|
508 |
+
msgstr "Januar"
|
509 |
+
|
510 |
+
#: calendar.php:2413
|
511 |
+
#: calendar.php:2524
|
512 |
+
msgid "February"
|
513 |
+
msgstr "Februar"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: calendar.php:2413
|
516 |
+
#: calendar.php:2525
|
517 |
+
msgid "March"
|
518 |
+
msgstr "Marts"
|
519 |
+
|
520 |
+
#: calendar.php:2413
|
521 |
+
#: calendar.php:2526
|
522 |
+
msgid "April"
|
523 |
+
msgstr "April"
|
524 |
+
|
525 |
+
#: calendar.php:2413
|
526 |
+
#: calendar.php:2527
|
527 |
+
msgid "May"
|
528 |
+
msgstr "Maj"
|
529 |
+
|
530 |
+
#: calendar.php:2413
|
531 |
+
#: calendar.php:2528
|
532 |
+
msgid "June"
|
533 |
+
msgstr "Juni"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: calendar.php:2413
|
536 |
+
#: calendar.php:2529
|
537 |
+
msgid "July"
|
538 |
+
msgstr "Juli"
|
539 |
+
|
540 |
+
#: calendar.php:2413
|
541 |
+
#: calendar.php:2530
|
542 |
+
msgid "August"
|
543 |
+
msgstr "August"
|
544 |
+
|
545 |
+
#: calendar.php:2413
|
546 |
+
#: calendar.php:2531
|
547 |
+
msgid "September"
|
548 |
+
msgstr "September"
|
549 |
+
|
550 |
+
#: calendar.php:2413
|
551 |
+
#: calendar.php:2532
|
552 |
+
msgid "October"
|
553 |
+
msgstr "Oktober"
|
554 |
+
|
555 |
+
#: calendar.php:2413
|
556 |
+
#: calendar.php:2533
|
557 |
+
msgid "November"
|
558 |
+
msgstr "November"
|
559 |
+
|
560 |
+
#: calendar.php:2413
|
561 |
+
#: calendar.php:2534
|
562 |
+
msgid "December"
|
563 |
+
msgstr "Devember"
|
564 |
+
|
565 |
+
#: calendar.php:2522
|
566 |
+
msgid "Month"
|
567 |
+
msgstr "Maaned"
|
568 |
+
|
569 |
+
#: calendar.php:2536
|
570 |
+
msgid "Year"
|
571 |
+
msgstr "Aar"
|
572 |
+
|
573 |
+
#: calendar.php:2683
|
574 |
+
msgid "Category Key"
|
575 |
+
msgstr "Kalendernøgle"
|
576 |
+
|
577 |
+
#: calendar.php:2697
|
578 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
579 |
+
msgstr "Kalender udviklet og understøttes af"
|
580 |
+
|
languages/calendar-de_DE.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-de_DE.po
ADDED
@@ -0,0 +1,830 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: Calendar v1.3.3\n"
|
4 |
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 03:09+0100\n"
|
7 |
+
"Last-Translator: O Glinzer <oglinzer@gmx.de>\n"
|
8 |
+
"Language-Team: \n"
|
9 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
11 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
12 |
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
13 |
+
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
14 |
+
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
15 |
+
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
|
16 |
+
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
17 |
+
"Language: de_DE\n"
|
18 |
+
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
19 |
+
|
20 |
+
# @ calendar
|
21 |
+
#: calendar.php:125
|
22 |
+
#: calendar.php:2234
|
23 |
+
#: calendar.php:2261
|
24 |
+
msgid "Calendar"
|
25 |
+
msgstr "Kalender"
|
26 |
+
|
27 |
+
# @ calendar
|
28 |
+
#: calendar.php:129
|
29 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
30 |
+
msgstr "Kalender verwalten"
|
31 |
+
|
32 |
+
# @ calendar
|
33 |
+
#: calendar.php:132
|
34 |
+
#: calendar.php:1964
|
35 |
+
msgid "Manage Categories"
|
36 |
+
msgstr "Kalender-Kategorien"
|
37 |
+
|
38 |
+
# @ calendar
|
39 |
+
#: calendar.php:133
|
40 |
+
msgid "Calendar Config"
|
41 |
+
msgstr "Kalender-Konfiguration"
|
42 |
+
|
43 |
+
# @ calendar
|
44 |
+
#: calendar.php:133
|
45 |
+
#: calendar.php:1740
|
46 |
+
msgid "Calendar Options"
|
47 |
+
msgstr "Kalender-Optionen"
|
48 |
+
|
49 |
+
# @ calendar
|
50 |
+
#: calendar.php:756
|
51 |
+
#: calendar.php:1976
|
52 |
+
msgid "ID"
|
53 |
+
msgstr "ID"
|
54 |
+
|
55 |
+
# @ calendar
|
56 |
+
#: calendar.php:757
|
57 |
+
#: calendar.php:2253
|
58 |
+
#: calendar.php:2294
|
59 |
+
#: calendar.php:2335
|
60 |
+
msgid "Title"
|
61 |
+
msgstr "Titel"
|
62 |
+
|
63 |
+
# @ calendar
|
64 |
+
#: calendar.php:758
|
65 |
+
#: calendar.php:915
|
66 |
+
msgid "Start Date"
|
67 |
+
msgstr "Startdatum"
|
68 |
+
|
69 |
+
# @ calendar
|
70 |
+
#: calendar.php:759
|
71 |
+
#: calendar.php:940
|
72 |
+
msgid "End Date"
|
73 |
+
msgstr "Enddatum"
|
74 |
+
|
75 |
+
# @ calendar
|
76 |
+
#: calendar.php:760
|
77 |
+
#: calendar.php:2369
|
78 |
+
msgid "Time"
|
79 |
+
msgstr "Zeit"
|
80 |
+
|
81 |
+
# @ calendar
|
82 |
+
#: calendar.php:761
|
83 |
+
msgid "Recurs"
|
84 |
+
msgstr "Periode"
|
85 |
+
|
86 |
+
# @ calendar
|
87 |
+
#: calendar.php:762
|
88 |
+
msgid "Repeats"
|
89 |
+
msgstr "wie oft"
|
90 |
+
|
91 |
+
# @ calendar
|
92 |
+
#: calendar.php:763
|
93 |
+
#: calendar.php:1751
|
94 |
+
msgid "Author"
|
95 |
+
msgstr "Autor"
|
96 |
+
|
97 |
+
# @ calendar
|
98 |
+
#: calendar.php:764
|
99 |
+
msgid "Category"
|
100 |
+
msgstr "Kategorie"
|
101 |
+
|
102 |
+
# @ calendar
|
103 |
+
#: calendar.php:765
|
104 |
+
#: calendar.php:806
|
105 |
+
#: calendar.php:1979
|
106 |
+
#: calendar.php:1993
|
107 |
+
msgid "Edit"
|
108 |
+
msgstr "Bearbeiten"
|
109 |
+
|
110 |
+
# @ calendar
|
111 |
+
#: calendar.php:766
|
112 |
+
#: calendar.php:808
|
113 |
+
#: calendar.php:1980
|
114 |
+
#: calendar.php:2002
|
115 |
+
msgid "Delete"
|
116 |
+
msgstr "Löschen"
|
117 |
+
|
118 |
+
# @ calendar
|
119 |
+
#: calendar.php:780
|
120 |
+
#: calendar.php:794
|
121 |
+
#: calendar.php:1997
|
122 |
+
msgid "N/A"
|
123 |
+
msgstr "n.v."
|
124 |
+
|
125 |
+
# @ calendar
|
126 |
+
#: calendar.php:784
|
127 |
+
msgid "Never"
|
128 |
+
msgstr "nie"
|
129 |
+
|
130 |
+
# @ calendar
|
131 |
+
#: calendar.php:785
|
132 |
+
msgid "Weekly"
|
133 |
+
msgstr "Wöchentlich"
|
134 |
+
|
135 |
+
# @ calendar
|
136 |
+
#: calendar.php:786
|
137 |
+
msgid "Monthly (date)"
|
138 |
+
msgstr "Monatlich (Datum)"
|
139 |
+
|
140 |
+
# @ calendar
|
141 |
+
#: calendar.php:787
|
142 |
+
msgid "Monthly (day)"
|
143 |
+
msgstr "Monatlich (Tag)"
|
144 |
+
|
145 |
+
# @ calendar
|
146 |
+
#: calendar.php:788
|
147 |
+
msgid "Yearly"
|
148 |
+
msgstr "Jährlich"
|
149 |
+
|
150 |
+
# @ calendar
|
151 |
+
#: calendar.php:795
|
152 |
+
msgid "Forever"
|
153 |
+
msgstr "Für immer"
|
154 |
+
|
155 |
+
# @ calendar
|
156 |
+
#: calendar.php:796
|
157 |
+
msgid "Times"
|
158 |
+
msgstr "mal"
|
159 |
+
|
160 |
+
# @ calendar
|
161 |
+
#: calendar.php:808
|
162 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
163 |
+
msgstr "Wollen Sie diesen Termin wirklich löschen?"
|
164 |
+
|
165 |
+
# @ calendar
|
166 |
+
#: calendar.php:819
|
167 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
168 |
+
msgstr "Es sind keine Termine in der Datenbank!"
|
169 |
+
|
170 |
+
# @ calendar
|
171 |
+
#: calendar.php:835
|
172 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
173 |
+
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
|
174 |
+
|
175 |
+
# @ calendar
|
176 |
+
#: calendar.php:843
|
177 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
178 |
+
msgstr "Ein Termin mit der folgenden ID kann nicht gefunden werden"
|
179 |
+
|
180 |
+
# @ calendar
|
181 |
+
#: calendar.php:878
|
182 |
+
msgid "Event Title"
|
183 |
+
msgstr "Titel des Termins"
|
184 |
+
|
185 |
+
# @ calendar
|
186 |
+
#: calendar.php:883
|
187 |
+
msgid "Event Description"
|
188 |
+
msgstr "Terminbeschreibung"
|
189 |
+
|
190 |
+
# @ calendar
|
191 |
+
#: calendar.php:887
|
192 |
+
msgid "Event Category"
|
193 |
+
msgstr "Terminkategorie"
|
194 |
+
|
195 |
+
# @ calendar
|
196 |
+
#: calendar.php:911
|
197 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
198 |
+
msgstr "Link zum Termin (optional)"
|
199 |
+
|
200 |
+
# @ calendar
|
201 |
+
#: calendar.php:963
|
202 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
203 |
+
msgstr "Zeit (hh:mm)"
|
204 |
+
|
205 |
+
# @ calendar
|
206 |
+
#: calendar.php:981
|
207 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
208 |
+
msgstr "Optional; leer lassen falls nicht benötigt."
|
209 |
+
|
210 |
+
# @ calendar
|
211 |
+
#: calendar.php:981
|
212 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
213 |
+
msgstr "Aktuelle Zeitdifferenz gegenüber GMT ist "
|
214 |
+
|
215 |
+
# @ calendar
|
216 |
+
#: calendar.php:981
|
217 |
+
msgid " hour(s)"
|
218 |
+
msgstr " Stunde(n)"
|
219 |
+
|
220 |
+
# @ calendar
|
221 |
+
#: calendar.php:985
|
222 |
+
msgid "Recurring Events"
|
223 |
+
msgstr "Terminserien"
|
224 |
+
|
225 |
+
# @ calendar
|
226 |
+
#: calendar.php:1030
|
227 |
+
msgid "Repeats for"
|
228 |
+
msgstr "Wiederholungen"
|
229 |
+
|
230 |
+
# @ default
|
231 |
+
#: calendar.php:1033
|
232 |
+
msgid "None"
|
233 |
+
msgstr "leer"
|
234 |
+
|
235 |
+
# @ default
|
236 |
+
#: calendar.php:1034
|
237 |
+
msgid "Weeks"
|
238 |
+
msgstr "Wochen"
|
239 |
+
|
240 |
+
# @ default
|
241 |
+
#: calendar.php:1035
|
242 |
+
msgid "Months (date)"
|
243 |
+
msgstr "Monate (Datum)"
|
244 |
+
|
245 |
+
# @ default
|
246 |
+
#: calendar.php:1036
|
247 |
+
msgid "Months (day)"
|
248 |
+
msgstr "Monate (Tage)"
|
249 |
+
|
250 |
+
# @ default
|
251 |
+
#: calendar.php:1037
|
252 |
+
msgid "Years"
|
253 |
+
msgstr "Jahre"
|
254 |
+
|
255 |
+
# @ calendar
|
256 |
+
#: calendar.php:1039
|
257 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
258 |
+
msgstr "Die Eingabe 0 bedeutet 'für immer'. Bleibt die Wiederholungszahl leer, wird sich der Termin nicht wiederholen."
|
259 |
+
|
260 |
+
# @ calendar
|
261 |
+
#: calendar.php:1046
|
262 |
+
#: calendar.php:1807
|
263 |
+
#: calendar.php:1906
|
264 |
+
#: calendar.php:1962
|
265 |
+
msgid "Save"
|
266 |
+
msgstr "Speichern"
|
267 |
+
|
268 |
+
# @ calendar
|
269 |
+
#: calendar.php:1110
|
270 |
+
#: calendar.php:1139
|
271 |
+
#: calendar.php:1146
|
272 |
+
#: calendar.php:1153
|
273 |
+
#: calendar.php:1178
|
274 |
+
#: calendar.php:1189
|
275 |
+
#: calendar.php:1200
|
276 |
+
#: calendar.php:1212
|
277 |
+
#: calendar.php:1230
|
278 |
+
#: calendar.php:1276
|
279 |
+
#: calendar.php:1306
|
280 |
+
#: calendar.php:1313
|
281 |
+
#: calendar.php:1320
|
282 |
+
#: calendar.php:1345
|
283 |
+
#: calendar.php:1356
|
284 |
+
#: calendar.php:1367
|
285 |
+
#: calendar.php:1379
|
286 |
+
#: calendar.php:1429
|
287 |
+
#: calendar.php:1434
|
288 |
+
#: calendar.php:1454
|
289 |
+
#: calendar.php:1505
|
290 |
+
#: calendar.php:1857
|
291 |
+
#: calendar.php:1870
|
292 |
+
#: calendar.php:1915
|
293 |
+
msgid "Error"
|
294 |
+
msgstr "Fehler"
|
295 |
+
|
296 |
+
# @ calendar
|
297 |
+
#: calendar.php:1110
|
298 |
+
msgid "Security check failure, try adding the event again"
|
299 |
+
msgstr "Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen, versuchen Sie das Hinzufügen des Termins später noch einmal"
|
300 |
+
|
301 |
+
# @ calendar
|
302 |
+
#: calendar.php:1139
|
303 |
+
#: calendar.php:1306
|
304 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
305 |
+
msgstr "Ihr Termin-Enddatum darf nicht vor dem Startdatum liegen oder dem Startdatum entsprechen"
|
306 |
+
|
307 |
+
# @ calendar
|
308 |
+
#: calendar.php:1146
|
309 |
+
#: calendar.php:1313
|
310 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
311 |
+
msgstr "Ihre Datumsformatierung ist korrekt, aber ein oder mehrere Daten sind ungültig. Überprüfen Sie auf Fehler im Zusammenhang mit der Anzahl von Tagen im Monat oder mit Schaltjahren."
|
312 |
+
|
313 |
+
# @ calendar
|
314 |
+
#: calendar.php:1153
|
315 |
+
#: calendar.php:1320
|
316 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
317 |
+
msgstr "Start- und Enddatum müssen im Format JJJJ-MM-TT eingegeben werden"
|
318 |
+
|
319 |
+
# @ calendar
|
320 |
+
#: calendar.php:1178
|
321 |
+
#: calendar.php:1345
|
322 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
323 |
+
msgstr "Die Zeit muss im Format hh:mm eingegeben werden oder leer bleiben"
|
324 |
+
|
325 |
+
# @ calendar
|
326 |
+
#: calendar.php:1189
|
327 |
+
#: calendar.php:1356
|
328 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
329 |
+
msgstr "Die eingegebene URL-Adresse muss mit http:// beginnen oder leer bleiben"
|
330 |
+
|
331 |
+
# @ calendar
|
332 |
+
#: calendar.php:1200
|
333 |
+
#: calendar.php:1367
|
334 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length"
|
335 |
+
msgstr "Der Titel des Termins muss zwischen 1 und 30 Zeichen lang sein"
|
336 |
+
|
337 |
+
# @ calendar
|
338 |
+
#: calendar.php:1212
|
339 |
+
#: calendar.php:1379
|
340 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
341 |
+
msgstr "Ist kein Wiederholungsintervall ausgewählt, muss der Wiederholungswert 0 sein. Andernfalls muss der Wiederholungswert 0 oder höher sein"
|
342 |
+
|
343 |
+
# @ calendar
|
344 |
+
#: calendar.php:1230
|
345 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
346 |
+
msgstr "Ein Termin mit den angegebenen Daten konnte nicht in der Datenbank gefunden werden. Dies kann auf ein auf ein Problem mit Ihrer Datenbank oder deren Konfiguration hinweisen."
|
347 |
+
|
348 |
+
# @ calendar
|
349 |
+
#: calendar.php:1236
|
350 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
351 |
+
msgstr "Termin hinzugefügt; er wird nun im Kalender sichtbar sein"
|
352 |
+
|
353 |
+
# @ calendar
|
354 |
+
#: calendar.php:1271
|
355 |
+
#: calendar.php:1397
|
356 |
+
msgid "Failure"
|
357 |
+
msgstr "Fehler"
|
358 |
+
|
359 |
+
# @ calendar
|
360 |
+
#: calendar.php:1271
|
361 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
362 |
+
msgstr "Der Termin kann ohne Angabe einer Termin-ID nicht aktualisiert werden"
|
363 |
+
|
364 |
+
# @ calendar
|
365 |
+
#: calendar.php:1276
|
366 |
+
msgid "Security check failure, try editing the event again"
|
367 |
+
msgstr "Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen, versuchen Sie den Termin später noch einmal zu bearbeiten"
|
368 |
+
|
369 |
+
# @ calendar
|
370 |
+
#: calendar.php:1397
|
371 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
372 |
+
msgstr "Die Datenbank konnte nicht bestätigen, dass der Termin erfolgreich aktualisiert wurde. Dies kann auf ein Problem mit Ihrer Datenbank oder deren Konfiguration hinweisen."
|
373 |
+
|
374 |
+
# @ calendar
|
375 |
+
#: calendar.php:1403
|
376 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
377 |
+
msgstr "Termin erfolgreich aktualisiert"
|
378 |
+
|
379 |
+
# @ calendar
|
380 |
+
#: calendar.php:1429
|
381 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
382 |
+
msgstr "Termin kann ohne Angabe einer Termin-ID nicht gelöscht werden"
|
383 |
+
|
384 |
+
# @ calendar
|
385 |
+
#: calendar.php:1434
|
386 |
+
msgid "Security check failure, try deleting the event again"
|
387 |
+
msgstr "Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen, versuchen Sie das Löschen des Termins später noch einmal"
|
388 |
+
|
389 |
+
# @ calendar
|
390 |
+
#: calendar.php:1448
|
391 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
392 |
+
msgstr "Termin erfolgreich gelöscht"
|
393 |
+
|
394 |
+
# @ calendar
|
395 |
+
#: calendar.php:1454
|
396 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
397 |
+
msgstr "Trotz Löschen des Termins verblieb er in der Datenbank. Bitte prüfen Sie dies."
|
398 |
+
|
399 |
+
# @ calendar
|
400 |
+
#: calendar.php:1470
|
401 |
+
msgid "Edit Event"
|
402 |
+
msgstr "Termin bearbeiten"
|
403 |
+
|
404 |
+
# @ calendar
|
405 |
+
#: calendar.php:1474
|
406 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
407 |
+
msgstr "Sie müssen eine Termin-ID angeben, um ihn zu bearbeiten"
|
408 |
+
|
409 |
+
# @ calendar
|
410 |
+
#: calendar.php:1484
|
411 |
+
msgid "Add Event"
|
412 |
+
msgstr "Termin hinzufügen"
|
413 |
+
|
414 |
+
# @ calendar
|
415 |
+
#: calendar.php:1487
|
416 |
+
msgid "Manage Events"
|
417 |
+
msgstr "Termine verwalten"
|
418 |
+
|
419 |
+
# @ calendar
|
420 |
+
#: calendar.php:1505
|
421 |
+
msgid "Security check failure, try editing the config again"
|
422 |
+
msgstr "Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen, probieren Sie das Bearbeiten der Konfiguration später noch einmal"
|
423 |
+
|
424 |
+
# @ calendar
|
425 |
+
#: calendar.php:1582
|
426 |
+
msgid "Settings saved"
|
427 |
+
msgstr "Einstellungen gespeichert"
|
428 |
+
|
429 |
+
# @ calendar
|
430 |
+
#: calendar.php:1747
|
431 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
432 |
+
msgstr "Die Nutzergruppe mit den niedrigsten Rechten zum Bearbeiten von Einträgen auswählen"
|
433 |
+
|
434 |
+
# @ calendar
|
435 |
+
#: calendar.php:1749
|
436 |
+
msgid "Subscriber"
|
437 |
+
msgstr "Teilnehmer"
|
438 |
+
|
439 |
+
# @ calendar
|
440 |
+
#: calendar.php:1750
|
441 |
+
msgid "Contributor"
|
442 |
+
msgstr "Mitwirkende"
|
443 |
+
|
444 |
+
# @ calendar
|
445 |
+
#: calendar.php:1752
|
446 |
+
msgid "Editor"
|
447 |
+
msgstr "Bearbeiter"
|
448 |
+
|
449 |
+
# @ calendar
|
450 |
+
#: calendar.php:1753
|
451 |
+
msgid "Administrator"
|
452 |
+
msgstr "Administrator"
|
453 |
+
|
454 |
+
# @ calendar
|
455 |
+
#: calendar.php:1758
|
456 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
457 |
+
msgstr "Den Autor des Eintrags anzeigen?"
|
458 |
+
|
459 |
+
# @ calendar
|
460 |
+
#: calendar.php:1760
|
461 |
+
#: calendar.php:1768
|
462 |
+
#: calendar.php:1776
|
463 |
+
#: calendar.php:1784
|
464 |
+
#: calendar.php:1793
|
465 |
+
msgid "Yes"
|
466 |
+
msgstr "Ja"
|
467 |
+
|
468 |
+
# @ calendar
|
469 |
+
#: calendar.php:1761
|
470 |
+
#: calendar.php:1769
|
471 |
+
#: calendar.php:1777
|
472 |
+
#: calendar.php:1785
|
473 |
+
#: calendar.php:1794
|
474 |
+
msgid "No"
|
475 |
+
msgstr "Nein"
|
476 |
+
|
477 |
+
# @ calendar
|
478 |
+
#: calendar.php:1766
|
479 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
480 |
+
msgstr "Eine Schnellauswahl zum Monatswechsel anzeigen?"
|
481 |
+
|
482 |
+
# @ calendar
|
483 |
+
#: calendar.php:1774
|
484 |
+
msgid "Display todays events?"
|
485 |
+
msgstr "Heutige Termine anzeigen?"
|
486 |
+
|
487 |
+
# @ calendar
|
488 |
+
#: calendar.php:1782
|
489 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
490 |
+
msgstr "Kommende Termine anzeigen?"
|
491 |
+
|
492 |
+
# @ calendar
|
493 |
+
#: calendar.php:1787
|
494 |
+
msgid "for"
|
495 |
+
msgstr "für"
|
496 |
+
|
497 |
+
# @ calendar
|
498 |
+
#: calendar.php:1787
|
499 |
+
msgid "days into the future"
|
500 |
+
msgstr "Tage in der Zukunft"
|
501 |
+
|
502 |
+
# @ calendar
|
503 |
+
#: calendar.php:1791
|
504 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
505 |
+
msgstr "Kategorie-Ereignisse aktivieren?"
|
506 |
+
|
507 |
+
# @ calendar
|
508 |
+
#: calendar.php:1799
|
509 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
510 |
+
msgstr "Stylesheet des Kalender konfigurieren"
|
511 |
+
|
512 |
+
# @ calendar
|
513 |
+
#: calendar.php:1801
|
514 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
515 |
+
msgstr "Wählen Sie diese Option, um den Kalender auf die Orginal-Optik zurückzusetzen"
|
516 |
+
|
517 |
+
# @ calendar
|
518 |
+
#: calendar.php:1857
|
519 |
+
msgid "Security check failure, try adding the category again"
|
520 |
+
msgstr "Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen, probieren Sie das Anlegen später noch einmal"
|
521 |
+
|
522 |
+
# @ calendar
|
523 |
+
#: calendar.php:1863
|
524 |
+
msgid "Category added successfully"
|
525 |
+
msgstr "Kategorie erfolgreich hinzugefügt"
|
526 |
+
|
527 |
+
# @ calendar
|
528 |
+
#: calendar.php:1870
|
529 |
+
msgid "Security check failure, try deleting the category again"
|
530 |
+
msgstr "Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen, probieren Sie das Löschen später noch einmal"
|
531 |
+
|
532 |
+
# @ calendar
|
533 |
+
#: calendar.php:1877
|
534 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
535 |
+
msgstr "Kategorie erfolgreich gelöscht"
|
536 |
+
|
537 |
+
# @ calendar
|
538 |
+
#: calendar.php:1886
|
539 |
+
msgid "Edit Category"
|
540 |
+
msgstr "Kategorie bearbeiten"
|
541 |
+
|
542 |
+
# @ calendar
|
543 |
+
#: calendar.php:1895
|
544 |
+
#: calendar.php:1951
|
545 |
+
#: calendar.php:1977
|
546 |
+
msgid "Category Name"
|
547 |
+
msgstr "Kategoriename"
|
548 |
+
|
549 |
+
# @ calendar
|
550 |
+
#: calendar.php:1899
|
551 |
+
#: calendar.php:1955
|
552 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
553 |
+
msgstr "Kategoriefarbe (Hex-Format)"
|
554 |
+
|
555 |
+
# @ calendar
|
556 |
+
#: calendar.php:1915
|
557 |
+
msgid "Security check failure, try editing the category again"
|
558 |
+
msgstr "Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen, probieren Sie das Editieren später noch einmal"
|
559 |
+
|
560 |
+
# @ calendar
|
561 |
+
#: calendar.php:1921
|
562 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
563 |
+
msgstr "Kategorie erfolgreich bearbeitet"
|
564 |
+
|
565 |
+
# @ calendar
|
566 |
+
#: calendar.php:1942
|
567 |
+
msgid "Add Category"
|
568 |
+
msgstr "Kategorie hinzufügen"
|
569 |
+
|
570 |
+
# @ calendar
|
571 |
+
#: calendar.php:1978
|
572 |
+
msgid "Category Colour"
|
573 |
+
msgstr "Kategoriefarbe"
|
574 |
+
|
575 |
+
# @ calendar
|
576 |
+
#: calendar.php:2002
|
577 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
578 |
+
msgstr "Wollen Sie die Kategorie wirklich löschen?"
|
579 |
+
|
580 |
+
# @ calendar
|
581 |
+
#: calendar.php:2015
|
582 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
583 |
+
msgstr "Keine Kategorien angelegt - es ist ein Fehler aufgetreten!"
|
584 |
+
|
585 |
+
# @ calendar
|
586 |
+
#: calendar.php:2089
|
587 |
+
#: calendar.php:2096
|
588 |
+
msgid "Next"
|
589 |
+
msgstr "vor"
|
590 |
+
|
591 |
+
# @ calendar
|
592 |
+
#: calendar.php:2109
|
593 |
+
#: calendar.php:2116
|
594 |
+
msgid "Prev"
|
595 |
+
msgstr "zurück"
|
596 |
+
|
597 |
+
# @ calendar
|
598 |
+
#: calendar.php:2147
|
599 |
+
#: calendar.php:2186
|
600 |
+
msgid "all day"
|
601 |
+
msgstr " "
|
602 |
+
|
603 |
+
# @ calendar
|
604 |
+
#: calendar.php:2150
|
605 |
+
#: calendar.php:2189
|
606 |
+
msgid "at"
|
607 |
+
msgstr "um"
|
608 |
+
|
609 |
+
# @ calendar
|
610 |
+
#: calendar.php:2255
|
611 |
+
#: calendar.php:2296
|
612 |
+
#: calendar.php:2337
|
613 |
+
msgid "Comma separated category id list"
|
614 |
+
msgstr "Komma-separierte Liste von Kategorie IDs"
|
615 |
+
|
616 |
+
# @ calendar
|
617 |
+
#: calendar.php:2275
|
618 |
+
#: calendar.php:2302
|
619 |
+
msgid "Today's Events"
|
620 |
+
msgstr "Heutige Termine"
|
621 |
+
|
622 |
+
# @ calendar
|
623 |
+
#: calendar.php:2316
|
624 |
+
#: calendar.php:2343
|
625 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
626 |
+
msgstr "Kommende Termine"
|
627 |
+
|
628 |
+
# @ calendar
|
629 |
+
#: calendar.php:2374
|
630 |
+
msgid "Posted by"
|
631 |
+
msgstr "Veröffentlicht von"
|
632 |
+
|
633 |
+
# @ calendar
|
634 |
+
#: calendar.php:2616
|
635 |
+
#: calendar.php:2621
|
636 |
+
msgid "Sunday"
|
637 |
+
msgstr "Sonntag"
|
638 |
+
|
639 |
+
# @ calendar
|
640 |
+
#: calendar.php:2616
|
641 |
+
#: calendar.php:2621
|
642 |
+
msgid "Monday"
|
643 |
+
msgstr "Montag"
|
644 |
+
|
645 |
+
# @ calendar
|
646 |
+
#: calendar.php:2616
|
647 |
+
#: calendar.php:2621
|
648 |
+
msgid "Tuesday"
|
649 |
+
msgstr "Dienstag"
|
650 |
+
|
651 |
+
# @ calendar
|
652 |
+
#: calendar.php:2616
|
653 |
+
#: calendar.php:2621
|
654 |
+
msgid "Wednesday"
|
655 |
+
msgstr "Mittwoch"
|
656 |
+
|
657 |
+
# @ calendar
|
658 |
+
#: calendar.php:2616
|
659 |
+
#: calendar.php:2621
|
660 |
+
msgid "Thursday"
|
661 |
+
msgstr "Donnerstag"
|
662 |
+
|
663 |
+
# @ calendar
|
664 |
+
#: calendar.php:2616
|
665 |
+
#: calendar.php:2621
|
666 |
+
msgid "Friday"
|
667 |
+
msgstr "Freitag"
|
668 |
+
|
669 |
+
# @ calendar
|
670 |
+
#: calendar.php:2616
|
671 |
+
#: calendar.php:2621
|
672 |
+
msgid "Saturday"
|
673 |
+
msgstr "Samstag"
|
674 |
+
|
675 |
+
# @ calendar
|
676 |
+
#: calendar.php:2625
|
677 |
+
#: calendar.php:2725
|
678 |
+
#: calendar.php:2931
|
679 |
+
msgid "January"
|
680 |
+
msgstr "Januar"
|
681 |
+
|
682 |
+
# @ calendar
|
683 |
+
#: calendar.php:2625
|
684 |
+
#: calendar.php:2726
|
685 |
+
#: calendar.php:2931
|
686 |
+
msgid "February"
|
687 |
+
msgstr "Februar"
|
688 |
+
|
689 |
+
# @ calendar
|
690 |
+
#: calendar.php:2625
|
691 |
+
#: calendar.php:2727
|
692 |
+
#: calendar.php:2931
|
693 |
+
msgid "March"
|
694 |
+
msgstr "März"
|
695 |
+
|
696 |
+
# @ calendar
|
697 |
+
#: calendar.php:2625
|
698 |
+
#: calendar.php:2728
|
699 |
+
#: calendar.php:2931
|
700 |
+
msgid "April"
|
701 |
+
msgstr "April"
|
702 |
+
|
703 |
+
# @ calendar
|
704 |
+
#: calendar.php:2625
|
705 |
+
#: calendar.php:2729
|
706 |
+
#: calendar.php:2931
|
707 |
+
msgid "May"
|
708 |
+
msgstr "Mai"
|
709 |
+
|
710 |
+
# @ calendar
|
711 |
+
#: calendar.php:2625
|
712 |
+
#: calendar.php:2730
|
713 |
+
#: calendar.php:2931
|
714 |
+
msgid "June"
|
715 |
+
msgstr "Juni"
|
716 |
+
|
717 |
+
# @ calendar
|
718 |
+
# @ #: calendar.php:2625
|
719 |
+
#: calendar.php:2731
|
720 |
+
#: calendar.php:2931
|
721 |
+
msgid "July"
|
722 |
+
msgstr "Juli"
|
723 |
+
|
724 |
+
# @ calendar
|
725 |
+
#: calendar.php:2625
|
726 |
+
#: calendar.php:2732
|
727 |
+
#: calendar.php:2932
|
728 |
+
msgid "August"
|
729 |
+
msgstr "August"
|
730 |
+
|
731 |
+
# @ calendar
|
732 |
+
#: calendar.php:2625
|
733 |
+
#: calendar.php:2733
|
734 |
+
#: calendar.php:2932
|
735 |
+
msgid "September"
|
736 |
+
msgstr "September"
|
737 |
+
|
738 |
+
# @ calendar
|
739 |
+
#: calendar.php:2625
|
740 |
+
#: calendar.php:2734
|
741 |
+
#: calendar.php:2932
|
742 |
+
msgid "October"
|
743 |
+
msgstr "Oktober"
|
744 |
+
|
745 |
+
# @ calendar
|
746 |
+
#: calendar.php:2625
|
747 |
+
#: calendar.php:2735
|
748 |
+
#: calendar.php:2932
|
749 |
+
msgid "November"
|
750 |
+
msgstr "November"
|
751 |
+
|
752 |
+
# @ calendar
|
753 |
+
#: calendar.php:2625
|
754 |
+
#: calendar.php:2736
|
755 |
+
#: calendar.php:2932
|
756 |
+
msgid "December"
|
757 |
+
msgstr "Dezember"
|
758 |
+
|
759 |
+
# @ calendar
|
760 |
+
#: calendar.php:2724
|
761 |
+
msgid "Month"
|
762 |
+
msgstr "Monat"
|
763 |
+
|
764 |
+
# @ calendar
|
765 |
+
#: calendar.php:2738
|
766 |
+
msgid "Year"
|
767 |
+
msgstr "Jahr"
|
768 |
+
|
769 |
+
# @ calendar
|
770 |
+
#: calendar.php:2771
|
771 |
+
msgid "Go"
|
772 |
+
msgstr "Anzeigen"
|
773 |
+
|
774 |
+
# @ calendar
|
775 |
+
#: calendar.php:2871
|
776 |
+
msgid "Category Key"
|
777 |
+
msgstr "Kategorien"
|
778 |
+
|
779 |
+
# @ calendar
|
780 |
+
#: calendar.php:2883
|
781 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
782 |
+
msgstr "Kalender entwickelt und betreut von "
|
783 |
+
|
784 |
+
# @ calendar
|
785 |
+
#: calendar.php:2922
|
786 |
+
#: calendar.php:2927
|
787 |
+
msgid "Su"
|
788 |
+
msgstr "So"
|
789 |
+
|
790 |
+
# @ calendar
|
791 |
+
#: calendar.php:2922
|
792 |
+
#: calendar.php:2927
|
793 |
+
msgid "Mo"
|
794 |
+
msgstr "Mo"
|
795 |
+
|
796 |
+
# @ calendar
|
797 |
+
#: calendar.php:2922
|
798 |
+
#: calendar.php:2927
|
799 |
+
msgid "Tu"
|
800 |
+
msgstr "Di"
|
801 |
+
|
802 |
+
# @ calendar
|
803 |
+
#: calendar.php:2922
|
804 |
+
#: calendar.php:2927
|
805 |
+
msgid "We"
|
806 |
+
msgstr "Mi"
|
807 |
+
|
808 |
+
# @ calendar
|
809 |
+
#: calendar.php:2922
|
810 |
+
#: calendar.php:2927
|
811 |
+
msgid "Th"
|
812 |
+
msgstr "Do"
|
813 |
+
|
814 |
+
# @ calendar
|
815 |
+
#: calendar.php:2922
|
816 |
+
#: calendar.php:2927
|
817 |
+
msgid "Fr"
|
818 |
+
msgstr "Fr"
|
819 |
+
|
820 |
+
# @ calendar
|
821 |
+
#: calendar.php:2922
|
822 |
+
#: calendar.php:2927
|
823 |
+
msgid "Sa"
|
824 |
+
msgstr "Sa"
|
825 |
+
|
826 |
+
# @ calendar
|
827 |
+
#: calendar.php:3097
|
828 |
+
msgid "Calendar by "
|
829 |
+
msgstr "Kalender von"
|
830 |
+
|
languages/calendar-dk_DK.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-dk_DK.po
ADDED
@@ -0,0 +1,580 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: \n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: \n"
|
7 |
+
"Language-Team: \n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
|
12 |
+
# Calendar translation file
|
13 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
14 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
15 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
16 |
+
#: calendar.php:116
|
17 |
+
msgid "Calendar"
|
18 |
+
msgstr "Kalender"
|
19 |
+
|
20 |
+
#: calendar.php:120
|
21 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
22 |
+
msgstr "Kalenderstyring"
|
23 |
+
|
24 |
+
#: calendar.php:123
|
25 |
+
#: calendar.php:1628
|
26 |
+
msgid "Manage Categories"
|
27 |
+
msgstr "Kategoristyring"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: calendar.php:124
|
30 |
+
msgid "Calendar Config"
|
31 |
+
msgstr "Kalenderkonfig"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: calendar.php:124
|
34 |
+
#: calendar.php:1437
|
35 |
+
msgid "Calendar Options"
|
36 |
+
msgstr "Kalendermuligheder"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: calendar.php:516
|
39 |
+
#: calendar.php:1640
|
40 |
+
msgid "ID"
|
41 |
+
msgstr "ID"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: calendar.php:517
|
44 |
+
#: calendar.php:1992
|
45 |
+
#: calendar.php:2025
|
46 |
+
msgid "Title"
|
47 |
+
msgstr "Titel"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: calendar.php:518
|
50 |
+
msgid "Description"
|
51 |
+
msgstr "Beskrivelse"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: calendar.php:519
|
54 |
+
#: calendar.php:665
|
55 |
+
msgid "Start Date"
|
56 |
+
msgstr "Start dato"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: calendar.php:520
|
59 |
+
#: calendar.php:683
|
60 |
+
msgid "End Date"
|
61 |
+
msgstr "Slut dato"
|
62 |
+
|
63 |
+
#: calendar.php:521
|
64 |
+
msgid "Recurs"
|
65 |
+
msgstr "Forekommer"
|
66 |
+
|
67 |
+
#: calendar.php:522
|
68 |
+
msgid "Repeats"
|
69 |
+
msgstr "Gentagelse"
|
70 |
+
|
71 |
+
#: calendar.php:523
|
72 |
+
#: calendar.php:1447
|
73 |
+
msgid "Author"
|
74 |
+
msgstr "Forfatter"
|
75 |
+
|
76 |
+
#: calendar.php:524
|
77 |
+
msgid "Category"
|
78 |
+
msgstr "Kategori"
|
79 |
+
|
80 |
+
#: calendar.php:525
|
81 |
+
#: calendar.php:565
|
82 |
+
#: calendar.php:1643
|
83 |
+
#: calendar.php:1657
|
84 |
+
msgid "Edit"
|
85 |
+
msgstr "Rediger"
|
86 |
+
|
87 |
+
#: calendar.php:526
|
88 |
+
#: calendar.php:566
|
89 |
+
#: calendar.php:1644
|
90 |
+
#: calendar.php:1666
|
91 |
+
msgid "Delete"
|
92 |
+
msgstr "Slet"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: calendar.php:544
|
95 |
+
msgid "Never"
|
96 |
+
msgstr "Aldrig"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: calendar.php:545
|
99 |
+
msgid "Weekly"
|
100 |
+
msgstr "Ugentlig"
|
101 |
+
|
102 |
+
#: calendar.php:546
|
103 |
+
msgid "Monthly"
|
104 |
+
msgstr "M�nedlig"
|
105 |
+
|
106 |
+
#: calendar.php:547
|
107 |
+
msgid "Yearly"
|
108 |
+
msgstr "�rlig"
|
109 |
+
|
110 |
+
#: calendar.php:553
|
111 |
+
#: calendar.php:1661
|
112 |
+
msgid "N/A"
|
113 |
+
msgstr "N/A"
|
114 |
+
|
115 |
+
#: calendar.php:554
|
116 |
+
msgid "Forever"
|
117 |
+
msgstr "Uendeligt"
|
118 |
+
|
119 |
+
#: calendar.php:555
|
120 |
+
msgid "Times"
|
121 |
+
msgstr "Gange"
|
122 |
+
|
123 |
+
#: calendar.php:566
|
124 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
125 |
+
msgstr "Er du sikker paa du vil slette denne begivenhed?"
|
126 |
+
|
127 |
+
#: calendar.php:577
|
128 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
129 |
+
msgstr "Der er ingen begivenheder i databaseb"
|
130 |
+
|
131 |
+
#: calendar.php:593
|
132 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
133 |
+
msgstr "Der er vist en fejl"
|
134 |
+
|
135 |
+
#: calendar.php:601
|
136 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
137 |
+
msgstr "En begivenhed med det ID kan ikke findes"
|
138 |
+
|
139 |
+
#: calendar.php:628
|
140 |
+
msgid "Event Title"
|
141 |
+
msgstr "Titel paa begivenhed"
|
142 |
+
|
143 |
+
#: calendar.php:633
|
144 |
+
msgid "Event Description"
|
145 |
+
msgstr "Beskrivelse af begivenhed"
|
146 |
+
|
147 |
+
#: calendar.php:637
|
148 |
+
msgid "Event Category"
|
149 |
+
msgstr "Begivenhedskategori"
|
150 |
+
|
151 |
+
#: calendar.php:661
|
152 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
153 |
+
msgstr "Link til kategori (Valgfrit)"
|
154 |
+
|
155 |
+
#: calendar.php:679
|
156 |
+
#: calendar.php:704
|
157 |
+
msgid "Select Date"
|
158 |
+
msgstr "V�lg dato"
|
159 |
+
|
160 |
+
#: calendar.php:708
|
161 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
162 |
+
msgstr "Tidspunkt (tt:mm)"
|
163 |
+
|
164 |
+
#: calendar.php:726
|
165 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
166 |
+
msgstr "Valgtfrit, efterlad tom hvis ikke paakraevet"
|
167 |
+
|
168 |
+
#: calendar.php:726
|
169 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
170 |
+
msgstr "Nuvaerende tidsforskel fra GMT er"
|
171 |
+
|
172 |
+
#: calendar.php:726
|
173 |
+
msgid " hour(s)"
|
174 |
+
msgstr "time(r)"
|
175 |
+
|
176 |
+
#: calendar.php:730
|
177 |
+
msgid "Recurring Events"
|
178 |
+
msgstr "Gentagne begivenheder"
|
179 |
+
|
180 |
+
#: calendar.php:758
|
181 |
+
msgid "Repeats for"
|
182 |
+
msgstr "Gentages"
|
183 |
+
|
184 |
+
#: calendar.php:766
|
185 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
186 |
+
msgstr "0 betyder uendeligt. Hvis gentagelseintervallet efterlades tomt, bliver begivenheden ikke gentaget"
|
187 |
+
|
188 |
+
#: calendar.php:773
|
189 |
+
#: calendar.php:1503
|
190 |
+
#: calendar.php:1590
|
191 |
+
#: calendar.php:1626
|
192 |
+
msgid "Save"
|
193 |
+
msgstr "Gem"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: calendar.php:878
|
196 |
+
#: calendar.php:885
|
197 |
+
#: calendar.php:892
|
198 |
+
#: calendar.php:905
|
199 |
+
#: calendar.php:916
|
200 |
+
#: calendar.php:927
|
201 |
+
#: calendar.php:938
|
202 |
+
#: calendar.php:956
|
203 |
+
#: calendar.php:1040
|
204 |
+
#: calendar.php:1047
|
205 |
+
#: calendar.php:1054
|
206 |
+
#: calendar.php:1067
|
207 |
+
#: calendar.php:1078
|
208 |
+
#: calendar.php:1089
|
209 |
+
#: calendar.php:1100
|
210 |
+
#: calendar.php:1150
|
211 |
+
#: calendar.php:1170
|
212 |
+
msgid "Error"
|
213 |
+
msgstr "Fejl"
|
214 |
+
|
215 |
+
#: calendar.php:878
|
216 |
+
#: calendar.php:1040
|
217 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
218 |
+
msgstr "Begivenhedsdatoen skal vaere enten efter eller paa samme dato som begivenheden begynder"
|
219 |
+
|
220 |
+
#: calendar.php:885
|
221 |
+
#: calendar.php:1047
|
222 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
223 |
+
msgstr "Datoformattering er korrekt men et eller flere af dine data er ikke gyldige. Kontroller antallet af datoer i maaneden og skudaar"
|
224 |
+
|
225 |
+
#: calendar.php:892
|
226 |
+
#: calendar.php:1054
|
227 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
228 |
+
msgstr "Startdato og slutdato skal skrives og vaere i formatet YYYY-MM-DD"
|
229 |
+
|
230 |
+
#: calendar.php:905
|
231 |
+
#: calendar.php:1067
|
232 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
233 |
+
msgstr "Felte tidspunkt skal enten vaere tomt eller skrives i formatet tt:mm"
|
234 |
+
|
235 |
+
#: calendar.php:916
|
236 |
+
#: calendar.php:1078
|
237 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
238 |
+
msgstr "Internetadressen skal enten starte med http:// eller vaere tom"
|
239 |
+
|
240 |
+
#: calendar.php:927
|
241 |
+
#: calendar.php:1089
|
242 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
243 |
+
msgstr "Begivenhedens titel skal vaere mellem 1 og 30 karakterer og maa ikke indeholde punktummer. Mellemrum er tilladt men titlen maa ikke begynde med et."
|
244 |
+
|
245 |
+
#: calendar.php:938
|
246 |
+
#: calendar.php:1100
|
247 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
248 |
+
msgstr "Gentagelsesvaerdien skal vaere 0 med mindre en type gentagelse er valgt, og da skal gentagelsesvaerdien vaere 0 eller hoejere"
|
249 |
+
|
250 |
+
#: calendar.php:956
|
251 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
252 |
+
msgstr "En begivenhed med de forespurgte detaljer kunne ikke findes i databasen. Dette kunne tyde paa et problem med databasen eller med maaden den er konfigureret."
|
253 |
+
|
254 |
+
#: calendar.php:962
|
255 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
256 |
+
msgstr "Begivenheden er nu tilfoejet og vil vaere synlig i kalenderen."
|
257 |
+
|
258 |
+
#: calendar.php:1010
|
259 |
+
#: calendar.php:1118
|
260 |
+
msgid "Failure"
|
261 |
+
msgstr "Fejl"
|
262 |
+
|
263 |
+
#: calendar.php:1010
|
264 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
265 |
+
msgstr "Du kan ikke opdatere en begivenhed hvis du ikke har forsynet et begivenhedsID"
|
266 |
+
|
267 |
+
#: calendar.php:1118
|
268 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
269 |
+
msgstr "Databasen kunne ikke returnere et svar paa om begivenheden blev tilfoejet med succes. Det kan betyde at der er et problem med databasen eller maaden hvorpaa den er konfigureret."
|
270 |
+
|
271 |
+
#: calendar.php:1124
|
272 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
273 |
+
msgstr "Begivenheden blev opdateret med succes"
|
274 |
+
|
275 |
+
#: calendar.php:1150
|
276 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
277 |
+
msgstr "Du kan ikke slette en begivenhed hvis ikke du har forsynet et begivenhedsID"
|
278 |
+
|
279 |
+
#: calendar.php:1164
|
280 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
281 |
+
msgstr "Begivenheden blev slettet"
|
282 |
+
|
283 |
+
#: calendar.php:1170
|
284 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
285 |
+
msgstr "Selvom du har forsoegt at slette begivenheden, saa er den der stadigvaek. Undersoeg venligst."
|
286 |
+
|
287 |
+
#: calendar.php:1186
|
288 |
+
msgid "Edit Event"
|
289 |
+
msgstr "Rediger begivenhed"
|
290 |
+
|
291 |
+
#: calendar.php:1190
|
292 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
293 |
+
msgstr "Du skal forsyne et begivenhedsID foer du kan redigere"
|
294 |
+
|
295 |
+
#: calendar.php:1200
|
296 |
+
msgid "Add Event"
|
297 |
+
msgstr "Tilfoej begivenhed"
|
298 |
+
|
299 |
+
#: calendar.php:1203
|
300 |
+
msgid "Manage Events"
|
301 |
+
msgstr "Begivenhedsstyring"
|
302 |
+
|
303 |
+
#: calendar.php:1294
|
304 |
+
msgid "Settings saved"
|
305 |
+
msgstr "Indstillinger gemt"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: calendar.php:1443
|
308 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
309 |
+
msgstr "Vaelg den leveste brugergruppe, som maa styre begivenheder"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: calendar.php:1445
|
312 |
+
msgid "Subscriber"
|
313 |
+
msgstr "Abonnent"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: calendar.php:1446
|
316 |
+
msgid "Contributor"
|
317 |
+
msgstr "Bidragyder"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: calendar.php:1448
|
320 |
+
msgid "Editor"
|
321 |
+
msgstr "Redaktoer"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: calendar.php:1449
|
324 |
+
msgid "Administrator"
|
325 |
+
msgstr "Administrator"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: calendar.php:1454
|
328 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
329 |
+
msgstr "Vil du vise navnet paa begivenhedens forfatter?"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: calendar.php:1456
|
332 |
+
#: calendar.php:1464
|
333 |
+
#: calendar.php:1472
|
334 |
+
#: calendar.php:1480
|
335 |
+
#: calendar.php:1489
|
336 |
+
msgid "Yes"
|
337 |
+
msgstr "Ja"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: calendar.php:1457
|
340 |
+
#: calendar.php:1465
|
341 |
+
#: calendar.php:1473
|
342 |
+
#: calendar.php:1481
|
343 |
+
#: calendar.php:1490
|
344 |
+
msgid "No"
|
345 |
+
msgstr "Nej"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: calendar.php:1462
|
348 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
349 |
+
msgstr "Vis en jumpbox til at skifte maaned og aar hurtigt?"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: calendar.php:1470
|
352 |
+
msgid "Display todays events?"
|
353 |
+
msgstr "Vis begivenheder for i dag?"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: calendar.php:1478
|
356 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
357 |
+
msgstr "Vis kommende begivenheder?"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: calendar.php:1483
|
360 |
+
msgid "for"
|
361 |
+
msgstr "i"
|
362 |
+
|
363 |
+
#: calendar.php:1483
|
364 |
+
msgid "days into the future"
|
365 |
+
msgstr "dage fremover"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: calendar.php:1487
|
368 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
369 |
+
msgstr "Aktiver begivenhedskategorier?"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: calendar.php:1495
|
372 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
373 |
+
msgstr "Konfigurer stylesheet for kalenderen"
|
374 |
+
|
375 |
+
#: calendar.php:1497
|
376 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
377 |
+
msgstr "Marker dene boks hvis du vil nulstille kalenderens style"
|
378 |
+
|
379 |
+
#: calendar.php:1555
|
380 |
+
msgid "Category added successfully"
|
381 |
+
msgstr "Kategori tilfoejet"
|
382 |
+
|
383 |
+
#: calendar.php:1563
|
384 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
385 |
+
msgstr "Kategori slettet"
|
386 |
+
|
387 |
+
#: calendar.php:1571
|
388 |
+
msgid "Edit Category"
|
389 |
+
msgstr "Rediger kategori"
|
390 |
+
|
391 |
+
#: calendar.php:1579
|
392 |
+
#: calendar.php:1615
|
393 |
+
#: calendar.php:1641
|
394 |
+
msgid "Category Name"
|
395 |
+
msgstr "Kategorinavn"
|
396 |
+
|
397 |
+
#: calendar.php:1583
|
398 |
+
#: calendar.php:1619
|
399 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
400 |
+
msgstr "Kategorifarve (hex format)"
|
401 |
+
|
402 |
+
#: calendar.php:1599
|
403 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
404 |
+
msgstr "Kategori redigeret"
|
405 |
+
|
406 |
+
#: calendar.php:1607
|
407 |
+
msgid "Add Category"
|
408 |
+
msgstr "Tilfoej kategori"
|
409 |
+
|
410 |
+
#: calendar.php:1642
|
411 |
+
msgid "Category Colour"
|
412 |
+
msgstr "Kategorifarve"
|
413 |
+
|
414 |
+
#: calendar.php:1666
|
415 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
416 |
+
msgstr "Er du sikker paa du vil slette denne kategori?"
|
417 |
+
|
418 |
+
#: calendar.php:1679
|
419 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
420 |
+
msgstr "Der er ingen kategorier i databasen - noget er gaaet galt."
|
421 |
+
|
422 |
+
#: calendar.php:1750
|
423 |
+
#: calendar.php:1756
|
424 |
+
msgid "Next"
|
425 |
+
msgstr "N�ste"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: calendar.php:1768
|
428 |
+
#: calendar.php:1774
|
429 |
+
msgid "Prev"
|
430 |
+
msgstr "Forrige"
|
431 |
+
|
432 |
+
#: calendar.php:1806
|
433 |
+
#: calendar.php:1848
|
434 |
+
#: calendar.php:1904
|
435 |
+
#: calendar.php:1946
|
436 |
+
msgid "all day"
|
437 |
+
msgstr "hele dagen"
|
438 |
+
|
439 |
+
#: calendar.php:1809
|
440 |
+
#: calendar.php:1851
|
441 |
+
#: calendar.php:1907
|
442 |
+
#: calendar.php:1949
|
443 |
+
msgid "at"
|
444 |
+
msgstr "kl"
|
445 |
+
|
446 |
+
#: calendar.php:1821
|
447 |
+
#: calendar.php:2011
|
448 |
+
#: calendar.php:2031
|
449 |
+
#: calendar.php:2032
|
450 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
451 |
+
msgstr "Kommende begivenheder"
|
452 |
+
|
453 |
+
#: calendar.php:1842
|
454 |
+
#: calendar.php:1978
|
455 |
+
#: calendar.php:1998
|
456 |
+
#: calendar.php:1999
|
457 |
+
msgid "Today's Events"
|
458 |
+
msgstr "Begivenheder i dag"
|
459 |
+
|
460 |
+
#: calendar.php:2060
|
461 |
+
#: calendar.php:2104
|
462 |
+
msgid "Time"
|
463 |
+
msgstr "Tidspunkt"
|
464 |
+
|
465 |
+
#: calendar.php:2065
|
466 |
+
#: calendar.php:2109
|
467 |
+
msgid "Posted by"
|
468 |
+
msgstr "Oprettet af"
|
469 |
+
|
470 |
+
#: calendar.php:2404
|
471 |
+
#: calendar.php:2409
|
472 |
+
msgid "Sunday"
|
473 |
+
msgstr "S�ndag"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: calendar.php:2404
|
476 |
+
#: calendar.php:2409
|
477 |
+
msgid "Monday"
|
478 |
+
msgstr "Mandag"
|
479 |
+
|
480 |
+
#: calendar.php:2404
|
481 |
+
#: calendar.php:2409
|
482 |
+
msgid "Tuesday"
|
483 |
+
msgstr "Tirsdag"
|
484 |
+
|
485 |
+
#: calendar.php:2404
|
486 |
+
#: calendar.php:2409
|
487 |
+
msgid "Wednesday"
|
488 |
+
msgstr "Onsdag"
|
489 |
+
|
490 |
+
#: calendar.php:2404
|
491 |
+
#: calendar.php:2409
|
492 |
+
msgid "Thursday"
|
493 |
+
msgstr "Torsdag"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: calendar.php:2404
|
496 |
+
#: calendar.php:2409
|
497 |
+
msgid "Friday"
|
498 |
+
msgstr "Fredag"
|
499 |
+
|
500 |
+
#: calendar.php:2404
|
501 |
+
#: calendar.php:2409
|
502 |
+
msgid "Saturday"
|
503 |
+
msgstr "L�rdag"
|
504 |
+
|
505 |
+
#: calendar.php:2413
|
506 |
+
#: calendar.php:2523
|
507 |
+
msgid "January"
|
508 |
+
msgstr "Januar"
|
509 |
+
|
510 |
+
#: calendar.php:2413
|
511 |
+
#: calendar.php:2524
|
512 |
+
msgid "February"
|
513 |
+
msgstr "Februar"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: calendar.php:2413
|
516 |
+
#: calendar.php:2525
|
517 |
+
msgid "March"
|
518 |
+
msgstr "Marts"
|
519 |
+
|
520 |
+
#: calendar.php:2413
|
521 |
+
#: calendar.php:2526
|
522 |
+
msgid "April"
|
523 |
+
msgstr "April"
|
524 |
+
|
525 |
+
#: calendar.php:2413
|
526 |
+
#: calendar.php:2527
|
527 |
+
msgid "May"
|
528 |
+
msgstr "Maj"
|
529 |
+
|
530 |
+
#: calendar.php:2413
|
531 |
+
#: calendar.php:2528
|
532 |
+
msgid "June"
|
533 |
+
msgstr "Juni"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: calendar.php:2413
|
536 |
+
#: calendar.php:2529
|
537 |
+
msgid "July"
|
538 |
+
msgstr "Juli"
|
539 |
+
|
540 |
+
#: calendar.php:2413
|
541 |
+
#: calendar.php:2530
|
542 |
+
msgid "August"
|
543 |
+
msgstr "August"
|
544 |
+
|
545 |
+
#: calendar.php:2413
|
546 |
+
#: calendar.php:2531
|
547 |
+
msgid "September"
|
548 |
+
msgstr "September"
|
549 |
+
|
550 |
+
#: calendar.php:2413
|
551 |
+
#: calendar.php:2532
|
552 |
+
msgid "October"
|
553 |
+
msgstr "Oktober"
|
554 |
+
|
555 |
+
#: calendar.php:2413
|
556 |
+
#: calendar.php:2533
|
557 |
+
msgid "November"
|
558 |
+
msgstr "November"
|
559 |
+
|
560 |
+
#: calendar.php:2413
|
561 |
+
#: calendar.php:2534
|
562 |
+
msgid "December"
|
563 |
+
msgstr "December"
|
564 |
+
|
565 |
+
#: calendar.php:2522
|
566 |
+
msgid "Month"
|
567 |
+
msgstr "M�ned"
|
568 |
+
|
569 |
+
#: calendar.php:2536
|
570 |
+
msgid "Year"
|
571 |
+
msgstr "�r"
|
572 |
+
|
573 |
+
#: calendar.php:2683
|
574 |
+
msgid "Category Key"
|
575 |
+
msgstr "Kalendern�gle"
|
576 |
+
|
577 |
+
#: calendar.php:2697
|
578 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
579 |
+
msgstr "Kalender udviklet og underst�ttes af"
|
580 |
+
|
languages/calendar-es_ES.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-es_ES.po
ADDED
@@ -0,0 +1,580 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: \n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: EARC <drlalordz@gmail.com>\n"
|
7 |
+
"Language-Team: \n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
|
12 |
+
# Calendar translation file
|
13 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
14 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
15 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
16 |
+
#: calendar.php:116
|
17 |
+
msgid "Calendar"
|
18 |
+
msgstr "Calendario"
|
19 |
+
|
20 |
+
#: calendar.php:120
|
21 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
22 |
+
msgstr "Administrar Calendario"
|
23 |
+
|
24 |
+
#: calendar.php:123
|
25 |
+
#: calendar.php:1628
|
26 |
+
msgid "Manage Categories"
|
27 |
+
msgstr "Administrar Categorías"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: calendar.php:124
|
30 |
+
msgid "Calendar Config"
|
31 |
+
msgstr "Configuración de Calendario"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: calendar.php:124
|
34 |
+
#: calendar.php:1437
|
35 |
+
msgid "Calendar Options"
|
36 |
+
msgstr "Opciones de Calendario"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: calendar.php:516
|
39 |
+
#: calendar.php:1640
|
40 |
+
msgid "ID"
|
41 |
+
msgstr "ID"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: calendar.php:517
|
44 |
+
#: calendar.php:1992
|
45 |
+
#: calendar.php:2025
|
46 |
+
msgid "Title"
|
47 |
+
msgstr "Título"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: calendar.php:518
|
50 |
+
msgid "Description"
|
51 |
+
msgstr "Descripción"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: calendar.php:519
|
54 |
+
#: calendar.php:665
|
55 |
+
msgid "Start Date"
|
56 |
+
msgstr "Fecha de inicio"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: calendar.php:520
|
59 |
+
#: calendar.php:683
|
60 |
+
msgid "End Date"
|
61 |
+
msgstr "Fecha de terminación"
|
62 |
+
|
63 |
+
#: calendar.php:521
|
64 |
+
msgid "Recurs"
|
65 |
+
msgstr "Recurrente"
|
66 |
+
|
67 |
+
#: calendar.php:522
|
68 |
+
msgid "Repeats"
|
69 |
+
msgstr "Se repite"
|
70 |
+
|
71 |
+
#: calendar.php:523
|
72 |
+
#: calendar.php:1447
|
73 |
+
msgid "Author"
|
74 |
+
msgstr "Autor"
|
75 |
+
|
76 |
+
#: calendar.php:524
|
77 |
+
msgid "Category"
|
78 |
+
msgstr "Categoría"
|
79 |
+
|
80 |
+
#: calendar.php:525
|
81 |
+
#: calendar.php:565
|
82 |
+
#: calendar.php:1643
|
83 |
+
#: calendar.php:1657
|
84 |
+
msgid "Edit"
|
85 |
+
msgstr "Modificar"
|
86 |
+
|
87 |
+
#: calendar.php:526
|
88 |
+
#: calendar.php:566
|
89 |
+
#: calendar.php:1644
|
90 |
+
#: calendar.php:1666
|
91 |
+
msgid "Delete"
|
92 |
+
msgstr "Eliminar"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: calendar.php:544
|
95 |
+
msgid "Never"
|
96 |
+
msgstr "Nunca"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: calendar.php:545
|
99 |
+
msgid "Weekly"
|
100 |
+
msgstr "Semanalmente"
|
101 |
+
|
102 |
+
#: calendar.php:546
|
103 |
+
msgid "Monthly"
|
104 |
+
msgstr "Mensualmente"
|
105 |
+
|
106 |
+
#: calendar.php:547
|
107 |
+
msgid "Yearly"
|
108 |
+
msgstr "Anualmente"
|
109 |
+
|
110 |
+
#: calendar.php:553
|
111 |
+
#: calendar.php:1661
|
112 |
+
msgid "N/A"
|
113 |
+
msgstr "N/A"
|
114 |
+
|
115 |
+
#: calendar.php:554
|
116 |
+
msgid "Forever"
|
117 |
+
msgstr "Siempre"
|
118 |
+
|
119 |
+
#: calendar.php:555
|
120 |
+
msgid "Times"
|
121 |
+
msgstr "Tiempos"
|
122 |
+
|
123 |
+
#: calendar.php:566
|
124 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
125 |
+
msgstr "¿Seguro que deseas eliminar éste evento?"
|
126 |
+
|
127 |
+
#: calendar.php:577
|
128 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
129 |
+
msgstr "¡No hay eventos en la base de datos!"
|
130 |
+
|
131 |
+
#: calendar.php:593
|
132 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
133 |
+
msgstr "¡Chico Malo!"
|
134 |
+
|
135 |
+
#: calendar.php:601
|
136 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
137 |
+
msgstr "No pudo encontrarse un evento con ese ID"
|
138 |
+
|
139 |
+
#: calendar.php:628
|
140 |
+
msgid "Event Title"
|
141 |
+
msgstr "Título del evento"
|
142 |
+
|
143 |
+
#: calendar.php:633
|
144 |
+
msgid "Event Description"
|
145 |
+
msgstr "Descripción del evento"
|
146 |
+
|
147 |
+
#: calendar.php:637
|
148 |
+
msgid "Event Category"
|
149 |
+
msgstr "Categoría del evento"
|
150 |
+
|
151 |
+
#: calendar.php:661
|
152 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
153 |
+
msgstr "Enlace al evento (opcional)"
|
154 |
+
|
155 |
+
#: calendar.php:679
|
156 |
+
#: calendar.php:704
|
157 |
+
msgid "Select Date"
|
158 |
+
msgstr "Seleccionar fecha"
|
159 |
+
|
160 |
+
#: calendar.php:708
|
161 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
162 |
+
msgstr "Tiempo (hh:mm)"
|
163 |
+
|
164 |
+
#: calendar.php:726
|
165 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
166 |
+
msgstr "Opcional, dejar en blanco si no se requiere"
|
167 |
+
|
168 |
+
#: calendar.php:726
|
169 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
170 |
+
msgstr "La diferencia actual de horario con GMT es"
|
171 |
+
|
172 |
+
#: calendar.php:726
|
173 |
+
msgid " hour(s)"
|
174 |
+
msgstr "hora(s)"
|
175 |
+
|
176 |
+
#: calendar.php:730
|
177 |
+
msgid "Recurring Events"
|
178 |
+
msgstr "Eventos Recurrentes"
|
179 |
+
|
180 |
+
#: calendar.php:758
|
181 |
+
msgid "Repeats for"
|
182 |
+
msgstr "Se repite por"
|
183 |
+
|
184 |
+
#: calendar.php:766
|
185 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
186 |
+
msgstr "Introducir 0 significa siempre. Cuando el intervalo de recurrencia se deja en ninguno, el evento no ocurrirá otra vez."
|
187 |
+
|
188 |
+
#: calendar.php:773
|
189 |
+
#: calendar.php:1503
|
190 |
+
#: calendar.php:1590
|
191 |
+
#: calendar.php:1626
|
192 |
+
msgid "Save"
|
193 |
+
msgstr "Guardar"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: calendar.php:878
|
196 |
+
#: calendar.php:885
|
197 |
+
#: calendar.php:892
|
198 |
+
#: calendar.php:905
|
199 |
+
#: calendar.php:916
|
200 |
+
#: calendar.php:927
|
201 |
+
#: calendar.php:938
|
202 |
+
#: calendar.php:956
|
203 |
+
#: calendar.php:1040
|
204 |
+
#: calendar.php:1047
|
205 |
+
#: calendar.php:1054
|
206 |
+
#: calendar.php:1067
|
207 |
+
#: calendar.php:1078
|
208 |
+
#: calendar.php:1089
|
209 |
+
#: calendar.php:1100
|
210 |
+
#: calendar.php:1150
|
211 |
+
#: calendar.php:1170
|
212 |
+
msgid "Error"
|
213 |
+
msgstr "Error"
|
214 |
+
|
215 |
+
#: calendar.php:878
|
216 |
+
#: calendar.php:1040
|
217 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
218 |
+
msgstr "La fecha de terminación de tu evento debe ser o después o la misma de la fecha de inicio"
|
219 |
+
|
220 |
+
#: calendar.php:885
|
221 |
+
#: calendar.php:1047
|
222 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
223 |
+
msgstr "El forma de fecha es correcto, pero uno o mas de las fechas es inválida. Busca números de días en mes y errores relacionados con bisiéstos."
|
224 |
+
|
225 |
+
#: calendar.php:892
|
226 |
+
#: calendar.php:1054
|
227 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
228 |
+
msgstr "Tanto la fecha de inicio y terminación deben introducirse y ser en formato AAAA-MM-DD"
|
229 |
+
|
230 |
+
#: calendar.php:905
|
231 |
+
#: calendar.php:1067
|
232 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
233 |
+
msgstr "El campo de tiempo puede ir en blanco o introducirse en formato hh:mm"
|
234 |
+
|
235 |
+
#: calendar.php:916
|
236 |
+
#: calendar.php:1078
|
237 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
238 |
+
msgstr "La URL introducida debe ser precedida por http:// o completamente vacía"
|
239 |
+
|
240 |
+
#: calendar.php:927
|
241 |
+
#: calendar.php:1089
|
242 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
243 |
+
msgstr "El título del evento debe ser entre 1 y 30 caracteres de largo y no contener puntuación. Los espacios se permiten, pero el título no debe iniciar con uno."
|
244 |
+
|
245 |
+
#: calendar.php:938
|
246 |
+
#: calendar.php:1100
|
247 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
248 |
+
msgstr "El valor de repetición debe ser 0, a menos que se seleccione un tipo de recurrencia, en cuyo caso el valor debe ser 0 o mayor"
|
249 |
+
|
250 |
+
#: calendar.php:956
|
251 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
252 |
+
msgstr "No pudo encontrarse un evento en la base de datos con los detalles introducidos. Esto puede indicar un problema con tu base de datos o la forma en la que está configurada."
|
253 |
+
|
254 |
+
#: calendar.php:962
|
255 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
256 |
+
msgstr "Evento agregado. Ahora se mostrará en tu calendario."
|
257 |
+
|
258 |
+
#: calendar.php:1010
|
259 |
+
#: calendar.php:1118
|
260 |
+
msgid "Failure"
|
261 |
+
msgstr "Falla"
|
262 |
+
|
263 |
+
#: calendar.php:1010
|
264 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
265 |
+
msgstr "No puedes actualizar un evento si no has introducido un id de evento"
|
266 |
+
|
267 |
+
#: calendar.php:1118
|
268 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
269 |
+
msgstr "La base de datos fallo en devolver un dato para indicar que el evento se actualizó exitosamente. Esto puede indicar un problema con tu base de datos o la forma en que ésta está configurada."
|
270 |
+
|
271 |
+
#: calendar.php:1124
|
272 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
273 |
+
msgstr "Evento actualizado exitosamente"
|
274 |
+
|
275 |
+
#: calendar.php:1150
|
276 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
277 |
+
msgstr "No puedes eliminar un evento sin no has introducido una id de evento"
|
278 |
+
|
279 |
+
#: calendar.php:1164
|
280 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
281 |
+
msgstr "Evento eliminado exitósamente"
|
282 |
+
|
283 |
+
#: calendar.php:1170
|
284 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
285 |
+
msgstr "A pesar de solicitar la eliminación, el evento aún permanece en la base de datos. Por favor investiga."
|
286 |
+
|
287 |
+
#: calendar.php:1186
|
288 |
+
msgid "Edit Event"
|
289 |
+
msgstr "Modificar Evento"
|
290 |
+
|
291 |
+
#: calendar.php:1190
|
292 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
293 |
+
msgstr "Debes proporcionar una id de evento para poder modificarlo"
|
294 |
+
|
295 |
+
#: calendar.php:1200
|
296 |
+
msgid "Add Event"
|
297 |
+
msgstr "Agregar Evento"
|
298 |
+
|
299 |
+
#: calendar.php:1203
|
300 |
+
msgid "Manage Events"
|
301 |
+
msgstr "Administrar Eventos"
|
302 |
+
|
303 |
+
#: calendar.php:1294
|
304 |
+
msgid "Settings saved"
|
305 |
+
msgstr "Opciones guardadas"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: calendar.php:1443
|
308 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
309 |
+
msgstr "Seleccione el nivel más bajo de grupo que puede administrar eventos"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: calendar.php:1445
|
312 |
+
msgid "Subscriber"
|
313 |
+
msgstr "Suscriptor"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: calendar.php:1446
|
316 |
+
msgid "Contributor"
|
317 |
+
msgstr "Colaborador"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: calendar.php:1448
|
320 |
+
msgid "Editor"
|
321 |
+
msgstr "Editor"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: calendar.php:1449
|
324 |
+
msgid "Administrator"
|
325 |
+
msgstr "Administrador"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: calendar.php:1454
|
328 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
329 |
+
msgstr "¿Deseas mostrar el nombre del autor en los eventos?"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: calendar.php:1456
|
332 |
+
#: calendar.php:1464
|
333 |
+
#: calendar.php:1472
|
334 |
+
#: calendar.php:1480
|
335 |
+
#: calendar.php:1489
|
336 |
+
msgid "Yes"
|
337 |
+
msgstr "Sí"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: calendar.php:1457
|
340 |
+
#: calendar.php:1465
|
341 |
+
#: calendar.php:1473
|
342 |
+
#: calendar.php:1481
|
343 |
+
#: calendar.php:1490
|
344 |
+
msgid "No"
|
345 |
+
msgstr "No"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: calendar.php:1462
|
348 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
349 |
+
msgstr "¿Mostrar una caja flotante para cambiar mes y año rápidamente?"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: calendar.php:1470
|
352 |
+
msgid "Display todays events?"
|
353 |
+
msgstr "¿Mostrar los eventos de hoy?"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: calendar.php:1478
|
356 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
357 |
+
msgstr "¿Mostrar los eventos próximos?"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: calendar.php:1483
|
360 |
+
msgid "for"
|
361 |
+
msgstr "por"
|
362 |
+
|
363 |
+
#: calendar.php:1483
|
364 |
+
msgid "days into the future"
|
365 |
+
msgstr "días en el futuro"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: calendar.php:1487
|
368 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
369 |
+
msgstr "¿Habilitar categorías de eventos?"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: calendar.php:1495
|
372 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
373 |
+
msgstr "Configurar la tablas de estilo para Calendario?"
|
374 |
+
|
375 |
+
#: calendar.php:1497
|
376 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
377 |
+
msgstr "Marcar ésta casilla si deseas reestablecer el estilo de Calendario al predeterminado"
|
378 |
+
|
379 |
+
#: calendar.php:1555
|
380 |
+
msgid "Category added successfully"
|
381 |
+
msgstr "Categoría agregada exitósamente"
|
382 |
+
|
383 |
+
#: calendar.php:1563
|
384 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
385 |
+
msgstr "Categoría eliminada exitósamente"
|
386 |
+
|
387 |
+
#: calendar.php:1571
|
388 |
+
msgid "Edit Category"
|
389 |
+
msgstr "Modificar Categoría"
|
390 |
+
|
391 |
+
#: calendar.php:1579
|
392 |
+
#: calendar.php:1615
|
393 |
+
#: calendar.php:1641
|
394 |
+
msgid "Category Name"
|
395 |
+
msgstr "Nombre de Categoría"
|
396 |
+
|
397 |
+
#: calendar.php:1583
|
398 |
+
#: calendar.php:1619
|
399 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
400 |
+
msgstr "Color de Categoría (Formato Hex)"
|
401 |
+
|
402 |
+
#: calendar.php:1599
|
403 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
404 |
+
msgstr "Categoría modificada exitósamente"
|
405 |
+
|
406 |
+
#: calendar.php:1607
|
407 |
+
msgid "Add Category"
|
408 |
+
msgstr "Agregar categoría"
|
409 |
+
|
410 |
+
#: calendar.php:1642
|
411 |
+
msgid "Category Colour"
|
412 |
+
msgstr "Color de Categoría"
|
413 |
+
|
414 |
+
#: calendar.php:1666
|
415 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
416 |
+
msgstr "¿Seguro que deseas eliminar ésta categoría?"
|
417 |
+
|
418 |
+
#: calendar.php:1679
|
419 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
420 |
+
msgstr "No hay categorías en la base de datos - ¡Algo salió mal!"
|
421 |
+
|
422 |
+
#: calendar.php:1750
|
423 |
+
#: calendar.php:1756
|
424 |
+
msgid "Next"
|
425 |
+
msgstr "Siguiente"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: calendar.php:1768
|
428 |
+
#: calendar.php:1774
|
429 |
+
msgid "Prev"
|
430 |
+
msgstr "Previa"
|
431 |
+
|
432 |
+
#: calendar.php:1806
|
433 |
+
#: calendar.php:1848
|
434 |
+
#: calendar.php:1904
|
435 |
+
#: calendar.php:1946
|
436 |
+
msgid "all day"
|
437 |
+
msgstr "todo el día"
|
438 |
+
|
439 |
+
#: calendar.php:1809
|
440 |
+
#: calendar.php:1851
|
441 |
+
#: calendar.php:1907
|
442 |
+
#: calendar.php:1949
|
443 |
+
msgid "at"
|
444 |
+
msgstr "a las"
|
445 |
+
|
446 |
+
#: calendar.php:1821
|
447 |
+
#: calendar.php:2011
|
448 |
+
#: calendar.php:2031
|
449 |
+
#: calendar.php:2032
|
450 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
451 |
+
msgstr "Eventos próximos"
|
452 |
+
|
453 |
+
#: calendar.php:1842
|
454 |
+
#: calendar.php:1978
|
455 |
+
#: calendar.php:1998
|
456 |
+
#: calendar.php:1999
|
457 |
+
msgid "Today's Events"
|
458 |
+
msgstr "Eventos de hoy"
|
459 |
+
|
460 |
+
#: calendar.php:2060
|
461 |
+
#: calendar.php:2104
|
462 |
+
msgid "Time"
|
463 |
+
msgstr "Hora"
|
464 |
+
|
465 |
+
#: calendar.php:2065
|
466 |
+
#: calendar.php:2109
|
467 |
+
msgid "Posted by"
|
468 |
+
msgstr "Publicado por"
|
469 |
+
|
470 |
+
#: calendar.php:2404
|
471 |
+
#: calendar.php:2409
|
472 |
+
msgid "Sunday"
|
473 |
+
msgstr "Domingo"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: calendar.php:2404
|
476 |
+
#: calendar.php:2409
|
477 |
+
msgid "Monday"
|
478 |
+
msgstr "Lunes"
|
479 |
+
|
480 |
+
#: calendar.php:2404
|
481 |
+
#: calendar.php:2409
|
482 |
+
msgid "Tuesday"
|
483 |
+
msgstr "Martes"
|
484 |
+
|
485 |
+
#: calendar.php:2404
|
486 |
+
#: calendar.php:2409
|
487 |
+
msgid "Wednesday"
|
488 |
+
msgstr "Miércoles"
|
489 |
+
|
490 |
+
#: calendar.php:2404
|
491 |
+
#: calendar.php:2409
|
492 |
+
msgid "Thursday"
|
493 |
+
msgstr "Jueves"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: calendar.php:2404
|
496 |
+
#: calendar.php:2409
|
497 |
+
msgid "Friday"
|
498 |
+
msgstr "Viernes"
|
499 |
+
|
500 |
+
#: calendar.php:2404
|
501 |
+
#: calendar.php:2409
|
502 |
+
msgid "Saturday"
|
503 |
+
msgstr "Sábado"
|
504 |
+
|
505 |
+
#: calendar.php:2413
|
506 |
+
#: calendar.php:2523
|
507 |
+
msgid "January"
|
508 |
+
msgstr "Enero"
|
509 |
+
|
510 |
+
#: calendar.php:2413
|
511 |
+
#: calendar.php:2524
|
512 |
+
msgid "February"
|
513 |
+
msgstr "Febrero"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: calendar.php:2413
|
516 |
+
#: calendar.php:2525
|
517 |
+
msgid "March"
|
518 |
+
msgstr "Marzo"
|
519 |
+
|
520 |
+
#: calendar.php:2413
|
521 |
+
#: calendar.php:2526
|
522 |
+
msgid "April"
|
523 |
+
msgstr "Abril"
|
524 |
+
|
525 |
+
#: calendar.php:2413
|
526 |
+
#: calendar.php:2527
|
527 |
+
msgid "May"
|
528 |
+
msgstr "Mayo"
|
529 |
+
|
530 |
+
#: calendar.php:2413
|
531 |
+
#: calendar.php:2528
|
532 |
+
msgid "June"
|
533 |
+
msgstr "Junio"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: calendar.php:2413
|
536 |
+
#: calendar.php:2529
|
537 |
+
msgid "July"
|
538 |
+
msgstr "Julio"
|
539 |
+
|
540 |
+
#: calendar.php:2413
|
541 |
+
#: calendar.php:2530
|
542 |
+
msgid "August"
|
543 |
+
msgstr "Agosto"
|
544 |
+
|
545 |
+
#: calendar.php:2413
|
546 |
+
#: calendar.php:2531
|
547 |
+
msgid "September"
|
548 |
+
msgstr "Septiembre"
|
549 |
+
|
550 |
+
#: calendar.php:2413
|
551 |
+
#: calendar.php:2532
|
552 |
+
msgid "October"
|
553 |
+
msgstr "Octubre"
|
554 |
+
|
555 |
+
#: calendar.php:2413
|
556 |
+
#: calendar.php:2533
|
557 |
+
msgid "November"
|
558 |
+
msgstr "Noviembre"
|
559 |
+
|
560 |
+
#: calendar.php:2413
|
561 |
+
#: calendar.php:2534
|
562 |
+
msgid "December"
|
563 |
+
msgstr "Diciembre"
|
564 |
+
|
565 |
+
#: calendar.php:2522
|
566 |
+
msgid "Month"
|
567 |
+
msgstr "Mes"
|
568 |
+
|
569 |
+
#: calendar.php:2536
|
570 |
+
msgid "Year"
|
571 |
+
msgstr "Año"
|
572 |
+
|
573 |
+
#: calendar.php:2683
|
574 |
+
msgid "Category Key"
|
575 |
+
msgstr "Claves de Categoría"
|
576 |
+
|
577 |
+
#: calendar.php:2697
|
578 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
579 |
+
msgstr "Calendar desarrollado y soportado por "
|
580 |
+
|
languages/calendar-et_EE.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-et_EE.po
ADDED
@@ -0,0 +1,584 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: \n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: Egon Elbre\n"
|
7 |
+
"Language-Team: \n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
|
12 |
+
# Calendar translation file
|
13 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
14 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
15 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
16 |
+
#: calendar.php:116
|
17 |
+
msgid "Calendar"
|
18 |
+
msgstr "Kalender"
|
19 |
+
|
20 |
+
#: calendar.php:120
|
21 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
22 |
+
msgstr "Kalender"
|
23 |
+
|
24 |
+
#: calendar.php:123
|
25 |
+
#: calendar.php:1628
|
26 |
+
msgid "Manage Categories"
|
27 |
+
msgstr "Kategooriad"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: calendar.php:124
|
30 |
+
msgid "Calendar Config"
|
31 |
+
msgstr "Kalendri seaded"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: calendar.php:124
|
34 |
+
#: calendar.php:1437
|
35 |
+
msgid "Calendar Options"
|
36 |
+
msgstr "Seaded"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: calendar.php:516
|
39 |
+
#: calendar.php:1640
|
40 |
+
msgid "ID"
|
41 |
+
msgstr "ID"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: calendar.php:517
|
44 |
+
#: calendar.php:1992
|
45 |
+
#: calendar.php:2025
|
46 |
+
msgid "Title"
|
47 |
+
msgstr "Pealkiri"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: calendar.php:518
|
50 |
+
msgid "Description"
|
51 |
+
msgstr "Kirjeldus"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: calendar.php:519
|
54 |
+
#: calendar.php:665
|
55 |
+
msgid "Start Date"
|
56 |
+
msgstr "Algusaeg"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: calendar.php:520
|
59 |
+
#: calendar.php:683
|
60 |
+
msgid "End Date"
|
61 |
+
msgstr "Lõppaeg"
|
62 |
+
|
63 |
+
#: calendar.php:521
|
64 |
+
msgid "Recurs"
|
65 |
+
msgstr "Kordumisi"
|
66 |
+
|
67 |
+
#: calendar.php:522
|
68 |
+
msgid "Repeats"
|
69 |
+
msgstr "Kordumised"
|
70 |
+
|
71 |
+
#: calendar.php:523
|
72 |
+
#: calendar.php:1447
|
73 |
+
msgid "Author"
|
74 |
+
msgstr "Autor"
|
75 |
+
|
76 |
+
#: calendar.php:524
|
77 |
+
msgid "Category"
|
78 |
+
msgstr "Kategooria"
|
79 |
+
|
80 |
+
#: calendar.php:525
|
81 |
+
#: calendar.php:565
|
82 |
+
#: calendar.php:1643
|
83 |
+
#: calendar.php:1657
|
84 |
+
msgid "Edit"
|
85 |
+
msgstr "Muuda"
|
86 |
+
|
87 |
+
#: calendar.php:526
|
88 |
+
#: calendar.php:566
|
89 |
+
#: calendar.php:1644
|
90 |
+
#: calendar.php:1666
|
91 |
+
msgid "Delete"
|
92 |
+
msgstr "Kustuta"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: calendar.php:544
|
95 |
+
msgid "Never"
|
96 |
+
msgstr "Kunagi"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: calendar.php:545
|
99 |
+
msgid "Weekly"
|
100 |
+
msgstr "Nädalas"
|
101 |
+
|
102 |
+
#: calendar.php:546
|
103 |
+
msgid "Monthly"
|
104 |
+
msgstr "Kuus"
|
105 |
+
|
106 |
+
#: calendar.php:547
|
107 |
+
msgid "Yearly"
|
108 |
+
msgstr "Aasta"
|
109 |
+
|
110 |
+
#: calendar.php:553
|
111 |
+
#: calendar.php:1661
|
112 |
+
msgid "N/A"
|
113 |
+
msgstr "N/A"
|
114 |
+
|
115 |
+
#: calendar.php:554
|
116 |
+
msgid "Forever"
|
117 |
+
msgstr "Alati"
|
118 |
+
|
119 |
+
#: calendar.php:555
|
120 |
+
msgid "Times"
|
121 |
+
msgstr "Ajad"
|
122 |
+
|
123 |
+
#: calendar.php:566
|
124 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
125 |
+
msgstr "Oled kindel, et soovid seda kustutada?"
|
126 |
+
|
127 |
+
#: calendar.php:577
|
128 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
129 |
+
msgstr "Sündmused puuduvad!"
|
130 |
+
|
131 |
+
#: calendar.php:593
|
132 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
133 |
+
msgstr "Paha ahv! Ei saa banaani!"
|
134 |
+
|
135 |
+
#: calendar.php:601
|
136 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
137 |
+
msgstr "Sündmust sellise ID-ga ei leitud"
|
138 |
+
|
139 |
+
#: calendar.php:628
|
140 |
+
msgid "Event Title"
|
141 |
+
msgstr "Sündmuse pealkiri"
|
142 |
+
|
143 |
+
#: calendar.php:633
|
144 |
+
msgid "Event Description"
|
145 |
+
msgstr "Sündmuse kirjeldus"
|
146 |
+
|
147 |
+
#: calendar.php:637
|
148 |
+
msgid "Event Category"
|
149 |
+
msgstr "Sündmuse kategooria"
|
150 |
+
|
151 |
+
#: calendar.php:661
|
152 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
153 |
+
msgstr "Sündmuse link (valikuline)"
|
154 |
+
|
155 |
+
#: calendar.php:679
|
156 |
+
#: calendar.php:704
|
157 |
+
msgid "Select Date"
|
158 |
+
msgstr "Vali kuupäev"
|
159 |
+
|
160 |
+
#: calendar.php:708
|
161 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
162 |
+
msgstr "Aeg (hh:mm)"
|
163 |
+
|
164 |
+
#: calendar.php:726
|
165 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
166 |
+
msgstr "Valikuline, jäta tühjaks kui ei ole vajalik."
|
167 |
+
|
168 |
+
#: calendar.php:726
|
169 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
170 |
+
msgstr "Praegune aja erinevus GMT-st on"
|
171 |
+
|
172 |
+
#: calendar.php:726
|
173 |
+
msgid " hour(s)"
|
174 |
+
msgstr " tundi"
|
175 |
+
|
176 |
+
#: calendar.php:730
|
177 |
+
msgid "Recurring Events"
|
178 |
+
msgstr "Korduvad sündmused"
|
179 |
+
|
180 |
+
#: calendar.php:758
|
181 |
+
msgid "Repeats for"
|
182 |
+
msgstr "Korduvad kuni"
|
183 |
+
|
184 |
+
#: calendar.php:766
|
185 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
186 |
+
msgstr "Nulli sisestamine tähendab alatiseks."
|
187 |
+
|
188 |
+
#: calendar.php:773
|
189 |
+
#: calendar.php:1503
|
190 |
+
#: calendar.php:1590
|
191 |
+
#: calendar.php:1626
|
192 |
+
msgid "Save"
|
193 |
+
msgstr "Salvesta"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: calendar.php:878
|
196 |
+
#: calendar.php:885
|
197 |
+
#: calendar.php:892
|
198 |
+
#: calendar.php:905
|
199 |
+
#: calendar.php:916
|
200 |
+
#: calendar.php:927
|
201 |
+
#: calendar.php:938
|
202 |
+
#: calendar.php:956
|
203 |
+
#: calendar.php:1040
|
204 |
+
#: calendar.php:1047
|
205 |
+
#: calendar.php:1054
|
206 |
+
#: calendar.php:1067
|
207 |
+
#: calendar.php:1078
|
208 |
+
#: calendar.php:1089
|
209 |
+
#: calendar.php:1100
|
210 |
+
#: calendar.php:1150
|
211 |
+
#: calendar.php:1170
|
212 |
+
msgid "Error"
|
213 |
+
msgstr "Viga"
|
214 |
+
|
215 |
+
#: calendar.php:878
|
216 |
+
#: calendar.php:1040
|
217 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
218 |
+
msgstr "Sündmuse lõppkuupäev peab olema pärast algus kuupäeva"
|
219 |
+
|
220 |
+
#: calendar.php:885
|
221 |
+
#: calendar.php:1047
|
222 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
223 |
+
msgstr "Kuupäeva formaat on õige kuid kuupäev on vigane. Sisesta õige kuupäeva."
|
224 |
+
|
225 |
+
#: calendar.php:892
|
226 |
+
#: calendar.php:1054
|
227 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
228 |
+
msgstr "Algus ja lõppkuupäev peavad olema formaadis YYYY-MM-DD"
|
229 |
+
|
230 |
+
#: calendar.php:905
|
231 |
+
#: calendar.php:1067
|
232 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
233 |
+
msgstr "Aja väljad peavad olema tühjad või sisestatud formaadis hh:mm"
|
234 |
+
|
235 |
+
#: calendar.php:916
|
236 |
+
#: calendar.php:1078
|
237 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
238 |
+
msgstr "Sisestatud link peab olema http:// algusega või olema jäetud tühjaks"
|
239 |
+
|
240 |
+
#: calendar.php:927
|
241 |
+
#: calendar.php:1089
|
242 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
243 |
+
msgstr "Sündmuse pealkiri peab olema 1 ja 30 tähe vahel ning ei tohi sisaldada kirjavahemärke. Tühikud on lubatud kuid ei või sellega alata."
|
244 |
+
|
245 |
+
#: calendar.php:938
|
246 |
+
#: calendar.php:1100
|
247 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
248 |
+
msgstr "Kordumiste arv peab olema 0 välja arvatud kui kordumine on valitud, mis juhul peab see olema 0 või suurem"
|
249 |
+
|
250 |
+
#: calendar.php:956
|
251 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
252 |
+
msgstr "Sellist sündmust ei leitud."
|
253 |
+
|
254 |
+
#: calendar.php:962
|
255 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
256 |
+
msgstr "Sündmus lisatud."
|
257 |
+
|
258 |
+
#: calendar.php:1010
|
259 |
+
#: calendar.php:1118
|
260 |
+
msgid "Failure"
|
261 |
+
msgstr "Viga"
|
262 |
+
|
263 |
+
#: calendar.php:1010
|
264 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
265 |
+
msgstr "Ei ole võimalik uuendada sündmust kui tal puudub ID"
|
266 |
+
|
267 |
+
#: calendar.php:1118
|
268 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
269 |
+
msgstr "Andmebaas ei ole kättesaadaval."
|
270 |
+
|
271 |
+
#: calendar.php:1124
|
272 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
273 |
+
msgstr "Sündmus uuendati edukalt"
|
274 |
+
|
275 |
+
#: calendar.php:1150
|
276 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
277 |
+
msgstr "Sa ei saa kustutada sündmust kui sa ei ole sisestanud ID-d"
|
278 |
+
|
279 |
+
#: calendar.php:1164
|
280 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
281 |
+
msgstr "Sündmus kustutatud edukalt"
|
282 |
+
|
283 |
+
#: calendar.php:1170
|
284 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
285 |
+
msgstr "Kustutamine ebaõnnestus. Andmebaas on vigane."
|
286 |
+
|
287 |
+
#: calendar.php:1186
|
288 |
+
msgid "Edit Event"
|
289 |
+
msgstr "Kustuta sündmus"
|
290 |
+
|
291 |
+
#: calendar.php:1190
|
292 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
293 |
+
msgstr "Pead sisestama sündmuse ID, et seda muuta"
|
294 |
+
|
295 |
+
#: calendar.php:1200
|
296 |
+
msgid "Add Event"
|
297 |
+
msgstr "Lisa sündmus"
|
298 |
+
|
299 |
+
#: calendar.php:1203
|
300 |
+
msgid "Manage Events"
|
301 |
+
msgstr "Sündmused"
|
302 |
+
|
303 |
+
#: calendar.php:1294
|
304 |
+
msgid "Settings saved"
|
305 |
+
msgstr "Seaded salvestatud"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: calendar.php:1443
|
308 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
309 |
+
msgstr "Madalaim kasutajagrupp, kes võib sündmusi muuta"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: calendar.php:1445
|
312 |
+
msgid "Subscriber"
|
313 |
+
msgstr "Lugeja"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: calendar.php:1446
|
316 |
+
msgid "Contributor"
|
317 |
+
msgstr "Kaastööline"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: calendar.php:1448
|
320 |
+
msgid "Editor"
|
321 |
+
msgstr "Toimetaja"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: calendar.php:1449
|
324 |
+
msgid "Administrator"
|
325 |
+
msgstr "Haldur"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: calendar.php:1454
|
328 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
329 |
+
msgstr "Näita autori nime sündmuse juures?"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: calendar.php:1456
|
332 |
+
#: calendar.php:1464
|
333 |
+
#: calendar.php:1472
|
334 |
+
#: calendar.php:1480
|
335 |
+
#: calendar.php:1489
|
336 |
+
msgid "Yes"
|
337 |
+
msgstr "Jah"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: calendar.php:1457
|
340 |
+
#: calendar.php:1465
|
341 |
+
#: calendar.php:1473
|
342 |
+
#: calendar.php:1481
|
343 |
+
#: calendar.php:1490
|
344 |
+
msgid "No"
|
345 |
+
msgstr "Ei"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: calendar.php:1462
|
348 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
349 |
+
msgstr "Näita kasti kuu ja aasta vahetamiseks?"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: calendar.php:1470
|
352 |
+
msgid "Display todays events?"
|
353 |
+
msgstr "Näita tänaseid sündmuseid?"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: calendar.php:1478
|
356 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
357 |
+
msgstr "Näita eesolevaid sündmusi?"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: calendar.php:1483
|
360 |
+
msgid "for"
|
361 |
+
msgstr "kuni"
|
362 |
+
|
363 |
+
#: calendar.php:1483
|
364 |
+
msgid "days into the future"
|
365 |
+
msgstr "päeva tulevikus"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: calendar.php:1487
|
368 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
369 |
+
msgstr "Sündmuste kategooriad"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: calendar.php:1495
|
372 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
373 |
+
msgstr "Muuda kalendri stiili"
|
374 |
+
|
375 |
+
#: calendar.php:1497
|
376 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
377 |
+
msgstr "Taasta kalendri algvälimus"
|
378 |
+
|
379 |
+
#: calendar.php:1555
|
380 |
+
msgid "Category added successfully"
|
381 |
+
msgstr "Kategooria lisati edukalt"
|
382 |
+
|
383 |
+
#: calendar.php:1563
|
384 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
385 |
+
msgstr "Kategooria kustutati edukalt"
|
386 |
+
|
387 |
+
#: calendar.php:1571
|
388 |
+
msgid "Edit Category"
|
389 |
+
msgstr "Muuda kategooriat"
|
390 |
+
|
391 |
+
#: calendar.php:1579
|
392 |
+
#: calendar.php:1615
|
393 |
+
#: calendar.php:1641
|
394 |
+
msgid "Category Name"
|
395 |
+
msgstr "Kategooria nimi"
|
396 |
+
|
397 |
+
#: calendar.php:1583
|
398 |
+
#: calendar.php:1619
|
399 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
400 |
+
msgstr "Kategooria värv (hex notatsioon)"
|
401 |
+
|
402 |
+
#: calendar.php:1599
|
403 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
404 |
+
msgstr "Kategooriat muudeti edukalt"
|
405 |
+
|
406 |
+
#: calendar.php:1607
|
407 |
+
msgid "Add Category"
|
408 |
+
msgstr "Lisa kategooria"
|
409 |
+
|
410 |
+
#: calendar.php:1642
|
411 |
+
msgid "Category Colour"
|
412 |
+
msgstr "Kategooria värv"
|
413 |
+
|
414 |
+
#: calendar.php:1666
|
415 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
416 |
+
msgstr "Oled sa kindel, et soovid seda kategooriat kustutada?"
|
417 |
+
|
418 |
+
#: calendar.php:1679
|
419 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
420 |
+
msgstr "Kategooriad puuduvad!"
|
421 |
+
|
422 |
+
#: calendar.php:1750
|
423 |
+
#: calendar.php:1756
|
424 |
+
msgid "Next"
|
425 |
+
msgstr "Edasi"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: calendar.php:1768
|
428 |
+
#: calendar.php:1774
|
429 |
+
msgid "Prev"
|
430 |
+
msgstr "Tagasi"
|
431 |
+
|
432 |
+
#: calendar.php:1806
|
433 |
+
#: calendar.php:1848
|
434 |
+
#: calendar.php:1904
|
435 |
+
#: calendar.php:1946
|
436 |
+
msgid "all day"
|
437 |
+
msgstr "terve päev"
|
438 |
+
|
439 |
+
#: calendar.php:1809
|
440 |
+
#: calendar.php:1851
|
441 |
+
#: calendar.php:1907
|
442 |
+
#: calendar.php:1949
|
443 |
+
msgid "at"
|
444 |
+
msgstr "kell"
|
445 |
+
|
446 |
+
#: calendar.php:1821
|
447 |
+
#: calendar.php:2011
|
448 |
+
#: calendar.php:2031
|
449 |
+
#: calendar.php:2032
|
450 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
451 |
+
msgstr "Eesolevad sündmused"
|
452 |
+
|
453 |
+
#: calendar.php:1842
|
454 |
+
#: calendar.php:1978
|
455 |
+
#: calendar.php:1998
|
456 |
+
#: calendar.php:1999
|
457 |
+
msgid "Today's Events"
|
458 |
+
msgstr "Tänased sündmused"
|
459 |
+
|
460 |
+
#: calendar.php:2060
|
461 |
+
#: calendar.php:2104
|
462 |
+
msgid "Time"
|
463 |
+
msgstr "Aeg"
|
464 |
+
|
465 |
+
#: calendar.php:2065
|
466 |
+
#: calendar.php:2109
|
467 |
+
msgid "Posted by"
|
468 |
+
msgstr "Postitas"
|
469 |
+
|
470 |
+
#: calendar.php:2404
|
471 |
+
#: calendar.php:2409
|
472 |
+
msgid "Sunday"
|
473 |
+
msgstr "Pühapäev"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: calendar.php:2404
|
476 |
+
#: calendar.php:2409
|
477 |
+
msgid "Monday"
|
478 |
+
msgstr "Esmaspäev"
|
479 |
+
|
480 |
+
#: calendar.php:2404
|
481 |
+
#: calendar.php:2409
|
482 |
+
msgid "Tuesday"
|
483 |
+
msgstr "Teisipäev"
|
484 |
+
|
485 |
+
#: calendar.php:2404
|
486 |
+
#: calendar.php:2409
|
487 |
+
msgid "Wednesday"
|
488 |
+
msgstr "Kolmapäev"
|
489 |
+
|
490 |
+
#: calendar.php:2404
|
491 |
+
#: calendar.php:2409
|
492 |
+
msgid "Thursday"
|
493 |
+
msgstr "Neljapäev"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: calendar.php:2404
|
496 |
+
#: calendar.php:2409
|
497 |
+
msgid "Friday"
|
498 |
+
msgstr "Reede"
|
499 |
+
|
500 |
+
#: calendar.php:2404
|
501 |
+
#: calendar.php:2409
|
502 |
+
msgid "Saturday"
|
503 |
+
msgstr "Laupäev"
|
504 |
+
|
505 |
+
#: calendar.php:2413
|
506 |
+
#: calendar.php:2523
|
507 |
+
msgid "January"
|
508 |
+
msgstr "Jaanuar"
|
509 |
+
|
510 |
+
#: calendar.php:2413
|
511 |
+
#: calendar.php:2524
|
512 |
+
msgid "February"
|
513 |
+
msgstr "Veebruar"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: calendar.php:2413
|
516 |
+
#: calendar.php:2525
|
517 |
+
msgid "March"
|
518 |
+
msgstr "Märts"
|
519 |
+
|
520 |
+
#: calendar.php:2413
|
521 |
+
#: calendar.php:2526
|
522 |
+
msgid "April"
|
523 |
+
msgstr "Aprill"
|
524 |
+
|
525 |
+
#: calendar.php:2413
|
526 |
+
#: calendar.php:2527
|
527 |
+
msgid "May"
|
528 |
+
msgstr "Mai"
|
529 |
+
|
530 |
+
#: calendar.php:2413
|
531 |
+
#: calendar.php:2528
|
532 |
+
msgid "June"
|
533 |
+
msgstr "Juuni"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: calendar.php:2413
|
536 |
+
#: calendar.php:2529
|
537 |
+
msgid "July"
|
538 |
+
msgstr "Juuli"
|
539 |
+
|
540 |
+
#: calendar.php:2413
|
541 |
+
#: calendar.php:2530
|
542 |
+
msgid "August"
|
543 |
+
msgstr "August"
|
544 |
+
|
545 |
+
#: calendar.php:2413
|
546 |
+
#: calendar.php:2531
|
547 |
+
msgid "September"
|
548 |
+
msgstr "September"
|
549 |
+
|
550 |
+
#: calendar.php:2413
|
551 |
+
#: calendar.php:2532
|
552 |
+
msgid "October"
|
553 |
+
msgstr "Oktoober"
|
554 |
+
|
555 |
+
#: calendar.php:2413
|
556 |
+
#: calendar.php:2533
|
557 |
+
msgid "November"
|
558 |
+
msgstr "November"
|
559 |
+
|
560 |
+
#: calendar.php:2413
|
561 |
+
#: calendar.php:2534
|
562 |
+
msgid "December"
|
563 |
+
msgstr "Detsember"
|
564 |
+
|
565 |
+
#: calendar.php:2522
|
566 |
+
msgid "Month"
|
567 |
+
msgstr "Kuu"
|
568 |
+
|
569 |
+
#: calendar.php:2536
|
570 |
+
msgid "Year"
|
571 |
+
msgstr "Aasta"
|
572 |
+
|
573 |
+
#: calendar.php:2616
|
574 |
+
msgid "Go"
|
575 |
+
msgstr "Mine"
|
576 |
+
|
577 |
+
#: calendar.php:2683
|
578 |
+
msgid "Category Key"
|
579 |
+
msgstr "Kategooria võti"
|
580 |
+
|
581 |
+
#: calendar.php:2697
|
582 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
583 |
+
msgstr "Kalendrit arendavad ja toetavad"
|
584 |
+
|
languages/calendar-fi_FI.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-fi_FI.po
ADDED
@@ -0,0 +1,580 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: \n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: Mikael Ratschinskij <mikaelr@nic.fi>\n"
|
7 |
+
"Language-Team: \n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
|
12 |
+
# Calendar translation file
|
13 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
14 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
15 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
16 |
+
#: calendar.php:116
|
17 |
+
msgid "Calendar"
|
18 |
+
msgstr "Kalenteri"
|
19 |
+
|
20 |
+
#: calendar.php:120
|
21 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
22 |
+
msgstr "Hallinnoi kalenteria"
|
23 |
+
|
24 |
+
#: calendar.php:123
|
25 |
+
#: calendar.php:1628
|
26 |
+
msgid "Manage Categories"
|
27 |
+
msgstr "Hallinnoi luokkia"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: calendar.php:124
|
30 |
+
msgid "Calendar Config"
|
31 |
+
msgstr "Kalenterin asetukset"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: calendar.php:124
|
34 |
+
#: calendar.php:1437
|
35 |
+
msgid "Calendar Options"
|
36 |
+
msgstr "Kalenterin vaihtoehdot"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: calendar.php:516
|
39 |
+
#: calendar.php:1640
|
40 |
+
msgid "ID"
|
41 |
+
msgstr "Tunnus"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: calendar.php:517
|
44 |
+
#: calendar.php:1992
|
45 |
+
#: calendar.php:2025
|
46 |
+
msgid "Title"
|
47 |
+
msgstr "Otsikko"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: calendar.php:518
|
50 |
+
msgid "Description"
|
51 |
+
msgstr "Kuvaus"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: calendar.php:519
|
54 |
+
#: calendar.php:665
|
55 |
+
msgid "Start Date"
|
56 |
+
msgstr "Aloituspäivämäärä"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: calendar.php:520
|
59 |
+
#: calendar.php:683
|
60 |
+
msgid "End Date"
|
61 |
+
msgstr "Lopetuspäivämäärä"
|
62 |
+
|
63 |
+
#: calendar.php:521
|
64 |
+
msgid "Recurs"
|
65 |
+
msgstr "Toistuu"
|
66 |
+
|
67 |
+
#: calendar.php:522
|
68 |
+
msgid "Repeats"
|
69 |
+
msgstr "Toistoja"
|
70 |
+
|
71 |
+
#: calendar.php:523
|
72 |
+
#: calendar.php:1447
|
73 |
+
msgid "Author"
|
74 |
+
msgstr "Tapahtuman luoja"
|
75 |
+
|
76 |
+
#: calendar.php:524
|
77 |
+
msgid "Category"
|
78 |
+
msgstr "Luokka"
|
79 |
+
|
80 |
+
#: calendar.php:525
|
81 |
+
#: calendar.php:565
|
82 |
+
#: calendar.php:1643
|
83 |
+
#: calendar.php:1657
|
84 |
+
msgid "Edit"
|
85 |
+
msgstr "Muokkaa"
|
86 |
+
|
87 |
+
#: calendar.php:526
|
88 |
+
#: calendar.php:566
|
89 |
+
#: calendar.php:1644
|
90 |
+
#: calendar.php:1666
|
91 |
+
msgid "Delete"
|
92 |
+
msgstr "Poista"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: calendar.php:544
|
95 |
+
msgid "Never"
|
96 |
+
msgstr "Ei koskaan"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: calendar.php:545
|
99 |
+
msgid "Weekly"
|
100 |
+
msgstr "viikoittain"
|
101 |
+
|
102 |
+
#: calendar.php:546
|
103 |
+
msgid "Monthly"
|
104 |
+
msgstr "kuukausittain"
|
105 |
+
|
106 |
+
#: calendar.php:547
|
107 |
+
msgid "Yearly"
|
108 |
+
msgstr "vuosittain"
|
109 |
+
|
110 |
+
#: calendar.php:553
|
111 |
+
#: calendar.php:1661
|
112 |
+
msgid "N/A"
|
113 |
+
msgstr "N/A"
|
114 |
+
|
115 |
+
#: calendar.php:554
|
116 |
+
msgid "Forever"
|
117 |
+
msgstr "aina"
|
118 |
+
|
119 |
+
#: calendar.php:555
|
120 |
+
msgid "Times"
|
121 |
+
msgstr "kertaa"
|
122 |
+
|
123 |
+
#: calendar.php:566
|
124 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
125 |
+
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman?"
|
126 |
+
|
127 |
+
#: calendar.php:577
|
128 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
129 |
+
msgstr "Tietokannassa ei ole tapahtumia!"
|
130 |
+
|
131 |
+
#: calendar.php:593
|
132 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
133 |
+
msgstr "Ikävä Apina. Ei banaaneja sinulle!"
|
134 |
+
|
135 |
+
#: calendar.php:601
|
136 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
137 |
+
msgstr "Tapahtumaa tuolla tunnuksella ei löytynyt"
|
138 |
+
|
139 |
+
#: calendar.php:628
|
140 |
+
msgid "Event Title"
|
141 |
+
msgstr "Tapahtuman nim"
|
142 |
+
|
143 |
+
#: calendar.php:633
|
144 |
+
msgid "Event Description"
|
145 |
+
msgstr "Tapahtuman kuvaus"
|
146 |
+
|
147 |
+
#: calendar.php:637
|
148 |
+
msgid "Event Category"
|
149 |
+
msgstr "Tapahtuman luokka"
|
150 |
+
|
151 |
+
#: calendar.php:661
|
152 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
153 |
+
msgstr "tapahtumalinkki (ei pakoll.)"
|
154 |
+
|
155 |
+
#: calendar.php:679
|
156 |
+
#: calendar.php:704
|
157 |
+
msgid "Select Date"
|
158 |
+
msgstr "Valitse päiväys"
|
159 |
+
|
160 |
+
#: calendar.php:708
|
161 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
162 |
+
msgstr "Klo (hh:mm)"
|
163 |
+
|
164 |
+
#: calendar.php:726
|
165 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
166 |
+
msgstr "Vapaaehtoinen, jätä tyhjäksi, jos ei tarvita"
|
167 |
+
|
168 |
+
#: calendar.php:726
|
169 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
170 |
+
msgstr "Nykyinen aikaero GMT:hen on "
|
171 |
+
|
172 |
+
#: calendar.php:726
|
173 |
+
msgid " hour(s)"
|
174 |
+
msgstr " tuntia"
|
175 |
+
|
176 |
+
#: calendar.php:730
|
177 |
+
msgid "Recurring Events"
|
178 |
+
msgstr "Toistuvia tapahtumia"
|
179 |
+
|
180 |
+
#: calendar.php:758
|
181 |
+
msgid "Repeats for"
|
182 |
+
msgstr "Toistoja tapahtumalle"
|
183 |
+
|
184 |
+
#: calendar.php:766
|
185 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
186 |
+
msgstr "Syöttämällä 0 tarkoitaa ainiaan. Kun toistoväliä ei ole, tapahtuma ei toistu."
|
187 |
+
|
188 |
+
#: calendar.php:773
|
189 |
+
#: calendar.php:1503
|
190 |
+
#: calendar.php:1590
|
191 |
+
#: calendar.php:1626
|
192 |
+
msgid "Save"
|
193 |
+
msgstr "Tallenna"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: calendar.php:878
|
196 |
+
#: calendar.php:885
|
197 |
+
#: calendar.php:892
|
198 |
+
#: calendar.php:905
|
199 |
+
#: calendar.php:916
|
200 |
+
#: calendar.php:927
|
201 |
+
#: calendar.php:938
|
202 |
+
#: calendar.php:956
|
203 |
+
#: calendar.php:1040
|
204 |
+
#: calendar.php:1047
|
205 |
+
#: calendar.php:1054
|
206 |
+
#: calendar.php:1067
|
207 |
+
#: calendar.php:1078
|
208 |
+
#: calendar.php:1089
|
209 |
+
#: calendar.php:1100
|
210 |
+
#: calendar.php:1150
|
211 |
+
#: calendar.php:1170
|
212 |
+
msgid "Error"
|
213 |
+
msgstr "Virhe"
|
214 |
+
|
215 |
+
#: calendar.php:878
|
216 |
+
#: calendar.php:1040
|
217 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
218 |
+
msgstr "Tapahtuman loppupäivämäärän tulee olla sama tai myöhempi kuin alkupäivämäärän"
|
219 |
+
|
220 |
+
#: calendar.php:885
|
221 |
+
#: calendar.php:1047
|
222 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
223 |
+
msgstr "Päiväyksesi ovat oikeaa muotoa, mutta ei oikein. Tarkista päiväykset"
|
224 |
+
|
225 |
+
#: calendar.php:892
|
226 |
+
#: calendar.php:1054
|
227 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
228 |
+
msgstr "Sekä aloitus- että lopetuspäivämäärien tulee olla muotoa YYYY-MM-DD"
|
229 |
+
|
230 |
+
#: calendar.php:905
|
231 |
+
#: calendar.php:1067
|
232 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
233 |
+
msgstr "Kellonajan tulee olla joko tyhjä tai muotoa hh:mm"
|
234 |
+
|
235 |
+
#: calendar.php:916
|
236 |
+
#: calendar.php:1078
|
237 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
238 |
+
msgstr "www-osoitteen tulee alkaa http:// tai olla tyhjä"
|
239 |
+
|
240 |
+
#: calendar.php:927
|
241 |
+
#: calendar.php:1089
|
242 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
243 |
+
msgstr "Tapahtuman otsikossa tulee olla 1-30 kirjainta, eikä siinä saa olla välimerkkejä. Välilyönnit ovat ok, mutta ei alussa."
|
244 |
+
|
245 |
+
#: calendar.php:938
|
246 |
+
#: calendar.php:1100
|
247 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
248 |
+
msgstr "Toiston arvon tulee olla 0, paitsi jos on valittu joku toistotapa, jolloin arvon tulee olla 0 tai isompi"
|
249 |
+
|
250 |
+
#: calendar.php:956
|
251 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
252 |
+
msgstr "Tapahtumaa näillä arvoilla ei löytynyt tietokannasta. Se voi johtua tietokannasta tai siitä, miten sen asetukset ovat."
|
253 |
+
|
254 |
+
#: calendar.php:962
|
255 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
256 |
+
msgstr "Tapahtuma lisätty. Se löytyy nyt kalenteristasi."
|
257 |
+
|
258 |
+
#: calendar.php:1010
|
259 |
+
#: calendar.php:1118
|
260 |
+
msgid "Failure"
|
261 |
+
msgstr "Virhe"
|
262 |
+
|
263 |
+
#: calendar.php:1010
|
264 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
265 |
+
msgstr "Et voi päivittää tapahtumaa, jos et ole antanut sen tunnusta"
|
266 |
+
|
267 |
+
#: calendar.php:1118
|
268 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
269 |
+
msgstr "Tietokanta ei palauttanut ok:ta tapahtuman päivityksestä. Se voi johtua ongelmasta tietokannassa tai sen asetuksista. "
|
270 |
+
|
271 |
+
#: calendar.php:1124
|
272 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
273 |
+
msgstr "Tapahtuman tiedot päivitetty"
|
274 |
+
|
275 |
+
#: calendar.php:1150
|
276 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
277 |
+
msgstr "Et voi poistaa tapahtumaa, jos et ole antanut sen tunnusta"
|
278 |
+
|
279 |
+
#: calendar.php:1164
|
280 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
281 |
+
msgstr "Tapahtuma poistettu"
|
282 |
+
|
283 |
+
#: calendar.php:1170
|
284 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
285 |
+
msgstr "Vaikka koitit poistaa tapahtuman, on se yhä tietokannassa. Ota selvä miksi."
|
286 |
+
|
287 |
+
#: calendar.php:1186
|
288 |
+
msgid "Edit Event"
|
289 |
+
msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
|
290 |
+
|
291 |
+
#: calendar.php:1190
|
292 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
293 |
+
msgstr "Sinun tulee antaa tapahtuman tunnus, jotta voit muokata sitä."
|
294 |
+
|
295 |
+
#: calendar.php:1200
|
296 |
+
msgid "Add Event"
|
297 |
+
msgstr "Lisää tapahtuma"
|
298 |
+
|
299 |
+
#: calendar.php:1203
|
300 |
+
msgid "Manage Events"
|
301 |
+
msgstr "Hallinnoi tapahtumia"
|
302 |
+
|
303 |
+
#: calendar.php:1294
|
304 |
+
msgid "Settings saved"
|
305 |
+
msgstr "Asetukset tallennettu"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: calendar.php:1443
|
308 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
309 |
+
msgstr "Valitse alin ryhmätaso, joka voi hallinnoida tapahtumia"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: calendar.php:1445
|
312 |
+
msgid "Subscriber"
|
313 |
+
msgstr "Tilaaja"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: calendar.php:1446
|
316 |
+
msgid "Contributor"
|
317 |
+
msgstr "Avustaja"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: calendar.php:1448
|
320 |
+
msgid "Editor"
|
321 |
+
msgstr "Kirjoittaja"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: calendar.php:1449
|
324 |
+
msgid "Administrator"
|
325 |
+
msgstr "Muokkaa käyttäjää-taso"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: calendar.php:1454
|
328 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
329 |
+
msgstr "Haluatko, että tapahtuman lisäjän nimi näkyy tapahtumissa?"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: calendar.php:1456
|
332 |
+
#: calendar.php:1464
|
333 |
+
#: calendar.php:1472
|
334 |
+
#: calendar.php:1480
|
335 |
+
#: calendar.php:1489
|
336 |
+
msgid "Yes"
|
337 |
+
msgstr "Kyllä"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: calendar.php:1457
|
340 |
+
#: calendar.php:1465
|
341 |
+
#: calendar.php:1473
|
342 |
+
#: calendar.php:1481
|
343 |
+
#: calendar.php:1490
|
344 |
+
msgid "No"
|
345 |
+
msgstr "Ei"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: calendar.php:1462
|
348 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
349 |
+
msgstr "Näytetäänkö alasvetovalikko kuukaisien ja vuosien nopeaa vaihtamista varten?"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: calendar.php:1470
|
352 |
+
msgid "Display todays events?"
|
353 |
+
msgstr "Näytetäänkö tämän päivän tapahtumat (omassa kohdassa)?"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: calendar.php:1478
|
356 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
357 |
+
msgstr "Näytetäänkö tulevat tapahtumat (omassa kohdassa)?"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: calendar.php:1483
|
360 |
+
msgid "for"
|
361 |
+
msgstr " "
|
362 |
+
|
363 |
+
#: calendar.php:1483
|
364 |
+
msgid "days into the future"
|
365 |
+
msgstr "päivää eteenpäin"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: calendar.php:1487
|
368 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
369 |
+
msgstr "Otetaanko tapahtumaluokat käyttöön?"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: calendar.php:1495
|
372 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
373 |
+
msgstr "Muokkaa Kalenterin tyylitiedostoa"
|
374 |
+
|
375 |
+
#: calendar.php:1497
|
376 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
377 |
+
msgstr "Ruksimalla tämän palautat Kalenterin perusasetukset"
|
378 |
+
|
379 |
+
#: calendar.php:1555
|
380 |
+
msgid "Category added successfully"
|
381 |
+
msgstr "Luokka lisätty"
|
382 |
+
|
383 |
+
#: calendar.php:1563
|
384 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
385 |
+
msgstr "Luokka poistettu"
|
386 |
+
|
387 |
+
#: calendar.php:1571
|
388 |
+
msgid "Edit Category"
|
389 |
+
msgstr "Muokkaa luokkaa"
|
390 |
+
|
391 |
+
#: calendar.php:1579
|
392 |
+
#: calendar.php:1615
|
393 |
+
#: calendar.php:1641
|
394 |
+
msgid "Category Name"
|
395 |
+
msgstr "Luokan nimi"
|
396 |
+
|
397 |
+
#: calendar.php:1583
|
398 |
+
#: calendar.php:1619
|
399 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
400 |
+
msgstr "Luokan taustaväri (Hex-formaatissa)"
|
401 |
+
|
402 |
+
#: calendar.php:1599
|
403 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
404 |
+
msgstr "Luokanmuokkaus onnistui"
|
405 |
+
|
406 |
+
#: calendar.php:1607
|
407 |
+
msgid "Add Category"
|
408 |
+
msgstr "Lisää luokka"
|
409 |
+
|
410 |
+
#: calendar.php:1642
|
411 |
+
msgid "Category Colour"
|
412 |
+
msgstr "Luokan väri"
|
413 |
+
|
414 |
+
#: calendar.php:1666
|
415 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
416 |
+
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän luokan?"
|
417 |
+
|
418 |
+
#: calendar.php:1679
|
419 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
420 |
+
msgstr "Tietokannassa ei ole luokkia. Jotain meni väärin!"
|
421 |
+
|
422 |
+
#: calendar.php:1750
|
423 |
+
#: calendar.php:1756
|
424 |
+
msgid "Next"
|
425 |
+
msgstr "Seuraava"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: calendar.php:1768
|
428 |
+
#: calendar.php:1774
|
429 |
+
msgid "Prev"
|
430 |
+
msgstr "Edellinen"
|
431 |
+
|
432 |
+
#: calendar.php:1806
|
433 |
+
#: calendar.php:1848
|
434 |
+
#: calendar.php:1904
|
435 |
+
#: calendar.php:1946
|
436 |
+
msgid "all day"
|
437 |
+
msgstr "koko päivä"
|
438 |
+
|
439 |
+
#: calendar.php:1809
|
440 |
+
#: calendar.php:1851
|
441 |
+
#: calendar.php:1907
|
442 |
+
#: calendar.php:1949
|
443 |
+
msgid "at"
|
444 |
+
msgstr " "
|
445 |
+
|
446 |
+
#: calendar.php:1821
|
447 |
+
#: calendar.php:2011
|
448 |
+
#: calendar.php:2031
|
449 |
+
#: calendar.php:2032
|
450 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
451 |
+
msgstr "Tulevat tapahtumat"
|
452 |
+
|
453 |
+
#: calendar.php:1842
|
454 |
+
#: calendar.php:1978
|
455 |
+
#: calendar.php:1998
|
456 |
+
#: calendar.php:1999
|
457 |
+
msgid "Today's Events"
|
458 |
+
msgstr "Päivän tapahtumat"
|
459 |
+
|
460 |
+
#: calendar.php:2060
|
461 |
+
#: calendar.php:2104
|
462 |
+
msgid "Time"
|
463 |
+
msgstr "Klo"
|
464 |
+
|
465 |
+
#: calendar.php:2065
|
466 |
+
#: calendar.php:2109
|
467 |
+
msgid "Posted by"
|
468 |
+
msgstr "Lisännyt:"
|
469 |
+
|
470 |
+
#: calendar.php:2404
|
471 |
+
#: calendar.php:2409
|
472 |
+
msgid "Sunday"
|
473 |
+
msgstr "Sunnuntai"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: calendar.php:2404
|
476 |
+
#: calendar.php:2409
|
477 |
+
msgid "Monday"
|
478 |
+
msgstr "Maanantai"
|
479 |
+
|
480 |
+
#: calendar.php:2404
|
481 |
+
#: calendar.php:2409
|
482 |
+
msgid "Tuesday"
|
483 |
+
msgstr "Tiistai"
|
484 |
+
|
485 |
+
#: calendar.php:2404
|
486 |
+
#: calendar.php:2409
|
487 |
+
msgid "Wednesday"
|
488 |
+
msgstr "Keskiviikko"
|
489 |
+
|
490 |
+
#: calendar.php:2404
|
491 |
+
#: calendar.php:2409
|
492 |
+
msgid "Thursday"
|
493 |
+
msgstr "Torstai"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: calendar.php:2404
|
496 |
+
#: calendar.php:2409
|
497 |
+
msgid "Friday"
|
498 |
+
msgstr "Perjantai"
|
499 |
+
|
500 |
+
#: calendar.php:2404
|
501 |
+
#: calendar.php:2409
|
502 |
+
msgid "Saturday"
|
503 |
+
msgstr "Lauantai"
|
504 |
+
|
505 |
+
#: calendar.php:2413
|
506 |
+
#: calendar.php:2523
|
507 |
+
msgid "January"
|
508 |
+
msgstr "Tammikuu"
|
509 |
+
|
510 |
+
#: calendar.php:2413
|
511 |
+
#: calendar.php:2524
|
512 |
+
msgid "February"
|
513 |
+
msgstr "Helmikuu"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: calendar.php:2413
|
516 |
+
#: calendar.php:2525
|
517 |
+
msgid "March"
|
518 |
+
msgstr "Maaliskuu"
|
519 |
+
|
520 |
+
#: calendar.php:2413
|
521 |
+
#: calendar.php:2526
|
522 |
+
msgid "April"
|
523 |
+
msgstr "Huhtikuu"
|
524 |
+
|
525 |
+
#: calendar.php:2413
|
526 |
+
#: calendar.php:2527
|
527 |
+
msgid "May"
|
528 |
+
msgstr "Toukokuu"
|
529 |
+
|
530 |
+
#: calendar.php:2413
|
531 |
+
#: calendar.php:2528
|
532 |
+
msgid "June"
|
533 |
+
msgstr "Kesäkuu"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: calendar.php:2413
|
536 |
+
#: calendar.php:2529
|
537 |
+
msgid "July"
|
538 |
+
msgstr "Heinäkuu"
|
539 |
+
|
540 |
+
#: calendar.php:2413
|
541 |
+
#: calendar.php:2530
|
542 |
+
msgid "August"
|
543 |
+
msgstr "Elokuu"
|
544 |
+
|
545 |
+
#: calendar.php:2413
|
546 |
+
#: calendar.php:2531
|
547 |
+
msgid "September"
|
548 |
+
msgstr "Syyskuu"
|
549 |
+
|
550 |
+
#: calendar.php:2413
|
551 |
+
#: calendar.php:2532
|
552 |
+
msgid "October"
|
553 |
+
msgstr "Lokakuu"
|
554 |
+
|
555 |
+
#: calendar.php:2413
|
556 |
+
#: calendar.php:2533
|
557 |
+
msgid "November"
|
558 |
+
msgstr "Marraskuu"
|
559 |
+
|
560 |
+
#: calendar.php:2413
|
561 |
+
#: calendar.php:2534
|
562 |
+
msgid "December"
|
563 |
+
msgstr "Joulukuu"
|
564 |
+
|
565 |
+
#: calendar.php:2522
|
566 |
+
msgid "Month"
|
567 |
+
msgstr "Kuukausi"
|
568 |
+
|
569 |
+
#: calendar.php:2536
|
570 |
+
msgid "Year"
|
571 |
+
msgstr "Vuosi"
|
572 |
+
|
573 |
+
#: calendar.php:2683
|
574 |
+
msgid "Category Key"
|
575 |
+
msgstr "Luokka-avain"
|
576 |
+
|
577 |
+
#: calendar.php:2697
|
578 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
579 |
+
msgstr "Kalenterin on kehittänyt:"
|
580 |
+
|
languages/calendar-fr_FR.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-fr_FR.po
ADDED
@@ -0,0 +1,585 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: CalendarFR\n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 16:11-0500\n"
|
6 |
+
"Last-Translator: Nicolas Bouliane <contact@nicolasbouliane.com>\n"
|
7 |
+
"Language-Team: Nicolas Bouliane <contact@nicolasbouliane.com>\n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
|
12 |
+
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
13 |
+
"X-Poedit-Language: French\n"
|
14 |
+
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
|
15 |
+
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
16 |
+
|
17 |
+
# Calendar translation file
|
18 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
19 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
20 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
21 |
+
#: calendar.php:116
|
22 |
+
msgid "Calendar"
|
23 |
+
msgstr "Calendrier"
|
24 |
+
|
25 |
+
#: calendar.php:120
|
26 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
27 |
+
msgstr "Gérer le calendrier"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: calendar.php:123
|
30 |
+
#: calendar.php:1628
|
31 |
+
msgid "Manage Categories"
|
32 |
+
msgstr "Gérer les catégories"
|
33 |
+
|
34 |
+
#: calendar.php:124
|
35 |
+
msgid "Calendar Config"
|
36 |
+
msgstr "Configuration du calendrier"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: calendar.php:124
|
39 |
+
#: calendar.php:1437
|
40 |
+
msgid "Calendar Options"
|
41 |
+
msgstr "Options du calendrier"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: calendar.php:516
|
44 |
+
#: calendar.php:1640
|
45 |
+
msgid "ID"
|
46 |
+
msgstr "ID"
|
47 |
+
|
48 |
+
#: calendar.php:517
|
49 |
+
#: calendar.php:1992
|
50 |
+
#: calendar.php:2025
|
51 |
+
msgid "Title"
|
52 |
+
msgstr "Titre"
|
53 |
+
|
54 |
+
#: calendar.php:518
|
55 |
+
msgid "Description"
|
56 |
+
msgstr "Description"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: calendar.php:519
|
59 |
+
#: calendar.php:665
|
60 |
+
msgid "Start Date"
|
61 |
+
msgstr "Date de début"
|
62 |
+
|
63 |
+
#: calendar.php:520
|
64 |
+
#: calendar.php:683
|
65 |
+
msgid "End Date"
|
66 |
+
msgstr "Date de fin"
|
67 |
+
|
68 |
+
#: calendar.php:521
|
69 |
+
msgid "Recurs"
|
70 |
+
msgstr "Reviens"
|
71 |
+
|
72 |
+
#: calendar.php:522
|
73 |
+
msgid "Repeats"
|
74 |
+
msgstr "Se répète"
|
75 |
+
|
76 |
+
#: calendar.php:523
|
77 |
+
#: calendar.php:1447
|
78 |
+
msgid "Author"
|
79 |
+
msgstr "Auteur"
|
80 |
+
|
81 |
+
#: calendar.php:524
|
82 |
+
msgid "Category"
|
83 |
+
msgstr "Catégorie"
|
84 |
+
|
85 |
+
#: calendar.php:525
|
86 |
+
#: calendar.php:565
|
87 |
+
#: calendar.php:1643
|
88 |
+
#: calendar.php:1657
|
89 |
+
msgid "Edit"
|
90 |
+
msgstr "Modifier"
|
91 |
+
|
92 |
+
#: calendar.php:526
|
93 |
+
#: calendar.php:566
|
94 |
+
#: calendar.php:1644
|
95 |
+
#: calendar.php:1666
|
96 |
+
msgid "Delete"
|
97 |
+
msgstr "Supprimer"
|
98 |
+
|
99 |
+
#: calendar.php:544
|
100 |
+
msgid "Never"
|
101 |
+
msgstr "Jamais"
|
102 |
+
|
103 |
+
#: calendar.php:545
|
104 |
+
msgid "Weekly"
|
105 |
+
msgstr "Hebdomadairement"
|
106 |
+
|
107 |
+
#: calendar.php:546
|
108 |
+
msgid "Monthly"
|
109 |
+
msgstr "Mensuellement"
|
110 |
+
|
111 |
+
#: calendar.php:547
|
112 |
+
msgid "Yearly"
|
113 |
+
msgstr "Annuellement"
|
114 |
+
|
115 |
+
#: calendar.php:553
|
116 |
+
#: calendar.php:1661
|
117 |
+
msgid "N/A"
|
118 |
+
msgstr "N/A"
|
119 |
+
|
120 |
+
#: calendar.php:554
|
121 |
+
msgid "Forever"
|
122 |
+
msgstr "Indéfiniment"
|
123 |
+
|
124 |
+
#: calendar.php:555
|
125 |
+
msgid "Times"
|
126 |
+
msgstr "Heures"
|
127 |
+
|
128 |
+
#: calendar.php:566
|
129 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
130 |
+
msgstr "Êtes-vous certains de vouloir supprimer cet événement?"
|
131 |
+
|
132 |
+
#: calendar.php:577
|
133 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
134 |
+
msgstr "Il n'y a pas d'événements dans cette base de donnée!"
|
135 |
+
|
136 |
+
#: calendar.php:593
|
137 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
138 |
+
msgstr "Villain singe! Pas de banane!"
|
139 |
+
|
140 |
+
#: calendar.php:601
|
141 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
142 |
+
msgstr "Aucun événement avec cet ID n'a été trouvé"
|
143 |
+
|
144 |
+
#: calendar.php:628
|
145 |
+
msgid "Event Title"
|
146 |
+
msgstr "Titre de l'événement"
|
147 |
+
|
148 |
+
#: calendar.php:633
|
149 |
+
msgid "Event Description"
|
150 |
+
msgstr "Description de l'événement"
|
151 |
+
|
152 |
+
#: calendar.php:637
|
153 |
+
msgid "Event Category"
|
154 |
+
msgstr "Catégorie de l'événement"
|
155 |
+
|
156 |
+
#: calendar.php:661
|
157 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
158 |
+
msgstr "Lien pour l'événement (optionel)"
|
159 |
+
|
160 |
+
#: calendar.php:679
|
161 |
+
#: calendar.php:704
|
162 |
+
msgid "Select Date"
|
163 |
+
msgstr "Sélectionnez la date"
|
164 |
+
|
165 |
+
#: calendar.php:708
|
166 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
167 |
+
msgstr "Heure (hh:mm)"
|
168 |
+
|
169 |
+
#: calendar.php:726
|
170 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
171 |
+
msgstr "Optionnel. Laisser vide si non requis."
|
172 |
+
|
173 |
+
#: calendar.php:726
|
174 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
175 |
+
msgstr "La difference d'heures avec le GMT est"
|
176 |
+
|
177 |
+
#: calendar.php:726
|
178 |
+
msgid " hour(s)"
|
179 |
+
msgstr "heure(s)"
|
180 |
+
|
181 |
+
#: calendar.php:730
|
182 |
+
msgid "Recurring Events"
|
183 |
+
msgstr "Événements récurrents"
|
184 |
+
|
185 |
+
#: calendar.php:758
|
186 |
+
msgid "Repeats for"
|
187 |
+
msgstr "Se répète pour"
|
188 |
+
|
189 |
+
#: calendar.php:766
|
190 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
191 |
+
msgstr "Entrer 0 signifie indéfiniment . Où l'interval de récurrence est laissé vide, l'événement n'arrivera pas."
|
192 |
+
|
193 |
+
#: calendar.php:773
|
194 |
+
#: calendar.php:1503
|
195 |
+
#: calendar.php:1590
|
196 |
+
#: calendar.php:1626
|
197 |
+
msgid "Save"
|
198 |
+
msgstr "Sauvegarder"
|
199 |
+
|
200 |
+
#: calendar.php:878
|
201 |
+
#: calendar.php:885
|
202 |
+
#: calendar.php:892
|
203 |
+
#: calendar.php:905
|
204 |
+
#: calendar.php:916
|
205 |
+
#: calendar.php:927
|
206 |
+
#: calendar.php:938
|
207 |
+
#: calendar.php:956
|
208 |
+
#: calendar.php:1040
|
209 |
+
#: calendar.php:1047
|
210 |
+
#: calendar.php:1054
|
211 |
+
#: calendar.php:1067
|
212 |
+
#: calendar.php:1078
|
213 |
+
#: calendar.php:1089
|
214 |
+
#: calendar.php:1100
|
215 |
+
#: calendar.php:1150
|
216 |
+
#: calendar.php:1170
|
217 |
+
msgid "Error"
|
218 |
+
msgstr "Erreur"
|
219 |
+
|
220 |
+
#: calendar.php:878
|
221 |
+
#: calendar.php:1040
|
222 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
223 |
+
msgstr "La date de fin de votre événement doit être en même temps ou après la date de départ"
|
224 |
+
|
225 |
+
#: calendar.php:885
|
226 |
+
#: calendar.php:1047
|
227 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
228 |
+
msgstr "Le format de votre date est correct, mais une ou plusieurs de vos dates sont invalides. Vérifiez les erreurs reliées au nombre de jours dans un mois et aux années bisextiles."
|
229 |
+
|
230 |
+
#: calendar.php:892
|
231 |
+
#: calendar.php:1054
|
232 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
233 |
+
msgstr "Les dates de départ et de fin doivent être entrées dans le format AAAA-MM-JJ"
|
234 |
+
|
235 |
+
#: calendar.php:905
|
236 |
+
#: calendar.php:1067
|
237 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
238 |
+
msgstr "Le champ d'heure doit soit être vide ou être dans le format hh:mm"
|
239 |
+
|
240 |
+
#: calendar.php:916
|
241 |
+
#: calendar.php:1078
|
242 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
243 |
+
msgstr "L'URL que vous avez entrée doit soit avoir le préfixe http:// ou être complètement vide"
|
244 |
+
|
245 |
+
#: calendar.php:927
|
246 |
+
#: calendar.php:1089
|
247 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
248 |
+
msgstr "Le titre de l'événement doit contenir entre 1 et 30 caractères et ne contenir aucune ponctuation. Les espaces sont permis mais le titre ne doit pas commencer par un."
|
249 |
+
|
250 |
+
#: calendar.php:938
|
251 |
+
#: calendar.php:1100
|
252 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
253 |
+
msgstr "La valeur de répétition doit être 0 sauf si un type de récurrence est sélectioné pour lequel la valeur peut excéder 0"
|
254 |
+
|
255 |
+
#: calendar.php:956
|
256 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
257 |
+
msgstr "Aucun événement avec les détails que vous avez soumis ne peut être trouvé dans la base de données. Cela peut indiquer un problème avec votre base de données ou sa configuration."
|
258 |
+
|
259 |
+
#: calendar.php:962
|
260 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
261 |
+
msgstr "Événement ajouté. Il apparaîtra dans le calendrier."
|
262 |
+
|
263 |
+
#: calendar.php:1010
|
264 |
+
#: calendar.php:1118
|
265 |
+
msgid "Failure"
|
266 |
+
msgstr "Échec"
|
267 |
+
|
268 |
+
#: calendar.php:1010
|
269 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
270 |
+
msgstr "Vous ne pouvez pas mettre un événement à jour si vous n'avez pas choisi un ID d'événement."
|
271 |
+
|
272 |
+
#: calendar.php:1118
|
273 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
274 |
+
msgstr "La base de données n'a pas retourné de données indiquant que l'événement a été mis à jour. Cela peut indiquer un problème avec votre base de données ou sa configuration."
|
275 |
+
|
276 |
+
#: calendar.php:1124
|
277 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
278 |
+
msgstr "Événement mis à jour avec succès"
|
279 |
+
|
280 |
+
#: calendar.php:1150
|
281 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
282 |
+
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un événement si vous n'avez pas choisi un ID d'événement"
|
283 |
+
|
284 |
+
#: calendar.php:1164
|
285 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
286 |
+
msgstr "Événement supprimé avec succès"
|
287 |
+
|
288 |
+
#: calendar.php:1170
|
289 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
290 |
+
msgstr "Malgré la requête de suppression, l'événement reste encore dans la base de données. Veuillez vérifier."
|
291 |
+
|
292 |
+
#: calendar.php:1186
|
293 |
+
msgid "Edit Event"
|
294 |
+
msgstr "Modifier l'événement"
|
295 |
+
|
296 |
+
#: calendar.php:1190
|
297 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
298 |
+
msgstr "Vous devez fournir un ID d'événement pour pouvoir le modifier"
|
299 |
+
|
300 |
+
#: calendar.php:1200
|
301 |
+
msgid "Add Event"
|
302 |
+
msgstr "Ajouter un événement"
|
303 |
+
|
304 |
+
#: calendar.php:1203
|
305 |
+
msgid "Manage Events"
|
306 |
+
msgstr "Gérer les événements"
|
307 |
+
|
308 |
+
#: calendar.php:1294
|
309 |
+
msgid "Settings saved"
|
310 |
+
msgstr "Paramètres sauvegardés"
|
311 |
+
|
312 |
+
#: calendar.php:1443
|
313 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
314 |
+
msgstr "Choisissez le rôle le plus bas qui peut gérer les événements"
|
315 |
+
|
316 |
+
#: calendar.php:1445
|
317 |
+
msgid "Subscriber"
|
318 |
+
msgstr "Abonné"
|
319 |
+
|
320 |
+
#: calendar.php:1446
|
321 |
+
msgid "Contributor"
|
322 |
+
msgstr "Contributeur"
|
323 |
+
|
324 |
+
#: calendar.php:1448
|
325 |
+
msgid "Editor"
|
326 |
+
msgstr "Éditeur"
|
327 |
+
|
328 |
+
#: calendar.php:1449
|
329 |
+
msgid "Administrator"
|
330 |
+
msgstr "Administrateur"
|
331 |
+
|
332 |
+
#: calendar.php:1454
|
333 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
334 |
+
msgstr "Voulez-vous afficher le nom de l'auteur sur les événements?"
|
335 |
+
|
336 |
+
#: calendar.php:1456
|
337 |
+
#: calendar.php:1464
|
338 |
+
#: calendar.php:1472
|
339 |
+
#: calendar.php:1480
|
340 |
+
#: calendar.php:1489
|
341 |
+
msgid "Yes"
|
342 |
+
msgstr "Oui"
|
343 |
+
|
344 |
+
#: calendar.php:1457
|
345 |
+
#: calendar.php:1465
|
346 |
+
#: calendar.php:1473
|
347 |
+
#: calendar.php:1481
|
348 |
+
#: calendar.php:1490
|
349 |
+
msgid "No"
|
350 |
+
msgstr "Non"
|
351 |
+
|
352 |
+
#: calendar.php:1462
|
353 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
354 |
+
msgstr "Afficher une boîte pour changer de mois et d'année rapidement?"
|
355 |
+
|
356 |
+
#: calendar.php:1470
|
357 |
+
msgid "Display todays events?"
|
358 |
+
msgstr "Afficher les événements d'aujourd'hui?"
|
359 |
+
|
360 |
+
#: calendar.php:1478
|
361 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
362 |
+
msgstr "Afficher les événements prochains?"
|
363 |
+
|
364 |
+
#: calendar.php:1483
|
365 |
+
msgid "for"
|
366 |
+
msgstr "pour"
|
367 |
+
|
368 |
+
#: calendar.php:1483
|
369 |
+
msgid "days into the future"
|
370 |
+
msgstr "jours dans le futur"
|
371 |
+
|
372 |
+
#: calendar.php:1487
|
373 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
374 |
+
msgstr "Activer les catégories d'événement?"
|
375 |
+
|
376 |
+
#: calendar.php:1495
|
377 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
378 |
+
msgstr "Configurer la feuille de style du Calendrier"
|
379 |
+
|
380 |
+
#: calendar.php:1497
|
381 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
382 |
+
msgstr "Cochez cette boîte si vous souhaitez réinitialiser le style par défaut"
|
383 |
+
|
384 |
+
#: calendar.php:1555
|
385 |
+
msgid "Category added successfully"
|
386 |
+
msgstr "Catégorie ajoutée avec succès"
|
387 |
+
|
388 |
+
#: calendar.php:1563
|
389 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
390 |
+
msgstr "Catégorie supprimée avec succès"
|
391 |
+
|
392 |
+
#: calendar.php:1571
|
393 |
+
msgid "Edit Category"
|
394 |
+
msgstr "Modifier la catégorie"
|
395 |
+
|
396 |
+
#: calendar.php:1579
|
397 |
+
#: calendar.php:1615
|
398 |
+
#: calendar.php:1641
|
399 |
+
msgid "Category Name"
|
400 |
+
msgstr "Nom de la catégorie"
|
401 |
+
|
402 |
+
#: calendar.php:1583
|
403 |
+
#: calendar.php:1619
|
404 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
405 |
+
msgstr "Couleur de la catégorie (format hexadécimal #XXXXXX)"
|
406 |
+
|
407 |
+
#: calendar.php:1599
|
408 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
409 |
+
msgstr "Catégorie modifiée avec succès"
|
410 |
+
|
411 |
+
#: calendar.php:1607
|
412 |
+
msgid "Add Category"
|
413 |
+
msgstr "Ajouter une catégorie"
|
414 |
+
|
415 |
+
#: calendar.php:1642
|
416 |
+
msgid "Category Colour"
|
417 |
+
msgstr "Couleur de la catégorie"
|
418 |
+
|
419 |
+
#: calendar.php:1666
|
420 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
421 |
+
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette catégorie?"
|
422 |
+
|
423 |
+
#: calendar.php:1679
|
424 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
425 |
+
msgstr "Il n'y a pas de catégorie dans la base de données - quelque chose ne fonctionne pas!"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: calendar.php:1750
|
428 |
+
#: calendar.php:1756
|
429 |
+
msgid "Next"
|
430 |
+
msgstr "Suivant"
|
431 |
+
|
432 |
+
#: calendar.php:1768
|
433 |
+
#: calendar.php:1774
|
434 |
+
msgid "Prev"
|
435 |
+
msgstr "Précédent"
|
436 |
+
|
437 |
+
#: calendar.php:1806
|
438 |
+
#: calendar.php:1848
|
439 |
+
#: calendar.php:1904
|
440 |
+
#: calendar.php:1946
|
441 |
+
msgid "all day"
|
442 |
+
msgstr "toute la journée"
|
443 |
+
|
444 |
+
#: calendar.php:1809
|
445 |
+
#: calendar.php:1851
|
446 |
+
#: calendar.php:1907
|
447 |
+
#: calendar.php:1949
|
448 |
+
msgid "at"
|
449 |
+
msgstr "à"
|
450 |
+
|
451 |
+
#: calendar.php:1821
|
452 |
+
#: calendar.php:2011
|
453 |
+
#: calendar.php:2031
|
454 |
+
#: calendar.php:2032
|
455 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
456 |
+
msgstr "Événements prochains"
|
457 |
+
|
458 |
+
#: calendar.php:1842
|
459 |
+
#: calendar.php:1978
|
460 |
+
#: calendar.php:1998
|
461 |
+
#: calendar.php:1999
|
462 |
+
msgid "Today's Events"
|
463 |
+
msgstr "Événements d'aujourd'hui"
|
464 |
+
|
465 |
+
#: calendar.php:2060
|
466 |
+
#: calendar.php:2104
|
467 |
+
msgid "Time"
|
468 |
+
msgstr "Heure"
|
469 |
+
|
470 |
+
#: calendar.php:2065
|
471 |
+
#: calendar.php:2109
|
472 |
+
msgid "Posted by"
|
473 |
+
msgstr "Publié par"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: calendar.php:2404
|
476 |
+
#: calendar.php:2409
|
477 |
+
msgid "Sunday"
|
478 |
+
msgstr "Dimanche"
|
479 |
+
|
480 |
+
#: calendar.php:2404
|
481 |
+
#: calendar.php:2409
|
482 |
+
msgid "Monday"
|
483 |
+
msgstr "Lundi"
|
484 |
+
|
485 |
+
#: calendar.php:2404
|
486 |
+
#: calendar.php:2409
|
487 |
+
msgid "Tuesday"
|
488 |
+
msgstr "Mardi"
|
489 |
+
|
490 |
+
#: calendar.php:2404
|
491 |
+
#: calendar.php:2409
|
492 |
+
msgid "Wednesday"
|
493 |
+
msgstr "Mercredi"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: calendar.php:2404
|
496 |
+
#: calendar.php:2409
|
497 |
+
msgid "Thursday"
|
498 |
+
msgstr "Jeudi"
|
499 |
+
|
500 |
+
#: calendar.php:2404
|
501 |
+
#: calendar.php:2409
|
502 |
+
msgid "Friday"
|
503 |
+
msgstr "Vendredi"
|
504 |
+
|
505 |
+
#: calendar.php:2404
|
506 |
+
#: calendar.php:2409
|
507 |
+
msgid "Saturday"
|
508 |
+
msgstr "Samedi"
|
509 |
+
|
510 |
+
#: calendar.php:2413
|
511 |
+
#: calendar.php:2523
|
512 |
+
msgid "January"
|
513 |
+
msgstr "Janvier"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: calendar.php:2413
|
516 |
+
#: calendar.php:2524
|
517 |
+
msgid "February"
|
518 |
+
msgstr "Février"
|
519 |
+
|
520 |
+
#: calendar.php:2413
|
521 |
+
#: calendar.php:2525
|
522 |
+
msgid "March"
|
523 |
+
msgstr "Mars"
|
524 |
+
|
525 |
+
#: calendar.php:2413
|
526 |
+
#: calendar.php:2526
|
527 |
+
msgid "April"
|
528 |
+
msgstr "Avril"
|
529 |
+
|
530 |
+
#: calendar.php:2413
|
531 |
+
#: calendar.php:2527
|
532 |
+
msgid "May"
|
533 |
+
msgstr "Mai"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: calendar.php:2413
|
536 |
+
#: calendar.php:2528
|
537 |
+
msgid "June"
|
538 |
+
msgstr "Juin"
|
539 |
+
|
540 |
+
#: calendar.php:2413
|
541 |
+
#: calendar.php:2529
|
542 |
+
msgid "July"
|
543 |
+
msgstr "Juillet"
|
544 |
+
|
545 |
+
#: calendar.php:2413
|
546 |
+
#: calendar.php:2530
|
547 |
+
msgid "August"
|
548 |
+
msgstr "Août"
|
549 |
+
|
550 |
+
#: calendar.php:2413
|
551 |
+
#: calendar.php:2531
|
552 |
+
msgid "September"
|
553 |
+
msgstr "Septembre"
|
554 |
+
|
555 |
+
#: calendar.php:2413
|
556 |
+
#: calendar.php:2532
|
557 |
+
msgid "October"
|
558 |
+
msgstr "Octobre"
|
559 |
+
|
560 |
+
#: calendar.php:2413
|
561 |
+
#: calendar.php:2533
|
562 |
+
msgid "November"
|
563 |
+
msgstr "Novembre"
|
564 |
+
|
565 |
+
#: calendar.php:2413
|
566 |
+
#: calendar.php:2534
|
567 |
+
msgid "December"
|
568 |
+
msgstr "Décembre"
|
569 |
+
|
570 |
+
#: calendar.php:2522
|
571 |
+
msgid "Month"
|
572 |
+
msgstr "Mois"
|
573 |
+
|
574 |
+
#: calendar.php:2536
|
575 |
+
msgid "Year"
|
576 |
+
msgstr "Année"
|
577 |
+
|
578 |
+
#: calendar.php:2683
|
579 |
+
msgid "Category Key"
|
580 |
+
msgstr "Clé de catégorie"
|
581 |
+
|
582 |
+
#: calendar.php:2697
|
583 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
584 |
+
msgstr "Calendrier développé et supporté par"
|
585 |
+
|
languages/calendar-gl_ES.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-gl_ES.po
ADDED
@@ -0,0 +1,721 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: \n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2013-07-30 08:36+0100\n"
|
6 |
+
"Last-Translator: Casdeiro <casdeiro@degalicia.org>\n"
|
7 |
+
"Language-Team: \n"
|
8 |
+
"Language: \n"
|
9 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
11 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
12 |
+
|
13 |
+
# Calendar translation file
|
14 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
15 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
16 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
17 |
+
#. #-#-#-#-# plugin.pot (Calendar 1.3.3) #-#-#-#-#
|
18 |
+
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
19 |
+
#: calendar.php:125
|
20 |
+
#: calendar.php:2234
|
21 |
+
#: calendar.php:2261
|
22 |
+
msgid "Calendar"
|
23 |
+
msgstr "Axenda"
|
24 |
+
|
25 |
+
#: calendar.php:129
|
26 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
27 |
+
msgstr "Xestionar axenda"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: calendar.php:132
|
30 |
+
#: calendar.php:1964
|
31 |
+
msgid "Manage Categories"
|
32 |
+
msgstr "Xestionar categorías"
|
33 |
+
|
34 |
+
#: calendar.php:133
|
35 |
+
msgid "Calendar Config"
|
36 |
+
msgstr "Configurar axenda"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: calendar.php:133
|
39 |
+
#: calendar.php:1740
|
40 |
+
msgid "Calendar Options"
|
41 |
+
msgstr "Opcións da axenda"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: calendar.php:756
|
44 |
+
#: calendar.php:1976
|
45 |
+
msgid "ID"
|
46 |
+
msgstr "ID"
|
47 |
+
|
48 |
+
#: calendar.php:757
|
49 |
+
#: calendar.php:2253
|
50 |
+
#: calendar.php:2294
|
51 |
+
#: calendar.php:2335
|
52 |
+
msgid "Title"
|
53 |
+
msgstr "Título"
|
54 |
+
|
55 |
+
#: calendar.php:758
|
56 |
+
#: calendar.php:915
|
57 |
+
msgid "Start Date"
|
58 |
+
msgstr "Data de comezo"
|
59 |
+
|
60 |
+
#: calendar.php:759
|
61 |
+
#: calendar.php:940
|
62 |
+
msgid "End Date"
|
63 |
+
msgstr "Data de fin"
|
64 |
+
|
65 |
+
#: calendar.php:760
|
66 |
+
#: calendar.php:2369
|
67 |
+
msgid "Time"
|
68 |
+
msgstr "Hora"
|
69 |
+
|
70 |
+
#: calendar.php:761
|
71 |
+
msgid "Recurs"
|
72 |
+
msgstr "Recorrente"
|
73 |
+
|
74 |
+
#: calendar.php:762
|
75 |
+
msgid "Repeats"
|
76 |
+
msgstr "Repítese"
|
77 |
+
|
78 |
+
#: calendar.php:763
|
79 |
+
#: calendar.php:1751
|
80 |
+
msgid "Author"
|
81 |
+
msgstr "Autor/a"
|
82 |
+
|
83 |
+
#: calendar.php:764
|
84 |
+
msgid "Category"
|
85 |
+
msgstr "Categoría"
|
86 |
+
|
87 |
+
#: calendar.php:765
|
88 |
+
#: calendar.php:806
|
89 |
+
#: calendar.php:1979
|
90 |
+
#: calendar.php:1993
|
91 |
+
msgid "Edit"
|
92 |
+
msgstr "Modificar"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: calendar.php:766
|
95 |
+
#: calendar.php:808
|
96 |
+
#: calendar.php:1980
|
97 |
+
#: calendar.php:2002
|
98 |
+
msgid "Delete"
|
99 |
+
msgstr "Borrar"
|
100 |
+
|
101 |
+
#: calendar.php:780
|
102 |
+
#: calendar.php:794
|
103 |
+
#: calendar.php:1997
|
104 |
+
msgid "N/A"
|
105 |
+
msgstr "N/S"
|
106 |
+
|
107 |
+
#: calendar.php:784
|
108 |
+
msgid "Never"
|
109 |
+
msgstr "Nunca"
|
110 |
+
|
111 |
+
#: calendar.php:785
|
112 |
+
msgid "Weekly"
|
113 |
+
msgstr "Semanalmente"
|
114 |
+
|
115 |
+
#: calendar.php:786
|
116 |
+
msgid "Monthly (date)"
|
117 |
+
msgstr "Mensualmente (data)"
|
118 |
+
|
119 |
+
#: calendar.php:787
|
120 |
+
msgid "Monthly (day)"
|
121 |
+
msgstr "Mensualmente (día)"
|
122 |
+
|
123 |
+
#: calendar.php:788
|
124 |
+
msgid "Yearly"
|
125 |
+
msgstr "Anualmente"
|
126 |
+
|
127 |
+
#: calendar.php:795
|
128 |
+
msgid "Forever"
|
129 |
+
msgstr "Sempre"
|
130 |
+
|
131 |
+
#: calendar.php:796
|
132 |
+
msgid "Times"
|
133 |
+
msgstr "Veces"
|
134 |
+
|
135 |
+
#: calendar.php:808
|
136 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
137 |
+
msgstr "Seguro que queres borrar este evento?"
|
138 |
+
|
139 |
+
#: calendar.php:819
|
140 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
141 |
+
msgstr "Non che hai eventos na base de datos!"
|
142 |
+
|
143 |
+
#: calendar.php:835
|
144 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
145 |
+
msgstr "Macaco malo! Non hai banana!"
|
146 |
+
|
147 |
+
#: calendar.php:843
|
148 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
149 |
+
msgstr "Un evento cuxa ID non se puido atopar"
|
150 |
+
|
151 |
+
#: calendar.php:878
|
152 |
+
msgid "Event Title"
|
153 |
+
msgstr "Título do evento"
|
154 |
+
|
155 |
+
#: calendar.php:883
|
156 |
+
msgid "Event Description"
|
157 |
+
msgstr "Descrición do evento"
|
158 |
+
|
159 |
+
#: calendar.php:887
|
160 |
+
msgid "Event Category"
|
161 |
+
msgstr "Categoría do evento"
|
162 |
+
|
163 |
+
#: calendar.php:911
|
164 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
165 |
+
msgstr "Ligazón do evento (opcional)"
|
166 |
+
|
167 |
+
#: calendar.php:963
|
168 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
169 |
+
msgstr "Hora (hh:mm)"
|
170 |
+
|
171 |
+
#: calendar.php:981
|
172 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
173 |
+
msgstr "Opcional, pono en branco se non se requere"
|
174 |
+
|
175 |
+
#: calendar.php:981
|
176 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
177 |
+
msgstr "A diferenza actual co GMT é "
|
178 |
+
|
179 |
+
#: calendar.php:981
|
180 |
+
msgid " hour(s)"
|
181 |
+
msgstr " hora(s)"
|
182 |
+
|
183 |
+
#: calendar.php:985
|
184 |
+
msgid "Recurring Events"
|
185 |
+
msgstr "Eventos recorrentes"
|
186 |
+
|
187 |
+
#: calendar.php:1030
|
188 |
+
msgid "Repeats for"
|
189 |
+
msgstr "Repítese durante"
|
190 |
+
|
191 |
+
#: calendar.php:1033
|
192 |
+
msgid "None"
|
193 |
+
msgstr "Ningún"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: calendar.php:1034
|
196 |
+
msgid "Weeks"
|
197 |
+
msgstr "Semanas"
|
198 |
+
|
199 |
+
#: calendar.php:1035
|
200 |
+
msgid "Months (date)"
|
201 |
+
msgstr "Meses (data)"
|
202 |
+
|
203 |
+
#: calendar.php:1036
|
204 |
+
msgid "Months (day)"
|
205 |
+
msgstr "Meses (día)"
|
206 |
+
|
207 |
+
#: calendar.php:1037
|
208 |
+
msgid "Years"
|
209 |
+
msgstr "Anos"
|
210 |
+
|
211 |
+
#: calendar.php:1039
|
212 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
213 |
+
msgstr "Introducir 0 significa para sempre. Cando non pos o intervalo de recorrencia, o evento non será recorrente."
|
214 |
+
|
215 |
+
#: calendar.php:1046
|
216 |
+
#: calendar.php:1807
|
217 |
+
#: calendar.php:1906
|
218 |
+
#: calendar.php:1962
|
219 |
+
msgid "Save"
|
220 |
+
msgstr "Gardar"
|
221 |
+
|
222 |
+
#: calendar.php:1110
|
223 |
+
#: calendar.php:1139
|
224 |
+
#: calendar.php:1146
|
225 |
+
#: calendar.php:1153
|
226 |
+
#: calendar.php:1178
|
227 |
+
#: calendar.php:1189
|
228 |
+
#: calendar.php:1200
|
229 |
+
#: calendar.php:1212
|
230 |
+
#: calendar.php:1230
|
231 |
+
#: calendar.php:1276
|
232 |
+
#: calendar.php:1306
|
233 |
+
#: calendar.php:1313
|
234 |
+
#: calendar.php:1320
|
235 |
+
#: calendar.php:1345
|
236 |
+
#: calendar.php:1356
|
237 |
+
#: calendar.php:1367
|
238 |
+
#: calendar.php:1379
|
239 |
+
#: calendar.php:1429
|
240 |
+
#: calendar.php:1434
|
241 |
+
#: calendar.php:1454
|
242 |
+
#: calendar.php:1505
|
243 |
+
#: calendar.php:1857
|
244 |
+
#: calendar.php:1870
|
245 |
+
#: calendar.php:1915
|
246 |
+
msgid "Error"
|
247 |
+
msgstr "Erro"
|
248 |
+
|
249 |
+
#: calendar.php:1110
|
250 |
+
msgid "Security check failure, try adding the event again"
|
251 |
+
msgstr "Fallo da comprobación de seguridade. Tenta engadir o evento de novo"
|
252 |
+
|
253 |
+
#: calendar.php:1139
|
254 |
+
#: calendar.php:1306
|
255 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
256 |
+
msgstr "A data de remate do teu evento debe ser ou despois ou na mesma data cá de comezo"
|
257 |
+
|
258 |
+
#: calendar.php:1146
|
259 |
+
#: calendar.php:1313
|
260 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
261 |
+
msgstr "O formato da túa data é correcto pero unha ou máis delas non son válidas. Comproba os días do mes e erros relacionados con anos bisestos."
|
262 |
+
|
263 |
+
#: calendar.php:1153
|
264 |
+
#: calendar.php:1320
|
265 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
266 |
+
msgstr "Ambas as dúas datas de comezo e final deben ser introducidas no formato AAAA-MM-DD"
|
267 |
+
|
268 |
+
#: calendar.php:1178
|
269 |
+
#: calendar.php:1345
|
270 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
271 |
+
msgstr "O campo de hora debe ser ou branco ou introducido no formato hh:mm"
|
272 |
+
|
273 |
+
#: calendar.php:1189
|
274 |
+
#: calendar.php:1356
|
275 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
276 |
+
msgstr "O URL introducido debe comezar por http:// ou estar completamente en branco"
|
277 |
+
|
278 |
+
#: calendar.php:1200
|
279 |
+
#: calendar.php:1367
|
280 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length"
|
281 |
+
msgstr "O título de evento debe ter entre 1 e 30 caracteres de longo"
|
282 |
+
|
283 |
+
#: calendar.php:1212
|
284 |
+
#: calendar.php:1379
|
285 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
286 |
+
msgstr "O valor de repetición debe ser 0 a non ser que se seleccione un tipo de recurrencia; nese caso o valor de repetición debe ser 0 ou meirande"
|
287 |
+
|
288 |
+
#: calendar.php:1230
|
289 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
290 |
+
msgstr "Non se puido atopar na base de datos un evento cos detalles que enviaches. Isto pode querer indicar un problema coa túa base de datos ou co xeito en que está configurada."
|
291 |
+
|
292 |
+
#: calendar.php:1236
|
293 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
294 |
+
msgstr "Evento engadido. Agora ha aparecer na túa axenda."
|
295 |
+
|
296 |
+
#: calendar.php:1271
|
297 |
+
#: calendar.php:1397
|
298 |
+
msgid "Failure"
|
299 |
+
msgstr "Fallo"
|
300 |
+
|
301 |
+
#: calendar.php:1271
|
302 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
303 |
+
msgstr "Non podes actualizar un evento se non puxeches o seu ID"
|
304 |
+
|
305 |
+
#: calendar.php:1276
|
306 |
+
msgid "Security check failure, try editing the event again"
|
307 |
+
msgstr "Fallo da comprobación de seguridade. Tenta modificar o evento de novo"
|
308 |
+
|
309 |
+
#: calendar.php:1397
|
310 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
311 |
+
msgstr "A base de datos non deu devolto datos que indicasen que o evento se actualizara correctamente. Isto pode indicar un problema coa túa base de datos ou co xeito en que está configurada."
|
312 |
+
|
313 |
+
#: calendar.php:1403
|
314 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
315 |
+
msgstr "Evento actualizado con éxito"
|
316 |
+
|
317 |
+
#: calendar.php:1429
|
318 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
319 |
+
msgstr "Non podes borrar un evento se non indicaches o seu ID"
|
320 |
+
|
321 |
+
#: calendar.php:1434
|
322 |
+
msgid "Security check failure, try deleting the event again"
|
323 |
+
msgstr "Fallo da comprobación de seguridade. Tenta borrar o evento de novo"
|
324 |
+
|
325 |
+
#: calendar.php:1448
|
326 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
327 |
+
msgstr "Evento borrado con éxito"
|
328 |
+
|
329 |
+
#: calendar.php:1454
|
330 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
331 |
+
msgstr "Malia enviar unha petición de borrado, o evento aínda permanece na base de datos. Por favor pescuda a ver que pasou."
|
332 |
+
|
333 |
+
#: calendar.php:1470
|
334 |
+
msgid "Edit Event"
|
335 |
+
msgstr "Modificar evento"
|
336 |
+
|
337 |
+
#: calendar.php:1474
|
338 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
339 |
+
msgstr "Debes fornecer un ID de evento para poderes modificalo"
|
340 |
+
|
341 |
+
#: calendar.php:1484
|
342 |
+
msgid "Add Event"
|
343 |
+
msgstr "Engadir evento"
|
344 |
+
|
345 |
+
#: calendar.php:1487
|
346 |
+
msgid "Manage Events"
|
347 |
+
msgstr "Xestionar eventos"
|
348 |
+
|
349 |
+
#: calendar.php:1505
|
350 |
+
msgid "Security check failure, try editing the config again"
|
351 |
+
msgstr "Fallo da comprobación de seguridade. Tenta modificar a configuración de novo"
|
352 |
+
|
353 |
+
#: calendar.php:1582
|
354 |
+
msgid "Settings saved"
|
355 |
+
msgstr "Configuración gravada"
|
356 |
+
|
357 |
+
#: calendar.php:1747
|
358 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
359 |
+
msgstr "Elixe o grupo de usuarios máis baixo que pode xestionar eventos"
|
360 |
+
|
361 |
+
#: calendar.php:1749
|
362 |
+
msgid "Subscriber"
|
363 |
+
msgstr "Subscriptor/a"
|
364 |
+
|
365 |
+
#: calendar.php:1750
|
366 |
+
msgid "Contributor"
|
367 |
+
msgstr "Colaborador/a"
|
368 |
+
|
369 |
+
#: calendar.php:1752
|
370 |
+
msgid "Editor"
|
371 |
+
msgstr "Editor/a"
|
372 |
+
|
373 |
+
#: calendar.php:1753
|
374 |
+
msgid "Administrator"
|
375 |
+
msgstr "Administrador/a"
|
376 |
+
|
377 |
+
#: calendar.php:1758
|
378 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
379 |
+
msgstr "Queres amosar o nome do/a autor/a nos eventos?"
|
380 |
+
|
381 |
+
#: calendar.php:1760
|
382 |
+
#: calendar.php:1768
|
383 |
+
#: calendar.php:1776
|
384 |
+
#: calendar.php:1784
|
385 |
+
#: calendar.php:1793
|
386 |
+
msgid "Yes"
|
387 |
+
msgstr "Quero"
|
388 |
+
|
389 |
+
#: calendar.php:1761
|
390 |
+
#: calendar.php:1769
|
391 |
+
#: calendar.php:1777
|
392 |
+
#: calendar.php:1785
|
393 |
+
#: calendar.php:1794
|
394 |
+
msgid "No"
|
395 |
+
msgstr "Non"
|
396 |
+
|
397 |
+
#: calendar.php:1766
|
398 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
399 |
+
msgstr "Amosar unha caixiña de salto para trocar o mes e ano rapidamente?"
|
400 |
+
|
401 |
+
#: calendar.php:1774
|
402 |
+
msgid "Display todays events?"
|
403 |
+
msgstr "Amosar eventos de hoxe?"
|
404 |
+
|
405 |
+
#: calendar.php:1782
|
406 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
407 |
+
msgstr "Amosar eventos vindeiros?"
|
408 |
+
|
409 |
+
#: calendar.php:1787
|
410 |
+
msgid "for"
|
411 |
+
msgstr "ata"
|
412 |
+
|
413 |
+
#: calendar.php:1787
|
414 |
+
msgid "days into the future"
|
415 |
+
msgstr "días cara adiante"
|
416 |
+
|
417 |
+
#: calendar.php:1791
|
418 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
419 |
+
msgstr "Habilitar categorías de eventos?"
|
420 |
+
|
421 |
+
#: calendar.php:1799
|
422 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
423 |
+
msgstr "Configurar a folla de estilos da Axenda"
|
424 |
+
|
425 |
+
#: calendar.php:1801
|
426 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
427 |
+
msgstr "Marca esta casiña se queres resetear o estilo da Axenda ao que tiña por omisión"
|
428 |
+
|
429 |
+
#: calendar.php:1857
|
430 |
+
msgid "Security check failure, try adding the category again"
|
431 |
+
msgstr "Fallo da comprobación de seguridade. Tenta engadir a categoría de novo"
|
432 |
+
|
433 |
+
#: calendar.php:1863
|
434 |
+
msgid "Category added successfully"
|
435 |
+
msgstr "Categoría engadida con éxito"
|
436 |
+
|
437 |
+
#: calendar.php:1870
|
438 |
+
msgid "Security check failure, try deleting the category again"
|
439 |
+
msgstr "Fallo da comprobación de seguridade. Tenta borrar a categoría de novo"
|
440 |
+
|
441 |
+
#: calendar.php:1877
|
442 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
443 |
+
msgstr "Categoría borrada con éxito"
|
444 |
+
|
445 |
+
#: calendar.php:1886
|
446 |
+
msgid "Edit Category"
|
447 |
+
msgstr "Modificar categoría"
|
448 |
+
|
449 |
+
#: calendar.php:1895
|
450 |
+
#: calendar.php:1951
|
451 |
+
#: calendar.php:1977
|
452 |
+
msgid "Category Name"
|
453 |
+
msgstr "Nome da categoría"
|
454 |
+
|
455 |
+
#: calendar.php:1899
|
456 |
+
#: calendar.php:1955
|
457 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
458 |
+
msgstr "Color da categoría (formato hexadecimal)"
|
459 |
+
|
460 |
+
#: calendar.php:1915
|
461 |
+
msgid "Security check failure, try editing the category again"
|
462 |
+
msgstr "Fallo da comprobación de seguridade. Tenta modificar a categoría de novo"
|
463 |
+
|
464 |
+
#: calendar.php:1921
|
465 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
466 |
+
msgstr "Categoría modificada con éxito"
|
467 |
+
|
468 |
+
#: calendar.php:1942
|
469 |
+
msgid "Add Category"
|
470 |
+
msgstr "Engadir categoría"
|
471 |
+
|
472 |
+
#: calendar.php:1978
|
473 |
+
msgid "Category Colour"
|
474 |
+
msgstr "Color da categoría"
|
475 |
+
|
476 |
+
#: calendar.php:2002
|
477 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
478 |
+
msgstr "Seguro que queres borrar esta categoría?"
|
479 |
+
|
480 |
+
#: calendar.php:2015
|
481 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
482 |
+
msgstr "Non hai categorías na base de datos: algo fallou!"
|
483 |
+
|
484 |
+
#: calendar.php:2089
|
485 |
+
#: calendar.php:2096
|
486 |
+
msgid "Next"
|
487 |
+
msgstr "Seg."
|
488 |
+
|
489 |
+
#: calendar.php:2109
|
490 |
+
#: calendar.php:2116
|
491 |
+
msgid "Prev"
|
492 |
+
msgstr "Ant."
|
493 |
+
|
494 |
+
#: calendar.php:2147
|
495 |
+
#: calendar.php:2186
|
496 |
+
msgid "all day"
|
497 |
+
msgstr "todo o día"
|
498 |
+
|
499 |
+
#: calendar.php:2150
|
500 |
+
#: calendar.php:2189
|
501 |
+
msgid "at"
|
502 |
+
msgstr "ás"
|
503 |
+
|
504 |
+
#: calendar.php:2255
|
505 |
+
#: calendar.php:2296
|
506 |
+
#: calendar.php:2337
|
507 |
+
msgid "Comma separated category id list"
|
508 |
+
msgstr "Lista de ID de categorías separadas por comas"
|
509 |
+
|
510 |
+
#: calendar.php:2275
|
511 |
+
#: calendar.php:2302
|
512 |
+
msgid "Today's Events"
|
513 |
+
msgstr "Eventos de hoxe"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: calendar.php:2316
|
516 |
+
#: calendar.php:2343
|
517 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
518 |
+
msgstr "Eventos vindeiros"
|
519 |
+
|
520 |
+
#: calendar.php:2374
|
521 |
+
msgid "Posted by"
|
522 |
+
msgstr "Enviado por"
|
523 |
+
|
524 |
+
#: calendar.php:2616
|
525 |
+
#: calendar.php:2621
|
526 |
+
msgid "Sunday"
|
527 |
+
msgstr "Domingo"
|
528 |
+
|
529 |
+
#: calendar.php:2616
|
530 |
+
#: calendar.php:2621
|
531 |
+
msgid "Monday"
|
532 |
+
msgstr "Luns (Segunda Feira)"
|
533 |
+
|
534 |
+
#: calendar.php:2616
|
535 |
+
#: calendar.php:2621
|
536 |
+
msgid "Tuesday"
|
537 |
+
msgstr "Martes (Terza Feira)"
|
538 |
+
|
539 |
+
#: calendar.php:2616
|
540 |
+
#: calendar.php:2621
|
541 |
+
msgid "Wednesday"
|
542 |
+
msgstr "Mércores (Cuarta Feira)"
|
543 |
+
|
544 |
+
#: calendar.php:2616
|
545 |
+
#: calendar.php:2621
|
546 |
+
msgid "Thursday"
|
547 |
+
msgstr "Xoves (Quinta Feira)"
|
548 |
+
|
549 |
+
#: calendar.php:2616
|
550 |
+
#: calendar.php:2621
|
551 |
+
msgid "Friday"
|
552 |
+
msgstr "Venres (Sexta Feira)"
|
553 |
+
|
554 |
+
#: calendar.php:2616
|
555 |
+
#: calendar.php:2621
|
556 |
+
msgid "Saturday"
|
557 |
+
msgstr "Sábado"
|
558 |
+
|
559 |
+
#: calendar.php:2625
|
560 |
+
#: calendar.php:2725
|
561 |
+
#: calendar.php:2931
|
562 |
+
msgid "January"
|
563 |
+
msgstr "Xaneiro"
|
564 |
+
|
565 |
+
#: calendar.php:2625
|
566 |
+
#: calendar.php:2726
|
567 |
+
#: calendar.php:2931
|
568 |
+
msgid "February"
|
569 |
+
msgstr "Febreiro"
|
570 |
+
|
571 |
+
#: calendar.php:2625
|
572 |
+
#: calendar.php:2727
|
573 |
+
#: calendar.php:2931
|
574 |
+
msgid "March"
|
575 |
+
msgstr "Marzo"
|
576 |
+
|
577 |
+
#: calendar.php:2625
|
578 |
+
#: calendar.php:2728
|
579 |
+
#: calendar.php:2931
|
580 |
+
msgid "April"
|
581 |
+
msgstr "Abril"
|
582 |
+
|
583 |
+
#: calendar.php:2625
|
584 |
+
#: calendar.php:2729
|
585 |
+
#: calendar.php:2931
|
586 |
+
msgid "May"
|
587 |
+
msgstr "Maio"
|
588 |
+
|
589 |
+
#: calendar.php:2625
|
590 |
+
#: calendar.php:2730
|
591 |
+
#: calendar.php:2931
|
592 |
+
msgid "June"
|
593 |
+
msgstr "Xuño"
|
594 |
+
|
595 |
+
#: calendar.php:2625
|
596 |
+
#: calendar.php:2731
|
597 |
+
#: calendar.php:2931
|
598 |
+
msgid "July"
|
599 |
+
msgstr "Xullo"
|
600 |
+
|
601 |
+
#: calendar.php:2625
|
602 |
+
#: calendar.php:2732
|
603 |
+
#: calendar.php:2932
|
604 |
+
msgid "August"
|
605 |
+
msgstr "Agosto"
|
606 |
+
|
607 |
+
#: calendar.php:2625
|
608 |
+
#: calendar.php:2733
|
609 |
+
#: calendar.php:2932
|
610 |
+
msgid "September"
|
611 |
+
msgstr "Setembro"
|
612 |
+
|
613 |
+
#: calendar.php:2625
|
614 |
+
#: calendar.php:2734
|
615 |
+
#: calendar.php:2932
|
616 |
+
msgid "October"
|
617 |
+
msgstr "Outubro"
|
618 |
+
|
619 |
+
#: calendar.php:2625
|
620 |
+
#: calendar.php:2735
|
621 |
+
#: calendar.php:2932
|
622 |
+
msgid "November"
|
623 |
+
msgstr "Novembro"
|
624 |
+
|
625 |
+
#: calendar.php:2625
|
626 |
+
#: calendar.php:2736
|
627 |
+
#: calendar.php:2932
|
628 |
+
msgid "December"
|
629 |
+
msgstr "Decembro"
|
630 |
+
|
631 |
+
#: calendar.php:2724
|
632 |
+
msgid "Month"
|
633 |
+
msgstr "Mes"
|
634 |
+
|
635 |
+
#: calendar.php:2738
|
636 |
+
msgid "Year"
|
637 |
+
msgstr "Ano"
|
638 |
+
|
639 |
+
#: calendar.php:2771
|
640 |
+
msgid "Go"
|
641 |
+
msgstr "Vai"
|
642 |
+
|
643 |
+
#: calendar.php:2871
|
644 |
+
msgid "Category Key"
|
645 |
+
msgstr "Categoría chave"
|
646 |
+
|
647 |
+
#: calendar.php:2883
|
648 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
649 |
+
msgstr "Plugin da axenda desenvolto e mantido por "
|
650 |
+
|
651 |
+
#: calendar.php:2922
|
652 |
+
#: calendar.php:2927
|
653 |
+
msgid "Su"
|
654 |
+
msgstr "D"
|
655 |
+
|
656 |
+
#: calendar.php:2922
|
657 |
+
#: calendar.php:2927
|
658 |
+
msgid "Mo"
|
659 |
+
msgstr "L"
|
660 |
+
|
661 |
+
#: calendar.php:2922
|
662 |
+
#: calendar.php:2927
|
663 |
+
msgid "Tu"
|
664 |
+
msgstr "M"
|
665 |
+
|
666 |
+
#: calendar.php:2922
|
667 |
+
#: calendar.php:2927
|
668 |
+
msgid "We"
|
669 |
+
msgstr "Mr"
|
670 |
+
|
671 |
+
#: calendar.php:2922
|
672 |
+
#: calendar.php:2927
|
673 |
+
msgid "Th"
|
674 |
+
msgstr "X"
|
675 |
+
|
676 |
+
#: calendar.php:2922
|
677 |
+
#: calendar.php:2927
|
678 |
+
msgid "Fr"
|
679 |
+
msgstr "V"
|
680 |
+
|
681 |
+
#: calendar.php:2922
|
682 |
+
#: calendar.php:2927
|
683 |
+
msgid "Sa"
|
684 |
+
msgstr "S"
|
685 |
+
|
686 |
+
# Calendar translation file
|
687 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
688 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
689 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
690 |
+
#: calendar.php:3097
|
691 |
+
msgid "Calendar by "
|
692 |
+
msgstr "Axenda de"
|
693 |
+
|
694 |
+
#. #-#-#-#-# plugin.pot (Calendar 1.3.3) #-#-#-#-#
|
695 |
+
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
696 |
+
#. #-#-#-#-# plugin.pot (Calendar 1.3.3) #-#-#-#-#
|
697 |
+
#. Author URI of the plugin/theme
|
698 |
+
msgid "http://www.kieranoshea.com"
|
699 |
+
msgstr "http://www.kieranoshea.com"
|
700 |
+
|
701 |
+
#. Description of the plugin/theme
|
702 |
+
msgid "This plugin allows you to display a calendar of all your events and appointments as a page on your site."
|
703 |
+
msgstr "Este plugin permíteche amosar un calendario con todos os teus actos e citas como unha páxina no teu web."
|
704 |
+
|
705 |
+
#. Author of the plugin/theme
|
706 |
+
msgid "Kieran O'Shea"
|
707 |
+
msgstr "Kieran O'Shea"
|
708 |
+
|
709 |
+
#~ msgid "Description"
|
710 |
+
#~ msgstr "Descrición"
|
711 |
+
|
712 |
+
#~ msgid "Select Date"
|
713 |
+
#~ msgstr "Selecciona a data"
|
714 |
+
|
715 |
+
#~ msgid ""
|
716 |
+
#~ "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain "
|
717 |
+
#~ "no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
718 |
+
#~ msgstr ""
|
719 |
+
#~ "O tí:tulo do evento debe ter entre 1 e 30 caracteres de longo e non "
|
720 |
+
#~ "conter puntuación. Permítense os espazos pero o título non debe comezar "
|
721 |
+
#~ "con espazo."
|
languages/calendar-hu_HU.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-hu_HU.po
ADDED
@@ -0,0 +1,580 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: \n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: z\n"
|
7 |
+
"Language-Team: \n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
|
12 |
+
# Calendar translation file
|
13 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
14 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
15 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
16 |
+
#: calendar.php:116
|
17 |
+
msgid "Calendar"
|
18 |
+
msgstr "Naptár"
|
19 |
+
|
20 |
+
#: calendar.php:120
|
21 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
22 |
+
msgstr "naptár menedzselés"
|
23 |
+
|
24 |
+
#: calendar.php:123
|
25 |
+
#: calendar.php:1628
|
26 |
+
msgid "Manage Categories"
|
27 |
+
msgstr "Kategóriák menedzselése"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: calendar.php:124
|
30 |
+
msgid "Calendar Config"
|
31 |
+
msgstr "Naptár beállítások"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: calendar.php:124
|
34 |
+
#: calendar.php:1437
|
35 |
+
msgid "Calendar Options"
|
36 |
+
msgstr "Naptár beállítások"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: calendar.php:516
|
39 |
+
#: calendar.php:1640
|
40 |
+
msgid "ID"
|
41 |
+
msgstr "Azonosító"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: calendar.php:517
|
44 |
+
#: calendar.php:1992
|
45 |
+
#: calendar.php:2025
|
46 |
+
msgid "Title"
|
47 |
+
msgstr "Cím"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: calendar.php:518
|
50 |
+
msgid "Description"
|
51 |
+
msgstr "Leírás"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: calendar.php:519
|
54 |
+
#: calendar.php:665
|
55 |
+
msgid "Start Date"
|
56 |
+
msgstr "Indulás Dátuma"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: calendar.php:520
|
59 |
+
#: calendar.php:683
|
60 |
+
msgid "End Date"
|
61 |
+
msgstr "Zárás dátuma"
|
62 |
+
|
63 |
+
#: calendar.php:521
|
64 |
+
msgid "Recurs"
|
65 |
+
msgstr "Ismétlődik"
|
66 |
+
|
67 |
+
#: calendar.php:522
|
68 |
+
msgid "Repeats"
|
69 |
+
msgstr "Ismétlések"
|
70 |
+
|
71 |
+
#: calendar.php:523
|
72 |
+
#: calendar.php:1447
|
73 |
+
msgid "Author"
|
74 |
+
msgstr "Készítő"
|
75 |
+
|
76 |
+
#: calendar.php:524
|
77 |
+
msgid "Category"
|
78 |
+
msgstr "Kategória"
|
79 |
+
|
80 |
+
#: calendar.php:525
|
81 |
+
#: calendar.php:565
|
82 |
+
#: calendar.php:1643
|
83 |
+
#: calendar.php:1657
|
84 |
+
msgid "Edit"
|
85 |
+
msgstr "Szerkeszt"
|
86 |
+
|
87 |
+
#: calendar.php:526
|
88 |
+
#: calendar.php:566
|
89 |
+
#: calendar.php:1644
|
90 |
+
#: calendar.php:1666
|
91 |
+
msgid "Delete"
|
92 |
+
msgstr "Töröl"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: calendar.php:544
|
95 |
+
msgid "Never"
|
96 |
+
msgstr "Soha"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: calendar.php:545
|
99 |
+
msgid "Weekly"
|
100 |
+
msgstr "Hetente"
|
101 |
+
|
102 |
+
#: calendar.php:546
|
103 |
+
msgid "Monthly"
|
104 |
+
msgstr "Havonta"
|
105 |
+
|
106 |
+
#: calendar.php:547
|
107 |
+
msgid "Yearly"
|
108 |
+
msgstr "Évente"
|
109 |
+
|
110 |
+
#: calendar.php:553
|
111 |
+
#: calendar.php:1661
|
112 |
+
msgid "N/A"
|
113 |
+
msgstr "N/A"
|
114 |
+
|
115 |
+
#: calendar.php:554
|
116 |
+
msgid "Forever"
|
117 |
+
msgstr "Örökké"
|
118 |
+
|
119 |
+
#: calendar.php:555
|
120 |
+
msgid "Times"
|
121 |
+
msgstr "Idők"
|
122 |
+
|
123 |
+
#: calendar.php:566
|
124 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
125 |
+
msgstr "Biztos, hogy törlöd ezt az eseményt?"
|
126 |
+
|
127 |
+
#: calendar.php:577
|
128 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
129 |
+
msgstr "Nincsenek események az adatbázisban!"
|
130 |
+
|
131 |
+
#: calendar.php:593
|
132 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
133 |
+
msgstr "Rossz majom! Nincs banán!"
|
134 |
+
|
135 |
+
#: calendar.php:601
|
136 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
137 |
+
msgstr "Ezzel az azonosítóval nincs esemény"
|
138 |
+
|
139 |
+
#: calendar.php:628
|
140 |
+
msgid "Event Title"
|
141 |
+
msgstr "Esemény címe"
|
142 |
+
|
143 |
+
#: calendar.php:633
|
144 |
+
msgid "Event Description"
|
145 |
+
msgstr "Esemény leírása"
|
146 |
+
|
147 |
+
#: calendar.php:637
|
148 |
+
msgid "Event Category"
|
149 |
+
msgstr "Esemény kategória"
|
150 |
+
|
151 |
+
#: calendar.php:661
|
152 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
153 |
+
msgstr "Esemény linkje (opcionális)"
|
154 |
+
|
155 |
+
#: calendar.php:679
|
156 |
+
#: calendar.php:704
|
157 |
+
msgid "Select Date"
|
158 |
+
msgstr "Válassz dátumot"
|
159 |
+
|
160 |
+
#: calendar.php:708
|
161 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
162 |
+
msgstr "Idő"
|
163 |
+
|
164 |
+
#: calendar.php:726
|
165 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
166 |
+
msgstr "Opcionális, hagyd üresen, ha nem használod"
|
167 |
+
|
168 |
+
#: calendar.php:726
|
169 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
170 |
+
msgstr "Aktuális idő különbség "
|
171 |
+
|
172 |
+
#: calendar.php:726
|
173 |
+
msgid " hour(s)"
|
174 |
+
msgstr "Óra"
|
175 |
+
|
176 |
+
#: calendar.php:730
|
177 |
+
msgid "Recurring Events"
|
178 |
+
msgstr "Ismétlődő események"
|
179 |
+
|
180 |
+
#: calendar.php:758
|
181 |
+
msgid "Repeats for"
|
182 |
+
msgstr "megisméli a "
|
183 |
+
|
184 |
+
#: calendar.php:766
|
185 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
186 |
+
msgstr "A 0 éerték végtelent jelent, hibát okozhat!"
|
187 |
+
|
188 |
+
#: calendar.php:773
|
189 |
+
#: calendar.php:1503
|
190 |
+
#: calendar.php:1590
|
191 |
+
#: calendar.php:1626
|
192 |
+
msgid "Save"
|
193 |
+
msgstr "Mentés"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: calendar.php:878
|
196 |
+
#: calendar.php:885
|
197 |
+
#: calendar.php:892
|
198 |
+
#: calendar.php:905
|
199 |
+
#: calendar.php:916
|
200 |
+
#: calendar.php:927
|
201 |
+
#: calendar.php:938
|
202 |
+
#: calendar.php:956
|
203 |
+
#: calendar.php:1040
|
204 |
+
#: calendar.php:1047
|
205 |
+
#: calendar.php:1054
|
206 |
+
#: calendar.php:1067
|
207 |
+
#: calendar.php:1078
|
208 |
+
#: calendar.php:1089
|
209 |
+
#: calendar.php:1100
|
210 |
+
#: calendar.php:1150
|
211 |
+
#: calendar.php:1170
|
212 |
+
msgid "Error"
|
213 |
+
msgstr "Hiba"
|
214 |
+
|
215 |
+
#: calendar.php:878
|
216 |
+
#: calendar.php:1040
|
217 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
218 |
+
msgstr "Meg kell adni egy záró dátumot vagy ugyanazt ami a nyitó"
|
219 |
+
|
220 |
+
#: calendar.php:885
|
221 |
+
#: calendar.php:1047
|
222 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
223 |
+
msgstr "A dátum forma helyes, de ellenőrizd pl.: a hónapban a napok számát."
|
224 |
+
|
225 |
+
#: calendar.php:892
|
226 |
+
#: calendar.php:1054
|
227 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
228 |
+
msgstr "A kezdő és a záró dátumot is be kell írni formája ÉÉÉÉ-HH-NN"
|
229 |
+
|
230 |
+
#: calendar.php:905
|
231 |
+
#: calendar.php:1067
|
232 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
233 |
+
msgstr "Az idő mező nem maradhat üresen"
|
234 |
+
|
235 |
+
#: calendar.php:916
|
236 |
+
#: calendar.php:1078
|
237 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
238 |
+
msgstr "Ne felejtsd a http:// előtagot"
|
239 |
+
|
240 |
+
#: calendar.php:927
|
241 |
+
#: calendar.php:1089
|
242 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
243 |
+
msgstr "Az esemény címe nem tartalmazhat írásjelet, 1-30 karakter lehet, ékezetes betűket ne használj"
|
244 |
+
|
245 |
+
#: calendar.php:938
|
246 |
+
#: calendar.php:1100
|
247 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
248 |
+
msgstr "ha az ismétlést választottad az érték nem lehet 0"
|
249 |
+
|
250 |
+
#: calendar.php:956
|
251 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
252 |
+
msgstr "Az esemény nem létezik"
|
253 |
+
|
254 |
+
#: calendar.php:962
|
255 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
256 |
+
msgstr "Esemény hozzáadva. Mostantól megjelenik a naptárban"
|
257 |
+
|
258 |
+
#: calendar.php:1010
|
259 |
+
#: calendar.php:1118
|
260 |
+
msgid "Failure"
|
261 |
+
msgstr "Sikertelen"
|
262 |
+
|
263 |
+
#: calendar.php:1010
|
264 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
265 |
+
msgstr "Nem lehet frissíteni az eseményt"
|
266 |
+
|
267 |
+
#: calendar.php:1118
|
268 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
269 |
+
msgstr "Adatbázis hiba, vagy rossz beállítások."
|
270 |
+
|
271 |
+
#: calendar.php:1124
|
272 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
273 |
+
msgstr "Eseményfrissítés kész"
|
274 |
+
|
275 |
+
#: calendar.php:1150
|
276 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
277 |
+
msgstr "Nem lehet törölni"
|
278 |
+
|
279 |
+
#: calendar.php:1164
|
280 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
281 |
+
msgstr "Az esemény törölve lett"
|
282 |
+
|
283 |
+
#: calendar.php:1170
|
284 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
285 |
+
msgstr "Töröltem de az adatbázisban maradt, kérem ellenőrizni."
|
286 |
+
|
287 |
+
#: calendar.php:1186
|
288 |
+
msgid "Edit Event"
|
289 |
+
msgstr "Esemény szerkesztése"
|
290 |
+
|
291 |
+
#: calendar.php:1190
|
292 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
293 |
+
msgstr "Ki kell választani egy eseményt, amit szerkeszteni akarsz"
|
294 |
+
|
295 |
+
#: calendar.php:1200
|
296 |
+
msgid "Add Event"
|
297 |
+
msgstr "Esemény hozzáadása"
|
298 |
+
|
299 |
+
#: calendar.php:1203
|
300 |
+
msgid "Manage Events"
|
301 |
+
msgstr "Események menedzselése"
|
302 |
+
|
303 |
+
#: calendar.php:1294
|
304 |
+
msgid "Settings saved"
|
305 |
+
msgstr "Beállítások elmentve"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: calendar.php:1443
|
308 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
309 |
+
msgstr "Válassza ki a legalacsonyabb felhasználói csoportot, amely kezelheti eseményeket"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: calendar.php:1445
|
312 |
+
msgid "Subscriber"
|
313 |
+
msgstr "Feliratkozó"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: calendar.php:1446
|
316 |
+
msgid "Contributor"
|
317 |
+
msgstr "támogató"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: calendar.php:1448
|
320 |
+
msgid "Editor"
|
321 |
+
msgstr "Szerkesztő"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: calendar.php:1449
|
324 |
+
msgid "Administrator"
|
325 |
+
msgstr "Adminisztrátor"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: calendar.php:1454
|
328 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
329 |
+
msgstr "Szertnéd feltüntetni a szerző nevét?"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: calendar.php:1456
|
332 |
+
#: calendar.php:1464
|
333 |
+
#: calendar.php:1472
|
334 |
+
#: calendar.php:1480
|
335 |
+
#: calendar.php:1489
|
336 |
+
msgid "Yes"
|
337 |
+
msgstr "Igen"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: calendar.php:1457
|
340 |
+
#: calendar.php:1465
|
341 |
+
#: calendar.php:1473
|
342 |
+
#: calendar.php:1481
|
343 |
+
#: calendar.php:1490
|
344 |
+
msgid "No"
|
345 |
+
msgstr "Nem"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: calendar.php:1462
|
348 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
349 |
+
msgstr "Gyors év,hónap megjelenítés?"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: calendar.php:1470
|
352 |
+
msgid "Display todays events?"
|
353 |
+
msgstr "Mai események kijelzése?"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: calendar.php:1478
|
356 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
357 |
+
msgstr "Megjeleníthető?"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: calendar.php:1483
|
360 |
+
msgid "for"
|
361 |
+
msgstr "miatt"
|
362 |
+
|
363 |
+
#: calendar.php:1483
|
364 |
+
msgid "days into the future"
|
365 |
+
msgstr "napon belül"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: calendar.php:1487
|
368 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
369 |
+
msgstr "Bekapcsoljuk a kategórizálást?"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: calendar.php:1495
|
372 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
373 |
+
msgstr "Megjelenés beállítása"
|
374 |
+
|
375 |
+
#: calendar.php:1497
|
376 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
377 |
+
msgstr "Jelölje meg az alapértelmezett megjelenést"
|
378 |
+
|
379 |
+
#: calendar.php:1555
|
380 |
+
msgid "Category added successfully"
|
381 |
+
msgstr "A kategória hozzáadva"
|
382 |
+
|
383 |
+
#: calendar.php:1563
|
384 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
385 |
+
msgstr "A kategória törölve"
|
386 |
+
|
387 |
+
#: calendar.php:1571
|
388 |
+
msgid "Edit Category"
|
389 |
+
msgstr "Kategória szerkesztése"
|
390 |
+
|
391 |
+
#: calendar.php:1579
|
392 |
+
#: calendar.php:1615
|
393 |
+
#: calendar.php:1641
|
394 |
+
msgid "Category Name"
|
395 |
+
msgstr "Kategória neve"
|
396 |
+
|
397 |
+
#: calendar.php:1583
|
398 |
+
#: calendar.php:1619
|
399 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
400 |
+
msgstr "Kategória színe (16-os számrendszerben)"
|
401 |
+
|
402 |
+
#: calendar.php:1599
|
403 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
404 |
+
msgstr "Kategória szerkesztése kész"
|
405 |
+
|
406 |
+
#: calendar.php:1607
|
407 |
+
msgid "Add Category"
|
408 |
+
msgstr "kategória hozzáadása"
|
409 |
+
|
410 |
+
#: calendar.php:1642
|
411 |
+
msgid "Category Colour"
|
412 |
+
msgstr "Kategória Szín"
|
413 |
+
|
414 |
+
#: calendar.php:1666
|
415 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
416 |
+
msgstr "Biztos törölni akarod ezt a kategóriát?"
|
417 |
+
|
418 |
+
#: calendar.php:1679
|
419 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
420 |
+
msgstr "Ilyen kategória nincs"
|
421 |
+
|
422 |
+
#: calendar.php:1750
|
423 |
+
#: calendar.php:1756
|
424 |
+
msgid "Next"
|
425 |
+
msgstr "Következő"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: calendar.php:1768
|
428 |
+
#: calendar.php:1774
|
429 |
+
msgid "Prev"
|
430 |
+
msgstr "Vissza"
|
431 |
+
|
432 |
+
#: calendar.php:1806
|
433 |
+
#: calendar.php:1848
|
434 |
+
#: calendar.php:1904
|
435 |
+
#: calendar.php:1946
|
436 |
+
msgid "all day"
|
437 |
+
msgstr "minden nap"
|
438 |
+
|
439 |
+
#: calendar.php:1809
|
440 |
+
#: calendar.php:1851
|
441 |
+
#: calendar.php:1907
|
442 |
+
#: calendar.php:1949
|
443 |
+
msgid "at"
|
444 |
+
msgstr "ott"
|
445 |
+
|
446 |
+
#: calendar.php:1821
|
447 |
+
#: calendar.php:2011
|
448 |
+
#: calendar.php:2031
|
449 |
+
#: calendar.php:2032
|
450 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
451 |
+
msgstr "Közeledő események"
|
452 |
+
|
453 |
+
#: calendar.php:1842
|
454 |
+
#: calendar.php:1978
|
455 |
+
#: calendar.php:1998
|
456 |
+
#: calendar.php:1999
|
457 |
+
msgid "Today's Events"
|
458 |
+
msgstr "Mai események"
|
459 |
+
|
460 |
+
#: calendar.php:2060
|
461 |
+
#: calendar.php:2104
|
462 |
+
msgid "Time"
|
463 |
+
msgstr "idő"
|
464 |
+
|
465 |
+
#: calendar.php:2065
|
466 |
+
#: calendar.php:2109
|
467 |
+
msgid "Posted by"
|
468 |
+
msgstr "Írta"
|
469 |
+
|
470 |
+
#: calendar.php:2404
|
471 |
+
#: calendar.php:2409
|
472 |
+
msgid "Sunday"
|
473 |
+
msgstr "Vasárnap"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: calendar.php:2404
|
476 |
+
#: calendar.php:2409
|
477 |
+
msgid "Monday"
|
478 |
+
msgstr "Hétfő"
|
479 |
+
|
480 |
+
#: calendar.php:2404
|
481 |
+
#: calendar.php:2409
|
482 |
+
msgid "Tuesday"
|
483 |
+
msgstr "Kedd"
|
484 |
+
|
485 |
+
#: calendar.php:2404
|
486 |
+
#: calendar.php:2409
|
487 |
+
msgid "Wednesday"
|
488 |
+
msgstr "Szerda"
|
489 |
+
|
490 |
+
#: calendar.php:2404
|
491 |
+
#: calendar.php:2409
|
492 |
+
msgid "Thursday"
|
493 |
+
msgstr "Csütörtök"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: calendar.php:2404
|
496 |
+
#: calendar.php:2409
|
497 |
+
msgid "Friday"
|
498 |
+
msgstr "Péntek"
|
499 |
+
|
500 |
+
#: calendar.php:2404
|
501 |
+
#: calendar.php:2409
|
502 |
+
msgid "Saturday"
|
503 |
+
msgstr "Szombat"
|
504 |
+
|
505 |
+
#: calendar.php:2413
|
506 |
+
#: calendar.php:2523
|
507 |
+
msgid "January"
|
508 |
+
msgstr "Január"
|
509 |
+
|
510 |
+
#: calendar.php:2413
|
511 |
+
#: calendar.php:2524
|
512 |
+
msgid "February"
|
513 |
+
msgstr "Február"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: calendar.php:2413
|
516 |
+
#: calendar.php:2525
|
517 |
+
msgid "March"
|
518 |
+
msgstr "Március"
|
519 |
+
|
520 |
+
#: calendar.php:2413
|
521 |
+
#: calendar.php:2526
|
522 |
+
msgid "April"
|
523 |
+
msgstr "Április"
|
524 |
+
|
525 |
+
#: calendar.php:2413
|
526 |
+
#: calendar.php:2527
|
527 |
+
msgid "May"
|
528 |
+
msgstr "Május"
|
529 |
+
|
530 |
+
#: calendar.php:2413
|
531 |
+
#: calendar.php:2528
|
532 |
+
msgid "June"
|
533 |
+
msgstr "Június"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: calendar.php:2413
|
536 |
+
#: calendar.php:2529
|
537 |
+
msgid "July"
|
538 |
+
msgstr "Július"
|
539 |
+
|
540 |
+
#: calendar.php:2413
|
541 |
+
#: calendar.php:2530
|
542 |
+
msgid "August"
|
543 |
+
msgstr "Augusztus"
|
544 |
+
|
545 |
+
#: calendar.php:2413
|
546 |
+
#: calendar.php:2531
|
547 |
+
msgid "September"
|
548 |
+
msgstr "Szeptember"
|
549 |
+
|
550 |
+
#: calendar.php:2413
|
551 |
+
#: calendar.php:2532
|
552 |
+
msgid "October"
|
553 |
+
msgstr "Október"
|
554 |
+
|
555 |
+
#: calendar.php:2413
|
556 |
+
#: calendar.php:2533
|
557 |
+
msgid "November"
|
558 |
+
msgstr "November"
|
559 |
+
|
560 |
+
#: calendar.php:2413
|
561 |
+
#: calendar.php:2534
|
562 |
+
msgid "December"
|
563 |
+
msgstr "December"
|
564 |
+
|
565 |
+
#: calendar.php:2522
|
566 |
+
msgid "Month"
|
567 |
+
msgstr "Hónap"
|
568 |
+
|
569 |
+
#: calendar.php:2536
|
570 |
+
msgid "Year"
|
571 |
+
msgstr "Év"
|
572 |
+
|
573 |
+
#: calendar.php:2683
|
574 |
+
msgid "Category Key"
|
575 |
+
msgstr "Kategória kulcs"
|
576 |
+
|
577 |
+
#: calendar.php:2697
|
578 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
579 |
+
msgstr "Támogatás"
|
580 |
+
|
languages/calendar-it_IT.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-it_IT.po
ADDED
@@ -0,0 +1,580 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: \n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: \n"
|
7 |
+
"Language-Team: \n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
|
12 |
+
# Calendar translation file
|
13 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
14 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
15 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
16 |
+
#: calendar.php:116
|
17 |
+
msgid "Calendar"
|
18 |
+
msgstr "Calendario"
|
19 |
+
|
20 |
+
#: calendar.php:120
|
21 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
22 |
+
msgstr "Gestione Calendario"
|
23 |
+
|
24 |
+
#: calendar.php:123
|
25 |
+
#: calendar.php:1628
|
26 |
+
msgid "Manage Categories"
|
27 |
+
msgstr "Gestione Categorie"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: calendar.php:124
|
30 |
+
msgid "Calendar Config"
|
31 |
+
msgstr "Configurazione Calendario"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: calendar.php:124
|
34 |
+
#: calendar.php:1437
|
35 |
+
msgid "Calendar Options"
|
36 |
+
msgstr "Opzioni Calendario"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: calendar.php:516
|
39 |
+
#: calendar.php:1640
|
40 |
+
msgid "ID"
|
41 |
+
msgstr "ID"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: calendar.php:517
|
44 |
+
#: calendar.php:1992
|
45 |
+
#: calendar.php:2025
|
46 |
+
msgid "Title"
|
47 |
+
msgstr "Titolo"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: calendar.php:518
|
50 |
+
msgid "Description"
|
51 |
+
msgstr "Descrizione"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: calendar.php:519
|
54 |
+
#: calendar.php:665
|
55 |
+
msgid "Start Date"
|
56 |
+
msgstr "Data inizio"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: calendar.php:520
|
59 |
+
#: calendar.php:683
|
60 |
+
msgid "End Date"
|
61 |
+
msgstr "Data fine"
|
62 |
+
|
63 |
+
#: calendar.php:521
|
64 |
+
msgid "Recurs"
|
65 |
+
msgstr "Ricorre"
|
66 |
+
|
67 |
+
#: calendar.php:522
|
68 |
+
msgid "Repeats"
|
69 |
+
msgstr "Ripete"
|
70 |
+
|
71 |
+
#: calendar.php:523
|
72 |
+
#: calendar.php:1447
|
73 |
+
msgid "Author"
|
74 |
+
msgstr "Autore"
|
75 |
+
|
76 |
+
#: calendar.php:524
|
77 |
+
msgid "Category"
|
78 |
+
msgstr "Categoria"
|
79 |
+
|
80 |
+
#: calendar.php:525
|
81 |
+
#: calendar.php:565
|
82 |
+
#: calendar.php:1643
|
83 |
+
#: calendar.php:1657
|
84 |
+
msgid "Edit"
|
85 |
+
msgstr "Modifica"
|
86 |
+
|
87 |
+
#: calendar.php:526
|
88 |
+
#: calendar.php:566
|
89 |
+
#: calendar.php:1644
|
90 |
+
#: calendar.php:1666
|
91 |
+
msgid "Delete"
|
92 |
+
msgstr "Cancella"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: calendar.php:544
|
95 |
+
msgid "Never"
|
96 |
+
msgstr "Mai"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: calendar.php:545
|
99 |
+
msgid "Weekly"
|
100 |
+
msgstr "Settimanalmente"
|
101 |
+
|
102 |
+
#: calendar.php:546
|
103 |
+
msgid "Monthly"
|
104 |
+
msgstr "Mensilmente"
|
105 |
+
|
106 |
+
#: calendar.php:547
|
107 |
+
msgid "Yearly"
|
108 |
+
msgstr "Annualmente"
|
109 |
+
|
110 |
+
#: calendar.php:553
|
111 |
+
#: calendar.php:1661
|
112 |
+
msgid "N/A"
|
113 |
+
msgstr "N/A"
|
114 |
+
|
115 |
+
#: calendar.php:554
|
116 |
+
msgid "Forever"
|
117 |
+
msgstr "Sempre"
|
118 |
+
|
119 |
+
#: calendar.php:555
|
120 |
+
msgid "Times"
|
121 |
+
msgstr "Volte"
|
122 |
+
|
123 |
+
#: calendar.php:566
|
124 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
125 |
+
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo evento?"
|
126 |
+
|
127 |
+
#: calendar.php:577
|
128 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
129 |
+
msgstr "Non ci sono eventi nel database!"
|
130 |
+
|
131 |
+
#: calendar.php:593
|
132 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
133 |
+
msgstr "Scimmia cattiva! Niente banane!"
|
134 |
+
|
135 |
+
#: calendar.php:601
|
136 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
137 |
+
msgstr "Non esiste un evento con questo ID"
|
138 |
+
|
139 |
+
#: calendar.php:628
|
140 |
+
msgid "Event Title"
|
141 |
+
msgstr "Titolo Evento"
|
142 |
+
|
143 |
+
#: calendar.php:633
|
144 |
+
msgid "Event Description"
|
145 |
+
msgstr "Descrizione Evento"
|
146 |
+
|
147 |
+
#: calendar.php:637
|
148 |
+
msgid "Event Category"
|
149 |
+
msgstr "Categoria Evento"
|
150 |
+
|
151 |
+
#: calendar.php:661
|
152 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
153 |
+
msgstr "Link (Opzionale)"
|
154 |
+
|
155 |
+
#: calendar.php:679
|
156 |
+
#: calendar.php:704
|
157 |
+
msgid "Select Date"
|
158 |
+
msgstr "Seleziona Data"
|
159 |
+
|
160 |
+
#: calendar.php:708
|
161 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
162 |
+
msgstr "Ora (hh:mm)"
|
163 |
+
|
164 |
+
#: calendar.php:726
|
165 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
166 |
+
msgstr "Facoltativo, lascia vuoto se non richiesto"
|
167 |
+
|
168 |
+
#: calendar.php:726
|
169 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
170 |
+
msgstr "La differenza rispetto all'orario GMT è"
|
171 |
+
|
172 |
+
#: calendar.php:726
|
173 |
+
msgid " hour(s)"
|
174 |
+
msgstr " ora/e"
|
175 |
+
|
176 |
+
#: calendar.php:730
|
177 |
+
msgid "Recurring Events"
|
178 |
+
msgstr "Eventi Ricorrenti"
|
179 |
+
|
180 |
+
#: calendar.php:758
|
181 |
+
msgid "Repeats for"
|
182 |
+
msgstr "Ripeti per"
|
183 |
+
|
184 |
+
#: calendar.php:766
|
185 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
186 |
+
msgstr "0 significa per sempre. Quando la ricorrenza dell'intervallo è lasciata su no, l'evento non si ripeterà"
|
187 |
+
|
188 |
+
#: calendar.php:773
|
189 |
+
#: calendar.php:1503
|
190 |
+
#: calendar.php:1590
|
191 |
+
#: calendar.php:1626
|
192 |
+
msgid "Save"
|
193 |
+
msgstr "Salva"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: calendar.php:878
|
196 |
+
#: calendar.php:885
|
197 |
+
#: calendar.php:892
|
198 |
+
#: calendar.php:905
|
199 |
+
#: calendar.php:916
|
200 |
+
#: calendar.php:927
|
201 |
+
#: calendar.php:938
|
202 |
+
#: calendar.php:956
|
203 |
+
#: calendar.php:1040
|
204 |
+
#: calendar.php:1047
|
205 |
+
#: calendar.php:1054
|
206 |
+
#: calendar.php:1067
|
207 |
+
#: calendar.php:1078
|
208 |
+
#: calendar.php:1089
|
209 |
+
#: calendar.php:1100
|
210 |
+
#: calendar.php:1150
|
211 |
+
#: calendar.php:1170
|
212 |
+
msgid "Error"
|
213 |
+
msgstr "Errore"
|
214 |
+
|
215 |
+
#: calendar.php:878
|
216 |
+
#: calendar.php:1040
|
217 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
218 |
+
msgstr "La data di chiusura dell'evento deve essere successiva a quella di inizio"
|
219 |
+
|
220 |
+
#: calendar.php:885
|
221 |
+
#: calendar.php:1047
|
222 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
223 |
+
msgstr "Il formato delle date è corretto ma una o più date non sono valide. Controllare che il numero di giorni del mese siano corretti."
|
224 |
+
|
225 |
+
#: calendar.php:892
|
226 |
+
#: calendar.php:1054
|
227 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
228 |
+
msgstr "Le date di inizio e di chiusura devono essere inserite nel formato AAAA-MM-GG"
|
229 |
+
|
230 |
+
#: calendar.php:905
|
231 |
+
#: calendar.php:1067
|
232 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
233 |
+
msgstr "Il campo ora deve essere vuoto o compilato nel formato hh:mm"
|
234 |
+
|
235 |
+
#: calendar.php:916
|
236 |
+
#: calendar.php:1078
|
237 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
238 |
+
msgstr "La URL inserita deve avere il prefisso http:// o deve essere vuota"
|
239 |
+
|
240 |
+
#: calendar.php:927
|
241 |
+
#: calendar.php:1089
|
242 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
243 |
+
msgstr "Il titolo dell'evento deve essere lungo tra 1 e 30 caratteri e non devecontenere punteggiatura. Gli spazi sono consentiti ma non all'inizio del titolo."
|
244 |
+
|
245 |
+
#: calendar.php:938
|
246 |
+
#: calendar.php:1100
|
247 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
248 |
+
msgstr "Il valore di ripetizione deve essere 0 a meno che non sia selezionata la ricorrenzadell'evento"
|
249 |
+
|
250 |
+
#: calendar.php:956
|
251 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
252 |
+
msgstr "Non ci sono eventi con le caratteristiche inviate.Ciò potrebbe indicare un problema con il database o con il modo in cui è configurato."
|
253 |
+
|
254 |
+
#: calendar.php:962
|
255 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
256 |
+
msgstr "Evento aggiunto. Comparirà adesso nel calendario."
|
257 |
+
|
258 |
+
#: calendar.php:1010
|
259 |
+
#: calendar.php:1118
|
260 |
+
msgid "Failure"
|
261 |
+
msgstr "Errore"
|
262 |
+
|
263 |
+
#: calendar.php:1010
|
264 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
265 |
+
msgstr "Non puoi aggiornare un evento senza indicare un id"
|
266 |
+
|
267 |
+
#: calendar.php:1118
|
268 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
269 |
+
msgstr "Il database non sta rispondendo. Questo potrebbe indicare un problema conil database o con il modo in cui è configurato."
|
270 |
+
|
271 |
+
#: calendar.php:1124
|
272 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
273 |
+
msgstr "Evento aggiornato con successo"
|
274 |
+
|
275 |
+
#: calendar.php:1150
|
276 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
277 |
+
msgstr "Non puoi cancellare un evento senza indicare un id"
|
278 |
+
|
279 |
+
#: calendar.php:1164
|
280 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
281 |
+
msgstr "Evento cancellato con successo"
|
282 |
+
|
283 |
+
#: calendar.php:1170
|
284 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
285 |
+
msgstr "Nonostante il tentativo di cancellazione, l'evento è ancora neldatabase. Indaga, per favore."
|
286 |
+
|
287 |
+
#: calendar.php:1186
|
288 |
+
msgid "Edit Event"
|
289 |
+
msgstr "Modifica Evento"
|
290 |
+
|
291 |
+
#: calendar.php:1190
|
292 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
293 |
+
msgstr "Devi indicare un id per poter modificare un evento"
|
294 |
+
|
295 |
+
#: calendar.php:1200
|
296 |
+
msgid "Add Event"
|
297 |
+
msgstr "Aggiungi Evento"
|
298 |
+
|
299 |
+
#: calendar.php:1203
|
300 |
+
msgid "Manage Events"
|
301 |
+
msgstr "Gestisci Eventi"
|
302 |
+
|
303 |
+
#: calendar.php:1294
|
304 |
+
msgid "Settings saved"
|
305 |
+
msgstr "Impostazioni salvate"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: calendar.php:1443
|
308 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
309 |
+
msgstr "Scegli il gruppo di utenti più basso che può gestire gli eventi"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: calendar.php:1445
|
312 |
+
msgid "Subscriber"
|
313 |
+
msgstr "Sottoscrittore"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: calendar.php:1446
|
316 |
+
msgid "Contributor"
|
317 |
+
msgstr "Collaboratore"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: calendar.php:1448
|
320 |
+
msgid "Editor"
|
321 |
+
msgstr "Editore"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: calendar.php:1449
|
324 |
+
msgid "Administrator"
|
325 |
+
msgstr "Amministratore"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: calendar.php:1454
|
328 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
329 |
+
msgstr "Vuoi mostrare il nome dell'autore sugli eventi?"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: calendar.php:1456
|
332 |
+
#: calendar.php:1464
|
333 |
+
#: calendar.php:1472
|
334 |
+
#: calendar.php:1480
|
335 |
+
#: calendar.php:1489
|
336 |
+
msgid "Yes"
|
337 |
+
msgstr "Sì"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: calendar.php:1457
|
340 |
+
#: calendar.php:1465
|
341 |
+
#: calendar.php:1473
|
342 |
+
#: calendar.php:1481
|
343 |
+
#: calendar.php:1490
|
344 |
+
msgid "No"
|
345 |
+
msgstr "No"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: calendar.php:1462
|
348 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
349 |
+
msgstr "Visualizzare un jumpbox per cambiare mese e anno velocemente?"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: calendar.php:1470
|
352 |
+
msgid "Display todays events?"
|
353 |
+
msgstr "Mostrare gli eventi di oggi?"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: calendar.php:1478
|
356 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
357 |
+
msgstr "Mostrare i prossimi eventi?"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: calendar.php:1483
|
360 |
+
msgid "for"
|
361 |
+
msgstr "per"
|
362 |
+
|
363 |
+
#: calendar.php:1483
|
364 |
+
msgid "days into the future"
|
365 |
+
msgstr "giorni nel futuro"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: calendar.php:1487
|
368 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
369 |
+
msgstr "Abilitare le categorie degli eventi?"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: calendar.php:1495
|
372 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
373 |
+
msgstr "Configura il foglio di stile del Calendario"
|
374 |
+
|
375 |
+
#: calendar.php:1497
|
376 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
377 |
+
msgstr "Segna questo box se vuoi resettare lo stile del Calendario"
|
378 |
+
|
379 |
+
#: calendar.php:1555
|
380 |
+
msgid "Category added successfully"
|
381 |
+
msgstr "Categoria aggiunta con successo"
|
382 |
+
|
383 |
+
#: calendar.php:1563
|
384 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
385 |
+
msgstr "Categoria cancellata con successo"
|
386 |
+
|
387 |
+
#: calendar.php:1571
|
388 |
+
msgid "Edit Category"
|
389 |
+
msgstr "Modifica Categoria"
|
390 |
+
|
391 |
+
#: calendar.php:1579
|
392 |
+
#: calendar.php:1615
|
393 |
+
#: calendar.php:1641
|
394 |
+
msgid "Category Name"
|
395 |
+
msgstr "Nome Categoria"
|
396 |
+
|
397 |
+
#: calendar.php:1583
|
398 |
+
#: calendar.php:1619
|
399 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
400 |
+
msgstr "Colore Categoria (formato HEX)"
|
401 |
+
|
402 |
+
#: calendar.php:1599
|
403 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
404 |
+
msgstr "Categoria modificata con successo"
|
405 |
+
|
406 |
+
#: calendar.php:1607
|
407 |
+
msgid "Add Category"
|
408 |
+
msgstr "Aggiungi Categoria"
|
409 |
+
|
410 |
+
#: calendar.php:1642
|
411 |
+
msgid "Category Colour"
|
412 |
+
msgstr "Colore Categoria"
|
413 |
+
|
414 |
+
#: calendar.php:1666
|
415 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
416 |
+
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa categoria"
|
417 |
+
|
418 |
+
#: calendar.php:1679
|
419 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
420 |
+
msgstr "Non ci sono categorie nel database - qualcosa non va!"
|
421 |
+
|
422 |
+
#: calendar.php:1750
|
423 |
+
#: calendar.php:1756
|
424 |
+
msgid "Next"
|
425 |
+
msgstr "Succ"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: calendar.php:1768
|
428 |
+
#: calendar.php:1774
|
429 |
+
msgid "Prev"
|
430 |
+
msgstr "Prec"
|
431 |
+
|
432 |
+
#: calendar.php:1806
|
433 |
+
#: calendar.php:1848
|
434 |
+
#: calendar.php:1904
|
435 |
+
#: calendar.php:1946
|
436 |
+
msgid "all day"
|
437 |
+
msgstr "tutto il giorno"
|
438 |
+
|
439 |
+
#: calendar.php:1809
|
440 |
+
#: calendar.php:1851
|
441 |
+
#: calendar.php:1907
|
442 |
+
#: calendar.php:1949
|
443 |
+
msgid "at"
|
444 |
+
msgstr "alle"
|
445 |
+
|
446 |
+
#: calendar.php:1821
|
447 |
+
#: calendar.php:2011
|
448 |
+
#: calendar.php:2031
|
449 |
+
#: calendar.php:2032
|
450 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
451 |
+
msgstr "Prossimi Eventi"
|
452 |
+
|
453 |
+
#: calendar.php:1842
|
454 |
+
#: calendar.php:1978
|
455 |
+
#: calendar.php:1998
|
456 |
+
#: calendar.php:1999
|
457 |
+
msgid "Today's Events"
|
458 |
+
msgstr "Eventi di oggi"
|
459 |
+
|
460 |
+
#: calendar.php:2060
|
461 |
+
#: calendar.php:2104
|
462 |
+
msgid "Time"
|
463 |
+
msgstr "Ora"
|
464 |
+
|
465 |
+
#: calendar.php:2065
|
466 |
+
#: calendar.php:2109
|
467 |
+
msgid "Posted by"
|
468 |
+
msgstr "Postato da"
|
469 |
+
|
470 |
+
#: calendar.php:2404
|
471 |
+
#: calendar.php:2409
|
472 |
+
msgid "Sunday"
|
473 |
+
msgstr "Domenica"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: calendar.php:2404
|
476 |
+
#: calendar.php:2409
|
477 |
+
msgid "Monday"
|
478 |
+
msgstr "Lunedì"
|
479 |
+
|
480 |
+
#: calendar.php:2404
|
481 |
+
#: calendar.php:2409
|
482 |
+
msgid "Tuesday"
|
483 |
+
msgstr "Martedì"
|
484 |
+
|
485 |
+
#: calendar.php:2404
|
486 |
+
#: calendar.php:2409
|
487 |
+
msgid "Wednesday"
|
488 |
+
msgstr "Mercoledì"
|
489 |
+
|
490 |
+
#: calendar.php:2404
|
491 |
+
#: calendar.php:2409
|
492 |
+
msgid "Thursday"
|
493 |
+
msgstr "Giovedì"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: calendar.php:2404
|
496 |
+
#: calendar.php:2409
|
497 |
+
msgid "Friday"
|
498 |
+
msgstr "Venerdì"
|
499 |
+
|
500 |
+
#: calendar.php:2404
|
501 |
+
#: calendar.php:2409
|
502 |
+
msgid "Saturday"
|
503 |
+
msgstr "Sabato"
|
504 |
+
|
505 |
+
#: calendar.php:2413
|
506 |
+
#: calendar.php:2523
|
507 |
+
msgid "January"
|
508 |
+
msgstr "Gennaio"
|
509 |
+
|
510 |
+
#: calendar.php:2413
|
511 |
+
#: calendar.php:2524
|
512 |
+
msgid "February"
|
513 |
+
msgstr "Febbraio"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: calendar.php:2413
|
516 |
+
#: calendar.php:2525
|
517 |
+
msgid "March"
|
518 |
+
msgstr "Marzo"
|
519 |
+
|
520 |
+
#: calendar.php:2413
|
521 |
+
#: calendar.php:2526
|
522 |
+
msgid "April"
|
523 |
+
msgstr "Aprile"
|
524 |
+
|
525 |
+
#: calendar.php:2413
|
526 |
+
#: calendar.php:2527
|
527 |
+
msgid "May"
|
528 |
+
msgstr "Maggio"
|
529 |
+
|
530 |
+
#: calendar.php:2413
|
531 |
+
#: calendar.php:2528
|
532 |
+
msgid "June"
|
533 |
+
msgstr "Giugno"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: calendar.php:2413
|
536 |
+
#: calendar.php:2529
|
537 |
+
msgid "July"
|
538 |
+
msgstr "Luglio"
|
539 |
+
|
540 |
+
#: calendar.php:2413
|
541 |
+
#: calendar.php:2530
|
542 |
+
msgid "August"
|
543 |
+
msgstr "Agosto"
|
544 |
+
|
545 |
+
#: calendar.php:2413
|
546 |
+
#: calendar.php:2531
|
547 |
+
msgid "September"
|
548 |
+
msgstr "Settembre"
|
549 |
+
|
550 |
+
#: calendar.php:2413
|
551 |
+
#: calendar.php:2532
|
552 |
+
msgid "October"
|
553 |
+
msgstr "Ottobre"
|
554 |
+
|
555 |
+
#: calendar.php:2413
|
556 |
+
#: calendar.php:2533
|
557 |
+
msgid "November"
|
558 |
+
msgstr "Novembre"
|
559 |
+
|
560 |
+
#: calendar.php:2413
|
561 |
+
#: calendar.php:2534
|
562 |
+
msgid "December"
|
563 |
+
msgstr "Dicembre"
|
564 |
+
|
565 |
+
#: calendar.php:2522
|
566 |
+
msgid "Month"
|
567 |
+
msgstr "Mese"
|
568 |
+
|
569 |
+
#: calendar.php:2536
|
570 |
+
msgid "Year"
|
571 |
+
msgstr "Anno"
|
572 |
+
|
573 |
+
#: calendar.php:2683
|
574 |
+
msgid "Category Key"
|
575 |
+
msgstr "Categoria"
|
576 |
+
|
577 |
+
#: calendar.php:2697
|
578 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
579 |
+
msgstr "Calendario sviluppato da"
|
580 |
+
|
languages/calendar-nb_NO.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-nb_NO.po
ADDED
@@ -0,0 +1,509 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
# Calendar translation file
|
2 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
3 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
4 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
5 |
+
|
6 |
+
#: calendar.php:116
|
7 |
+
msgid "Calendar"
|
8 |
+
msgstr "Kalender"
|
9 |
+
|
10 |
+
#: calendar.php:120
|
11 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
12 |
+
msgstr "Rediger kalender"
|
13 |
+
|
14 |
+
#: calendar.php:123 calendar.php:1628
|
15 |
+
msgid "Manage Categories"
|
16 |
+
msgstr "Rediger kategorier"
|
17 |
+
|
18 |
+
#: calendar.php:124
|
19 |
+
msgid "Calendar Config"
|
20 |
+
msgstr "Konfigurering"
|
21 |
+
|
22 |
+
#: calendar.php:124 calendar.php:1437
|
23 |
+
msgid "Calendar Options"
|
24 |
+
msgstr "Innstillinger"
|
25 |
+
|
26 |
+
#: calendar.php:516 calendar.php:1640
|
27 |
+
msgid "ID"
|
28 |
+
msgstr "ID"
|
29 |
+
|
30 |
+
#: calendar.php:517 calendar.php:1992 calendar.php:2025
|
31 |
+
msgid "Title"
|
32 |
+
msgstr "Tittel"
|
33 |
+
|
34 |
+
#: calendar.php:518
|
35 |
+
msgid "Description"
|
36 |
+
msgstr "Beskrivelse"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: calendar.php:519 calendar.php:665
|
39 |
+
msgid "Start Date"
|
40 |
+
msgstr "Start dato"
|
41 |
+
|
42 |
+
#: calendar.php:520 calendar.php:683
|
43 |
+
msgid "End Date"
|
44 |
+
msgstr "Sluttdato"
|
45 |
+
|
46 |
+
#: calendar.php:521
|
47 |
+
msgid "Recurs"
|
48 |
+
msgstr "Periodisk gjentagelse"
|
49 |
+
|
50 |
+
#: calendar.php:522
|
51 |
+
msgid "Repeats"
|
52 |
+
msgstr "Gjentagelser"
|
53 |
+
|
54 |
+
#: calendar.php:523 calendar.php:1447
|
55 |
+
msgid "Author"
|
56 |
+
msgstr "Forfatter"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: calendar.php:524
|
59 |
+
msgid "Category"
|
60 |
+
msgstr "Kategori"
|
61 |
+
|
62 |
+
#: calendar.php:525 calendar.php:565 calendar.php:1643 calendar.php:1657
|
63 |
+
msgid "Edit"
|
64 |
+
msgstr "Rediger"
|
65 |
+
|
66 |
+
#: calendar.php:526 calendar.php:566 calendar.php:1644 calendar.php:1666
|
67 |
+
msgid "Delete"
|
68 |
+
msgstr "Slett"
|
69 |
+
|
70 |
+
#: calendar.php:544
|
71 |
+
msgid "Never"
|
72 |
+
msgstr "Aldri"
|
73 |
+
|
74 |
+
#: calendar.php:545
|
75 |
+
msgid "Weekly"
|
76 |
+
msgstr "Ukentlig"
|
77 |
+
|
78 |
+
#: calendar.php:546
|
79 |
+
msgid "Monthly"
|
80 |
+
msgstr "M�nedlig"
|
81 |
+
|
82 |
+
#: calendar.php:547
|
83 |
+
msgid "Yearly"
|
84 |
+
msgstr "�rlig"
|
85 |
+
|
86 |
+
#: calendar.php:553 calendar.php:1661
|
87 |
+
msgid "N/A"
|
88 |
+
msgstr "N/A"
|
89 |
+
|
90 |
+
#: calendar.php:554
|
91 |
+
msgid "Forever"
|
92 |
+
msgstr "Alltid"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: calendar.php:555
|
95 |
+
msgid "Times"
|
96 |
+
msgstr "Tider"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: calendar.php:566
|
99 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
100 |
+
msgstr "Er du sikker p� at du vil slette aktiviteten?"
|
101 |
+
|
102 |
+
#: calendar.php:577
|
103 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
104 |
+
msgstr "Det er ingen aktiviteter i databasen"
|
105 |
+
|
106 |
+
#: calendar.php:593
|
107 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
108 |
+
msgstr "Dum ape! Ingen banan til deg!"
|
109 |
+
|
110 |
+
#: calendar.php:601
|
111 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
112 |
+
msgstr "Aktiviteten med den IDen ble fikk funnet"
|
113 |
+
|
114 |
+
#: calendar.php:628
|
115 |
+
msgid "Event Title"
|
116 |
+
msgstr "Aktivitetstittel"
|
117 |
+
|
118 |
+
#: calendar.php:633
|
119 |
+
msgid "Event Description"
|
120 |
+
msgstr "Aktivitetsbeskrivelse"
|
121 |
+
|
122 |
+
#: calendar.php:637
|
123 |
+
msgid "Event Category"
|
124 |
+
msgstr "Aktivitetskategori"
|
125 |
+
|
126 |
+
#: calendar.php:661
|
127 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
128 |
+
msgstr "Aktivitetslenke"
|
129 |
+
|
130 |
+
#: calendar.php:679 calendar.php:704
|
131 |
+
msgid "Select Date"
|
132 |
+
msgstr "Velg dato"
|
133 |
+
|
134 |
+
#: calendar.php:708
|
135 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
136 |
+
msgstr "Tid (tt:mm)"
|
137 |
+
|
138 |
+
#: calendar.php:726
|
139 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
140 |
+
msgstr "Valgfri, la st� blank hvis du ikke trenger den."
|
141 |
+
|
142 |
+
#: calendar.php:726
|
143 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
144 |
+
msgstr "Tidsforskjellen fra GMT er "
|
145 |
+
|
146 |
+
#: calendar.php:726
|
147 |
+
msgid " hour(s)"
|
148 |
+
msgstr " time(r)"
|
149 |
+
|
150 |
+
#: calendar.php:730
|
151 |
+
msgid "Recurring Events"
|
152 |
+
msgstr "Periodiske aktiviteter"
|
153 |
+
|
154 |
+
#: calendar.php:758
|
155 |
+
msgid "Repeats for"
|
156 |
+
msgstr "Repetisjoner for"
|
157 |
+
|
158 |
+
#: calendar.php:766
|
159 |
+
msgid ""
|
160 |
+
"Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the "
|
161 |
+
"event will not reoccur."
|
162 |
+
msgstr "aktiviteten vil ikke skje igjen."
|
163 |
+
|
164 |
+
#: calendar.php:773 calendar.php:1503 calendar.php:1590 calendar.php:1626
|
165 |
+
msgid "Save"
|
166 |
+
msgstr "Lagre"
|
167 |
+
|
168 |
+
#: calendar.php:878 calendar.php:885 calendar.php:892 calendar.php:905
|
169 |
+
#: calendar.php:916 calendar.php:927 calendar.php:938 calendar.php:956
|
170 |
+
#: calendar.php:1040 calendar.php:1047 calendar.php:1054 calendar.php:1067
|
171 |
+
#: calendar.php:1078 calendar.php:1089 calendar.php:1100 calendar.php:1150
|
172 |
+
#: calendar.php:1170
|
173 |
+
msgid "Error"
|
174 |
+
msgstr "Feil"
|
175 |
+
|
176 |
+
#: calendar.php:878 calendar.php:1040
|
177 |
+
msgid ""
|
178 |
+
"Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
179 |
+
msgstr "Aktivitetens sluttdato m� v�re den samme som eller senere enn startdatoen"
|
180 |
+
|
181 |
+
#: calendar.php:885 calendar.php:1047
|
182 |
+
msgid ""
|
183 |
+
"Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. "
|
184 |
+
"Check for number of days in month and leap year related errors."
|
185 |
+
msgstr ""
|
186 |
+
|
187 |
+
#: calendar.php:892 calendar.php:1054
|
188 |
+
msgid ""
|
189 |
+
"Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
190 |
+
msgstr ""
|
191 |
+
|
192 |
+
#: calendar.php:905 calendar.php:1067
|
193 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
194 |
+
msgstr "I tidsfeltet m� den enten v�re blank eller s� m� det st� i formatet tt:mm"
|
195 |
+
|
196 |
+
#: calendar.php:916 calendar.php:1078
|
197 |
+
msgid ""
|
198 |
+
"The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
199 |
+
msgstr "Nettadressen m� enten v�re med http:// foran adressen eller st� blank"
|
200 |
+
|
201 |
+
#: calendar.php:927 calendar.php:1089
|
202 |
+
msgid ""
|
203 |
+
"The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no "
|
204 |
+
"punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
205 |
+
msgstr ""
|
206 |
+
|
207 |
+
#: calendar.php:938 calendar.php:1100
|
208 |
+
msgid ""
|
209 |
+
"The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in "
|
210 |
+
"which case the repetition value must be 0 or higher"
|
211 |
+
msgstr ""
|
212 |
+
|
213 |
+
#: calendar.php:956
|
214 |
+
msgid ""
|
215 |
+
"An event with the details you submitted could not be found in the database. "
|
216 |
+
"This may indicate a problem with your database or the way in which it is "
|
217 |
+
"configured."
|
218 |
+
msgstr ""
|
219 |
+
|
220 |
+
#: calendar.php:962
|
221 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
222 |
+
msgstr "Aktivitet lagt til. Den vil n� vises i kalenderen."
|
223 |
+
|
224 |
+
#: calendar.php:1010 calendar.php:1118
|
225 |
+
msgid "Failure"
|
226 |
+
msgstr "Feil"
|
227 |
+
|
228 |
+
#: calendar.php:1010
|
229 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
230 |
+
msgstr "Du kan ikke oppdatere en aktivitet hvis du ikke har lagt til en aktivitets-id"
|
231 |
+
|
232 |
+
#: calendar.php:1118
|
233 |
+
msgid ""
|
234 |
+
"The database failed to return data to indicate the event has been updated "
|
235 |
+
"sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in "
|
236 |
+
"which it is configured."
|
237 |
+
msgstr ""
|
238 |
+
|
239 |
+
#: calendar.php:1124
|
240 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
241 |
+
msgstr "Aktviitet oppdatert suksessfullt"
|
242 |
+
|
243 |
+
#: calendar.php:1150
|
244 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
245 |
+
msgstr "Du kan ikke slette en aktivitet hvis du ikke har oppgitt en aktvititets-id"
|
246 |
+
|
247 |
+
#: calendar.php:1164
|
248 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
249 |
+
msgstr "Aktivitet slettet suksessfullt"
|
250 |
+
|
251 |
+
#: calendar.php:1170
|
252 |
+
msgid ""
|
253 |
+
"Despite issuing a request to delete, the event still remains in the "
|
254 |
+
"database. Please investigate."
|
255 |
+
msgstr ""
|
256 |
+
|
257 |
+
#: calendar.php:1186
|
258 |
+
msgid "Edit Event"
|
259 |
+
msgstr "Rediger aktivitet"
|
260 |
+
|
261 |
+
#: calendar.php:1190
|
262 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
263 |
+
msgstr "Du m� legge til en aktivitets-id for � redigere den"
|
264 |
+
|
265 |
+
#: calendar.php:1200
|
266 |
+
msgid "Add Event"
|
267 |
+
msgstr "Legg til aktivitet"
|
268 |
+
|
269 |
+
#: calendar.php:1203
|
270 |
+
msgid "Manage Events"
|
271 |
+
msgstr "Rediger aktiviteter"
|
272 |
+
|
273 |
+
#: calendar.php:1294
|
274 |
+
msgid "Settings saved"
|
275 |
+
msgstr "Innstillinger lagret"
|
276 |
+
|
277 |
+
#: calendar.php:1443
|
278 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
279 |
+
msgstr "Velg laveste brukergrupperettigheter som kan redigere aktiviteter"
|
280 |
+
|
281 |
+
#: calendar.php:1445
|
282 |
+
msgid "Subscriber"
|
283 |
+
msgstr "Abonnent"
|
284 |
+
|
285 |
+
#: calendar.php:1446
|
286 |
+
msgid "Contributor"
|
287 |
+
msgstr "Bidragsyter"
|
288 |
+
|
289 |
+
#: calendar.php:1448
|
290 |
+
msgid "Editor"
|
291 |
+
msgstr "Redakt�r"
|
292 |
+
|
293 |
+
#: calendar.php:1449
|
294 |
+
msgid "Administrator"
|
295 |
+
msgstr "Administrator"
|
296 |
+
|
297 |
+
#: calendar.php:1454
|
298 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
299 |
+
msgstr "Vil du vise forfatterens navn p� aktiviteter?"
|
300 |
+
|
301 |
+
#: calendar.php:1456 calendar.php:1464 calendar.php:1472 calendar.php:1480
|
302 |
+
#: calendar.php:1489
|
303 |
+
msgid "Yes"
|
304 |
+
msgstr "Ja"
|
305 |
+
|
306 |
+
#: calendar.php:1457 calendar.php:1465 calendar.php:1473 calendar.php:1481
|
307 |
+
#: calendar.php:1490
|
308 |
+
msgid "No"
|
309 |
+
msgstr "Nei"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: calendar.php:1462
|
312 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
313 |
+
msgstr "Vis en boks for hurtig endring av m�ned og �r"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: calendar.php:1470
|
316 |
+
msgid "Display todays events?"
|
317 |
+
msgstr "Vise dagens aktiviteter?"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: calendar.php:1478
|
320 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
321 |
+
msgstr "Vise kommende aktiviteter?"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: calendar.php:1483
|
324 |
+
msgid "for"
|
325 |
+
msgstr "for"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: calendar.php:1483
|
328 |
+
msgid "days into the future"
|
329 |
+
msgstr "dager inn i fremtiden"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: calendar.php:1487
|
332 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
333 |
+
msgstr "Aktiver aktivitetskategorier?"
|
334 |
+
|
335 |
+
#: calendar.php:1495
|
336 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
337 |
+
msgstr "Konfigurer stilen til kalenderen"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: calendar.php:1497
|
340 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
341 |
+
msgstr "Velg denne boksen hvis du �nsker � nullstille kalenderstilen til den opprinnelige"
|
342 |
+
|
343 |
+
#: calendar.php:1555
|
344 |
+
msgid "Category added successfully"
|
345 |
+
msgstr "Kategori lagt til suksessfullt"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: calendar.php:1563
|
348 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
349 |
+
msgstr "Kategori slettet suksessfullt"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: calendar.php:1571
|
352 |
+
msgid "Edit Category"
|
353 |
+
msgstr "Rediger kategori"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: calendar.php:1579 calendar.php:1615 calendar.php:1641
|
356 |
+
msgid "Category Name"
|
357 |
+
msgstr "Kategorinavn"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: calendar.php:1583 calendar.php:1619
|
360 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
361 |
+
msgstr "Kategorifarge (Hex format)"
|
362 |
+
|
363 |
+
#: calendar.php:1599
|
364 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
365 |
+
msgstr "Kategori redigert suksessfullt"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: calendar.php:1607
|
368 |
+
msgid "Add Category"
|
369 |
+
msgstr "Legg til kategori"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: calendar.php:1642
|
372 |
+
msgid "Category Colour"
|
373 |
+
msgstr "Kategorifarge"
|
374 |
+
|
375 |
+
#: calendar.php:1666
|
376 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
377 |
+
msgstr "Er du sikker p� at du vil slette denne kategorien?"
|
378 |
+
|
379 |
+
#: calendar.php:1679
|
380 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
381 |
+
msgstr "Det er ingen kategorier i databasen - noe har g�tt galt"
|
382 |
+
|
383 |
+
#: calendar.php:1750 calendar.php:1756
|
384 |
+
msgid "Next"
|
385 |
+
msgstr "Neste"
|
386 |
+
|
387 |
+
#: calendar.php:1768 calendar.php:1774
|
388 |
+
msgid "Prev"
|
389 |
+
msgstr "Forrige"
|
390 |
+
|
391 |
+
#: calendar.php:1806 calendar.php:1848 calendar.php:1904 calendar.php:1946
|
392 |
+
msgid "all day"
|
393 |
+
msgstr "hele dagen"
|
394 |
+
|
395 |
+
#: calendar.php:1809 calendar.php:1851 calendar.php:1907 calendar.php:1949
|
396 |
+
msgid "at"
|
397 |
+
msgstr "p�"
|
398 |
+
|
399 |
+
#: calendar.php:1821 calendar.php:2011 calendar.php:2031 calendar.php:2032
|
400 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
401 |
+
msgstr "Kommende aktiviteter"
|
402 |
+
|
403 |
+
#: calendar.php:1842 calendar.php:1978 calendar.php:1998 calendar.php:1999
|
404 |
+
msgid "Today's Events"
|
405 |
+
msgstr "Dagens aktiviteter"
|
406 |
+
|
407 |
+
#: calendar.php:2060 calendar.php:2104
|
408 |
+
msgid "Time"
|
409 |
+
msgstr "Tid"
|
410 |
+
|
411 |
+
#: calendar.php:2065 calendar.php:2109
|
412 |
+
msgid "Posted by"
|
413 |
+
msgstr "Lagt til av"
|
414 |
+
|
415 |
+
#: calendar.php:2404 calendar.php:2409
|
416 |
+
msgid "Sunday"
|
417 |
+
msgstr "S�ndag"
|
418 |
+
|
419 |
+
#: calendar.php:2404 calendar.php:2409
|
420 |
+
msgid "Monday"
|
421 |
+
msgstr "Mandag"
|
422 |
+
|
423 |
+
#: calendar.php:2404 calendar.php:2409
|
424 |
+
msgid "Tuesday"
|
425 |
+
msgstr "Tirsdag"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: calendar.php:2404 calendar.php:2409
|
428 |
+
msgid "Wednesday"
|
429 |
+
msgstr "Onsdag"
|
430 |
+
|
431 |
+
#: calendar.php:2404 calendar.php:2409
|
432 |
+
msgid "Thursday"
|
433 |
+
msgstr "Torsdag"
|
434 |
+
|
435 |
+
#: calendar.php:2404 calendar.php:2409
|
436 |
+
msgid "Friday"
|
437 |
+
msgstr "Fredag"
|
438 |
+
|
439 |
+
#: calendar.php:2404 calendar.php:2409
|
440 |
+
msgid "Saturday"
|
441 |
+
msgstr "L�rdag"
|
442 |
+
|
443 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2523
|
444 |
+
msgid "January"
|
445 |
+
msgstr "Januar"
|
446 |
+
|
447 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2524
|
448 |
+
msgid "February"
|
449 |
+
msgstr "Februar"
|
450 |
+
|
451 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2525
|
452 |
+
msgid "March"
|
453 |
+
msgstr "Mars"
|
454 |
+
|
455 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2526
|
456 |
+
msgid "April"
|
457 |
+
msgstr "April"
|
458 |
+
|
459 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2527
|
460 |
+
msgid "May"
|
461 |
+
msgstr "Mai"
|
462 |
+
|
463 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2528
|
464 |
+
msgid "June"
|
465 |
+
msgstr "Juni"
|
466 |
+
|
467 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2529
|
468 |
+
msgid "July"
|
469 |
+
msgstr "Juli"
|
470 |
+
|
471 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2530
|
472 |
+
msgid "August"
|
473 |
+
msgstr "August"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2531
|
476 |
+
msgid "September"
|
477 |
+
msgstr "September"
|
478 |
+
|
479 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2532
|
480 |
+
msgid "October"
|
481 |
+
msgstr "Oktober"
|
482 |
+
|
483 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2533
|
484 |
+
msgid "November"
|
485 |
+
msgstr "November"
|
486 |
+
|
487 |
+
#: calendar.php:2413 calendar.php:2534
|
488 |
+
msgid "December"
|
489 |
+
msgstr "Desember"
|
490 |
+
|
491 |
+
#: calendar.php:2522
|
492 |
+
msgid "Month"
|
493 |
+
msgstr "M�ned"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: calendar.php:2536
|
496 |
+
msgid "Year"
|
497 |
+
msgstr "�r"
|
498 |
+
|
499 |
+
#: calendar.php:2616
|
500 |
+
msgid "Go"
|
501 |
+
msgstr "G�"
|
502 |
+
|
503 |
+
#: calendar.php:2683
|
504 |
+
msgid "Category Key"
|
505 |
+
msgstr "Kategorin�kkel"
|
506 |
+
|
507 |
+
#: calendar.php:2697
|
508 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
509 |
+
msgstr "Kalenderen er utviklet av "
|
languages/calendar-nl_NL.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-nl_NL.po
ADDED
@@ -0,0 +1,620 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: \n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: \n"
|
7 |
+
"Language-Team: \n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
12 |
+
|
13 |
+
# Calendar translation file
|
14 |
+
# Copyright (C) 2013 Kieran O'Shea
|
15 |
+
# This file is distributed under the same license as the Calendar package.
|
16 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2013
|
17 |
+
#. #-#-#-#-# plugin.pot (Calendar 1.3.3) #-#-#-#-#
|
18 |
+
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
19 |
+
#: calendar.php:125 calendar.php:2234 calendar.php:2261
|
20 |
+
msgid "Calendar"
|
21 |
+
msgstr "Kalender"
|
22 |
+
|
23 |
+
#: calendar.php:129
|
24 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
25 |
+
msgstr "Beheer kalender"
|
26 |
+
|
27 |
+
#: calendar.php:132 calendar.php:1964
|
28 |
+
msgid "Manage Categories"
|
29 |
+
msgstr "Beheer categorieen"
|
30 |
+
|
31 |
+
#: calendar.php:133
|
32 |
+
msgid "Calendar Config"
|
33 |
+
msgstr "Kalender config"
|
34 |
+
|
35 |
+
#: calendar.php:133 calendar.php:1740
|
36 |
+
msgid "Calendar Options"
|
37 |
+
msgstr "Kalender opties"
|
38 |
+
|
39 |
+
#: calendar.php:756 calendar.php:1976
|
40 |
+
msgid "ID"
|
41 |
+
msgstr "ID"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: calendar.php:757 calendar.php:2253 calendar.php:2294 calendar.php:2335
|
44 |
+
msgid "Title"
|
45 |
+
msgstr "Titel"
|
46 |
+
|
47 |
+
#: calendar.php:758 calendar.php:915
|
48 |
+
msgid "Start Date"
|
49 |
+
msgstr "Begindatum"
|
50 |
+
|
51 |
+
#: calendar.php:759 calendar.php:940
|
52 |
+
msgid "End Date"
|
53 |
+
msgstr "Einddatum"
|
54 |
+
|
55 |
+
#: calendar.php:760 calendar.php:2369
|
56 |
+
msgid "Time"
|
57 |
+
msgstr "Tijd"
|
58 |
+
|
59 |
+
#: calendar.php:761
|
60 |
+
msgid "Recurs"
|
61 |
+
msgstr "Herhaald"
|
62 |
+
|
63 |
+
#: calendar.php:762
|
64 |
+
msgid "Repeats"
|
65 |
+
msgstr "Herhaald"
|
66 |
+
|
67 |
+
#: calendar.php:763 calendar.php:1751
|
68 |
+
msgid "Author"
|
69 |
+
msgstr "Auteur"
|
70 |
+
|
71 |
+
#: calendar.php:764
|
72 |
+
msgid "Category"
|
73 |
+
msgstr "Categorie"
|
74 |
+
|
75 |
+
#: calendar.php:765 calendar.php:806 calendar.php:1979 calendar.php:1993
|
76 |
+
msgid "Edit"
|
77 |
+
msgstr "Bewerk"
|
78 |
+
|
79 |
+
#: calendar.php:766 calendar.php:808 calendar.php:1980 calendar.php:2002
|
80 |
+
msgid "Delete"
|
81 |
+
msgstr "Verwijder"
|
82 |
+
|
83 |
+
#: calendar.php:780 calendar.php:794 calendar.php:1997
|
84 |
+
msgid "N/A"
|
85 |
+
msgstr "NVT"
|
86 |
+
|
87 |
+
#: calendar.php:784
|
88 |
+
msgid "Never"
|
89 |
+
msgstr "Nooit"
|
90 |
+
|
91 |
+
#: calendar.php:785
|
92 |
+
msgid "Weekly"
|
93 |
+
msgstr "Wekelijks"
|
94 |
+
|
95 |
+
#: calendar.php:786
|
96 |
+
msgid "Monthly (date)"
|
97 |
+
msgstr "Maandelijks (datum)"
|
98 |
+
|
99 |
+
#: calendar.php:787
|
100 |
+
msgid "Monthly (day)"
|
101 |
+
msgstr "Maandelijks (dag)"
|
102 |
+
|
103 |
+
#: calendar.php:788
|
104 |
+
msgid "Yearly"
|
105 |
+
msgstr "Jaarlijks"
|
106 |
+
|
107 |
+
#: calendar.php:795
|
108 |
+
msgid "Forever"
|
109 |
+
msgstr "Voor altijd"
|
110 |
+
|
111 |
+
#: calendar.php:796
|
112 |
+
msgid "Times"
|
113 |
+
msgstr "Aantal keer"
|
114 |
+
|
115 |
+
#: calendar.php:808
|
116 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
117 |
+
msgstr "Weet u zeker dat u deze event wil verwijderen?"
|
118 |
+
|
119 |
+
#: calendar.php:819
|
120 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
121 |
+
msgstr "Er staat geen events in de database!"
|
122 |
+
|
123 |
+
#: calendar.php:835
|
124 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
125 |
+
msgstr ""
|
126 |
+
|
127 |
+
#: calendar.php:843
|
128 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
129 |
+
msgstr ""
|
130 |
+
|
131 |
+
#: calendar.php:878
|
132 |
+
msgid "Event Title"
|
133 |
+
msgstr "Event-titel"
|
134 |
+
|
135 |
+
#: calendar.php:883
|
136 |
+
msgid "Event Description"
|
137 |
+
msgstr "Event-omschrijving"
|
138 |
+
|
139 |
+
#: calendar.php:887
|
140 |
+
msgid "Event Category"
|
141 |
+
msgstr "Event-categorie"
|
142 |
+
|
143 |
+
#: calendar.php:911
|
144 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
145 |
+
msgstr "Event-link (optioneel)"
|
146 |
+
|
147 |
+
#: calendar.php:963
|
148 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
149 |
+
msgstr "Tijd (uu:mm)"
|
150 |
+
|
151 |
+
#: calendar.php:981
|
152 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
153 |
+
msgstr "Optioneel, laat leeg indien niet nodig."
|
154 |
+
|
155 |
+
#: calendar.php:981
|
156 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
157 |
+
msgstr ""
|
158 |
+
|
159 |
+
#: calendar.php:981
|
160 |
+
msgid " hour(s)"
|
161 |
+
msgstr "uur"
|
162 |
+
|
163 |
+
#: calendar.php:985
|
164 |
+
msgid "Recurring Events"
|
165 |
+
msgstr "Repeterende events"
|
166 |
+
|
167 |
+
#: calendar.php:1030
|
168 |
+
msgid "Repeats for"
|
169 |
+
msgstr "Herhaald zich"
|
170 |
+
|
171 |
+
#: calendar.php:1033
|
172 |
+
msgid "None"
|
173 |
+
msgstr "Niet"
|
174 |
+
|
175 |
+
#: calendar.php:1034
|
176 |
+
msgid "Weeks"
|
177 |
+
msgstr "Wekelijks"
|
178 |
+
|
179 |
+
#: calendar.php:1035
|
180 |
+
msgid "Months (date)"
|
181 |
+
msgstr "Maandelijks (datum)"
|
182 |
+
|
183 |
+
#: calendar.php:1036
|
184 |
+
msgid "Months (day)"
|
185 |
+
msgstr "Maandelijks (dag)"
|
186 |
+
|
187 |
+
#: calendar.php:1037
|
188 |
+
msgid "Years"
|
189 |
+
msgstr "Jaarlijks"
|
190 |
+
|
191 |
+
#: calendar.php:1039
|
192 |
+
msgid ""
|
193 |
+
"Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the "
|
194 |
+
"event will not reoccur."
|
195 |
+
msgstr ""
|
196 |
+
"Invullen van 0 betekend voor altijd. Wanneer het veld voor de interval leeg "
|
197 |
+
"blijft, herhaald de event zich niet."
|
198 |
+
|
199 |
+
#: calendar.php:1046 calendar.php:1807 calendar.php:1906 calendar.php:1962
|
200 |
+
msgid "Save"
|
201 |
+
msgstr "Opslaan"
|
202 |
+
|
203 |
+
#: calendar.php:1110 calendar.php:1139 calendar.php:1146 calendar.php:1153
|
204 |
+
#: calendar.php:1178 calendar.php:1189 calendar.php:1200 calendar.php:1212
|
205 |
+
#: calendar.php:1230 calendar.php:1276 calendar.php:1306 calendar.php:1313
|
206 |
+
#: calendar.php:1320 calendar.php:1345 calendar.php:1356 calendar.php:1367
|
207 |
+
#: calendar.php:1379 calendar.php:1429 calendar.php:1434 calendar.php:1454
|
208 |
+
#: calendar.php:1505 calendar.php:1857 calendar.php:1870 calendar.php:1915
|
209 |
+
msgid "Error"
|
210 |
+
msgstr "Fout"
|
211 |
+
|
212 |
+
#: calendar.php:1110
|
213 |
+
msgid "Security check failure, try adding the event again"
|
214 |
+
msgstr ""
|
215 |
+
|
216 |
+
#: calendar.php:1139 calendar.php:1306
|
217 |
+
msgid ""
|
218 |
+
"Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
219 |
+
msgstr ""
|
220 |
+
|
221 |
+
#: calendar.php:1146 calendar.php:1313
|
222 |
+
msgid ""
|
223 |
+
"Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. "
|
224 |
+
"Check for number of days in month and leap year related errors."
|
225 |
+
msgstr ""
|
226 |
+
|
227 |
+
#: calendar.php:1153 calendar.php:1320
|
228 |
+
msgid ""
|
229 |
+
"Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
230 |
+
msgstr ""
|
231 |
+
|
232 |
+
#: calendar.php:1178 calendar.php:1345
|
233 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
234 |
+
msgstr ""
|
235 |
+
|
236 |
+
#: calendar.php:1189 calendar.php:1356
|
237 |
+
msgid ""
|
238 |
+
"The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
239 |
+
msgstr ""
|
240 |
+
|
241 |
+
#: calendar.php:1200 calendar.php:1367
|
242 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length"
|
243 |
+
msgstr ""
|
244 |
+
|
245 |
+
#: calendar.php:1212 calendar.php:1379
|
246 |
+
msgid ""
|
247 |
+
"The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in "
|
248 |
+
"which case the repetition value must be 0 or higher"
|
249 |
+
msgstr ""
|
250 |
+
|
251 |
+
#: calendar.php:1230
|
252 |
+
msgid ""
|
253 |
+
"An event with the details you submitted could not be found in the database. "
|
254 |
+
"This may indicate a problem with your database or the way in which it is "
|
255 |
+
"configured."
|
256 |
+
msgstr ""
|
257 |
+
|
258 |
+
#: calendar.php:1236
|
259 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
260 |
+
msgstr "Event toegevoegd. Deze zal getoond worden in de kalender."
|
261 |
+
|
262 |
+
#: calendar.php:1271 calendar.php:1397
|
263 |
+
msgid "Failure"
|
264 |
+
msgstr "Fout"
|
265 |
+
|
266 |
+
#: calendar.php:1271
|
267 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
268 |
+
msgstr ""
|
269 |
+
|
270 |
+
#: calendar.php:1276
|
271 |
+
msgid "Security check failure, try editing the event again"
|
272 |
+
msgstr ""
|
273 |
+
|
274 |
+
#: calendar.php:1397
|
275 |
+
msgid ""
|
276 |
+
"The database failed to return data to indicate the event has been updated "
|
277 |
+
"sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in "
|
278 |
+
"which it is configured."
|
279 |
+
msgstr ""
|
280 |
+
|
281 |
+
#: calendar.php:1403
|
282 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
283 |
+
msgstr "Event succesvol gewijzigd"
|
284 |
+
|
285 |
+
#: calendar.php:1429
|
286 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
287 |
+
msgstr ""
|
288 |
+
|
289 |
+
#: calendar.php:1434
|
290 |
+
msgid "Security check failure, try deleting the event again"
|
291 |
+
msgstr ""
|
292 |
+
|
293 |
+
#: calendar.php:1448
|
294 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
295 |
+
msgstr "Event succesvol verwijderd"
|
296 |
+
|
297 |
+
#: calendar.php:1454
|
298 |
+
msgid ""
|
299 |
+
"Despite issuing a request to delete, the event still remains in the "
|
300 |
+
"database. Please investigate."
|
301 |
+
msgstr ""
|
302 |
+
|
303 |
+
#: calendar.php:1470
|
304 |
+
msgid "Edit Event"
|
305 |
+
msgstr "Bewerk event"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: calendar.php:1474
|
308 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
309 |
+
msgstr ""
|
310 |
+
|
311 |
+
#: calendar.php:1484
|
312 |
+
msgid "Add Event"
|
313 |
+
msgstr "Voeg event toe"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: calendar.php:1487
|
316 |
+
msgid "Manage Events"
|
317 |
+
msgstr "Beheer events"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: calendar.php:1505
|
320 |
+
msgid "Security check failure, try editing the config again"
|
321 |
+
msgstr ""
|
322 |
+
|
323 |
+
#: calendar.php:1582
|
324 |
+
msgid "Settings saved"
|
325 |
+
msgstr "Instellingen opgeslagen"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: calendar.php:1747
|
328 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
329 |
+
msgstr ""
|
330 |
+
|
331 |
+
#: calendar.php:1749
|
332 |
+
msgid "Subscriber"
|
333 |
+
msgstr ""
|
334 |
+
|
335 |
+
#: calendar.php:1750
|
336 |
+
msgid "Contributor"
|
337 |
+
msgstr ""
|
338 |
+
|
339 |
+
#: calendar.php:1752
|
340 |
+
msgid "Editor"
|
341 |
+
msgstr ""
|
342 |
+
|
343 |
+
#: calendar.php:1753
|
344 |
+
msgid "Administrator"
|
345 |
+
msgstr ""
|
346 |
+
|
347 |
+
#: calendar.php:1758
|
348 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
349 |
+
msgstr ""
|
350 |
+
|
351 |
+
#: calendar.php:1760 calendar.php:1768 calendar.php:1776 calendar.php:1784
|
352 |
+
#: calendar.php:1793
|
353 |
+
msgid "Yes"
|
354 |
+
msgstr "Ja"
|
355 |
+
|
356 |
+
#: calendar.php:1761 calendar.php:1769 calendar.php:1777 calendar.php:1785
|
357 |
+
#: calendar.php:1794
|
358 |
+
msgid "No"
|
359 |
+
msgstr "Nee"
|
360 |
+
|
361 |
+
#: calendar.php:1766
|
362 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
363 |
+
msgstr ""
|
364 |
+
|
365 |
+
#: calendar.php:1774
|
366 |
+
msgid "Display todays events?"
|
367 |
+
msgstr ""
|
368 |
+
|
369 |
+
#: calendar.php:1782
|
370 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
371 |
+
msgstr ""
|
372 |
+
|
373 |
+
#: calendar.php:1787
|
374 |
+
msgid "for"
|
375 |
+
msgstr "voor"
|
376 |
+
|
377 |
+
#: calendar.php:1787
|
378 |
+
msgid "days into the future"
|
379 |
+
msgstr "aantal dagen in de toekomst"
|
380 |
+
|
381 |
+
#: calendar.php:1791
|
382 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
383 |
+
msgstr ""
|
384 |
+
|
385 |
+
#: calendar.php:1799
|
386 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
387 |
+
msgstr ""
|
388 |
+
|
389 |
+
#: calendar.php:1801
|
390 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
391 |
+
msgstr ""
|
392 |
+
|
393 |
+
#: calendar.php:1857
|
394 |
+
msgid "Security check failure, try adding the category again"
|
395 |
+
msgstr ""
|
396 |
+
|
397 |
+
#: calendar.php:1863
|
398 |
+
msgid "Category added successfully"
|
399 |
+
msgstr "Categorie succesvol toegevoegd"
|
400 |
+
|
401 |
+
#: calendar.php:1870
|
402 |
+
msgid "Security check failure, try deleting the category again"
|
403 |
+
msgstr ""
|
404 |
+
|
405 |
+
#: calendar.php:1877
|
406 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
407 |
+
msgstr "Categorie succesvol verwijderd"
|
408 |
+
|
409 |
+
#: calendar.php:1886
|
410 |
+
msgid "Edit Category"
|
411 |
+
msgstr "Bewerk categorie"
|
412 |
+
|
413 |
+
#: calendar.php:1895 calendar.php:1951 calendar.php:1977
|
414 |
+
msgid "Category Name"
|
415 |
+
msgstr "Categorienaam"
|
416 |
+
|
417 |
+
#: calendar.php:1899 calendar.php:1955
|
418 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
419 |
+
msgstr "Categoriekleur (hex formaat)"
|
420 |
+
|
421 |
+
#: calendar.php:1915
|
422 |
+
msgid "Security check failure, try editing the category again"
|
423 |
+
msgstr ""
|
424 |
+
|
425 |
+
#: calendar.php:1921
|
426 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
427 |
+
msgstr "Categorie succesvol gewijzigd"
|
428 |
+
|
429 |
+
#: calendar.php:1942
|
430 |
+
msgid "Add Category"
|
431 |
+
msgstr "Voeg categorie toe"
|
432 |
+
|
433 |
+
#: calendar.php:1978
|
434 |
+
msgid "Category Colour"
|
435 |
+
msgstr "Categoriekleur"
|
436 |
+
|
437 |
+
#: calendar.php:2002
|
438 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
439 |
+
msgstr ""
|
440 |
+
|
441 |
+
#: calendar.php:2015
|
442 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
443 |
+
msgstr ""
|
444 |
+
|
445 |
+
#: calendar.php:2089 calendar.php:2096
|
446 |
+
msgid "Next"
|
447 |
+
msgstr "Volgende"
|
448 |
+
|
449 |
+
#: calendar.php:2109 calendar.php:2116
|
450 |
+
msgid "Prev"
|
451 |
+
msgstr "Vorige"
|
452 |
+
|
453 |
+
#: calendar.php:2147 calendar.php:2186
|
454 |
+
msgid "all day"
|
455 |
+
msgstr "hele dag"
|
456 |
+
|
457 |
+
#: calendar.php:2150 calendar.php:2189
|
458 |
+
msgid "at"
|
459 |
+
msgstr "om"
|
460 |
+
|
461 |
+
#: calendar.php:2255 calendar.php:2296 calendar.php:2337
|
462 |
+
msgid "Comma separated category id list"
|
463 |
+
msgstr ""
|
464 |
+
|
465 |
+
#: calendar.php:2275 calendar.php:2302
|
466 |
+
msgid "Today's Events"
|
467 |
+
msgstr "Events van vandaag"
|
468 |
+
|
469 |
+
#: calendar.php:2316 calendar.php:2343
|
470 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
471 |
+
msgstr "Komende events"
|
472 |
+
|
473 |
+
#: calendar.php:2374
|
474 |
+
msgid "Posted by"
|
475 |
+
msgstr ""
|
476 |
+
|
477 |
+
#: calendar.php:2616 calendar.php:2621
|
478 |
+
msgid "Sunday"
|
479 |
+
msgstr "Zondag"
|
480 |
+
|
481 |
+
#: calendar.php:2616 calendar.php:2621
|
482 |
+
msgid "Monday"
|
483 |
+
msgstr "Maandag"
|
484 |
+
|
485 |
+
#: calendar.php:2616 calendar.php:2621
|
486 |
+
msgid "Tuesday"
|
487 |
+
msgstr "Dinsdag"
|
488 |
+
|
489 |
+
#: calendar.php:2616 calendar.php:2621
|
490 |
+
msgid "Wednesday"
|
491 |
+
msgstr "Woensdag"
|
492 |
+
|
493 |
+
#: calendar.php:2616 calendar.php:2621
|
494 |
+
msgid "Thursday"
|
495 |
+
msgstr "Donderdag"
|
496 |
+
|
497 |
+
#: calendar.php:2616 calendar.php:2621
|
498 |
+
msgid "Friday"
|
499 |
+
msgstr "Vrijdag"
|
500 |
+
|
501 |
+
#: calendar.php:2616 calendar.php:2621
|
502 |
+
msgid "Saturday"
|
503 |
+
msgstr "Zaterdag"
|
504 |
+
|
505 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2725 calendar.php:2931
|
506 |
+
msgid "January"
|
507 |
+
msgstr "Januari"
|
508 |
+
|
509 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2726 calendar.php:2931
|
510 |
+
msgid "February"
|
511 |
+
msgstr "Februari"
|
512 |
+
|
513 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2727 calendar.php:2931
|
514 |
+
msgid "March"
|
515 |
+
msgstr "Maart"
|
516 |
+
|
517 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2728 calendar.php:2931
|
518 |
+
msgid "April"
|
519 |
+
msgstr "April"
|
520 |
+
|
521 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2729 calendar.php:2931
|
522 |
+
msgid "May"
|
523 |
+
msgstr "Mei"
|
524 |
+
|
525 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2730 calendar.php:2931
|
526 |
+
msgid "June"
|
527 |
+
msgstr "Juni"
|
528 |
+
|
529 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2731 calendar.php:2931
|
530 |
+
msgid "July"
|
531 |
+
msgstr "Juli"
|
532 |
+
|
533 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2732 calendar.php:2932
|
534 |
+
msgid "August"
|
535 |
+
msgstr "Augustus"
|
536 |
+
|
537 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2733 calendar.php:2932
|
538 |
+
msgid "September"
|
539 |
+
msgstr "September"
|
540 |
+
|
541 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2734 calendar.php:2932
|
542 |
+
msgid "October"
|
543 |
+
msgstr "Oktober"
|
544 |
+
|
545 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2735 calendar.php:2932
|
546 |
+
msgid "November"
|
547 |
+
msgstr "November"
|
548 |
+
|
549 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2736 calendar.php:2932
|
550 |
+
msgid "December"
|
551 |
+
msgstr "December"
|
552 |
+
|
553 |
+
#: calendar.php:2724
|
554 |
+
msgid "Month"
|
555 |
+
msgstr "Maand"
|
556 |
+
|
557 |
+
#: calendar.php:2738
|
558 |
+
msgid "Year"
|
559 |
+
msgstr "Jaar"
|
560 |
+
|
561 |
+
#: calendar.php:2771
|
562 |
+
msgid "Go"
|
563 |
+
msgstr "Ga"
|
564 |
+
|
565 |
+
#: calendar.php:2871
|
566 |
+
msgid "Category Key"
|
567 |
+
msgstr "Categorie"
|
568 |
+
|
569 |
+
#: calendar.php:2883
|
570 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
571 |
+
msgstr ""
|
572 |
+
|
573 |
+
#: calendar.php:2922 calendar.php:2927
|
574 |
+
msgid "Su"
|
575 |
+
msgstr "Zo"
|
576 |
+
|
577 |
+
#: calendar.php:2922 calendar.php:2927
|
578 |
+
msgid "Mo"
|
579 |
+
msgstr "Ma"
|
580 |
+
|
581 |
+
#: calendar.php:2922 calendar.php:2927
|
582 |
+
msgid "Tu"
|
583 |
+
msgstr "Di"
|
584 |
+
|
585 |
+
#: calendar.php:2922 calendar.php:2927
|
586 |
+
msgid "We"
|
587 |
+
msgstr "Woe"
|
588 |
+
|
589 |
+
#: calendar.php:2922 calendar.php:2927
|
590 |
+
msgid "Th"
|
591 |
+
msgstr "Do"
|
592 |
+
|
593 |
+
#: calendar.php:2922 calendar.php:2927
|
594 |
+
msgid "Fr"
|
595 |
+
msgstr "Vr"
|
596 |
+
|
597 |
+
#: calendar.php:2922 calendar.php:2927
|
598 |
+
msgid "Sa"
|
599 |
+
msgstr "Za"
|
600 |
+
|
601 |
+
#: calendar.php:3097
|
602 |
+
msgid "Calendar by "
|
603 |
+
msgstr ""
|
604 |
+
|
605 |
+
#. #-#-#-#-# plugin.pot (Calendar 1.3.3) #-#-#-#-#
|
606 |
+
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
607 |
+
#. #-#-#-#-# plugin.pot (Calendar 1.3.3) #-#-#-#-#
|
608 |
+
#. Author URI of the plugin/theme
|
609 |
+
msgid "http://www.kieranoshea.com"
|
610 |
+
msgstr ""
|
611 |
+
|
612 |
+
#. Description of the plugin/theme
|
613 |
+
msgid ""
|
614 |
+
"This plugin allows you to display a calendar of all your events and "
|
615 |
+
"appointments as a page on your site."
|
616 |
+
msgstr ""
|
617 |
+
|
618 |
+
#. Author of the plugin/theme
|
619 |
+
msgid "Kieran O'Shea"
|
620 |
+
msgstr ""
|
languages/calendar-no_NB.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-no_NB.po
ADDED
@@ -0,0 +1,584 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: \n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: \n"
|
7 |
+
"Language-Team: \n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
|
12 |
+
# Calendar translation file
|
13 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
14 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
15 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
16 |
+
#: calendar.php:116
|
17 |
+
msgid "Calendar"
|
18 |
+
msgstr "Kalender"
|
19 |
+
|
20 |
+
#: calendar.php:120
|
21 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
22 |
+
msgstr "Behandle kalender"
|
23 |
+
|
24 |
+
#: calendar.php:123
|
25 |
+
#: calendar.php:1628
|
26 |
+
msgid "Manage Categories"
|
27 |
+
msgstr "Behandle kategorier"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: calendar.php:124
|
30 |
+
msgid "Calendar Config"
|
31 |
+
msgstr "Konfigurering av kalender"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: calendar.php:124
|
34 |
+
#: calendar.php:1437
|
35 |
+
msgid "Calendar Options"
|
36 |
+
msgstr "Kalenderinnstillinger"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: calendar.php:516
|
39 |
+
#: calendar.php:1640
|
40 |
+
msgid "ID"
|
41 |
+
msgstr "ID"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: calendar.php:517
|
44 |
+
#: calendar.php:1992
|
45 |
+
#: calendar.php:2025
|
46 |
+
msgid "Title"
|
47 |
+
msgstr "Tittel"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: calendar.php:518
|
50 |
+
msgid "Description"
|
51 |
+
msgstr "Beskrivelse"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: calendar.php:519
|
54 |
+
#: calendar.php:665
|
55 |
+
msgid "Start Date"
|
56 |
+
msgstr "Startdato"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: calendar.php:520
|
59 |
+
#: calendar.php:683
|
60 |
+
msgid "End Date"
|
61 |
+
msgstr "Sluttdato"
|
62 |
+
|
63 |
+
#: calendar.php:521
|
64 |
+
msgid "Recurs"
|
65 |
+
msgstr "Repeteres"
|
66 |
+
|
67 |
+
#: calendar.php:522
|
68 |
+
msgid "Repeats"
|
69 |
+
msgstr "Repetisjoner"
|
70 |
+
|
71 |
+
#: calendar.php:523
|
72 |
+
#: calendar.php:1447
|
73 |
+
msgid "Author"
|
74 |
+
msgstr "Forfatter"
|
75 |
+
|
76 |
+
#: calendar.php:524
|
77 |
+
msgid "Category"
|
78 |
+
msgstr "Kategori"
|
79 |
+
|
80 |
+
#: calendar.php:525
|
81 |
+
#: calendar.php:565
|
82 |
+
#: calendar.php:1643
|
83 |
+
#: calendar.php:1657
|
84 |
+
msgid "Edit"
|
85 |
+
msgstr "Rediger"
|
86 |
+
|
87 |
+
#: calendar.php:526
|
88 |
+
#: calendar.php:566
|
89 |
+
#: calendar.php:1644
|
90 |
+
#: calendar.php:1666
|
91 |
+
msgid "Delete"
|
92 |
+
msgstr "Slett"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: calendar.php:544
|
95 |
+
msgid "Never"
|
96 |
+
msgstr "Aldri"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: calendar.php:545
|
99 |
+
msgid "Weekly"
|
100 |
+
msgstr "Ukentlig"
|
101 |
+
|
102 |
+
#: calendar.php:546
|
103 |
+
msgid "Monthly"
|
104 |
+
msgstr "M�nedlig"
|
105 |
+
|
106 |
+
#: calendar.php:547
|
107 |
+
msgid "Yearly"
|
108 |
+
msgstr "�rlig"
|
109 |
+
|
110 |
+
#: calendar.php:553
|
111 |
+
#: calendar.php:1661
|
112 |
+
msgid "N/A"
|
113 |
+
msgstr "Ikke tilgjengelig"
|
114 |
+
|
115 |
+
#: calendar.php:554
|
116 |
+
msgid "Forever"
|
117 |
+
msgstr "For alltid"
|
118 |
+
|
119 |
+
#: calendar.php:555
|
120 |
+
msgid "Times"
|
121 |
+
msgstr "Ganger"
|
122 |
+
|
123 |
+
#: calendar.php:566
|
124 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
125 |
+
msgstr "Er du sikker p� at du vil slette dette arrangementet?"
|
126 |
+
|
127 |
+
#: calendar.php:577
|
128 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
129 |
+
msgstr "Det er ingen arrangementer i databasen!"
|
130 |
+
|
131 |
+
#: calendar.php:593
|
132 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
133 |
+
msgstr "Slem ape! Ingen banan!"
|
134 |
+
|
135 |
+
#: calendar.php:601
|
136 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
137 |
+
msgstr "Et arrangement med den IDen ble ikke funnet"
|
138 |
+
|
139 |
+
#: calendar.php:628
|
140 |
+
msgid "Event Title"
|
141 |
+
msgstr "Arrangementstittel"
|
142 |
+
|
143 |
+
#: calendar.php:633
|
144 |
+
msgid "Event Description"
|
145 |
+
msgstr "Arrangementsbeskrivelse"
|
146 |
+
|
147 |
+
#: calendar.php:637
|
148 |
+
msgid "Event Category"
|
149 |
+
msgstr "Arrangementskategori"
|
150 |
+
|
151 |
+
#: calendar.php:661
|
152 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
153 |
+
msgstr "Aranngementskobling (valgfri)"
|
154 |
+
|
155 |
+
#: calendar.php:679
|
156 |
+
#: calendar.php:704
|
157 |
+
msgid "Select Date"
|
158 |
+
msgstr "Velg dato"
|
159 |
+
|
160 |
+
#: calendar.php:708
|
161 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
162 |
+
msgstr "Klokkeslett (tt:mm)"
|
163 |
+
|
164 |
+
#: calendar.php:726
|
165 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
166 |
+
msgstr "Valgfritt, la st� blank hvis det ikke er p�krevd."
|
167 |
+
|
168 |
+
#: calendar.php:726
|
169 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
170 |
+
msgstr "N�v�rende tidsforskjell fra GMT er"
|
171 |
+
|
172 |
+
#: calendar.php:726
|
173 |
+
msgid " hour(s)"
|
174 |
+
msgstr "time(r)"
|
175 |
+
|
176 |
+
#: calendar.php:730
|
177 |
+
msgid "Recurring Events"
|
178 |
+
msgstr "Repeterende arrangementer"
|
179 |
+
|
180 |
+
#: calendar.php:758
|
181 |
+
msgid "Repeats for"
|
182 |
+
msgstr "Gjentas"
|
183 |
+
|
184 |
+
#: calendar.php:766
|
185 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
186 |
+
msgstr "0 betyr for alltid. N�r repetisjonsintervallet settes til ingen vil ikke arrangementet gjentas."
|
187 |
+
|
188 |
+
#: calendar.php:773
|
189 |
+
#: calendar.php:1503
|
190 |
+
#: calendar.php:1590
|
191 |
+
#: calendar.php:1626
|
192 |
+
msgid "Save"
|
193 |
+
msgstr "Lagre"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: calendar.php:878
|
196 |
+
#: calendar.php:885
|
197 |
+
#: calendar.php:892
|
198 |
+
#: calendar.php:905
|
199 |
+
#: calendar.php:916
|
200 |
+
#: calendar.php:927
|
201 |
+
#: calendar.php:938
|
202 |
+
#: calendar.php:956
|
203 |
+
#: calendar.php:1040
|
204 |
+
#: calendar.php:1047
|
205 |
+
#: calendar.php:1054
|
206 |
+
#: calendar.php:1067
|
207 |
+
#: calendar.php:1078
|
208 |
+
#: calendar.php:1089
|
209 |
+
#: calendar.php:1100
|
210 |
+
#: calendar.php:1150
|
211 |
+
#: calendar.php:1170
|
212 |
+
msgid "Error"
|
213 |
+
msgstr "Error"
|
214 |
+
|
215 |
+
#: calendar.php:878
|
216 |
+
#: calendar.php:1040
|
217 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
218 |
+
msgstr "Sluttdatoen for arrangementet m� enten v�re senere eller p� den sammen dagen som startdatoen"
|
219 |
+
|
220 |
+
#: calendar.php:885
|
221 |
+
#: calendar.php:1047
|
222 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
223 |
+
msgstr "Datoformateringen din er riktig, men en eller flere av datoene er feil. Se n�ye etter om du finner feil i antall dager i en m�ned og feil som kan v�re relatert til skudd�r."
|
224 |
+
|
225 |
+
#: calendar.php:892
|
226 |
+
#: calendar.php:1054
|
227 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
228 |
+
msgstr "B�de startdato og sluttdato m� skrives inn, og m� f�lge malen ����-MM-DD"
|
229 |
+
|
230 |
+
#: calendar.php:905
|
231 |
+
#: calendar.php:1067
|
232 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
233 |
+
msgstr "Feltet Klokkeslett m� enten st� uutfylt eller fylles ut med klokkeslett etter malen tt:mm"
|
234 |
+
|
235 |
+
#: calendar.php:916
|
236 |
+
#: calendar.php:1078
|
237 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
238 |
+
msgstr "Teksten i feltet for URL m� ha http:// foran eller v�re uutfylt "
|
239 |
+
|
240 |
+
#: calendar.php:927
|
241 |
+
#: calendar.php:1089
|
242 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
243 |
+
msgstr "Aktivitetstittelen m� v�re mellom 1 og 30 tegn og kan ikke inneholde punktum. Mellomrom er tillatt med tittelen kan ikke begynne med et mellomrom."
|
244 |
+
|
245 |
+
#: calendar.php:938
|
246 |
+
#: calendar.php:1100
|
247 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
248 |
+
msgstr "Gjentagelsesverdien m� v�re 0 med mindre en type gjentagelse er valgt, og da m� gjentagelsesverdien v�re 0 eller h�yere."
|
249 |
+
|
250 |
+
#: calendar.php:956
|
251 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
252 |
+
msgstr "En aktivitet med detaljene du sendte inn kunne ikke bli funnet i databasen. Dette kan tyde p� et problem med databasen eller m�ten den er konfigurert p�."
|
253 |
+
|
254 |
+
#: calendar.php:962
|
255 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
256 |
+
msgstr "Aktiviteten er lagt til. Den blir n� synlig i kalenderen din."
|
257 |
+
|
258 |
+
#: calendar.php:1010
|
259 |
+
#: calendar.php:1118
|
260 |
+
msgid "Failure"
|
261 |
+
msgstr "Feil"
|
262 |
+
|
263 |
+
#: calendar.php:1010
|
264 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
265 |
+
msgstr "Du kan ikke oppdatere en aktivitet hvis du ikke har sendt inn en aktivitets-id"
|
266 |
+
|
267 |
+
#: calendar.php:1118
|
268 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
269 |
+
msgstr "Databasen klarte ikke � returnere data som sier at aktiviteten har blitt oppdatert riktig. Dette kan tyde p� et problem med databasen eller m�ten den er konfigurert p�. "
|
270 |
+
|
271 |
+
#: calendar.php:1124
|
272 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
273 |
+
msgstr "Aktiviteten er oppdatert"
|
274 |
+
|
275 |
+
#: calendar.php:1150
|
276 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
277 |
+
msgstr "Du kan ikke slette en aktivitet hvis du ikke har oppgitt en aktivitets-id"
|
278 |
+
|
279 |
+
#: calendar.php:1164
|
280 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
281 |
+
msgstr "Aktiviteten er slettet"
|
282 |
+
|
283 |
+
#: calendar.php:1170
|
284 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
285 |
+
msgstr "Til tross for en foresp�rsel om sletting, er aktiviteten fortsatt i databasen. Vennligst unders�k dette."
|
286 |
+
|
287 |
+
#: calendar.php:1186
|
288 |
+
msgid "Edit Event"
|
289 |
+
msgstr "Rediger aktivitet"
|
290 |
+
|
291 |
+
#: calendar.php:1190
|
292 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
293 |
+
msgstr "Du m� oppgi en aktivitets-id for � kunne redigere den"
|
294 |
+
|
295 |
+
#: calendar.php:1200
|
296 |
+
msgid "Add Event"
|
297 |
+
msgstr "Legg til aktivitet"
|
298 |
+
|
299 |
+
#: calendar.php:1203
|
300 |
+
msgid "Manage Events"
|
301 |
+
msgstr "Behandle aktiviteter"
|
302 |
+
|
303 |
+
#: calendar.php:1294
|
304 |
+
msgid "Settings saved"
|
305 |
+
msgstr "Innstillinger er lagret"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: calendar.php:1443
|
308 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
309 |
+
msgstr "Velg den laveste brukergruppen som kan behandle aktiviteter"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: calendar.php:1445
|
312 |
+
msgid "Subscriber"
|
313 |
+
msgstr "Abonnent"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: calendar.php:1446
|
316 |
+
msgid "Contributor"
|
317 |
+
msgstr "Bidragsyter"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: calendar.php:1448
|
320 |
+
msgid "Editor"
|
321 |
+
msgstr "Redakt�r"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: calendar.php:1449
|
324 |
+
msgid "Administrator"
|
325 |
+
msgstr "Administrator"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: calendar.php:1454
|
328 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
329 |
+
msgstr "�nsker du � vise forfatternavet ved aktiviteten?"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: calendar.php:1456
|
332 |
+
#: calendar.php:1464
|
333 |
+
#: calendar.php:1472
|
334 |
+
#: calendar.php:1480
|
335 |
+
#: calendar.php:1489
|
336 |
+
msgid "Yes"
|
337 |
+
msgstr "Ja"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: calendar.php:1457
|
340 |
+
#: calendar.php:1465
|
341 |
+
#: calendar.php:1473
|
342 |
+
#: calendar.php:1481
|
343 |
+
#: calendar.php:1490
|
344 |
+
msgid "No"
|
345 |
+
msgstr "Nei"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: calendar.php:1462
|
348 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
349 |
+
msgstr "Skal hurtigvalg for bytte av m�ned og �r vises?"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: calendar.php:1470
|
352 |
+
msgid "Display todays events?"
|
353 |
+
msgstr "Skal dagens aktiviteter vises?"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: calendar.php:1478
|
356 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
357 |
+
msgstr "Skal kommende aktiviteter vises?"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: calendar.php:1483
|
360 |
+
msgid "for"
|
361 |
+
msgstr "for"
|
362 |
+
|
363 |
+
#: calendar.php:1483
|
364 |
+
msgid "days into the future"
|
365 |
+
msgstr "dager inn i fremtiden"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: calendar.php:1487
|
368 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
369 |
+
msgstr "Aktivere aktivitetskategorier?"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: calendar.php:1495
|
372 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
373 |
+
msgstr "Konfigurer stilarket for Kalender"
|
374 |
+
|
375 |
+
#: calendar.php:1497
|
376 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
377 |
+
msgstr "Kryss av i denne boksen hvis du �nsker � tilbakestille Kalender-utseendet"
|
378 |
+
|
379 |
+
#: calendar.php:1555
|
380 |
+
msgid "Category added successfully"
|
381 |
+
msgstr "Kategori lagt til"
|
382 |
+
|
383 |
+
#: calendar.php:1563
|
384 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
385 |
+
msgstr "Kategori slettet"
|
386 |
+
|
387 |
+
#: calendar.php:1571
|
388 |
+
msgid "Edit Category"
|
389 |
+
msgstr "Rediger kategori"
|
390 |
+
|
391 |
+
#: calendar.php:1579
|
392 |
+
#: calendar.php:1615
|
393 |
+
#: calendar.php:1641
|
394 |
+
msgid "Category Name"
|
395 |
+
msgstr "Kategorinavn"
|
396 |
+
|
397 |
+
#: calendar.php:1583
|
398 |
+
#: calendar.php:1619
|
399 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
400 |
+
msgstr "Kategorifarge (HEX-format)"
|
401 |
+
|
402 |
+
#: calendar.php:1599
|
403 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
404 |
+
msgstr "Kategori endret"
|
405 |
+
|
406 |
+
#: calendar.php:1607
|
407 |
+
msgid "Add Category"
|
408 |
+
msgstr "Legg til kategori"
|
409 |
+
|
410 |
+
#: calendar.php:1642
|
411 |
+
msgid "Category Colour"
|
412 |
+
msgstr "Kategorifarge"
|
413 |
+
|
414 |
+
#: calendar.php:1666
|
415 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
416 |
+
msgstr "Er du sikker p� at du �nsker � slette denne kategorien?"
|
417 |
+
|
418 |
+
#: calendar.php:1679
|
419 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
420 |
+
msgstr "Det er ingen kategorier i databasen - noe har g�tt galt!"
|
421 |
+
|
422 |
+
#: calendar.php:1750
|
423 |
+
#: calendar.php:1756
|
424 |
+
msgid "Next"
|
425 |
+
msgstr "Neste"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: calendar.php:1768
|
428 |
+
#: calendar.php:1774
|
429 |
+
msgid "Prev"
|
430 |
+
msgstr "Forrige"
|
431 |
+
|
432 |
+
#: calendar.php:1806
|
433 |
+
#: calendar.php:1848
|
434 |
+
#: calendar.php:1904
|
435 |
+
#: calendar.php:1946
|
436 |
+
msgid "all day"
|
437 |
+
msgstr "hele dagen"
|
438 |
+
|
439 |
+
#: calendar.php:1809
|
440 |
+
#: calendar.php:1851
|
441 |
+
#: calendar.php:1907
|
442 |
+
#: calendar.php:1949
|
443 |
+
msgid "at"
|
444 |
+
msgstr "ved"
|
445 |
+
|
446 |
+
#: calendar.php:1821
|
447 |
+
#: calendar.php:2011
|
448 |
+
#: calendar.php:2031
|
449 |
+
#: calendar.php:2032
|
450 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
451 |
+
msgstr "Kommende aktiviteter"
|
452 |
+
|
453 |
+
#: calendar.php:1842
|
454 |
+
#: calendar.php:1978
|
455 |
+
#: calendar.php:1998
|
456 |
+
#: calendar.php:1999
|
457 |
+
msgid "Today's Events"
|
458 |
+
msgstr "Dagens aktiviteter"
|
459 |
+
|
460 |
+
#: calendar.php:2060
|
461 |
+
#: calendar.php:2104
|
462 |
+
msgid "Time"
|
463 |
+
msgstr "Klokkeslett"
|
464 |
+
|
465 |
+
#: calendar.php:2065
|
466 |
+
#: calendar.php:2109
|
467 |
+
msgid "Posted by"
|
468 |
+
msgstr "Lagt inn av"
|
469 |
+
|
470 |
+
#: calendar.php:2404
|
471 |
+
#: calendar.php:2409
|
472 |
+
msgid "Sunday"
|
473 |
+
msgstr "S�ndag"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: calendar.php:2404
|
476 |
+
#: calendar.php:2409
|
477 |
+
msgid "Monday"
|
478 |
+
msgstr "Mandag"
|
479 |
+
|
480 |
+
#: calendar.php:2404
|
481 |
+
#: calendar.php:2409
|
482 |
+
msgid "Tuesday"
|
483 |
+
msgstr "Tirsdag"
|
484 |
+
|
485 |
+
#: calendar.php:2404
|
486 |
+
#: calendar.php:2409
|
487 |
+
msgid "Wednesday"
|
488 |
+
msgstr "Onsdag"
|
489 |
+
|
490 |
+
#: calendar.php:2404
|
491 |
+
#: calendar.php:2409
|
492 |
+
msgid "Thursday"
|
493 |
+
msgstr "Torsdag"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: calendar.php:2404
|
496 |
+
#: calendar.php:2409
|
497 |
+
msgid "Friday"
|
498 |
+
msgstr "Fredag"
|
499 |
+
|
500 |
+
#: calendar.php:2404
|
501 |
+
#: calendar.php:2409
|
502 |
+
msgid "Saturday"
|
503 |
+
msgstr "L�rdag"
|
504 |
+
|
505 |
+
#: calendar.php:2413
|
506 |
+
#: calendar.php:2523
|
507 |
+
msgid "January"
|
508 |
+
msgstr "Januar"
|
509 |
+
|
510 |
+
#: calendar.php:2413
|
511 |
+
#: calendar.php:2524
|
512 |
+
msgid "February"
|
513 |
+
msgstr "Februar"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: calendar.php:2413
|
516 |
+
#: calendar.php:2525
|
517 |
+
msgid "March"
|
518 |
+
msgstr "Mars"
|
519 |
+
|
520 |
+
#: calendar.php:2413
|
521 |
+
#: calendar.php:2526
|
522 |
+
msgid "April"
|
523 |
+
msgstr "April"
|
524 |
+
|
525 |
+
#: calendar.php:2413
|
526 |
+
#: calendar.php:2527
|
527 |
+
msgid "May"
|
528 |
+
msgstr "Mai"
|
529 |
+
|
530 |
+
#: calendar.php:2413
|
531 |
+
#: calendar.php:2528
|
532 |
+
msgid "June"
|
533 |
+
msgstr "Juni"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: calendar.php:2413
|
536 |
+
#: calendar.php:2529
|
537 |
+
msgid "July"
|
538 |
+
msgstr "Juli"
|
539 |
+
|
540 |
+
#: calendar.php:2413
|
541 |
+
#: calendar.php:2530
|
542 |
+
msgid "August"
|
543 |
+
msgstr "August"
|
544 |
+
|
545 |
+
#: calendar.php:2413
|
546 |
+
#: calendar.php:2531
|
547 |
+
msgid "September"
|
548 |
+
msgstr "September"
|
549 |
+
|
550 |
+
#: calendar.php:2413
|
551 |
+
#: calendar.php:2532
|
552 |
+
msgid "October"
|
553 |
+
msgstr "Oktober"
|
554 |
+
|
555 |
+
#: calendar.php:2413
|
556 |
+
#: calendar.php:2533
|
557 |
+
msgid "November"
|
558 |
+
msgstr "November"
|
559 |
+
|
560 |
+
#: calendar.php:2413
|
561 |
+
#: calendar.php:2534
|
562 |
+
msgid "December"
|
563 |
+
msgstr "Desember"
|
564 |
+
|
565 |
+
#: calendar.php:2522
|
566 |
+
msgid "Month"
|
567 |
+
msgstr "M�ned"
|
568 |
+
|
569 |
+
#: calendar.php:2536
|
570 |
+
msgid "Year"
|
571 |
+
msgstr "�r"
|
572 |
+
|
573 |
+
#: calendar.php:2616
|
574 |
+
msgid "Go"
|
575 |
+
msgstr "G�"
|
576 |
+
|
577 |
+
#: calendar.php:2683
|
578 |
+
msgid "Category Key"
|
579 |
+
msgstr "Kalenderforklaring"
|
580 |
+
|
581 |
+
#: calendar.php:2697
|
582 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
583 |
+
msgstr "Kalender er utviklet og st�ttet av"
|
584 |
+
|
languages/calendar-no_NO.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-no_NO.po
ADDED
@@ -0,0 +1,584 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: \n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: John O <john.olav.o@gmail.com>\n"
|
7 |
+
"Language-Team: \n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
|
12 |
+
# Calendar translation file
|
13 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
14 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
15 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
16 |
+
#: calendar.php:116
|
17 |
+
msgid "Calendar"
|
18 |
+
msgstr "Kalender"
|
19 |
+
|
20 |
+
#: calendar.php:120
|
21 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
22 |
+
msgstr "H�ndter kalender"
|
23 |
+
|
24 |
+
#: calendar.php:123
|
25 |
+
#: calendar.php:1628
|
26 |
+
msgid "Manage Categories"
|
27 |
+
msgstr "H�ndter kategorier"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: calendar.php:124
|
30 |
+
msgid "Calendar Config"
|
31 |
+
msgstr "Kalender konfig"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: calendar.php:124
|
34 |
+
#: calendar.php:1437
|
35 |
+
msgid "Calendar Options"
|
36 |
+
msgstr "Kalenderinnstillinger"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: calendar.php:516
|
39 |
+
#: calendar.php:1640
|
40 |
+
msgid "ID"
|
41 |
+
msgstr "ID"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: calendar.php:517
|
44 |
+
#: calendar.php:1992
|
45 |
+
#: calendar.php:2025
|
46 |
+
msgid "Title"
|
47 |
+
msgstr "Tittel"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: calendar.php:518
|
50 |
+
msgid "Description"
|
51 |
+
msgstr "Beskrivelse"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: calendar.php:519
|
54 |
+
#: calendar.php:665
|
55 |
+
msgid "Start Date"
|
56 |
+
msgstr "Startdato"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: calendar.php:520
|
59 |
+
#: calendar.php:683
|
60 |
+
msgid "End Date"
|
61 |
+
msgstr "Sluttdato"
|
62 |
+
|
63 |
+
#: calendar.php:521
|
64 |
+
msgid "Recurs"
|
65 |
+
msgstr "Gjentas"
|
66 |
+
|
67 |
+
#: calendar.php:522
|
68 |
+
msgid "Repeats"
|
69 |
+
msgstr "Gjentas"
|
70 |
+
|
71 |
+
#: calendar.php:523
|
72 |
+
#: calendar.php:1447
|
73 |
+
msgid "Author"
|
74 |
+
msgstr "Forfatter"
|
75 |
+
|
76 |
+
#: calendar.php:524
|
77 |
+
msgid "Category"
|
78 |
+
msgstr "Kategori"
|
79 |
+
|
80 |
+
#: calendar.php:525
|
81 |
+
#: calendar.php:565
|
82 |
+
#: calendar.php:1643
|
83 |
+
#: calendar.php:1657
|
84 |
+
msgid "Edit"
|
85 |
+
msgstr "Rediger"
|
86 |
+
|
87 |
+
#: calendar.php:526
|
88 |
+
#: calendar.php:566
|
89 |
+
#: calendar.php:1644
|
90 |
+
#: calendar.php:1666
|
91 |
+
msgid "Delete"
|
92 |
+
msgstr "Slett"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: calendar.php:544
|
95 |
+
msgid "Never"
|
96 |
+
msgstr "Aldri"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: calendar.php:545
|
99 |
+
msgid "Weekly"
|
100 |
+
msgstr "Ukentlig"
|
101 |
+
|
102 |
+
#: calendar.php:546
|
103 |
+
msgid "Monthly"
|
104 |
+
msgstr "M�nedlig"
|
105 |
+
|
106 |
+
#: calendar.php:547
|
107 |
+
msgid "Yearly"
|
108 |
+
msgstr "�rlig"
|
109 |
+
|
110 |
+
#: calendar.php:553
|
111 |
+
#: calendar.php:1661
|
112 |
+
msgid "N/A"
|
113 |
+
msgstr "N/A"
|
114 |
+
|
115 |
+
#: calendar.php:554
|
116 |
+
msgid "Forever"
|
117 |
+
msgstr "for alltid"
|
118 |
+
|
119 |
+
#: calendar.php:555
|
120 |
+
msgid "Times"
|
121 |
+
msgstr "ganger"
|
122 |
+
|
123 |
+
#: calendar.php:566
|
124 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
125 |
+
msgstr "Sikker p� at du vil slette?"
|
126 |
+
|
127 |
+
#: calendar.php:577
|
128 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
129 |
+
msgstr "Ingen hendelser i databasen"
|
130 |
+
|
131 |
+
#: calendar.php:593
|
132 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
133 |
+
msgstr "Ups..noget galt og rart..."
|
134 |
+
|
135 |
+
#: calendar.php:601
|
136 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
137 |
+
msgstr "Fant ingen hendelse med den IDen"
|
138 |
+
|
139 |
+
#: calendar.php:628
|
140 |
+
msgid "Event Title"
|
141 |
+
msgstr "Tittel"
|
142 |
+
|
143 |
+
#: calendar.php:633
|
144 |
+
msgid "Event Description"
|
145 |
+
msgstr "Beskrivelse"
|
146 |
+
|
147 |
+
#: calendar.php:637
|
148 |
+
msgid "Event Category"
|
149 |
+
msgstr "Hendelseskategori"
|
150 |
+
|
151 |
+
#: calendar.php:661
|
152 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
153 |
+
msgstr "Hendelseslenke (valgfritt)"
|
154 |
+
|
155 |
+
#: calendar.php:679
|
156 |
+
#: calendar.php:704
|
157 |
+
msgid "Select Date"
|
158 |
+
msgstr "Velg dato"
|
159 |
+
|
160 |
+
#: calendar.php:708
|
161 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
162 |
+
msgstr "Tid"
|
163 |
+
|
164 |
+
#: calendar.php:726
|
165 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
166 |
+
msgstr "Valgritt, la st� hvis ikke p�krevet"
|
167 |
+
|
168 |
+
#: calendar.php:726
|
169 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
170 |
+
msgstr "Tidsforskjell fra GMT er"
|
171 |
+
|
172 |
+
#: calendar.php:726
|
173 |
+
msgid " hour(s)"
|
174 |
+
msgstr "timer"
|
175 |
+
|
176 |
+
#: calendar.php:730
|
177 |
+
msgid "Recurring Events"
|
178 |
+
msgstr "Gjentagende hendelse"
|
179 |
+
|
180 |
+
#: calendar.php:758
|
181 |
+
msgid "Repeats for"
|
182 |
+
msgstr "Gjenta for"
|
183 |
+
|
184 |
+
#: calendar.php:766
|
185 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
186 |
+
msgstr "0 betyr for alltid. N�r gjentagelsesintervall er ur�rt betyr det ingen gjentagelse."
|
187 |
+
|
188 |
+
#: calendar.php:773
|
189 |
+
#: calendar.php:1503
|
190 |
+
#: calendar.php:1590
|
191 |
+
#: calendar.php:1626
|
192 |
+
msgid "Lagre"
|
193 |
+
msgstr ""
|
194 |
+
|
195 |
+
#: calendar.php:878
|
196 |
+
#: calendar.php:885
|
197 |
+
#: calendar.php:892
|
198 |
+
#: calendar.php:905
|
199 |
+
#: calendar.php:916
|
200 |
+
#: calendar.php:927
|
201 |
+
#: calendar.php:938
|
202 |
+
#: calendar.php:956
|
203 |
+
#: calendar.php:1040
|
204 |
+
#: calendar.php:1047
|
205 |
+
#: calendar.php:1054
|
206 |
+
#: calendar.php:1067
|
207 |
+
#: calendar.php:1078
|
208 |
+
#: calendar.php:1089
|
209 |
+
#: calendar.php:1100
|
210 |
+
#: calendar.php:1150
|
211 |
+
#: calendar.php:1170
|
212 |
+
msgid "Error"
|
213 |
+
msgstr "Feil"
|
214 |
+
|
215 |
+
#: calendar.php:878
|
216 |
+
#: calendar.php:1040
|
217 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
218 |
+
msgstr "Hendelsen og dato m� enten v�re etter eller p� den samme dato som hendelsen inntreffer"
|
219 |
+
|
220 |
+
#: calendar.php:885
|
221 |
+
#: calendar.php:1047
|
222 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
223 |
+
msgstr "Datoformatet er riktig men en elelr flere datoer er feil. Sjekk antall dager i m�neder og g� gjennom relaterte feil."
|
224 |
+
|
225 |
+
#: calendar.php:892
|
226 |
+
#: calendar.php:1054
|
227 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
228 |
+
msgstr "B�de start og sluttdato m� v�re i samme format"
|
229 |
+
|
230 |
+
#: calendar.php:905
|
231 |
+
#: calendar.php:1067
|
232 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
233 |
+
msgstr "Tidsfeltet m� enten v�re ur�rt eller skrevet i formatet hh:mm"
|
234 |
+
|
235 |
+
#: calendar.php:916
|
236 |
+
#: calendar.php:1078
|
237 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
238 |
+
msgstr "URLen m� starte med http:// eller forbli blank"
|
239 |
+
|
240 |
+
#: calendar.php:927
|
241 |
+
#: calendar.php:1089
|
242 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
243 |
+
msgstr "Tittelen m� v�re mellom 1 og 30 tegn"
|
244 |
+
|
245 |
+
#: calendar.php:938
|
246 |
+
#: calendar.php:1100
|
247 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
248 |
+
msgstr "Repetisjonsverdien m� v�re 0 hvis du ikke har valgt en type gjentagelse"
|
249 |
+
|
250 |
+
#: calendar.php:956
|
251 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
252 |
+
msgstr "En hendelse med detaljene du sendte inn ble ikke funnet i databasen. Problem med db?"
|
253 |
+
|
254 |
+
#: calendar.php:962
|
255 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
256 |
+
msgstr "Hendelse tilf�rt. Vil vises i kalenderen"
|
257 |
+
|
258 |
+
#: calendar.php:1010
|
259 |
+
#: calendar.php:1118
|
260 |
+
msgid "Failure"
|
261 |
+
msgstr "Feil"
|
262 |
+
|
263 |
+
#: calendar.php:1010
|
264 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
265 |
+
msgstr "Du kan ikke oppdatere en hendelse hvis du ikke har sendt inn en hendelses-ID."
|
266 |
+
|
267 |
+
#: calendar.php:1118
|
268 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
269 |
+
msgstr "Feil med db?"
|
270 |
+
|
271 |
+
#: calendar.php:1124
|
272 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
273 |
+
msgstr "Event updated successfully"
|
274 |
+
|
275 |
+
#: calendar.php:1150
|
276 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
277 |
+
msgstr "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
278 |
+
|
279 |
+
#: calendar.php:1164
|
280 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
281 |
+
msgstr "Hendelse slettet"
|
282 |
+
|
283 |
+
#: calendar.php:1170
|
284 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
285 |
+
msgstr "Hendelsen er i basen selv om den er bedt fjernet"
|
286 |
+
|
287 |
+
#: calendar.php:1186
|
288 |
+
msgid "Edit Event"
|
289 |
+
msgstr "Rediger hendelse"
|
290 |
+
|
291 |
+
#: calendar.php:1190
|
292 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
293 |
+
msgstr "Du m� gi en hendelsesID for � redigere"
|
294 |
+
|
295 |
+
#: calendar.php:1200
|
296 |
+
msgid "Add Event"
|
297 |
+
msgstr "Tilf�y hendelse"
|
298 |
+
|
299 |
+
#: calendar.php:1203
|
300 |
+
msgid "Manage Events"
|
301 |
+
msgstr "H�ndter hendelser"
|
302 |
+
|
303 |
+
#: calendar.php:1294
|
304 |
+
msgid "Settings saved"
|
305 |
+
msgstr "Innstilligner lagret"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: calendar.php:1443
|
308 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
309 |
+
msgstr "Velg laveste brukergruppe som kan mekke her"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: calendar.php:1445
|
312 |
+
msgid "Subscriber"
|
313 |
+
msgstr "Abbonent"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: calendar.php:1446
|
316 |
+
msgid "Contributor"
|
317 |
+
msgstr "Bidragsyter"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: calendar.php:1448
|
320 |
+
msgid "Editor"
|
321 |
+
msgstr "Rdigerer"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: calendar.php:1449
|
324 |
+
msgid "Administrator"
|
325 |
+
msgstr "Administrator"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: calendar.php:1454
|
328 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
329 |
+
msgstr "Vise forfatternavn?"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: calendar.php:1456
|
332 |
+
#: calendar.php:1464
|
333 |
+
#: calendar.php:1472
|
334 |
+
#: calendar.php:1480
|
335 |
+
#: calendar.php:1489
|
336 |
+
msgid "Yes"
|
337 |
+
msgstr "Ja"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: calendar.php:1457
|
340 |
+
#: calendar.php:1465
|
341 |
+
#: calendar.php:1473
|
342 |
+
#: calendar.php:1481
|
343 |
+
#: calendar.php:1490
|
344 |
+
msgid "No"
|
345 |
+
msgstr "Nei"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: calendar.php:1462
|
348 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
349 |
+
msgstr "Vis en hoppeboks for � endre m�ned og �r?"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: calendar.php:1470
|
352 |
+
msgid "Display todays events?"
|
353 |
+
msgstr "Vis dagens hendelser?"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: calendar.php:1478
|
356 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
357 |
+
msgstr "Vis kommende hendelser?"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: calendar.php:1483
|
360 |
+
msgid "for"
|
361 |
+
msgstr "for"
|
362 |
+
|
363 |
+
#: calendar.php:1483
|
364 |
+
msgid "days into the future"
|
365 |
+
msgstr "dager inn i fremtiden"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: calendar.php:1487
|
368 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
369 |
+
msgstr "Skru p� hendelseskategorier"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: calendar.php:1495
|
372 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
373 |
+
msgstr "Konfigurer stylesheet"
|
374 |
+
|
375 |
+
#: calendar.php:1497
|
376 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
377 |
+
msgstr "Kryss av for � sette CSS default"
|
378 |
+
|
379 |
+
#: calendar.php:1555
|
380 |
+
msgid "Category added successfully"
|
381 |
+
msgstr "Kategori tilf�rt"
|
382 |
+
|
383 |
+
#: calendar.php:1563
|
384 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
385 |
+
msgstr "Kategori slettet"
|
386 |
+
|
387 |
+
#: calendar.php:1571
|
388 |
+
msgid "Edit Category"
|
389 |
+
msgstr "Rediger kategori"
|
390 |
+
|
391 |
+
#: calendar.php:1579
|
392 |
+
#: calendar.php:1615
|
393 |
+
#: calendar.php:1641
|
394 |
+
msgid "Category Name"
|
395 |
+
msgstr "Kategorinavn"
|
396 |
+
|
397 |
+
#: calendar.php:1583
|
398 |
+
#: calendar.php:1619
|
399 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
400 |
+
msgstr "Kateogrifarge i hex"
|
401 |
+
|
402 |
+
#: calendar.php:1599
|
403 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
404 |
+
msgstr "Kategori redigert"
|
405 |
+
|
406 |
+
#: calendar.php:1607
|
407 |
+
msgid "Add Category"
|
408 |
+
msgstr "Tilf�y kategori"
|
409 |
+
|
410 |
+
#: calendar.php:1642
|
411 |
+
msgid "Category Colour"
|
412 |
+
msgstr "Kategorifarge"
|
413 |
+
|
414 |
+
#: calendar.php:1666
|
415 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
416 |
+
msgstr "Sikker p� at du vil slette kategorien?"
|
417 |
+
|
418 |
+
#: calendar.php:1679
|
419 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
420 |
+
msgstr "Ingen kategorier i basen"
|
421 |
+
|
422 |
+
#: calendar.php:1750
|
423 |
+
#: calendar.php:1756
|
424 |
+
msgid "Next"
|
425 |
+
msgstr "Neste"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: calendar.php:1768
|
428 |
+
#: calendar.php:1774
|
429 |
+
msgid "Prev"
|
430 |
+
msgstr "Forrige"
|
431 |
+
|
432 |
+
#: calendar.php:1806
|
433 |
+
#: calendar.php:1848
|
434 |
+
#: calendar.php:1904
|
435 |
+
#: calendar.php:1946
|
436 |
+
msgid "all day"
|
437 |
+
msgstr "heldagshendelse"
|
438 |
+
|
439 |
+
#: calendar.php:1809
|
440 |
+
#: calendar.php:1851
|
441 |
+
#: calendar.php:1907
|
442 |
+
#: calendar.php:1949
|
443 |
+
msgid "at"
|
444 |
+
msgstr "den"
|
445 |
+
|
446 |
+
#: calendar.php:1821
|
447 |
+
#: calendar.php:2011
|
448 |
+
#: calendar.php:2031
|
449 |
+
#: calendar.php:2032
|
450 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
451 |
+
msgstr "Kommende hendelser"
|
452 |
+
|
453 |
+
#: calendar.php:1842
|
454 |
+
#: calendar.php:1978
|
455 |
+
#: calendar.php:1998
|
456 |
+
#: calendar.php:1999
|
457 |
+
msgid "Today's Events"
|
458 |
+
msgstr "Dagens hendelser"
|
459 |
+
|
460 |
+
#: calendar.php:2060
|
461 |
+
#: calendar.php:2104
|
462 |
+
msgid "Time"
|
463 |
+
msgstr "Tid"
|
464 |
+
|
465 |
+
#: calendar.php:2065
|
466 |
+
#: calendar.php:2109
|
467 |
+
msgid "Posted by"
|
468 |
+
msgstr "Av"
|
469 |
+
|
470 |
+
#: calendar.php:2404
|
471 |
+
#: calendar.php:2409
|
472 |
+
msgid "Sunday"
|
473 |
+
msgstr "S�ndag"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: calendar.php:2404
|
476 |
+
#: calendar.php:2409
|
477 |
+
msgid "Monday"
|
478 |
+
msgstr "Mandag"
|
479 |
+
|
480 |
+
#: calendar.php:2404
|
481 |
+
#: calendar.php:2409
|
482 |
+
msgid "Tuesday"
|
483 |
+
msgstr "Tirsdag"
|
484 |
+
|
485 |
+
#: calendar.php:2404
|
486 |
+
#: calendar.php:2409
|
487 |
+
msgid "Wednesday"
|
488 |
+
msgstr "Onsdag"
|
489 |
+
|
490 |
+
#: calendar.php:2404
|
491 |
+
#: calendar.php:2409
|
492 |
+
msgid "Thursday"
|
493 |
+
msgstr "Torsdag"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: calendar.php:2404
|
496 |
+
#: calendar.php:2409
|
497 |
+
msgid "Friday"
|
498 |
+
msgstr "Fredag"
|
499 |
+
|
500 |
+
#: calendar.php:2404
|
501 |
+
#: calendar.php:2409
|
502 |
+
msgid "Saturday"
|
503 |
+
msgstr "L�rdag"
|
504 |
+
|
505 |
+
#: calendar.php:2413
|
506 |
+
#: calendar.php:2523
|
507 |
+
msgid "January"
|
508 |
+
msgstr "Januar"
|
509 |
+
|
510 |
+
#: calendar.php:2413
|
511 |
+
#: calendar.php:2524
|
512 |
+
msgid "February"
|
513 |
+
msgstr "Februar"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: calendar.php:2413
|
516 |
+
#: calendar.php:2525
|
517 |
+
msgid "March"
|
518 |
+
msgstr "Mars"
|
519 |
+
|
520 |
+
#: calendar.php:2413
|
521 |
+
#: calendar.php:2526
|
522 |
+
msgid "April"
|
523 |
+
msgstr "April"
|
524 |
+
|
525 |
+
#: calendar.php:2413
|
526 |
+
#: calendar.php:2527
|
527 |
+
msgid "May"
|
528 |
+
msgstr "Mai"
|
529 |
+
|
530 |
+
#: calendar.php:2413
|
531 |
+
#: calendar.php:2528
|
532 |
+
msgid "June"
|
533 |
+
msgstr "Juni"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: calendar.php:2413
|
536 |
+
#: calendar.php:2529
|
537 |
+
msgid "July"
|
538 |
+
msgstr "Juli"
|
539 |
+
|
540 |
+
#: calendar.php:2413
|
541 |
+
#: calendar.php:2530
|
542 |
+
msgid "August"
|
543 |
+
msgstr "August"
|
544 |
+
|
545 |
+
#: calendar.php:2413
|
546 |
+
#: calendar.php:2531
|
547 |
+
msgid "September"
|
548 |
+
msgstr "September"
|
549 |
+
|
550 |
+
#: calendar.php:2413
|
551 |
+
#: calendar.php:2532
|
552 |
+
msgid "October"
|
553 |
+
msgstr "Oktober"
|
554 |
+
|
555 |
+
#: calendar.php:2413
|
556 |
+
#: calendar.php:2533
|
557 |
+
msgid "November"
|
558 |
+
msgstr "November"
|
559 |
+
|
560 |
+
#: calendar.php:2413
|
561 |
+
#: calendar.php:2534
|
562 |
+
msgid "December"
|
563 |
+
msgstr "Desember"
|
564 |
+
|
565 |
+
#: calendar.php:2522
|
566 |
+
msgid "Month"
|
567 |
+
msgstr "M�ned"
|
568 |
+
|
569 |
+
#: calendar.php:2536
|
570 |
+
msgid "Year"
|
571 |
+
msgstr "�r"
|
572 |
+
|
573 |
+
#: calendar.php:2616
|
574 |
+
msgid "Ok"
|
575 |
+
msgstr ""
|
576 |
+
|
577 |
+
#: calendar.php:2683
|
578 |
+
msgid "Category Key"
|
579 |
+
msgstr "Kategorin�kkel"
|
580 |
+
|
581 |
+
#: calendar.php:2697
|
582 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
583 |
+
msgstr "Av"
|
584 |
+
|
languages/calendar-pl_PL.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-pl_PL.po
ADDED
@@ -0,0 +1,642 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: Calendar_pl_PL_v1\n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: Dmitrij Schmidt <dmitrij.schmidt@gmail.com>\n"
|
7 |
+
"Language-Team: \n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
|
12 |
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
13 |
+
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
14 |
+
"Language: pl_PL\n"
|
15 |
+
|
16 |
+
# Calendar translation file
|
17 |
+
# Copyright (C) 2013 Kieran O'Shea
|
18 |
+
# This file is distributed under the same license as the Calendar package.
|
19 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2013
|
20 |
+
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
21 |
+
#: calendar.php:125 calendar.php:2234 calendar.php:2261
|
22 |
+
msgid "Calendar"
|
23 |
+
msgstr "Kalendarz"
|
24 |
+
|
25 |
+
#: calendar.php:129
|
26 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
27 |
+
msgstr "Zarządzaj kalendarzem"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: calendar.php:132 calendar.php:1964
|
30 |
+
msgid "Manage Categories"
|
31 |
+
msgstr "Zarządzaj kategoriami"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: calendar.php:133
|
34 |
+
msgid "Calendar Config"
|
35 |
+
msgstr "Konfiguracja kalendarza"
|
36 |
+
|
37 |
+
#: calendar.php:133 calendar.php:1740
|
38 |
+
msgid "Calendar Options"
|
39 |
+
msgstr "Opcje kalendarza"
|
40 |
+
|
41 |
+
#: calendar.php:756 calendar.php:1976
|
42 |
+
msgid "ID"
|
43 |
+
msgstr "ID"
|
44 |
+
|
45 |
+
#: calendar.php:757 calendar.php:2253 calendar.php:2294 calendar.php:2335
|
46 |
+
msgid "Title"
|
47 |
+
msgstr "Tytuł"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: calendar.php:758 calendar.php:915
|
50 |
+
msgid "Start Date"
|
51 |
+
msgstr "Data rozpoczęcia"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: calendar.php:759 calendar.php:940
|
54 |
+
msgid "End Date"
|
55 |
+
msgstr "Data zakończenia"
|
56 |
+
|
57 |
+
#: calendar.php:760 calendar.php:2369
|
58 |
+
msgid "Time"
|
59 |
+
msgstr "Czas"
|
60 |
+
|
61 |
+
#: calendar.php:761
|
62 |
+
msgid "Recurs"
|
63 |
+
msgstr "Występuje cyklicznie"
|
64 |
+
|
65 |
+
#: calendar.php:762
|
66 |
+
msgid "Repeats"
|
67 |
+
msgstr "Powtarza się"
|
68 |
+
|
69 |
+
#: calendar.php:763 calendar.php:1751
|
70 |
+
msgid "Author"
|
71 |
+
msgstr "Autor"
|
72 |
+
|
73 |
+
#: calendar.php:764
|
74 |
+
msgid "Category"
|
75 |
+
msgstr "Kategoria"
|
76 |
+
|
77 |
+
#: calendar.php:765 calendar.php:806 calendar.php:1979 calendar.php:1993
|
78 |
+
msgid "Edit"
|
79 |
+
msgstr "Edytuj"
|
80 |
+
|
81 |
+
#: calendar.php:766 calendar.php:808 calendar.php:1980 calendar.php:2002
|
82 |
+
msgid "Delete"
|
83 |
+
msgstr "Usuń"
|
84 |
+
|
85 |
+
#: calendar.php:780 calendar.php:794 calendar.php:1997
|
86 |
+
msgid "N/A"
|
87 |
+
msgstr "Niedostępne"
|
88 |
+
|
89 |
+
#: calendar.php:784
|
90 |
+
msgid "Never"
|
91 |
+
msgstr "Nigdy"
|
92 |
+
|
93 |
+
#: calendar.php:785
|
94 |
+
msgid "Weekly"
|
95 |
+
msgstr "Co tydzień"
|
96 |
+
|
97 |
+
#: calendar.php:786
|
98 |
+
msgid "Monthly (date)"
|
99 |
+
msgstr "Co miesiąc (data)"
|
100 |
+
|
101 |
+
#: calendar.php:787
|
102 |
+
msgid "Monthly (day)"
|
103 |
+
msgstr "Co miesiąc (dzień)"
|
104 |
+
|
105 |
+
#: calendar.php:788
|
106 |
+
msgid "Yearly"
|
107 |
+
msgstr "Co roku"
|
108 |
+
|
109 |
+
#: calendar.php:795
|
110 |
+
msgid "Forever"
|
111 |
+
msgstr "Na zawsze"
|
112 |
+
|
113 |
+
#: calendar.php:796
|
114 |
+
msgid "Times"
|
115 |
+
msgstr "Okresowo"
|
116 |
+
|
117 |
+
#: calendar.php:808
|
118 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
119 |
+
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć to wydarzenie?"
|
120 |
+
|
121 |
+
#: calendar.php:819
|
122 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
123 |
+
msgstr "Nie ma żadnych wydarzeń w bazie danych!"
|
124 |
+
|
125 |
+
#: calendar.php:835
|
126 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
127 |
+
msgstr "Niedobra małpka! Nie dostaniesz banana!"
|
128 |
+
|
129 |
+
#: calendar.php:843
|
130 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
131 |
+
msgstr "Nie znaleziono wydarzenia o tym ID"
|
132 |
+
|
133 |
+
#: calendar.php:878
|
134 |
+
msgid "Event Title"
|
135 |
+
msgstr "Tytuł wydarzenia"
|
136 |
+
|
137 |
+
#: calendar.php:883
|
138 |
+
msgid "Event Description"
|
139 |
+
msgstr "Opis wydarzenia"
|
140 |
+
|
141 |
+
#: calendar.php:887
|
142 |
+
msgid "Event Category"
|
143 |
+
msgstr "Kategoria wydarzenia"
|
144 |
+
|
145 |
+
#: calendar.php:911
|
146 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
147 |
+
msgstr "Link do wydarzenia (opcjonalne)"
|
148 |
+
|
149 |
+
#: calendar.php:963
|
150 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
151 |
+
msgstr "Czas (gg:mm)"
|
152 |
+
|
153 |
+
#: calendar.php:981
|
154 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
155 |
+
msgstr "Opcjonalne, pozostaw puste jeśli nie jest wymagane"
|
156 |
+
|
157 |
+
#: calendar.php:981
|
158 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
159 |
+
msgstr "Aktualna różnica czasu względem GMT to"
|
160 |
+
|
161 |
+
#: calendar.php:981
|
162 |
+
msgid " hour(s)"
|
163 |
+
msgstr "godzin(y)"
|
164 |
+
|
165 |
+
#: calendar.php:985
|
166 |
+
msgid "Recurring Events"
|
167 |
+
msgstr "Wydarzenia cykliczne"
|
168 |
+
|
169 |
+
#: calendar.php:1030
|
170 |
+
msgid "Repeats for"
|
171 |
+
msgstr "Powtarza się co"
|
172 |
+
|
173 |
+
#: calendar.php:1033
|
174 |
+
msgid "None"
|
175 |
+
msgstr "Żadne"
|
176 |
+
|
177 |
+
#: calendar.php:1034
|
178 |
+
msgid "Weeks"
|
179 |
+
msgstr "Tygodni"
|
180 |
+
|
181 |
+
#: calendar.php:1035
|
182 |
+
msgid "Months (date)"
|
183 |
+
msgstr "Miesięcy (data)"
|
184 |
+
|
185 |
+
#: calendar.php:1036
|
186 |
+
msgid "Months (day)"
|
187 |
+
msgstr "Miesięcy (dni)"
|
188 |
+
|
189 |
+
#: calendar.php:1037
|
190 |
+
msgid "Years"
|
191 |
+
msgstr "Lat"
|
192 |
+
|
193 |
+
#: calendar.php:1039
|
194 |
+
msgid ""
|
195 |
+
"Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the "
|
196 |
+
"event will not reoccur."
|
197 |
+
msgstr ""
|
198 |
+
"Wprowadzenie 0 oznacza brak czasu wygaśnięcia. Jeśli interwał powtarzania "
|
199 |
+
"wydarzenia jest pozostawiony jako 'żadne', zdarzenie nie będzie się "
|
200 |
+
"powtarzać."
|
201 |
+
|
202 |
+
#: calendar.php:1046 calendar.php:1807 calendar.php:1906 calendar.php:1962
|
203 |
+
msgid "Save"
|
204 |
+
msgstr "Zapisz"
|
205 |
+
|
206 |
+
#: calendar.php:1110 calendar.php:1139 calendar.php:1146 calendar.php:1153
|
207 |
+
#: calendar.php:1178 calendar.php:1189 calendar.php:1200 calendar.php:1212
|
208 |
+
#: calendar.php:1230 calendar.php:1276 calendar.php:1306 calendar.php:1313
|
209 |
+
#: calendar.php:1320 calendar.php:1345 calendar.php:1356 calendar.php:1367
|
210 |
+
#: calendar.php:1379 calendar.php:1429 calendar.php:1434 calendar.php:1454
|
211 |
+
#: calendar.php:1505 calendar.php:1857 calendar.php:1870 calendar.php:1915
|
212 |
+
msgid "Error"
|
213 |
+
msgstr "Błąd"
|
214 |
+
|
215 |
+
#: calendar.php:1110
|
216 |
+
msgid "Security check failure, try adding the event again"
|
217 |
+
msgstr "Błąd weryfikacji bezpieczeństwa, spróbuj dodać wydarzenie ponownie."
|
218 |
+
|
219 |
+
#: calendar.php:1139 calendar.php:1306
|
220 |
+
msgid ""
|
221 |
+
"Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
222 |
+
msgstr ""
|
223 |
+
"Data zakończenia wydarzenia musi być taka sama, jak data rozpoczęcia "
|
224 |
+
"wydarzenia, lub późniejsza"
|
225 |
+
|
226 |
+
#: calendar.php:1146 calendar.php:1313
|
227 |
+
msgid ""
|
228 |
+
"Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. "
|
229 |
+
"Check for number of days in month and leap year related errors."
|
230 |
+
msgstr ""
|
231 |
+
"Format daty jest poprawny, ale jedna lub więcej spośród dat jest błędna. "
|
232 |
+
"Sprawdź potencjalne błędy związane z liczbą dni w miesiącu lub rokiem "
|
233 |
+
"przestępnym."
|
234 |
+
|
235 |
+
#: calendar.php:1153 calendar.php:1320
|
236 |
+
msgid ""
|
237 |
+
"Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
238 |
+
msgstr ""
|
239 |
+
"Daty rozpoczęcia i zakończenia powinny być wprowadzone i być w formacie RRRR-"
|
240 |
+
"MM-DD"
|
241 |
+
|
242 |
+
#: calendar.php:1178 calendar.php:1345
|
243 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
244 |
+
msgstr "Pole czasu powinno być puste, lub wypełnione w formacie gg:mm"
|
245 |
+
|
246 |
+
#: calendar.php:1189 calendar.php:1356
|
247 |
+
msgid ""
|
248 |
+
"The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
249 |
+
msgstr ""
|
250 |
+
"Należy wprowadzić adres URL poprzedzony ciągiem http:// lub zostawić pole "
|
251 |
+
"całkowicie pustym"
|
252 |
+
|
253 |
+
#: calendar.php:1200 calendar.php:1367
|
254 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length"
|
255 |
+
msgstr "Tytuł wydarzenia powinien mieć od 1 do 30 znaków"
|
256 |
+
|
257 |
+
#: calendar.php:1212 calendar.php:1379
|
258 |
+
msgid ""
|
259 |
+
"The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in "
|
260 |
+
"which case the repetition value must be 0 or higher"
|
261 |
+
msgstr ""
|
262 |
+
"Wartość powtarzalności musi wynosić 0, chyba że zaznaczono powracanie "
|
263 |
+
"wydarzenia (w tym wypadku wartość powtórzenia musi wynosić 0 lub więcej)."
|
264 |
+
|
265 |
+
#: calendar.php:1230
|
266 |
+
msgid ""
|
267 |
+
"An event with the details you submitted could not be found in the database. "
|
268 |
+
"This may indicate a problem with your database or the way in which it is "
|
269 |
+
"configured."
|
270 |
+
msgstr ""
|
271 |
+
"W bazie danych nie ma wydarzenia o podanych parametrach. Może to wskazywać "
|
272 |
+
"na problem z bazą danych lub jej konfiguracją."
|
273 |
+
|
274 |
+
#: calendar.php:1236
|
275 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
276 |
+
msgstr "Dodano wydarzenie. Teraz będzie się ono wyświetlać w twoim kalendarzu."
|
277 |
+
|
278 |
+
#: calendar.php:1271 calendar.php:1397
|
279 |
+
msgid "Failure"
|
280 |
+
msgstr "Błąd"
|
281 |
+
|
282 |
+
#: calendar.php:1271
|
283 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
284 |
+
msgstr "Nie można zaktualizować wydarzenia, jeśli nie podano jego ID"
|
285 |
+
|
286 |
+
#: calendar.php:1276
|
287 |
+
msgid "Security check failure, try editing the event again"
|
288 |
+
msgstr "Błąd weryfikacji bezpieczeństwa, spróbuj zedytować wydarzenie ponownie"
|
289 |
+
|
290 |
+
#: calendar.php:1397
|
291 |
+
msgid ""
|
292 |
+
"The database failed to return data to indicate the event has been updated "
|
293 |
+
"sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in "
|
294 |
+
"which it is configured."
|
295 |
+
msgstr ""
|
296 |
+
"Baza danych nie zwróciła danych potwierdzających pomyślną aktualizację "
|
297 |
+
"wydarzenia. Może to wskazywać na problem z bazą danych lub jej konfiguracją."
|
298 |
+
|
299 |
+
#: calendar.php:1403
|
300 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
301 |
+
msgstr "Zdarzenie zostało zaktualizowane pomyślnie"
|
302 |
+
|
303 |
+
#: calendar.php:1429
|
304 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
305 |
+
msgstr "Nie można usunąć wydarzenia jeśli nie został podany jego ID"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: calendar.php:1434
|
308 |
+
msgid "Security check failure, try deleting the event again"
|
309 |
+
msgstr "Błąd weryfikacji bezpieczeństwa, spróbuj usunąć wydarzenie ponownie"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: calendar.php:1448
|
312 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
313 |
+
msgstr "Wydarzenie zostało usunięte pomyślnie"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: calendar.php:1454
|
316 |
+
msgid ""
|
317 |
+
"Despite issuing a request to delete, the event still remains in the "
|
318 |
+
"database. Please investigate."
|
319 |
+
msgstr ""
|
320 |
+
"Pomimo wydania żądania usunięcia, wydarzenie wciąż pozostaje w bazie danych. "
|
321 |
+
"Proszę to sprawdzić."
|
322 |
+
|
323 |
+
#: calendar.php:1470
|
324 |
+
msgid "Edit Event"
|
325 |
+
msgstr "Zedytuj wydarzenie"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: calendar.php:1474
|
328 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
329 |
+
msgstr "Aby zedytować wydarzenie należy podać jego ID"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: calendar.php:1484
|
332 |
+
msgid "Add Event"
|
333 |
+
msgstr "Dodaj wydarzenie"
|
334 |
+
|
335 |
+
#: calendar.php:1487
|
336 |
+
msgid "Manage Events"
|
337 |
+
msgstr "Zarządzaj wydarzeniem"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: calendar.php:1505
|
340 |
+
msgid "Security check failure, try editing the config again"
|
341 |
+
msgstr ""
|
342 |
+
"Błąd weryfikacji bezpieczeństwa, spróbuj zedytować konfigurację ponownie"
|
343 |
+
|
344 |
+
#: calendar.php:1582
|
345 |
+
msgid "Settings saved"
|
346 |
+
msgstr "Ustawienia zostały zapisane"
|
347 |
+
|
348 |
+
#: calendar.php:1747
|
349 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
350 |
+
msgstr "Wybierz najniższą grupę użytkowników, który może zarządzać zdarzeniami"
|
351 |
+
|
352 |
+
#: calendar.php:1749
|
353 |
+
msgid "Subscriber"
|
354 |
+
msgstr "Subskrybent"
|
355 |
+
|
356 |
+
#: calendar.php:1750
|
357 |
+
msgid "Contributor"
|
358 |
+
msgstr "Współpracownik"
|
359 |
+
|
360 |
+
#: calendar.php:1752
|
361 |
+
msgid "Editor"
|
362 |
+
msgstr "Redaktor"
|
363 |
+
|
364 |
+
#: calendar.php:1753
|
365 |
+
msgid "Administrator"
|
366 |
+
msgstr "Administrator"
|
367 |
+
|
368 |
+
#: calendar.php:1758
|
369 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
370 |
+
msgstr "Czy chcesz wyświetlać nazwę autora w wydarzeniu?"
|
371 |
+
|
372 |
+
#: calendar.php:1760 calendar.php:1768 calendar.php:1776 calendar.php:1784
|
373 |
+
#: calendar.php:1793
|
374 |
+
msgid "Yes"
|
375 |
+
msgstr "Tak"
|
376 |
+
|
377 |
+
#: calendar.php:1761 calendar.php:1769 calendar.php:1777 calendar.php:1785
|
378 |
+
#: calendar.php:1794
|
379 |
+
msgid "No"
|
380 |
+
msgstr "Nie"
|
381 |
+
|
382 |
+
#: calendar.php:1766
|
383 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
384 |
+
msgstr "Wyświetlać okno szybkiej zmiany miesiąca i roku?"
|
385 |
+
|
386 |
+
#: calendar.php:1774
|
387 |
+
msgid "Display todays events?"
|
388 |
+
msgstr "Pokazywać dzisiejsze wydarzenia?"
|
389 |
+
|
390 |
+
#: calendar.php:1782
|
391 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
392 |
+
msgstr "Pokazywać nadchodzące wydarzenia?"
|
393 |
+
|
394 |
+
#: calendar.php:1787
|
395 |
+
msgid "for"
|
396 |
+
msgstr "dla"
|
397 |
+
|
398 |
+
#: calendar.php:1787
|
399 |
+
msgid "days into the future"
|
400 |
+
msgstr "dni do przodu"
|
401 |
+
|
402 |
+
#: calendar.php:1791
|
403 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
404 |
+
msgstr "Włączyć kategorie wydarzeń?"
|
405 |
+
|
406 |
+
#: calendar.php:1799
|
407 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
408 |
+
msgstr "Konfiguracja styli kalendarza"
|
409 |
+
|
410 |
+
#: calendar.php:1801
|
411 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
412 |
+
msgstr ""
|
413 |
+
"Zaznacz to pole jeśli chcesz przywrócić domyślne ustawienia stylu kalendarza"
|
414 |
+
|
415 |
+
#: calendar.php:1857
|
416 |
+
msgid "Security check failure, try adding the category again"
|
417 |
+
msgstr "Błąd weryfikacji bezpieczeństwa, spróbuj dodać kategorię ponownie"
|
418 |
+
|
419 |
+
#: calendar.php:1863
|
420 |
+
msgid "Category added successfully"
|
421 |
+
msgstr "Kategoria została dodana pomyślnie"
|
422 |
+
|
423 |
+
#: calendar.php:1870
|
424 |
+
msgid "Security check failure, try deleting the category again"
|
425 |
+
msgstr "Błąd weryfikacji bezpieczeństwa, spróbuj usunąć kategorię ponownie"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: calendar.php:1877
|
428 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
429 |
+
msgstr "Kategoria została usunięta pomyślnie"
|
430 |
+
|
431 |
+
#: calendar.php:1886
|
432 |
+
msgid "Edit Category"
|
433 |
+
msgstr "Edytuj kategorię"
|
434 |
+
|
435 |
+
#: calendar.php:1895 calendar.php:1951 calendar.php:1977
|
436 |
+
msgid "Category Name"
|
437 |
+
msgstr "Nazwa kategorii"
|
438 |
+
|
439 |
+
#: calendar.php:1899 calendar.php:1955
|
440 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
441 |
+
msgstr "Kolor kategorii (format szesnastkowy - hex)"
|
442 |
+
|
443 |
+
#: calendar.php:1915
|
444 |
+
msgid "Security check failure, try editing the category again"
|
445 |
+
msgstr "Błąd weryfikacji bezpieczeństwa, spróbuj zedytować kategorię ponownie"
|
446 |
+
|
447 |
+
#: calendar.php:1921
|
448 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
449 |
+
msgstr "Kategoria została zedytowana pomyślnie"
|
450 |
+
|
451 |
+
#: calendar.php:1942
|
452 |
+
msgid "Add Category"
|
453 |
+
msgstr "Dodaj kategorię"
|
454 |
+
|
455 |
+
#: calendar.php:1978
|
456 |
+
msgid "Category Colour"
|
457 |
+
msgstr "Kolor kategorii"
|
458 |
+
|
459 |
+
#: calendar.php:2002
|
460 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
461 |
+
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę kategorię?"
|
462 |
+
|
463 |
+
#: calendar.php:2015
|
464 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
465 |
+
msgstr "Nie ma żadnych kategorii w bazie - coś poszło nie tak!"
|
466 |
+
|
467 |
+
#: calendar.php:2089 calendar.php:2096
|
468 |
+
msgid "Next"
|
469 |
+
msgstr "Następny"
|
470 |
+
|
471 |
+
#: calendar.php:2109 calendar.php:2116
|
472 |
+
msgid "Prev"
|
473 |
+
msgstr "Poprzedni"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: calendar.php:2147 calendar.php:2186
|
476 |
+
msgid "all day"
|
477 |
+
msgstr "Cały dzień"
|
478 |
+
|
479 |
+
#: calendar.php:2150 calendar.php:2189
|
480 |
+
msgid "at"
|
481 |
+
msgstr "o"
|
482 |
+
|
483 |
+
#: calendar.php:2255 calendar.php:2296 calendar.php:2337
|
484 |
+
msgid "Comma separated category id list"
|
485 |
+
msgstr "Lista ID kategorii oddzielanych przecinkami"
|
486 |
+
|
487 |
+
#: calendar.php:2275 calendar.php:2302
|
488 |
+
msgid "Today's Events"
|
489 |
+
msgstr "Dzisiejsze wydarzenia"
|
490 |
+
|
491 |
+
#: calendar.php:2316 calendar.php:2343
|
492 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
493 |
+
msgstr "Nadchodzące wydarzenia"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: calendar.php:2374
|
496 |
+
msgid "Posted by"
|
497 |
+
msgstr "Opublikowane przez"
|
498 |
+
|
499 |
+
#: calendar.php:2616 calendar.php:2621
|
500 |
+
msgid "Sunday"
|
501 |
+
msgstr "Niedziela"
|
502 |
+
|
503 |
+
#: calendar.php:2616 calendar.php:2621
|
504 |
+
msgid "Monday"
|
505 |
+
msgstr "Poniedziałek"
|
506 |
+
|
507 |
+
#: calendar.php:2616 calendar.php:2621
|
508 |
+
msgid "Tuesday"
|
509 |
+
msgstr "Wtorek"
|
510 |
+
|
511 |
+
#: calendar.php:2616 calendar.php:2621
|
512 |
+
msgid "Wednesday"
|
513 |
+
msgstr "Środa"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: calendar.php:2616 calendar.php:2621
|
516 |
+
msgid "Thursday"
|
517 |
+
msgstr "Czwartek"
|
518 |
+
|
519 |
+
#: calendar.php:2616 calendar.php:2621
|
520 |
+
msgid "Friday"
|
521 |
+
msgstr "Piątek"
|
522 |
+
|
523 |
+
#: calendar.php:2616 calendar.php:2621
|
524 |
+
msgid "Saturday"
|
525 |
+
msgstr "Sobota"
|
526 |
+
|
527 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2725 calendar.php:2931
|
528 |
+
msgid "January"
|
529 |
+
msgstr "Styczeń"
|
530 |
+
|
531 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2726 calendar.php:2931
|
532 |
+
msgid "February"
|
533 |
+
msgstr "Luty"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2727 calendar.php:2931
|
536 |
+
msgid "March"
|
537 |
+
msgstr "Marzec"
|
538 |
+
|
539 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2728 calendar.php:2931
|
540 |
+
msgid "April"
|
541 |
+
msgstr "Kwiecień"
|
542 |
+
|
543 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2729 calendar.php:2931
|
544 |
+
msgid "May"
|
545 |
+
msgstr "Maj"
|
546 |
+
|
547 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2730 calendar.php:2931
|
548 |
+
msgid "June"
|
549 |
+
msgstr "Czerwiec"
|
550 |
+
|
551 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2731 calendar.php:2931
|
552 |
+
msgid "July"
|
553 |
+
msgstr "Lipiec"
|
554 |
+
|
555 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2732 calendar.php:2932
|
556 |
+
msgid "August"
|
557 |
+
msgstr "Sierpień"
|
558 |
+
|
559 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2733 calendar.php:2932
|
560 |
+
msgid "September"
|
561 |
+
msgstr "Wrzesień"
|
562 |
+
|
563 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2734 calendar.php:2932
|
564 |
+
msgid "October"
|
565 |
+
msgstr "Październik"
|
566 |
+
|
567 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2735 calendar.php:2932
|
568 |
+
msgid "November"
|
569 |
+
msgstr "Listopad"
|
570 |
+
|
571 |
+
#: calendar.php:2625 calendar.php:2736 calendar.php:2932
|
572 |
+
msgid "December"
|
573 |
+
msgstr "Grudzień"
|
574 |
+
|
575 |
+
#: calendar.php:2724
|
576 |
+
msgid "Month"
|
577 |
+
msgstr "Miesiąc"
|
578 |
+
|
579 |
+
#: calendar.php:2738
|
580 |
+
msgid "Year"
|
581 |
+
msgstr "Rok"
|
582 |
+
|
583 |
+
#: calendar.php:2771
|
584 |
+
msgid "Go"
|
585 |
+
msgstr "Idź"
|
586 |
+
|
587 |
+
#: calendar.php:2871
|
588 |
+
msgid "Category Key"
|
589 |
+
msgstr "Klucz kategorii"
|
590 |
+
|
591 |
+
#: calendar.php:2883
|
592 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
593 |
+
msgstr "Kalendarz stworzony i wspierany przez"
|
594 |
+
|
595 |
+
#: calendar.php:2922 calendar.php:2927
|
596 |
+
msgid "Su"
|
597 |
+
msgstr "Ndz"
|
598 |
+
|
599 |
+
#: calendar.php:2922 calendar.php:2927
|
600 |
+
msgid "Mo"
|
601 |
+
msgstr "Pon"
|
602 |
+
|
603 |
+
#: calendar.php:2922 calendar.php:2927
|
604 |
+
msgid "Tu"
|
605 |
+
msgstr "Wt"
|
606 |
+
|
607 |
+
#: calendar.php:2922 calendar.php:2927
|
608 |
+
msgid "We"
|
609 |
+
msgstr "Śr"
|
610 |
+
|
611 |
+
#: calendar.php:2922 calendar.php:2927
|
612 |
+
msgid "Th"
|
613 |
+
msgstr "Czw"
|
614 |
+
|
615 |
+
#: calendar.php:2922 calendar.php:2927
|
616 |
+
msgid "Fr"
|
617 |
+
msgstr "Pt"
|
618 |
+
|
619 |
+
#: calendar.php:2922 calendar.php:2927
|
620 |
+
msgid "Sa"
|
621 |
+
msgstr "Sob"
|
622 |
+
|
623 |
+
#: calendar.php:3097
|
624 |
+
msgid "Calendar by "
|
625 |
+
msgstr "Kalendarz stworzony przez"
|
626 |
+
|
627 |
+
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
628 |
+
#. Author URI of the plugin/theme
|
629 |
+
msgid "http://www.kieranoshea.com"
|
630 |
+
msgstr "http://www.kieranoshea.com"
|
631 |
+
|
632 |
+
#. Description of the plugin/theme
|
633 |
+
msgid ""
|
634 |
+
"This plugin allows you to display a calendar of all your events and "
|
635 |
+
"appointments as a page on your site."
|
636 |
+
msgstr ""
|
637 |
+
"Ten plugin pozwala na wyświetlanie kalendarza wszystkich twoich wydarzeń i "
|
638 |
+
"planów jako strona na twoim blogu."
|
639 |
+
|
640 |
+
#. Author of the plugin/theme
|
641 |
+
msgid "Kieran O'Shea"
|
642 |
+
msgstr "Kieran O'Shea"
|
languages/calendar-pt_BR.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-pt_BR.po
ADDED
@@ -0,0 +1,580 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: \n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: Guga Alves <tudoparawordpress@gmail.com>\n"
|
7 |
+
"Language-Team: \n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
|
12 |
+
# Calendar translation file
|
13 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
14 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
15 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
16 |
+
#: calendar.php:116
|
17 |
+
msgid "Calendar"
|
18 |
+
msgstr "Calendario"
|
19 |
+
|
20 |
+
#: calendar.php:120
|
21 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
22 |
+
msgstr "Gerenciar Calendario"
|
23 |
+
|
24 |
+
#: calendar.php:123
|
25 |
+
#: calendar.php:1628
|
26 |
+
msgid "Manage Categories"
|
27 |
+
msgstr "Gerenciar Categorias"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: calendar.php:124
|
30 |
+
msgid "Calendar Config"
|
31 |
+
msgstr "Configurar Calendario"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: calendar.php:124
|
34 |
+
#: calendar.php:1437
|
35 |
+
msgid "Calendar Options"
|
36 |
+
msgstr "Opcoes de Calendario"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: calendar.php:516
|
39 |
+
#: calendar.php:1640
|
40 |
+
msgid "ID"
|
41 |
+
msgstr "ID"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: calendar.php:517
|
44 |
+
#: calendar.php:1992
|
45 |
+
#: calendar.php:2025
|
46 |
+
msgid "Title"
|
47 |
+
msgstr "Titulo"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: calendar.php:518
|
50 |
+
msgid "Description"
|
51 |
+
msgstr "Descricao"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: calendar.php:519
|
54 |
+
#: calendar.php:665
|
55 |
+
msgid "Start Date"
|
56 |
+
msgstr "Data de Inicio"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: calendar.php:520
|
59 |
+
#: calendar.php:683
|
60 |
+
msgid "End Date"
|
61 |
+
msgstr "Data de Fim"
|
62 |
+
|
63 |
+
#: calendar.php:521
|
64 |
+
msgid "Recurs"
|
65 |
+
msgstr "Recorrentes"
|
66 |
+
|
67 |
+
#: calendar.php:522
|
68 |
+
msgid "Repeats"
|
69 |
+
msgstr "Repete"
|
70 |
+
|
71 |
+
#: calendar.php:523
|
72 |
+
#: calendar.php:1447
|
73 |
+
msgid "Author"
|
74 |
+
msgstr "Autor"
|
75 |
+
|
76 |
+
#: calendar.php:524
|
77 |
+
msgid "Category"
|
78 |
+
msgstr "Categoria"
|
79 |
+
|
80 |
+
#: calendar.php:525
|
81 |
+
#: calendar.php:565
|
82 |
+
#: calendar.php:1643
|
83 |
+
#: calendar.php:1657
|
84 |
+
msgid "Edit"
|
85 |
+
msgstr "Editar"
|
86 |
+
|
87 |
+
#: calendar.php:526
|
88 |
+
#: calendar.php:566
|
89 |
+
#: calendar.php:1644
|
90 |
+
#: calendar.php:1666
|
91 |
+
msgid "Delete"
|
92 |
+
msgstr "Apagar"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: calendar.php:544
|
95 |
+
msgid "Never"
|
96 |
+
msgstr "Nunca"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: calendar.php:545
|
99 |
+
msgid "Weekly"
|
100 |
+
msgstr "Semanalmente"
|
101 |
+
|
102 |
+
#: calendar.php:546
|
103 |
+
msgid "Monthly"
|
104 |
+
msgstr "Mensalmente"
|
105 |
+
|
106 |
+
#: calendar.php:547
|
107 |
+
msgid "Yearly"
|
108 |
+
msgstr "Anualmente"
|
109 |
+
|
110 |
+
#: calendar.php:553
|
111 |
+
#: calendar.php:1661
|
112 |
+
msgid "N/A"
|
113 |
+
msgstr "N/A"
|
114 |
+
|
115 |
+
#: calendar.php:554
|
116 |
+
msgid "Forever"
|
117 |
+
msgstr "Sempre"
|
118 |
+
|
119 |
+
#: calendar.php:555
|
120 |
+
msgid "Times"
|
121 |
+
msgstr "Vezes"
|
122 |
+
|
123 |
+
#: calendar.php:566
|
124 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
125 |
+
msgstr "Tem certeza que quer apagar este evento?"
|
126 |
+
|
127 |
+
#: calendar.php:577
|
128 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
129 |
+
msgstr "Nao existem eventos no banco de dados!"
|
130 |
+
|
131 |
+
#: calendar.php:593
|
132 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
133 |
+
msgstr "Macaco Mau ! Nada de banana pra voce!"
|
134 |
+
|
135 |
+
#: calendar.php:601
|
136 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
137 |
+
msgstr "Um evento com este ID nao pode ser encontrado"
|
138 |
+
|
139 |
+
#: calendar.php:628
|
140 |
+
msgid "Event Title"
|
141 |
+
msgstr "Titulo do Evento"
|
142 |
+
|
143 |
+
#: calendar.php:633
|
144 |
+
msgid "Event Description"
|
145 |
+
msgstr "Descricao do Evento"
|
146 |
+
|
147 |
+
#: calendar.php:637
|
148 |
+
msgid "Event Category"
|
149 |
+
msgstr "Categoria do Evento"
|
150 |
+
|
151 |
+
#: calendar.php:661
|
152 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
153 |
+
msgstr "Link do Evento (Opcional)"
|
154 |
+
|
155 |
+
#: calendar.php:679
|
156 |
+
#: calendar.php:704
|
157 |
+
msgid "Select Date"
|
158 |
+
msgstr "Selecione Data"
|
159 |
+
|
160 |
+
#: calendar.php:708
|
161 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
162 |
+
msgstr "Hora (hh:mm)"
|
163 |
+
|
164 |
+
#: calendar.php:726
|
165 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
166 |
+
msgstr "Opcional, deixe em branco se nao for necessario. "
|
167 |
+
|
168 |
+
#: calendar.php:726
|
169 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
170 |
+
msgstr "Diferenca atual de hora do GMT e de "
|
171 |
+
|
172 |
+
#: calendar.php:726
|
173 |
+
msgid " hour(s)"
|
174 |
+
msgstr " hora(s)"
|
175 |
+
|
176 |
+
#: calendar.php:730
|
177 |
+
msgid "Recurring Events"
|
178 |
+
msgstr "Eventos Periodicos"
|
179 |
+
|
180 |
+
#: calendar.php:758
|
181 |
+
msgid "Repeats for"
|
182 |
+
msgstr "Repetir por"
|
183 |
+
|
184 |
+
#: calendar.php:766
|
185 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
186 |
+
msgstr "Digitar 0 significa Sempre.Quando a intervalo de repeticao for deixado sem nada, o evento nao se repetira."
|
187 |
+
|
188 |
+
#: calendar.php:773
|
189 |
+
#: calendar.php:1503
|
190 |
+
#: calendar.php:1590
|
191 |
+
#: calendar.php:1626
|
192 |
+
msgid "Save"
|
193 |
+
msgstr "Salvar"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: calendar.php:878
|
196 |
+
#: calendar.php:885
|
197 |
+
#: calendar.php:892
|
198 |
+
#: calendar.php:905
|
199 |
+
#: calendar.php:916
|
200 |
+
#: calendar.php:927
|
201 |
+
#: calendar.php:938
|
202 |
+
#: calendar.php:956
|
203 |
+
#: calendar.php:1040
|
204 |
+
#: calendar.php:1047
|
205 |
+
#: calendar.php:1054
|
206 |
+
#: calendar.php:1067
|
207 |
+
#: calendar.php:1078
|
208 |
+
#: calendar.php:1089
|
209 |
+
#: calendar.php:1100
|
210 |
+
#: calendar.php:1150
|
211 |
+
#: calendar.php:1170
|
212 |
+
msgid "Error"
|
213 |
+
msgstr "Erro"
|
214 |
+
|
215 |
+
#: calendar.php:878
|
216 |
+
#: calendar.php:1040
|
217 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
218 |
+
msgstr "A data de fim do seu evento deve ser maior ou igual a data de inicio do evento"
|
219 |
+
|
220 |
+
#: calendar.php:885
|
221 |
+
#: calendar.php:1047
|
222 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
223 |
+
msgstr "A formatacao da data esta correta mas uma ou mais datas estao invalidas. Cheque o numero de dias no mes e ano bissextos relacionados."
|
224 |
+
|
225 |
+
#: calendar.php:892
|
226 |
+
#: calendar.php:1054
|
227 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
228 |
+
msgstr "As datas de inicio e fim devem ser digitadas no formato YYYY-MM-DD"
|
229 |
+
|
230 |
+
#: calendar.php:905
|
231 |
+
#: calendar.php:1067
|
232 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
233 |
+
msgstr "O campo Hora deve ser deixado em branco ou preenchido no formato hh:mm"
|
234 |
+
|
235 |
+
#: calendar.php:916
|
236 |
+
#: calendar.php:1078
|
237 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
238 |
+
msgstr "A URL digitada deve conter o prefixo http:// ou ser deixada em branco"
|
239 |
+
|
240 |
+
#: calendar.php:927
|
241 |
+
#: calendar.php:1089
|
242 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
243 |
+
msgstr "O titulo do evento deve ter entre 1 e 30 caracteres e nao conter pontuacao. Espacos sao permitidos mas o titulo nao deve comecar com um espaco."
|
244 |
+
|
245 |
+
#: calendar.php:938
|
246 |
+
#: calendar.php:1100
|
247 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
248 |
+
msgstr "O valor de repeticao deve ser 0 a nao ser que um tipo de recorrencia esteja selecionada, caso em que o valor de repeticao deve ser 0 ou superior"
|
249 |
+
|
250 |
+
#: calendar.php:956
|
251 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
252 |
+
msgstr "Um evento com os detalhes que voce enviou nao pode ser encontrado no banco de dados. Isso pode indicar um problema com o seu banco de dados ou a forma como ele esta configurado."
|
253 |
+
|
254 |
+
#: calendar.php:962
|
255 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
256 |
+
msgstr "Evento Adicionado. Sera exibido agora em seu calendario"
|
257 |
+
|
258 |
+
#: calendar.php:1010
|
259 |
+
#: calendar.php:1118
|
260 |
+
msgid "Failure"
|
261 |
+
msgstr "Falha"
|
262 |
+
|
263 |
+
#: calendar.php:1010
|
264 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
265 |
+
msgstr "Voce nao pode atualizar um evento se nao tiver apresentado um id de evento"
|
266 |
+
|
267 |
+
#: calendar.php:1118
|
268 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
269 |
+
msgstr "O banco de dados falhou ao retornar dados para indicar que o evento foi atualizado com sucesso. Isso pode indicar um problema com o seu banco de dados ou a forma como ele esta configurado."
|
270 |
+
|
271 |
+
#: calendar.php:1124
|
272 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
273 |
+
msgstr "Evento Atualizado com sucesso"
|
274 |
+
|
275 |
+
#: calendar.php:1150
|
276 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
277 |
+
msgstr "Voce nao pode deletar um evento se voce nao enviou uma ID de evento"
|
278 |
+
|
279 |
+
#: calendar.php:1164
|
280 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
281 |
+
msgstr "Evento apagado com sucesso"
|
282 |
+
|
283 |
+
#: calendar.php:1170
|
284 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
285 |
+
msgstr "Apesar da emissao de uma solicitacao para excluir, o evento continua no banco de dados. Por favor, investigar."
|
286 |
+
|
287 |
+
#: calendar.php:1186
|
288 |
+
msgid "Edit Event"
|
289 |
+
msgstr "Editar Evento"
|
290 |
+
|
291 |
+
#: calendar.php:1190
|
292 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
293 |
+
msgstr "Voce deve fornecer um id de evento, a fim de edita-lo"
|
294 |
+
|
295 |
+
#: calendar.php:1200
|
296 |
+
msgid "Add Event"
|
297 |
+
msgstr "Adicionar Evento"
|
298 |
+
|
299 |
+
#: calendar.php:1203
|
300 |
+
msgid "Manage Events"
|
301 |
+
msgstr "Gerenciar Eventos"
|
302 |
+
|
303 |
+
#: calendar.php:1294
|
304 |
+
msgid "Settings saved"
|
305 |
+
msgstr "Opcoes salvas"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: calendar.php:1443
|
308 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
309 |
+
msgstr "Escolha o nivel mais baixo de usuario que pode gerenciar os eventos"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: calendar.php:1445
|
312 |
+
msgid "Subscriber"
|
313 |
+
msgstr "Assinante"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: calendar.php:1446
|
316 |
+
msgid "Contributor"
|
317 |
+
msgstr "Colaborador"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: calendar.php:1448
|
320 |
+
msgid "Editor"
|
321 |
+
msgstr "Editor"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: calendar.php:1449
|
324 |
+
msgid "Administrator"
|
325 |
+
msgstr "Administrador"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: calendar.php:1454
|
328 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
329 |
+
msgstr "Deseja exibir o nome do autor nos eventos?"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: calendar.php:1456
|
332 |
+
#: calendar.php:1464
|
333 |
+
#: calendar.php:1472
|
334 |
+
#: calendar.php:1480
|
335 |
+
#: calendar.php:1489
|
336 |
+
msgid "Yes"
|
337 |
+
msgstr "Sim"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: calendar.php:1457
|
340 |
+
#: calendar.php:1465
|
341 |
+
#: calendar.php:1473
|
342 |
+
#: calendar.php:1481
|
343 |
+
#: calendar.php:1490
|
344 |
+
msgid "No"
|
345 |
+
msgstr "Nao"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: calendar.php:1462
|
348 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
349 |
+
msgstr "Mostrar uma jumpbox para alterar o mes e o ano rapidamente?"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: calendar.php:1470
|
352 |
+
msgid "Display todays events?"
|
353 |
+
msgstr "Exibir eventos de hoje?"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: calendar.php:1478
|
356 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
357 |
+
msgstr "Exibir eventos futuros?"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: calendar.php:1483
|
360 |
+
msgid "for"
|
361 |
+
msgstr "para"
|
362 |
+
|
363 |
+
#: calendar.php:1483
|
364 |
+
msgid "days into the future"
|
365 |
+
msgstr "dias no futuro"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: calendar.php:1487
|
368 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
369 |
+
msgstr "Habilitar categorias de eventos?"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: calendar.php:1495
|
372 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
373 |
+
msgstr "Configure o estilo para o Calendario"
|
374 |
+
|
375 |
+
#: calendar.php:1497
|
376 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
377 |
+
msgstr "Marque esta caixa se desejar resetar o estilo do Calendario para padrao"
|
378 |
+
|
379 |
+
#: calendar.php:1555
|
380 |
+
msgid "Category added successfully"
|
381 |
+
msgstr "Categoria adicionada com sucesso"
|
382 |
+
|
383 |
+
#: calendar.php:1563
|
384 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
385 |
+
msgstr "Categoria apagada com sucesso"
|
386 |
+
|
387 |
+
#: calendar.php:1571
|
388 |
+
msgid "Edit Category"
|
389 |
+
msgstr "Editar Categoria"
|
390 |
+
|
391 |
+
#: calendar.php:1579
|
392 |
+
#: calendar.php:1615
|
393 |
+
#: calendar.php:1641
|
394 |
+
msgid "Category Name"
|
395 |
+
msgstr "Nome da Categoria"
|
396 |
+
|
397 |
+
#: calendar.php:1583
|
398 |
+
#: calendar.php:1619
|
399 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
400 |
+
msgstr "Cor da Categoria (formato Hexadecimal)"
|
401 |
+
|
402 |
+
#: calendar.php:1599
|
403 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
404 |
+
msgstr "Categoria editada com sucesso"
|
405 |
+
|
406 |
+
#: calendar.php:1607
|
407 |
+
msgid "Add Category"
|
408 |
+
msgstr "Adicionar Categoria"
|
409 |
+
|
410 |
+
#: calendar.php:1642
|
411 |
+
msgid "Category Colour"
|
412 |
+
msgstr "Cor da Categoria"
|
413 |
+
|
414 |
+
#: calendar.php:1666
|
415 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
416 |
+
msgstr "Tem certeza que deseja apagar esta categoria?"
|
417 |
+
|
418 |
+
#: calendar.php:1679
|
419 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
420 |
+
msgstr "Nao existem categorias no banco de dados - algo deu errado!"
|
421 |
+
|
422 |
+
#: calendar.php:1750
|
423 |
+
#: calendar.php:1756
|
424 |
+
msgid "Next"
|
425 |
+
msgstr "Proximo"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: calendar.php:1768
|
428 |
+
#: calendar.php:1774
|
429 |
+
msgid "Prev"
|
430 |
+
msgstr "Anterior"
|
431 |
+
|
432 |
+
#: calendar.php:1806
|
433 |
+
#: calendar.php:1848
|
434 |
+
#: calendar.php:1904
|
435 |
+
#: calendar.php:1946
|
436 |
+
msgid "all day"
|
437 |
+
msgstr "todo dia"
|
438 |
+
|
439 |
+
#: calendar.php:1809
|
440 |
+
#: calendar.php:1851
|
441 |
+
#: calendar.php:1907
|
442 |
+
#: calendar.php:1949
|
443 |
+
msgid "at"
|
444 |
+
msgstr "As"
|
445 |
+
|
446 |
+
#: calendar.php:1821
|
447 |
+
#: calendar.php:2011
|
448 |
+
#: calendar.php:2031
|
449 |
+
#: calendar.php:2032
|
450 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
451 |
+
msgstr "Proximos Eventos "
|
452 |
+
|
453 |
+
#: calendar.php:1842
|
454 |
+
#: calendar.php:1978
|
455 |
+
#: calendar.php:1998
|
456 |
+
#: calendar.php:1999
|
457 |
+
msgid "Today's Events"
|
458 |
+
msgstr "Eventos de Hoje"
|
459 |
+
|
460 |
+
#: calendar.php:2060
|
461 |
+
#: calendar.php:2104
|
462 |
+
msgid "Time"
|
463 |
+
msgstr "Hora"
|
464 |
+
|
465 |
+
#: calendar.php:2065
|
466 |
+
#: calendar.php:2109
|
467 |
+
msgid "Posted by"
|
468 |
+
msgstr "Postado por"
|
469 |
+
|
470 |
+
#: calendar.php:2404
|
471 |
+
#: calendar.php:2409
|
472 |
+
msgid "Sunday"
|
473 |
+
msgstr "Domingo"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: calendar.php:2404
|
476 |
+
#: calendar.php:2409
|
477 |
+
msgid "Monday"
|
478 |
+
msgstr "Segunda"
|
479 |
+
|
480 |
+
#: calendar.php:2404
|
481 |
+
#: calendar.php:2409
|
482 |
+
msgid "Tuesday"
|
483 |
+
msgstr "Terca"
|
484 |
+
|
485 |
+
#: calendar.php:2404
|
486 |
+
#: calendar.php:2409
|
487 |
+
msgid "Wednesday"
|
488 |
+
msgstr "Quarta"
|
489 |
+
|
490 |
+
#: calendar.php:2404
|
491 |
+
#: calendar.php:2409
|
492 |
+
msgid "Thursday"
|
493 |
+
msgstr "Quinta"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: calendar.php:2404
|
496 |
+
#: calendar.php:2409
|
497 |
+
msgid "Friday"
|
498 |
+
msgstr "Sexta"
|
499 |
+
|
500 |
+
#: calendar.php:2404
|
501 |
+
#: calendar.php:2409
|
502 |
+
msgid "Saturday"
|
503 |
+
msgstr "Sabado"
|
504 |
+
|
505 |
+
#: calendar.php:2413
|
506 |
+
#: calendar.php:2523
|
507 |
+
msgid "January"
|
508 |
+
msgstr "Janeiro"
|
509 |
+
|
510 |
+
#: calendar.php:2413
|
511 |
+
#: calendar.php:2524
|
512 |
+
msgid "February"
|
513 |
+
msgstr "Fevereiro"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: calendar.php:2413
|
516 |
+
#: calendar.php:2525
|
517 |
+
msgid "March"
|
518 |
+
msgstr "Marco"
|
519 |
+
|
520 |
+
#: calendar.php:2413
|
521 |
+
#: calendar.php:2526
|
522 |
+
msgid "April"
|
523 |
+
msgstr "Abril"
|
524 |
+
|
525 |
+
#: calendar.php:2413
|
526 |
+
#: calendar.php:2527
|
527 |
+
msgid "May"
|
528 |
+
msgstr "Maio"
|
529 |
+
|
530 |
+
#: calendar.php:2413
|
531 |
+
#: calendar.php:2528
|
532 |
+
msgid "June"
|
533 |
+
msgstr "Junho"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: calendar.php:2413
|
536 |
+
#: calendar.php:2529
|
537 |
+
msgid "July"
|
538 |
+
msgstr "Julho"
|
539 |
+
|
540 |
+
#: calendar.php:2413
|
541 |
+
#: calendar.php:2530
|
542 |
+
msgid "August"
|
543 |
+
msgstr "Agosto"
|
544 |
+
|
545 |
+
#: calendar.php:2413
|
546 |
+
#: calendar.php:2531
|
547 |
+
msgid "September"
|
548 |
+
msgstr "Setembro"
|
549 |
+
|
550 |
+
#: calendar.php:2413
|
551 |
+
#: calendar.php:2532
|
552 |
+
msgid "October"
|
553 |
+
msgstr "Outubro"
|
554 |
+
|
555 |
+
#: calendar.php:2413
|
556 |
+
#: calendar.php:2533
|
557 |
+
msgid "November"
|
558 |
+
msgstr "Novembro"
|
559 |
+
|
560 |
+
#: calendar.php:2413
|
561 |
+
#: calendar.php:2534
|
562 |
+
msgid "December"
|
563 |
+
msgstr "Dezembro"
|
564 |
+
|
565 |
+
#: calendar.php:2522
|
566 |
+
msgid "Month"
|
567 |
+
msgstr "Mes"
|
568 |
+
|
569 |
+
#: calendar.php:2536
|
570 |
+
msgid "Year"
|
571 |
+
msgstr "Ano"
|
572 |
+
|
573 |
+
#: calendar.php:2683
|
574 |
+
msgid "Category Key"
|
575 |
+
msgstr "Categoria Chave"
|
576 |
+
|
577 |
+
#: calendar.php:2697
|
578 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
579 |
+
msgstr "Calendario desenvolvido por"
|
580 |
+
|
languages/calendar-ru_RU.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-ru_RU.po
ADDED
@@ -0,0 +1,583 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: Calendar\n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: Fat Cow <zhr@tut.by>\n"
|
7 |
+
"Language-Team: Fat Cow <zhr@tut.by>\n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
12 |
+
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
13 |
+
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
14 |
+
|
15 |
+
# Calendar translation file
|
16 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
17 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
18 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
19 |
+
#: calendar.php:116
|
20 |
+
msgid "Calendar"
|
21 |
+
msgstr "Календарь"
|
22 |
+
|
23 |
+
#: calendar.php:120
|
24 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
25 |
+
msgstr "Управлять календарем"
|
26 |
+
|
27 |
+
#: calendar.php:123
|
28 |
+
#: calendar.php:1628
|
29 |
+
msgid "Manage Categories"
|
30 |
+
msgstr "Управление категориями"
|
31 |
+
|
32 |
+
#: calendar.php:124
|
33 |
+
msgid "Calendar Config"
|
34 |
+
msgstr "Конфигурация календаря"
|
35 |
+
|
36 |
+
#: calendar.php:124
|
37 |
+
#: calendar.php:1437
|
38 |
+
msgid "Calendar Options"
|
39 |
+
msgstr "Настройки календаря"
|
40 |
+
|
41 |
+
#: calendar.php:516
|
42 |
+
#: calendar.php:1640
|
43 |
+
msgid "ID"
|
44 |
+
msgstr "ID"
|
45 |
+
|
46 |
+
#: calendar.php:517
|
47 |
+
#: calendar.php:1992
|
48 |
+
#: calendar.php:2025
|
49 |
+
msgid "Title"
|
50 |
+
msgstr "Заголовок"
|
51 |
+
|
52 |
+
#: calendar.php:518
|
53 |
+
msgid "Description"
|
54 |
+
msgstr "Описание"
|
55 |
+
|
56 |
+
#: calendar.php:519
|
57 |
+
#: calendar.php:665
|
58 |
+
msgid "Start Date"
|
59 |
+
msgstr "Дата начала"
|
60 |
+
|
61 |
+
#: calendar.php:520
|
62 |
+
#: calendar.php:683
|
63 |
+
msgid "End Date"
|
64 |
+
msgstr "Дата завершения"
|
65 |
+
|
66 |
+
#: calendar.php:521
|
67 |
+
msgid "Recurs"
|
68 |
+
msgstr "Рекурсия"
|
69 |
+
|
70 |
+
#: calendar.php:522
|
71 |
+
msgid "Repeats"
|
72 |
+
msgstr "Повторы"
|
73 |
+
|
74 |
+
#: calendar.php:523
|
75 |
+
#: calendar.php:1447
|
76 |
+
msgid "Author"
|
77 |
+
msgstr "Автор"
|
78 |
+
|
79 |
+
#: calendar.php:524
|
80 |
+
msgid "Category"
|
81 |
+
msgstr "Категория"
|
82 |
+
|
83 |
+
#: calendar.php:525
|
84 |
+
#: calendar.php:565
|
85 |
+
#: calendar.php:1643
|
86 |
+
#: calendar.php:1657
|
87 |
+
msgid "Edit"
|
88 |
+
msgstr "Редактировать"
|
89 |
+
|
90 |
+
#: calendar.php:526
|
91 |
+
#: calendar.php:566
|
92 |
+
#: calendar.php:1644
|
93 |
+
#: calendar.php:1666
|
94 |
+
msgid "Delete"
|
95 |
+
msgstr "Удалить"
|
96 |
+
|
97 |
+
#: calendar.php:544
|
98 |
+
msgid "Never"
|
99 |
+
msgstr "Никогда"
|
100 |
+
|
101 |
+
#: calendar.php:545
|
102 |
+
msgid "Weekly"
|
103 |
+
msgstr "Еженедельно"
|
104 |
+
|
105 |
+
#: calendar.php:546
|
106 |
+
msgid "Monthly"
|
107 |
+
msgstr "Ежемесячно"
|
108 |
+
|
109 |
+
#: calendar.php:547
|
110 |
+
msgid "Yearly"
|
111 |
+
msgstr "Ежегодно"
|
112 |
+
|
113 |
+
#: calendar.php:553
|
114 |
+
#: calendar.php:1661
|
115 |
+
msgid "N/A"
|
116 |
+
msgstr "Н/О"
|
117 |
+
|
118 |
+
#: calendar.php:554
|
119 |
+
msgid "Forever"
|
120 |
+
msgstr "Всегда"
|
121 |
+
|
122 |
+
#: calendar.php:555
|
123 |
+
msgid "Times"
|
124 |
+
msgstr "Время от времени"
|
125 |
+
|
126 |
+
#: calendar.php:566
|
127 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
128 |
+
msgstr "Вы действительно хотите удалить событие?"
|
129 |
+
|
130 |
+
#: calendar.php:577
|
131 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
132 |
+
msgstr "Нет событий в базе!"
|
133 |
+
|
134 |
+
#: calendar.php:593
|
135 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
136 |
+
msgstr "Bad Monkey! No banana!"
|
137 |
+
|
138 |
+
#: calendar.php:601
|
139 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
140 |
+
msgstr "Событие с этим ID не обнаружено"
|
141 |
+
|
142 |
+
#: calendar.php:628
|
143 |
+
msgid "Event Title"
|
144 |
+
msgstr "Заголовок события"
|
145 |
+
|
146 |
+
#: calendar.php:633
|
147 |
+
msgid "Event Description"
|
148 |
+
msgstr "Описание события"
|
149 |
+
|
150 |
+
#: calendar.php:637
|
151 |
+
msgid "Event Category"
|
152 |
+
msgstr "Категория события "
|
153 |
+
|
154 |
+
#: calendar.php:661
|
155 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
156 |
+
msgstr "Ссылка на событие (по желанию)"
|
157 |
+
|
158 |
+
#: calendar.php:679
|
159 |
+
#: calendar.php:704
|
160 |
+
msgid "Select Date"
|
161 |
+
msgstr "Выбрать дату"
|
162 |
+
|
163 |
+
#: calendar.php:708
|
164 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
165 |
+
msgstr "Время (hh:mm)"
|
166 |
+
|
167 |
+
#: calendar.php:726
|
168 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
169 |
+
msgstr "По желанию, оставьте пустым, если нужно"
|
170 |
+
|
171 |
+
#: calendar.php:726
|
172 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
173 |
+
msgstr "Дата отличается от установленной GMT "
|
174 |
+
|
175 |
+
#: calendar.php:726
|
176 |
+
msgid " hour(s)"
|
177 |
+
msgstr "часов"
|
178 |
+
|
179 |
+
#: calendar.php:730
|
180 |
+
msgid "Recurring Events"
|
181 |
+
msgstr "Рекурсия события"
|
182 |
+
|
183 |
+
#: calendar.php:758
|
184 |
+
msgid "Repeats for"
|
185 |
+
msgstr "Повтор для "
|
186 |
+
|
187 |
+
#: calendar.php:766
|
188 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
189 |
+
msgstr "0 означает всегда. Когда интервал повтора будет none, событие не повторится."
|
190 |
+
|
191 |
+
#: calendar.php:773
|
192 |
+
#: calendar.php:1503
|
193 |
+
#: calendar.php:1590
|
194 |
+
#: calendar.php:1626
|
195 |
+
msgid "Save"
|
196 |
+
msgstr "Сохранить"
|
197 |
+
|
198 |
+
#: calendar.php:878
|
199 |
+
#: calendar.php:885
|
200 |
+
#: calendar.php:892
|
201 |
+
#: calendar.php:905
|
202 |
+
#: calendar.php:916
|
203 |
+
#: calendar.php:927
|
204 |
+
#: calendar.php:938
|
205 |
+
#: calendar.php:956
|
206 |
+
#: calendar.php:1040
|
207 |
+
#: calendar.php:1047
|
208 |
+
#: calendar.php:1054
|
209 |
+
#: calendar.php:1067
|
210 |
+
#: calendar.php:1078
|
211 |
+
#: calendar.php:1089
|
212 |
+
#: calendar.php:1100
|
213 |
+
#: calendar.php:1150
|
214 |
+
#: calendar.php:1170
|
215 |
+
msgid "Error"
|
216 |
+
msgstr "Ошибка"
|
217 |
+
|
218 |
+
#: calendar.php:878
|
219 |
+
#: calendar.php:1040
|
220 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
221 |
+
msgstr "Дата конца события должна быть иной, чем дата начала"
|
222 |
+
|
223 |
+
#: calendar.php:885
|
224 |
+
#: calendar.php:1047
|
225 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
226 |
+
msgstr "Форматирование даты корректное, но одна или две даты некорректные. Проверьте количество дней в месяце."
|
227 |
+
|
228 |
+
#: calendar.php:892
|
229 |
+
#: calendar.php:1054
|
230 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
231 |
+
msgstr "Дата старта и финиша должны быть введены в формате YYYY-MM-DD"
|
232 |
+
|
233 |
+
#: calendar.php:905
|
234 |
+
#: calendar.php:1067
|
235 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
236 |
+
msgstr "Область времени должна быть введена в формате hh:mm или оставаться пустой"
|
237 |
+
|
238 |
+
#: calendar.php:916
|
239 |
+
#: calendar.php:1078
|
240 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
241 |
+
msgstr "УРЛ должен начинаться с http:// или оставьте поле пустым"
|
242 |
+
|
243 |
+
#: calendar.php:927
|
244 |
+
#: calendar.php:1089
|
245 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
246 |
+
msgstr "Заголовок события должен находиться между 1 и 30 символами и не должен содержать знаков препинания. Пробелы разрешены, но с них нельзя начинать заглавие. "
|
247 |
+
|
248 |
+
#: calendar.php:938
|
249 |
+
#: calendar.php:1100
|
250 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
251 |
+
msgstr "Значение повтора должно быть 0, если тип повтора выбран в таком значении, что оно должно быть 0 и выше"
|
252 |
+
|
253 |
+
#: calendar.php:956
|
254 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
255 |
+
msgstr "Событие с описанием не найдено в базе данных. Это может означать проблему с базой данных или некорректно указанные пути."
|
256 |
+
|
257 |
+
#: calendar.php:962
|
258 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
259 |
+
msgstr "Событие добавлено. Оно показано в вашем календаре."
|
260 |
+
|
261 |
+
#: calendar.php:1010
|
262 |
+
#: calendar.php:1118
|
263 |
+
msgid "Failure"
|
264 |
+
msgstr "Ошибка"
|
265 |
+
|
266 |
+
#: calendar.php:1010
|
267 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
268 |
+
msgstr "Вы не сможете обновить событие, если вы не указали ID"
|
269 |
+
|
270 |
+
#: calendar.php:1118
|
271 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
272 |
+
msgstr "Ошибка базы данных. Это может означать проблему с базой данных или некорректно указанные пути."
|
273 |
+
|
274 |
+
#: calendar.php:1124
|
275 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
276 |
+
msgstr "Событие обновлено"
|
277 |
+
|
278 |
+
#: calendar.php:1150
|
279 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
280 |
+
msgstr "Вы не сможете удалить событие, если вы не указали ID"
|
281 |
+
|
282 |
+
#: calendar.php:1164
|
283 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
284 |
+
msgstr "Событие удалено"
|
285 |
+
|
286 |
+
#: calendar.php:1170
|
287 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
288 |
+
msgstr "Несмотря на запрос об удалении, событие осталось в базе данных. Пожалуйста, проверьте это. "
|
289 |
+
|
290 |
+
#: calendar.php:1186
|
291 |
+
msgid "Edit Event"
|
292 |
+
msgstr "Редактировать событие"
|
293 |
+
|
294 |
+
#: calendar.php:1190
|
295 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
296 |
+
msgstr "Вы должны указать ID события "
|
297 |
+
|
298 |
+
#: calendar.php:1200
|
299 |
+
msgid "Add Event"
|
300 |
+
msgstr "Добавить событие"
|
301 |
+
|
302 |
+
#: calendar.php:1203
|
303 |
+
msgid "Manage Events"
|
304 |
+
msgstr "Управление событиями"
|
305 |
+
|
306 |
+
#: calendar.php:1294
|
307 |
+
msgid "Settings saved"
|
308 |
+
msgstr "Настройки сохранены"
|
309 |
+
|
310 |
+
#: calendar.php:1443
|
311 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
312 |
+
msgstr "Выберите наименьшую группу, которая может управлять событиями"
|
313 |
+
|
314 |
+
#: calendar.php:1445
|
315 |
+
msgid "Subscriber"
|
316 |
+
msgstr "Подписчик"
|
317 |
+
|
318 |
+
#: calendar.php:1446
|
319 |
+
msgid "Contributor"
|
320 |
+
msgstr "Разработчик"
|
321 |
+
|
322 |
+
#: calendar.php:1448
|
323 |
+
msgid "Editor"
|
324 |
+
msgstr "Редактор"
|
325 |
+
|
326 |
+
#: calendar.php:1449
|
327 |
+
msgid "Administrator"
|
328 |
+
msgstr "Администратор"
|
329 |
+
|
330 |
+
#: calendar.php:1454
|
331 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
332 |
+
msgstr "Вы хотите отображать имя автора в событии?"
|
333 |
+
|
334 |
+
#: calendar.php:1456
|
335 |
+
#: calendar.php:1464
|
336 |
+
#: calendar.php:1472
|
337 |
+
#: calendar.php:1480
|
338 |
+
#: calendar.php:1489
|
339 |
+
msgid "Yes"
|
340 |
+
msgstr "Да"
|
341 |
+
|
342 |
+
#: calendar.php:1457
|
343 |
+
#: calendar.php:1465
|
344 |
+
#: calendar.php:1473
|
345 |
+
#: calendar.php:1481
|
346 |
+
#: calendar.php:1490
|
347 |
+
msgid "No"
|
348 |
+
msgstr "Нет"
|
349 |
+
|
350 |
+
#: calendar.php:1462
|
351 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
352 |
+
msgstr "Отображать джампбокс для месяцев и лет?"
|
353 |
+
|
354 |
+
#: calendar.php:1470
|
355 |
+
msgid "Display todays events?"
|
356 |
+
msgstr "Отображать сегодняшние события?"
|
357 |
+
|
358 |
+
#: calendar.php:1478
|
359 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
360 |
+
msgstr "Отображать исходящие события?"
|
361 |
+
|
362 |
+
#: calendar.php:1483
|
363 |
+
msgid "for"
|
364 |
+
msgstr "для "
|
365 |
+
|
366 |
+
#: calendar.php:1483
|
367 |
+
msgid "days into the future"
|
368 |
+
msgstr "дней в будущем"
|
369 |
+
|
370 |
+
#: calendar.php:1487
|
371 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
372 |
+
msgstr "Включить категории событий?"
|
373 |
+
|
374 |
+
#: calendar.php:1495
|
375 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
376 |
+
msgstr "Настроить CSS для календаря"
|
377 |
+
|
378 |
+
#: calendar.php:1497
|
379 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
380 |
+
msgstr "Активируйте этот переключатель, если хотите сбросить стиль календаря"
|
381 |
+
|
382 |
+
#: calendar.php:1555
|
383 |
+
msgid "Category added successfully"
|
384 |
+
msgstr "Категория добавлена"
|
385 |
+
|
386 |
+
#: calendar.php:1563
|
387 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
388 |
+
msgstr "Категория удалена"
|
389 |
+
|
390 |
+
#: calendar.php:1571
|
391 |
+
msgid "Edit Category"
|
392 |
+
msgstr "Редактировать Категорию "
|
393 |
+
|
394 |
+
#: calendar.php:1579
|
395 |
+
#: calendar.php:1615
|
396 |
+
#: calendar.php:1641
|
397 |
+
msgid "Category Name"
|
398 |
+
msgstr "Имя Категории "
|
399 |
+
|
400 |
+
#: calendar.php:1583
|
401 |
+
#: calendar.php:1619
|
402 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
403 |
+
msgstr "Цвет Категории (Hex формат)"
|
404 |
+
|
405 |
+
#: calendar.php:1599
|
406 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
407 |
+
msgstr "Категория отредактирована"
|
408 |
+
|
409 |
+
#: calendar.php:1607
|
410 |
+
msgid "Add Category"
|
411 |
+
msgstr "Добавить Категорию"
|
412 |
+
|
413 |
+
#: calendar.php:1642
|
414 |
+
msgid "Category Colour"
|
415 |
+
msgstr "Цвет Категории"
|
416 |
+
|
417 |
+
#: calendar.php:1666
|
418 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
419 |
+
msgstr "Вы хотите удалить эту категорию? "
|
420 |
+
|
421 |
+
#: calendar.php:1679
|
422 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
423 |
+
msgstr "В базе данных нет категорий что-то сделано неправильно!"
|
424 |
+
|
425 |
+
#: calendar.php:1750
|
426 |
+
#: calendar.php:1756
|
427 |
+
msgid "Next"
|
428 |
+
msgstr "След."
|
429 |
+
|
430 |
+
#: calendar.php:1768
|
431 |
+
#: calendar.php:1774
|
432 |
+
msgid "Prev"
|
433 |
+
msgstr "Пред."
|
434 |
+
|
435 |
+
#: calendar.php:1806
|
436 |
+
#: calendar.php:1848
|
437 |
+
#: calendar.php:1904
|
438 |
+
#: calendar.php:1946
|
439 |
+
msgid "all day"
|
440 |
+
msgstr "весь день"
|
441 |
+
|
442 |
+
#: calendar.php:1809
|
443 |
+
#: calendar.php:1851
|
444 |
+
#: calendar.php:1907
|
445 |
+
#: calendar.php:1949
|
446 |
+
msgid "at"
|
447 |
+
msgstr "на"
|
448 |
+
|
449 |
+
#: calendar.php:1821
|
450 |
+
#: calendar.php:2011
|
451 |
+
#: calendar.php:2031
|
452 |
+
#: calendar.php:2032
|
453 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
454 |
+
msgstr "Исходящие события"
|
455 |
+
|
456 |
+
#: calendar.php:1842
|
457 |
+
#: calendar.php:1978
|
458 |
+
#: calendar.php:1998
|
459 |
+
#: calendar.php:1999
|
460 |
+
msgid "Today's Events"
|
461 |
+
msgstr "Сегодняшнее событие"
|
462 |
+
|
463 |
+
#: calendar.php:2060
|
464 |
+
#: calendar.php:2104
|
465 |
+
msgid "Time"
|
466 |
+
msgstr "Время"
|
467 |
+
|
468 |
+
#: calendar.php:2065
|
469 |
+
#: calendar.php:2109
|
470 |
+
msgid "Posted by"
|
471 |
+
msgstr "Опубликовано"
|
472 |
+
|
473 |
+
#: calendar.php:2404
|
474 |
+
#: calendar.php:2409
|
475 |
+
msgid "Sunday"
|
476 |
+
msgstr "Воскресенье"
|
477 |
+
|
478 |
+
#: calendar.php:2404
|
479 |
+
#: calendar.php:2409
|
480 |
+
msgid "Monday"
|
481 |
+
msgstr "Понедельник"
|
482 |
+
|
483 |
+
#: calendar.php:2404
|
484 |
+
#: calendar.php:2409
|
485 |
+
msgid "Tuesday"
|
486 |
+
msgstr "Вторник"
|
487 |
+
|
488 |
+
#: calendar.php:2404
|
489 |
+
#: calendar.php:2409
|
490 |
+
msgid "Wednesday"
|
491 |
+
msgstr "Среда"
|
492 |
+
|
493 |
+
#: calendar.php:2404
|
494 |
+
#: calendar.php:2409
|
495 |
+
msgid "Thursday"
|
496 |
+
msgstr "Четверг"
|
497 |
+
|
498 |
+
#: calendar.php:2404
|
499 |
+
#: calendar.php:2409
|
500 |
+
msgid "Friday"
|
501 |
+
msgstr "Пятница"
|
502 |
+
|
503 |
+
#: calendar.php:2404
|
504 |
+
#: calendar.php:2409
|
505 |
+
msgid "Saturday"
|
506 |
+
msgstr "Суббота"
|
507 |
+
|
508 |
+
#: calendar.php:2413
|
509 |
+
#: calendar.php:2523
|
510 |
+
msgid "January"
|
511 |
+
msgstr "Январь"
|
512 |
+
|
513 |
+
#: calendar.php:2413
|
514 |
+
#: calendar.php:2524
|
515 |
+
msgid "February"
|
516 |
+
msgstr "Февраль"
|
517 |
+
|
518 |
+
#: calendar.php:2413
|
519 |
+
#: calendar.php:2525
|
520 |
+
msgid "March"
|
521 |
+
msgstr "Март"
|
522 |
+
|
523 |
+
#: calendar.php:2413
|
524 |
+
#: calendar.php:2526
|
525 |
+
msgid "April"
|
526 |
+
msgstr "Апрель"
|
527 |
+
|
528 |
+
#: calendar.php:2413
|
529 |
+
#: calendar.php:2527
|
530 |
+
msgid "May"
|
531 |
+
msgstr "Май"
|
532 |
+
|
533 |
+
#: calendar.php:2413
|
534 |
+
#: calendar.php:2528
|
535 |
+
msgid "June"
|
536 |
+
msgstr "Июнь"
|
537 |
+
|
538 |
+
#: calendar.php:2413
|
539 |
+
#: calendar.php:2529
|
540 |
+
msgid "July"
|
541 |
+
msgstr "Июль"
|
542 |
+
|
543 |
+
#: calendar.php:2413
|
544 |
+
#: calendar.php:2530
|
545 |
+
msgid "August"
|
546 |
+
msgstr "Август"
|
547 |
+
|
548 |
+
#: calendar.php:2413
|
549 |
+
#: calendar.php:2531
|
550 |
+
msgid "September"
|
551 |
+
msgstr "Сентябрь"
|
552 |
+
|
553 |
+
#: calendar.php:2413
|
554 |
+
#: calendar.php:2532
|
555 |
+
msgid "October"
|
556 |
+
msgstr "Октябрь"
|
557 |
+
|
558 |
+
#: calendar.php:2413
|
559 |
+
#: calendar.php:2533
|
560 |
+
msgid "November"
|
561 |
+
msgstr "Ноябрь"
|
562 |
+
|
563 |
+
#: calendar.php:2413
|
564 |
+
#: calendar.php:2534
|
565 |
+
msgid "December"
|
566 |
+
msgstr "Декабрь"
|
567 |
+
|
568 |
+
#: calendar.php:2522
|
569 |
+
msgid "Month"
|
570 |
+
msgstr "Месяц"
|
571 |
+
|
572 |
+
#: calendar.php:2536
|
573 |
+
msgid "Year"
|
574 |
+
msgstr "Год"
|
575 |
+
|
576 |
+
#: calendar.php:2683
|
577 |
+
msgid "Category Key"
|
578 |
+
msgstr "Тэг категории"
|
579 |
+
|
580 |
+
#: calendar.php:2697
|
581 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
582 |
+
msgstr "Calendar разработан и поддерживается"
|
583 |
+
|
languages/calendar-se_SE.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-se_SE.po
ADDED
@@ -0,0 +1,580 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: \n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: \n"
|
7 |
+
"Language-Team: \n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
|
12 |
+
# Calendar translation file
|
13 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
14 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
15 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
16 |
+
#: calendar.php:116
|
17 |
+
msgid "Calendar"
|
18 |
+
msgstr "Kalender"
|
19 |
+
|
20 |
+
#: calendar.php:120
|
21 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
22 |
+
msgstr "Hantera kalender"
|
23 |
+
|
24 |
+
#: calendar.php:123
|
25 |
+
#: calendar.php:1628
|
26 |
+
msgid "Manage Categories"
|
27 |
+
msgstr "Hantera kategorier"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: calendar.php:124
|
30 |
+
msgid "Calendar Config"
|
31 |
+
msgstr "Kalenderkonfiguration"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: calendar.php:124
|
34 |
+
#: calendar.php:1437
|
35 |
+
msgid "Calendar Options"
|
36 |
+
msgstr "Kalenderalternativ"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: calendar.php:516
|
39 |
+
#: calendar.php:1640
|
40 |
+
msgid "ID"
|
41 |
+
msgstr "ID"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: calendar.php:517
|
44 |
+
#: calendar.php:1992
|
45 |
+
#: calendar.php:2025
|
46 |
+
msgid "Title"
|
47 |
+
msgstr "Titel"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: calendar.php:518
|
50 |
+
msgid "Description"
|
51 |
+
msgstr "Beskrivning"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: calendar.php:519
|
54 |
+
#: calendar.php:665
|
55 |
+
msgid "Start Date"
|
56 |
+
msgstr "Startdatum"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: calendar.php:520
|
59 |
+
#: calendar.php:683
|
60 |
+
msgid "End Date"
|
61 |
+
msgstr "Slutdatum"
|
62 |
+
|
63 |
+
#: calendar.php:521
|
64 |
+
msgid "Recurs"
|
65 |
+
msgstr "Återkommer"
|
66 |
+
|
67 |
+
#: calendar.php:522
|
68 |
+
msgid "Repeats"
|
69 |
+
msgstr "Upprepar"
|
70 |
+
|
71 |
+
#: calendar.php:523
|
72 |
+
#: calendar.php:1447
|
73 |
+
msgid "Author"
|
74 |
+
msgstr "Forfattare"
|
75 |
+
|
76 |
+
#: calendar.php:524
|
77 |
+
msgid "Category"
|
78 |
+
msgstr "Kategori"
|
79 |
+
|
80 |
+
#: calendar.php:525
|
81 |
+
#: calendar.php:565
|
82 |
+
#: calendar.php:1643
|
83 |
+
#: calendar.php:1657
|
84 |
+
msgid "Edit"
|
85 |
+
msgstr "Redigera"
|
86 |
+
|
87 |
+
#: calendar.php:526
|
88 |
+
#: calendar.php:566
|
89 |
+
#: calendar.php:1644
|
90 |
+
#: calendar.php:1666
|
91 |
+
msgid "Delete"
|
92 |
+
msgstr "Radera"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: calendar.php:544
|
95 |
+
msgid "Never"
|
96 |
+
msgstr "Aldrig"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: calendar.php:545
|
99 |
+
msgid "Weekly"
|
100 |
+
msgstr "Veckovis"
|
101 |
+
|
102 |
+
#: calendar.php:546
|
103 |
+
msgid "Monthly"
|
104 |
+
msgstr "Månadsvis"
|
105 |
+
|
106 |
+
#: calendar.php:547
|
107 |
+
msgid "Yearly"
|
108 |
+
msgstr "Årsvis"
|
109 |
+
|
110 |
+
#: calendar.php:553
|
111 |
+
#: calendar.php:1661
|
112 |
+
msgid "N/A"
|
113 |
+
msgstr "N/A"
|
114 |
+
|
115 |
+
#: calendar.php:554
|
116 |
+
msgid "Forever"
|
117 |
+
msgstr "För alltid"
|
118 |
+
|
119 |
+
#: calendar.php:555
|
120 |
+
msgid "Times"
|
121 |
+
msgstr "Gånger"
|
122 |
+
|
123 |
+
#: calendar.php:566
|
124 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
125 |
+
msgstr "Er du säker att du vill radera denna händelse?"
|
126 |
+
|
127 |
+
#: calendar.php:577
|
128 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
129 |
+
msgstr "Det finns inga händelser i databasen"
|
130 |
+
|
131 |
+
#: calendar.php:593
|
132 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
133 |
+
msgstr "Det har uppstått ett fel"
|
134 |
+
|
135 |
+
#: calendar.php:601
|
136 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
137 |
+
msgstr "En händelse med det ID kunde inte hittas"
|
138 |
+
|
139 |
+
#: calendar.php:628
|
140 |
+
msgid "Event Title"
|
141 |
+
msgstr "Titel paa begivenhed"
|
142 |
+
|
143 |
+
#: calendar.php:633
|
144 |
+
msgid "Event Description"
|
145 |
+
msgstr "Beskrivning av händelse"
|
146 |
+
|
147 |
+
#: calendar.php:637
|
148 |
+
msgid "Event Category"
|
149 |
+
msgstr "Händelsekategori"
|
150 |
+
|
151 |
+
#: calendar.php:661
|
152 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
153 |
+
msgstr "Länk till kategori (Valfritt)"
|
154 |
+
|
155 |
+
#: calendar.php:679
|
156 |
+
#: calendar.php:704
|
157 |
+
msgid "Select Date"
|
158 |
+
msgstr "Välj datum"
|
159 |
+
|
160 |
+
#: calendar.php:708
|
161 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
162 |
+
msgstr "Tidpunkt (tt:mm)"
|
163 |
+
|
164 |
+
#: calendar.php:726
|
165 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
166 |
+
msgstr "Valtfritt, lämna tomt om det inte behövs"
|
167 |
+
|
168 |
+
#: calendar.php:726
|
169 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
170 |
+
msgstr "Nuvarande tidsskillnad från GMT är"
|
171 |
+
|
172 |
+
#: calendar.php:726
|
173 |
+
msgid " hour(s)"
|
174 |
+
msgstr "timme(ar)"
|
175 |
+
|
176 |
+
#: calendar.php:730
|
177 |
+
msgid "Recurring Events"
|
178 |
+
msgstr "Återkommande händelser"
|
179 |
+
|
180 |
+
#: calendar.php:758
|
181 |
+
msgid "Repeats for"
|
182 |
+
msgstr "Upprepas för"
|
183 |
+
|
184 |
+
#: calendar.php:766
|
185 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
186 |
+
msgstr "0 betyder för alltid. När händelseintervallet lämnas tomt, upprepas inte händelsen"
|
187 |
+
|
188 |
+
#: calendar.php:773
|
189 |
+
#: calendar.php:1503
|
190 |
+
#: calendar.php:1590
|
191 |
+
#: calendar.php:1626
|
192 |
+
msgid "Save"
|
193 |
+
msgstr "Spara"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: calendar.php:878
|
196 |
+
#: calendar.php:885
|
197 |
+
#: calendar.php:892
|
198 |
+
#: calendar.php:905
|
199 |
+
#: calendar.php:916
|
200 |
+
#: calendar.php:927
|
201 |
+
#: calendar.php:938
|
202 |
+
#: calendar.php:956
|
203 |
+
#: calendar.php:1040
|
204 |
+
#: calendar.php:1047
|
205 |
+
#: calendar.php:1054
|
206 |
+
#: calendar.php:1067
|
207 |
+
#: calendar.php:1078
|
208 |
+
#: calendar.php:1089
|
209 |
+
#: calendar.php:1100
|
210 |
+
#: calendar.php:1150
|
211 |
+
#: calendar.php:1170
|
212 |
+
msgid "Error"
|
213 |
+
msgstr "Fel"
|
214 |
+
|
215 |
+
#: calendar.php:878
|
216 |
+
#: calendar.php:1040
|
217 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
218 |
+
msgstr "Händelsens slutdatum måste vara antingen efter eller samma som händelsens startdatum"
|
219 |
+
|
220 |
+
#: calendar.php:885
|
221 |
+
#: calendar.php:1047
|
222 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
223 |
+
msgstr "Datumformateringen är korrekt men ett eller flera av dina datum är ogiltiga. Kontrollera antalet dagar i månaden och skottårsrelaterade fel"
|
224 |
+
|
225 |
+
#: calendar.php:892
|
226 |
+
#: calendar.php:1054
|
227 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
228 |
+
msgstr "Start- och slutdatum måste skrivas in och vara i formatet YYYY-MM-DD"
|
229 |
+
|
230 |
+
#: calendar.php:905
|
231 |
+
#: calendar.php:1067
|
232 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
233 |
+
msgstr "Fältet tidpunkt skall antingen länmnas tomt eller skrivas i formatet tt:mm"
|
234 |
+
|
235 |
+
#: calendar.php:916
|
236 |
+
#: calendar.php:1078
|
237 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
238 |
+
msgstr "URL-adressen måste antingen starta med http:// eller lämnas tom"
|
239 |
+
|
240 |
+
#: calendar.php:927
|
241 |
+
#: calendar.php:1089
|
242 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
243 |
+
msgstr "Händelsens titel skall vara mellan 1 og 30 tecken och får inte innehålla interpunktioner. Mellanrum är tillåtet men titeln får inte börja med ett."
|
244 |
+
|
245 |
+
#: calendar.php:938
|
246 |
+
#: calendar.php:1100
|
247 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
248 |
+
msgstr "Upprepningsvärdet måste vara 0 om inte upprepning väljs, om upprepning väljs måste värdet vara 0 eller högre"
|
249 |
+
|
250 |
+
#: calendar.php:956
|
251 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
252 |
+
msgstr "En händelse med de uppgifter du skrev kunde inte hittas i databasen. Detta kan tyda på ett problem med databasen eller det sätt på vilket den är konfigurerad."
|
253 |
+
|
254 |
+
#: calendar.php:962
|
255 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
256 |
+
msgstr "Händelsen är nu inlagd och kommer att synas i kalendern."
|
257 |
+
|
258 |
+
#: calendar.php:1010
|
259 |
+
#: calendar.php:1118
|
260 |
+
msgid "Failure"
|
261 |
+
msgstr "Fel"
|
262 |
+
|
263 |
+
#: calendar.php:1010
|
264 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
265 |
+
msgstr "Du kan inte uppdatera en händelse om du inte har skrivet ett händelseID"
|
266 |
+
|
267 |
+
#: calendar.php:1118
|
268 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
269 |
+
msgstr "Databasen kunne inte returnera ett svar på om händelsen blev framgångsrikt uppdaterad. Detta kan tyda på ett problem med databasen eller det sätt på vilket den är konfigurerad."
|
270 |
+
|
271 |
+
#: calendar.php:1124
|
272 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
273 |
+
msgstr "Händelse framgångsrikt uppdaterad"
|
274 |
+
|
275 |
+
#: calendar.php:1150
|
276 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
277 |
+
msgstr "Du kan inte radera en händelse om du inte skrivit ett händelseID"
|
278 |
+
|
279 |
+
#: calendar.php:1164
|
280 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
281 |
+
msgstr "Händelse framgångsrikt raderad"
|
282 |
+
|
283 |
+
#: calendar.php:1170
|
284 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
285 |
+
msgstr "Trots försök att radera händelse, så är den kvar i databasen. Vänligen undersök."
|
286 |
+
|
287 |
+
#: calendar.php:1186
|
288 |
+
msgid "Edit Event"
|
289 |
+
msgstr "Redigera händelse"
|
290 |
+
|
291 |
+
#: calendar.php:1190
|
292 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
293 |
+
msgstr "Du måste uppge ett händelseID för att kunna redigera"
|
294 |
+
|
295 |
+
#: calendar.php:1200
|
296 |
+
msgid "Add Event"
|
297 |
+
msgstr "Lägg till händelse"
|
298 |
+
|
299 |
+
#: calendar.php:1203
|
300 |
+
msgid "Manage Events"
|
301 |
+
msgstr "Hantera händelser"
|
302 |
+
|
303 |
+
#: calendar.php:1294
|
304 |
+
msgid "Settings saved"
|
305 |
+
msgstr "Inställningar sparade"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: calendar.php:1443
|
308 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
309 |
+
msgstr "Välj den lägsta användargrupp som får hantera händelserna"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: calendar.php:1445
|
312 |
+
msgid "Subscriber"
|
313 |
+
msgstr "Abonnent"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: calendar.php:1446
|
316 |
+
msgid "Contributor"
|
317 |
+
msgstr "Medarbetare"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: calendar.php:1448
|
320 |
+
msgid "Editor"
|
321 |
+
msgstr "Redaktör"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: calendar.php:1449
|
324 |
+
msgid "Administrator"
|
325 |
+
msgstr "Administratör"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: calendar.php:1454
|
328 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
329 |
+
msgstr "Vill du visa namnet på författaren till händelsen?"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: calendar.php:1456
|
332 |
+
#: calendar.php:1464
|
333 |
+
#: calendar.php:1472
|
334 |
+
#: calendar.php:1480
|
335 |
+
#: calendar.php:1489
|
336 |
+
msgid "Yes"
|
337 |
+
msgstr "Ja"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: calendar.php:1457
|
340 |
+
#: calendar.php:1465
|
341 |
+
#: calendar.php:1473
|
342 |
+
#: calendar.php:1481
|
343 |
+
#: calendar.php:1490
|
344 |
+
msgid "No"
|
345 |
+
msgstr "Nej"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: calendar.php:1462
|
348 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
349 |
+
msgstr "Visa en jumpbox för att byta månad och år snabbt?"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: calendar.php:1470
|
352 |
+
msgid "Display todays events?"
|
353 |
+
msgstr "Visa dagens händelser?"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: calendar.php:1478
|
356 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
357 |
+
msgstr "Visa kommande händelser?"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: calendar.php:1483
|
360 |
+
msgid "for"
|
361 |
+
msgstr "för"
|
362 |
+
|
363 |
+
#: calendar.php:1483
|
364 |
+
msgid "days into the future"
|
365 |
+
msgstr "dagar framöver"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: calendar.php:1487
|
368 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
369 |
+
msgstr "Aktivera händelsekategorier?"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: calendar.php:1495
|
372 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
373 |
+
msgstr "Konfigurera stylesheet for kalendern"
|
374 |
+
|
375 |
+
#: calendar.php:1497
|
376 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
377 |
+
msgstr "Marker denna box om du vill återställa kalenderstilen till standard"
|
378 |
+
|
379 |
+
#: calendar.php:1555
|
380 |
+
msgid "Category added successfully"
|
381 |
+
msgstr "Kategori framgångsrikt tillagd"
|
382 |
+
|
383 |
+
#: calendar.php:1563
|
384 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
385 |
+
msgstr "Kategori framgångsrikt raderad"
|
386 |
+
|
387 |
+
#: calendar.php:1571
|
388 |
+
msgid "Edit Category"
|
389 |
+
msgstr "Redigera kategori"
|
390 |
+
|
391 |
+
#: calendar.php:1579
|
392 |
+
#: calendar.php:1615
|
393 |
+
#: calendar.php:1641
|
394 |
+
msgid "Category Name"
|
395 |
+
msgstr "Kategorinamn"
|
396 |
+
|
397 |
+
#: calendar.php:1583
|
398 |
+
#: calendar.php:1619
|
399 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
400 |
+
msgstr "Kategorifärg (Hex format)"
|
401 |
+
|
402 |
+
#: calendar.php:1599
|
403 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
404 |
+
msgstr "Kategori framgångsrikt redigerad"
|
405 |
+
|
406 |
+
#: calendar.php:1607
|
407 |
+
msgid "Add Category"
|
408 |
+
msgstr "Lägg till kategori"
|
409 |
+
|
410 |
+
#: calendar.php:1642
|
411 |
+
msgid "Category Colour"
|
412 |
+
msgstr "Kategorifärg"
|
413 |
+
|
414 |
+
#: calendar.php:1666
|
415 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
416 |
+
msgstr "Er du säker på att du vill radera denna kategori?"
|
417 |
+
|
418 |
+
#: calendar.php:1679
|
419 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
420 |
+
msgstr "Det finns inga kategorier i databasen - något har blivit fel."
|
421 |
+
|
422 |
+
#: calendar.php:1750
|
423 |
+
#: calendar.php:1756
|
424 |
+
msgid "Next"
|
425 |
+
msgstr "Nästa"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: calendar.php:1768
|
428 |
+
#: calendar.php:1774
|
429 |
+
msgid "Prev"
|
430 |
+
msgstr "Föregående"
|
431 |
+
|
432 |
+
#: calendar.php:1806
|
433 |
+
#: calendar.php:1848
|
434 |
+
#: calendar.php:1904
|
435 |
+
#: calendar.php:1946
|
436 |
+
msgid "all day"
|
437 |
+
msgstr "hela dagen"
|
438 |
+
|
439 |
+
#: calendar.php:1809
|
440 |
+
#: calendar.php:1851
|
441 |
+
#: calendar.php:1907
|
442 |
+
#: calendar.php:1949
|
443 |
+
msgid "at"
|
444 |
+
msgstr "till"
|
445 |
+
|
446 |
+
#: calendar.php:1821
|
447 |
+
#: calendar.php:2011
|
448 |
+
#: calendar.php:2031
|
449 |
+
#: calendar.php:2032
|
450 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
451 |
+
msgstr "Kommande händelser"
|
452 |
+
|
453 |
+
#: calendar.php:1842
|
454 |
+
#: calendar.php:1978
|
455 |
+
#: calendar.php:1998
|
456 |
+
#: calendar.php:1999
|
457 |
+
msgid "Today's Events"
|
458 |
+
msgstr "Dagens händelser"
|
459 |
+
|
460 |
+
#: calendar.php:2060
|
461 |
+
#: calendar.php:2104
|
462 |
+
msgid "Time"
|
463 |
+
msgstr "Tidpunkt"
|
464 |
+
|
465 |
+
#: calendar.php:2065
|
466 |
+
#: calendar.php:2109
|
467 |
+
msgid "Posted by"
|
468 |
+
msgstr "Inlagd av"
|
469 |
+
|
470 |
+
#: calendar.php:2404
|
471 |
+
#: calendar.php:2409
|
472 |
+
msgid "Sunday"
|
473 |
+
msgstr "Söndag"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: calendar.php:2404
|
476 |
+
#: calendar.php:2409
|
477 |
+
msgid "Monday"
|
478 |
+
msgstr "Måndag"
|
479 |
+
|
480 |
+
#: calendar.php:2404
|
481 |
+
#: calendar.php:2409
|
482 |
+
msgid "Tuesday"
|
483 |
+
msgstr "Tisdag"
|
484 |
+
|
485 |
+
#: calendar.php:2404
|
486 |
+
#: calendar.php:2409
|
487 |
+
msgid "Wednesday"
|
488 |
+
msgstr "Onsdag"
|
489 |
+
|
490 |
+
#: calendar.php:2404
|
491 |
+
#: calendar.php:2409
|
492 |
+
msgid "Thursday"
|
493 |
+
msgstr "Torsdag"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: calendar.php:2404
|
496 |
+
#: calendar.php:2409
|
497 |
+
msgid "Friday"
|
498 |
+
msgstr "Fredag"
|
499 |
+
|
500 |
+
#: calendar.php:2404
|
501 |
+
#: calendar.php:2409
|
502 |
+
msgid "Saturday"
|
503 |
+
msgstr "Lördag"
|
504 |
+
|
505 |
+
#: calendar.php:2413
|
506 |
+
#: calendar.php:2523
|
507 |
+
msgid "January"
|
508 |
+
msgstr "Januari"
|
509 |
+
|
510 |
+
#: calendar.php:2413
|
511 |
+
#: calendar.php:2524
|
512 |
+
msgid "February"
|
513 |
+
msgstr "Februari"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: calendar.php:2413
|
516 |
+
#: calendar.php:2525
|
517 |
+
msgid "March"
|
518 |
+
msgstr "Mars"
|
519 |
+
|
520 |
+
#: calendar.php:2413
|
521 |
+
#: calendar.php:2526
|
522 |
+
msgid "April"
|
523 |
+
msgstr "April"
|
524 |
+
|
525 |
+
#: calendar.php:2413
|
526 |
+
#: calendar.php:2527
|
527 |
+
msgid "May"
|
528 |
+
msgstr "Maj"
|
529 |
+
|
530 |
+
#: calendar.php:2413
|
531 |
+
#: calendar.php:2528
|
532 |
+
msgid "June"
|
533 |
+
msgstr "Juni"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: calendar.php:2413
|
536 |
+
#: calendar.php:2529
|
537 |
+
msgid "July"
|
538 |
+
msgstr "Juli"
|
539 |
+
|
540 |
+
#: calendar.php:2413
|
541 |
+
#: calendar.php:2530
|
542 |
+
msgid "August"
|
543 |
+
msgstr "Augusti"
|
544 |
+
|
545 |
+
#: calendar.php:2413
|
546 |
+
#: calendar.php:2531
|
547 |
+
msgid "September"
|
548 |
+
msgstr "September"
|
549 |
+
|
550 |
+
#: calendar.php:2413
|
551 |
+
#: calendar.php:2532
|
552 |
+
msgid "October"
|
553 |
+
msgstr "Oktober"
|
554 |
+
|
555 |
+
#: calendar.php:2413
|
556 |
+
#: calendar.php:2533
|
557 |
+
msgid "November"
|
558 |
+
msgstr "November"
|
559 |
+
|
560 |
+
#: calendar.php:2413
|
561 |
+
#: calendar.php:2534
|
562 |
+
msgid "December"
|
563 |
+
msgstr "December"
|
564 |
+
|
565 |
+
#: calendar.php:2522
|
566 |
+
msgid "Month"
|
567 |
+
msgstr "Månad"
|
568 |
+
|
569 |
+
#: calendar.php:2536
|
570 |
+
msgid "Year"
|
571 |
+
msgstr "År"
|
572 |
+
|
573 |
+
#: calendar.php:2683
|
574 |
+
msgid "Category Key"
|
575 |
+
msgstr "Kalendernyckel"
|
576 |
+
|
577 |
+
#: calendar.php:2697
|
578 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
579 |
+
msgstr "Kalender utvecklad och supportad av"
|
580 |
+
|
languages/calendar-sk_SK.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-sk_SK.po
ADDED
@@ -0,0 +1,585 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: \n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 19:45+0100\n"
|
6 |
+
"Last-Translator: author <email@address.org>\n"
|
7 |
+
"Language-Team: \n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
|
12 |
+
# Calendar translation file
|
13 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
14 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
15 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
16 |
+
# Translated by Miroslav Janosik, 2010
|
17 |
+
#: calendar.php:116
|
18 |
+
msgid "Calendar"
|
19 |
+
msgstr "Kalendár"
|
20 |
+
|
21 |
+
#: calendar.php:120
|
22 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
23 |
+
msgstr "Uprav Kalendár"
|
24 |
+
|
25 |
+
#: calendar.php:123
|
26 |
+
#: calendar.php:1628
|
27 |
+
msgid "Manage Categories"
|
28 |
+
msgstr "Uprav Kategórie"
|
29 |
+
|
30 |
+
#: calendar.php:124
|
31 |
+
msgid "Calendar Config"
|
32 |
+
msgstr "Nastavenie Kalendára"
|
33 |
+
|
34 |
+
#: calendar.php:124
|
35 |
+
#: calendar.php:1437
|
36 |
+
msgid "Calendar Options"
|
37 |
+
msgstr "Možnosti Kalendára"
|
38 |
+
|
39 |
+
#: calendar.php:516
|
40 |
+
#: calendar.php:1640
|
41 |
+
msgid "ID"
|
42 |
+
msgstr "ID"
|
43 |
+
|
44 |
+
#: calendar.php:517
|
45 |
+
#: calendar.php:1992
|
46 |
+
#: calendar.php:2025
|
47 |
+
msgid "Title"
|
48 |
+
msgstr "Nadpis"
|
49 |
+
|
50 |
+
#: calendar.php:518
|
51 |
+
msgid "Description"
|
52 |
+
msgstr "Popis"
|
53 |
+
|
54 |
+
#: calendar.php:519
|
55 |
+
#: calendar.php:665
|
56 |
+
msgid "Start Date"
|
57 |
+
msgstr "Od dátumu"
|
58 |
+
|
59 |
+
#: calendar.php:520
|
60 |
+
#: calendar.php:683
|
61 |
+
msgid "End Date"
|
62 |
+
msgstr "Po dátum"
|
63 |
+
|
64 |
+
#: calendar.php:521
|
65 |
+
msgid "Recurs"
|
66 |
+
msgstr "Opakovanie"
|
67 |
+
|
68 |
+
#: calendar.php:522
|
69 |
+
msgid "Repeats"
|
70 |
+
msgstr "Opakovať"
|
71 |
+
|
72 |
+
#: calendar.php:523
|
73 |
+
#: calendar.php:1447
|
74 |
+
msgid "Author"
|
75 |
+
msgstr "Autor"
|
76 |
+
|
77 |
+
#: calendar.php:524
|
78 |
+
msgid "Category"
|
79 |
+
msgstr "Kategória"
|
80 |
+
|
81 |
+
#: calendar.php:525
|
82 |
+
#: calendar.php:565
|
83 |
+
#: calendar.php:1643
|
84 |
+
#: calendar.php:1657
|
85 |
+
msgid "Edit"
|
86 |
+
msgstr "Zmeniť"
|
87 |
+
|
88 |
+
#: calendar.php:526
|
89 |
+
#: calendar.php:566
|
90 |
+
#: calendar.php:1644
|
91 |
+
#: calendar.php:1666
|
92 |
+
msgid "Delete"
|
93 |
+
msgstr "Zmazať"
|
94 |
+
|
95 |
+
#: calendar.php:544
|
96 |
+
msgid "Never"
|
97 |
+
msgstr "Neopakovať"
|
98 |
+
|
99 |
+
#: calendar.php:545
|
100 |
+
msgid "Weekly"
|
101 |
+
msgstr "Týždenne"
|
102 |
+
|
103 |
+
#: calendar.php:546
|
104 |
+
msgid "Monthly"
|
105 |
+
msgstr "Mesačne"
|
106 |
+
|
107 |
+
#: calendar.php:547
|
108 |
+
msgid "Yearly"
|
109 |
+
msgstr "Ročne"
|
110 |
+
|
111 |
+
#: calendar.php:553
|
112 |
+
#: calendar.php:1661
|
113 |
+
msgid "N/A"
|
114 |
+
msgstr " - "
|
115 |
+
|
116 |
+
#: calendar.php:554
|
117 |
+
msgid "Forever"
|
118 |
+
msgstr "Donekonečna"
|
119 |
+
|
120 |
+
#: calendar.php:555
|
121 |
+
msgid "Times"
|
122 |
+
msgstr "krát"
|
123 |
+
|
124 |
+
#: calendar.php:566
|
125 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
126 |
+
msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať túto udalosť?"
|
127 |
+
|
128 |
+
#: calendar.php:577
|
129 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
130 |
+
msgstr "V databáze niesú žiadne udalosti"
|
131 |
+
|
132 |
+
#: calendar.php:593
|
133 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
134 |
+
msgstr "Zlá opička! Nedostaneš banán!"
|
135 |
+
|
136 |
+
#: calendar.php:601
|
137 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
138 |
+
msgstr "Udalosť s týmto ID neexistuje"
|
139 |
+
|
140 |
+
#: calendar.php:628
|
141 |
+
msgid "Event Title"
|
142 |
+
msgstr "Nadpis Udalosti"
|
143 |
+
|
144 |
+
#: calendar.php:633
|
145 |
+
msgid "Event Description"
|
146 |
+
msgstr "Popis Udalosti"
|
147 |
+
|
148 |
+
#: calendar.php:637
|
149 |
+
msgid "Event Category"
|
150 |
+
msgstr "Kategória Udalosti"
|
151 |
+
|
152 |
+
#: calendar.php:661
|
153 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
154 |
+
msgstr "Internetový odkaz na Udalosť (dobrovoľné)"
|
155 |
+
|
156 |
+
#: calendar.php:679
|
157 |
+
#: calendar.php:704
|
158 |
+
msgid "Select Date"
|
159 |
+
msgstr "Vyberte Dátum"
|
160 |
+
|
161 |
+
#: calendar.php:708
|
162 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
163 |
+
msgstr "Čas (hh:mm)"
|
164 |
+
|
165 |
+
#: calendar.php:726
|
166 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
167 |
+
msgstr "Voliteľné, môžete nechať prázdne."
|
168 |
+
|
169 |
+
#: calendar.php:726
|
170 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
171 |
+
msgstr "Rozdiel medzi miestnym časom a GMT je "
|
172 |
+
|
173 |
+
#: calendar.php:726
|
174 |
+
msgid " hour(s)"
|
175 |
+
msgstr " hodina(y)"
|
176 |
+
|
177 |
+
#: calendar.php:730
|
178 |
+
msgid "Recurring Events"
|
179 |
+
msgstr "Opakujúce sa Udalosti"
|
180 |
+
|
181 |
+
#: calendar.php:758
|
182 |
+
msgid "Repeats for"
|
183 |
+
msgstr "Koľko krát opakovať"
|
184 |
+
|
185 |
+
#: calendar.php:766
|
186 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
187 |
+
msgstr "Hodnota 0 znamená opakovať donekonečna. Udalosť sa nebude opakovať pokiaľ je vybraná možnosť 'neopakovať'"
|
188 |
+
|
189 |
+
#: calendar.php:773
|
190 |
+
#: calendar.php:1503
|
191 |
+
#: calendar.php:1590
|
192 |
+
#: calendar.php:1626
|
193 |
+
msgid "Save"
|
194 |
+
msgstr "Uložiť"
|
195 |
+
|
196 |
+
#: calendar.php:878
|
197 |
+
#: calendar.php:885
|
198 |
+
#: calendar.php:892
|
199 |
+
#: calendar.php:905
|
200 |
+
#: calendar.php:916
|
201 |
+
#: calendar.php:927
|
202 |
+
#: calendar.php:938
|
203 |
+
#: calendar.php:956
|
204 |
+
#: calendar.php:1040
|
205 |
+
#: calendar.php:1047
|
206 |
+
#: calendar.php:1054
|
207 |
+
#: calendar.php:1067
|
208 |
+
#: calendar.php:1078
|
209 |
+
#: calendar.php:1089
|
210 |
+
#: calendar.php:1100
|
211 |
+
#: calendar.php:1150
|
212 |
+
#: calendar.php:1170
|
213 |
+
msgid "Error"
|
214 |
+
msgstr "Chyba"
|
215 |
+
|
216 |
+
#: calendar.php:878
|
217 |
+
#: calendar.php:1040
|
218 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
219 |
+
msgstr "Dátum konca udalosti nemôže byť pred dátumom začiatku udalosti"
|
220 |
+
|
221 |
+
#: calendar.php:885
|
222 |
+
#: calendar.php:1047
|
223 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
224 |
+
msgstr "Formátovanie dátumu je správne, ale jeden alebo viacero dátumov nevyhovuje. Skontrolujte či sa nevyskytla chyba týkajúca sa počtu dní v mesiaci alebo priestupného roka."
|
225 |
+
|
226 |
+
#: calendar.php:892
|
227 |
+
#: calendar.php:1054
|
228 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
229 |
+
msgstr "Musíte uviesť dátum začiatku aj konca udalosti, a musia byť vo formáte RRRR-MM-DD"
|
230 |
+
|
231 |
+
#: calendar.php:905
|
232 |
+
#: calendar.php:1067
|
233 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
234 |
+
msgstr "Políčko času musí byť vo formáte hh:mm alebo musí byť prázdne"
|
235 |
+
|
236 |
+
#: calendar.php:916
|
237 |
+
#: calendar.php:1078
|
238 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
239 |
+
msgstr "Link na odkaz musí začínať s http:// alebo byť prázdny"
|
240 |
+
|
241 |
+
#: calendar.php:927
|
242 |
+
#: calendar.php:1089
|
243 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
244 |
+
msgstr "Nadpis udalosti musí mať dĺžku 1 až 30 znakov, nesmie obsahovať interpunkciu a nesmie začínať medzerou."
|
245 |
+
|
246 |
+
#: calendar.php:938
|
247 |
+
#: calendar.php:1100
|
248 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
249 |
+
msgstr "Pokiaľ je opakovanie vypnuté počet opakovaní musí byť nastavený na 0 inak môže mať hodnotu 0 a viac"
|
250 |
+
|
251 |
+
#: calendar.php:956
|
252 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
253 |
+
msgstr "Tento príspevok sa nenachádza v databáze. To znamená že je problém v databáze alebo v jej konfigurácii."
|
254 |
+
|
255 |
+
#: calendar.php:962
|
256 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
257 |
+
msgstr "Pribudla udalosť. Odteraz bude viditeľná v kalendári."
|
258 |
+
|
259 |
+
#: calendar.php:1010
|
260 |
+
#: calendar.php:1118
|
261 |
+
msgid "Failure"
|
262 |
+
msgstr "Chyba"
|
263 |
+
|
264 |
+
#: calendar.php:1010
|
265 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
266 |
+
msgstr "Bez zadania ID udalosti nemôžete upraviť udalosť"
|
267 |
+
|
268 |
+
#: calendar.php:1118
|
269 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
270 |
+
msgstr "Databáza nedokázala nájsť dáta o zmene udalosti. To pravdepodobne znamená že databáza nieje správne nakonfigurovaná."
|
271 |
+
|
272 |
+
#: calendar.php:1124
|
273 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
274 |
+
msgstr "Udalosť bola upravená"
|
275 |
+
|
276 |
+
#: calendar.php:1150
|
277 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
278 |
+
msgstr "Bez zadania ID udalosti nemôžete zmazať udalosť"
|
279 |
+
|
280 |
+
#: calendar.php:1164
|
281 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
282 |
+
msgstr "Udalosť bola zmazaná"
|
283 |
+
|
284 |
+
#: calendar.php:1170
|
285 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
286 |
+
msgstr "Aj napriek pokusu o zmazanie udalosti sa udalosť stále nachádza v databáze. Prosím preskúmajte to."
|
287 |
+
|
288 |
+
#: calendar.php:1186
|
289 |
+
msgid "Edit Event"
|
290 |
+
msgstr "Zmeň Udalosť"
|
291 |
+
|
292 |
+
#: calendar.php:1190
|
293 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
294 |
+
msgstr "Bez zadania ID udalosti nemôžete udalosť zmeniť"
|
295 |
+
|
296 |
+
#: calendar.php:1200
|
297 |
+
msgid "Add Event"
|
298 |
+
msgstr "Pridaj Udalosť"
|
299 |
+
|
300 |
+
#: calendar.php:1203
|
301 |
+
msgid "Manage Events"
|
302 |
+
msgstr "Spravovanie Udalostí"
|
303 |
+
|
304 |
+
#: calendar.php:1294
|
305 |
+
msgid "Settings saved"
|
306 |
+
msgstr "Nastavenia uložené"
|
307 |
+
|
308 |
+
#: calendar.php:1443
|
309 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
310 |
+
msgstr "Vyberte najnižšiu užívateľskú skupinu od ktorej bude možné spravovať udalosti"
|
311 |
+
|
312 |
+
#: calendar.php:1445
|
313 |
+
msgid "Subscriber"
|
314 |
+
msgstr "Odberateľ"
|
315 |
+
|
316 |
+
#: calendar.php:1446
|
317 |
+
msgid "Contributor"
|
318 |
+
msgstr "Prispievateľ"
|
319 |
+
|
320 |
+
#: calendar.php:1448
|
321 |
+
msgid "Editor"
|
322 |
+
msgstr "Editor"
|
323 |
+
|
324 |
+
#: calendar.php:1449
|
325 |
+
msgid "Administrator"
|
326 |
+
msgstr "Administrátor"
|
327 |
+
|
328 |
+
#: calendar.php:1454
|
329 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
330 |
+
msgstr "Chcete aby pri udalosti bolo zobrazené meno autora?"
|
331 |
+
|
332 |
+
#: calendar.php:1456
|
333 |
+
#: calendar.php:1464
|
334 |
+
#: calendar.php:1472
|
335 |
+
#: calendar.php:1480
|
336 |
+
#: calendar.php:1489
|
337 |
+
msgid "Yes"
|
338 |
+
msgstr "Áno"
|
339 |
+
|
340 |
+
#: calendar.php:1457
|
341 |
+
#: calendar.php:1465
|
342 |
+
#: calendar.php:1473
|
343 |
+
#: calendar.php:1481
|
344 |
+
#: calendar.php:1490
|
345 |
+
msgid "No"
|
346 |
+
msgstr "Nie"
|
347 |
+
|
348 |
+
#: calendar.php:1462
|
349 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
350 |
+
msgstr "Zobrazovať tlačidlá na rýchlu zmenu mesiacov a rokov?"
|
351 |
+
|
352 |
+
#: calendar.php:1470
|
353 |
+
msgid "Display todays events?"
|
354 |
+
msgstr "Zobrazovať dnešné udalosti?"
|
355 |
+
|
356 |
+
#: calendar.php:1478
|
357 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
358 |
+
msgstr "Zobrazovať najbližšie udalosti?"
|
359 |
+
|
360 |
+
#: calendar.php:1483
|
361 |
+
msgid "for"
|
362 |
+
msgstr "pre najbližších"
|
363 |
+
|
364 |
+
#: calendar.php:1483
|
365 |
+
msgid "days into the future"
|
366 |
+
msgstr "dní"
|
367 |
+
|
368 |
+
#: calendar.php:1487
|
369 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
370 |
+
msgstr "Povoliť kategórie udalostí?"
|
371 |
+
|
372 |
+
#: calendar.php:1495
|
373 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
374 |
+
msgstr "Kofigurácia stylesheetu Kalendára"
|
375 |
+
|
376 |
+
#: calendar.php:1497
|
377 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
378 |
+
msgstr "Pokiaľ chcete stylesheet uviesť do pôvodného stavu zaškrknite"
|
379 |
+
|
380 |
+
#: calendar.php:1555
|
381 |
+
msgid "Category added successfully"
|
382 |
+
msgstr "Kategória úspešne pridaná"
|
383 |
+
|
384 |
+
#: calendar.php:1563
|
385 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
386 |
+
msgstr "Kategória úspešne zmazaná"
|
387 |
+
|
388 |
+
#: calendar.php:1571
|
389 |
+
msgid "Edit Category"
|
390 |
+
msgstr "Uprav Kategóriu"
|
391 |
+
|
392 |
+
#: calendar.php:1579
|
393 |
+
#: calendar.php:1615
|
394 |
+
#: calendar.php:1641
|
395 |
+
msgid "Category Name"
|
396 |
+
msgstr "Meno Kategórie"
|
397 |
+
|
398 |
+
#: calendar.php:1583
|
399 |
+
#: calendar.php:1619
|
400 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
401 |
+
msgstr "Farba Kategórie (napr. #0088FF)"
|
402 |
+
|
403 |
+
#: calendar.php:1599
|
404 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
405 |
+
msgstr "Kategória úspešne zmenená"
|
406 |
+
|
407 |
+
#: calendar.php:1607
|
408 |
+
msgid "Add Category"
|
409 |
+
msgstr "Pridaj Kategóriu"
|
410 |
+
|
411 |
+
#: calendar.php:1642
|
412 |
+
msgid "Category Colour"
|
413 |
+
msgstr "Farba Kategórie"
|
414 |
+
|
415 |
+
#: calendar.php:1666
|
416 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
417 |
+
msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať túto kategóriu?"
|
418 |
+
|
419 |
+
#: calendar.php:1679
|
420 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
421 |
+
msgstr "Databáza neobsahuje žiadne kategórie - niečo sa pokazilo!"
|
422 |
+
|
423 |
+
#: calendar.php:1750
|
424 |
+
#: calendar.php:1756
|
425 |
+
msgid "Next"
|
426 |
+
msgstr "Nasl."
|
427 |
+
|
428 |
+
#: calendar.php:1768
|
429 |
+
#: calendar.php:1774
|
430 |
+
msgid "Prev"
|
431 |
+
msgstr "Predch."
|
432 |
+
|
433 |
+
#: calendar.php:1806
|
434 |
+
#: calendar.php:1848
|
435 |
+
#: calendar.php:1904
|
436 |
+
#: calendar.php:1946
|
437 |
+
msgid "all day"
|
438 |
+
msgstr "celý deň"
|
439 |
+
|
440 |
+
#: calendar.php:1809
|
441 |
+
#: calendar.php:1851
|
442 |
+
#: calendar.php:1907
|
443 |
+
#: calendar.php:1949
|
444 |
+
msgid "at"
|
445 |
+
msgstr "o"
|
446 |
+
|
447 |
+
#: calendar.php:1821
|
448 |
+
#: calendar.php:2011
|
449 |
+
#: calendar.php:2031
|
450 |
+
#: calendar.php:2032
|
451 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
452 |
+
msgstr "Najbližšie Udalosti"
|
453 |
+
|
454 |
+
#: calendar.php:1842
|
455 |
+
#: calendar.php:1978
|
456 |
+
#: calendar.php:1998
|
457 |
+
#: calendar.php:1999
|
458 |
+
msgid "Today's Events"
|
459 |
+
msgstr "Dnešné Udalosti"
|
460 |
+
|
461 |
+
#: calendar.php:2060
|
462 |
+
#: calendar.php:2104
|
463 |
+
msgid "Time"
|
464 |
+
msgstr "Čas"
|
465 |
+
|
466 |
+
#: calendar.php:2065
|
467 |
+
#: calendar.php:2109
|
468 |
+
msgid "Posted by"
|
469 |
+
msgstr "Kým pridané"
|
470 |
+
|
471 |
+
#: calendar.php:2404
|
472 |
+
#: calendar.php:2409
|
473 |
+
msgid "Sunday"
|
474 |
+
msgstr "Nedeľa"
|
475 |
+
|
476 |
+
#: calendar.php:2404
|
477 |
+
#: calendar.php:2409
|
478 |
+
msgid "Monday"
|
479 |
+
msgstr "Pondelok"
|
480 |
+
|
481 |
+
#: calendar.php:2404
|
482 |
+
#: calendar.php:2409
|
483 |
+
msgid "Tuesday"
|
484 |
+
msgstr "Utorok"
|
485 |
+
|
486 |
+
#: calendar.php:2404
|
487 |
+
#: calendar.php:2409
|
488 |
+
msgid "Wednesday"
|
489 |
+
msgstr "Streda"
|
490 |
+
|
491 |
+
#: calendar.php:2404
|
492 |
+
#: calendar.php:2409
|
493 |
+
msgid "Thursday"
|
494 |
+
msgstr "Štvrtok"
|
495 |
+
|
496 |
+
#: calendar.php:2404
|
497 |
+
#: calendar.php:2409
|
498 |
+
msgid "Friday"
|
499 |
+
msgstr "Piatok"
|
500 |
+
|
501 |
+
#: calendar.php:2404
|
502 |
+
#: calendar.php:2409
|
503 |
+
msgid "Saturday"
|
504 |
+
msgstr "Sobota"
|
505 |
+
|
506 |
+
#: calendar.php:2413
|
507 |
+
#: calendar.php:2523
|
508 |
+
msgid "January"
|
509 |
+
msgstr "Január"
|
510 |
+
|
511 |
+
#: calendar.php:2413
|
512 |
+
#: calendar.php:2524
|
513 |
+
msgid "February"
|
514 |
+
msgstr "Február"
|
515 |
+
|
516 |
+
#: calendar.php:2413
|
517 |
+
#: calendar.php:2525
|
518 |
+
msgid "March"
|
519 |
+
msgstr "Marec"
|
520 |
+
|
521 |
+
#: calendar.php:2413
|
522 |
+
#: calendar.php:2526
|
523 |
+
msgid "April"
|
524 |
+
msgstr "Apríl"
|
525 |
+
|
526 |
+
#: calendar.php:2413
|
527 |
+
#: calendar.php:2527
|
528 |
+
msgid "May"
|
529 |
+
msgstr "Máj"
|
530 |
+
|
531 |
+
#: calendar.php:2413
|
532 |
+
#: calendar.php:2528
|
533 |
+
msgid "June"
|
534 |
+
msgstr "Jún"
|
535 |
+
|
536 |
+
#: calendar.php:2413
|
537 |
+
#: calendar.php:2529
|
538 |
+
msgid "July"
|
539 |
+
msgstr "Júl"
|
540 |
+
|
541 |
+
#: calendar.php:2413
|
542 |
+
#: calendar.php:2530
|
543 |
+
msgid "August"
|
544 |
+
msgstr "August"
|
545 |
+
|
546 |
+
#: calendar.php:2413
|
547 |
+
#: calendar.php:2531
|
548 |
+
msgid "September"
|
549 |
+
msgstr "September"
|
550 |
+
|
551 |
+
#: calendar.php:2413
|
552 |
+
#: calendar.php:2532
|
553 |
+
msgid "October"
|
554 |
+
msgstr "Október"
|
555 |
+
|
556 |
+
#: calendar.php:2413
|
557 |
+
#: calendar.php:2533
|
558 |
+
msgid "November"
|
559 |
+
msgstr "November"
|
560 |
+
|
561 |
+
#: calendar.php:2413
|
562 |
+
#: calendar.php:2534
|
563 |
+
msgid "December"
|
564 |
+
msgstr "December"
|
565 |
+
|
566 |
+
#: calendar.php:2522
|
567 |
+
msgid "Month"
|
568 |
+
msgstr "Mesiac"
|
569 |
+
|
570 |
+
#: calendar.php:2536
|
571 |
+
msgid "Year"
|
572 |
+
msgstr "Rok"
|
573 |
+
|
574 |
+
#: calendar.php:2616
|
575 |
+
msgid "Go"
|
576 |
+
msgstr "Zmeň mesiac"
|
577 |
+
|
578 |
+
#: calendar.php:2683
|
579 |
+
msgid "Category Key"
|
580 |
+
msgstr "Kľúč Kategórie"
|
581 |
+
|
582 |
+
#: calendar.php:2697
|
583 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
584 |
+
msgstr "Kalendár vytvoril a podporuje "
|
585 |
+
|
languages/calendar-sl_SI.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-sl_SI.po
ADDED
@@ -0,0 +1,605 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: Calendar 1.3.2\n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:16+0100\n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: Gregor Sušanj <gregor.susanj@aegee-maribor.si>\n"
|
7 |
+
"Language-Team: Gregor Sušanj <sonicelo@gmail.com>\n"
|
8 |
+
"Language: Slovenian\n"
|
9 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
11 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
12 |
+
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
13 |
+
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
14 |
+
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
15 |
+
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
16 |
+
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
|
17 |
+
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18 |
+
|
19 |
+
# Calendar translation file
|
20 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
21 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
22 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
23 |
+
#: calendar.php:119 calendar.php:2176 calendar.php:2203
|
24 |
+
msgid "Calendar"
|
25 |
+
msgstr "Kolendar"
|
26 |
+
|
27 |
+
#: calendar.php:123
|
28 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
29 |
+
msgstr "Upravljaj kolendar"
|
30 |
+
|
31 |
+
#: calendar.php:126 calendar.php:1906
|
32 |
+
msgid "Manage Categories"
|
33 |
+
msgstr "Upravljaj kategorije"
|
34 |
+
|
35 |
+
#: calendar.php:127
|
36 |
+
msgid "Calendar Config"
|
37 |
+
msgstr "Konfiguracija kolendarja"
|
38 |
+
|
39 |
+
#: calendar.php:127 calendar.php:1703
|
40 |
+
msgid "Calendar Options"
|
41 |
+
msgstr "Nastavitve kolendarja"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: calendar.php:750 calendar.php:1918
|
44 |
+
msgid "ID"
|
45 |
+
msgstr "ID"
|
46 |
+
|
47 |
+
#: calendar.php:751 calendar.php:2195 calendar.php:2236 calendar.php:2277
|
48 |
+
msgid "Title"
|
49 |
+
msgstr "Naslov"
|
50 |
+
|
51 |
+
#: calendar.php:752 calendar.php:900
|
52 |
+
msgid "Start Date"
|
53 |
+
msgstr "Začetni datum"
|
54 |
+
|
55 |
+
#: calendar.php:753 calendar.php:925
|
56 |
+
msgid "End Date"
|
57 |
+
msgstr "Končni datum"
|
58 |
+
|
59 |
+
#: calendar.php:754 calendar.php:2311
|
60 |
+
msgid "Time"
|
61 |
+
msgstr "Čas"
|
62 |
+
|
63 |
+
#: calendar.php:755
|
64 |
+
msgid "Recurs"
|
65 |
+
msgstr "Ponavljajoči"
|
66 |
+
|
67 |
+
#: calendar.php:756
|
68 |
+
msgid "Repeats"
|
69 |
+
msgstr "Ponovi"
|
70 |
+
|
71 |
+
#: calendar.php:757 calendar.php:1713
|
72 |
+
msgid "Author"
|
73 |
+
msgstr "Avtor"
|
74 |
+
|
75 |
+
#: calendar.php:758
|
76 |
+
msgid "Category"
|
77 |
+
msgstr "Kategorija"
|
78 |
+
|
79 |
+
#: calendar.php:759 calendar.php:800 calendar.php:1921 calendar.php:1935
|
80 |
+
msgid "Edit"
|
81 |
+
msgstr "Uredi"
|
82 |
+
|
83 |
+
#: calendar.php:760 calendar.php:801 calendar.php:1922 calendar.php:1944
|
84 |
+
msgid "Delete"
|
85 |
+
msgstr "Izbriši"
|
86 |
+
|
87 |
+
#: calendar.php:774 calendar.php:788 calendar.php:1939
|
88 |
+
msgid "N/A"
|
89 |
+
msgstr "N/A"
|
90 |
+
|
91 |
+
#: calendar.php:778
|
92 |
+
msgid "Never"
|
93 |
+
msgstr "Nikoli"
|
94 |
+
|
95 |
+
#: calendar.php:779
|
96 |
+
msgid "Weekly"
|
97 |
+
msgstr "Tedensko"
|
98 |
+
|
99 |
+
#: calendar.php:780
|
100 |
+
msgid "Monthly (date)"
|
101 |
+
msgstr "Mesečno (datum)"
|
102 |
+
|
103 |
+
#: calendar.php:781
|
104 |
+
msgid "Monthly (day)"
|
105 |
+
msgstr "Mesečno (dan)"
|
106 |
+
|
107 |
+
#: calendar.php:782
|
108 |
+
msgid "Yearly"
|
109 |
+
msgstr "Letno"
|
110 |
+
|
111 |
+
#: calendar.php:789
|
112 |
+
msgid "Forever"
|
113 |
+
msgstr "Zmeraj"
|
114 |
+
|
115 |
+
#: calendar.php:790
|
116 |
+
msgid "Times"
|
117 |
+
msgstr "Krat"
|
118 |
+
|
119 |
+
#: calendar.php:801
|
120 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
121 |
+
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta dogodek?"
|
122 |
+
|
123 |
+
#: calendar.php:812
|
124 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
125 |
+
msgstr "V bazi ni dogodkov!"
|
126 |
+
|
127 |
+
#: calendar.php:828
|
128 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
129 |
+
msgstr "Poredna opica! Danes ne dobiš banane!"
|
130 |
+
|
131 |
+
#: calendar.php:836
|
132 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
133 |
+
msgstr "Dogodek s izbranim ID-jem ni najden"
|
134 |
+
|
135 |
+
#: calendar.php:863
|
136 |
+
msgid "Event Title"
|
137 |
+
msgstr "Naslov dogodka"
|
138 |
+
|
139 |
+
#: calendar.php:868
|
140 |
+
msgid "Event Description"
|
141 |
+
msgstr "Opis dogodka"
|
142 |
+
|
143 |
+
#: calendar.php:872
|
144 |
+
msgid "Event Category"
|
145 |
+
msgstr "Kategorija dogodka"
|
146 |
+
|
147 |
+
#: calendar.php:896
|
148 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
149 |
+
msgstr "Povezava dogodka (po izbiri)"
|
150 |
+
|
151 |
+
#: calendar.php:948
|
152 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
153 |
+
msgstr "Čas (hh:mm)"
|
154 |
+
|
155 |
+
#: calendar.php:966
|
156 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
157 |
+
msgstr "Po izbiri. Pusti prazno, če je nepotrebno"
|
158 |
+
|
159 |
+
#: calendar.php:966
|
160 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
161 |
+
msgstr "Trenutna razlika v času od GMT je"
|
162 |
+
|
163 |
+
#: calendar.php:966
|
164 |
+
msgid " hour(s)"
|
165 |
+
msgstr " ur(a)"
|
166 |
+
|
167 |
+
#: calendar.php:970
|
168 |
+
msgid "Recurring Events"
|
169 |
+
msgstr "Ponavljajoči dogodki"
|
170 |
+
|
171 |
+
#: calendar.php:1015
|
172 |
+
msgid "Repeats for"
|
173 |
+
msgstr "Se ponavlja"
|
174 |
+
|
175 |
+
#: calendar.php:1018
|
176 |
+
msgid "None"
|
177 |
+
msgstr "Noben"
|
178 |
+
|
179 |
+
#: calendar.php:1019
|
180 |
+
msgid "Weeks"
|
181 |
+
msgstr "Tedni"
|
182 |
+
|
183 |
+
#: calendar.php:1020
|
184 |
+
msgid "Months (date)"
|
185 |
+
msgstr "Mesecev (datum)"
|
186 |
+
|
187 |
+
#: calendar.php:1021
|
188 |
+
msgid "Months (day)"
|
189 |
+
msgstr "Mesecev (dan)"
|
190 |
+
|
191 |
+
#: calendar.php:1022
|
192 |
+
msgid "Years"
|
193 |
+
msgstr "Leta"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: calendar.php:1024
|
196 |
+
msgid ""
|
197 |
+
"Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the "
|
198 |
+
"event will not reoccur."
|
199 |
+
msgstr ""
|
200 |
+
"Vpisana 0 pomeni večno. Kjer interval ni vpisan se dogodek ne bo ponovil."
|
201 |
+
|
202 |
+
#: calendar.php:1031 calendar.php:1769 calendar.php:1855 calendar.php:1904
|
203 |
+
msgid "Save"
|
204 |
+
msgstr "Shrani"
|
205 |
+
|
206 |
+
#: calendar.php:1118 calendar.php:1125 calendar.php:1132 calendar.php:1157
|
207 |
+
#: calendar.php:1168 calendar.php:1179 calendar.php:1191 calendar.php:1209
|
208 |
+
#: calendar.php:1279 calendar.php:1286 calendar.php:1293 calendar.php:1318
|
209 |
+
#: calendar.php:1329 calendar.php:1340 calendar.php:1352 calendar.php:1402
|
210 |
+
#: calendar.php:1422
|
211 |
+
msgid "Error"
|
212 |
+
msgstr "Napaka"
|
213 |
+
|
214 |
+
#: calendar.php:1118 calendar.php:1279
|
215 |
+
msgid ""
|
216 |
+
"Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
217 |
+
msgstr "Datum konca dogodka mora biti enak ali za začetnim datumom dogodka"
|
218 |
+
|
219 |
+
#: calendar.php:1125 calendar.php:1286
|
220 |
+
msgid ""
|
221 |
+
"Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. "
|
222 |
+
"Check for number of days in month and leap year related errors."
|
223 |
+
msgstr ""
|
224 |
+
"Format datuma je nepravilen ali pa je eden izmed datumov neveljaven. Preveri "
|
225 |
+
"število dni v mesecu ter prestopna leta."
|
226 |
+
|
227 |
+
#: calendar.php:1132 calendar.php:1293
|
228 |
+
msgid ""
|
229 |
+
"Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
230 |
+
msgstr "Začetni in končni datum mora viti vpisan v formatu YYYY-MM-DD"
|
231 |
+
|
232 |
+
#: calendar.php:1157 calendar.php:1318
|
233 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
234 |
+
msgstr "Polje s časom mora biti ali prazno ali pa v obliki hh:mm"
|
235 |
+
|
236 |
+
#: calendar.php:1168 calendar.php:1329
|
237 |
+
msgid ""
|
238 |
+
"The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
239 |
+
msgstr "Vpisan naslov mora vsebovati predpono http:// ali pa morabiti prazen"
|
240 |
+
|
241 |
+
#: calendar.php:1179 calendar.php:1340
|
242 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length"
|
243 |
+
msgstr "Naslov dogodka mora vsebovati od 1 do 30 znakov."
|
244 |
+
|
245 |
+
#: calendar.php:1191 calendar.php:1352
|
246 |
+
msgid ""
|
247 |
+
"The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in "
|
248 |
+
"which case the repetition value must be 0 or higher"
|
249 |
+
msgstr ""
|
250 |
+
"Ponavljajoča vrednost mora biti 0, razen če je izbran tip ponavljanja, nakar "
|
251 |
+
"mora biti vrednost večje od 0."
|
252 |
+
|
253 |
+
#: calendar.php:1209
|
254 |
+
msgid ""
|
255 |
+
"An event with the details you submitted could not be found in the database. "
|
256 |
+
"This may indicate a problem with your database or the way in which it is "
|
257 |
+
"configured."
|
258 |
+
msgstr ""
|
259 |
+
"Dogodek s poslanimi podatki ne obstaja v podatkovni bazi. To lahko nakazuje "
|
260 |
+
"na težavo z podatkovno bazo ali konfiguracijo."
|
261 |
+
|
262 |
+
#: calendar.php:1215
|
263 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
264 |
+
msgstr "Dogodek je dodan. Sedaj se bo pojavil v vašem kolendarju."
|
265 |
+
|
266 |
+
#: calendar.php:1249 calendar.php:1370
|
267 |
+
msgid "Failure"
|
268 |
+
msgstr "Neuspešno"
|
269 |
+
|
270 |
+
#: calendar.php:1249
|
271 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
272 |
+
msgstr "Dogodek ni možno posodbiti brez ID dogodka"
|
273 |
+
|
274 |
+
#: calendar.php:1370
|
275 |
+
msgid ""
|
276 |
+
"The database failed to return data to indicate the event has been updated "
|
277 |
+
"sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in "
|
278 |
+
"which it is configured."
|
279 |
+
msgstr ""
|
280 |
+
"Podatkovna baza ni potrdila, ali je dogodek posodobljen uspešno. To lahko "
|
281 |
+
"nakazuje težave z podatkovno bazo ali konfiguracijo."
|
282 |
+
|
283 |
+
#: calendar.php:1376
|
284 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
285 |
+
msgstr "Dogodek je uspešno posodobljen"
|
286 |
+
|
287 |
+
#: calendar.php:1402
|
288 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
289 |
+
msgstr "Dogodek ni možno izbrisati brez ID dogodka"
|
290 |
+
|
291 |
+
#: calendar.php:1416
|
292 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
293 |
+
msgstr "Dogodek je uspešno izbrisan"
|
294 |
+
|
295 |
+
#: calendar.php:1422
|
296 |
+
msgid ""
|
297 |
+
"Despite issuing a request to delete, the event still remains in the "
|
298 |
+
"database. Please investigate."
|
299 |
+
msgstr ""
|
300 |
+
"Čeprav ste želeli izbrisati dogodek iz podatkovne baze, dogodek še vedno "
|
301 |
+
"obstaja. Prosim preverite nastavitve."
|
302 |
+
|
303 |
+
#: calendar.php:1438
|
304 |
+
msgid "Edit Event"
|
305 |
+
msgstr "Uredi dogodek"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: calendar.php:1442
|
308 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
309 |
+
msgstr "Za urejanje dogodka je potreben ID dogodka"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: calendar.php:1452
|
312 |
+
msgid "Add Event"
|
313 |
+
msgstr "Dodaj dogodek"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: calendar.php:1455
|
316 |
+
msgid "Manage Events"
|
317 |
+
msgstr "Upravljaj dogodke"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: calendar.php:1545
|
320 |
+
msgid "Settings saved"
|
321 |
+
msgstr "Nastavitve shranjene"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: calendar.php:1709
|
324 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
325 |
+
msgstr "Izberi najnižjo vlogo, ki ima dovoljenje upravljati dogodke"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: calendar.php:1711
|
328 |
+
msgid "Subscriber"
|
329 |
+
msgstr "Naročnik"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: calendar.php:1712
|
332 |
+
msgid "Contributor"
|
333 |
+
msgstr "Prispevkar"
|
334 |
+
|
335 |
+
#: calendar.php:1714
|
336 |
+
msgid "Editor"
|
337 |
+
msgstr "Urednik"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: calendar.php:1715
|
340 |
+
msgid "Administrator"
|
341 |
+
msgstr "Administrator"
|
342 |
+
|
343 |
+
#: calendar.php:1720
|
344 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
345 |
+
msgstr "Ali želite prikazati avtorja dogodka?"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: calendar.php:1722 calendar.php:1730 calendar.php:1738 calendar.php:1746
|
348 |
+
#: calendar.php:1755
|
349 |
+
msgid "Yes"
|
350 |
+
msgstr "Da"
|
351 |
+
|
352 |
+
#: calendar.php:1723 calendar.php:1731 calendar.php:1739 calendar.php:1747
|
353 |
+
#: calendar.php:1756
|
354 |
+
msgid "No"
|
355 |
+
msgstr "Ne"
|
356 |
+
|
357 |
+
#: calendar.php:1728
|
358 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
359 |
+
msgstr "Omogoči hitro spreminjanje leta in meseca?"
|
360 |
+
|
361 |
+
#: calendar.php:1736
|
362 |
+
msgid "Display todays events?"
|
363 |
+
msgstr "Prikaži današnje dogodke?"
|
364 |
+
|
365 |
+
#: calendar.php:1744
|
366 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
367 |
+
msgstr "Prikaži prihajajoče dogodke?"
|
368 |
+
|
369 |
+
#: calendar.php:1749
|
370 |
+
msgid "for"
|
371 |
+
msgstr "za"
|
372 |
+
|
373 |
+
#: calendar.php:1749
|
374 |
+
msgid "days into the future"
|
375 |
+
msgstr "dni v prihodnost"
|
376 |
+
|
377 |
+
#: calendar.php:1753
|
378 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
379 |
+
msgstr "Omogoči kategorije dogodkov?"
|
380 |
+
|
381 |
+
#: calendar.php:1761
|
382 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
383 |
+
msgstr "Konfiguriraj oblikovanje kolendarja"
|
384 |
+
|
385 |
+
#: calendar.php:1763
|
386 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
387 |
+
msgstr ""
|
388 |
+
"Označi ta kvadratek, če želite resetirati oblikovanje kolendarja na privzeto"
|
389 |
+
|
390 |
+
#: calendar.php:1820
|
391 |
+
msgid "Category added successfully"
|
392 |
+
msgstr "Kategorija uspešno dodana"
|
393 |
+
|
394 |
+
#: calendar.php:1828
|
395 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
396 |
+
msgstr "Kategorija uspešno izbrisana"
|
397 |
+
|
398 |
+
#: calendar.php:1836
|
399 |
+
msgid "Edit Category"
|
400 |
+
msgstr "Uredi kategorijo"
|
401 |
+
|
402 |
+
#: calendar.php:1844 calendar.php:1893 calendar.php:1919
|
403 |
+
msgid "Category Name"
|
404 |
+
msgstr "Ime kategorije"
|
405 |
+
|
406 |
+
#: calendar.php:1848 calendar.php:1897
|
407 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
408 |
+
msgstr "Barva kategorije (šestnajstiški format #xxxxxx)"
|
409 |
+
|
410 |
+
#: calendar.php:1865
|
411 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
412 |
+
msgstr "Kategorija uspešno urejena"
|
413 |
+
|
414 |
+
#: calendar.php:1885
|
415 |
+
msgid "Add Category"
|
416 |
+
msgstr "Dodaj kategorijo"
|
417 |
+
|
418 |
+
#: calendar.php:1920
|
419 |
+
msgid "Category Colour"
|
420 |
+
msgstr "Barva kategorije"
|
421 |
+
|
422 |
+
#: calendar.php:1944
|
423 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
424 |
+
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrano kategorijo?"
|
425 |
+
|
426 |
+
#: calendar.php:1957
|
427 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
428 |
+
msgstr "V podatkovni bazi ni kategorij - nekaj je šlo narobe!"
|
429 |
+
|
430 |
+
#: calendar.php:2031 calendar.php:2038
|
431 |
+
msgid "Next"
|
432 |
+
msgstr "Naslednji"
|
433 |
+
|
434 |
+
#: calendar.php:2051 calendar.php:2058
|
435 |
+
msgid "Prev"
|
436 |
+
msgstr "Prejšnji"
|
437 |
+
|
438 |
+
#: calendar.php:2089 calendar.php:2128
|
439 |
+
msgid "all day"
|
440 |
+
msgstr "ves dan"
|
441 |
+
|
442 |
+
#: calendar.php:2092 calendar.php:2131
|
443 |
+
msgid "at"
|
444 |
+
msgstr "ob"
|
445 |
+
|
446 |
+
#: calendar.php:2197 calendar.php:2238 calendar.php:2279
|
447 |
+
msgid "Comma separated category id list"
|
448 |
+
msgstr "Seznam kategorij, ločenih z vejico"
|
449 |
+
|
450 |
+
#: calendar.php:2217 calendar.php:2244
|
451 |
+
msgid "Today's Events"
|
452 |
+
msgstr "Današnji dogodki"
|
453 |
+
|
454 |
+
#: calendar.php:2258 calendar.php:2285
|
455 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
456 |
+
msgstr "Prihajajoči dogodki"
|
457 |
+
|
458 |
+
#: calendar.php:2316
|
459 |
+
msgid "Posted by"
|
460 |
+
msgstr "Ustvaril"
|
461 |
+
|
462 |
+
#: calendar.php:2558 calendar.php:2563
|
463 |
+
msgid "Sunday"
|
464 |
+
msgstr "Nedelja"
|
465 |
+
|
466 |
+
#: calendar.php:2558 calendar.php:2563
|
467 |
+
msgid "Monday"
|
468 |
+
msgstr "Ponedeljek"
|
469 |
+
|
470 |
+
#: calendar.php:2558 calendar.php:2563
|
471 |
+
msgid "Tuesday"
|
472 |
+
msgstr "Torek"
|
473 |
+
|
474 |
+
#: calendar.php:2558 calendar.php:2563
|
475 |
+
msgid "Wednesday"
|
476 |
+
msgstr "Sreda"
|
477 |
+
|
478 |
+
#: calendar.php:2558 calendar.php:2563
|
479 |
+
msgid "Thursday"
|
480 |
+
msgstr "Četrtek"
|
481 |
+
|
482 |
+
#: calendar.php:2558 calendar.php:2563
|
483 |
+
msgid "Friday"
|
484 |
+
msgstr "Petek"
|
485 |
+
|
486 |
+
#: calendar.php:2558 calendar.php:2563
|
487 |
+
msgid "Saturday"
|
488 |
+
msgstr "Sobota"
|
489 |
+
|
490 |
+
#: calendar.php:2567 calendar.php:2667 calendar.php:2873
|
491 |
+
msgid "January"
|
492 |
+
msgstr "Januar"
|
493 |
+
|
494 |
+
#: calendar.php:2567 calendar.php:2668 calendar.php:2873
|
495 |
+
msgid "February"
|
496 |
+
msgstr "Februar"
|
497 |
+
|
498 |
+
#: calendar.php:2567 calendar.php:2669 calendar.php:2873
|
499 |
+
msgid "March"
|
500 |
+
msgstr "Marec"
|
501 |
+
|
502 |
+
#: calendar.php:2567 calendar.php:2670 calendar.php:2873
|
503 |
+
msgid "April"
|
504 |
+
msgstr "April"
|
505 |
+
|
506 |
+
#: calendar.php:2567 calendar.php:2671 calendar.php:2873
|
507 |
+
msgid "May"
|
508 |
+
msgstr "Maj"
|
509 |
+
|
510 |
+
#: calendar.php:2567 calendar.php:2672 calendar.php:2873
|
511 |
+
msgid "June"
|
512 |
+
msgstr "Junij"
|
513 |
+
|
514 |
+
#: calendar.php:2567 calendar.php:2673 calendar.php:2873
|
515 |
+
msgid "July"
|
516 |
+
msgstr "Julij"
|
517 |
+
|
518 |
+
#: calendar.php:2567 calendar.php:2674 calendar.php:2874
|
519 |
+
msgid "August"
|
520 |
+
msgstr "Avgust"
|
521 |
+
|
522 |
+
#: calendar.php:2567 calendar.php:2675 calendar.php:2874
|
523 |
+
msgid "September"
|
524 |
+
msgstr "September"
|
525 |
+
|
526 |
+
#: calendar.php:2567 calendar.php:2676 calendar.php:2874
|
527 |
+
msgid "October"
|
528 |
+
msgstr "Oktober"
|
529 |
+
|
530 |
+
#: calendar.php:2567 calendar.php:2677 calendar.php:2874
|
531 |
+
msgid "November"
|
532 |
+
msgstr "November"
|
533 |
+
|
534 |
+
#: calendar.php:2567 calendar.php:2678 calendar.php:2874
|
535 |
+
msgid "December"
|
536 |
+
msgstr "December"
|
537 |
+
|
538 |
+
#: calendar.php:2666
|
539 |
+
msgid "Month"
|
540 |
+
msgstr "Mesec"
|
541 |
+
|
542 |
+
#: calendar.php:2680
|
543 |
+
msgid "Year"
|
544 |
+
msgstr "Leto"
|
545 |
+
|
546 |
+
#: calendar.php:2713
|
547 |
+
msgid "Go"
|
548 |
+
msgstr "Pojdi"
|
549 |
+
|
550 |
+
#: calendar.php:2813
|
551 |
+
msgid "Category Key"
|
552 |
+
msgstr "Legenda kategorij"
|
553 |
+
|
554 |
+
#: calendar.php:2825
|
555 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
556 |
+
msgstr "Razvijalec koledarja "
|
557 |
+
|
558 |
+
#: calendar.php:2864 calendar.php:2869
|
559 |
+
msgid "Su"
|
560 |
+
msgstr "Ned"
|
561 |
+
|
562 |
+
#: calendar.php:2864 calendar.php:2869
|
563 |
+
msgid "Mo"
|
564 |
+
msgstr "Pon"
|
565 |
+
|
566 |
+
#: calendar.php:2864 calendar.php:2869
|
567 |
+
msgid "Tu"
|
568 |
+
msgstr "Tor"
|
569 |
+
|
570 |
+
#: calendar.php:2864 calendar.php:2869
|
571 |
+
msgid "We"
|
572 |
+
msgstr "Sre"
|
573 |
+
|
574 |
+
#: calendar.php:2864 calendar.php:2869
|
575 |
+
msgid "Th"
|
576 |
+
msgstr "Čet"
|
577 |
+
|
578 |
+
#: calendar.php:2864 calendar.php:2869
|
579 |
+
msgid "Fr"
|
580 |
+
msgstr "Pet"
|
581 |
+
|
582 |
+
#: calendar.php:2864 calendar.php:2869
|
583 |
+
msgid "Sa"
|
584 |
+
msgstr "Sob"
|
585 |
+
|
586 |
+
# Calendar translation file
|
587 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
588 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
589 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
590 |
+
#: calendar.php:3039
|
591 |
+
msgid "Calendar by "
|
592 |
+
msgstr "Kolendar razvija "
|
593 |
+
|
594 |
+
#~ msgid "Description"
|
595 |
+
#~ msgstr "Opis"
|
596 |
+
|
597 |
+
#~ msgid "Select Date"
|
598 |
+
#~ msgstr "Izbrei datum"
|
599 |
+
|
600 |
+
#~ msgid ""
|
601 |
+
#~ "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain "
|
602 |
+
#~ "no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
603 |
+
#~ msgstr ""
|
604 |
+
#~ "Naslov dogodka mora biti med 1 in 30 znakov ter ne sme vsebovati ločil. "
|
605 |
+
#~ "Presledki so dovoljeni vendar se ne sme pričeti z njim."
|
languages/calendar-sv_SE.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-sv_SE.po
ADDED
@@ -0,0 +1,584 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: \n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: Mats furucrona <fura@telia.com>\n"
|
7 |
+
"Language-Team: \n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
|
12 |
+
# Calendar translation file
|
13 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
14 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
15 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
16 |
+
#: calendar.php:116
|
17 |
+
msgid "Calendar"
|
18 |
+
msgstr "Kalender"
|
19 |
+
|
20 |
+
#: calendar.php:120
|
21 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
22 |
+
msgstr "Hantera kalender"
|
23 |
+
|
24 |
+
#: calendar.php:123
|
25 |
+
#: calendar.php:1628
|
26 |
+
msgid "Manage Categories"
|
27 |
+
msgstr "Hantera kategorier"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: calendar.php:124
|
30 |
+
msgid "Calendar Config"
|
31 |
+
msgstr "Kalenderinställningar"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: calendar.php:124
|
34 |
+
#: calendar.php:1437
|
35 |
+
msgid "Calendar Options"
|
36 |
+
msgstr "Kalenderalternativ"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: calendar.php:516
|
39 |
+
#: calendar.php:1640
|
40 |
+
msgid "ID"
|
41 |
+
msgstr "ID"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: calendar.php:517
|
44 |
+
#: calendar.php:1992
|
45 |
+
#: calendar.php:2025
|
46 |
+
msgid "Title"
|
47 |
+
msgstr "Titel"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: calendar.php:518
|
50 |
+
msgid "Description"
|
51 |
+
msgstr "Beskrivning"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: calendar.php:519
|
54 |
+
#: calendar.php:665
|
55 |
+
msgid "Start Date"
|
56 |
+
msgstr "Startdatum"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: calendar.php:520
|
59 |
+
#: calendar.php:683
|
60 |
+
msgid "End Date"
|
61 |
+
msgstr "Slutdatum"
|
62 |
+
|
63 |
+
#: calendar.php:521
|
64 |
+
msgid "Recurs"
|
65 |
+
msgstr "Återkommande"
|
66 |
+
|
67 |
+
#: calendar.php:522
|
68 |
+
msgid "Repeats"
|
69 |
+
msgstr "Upprepas"
|
70 |
+
|
71 |
+
#: calendar.php:523
|
72 |
+
#: calendar.php:1447
|
73 |
+
msgid "Author"
|
74 |
+
msgstr "Författare"
|
75 |
+
|
76 |
+
#: calendar.php:524
|
77 |
+
msgid "Category"
|
78 |
+
msgstr "Kategori"
|
79 |
+
|
80 |
+
#: calendar.php:525
|
81 |
+
#: calendar.php:565
|
82 |
+
#: calendar.php:1643
|
83 |
+
#: calendar.php:1657
|
84 |
+
msgid "Edit"
|
85 |
+
msgstr "Redigera"
|
86 |
+
|
87 |
+
#: calendar.php:526
|
88 |
+
#: calendar.php:566
|
89 |
+
#: calendar.php:1644
|
90 |
+
#: calendar.php:1666
|
91 |
+
msgid "Delete"
|
92 |
+
msgstr "Radera"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: calendar.php:544
|
95 |
+
msgid "Never"
|
96 |
+
msgstr "Aldrig"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: calendar.php:545
|
99 |
+
msgid "Weekly"
|
100 |
+
msgstr "Veckovis"
|
101 |
+
|
102 |
+
#: calendar.php:546
|
103 |
+
msgid "Monthly"
|
104 |
+
msgstr "Månadsvis"
|
105 |
+
|
106 |
+
#: calendar.php:547
|
107 |
+
msgid "Yearly"
|
108 |
+
msgstr "Årsvis"
|
109 |
+
|
110 |
+
#: calendar.php:553
|
111 |
+
#: calendar.php:1661
|
112 |
+
msgid "N/A"
|
113 |
+
msgstr "N/A"
|
114 |
+
|
115 |
+
#: calendar.php:554
|
116 |
+
msgid "Forever"
|
117 |
+
msgstr "För alltid"
|
118 |
+
|
119 |
+
#: calendar.php:555
|
120 |
+
msgid "Times"
|
121 |
+
msgstr "Klockslag"
|
122 |
+
|
123 |
+
#: calendar.php:566
|
124 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
125 |
+
msgstr "Är du sÄker pÅ att du vill radera den här händelsen?"
|
126 |
+
|
127 |
+
#: calendar.php:577
|
128 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
129 |
+
msgstr "Det finns inga händelser i databasen"
|
130 |
+
|
131 |
+
#: calendar.php:593
|
132 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
133 |
+
msgstr "Fy på dig!"
|
134 |
+
|
135 |
+
#: calendar.php:601
|
136 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
137 |
+
msgstr "Händelsen med detta ID kunde inte hittas"
|
138 |
+
|
139 |
+
#: calendar.php:628
|
140 |
+
msgid "Event Title"
|
141 |
+
msgstr "Händelsetitel"
|
142 |
+
|
143 |
+
#: calendar.php:633
|
144 |
+
msgid "Event Description"
|
145 |
+
msgstr "Händelsebeskrivning"
|
146 |
+
|
147 |
+
#: calendar.php:637
|
148 |
+
msgid "Event Category"
|
149 |
+
msgstr "Händelsekategori"
|
150 |
+
|
151 |
+
#: calendar.php:661
|
152 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
153 |
+
msgstr "Händelselänk (frivillig)"
|
154 |
+
|
155 |
+
#: calendar.php:679
|
156 |
+
#: calendar.php:704
|
157 |
+
msgid "Select Date"
|
158 |
+
msgstr "Välj datum"
|
159 |
+
|
160 |
+
#: calendar.php:708
|
161 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
162 |
+
msgstr "Klockslag (tt:mm)"
|
163 |
+
|
164 |
+
#: calendar.php:726
|
165 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
166 |
+
msgstr "Frivillig, lämna tom om överflödig"
|
167 |
+
|
168 |
+
#: calendar.php:726
|
169 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
170 |
+
msgstr "Aktuell tidsdifferens från GMT är"
|
171 |
+
|
172 |
+
#: calendar.php:726
|
173 |
+
msgid " hour(s)"
|
174 |
+
msgstr "timme(ar)"
|
175 |
+
|
176 |
+
#: calendar.php:730
|
177 |
+
msgid "Recurring Events"
|
178 |
+
msgstr "Återkommande händelser"
|
179 |
+
|
180 |
+
#: calendar.php:758
|
181 |
+
msgid "Repeats for"
|
182 |
+
msgstr "Upprepas"
|
183 |
+
|
184 |
+
#: calendar.php:766
|
185 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
186 |
+
msgstr "Anges 0 betyder det för alltid, anges återkommande-intervallet som Inget, återkommer inte händelsen"
|
187 |
+
|
188 |
+
#: calendar.php:773
|
189 |
+
#: calendar.php:1503
|
190 |
+
#: calendar.php:1590
|
191 |
+
#: calendar.php:1626
|
192 |
+
msgid "Save"
|
193 |
+
msgstr "Spara"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: calendar.php:878
|
196 |
+
#: calendar.php:885
|
197 |
+
#: calendar.php:892
|
198 |
+
#: calendar.php:905
|
199 |
+
#: calendar.php:916
|
200 |
+
#: calendar.php:927
|
201 |
+
#: calendar.php:938
|
202 |
+
#: calendar.php:956
|
203 |
+
#: calendar.php:1040
|
204 |
+
#: calendar.php:1047
|
205 |
+
#: calendar.php:1054
|
206 |
+
#: calendar.php:1067
|
207 |
+
#: calendar.php:1078
|
208 |
+
#: calendar.php:1089
|
209 |
+
#: calendar.php:1100
|
210 |
+
#: calendar.php:1150
|
211 |
+
#: calendar.php:1170
|
212 |
+
msgid "Error"
|
213 |
+
msgstr "Fel"
|
214 |
+
|
215 |
+
#: calendar.php:878
|
216 |
+
#: calendar.php:1040
|
217 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
218 |
+
msgstr "Slutdatum för din händelse måste antingen vara senare eller samtidigt som startdatumet"
|
219 |
+
|
220 |
+
#: calendar.php:885
|
221 |
+
#: calendar.php:1047
|
222 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
223 |
+
msgstr "Ditt datumformat är riktigt men ett elller flera av dina datum är ogiltiga. Kontrollera antal dagar i mänaden och skottårsrelaterade fel. "
|
224 |
+
|
225 |
+
#: calendar.php:892
|
226 |
+
#: calendar.php:1054
|
227 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
228 |
+
msgstr "Både start- och slutdatum måste anges på formatet ÅÅÅÅ-MM-DD"
|
229 |
+
|
230 |
+
#: calendar.php:905
|
231 |
+
#: calendar.php:1067
|
232 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
233 |
+
msgstr "Fältet för klockslag måste antingen vara tomt eller anges på formatet tt:mm"
|
234 |
+
|
235 |
+
#: calendar.php:916
|
236 |
+
#: calendar.php:1078
|
237 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
238 |
+
msgstr "Angiven URL måste antingen ha förledet http:// eller lämnas tomt"
|
239 |
+
|
240 |
+
#: calendar.php:927
|
241 |
+
#: calendar.php:1089
|
242 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
243 |
+
msgstr "Titeln på händelsen måste vara 1 - 30 tecken lång och får inte innehålla punktuation. Mellanslag är tillåtna men titeln får inte börja med det. "
|
244 |
+
|
245 |
+
#: calendar.php:938
|
246 |
+
#: calendar.php:1100
|
247 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
248 |
+
msgstr "Vauml;rdet för upprepningen måste vara 0 om inte typen återkommande händelse har valts, då måste repetionsvårdet vara 0 eller högre"
|
249 |
+
|
250 |
+
#: calendar.php:956
|
251 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
252 |
+
msgstr "Händelsen med de detaljer du har angett finns inte i databasen. Det tyder på ett problem med din databas eller dess instauml;llningar. "
|
253 |
+
|
254 |
+
#: calendar.php:962
|
255 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
256 |
+
msgstr "Händelsen tillagd. Den syns nu i din kalender."
|
257 |
+
|
258 |
+
#: calendar.php:1010
|
259 |
+
#: calendar.php:1118
|
260 |
+
msgid "Failure"
|
261 |
+
msgstr "Misslyckades"
|
262 |
+
|
263 |
+
#: calendar.php:1010
|
264 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
265 |
+
msgstr "Du kan inte uppdatera händelsen om du inte har angett ett händelse ID"
|
266 |
+
|
267 |
+
#: calendar.php:1118
|
268 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
269 |
+
msgstr "Databasen misslyckades med att returnera data som visar att händelsen har uppdaterats. Det tyder på ett problem med din databas eller dess instauml;llningar. "
|
270 |
+
|
271 |
+
#: calendar.php:1124
|
272 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
273 |
+
msgstr "Händelsen uppdaterad"
|
274 |
+
|
275 |
+
#: calendar.php:1150
|
276 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
277 |
+
msgstr "Du kan inte radera en händelse om du inte har angett ett händelse id"
|
278 |
+
|
279 |
+
#: calendar.php:1164
|
280 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
281 |
+
msgstr "Händelsen raderad"
|
282 |
+
|
283 |
+
#: calendar.php:1170
|
284 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
285 |
+
msgstr "Trots en begäran om radering finns händelsen fortfarande kvar i databasen. V g undersök saken."
|
286 |
+
|
287 |
+
#: calendar.php:1186
|
288 |
+
msgid "Edit Event"
|
289 |
+
msgstr "Redigera händelse"
|
290 |
+
|
291 |
+
#: calendar.php:1190
|
292 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
293 |
+
msgstr "Du måste ange ett händelse id för att kunna redigera den"
|
294 |
+
|
295 |
+
#: calendar.php:1200
|
296 |
+
msgid "Add Event"
|
297 |
+
msgstr "Lägg till händelse"
|
298 |
+
|
299 |
+
#: calendar.php:1203
|
300 |
+
msgid "Manage Events"
|
301 |
+
msgstr "Hantera händelser"
|
302 |
+
|
303 |
+
#: calendar.php:1294
|
304 |
+
msgid "Settings saved"
|
305 |
+
msgstr "Inställningar sparade"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: calendar.php:1443
|
308 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
309 |
+
msgstr "Välj den lägsta grupp som ska kunna hantera händelser"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: calendar.php:1445
|
312 |
+
msgid "Subscriber"
|
313 |
+
msgstr "Prenumerant"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: calendar.php:1446
|
316 |
+
msgid "Contributor"
|
317 |
+
msgstr "Medverkande"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: calendar.php:1448
|
320 |
+
msgid "Editor"
|
321 |
+
msgstr "Redaktör"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: calendar.php:1449
|
324 |
+
msgid "Administrator"
|
325 |
+
msgstr "Administratör"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: calendar.php:1454
|
328 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
329 |
+
msgstr "Vill du att namnet på författaren ska visas för händelser?"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: calendar.php:1456
|
332 |
+
#: calendar.php:1464
|
333 |
+
#: calendar.php:1472
|
334 |
+
#: calendar.php:1480
|
335 |
+
#: calendar.php:1489
|
336 |
+
msgid "Yes"
|
337 |
+
msgstr "Ja"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: calendar.php:1457
|
340 |
+
#: calendar.php:1465
|
341 |
+
#: calendar.php:1473
|
342 |
+
#: calendar.php:1481
|
343 |
+
#: calendar.php:1490
|
344 |
+
msgid "No"
|
345 |
+
msgstr "Nej"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: calendar.php:1462
|
348 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
349 |
+
msgstr "Visa en snabbvalsruta för val av måand och år?"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: calendar.php:1470
|
352 |
+
msgid "Display todays events?"
|
353 |
+
msgstr "Visa dagens händelser?"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: calendar.php:1478
|
356 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
357 |
+
msgstr "Visa kommande händelser?"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: calendar.php:1483
|
360 |
+
msgid "for"
|
361 |
+
msgstr "för"
|
362 |
+
|
363 |
+
#: calendar.php:1483
|
364 |
+
msgid "days into the future"
|
365 |
+
msgstr "dagar framåt"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: calendar.php:1487
|
368 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
369 |
+
msgstr "Aktivera händelsekategorier?"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: calendar.php:1495
|
372 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
373 |
+
msgstr "Åndra stilmallen för kalendern"
|
374 |
+
|
375 |
+
#: calendar.php:1497
|
376 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
377 |
+
msgstr "Markera rutan om du vill återställa kalenderns stil till default"
|
378 |
+
|
379 |
+
#: calendar.php:1555
|
380 |
+
msgid "Category added successfully"
|
381 |
+
msgstr "Kategori tillagd"
|
382 |
+
|
383 |
+
#: calendar.php:1563
|
384 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
385 |
+
msgstr "Kategori raderad"
|
386 |
+
|
387 |
+
#: calendar.php:1571
|
388 |
+
msgid "Edit Category"
|
389 |
+
msgstr "Redigera kategori"
|
390 |
+
|
391 |
+
#: calendar.php:1579
|
392 |
+
#: calendar.php:1615
|
393 |
+
#: calendar.php:1641
|
394 |
+
msgid "Category Name"
|
395 |
+
msgstr "Kategorinamn"
|
396 |
+
|
397 |
+
#: calendar.php:1583
|
398 |
+
#: calendar.php:1619
|
399 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
400 |
+
msgstr "Kategorifärg"
|
401 |
+
|
402 |
+
#: calendar.php:1599
|
403 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
404 |
+
msgstr "Kategori ändrad"
|
405 |
+
|
406 |
+
#: calendar.php:1607
|
407 |
+
msgid "Add Category"
|
408 |
+
msgstr "Lägg till kategori"
|
409 |
+
|
410 |
+
#: calendar.php:1642
|
411 |
+
msgid "Category Colour"
|
412 |
+
msgstr "Kategorifärg"
|
413 |
+
|
414 |
+
#: calendar.php:1666
|
415 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
416 |
+
msgstr "Är du säker på att du vill radera den här händelsen?"
|
417 |
+
|
418 |
+
#: calendar.php:1679
|
419 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
420 |
+
msgstr "Det finns inga kategorier i databasen - något har gått snett!"
|
421 |
+
|
422 |
+
#: calendar.php:1750
|
423 |
+
#: calendar.php:1756
|
424 |
+
msgid "Next"
|
425 |
+
msgstr "Nästa"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: calendar.php:1768
|
428 |
+
#: calendar.php:1774
|
429 |
+
msgid "Prev"
|
430 |
+
msgstr "Föreg."
|
431 |
+
|
432 |
+
#: calendar.php:1806
|
433 |
+
#: calendar.php:1848
|
434 |
+
#: calendar.php:1904
|
435 |
+
#: calendar.php:1946
|
436 |
+
msgid "all day"
|
437 |
+
msgstr "Heldag"
|
438 |
+
|
439 |
+
#: calendar.php:1809
|
440 |
+
#: calendar.php:1851
|
441 |
+
#: calendar.php:1907
|
442 |
+
#: calendar.php:1949
|
443 |
+
msgid "at"
|
444 |
+
msgstr "vid"
|
445 |
+
|
446 |
+
#: calendar.php:1821
|
447 |
+
#: calendar.php:2011
|
448 |
+
#: calendar.php:2031
|
449 |
+
#: calendar.php:2032
|
450 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
451 |
+
msgstr "Kommande händelser"
|
452 |
+
|
453 |
+
#: calendar.php:1842
|
454 |
+
#: calendar.php:1978
|
455 |
+
#: calendar.php:1998
|
456 |
+
#: calendar.php:1999
|
457 |
+
msgid "Today's Events"
|
458 |
+
msgstr "Dagens händelser"
|
459 |
+
|
460 |
+
#: calendar.php:2060
|
461 |
+
#: calendar.php:2104
|
462 |
+
msgid "Time"
|
463 |
+
msgstr "Klockslag"
|
464 |
+
|
465 |
+
#: calendar.php:2065
|
466 |
+
#: calendar.php:2109
|
467 |
+
msgid "Posted by"
|
468 |
+
msgstr "Inlagd av"
|
469 |
+
|
470 |
+
#: calendar.php:2404
|
471 |
+
#: calendar.php:2409
|
472 |
+
msgid "Sunday"
|
473 |
+
msgstr "Söndag"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: calendar.php:2404
|
476 |
+
#: calendar.php:2409
|
477 |
+
msgid "Monday"
|
478 |
+
msgstr "Måndag"
|
479 |
+
|
480 |
+
#: calendar.php:2404
|
481 |
+
#: calendar.php:2409
|
482 |
+
msgid "Tuesday"
|
483 |
+
msgstr "Tisdag"
|
484 |
+
|
485 |
+
#: calendar.php:2404
|
486 |
+
#: calendar.php:2409
|
487 |
+
msgid "Wednesday"
|
488 |
+
msgstr "Onsdag"
|
489 |
+
|
490 |
+
#: calendar.php:2404
|
491 |
+
#: calendar.php:2409
|
492 |
+
msgid "Thursday"
|
493 |
+
msgstr "Torsdag"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: calendar.php:2404
|
496 |
+
#: calendar.php:2409
|
497 |
+
msgid "Friday"
|
498 |
+
msgstr "Fredag"
|
499 |
+
|
500 |
+
#: calendar.php:2404
|
501 |
+
#: calendar.php:2409
|
502 |
+
msgid "Saturday"
|
503 |
+
msgstr "Lördag"
|
504 |
+
|
505 |
+
#: calendar.php:2413
|
506 |
+
#: calendar.php:2523
|
507 |
+
msgid "January"
|
508 |
+
msgstr "Januari"
|
509 |
+
|
510 |
+
#: calendar.php:2413
|
511 |
+
#: calendar.php:2524
|
512 |
+
msgid "February"
|
513 |
+
msgstr "Februari"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: calendar.php:2413
|
516 |
+
#: calendar.php:2525
|
517 |
+
msgid "March"
|
518 |
+
msgstr "Mars"
|
519 |
+
|
520 |
+
#: calendar.php:2413
|
521 |
+
#: calendar.php:2526
|
522 |
+
msgid "April"
|
523 |
+
msgstr "April"
|
524 |
+
|
525 |
+
#: calendar.php:2413
|
526 |
+
#: calendar.php:2527
|
527 |
+
msgid "May"
|
528 |
+
msgstr "Maj"
|
529 |
+
|
530 |
+
#: calendar.php:2413
|
531 |
+
#: calendar.php:2528
|
532 |
+
msgid "June"
|
533 |
+
msgstr "Juni"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: calendar.php:2413
|
536 |
+
#: calendar.php:2529
|
537 |
+
msgid "July"
|
538 |
+
msgstr "Juli"
|
539 |
+
|
540 |
+
#: calendar.php:2413
|
541 |
+
#: calendar.php:2530
|
542 |
+
msgid "August"
|
543 |
+
msgstr "Augusti"
|
544 |
+
|
545 |
+
#: calendar.php:2413
|
546 |
+
#: calendar.php:2531
|
547 |
+
msgid "September"
|
548 |
+
msgstr "September"
|
549 |
+
|
550 |
+
#: calendar.php:2413
|
551 |
+
#: calendar.php:2532
|
552 |
+
msgid "October"
|
553 |
+
msgstr "Oktober"
|
554 |
+
|
555 |
+
#: calendar.php:2413
|
556 |
+
#: calendar.php:2533
|
557 |
+
msgid "November"
|
558 |
+
msgstr "November"
|
559 |
+
|
560 |
+
#: calendar.php:2413
|
561 |
+
#: calendar.php:2534
|
562 |
+
msgid "December"
|
563 |
+
msgstr "December"
|
564 |
+
|
565 |
+
#: calendar.php:2522
|
566 |
+
msgid "Month"
|
567 |
+
msgstr "Månad"
|
568 |
+
|
569 |
+
#: calendar.php:2536
|
570 |
+
msgid "Year"
|
571 |
+
msgstr "År"
|
572 |
+
|
573 |
+
#: calendar.php:2616
|
574 |
+
msgid "Go"
|
575 |
+
msgstr "Kör"
|
576 |
+
|
577 |
+
#: calendar.php:2683
|
578 |
+
msgid "Category Key"
|
579 |
+
msgstr "Kategorinyckel"
|
580 |
+
|
581 |
+
#: calendar.php:2697
|
582 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
583 |
+
msgstr "Kalendern är utvecklad och stödd av"
|
584 |
+
|
languages/calendar-tr_TR.mo
ADDED
Binary file
|
languages/calendar-tr_TR.po
ADDED
@@ -0,0 +1,580 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: \n"
|
4 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
6 |
+
"Last-Translator: Ertunc Varol <ertuncvarol@gmail.com>\n"
|
7 |
+
"Language-Team: \n"
|
8 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
9 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
10 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
11 |
+
|
12 |
+
# Calendar translation file
|
13 |
+
# Copyright (C) 2009 Kieran O'Shea
|
14 |
+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
15 |
+
# Kieran O'Shea <kieran@kieranoshea.com>, 2009
|
16 |
+
#: calendar.php:116
|
17 |
+
msgid "Calendar"
|
18 |
+
msgstr "Takvim"
|
19 |
+
|
20 |
+
#: calendar.php:120
|
21 |
+
msgid "Manage Calendar"
|
22 |
+
msgstr "Takvimi Yönet"
|
23 |
+
|
24 |
+
#: calendar.php:123
|
25 |
+
#: calendar.php:1628
|
26 |
+
msgid "Manage Categories"
|
27 |
+
msgstr "Kategorileri Yönet"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: calendar.php:124
|
30 |
+
msgid "Calendar Config"
|
31 |
+
msgstr "Takvim Düzenleme"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: calendar.php:124
|
34 |
+
#: calendar.php:1437
|
35 |
+
msgid "Calendar Options"
|
36 |
+
msgstr "Takvim Ayarları"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: calendar.php:516
|
39 |
+
#: calendar.php:1640
|
40 |
+
msgid "ID"
|
41 |
+
msgstr "ID"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: calendar.php:517
|
44 |
+
#: calendar.php:1992
|
45 |
+
#: calendar.php:2025
|
46 |
+
msgid "Title"
|
47 |
+
msgstr "Başlık"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: calendar.php:518
|
50 |
+
msgid "Description"
|
51 |
+
msgstr "Açıklama"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: calendar.php:519
|
54 |
+
#: calendar.php:665
|
55 |
+
msgid "Start Date"
|
56 |
+
msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: calendar.php:520
|
59 |
+
#: calendar.php:683
|
60 |
+
msgid "End Date"
|
61 |
+
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
62 |
+
|
63 |
+
#: calendar.php:521
|
64 |
+
msgid "Recurs"
|
65 |
+
msgstr "Yinelemeler"
|
66 |
+
|
67 |
+
#: calendar.php:522
|
68 |
+
msgid "Repeats"
|
69 |
+
msgstr "Tekrarlamalar"
|
70 |
+
|
71 |
+
#: calendar.php:523
|
72 |
+
#: calendar.php:1447
|
73 |
+
msgid "Author"
|
74 |
+
msgstr "Yazar"
|
75 |
+
|
76 |
+
#: calendar.php:524
|
77 |
+
msgid "Category"
|
78 |
+
msgstr "Kategorisi"
|
79 |
+
|
80 |
+
#: calendar.php:525
|
81 |
+
#: calendar.php:565
|
82 |
+
#: calendar.php:1643
|
83 |
+
#: calendar.php:1657
|
84 |
+
msgid "Edit"
|
85 |
+
msgstr "Düzenle"
|
86 |
+
|
87 |
+
#: calendar.php:526
|
88 |
+
#: calendar.php:566
|
89 |
+
#: calendar.php:1644
|
90 |
+
#: calendar.php:1666
|
91 |
+
msgid "Delete"
|
92 |
+
msgstr "Sil"
|
93 |
+
|
94 |
+
#: calendar.php:544
|
95 |
+
msgid "Never"
|
96 |
+
msgstr "Asla"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: calendar.php:545
|
99 |
+
msgid "Weekly"
|
100 |
+
msgstr "Haftalık"
|
101 |
+
|
102 |
+
#: calendar.php:546
|
103 |
+
msgid "Monthly"
|
104 |
+
msgstr "Aylık"
|
105 |
+
|
106 |
+
#: calendar.php:547
|
107 |
+
msgid "Yearly"
|
108 |
+
msgstr "Yıllık"
|
109 |
+
|
110 |
+
#: calendar.php:553
|
111 |
+
#: calendar.php:1661
|
112 |
+
msgid "N/A"
|
113 |
+
msgstr "N/A"
|
114 |
+
|
115 |
+
#: calendar.php:554
|
116 |
+
msgid "Forever"
|
117 |
+
msgstr "Sürekli"
|
118 |
+
|
119 |
+
#: calendar.php:555
|
120 |
+
msgid "Times"
|
121 |
+
msgstr "Zamanlar"
|
122 |
+
|
123 |
+
#: calendar.php:566
|
124 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
125 |
+
msgstr "Bu Etkinliği Silmek İstediğinize Emin Misiniz?"
|
126 |
+
|
127 |
+
#: calendar.php:577
|
128 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
129 |
+
msgstr "Veritabanında Etkinlik Bulunamadı!"
|
130 |
+
|
131 |
+
#: calendar.php:593
|
132 |
+
msgid "Bad Monkey! No banana!"
|
133 |
+
msgstr "Kötü Bir Girişim! Size Buradan Ekmek Çıkmaz!"
|
134 |
+
|
135 |
+
#: calendar.php:601
|
136 |
+
msgid "An event with that ID couldn't be found"
|
137 |
+
msgstr "Belirtilen ID Numarasına Ait Etkinlik Bulunamadı"
|
138 |
+
|
139 |
+
#: calendar.php:628
|
140 |
+
msgid "Event Title"
|
141 |
+
msgstr "Etkinlik Başlığı"
|
142 |
+
|
143 |
+
#: calendar.php:633
|
144 |
+
msgid "Event Description"
|
145 |
+
msgstr "Etkinlik Açıklaması"
|
146 |
+
|
147 |
+
#: calendar.php:637
|
148 |
+
msgid "Event Category"
|
149 |
+
msgstr "Etkinlik Kategorisi"
|
150 |
+
|
151 |
+
#: calendar.php:661
|
152 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
153 |
+
msgstr "Etkinliğe Ait Link (İsteğe Bağlı)"
|
154 |
+
|
155 |
+
#: calendar.php:679
|
156 |
+
#: calendar.php:704
|
157 |
+
msgid "Select Date"
|
158 |
+
msgstr "Tarihi Seçin"
|
159 |
+
|
160 |
+
#: calendar.php:708
|
161 |
+
msgid "Time (hh:mm)"
|
162 |
+
msgstr "Saat (ss:dd)"
|
163 |
+
|
164 |
+
#: calendar.php:726
|
165 |
+
msgid "Optional, set blank if not required."
|
166 |
+
msgstr "İsteğe bağlı, gereksizse boş bırakın."
|
167 |
+
|
168 |
+
#: calendar.php:726
|
169 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
170 |
+
msgstr "Ana Saat Dilimine (GMT) Göre Farklılık"
|
171 |
+
|
172 |
+
#: calendar.php:726
|
173 |
+
msgid " hour(s)"
|
174 |
+
msgstr "saat(ler)"
|
175 |
+
|
176 |
+
#: calendar.php:730
|
177 |
+
msgid "Recurring Events"
|
178 |
+
msgstr "Yinelenen Etkinlikler"
|
179 |
+
|
180 |
+
#: calendar.php:758
|
181 |
+
msgid "Repeats for"
|
182 |
+
msgstr "Etkinlik Tekrarlanması"
|
183 |
+
|
184 |
+
#: calendar.php:766
|
185 |
+
msgid "Entering 0 means forever. Where the recurrance interval is left at none, the event will not reoccur."
|
186 |
+
msgstr ""
|
187 |
+
|
188 |
+
#: calendar.php:773
|
189 |
+
#: calendar.php:1503
|
190 |
+
#: calendar.php:1590
|
191 |
+
#: calendar.php:1626
|
192 |
+
msgid "Save"
|
193 |
+
msgstr "Kaydet"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: calendar.php:878
|
196 |
+
#: calendar.php:885
|
197 |
+
#: calendar.php:892
|
198 |
+
#: calendar.php:905
|
199 |
+
#: calendar.php:916
|
200 |
+
#: calendar.php:927
|
201 |
+
#: calendar.php:938
|
202 |
+
#: calendar.php:956
|
203 |
+
#: calendar.php:1040
|
204 |
+
#: calendar.php:1047
|
205 |
+
#: calendar.php:1054
|
206 |
+
#: calendar.php:1067
|
207 |
+
#: calendar.php:1078
|
208 |
+
#: calendar.php:1089
|
209 |
+
#: calendar.php:1100
|
210 |
+
#: calendar.php:1150
|
211 |
+
#: calendar.php:1170
|
212 |
+
msgid "Error"
|
213 |
+
msgstr "Hata"
|
214 |
+
|
215 |
+
#: calendar.php:878
|
216 |
+
#: calendar.php:1040
|
217 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
218 |
+
msgstr "Etkinlik bitiş tarihiniz, başlangıç tarihiyle aynı veya sonrasında olmalı."
|
219 |
+
|
220 |
+
#: calendar.php:885
|
221 |
+
#: calendar.php:1047
|
222 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
223 |
+
msgstr "Girdiğiniz tarih biçimi doğru fakat girdiğiniz tarihlerden biri veya birden fazlası yanlış."
|
224 |
+
|
225 |
+
#: calendar.php:892
|
226 |
+
#: calendar.php:1054
|
227 |
+
msgid "Both start and end dates must be entered and be in the format YYYY-MM-DD"
|
228 |
+
msgstr "Etkinlik başlangıç ve bitiş tarihlerinin her ikisi de girilmelidir ve tarih giriş formatınız YYYY-AA-GG şeklinde olmalıdır."
|
229 |
+
|
230 |
+
#: calendar.php:905
|
231 |
+
#: calendar.php:1067
|
232 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
233 |
+
msgstr "Saat alanı ya boş bırakılmalı ya da saat formatı ss:dd biçiminde girilmelidir."
|
234 |
+
|
235 |
+
#: calendar.php:916
|
236 |
+
#: calendar.php:1078
|
237 |
+
msgid "The URL entered must either be prefixed with http:// or be completely blank"
|
238 |
+
msgstr "Girmek istediğiniz linkin başına http:// yazmalı veya tamamen boş bırakmalısınız."
|
239 |
+
|
240 |
+
#: calendar.php:927
|
241 |
+
#: calendar.php:1089
|
242 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 30 characters in length and contain no punctuation. Spaces are allowed but the title must not start with one."
|
243 |
+
msgstr "Etkinlik başlığı 1 ile 30 karakter arasında olmalıdır ve noktalama işareti içermemelidir.Başlıkta boşluk kullanabilirsiniz ancak başlık 1 rakamı ile başlayamaz."
|
244 |
+
|
245 |
+
#: calendar.php:938
|
246 |
+
#: calendar.php:1100
|
247 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrance is selected in which case the repetition value must be 0 or higher"
|
248 |
+
msgstr "Herhangi bir yineleme biçimi belirtilmediyse, tekrarlama değeri 0 olarak kalmalıdır."
|
249 |
+
|
250 |
+
#: calendar.php:956
|
251 |
+
msgid "An event with the details you submitted could not be found in the database. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
252 |
+
msgstr "Belirttiğiniz kritelere uygun etkinlik veritabanında bulunamadı.Veritabanınızla veya yapılandırma ayarlarınızla alakalı bir sorun olabilir."
|
253 |
+
|
254 |
+
#: calendar.php:962
|
255 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
256 |
+
msgstr "Etkinlik eklendi. Az sonra takvimde gözükecek."
|
257 |
+
|
258 |
+
#: calendar.php:1010
|
259 |
+
#: calendar.php:1118
|
260 |
+
msgid "Failure"
|
261 |
+
msgstr "İşlem başarısız."
|
262 |
+
|
263 |
+
#: calendar.php:1010
|
264 |
+
msgid "You can't update an event if you haven't submitted an event id"
|
265 |
+
msgstr "Kimlik (ID) numarası belirtilmeyen etkinlikler düzenlenemez."
|
266 |
+
|
267 |
+
#: calendar.php:1118
|
268 |
+
msgid "The database failed to return data to indicate the event has been updated sucessfully. This may indicate a problem with your database or the way in which it is configured."
|
269 |
+
msgstr "Belirtilen etkinliği güncellemek üzere girilen bilginin veritabanında oluşturduğu sorun giderildi."
|
270 |
+
|
271 |
+
#: calendar.php:1124
|
272 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
273 |
+
msgstr "Etkinlik başarıyla güncelleştirildi."
|
274 |
+
|
275 |
+
#: calendar.php:1150
|
276 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
277 |
+
msgstr "Kimlik (ID) numarası belirtilmeyen etkinlikler silinemez."
|
278 |
+
|
279 |
+
#: calendar.php:1164
|
280 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
281 |
+
msgstr "Etkinlik başar#305yla silindi."
|
282 |
+
|
283 |
+
#: calendar.php:1170
|
284 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
285 |
+
msgstr "Aksi yönde bir talimat verilmedikçe, etkinlik veritabanında silinmeden kalacaktır.Lütfen veritabanınızı gözden geçiriniz."
|
286 |
+
|
287 |
+
#: calendar.php:1186
|
288 |
+
msgid "Edit Event"
|
289 |
+
msgstr "Etkinliği Düzenleyin"
|
290 |
+
|
291 |
+
#: calendar.php:1190
|
292 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
293 |
+
msgstr "Etkinliği düzenlemek için kimlik numarasını (ID) girmelisiniz."
|
294 |
+
|
295 |
+
#: calendar.php:1200
|
296 |
+
msgid "Add Event"
|
297 |
+
msgstr "Etkinlik Ekle"
|
298 |
+
|
299 |
+
#: calendar.php:1203
|
300 |
+
msgid "Manage Events"
|
301 |
+
msgstr "Etkinlikleri Yönet"
|
302 |
+
|
303 |
+
#: calendar.php:1294
|
304 |
+
msgid "Settings saved"
|
305 |
+
msgstr "Ayarlar Kaydedildi."
|
306 |
+
|
307 |
+
#: calendar.php:1443
|
308 |
+
msgid "Choose the lowest user group that may manage events"
|
309 |
+
msgstr "Etkinlikleri yönetme yetkisi olan en düşük üye grubunu seçiniz."
|
310 |
+
|
311 |
+
#: calendar.php:1445
|
312 |
+
msgid "Subscriber"
|
313 |
+
msgstr "Abone"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: calendar.php:1446
|
316 |
+
msgid "Contributor"
|
317 |
+
msgstr "Yayıncı"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: calendar.php:1448
|
320 |
+
msgid "Editor"
|
321 |
+
msgstr "Editör"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: calendar.php:1449
|
324 |
+
msgid "Administrator"
|
325 |
+
msgstr "Yönetici"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: calendar.php:1454
|
328 |
+
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
329 |
+
msgstr "Etkinlik içerisinde yazar ismi görünsün mü?"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: calendar.php:1456
|
332 |
+
#: calendar.php:1464
|
333 |
+
#: calendar.php:1472
|
334 |
+
#: calendar.php:1480
|
335 |
+
#: calendar.php:1489
|
336 |
+
msgid "Yes"
|
337 |
+
msgstr "Evet"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: calendar.php:1457
|
340 |
+
#: calendar.php:1465
|
341 |
+
#: calendar.php:1473
|
342 |
+
#: calendar.php:1481
|
343 |
+
#: calendar.php:1490
|
344 |
+
msgid "No"
|
345 |
+
msgstr "Hayır"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: calendar.php:1462
|
348 |
+
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
349 |
+
msgstr "İleriki veya önceki bir aya veya yıla atlamak için yardımcı kutucuk gösterilsin mi?"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: calendar.php:1470
|
352 |
+
msgid "Display todays events?"
|
353 |
+
msgstr "Bugünün etkinlikleri gösterilsin mi?"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: calendar.php:1478
|
356 |
+
msgid "Display upcoming events?"
|
357 |
+
msgstr "Gelecek etkinlikler gösterilsin mi?"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: calendar.php:1483
|
360 |
+
msgid "for"
|
361 |
+
msgstr "için"
|
362 |
+
|
363 |
+
#: calendar.php:1483
|
364 |
+
msgid "days into the future"
|
365 |
+
msgstr "kadar gün kalmış"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: calendar.php:1487
|
368 |
+
msgid "Enable event categories?"
|
369 |
+
msgstr "Etkinlik kategorileri etkinleştirilsin mi?"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: calendar.php:1495
|
372 |
+
msgid "Configure the stylesheet for Calendar"
|
373 |
+
msgstr "Takvimin stil dosyasını düzenle"
|
374 |
+
|
375 |
+
#: calendar.php:1497
|
376 |
+
msgid "Tick this box if you wish to reset the Calendar style to default"
|
377 |
+
msgstr "Takvimin stilini varsayılan ayarlara döndürmek için kutucuğu işaretleyin."
|
378 |
+
|
379 |
+
#: calendar.php:1555
|
380 |
+
msgid "Category added successfully"
|
381 |
+
msgstr "Kategori başarıyla eklendi."
|
382 |
+
|
383 |
+
#: calendar.php:1563
|
384 |
+
msgid "Category deleted successfully"
|
385 |
+
msgstr "Kategori başarıyla silindi."
|
386 |
+
|
387 |
+
#: calendar.php:1571
|
388 |
+
msgid "Edit Category"
|
389 |
+
msgstr "Kategori Düzenle"
|
390 |
+
|
391 |
+
#: calendar.php:1579
|
392 |
+
#: calendar.php:1615
|
393 |
+
#: calendar.php:1641
|
394 |
+
msgid "Category Name"
|
395 |
+
msgstr "Kategori İsmi"
|
396 |
+
|
397 |
+
#: calendar.php:1583
|
398 |
+
#: calendar.php:1619
|
399 |
+
msgid "Category Colour (Hex format)"
|
400 |
+
msgstr "Kategori Rengi (Hex Formatında)"
|
401 |
+
|
402 |
+
#: calendar.php:1599
|
403 |
+
msgid "Category edited successfully"
|
404 |
+
msgstr "Kategori başarıyla düzenlendi."
|
405 |
+
|
406 |
+
#: calendar.php:1607
|
407 |
+
msgid "Add Category"
|
408 |
+
msgstr "Kategori Ekle"
|
409 |
+
|
410 |
+
#: calendar.php:1642
|
411 |
+
msgid "Category Colour"
|
412 |
+
msgstr "Kategori Rengi"
|
413 |
+
|
414 |
+
#: calendar.php:1666
|
415 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
416 |
+
msgstr "Bu kategoriyi silmek istediğinize emin misiniz?"
|
417 |
+
|
418 |
+
#: calendar.php:1679
|
419 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
420 |
+
msgstr "Belirtilen kategori bulunamadı. Hata oluştu!"
|
421 |
+
|
422 |
+
#: calendar.php:1750
|
423 |
+
#: calendar.php:1756
|
424 |
+
msgid "Next"
|
425 |
+
msgstr "Sonraki"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: calendar.php:1768
|
428 |
+
#: calendar.php:1774
|
429 |
+
msgid "Prev"
|
430 |
+
msgstr "Önceki"
|
431 |
+
|
432 |
+
#: calendar.php:1806
|
433 |
+
#: calendar.php:1848
|
434 |
+
#: calendar.php:1904
|
435 |
+
#: calendar.php:1946
|
436 |
+
msgid "all day"
|
437 |
+
msgstr "tüm gün"
|
438 |
+
|
439 |
+
#: calendar.php:1809
|
440 |
+
#: calendar.php:1851
|
441 |
+
#: calendar.php:1907
|
442 |
+
#: calendar.php:1949
|
443 |
+
msgid "at"
|
444 |
+
msgstr "de"
|
445 |
+
|
446 |
+
#: calendar.php:1821
|
447 |
+
#: calendar.php:2011
|
448 |
+
#: calendar.php:2031
|
449 |
+
#: calendar.php:2032
|
450 |
+
msgid "Upcoming Events"
|
451 |
+
msgstr "Yaklaşan Etkinlikler"
|
452 |
+
|
453 |
+
#: calendar.php:1842
|
454 |
+
#: calendar.php:1978
|
455 |
+
#: calendar.php:1998
|
456 |
+
#: calendar.php:1999
|
457 |
+
msgid "Today's Events"
|
458 |
+
msgstr "Bugünün Etkinlikleri"
|
459 |
+
|
460 |
+
#: calendar.php:2060
|
461 |
+
#: calendar.php:2104
|
462 |
+
msgid "Time"
|
463 |
+
msgstr "Saat"
|
464 |
+
|
465 |
+
#: calendar.php:2065
|
466 |
+
#: calendar.php:2109
|
467 |
+
msgid "Posted by"
|
468 |
+
msgstr "Etkinlik Gönderen: "
|
469 |
+
|
470 |
+
#: calendar.php:2404
|
471 |
+
#: calendar.php:2409
|
472 |
+
msgid "Sunday"
|
473 |
+
msgstr "Pazar"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: calendar.php:2404
|
476 |
+
#: calendar.php:2409
|
477 |
+
msgid "Monday"
|
478 |
+
msgstr "Pazartesi"
|
479 |
+
|
480 |
+
#: calendar.php:2404
|
481 |
+
#: calendar.php:2409
|
482 |
+
msgid "Tuesday"
|
483 |
+
msgstr "Salı"
|
484 |
+
|
485 |
+
#: calendar.php:2404
|
486 |
+
#: calendar.php:2409
|
487 |
+
msgid "Wednesday"
|
488 |
+
msgstr "Çarşamba"
|
489 |
+
|
490 |
+
#: calendar.php:2404
|
491 |
+
#: calendar.php:2409
|
492 |
+
msgid "Thursday"
|
493 |
+
msgstr "Perşembe"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: calendar.php:2404
|
496 |
+
#: calendar.php:2409
|
497 |
+
msgid "Friday"
|
498 |
+
msgstr "Cuma"
|
499 |
+
|
500 |
+
#: calendar.php:2404
|
501 |
+
#: calendar.php:2409
|
502 |
+
msgid "Saturday"
|
503 |
+
msgstr "Cumartesi"
|
504 |
+
|
505 |
+
#: calendar.php:2413
|
506 |
+
#: calendar.php:2523
|
507 |
+
msgid "January"
|
508 |
+
msgstr "Ocak"
|
509 |
+
|
510 |
+
#: calendar.php:2413
|
511 |
+
#: calendar.php:2524
|
512 |
+
msgid "February"
|
513 |
+
msgstr "Şubat"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: calendar.php:2413
|
516 |
+
#: calendar.php:2525
|
517 |
+
msgid "March"
|
518 |
+
msgstr "Mart"
|
519 |
+
|
520 |
+
#: calendar.php:2413
|
521 |
+
#: calendar.php:2526
|
522 |
+
msgid "April"
|
523 |
+
msgstr "Nisan"
|
524 |
+
|
525 |
+
#: calendar.php:2413
|
526 |
+
#: calendar.php:2527
|
527 |
+
msgid "May"
|
528 |
+
msgstr "Mayıs"
|
529 |
+
|
530 |
+
#: calendar.php:2413
|
531 |
+
#: calendar.php:2528
|
532 |
+
msgid "June"
|
533 |
+
msgstr "Haziran"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: calendar.php:2413
|
536 |
+
#: calendar.php:2529
|
537 |
+
msgid "July"
|
538 |
+
msgstr "Temmuz"
|
539 |
+
|
540 |
+
#: calendar.php:2413
|
541 |
+
#: calendar.php:2530
|
542 |
+
msgid "August"
|
543 |
+
msgstr "Ağustos"
|
544 |
+
|
545 |
+
#: calendar.php:2413
|
546 |
+
#: calendar.php:2531
|
547 |
+
msgid "September"
|
548 |
+
msgstr "Eylül"
|
549 |
+
|
550 |
+
#: calendar.php:2413
|
551 |
+
#: calendar.php:2532
|
552 |
+
msgid "October"
|
553 |
+
msgstr "Ekim"
|
554 |
+
|
555 |
+
#: calendar.php:2413
|
556 |
+
#: calendar.php:2533
|
557 |
+
msgid "November"
|
558 |
+
msgstr "Kasım"
|
559 |
+
|
560 |
+
#: calendar.php:2413
|
561 |
+
#: calendar.php:2534
|
562 |
+
msgid "December"
|
563 |
+
msgstr "Aralık"
|
564 |
+
|
565 |
+
#: calendar.php:2522
|
566 |
+
msgid "Month"
|
567 |
+
msgstr "Ay"
|
568 |
+
|
569 |
+
#: calendar.php:2536
|
570 |
+
msgid "Year"
|
571 |
+
msgstr "Yıl"
|
572 |
+
|
573 |
+
#: calendar.php:2683
|
574 |
+
msgid "Category Key"
|
575 |
+
msgstr "Kategori Anahtarı Sözcük"
|
576 |
+
|
577 |
+
#: calendar.php:2697
|
578 |
+
msgid "Calendar developed and supported by "
|
579 |
+
msgstr "Takvimi geliştiren ve destekleyen: "
|
580 |
+
|
readme.txt
CHANGED
@@ -4,7 +4,7 @@ Donate link: http://www.kieranoshea.com
|
|
4 |
Tags: calendar, dates, times, events
|
5 |
Requires at least: 4.3.1
|
6 |
Tested up to: 4.3.1
|
7 |
-
Stable tag: 1.3.
|
8 |
|
9 |
A simple but effective Calendar plugin for WordPress that allows you to
|
10 |
manage your events and appointments and display them to the world.
|
@@ -226,6 +226,18 @@ You've not called wp_head() in your theme's header and/or wp_footer() in your th
|
|
226 |
|
227 |
== Changelog ==
|
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
= 1.3.5 =
|
230 |
* Fixed bug with date switcher not showing the current month when said month happened to be September
|
231 |
* Corrected error thrown when numerical date in URL arguments was being incorrectly cast to string
|
4 |
Tags: calendar, dates, times, events
|
5 |
Requires at least: 4.3.1
|
6 |
Tested up to: 4.3.1
|
7 |
+
Stable tag: 1.3.6
|
8 |
|
9 |
A simple but effective Calendar plugin for WordPress that allows you to
|
10 |
manage your events and appointments and display them to the world.
|
226 |
|
227 |
== Changelog ==
|
228 |
|
229 |
+
= 1.3.6 =
|
230 |
+
* Fixed bug with all categories showing in the category key, even when the calendar above is filtered on a subset of available categories
|
231 |
+
* Fix internationalisation string for "all day"
|
232 |
+
* Fix day of the week background CSS, moved from inline to part of the CSS style editor box
|
233 |
+
* Correct queries to update tables to UTF8 that were failing in certain environments
|
234 |
+
* Add calendar version number to a wordpress option to permit a reduced number of queries to be executed
|
235 |
+
* Fix performance issue of information schema query, removed this in favour of a one-off hit and hope
|
236 |
+
* Fix IIS URL variables not working (probably as no ISS server to test with)
|
237 |
+
* Fix translation paths, preventing direct references to wp-content which is deprecated
|
238 |
+
* Fix translation header in php file, allowing new plugin translate portal to pick up calendar
|
239 |
+
* Add all translations available to the deployment package, enables ease of use and head start for translators
|
240 |
+
|
241 |
= 1.3.5 =
|
242 |
* Fixed bug with date switcher not showing the current month when said month happened to be September
|
243 |
* Corrected error thrown when numerical date in URL arguments was being incorrectly cast to string
|