Version Description
Download this release
Release Info
Developer | nutsmuggler |
Plugin | Events Manager |
Version | 2.0b3 |
Comparing to | |
See all releases |
Code changes from version 2.0b2 to 2.0b3
- dbem-recurrence.php +1 -0
- dbem_UI_helpers.php +4 -4
- dbem_events.php +35 -4
- dbem_rsvp.php +10 -10
- events-manager.php +19 -10
- langs/dbem-de_DE.mo +0 -0
- langs/dbem-it_IT.mo +0 -0
- langs/dbem-it_IT.po +248 -184
- langs/dbem-sv_SE.mo +0 -0
- langs/dbem-sv_SE.po +1132 -0
- readme.txt +10 -2
dbem-recurrence.php
CHANGED
@@ -161,6 +161,7 @@ function dbem_insert_events_for_recurrence($recurrence) {
|
|
161 |
|
162 |
foreach($matching_days as $day) {
|
163 |
$new_event['event_name'] = $recurrence['recurrence_name'];
|
|
|
164 |
$new_event['event_start_time'] = $recurrence['recurrence_start_time'];
|
165 |
$new_event['event_end_time'] = $recurrence['recurrence_end_time'];
|
166 |
$new_event['event_rsvp'] = $recurrence['recurrence_rsvp'];
|
161 |
|
162 |
foreach($matching_days as $day) {
|
163 |
$new_event['event_name'] = $recurrence['recurrence_name'];
|
164 |
+
$new_event['event_notes'] = $recurrence['recurrence_notes'];
|
165 |
$new_event['event_start_time'] = $recurrence['recurrence_start_time'];
|
166 |
$new_event['event_end_time'] = $recurrence['recurrence_end_time'];
|
167 |
$new_event['event_rsvp'] = $recurrence['recurrence_rsvp'];
|
dbem_UI_helpers.php
CHANGED
@@ -74,14 +74,14 @@ function dbem_options_radio_binary($title, $name, $description) {
|
|
74 |
}
|
75 |
function dbem_options_select($title, $name, $list, $description) {
|
76 |
$option_value = get_option($name); ?>
|
77 |
-
|
78 |
<tr valign="top" id='<?php echo $name;?>_row'>
|
79 |
<th scope="row"><?php _e($title,'dbem'); ?></th>
|
80 |
<td>
|
81 |
<select name="<?php echo $name; ?>" >
|
82 |
-
<?php foreach($list as $key => $value) {
|
83 |
-
|
84 |
-
|
85 |
} ?>
|
86 |
</select> <br/>
|
87 |
<?php echo $description; ?>
|
74 |
}
|
75 |
function dbem_options_select($title, $name, $list, $description) {
|
76 |
$option_value = get_option($name); ?>
|
77 |
+
|
78 |
<tr valign="top" id='<?php echo $name;?>_row'>
|
79 |
<th scope="row"><?php _e($title,'dbem'); ?></th>
|
80 |
<td>
|
81 |
<select name="<?php echo $name; ?>" >
|
82 |
+
<?php foreach($list as $key => $value) {
|
83 |
+
"$key" == $option_value ? $selected = "selected='selected' " : $selected = '';
|
84 |
+
echo "<option value='$key' $selected>$value</option>";
|
85 |
} ?>
|
86 |
</select> <br/>
|
87 |
<?php echo $description; ?>
|
dbem_events.php
CHANGED
@@ -225,6 +225,17 @@ function dbem_events_subpanel() {
|
|
225 |
|
226 |
|
227 |
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
|
229 |
// Function composing the options subpanel
|
230 |
function dbem_options_subpanel() {
|
@@ -238,8 +249,12 @@ function dbem_options_subpanel() {
|
|
238 |
</div>
|
239 |
<h2><?php _e('Event Manager Options','dbem'); ?></h2>
|
240 |
<form id="dbem_options_form" method="post" action="options.php">
|
241 |
-
|
242 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
<table class="form-table">
|
244 |
<?php
|
245 |
dbem_options_textarea(__('Default event list format', 'dbem'), 'dbem_event_list_item_format', __('The format of any events in a list.<br/>Insert one or more of the following placeholders: <code>#_NAME</code>, <code>#_LOCATION</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_NOTES</code>.<br/> Use <code>#_LINKEDNAME</code> for the event name with a link to the given event page.<br/> Use <code>#_EVENTPAGEURL</code> to print the event page URL and make your own customised links.<br/> Use <code>#_LOCATIONPAGEURL</code> to print the location page URL and make your own customised links.<br/>To insert date and time values, use <a href="http://www.php.net/manual/en/function.date.php">PHP time format characters</a> with a <code>#</code> symbol before them, i.e. <code>#m</code>, <code>#M</code>, <code>#j</code>, etc.<br/> For the end time, put <code>#@</code> in front of the character, ie. <code>#@h</code>, <code>#@i</code>, etc.<br/> Feel free to use HTML tags as <code>li</code>, <code>br</code> and so on.', 'dbem'));
|
@@ -378,7 +393,10 @@ function dbem_events_page_content() {
|
|
378 |
// Multiple events page
|
379 |
$_GET['scope'] ? $scope = $_GET['scope']: $scope = "future";
|
380 |
$stored_format = get_option('dbem_event_list_item_format');
|
381 |
-
|
|
|
|
|
|
|
382 |
return $events_body;
|
383 |
|
384 |
}
|
@@ -1788,6 +1806,8 @@ function dbem_favorite_menu($actions) {
|
|
1788 |
// WP 2.7 options registration
|
1789 |
function dbem_options_register() {
|
1790 |
$options = array(
|
|
|
|
|
1791 |
'dbem_use_event_end',
|
1792 |
'dbem_event_list_item_format',
|
1793 |
'dbem_event_page_title_format',
|
@@ -1828,5 +1848,16 @@ function dbem_options_register() {
|
|
1828 |
}
|
1829 |
|
1830 |
}
|
1831 |
-
add_action( 'admin_init', 'dbem_options_register' );
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1832 |
?>
|
225 |
|
226 |
|
227 |
}
|
228 |
+
// array of all pages, bypasses the filter I set up :)
|
229 |
+
function dbem_get_all_pages() {
|
230 |
+
global $wpdb;
|
231 |
+
$query = "SELECT id, post_title FROM ".$wpdb->prefix."posts WHERE post_type = 'page';";
|
232 |
+
$pages = $wpdb->get_results($query, ARRAY_A);
|
233 |
+
$output = array();
|
234 |
+
foreach($pages as $page) {
|
235 |
+
$output[$page['id']] = $page['post_title'];
|
236 |
+
}
|
237 |
+
return $output;
|
238 |
+
}
|
239 |
|
240 |
// Function composing the options subpanel
|
241 |
function dbem_options_subpanel() {
|
249 |
</div>
|
250 |
<h2><?php _e('Event Manager Options','dbem'); ?></h2>
|
251 |
<form id="dbem_options_form" method="post" action="options.php">
|
252 |
+
<h3><?php _e('Events page', 'dbem');?></h3>
|
253 |
+
<table class="form-table">
|
254 |
+
<?php dbem_options_select(__('Events page'), 'dbem_events_page', dbem_get_all_pages(), __('This option allows you to select which page to use as an events page')) ;
|
255 |
+
dbem_options_radio_binary(__('Display calendar in events page?', 'dbem'), 'dbem_display_calendar_in_events_page', __('This options allows to display the calendar in the events page, instead of the default list. It is recommended not to display both the calendar widget and a calendar page.'))?>
|
256 |
+
</table>
|
257 |
+
<h3><?php _e('Events format', 'dbem');?></h3>
|
258 |
<table class="form-table">
|
259 |
<?php
|
260 |
dbem_options_textarea(__('Default event list format', 'dbem'), 'dbem_event_list_item_format', __('The format of any events in a list.<br/>Insert one or more of the following placeholders: <code>#_NAME</code>, <code>#_LOCATION</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_NOTES</code>.<br/> Use <code>#_LINKEDNAME</code> for the event name with a link to the given event page.<br/> Use <code>#_EVENTPAGEURL</code> to print the event page URL and make your own customised links.<br/> Use <code>#_LOCATIONPAGEURL</code> to print the location page URL and make your own customised links.<br/>To insert date and time values, use <a href="http://www.php.net/manual/en/function.date.php">PHP time format characters</a> with a <code>#</code> symbol before them, i.e. <code>#m</code>, <code>#M</code>, <code>#j</code>, etc.<br/> For the end time, put <code>#@</code> in front of the character, ie. <code>#@h</code>, <code>#@i</code>, etc.<br/> Feel free to use HTML tags as <code>li</code>, <code>br</code> and so on.', 'dbem'));
|
393 |
// Multiple events page
|
394 |
$_GET['scope'] ? $scope = $_GET['scope']: $scope = "future";
|
395 |
$stored_format = get_option('dbem_event_list_item_format');
|
396 |
+
if(get_option('dbem_display_calendar_in_events_page'))
|
397 |
+
$events_body = dbem_get_calendar();
|
398 |
+
else
|
399 |
+
$events_body = $events_body = "<ul class='dbem_events_list'>".dbem_get_events_list(10, $scope, "ASC", $stored_format, $false)."</ul>";
|
400 |
return $events_body;
|
401 |
|
402 |
}
|
1806 |
// WP 2.7 options registration
|
1807 |
function dbem_options_register() {
|
1808 |
$options = array(
|
1809 |
+
'dbem_events_page',
|
1810 |
+
'dbem_display_calendar_in_events_page',
|
1811 |
'dbem_use_event_end',
|
1812 |
'dbem_event_list_item_format',
|
1813 |
'dbem_event_page_title_format',
|
1848 |
}
|
1849 |
|
1850 |
}
|
1851 |
+
add_action( 'admin_init', 'dbem_options_register' );
|
1852 |
+
|
1853 |
+
function dbem_alert_events_page() {
|
1854 |
+
$events_page_id = get_option('dbem_events_page');
|
1855 |
+
if(strpos($_SERVER['SCRIPT_NAME'], 'page.php') && isset($_GET['action']) && $_GET['action'] == 'edit' && isset($_GET['post']) && $_GET['post'] == "$events_page_id" ) {
|
1856 |
+
$message = sprintf(__("This page corresponds to <strong>Events Manager</strong> events page. Its content will be overriden by <strong>Events Manager</strong>. If you want to display your content, you can can assign another page to <strong>Events Manager</strong> in the the <a href='%s'>Settings</a>. ", 'dbem'), 'admin.php?page=events-manager-options');
|
1857 |
+
$notice = "<div class='error'><p>$message</p></div>";
|
1858 |
+
echo $notice;
|
1859 |
+
}
|
1860 |
+
|
1861 |
+
}
|
1862 |
+
add_action('admin_notices', 'dbem_alert_events_page');
|
1863 |
?>
|
dbem_rsvp.php
CHANGED
@@ -6,7 +6,7 @@ function dbem_add_booking_form() {
|
|
6 |
//$message = dbem_catch_rsvp();
|
7 |
|
8 |
$destination = "?".$_SERVER['QUERY_STRING']."#dbem-rsvp-form";
|
9 |
-
$module = "<h3>
|
10 |
if(!empty($form_add_message))
|
11 |
$module .= "<div class='dbem-rsvp-message'>$form_add_message</div>";
|
12 |
$booked_places_options = array();
|
@@ -15,16 +15,16 @@ function dbem_add_booking_form() {
|
|
15 |
|
16 |
$module .= "<form id='dbem-rsvp-form' name='booking-form' method='post' action='$destination'>
|
17 |
<table class='dbem-rsvp-form'>
|
18 |
-
<tr><th scope='row'>Name:</th><td><input type='text' name='bookerName' value=''/></td></tr>
|
19 |
-
<tr><th scope='row'>E-
|
20 |
-
<tr><th scope='row'>Phone number:</th><td><input type='text' name='bookerPhone' value=''/></td></tr>
|
21 |
-
<tr><th scope='row'>
|
22 |
foreach($booked_places_options as $option) {
|
23 |
$module .= $option."\n";
|
24 |
}
|
25 |
$module .= "</select></td></tr>
|
26 |
</table>
|
27 |
-
<input type='submit' value='Send your booking'/>
|
28 |
<input type='hidden' name='eventAction' value='add_booking'/>
|
29 |
</form>";
|
30 |
// $module .= "dati inviati: ";
|
@@ -41,7 +41,7 @@ function dbem_delete_booking_form() {
|
|
41 |
global $form_delete_message;
|
42 |
|
43 |
$destination = "?".$_SERVER['QUERY_STRING'];
|
44 |
-
$module = "<h3>
|
45 |
|
46 |
if(!empty($form_delete_message))
|
47 |
$module .= "<div class='dbem-rsvp-message'>$form_delete_message</div>";
|
@@ -49,11 +49,11 @@ function dbem_delete_booking_form() {
|
|
49 |
|
50 |
$module .= "<form name='booking-delete-form' method='post' action='$destination'>
|
51 |
<table class='dbem-rsvp-form'>
|
52 |
-
<tr><th scope='row'>Name:</th><td><input type='text' name='bookerName' value=''/></td></tr>
|
53 |
-
<tr><th scope='row'>E-
|
54 |
<input type='hidden' name='eventAction' value='delete_booking'/>
|
55 |
</table>
|
56 |
-
<input type='submit' value='
|
57 |
</form>";
|
58 |
// $module .= "dati inviati: ";
|
59 |
// $module .= $_POST['bookerName'];
|
6 |
//$message = dbem_catch_rsvp();
|
7 |
|
8 |
$destination = "?".$_SERVER['QUERY_STRING']."#dbem-rsvp-form";
|
9 |
+
$module = "<h3>".__('Book now!','dbem')."</h3><br/>";
|
10 |
if(!empty($form_add_message))
|
11 |
$module .= "<div class='dbem-rsvp-message'>$form_add_message</div>";
|
12 |
$booked_places_options = array();
|
15 |
|
16 |
$module .= "<form id='dbem-rsvp-form' name='booking-form' method='post' action='$destination'>
|
17 |
<table class='dbem-rsvp-form'>
|
18 |
+
<tr><th scope='row'>".__('Name', 'dbem').":</th><td><input type='text' name='bookerName' value=''/></td></tr>
|
19 |
+
<tr><th scope='row'>".__('E-Mail', 'dbem').":</th><td><input type='text' name='bookerEmail' value=''/></td></tr>
|
20 |
+
<tr><th scope='row'>".__('Phone number', 'dbem').":</th><td><input type='text' name='bookerPhone' value=''/></td></tr>
|
21 |
+
<tr><th scope='row'>".__('Seats', 'dbem').":</th><td><select name='bookedSeats' >";
|
22 |
foreach($booked_places_options as $option) {
|
23 |
$module .= $option."\n";
|
24 |
}
|
25 |
$module .= "</select></td></tr>
|
26 |
</table>
|
27 |
+
<input type='submit' value='".__('Send your booking', 'dbem')."'/>
|
28 |
<input type='hidden' name='eventAction' value='add_booking'/>
|
29 |
</form>";
|
30 |
// $module .= "dati inviati: ";
|
41 |
global $form_delete_message;
|
42 |
|
43 |
$destination = "?".$_SERVER['QUERY_STRING'];
|
44 |
+
$module = "<h3>".__('Cancel your booking', 'dbem')."</h3><br/>";
|
45 |
|
46 |
if(!empty($form_delete_message))
|
47 |
$module .= "<div class='dbem-rsvp-message'>$form_delete_message</div>";
|
49 |
|
50 |
$module .= "<form name='booking-delete-form' method='post' action='$destination'>
|
51 |
<table class='dbem-rsvp-form'>
|
52 |
+
<tr><th scope='row'>".__('Name', 'dbem').":</th><td><input type='text' name='bookerName' value=''/></td></tr>
|
53 |
+
<tr><th scope='row'>".__('E-Mail', 'dbem').":</th><td><input type='text' name='bookerEmail' value=''/></td></tr>
|
54 |
<input type='hidden' name='eventAction' value='delete_booking'/>
|
55 |
</table>
|
56 |
+
<input type='submit' value='".__('Cancel your booking', 'dbem')."'/>
|
57 |
</form>";
|
58 |
// $module .= "dati inviati: ";
|
59 |
// $module .= $_POST['bookerName'];
|
events-manager.php
CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|
1 |
<?php
|
2 |
/*
|
3 |
Plugin Name: Events Manager
|
4 |
-
Version: 2.
|
5 |
Plugin URI: http://davidebenini.it/wordpress-plugins/events-manager/
|
6 |
Description: Manage events specifying precise spatial data (Location, Town, Province, etc).
|
7 |
Author: Davide Benini
|
@@ -227,7 +227,7 @@ function dbem_create_events_table() {
|
|
227 |
maybe_add_column($table_name, 'event_seats', "alter table $table_name add event_seats tinyint NULL;");
|
228 |
maybe_add_column($table_name, 'location_id', "alter table $table_name add location_id mediumint(9) NOT NULL;");
|
229 |
maybe_add_column($table_name, 'recurrence_id', "alter table $table_name add recurrence_id mediumint(9) NULL;");
|
230 |
-
maybe_add_column($table_name, 'event_contactperson_id', "alter table $table_name add
|
231 |
}
|
232 |
}
|
233 |
|
@@ -343,12 +343,12 @@ function dbem_migrate_old_events() {
|
|
343 |
|
344 |
$events_table = $wpdb->prefix.EVENTS_TBNAME;
|
345 |
$sql = "SELECT event_id, event_time, event_venue, event_address, event_town FROM $events_table";
|
346 |
-
echo $sql;
|
347 |
$events = $wpdb->get_results($sql, ARRAY_A);
|
348 |
foreach($events as $event) {
|
349 |
|
350 |
// Migrating location data to the location table
|
351 |
-
$location = array('
|
352 |
$related_location = dbem_get_identical_location($location);
|
353 |
|
354 |
if ($related_location) {
|
@@ -379,6 +379,7 @@ function dbem_add_options() {
|
|
379 |
$respondent_email_body_localizable = __("Dear #_RESPNAME, <br/>you have successfully reserved #_SPACES space/spaces for #_NAME.<br/>Yours faithfully,<br/> #_CONTACTPERSON",'dbem');
|
380 |
|
381 |
$dbem_options = array('dbem_event_list_item_format' => DEFAULT_EVENT_LIST_ITEM_FORMAT,
|
|
|
382 |
'dbem_single_event_format' => DEFAULT_SINGLE_EVENT_FORMAT,
|
383 |
'dbem_event_page_title_format' => DEFAULT_EVENT_PAGE_TITLE_FORMAT,
|
384 |
'dbem_list_events_page' => 0,
|
@@ -425,7 +426,7 @@ function dbem_create_events_page(){
|
|
425 |
echo "inserimento pagina";
|
426 |
global $wpdb,$current_user;
|
427 |
$page_name= DEFAULT_EVENT_PAGE_NAME;
|
428 |
-
$sql= "INSERT INTO $wpdb->posts (post_author, post_date, post_date_gmt, post_type, post_content, post_title, post_name, post_modified, post_modified_gmt, comment_count) VALUES ($current_user->ID, '$now', '$now_gmt', 'page','CONTENTS', '$page_name', '".$wpdb->escape(__('
|
429 |
// echo($sql);
|
430 |
$wpdb->query($sql);
|
431 |
|
@@ -440,10 +441,10 @@ function dbem_create_events_submenu () {
|
|
440 |
// Add a submenu to the custom top-level menu:
|
441 |
add_submenu_page(__FILE__, __('Edit'),__('Edit'),MIN_CAPABILITY,__FILE__,dbem_events_subpanel);
|
442 |
add_submenu_page(__FILE__, __('Add new', 'dbem'), __('Add new','dbem'), MIN_CAPABILITY, 'new_event', "dbem_new_event_page");
|
443 |
-
add_submenu_page(__FILE__,
|
444 |
-
add_submenu_page(__FILE__,
|
445 |
//add_submenu_page(__FILE__, 'Test ', 'Test ', 8, 'test', 'dbem_recurrence_test');
|
446 |
-
add_submenu_page(__FILE__, 'Events Manager Settings','Settings', SETTING_CAPABILITY, "events-manager-options", dbem_options_subpanel);
|
447 |
}
|
448 |
}
|
449 |
|
@@ -452,7 +453,15 @@ function dbem_replace_placeholders($format, $event, $target="html") {
|
|
452 |
preg_match_all("/#@?_?[A-Za-z]+/", $format, $placeholders);
|
453 |
foreach($placeholders[0] as $result) {
|
454 |
// echo "RESULT: $result <br>";
|
455 |
-
// matches alla fields placeholder
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
if (preg_match('/#_MAP/', $result)) {
|
457 |
$location = dbem_get_location($event['location_id']);
|
458 |
$map_div = dbem_single_location_map($location);
|
@@ -608,7 +617,7 @@ function dbem_replace_placeholders($format, $event, $target="html") {
|
|
608 |
// echo $event_string;
|
609 |
}
|
610 |
|
611 |
-
if (preg_match('/^#[aABgGhHisueIOPTZcrU]$/', $result)) {
|
612 |
$event_string = str_replace($result, mysql2date(ltrim($result, "#"), "0000-00-00 ".$event['event_start_time']),$event_string );
|
613 |
// echo $event_string;
|
614 |
}
|
1 |
<?php
|
2 |
/*
|
3 |
Plugin Name: Events Manager
|
4 |
+
Version: 2.0b3
|
5 |
Plugin URI: http://davidebenini.it/wordpress-plugins/events-manager/
|
6 |
Description: Manage events specifying precise spatial data (Location, Town, Province, etc).
|
7 |
Author: Davide Benini
|
227 |
maybe_add_column($table_name, 'event_seats', "alter table $table_name add event_seats tinyint NULL;");
|
228 |
maybe_add_column($table_name, 'location_id', "alter table $table_name add location_id mediumint(9) NOT NULL;");
|
229 |
maybe_add_column($table_name, 'recurrence_id', "alter table $table_name add recurrence_id mediumint(9) NULL;");
|
230 |
+
maybe_add_column($table_name, 'event_contactperson_id', "alter table $table_name add event_contactperson_id mediumint(9) NULL;");
|
231 |
}
|
232 |
}
|
233 |
|
343 |
|
344 |
$events_table = $wpdb->prefix.EVENTS_TBNAME;
|
345 |
$sql = "SELECT event_id, event_time, event_venue, event_address, event_town FROM $events_table";
|
346 |
+
//echo $sql;
|
347 |
$events = $wpdb->get_results($sql, ARRAY_A);
|
348 |
foreach($events as $event) {
|
349 |
|
350 |
// Migrating location data to the location table
|
351 |
+
$location = array('location_name' => $event['event_venue'], 'location_address' => $event['event_address'], 'location_town' => $event['event_town']);
|
352 |
$related_location = dbem_get_identical_location($location);
|
353 |
|
354 |
if ($related_location) {
|
379 |
$respondent_email_body_localizable = __("Dear #_RESPNAME, <br/>you have successfully reserved #_SPACES space/spaces for #_NAME.<br/>Yours faithfully,<br/> #_CONTACTPERSON",'dbem');
|
380 |
|
381 |
$dbem_options = array('dbem_event_list_item_format' => DEFAULT_EVENT_LIST_ITEM_FORMAT,
|
382 |
+
'dbem_display_calendar_in_events_page' => 0,
|
383 |
'dbem_single_event_format' => DEFAULT_SINGLE_EVENT_FORMAT,
|
384 |
'dbem_event_page_title_format' => DEFAULT_EVENT_PAGE_TITLE_FORMAT,
|
385 |
'dbem_list_events_page' => 0,
|
426 |
echo "inserimento pagina";
|
427 |
global $wpdb,$current_user;
|
428 |
$page_name= DEFAULT_EVENT_PAGE_NAME;
|
429 |
+
$sql= "INSERT INTO $wpdb->posts (post_author, post_date, post_date_gmt, post_type, post_content, post_title, post_name, post_modified, post_modified_gmt, comment_count) VALUES ($current_user->ID, '$now', '$now_gmt', 'page','CONTENTS', '$page_name', '".$wpdb->escape(__('events','dbem'))."', '$now', '$now_gmt', '0')";
|
430 |
// echo($sql);
|
431 |
$wpdb->query($sql);
|
432 |
|
441 |
// Add a submenu to the custom top-level menu:
|
442 |
add_submenu_page(__FILE__, __('Edit'),__('Edit'),MIN_CAPABILITY,__FILE__,dbem_events_subpanel);
|
443 |
add_submenu_page(__FILE__, __('Add new', 'dbem'), __('Add new','dbem'), MIN_CAPABILITY, 'new_event', "dbem_new_event_page");
|
444 |
+
add_submenu_page(__FILE__, __('Locations', 'dbem'), __('Locations', 'dbem'), MIN_CAPABILITY, 'locations', "dbem_locations_page");
|
445 |
+
add_submenu_page(__FILE__, __('People', 'dbem'), __('People', 'dbem'), MIN_CAPABILITY, 'people', "dbem_people_page");
|
446 |
//add_submenu_page(__FILE__, 'Test ', 'Test ', 8, 'test', 'dbem_recurrence_test');
|
447 |
+
add_submenu_page(__FILE__, __('Events Manager Settings','dbem'),__('Settings','dbem'), SETTING_CAPABILITY, "events-manager-options", dbem_options_subpanel);
|
448 |
}
|
449 |
}
|
450 |
|
453 |
preg_match_all("/#@?_?[A-Za-z]+/", $format, $placeholders);
|
454 |
foreach($placeholders[0] as $result) {
|
455 |
// echo "RESULT: $result <br>";
|
456 |
+
// matches alla fields placeholder
|
457 |
+
//TODO CUSTOM FIX FOR Brian
|
458 |
+
// EVENTUALLY REMOVE
|
459 |
+
if (preg_match('/#_JCCSTARTTIME/', $result)) {
|
460 |
+
$time = substr($event['event_start_time'], 0,5);
|
461 |
+
$event_string = str_replace($result, $time , $event_string );
|
462 |
+
}
|
463 |
+
// END of REMOVE
|
464 |
+
|
465 |
if (preg_match('/#_MAP/', $result)) {
|
466 |
$location = dbem_get_location($event['location_id']);
|
467 |
$map_div = dbem_single_location_map($location);
|
617 |
// echo $event_string;
|
618 |
}
|
619 |
|
620 |
+
if (preg_match('/^#[aABgGhHisueIOPTZcrU]$/', $result)) {
|
621 |
$event_string = str_replace($result, mysql2date(ltrim($result, "#"), "0000-00-00 ".$event['event_start_time']),$event_string );
|
622 |
// echo $event_string;
|
623 |
}
|
langs/dbem-de_DE.mo
ADDED
Binary file
|
langs/dbem-it_IT.mo
CHANGED
Binary file
|
langs/dbem-it_IT.po
CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: events-manager\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2009-03-
|
6 |
"PO-Revision-Date: \n"
|
7 |
"Last-Translator: Davide Benini <cno@cnomania.it>\n"
|
8 |
"Language-Team: \n"
|
@@ -16,79 +16,79 @@ msgstr ""
|
|
16 |
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
|
17 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18 |
|
19 |
-
#: dbem-recurrence.php:
|
20 |
msgid "Monday"
|
21 |
msgstr "Lunedì"
|
22 |
|
23 |
-
#: dbem-recurrence.php:
|
24 |
msgid "Tuesday"
|
25 |
msgstr "Martedì"
|
26 |
|
27 |
-
#: dbem-recurrence.php:
|
28 |
msgid "Wednesday"
|
29 |
msgstr "Mercoledì"
|
30 |
|
31 |
-
#: dbem-recurrence.php:
|
32 |
msgid "Thursday"
|
33 |
msgstr "Giovedì"
|
34 |
|
35 |
-
#: dbem-recurrence.php:
|
36 |
msgid "Friday"
|
37 |
msgstr "Venerdì"
|
38 |
|
39 |
-
#: dbem-recurrence.php:
|
40 |
msgid "Saturday"
|
41 |
msgstr "Sabato"
|
42 |
|
43 |
-
#: dbem-recurrence.php:
|
44 |
msgid "Sunday"
|
45 |
msgstr "Domenica"
|
46 |
|
47 |
-
#: dbem-recurrence.php:
|
48 |
#, php-format
|
49 |
msgid "the first %s of the month"
|
50 |
msgstr "il primo %s del mese"
|
51 |
|
52 |
-
#: dbem-recurrence.php:
|
53 |
#, php-format
|
54 |
msgid "the second %s of the month"
|
55 |
msgstr "il secondo % del mese"
|
56 |
|
57 |
-
#: dbem-recurrence.php:
|
58 |
#, php-format
|
59 |
msgid "the third %s of the month"
|
60 |
msgstr "il terso %s del mese"
|
61 |
|
62 |
-
#: dbem-recurrence.php:
|
63 |
#, php-format
|
64 |
msgid "the fourth %s of the month"
|
65 |
msgstr "il quarto %s del mese"
|
66 |
|
67 |
-
#: dbem-recurrence.php:
|
68 |
#, php-format
|
69 |
msgid "the last %s of the month"
|
70 |
msgstr "l'ultimo %s del mese"
|
71 |
|
72 |
-
#: dbem-recurrence.php:
|
73 |
#, php-format
|
74 |
msgid "From %1$s to %2$s"
|
75 |
msgstr "Dal %1$s al %2$s"
|
76 |
|
77 |
-
#: dbem-recurrence.php:
|
78 |
msgid "everyday"
|
79 |
msgstr "ogni giorno"
|
80 |
|
81 |
-
#: dbem-recurrence.php:
|
82 |
#, php-format
|
83 |
msgid "every %s days"
|
84 |
msgstr "ogni %s giorni"
|
85 |
|
86 |
-
#: dbem-recurrence.php:
|
87 |
#, php-format
|
88 |
msgid "every %s weeks"
|
89 |
msgstr "ogni %s settimane"
|
90 |
|
91 |
-
#: dbem-recurrence.php:
|
92 |
#, php-format
|
93 |
msgid "every %s months"
|
94 |
msgstr "ogni %s mesi"
|
@@ -127,8 +127,8 @@ msgid "Edit Event"
|
|
127 |
msgstr "Modifica l'evento"
|
128 |
|
129 |
#: dbem_events.php:193
|
130 |
-
#: dbem_events.php:
|
131 |
-
#: dbem_events.php:
|
132 |
msgid "Reschedule"
|
133 |
msgstr "Riprogramma"
|
134 |
|
@@ -144,318 +144,335 @@ msgstr "Tutti gli eventi"
|
|
144 |
msgid "Future Events"
|
145 |
msgstr "Eventi futuri"
|
146 |
|
147 |
-
#: dbem_events.php:
|
148 |
msgid "Event Manager Options"
|
149 |
msgstr "Opzioni di Events Manager"
|
150 |
|
151 |
-
#: dbem_events.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
msgid "Events format"
|
153 |
msgstr "Formato eventi"
|
154 |
|
155 |
-
#: dbem_events.php:
|
156 |
msgid "Default event list format"
|
157 |
msgstr "Formato predefinito della lista eventi"
|
158 |
|
159 |
-
#: dbem_events.php:
|
160 |
msgid "The format of any events in a list.<br/>Insert one or more of the following placeholders: <code>#_NAME</code>, <code>#_LOCATION</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_NOTES</code>.<br/> Use <code>#_LINKEDNAME</code> for the event name with a link to the given event page.<br/> Use <code>#_EVENTPAGEURL</code> to print the event page URL and make your own customised links.<br/> Use <code>#_LOCATIONPAGEURL</code> to print the location page URL and make your own customised links.<br/>To insert date and time values, use <a href=\"http://www.php.net/manual/en/function.date.php\">PHP time format characters</a> with a <code>#</code> symbol before them, i.e. <code>#m</code>, <code>#M</code>, <code>#j</code>, etc.<br/> For the end time, put <code>#@</code> in front of the character, ie. <code>#@h</code>, <code>#@i</code>, etc.<br/> Feel free to use HTML tags as <code>li</code>, <code>br</code> and so on."
|
161 |
msgstr "Il formato degli eventi in una lista.<br/>Inserire uno o più dei seguenti segnaposto: <code>#_NAME</code>, <code>#_LOCATION</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_NOTES</code>.<br/> Utilizzare <code>#_LINKEDNAME</code> per visualizzare il nome dell'evento con un link alla pagina relativa.<br/> Utilizzare <code>#_EVENTPAGEURL</code> per ottenere l'URL della pagina e creare da un proprio link personalizzzato.<br/> Utilizzare <code>#_LOCATIONPAGEURL</code> per ottenere l'URL della pagina del luogo e creare un link personalizzato.<br/>Per inserire valori temporali, utilizzare i <a href=\"http://www.php.net/manual/it/function.date.php\">caratteri dells stringa formato PHP</a> anteponendo il carattere <code>#</code> , ad esempio <code>#m</code>, <code>#M</code>, <code>#j</code>, etc.<br/> Per l'ora di fine dell'evento anteporre il carattere <code>#@</code>, ad esempio <code>#@h</code>, <code>#@i</code>, etc.<br/> Utilizzare liberamente i tag HTML come <code>li</code>, <code>br</code> e così via."
|
162 |
|
163 |
-
#: dbem_events.php:
|
164 |
msgid "Single event page title format"
|
165 |
msgstr "Formato del titolo della pagina Evento singolo"
|
166 |
|
167 |
-
#: dbem_events.php:
|
168 |
msgid "The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions."
|
169 |
msgstr "Il formato della pagina di un singolo evento. Seguire le istruzioni di formattazione precedenti."
|
170 |
|
171 |
-
#: dbem_events.php:
|
172 |
msgid "Default single event format"
|
173 |
msgstr "Fomato predefinito di un singolo evento"
|
174 |
|
175 |
-
#: dbem_events.php:
|
176 |
msgid "The format of a single event page.<br/>Follow the previous formatting instructions. <br/>Use <code>#_MAP</code> to insert a map.<br/>Use <code>#_CONTACTNAME</code>, <code>#_CONTACTEMAIL</code>, <code>#_CONTACTPHONE</code> to insert respectively the name, e-mail address and phone number of the designated contact person. <br/>Use <code>#_ADDBOOKINGFORM</code> to insert a form to allow the user to respond to your events reserving one or more places (RSVP).<br/> Use <code>#_REMOVEBOOKINGFORM</code> to insert a form where users, inserting their name and e-mail address, can remove their bookings."
|
177 |
msgstr "Il formato delle pagine Evento singolo.<br/>Seguire le istruzioni di formattazione precedenti. <br/>Utilizzare <code>#_MAP</code> per inserire una mappa.<br/>Utilizzare <code>#_CONTACTNAME</code>, <code>#_CONTACTEMAIL</code>, <code>#_CONTACTPHONE</code> per inserire rispettivamente nome, e-mail e telefono del responsabile dell'evento. <br/>Utilizzare <code>#_ADDBOOKINGFORM</code> per inserire un modulo di registrazione per l'evento (RSVP).<br/> Utilizzare <code>#_REMOVEBOOKINGFORM</code> per inserire un modulo per cancellare le registrazioni."
|
178 |
|
179 |
-
#: dbem_events.php:
|
180 |
msgid "Show events page in lists?"
|
181 |
msgstr "Mostrare la pagina degli eventi nelle liste?"
|
182 |
|
183 |
-
#: dbem_events.php:
|
184 |
msgid "Check this option if you want the events page to appear together with other pages in pages lists."
|
185 |
msgstr "Selezionare questa opzione se si vuole che la pagina eventi appaia"
|
186 |
|
187 |
-
#: dbem_events.php:
|
188 |
msgid "Events page title"
|
189 |
msgstr "Titolo della pagina degli eventi"
|
190 |
|
191 |
-
#: dbem_events.php:
|
192 |
msgid "The title on the multiple events page."
|
193 |
msgstr "Il titolo della pagina che contiene più eventi."
|
194 |
|
195 |
-
#: dbem_events.php:
|
196 |
msgid "No events message"
|
197 |
msgstr "Messaggio Nessun evento"
|
198 |
|
199 |
-
#: dbem_events.php:
|
200 |
msgid "The message displayed when no events are available."
|
201 |
msgstr "Il messaggio visualizzato quando non ci sono eventi disponibili."
|
202 |
|
203 |
-
#: dbem_events.php:
|
204 |
msgid "Map text format"
|
205 |
msgstr "Formato del testo della mappa"
|
206 |
|
207 |
-
#: dbem_events.php:
|
208 |
msgid "The format the text appearing in the event page map cloud.<br/>Follow the previous formatting instructions."
|
209 |
msgstr "Il formato della testo che appare nel fumetto della mappa della pagina Evento singolo. Seguire le istruzioni di formattazione precedenti."
|
210 |
|
211 |
-
#: dbem_events.php:
|
212 |
msgid "Locations format"
|
213 |
msgstr "Formato del luogo"
|
214 |
|
215 |
-
#: dbem_events.php:
|
216 |
msgid "Single location page title format"
|
217 |
msgstr "Formato del titolo della pagina Luogo singolo"
|
218 |
|
219 |
-
#: dbem_events.php:
|
220 |
msgid "The format of a single location page title.<br/>Follow the previous formatting instructions."
|
221 |
msgstr "Il formato del titolo della pagina di un singolo evento.<br/>Seguire le istruzioni di formattazione precedenti."
|
222 |
|
223 |
-
#: dbem_events.php:
|
224 |
msgid "Default single location page format"
|
225 |
msgstr "Formato predefinito della pagina Luogo singolo"
|
226 |
|
227 |
-
#: dbem_events.php:
|
228 |
msgid "The format of a single location page.<br/>Insert one or more of the following placeholders: <code>#_NAME</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_DESCRIPTION</code>.<br/> Use <code>#_MAP</code> to display a map of the event location, and <code>#_IMAGE</code> to display an image of the location.<br/> Use <code>#_NEXTEVENTS</code> to insert a list of the upcoming events, <code>#_PASTEVENTS</code> for a list of past events, <code>#_ALLEVENTS</code> for a list of all events taking place in this location."
|
229 |
msgstr "Il formato di una pagina Luogo singolo.<br/>Inserire uno o più dei seguenti segnaposto: <code>#_NAME</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_DESCRIPTION</code>.<br/> Utilizzare <code>#_MAP</code> per visualizzare una mappa del luogo dell'evento, e <code>#_IMAGE</code> per visualizzare un'immagine del luogo.<br/> Utilizzare <code>#_NEXTEVENTS</code> per inserire un elenco degli eventi futuri, <code>#_PASTEVENTS</code> per un elenco degli eventi passati, <code>#_ALLEVENTS</code> per un elenco di tutti gli eventi che si tengono in un luogo."
|
230 |
|
231 |
-
#: dbem_events.php:
|
232 |
msgid "Default location baloon format"
|
233 |
msgstr "Fomato predefinito del fumetto predefinito di un luogo"
|
234 |
|
235 |
-
#: dbem_events.php:
|
236 |
msgid "The format of of the text appearing in the baloon describing the location in the map.<br/>Insert one or more of the following placeholders: <code>#_NAME</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_DESCRIPTION</code> or <code>#_IMAGE</code>."
|
237 |
msgstr "Il formato del testo che appare nel fumetto che descrive l'ubicazione sulla mappa.<br/>Inserire uno o più dei seguenti segnaposto: <code>#_NAME</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_DESCRIPTION</code> o <code>#_IMAGE</code>."
|
238 |
|
239 |
-
#: dbem_events.php:
|
240 |
msgid "Default location event list format"
|
241 |
msgstr "Formato predefinito della lista eventi del luogo"
|
242 |
|
243 |
-
#: dbem_events.php:
|
244 |
msgid "The format of the events the list inserted in the location page through the <code>#_NEXTEVENTS</code>, <code>#_PASTEVENTS</code> and <code>#_ALLEVENTS</code> element. <br/> Follow the events formatting instructions"
|
245 |
msgstr "Il formato dell'evento nell'elenco inserito nella pagina del luogo con gli elementi <code>#_NEXTEVENTS</code>, <code>#_PASTEVENTS</code> e <code>#_ALLEVENTS</code>. <br/> Seguire le istruzioni di formattazione precedenti."
|
246 |
|
247 |
-
#: dbem_events.php:
|
248 |
msgid "Default no events message"
|
249 |
msgstr "Messaggio Nessun evento "
|
250 |
|
251 |
-
#: dbem_events.php:
|
252 |
msgid "The message to be displayed in the list generated by <code>#_NEXTEVENTS</code>, <code>#_PASTEVENTS</code> and <code>#_ALLEVENTS</code> when no events are available."
|
253 |
msgstr "Il messaggio da visualizzare nell'elenco generato da <code>#_NEXTEVENTS</code>, <code>#_PASTEVENTS</code> e <code>#_ALLEVENTS</code> quando non sono disponibili eventi."
|
254 |
|
255 |
-
#: dbem_events.php:
|
256 |
msgid "RSS feed format"
|
257 |
msgstr "Formato del feed RSS"
|
258 |
|
259 |
-
#: dbem_events.php:
|
260 |
msgid "RSS main title"
|
261 |
msgstr "Titolo principale dell'RSS"
|
262 |
|
263 |
-
#: dbem_events.php:
|
264 |
msgid "The main title of your RSS events feed."
|
265 |
msgstr "Il titolo principale del feed RSS degli eventi."
|
266 |
|
267 |
-
#: dbem_events.php:
|
268 |
msgid "RSS main description"
|
269 |
msgstr "Descrizione principale dell'RSS"
|
270 |
|
271 |
-
#: dbem_events.php:
|
272 |
msgid "The main description of your RSS events feed."
|
273 |
msgstr "La descrizione principale del feed RSS degli eventi."
|
274 |
|
275 |
-
#: dbem_events.php:
|
276 |
msgid "RSS title format"
|
277 |
msgstr "Formato del titolo dell'RSS"
|
278 |
|
279 |
-
#: dbem_events.php:
|
280 |
msgid "The format of the title of each item in the events RSS feed."
|
281 |
msgstr "Il formato del titolo di ciascun elemento nel feed RSS."
|
282 |
|
283 |
-
#: dbem_events.php:
|
284 |
msgid "RSS description format"
|
285 |
msgstr "Formato della descrizione nell'RSS"
|
286 |
|
287 |
-
#: dbem_events.php:
|
288 |
msgid "The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions."
|
289 |
msgstr "Il formato della descrizione di ogni singolo elemento nel feed RSS. Seguire le istruzioni di formattazione precedenti."
|
290 |
|
291 |
-
#: dbem_events.php:
|
292 |
msgid "Maps and geotagging"
|
293 |
msgstr "Mappe e geotagging"
|
294 |
|
295 |
-
#: dbem_events.php:
|
296 |
msgid "Enable Google Maps integration?"
|
297 |
msgstr "Abilitare l'integrazione con Google Maps?"
|
298 |
|
299 |
-
#: dbem_events.php:
|
300 |
#: dbem_UI_helpers.php:68
|
301 |
msgid "Yes"
|
302 |
msgstr "Sì"
|
303 |
|
304 |
-
#: dbem_events.php:
|
305 |
#: dbem_UI_helpers.php:69
|
306 |
msgid "No"
|
307 |
msgstr "No"
|
308 |
|
309 |
-
#: dbem_events.php:
|
310 |
msgid "Check this option to enable Goggle Map integration."
|
311 |
msgstr "Selezionare questa opzione per abilitare l'integrazione con Google Maps."
|
312 |
|
313 |
-
#: dbem_events.php:
|
314 |
msgid "Google Maps API Key"
|
315 |
msgstr "Chiave API di Google Maps"
|
316 |
|
317 |
-
#: dbem_events.php:
|
318 |
#, php-format
|
319 |
msgid "To display Google Maps you need a Google Maps API key. Don't worry, it's free, you can get one <a href='%s'>here</a>."
|
320 |
msgstr "Per visualizzare una mappa di Google Maps è necessaria una chiave API di Google Maps. Non preoccupatevi, è gratuita, è sufficiente andare su <a href='%s'>questa pagina</a>."
|
321 |
|
322 |
-
#: dbem_events.php:
|
323 |
msgid "RSVP and bookings"
|
324 |
msgstr "RSVP e prenotazioni"
|
325 |
|
326 |
-
#: dbem_events.php:
|
327 |
msgid "Default contact person"
|
328 |
msgstr "Responsabile degli eventi predefinito"
|
329 |
|
330 |
-
#: dbem_events.php:
|
331 |
msgid "Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event"
|
332 |
msgstr "Selezionare il respondsponsabile predefinito degli eventi. Quando non verrà indicato esplicitamente un reponsabile per un evento, verrà utilizzato questo utente."
|
333 |
|
334 |
-
#: dbem_events.php:
|
335 |
msgid "Enable the RSVP e-mail notifications?"
|
336 |
msgstr "Abilitare le notifiche e-mail RSVP?"
|
337 |
|
338 |
-
#: dbem_events.php:
|
339 |
msgid "Check this option if you want to receive an email when someone books places for your events."
|
340 |
msgstr "Selezionare questa opzione se si vuole ricevere un'e-mail quando qualcuno prenota posti per un'evento."
|
341 |
|
342 |
-
#: dbem_events.php:
|
343 |
-
#: dbem_events.php:
|
344 |
msgid "Contact person email format"
|
345 |
msgstr "Formato dell'e-mail inviata al responsabile"
|
346 |
|
347 |
-
#: dbem_events.php:
|
348 |
msgid "The format or the email which will be sent to the contact person. Follow the events formatting instructions. <br/>Use <code>#_RESPNAME</code>, <code>#_RESPEMAIL</code> and <code>#_RESPPHONE</code> to display respectively the name, e-mail, address and phone of the respondent.<br/>Use <code>#_SPACES</code> to display the number of spaces reserved by the respondent.<br/> Use <code>#_BOOKEDSEATS</code> and <code>#_AVAILABLESEATS</code> to display respectively the number of booked and available seats."
|
349 |
msgstr "Il formato del'email cje verrà inviata al reponsabile.<br/>Seguire le istruzioni di formattazione precedenti. <br/>Utilizzare <code>#_RESPNAME</code>, <code>#_RESPEMAIL</code> e <code>#_RESPPHONE</code> per inserire rispettivamente il nome, l'email e l'indirizzo dell'utente che ha prenotato.<br/>Utilizzare <code>#_SPACES</code> per inserire il numero di posti prenotati dall'utente.<br/> Utilizzare <code>#_BOOKEDSEATS</code> e <code>#_AVAILABLESEATS</code> per inserire il numero di posti prenotati e liberi."
|
350 |
|
351 |
-
#: dbem_events.php:
|
352 |
msgid "The format or the email which will be sent to reposdent. Follow the events formatting instructions. <br/>Use <code>#_RESPNAME</code> to display the name of the respondent.<br/>Use <code>#_CONTACTNAME</code> and <code>#_CONTACTMAIL</code> a to display respectively the name and e-mail of the contact person.<br/>Use <code>#_SPACES</code> to display the number of spaces reserved by the respondent."
|
353 |
msgstr "Il formato dell'e-mail che verrà inviata all'utente che prenota. Seguire le istruzioni di formattazione precedenti. <br/>Utilizzare <code>#_RESPNAME</code> per visualizzare il nome dell'utente che prenota.<br/>Utilizzare <code>#_CONTACTNAME</code> e <code>#_CONTACTMAIL</code> per inserire rispettivamente il nome e l'e-mail del responsabile dell'evento.<br/>Utilizzare <code>#_SPACES</code> per visualizzare informazioni relative ai posti prenotato."
|
354 |
|
355 |
-
#: dbem_events.php:
|
356 |
msgid "Notification sender name"
|
357 |
msgstr "Nome del mittente della notifica"
|
358 |
|
359 |
-
#: dbem_events.php:
|
360 |
msgid "Insert the display name of the notification sender."
|
361 |
msgstr "Inserire il nome del mittente che verrà visualizzato."
|
362 |
|
363 |
-
#: dbem_events.php:
|
364 |
msgid "Notification sender address"
|
365 |
msgstr "Indirizzo del mittente della notifica"
|
366 |
|
367 |
-
#: dbem_events.php:
|
368 |
msgid "Insert the address of the notification sender. It must corresponds with your gmail account user"
|
369 |
msgstr "Inserire l'indirizzo del mittente della notifica. Se si utilizza GMail, deve corrispondere al nome utente Gmail"
|
370 |
|
371 |
-
#: dbem_events.php:
|
372 |
msgid "Default notification receiver address"
|
373 |
msgstr "Indirizzo di ricezione delle notifiche predefinito"
|
374 |
|
375 |
-
#: dbem_events.php:
|
376 |
msgid "Insert the address of the receiver of your notifications"
|
377 |
msgstr "Inserire l'indirizzo del destinatario delle notifiche"
|
378 |
|
379 |
-
#: dbem_events.php:
|
380 |
msgid "The port through which you e-mail notifications will be sent. Make sure the firewall doesn't block this port"
|
381 |
msgstr "La porta utilizzata per inviare le notifiche via e-mail. Accertarsi che la porta non sia bloccata da un firewall"
|
382 |
|
383 |
-
#: dbem_events.php:
|
384 |
msgid "Mail sending method"
|
385 |
msgstr "Metodo di invio delle e-mail"
|
386 |
|
387 |
-
#: dbem_events.php:
|
388 |
msgid "PHP mail function"
|
389 |
msgstr "Funzione mail di PHP"
|
390 |
|
391 |
-
#: dbem_events.php:
|
392 |
msgid "Select the method to send email notification."
|
393 |
msgstr "Selezionare il metoto per inviare le notifiche e-mail"
|
394 |
|
395 |
-
#: dbem_events.php:
|
396 |
msgid "Use SMTP authentication?"
|
397 |
msgstr "Utilizzare l'autenticazione SMTP?"
|
398 |
|
399 |
-
#: dbem_events.php:
|
400 |
msgid "SMTP authenticatio is often needed. If you use GMail, make sure to set this parameter to Yes"
|
401 |
msgstr "Spesso è necessario utilizzare l'autenticazione SMTP. Se si utilizza GMail, impostare questo parametro su Sì."
|
402 |
|
403 |
-
#: dbem_events.php:
|
404 |
msgid "The SMTP host. Usually it corresponds to 'localhost'. If you use GMail, set this value to 'ssl://smtp.gmail.com:465'."
|
405 |
msgstr "L'host SMTP. Generalmente corrisponde a 'localhost'. Se si utilizza GMail, impostare questo valore su 'ssl://smtp.gmail.com:465'."
|
406 |
|
407 |
-
#: dbem_events.php:
|
408 |
msgid "SMTP username"
|
409 |
msgstr "Nome utente SMTP"
|
410 |
|
411 |
-
#: dbem_events.php:
|
412 |
msgid "Insert the username to be used to access your SMTP server."
|
413 |
msgstr "Inserire il nome utente da utilizzare per l'accesso al server SMTP."
|
414 |
|
415 |
-
#: dbem_events.php:
|
416 |
msgid "SMTP password"
|
417 |
msgstr "PAssword SMTP"
|
418 |
|
419 |
-
#: dbem_events.php:
|
420 |
msgid "Insert the password to be used to access your SMTP server"
|
421 |
msgstr "Inserire la password da utilizzare per accedere al proprio server SMTP."
|
422 |
|
423 |
-
#: dbem_events.php:
|
424 |
msgid "Images size"
|
425 |
msgstr "Dimensioni immagini"
|
426 |
|
427 |
-
#: dbem_events.php:
|
428 |
msgid "Maximum width (px)"
|
429 |
msgstr "Larghezza massima (px)"
|
430 |
|
431 |
-
#: dbem_events.php:
|
432 |
msgid "The maximum allowed width for images uploades"
|
433 |
msgstr "La larghezza massima consentita per le immagini caricate"
|
434 |
|
435 |
-
#: dbem_events.php:
|
436 |
msgid "Maximum height (px)"
|
437 |
msgstr "Altezza massimaa (px)"
|
438 |
|
439 |
-
#: dbem_events.php:
|
440 |
msgid "The maximum allowed width for images uploaded, in pixels"
|
441 |
msgstr "La larghezza massima delle immagini caricate, in pixel"
|
442 |
|
443 |
-
#: dbem_events.php:
|
444 |
msgid "Maximum size (bytes)"
|
445 |
msgstr "Dimensioni massime (byte)"
|
446 |
|
447 |
-
#: dbem_events.php:
|
448 |
msgid "The maximum allowed size for images uploaded, in pixels"
|
449 |
msgstr "La dimensione massima consentita per le immmagini, in pixel"
|
450 |
|
451 |
-
#: dbem_events.php:
|
452 |
msgid "Save Changes"
|
453 |
msgstr "Salva le modifiche"
|
454 |
|
455 |
-
#: dbem_events.php:
|
456 |
#, php-format
|
457 |
msgid ""
|
458 |
-
"<p>Hey, <strong>%s</strong>, welcome to <strong>Events Manager</strong>! We hope you like around here.</p> \n"
|
459 |
"\t<p>Now it's time to insert events lists through <a href='%s' title='Widgets page'>widgets</a>, <a href='%s' title='Template tags documentation'>template tags</a> or <a href='%s' title='Shortcodes documentation'>shortcodes</a>.</p>\n"
|
460 |
"\t<p>By the way, have you taken a look at the <a href='%s' title='Change settings'>Settings page</a>? That's where you customize the way events and locations are displayed.</p>\n"
|
461 |
"\t<p>What? Tired of seeing this advice? I hear you, <a href='%s' title='Don't show this advice again'>click here</a> and you won't see this again!</p>"
|
@@ -463,296 +480,307 @@ msgstr ""
|
|
463 |
"<p>Hey, <strong>%s</strong>, <strong>Events Manager</strong> ti dà il benvenuto a bordo! </p> \n"
|
464 |
"\t<p>Ora è il momento di inserire un elenco degli eventi con <a href='%s' title='Pagina widget'>widgets</a>, <a href='%s' title='Template tag, documentazione'>template tag</a> o <a href='%s' title='Shortcode, documentaizone'>shortcode</a>.</p>\n"
|
465 |
"\t<p>Dimenticavo, hai dato un'occhiata alla <a href='%s' title='Change settings'>pagina delle Impostazioni</a>? Troverai un sacco di parametri per ottimizzare la visualizzazione degli eventi.</p>\n"
|
466 |
-
"\t<p>Cosa? Stufo di questa pappardella? Capisco, <a href='%s' title='Non mostrare più questo
|
467 |
|
468 |
-
#: dbem_events.php:
|
469 |
msgid "New Event ..."
|
470 |
msgstr "Nuovo evento..."
|
471 |
|
472 |
-
#: dbem_events.php:
|
473 |
-
#: dbem_events.php:
|
474 |
#: dbem_widgets.php:90
|
475 |
msgid "Past events"
|
476 |
msgstr "Eventi passati"
|
477 |
|
478 |
-
#: dbem_events.php:
|
479 |
-
#: dbem_events.php:
|
480 |
#: dbem_widgets.php:89
|
481 |
msgid "All events"
|
482 |
msgstr "Tutti gli eventi"
|
483 |
|
484 |
-
#: dbem_events.php:
|
485 |
-
#: dbem_events.php:
|
486 |
#: dbem_widgets.php:88
|
487 |
msgid "Future events"
|
488 |
msgstr "Eventi futuri"
|
489 |
|
490 |
-
#: dbem_events.php:
|
491 |
msgid "Total"
|
492 |
msgstr "Totali"
|
493 |
|
494 |
-
#: dbem_events.php:
|
495 |
msgid "Bulk Actions"
|
496 |
msgstr "Azioni "
|
497 |
|
498 |
-
#: dbem_events.php:
|
499 |
msgid "Delete selected"
|
500 |
msgstr "Elimina selezionati"
|
501 |
|
502 |
-
#: dbem_events.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
503 |
msgid "Filter"
|
504 |
msgstr "Filtro"
|
505 |
|
506 |
-
#: dbem_events.php:
|
507 |
-
#: dbem_events.php:
|
508 |
#: dbem_locations.php:225
|
509 |
#: dbem_locations.php:233
|
510 |
#: dbem_people.php:90
|
|
|
|
|
511 |
msgid "Name"
|
512 |
msgstr "Nome"
|
513 |
|
514 |
-
#: dbem_events.php:
|
515 |
-
#: dbem_events.php:
|
516 |
msgid "Location"
|
517 |
msgstr "Luogo"
|
518 |
|
519 |
-
#: dbem_events.php:
|
520 |
msgid "Date and time"
|
521 |
-
msgstr "Giorno e ora
|
522 |
|
523 |
-
#: dbem_events.php:
|
524 |
msgid "D d M Y"
|
525 |
msgstr "D d M Y"
|
526 |
|
527 |
-
#: dbem_events.php:
|
528 |
msgid "Daily"
|
529 |
msgstr "Quotidiana"
|
530 |
|
531 |
-
#: dbem_events.php:
|
532 |
msgid "Weekly"
|
533 |
msgstr "Settimanale"
|
534 |
|
535 |
-
#: dbem_events.php:
|
536 |
msgid "Monthly"
|
537 |
msgstr "Mensile"
|
538 |
|
539 |
-
#: dbem_events.php:
|
540 |
msgid "Mon"
|
541 |
msgstr "Lun"
|
542 |
|
543 |
-
#: dbem_events.php:
|
544 |
msgid "Tue"
|
545 |
msgstr "Mar"
|
546 |
|
547 |
-
#: dbem_events.php:
|
548 |
msgid "Wed"
|
549 |
msgstr "Mer"
|
550 |
|
551 |
-
#: dbem_events.php:
|
552 |
msgid "Thu"
|
553 |
msgstr "Gio"
|
554 |
|
555 |
-
#: dbem_events.php:
|
556 |
msgid "Fri"
|
557 |
msgstr "Ven"
|
558 |
|
559 |
-
#: dbem_events.php:
|
560 |
msgid "Sat"
|
561 |
msgstr "Sab"
|
562 |
|
563 |
-
#: dbem_events.php:
|
564 |
msgid "Sun"
|
565 |
msgstr "Dom"
|
566 |
|
567 |
-
#: dbem_events.php:
|
568 |
msgid "first"
|
569 |
msgstr "primo"
|
570 |
|
571 |
-
#: dbem_events.php:
|
572 |
msgid "second"
|
573 |
msgstr "secondo"
|
574 |
|
575 |
-
#: dbem_events.php:
|
576 |
msgid "third"
|
577 |
msgstr "terzo"
|
578 |
|
579 |
-
#: dbem_events.php:
|
580 |
msgid "fourth"
|
581 |
msgstr "quarto"
|
582 |
|
583 |
-
#: dbem_events.php:
|
584 |
msgid "last"
|
585 |
msgstr "ultimo"
|
586 |
|
587 |
-
#: dbem_events.php:
|
588 |
msgid "WARNING: This is a recurrence."
|
589 |
msgstr "ATTENZIONE: questa è una ricorrenza."
|
590 |
|
591 |
-
#: dbem_events.php:
|
592 |
msgid "Modifying these data all the events linked to this recurrence will be rescheduled"
|
593 |
msgstr "Se si modificano i dati tutti gli eventi collegati a questa ricorrenza verranno riprogrammati"
|
594 |
|
595 |
-
#: dbem_events.php:
|
596 |
msgid "WARNING: This is a recurring event."
|
597 |
msgstr "ATTENZIONE: questo è un'evento ricorrente"
|
598 |
|
599 |
-
#: dbem_events.php:
|
600 |
msgid "If you change these data and save, this will become an independent event."
|
601 |
msgstr "Se si cambiano questi dati e si effettua un salvataggio, questo evento diverrà indipendente."
|
602 |
|
603 |
-
#: dbem_events.php:
|
604 |
msgid "Recurrence"
|
605 |
msgstr "Ricorrenza"
|
606 |
|
607 |
-
#: dbem_events.php:
|
608 |
msgid "Repeated event"
|
609 |
msgstr "Eventi ripetuti"
|
610 |
|
611 |
-
#: dbem_events.php:
|
612 |
-
#: dbem_events.php:
|
613 |
msgid "Every"
|
614 |
msgstr "Ogni"
|
615 |
|
616 |
-
#: dbem_events.php:
|
617 |
msgid "day"
|
618 |
msgstr "giorno"
|
619 |
|
620 |
-
#: dbem_events.php:
|
621 |
msgid "days"
|
622 |
msgstr "giorni"
|
623 |
|
624 |
-
#: dbem_events.php:
|
625 |
msgid "week"
|
626 |
msgstr "settimana"
|
627 |
|
628 |
-
#: dbem_events.php:
|
629 |
msgid "weeks"
|
630 |
msgstr "settimane"
|
631 |
|
632 |
-
#: dbem_events.php:
|
633 |
msgid "month"
|
634 |
msgstr "mese"
|
635 |
|
636 |
-
#: dbem_events.php:
|
637 |
msgid "months"
|
638 |
msgstr "mesi"
|
639 |
|
640 |
-
#: dbem_events.php:
|
641 |
msgid "Check if your event happens more than once according to a regular pattern"
|
642 |
msgstr "Selezionare se l'evento si ripete secondo uno schema regolare"
|
643 |
|
644 |
-
#: dbem_events.php:
|
645 |
msgid "This is't a recurrent event"
|
646 |
msgstr "Questo non è un evento ricorrente"
|
647 |
|
648 |
-
#: dbem_events.php:
|
649 |
msgid "Contact Person"
|
650 |
msgstr "Responsabile dell'evento"
|
651 |
|
652 |
-
#: dbem_events.php:
|
653 |
msgid "Select..."
|
654 |
msgstr "Seleziona..."
|
655 |
|
656 |
-
#: dbem_events.php:
|
657 |
msgid "Enable registration for this event"
|
658 |
msgstr "Abilitare la registrazione per questo evento"
|
659 |
|
660 |
-
#: dbem_events.php:
|
661 |
#: dbem_rsvp.php:247
|
662 |
msgid "Spaces"
|
663 |
msgstr "Posti"
|
664 |
|
665 |
-
#: dbem_events.php:
|
666 |
msgid "The event name. Example: Birthday party"
|
667 |
msgstr "Il nome dell'evento. Esempio: festa di compleanno."
|
668 |
|
669 |
-
#: dbem_events.php:
|
670 |
msgid "Event date"
|
671 |
msgstr "Date dell'evento"
|
672 |
|
673 |
-
#: dbem_events.php:
|
674 |
msgid "Recurrence dates"
|
675 |
msgstr "Date della ricorrenza"
|
676 |
|
677 |
-
#: dbem_events.php:
|
678 |
msgid "The event date."
|
679 |
msgstr "La data dell'evento"
|
680 |
|
681 |
-
#: dbem_events.php:
|
682 |
msgid "The recurrence beginning and end date."
|
683 |
msgstr "Le date di inizio e fine della ricorrenza"
|
684 |
|
685 |
-
#: dbem_events.php:
|
686 |
msgid "Event time"
|
687 |
msgstr "Ora dell'evento"
|
688 |
|
689 |
-
#: dbem_events.php:
|
690 |
msgid "The time of the event beginning and end"
|
691 |
msgstr "L'ora di inizio e fine dell'evento"
|
692 |
|
693 |
-
#: dbem_events.php:
|
694 |
msgid "Coordinates"
|
695 |
msgstr "Coordinate"
|
696 |
|
697 |
-
#: dbem_events.php:
|
698 |
msgid "Name:"
|
699 |
msgstr "Nome:"
|
700 |
|
701 |
-
#: dbem_events.php:
|
702 |
#: dbem_locations.php:160
|
703 |
#: dbem_locations.php:312
|
704 |
msgid "Map not found"
|
705 |
msgstr "Mappa non trovata"
|
706 |
|
707 |
-
#: dbem_events.php:
|
708 |
msgid "The name of the location where the event takes place. You can use the name of a venue, a square, etc"
|
709 |
msgstr "Il nome del locale dove avviene l'evento. È possibile usare il nome di un locale, di una piazza, ecc"
|
710 |
|
711 |
-
#: dbem_events.php:
|
712 |
msgid "Address:"
|
713 |
msgstr "Indirizzo:"
|
714 |
|
715 |
-
#: dbem_events.php:
|
716 |
msgid "The address of the location where the event takes place. Example: 21, Dominick Street"
|
717 |
msgstr "L'indirizzo del luogo dove si tiene l'evento. Esempio: Arena"
|
718 |
|
719 |
-
#: dbem_events.php:
|
720 |
msgid "Town:"
|
721 |
msgstr "Città:"
|
722 |
|
723 |
-
#: dbem_events.php:
|
724 |
msgid "The town where the location is located. If you're using the Google Map integration and want to avoid geotagging ambiguities include the country in the town field. Example: Verona, Italy."
|
725 |
msgstr "La città dell'evento. Se si utilizza Google Map e si vogliono evitare ambiguità, inserire anche lo stato. Esempio: Verona, Italy"
|
726 |
|
727 |
-
#: dbem_events.php:
|
728 |
msgid "Details"
|
729 |
msgstr "Dettagli"
|
730 |
|
731 |
-
#: dbem_events.php:
|
732 |
msgid "Details about the event"
|
733 |
msgstr "Note sull'evento"
|
734 |
|
735 |
-
#: dbem_events.php:
|
736 |
msgid "Submit Event"
|
737 |
msgstr "Invia evento"
|
738 |
|
739 |
-
#: dbem_events.php:
|
740 |
#: dbem_locations.php:392
|
741 |
msgid " is missing!"
|
742 |
msgstr "non è presente!"
|
743 |
|
744 |
-
#: dbem_events.php:
|
745 |
msgid "end date before begin date"
|
746 |
msgstr "la data finale precede quella iniziale"
|
747 |
|
748 |
-
#: dbem_events.php:
|
749 |
msgid "You cannot enable Google Maps integration without setting an appropriate API key."
|
750 |
msgstr "Non è possibile abilitare l'integrazione con Google Maps senza impostare una chiave API."
|
751 |
|
752 |
-
#: dbem_events.php:
|
753 |
msgid "Add an event"
|
754 |
msgstr "Aggiungi un evento"
|
755 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
756 |
#: dbem_locations.php:4
|
757 |
msgid "The location name"
|
758 |
msgstr "Il nome del luogo"
|
@@ -833,6 +861,7 @@ msgid "Update location"
|
|
833 |
msgstr "Aggiorna il luogo"
|
834 |
|
835 |
#: dbem_locations.php:203
|
|
|
836 |
msgid "Locations"
|
837 |
msgstr "Luoghi"
|
838 |
|
@@ -898,10 +927,12 @@ msgstr "E-mail"
|
|
898 |
#: dbem_people.php:92
|
899 |
#: dbem_people.php:194
|
900 |
#: dbem_people.php:197
|
|
|
901 |
msgid "Phone number"
|
902 |
msgstr "Numero di telefono"
|
903 |
|
904 |
#: dbem_people.php:93
|
|
|
905 |
msgid "Seats"
|
906 |
msgstr "Posti"
|
907 |
|
@@ -925,6 +956,24 @@ msgstr "Questa tabella raccoglie le informazioni sugli utenti che si sono regist
|
|
925 |
msgid "The phone number used by Events Manager when the user is indicated as the contact person for an event."
|
926 |
msgstr "Il numero telefonico utilizzato da Events Manager quando l'utente è indicato come contatto per l'evento."
|
927 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
928 |
#: dbem_rsvp.php:88
|
929 |
msgid "There are no bookings associated to this name and e-mail"
|
930 |
msgstr "Non ci sono prenotazioni associate a questa combinazione nome/e-mail"
|
@@ -976,16 +1025,15 @@ msgstr "Prenotazione confermata"
|
|
976 |
#: dbem_widgets.php:10
|
977 |
#: dbem_widgets.php:35
|
978 |
#: events-manager.php:44
|
979 |
-
#: events-manager.php:
|
980 |
-
#: events-manager.php:
|
981 |
-
#: events-manager.php:
|
982 |
-
#: events-manager.php:445
|
983 |
msgid "Events"
|
984 |
msgstr "Eventi"
|
985 |
|
986 |
#: dbem_widgets.php:19
|
987 |
#: events-manager.php:50
|
988 |
-
#: events-manager.php:
|
989 |
msgid "No events"
|
990 |
msgstr "Nessun evento"
|
991 |
|
@@ -1036,22 +1084,38 @@ msgstr "Calendario eventi"
|
|
1036 |
msgid "<li>No events in this location</li>"
|
1037 |
msgstr "<li>Nessun evento in questo luogo</li>"
|
1038 |
|
1039 |
-
#: events-manager.php:
|
1040 |
msgid "#_RESPNAME (#_RESPEMAIL) will attend #_NAME on #m #d, #Y. He wants to reserve #_SPACES spaces.<br/> Now there are #_RESERVEDSPACES spaces reserved, #_AVAILABLESPACES are still available.<br/>Yours faithfully,<br/>Events Manager"
|
1041 |
msgstr "#_RESPNAME (#_RESPEMAIL) parteciperà all'evento #_NAME su #m #d, #Y. Vuole prenotare #_SPACES posti.<br/> Ora ci sono #_RESERVEDSPACES posti prenotati, #_AVAILABLESPACES sono ancora liberi.<br/>A presto,<br/>Events Manager"
|
1042 |
|
1043 |
-
#: events-manager.php:
|
1044 |
msgid "Dear #_RESPNAME, <br/>you have successfully reserved #_SPACES space/spaces for #_NAME.<br/>Yours faithfully,<br/> #_CONTACTPERSON"
|
1045 |
msgstr "#_RESPNAME, <br/>la prenotazione di #_SPACES posto/i a nome di #_NAME è andata a buon fine.<br/>A presto,<br/> #_CONTACTPERSON"
|
1046 |
|
1047 |
-
#: events-manager.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1048 |
msgid "Edit"
|
1049 |
msgstr "Modifica"
|
1050 |
|
1051 |
-
#: events-manager.php:
|
1052 |
msgid "Add new"
|
1053 |
msgstr "Aggiungi nuovo"
|
1054 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1055 |
#~ msgid "Example:"
|
1056 |
#~ msgstr "Esempio: "
|
1057 |
#~ msgid "Example: 2008-11-28"
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: events-manager\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 16:34+0100\n"
|
6 |
"PO-Revision-Date: \n"
|
7 |
"Last-Translator: Davide Benini <cno@cnomania.it>\n"
|
8 |
"Language-Team: \n"
|
16 |
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
|
17 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18 |
|
19 |
+
#: dbem-recurrence.php:225
|
20 |
msgid "Monday"
|
21 |
msgstr "Lunedì"
|
22 |
|
23 |
+
#: dbem-recurrence.php:225
|
24 |
msgid "Tuesday"
|
25 |
msgstr "Martedì"
|
26 |
|
27 |
+
#: dbem-recurrence.php:225
|
28 |
msgid "Wednesday"
|
29 |
msgstr "Mercoledì"
|
30 |
|
31 |
+
#: dbem-recurrence.php:225
|
32 |
msgid "Thursday"
|
33 |
msgstr "Giovedì"
|
34 |
|
35 |
+
#: dbem-recurrence.php:225
|
36 |
msgid "Friday"
|
37 |
msgstr "Venerdì"
|
38 |
|
39 |
+
#: dbem-recurrence.php:225
|
40 |
msgid "Saturday"
|
41 |
msgstr "Sabato"
|
42 |
|
43 |
+
#: dbem-recurrence.php:225
|
44 |
msgid "Sunday"
|
45 |
msgstr "Domenica"
|
46 |
|
47 |
+
#: dbem-recurrence.php:226
|
48 |
#, php-format
|
49 |
msgid "the first %s of the month"
|
50 |
msgstr "il primo %s del mese"
|
51 |
|
52 |
+
#: dbem-recurrence.php:226
|
53 |
#, php-format
|
54 |
msgid "the second %s of the month"
|
55 |
msgstr "il secondo % del mese"
|
56 |
|
57 |
+
#: dbem-recurrence.php:226
|
58 |
#, php-format
|
59 |
msgid "the third %s of the month"
|
60 |
msgstr "il terso %s del mese"
|
61 |
|
62 |
+
#: dbem-recurrence.php:226
|
63 |
#, php-format
|
64 |
msgid "the fourth %s of the month"
|
65 |
msgstr "il quarto %s del mese"
|
66 |
|
67 |
+
#: dbem-recurrence.php:226
|
68 |
#, php-format
|
69 |
msgid "the last %s of the month"
|
70 |
msgstr "l'ultimo %s del mese"
|
71 |
|
72 |
+
#: dbem-recurrence.php:227
|
73 |
#, php-format
|
74 |
msgid "From %1$s to %2$s"
|
75 |
msgstr "Dal %1$s al %2$s"
|
76 |
|
77 |
+
#: dbem-recurrence.php:230
|
78 |
msgid "everyday"
|
79 |
msgstr "ogni giorno"
|
80 |
|
81 |
+
#: dbem-recurrence.php:232
|
82 |
#, php-format
|
83 |
msgid "every %s days"
|
84 |
msgstr "ogni %s giorni"
|
85 |
|
86 |
+
#: dbem-recurrence.php:242
|
87 |
#, php-format
|
88 |
msgid "every %s weeks"
|
89 |
msgstr "ogni %s settimane"
|
90 |
|
91 |
+
#: dbem-recurrence.php:253
|
92 |
#, php-format
|
93 |
msgid "every %s months"
|
94 |
msgstr "ogni %s mesi"
|
127 |
msgstr "Modifica l'evento"
|
128 |
|
129 |
#: dbem_events.php:193
|
130 |
+
#: dbem_events.php:969
|
131 |
+
#: dbem_events.php:1146
|
132 |
msgid "Reschedule"
|
133 |
msgstr "Riprogramma"
|
134 |
|
144 |
msgid "Future Events"
|
145 |
msgstr "Eventi futuri"
|
146 |
|
147 |
+
#: dbem_events.php:250
|
148 |
msgid "Event Manager Options"
|
149 |
msgstr "Opzioni di Events Manager"
|
150 |
|
151 |
+
#: dbem_events.php:252
|
152 |
+
#: dbem_events.php:254
|
153 |
+
msgid "Events page"
|
154 |
+
msgstr "Pagina degli eventi"
|
155 |
+
|
156 |
+
#: dbem_events.php:254
|
157 |
+
msgid "This option allows you to select which page to use as an events page"
|
158 |
+
msgstr "Questa opzione consente di selezionare quale pagina utilizzare come pagina degli eventi."
|
159 |
+
|
160 |
+
#: dbem_events.php:255
|
161 |
+
msgid "Display calendar in events page?"
|
162 |
+
msgstr "Mostra il calendario nella pagina eventi?"
|
163 |
+
|
164 |
+
#: dbem_events.php:255
|
165 |
+
msgid "This options allows to display the calendar in the events page, instead of the default list. It is recommended not to display both the calendar widget and a calendar page."
|
166 |
+
msgstr "Questa opzione consente di visualizzare il calndario nella pagina degli eventi, anziché la lista predefinita. Si raccomanda di non visualizzare contemporaneamente il calendario nel widget e sulla pagina."
|
167 |
+
|
168 |
+
#: dbem_events.php:257
|
169 |
msgid "Events format"
|
170 |
msgstr "Formato eventi"
|
171 |
|
172 |
+
#: dbem_events.php:260
|
173 |
msgid "Default event list format"
|
174 |
msgstr "Formato predefinito della lista eventi"
|
175 |
|
176 |
+
#: dbem_events.php:260
|
177 |
msgid "The format of any events in a list.<br/>Insert one or more of the following placeholders: <code>#_NAME</code>, <code>#_LOCATION</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_NOTES</code>.<br/> Use <code>#_LINKEDNAME</code> for the event name with a link to the given event page.<br/> Use <code>#_EVENTPAGEURL</code> to print the event page URL and make your own customised links.<br/> Use <code>#_LOCATIONPAGEURL</code> to print the location page URL and make your own customised links.<br/>To insert date and time values, use <a href=\"http://www.php.net/manual/en/function.date.php\">PHP time format characters</a> with a <code>#</code> symbol before them, i.e. <code>#m</code>, <code>#M</code>, <code>#j</code>, etc.<br/> For the end time, put <code>#@</code> in front of the character, ie. <code>#@h</code>, <code>#@i</code>, etc.<br/> Feel free to use HTML tags as <code>li</code>, <code>br</code> and so on."
|
178 |
msgstr "Il formato degli eventi in una lista.<br/>Inserire uno o più dei seguenti segnaposto: <code>#_NAME</code>, <code>#_LOCATION</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_NOTES</code>.<br/> Utilizzare <code>#_LINKEDNAME</code> per visualizzare il nome dell'evento con un link alla pagina relativa.<br/> Utilizzare <code>#_EVENTPAGEURL</code> per ottenere l'URL della pagina e creare da un proprio link personalizzzato.<br/> Utilizzare <code>#_LOCATIONPAGEURL</code> per ottenere l'URL della pagina del luogo e creare un link personalizzato.<br/>Per inserire valori temporali, utilizzare i <a href=\"http://www.php.net/manual/it/function.date.php\">caratteri dells stringa formato PHP</a> anteponendo il carattere <code>#</code> , ad esempio <code>#m</code>, <code>#M</code>, <code>#j</code>, etc.<br/> Per l'ora di fine dell'evento anteporre il carattere <code>#@</code>, ad esempio <code>#@h</code>, <code>#@i</code>, etc.<br/> Utilizzare liberamente i tag HTML come <code>li</code>, <code>br</code> e così via."
|
179 |
|
180 |
+
#: dbem_events.php:261
|
181 |
msgid "Single event page title format"
|
182 |
msgstr "Formato del titolo della pagina Evento singolo"
|
183 |
|
184 |
+
#: dbem_events.php:261
|
185 |
msgid "The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions."
|
186 |
msgstr "Il formato della pagina di un singolo evento. Seguire le istruzioni di formattazione precedenti."
|
187 |
|
188 |
+
#: dbem_events.php:262
|
189 |
msgid "Default single event format"
|
190 |
msgstr "Fomato predefinito di un singolo evento"
|
191 |
|
192 |
+
#: dbem_events.php:262
|
193 |
msgid "The format of a single event page.<br/>Follow the previous formatting instructions. <br/>Use <code>#_MAP</code> to insert a map.<br/>Use <code>#_CONTACTNAME</code>, <code>#_CONTACTEMAIL</code>, <code>#_CONTACTPHONE</code> to insert respectively the name, e-mail address and phone number of the designated contact person. <br/>Use <code>#_ADDBOOKINGFORM</code> to insert a form to allow the user to respond to your events reserving one or more places (RSVP).<br/> Use <code>#_REMOVEBOOKINGFORM</code> to insert a form where users, inserting their name and e-mail address, can remove their bookings."
|
194 |
msgstr "Il formato delle pagine Evento singolo.<br/>Seguire le istruzioni di formattazione precedenti. <br/>Utilizzare <code>#_MAP</code> per inserire una mappa.<br/>Utilizzare <code>#_CONTACTNAME</code>, <code>#_CONTACTEMAIL</code>, <code>#_CONTACTPHONE</code> per inserire rispettivamente nome, e-mail e telefono del responsabile dell'evento. <br/>Utilizzare <code>#_ADDBOOKINGFORM</code> per inserire un modulo di registrazione per l'evento (RSVP).<br/> Utilizzare <code>#_REMOVEBOOKINGFORM</code> per inserire un modulo per cancellare le registrazioni."
|
195 |
|
196 |
+
#: dbem_events.php:263
|
197 |
msgid "Show events page in lists?"
|
198 |
msgstr "Mostrare la pagina degli eventi nelle liste?"
|
199 |
|
200 |
+
#: dbem_events.php:263
|
201 |
msgid "Check this option if you want the events page to appear together with other pages in pages lists."
|
202 |
msgstr "Selezionare questa opzione se si vuole che la pagina eventi appaia"
|
203 |
|
204 |
+
#: dbem_events.php:264
|
205 |
msgid "Events page title"
|
206 |
msgstr "Titolo della pagina degli eventi"
|
207 |
|
208 |
+
#: dbem_events.php:264
|
209 |
msgid "The title on the multiple events page."
|
210 |
msgstr "Il titolo della pagina che contiene più eventi."
|
211 |
|
212 |
+
#: dbem_events.php:265
|
213 |
msgid "No events message"
|
214 |
msgstr "Messaggio Nessun evento"
|
215 |
|
216 |
+
#: dbem_events.php:265
|
217 |
msgid "The message displayed when no events are available."
|
218 |
msgstr "Il messaggio visualizzato quando non ci sono eventi disponibili."
|
219 |
|
220 |
+
#: dbem_events.php:266
|
221 |
msgid "Map text format"
|
222 |
msgstr "Formato del testo della mappa"
|
223 |
|
224 |
+
#: dbem_events.php:266
|
225 |
msgid "The format the text appearing in the event page map cloud.<br/>Follow the previous formatting instructions."
|
226 |
msgstr "Il formato della testo che appare nel fumetto della mappa della pagina Evento singolo. Seguire le istruzioni di formattazione precedenti."
|
227 |
|
228 |
+
#: dbem_events.php:270
|
229 |
msgid "Locations format"
|
230 |
msgstr "Formato del luogo"
|
231 |
|
232 |
+
#: dbem_events.php:272
|
233 |
msgid "Single location page title format"
|
234 |
msgstr "Formato del titolo della pagina Luogo singolo"
|
235 |
|
236 |
+
#: dbem_events.php:272
|
237 |
msgid "The format of a single location page title.<br/>Follow the previous formatting instructions."
|
238 |
msgstr "Il formato del titolo della pagina di un singolo evento.<br/>Seguire le istruzioni di formattazione precedenti."
|
239 |
|
240 |
+
#: dbem_events.php:273
|
241 |
msgid "Default single location page format"
|
242 |
msgstr "Formato predefinito della pagina Luogo singolo"
|
243 |
|
244 |
+
#: dbem_events.php:273
|
245 |
msgid "The format of a single location page.<br/>Insert one or more of the following placeholders: <code>#_NAME</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_DESCRIPTION</code>.<br/> Use <code>#_MAP</code> to display a map of the event location, and <code>#_IMAGE</code> to display an image of the location.<br/> Use <code>#_NEXTEVENTS</code> to insert a list of the upcoming events, <code>#_PASTEVENTS</code> for a list of past events, <code>#_ALLEVENTS</code> for a list of all events taking place in this location."
|
246 |
msgstr "Il formato di una pagina Luogo singolo.<br/>Inserire uno o più dei seguenti segnaposto: <code>#_NAME</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_DESCRIPTION</code>.<br/> Utilizzare <code>#_MAP</code> per visualizzare una mappa del luogo dell'evento, e <code>#_IMAGE</code> per visualizzare un'immagine del luogo.<br/> Utilizzare <code>#_NEXTEVENTS</code> per inserire un elenco degli eventi futuri, <code>#_PASTEVENTS</code> per un elenco degli eventi passati, <code>#_ALLEVENTS</code> per un elenco di tutti gli eventi che si tengono in un luogo."
|
247 |
|
248 |
+
#: dbem_events.php:274
|
249 |
msgid "Default location baloon format"
|
250 |
msgstr "Fomato predefinito del fumetto predefinito di un luogo"
|
251 |
|
252 |
+
#: dbem_events.php:274
|
253 |
msgid "The format of of the text appearing in the baloon describing the location in the map.<br/>Insert one or more of the following placeholders: <code>#_NAME</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_DESCRIPTION</code> or <code>#_IMAGE</code>."
|
254 |
msgstr "Il formato del testo che appare nel fumetto che descrive l'ubicazione sulla mappa.<br/>Inserire uno o più dei seguenti segnaposto: <code>#_NAME</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_DESCRIPTION</code> o <code>#_IMAGE</code>."
|
255 |
|
256 |
+
#: dbem_events.php:275
|
257 |
msgid "Default location event list format"
|
258 |
msgstr "Formato predefinito della lista eventi del luogo"
|
259 |
|
260 |
+
#: dbem_events.php:275
|
261 |
msgid "The format of the events the list inserted in the location page through the <code>#_NEXTEVENTS</code>, <code>#_PASTEVENTS</code> and <code>#_ALLEVENTS</code> element. <br/> Follow the events formatting instructions"
|
262 |
msgstr "Il formato dell'evento nell'elenco inserito nella pagina del luogo con gli elementi <code>#_NEXTEVENTS</code>, <code>#_PASTEVENTS</code> e <code>#_ALLEVENTS</code>. <br/> Seguire le istruzioni di formattazione precedenti."
|
263 |
|
264 |
+
#: dbem_events.php:276
|
265 |
msgid "Default no events message"
|
266 |
msgstr "Messaggio Nessun evento "
|
267 |
|
268 |
+
#: dbem_events.php:276
|
269 |
msgid "The message to be displayed in the list generated by <code>#_NEXTEVENTS</code>, <code>#_PASTEVENTS</code> and <code>#_ALLEVENTS</code> when no events are available."
|
270 |
msgstr "Il messaggio da visualizzare nell'elenco generato da <code>#_NEXTEVENTS</code>, <code>#_PASTEVENTS</code> e <code>#_ALLEVENTS</code> quando non sono disponibili eventi."
|
271 |
|
272 |
+
#: dbem_events.php:281
|
273 |
msgid "RSS feed format"
|
274 |
msgstr "Formato del feed RSS"
|
275 |
|
276 |
+
#: dbem_events.php:284
|
277 |
msgid "RSS main title"
|
278 |
msgstr "Titolo principale dell'RSS"
|
279 |
|
280 |
+
#: dbem_events.php:284
|
281 |
msgid "The main title of your RSS events feed."
|
282 |
msgstr "Il titolo principale del feed RSS degli eventi."
|
283 |
|
284 |
+
#: dbem_events.php:285
|
285 |
msgid "RSS main description"
|
286 |
msgstr "Descrizione principale dell'RSS"
|
287 |
|
288 |
+
#: dbem_events.php:285
|
289 |
msgid "The main description of your RSS events feed."
|
290 |
msgstr "La descrizione principale del feed RSS degli eventi."
|
291 |
|
292 |
+
#: dbem_events.php:286
|
293 |
msgid "RSS title format"
|
294 |
msgstr "Formato del titolo dell'RSS"
|
295 |
|
296 |
+
#: dbem_events.php:286
|
297 |
msgid "The format of the title of each item in the events RSS feed."
|
298 |
msgstr "Il formato del titolo di ciascun elemento nel feed RSS."
|
299 |
|
300 |
+
#: dbem_events.php:287
|
301 |
msgid "RSS description format"
|
302 |
msgstr "Formato della descrizione nell'RSS"
|
303 |
|
304 |
+
#: dbem_events.php:287
|
305 |
msgid "The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions."
|
306 |
msgstr "Il formato della descrizione di ogni singolo elemento nel feed RSS. Seguire le istruzioni di formattazione precedenti."
|
307 |
|
308 |
+
#: dbem_events.php:290
|
309 |
msgid "Maps and geotagging"
|
310 |
msgstr "Mappe e geotagging"
|
311 |
|
312 |
+
#: dbem_events.php:295
|
313 |
msgid "Enable Google Maps integration?"
|
314 |
msgstr "Abilitare l'integrazione con Google Maps?"
|
315 |
|
316 |
+
#: dbem_events.php:297
|
317 |
#: dbem_UI_helpers.php:68
|
318 |
msgid "Yes"
|
319 |
msgstr "Sì"
|
320 |
|
321 |
+
#: dbem_events.php:298
|
322 |
#: dbem_UI_helpers.php:69
|
323 |
msgid "No"
|
324 |
msgstr "No"
|
325 |
|
326 |
+
#: dbem_events.php:299
|
327 |
msgid "Check this option to enable Goggle Map integration."
|
328 |
msgstr "Selezionare questa opzione per abilitare l'integrazione con Google Maps."
|
329 |
|
330 |
+
#: dbem_events.php:303
|
331 |
msgid "Google Maps API Key"
|
332 |
msgstr "Chiave API di Google Maps"
|
333 |
|
334 |
+
#: dbem_events.php:303
|
335 |
#, php-format
|
336 |
msgid "To display Google Maps you need a Google Maps API key. Don't worry, it's free, you can get one <a href='%s'>here</a>."
|
337 |
msgstr "Per visualizzare una mappa di Google Maps è necessaria una chiave API di Google Maps. Non preoccupatevi, è gratuita, è sufficiente andare su <a href='%s'>questa pagina</a>."
|
338 |
|
339 |
+
#: dbem_events.php:307
|
340 |
msgid "RSVP and bookings"
|
341 |
msgstr "RSVP e prenotazioni"
|
342 |
|
343 |
+
#: dbem_events.php:310
|
344 |
msgid "Default contact person"
|
345 |
msgstr "Responsabile degli eventi predefinito"
|
346 |
|
347 |
+
#: dbem_events.php:310
|
348 |
msgid "Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event"
|
349 |
msgstr "Selezionare il respondsponsabile predefinito degli eventi. Quando non verrà indicato esplicitamente un reponsabile per un evento, verrà utilizzato questo utente."
|
350 |
|
351 |
+
#: dbem_events.php:311
|
352 |
msgid "Enable the RSVP e-mail notifications?"
|
353 |
msgstr "Abilitare le notifiche e-mail RSVP?"
|
354 |
|
355 |
+
#: dbem_events.php:311
|
356 |
msgid "Check this option if you want to receive an email when someone books places for your events."
|
357 |
msgstr "Selezionare questa opzione se si vuole ricevere un'e-mail quando qualcuno prenota posti per un'evento."
|
358 |
|
359 |
+
#: dbem_events.php:312
|
360 |
+
#: dbem_events.php:313
|
361 |
msgid "Contact person email format"
|
362 |
msgstr "Formato dell'e-mail inviata al responsabile"
|
363 |
|
364 |
+
#: dbem_events.php:312
|
365 |
msgid "The format or the email which will be sent to the contact person. Follow the events formatting instructions. <br/>Use <code>#_RESPNAME</code>, <code>#_RESPEMAIL</code> and <code>#_RESPPHONE</code> to display respectively the name, e-mail, address and phone of the respondent.<br/>Use <code>#_SPACES</code> to display the number of spaces reserved by the respondent.<br/> Use <code>#_BOOKEDSEATS</code> and <code>#_AVAILABLESEATS</code> to display respectively the number of booked and available seats."
|
366 |
msgstr "Il formato del'email cje verrà inviata al reponsabile.<br/>Seguire le istruzioni di formattazione precedenti. <br/>Utilizzare <code>#_RESPNAME</code>, <code>#_RESPEMAIL</code> e <code>#_RESPPHONE</code> per inserire rispettivamente il nome, l'email e l'indirizzo dell'utente che ha prenotato.<br/>Utilizzare <code>#_SPACES</code> per inserire il numero di posti prenotati dall'utente.<br/> Utilizzare <code>#_BOOKEDSEATS</code> e <code>#_AVAILABLESEATS</code> per inserire il numero di posti prenotati e liberi."
|
367 |
|
368 |
+
#: dbem_events.php:313
|
369 |
msgid "The format or the email which will be sent to reposdent. Follow the events formatting instructions. <br/>Use <code>#_RESPNAME</code> to display the name of the respondent.<br/>Use <code>#_CONTACTNAME</code> and <code>#_CONTACTMAIL</code> a to display respectively the name and e-mail of the contact person.<br/>Use <code>#_SPACES</code> to display the number of spaces reserved by the respondent."
|
370 |
msgstr "Il formato dell'e-mail che verrà inviata all'utente che prenota. Seguire le istruzioni di formattazione precedenti. <br/>Utilizzare <code>#_RESPNAME</code> per visualizzare il nome dell'utente che prenota.<br/>Utilizzare <code>#_CONTACTNAME</code> e <code>#_CONTACTMAIL</code> per inserire rispettivamente il nome e l'e-mail del responsabile dell'evento.<br/>Utilizzare <code>#_SPACES</code> per visualizzare informazioni relative ai posti prenotato."
|
371 |
|
372 |
+
#: dbem_events.php:314
|
373 |
msgid "Notification sender name"
|
374 |
msgstr "Nome del mittente della notifica"
|
375 |
|
376 |
+
#: dbem_events.php:314
|
377 |
msgid "Insert the display name of the notification sender."
|
378 |
msgstr "Inserire il nome del mittente che verrà visualizzato."
|
379 |
|
380 |
+
#: dbem_events.php:315
|
381 |
msgid "Notification sender address"
|
382 |
msgstr "Indirizzo del mittente della notifica"
|
383 |
|
384 |
+
#: dbem_events.php:315
|
385 |
msgid "Insert the address of the notification sender. It must corresponds with your gmail account user"
|
386 |
msgstr "Inserire l'indirizzo del mittente della notifica. Se si utilizza GMail, deve corrispondere al nome utente Gmail"
|
387 |
|
388 |
+
#: dbem_events.php:316
|
389 |
msgid "Default notification receiver address"
|
390 |
msgstr "Indirizzo di ricezione delle notifiche predefinito"
|
391 |
|
392 |
+
#: dbem_events.php:316
|
393 |
msgid "Insert the address of the receiver of your notifications"
|
394 |
msgstr "Inserire l'indirizzo del destinatario delle notifiche"
|
395 |
|
396 |
+
#: dbem_events.php:317
|
397 |
msgid "The port through which you e-mail notifications will be sent. Make sure the firewall doesn't block this port"
|
398 |
msgstr "La porta utilizzata per inviare le notifiche via e-mail. Accertarsi che la porta non sia bloccata da un firewall"
|
399 |
|
400 |
+
#: dbem_events.php:318
|
401 |
msgid "Mail sending method"
|
402 |
msgstr "Metodo di invio delle e-mail"
|
403 |
|
404 |
+
#: dbem_events.php:318
|
405 |
msgid "PHP mail function"
|
406 |
msgstr "Funzione mail di PHP"
|
407 |
|
408 |
+
#: dbem_events.php:318
|
409 |
msgid "Select the method to send email notification."
|
410 |
msgstr "Selezionare il metoto per inviare le notifiche e-mail"
|
411 |
|
412 |
+
#: dbem_events.php:319
|
413 |
msgid "Use SMTP authentication?"
|
414 |
msgstr "Utilizzare l'autenticazione SMTP?"
|
415 |
|
416 |
+
#: dbem_events.php:319
|
417 |
msgid "SMTP authenticatio is often needed. If you use GMail, make sure to set this parameter to Yes"
|
418 |
msgstr "Spesso è necessario utilizzare l'autenticazione SMTP. Se si utilizza GMail, impostare questo parametro su Sì."
|
419 |
|
420 |
+
#: dbem_events.php:320
|
421 |
msgid "The SMTP host. Usually it corresponds to 'localhost'. If you use GMail, set this value to 'ssl://smtp.gmail.com:465'."
|
422 |
msgstr "L'host SMTP. Generalmente corrisponde a 'localhost'. Se si utilizza GMail, impostare questo valore su 'ssl://smtp.gmail.com:465'."
|
423 |
|
424 |
+
#: dbem_events.php:321
|
425 |
msgid "SMTP username"
|
426 |
msgstr "Nome utente SMTP"
|
427 |
|
428 |
+
#: dbem_events.php:321
|
429 |
msgid "Insert the username to be used to access your SMTP server."
|
430 |
msgstr "Inserire il nome utente da utilizzare per l'accesso al server SMTP."
|
431 |
|
432 |
+
#: dbem_events.php:322
|
433 |
msgid "SMTP password"
|
434 |
msgstr "PAssword SMTP"
|
435 |
|
436 |
+
#: dbem_events.php:322
|
437 |
msgid "Insert the password to be used to access your SMTP server"
|
438 |
msgstr "Inserire la password da utilizzare per accedere al proprio server SMTP."
|
439 |
|
440 |
+
#: dbem_events.php:328
|
441 |
msgid "Images size"
|
442 |
msgstr "Dimensioni immagini"
|
443 |
|
444 |
+
#: dbem_events.php:330
|
445 |
msgid "Maximum width (px)"
|
446 |
msgstr "Larghezza massima (px)"
|
447 |
|
448 |
+
#: dbem_events.php:330
|
449 |
msgid "The maximum allowed width for images uploades"
|
450 |
msgstr "La larghezza massima consentita per le immagini caricate"
|
451 |
|
452 |
+
#: dbem_events.php:331
|
453 |
msgid "Maximum height (px)"
|
454 |
msgstr "Altezza massimaa (px)"
|
455 |
|
456 |
+
#: dbem_events.php:331
|
457 |
msgid "The maximum allowed width for images uploaded, in pixels"
|
458 |
msgstr "La larghezza massima delle immagini caricate, in pixel"
|
459 |
|
460 |
+
#: dbem_events.php:332
|
461 |
msgid "Maximum size (bytes)"
|
462 |
msgstr "Dimensioni massime (byte)"
|
463 |
|
464 |
+
#: dbem_events.php:332
|
465 |
msgid "The maximum allowed size for images uploaded, in pixels"
|
466 |
msgstr "La dimensione massima consentita per le immmagini, in pixel"
|
467 |
|
468 |
+
#: dbem_events.php:339
|
469 |
msgid "Save Changes"
|
470 |
msgstr "Salva le modifiche"
|
471 |
|
472 |
+
#: dbem_events.php:821
|
473 |
#, php-format
|
474 |
msgid ""
|
475 |
+
"<p>Hey, <strong>%s</strong>, welcome to <strong>Events Manager</strong>! We hope you like it around here.</p> \n"
|
476 |
"\t<p>Now it's time to insert events lists through <a href='%s' title='Widgets page'>widgets</a>, <a href='%s' title='Template tags documentation'>template tags</a> or <a href='%s' title='Shortcodes documentation'>shortcodes</a>.</p>\n"
|
477 |
"\t<p>By the way, have you taken a look at the <a href='%s' title='Change settings'>Settings page</a>? That's where you customize the way events and locations are displayed.</p>\n"
|
478 |
"\t<p>What? Tired of seeing this advice? I hear you, <a href='%s' title='Don't show this advice again'>click here</a> and you won't see this again!</p>"
|
480 |
"<p>Hey, <strong>%s</strong>, <strong>Events Manager</strong> ti dà il benvenuto a bordo! </p> \n"
|
481 |
"\t<p>Ora è il momento di inserire un elenco degli eventi con <a href='%s' title='Pagina widget'>widgets</a>, <a href='%s' title='Template tag, documentazione'>template tag</a> o <a href='%s' title='Shortcode, documentaizone'>shortcode</a>.</p>\n"
|
482 |
"\t<p>Dimenticavo, hai dato un'occhiata alla <a href='%s' title='Change settings'>pagina delle Impostazioni</a>? Troverai un sacco di parametri per ottimizzare la visualizzazione degli eventi.</p>\n"
|
483 |
+
"\t<p>Cosa? Stufo di questa pappardella? Capisco, <a href='%s' title='Non mostrare più questo avviso'>fai clic qui</a> per non vedere più questo avviso.</p>"
|
484 |
|
485 |
+
#: dbem_events.php:864
|
486 |
msgid "New Event ..."
|
487 |
msgstr "Nuovo evento..."
|
488 |
|
489 |
+
#: dbem_events.php:868
|
490 |
+
#: dbem_events.php:873
|
491 |
#: dbem_widgets.php:90
|
492 |
msgid "Past events"
|
493 |
msgstr "Eventi passati"
|
494 |
|
495 |
+
#: dbem_events.php:869
|
496 |
+
#: dbem_events.php:874
|
497 |
#: dbem_widgets.php:89
|
498 |
msgid "All events"
|
499 |
msgstr "Tutti gli eventi"
|
500 |
|
501 |
+
#: dbem_events.php:870
|
502 |
+
#: dbem_events.php:875
|
503 |
#: dbem_widgets.php:88
|
504 |
msgid "Future events"
|
505 |
msgstr "Eventi futuri"
|
506 |
|
507 |
+
#: dbem_events.php:882
|
508 |
msgid "Total"
|
509 |
msgstr "Totali"
|
510 |
|
511 |
+
#: dbem_events.php:889
|
512 |
msgid "Bulk Actions"
|
513 |
msgstr "Azioni "
|
514 |
|
515 |
+
#: dbem_events.php:890
|
516 |
msgid "Delete selected"
|
517 |
msgstr "Elimina selezionati"
|
518 |
|
519 |
+
#: dbem_events.php:893
|
520 |
+
msgid "Apply"
|
521 |
+
msgstr "Applica"
|
522 |
+
|
523 |
+
#: dbem_events.php:905
|
524 |
msgid "Filter"
|
525 |
msgstr "Filtro"
|
526 |
|
527 |
+
#: dbem_events.php:920
|
528 |
+
#: dbem_events.php:1196
|
529 |
#: dbem_locations.php:225
|
530 |
#: dbem_locations.php:233
|
531 |
#: dbem_people.php:90
|
532 |
+
#: dbem_rsvp.php:18
|
533 |
+
#: dbem_rsvp.php:52
|
534 |
msgid "Name"
|
535 |
msgstr "Nome"
|
536 |
|
537 |
+
#: dbem_events.php:921
|
538 |
+
#: dbem_events.php:1249
|
539 |
msgid "Location"
|
540 |
msgstr "Luogo"
|
541 |
|
542 |
+
#: dbem_events.php:924
|
543 |
msgid "Date and time"
|
544 |
+
msgstr "Giorno e ora"
|
545 |
|
546 |
+
#: dbem_events.php:936
|
547 |
msgid "D d M Y"
|
548 |
msgstr "D d M Y"
|
549 |
|
550 |
+
#: dbem_events.php:1062
|
551 |
msgid "Daily"
|
552 |
msgstr "Quotidiana"
|
553 |
|
554 |
+
#: dbem_events.php:1062
|
555 |
msgid "Weekly"
|
556 |
msgstr "Settimanale"
|
557 |
|
558 |
+
#: dbem_events.php:1062
|
559 |
msgid "Monthly"
|
560 |
msgstr "Mensile"
|
561 |
|
562 |
+
#: dbem_events.php:1063
|
563 |
msgid "Mon"
|
564 |
msgstr "Lun"
|
565 |
|
566 |
+
#: dbem_events.php:1063
|
567 |
msgid "Tue"
|
568 |
msgstr "Mar"
|
569 |
|
570 |
+
#: dbem_events.php:1063
|
571 |
msgid "Wed"
|
572 |
msgstr "Mer"
|
573 |
|
574 |
+
#: dbem_events.php:1063
|
575 |
msgid "Thu"
|
576 |
msgstr "Gio"
|
577 |
|
578 |
+
#: dbem_events.php:1063
|
579 |
msgid "Fri"
|
580 |
msgstr "Ven"
|
581 |
|
582 |
+
#: dbem_events.php:1063
|
583 |
msgid "Sat"
|
584 |
msgstr "Sab"
|
585 |
|
586 |
+
#: dbem_events.php:1063
|
587 |
msgid "Sun"
|
588 |
msgstr "Dom"
|
589 |
|
590 |
+
#: dbem_events.php:1065
|
591 |
msgid "first"
|
592 |
msgstr "primo"
|
593 |
|
594 |
+
#: dbem_events.php:1065
|
595 |
msgid "second"
|
596 |
msgstr "secondo"
|
597 |
|
598 |
+
#: dbem_events.php:1065
|
599 |
msgid "third"
|
600 |
msgstr "terzo"
|
601 |
|
602 |
+
#: dbem_events.php:1065
|
603 |
msgid "fourth"
|
604 |
msgstr "quarto"
|
605 |
|
606 |
+
#: dbem_events.php:1065
|
607 |
msgid "last"
|
608 |
msgstr "ultimo"
|
609 |
|
610 |
+
#: dbem_events.php:1078
|
611 |
msgid "WARNING: This is a recurrence."
|
612 |
msgstr "ATTENZIONE: questa è una ricorrenza."
|
613 |
|
614 |
+
#: dbem_events.php:1079
|
615 |
msgid "Modifying these data all the events linked to this recurrence will be rescheduled"
|
616 |
msgstr "Se si modificano i dati tutti gli eventi collegati a questa ricorrenza verranno riprogrammati"
|
617 |
|
618 |
+
#: dbem_events.php:1082
|
619 |
msgid "WARNING: This is a recurring event."
|
620 |
msgstr "ATTENZIONE: questo è un'evento ricorrente"
|
621 |
|
622 |
+
#: dbem_events.php:1083
|
623 |
msgid "If you change these data and save, this will become an independent event."
|
624 |
msgstr "Se si cambiano questi dati e si effettua un salvataggio, questo evento diverrà indipendente."
|
625 |
|
626 |
+
#: dbem_events.php:1095
|
627 |
msgid "Recurrence"
|
628 |
msgstr "Ricorrenza"
|
629 |
|
630 |
+
#: dbem_events.php:1106
|
631 |
msgid "Repeated event"
|
632 |
msgstr "Eventi ripetuti"
|
633 |
|
634 |
+
#: dbem_events.php:1113
|
635 |
+
#: dbem_events.php:1128
|
636 |
msgid "Every"
|
637 |
msgstr "Ogni"
|
638 |
|
639 |
+
#: dbem_events.php:1115
|
640 |
msgid "day"
|
641 |
msgstr "giorno"
|
642 |
|
643 |
+
#: dbem_events.php:1116
|
644 |
msgid "days"
|
645 |
msgstr "giorni"
|
646 |
|
647 |
+
#: dbem_events.php:1117
|
648 |
msgid "week"
|
649 |
msgstr "settimana"
|
650 |
|
651 |
+
#: dbem_events.php:1118
|
652 |
msgid "weeks"
|
653 |
msgstr "settimane"
|
654 |
|
655 |
+
#: dbem_events.php:1119
|
656 |
msgid "month"
|
657 |
msgstr "mese"
|
658 |
|
659 |
+
#: dbem_events.php:1120
|
660 |
msgid "months"
|
661 |
msgstr "mesi"
|
662 |
|
663 |
+
#: dbem_events.php:1137
|
664 |
msgid "Check if your event happens more than once according to a regular pattern"
|
665 |
msgstr "Selezionare se l'evento si ripete secondo uno schema regolare"
|
666 |
|
667 |
+
#: dbem_events.php:1142
|
668 |
msgid "This is't a recurrent event"
|
669 |
msgstr "Questo non è un evento ricorrente"
|
670 |
|
671 |
+
#: dbem_events.php:1159
|
672 |
msgid "Contact Person"
|
673 |
msgstr "Responsabile dell'evento"
|
674 |
|
675 |
+
#: dbem_events.php:1161
|
676 |
msgid "Select..."
|
677 |
msgstr "Seleziona..."
|
678 |
|
679 |
+
#: dbem_events.php:1172
|
680 |
msgid "Enable registration for this event"
|
681 |
msgstr "Abilitare la registrazione per questo evento"
|
682 |
|
683 |
+
#: dbem_events.php:1179
|
684 |
#: dbem_rsvp.php:247
|
685 |
msgid "Spaces"
|
686 |
msgstr "Posti"
|
687 |
|
688 |
+
#: dbem_events.php:1199
|
689 |
msgid "The event name. Example: Birthday party"
|
690 |
msgstr "Il nome dell'evento. Esempio: festa di compleanno."
|
691 |
|
692 |
+
#: dbem_events.php:1206
|
693 |
msgid "Event date"
|
694 |
msgstr "Date dell'evento"
|
695 |
|
696 |
+
#: dbem_events.php:1206
|
697 |
msgid "Recurrence dates"
|
698 |
msgstr "Date della ricorrenza"
|
699 |
|
700 |
+
#: dbem_events.php:1215
|
701 |
msgid "The event date."
|
702 |
msgstr "La data dell'evento"
|
703 |
|
704 |
+
#: dbem_events.php:1215
|
705 |
msgid "The recurrence beginning and end date."
|
706 |
msgstr "Le date di inizio e fine della ricorrenza"
|
707 |
|
708 |
+
#: dbem_events.php:1225
|
709 |
msgid "Event time"
|
710 |
msgstr "Ora dell'evento"
|
711 |
|
712 |
+
#: dbem_events.php:1231
|
713 |
msgid "The time of the event beginning and end"
|
714 |
msgstr "L'ora di inizio e fine dell'evento"
|
715 |
|
716 |
+
#: dbem_events.php:1239
|
717 |
msgid "Coordinates"
|
718 |
msgstr "Coordinate"
|
719 |
|
720 |
+
#: dbem_events.php:1253
|
721 |
msgid "Name:"
|
722 |
msgstr "Nome:"
|
723 |
|
724 |
+
#: dbem_events.php:1258
|
725 |
#: dbem_locations.php:160
|
726 |
#: dbem_locations.php:312
|
727 |
msgid "Map not found"
|
728 |
msgstr "Mappa non trovata"
|
729 |
|
730 |
+
#: dbem_events.php:1265
|
731 |
msgid "The name of the location where the event takes place. You can use the name of a venue, a square, etc"
|
732 |
msgstr "Il nome del locale dove avviene l'evento. È possibile usare il nome di un locale, di una piazza, ecc"
|
733 |
|
734 |
+
#: dbem_events.php:1269
|
735 |
msgid "Address:"
|
736 |
msgstr "Indirizzo:"
|
737 |
|
738 |
+
#: dbem_events.php:1273
|
739 |
msgid "The address of the location where the event takes place. Example: 21, Dominick Street"
|
740 |
msgstr "L'indirizzo del luogo dove si tiene l'evento. Esempio: Arena"
|
741 |
|
742 |
+
#: dbem_events.php:1277
|
743 |
msgid "Town:"
|
744 |
msgstr "Città:"
|
745 |
|
746 |
+
#: dbem_events.php:1281
|
747 |
msgid "The town where the location is located. If you're using the Google Map integration and want to avoid geotagging ambiguities include the country in the town field. Example: Verona, Italy."
|
748 |
msgstr "La città dell'evento. Se si utilizza Google Map e si vogliono evitare ambiguità, inserire anche lo stato. Esempio: Verona, Italy"
|
749 |
|
750 |
+
#: dbem_events.php:1293
|
751 |
msgid "Details"
|
752 |
msgstr "Dettagli"
|
753 |
|
754 |
+
#: dbem_events.php:1296
|
755 |
msgid "Details about the event"
|
756 |
msgstr "Note sull'evento"
|
757 |
|
758 |
+
#: dbem_events.php:1300
|
759 |
msgid "Submit Event"
|
760 |
msgstr "Invia evento"
|
761 |
|
762 |
+
#: dbem_events.php:1316
|
763 |
#: dbem_locations.php:392
|
764 |
msgid " is missing!"
|
765 |
msgstr "non è presente!"
|
766 |
|
767 |
+
#: dbem_events.php:1335
|
768 |
msgid "end date before begin date"
|
769 |
msgstr "la data finale precede quella iniziale"
|
770 |
|
771 |
+
#: dbem_events.php:1661
|
772 |
msgid "You cannot enable Google Maps integration without setting an appropriate API key."
|
773 |
msgstr "Non è possibile abilitare l'integrazione con Google Maps senza impostare una chiave API."
|
774 |
|
775 |
+
#: dbem_events.php:1801
|
776 |
msgid "Add an event"
|
777 |
msgstr "Aggiungi un evento"
|
778 |
|
779 |
+
#: dbem_events.php:1856
|
780 |
+
#, php-format
|
781 |
+
msgid "This page corresponds to <strong>Events Manager</strong> events page. Its content will be overriden by <strong>Events Manager</strong>. If you want to display your content, you can can assign another page to <strong>Events Manager</strong> in the the <a href='%s'>Settings</a>. "
|
782 |
+
msgstr "Questa pagina corriponde alla pagina eventi di <strong>Events Manager</strong>. Il suo contenuto verrà sovrascritto da <strong>Events Manager</strong>. Se vuoi visualizzare il tuo contenuto, puoi assegnare ad <strong>Events Manager</strong> un'altra pagina, tramite le <a href='%s'>Opzioni</a>. "
|
783 |
+
|
784 |
#: dbem_locations.php:4
|
785 |
msgid "The location name"
|
786 |
msgstr "Il nome del luogo"
|
861 |
msgstr "Aggiorna il luogo"
|
862 |
|
863 |
#: dbem_locations.php:203
|
864 |
+
#: events-manager.php:444
|
865 |
msgid "Locations"
|
866 |
msgstr "Luoghi"
|
867 |
|
927 |
#: dbem_people.php:92
|
928 |
#: dbem_people.php:194
|
929 |
#: dbem_people.php:197
|
930 |
+
#: dbem_rsvp.php:20
|
931 |
msgid "Phone number"
|
932 |
msgstr "Numero di telefono"
|
933 |
|
934 |
#: dbem_people.php:93
|
935 |
+
#: dbem_rsvp.php:21
|
936 |
msgid "Seats"
|
937 |
msgstr "Posti"
|
938 |
|
956 |
msgid "The phone number used by Events Manager when the user is indicated as the contact person for an event."
|
957 |
msgstr "Il numero telefonico utilizzato da Events Manager quando l'utente è indicato come contatto per l'evento."
|
958 |
|
959 |
+
#: dbem_rsvp.php:9
|
960 |
+
msgid "Book now!"
|
961 |
+
msgstr "Prenota ora!"
|
962 |
+
|
963 |
+
#: dbem_rsvp.php:19
|
964 |
+
#: dbem_rsvp.php:53
|
965 |
+
msgid "E-Mail"
|
966 |
+
msgstr "E-Mail"
|
967 |
+
|
968 |
+
#: dbem_rsvp.php:27
|
969 |
+
msgid "Send your booking"
|
970 |
+
msgstr "Invia la prenotazione"
|
971 |
+
|
972 |
+
#: dbem_rsvp.php:44
|
973 |
+
#: dbem_rsvp.php:56
|
974 |
+
msgid "Cancel your booking"
|
975 |
+
msgstr "Annulla una prenotazione"
|
976 |
+
|
977 |
#: dbem_rsvp.php:88
|
978 |
msgid "There are no bookings associated to this name and e-mail"
|
979 |
msgstr "Non ci sono prenotazioni associate a questa combinazione nome/e-mail"
|
1025 |
#: dbem_widgets.php:10
|
1026 |
#: dbem_widgets.php:35
|
1027 |
#: events-manager.php:44
|
1028 |
+
#: events-manager.php:394
|
1029 |
+
#: events-manager.php:395
|
1030 |
+
#: events-manager.php:440
|
|
|
1031 |
msgid "Events"
|
1032 |
msgstr "Eventi"
|
1033 |
|
1034 |
#: dbem_widgets.php:19
|
1035 |
#: events-manager.php:50
|
1036 |
+
#: events-manager.php:387
|
1037 |
msgid "No events"
|
1038 |
msgstr "Nessun evento"
|
1039 |
|
1084 |
msgid "<li>No events in this location</li>"
|
1085 |
msgstr "<li>Nessun evento in questo luogo</li>"
|
1086 |
|
1087 |
+
#: events-manager.php:378
|
1088 |
msgid "#_RESPNAME (#_RESPEMAIL) will attend #_NAME on #m #d, #Y. He wants to reserve #_SPACES spaces.<br/> Now there are #_RESERVEDSPACES spaces reserved, #_AVAILABLESPACES are still available.<br/>Yours faithfully,<br/>Events Manager"
|
1089 |
msgstr "#_RESPNAME (#_RESPEMAIL) parteciperà all'evento #_NAME su #m #d, #Y. Vuole prenotare #_SPACES posti.<br/> Ora ci sono #_RESERVEDSPACES posti prenotati, #_AVAILABLESPACES sono ancora liberi.<br/>A presto,<br/>Events Manager"
|
1090 |
|
1091 |
+
#: events-manager.php:379
|
1092 |
msgid "Dear #_RESPNAME, <br/>you have successfully reserved #_SPACES space/spaces for #_NAME.<br/>Yours faithfully,<br/> #_CONTACTPERSON"
|
1093 |
msgstr "#_RESPNAME, <br/>la prenotazione di #_SPACES posto/i a nome di #_NAME è andata a buon fine.<br/>A presto,<br/> #_CONTACTPERSON"
|
1094 |
|
1095 |
+
#: events-manager.php:429
|
1096 |
+
msgid "events"
|
1097 |
+
msgstr "eventi"
|
1098 |
+
|
1099 |
+
#: events-manager.php:442
|
1100 |
msgid "Edit"
|
1101 |
msgstr "Modifica"
|
1102 |
|
1103 |
+
#: events-manager.php:443
|
1104 |
msgid "Add new"
|
1105 |
msgstr "Aggiungi nuovo"
|
1106 |
|
1107 |
+
#: events-manager.php:445
|
1108 |
+
msgid "People"
|
1109 |
+
msgstr "Persone"
|
1110 |
+
|
1111 |
+
#: events-manager.php:447
|
1112 |
+
msgid "Events Manager Settings"
|
1113 |
+
msgstr "Impostazioni di Events Manager"
|
1114 |
+
|
1115 |
+
#: events-manager.php:447
|
1116 |
+
msgid "Settings"
|
1117 |
+
msgstr "Impostazioni"
|
1118 |
+
|
1119 |
#~ msgid "Example:"
|
1120 |
#~ msgstr "Esempio: "
|
1121 |
#~ msgid "Example: 2008-11-28"
|
langs/dbem-sv_SE.mo
ADDED
Binary file
|
langs/dbem-sv_SE.po
ADDED
@@ -0,0 +1,1132 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
msgid ""
|
2 |
+
msgstr ""
|
3 |
+
"Project-Id-Version: events-manager\n"
|
4 |
+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2009-03-03 19:23+0100\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: \n"
|
7 |
+
"Last-Translator: Davide Benini <cno@cnomania.it>\n"
|
8 |
+
"Language-Team: \n"
|
9 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
11 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
12 |
+
"X-Poedit-Language: Italian\n"
|
13 |
+
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
|
14 |
+
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
15 |
+
"X-Poedit-Basepath: /Users/davidebenini/Sites/testblog/wp-content/plugins/events-manager/\n"
|
16 |
+
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
|
17 |
+
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
18 |
+
|
19 |
+
#: dbem-recurrence.php:224
|
20 |
+
msgid "Monday"
|
21 |
+
msgstr "Måndag"
|
22 |
+
|
23 |
+
#: dbem-recurrence.php:224
|
24 |
+
msgid "Tuesday"
|
25 |
+
msgstr "Tisdag"
|
26 |
+
|
27 |
+
#: dbem-recurrence.php:224
|
28 |
+
msgid "Wednesday"
|
29 |
+
msgstr "Onsdag"
|
30 |
+
|
31 |
+
#: dbem-recurrence.php:224
|
32 |
+
msgid "Thursday"
|
33 |
+
msgstr "Torsdag"
|
34 |
+
|
35 |
+
#: dbem-recurrence.php:224
|
36 |
+
msgid "Friday"
|
37 |
+
msgstr "Fredag"
|
38 |
+
|
39 |
+
#: dbem-recurrence.php:224
|
40 |
+
msgid "Saturday"
|
41 |
+
msgstr "Lördag"
|
42 |
+
|
43 |
+
#: dbem-recurrence.php:224
|
44 |
+
msgid "Sunday"
|
45 |
+
msgstr "Söndag"
|
46 |
+
|
47 |
+
#: dbem-recurrence.php:225
|
48 |
+
#, php-format
|
49 |
+
msgid "the first %s of the month"
|
50 |
+
msgstr "den första %s i månaden"
|
51 |
+
|
52 |
+
#: dbem-recurrence.php:225
|
53 |
+
#, php-format
|
54 |
+
msgid "the second %s of the month"
|
55 |
+
msgstr "den andra % i månaden"
|
56 |
+
|
57 |
+
#: dbem-recurrence.php:225
|
58 |
+
#, php-format
|
59 |
+
msgid "the third %s of the month"
|
60 |
+
msgstr "den tredje %s i månaded"
|
61 |
+
|
62 |
+
#: dbem-recurrence.php:225
|
63 |
+
#, php-format
|
64 |
+
msgid "the fourth %s of the month"
|
65 |
+
msgstr "den fjärde %s i månaden"
|
66 |
+
|
67 |
+
#: dbem-recurrence.php:225
|
68 |
+
#, php-format
|
69 |
+
msgid "the last %s of the month"
|
70 |
+
msgstr "den sista %s i månaden"
|
71 |
+
|
72 |
+
#: dbem-recurrence.php:226
|
73 |
+
#, php-format
|
74 |
+
msgid "From %1$s to %2$s"
|
75 |
+
msgstr "Från %1$s till %2$s"
|
76 |
+
|
77 |
+
#: dbem-recurrence.php:229
|
78 |
+
msgid "everyday"
|
79 |
+
msgstr "varje dag"
|
80 |
+
|
81 |
+
#: dbem-recurrence.php:231
|
82 |
+
#, php-format
|
83 |
+
msgid "every %s days"
|
84 |
+
msgstr "var %s dag"
|
85 |
+
|
86 |
+
#: dbem-recurrence.php:241
|
87 |
+
#, php-format
|
88 |
+
msgid "every %s weeks"
|
89 |
+
msgstr "var %s vecka"
|
90 |
+
|
91 |
+
#: dbem-recurrence.php:252
|
92 |
+
#, php-format
|
93 |
+
msgid "every %s months"
|
94 |
+
msgstr "var %s månad"
|
95 |
+
|
96 |
+
#: dbem_events.php:6
|
97 |
+
#: dbem_events.php:175
|
98 |
+
msgid "Insert New Event"
|
99 |
+
msgstr "Lägg till nytt evenemang"
|
100 |
+
|
101 |
+
#: dbem_events.php:127
|
102 |
+
msgid "New recurrent event inserted!"
|
103 |
+
msgstr "Återkommande evenemang tillagt!"
|
104 |
+
|
105 |
+
#: dbem_events.php:131
|
106 |
+
msgid "New event successfully inserted!"
|
107 |
+
msgstr "Nytt evenemang tillagt!"
|
108 |
+
|
109 |
+
#: dbem_events.php:140
|
110 |
+
msgid "Recurrence updated!"
|
111 |
+
msgstr "Återkokomst uppdaterad!"
|
112 |
+
|
113 |
+
#: dbem_events.php:142
|
114 |
+
msgid "Something went wrong with the recurrence update..."
|
115 |
+
msgstr "Något gick fel vid uppdateringen av återkommande evenemang...."
|
116 |
+
|
117 |
+
#: dbem_events.php:150
|
118 |
+
msgid "updated"
|
119 |
+
msgstr "uppdaterad"
|
120 |
+
|
121 |
+
#: dbem_events.php:167
|
122 |
+
msgid "Ach, there's a problem here:"
|
123 |
+
msgstr "Hoppsan, det är visst något problem här:"
|
124 |
+
|
125 |
+
#: dbem_events.php:178
|
126 |
+
msgid "Edit Event"
|
127 |
+
msgstr "Redigera evememang"
|
128 |
+
|
129 |
+
#: dbem_events.php:193
|
130 |
+
#: dbem_events.php:929
|
131 |
+
#: dbem_events.php:1106
|
132 |
+
msgid "Reschedule"
|
133 |
+
msgstr "Planera om"
|
134 |
+
|
135 |
+
#: dbem_events.php:210
|
136 |
+
msgid "Past Events"
|
137 |
+
msgstr "Tidigare evenemang"
|
138 |
+
|
139 |
+
#: dbem_events.php:213
|
140 |
+
msgid "All Events"
|
141 |
+
msgstr "Alla evenemang"
|
142 |
+
|
143 |
+
#: dbem_events.php:216
|
144 |
+
msgid "Future Events"
|
145 |
+
msgstr "Framtida evenemang"
|
146 |
+
|
147 |
+
#: dbem_events.php:239
|
148 |
+
msgid "Event Manager Options"
|
149 |
+
msgstr "Inställningar för Event Manager"
|
150 |
+
|
151 |
+
#: dbem_events.php:242
|
152 |
+
msgid "Events format"
|
153 |
+
msgstr "Evenemangsformat"
|
154 |
+
|
155 |
+
#: dbem_events.php:245
|
156 |
+
msgid "Default event list format"
|
157 |
+
msgstr "Standardformat för evenemangslista"
|
158 |
+
|
159 |
+
#: dbem_events.php:245
|
160 |
+
msgid "The format of any events in a list.<br/>Insert one or more of the following placeholders: <code>#_NAME</code>, <code>#_LOCATION</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_NOTES</code>.<br/> Use <code>#_LINKEDNAME</code> for the event name with a link to the given event page.<br/> Use <code>#_EVENTPAGEURL</code> to print the event page URL and make your own customised links.<br/> Use <code>#_LOCATIONPAGEURL</code> to print the location page URL and make your own customised links.<br/>To insert date and time values, use <a href=\"http://www.php.net/manual/en/function.date.php\">PHP time format characters</a> with a <code>#</code> symbol before them, i.e. <code>#m</code>, <code>#M</code>, <code>#j</code>, etc.<br/> For the end time, put <code>#@</code> in front of the character, ie. <code>#@h</code>, <code>#@i</code>, etc.<br/> Feel free to use HTML tags as <code>li</code>, <code>br</code> and so on."
|
161 |
+
msgstr "Formatet för evenemang i lista.<br/>Infoga någon av följande platshållare: <code>#_NAME</code>, <code>#_LOCATION</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_NOTES</code>.<br/> Använd <code>#_LINKEDNAME</code> för eventnamnet med en länk till det evenemangets sida.<br/> Använd <code>#_EVENTPAGEURL</code> för att skriva ut URL:en till evenemangets sida, för att kunna formatera länken själv.<br/> Använd <code>#_LOCATIONPAGEURL</code> för att skriva ut URL:en till platssidan, för att formatera länken själv.<br/>För att infoga datum och tid, använd <a href=\"http://www.php.net/manual/en/function.date.php\">PHP tecken för tidsformat</a> med symbolen <code>#</code> före tecknen, d.v.s.. <code>#m</code>, <code>#M</code>, <code>#j</code>, etc.<br/> För sluttiden, placera <code>#@</code> före tecknen, d.v.s. <code>#@h</code>, <code>#@i</code>, etc.<br/> Använd gärna HTML-element, såsom <code>li</code>, <code>br</code> och så vidare."
|
162 |
+
|
163 |
+
#: dbem_events.php:246
|
164 |
+
msgid "Single event page title format"
|
165 |
+
msgstr "Format för titel på enskild sida"
|
166 |
+
|
167 |
+
#: dbem_events.php:246
|
168 |
+
msgid "The format of a single event page title. Follow the previous formatting instructions."
|
169 |
+
msgstr "Formatet på titeln för sidan för ett enstaka evenemang. Följ tidigare instruktioner för formatering."
|
170 |
+
|
171 |
+
#: dbem_events.php:247
|
172 |
+
msgid "Default single event format"
|
173 |
+
msgstr "Standardformat för enstaka evenemang"
|
174 |
+
|
175 |
+
#: dbem_events.php:247
|
176 |
+
msgid "The format of a single event page.<br/>Follow the previous formatting instructions. <br/>Use <code>#_MAP</code> to insert a map.<br/>Use <code>#_CONTACTNAME</code>, <code>#_CONTACTEMAIL</code>, <code>#_CONTACTPHONE</code> to insert respectively the name, e-mail address and phone number of the designated contact person. <br/>Use <code>#_ADDBOOKINGFORM</code> to insert a form to allow the user to respond to your events reserving one or more places (RSVP).<br/> Use <code>#_REMOVEBOOKINGFORM</code> to insert a form where users, inserting their name and e-mail address, can remove their bookings."
|
177 |
+
msgstr "Formatet för sidor för enstaka evenemang.<br/>Följ tidigare instruktioner för formatering. <br/>Använd <code>#_MAP</code> för att infoga en karta.<br/>Använd <code>#_CONTACTNAME</code>, <code>#_CONTACTEMAIL</code>, <code>#_CONTACTPHONE</code> för att infoga namn, e-post och telefonnumer för den utsedda kontaktpersonen. <br/>Använd <code>#_ADDBOOKINGFORM</code> för att infoga ett formulär för att tillåta besökarna att svara på dina evenemang och reservera en eller flera platser.<br/> Använd <code>#_REMOVEBOOKINGFORM</code> för att infoga ett formulär där användare kan avboka reservationer genom att ange sitt namn och sin e-post."
|
178 |
+
|
179 |
+
#: dbem_events.php:248
|
180 |
+
msgid "Show events page in lists?"
|
181 |
+
msgstr "Visa evenemangssida i listor?"
|
182 |
+
|
183 |
+
#: dbem_events.php:248
|
184 |
+
msgid "Check this option if you want the events page to appear together with other pages in pages lists."
|
185 |
+
msgstr "Markera detta val om du vill att evenemangssidan ska visas tillsammans med andra sidor i sidlistor."
|
186 |
+
|
187 |
+
#: dbem_events.php:249
|
188 |
+
msgid "Events page title"
|
189 |
+
msgstr "Titel för evenemangssida"
|
190 |
+
|
191 |
+
#: dbem_events.php:249
|
192 |
+
msgid "The title on the multiple events page."
|
193 |
+
msgstr "Titeln på den multipla evenemangssidan."
|
194 |
+
|
195 |
+
#: dbem_events.php:250
|
196 |
+
msgid "No events message"
|
197 |
+
msgstr "Inget evenemangsmeddelande"
|
198 |
+
|
199 |
+
#: dbem_events.php:250
|
200 |
+
msgid "The message displayed when no events are available."
|
201 |
+
msgstr "Meddelandet som visas när det inte finns några tillgängliga evenemang."
|
202 |
+
|
203 |
+
#: dbem_events.php:251
|
204 |
+
msgid "Map text format"
|
205 |
+
msgstr "Format på karttext"
|
206 |
+
|
207 |
+
#: dbem_events.php:251
|
208 |
+
msgid "The format the text appearing in the event page map cloud.<br/>Follow the previous formatting instructions."
|
209 |
+
msgstr "Formatet på texten som visas i evenemangssidans kartmoln.<br/>Följ tidigare instruktioner för formatering."
|
210 |
+
|
211 |
+
#: dbem_events.php:255
|
212 |
+
msgid "Locations format"
|
213 |
+
msgstr "Platsformat"
|
214 |
+
|
215 |
+
#: dbem_events.php:257
|
216 |
+
msgid "Single location page title format"
|
217 |
+
msgstr "Titelformatet för enstaka platser"
|
218 |
+
|
219 |
+
#: dbem_events.php:257
|
220 |
+
msgid "The format of a single location page title.<br/>Follow the previous formatting instructions."
|
221 |
+
msgstr "Formatet för titeln för enstaka evenemangssidor.<br/>Följ tidigare instruktioner för formatering."
|
222 |
+
|
223 |
+
#: dbem_events.php:258
|
224 |
+
msgid "Default single location page format"
|
225 |
+
msgstr "Standardformat för enstaka platssidor"
|
226 |
+
|
227 |
+
#: dbem_events.php:258
|
228 |
+
msgid "The format of a single location page.<br/>Insert one or more of the following placeholders: <code>#_NAME</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_DESCRIPTION</code>.<br/> Use <code>#_MAP</code> to display a map of the event location, and <code>#_IMAGE</code> to display an image of the location.<br/> Use <code>#_NEXTEVENTS</code> to insert a list of the upcoming events, <code>#_PASTEVENTS</code> for a list of past events, <code>#_ALLEVENTS</code> for a list of all events taking place in this location."
|
229 |
+
msgstr "Formatet på en enstaka platssida.<br/>Infoga en eller flera av följande platshållare: <code>#_NAME</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_DESCRIPTION</code>.<br/> Använd <code>#_MAP</code> för att visa en karta över evenemangets plats, och <code>#_IMAGE</code> för att visa en bild över platsen.<br/> Använd <code>#_NEXTEVENTS</code> för att infoga en lista över kommande evenemang, <code>#_PASTEVENTS</code> för en lista över tidigare evenemang, eller <code>#_ALLEVENTS</code> för en lista över alla evenemang på denna plats."
|
230 |
+
|
231 |
+
#: dbem_events.php:259
|
232 |
+
msgid "Default location baloon format"
|
233 |
+
msgstr "Standardformat för 'platsballonger'"
|
234 |
+
|
235 |
+
#: dbem_events.php:259
|
236 |
+
msgid "The format of of the text appearing in the baloon describing the location in the map.<br/>Insert one or more of the following placeholders: <code>#_NAME</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_DESCRIPTION</code> or <code>#_IMAGE</code>."
|
237 |
+
msgstr "Formatet på den text som visas i 'ballongen' som beskriver platser i kartan.<br/>Infoga en eller flera av följande platshållare: <code>#_NAME</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, <code>#_DESCRIPTION</code> eller <code>#_IMAGE</code>."
|
238 |
+
|
239 |
+
#: dbem_events.php:260
|
240 |
+
msgid "Default location event list format"
|
241 |
+
msgstr "Standardformat för listan över evenemangsplatser"
|
242 |
+
|
243 |
+
#: dbem_events.php:260
|
244 |
+
msgid "The format of the events the list inserted in the location page through the <code>#_NEXTEVENTS</code>, <code>#_PASTEVENTS</code> and <code>#_ALLEVENTS</code> element. <br/> Follow the events formatting instructions"
|
245 |
+
msgstr "Formatet på evenemang på platssidan, infogat via elementen <code>#_NEXTEVENTS</code>, <code>#_PASTEVENTS</code> och <code>#_ALLEVENTS</code>.<br/>Följ instruktionerna för formateringen av evenemang."
|
246 |
+
|
247 |
+
#: dbem_events.php:261
|
248 |
+
msgid "Default no events message"
|
249 |
+
msgstr "Standardmeddelande för inga evenemang"
|
250 |
+
|
251 |
+
#: dbem_events.php:261
|
252 |
+
msgid "The message to be displayed in the list generated by <code>#_NEXTEVENTS</code>, <code>#_PASTEVENTS</code> and <code>#_ALLEVENTS</code> when no events are available."
|
253 |
+
msgstr "Meddelandet som visas i listan genererad av <code>#_NEXTEVENTS</code>, <code>#_PASTEVENTS</code> och <code>#_ALLEVENTS</code> när det inte finns några tillgängliga evenemang."
|
254 |
+
|
255 |
+
#: dbem_events.php:266
|
256 |
+
msgid "RSS feed format"
|
257 |
+
msgstr "Format på RSS-flöde"
|
258 |
+
|
259 |
+
#: dbem_events.php:269
|
260 |
+
msgid "RSS main title"
|
261 |
+
msgstr "Huvudsaklig titel på RSS-flöde"
|
262 |
+
|
263 |
+
#: dbem_events.php:269
|
264 |
+
msgid "The main title of your RSS events feed."
|
265 |
+
msgstr "Huvudsaklig titel på RSS-flödet för dina evenemang."
|
266 |
+
|
267 |
+
#: dbem_events.php:270
|
268 |
+
msgid "RSS main description"
|
269 |
+
msgstr "Beskrivning av RSS-flöde"
|
270 |
+
|
271 |
+
#: dbem_events.php:270
|
272 |
+
msgid "The main description of your RSS events feed."
|
273 |
+
msgstr "Beskrivningen på RSS-flödet för dina evenemang."
|
274 |
+
|
275 |
+
#: dbem_events.php:271
|
276 |
+
msgid "RSS title format"
|
277 |
+
msgstr "Titelformat för RSS-flöde"
|
278 |
+
|
279 |
+
#: dbem_events.php:271
|
280 |
+
msgid "The format of the title of each item in the events RSS feed."
|
281 |
+
msgstr "Formatet på titeln för varje enskild punkt i evenemangens RSS-flöde."
|
282 |
+
|
283 |
+
#: dbem_events.php:272
|
284 |
+
msgid "RSS description format"
|
285 |
+
msgstr "Format på beskrivning för RSS-flöde"
|
286 |
+
|
287 |
+
#: dbem_events.php:272
|
288 |
+
msgid "The format of the description of each item in the events RSS feed. Follow the previous formatting instructions."
|
289 |
+
msgstr "Formatet på beskrivningen för varje enskild punkt i evenemangens RSS-flöde. Följ tidigare instruktioner för formatering."
|
290 |
+
|
291 |
+
#: dbem_events.php:275
|
292 |
+
msgid "Maps and geotagging"
|
293 |
+
msgstr "Kartor och geotaggning"
|
294 |
+
|
295 |
+
#: dbem_events.php:280
|
296 |
+
msgid "Enable Google Maps integration?"
|
297 |
+
msgstr "Aktivera integration med Google Maps?"
|
298 |
+
|
299 |
+
#: dbem_events.php:282
|
300 |
+
#: dbem_UI_helpers.php:68
|
301 |
+
msgid "Yes"
|
302 |
+
msgstr "Ja"
|
303 |
+
|
304 |
+
#: dbem_events.php:283
|
305 |
+
#: dbem_UI_helpers.php:69
|
306 |
+
msgid "No"
|
307 |
+
msgstr "Nej"
|
308 |
+
|
309 |
+
#: dbem_events.php:284
|
310 |
+
msgid "Check this option to enable Goggle Map integration."
|
311 |
+
msgstr "Markera detta val om du vill aktivera integrationen med Google Maps"
|
312 |
+
|
313 |
+
#: dbem_events.php:288
|
314 |
+
msgid "Google Maps API Key"
|
315 |
+
msgstr "Google Maps API-nyckel"
|
316 |
+
|
317 |
+
#: dbem_events.php:288
|
318 |
+
#, php-format
|
319 |
+
msgid "To display Google Maps you need a Google Maps API key. Don't worry, it's free, you can get one <a href='%s'>here</a>."
|
320 |
+
msgstr "För att visa Google Maps måste du ha en API-nyckel. Men oroa dig inte, det är gratis, du kan få en <a href='%s'>här</a>."
|
321 |
+
|
322 |
+
#: dbem_events.php:292
|
323 |
+
msgid "RSVP and bookings"
|
324 |
+
msgstr "OSA och bokningar"
|
325 |
+
|
326 |
+
#: dbem_events.php:295
|
327 |
+
msgid "Default contact person"
|
328 |
+
msgstr "Standardkontaktperson"
|
329 |
+
|
330 |
+
#: dbem_events.php:295
|
331 |
+
msgid "Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event"
|
332 |
+
msgstr "Välj den person som ska vara kontaktperson som standard. Den här användaren kommer att användas när ingen person uttryckligen har specificerats för ett evenemang"
|
333 |
+
|
334 |
+
#: dbem_events.php:296
|
335 |
+
msgid "Enable the RSVP e-mail notifications?"
|
336 |
+
msgstr "Aktivera OSA-notifikationer via e-post?"
|
337 |
+
|
338 |
+
#: dbem_events.php:296
|
339 |
+
msgid "Check this option if you want to receive an email when someone books places for your events."
|
340 |
+
msgstr "Markera detta val om du vill få ett mail när någon bokar platser för ditt evenemang."
|
341 |
+
|
342 |
+
#: dbem_events.php:297
|
343 |
+
#: dbem_events.php:298
|
344 |
+
msgid "Contact person email format"
|
345 |
+
msgstr "E-postformat för kontaktperson"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: dbem_events.php:297
|
348 |
+
msgid "The format or the email which will be sent to the contact person. Follow the events formatting instructions. <br/>Use <code>#_RESPNAME</code>, <code>#_RESPEMAIL</code> and <code>#_RESPPHONE</code> to display respectively the name, e-mail, address and phone of the respondent.<br/>Use <code>#_SPACES</code> to display the number of spaces reserved by the respondent.<br/> Use <code>#_BOOKEDSEATS</code> and <code>#_AVAILABLESEATS</code> to display respectively the number of booked and available seats."
|
349 |
+
msgstr "Formatet på det mail som kommer att skickas till kontaktpersonen. Följ instruktionerna för att formatera evenemang. <br/>Använd <code>#_RESPNAME</code>, <code>#_RESPEMAIL</code> och <code>#_RESPPHONE</code> för att skriva namn, e-post, adress respektive telefon av personen som har svarat.<br/>Använd <code>#_SPACES</code> för att skriva ut det antal platser som personen har reserverat.<br/> Använd <code>#_BOOKEDSEATS</code> och <code>#_AVAILABLESEATS</code> för att skriva ut antalet bokade respektive lediga platser."
|
350 |
+
|
351 |
+
#: dbem_events.php:298
|
352 |
+
msgid "The format or the email which will be sent to reposdent. Follow the events formatting instructions. <br/>Use <code>#_RESPNAME</code> to display the name of the respondent.<br/>Use <code>#_CONTACTNAME</code> and <code>#_CONTACTMAIL</code> a to display respectively the name and e-mail of the contact person.<br/>Use <code>#_SPACES</code> to display the number of spaces reserved by the respondent."
|
353 |
+
msgstr "Formatet på mailet som kommer att skickas till personen som har svarat. Följ instruktionerna för att formatera evenemang. <br/>Använd <code>#_RESPNAME</code> för att skriva ut namnet på personen som har svarat.<br/>Använd <code>#_CONTACTNAME</code> och <code>#_CONTACTMAIL</code> för att skriva ut namn respektive e-post för kontaktpersonen.<br/>Använd <code>#_SPACES</code> för att skriva ut antalet platser som personen har reserverat."
|
354 |
+
|
355 |
+
#: dbem_events.php:299
|
356 |
+
msgid "Notification sender name"
|
357 |
+
msgstr "Avsändarnamn för notifikationer"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: dbem_events.php:299
|
360 |
+
msgid "Insert the display name of the notification sender."
|
361 |
+
msgstr "Ange namnet på avsändaren för notifikationerna."
|
362 |
+
|
363 |
+
#: dbem_events.php:300
|
364 |
+
msgid "Notification sender address"
|
365 |
+
msgstr "Avsändaradress för notifikationer"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: dbem_events.php:300
|
368 |
+
msgid "Insert the address of the notification sender. It must corresponds with your gmail account user"
|
369 |
+
msgstr "Ange avsändaradressen för notifikationerna. Måste överensstämma med ditt gmail-användarkonto"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: dbem_events.php:301
|
372 |
+
msgid "Default notification receiver address"
|
373 |
+
msgstr "Standardadress för notifikationer"
|
374 |
+
|
375 |
+
#: dbem_events.php:301
|
376 |
+
msgid "Insert the address of the receiver of your notifications"
|
377 |
+
msgstr "Ange adressen för mottagaren av dina notifikationer"
|
378 |
+
|
379 |
+
#: dbem_events.php:302
|
380 |
+
msgid "The port through which you e-mail notifications will be sent. Make sure the firewall doesn't block this port"
|
381 |
+
msgstr "Den port som e-postnotifikationerna kommer att skickas. Se till att brandväggen inte blockerar denna port"
|
382 |
+
|
383 |
+
#: dbem_events.php:303
|
384 |
+
msgid "Mail sending method"
|
385 |
+
msgstr "Mailskickningsmetod"
|
386 |
+
|
387 |
+
#: dbem_events.php:303
|
388 |
+
msgid "PHP mail function"
|
389 |
+
msgstr "PHP mailfunktion"
|
390 |
+
|
391 |
+
#: dbem_events.php:303
|
392 |
+
msgid "Select the method to send email notification."
|
393 |
+
msgstr "Välj metod för att skicka e-postverifikation"
|
394 |
+
|
395 |
+
#: dbem_events.php:304
|
396 |
+
msgid "Use SMTP authentication?"
|
397 |
+
msgstr "Använd SMTP-autentisering?"
|
398 |
+
|
399 |
+
#: dbem_events.php:304
|
400 |
+
msgid "SMTP authenticatio is often needed. If you use GMail, make sure to set this parameter to Yes"
|
401 |
+
msgstr "SMTP-autentisering är oftast nödvändig. Om du använder Gmail, se till att ange Ja"
|
402 |
+
|
403 |
+
#: dbem_events.php:305
|
404 |
+
msgid "The SMTP host. Usually it corresponds to 'localhost'. If you use GMail, set this value to 'ssl://smtp.gmail.com:465'."
|
405 |
+
msgstr "SMTP-host. Är vanligtvis 'localhost'. Om du använder Gmail, ange värdet 'ssl://smtp.gmail.com:465'."
|
406 |
+
|
407 |
+
#: dbem_events.php:306
|
408 |
+
msgid "SMTP username"
|
409 |
+
msgstr "SMTP-användarnamn"
|
410 |
+
|
411 |
+
#: dbem_events.php:306
|
412 |
+
msgid "Insert the username to be used to access your SMTP server."
|
413 |
+
msgstr "Ange i användarnamn att använda för att få tillgång till din SMTP-server."
|
414 |
+
|
415 |
+
#: dbem_events.php:307
|
416 |
+
msgid "SMTP password"
|
417 |
+
msgstr "SMTP-lösenord"
|
418 |
+
|
419 |
+
#: dbem_events.php:307
|
420 |
+
msgid "Insert the password to be used to access your SMTP server"
|
421 |
+
msgstr "Ange lösenordet att använda för at få tillgång till din SMTP-server."
|
422 |
+
|
423 |
+
#: dbem_events.php:313
|
424 |
+
msgid "Images size"
|
425 |
+
msgstr "Bildstorlek"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: dbem_events.php:315
|
428 |
+
msgid "Maximum width (px)"
|
429 |
+
msgstr "Maxbredd (px)"
|
430 |
+
|
431 |
+
#: dbem_events.php:315
|
432 |
+
msgid "The maximum allowed width for images uploades"
|
433 |
+
msgstr "Största tillåtna bredden för uppladdade bilder"
|
434 |
+
|
435 |
+
#: dbem_events.php:316
|
436 |
+
msgid "Maximum height (px)"
|
437 |
+
msgstr "Maxhöjd (px)"
|
438 |
+
|
439 |
+
#: dbem_events.php:316
|
440 |
+
msgid "The maximum allowed width for images uploaded, in pixels"
|
441 |
+
msgstr "Största tillåtna bredden för uppladdade bilder, i pixlar"
|
442 |
+
|
443 |
+
#: dbem_events.php:317
|
444 |
+
msgid "Maximum size (bytes)"
|
445 |
+
msgstr "Maxstorlek (bytes)"
|
446 |
+
|
447 |
+
#: dbem_events.php:317
|
448 |
+
msgid "The maximum allowed size for images uploaded, in pixels"
|
449 |
+
msgstr "Största tillåtna storleken för uppladdade bilder, i pixlar"
|
450 |
+
|
451 |
+
#: dbem_events.php:324
|
452 |
+
msgid "Save Changes"
|
453 |
+
msgstr "Spara ändringar"
|
454 |
+
|
455 |
+
#: dbem_events.php:781
|
456 |
+
#, php-format
|
457 |
+
msgid ""
|
458 |
+
"<p>Hey, <strong>%s</strong>, welcome to <strong>Events Manager</strong>! We hope you like around here.</p> \n"
|
459 |
+
"\t<p>Now it's time to insert events lists through <a href='%s' title='Widgets page'>widgets</a>, <a href='%s' title='Template tags documentation'>template tags</a> or <a href='%s' title='Shortcodes documentation'>shortcodes</a>.</p>\n"
|
460 |
+
"\t<p>By the way, have you taken a look at the <a href='%s' title='Change settings'>Settings page</a>? That's where you customize the way events and locations are displayed.</p>\n"
|
461 |
+
"\t<p>What? Tired of seeing this advice? I hear you, <a href='%s' title='Don't show this advice again'>click here</a> and you won't see this again!</p>"
|
462 |
+
msgstr ""
|
463 |
+
"<p>Hej, <strong>%s</strong>, välkommen till <strong>Events Manager</strong>! Vi hoppas att du ska trivas.</p> \n"
|
464 |
+
"\t<p>Nu är det dags att infoga evenemangslistor genom <a href='%s' title='Widgets page'>widgets</a>, <a href='%s' title='Dokumentation av malltaggar'>malltaggar</a> eller <a href='%s' title='Dokumentation för Shortcodes'>shortcodes</a>.</p>\n"
|
465 |
+
"\t<p>Förresten, har du tagit en titt på <a href='%s' title='Ändra inställningar'>Inställningarna</a>? Det är där du anpassar utseendet på evenemang och platser.</p>\n"
|
466 |
+
"\t<p>Vad? Trött på att se det här rådet? Jag förstår, <a href='%s' title='Visa inte det här rådet igen'>klicka här</a> och du slipper att se det igen!</p>"
|
467 |
+
|
468 |
+
#: dbem_events.php:824
|
469 |
+
msgid "New Event ..."
|
470 |
+
msgstr "Nytt evenemang ..."
|
471 |
+
|
472 |
+
#: dbem_events.php:828
|
473 |
+
#: dbem_events.php:833
|
474 |
+
#: dbem_widgets.php:90
|
475 |
+
msgid "Past events"
|
476 |
+
msgstr "Tidigare evenemang"
|
477 |
+
|
478 |
+
#: dbem_events.php:829
|
479 |
+
#: dbem_events.php:834
|
480 |
+
#: dbem_widgets.php:89
|
481 |
+
msgid "All events"
|
482 |
+
msgstr "Alla evenemang"
|
483 |
+
|
484 |
+
#: dbem_events.php:830
|
485 |
+
#: dbem_events.php:835
|
486 |
+
#: dbem_widgets.php:88
|
487 |
+
msgid "Future events"
|
488 |
+
msgstr "Framtida evenemang"
|
489 |
+
|
490 |
+
#: dbem_events.php:842
|
491 |
+
msgid "Total"
|
492 |
+
msgstr "Total"
|
493 |
+
|
494 |
+
#: dbem_events.php:849
|
495 |
+
msgid "Bulk Actions"
|
496 |
+
msgstr "Volymåtgärder"
|
497 |
+
|
498 |
+
#: dbem_events.php:850
|
499 |
+
msgid "Delete selected"
|
500 |
+
msgstr "Radera markerad"
|
501 |
+
|
502 |
+
#: dbem_events.php:865
|
503 |
+
msgid "Filter"
|
504 |
+
msgstr "Filter"
|
505 |
+
|
506 |
+
#: dbem_events.php:880
|
507 |
+
#: dbem_events.php:1156
|
508 |
+
#: dbem_locations.php:225
|
509 |
+
#: dbem_locations.php:233
|
510 |
+
#: dbem_people.php:90
|
511 |
+
msgid "Name"
|
512 |
+
msgstr "Namn"
|
513 |
+
|
514 |
+
#: dbem_events.php:881
|
515 |
+
#: dbem_events.php:1215
|
516 |
+
msgid "Location"
|
517 |
+
msgstr "Plats"
|
518 |
+
|
519 |
+
#: dbem_events.php:884
|
520 |
+
msgid "Date and time"
|
521 |
+
msgstr "Datum och tid"
|
522 |
+
|
523 |
+
#: dbem_events.php:896
|
524 |
+
msgid "D d M Y"
|
525 |
+
msgstr "D d M Y"
|
526 |
+
|
527 |
+
#: dbem_events.php:1022
|
528 |
+
msgid "Daily"
|
529 |
+
msgstr "Daglig"
|
530 |
+
|
531 |
+
#: dbem_events.php:1022
|
532 |
+
msgid "Weekly"
|
533 |
+
msgstr "Veckovis"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: dbem_events.php:1022
|
536 |
+
msgid "Monthly"
|
537 |
+
msgstr "Månatlig"
|
538 |
+
|
539 |
+
#: dbem_events.php:1023
|
540 |
+
msgid "Mon"
|
541 |
+
msgstr "Mån"
|
542 |
+
|
543 |
+
#: dbem_events.php:1023
|
544 |
+
msgid "Tue"
|
545 |
+
msgstr "Tis"
|
546 |
+
|
547 |
+
#: dbem_events.php:1023
|
548 |
+
msgid "Wed"
|
549 |
+
msgstr "Ons"
|
550 |
+
|
551 |
+
#: dbem_events.php:1023
|
552 |
+
msgid "Thu"
|
553 |
+
msgstr "Tors"
|
554 |
+
|
555 |
+
#: dbem_events.php:1023
|
556 |
+
msgid "Fri"
|
557 |
+
msgstr "Fre"
|
558 |
+
|
559 |
+
#: dbem_events.php:1023
|
560 |
+
msgid "Sat"
|
561 |
+
msgstr "Lör"
|
562 |
+
|
563 |
+
#: dbem_events.php:1023
|
564 |
+
msgid "Sun"
|
565 |
+
msgstr "Sön"
|
566 |
+
|
567 |
+
#: dbem_events.php:1025
|
568 |
+
msgid "first"
|
569 |
+
msgstr "första"
|
570 |
+
|
571 |
+
#: dbem_events.php:1025
|
572 |
+
msgid "second"
|
573 |
+
msgstr "andra"
|
574 |
+
|
575 |
+
#: dbem_events.php:1025
|
576 |
+
msgid "third"
|
577 |
+
msgstr "tredje"
|
578 |
+
|
579 |
+
#: dbem_events.php:1025
|
580 |
+
msgid "fourth"
|
581 |
+
msgstr "fjärde"
|
582 |
+
|
583 |
+
#: dbem_events.php:1025
|
584 |
+
msgid "last"
|
585 |
+
msgstr "sista"
|
586 |
+
|
587 |
+
#: dbem_events.php:1038
|
588 |
+
msgid "WARNING: This is a recurrence."
|
589 |
+
msgstr "VARNING: Det här är en återkomst."
|
590 |
+
|
591 |
+
#: dbem_events.php:1039
|
592 |
+
msgid "Modifying these data all the events linked to this recurrence will be rescheduled"
|
593 |
+
msgstr "Redigering av denna data innebär att alla evenemang länkade till denna återkomst kommer att bli omlagda"
|
594 |
+
|
595 |
+
#: dbem_events.php:1042
|
596 |
+
msgid "WARNING: This is a recurring event."
|
597 |
+
msgstr "VARNING: Det här är ett återkommande evenemang."
|
598 |
+
|
599 |
+
#: dbem_events.php:1043
|
600 |
+
msgid "If you change these data and save, this will become an independent event."
|
601 |
+
msgstr "Om du ändrar dessa data och sparar så kommer det här att bli ett fristående evenemang."
|
602 |
+
|
603 |
+
#: dbem_events.php:1055
|
604 |
+
msgid "Recurrence"
|
605 |
+
msgstr "Återkomst"
|
606 |
+
|
607 |
+
#: dbem_events.php:1066
|
608 |
+
msgid "Repeated event"
|
609 |
+
msgstr "Upprepat evenemang"
|
610 |
+
|
611 |
+
#: dbem_events.php:1073
|
612 |
+
#: dbem_events.php:1088
|
613 |
+
msgid "Every"
|
614 |
+
msgstr "Varje"
|
615 |
+
|
616 |
+
#: dbem_events.php:1075
|
617 |
+
msgid "day"
|
618 |
+
msgstr "dag"
|
619 |
+
|
620 |
+
#: dbem_events.php:1076
|
621 |
+
msgid "days"
|
622 |
+
msgstr "dagar"
|
623 |
+
|
624 |
+
#: dbem_events.php:1077
|
625 |
+
msgid "week"
|
626 |
+
msgstr "vecka"
|
627 |
+
|
628 |
+
#: dbem_events.php:1078
|
629 |
+
msgid "weeks"
|
630 |
+
msgstr "veckor"
|
631 |
+
|
632 |
+
#: dbem_events.php:1079
|
633 |
+
msgid "month"
|
634 |
+
msgstr "månad"
|
635 |
+
|
636 |
+
#: dbem_events.php:1080
|
637 |
+
msgid "months"
|
638 |
+
msgstr "månader"
|
639 |
+
|
640 |
+
#: dbem_events.php:1097
|
641 |
+
msgid "Check if your event happens more than once according to a regular pattern"
|
642 |
+
msgstr "Kontrollera om ditt evenemang händer mer än en gång enligt ett regelbundet mönster"
|
643 |
+
|
644 |
+
#: dbem_events.php:1102
|
645 |
+
msgid "This is't a recurrent event"
|
646 |
+
msgstr "Det här är inte ett återkommande evenemang"
|
647 |
+
|
648 |
+
#: dbem_events.php:1119
|
649 |
+
msgid "Contact Person"
|
650 |
+
msgstr "Kontaktperson"
|
651 |
+
|
652 |
+
#: dbem_events.php:1121
|
653 |
+
msgid "Select..."
|
654 |
+
msgstr "Välj..."
|
655 |
+
|
656 |
+
#: dbem_events.php:1132
|
657 |
+
msgid "Enable registration for this event"
|
658 |
+
msgstr "Aktivera registrering för detta evenemang"
|
659 |
+
|
660 |
+
#: dbem_events.php:1139
|
661 |
+
#: dbem_rsvp.php:247
|
662 |
+
msgid "Spaces"
|
663 |
+
msgstr "Platser"
|
664 |
+
|
665 |
+
#: dbem_events.php:1159
|
666 |
+
msgid "The event name. Example: Birthday party"
|
667 |
+
msgstr "Evenemangets namn. Exempel: Födelsedagsfest"
|
668 |
+
|
669 |
+
#: dbem_events.php:1166
|
670 |
+
msgid "Event date"
|
671 |
+
msgstr "Evenemangets datum"
|
672 |
+
|
673 |
+
#: dbem_events.php:1166
|
674 |
+
msgid "Recurrence dates"
|
675 |
+
msgstr "Datum för återkommande"
|
676 |
+
|
677 |
+
#: dbem_events.php:1175
|
678 |
+
msgid "The event date."
|
679 |
+
msgstr "Datumet för evenemanget."
|
680 |
+
|
681 |
+
#: dbem_events.php:1175
|
682 |
+
msgid "The recurrence beginning and end date."
|
683 |
+
msgstr "Återkommandets start- och slutdatum."
|
684 |
+
|
685 |
+
#: dbem_events.php:1185
|
686 |
+
msgid "Event time"
|
687 |
+
msgstr "Evenemangets tidpunkt"
|
688 |
+
|
689 |
+
#: dbem_events.php:1191
|
690 |
+
msgid "The time of the event beginning and end"
|
691 |
+
msgstr "Start- och sluttid för evenemanget"
|
692 |
+
|
693 |
+
#: dbem_events.php:1204
|
694 |
+
msgid "Coordinates"
|
695 |
+
msgstr "Koordinater"
|
696 |
+
|
697 |
+
#: dbem_events.php:1219
|
698 |
+
msgid "Name:"
|
699 |
+
msgstr "Namn:"
|
700 |
+
|
701 |
+
#: dbem_events.php:1222
|
702 |
+
#: dbem_locations.php:160
|
703 |
+
#: dbem_locations.php:312
|
704 |
+
msgid "Map not found"
|
705 |
+
msgstr "Karta ej hittad"
|
706 |
+
|
707 |
+
#: dbem_events.php:1229
|
708 |
+
msgid "The name of the location where the event takes place. You can use the name of a venue, a square, etc"
|
709 |
+
msgstr "Namnet på platsen där evenemangen tar plats. Du kan använda namnet på en arena eller lokal, etc."
|
710 |
+
|
711 |
+
#: dbem_events.php:1233
|
712 |
+
msgid "Address:"
|
713 |
+
msgstr "Adress:"
|
714 |
+
|
715 |
+
#: dbem_events.php:1237
|
716 |
+
msgid "The address of the location where the event takes place. Example: 21, Dominick Street"
|
717 |
+
msgstr "Adressen för platsen där evenemanget tar plats. Exempel: 21 Dominick Street"
|
718 |
+
|
719 |
+
#: dbem_events.php:1241
|
720 |
+
msgid "Town:"
|
721 |
+
msgstr "Stad:"
|
722 |
+
|
723 |
+
#: dbem_events.php:1245
|
724 |
+
msgid "The town where the location is located. If you're using the Google Map integration and want to avoid geotagging ambiguities include the country in the town field. Example: Verona, Italy."
|
725 |
+
msgstr "Staden där evenenemanget tar plats. Om du använder integrationen med Google Maps och vill undvika oklarheter i geotaggningen, inkludera även landet i fältet för stad. Exempel: Verona, Italien."
|
726 |
+
|
727 |
+
#: dbem_events.php:1257
|
728 |
+
msgid "Details"
|
729 |
+
msgstr "Detaljer"
|
730 |
+
|
731 |
+
#: dbem_events.php:1260
|
732 |
+
msgid "Details about the event"
|
733 |
+
msgstr "Detaljer om evenemanget"
|
734 |
+
|
735 |
+
#: dbem_events.php:1264
|
736 |
+
msgid "Submit Event"
|
737 |
+
msgstr "Lägg till evenemang"
|
738 |
+
|
739 |
+
#: dbem_events.php:1280
|
740 |
+
#: dbem_locations.php:392
|
741 |
+
msgid " is missing!"
|
742 |
+
msgstr " saknas!"
|
743 |
+
|
744 |
+
#: dbem_events.php:1299
|
745 |
+
msgid "end date before begin date"
|
746 |
+
msgstr "slutdatum före startdatum"
|
747 |
+
|
748 |
+
#: dbem_events.php:1625
|
749 |
+
msgid "You cannot enable Google Maps integration without setting an appropriate API key."
|
750 |
+
msgstr "Du kan inte aktivera integrationen med Google Maps utan att ange en korrekt API-nyckel."
|
751 |
+
|
752 |
+
#: dbem_events.php:1765
|
753 |
+
msgid "Add an event"
|
754 |
+
msgstr "Lägg till ett evenemang"
|
755 |
+
|
756 |
+
#: dbem_locations.php:4
|
757 |
+
msgid "The location name"
|
758 |
+
msgstr "Platsens namn"
|
759 |
+
|
760 |
+
#: dbem_locations.php:4
|
761 |
+
msgid "The location address"
|
762 |
+
msgstr "Platsens adress"
|
763 |
+
|
764 |
+
#: dbem_locations.php:4
|
765 |
+
msgid "The location town"
|
766 |
+
msgstr "Platsens stad"
|
767 |
+
|
768 |
+
#: dbem_locations.php:53
|
769 |
+
msgid "The location has been updated."
|
770 |
+
msgstr "Platsen har uppdaterats."
|
771 |
+
|
772 |
+
#: dbem_locations.php:112
|
773 |
+
msgid "Edit location"
|
774 |
+
msgstr "Redigera plats"
|
775 |
+
|
776 |
+
#: dbem_locations.php:129
|
777 |
+
#: dbem_locations.php:278
|
778 |
+
msgid "Location name"
|
779 |
+
msgstr "Platsnamn"
|
780 |
+
|
781 |
+
#: dbem_locations.php:131
|
782 |
+
#: dbem_locations.php:280
|
783 |
+
msgid "The name of the location"
|
784 |
+
msgstr "Namnet på platsen"
|
785 |
+
|
786 |
+
#: dbem_locations.php:135
|
787 |
+
#: dbem_locations.php:284
|
788 |
+
msgid "Location address"
|
789 |
+
msgstr "Platsadress"
|
790 |
+
|
791 |
+
#: dbem_locations.php:137
|
792 |
+
#: dbem_locations.php:286
|
793 |
+
msgid "The address of the location"
|
794 |
+
msgstr "Adressen till platsen"
|
795 |
+
|
796 |
+
#: dbem_locations.php:142
|
797 |
+
#: dbem_locations.php:290
|
798 |
+
msgid "Location town"
|
799 |
+
msgstr "Stad för platsen"
|
800 |
+
|
801 |
+
#: dbem_locations.php:144
|
802 |
+
msgid "The town where the location is located"
|
803 |
+
msgstr "Staden där platsen är belägen"
|
804 |
+
|
805 |
+
#: dbem_locations.php:158
|
806 |
+
msgid "Location map"
|
807 |
+
msgstr "Karta över platsen"
|
808 |
+
|
809 |
+
#: dbem_locations.php:165
|
810 |
+
#: dbem_locations.php:317
|
811 |
+
msgid "Location description"
|
812 |
+
msgstr "Platsbeskrivning"
|
813 |
+
|
814 |
+
#: dbem_locations.php:167
|
815 |
+
msgid "A description of the Location. You may include any kind of info here."
|
816 |
+
msgstr "En beskrivning av platsen. Du kan inkludera vilken information som helst här."
|
817 |
+
|
818 |
+
#: dbem_locations.php:171
|
819 |
+
#: dbem_locations.php:305
|
820 |
+
msgid "Location image"
|
821 |
+
msgstr "Platsbild"
|
822 |
+
|
823 |
+
#: dbem_locations.php:176
|
824 |
+
msgid "No image uploaded for this location yet"
|
825 |
+
msgstr "Ingen bild har laddats upp för denna plats än"
|
826 |
+
|
827 |
+
#: dbem_locations.php:182
|
828 |
+
msgid "Upload/change picture"
|
829 |
+
msgstr "Ladda upp/redigera bild"
|
830 |
+
|
831 |
+
#: dbem_locations.php:186
|
832 |
+
msgid "Update location"
|
833 |
+
msgstr "Uppdatera plats"
|
834 |
+
|
835 |
+
#: dbem_locations.php:203
|
836 |
+
msgid "Locations"
|
837 |
+
msgstr "Platser"
|
838 |
+
|
839 |
+
#: dbem_locations.php:226
|
840 |
+
#: dbem_locations.php:234
|
841 |
+
msgid "Address"
|
842 |
+
msgstr "Adress"
|
843 |
+
|
844 |
+
#: dbem_locations.php:227
|
845 |
+
#: dbem_locations.php:235
|
846 |
+
msgid "Town"
|
847 |
+
msgstr "Stad"
|
848 |
+
|
849 |
+
#: dbem_locations.php:262
|
850 |
+
msgid "No venues have been inserted yet!"
|
851 |
+
msgstr "Inga platser har lagts till än!"
|
852 |
+
|
853 |
+
#: dbem_locations.php:273
|
854 |
+
#: dbem_locations.php:322
|
855 |
+
msgid "Add location"
|
856 |
+
msgstr "Lägg till plats"
|
857 |
+
|
858 |
+
#: dbem_locations.php:292
|
859 |
+
msgid "The town of the location"
|
860 |
+
msgstr "Staden för platsen"
|
861 |
+
|
862 |
+
#: dbem_locations.php:307
|
863 |
+
msgid "Select an image to upload"
|
864 |
+
msgstr "Välj en bild att ladda upp"
|
865 |
+
|
866 |
+
#: dbem_locations.php:319
|
867 |
+
msgid "A description of the location. You may include any kind of info here."
|
868 |
+
msgstr "En beskrivning av platsen. Du kan inkludera vilken information som helst här."
|
869 |
+
|
870 |
+
#: dbem_locations.php:400
|
871 |
+
msgid "The image file is too big! Maximum size:"
|
872 |
+
msgstr "Bilden är för tung! Maxvikten är:"
|
873 |
+
|
874 |
+
#: dbem_locations.php:405
|
875 |
+
msgid "The image is too big! Maximum size allowed:"
|
876 |
+
msgstr "Bilden är för stor! Maxstorleken är:"
|
877 |
+
|
878 |
+
#: dbem_locations.php:407
|
879 |
+
msgid "The image is in a wrong format!"
|
880 |
+
msgstr "Bilden är i ett felaktigt format!"
|
881 |
+
|
882 |
+
#: dbem_locations.php:414
|
883 |
+
msgid "Ach, some problems here:"
|
884 |
+
msgstr "Ojdå, det var problem här:"
|
885 |
+
|
886 |
+
#: dbem_locations.php:475
|
887 |
+
msgid "The image could not be loaded"
|
888 |
+
msgstr "Bilden kunde inte laddas"
|
889 |
+
|
890 |
+
#: dbem_people.php:87
|
891 |
+
msgid "Bookings data"
|
892 |
+
msgstr "Bokningsdata"
|
893 |
+
|
894 |
+
#: dbem_people.php:91
|
895 |
+
msgid "E-mail"
|
896 |
+
msgstr "E-post"
|
897 |
+
|
898 |
+
#: dbem_people.php:92
|
899 |
+
#: dbem_people.php:194
|
900 |
+
#: dbem_people.php:197
|
901 |
+
msgid "Phone number"
|
902 |
+
msgstr "Telefonnummer"
|
903 |
+
|
904 |
+
#: dbem_people.php:93
|
905 |
+
msgid "Seats"
|
906 |
+
msgstr "Platser"
|
907 |
+
|
908 |
+
#: dbem_people.php:106
|
909 |
+
msgid "Booked"
|
910 |
+
msgstr "Bokat"
|
911 |
+
|
912 |
+
#: dbem_people.php:111
|
913 |
+
msgid "Available"
|
914 |
+
msgstr "Tillgängligt"
|
915 |
+
|
916 |
+
#: dbem_people.php:126
|
917 |
+
msgid "No people have responded to your events yet!"
|
918 |
+
msgstr "Inga personer har reagerat på dina evenemang än!"
|
919 |
+
|
920 |
+
#: dbem_people.php:128
|
921 |
+
msgid "This table collects the data about the people who responded to your events"
|
922 |
+
msgstr "Den här tabellen samlar data om de personer som har reagerat på dina evenemang"
|
923 |
+
|
924 |
+
#: dbem_people.php:199
|
925 |
+
msgid "The phone number used by Events Manager when the user is indicated as the contact person for an event."
|
926 |
+
msgstr "Telefonnumret som Evenemangshanteraren använder när användaren har angetts som kontaktperson för ett evenemant."
|
927 |
+
|
928 |
+
#: dbem_rsvp.php:88
|
929 |
+
msgid "There are no bookings associated to this name and e-mail"
|
930 |
+
msgstr "Det finns inga bokningar associerade till detta namn och e-post"
|
931 |
+
|
932 |
+
#: dbem_rsvp.php:113
|
933 |
+
msgid "Your booking has been recorded"
|
934 |
+
msgstr "Din bokning har registrerats"
|
935 |
+
|
936 |
+
#: dbem_rsvp.php:120
|
937 |
+
msgid "Sorry, there aren't so many seats available!"
|
938 |
+
msgstr "Så många platser är tyvärr inte tillgängliga!"
|
939 |
+
|
940 |
+
#: dbem_rsvp.php:163
|
941 |
+
msgid "Booking deleted"
|
942 |
+
msgstr "Bokning raderad"
|
943 |
+
|
944 |
+
#: dbem_rsvp.php:240
|
945 |
+
msgid "responses so far"
|
946 |
+
msgstr "svar hittills"
|
947 |
+
|
948 |
+
#: dbem_rsvp.php:246
|
949 |
+
msgid "Responder"
|
950 |
+
msgstr "Person som har svarat"
|
951 |
+
|
952 |
+
#: dbem_rsvp.php:252
|
953 |
+
msgid "Booked spaces"
|
954 |
+
msgstr "Bokade platser"
|
955 |
+
|
956 |
+
#: dbem_rsvp.php:253
|
957 |
+
msgid "Available spaces"
|
958 |
+
msgstr "Tillgängliga platser"
|
959 |
+
|
960 |
+
#: dbem_rsvp.php:274
|
961 |
+
msgid "Printable view"
|
962 |
+
msgstr "Utskriftsvänlig vy"
|
963 |
+
|
964 |
+
#: dbem_rsvp.php:282
|
965 |
+
msgid "No responses yet!"
|
966 |
+
msgstr "Inga svar än!"
|
967 |
+
|
968 |
+
#: dbem_rsvp.php:353
|
969 |
+
msgid "New booking"
|
970 |
+
msgstr "Ny bokning"
|
971 |
+
|
972 |
+
#: dbem_rsvp.php:354
|
973 |
+
msgid "Reservation confirmed"
|
974 |
+
msgstr "Reservation bekräftad"
|
975 |
+
|
976 |
+
#: dbem_widgets.php:10
|
977 |
+
#: dbem_widgets.php:35
|
978 |
+
#: events-manager.php:44
|
979 |
+
#: events-manager.php:399
|
980 |
+
#: events-manager.php:400
|
981 |
+
#: events-manager.php:434
|
982 |
+
#: events-manager.php:445
|
983 |
+
msgid "Events"
|
984 |
+
msgstr "Evenemang"
|
985 |
+
|
986 |
+
#: dbem_widgets.php:19
|
987 |
+
#: events-manager.php:50
|
988 |
+
#: events-manager.php:392
|
989 |
+
msgid "No events"
|
990 |
+
msgstr "Inga evenemang"
|
991 |
+
|
992 |
+
#: dbem_widgets.php:78
|
993 |
+
#: dbem_widgets.php:156
|
994 |
+
msgid "Title"
|
995 |
+
msgstr "Titel"
|
996 |
+
|
997 |
+
#: dbem_widgets.php:82
|
998 |
+
msgid "Number of events"
|
999 |
+
msgstr "Antal evenemang"
|
1000 |
+
|
1001 |
+
#: dbem_widgets.php:86
|
1002 |
+
msgid "Scope of the events"
|
1003 |
+
msgstr "Omfattning på evenemang"
|
1004 |
+
|
1005 |
+
#: dbem_widgets.php:94
|
1006 |
+
msgid "Order of the events"
|
1007 |
+
msgstr "Ordning på evenemang"
|
1008 |
+
|
1009 |
+
#: dbem_widgets.php:96
|
1010 |
+
msgid "Ascendant"
|
1011 |
+
msgstr "Stigande"
|
1012 |
+
|
1013 |
+
#: dbem_widgets.php:97
|
1014 |
+
msgid "Descendant"
|
1015 |
+
msgstr "Fallande"
|
1016 |
+
|
1017 |
+
#: dbem_widgets.php:101
|
1018 |
+
msgid "List item format"
|
1019 |
+
msgstr "Fomat på listpunkter"
|
1020 |
+
|
1021 |
+
#: dbem_widgets.php:122
|
1022 |
+
msgid "calendar"
|
1023 |
+
msgstr "kalender"
|
1024 |
+
|
1025 |
+
#: dbem_widgets.php:176
|
1026 |
+
#: dbem_widgets.php:177
|
1027 |
+
msgid "Events List"
|
1028 |
+
msgstr "Evenemangslista"
|
1029 |
+
|
1030 |
+
#: dbem_widgets.php:178
|
1031 |
+
#: dbem_widgets.php:179
|
1032 |
+
msgid "Events Calendar"
|
1033 |
+
msgstr "Evenemangskalender"
|
1034 |
+
|
1035 |
+
#: events-manager.php:55
|
1036 |
+
msgid "<li>No events in this location</li>"
|
1037 |
+
msgstr "<li>Inga evenemang på denna plats</li>"
|
1038 |
+
|
1039 |
+
#: events-manager.php:384
|
1040 |
+
msgid "#_RESPNAME (#_RESPEMAIL) will attend #_NAME on #m #d, #Y. He wants to reserve #_SPACES spaces.<br/> Now there are #_RESERVEDSPACES spaces reserved, #_AVAILABLESPACES are still available.<br/>Yours faithfully,<br/>Events Manager"
|
1041 |
+
msgstr "#_RESPNAME (#_RESPEMAIL) kommer att närvara #_NAME den #m #d, #Y. Han/hon vill resevera #_SPACES platser.<br/> Nu är #_RESERVEDSPACES platser reserverade, #_AVAILABLESPACES är fortfarande tillgängliga.<br/>Hälsningar,<br/>Evenemangsföreståndaren"
|
1042 |
+
|
1043 |
+
#: events-manager.php:385
|
1044 |
+
msgid "Dear #_RESPNAME, <br/>you have successfully reserved #_SPACES space/spaces for #_NAME.<br/>Yours faithfully,<br/> #_CONTACTPERSON"
|
1045 |
+
msgstr "Kära #_RESPNAME, <br/>du har nu reserverat #_SPACES plats/platser till #_NAME.<br/>Hälsningar,<br/> #_CONTACTPERSON"
|
1046 |
+
|
1047 |
+
#: events-manager.php:447
|
1048 |
+
msgid "Edit"
|
1049 |
+
msgstr "Redigera"
|
1050 |
+
|
1051 |
+
#: events-manager.php:448
|
1052 |
+
msgid "Add new"
|
1053 |
+
msgstr "Lägg till ny"
|
1054 |
+
|
1055 |
+
#~ msgid "Example:"
|
1056 |
+
#~ msgstr "Esempio: "
|
1057 |
+
#~ msgid "Example: 2008-11-28"
|
1058 |
+
#~ msgstr "Esempio: 2008-11-28"
|
1059 |
+
#~ msgid "The format the text appearing in the map cloud."
|
1060 |
+
#~ msgstr "Il fomato del testo del fumetto che appare sulla mappa."
|
1061 |
+
#~ msgid "Follow the previous formatting instructions."
|
1062 |
+
#~ msgstr "Seguire le istruzioni di formattazione precedenti."
|
1063 |
+
#~ msgid "here"
|
1064 |
+
#~ msgstr "questa pagina"
|
1065 |
+
#~ msgid "The format of a single location page title."
|
1066 |
+
#~ msgstr "Il formato del titolo della pagina di un singolo luogo."
|
1067 |
+
|
1068 |
+
#, fuzzy
|
1069 |
+
#~ msgid "Location picture"
|
1070 |
+
#~ msgstr "Luogo"
|
1071 |
+
#~ msgid "M_Monday_initial"
|
1072 |
+
#~ msgstr "L"
|
1073 |
+
#~ msgid "T_Tuesday_initial"
|
1074 |
+
#~ msgstr "M"
|
1075 |
+
#~ msgid "F_Friday_initial"
|
1076 |
+
#~ msgstr "V"
|
1077 |
+
#~ msgid "S_Sunday_initial"
|
1078 |
+
#~ msgstr "D"
|
1079 |
+
#~ msgid "The format of any events in a list."
|
1080 |
+
#~ msgstr "Il formato di ciascun evento della lista."
|
1081 |
+
#~ msgid ""
|
1082 |
+
#~ "Insert one or more of the following placeholders: <code>#_NAME</code>, "
|
1083 |
+
#~ "<code>#_LOCATION</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, "
|
1084 |
+
#~ "<code>#_NOTES</code>. Use <code>#_LINKEDNAME</code> for the event name "
|
1085 |
+
#~ "with a link to the given event page. Use #_URL to print the event URL and "
|
1086 |
+
#~ "make your own customised links."
|
1087 |
+
#~ msgstr ""
|
1088 |
+
#~ "Inserire uno o più dei seguenti segnaposto: <code>#_NAME</code>, "
|
1089 |
+
#~ "<code>#_LOCATION</code>, <code>#_ADDRESS</code>, <code>#_TOWN</code>, "
|
1090 |
+
#~ "<code>#_NOTES</code>. Utilizzare <code>#_LINKEDNAME</code> per il nome "
|
1091 |
+
#~ "dell'evento con un link alla pagina corrispondente. Utilizzare #_URL per "
|
1092 |
+
#~ "visualizzare l'URL dell'evento e creare link personalizzati."
|
1093 |
+
#~ msgid ""
|
1094 |
+
#~ "To insert date and time values, use <a href=\"http://www.php.net/manual/"
|
1095 |
+
#~ "en/function.date.php\">PHP time format characters</a> with a # symbol "
|
1096 |
+
#~ "before them, i.e. #m. #M, #j, etc. "
|
1097 |
+
#~ msgstr ""
|
1098 |
+
#~ "Per inserire valori di data e ora, utilizzare i <a href=\"http://www.php."
|
1099 |
+
#~ "net/manual/it/function.date.php\">caratteri di stringa formato PHP</a> "
|
1100 |
+
#~ "anteponendo ad essi un #, ad esempio #m. #M, #j, etc. "
|
1101 |
+
#~ msgid "Use HTML tags as <code>li</code>, <code>br</code>, etc."
|
1102 |
+
#~ msgstr ""
|
1103 |
+
#~ "Utilizzare liberamente tag HTML come <code>li</code>, <code>br</code>, "
|
1104 |
+
#~ "ecc."
|
1105 |
+
#~ msgid "Use <code>#_MAP</code> to insert a map."
|
1106 |
+
#~ msgstr "Utilizzare <code>#_MAP</code> per inserire una mappa."
|
1107 |
+
#~ msgid "The format of the description of each item in the events RSS feed."
|
1108 |
+
#~ msgstr "Il formato della descrizione di ciascun elemento nel feed RSS."
|
1109 |
+
#~ msgid "ID"
|
1110 |
+
#~ msgstr "ID"
|
1111 |
+
#~ msgid "Date"
|
1112 |
+
#~ msgstr "Data"
|
1113 |
+
#~ msgid "Time"
|
1114 |
+
#~ msgstr "Ora"
|
1115 |
+
#~ msgid "Latitude"
|
1116 |
+
#~ msgstr "Latitudine"
|
1117 |
+
#~ msgid "Longitude"
|
1118 |
+
#~ msgstr "Longitudine"
|
1119 |
+
#~ msgid "Are you sure?"
|
1120 |
+
#~ msgstr "Sei sicuro?"
|
1121 |
+
#~ msgid "Delete"
|
1122 |
+
#~ msgstr "Elimina"
|
1123 |
+
#~ msgid "Notes"
|
1124 |
+
#~ msgstr "Note"
|
1125 |
+
#~ msgid ""
|
1126 |
+
#~ "You are about to delete this event.\\n 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
|
1127 |
+
#~ msgstr ""
|
1128 |
+
#~ "Stai per cancellare questo evento.\\n \\'Cancel\\' per annullare "
|
1129 |
+
#~ "l'opererazione, \\'Ok\\' per cancellare."
|
1130 |
+
#~ msgid "Widget Title"
|
1131 |
+
#~ msgstr "Titolo"
|
1132 |
+
|
readme.txt
CHANGED
@@ -4,7 +4,7 @@ Donate link: http://davidebenini.it
|
|
4 |
Tags: events, manager, calendar, gigs, concert, maps, geotagging
|
5 |
Requires at least: 2.5.1
|
6 |
Tested up to: 2.7.1
|
7 |
-
Stable tag: 2.
|
8 |
|
9 |
Manage events and display them in your blog. Includes recurring events, location management, calendar, Google map integration, RSVP.
|
10 |
|
@@ -140,4 +140,12 @@ Added locations support.
|
|
140 |
Added RSVP and people management.
|
141 |
Added repeated events.
|
142 |
Added multiple map.
|
143 |
-
Fixed a bug in calendars which displayed only the first events when more are present.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Tags: events, manager, calendar, gigs, concert, maps, geotagging
|
5 |
Requires at least: 2.5.1
|
6 |
Tested up to: 2.7.1
|
7 |
+
Stable tag: 2.0b3
|
8 |
|
9 |
Manage events and display them in your blog. Includes recurring events, location management, calendar, Google map integration, RSVP.
|
10 |
|
140 |
Added RSVP and people management.
|
141 |
Added repeated events.
|
142 |
Added multiple map.
|
143 |
+
Fixed a bug in calendars which displayed only the first events when more are present.
|
144 |
+
|
145 |
+
2.0b2
|
146 |
+
Fixed some bugs
|
147 |
+
|
148 |
+
2.0b3
|
149 |
+
Fixed some bugs affecting EM 1.0 users
|
150 |
+
Added 2 settings: EM page as calendar and change EM page
|
151 |
+
Added Swedish and German localisations
|