Editorial Calendar - Version 3.6.2

Version Description

The calendar has now been updated and tested for WordPress version 4.5.

We have a new translation in turkish with updated strings and language fixes.

Download this release

Release Info

Developer zgrossbart
Plugin Icon wp plugin Editorial Calendar
Version 3.6.2
Comparing to
See all releases

Code changes from version 3.6.1 to 3.6.2

edcal.php CHANGED
@@ -18,7 +18,7 @@
18
  /*
19
  Plugin Name: WordPress Editorial Calendar
20
  Description: The Editorial Calendar makes it possible to see all your posts and drag and drop them to manage your blog.
21
- Version: 3.6.1
22
  Author: Colin Vernon, Justin Evans, Joachim Kudish, Mary Vogt, and Zack Grossbart
23
  Author URI: http://www.zackgrossbart.com
24
  Plugin URI: http://stresslimitdesign.com/editorial-calendar-plugin
18
  /*
19
  Plugin Name: WordPress Editorial Calendar
20
  Description: The Editorial Calendar makes it possible to see all your posts and drag and drop them to manage your blog.
21
+ Version: 3.6.2
22
  Author: Colin Vernon, Justin Evans, Joachim Kudish, Mary Vogt, and Zack Grossbart
23
  Author URI: http://www.zackgrossbart.com
24
  Plugin URI: http://stresslimitdesign.com/editorial-calendar-plugin
languages/editorial-calendar-tr_TR.mo CHANGED
Binary file
languages/editorial-calendar-tr_TR.po CHANGED
@@ -1,189 +1,332 @@
1
- # Translation of WordPress Editorial Calendar in Turkish
2
- # This file is distributed under the same license as the WordPress Editorial Calendar package.
3
- msgid ""
4
- msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2015-03-24 12:47-0500\n"
6
- "MIME-Version: 1.0\n"
7
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
10
- "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
- "Project-Id-Version: WordPress Editorial Calendar\n"
12
- "POT-Creation-Date: \n"
13
- "Last-Translator: Zack Grossbart <zack@grossbart.com>\n"
14
- "Language-Team: \n"
15
-
16
- msgid "%1$s Calendar"
17
- msgstr "%1$s Takvim"
18
-
19
- msgid "Calendar"
20
- msgstr "Takvim"
21
-
22
- msgid "en-US"
23
- msgstr "tr-TR"
24
-
25
- msgid "%1$s by %2$s"
26
- msgstr "%1$s tarafından %2$s"
27
-
28
- msgid "New Post"
29
- msgstr "Yeni Yazı"
30
-
31
- msgid " [DRAFT]"
32
- msgstr " [TASLAK]"
33
-
34
- msgid " [PENDING]"
35
- msgstr " [BEKLEMEDE]"
36
-
37
- msgid " [STICKY]"
38
- msgstr " [YAPIŞKAN]"
39
-
40
- msgid " [DRAFT, STICKY]"
41
- msgstr " [TASLAK, YAPIŞKAN]"
42
-
43
- msgid " [PENDING, STICKY]"
44
- msgstr " [BEKLEMEDE, YAPIŞKAN]"
45
-
46
- msgid "Edit"
47
- msgstr "Düzenle"
48
-
49
- msgid "Quick Edit"
50
- msgstr "Hızlı Düzenle"
51
-
52
- msgid "Delete"
53
- msgstr "Sil"
54
-
55
- msgid "View"
56
- msgstr "Görünüm"
57
-
58
- msgid "Status:"
59
- msgstr "Durum"
60
-
61
- msgid "Cancel"
62
- msgstr "İptal"
63
-
64
- msgid "Title"
65
- msgstr "Başlık"
66
-
67
- msgid "Content"
68
- msgstr "İçerik"
69
-
70
- msgid "Add a new post on %s"
71
- msgstr "Yen bir yazı ekle %s"
72
-
73
- msgid "New %s - "
74
- msgstr "Yeni %s - "
75
-
76
- msgid "Update"
77
- msgstr "Güncelle"
78
-
79
- msgid "Schedule"
80
- msgstr "Zamanla"
81
-
82
- msgid "Submit for Review"
83
- msgstr "İncelemek için giriş"
84
-
85
- msgid "Save"
86
- msgstr "Kaydet"
87
-
88
- msgid "Edit %1$s - %2$s"
89
- msgstr "Düzenle %1$s - %2$s"
90
-
91
- msgid "Scheduled"
92
- msgstr "Zamanlandı"
93
-
94
- msgid "You are about to delete the post \""
95
- msgstr "Yazıyı silmek üzeresiniz. \""
96
-
97
- msgid "\". Press Cancel to stop, OK to delete."
98
- msgstr "\". Press Cancel to stop, OK to delete.Durdurmak için İptal e Silmek için OK e basın"
99
-
100
- msgid "Looks like someone else already moved this post."
101
- msgstr "Bu yazı zaten taşınmış"
102
-
103
- msgid "You do not have permission to edit posts."
104
- msgstr "Yazıyı düzenleme yetkiniz yok"
105
-
106
- msgid "Invalid checksum for post. This is commonly a cross-site scripting error."
107
- msgstr "Yazı için geçersiz sınama Muhtemelen Cross Site Scripting hatası"
108
-
109
- msgid "There was an error contacting your blog."
110
- msgstr "Sitenize erişim hatası"
111
-
112
- msgid "Screen Options"
113
- msgstr "Ekran Seçenekleri"
114
-
115
- msgid "Colors"
116
- msgstr "Renkler"
117
-
118
- msgid "Drafts: "
119
- msgstr "Taslaklar"
120
-
121
- msgid "Apply"
122
- msgstr "Uygula"
123
-
124
- msgid "Show on screen"
125
- msgstr "Ekranda göster"
126
-
127
- msgid " weeks at a time"
128
- msgstr "haftada bir kez"
129
-
130
- msgid "Show in Calendar Cell"
131
- msgstr "Takvim Hücresinde Göster"
132
-
133
- msgid "Author"
134
- msgstr "Yazar"
135
-
136
- msgid "Status"
137
- msgstr "Durum"
138
-
139
- msgid "Time of day"
140
- msgstr "Günün zamanı"
141
-
142
- msgid "An error occurred while loading the calendar: "
143
- msgstr "Takvim yüklenirken bir hata oluştu"
144
-
145
- msgid "The calendar can only show between 1 and 5 weeks at a time."
146
- msgstr "Takvim 1-5 hafta arasını gösterebilir"
147
-
148
- msgid "Select the number of weeks for the calendar to show."
149
- msgstr "Takvimde gösterilecek haftanın numarasını giriniz."
150
-
151
- msgid "<h2>We're done</h2>We've finished collecting data. Thank you for helping us make the calendar better."
152
- msgstr "Bilgiler toplandı"
153
-
154
- msgid "Jump back"
155
- msgstr "Geri git"
156
-
157
- msgid "Skip ahead"
158
- msgstr "Başa dön"
159
-
160
- msgid "Scroll the calendar and make the today visible"
161
- msgstr "Takvimi çevir ve bugünü aktifleştir."
162
-
163
- msgid "Show Today"
164
- msgstr "Bugünü göster"
165
-
166
- msgid "Edit Post"
167
- msgstr "Yazı düzenle"
168
-
169
- msgid "Time"
170
- msgstr "Zaman"
171
-
172
- msgid "Draft"
173
- msgstr "Taslak"
174
-
175
- msgid "Pending Review"
176
- msgstr "Bekleyen"
177
-
178
- msgid "Posts "
179
- msgstr "Yazılar"
180
-
181
- msgid "Post "
182
- msgstr "Yazı"
183
-
184
- msgid "Error in deleting..."
185
- msgstr "Silme hatası"
186
-
187
- msgid "ltr"
188
- msgstr "soldan sağa"
189
-
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: WordPress Editorial Calendar\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: \n"
6
+ "PO-Revision-Date: Fri Feb 26 2016 23:06:19 GMT+0200 (EET)\n"
7
+ "Last-Translator: adnan <auludag@mac.com>\n"
8
+ "Language-Team: \n"
9
+ "Language: Turkish\n"
10
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
11
+ "MIME-Version: 1.0\n"
12
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
+ "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
15
+ "X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
16
+ "X-Poedit-Basepath: .\n"
17
+ "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
18
+ "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
19
+ "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
20
+ "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
21
+ "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
22
+ "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
23
+ "X-Loco-Target-Locale: tr_TR"
24
+
25
+ #. Name of the plugin
26
+ msgid "WordPress Editorial Calendar"
27
+ msgstr "WordPress Yayın Takvimi"
28
+
29
+ #. Description of the plugin
30
+ msgid ""
31
+ "The Editorial Calendar makes it possible to see all your posts and drag and "
32
+ "drop them to manage your blog."
33
+ msgstr ""
34
+ "Yayın takvimi tüm yazılarınızı görmeyi ve blogunuzu yönetmek için onları "
35
+ "sürükleyip bırakmayı sağlar. "
36
+
37
+ #. Author of the plugin
38
+ msgid "Colin Vernon, Justin Evans, Joachim Kudish, Mary Vogt, and Zack Grossbart"
39
+ msgstr "Colin Vernon, Justin Evans, Joachim Kudish, Mary Vogt, ve Zack Grossbart"
40
+
41
+ #. Author URI of the plugin
42
+ msgid "http://www.zackgrossbart.com"
43
+ msgstr "http://www.zackgrossbart.com"
44
+
45
+ #. URI of the plugin
46
+ msgid "http://stresslimitdesign.com/editorial-calendar-plugin"
47
+ msgstr "http://stresslimitdesign.com/editorial-calendar-plugin"
48
+
49
+ #: ../edcal.php:101 ../edcal.php:101 ../edcal.php:126 ../edcal.php:126
50
+ msgid "Calendar"
51
+ msgstr "Takvim"
52
+
53
+ #: ../edcal.php:196 ../edcal.php:281
54
+ msgid "ltr"
55
+ msgstr "soldan sağa"
56
+
57
+ #: ../edcal.php:269 ../edcal.php:539
58
+ msgid "en-US"
59
+ msgstr "tr-TR"
60
+
61
+ #: ../edcal.php:277
62
+ #, php-format
63
+ msgid "%1$s by %2$s"
64
+ msgstr "%2$s tarafından %1$s"
65
+
66
+ #: ../edcal.php:279
67
+ msgid "New Post"
68
+ msgstr "Yeni Yazı"
69
+
70
+ #: ../edcal.php:280 ../edcal.php:300
71
+ msgid "New Draft"
72
+ msgstr "Yeni taslak"
73
+
74
+ #: ../edcal.php:283
75
+ msgid " [DRAFT]"
76
+ msgstr " [TASLAK]"
77
+
78
+ #: ../edcal.php:284
79
+ msgid " [PENDING]"
80
+ msgstr " [BEKLEMEDE]"
81
+
82
+ #: ../edcal.php:285
83
+ msgid " [STICKY]"
84
+ msgstr " [YAPIŞKAN]"
85
+
86
+ #: ../edcal.php:286
87
+ msgid " [DRAFT, STICKY]"
88
+ msgstr " [TASLAK, YAPIŞKAN]"
89
+
90
+ #: ../edcal.php:287
91
+ msgid " [PENDING, STICKY]"
92
+ msgstr " [BEKLEMEDE, YAPIŞKAN]"
93
+
94
+ #: ../edcal.php:288 ../edcal.php:292
95
+ msgid "Edit"
96
+ msgstr "Düzenle"
97
+
98
+ #: ../edcal.php:289
99
+ msgid "Quick Edit"
100
+ msgstr "Hızlı Düzenle"
101
+
102
+ #: ../edcal.php:290
103
+ msgid "Delete"
104
+ msgstr "Sil"
105
+
106
+ #: ../edcal.php:291
107
+ msgid "View"
108
+ msgstr "Görünüm"
109
+
110
+ #: ../edcal.php:293
111
+ msgid "Status:"
112
+ msgstr "Durum"
113
+
114
+ #: ../edcal.php:294 ../edcal.php:486
115
+ msgid "Cancel"
116
+ msgstr "İptal"
117
+
118
+ #: ../edcal.php:295 ../edcal.php:448
119
+ msgid "Title"
120
+ msgstr "Başlık"
121
+
122
+ #: ../edcal.php:296 ../edcal.php:453
123
+ msgid "Content"
124
+ msgstr "İçerik"
125
+
126
+ #: ../edcal.php:297
127
+ #, php-format
128
+ msgid "Add a new post on %s"
129
+ msgstr " %s üzerinde yeni bir yazı ekle"
130
+
131
+ #: ../edcal.php:298
132
+ msgid "Add a new draft"
133
+ msgstr "Yeni taslak ekle"
134
+
135
+ #: ../edcal.php:299
136
+ #, php-format
137
+ msgid "New %s - "
138
+ msgstr "Yeni %s - "
139
+
140
+ #: ../edcal.php:301
141
+ msgid "Update"
142
+ msgstr "Güncelle"
143
+
144
+ #: ../edcal.php:302 ../edcal.php:485
145
+ msgid "Schedule"
146
+ msgstr "Zamanla"
147
+
148
+ #: ../edcal.php:303
149
+ msgid "Submit for Review"
150
+ msgstr "İncelemeye yolla"
151
+
152
+ #: ../edcal.php:304
153
+ msgid "Save"
154
+ msgstr "Kaydet"
155
+
156
+ #: ../edcal.php:305
157
+ #, php-format
158
+ msgid "Edit %1$s - %2$s"
159
+ msgstr "Düzenle %1$s - %2$s"
160
+
161
+ #: ../edcal.php:306 ../edcal.php:470
162
+ msgid "Scheduled"
163
+ msgstr "Zamanlandı"
164
+
165
+ #: ../edcal.php:308
166
+ msgid "You are about to delete the post \""
167
+ msgstr "Yazıyı silmek üzeresiniz. \""
168
+
169
+ #: ../edcal.php:309
170
+ msgid "\". Press Cancel to stop, OK to delete."
171
+ msgstr "\". Vazgeçmek için İptal e Silmek için OK e basın"
172
+
173
+ #: ../edcal.php:311
174
+ msgid "Looks like someone else already moved this post."
175
+ msgstr "Bu yazı zaten taşınmış görünüyor."
176
+
177
+ #: ../edcal.php:312
178
+ msgid "You do not have permission to edit posts."
179
+ msgstr "Yazıları düzenleme yetkiniz yok"
180
+
181
+ #: ../edcal.php:313
182
+ msgid "Invalid checksum for post. This is commonly a cross-site scripting error."
183
+ msgstr ""
184
+ "Yazı için geçersiz sınama. Bu genelde siteler arası komut çalıştırma "
185
+ "hatasıdır."
186
+
187
+ #: ../edcal.php:314
188
+ msgid "There was an error contacting your blog."
189
+ msgstr "Sitenize erişim hatası oldu."
190
+
191
+ #: ../edcal.php:316
192
+ msgid "Screen Options"
193
+ msgstr "Ekran Seçenekleri"
194
+
195
+ #: ../edcal.php:317
196
+ msgid "Colors"
197
+ msgstr "Renkler"
198
+
199
+ #: ../edcal.php:318
200
+ msgid "Drafts: "
201
+ msgstr "Taslaklar"
202
+
203
+ #: ../edcal.php:319
204
+ msgid "Apply"
205
+ msgstr "Uygula"
206
+
207
+ #: ../edcal.php:320
208
+ msgid "Show on screen"
209
+ msgstr "Ekranda göster"
210
+
211
+ #: ../edcal.php:321
212
+ msgid " weeks at a time"
213
+ msgstr "hafta üstüste"
214
+
215
+ #: ../edcal.php:322
216
+ msgid "Show in Calendar Cell"
217
+ msgstr "Takvim Hücresinde Göster"
218
+
219
+ #: ../edcal.php:323
220
+ msgid "Author"
221
+ msgstr "Yazar"
222
+
223
+ #: ../edcal.php:324 ../edcal.php:464
224
+ msgid "Status"
225
+ msgstr "Durum"
226
+
227
+ #: ../edcal.php:325
228
+ msgid "Time of day"
229
+ msgstr "Günün belirli saati"
230
+
231
+ #: ../edcal.php:326
232
+ msgid "An error occurred while loading the calendar: "
233
+ msgstr "Takvim yüklenirken bir hata oluştu"
234
+
235
+ #: ../edcal.php:327
236
+ msgid ""
237
+ "<br /><br />The calendar was not able to parse the data your blog returned "
238
+ "about the posts. This error is most likely caused by a conflict with "
239
+ "another plugin on your blog. The actual parse error was:<br/><br/> "
240
+ msgstr ""
241
+ "<br /><br />Takvim yazılarınız hakkında, blogunuzun gönderdiği veriyi "
242
+ "ayrıştıramadı. Bu genelde blogunuzdaki diğer bir eklentiden kaynaklanır. "
243
+ "Esas ayrıştırma hatası:<br/><br/> "
244
+
245
+ #: ../edcal.php:329
246
+ msgid "The calendar can only show between 1 and 8 weeks at a time."
247
+ msgstr "Takvim aynı anda sadece 1 ve 8 hafta arasını gösterebilir. "
248
+
249
+ #: ../edcal.php:330
250
+ msgid "Select the number of weeks for the calendar to show."
251
+ msgstr "Takvimde gösterilecek hafta sayısını giriniz."
252
+
253
+ #: ../edcal.php:332 ../edcal.php:403
254
+ msgid "Show Unscheduled Drafts"
255
+ msgstr "Zamanlanmamış taslakları göster"
256
+
257
+ #: ../edcal.php:333
258
+ msgid "Hide Unscheduled Drafts"
259
+ msgstr "Zamanlanmamış taslakları sakla"
260
+
261
+ #: ../edcal.php:341
262
+ msgid ""
263
+ "<h2>We're done</h2>We've finished collecting data. Thank you for helping us "
264
+ "make the calendar better."
265
+ msgstr ""
266
+ "<h2>Tamamdır</h2>Veri toplamayı bitirdik. Takvimi daha iyi yapmada yardımcı "
267
+ "olduğunuz için teşekkkür ederiz."
268
+
269
+ #: ../edcal.php:382
270
+ #, php-format
271
+ msgid "%1$s Calendar"
272
+ msgstr "%1$s Takvim"
273
+
274
+ #: ../edcal.php:391
275
+ msgid "Jump back"
276
+ msgstr "Geri git"
277
+
278
+ #: ../edcal.php:393
279
+ msgid "Skip ahead"
280
+ msgstr "İleri atla"
281
+
282
+ #: ../edcal.php:394
283
+ msgid "Scroll the calendar and make the last post visible"
284
+ msgstr "Takvimi kaydır ve son yazıyı görünür kıl"
285
+
286
+ #: ../edcal.php:396
287
+ msgid "Scroll the calendar and make the today visible"
288
+ msgstr "Takvimi kaydır ve bugünü görünür kıl."
289
+
290
+ #: ../edcal.php:396
291
+ msgid "Show Today"
292
+ msgstr "Bugünü göster"
293
+
294
+ #: ../edcal.php:403
295
+ msgid "Show unscheduled posts"
296
+ msgstr "Zamanlanmamış yazıları göster"
297
+
298
+ #: ../edcal.php:409
299
+ msgid "Unscheduled draft posts"
300
+ msgstr "Zamanlanmamış taslak yazılar"
301
+
302
+ #: ../edcal.php:409
303
+ msgid "Unscheduled"
304
+ msgstr "Zamanlanmamış "
305
+
306
+ #: ../edcal.php:439
307
+ msgid "Edit Post"
308
+ msgstr "Yazıyı düzenle"
309
+
310
+ #: ../edcal.php:459
311
+ msgid "Time"
312
+ msgstr "Zaman"
313
+
314
+ #: ../edcal.php:467
315
+ msgid "Draft"
316
+ msgstr "Taslak"
317
+
318
+ #: ../edcal.php:468
319
+ msgid "Pending Review"
320
+ msgstr "Onay Bekliyor"
321
+
322
+ #: ../edcal.php:738
323
+ msgid "Posts "
324
+ msgstr "Yazılar"
325
+
326
+ #: ../edcal.php:754
327
+ msgid "Post "
328
+ msgstr "Yazı"
329
+
330
+ #: ../edcal.php:891 ../edcal.php:894
331
+ msgid "Error in deleting..."
332
+ msgstr "Silme hatası"
readme.txt CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@
2
  Contributors: cvernon, justinstresslimit, jkudish, MaryVogt, zgrossbart
3
  Tags: posts, post, calendar, AJAX, admin, administration
4
  Requires at least: 3.0
5
- Tested up to: 4.4
6
- Stable tag: 3.6.1
7
 
8
  The Editorial Calendar makes it possible to see all your posts and drag and drop them to manage your blog.
9
 
@@ -195,6 +195,12 @@ The `edcal_default_status` property controls the default status for new posts in
195
 
196
  == Changelog ==
197
 
 
 
 
 
 
 
198
  = 3.6.1 =
199
 
200
  The calendar has now been updated and tested for WordPress version 4.4.
2
  Contributors: cvernon, justinstresslimit, jkudish, MaryVogt, zgrossbart
3
  Tags: posts, post, calendar, AJAX, admin, administration
4
  Requires at least: 3.0
5
+ Tested up to: 4.5
6
+ Stable tag: 3.6.2
7
 
8
  The Editorial Calendar makes it possible to see all your posts and drag and drop them to manage your blog.
9
 
195
 
196
  == Changelog ==
197
 
198
+ = 3.6.2 =
199
+
200
+ The calendar has now been updated and tested for WordPress version 4.5.
201
+
202
+ We have a new translation in turkish with updated strings and language fixes.
203
+
204
  = 3.6.1 =
205
 
206
  The calendar has now been updated and tested for WordPress version 4.4.