Genesis Translations - Version 1.3

Version Description

  • Updated a bunch to translations to match the translation strings of Genesis 1.8: nl_NL, de_DE, fr_FR, da_DK, fi, ro_RO, id_ID, es_ES, el_GR and sv_SE.
Download this release

Release Info

Developer DeFries
Plugin Icon 128x128 Genesis Translations
Version 1.3
Comparing to
See all releases

Code changes from version 1.1 to 1.3

genesis-translations.php CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
  * Plugin URI: http://remkusdevries.com/plugins/genesis-translations/
10
  * Description: This plugin will translate Genesis in the available languages.
11
  * Author: Remkus de Vries
12
- * Version: 1.1
13
  * Author URI: http://remkusdevries.com/
14
  * License: GPLv2
15
  * Text Domain: genesis-translations
9
  * Plugin URI: http://remkusdevries.com/plugins/genesis-translations/
10
  * Description: This plugin will translate Genesis in the available languages.
11
  * Author: Remkus de Vries
12
+ * Version: 1.3
13
  * Author URI: http://remkusdevries.com/
14
  * License: GPLv2
15
  * Text Domain: genesis-translations
genesis-translations/da_DK.mo ADDED
Binary file
genesis-translations/da_DK.po ADDED
@@ -0,0 +1,1570 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in Danish
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
+ msgid ""
4
+ msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:36:06+0000\n"
6
+ "MIME-Version: 1.0\n"
7
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
+ "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
+
13
+ #: 404.php:33
14
+ msgid "Not Found, Error 404"
15
+ msgstr "Ikke fundet, Error 404"
16
+
17
+ #: 404.php:35
18
+ msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
+ msgstr "Den side, du kigger efter eksisterer ikke længere. Måske kan det hjælpe hvis du vender tilbage til <a href=\"%s\"> Startsiden</ a> og ser om du kan finde det du søger. Ellers kan du bruge søgefunktionen oppe til højre eller kigge i de nedenstående oplysninger.... "
20
+
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
+ msgid "Pages:"
23
+ msgstr "Sider:"
24
+
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
+ msgid "Categories:"
27
+ msgstr "Kategorier:"
28
+
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
+ msgid "Authors:"
31
+ msgstr "Forfattere:"
32
+
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
+ msgid "Monthly:"
35
+ msgstr "Månedlig:"
36
+
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
+ msgid "Recent Posts:"
39
+ msgstr "Sidste artikel:"
40
+
41
+ #: comments.php:24
42
+ msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
+ msgstr "Denne artikel er beskyttet med et kodeord. Skriv kodeordet for at se kommentarer."
44
+
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Primary Navigation Menu"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "Secondary Navigation Menu"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
+ msgid "Genesis - Import/Export"
55
+ msgstr "Genesis - Import/Export"
56
+
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Import/Export"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
+ msgid "Import Genesis Settings File"
63
+ msgstr "Import Genesis Indstillingsfil"
64
+
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
+ msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
+ msgstr "Upload data filen fra din computer (. json) og vi vil importere dine indstillinger."
68
+
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
+ msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
+ msgstr "Vælg filen fra din computer og klik på \"Upload og Importer\""
72
+
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
+ msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
+ msgstr "Upload fil: (Maksimal størrelse: %s)"
76
+
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
+ msgid "Upload File and Import"
79
+ msgstr "Upload fil og importer"
80
+
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
+ msgid "Export Genesis Settings File"
83
+ msgstr "Eksport Genesis Indstillingsfil"
84
+
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
+ msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
+ msgstr "Når du klikker på knappen nedenfor, vil Genesis generere en JSON fil, som du kan gemme på din computer."
88
+
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
+ msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
+ msgstr "Når du har gemt den fil du vil downloadel, kan du bruge import funktionen på en anden site til at importere disse data."
92
+
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
+ msgid "Download Export File"
95
+ msgstr "Download Eksport fil"
96
+
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
+ msgid "Settings successfully imported."
99
+ msgstr "Indstillingerne er blevet importeret!"
100
+
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
+ msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
+ msgstr "Der opstod et problem med at importere dine indstillinger. Prøv venligst igen."
104
+
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
+ msgid "Theme Settings"
107
+ msgstr "Theme indstillinger"
108
+
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
+ msgid "SEO Settings"
111
+ msgstr "SEO indstillinger"
112
+
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
+ msgid "No export options available."
115
+ msgstr "Der er ingen tilgængelig eksport funktion"
116
+
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr "Theme SEO indstillinger"
121
+
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
+ msgid "Custom Document Title"
124
+ msgstr "Indstilling dokumenttitel"
125
+
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
+ msgid "Characters Used: %s"
128
+ msgstr "Antal brugte tegn: %s"
129
+
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
+ msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
+ msgstr "Indstilling Artikel/Side Meta beskrivelse"
133
+
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
+ msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
+ msgstr "Indstilling Artikel/Side Meta keywords, delt med komma"
137
+
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
+ msgid "Custom Canonical URI"
140
+ msgstr "Indstilling Canonical URI"
141
+
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
+ msgid "Custom Redirect URI"
144
+ msgstr "Custom Redirect URI"
145
+
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
+ msgid "Robots Meta Settings"
148
+ msgstr "Robots Meta Indstillinger"
149
+
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
+ msgid "Apply %s to this post/page"
153
+ msgstr "Tilføj %s til denne Artikel/Side"
154
+
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
+ msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
+ msgstr "Indstil Tracking/Conversion kode"
158
+
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr "Layout indstillinger"
163
+
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
+ msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
+ msgstr "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme indstillinger</a>"
168
+
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
+ msgid "Custom Body Class"
171
+ msgstr "Custom Body klasse"
172
+
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
+ msgid "Custom Post Class"
175
+ msgstr "Custom Post klasse"
176
+
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
178
+ msgid "README"
179
+ msgstr "README"
180
+
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr "%s filen blev ikke fundet i child themet, eller også var den tom."
184
+
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "Genesis - SEO indstillinger"
188
+
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "Gem indstillingerne"
193
+
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "Nulstil indstillingerne"
198
+
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
+ msgid "Settings saved."
202
+ msgstr "SEO indstillingerne er gemt"
203
+
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "SEO indstillinger nulstillet"
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr "Problem med at gemme indstillingerne"
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
+ msgid "Doctitle Settings"
216
+ msgstr "Doctitle indstillinger"
217
+
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
+ msgid "Homepage Settings"
220
+ msgstr "Startside indstillinger"
221
+
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
+ msgid "Document Head Settings"
224
+ msgstr "Dokument Head indstillinger"
225
+
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
+ msgid "Archives Settings"
228
+ msgstr "Arkiv indstillinger"
229
+
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
231
+ msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
+ msgstr "Dokument titlen er den vigtigste SEO tag i dokumentes kildekode"
233
+
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
+ msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
+ msgstr "<b>Som standard</b>, indeholder startsidens doctitle sitens titel, en enkelt artikel og side doctitle vil indeholde indlægges/sidens titel, arkivsiderne vil indeholde arkiv type, osv."
237
+
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
+ msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
+ msgstr "Tilføj site beskrivelse til doctitle på startside?"
241
+
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
+ msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
+ msgstr "Tilføj site navn til doctitle på indholds sider?"
245
+
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr "Doctitle (%s) tilføj Lokation:"
249
+
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
+ msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
+ msgstr "Bestemmer hvilken side den indsatte doctitle tekst skal vises på"
253
+
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
255
+ msgid "Left"
256
+ msgstr "venstre"
257
+
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
259
+ msgid "Right"
260
+ msgstr "højre"
261
+
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) deler:"
265
+
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
+ msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
+ msgstr "<b>BEMÆRK:</b> Hvis doctitle består af to dele (titel &amp; tilføjet tekst), så står doctitle deleren imellem dem."
269
+
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
+ msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
+ msgstr "Hvilken tekst skal pakkes ind i %s tags?"
273
+
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
+ msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
+ msgstr "En %s tag er den næstvigtigste SEO tag i dokumentes kildekode. Vælg med omhu"
277
+
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
+ msgid "Site Title"
280
+ msgstr "Site titel"
281
+
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
+ msgid "Site Description"
284
+ msgstr "Site beskrivelse, max. 180 tegn"
285
+
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
+ msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
+ msgstr "Ingen af delene. Jeg pakker selv teksten manuelt til hjemmesiden"
289
+
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr "Startside doctitle:"
293
+
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
+ msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
+ msgstr "<b>BEMÆRK: </b> Hvis du lader doctitle feltet stå tomt, bliver dit websteds titel anvendt i stedet."
297
+
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr "Startside META beskrivelse"
301
+
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
+ msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
+ msgstr "<b>BEMÆRK:</b> META Beskrivelse kan bruges til at bestemme den tekst der vises under titlen på søgemaskiners resultatsider."
305
+
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr "Startside META Søgeord (kommasepareret)"
309
+
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
+ msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
+ msgstr "<b>BEMÆRK:</b> Keywords bliver generelt ignoreret af søgemaskiner."
313
+
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
+ msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
+ msgstr "Starside META nøgleord (kommasepareret max. 20 ord, skal helst forkomme på startsiden)"
317
+
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
+ msgid "Apply %s to the homepage?"
321
+ msgstr "Anvend %s på hjemmesiden?"
322
+
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
+ msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
+ msgstr "Som standard, placere WordPress flere tags i dit dokument %1$s. De fleste af disse tags er helt unødvendige, og de skaber ingen SEO værdi overhovedet. De netop gøre dit websted langsommere at indlæse. Vælg de tags som du gerne há skal indgå i din dokument %1$s. Hvis der er noget du ikke ved hvad er, så lad det umarkeret."
326
+
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
+ msgid "Relationship Link Tags:"
329
+ msgstr "Relationship Link Tags"
330
+
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr "Sidestillede indlægs %s link tags"
334
+
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
336
+ msgid "Windows Live Writer Support:"
337
+ msgstr "Windows Live Writer Support:"
338
+
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
+ msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
+ msgstr "Medtag Windows Live Writer Support Tag?"
342
+
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
+ msgid "Shortlink Tag:"
345
+ msgstr "Shortlink Tag:"
346
+
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
+ msgid "Include Shortlink tag?"
349
+ msgstr "Medtag Shortlink tag?"
350
+
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
+ msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
+ msgstr "<b>BEMÆRK:</b>Kortlink tag'en kan have betydning for 3. parts service opdagelsesevne, men det har ingen SEO værdi overhovedet."
354
+
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
+ msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
+ msgstr "Afhængig af din situation, du kan eller ikke ønsker, at følgende arkiv sider skal indekseres af søgemaskiner. Kun du kan foretage denne indstilling."
358
+
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
+ msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
+ msgstr "Medtag %s i Kategori Arkiv?"
362
+
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
+ msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
+ msgstr "Medtag %s i Tag Arkiv?"
366
+
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
+ msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
+ msgstr "Medtag %s i Forfatter Arkiv?"
370
+
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
+ msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
+ msgstr "Medtag %s i Dato Arkiv?"
374
+
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
+ msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
+ msgstr "Medtag %s i Søge Arkiv?"
378
+
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
+ msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
+ msgstr "Nogle søgemaskiner vil cache sider på dit websted (f.eks Google Cache).Denne %1$s tag vil forhindre dem i at gøre det. Vælg hvilken arkiver du vil %1$s."
382
+
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
+ msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
+ msgstr "Tilføj %s til hele Siten?"
386
+
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
+ msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
+ msgstr "Ind imellem bruger søgemaskiner ressourcer som Open Directory Project og Yahoo! Directory til at finde titler og beskrivelser på dit indhold. Generelt vil du ikke vil have dem til at gøre dette. Denne %s og %s tags forhindre dem i at gøre det."
390
+
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
+ msgid "Apply %s to your site?"
393
+ msgstr "Tilføj %s til din site?"
394
+
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
+ msgid "Canonical Paginated Archives"
397
+ msgstr "Canonical pagineret Arkiv"
398
+
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
+ msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
+ msgstr "Denne indstilling peger søgemaskiner til den første side i et arkiv, hvis det er en pagineret side. Hvis du ikke ved hvad dette betyder, skal du lade den være tændt."
402
+
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr "Arkiv indstillinger"
406
+
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr "Arkiv overskrift"
410
+
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr "Skal være blank hvis der ikke skal vises en overskrift"
414
+
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr "Arkiv introduktions tekst"
418
+
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr "Skal være blank hvis der ikke skal vises en intro tekst"
422
+
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
+ msgid "Custom Document %s"
425
+ msgstr "Custom Dokument %s"
426
+
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
+ msgid "%s Description"
429
+ msgstr "%s Beskrivelse"
430
+
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
+ msgid "%s Keywords"
433
+ msgstr "%s Keywords"
434
+
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
+ msgid "Comma separated list"
437
+ msgstr "Liste delt med komma"
438
+
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
+ msgid "Robots Meta"
441
+ msgstr "Robots Meta"
442
+
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
+ msgid "Apply %s to this archive?"
447
+ msgstr "Medtag %s i dette arkiv?"
448
+
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
+ msgid "Choose Layout"
451
+ msgstr "Vælg Layout"
452
+
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr "Følg mig på twitter"
456
+
457
+ #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
+ msgid "Information"
459
+ msgstr "Information"
460
+
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
+ msgstr "Farve valg"
464
+
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
+ msgid "Custom Feeds"
467
+ msgstr "Custom Feeds"
468
+
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
+ msgid "Default Layout"
471
+ msgstr "Standard layout"
472
+
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
+ msgid "Header Settings"
475
+ msgstr "Header indstillinger"
476
+
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
+ msgid "Navigation Settings"
479
+ msgstr "Navigations instillinger"
480
+
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
+ msgid "Breadcrumbs"
483
+ msgstr "Brødkrummer"
484
+
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
+ msgid "Comments and Trackbacks"
487
+ msgstr "Kommentarer og Trackbacks"
488
+
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
+ msgid "Content Archives"
491
+ msgstr "Inholds Arkiv"
492
+
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
+ msgid "Blog Page"
495
+ msgstr "Blog Side"
496
+
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
+ msgid "Header and Footer Scripts"
499
+ msgstr "Header og Footer Scripts"
500
+
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
502
+ msgid "Version:"
503
+ msgstr "Version:"
504
+
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
+ msgid "Released:"
507
+ msgstr "Released:"
508
+
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
+ msgid "Display Theme Information in your document source"
511
+ msgstr "Vis Tema Oplysninger i dit dokument kilde"
512
+
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
+ msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
+ msgstr "<b>Bemærk:</b> Dette kan være nyttigt til at diagnosticere problemer med dit tema, når de søger hjælp i <a href=\"%s\" target=\"_blank\">onlinefora</a>"
516
+
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
+ msgid "Enable Automatic Updates"
519
+ msgstr "Tillad Automatic Updates"
520
+
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
+ msgid "Notify"
523
+ msgstr "Send besked"
524
+
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
+ msgid "when updates are available"
527
+ msgstr "når der er nye updates"
528
+
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
+ msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
+ msgstr "Hvis du skriver en e-mail adresse i feltet får du en mail når der er en ny version af Genesis parat"
532
+
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr "Farve valg:"
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "Standard"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr "Vælg venligst farve i listen og gem dine indstillinger"
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
+ msgid "Use for blog title/logo:"
547
+ msgstr "Brug som blog-titel/logo:"
548
+
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
+ msgid "Dynamic text"
551
+ msgstr "Dynamisk tekst"
552
+
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
+ msgid "Image logo"
555
+ msgstr "Billed/Grafisk logo"
556
+
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
+ msgid "Primary Navigation"
559
+ msgstr "Primære Navigation"
560
+
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
+ msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
+ msgstr "Medtag Primary Navigation Menu?"
564
+
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
+ msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
+ msgstr "Brug Fancy Dropdowns?"
568
+
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
+ msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
+ msgstr "Vis Ektras i højre side?"
572
+
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
+ msgid "Display the following:"
575
+ msgstr "Vis følgende:"
576
+
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
+ msgid "Today's date"
579
+ msgstr "Dags dato"
580
+
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
+ msgid "RSS feed links"
583
+ msgstr "RSS feed links"
584
+
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
+ msgid "Search form"
587
+ msgstr "Søgeformular"
588
+
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
+ msgid "Twitter link"
591
+ msgstr "Link til Twitter"
592
+
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
+ msgid "Enter Twitter ID:"
595
+ msgstr "Indtast Twitter ID:"
596
+
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
+ msgid "Twitter Link Text:"
599
+ msgstr "Tekst til Twitter Link"
600
+
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
+ msgid "Secondary Navigation"
603
+ msgstr "Sekundære Navigation"
604
+
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
+ msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
+ msgstr "Medtag Sekundære Navigation Menu?"
608
+
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
+ msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
+ msgstr ""
612
+
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
+ msgid "Enter your custom feed URI:"
615
+ msgstr "Angiv den brugerdefinerede feed URI:"
616
+
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
+ msgid "Redirect Feed?"
619
+ msgstr "Omdiriger Feed?"
620
+
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
+ msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
+ msgstr "Angiv den brugerdefinerede kommentar feed URI:"
624
+
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
+ msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
+ msgstr "<b>BEMÆRK:</b> Hvis din brugerdefinerede feed(s) ikke varetages af Feedburner, anbefaler vi ikke at du bruger omdirigerings muligheden. De vil ikke fungerer ordentligt."
628
+
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
+ msgid "Enable Comments"
631
+ msgstr "Tillad Kommentarer"
632
+
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
+ msgid "on posts?"
635
+ msgstr "Aktiver på indlæg?"
636
+
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
+ msgid "on pages?"
639
+ msgstr "Aktiver på sider?"
640
+
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
+ msgid "Enable Trackbacks"
643
+ msgstr "Tillad Trackbacks"
644
+
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
+ msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
+ msgstr "<b>BEMÆRK:</b> Kommentarer og Trackbacks kan også slås fra per indlæg/side, når du skriver nye, eller ændrer indlæg/sider"
648
+
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
+ msgid "Enable on:"
651
+ msgstr "Tillad i:"
652
+
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
+ msgid "Front Page"
655
+ msgstr "Startside"
656
+
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
+ msgid "Posts"
659
+ msgstr "Indlæg"
660
+
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
+ msgid "Pages"
663
+ msgstr "Sider"
664
+
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
+ msgid "Archives"
667
+ msgstr "Arkiver"
668
+
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
+ msgid "404 Page"
671
+ msgstr "404 fejl side"
672
+
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr "Vedhæftnings side"
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
+ msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
+ msgstr "<b>BEMÆRK:</b>Brødkrummer er gode til hurtigt at vise besøgende hvor de er på dit websted. Du kan aktivere / deaktivere dem på bestemte områder af dit websted."
680
+
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
+ msgid "Select one of the following:"
683
+ msgstr "Vælg en af følgende:"
684
+
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
+ msgid "Display post content"
687
+ msgstr "Vis indlæggets inhold"
688
+
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
+ msgid "Display post excerpts"
691
+ msgstr "Vis uddrag af indlægget"
692
+
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
+ msgid "Limit content to"
695
+ msgstr "Længde af uddrag"
696
+
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
+ msgid "characters"
699
+ msgstr "tegn"
700
+
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
+ msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
+ msgstr "<b>BEMÆRK:</b> Bruger du denne indstilling begrænses teksten og alle formatering af teksten fjernes. Hvis du vil bruge denne mulighed, skal du vælge \" Vis indlæggets inhold\" i boksen over denne tekst."
704
+
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
+ msgid "Include the Featured Image?"
707
+ msgstr "Medtag det udvalgte billed?"
708
+
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
711
+ msgstr "Billed størrelse:"
712
+
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
+ msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
+ msgstr "Vælg Indlægs Navigation Teknik:"
716
+
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
+ msgid "Older / Newer"
719
+ msgstr "Ældre / Nyere"
720
+
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
+ msgid "Previous / Next"
723
+ msgstr "Forrige / Næste"
724
+
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
+ msgid "Numeric"
727
+ msgstr "Numre"
728
+
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
+ msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
+ msgstr "<b>BEMÆRK:</b> Denne indlægs indstilling vil påvirke enhver blog liste site, herunder arkiver, forfatter, blog, kategori, søgning og tag sider."
732
+
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
+ msgid "Display which category:"
735
+ msgstr "Vis disse katagorier:"
736
+
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
+ msgid "All Categories"
739
+ msgstr "Alle kategorier"
740
+
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
+ msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
+ msgstr "Udelad følgende Kategori ID's:"
744
+
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
+ msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
+ msgstr "Kommasepareret - 1,2,3 for eksempel"
748
+
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr "Antallet af indlæg som skal vises:"
752
+
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr "Indtast scripts/code som skal sendes til %s:"
756
+
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr "<b>Bemærk:</b> %1$s hook udføres umiddelbart før den afsluttende %2$s tag i dokumentets kildekode."
760
+
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr "Brugerrettigheder"
764
+
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
+ msgid "Genesis Admin Menus"
767
+ msgstr "Genesis Admin menuer"
768
+
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
+ msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
+ msgstr "Aktiver Genesis Admin menu?"
772
+
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
+ msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
+ msgstr "Aktiver SEO undermenuen?"
776
+
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
+ msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
+ msgstr "Aktiver Import/Export undermenu?"
780
+
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr "Forfatter arkiv indstillinger"
784
+
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
787
+ msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
+ msgstr "Disse indstillinger gælder for denne forfatters arkiv sider."
789
+
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
+ msgid "Custom Archive Headline"
792
+ msgstr "Custom arkiv overskrift"
793
+
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
+ msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
+ msgstr "Vises i %s tag i toppen af den første side"
797
+
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
+ msgid "Custom Description Text"
800
+ msgstr "Custom beskrivelse tekst"
801
+
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
+ msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
+ msgstr "Denne tekst vil være det første afsnit og vises på den første side"
805
+
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "Forfatter boks"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "Aktiver forfatter boks på denne brugers indlæg?"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "Aktiver forfatter box på denne brugers arkiv?"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr "Du kan ikke bruge %s til at lave to menuer i samme subclass. Brug venligsts seperate subclasses til hver menu."
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "Er du sikker på at du vil nulstille?"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
+ msgid "Home"
829
+ msgstr "Startside"
830
+
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
+ msgid "You are here: "
833
+ msgstr "Du er her: "
834
+
835
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
+ msgid "Archives for "
839
+ msgstr "Arkiv for "
840
+
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
+ msgid "Search for "
843
+ msgstr "Søg efter "
844
+
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
+ msgid "Not found: "
847
+ msgstr "Ikke fundet: "
848
+
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
+ msgid "View %s"
852
+ msgstr "Se %s"
853
+
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
856
+ msgid "(Edit)"
857
+ msgstr "(Ændre)"
858
+
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
+ msgid "View archives for %s"
861
+ msgstr "Se arkiver for %s"
862
+
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
+ msgid "View archives for %s %s"
865
+ msgstr "Se arkiver for %s %s"
866
+
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
+ msgid "View all posts in %s"
869
+ msgstr "Se alle indlæg i %s"
870
+
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
+ msgid "View all %s"
873
+ msgstr "Se alle %s"
874
+
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
+ msgid "View all items in %s"
877
+ msgstr "Vis alle elementer i %s"
878
+
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr "Denne fil behøver ikke længere være inkluderet."
882
+
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
+ msgid "seconds"
885
+ msgstr "sekunder"
886
+
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
+ msgid "and"
889
+ msgstr "og"
890
+
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
+ msgid "Content-Sidebar"
893
+ msgstr "Indhold-Sidebar"
894
+
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
+ msgid "Sidebar-Content"
897
+ msgstr "Sidebar-Indhold"
898
+
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
+ msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
+ msgstr "Indhold-Sidebar-Sidebar"
902
+
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
+ msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
+ msgstr "Sidebar-Sidebar-Indhold"
906
+
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
+ msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
+ msgstr "Sidebar-Indhold-Sidebar"
910
+
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
+ msgid "Full Width Content"
913
+ msgstr "Indhold i fuld bredde"
914
+
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
+ msgid "No Label Selected"
917
+ msgstr "Der ikke valgt nogen label"
918
+
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr ""
922
+
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr ""
926
+
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
+ msgstr ""
930
+
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
+ msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
+ msgstr "Tillykke! Du er nu rocker Genesis %s"
934
+
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
+ msgid "Click here to complete the upgrade"
937
+ msgstr "Klik her får at afslutte opdateringen"
938
+
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
940
+ msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
+ msgstr "Genesis %s er tilgængelig nu. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Se hvad der er blevet ændret</a> eller <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">opdatere nu</a>."
942
+
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr "Hvis du opdatere Genesis uden at oversætte sprogfilen, bliver Genesis ændret og dit Theme bliver overskrevet og er derefter på engelsk. Er du sikker på at du vil opdatere?. Klik \"Annulere\" for at stoppen nu, \"OK\" for at opdatere."
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
+ msgid "Genesis %s is available for %s"
949
+ msgstr "Genesis %s er tilgængelig til %s"
950
+
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
+ msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
+ msgstr "Genesis %s er tilgængelig. Kontakt din webmaster for at få opdateret din sprogfil før du opdatere Genesis"
954
+
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
+ msgstr "Header venstre"
958
+
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
+ msgid "Header Right"
961
+ msgstr "Header Højre"
962
+
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
+ msgstr "Dette er widget området i headeren."
966
+
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
+ msgid "Primary Sidebar"
969
+ msgstr "Primær Sidebar"
970
+
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr "Dette er den primære Sidebar, hvis du bruger 2 eller 3 spalter som sitelayout"
974
+
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
+ msgid "Secondary Sidebar"
977
+ msgstr "Sekundær Sidebar"
978
+
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr "Dette er den sekundære Sidebar hvis du bruger det 3 spaltede sidelayout"
982
+
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
+ msgid "Footer %d"
985
+ msgstr "Footer %d"
986
+
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr "Footer %d widget område."
990
+
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
+ msgid "Select / Deselect All"
993
+ msgstr "Vælg / fravælg alle"
994
+
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
+ msgid "Return to top of page"
997
+ msgstr "Tilbage til toppen af siden"
998
+
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
+ msgid "by "
1001
+ msgstr "af "
1002
+
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
+ msgid "Log in"
1005
+ msgstr "Log ind"
1006
+
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
+ msgid "Log out"
1009
+ msgstr "Log ud"
1010
+
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
+ msgid "ago"
1013
+ msgstr "siden"
1014
+
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
+ msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
+ msgstr "Besøgt %s&#8217;s hjemmeside"
1018
+
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% kommentarer"
1022
+
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
+ msgid "1 Comment"
1025
+ msgstr "1 kommentar"
1026
+
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Efterlad en kommentar"
1030
+
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
+ msgid "Tagged With: "
1033
+ msgstr "Tagged med: "
1034
+
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
+ msgid "Filed Under: "
1037
+ msgstr "Skrevet under: "
1038
+
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
+ msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
+ msgstr "<h3>Kommentarer</h3>"
1042
+
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
+ msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
+ msgstr "<h3>Trackbacks</h3>"
1046
+
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
+ msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
+ msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1050
+
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
+ msgid "says"
1053
+ msgstr "siger"
1054
+
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
+ msgid "%1$s at %2$s"
1057
+ msgstr "%1$s på %2$s"
1058
+
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
+ msgid "Edit"
1061
+ msgstr "Ændre"
1062
+
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
+ msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
+ msgstr "Din kommentar venter på at blive godkendt"
1066
+
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
+ msgid "Name"
1069
+ msgstr "Navn"
1070
+
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
+ msgid "Email"
1073
+ msgstr "Email"
1074
+
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
+ msgid "Website"
1077
+ msgstr "Websted"
1078
+
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
+ msgid "Speak Your Mind"
1081
+ msgstr "Skriv en kommentar"
1082
+
1083
+ #: lib/structure/footer.php:111
1084
+ msgid "Copyright"
1085
+ msgstr "Copyright"
1086
+
1087
+ #: lib/structure/footer.php:111
1088
+ msgid "on"
1089
+ msgstr "til"
1090
+
1091
+ #: lib/structure/loops.php:191
1092
+ msgid "Read more&hellip;"
1093
+ msgstr "Læs mere&hellip;"
1094
+
1095
+ #: lib/structure/loops.php:200
1096
+ msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1097
+ msgstr "Du bruger ugyldige argumenter til denn %s funktion."
1098
+
1099
+ #: lib/structure/menu.php:175
1100
+ msgid "Comments"
1101
+ msgstr "Kommentarer"
1102
+
1103
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
+ msgid "[Read more...]"
1105
+ msgstr "[Læs videre...]"
1106
+
1107
+ #: lib/structure/post.php:208
1108
+ msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
+ msgstr "Det er vi kede af, men der er ingen indlæg der passer til det du søgte."
1110
+
1111
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
1112
+ msgid "By"
1113
+ msgstr "Af"
1114
+
1115
+ #: lib/structure/post.php:308
1116
+ msgid "About"
1117
+ msgstr "Omkring"
1118
+
1119
+ #: lib/structure/post.php:348
1120
+ msgid "Older Posts"
1121
+ msgstr "Ældre indlæg"
1122
+
1123
+ #: lib/structure/post.php:349
1124
+ msgid "Newer Posts"
1125
+ msgstr "Nyere indlæg"
1126
+
1127
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1128
+ msgid "Previous Page"
1129
+ msgstr "Forrige side"
1130
+
1131
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1132
+ msgid "Next Page"
1133
+ msgstr "Næste side"
1134
+
1135
+ #: lib/structure/search.php:25
1136
+ msgid "Search this website %s"
1137
+ msgstr "Søg på dette websted %s"
1138
+
1139
+ #: lib/structure/search.php:27
1140
+ msgid "Search"
1141
+ msgstr "Søg"
1142
+
1143
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1144
+ msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1145
+ msgstr "Hover Sidebar Widget område"
1146
+
1147
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
+ msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
+ msgstr "Her er hoved Sidebar Widget området. Du kan tilføje inhold ved at besøge dit <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> og tilføje nye widgets til dette område."
1150
+
1151
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
+ msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1153
+ msgstr "Smalle Sidebar Widget område"
1154
+
1155
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
+ msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
+ msgstr "Her er det smalle Sidebar Widget område. Du kan tilføje inhold ved at besøge dit <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> og tilføje nye widgets til dette område."
1158
+
1159
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
+ msgid "Single Post Template"
1161
+ msgstr "Enkelt Indlæg Template"
1162
+
1163
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1164
+ msgid "Post Template"
1165
+ msgstr "Indlæg Template"
1166
+
1167
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
1168
+ msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1169
+ msgstr "Nogle temaer har brugerdefinerede skabeloner, du kan bruge til enkelt indlæg, der måtte have ekstra funktioner eller brugerdefinerede layout. Hvis dette tema har skabeloner vil du se dem ovenfor."
1170
+
1171
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
+ msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
+ msgstr "Vis Feedburner email abonnere formular"
1174
+
1175
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
+ msgid "Genesis - eNews and Updates"
1177
+ msgstr "Genesis - eNews og Updates"
1178
+
1179
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1180
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1181
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1183
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1184
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
1185
+ msgid "Title"
1186
+ msgstr "Titel"
1187
+
1188
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1189
+ msgid "Text To Show"
1190
+ msgstr "Vis denne tekst"
1191
+
1192
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1193
+ msgid "Google/Feedburner ID"
1194
+ msgstr "Google/Feedburner ID"
1195
+
1196
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
+ msgid "Enter your email address..."
1198
+ msgstr "Indtast din e-mail-adresse ..."
1199
+
1200
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
+ msgid "Input Text"
1202
+ msgstr "Input tekst"
1203
+
1204
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1205
+ msgid "Go"
1206
+ msgstr "Send"
1207
+
1208
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1209
+ msgid "Button Text"
1210
+ msgstr "Knappens tekst"
1211
+
1212
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
+ msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
+ msgstr "Viser kendetegnet side med thumbnails"
1215
+
1216
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
+ msgid "Genesis - Featured Page"
1218
+ msgstr "Genesis - Kendetegnet Side"
1219
+
1220
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
+ msgid "by"
1222
+ msgstr "af"
1223
+
1224
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1225
+ msgid "Page"
1226
+ msgstr "Side"
1227
+
1228
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1229
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1230
+ msgid "Show Featured Image"
1231
+ msgstr "Vis det udvalgte billed"
1232
+
1233
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
+ msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "Billed størrelse"
1237
+
1238
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1240
+ msgid "Image Alignment"
1241
+ msgstr "Billedjustering"
1242
+
1243
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1244
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1246
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1248
+ msgid "None"
1249
+ msgstr "Ingen"
1250
+
1251
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1252
+ msgid "Show Page Title"
1253
+ msgstr "Vis Sidetitel"
1254
+
1255
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1256
+ msgid "Show Page Byline"
1257
+ msgstr "Vis Side Byline"
1258
+
1259
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1260
+ msgid "Show Page Content"
1261
+ msgstr "Vis Side Indhold"
1262
+
1263
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1264
+ msgid "Content Character Limit"
1265
+ msgstr "Indhold tegngrænsen"
1266
+
1267
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1268
+ msgid "More Text"
1269
+ msgstr "Mere tekst"
1270
+
1271
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1272
+ msgid "[Read More...]"
1273
+ msgstr "[Læs videre...]"
1274
+
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "Flere indlæg fra denne kategori"
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
+ msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
+ msgstr "Vis kendetegnet indlæg med thumbnails"
1282
+
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
+ msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
+ msgstr "Genesis - Kendetegnet Indlæg"
1286
+
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
1288
+ msgid "Category"
1289
+ msgstr "Kategori"
1290
+
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1292
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1293
+ msgid "Number of Posts to Show"
1294
+ msgstr "Antallet af indlæg som skal vises"
1295
+
1296
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1297
+ msgid "Number of Posts to Offset"
1298
+ msgstr "Antal af indlæg der ikke vises"
1299
+
1300
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1301
+ msgid "Order By"
1302
+ msgstr "Ordnes efter"
1303
+
1304
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1305
+ msgid "Date"
1306
+ msgstr "Dato"
1307
+
1308
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1309
+ msgid "Parent"
1310
+ msgstr "Forældre"
1311
+
1312
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
1313
+ msgid "ID"
1314
+ msgstr "ID"
1315
+
1316
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1317
+ msgid "Comment Count"
1318
+ msgstr "Antal kommentarer"
1319
+
1320
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1321
+ msgid "Random"
1322
+ msgstr "Tilfældig"
1323
+
1324
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
+ msgid "Sort Order"
1326
+ msgstr "Sorterings rækkefølge"
1327
+
1328
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
+ msgid "Descending (3, 2, 1)"
1330
+ msgstr "Faldende (3, 2, 1)"
1331
+
1332
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1333
+ msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1334
+ msgstr "Stigende (1, 2, 3)"
1335
+
1336
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1337
+ msgid "Show Author Gravatar"
1338
+ msgstr "Vis forfatter Gravatar"
1339
+
1340
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1341
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1342
+ msgid "Gravatar Size"
1343
+ msgstr "Gravatar størrelse"
1344
+
1345
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1346
+ msgid "Small (45px)"
1347
+ msgstr "Lille (45px)"
1348
+
1349
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1350
+ msgid "Medium (65px)"
1351
+ msgstr "Mellem (65px)"
1352
+
1353
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1354
+ msgid "Large (85px)"
1355
+ msgstr "Stor (85px)"
1356
+
1357
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1358
+ msgid "Extra Large (125px)"
1359
+ msgstr "Ekstra stor (125px)"
1360
+
1361
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1362
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1363
+ msgid "Gravatar Alignment"
1364
+ msgstr "Gravatar justering"
1365
+
1366
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1367
+ msgid "Show Post Title"
1368
+ msgstr "Vis Indlæggets Titel"
1369
+
1370
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1371
+ msgid "Show Post Info"
1372
+ msgstr "Vis Post Info"
1373
+
1374
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1375
+ msgid "Content Type"
1376
+ msgstr "Indholdstype"
1377
+
1378
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1379
+ msgid "Show Content"
1380
+ msgstr "Vis indhold"
1381
+
1382
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1383
+ msgid "Show Excerpt"
1384
+ msgstr "Vis uddrag"
1385
+
1386
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1387
+ msgid "Show Content Limit"
1388
+ msgstr "Vis indholds grænse"
1389
+
1390
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1391
+ msgid "No Content"
1392
+ msgstr "Ingen indhold"
1393
+
1394
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1395
+ msgid "More Text (if applicable)"
1396
+ msgstr "Mere Tekst (hvis relevant)"
1397
+
1398
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1399
+ msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1400
+ msgstr "For at vise en uordnet liste af indlæg fra denne kategori, bedes du udfylde nedenstående oplysninger"
1401
+
1402
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1403
+ msgid "Show Category Archive Link"
1404
+ msgstr "Vis Kategori Arkiv Links"
1405
+
1406
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1407
+ msgid "Link Text"
1408
+ msgstr "Link Tekst"
1409
+
1410
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
+ msgstr "Vis en liste af dine seneste tweets"
1413
+
1414
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
+ msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
+ msgstr "Genesis - Sidste Tweets"
1417
+
1418
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
+ msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1420
+ msgstr "Twitter API tager for lang tid at svare. Prøv venligst igen senere."
1421
+
1422
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1423
+ msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1424
+ msgstr "Der opstod en fejl under forsøget på at kontakte Twitter API. Prøv igen senere."
1425
+
1426
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1427
+ msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1428
+ msgstr "Twitter API returnerede en fejl under behandlingen af din anmodning. Prøv venligst igen."
1429
+
1430
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1431
+ msgid "about %s ago"
1432
+ msgstr "omkring %s siden"
1433
+
1434
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1435
+ msgid "Twitter Username"
1436
+ msgstr "Twitter brugernavn"
1437
+
1438
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1439
+ msgid "Number of Tweets to Show"
1440
+ msgstr "Antal af Tweets der skal vises"
1441
+
1442
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
+ msgid "Hide @ Replies"
1444
+ msgstr "Gem @ Svar"
1445
+
1446
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
+ msgid "Load new Tweets every"
1448
+ msgstr "Hent ny Tweets hver"
1449
+
1450
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
+ msgid "5 Min."
1452
+ msgstr "5 Min."
1453
+
1454
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1455
+ msgid "15 Minutes"
1456
+ msgstr "15 Minutter"
1457
+
1458
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1459
+ msgid "30 Minutes"
1460
+ msgstr "30 Minutter"
1461
+
1462
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1463
+ msgid "1 Hour"
1464
+ msgstr "1 Time"
1465
+
1466
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1467
+ msgid "2 Hours"
1468
+ msgstr "2 Timer"
1469
+
1470
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1471
+ msgid "4 Hours"
1472
+ msgstr "4 Timer"
1473
+
1474
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1475
+ msgid "12 Hours"
1476
+ msgstr "12 Timer"
1477
+
1478
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1479
+ msgid "24 Hours"
1480
+ msgstr "24 Timer"
1481
+
1482
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
+ msgid "Include link to twitter page?"
1484
+ msgstr "Medtag link til twitter side?"
1485
+
1486
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
+ msgid "Link Text (required)"
1488
+ msgstr "Link tekst (kræves)"
1489
+
1490
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
+ msgstr "This widget er forældet, og vil med tiden blive fjernet. Brug den IKKE. Nu er du advaret."
1494
+
1495
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1497
+ msgstr "Genesis - Kategori menu"
1498
+
1499
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1500
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1501
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1502
+ msgstr "This widget er forældet, og vil med tiden blive fjernet. Vi foreslår at du <a href=\"%s\">laver en menu</a> og bruger \"Brugerdefineret menu\" widget i stedet."
1503
+
1504
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr "Genesis - Side menu"
1507
+
1508
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
+ msgid "[Read More %s]"
1510
+ msgstr "[Læs mere %s]"
1511
+
1512
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1513
+ msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1514
+ msgstr "Vis bruger profil kasse med Gravatar"
1515
+
1516
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
+ msgid "Genesis - User Profile"
1518
+ msgstr "Genesis - Bruger Profil"
1519
+
1520
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
1521
+ msgid "View My Blog Posts"
1522
+ msgstr "Se mine Blog indlæg"
1523
+
1524
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
+ msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
+ msgstr "Vælg en bruger. E-mail-adresse til denne konto vil blive brugt til at tilføje Gravatar billede."
1527
+
1528
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
+ msgid "Small"
1530
+ msgstr "Lille"
1531
+
1532
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1533
+ msgid "Medium"
1534
+ msgstr "Mellem"
1535
+
1536
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1537
+ msgid "Large"
1538
+ msgstr "Stor"
1539
+
1540
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1541
+ msgid "Extra Large"
1542
+ msgstr "Ekstra Stor"
1543
+
1544
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1545
+ msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1546
+ msgstr "Vælg hvilken tekst, du ønsker at bruge som forfatteren beskrivelse"
1547
+
1548
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
+ msgid "Author Bio"
1550
+ msgstr "Forfatter Biografie"
1551
+
1552
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
+ msgid "Custom Text (below)"
1554
+ msgstr "Standard Tekst (nedenfor)"
1555
+
1556
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
+ msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr ""
1559
+
1560
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
+ msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1562
+ msgstr "Vælg dit udvidede \"Om mig \" side fra listen nedenfor. Dette vil være den side der knyttes til enden af omkring mig sektionen"
1563
+
1564
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
+ msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr ""
1567
+
1568
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
+ msgid "Show Author Archive Link?"
1570
+ msgstr "Vis Forfatter Arkiv Link?"
genesis-translations/de_DE.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/de_DE.po CHANGED
@@ -1,1599 +1,1570 @@
1
- # Translation of Genesis 1.7 in German
2
- # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.7 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2011-07-11 14:23:14+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
- "Project-Id-Version: Genesis 1.7\n"
12
 
13
- #: 404.php:25
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "Inhalt nicht gefunden, Fehler 404 (Systemmeldung)"
16
 
17
- #: 404.php:27
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
- msgstr "Die von Ihnen gesuchte Seite existiert nicht mehr. M&ouml;glicherweise finden Sie Ihre gesuchten Inhalte, indem Sie zur <a href=\"%s\">Startseite</a> zur&uuml;ckgehen. Vielleicht finden Sie auch hier Ihre gesuchten Informationen:"
20
 
21
- #: 404.php:31 page_archive.php:27 lib/structure/post.php:141
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Seiten:"
24
 
25
- #: 404.php:36 page_archive.php:32
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Kategorien:"
28
 
29
- #: 404.php:45 page_archive.php:41
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Autoren:"
32
 
33
- #: 404.php:50 page_archive.php:46
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Monatlich:"
36
 
37
- #: 404.php:55 page_archive.php:51
38
  msgid "Recent Posts:"
39
- msgstr "Neueste Beitr&auml;ge:"
40
 
41
- #: comments.php:15
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
- msgstr "Dieser Beitrag ist durch ein Passwort gesch&uuml;tzt. Geben Sie das Kennwort ein, um die Kommentare zu sehen."
44
 
45
- #: lib/admin/import-export.php:17
 
 
 
 
 
 
 
 
46
  msgid "Genesis - Import/Export"
47
  msgstr "Genesis - Import/ Export"
48
 
49
- #: lib/admin/import-export.php:22
 
 
 
 
50
  msgid "Import Genesis Settings File"
51
  msgstr "Genesis Einstellungen-Datei importieren"
52
 
53
- #: lib/admin/import-export.php:24
54
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
55
  msgstr "Laden Sie die Daten (<code>.json</code>) von Ihrem Computer hoch und wir werden Ihre Einstellungen importieren."
56
 
57
- #: lib/admin/import-export.php:25
58
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
59
- msgstr "W&auml;hlen Sie die Datei von Ihrem Computer und klicken Sie \"Hochladen und importieren\""
60
 
61
- #: lib/admin/import-export.php:30
62
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
63
- msgstr "Datei hochladen: (Maximale Gr&ouml;&szlig;e: %s)"
64
 
65
- #: lib/admin/import-export.php:32
66
  msgid "Upload File and Import"
67
  msgstr "Datei hochladen und importieren"
68
 
69
- #: lib/admin/import-export.php:39
70
  msgid "Export Genesis Settings File"
71
  msgstr "Genesis Einstellungen-Datei exportieren"
72
 
73
- #: lib/admin/import-export.php:41
74
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
75
- msgstr "\\\"Wenn Sie den Button hier darunter klicken, wird Genesis eine Daten-Datei (<code>.json</code>) f&uuml;r Sie erzeugen, die Sie auf Ihrem Rechner abspeichern k&ouml;nnen."
76
 
77
- #: lib/admin/import-export.php:42
78
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
79
- msgstr "Wenn Sie einmal die Einstellungen-Datei erzeugt und gesichert haben, k&ouml;nnen Sie die Importfunktion bei einer anderen (Genesis-) Webseite benutzen, um diese Daten zu importieren."
80
 
81
- #: lib/admin/import-export.php:50
82
  msgid "Download Export File"
83
  msgstr "Export-Datei herunterladen"
84
 
85
- #: lib/admin/import-export.php:78
86
  msgid "Settings successfully imported."
87
  msgstr "Einstellungen erfolgreich importiert."
88
 
89
- #: lib/admin/import-export.php:80
90
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
91
  msgstr "Es gab ein Problem beim Importieren Ihrer Einstellungen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
92
 
93
- #: lib/admin/import-export.php:97 lib/admin/menu.php:41
94
  msgid "Theme Settings"
95
  msgstr "Theme-Einstellungen"
96
 
97
- #: lib/admin/import-export.php:98 lib/admin/menu.php:45
98
  msgid "SEO Settings"
99
  msgstr "SEO-Einstellungen"
100
 
101
- #: lib/admin/import-export.php:113
102
  msgid "No export options available."
103
- msgstr "Keine Export-Einstellungen verf&uuml;gbar."
104
 
105
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:26 lib/admin/term-meta.php:72
106
- #: lib/admin/user-meta.php:100
107
- msgid "Genesis SEO Settings"
108
- msgstr "Genesis SEO-Einstellungen"
109
 
110
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36
111
  msgid "Custom Document Title"
112
  msgstr "Individueller Dokumenten-Titel"
113
 
114
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36 lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
115
  msgid "Characters Used: %s"
116
- msgstr "Bis benutzte Zeichenanzahl: %s"
117
 
118
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
119
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
120
- msgstr "Individuelle Meta-Beschreibung f&uuml;r Beitr&auml;ge/ Seiten"
121
 
122
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:42
123
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
124
- msgstr "Individuelle Meta-Schl&uuml;sselw&ouml;rter f&uuml;r Beitr&auml;ge/ Seiten, durch Komma getrennt"
125
 
126
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:45
127
  msgid "Custom Canonical URI"
128
  msgstr "Individuelle Canonical URI (URL)"
129
 
130
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:48
131
  msgid "Custom Redirect URI"
132
  msgstr "Benutzerdefinierte Weiterleitungs-URI"
133
 
134
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:53 lib/admin/seo-settings.php:114
135
  msgid "Robots Meta Settings"
136
  msgstr "Robots Meta-Einstellungen"
137
 
138
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57 lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
139
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
140
  msgid "Apply %s to this post/page"
141
- msgstr "%s diesen Beitr&auml;gen/ Seiten zuweisen"
142
 
143
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:68
144
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
145
  msgstr "Individueller Tracking-/ Conversion-Code"
146
 
147
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:154 lib/admin/term-meta.php:130
148
- #: lib/admin/user-meta.php:152
149
- msgid "Genesis Layout Settings"
150
- msgstr "Genesis Layout-Einstellungen"
151
 
152
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:166 lib/admin/term-meta.php:137
153
- #: lib/admin/user-meta.php:160
154
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
155
  msgstr "Standard-Layout, eingestellt in den <a href=\"%s\">Theme-Einstellungen</a>"
156
 
157
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:173
158
  msgid "Custom Body Class"
159
  msgstr "Benutzerdefinierte Body-CSS-Klasse"
160
 
161
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:176
162
  msgid "Custom Post Class"
163
  msgstr "Benutzerdefinierte Beitrags-CSS-Klasse"
164
 
165
- #: lib/admin/menu.php:50
166
- msgid "Import/Export"
167
- msgstr "Import/ Export"
168
-
169
- #: lib/admin/menu.php:55
170
  msgid "README"
171
  msgstr "LIESMICH-Datei (Readme)"
172
 
173
- #: lib/admin/readme-menu.php:28
174
- msgid "Genesis - README.txt Theme File"
175
- msgstr "Genesis - README.txt Theme-Datei (Liesmich)"
176
 
177
- #: lib/admin/seo-settings.php:84 lib/admin/theme-settings.php:177
178
- msgid "Settings reset."
179
- msgstr "Einstellungen zur&uuml;ckgesetzt."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
180
 
181
- #: lib/admin/seo-settings.php:86 lib/admin/theme-settings.php:179
 
182
  msgid "Settings saved."
183
  msgstr "Einstellungen gespeichert."
184
 
185
- #: lib/admin/seo-settings.php:111
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
186
  msgid "Doctitle Settings"
187
  msgstr "Dokumententitel-Einstellungen"
188
 
189
- #: lib/admin/seo-settings.php:112
190
  msgid "Homepage Settings"
191
  msgstr "Startseite-Einstellungen"
192
 
193
- #: lib/admin/seo-settings.php:113
194
  msgid "Document Head Settings"
195
  msgstr "Dokumenten-Kopf-Einstellungen"
196
 
197
- #: lib/admin/seo-settings.php:115
198
  msgid "Archives Settings"
199
  msgstr "Archiv-Einstellungen"
200
 
201
- #: lib/admin/seo-settings.php:147
202
- msgid "Genesis - SEO Settings"
203
- msgstr "Genesis - SEO Einstellungen"
204
-
205
- #: lib/admin/seo-settings.php:148 lib/admin/seo-settings.php:163
206
- #: lib/admin/theme-settings.php:255 lib/admin/theme-settings.php:272
207
- msgid "Save Settings"
208
- msgstr "Einstellungen speichern"
209
-
210
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:165
211
- #: lib/admin/theme-settings.php:256 lib/admin/theme-settings.php:273
212
- msgid "Reset Settings"
213
- msgstr "Einstellungen zur&uuml;cksetzen"
214
-
215
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:164
216
- #: lib/admin/theme-settings.php:256
217
- msgid "Are you sure you want to reset?"
218
- msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einstellungen zur&uuml;cksetzen m&ouml;chten?"
219
-
220
- #: lib/admin/seo-settings.php:190
221
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
222
- msgstr "Der Titel des Dokuments ist der wichtigste SEO-Tag in Ihrem Dokumentenquelltext. Sehr pr&auml;gnant informiert er Suchmaschinen dar&uuml;ber, welche Informationen im jeweiligen Dokument enthalten sind. Jede Seite hat einen eigenen Titel, dessen Aufbau &uuml;ber diese Einstellung vorbelegt werden kann."
223
 
224
- #: lib/admin/seo-settings.php:192
225
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
226
- msgstr "<b>Standardm&auml;&szlig;ig</b> enth&auml;lt der Startseiten-Dokumententitel den Webseite-Titel. Die einzelnen Artikel- und Seitentitel enthalten die Artikel- und Seiten&uuml;berschriften, Archivseiten das entsprechende Sortierkennzeichen, usw."
227
 
228
- #: lib/admin/seo-settings.php:194
229
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
230
- msgstr "Webseiten-Beschreibung zum Dokumententitel auf der Startseite hinzuf&uuml;gen?"
231
 
232
- #: lib/admin/seo-settings.php:196
233
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
234
- msgstr "Seitenname zum Dokumententitel auf den Unterseiten hinzuf&uuml;gen?"
235
 
236
- #: lib/admin/seo-settings.php:198
237
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Append Location"
238
- msgstr "Dokumententitel (<code>&lt;title&gt;</code>) Location hinzuf&uuml;gen"
239
 
240
- #: lib/admin/seo-settings.php:199
241
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
242
- msgstr "Legt fest, auf welche Seite der Dokumententitel angef&uuml;gt wird."
243
 
244
- #: lib/admin/seo-settings.php:202 lib/widgets/featured-page-widget.php:158
245
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:242
246
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:265
247
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:135
248
  msgid "Left"
249
  msgstr "Links"
250
 
251
- #: lib/admin/seo-settings.php:204 lib/widgets/featured-page-widget.php:159
252
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:243
253
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
254
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
255
  msgid "Right"
256
  msgstr "Rechts"
257
 
258
- #: lib/admin/seo-settings.php:206
259
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator"
260
- msgstr "Dokumententitel (<code>&lt;title&gt;</code>) Trennzeichen"
261
 
262
- #: lib/admin/seo-settings.php:209
263
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
264
- msgstr "Wenn der Dokumententitel aus zwei Zeilen besteht (Titel & angef&uuml;gter Text), wird das Trennzeichen dazwischen eingef&uuml;gt."
265
 
266
- #: lib/admin/seo-settings.php:216
267
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
268
- msgstr "Welchen Text m&ouml;chten Sie gern einbinden zwischen den %s Tags (Schlagworten)?"
269
 
270
- #: lib/admin/seo-settings.php:217
271
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
272
- msgstr "Der %s Tag ist der zweitwichtigste SEO-Tag im Quelltext des Dokuments. W&auml;hlen Sie diesen mit Bedacht."
273
 
274
- #: lib/admin/seo-settings.php:220
275
  msgid "Site Title"
276
  msgstr "Webseiten-Titel"
277
 
278
- #: lib/admin/seo-settings.php:222
279
  msgid "Site Description"
280
  msgstr "Webseiten-Beschreibung"
281
 
282
- #: lib/admin/seo-settings.php:224
283
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
284
  msgstr "Keinen. Ich werde meinen eigenen Text auf der Homepage einbinden."
285
 
286
- #: lib/admin/seo-settings.php:226
287
- msgid "Home Doctitle"
288
- msgstr "Startseite Dokumententitel"
289
 
290
- #: lib/admin/seo-settings.php:229
291
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
292
  msgstr "Wenn Sie den Dokumententitel frei lassen, wird stattdessen Ihr Webseiten-/ Projekttitel verwendet."
293
 
294
- #: lib/admin/seo-settings.php:231
295
- msgid "Home META Description"
296
- msgstr "Startseite META-Beschreibung"
297
 
298
- #: lib/admin/seo-settings.php:234
299
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
300
  msgstr "Die META-Beschreibung wird in der Regel dazu verwendet, um auf den Ergebnisseiten von Suchmaschinen den Text unterhalb des Titels zu bestimmen."
301
 
302
- #: lib/admin/seo-settings.php:236
303
- msgid "Home META Keywords (comma separated)"
304
- msgstr "Startseite META-Schl&uuml;sselw&ouml;rter (durch Komma getrennt)"
305
 
306
- #: lib/admin/seo-settings.php:239
307
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
308
- msgstr "Schl&uuml;sselw&ouml;rter (Keywords) werden allgemein ignoriert von Suchmaschinen."
309
 
310
- #: lib/admin/seo-settings.php:241
311
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
312
  msgstr "Webseiten Robots Meta Tags:"
313
 
314
- #: lib/admin/seo-settings.php:244 lib/admin/seo-settings.php:245
315
- #: lib/admin/seo-settings.php:246
316
  msgid "Apply %s to the homepage?"
317
  msgstr "%s der Webseite zuweisen?"
318
 
319
- #: lib/admin/seo-settings.php:254
320
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
321
- msgstr "Standardm&auml;&szlig;ig platziert WordPress einige Tags in Ihr Dokument %1$s. Die meisten dieser Tags sind vollkommen unn&ouml;tig, and liefern keine Relevanz f&uuml;r SEO oder dar&uuml;ber hinaus. Sie f&uuml;hren lediglich zu l&auml;ngeren Ladezeiten. Entscheiden Sie, welche Tags Sie in Ihrem Dokument %1$s enthalten sein sollen. Kommt Ihnen etwas nicht gel&auml;ufig vor, lassen Sie es deaktiviert."
322
 
323
- #: lib/admin/seo-settings.php:256
324
  msgid "Relationship Link Tags:"
325
  msgstr "Beziehungs-Link-Tags:"
326
 
327
- #: lib/admin/seo-settings.php:259
328
- msgid "Index %s link tag"
329
- msgstr "Index %s Link Tag"
330
-
331
- #: lib/admin/seo-settings.php:260
332
- msgid "Parent Post %s link tag"
333
- msgstr "%s Link Tag des Eltern-Beitrags"
334
-
335
- #: lib/admin/seo-settings.php:261
336
- msgid "Start Post %s link tag"
337
- msgstr "%s Link Tag des Start-Beitrags"
338
-
339
- #: lib/admin/seo-settings.php:262
340
- msgid "Adjacent Posts %s link tag"
341
- msgstr "%s Link Tag des benachbarten Beitrags"
342
 
343
- #: lib/admin/seo-settings.php:265
344
  msgid "Windows Live Writer Support:"
345
- msgstr "Windows Live Writer (WLW) Unterst&uuml;tzung"
346
 
347
- #: lib/admin/seo-settings.php:267
348
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
349
- msgstr "Windows Live Writer (WLW) Support Tag hinzuf&uuml;gen?"
350
 
351
- #: lib/admin/seo-settings.php:269
352
  msgid "Shortlink Tag:"
353
  msgstr "Kurz-URL Tag (Shortlink):"
354
 
355
- #: lib/admin/seo-settings.php:271
356
  msgid "Include Shortlink tag?"
357
- msgstr "Kurz-URL Tag hinzuf&uuml;gen?"
358
 
359
- #: lib/admin/seo-settings.php:273
360
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
361
- msgstr "Der Kurz-URL Tag kann eine Bedeutung f&uuml;r Drittanbieter-Dienste haben, hat jedoch keine Relevanz f&uuml;r SEO oder dar&uuml;ber hinaus."
362
 
363
- #: lib/admin/seo-settings.php:280
364
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
365
- msgstr "Abh&auml;ngig von Ihrer Situation, k&ouml;nnen Sie entscheiden, ob die folgenden Archiv-Seiten von Suchmaschinen indexiert werden sollen, oder nicht. Nur Sie k&ouml;nnen dies festlegen."
366
 
367
- #: lib/admin/seo-settings.php:282 lib/admin/seo-settings.php:292
368
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
369
- msgstr "%s f&uuml;r Kategorie-Archive aktivieren?"
370
 
371
- #: lib/admin/seo-settings.php:283 lib/admin/seo-settings.php:293
372
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
373
- msgstr "%s f&uuml;r Stichwort-Archive (Tags) aktivieren?"
374
 
375
- #: lib/admin/seo-settings.php:284 lib/admin/seo-settings.php:294
376
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
377
- msgstr "%s f&uuml;r Autoren-Archive aktivieren?"
378
 
379
- #: lib/admin/seo-settings.php:285 lib/admin/seo-settings.php:295
380
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
381
- msgstr "%s f&uuml;r Datumsbasierte Archive aktivieren?"
382
 
383
- #: lib/admin/seo-settings.php:286 lib/admin/seo-settings.php:296
384
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
385
- msgstr "%s f&uuml;r Such-Seiten/ -Archive aktivieren?"
386
 
387
- #: lib/admin/seo-settings.php:288
388
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
389
- msgstr "Einige Suchmaschinen werden Seiten Ihrer Homepage im Cache-Speicher ablegen (z.B. Google Cache). Das %1$s Tag wird sie jedoch davon abhalten. W&auml;hlen Sie, welche Archive Sie auf %1$s setzen wollen."
390
 
391
- #: lib/admin/seo-settings.php:290
392
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
393
  msgstr "%s auf der ganzen Seite aktivieren?"
394
 
395
- #: lib/admin/seo-settings.php:298
396
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
397
- msgstr "Gelegentlich verwenden Suchmaschinen Quellen wie das Open Directory Project (ODP) und Yahoo! Directory, um entsprechende Titel und Beschreibungen f&uuml;r Ihre Inhalte zu finden. In der Regel werden <i>Sie</i> jedoch nicht wollen, dass dies geschieht. Die %s und %s Tags hindern die Suchmaschinen an diesem Vorgehen."
398
 
399
- #: lib/admin/seo-settings.php:301 lib/admin/seo-settings.php:302
400
  msgid "Apply %s to your site?"
401
- msgstr "%s f&uuml;r Ihre Seite aktivieren?"
402
 
403
- #: lib/admin/seo-settings.php:310
404
  msgid "Canonical Paginated Archives"
405
  msgstr "Canonical Seiten-/ Unterseiten-Archive"
406
 
407
- #: lib/admin/seo-settings.php:312
408
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
409
  msgstr "Diese Option leitet Suchmaschinen zur ersten Seite eines Archives, wenn eine Unterseite angesehen wird. Wenn Sie nicht wissen, was das genau bewirkt, lassen Sie es einfach aktiviert."
410
 
411
- #: lib/admin/term-meta.php:32
412
- msgid "Genesis Archive Settings"
413
- msgstr "Genesis Archiv-Einstellungen"
 
 
 
 
414
 
415
- #: lib/admin/term-meta.php:36
416
- msgid "Display Title/Description"
417
- msgstr "Titel/ Beschreibung anzeigen"
418
 
419
- #: lib/admin/term-meta.php:38
420
- msgid "Display %s title at the top of archive pages?"
421
- msgstr "%s Titel am Anfang der Archiv-Seiten anzeigen?"
422
 
423
- #: lib/admin/term-meta.php:39
424
- msgid "Display %s description at the top of archive pages?"
425
- msgstr "%s Beschreibung am Anfang der Archiv-Seiten anzeigen?"
426
 
427
- #: lib/admin/term-meta.php:76 lib/admin/user-meta.php:105
428
  msgid "Custom Document %s"
429
- msgstr "Nutzerspezifische Dokument %s"
430
 
431
- #: lib/admin/term-meta.php:82 lib/admin/user-meta.php:110
432
  msgid "%s Description"
433
  msgstr "%s Beschreibung"
434
 
435
- #: lib/admin/term-meta.php:87 lib/admin/user-meta.php:115
436
  msgid "%s Keywords"
437
- msgstr "%s Schl&uuml;sselw&ouml;rter"
438
 
439
- #: lib/admin/term-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:117
440
  msgid "Comma separated list"
441
  msgstr "Kommagetrennte Liste"
442
 
443
- #: lib/admin/term-meta.php:93 lib/admin/user-meta.php:121
444
  msgid "Robots Meta"
445
  msgstr "Robots Meta"
446
 
447
- #: lib/admin/term-meta.php:95 lib/admin/term-meta.php:96
448
- #: lib/admin/term-meta.php:97 lib/admin/user-meta.php:123
449
- #: lib/admin/user-meta.php:124 lib/admin/user-meta.php:125
450
  msgid "Apply %s to this archive?"
451
- msgstr "%s zu diesem Archiv hinzuf&uuml;gen?"
452
 
453
- #: lib/admin/term-meta.php:134 lib/admin/user-meta.php:157
454
  msgid "Choose Layout"
455
- msgstr "Layout ausw&auml;hlen"
 
 
 
 
456
 
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Information"
460
 
461
- #: lib/admin/theme-settings.php:205
 
 
 
 
462
  msgid "Custom Feeds"
463
  msgstr "Nutzerspezifische Feeds"
464
 
465
- #: lib/admin/theme-settings.php:206
466
  msgid "Default Layout"
467
  msgstr "Standard-Layout"
468
 
469
- #: lib/admin/theme-settings.php:208
470
  msgid "Header Settings"
471
  msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen (Header)"
472
 
473
- #: lib/admin/theme-settings.php:210
474
  msgid "Navigation Settings"
475
  msgstr "Navigations-Einstellungen"
476
 
477
- #: lib/admin/theme-settings.php:211
478
  msgid "Breadcrumbs"
479
  msgstr "Breadcrumbs"
480
 
481
- #: lib/admin/theme-settings.php:212
482
  msgid "Comments and Trackbacks"
483
  msgstr "Kommentare und Trackbacks"
484
 
485
- #: lib/admin/theme-settings.php:213
486
  msgid "Content Archives"
487
  msgstr "Inhaltsarchive"
488
 
489
- #: lib/admin/theme-settings.php:214
490
  msgid "Blog Page"
491
  msgstr "Blog-Seite"
492
 
493
- #: lib/admin/theme-settings.php:217
494
  msgid "Header and Footer Scripts"
495
  msgstr "Header- und Footer-Scripte"
496
 
497
- #: lib/admin/theme-settings.php:254
498
- msgid "Genesis - Theme Settings"
499
- msgstr "Genesis - Theme-Einstellungen"
500
-
501
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Version:"
504
 
505
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
506
  msgid "Released:"
507
- msgstr "Ver&ouml;ffentlicht am:"
508
 
509
- #: lib/admin/theme-settings.php:300
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
- msgstr "Informationen &uuml;ber das verwendete Theme im Quelltext der Seite hinterlegen"
512
 
513
- #: lib/admin/theme-settings.php:302
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
- msgstr "Dies kann hilfreich sein f&uuml;r die Diagnose von Problemen, wenn Sie auf der Suche nach Unterst&uuml;tzung (Support) in den <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Foren</a> sind."
516
 
517
- #: lib/admin/theme-settings.php:304
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Automatische Aktualisierungen zulassen"
520
 
521
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "Benachrichtigen"
524
 
525
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
526
  msgid "when updates are available"
527
- msgstr "wenn Aktualisierungen verf&uuml;gbar sind"
528
 
529
- #: lib/admin/theme-settings.php:309
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
- msgstr "Wenn Sie eine E-Mail-Adresse im obigen Feld angeben, wird Sie Ihre Webseite benachrichtigen, sobald eine neue Version von Genesis verf&uuml;gbar ist."
532
 
533
- #: lib/admin/theme-settings.php:329
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "Use for blog title/logo:"
535
- msgstr "Verwenden Sie f&uuml;r Webseitentitel/ -Logo:"
536
 
537
- #: lib/admin/theme-settings.php:331
538
  msgid "Dynamic text"
539
  msgstr "Dynamischer Text"
540
 
541
- #: lib/admin/theme-settings.php:332
542
  msgid "Image logo"
543
  msgstr "Bild als Logo"
544
 
545
- #: lib/admin/theme-settings.php:340
546
  msgid "Primary Navigation"
547
  msgstr "Haupt-Navigation (Primary)"
548
 
549
- #: lib/admin/theme-settings.php:342
550
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
551
- msgstr "Haupt-Navigations-Men&uuml; (Primary) aktivieren?"
552
 
553
- #: lib/admin/theme-settings.php:346 lib/admin/theme-settings.php:376
554
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
555
- msgstr "Fancy Dropdowns aktivieren?"
556
 
557
- #: lib/admin/theme-settings.php:349
558
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
559
  msgstr "Extras auf rechter Seite aktivieren?"
560
 
561
- #: lib/admin/theme-settings.php:352
562
  msgid "Display the following:"
563
  msgstr "Folgendes anzeigen:"
564
 
565
- #: lib/admin/theme-settings.php:354
566
  msgid "Today's date"
567
  msgstr "Das heutige Datum"
568
 
569
- #: lib/admin/theme-settings.php:355
570
  msgid "RSS feed links"
571
  msgstr "RSS-Feed-Links"
572
 
573
- #: lib/admin/theme-settings.php:356
574
  msgid "Search form"
575
  msgstr "Suchformular"
576
 
577
- #: lib/admin/theme-settings.php:357
578
  msgid "Twitter link"
579
  msgstr "Twitter-Link"
580
 
581
- #: lib/admin/theme-settings.php:360
582
  msgid "Enter Twitter ID:"
583
  msgstr "Twitter-ID eingeben (Nutzername)"
584
 
585
- #: lib/admin/theme-settings.php:362
586
  msgid "Twitter Link Text:"
587
  msgstr "Twitter Link-Text (Bezeichnung)"
588
 
589
- #: lib/admin/theme-settings.php:370
590
  msgid "Secondary Navigation"
591
  msgstr "Zweit-Navigation (Secondary)"
592
 
593
- #: lib/admin/theme-settings.php:372
594
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
595
- msgstr "Zweit-Navigations-Men&uuml; (Secondary) aktivieren?"
596
 
597
- #: lib/admin/theme-settings.php:382
598
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
599
- msgstr "Damit Sie die Navigationsmen&uuml;s benutzen k&ouml;nnen, m&uuml;ssen Sie ein <a href=\"%s\">benutzerdefiniertes Men&uuml;</a> in WordPress erstellen und es dann dem richtigen Men&uuml;anzeigeort zuweisen."
600
 
601
- #: lib/admin/theme-settings.php:389
602
  msgid "Enter your custom feed URI:"
603
  msgstr "Benutzerspezifische Feed-URI (Adresse) eingeben:"
604
 
605
- #: lib/admin/theme-settings.php:390 lib/admin/theme-settings.php:393
606
  msgid "Redirect Feed?"
607
  msgstr "Feed umleiten (Redirect)?"
608
 
609
- #: lib/admin/theme-settings.php:392
610
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
611
  msgstr "Benutzerspezifische Kommentar-Feed-URI (Adresse) eingeben:"
612
 
613
- #: lib/admin/theme-settings.php:395
614
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
615
  msgstr "Wenn Ihr(e) Feed(s) nicht von Feedburner verwaltet werden/wird, empfehlen wir NICHT, die Umleitungs-Optionen zu nutzen. Sie werden dann nicht korrekt funktionieren!"
616
 
617
- #: lib/admin/theme-settings.php:401
618
  msgid "Enable Comments"
619
  msgstr "Kommentare aktivieren"
620
 
621
- #: lib/admin/theme-settings.php:402 lib/admin/theme-settings.php:408
622
  msgid "on posts?"
623
- msgstr "in Beitr&auml;gen?"
624
 
625
- #: lib/admin/theme-settings.php:404 lib/admin/theme-settings.php:410
626
  msgid "on pages?"
627
  msgstr "auf Seiten?"
628
 
629
- #: lib/admin/theme-settings.php:407
630
  msgid "Enable Trackbacks"
631
  msgstr "Trackbacks aktivieren"
632
 
633
- #: lib/admin/theme-settings.php:413
634
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
635
- msgstr "Kommentare und Trackbacks k&ouml;nnen auch direkt beim Erstellen oder Bearbeiten von Beitr&auml;gen oder Seiten deaktiviert werden."
636
 
637
- #: lib/admin/theme-settings.php:420
638
  msgid "Enable on:"
639
- msgstr "Aktivieren f&uuml;r:"
640
 
641
- #: lib/admin/theme-settings.php:422
642
  msgid "Front Page"
643
  msgstr "Startseite"
644
 
645
- #: lib/admin/theme-settings.php:424 lib/structure/menu.php:142
646
  msgid "Posts"
647
- msgstr "Beitr&auml;ge"
648
 
649
- #: lib/admin/theme-settings.php:426
650
  msgid "Pages"
651
  msgstr "Seiten"
652
 
653
- #: lib/admin/theme-settings.php:428
654
  msgid "Archives"
655
  msgstr "Archiv-Seiten"
656
 
657
- #: lib/admin/theme-settings.php:430
658
  msgid "404 Page"
659
  msgstr "404-Fehlerseiten"
660
 
661
- #: lib/admin/theme-settings.php:433
 
 
 
 
662
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
663
- msgstr "Breadcrumbs zeigen Ihren Besuchern auf einen Blick, wo er/ sie sich auf Ihrer Webseite befindet. Sie k&ouml;nnen die Anzeige von Breadcrumbs auf bestimmte Bereiche Ihrer Webseite beschr&auml;nken."
664
 
665
- #: lib/admin/theme-settings.php:438
666
  msgid "Select one of the following:"
667
- msgstr "W&auml;hlen Sie eine der folgenden M&ouml;glichkeiten:"
668
 
669
- #: lib/admin/theme-settings.php:440
670
  msgid "Display post content"
671
  msgstr "Inhalt des Beitrags anzeigen"
672
 
673
- #: lib/admin/theme-settings.php:441
674
  msgid "Display post excerpts"
675
- msgstr "Nur Textausz&uuml;ge anzeigen"
676
 
677
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
678
  msgid "Limit content to"
679
  msgstr "Inhalt begrenzen auf"
680
 
681
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
682
  msgid "characters"
683
  msgstr "Zeichen"
684
 
685
- #: lib/admin/theme-settings.php:447
686
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
687
- msgstr "Die Aktivierung der obigen Funktion begrenzt den Textauszug auf die angegebene L&auml;nge und entfernt alle Formatierungen. Um diese Option zu nutzen, w&auml;hlen Sie bitte \"Inhalt des Beitrags anzeigen\" in der Auswahlbox oben."
688
 
689
- #: lib/admin/theme-settings.php:450
690
  msgid "Include the Featured Image?"
691
- msgstr "Featured-Bild einschlie&szlig;en?"
692
 
693
- #: lib/admin/theme-settings.php:453 lib/widgets/featured-page-widget.php:144
694
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:251
695
- msgid "Image Size"
696
- msgstr "Bildgr&ouml;&szlig;e"
697
 
698
- #: lib/admin/theme-settings.php:463
699
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
700
- msgstr "Text f&uuml;r Navigatoren:"
701
 
702
- #: lib/admin/theme-settings.php:465
703
  msgid "Older / Newer"
704
- msgstr "&Auml;lter / Neuer"
705
 
706
- #: lib/admin/theme-settings.php:466
707
  msgid "Previous / Next"
708
- msgstr "Zur&uuml;ck / Weiter"
709
 
710
- #: lib/admin/theme-settings.php:467
711
  msgid "Numeric"
712
  msgstr "Numerisch"
713
 
714
- #: lib/admin/theme-settings.php:470
715
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
716
- msgstr "Diese (Archiv-) Optionen beeinflussen alle Blogauflistungen ihrer Webseite, einschlie&szlig;lich der Archiv-, Blog-, Kategorien-, Such- und Tag-Seiten."
717
 
718
- #: lib/admin/theme-settings.php:475
719
  msgid "Display which category:"
720
  msgstr "Welche Kategorien sollen angezeigt werden:"
721
 
722
- #: lib/admin/theme-settings.php:476 lib/widgets/featured-post-widget.php:202
723
  msgid "All Categories"
724
  msgstr "Alle Kategorien"
725
 
726
- #: lib/admin/theme-settings.php:478
727
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
728
- msgstr "Folgende Kategorie-IDs ausschlie&szlig;en:"
729
 
730
- #: lib/admin/theme-settings.php:480
731
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
732
  msgstr "mit Komma getrennt - z.B.: 1,2,3, ..."
733
 
734
- #: lib/admin/theme-settings.php:482 lib/widgets/featured-post-widget.php:204
735
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:306
736
- msgid "Number of Posts to Show"
737
- msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Beitr&auml;ge"
738
-
739
- #: lib/admin/theme-settings.php:488
740
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_head()</code>:"
741
- msgstr "Hier Skripte/ Code eingeben, die Sie &uuml;ber die Funktion <code>wp_head()</code> einf&uuml;gen m&ouml;chten:"
742
-
743
- #: lib/admin/theme-settings.php:492
744
- msgid "The <code>wp_head()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/head&gt;</code> tag in the document source."
745
- msgstr "Die in <code>wp_head()</code> eingef&uuml;gten Skripte werden unmittelbar vor der Funktion <code>&lt;/head&gt;</code> ausgef&uuml;hrt."
746
 
747
- #: lib/admin/theme-settings.php:496
748
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_footer()</code>:"
749
- msgstr "Hier Skripte/ Code eingeben, die Sie &uuml;ber die Funktion <code>wp_footer()</code> einf&uuml;gen m&ouml;chten:"
750
 
751
- #: lib/admin/theme-settings.php:500
752
- msgid "The <code>wp_footer()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/body&gt;</code> tag in the document source."
753
- msgstr "Die in <code>wp_footer()</code> eingef&uuml;gten Skripte werden unmittelbar vor der Funktion <code>&lt;/body&gt;</code> ausgef&uuml;hrt."
754
 
755
- #: lib/admin/user-meta.php:24
756
- msgid "Genesis User Settings"
757
- msgstr "Genesis Benutzereinstellungen"
758
 
759
- #: lib/admin/user-meta.php:28
760
  msgid "Genesis Admin Menus"
761
- msgstr "Genesis Administratoren-Men&uuml;s"
762
 
763
- #: lib/admin/user-meta.php:30
764
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
765
- msgstr "Genesis Administratoren-Men&uuml;s aktivieren?"
766
 
767
- #: lib/admin/user-meta.php:31
768
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
769
- msgstr "SEO-Einstellungen Untermen&uuml; aktivieren?"
770
 
771
- #: lib/admin/user-meta.php:32
772
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
773
- msgstr "Import-/ Export-Untermen&uuml; aktivieren?"
774
 
775
- #: lib/admin/user-meta.php:37
776
- msgid "Author Box"
777
- msgstr "Autoren-Box"
778
-
779
- #: lib/admin/user-meta.php:39
780
- msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
781
- msgstr "Autoren-Box bei Beitr&auml;gen dieses Benutzers aktivieren?"
782
 
783
- #: lib/admin/user-meta.php:40
784
- msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
785
- msgstr "Autoren-Box bei Archiv&uuml;bersichten dieses Benutzers aktivieren?"
786
-
787
- #: lib/admin/user-meta.php:63
788
- msgid "Genesis Author Archive Settings"
789
- msgstr "Genesis Autorenarchiv-Einstellungen"
790
-
791
- #: lib/admin/user-meta.php:64 lib/admin/user-meta.php:101
792
- #: lib/admin/user-meta.php:153
793
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
794
- msgstr "Diese Einstellungen werden auf die Archiv&uuml;bersichtsseiten dieses Benutzers angewendet."
795
 
796
- #: lib/admin/user-meta.php:68
797
  msgid "Custom Archive Headline"
798
- msgstr "Benutzerdefinierte Archivseiten-&Uuml;berschrift"
799
 
800
- #: lib/admin/user-meta.php:70
801
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
802
  msgstr "Wird angezeigt beim %s-Stichwort, zu Beginn der ersten Seite"
803
 
804
- #: lib/admin/user-meta.php:74
805
  msgid "Custom Description Text"
806
- msgstr "Benutzerdefinierter Beschreibungstext"
807
 
808
- #: lib/admin/user-meta.php:76
809
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
810
  msgstr "Dieser Text wird der erste Absatz sein und auf der ersten Seite angezeigt werden"
811
 
812
- #: lib/classes/breadcrumb.php:51 lib/functions/menu.php:39
813
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:58
814
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:60
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
815
  msgid "Home"
816
  msgstr "Startseite"
817
 
818
- #: lib/classes/breadcrumb.php:60
819
  msgid "You are here: "
820
  msgstr "Aktuelle Seite: "
821
 
822
- #: lib/classes/breadcrumb.php:61 lib/classes/breadcrumb.php:62
823
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
824
- #: lib/classes/breadcrumb.php:66 lib/classes/breadcrumb.php:67
 
825
  msgid "Archives for "
826
- msgstr "Archiv f&uuml;r "
827
 
828
- #: lib/classes/breadcrumb.php:65
829
  msgid "Search for "
830
  msgstr "Suche nach "
831
 
832
- #: lib/classes/breadcrumb.php:68
833
  msgid "Not found: "
834
  msgstr "Nicht gefunden: "
835
 
836
- #: lib/classes/breadcrumb.php:115 lib/classes/breadcrumb.php:207
837
- #: lib/classes/breadcrumb.php:298
838
  msgid "View %s"
839
  msgstr "Ansehen %s"
840
 
841
- #: lib/classes/breadcrumb.php:241 lib/classes/breadcrumb.php:245
842
- #: lib/classes/breadcrumb.php:250 lib/shortcodes/post.php:313
843
- #: lib/structure/post.php:128 lib/widgets/featured-page-widget.php:76
844
  msgid "(Edit)"
845
  msgstr "(Bearbeiten)"
846
 
847
- #: lib/classes/breadcrumb.php:257 lib/classes/breadcrumb.php:263
848
  msgid "View archives for %s"
849
- msgstr "Archive anzeigen f&uuml;r %s"
850
 
851
- #: lib/classes/breadcrumb.php:266
852
  msgid "View archives for %s %s"
853
- msgstr "Archive anzeigen f&uuml;r %s %s"
854
 
855
- #: lib/classes/breadcrumb.php:312
856
  msgid "View all posts in %s"
857
- msgstr "Alle Beitr&auml;ge in %s anschauen"
858
 
859
- #: lib/classes/breadcrumb.php:330
860
  msgid "View all %s"
861
  msgstr "Alle %s anzeigen"
862
 
863
- #: lib/classes/breadcrumb.php:389
864
  msgid "View all items in %s"
865
- msgstr "Alle Beitr&auml;ge anzeigen in %s"
 
 
 
 
866
 
867
- #: lib/functions/formatting.php:231
868
  msgid "seconds"
869
  msgstr "Sekunden"
870
 
871
- #: lib/functions/formatting.php:267
872
  msgid "and"
873
  msgstr "und"
874
 
875
- #: lib/functions/layout.php:17
876
  msgid "Content-Sidebar"
877
  msgstr "Inhalt-Sidebar"
878
 
879
- #: lib/functions/layout.php:23
880
  msgid "Sidebar-Content"
881
  msgstr "Sidebar-Inhalt"
882
 
883
- #: lib/functions/layout.php:28
884
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
885
  msgstr "Inhalt-Sidebar-Sidebar"
886
 
887
- #: lib/functions/layout.php:33
888
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
889
  msgstr "Sidebar-Sidebar-Inhalt"
890
 
891
- #: lib/functions/layout.php:38
892
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
893
  msgstr "Sidebar-Inhalt-Sidebar"
894
 
895
- #: lib/functions/layout.php:43
896
  msgid "Full Width Content"
897
  msgstr "Inhalt in voller Breite"
898
 
899
- #: lib/functions/layout.php:67
900
  msgid "No Label Selected"
901
- msgstr "Kein Label ausgew&auml;hlt"
 
 
 
 
902
 
903
- #: lib/functions/menu.php:12
904
- msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\""
905
- msgstr "Das Argument \"context\" wurde mit \"theme_location\" ersetzt"
906
 
907
- #: lib/functions/upgrade.php:303
 
 
 
 
908
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
909
- msgstr "Gl&uuml;ckwunsch! Sie rocken jetzt mit Genesis, Version %s"
910
 
911
- #: lib/functions/upgrade.php:326
912
  msgid "Click here to complete the upgrade"
913
- msgstr "Klicken Sie hier, um die Aktualisierung abzuschlie&szlig;en"
914
-
915
- #: lib/functions/upgrade.php:344
916
- msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
917
- msgstr "Eine Aktualisierung von Genesis &uuml;berschreibt die aktuell installierte Version. Sind Sie sicher, dass Sie das Upgrade starten m&ouml;chten? \"Abbrechen\" klicken oder \"OK\" f&uuml;r die Aktualisierung."
918
 
919
- #: lib/functions/upgrade.php:347
920
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
921
- msgstr "Genesis %s ist verf&uuml;gbar. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Schauen Sie, was neu ist</a> oder <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">aktualisieren Sie jetzt</a>."
922
 
923
- #: lib/functions/upgrade.php:381
 
 
 
 
924
  msgid "Genesis %s is available for %s"
925
- msgstr "Genesis %s ist verf&uuml;gbar zum %s"
926
 
927
- #: lib/functions/upgrade.php:382
928
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
929
- msgstr "Genesis %s ist jetzt verf&uuml;gbar. Wir haben die 1-Klick-Updates in dieses Theme integriert. Melden Sie sich bitte im Dashboard an, um k&uuml;nftig Aktualisierungen einfach durchf&uuml;hren zu k&ouml;nnen."
 
 
 
 
930
 
931
- #: lib/functions/widgetize.php:39
932
  msgid "Header Right"
933
  msgstr "Kopfzeile rechts"
934
 
935
- #: lib/functions/widgetize.php:40
936
- msgid "This is the right side of the header"
937
- msgstr "Dies ist die rechte Seite der Kopfzeile (Header)"
938
 
939
- #: lib/functions/widgetize.php:45
940
  msgid "Primary Sidebar"
941
  msgstr "Haupt-Sidebar (Primary)"
942
 
943
- #: lib/functions/widgetize.php:46
944
- msgid "This is the primary sidebar if you are using a 2 or 3 column site layout option"
945
- msgstr "Dies ist die Haupt-Sidebar (Primary), wenn Sie ein 2- oder 3-spaltiges Layout verwenden"
946
 
947
- #: lib/functions/widgetize.php:51
948
  msgid "Secondary Sidebar"
949
  msgstr "Zweit-Sidebar (Secondary)"
950
 
951
- #: lib/functions/widgetize.php:52
952
- msgid "This is the secondary sidebar if you are using a 3 column site layout option"
953
- msgstr "Dies ist die linke Sidebar (Secondary), wenn Sie ein 3-spaltiges Layout verwenden"
954
 
955
- #: lib/functions/widgetize.php:79
956
  msgid "Footer %d"
957
- msgstr "Fu&szlig;zeile (Footer) %d"
958
 
959
- #: lib/functions/widgetize.php:80
960
- msgid "Footer %s widget area"
961
- msgstr "Fu&szlig;zeile (Footer) %s Widget-Bereich"
962
 
963
- #: lib/js/load-scripts.php:38
964
  msgid "Select / Deselect All"
965
- msgstr "Alles ausw&auml;hlen / nicht ausw&auml;hlen"
966
 
967
- #: lib/shortcodes/footer.php:24
968
  msgid "Return to top of page"
969
  msgstr "Nach oben"
970
 
971
- #: lib/shortcodes/footer.php:129
972
  msgid "by "
973
  msgstr "von "
974
 
975
- #: lib/shortcodes/footer.php:182
976
  msgid "Log in"
977
  msgstr "Anmelden"
978
 
979
- #: lib/shortcodes/footer.php:184
980
  msgid "Log out"
981
  msgstr "Abmelden"
982
 
983
- #: lib/shortcodes/post.php:34
984
  msgid "ago"
985
  msgstr "her"
986
 
987
- #: lib/shortcodes/post.php:123
988
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
989
  msgstr "%s&#8217;s Webseite besuchen"
990
 
991
- #: lib/shortcodes/post.php:177 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
992
- msgid "Leave a Comment"
993
- msgstr "Kommentar verfassen"
994
 
995
- #: lib/shortcodes/post.php:178 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
996
  msgid "1 Comment"
997
  msgstr "1 Kommentar"
998
 
999
- #: lib/shortcodes/post.php:179 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
1000
- msgid "% Comments"
1001
- msgstr "% Kommentare"
1002
 
1003
- #: lib/shortcodes/post.php:218
1004
  msgid "Tagged With: "
1005
  msgstr "Stichworte: "
1006
 
1007
- #: lib/shortcodes/post.php:249 lib/shortcodes/post.php:278
1008
  msgid "Filed Under: "
1009
  msgstr "Kategorie: "
1010
 
1011
- #: lib/structure/comments.php:50
1012
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1013
  msgstr "<h3>Kommentare</h3>"
1014
 
1015
- #: lib/structure/comments.php:100
1016
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1017
  msgstr "<h3>Trackbacks/ Pingbacks</h3>"
1018
 
1019
- #: lib/structure/comments.php:169
1020
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1021
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1022
 
1023
- #: lib/structure/comments.php:169
1024
  msgid "says"
1025
  msgstr "meint"
1026
 
1027
- #: lib/structure/comments.php:173
1028
  msgid "%1$s at %2$s"
1029
  msgstr "%1$s um %2$s"
1030
 
1031
- #: lib/structure/comments.php:174
1032
  msgid "Edit"
1033
  msgstr "(Bearbeiten)"
1034
 
1035
- #: lib/structure/comments.php:179
1036
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1037
  msgstr "Ihr Kommentar wartet auf Freischaltung."
1038
 
1039
- #: lib/structure/comments.php:219 lib/widgets/menu-categories-widget.php:117
1040
  msgid "Name"
1041
  msgstr "Name"
1042
 
1043
- #: lib/structure/comments.php:225
1044
  msgid "Email"
1045
  msgstr "E-Mail"
1046
 
1047
- #: lib/structure/comments.php:231
1048
  msgid "Website"
1049
  msgstr "Webseite"
1050
 
1051
- #: lib/structure/comments.php:239
1052
  msgid "Speak Your Mind"
1053
  msgstr "Ihre Meinung ist uns wichtig"
1054
 
1055
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:94
1056
  msgid "Copyright"
1057
  msgstr "Urheberrecht"
1058
 
1059
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:93
1060
  msgid "on"
1061
  msgstr "am"
1062
 
1063
- #: lib/structure/loops.php:155
1064
  msgid "Read more&hellip;"
1065
  msgstr "Weiterlesen &hellip;"
1066
 
1067
- #: lib/structure/loops.php:162
1068
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1069
  msgstr "Sie benutzen invalide Argumente mit der %s-Funktion."
1070
 
1071
- #: lib/structure/menu.php:15
1072
- msgid "Primary Navigation Menu"
1073
- msgstr "Haupt-Navigations-Men&uuml;"
1074
-
1075
- #: lib/structure/menu.php:16
1076
- msgid "Secondary Navigation Menu"
1077
- msgstr "Zweit-Navigations-Men&uuml;"
1078
-
1079
- #: lib/structure/menu.php:143
1080
  msgid "Comments"
1081
  msgstr "Kommentare"
1082
 
1083
- #: lib/structure/post.php:136 lib/structure/post.php:138
1084
  msgid "[Read more...]"
1085
  msgstr "[Weiterlesen...]"
1086
 
1087
- #: lib/structure/post.php:151
1088
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1089
- msgstr "Es wurden keine Beitr&auml;ge gefunden, die Ihren Kriterien entsprechen."
1090
 
1091
- #: lib/structure/post.php:169 lib/widgets/featured-post-widget.php:52
1092
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:182
1093
  msgid "By"
1094
  msgstr "von"
1095
 
1096
- #: lib/structure/post.php:228
1097
  msgid "About"
1098
- msgstr "&Uuml;ber"
1099
 
1100
- #: lib/structure/post.php:262
1101
  msgid "Older Posts"
1102
- msgstr "&Auml;ltere Beitr&auml;ge"
1103
 
1104
- #: lib/structure/post.php:263
1105
  msgid "Newer Posts"
1106
- msgstr "Neuere Beitr&auml;ge"
1107
 
1108
- #: lib/structure/post.php:281
1109
  msgid "Previous Page"
1110
  msgstr "Vorherige Seite"
1111
 
1112
- #: lib/structure/post.php:282
1113
  msgid "Next Page"
1114
- msgstr "N&auml;chste Seite"
1115
-
1116
- #: lib/structure/post.php:344
1117
- msgid "&laquo; Previous"
1118
- msgstr "&laquo; Zur&uuml;ck"
1119
-
1120
- #: lib/structure/post.php:373
1121
- msgid "Next &raquo;"
1122
- msgstr "Weiter &raquo;"
1123
 
1124
- #: lib/structure/search.php:17
1125
  msgid "Search this website %s"
1126
  msgstr "Webseite durchsuchen %s"
1127
 
1128
- #: lib/structure/search.php:19
1129
  msgid "Search"
1130
  msgstr "Suchen"
1131
 
1132
- #: lib/structure/sidebar.php:18
1133
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1134
  msgstr "Erste Sidebar Widget-Area (Primary)"
1135
 
1136
- #: lib/structure/sidebar.php:21
1137
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1138
- msgstr "Dies ist die erste Sidebar Widget-Area (Primary). Sie k&ouml;nnen Inhalte hinzuf&uuml;gen, indem Sie Ihr <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> besuchen und neue Widgets zu diesem Bereich hinzuf&uuml;gen."
1139
 
1140
- #: lib/structure/sidebar.php:39
1141
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1142
  msgstr "Zweite Sidebar Widget-Area (Secondary)"
1143
 
1144
- #: lib/structure/sidebar.php:42
1145
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1146
- msgstr "Dies ist die zweite Sidebar Widget-Area (Secondary). Sie k&ouml;nnen Inhalte hinzuf&uuml;gen, indem Sie Ihr <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> besuchen und neue Widgets zu diesem Bereich hinzuf&uuml;gen."
1147
 
1148
- #: lib/tools/post-templates.php:110
1149
  msgid "Single Post Template"
1150
- msgstr "Vorlage (Template) f&uuml;r Einzelbeitrag"
1151
 
1152
- #: lib/tools/post-templates.php:129
1153
  msgid "Post Template"
1154
  msgstr "Beitragsvorlage (Template)"
1155
 
1156
- #: lib/tools/post-templates.php:131
1157
- msgid "Default"
1158
- msgstr "Standard"
1159
-
1160
- #: lib/tools/post-templates.php:134
1161
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1162
- msgstr "Einige Themes haben benutzerdefinierte Vorlagen (Templates), die Sie f&uuml;r einzelne Beitr&auml;ge verwenden k&ouml;nnen. Diese k&ouml;nnen zus&auml;tzliche Funktionen oder eigene Layouts enthalten. Wenn ja, sehen Sie diese oben."
1163
 
1164
- #: lib/widgets/enews-widget.php:22
1165
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1166
  msgstr "Feedburner E-Mail-Formular anzeigen"
1167
 
1168
- #: lib/widgets/enews-widget.php:23
1169
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1170
  msgstr "Genesis - eNews und Updates"
1171
 
1172
- #: lib/widgets/enews-widget.php:89 lib/widgets/featured-page-widget.php:134
1173
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:194
1174
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:213
1175
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:303
1176
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:151
1177
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:107
1178
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:109 lib/widgets/menu-pages-widget.php:119
1179
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:115
1180
  msgid "Title"
1181
  msgstr "Titel"
1182
 
1183
- #: lib/widgets/enews-widget.php:94
1184
  msgid "Text To Show"
1185
  msgstr "Anzuzeigender Text"
1186
 
1187
- #: lib/widgets/enews-widget.php:99
1188
  msgid "Google/Feedburner ID"
1189
  msgstr "Google/ Feedburner ID"
1190
 
1191
- #: lib/widgets/enews-widget.php:104
1192
  msgid "Enter your email address..."
1193
  msgstr "E-Mail eingeben ..."
1194
 
1195
- #: lib/widgets/enews-widget.php:105
1196
  msgid "Input Text"
1197
  msgstr "Eingabe"
1198
 
1199
- #: lib/widgets/enews-widget.php:110
1200
  msgid "Go"
1201
  msgstr "Start"
1202
 
1203
- #: lib/widgets/enews-widget.php:111
1204
  msgid "Button Text"
1205
- msgstr "Text der Schaltfl&auml;che"
1206
 
1207
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:22
1208
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1209
- msgstr "Zeigt \"Featured\"-Beitr&auml;ge mit Thumbnails"
1210
 
1211
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:24
1212
  msgid "Genesis - Featured Page"
1213
  msgstr "Genesis - Featured Seite"
1214
 
1215
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:71
1216
  msgid "by"
1217
  msgstr "von"
1218
 
1219
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:130
1220
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:55
1221
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:185
1222
- msgid "[Read More...]"
1223
- msgstr "[Weiterlesen...]"
1224
-
1225
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:137
1226
  msgid "Page"
1227
  msgstr "Seite"
1228
 
1229
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:142
1230
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1231
  msgid "Show Featured Image"
1232
  msgstr "Featured-Bild anzeigen"
1233
 
1234
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:155
1235
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:262
 
 
 
 
 
1236
  msgid "Image Alignment"
1237
  msgstr "Bildausrichtung"
1238
 
1239
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:157
1240
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:241
1241
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:264
1242
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:134
 
1243
  msgid "None"
1244
  msgstr "Keine"
1245
 
1246
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:164
1247
  msgid "Show Page Title"
1248
  msgstr "Seitentitel anzeigen"
1249
 
1250
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:166
1251
  msgid "Show Page Byline"
1252
  msgstr "Seitenzusatztext (Byline) anzeigen"
1253
 
1254
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:168
1255
  msgid "Show Page Content"
1256
  msgstr "Seiteninhalt anzeigen"
1257
 
1258
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1259
  msgid "Content Character Limit"
1260
  msgstr "Maximale Zeichenanzahl"
1261
 
1262
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:173
1263
  msgid "More Text"
1264
  msgstr "Mehr-Text"
1265
 
1266
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:22
 
 
 
 
 
 
 
 
1267
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1268
- msgstr "Zeigt \"Featured\"-Beitr&auml;ge mit Thumbnails"
1269
 
1270
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:24
1271
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1272
- msgstr "Genesis - Featured Beitr&auml;ge"
1273
-
1274
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:59
1275
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:189
1276
- msgid "More Posts from this Category"
1277
- msgstr "Mehr Beitr&auml;ge aus dieser Kategorie?"
1278
 
1279
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:201
1280
  msgid "Category"
1281
  msgstr "Kategorie"
1282
 
1283
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:207
 
 
 
 
 
1284
  msgid "Number of Posts to Offset"
1285
- msgstr "Offset (Abstand) f&uuml;r Beitragsanzeige"
1286
 
1287
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:210
1288
  msgid "Order By"
1289
  msgstr "Sortieren nach"
1290
 
1291
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:212
1292
  msgid "Date"
1293
  msgstr "Datum"
1294
 
1295
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:214
1296
  msgid "Parent"
1297
- msgstr "&Uuml;bergeordneter Seite"
1298
 
1299
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:215
1300
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:116
1301
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:118
1302
  msgid "ID"
1303
  msgstr "ID"
1304
 
1305
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:216
1306
  msgid "Comment Count"
1307
  msgstr "Anzahl Kommentare"
1308
 
1309
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:217
1310
  msgid "Random"
1311
- msgstr "zuf&auml;llig"
1312
 
1313
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:220
1314
  msgid "Sort Order"
1315
  msgstr "Sortierung"
1316
 
1317
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:222
1318
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1319
  msgstr "Absteigend (3, 2, 1)"
1320
 
1321
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:223
1322
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1323
  msgstr "Aufsteigend (1, 2, 3)"
1324
 
1325
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:229
1326
  msgid "Show Author Gravatar"
1327
  msgstr "Autor-Gravatar anzeigen"
1328
 
1329
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:231
1330
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:121
1331
  msgid "Gravatar Size"
1332
- msgstr "Gravatar-Gr&ouml;&szlig;e"
1333
 
1334
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:233
1335
  msgid "Small (45px)"
1336
  msgstr "Small (45px) - klein"
1337
 
1338
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:234
1339
  msgid "Medium (65px)"
1340
  msgstr "Medium (65px) - mittel"
1341
 
1342
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:235
1343
  msgid "Large (85px)"
1344
- msgstr "Large (85px) - gro&szlig;"
1345
 
1346
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:236
1347
  msgid "Extra Large (125px)"
1348
- msgstr "Extra Large (125px) - extragro&szlig;"
1349
 
1350
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:239
1351
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:132
1352
  msgid "Gravatar Alignment"
1353
  msgstr "Gravatar-Ausrichtung"
1354
 
1355
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:277
1356
  msgid "Show Post Title"
1357
  msgstr "Titel des Beitrags anzeigen"
1358
 
1359
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1360
  msgid "Show Post Info"
1361
  msgstr "Beitrags-Info anzeigen (Byline)"
1362
 
1363
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1364
  msgid "Content Type"
1365
  msgstr "Inhaltstyp"
1366
 
1367
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1368
  msgid "Show Content"
1369
  msgstr "Inhalt anzeigen"
1370
 
1371
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1372
  msgid "Show Excerpt"
1373
  msgstr "Auszug anzeigen"
1374
 
1375
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:289
1376
  msgid "Show Content Limit"
1377
  msgstr "Inhaltslimit anzeigen"
1378
 
1379
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:290
1380
  msgid "No Content"
1381
  msgstr "Kein Inhalt"
1382
 
1383
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1384
  msgid "More Text (if applicable)"
1385
  msgstr "Mehr-Text (falls vorhanden)"
1386
 
1387
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:301
1388
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1389
- msgstr "Um eine ungeordnete Liste aus dieser Kategorie anzuzeigen, f&uuml;llen Sie bitte die unten angegebenen Informationen aus"
1390
 
1391
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:312
1392
  msgid "Show Category Archive Link"
1393
  msgstr "Kategorie-Archiv-Link anzeigen"
1394
 
1395
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:314
1396
  msgid "Link Text"
1397
  msgstr "Link-Text"
1398
 
1399
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:22
1400
- msgid "Display a list of your latest tweets"
1401
- msgstr "Zeigt eine Liste Ihrer letzten Tweets"
1402
 
1403
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:24
1404
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1405
  msgstr "Genesis - Letzte Tweets"
1406
 
1407
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:61
1408
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1409
  msgstr "Die Twitter-Verbindung braucht zu lange zum laden. Bitte versuchen Sie es erneut."
1410
 
1411
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:64
1412
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1413
  msgstr "Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung Ihrer Anfrage an die Twitter-Schnittstelle. Bitte versuchen Sie es erneut."
1414
 
1415
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:67
1416
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1417
  msgstr "Die Twitter-Schnittstelle meldet einen Fehler. Bitte versuchen Sie es erneut."
1418
 
1419
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:83
1420
  msgid "about %s ago"
1421
  msgstr "vor ca. %s"
1422
 
1423
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:156
1424
  msgid "Twitter Username"
1425
  msgstr "Twitter Benutzername"
1426
 
1427
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:161
1428
  msgid "Number of Tweets to Show"
1429
  msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Tweets"
1430
 
1431
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:165
1432
  msgid "Hide @ Replies"
1433
  msgstr "@-Antworten verstecken"
1434
 
1435
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:168
1436
  msgid "Load new Tweets every"
1437
  msgstr "Laden neuer Tweets alle"
1438
 
1439
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:170
1440
  msgid "5 Min."
1441
  msgstr "5 Min."
1442
 
1443
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:171
1444
  msgid "15 Minutes"
1445
  msgstr "15 Minuten"
1446
 
1447
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:172
1448
  msgid "30 Minutes"
1449
  msgstr "30 Minuten"
1450
 
1451
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:173
1452
  msgid "1 Hour"
1453
  msgstr "1 Stunde"
1454
 
1455
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:174
1456
  msgid "2 Hours"
1457
  msgstr "2 Stunden"
1458
 
1459
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:175
1460
  msgid "4 Hours"
1461
  msgstr "4 Stunden"
1462
 
1463
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:176
1464
  msgid "12 Hours"
1465
  msgstr "12 Stunden"
1466
 
1467
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:177
1468
  msgid "24 Hours"
1469
  msgstr "24 Stunden"
1470
 
1471
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1472
  msgid "Include link to twitter page?"
1473
- msgstr "Link auf Twitter-Seite anh&auml;ngen?"
1474
 
1475
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:184
1476
  msgid "Link Text (required)"
1477
  msgstr "Link-Text (erforderlich)"
1478
 
1479
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:22
1480
- msgid "Display category navigation for your header"
1481
- msgstr "Navigation via Kategorien in der Kopfzeile anzeigen"
1482
-
1483
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:23
1484
- msgid "Genesis - Category Navigation Menu"
1485
- msgstr "Genesis - Kategorien-Navigations-Men&uuml;"
1486
-
1487
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:104
1488
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:107
1489
- msgid "NOTE: Leave title blank if using this widget in the header"
1490
- msgstr "HINWEIS: Lassen Sie den Titel leer, wenn Sie dieses Widget in der Kopfzeile benutzen"
1491
-
1492
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:112
1493
- msgid "Choose the order by which you would like to display your categories"
1494
- msgstr "W&auml;hlen Sie die Reihenfolge f&uuml;r die Anzeige von Kategorien"
1495
 
1496
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:118
1497
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:123
1498
- msgid "Slug"
1499
- msgstr "Permalink"
1500
-
1501
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:119
1502
- msgid "Count"
1503
- msgstr "Z&auml;hler"
1504
 
1505
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1506
- msgid "Term Group"
1507
- msgstr "Term-Gruppe"
1508
-
1509
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:124
1510
- msgid "Use the checklist below to choose which categories (and subcategories) you want to include in your Navigation Menu"
1511
- msgstr "W&auml;hlen Sie in der nachfolgenden Liste die Kategorien (und Unterkategorien) aus, die im Navigationsmen&uuml; enthalten sein sollen."
1512
-
1513
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:22
1514
- msgid "Display page navigation for your header"
1515
- msgstr "Seiten-Navigation in der Kopfzeile anzeigen"
1516
-
1517
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:24
1518
- msgid "Genesis - Page Navigation Menu"
1519
- msgstr "Genesis - Seiten-Navigations-Men&uuml;"
1520
-
1521
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:113
1522
- msgid "Choose the order by which you would like to display your pages"
1523
- msgstr "W&auml;hlen Sie die Reihenfolge, in der Ihre Seiten angezeigt werden sollen"
1524
-
1525
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:117
1526
- msgid "Menu Order"
1527
- msgstr "Men&uuml;-Sortierung"
1528
 
1529
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:120
1530
- msgid "Date Created"
1531
- msgstr "Erstelldatum"
1532
 
1533
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:121
1534
- msgid "Date Modified"
1535
- msgstr "Datum letzte &Auml;nderung"
1536
-
1537
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:122
1538
- msgid "Author"
1539
- msgstr "Autor"
1540
-
1541
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:127
1542
- msgid "Use the checklist below to choose which pages (and subpages) you want to include in your Navigation Menu"
1543
- msgstr "W&auml;hlen Sie in der nachfolgenden Liste die Seiten (und Unterseiten) aus, die im Navigationsmen&uuml; enthalten sein sollen"
1544
 
1545
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:25
1546
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1547
  msgstr "Zeigt Benutzerprofile mit Gravatar an"
1548
 
1549
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:27
1550
  msgid "Genesis - User Profile"
1551
  msgstr "Genesis - Benutzerprofil"
1552
 
1553
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:72
1554
- msgid "[Read More %s]"
1555
- msgstr "[Weiterlesen %s]"
1556
-
1557
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:74
1558
  msgid "View My Blog Posts"
1559
- msgstr "Meine Blog-Beitr&auml;ge anschauen"
1560
 
1561
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:118
1562
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1563
- msgstr "W&auml;hlen Sie einen Benutzer. Die E-Mail-Adresse f&uuml;r dieses Konto wird f&uuml;r die Anzeige des Gravatar-Bildes verwendet."
1564
 
1565
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1566
  msgid "Small"
1567
  msgstr "Small - klein"
1568
 
1569
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1570
  msgid "Medium"
1571
  msgstr "Medium - mittel"
1572
 
1573
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1574
  msgid "Large"
1575
- msgstr "Large - gro&szlig;"
1576
 
1577
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1578
  msgid "Extra Large"
1579
- msgstr "Extra Large - extragro&szlig;"
1580
 
1581
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:139
1582
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1583
- msgstr "W&auml;hlen Sie den Text, den Sie als Autor-Beschreibung verwenden m&ouml;chten"
1584
 
1585
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1586
  msgid "Author Bio"
1587
  msgstr "Autor-Biografie"
1588
 
1589
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:143
1590
  msgid "Custom Text (below)"
1591
  msgstr "Freier Text (siehe unten)"
1592
 
1593
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:147
 
 
 
 
1594
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1595
- msgstr "W&auml;hlen Sie Ihre \"&Uuml;ber mich\"-Seite aus der Liste unten aus, auf die am Ende des Abschnitts \"&uuml;ber mich\" verlinkt wird."
 
 
 
 
1596
 
1597
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:150
1598
  msgid "Show Author Archive Link?"
1599
  msgstr "Autoren-Archiv-Link anzeigen?"
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in German
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:39:45+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
 
13
+ #: 404.php:33
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "Inhalt nicht gefunden, Fehler 404 (Systemmeldung)"
16
 
17
+ #: 404.php:35
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
+ msgstr "Die von Ihnen gesuchte Seite existiert nicht mehr. Möglicherweise finden Sie Ihre gesuchten Inhalte, indem Sie zur <a href=\"%s\">Startseite</a> zurückgehen. Vielleicht finden Sie auch hier Ihre gesuchten Informationen:"
20
 
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Seiten:"
24
 
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Kategorien:"
28
 
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Autoren:"
32
 
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Monatlich:"
36
 
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
  msgid "Recent Posts:"
39
+ msgstr "Neueste Beiträge:"
40
 
41
+ #: comments.php:24
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
+ msgstr "Dieser Beitrag ist durch ein Passwort geschützt. Geben Sie das Kennwort ein, um die Kommentare zu sehen."
44
 
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Haupt-Navigations-Menü"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "Zweit-Navigationsmenü"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
  msgid "Genesis - Import/Export"
55
  msgstr "Genesis - Import/ Export"
56
 
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Import/ Export"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
  msgid "Import Genesis Settings File"
63
  msgstr "Genesis Einstellungen-Datei importieren"
64
 
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
  msgstr "Laden Sie die Daten (<code>.json</code>) von Ihrem Computer hoch und wir werden Ihre Einstellungen importieren."
68
 
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
+ msgstr "Wählen Sie die Datei von Ihrem Computer und klicken Sie \"Hochladen und importieren\""
72
 
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
+ msgstr "Datei hochladen: (Maximale Größe: %s)"
76
 
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
  msgid "Upload File and Import"
79
  msgstr "Datei hochladen und importieren"
80
 
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
  msgid "Export Genesis Settings File"
83
  msgstr "Genesis Einstellungen-Datei exportieren"
84
 
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
+ msgstr "\\\"Wenn Sie den Button hier darunter klicken, wird Genesis eine Daten-Datei (<code>.json</code>) für Sie erzeugen, die Sie auf Ihrem Rechner abspeichern können."
88
 
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
+ msgstr "Wenn Sie einmal die Einstellungen-Datei erzeugt und gesichert haben, können Sie die Importfunktion bei einer anderen (Genesis-) Webseite benutzen, um diese Daten zu importieren."
92
 
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
  msgid "Download Export File"
95
  msgstr "Export-Datei herunterladen"
96
 
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
  msgid "Settings successfully imported."
99
  msgstr "Einstellungen erfolgreich importiert."
100
 
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
  msgstr "Es gab ein Problem beim Importieren Ihrer Einstellungen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
104
 
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
  msgid "Theme Settings"
107
  msgstr "Theme-Einstellungen"
108
 
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
  msgid "SEO Settings"
111
  msgstr "SEO-Einstellungen"
112
 
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
  msgid "No export options available."
115
+ msgstr "Keine Export-Einstellungen verfügbar."
116
 
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr "Theme SEO-Einstellungen"
121
 
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
  msgid "Custom Document Title"
124
  msgstr "Individueller Dokumenten-Titel"
125
 
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
  msgid "Characters Used: %s"
128
+ msgstr "Bis jetzt benutzte Zeichenanzahl: %s"
129
 
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
+ msgstr "Individuelle Meta-Beschreibung für Beiträge/ Seiten"
133
 
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
+ msgstr "Individuelle Meta-Schlüsselwörter für Beiträge/ Seiten, durch Komma getrennt"
137
 
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
  msgid "Custom Canonical URI"
140
  msgstr "Individuelle Canonical URI (URL)"
141
 
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
  msgid "Custom Redirect URI"
144
  msgstr "Benutzerdefinierte Weiterleitungs-URI"
145
 
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
  msgid "Robots Meta Settings"
148
  msgstr "Robots Meta-Einstellungen"
149
 
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
  msgid "Apply %s to this post/page"
153
+ msgstr "%s diesen Beiträgen/ Seiten zuweisen"
154
 
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
  msgstr "Individueller Tracking-/ Conversion-Code"
158
 
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr "Layout-Einstellungen"
163
 
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
  msgstr "Standard-Layout, eingestellt in den <a href=\"%s\">Theme-Einstellungen</a>"
168
 
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
  msgid "Custom Body Class"
171
  msgstr "Benutzerdefinierte Body-CSS-Klasse"
172
 
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
  msgid "Custom Post Class"
175
  msgstr "Benutzerdefinierte Beitrags-CSS-Klasse"
176
 
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
 
 
 
 
178
  msgid "README"
179
  msgstr "LIESMICH-Datei (Readme)"
180
 
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr "Die %s Datei wurde nicht im Child Theme gefunden oder sie ist leer."
184
 
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "Genesis - SEO Einstellungen"
188
+
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "Einstellungen speichern"
193
+
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "Einstellungen zurücksetzen"
198
 
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
  msgid "Settings saved."
202
  msgstr "Einstellungen gespeichert."
203
 
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "Einstellungen zurückgesetzt."
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen."
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
  msgid "Doctitle Settings"
216
  msgstr "Dokumententitel-Einstellungen"
217
 
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
  msgid "Homepage Settings"
220
  msgstr "Startseite-Einstellungen"
221
 
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
  msgid "Document Head Settings"
224
  msgstr "Dokumenten-Kopf-Einstellungen"
225
 
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
  msgid "Archives Settings"
228
  msgstr "Archiv-Einstellungen"
229
 
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
231
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
+ msgstr "Der Titel des Dokuments ist der wichtigste SEO-Tag in Ihrem Dokumentenquelltext. Sehr prägnant informiert er Suchmaschinen darüber, welche Informationen im jeweiligen Dokument enthalten sind. Jede Seite hat einen eigenen Titel, dessen Aufbau über diese Einstellung vorbelegt werden kann."
233
 
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
+ msgstr "<b>Standardmäßig</b> enthält der Startseiten-Dokumententitel den Webseite-Titel. Die einzelnen Artikel- und Seitentitel enthalten die Artikel- und Seitenüberschriften, Archivseiten das entsprechende Sortierkennzeichen, usw."
237
 
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
+ msgstr "Webseiten-Beschreibung zum Dokumententitel auf der Startseite hinzufügen?"
241
 
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
+ msgstr "Seitenname zum Dokumententitel auf den Unterseiten hinzufügen?"
245
 
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr "Wo der Dokumententitel (%s) platziert wird:"
249
 
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
+ msgstr "Legt fest, auf welche Seite der Dokumententitel angefügt wird."
253
 
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
 
 
 
255
  msgid "Left"
256
  msgstr "Links"
257
 
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
 
 
 
259
  msgid "Right"
260
  msgstr "Rechts"
261
 
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr "Dokumententitel (<code>&lt;title&gt;</code>) Trennzeichen:"
265
 
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
+ msgstr "Wenn der Dokumententitel aus zwei Zeilen besteht (Titel & angefügter Text), wird das Trennzeichen dazwischen eingefügt."
269
 
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
+ msgstr "Welchen Text möchten Sie gern einbinden zwischen den %s Tags (Schlagworten)?"
273
 
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
+ msgstr "Der %s Tag ist der zweitwichtigste SEO-Tag im Quelltext des Dokuments. Wählen Sie diesen mit Bedacht."
277
 
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
  msgid "Site Title"
280
  msgstr "Webseiten-Titel"
281
 
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
  msgid "Site Description"
284
  msgstr "Webseiten-Beschreibung"
285
 
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
  msgstr "Keinen. Ich werde meinen eigenen Text auf der Homepage einbinden."
289
 
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr "Startseite Dokumententitel:"
293
 
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
  msgstr "Wenn Sie den Dokumententitel frei lassen, wird stattdessen Ihr Webseiten-/ Projekttitel verwendet."
297
 
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr "Startseite META-Beschreibung:"
301
 
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
  msgstr "Die META-Beschreibung wird in der Regel dazu verwendet, um auf den Ergebnisseiten von Suchmaschinen den Text unterhalb des Titels zu bestimmen."
305
 
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr "Startseite META-Schlüsselwörter (durch Komma getrennt):"
309
 
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
+ msgstr "Schlüsselwörter (Keywords) werden allgemein ignoriert von Suchmaschinen."
313
 
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
  msgstr "Webseiten Robots Meta Tags:"
317
 
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
  msgid "Apply %s to the homepage?"
321
  msgstr "%s der Webseite zuweisen?"
322
 
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
+ msgstr "Standardmäßig platziert WordPress einige Tags in Ihr Dokument %1$s. Die meisten dieser Tags sind vollkommen unnötig, and liefern keine Relevanz für SEO oder darüber hinaus. Sie führen lediglich zu längeren Ladezeiten. Entscheiden Sie, welche Tags Sie in Ihrem Dokument %1$s enthalten sein sollen. Kommt Ihnen etwas nicht geläufig vor, lassen Sie es deaktiviert."
326
 
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
  msgid "Relationship Link Tags:"
329
  msgstr "Beziehungs-Link-Tags:"
330
 
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr "%s Link Tags der benachbarten Beiträge"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
334
 
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
336
  msgid "Windows Live Writer Support:"
337
+ msgstr "Windows Live Writer (WLW) Unterstützung"
338
 
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
+ msgstr "Windows Live Writer (WLW) Support Tag hinzufügen?"
342
 
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
  msgid "Shortlink Tag:"
345
  msgstr "Kurz-URL Tag (Shortlink):"
346
 
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
  msgid "Include Shortlink tag?"
349
+ msgstr "Kurz-URL Tag hinzufügen?"
350
 
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
+ msgstr "Der Kurz-URL Tag kann eine Bedeutung für Drittanbieter-Dienste haben, hat jedoch keine Relevanz für SEO oder darüber hinaus."
354
 
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
+ msgstr "Abhängig von Ihrer Situation, können Sie entscheiden, ob die folgenden Archiv-Seiten von Suchmaschinen indexiert werden sollen, oder nicht. Nur Sie können dies festlegen."
358
 
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
+ msgstr "%s für Kategorie-Archive aktivieren?"
362
 
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
+ msgstr "%s für Stichwort-Archive (Tags) aktivieren?"
366
 
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
+ msgstr "%s für Autoren-Archive aktivieren?"
370
 
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
+ msgstr "%s für Datumsbasierte Archive aktivieren?"
374
 
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
+ msgstr "%s für Such-Seiten/ -Archive aktivieren?"
378
 
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
+ msgstr "Einige Suchmaschinen werden Seiten Ihrer Homepage im Cache-Speicher ablegen (z.B. Google Cache). Das %1$s Tag wird sie jedoch davon abhalten. Wählen Sie, welche Archive Sie auf %1$s setzen wollen."
382
 
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
  msgstr "%s auf der ganzen Seite aktivieren?"
386
 
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
+ msgstr "Gelegentlich verwenden Suchmaschinen Quellen wie das Open Directory Project (ODP) und Yahoo! Directory, um entsprechende Titel und Beschreibungen für Ihre Inhalte zu finden. In der Regel werden <i>Sie</i> jedoch nicht wollen, dass dies geschieht. Die %s und %s Tags hindern die Suchmaschinen an diesem Vorgehen."
390
 
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
  msgid "Apply %s to your site?"
393
+ msgstr "%s für Ihre Seite aktivieren?"
394
 
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
  msgid "Canonical Paginated Archives"
397
  msgstr "Canonical Seiten-/ Unterseiten-Archive"
398
 
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
  msgstr "Diese Option leitet Suchmaschinen zur ersten Seite eines Archives, wenn eine Unterseite angesehen wird. Wenn Sie nicht wissen, was das genau bewirkt, lassen Sie es einfach aktiviert."
402
 
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr "Archiv-Einstellungen"
406
+
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr "Archivüberschrift"
410
 
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr "Leer lassen, wenn Sie keine Überschrift anzeigen wollen."
414
 
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr "Archiv-Einführungstext"
418
 
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr "Leer lassen, wenn Sie keinen Einführungstext anzeigen wollen."
422
 
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
  msgid "Custom Document %s"
425
+ msgstr "Nutzerspezifischer Dokumenten-%s"
426
 
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
  msgid "%s Description"
429
  msgstr "%s Beschreibung"
430
 
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
  msgid "%s Keywords"
433
+ msgstr "%s Schlüsselwörter"
434
 
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
  msgid "Comma separated list"
437
  msgstr "Kommagetrennte Liste"
438
 
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
  msgid "Robots Meta"
441
  msgstr "Robots Meta"
442
 
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
  msgid "Apply %s to this archive?"
447
+ msgstr "%s zu diesem Archiv hinzufügen?"
448
 
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
  msgid "Choose Layout"
451
+ msgstr "Layout auswählen"
452
+
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr "Mir auf Twitter folgen"
456
 
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Information"
460
 
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
+ msgstr "Farbschema"
464
+
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
  msgid "Custom Feeds"
467
  msgstr "Nutzerspezifische Feeds"
468
 
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
  msgid "Default Layout"
471
  msgstr "Standard-Layout"
472
 
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
  msgid "Header Settings"
475
  msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen (Header)"
476
 
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
  msgid "Navigation Settings"
479
  msgstr "Navigations-Einstellungen"
480
 
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
  msgid "Breadcrumbs"
483
  msgstr "Breadcrumbs"
484
 
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
  msgid "Comments and Trackbacks"
487
  msgstr "Kommentare und Trackbacks"
488
 
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
  msgid "Content Archives"
491
  msgstr "Inhaltsarchive"
492
 
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
  msgid "Blog Page"
495
  msgstr "Blog-Seite"
496
 
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
  msgid "Header and Footer Scripts"
499
  msgstr "Header- und Footer-Scripte"
500
 
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
 
 
 
 
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Version:"
504
 
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
  msgid "Released:"
507
+ msgstr "Veröffentlicht am:"
508
 
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
+ msgstr "Informationen über das verwendete Theme im Quelltext der Seite hinterlegen"
512
 
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
+ msgstr "Dies kann hilfreich sein für die Diagnose von Problemen, wenn Sie auf der Suche nach Unterstützung (Support) in den <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Foren</a> sind."
516
 
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Automatische Aktualisierungen zulassen"
520
 
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "Benachrichtigen"
524
 
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
  msgid "when updates are available"
527
+ msgstr "wenn Aktualisierungen verfügbar sind"
528
 
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
+ msgstr "Wenn Sie eine E-Mail-Adresse im obigen Feld angeben, wird Sie Ihre Webseite benachrichtigen, sobald eine neue Version von Genesis verfügbar ist."
532
 
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr "Farbschema:"
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "Standard"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr "Bitte wählen Sie das Farbschema aus dem Aufklappmenü und speichern Sie Ihre Einstellungen."
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
  msgid "Use for blog title/logo:"
547
+ msgstr "Verwenden Sie für Webseitentitel/ -Logo:"
548
 
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
  msgid "Dynamic text"
551
  msgstr "Dynamischer Text"
552
 
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
  msgid "Image logo"
555
  msgstr "Bild als Logo"
556
 
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
  msgid "Primary Navigation"
559
  msgstr "Haupt-Navigation (Primary)"
560
 
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
+ msgstr "Haupt-Navigations-Menü (Primary) aktivieren?"
564
 
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
+ msgstr "Elegante Aufklappmenüs aktivieren? (Fancy Dropdowns)"
568
 
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
  msgstr "Extras auf rechter Seite aktivieren?"
572
 
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
  msgid "Display the following:"
575
  msgstr "Folgendes anzeigen:"
576
 
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
  msgid "Today's date"
579
  msgstr "Das heutige Datum"
580
 
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
  msgid "RSS feed links"
583
  msgstr "RSS-Feed-Links"
584
 
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
  msgid "Search form"
587
  msgstr "Suchformular"
588
 
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
  msgid "Twitter link"
591
  msgstr "Twitter-Link"
592
 
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
  msgid "Enter Twitter ID:"
595
  msgstr "Twitter-ID eingeben (Nutzername)"
596
 
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
  msgid "Twitter Link Text:"
599
  msgstr "Twitter Link-Text (Bezeichnung)"
600
 
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
  msgid "Secondary Navigation"
603
  msgstr "Zweit-Navigation (Secondary)"
604
 
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
+ msgstr "Zweit-Navigations-Menü (Secondary) aktivieren?"
608
 
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
+ msgstr "Damit Sie die Navigationsmenüs benutzen können, müssen Sie ein <a href=\"%s\">benutzerdefiniertes Menü</a> in WordPress erstellen und es dann dem richtigen Menüanzeigeort zuweisen."
612
 
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
  msgid "Enter your custom feed URI:"
615
  msgstr "Benutzerspezifische Feed-URI (Adresse) eingeben:"
616
 
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
  msgid "Redirect Feed?"
619
  msgstr "Feed umleiten (Redirect)?"
620
 
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
  msgstr "Benutzerspezifische Kommentar-Feed-URI (Adresse) eingeben:"
624
 
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
  msgstr "Wenn Ihr(e) Feed(s) nicht von Feedburner verwaltet werden/wird, empfehlen wir NICHT, die Umleitungs-Optionen zu nutzen. Sie werden dann nicht korrekt funktionieren!"
628
 
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
  msgid "Enable Comments"
631
  msgstr "Kommentare aktivieren"
632
 
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
  msgid "on posts?"
635
+ msgstr "in Beiträgen?"
636
 
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
  msgid "on pages?"
639
  msgstr "auf Seiten?"
640
 
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
  msgid "Enable Trackbacks"
643
  msgstr "Trackbacks aktivieren"
644
 
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
+ msgstr "Kommentare und Trackbacks können auch direkt beim Erstellen oder Bearbeiten von Beiträgen oder Seiten deaktiviert werden."
648
 
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
  msgid "Enable on:"
651
+ msgstr "Aktivieren für:"
652
 
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
  msgid "Front Page"
655
  msgstr "Startseite"
656
 
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
  msgid "Posts"
659
+ msgstr "Beiträge"
660
 
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
  msgid "Pages"
663
  msgstr "Seiten"
664
 
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
  msgid "Archives"
667
  msgstr "Archiv-Seiten"
668
 
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
  msgid "404 Page"
671
  msgstr "404-Fehlerseiten"
672
 
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr "Anhang-Seiten"
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
+ msgstr "Breadcrumbs zeigen Ihren Besuchern auf einen Blick, wo er/ sie sich auf Ihrer Webseite befindet. Sie können die Anzeige von Breadcrumbs auf bestimmte Bereiche Ihrer Webseite beschränken."
680
 
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
  msgid "Select one of the following:"
683
+ msgstr "Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten:"
684
 
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
  msgid "Display post content"
687
  msgstr "Inhalt des Beitrags anzeigen"
688
 
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
  msgid "Display post excerpts"
691
+ msgstr "Nur Textauszüge anzeigen"
692
 
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
  msgid "Limit content to"
695
  msgstr "Inhalt begrenzen auf"
696
 
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
  msgid "characters"
699
  msgstr "Zeichen"
700
 
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
+ msgstr "Die Aktivierung der obigen Funktion begrenzt den Textauszug auf die angegebene Länge und entfernt alle Formatierungen. Um diese Option zu nutzen, wählen Sie bitte \"Inhalt des Beitrags anzeigen\" in der Auswahlbox oben."
704
 
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
  msgid "Include the Featured Image?"
707
+ msgstr "Featured-Bild einschließen?"
708
 
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
711
+ msgstr "Bildgröße"
 
712
 
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
+ msgstr "Text für Navigatoren:"
716
 
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
  msgid "Older / Newer"
719
+ msgstr "Älter / Neuer"
720
 
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
  msgid "Previous / Next"
723
+ msgstr "Zurück / Weiter"
724
 
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
  msgid "Numeric"
727
  msgstr "Numerisch"
728
 
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
+ msgstr "Diese (Archiv-) Optionen beeinflussen alle Blogauflistungen ihrer Webseite, einschließlich der Archiv-, Blog-, Kategorien-, Such- und Tag-Seiten."
732
 
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
  msgid "Display which category:"
735
  msgstr "Welche Kategorien sollen angezeigt werden:"
736
 
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
  msgid "All Categories"
739
  msgstr "Alle Kategorien"
740
 
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
+ msgstr "Folgende Kategorie-IDs ausschließen:"
744
 
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
  msgstr "mit Komma getrennt - z.B.: 1,2,3, ..."
748
 
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Beiträge:"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
752
 
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr "Hier Skripte/ Code einfügen, die Sie über die Funktion %s ausgeben möchten:"
756
 
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr "Die in %1$s eingefügten Skripte werden unmittelbar vor dem schließenden %2$s-Tag ausgeführt."
760
 
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr "Benutzer-Berechtigungen"
764
 
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
  msgid "Genesis Admin Menus"
767
+ msgstr "Genesis Administratoren-Menüs"
768
 
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
+ msgstr "Genesis Administratoren-Menüs aktivieren?"
772
 
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
+ msgstr "SEO-Einstellungen Untermenü aktivieren?"
776
 
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
+ msgstr "Import-/ Export-Untermenü aktivieren?"
780
 
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr "Autorenarchiv-Einstellungen"
 
 
 
 
784
 
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
 
 
 
 
 
 
 
 
787
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
+ msgstr "Diese Einstellungen werden auf die Archivübersichtsseiten dieses Benutzers angewendet."
789
 
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
  msgid "Custom Archive Headline"
792
+ msgstr "Nutzerspezifische Archivseitenberschrift"
793
 
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
  msgstr "Wird angezeigt beim %s-Stichwort, zu Beginn der ersten Seite"
797
 
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
  msgid "Custom Description Text"
800
+ msgstr "Nutzerspezifischer Beschreibungstext"
801
 
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
  msgstr "Dieser Text wird der erste Absatz sein und auf der ersten Seite angezeigt werden"
805
 
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "Autoren-Box"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "Autoren-Box bei Beiträgen dieses Benutzers aktivieren?"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "Autoren-Box bei Archivübersichten dieses Benutzers aktivieren?"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr "Sie können %s nicht benutzen, um zwei Menüs in derselben Unterklasse (subclass) zu erstellen. Bitte benutzen Sie getrennte Unterklassen (subclasses) für jedes Menü."
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einstellungen zurücksetzen möchten?"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
  msgid "Home"
829
  msgstr "Startseite"
830
 
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
  msgid "You are here: "
833
  msgstr "Aktuelle Seite: "
834
 
 
835
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
  msgid "Archives for "
839
+ msgstr "Archiv für "
840
 
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
  msgid "Search for "
843
  msgstr "Suche nach "
844
 
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
  msgid "Not found: "
847
  msgstr "Nicht gefunden: "
848
 
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
  msgid "View %s"
852
  msgstr "Ansehen %s"
853
 
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
 
856
  msgid "(Edit)"
857
  msgstr "(Bearbeiten)"
858
 
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
  msgid "View archives for %s"
861
+ msgstr "Archive anzeigen für %s"
862
 
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
  msgid "View archives for %s %s"
865
+ msgstr "Archive anzeigen für %s %s"
866
 
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
  msgid "View all posts in %s"
869
+ msgstr "Alle Beiträge in %s anschauen"
870
 
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
  msgid "View all %s"
873
  msgstr "Alle %s anzeigen"
874
 
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
  msgid "View all items in %s"
877
+ msgstr "Alle Beiträge anzeigen in %s"
878
+
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr "Diese Datei muss nicht länger eingeschlossen werden."
882
 
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
  msgid "seconds"
885
  msgstr "Sekunden"
886
 
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
  msgid "and"
889
  msgstr "und"
890
 
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
  msgid "Content-Sidebar"
893
  msgstr "Inhalt-Sidebar"
894
 
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
  msgid "Sidebar-Content"
897
  msgstr "Sidebar-Inhalt"
898
 
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
  msgstr "Inhalt-Sidebar-Sidebar"
902
 
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
  msgstr "Sidebar-Sidebar-Inhalt"
906
 
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
  msgstr "Sidebar-Inhalt-Sidebar"
910
 
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
  msgid "Full Width Content"
913
  msgstr "Inhalt in voller Breite"
914
 
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
  msgid "No Label Selected"
917
+ msgstr "Kein Label ausgewählt"
918
+
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr "Das Argument \"context\" wurde mit \"theme_location\" im $args-Array ersetzt."
922
 
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr "Haben Sie schon unsere Scribe SEO-Software ausprobiert? Damit können Sie Keywort-Recherche, Inhaltsoptimierung und Linkbuilding erledigen, ohne den WordPress-Adminbereich verlassen zu müssen. <b>Genesis-Benutzer sparen über 50&#37;, wenn Sie den Promotion-Code FIRST bei der ersten Registrierung verwenden<b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klicken Sie hier für weitere Informationen</a>."
926
 
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
+ msgstr "Ausblenden"
930
+
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
+ msgstr "Glückwunsch! Sie rocken jetzt mit Genesis, Version %s"
934
 
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
  msgid "Click here to complete the upgrade"
937
+ msgstr "Klicken Sie hier, um die Aktualisierung abzuschließen"
 
 
 
 
938
 
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
940
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
+ msgstr "Genesis %s ist verfügbar. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Schauen Sie, was neu ist</a> oder <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">aktualisieren Sie jetzt</a>."
942
 
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr "Eine Aktualisierung von Genesis überschreibt die aktuell installierte Version. Sind Sie sicher, dass Sie das Upgrade starten möchten? \"Abbrechen\" klicken oder \"OK\" für die Aktualisierung."
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
  msgid "Genesis %s is available for %s"
949
+ msgstr "Genesis %s ist verfügbar zum %s"
950
 
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
+ msgstr "Genesis %s ist jetzt verfügbar. Wir haben die 1-Klick-Updates in dieses Theme integriert. Melden Sie sich bitte im Dashboard an, um künftig Aktualisierungen einfach durchführen zu können."
954
+
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
+ msgstr "Kopfzeile links"
958
 
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
  msgid "Header Right"
961
  msgstr "Kopfzeile rechts"
962
 
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
+ msgstr "Dies ist der Widget-Bereich der Kopfzeile (Header)."
966
 
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
  msgid "Primary Sidebar"
969
  msgstr "Haupt-Sidebar (Primary)"
970
 
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr "Dies ist die Haupt-Sidebar (Primary), wenn Sie ein 2- oder 3-spaltiges Layout verwenden."
974
 
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
  msgid "Secondary Sidebar"
977
  msgstr "Zweit-Sidebar (Secondary)"
978
 
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr "Dies ist die zweite Sidebar (Secondary), wenn Sie ein 3-spaltiges Layout verwenden."
982
 
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
  msgid "Footer %d"
985
+ msgstr "Fußzeile (Footer) %d"
986
 
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr "%d. Widget-Bereich in der Fußzeile (Footer)."
990
 
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
  msgid "Select / Deselect All"
993
+ msgstr "Alles auswählen / nicht auswählen"
994
 
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
  msgid "Return to top of page"
997
  msgstr "Nach oben"
998
 
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
  msgid "by "
1001
  msgstr "von "
1002
 
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
  msgid "Log in"
1005
  msgstr "Anmelden"
1006
 
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
  msgid "Log out"
1009
  msgstr "Abmelden"
1010
 
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
  msgid "ago"
1013
  msgstr "her"
1014
 
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
  msgstr "%s&#8217;s Webseite besuchen"
1018
 
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% Kommentare"
1022
 
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
  msgid "1 Comment"
1025
  msgstr "1 Kommentar"
1026
 
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Kommentar verfassen"
1030
 
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
  msgid "Tagged With: "
1033
  msgstr "Stichworte: "
1034
 
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
  msgid "Filed Under: "
1037
  msgstr "Kategorie: "
1038
 
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
  msgstr "<h3>Kommentare</h3>"
1042
 
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
  msgstr "<h3>Trackbacks/ Pingbacks</h3>"
1046
 
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1050
 
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
  msgid "says"
1053
  msgstr "meint"
1054
 
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
  msgid "%1$s at %2$s"
1057
  msgstr "%1$s um %2$s"
1058
 
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
  msgid "Edit"
1061
  msgstr "(Bearbeiten)"
1062
 
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
  msgstr "Ihr Kommentar wartet auf Freischaltung."
1066
 
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
  msgid "Name"
1069
  msgstr "Name"
1070
 
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
  msgid "Email"
1073
  msgstr "E-Mail"
1074
 
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
  msgid "Website"
1077
  msgstr "Webseite"
1078
 
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
  msgid "Speak Your Mind"
1081
  msgstr "Ihre Meinung ist uns wichtig"
1082
 
1083
+ #: lib/structure/footer.php:111
1084
  msgid "Copyright"
1085
  msgstr "Urheberrecht"
1086
 
1087
+ #: lib/structure/footer.php:111
1088
  msgid "on"
1089
  msgstr "am"
1090
 
1091
+ #: lib/structure/loops.php:191
1092
  msgid "Read more&hellip;"
1093
  msgstr "Weiterlesen &hellip;"
1094
 
1095
+ #: lib/structure/loops.php:200
1096
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1097
  msgstr "Sie benutzen invalide Argumente mit der %s-Funktion."
1098
 
1099
+ #: lib/structure/menu.php:175
 
 
 
 
 
 
 
 
1100
  msgid "Comments"
1101
  msgstr "Kommentare"
1102
 
1103
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
  msgid "[Read more...]"
1105
  msgstr "[Weiterlesen...]"
1106
 
1107
+ #: lib/structure/post.php:208
1108
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
+ msgstr "Es wurden keine Beiträge gefunden, die Ihren Kriterien entsprechen."
1110
 
1111
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
 
1112
  msgid "By"
1113
  msgstr "von"
1114
 
1115
+ #: lib/structure/post.php:308
1116
  msgid "About"
1117
+ msgstr "Über"
1118
 
1119
+ #: lib/structure/post.php:348
1120
  msgid "Older Posts"
1121
+ msgstr "Ältere Beiträge"
1122
 
1123
+ #: lib/structure/post.php:349
1124
  msgid "Newer Posts"
1125
+ msgstr "Neuere Beiträge"
1126
 
1127
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1128
  msgid "Previous Page"
1129
  msgstr "Vorherige Seite"
1130
 
1131
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1132
  msgid "Next Page"
1133
+ msgstr "Nächste Seite"
 
 
 
 
 
 
 
 
1134
 
1135
+ #: lib/structure/search.php:25
1136
  msgid "Search this website %s"
1137
  msgstr "Webseite durchsuchen %s"
1138
 
1139
+ #: lib/structure/search.php:27
1140
  msgid "Search"
1141
  msgstr "Suchen"
1142
 
1143
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1144
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1145
  msgstr "Erste Sidebar Widget-Area (Primary)"
1146
 
1147
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
+ msgstr "Dies ist die erste Sidebar Widget-Area (Primary). Sie können Inhalte hinzufügen, indem Sie Ihr <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> besuchen und neue Widgets zu diesem Bereich hinzufügen."
1150
 
1151
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1153
  msgstr "Zweite Sidebar Widget-Area (Secondary)"
1154
 
1155
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
+ msgstr "Dies ist die zweite Sidebar Widget-Area (Secondary). Sie können Inhalte hinzufügen, indem Sie Ihr <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> besuchen und neue Widgets zu diesem Bereich hinzufügen."
1158
 
1159
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
  msgid "Single Post Template"
1161
+ msgstr "Vorlage (Template) für Artikel/ Einzelbeitrag"
1162
 
1163
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1164
  msgid "Post Template"
1165
  msgstr "Beitragsvorlage (Template)"
1166
 
1167
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
 
 
 
 
1168
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1169
+ msgstr "Einige Themes haben benutzerdefinierte Vorlagen (Templates), die Sie für einzelne Artikel/ Beiträge verwenden können. Diese können zusätzliche Funktionen oder eigene Layouts enthalten. Wenn ja, sehen Sie diese oben zur Auswahl."
1170
 
1171
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
  msgstr "Feedburner E-Mail-Formular anzeigen"
1174
 
1175
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1177
  msgstr "Genesis - eNews und Updates"
1178
 
1179
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1180
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1181
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1183
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1184
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
 
 
1185
  msgid "Title"
1186
  msgstr "Titel"
1187
 
1188
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1189
  msgid "Text To Show"
1190
  msgstr "Anzuzeigender Text"
1191
 
1192
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1193
  msgid "Google/Feedburner ID"
1194
  msgstr "Google/ Feedburner ID"
1195
 
1196
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
  msgid "Enter your email address..."
1198
  msgstr "E-Mail eingeben ..."
1199
 
1200
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
  msgid "Input Text"
1202
  msgstr "Eingabe"
1203
 
1204
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1205
  msgid "Go"
1206
  msgstr "Start"
1207
 
1208
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1209
  msgid "Button Text"
1210
+ msgstr "Text der Schaltfläche"
1211
 
1212
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
+ msgstr "Zeigt \"Featured\"-Beiträge mit Vorschaubildern (Thumbnails)"
1215
 
1216
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
  msgid "Genesis - Featured Page"
1218
  msgstr "Genesis - Featured Seite"
1219
 
1220
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
  msgid "by"
1222
  msgstr "von"
1223
 
1224
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
 
 
 
 
 
 
1225
  msgid "Page"
1226
  msgstr "Seite"
1227
 
1228
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1229
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1230
  msgid "Show Featured Image"
1231
  msgstr "Featured-Bild anzeigen"
1232
 
1233
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
+ msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "Bildgröße"
1237
+
1238
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1240
  msgid "Image Alignment"
1241
  msgstr "Bildausrichtung"
1242
 
1243
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1244
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1246
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1248
  msgid "None"
1249
  msgstr "Keine"
1250
 
1251
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1252
  msgid "Show Page Title"
1253
  msgstr "Seitentitel anzeigen"
1254
 
1255
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1256
  msgid "Show Page Byline"
1257
  msgstr "Seitenzusatztext (Byline) anzeigen"
1258
 
1259
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1260
  msgid "Show Page Content"
1261
  msgstr "Seiteninhalt anzeigen"
1262
 
1263
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1264
  msgid "Content Character Limit"
1265
  msgstr "Maximale Zeichenanzahl"
1266
 
1267
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1268
  msgid "More Text"
1269
  msgstr "Mehr-Text"
1270
 
1271
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1272
+ msgid "[Read More...]"
1273
+ msgstr "[Weiterlesen...]"
1274
+
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "Mehr Beiträge aus dieser Kategorie?"
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
+ msgstr "Zeigt \"Featured\"-Beiträge mit Vorschaubildern (Thumbnails)"
1282
 
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
+ msgstr "Genesis - Featured Beiträge"
 
 
 
 
 
1286
 
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
1288
  msgid "Category"
1289
  msgstr "Kategorie"
1290
 
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1292
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1293
+ msgid "Number of Posts to Show"
1294
+ msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Beiträge"
1295
+
1296
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1297
  msgid "Number of Posts to Offset"
1298
+ msgstr "Offset (Abstand) für Beitragsanzeige"
1299
 
1300
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1301
  msgid "Order By"
1302
  msgstr "Sortieren nach"
1303
 
1304
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1305
  msgid "Date"
1306
  msgstr "Datum"
1307
 
1308
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1309
  msgid "Parent"
1310
+ msgstr "Übergeordneter Seite"
1311
 
1312
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
 
 
1313
  msgid "ID"
1314
  msgstr "ID"
1315
 
1316
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1317
  msgid "Comment Count"
1318
  msgstr "Anzahl Kommentare"
1319
 
1320
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1321
  msgid "Random"
1322
+ msgstr "zufällig"
1323
 
1324
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
  msgid "Sort Order"
1326
  msgstr "Sortierung"
1327
 
1328
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1330
  msgstr "Absteigend (3, 2, 1)"
1331
 
1332
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1333
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1334
  msgstr "Aufsteigend (1, 2, 3)"
1335
 
1336
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1337
  msgid "Show Author Gravatar"
1338
  msgstr "Autor-Gravatar anzeigen"
1339
 
1340
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1341
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1342
  msgid "Gravatar Size"
1343
+ msgstr "Gravatar-Größe"
1344
 
1345
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1346
  msgid "Small (45px)"
1347
  msgstr "Small (45px) - klein"
1348
 
1349
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1350
  msgid "Medium (65px)"
1351
  msgstr "Medium (65px) - mittel"
1352
 
1353
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1354
  msgid "Large (85px)"
1355
+ msgstr "Large (85px) - groß"
1356
 
1357
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1358
  msgid "Extra Large (125px)"
1359
+ msgstr "Extra Large (125px) - extragroß"
1360
 
1361
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1362
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1363
  msgid "Gravatar Alignment"
1364
  msgstr "Gravatar-Ausrichtung"
1365
 
1366
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1367
  msgid "Show Post Title"
1368
  msgstr "Titel des Beitrags anzeigen"
1369
 
1370
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1371
  msgid "Show Post Info"
1372
  msgstr "Beitrags-Info anzeigen (Byline)"
1373
 
1374
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1375
  msgid "Content Type"
1376
  msgstr "Inhaltstyp"
1377
 
1378
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1379
  msgid "Show Content"
1380
  msgstr "Inhalt anzeigen"
1381
 
1382
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1383
  msgid "Show Excerpt"
1384
  msgstr "Auszug anzeigen"
1385
 
1386
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1387
  msgid "Show Content Limit"
1388
  msgstr "Inhaltslimit anzeigen"
1389
 
1390
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1391
  msgid "No Content"
1392
  msgstr "Kein Inhalt"
1393
 
1394
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1395
  msgid "More Text (if applicable)"
1396
  msgstr "Mehr-Text (falls vorhanden)"
1397
 
1398
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1399
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1400
+ msgstr "Um eine ungeordnete Liste aus dieser Kategorie anzuzeigen, füllen Sie bitte die unten angegebenen Informationen aus"
1401
 
1402
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1403
  msgid "Show Category Archive Link"
1404
  msgstr "Kategorie-Archiv-Link anzeigen"
1405
 
1406
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1407
  msgid "Link Text"
1408
  msgstr "Link-Text"
1409
 
1410
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
+ msgstr "Zeigt eine Liste Ihrer letzten Tweets an."
1413
 
1414
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
  msgstr "Genesis - Letzte Tweets"
1417
 
1418
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1420
  msgstr "Die Twitter-Verbindung braucht zu lange zum laden. Bitte versuchen Sie es erneut."
1421
 
1422
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1423
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1424
  msgstr "Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung Ihrer Anfrage an die Twitter-Schnittstelle. Bitte versuchen Sie es erneut."
1425
 
1426
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1427
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1428
  msgstr "Die Twitter-Schnittstelle meldet einen Fehler. Bitte versuchen Sie es erneut."
1429
 
1430
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1431
  msgid "about %s ago"
1432
  msgstr "vor ca. %s"
1433
 
1434
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1435
  msgid "Twitter Username"
1436
  msgstr "Twitter Benutzername"
1437
 
1438
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1439
  msgid "Number of Tweets to Show"
1440
  msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Tweets"
1441
 
1442
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
  msgid "Hide @ Replies"
1444
  msgstr "@-Antworten verstecken"
1445
 
1446
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
  msgid "Load new Tweets every"
1448
  msgstr "Laden neuer Tweets alle"
1449
 
1450
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
  msgid "5 Min."
1452
  msgstr "5 Min."
1453
 
1454
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1455
  msgid "15 Minutes"
1456
  msgstr "15 Minuten"
1457
 
1458
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1459
  msgid "30 Minutes"
1460
  msgstr "30 Minuten"
1461
 
1462
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1463
  msgid "1 Hour"
1464
  msgstr "1 Stunde"
1465
 
1466
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1467
  msgid "2 Hours"
1468
  msgstr "2 Stunden"
1469
 
1470
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1471
  msgid "4 Hours"
1472
  msgstr "4 Stunden"
1473
 
1474
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1475
  msgid "12 Hours"
1476
  msgstr "12 Stunden"
1477
 
1478
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1479
  msgid "24 Hours"
1480
  msgstr "24 Stunden"
1481
 
1482
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
  msgid "Include link to twitter page?"
1484
+ msgstr "Link auf Twitter-Seite anhängen?"
1485
 
1486
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
  msgid "Link Text (required)"
1488
  msgstr "Link-Text (erforderlich)"
1489
 
1490
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
+ msgstr "Dieses Widget wurde eingestellt und wird in Kürze entfernt. Bitte verwenden Sie es nicht. Danke!"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1494
 
1495
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1497
+ msgstr "Genesis - Kategorie-Navigation"
 
 
 
 
 
1498
 
1499
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1500
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1501
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1502
+ msgstr "Dieses Widget wurde eingestellt und wird in Kürze entfernt. Wir empfehlen, <a href=\"%s\">ein Menü zu erstellen</a> und dieses dann über das Widget \"Individuelles Menü\" zu verwenden."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1503
 
1504
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr "Genesis - Seiten-Navigation"
1507
 
1508
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
+ msgid "[Read More %s]"
1510
+ msgstr "[Weiterlesen %s]"
 
 
 
 
 
 
 
 
1511
 
1512
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1513
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1514
  msgstr "Zeigt Benutzerprofile mit Gravatar an"
1515
 
1516
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
  msgid "Genesis - User Profile"
1518
  msgstr "Genesis - Benutzerprofil"
1519
 
1520
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
 
 
 
 
1521
  msgid "View My Blog Posts"
1522
+ msgstr "Meine Blog-Beiträge anschauen"
1523
 
1524
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
+ msgstr "Wählen Sie einen Benutzer. Die E-Mail-Adresse für dieses Konto wird für die Anzeige des Gravatar-Bildes verwendet."
1527
 
1528
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
  msgid "Small"
1530
  msgstr "Small - klein"
1531
 
1532
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1533
  msgid "Medium"
1534
  msgstr "Medium - mittel"
1535
 
1536
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1537
  msgid "Large"
1538
+ msgstr "Large - groß"
1539
 
1540
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1541
  msgid "Extra Large"
1542
+ msgstr "Extra Large - extragroß"
1543
 
1544
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1545
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1546
+ msgstr "Wählen Sie den Text, den Sie als Autor-Beschreibung verwenden möchten"
1547
 
1548
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
  msgid "Author Bio"
1550
  msgstr "Autor-Biografie"
1551
 
1552
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
  msgid "Custom Text (below)"
1554
  msgstr "Freier Text (siehe unten)"
1555
 
1556
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
+ msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr "Benutzerdefinierter Textinhalt"
1559
+
1560
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1562
+ msgstr "Wählen Sie Ihre \"Über mich\"-Seite aus der Liste unten aus, auf die am Ende des Abschnitts \"über mich\" verlinkt wird."
1563
+
1564
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
+ msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr "Linktext für weiterführende Seite"
1567
 
1568
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
  msgid "Show Author Archive Link?"
1570
  msgstr "Autoren-Archiv-Link anzeigen?"
genesis-translations/el_GR.po CHANGED
@@ -1,1599 +1,1570 @@
1
- # Translation of Genesis 1.7 in Greek
2
- # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.7 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2011-12-12 09:53:33+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
- "Project-Id-Version: Genesis 1.7\n"
12
 
13
- #: 404.php:25
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "Δεν βρέθηκε, Σφάλμα 404"
16
 
17
- #: 404.php:27
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
- msgstr "Η σελίδα που ψάχνετε δεν υπάρχει πια. Ίσως μπορείτε να επιστρέψετε πίσω στην αρχική σελίδα του site <a href=\"%s\"> homepage</a> και δείτε αν μπορείτε να βρείτε αυτό που ψάχνετε. Ή, μπορείτε να δοκιμάσετε να το βρείτε με τις παρακάτω πληροφορίες."
20
 
21
- #: 404.php:31 page_archive.php:27 lib/structure/post.php:141
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Σελίδες:"
24
 
25
- #: 404.php:36 page_archive.php:32
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Κατηγορίες:"
28
 
29
- #: 404.php:45 page_archive.php:41
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Συγγραφείς:"
32
 
33
- #: 404.php:50 page_archive.php:46
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Μηνιαία:"
36
 
37
- #: 404.php:55 page_archive.php:51
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Πρόσφατες δημοσιεύσεις:"
40
 
41
- #: comments.php:15
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Το άρθρο προστατεύεται με κωδικό πρόσβασης. Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για να δείτε τα σχόλια."
44
 
45
- #: lib/admin/import-export.php:17
 
 
 
 
 
 
 
 
46
  msgid "Genesis - Import/Export"
47
  msgstr "Genesis - Εισαγωγές / Εξαγωγές"
48
 
49
- #: lib/admin/import-export.php:22
 
 
 
 
50
  msgid "Import Genesis Settings File"
51
  msgstr "Εισαγωγή Genesis Ρυθμίσεις αρχείου"
52
 
53
- #: lib/admin/import-export.php:24
54
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
55
- msgstr "Ανεβάστε το αρχείο δεδομένων (<code>.json </code>) από τον υπολογιστή σας και εμείς θα την εισαγωγή των ρυθμίσεων σας."
56
 
57
- #: lib/admin/import-export.php:25
58
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
59
  msgstr "Επιλέξτε το αρχείο από τον υπολογιστή σας και κάντε κλικ στο κουμπί \"Ανεβάστε το αρχείο και εισαγωγή\""
60
 
61
- #: lib/admin/import-export.php:30
62
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
63
  msgstr "Προσθήκη αρχείου: (μέγιστο μέγεθος:%s)"
64
 
65
- #: lib/admin/import-export.php:32
66
  msgid "Upload File and Import"
67
  msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου και εισαγωγή"
68
 
69
- #: lib/admin/import-export.php:39
70
  msgid "Export Genesis Settings File"
71
  msgstr "Εξαγωγή Genesis Ρυθμίσεις αρχείου"
72
 
73
- #: lib/admin/import-export.php:41
74
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
75
  msgstr "Όταν κάνετε κλικ στο κουμπί παρακάτω, Genesis θα δημιουργήσει ένα αρχείο δεδομένων (<code>.json </code>) για να μπορείτε να αποθηκεύσετε στον υπολογιστή σας."
76
 
77
- #: lib/admin/import-export.php:42
78
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
79
  msgstr "Μόλις έχετε αποθηκεύσει το αρχείο λήψης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία εισαγωγής σε άλλη τοποθεσία για την εισαγωγή αυτών των δεδομένων."
80
 
81
- #: lib/admin/import-export.php:50
82
  msgid "Download Export File"
83
  msgstr "Κατεβάστε το αρχείο εξαγωγής"
84
 
85
- #: lib/admin/import-export.php:78
86
  msgid "Settings successfully imported."
87
  msgstr "Ρυθμίσεις που εισάγονται με επιτυχία."
88
 
89
- #: lib/admin/import-export.php:80
90
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
91
  msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την εισαγωγή των ρυθμίσεων σας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
92
 
93
- #: lib/admin/import-export.php:97 lib/admin/menu.php:41
94
  msgid "Theme Settings"
95
  msgstr "Ρυθμίσεις θέματος"
96
 
97
- #: lib/admin/import-export.php:98 lib/admin/menu.php:45
98
  msgid "SEO Settings"
99
  msgstr "SEO Ρυθμίσεις"
100
 
101
- #: lib/admin/import-export.php:113
102
  msgid "No export options available."
103
  msgstr "Δεν επιλογές εξαγωγής διαθέσιμες."
104
 
105
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:26 lib/admin/term-meta.php:72
106
- #: lib/admin/user-meta.php:100
107
- msgid "Genesis SEO Settings"
108
- msgstr "Genesis SEO Ρυθμίσεις"
109
 
110
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36
111
  msgid "Custom Document Title"
112
  msgstr "Προσαρμοσμένη Τίτλος Εγγράφου"
113
 
114
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36 lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
115
  msgid "Characters Used: %s"
116
  msgstr "Χαρακτήρες που χρησιμοποιούνται:%s"
117
 
118
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
119
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
120
  msgstr "Προσαρμοσμένη Δημοσίευση / Σελίδα Περιγραφή Meta"
121
 
122
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:42
123
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
124
  msgstr "Προσαρμοσμένη Δημοσίευση / Σελίδα Λέξεις-κλειδιά Meta, χωρισμένες με κόμμα"
125
 
126
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:45
127
  msgid "Custom Canonical URI"
128
  msgstr "Προσαρμοσμένη Canonical URI"
129
 
130
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:48
131
  msgid "Custom Redirect URI"
132
  msgstr "Προσαρμοσμένη Ανακατεύθυνση URI"
133
 
134
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:53 lib/admin/seo-settings.php:114
135
  msgid "Robots Meta Settings"
136
  msgstr "Ρομπότ Ρυθμίσεις Meta"
137
 
138
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57 lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
139
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
140
  msgid "Apply %s to this post/page"
141
  msgstr "Εφαρμόστε %s σε αυτήν την ανάρτηση/σελίδα"
142
 
143
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:68
144
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
145
  msgstr "Προσαρμοσμένη Παρακολούθηση/Μετατροπή Κώδικα"
146
 
147
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:154 lib/admin/term-meta.php:130
148
- #: lib/admin/user-meta.php:152
149
- msgid "Genesis Layout Settings"
150
- msgstr "Genesis Ρυθμίσεις διάταξης"
151
 
152
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:166 lib/admin/term-meta.php:137
153
- #: lib/admin/user-meta.php:160
154
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
155
  msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη που στο <a href=\"%s\">Ρυθμίσεις θέματος</a>"
156
 
157
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:173
158
  msgid "Custom Body Class"
159
  msgstr "Προσαρμοσμένη Class σώματος"
160
 
161
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:176
162
  msgid "Custom Post Class"
163
  msgstr "Προσαρμοσμένη Class Δημοσίευση"
164
 
165
- #: lib/admin/menu.php:50
166
- msgid "Import/Export"
167
- msgstr "Import / Export"
168
-
169
- #: lib/admin/menu.php:55
170
  msgid "README"
171
  msgstr "README"
172
 
173
- #: lib/admin/readme-menu.php:28
174
- msgid "Genesis - README.txt Theme File"
175
- msgstr "Genesis - αρχείο README.txt Θέμα"
176
 
177
- #: lib/admin/seo-settings.php:84 lib/admin/theme-settings.php:177
178
- msgid "Settings reset."
179
- msgstr "Επαναφορά Ρυθμίσεων "
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
180
 
181
- #: lib/admin/seo-settings.php:86 lib/admin/theme-settings.php:179
 
182
  msgid "Settings saved."
183
  msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν."
184
 
185
- #: lib/admin/seo-settings.php:111
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
186
  msgid "Doctitle Settings"
187
  msgstr "DocTitle Ρυθμίσεις"
188
 
189
- #: lib/admin/seo-settings.php:112
190
  msgid "Homepage Settings"
191
  msgstr "Ρυθμίσεις Αρχικής Σελίδας"
192
 
193
- #: lib/admin/seo-settings.php:113
194
  msgid "Document Head Settings"
195
  msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου Κεφαλίδας"
196
 
197
- #: lib/admin/seo-settings.php:115
198
  msgid "Archives Settings"
199
  msgstr "Ρυθμίσεις Αρχείου"
200
 
201
- #: lib/admin/seo-settings.php:147
202
- msgid "Genesis - SEO Settings"
203
- msgstr "Genesis - Ρυθμίσεις SEO"
204
-
205
- #: lib/admin/seo-settings.php:148 lib/admin/seo-settings.php:163
206
- #: lib/admin/theme-settings.php:255 lib/admin/theme-settings.php:272
207
- msgid "Save Settings"
208
- msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
209
-
210
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:165
211
- #: lib/admin/theme-settings.php:256 lib/admin/theme-settings.php:273
212
- msgid "Reset Settings"
213
- msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων"
214
-
215
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:164
216
- #: lib/admin/theme-settings.php:256
217
- msgid "Are you sure you want to reset?"
218
- msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε αρχικές ρυθμίσεις;"
219
-
220
- #: lib/admin/seo-settings.php:190
221
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
222
  msgstr "Τhe Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
223
 
224
- #: lib/admin/seo-settings.php:192
225
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
226
  msgstr "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
227
 
228
- #: lib/admin/seo-settings.php:194
229
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
230
  msgstr "Σύνδεση περιγραφής ιστοσελίδας στον τίτλο άρθρου στην αρχική σελίδα;"
231
 
232
- #: lib/admin/seo-settings.php:196
233
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
234
  msgstr "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
235
 
236
- #: lib/admin/seo-settings.php:198
237
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Append Location"
238
- msgstr "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Append Location"
239
 
240
- #: lib/admin/seo-settings.php:199
241
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
242
  msgstr "Determines what side the appended doctitle text will go on."
243
 
244
- #: lib/admin/seo-settings.php:202 lib/widgets/featured-page-widget.php:158
245
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:242
246
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:265
247
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:135
248
  msgid "Left"
249
  msgstr "Αριστερά"
250
 
251
- #: lib/admin/seo-settings.php:204 lib/widgets/featured-page-widget.php:159
252
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:243
253
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
254
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
255
  msgid "Right"
256
  msgstr "Δεξιά"
257
 
258
- #: lib/admin/seo-settings.php:206
259
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator"
260
- msgstr "Τίτλος Κειμένου (<code>&lt;title&gt;</code>) Διαχωριστικό"
261
 
262
- #: lib/admin/seo-settings.php:209
263
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
264
  msgstr "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
265
 
266
- #: lib/admin/seo-settings.php:216
267
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
268
  msgstr "Ποιο κείμενο θα θέλατε να βάλετε στις %s ετικέτες;"
269
 
270
- #: lib/admin/seo-settings.php:217
271
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
272
  msgstr "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
273
 
274
- #: lib/admin/seo-settings.php:220
275
  msgid "Site Title"
276
  msgstr "Τίτλος Ιστοσελίδας"
277
 
278
- #: lib/admin/seo-settings.php:222
279
  msgid "Site Description"
280
  msgstr "Περιγραφή της Ιστιοσελίδας"
281
 
282
- #: lib/admin/seo-settings.php:224
283
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
284
  msgstr "Ούτε. Θα βάλω το δικό μου κείμενο χειροκίνητα στην αρχική σελίδα."
285
 
286
- #: lib/admin/seo-settings.php:226
287
- msgid "Home Doctitle"
288
- msgstr "Home Doctitle"
289
 
290
- #: lib/admin/seo-settings.php:229
291
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
292
  msgstr "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
293
 
294
- #: lib/admin/seo-settings.php:231
295
- msgid "Home META Description"
296
- msgstr "Home META Description"
297
 
298
- #: lib/admin/seo-settings.php:234
299
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
300
  msgstr "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
301
 
302
- #: lib/admin/seo-settings.php:236
303
- msgid "Home META Keywords (comma separated)"
304
- msgstr "Home META Keywords (comma separated)"
305
 
306
- #: lib/admin/seo-settings.php:239
307
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
308
- msgstr "Οι λέξεις κλειδιά γενικά αγνοούνται από τις μηχανές αναζήτησης"
309
 
310
- #: lib/admin/seo-settings.php:241
311
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
312
  msgstr "Ετικέτες Ρομπότ της αρχικής σελίδας"
313
 
314
- #: lib/admin/seo-settings.php:244 lib/admin/seo-settings.php:245
315
- #: lib/admin/seo-settings.php:246
316
  msgid "Apply %s to the homepage?"
317
  msgstr "Καθόρισε %s στην αρχική σελίδα?"
318
 
319
- #: lib/admin/seo-settings.php:254
320
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
321
  msgstr "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
322
 
323
- #: lib/admin/seo-settings.php:256
324
  msgid "Relationship Link Tags:"
325
  msgstr "Σχετικοί σύνδεσμοι ετικετών"
326
 
327
- #: lib/admin/seo-settings.php:259
328
- msgid "Index %s link tag"
329
- msgstr "Index %s λινκ ετικέτας"
330
-
331
- #: lib/admin/seo-settings.php:260
332
- msgid "Parent Post %s link tag"
333
- msgstr "Γονικό άρθρο %s λινκ ετικέτας"
334
-
335
- #: lib/admin/seo-settings.php:261
336
- msgid "Start Post %s link tag"
337
- msgstr "Έναρξη άρθρου %s λινκ ετικέτας"
338
-
339
- #: lib/admin/seo-settings.php:262
340
- msgid "Adjacent Posts %s link tag"
341
- msgstr "Adjacent Posts %s link tag"
342
 
343
- #: lib/admin/seo-settings.php:265
344
  msgid "Windows Live Writer Support:"
345
  msgstr "Υποστήριξη Windows Live Writer:"
346
 
347
- #: lib/admin/seo-settings.php:267
348
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
349
  msgstr "Να συμπεριληφθεί η υποστήριξη ετικετών του Windows Liver Writer;"
350
 
351
- #: lib/admin/seo-settings.php:269
352
  msgid "Shortlink Tag:"
353
  msgstr "Ετικέτα σύντομου λινκ:"
354
 
355
- #: lib/admin/seo-settings.php:271
356
  msgid "Include Shortlink tag?"
357
  msgstr "Να συμπεριληφθεί η ετικέτα συντόμου λινκ;"
358
 
359
- #: lib/admin/seo-settings.php:273
360
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
361
  msgstr "Το σύντομο λινκ μπορεί να κάνει χρήση τρίτων υπηρεσιών, αλλά δεν περιέχει κάποια υπηρεσία SEO μέχρι στιγμής."
362
 
363
- #: lib/admin/seo-settings.php:280
364
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
365
- msgstr "Βασιζόμενοι στην κατάστασή σας, μπορεί να θέλετε ή να μην θέλετε το αρχείο σελίδων που ακολουθεί να συμπεριλαμβάνεται στις λίστες των μηχανών αναζήτησης. "
366
 
367
- #: lib/admin/seo-settings.php:282 lib/admin/seo-settings.php:292
368
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
369
  msgstr "Εφαρμογή %s στην κατηγορία αρχεία;"
370
 
371
- #: lib/admin/seo-settings.php:283 lib/admin/seo-settings.php:293
372
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
373
  msgstr "Εφαρμογή %s στην ετικέτα αρχείων;"
374
 
375
- #: lib/admin/seo-settings.php:284 lib/admin/seo-settings.php:294
376
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
377
  msgstr "Εφραρμογή %s στα αρχεία συγγραφέων;"
378
 
379
- #: lib/admin/seo-settings.php:285 lib/admin/seo-settings.php:295
380
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
381
  msgstr "Εφαρμοφή %s στα αρχεία ημερομηνιών;"
382
 
383
- #: lib/admin/seo-settings.php:286 lib/admin/seo-settings.php:296
384
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
385
  msgstr "Εφαρμογή %s στα αρχεία αναζητήσεων;"
386
 
387
- #: lib/admin/seo-settings.php:288
388
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
389
  msgstr "Κάποιες μηχανές αναζήτησης θα αποθηκεύσουν στη μνήμη cache κάποιες σελίδες. Η %1$s ετικέτα θα τις αποτρέψει. Επιλέξτε ποια αρχεία θέλετε σε ετικέτα %1$s."
390
 
391
- #: lib/admin/seo-settings.php:290
392
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
393
  msgstr "Εφαρμοφή %s σε ολόκληρο το site;"
394
 
395
- #: lib/admin/seo-settings.php:298
396
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
397
  msgstr "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
398
 
399
- #: lib/admin/seo-settings.php:301 lib/admin/seo-settings.php:302
400
  msgid "Apply %s to your site?"
401
  msgstr "Εφαρμογή %s στο site σας;"
402
 
403
- #: lib/admin/seo-settings.php:310
404
  msgid "Canonical Paginated Archives"
405
  msgstr "Canonical Paginated Archives"
406
 
407
- #: lib/admin/seo-settings.php:312
408
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
409
  msgstr "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
410
 
411
- #: lib/admin/term-meta.php:32
412
- msgid "Genesis Archive Settings"
413
- msgstr "Genesis Ρυθμίσεις αρχείου"
 
 
 
 
414
 
415
- #: lib/admin/term-meta.php:36
416
- msgid "Display Title/Description"
417
- msgstr "Εμφάνιση Τίτλου/Περιγραφής"
418
 
419
- #: lib/admin/term-meta.php:38
420
- msgid "Display %s title at the top of archive pages?"
421
- msgstr "Εμφάνιση %s τίτλου στην αρχή των σελίδων αρχείου;"
422
 
423
- #: lib/admin/term-meta.php:39
424
- msgid "Display %s description at the top of archive pages?"
425
- msgstr "Εμφάνιση %s περιγραφης στην αρχή των σελίδων αρχείου;"
426
 
427
- #: lib/admin/term-meta.php:76 lib/admin/user-meta.php:105
428
  msgid "Custom Document %s"
429
  msgstr "Τροποποιημένο έγγραφο %s"
430
 
431
- #: lib/admin/term-meta.php:82 lib/admin/user-meta.php:110
432
  msgid "%s Description"
433
  msgstr "%s Περιγραφή"
434
 
435
- #: lib/admin/term-meta.php:87 lib/admin/user-meta.php:115
436
  msgid "%s Keywords"
437
  msgstr "%s Λέξεις-Κλειδιά"
438
 
439
- #: lib/admin/term-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:117
440
  msgid "Comma separated list"
441
  msgstr "Διαχωρισμός Λίστας με κόμμα"
442
 
443
- #: lib/admin/term-meta.php:93 lib/admin/user-meta.php:121
444
  msgid "Robots Meta"
445
  msgstr "Μέτα στοιχεία Ρομπότ"
446
 
447
- #: lib/admin/term-meta.php:95 lib/admin/term-meta.php:96
448
- #: lib/admin/term-meta.php:97 lib/admin/user-meta.php:123
449
- #: lib/admin/user-meta.php:124 lib/admin/user-meta.php:125
450
  msgid "Apply %s to this archive?"
451
  msgstr "Επικυρώνετε %s σε αυτό το αρχείο;"
452
 
453
- #: lib/admin/term-meta.php:134 lib/admin/user-meta.php:157
454
  msgid "Choose Layout"
455
  msgstr "Επιλέξτε μορφή"
456
 
 
 
 
 
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Πληροφορίες"
460
 
461
- #: lib/admin/theme-settings.php:205
 
 
 
 
462
  msgid "Custom Feeds"
463
  msgstr "Custom Feeds"
464
 
465
- #: lib/admin/theme-settings.php:206
466
  msgid "Default Layout"
467
  msgstr "Αρχική μορφή"
468
 
469
- #: lib/admin/theme-settings.php:208
470
  msgid "Header Settings"
471
  msgstr "Ρυθμίσεις Κεφαλίδας"
472
 
473
- #: lib/admin/theme-settings.php:210
474
  msgid "Navigation Settings"
475
  msgstr "Ρυθμίσεις Περιήγησης"
476
 
477
- #: lib/admin/theme-settings.php:211
478
  msgid "Breadcrumbs"
479
  msgstr "Breadcrumbs"
480
 
481
- #: lib/admin/theme-settings.php:212
482
  msgid "Comments and Trackbacks"
483
  msgstr "σχόλια και τράκμπακ"
484
 
485
- #: lib/admin/theme-settings.php:213
486
  msgid "Content Archives"
487
  msgstr "αρχείο περιεχομένου"
488
 
489
- #: lib/admin/theme-settings.php:214
490
  msgid "Blog Page"
491
  msgstr "Σελίδα Blog"
492
 
493
- #: lib/admin/theme-settings.php:217
494
  msgid "Header and Footer Scripts"
495
  msgstr "σκριπτ για κεφαλίδα και υποσέλιδο"
496
 
497
- #: lib/admin/theme-settings.php:254
498
- msgid "Genesis - Theme Settings"
499
- msgstr "Genesis- Ρυθμίσεις Θέματος"
500
-
501
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Έκδοση:"
504
 
505
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Ανακοινώθηκε:"
508
 
509
- #: lib/admin/theme-settings.php:300
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "Εμφάνιση πληροφορίες θέματος στον πηγαίο κώδικα"
512
 
513
- #: lib/admin/theme-settings.php:302
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
516
 
517
- #: lib/admin/theme-settings.php:304
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Ενεργοποίησε αυτόματες αναβαθμίσεις"
520
 
521
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "ενημέρωσε"
524
 
525
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "όταν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις"
528
 
529
- #: lib/admin/theme-settings.php:309
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "αν καταχωρήσετε ένα email από πάνω, το blog θα σας αποστείλει ένα email όταν υπάρχει νεότερη έκδοση του Genesis διαθέσιμη."
532
 
533
- #: lib/admin/theme-settings.php:329
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "Use for blog title/logo:"
535
  msgstr "Χρήση για blog τίτλο/λογότυπο:"
536
 
537
- #: lib/admin/theme-settings.php:331
538
  msgid "Dynamic text"
539
  msgstr "Δυναμικό κείμενο"
540
 
541
- #: lib/admin/theme-settings.php:332
542
  msgid "Image logo"
543
  msgstr "Λογότυπο (Εικόνα)"
544
 
545
- #: lib/admin/theme-settings.php:340
546
  msgid "Primary Navigation"
547
  msgstr "Αρχικό μενού"
548
 
549
- #: lib/admin/theme-settings.php:342
550
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
551
  msgstr "να συμπεριλαμβάνετε αρχικό μενού;"
552
 
553
- #: lib/admin/theme-settings.php:346 lib/admin/theme-settings.php:376
554
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
555
  msgstr "Ενεργοποίηση υπομενού (dropdown)"
556
 
557
- #: lib/admin/theme-settings.php:349
558
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
559
  msgstr "ενεργοποίηση των έξτρας στην δεξιά πλευρά;"
560
 
561
- #: lib/admin/theme-settings.php:352
562
  msgid "Display the following:"
563
  msgstr "Εμφάνισε τα ακόλουθα:"
564
 
565
- #: lib/admin/theme-settings.php:354
566
  msgid "Today's date"
567
  msgstr "Σημερινή ημερομηνία"
568
 
569
- #: lib/admin/theme-settings.php:355
570
  msgid "RSS feed links"
571
  msgstr "RSS feed links"
572
 
573
- #: lib/admin/theme-settings.php:356
574
  msgid "Search form"
575
  msgstr "Φόρμα αναζήτησης"
576
 
577
- #: lib/admin/theme-settings.php:357
578
  msgid "Twitter link"
579
  msgstr "Twitter link"
580
 
581
- #: lib/admin/theme-settings.php:360
582
  msgid "Enter Twitter ID:"
583
  msgstr "Enter Twitter ID:"
584
 
585
- #: lib/admin/theme-settings.php:362
586
  msgid "Twitter Link Text:"
587
  msgstr "Twitter Link Text:"
588
 
589
- #: lib/admin/theme-settings.php:370
590
  msgid "Secondary Navigation"
591
  msgstr "Δευτερεύον μενού"
592
 
593
- #: lib/admin/theme-settings.php:372
594
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
595
  msgstr "Να συμπεριλαμβάνετει δευτερεύον μενού;"
596
 
597
- #: lib/admin/theme-settings.php:382
598
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
599
  msgstr "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
600
 
601
- #: lib/admin/theme-settings.php:389
602
  msgid "Enter your custom feed URI:"
603
  msgstr "Εισάγετε το δικό σας feed URl:"
604
 
605
- #: lib/admin/theme-settings.php:390 lib/admin/theme-settings.php:393
606
  msgid "Redirect Feed?"
607
  msgstr "ανακατεύθυνση feed;"
608
 
609
- #: lib/admin/theme-settings.php:392
610
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
611
  msgstr "Enter your custom comments feed URI:"
612
 
613
- #: lib/admin/theme-settings.php:395
614
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
615
  msgstr "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
616
 
617
- #: lib/admin/theme-settings.php:401
618
  msgid "Enable Comments"
619
  msgstr "Επιτρέπονται σχόλια"
620
 
621
- #: lib/admin/theme-settings.php:402 lib/admin/theme-settings.php:408
622
  msgid "on posts?"
623
  msgstr "σε άρθρα;"
624
 
625
- #: lib/admin/theme-settings.php:404 lib/admin/theme-settings.php:410
626
  msgid "on pages?"
627
  msgstr "σε σελίδες;"
628
 
629
- #: lib/admin/theme-settings.php:407
630
  msgid "Enable Trackbacks"
631
  msgstr "Επιτρέπονται Trackbacks"
632
 
633
- #: lib/admin/theme-settings.php:413
634
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
635
  msgstr "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
636
 
637
- #: lib/admin/theme-settings.php:420
638
  msgid "Enable on:"
639
  msgstr "Επιτρέπονται σε:"
640
 
641
- #: lib/admin/theme-settings.php:422
642
  msgid "Front Page"
643
  msgstr "Αρχική Σελίδα"
644
 
645
- #: lib/admin/theme-settings.php:424 lib/structure/menu.php:142
646
  msgid "Posts"
647
  msgstr "Άρθρα"
648
 
649
- #: lib/admin/theme-settings.php:426
650
  msgid "Pages"
651
  msgstr "Σελίδες"
652
 
653
- #: lib/admin/theme-settings.php:428
654
  msgid "Archives"
655
  msgstr "Αρχεία"
656
 
657
- #: lib/admin/theme-settings.php:430
658
  msgid "404 Page"
659
  msgstr "Σελίδα 404"
660
 
661
- #: lib/admin/theme-settings.php:433
 
 
 
 
662
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
663
  msgstr "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
664
 
665
- #: lib/admin/theme-settings.php:438
666
  msgid "Select one of the following:"
667
  msgstr "Επιλέξτε ένα από τα παρακάτω:"
668
 
669
- #: lib/admin/theme-settings.php:440
670
  msgid "Display post content"
671
  msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου άρθρου"
672
 
673
- #: lib/admin/theme-settings.php:441
674
  msgid "Display post excerpts"
675
  msgstr "Εμφάνιση περίληψη άρθρου"
676
 
677
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
678
  msgid "Limit content to"
679
  msgstr "Περιορισμός περιεχομένου σε"
680
 
681
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
682
  msgid "characters"
683
  msgstr "χαρακτήρες"
684
 
685
- #: lib/admin/theme-settings.php:447
686
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
687
  msgstr "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
688
 
689
- #: lib/admin/theme-settings.php:450
690
  msgid "Include the Featured Image?"
691
  msgstr "Συμπεριέλαβε την εικόνα άρθρου;"
692
 
693
- #: lib/admin/theme-settings.php:453 lib/widgets/featured-page-widget.php:144
694
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:251
695
- msgid "Image Size"
696
- msgstr "μέγεθος εικόνας"
697
 
698
- #: lib/admin/theme-settings.php:463
699
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
700
  msgstr "Select Post Navigation Technique:"
701
 
702
- #: lib/admin/theme-settings.php:465
703
  msgid "Older / Newer"
704
  msgstr "Παλαιότερο/Νεότερο"
705
 
706
- #: lib/admin/theme-settings.php:466
707
  msgid "Previous / Next"
708
  msgstr "Προηγούμενο/Επόμενο"
709
 
710
- #: lib/admin/theme-settings.php:467
711
  msgid "Numeric"
712
  msgstr "Αριθμητικά"
713
 
714
- #: lib/admin/theme-settings.php:470
715
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
716
  msgstr "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
717
 
718
- #: lib/admin/theme-settings.php:475
719
  msgid "Display which category:"
720
  msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας:"
721
 
722
- #: lib/admin/theme-settings.php:476 lib/widgets/featured-post-widget.php:202
723
  msgid "All Categories"
724
  msgstr "Όλες οι κατηγορίες"
725
 
726
- #: lib/admin/theme-settings.php:478
727
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
728
  msgstr "Εξαίρεσε τις ακόλουθες κατηγορίες (βάσει ID): "
729
 
730
- #: lib/admin/theme-settings.php:480
731
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
732
  msgstr "Διαχωρισμός με κόμμα - 1,2,3 για παράδειγμα"
733
 
734
- #: lib/admin/theme-settings.php:482 lib/widgets/featured-post-widget.php:204
735
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:306
736
- msgid "Number of Posts to Show"
737
- msgstr "Αριθμός εμφανιζόμενων άρθρων"
738
-
739
- #: lib/admin/theme-settings.php:488
740
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_head()</code>:"
741
- msgstr "Εισάγετε <code>wp_head()</code> που θα θέλατε να εισάγετε στην κεφαλίδα:"
742
-
743
- #: lib/admin/theme-settings.php:492
744
- msgid "The <code>wp_head()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/head&gt;</code> tag in the document source."
745
- msgstr "The <code>wp_head()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/head&gt;</code> tag in the document source."
746
 
747
- #: lib/admin/theme-settings.php:496
748
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_footer()</code>:"
749
- msgstr "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_footer()</code>:"
750
 
751
- #: lib/admin/theme-settings.php:500
752
- msgid "The <code>wp_footer()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/body&gt;</code> tag in the document source."
753
- msgstr "The <code>wp_footer()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/body&gt;</code> tag in the document source."
754
 
755
- #: lib/admin/user-meta.php:24
756
- msgid "Genesis User Settings"
757
- msgstr "Genesis Ρυθμίσεις Χρήστη"
758
 
759
- #: lib/admin/user-meta.php:28
760
  msgid "Genesis Admin Menus"
761
  msgstr "Genesis Admin Mενου"
762
 
763
- #: lib/admin/user-meta.php:30
764
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
765
  msgstr "Ενεργοποίηση Genesis Αdmin Μενού;"
766
 
767
- #: lib/admin/user-meta.php:31
768
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
769
  msgstr "Enable SEO Settings Submenu?"
770
 
771
- #: lib/admin/user-meta.php:32
772
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
773
  msgstr "Ενεργοποίηση Εισαγωγής/Εξαγωγής υπομενού;"
774
 
775
- #: lib/admin/user-meta.php:37
776
- msgid "Author Box"
777
- msgstr "Κουτί Συγγραφέα"
778
-
779
- #: lib/admin/user-meta.php:39
780
- msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
781
- msgstr "Να φαίνονται πληροφορίες για τον συντάκτη στα άρθρα αυτού του χρήστη;"
782
-
783
- #: lib/admin/user-meta.php:40
784
- msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
785
- msgstr "Να φαίνονται πληροφορίες για τον συντάκτη στο αρχείο αυτού του χρήστη;"
786
-
787
- #: lib/admin/user-meta.php:63
788
- msgid "Genesis Author Archive Settings"
789
- msgstr "Genesis Author Archive Settings"
790
 
791
- #: lib/admin/user-meta.php:64 lib/admin/user-meta.php:101
792
- #: lib/admin/user-meta.php:153
793
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
794
  msgstr "These settings apply to this author's archive pages."
795
 
796
- #: lib/admin/user-meta.php:68
797
  msgid "Custom Archive Headline"
798
  msgstr "Custom Archive Headline"
799
 
800
- #: lib/admin/user-meta.php:70
801
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
802
  msgstr "Will display in the %s tag at the top of the first page"
803
 
804
- #: lib/admin/user-meta.php:74
805
  msgid "Custom Description Text"
806
  msgstr "Τροποποιημένο κείμενο περιγραφής"
807
 
808
- #: lib/admin/user-meta.php:76
809
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
810
  msgstr "Αυτό το κείμενο θα είνα η πρώτη παράγραφος και θα εμφανίζεται στην αρχική σελίδα."
811
 
812
- #: lib/classes/breadcrumb.php:51 lib/functions/menu.php:39
813
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:58
814
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:60
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
815
  msgid "Home"
816
  msgstr "Αρχική"
817
 
818
- #: lib/classes/breadcrumb.php:60
819
  msgid "You are here: "
820
- msgstr "Είσαστε εδώ:"
821
 
822
- #: lib/classes/breadcrumb.php:61 lib/classes/breadcrumb.php:62
823
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
824
- #: lib/classes/breadcrumb.php:66 lib/classes/breadcrumb.php:67
 
825
  msgid "Archives for "
826
  msgstr "Αρχεία για:"
827
 
828
- #: lib/classes/breadcrumb.php:65
829
  msgid "Search for "
830
- msgstr "Αναζήτηση για:"
831
 
832
- #: lib/classes/breadcrumb.php:68
833
  msgid "Not found: "
834
  msgstr "Δεν βρέθηκε:"
835
 
836
- #: lib/classes/breadcrumb.php:115 lib/classes/breadcrumb.php:207
837
- #: lib/classes/breadcrumb.php:298
838
  msgid "View %s"
839
  msgstr "Δες %s"
840
 
841
- #: lib/classes/breadcrumb.php:241 lib/classes/breadcrumb.php:245
842
- #: lib/classes/breadcrumb.php:250 lib/shortcodes/post.php:313
843
- #: lib/structure/post.php:128 lib/widgets/featured-page-widget.php:76
844
  msgid "(Edit)"
845
  msgstr "Τροποποίηση"
846
 
847
- #: lib/classes/breadcrumb.php:257 lib/classes/breadcrumb.php:263
848
  msgid "View archives for %s"
849
  msgstr "Δείτε αρχεία για %s"
850
 
851
- #: lib/classes/breadcrumb.php:266
852
  msgid "View archives for %s %s"
853
  msgstr "Δείτε αρχεία για %s %s"
854
 
855
- #: lib/classes/breadcrumb.php:312
856
  msgid "View all posts in %s"
857
  msgstr "Δείτε όλα τα άρθρα στο %s"
858
 
859
- #: lib/classes/breadcrumb.php:330
860
  msgid "View all %s"
861
  msgstr "Δείτε όλα %s"
862
 
863
- #: lib/classes/breadcrumb.php:389
864
  msgid "View all items in %s"
865
  msgstr "Δείτε όλα τα αντικείμενα στο %s"
866
 
867
- #: lib/functions/formatting.php:231
 
 
 
 
868
  msgid "seconds"
869
  msgstr "δευτερόλεπτα"
870
 
871
- #: lib/functions/formatting.php:267
872
  msgid "and"
873
  msgstr "και "
874
 
875
- #: lib/functions/layout.php:17
876
  msgid "Content-Sidebar"
877
  msgstr "Περιεχόμενο - Πλευρική Στήλη"
878
 
879
- #: lib/functions/layout.php:23
880
  msgid "Sidebar-Content"
881
  msgstr "Πλευρική Στήλη - Περιεχόμενο"
882
 
883
- #: lib/functions/layout.php:28
884
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
885
  msgstr "Περιεχόμενο - Πλευρική Στήλη - Πλευρική Στήλη"
886
 
887
- #: lib/functions/layout.php:33
888
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
889
  msgstr "Πλευρική Στήλη - Πλευρική Στήλη - Περιεχόμενο"
890
 
891
- #: lib/functions/layout.php:38
892
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
893
  msgstr "Πλευρική Στήλη - Περιεχόμενο - Πλευρική Στήλη"
894
 
895
- #: lib/functions/layout.php:43
896
  msgid "Full Width Content"
897
  msgstr "Full Width Περιεχόμενο"
898
 
899
- #: lib/functions/layout.php:67
900
  msgid "No Label Selected"
901
  msgstr "Καμία ετικέτα δεν έχει επιλεχθεί"
902
 
903
- #: lib/functions/menu.php:12
904
- msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\""
905
- msgstr "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\""
 
 
 
 
 
 
 
 
906
 
907
- #: lib/functions/upgrade.php:303
908
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
909
  msgstr "Συγχαρητήρια! Τώρα χρησιμοποιείτε το Genesis %s"
910
 
911
- #: lib/functions/upgrade.php:326
912
  msgid "Click here to complete the upgrade"
913
  msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ολοκληρώσετε την αναβάθμιση"
914
 
915
- #: lib/functions/upgrade.php:344
916
- msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
917
- msgstr "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
918
-
919
- #: lib/functions/upgrade.php:347
920
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
921
  msgstr "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
922
 
923
- #: lib/functions/upgrade.php:381
 
 
 
 
924
  msgid "Genesis %s is available for %s"
925
  msgstr "To Genesis %s είναι διαθέσιμο για %s"
926
 
927
- #: lib/functions/upgrade.php:382
928
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
929
  msgstr "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
930
 
931
- #: lib/functions/widgetize.php:39
 
 
 
 
932
  msgid "Header Right"
933
  msgstr "Κεφαλίδα Δεξιά"
934
 
935
- #: lib/functions/widgetize.php:40
936
- msgid "This is the right side of the header"
937
- msgstr "Αυτή είναι η δεξιά πλευρά της κεφαλίδας"
938
 
939
- #: lib/functions/widgetize.php:45
940
  msgid "Primary Sidebar"
941
  msgstr "Αρχική Πλευρική Στήλη"
942
 
943
- #: lib/functions/widgetize.php:46
944
- msgid "This is the primary sidebar if you are using a 2 or 3 column site layout option"
945
- msgstr "Αυτή είναι η αρχική πλευρική στήλη αν χρησιμοποιείται το 2 ή 3 στηλών layout."
946
 
947
- #: lib/functions/widgetize.php:51
948
  msgid "Secondary Sidebar"
949
  msgstr "Δευτερεύουσα πλευρική στήλη"
950
 
951
- #: lib/functions/widgetize.php:52
952
- msgid "This is the secondary sidebar if you are using a 3 column site layout option"
953
- msgstr "Αυτή είναι η δευτερεύουσα πλευρική στήλη αν χρησιμοποιείται το 2 ή 3 στηλών layout."
954
 
955
- #: lib/functions/widgetize.php:79
956
  msgid "Footer %d"
957
  msgstr "Υποσέλιδο %d"
958
 
959
- #: lib/functions/widgetize.php:80
960
- msgid "Footer %s widget area"
961
- msgstr "Μονάδες %s για το υποσέλιδο"
962
 
963
- #: lib/js/load-scripts.php:38
964
  msgid "Select / Deselect All"
965
  msgstr "Select / Deselect All"
966
 
967
- #: lib/shortcodes/footer.php:24
968
  msgid "Return to top of page"
969
- msgstr "Επιστροφη στην κορυφη"
970
 
971
- #: lib/shortcodes/footer.php:129
972
  msgid "by "
973
  msgstr "απο"
974
 
975
- #: lib/shortcodes/footer.php:182
976
  msgid "Log in"
977
  msgstr "Εισοδος"
978
 
979
- #: lib/shortcodes/footer.php:184
980
  msgid "Log out"
981
  msgstr "Εξοδος"
982
 
983
- #: lib/shortcodes/post.php:34
984
  msgid "ago"
985
  msgstr "πριν"
986
 
987
- #: lib/shortcodes/post.php:123
988
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
989
  msgstr "Visit %s&#8217;s website"
990
 
991
- #: lib/shortcodes/post.php:177 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
992
- msgid "Leave a Comment"
993
- msgstr "Αφηστε σχολιο"
994
 
995
- #: lib/shortcodes/post.php:178 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
996
  msgid "1 Comment"
997
  msgstr "1 σχόλιο"
998
 
999
- #: lib/shortcodes/post.php:179 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
1000
- msgid "% Comments"
1001
- msgstr "% σχόλια"
1002
 
1003
- #: lib/shortcodes/post.php:218
1004
  msgid "Tagged With: "
1005
  msgstr "επισημασμένο με:"
1006
 
1007
- #: lib/shortcodes/post.php:249 lib/shortcodes/post.php:278
1008
  msgid "Filed Under: "
1009
  msgstr "Ανηκει στην κατηγορια:"
1010
 
1011
- #: lib/structure/comments.php:50
1012
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1013
  msgstr "<h3>Σχολια</h3>"
1014
 
1015
- #: lib/structure/comments.php:100
1016
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1017
  msgstr "<h3>Trackbacks</h3>"
1018
 
1019
- #: lib/structure/comments.php:169
1020
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1021
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1022
 
1023
- #: lib/structure/comments.php:169
1024
  msgid "says"
1025
  msgstr "αναφέρει:"
1026
 
1027
- #: lib/structure/comments.php:173
1028
  msgid "%1$s at %2$s"
1029
  msgstr "%1$s at %2$s"
1030
 
1031
- #: lib/structure/comments.php:174
1032
  msgid "Edit"
1033
  msgstr "Τροποποίησε"
1034
 
1035
- #: lib/structure/comments.php:179
1036
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1037
  msgstr "Το σχόλιο σας είναι προς έγκριση."
1038
 
1039
- #: lib/structure/comments.php:219 lib/widgets/menu-categories-widget.php:117
1040
  msgid "Name"
1041
  msgstr "Όνομα"
1042
 
1043
- #: lib/structure/comments.php:225
1044
  msgid "Email"
1045
  msgstr "Email"
1046
 
1047
- #: lib/structure/comments.php:231
1048
  msgid "Website"
1049
  msgstr "Ιστοσελίδα"
1050
 
1051
- #: lib/structure/comments.php:239
1052
  msgid "Speak Your Mind"
1053
  msgstr "Πείτε τη γνώμη σας"
1054
 
1055
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:94
1056
  msgid "Copyright"
1057
  msgstr "Copyright"
1058
 
1059
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:93
1060
  msgid "on"
1061
  msgstr "σε"
1062
 
1063
- #: lib/structure/loops.php:155
1064
  msgid "Read more&hellip;"
1065
  msgstr "Δείτε περισσότερα"
1066
 
1067
- #: lib/structure/loops.php:162
1068
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1069
  msgstr "You are using invalid arguments with the %s function."
1070
 
1071
- #: lib/structure/menu.php:15
1072
- msgid "Primary Navigation Menu"
1073
- msgstr "Αρχικό Μενού"
1074
-
1075
- #: lib/structure/menu.php:16
1076
- msgid "Secondary Navigation Menu"
1077
- msgstr "Δευτερεύον μενού "
1078
-
1079
- #: lib/structure/menu.php:143
1080
  msgid "Comments"
1081
  msgstr "Σχόλια"
1082
 
1083
- #: lib/structure/post.php:136 lib/structure/post.php:138
1084
  msgid "[Read more...]"
1085
  msgstr "Διαβάστε Περισσότερα..."
1086
 
1087
- #: lib/structure/post.php:151
1088
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1089
- msgstr "Λυπούμαστε δεν βρέθηκαν άρθρα με αυτά τα κριτήρια."
1090
 
1091
- #: lib/structure/post.php:169 lib/widgets/featured-post-widget.php:52
1092
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:182
1093
  msgid "By"
1094
  msgstr "από"
1095
 
1096
- #: lib/structure/post.php:228
1097
  msgid "About"
1098
  msgstr "Σχετικά"
1099
 
1100
- #: lib/structure/post.php:262
1101
  msgid "Older Posts"
1102
  msgstr "Παλαιότερα άρθρα"
1103
 
1104
- #: lib/structure/post.php:263
1105
  msgid "Newer Posts"
1106
  msgstr "Νεότερα άρθρα"
1107
 
1108
- #: lib/structure/post.php:281
1109
  msgid "Previous Page"
1110
  msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
1111
 
1112
- #: lib/structure/post.php:282
1113
  msgid "Next Page"
1114
  msgstr "Επόμενη σελίδα"
1115
 
1116
- #: lib/structure/post.php:344
1117
- msgid "&laquo; Previous"
1118
- msgstr "&laquo; Προηγούμενο"
1119
-
1120
- #: lib/structure/post.php:373
1121
- msgid "Next &raquo;"
1122
- msgstr "Επόμενο &raquo;"
1123
-
1124
- #: lib/structure/search.php:17
1125
  msgid "Search this website %s"
1126
- msgstr "Αναζήτηση σε αυτό το website %s"
1127
 
1128
- #: lib/structure/search.php:19
1129
  msgid "Search"
1130
  msgstr "Αναζήτηση"
1131
 
1132
- #: lib/structure/sidebar.php:18
1133
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1134
  msgstr "Primary Sidebar Widget Area"
1135
 
1136
- #: lib/structure/sidebar.php:21
1137
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1138
  msgstr "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1139
 
1140
- #: lib/structure/sidebar.php:39
1141
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1142
  msgstr "Secondary Sidebar Widget Area"
1143
 
1144
- #: lib/structure/sidebar.php:42
1145
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1146
  msgstr "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1147
 
1148
- #: lib/tools/post-templates.php:110
1149
  msgid "Single Post Template"
1150
  msgstr "Single Post Template"
1151
 
1152
- #: lib/tools/post-templates.php:129
1153
  msgid "Post Template"
1154
  msgstr "Post Template"
1155
 
1156
- #: lib/tools/post-templates.php:131
1157
- msgid "Default"
1158
- msgstr "Default"
1159
-
1160
- #: lib/tools/post-templates.php:134
1161
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1162
  msgstr "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1163
 
1164
- #: lib/widgets/enews-widget.php:22
1165
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1166
  msgstr "Displays Feedburner email subscribe form"
1167
 
1168
- #: lib/widgets/enews-widget.php:23
1169
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1170
  msgstr "Νέα και Ανακοινώσεις - Genesis"
1171
 
1172
- #: lib/widgets/enews-widget.php:89 lib/widgets/featured-page-widget.php:134
1173
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:194
1174
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:213
1175
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:303
1176
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:151
1177
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:107
1178
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:109 lib/widgets/menu-pages-widget.php:119
1179
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:115
1180
  msgid "Title"
1181
  msgstr "Τίτλος"
1182
 
1183
- #: lib/widgets/enews-widget.php:94
1184
  msgid "Text To Show"
1185
  msgstr "Κείμενο προς εμφάνιση"
1186
 
1187
- #: lib/widgets/enews-widget.php:99
1188
  msgid "Google/Feedburner ID"
1189
  msgstr "Google/Feedburner ID"
1190
 
1191
- #: lib/widgets/enews-widget.php:104
1192
  msgid "Enter your email address..."
1193
  msgstr "Εισάγετε την διεύθυνση του email σας..."
1194
 
1195
- #: lib/widgets/enews-widget.php:105
1196
  msgid "Input Text"
1197
  msgstr "Εισαγόμενο κείμενο"
1198
 
1199
- #: lib/widgets/enews-widget.php:110
1200
  msgid "Go"
1201
  msgstr "Go"
1202
 
1203
- #: lib/widgets/enews-widget.php:111
1204
  msgid "Button Text"
1205
  msgstr "Κείμενο κουμπού"
1206
 
1207
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:22
1208
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1209
  msgstr "Displays featured page with thumbnails"
1210
 
1211
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:24
1212
  msgid "Genesis - Featured Page"
1213
  msgstr "Genesis - Featured Page"
1214
 
1215
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:71
1216
  msgid "by"
1217
  msgstr "από"
1218
 
1219
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:130
1220
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:55
1221
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:185
1222
- msgid "[Read More...]"
1223
- msgstr "Διαβάστε Περισσότερα..."
1224
-
1225
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:137
1226
  msgid "Page"
1227
  msgstr "Σελίδα"
1228
 
1229
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:142
1230
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1231
  msgid "Show Featured Image"
1232
  msgstr "Δείξε εικόνα"
1233
 
1234
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:155
1235
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:262
 
 
 
 
 
1236
  msgid "Image Alignment"
1237
  msgstr "Στοίχιση Εικόνας"
1238
 
1239
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:157
1240
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:241
1241
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:264
1242
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:134
 
1243
  msgid "None"
1244
  msgstr "Καμία"
1245
 
1246
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:164
1247
  msgid "Show Page Title"
1248
  msgstr "Δείξε τίτλο σελίδας"
1249
 
1250
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:166
1251
  msgid "Show Page Byline"
1252
  msgstr "Show Page Byline"
1253
 
1254
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:168
1255
  msgid "Show Page Content"
1256
  msgstr "Show Page Content"
1257
 
1258
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1259
  msgid "Content Character Limit"
1260
  msgstr "Content Character Limit"
1261
 
1262
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:173
1263
  msgid "More Text"
1264
  msgstr "More Text"
1265
 
1266
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:22
 
 
 
 
 
 
 
 
1267
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1268
  msgstr "Displays featured posts with thumbnails"
1269
 
1270
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:24
1271
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1272
  msgstr "Genesis - Featured Posts"
1273
 
1274
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:59
1275
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:189
1276
- msgid "More Posts from this Category"
1277
- msgstr "More Posts from this Category"
1278
-
1279
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:201
1280
  msgid "Category"
1281
  msgstr "Κατηγορία"
1282
 
1283
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:207
 
 
 
 
 
1284
  msgid "Number of Posts to Offset"
1285
  msgstr "Number of Posts to Offset"
1286
 
1287
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:210
1288
  msgid "Order By"
1289
  msgstr "Ταξινόμηση κατά"
1290
 
1291
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:212
1292
  msgid "Date"
1293
  msgstr "Ημερομηνία"
1294
 
1295
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:214
1296
  msgid "Parent"
1297
  msgstr "Γονικό"
1298
 
1299
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:215
1300
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:116
1301
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:118
1302
  msgid "ID"
1303
  msgstr "ID"
1304
 
1305
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:216
1306
  msgid "Comment Count"
1307
  msgstr "Μετρητής Σχολίων"
1308
 
1309
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:217
1310
  msgid "Random"
1311
  msgstr "Τυχαία"
1312
 
1313
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:220
1314
  msgid "Sort Order"
1315
  msgstr "Σειρά Ταξινόμησης"
1316
 
1317
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:222
1318
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1319
  msgstr "Κατεβαίνοντας (3,2,1)"
1320
 
1321
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:223
1322
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1323
  msgstr "Ανεβαίνοντας (1,2,3)"
1324
 
1325
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:229
1326
  msgid "Show Author Gravatar"
1327
  msgstr "Δείξε το gravatar συντάκτη"
1328
 
1329
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:231
1330
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:121
1331
  msgid "Gravatar Size"
1332
  msgstr "Μέγεθος Gravatar"
1333
 
1334
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:233
1335
  msgid "Small (45px)"
1336
  msgstr "Μικρό (45px)"
1337
 
1338
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:234
1339
  msgid "Medium (65px)"
1340
  msgstr "Μέτριο (65px)"
1341
 
1342
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:235
1343
  msgid "Large (85px)"
1344
  msgstr "Μεγάλο (85px)"
1345
 
1346
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:236
1347
  msgid "Extra Large (125px)"
1348
  msgstr "Πολύ Μεγάλο (125px)"
1349
 
1350
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:239
1351
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:132
1352
  msgid "Gravatar Alignment"
1353
  msgstr "Στοίχιση Gravatar"
1354
 
1355
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:277
1356
  msgid "Show Post Title"
1357
  msgstr "Δειξε Τιτλο Αρθρου"
1358
 
1359
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1360
  msgid "Show Post Info"
1361
  msgstr "Show Post Info"
1362
 
1363
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1364
  msgid "Content Type"
1365
  msgstr "Content Type"
1366
 
1367
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1368
  msgid "Show Content"
1369
  msgstr "Show Content"
1370
 
1371
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1372
  msgid "Show Excerpt"
1373
  msgstr "Show Excerpt"
1374
 
1375
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:289
1376
  msgid "Show Content Limit"
1377
  msgstr "Show Content Limit"
1378
 
1379
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:290
1380
  msgid "No Content"
1381
  msgstr "No Content"
1382
 
1383
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1384
  msgid "More Text (if applicable)"
1385
  msgstr "More Text (if applicable)"
1386
 
1387
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:301
1388
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1389
  msgstr "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1390
 
1391
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:312
1392
  msgid "Show Category Archive Link"
1393
  msgstr "Show Category Archive Link"
1394
 
1395
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:314
1396
  msgid "Link Text"
1397
  msgstr "Link Text"
1398
 
1399
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:22
1400
- msgid "Display a list of your latest tweets"
1401
- msgstr "Display a list of your latest tweets"
1402
 
1403
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:24
1404
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1405
  msgstr "Genesis - Latest Tweets"
1406
 
1407
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:61
1408
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1409
  msgstr "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1410
 
1411
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:64
1412
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1413
  msgstr "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1414
 
1415
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:67
1416
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1417
  msgstr "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1418
 
1419
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:83
1420
  msgid "about %s ago"
1421
  msgstr "about %s ago"
1422
 
1423
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:156
1424
  msgid "Twitter Username"
1425
  msgstr "Twitter Username"
1426
 
1427
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:161
1428
  msgid "Number of Tweets to Show"
1429
  msgstr "Number of Tweets to Show"
1430
 
1431
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:165
1432
  msgid "Hide @ Replies"
1433
  msgstr "Hide @ Replies"
1434
 
1435
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:168
1436
  msgid "Load new Tweets every"
1437
  msgstr "Load new Tweets every"
1438
 
1439
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:170
1440
  msgid "5 Min."
1441
  msgstr "5 Λεπτα"
1442
 
1443
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:171
1444
  msgid "15 Minutes"
1445
  msgstr "15 Λεπτα"
1446
 
1447
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:172
1448
  msgid "30 Minutes"
1449
  msgstr "30 Λεπτα"
1450
 
1451
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:173
1452
  msgid "1 Hour"
1453
  msgstr "1 Ωρα"
1454
 
1455
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:174
1456
  msgid "2 Hours"
1457
  msgstr "2 Ωρες"
1458
 
1459
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:175
1460
  msgid "4 Hours"
1461
  msgstr "4 Ωρες"
1462
 
1463
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:176
1464
  msgid "12 Hours"
1465
  msgstr "12 Ωρες"
1466
 
1467
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:177
1468
  msgid "24 Hours"
1469
  msgstr "24 Ωρες"
1470
 
1471
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1472
  msgid "Include link to twitter page?"
1473
  msgstr "Include link to twitter page?"
1474
 
1475
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:184
1476
  msgid "Link Text (required)"
1477
  msgstr "Link Text (required)"
1478
 
1479
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:22
1480
- msgid "Display category navigation for your header"
1481
- msgstr "Display category navigation for your header"
1482
-
1483
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:23
1484
- msgid "Genesis - Category Navigation Menu"
1485
- msgstr "Genesis - Category Navigation Menu"
1486
-
1487
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:104
1488
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:107
1489
- msgid "NOTE: Leave title blank if using this widget in the header"
1490
- msgstr "NOTE: Leave title blank if using this widget in the header"
1491
-
1492
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:112
1493
- msgid "Choose the order by which you would like to display your categories"
1494
- msgstr "Choose the order by which you would like to display your categories"
1495
-
1496
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:118
1497
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:123
1498
- msgid "Slug"
1499
- msgstr "λέξη κλειδί"
1500
 
1501
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:119
1502
- msgid "Count"
1503
- msgstr "Μέτρα"
1504
 
1505
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1506
- msgid "Term Group"
1507
- msgstr "Σύνολο Όρων"
1508
-
1509
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:124
1510
- msgid "Use the checklist below to choose which categories (and subcategories) you want to include in your Navigation Menu"
1511
- msgstr "Use the checklist below to choose which categories (and subcategories) you want to include in your Navigation Menu"
1512
-
1513
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:22
1514
- msgid "Display page navigation for your header"
1515
- msgstr "Display page navigation for your header"
1516
-
1517
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:24
1518
- msgid "Genesis - Page Navigation Menu"
1519
- msgstr "Genesis - Page Navigation Menu"
1520
-
1521
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:113
1522
- msgid "Choose the order by which you would like to display your pages"
1523
- msgstr "Choose the order by which you would like to display your pages"
1524
-
1525
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:117
1526
- msgid "Menu Order"
1527
- msgstr "Σειρά μενού"
1528
-
1529
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:120
1530
- msgid "Date Created"
1531
- msgstr "Ημερα Δημιουργιας:"
1532
-
1533
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:121
1534
- msgid "Date Modified"
1535
- msgstr "Τροποποιηθηκε στις:"
1536
 
1537
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:122
1538
- msgid "Author"
1539
- msgstr "Συντάκτης"
1540
 
1541
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:127
1542
- msgid "Use the checklist below to choose which pages (and subpages) you want to include in your Navigation Menu"
1543
- msgstr "Use the checklist below to choose which pages (and subpages) you want to include in your Navigation Menu"
1544
 
1545
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:25
1546
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1547
  msgstr "Displays user profile block with Gravatar"
1548
 
1549
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:27
1550
  msgid "Genesis - User Profile"
1551
  msgstr "Genesis - User Profile"
1552
 
1553
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:72
1554
- msgid "[Read More %s]"
1555
- msgstr "[Read More %s]"
1556
-
1557
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:74
1558
  msgid "View My Blog Posts"
1559
  msgstr "View My Blog Posts"
1560
 
1561
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:118
1562
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1563
  msgstr "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1564
 
1565
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1566
  msgid "Small"
1567
  msgstr "μικρό"
1568
 
1569
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1570
  msgid "Medium"
1571
  msgstr "μεσαίο"
1572
 
1573
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1574
  msgid "Large"
1575
  msgstr "μεγάλο"
1576
 
1577
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1578
  msgid "Extra Large"
1579
  msgstr "πολύ μεγάλο"
1580
 
1581
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:139
1582
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1583
  msgstr "Επιλέξτε το κείμενο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως περιγραφή συντάκτη"
1584
 
1585
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1586
  msgid "Author Bio"
1587
  msgstr "Βιογραφικό Συντάκτη"
1588
 
1589
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:143
1590
  msgid "Custom Text (below)"
1591
  msgstr "Custom Text (below)"
1592
 
1593
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:147
 
 
 
 
1594
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1595
  msgstr "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1596
 
1597
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:150
 
 
 
 
1598
  msgid "Show Author Archive Link?"
1599
  msgstr "Show Author Archive Link?"
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in Greek
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:42:14+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
 
13
+ #: 404.php:33
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "Δεν βρέθηκε, Σφάλμα 404"
16
 
17
+ #: 404.php:35
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
+ msgstr "Η σελίδα που αναζητείτε δεν υπάρχει πια. Θα μπορούσατε να επιστρέψετε στην αρχική σελίδα του site <a href=\"%s\"> homepage</a> και να δείτε αν μπορείτε να βρείτε αυτό που ψάχνετε. Εναλλακτικά μπορείτε να δοκιμάσετε να το βρείτε με τις πληροφορίες που ακολουθούν."
20
 
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Σελίδες:"
24
 
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Κατηγορίες:"
28
 
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Συγγραφείς:"
32
 
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Μηνιαία:"
36
 
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Πρόσφατες δημοσιεύσεις:"
40
 
41
+ #: comments.php:24
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Το άρθρο προστατεύεται με κωδικό πρόσβασης. Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για να δείτε τα σχόλια."
44
 
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Αρχικό Μενού"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "Δευτερεύον μενού "
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
  msgid "Genesis - Import/Export"
55
  msgstr "Genesis - Εισαγωγές / Εξαγωγές"
56
 
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Import / Export"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
  msgid "Import Genesis Settings File"
63
  msgstr "Εισαγωγή Genesis Ρυθμίσεις αρχείου"
64
 
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
+ msgstr "Ανεβάστε το αρχείο δεδομένων (<code>.json </code>) από τον υπολογιστή σας και εμείς θα εισάγουμε τις ρυθμίσεις σας."
68
 
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
  msgstr "Επιλέξτε το αρχείο από τον υπολογιστή σας και κάντε κλικ στο κουμπί \"Ανεβάστε το αρχείο και εισαγωγή\""
72
 
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
  msgstr "Προσθήκη αρχείου: (μέγιστο μέγεθος:%s)"
76
 
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
  msgid "Upload File and Import"
79
  msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου και εισαγωγή"
80
 
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
  msgid "Export Genesis Settings File"
83
  msgstr "Εξαγωγή Genesis Ρυθμίσεις αρχείου"
84
 
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
  msgstr "Όταν κάνετε κλικ στο κουμπί παρακάτω, Genesis θα δημιουργήσει ένα αρχείο δεδομένων (<code>.json </code>) για να μπορείτε να αποθηκεύσετε στον υπολογιστή σας."
88
 
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
  msgstr "Μόλις έχετε αποθηκεύσει το αρχείο λήψης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία εισαγωγής σε άλλη τοποθεσία για την εισαγωγή αυτών των δεδομένων."
92
 
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
  msgid "Download Export File"
95
  msgstr "Κατεβάστε το αρχείο εξαγωγής"
96
 
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
  msgid "Settings successfully imported."
99
  msgstr "Ρυθμίσεις που εισάγονται με επιτυχία."
100
 
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
  msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την εισαγωγή των ρυθμίσεων σας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
104
 
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
  msgid "Theme Settings"
107
  msgstr "Ρυθμίσεις θέματος"
108
 
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
  msgid "SEO Settings"
111
  msgstr "SEO Ρυθμίσεις"
112
 
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
  msgid "No export options available."
115
  msgstr "Δεν επιλογές εξαγωγής διαθέσιμες."
116
 
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr ""
121
 
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
  msgid "Custom Document Title"
124
  msgstr "Προσαρμοσμένη Τίτλος Εγγράφου"
125
 
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
  msgid "Characters Used: %s"
128
  msgstr "Χαρακτήρες που χρησιμοποιούνται:%s"
129
 
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
  msgstr "Προσαρμοσμένη Δημοσίευση / Σελίδα Περιγραφή Meta"
133
 
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
  msgstr "Προσαρμοσμένη Δημοσίευση / Σελίδα Λέξεις-κλειδιά Meta, χωρισμένες με κόμμα"
137
 
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
  msgid "Custom Canonical URI"
140
  msgstr "Προσαρμοσμένη Canonical URI"
141
 
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
  msgid "Custom Redirect URI"
144
  msgstr "Προσαρμοσμένη Ανακατεύθυνση URI"
145
 
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
  msgid "Robots Meta Settings"
148
  msgstr "Ρομπότ Ρυθμίσεις Meta"
149
 
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
  msgid "Apply %s to this post/page"
153
  msgstr "Εφαρμόστε %s σε αυτήν την ανάρτηση/σελίδα"
154
 
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
  msgstr "Προσαρμοσμένη Παρακολούθηση/Μετατροπή Κώδικα"
158
 
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr ""
163
 
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
  msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη που στο <a href=\"%s\">Ρυθμίσεις θέματος</a>"
168
 
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
  msgid "Custom Body Class"
171
  msgstr "Προσαρμοσμένη Class σώματος"
172
 
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
  msgid "Custom Post Class"
175
  msgstr "Προσαρμοσμένη Class Δημοσίευση"
176
 
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
 
 
 
 
178
  msgid "README"
179
  msgstr "README"
180
 
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr ""
184
 
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "Genesis - Ρυθμίσεις SEO"
188
+
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
193
+
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων"
198
 
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
  msgid "Settings saved."
202
  msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν."
203
 
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "Επαναφορά Ρυθμίσεων "
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr ""
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
  msgid "Doctitle Settings"
216
  msgstr "DocTitle Ρυθμίσεις"
217
 
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
  msgid "Homepage Settings"
220
  msgstr "Ρυθμίσεις Αρχικής Σελίδας"
221
 
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
  msgid "Document Head Settings"
224
  msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου Κεφαλίδας"
225
 
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
  msgid "Archives Settings"
228
  msgstr "Ρυθμίσεις Αρχείου"
229
 
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
231
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
  msgstr "Τhe Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
233
 
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
  msgstr "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
237
 
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
  msgstr "Σύνδεση περιγραφής ιστοσελίδας στον τίτλο άρθρου στην αρχική σελίδα;"
241
 
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
  msgstr "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
245
 
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr ""
249
 
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
  msgstr "Determines what side the appended doctitle text will go on."
253
 
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
 
 
 
255
  msgid "Left"
256
  msgstr "Αριστερά"
257
 
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
 
 
 
259
  msgid "Right"
260
  msgstr "Δεξιά"
261
 
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr ""
265
 
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
  msgstr "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
269
 
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
  msgstr "Ποιο κείμενο θα θέλατε να βάλετε στις %s ετικέτες;"
273
 
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
  msgstr "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
277
 
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
  msgid "Site Title"
280
  msgstr "Τίτλος Ιστοσελίδας"
281
 
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
  msgid "Site Description"
284
  msgstr "Περιγραφή της Ιστιοσελίδας"
285
 
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
  msgstr "Ούτε. Θα βάλω το δικό μου κείμενο χειροκίνητα στην αρχική σελίδα."
289
 
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr ""
293
 
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
  msgstr "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
297
 
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr ""
301
 
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
  msgstr "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
305
 
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr ""
309
 
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
+ msgstr "Οι μηχανές αναζήτησης γενικά παραβλέπουν/ αγνοούν τις λέξεις κλειδιά."
313
 
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
  msgstr "Ετικέτες Ρομπότ της αρχικής σελίδας"
317
 
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
  msgid "Apply %s to the homepage?"
321
  msgstr "Καθόρισε %s στην αρχική σελίδα?"
322
 
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
  msgstr "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
326
 
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
  msgid "Relationship Link Tags:"
329
  msgstr "Σχετικοί σύνδεσμοι ετικετών"
330
 
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
334
 
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
336
  msgid "Windows Live Writer Support:"
337
  msgstr "Υποστήριξη Windows Live Writer:"
338
 
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
  msgstr "Να συμπεριληφθεί η υποστήριξη ετικετών του Windows Liver Writer;"
342
 
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
  msgid "Shortlink Tag:"
345
  msgstr "Ετικέτα σύντομου λινκ:"
346
 
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
  msgid "Include Shortlink tag?"
349
  msgstr "Να συμπεριληφθεί η ετικέτα συντόμου λινκ;"
350
 
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
  msgstr "Το σύντομο λινκ μπορεί να κάνει χρήση τρίτων υπηρεσιών, αλλά δεν περιέχει κάποια υπηρεσία SEO μέχρι στιγμής."
354
 
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
+ msgstr "Κατά περίπτωση, μπορεί να θέλετε ή να μην θέλετε το αρχείο σελίδων που ακολουθεί να συμπεριλαμβάνεται στις λίστες των μηχανών αναζήτησης. Μόνο εσείς μπορείτε να το καθορίσετε αυτό."
358
 
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
  msgstr "Εφαρμογή %s στην κατηγορία αρχεία;"
362
 
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
  msgstr "Εφαρμογή %s στην ετικέτα αρχείων;"
366
 
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
  msgstr "Εφραρμογή %s στα αρχεία συγγραφέων;"
370
 
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
  msgstr "Εφαρμοφή %s στα αρχεία ημερομηνιών;"
374
 
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
  msgstr "Εφαρμογή %s στα αρχεία αναζητήσεων;"
378
 
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
  msgstr "Κάποιες μηχανές αναζήτησης θα αποθηκεύσουν στη μνήμη cache κάποιες σελίδες. Η %1$s ετικέτα θα τις αποτρέψει. Επιλέξτε ποια αρχεία θέλετε σε ετικέτα %1$s."
382
 
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
  msgstr "Εφαρμοφή %s σε ολόκληρο το site;"
386
 
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
  msgstr "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
390
 
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
  msgid "Apply %s to your site?"
393
  msgstr "Εφαρμογή %s στο site σας;"
394
 
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
  msgid "Canonical Paginated Archives"
397
  msgstr "Canonical Paginated Archives"
398
 
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
  msgstr "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
402
 
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr ""
406
+
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr ""
410
 
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr ""
414
 
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr ""
418
 
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr ""
422
 
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
  msgid "Custom Document %s"
425
  msgstr "Τροποποιημένο έγγραφο %s"
426
 
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
  msgid "%s Description"
429
  msgstr "%s Περιγραφή"
430
 
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
  msgid "%s Keywords"
433
  msgstr "%s Λέξεις-Κλειδιά"
434
 
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
  msgid "Comma separated list"
437
  msgstr "Διαχωρισμός Λίστας με κόμμα"
438
 
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
  msgid "Robots Meta"
441
  msgstr "Μέτα στοιχεία Ρομπότ"
442
 
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
  msgid "Apply %s to this archive?"
447
  msgstr "Επικυρώνετε %s σε αυτό το αρχείο;"
448
 
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
  msgid "Choose Layout"
451
  msgstr "Επιλέξτε μορφή"
452
 
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr ""
456
+
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Πληροφορίες"
460
 
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
+ msgstr ""
464
+
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
  msgid "Custom Feeds"
467
  msgstr "Custom Feeds"
468
 
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
  msgid "Default Layout"
471
  msgstr "Αρχική μορφή"
472
 
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
  msgid "Header Settings"
475
  msgstr "Ρυθμίσεις Κεφαλίδας"
476
 
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
  msgid "Navigation Settings"
479
  msgstr "Ρυθμίσεις Περιήγησης"
480
 
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
  msgid "Breadcrumbs"
483
  msgstr "Breadcrumbs"
484
 
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
  msgid "Comments and Trackbacks"
487
  msgstr "σχόλια και τράκμπακ"
488
 
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
  msgid "Content Archives"
491
  msgstr "αρχείο περιεχομένου"
492
 
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
  msgid "Blog Page"
495
  msgstr "Σελίδα Blog"
496
 
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
  msgid "Header and Footer Scripts"
499
  msgstr "σκριπτ για κεφαλίδα και υποσέλιδο"
500
 
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
 
 
 
 
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Έκδοση:"
504
 
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Ανακοινώθηκε:"
508
 
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "Εμφάνιση πληροφορίες θέματος στον πηγαίο κώδικα"
512
 
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
516
 
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Ενεργοποίησε αυτόματες αναβαθμίσεις"
520
 
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "ενημέρωσε"
524
 
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "όταν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις"
528
 
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "αν καταχωρήσετε ένα email από πάνω, το blog θα σας αποστείλει ένα email όταν υπάρχει νεότερη έκδοση του Genesis διαθέσιμη."
532
 
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr ""
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "Default"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr ""
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
  msgid "Use for blog title/logo:"
547
  msgstr "Χρήση για blog τίτλο/λογότυπο:"
548
 
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
  msgid "Dynamic text"
551
  msgstr "Δυναμικό κείμενο"
552
 
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
  msgid "Image logo"
555
  msgstr "Λογότυπο (Εικόνα)"
556
 
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
  msgid "Primary Navigation"
559
  msgstr "Αρχικό μενού"
560
 
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
  msgstr "να συμπεριλαμβάνετε αρχικό μενού;"
564
 
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
  msgstr "Ενεργοποίηση υπομενού (dropdown)"
568
 
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
  msgstr "ενεργοποίηση των έξτρας στην δεξιά πλευρά;"
572
 
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
  msgid "Display the following:"
575
  msgstr "Εμφάνισε τα ακόλουθα:"
576
 
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
  msgid "Today's date"
579
  msgstr "Σημερινή ημερομηνία"
580
 
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
  msgid "RSS feed links"
583
  msgstr "RSS feed links"
584
 
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
  msgid "Search form"
587
  msgstr "Φόρμα αναζήτησης"
588
 
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
  msgid "Twitter link"
591
  msgstr "Twitter link"
592
 
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
  msgid "Enter Twitter ID:"
595
  msgstr "Enter Twitter ID:"
596
 
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
  msgid "Twitter Link Text:"
599
  msgstr "Twitter Link Text:"
600
 
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
  msgid "Secondary Navigation"
603
  msgstr "Δευτερεύον μενού"
604
 
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
  msgstr "Να συμπεριλαμβάνετει δευτερεύον μενού;"
608
 
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
  msgstr "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
612
 
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
  msgid "Enter your custom feed URI:"
615
  msgstr "Εισάγετε το δικό σας feed URl:"
616
 
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
  msgid "Redirect Feed?"
619
  msgstr "ανακατεύθυνση feed;"
620
 
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
  msgstr "Enter your custom comments feed URI:"
624
 
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
  msgstr "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
628
 
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
  msgid "Enable Comments"
631
  msgstr "Επιτρέπονται σχόλια"
632
 
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
  msgid "on posts?"
635
  msgstr "σε άρθρα;"
636
 
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
  msgid "on pages?"
639
  msgstr "σε σελίδες;"
640
 
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
  msgid "Enable Trackbacks"
643
  msgstr "Επιτρέπονται Trackbacks"
644
 
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
  msgstr "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
648
 
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
  msgid "Enable on:"
651
  msgstr "Επιτρέπονται σε:"
652
 
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
  msgid "Front Page"
655
  msgstr "Αρχική Σελίδα"
656
 
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
  msgid "Posts"
659
  msgstr "Άρθρα"
660
 
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
  msgid "Pages"
663
  msgstr "Σελίδες"
664
 
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
  msgid "Archives"
667
  msgstr "Αρχεία"
668
 
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
  msgid "404 Page"
671
  msgstr "Σελίδα 404"
672
 
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr ""
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
  msgstr "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
680
 
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
  msgid "Select one of the following:"
683
  msgstr "Επιλέξτε ένα από τα παρακάτω:"
684
 
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
  msgid "Display post content"
687
  msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου άρθρου"
688
 
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
  msgid "Display post excerpts"
691
  msgstr "Εμφάνιση περίληψη άρθρου"
692
 
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
  msgid "Limit content to"
695
  msgstr "Περιορισμός περιεχομένου σε"
696
 
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
  msgid "characters"
699
  msgstr "χαρακτήρες"
700
 
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
  msgstr "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
704
 
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
  msgid "Include the Featured Image?"
707
  msgstr "Συμπεριέλαβε την εικόνα άρθρου;"
708
 
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
711
+ msgstr ""
 
712
 
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
  msgstr "Select Post Navigation Technique:"
716
 
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
  msgid "Older / Newer"
719
  msgstr "Παλαιότερο/Νεότερο"
720
 
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
  msgid "Previous / Next"
723
  msgstr "Προηγούμενο/Επόμενο"
724
 
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
  msgid "Numeric"
727
  msgstr "Αριθμητικά"
728
 
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
  msgstr "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
732
 
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
  msgid "Display which category:"
735
  msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας:"
736
 
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
  msgid "All Categories"
739
  msgstr "Όλες οι κατηγορίες"
740
 
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
  msgstr "Εξαίρεσε τις ακόλουθες κατηγορίες (βάσει ID): "
744
 
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
  msgstr "Διαχωρισμός με κόμμα - 1,2,3 για παράδειγμα"
748
 
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
752
 
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr ""
756
 
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr ""
760
 
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr ""
764
 
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
  msgid "Genesis Admin Menus"
767
  msgstr "Genesis Admin Mενου"
768
 
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
  msgstr "Ενεργοποίηση Genesis Αdmin Μενού;"
772
 
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
  msgstr "Enable SEO Settings Submenu?"
776
 
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
  msgstr "Ενεργοποίηση Εισαγωγής/Εξαγωγής υπομενού;"
780
 
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
784
 
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
787
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
  msgstr "These settings apply to this author's archive pages."
789
 
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
  msgid "Custom Archive Headline"
792
  msgstr "Custom Archive Headline"
793
 
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
  msgstr "Will display in the %s tag at the top of the first page"
797
 
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
  msgid "Custom Description Text"
800
  msgstr "Τροποποιημένο κείμενο περιγραφής"
801
 
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
  msgstr "Αυτό το κείμενο θα είνα η πρώτη παράγραφος και θα εμφανίζεται στην αρχική σελίδα."
805
 
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "Κουτί Συγγραφέα"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "Να φαίνονται πληροφορίες για τον συντάκτη στα άρθρα αυτού του χρήστη;"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "Να φαίνονται πληροφορίες για τον συντάκτη στο αρχείο αυτού του χρήστη;"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr ""
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε αρχικές ρυθμίσεις;"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
  msgid "Home"
829
  msgstr "Αρχική"
830
 
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
  msgid "You are here: "
833
+ msgstr "Βρίσκεστε εδώ:"
834
 
 
835
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
  msgid "Archives for "
839
  msgstr "Αρχεία για:"
840
 
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
  msgid "Search for "
843
+ msgstr "Aναζήτηση για:"
844
 
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
  msgid "Not found: "
847
  msgstr "Δεν βρέθηκε:"
848
 
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
  msgid "View %s"
852
  msgstr "Δες %s"
853
 
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
 
856
  msgid "(Edit)"
857
  msgstr "Τροποποίηση"
858
 
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
  msgid "View archives for %s"
861
  msgstr "Δείτε αρχεία για %s"
862
 
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
  msgid "View archives for %s %s"
865
  msgstr "Δείτε αρχεία για %s %s"
866
 
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
  msgid "View all posts in %s"
869
  msgstr "Δείτε όλα τα άρθρα στο %s"
870
 
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
  msgid "View all %s"
873
  msgstr "Δείτε όλα %s"
874
 
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
  msgid "View all items in %s"
877
  msgstr "Δείτε όλα τα αντικείμενα στο %s"
878
 
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr ""
882
+
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
  msgid "seconds"
885
  msgstr "δευτερόλεπτα"
886
 
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
  msgid "and"
889
  msgstr "και "
890
 
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
  msgid "Content-Sidebar"
893
  msgstr "Περιεχόμενο - Πλευρική Στήλη"
894
 
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
  msgid "Sidebar-Content"
897
  msgstr "Πλευρική Στήλη - Περιεχόμενο"
898
 
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
  msgstr "Περιεχόμενο - Πλευρική Στήλη - Πλευρική Στήλη"
902
 
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
  msgstr "Πλευρική Στήλη - Πλευρική Στήλη - Περιεχόμενο"
906
 
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
  msgstr "Πλευρική Στήλη - Περιεχόμενο - Πλευρική Στήλη"
910
 
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
  msgid "Full Width Content"
913
  msgstr "Full Width Περιεχόμενο"
914
 
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
  msgid "No Label Selected"
917
  msgstr "Καμία ετικέτα δεν έχει επιλεχθεί"
918
 
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr ""
922
+
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr ""
926
+
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
+ msgstr ""
930
 
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
  msgstr "Συγχαρητήρια! Τώρα χρησιμοποιείτε το Genesis %s"
934
 
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
  msgid "Click here to complete the upgrade"
937
  msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ολοκληρώσετε την αναβάθμιση"
938
 
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
 
 
 
 
940
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
  msgstr "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
942
 
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
  msgid "Genesis %s is available for %s"
949
  msgstr "To Genesis %s είναι διαθέσιμο για %s"
950
 
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
  msgstr "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
954
 
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
+ msgstr ""
958
+
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
  msgid "Header Right"
961
  msgstr "Κεφαλίδα Δεξιά"
962
 
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
+ msgstr ""
966
 
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
  msgid "Primary Sidebar"
969
  msgstr "Αρχική Πλευρική Στήλη"
970
 
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr ""
974
 
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
  msgid "Secondary Sidebar"
977
  msgstr "Δευτερεύουσα πλευρική στήλη"
978
 
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr ""
982
 
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
  msgid "Footer %d"
985
  msgstr "Υποσέλιδο %d"
986
 
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr ""
990
 
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
  msgid "Select / Deselect All"
993
  msgstr "Select / Deselect All"
994
 
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
  msgid "Return to top of page"
997
+ msgstr "Επιστροφή στην κορυφή της σελίδας"
998
 
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
  msgid "by "
1001
  msgstr "απο"
1002
 
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
  msgid "Log in"
1005
  msgstr "Εισοδος"
1006
 
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
  msgid "Log out"
1009
  msgstr "Εξοδος"
1010
 
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
  msgid "ago"
1013
  msgstr "πριν"
1014
 
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
  msgstr "Visit %s&#8217;s website"
1018
 
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% σχόλια"
1022
 
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
  msgid "1 Comment"
1025
  msgstr "1 σχόλιο"
1026
 
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Αφηστε σχολιο"
1030
 
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
  msgid "Tagged With: "
1033
  msgstr "επισημασμένο με:"
1034
 
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
  msgid "Filed Under: "
1037
  msgstr "Ανηκει στην κατηγορια:"
1038
 
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
  msgstr "<h3>Σχολια</h3>"
1042
 
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
  msgstr "<h3>Trackbacks</h3>"
1046
 
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1050
 
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
  msgid "says"
1053
  msgstr "αναφέρει:"
1054
 
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
  msgid "%1$s at %2$s"
1057
  msgstr "%1$s at %2$s"
1058
 
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
  msgid "Edit"
1061
  msgstr "Τροποποίησε"
1062
 
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
  msgstr "Το σχόλιο σας είναι προς έγκριση."
1066
 
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
  msgid "Name"
1069
  msgstr "Όνομα"
1070
 
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
  msgid "Email"
1073
  msgstr "Email"
1074
 
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
  msgid "Website"
1077
  msgstr "Ιστοσελίδα"
1078
 
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
  msgid "Speak Your Mind"
1081
  msgstr "Πείτε τη γνώμη σας"
1082
 
1083
+ #: lib/structure/footer.php:111
1084
  msgid "Copyright"
1085
  msgstr "Copyright"
1086
 
1087
+ #: lib/structure/footer.php:111
1088
  msgid "on"
1089
  msgstr "σε"
1090
 
1091
+ #: lib/structure/loops.php:191
1092
  msgid "Read more&hellip;"
1093
  msgstr "Δείτε περισσότερα"
1094
 
1095
+ #: lib/structure/loops.php:200
1096
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1097
  msgstr "You are using invalid arguments with the %s function."
1098
 
1099
+ #: lib/structure/menu.php:175
 
 
 
 
 
 
 
 
1100
  msgid "Comments"
1101
  msgstr "Σχόλια"
1102
 
1103
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
  msgid "[Read more...]"
1105
  msgstr "Διαβάστε Περισσότερα..."
1106
 
1107
+ #: lib/structure/post.php:208
1108
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
+ msgstr "Δε βρέθηκαν άρθρα τα κριτήρια που θέσατε. Παρακαλούμε δοκιμάστε αναζήτηση με διαφορετικά κριτήρια."
1110
 
1111
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
 
1112
  msgid "By"
1113
  msgstr "από"
1114
 
1115
+ #: lib/structure/post.php:308
1116
  msgid "About"
1117
  msgstr "Σχετικά"
1118
 
1119
+ #: lib/structure/post.php:348
1120
  msgid "Older Posts"
1121
  msgstr "Παλαιότερα άρθρα"
1122
 
1123
+ #: lib/structure/post.php:349
1124
  msgid "Newer Posts"
1125
  msgstr "Νεότερα άρθρα"
1126
 
1127
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1128
  msgid "Previous Page"
1129
  msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
1130
 
1131
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1132
  msgid "Next Page"
1133
  msgstr "Επόμενη σελίδα"
1134
 
1135
+ #: lib/structure/search.php:25
 
 
 
 
 
 
 
 
1136
  msgid "Search this website %s"
1137
+ msgstr "Αναζητήστε σε αυτό το site %s"
1138
 
1139
+ #: lib/structure/search.php:27
1140
  msgid "Search"
1141
  msgstr "Αναζήτηση"
1142
 
1143
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1144
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1145
  msgstr "Primary Sidebar Widget Area"
1146
 
1147
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
  msgstr "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1150
 
1151
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1153
  msgstr "Secondary Sidebar Widget Area"
1154
 
1155
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
  msgstr "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1158
 
1159
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
  msgid "Single Post Template"
1161
  msgstr "Single Post Template"
1162
 
1163
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1164
  msgid "Post Template"
1165
  msgstr "Post Template"
1166
 
1167
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
 
 
 
 
1168
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1169
  msgstr "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1170
 
1171
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
  msgstr "Displays Feedburner email subscribe form"
1174
 
1175
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1177
  msgstr "Νέα και Ανακοινώσεις - Genesis"
1178
 
1179
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1180
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1181
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1183
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1184
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
 
 
1185
  msgid "Title"
1186
  msgstr "Τίτλος"
1187
 
1188
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1189
  msgid "Text To Show"
1190
  msgstr "Κείμενο προς εμφάνιση"
1191
 
1192
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1193
  msgid "Google/Feedburner ID"
1194
  msgstr "Google/Feedburner ID"
1195
 
1196
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
  msgid "Enter your email address..."
1198
  msgstr "Εισάγετε την διεύθυνση του email σας..."
1199
 
1200
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
  msgid "Input Text"
1202
  msgstr "Εισαγόμενο κείμενο"
1203
 
1204
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1205
  msgid "Go"
1206
  msgstr "Go"
1207
 
1208
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1209
  msgid "Button Text"
1210
  msgstr "Κείμενο κουμπού"
1211
 
1212
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
  msgstr "Displays featured page with thumbnails"
1215
 
1216
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
  msgid "Genesis - Featured Page"
1218
  msgstr "Genesis - Featured Page"
1219
 
1220
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
  msgid "by"
1222
  msgstr "από"
1223
 
1224
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
 
 
 
 
 
 
1225
  msgid "Page"
1226
  msgstr "Σελίδα"
1227
 
1228
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1229
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1230
  msgid "Show Featured Image"
1231
  msgstr "Δείξε εικόνα"
1232
 
1233
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
+ msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "μέγεθος εικόνας"
1237
+
1238
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1240
  msgid "Image Alignment"
1241
  msgstr "Στοίχιση Εικόνας"
1242
 
1243
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1244
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1246
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1248
  msgid "None"
1249
  msgstr "Καμία"
1250
 
1251
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1252
  msgid "Show Page Title"
1253
  msgstr "Δείξε τίτλο σελίδας"
1254
 
1255
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1256
  msgid "Show Page Byline"
1257
  msgstr "Show Page Byline"
1258
 
1259
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1260
  msgid "Show Page Content"
1261
  msgstr "Show Page Content"
1262
 
1263
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1264
  msgid "Content Character Limit"
1265
  msgstr "Content Character Limit"
1266
 
1267
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1268
  msgid "More Text"
1269
  msgstr "More Text"
1270
 
1271
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1272
+ msgid "[Read More...]"
1273
+ msgstr "Διαβάστε Περισσότερα..."
1274
+
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "More Posts from this Category"
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
  msgstr "Displays featured posts with thumbnails"
1282
 
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
  msgstr "Genesis - Featured Posts"
1286
 
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
 
 
 
 
 
1288
  msgid "Category"
1289
  msgstr "Κατηγορία"
1290
 
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1292
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1293
+ msgid "Number of Posts to Show"
1294
+ msgstr "Αριθμός εμφανιζόμενων άρθρων"
1295
+
1296
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1297
  msgid "Number of Posts to Offset"
1298
  msgstr "Number of Posts to Offset"
1299
 
1300
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1301
  msgid "Order By"
1302
  msgstr "Ταξινόμηση κατά"
1303
 
1304
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1305
  msgid "Date"
1306
  msgstr "Ημερομηνία"
1307
 
1308
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1309
  msgid "Parent"
1310
  msgstr "Γονικό"
1311
 
1312
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
 
 
1313
  msgid "ID"
1314
  msgstr "ID"
1315
 
1316
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1317
  msgid "Comment Count"
1318
  msgstr "Μετρητής Σχολίων"
1319
 
1320
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1321
  msgid "Random"
1322
  msgstr "Τυχαία"
1323
 
1324
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
  msgid "Sort Order"
1326
  msgstr "Σειρά Ταξινόμησης"
1327
 
1328
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1330
  msgstr "Κατεβαίνοντας (3,2,1)"
1331
 
1332
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1333
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1334
  msgstr "Ανεβαίνοντας (1,2,3)"
1335
 
1336
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1337
  msgid "Show Author Gravatar"
1338
  msgstr "Δείξε το gravatar συντάκτη"
1339
 
1340
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1341
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1342
  msgid "Gravatar Size"
1343
  msgstr "Μέγεθος Gravatar"
1344
 
1345
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1346
  msgid "Small (45px)"
1347
  msgstr "Μικρό (45px)"
1348
 
1349
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1350
  msgid "Medium (65px)"
1351
  msgstr "Μέτριο (65px)"
1352
 
1353
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1354
  msgid "Large (85px)"
1355
  msgstr "Μεγάλο (85px)"
1356
 
1357
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1358
  msgid "Extra Large (125px)"
1359
  msgstr "Πολύ Μεγάλο (125px)"
1360
 
1361
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1362
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1363
  msgid "Gravatar Alignment"
1364
  msgstr "Στοίχιση Gravatar"
1365
 
1366
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1367
  msgid "Show Post Title"
1368
  msgstr "Δειξε Τιτλο Αρθρου"
1369
 
1370
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1371
  msgid "Show Post Info"
1372
  msgstr "Show Post Info"
1373
 
1374
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1375
  msgid "Content Type"
1376
  msgstr "Content Type"
1377
 
1378
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1379
  msgid "Show Content"
1380
  msgstr "Show Content"
1381
 
1382
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1383
  msgid "Show Excerpt"
1384
  msgstr "Show Excerpt"
1385
 
1386
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1387
  msgid "Show Content Limit"
1388
  msgstr "Show Content Limit"
1389
 
1390
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1391
  msgid "No Content"
1392
  msgstr "No Content"
1393
 
1394
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1395
  msgid "More Text (if applicable)"
1396
  msgstr "More Text (if applicable)"
1397
 
1398
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1399
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1400
  msgstr "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1401
 
1402
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1403
  msgid "Show Category Archive Link"
1404
  msgstr "Show Category Archive Link"
1405
 
1406
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1407
  msgid "Link Text"
1408
  msgstr "Link Text"
1409
 
1410
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
+ msgstr ""
1413
 
1414
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
  msgstr "Genesis - Latest Tweets"
1417
 
1418
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1420
  msgstr "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1421
 
1422
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1423
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1424
  msgstr "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1425
 
1426
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1427
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1428
  msgstr "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1429
 
1430
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1431
  msgid "about %s ago"
1432
  msgstr "about %s ago"
1433
 
1434
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1435
  msgid "Twitter Username"
1436
  msgstr "Twitter Username"
1437
 
1438
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1439
  msgid "Number of Tweets to Show"
1440
  msgstr "Number of Tweets to Show"
1441
 
1442
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
  msgid "Hide @ Replies"
1444
  msgstr "Hide @ Replies"
1445
 
1446
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
  msgid "Load new Tweets every"
1448
  msgstr "Load new Tweets every"
1449
 
1450
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
  msgid "5 Min."
1452
  msgstr "5 Λεπτα"
1453
 
1454
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1455
  msgid "15 Minutes"
1456
  msgstr "15 Λεπτα"
1457
 
1458
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1459
  msgid "30 Minutes"
1460
  msgstr "30 Λεπτα"
1461
 
1462
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1463
  msgid "1 Hour"
1464
  msgstr "1 Ωρα"
1465
 
1466
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1467
  msgid "2 Hours"
1468
  msgstr "2 Ωρες"
1469
 
1470
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1471
  msgid "4 Hours"
1472
  msgstr "4 Ωρες"
1473
 
1474
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1475
  msgid "12 Hours"
1476
  msgstr "12 Ωρες"
1477
 
1478
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1479
  msgid "24 Hours"
1480
  msgstr "24 Ωρες"
1481
 
1482
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
  msgid "Include link to twitter page?"
1484
  msgstr "Include link to twitter page?"
1485
 
1486
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
  msgid "Link Text (required)"
1488
  msgstr "Link Text (required)"
1489
 
1490
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1494
 
1495
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1497
+ msgstr ""
1498
 
1499
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1500
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1501
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1502
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1503
 
1504
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr ""
1507
 
1508
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
+ msgid "[Read More %s]"
1510
+ msgstr "[Read More %s]"
1511
 
1512
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1513
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1514
  msgstr "Displays user profile block with Gravatar"
1515
 
1516
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
  msgid "Genesis - User Profile"
1518
  msgstr "Genesis - User Profile"
1519
 
1520
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
 
 
 
 
1521
  msgid "View My Blog Posts"
1522
  msgstr "View My Blog Posts"
1523
 
1524
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
  msgstr "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1527
 
1528
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
  msgid "Small"
1530
  msgstr "μικρό"
1531
 
1532
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1533
  msgid "Medium"
1534
  msgstr "μεσαίο"
1535
 
1536
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1537
  msgid "Large"
1538
  msgstr "μεγάλο"
1539
 
1540
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1541
  msgid "Extra Large"
1542
  msgstr "πολύ μεγάλο"
1543
 
1544
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1545
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1546
  msgstr "Επιλέξτε το κείμενο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως περιγραφή συντάκτη"
1547
 
1548
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
  msgid "Author Bio"
1550
  msgstr "Βιογραφικό Συντάκτη"
1551
 
1552
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
  msgid "Custom Text (below)"
1554
  msgstr "Custom Text (below)"
1555
 
1556
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
+ msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr ""
1559
+
1560
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1562
  msgstr "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1563
 
1564
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
+ msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr ""
1567
+
1568
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
  msgid "Show Author Archive Link?"
1570
  msgstr "Show Author Archive Link?"
genesis-translations/es_ES.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/es_ES.po CHANGED
@@ -1,1599 +1,1570 @@
1
- # Translation of Genesis 1.7 in Spanish (Spain)
2
- # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.7 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2011-07-20 11:08:05+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
- "Project-Id-Version: Genesis 1.7\n"
12
 
13
- #: 404.php:25
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "No encontrado, Error 404"
16
 
17
- #: 404.php:27
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr "La página que buscas ya no existe. Puedes volver a la <a href=\"%s\">portada</a> y ver si puedes encontrar lo que buscas. O puedes intentar encontrarlo con la información de debajo."
20
 
21
- #: 404.php:31 page_archive.php:27 lib/structure/post.php:141
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Páginas:"
24
 
25
- #: 404.php:36 page_archive.php:32
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Categorías:"
28
 
29
- #: 404.php:45 page_archive.php:41
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Autores:"
32
 
33
- #: 404.php:50 page_archive.php:46
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Mensual:"
36
 
37
- #: 404.php:55 page_archive.php:51
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Artículos Recientes:"
40
 
41
- #: comments.php:15
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Este artículo está protegido. Introduce tu contraseña para ver los comentarios."
44
 
45
- #: lib/admin/import-export.php:17
 
 
 
 
 
 
 
 
46
  msgid "Genesis - Import/Export"
47
  msgstr "Genesis - Importar/Exportar"
48
 
49
- #: lib/admin/import-export.php:22
 
 
 
 
50
  msgid "Import Genesis Settings File"
51
  msgstr "Importar Archivo de Configuración de Genesis"
52
 
53
- #: lib/admin/import-export.php:24
54
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
55
- msgstr "Subir archivo de datos (<code>.json</code>) desde el ordenador y vamos a importar la configuración."
56
 
57
- #: lib/admin/import-export.php:25
58
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
59
- msgstr "Elija el archivo de su ordenador y haga clic en \"Upload and Import\""
60
 
61
- #: lib/admin/import-export.php:30
62
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
63
- msgstr "Subir Archivo: (Tamaño Máximo: %s)"
64
 
65
- #: lib/admin/import-export.php:32
66
  msgid "Upload File and Import"
67
- msgstr "Subir Archivo e importar"
68
 
69
- #: lib/admin/import-export.php:39
70
  msgid "Export Genesis Settings File"
71
  msgstr "Exportar Archivo de Configuración de Genesis"
72
 
73
- #: lib/admin/import-export.php:41
74
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
75
- msgstr "Al hacer clic en el botón de abajo, Génesis generará un archivo (<code>.json</code>) para que usted pueda guardar en su ordenador."
76
 
77
- #: lib/admin/import-export.php:42
78
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
79
- msgstr "Una vez que hayas guardado el archivo descargado, puedes usar la función de importación en otro sitio para importar los datos."
80
 
81
- #: lib/admin/import-export.php:50
82
  msgid "Download Export File"
83
  msgstr "Descargar Archivo Exportado"
84
 
85
- #: lib/admin/import-export.php:78
86
  msgid "Settings successfully imported."
87
- msgstr "!Configuración importada exitosamente!"
88
 
89
- #: lib/admin/import-export.php:80
90
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
91
- msgstr "Hubo un problema al importar tu configuración. Por favor intenta de nuevo."
92
 
93
- #: lib/admin/import-export.php:97 lib/admin/menu.php:41
94
  msgid "Theme Settings"
95
- msgstr "Opciones del tema"
96
 
97
- #: lib/admin/import-export.php:98 lib/admin/menu.php:45
98
  msgid "SEO Settings"
99
- msgstr "Opciones de SEO"
100
 
101
- #: lib/admin/import-export.php:113
102
  msgid "No export options available."
103
- msgstr "No hay opciones de exportación disponibles."
104
 
105
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:26 lib/admin/term-meta.php:72
106
- #: lib/admin/user-meta.php:100
107
- msgid "Genesis SEO Settings"
108
- msgstr "Configuración SEO de Genesis"
109
 
110
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36
111
  msgid "Custom Document Title"
112
- msgstr "Título personalizado del documento"
113
 
114
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36 lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
115
  msgid "Characters Used: %s"
116
- msgstr "Caractéres Usados: %s"
117
 
118
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
119
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
120
- msgstr "Meta Descripción personalizada del post/página"
121
 
122
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:42
123
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
124
- msgstr "Etiquetas meta personalizadas para post/página, separadas por comas"
125
 
126
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:45
127
  msgid "Custom Canonical URI"
128
  msgstr "URL Personalizada"
129
 
130
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:48
131
  msgid "Custom Redirect URI"
132
  msgstr "URL de Redirección Personalizada"
133
 
134
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:53 lib/admin/seo-settings.php:114
135
  msgid "Robots Meta Settings"
136
- msgstr "Configuración de los meta para Robots"
137
 
138
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57 lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
139
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
140
  msgid "Apply %s to this post/page"
141
- msgstr "Aplicar %s a este post/página"
142
 
143
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:68
144
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
145
- msgstr "Código de seguimiento/Estadísticas"
146
 
147
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:154 lib/admin/term-meta.php:130
148
- #: lib/admin/user-meta.php:152
149
- msgid "Genesis Layout Settings"
150
- msgstr "Genesis - Opciones Layout"
151
 
152
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:166 lib/admin/term-meta.php:137
153
- #: lib/admin/user-meta.php:160
154
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
155
- msgstr "Diseño por defecto ubicado en <a href=\"%s\"> Ajustes de tema</a>"
156
 
157
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:173
158
  msgid "Custom Body Class"
159
- msgstr "\"Body Class\" Personalizado"
160
 
161
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:176
162
  msgid "Custom Post Class"
163
- msgstr "\"Post Class\" Personalizado"
164
-
165
- #: lib/admin/menu.php:50
166
- msgid "Import/Export"
167
- msgstr "Importar/Exportar"
168
 
169
- #: lib/admin/menu.php:55
170
  msgid "README"
171
  msgstr "LEEME"
172
 
173
- #: lib/admin/readme-menu.php:28
174
- msgid "Genesis - README.txt Theme File"
175
- msgstr "Genesis - Archivo README.txt del tema"
176
 
177
- #: lib/admin/seo-settings.php:84 lib/admin/theme-settings.php:177
178
- msgid "Settings reset."
179
- msgstr "Resetear Configuración"
180
 
181
- #: lib/admin/seo-settings.php:86 lib/admin/theme-settings.php:179
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
182
  msgid "Settings saved."
183
  msgstr "Configuración guardada"
184
 
185
- #: lib/admin/seo-settings.php:111
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
186
  msgid "Doctitle Settings"
187
- msgstr "Configuración de Doctitle"
188
 
189
- #: lib/admin/seo-settings.php:112
190
  msgid "Homepage Settings"
191
- msgstr "Configuración de Portada"
192
 
193
- #: lib/admin/seo-settings.php:113
194
  msgid "Document Head Settings"
195
- msgstr "Configuración de encabezado de documento"
196
 
197
- #: lib/admin/seo-settings.php:115
198
  msgid "Archives Settings"
199
- msgstr "Configuración de Archivo"
200
 
201
- #: lib/admin/seo-settings.php:147
202
- msgid "Genesis - SEO Settings"
203
- msgstr "Genesis - Opciones SEO"
204
-
205
- #: lib/admin/seo-settings.php:148 lib/admin/seo-settings.php:163
206
- #: lib/admin/theme-settings.php:255 lib/admin/theme-settings.php:272
207
- msgid "Save Settings"
208
- msgstr "Guardar Opciones"
209
-
210
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:165
211
- #: lib/admin/theme-settings.php:256 lib/admin/theme-settings.php:273
212
- msgid "Reset Settings"
213
- msgstr "Resetear Opciones"
214
-
215
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:164
216
- #: lib/admin/theme-settings.php:256
217
- msgid "Are you sure you want to reset?"
218
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres resetear?"
219
-
220
- #: lib/admin/seo-settings.php:190
221
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
222
- msgstr "El título del documento es la etiqueta más importante para el SEO. Estas opciones te ayudarán a controlar lo que se ve de forma predeterminada."
223
 
224
- #: lib/admin/seo-settings.php:192
225
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
226
- msgstr "<b>Por defecto</b>, el doctitle página contendrá el título del sitio, el doctitle del post individual y página contendrá el título del post/página, las páginas de archivo contendrán el tipo de archivo, etc."
227
 
228
- #: lib/admin/seo-settings.php:194
229
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
230
- msgstr "Adjuntar la descripción del sitio al Título en la página de inicio?"
231
 
232
- #: lib/admin/seo-settings.php:196
233
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
234
- msgstr "Adjuntar el nombre del sitio al Título en las páginas internas?"
235
 
236
- #: lib/admin/seo-settings.php:198
237
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Append Location"
238
- msgstr "Título (<code>&lt;title&gt;</code>) Adjuntar ubicación"
239
 
240
- #: lib/admin/seo-settings.php:199
241
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
242
- msgstr "Determina a qué lado del Título se colocará el texto adjunto"
243
 
244
- #: lib/admin/seo-settings.php:202 lib/widgets/featured-page-widget.php:158
245
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:242
246
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:265
247
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:135
248
  msgid "Left"
249
  msgstr "Izquierda"
250
 
251
- #: lib/admin/seo-settings.php:204 lib/widgets/featured-page-widget.php:159
252
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:243
253
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
254
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
255
  msgid "Right"
256
  msgstr "Derecha"
257
 
258
- #: lib/admin/seo-settings.php:206
259
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator"
260
- msgstr "Título (<code>&lt;title&gt;</code>) Separador"
261
 
262
- #: lib/admin/seo-settings.php:209
263
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
264
  msgstr "Si el Título consta de dos partes (Título &amp; Texto adjunto), entonces el separador de título se colocará entre ellas."
265
 
266
- #: lib/admin/seo-settings.php:216
267
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
268
  msgstr "¿Qué texto quiere envuelto en las tags %s?"
269
 
270
- #: lib/admin/seo-settings.php:217
271
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
272
  msgstr "La etiqueta %s es, sin duda, la segunda etiqueta SEO más importante en la fuente del documento. Elija con cuidado."
273
 
274
- #: lib/admin/seo-settings.php:220
275
  msgid "Site Title"
276
  msgstr "Título del Sitio"
277
 
278
- #: lib/admin/seo-settings.php:222
279
  msgid "Site Description"
280
  msgstr "Descripción del Sitio"
281
 
282
- #: lib/admin/seo-settings.php:224
283
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
284
- msgstr "Ninguno. Incluire manualmente mi propio texto en la página principal"
285
 
286
- #: lib/admin/seo-settings.php:226
287
- msgid "Home Doctitle"
288
- msgstr "Doctitle Inicio"
289
 
290
- #: lib/admin/seo-settings.php:229
291
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
292
- msgstr "Si dejas el campo doctitle en blanco, el título de tu sitio será utilizado en su lugar."
293
 
294
- #: lib/admin/seo-settings.php:231
295
- msgid "Home META Description"
296
- msgstr "META Description Página Inicio"
297
 
298
- #: lib/admin/seo-settings.php:234
299
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
300
  msgstr "La Descripción META puede ser usada para determinar el texto a utilizarse en las páginas de resultados de los motores de búsqueda."
301
 
302
- #: lib/admin/seo-settings.php:236
303
- msgid "Home META Keywords (comma separated)"
304
- msgstr "Palabras Clave de la Página Principal (separadas por comas)"
305
 
306
- #: lib/admin/seo-settings.php:239
307
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
308
  msgstr "Las palabras clave son generalmente ignoradas por los motores de búsqueda."
309
 
310
- #: lib/admin/seo-settings.php:241
311
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
312
- msgstr "Meta Tags para Robots de la portada:"
313
 
314
- #: lib/admin/seo-settings.php:244 lib/admin/seo-settings.php:245
315
- #: lib/admin/seo-settings.php:246
316
  msgid "Apply %s to the homepage?"
317
- msgstr "¿Aplicar %s a la portada?"
318
 
319
- #: lib/admin/seo-settings.php:254
320
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
321
  msgstr "Por defecto, WordPress aplica diversas etiquetas en tu documento %1$s. La mayoría de estas etiquetas son completamente innecesarias y no proveen ningún valor de SEO en absoluto. Ralentizan la carga de tu sitio. Elige que etiquetas quieres que se incluyan en tu documento %1$s. Si no sabes lo que algo es déjalo sin marcar."
322
 
323
- #: lib/admin/seo-settings.php:256
324
  msgid "Relationship Link Tags:"
325
  msgstr "Enlace a etiquetas relacionadas %s"
326
 
327
- #: lib/admin/seo-settings.php:259
328
- msgid "Index %s link tag"
329
- msgstr "Indexar el link del tag %s"
330
 
331
- #: lib/admin/seo-settings.php:260
332
- msgid "Parent Post %s link tag"
333
- msgstr "Etiqueta del enlace al post padre %s"
334
-
335
- #: lib/admin/seo-settings.php:261
336
- msgid "Start Post %s link tag"
337
- msgstr "Etiqueta del enlace al post inicial %s"
338
-
339
- #: lib/admin/seo-settings.php:262
340
- msgid "Adjacent Posts %s link tag"
341
- msgstr "Etiqueta del enlace al post adyacente %s"
342
-
343
- #: lib/admin/seo-settings.php:265
344
  msgid "Windows Live Writer Support:"
345
  msgstr "Soporte Windows Live Writer:"
346
 
347
- #: lib/admin/seo-settings.php:267
348
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
349
  msgstr "¿Incluir tags de soporte de Windows Live Writer?"
350
 
351
- #: lib/admin/seo-settings.php:269
352
  msgid "Shortlink Tag:"
353
  msgstr "Shortlink Tag:"
354
 
355
- #: lib/admin/seo-settings.php:271
356
  msgid "Include Shortlink tag?"
357
  msgstr "¿Incluir la tag Shortlink?"
358
 
359
- #: lib/admin/seo-settings.php:273
360
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
361
  msgstr "La etiqueta \"shortlink\" podría tener alguna utilidad para el servicio \"3rd party discoverability\", pero no tiene valor SEO alguno."
362
 
363
- #: lib/admin/seo-settings.php:280
364
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
365
  msgstr "Dependiendo de la situación, usted puede o no incluir las siguientes páginas de archivo en los índices para motores de búsqueda. Sólo usted puede tomar esta determinación."
366
 
367
- #: lib/admin/seo-settings.php:282 lib/admin/seo-settings.php:292
368
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
369
  msgstr "¿Aplicar %s al archivo de categorías?"
370
 
371
- #: lib/admin/seo-settings.php:283 lib/admin/seo-settings.php:293
372
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
373
  msgstr "¿Aplicar %s a los archivos de etiquetas?"
374
 
375
- #: lib/admin/seo-settings.php:284 lib/admin/seo-settings.php:294
376
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
377
  msgstr "¿Aplicar %s a los archivos de autor?"
378
 
379
- #: lib/admin/seo-settings.php:285 lib/admin/seo-settings.php:295
380
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
381
  msgstr "¿Aplicar %s a los archivos de fecha?"
382
 
383
- #: lib/admin/seo-settings.php:286 lib/admin/seo-settings.php:296
384
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
385
  msgstr "¿Aplicar %s a los archivos de búsqueda?"
386
 
387
- #: lib/admin/seo-settings.php:288
388
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
389
  msgstr "Algunos motores de búsqueda pueden cachear las páginas de tu sitio (p.ej. Google Cache). La tag %1$s les impedirá hacerlo. Elige qué archivos quieres %1$s."
390
 
391
- #: lib/admin/seo-settings.php:290
392
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
393
  msgstr "¿Aplicar %s a todo el sitio?"
394
 
395
- #: lib/admin/seo-settings.php:298
396
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
397
  msgstr "De vez en cuando, los motores de búsqueda utilizan recursos como el Open Directory Project y el directorio de Yahoo! para encontrar títulos y descripciones para tu contenido. Normalmente no querrás que hagan esto. Las tags %s y %s evitan que lo hagan."
398
 
399
- #: lib/admin/seo-settings.php:301 lib/admin/seo-settings.php:302
400
  msgid "Apply %s to your site?"
401
  msgstr "¿Aplicar %s a tu sitio?"
402
 
403
- #: lib/admin/seo-settings.php:310
404
  msgid "Canonical Paginated Archives"
405
  msgstr "Archivos Canonicos paginados"
406
 
407
- #: lib/admin/seo-settings.php:312
408
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
409
  msgstr "Esta opción dirige a los buscadores a la primera página de de una categoría, si estás visualizandola con paginación. Si no sabes exactamente lo que significa déjalo marcado."
410
 
411
- #: lib/admin/term-meta.php:32
412
- msgid "Genesis Archive Settings"
413
- msgstr "Genesis - Opciones de Archivo"
 
 
 
 
414
 
415
- #: lib/admin/term-meta.php:36
416
- msgid "Display Title/Description"
417
- msgstr "Mostrar Título/Descripción"
418
 
419
- #: lib/admin/term-meta.php:38
420
- msgid "Display %s title at the top of archive pages?"
421
- msgstr "¿Mostrar título de %s en la parte superior de las páginas de archivo?"
422
 
423
- #: lib/admin/term-meta.php:39
424
- msgid "Display %s description at the top of archive pages?"
425
- msgstr "¿Mostrar la descripción de %s en la parte superior de las páginas de archivo?"
426
 
427
- #: lib/admin/term-meta.php:76 lib/admin/user-meta.php:105
428
  msgid "Custom Document %s"
429
  msgstr "%s del documento personalizado"
430
 
431
- #: lib/admin/term-meta.php:82 lib/admin/user-meta.php:110
432
  msgid "%s Description"
433
  msgstr "Descripción del %s"
434
 
435
- #: lib/admin/term-meta.php:87 lib/admin/user-meta.php:115
436
  msgid "%s Keywords"
437
  msgstr "%s palabras clave"
438
 
439
- #: lib/admin/term-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:117
440
  msgid "Comma separated list"
441
  msgstr "Lista separada por comas"
442
 
443
- #: lib/admin/term-meta.php:93 lib/admin/user-meta.php:121
444
  msgid "Robots Meta"
445
  msgstr "Robots Meta"
446
 
447
- #: lib/admin/term-meta.php:95 lib/admin/term-meta.php:96
448
- #: lib/admin/term-meta.php:97 lib/admin/user-meta.php:123
449
- #: lib/admin/user-meta.php:124 lib/admin/user-meta.php:125
450
  msgid "Apply %s to this archive?"
451
  msgstr "¿Aplicar %s a este archivo?"
452
 
453
- #: lib/admin/term-meta.php:134 lib/admin/user-meta.php:157
454
  msgid "Choose Layout"
455
  msgstr "Escoger Plantilla"
456
 
 
 
 
 
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Información"
460
 
461
- #: lib/admin/theme-settings.php:205
 
 
 
 
462
  msgid "Custom Feeds"
463
  msgstr "Feeds personalizados"
464
 
465
- #: lib/admin/theme-settings.php:206
466
  msgid "Default Layout"
467
  msgstr "\"Layout\" predeterminado"
468
 
469
- #: lib/admin/theme-settings.php:208
470
  msgid "Header Settings"
471
  msgstr "Configuración del Encabezado"
472
 
473
- #: lib/admin/theme-settings.php:210
474
  msgid "Navigation Settings"
475
  msgstr "Configuración de Navegación"
476
 
477
- #: lib/admin/theme-settings.php:211
478
  msgid "Breadcrumbs"
479
  msgstr "Barra de Navegación"
480
 
481
- #: lib/admin/theme-settings.php:212
482
  msgid "Comments and Trackbacks"
483
  msgstr "Comentarios y Referencias"
484
 
485
- #: lib/admin/theme-settings.php:213
486
  msgid "Content Archives"
487
  msgstr "Archivos de contenido"
488
 
489
- #: lib/admin/theme-settings.php:214
490
  msgid "Blog Page"
491
  msgstr "Página del Blog"
492
 
493
- #: lib/admin/theme-settings.php:217
494
  msgid "Header and Footer Scripts"
495
  msgstr "Scripts de Encabezado y Pie de Página"
496
 
497
- #: lib/admin/theme-settings.php:254
498
- msgid "Genesis - Theme Settings"
499
- msgstr "Genesis - Opciones de Plantilla"
500
-
501
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Versión:"
504
 
505
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Liberada:"
508
 
509
- #: lib/admin/theme-settings.php:300
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "Mostrar información de la Plantilla"
512
 
513
- #: lib/admin/theme-settings.php:302
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "Esto puede ser de gran ayuda para diagnosticar los problemas cuando solicitas ayuda en los <a href=\"%s\" target=\"_blank\">foros de soporte</a>."
516
 
517
- #: lib/admin/theme-settings.php:304
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Habilitar Actualizaciones Automáticas"
520
 
521
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "Notificar"
524
 
525
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "cuando haya nuevas versiones"
528
 
529
- #: lib/admin/theme-settings.php:309
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "Si introduces un email serás notificado cuando haya disponible nueva versione de Genesis diponible."
532
 
533
- #: lib/admin/theme-settings.php:329
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "Use for blog title/logo:"
535
  msgstr "Usar logo/título en el Blog:"
536
 
537
- #: lib/admin/theme-settings.php:331
538
  msgid "Dynamic text"
539
  msgstr "Texto dinámico"
540
 
541
- #: lib/admin/theme-settings.php:332
542
  msgid "Image logo"
543
  msgstr "Logo en imágen"
544
 
545
- #: lib/admin/theme-settings.php:340
546
  msgid "Primary Navigation"
547
  msgstr "Navegación primaria"
548
 
549
- #: lib/admin/theme-settings.php:342
550
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
551
  msgstr "Incluir Menú Principal?"
552
 
553
- #: lib/admin/theme-settings.php:346 lib/admin/theme-settings.php:376
554
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
555
  msgstr "Habilitar Menú desplegable multinivel?"
556
 
557
- #: lib/admin/theme-settings.php:349
558
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
559
  msgstr "Habilitar Extras en Lateral Derecho"
560
 
561
- #: lib/admin/theme-settings.php:352
562
  msgid "Display the following:"
563
  msgstr "Mostrar lo siguiente:"
564
 
565
- #: lib/admin/theme-settings.php:354
566
  msgid "Today's date"
567
  msgstr "Fecha actual"
568
 
569
- #: lib/admin/theme-settings.php:355
570
  msgid "RSS feed links"
571
  msgstr "Enlaces RSS"
572
 
573
- #: lib/admin/theme-settings.php:356
574
  msgid "Search form"
575
  msgstr "Formulario de búsqueda"
576
 
577
- #: lib/admin/theme-settings.php:357
578
  msgid "Twitter link"
579
  msgstr "Enlace Twitter"
580
 
581
- #: lib/admin/theme-settings.php:360
582
  msgid "Enter Twitter ID:"
583
  msgstr "Introduce la ID de Twitter:"
584
 
585
- #: lib/admin/theme-settings.php:362
586
  msgid "Twitter Link Text:"
587
  msgstr "Enlace de texto Twitter:"
588
 
589
- #: lib/admin/theme-settings.php:370
590
  msgid "Secondary Navigation"
591
  msgstr "Navegación secundaria"
592
 
593
- #: lib/admin/theme-settings.php:372
594
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
595
  msgstr "Incluir Menú de Navegación Secundario?"
596
 
597
- #: lib/admin/theme-settings.php:382
598
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
599
  msgstr "Para usar los menus de navegación, debes crear un <a href=\"%s\">menu personalizado</a>, después asígnalo a su ubicación del Menú apropiada."
600
 
601
- #: lib/admin/theme-settings.php:389
602
  msgid "Enter your custom feed URI:"
603
  msgstr "Introduce la URL de tu feed:"
604
 
605
- #: lib/admin/theme-settings.php:390 lib/admin/theme-settings.php:393
606
  msgid "Redirect Feed?"
607
  msgstr "Redirigir Feed ?"
608
 
609
- #: lib/admin/theme-settings.php:392
610
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
611
  msgstr "Introduce la URL "
612
 
613
- #: lib/admin/theme-settings.php:395
614
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
615
  msgstr "Si tu \"feed(s)\" no están manejados por Feedburner, no recomendamos que utilices las opciones de re-direccionamiento."
616
 
617
- #: lib/admin/theme-settings.php:401
618
  msgid "Enable Comments"
619
  msgstr "Habilitar Comentarios"
620
 
621
- #: lib/admin/theme-settings.php:402 lib/admin/theme-settings.php:408
622
  msgid "on posts?"
623
  msgstr "en artículos?"
624
 
625
- #: lib/admin/theme-settings.php:404 lib/admin/theme-settings.php:410
626
  msgid "on pages?"
627
  msgstr "en páginas"
628
 
629
- #: lib/admin/theme-settings.php:407
630
  msgid "Enable Trackbacks"
631
  msgstr "Habilitar Referencias"
632
 
633
- #: lib/admin/theme-settings.php:413
634
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
635
  msgstr "Los Comentarios y Referencias también pueden ser deshabilitados en un artículo/página cuando se crea o editan artículos/páginas."
636
 
637
- #: lib/admin/theme-settings.php:420
638
  msgid "Enable on:"
639
  msgstr "Habilitar en:"
640
 
641
- #: lib/admin/theme-settings.php:422
642
  msgid "Front Page"
643
  msgstr "Página Principal"
644
 
645
- #: lib/admin/theme-settings.php:424 lib/structure/menu.php:142
646
  msgid "Posts"
647
  msgstr "Posts"
648
 
649
- #: lib/admin/theme-settings.php:426
650
  msgid "Pages"
651
  msgstr "Páginas"
652
 
653
- #: lib/admin/theme-settings.php:428
654
  msgid "Archives"
655
  msgstr "Archivos"
656
 
657
- #: lib/admin/theme-settings.php:430
658
  msgid "404 Page"
659
  msgstr "Página 404"
660
 
661
- #: lib/admin/theme-settings.php:433
 
 
 
 
662
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
663
  msgstr "La Barra de Navegación es una gran manera de que tus visitantes sepan donde están el el sitio con un solo vistazo. Opcionalmente puedes habilitarla/deshabilitarla en ciertas áreas de tu sitio."
664
 
665
- #: lib/admin/theme-settings.php:438
666
  msgid "Select one of the following:"
667
  msgstr "Selecciona una opción:"
668
 
669
- #: lib/admin/theme-settings.php:440
670
  msgid "Display post content"
671
  msgstr "Mostrar contenido del artículo"
672
 
673
- #: lib/admin/theme-settings.php:441
674
  msgid "Display post excerpts"
675
  msgstr "Mostrar un extracto"
676
 
677
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
678
  msgid "Limit content to"
679
  msgstr "Limitar lo mostrado a"
680
 
681
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
682
  msgid "characters"
683
  msgstr "caracteres"
684
 
685
- #: lib/admin/theme-settings.php:447
686
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
687
  msgstr "Con esta opción puedes limitar el texto a mostrar en los resúmenes de los artículos. Para usarla selecciona \"Mostrar contenido del artículo\" en el cuadro de selección anterior."
688
 
689
- #: lib/admin/theme-settings.php:450
690
  msgid "Include the Featured Image?"
691
  msgstr "¿Incluir la Imaged Destacada?"
692
 
693
- #: lib/admin/theme-settings.php:453 lib/widgets/featured-page-widget.php:144
694
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:251
695
- msgid "Image Size"
696
- msgstr "Tamaño de imágen"
697
 
698
- #: lib/admin/theme-settings.php:463
699
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
700
  msgstr "Seleccionar método de Navegación de Artículos:"
701
 
702
- #: lib/admin/theme-settings.php:465
703
  msgid "Older / Newer"
704
  msgstr "Antiguo / Reciente"
705
 
706
- #: lib/admin/theme-settings.php:466
707
  msgid "Previous / Next"
708
  msgstr "Anterior / Siguiente"
709
 
710
- #: lib/admin/theme-settings.php:467
711
  msgid "Numeric"
712
  msgstr "Númerico"
713
 
714
- #: lib/admin/theme-settings.php:470
715
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
716
  msgstr "Estas opciones afectarán a cualquier página de anuncios blog, incluyendo archivos, autor, blog, categoría, búsqueda y páginas de etiquetas."
717
 
718
- #: lib/admin/theme-settings.php:475
719
  msgid "Display which category:"
720
  msgstr "Categoría a mostrar:"
721
 
722
- #: lib/admin/theme-settings.php:476 lib/widgets/featured-post-widget.php:202
723
  msgid "All Categories"
724
  msgstr "Todas las categorías"
725
 
726
- #: lib/admin/theme-settings.php:478
727
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
728
  msgstr "No incluir los siguientes identificadores de Categoría:"
729
 
730
- #: lib/admin/theme-settings.php:480
731
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
732
  msgstr "Separados por comas - Ejemplo 1,2,3"
733
 
734
- #: lib/admin/theme-settings.php:482 lib/widgets/featured-post-widget.php:204
735
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:306
736
- msgid "Number of Posts to Show"
737
- msgstr "Número de Artículos a mostrar"
738
-
739
- #: lib/admin/theme-settings.php:488
740
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_head()</code>:"
741
- msgstr "Introduce los scripts/códigos que te gustaria añadir junto a <code>wp_head()</code>:"
742
 
743
- #: lib/admin/theme-settings.php:492
744
- msgid "The <code>wp_head()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/head&gt;</code> tag in the document source."
745
- msgstr "El código <code>wp_head()</code> se ejecuta inmediatamente antes de la etiqueta de cierre <code>&lt;/head&gt;</code> en el código fuente."
746
 
747
- #: lib/admin/theme-settings.php:496
748
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_footer()</code>:"
749
- msgstr "Introduce los scripts/códigos que te gustaria añadir junto a <code>wp_footer()</code>:"
750
 
751
- #: lib/admin/theme-settings.php:500
752
- msgid "The <code>wp_footer()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/body&gt;</code> tag in the document source."
753
- msgstr "El código <code>wp_footer()</code> se ejecuta inmediatamente antes de la etiqueta de cierre <code>&lt;/body&gt;</code> en el código fuente."
754
-
755
- #: lib/admin/user-meta.php:24
756
- msgid "Genesis User Settings"
757
- msgstr "Configuración de Usuario de Genesis"
758
 
759
- #: lib/admin/user-meta.php:28
760
  msgid "Genesis Admin Menus"
761
  msgstr "Menus de Administración Genesis"
762
 
763
- #: lib/admin/user-meta.php:30
764
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
765
  msgstr "¿Habilitar Menú de Administración Genesis?"
766
 
767
- #: lib/admin/user-meta.php:31
768
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
769
  msgstr "¿Habilitar Submenu de Configuración SEO?"
770
 
771
- #: lib/admin/user-meta.php:32
772
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
773
  msgstr "¿Habilitar Submenu de Configuración SEO?"
774
 
775
- #: lib/admin/user-meta.php:37
776
- msgid "Author Box"
777
- msgstr "Caja del autor"
778
-
779
- #: lib/admin/user-meta.php:39
780
- msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
781
- msgstr "¿Habilitar la Caja de Autor en los Artículos de este Usuario?"
782
-
783
- #: lib/admin/user-meta.php:40
784
- msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
785
- msgstr "¿Habilitar la Caja de Autor en los Archivos de este Usuario?"
786
-
787
- #: lib/admin/user-meta.php:63
788
- msgid "Genesis Author Archive Settings"
789
- msgstr "Genesis - Opciones de Archivo de Autor "
790
 
791
- #: lib/admin/user-meta.php:64 lib/admin/user-meta.php:101
792
- #: lib/admin/user-meta.php:153
793
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
794
  msgstr "Esta configuración aplica a las páginas de archivo de este autor."
795
 
796
- #: lib/admin/user-meta.php:68
797
  msgid "Custom Archive Headline"
798
  msgstr "Título de Archivo Personalizado"
799
 
800
- #: lib/admin/user-meta.php:70
801
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
802
  msgstr "Desplegar en la etiqueta %s en la parte superior de la primera página"
803
 
804
- #: lib/admin/user-meta.php:74
805
  msgid "Custom Description Text"
806
  msgstr "Descripción de Texto Personalizado"
807
 
808
- #: lib/admin/user-meta.php:76
809
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
810
  msgstr "Este texto será el primer párrafo, y se mostrará en la primera página"
811
 
812
- #: lib/classes/breadcrumb.php:51 lib/functions/menu.php:39
813
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:58
814
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:60
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
815
  msgid "Home"
816
  msgstr "Portada"
817
 
818
- #: lib/classes/breadcrumb.php:60
819
  msgid "You are here: "
820
  msgstr "Estás aquí: "
821
 
822
- #: lib/classes/breadcrumb.php:61 lib/classes/breadcrumb.php:62
823
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
824
- #: lib/classes/breadcrumb.php:66 lib/classes/breadcrumb.php:67
 
825
  msgid "Archives for "
826
  msgstr "Archivos para"
827
 
828
- #: lib/classes/breadcrumb.php:65
829
  msgid "Search for "
830
  msgstr "Buscar"
831
 
832
- #: lib/classes/breadcrumb.php:68
833
  msgid "Not found: "
834
  msgstr "No encontrado:"
835
 
836
- #: lib/classes/breadcrumb.php:115 lib/classes/breadcrumb.php:207
837
- #: lib/classes/breadcrumb.php:298
838
  msgid "View %s"
839
  msgstr "Ver %s"
840
 
841
- #: lib/classes/breadcrumb.php:241 lib/classes/breadcrumb.php:245
842
- #: lib/classes/breadcrumb.php:250 lib/shortcodes/post.php:313
843
- #: lib/structure/post.php:128 lib/widgets/featured-page-widget.php:76
844
  msgid "(Edit)"
845
  msgstr "(Editar)"
846
 
847
- #: lib/classes/breadcrumb.php:257 lib/classes/breadcrumb.php:263
848
  msgid "View archives for %s"
849
  msgstr "Ver archivos de %s"
850
 
851
- #: lib/classes/breadcrumb.php:266
852
  msgid "View archives for %s %s"
853
  msgstr "Ver archivos de %s %s"
854
 
855
- #: lib/classes/breadcrumb.php:312
856
  msgid "View all posts in %s"
857
  msgstr "Ver todos los posts de %s"
858
 
859
- #: lib/classes/breadcrumb.php:330
860
  msgid "View all %s"
861
  msgstr "Ver todos %s"
862
 
863
- #: lib/classes/breadcrumb.php:389
864
  msgid "View all items in %s"
865
  msgstr "Ver todos los artículos en %s"
866
 
867
- #: lib/functions/formatting.php:231
 
 
 
 
868
  msgid "seconds"
869
  msgstr "segundos"
870
 
871
- #: lib/functions/formatting.php:267
872
  msgid "and"
873
  msgstr "y"
874
 
875
- #: lib/functions/layout.php:17
876
  msgid "Content-Sidebar"
877
  msgstr "Contenido-Barral Lateral"
878
 
879
- #: lib/functions/layout.php:23
880
  msgid "Sidebar-Content"
881
  msgstr "Barra Lateral-Contenido"
882
 
883
- #: lib/functions/layout.php:28
884
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
885
  msgstr "Contenido-Barra Lateral-Barra Lateral"
886
 
887
- #: lib/functions/layout.php:33
888
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
889
  msgstr "Barra Lateral-Barra Lateral-Contenido"
890
 
891
- #: lib/functions/layout.php:38
892
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
893
  msgstr "Barra Lateral-Contenido-Barra Lateral"
894
 
895
- #: lib/functions/layout.php:43
896
  msgid "Full Width Content"
897
  msgstr "Contenido a ancho completo"
898
 
899
- #: lib/functions/layout.php:67
900
  msgid "No Label Selected"
901
  msgstr "Ninguna Etiqueta Seleccionada"
902
 
903
- #: lib/functions/menu.php:12
904
- msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\""
905
- msgstr "El argumento de \"contexto\", ha sido sustituido por \"theme_location\""
 
 
 
 
 
 
 
 
906
 
907
- #: lib/functions/upgrade.php:303
908
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
909
  msgstr "¡Felicidades! Ahora estás usando Genesis %s"
910
 
911
- #: lib/functions/upgrade.php:326
912
  msgid "Click here to complete the upgrade"
913
  msgstr "Haz clic aquí para completar la actualización"
914
 
915
- #: lib/functions/upgrade.php:344
916
- msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
917
- msgstr "Actualizar Genesis sobreescribirá la versión actual de Genesis. ¿Estás seguro de querer actualizar? \"Cancelar\" para parar, \"OK\" para actualizar."
918
-
919
- #: lib/functions/upgrade.php:347
920
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
921
  msgstr "Genesis%s está disponible. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Mira las novedades</a> o <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">actualiza ahora</a>."
922
 
923
- #: lib/functions/upgrade.php:381
 
 
 
 
924
  msgid "Genesis %s is available for %s"
925
  msgstr "Genesis %s está disponible para %s"
926
 
927
- #: lib/functions/upgrade.php:382
928
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
929
  msgstr "Genesis %s está disponible. Hemos provisto este tema de actualizaciones en un click, puedes hacer login en tu dashboard y actualizar tan pronto quieras."
930
 
931
- #: lib/functions/widgetize.php:39
 
 
 
 
932
  msgid "Header Right"
933
  msgstr "Encabezado Derecho"
934
 
935
- #: lib/functions/widgetize.php:40
936
- msgid "This is the right side of the header"
937
- msgstr "Este es el lado derecho del encabezado"
938
 
939
- #: lib/functions/widgetize.php:45
940
  msgid "Primary Sidebar"
941
  msgstr "Barra Lateral Primaria"
942
 
943
- #: lib/functions/widgetize.php:46
944
- msgid "This is the primary sidebar if you are using a 2 or 3 column site layout option"
945
- msgstr "Esta es la barra lateral primaria si ests utilizando una maqueta de dos o tres columnas"
946
 
947
- #: lib/functions/widgetize.php:51
948
  msgid "Secondary Sidebar"
949
  msgstr "Barra Lateral Secundaria"
950
 
951
- #: lib/functions/widgetize.php:52
952
- msgid "This is the secondary sidebar if you are using a 3 column site layout option"
953
- msgstr "Esta es la barra lateral secundaria si estas utilizando una maqueta de 3 columnas"
954
 
955
- #: lib/functions/widgetize.php:79
956
  msgid "Footer %d"
957
  msgstr "Pie de Página %d"
958
 
959
- #: lib/functions/widgetize.php:80
960
- msgid "Footer %s widget area"
961
- msgstr "Pie de página %s area de widgets"
962
 
963
- #: lib/js/load-scripts.php:38
964
  msgid "Select / Deselect All"
965
  msgstr "Seleccionar / Deseleccionar Todo"
966
 
967
- #: lib/shortcodes/footer.php:24
968
  msgid "Return to top of page"
969
  msgstr "Volver al comienzo de la página"
970
 
971
- #: lib/shortcodes/footer.php:129
972
  msgid "by "
973
  msgstr "por"
974
 
975
- #: lib/shortcodes/footer.php:182
976
  msgid "Log in"
977
  msgstr "Login"
978
 
979
- #: lib/shortcodes/footer.php:184
980
  msgid "Log out"
981
  msgstr "Desconectar"
982
 
983
- #: lib/shortcodes/post.php:34
984
  msgid "ago"
985
  msgstr "hace"
986
 
987
- #: lib/shortcodes/post.php:123
988
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
989
  msgstr "Visite el sitio web de %s"
990
 
991
- #: lib/shortcodes/post.php:177 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
992
- msgid "Leave a Comment"
993
- msgstr "Deja un comentario"
994
 
995
- #: lib/shortcodes/post.php:178 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
996
  msgid "1 Comment"
997
  msgstr "1 comentario"
998
 
999
- #: lib/shortcodes/post.php:179 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
1000
- msgid "% Comments"
1001
- msgstr "% comentarios"
1002
 
1003
- #: lib/shortcodes/post.php:218
1004
  msgid "Tagged With: "
1005
  msgstr "Etiquetada con: "
1006
 
1007
- #: lib/shortcodes/post.php:249 lib/shortcodes/post.php:278
1008
  msgid "Filed Under: "
1009
  msgstr "Archivada en: "
1010
 
1011
- #: lib/structure/comments.php:50
1012
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1013
  msgstr "<h3> Comentarios </h3>"
1014
 
1015
- #: lib/structure/comments.php:100
1016
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1017
  msgstr "<h3> Trackbacks </h3>"
1018
 
1019
- #: lib/structure/comments.php:169
1020
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1021
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1022
 
1023
- #: lib/structure/comments.php:169
1024
  msgid "says"
1025
  msgstr "dice"
1026
 
1027
- #: lib/structure/comments.php:173
1028
  msgid "%1$s at %2$s"
1029
  msgstr "%1$s al %2$s"
1030
 
1031
- #: lib/structure/comments.php:174
1032
  msgid "Edit"
1033
  msgstr "Editar"
1034
 
1035
- #: lib/structure/comments.php:179
1036
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1037
  msgstr "Tu comentario está en espera para ser revisado."
1038
 
1039
- #: lib/structure/comments.php:219 lib/widgets/menu-categories-widget.php:117
1040
  msgid "Name"
1041
  msgstr "Nombre"
1042
 
1043
- #: lib/structure/comments.php:225
1044
  msgid "Email"
1045
  msgstr "Email"
1046
 
1047
- #: lib/structure/comments.php:231
1048
  msgid "Website"
1049
  msgstr "Sitio web"
1050
 
1051
- #: lib/structure/comments.php:239
1052
  msgid "Speak Your Mind"
1053
  msgstr "Opina"
1054
 
1055
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:94
1056
  msgid "Copyright"
1057
  msgstr "Copyright"
1058
 
1059
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:93
1060
  msgid "on"
1061
  msgstr "en"
1062
 
1063
- #: lib/structure/loops.php:155
1064
  msgid "Read more&hellip;"
1065
  msgstr "Leer más&hellip;"
1066
 
1067
- #: lib/structure/loops.php:162
1068
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1069
  msgstr "Estás usando argumentos inválidos con la función %s"
1070
 
1071
- #: lib/structure/menu.php:15
1072
- msgid "Primary Navigation Menu"
1073
- msgstr "Menú de navegación primaria"
1074
-
1075
- #: lib/structure/menu.php:16
1076
- msgid "Secondary Navigation Menu"
1077
- msgstr "Menú de navegación secundaria"
1078
-
1079
- #: lib/structure/menu.php:143
1080
  msgid "Comments"
1081
  msgstr "Comentarios"
1082
 
1083
- #: lib/structure/post.php:136 lib/structure/post.php:138
1084
  msgid "[Read more...]"
1085
  msgstr "[Leer más...]"
1086
 
1087
- #: lib/structure/post.php:151
1088
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1089
  msgstr "Lo siento, ningún post corresponde con tu búsqueda"
1090
 
1091
- #: lib/structure/post.php:169 lib/widgets/featured-post-widget.php:52
1092
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:182
1093
  msgid "By"
1094
  msgstr "Por"
1095
 
1096
- #: lib/structure/post.php:228
1097
  msgid "About"
1098
  msgstr "Acerca de"
1099
 
1100
- #: lib/structure/post.php:262
1101
  msgid "Older Posts"
1102
  msgstr "Posts antiguos"
1103
 
1104
- #: lib/structure/post.php:263
1105
  msgid "Newer Posts"
1106
  msgstr "Posts recientes"
1107
 
1108
- #: lib/structure/post.php:281
1109
  msgid "Previous Page"
1110
  msgstr "Página Anterior"
1111
 
1112
- #: lib/structure/post.php:282
1113
  msgid "Next Page"
1114
  msgstr "Página Siguiente"
1115
 
1116
- #: lib/structure/post.php:344
1117
- msgid "&laquo; Previous"
1118
- msgstr "« Anterior"
1119
-
1120
- #: lib/structure/post.php:373
1121
- msgid "Next &raquo;"
1122
- msgstr "Siguiente »"
1123
-
1124
- #: lib/structure/search.php:17
1125
  msgid "Search this website %s"
1126
  msgstr "Buscar en este sitio %s"
1127
 
1128
- #: lib/structure/search.php:19
1129
  msgid "Search"
1130
  msgstr "Buscar"
1131
 
1132
- #: lib/structure/sidebar.php:18
1133
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1134
  msgstr "Área de widgets de la barra lateral primaria"
1135
 
1136
- #: lib/structure/sidebar.php:21
1137
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1138
  msgstr "Este es el área de widgets de la barra lateral principal. Puedes añadir contenido aquí visitando tu <a href=\"%s\">Panel de Widgets</a> y añadiendo nuevos widgets en este área."
1139
 
1140
- #: lib/structure/sidebar.php:39
1141
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1142
  msgstr "Área de widgets de la barra lateral secundaria"
1143
 
1144
- #: lib/structure/sidebar.php:42
1145
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1146
  msgstr "Este es el área de widgets de la barra lateral secundaria. Puedes añadir contenido aquí visitando tu <a href=\"%s\">Panel de Widgets</a> y añadiendo nuevos widgets en este área."
1147
 
1148
- #: lib/tools/post-templates.php:110
1149
  msgid "Single Post Template"
1150
  msgstr "Plantilla de post individual"
1151
 
1152
- #: lib/tools/post-templates.php:129
1153
  msgid "Post Template"
1154
  msgstr "Plantilla de post"
1155
 
1156
- #: lib/tools/post-templates.php:131
1157
- msgid "Default"
1158
- msgstr "Por Defecto"
1159
-
1160
- #: lib/tools/post-templates.php:134
1161
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1162
  msgstr "Algunos temas tienen plantillas que puedes utilizar para posts individuales que tengan características adicionales o diseños personalizados. Si es así, los verás arriba."
1163
 
1164
- #: lib/widgets/enews-widget.php:22
1165
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1166
  msgstr "Muestra el formulario de suscripción a Feedburner"
1167
 
1168
- #: lib/widgets/enews-widget.php:23
1169
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1170
  msgstr "Genesis - noticias y actualizaciones"
1171
 
1172
- #: lib/widgets/enews-widget.php:89 lib/widgets/featured-page-widget.php:134
1173
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:194
1174
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:213
1175
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:303
1176
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:151
1177
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:107
1178
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:109 lib/widgets/menu-pages-widget.php:119
1179
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:115
1180
  msgid "Title"
1181
  msgstr "Titulo"
1182
 
1183
- #: lib/widgets/enews-widget.php:94
1184
  msgid "Text To Show"
1185
  msgstr "Texto para Mostrar"
1186
 
1187
- #: lib/widgets/enews-widget.php:99
1188
  msgid "Google/Feedburner ID"
1189
  msgstr "Google/Feedburner ID"
1190
 
1191
- #: lib/widgets/enews-widget.php:104
1192
  msgid "Enter your email address..."
1193
  msgstr "Introduzca su dirección de eMail"
1194
 
1195
- #: lib/widgets/enews-widget.php:105
1196
  msgid "Input Text"
1197
  msgstr "Introducir Texto"
1198
 
1199
- #: lib/widgets/enews-widget.php:110
1200
  msgid "Go"
1201
  msgstr "Ir"
1202
 
1203
- #: lib/widgets/enews-widget.php:111
1204
  msgid "Button Text"
1205
  msgstr "Botón de Texto"
1206
 
1207
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:22
1208
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1209
  msgstr "Muestra la página con miniaturas"
1210
 
1211
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:24
1212
  msgid "Genesis - Featured Page"
1213
  msgstr "Genesis - Página destacada"
1214
 
1215
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:71
1216
  msgid "by"
1217
  msgstr "por"
1218
 
1219
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:130
1220
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:55
1221
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:185
1222
- msgid "[Read More...]"
1223
- msgstr "[Lerr más...]"
1224
-
1225
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:137
1226
  msgid "Page"
1227
  msgstr "Página"
1228
 
1229
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:142
1230
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1231
  msgid "Show Featured Image"
1232
  msgstr "Mostrar Imagen Destacada"
1233
 
1234
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:155
1235
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:262
 
 
 
 
 
1236
  msgid "Image Alignment"
1237
  msgstr "Alineación de la Imágen"
1238
 
1239
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:157
1240
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:241
1241
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:264
1242
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:134
 
1243
  msgid "None"
1244
  msgstr "Ninguno"
1245
 
1246
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:164
1247
  msgid "Show Page Title"
1248
  msgstr "Mostrar Título de la Página"
1249
 
1250
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:166
1251
  msgid "Show Page Byline"
1252
  msgstr "Mostrar Página de Byline"
1253
 
1254
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:168
1255
  msgid "Show Page Content"
1256
  msgstr "Mostrar Página de Contenido"
1257
 
1258
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1259
  msgid "Content Character Limit"
1260
  msgstr "Límite de caracteres del Contenido"
1261
 
1262
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:173
1263
  msgid "More Text"
1264
  msgstr "Texto Leer más"
1265
 
1266
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:22
 
 
 
 
 
 
 
 
1267
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1268
  msgstr "Muestra el post con miniaturas"
1269
 
1270
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:24
1271
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1272
  msgstr "Genesis - Post destacado"
1273
 
1274
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:59
1275
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:189
1276
- msgid "More Posts from this Category"
1277
- msgstr "Más entradas de esta categoría"
1278
-
1279
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:201
1280
  msgid "Category"
1281
  msgstr "Categoría"
1282
 
1283
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:207
 
 
 
 
 
1284
  msgid "Number of Posts to Offset"
1285
  msgstr "Número de Artículos a compensar"
1286
 
1287
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:210
1288
  msgid "Order By"
1289
  msgstr "Ordenados por"
1290
 
1291
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:212
1292
  msgid "Date"
1293
  msgstr "Fecha"
1294
 
1295
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:214
1296
  msgid "Parent"
1297
  msgstr "Raiz"
1298
 
1299
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:215
1300
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:116
1301
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:118
1302
  msgid "ID"
1303
  msgstr "ID"
1304
 
1305
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:216
1306
  msgid "Comment Count"
1307
  msgstr "Contador de Comentarios"
1308
 
1309
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:217
1310
  msgid "Random"
1311
  msgstr "Aleatorio"
1312
 
1313
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:220
1314
  msgid "Sort Order"
1315
  msgstr "Orden de Clasificación"
1316
 
1317
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:222
1318
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1319
  msgstr "Descendente (3, 2, 1)"
1320
 
1321
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:223
1322
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1323
  msgstr "Ascendente (1, 2, 3)"
1324
 
1325
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:229
1326
  msgid "Show Author Gravatar"
1327
  msgstr "Mostrar Gravatar del Autor"
1328
 
1329
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:231
1330
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:121
1331
  msgid "Gravatar Size"
1332
  msgstr "Tamaño del Gravatar"
1333
 
1334
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:233
1335
  msgid "Small (45px)"
1336
  msgstr "Pequeño(45px)"
1337
 
1338
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:234
1339
  msgid "Medium (65px)"
1340
  msgstr "Mediano (65px)"
1341
 
1342
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:235
1343
  msgid "Large (85px)"
1344
  msgstr "Grande (85px)"
1345
 
1346
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:236
1347
  msgid "Extra Large (125px)"
1348
  msgstr "Muy Grande (125px)"
1349
 
1350
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:239
1351
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:132
1352
  msgid "Gravatar Alignment"
1353
  msgstr "Alineación del Gravatar"
1354
 
1355
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:277
1356
  msgid "Show Post Title"
1357
  msgstr "Mostrar Título del Artículo"
1358
 
1359
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1360
  msgid "Show Post Info"
1361
  msgstr "Mostrar Información de la Entrada"
1362
 
1363
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1364
  msgid "Content Type"
1365
  msgstr "Tipo de Contenido"
1366
 
1367
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1368
  msgid "Show Content"
1369
  msgstr "Mostrar Contenido"
1370
 
1371
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1372
  msgid "Show Excerpt"
1373
  msgstr "Mostrar Extracto"
1374
 
1375
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:289
1376
  msgid "Show Content Limit"
1377
  msgstr "Mostrar Límite del Contenido"
1378
 
1379
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:290
1380
  msgid "No Content"
1381
  msgstr "Sin Contenido"
1382
 
1383
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1384
  msgid "More Text (if applicable)"
1385
  msgstr "Leer más (si procede)"
1386
 
1387
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:301
1388
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1389
  msgstr "Para mostrar una lista desordenada o más artículos de esta categoría, por favor rellena la siguiente información"
1390
 
1391
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:312
1392
  msgid "Show Category Archive Link"
1393
  msgstr "Mostrar enlace al Archivo de Categoría"
1394
 
1395
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:314
1396
  msgid "Link Text"
1397
  msgstr "Enlace de Texto"
1398
 
1399
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:22
1400
- msgid "Display a list of your latest tweets"
1401
  msgstr "Muestra una lista de tus últimos tweets"
1402
 
1403
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:24
1404
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1405
  msgstr "Genesis - últimos tweets"
1406
 
1407
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:61
1408
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1409
  msgstr "La API de Twitter está tardando demasiado en responder. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
1410
 
1411
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:64
1412
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1413
  msgstr "Se ha producido un error al intentar contactar con la API de Twitter. Por favor, inténtalo de nuevo."
1414
 
1415
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:67
1416
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1417
  msgstr "La API de Twitter ha devuelto un error al procesar su solicitud. Por favor, inténtalo de nuevo."
1418
 
1419
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:83
1420
  msgid "about %s ago"
1421
  msgstr "hace unos %s"
1422
 
1423
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:156
1424
  msgid "Twitter Username"
1425
  msgstr "Nombre de Usuario en Twitter"
1426
 
1427
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:161
1428
  msgid "Number of Tweets to Show"
1429
  msgstr "Número de Twetts a mostrar"
1430
 
1431
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:165
1432
  msgid "Hide @ Replies"
1433
  msgstr "Ocultar @ Respuestas"
1434
 
1435
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:168
1436
  msgid "Load new Tweets every"
1437
  msgstr "Carga nuevos Tweets cada"
1438
 
1439
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:170
1440
  msgid "5 Min."
1441
  msgstr "5 Min."
1442
 
1443
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:171
1444
  msgid "15 Minutes"
1445
  msgstr "15 Minutos"
1446
 
1447
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:172
1448
  msgid "30 Minutes"
1449
  msgstr "30 Minutos"
1450
 
1451
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:173
1452
  msgid "1 Hour"
1453
  msgstr "1 Hora"
1454
 
1455
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:174
1456
  msgid "2 Hours"
1457
  msgstr "2 Horas"
1458
 
1459
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:175
1460
  msgid "4 Hours"
1461
  msgstr "4 Horas"
1462
 
1463
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:176
1464
  msgid "12 Hours"
1465
  msgstr "12 Horas"
1466
 
1467
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:177
1468
  msgid "24 Hours"
1469
  msgstr "24 Horas"
1470
 
1471
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1472
  msgid "Include link to twitter page?"
1473
  msgstr "Incluir enlace a la página de twitter?"
1474
 
1475
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:184
1476
  msgid "Link Text (required)"
1477
  msgstr "Enlace de Texto (requerido)"
1478
 
1479
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:22
1480
- msgid "Display category navigation for your header"
1481
- msgstr "Muestra la navegación de categorías para tu encabezado"
1482
-
1483
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:23
1484
- msgid "Genesis - Category Navigation Menu"
1485
- msgstr "Genesis - Menú de Navegación de categorías"
1486
-
1487
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:104
1488
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:107
1489
- msgid "NOTE: Leave title blank if using this widget in the header"
1490
- msgstr "NOTA: Deja el título en blanco si se utiliza este widget en el header"
1491
 
1492
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:112
1493
- msgid "Choose the order by which you would like to display your categories"
1494
- msgstr "Elegir el orden por el cual deseas mostrar tus categorías"
1495
-
1496
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:118
1497
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:123
1498
- msgid "Slug"
1499
- msgstr "Slug"
1500
-
1501
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:119
1502
- msgid "Count"
1503
- msgstr "Cuenta"
1504
 
1505
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1506
- msgid "Term Group"
1507
- msgstr "Term Group"
1508
-
1509
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:124
1510
- msgid "Use the checklist below to choose which categories (and subcategories) you want to include in your Navigation Menu"
1511
- msgstr "Utiliza la siguiente lista para elegir qué categorías (y subcategorías) deseas incluir en tu Menú de Navegación"
1512
-
1513
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:22
1514
- msgid "Display page navigation for your header"
1515
- msgstr "Visualizar navegación de la página en la cabecera"
1516
-
1517
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:24
1518
- msgid "Genesis - Page Navigation Menu"
1519
- msgstr "Genesis - Menú de navegación de página"
1520
-
1521
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:113
1522
- msgid "Choose the order by which you would like to display your pages"
1523
- msgstr "Elegir el orden por el cual deseas mostrar tus páginas"
1524
 
1525
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:117
1526
- msgid "Menu Order"
1527
- msgstr "Orden del Menú"
1528
 
1529
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:120
1530
- msgid "Date Created"
1531
- msgstr "Fecha de Creación"
1532
-
1533
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:121
1534
- msgid "Date Modified"
1535
- msgstr "Fecha de Modificación"
1536
-
1537
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:122
1538
- msgid "Author"
1539
- msgstr "Autor"
1540
-
1541
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:127
1542
- msgid "Use the checklist below to choose which pages (and subpages) you want to include in your Navigation Menu"
1543
- msgstr "Utiliza la siguiente lista para elegir qué páginas (y subpáginas) deseas incluir en tu Menú de Navegación"
1544
 
1545
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:25
1546
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1547
  msgstr "Muestra el bloque del perfil del usuario con Gravatar"
1548
 
1549
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:27
1550
  msgid "Genesis - User Profile"
1551
  msgstr "Genesis - Perfil de usuario"
1552
 
1553
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:72
1554
- msgid "[Read More %s]"
1555
- msgstr "[Leer Más %s]"
1556
-
1557
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:74
1558
  msgid "View My Blog Posts"
1559
  msgstr "Ver mis posts"
1560
 
1561
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:118
1562
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1563
  msgstr "Selecciona un usuario. La dirección de correo electrónico de esta cuenta se utilizará para extraer la imagen Gravatar."
1564
 
1565
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1566
  msgid "Small"
1567
  msgstr "Pequeño"
1568
 
1569
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1570
  msgid "Medium"
1571
  msgstr "Mediano"
1572
 
1573
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1574
  msgid "Large"
1575
  msgstr "Grande"
1576
 
1577
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1578
  msgid "Extra Large"
1579
  msgstr "Extragrande"
1580
 
1581
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:139
1582
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1583
  msgstr "Selecciona que texto deseas usar como descripción del autor"
1584
 
1585
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1586
  msgid "Author Bio"
1587
  msgstr "Nota biográfica del Autor"
1588
 
1589
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:143
1590
  msgid "Custom Text (below)"
1591
  msgstr "Texto personalizado (abajo)"
1592
 
1593
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:147
 
 
 
 
1594
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1595
  msgstr "Escoge de la lista de abajo tu página extendida para la sección \"Acerca de mi\". Esta será la pagina a la que apuntará el enlace al final de dicha sección."
1596
 
1597
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:150
 
 
 
 
1598
  msgid "Show Author Archive Link?"
1599
  msgstr "Mostrar enlace al Archivo de Autores?"
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in Spanish (Spain)
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:38:45+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
 
13
+ #: 404.php:33
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "No encontrado, Error 404"
16
 
17
+ #: 404.php:35
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr "La página que buscas ya no existe. Puedes volver a la <a href=\"%s\">portada</a> y ver si puedes encontrar lo que buscas. O puedes intentar encontrarlo con la información de debajo."
20
 
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Páginas:"
24
 
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Categorías:"
28
 
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Autores:"
32
 
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Mensual:"
36
 
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Artículos Recientes:"
40
 
41
+ #: comments.php:24
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Este artículo está protegido. Introduce tu contraseña para ver los comentarios."
44
 
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Menú de navegación primaria"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "Menú de navegación secundaria"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
  msgid "Genesis - Import/Export"
55
  msgstr "Genesis - Importar/Exportar"
56
 
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Importar/Exportar"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
  msgid "Import Genesis Settings File"
63
  msgstr "Importar Archivo de Configuración de Genesis"
64
 
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
+ msgstr "Cargue el archivo de datos (<code>.json</code>) ubicado en su computadora e importaremos sus configuraciones."
68
 
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
+ msgstr "Seleccione el archivo en su computadora y haga clic en \"Cargar Archivo e Importar\""
72
 
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
+ msgstr "Cargar Archivo: (Tamaño Máximo: %s)"
76
 
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
  msgid "Upload File and Import"
79
+ msgstr "Cargar Archivo e Importar"
80
 
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
  msgid "Export Genesis Settings File"
83
  msgstr "Exportar Archivo de Configuración de Genesis"
84
 
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
+ msgstr "Cuando haga clic en el botón \"Descargar Archivo Exportado\", Genesis generará un archivo (<code>.json</code>) que usted puede guardar en su computadora."
88
 
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
+ msgstr "Una vez que hayas guardado el archivo descargado, puedes utilizar la función \"Importar Archivo de Configuración de Genesis\" en otro sitio para importar estos datos."
92
 
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
  msgid "Download Export File"
95
  msgstr "Descargar Archivo Exportado"
96
 
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
  msgid "Settings successfully imported."
99
+ msgstr "¡Configuración Importada Exitosamente!"
100
 
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
+ msgstr "Hubo un problema importando sus configuraciones. Por favor, intente nuevamente."
104
 
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
  msgid "Theme Settings"
107
+ msgstr "Opciones del Tema"
108
 
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
  msgid "SEO Settings"
111
+ msgstr "Opciones SEO"
112
 
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
  msgid "No export options available."
115
+ msgstr "No existen opciones de exportación disponibles."
116
 
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr "Opciones SEO del Tema"
121
 
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
  msgid "Custom Document Title"
124
+ msgstr "Título del Documento Personalizado"
125
 
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
  msgid "Characters Used: %s"
128
+ msgstr "Caracteres utilizados: %s"
129
 
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
+ msgstr "Meta Descripción Personalizada de la Entrada/Página"
133
 
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
+ msgstr "Meta Palabras Claves Personalizadas para la Entrada/Página, separadas por comas"
137
 
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
  msgid "Custom Canonical URI"
140
  msgstr "URL Personalizada"
141
 
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
  msgid "Custom Redirect URI"
144
  msgstr "URL de Redirección Personalizada"
145
 
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
  msgid "Robots Meta Settings"
148
+ msgstr "Meta Opciones para Robots"
149
 
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
  msgid "Apply %s to this post/page"
153
+ msgstr "Aplicar %s a esta entrada/página"
154
 
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
+ msgstr "Código de Seguimiento/Conversión"
158
 
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr "Opciones de Plantilla"
163
 
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
+ msgstr "Plantilla Predeterminada en <a href=\"%s\">Opciones del Tema</a>"
168
 
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
  msgid "Custom Body Class"
171
+ msgstr "Clase \"body\" Personalizado"
172
 
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
  msgid "Custom Post Class"
175
+ msgstr "Clase \"post\" Personalizado"
 
 
 
 
176
 
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
178
  msgid "README"
179
  msgstr "LEEME"
180
 
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr "El archivo %s no fue encontrado en el tema hijo, o está vacío."
184
 
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "Genesis - Opciones SEO"
188
 
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "Guardar Opciones"
193
+
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "Reiniciar Opciones"
198
+
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
  msgid "Settings saved."
202
  msgstr "Configuración guardada"
203
 
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "Configuración reiniciada"
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr "Error guardando la configuración."
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
  msgid "Doctitle Settings"
216
+ msgstr "Opciones del Título de Página"
217
 
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
  msgid "Homepage Settings"
220
+ msgstr "Opciones de la Página Inicial"
221
 
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
  msgid "Document Head Settings"
224
+ msgstr "Opciones del Encabezado de Documentos"
225
 
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
  msgid "Archives Settings"
228
+ msgstr "Opciones de Archivos"
229
 
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
231
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
+ msgstr "El título del documento es una etiqueta SEO muy importante para el código fuente del documento. Informa brevemente a los motores de búsqueda sobre la información contenida en el documento. Los cambios de título de página entre una página y otra, le ayudarán a controlar lo que se muestra de forma predeterminada."
233
 
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
+ msgstr "<b>Por defecto</b>, el título de página inicial contendrá el título del sitio. El título de página de una entrada y página individual contendrán el título de la entrada o página. Las páginas de archivo contendrán el tipo de archivo, etc."
237
 
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
+ msgstr "¿Añadir la descripción del sitio al título de página en la página inicial?"
241
 
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
+ msgstr "¿Añadir el nombre del sitio al título de página en las páginas internas?"
245
 
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr "Ubicación para añadir el título de página (%s):"
249
 
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
+ msgstr "Determina en qué lado se colocará el título de página."
253
 
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
 
 
 
255
  msgid "Left"
256
  msgstr "Izquierda"
257
 
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
 
 
 
259
  msgid "Right"
260
  msgstr "Derecha"
261
 
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr "Separador (<code>&lt;title&gt;</code>) del Título de Página:"
265
 
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
  msgstr "Si el Título consta de dos partes (Título &amp; Texto adjunto), entonces el separador de título se colocará entre ellas."
269
 
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
  msgstr "¿Qué texto quiere envuelto en las tags %s?"
273
 
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
  msgstr "La etiqueta %s es, sin duda, la segunda etiqueta SEO más importante en la fuente del documento. Elija con cuidado."
277
 
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
  msgid "Site Title"
280
  msgstr "Título del Sitio"
281
 
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
  msgid "Site Description"
284
  msgstr "Descripción del Sitio"
285
 
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
+ msgstr "Ninguno. Incluiré mi propio texto en la página principal, manualmente."
289
 
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr "Título de Página de Inicio"
293
 
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
+ msgstr "Si dejas el campo Título de Página de Inicio en blanco, el título de tu sitio será utilizado en su lugar."
297
 
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr "META Descripción de la Página de Inicio:"
301
 
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
  msgstr "La Descripción META puede ser usada para determinar el texto a utilizarse en las páginas de resultados de los motores de búsqueda."
305
 
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr "META Palabras Claves de la Página de Inicio:"
309
 
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
  msgstr "Las palabras clave son generalmente ignoradas por los motores de búsqueda."
313
 
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
+ msgstr "Meta Etiquetas para Robots de la Página de Inicio:"
317
 
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
  msgid "Apply %s to the homepage?"
321
+ msgstr "¿Aplicar %s a la Página de Inicio?"
322
 
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
  msgstr "Por defecto, WordPress aplica diversas etiquetas en tu documento %1$s. La mayoría de estas etiquetas son completamente innecesarias y no proveen ningún valor de SEO en absoluto. Ralentizan la carga de tu sitio. Elige que etiquetas quieres que se incluyan en tu documento %1$s. Si no sabes lo que algo es déjalo sin marcar."
326
 
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
  msgid "Relationship Link Tags:"
329
  msgstr "Enlace a etiquetas relacionadas %s"
330
 
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr "Etiquetas de enlace %s a Entradas Adyacentes"
334
 
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
336
  msgid "Windows Live Writer Support:"
337
  msgstr "Soporte Windows Live Writer:"
338
 
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
  msgstr "¿Incluir tags de soporte de Windows Live Writer?"
342
 
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
  msgid "Shortlink Tag:"
345
  msgstr "Shortlink Tag:"
346
 
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
  msgid "Include Shortlink tag?"
349
  msgstr "¿Incluir la tag Shortlink?"
350
 
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
  msgstr "La etiqueta \"shortlink\" podría tener alguna utilidad para el servicio \"3rd party discoverability\", pero no tiene valor SEO alguno."
354
 
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
  msgstr "Dependiendo de la situación, usted puede o no incluir las siguientes páginas de archivo en los índices para motores de búsqueda. Sólo usted puede tomar esta determinación."
358
 
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
  msgstr "¿Aplicar %s al archivo de categorías?"
362
 
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
  msgstr "¿Aplicar %s a los archivos de etiquetas?"
366
 
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
  msgstr "¿Aplicar %s a los archivos de autor?"
370
 
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
  msgstr "¿Aplicar %s a los archivos de fecha?"
374
 
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
  msgstr "¿Aplicar %s a los archivos de búsqueda?"
378
 
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
  msgstr "Algunos motores de búsqueda pueden cachear las páginas de tu sitio (p.ej. Google Cache). La tag %1$s les impedirá hacerlo. Elige qué archivos quieres %1$s."
382
 
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
  msgstr "¿Aplicar %s a todo el sitio?"
386
 
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
  msgstr "De vez en cuando, los motores de búsqueda utilizan recursos como el Open Directory Project y el directorio de Yahoo! para encontrar títulos y descripciones para tu contenido. Normalmente no querrás que hagan esto. Las tags %s y %s evitan que lo hagan."
390
 
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
  msgid "Apply %s to your site?"
393
  msgstr "¿Aplicar %s a tu sitio?"
394
 
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
  msgid "Canonical Paginated Archives"
397
  msgstr "Archivos Canonicos paginados"
398
 
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
  msgstr "Esta opción dirige a los buscadores a la primera página de de una categoría, si estás visualizandola con paginación. Si no sabes exactamente lo que significa déjalo marcado."
402
 
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr "Opciones de Archivo"
406
+
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr "Encabezamiento de Archivo"
410
 
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr "Deja el espacio en blanco si no sabes que mostrar como encabezamiento."
414
 
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr "Texto de Introducción para el Archivo"
418
 
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr "Deja el espacio en blanco si no sabes que texto introductorio vas a mostrar."
422
 
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
  msgid "Custom Document %s"
425
  msgstr "%s del documento personalizado"
426
 
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
  msgid "%s Description"
429
  msgstr "Descripción del %s"
430
 
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
  msgid "%s Keywords"
433
  msgstr "%s palabras clave"
434
 
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
  msgid "Comma separated list"
437
  msgstr "Lista separada por comas"
438
 
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
  msgid "Robots Meta"
441
  msgstr "Robots Meta"
442
 
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
  msgid "Apply %s to this archive?"
447
  msgstr "¿Aplicar %s a este archivo?"
448
 
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
  msgid "Choose Layout"
451
  msgstr "Escoger Plantilla"
452
 
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr "Sígueme en Twitter"
456
+
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Información"
460
 
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
+ msgstr "Estilo de Color"
464
+
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
  msgid "Custom Feeds"
467
  msgstr "Feeds personalizados"
468
 
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
  msgid "Default Layout"
471
  msgstr "\"Layout\" predeterminado"
472
 
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
  msgid "Header Settings"
475
  msgstr "Configuración del Encabezado"
476
 
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
  msgid "Navigation Settings"
479
  msgstr "Configuración de Navegación"
480
 
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
  msgid "Breadcrumbs"
483
  msgstr "Barra de Navegación"
484
 
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
  msgid "Comments and Trackbacks"
487
  msgstr "Comentarios y Referencias"
488
 
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
  msgid "Content Archives"
491
  msgstr "Archivos de contenido"
492
 
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
  msgid "Blog Page"
495
  msgstr "Página del Blog"
496
 
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
  msgid "Header and Footer Scripts"
499
  msgstr "Scripts de Encabezado y Pie de Página"
500
 
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
 
 
 
 
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Versión:"
504
 
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Liberada:"
508
 
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "Mostrar información de la Plantilla"
512
 
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "Esto puede ser de gran ayuda para diagnosticar los problemas cuando solicitas ayuda en los <a href=\"%s\" target=\"_blank\">foros de soporte</a>."
516
 
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Habilitar Actualizaciones Automáticas"
520
 
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "Notificar"
524
 
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "cuando haya nuevas versiones"
528
 
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "Si introduces un email serás notificado cuando haya disponible nueva versione de Genesis diponible."
532
 
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr "Estilo de Color:"
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "Por Defecto"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr "Por favor, seleccione el estilo de color que desee en la lista desplegable y guarde la configuración."
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
  msgid "Use for blog title/logo:"
547
  msgstr "Usar logo/título en el Blog:"
548
 
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
  msgid "Dynamic text"
551
  msgstr "Texto dinámico"
552
 
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
  msgid "Image logo"
555
  msgstr "Logo en imágen"
556
 
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
  msgid "Primary Navigation"
559
  msgstr "Navegación primaria"
560
 
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
  msgstr "Incluir Menú Principal?"
564
 
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
  msgstr "Habilitar Menú desplegable multinivel?"
568
 
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
  msgstr "Habilitar Extras en Lateral Derecho"
572
 
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
  msgid "Display the following:"
575
  msgstr "Mostrar lo siguiente:"
576
 
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
  msgid "Today's date"
579
  msgstr "Fecha actual"
580
 
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
  msgid "RSS feed links"
583
  msgstr "Enlaces RSS"
584
 
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
  msgid "Search form"
587
  msgstr "Formulario de búsqueda"
588
 
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
  msgid "Twitter link"
591
  msgstr "Enlace Twitter"
592
 
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
  msgid "Enter Twitter ID:"
595
  msgstr "Introduce la ID de Twitter:"
596
 
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
  msgid "Twitter Link Text:"
599
  msgstr "Enlace de texto Twitter:"
600
 
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
  msgid "Secondary Navigation"
603
  msgstr "Navegación secundaria"
604
 
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
  msgstr "Incluir Menú de Navegación Secundario?"
608
 
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
  msgstr "Para usar los menus de navegación, debes crear un <a href=\"%s\">menu personalizado</a>, después asígnalo a su ubicación del Menú apropiada."
612
 
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
  msgid "Enter your custom feed URI:"
615
  msgstr "Introduce la URL de tu feed:"
616
 
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
  msgid "Redirect Feed?"
619
  msgstr "Redirigir Feed ?"
620
 
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
  msgstr "Introduce la URL "
624
 
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
  msgstr "Si tu \"feed(s)\" no están manejados por Feedburner, no recomendamos que utilices las opciones de re-direccionamiento."
628
 
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
  msgid "Enable Comments"
631
  msgstr "Habilitar Comentarios"
632
 
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
  msgid "on posts?"
635
  msgstr "en artículos?"
636
 
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
  msgid "on pages?"
639
  msgstr "en páginas"
640
 
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
  msgid "Enable Trackbacks"
643
  msgstr "Habilitar Referencias"
644
 
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
  msgstr "Los Comentarios y Referencias también pueden ser deshabilitados en un artículo/página cuando se crea o editan artículos/páginas."
648
 
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
  msgid "Enable on:"
651
  msgstr "Habilitar en:"
652
 
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
  msgid "Front Page"
655
  msgstr "Página Principal"
656
 
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
  msgid "Posts"
659
  msgstr "Posts"
660
 
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
  msgid "Pages"
663
  msgstr "Páginas"
664
 
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
  msgid "Archives"
667
  msgstr "Archivos"
668
 
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
  msgid "404 Page"
671
  msgstr "Página 404"
672
 
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr "Página de Adjuntos"
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
  msgstr "La Barra de Navegación es una gran manera de que tus visitantes sepan donde están el el sitio con un solo vistazo. Opcionalmente puedes habilitarla/deshabilitarla en ciertas áreas de tu sitio."
680
 
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
  msgid "Select one of the following:"
683
  msgstr "Selecciona una opción:"
684
 
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
  msgid "Display post content"
687
  msgstr "Mostrar contenido del artículo"
688
 
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
  msgid "Display post excerpts"
691
  msgstr "Mostrar un extracto"
692
 
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
  msgid "Limit content to"
695
  msgstr "Limitar lo mostrado a"
696
 
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
  msgid "characters"
699
  msgstr "caracteres"
700
 
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
  msgstr "Con esta opción puedes limitar el texto a mostrar en los resúmenes de los artículos. Para usarla selecciona \"Mostrar contenido del artículo\" en el cuadro de selección anterior."
704
 
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
  msgid "Include the Featured Image?"
707
  msgstr "¿Incluir la Imaged Destacada?"
708
 
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
711
+ msgstr "Tamaño de Imagen:"
 
712
 
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
  msgstr "Seleccionar método de Navegación de Artículos:"
716
 
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
  msgid "Older / Newer"
719
  msgstr "Antiguo / Reciente"
720
 
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
  msgid "Previous / Next"
723
  msgstr "Anterior / Siguiente"
724
 
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
  msgid "Numeric"
727
  msgstr "Númerico"
728
 
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
  msgstr "Estas opciones afectarán a cualquier página de anuncios blog, incluyendo archivos, autor, blog, categoría, búsqueda y páginas de etiquetas."
732
 
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
  msgid "Display which category:"
735
  msgstr "Categoría a mostrar:"
736
 
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
  msgid "All Categories"
739
  msgstr "Todas las categorías"
740
 
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
  msgstr "No incluir los siguientes identificadores de Categoría:"
744
 
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
  msgstr "Separados por comas - Ejemplo 1,2,3"
748
 
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr "Número de Entradas para Mostrar"
 
 
 
 
 
752
 
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr "Introduzca algún script o código que desee que salga en %s:"
756
 
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr "El gancho (hook) %1$s se executa inmediatamente antes de cerrar la etiqueta %2$s en el código fuente del documento."
760
 
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr "Permisos de Usuario:"
 
 
 
 
764
 
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
  msgid "Genesis Admin Menus"
767
  msgstr "Menus de Administración Genesis"
768
 
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
  msgstr "¿Habilitar Menú de Administración Genesis?"
772
 
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
  msgstr "¿Habilitar Submenu de Configuración SEO?"
776
 
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
  msgstr "¿Habilitar Submenu de Configuración SEO?"
780
 
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr "Opciones del Archivo de Autor"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
784
 
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
787
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
  msgstr "Esta configuración aplica a las páginas de archivo de este autor."
789
 
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
  msgid "Custom Archive Headline"
792
  msgstr "Título de Archivo Personalizado"
793
 
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
  msgstr "Desplegar en la etiqueta %s en la parte superior de la primera página"
797
 
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
  msgid "Custom Description Text"
800
  msgstr "Descripción de Texto Personalizado"
801
 
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
  msgstr "Este texto será el primer párrafo, y se mostrará en la primera página"
805
 
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "Caja del autor"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "¿Habilitar la Caja de Autor en los Artículos de este Usuario?"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "¿Habilitar la Caja de Autor en los Archivos de este Usuario?"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr "Usted no puede utilizar %s para crear dos menús en la misma subclase. Por favor utilice subclases diferentes para cada menú."
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "¿Estás seguro de que quieres resetear?"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
  msgid "Home"
829
  msgstr "Portada"
830
 
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
  msgid "You are here: "
833
  msgstr "Estás aquí: "
834
 
 
835
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
  msgid "Archives for "
839
  msgstr "Archivos para"
840
 
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
  msgid "Search for "
843
  msgstr "Buscar"
844
 
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
  msgid "Not found: "
847
  msgstr "No encontrado:"
848
 
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
  msgid "View %s"
852
  msgstr "Ver %s"
853
 
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
 
856
  msgid "(Edit)"
857
  msgstr "(Editar)"
858
 
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
  msgid "View archives for %s"
861
  msgstr "Ver archivos de %s"
862
 
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
  msgid "View archives for %s %s"
865
  msgstr "Ver archivos de %s %s"
866
 
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
  msgid "View all posts in %s"
869
  msgstr "Ver todos los posts de %s"
870
 
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
  msgid "View all %s"
873
  msgstr "Ver todos %s"
874
 
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
  msgid "View all items in %s"
877
  msgstr "Ver todos los artículos en %s"
878
 
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr "Este fichero no es necesario incluirlo más."
882
+
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
  msgid "seconds"
885
  msgstr "segundos"
886
 
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
  msgid "and"
889
  msgstr "y"
890
 
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
  msgid "Content-Sidebar"
893
  msgstr "Contenido-Barral Lateral"
894
 
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
  msgid "Sidebar-Content"
897
  msgstr "Barra Lateral-Contenido"
898
 
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
  msgstr "Contenido-Barra Lateral-Barra Lateral"
902
 
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
  msgstr "Barra Lateral-Barra Lateral-Contenido"
906
 
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
  msgstr "Barra Lateral-Contenido-Barra Lateral"
910
 
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
  msgid "Full Width Content"
913
  msgstr "Contenido a ancho completo"
914
 
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
  msgid "No Label Selected"
917
  msgstr "Ninguna Etiqueta Seleccionada"
918
 
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr "El argumento. \"context\", ha sido reemplazado por \"theme_location\" en la serie (array) $args"
922
+
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr "¿Has probado nuestro software SEO \"Scribe\"? Para hacer investigación de palabras clave, optimización de contenido, y construir enlaces sin salir de WordPress. <b> Los que poseen licencias de Génesis podrán ahorra más del 50&#37 utilizando el código promocional FIRST al registrarse </b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Clic aquí para obtener más información </a>."
926
+
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
+ msgstr "Descartar"
930
 
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
  msgstr "¡Felicidades! Ahora estás usando Genesis %s"
934
 
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
  msgid "Click here to complete the upgrade"
937
  msgstr "Haz clic aquí para completar la actualización"
938
 
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
 
 
 
 
940
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
  msgstr "Genesis%s está disponible. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Mira las novedades</a> o <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">actualiza ahora</a>."
942
 
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr "Actualizar Genesis sobreescribirá la versión actual de Genesis. ¿Estás seguro de querer actualizar? \"Cancelar\" para parar, \"OK\" para actualizar."
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
  msgid "Genesis %s is available for %s"
949
  msgstr "Genesis %s está disponible para %s"
950
 
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
  msgstr "Genesis %s está disponible. Hemos provisto este tema de actualizaciones en un click, puedes hacer login en tu dashboard y actualizar tan pronto quieras."
954
 
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
+ msgstr "Encabezado Izquierda"
958
+
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
  msgid "Header Right"
961
  msgstr "Encabezado Derecho"
962
 
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
+ msgstr "Esta es el Área de Widget en la Cabecera"
966
 
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
  msgid "Primary Sidebar"
969
  msgstr "Barra Lateral Primaria"
970
 
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr "Esta es la Barra Lateral Primaria si estás usando una opción de plantilla de dos o tres columnas."
974
 
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
  msgid "Secondary Sidebar"
977
  msgstr "Barra Lateral Secundaria"
978
 
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr "Esta es la Barra Lateral Secundaria si estás usando una opción de plantilla de tres columnas. "
982
 
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
  msgid "Footer %d"
985
  msgstr "Pie de Página %d"
986
 
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr "Área de Widget del Pie de Página %d"
990
 
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
  msgid "Select / Deselect All"
993
  msgstr "Seleccionar / Deseleccionar Todo"
994
 
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
  msgid "Return to top of page"
997
  msgstr "Volver al comienzo de la página"
998
 
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
  msgid "by "
1001
  msgstr "por"
1002
 
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
  msgid "Log in"
1005
  msgstr "Login"
1006
 
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
  msgid "Log out"
1009
  msgstr "Desconectar"
1010
 
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
  msgid "ago"
1013
  msgstr "hace"
1014
 
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
  msgstr "Visite el sitio web de %s"
1018
 
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% comentarios"
1022
 
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
  msgid "1 Comment"
1025
  msgstr "1 comentario"
1026
 
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Deja un comentario"
1030
 
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
  msgid "Tagged With: "
1033
  msgstr "Etiquetada con: "
1034
 
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
  msgid "Filed Under: "
1037
  msgstr "Archivada en: "
1038
 
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
  msgstr "<h3> Comentarios </h3>"
1042
 
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
  msgstr "<h3> Trackbacks </h3>"
1046
 
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1050
 
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
  msgid "says"
1053
  msgstr "dice"
1054
 
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
  msgid "%1$s at %2$s"
1057
  msgstr "%1$s al %2$s"
1058
 
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
  msgid "Edit"
1061
  msgstr "Editar"
1062
 
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
  msgstr "Tu comentario está en espera para ser revisado."
1066
 
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
  msgid "Name"
1069
  msgstr "Nombre"
1070
 
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
  msgid "Email"
1073
  msgstr "Email"
1074
 
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
  msgid "Website"
1077
  msgstr "Sitio web"
1078
 
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
  msgid "Speak Your Mind"
1081
  msgstr "Opina"
1082
 
1083
+ #: lib/structure/footer.php:111
1084
  msgid "Copyright"
1085
  msgstr "Copyright"
1086
 
1087
+ #: lib/structure/footer.php:111
1088
  msgid "on"
1089
  msgstr "en"
1090
 
1091
+ #: lib/structure/loops.php:191
1092
  msgid "Read more&hellip;"
1093
  msgstr "Leer más&hellip;"
1094
 
1095
+ #: lib/structure/loops.php:200
1096
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1097
  msgstr "Estás usando argumentos inválidos con la función %s"
1098
 
1099
+ #: lib/structure/menu.php:175
 
 
 
 
 
 
 
 
1100
  msgid "Comments"
1101
  msgstr "Comentarios"
1102
 
1103
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
  msgid "[Read more...]"
1105
  msgstr "[Leer más...]"
1106
 
1107
+ #: lib/structure/post.php:208
1108
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
  msgstr "Lo siento, ningún post corresponde con tu búsqueda"
1110
 
1111
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
 
1112
  msgid "By"
1113
  msgstr "Por"
1114
 
1115
+ #: lib/structure/post.php:308
1116
  msgid "About"
1117
  msgstr "Acerca de"
1118
 
1119
+ #: lib/structure/post.php:348
1120
  msgid "Older Posts"
1121
  msgstr "Posts antiguos"
1122
 
1123
+ #: lib/structure/post.php:349
1124
  msgid "Newer Posts"
1125
  msgstr "Posts recientes"
1126
 
1127
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1128
  msgid "Previous Page"
1129
  msgstr "Página Anterior"
1130
 
1131
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1132
  msgid "Next Page"
1133
  msgstr "Página Siguiente"
1134
 
1135
+ #: lib/structure/search.php:25
 
 
 
 
 
 
 
 
1136
  msgid "Search this website %s"
1137
  msgstr "Buscar en este sitio %s"
1138
 
1139
+ #: lib/structure/search.php:27
1140
  msgid "Search"
1141
  msgstr "Buscar"
1142
 
1143
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1144
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1145
  msgstr "Área de widgets de la barra lateral primaria"
1146
 
1147
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
  msgstr "Este es el área de widgets de la barra lateral principal. Puedes añadir contenido aquí visitando tu <a href=\"%s\">Panel de Widgets</a> y añadiendo nuevos widgets en este área."
1150
 
1151
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1153
  msgstr "Área de widgets de la barra lateral secundaria"
1154
 
1155
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
  msgstr "Este es el área de widgets de la barra lateral secundaria. Puedes añadir contenido aquí visitando tu <a href=\"%s\">Panel de Widgets</a> y añadiendo nuevos widgets en este área."
1158
 
1159
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
  msgid "Single Post Template"
1161
  msgstr "Plantilla de post individual"
1162
 
1163
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1164
  msgid "Post Template"
1165
  msgstr "Plantilla de post"
1166
 
1167
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
 
 
 
 
1168
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1169
  msgstr "Algunos temas tienen plantillas que puedes utilizar para posts individuales que tengan características adicionales o diseños personalizados. Si es así, los verás arriba."
1170
 
1171
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
  msgstr "Muestra el formulario de suscripción a Feedburner"
1174
 
1175
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1177
  msgstr "Genesis - noticias y actualizaciones"
1178
 
1179
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1180
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1181
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1183
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1184
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
 
 
1185
  msgid "Title"
1186
  msgstr "Titulo"
1187
 
1188
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1189
  msgid "Text To Show"
1190
  msgstr "Texto para Mostrar"
1191
 
1192
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1193
  msgid "Google/Feedburner ID"
1194
  msgstr "Google/Feedburner ID"
1195
 
1196
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
  msgid "Enter your email address..."
1198
  msgstr "Introduzca su dirección de eMail"
1199
 
1200
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
  msgid "Input Text"
1202
  msgstr "Introducir Texto"
1203
 
1204
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1205
  msgid "Go"
1206
  msgstr "Ir"
1207
 
1208
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1209
  msgid "Button Text"
1210
  msgstr "Botón de Texto"
1211
 
1212
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
  msgstr "Muestra la página con miniaturas"
1215
 
1216
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
  msgid "Genesis - Featured Page"
1218
  msgstr "Genesis - Página destacada"
1219
 
1220
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
  msgid "by"
1222
  msgstr "por"
1223
 
1224
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
 
 
 
 
 
 
1225
  msgid "Page"
1226
  msgstr "Página"
1227
 
1228
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1229
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1230
  msgid "Show Featured Image"
1231
  msgstr "Mostrar Imagen Destacada"
1232
 
1233
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
+ msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "Tamaño de imágen"
1237
+
1238
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1240
  msgid "Image Alignment"
1241
  msgstr "Alineación de la Imágen"
1242
 
1243
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1244
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1246
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1248
  msgid "None"
1249
  msgstr "Ninguno"
1250
 
1251
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1252
  msgid "Show Page Title"
1253
  msgstr "Mostrar Título de la Página"
1254
 
1255
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1256
  msgid "Show Page Byline"
1257
  msgstr "Mostrar Página de Byline"
1258
 
1259
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1260
  msgid "Show Page Content"
1261
  msgstr "Mostrar Página de Contenido"
1262
 
1263
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1264
  msgid "Content Character Limit"
1265
  msgstr "Límite de caracteres del Contenido"
1266
 
1267
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1268
  msgid "More Text"
1269
  msgstr "Texto Leer más"
1270
 
1271
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1272
+ msgid "[Read More...]"
1273
+ msgstr "[Lerr más...]"
1274
+
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "Más entradas de esta categoría"
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
  msgstr "Muestra el post con miniaturas"
1282
 
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
  msgstr "Genesis - Post destacado"
1286
 
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
 
 
 
 
 
1288
  msgid "Category"
1289
  msgstr "Categoría"
1290
 
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1292
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1293
+ msgid "Number of Posts to Show"
1294
+ msgstr "Número de Artículos a mostrar"
1295
+
1296
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1297
  msgid "Number of Posts to Offset"
1298
  msgstr "Número de Artículos a compensar"
1299
 
1300
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1301
  msgid "Order By"
1302
  msgstr "Ordenados por"
1303
 
1304
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1305
  msgid "Date"
1306
  msgstr "Fecha"
1307
 
1308
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1309
  msgid "Parent"
1310
  msgstr "Raiz"
1311
 
1312
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
 
 
1313
  msgid "ID"
1314
  msgstr "ID"
1315
 
1316
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1317
  msgid "Comment Count"
1318
  msgstr "Contador de Comentarios"
1319
 
1320
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1321
  msgid "Random"
1322
  msgstr "Aleatorio"
1323
 
1324
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
  msgid "Sort Order"
1326
  msgstr "Orden de Clasificación"
1327
 
1328
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1330
  msgstr "Descendente (3, 2, 1)"
1331
 
1332
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1333
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1334
  msgstr "Ascendente (1, 2, 3)"
1335
 
1336
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1337
  msgid "Show Author Gravatar"
1338
  msgstr "Mostrar Gravatar del Autor"
1339
 
1340
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1341
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1342
  msgid "Gravatar Size"
1343
  msgstr "Tamaño del Gravatar"
1344
 
1345
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1346
  msgid "Small (45px)"
1347
  msgstr "Pequeño(45px)"
1348
 
1349
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1350
  msgid "Medium (65px)"
1351
  msgstr "Mediano (65px)"
1352
 
1353
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1354
  msgid "Large (85px)"
1355
  msgstr "Grande (85px)"
1356
 
1357
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1358
  msgid "Extra Large (125px)"
1359
  msgstr "Muy Grande (125px)"
1360
 
1361
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1362
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1363
  msgid "Gravatar Alignment"
1364
  msgstr "Alineación del Gravatar"
1365
 
1366
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1367
  msgid "Show Post Title"
1368
  msgstr "Mostrar Título del Artículo"
1369
 
1370
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1371
  msgid "Show Post Info"
1372
  msgstr "Mostrar Información de la Entrada"
1373
 
1374
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1375
  msgid "Content Type"
1376
  msgstr "Tipo de Contenido"
1377
 
1378
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1379
  msgid "Show Content"
1380
  msgstr "Mostrar Contenido"
1381
 
1382
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1383
  msgid "Show Excerpt"
1384
  msgstr "Mostrar Extracto"
1385
 
1386
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1387
  msgid "Show Content Limit"
1388
  msgstr "Mostrar Límite del Contenido"
1389
 
1390
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1391
  msgid "No Content"
1392
  msgstr "Sin Contenido"
1393
 
1394
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1395
  msgid "More Text (if applicable)"
1396
  msgstr "Leer más (si procede)"
1397
 
1398
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1399
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1400
  msgstr "Para mostrar una lista desordenada o más artículos de esta categoría, por favor rellena la siguiente información"
1401
 
1402
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1403
  msgid "Show Category Archive Link"
1404
  msgstr "Mostrar enlace al Archivo de Categoría"
1405
 
1406
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1407
  msgid "Link Text"
1408
  msgstr "Enlace de Texto"
1409
 
1410
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
  msgstr "Muestra una lista de tus últimos tweets"
1413
 
1414
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
  msgstr "Genesis - últimos tweets"
1417
 
1418
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1420
  msgstr "La API de Twitter está tardando demasiado en responder. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
1421
 
1422
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1423
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1424
  msgstr "Se ha producido un error al intentar contactar con la API de Twitter. Por favor, inténtalo de nuevo."
1425
 
1426
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1427
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1428
  msgstr "La API de Twitter ha devuelto un error al procesar su solicitud. Por favor, inténtalo de nuevo."
1429
 
1430
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1431
  msgid "about %s ago"
1432
  msgstr "hace unos %s"
1433
 
1434
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1435
  msgid "Twitter Username"
1436
  msgstr "Nombre de Usuario en Twitter"
1437
 
1438
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1439
  msgid "Number of Tweets to Show"
1440
  msgstr "Número de Twetts a mostrar"
1441
 
1442
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
  msgid "Hide @ Replies"
1444
  msgstr "Ocultar @ Respuestas"
1445
 
1446
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
  msgid "Load new Tweets every"
1448
  msgstr "Carga nuevos Tweets cada"
1449
 
1450
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
  msgid "5 Min."
1452
  msgstr "5 Min."
1453
 
1454
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1455
  msgid "15 Minutes"
1456
  msgstr "15 Minutos"
1457
 
1458
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1459
  msgid "30 Minutes"
1460
  msgstr "30 Minutos"
1461
 
1462
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1463
  msgid "1 Hour"
1464
  msgstr "1 Hora"
1465
 
1466
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1467
  msgid "2 Hours"
1468
  msgstr "2 Horas"
1469
 
1470
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1471
  msgid "4 Hours"
1472
  msgstr "4 Horas"
1473
 
1474
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1475
  msgid "12 Hours"
1476
  msgstr "12 Horas"
1477
 
1478
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1479
  msgid "24 Hours"
1480
  msgstr "24 Horas"
1481
 
1482
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
  msgid "Include link to twitter page?"
1484
  msgstr "Incluir enlace a la página de twitter?"
1485
 
1486
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
  msgid "Link Text (required)"
1488
  msgstr "Enlace de Texto (requerido)"
1489
 
1490
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
+ msgstr "Este widget ha quedado obsoleto, y con el tiempo será eliminado. NO LO UTILICE. Has sido advertido."
 
 
 
 
 
 
 
 
1494
 
1495
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1497
+ msgstr "Genesis - Menu Categorías"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1498
 
1499
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1500
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1501
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1502
+ msgstr "Este widget ha quedado obsoleto, y con el tiempo será eliminado. Le sugerimos que usted <a href=\"%s\">Cree un menú</a> y utilice el widget de \"Menú Personalizado\" en vez de este."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1503
 
1504
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr "Genesis - Menú Páginas"
1507
 
1508
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
+ msgid "[Read More %s]"
1510
+ msgstr "[Leer Más %s]"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1511
 
1512
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1513
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1514
  msgstr "Muestra el bloque del perfil del usuario con Gravatar"
1515
 
1516
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
  msgid "Genesis - User Profile"
1518
  msgstr "Genesis - Perfil de usuario"
1519
 
1520
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
 
 
 
 
1521
  msgid "View My Blog Posts"
1522
  msgstr "Ver mis posts"
1523
 
1524
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
  msgstr "Selecciona un usuario. La dirección de correo electrónico de esta cuenta se utilizará para extraer la imagen Gravatar."
1527
 
1528
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
  msgid "Small"
1530
  msgstr "Pequeño"
1531
 
1532
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1533
  msgid "Medium"
1534
  msgstr "Mediano"
1535
 
1536
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1537
  msgid "Large"
1538
  msgstr "Grande"
1539
 
1540
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1541
  msgid "Extra Large"
1542
  msgstr "Extragrande"
1543
 
1544
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1545
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1546
  msgstr "Selecciona que texto deseas usar como descripción del autor"
1547
 
1548
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
  msgid "Author Bio"
1550
  msgstr "Nota biográfica del Autor"
1551
 
1552
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
  msgid "Custom Text (below)"
1554
  msgstr "Texto personalizado (abajo)"
1555
 
1556
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
+ msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr "Contenido de Texto Personalizado"
1559
+
1560
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1562
  msgstr "Escoge de la lista de abajo tu página extendida para la sección \"Acerca de mi\". Esta será la pagina a la que apuntará el enlace al final de dicha sección."
1563
 
1564
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
+ msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr "Página de enlaces de texto ampliado"
1567
+
1568
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
  msgid "Show Author Archive Link?"
1570
  msgstr "Mostrar enlace al Archivo de Autores?"
genesis-translations/fi.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/fi.po CHANGED
@@ -1,1599 +1,1570 @@
1
- # Translation of Genesis 1.7 in Finnish
2
- # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.7 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2011-08-01 07:29:02+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
- "Project-Id-Version: Genesis 1.7\n"
12
 
13
- #: 404.php:25
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
- msgstr "sivua ei löydy, virhe 404"
16
 
17
- #: 404.php:27
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr "Sivua jota yritit etsiä, ei enää ole olemassa. Voit kuitenkin etsiä pääsivun <a href=\"%s\">homepage</a> kautta jos löydät sen avulla haluamasi tiedon. Tai voit etsiä alla olevan tiedon perusteella."
20
 
21
- #: 404.php:31 page_archive.php:27 lib/structure/post.php:141
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Sivut:"
24
 
25
- #: 404.php:36 page_archive.php:32
26
  msgid "Categories:"
27
- msgstr "Kategoriat:"
28
 
29
- #: 404.php:45 page_archive.php:41
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Kirjoittajat:"
32
 
33
- #: 404.php:50 page_archive.php:46
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Kuukausittain:"
36
 
37
- #: 404.php:55 page_archive.php:51
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Viimeiset artikkelit:"
40
 
41
- #: comments.php:15
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Tämä artikkeli on salasanasuojattu. Anna salasana nähdäksesi kommentit."
44
 
45
- #: lib/admin/import-export.php:17
 
 
 
 
 
 
 
 
46
  msgid "Genesis - Import/Export"
47
  msgstr "Genesis - Tuo/Vie"
48
 
49
- #: lib/admin/import-export.php:22
 
 
 
 
50
  msgid "Import Genesis Settings File"
51
  msgstr "Tuo Genesis asetukset tiedosto"
52
 
53
- #: lib/admin/import-export.php:24
54
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
55
  msgstr "Lataa datatiedosto (<code>.json</code>) omalta tietokoneeltasi ja tuo asetukset."
56
 
57
- #: lib/admin/import-export.php:25
58
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
59
  msgstr "Lataa tiedosto koneeltasi ja klikkaa \"Lataa tiedosto ja Tuo\""
60
 
61
- #: lib/admin/import-export.php:30
62
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
63
  msgstr "Lataa tiedosto: (maksimikoko: %s)"
64
 
65
- #: lib/admin/import-export.php:32
66
  msgid "Upload File and Import"
67
  msgstr "Lataa tiedosto ja Tuo"
68
 
69
- #: lib/admin/import-export.php:39
70
  msgid "Export Genesis Settings File"
71
  msgstr "Vie Genesis asetukset tiedosto"
72
 
73
- #: lib/admin/import-export.php:41
74
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
75
  msgstr "Kun painat nappia alapuolella, Genesis luo datatiedoston (<code>.json</code>) jonka voit tallentaa tietokoneellesi."
76
 
77
- #: lib/admin/import-export.php:42
78
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
79
  msgstr "Kun olet tallentanut ladatun tiedoston, voi käyttää Tuo-ominaisuutta toisella sivustolla tuodaksesi tämän datan."
80
 
81
- #: lib/admin/import-export.php:50
82
  msgid "Download Export File"
83
  msgstr "Lataa Vientitiedosto"
84
 
85
- #: lib/admin/import-export.php:78
86
  msgid "Settings successfully imported."
87
- msgstr "Asetukset tuotu onnistuneesti"
88
 
89
- #: lib/admin/import-export.php:80
90
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
91
  msgstr "Asetuksien tuonnissa ilmeni ongelmia. Kokeile uudestaan."
92
 
93
- #: lib/admin/import-export.php:97 lib/admin/menu.php:41
94
  msgid "Theme Settings"
95
  msgstr "Teeman asetukset"
96
 
97
- #: lib/admin/import-export.php:98 lib/admin/menu.php:45
98
  msgid "SEO Settings"
99
  msgstr "SEO asetukset"
100
 
101
- #: lib/admin/import-export.php:113
102
  msgid "No export options available."
103
  msgstr "Vientiasetuksia ei tarjolla."
104
 
105
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:26 lib/admin/term-meta.php:72
106
- #: lib/admin/user-meta.php:100
107
- msgid "Genesis SEO Settings"
108
- msgstr "Genesis SEO asetukset"
109
 
110
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36
111
  msgid "Custom Document Title"
112
- msgstr "Muokattu artikkelin otsikko"
113
 
114
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36 lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
115
  msgid "Characters Used: %s"
116
  msgstr "Merkkejä käytetty: %s"
117
 
118
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
119
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
120
- msgstr "Muokattu Artikkeli/Sivu metakuvaus"
121
 
122
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:42
123
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
124
- msgstr "Muokattu Artikkeli/Sivu metahakusanat, pilkulla erotettuna"
125
 
126
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:45
127
  msgid "Custom Canonical URI"
128
  msgstr "Muokattu kanonikaalinen URI"
129
 
130
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:48
131
  msgid "Custom Redirect URI"
132
  msgstr "Muokattu uudelleenohjattu URI"
133
 
134
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:53 lib/admin/seo-settings.php:114
135
  msgid "Robots Meta Settings"
136
  msgstr "Hakurobottien meta-asetukset"
137
 
138
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57 lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
139
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
140
  msgid "Apply %s to this post/page"
141
  msgstr "Ota käyttöön %s tähän artikkeliin/sivuun?"
142
 
143
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:68
144
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
145
  msgstr "Muokattu seuranta/käännöskoodi"
146
 
147
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:154 lib/admin/term-meta.php:130
148
- #: lib/admin/user-meta.php:152
149
- msgid "Genesis Layout Settings"
150
- msgstr "Genesis ulkoasun asetukset"
151
 
152
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:166 lib/admin/term-meta.php:137
153
- #: lib/admin/user-meta.php:160
154
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
155
  msgstr "Oletusulkoasu <a href=\"%s\">Teeman asetukset</a>"
156
 
157
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:173
158
  msgid "Custom Body Class"
159
  msgstr "Muokattu sisältöluokka"
160
 
161
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:176
162
  msgid "Custom Post Class"
163
- msgstr "Muokattu Artikkelin luokka"
164
-
165
- #: lib/admin/menu.php:50
166
- msgid "Import/Export"
167
- msgstr "Tuo/Vie"
168
 
169
- #: lib/admin/menu.php:55
170
  msgid "README"
171
  msgstr "Luemut"
172
 
173
- #: lib/admin/readme-menu.php:28
174
- msgid "Genesis - README.txt Theme File"
175
- msgstr "Genesis - luemut.txt teematiedosto"
176
 
177
- #: lib/admin/seo-settings.php:84 lib/admin/theme-settings.php:177
178
- msgid "Settings reset."
179
- msgstr "Nollaa asetukset."
180
 
181
- #: lib/admin/seo-settings.php:86 lib/admin/theme-settings.php:179
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
182
  msgid "Settings saved."
183
  msgstr "Asetukset talletettu."
184
 
185
- #: lib/admin/seo-settings.php:111
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
186
  msgid "Doctitle Settings"
187
  msgstr "Doctitle asetukset"
188
 
189
- #: lib/admin/seo-settings.php:112
190
  msgid "Homepage Settings"
191
  msgstr "Kotisivun asetukset"
192
 
193
- #: lib/admin/seo-settings.php:113
194
  msgid "Document Head Settings"
195
  msgstr "Dokumentin pääasetukset"
196
 
197
- #: lib/admin/seo-settings.php:115
198
  msgid "Archives Settings"
199
  msgstr "Arkistot asetukset"
200
 
201
- #: lib/admin/seo-settings.php:147
202
- msgid "Genesis - SEO Settings"
203
- msgstr "Genesis - SEO asetukset"
204
-
205
- #: lib/admin/seo-settings.php:148 lib/admin/seo-settings.php:163
206
- #: lib/admin/theme-settings.php:255 lib/admin/theme-settings.php:272
207
- msgid "Save Settings"
208
- msgstr "Tallenna asetukset"
209
-
210
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:165
211
- #: lib/admin/theme-settings.php:256 lib/admin/theme-settings.php:273
212
- msgid "Reset Settings"
213
- msgstr "Nollaa asetukset"
214
-
215
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:164
216
- #: lib/admin/theme-settings.php:256
217
- msgid "Are you sure you want to reset?"
218
- msgstr "Oletko varma että haluta nollata?"
219
-
220
- #: lib/admin/seo-settings.php:190
221
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
222
  msgstr "Dokumentin Otsikko on tärkein SEO asetus (tag) lähdekoodissasi. Ytimekkäästi se kertoo hakukoneille millaista tietoa dokumentistasi löytyy. Doctitle muuttuu hieman sivulta toiselle mutta nämä asetukset auttavat sinua kontrolloimaan miltä se näyttää oletuksena."
223
 
224
- #: lib/admin/seo-settings.php:192
225
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
226
  msgstr "<b>Oletuksena</b>, kotisivun otsikko (Doctitle) sisältää sivuston otsikon, yksittäinen artikkeli ja sivun doctitle sisältävät artikkelin/sivun otsikon, arkisto sivu sisältää arkistotyypin, jne."
227
 
228
- #: lib/admin/seo-settings.php:194
229
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
230
  msgstr "Lisää Sivuston kuvaus kotisivun Doc-otsikoksi?"
231
 
232
- #: lib/admin/seo-settings.php:196
233
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
234
  msgstr "Lisää sivuston nimi Doctitleen sisemmille sivuille?"
235
 
236
- #: lib/admin/seo-settings.php:198
237
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Append Location"
238
- msgstr "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Lisää sijainti"
239
 
240
- #: lib/admin/seo-settings.php:199
241
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
242
  msgstr "Kertoo mille puolelle lisätty doctitle teksti sijoitetaan."
243
 
244
- #: lib/admin/seo-settings.php:202 lib/widgets/featured-page-widget.php:158
245
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:242
246
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:265
247
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:135
248
  msgid "Left"
249
  msgstr "Vasen"
250
 
251
- #: lib/admin/seo-settings.php:204 lib/widgets/featured-page-widget.php:159
252
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:243
253
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
254
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
255
  msgid "Right"
256
  msgstr "Oikea"
257
 
258
- #: lib/admin/seo-settings.php:206
259
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator"
260
- msgstr "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) erotinmerkki"
261
 
262
- #: lib/admin/seo-settings.php:209
263
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
264
  msgstr "Jos doctitle sisältää kaksi osaa (otsikko &amp; lisätty teksti), silloin Doctitle erotinmerkki sijoitetaan niiden väliin."
265
 
266
- #: lib/admin/seo-settings.php:216
267
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
268
- msgstr "Minkä tekstit haluaisit kääriä %s tageihin?"
269
 
270
- #: lib/admin/seo-settings.php:217
271
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
272
  msgstr "%s tag on epäilemättä toiseksi tärkein SEO tag dokumentin lähdekoodissa. Valitse se viisaasti."
273
 
274
- #: lib/admin/seo-settings.php:220
275
  msgid "Site Title"
276
  msgstr "Sivuston otsikko"
277
 
278
- #: lib/admin/seo-settings.php:222
279
  msgid "Site Description"
280
  msgstr "Sivuston kuvaus"
281
 
282
- #: lib/admin/seo-settings.php:224
283
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
284
  msgstr "Ei kumpikaan. Muokkaan manuaalisesti oman tekstini pääsivulle"
285
 
286
- #: lib/admin/seo-settings.php:226
287
- msgid "Home Doctitle"
288
- msgstr "Kotisivun Doctitle"
289
 
290
- #: lib/admin/seo-settings.php:229
291
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
292
  msgstr "Jos jätät doctitle kentän tyhjäksi, sivustosi &rsquo;s otsikko käytetään sen sijaan "
293
 
294
- #: lib/admin/seo-settings.php:231
295
- msgid "Home META Description"
296
- msgstr "Koti META kuvaus"
297
 
298
- #: lib/admin/seo-settings.php:234
299
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
300
  msgstr "META kuvausta voidaan käyttää määritellessä teksti käytettyn otsikon osalta hakukoneistojen tulokset sivuilla."
301
 
302
- #: lib/admin/seo-settings.php:236
303
- msgid "Home META Keywords (comma separated)"
304
- msgstr "Koti META Avainsanat (pilkulla erotettuina)"
305
 
306
- #: lib/admin/seo-settings.php:239
307
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
308
- msgstr "Hakukoneet ohittavat tavallisesti Avainsanat"
309
 
310
- #: lib/admin/seo-settings.php:241
311
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
312
- msgstr "Kotisivun Robottimetatagit:"
313
 
314
- #: lib/admin/seo-settings.php:244 lib/admin/seo-settings.php:245
315
- #: lib/admin/seo-settings.php:246
316
  msgid "Apply %s to the homepage?"
317
  msgstr "Mukauta %s pääsivulle?"
318
 
319
- #: lib/admin/seo-settings.php:254
320
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
321
  msgstr "Oletuksena WordPress sijoittaa monia tagejä dokumenttisi %1$s. Suurin osana näistä tageista ovat tarpeettomia, ja eivät anna mitään SEO arvoja sivujen optimoimiseksi. Ne tekevät sivuista hitaamman ladata. Valitse mitkä tagit haluat sisällyttää dokumenttisi %1$s. Jos et tiedä mikä merkitys jollakin on, jätä se kohta merkitsemättä."
322
 
323
- #: lib/admin/seo-settings.php:256
324
  msgid "Relationship Link Tags:"
325
  msgstr "Sukulaisuuslinkkien tagit:"
326
 
327
- #: lib/admin/seo-settings.php:259
328
- msgid "Index %s link tag"
329
- msgstr "Indeksoi %s linkkitagit"
330
-
331
- #: lib/admin/seo-settings.php:260
332
- msgid "Parent Post %s link tag"
333
- msgstr "Pääartikkelin %s linkkitagi"
334
-
335
- #: lib/admin/seo-settings.php:261
336
- msgid "Start Post %s link tag"
337
- msgstr "Käytä artikkelin %s linkkitagia"
338
 
339
- #: lib/admin/seo-settings.php:262
340
- msgid "Adjacent Posts %s link tag"
341
- msgstr "Viereisten artikkelien %s linkkitag"
342
-
343
- #: lib/admin/seo-settings.php:265
344
  msgid "Windows Live Writer Support:"
345
  msgstr "Windows Live Write tuki:"
346
 
347
- #: lib/admin/seo-settings.php:267
348
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
349
  msgstr "Sisällytä Windows Live Writer Tuen tagit?"
350
 
351
- #: lib/admin/seo-settings.php:269
352
  msgid "Shortlink Tag:"
353
  msgstr "Lyhytlinkin tagi:"
354
 
355
- #: lib/admin/seo-settings.php:271
356
  msgid "Include Shortlink tag?"
357
  msgstr "Sisällytä lyhytlinkkien tagit?"
358
 
359
- #: lib/admin/seo-settings.php:273
360
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
361
  msgstr "Lyhytlinkkien tagilla voi olla jotain käyttöä 3. osapuolien palveluiden näkemiseksi, mutta sillä ei ole SEO optimointiin mitään arvoa."
362
 
363
- #: lib/admin/seo-settings.php:280
364
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
365
  msgstr "Omasta tilanteestasi riippuen joko haluat tai et seuraavien arkistosibujen indeksoituvan hakukoneistoissa. Ainoastaan sinä voit tehdä ko. määrityksen."
366
 
367
- #: lib/admin/seo-settings.php:282 lib/admin/seo-settings.php:292
368
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
369
- msgstr "Ota käyttöön %s Kategoria-Arkistot?"
370
 
371
- #: lib/admin/seo-settings.php:283 lib/admin/seo-settings.php:293
372
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
373
  msgstr "Ota käyttöön %s tagien arkistoihin?"
374
 
375
- #: lib/admin/seo-settings.php:284 lib/admin/seo-settings.php:294
376
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
377
  msgstr "Mukauta %s kirjoittajan arkistoihin?"
378
 
379
- #: lib/admin/seo-settings.php:285 lib/admin/seo-settings.php:295
380
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
381
- msgstr "Ota käyttöön %s Päivämääräarkistoihin?"
382
 
383
- #: lib/admin/seo-settings.php:286 lib/admin/seo-settings.php:296
384
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
385
- msgstr "Sovella %s Hakuarkistoihin?"
386
 
387
- #: lib/admin/seo-settings.php:288
388
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
389
  msgstr "Osa hakukoneista välivarastoi (esim. Google Cache) sivusi. %1$ tagi estää tämän toiminnon. Valitse mitkä Arkistot haluat %1$s."
390
 
391
- #: lib/admin/seo-settings.php:290
392
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
393
  msgstr "Ota käyttöön %s koko sivustolle?"
394
 
395
- #: lib/admin/seo-settings.php:298
396
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
397
  msgstr "Joskus hakukoneet käyttävät resursseja kuten Open Directory Project ja Yahoo! Directory etsiäkseen otsikoita ja kuvauksia sisällön osalta. Normaalisti et halua niiden tekevän noin. %s ja %s tagit estävät ko. toimenpiteen."
398
 
399
- #: lib/admin/seo-settings.php:301 lib/admin/seo-settings.php:302
400
  msgid "Apply %s to your site?"
401
  msgstr "Käytä %s sivustoosi?"
402
 
403
- #: lib/admin/seo-settings.php:310
404
  msgid "Canonical Paginated Archives"
405
  msgstr "Kanonikaaliset sivutetut arkistot"
406
 
407
- #: lib/admin/seo-settings.php:312
408
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
409
  msgstr "Tämä valinta osoittaa hakukoneistoille arkiston ensimmäiselle sivulla, jos käytetään sivutettua sivua. Jos et tiedä mitä tämä tarkoittaa, jätä huomioimatta."
410
 
411
- #: lib/admin/term-meta.php:32
412
- msgid "Genesis Archive Settings"
413
- msgstr "Genesis Arkistot asetukset"
 
 
 
 
414
 
415
- #: lib/admin/term-meta.php:36
416
- msgid "Display Title/Description"
417
- msgstr "Näytä otsikko/kuvaus"
418
 
419
- #: lib/admin/term-meta.php:38
420
- msgid "Display %s title at the top of archive pages?"
421
- msgstr "Näytä %s t otsikko arkistosivun yläreunassa?"
422
 
423
- #: lib/admin/term-meta.php:39
424
- msgid "Display %s description at the top of archive pages?"
425
- msgstr "Näytä %s kuvaus Arkistot sivun yläreunassa?"
426
 
427
- #: lib/admin/term-meta.php:76 lib/admin/user-meta.php:105
428
  msgid "Custom Document %s"
429
  msgstr "Muokattu dokumentti %s"
430
 
431
- #: lib/admin/term-meta.php:82 lib/admin/user-meta.php:110
432
  msgid "%s Description"
433
  msgstr "%s kuvaus"
434
 
435
- #: lib/admin/term-meta.php:87 lib/admin/user-meta.php:115
436
  msgid "%s Keywords"
437
  msgstr "%s avainsanat"
438
 
439
- #: lib/admin/term-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:117
440
  msgid "Comma separated list"
441
  msgstr "Pilkulla erotettu lista"
442
 
443
- #: lib/admin/term-meta.php:93 lib/admin/user-meta.php:121
444
  msgid "Robots Meta"
445
  msgstr "Hakurobottien metatieto"
446
 
447
- #: lib/admin/term-meta.php:95 lib/admin/term-meta.php:96
448
- #: lib/admin/term-meta.php:97 lib/admin/user-meta.php:123
449
- #: lib/admin/user-meta.php:124 lib/admin/user-meta.php:125
450
  msgid "Apply %s to this archive?"
451
  msgstr "Ota käyttöön %s tässä arkistossa?"
452
 
453
- #: lib/admin/term-meta.php:134 lib/admin/user-meta.php:157
454
  msgid "Choose Layout"
455
  msgstr "Valitse ulkoasu"
456
 
 
 
 
 
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
- msgstr "tieto"
 
 
 
 
460
 
461
- #: lib/admin/theme-settings.php:205
462
  msgid "Custom Feeds"
463
  msgstr "Muokatut syötteet"
464
 
465
- #: lib/admin/theme-settings.php:206
466
  msgid "Default Layout"
467
  msgstr "Oletusulkoasu"
468
 
469
- #: lib/admin/theme-settings.php:208
470
  msgid "Header Settings"
471
  msgstr "Ylätunnisteen asetukset"
472
 
473
- #: lib/admin/theme-settings.php:210
474
  msgid "Navigation Settings"
475
  msgstr "Navigointiasetukset"
476
 
477
- #: lib/admin/theme-settings.php:211
478
  msgid "Breadcrumbs"
479
  msgstr "Linkkipolut"
480
 
481
- #: lib/admin/theme-settings.php:212
482
  msgid "Comments and Trackbacks"
483
  msgstr "Kommentit ja paluuviitteet"
484
 
485
- #: lib/admin/theme-settings.php:213
486
  msgid "Content Archives"
487
  msgstr "Sisällön arkistot"
488
 
489
- #: lib/admin/theme-settings.php:214
490
  msgid "Blog Page"
491
  msgstr "Blogisivu"
492
 
493
- #: lib/admin/theme-settings.php:217
494
  msgid "Header and Footer Scripts"
495
  msgstr "Ylätunnisteen ja alatunnisteen scriptit"
496
 
497
- #: lib/admin/theme-settings.php:254
498
- msgid "Genesis - Theme Settings"
499
- msgstr "Genesis - teeman asetukset"
500
-
501
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Versio:"
504
 
505
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Julkaistu:"
508
 
509
- #: lib/admin/theme-settings.php:300
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "Näytä Teeman tiedot lähdekoodissa"
512
 
513
- #: lib/admin/theme-settings.php:302
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "Tämä voi olla avuksi selvittääksesi ongelmia teemasi kanssa kun etsit apua <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tukiforumeista</a>."
516
 
517
- #: lib/admin/theme-settings.php:304
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Salli automaattipäivitykset"
520
 
521
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "Muistuta"
524
 
525
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "kun päivitykset ovat tarjolla"
528
 
529
- #: lib/admin/theme-settings.php:309
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "Jos annat yläpuolelle sähköpostiosoitteesi, blogisi voi lähettää sähköpostia kun uusi Genesis-versio on saatavilla."
532
 
533
- #: lib/admin/theme-settings.php:329
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "Use for blog title/logo:"
535
  msgstr "Käytä blogin otsikko/logo:"
536
 
537
- #: lib/admin/theme-settings.php:331
538
  msgid "Dynamic text"
539
  msgstr "Dynaaminen teksti"
540
 
541
- #: lib/admin/theme-settings.php:332
542
  msgid "Image logo"
543
  msgstr "Kuvalogo"
544
 
545
- #: lib/admin/theme-settings.php:340
546
  msgid "Primary Navigation"
547
  msgstr "Ensisijainen navigaatio"
548
 
549
- #: lib/admin/theme-settings.php:342
550
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
551
  msgstr "Sisällytä ensisijainen navigaatiovalikko?"
552
 
553
- #: lib/admin/theme-settings.php:346 lib/admin/theme-settings.php:376
554
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
555
  msgstr "Näytä tehostetut alasvetovalikot?"
556
 
557
- #: lib/admin/theme-settings.php:349
558
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
559
  msgstr "Lisää Extrat oikealle puolelle?"
560
 
561
- #: lib/admin/theme-settings.php:352
562
  msgid "Display the following:"
563
  msgstr "Näytä seuraava:"
564
 
565
- #: lib/admin/theme-settings.php:354
566
  msgid "Today's date"
567
  msgstr "Tämä päivä"
568
 
569
- #: lib/admin/theme-settings.php:355
570
  msgid "RSS feed links"
571
  msgstr "RSS syötteen linkit"
572
 
573
- #: lib/admin/theme-settings.php:356
574
  msgid "Search form"
575
  msgstr "Hakulomake"
576
 
577
- #: lib/admin/theme-settings.php:357
578
  msgid "Twitter link"
579
  msgstr "Twitter linkki"
580
 
581
- #: lib/admin/theme-settings.php:360
582
  msgid "Enter Twitter ID:"
583
- msgstr "Kirjoita Twitter käyttäjätunnus:"
584
 
585
- #: lib/admin/theme-settings.php:362
586
  msgid "Twitter Link Text:"
587
  msgstr "Twitter-linkin teksti:"
588
 
589
- #: lib/admin/theme-settings.php:370
590
  msgid "Secondary Navigation"
591
- msgstr "toissijainen navigaatio"
592
 
593
- #: lib/admin/theme-settings.php:372
594
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
595
  msgstr "Sisällytä toissijainen navigointivalikko?"
596
 
597
- #: lib/admin/theme-settings.php:382
598
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
599
  msgstr "Navigaatiovalikkoa käyttääksesi sinun pitää rakentaa <a href=\"%s\">muokattu valikko</a>, sen jälkeen määrittelet sen oikeaan Valikkosijaintiin."
600
 
601
- #: lib/admin/theme-settings.php:389
602
  msgid "Enter your custom feed URI:"
603
  msgstr "Lisää muokatun syötteesi URI:"
604
 
605
- #: lib/admin/theme-settings.php:390 lib/admin/theme-settings.php:393
606
  msgid "Redirect Feed?"
607
  msgstr "Uudelleenohjaa syöte?"
608
 
609
- #: lib/admin/theme-settings.php:392
610
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
611
  msgstr "Kirjoita muokatun kommentointisyötteen URI:"
612
 
613
- #: lib/admin/theme-settings.php:395
614
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
615
  msgstr "Jos mukautetut syötteet (mukautettu syöte) eivät ole Feedburnerin kautta, emme suosittele että käytät uudelleenohjausvalintaa."
616
 
617
- #: lib/admin/theme-settings.php:401
618
  msgid "Enable Comments"
619
  msgstr "Salli kommentit"
620
 
621
- #: lib/admin/theme-settings.php:402 lib/admin/theme-settings.php:408
622
  msgid "on posts?"
623
  msgstr "artikkeleissa?"
624
 
625
- #: lib/admin/theme-settings.php:404 lib/admin/theme-settings.php:410
626
  msgid "on pages?"
627
  msgstr "sivuilla?"
628
 
629
- #: lib/admin/theme-settings.php:407
630
  msgid "Enable Trackbacks"
631
  msgstr "Aktivoi paluuviitteet"
632
 
633
- #: lib/admin/theme-settings.php:413
634
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
635
- msgstr "Kommentit ja takaisinviittaukset voidaan ottaa pois käytöstä per artikkeli/sivu kun tehdään/muokataan artikkeleita/sivuja."
636
 
637
- #: lib/admin/theme-settings.php:420
638
  msgid "Enable on:"
639
  msgstr "Salli:"
640
 
641
- #: lib/admin/theme-settings.php:422
642
  msgid "Front Page"
643
  msgstr "Etusivu"
644
 
645
- #: lib/admin/theme-settings.php:424 lib/structure/menu.php:142
646
  msgid "Posts"
647
- msgstr "artikkelit"
648
 
649
- #: lib/admin/theme-settings.php:426
650
  msgid "Pages"
651
  msgstr "Sivut"
652
 
653
- #: lib/admin/theme-settings.php:428
654
  msgid "Archives"
655
  msgstr "Arkistot"
656
 
657
- #: lib/admin/theme-settings.php:430
658
  msgid "404 Page"
659
  msgstr "404 sivu"
660
 
661
- #: lib/admin/theme-settings.php:433
 
 
 
 
662
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
663
  msgstr "Hakemistopuu on erinomainen tapa näyttää yhdellä silmäyksellä missä kohtaa olet sivustolla. Voit myös määritellä millä alueilla hakemisto näkyy ja millä ei."
664
 
665
- #: lib/admin/theme-settings.php:438
666
  msgid "Select one of the following:"
667
  msgstr "Valitse yksi seuraavista:"
668
 
669
- #: lib/admin/theme-settings.php:440
670
  msgid "Display post content"
671
  msgstr "Näytä artikkelin sisältö"
672
 
673
- #: lib/admin/theme-settings.php:441
674
  msgid "Display post excerpts"
675
  msgstr "Näytä artikkelin lyhennelmä"
676
 
677
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
678
  msgid "Limit content to"
679
- msgstr "rajoita sisältö"
680
 
681
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
682
  msgid "characters"
683
  msgstr "merkit"
684
 
685
- #: lib/admin/theme-settings.php:447
686
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
687
  msgstr "Tällä valinnalla rajoitetaan tekstin ja sen osien muokkaus näkyvissä olevasta tekstistä. Käyttääksesi tätä valintaa, valitse \"Näytä artikkelin sisältö\" yllä olevasta valintalaatikosta."
688
 
689
- #: lib/admin/theme-settings.php:450
690
  msgid "Include the Featured Image?"
691
- msgstr "Sisällytä Suositellut kuva?"
692
 
693
- #: lib/admin/theme-settings.php:453 lib/widgets/featured-page-widget.php:144
694
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:251
695
- msgid "Image Size"
696
- msgstr "Kuvan koko"
697
 
698
- #: lib/admin/theme-settings.php:463
699
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
700
  msgstr "Valitse Artikkelin navigaatiotekniikka:"
701
 
702
- #: lib/admin/theme-settings.php:465
703
  msgid "Older / Newer"
704
  msgstr "Vanhempi / Uudempi"
705
 
706
- #: lib/admin/theme-settings.php:466
707
  msgid "Previous / Next"
708
  msgstr "Edellinen / Seuraava"
709
 
710
- #: lib/admin/theme-settings.php:467
711
  msgid "Numeric"
712
  msgstr "Numeerinen"
713
 
714
- #: lib/admin/theme-settings.php:470
715
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
716
  msgstr "Nämä valinnat vaikuttavat sivujen listauksiin, sisältäen arkisto-, kirjoittaja-, blog-, kategoaria-, etsi- ja tag-sivut."
717
 
718
- #: lib/admin/theme-settings.php:475
719
  msgid "Display which category:"
720
  msgstr "Näytä kategoriat"
721
 
722
- #: lib/admin/theme-settings.php:476 lib/widgets/featured-post-widget.php:202
723
  msgid "All Categories"
724
- msgstr "kaikki kategoriat"
725
 
726
- #: lib/admin/theme-settings.php:478
727
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
728
- msgstr "Sulje pois seuraavat Kategoria ID:t:"
729
 
730
- #: lib/admin/theme-settings.php:480
731
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
732
  msgstr "Pilkulla erotettu - 1,2,3 esimerkiksi"
733
 
734
- #: lib/admin/theme-settings.php:482 lib/widgets/featured-post-widget.php:204
735
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:306
736
- msgid "Number of Posts to Show"
737
- msgstr "Näytettävien artikkelien lukumäärä"
738
-
739
- #: lib/admin/theme-settings.php:488
740
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_head()</code>:"
741
- msgstr "Lisää scriptit/koodi jonka haluat lisätä <code>wp_head()</code>:"
742
 
743
- #: lib/admin/theme-settings.php:492
744
- msgid "The <code>wp_head()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/head&gt;</code> tag in the document source."
745
- msgstr "The <code>wp_head()</code> koukku (hook) toteutetaan välittömästi ennen kuin suljetaan <code>&lt;/head&gt;</code> tag lähdekoodissa."
746
-
747
- #: lib/admin/theme-settings.php:496
748
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_footer()</code>:"
749
- msgstr "Lisää scriptit/koodi jotka haluat lisätä <code>wp_footer()</code> osaan:"
750
 
751
- #: lib/admin/theme-settings.php:500
752
- msgid "The <code>wp_footer()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/body&gt;</code> tag in the document source."
753
- msgstr "<code>wp_footer()</code> koukku (hook) toteutetaan välittömästi even kuin suljetaan <code>&lt;/body&gt;</code> tag lähdekoodissa."
754
 
755
- #: lib/admin/user-meta.php:24
756
- msgid "Genesis User Settings"
757
- msgstr "Genesis Käyttäjäasetukset"
758
 
759
- #: lib/admin/user-meta.php:28
760
  msgid "Genesis Admin Menus"
761
- msgstr "Genesis Ylläpitäjän valikot"
762
 
763
- #: lib/admin/user-meta.php:30
764
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
765
- msgstr "Aktivoi Genesis Ylläpitäjän valikko?"
766
 
767
- #: lib/admin/user-meta.php:31
768
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
769
  msgstr "Aktivoi SEO asetukset alivalinta?"
770
 
771
- #: lib/admin/user-meta.php:32
772
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
773
  msgstr "Näytä Tuo/Vie alivalikko?"
774
 
775
- #: lib/admin/user-meta.php:37
776
- msgid "Author Box"
777
- msgstr "Kirjoittajan ikkuna"
778
-
779
- #: lib/admin/user-meta.php:39
780
- msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
781
- msgstr "Ota käyttöön Kirjoittajan info tämän Käyttäjän artikkeleihin?"
782
 
783
- #: lib/admin/user-meta.php:40
784
- msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
785
- msgstr "Aktivoi kirjoittajan laatikko tämän kirjoittajan arkistoissa?"
786
-
787
- #: lib/admin/user-meta.php:63
788
- msgid "Genesis Author Archive Settings"
789
- msgstr "Genesis Kirjoittajan Arkistoasetukset"
790
-
791
- #: lib/admin/user-meta.php:64 lib/admin/user-meta.php:101
792
- #: lib/admin/user-meta.php:153
793
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
794
- msgstr "Nämä asetukset mukauttavat tämän kirjoittajan sivuja"
795
 
796
- #: lib/admin/user-meta.php:68
797
  msgid "Custom Archive Headline"
798
- msgstr "Muokattu Arkiston otsikko"
799
 
800
- #: lib/admin/user-meta.php:70
801
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
802
  msgstr "näkyy %s tägin 1. sivun yläreunassa"
803
 
804
- #: lib/admin/user-meta.php:74
805
  msgid "Custom Description Text"
806
  msgstr "Muokattu kuvausteksti"
807
 
808
- #: lib/admin/user-meta.php:76
809
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
810
  msgstr "Tämä teksti tulee ensimmäiseen kappaleeseen, ja näkyy ensimmäisellä sivulla"
811
 
812
- #: lib/classes/breadcrumb.php:51 lib/functions/menu.php:39
813
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:58
814
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:60
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
815
  msgid "Home"
816
  msgstr "Alkuun"
817
 
818
- #: lib/classes/breadcrumb.php:60
819
  msgid "You are here: "
820
  msgstr "Olet täällä:"
821
 
822
- #: lib/classes/breadcrumb.php:61 lib/classes/breadcrumb.php:62
823
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
824
- #: lib/classes/breadcrumb.php:66 lib/classes/breadcrumb.php:67
 
825
  msgid "Archives for "
826
  msgstr "Arkistot"
827
 
828
- #: lib/classes/breadcrumb.php:65
829
  msgid "Search for "
830
  msgstr "etsiä"
831
 
832
- #: lib/classes/breadcrumb.php:68
833
  msgid "Not found: "
834
- msgstr "ei löydy:"
835
 
836
- #: lib/classes/breadcrumb.php:115 lib/classes/breadcrumb.php:207
837
- #: lib/classes/breadcrumb.php:298
838
  msgid "View %s"
839
  msgstr "Näytä %s"
840
 
841
- #: lib/classes/breadcrumb.php:241 lib/classes/breadcrumb.php:245
842
- #: lib/classes/breadcrumb.php:250 lib/shortcodes/post.php:313
843
- #: lib/structure/post.php:128 lib/widgets/featured-page-widget.php:76
844
  msgid "(Edit)"
845
  msgstr "(Muokkaa)"
846
 
847
- #: lib/classes/breadcrumb.php:257 lib/classes/breadcrumb.php:263
848
  msgid "View archives for %s"
849
  msgstr "Näytä %s arkistot"
850
 
851
- #: lib/classes/breadcrumb.php:266
852
  msgid "View archives for %s %s"
853
  msgstr "Näytä %s %s Arkistot"
854
 
855
- #: lib/classes/breadcrumb.php:312
856
  msgid "View all posts in %s"
857
  msgstr "Näytä kaikki %s artikkelit "
858
 
859
- #: lib/classes/breadcrumb.php:330
860
  msgid "View all %s"
861
  msgstr "Näytä kaikki %s"
862
 
863
- #: lib/classes/breadcrumb.php:389
864
  msgid "View all items in %s"
865
  msgstr "Näytä kaikki osat %s"
866
 
867
- #: lib/functions/formatting.php:231
 
 
 
 
868
  msgid "seconds"
869
  msgstr "sekuntia"
870
 
871
- #: lib/functions/formatting.php:267
872
  msgid "and"
873
  msgstr "ja"
874
 
875
- #: lib/functions/layout.php:17
876
  msgid "Content-Sidebar"
877
  msgstr "sisältö-sivupalkki"
878
 
879
- #: lib/functions/layout.php:23
880
  msgid "Sidebar-Content"
881
  msgstr "sivupalkki-sisältö"
882
 
883
- #: lib/functions/layout.php:28
884
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
885
  msgstr "sisältö-sivupalkki-sivupalkki"
886
 
887
- #: lib/functions/layout.php:33
888
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
889
  msgstr "sivupalkkki-sivupalkki-sisältö"
890
 
891
- #: lib/functions/layout.php:38
892
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
893
  msgstr "sivupalkki-sisältö-sivupalkki"
894
 
895
- #: lib/functions/layout.php:43
896
  msgid "Full Width Content"
897
  msgstr "Koko leveyden sisältö"
898
 
899
- #: lib/functions/layout.php:67
900
  msgid "No Label Selected"
901
  msgstr "Ei solua valittu"
902
 
903
- #: lib/functions/menu.php:12
904
- msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\""
905
- msgstr "Argumentti, \"context\", on vaihdettu termiksi \"theme_location\""
 
 
 
 
 
 
 
 
906
 
907
- #: lib/functions/upgrade.php:303
908
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
909
  msgstr "Onneksi olkoon! Käytät nyt Genesis %s versiota"
910
 
911
- #: lib/functions/upgrade.php:326
912
  msgid "Click here to complete the upgrade"
913
  msgstr "Paina tästä tehdäksesi päivityksen"
914
 
915
- #: lib/functions/upgrade.php:344
916
- msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
917
- msgstr "Genesis-päivitys ylikirjoittaa nykyisen version tiedot. Oletko varma että haluat päivittää?. Paina \"Cancel\" lopettaaksesi, \"OK\" päivittääksesi."
918
-
919
- #: lib/functions/upgrade.php:347
920
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
921
  msgstr "Genesis %s on tarjolla. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Katso mitä uutta on tarjolla</a> tai <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">päivitä nyt</a>."
922
 
923
- #: lib/functions/upgrade.php:381
 
 
 
 
924
  msgid "Genesis %s is available for %s"
925
  msgstr "Genesis %s on julkaistu %s"
926
 
927
- #: lib/functions/upgrade.php:382
928
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
929
  msgstr "Genesis %s on nyt julkaistu. Olemme mahdollistaneet yhden klikkauksen päivityksen tälle teemalle. Kirjaudu hallintapaneelisi ja päivitä mahdollisuuksien mukaan oma teemasi."
930
 
931
- #: lib/functions/widgetize.php:39
 
 
 
 
932
  msgid "Header Right"
933
- msgstr "Oikea otsikko"
934
 
935
- #: lib/functions/widgetize.php:40
936
- msgid "This is the right side of the header"
937
- msgstr "Tämä on ylätunnisteen oikea puoli"
938
 
939
- #: lib/functions/widgetize.php:45
940
  msgid "Primary Sidebar"
941
- msgstr "ensisijainen sivupalkkki"
942
 
943
- #: lib/functions/widgetize.php:46
944
- msgid "This is the primary sidebar if you are using a 2 or 3 column site layout option"
945
- msgstr "Tämä on ensisijainen sivupalkki jos käytät 2- tai 3-palstaista sivuston ulkoasuvalintaa"
946
 
947
- #: lib/functions/widgetize.php:51
948
  msgid "Secondary Sidebar"
949
- msgstr "Toissijainen sivupalkkki"
950
 
951
- #: lib/functions/widgetize.php:52
952
- msgid "This is the secondary sidebar if you are using a 3 column site layout option"
953
- msgstr "Tämä on toissijainen sivupalkki jos käytät 3-palstaista sivuston ulkoasuvalintaa"
954
 
955
- #: lib/functions/widgetize.php:79
956
  msgid "Footer %d"
957
  msgstr "Alatunniste %d"
958
 
959
- #: lib/functions/widgetize.php:80
960
- msgid "Footer %s widget area"
961
- msgstr "Alatunnisteen %s vimpainalue"
962
 
963
- #: lib/js/load-scripts.php:38
964
  msgid "Select / Deselect All"
965
  msgstr "Valitse / Poista kaikki"
966
 
967
- #: lib/shortcodes/footer.php:24
968
  msgid "Return to top of page"
969
  msgstr "Palaa sivun alkuun"
970
 
971
- #: lib/shortcodes/footer.php:129
972
  msgid "by "
973
- msgstr "kuka"
974
 
975
- #: lib/shortcodes/footer.php:182
976
  msgid "Log in"
977
  msgstr "Kirjaudu sisään"
978
 
979
- #: lib/shortcodes/footer.php:184
980
  msgid "Log out"
981
  msgstr "Kirjaudu ulos"
982
 
983
- #: lib/shortcodes/post.php:34
984
  msgid "ago"
985
  msgstr "sitten"
986
 
987
- #: lib/shortcodes/post.php:123
988
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
989
  msgstr "Vieraile %s&#8217;s WWW-sivulla"
990
 
991
- #: lib/shortcodes/post.php:177 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
992
- msgid "Leave a Comment"
993
- msgstr "Kommentoi"
994
 
995
- #: lib/shortcodes/post.php:178 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
996
  msgid "1 Comment"
997
- msgstr "1 kommentti"
998
 
999
- #: lib/shortcodes/post.php:179 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
1000
- msgid "% Comments"
1001
- msgstr "% kommenttia"
1002
 
1003
- #: lib/shortcodes/post.php:218
1004
  msgid "Tagged With: "
1005
- msgstr "Avainsanoilla:"
1006
 
1007
- #: lib/shortcodes/post.php:249 lib/shortcodes/post.php:278
1008
  msgid "Filed Under: "
1009
- msgstr "Tallennettu:"
1010
 
1011
- #: lib/structure/comments.php:50
1012
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1013
  msgstr "<h3>Kommentit</h3>"
1014
 
1015
- #: lib/structure/comments.php:100
1016
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1017
  msgstr "<h3>Paluuviitteet</h3>"
1018
 
1019
- #: lib/structure/comments.php:169
1020
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1021
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1022
 
1023
- #: lib/structure/comments.php:169
1024
  msgid "says"
1025
  msgstr "sanoo"
1026
 
1027
- #: lib/structure/comments.php:173
1028
  msgid "%1$s at %2$s"
1029
  msgstr "%1$s %2$s:ssa"
1030
 
1031
- #: lib/structure/comments.php:174
1032
  msgid "Edit"
1033
  msgstr "Muokkaa"
1034
 
1035
- #: lib/structure/comments.php:179
1036
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1037
  msgstr "Kommenttisi odottaa muokkausta."
1038
 
1039
- #: lib/structure/comments.php:219 lib/widgets/menu-categories-widget.php:117
1040
  msgid "Name"
1041
  msgstr "Nimi"
1042
 
1043
- #: lib/structure/comments.php:225
1044
  msgid "Email"
1045
- msgstr "sähköposti"
1046
 
1047
- #: lib/structure/comments.php:231
1048
  msgid "Website"
1049
  msgstr "WWW-sivu"
1050
 
1051
- #: lib/structure/comments.php:239
1052
  msgid "Speak Your Mind"
1053
- msgstr "Sana on vapaa"
1054
 
1055
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:94
1056
  msgid "Copyright"
1057
  msgstr "Copyright"
1058
 
1059
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:93
1060
  msgid "on"
1061
- msgstr "milloin"
1062
 
1063
- #: lib/structure/loops.php:155
1064
  msgid "Read more&hellip;"
1065
  msgstr "Lue lisää&hellip;"
1066
 
1067
- #: lib/structure/loops.php:162
1068
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1069
  msgstr "Käytät väärää argumenttia %s funktiossa."
1070
 
1071
- #: lib/structure/menu.php:15
1072
- msgid "Primary Navigation Menu"
1073
- msgstr "Ensisijainen Navigaatiovalikko"
1074
-
1075
- #: lib/structure/menu.php:16
1076
- msgid "Secondary Navigation Menu"
1077
- msgstr "Toissijainen navigaatiovalikko"
1078
-
1079
- #: lib/structure/menu.php:143
1080
  msgid "Comments"
1081
  msgstr "Kommentit"
1082
 
1083
- #: lib/structure/post.php:136 lib/structure/post.php:138
1084
  msgid "[Read more...]"
1085
  msgstr "[Lue lisää...]"
1086
 
1087
- #: lib/structure/post.php:151
1088
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1089
  msgstr "Valitettavasti yksikään artikkeli ei vastaa kriteeriä."
1090
 
1091
- #: lib/structure/post.php:169 lib/widgets/featured-post-widget.php:52
1092
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:182
1093
  msgid "By"
1094
- msgstr "kuka"
1095
 
1096
- #: lib/structure/post.php:228
1097
  msgid "About"
1098
  msgstr "Tietoja"
1099
 
1100
- #: lib/structure/post.php:262
1101
  msgid "Older Posts"
1102
- msgstr "vanhemmat artikkelit"
1103
 
1104
- #: lib/structure/post.php:263
1105
  msgid "Newer Posts"
1106
  msgstr "Uusimmat artikkelit"
1107
 
1108
- #: lib/structure/post.php:281
1109
  msgid "Previous Page"
1110
  msgstr "Edellinen sivu"
1111
 
1112
- #: lib/structure/post.php:282
1113
  msgid "Next Page"
1114
  msgstr "Seuraava Sivu"
1115
 
1116
- #: lib/structure/post.php:344
1117
- msgid "&laquo; Previous"
1118
- msgstr "&laquo; Edellinen"
1119
-
1120
- #: lib/structure/post.php:373
1121
- msgid "Next &raquo;"
1122
- msgstr "Seuraava &raquo;"
1123
-
1124
- #: lib/structure/search.php:17
1125
  msgid "Search this website %s"
1126
  msgstr "Etsi tästä sivustosta %s"
1127
 
1128
- #: lib/structure/search.php:19
1129
  msgid "Search"
1130
  msgstr "Etsi"
1131
 
1132
- #: lib/structure/sidebar.php:18
1133
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1134
  msgstr "Ensisijaisen sivupalkin vimpainalue"
1135
 
1136
- #: lib/structure/sidebar.php:21
1137
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1138
  msgstr "Tämä on ensisijaisen sivupalkin vimpain alue. Voit lisätä sisältöä tälle alueelle vierailemalla <a href=\"%s\">vimpainasetuksissa</a> ja lisäämällä vimpaimet tälle alueelle."
1139
 
1140
- #: lib/structure/sidebar.php:39
1141
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1142
  msgstr "Toissijainen sivupalkki vimpaimet alue"
1143
 
1144
- #: lib/structure/sidebar.php:42
1145
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1146
  msgstr "Tämä on toissijaisen sivupalkin vimpainalue. Voit lisätä sisältöä tälle alueelle käymällä <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> ja lisäämällä uusia vimpaimia tälle alueelle."
1147
 
1148
- #: lib/tools/post-templates.php:110
1149
  msgid "Single Post Template"
1150
  msgstr "Yksittäisen artikkelin malli"
1151
 
1152
- #: lib/tools/post-templates.php:129
1153
  msgid "Post Template"
1154
  msgstr "Artikkelin teema"
1155
 
1156
- #: lib/tools/post-templates.php:131
1157
- msgid "Default"
1158
- msgstr "Oletus"
1159
-
1160
- #: lib/tools/post-templates.php:134
1161
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1162
  msgstr "Osassa teemoista on käytössä muokatut pohjat joita void käyttää yksittäisissä artikkeleissa joissa voi olla lisäominaisuuksia tai muokattuja ulkoasuja. Jos näin on, näet ne yläpuolella."
1163
 
1164
- #: lib/widgets/enews-widget.php:22
1165
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1166
  msgstr "Näyttää Feedburnerin sähköpostitilauslomakkeen"
1167
 
1168
- #: lib/widgets/enews-widget.php:23
1169
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1170
  msgstr "Genesis - eUutiset ja päivitykset"
1171
 
1172
- #: lib/widgets/enews-widget.php:89 lib/widgets/featured-page-widget.php:134
1173
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:194
1174
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:213
1175
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:303
1176
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:151
1177
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:107
1178
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:109 lib/widgets/menu-pages-widget.php:119
1179
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:115
1180
  msgid "Title"
1181
  msgstr "Otsikko"
1182
 
1183
- #: lib/widgets/enews-widget.php:94
1184
  msgid "Text To Show"
1185
  msgstr "Näytettävä teksti"
1186
 
1187
- #: lib/widgets/enews-widget.php:99
1188
  msgid "Google/Feedburner ID"
1189
  msgstr "Google/Feedburner ID"
1190
 
1191
- #: lib/widgets/enews-widget.php:104
1192
  msgid "Enter your email address..."
1193
  msgstr "Lisää sähköpostiosoitteesi..."
1194
 
1195
- #: lib/widgets/enews-widget.php:105
1196
  msgid "Input Text"
1197
  msgstr "Lisää teksti"
1198
 
1199
- #: lib/widgets/enews-widget.php:110
1200
  msgid "Go"
1201
  msgstr "Mene"
1202
 
1203
- #: lib/widgets/enews-widget.php:111
1204
  msgid "Button Text"
1205
  msgstr "Painonapin teksti"
1206
 
1207
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:22
1208
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1209
  msgstr "Näytä mukautettu sivu postimerkkinäkymän kanssa"
1210
 
1211
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:24
1212
  msgid "Genesis - Featured Page"
1213
- msgstr "Genesis - Suositellut sivu"
1214
 
1215
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:71
1216
  msgid "by"
1217
- msgstr "kuka"
1218
-
1219
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:130
1220
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:55
1221
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:185
1222
- msgid "[Read More...]"
1223
- msgstr "[Lue lisää...]"
1224
 
1225
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:137
1226
  msgid "Page"
1227
  msgstr "Sivu"
1228
 
1229
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:142
1230
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1231
  msgid "Show Featured Image"
1232
  msgstr "Näytä Suositeltava kuva"
1233
 
1234
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:155
1235
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:262
 
 
 
 
 
1236
  msgid "Image Alignment"
1237
  msgstr "Kuvan tasaus"
1238
 
1239
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:157
1240
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:241
1241
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:264
1242
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:134
 
1243
  msgid "None"
1244
  msgstr "Ei mitään"
1245
 
1246
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:164
1247
  msgid "Show Page Title"
1248
  msgstr "Näytä Sivun otsikko"
1249
 
1250
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:166
1251
  msgid "Show Page Byline"
1252
  msgstr "Näytä sivun perustiedot"
1253
 
1254
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:168
1255
  msgid "Show Page Content"
1256
  msgstr "Näytä sivun sisältö"
1257
 
1258
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1259
  msgid "Content Character Limit"
1260
  msgstr "Sisällön merkkien rajoitus"
1261
 
1262
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:173
1263
  msgid "More Text"
1264
  msgstr "Lisää tekstiä"
1265
 
1266
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:22
 
 
 
 
 
 
 
 
1267
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1268
  msgstr "Näytä Suositellut artikkelit postimerkkikoossa"
1269
 
1270
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:24
1271
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1272
  msgstr "Genesis - suositeltavat artikkelit"
1273
 
1274
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:59
1275
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:189
1276
- msgid "More Posts from this Category"
1277
- msgstr "Lisää Artikkeleita tästä kategoriasta"
1278
-
1279
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:201
1280
  msgid "Category"
1281
- msgstr "Kategoaria"
1282
 
1283
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:207
 
 
 
 
 
1284
  msgid "Number of Posts to Offset"
1285
  msgstr "Artikkelien lukumäärä korvattavissa"
1286
 
1287
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:210
1288
  msgid "Order By"
1289
  msgstr "Järjestä"
1290
 
1291
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:212
1292
  msgid "Date"
1293
  msgstr "Päivämäärä"
1294
 
1295
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:214
1296
  msgid "Parent"
1297
  msgstr "Emo"
1298
 
1299
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:215
1300
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:116
1301
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:118
1302
  msgid "ID"
1303
  msgstr "ID"
1304
 
1305
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:216
1306
  msgid "Comment Count"
1307
  msgstr "Kommentien lukumäärä"
1308
 
1309
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:217
1310
  msgid "Random"
1311
- msgstr "satunnainen"
1312
 
1313
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:220
1314
  msgid "Sort Order"
1315
  msgstr "Lajittelujärjestys"
1316
 
1317
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:222
1318
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1319
  msgstr "Laskeva (3,2,1)"
1320
 
1321
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:223
1322
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1323
  msgstr "Nouseva (1, 2, 3)"
1324
 
1325
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:229
1326
  msgid "Show Author Gravatar"
1327
  msgstr "Näytä kirjoittajan Gravatar"
1328
 
1329
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:231
1330
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:121
1331
  msgid "Gravatar Size"
1332
  msgstr "Gravatarin koko"
1333
 
1334
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:233
1335
  msgid "Small (45px)"
1336
  msgstr "pieni (45 pikseliä)"
1337
 
1338
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:234
1339
  msgid "Medium (65px)"
1340
- msgstr "keski (65px)"
1341
 
1342
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:235
1343
  msgid "Large (85px)"
1344
  msgstr "Suuri (85 pikseliä)"
1345
 
1346
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:236
1347
  msgid "Extra Large (125px)"
1348
  msgstr "Erikoissuuri (125 pikseliä)"
1349
 
1350
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:239
1351
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:132
1352
  msgid "Gravatar Alignment"
1353
  msgstr "Gravatar asemointi"
1354
 
1355
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:277
1356
  msgid "Show Post Title"
1357
- msgstr "Näytä Sivun otsikko"
1358
 
1359
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1360
  msgid "Show Post Info"
1361
  msgstr "Näytä Artikkelin info"
1362
 
1363
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1364
  msgid "Content Type"
1365
  msgstr "Sisällön tyyppi"
1366
 
1367
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1368
  msgid "Show Content"
1369
  msgstr "Näytä sisältö"
1370
 
1371
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1372
  msgid "Show Excerpt"
1373
  msgstr "Näytä lyhennelmä"
1374
 
1375
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:289
1376
  msgid "Show Content Limit"
1377
- msgstr "Näytä Sisällön rajoitus"
1378
 
1379
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:290
1380
  msgid "No Content"
1381
  msgstr "Ei sisältöä"
1382
 
1383
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1384
  msgid "More Text (if applicable)"
1385
  msgstr "Lisää tekstiä (jos sovellettavissa)"
1386
 
1387
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:301
1388
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1389
  msgstr "Näyttääksesi ei-järjestyksessä olevan listan artikkeleista tästä kategoriasta, täytä alla oleva tieto"
1390
 
1391
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:312
1392
  msgid "Show Category Archive Link"
1393
  msgstr "Näytä kategorian arkistot linkki"
1394
 
1395
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:314
1396
  msgid "Link Text"
1397
  msgstr "Linkin teksti"
1398
 
1399
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:22
1400
- msgid "Display a list of your latest tweets"
1401
- msgstr "Näytä viimeisten syötteiden lista"
1402
 
1403
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:24
1404
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1405
  msgstr "Genesis - viimeiset syötteet"
1406
 
1407
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:61
1408
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1409
  msgstr "Twitter APIn vastaus kestää liaan kauan. Yritä myöhemmin uudestaan."
1410
 
1411
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:64
1412
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1413
  msgstr "Ilmeni ongelma kommunikoinnissa Twitter APIn kanssa. Kokeile uudestaan."
1414
 
1415
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:67
1416
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1417
  msgstr "Twitter API palautti virheilmoituksen käsitellessään tehtävää. Kokeile uudestaan."
1418
 
1419
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:83
1420
  msgid "about %s ago"
1421
  msgstr "noin %s sitten"
1422
 
1423
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:156
1424
  msgid "Twitter Username"
1425
- msgstr "Twitter käyttäjätunnus"
1426
 
1427
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:161
1428
  msgid "Number of Tweets to Show"
1429
- msgstr "Näytettävien Tweedien lukumäärä"
1430
 
1431
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:165
1432
  msgid "Hide @ Replies"
1433
  msgstr "Piilota @ vastaukset"
1434
 
1435
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:168
1436
  msgid "Load new Tweets every"
1437
  msgstr "Lataa uudet tweedit joka"
1438
 
1439
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:170
1440
  msgid "5 Min."
1441
  msgstr "5 min."
1442
 
1443
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:171
1444
  msgid "15 Minutes"
1445
  msgstr "15 minuuttia"
1446
 
1447
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:172
1448
  msgid "30 Minutes"
1449
  msgstr "30 minuuttia"
1450
 
1451
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:173
1452
  msgid "1 Hour"
1453
  msgstr "1 tunti"
1454
 
1455
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:174
1456
  msgid "2 Hours"
1457
  msgstr "2 tuntia"
1458
 
1459
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:175
1460
  msgid "4 Hours"
1461
  msgstr "4 tuntia"
1462
 
1463
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:176
1464
  msgid "12 Hours"
1465
  msgstr "12 tuntia"
1466
 
1467
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:177
1468
  msgid "24 Hours"
1469
  msgstr "24 tuntia"
1470
 
1471
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1472
  msgid "Include link to twitter page?"
1473
- msgstr "sisällytä linkki Twitter sivustoosi?"
1474
 
1475
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:184
1476
  msgid "Link Text (required)"
1477
  msgstr "Linkkiteksti (vaaditaan)"
1478
 
1479
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:22
1480
- msgid "Display category navigation for your header"
1481
- msgstr "Näytä kategorianavigaatio otsikollesi"
1482
-
1483
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:23
1484
- msgid "Genesis - Category Navigation Menu"
1485
- msgstr "Genesis - Kategoria navigaatio valikko"
1486
-
1487
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:104
1488
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:107
1489
- msgid "NOTE: Leave title blank if using this widget in the header"
1490
- msgstr "Huom!: Jätä otsikkokenttä tyhjäksi jos käytät tätä vimpainta otsikossa"
1491
 
1492
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:112
1493
- msgid "Choose the order by which you would like to display your categories"
1494
- msgstr "Valitse missä järjestyksessä haluat näyttää kategoriat"
1495
-
1496
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:118
1497
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:123
1498
- msgid "Slug"
1499
- msgstr "etana"
1500
-
1501
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:119
1502
- msgid "Count"
1503
- msgstr "Laske"
1504
 
1505
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1506
- msgid "Term Group"
1507
- msgstr "Termistöryhmä"
1508
-
1509
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:124
1510
- msgid "Use the checklist below to choose which categories (and subcategories) you want to include in your Navigation Menu"
1511
- msgstr "Käytä alapuolella olevia monivalintoja mitkä kategoriat (ja alikategoriat) haluat ottaa mukaan Navigaatiovalikkoosi."
1512
-
1513
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:22
1514
- msgid "Display page navigation for your header"
1515
- msgstr "Näytä sivunavigaatio otsikollesi"
1516
-
1517
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:24
1518
- msgid "Genesis - Page Navigation Menu"
1519
- msgstr "Genesis - Sivunavigaation valikko"
1520
-
1521
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:113
1522
- msgid "Choose the order by which you would like to display your pages"
1523
- msgstr "Valitse järjestys miten haluat näyttää sivusi"
1524
 
1525
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:117
1526
- msgid "Menu Order"
1527
- msgstr "Valikkojärjestys"
1528
 
1529
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:120
1530
- msgid "Date Created"
1531
- msgstr "luontipäivämäärä"
1532
-
1533
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:121
1534
- msgid "Date Modified"
1535
- msgstr "Muokkauspäivä"
1536
-
1537
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:122
1538
- msgid "Author"
1539
- msgstr "Kirjoittaja"
1540
-
1541
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:127
1542
- msgid "Use the checklist below to choose which pages (and subpages) you want to include in your Navigation Menu"
1543
- msgstr "Valitse monivalinnoista mitkä sivut (ja alisivut) haluat sisällyttää Navigaatiovalikkoon"
1544
 
1545
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:25
1546
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1547
  msgstr "näyttää käyttäjäprofiilin Gravatarin kanssa"
1548
 
1549
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:27
1550
  msgid "Genesis - User Profile"
1551
  msgstr "Genesis - käyttäjäprofiili"
1552
 
1553
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:72
1554
- msgid "[Read More %s]"
1555
- msgstr "[Lue lisää %s]"
1556
-
1557
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:74
1558
  msgid "View My Blog Posts"
1559
  msgstr "Näytä blogini artikkelit"
1560
 
1561
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:118
1562
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1563
  msgstr "Valitse käyttäjä. Tämän tunnuksen sähköpostiosoitetta käytetään Gravatarin kuvassa. "
1564
 
1565
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1566
  msgid "Small"
1567
  msgstr "Pieni"
1568
 
1569
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1570
  msgid "Medium"
1571
- msgstr "keskisuuri"
1572
 
1573
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1574
  msgid "Large"
1575
  msgstr "suuri"
1576
 
1577
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1578
  msgid "Extra Large"
1579
  msgstr "Erikoissuuri"
1580
 
1581
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:139
1582
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1583
  msgstr "Valitse minkä tekstin haluat näkyvän kirjoittajan kuvauksessa"
1584
 
1585
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1586
  msgid "Author Bio"
1587
  msgstr "Kirjoittajan valokuva"
1588
 
1589
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:143
1590
  msgid "Custom Text (below)"
1591
  msgstr "Muokattu teksti (alla)"
1592
 
1593
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:147
 
 
 
 
1594
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1595
  msgstr "Valitse laajennettu \"Tietoja minusta\" sivu alla olevasta liststa. Siitä tehdään linkitetty sivus tietoja minusta osan loppuun."
1596
 
1597
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:150
 
 
 
 
1598
  msgid "Show Author Archive Link?"
1599
- msgstr "Näytä Kirjoittajan Arkistot linkki?"
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in Finnish
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:39:16+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
 
13
+ #: 404.php:33
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
+ msgstr "Sivua ei löydy, virhe 404"
16
 
17
+ #: 404.php:35
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr "Sivua jota yritit etsiä, ei enää ole olemassa. Voit kuitenkin etsiä pääsivun <a href=\"%s\">homepage</a> kautta jos löydät sen avulla haluamasi tiedon. Tai voit etsiä alla olevan tiedon perusteella."
20
 
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Sivut:"
24
 
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
  msgid "Categories:"
27
+ msgstr "Kategoriat: "
28
 
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Kirjoittajat:"
32
 
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Kuukausittain:"
36
 
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Viimeiset artikkelit:"
40
 
41
+ #: comments.php:24
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Tämä artikkeli on salasanasuojattu. Anna salasana nähdäksesi kommentit."
44
 
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Ensisijainen Navigaatiovalikko"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "Toissijainen navigaatiovalikko"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
  msgid "Genesis - Import/Export"
55
  msgstr "Genesis - Tuo/Vie"
56
 
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Tuo/Vie"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
  msgid "Import Genesis Settings File"
63
  msgstr "Tuo Genesis asetukset tiedosto"
64
 
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
  msgstr "Lataa datatiedosto (<code>.json</code>) omalta tietokoneeltasi ja tuo asetukset."
68
 
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
  msgstr "Lataa tiedosto koneeltasi ja klikkaa \"Lataa tiedosto ja Tuo\""
72
 
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
  msgstr "Lataa tiedosto: (maksimikoko: %s)"
76
 
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
  msgid "Upload File and Import"
79
  msgstr "Lataa tiedosto ja Tuo"
80
 
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
  msgid "Export Genesis Settings File"
83
  msgstr "Vie Genesis asetukset tiedosto"
84
 
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
  msgstr "Kun painat nappia alapuolella, Genesis luo datatiedoston (<code>.json</code>) jonka voit tallentaa tietokoneellesi."
88
 
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
  msgstr "Kun olet tallentanut ladatun tiedoston, voi käyttää Tuo-ominaisuutta toisella sivustolla tuodaksesi tämän datan."
92
 
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
  msgid "Download Export File"
95
  msgstr "Lataa Vientitiedosto"
96
 
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
  msgid "Settings successfully imported."
99
+ msgstr "Asetukset tuotu onnistuneesti."
100
 
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
  msgstr "Asetuksien tuonnissa ilmeni ongelmia. Kokeile uudestaan."
104
 
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
  msgid "Theme Settings"
107
  msgstr "Teeman asetukset"
108
 
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
  msgid "SEO Settings"
111
  msgstr "SEO asetukset"
112
 
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
  msgid "No export options available."
115
  msgstr "Vientiasetuksia ei tarjolla."
116
 
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr "SEO teeman asetukset"
121
 
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
  msgid "Custom Document Title"
124
+ msgstr "Muokattu dokumentin otsikko"
125
 
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
  msgid "Characters Used: %s"
128
  msgstr "Merkkejä käytetty: %s"
129
 
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
+ msgstr "Muokattun artikkelin/sivun metakuvaus"
133
 
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
+ msgstr "Muokatun artikkelin/sivun metahakusanat, pilkulla erotettuna"
137
 
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
  msgid "Custom Canonical URI"
140
  msgstr "Muokattu kanonikaalinen URI"
141
 
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
  msgid "Custom Redirect URI"
144
  msgstr "Muokattu uudelleenohjattu URI"
145
 
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
  msgid "Robots Meta Settings"
148
  msgstr "Hakurobottien meta-asetukset"
149
 
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
  msgid "Apply %s to this post/page"
153
  msgstr "Ota käyttöön %s tähän artikkeliin/sivuun?"
154
 
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
  msgstr "Muokattu seuranta/käännöskoodi"
158
 
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr "Ulkoasuasetukset"
163
 
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
  msgstr "Oletusulkoasu <a href=\"%s\">Teeman asetukset</a>"
168
 
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
  msgid "Custom Body Class"
171
  msgstr "Muokattu sisältöluokka"
172
 
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
  msgid "Custom Post Class"
175
+ msgstr "Muokattu artikkelin luokka"
 
 
 
 
176
 
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
178
  msgid "README"
179
  msgstr "Luemut"
180
 
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr "%s tiedostoa ei löytynyt aliteemasta, tai se oli tyhjä"
184
 
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "Genesis - SEO asetukset"
188
 
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "Tallenna asetukset"
193
+
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "Nollaa asetukset"
198
+
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
  msgid "Settings saved."
202
  msgstr "Asetukset talletettu."
203
 
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "Nollaa asetukset."
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr "Virhe asetusten tallennuksessa."
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
  msgid "Doctitle Settings"
216
  msgstr "Doctitle asetukset"
217
 
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
  msgid "Homepage Settings"
220
  msgstr "Kotisivun asetukset"
221
 
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
  msgid "Document Head Settings"
224
  msgstr "Dokumentin pääasetukset"
225
 
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
  msgid "Archives Settings"
228
  msgstr "Arkistot asetukset"
229
 
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
231
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
  msgstr "Dokumentin Otsikko on tärkein SEO asetus (tag) lähdekoodissasi. Ytimekkäästi se kertoo hakukoneille millaista tietoa dokumentistasi löytyy. Doctitle muuttuu hieman sivulta toiselle mutta nämä asetukset auttavat sinua kontrolloimaan miltä se näyttää oletuksena."
233
 
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
  msgstr "<b>Oletuksena</b>, kotisivun otsikko (Doctitle) sisältää sivuston otsikon, yksittäinen artikkeli ja sivun doctitle sisältävät artikkelin/sivun otsikon, arkisto sivu sisältää arkistotyypin, jne."
237
 
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
  msgstr "Lisää Sivuston kuvaus kotisivun Doc-otsikoksi?"
241
 
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
  msgstr "Lisää sivuston nimi Doctitleen sisemmille sivuille?"
245
 
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr "Dokumenttiotsikon (%s) lisäyssijainti:"
249
 
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
  msgstr "Kertoo mille puolelle lisätty doctitle teksti sijoitetaan."
253
 
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
 
 
 
255
  msgid "Left"
256
  msgstr "Vasen"
257
 
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
 
 
 
259
  msgid "Right"
260
  msgstr "Oikea"
261
 
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr "Dokumenttiotsikon (<code>&lt;title&gt;</code>) erotin:"
265
 
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
  msgstr "Jos doctitle sisältää kaksi osaa (otsikko &amp; lisätty teksti), silloin Doctitle erotinmerkki sijoitetaan niiden väliin."
269
 
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
+ msgstr "Minkä tekstit haluaisit sisällyttää %s tageihin?"
273
 
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
  msgstr "%s tag on epäilemättä toiseksi tärkein SEO tag dokumentin lähdekoodissa. Valitse se viisaasti."
277
 
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
  msgid "Site Title"
280
  msgstr "Sivuston otsikko"
281
 
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
  msgid "Site Description"
284
  msgstr "Sivuston kuvaus"
285
 
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
  msgstr "Ei kumpikaan. Muokkaan manuaalisesti oman tekstini pääsivulle"
289
 
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr "Pääsivu Dokumenttiotsikolle"
293
 
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
  msgstr "Jos jätät doctitle kentän tyhjäksi, sivustosi &rsquo;s otsikko käytetään sen sijaan "
297
 
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr "Koti META kuvaus:"
301
 
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
  msgstr "META kuvausta voidaan käyttää määritellessä teksti käytettyn otsikon osalta hakukoneistojen tulokset sivuilla."
305
 
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr "Koti META avainsanat (pilkulla eroteltuina):"
309
 
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
+ msgstr "Hakukoneet ohittavat tavallisesti avainsanat"
313
 
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
+ msgstr "Kotisivun robottimetatagit:"
317
 
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
  msgid "Apply %s to the homepage?"
321
  msgstr "Mukauta %s pääsivulle?"
322
 
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
  msgstr "Oletuksena WordPress sijoittaa monia tagejä dokumenttisi %1$s. Suurin osana näistä tageista ovat tarpeettomia, ja eivät anna mitään SEO arvoja sivujen optimoimiseksi. Ne tekevät sivuista hitaamman ladata. Valitse mitkä tagit haluat sisällyttää dokumenttisi %1$s. Jos et tiedä mikä merkitys jollakin on, jätä se kohta merkitsemättä."
326
 
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
  msgid "Relationship Link Tags:"
329
  msgstr "Sukulaisuuslinkkien tagit:"
330
 
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr "Viereisten artikkelien %s linkkiavainsanat"
 
 
 
 
 
 
 
 
334
 
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
 
 
 
 
336
  msgid "Windows Live Writer Support:"
337
  msgstr "Windows Live Write tuki:"
338
 
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
  msgstr "Sisällytä Windows Live Writer Tuen tagit?"
342
 
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
  msgid "Shortlink Tag:"
345
  msgstr "Lyhytlinkin tagi:"
346
 
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
  msgid "Include Shortlink tag?"
349
  msgstr "Sisällytä lyhytlinkkien tagit?"
350
 
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
  msgstr "Lyhytlinkkien tagilla voi olla jotain käyttöä 3. osapuolien palveluiden näkemiseksi, mutta sillä ei ole SEO optimointiin mitään arvoa."
354
 
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
  msgstr "Omasta tilanteestasi riippuen joko haluat tai et seuraavien arkistosibujen indeksoituvan hakukoneistoissa. Ainoastaan sinä voit tehdä ko. määrityksen."
358
 
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
+ msgstr "Ota käyttöön %s kategoria-arkistot?"
362
 
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
  msgstr "Ota käyttöön %s tagien arkistoihin?"
366
 
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
  msgstr "Mukauta %s kirjoittajan arkistoihin?"
370
 
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
+ msgstr "Ota käyttöön %s päivämääräarkistoihin?"
374
 
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
+ msgstr "Sovella %s hakuarkistoihin?"
378
 
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
  msgstr "Osa hakukoneista välivarastoi (esim. Google Cache) sivusi. %1$ tagi estää tämän toiminnon. Valitse mitkä Arkistot haluat %1$s."
382
 
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
  msgstr "Ota käyttöön %s koko sivustolle?"
386
 
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
  msgstr "Joskus hakukoneet käyttävät resursseja kuten Open Directory Project ja Yahoo! Directory etsiäkseen otsikoita ja kuvauksia sisällön osalta. Normaalisti et halua niiden tekevän noin. %s ja %s tagit estävät ko. toimenpiteen."
390
 
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
  msgid "Apply %s to your site?"
393
  msgstr "Käytä %s sivustoosi?"
394
 
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
  msgid "Canonical Paginated Archives"
397
  msgstr "Kanonikaaliset sivutetut arkistot"
398
 
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
  msgstr "Tämä valinta osoittaa hakukoneistoille arkiston ensimmäiselle sivulla, jos käytetään sivutettua sivua. Jos et tiedä mitä tämä tarkoittaa, jätä huomioimatta."
402
 
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr "Arkistoasetukset"
406
+
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr "Arkiston otsikko"
410
 
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr "Jätä tyhjäksi jos et halua näyttää otsikkoa."
414
 
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr "Arkiston esittelyteksti"
418
 
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr "Jätä tyhjäksi mikäli et halua näyttää esittelytekstiä."
422
 
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
  msgid "Custom Document %s"
425
  msgstr "Muokattu dokumentti %s"
426
 
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
  msgid "%s Description"
429
  msgstr "%s kuvaus"
430
 
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
  msgid "%s Keywords"
433
  msgstr "%s avainsanat"
434
 
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
  msgid "Comma separated list"
437
  msgstr "Pilkulla erotettu lista"
438
 
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
  msgid "Robots Meta"
441
  msgstr "Hakurobottien metatieto"
442
 
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
  msgid "Apply %s to this archive?"
447
  msgstr "Ota käyttöön %s tässä arkistossa?"
448
 
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
  msgid "Choose Layout"
451
  msgstr "Valitse ulkoasu"
452
 
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr "Seuraa minua Twitterissä"
456
+
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
+ msgstr "Tieto"
460
+
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
+ msgstr "Värityylit"
464
 
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
  msgid "Custom Feeds"
467
  msgstr "Muokatut syötteet"
468
 
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
  msgid "Default Layout"
471
  msgstr "Oletusulkoasu"
472
 
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
  msgid "Header Settings"
475
  msgstr "Ylätunnisteen asetukset"
476
 
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
  msgid "Navigation Settings"
479
  msgstr "Navigointiasetukset"
480
 
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
  msgid "Breadcrumbs"
483
  msgstr "Linkkipolut"
484
 
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
  msgid "Comments and Trackbacks"
487
  msgstr "Kommentit ja paluuviitteet"
488
 
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
  msgid "Content Archives"
491
  msgstr "Sisällön arkistot"
492
 
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
  msgid "Blog Page"
495
  msgstr "Blogisivu"
496
 
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
  msgid "Header and Footer Scripts"
499
  msgstr "Ylätunnisteen ja alatunnisteen scriptit"
500
 
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
 
 
 
 
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Versio:"
504
 
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Julkaistu:"
508
 
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "Näytä Teeman tiedot lähdekoodissa"
512
 
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "Tämä voi olla avuksi selvittääksesi ongelmia teemasi kanssa kun etsit apua <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tukiforumeista</a>."
516
 
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Salli automaattipäivitykset"
520
 
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "Muistuta"
524
 
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "kun päivitykset ovat tarjolla"
528
 
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "Jos annat yläpuolelle sähköpostiosoitteesi, blogisi voi lähettää sähköpostia kun uusi Genesis-versio on saatavilla."
532
 
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr "Värityyli:"
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "Oletus"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr "Valitse värityyli alasvetovalikosta ja tallenna asetuksesi."
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
  msgid "Use for blog title/logo:"
547
  msgstr "Käytä blogin otsikko/logo:"
548
 
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
  msgid "Dynamic text"
551
  msgstr "Dynaaminen teksti"
552
 
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
  msgid "Image logo"
555
  msgstr "Kuvalogo"
556
 
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
  msgid "Primary Navigation"
559
  msgstr "Ensisijainen navigaatio"
560
 
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
  msgstr "Sisällytä ensisijainen navigaatiovalikko?"
564
 
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
  msgstr "Näytä tehostetut alasvetovalikot?"
568
 
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
  msgstr "Lisää Extrat oikealle puolelle?"
572
 
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
  msgid "Display the following:"
575
  msgstr "Näytä seuraava:"
576
 
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
  msgid "Today's date"
579
  msgstr "Tämä päivä"
580
 
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
  msgid "RSS feed links"
583
  msgstr "RSS syötteen linkit"
584
 
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
  msgid "Search form"
587
  msgstr "Hakulomake"
588
 
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
  msgid "Twitter link"
591
  msgstr "Twitter linkki"
592
 
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
  msgid "Enter Twitter ID:"
595
+ msgstr "Kirjoita Twitterin käyttäjätunnus:"
596
 
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
  msgid "Twitter Link Text:"
599
  msgstr "Twitter-linkin teksti:"
600
 
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
  msgid "Secondary Navigation"
603
+ msgstr "Toissijainen navigaatio"
604
 
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
  msgstr "Sisällytä toissijainen navigointivalikko?"
608
 
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
  msgstr "Navigaatiovalikkoa käyttääksesi sinun pitää rakentaa <a href=\"%s\">muokattu valikko</a>, sen jälkeen määrittelet sen oikeaan Valikkosijaintiin."
612
 
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
  msgid "Enter your custom feed URI:"
615
  msgstr "Lisää muokatun syötteesi URI:"
616
 
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
  msgid "Redirect Feed?"
619
  msgstr "Uudelleenohjaa syöte?"
620
 
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
  msgstr "Kirjoita muokatun kommentointisyötteen URI:"
624
 
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
  msgstr "Jos mukautetut syötteet (mukautettu syöte) eivät ole Feedburnerin kautta, emme suosittele että käytät uudelleenohjausvalintaa."
628
 
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
  msgid "Enable Comments"
631
  msgstr "Salli kommentit"
632
 
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
  msgid "on posts?"
635
  msgstr "artikkeleissa?"
636
 
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
  msgid "on pages?"
639
  msgstr "sivuilla?"
640
 
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
  msgid "Enable Trackbacks"
643
  msgstr "Aktivoi paluuviitteet"
644
 
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
+ msgstr "Kommentit ja paluuviitteet voidaan ottaa pois käytöstä per artikkeli/sivu kun tehdään/muokataan artikkeleita/sivuja."
648
 
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
  msgid "Enable on:"
651
  msgstr "Salli:"
652
 
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
  msgid "Front Page"
655
  msgstr "Etusivu"
656
 
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
  msgid "Posts"
659
+ msgstr "Artikkelit"
660
 
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
  msgid "Pages"
663
  msgstr "Sivut"
664
 
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
  msgid "Archives"
667
  msgstr "Arkistot"
668
 
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
  msgid "404 Page"
671
  msgstr "404 sivu"
672
 
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr "Liitesivu"
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
  msgstr "Hakemistopuu on erinomainen tapa näyttää yhdellä silmäyksellä missä kohtaa olet sivustolla. Voit myös määritellä millä alueilla hakemisto näkyy ja millä ei."
680
 
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
  msgid "Select one of the following:"
683
  msgstr "Valitse yksi seuraavista:"
684
 
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
  msgid "Display post content"
687
  msgstr "Näytä artikkelin sisältö"
688
 
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
  msgid "Display post excerpts"
691
  msgstr "Näytä artikkelin lyhennelmä"
692
 
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
  msgid "Limit content to"
695
+ msgstr "Rajoita sisältö"
696
 
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
  msgid "characters"
699
  msgstr "merkit"
700
 
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
  msgstr "Tällä valinnalla rajoitetaan tekstin ja sen osien muokkaus näkyvissä olevasta tekstistä. Käyttääksesi tätä valintaa, valitse \"Näytä artikkelin sisältö\" yllä olevasta valintalaatikosta."
704
 
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
  msgid "Include the Featured Image?"
707
+ msgstr "Sisällytä suositellut (Featured) kuva?"
708
 
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
711
+ msgstr "Kuvan koko:"
 
712
 
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
  msgstr "Valitse Artikkelin navigaatiotekniikka:"
716
 
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
  msgid "Older / Newer"
719
  msgstr "Vanhempi / Uudempi"
720
 
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
  msgid "Previous / Next"
723
  msgstr "Edellinen / Seuraava"
724
 
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
  msgid "Numeric"
727
  msgstr "Numeerinen"
728
 
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
  msgstr "Nämä valinnat vaikuttavat sivujen listauksiin, sisältäen arkisto-, kirjoittaja-, blog-, kategoaria-, etsi- ja tag-sivut."
732
 
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
  msgid "Display which category:"
735
  msgstr "Näytä kategoriat"
736
 
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
  msgid "All Categories"
739
+ msgstr "Kaikki kategoriat"
740
 
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
+ msgstr "Sulje pois seuraavat kategoria-tunnukset (IDs):"
744
 
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
  msgstr "Pilkulla erotettu - 1,2,3 esimerkiksi"
748
 
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr "Näytettävien artikkelien lukumäärä:"
 
 
 
 
 
752
 
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr "Sisällytä skripti tai koodi jonka haluat tulevan %s:"
 
 
 
 
756
 
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr "%1$s hook (koukku) käynnistyy välittömästi ennen kuin %2$s avainsana dokumenttilähteessä."
760
 
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr "Käyttäjäoikeudet"
764
 
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
  msgid "Genesis Admin Menus"
767
+ msgstr "Genesis ylläpitäjän (Admin) valikot"
768
 
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
+ msgstr "Aktivoi Genesis ylläpitäjän (Admin) valikko?"
772
 
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
  msgstr "Aktivoi SEO asetukset alivalinta?"
776
 
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
  msgstr "Näytä Tuo/Vie alivalikko?"
780
 
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr "Arkistoasetusten kirjoittaja"
 
 
 
 
784
 
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
 
 
 
 
 
 
 
 
787
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
+ msgstr "Nämä asetukset mukauttavat tämän kirjoittajan sivuja."
789
 
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
  msgid "Custom Archive Headline"
792
+ msgstr "Muokatun arkiston otsikko"
793
 
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
  msgstr "näkyy %s tägin 1. sivun yläreunassa"
797
 
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
  msgid "Custom Description Text"
800
  msgstr "Muokattu kuvausteksti"
801
 
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
  msgstr "Tämä teksti tulee ensimmäiseen kappaleeseen, ja näkyy ensimmäisellä sivulla"
805
 
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "Kirjoittajan ikkuna"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "Ota käyttöön kirjoittajan (Author) info tämän käyttäjän (User) artikkeleihin?"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "Aktivoi kirjoittajan (Author) laatikko tämän käyttäjän (User) arkistoissa?"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr "Et voi käyttää %s tehdäksesi kahta valikkoa samaan aliluokkaan. Käytä eri aliluokkia jokaiseen valikkoon."
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "Oletko varma että haluta nollata?"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
  msgid "Home"
829
  msgstr "Alkuun"
830
 
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
  msgid "You are here: "
833
  msgstr "Olet täällä:"
834
 
 
835
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
  msgid "Archives for "
839
  msgstr "Arkistot"
840
 
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
  msgid "Search for "
843
  msgstr "etsiä"
844
 
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
  msgid "Not found: "
847
+ msgstr "Ei löydy:"
848
 
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
  msgid "View %s"
852
  msgstr "Näytä %s"
853
 
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
 
856
  msgid "(Edit)"
857
  msgstr "(Muokkaa)"
858
 
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
  msgid "View archives for %s"
861
  msgstr "Näytä %s arkistot"
862
 
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
  msgid "View archives for %s %s"
865
  msgstr "Näytä %s %s Arkistot"
866
 
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
  msgid "View all posts in %s"
869
  msgstr "Näytä kaikki %s artikkelit "
870
 
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
  msgid "View all %s"
873
  msgstr "Näytä kaikki %s"
874
 
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
  msgid "View all items in %s"
877
  msgstr "Näytä kaikki osat %s"
878
 
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr "Tätä tiedostoa ei enää tarvitse sisällyttää mukaan."
882
+
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
  msgid "seconds"
885
  msgstr "sekuntia"
886
 
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
  msgid "and"
889
  msgstr "ja"
890
 
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
  msgid "Content-Sidebar"
893
  msgstr "sisältö-sivupalkki"
894
 
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
  msgid "Sidebar-Content"
897
  msgstr "sivupalkki-sisältö"
898
 
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
  msgstr "sisältö-sivupalkki-sivupalkki"
902
 
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
  msgstr "sivupalkkki-sivupalkki-sisältö"
906
 
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
  msgstr "sivupalkki-sisältö-sivupalkki"
910
 
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
  msgid "Full Width Content"
913
  msgstr "Koko leveyden sisältö"
914
 
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
  msgid "No Label Selected"
917
  msgstr "Ei solua valittu"
918
 
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr "Argumentti, \"context\", on korvattu \"theme_location\" merkinnällä $args valinnassa."
922
+
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr "Oletko kokeillut Scribe SEO ohjelmistoa? Tee avainsanojen tutkintaa, sisällön optimointia, ja linkkirakennetta suoraan WordPressissä<b>Genesis omistajat säästävät yli 50&#37; käyttämällä promootiokoodia FIRST kun kirjaudut</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klikkaa saadaksesi lisätietoja</a>."
926
+
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
+ msgstr "Hylkää"
930
 
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
  msgstr "Onneksi olkoon! Käytät nyt Genesis %s versiota"
934
 
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
  msgid "Click here to complete the upgrade"
937
  msgstr "Paina tästä tehdäksesi päivityksen"
938
 
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
 
 
 
 
940
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
  msgstr "Genesis %s on tarjolla. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Katso mitä uutta on tarjolla</a> tai <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">päivitä nyt</a>."
942
 
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr "Genesis-päivitys ylikirjoittaa nykyisen version tiedot. Oletko varma että haluat päivittää?. Paina \"Cancel\" lopettaaksesi, \"OK\" päivittääksesi."
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
  msgid "Genesis %s is available for %s"
949
  msgstr "Genesis %s on julkaistu %s"
950
 
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
  msgstr "Genesis %s on nyt julkaistu. Olemme mahdollistaneet yhden klikkauksen päivityksen tälle teemalle. Kirjaudu hallintapaneelisi ja päivitä mahdollisuuksien mukaan oma teemasi."
954
 
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
+ msgstr "Otsikko vasen"
958
+
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
  msgid "Header Right"
961
+ msgstr "Ylätunniste - oikea reuna"
962
 
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
+ msgstr "Tämä on vimpainalue ylätunnisteessa."
966
 
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
  msgid "Primary Sidebar"
969
+ msgstr "Ensisijainen sivupalkkki"
970
 
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr "Tämä on ensisijainen sivupalkki jos käytät kahden tai kolmen sarakkeen valintavaihtoehtoa ulkoasussa."
974
 
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
  msgid "Secondary Sidebar"
977
+ msgstr "Toissijainen sivupalkki"
978
 
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr "Tämä on toissijainen sivupalkki jos käytät kolmen sarakkeen valintavaihtoehtoa ulkoasussa."
982
 
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
  msgid "Footer %d"
985
  msgstr "Alatunniste %d"
986
 
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr "Alatunnisteen %d vimpainalue."
990
 
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
  msgid "Select / Deselect All"
993
  msgstr "Valitse / Poista kaikki"
994
 
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
  msgid "Return to top of page"
997
  msgstr "Palaa sivun alkuun"
998
 
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
  msgid "by "
1001
+ msgstr ":"
1002
 
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
  msgid "Log in"
1005
  msgstr "Kirjaudu sisään"
1006
 
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
  msgid "Log out"
1009
  msgstr "Kirjaudu ulos"
1010
 
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
  msgid "ago"
1013
  msgstr "sitten"
1014
 
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
  msgstr "Vieraile %s&#8217;s WWW-sivulla"
1018
 
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% kommenttia"
1022
 
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
  msgid "1 Comment"
1025
+ msgstr "Yksi kommentti"
1026
 
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Kommentoi"
1030
 
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
  msgid "Tagged With: "
1033
+ msgstr "Avainsanoilla: "
1034
 
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
  msgid "Filed Under: "
1037
+ msgstr "Kategoriassa: "
1038
 
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
  msgstr "<h3>Kommentit</h3>"
1042
 
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
  msgstr "<h3>Paluuviitteet</h3>"
1046
 
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1050
 
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
  msgid "says"
1053
  msgstr "sanoo"
1054
 
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
  msgid "%1$s at %2$s"
1057
  msgstr "%1$s %2$s:ssa"
1058
 
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
  msgid "Edit"
1061
  msgstr "Muokkaa"
1062
 
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
  msgstr "Kommenttisi odottaa muokkausta."
1066
 
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
  msgid "Name"
1069
  msgstr "Nimi"
1070
 
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
  msgid "Email"
1073
+ msgstr "Sähköposti"
1074
 
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
  msgid "Website"
1077
  msgstr "WWW-sivu"
1078
 
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
  msgid "Speak Your Mind"
1081
+ msgstr "Sana on vapaa - ota kantaa ja kommentoi"
1082
 
1083
+ #: lib/structure/footer.php:111
1084
  msgid "Copyright"
1085
  msgstr "Copyright"
1086
 
1087
+ #: lib/structure/footer.php:111
1088
  msgid "on"
1089
+ msgstr "milloin:"
1090
 
1091
+ #: lib/structure/loops.php:191
1092
  msgid "Read more&hellip;"
1093
  msgstr "Lue lisää&hellip;"
1094
 
1095
+ #: lib/structure/loops.php:200
1096
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1097
  msgstr "Käytät väärää argumenttia %s funktiossa."
1098
 
1099
+ #: lib/structure/menu.php:175
 
 
 
 
 
 
 
 
1100
  msgid "Comments"
1101
  msgstr "Kommentit"
1102
 
1103
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
  msgid "[Read more...]"
1105
  msgstr "[Lue lisää...]"
1106
 
1107
+ #: lib/structure/post.php:208
1108
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
  msgstr "Valitettavasti yksikään artikkeli ei vastaa kriteeriä."
1110
 
1111
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
 
1112
  msgid "By"
1113
+ msgstr ":"
1114
 
1115
+ #: lib/structure/post.php:308
1116
  msgid "About"
1117
  msgstr "Tietoja"
1118
 
1119
+ #: lib/structure/post.php:348
1120
  msgid "Older Posts"
1121
+ msgstr "Vanhemmat artikkelit"
1122
 
1123
+ #: lib/structure/post.php:349
1124
  msgid "Newer Posts"
1125
  msgstr "Uusimmat artikkelit"
1126
 
1127
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1128
  msgid "Previous Page"
1129
  msgstr "Edellinen sivu"
1130
 
1131
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1132
  msgid "Next Page"
1133
  msgstr "Seuraava Sivu"
1134
 
1135
+ #: lib/structure/search.php:25
 
 
 
 
 
 
 
 
1136
  msgid "Search this website %s"
1137
  msgstr "Etsi tästä sivustosta %s"
1138
 
1139
+ #: lib/structure/search.php:27
1140
  msgid "Search"
1141
  msgstr "Etsi"
1142
 
1143
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1144
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1145
  msgstr "Ensisijaisen sivupalkin vimpainalue"
1146
 
1147
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
  msgstr "Tämä on ensisijaisen sivupalkin vimpain alue. Voit lisätä sisältöä tälle alueelle vierailemalla <a href=\"%s\">vimpainasetuksissa</a> ja lisäämällä vimpaimet tälle alueelle."
1150
 
1151
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1153
  msgstr "Toissijainen sivupalkki vimpaimet alue"
1154
 
1155
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
  msgstr "Tämä on toissijaisen sivupalkin vimpainalue. Voit lisätä sisältöä tälle alueelle käymällä <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> ja lisäämällä uusia vimpaimia tälle alueelle."
1158
 
1159
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
  msgid "Single Post Template"
1161
  msgstr "Yksittäisen artikkelin malli"
1162
 
1163
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1164
  msgid "Post Template"
1165
  msgstr "Artikkelin teema"
1166
 
1167
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
 
 
 
 
1168
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1169
  msgstr "Osassa teemoista on käytössä muokatut pohjat joita void käyttää yksittäisissä artikkeleissa joissa voi olla lisäominaisuuksia tai muokattuja ulkoasuja. Jos näin on, näet ne yläpuolella."
1170
 
1171
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
  msgstr "Näyttää Feedburnerin sähköpostitilauslomakkeen"
1174
 
1175
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1177
  msgstr "Genesis - eUutiset ja päivitykset"
1178
 
1179
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1180
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1181
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1183
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1184
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
 
 
1185
  msgid "Title"
1186
  msgstr "Otsikko"
1187
 
1188
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1189
  msgid "Text To Show"
1190
  msgstr "Näytettävä teksti"
1191
 
1192
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1193
  msgid "Google/Feedburner ID"
1194
  msgstr "Google/Feedburner ID"
1195
 
1196
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
  msgid "Enter your email address..."
1198
  msgstr "Lisää sähköpostiosoitteesi..."
1199
 
1200
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
  msgid "Input Text"
1202
  msgstr "Lisää teksti"
1203
 
1204
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1205
  msgid "Go"
1206
  msgstr "Mene"
1207
 
1208
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1209
  msgid "Button Text"
1210
  msgstr "Painonapin teksti"
1211
 
1212
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
  msgstr "Näytä mukautettu sivu postimerkkinäkymän kanssa"
1215
 
1216
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
  msgid "Genesis - Featured Page"
1218
+ msgstr "Genesis - Suositellut (Featured) sivu"
1219
 
1220
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
  msgid "by"
1222
+ msgstr ":"
 
 
 
 
 
 
1223
 
1224
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1225
  msgid "Page"
1226
  msgstr "Sivu"
1227
 
1228
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1229
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1230
  msgid "Show Featured Image"
1231
  msgstr "Näytä Suositeltava kuva"
1232
 
1233
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
+ msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "Kuvan koko"
1237
+
1238
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1240
  msgid "Image Alignment"
1241
  msgstr "Kuvan tasaus"
1242
 
1243
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1244
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1246
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1248
  msgid "None"
1249
  msgstr "Ei mitään"
1250
 
1251
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1252
  msgid "Show Page Title"
1253
  msgstr "Näytä Sivun otsikko"
1254
 
1255
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1256
  msgid "Show Page Byline"
1257
  msgstr "Näytä sivun perustiedot"
1258
 
1259
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1260
  msgid "Show Page Content"
1261
  msgstr "Näytä sivun sisältö"
1262
 
1263
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1264
  msgid "Content Character Limit"
1265
  msgstr "Sisällön merkkien rajoitus"
1266
 
1267
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1268
  msgid "More Text"
1269
  msgstr "Lisää tekstiä"
1270
 
1271
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1272
+ msgid "[Read More...]"
1273
+ msgstr "[Lue lisää...]"
1274
+
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "Lisää artikkeleita tästä kategoriasta"
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
  msgstr "Näytä Suositellut artikkelit postimerkkikoossa"
1282
 
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
  msgstr "Genesis - suositeltavat artikkelit"
1286
 
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
 
 
 
 
 
1288
  msgid "Category"
1289
+ msgstr "Kategoria"
1290
 
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1292
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1293
+ msgid "Number of Posts to Show"
1294
+ msgstr "Näytettävien artikkelien lukumäärä"
1295
+
1296
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1297
  msgid "Number of Posts to Offset"
1298
  msgstr "Artikkelien lukumäärä korvattavissa"
1299
 
1300
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1301
  msgid "Order By"
1302
  msgstr "Järjestä"
1303
 
1304
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1305
  msgid "Date"
1306
  msgstr "Päivämäärä"
1307
 
1308
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1309
  msgid "Parent"
1310
  msgstr "Emo"
1311
 
1312
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
 
 
1313
  msgid "ID"
1314
  msgstr "ID"
1315
 
1316
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1317
  msgid "Comment Count"
1318
  msgstr "Kommentien lukumäärä"
1319
 
1320
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1321
  msgid "Random"
1322
+ msgstr "Satunnainen"
1323
 
1324
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
  msgid "Sort Order"
1326
  msgstr "Lajittelujärjestys"
1327
 
1328
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1330
  msgstr "Laskeva (3,2,1)"
1331
 
1332
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1333
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1334
  msgstr "Nouseva (1, 2, 3)"
1335
 
1336
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1337
  msgid "Show Author Gravatar"
1338
  msgstr "Näytä kirjoittajan Gravatar"
1339
 
1340
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1341
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1342
  msgid "Gravatar Size"
1343
  msgstr "Gravatarin koko"
1344
 
1345
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1346
  msgid "Small (45px)"
1347
  msgstr "pieni (45 pikseliä)"
1348
 
1349
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1350
  msgid "Medium (65px)"
1351
+ msgstr "keski (65 pikseliä)"
1352
 
1353
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1354
  msgid "Large (85px)"
1355
  msgstr "Suuri (85 pikseliä)"
1356
 
1357
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1358
  msgid "Extra Large (125px)"
1359
  msgstr "Erikoissuuri (125 pikseliä)"
1360
 
1361
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1362
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1363
  msgid "Gravatar Alignment"
1364
  msgstr "Gravatar asemointi"
1365
 
1366
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1367
  msgid "Show Post Title"
1368
+ msgstr "Näytä sivun otsikko"
1369
 
1370
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1371
  msgid "Show Post Info"
1372
  msgstr "Näytä Artikkelin info"
1373
 
1374
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1375
  msgid "Content Type"
1376
  msgstr "Sisällön tyyppi"
1377
 
1378
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1379
  msgid "Show Content"
1380
  msgstr "Näytä sisältö"
1381
 
1382
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1383
  msgid "Show Excerpt"
1384
  msgstr "Näytä lyhennelmä"
1385
 
1386
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1387
  msgid "Show Content Limit"
1388
+ msgstr "Näytä sisällön rajoitus"
1389
 
1390
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1391
  msgid "No Content"
1392
  msgstr "Ei sisältöä"
1393
 
1394
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1395
  msgid "More Text (if applicable)"
1396
  msgstr "Lisää tekstiä (jos sovellettavissa)"
1397
 
1398
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1399
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1400
  msgstr "Näyttääksesi ei-järjestyksessä olevan listan artikkeleista tästä kategoriasta, täytä alla oleva tieto"
1401
 
1402
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1403
  msgid "Show Category Archive Link"
1404
  msgstr "Näytä kategorian arkistot linkki"
1405
 
1406
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1407
  msgid "Link Text"
1408
  msgstr "Linkin teksti"
1409
 
1410
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
+ msgstr "Näytä lista viimeisimmistä syötteistä."
1413
 
1414
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
  msgstr "Genesis - viimeiset syötteet"
1417
 
1418
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1420
  msgstr "Twitter APIn vastaus kestää liaan kauan. Yritä myöhemmin uudestaan."
1421
 
1422
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1423
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1424
  msgstr "Ilmeni ongelma kommunikoinnissa Twitter APIn kanssa. Kokeile uudestaan."
1425
 
1426
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1427
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1428
  msgstr "Twitter API palautti virheilmoituksen käsitellessään tehtävää. Kokeile uudestaan."
1429
 
1430
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1431
  msgid "about %s ago"
1432
  msgstr "noin %s sitten"
1433
 
1434
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1435
  msgid "Twitter Username"
1436
+ msgstr "Twitterin käyttäjätunnus"
1437
 
1438
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1439
  msgid "Number of Tweets to Show"
1440
+ msgstr "Näytettävien syötteiden (Tweed) lukumäärä"
1441
 
1442
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
  msgid "Hide @ Replies"
1444
  msgstr "Piilota @ vastaukset"
1445
 
1446
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
  msgid "Load new Tweets every"
1448
  msgstr "Lataa uudet tweedit joka"
1449
 
1450
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
  msgid "5 Min."
1452
  msgstr "5 min."
1453
 
1454
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1455
  msgid "15 Minutes"
1456
  msgstr "15 minuuttia"
1457
 
1458
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1459
  msgid "30 Minutes"
1460
  msgstr "30 minuuttia"
1461
 
1462
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1463
  msgid "1 Hour"
1464
  msgstr "1 tunti"
1465
 
1466
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1467
  msgid "2 Hours"
1468
  msgstr "2 tuntia"
1469
 
1470
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1471
  msgid "4 Hours"
1472
  msgstr "4 tuntia"
1473
 
1474
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1475
  msgid "12 Hours"
1476
  msgstr "12 tuntia"
1477
 
1478
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1479
  msgid "24 Hours"
1480
  msgstr "24 tuntia"
1481
 
1482
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
  msgid "Include link to twitter page?"
1484
+ msgstr "Sisällytä linkki Twitter-sivustoosi?"
1485
 
1486
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
  msgid "Link Text (required)"
1488
  msgstr "Linkkiteksti (vaaditaan)"
1489
 
1490
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
+ msgstr "Tämä vimpain on poistettu käytöstä (ei-aktiivinen), ja poistetaan lopullisesti. ÄLÄ käytä. Sinua on varoitettu."
 
 
 
 
 
 
 
 
1494
 
1495
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1497
+ msgstr "Genesis - Kategoriavalikko"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1498
 
1499
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1500
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1501
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1502
+ msgstr "Tämä vimpain on poistettu käytöstä (ei-aktiivinen), ja poistetaan lopullisesti. Suosittelemme että sinä <a href=\"%s\">create a menu</a> ja käytät \"Custom Menu\" vimpainta tämän sijaan."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1503
 
1504
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr "Genesis - Sivut valikko"
1507
 
1508
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
+ msgid "[Read More %s]"
1510
+ msgstr "[Lue lisää %s]"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1511
 
1512
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1513
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1514
  msgstr "näyttää käyttäjäprofiilin Gravatarin kanssa"
1515
 
1516
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
  msgid "Genesis - User Profile"
1518
  msgstr "Genesis - käyttäjäprofiili"
1519
 
1520
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
 
 
 
 
1521
  msgid "View My Blog Posts"
1522
  msgstr "Näytä blogini artikkelit"
1523
 
1524
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
  msgstr "Valitse käyttäjä. Tämän tunnuksen sähköpostiosoitetta käytetään Gravatarin kuvassa. "
1527
 
1528
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
  msgid "Small"
1530
  msgstr "Pieni"
1531
 
1532
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1533
  msgid "Medium"
1534
+ msgstr "Keskisuuri"
1535
 
1536
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1537
  msgid "Large"
1538
  msgstr "suuri"
1539
 
1540
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1541
  msgid "Extra Large"
1542
  msgstr "Erikoissuuri"
1543
 
1544
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1545
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1546
  msgstr "Valitse minkä tekstin haluat näkyvän kirjoittajan kuvauksessa"
1547
 
1548
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
  msgid "Author Bio"
1550
  msgstr "Kirjoittajan valokuva"
1551
 
1552
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
  msgid "Custom Text (below)"
1554
  msgstr "Muokattu teksti (alla)"
1555
 
1556
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
+ msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr "Muokattu tekstin sisältö"
1559
+
1560
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1562
  msgstr "Valitse laajennettu \"Tietoja minusta\" sivu alla olevasta liststa. Siitä tehdään linkitetty sivus tietoja minusta osan loppuun."
1563
 
1564
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
+ msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr "Laajennettu sivun linkkiteksti"
1567
+
1568
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
  msgid "Show Author Archive Link?"
1570
+ msgstr "Näytä kirjoittajan (Author) arkistolinkit?"
genesis-translations/fr_FR.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/fr_FR.po CHANGED
@@ -1,1599 +1,1570 @@
1
- # Translation of Genesis 1.7 in French (France)
2
- # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.7 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2011-07-07 07:08:23+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
- "Project-Id-Version: Genesis 1.7\n"
12
 
13
- #: 404.php:25
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "Désolé, nous n'avons rien trouvé"
16
 
17
- #: 404.php:27
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr "Oups ! La page que vous cherchez n'existe plus. Merci de suivre ce lien pour retourner à <a href=\"%s\">l'accueil</a>. Ou bien vous pouvez voir les archives principales du site ci-dessous."
20
 
21
- #: 404.php:31 page_archive.php:27 lib/structure/post.php:141
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Pages:"
24
 
25
- #: 404.php:36 page_archive.php:32
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Catégories"
28
 
29
- #: 404.php:45 page_archive.php:41
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Auteurs"
32
 
33
- #: 404.php:50 page_archive.php:46
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Mois"
36
 
37
- #: 404.php:55 page_archive.php:51
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Articles récents"
40
 
41
- #: comments.php:15
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Cette article est protégé. Veuillez entrer le mot de passe pour le voir"
44
 
45
- #: lib/admin/import-export.php:17
 
 
 
 
 
 
 
 
46
  msgid "Genesis - Import/Export"
47
  msgstr "Genesis - Importer/Exporter"
48
 
49
- #: lib/admin/import-export.php:22
 
 
 
 
50
  msgid "Import Genesis Settings File"
51
  msgstr "Importer un fichier de réglages Genesis"
52
 
53
- #: lib/admin/import-export.php:24
54
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
55
  msgstr "Téléverser la base de donnée (<code>.json</code>) depuis votre ordinateur et nous allons importer vos réglages"
56
 
57
- #: lib/admin/import-export.php:25
58
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
59
  msgstr "Choisir le fichier depuis votre ordinateur et cliquer sur \"Téléverser le fichier et importer\""
60
 
61
- #: lib/admin/import-export.php:30
62
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
63
  msgstr "Téléversement des fichiers: (Taille maximum: %s)"
64
 
65
- #: lib/admin/import-export.php:32
66
  msgid "Upload File and Import"
67
- msgstr "Téléverser les fichier et importer."
68
 
69
- #: lib/admin/import-export.php:39
70
  msgid "Export Genesis Settings File"
71
  msgstr "Exporter un fichier de réglages Genesis"
72
 
73
- #: lib/admin/import-export.php:41
74
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
75
  msgstr "Lorsque vous cliquez sur le bouton ci-dessous, Genesis va générer un fichier de données (<code>.json</code>) pour l'enregistrer sur votre ordinateur."
76
 
77
- #: lib/admin/import-export.php:42
78
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
79
  msgstr "Une fois que vous avez sauvegardé le fichier téléchargé, vous pourrez utiliser la fonction importer sur une autre site pour importer vos réglages"
80
 
81
- #: lib/admin/import-export.php:50
82
  msgid "Download Export File"
83
  msgstr "Télécharger le fichier d'Exportation"
84
 
85
- #: lib/admin/import-export.php:78
86
  msgid "Settings successfully imported."
87
  msgstr "Réglages importé avec succès."
88
 
89
- #: lib/admin/import-export.php:80
90
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
91
  msgstr "Il y a eu un problème en important vos réglages. Merci d'essayer une nouvelle fois."
92
 
93
- #: lib/admin/import-export.php:97 lib/admin/menu.php:41
94
  msgid "Theme Settings"
95
  msgstr "Réglages du thème"
96
 
97
- #: lib/admin/import-export.php:98 lib/admin/menu.php:45
98
  msgid "SEO Settings"
99
  msgstr "Réglage SEO"
100
 
101
- #: lib/admin/import-export.php:113
102
  msgid "No export options available."
103
  msgstr "Aucune option d'exportation n'est disponible"
104
 
105
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:26 lib/admin/term-meta.php:72
106
- #: lib/admin/user-meta.php:100
107
- msgid "Genesis SEO Settings"
108
- msgstr "Réglages SEO pour Genesis"
109
 
110
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36
111
  msgid "Custom Document Title"
112
  msgstr "Titre personnalisé"
113
 
114
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36 lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
115
  msgid "Characters Used: %s"
116
  msgstr "caractères utilisés: %s"
117
 
118
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
119
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
120
  msgstr "Article/Page personnalisé // Description des métadonnées"
121
 
122
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:42
123
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
124
  msgstr "Article/Page personnalisée // Mots clefs (les séparer avec des virgules)"
125
 
126
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:45
127
  msgid "Custom Canonical URI"
128
  msgstr "URI personnalisée"
129
 
130
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:48
131
  msgid "Custom Redirect URI"
132
  msgstr "Redirection URI personnalisée"
133
 
134
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:53 lib/admin/seo-settings.php:114
135
  msgid "Robots Meta Settings"
136
  msgstr "Réglages des métadonnées pour les robots"
137
 
138
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57 lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
139
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
140
  msgid "Apply %s to this post/page"
141
  msgstr "Appliquer %s à cet article/cette page"
142
 
143
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:68
144
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
145
  msgstr "Suivi personnalisé"
146
 
147
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:154 lib/admin/term-meta.php:130
148
- #: lib/admin/user-meta.php:152
149
- msgid "Genesis Layout Settings"
150
- msgstr "Réglages pour la mise en page Genesis"
151
 
152
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:166 lib/admin/term-meta.php:137
153
- #: lib/admin/user-meta.php:160
154
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
155
  msgstr "Les Options de maquette par défaut sont réglés dans <a href=\"%s\">Réglages du thème</a>"
156
 
157
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:173
158
  msgid "Custom Body Class"
159
  msgstr "Classe CSS personnalisée pour le Body"
160
 
161
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:176
162
  msgid "Custom Post Class"
163
  msgstr "Classe CSS personnalisée pour cet article"
164
 
165
- #: lib/admin/menu.php:50
166
- msgid "Import/Export"
167
- msgstr "Importer/Exporter"
168
-
169
- #: lib/admin/menu.php:55
170
  msgid "README"
171
  msgstr "LISEZ MOI"
172
 
173
- #: lib/admin/readme-menu.php:28
174
- msgid "Genesis - README.txt Theme File"
175
- msgstr "Genesis: Lisez moi"
176
 
177
- #: lib/admin/seo-settings.php:84 lib/admin/theme-settings.php:177
178
- msgid "Settings reset."
179
- msgstr "Réinitialiser les réglages."
180
 
181
- #: lib/admin/seo-settings.php:86 lib/admin/theme-settings.php:179
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
182
  msgid "Settings saved."
183
  msgstr "Paramètres enregistrés."
184
 
185
- #: lib/admin/seo-settings.php:111
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
186
  msgid "Doctitle Settings"
187
  msgstr "Réglages des titres de page"
188
 
189
- #: lib/admin/seo-settings.php:112
190
  msgid "Homepage Settings"
191
  msgstr "Réglage de la page d'accueil"
192
 
193
- #: lib/admin/seo-settings.php:113
194
  msgid "Document Head Settings"
195
  msgstr "Réglages de l'entête"
196
 
197
- #: lib/admin/seo-settings.php:115
198
  msgid "Archives Settings"
199
  msgstr "Réglages des archives"
200
 
201
- #: lib/admin/seo-settings.php:147
202
- msgid "Genesis - SEO Settings"
203
- msgstr "Genesis - Réglages SEO"
204
-
205
- #: lib/admin/seo-settings.php:148 lib/admin/seo-settings.php:163
206
- #: lib/admin/theme-settings.php:255 lib/admin/theme-settings.php:272
207
- msgid "Save Settings"
208
- msgstr "Sauvegarder les réglages"
209
-
210
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:165
211
- #: lib/admin/theme-settings.php:256 lib/admin/theme-settings.php:273
212
- msgid "Reset Settings"
213
- msgstr "Annuler les réglages"
214
-
215
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:164
216
- #: lib/admin/theme-settings.php:256
217
- msgid "Are you sure you want to reset?"
218
- msgstr "Etes vous sûr de vouloir réinitialiser les réglages?"
219
-
220
- #: lib/admin/seo-settings.php:190
221
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
222
  msgstr "Le titre de document est la partie la plus importante dans la source du document. Il informe les moteurs de recherche sur le contenu de la page. Le titre du document change a chaque page, mais ces options vont aider à contrôler comment ils apparaissent par défaut."
223
 
224
- #: lib/admin/seo-settings.php:192
225
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
226
  msgstr "<b>Par défaut</b>, le titre de la page d'accueil va contenir le titre du site et le titre des articles/pages vont contenir le titre des articles/pages. La page d'archive va contenir tous les types d'archives, etc.."
227
 
228
- #: lib/admin/seo-settings.php:194
229
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
230
  msgstr "Ajouter la description du site sur la page d'accueil dans le titre du site "
231
 
232
- #: lib/admin/seo-settings.php:196
233
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
234
  msgstr "Ajouter le nom du site dans le titre du site dans les pages internes"
235
 
236
- #: lib/admin/seo-settings.php:198
237
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Append Location"
238
- msgstr "Titre du site (<code>&lt;titre&gt;</code>) Ajouter le lieu"
239
 
240
- #: lib/admin/seo-settings.php:199
241
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
242
  msgstr "Détermine de quel côté le texte complémentaire du titre de la page va se développer."
243
 
244
- #: lib/admin/seo-settings.php:202 lib/widgets/featured-page-widget.php:158
245
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:242
246
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:265
247
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:135
248
  msgid "Left"
249
  msgstr "Gauche"
250
 
251
- #: lib/admin/seo-settings.php:204 lib/widgets/featured-page-widget.php:159
252
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:243
253
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
254
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
255
  msgid "Right"
256
  msgstr "Droite"
257
 
258
- #: lib/admin/seo-settings.php:206
259
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator"
260
- msgstr "Titre du site (<code>&lt;titre&gt;</code>) Séparateur"
261
 
262
- #: lib/admin/seo-settings.php:209
263
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
264
  msgstr "Si le titre de la page se compose de deux parties (titre & complément), alors le séparateur du titre ira entre eux."
265
 
266
- #: lib/admin/seo-settings.php:216
267
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
268
  msgstr "Quel texte voudriez vous envelopper avec les balises %s"
269
 
270
- #: lib/admin/seo-settings.php:217
271
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
272
  msgstr "La balise %s est la seconde balise la plus importante pour le SEO dans le document. "
273
 
274
- #: lib/admin/seo-settings.php:220
275
  msgid "Site Title"
276
  msgstr "Titre du site"
277
 
278
- #: lib/admin/seo-settings.php:222
279
  msgid "Site Description"
280
- msgstr "Décription du site"
281
 
282
- #: lib/admin/seo-settings.php:224
283
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
284
  msgstr "Jamais. J'ajouterai mon texte manuellement sur la page d'accueil."
285
 
286
- #: lib/admin/seo-settings.php:226
287
- msgid "Home Doctitle"
288
- msgstr "Titre de la page d'accueil"
289
 
290
- #: lib/admin/seo-settings.php:229
291
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
292
  msgstr "Si vous laissez ce champs de titre vide, le titre de votre site sera utilisé à la place"
293
 
294
- #: lib/admin/seo-settings.php:231
295
- msgid "Home META Description"
296
- msgstr "Décription META de la page d'accueil"
297
 
298
- #: lib/admin/seo-settings.php:234
299
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
300
  msgstr "La description META peut être utilisée pour déterminer le texte qui s'affiche sous le titre, dans les pages de résutats, suite à une recherche dans un moteur de recherche"
301
 
302
- #: lib/admin/seo-settings.php:236
303
- msgid "Home META Keywords (comma separated)"
304
- msgstr "Mots clefs pour la page d'accueil (à séparer avec des virgules)"
305
 
306
- #: lib/admin/seo-settings.php:239
307
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
308
  msgstr "Les mots clefs sont en général ignorés par les moteurs de recherches."
309
 
310
- #: lib/admin/seo-settings.php:241
311
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
312
  msgstr "Mots clefs destinés aux Robots (moteur de recherche) pour la page d'accueil."
313
 
314
- #: lib/admin/seo-settings.php:244 lib/admin/seo-settings.php:245
315
- #: lib/admin/seo-settings.php:246
316
  msgid "Apply %s to the homepage?"
317
  msgstr "Appliquer %s à la page d'accueil?"
318
 
319
- #: lib/admin/seo-settings.php:254
320
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
321
  msgstr "Par défaut, WordPress place plusieurs balises dans votre document %1$s. La plupart de ces balises ne sont pas nécessaires, et ne représentent aucun intérêt SEO. Cela ralentit juste le téléchargement des pages. Choisissez quelles balises vous voulez voir incluses dans votre document %1$s. Si vous ne savez pas de quoi nous parlons, laissez décoché."
322
 
323
- #: lib/admin/seo-settings.php:256
324
  msgid "Relationship Link Tags:"
325
  msgstr "Relations entre les mots clefs."
326
 
327
- #: lib/admin/seo-settings.php:259
328
- msgid "Index %s link tag"
329
- msgstr "Indexer les balises de liens %s"
330
-
331
- #: lib/admin/seo-settings.php:260
332
- msgid "Parent Post %s link tag"
333
- msgstr "Balise des liens %s des aricles parents"
334
-
335
- #: lib/admin/seo-settings.php:261
336
- msgid "Start Post %s link tag"
337
- msgstr "Début des balises de liens d'articles %s"
338
-
339
- #: lib/admin/seo-settings.php:262
340
- msgid "Adjacent Posts %s link tag"
341
- msgstr "Balise des liens %s des articles enfants"
342
 
343
- #: lib/admin/seo-settings.php:265
344
  msgid "Windows Live Writer Support:"
345
  msgstr "Fenêtre pour le support en direct:"
346
 
347
- #: lib/admin/seo-settings.php:267
348
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
349
  msgstr "Inclure la fenêtre pour le support en direct des Etiquettes?"
350
 
351
- #: lib/admin/seo-settings.php:269
352
  msgid "Shortlink Tag:"
353
  msgstr "Lien court pour les Etiquettes"
354
 
355
- #: lib/admin/seo-settings.php:271
356
  msgid "Include Shortlink tag?"
357
  msgstr "Lien court pour les balises"
358
 
359
- #: lib/admin/seo-settings.php:273
360
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
361
  msgstr "Le lien court pour les balises a une utilité pour certains services spécialisés mais il n'a aucune valeur SEO."
362
 
363
- #: lib/admin/seo-settings.php:280
364
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
365
  msgstr "En fonction de votre situation, vous pouvez ou non, vouloir que la page d'archive soit indexée par les moteurs de recherche. "
366
 
367
- #: lib/admin/seo-settings.php:282 lib/admin/seo-settings.php:292
368
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
369
  msgstr "Appliquer %s aux archives de catégories?"
370
 
371
- #: lib/admin/seo-settings.php:283 lib/admin/seo-settings.php:293
372
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
373
  msgstr "Appliquer %s aux archives d'Etiquettes?"
374
 
375
- #: lib/admin/seo-settings.php:284 lib/admin/seo-settings.php:294
376
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
377
  msgstr "Appliquer %s aux archives des auteurs?"
378
 
379
- #: lib/admin/seo-settings.php:285 lib/admin/seo-settings.php:295
380
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
381
  msgstr "Appliquer %s aux archives de dates?"
382
 
383
- #: lib/admin/seo-settings.php:286 lib/admin/seo-settings.php:296
384
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
385
  msgstr "Appliquer %s aux pages de recherche?"
386
 
387
- #: lib/admin/seo-settings.php:288
388
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
389
  msgstr "Certains moteurs de recherche vont garder en mémoire certaines pages de votre site (ex. Google Cache). L'étiquette %1$s va les avertir de ne pas faire ça. Choisir quels type d'archives vous voulez voir %1$s."
390
 
391
- #: lib/admin/seo-settings.php:290
392
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
393
  msgstr "Appliquer %s au site entier?"
394
 
395
- #: lib/admin/seo-settings.php:298
396
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
397
  msgstr "Parfois, les moteurs de recherche utilisent des ressources comme les Open Directory Project et le répertoire Yahoo! pour trouver des titres ou des descriptions de votre contenu. Généralement, vous ne voulez pas qu'il le fasse. La balise %s et %s évitent cela."
398
 
399
- #: lib/admin/seo-settings.php:301 lib/admin/seo-settings.php:302
400
  msgid "Apply %s to your site?"
401
  msgstr "Appliquer %s à votre site?"
402
 
403
- #: lib/admin/seo-settings.php:310
404
  msgid "Canonical Paginated Archives"
405
  msgstr "Réglage des pages d'archive"
406
 
407
- #: lib/admin/seo-settings.php:312
408
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
409
  msgstr "Cette option permet au moteur de recherche de pointer sur la première page d'une archive. Si vous ne connaissez pas la technique, n'y touchez pas."
410
 
411
- #: lib/admin/term-meta.php:32
412
- msgid "Genesis Archive Settings"
413
- msgstr "Genesis Paramètres d'archivage"
414
 
415
- #: lib/admin/term-meta.php:36
416
- msgid "Display Title/Description"
417
- msgstr "Afficher le titre/Description"
418
 
419
- #: lib/admin/term-meta.php:38
420
- msgid "Display %s title at the top of archive pages?"
421
- msgstr "Affichier les titre %s en haut des pages d'archives?"
422
 
423
- #: lib/admin/term-meta.php:39
424
- msgid "Display %s description at the top of archive pages?"
425
- msgstr "Affichier la description %s en haut des pages d'archives?"
426
 
427
- #: lib/admin/term-meta.php:76 lib/admin/user-meta.php:105
 
 
 
 
428
  msgid "Custom Document %s"
429
  msgstr "Document personnalisé %s"
430
 
431
- #: lib/admin/term-meta.php:82 lib/admin/user-meta.php:110
432
  msgid "%s Description"
433
- msgstr "Décription du %s"
434
 
435
- #: lib/admin/term-meta.php:87 lib/admin/user-meta.php:115
436
  msgid "%s Keywords"
437
  msgstr "Mots clefs %s "
438
 
439
- #: lib/admin/term-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:117
440
  msgid "Comma separated list"
441
  msgstr "Liste des mots clefs séparée par une virgule"
442
 
443
- #: lib/admin/term-meta.php:93 lib/admin/user-meta.php:121
444
  msgid "Robots Meta"
445
  msgstr "Métadonnées pour les Robots (moteurs de recherche)"
446
 
447
- #: lib/admin/term-meta.php:95 lib/admin/term-meta.php:96
448
- #: lib/admin/term-meta.php:97 lib/admin/user-meta.php:123
449
- #: lib/admin/user-meta.php:124 lib/admin/user-meta.php:125
450
  msgid "Apply %s to this archive?"
451
  msgstr "Appliquer %s à cette archive?"
452
 
453
- #: lib/admin/term-meta.php:134 lib/admin/user-meta.php:157
454
  msgid "Choose Layout"
455
  msgstr "Choisir la mise en page"
456
 
 
 
 
 
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Informations"
460
 
461
- #: lib/admin/theme-settings.php:205
 
 
 
 
462
  msgid "Custom Feeds"
463
  msgstr "Flux personnalisés"
464
 
465
- #: lib/admin/theme-settings.php:206
466
  msgid "Default Layout"
467
- msgstr "MIse en page par défaut"
468
 
469
- #: lib/admin/theme-settings.php:208
470
  msgid "Header Settings"
471
- msgstr "Réglages de l'en-tête"
472
 
473
- #: lib/admin/theme-settings.php:210
474
  msgid "Navigation Settings"
475
  msgstr "Paramètres de navigation"
476
 
477
- #: lib/admin/theme-settings.php:211
478
  msgid "Breadcrumbs"
479
  msgstr "Fil d'Ariane"
480
 
481
- #: lib/admin/theme-settings.php:212
482
  msgid "Comments and Trackbacks"
483
  msgstr "Commentaires et trackbacks"
484
 
485
- #: lib/admin/theme-settings.php:213
486
  msgid "Content Archives"
487
  msgstr "Archives des articles"
488
 
489
- #: lib/admin/theme-settings.php:214
490
  msgid "Blog Page"
491
  msgstr "Page d'articles"
492
 
493
- #: lib/admin/theme-settings.php:217
494
  msgid "Header and Footer Scripts"
495
  msgstr "Scripts pour l'en-tête et le pied de page"
496
 
497
- #: lib/admin/theme-settings.php:254
498
- msgid "Genesis - Theme Settings"
499
- msgstr "Genesis / réglages du thème"
500
-
501
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Version: "
504
 
505
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Sortie: "
508
 
509
- #: lib/admin/theme-settings.php:300
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "Afficher l'information sur le thème dans le code du document (non visible)"
512
 
513
- #: lib/admin/theme-settings.php:302
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "Cela peut être utile pour diagnostiquer des problèmes avec votre thème lorsqu'on cherche à obtenir une aide dans le <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> forum du support </a>."
516
 
517
- #: lib/admin/theme-settings.php:304
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Autoriser les mises à jour automatiques"
520
 
521
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "Me prévenir"
524
 
525
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "quand des mises à jour sont disponibles"
528
 
529
- #: lib/admin/theme-settings.php:309
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "Si vous fournissez une adresse de courriel ci-dessus, votre blog peut vous envoyer un email lorsqu'une nouvelle version de la Genèse est disponible."
532
 
533
- #: lib/admin/theme-settings.php:329
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "Use for blog title/logo:"
535
  msgstr "Utiliser pour le titre/logo:"
536
 
537
- #: lib/admin/theme-settings.php:331
538
  msgid "Dynamic text"
539
  msgstr "Texte dynamique"
540
 
541
- #: lib/admin/theme-settings.php:332
542
  msgid "Image logo"
543
  msgstr "Image du logo"
544
 
545
- #: lib/admin/theme-settings.php:340
546
  msgid "Primary Navigation"
547
  msgstr "Navigation 1"
548
 
549
- #: lib/admin/theme-settings.php:342
550
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
551
  msgstr "Inclure la Navigation 1"
552
 
553
- #: lib/admin/theme-settings.php:346 lib/admin/theme-settings.php:376
554
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
555
  msgstr "Activer le menu déroulant animé"
556
 
557
- #: lib/admin/theme-settings.php:349
558
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
559
  msgstr "Activer les extras sur le Côté droit"
560
 
561
- #: lib/admin/theme-settings.php:352
562
  msgid "Display the following:"
563
  msgstr "Afficher les éléments suivants"
564
 
565
- #: lib/admin/theme-settings.php:354
566
  msgid "Today's date"
567
  msgstr "Date d'aujourd'hui"
568
 
569
- #: lib/admin/theme-settings.php:355
570
  msgid "RSS feed links"
571
  msgstr "Liens RSS"
572
 
573
- #: lib/admin/theme-settings.php:356
574
  msgid "Search form"
575
  msgstr "Champs de recherche"
576
 
577
- #: lib/admin/theme-settings.php:357
578
  msgid "Twitter link"
579
  msgstr "Liens Twitter"
580
 
581
- #: lib/admin/theme-settings.php:360
582
  msgid "Enter Twitter ID:"
583
  msgstr "Entrer l'identifiant Twitter"
584
 
585
- #: lib/admin/theme-settings.php:362
586
  msgid "Twitter Link Text:"
587
  msgstr "Texte pour le lien Twitter"
588
 
589
- #: lib/admin/theme-settings.php:370
590
  msgid "Secondary Navigation"
591
  msgstr "Navigation 2"
592
 
593
- #: lib/admin/theme-settings.php:372
594
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
595
  msgstr "Inclure la Navigation 2"
596
 
597
- #: lib/admin/theme-settings.php:382
598
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
599
  msgstr "Afin d'utiliser les menus de navigation, vous devez créer un <a href=\"%s\"> menu personnalisé</a>, puis l'affecter à l'emplacement du menu approprié (Navigation 1 ou Navigation 2)"
600
 
601
- #: lib/admin/theme-settings.php:389
602
  msgid "Enter your custom feed URI:"
603
  msgstr "Entrer votre URI de flux personnalisé"
604
 
605
- #: lib/admin/theme-settings.php:390 lib/admin/theme-settings.php:393
606
  msgid "Redirect Feed?"
607
  msgstr "Redirection des flux"
608
 
609
- #: lib/admin/theme-settings.php:392
610
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
611
  msgstr "Entrer votre URI de flux personnalisé pour les commentaires"
612
 
613
- #: lib/admin/theme-settings.php:395
614
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
615
  msgstr "Si votre flux personnalisé(s) ne sont pas gérés par Feedburner, nous ne recommandons pas que vous utilisez les options de redirection."
616
 
617
- #: lib/admin/theme-settings.php:401
618
  msgid "Enable Comments"
619
  msgstr "Activer les commentaires"
620
 
621
- #: lib/admin/theme-settings.php:402 lib/admin/theme-settings.php:408
622
  msgid "on posts?"
623
  msgstr "pour les articles?"
624
 
625
- #: lib/admin/theme-settings.php:404 lib/admin/theme-settings.php:410
626
  msgid "on pages?"
627
  msgstr "pour les pages?"
628
 
629
- #: lib/admin/theme-settings.php:407
630
  msgid "Enable Trackbacks"
631
  msgstr "Activer les Rétroliens (pour relier les articles interblog entre eux)"
632
 
633
- #: lib/admin/theme-settings.php:413
634
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
635
  msgstr "Les commentaires et trackbacks peut également être désactivée sur les articles/pages de base lors de la création ou l'édition des articles/pages."
636
 
637
- #: lib/admin/theme-settings.php:420
638
  msgid "Enable on:"
639
  msgstr "Activer le:"
640
 
641
- #: lib/admin/theme-settings.php:422
642
  msgid "Front Page"
643
  msgstr "Première page"
644
 
645
- #: lib/admin/theme-settings.php:424 lib/structure/menu.php:142
646
  msgid "Posts"
647
  msgstr "Articles"
648
 
649
- #: lib/admin/theme-settings.php:426
650
  msgid "Pages"
651
  msgstr "Pages"
652
 
653
- #: lib/admin/theme-settings.php:428
654
  msgid "Archives"
655
  msgstr "Archives"
656
 
657
- #: lib/admin/theme-settings.php:430
658
  msgid "404 Page"
659
  msgstr "Page 404"
660
 
661
- #: lib/admin/theme-settings.php:433
 
 
 
 
662
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
663
  msgstr "Les fils d'Ariane sont un excellent moyen de laisser vos visiteurs trouver où ils sont sur votre site avec un simple coup d'œil. Vous pouvez les activer/désactiver sur certaines zones de votre site."
664
 
665
- #: lib/admin/theme-settings.php:438
666
  msgid "Select one of the following:"
667
  msgstr "Sélectionner un des éléments suivants"
668
 
669
- #: lib/admin/theme-settings.php:440
670
  msgid "Display post content"
671
  msgstr "Afficher le contenu de l'article"
672
 
673
- #: lib/admin/theme-settings.php:441
674
  msgid "Display post excerpts"
675
  msgstr "Afficher l'extrait de l'article"
676
 
677
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
678
  msgid "Limit content to"
679
  msgstr "Limiter le contenu à "
680
 
681
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
682
  msgid "characters"
683
  msgstr "caractères "
684
 
685
- #: lib/admin/theme-settings.php:447
686
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
687
  msgstr "Utiliser cette option limite le texte et le formatage pour texte affiché. Afin d'utiliser cette option, choisissez \"Afficher le contenu de l'article\" avec la case à cocher ci-dessus."
688
 
689
- #: lib/admin/theme-settings.php:450
690
  msgid "Include the Featured Image?"
691
  msgstr "Inclure l'image à la une de l'article?"
692
 
693
- #: lib/admin/theme-settings.php:453 lib/widgets/featured-page-widget.php:144
694
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:251
695
- msgid "Image Size"
696
- msgstr "Taille de l'image"
697
 
698
- #: lib/admin/theme-settings.php:463
699
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
700
  msgstr "Sélectionner la technique de navigation:"
701
 
702
- #: lib/admin/theme-settings.php:465
703
  msgid "Older / Newer"
704
  msgstr "+ ancien / + récent"
705
 
706
- #: lib/admin/theme-settings.php:466
707
  msgid "Previous / Next"
708
  msgstr "Précédent / Prochain"
709
 
710
- #: lib/admin/theme-settings.php:467
711
  msgid "Numeric"
712
  msgstr "Numérique"
713
 
714
- #: lib/admin/theme-settings.php:470
715
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
716
  msgstr "Ces options auront une incidence sur toutes les pages du blog, y compris les archives, les pages d'auteurs, les catégories, les pages de recherche et les pages pour les mots-clefs."
717
 
718
- #: lib/admin/theme-settings.php:475
719
  msgid "Display which category:"
720
  msgstr "Afficher quelle catégorie:"
721
 
722
- #: lib/admin/theme-settings.php:476 lib/widgets/featured-post-widget.php:202
723
  msgid "All Categories"
724
  msgstr "Toutes les Catégories"
725
 
726
- #: lib/admin/theme-settings.php:478
727
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
728
  msgstr "Exclure les catégories suivantes (avec le ID, identifiant de catégorie)"
729
 
730
- #: lib/admin/theme-settings.php:480
731
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
732
  msgstr "Séparés par des virgules - 1,2,3 par exemple"
733
 
734
- #: lib/admin/theme-settings.php:482 lib/widgets/featured-post-widget.php:204
735
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:306
736
- msgid "Number of Posts to Show"
737
- msgstr "Nombre d'articles à afficher"
738
-
739
- #: lib/admin/theme-settings.php:488
740
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_head()</code>:"
741
- msgstr "Entrer des scripts/code que vous voulez inclure dans le <code>wp_head()</code>:"
742
-
743
- #: lib/admin/theme-settings.php:492
744
- msgid "The <code>wp_head()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/head&gt;</code> tag in the document source."
745
- msgstr "Le crochet <code>wp_head()</code> s'exécute immédiatement avant la clôture de la balise <code>&lt;/head&gt;</code> dans le code la page HTML."
746
 
747
- #: lib/admin/theme-settings.php:496
748
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_footer()</code>:"
749
- msgstr "Entrer des scripts/code que vous voulez inclure dans le <code>wp_footer()</code>:"
750
 
751
- #: lib/admin/theme-settings.php:500
752
- msgid "The <code>wp_footer()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/body&gt;</code> tag in the document source."
753
- msgstr "Le crochet <code>wp_footer()</code> s'exécute immédiatement avant la clôture de la balise <code>&lt;/body&gt;</code> dans le code la page HTML. "
754
 
755
- #: lib/admin/user-meta.php:24
756
- msgid "Genesis User Settings"
757
- msgstr "Genesis / réglages pour l'utilisateur"
758
 
759
- #: lib/admin/user-meta.php:28
760
  msgid "Genesis Admin Menus"
761
  msgstr "Genesis / réglage pour l'administrateur"
762
 
763
- #: lib/admin/user-meta.php:30
764
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
765
  msgstr "Activer le menu Genesis pour l'administrateur"
766
 
767
- #: lib/admin/user-meta.php:31
768
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
769
  msgstr "Activer les réglages SEO?"
770
 
771
- #: lib/admin/user-meta.php:32
772
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
773
  msgstr "Activer les sous-menu Importer/Exporter?"
774
 
775
- #: lib/admin/user-meta.php:37
776
- msgid "Author Box"
777
- msgstr "Biographie de l'auteur"
778
 
779
- #: lib/admin/user-meta.php:39
780
- msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
781
- msgstr "Activer la Biographie de l'auteur pour chacun de ses articles?"
782
-
783
- #: lib/admin/user-meta.php:40
784
- msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
785
- msgstr "Activer la biographie de l'auteur pour les archives de cet auteur?"
786
-
787
- #: lib/admin/user-meta.php:63
788
- msgid "Genesis Author Archive Settings"
789
- msgstr "Réglages Genesis pour les Archive d'Auteur"
790
-
791
- #: lib/admin/user-meta.php:64 lib/admin/user-meta.php:101
792
- #: lib/admin/user-meta.php:153
793
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
794
  msgstr "Ces réglages sont appliqués pour la page d'archive de cet auteur."
795
 
796
- #: lib/admin/user-meta.php:68
797
  msgid "Custom Archive Headline"
798
  msgstr "Entête personnalisé pour la page d'Archive"
799
 
800
- #: lib/admin/user-meta.php:70
801
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
802
  msgstr "Va afficher dans la balise %s en haut de la première page"
803
 
804
- #: lib/admin/user-meta.php:74
805
  msgid "Custom Description Text"
806
- msgstr "Décription du site"
807
 
808
- #: lib/admin/user-meta.php:76
809
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
810
  msgstr "Ce texte sera le premier paragraphe et sera affiché sur la première page"
811
 
812
- #: lib/classes/breadcrumb.php:51 lib/functions/menu.php:39
813
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:58
814
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:60
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
815
  msgid "Home"
816
  msgstr "Accueil"
817
 
818
- #: lib/classes/breadcrumb.php:60
819
  msgid "You are here: "
820
  msgstr "Vous êtes ici: "
821
 
822
- #: lib/classes/breadcrumb.php:61 lib/classes/breadcrumb.php:62
823
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
824
- #: lib/classes/breadcrumb.php:66 lib/classes/breadcrumb.php:67
 
825
  msgid "Archives for "
826
  msgstr "Archives pour "
827
 
828
- #: lib/classes/breadcrumb.php:65
829
  msgid "Search for "
830
  msgstr "Recherche pour "
831
 
832
- #: lib/classes/breadcrumb.php:68
833
  msgid "Not found: "
834
  msgstr "Nous n'avons pas trouvé:"
835
 
836
- #: lib/classes/breadcrumb.php:115 lib/classes/breadcrumb.php:207
837
- #: lib/classes/breadcrumb.php:298
838
  msgid "View %s"
839
  msgstr "Voir %s"
840
 
841
- #: lib/classes/breadcrumb.php:241 lib/classes/breadcrumb.php:245
842
- #: lib/classes/breadcrumb.php:250 lib/shortcodes/post.php:313
843
- #: lib/structure/post.php:128 lib/widgets/featured-page-widget.php:76
844
  msgid "(Edit)"
845
  msgstr "(Editer)"
846
 
847
- #: lib/classes/breadcrumb.php:257 lib/classes/breadcrumb.php:263
848
  msgid "View archives for %s"
849
  msgstr "Archives pour %s"
850
 
851
- #: lib/classes/breadcrumb.php:266
852
  msgid "View archives for %s %s"
853
  msgstr "Archives pour %s %s"
854
 
855
- #: lib/classes/breadcrumb.php:312
856
  msgid "View all posts in %s"
857
  msgstr "Voir tous les articles dans %s"
858
 
859
- #: lib/classes/breadcrumb.php:330
860
  msgid "View all %s"
861
  msgstr "Voir tous %s"
862
 
863
- #: lib/classes/breadcrumb.php:389
864
  msgid "View all items in %s"
865
  msgstr "Voir tous les articles dans %s"
866
 
867
- #: lib/functions/formatting.php:231
 
 
 
 
868
  msgid "seconds"
869
  msgstr "secondes"
870
 
871
- #: lib/functions/formatting.php:267
872
  msgid "and"
873
  msgstr "et"
874
 
875
- #: lib/functions/layout.php:17
876
  msgid "Content-Sidebar"
877
  msgstr "Contenu-Barre latérale"
878
 
879
- #: lib/functions/layout.php:23
880
  msgid "Sidebar-Content"
881
  msgstr "Barre latérale-Contenu"
882
 
883
- #: lib/functions/layout.php:28
884
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
885
  msgstr "Contenu-Barre latérale-Barre latérale"
886
 
887
- #: lib/functions/layout.php:33
888
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
889
  msgstr "Barre latérale-Barre latérale-Contenu"
890
 
891
- #: lib/functions/layout.php:38
892
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
893
  msgstr "Barre latérale-Contenu-Barre latérale"
894
 
895
- #: lib/functions/layout.php:43
896
  msgid "Full Width Content"
897
  msgstr "Pleine page"
898
 
899
- #: lib/functions/layout.php:67
900
  msgid "No Label Selected"
901
  msgstr "Aucune étiquette n'est sélectionnée"
902
 
903
- #: lib/functions/menu.php:12
904
- msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\""
905
- msgstr "La propriété \"context\", a été remplacé par \"theme_location\""
 
 
 
 
906
 
907
- #: lib/functions/upgrade.php:303
 
 
 
 
908
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
909
  msgstr "Bravo! Vous reposez sur Genesis %s"
910
 
911
- #: lib/functions/upgrade.php:326
912
  msgid "Click here to complete the upgrade"
913
  msgstr "Cliquer ici pour finaliser la mise à jour"
914
 
915
- #: lib/functions/upgrade.php:344
916
- msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
917
- msgstr "Mettre à jour Genesis va écraser la version actuellement installée. Etes-vous sûr de vouloir faire une mise à jour?. \"Annuler\" pour arrêter, \"OK\" pour faire la mise à jour."
918
-
919
- #: lib/functions/upgrade.php:347
920
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
921
  msgstr "Genesis %s est disponible. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Regardez les nouvautés</a> ou <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">mettez à jour maintenant</a>."
922
 
923
- #: lib/functions/upgrade.php:381
 
 
 
 
924
  msgid "Genesis %s is available for %s"
925
  msgstr "Genesis %s est disponible pour %s"
926
 
927
- #: lib/functions/upgrade.php:382
928
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
929
  msgstr "Genesis %s est maintenant disponible. Nous avons programmer une mise à jour en un click pour ce thème."
930
 
931
- #: lib/functions/widgetize.php:39
 
 
 
 
932
  msgid "Header Right"
933
  msgstr "Entête de droite"
934
 
935
- #: lib/functions/widgetize.php:40
936
- msgid "This is the right side of the header"
937
- msgstr "C'est la partie droite de l'entête du site"
938
 
939
- #: lib/functions/widgetize.php:45
940
  msgid "Primary Sidebar"
941
  msgstr "Barre latérale 1"
942
 
943
- #: lib/functions/widgetize.php:46
944
- msgid "This is the primary sidebar if you are using a 2 or 3 column site layout option"
945
- msgstr "C'est la barre latérale 1 si vous utilisez 2 ou 3 colonnes dans les \"Options de maquette pour Genesis\" sur chaque page/article"
946
 
947
- #: lib/functions/widgetize.php:51
948
  msgid "Secondary Sidebar"
949
  msgstr "Barre latérale 2"
950
 
951
- #: lib/functions/widgetize.php:52
952
- msgid "This is the secondary sidebar if you are using a 3 column site layout option"
953
- msgstr "C'est la barre latérale 2 si vous utilisez 2 ou 3 colonnes dans les \"Options de maquette pour Genesis\" sur chaque page/article"
954
 
955
- #: lib/functions/widgetize.php:79
956
  msgid "Footer %d"
957
  msgstr "Pied de Page %d"
958
 
959
- #: lib/functions/widgetize.php:80
960
- msgid "Footer %s widget area"
961
- msgstr "Zone de Widget pour le pied de page %s"
962
 
963
- #: lib/js/load-scripts.php:38
964
  msgid "Select / Deselect All"
965
  msgstr "Tout Sélectionner / Désectionner"
966
 
967
- #: lib/shortcodes/footer.php:24
968
  msgid "Return to top of page"
969
  msgstr "Vers le Haut de la Page"
970
 
971
- #: lib/shortcodes/footer.php:129
972
  msgid "by "
973
  msgstr "par "
974
 
975
- #: lib/shortcodes/footer.php:182
976
  msgid "Log in"
977
  msgstr "Se connecter"
978
 
979
- #: lib/shortcodes/footer.php:184
980
  msgid "Log out"
981
  msgstr "Se déconnecter"
982
 
983
- #: lib/shortcodes/post.php:34
984
  msgid "ago"
985
  msgstr "il y a"
986
 
987
- #: lib/shortcodes/post.php:123
988
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
989
  msgstr "Visiter le site %s&#8217;s"
990
 
991
- #: lib/shortcodes/post.php:177 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
992
- msgid "Leave a Comment"
993
- msgstr "Laisser un commentaire: "
994
 
995
- #: lib/shortcodes/post.php:178 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
996
  msgid "1 Comment"
997
  msgstr "1 Commentaire"
998
 
999
- #: lib/shortcodes/post.php:179 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
1000
- msgid "% Comments"
1001
- msgstr "% Commentaires"
1002
 
1003
- #: lib/shortcodes/post.php:218
1004
  msgid "Tagged With: "
1005
  msgstr "Etiqueté avec: "
1006
 
1007
- #: lib/shortcodes/post.php:249 lib/shortcodes/post.php:278
1008
  msgid "Filed Under: "
1009
  msgstr "Dans la/les catégorie(s): "
1010
 
1011
- #: lib/structure/comments.php:50
1012
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1013
  msgstr "<h3>Commentaires</h3>"
1014
 
1015
- #: lib/structure/comments.php:100
1016
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1017
  msgstr "<h3>Trackbacks</h3>"
1018
 
1019
- #: lib/structure/comments.php:169
1020
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1021
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1022
 
1023
- #: lib/structure/comments.php:169
1024
  msgid "says"
1025
  msgstr "a écrit"
1026
 
1027
- #: lib/structure/comments.php:173
1028
  msgid "%1$s at %2$s"
1029
  msgstr "%1$s à %2$s"
1030
 
1031
- #: lib/structure/comments.php:174
1032
  msgid "Edit"
1033
  msgstr "Editer"
1034
 
1035
- #: lib/structure/comments.php:179
1036
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1037
  msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."
1038
 
1039
- #: lib/structure/comments.php:219 lib/widgets/menu-categories-widget.php:117
1040
  msgid "Name"
1041
  msgstr "Nom"
1042
 
1043
- #: lib/structure/comments.php:225
1044
  msgid "Email"
1045
  msgstr "Email"
1046
 
1047
- #: lib/structure/comments.php:231
1048
  msgid "Website"
1049
  msgstr "Site web"
1050
 
1051
- #: lib/structure/comments.php:239
1052
  msgid "Speak Your Mind"
1053
  msgstr "Exprimez vous!"
1054
 
1055
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:94
1056
  msgid "Copyright"
1057
  msgstr "Copyright"
1058
 
1059
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:93
1060
  msgid "on"
1061
  msgstr "sur"
1062
 
1063
- #: lib/structure/loops.php:155
1064
  msgid "Read more&hellip;"
1065
  msgstr "En lire plus&hellip;"
1066
 
1067
- #: lib/structure/loops.php:162
1068
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1069
  msgstr "Vous utilisez des arguments invalide pour la fonction %s."
1070
 
1071
- #: lib/structure/menu.php:15
1072
- msgid "Primary Navigation Menu"
1073
- msgstr "Navigation 1"
1074
-
1075
- #: lib/structure/menu.php:16
1076
- msgid "Secondary Navigation Menu"
1077
- msgstr "Navigation 2"
1078
-
1079
- #: lib/structure/menu.php:143
1080
  msgid "Comments"
1081
  msgstr "Commentaires"
1082
 
1083
- #: lib/structure/post.php:136 lib/structure/post.php:138
1084
  msgid "[Read more...]"
1085
  msgstr "[Lire plus...]"
1086
 
1087
- #: lib/structure/post.php:151
1088
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1089
  msgstr "Désolé aucun article ne rempli vos critères."
1090
 
1091
- #: lib/structure/post.php:169 lib/widgets/featured-post-widget.php:52
1092
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:182
1093
  msgid "By"
1094
  msgstr "Par "
1095
 
1096
- #: lib/structure/post.php:228
1097
  msgid "About"
1098
  msgstr "A propos"
1099
 
1100
- #: lib/structure/post.php:262
1101
  msgid "Older Posts"
1102
  msgstr "Anciens articles"
1103
 
1104
- #: lib/structure/post.php:263
1105
  msgid "Newer Posts"
1106
  msgstr "Articles récents"
1107
 
1108
- #: lib/structure/post.php:281
1109
  msgid "Previous Page"
1110
  msgstr "Page précédente"
1111
 
1112
- #: lib/structure/post.php:282
1113
  msgid "Next Page"
1114
  msgstr "Prochaine Page"
1115
 
1116
- #: lib/structure/post.php:344
1117
- msgid "&laquo; Previous"
1118
- msgstr "&laquo; Précédent"
1119
-
1120
- #: lib/structure/post.php:373
1121
- msgid "Next &raquo;"
1122
- msgstr "Suivant &raquo;"
1123
-
1124
- #: lib/structure/search.php:17
1125
  msgid "Search this website %s"
1126
  msgstr "Chercher sur ce site %s"
1127
 
1128
- #: lib/structure/search.php:19
1129
  msgid "Search"
1130
  msgstr "GO"
1131
 
1132
- #: lib/structure/sidebar.php:18
1133
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1134
  msgstr "Zone de Widget pour la \"Barre latérale 1\""
1135
 
1136
- #: lib/structure/sidebar.php:21
1137
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1138
  msgstr "Voici la zone de la barre latérale 1. Vous pouvez ajouter du contenu en visitant <a href=\"%s\">la partie Widgets</a> et en ajoutant des éléments à cette partie."
1139
 
1140
- #: lib/structure/sidebar.php:39
1141
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1142
  msgstr "Zone de Widget pour la \"Barre latérale 2\""
1143
 
1144
- #: lib/structure/sidebar.php:42
1145
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1146
  msgstr "Voici la zone de la barre latérale 2. Vous pouvez ajouter du contenu en visitant <a href=\"%s\">la partie Widgets</a> et en ajoutant des éléments à cette partie."
1147
 
1148
- #: lib/tools/post-templates.php:110
1149
  msgid "Single Post Template"
1150
  msgstr "Modèle de page pour un article"
1151
 
1152
- #: lib/tools/post-templates.php:129
1153
  msgid "Post Template"
1154
  msgstr "Modèle d'article"
1155
 
1156
- #: lib/tools/post-templates.php:131
1157
- msgid "Default"
1158
- msgstr "Défaut"
1159
-
1160
- #: lib/tools/post-templates.php:134
1161
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1162
  msgstr "Certains thème ont des modèles de page que vous pouvez utiliser pour des articles uniques. Si c'est le cas, vous les verrez ci-dessous"
1163
 
1164
- #: lib/widgets/enews-widget.php:22
1165
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1166
  msgstr "Affiche le formulaire d'abonnement &agrave; l'e-mail Feedburner"
1167
 
1168
- #: lib/widgets/enews-widget.php:23
1169
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1170
  msgstr "Genesis - Actualités électroniques et actualisations"
1171
 
1172
- #: lib/widgets/enews-widget.php:89 lib/widgets/featured-page-widget.php:134
1173
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:194
1174
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:213
1175
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:303
1176
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:151
1177
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:107
1178
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:109 lib/widgets/menu-pages-widget.php:119
1179
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:115
1180
  msgid "Title"
1181
  msgstr "Titre"
1182
 
1183
- #: lib/widgets/enews-widget.php:94
1184
  msgid "Text To Show"
1185
  msgstr "Texte à montrer"
1186
 
1187
- #: lib/widgets/enews-widget.php:99
1188
  msgid "Google/Feedburner ID"
1189
  msgstr "Google/Feedburner Identifiant"
1190
 
1191
- #: lib/widgets/enews-widget.php:104
1192
  msgid "Enter your email address..."
1193
  msgstr "Entrez votre adresse email..."
1194
 
1195
- #: lib/widgets/enews-widget.php:105
1196
  msgid "Input Text"
1197
  msgstr "Texte d'entrée"
1198
 
1199
- #: lib/widgets/enews-widget.php:110
1200
  msgid "Go"
1201
  msgstr "Go"
1202
 
1203
- #: lib/widgets/enews-widget.php:111
1204
  msgid "Button Text"
1205
  msgstr "Texte de bouton"
1206
 
1207
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:22
1208
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1209
  msgstr "Affiche une page caractéristique avec les Vignettes"
1210
 
1211
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:24
1212
  msgid "Genesis - Featured Page"
1213
  msgstr "Genesis - Page caractéristique"
1214
 
1215
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:71
1216
  msgid "by"
1217
  msgstr "par "
1218
 
1219
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:130
1220
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:55
1221
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:185
1222
- msgid "[Read More...]"
1223
- msgstr "[Lire la suite...]"
1224
-
1225
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:137
1226
  msgid "Page"
1227
  msgstr "Page"
1228
 
1229
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:142
1230
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1231
  msgid "Show Featured Image"
1232
  msgstr "Montrer l'image à la une"
1233
 
1234
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:155
1235
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:262
 
 
 
 
 
1236
  msgid "Image Alignment"
1237
  msgstr "Alignement de l'image"
1238
 
1239
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:157
1240
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:241
1241
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:264
1242
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:134
 
1243
  msgid "None"
1244
  msgstr "Aucun"
1245
 
1246
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:164
1247
  msgid "Show Page Title"
1248
  msgstr "Montrer le titre de la page"
1249
 
1250
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:166
1251
  msgid "Show Page Byline"
1252
  msgstr "Montrer le détail de la page"
1253
 
1254
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:168
1255
  msgid "Show Page Content"
1256
  msgstr "Montrer le contenu de la page"
1257
 
1258
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1259
  msgid "Content Character Limit"
1260
  msgstr "Limite du nombre de caractères"
1261
 
1262
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:173
1263
  msgid "More Text"
1264
  msgstr "Texte pour: En lire plus"
1265
 
1266
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:22
 
 
 
 
 
 
 
 
1267
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1268
  msgstr "Affiche les articles caractéristiques avec des images à la une"
1269
 
1270
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:24
1271
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1272
  msgstr "Genesis - Articles caractéristiques"
1273
 
1274
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:59
1275
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:189
1276
- msgid "More Posts from this Category"
1277
- msgstr "Plus d'article de cette catégorie"
1278
-
1279
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:201
1280
  msgid "Category"
1281
  msgstr "Catégories"
1282
 
1283
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:207
 
 
 
 
 
1284
  msgid "Number of Posts to Offset"
1285
  msgstr "Nombre d'articles à passer"
1286
 
1287
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:210
1288
  msgid "Order By"
1289
  msgstr "Organisé par: "
1290
 
1291
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:212
1292
  msgid "Date"
1293
  msgstr "Date"
1294
 
1295
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:214
1296
  msgid "Parent"
1297
  msgstr "Parent"
1298
 
1299
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:215
1300
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:116
1301
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:118
1302
  msgid "ID"
1303
  msgstr "ID"
1304
 
1305
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:216
1306
  msgid "Comment Count"
1307
  msgstr "Nombre de commentaires"
1308
 
1309
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:217
1310
  msgid "Random"
1311
  msgstr "Au hasard"
1312
 
1313
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:220
1314
  msgid "Sort Order"
1315
  msgstr "Ordre de tri"
1316
 
1317
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:222
1318
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1319
  msgstr "Descendant (3,2,1)"
1320
 
1321
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:223
1322
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1323
  msgstr "Ascendant (1,2,3)"
1324
 
1325
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:229
1326
  msgid "Show Author Gravatar"
1327
  msgstr "Montrer le Gravatar de l'auteur"
1328
 
1329
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:231
1330
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:121
1331
  msgid "Gravatar Size"
1332
  msgstr "Taille du Gravatar"
1333
 
1334
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:233
1335
  msgid "Small (45px)"
1336
  msgstr "Petit (45px)"
1337
 
1338
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:234
1339
  msgid "Medium (65px)"
1340
  msgstr "Moyen (65px)"
1341
 
1342
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:235
1343
  msgid "Large (85px)"
1344
  msgstr "Large (85px)"
1345
 
1346
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:236
1347
  msgid "Extra Large (125px)"
1348
  msgstr "Très large (125px)"
1349
 
1350
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:239
1351
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:132
1352
  msgid "Gravatar Alignment"
1353
  msgstr "Alignement du Gravatar"
1354
 
1355
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:277
1356
  msgid "Show Post Title"
1357
  msgstr "Montrer le titre de l'article"
1358
 
1359
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1360
  msgid "Show Post Info"
1361
  msgstr "Montrer les informations de l'article"
1362
 
1363
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1364
  msgid "Content Type"
1365
  msgstr "Type de contenu"
1366
 
1367
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1368
  msgid "Show Content"
1369
  msgstr "Montrer le contenu de l'article"
1370
 
1371
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1372
  msgid "Show Excerpt"
1373
  msgstr "Montrer l'extrait"
1374
 
1375
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:289
1376
  msgid "Show Content Limit"
1377
  msgstr "Montrer un extrait de l'article"
1378
 
1379
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:290
1380
  msgid "No Content"
1381
  msgstr "Pas de contenu"
1382
 
1383
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1384
  msgid "More Text (if applicable)"
1385
  msgstr "Texte pour En lire plus"
1386
 
1387
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:301
1388
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1389
  msgstr "Pour afficher une liste de plus d'articles de cette catégorie, veuillez remplir les information ci-dessous"
1390
 
1391
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:312
1392
  msgid "Show Category Archive Link"
1393
  msgstr "Montrer le lien vers l'archive de cette catégorie"
1394
 
1395
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:314
1396
  msgid "Link Text"
1397
  msgstr "Lien pour le texte"
1398
 
1399
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:22
1400
- msgid "Display a list of your latest tweets"
1401
- msgstr "Afficher une liste de vos tous derniers tweets"
1402
 
1403
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:24
1404
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1405
  msgstr "Genesis - Les derniers Tweets"
1406
 
1407
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:61
1408
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1409
  msgstr "L'API Twitter prends trop de temps. Merci de réessayer plus tard."
1410
 
1411
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:64
1412
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1413
  msgstr "L'API Twitter retourne une erreur. Merci de réessayer plus tard."
1414
 
1415
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:67
1416
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1417
  msgstr "L'API Twitter retourne une erreur. Merci de réessayer plus tard."
1418
 
1419
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:83
1420
  msgid "about %s ago"
1421
  msgstr "à propos, il y a %s"
1422
 
1423
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:156
1424
  msgid "Twitter Username"
1425
  msgstr "Nom d'utilisateur Twitter"
1426
 
1427
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:161
1428
  msgid "Number of Tweets to Show"
1429
  msgstr "Nombre de Tweets à montrer"
1430
 
1431
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:165
1432
  msgid "Hide @ Replies"
1433
  msgstr "Cacher les @ Réponses"
1434
 
1435
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:168
1436
  msgid "Load new Tweets every"
1437
  msgstr "Charger les nouveaux Tweets chaque"
1438
 
1439
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:170
1440
  msgid "5 Min."
1441
  msgstr "5 Min."
1442
 
1443
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:171
1444
  msgid "15 Minutes"
1445
  msgstr "15 Minutes"
1446
 
1447
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:172
1448
  msgid "30 Minutes"
1449
  msgstr "30 Minutes"
1450
 
1451
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:173
1452
  msgid "1 Hour"
1453
  msgstr "1 heure"
1454
 
1455
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:174
1456
  msgid "2 Hours"
1457
  msgstr "2 Heures"
1458
 
1459
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:175
1460
  msgid "4 Hours"
1461
  msgstr "4 Heures"
1462
 
1463
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:176
1464
  msgid "12 Hours"
1465
  msgstr "12 Heures"
1466
 
1467
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:177
1468
  msgid "24 Hours"
1469
  msgstr "24 Heures"
1470
 
1471
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1472
  msgid "Include link to twitter page?"
1473
  msgstr "Inclure le lien vers la page twitter"
1474
 
1475
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:184
1476
  msgid "Link Text (required)"
1477
  msgstr "Texte de lien (nécessaire)"
1478
 
1479
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:22
1480
- msgid "Display category navigation for your header"
1481
- msgstr "Affiche une liste catégories"
1482
-
1483
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:23
1484
- msgid "Genesis - Category Navigation Menu"
1485
- msgstr "Genesis - Menu de Catégories"
1486
 
1487
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:104
1488
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:107
1489
- msgid "NOTE: Leave title blank if using this widget in the header"
1490
- msgstr "NOTE: Laisser vide si vous utilisez ce Widget dans l'entête"
1491
-
1492
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:112
1493
- msgid "Choose the order by which you would like to display your categories"
1494
- msgstr "Choisir dans quel ordre vous voulez afficher vos catégories"
1495
-
1496
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:118
1497
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:123
1498
- msgid "Slug"
1499
- msgstr "Slug"
1500
-
1501
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:119
1502
- msgid "Count"
1503
- msgstr "Compter"
1504
 
1505
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1506
- msgid "Term Group"
1507
- msgstr "Terme pour le groupe"
1508
-
1509
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:124
1510
- msgid "Use the checklist below to choose which categories (and subcategories) you want to include in your Navigation Menu"
1511
- msgstr "Utiliser la liste ci-dessous pour choisir quelles catégories (et sous-catégories) vous voulez inclure in dans votre navigation"
1512
-
1513
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:22
1514
- msgid "Display page navigation for your header"
1515
- msgstr "Affiche une navigation par page pour votre entête"
1516
-
1517
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:24
1518
- msgid "Genesis - Page Navigation Menu"
1519
- msgstr "Origine - Menu de navigation de la page"
1520
 
1521
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:113
1522
- msgid "Choose the order by which you would like to display your pages"
1523
- msgstr "Choisir l'ordre dans lequel vous voulez afficher vos pages"
1524
 
1525
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:117
1526
- msgid "Menu Order"
1527
- msgstr "Ordre des menus"
1528
-
1529
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:120
1530
- msgid "Date Created"
1531
- msgstr "Date de création"
1532
-
1533
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:121
1534
- msgid "Date Modified"
1535
- msgstr "Date de modification"
1536
-
1537
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:122
1538
- msgid "Author"
1539
- msgstr "Auteur"
1540
-
1541
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:127
1542
- msgid "Use the checklist below to choose which pages (and subpages) you want to include in your Navigation Menu"
1543
- msgstr "Utiliser la liste ci-dessous pour choisir quelles pages (et sous pages) vous voulez inclure dans votre navigation"
1544
 
1545
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:25
1546
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1547
  msgstr "Affiche le bloc du profile d'utilisateur avec un Gravatar"
1548
 
1549
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:27
1550
  msgid "Genesis - User Profile"
1551
  msgstr "Genesis - Profil d'utilisateur"
1552
 
1553
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:72
1554
- msgid "[Read More %s]"
1555
- msgstr "[Lire plus %s]"
1556
-
1557
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:74
1558
  msgid "View My Blog Posts"
1559
  msgstr "Voir mes articles"
1560
 
1561
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:118
1562
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1563
  msgstr "Sélectionner un utilisateur. L'adresse email de ce compte sera utilisée pour ajouter l'image Gravatar"
1564
 
1565
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1566
  msgid "Small"
1567
  msgstr "Petit"
1568
 
1569
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1570
  msgid "Medium"
1571
  msgstr "Moyen"
1572
 
1573
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1574
  msgid "Large"
1575
  msgstr "Grand"
1576
 
1577
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1578
  msgid "Extra Large"
1579
  msgstr "Très grand"
1580
 
1581
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:139
1582
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1583
  msgstr "Sélectionner le texte vous voulez utiliser comme biographie de l'auteur"
1584
 
1585
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1586
  msgid "Author Bio"
1587
  msgstr "Biographie de l'auteur"
1588
 
1589
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:143
1590
  msgid "Custom Text (below)"
1591
  msgstr "Le texte personnalisé ci-dessous"
1592
 
1593
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:147
 
 
 
 
1594
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1595
  msgstr "Choisir votre page \"A propos de moi\" d'après la liste ci-dessous. Ce sera la page liée à la fin de la partie \"A propos de moi\""
1596
 
1597
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:150
 
 
 
 
1598
  msgid "Show Author Archive Link?"
1599
  msgstr "Montrer le lien vers les archives de l'auteur"
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in French (France)
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:37:48+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
 
13
+ #: 404.php:33
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "Désolé, nous n'avons rien trouvé"
16
 
17
+ #: 404.php:35
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr "Oups ! La page que vous cherchez n'existe plus. Merci de suivre ce lien pour retourner à <a href=\"%s\">l'accueil</a>. Ou bien vous pouvez voir les archives principales du site ci-dessous."
20
 
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Pages:"
24
 
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Catégories"
28
 
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Auteurs"
32
 
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Mois"
36
 
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Articles récents"
40
 
41
+ #: comments.php:24
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Cette article est protégé. Veuillez entrer le mot de passe pour le voir"
44
 
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Navigation 1"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "Navigation 2"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
  msgid "Genesis - Import/Export"
55
  msgstr "Genesis - Importer/Exporter"
56
 
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Importer/Exporter"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
  msgid "Import Genesis Settings File"
63
  msgstr "Importer un fichier de réglages Genesis"
64
 
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
  msgstr "Téléverser la base de donnée (<code>.json</code>) depuis votre ordinateur et nous allons importer vos réglages"
68
 
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
  msgstr "Choisir le fichier depuis votre ordinateur et cliquer sur \"Téléverser le fichier et importer\""
72
 
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
  msgstr "Téléversement des fichiers: (Taille maximum: %s)"
76
 
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
  msgid "Upload File and Import"
79
+ msgstr "Téléverser les fichiers et importer"
80
 
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
  msgid "Export Genesis Settings File"
83
  msgstr "Exporter un fichier de réglages Genesis"
84
 
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
  msgstr "Lorsque vous cliquez sur le bouton ci-dessous, Genesis va générer un fichier de données (<code>.json</code>) pour l'enregistrer sur votre ordinateur."
88
 
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
  msgstr "Une fois que vous avez sauvegardé le fichier téléchargé, vous pourrez utiliser la fonction importer sur une autre site pour importer vos réglages"
92
 
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
  msgid "Download Export File"
95
  msgstr "Télécharger le fichier d'Exportation"
96
 
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
  msgid "Settings successfully imported."
99
  msgstr "Réglages importé avec succès."
100
 
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
  msgstr "Il y a eu un problème en important vos réglages. Merci d'essayer une nouvelle fois."
104
 
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
  msgid "Theme Settings"
107
  msgstr "Réglages du thème"
108
 
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
  msgid "SEO Settings"
111
  msgstr "Réglage SEO"
112
 
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
  msgid "No export options available."
115
  msgstr "Aucune option d'exportation n'est disponible"
116
 
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr "Réglages SEO du thème"
121
 
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
  msgid "Custom Document Title"
124
  msgstr "Titre personnalisé"
125
 
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
  msgid "Characters Used: %s"
128
  msgstr "caractères utilisés: %s"
129
 
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
  msgstr "Article/Page personnalisé // Description des métadonnées"
133
 
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
  msgstr "Article/Page personnalisée // Mots clefs (les séparer avec des virgules)"
137
 
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
  msgid "Custom Canonical URI"
140
  msgstr "URI personnalisée"
141
 
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
  msgid "Custom Redirect URI"
144
  msgstr "Redirection URI personnalisée"
145
 
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
  msgid "Robots Meta Settings"
148
  msgstr "Réglages des métadonnées pour les robots"
149
 
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
  msgid "Apply %s to this post/page"
153
  msgstr "Appliquer %s à cet article/cette page"
154
 
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
  msgstr "Suivi personnalisé"
158
 
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr "Réglages pour la mise en page"
163
 
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
  msgstr "Les Options de maquette par défaut sont réglés dans <a href=\"%s\">Réglages du thème</a>"
168
 
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
  msgid "Custom Body Class"
171
  msgstr "Classe CSS personnalisée pour le Body"
172
 
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
  msgid "Custom Post Class"
175
  msgstr "Classe CSS personnalisée pour cet article"
176
 
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
 
 
 
 
178
  msgid "README"
179
  msgstr "LISEZ MOI"
180
 
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr "Le fichier %s n'a pas été trouvé dans le thème enfant, ou il était vide."
184
 
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "Genesis - Réglages SEO"
188
 
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "Sauvegarder les réglages"
193
+
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "Annuler les réglages"
198
+
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
  msgid "Settings saved."
202
  msgstr "Paramètres enregistrés."
203
 
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "Réinitialiser les réglages."
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr "Erreur dans sauvegarde des réglages."
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
  msgid "Doctitle Settings"
216
  msgstr "Réglages des titres de page"
217
 
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
  msgid "Homepage Settings"
220
  msgstr "Réglage de la page d'accueil"
221
 
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
  msgid "Document Head Settings"
224
  msgstr "Réglages de l'entête"
225
 
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
  msgid "Archives Settings"
228
  msgstr "Réglages des archives"
229
 
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
231
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
  msgstr "Le titre de document est la partie la plus importante dans la source du document. Il informe les moteurs de recherche sur le contenu de la page. Le titre du document change a chaque page, mais ces options vont aider à contrôler comment ils apparaissent par défaut."
233
 
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
  msgstr "<b>Par défaut</b>, le titre de la page d'accueil va contenir le titre du site et le titre des articles/pages vont contenir le titre des articles/pages. La page d'archive va contenir tous les types d'archives, etc.."
237
 
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
  msgstr "Ajouter la description du site sur la page d'accueil dans le titre du site "
241
 
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
  msgstr "Ajouter le nom du site dans le titre du site dans les pages internes"
245
 
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr "Titre du site (%s) Ajouter le lieu:"
249
 
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
  msgstr "Détermine de quel côté le texte complémentaire du titre de la page va se développer."
253
 
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
 
 
 
255
  msgid "Left"
256
  msgstr "Gauche"
257
 
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
 
 
 
259
  msgid "Right"
260
  msgstr "Droite"
261
 
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr "Titre du site (<code>&lt;titre&gt;</code>) Séparateur:"
265
 
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
  msgstr "Si le titre de la page se compose de deux parties (titre & complément), alors le séparateur du titre ira entre eux."
269
 
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
  msgstr "Quel texte voudriez vous envelopper avec les balises %s"
273
 
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
  msgstr "La balise %s est la seconde balise la plus importante pour le SEO dans le document. "
277
 
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
  msgid "Site Title"
280
  msgstr "Titre du site"
281
 
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
  msgid "Site Description"
284
+ msgstr "Description du site"
285
 
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
  msgstr "Jamais. J'ajouterai mon texte manuellement sur la page d'accueil."
289
 
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr "Titre Page d'accueil:"
293
 
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
  msgstr "Si vous laissez ce champs de titre vide, le titre de votre site sera utilisé à la place"
297
 
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr "Déscription META de la page d'accueil:"
301
 
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
  msgstr "La description META peut être utilisée pour déterminer le texte qui s'affiche sous le titre, dans les pages de résutats, suite à une recherche dans un moteur de recherche"
305
 
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr "Mots clefs pour la page d'accueil (séparer avec des virgules):"
309
 
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
  msgstr "Les mots clefs sont en général ignorés par les moteurs de recherches."
313
 
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
  msgstr "Mots clefs destinés aux Robots (moteur de recherche) pour la page d'accueil."
317
 
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
  msgid "Apply %s to the homepage?"
321
  msgstr "Appliquer %s à la page d'accueil?"
322
 
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
  msgstr "Par défaut, WordPress place plusieurs balises dans votre document %1$s. La plupart de ces balises ne sont pas nécessaires, et ne représentent aucun intérêt SEO. Cela ralentit juste le téléchargement des pages. Choisissez quelles balises vous voulez voir incluses dans votre document %1$s. Si vous ne savez pas de quoi nous parlons, laissez décoché."
326
 
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
  msgid "Relationship Link Tags:"
329
  msgstr "Relations entre les mots clefs."
330
 
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr "Etiquette de lien pour les article enfants %s"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
334
 
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
336
  msgid "Windows Live Writer Support:"
337
  msgstr "Fenêtre pour le support en direct:"
338
 
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
  msgstr "Inclure la fenêtre pour le support en direct des Etiquettes?"
342
 
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
  msgid "Shortlink Tag:"
345
  msgstr "Lien court pour les Etiquettes"
346
 
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
  msgid "Include Shortlink tag?"
349
  msgstr "Lien court pour les balises"
350
 
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
  msgstr "Le lien court pour les balises a une utilité pour certains services spécialisés mais il n'a aucune valeur SEO."
354
 
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
  msgstr "En fonction de votre situation, vous pouvez ou non, vouloir que la page d'archive soit indexée par les moteurs de recherche. "
358
 
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
  msgstr "Appliquer %s aux archives de catégories?"
362
 
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
  msgstr "Appliquer %s aux archives d'Etiquettes?"
366
 
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
  msgstr "Appliquer %s aux archives des auteurs?"
370
 
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
  msgstr "Appliquer %s aux archives de dates?"
374
 
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
  msgstr "Appliquer %s aux pages de recherche?"
378
 
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
  msgstr "Certains moteurs de recherche vont garder en mémoire certaines pages de votre site (ex. Google Cache). L'étiquette %1$s va les avertir de ne pas faire ça. Choisir quels type d'archives vous voulez voir %1$s."
382
 
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
  msgstr "Appliquer %s au site entier?"
386
 
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
  msgstr "Parfois, les moteurs de recherche utilisent des ressources comme les Open Directory Project et le répertoire Yahoo! pour trouver des titres ou des descriptions de votre contenu. Généralement, vous ne voulez pas qu'il le fasse. La balise %s et %s évitent cela."
390
 
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
  msgid "Apply %s to your site?"
393
  msgstr "Appliquer %s à votre site?"
394
 
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
  msgid "Canonical Paginated Archives"
397
  msgstr "Réglage des pages d'archive"
398
 
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
  msgstr "Cette option permet au moteur de recherche de pointer sur la première page d'une archive. Si vous ne connaissez pas la technique, n'y touchez pas."
402
 
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr "Réglages Archives"
406
 
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr "Entête Archive"
410
 
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr "Laisser vide si vous ne voulez pas afficher un entête."
414
 
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr "Texte d'introduction pour les Archives"
418
 
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr "Laisser vide si vous ne voulez pas afficher un texte d'introduction"
422
+
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
  msgid "Custom Document %s"
425
  msgstr "Document personnalisé %s"
426
 
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
  msgid "%s Description"
429
+ msgstr "Description pour %s"
430
 
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
  msgid "%s Keywords"
433
  msgstr "Mots clefs %s "
434
 
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
  msgid "Comma separated list"
437
  msgstr "Liste des mots clefs séparée par une virgule"
438
 
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
  msgid "Robots Meta"
441
  msgstr "Métadonnées pour les Robots (moteurs de recherche)"
442
 
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
  msgid "Apply %s to this archive?"
447
  msgstr "Appliquer %s à cette archive?"
448
 
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
  msgid "Choose Layout"
451
  msgstr "Choisir la mise en page"
452
 
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr "Me suivre sur Twitter"
456
+
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Informations"
460
 
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
+ msgstr "Style de couleur"
464
+
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
  msgid "Custom Feeds"
467
  msgstr "Flux personnalisés"
468
 
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
  msgid "Default Layout"
471
+ msgstr "Mise en page par défaut"
472
 
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
  msgid "Header Settings"
475
+ msgstr "Réglages de l'entête"
476
 
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
  msgid "Navigation Settings"
479
  msgstr "Paramètres de navigation"
480
 
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
  msgid "Breadcrumbs"
483
  msgstr "Fil d'Ariane"
484
 
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
  msgid "Comments and Trackbacks"
487
  msgstr "Commentaires et trackbacks"
488
 
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
  msgid "Content Archives"
491
  msgstr "Archives des articles"
492
 
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
  msgid "Blog Page"
495
  msgstr "Page d'articles"
496
 
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
  msgid "Header and Footer Scripts"
499
  msgstr "Scripts pour l'en-tête et le pied de page"
500
 
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
 
 
 
 
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Version: "
504
 
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Sortie: "
508
 
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "Afficher l'information sur le thème dans le code du document (non visible)"
512
 
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "Cela peut être utile pour diagnostiquer des problèmes avec votre thème lorsqu'on cherche à obtenir une aide dans le <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> forum du support </a>."
516
 
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Autoriser les mises à jour automatiques"
520
 
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "Me prévenir"
524
 
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "quand des mises à jour sont disponibles"
528
 
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "Si vous fournissez une adresse de courriel ci-dessus, votre blog peut vous envoyer un email lorsqu'une nouvelle version de la Genèse est disponible."
532
 
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr "Style de couleur:"
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "Défaut"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr "Merci de sélectionner le style de couleur depuis le menu déroulant et sauvegarder vos réglages."
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
  msgid "Use for blog title/logo:"
547
  msgstr "Utiliser pour le titre/logo:"
548
 
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
  msgid "Dynamic text"
551
  msgstr "Texte dynamique"
552
 
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
  msgid "Image logo"
555
  msgstr "Image du logo"
556
 
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
  msgid "Primary Navigation"
559
  msgstr "Navigation 1"
560
 
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
  msgstr "Inclure la Navigation 1"
564
 
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
  msgstr "Activer le menu déroulant animé"
568
 
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
  msgstr "Activer les extras sur le Côté droit"
572
 
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
  msgid "Display the following:"
575
  msgstr "Afficher les éléments suivants"
576
 
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
  msgid "Today's date"
579
  msgstr "Date d'aujourd'hui"
580
 
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
  msgid "RSS feed links"
583
  msgstr "Liens RSS"
584
 
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
  msgid "Search form"
587
  msgstr "Champs de recherche"
588
 
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
  msgid "Twitter link"
591
  msgstr "Liens Twitter"
592
 
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
  msgid "Enter Twitter ID:"
595
  msgstr "Entrer l'identifiant Twitter"
596
 
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
  msgid "Twitter Link Text:"
599
  msgstr "Texte pour le lien Twitter"
600
 
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
  msgid "Secondary Navigation"
603
  msgstr "Navigation 2"
604
 
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
  msgstr "Inclure la Navigation 2"
608
 
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
  msgstr "Afin d'utiliser les menus de navigation, vous devez créer un <a href=\"%s\"> menu personnalisé</a>, puis l'affecter à l'emplacement du menu approprié (Navigation 1 ou Navigation 2)"
612
 
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
  msgid "Enter your custom feed URI:"
615
  msgstr "Entrer votre URI de flux personnalisé"
616
 
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
  msgid "Redirect Feed?"
619
  msgstr "Redirection des flux"
620
 
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
  msgstr "Entrer votre URI de flux personnalisé pour les commentaires"
624
 
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
  msgstr "Si votre flux personnalisé(s) ne sont pas gérés par Feedburner, nous ne recommandons pas que vous utilisez les options de redirection."
628
 
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
  msgid "Enable Comments"
631
  msgstr "Activer les commentaires"
632
 
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
  msgid "on posts?"
635
  msgstr "pour les articles?"
636
 
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
  msgid "on pages?"
639
  msgstr "pour les pages?"
640
 
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
  msgid "Enable Trackbacks"
643
  msgstr "Activer les Rétroliens (pour relier les articles interblog entre eux)"
644
 
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
  msgstr "Les commentaires et trackbacks peut également être désactivée sur les articles/pages de base lors de la création ou l'édition des articles/pages."
648
 
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
  msgid "Enable on:"
651
  msgstr "Activer le:"
652
 
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
  msgid "Front Page"
655
  msgstr "Première page"
656
 
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
  msgid "Posts"
659
  msgstr "Articles"
660
 
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
  msgid "Pages"
663
  msgstr "Pages"
664
 
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
  msgid "Archives"
667
  msgstr "Archives"
668
 
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
  msgid "404 Page"
671
  msgstr "Page 404"
672
 
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr "Page de fichier"
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
  msgstr "Les fils d'Ariane sont un excellent moyen de laisser vos visiteurs trouver où ils sont sur votre site avec un simple coup d'œil. Vous pouvez les activer/désactiver sur certaines zones de votre site."
680
 
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
  msgid "Select one of the following:"
683
  msgstr "Sélectionner un des éléments suivants"
684
 
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
  msgid "Display post content"
687
  msgstr "Afficher le contenu de l'article"
688
 
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
  msgid "Display post excerpts"
691
  msgstr "Afficher l'extrait de l'article"
692
 
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
  msgid "Limit content to"
695
  msgstr "Limiter le contenu à "
696
 
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
  msgid "characters"
699
  msgstr "caractères "
700
 
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
  msgstr "Utiliser cette option limite le texte et le formatage pour texte affiché. Afin d'utiliser cette option, choisissez \"Afficher le contenu de l'article\" avec la case à cocher ci-dessus."
704
 
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
  msgid "Include the Featured Image?"
707
  msgstr "Inclure l'image à la une de l'article?"
708
 
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
711
+ msgstr "Taille de l'image:"
 
712
 
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
  msgstr "Sélectionner la technique de navigation:"
716
 
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
  msgid "Older / Newer"
719
  msgstr "+ ancien / + récent"
720
 
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
  msgid "Previous / Next"
723
  msgstr "Précédent / Prochain"
724
 
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
  msgid "Numeric"
727
  msgstr "Numérique"
728
 
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
  msgstr "Ces options auront une incidence sur toutes les pages du blog, y compris les archives, les pages d'auteurs, les catégories, les pages de recherche et les pages pour les mots-clefs."
732
 
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
  msgid "Display which category:"
735
  msgstr "Afficher quelle catégorie:"
736
 
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
  msgid "All Categories"
739
  msgstr "Toutes les Catégories"
740
 
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
  msgstr "Exclure les catégories suivantes (avec le ID, identifiant de catégorie)"
744
 
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
  msgstr "Séparés par des virgules - 1,2,3 par exemple"
748
 
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr "Nombre d'articles à afficher:"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
752
 
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr "Entrer des scripts ou code que vous voulez inclure dans le %s:"
756
 
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr "Le crochet %1$s s'exécute immédiatement avant la clôture de la balise %2$s dans le code source la page."
760
 
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr "Permissions utilisateur"
764
 
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
  msgid "Genesis Admin Menus"
767
  msgstr "Genesis / réglage pour l'administrateur"
768
 
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
  msgstr "Activer le menu Genesis pour l'administrateur"
772
 
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
  msgstr "Activer les réglages SEO?"
776
 
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
  msgstr "Activer les sous-menu Importer/Exporter?"
780
 
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr "Réglages pour les Archive d'Auteur"
784
 
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
787
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
  msgstr "Ces réglages sont appliqués pour la page d'archive de cet auteur."
789
 
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
  msgid "Custom Archive Headline"
792
  msgstr "Entête personnalisé pour la page d'Archive"
793
 
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
  msgstr "Va afficher dans la balise %s en haut de la première page"
797
 
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
  msgid "Custom Description Text"
800
+ msgstr "Description personnalisée"
801
 
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
  msgstr "Ce texte sera le premier paragraphe et sera affiché sur la première page"
805
 
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "Biographie de l'auteur"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "Activer la Biographie de l'auteur pour chacun de ses articles?"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "Activer la biographie de l'auteur pour les archives de cet auteur?"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser %s pour créer deux menus dans la même sous classe. Merci d'utiliser différentes sous classes pour chaque menu."
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "Etes vous sûr de vouloir réinitialiser les réglages?"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
  msgid "Home"
829
  msgstr "Accueil"
830
 
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
  msgid "You are here: "
833
  msgstr "Vous êtes ici: "
834
 
 
835
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
  msgid "Archives for "
839
  msgstr "Archives pour "
840
 
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
  msgid "Search for "
843
  msgstr "Recherche pour "
844
 
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
  msgid "Not found: "
847
  msgstr "Nous n'avons pas trouvé:"
848
 
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
  msgid "View %s"
852
  msgstr "Voir %s"
853
 
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
 
856
  msgid "(Edit)"
857
  msgstr "(Editer)"
858
 
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
  msgid "View archives for %s"
861
  msgstr "Archives pour %s"
862
 
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
  msgid "View archives for %s %s"
865
  msgstr "Archives pour %s %s"
866
 
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
  msgid "View all posts in %s"
869
  msgstr "Voir tous les articles dans %s"
870
 
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
  msgid "View all %s"
873
  msgstr "Voir tous %s"
874
 
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
  msgid "View all items in %s"
877
  msgstr "Voir tous les articles dans %s"
878
 
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr "Ce fichier n'a plus besoin d'être inclus."
882
+
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
  msgid "seconds"
885
  msgstr "secondes"
886
 
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
  msgid "and"
889
  msgstr "et"
890
 
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
  msgid "Content-Sidebar"
893
  msgstr "Contenu-Barre latérale"
894
 
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
  msgid "Sidebar-Content"
897
  msgstr "Barre latérale-Contenu"
898
 
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
  msgstr "Contenu-Barre latérale-Barre latérale"
902
 
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
  msgstr "Barre latérale-Barre latérale-Contenu"
906
 
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
  msgstr "Barre latérale-Contenu-Barre latérale"
910
 
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
  msgid "Full Width Content"
913
  msgstr "Pleine page"
914
 
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
  msgid "No Label Selected"
917
  msgstr "Aucune étiquette n'est sélectionnée"
918
 
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr "La propriété \"context\", a été remplacé par \"theme_location\" dans les $args du array (tableau)"
922
+
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr "Avez-vous essayé Scribe SEO software? Il permet de faire des recherches de mots clefs, des optimisations de contenus et de liens sans quitter WordPress. <b>Les utilisateurs Genesis économisent 50&#37; en utilisant le code de promotion FIRST quand vous vous enregistrez</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cliquez ici pour plus d'information</a>."
926
 
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
+ msgstr "Rejeté"
930
+
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
  msgstr "Bravo! Vous reposez sur Genesis %s"
934
 
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
  msgid "Click here to complete the upgrade"
937
  msgstr "Cliquer ici pour finaliser la mise à jour"
938
 
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
 
 
 
 
940
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
  msgstr "Genesis %s est disponible. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Regardez les nouvautés</a> ou <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">mettez à jour maintenant</a>."
942
 
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr "Mettre à jour Genesis va écraser la version actuellement installée. Etes-vous sûr de vouloir faire une mise à jour?. \"Annuler\" pour arrêter, \"OK\" pour faire la mise à jour."
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
  msgid "Genesis %s is available for %s"
949
  msgstr "Genesis %s est disponible pour %s"
950
 
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
  msgstr "Genesis %s est maintenant disponible. Nous avons programmer une mise à jour en un click pour ce thème."
954
 
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
+ msgstr "Entête Gauche"
958
+
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
  msgid "Header Right"
961
  msgstr "Entête de droite"
962
 
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
+ msgstr "C'est la zone de widget de l'entête."
966
 
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
  msgid "Primary Sidebar"
969
  msgstr "Barre latérale 1"
970
 
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr "C'est la barre latérale 1 si vous utilisez 2 ou 3 colonnes dans les Options de maquette pour Genesis sur chaque page ou article."
974
 
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
  msgid "Secondary Sidebar"
977
  msgstr "Barre latérale 2"
978
 
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr "C'est la barre latérale 2 si vous utilisez 2 ou 3 colonnes dans les Options de maquette pour Genesis sur chaque page ou article."
982
 
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
  msgid "Footer %d"
985
  msgstr "Pied de Page %d"
986
 
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr "Zone de Widget pour le pied de page %d."
990
 
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
  msgid "Select / Deselect All"
993
  msgstr "Tout Sélectionner / Désectionner"
994
 
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
  msgid "Return to top of page"
997
  msgstr "Vers le Haut de la Page"
998
 
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
  msgid "by "
1001
  msgstr "par "
1002
 
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
  msgid "Log in"
1005
  msgstr "Se connecter"
1006
 
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
  msgid "Log out"
1009
  msgstr "Se déconnecter"
1010
 
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
  msgid "ago"
1013
  msgstr "il y a"
1014
 
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
  msgstr "Visiter le site %s&#8217;s"
1018
 
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% Commentaires"
1022
 
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
  msgid "1 Comment"
1025
  msgstr "1 Commentaire"
1026
 
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Laisser un commentaire: "
1030
 
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
  msgid "Tagged With: "
1033
  msgstr "Etiqueté avec: "
1034
 
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
  msgid "Filed Under: "
1037
  msgstr "Dans la/les catégorie(s): "
1038
 
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
  msgstr "<h3>Commentaires</h3>"
1042
 
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
  msgstr "<h3>Trackbacks</h3>"
1046
 
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1050
 
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
  msgid "says"
1053
  msgstr "a écrit"
1054
 
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
  msgid "%1$s at %2$s"
1057
  msgstr "%1$s à %2$s"
1058
 
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
  msgid "Edit"
1061
  msgstr "Editer"
1062
 
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
  msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."
1066
 
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
  msgid "Name"
1069
  msgstr "Nom"
1070
 
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
  msgid "Email"
1073
  msgstr "Email"
1074
 
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
  msgid "Website"
1077
  msgstr "Site web"
1078
 
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
  msgid "Speak Your Mind"
1081
  msgstr "Exprimez vous!"
1082
 
1083
+ #: lib/structure/footer.php:111
1084
  msgid "Copyright"
1085
  msgstr "Copyright"
1086
 
1087
+ #: lib/structure/footer.php:111
1088
  msgid "on"
1089
  msgstr "sur"
1090
 
1091
+ #: lib/structure/loops.php:191
1092
  msgid "Read more&hellip;"
1093
  msgstr "En lire plus&hellip;"
1094
 
1095
+ #: lib/structure/loops.php:200
1096
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1097
  msgstr "Vous utilisez des arguments invalide pour la fonction %s."
1098
 
1099
+ #: lib/structure/menu.php:175
 
 
 
 
 
 
 
 
1100
  msgid "Comments"
1101
  msgstr "Commentaires"
1102
 
1103
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
  msgid "[Read more...]"
1105
  msgstr "[Lire plus...]"
1106
 
1107
+ #: lib/structure/post.php:208
1108
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
  msgstr "Désolé aucun article ne rempli vos critères."
1110
 
1111
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
 
1112
  msgid "By"
1113
  msgstr "Par "
1114
 
1115
+ #: lib/structure/post.php:308
1116
  msgid "About"
1117
  msgstr "A propos"
1118
 
1119
+ #: lib/structure/post.php:348
1120
  msgid "Older Posts"
1121
  msgstr "Anciens articles"
1122
 
1123
+ #: lib/structure/post.php:349
1124
  msgid "Newer Posts"
1125
  msgstr "Articles récents"
1126
 
1127
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1128
  msgid "Previous Page"
1129
  msgstr "Page précédente"
1130
 
1131
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1132
  msgid "Next Page"
1133
  msgstr "Prochaine Page"
1134
 
1135
+ #: lib/structure/search.php:25
 
 
 
 
 
 
 
 
1136
  msgid "Search this website %s"
1137
  msgstr "Chercher sur ce site %s"
1138
 
1139
+ #: lib/structure/search.php:27
1140
  msgid "Search"
1141
  msgstr "GO"
1142
 
1143
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1144
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1145
  msgstr "Zone de Widget pour la \"Barre latérale 1\""
1146
 
1147
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
  msgstr "Voici la zone de la barre latérale 1. Vous pouvez ajouter du contenu en visitant <a href=\"%s\">la partie Widgets</a> et en ajoutant des éléments à cette partie."
1150
 
1151
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1153
  msgstr "Zone de Widget pour la \"Barre latérale 2\""
1154
 
1155
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
  msgstr "Voici la zone de la barre latérale 2. Vous pouvez ajouter du contenu en visitant <a href=\"%s\">la partie Widgets</a> et en ajoutant des éléments à cette partie."
1158
 
1159
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
  msgid "Single Post Template"
1161
  msgstr "Modèle de page pour un article"
1162
 
1163
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1164
  msgid "Post Template"
1165
  msgstr "Modèle d'article"
1166
 
1167
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
 
 
 
 
1168
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1169
  msgstr "Certains thème ont des modèles de page que vous pouvez utiliser pour des articles uniques. Si c'est le cas, vous les verrez ci-dessous"
1170
 
1171
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
  msgstr "Affiche le formulaire d'abonnement &agrave; l'e-mail Feedburner"
1174
 
1175
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1177
  msgstr "Genesis - Actualités électroniques et actualisations"
1178
 
1179
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1180
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1181
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1183
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1184
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
 
 
1185
  msgid "Title"
1186
  msgstr "Titre"
1187
 
1188
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1189
  msgid "Text To Show"
1190
  msgstr "Texte à montrer"
1191
 
1192
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1193
  msgid "Google/Feedburner ID"
1194
  msgstr "Google/Feedburner Identifiant"
1195
 
1196
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
  msgid "Enter your email address..."
1198
  msgstr "Entrez votre adresse email..."
1199
 
1200
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
  msgid "Input Text"
1202
  msgstr "Texte d'entrée"
1203
 
1204
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1205
  msgid "Go"
1206
  msgstr "Go"
1207
 
1208
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1209
  msgid "Button Text"
1210
  msgstr "Texte de bouton"
1211
 
1212
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
  msgstr "Affiche une page caractéristique avec les Vignettes"
1215
 
1216
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
  msgid "Genesis - Featured Page"
1218
  msgstr "Genesis - Page caractéristique"
1219
 
1220
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
  msgid "by"
1222
  msgstr "par "
1223
 
1224
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
 
 
 
 
 
 
1225
  msgid "Page"
1226
  msgstr "Page"
1227
 
1228
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1229
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1230
  msgid "Show Featured Image"
1231
  msgstr "Montrer l'image à la une"
1232
 
1233
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
+ msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "Taille de l'image"
1237
+
1238
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1240
  msgid "Image Alignment"
1241
  msgstr "Alignement de l'image"
1242
 
1243
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1244
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1246
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1248
  msgid "None"
1249
  msgstr "Aucun"
1250
 
1251
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1252
  msgid "Show Page Title"
1253
  msgstr "Montrer le titre de la page"
1254
 
1255
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1256
  msgid "Show Page Byline"
1257
  msgstr "Montrer le détail de la page"
1258
 
1259
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1260
  msgid "Show Page Content"
1261
  msgstr "Montrer le contenu de la page"
1262
 
1263
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1264
  msgid "Content Character Limit"
1265
  msgstr "Limite du nombre de caractères"
1266
 
1267
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1268
  msgid "More Text"
1269
  msgstr "Texte pour: En lire plus"
1270
 
1271
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1272
+ msgid "[Read More...]"
1273
+ msgstr "[Lire la suite...]"
1274
+
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "Plus d'article de cette catégorie"
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
  msgstr "Affiche les articles caractéristiques avec des images à la une"
1282
 
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
  msgstr "Genesis - Articles caractéristiques"
1286
 
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
 
 
 
 
 
1288
  msgid "Category"
1289
  msgstr "Catégories"
1290
 
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1292
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1293
+ msgid "Number of Posts to Show"
1294
+ msgstr "Nombre d'articles à afficher"
1295
+
1296
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1297
  msgid "Number of Posts to Offset"
1298
  msgstr "Nombre d'articles à passer"
1299
 
1300
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1301
  msgid "Order By"
1302
  msgstr "Organisé par: "
1303
 
1304
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1305
  msgid "Date"
1306
  msgstr "Date"
1307
 
1308
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1309
  msgid "Parent"
1310
  msgstr "Parent"
1311
 
1312
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
 
 
1313
  msgid "ID"
1314
  msgstr "ID"
1315
 
1316
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1317
  msgid "Comment Count"
1318
  msgstr "Nombre de commentaires"
1319
 
1320
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1321
  msgid "Random"
1322
  msgstr "Au hasard"
1323
 
1324
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
  msgid "Sort Order"
1326
  msgstr "Ordre de tri"
1327
 
1328
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1330
  msgstr "Descendant (3,2,1)"
1331
 
1332
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1333
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1334
  msgstr "Ascendant (1,2,3)"
1335
 
1336
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1337
  msgid "Show Author Gravatar"
1338
  msgstr "Montrer le Gravatar de l'auteur"
1339
 
1340
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1341
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1342
  msgid "Gravatar Size"
1343
  msgstr "Taille du Gravatar"
1344
 
1345
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1346
  msgid "Small (45px)"
1347
  msgstr "Petit (45px)"
1348
 
1349
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1350
  msgid "Medium (65px)"
1351
  msgstr "Moyen (65px)"
1352
 
1353
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1354
  msgid "Large (85px)"
1355
  msgstr "Large (85px)"
1356
 
1357
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1358
  msgid "Extra Large (125px)"
1359
  msgstr "Très large (125px)"
1360
 
1361
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1362
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1363
  msgid "Gravatar Alignment"
1364
  msgstr "Alignement du Gravatar"
1365
 
1366
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1367
  msgid "Show Post Title"
1368
  msgstr "Montrer le titre de l'article"
1369
 
1370
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1371
  msgid "Show Post Info"
1372
  msgstr "Montrer les informations de l'article"
1373
 
1374
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1375
  msgid "Content Type"
1376
  msgstr "Type de contenu"
1377
 
1378
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1379
  msgid "Show Content"
1380
  msgstr "Montrer le contenu de l'article"
1381
 
1382
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1383
  msgid "Show Excerpt"
1384
  msgstr "Montrer l'extrait"
1385
 
1386
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1387
  msgid "Show Content Limit"
1388
  msgstr "Montrer un extrait de l'article"
1389
 
1390
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1391
  msgid "No Content"
1392
  msgstr "Pas de contenu"
1393
 
1394
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1395
  msgid "More Text (if applicable)"
1396
  msgstr "Texte pour En lire plus"
1397
 
1398
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1399
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1400
  msgstr "Pour afficher une liste de plus d'articles de cette catégorie, veuillez remplir les information ci-dessous"
1401
 
1402
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1403
  msgid "Show Category Archive Link"
1404
  msgstr "Montrer le lien vers l'archive de cette catégorie"
1405
 
1406
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1407
  msgid "Link Text"
1408
  msgstr "Lien pour le texte"
1409
 
1410
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
+ msgstr "Afficher une liste de vos tous derniers tweets."
1413
 
1414
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
  msgstr "Genesis - Les derniers Tweets"
1417
 
1418
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1420
  msgstr "L'API Twitter prends trop de temps. Merci de réessayer plus tard."
1421
 
1422
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1423
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1424
  msgstr "L'API Twitter retourne une erreur. Merci de réessayer plus tard."
1425
 
1426
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1427
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1428
  msgstr "L'API Twitter retourne une erreur. Merci de réessayer plus tard."
1429
 
1430
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1431
  msgid "about %s ago"
1432
  msgstr "à propos, il y a %s"
1433
 
1434
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1435
  msgid "Twitter Username"
1436
  msgstr "Nom d'utilisateur Twitter"
1437
 
1438
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1439
  msgid "Number of Tweets to Show"
1440
  msgstr "Nombre de Tweets à montrer"
1441
 
1442
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
  msgid "Hide @ Replies"
1444
  msgstr "Cacher les @ Réponses"
1445
 
1446
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
  msgid "Load new Tweets every"
1448
  msgstr "Charger les nouveaux Tweets chaque"
1449
 
1450
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
  msgid "5 Min."
1452
  msgstr "5 Min."
1453
 
1454
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1455
  msgid "15 Minutes"
1456
  msgstr "15 Minutes"
1457
 
1458
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1459
  msgid "30 Minutes"
1460
  msgstr "30 Minutes"
1461
 
1462
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1463
  msgid "1 Hour"
1464
  msgstr "1 heure"
1465
 
1466
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1467
  msgid "2 Hours"
1468
  msgstr "2 Heures"
1469
 
1470
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1471
  msgid "4 Hours"
1472
  msgstr "4 Heures"
1473
 
1474
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1475
  msgid "12 Hours"
1476
  msgstr "12 Heures"
1477
 
1478
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1479
  msgid "24 Hours"
1480
  msgstr "24 Heures"
1481
 
1482
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
  msgid "Include link to twitter page?"
1484
  msgstr "Inclure le lien vers la page twitter"
1485
 
1486
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
  msgid "Link Text (required)"
1488
  msgstr "Texte de lien (nécessaire)"
1489
 
1490
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
+ msgstr "Ce widget n'est plus à utiliser et sera peut-être supprimé. NE PAS utiliser. Vous avez été prévenu."
 
 
 
1494
 
1495
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1497
+ msgstr "Genesis - Menu Catégorie"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1498
 
1499
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1500
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1501
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1502
+ msgstr "Ce widget n'est plus à utiliser et sera peut-être supprimé. Nous vous conseillons de <a href=\"%s\">créer un menu</a> et d'utiliser le widget \"Menu personnalisé\" à la place."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1503
 
1504
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr "Genesis - Menu Page"
1507
 
1508
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
+ msgid "[Read More %s]"
1510
+ msgstr "[Lire plus %s]"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1511
 
1512
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1513
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1514
  msgstr "Affiche le bloc du profile d'utilisateur avec un Gravatar"
1515
 
1516
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
  msgid "Genesis - User Profile"
1518
  msgstr "Genesis - Profil d'utilisateur"
1519
 
1520
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
 
 
 
 
1521
  msgid "View My Blog Posts"
1522
  msgstr "Voir mes articles"
1523
 
1524
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
  msgstr "Sélectionner un utilisateur. L'adresse email de ce compte sera utilisée pour ajouter l'image Gravatar"
1527
 
1528
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
  msgid "Small"
1530
  msgstr "Petit"
1531
 
1532
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1533
  msgid "Medium"
1534
  msgstr "Moyen"
1535
 
1536
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1537
  msgid "Large"
1538
  msgstr "Grand"
1539
 
1540
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1541
  msgid "Extra Large"
1542
  msgstr "Très grand"
1543
 
1544
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1545
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1546
  msgstr "Sélectionner le texte vous voulez utiliser comme biographie de l'auteur"
1547
 
1548
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
  msgid "Author Bio"
1550
  msgstr "Biographie de l'auteur"
1551
 
1552
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
  msgid "Custom Text (below)"
1554
  msgstr "Le texte personnalisé ci-dessous"
1555
 
1556
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
+ msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr "Texte de contenu personnalisé"
1559
+
1560
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1562
  msgstr "Choisir votre page \"A propos de moi\" d'après la liste ci-dessous. Ce sera la page liée à la fin de la partie \"A propos de moi\""
1563
 
1564
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
+ msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr "Extension du texte de lien pour la page"
1567
+
1568
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
  msgid "Show Author Archive Link?"
1570
  msgstr "Montrer le lien vers les archives de l'auteur"
genesis-translations/id_ID.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/id_ID.po CHANGED
@@ -1,1599 +1,1570 @@
1
- # Translation of Genesis 1.7 in Indonesian
2
- # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.7 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2011-07-11 14:25:38+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
- "Project-Id-Version: Genesis 1.7\n"
12
 
13
- #: 404.php:25
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "Tidak Ditemukan, Galat 404"
16
 
17
- #: 404.php:27
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr "Halaman yang sedang Anda cari tidak ada lagi. Mungkin Anda dapat kembali ke <a href=\"%s\">halaman depan</a> dan melihat jika Anda dapat menemukan apa yang sedang Anda cari. Atau, Anda dapat mencoba mencarinya melalui informasi di bawah ini."
20
 
21
- #: 404.php:31 page_archive.php:27 lib/structure/post.php:141
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Halaman:"
24
 
25
- #: 404.php:36 page_archive.php:32
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Kategori:"
28
 
29
- #: 404.php:45 page_archive.php:41
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Penulis:"
32
 
33
- #: 404.php:50 page_archive.php:46
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Bulanan:"
36
 
37
- #: 404.php:55 page_archive.php:51
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Tulisan Terakhir:"
40
 
41
- #: comments.php:15
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Tulisan ini dilindungi oleh kata sandi. Masukkan kata sandi untuk melihat komentar."
44
 
45
- #: lib/admin/import-export.php:17
 
 
 
 
 
 
 
 
46
  msgid "Genesis - Import/Export"
47
  msgstr "Genesis - Impor/Ekspor"
48
 
49
- #: lib/admin/import-export.php:22
 
 
 
 
50
  msgid "Import Genesis Settings File"
51
  msgstr "Impor Berkas Pengaturan Genesis"
52
 
53
- #: lib/admin/import-export.php:24
54
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
55
  msgstr "Unggah berkas data (<code>.json</code>) dari komputer Anda dan kami akan mengimpor pengaturan Anda."
56
 
57
- #: lib/admin/import-export.php:25
58
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
59
  msgstr "Pilih berkas dari komputer Anda lalu klik \"Unggah berkas dan Impor\""
60
 
61
- #: lib/admin/import-export.php:30
62
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
63
  msgstr "Unggah Berkas: (Ukuran Maksimum: %s)"
64
 
65
- #: lib/admin/import-export.php:32
66
  msgid "Upload File and Import"
67
  msgstr "Unggah Berkas dan Impor"
68
 
69
- #: lib/admin/import-export.php:39
70
  msgid "Export Genesis Settings File"
71
  msgstr "Ekspor Berkas Pengaturan Genesis"
72
 
73
- #: lib/admin/import-export.php:41
74
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
75
  msgstr "Ketika Anda mengklik tombol di bawah, Genesis akan membangkitkan sebuah berkas data (<code>.json</code>) buat Anda untuk disimpan ke komputer Anda."
76
 
77
- #: lib/admin/import-export.php:42
78
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
79
  msgstr "Setelah Anda menyimpan berkas yang sudah diunduh, Anda dapat menggunakan fungsi impor pada situs lainnya untuk mengimpor data ini."
80
 
81
- #: lib/admin/import-export.php:50
82
  msgid "Download Export File"
83
  msgstr "Unduh Berkas Ekspor"
84
 
85
- #: lib/admin/import-export.php:78
86
  msgid "Settings successfully imported."
87
  msgstr "Pengaturan berhasil diimpor."
88
 
89
- #: lib/admin/import-export.php:80
90
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
91
  msgstr "Ada masalah saat mengimpor pengaturan Anda. Cobalah lagi."
92
 
93
- #: lib/admin/import-export.php:97 lib/admin/menu.php:41
94
  msgid "Theme Settings"
95
  msgstr "Pengaturan Tema"
96
 
97
- #: lib/admin/import-export.php:98 lib/admin/menu.php:45
98
  msgid "SEO Settings"
99
  msgstr "Pengaturan SEO"
100
 
101
- #: lib/admin/import-export.php:113
102
  msgid "No export options available."
103
  msgstr "Tidak ada pilihan ekspor tersedia."
104
 
105
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:26 lib/admin/term-meta.php:72
106
- #: lib/admin/user-meta.php:100
107
- msgid "Genesis SEO Settings"
108
- msgstr "Pengaturan SEO Genesis"
109
 
110
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36
111
  msgid "Custom Document Title"
112
  msgstr "Judul Dokumen Kostum"
113
 
114
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36 lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
115
  msgid "Characters Used: %s"
116
  msgstr "Karakter yang Digunakan: %s"
117
 
118
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
119
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
120
  msgstr "Deskripsi Meta Halaman/Tulisan Kostum"
121
 
122
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:42
123
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
124
  msgstr "Kata kunci Meta Halaman/Tulisan Kostum, dipisahkan koma"
125
 
126
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:45
127
  msgid "Custom Canonical URI"
128
  msgstr "Canonical URI Kostum"
129
 
130
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:48
131
  msgid "Custom Redirect URI"
132
  msgstr "Redirect URI Kostum"
133
 
134
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:53 lib/admin/seo-settings.php:114
135
  msgid "Robots Meta Settings"
136
  msgstr "Pengaturan Meta Robots"
137
 
138
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57 lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
139
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
140
  msgid "Apply %s to this post/page"
141
  msgstr "Terapkan %s ke tulisan/halaman ini"
142
 
143
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:68
144
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
145
  msgstr "Pelacakan Kostum/Kode Konversi"
146
 
147
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:154 lib/admin/term-meta.php:130
148
- #: lib/admin/user-meta.php:152
149
- msgid "Genesis Layout Settings"
150
- msgstr "Pengaturan Layout Genesis"
151
 
152
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:166 lib/admin/term-meta.php:137
153
- #: lib/admin/user-meta.php:160
154
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
155
  msgstr "Layout Standar diset dalam <a href=\"%s\">Pengaturan Tema</a>"
156
 
157
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:173
158
  msgid "Custom Body Class"
159
  msgstr "Body Class Kostum"
160
 
161
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:176
162
  msgid "Custom Post Class"
163
  msgstr "Post Class Kostum"
164
 
165
- #: lib/admin/menu.php:50
166
- msgid "Import/Export"
167
- msgstr "Impor/Ekspor"
168
-
169
- #: lib/admin/menu.php:55
170
  msgid "README"
171
  msgstr "BACASAYA"
172
 
173
- #: lib/admin/readme-menu.php:28
174
- msgid "Genesis - README.txt Theme File"
175
- msgstr "Berkas Tema Genesis - BACASAYA.txt"
176
 
177
- #: lib/admin/seo-settings.php:84 lib/admin/theme-settings.php:177
178
- msgid "Settings reset."
179
- msgstr "Pengaturan direset."
180
 
181
- #: lib/admin/seo-settings.php:86 lib/admin/theme-settings.php:179
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
182
  msgid "Settings saved."
183
  msgstr "Pengaturan telah disimpan."
184
 
185
- #: lib/admin/seo-settings.php:111
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
186
  msgid "Doctitle Settings"
187
  msgstr "Pengaturan Juduldokumen"
188
 
189
- #: lib/admin/seo-settings.php:112
190
  msgid "Homepage Settings"
191
  msgstr "Pengaturan Halaman depan"
192
 
193
- #: lib/admin/seo-settings.php:113
194
  msgid "Document Head Settings"
195
  msgstr "Pengaturan Head Dokumen"
196
 
197
- #: lib/admin/seo-settings.php:115
198
  msgid "Archives Settings"
199
  msgstr "Pengaturan Arsip"
200
 
201
- #: lib/admin/seo-settings.php:147
202
- msgid "Genesis - SEO Settings"
203
- msgstr "Pengaturan SEO - Genesis"
204
-
205
- #: lib/admin/seo-settings.php:148 lib/admin/seo-settings.php:163
206
- #: lib/admin/theme-settings.php:255 lib/admin/theme-settings.php:272
207
- msgid "Save Settings"
208
- msgstr "Simpan Pengaturan"
209
-
210
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:165
211
- #: lib/admin/theme-settings.php:256 lib/admin/theme-settings.php:273
212
- msgid "Reset Settings"
213
- msgstr "Reset Pengaturan"
214
-
215
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:164
216
- #: lib/admin/theme-settings.php:256
217
- msgid "Are you sure you want to reset?"
218
- msgstr "Anda yakin ingin mereset?"
219
-
220
- #: lib/admin/seo-settings.php:190
221
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
222
  msgstr "Judul Dokumen adalah tag SEO tunggal yang paling penting di sumber dokumen Anda. Dia memberitahukan mesin pencarian dengan ringkas dan jelas mengenai informasi apa yang dikandung di dalam dokumen. Perubahan juduldokumen dari halaman ke halaman, tapi pilihan-pilihan ini akan membantu Anda mengawasi bagaimana dia kelihatannya secara standar."
223
 
224
- #: lib/admin/seo-settings.php:192
225
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
226
  msgstr "<b>Secara standar</b>, juduldokumen halaman depan akan mengandung judul situs, tulisan tunggal, dan juduldokumen halaman akan mengandung judul halaman/tulisan, halaman arsip akan mengandung tipe arsip, dst."
227
 
228
- #: lib/admin/seo-settings.php:194
229
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
230
  msgstr "Tambahkan Deskripsi Situs ke Juduldokumen pada halaman depan?"
231
 
232
- #: lib/admin/seo-settings.php:196
233
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
234
  msgstr "Tambahkan Nama Situs ke Juduldokumen pada halaman yang lebih dalam?"
235
 
236
- #: lib/admin/seo-settings.php:198
237
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Append Location"
238
- msgstr "Lokasi Penambahan Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>)"
239
 
240
- #: lib/admin/seo-settings.php:199
241
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
242
  msgstr "Menentukan di sebelah mana teks doctitle yang ditambahkan akan berada."
243
 
244
- #: lib/admin/seo-settings.php:202 lib/widgets/featured-page-widget.php:158
245
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:242
246
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:265
247
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:135
248
  msgid "Left"
249
  msgstr "Kiri"
250
 
251
- #: lib/admin/seo-settings.php:204 lib/widgets/featured-page-widget.php:159
252
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:243
253
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
254
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
255
  msgid "Right"
256
  msgstr "Kanan"
257
 
258
- #: lib/admin/seo-settings.php:206
259
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator"
260
- msgstr "Pemisah Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>)"
261
 
262
- #: lib/admin/seo-settings.php:209
263
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
264
  msgstr "Jika doctitle mengandung dua bagian (Judul &amp; Teks yang Ditambahkan), maka Pemisah Doctitle akan berada di antaranya."
265
 
266
- #: lib/admin/seo-settings.php:216
267
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
268
  msgstr "Teks yang mana ingin Anda bungkus di dalam tag %s?"
269
 
270
- #: lib/admin/seo-settings.php:217
271
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
272
  msgstr "Tag %s adalah, yang dapat dibantah, tag SEO kedua yang paling penting di sumber dokumen. Pilih dengan bijak."
273
 
274
- #: lib/admin/seo-settings.php:220
275
  msgid "Site Title"
276
  msgstr "Judul Situs"
277
 
278
- #: lib/admin/seo-settings.php:222
279
  msgid "Site Description"
280
  msgstr "Deskripsi Situs"
281
 
282
- #: lib/admin/seo-settings.php:224
283
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
284
  msgstr "Tidak satupun. Saya akan membungkus teks saya sendiri secara manual pada halaman depan"
285
 
286
- #: lib/admin/seo-settings.php:226
287
- msgid "Home Doctitle"
288
- msgstr "Doctitle Depan"
289
 
290
- #: lib/admin/seo-settings.php:229
291
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
292
  msgstr "Jika Anda membiarkan ruas doctitle kosong, judul situs Anda yang akan digunakan."
293
 
294
- #: lib/admin/seo-settings.php:231
295
- msgid "Home META Description"
296
- msgstr "Deskripsi META Depan"
297
 
298
- #: lib/admin/seo-settings.php:234
299
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
300
  msgstr "Deskripsi META dapat digunakan untuk menentukan teks yang digunakan di bawah judul pada hasil pencarian oleh mesin pencarian."
301
 
302
- #: lib/admin/seo-settings.php:236
303
- msgid "Home META Keywords (comma separated)"
304
- msgstr "Kata kunci META Depan (dipisahkan koma)"
305
 
306
- #: lib/admin/seo-settings.php:239
307
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
308
  msgstr "Kata kunci biasanya diabaikan oleh Mesin Pencarian."
309
 
310
- #: lib/admin/seo-settings.php:241
311
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
312
  msgstr "Tag Meta Robots Halaman depan:"
313
 
314
- #: lib/admin/seo-settings.php:244 lib/admin/seo-settings.php:245
315
- #: lib/admin/seo-settings.php:246
316
  msgid "Apply %s to the homepage?"
317
  msgstr "Terapkan %s ke halaman depan?"
318
 
319
- #: lib/admin/seo-settings.php:254
320
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
321
  msgstr "Secara standar, WordPress menempatkan beberapa tag di dokumen %1$s Anda. Kebanyakan tag ini tidak perlu, dan tidak menyediakan nilai SEO apapun. Mereka hanya membuat situs Anda lebih lambat untuk memuatnya. Pilih tag yang akan Anda sertakan di dokumen %1$s Anda. Jika Anda tidak tahu apapun, biarkan dia tidak dicentang."
322
 
323
- #: lib/admin/seo-settings.php:256
324
  msgid "Relationship Link Tags:"
325
  msgstr "Tag Tautan Hubungan:"
326
 
327
- #: lib/admin/seo-settings.php:259
328
- msgid "Index %s link tag"
329
- msgstr "Tag tautan %s Indeks"
330
-
331
- #: lib/admin/seo-settings.php:260
332
- msgid "Parent Post %s link tag"
333
- msgstr "Tag tautan %s Tulisan Induk"
334
 
335
- #: lib/admin/seo-settings.php:261
336
- msgid "Start Post %s link tag"
337
- msgstr "Tag tautan %s Mulai Tulisan"
338
-
339
- #: lib/admin/seo-settings.php:262
340
- msgid "Adjacent Posts %s link tag"
341
- msgstr "Tag tautan Tulisan Berdekatan %s"
342
-
343
- #: lib/admin/seo-settings.php:265
344
  msgid "Windows Live Writer Support:"
345
  msgstr "Dukungan Penulis Langsung Windows"
346
 
347
- #: lib/admin/seo-settings.php:267
348
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
349
  msgstr "Sertakan Tag Dukungan Penulis Langsung Windows?"
350
 
351
- #: lib/admin/seo-settings.php:269
352
  msgid "Shortlink Tag:"
353
  msgstr "Tag Tautan singkat:"
354
 
355
- #: lib/admin/seo-settings.php:271
356
  msgid "Include Shortlink tag?"
357
  msgstr "Sertakan tag Tautan singkat?"
358
 
359
- #: lib/admin/seo-settings.php:273
360
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
361
  msgstr "Tag shortlink mungkin beberapa digunakan untuk kemampuan pencarian layanan pihak ke-3, tetapi tidak memiliki nilai SEO apapun"
362
 
363
- #: lib/admin/seo-settings.php:280
364
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
365
  msgstr "Tergantung pada situasi, Anda dapat atau tidak ingin halaman arsip berikut diindeks oleh mesin pencarian. Hanya Anda yang dapat membuat tekad itu."
366
 
367
- #: lib/admin/seo-settings.php:282 lib/admin/seo-settings.php:292
368
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
369
  msgstr "Terapkan %s ke Arsip Kategori?"
370
 
371
- #: lib/admin/seo-settings.php:283 lib/admin/seo-settings.php:293
372
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
373
  msgstr "Terapkan %s ke Arsip Tag?"
374
 
375
- #: lib/admin/seo-settings.php:284 lib/admin/seo-settings.php:294
376
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
377
  msgstr "Terapkan %s ke Arsip Penulis?"
378
 
379
- #: lib/admin/seo-settings.php:285 lib/admin/seo-settings.php:295
380
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
381
  msgstr "Terapkan %s ke Arsip Tanggal?"
382
 
383
- #: lib/admin/seo-settings.php:286 lib/admin/seo-settings.php:296
384
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
385
  msgstr "Terapkan %s ke Arsip Pencarian?"
386
 
387
- #: lib/admin/seo-settings.php:288
388
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
389
  msgstr "Beberapa mesin pencarian akan men-cache halaman di situs Anda (misalnya Google Cache). Tag 1%$s akan mencegah mereka melakukannya. Pilih arsip apa yang Anda ingin %1$s."
390
 
391
- #: lib/admin/seo-settings.php:290
392
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
393
  msgstr "Terapkan%s ke Situs Keseluruhan?"
394
 
395
- #: lib/admin/seo-settings.php:298
396
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
397
  msgstr "Kadang-kadang, mesin pencarian menggunakan sumber daya seperti Open Directory Project dan Yahoo! Directory untuk menemukan judul dan deskripsi untuk konten Anda. Umumnya, Anda tidak ingin mereka melakukan hal ini. Tag %s dan%s mencegah mereka melakukannya."
398
 
399
- #: lib/admin/seo-settings.php:301 lib/admin/seo-settings.php:302
400
  msgid "Apply %s to your site?"
401
  msgstr "Terapkan%s ke situs Anda?"
402
 
403
- #: lib/admin/seo-settings.php:310
404
  msgid "Canonical Paginated Archives"
405
  msgstr "Arsip Halaman Canonical"
406
 
407
- #: lib/admin/seo-settings.php:312
408
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
409
  msgstr "Pilihan ini mengarahkan mesin pencarian ke halaman pertama dari arsip, jika melihat halaman paginasi. Jika Anda tidak tahu apa artinya ini, biarkan saja."
410
 
411
- #: lib/admin/term-meta.php:32
412
- msgid "Genesis Archive Settings"
413
- msgstr "Pengaturan Arsip Genesis"
414
 
415
- #: lib/admin/term-meta.php:36
416
- msgid "Display Title/Description"
417
- msgstr "Tampilkan Judul/Deskripsi"
418
 
419
- #: lib/admin/term-meta.php:38
420
- msgid "Display %s title at the top of archive pages?"
421
- msgstr "Tampilkan judul%s di bagian atas halaman arsip?"
422
 
423
- #: lib/admin/term-meta.php:39
424
- msgid "Display %s description at the top of archive pages?"
425
- msgstr "Tampilan deskripsi %s di bagian atas halaman arsip?"
426
 
427
- #: lib/admin/term-meta.php:76 lib/admin/user-meta.php:105
 
 
 
 
428
  msgid "Custom Document %s"
429
  msgstr "Dokumen kostum %s"
430
 
431
- #: lib/admin/term-meta.php:82 lib/admin/user-meta.php:110
432
  msgid "%s Description"
433
  msgstr "Deskripsi %s"
434
 
435
- #: lib/admin/term-meta.php:87 lib/admin/user-meta.php:115
436
  msgid "%s Keywords"
437
  msgstr "Kata kunci %s"
438
 
439
- #: lib/admin/term-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:117
440
  msgid "Comma separated list"
441
  msgstr "Daftar dipisahkan koma"
442
 
443
- #: lib/admin/term-meta.php:93 lib/admin/user-meta.php:121
444
  msgid "Robots Meta"
445
  msgstr "Meta Robot"
446
 
447
- #: lib/admin/term-meta.php:95 lib/admin/term-meta.php:96
448
- #: lib/admin/term-meta.php:97 lib/admin/user-meta.php:123
449
- #: lib/admin/user-meta.php:124 lib/admin/user-meta.php:125
450
  msgid "Apply %s to this archive?"
451
  msgstr "Terapkan %s ke arsip ini?"
452
 
453
- #: lib/admin/term-meta.php:134 lib/admin/user-meta.php:157
454
  msgid "Choose Layout"
455
  msgstr "Pilih Layout"
456
 
 
 
 
 
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Informasi"
460
 
461
- #: lib/admin/theme-settings.php:205
 
 
 
 
462
  msgid "Custom Feeds"
463
  msgstr "Umpan Kostum"
464
 
465
- #: lib/admin/theme-settings.php:206
466
  msgid "Default Layout"
467
  msgstr "Layout Standar"
468
 
469
- #: lib/admin/theme-settings.php:208
470
  msgid "Header Settings"
471
  msgstr "Pengaturan Header"
472
 
473
- #: lib/admin/theme-settings.php:210
474
  msgid "Navigation Settings"
475
  msgstr "Pengaturan Navigasi"
476
 
477
- #: lib/admin/theme-settings.php:211
478
  msgid "Breadcrumbs"
479
  msgstr "Potongan alamat"
480
 
481
- #: lib/admin/theme-settings.php:212
482
  msgid "Comments and Trackbacks"
483
  msgstr "Komentar dan Lacakbalik"
484
 
485
- #: lib/admin/theme-settings.php:213
486
  msgid "Content Archives"
487
  msgstr "Arsip Konten"
488
 
489
- #: lib/admin/theme-settings.php:214
490
  msgid "Blog Page"
491
  msgstr "Halaman Blog"
492
 
493
- #: lib/admin/theme-settings.php:217
494
  msgid "Header and Footer Scripts"
495
  msgstr "Skrip Header dan Footer"
496
 
497
- #: lib/admin/theme-settings.php:254
498
- msgid "Genesis - Theme Settings"
499
- msgstr "Pengaturan Tema - Genesis"
500
-
501
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Versi:"
504
 
505
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Dirilis:"
508
 
509
- #: lib/admin/theme-settings.php:300
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "Tampilkan Informasi Tema di sumber dokumen Anda"
512
 
513
- #: lib/admin/theme-settings.php:302
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "Ini dapat membantu untuk mendiagnosis masalah dengan tema Anda ketika mencari bantuan dalam <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> dukungan forum </a>."
516
 
517
- #: lib/admin/theme-settings.php:304
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Aktifkan Pembaruan Otomatis"
520
 
521
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "Beritahukan"
524
 
525
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "ketika pembaruan tersedia"
528
 
529
- #: lib/admin/theme-settings.php:309
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "Jika Anda memberikan alamat email di atas, blog Anda dapat mengirimkan email Anda ketika versi baru Genesis tersedia."
532
 
533
- #: lib/admin/theme-settings.php:329
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "Use for blog title/logo:"
535
  msgstr "Gunakan untuk judul blog/logo:"
536
 
537
- #: lib/admin/theme-settings.php:331
538
  msgid "Dynamic text"
539
  msgstr "Teks dinamis"
540
 
541
- #: lib/admin/theme-settings.php:332
542
  msgid "Image logo"
543
  msgstr "Gambar logo"
544
 
545
- #: lib/admin/theme-settings.php:340
546
  msgid "Primary Navigation"
547
  msgstr "Navigasi Utama"
548
 
549
- #: lib/admin/theme-settings.php:342
550
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
551
  msgstr "Sertakan Navigation Menu Utama?"
552
 
553
- #: lib/admin/theme-settings.php:346 lib/admin/theme-settings.php:376
554
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
555
  msgstr "Aktifkan dropdown Fancy?"
556
 
557
- #: lib/admin/theme-settings.php:349
558
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
559
  msgstr "Aktifkan Ekstra di Sisi Kanan?"
560
 
561
- #: lib/admin/theme-settings.php:352
562
  msgid "Display the following:"
563
  msgstr "Tampilan berikut:"
564
 
565
- #: lib/admin/theme-settings.php:354
566
  msgid "Today's date"
567
  msgstr "Tanggal hari ini"
568
 
569
- #: lib/admin/theme-settings.php:355
570
  msgid "RSS feed links"
571
  msgstr "Tautan umpan RSS"
572
 
573
- #: lib/admin/theme-settings.php:356
574
  msgid "Search form"
575
  msgstr "Form pencarian"
576
 
577
- #: lib/admin/theme-settings.php:357
578
  msgid "Twitter link"
579
  msgstr "Tautan Twitter"
580
 
581
- #: lib/admin/theme-settings.php:360
582
  msgid "Enter Twitter ID:"
583
  msgstr "Masukkan ID Twitter:"
584
 
585
- #: lib/admin/theme-settings.php:362
586
  msgid "Twitter Link Text:"
587
  msgstr "Teks Tautan Twitter:"
588
 
589
- #: lib/admin/theme-settings.php:370
590
  msgid "Secondary Navigation"
591
  msgstr "Navigasi Kedua"
592
 
593
- #: lib/admin/theme-settings.php:372
594
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
595
  msgstr "Sertakan Navigation Menu Sekunder?"
596
 
597
- #: lib/admin/theme-settings.php:382
598
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
599
  msgstr "Untuk menggunakan menu navigasi, Anda harus membangun <a href=\"%s\">Menu kustom</a>, kemudian menugaskannya ke Lokasi Menu yang tepat. "
600
 
601
- #: lib/admin/theme-settings.php:389
602
  msgid "Enter your custom feed URI:"
603
  msgstr "Masukkan umpan URI kostum Anda:"
604
 
605
- #: lib/admin/theme-settings.php:390 lib/admin/theme-settings.php:393
606
  msgid "Redirect Feed?"
607
  msgstr "Umpan Redirect?"
608
 
609
- #: lib/admin/theme-settings.php:392
610
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
611
  msgstr "Masukkan umpan URI komentar kostum Anda:"
612
 
613
- #: lib/admin/theme-settings.php:395
614
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
615
  msgstr "Jika umpan kostum Anda tidak ditangani oleh Feedburner, kami tidak menyarankan bahwa Anda menggunakan redirect pilihan."
616
 
617
- #: lib/admin/theme-settings.php:401
618
  msgid "Enable Comments"
619
  msgstr "Aktifkan Komentar"
620
 
621
- #: lib/admin/theme-settings.php:402 lib/admin/theme-settings.php:408
622
  msgid "on posts?"
623
  msgstr "pada tulisan?"
624
 
625
- #: lib/admin/theme-settings.php:404 lib/admin/theme-settings.php:410
626
  msgid "on pages?"
627
  msgstr "pada halaman?"
628
 
629
- #: lib/admin/theme-settings.php:407
630
  msgid "Enable Trackbacks"
631
  msgstr "Aktifkan Trackbacks"
632
 
633
- #: lib/admin/theme-settings.php:413
634
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
635
  msgstr "Komentar dan Trackbacks juga dapat dinonaktifkan berdasarkan posting / halaman per saat membuat / mengedit posting / halaman."
636
 
637
- #: lib/admin/theme-settings.php:420
638
  msgid "Enable on:"
639
  msgstr "Aktifkan pada:"
640
 
641
- #: lib/admin/theme-settings.php:422
642
  msgid "Front Page"
643
  msgstr "Halaman depan"
644
 
645
- #: lib/admin/theme-settings.php:424 lib/structure/menu.php:142
646
  msgid "Posts"
647
  msgstr "Tulisan"
648
 
649
- #: lib/admin/theme-settings.php:426
650
  msgid "Pages"
651
  msgstr "Halaman"
652
 
653
- #: lib/admin/theme-settings.php:428
654
  msgid "Archives"
655
  msgstr "Arsip"
656
 
657
- #: lib/admin/theme-settings.php:430
658
  msgid "404 Page"
659
  msgstr "Halaman 404"
660
 
661
- #: lib/admin/theme-settings.php:433
 
 
 
 
662
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
663
  msgstr "Breadcrumbs adalah cara yang bagus untuk membiarkan pengunjung Anda mencari tahu di mana mereka berada di situs Anda dengan hanya sekilas. Anda dapat mengaktifkan / menonaktifkan mereka pada area tertentu dari situs Anda."
664
 
665
- #: lib/admin/theme-settings.php:438
666
  msgid "Select one of the following:"
667
  msgstr "Pilih salah satu dari berikut:"
668
 
669
- #: lib/admin/theme-settings.php:440
670
  msgid "Display post content"
671
  msgstr "Tampilkan isi posting"
672
 
673
- #: lib/admin/theme-settings.php:441
674
  msgid "Display post excerpts"
675
  msgstr "Tampilkan kutipan tulisan"
676
 
677
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
678
  msgid "Limit content to"
679
  msgstr "Batasi konten sampai"
680
 
681
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
682
  msgid "characters"
683
  msgstr "karakter"
684
 
685
- #: lib/admin/theme-settings.php:447
686
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
687
  msgstr "Menggunakan opsi ini akan membatasi teks dan menghapus semua format dari teks yang ditampilkan. Untuk menggunakan opsi ini, pilih \"Tampilkan isi tulisan\" di kotak pilihan atas."
688
 
689
- #: lib/admin/theme-settings.php:450
690
  msgid "Include the Featured Image?"
691
  msgstr "Sertakan Gambar yang ditampilkan?"
692
 
693
- #: lib/admin/theme-settings.php:453 lib/widgets/featured-page-widget.php:144
694
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:251
695
- msgid "Image Size"
696
- msgstr "Ukuran Gambar"
697
 
698
- #: lib/admin/theme-settings.php:463
699
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
700
  msgstr "Pilih Teknik Navigasi Tulisan:"
701
 
702
- #: lib/admin/theme-settings.php:465
703
  msgid "Older / Newer"
704
  msgstr "Lebih Lama / Lebih Baru"
705
 
706
- #: lib/admin/theme-settings.php:466
707
  msgid "Previous / Next"
708
  msgstr "Sebelumnya / Berikutnya"
709
 
710
- #: lib/admin/theme-settings.php:467
711
  msgid "Numeric"
712
  msgstr "Numerik"
713
 
714
- #: lib/admin/theme-settings.php:470
715
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
716
  msgstr "Pilihan ini akan mempengaruhi setiap daftar halaman blog, termasuk arsip, penulis, blog, kategori, pencarian, dan halaman tag."
717
 
718
- #: lib/admin/theme-settings.php:475
719
  msgid "Display which category:"
720
  msgstr "Tampilkan kategori yang mana:"
721
 
722
- #: lib/admin/theme-settings.php:476 lib/widgets/featured-post-widget.php:202
723
  msgid "All Categories"
724
  msgstr "Semua Kategori"
725
 
726
- #: lib/admin/theme-settings.php:478
727
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
728
  msgstr "Kecualikan ID Kategori berikut:"
729
 
730
- #: lib/admin/theme-settings.php:480
731
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
732
  msgstr "Dipisahkan koma - 1,2,3 misalnya"
733
 
734
- #: lib/admin/theme-settings.php:482 lib/widgets/featured-post-widget.php:204
735
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:306
736
- msgid "Number of Posts to Show"
737
- msgstr "Jumlah posting yang Ditampilkan"
738
-
739
- #: lib/admin/theme-settings.php:488
740
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_head()</code>:"
741
- msgstr "Masukkan skrip/kode yang Anda ingin tampilkan ke <code>wp_head()</code>:"
742
-
743
- #: lib/admin/theme-settings.php:492
744
- msgid "The <code>wp_head()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/head&gt;</code> tag in the document source."
745
- msgstr "Hook <code>wp_head()</code> mengeksekusi segera sebelum menutup tag <code>&lt;/head&gt;</code> di dokumen sumber."
746
 
747
- #: lib/admin/theme-settings.php:496
748
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_footer()</code>:"
749
- msgstr "Masukkan skrip/kode yang Anda ingin tampilkan ke <code>wp_footer()</code>:"
750
 
751
- #: lib/admin/theme-settings.php:500
752
- msgid "The <code>wp_footer()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/body&gt;</code> tag in the document source."
753
- msgstr "Hook <code>wp_footer()</code> mengeksekusi segera sebelum tag penutup <code>&lt;/body&gt;</code> di dokumen sumber."
754
 
755
- #: lib/admin/user-meta.php:24
756
- msgid "Genesis User Settings"
757
- msgstr "Pengaturan Pengguna Genesis"
758
 
759
- #: lib/admin/user-meta.php:28
760
  msgid "Genesis Admin Menus"
761
  msgstr "Menu Admin Genesis"
762
 
763
- #: lib/admin/user-meta.php:30
764
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
765
  msgstr "Aktifkan Menu Admin Genesis?"
766
 
767
- #: lib/admin/user-meta.php:31
768
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
769
  msgstr "Aktifkan Submenu Pengaturan SEO?"
770
 
771
- #: lib/admin/user-meta.php:32
772
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
773
  msgstr "Aktifkan Submenu Impor/Ekspor?"
774
 
775
- #: lib/admin/user-meta.php:37
776
- msgid "Author Box"
777
- msgstr "Kotak Pengarang"
778
-
779
- #: lib/admin/user-meta.php:39
780
- msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
781
- msgstr "Aktifkan Kotak Penulis pada Tulisan Pengguna ini?"
782
-
783
- #: lib/admin/user-meta.php:40
784
- msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
785
- msgstr "Aktifkan Kotak Penulis pada Arsip Pengguna ini?"
786
 
787
- #: lib/admin/user-meta.php:63
788
- msgid "Genesis Author Archive Settings"
789
- msgstr "Pengaturan Arsip Penulis Genesis"
790
-
791
- #: lib/admin/user-meta.php:64 lib/admin/user-meta.php:101
792
- #: lib/admin/user-meta.php:153
793
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
794
  msgstr "Pengaturan ini berlaku untuk halaman arsip penulis ini."
795
 
796
- #: lib/admin/user-meta.php:68
797
  msgid "Custom Archive Headline"
798
  msgstr "Headline Arsip Kostum"
799
 
800
- #: lib/admin/user-meta.php:70
801
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
802
  msgstr "Akan menampilkan dalam tag%s di bagian atas halaman pertama"
803
 
804
- #: lib/admin/user-meta.php:74
805
  msgid "Custom Description Text"
806
  msgstr "Teks Deskripsi Kostum"
807
 
808
- #: lib/admin/user-meta.php:76
809
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
810
  msgstr "Teks ini akan menjadi paragraf pertama, dan ditampilkan di halaman pertama"
811
 
812
- #: lib/classes/breadcrumb.php:51 lib/functions/menu.php:39
813
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:58
814
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:60
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
815
  msgid "Home"
816
  msgstr "Beranda"
817
 
818
- #: lib/classes/breadcrumb.php:60
819
  msgid "You are here: "
820
  msgstr "Anda di sini: "
821
 
822
- #: lib/classes/breadcrumb.php:61 lib/classes/breadcrumb.php:62
823
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
824
- #: lib/classes/breadcrumb.php:66 lib/classes/breadcrumb.php:67
 
825
  msgid "Archives for "
826
  msgstr "Arsip untuk"
827
 
828
- #: lib/classes/breadcrumb.php:65
829
  msgid "Search for "
830
  msgstr "Pencarian untuk"
831
 
832
- #: lib/classes/breadcrumb.php:68
833
  msgid "Not found: "
834
  msgstr "Tidak ditemukan:"
835
 
836
- #: lib/classes/breadcrumb.php:115 lib/classes/breadcrumb.php:207
837
- #: lib/classes/breadcrumb.php:298
838
  msgid "View %s"
839
  msgstr "Tampilkan %s"
840
 
841
- #: lib/classes/breadcrumb.php:241 lib/classes/breadcrumb.php:245
842
- #: lib/classes/breadcrumb.php:250 lib/shortcodes/post.php:313
843
- #: lib/structure/post.php:128 lib/widgets/featured-page-widget.php:76
844
  msgid "(Edit)"
845
  msgstr "(Sunting)"
846
 
847
- #: lib/classes/breadcrumb.php:257 lib/classes/breadcrumb.php:263
848
  msgid "View archives for %s"
849
  msgstr "Tampilkan arsip untuk %s"
850
 
851
- #: lib/classes/breadcrumb.php:266
852
  msgid "View archives for %s %s"
853
  msgstr "Tampilkan arsip untuk %s %s"
854
 
855
- #: lib/classes/breadcrumb.php:312
856
  msgid "View all posts in %s"
857
  msgstr "Tampilkan semua tulisan dalam %s"
858
 
859
- #: lib/classes/breadcrumb.php:330
860
  msgid "View all %s"
861
  msgstr "Lihat semua %s"
862
 
863
- #: lib/classes/breadcrumb.php:389
864
  msgid "View all items in %s"
865
  msgstr "Lihat semua item dalam %s"
866
 
867
- #: lib/functions/formatting.php:231
 
 
 
 
868
  msgid "seconds"
869
  msgstr "detik"
870
 
871
- #: lib/functions/formatting.php:267
872
  msgid "and"
873
  msgstr "dan"
874
 
875
- #: lib/functions/layout.php:17
876
  msgid "Content-Sidebar"
877
  msgstr "Konten-Sidebar"
878
 
879
- #: lib/functions/layout.php:23
880
  msgid "Sidebar-Content"
881
  msgstr "Sidebar-Konten"
882
 
883
- #: lib/functions/layout.php:28
884
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
885
  msgstr "Konten-Sidebar-Sidebar"
886
 
887
- #: lib/functions/layout.php:33
888
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
889
  msgstr "Sidebar-Sidebar-Konten"
890
 
891
- #: lib/functions/layout.php:38
892
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
893
  msgstr "Sidebar-Konten-Sidebar"
894
 
895
- #: lib/functions/layout.php:43
896
  msgid "Full Width Content"
897
  msgstr "Konten Lebar Penuh"
898
 
899
- #: lib/functions/layout.php:67
900
  msgid "No Label Selected"
901
  msgstr "Tidak ada Label Terpilih"
902
 
903
- #: lib/functions/menu.php:12
904
- msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\""
905
- msgstr "Argumen, \"konteks\", telah diganti dengan \"theme_location\""
906
 
907
- #: lib/functions/upgrade.php:303
 
 
 
 
 
 
 
 
908
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
909
  msgstr "Selamat! Anda sekarang sedang memainkan Genesis %s"
910
 
911
- #: lib/functions/upgrade.php:326
912
  msgid "Click here to complete the upgrade"
913
  msgstr "Klik di sini untuk menyelesaikan pembaruan"
914
 
915
- #: lib/functions/upgrade.php:344
916
- msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
917
- msgstr "Pembaruan Genesis akan menimpa versi Genesis yang diinstal. Apakah Anda yakin ingin memperbarui?. \"Batal\" untuk berhenti, \"OK\" untuk memperbarui."
918
-
919
- #: lib/functions/upgrade.php:347
920
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
921
  msgstr "Genesis %s tersedia. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Cek apa saja yang baru </a> atau <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">perbarui sekarang</a>."
922
 
923
- #: lib/functions/upgrade.php:381
 
 
 
 
924
  msgid "Genesis %s is available for %s"
925
  msgstr "Genesis %s tersedia untuk %s"
926
 
927
- #: lib/functions/upgrade.php:382
928
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
929
  msgstr "Genesis %s sekarang tersedia. Kami telah menyediakan 1-klik update untuk tema ini, jadi harap login ke dasbor Anda dan perbarui demi kenyamanan Anda yang lebih awal."
930
 
931
- #: lib/functions/widgetize.php:39
 
 
 
 
932
  msgid "Header Right"
933
  msgstr "Header Kanan"
934
 
935
- #: lib/functions/widgetize.php:40
936
- msgid "This is the right side of the header"
937
- msgstr "Ini adalah sisi kanan header"
938
 
939
- #: lib/functions/widgetize.php:45
940
  msgid "Primary Sidebar"
941
  msgstr "Sidebar Utama"
942
 
943
- #: lib/functions/widgetize.php:46
944
- msgid "This is the primary sidebar if you are using a 2 or 3 column site layout option"
945
- msgstr "Ini adalah sidebar utama jika Anda menggunakan pilihan layout 2 atau 3 kolom"
946
 
947
- #: lib/functions/widgetize.php:51
948
  msgid "Secondary Sidebar"
949
  msgstr "Sidebar Kedua"
950
 
951
- #: lib/functions/widgetize.php:52
952
- msgid "This is the secondary sidebar if you are using a 3 column site layout option"
953
- msgstr "Ini adalah sidebar sekunder jika Anda menggunakan pilihan layout 3 kolom"
954
 
955
- #: lib/functions/widgetize.php:79
956
  msgid "Footer %d"
957
  msgstr "Footer %d"
958
 
959
- #: lib/functions/widgetize.php:80
960
- msgid "Footer %s widget area"
961
- msgstr "Area widget Footer %s"
962
 
963
- #: lib/js/load-scripts.php:38
964
  msgid "Select / Deselect All"
965
  msgstr "Pilih / Batalkan Semua"
966
 
967
- #: lib/shortcodes/footer.php:24
968
  msgid "Return to top of page"
969
  msgstr "Kembali ke atas halaman"
970
 
971
- #: lib/shortcodes/footer.php:129
972
  msgid "by "
973
  msgstr "oleh"
974
 
975
- #: lib/shortcodes/footer.php:182
976
  msgid "Log in"
977
  msgstr "Catat masuk"
978
 
979
- #: lib/shortcodes/footer.php:184
980
  msgid "Log out"
981
  msgstr "Catat keluar"
982
 
983
- #: lib/shortcodes/post.php:34
984
  msgid "ago"
985
  msgstr "lalu"
986
 
987
- #: lib/shortcodes/post.php:123
988
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
989
  msgstr "Kunjungi %s&#8217;s situs"
990
 
991
- #: lib/shortcodes/post.php:177 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
992
- msgid "Leave a Comment"
993
- msgstr "Tinggalkan Komentar"
994
 
995
- #: lib/shortcodes/post.php:178 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
996
  msgid "1 Comment"
997
  msgstr "1 Komentar"
998
 
999
- #: lib/shortcodes/post.php:179 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
1000
- msgid "% Comments"
1001
- msgstr "% Komentar"
1002
 
1003
- #: lib/shortcodes/post.php:218
1004
  msgid "Tagged With: "
1005
  msgstr "Ditag dengan:"
1006
 
1007
- #: lib/shortcodes/post.php:249 lib/shortcodes/post.php:278
1008
  msgid "Filed Under: "
1009
  msgstr "Ditempatkan di bawah:"
1010
 
1011
- #: lib/structure/comments.php:50
1012
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1013
  msgstr "<h3>Komentar</h3>"
1014
 
1015
- #: lib/structure/comments.php:100
1016
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1017
  msgstr "<h3>Lacakbalik</h3>"
1018
 
1019
- #: lib/structure/comments.php:169
1020
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1021
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s </cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1022
 
1023
- #: lib/structure/comments.php:169
1024
  msgid "says"
1025
  msgstr "mengatakan"
1026
 
1027
- #: lib/structure/comments.php:173
1028
  msgid "%1$s at %2$s"
1029
  msgstr "%1$s pada %2$s"
1030
 
1031
- #: lib/structure/comments.php:174
1032
  msgid "Edit"
1033
  msgstr "Sunting"
1034
 
1035
- #: lib/structure/comments.php:179
1036
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1037
  msgstr "Komentar Anda sedang menunggu persetujuan."
1038
 
1039
- #: lib/structure/comments.php:219 lib/widgets/menu-categories-widget.php:117
1040
  msgid "Name"
1041
  msgstr "Nama"
1042
 
1043
- #: lib/structure/comments.php:225
1044
  msgid "Email"
1045
  msgstr "Email"
1046
 
1047
- #: lib/structure/comments.php:231
1048
  msgid "Website"
1049
  msgstr "Situs"
1050
 
1051
- #: lib/structure/comments.php:239
1052
  msgid "Speak Your Mind"
1053
  msgstr "Utarakan Pikiran Anda"
1054
 
1055
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:94
1056
  msgid "Copyright"
1057
  msgstr "Hak Cipta"
1058
 
1059
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:93
1060
  msgid "on"
1061
  msgstr "pada"
1062
 
1063
- #: lib/structure/loops.php:155
1064
  msgid "Read more&hellip;"
1065
  msgstr "Baca selengkapnya &hellip;"
1066
 
1067
- #: lib/structure/loops.php:162
1068
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1069
  msgstr "Anda menggunakan argumen yang tidak valid dengan fungsi %s."
1070
 
1071
- #: lib/structure/menu.php:15
1072
- msgid "Primary Navigation Menu"
1073
- msgstr "Menu Navigasi Utama"
1074
-
1075
- #: lib/structure/menu.php:16
1076
- msgid "Secondary Navigation Menu"
1077
- msgstr "Menu Navigasi Kedua"
1078
-
1079
- #: lib/structure/menu.php:143
1080
  msgid "Comments"
1081
  msgstr "Komentar"
1082
 
1083
- #: lib/structure/post.php:136 lib/structure/post.php:138
1084
  msgid "[Read more...]"
1085
  msgstr "[Selengkapnya ...]"
1086
 
1087
- #: lib/structure/post.php:151
1088
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1089
  msgstr "Maaf, tidak ada tulisan yang memenuhi kriteria Anda."
1090
 
1091
- #: lib/structure/post.php:169 lib/widgets/featured-post-widget.php:52
1092
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:182
1093
  msgid "By"
1094
  msgstr "Oleh"
1095
 
1096
- #: lib/structure/post.php:228
1097
  msgid "About"
1098
  msgstr "Tentang"
1099
 
1100
- #: lib/structure/post.php:262
1101
  msgid "Older Posts"
1102
  msgstr "Posting Lebih Lama"
1103
 
1104
- #: lib/structure/post.php:263
1105
  msgid "Newer Posts"
1106
  msgstr "Posting Lebih Baru"
1107
 
1108
- #: lib/structure/post.php:281
1109
  msgid "Previous Page"
1110
  msgstr "Halaman Sebelumnya"
1111
 
1112
- #: lib/structure/post.php:282
1113
  msgid "Next Page"
1114
  msgstr "Halaman Berikutnya"
1115
 
1116
- #: lib/structure/post.php:344
1117
- msgid "&laquo; Previous"
1118
- msgstr "&laquo; Sebelumnya"
1119
-
1120
- #: lib/structure/post.php:373
1121
- msgid "Next &raquo;"
1122
- msgstr "Berikutnya &raquo;"
1123
-
1124
- #: lib/structure/search.php:17
1125
  msgid "Search this website %s"
1126
  msgstr "Cari di situs ini %s"
1127
 
1128
- #: lib/structure/search.php:19
1129
  msgid "Search"
1130
  msgstr "Cari"
1131
 
1132
- #: lib/structure/sidebar.php:18
1133
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1134
  msgstr "Area Widget Sidebar Utama"
1135
 
1136
- #: lib/structure/sidebar.php:21
1137
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1138
  msgstr "Ini adalah Area Widget Sidebar Utama. Anda dapat menambahkan konten ke daerah ini dengan mengunjungi <a href=\"%s\">Panel Widget </a> anda dan menambahkan widget baru untuk daerah ini."
1139
 
1140
- #: lib/structure/sidebar.php:39
1141
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1142
  msgstr "Area Widget Sidebar Kedua"
1143
 
1144
- #: lib/structure/sidebar.php:42
1145
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1146
  msgstr "Ini adalah Area Widget Sidebar Kedua. Anda dapat menambahkan konten ke daerah ini dengan mengunjungi <a href=\"%s\">Panel Widget</a> Anda dan menambahkan widget baru untuk daerah ini."
1147
 
1148
- #: lib/tools/post-templates.php:110
1149
  msgid "Single Post Template"
1150
  msgstr "Templat Halaman Tunggal"
1151
 
1152
- #: lib/tools/post-templates.php:129
1153
  msgid "Post Template"
1154
  msgstr "Templat Tulisan"
1155
 
1156
- #: lib/tools/post-templates.php:131
1157
- msgid "Default"
1158
- msgstr "Standar"
1159
-
1160
- #: lib/tools/post-templates.php:134
1161
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1162
  msgstr "Beberapa tema memiliki template kostum yang dapat Anda gunakan untuk tulisan tunggal yang mungkin memiliki fitur tambahan atau tata letak yang kostum. Jika demikian, Anda akan melihat mereka di atas."
1163
 
1164
- #: lib/widgets/enews-widget.php:22
1165
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1166
  msgstr "Tampilkan form email berlangganan Feedburner"
1167
 
1168
- #: lib/widgets/enews-widget.php:23
1169
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1170
  msgstr "Genesis - eNews dan Pembaruan"
1171
 
1172
- #: lib/widgets/enews-widget.php:89 lib/widgets/featured-page-widget.php:134
1173
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:194
1174
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:213
1175
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:303
1176
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:151
1177
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:107
1178
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:109 lib/widgets/menu-pages-widget.php:119
1179
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:115
1180
  msgid "Title"
1181
  msgstr "Judul"
1182
 
1183
- #: lib/widgets/enews-widget.php:94
1184
  msgid "Text To Show"
1185
  msgstr "Teks Untuk Ditampilkan"
1186
 
1187
- #: lib/widgets/enews-widget.php:99
1188
  msgid "Google/Feedburner ID"
1189
  msgstr "ID Google / Feedburner"
1190
 
1191
- #: lib/widgets/enews-widget.php:104
1192
  msgid "Enter your email address..."
1193
  msgstr "Masukkan alamat email Anda ..."
1194
 
1195
- #: lib/widgets/enews-widget.php:105
1196
  msgid "Input Text"
1197
  msgstr "Input Teks"
1198
 
1199
- #: lib/widgets/enews-widget.php:110
1200
  msgid "Go"
1201
  msgstr "Lanjutkan"
1202
 
1203
- #: lib/widgets/enews-widget.php:111
1204
  msgid "Button Text"
1205
  msgstr "Teks Tombol"
1206
 
1207
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:22
1208
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1209
  msgstr "Tampilkan thumbnail dengan halaman yang ditampilkan"
1210
 
1211
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:24
1212
  msgid "Genesis - Featured Page"
1213
  msgstr "Genesis - Halaman yang ditampilkan"
1214
 
1215
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:71
1216
  msgid "by"
1217
  msgstr "oleh"
1218
 
1219
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:130
1220
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:55
1221
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:185
1222
- msgid "[Read More...]"
1223
- msgstr "[Baca selengkapnya ...]"
1224
-
1225
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:137
1226
  msgid "Page"
1227
  msgstr "Halaman"
1228
 
1229
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:142
1230
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1231
  msgid "Show Featured Image"
1232
  msgstr "Tampilkan Gambar yang Ditampilkan"
1233
 
1234
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:155
1235
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:262
 
 
 
 
 
1236
  msgid "Image Alignment"
1237
  msgstr "Perataan Gambar"
1238
 
1239
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:157
1240
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:241
1241
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:264
1242
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:134
 
1243
  msgid "None"
1244
  msgstr "Tidak ada"
1245
 
1246
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:164
1247
  msgid "Show Page Title"
1248
  msgstr "Tampilkan Judul Halaman"
1249
 
1250
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:166
1251
  msgid "Show Page Byline"
1252
  msgstr "Tampilkan Halaman dalam Baris"
1253
 
1254
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:168
1255
  msgid "Show Page Content"
1256
  msgstr "Tampilkan Konten Halaman"
1257
 
1258
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1259
  msgid "Content Character Limit"
1260
  msgstr "Batas Karakter di Konten"
1261
 
1262
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:173
1263
  msgid "More Text"
1264
  msgstr "Teks Lainnya"
1265
 
1266
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:22
 
 
 
 
 
 
 
 
1267
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1268
  msgstr "Tampilkan fitur posting dengan thumbnail"
1269
 
1270
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:24
1271
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1272
  msgstr "Genesis - Tulisan yang Ditampilkan"
1273
 
1274
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:59
1275
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:189
1276
- msgid "More Posts from this Category"
1277
- msgstr "Tulisan Lainnya dari Kategori ini"
1278
-
1279
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:201
1280
  msgid "Category"
1281
  msgstr "Kategori"
1282
 
1283
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:207
 
 
 
 
 
1284
  msgid "Number of Posts to Offset"
1285
  msgstr "Jumlah posting untuk Offset"
1286
 
1287
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:210
1288
  msgid "Order By"
1289
  msgstr "Diurut berdasarkan"
1290
 
1291
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:212
1292
  msgid "Date"
1293
  msgstr "Tanggal"
1294
 
1295
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:214
1296
  msgid "Parent"
1297
  msgstr "Induk"
1298
 
1299
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:215
1300
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:116
1301
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:118
1302
  msgid "ID"
1303
  msgstr "ID"
1304
 
1305
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:216
1306
  msgid "Comment Count"
1307
  msgstr "Jumlah Komentar"
1308
 
1309
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:217
1310
  msgid "Random"
1311
  msgstr "Acak"
1312
 
1313
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:220
1314
  msgid "Sort Order"
1315
  msgstr "Urutan Daftar"
1316
 
1317
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:222
1318
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1319
  msgstr "Menurun (3, 2, 1)"
1320
 
1321
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:223
1322
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1323
  msgstr "Menaik (1, 2, 3)"
1324
 
1325
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:229
1326
  msgid "Show Author Gravatar"
1327
  msgstr "Tampilkan Gravatar Penulis"
1328
 
1329
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:231
1330
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:121
1331
  msgid "Gravatar Size"
1332
  msgstr "Ukuran Gravatar"
1333
 
1334
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:233
1335
  msgid "Small (45px)"
1336
  msgstr "Kecil (45px)"
1337
 
1338
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:234
1339
  msgid "Medium (65px)"
1340
  msgstr "Menengah (65px)"
1341
 
1342
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:235
1343
  msgid "Large (85px)"
1344
  msgstr "Besar (85px)"
1345
 
1346
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:236
1347
  msgid "Extra Large (125px)"
1348
  msgstr "Ekstra Besar (125px)"
1349
 
1350
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:239
1351
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:132
1352
  msgid "Gravatar Alignment"
1353
  msgstr "Perataan Gravatar"
1354
 
1355
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:277
1356
  msgid "Show Post Title"
1357
  msgstr "Tampilkan Judul Tulisan"
1358
 
1359
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1360
  msgid "Show Post Info"
1361
  msgstr "Tampilkan Info Tulisan"
1362
 
1363
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1364
  msgid "Content Type"
1365
  msgstr "Tipe Konten"
1366
 
1367
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1368
  msgid "Show Content"
1369
  msgstr "Tampilkan Konten"
1370
 
1371
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1372
  msgid "Show Excerpt"
1373
  msgstr "Tampilkan Ringkasan"
1374
 
1375
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:289
1376
  msgid "Show Content Limit"
1377
  msgstr "Tampilkan Batas Konten"
1378
 
1379
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:290
1380
  msgid "No Content"
1381
  msgstr "Tanpa Konten"
1382
 
1383
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1384
  msgid "More Text (if applicable)"
1385
  msgstr "Teks Selengkapnya (jika diterapkan)"
1386
 
1387
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:301
1388
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1389
  msgstr "Untuk menampilkan daftar tulisan yang tidak diurutkan lainnya dari kategori ini, silahkan isi informasi di bawah ini"
1390
 
1391
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:312
1392
  msgid "Show Category Archive Link"
1393
  msgstr "Tampilkan Tautan Kategori Arsip"
1394
 
1395
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:314
1396
  msgid "Link Text"
1397
  msgstr "Teks Tautan"
1398
 
1399
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:22
1400
- msgid "Display a list of your latest tweets"
1401
- msgstr "Tampilkan sebuah daftar dari tweet terakhir Anda"
1402
 
1403
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:24
1404
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1405
  msgstr "Genesis - Tweet Terakhir"
1406
 
1407
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:61
1408
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1409
  msgstr "Twitter API terlalu lama merespon. Silakan coba lagi nanti."
1410
 
1411
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:64
1412
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1413
  msgstr "Ada kesalahan ketika mencoba untuk menghubungi API Twitter. Silakan coba lagi."
1414
 
1415
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:67
1416
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1417
  msgstr "API Twitter mengembalikan kesalahan saat memproses permintaan Anda. Silakan coba lagi."
1418
 
1419
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:83
1420
  msgid "about %s ago"
1421
  msgstr "sekitar %s lalu"
1422
 
1423
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:156
1424
  msgid "Twitter Username"
1425
  msgstr "Username Twitter"
1426
 
1427
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:161
1428
  msgid "Number of Tweets to Show"
1429
  msgstr "Jumlah Tweets yang Ditampilkan"
1430
 
1431
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:165
1432
  msgid "Hide @ Replies"
1433
  msgstr "Sembunyikan @ Balasan"
1434
 
1435
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:168
1436
  msgid "Load new Tweets every"
1437
  msgstr "Muat Tweets baru setiap"
1438
 
1439
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:170
1440
  msgid "5 Min."
1441
  msgstr "5 Menit"
1442
 
1443
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:171
1444
  msgid "15 Minutes"
1445
  msgstr "15 Menit"
1446
 
1447
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:172
1448
  msgid "30 Minutes"
1449
  msgstr "30 Menit"
1450
 
1451
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:173
1452
  msgid "1 Hour"
1453
  msgstr "1 Jam"
1454
 
1455
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:174
1456
  msgid "2 Hours"
1457
  msgstr "2 Jam"
1458
 
1459
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:175
1460
  msgid "4 Hours"
1461
  msgstr "4 Jam"
1462
 
1463
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:176
1464
  msgid "12 Hours"
1465
  msgstr "12 Jam"
1466
 
1467
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:177
1468
  msgid "24 Hours"
1469
  msgstr "24 Jam"
1470
 
1471
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1472
  msgid "Include link to twitter page?"
1473
  msgstr "Sertakan tautan ke halaman twitter?"
1474
 
1475
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:184
1476
  msgid "Link Text (required)"
1477
  msgstr "Teks Tautan (diperlukan)"
1478
 
1479
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:22
1480
- msgid "Display category navigation for your header"
1481
- msgstr "Tampilkan kategori navigasi untuk header Anda"
1482
-
1483
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:23
1484
- msgid "Genesis - Category Navigation Menu"
1485
- msgstr "Genesis - Kategori Menu Navigasi"
1486
-
1487
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:104
1488
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:107
1489
- msgid "NOTE: Leave title blank if using this widget in the header"
1490
- msgstr "CATATAN: Biarkan kosong jika menggunakan widget ini di header"
1491
 
1492
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:112
1493
- msgid "Choose the order by which you would like to display your categories"
1494
- msgstr "Pilih urutan seperti apa Anda ingin menampilkan kategori Anda"
1495
-
1496
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:118
1497
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:123
1498
- msgid "Slug"
1499
- msgstr "Alamat"
1500
-
1501
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:119
1502
- msgid "Count"
1503
- msgstr "Jumlah"
1504
 
1505
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1506
- msgid "Term Group"
1507
- msgstr "Istilah Grup"
1508
-
1509
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:124
1510
- msgid "Use the checklist below to choose which categories (and subcategories) you want to include in your Navigation Menu"
1511
- msgstr "Gunakan tanda centang di bawah ini untuk memilih kategori (dan subkategori) yang ingin Anda sertakan dalam Menu Navigasi"
1512
-
1513
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:22
1514
- msgid "Display page navigation for your header"
1515
- msgstr "Tampilkan navigasi halaman untuk header Anda"
1516
-
1517
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:24
1518
- msgid "Genesis - Page Navigation Menu"
1519
- msgstr "Genesis - Menu Navigasi Halaman"
1520
-
1521
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:113
1522
- msgid "Choose the order by which you would like to display your pages"
1523
- msgstr "Pilih urutan seperti apa Anda ingin menampilkan halaman Anda"
1524
 
1525
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:117
1526
- msgid "Menu Order"
1527
- msgstr "Urutan Menu"
1528
 
1529
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:120
1530
- msgid "Date Created"
1531
- msgstr "Tanggal Dibuat"
1532
-
1533
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:121
1534
- msgid "Date Modified"
1535
- msgstr "Tanggal Diubah"
1536
-
1537
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:122
1538
- msgid "Author"
1539
- msgstr "Penulis"
1540
-
1541
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:127
1542
- msgid "Use the checklist below to choose which pages (and subpages) you want to include in your Navigation Menu"
1543
- msgstr "Gunakan tanda centang di bawah ini untuk memilih halaman (dan sub halaman) yang ingin Anda sertakan dalam Menu Navigasi"
1544
 
1545
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:25
1546
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1547
  msgstr "Tampilkan blok profil pengguna dengan Gravatar"
1548
 
1549
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:27
1550
  msgid "Genesis - User Profile"
1551
  msgstr "Genesis - Profil Pengguna"
1552
 
1553
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:72
1554
- msgid "[Read More %s]"
1555
- msgstr "[Baca Selengkapnya %s]"
1556
-
1557
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:74
1558
  msgid "View My Blog Posts"
1559
  msgstr "Tampilkan Tulisan Blog Saya"
1560
 
1561
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:118
1562
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1563
  msgstr "Pilih pengguna. Alamat email untuk akun ini akan digunakan untuk menarik gambar Gravatar."
1564
 
1565
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1566
  msgid "Small"
1567
  msgstr "Kecil"
1568
 
1569
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1570
  msgid "Medium"
1571
  msgstr "Menengah"
1572
 
1573
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1574
  msgid "Large"
1575
  msgstr "Besar"
1576
 
1577
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1578
  msgid "Extra Large"
1579
  msgstr "Ekstra besar"
1580
 
1581
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:139
1582
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1583
  msgstr "Pilih teks yang ingin Anda gunakan sebagai deskripsi penulis"
1584
 
1585
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1586
  msgid "Author Bio"
1587
  msgstr "Biografi Penulis"
1588
 
1589
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:143
1590
  msgid "Custom Text (below)"
1591
  msgstr "Teks Kostum (di bawah)"
1592
 
1593
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:147
 
 
 
 
1594
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1595
  msgstr "Pilih halaman \"Tentang Saya\" yang ditambahkan dari dari daftar di bawah ini. Ini akan menjadi halaman yang dikaitkan terakhir pada bagian tentang saya."
1596
 
1597
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:150
 
 
 
 
1598
  msgid "Show Author Archive Link?"
1599
  msgstr "Tampilkan tautan Arsip Penulis?"
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in Indonesian
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:40:57+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
 
13
+ #: 404.php:33
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "Tidak Ditemukan, Galat 404"
16
 
17
+ #: 404.php:35
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr "Halaman yang sedang Anda cari tidak ada lagi. Mungkin Anda dapat kembali ke <a href=\"%s\">halaman depan</a> dan melihat jika Anda dapat menemukan apa yang sedang Anda cari. Atau, Anda dapat mencoba mencarinya melalui informasi di bawah ini."
20
 
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Halaman:"
24
 
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Kategori:"
28
 
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Penulis:"
32
 
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Bulanan:"
36
 
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Tulisan Terakhir:"
40
 
41
+ #: comments.php:24
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Tulisan ini dilindungi oleh kata sandi. Masukkan kata sandi untuk melihat komentar."
44
 
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Menu Navigasi Utama"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "Menu Navigasi Kedua"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
  msgid "Genesis - Import/Export"
55
  msgstr "Genesis - Impor/Ekspor"
56
 
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Impor/Ekspor"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
  msgid "Import Genesis Settings File"
63
  msgstr "Impor Berkas Pengaturan Genesis"
64
 
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
  msgstr "Unggah berkas data (<code>.json</code>) dari komputer Anda dan kami akan mengimpor pengaturan Anda."
68
 
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
  msgstr "Pilih berkas dari komputer Anda lalu klik \"Unggah berkas dan Impor\""
72
 
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
  msgstr "Unggah Berkas: (Ukuran Maksimum: %s)"
76
 
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
  msgid "Upload File and Import"
79
  msgstr "Unggah Berkas dan Impor"
80
 
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
  msgid "Export Genesis Settings File"
83
  msgstr "Ekspor Berkas Pengaturan Genesis"
84
 
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
  msgstr "Ketika Anda mengklik tombol di bawah, Genesis akan membangkitkan sebuah berkas data (<code>.json</code>) buat Anda untuk disimpan ke komputer Anda."
88
 
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
  msgstr "Setelah Anda menyimpan berkas yang sudah diunduh, Anda dapat menggunakan fungsi impor pada situs lainnya untuk mengimpor data ini."
92
 
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
  msgid "Download Export File"
95
  msgstr "Unduh Berkas Ekspor"
96
 
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
  msgid "Settings successfully imported."
99
  msgstr "Pengaturan berhasil diimpor."
100
 
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
  msgstr "Ada masalah saat mengimpor pengaturan Anda. Cobalah lagi."
104
 
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
  msgid "Theme Settings"
107
  msgstr "Pengaturan Tema"
108
 
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
  msgid "SEO Settings"
111
  msgstr "Pengaturan SEO"
112
 
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
  msgid "No export options available."
115
  msgstr "Tidak ada pilihan ekspor tersedia."
116
 
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr "Pengaturan SEO Tema"
121
 
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
  msgid "Custom Document Title"
124
  msgstr "Judul Dokumen Kostum"
125
 
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
  msgid "Characters Used: %s"
128
  msgstr "Karakter yang Digunakan: %s"
129
 
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
  msgstr "Deskripsi Meta Halaman/Tulisan Kostum"
133
 
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
  msgstr "Kata kunci Meta Halaman/Tulisan Kostum, dipisahkan koma"
137
 
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
  msgid "Custom Canonical URI"
140
  msgstr "Canonical URI Kostum"
141
 
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
  msgid "Custom Redirect URI"
144
  msgstr "Redirect URI Kostum"
145
 
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
  msgid "Robots Meta Settings"
148
  msgstr "Pengaturan Meta Robots"
149
 
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
  msgid "Apply %s to this post/page"
153
  msgstr "Terapkan %s ke tulisan/halaman ini"
154
 
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
  msgstr "Pelacakan Kostum/Kode Konversi"
158
 
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr "Pengaturan Layout"
163
 
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
  msgstr "Layout Standar diset dalam <a href=\"%s\">Pengaturan Tema</a>"
168
 
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
  msgid "Custom Body Class"
171
  msgstr "Body Class Kostum"
172
 
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
  msgid "Custom Post Class"
175
  msgstr "Post Class Kostum"
176
 
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
 
 
 
 
178
  msgid "README"
179
  msgstr "BACASAYA"
180
 
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr "Berkas %s tidak ditemukan di tema anak, atau dia kosong."
184
 
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "Pengaturan SEO - Genesis"
188
 
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "Simpan Pengaturan"
193
+
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "Reset Pengaturan"
198
+
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
  msgid "Settings saved."
202
  msgstr "Pengaturan telah disimpan."
203
 
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "Pengaturan direset."
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr "Galat ketika menyiman perubahan."
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
  msgid "Doctitle Settings"
216
  msgstr "Pengaturan Juduldokumen"
217
 
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
  msgid "Homepage Settings"
220
  msgstr "Pengaturan Halaman depan"
221
 
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
  msgid "Document Head Settings"
224
  msgstr "Pengaturan Head Dokumen"
225
 
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
  msgid "Archives Settings"
228
  msgstr "Pengaturan Arsip"
229
 
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
231
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
  msgstr "Judul Dokumen adalah tag SEO tunggal yang paling penting di sumber dokumen Anda. Dia memberitahukan mesin pencarian dengan ringkas dan jelas mengenai informasi apa yang dikandung di dalam dokumen. Perubahan juduldokumen dari halaman ke halaman, tapi pilihan-pilihan ini akan membantu Anda mengawasi bagaimana dia kelihatannya secara standar."
233
 
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
  msgstr "<b>Secara standar</b>, juduldokumen halaman depan akan mengandung judul situs, tulisan tunggal, dan juduldokumen halaman akan mengandung judul halaman/tulisan, halaman arsip akan mengandung tipe arsip, dst."
237
 
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
  msgstr "Tambahkan Deskripsi Situs ke Juduldokumen pada halaman depan?"
241
 
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
  msgstr "Tambahkan Nama Situs ke Juduldokumen pada halaman yang lebih dalam?"
245
 
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr "Lokasi Tambahan Doctitle (%s):"
249
 
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
  msgstr "Menentukan di sebelah mana teks doctitle yang ditambahkan akan berada."
253
 
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
 
 
 
255
  msgid "Left"
256
  msgstr "Kiri"
257
 
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
 
 
 
259
  msgid "Right"
260
  msgstr "Kanan"
261
 
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr "Pemisah Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>):"
265
 
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
  msgstr "Jika doctitle mengandung dua bagian (Judul &amp; Teks yang Ditambahkan), maka Pemisah Doctitle akan berada di antaranya."
269
 
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
  msgstr "Teks yang mana ingin Anda bungkus di dalam tag %s?"
273
 
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
  msgstr "Tag %s adalah, yang dapat dibantah, tag SEO kedua yang paling penting di sumber dokumen. Pilih dengan bijak."
277
 
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
  msgid "Site Title"
280
  msgstr "Judul Situs"
281
 
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
  msgid "Site Description"
284
  msgstr "Deskripsi Situs"
285
 
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
  msgstr "Tidak satupun. Saya akan membungkus teks saya sendiri secara manual pada halaman depan"
289
 
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr "Beranda Doctitle:"
293
 
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
  msgstr "Jika Anda membiarkan ruas doctitle kosong, judul situs Anda yang akan digunakan."
297
 
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr "Deskripsi META Beranda: "
301
 
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
  msgstr "Deskripsi META dapat digunakan untuk menentukan teks yang digunakan di bawah judul pada hasil pencarian oleh mesin pencarian."
305
 
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr "Kata kunci META beranda (dipisahkan koma):"
309
 
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
  msgstr "Kata kunci biasanya diabaikan oleh Mesin Pencarian."
313
 
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
  msgstr "Tag Meta Robots Halaman depan:"
317
 
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
  msgid "Apply %s to the homepage?"
321
  msgstr "Terapkan %s ke halaman depan?"
322
 
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
  msgstr "Secara standar, WordPress menempatkan beberapa tag di dokumen %1$s Anda. Kebanyakan tag ini tidak perlu, dan tidak menyediakan nilai SEO apapun. Mereka hanya membuat situs Anda lebih lambat untuk memuatnya. Pilih tag yang akan Anda sertakan di dokumen %1$s Anda. Jika Anda tidak tahu apapun, biarkan dia tidak dicentang."
326
 
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
  msgid "Relationship Link Tags:"
329
  msgstr "Tag Tautan Hubungan:"
330
 
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr "Tag tautan %s Tulisan yang Berdekatan"
 
 
 
 
334
 
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
 
 
 
 
 
 
 
 
336
  msgid "Windows Live Writer Support:"
337
  msgstr "Dukungan Penulis Langsung Windows"
338
 
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
  msgstr "Sertakan Tag Dukungan Penulis Langsung Windows?"
342
 
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
  msgid "Shortlink Tag:"
345
  msgstr "Tag Tautan singkat:"
346
 
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
  msgid "Include Shortlink tag?"
349
  msgstr "Sertakan tag Tautan singkat?"
350
 
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
  msgstr "Tag shortlink mungkin beberapa digunakan untuk kemampuan pencarian layanan pihak ke-3, tetapi tidak memiliki nilai SEO apapun"
354
 
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
  msgstr "Tergantung pada situasi, Anda dapat atau tidak ingin halaman arsip berikut diindeks oleh mesin pencarian. Hanya Anda yang dapat membuat tekad itu."
358
 
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
  msgstr "Terapkan %s ke Arsip Kategori?"
362
 
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
  msgstr "Terapkan %s ke Arsip Tag?"
366
 
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
  msgstr "Terapkan %s ke Arsip Penulis?"
370
 
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
  msgstr "Terapkan %s ke Arsip Tanggal?"
374
 
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
  msgstr "Terapkan %s ke Arsip Pencarian?"
378
 
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
  msgstr "Beberapa mesin pencarian akan men-cache halaman di situs Anda (misalnya Google Cache). Tag 1%$s akan mencegah mereka melakukannya. Pilih arsip apa yang Anda ingin %1$s."
382
 
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
  msgstr "Terapkan%s ke Situs Keseluruhan?"
386
 
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
  msgstr "Kadang-kadang, mesin pencarian menggunakan sumber daya seperti Open Directory Project dan Yahoo! Directory untuk menemukan judul dan deskripsi untuk konten Anda. Umumnya, Anda tidak ingin mereka melakukan hal ini. Tag %s dan%s mencegah mereka melakukannya."
390
 
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
  msgid "Apply %s to your site?"
393
  msgstr "Terapkan%s ke situs Anda?"
394
 
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
  msgid "Canonical Paginated Archives"
397
  msgstr "Arsip Halaman Canonical"
398
 
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
  msgstr "Pilihan ini mengarahkan mesin pencarian ke halaman pertama dari arsip, jika melihat halaman paginasi. Jika Anda tidak tahu apa artinya ini, biarkan saja."
402
 
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr "Pengaturan Arsip"
406
 
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr "Judul Atas Arsip"
410
 
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr "Biarkan kosong jika Anda tidak ingin menampilkan judul atas."
414
 
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr "Teks Pendahuluan Arsip"
418
 
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr "Biarkan kosong jika Anda tidak ingin menampilkan teks pendahuluan apapun."
422
+
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
  msgid "Custom Document %s"
425
  msgstr "Dokumen kostum %s"
426
 
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
  msgid "%s Description"
429
  msgstr "Deskripsi %s"
430
 
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
  msgid "%s Keywords"
433
  msgstr "Kata kunci %s"
434
 
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
  msgid "Comma separated list"
437
  msgstr "Daftar dipisahkan koma"
438
 
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
  msgid "Robots Meta"
441
  msgstr "Meta Robot"
442
 
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
  msgid "Apply %s to this archive?"
447
  msgstr "Terapkan %s ke arsip ini?"
448
 
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
  msgid "Choose Layout"
451
  msgstr "Pilih Layout"
452
 
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr "Ikuti saya di Twitter"
456
+
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Informasi"
460
 
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
+ msgstr "Gaya Warna"
464
+
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
  msgid "Custom Feeds"
467
  msgstr "Umpan Kostum"
468
 
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
  msgid "Default Layout"
471
  msgstr "Layout Standar"
472
 
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
  msgid "Header Settings"
475
  msgstr "Pengaturan Header"
476
 
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
  msgid "Navigation Settings"
479
  msgstr "Pengaturan Navigasi"
480
 
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
  msgid "Breadcrumbs"
483
  msgstr "Potongan alamat"
484
 
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
  msgid "Comments and Trackbacks"
487
  msgstr "Komentar dan Lacakbalik"
488
 
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
  msgid "Content Archives"
491
  msgstr "Arsip Konten"
492
 
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
  msgid "Blog Page"
495
  msgstr "Halaman Blog"
496
 
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
  msgid "Header and Footer Scripts"
499
  msgstr "Skrip Header dan Footer"
500
 
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
 
 
 
 
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Versi:"
504
 
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Dirilis:"
508
 
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "Tampilkan Informasi Tema di sumber dokumen Anda"
512
 
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "Ini dapat membantu untuk mendiagnosis masalah dengan tema Anda ketika mencari bantuan dalam <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> dukungan forum </a>."
516
 
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Aktifkan Pembaruan Otomatis"
520
 
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "Beritahukan"
524
 
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "ketika pembaruan tersedia"
528
 
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "Jika Anda memberikan alamat email di atas, blog Anda dapat mengirimkan email Anda ketika versi baru Genesis tersedia."
532
 
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr "Gaya Warna: "
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "Standar"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr "Pilih gaya warna dari senarai pilihan dan simpan perubahan Anda."
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
  msgid "Use for blog title/logo:"
547
  msgstr "Gunakan untuk judul blog/logo:"
548
 
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
  msgid "Dynamic text"
551
  msgstr "Teks dinamis"
552
 
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
  msgid "Image logo"
555
  msgstr "Gambar logo"
556
 
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
  msgid "Primary Navigation"
559
  msgstr "Navigasi Utama"
560
 
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
  msgstr "Sertakan Navigation Menu Utama?"
564
 
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
  msgstr "Aktifkan dropdown Fancy?"
568
 
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
  msgstr "Aktifkan Ekstra di Sisi Kanan?"
572
 
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
  msgid "Display the following:"
575
  msgstr "Tampilan berikut:"
576
 
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
  msgid "Today's date"
579
  msgstr "Tanggal hari ini"
580
 
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
  msgid "RSS feed links"
583
  msgstr "Tautan umpan RSS"
584
 
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
  msgid "Search form"
587
  msgstr "Form pencarian"
588
 
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
  msgid "Twitter link"
591
  msgstr "Tautan Twitter"
592
 
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
  msgid "Enter Twitter ID:"
595
  msgstr "Masukkan ID Twitter:"
596
 
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
  msgid "Twitter Link Text:"
599
  msgstr "Teks Tautan Twitter:"
600
 
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
  msgid "Secondary Navigation"
603
  msgstr "Navigasi Kedua"
604
 
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
  msgstr "Sertakan Navigation Menu Sekunder?"
608
 
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
  msgstr "Untuk menggunakan menu navigasi, Anda harus membangun <a href=\"%s\">Menu kustom</a>, kemudian menugaskannya ke Lokasi Menu yang tepat. "
612
 
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
  msgid "Enter your custom feed URI:"
615
  msgstr "Masukkan umpan URI kostum Anda:"
616
 
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
  msgid "Redirect Feed?"
619
  msgstr "Umpan Redirect?"
620
 
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
  msgstr "Masukkan umpan URI komentar kostum Anda:"
624
 
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
  msgstr "Jika umpan kostum Anda tidak ditangani oleh Feedburner, kami tidak menyarankan bahwa Anda menggunakan redirect pilihan."
628
 
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
  msgid "Enable Comments"
631
  msgstr "Aktifkan Komentar"
632
 
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
  msgid "on posts?"
635
  msgstr "pada tulisan?"
636
 
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
  msgid "on pages?"
639
  msgstr "pada halaman?"
640
 
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
  msgid "Enable Trackbacks"
643
  msgstr "Aktifkan Trackbacks"
644
 
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
  msgstr "Komentar dan Trackbacks juga dapat dinonaktifkan berdasarkan posting / halaman per saat membuat / mengedit posting / halaman."
648
 
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
  msgid "Enable on:"
651
  msgstr "Aktifkan pada:"
652
 
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
  msgid "Front Page"
655
  msgstr "Halaman depan"
656
 
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
  msgid "Posts"
659
  msgstr "Tulisan"
660
 
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
  msgid "Pages"
663
  msgstr "Halaman"
664
 
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
  msgid "Archives"
667
  msgstr "Arsip"
668
 
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
  msgid "404 Page"
671
  msgstr "Halaman 404"
672
 
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr "Halaman Lampiran"
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
  msgstr "Breadcrumbs adalah cara yang bagus untuk membiarkan pengunjung Anda mencari tahu di mana mereka berada di situs Anda dengan hanya sekilas. Anda dapat mengaktifkan / menonaktifkan mereka pada area tertentu dari situs Anda."
680
 
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
  msgid "Select one of the following:"
683
  msgstr "Pilih salah satu dari berikut:"
684
 
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
  msgid "Display post content"
687
  msgstr "Tampilkan isi posting"
688
 
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
  msgid "Display post excerpts"
691
  msgstr "Tampilkan kutipan tulisan"
692
 
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
  msgid "Limit content to"
695
  msgstr "Batasi konten sampai"
696
 
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
  msgid "characters"
699
  msgstr "karakter"
700
 
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
  msgstr "Menggunakan opsi ini akan membatasi teks dan menghapus semua format dari teks yang ditampilkan. Untuk menggunakan opsi ini, pilih \"Tampilkan isi tulisan\" di kotak pilihan atas."
704
 
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
  msgid "Include the Featured Image?"
707
  msgstr "Sertakan Gambar yang ditampilkan?"
708
 
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
711
+ msgstr "Ukuran Gambar: "
 
712
 
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
  msgstr "Pilih Teknik Navigasi Tulisan:"
716
 
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
  msgid "Older / Newer"
719
  msgstr "Lebih Lama / Lebih Baru"
720
 
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
  msgid "Previous / Next"
723
  msgstr "Sebelumnya / Berikutnya"
724
 
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
  msgid "Numeric"
727
  msgstr "Numerik"
728
 
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
  msgstr "Pilihan ini akan mempengaruhi setiap daftar halaman blog, termasuk arsip, penulis, blog, kategori, pencarian, dan halaman tag."
732
 
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
  msgid "Display which category:"
735
  msgstr "Tampilkan kategori yang mana:"
736
 
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
  msgid "All Categories"
739
  msgstr "Semua Kategori"
740
 
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
  msgstr "Kecualikan ID Kategori berikut:"
744
 
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
  msgstr "Dipisahkan koma - 1,2,3 misalnya"
748
 
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr "Jumlah Tulisan yang Ditampilkan: "
 
 
 
 
 
 
 
 
 
752
 
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr "Masukkan skrip atau kode yang ingin Anda tampilkan ke %s: "
756
 
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr "Hook %1$s mengeksekusi tepat sebelum tag penutup %2$s di dokumen sumber."
760
 
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr "Hak Akses Pengguna"
764
 
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
  msgid "Genesis Admin Menus"
767
  msgstr "Menu Admin Genesis"
768
 
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
  msgstr "Aktifkan Menu Admin Genesis?"
772
 
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
  msgstr "Aktifkan Submenu Pengaturan SEO?"
776
 
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
  msgstr "Aktifkan Submenu Impor/Ekspor?"
780
 
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr "Pengaturan Arsip Penulis"
 
 
 
 
 
 
 
 
784
 
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
 
 
 
 
787
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
  msgstr "Pengaturan ini berlaku untuk halaman arsip penulis ini."
789
 
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
  msgid "Custom Archive Headline"
792
  msgstr "Headline Arsip Kostum"
793
 
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
  msgstr "Akan menampilkan dalam tag%s di bagian atas halaman pertama"
797
 
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
  msgid "Custom Description Text"
800
  msgstr "Teks Deskripsi Kostum"
801
 
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
  msgstr "Teks ini akan menjadi paragraf pertama, dan ditampilkan di halaman pertama"
805
 
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "Kotak Pengarang"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "Aktifkan Kotak Penulis pada Tulisan Pengguna ini?"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "Aktifkan Kotak Penulis pada Arsip Pengguna ini?"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr "Anda tidak dapat menggunakan %s untuk membuat dua menu di subclass yang sama. Silahkan gunakan subclass yang terpisah untuk setiap menu."
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "Anda yakin ingin mereset?"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
  msgid "Home"
829
  msgstr "Beranda"
830
 
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
  msgid "You are here: "
833
  msgstr "Anda di sini: "
834
 
 
835
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
  msgid "Archives for "
839
  msgstr "Arsip untuk"
840
 
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
  msgid "Search for "
843
  msgstr "Pencarian untuk"
844
 
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
  msgid "Not found: "
847
  msgstr "Tidak ditemukan:"
848
 
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
  msgid "View %s"
852
  msgstr "Tampilkan %s"
853
 
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
 
856
  msgid "(Edit)"
857
  msgstr "(Sunting)"
858
 
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
  msgid "View archives for %s"
861
  msgstr "Tampilkan arsip untuk %s"
862
 
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
  msgid "View archives for %s %s"
865
  msgstr "Tampilkan arsip untuk %s %s"
866
 
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
  msgid "View all posts in %s"
869
  msgstr "Tampilkan semua tulisan dalam %s"
870
 
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
  msgid "View all %s"
873
  msgstr "Lihat semua %s"
874
 
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
  msgid "View all items in %s"
877
  msgstr "Lihat semua item dalam %s"
878
 
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr "Berkas ini tidak lagi perlu disertakan."
882
+
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
  msgid "seconds"
885
  msgstr "detik"
886
 
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
  msgid "and"
889
  msgstr "dan"
890
 
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
  msgid "Content-Sidebar"
893
  msgstr "Konten-Sidebar"
894
 
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
  msgid "Sidebar-Content"
897
  msgstr "Sidebar-Konten"
898
 
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
  msgstr "Konten-Sidebar-Sidebar"
902
 
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
  msgstr "Sidebar-Sidebar-Konten"
906
 
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
  msgstr "Sidebar-Konten-Sidebar"
910
 
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
  msgid "Full Width Content"
913
  msgstr "Konten Lebar Penuh"
914
 
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
  msgid "No Label Selected"
917
  msgstr "Tidak ada Label Terpilih"
918
 
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr "Argumen, \"context\", telah diganti dengan \"theme_location\" di array $args."
922
 
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr "Apakah Anda sudah mencoba piranti Scribe SEO? Lakukan riset kata kunci, optimasi konten, dan pembangunan tautan tanpa meninggalkan WordPress. <b>Pemilik Genesis akan menghemat lebih 50&#37; dengan menggunakan kode promo FIRST ketika Anda mendaftar akun Anda</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klik di sini untuk info lebih lanjut</a>."
926
+
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
+ msgstr ""
930
+
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
  msgstr "Selamat! Anda sekarang sedang memainkan Genesis %s"
934
 
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
  msgid "Click here to complete the upgrade"
937
  msgstr "Klik di sini untuk menyelesaikan pembaruan"
938
 
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
 
 
 
 
940
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
  msgstr "Genesis %s tersedia. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Cek apa saja yang baru </a> atau <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">perbarui sekarang</a>."
942
 
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr "Pembaruan Genesis akan menimpa versi Genesis yang diinstal. Apakah Anda yakin ingin memperbarui?. \"Batal\" untuk berhenti, \"OK\" untuk memperbarui."
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
  msgid "Genesis %s is available for %s"
949
  msgstr "Genesis %s tersedia untuk %s"
950
 
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
  msgstr "Genesis %s sekarang tersedia. Kami telah menyediakan 1-klik update untuk tema ini, jadi harap login ke dasbor Anda dan perbarui demi kenyamanan Anda yang lebih awal."
954
 
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
+ msgstr "Header Kiri"
958
+
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
  msgid "Header Right"
961
  msgstr "Header Kanan"
962
 
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
+ msgstr "Ini merupakan area widget di header."
966
 
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
  msgid "Primary Sidebar"
969
  msgstr "Sidebar Utama"
970
 
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr "Ini merupakan bar samping utama jika Anda menggunakan pilihan layout dua atau tiga kolom."
974
 
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
  msgid "Secondary Sidebar"
977
  msgstr "Sidebar Kedua"
978
 
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr "Ini merupakan bar samping kedua jika Anda menggunakan pilihan layout tiga kolom."
982
 
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
  msgid "Footer %d"
985
  msgstr "Footer %d"
986
 
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr "Area widget %d footer."
990
 
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
  msgid "Select / Deselect All"
993
  msgstr "Pilih / Batalkan Semua"
994
 
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
  msgid "Return to top of page"
997
  msgstr "Kembali ke atas halaman"
998
 
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
  msgid "by "
1001
  msgstr "oleh"
1002
 
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
  msgid "Log in"
1005
  msgstr "Catat masuk"
1006
 
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
  msgid "Log out"
1009
  msgstr "Catat keluar"
1010
 
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
  msgid "ago"
1013
  msgstr "lalu"
1014
 
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
  msgstr "Kunjungi %s&#8217;s situs"
1018
 
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% Komentar"
1022
 
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
  msgid "1 Comment"
1025
  msgstr "1 Komentar"
1026
 
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Tinggalkan Komentar"
1030
 
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
  msgid "Tagged With: "
1033
  msgstr "Ditag dengan:"
1034
 
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
  msgid "Filed Under: "
1037
  msgstr "Ditempatkan di bawah:"
1038
 
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
  msgstr "<h3>Komentar</h3>"
1042
 
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
  msgstr "<h3>Lacakbalik</h3>"
1046
 
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s </cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1050
 
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
  msgid "says"
1053
  msgstr "mengatakan"
1054
 
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
  msgid "%1$s at %2$s"
1057
  msgstr "%1$s pada %2$s"
1058
 
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
  msgid "Edit"
1061
  msgstr "Sunting"
1062
 
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
  msgstr "Komentar Anda sedang menunggu persetujuan."
1066
 
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
  msgid "Name"
1069
  msgstr "Nama"
1070
 
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
  msgid "Email"
1073
  msgstr "Email"
1074
 
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
  msgid "Website"
1077
  msgstr "Situs"
1078
 
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
  msgid "Speak Your Mind"
1081
  msgstr "Utarakan Pikiran Anda"
1082
 
1083
+ #: lib/structure/footer.php:111
1084
  msgid "Copyright"
1085
  msgstr "Hak Cipta"
1086
 
1087
+ #: lib/structure/footer.php:111
1088
  msgid "on"
1089
  msgstr "pada"
1090
 
1091
+ #: lib/structure/loops.php:191
1092
  msgid "Read more&hellip;"
1093
  msgstr "Baca selengkapnya &hellip;"
1094
 
1095
+ #: lib/structure/loops.php:200
1096
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1097
  msgstr "Anda menggunakan argumen yang tidak valid dengan fungsi %s."
1098
 
1099
+ #: lib/structure/menu.php:175
 
 
 
 
 
 
 
 
1100
  msgid "Comments"
1101
  msgstr "Komentar"
1102
 
1103
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
  msgid "[Read more...]"
1105
  msgstr "[Selengkapnya ...]"
1106
 
1107
+ #: lib/structure/post.php:208
1108
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
  msgstr "Maaf, tidak ada tulisan yang memenuhi kriteria Anda."
1110
 
1111
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
 
1112
  msgid "By"
1113
  msgstr "Oleh"
1114
 
1115
+ #: lib/structure/post.php:308
1116
  msgid "About"
1117
  msgstr "Tentang"
1118
 
1119
+ #: lib/structure/post.php:348
1120
  msgid "Older Posts"
1121
  msgstr "Posting Lebih Lama"
1122
 
1123
+ #: lib/structure/post.php:349
1124
  msgid "Newer Posts"
1125
  msgstr "Posting Lebih Baru"
1126
 
1127
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1128
  msgid "Previous Page"
1129
  msgstr "Halaman Sebelumnya"
1130
 
1131
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1132
  msgid "Next Page"
1133
  msgstr "Halaman Berikutnya"
1134
 
1135
+ #: lib/structure/search.php:25
 
 
 
 
 
 
 
 
1136
  msgid "Search this website %s"
1137
  msgstr "Cari di situs ini %s"
1138
 
1139
+ #: lib/structure/search.php:27
1140
  msgid "Search"
1141
  msgstr "Cari"
1142
 
1143
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1144
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1145
  msgstr "Area Widget Sidebar Utama"
1146
 
1147
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
  msgstr "Ini adalah Area Widget Sidebar Utama. Anda dapat menambahkan konten ke daerah ini dengan mengunjungi <a href=\"%s\">Panel Widget </a> anda dan menambahkan widget baru untuk daerah ini."
1150
 
1151
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1153
  msgstr "Area Widget Sidebar Kedua"
1154
 
1155
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
  msgstr "Ini adalah Area Widget Sidebar Kedua. Anda dapat menambahkan konten ke daerah ini dengan mengunjungi <a href=\"%s\">Panel Widget</a> Anda dan menambahkan widget baru untuk daerah ini."
1158
 
1159
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
  msgid "Single Post Template"
1161
  msgstr "Templat Halaman Tunggal"
1162
 
1163
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1164
  msgid "Post Template"
1165
  msgstr "Templat Tulisan"
1166
 
1167
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
 
 
 
 
1168
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1169
  msgstr "Beberapa tema memiliki template kostum yang dapat Anda gunakan untuk tulisan tunggal yang mungkin memiliki fitur tambahan atau tata letak yang kostum. Jika demikian, Anda akan melihat mereka di atas."
1170
 
1171
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
  msgstr "Tampilkan form email berlangganan Feedburner"
1174
 
1175
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1177
  msgstr "Genesis - eNews dan Pembaruan"
1178
 
1179
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1180
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1181
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1183
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1184
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
 
 
1185
  msgid "Title"
1186
  msgstr "Judul"
1187
 
1188
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1189
  msgid "Text To Show"
1190
  msgstr "Teks Untuk Ditampilkan"
1191
 
1192
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1193
  msgid "Google/Feedburner ID"
1194
  msgstr "ID Google / Feedburner"
1195
 
1196
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
  msgid "Enter your email address..."
1198
  msgstr "Masukkan alamat email Anda ..."
1199
 
1200
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
  msgid "Input Text"
1202
  msgstr "Input Teks"
1203
 
1204
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1205
  msgid "Go"
1206
  msgstr "Lanjutkan"
1207
 
1208
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1209
  msgid "Button Text"
1210
  msgstr "Teks Tombol"
1211
 
1212
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
  msgstr "Tampilkan thumbnail dengan halaman yang ditampilkan"
1215
 
1216
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
  msgid "Genesis - Featured Page"
1218
  msgstr "Genesis - Halaman yang ditampilkan"
1219
 
1220
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
  msgid "by"
1222
  msgstr "oleh"
1223
 
1224
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
 
 
 
 
 
 
1225
  msgid "Page"
1226
  msgstr "Halaman"
1227
 
1228
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1229
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1230
  msgid "Show Featured Image"
1231
  msgstr "Tampilkan Gambar yang Ditampilkan"
1232
 
1233
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
+ msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "Ukuran Gambar"
1237
+
1238
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1240
  msgid "Image Alignment"
1241
  msgstr "Perataan Gambar"
1242
 
1243
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1244
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1246
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1248
  msgid "None"
1249
  msgstr "Tidak ada"
1250
 
1251
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1252
  msgid "Show Page Title"
1253
  msgstr "Tampilkan Judul Halaman"
1254
 
1255
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1256
  msgid "Show Page Byline"
1257
  msgstr "Tampilkan Halaman dalam Baris"
1258
 
1259
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1260
  msgid "Show Page Content"
1261
  msgstr "Tampilkan Konten Halaman"
1262
 
1263
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1264
  msgid "Content Character Limit"
1265
  msgstr "Batas Karakter di Konten"
1266
 
1267
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1268
  msgid "More Text"
1269
  msgstr "Teks Lainnya"
1270
 
1271
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1272
+ msgid "[Read More...]"
1273
+ msgstr "[Baca selengkapnya ...]"
1274
+
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "Tulisan Lainnya dari Kategori ini"
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
  msgstr "Tampilkan fitur posting dengan thumbnail"
1282
 
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
  msgstr "Genesis - Tulisan yang Ditampilkan"
1286
 
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
 
 
 
 
 
1288
  msgid "Category"
1289
  msgstr "Kategori"
1290
 
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1292
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1293
+ msgid "Number of Posts to Show"
1294
+ msgstr "Jumlah posting yang Ditampilkan"
1295
+
1296
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1297
  msgid "Number of Posts to Offset"
1298
  msgstr "Jumlah posting untuk Offset"
1299
 
1300
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1301
  msgid "Order By"
1302
  msgstr "Diurut berdasarkan"
1303
 
1304
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1305
  msgid "Date"
1306
  msgstr "Tanggal"
1307
 
1308
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1309
  msgid "Parent"
1310
  msgstr "Induk"
1311
 
1312
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
 
 
1313
  msgid "ID"
1314
  msgstr "ID"
1315
 
1316
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1317
  msgid "Comment Count"
1318
  msgstr "Jumlah Komentar"
1319
 
1320
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1321
  msgid "Random"
1322
  msgstr "Acak"
1323
 
1324
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
  msgid "Sort Order"
1326
  msgstr "Urutan Daftar"
1327
 
1328
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1330
  msgstr "Menurun (3, 2, 1)"
1331
 
1332
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1333
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1334
  msgstr "Menaik (1, 2, 3)"
1335
 
1336
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1337
  msgid "Show Author Gravatar"
1338
  msgstr "Tampilkan Gravatar Penulis"
1339
 
1340
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1341
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1342
  msgid "Gravatar Size"
1343
  msgstr "Ukuran Gravatar"
1344
 
1345
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1346
  msgid "Small (45px)"
1347
  msgstr "Kecil (45px)"
1348
 
1349
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1350
  msgid "Medium (65px)"
1351
  msgstr "Menengah (65px)"
1352
 
1353
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1354
  msgid "Large (85px)"
1355
  msgstr "Besar (85px)"
1356
 
1357
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1358
  msgid "Extra Large (125px)"
1359
  msgstr "Ekstra Besar (125px)"
1360
 
1361
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1362
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1363
  msgid "Gravatar Alignment"
1364
  msgstr "Perataan Gravatar"
1365
 
1366
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1367
  msgid "Show Post Title"
1368
  msgstr "Tampilkan Judul Tulisan"
1369
 
1370
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1371
  msgid "Show Post Info"
1372
  msgstr "Tampilkan Info Tulisan"
1373
 
1374
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1375
  msgid "Content Type"
1376
  msgstr "Tipe Konten"
1377
 
1378
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1379
  msgid "Show Content"
1380
  msgstr "Tampilkan Konten"
1381
 
1382
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1383
  msgid "Show Excerpt"
1384
  msgstr "Tampilkan Ringkasan"
1385
 
1386
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1387
  msgid "Show Content Limit"
1388
  msgstr "Tampilkan Batas Konten"
1389
 
1390
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1391
  msgid "No Content"
1392
  msgstr "Tanpa Konten"
1393
 
1394
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1395
  msgid "More Text (if applicable)"
1396
  msgstr "Teks Selengkapnya (jika diterapkan)"
1397
 
1398
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1399
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1400
  msgstr "Untuk menampilkan daftar tulisan yang tidak diurutkan lainnya dari kategori ini, silahkan isi informasi di bawah ini"
1401
 
1402
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1403
  msgid "Show Category Archive Link"
1404
  msgstr "Tampilkan Tautan Kategori Arsip"
1405
 
1406
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1407
  msgid "Link Text"
1408
  msgstr "Teks Tautan"
1409
 
1410
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
+ msgstr "Menampilkan senarai dari tweet terakhir Anda."
1413
 
1414
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
  msgstr "Genesis - Tweet Terakhir"
1417
 
1418
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1420
  msgstr "Twitter API terlalu lama merespon. Silakan coba lagi nanti."
1421
 
1422
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1423
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1424
  msgstr "Ada kesalahan ketika mencoba untuk menghubungi API Twitter. Silakan coba lagi."
1425
 
1426
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1427
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1428
  msgstr "API Twitter mengembalikan kesalahan saat memproses permintaan Anda. Silakan coba lagi."
1429
 
1430
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1431
  msgid "about %s ago"
1432
  msgstr "sekitar %s lalu"
1433
 
1434
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1435
  msgid "Twitter Username"
1436
  msgstr "Username Twitter"
1437
 
1438
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1439
  msgid "Number of Tweets to Show"
1440
  msgstr "Jumlah Tweets yang Ditampilkan"
1441
 
1442
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
  msgid "Hide @ Replies"
1444
  msgstr "Sembunyikan @ Balasan"
1445
 
1446
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
  msgid "Load new Tweets every"
1448
  msgstr "Muat Tweets baru setiap"
1449
 
1450
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
  msgid "5 Min."
1452
  msgstr "5 Menit"
1453
 
1454
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1455
  msgid "15 Minutes"
1456
  msgstr "15 Menit"
1457
 
1458
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1459
  msgid "30 Minutes"
1460
  msgstr "30 Menit"
1461
 
1462
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1463
  msgid "1 Hour"
1464
  msgstr "1 Jam"
1465
 
1466
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1467
  msgid "2 Hours"
1468
  msgstr "2 Jam"
1469
 
1470
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1471
  msgid "4 Hours"
1472
  msgstr "4 Jam"
1473
 
1474
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1475
  msgid "12 Hours"
1476
  msgstr "12 Jam"
1477
 
1478
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1479
  msgid "24 Hours"
1480
  msgstr "24 Jam"
1481
 
1482
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
  msgid "Include link to twitter page?"
1484
  msgstr "Sertakan tautan ke halaman twitter?"
1485
 
1486
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
  msgid "Link Text (required)"
1488
  msgstr "Teks Tautan (diperlukan)"
1489
 
1490
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
+ msgstr "Widget ini telah ditinggalkan, dan akan dihapus. JANGAN menggunakannya. Anda telah diperingati."
 
 
 
 
 
 
 
 
1494
 
1495
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1497
+ msgstr "Genesis - Menu Kategori"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1498
 
1499
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1500
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1501
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1502
+ msgstr "Widget ini telah ditinggalkan, dan akan dihapus. Kami menyarankan agar Anda <a href=\"%s\">membuat menu</a> dan menggunakan widget \"Menu Kostum\" sebagai penggantinya."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1503
 
1504
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr "Genesis - Menu Halaman"
1507
 
1508
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
+ msgid "[Read More %s]"
1510
+ msgstr "[Baca Selengkapnya %s]"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1511
 
1512
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1513
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1514
  msgstr "Tampilkan blok profil pengguna dengan Gravatar"
1515
 
1516
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
  msgid "Genesis - User Profile"
1518
  msgstr "Genesis - Profil Pengguna"
1519
 
1520
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
 
 
 
 
1521
  msgid "View My Blog Posts"
1522
  msgstr "Tampilkan Tulisan Blog Saya"
1523
 
1524
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
  msgstr "Pilih pengguna. Alamat email untuk akun ini akan digunakan untuk menarik gambar Gravatar."
1527
 
1528
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
  msgid "Small"
1530
  msgstr "Kecil"
1531
 
1532
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1533
  msgid "Medium"
1534
  msgstr "Menengah"
1535
 
1536
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1537
  msgid "Large"
1538
  msgstr "Besar"
1539
 
1540
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1541
  msgid "Extra Large"
1542
  msgstr "Ekstra besar"
1543
 
1544
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1545
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1546
  msgstr "Pilih teks yang ingin Anda gunakan sebagai deskripsi penulis"
1547
 
1548
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
  msgid "Author Bio"
1550
  msgstr "Biografi Penulis"
1551
 
1552
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
  msgid "Custom Text (below)"
1554
  msgstr "Teks Kostum (di bawah)"
1555
 
1556
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
+ msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr "Teks Kostum (di bawah)"
1559
+
1560
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1562
  msgstr "Pilih halaman \"Tentang Saya\" yang ditambahkan dari dari daftar di bawah ini. Ini akan menjadi halaman yang dikaitkan terakhir pada bagian tentang saya."
1563
 
1564
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
+ msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr "Teks tautan halaman yang diperluas"
1567
+
1568
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
  msgid "Show Author Archive Link?"
1570
  msgstr "Tampilkan tautan Arsip Penulis?"
genesis-translations/nl_NL.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/nl_NL.po CHANGED
@@ -1,1599 +1,1570 @@
1
- # Translation of Genesis 1.7 in Dutch
2
- # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.7 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2011-07-12 10:46:37+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
- "Project-Id-Version: Genesis 1.7\n"
12
 
13
- #: 404.php:25
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "404 Error, Pagina Niet Gevonden"
16
 
17
- #: 404.php:27
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr "De pagina waar je naar zoekt bestaat niet meer. Misschien kun je vinden wat je zoekt via het menu of mogelijk met onderstaande informatie."
20
 
21
- #: 404.php:31 page_archive.php:27 lib/structure/post.php:141
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Pagina's:"
24
 
25
- #: 404.php:36 page_archive.php:32
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Categoriën:"
28
 
29
- #: 404.php:45 page_archive.php:41
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Schrijvers:"
32
 
33
- #: 404.php:50 page_archive.php:46
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Maandelijks:"
36
 
37
- #: 404.php:55 page_archive.php:51
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Recente Artikelen:"
40
 
41
- #: comments.php:15
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Dit artikel wordt beschermd met een wachtwoord. Geef het wachtwoord om de reacties te zien."
44
 
45
- #: lib/admin/import-export.php:17
 
 
 
 
 
 
 
 
46
  msgid "Genesis - Import/Export"
47
  msgstr "Genesis - Import/Export"
48
 
49
- #: lib/admin/import-export.php:22
 
 
 
 
50
  msgid "Import Genesis Settings File"
51
  msgstr "Importeert Genesis Settings Bestand"
52
 
53
- #: lib/admin/import-export.php:24
54
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
55
  msgstr "Upload het (<code>.json</code>) gegevensbestand van je computer en wij importeren je instellingen."
56
 
57
- #: lib/admin/import-export.php:25
58
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
59
  msgstr "Kies het bestand van je computer en klik op \"Upload bestand en importeren\""
60
 
61
- #: lib/admin/import-export.php:30
62
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
63
  msgstr "Upload bestand: (Maximale Grootte: %s)"
64
 
65
- #: lib/admin/import-export.php:32
66
  msgid "Upload File and Import"
67
  msgstr "Bestand uploaden en importeren"
68
 
69
- #: lib/admin/import-export.php:39
70
  msgid "Export Genesis Settings File"
71
  msgstr "Exporteer Genesis Instellingen Bestand"
72
 
73
- #: lib/admin/import-export.php:41
74
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
75
  msgstr "Wanneer je op de onderstaande knop klikt, zal Genesis een data-bestand genereren (<code>.json</code>) om op te slaan op je computer."
76
 
77
- #: lib/admin/import-export.php:42
78
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
79
  msgstr "Zodra je dit bestand hebt opgeslagen, kunt je de import functie gebruiken op een andere site naar deze gegevens te importeren."
80
 
81
- #: lib/admin/import-export.php:50
82
  msgid "Download Export File"
83
  msgstr "Download Export Bestand"
84
 
85
- #: lib/admin/import-export.php:78
86
  msgid "Settings successfully imported."
87
  msgstr "Instellingen met succes geïmporteerd."
88
 
89
- #: lib/admin/import-export.php:80
90
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
91
  msgstr "Er is een probleem met het importeren van de instellingen. Probeer het opnieuw."
92
 
93
- #: lib/admin/import-export.php:97 lib/admin/menu.php:41
94
  msgid "Theme Settings"
95
  msgstr "Thema Instellingen"
96
 
97
- #: lib/admin/import-export.php:98 lib/admin/menu.php:45
98
  msgid "SEO Settings"
99
  msgstr "SEO Instellingen"
100
 
101
- #: lib/admin/import-export.php:113
102
  msgid "No export options available."
103
  msgstr "Geen export opties beschikbaar."
104
 
105
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:26 lib/admin/term-meta.php:72
106
- #: lib/admin/user-meta.php:100
107
- msgid "Genesis SEO Settings"
108
- msgstr "Genesis SEO-instellingen"
109
 
110
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36
111
  msgid "Custom Document Title"
112
  msgstr "Aangepaste Document titel"
113
 
114
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36 lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
115
  msgid "Characters Used: %s"
116
  msgstr "Gebruikte letters: %s"
117
 
118
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
119
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
120
  msgstr "Aangepaste Bericht/Pagina Meta Beschrijving"
121
 
122
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:42
123
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
124
  msgstr "Aangepaste Bericht/Pagina Meta trefwoorden, gescheiden door komma's"
125
 
126
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:45
127
  msgid "Custom Canonical URI"
128
  msgstr "Aangepaste Canonical URI"
129
 
130
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:48
131
  msgid "Custom Redirect URI"
132
  msgstr "Aangepaste Redirect URI"
133
 
134
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:53 lib/admin/seo-settings.php:114
135
  msgid "Robots Meta Settings"
136
  msgstr "Robots Meta Instellingen"
137
 
138
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57 lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
139
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
140
  msgid "Apply %s to this post/page"
141
  msgstr "Toepassen %s op dit bericht/pagina"
142
 
143
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:68
144
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
145
  msgstr "Aangepaste Tracking/conversiecode"
146
 
147
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:154 lib/admin/term-meta.php:130
148
- #: lib/admin/user-meta.php:152
149
- msgid "Genesis Layout Settings"
150
- msgstr "Genesis Layout Instellingen"
151
 
152
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:166 lib/admin/term-meta.php:137
153
- #: lib/admin/user-meta.php:160
154
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
155
  msgstr "Standaard Layout bepaald in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
156
 
157
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:173
158
  msgid "Custom Body Class"
159
  msgstr "Custom Body Class"
160
 
161
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:176
162
  msgid "Custom Post Class"
163
  msgstr "Custom Post Class"
164
 
165
- #: lib/admin/menu.php:50
166
- msgid "Import/Export"
167
- msgstr "Import/Export"
168
-
169
- #: lib/admin/menu.php:55
170
  msgid "README"
171
  msgstr "LEESMIJ"
172
 
173
- #: lib/admin/readme-menu.php:28
174
- msgid "Genesis - README.txt Theme File"
175
- msgstr "Genesis - README.txt Thema Bestand"
176
 
177
- #: lib/admin/seo-settings.php:84 lib/admin/theme-settings.php:177
178
- msgid "Settings reset."
179
- msgstr "Instellingen resetten."
180
 
181
- #: lib/admin/seo-settings.php:86 lib/admin/theme-settings.php:179
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
182
  msgid "Settings saved."
183
  msgstr "Instellingen zijn opgeslagen."
184
 
185
- #: lib/admin/seo-settings.php:111
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
186
  msgid "Doctitle Settings"
187
  msgstr "Doctitel Instellingen"
188
 
189
- #: lib/admin/seo-settings.php:112
190
  msgid "Homepage Settings"
191
  msgstr "Homepage Instellingen"
192
 
193
- #: lib/admin/seo-settings.php:113
194
  msgid "Document Head Settings"
195
  msgstr "Document Head Instellingen"
196
 
197
- #: lib/admin/seo-settings.php:115
198
  msgid "Archives Settings"
199
  msgstr "Instellingen archieven"
200
 
201
- #: lib/admin/seo-settings.php:147
202
- msgid "Genesis - SEO Settings"
203
- msgstr "Genesis - SEO Instellingen"
204
-
205
- #: lib/admin/seo-settings.php:148 lib/admin/seo-settings.php:163
206
- #: lib/admin/theme-settings.php:255 lib/admin/theme-settings.php:272
207
- msgid "Save Settings"
208
- msgstr "Bewaar Instellingen"
209
-
210
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:165
211
- #: lib/admin/theme-settings.php:256 lib/admin/theme-settings.php:273
212
- msgid "Reset Settings"
213
- msgstr "Reset Instellingen"
214
-
215
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:164
216
- #: lib/admin/theme-settings.php:256
217
- msgid "Are you sure you want to reset?"
218
- msgstr "Weet je zeker dat je wil resetten?"
219
-
220
- #: lib/admin/seo-settings.php:190
221
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
222
  msgstr "De Document titel is de belangrijkste SEO tag in je document bron. Het informeert zoekmachines bondig welke informatie is opgenomen in het document. De doctitle kan veranderen van pagina naar pagina, maar deze opties helpen je bepalen wat het lijkt bij verstek."
223
 
224
- #: lib/admin/seo-settings.php:192
225
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
226
  msgstr "<b>Standaard</b>, bevat de homepage doctitle de site titel, het bericht en de pagina doctitle bevat de post bevatten de bericht/pagina titel, de archiefpagina's bevatten het archief type, enz."
227
 
228
- #: lib/admin/seo-settings.php:194
229
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
230
  msgstr "Site omschrijving toevoegen in de Doctitle op de homepage?"
231
 
232
- #: lib/admin/seo-settings.php:196
233
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
234
  msgstr "Sitenaam toevoegen aan de Doctitle op de diepere pagina's?"
235
 
236
- #: lib/admin/seo-settings.php:198
237
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Append Location"
238
- msgstr "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Locatie Toevoegen"
239
 
240
- #: lib/admin/seo-settings.php:199
241
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
242
  msgstr "Bepaalt aan welke kant de bijgevoegde doctitle tekst zal gaan."
243
 
244
- #: lib/admin/seo-settings.php:202 lib/widgets/featured-page-widget.php:158
245
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:242
246
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:265
247
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:135
248
  msgid "Left"
249
  msgstr "Links"
250
 
251
- #: lib/admin/seo-settings.php:204 lib/widgets/featured-page-widget.php:159
252
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:243
253
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
254
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
255
  msgid "Right"
256
  msgstr "Rechts"
257
 
258
- #: lib/admin/seo-settings.php:206
259
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator"
260
- msgstr "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Scheiding"
261
 
262
- #: lib/admin/seo-settings.php:209
263
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
264
  msgstr "Als de doctitle bestaat uit twee delen (titel en bijgevoegde tekst), dan staat de Doctitle Separator tussen de beide in."
265
 
266
- #: lib/admin/seo-settings.php:216
267
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
268
  msgstr "Welke tekst wil je in %s tags zetten?"
269
 
270
- #: lib/admin/seo-settings.php:217
271
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
272
  msgstr "De %s tag is, waarschijnlijk, de tweede belangrijkste SEO tag in het document bron. Kies verstandig."
273
 
274
- #: lib/admin/seo-settings.php:220
275
  msgid "Site Title"
276
  msgstr "Site Titel"
277
 
278
- #: lib/admin/seo-settings.php:222
279
  msgid "Site Description"
280
  msgstr "Site Omschrijving"
281
 
282
- #: lib/admin/seo-settings.php:224
283
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
284
  msgstr "Geen. Ik sluit de tekst handmatig in op de homepage"
285
 
286
- #: lib/admin/seo-settings.php:226
287
- msgid "Home Doctitle"
288
- msgstr "Home Doctitle"
289
 
290
- #: lib/admin/seo-settings.php:229
291
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
292
  msgstr "Als je het doctitle veld leeg laat, zal de titel van je site worden gebruikt."
293
 
294
- #: lib/admin/seo-settings.php:231
295
- msgid "Home META Description"
296
- msgstr "Home META Omschrijving"
297
 
298
- #: lib/admin/seo-settings.php:234
299
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
300
  msgstr "De META Description kan worden gebruikt om de tekst onder de titel op de zoekmachine resultatenpagina's te bepalen."
301
 
302
- #: lib/admin/seo-settings.php:236
303
- msgid "Home META Keywords (comma separated)"
304
- msgstr "Home META Trefwoorden (komma gescheiden)"
305
 
306
- #: lib/admin/seo-settings.php:239
307
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
308
  msgstr "Keywords worden over het algemeen genegeerd door zoekmachines."
309
 
310
- #: lib/admin/seo-settings.php:241
311
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
312
  msgstr "Homepage Robots Meta Tags:"
313
 
314
- #: lib/admin/seo-settings.php:244 lib/admin/seo-settings.php:245
315
- #: lib/admin/seo-settings.php:246
316
  msgid "Apply %s to the homepage?"
317
  msgstr "Toepassen %s op de homepage?"
318
 
319
- #: lib/admin/seo-settings.php:254
320
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
321
  msgstr "Standaard plaatst WordPress meerdere tags in je document %1$s. De meeste van deze tags zijn volledig overbodig, en wat bieden geen SEO waarde. Ze maken gewoon dat je site trager laadt. Kies welke tags je wilt opnemen in je document%1$s. Als je niet weet wat iets is, laat het dan uit."
322
 
323
- #: lib/admin/seo-settings.php:256
324
  msgid "Relationship Link Tags:"
325
  msgstr "Relatie Link Tags:"
326
 
327
- #: lib/admin/seo-settings.php:259
328
- msgid "Index %s link tag"
329
- msgstr "Index%s link tag"
330
-
331
- #: lib/admin/seo-settings.php:260
332
- msgid "Parent Post %s link tag"
333
- msgstr "Parent Bericht %s link tag"
334
-
335
- #: lib/admin/seo-settings.php:261
336
- msgid "Start Post %s link tag"
337
- msgstr "Start Bericht %s link tag"
338
-
339
- #: lib/admin/seo-settings.php:262
340
- msgid "Adjacent Posts %s link tag"
341
- msgstr "Aangrenzende berichten %s link tag"
342
 
343
- #: lib/admin/seo-settings.php:265
344
  msgid "Windows Live Writer Support:"
345
  msgstr "Windows Live Writer Support:"
346
 
347
- #: lib/admin/seo-settings.php:267
348
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
349
  msgstr "Windows Live Writer Support Tag Toevoegen?"
350
 
351
- #: lib/admin/seo-settings.php:269
352
  msgid "Shortlink Tag:"
353
  msgstr "Shortlink Tag:"
354
 
355
- #: lib/admin/seo-settings.php:271
356
  msgid "Include Shortlink tag?"
357
  msgstr "Inclusief Shortlink tag?"
358
 
359
- #: lib/admin/seo-settings.php:273
360
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
361
  msgstr "De Shortlink tag heeft misschien enig nut voor ontdekbaarheid voor derden, maar het heeft geen enkele waarde SEO waarde."
362
 
363
- #: lib/admin/seo-settings.php:280
364
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
365
  msgstr "Afhankelijk van jouw situatie, kan je er voor kiezen om archiefpagina's wel of niet door een zoekmachine te laten indexeren. Jij alleen kan die keuze maken."
366
 
367
- #: lib/admin/seo-settings.php:282 lib/admin/seo-settings.php:292
368
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
369
  msgstr "%s toepassen in Categorie Archief?"
370
 
371
- #: lib/admin/seo-settings.php:283 lib/admin/seo-settings.php:293
372
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
373
  msgstr "Toepassen %s op Tag Archieven?"
374
 
375
- #: lib/admin/seo-settings.php:284 lib/admin/seo-settings.php:294
376
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
377
  msgstr "Toepassen %s op Auteur Archief?"
378
 
379
- #: lib/admin/seo-settings.php:285 lib/admin/seo-settings.php:295
380
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
381
  msgstr "Toepassen %s op Datum Archief?"
382
 
383
- #: lib/admin/seo-settings.php:286 lib/admin/seo-settings.php:296
384
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
385
  msgstr "Toepassen %s op Zoeken archief?"
386
 
387
- #: lib/admin/seo-settings.php:288
388
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
389
  msgstr "Sommige zoekmachines zullen pagina's cachen van je site (bijv. Google Cache). De %1$s tag zal hen beletten dit te doen. Kies welke archieven die je wilt%1$s."
390
 
391
- #: lib/admin/seo-settings.php:290
392
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
393
  msgstr "%s toepassen op de hele site?"
394
 
395
- #: lib/admin/seo-settings.php:298
396
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
397
  msgstr "Af en toe maken zoekmachines gebruik maken van middelen zoals het Open Directory Project en de Yahoo! Directory om titels en beschrijvingen te vinden voor je inhoud. In het algemeen zult je niet willen dat ze dit doen. De %s en %s tags voorkomen dat ze dit doen."
398
 
399
- #: lib/admin/seo-settings.php:301 lib/admin/seo-settings.php:302
400
  msgid "Apply %s to your site?"
401
  msgstr "%s toepassen op je site?"
402
 
403
- #: lib/admin/seo-settings.php:310
404
  msgid "Canonical Paginated Archives"
405
  msgstr "Canonical gepagineerde Archief"
406
 
407
- #: lib/admin/seo-settings.php:312
408
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
409
  msgstr "Deze optie verwijst zoekmachines naar de eerste pagina van een archief wanneer deze een gepagineerd pagina ziet. Als je niet weet wat dit betekent, laat deze optie dan aan staan."
410
 
411
- #: lib/admin/term-meta.php:32
412
- msgid "Genesis Archive Settings"
413
- msgstr "Genesis Archiefinstellingen"
 
 
 
 
414
 
415
- #: lib/admin/term-meta.php:36
416
- msgid "Display Title/Description"
417
- msgstr "Toon Titel/ Beschrijving"
418
 
419
- #: lib/admin/term-meta.php:38
420
- msgid "Display %s title at the top of archive pages?"
421
- msgstr "Toon %s titel bovenaan de archief pagina's?"
422
 
423
- #: lib/admin/term-meta.php:39
424
- msgid "Display %s description at the top of archive pages?"
425
- msgstr "Toon %s beschrijving bovenaan de archief pagina's?"
426
 
427
- #: lib/admin/term-meta.php:76 lib/admin/user-meta.php:105
428
  msgid "Custom Document %s"
429
  msgstr "Custom Document %s"
430
 
431
- #: lib/admin/term-meta.php:82 lib/admin/user-meta.php:110
432
  msgid "%s Description"
433
  msgstr "%s Beschrijving"
434
 
435
- #: lib/admin/term-meta.php:87 lib/admin/user-meta.php:115
436
  msgid "%s Keywords"
437
  msgstr "%s Keywords"
438
 
439
- #: lib/admin/term-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:117
440
  msgid "Comma separated list"
441
  msgstr "Komma gescheiden lijst"
442
 
443
- #: lib/admin/term-meta.php:93 lib/admin/user-meta.php:121
444
  msgid "Robots Meta"
445
  msgstr "Robots Meta"
446
 
447
- #: lib/admin/term-meta.php:95 lib/admin/term-meta.php:96
448
- #: lib/admin/term-meta.php:97 lib/admin/user-meta.php:123
449
- #: lib/admin/user-meta.php:124 lib/admin/user-meta.php:125
450
  msgid "Apply %s to this archive?"
451
  msgstr "%s toepassen op dit archief?"
452
 
453
- #: lib/admin/term-meta.php:134 lib/admin/user-meta.php:157
454
  msgid "Choose Layout"
455
  msgstr "Selecteer Lay-out"
456
 
 
 
 
 
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Informatie"
460
 
461
- #: lib/admin/theme-settings.php:205
 
 
 
 
462
  msgid "Custom Feeds"
463
  msgstr "Aangepaste Feeds"
464
 
465
- #: lib/admin/theme-settings.php:206
466
  msgid "Default Layout"
467
  msgstr "Standaard lay-out"
468
 
469
- #: lib/admin/theme-settings.php:208
470
  msgid "Header Settings"
471
  msgstr "Header-instellingen"
472
 
473
- #: lib/admin/theme-settings.php:210
474
  msgid "Navigation Settings"
475
  msgstr "Navigatie-instellingen"
476
 
477
- #: lib/admin/theme-settings.php:211
478
  msgid "Breadcrumbs"
479
  msgstr "Breadcrumbs"
480
 
481
- #: lib/admin/theme-settings.php:212
482
  msgid "Comments and Trackbacks"
483
  msgstr "Reacties en Trackbacks"
484
 
485
- #: lib/admin/theme-settings.php:213
486
  msgid "Content Archives"
487
  msgstr "Content Archieven"
488
 
489
- #: lib/admin/theme-settings.php:214
490
  msgid "Blog Page"
491
  msgstr "Blog Pagina"
492
 
493
- #: lib/admin/theme-settings.php:217
494
  msgid "Header and Footer Scripts"
495
  msgstr "Header en Footer Scripts"
496
 
497
- #: lib/admin/theme-settings.php:254
498
- msgid "Genesis - Theme Settings"
499
- msgstr "Genesis - Thema Instellingen"
500
-
501
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Versie:"
504
 
505
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Vrijgegeven op:"
508
 
509
- #: lib/admin/theme-settings.php:300
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "Toon Thema informatie in je documentbron"
512
 
513
- #: lib/admin/theme-settings.php:302
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "Dit kan handig zijn voor het uitzoeken van problemen met je thema wanneer je hulp zoekt in de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
516
 
517
- #: lib/admin/theme-settings.php:304
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Activeer Automatische Updates"
520
 
521
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "Attenderen"
524
 
525
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "wanneer updates beschikbaar zijn"
528
 
529
- #: lib/admin/theme-settings.php:309
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "Als je een e-mailadres hierboven invult, kan je website je een e-mail sturen wanneer een nieuwe versie van Genesis beschikbaar is."
532
 
533
- #: lib/admin/theme-settings.php:329
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "Use for blog title/logo:"
535
  msgstr "Gebruik voor blog titel/logo:"
536
 
537
- #: lib/admin/theme-settings.php:331
538
  msgid "Dynamic text"
539
  msgstr "Dynamische tekst"
540
 
541
- #: lib/admin/theme-settings.php:332
542
  msgid "Image logo"
543
  msgstr "Logo afbeelding"
544
 
545
- #: lib/admin/theme-settings.php:340
546
  msgid "Primary Navigation"
547
  msgstr "Primaire Navigatie"
548
 
549
- #: lib/admin/theme-settings.php:342
550
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
551
  msgstr "Primaire Navigatie toepassen?"
552
 
553
- #: lib/admin/theme-settings.php:346 lib/admin/theme-settings.php:376
554
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
555
  msgstr "Activeer Fancy Dropdowns?"
556
 
557
- #: lib/admin/theme-settings.php:349
558
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
559
  msgstr "Extra aan de rechterzijde activeren?"
560
 
561
- #: lib/admin/theme-settings.php:352
562
  msgid "Display the following:"
563
  msgstr "Toon het volgende:"
564
 
565
- #: lib/admin/theme-settings.php:354
566
  msgid "Today's date"
567
  msgstr "Datum van vandaag"
568
 
569
- #: lib/admin/theme-settings.php:355
570
  msgid "RSS feed links"
571
  msgstr "RSS feed links"
572
 
573
- #: lib/admin/theme-settings.php:356
574
  msgid "Search form"
575
  msgstr "Zoekformulier"
576
 
577
- #: lib/admin/theme-settings.php:357
578
  msgid "Twitter link"
579
  msgstr "Twitter link"
580
 
581
- #: lib/admin/theme-settings.php:360
582
  msgid "Enter Twitter ID:"
583
  msgstr "Voer Twitter ID in:"
584
 
585
- #: lib/admin/theme-settings.php:362
586
  msgid "Twitter Link Text:"
587
  msgstr "Twitter Link Tekst:"
588
 
589
- #: lib/admin/theme-settings.php:370
590
  msgid "Secondary Navigation"
591
  msgstr "Secundaire Navigatie"
592
 
593
- #: lib/admin/theme-settings.php:372
594
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
595
  msgstr "Secundaire Navigatie toepassen?"
596
 
597
- #: lib/admin/theme-settings.php:382
598
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
599
  msgstr "Om de navigatie menu's te gebruiken, moet je eerst een <a href=\"%s\">custom menu</a> maken en dan deze te wijzen aan de juiste menu locatie."
600
 
601
- #: lib/admin/theme-settings.php:389
602
  msgid "Enter your custom feed URI:"
603
  msgstr "Geef je aangepaste feed URI:"
604
 
605
- #: lib/admin/theme-settings.php:390 lib/admin/theme-settings.php:393
606
  msgid "Redirect Feed?"
607
  msgstr "Redirect Feed?"
608
 
609
- #: lib/admin/theme-settings.php:392
610
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
611
  msgstr "Geef je aangepaste commentaar feed URI:"
612
 
613
- #: lib/admin/theme-settings.php:395
614
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
615
  msgstr "Als je eigen feed(s) zijn niet afgehandeld door Feedburner, raden we je aan om de redirect opties te gebruiken."
616
 
617
- #: lib/admin/theme-settings.php:401
618
  msgid "Enable Comments"
619
  msgstr "Sta Reacties Toe"
620
 
621
- #: lib/admin/theme-settings.php:402 lib/admin/theme-settings.php:408
622
  msgid "on posts?"
623
  msgstr "op berichten?"
624
 
625
- #: lib/admin/theme-settings.php:404 lib/admin/theme-settings.php:410
626
  msgid "on pages?"
627
  msgstr "op pagina's?"
628
 
629
- #: lib/admin/theme-settings.php:407
630
  msgid "Enable Trackbacks"
631
  msgstr "Sta Trackbacks Toe"
632
 
633
- #: lib/admin/theme-settings.php:413
634
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
635
  msgstr "Reacties en Trackbacks kunnen ook worden uitgeschakeld op een per bericht/pagina basis bij het maken/bewerken van berichten/pagina's."
636
 
637
- #: lib/admin/theme-settings.php:420
638
  msgid "Enable on:"
639
  msgstr "Inschakelen bij:"
640
 
641
- #: lib/admin/theme-settings.php:422
642
  msgid "Front Page"
643
  msgstr "Hoofdpagina"
644
 
645
- #: lib/admin/theme-settings.php:424 lib/structure/menu.php:142
646
  msgid "Posts"
647
  msgstr "Artikelen"
648
 
649
- #: lib/admin/theme-settings.php:426
650
  msgid "Pages"
651
  msgstr "Pagina's"
652
 
653
- #: lib/admin/theme-settings.php:428
654
  msgid "Archives"
655
  msgstr "Archief"
656
 
657
- #: lib/admin/theme-settings.php:430
658
  msgid "404 Page"
659
  msgstr "404 pagina"
660
 
661
- #: lib/admin/theme-settings.php:433
 
 
 
 
662
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
663
  msgstr "Breadcrumbs zijn een geweldige manier je bezoekers te laten weten waar ze zijn op je site met slechts één blik. Je kunt ze selectief inschakelen op bepaalde gebieden van je site."
664
 
665
- #: lib/admin/theme-settings.php:438
666
  msgid "Select one of the following:"
667
  msgstr "Selecteer één van de volgende:"
668
 
669
- #: lib/admin/theme-settings.php:440
670
  msgid "Display post content"
671
  msgstr "Toon artikel inhoud"
672
 
673
- #: lib/admin/theme-settings.php:441
674
  msgid "Display post excerpts"
675
  msgstr "Toon artikel samenvattingen"
676
 
677
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
678
  msgid "Limit content to"
679
  msgstr "Limiteer inhoud naar"
680
 
681
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
682
  msgid "characters"
683
  msgstr "karakters"
684
 
685
- #: lib/admin/theme-settings.php:447
686
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
687
  msgstr "Deze optie zet een limiet op de tekst en stript alle opmaak uit de weergegeven tekst. Selecteer \"Toon bericht inhoud\" in de select box hierboven om hier gebruik van te maken."
688
 
689
- #: lib/admin/theme-settings.php:450
690
  msgid "Include the Featured Image?"
691
  msgstr "Aanbevolen afbeelding toevoegen?"
692
 
693
- #: lib/admin/theme-settings.php:453 lib/widgets/featured-page-widget.php:144
694
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:251
695
- msgid "Image Size"
696
- msgstr "Afbeeldings Grootte"
697
 
698
- #: lib/admin/theme-settings.php:463
699
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
700
  msgstr "Selecteer de Artikel Navigatie Techniek:"
701
 
702
- #: lib/admin/theme-settings.php:465
703
  msgid "Older / Newer"
704
  msgstr "Ouder / Nieuwer"
705
 
706
- #: lib/admin/theme-settings.php:466
707
  msgid "Previous / Next"
708
  msgstr "Vorige / Volgende"
709
 
710
- #: lib/admin/theme-settings.php:467
711
  msgid "Numeric"
712
  msgstr "Numeriek"
713
 
714
- #: lib/admin/theme-settings.php:470
715
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
716
  msgstr "Deze opties zijn van invloed op elke pagina die berichten toont, inclusief archief, auteur, blog, categorie, zoeken en tag's."
717
 
718
- #: lib/admin/theme-settings.php:475
719
  msgid "Display which category:"
720
  msgstr "Toon welke categorie:"
721
 
722
- #: lib/admin/theme-settings.php:476 lib/widgets/featured-post-widget.php:202
723
  msgid "All Categories"
724
  msgstr "Alle Categoriën"
725
 
726
- #: lib/admin/theme-settings.php:478
727
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
728
  msgstr "Sluit de volgende Categorie ID's uit:"
729
 
730
- #: lib/admin/theme-settings.php:480
731
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
732
  msgstr "Komma gescheiden - bijvoorbeeld 1,2,3"
733
 
734
- #: lib/admin/theme-settings.php:482 lib/widgets/featured-post-widget.php:204
735
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:306
736
- msgid "Number of Posts to Show"
737
- msgstr "Aantal te tonen Artikelen"
738
-
739
- #: lib/admin/theme-settings.php:488
740
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_head()</code>:"
741
- msgstr "Voer scripts/code in die je wil gebruiken voor <code>wp_head()</code>:"
742
-
743
- #: lib/admin/theme-settings.php:492
744
- msgid "The <code>wp_head()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/head&gt;</code> tag in the document source."
745
- msgstr "De <code>wp_head()</code> haak voert direct voor de afsluitende <code>&lt;/head&gt;</code> tag in de source code."
746
 
747
- #: lib/admin/theme-settings.php:496
748
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_footer()</code>:"
749
- msgstr "Voer scripts/code in die je wil gebruiken voor<code>wp_footer()</code>:"
750
 
751
- #: lib/admin/theme-settings.php:500
752
- msgid "The <code>wp_footer()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/body&gt;</code> tag in the document source."
753
- msgstr "De <code>wp_footer()</code> hook voert direct uit voor de afsluitende <code>&lt;/body&gt;</code>- tag in de document source."
754
 
755
- #: lib/admin/user-meta.php:24
756
- msgid "Genesis User Settings"
757
- msgstr "Genesis Gebruikersinstellingen"
758
 
759
- #: lib/admin/user-meta.php:28
760
  msgid "Genesis Admin Menus"
761
  msgstr "Genesis Admin Menu's"
762
 
763
- #: lib/admin/user-meta.php:30
764
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
765
  msgstr "Activeer Genesis Admin Menu?"
766
 
767
- #: lib/admin/user-meta.php:31
768
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
769
  msgstr "Activeer SEO Instellingen Submenu?"
770
 
771
- #: lib/admin/user-meta.php:32
772
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
773
  msgstr "Activeer Import/Export Submenu?"
774
 
775
- #: lib/admin/user-meta.php:37
776
- msgid "Author Box"
777
- msgstr "Auteur Box"
778
-
779
- #: lib/admin/user-meta.php:39
780
- msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
781
- msgstr "Activeer Auteur Box op berichten van deze gebruiker?"
782
-
783
- #: lib/admin/user-meta.php:40
784
- msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
785
- msgstr "Activeer Auteur Box op het Archief van deze gebruiker?"
786
-
787
- #: lib/admin/user-meta.php:63
788
- msgid "Genesis Author Archive Settings"
789
- msgstr "Genesis Auteur Archiefinstellingen"
790
 
791
- #: lib/admin/user-meta.php:64 lib/admin/user-meta.php:101
792
- #: lib/admin/user-meta.php:153
793
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
794
  msgstr "Deze instellingen gelden voor het archiveren van deze auteur pagina's."
795
 
796
- #: lib/admin/user-meta.php:68
797
  msgid "Custom Archive Headline"
798
  msgstr "Aangepaste Archief Headline"
799
 
800
- #: lib/admin/user-meta.php:70
801
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
802
  msgstr "Wordt weergegeven in de %s tag op de top van de eerste pagina"
803
 
804
- #: lib/admin/user-meta.php:74
805
  msgid "Custom Description Text"
806
  msgstr "Beschrijving aangepaste tekst"
807
 
808
- #: lib/admin/user-meta.php:76
809
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
810
  msgstr "Deze tekst wordt de eerste paragraaf, en wordt weergeven op de eerste pagina"
811
 
812
- #: lib/classes/breadcrumb.php:51 lib/functions/menu.php:39
813
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:58
814
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:60
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
815
  msgid "Home"
816
  msgstr "Home "
817
 
818
- #: lib/classes/breadcrumb.php:60
819
  msgid "You are here: "
820
  msgstr "Je bent hier: "
821
 
822
- #: lib/classes/breadcrumb.php:61 lib/classes/breadcrumb.php:62
823
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
824
- #: lib/classes/breadcrumb.php:66 lib/classes/breadcrumb.php:67
 
825
  msgid "Archives for "
826
  msgstr "Archief voor "
827
 
828
- #: lib/classes/breadcrumb.php:65
829
  msgid "Search for "
830
  msgstr "Zoek naar"
831
 
832
- #: lib/classes/breadcrumb.php:68
833
  msgid "Not found: "
834
  msgstr "Niet gevonden:"
835
 
836
- #: lib/classes/breadcrumb.php:115 lib/classes/breadcrumb.php:207
837
- #: lib/classes/breadcrumb.php:298
838
  msgid "View %s"
839
  msgstr "Bekijk %s"
840
 
841
- #: lib/classes/breadcrumb.php:241 lib/classes/breadcrumb.php:245
842
- #: lib/classes/breadcrumb.php:250 lib/shortcodes/post.php:313
843
- #: lib/structure/post.php:128 lib/widgets/featured-page-widget.php:76
844
  msgid "(Edit)"
845
  msgstr "(Bewerken)"
846
 
847
- #: lib/classes/breadcrumb.php:257 lib/classes/breadcrumb.php:263
848
  msgid "View archives for %s"
849
  msgstr "Bekijk archieven voor %s"
850
 
851
- #: lib/classes/breadcrumb.php:266
852
  msgid "View archives for %s %s"
853
  msgstr "Bekijk archieven voor %s %s"
854
 
855
- #: lib/classes/breadcrumb.php:312
856
  msgid "View all posts in %s"
857
  msgstr "Bekijk alle berichten in %s"
858
 
859
- #: lib/classes/breadcrumb.php:330
860
  msgid "View all %s"
861
  msgstr "Bekijk alle %s"
862
 
863
- #: lib/classes/breadcrumb.php:389
864
  msgid "View all items in %s"
865
  msgstr "Bekijk alle items in %s"
866
 
867
- #: lib/functions/formatting.php:231
 
 
 
 
868
  msgid "seconds"
869
  msgstr "seconden"
870
 
871
- #: lib/functions/formatting.php:267
872
  msgid "and"
873
  msgstr "en"
874
 
875
- #: lib/functions/layout.php:17
876
  msgid "Content-Sidebar"
877
  msgstr "Content-Sidebar"
878
 
879
- #: lib/functions/layout.php:23
880
  msgid "Sidebar-Content"
881
  msgstr "Sidebar-Content"
882
 
883
- #: lib/functions/layout.php:28
884
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
885
  msgstr "Content-Sidebar-Sidebar"
886
 
887
- #: lib/functions/layout.php:33
888
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
889
  msgstr "Sidebar-Sidebar-Content"
890
 
891
- #: lib/functions/layout.php:38
892
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
893
  msgstr "Sidebar-Content-Sidebar"
894
 
895
- #: lib/functions/layout.php:43
896
  msgid "Full Width Content"
897
  msgstr "Full Width Content"
898
 
899
- #: lib/functions/layout.php:67
900
  msgid "No Label Selected"
901
  msgstr "Geen label geselecteerd"
902
 
903
- #: lib/functions/menu.php:12
904
- msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\""
905
- msgstr "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\""
 
 
 
 
906
 
907
- #: lib/functions/upgrade.php:303
 
 
 
 
908
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
909
  msgstr "Gefeliciteerd! Je gebruikt nu Genesis %s"
910
 
911
- #: lib/functions/upgrade.php:326
912
  msgid "Click here to complete the upgrade"
913
  msgstr "Klik hier om de upgrade af te ronden"
914
 
915
- #: lib/functions/upgrade.php:344
916
- msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
917
- msgstr "Upgraden van Genesis zorgt ervoor dat je huidige versie overschreven wordt. Weet je zeker dat je wilt upgraden? \"Cancel\" om te stoppen, \"OK\" om te upgraden."
918
-
919
- #: lib/functions/upgrade.php:347
920
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
921
  msgstr "Genesis %s is beschikbaar. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Ontdek wat er nieuw is</a> of <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update nu gelijk.</a>."
922
 
923
- #: lib/functions/upgrade.php:381
 
 
 
 
924
  msgid "Genesis %s is available for %s"
925
  msgstr "Genesis %s is beschikbaar voor %s"
926
 
927
- #: lib/functions/upgrade.php:382
928
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
929
  msgstr "Genesis %s is nu beschikbaar. We hebben 1-klik updates voor dit thema, dus log in in je WordPress Dashboard en werk Genenis bij."
930
 
931
- #: lib/functions/widgetize.php:39
 
 
 
 
932
  msgid "Header Right"
933
  msgstr "Header Rechts"
934
 
935
- #: lib/functions/widgetize.php:40
936
- msgid "This is the right side of the header"
937
- msgstr "Dit is de rechterkant van de header"
938
 
939
- #: lib/functions/widgetize.php:45
940
  msgid "Primary Sidebar"
941
  msgstr "Primaire Sidebar"
942
 
943
- #: lib/functions/widgetize.php:46
944
- msgid "This is the primary sidebar if you are using a 2 or 3 column site layout option"
945
- msgstr "Dit is de primary sidebar wanneer je gebruik maakt van de 2 of 3 column layout optie"
946
 
947
- #: lib/functions/widgetize.php:51
948
  msgid "Secondary Sidebar"
949
  msgstr "Secundaire Sidebar"
950
 
951
- #: lib/functions/widgetize.php:52
952
- msgid "This is the secondary sidebar if you are using a 3 column site layout option"
953
- msgstr "Dit is de secondary sidebar wanneer je gebruik maakt van de 3 column site layout optie"
954
 
955
- #: lib/functions/widgetize.php:79
956
  msgid "Footer %d"
957
  msgstr "Footer %d"
958
 
959
- #: lib/functions/widgetize.php:80
960
- msgid "Footer %s widget area"
961
- msgstr "Footer %s widget ruimte"
962
 
963
- #: lib/js/load-scripts.php:38
964
  msgid "Select / Deselect All"
965
  msgstr "Selecteer / Deselecteer alles"
966
 
967
- #: lib/shortcodes/footer.php:24
968
  msgid "Return to top of page"
969
  msgstr "Terug naar de paginatop"
970
 
971
- #: lib/shortcodes/footer.php:129
972
  msgid "by "
973
  msgstr "door"
974
 
975
- #: lib/shortcodes/footer.php:182
976
  msgid "Log in"
977
  msgstr "Log in"
978
 
979
- #: lib/shortcodes/footer.php:184
980
  msgid "Log out"
981
  msgstr "Log uit"
982
 
983
- #: lib/shortcodes/post.php:34
984
  msgid "ago"
985
  msgstr "geleden"
986
 
987
- #: lib/shortcodes/post.php:123
988
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
989
  msgstr "Bezoek %s&#8217;s website"
990
 
991
- #: lib/shortcodes/post.php:177 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
992
- msgid "Leave a Comment"
993
- msgstr "Reageer"
994
 
995
- #: lib/shortcodes/post.php:178 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
996
  msgid "1 Comment"
997
  msgstr "1 Reactie"
998
 
999
- #: lib/shortcodes/post.php:179 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
1000
- msgid "% Comments"
1001
- msgstr "% Reacties"
1002
 
1003
- #: lib/shortcodes/post.php:218
1004
  msgid "Tagged With: "
1005
  msgstr "Tags: "
1006
 
1007
- #: lib/shortcodes/post.php:249 lib/shortcodes/post.php:278
1008
  msgid "Filed Under: "
1009
  msgstr "Onderwerp: "
1010
 
1011
- #: lib/structure/comments.php:50
1012
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1013
  msgstr "<h3>Reacties</h3>"
1014
 
1015
- #: lib/structure/comments.php:100
1016
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1017
  msgstr "<h3>Trackbacks</h3>"
1018
 
1019
- #: lib/structure/comments.php:169
1020
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1021
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1022
 
1023
- #: lib/structure/comments.php:169
1024
  msgid "says"
1025
  msgstr "zegt"
1026
 
1027
- #: lib/structure/comments.php:173
1028
  msgid "%1$s at %2$s"
1029
  msgstr "%1$s op %2$s"
1030
 
1031
- #: lib/structure/comments.php:174
1032
  msgid "Edit"
1033
  msgstr "Bewerken"
1034
 
1035
- #: lib/structure/comments.php:179
1036
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1037
  msgstr "Je reactie wacht op moderatie."
1038
 
1039
- #: lib/structure/comments.php:219 lib/widgets/menu-categories-widget.php:117
1040
  msgid "Name"
1041
  msgstr "Naam"
1042
 
1043
- #: lib/structure/comments.php:225
1044
  msgid "Email"
1045
  msgstr "E-mail"
1046
 
1047
- #: lib/structure/comments.php:231
1048
  msgid "Website"
1049
  msgstr "Website"
1050
 
1051
- #: lib/structure/comments.php:239
1052
  msgid "Speak Your Mind"
1053
  msgstr "Laat wat van je horen"
1054
 
1055
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:94
1056
  msgid "Copyright"
1057
  msgstr "Copyright"
1058
 
1059
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:93
1060
  msgid "on"
1061
  msgstr "op"
1062
 
1063
- #: lib/structure/loops.php:155
1064
  msgid "Read more&hellip;"
1065
  msgstr "Lees meer&hellip;"
1066
 
1067
- #: lib/structure/loops.php:162
1068
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1069
  msgstr "U maakt gebruik van ongeldige argumenten met de %s functie."
1070
 
1071
- #: lib/structure/menu.php:15
1072
- msgid "Primary Navigation Menu"
1073
- msgstr "Primary Navigation Menu"
1074
-
1075
- #: lib/structure/menu.php:16
1076
- msgid "Secondary Navigation Menu"
1077
- msgstr "Secondary Navigation Menu"
1078
-
1079
- #: lib/structure/menu.php:143
1080
  msgid "Comments"
1081
  msgstr "Reacties"
1082
 
1083
- #: lib/structure/post.php:136 lib/structure/post.php:138
1084
  msgid "[Read more...]"
1085
  msgstr "[Lees meer...]"
1086
 
1087
- #: lib/structure/post.php:151
1088
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1089
  msgstr "Sorry, er zijn geen artikelen gevonden die aan jouw criteria voldoen."
1090
 
1091
- #: lib/structure/post.php:169 lib/widgets/featured-post-widget.php:52
1092
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:182
1093
  msgid "By"
1094
  msgstr "Door"
1095
 
1096
- #: lib/structure/post.php:228
1097
  msgid "About"
1098
  msgstr "Over"
1099
 
1100
- #: lib/structure/post.php:262
1101
  msgid "Older Posts"
1102
  msgstr "Oudere Artikelen"
1103
 
1104
- #: lib/structure/post.php:263
1105
  msgid "Newer Posts"
1106
  msgstr "Nieuwere Artikelen"
1107
 
1108
- #: lib/structure/post.php:281
1109
  msgid "Previous Page"
1110
  msgstr "Vorige pagina"
1111
 
1112
- #: lib/structure/post.php:282
1113
  msgid "Next Page"
1114
  msgstr "Volgende pagina"
1115
 
1116
- #: lib/structure/post.php:344
1117
- msgid "&laquo; Previous"
1118
- msgstr "&laquo; Vorige"
1119
-
1120
- #: lib/structure/post.php:373
1121
- msgid "Next &raquo;"
1122
- msgstr "Volgende &raquo;"
1123
-
1124
- #: lib/structure/search.php:17
1125
  msgid "Search this website %s"
1126
  msgstr "Zoeken op deze website %s"
1127
 
1128
- #: lib/structure/search.php:19
1129
  msgid "Search"
1130
  msgstr "Zoek"
1131
 
1132
- #: lib/structure/sidebar.php:18
1133
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1134
  msgstr "Primaire Sidebar Widget Ruimte"
1135
 
1136
- #: lib/structure/sidebar.php:21
1137
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1138
  msgstr "Dit is de Primaire Sidebar Widget Ruimte. Je kunt inhoud aan deze ruimte toevoegen door het bezoeken van je <a href=\"%s\">Widgets panel</a> en het toevoegen van nieuwe widgets aan deze ruimte."
1139
 
1140
- #: lib/structure/sidebar.php:39
1141
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1142
  msgstr "Secundaire Sidebar Widget Ruimte"
1143
 
1144
- #: lib/structure/sidebar.php:42
1145
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1146
  msgstr "Dit is de Secundaire Sidebar Widget Ruimte. Je kunt inhoud aan deze ruimte toevoegen door het bezoeken van je <a href=\"%s\">Widgets panel</a> en het toevoegen van nieuwe widgets aan deze ruimte. "
1147
 
1148
- #: lib/tools/post-templates.php:110
1149
  msgid "Single Post Template"
1150
  msgstr "Eén Artikel Template"
1151
 
1152
- #: lib/tools/post-templates.php:129
1153
  msgid "Post Template"
1154
  msgstr "Artikel Template"
1155
 
1156
- #: lib/tools/post-templates.php:131
1157
- msgid "Default"
1158
- msgstr "Standaard"
1159
-
1160
- #: lib/tools/post-templates.php:134
1161
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1162
  msgstr "Sommige thema's maken gebruik van speciale templates die je kan gebruiken voor losse artikelen. Indien dit het geval is, zie je ze hierboven."
1163
 
1164
- #: lib/widgets/enews-widget.php:22
1165
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1166
  msgstr "Toon Feedburner e-mail inschrijf formulier"
1167
 
1168
- #: lib/widgets/enews-widget.php:23
1169
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1170
  msgstr "Genesis - ENews en Updates"
1171
 
1172
- #: lib/widgets/enews-widget.php:89 lib/widgets/featured-page-widget.php:134
1173
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:194
1174
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:213
1175
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:303
1176
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:151
1177
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:107
1178
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:109 lib/widgets/menu-pages-widget.php:119
1179
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:115
1180
  msgid "Title"
1181
  msgstr "Titel"
1182
 
1183
- #: lib/widgets/enews-widget.php:94
1184
  msgid "Text To Show"
1185
  msgstr "Te tonen Tekst"
1186
 
1187
- #: lib/widgets/enews-widget.php:99
1188
  msgid "Google/Feedburner ID"
1189
  msgstr "Google/Feedburner ID"
1190
 
1191
- #: lib/widgets/enews-widget.php:104
1192
  msgid "Enter your email address..."
1193
  msgstr "Voer je e-mail adres in..."
1194
 
1195
- #: lib/widgets/enews-widget.php:105
1196
  msgid "Input Text"
1197
  msgstr "Invoer Tekst"
1198
 
1199
- #: lib/widgets/enews-widget.php:110
1200
  msgid "Go"
1201
  msgstr "Gaan"
1202
 
1203
- #: lib/widgets/enews-widget.php:111
1204
  msgid "Button Text"
1205
  msgstr "Knop Tekst"
1206
 
1207
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:22
1208
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1209
  msgstr "Toon pagina features met thumbnails"
1210
 
1211
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:24
1212
  msgid "Genesis - Featured Page"
1213
  msgstr "Genesis - Pagina Feature"
1214
 
1215
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:71
1216
  msgid "by"
1217
  msgstr "door"
1218
 
1219
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:130
1220
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:55
1221
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:185
1222
- msgid "[Read More...]"
1223
- msgstr "[Lees meer ...]"
1224
-
1225
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:137
1226
  msgid "Page"
1227
  msgstr "Pagina"
1228
 
1229
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:142
1230
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1231
  msgid "Show Featured Image"
1232
  msgstr "Toon Aanbevolen afbeelding"
1233
 
1234
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:155
1235
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:262
 
 
 
 
 
1236
  msgid "Image Alignment"
1237
  msgstr "Uitlijning Afbeelding"
1238
 
1239
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:157
1240
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:241
1241
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:264
1242
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:134
 
1243
  msgid "None"
1244
  msgstr "Geen"
1245
 
1246
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:164
1247
  msgid "Show Page Title"
1248
  msgstr "Toon Pagina Titel"
1249
 
1250
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:166
1251
  msgid "Show Page Byline"
1252
  msgstr "Toon Pagina Ondertitel"
1253
 
1254
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:168
1255
  msgid "Show Page Content"
1256
  msgstr "Toon Pagina Inhoud"
1257
 
1258
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1259
  msgid "Content Character Limit"
1260
  msgstr "Limiet Inhoud Karakters"
1261
 
1262
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:173
1263
  msgid "More Text"
1264
  msgstr "Meer Tekst"
1265
 
1266
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:22
 
 
 
 
 
 
 
 
1267
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1268
  msgstr "Toon artikel features met thumbnails"
1269
 
1270
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:24
1271
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1272
  msgstr "Genesis - Artikel Features"
1273
 
1274
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:59
1275
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:189
1276
- msgid "More Posts from this Category"
1277
- msgstr "Meer berichten uit deze categorie"
1278
-
1279
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:201
1280
  msgid "Category"
1281
  msgstr "Categorie"
1282
 
1283
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:207
 
 
 
 
 
1284
  msgid "Number of Posts to Offset"
1285
  msgstr "Aantal artikelen voor Offset"
1286
 
1287
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:210
1288
  msgid "Order By"
1289
  msgstr "Sorteer op"
1290
 
1291
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:212
1292
  msgid "Date"
1293
  msgstr "Datum"
1294
 
1295
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:214
1296
  msgid "Parent"
1297
  msgstr "Ouder"
1298
 
1299
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:215
1300
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:116
1301
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:118
1302
  msgid "ID"
1303
  msgstr "ID"
1304
 
1305
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:216
1306
  msgid "Comment Count"
1307
  msgstr "Reactie Teller"
1308
 
1309
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:217
1310
  msgid "Random"
1311
  msgstr "Willekeurig"
1312
 
1313
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:220
1314
  msgid "Sort Order"
1315
  msgstr "Sorteer Volgorde"
1316
 
1317
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:222
1318
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1319
  msgstr "Aflopend (3, 2, 1)"
1320
 
1321
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:223
1322
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1323
  msgstr "Oplopend (1, 2, 3)"
1324
 
1325
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:229
1326
  msgid "Show Author Gravatar"
1327
  msgstr "Toon Schrijver Avatar"
1328
 
1329
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:231
1330
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:121
1331
  msgid "Gravatar Size"
1332
  msgstr "Gravatar Afmeting"
1333
 
1334
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:233
1335
  msgid "Small (45px)"
1336
  msgstr "Klein (45px)"
1337
 
1338
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:234
1339
  msgid "Medium (65px)"
1340
  msgstr "Medium (65px)"
1341
 
1342
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:235
1343
  msgid "Large (85px)"
1344
  msgstr "Groot (85px)"
1345
 
1346
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:236
1347
  msgid "Extra Large (125px)"
1348
  msgstr "Extra Groot (125px)"
1349
 
1350
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:239
1351
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:132
1352
  msgid "Gravatar Alignment"
1353
  msgstr "Gravatar Uitlijning"
1354
 
1355
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:277
1356
  msgid "Show Post Title"
1357
  msgstr "Toon Artikel Titel"
1358
 
1359
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1360
  msgid "Show Post Info"
1361
  msgstr "Toon Post Info"
1362
 
1363
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1364
  msgid "Content Type"
1365
  msgstr "Content Type"
1366
 
1367
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1368
  msgid "Show Content"
1369
  msgstr "Toon Content"
1370
 
1371
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1372
  msgid "Show Excerpt"
1373
  msgstr "Toon Excerpt"
1374
 
1375
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:289
1376
  msgid "Show Content Limit"
1377
  msgstr "Toon Content Limiet"
1378
 
1379
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:290
1380
  msgid "No Content"
1381
  msgstr "Geen content"
1382
 
1383
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1384
  msgid "More Text (if applicable)"
1385
  msgstr "Meer Tekst (indien van toepassing)"
1386
 
1387
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:301
1388
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1389
  msgstr "Om een ongeordende lijst van meerdere artikelen uit deze categorie te tonen, vul de informatie hieronder in a.u.b."
1390
 
1391
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:312
1392
  msgid "Show Category Archive Link"
1393
  msgstr "Toon Categorie Archief Links"
1394
 
1395
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:314
1396
  msgid "Link Text"
1397
  msgstr "Link Tekst"
1398
 
1399
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:22
1400
- msgid "Display a list of your latest tweets"
1401
- msgstr "Toon je laatste tweets"
1402
 
1403
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:24
1404
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1405
  msgstr "Genesis - Laatste Tweets"
1406
 
1407
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:61
1408
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1409
  msgstr "Het duurt te lang voor de Twitter API om te reageren. Probeer het later nog eens."
1410
 
1411
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:64
1412
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1413
  msgstr "Er heeft zich een fout voorgedaan bij het benaderen van de Twitter API. Probeer het nog een keer."
1414
 
1415
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:67
1416
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1417
  msgstr "De Twitter API heeft een fout genegereerd tijdens het behandelen van je aanvraag. Probeer het nog een keer."
1418
 
1419
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:83
1420
  msgid "about %s ago"
1421
  msgstr "ongeveer %s geleden"
1422
 
1423
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:156
1424
  msgid "Twitter Username"
1425
  msgstr "Twitter Gebruikersnaam"
1426
 
1427
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:161
1428
  msgid "Number of Tweets to Show"
1429
  msgstr "Aantal te tonen Tweets"
1430
 
1431
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:165
1432
  msgid "Hide @ Replies"
1433
  msgstr "Verberg @ Replies"
1434
 
1435
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:168
1436
  msgid "Load new Tweets every"
1437
  msgstr "Laad nieuwe Tweets elke"
1438
 
1439
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:170
1440
  msgid "5 Min."
1441
  msgstr "5 Min."
1442
 
1443
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:171
1444
  msgid "15 Minutes"
1445
  msgstr "15 Minuten"
1446
 
1447
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:172
1448
  msgid "30 Minutes"
1449
  msgstr "30 Minuten"
1450
 
1451
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:173
1452
  msgid "1 Hour"
1453
  msgstr "1 Uur"
1454
 
1455
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:174
1456
  msgid "2 Hours"
1457
  msgstr "2 Uren"
1458
 
1459
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:175
1460
  msgid "4 Hours"
1461
  msgstr "4 Uren"
1462
 
1463
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:176
1464
  msgid "12 Hours"
1465
  msgstr "12 Uren"
1466
 
1467
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:177
1468
  msgid "24 Hours"
1469
  msgstr "24 Uren"
1470
 
1471
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1472
  msgid "Include link to twitter page?"
1473
  msgstr "Link naar Twitter pagina toevoegen?"
1474
 
1475
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:184
1476
  msgid "Link Text (required)"
1477
  msgstr "Link Tekst (verplicht)"
1478
 
1479
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:22
1480
- msgid "Display category navigation for your header"
1481
- msgstr "Toon categorie navigatie voor je header"
1482
-
1483
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:23
1484
- msgid "Genesis - Category Navigation Menu"
1485
- msgstr "Genesis - Categorie Navigatie Menu"
1486
 
1487
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:104
1488
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:107
1489
- msgid "NOTE: Leave title blank if using this widget in the header"
1490
- msgstr "NOTE: Laat dit leeg als je deze widget in de header gebruikt"
1491
-
1492
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:112
1493
- msgid "Choose the order by which you would like to display your categories"
1494
- msgstr "Kies de volgorde waarin je de categorieën wil tonen."
1495
-
1496
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:118
1497
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:123
1498
- msgid "Slug"
1499
- msgstr "Slug"
1500
-
1501
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:119
1502
- msgid "Count"
1503
- msgstr "Tellen"
1504
 
1505
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1506
- msgid "Term Group"
1507
- msgstr "Term Groep"
1508
-
1509
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:124
1510
- msgid "Use the checklist below to choose which categories (and subcategories) you want to include in your Navigation Menu"
1511
- msgstr "Gebruik de checklijst hieronder om de (sub-)categorieën te kiezen die je wil gebruiken in je Navigatie Menu"
1512
-
1513
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:22
1514
- msgid "Display page navigation for your header"
1515
- msgstr "Toon pagina navigatie voor je header"
1516
-
1517
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:24
1518
- msgid "Genesis - Page Navigation Menu"
1519
- msgstr "Genesis - Pagina Navigatie Menu"
1520
 
1521
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:113
1522
- msgid "Choose the order by which you would like to display your pages"
1523
- msgstr "Kies de volgorde waarin je de pagina's wil tonen."
1524
 
1525
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:117
1526
- msgid "Menu Order"
1527
- msgstr "Menuvolgorde"
1528
-
1529
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:120
1530
- msgid "Date Created"
1531
- msgstr "Aangemaakt op"
1532
-
1533
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:121
1534
- msgid "Date Modified"
1535
- msgstr "Datum gewijzigd"
1536
-
1537
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:122
1538
- msgid "Author"
1539
- msgstr "Auteur"
1540
-
1541
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:127
1542
- msgid "Use the checklist below to choose which pages (and subpages) you want to include in your Navigation Menu"
1543
- msgstr "Gebruik de checklijst hieronder om de (sub-)pagina's te kiezen die je wil gebruiken in je Navigatie Menu"
1544
 
1545
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:25
1546
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1547
  msgstr "Toon gebruikersprofielblok met Gravatar"
1548
 
1549
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:27
1550
  msgid "Genesis - User Profile"
1551
  msgstr "Genesis - Gebruikersprofiel"
1552
 
1553
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:72
1554
- msgid "[Read More %s]"
1555
- msgstr "[Lees meer %s]"
1556
-
1557
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:74
1558
  msgid "View My Blog Posts"
1559
  msgstr "Bekijk mijn Blog Artikelen"
1560
 
1561
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:118
1562
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1563
  msgstr "Selecteer een gebruiker. Het e-mail adres voor deze account zal worden gebruikt om de Gravatar afbeelding te benaderen."
1564
 
1565
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1566
  msgid "Small"
1567
  msgstr "Klein"
1568
 
1569
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1570
  msgid "Medium"
1571
  msgstr "Medium"
1572
 
1573
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1574
  msgid "Large"
1575
  msgstr "Groot"
1576
 
1577
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1578
  msgid "Extra Large"
1579
  msgstr "Extra Groot"
1580
 
1581
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:139
1582
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1583
  msgstr "Selecteer de tekst die je wil gebruiken voor de schrijver omschrijving"
1584
 
1585
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1586
  msgid "Author Bio"
1587
  msgstr "Schrijvers Bio"
1588
 
1589
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:143
1590
  msgid "Custom Text (below)"
1591
  msgstr "Eigen Tekst (onder)"
1592
 
1593
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:147
 
 
 
 
1594
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1595
  msgstr "Kies je uitgebreide \"About Me\" pagina uit de lijst hieronder. Naar deze pagina wordt gelinked vanuit het einde van de about me sectie."
1596
 
1597
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:150
 
 
 
 
1598
  msgid "Show Author Archive Link?"
1599
  msgstr "Toon link naar het schrijversarchief?"
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in Dutch
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:40:17+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
 
13
+ #: 404.php:33
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "404 Error, Pagina Niet Gevonden"
16
 
17
+ #: 404.php:35
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr "De pagina waar je naar zoekt bestaat niet meer. Misschien kun je vinden wat je zoekt via het menu of mogelijk met onderstaande informatie."
20
 
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Pagina's:"
24
 
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Categoriën:"
28
 
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Schrijvers:"
32
 
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Maandelijks:"
36
 
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Recente Artikelen:"
40
 
41
+ #: comments.php:24
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Dit artikel wordt beschermd met een wachtwoord. Geef het wachtwoord om de reacties te zien."
44
 
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Primary Navigation Menu"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "Secondary Navigation Menu"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
  msgid "Genesis - Import/Export"
55
  msgstr "Genesis - Import/Export"
56
 
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Import/Export"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
  msgid "Import Genesis Settings File"
63
  msgstr "Importeert Genesis Settings Bestand"
64
 
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
  msgstr "Upload het (<code>.json</code>) gegevensbestand van je computer en wij importeren je instellingen."
68
 
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
  msgstr "Kies het bestand van je computer en klik op \"Upload bestand en importeren\""
72
 
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
  msgstr "Upload bestand: (Maximale Grootte: %s)"
76
 
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
  msgid "Upload File and Import"
79
  msgstr "Bestand uploaden en importeren"
80
 
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
  msgid "Export Genesis Settings File"
83
  msgstr "Exporteer Genesis Instellingen Bestand"
84
 
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
  msgstr "Wanneer je op de onderstaande knop klikt, zal Genesis een data-bestand genereren (<code>.json</code>) om op te slaan op je computer."
88
 
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
  msgstr "Zodra je dit bestand hebt opgeslagen, kunt je de import functie gebruiken op een andere site naar deze gegevens te importeren."
92
 
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
  msgid "Download Export File"
95
  msgstr "Download Export Bestand"
96
 
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
  msgid "Settings successfully imported."
99
  msgstr "Instellingen met succes geïmporteerd."
100
 
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
  msgstr "Er is een probleem met het importeren van de instellingen. Probeer het opnieuw."
104
 
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
  msgid "Theme Settings"
107
  msgstr "Thema Instellingen"
108
 
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
  msgid "SEO Settings"
111
  msgstr "SEO Instellingen"
112
 
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
  msgid "No export options available."
115
  msgstr "Geen export opties beschikbaar."
116
 
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr "Thema SEO Instellingen"
121
 
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
  msgid "Custom Document Title"
124
  msgstr "Aangepaste Document titel"
125
 
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
  msgid "Characters Used: %s"
128
  msgstr "Gebruikte letters: %s"
129
 
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
  msgstr "Aangepaste Bericht/Pagina Meta Beschrijving"
133
 
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
  msgstr "Aangepaste Bericht/Pagina Meta trefwoorden, gescheiden door komma's"
137
 
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
  msgid "Custom Canonical URI"
140
  msgstr "Aangepaste Canonical URI"
141
 
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
  msgid "Custom Redirect URI"
144
  msgstr "Aangepaste Redirect URI"
145
 
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
  msgid "Robots Meta Settings"
148
  msgstr "Robots Meta Instellingen"
149
 
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
  msgid "Apply %s to this post/page"
153
  msgstr "Toepassen %s op dit bericht/pagina"
154
 
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
  msgstr "Aangepaste Tracking/conversiecode"
158
 
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr "Layout Instellingen"
163
 
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
  msgstr "Standaard Layout bepaald in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
168
 
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
  msgid "Custom Body Class"
171
  msgstr "Custom Body Class"
172
 
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
  msgid "Custom Post Class"
175
  msgstr "Custom Post Class"
176
 
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
 
 
 
 
178
  msgid "README"
179
  msgstr "LEESMIJ"
180
 
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr "Het %s bestand is niet gevonden in het Child Thema of het was leeg. "
184
 
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "Genesis - SEO Instellingen"
188
 
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "Bewaar Instellingen"
193
+
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "Reset Instellingen"
198
+
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
  msgid "Settings saved."
202
  msgstr "Instellingen zijn opgeslagen."
203
 
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "Instellingen resetten."
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr "Error tijdens het opslaan van instellingen."
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
  msgid "Doctitle Settings"
216
  msgstr "Doctitel Instellingen"
217
 
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
  msgid "Homepage Settings"
220
  msgstr "Homepage Instellingen"
221
 
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
  msgid "Document Head Settings"
224
  msgstr "Document Head Instellingen"
225
 
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
  msgid "Archives Settings"
228
  msgstr "Instellingen archieven"
229
 
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
231
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
  msgstr "De Document titel is de belangrijkste SEO tag in je document bron. Het informeert zoekmachines bondig welke informatie is opgenomen in het document. De doctitle kan veranderen van pagina naar pagina, maar deze opties helpen je bepalen wat het lijkt bij verstek."
233
 
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
  msgstr "<b>Standaard</b>, bevat de homepage doctitle de site titel, het bericht en de pagina doctitle bevat de post bevatten de bericht/pagina titel, de archiefpagina's bevatten het archief type, enz."
237
 
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
  msgstr "Site omschrijving toevoegen in de Doctitle op de homepage?"
241
 
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
  msgstr "Sitenaam toevoegen aan de Doctitle op de diepere pagina's?"
245
 
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr "Doctitle (%s) Voeg lokatie toe:"
249
 
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
  msgstr "Bepaalt aan welke kant de bijgevoegde doctitle tekst zal gaan."
253
 
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
 
 
 
255
  msgid "Left"
256
  msgstr "Links"
257
 
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
 
 
 
259
  msgid "Right"
260
  msgstr "Rechts"
261
 
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
265
 
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
  msgstr "Als de doctitle bestaat uit twee delen (titel en bijgevoegde tekst), dan staat de Doctitle Separator tussen de beide in."
269
 
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
  msgstr "Welke tekst wil je in %s tags zetten?"
273
 
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
  msgstr "De %s tag is, waarschijnlijk, de tweede belangrijkste SEO tag in het document bron. Kies verstandig."
277
 
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
  msgid "Site Title"
280
  msgstr "Site Titel"
281
 
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
  msgid "Site Description"
284
  msgstr "Site Omschrijving"
285
 
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
  msgstr "Geen. Ik sluit de tekst handmatig in op de homepage"
289
 
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr "Home Doctitle:"
293
 
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
  msgstr "Als je het doctitle veld leeg laat, zal de titel van je site worden gebruikt."
297
 
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr "Home META beschrijving:"
301
 
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
  msgstr "De META Description kan worden gebruikt om de tekst onder de titel op de zoekmachine resultatenpagina's te bepalen."
305
 
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr "Home META Keywords (komma gescheiden):"
309
 
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
  msgstr "Keywords worden over het algemeen genegeerd door zoekmachines."
313
 
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
  msgstr "Homepage Robots Meta Tags:"
317
 
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
  msgid "Apply %s to the homepage?"
321
  msgstr "Toepassen %s op de homepage?"
322
 
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
  msgstr "Standaard plaatst WordPress meerdere tags in je document %1$s. De meeste van deze tags zijn volledig overbodig, en wat bieden geen SEO waarde. Ze maken gewoon dat je site trager laadt. Kies welke tags je wilt opnemen in je document%1$s. Als je niet weet wat iets is, laat het dan uit."
326
 
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
  msgid "Relationship Link Tags:"
329
  msgstr "Relatie Link Tags:"
330
 
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr "Volgende berichten %s link tags"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
334
 
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
336
  msgid "Windows Live Writer Support:"
337
  msgstr "Windows Live Writer Support:"
338
 
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
  msgstr "Windows Live Writer Support Tag Toevoegen?"
342
 
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
  msgid "Shortlink Tag:"
345
  msgstr "Shortlink Tag:"
346
 
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
  msgid "Include Shortlink tag?"
349
  msgstr "Inclusief Shortlink tag?"
350
 
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
  msgstr "De Shortlink tag heeft misschien enig nut voor ontdekbaarheid voor derden, maar het heeft geen enkele waarde SEO waarde."
354
 
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
  msgstr "Afhankelijk van jouw situatie, kan je er voor kiezen om archiefpagina's wel of niet door een zoekmachine te laten indexeren. Jij alleen kan die keuze maken."
358
 
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
  msgstr "%s toepassen in Categorie Archief?"
362
 
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
  msgstr "Toepassen %s op Tag Archieven?"
366
 
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
  msgstr "Toepassen %s op Auteur Archief?"
370
 
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
  msgstr "Toepassen %s op Datum Archief?"
374
 
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
  msgstr "Toepassen %s op Zoeken archief?"
378
 
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
  msgstr "Sommige zoekmachines zullen pagina's cachen van je site (bijv. Google Cache). De %1$s tag zal hen beletten dit te doen. Kies welke archieven die je wilt%1$s."
382
 
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
  msgstr "%s toepassen op de hele site?"
386
 
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
  msgstr "Af en toe maken zoekmachines gebruik maken van middelen zoals het Open Directory Project en de Yahoo! Directory om titels en beschrijvingen te vinden voor je inhoud. In het algemeen zult je niet willen dat ze dit doen. De %s en %s tags voorkomen dat ze dit doen."
390
 
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
  msgid "Apply %s to your site?"
393
  msgstr "%s toepassen op je site?"
394
 
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
  msgid "Canonical Paginated Archives"
397
  msgstr "Canonical gepagineerde Archief"
398
 
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
  msgstr "Deze optie verwijst zoekmachines naar de eerste pagina van een archief wanneer deze een gepagineerd pagina ziet. Als je niet weet wat dit betekent, laat deze optie dan aan staan."
402
 
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr "Archief Instellingen"
406
+
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr "Archief Headline"
410
 
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr "Laat deze leeg als je geen headline wilt tonen."
414
 
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr "Archief intro tekst."
418
 
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr "Laat deze leeg als je geen intro tekst wilt tonen."
422
 
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
  msgid "Custom Document %s"
425
  msgstr "Custom Document %s"
426
 
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
  msgid "%s Description"
429
  msgstr "%s Beschrijving"
430
 
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
  msgid "%s Keywords"
433
  msgstr "%s Keywords"
434
 
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
  msgid "Comma separated list"
437
  msgstr "Komma gescheiden lijst"
438
 
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
  msgid "Robots Meta"
441
  msgstr "Robots Meta"
442
 
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
  msgid "Apply %s to this archive?"
447
  msgstr "%s toepassen op dit archief?"
448
 
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
  msgid "Choose Layout"
451
  msgstr "Selecteer Lay-out"
452
 
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr "Volg me op Twitter"
456
+
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Informatie"
460
 
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
+ msgstr "Kleur stijl"
464
+
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
  msgid "Custom Feeds"
467
  msgstr "Aangepaste Feeds"
468
 
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
  msgid "Default Layout"
471
  msgstr "Standaard lay-out"
472
 
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
  msgid "Header Settings"
475
  msgstr "Header-instellingen"
476
 
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
  msgid "Navigation Settings"
479
  msgstr "Navigatie-instellingen"
480
 
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
  msgid "Breadcrumbs"
483
  msgstr "Breadcrumbs"
484
 
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
  msgid "Comments and Trackbacks"
487
  msgstr "Reacties en Trackbacks"
488
 
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
  msgid "Content Archives"
491
  msgstr "Content Archieven"
492
 
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
  msgid "Blog Page"
495
  msgstr "Blog Pagina"
496
 
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
  msgid "Header and Footer Scripts"
499
  msgstr "Header en Footer Scripts"
500
 
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
 
 
 
 
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Versie:"
504
 
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Vrijgegeven op:"
508
 
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "Toon Thema informatie in je documentbron"
512
 
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "Dit kan handig zijn voor het uitzoeken van problemen met je thema wanneer je hulp zoekt in de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
516
 
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Activeer Automatische Updates"
520
 
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "Attenderen"
524
 
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "wanneer updates beschikbaar zijn"
528
 
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "Als je een e-mailadres hierboven invult, kan je website je een e-mail sturen wanneer een nieuwe versie van Genesis beschikbaar is."
532
 
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr "Kleur stijl:"
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "Standaard"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr "Selecteer de kleur stijl in het dropdown menu en sla je instellingen op."
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
  msgid "Use for blog title/logo:"
547
  msgstr "Gebruik voor blog titel/logo:"
548
 
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
  msgid "Dynamic text"
551
  msgstr "Dynamische tekst"
552
 
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
  msgid "Image logo"
555
  msgstr "Logo afbeelding"
556
 
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
  msgid "Primary Navigation"
559
  msgstr "Primaire Navigatie"
560
 
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
  msgstr "Primaire Navigatie toepassen?"
564
 
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
  msgstr "Activeer Fancy Dropdowns?"
568
 
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
  msgstr "Extra aan de rechterzijde activeren?"
572
 
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
  msgid "Display the following:"
575
  msgstr "Toon het volgende:"
576
 
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
  msgid "Today's date"
579
  msgstr "Datum van vandaag"
580
 
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
  msgid "RSS feed links"
583
  msgstr "RSS feed links"
584
 
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
  msgid "Search form"
587
  msgstr "Zoekformulier"
588
 
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
  msgid "Twitter link"
591
  msgstr "Twitter link"
592
 
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
  msgid "Enter Twitter ID:"
595
  msgstr "Voer Twitter ID in:"
596
 
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
  msgid "Twitter Link Text:"
599
  msgstr "Twitter Link Tekst:"
600
 
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
  msgid "Secondary Navigation"
603
  msgstr "Secundaire Navigatie"
604
 
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
  msgstr "Secundaire Navigatie toepassen?"
608
 
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
  msgstr "Om de navigatie menu's te gebruiken, moet je eerst een <a href=\"%s\">custom menu</a> maken en dan deze te wijzen aan de juiste menu locatie."
612
 
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
  msgid "Enter your custom feed URI:"
615
  msgstr "Geef je aangepaste feed URI:"
616
 
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
  msgid "Redirect Feed?"
619
  msgstr "Redirect Feed?"
620
 
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
  msgstr "Geef je aangepaste commentaar feed URI:"
624
 
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
  msgstr "Als je eigen feed(s) zijn niet afgehandeld door Feedburner, raden we je aan om de redirect opties te gebruiken."
628
 
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
  msgid "Enable Comments"
631
  msgstr "Sta Reacties Toe"
632
 
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
  msgid "on posts?"
635
  msgstr "op berichten?"
636
 
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
  msgid "on pages?"
639
  msgstr "op pagina's?"
640
 
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
  msgid "Enable Trackbacks"
643
  msgstr "Sta Trackbacks Toe"
644
 
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
  msgstr "Reacties en Trackbacks kunnen ook worden uitgeschakeld op een per bericht/pagina basis bij het maken/bewerken van berichten/pagina's."
648
 
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
  msgid "Enable on:"
651
  msgstr "Inschakelen bij:"
652
 
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
  msgid "Front Page"
655
  msgstr "Hoofdpagina"
656
 
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
  msgid "Posts"
659
  msgstr "Artikelen"
660
 
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
  msgid "Pages"
663
  msgstr "Pagina's"
664
 
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
  msgid "Archives"
667
  msgstr "Archief"
668
 
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
  msgid "404 Page"
671
  msgstr "404 pagina"
672
 
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr "Bijlage pagina"
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
  msgstr "Breadcrumbs zijn een geweldige manier je bezoekers te laten weten waar ze zijn op je site met slechts één blik. Je kunt ze selectief inschakelen op bepaalde gebieden van je site."
680
 
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
  msgid "Select one of the following:"
683
  msgstr "Selecteer één van de volgende:"
684
 
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
  msgid "Display post content"
687
  msgstr "Toon artikel inhoud"
688
 
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
  msgid "Display post excerpts"
691
  msgstr "Toon artikel samenvattingen"
692
 
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
  msgid "Limit content to"
695
  msgstr "Limiteer inhoud naar"
696
 
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
  msgid "characters"
699
  msgstr "karakters"
700
 
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
  msgstr "Deze optie zet een limiet op de tekst en stript alle opmaak uit de weergegeven tekst. Selecteer \"Toon bericht inhoud\" in de select box hierboven om hier gebruik van te maken."
704
 
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
  msgid "Include the Featured Image?"
707
  msgstr "Aanbevolen afbeelding toevoegen?"
708
 
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
711
+ msgstr "Afbeeldingsgrootte:"
 
712
 
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
  msgstr "Selecteer de Artikel Navigatie Techniek:"
716
 
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
  msgid "Older / Newer"
719
  msgstr "Ouder / Nieuwer"
720
 
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
  msgid "Previous / Next"
723
  msgstr "Vorige / Volgende"
724
 
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
  msgid "Numeric"
727
  msgstr "Numeriek"
728
 
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
  msgstr "Deze opties zijn van invloed op elke pagina die berichten toont, inclusief archief, auteur, blog, categorie, zoeken en tag's."
732
 
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
  msgid "Display which category:"
735
  msgstr "Toon welke categorie:"
736
 
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
  msgid "All Categories"
739
  msgstr "Alle Categoriën"
740
 
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
  msgstr "Sluit de volgende Categorie ID's uit:"
744
 
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
  msgstr "Komma gescheiden - bijvoorbeeld 1,2,3"
748
 
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr "Aantal te tonen berichten:"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
752
 
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr "Voeg scripts of code toe die je zou willen tonen op %s:"
756
 
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr "De %1$s hook wordt direct uitgevoerd voor de sluitende %2$s tag in de broncode van het document."
760
 
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr "Gebruikerstoestemming"
764
 
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
  msgid "Genesis Admin Menus"
767
  msgstr "Genesis Admin Menu's"
768
 
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
  msgstr "Activeer Genesis Admin Menu?"
772
 
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
  msgstr "Activeer SEO Instellingen Submenu?"
776
 
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
  msgstr "Activeer Import/Export Submenu?"
780
 
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr "Auteur archief instellingen"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
784
 
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
787
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
  msgstr "Deze instellingen gelden voor het archiveren van deze auteur pagina's."
789
 
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
  msgid "Custom Archive Headline"
792
  msgstr "Aangepaste Archief Headline"
793
 
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
  msgstr "Wordt weergegeven in de %s tag op de top van de eerste pagina"
797
 
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
  msgid "Custom Description Text"
800
  msgstr "Beschrijving aangepaste tekst"
801
 
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
  msgstr "Deze tekst wordt de eerste paragraaf, en wordt weergeven op de eerste pagina"
805
 
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "Auteur Box"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "Activeer Auteur Box op berichten van deze gebruiker?"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "Activeer Auteur Box op het Archief van deze gebruiker?"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr "Je kunt %s niet gebruiken om twee menu's te maken in dezelfde subclass. Graag een aparte subclass gebruiken voor elk menu."
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "Weet je zeker dat je wil resetten?"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
  msgid "Home"
829
  msgstr "Home "
830
 
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
  msgid "You are here: "
833
  msgstr "Je bent hier: "
834
 
 
835
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
  msgid "Archives for "
839
  msgstr "Archief voor "
840
 
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
  msgid "Search for "
843
  msgstr "Zoek naar"
844
 
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
  msgid "Not found: "
847
  msgstr "Niet gevonden:"
848
 
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
  msgid "View %s"
852
  msgstr "Bekijk %s"
853
 
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
 
856
  msgid "(Edit)"
857
  msgstr "(Bewerken)"
858
 
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
  msgid "View archives for %s"
861
  msgstr "Bekijk archieven voor %s"
862
 
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
  msgid "View archives for %s %s"
865
  msgstr "Bekijk archieven voor %s %s"
866
 
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
  msgid "View all posts in %s"
869
  msgstr "Bekijk alle berichten in %s"
870
 
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
  msgid "View all %s"
873
  msgstr "Bekijk alle %s"
874
 
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
  msgid "View all items in %s"
877
  msgstr "Bekijk alle items in %s"
878
 
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr "Dit bestand hoeft niet langer toegevoegd te worden."
882
+
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
  msgid "seconds"
885
  msgstr "seconden"
886
 
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
  msgid "and"
889
  msgstr "en"
890
 
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
  msgid "Content-Sidebar"
893
  msgstr "Content-Sidebar"
894
 
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
  msgid "Sidebar-Content"
897
  msgstr "Sidebar-Content"
898
 
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
  msgstr "Content-Sidebar-Sidebar"
902
 
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
  msgstr "Sidebar-Sidebar-Content"
906
 
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
  msgstr "Sidebar-Content-Sidebar"
910
 
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
  msgid "Full Width Content"
913
  msgstr "Full Width Content"
914
 
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
  msgid "No Label Selected"
917
  msgstr "Geen label geselecteerd"
918
 
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr "Het argument, \"context\", is vervangen door \"theme_location\" in de $args array."
922
+
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
926
 
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
+ msgstr "Negeer"
930
+
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
  msgstr "Gefeliciteerd! Je gebruikt nu Genesis %s"
934
 
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
  msgid "Click here to complete the upgrade"
937
  msgstr "Klik hier om de upgrade af te ronden"
938
 
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
 
 
 
 
940
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
  msgstr "Genesis %s is beschikbaar. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Ontdek wat er nieuw is</a> of <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update nu gelijk.</a>."
942
 
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr "Upgraden van Genesis zorgt ervoor dat je huidige versie overschreven wordt. Weet je zeker dat je wilt upgraden? \"Cancel\" om te stoppen, \"OK\" om te upgraden."
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
  msgid "Genesis %s is available for %s"
949
  msgstr "Genesis %s is beschikbaar voor %s"
950
 
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
  msgstr "Genesis %s is nu beschikbaar. We hebben 1-klik updates voor dit thema, dus log in in je WordPress Dashboard en werk Genenis bij."
954
 
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
+ msgstr "Header links"
958
+
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
  msgid "Header Right"
961
  msgstr "Header Rechts"
962
 
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
+ msgstr "Dit is het widget ruimte in de header."
966
 
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
  msgid "Primary Sidebar"
969
  msgstr "Primaire Sidebar"
970
 
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr "Dit is de primaire sidebar in het geval dat je de twee of drie kolom layout instelling gebruikt."
974
 
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
  msgid "Secondary Sidebar"
977
  msgstr "Secundaire Sidebar"
978
 
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr "Dit is de secondaire sidebar in het geval dat je de drie kolom layout instelling gebruikt."
982
 
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
  msgid "Footer %d"
985
  msgstr "Footer %d"
986
 
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr "Footer %d widget ruimte."
990
 
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
  msgid "Select / Deselect All"
993
  msgstr "Selecteer / Deselecteer alles"
994
 
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
  msgid "Return to top of page"
997
  msgstr "Terug naar de paginatop"
998
 
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
  msgid "by "
1001
  msgstr "door"
1002
 
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
  msgid "Log in"
1005
  msgstr "Log in"
1006
 
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
  msgid "Log out"
1009
  msgstr "Log uit"
1010
 
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
  msgid "ago"
1013
  msgstr "geleden"
1014
 
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
  msgstr "Bezoek %s&#8217;s website"
1018
 
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% Reacties"
1022
 
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
  msgid "1 Comment"
1025
  msgstr "1 Reactie"
1026
 
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Reageer"
1030
 
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
  msgid "Tagged With: "
1033
  msgstr "Tags: "
1034
 
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
  msgid "Filed Under: "
1037
  msgstr "Onderwerp: "
1038
 
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
  msgstr "<h3>Reacties</h3>"
1042
 
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
  msgstr "<h3>Trackbacks</h3>"
1046
 
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1050
 
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
  msgid "says"
1053
  msgstr "zegt"
1054
 
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
  msgid "%1$s at %2$s"
1057
  msgstr "%1$s op %2$s"
1058
 
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
  msgid "Edit"
1061
  msgstr "Bewerken"
1062
 
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
  msgstr "Je reactie wacht op moderatie."
1066
 
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
  msgid "Name"
1069
  msgstr "Naam"
1070
 
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
  msgid "Email"
1073
  msgstr "E-mail"
1074
 
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
  msgid "Website"
1077
  msgstr "Website"
1078
 
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
  msgid "Speak Your Mind"
1081
  msgstr "Laat wat van je horen"
1082
 
1083
+ #: lib/structure/footer.php:111
1084
  msgid "Copyright"
1085
  msgstr "Copyright"
1086
 
1087
+ #: lib/structure/footer.php:111
1088
  msgid "on"
1089
  msgstr "op"
1090
 
1091
+ #: lib/structure/loops.php:191
1092
  msgid "Read more&hellip;"
1093
  msgstr "Lees meer&hellip;"
1094
 
1095
+ #: lib/structure/loops.php:200
1096
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1097
  msgstr "U maakt gebruik van ongeldige argumenten met de %s functie."
1098
 
1099
+ #: lib/structure/menu.php:175
 
 
 
 
 
 
 
 
1100
  msgid "Comments"
1101
  msgstr "Reacties"
1102
 
1103
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
  msgid "[Read more...]"
1105
  msgstr "[Lees meer...]"
1106
 
1107
+ #: lib/structure/post.php:208
1108
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
  msgstr "Sorry, er zijn geen artikelen gevonden die aan jouw criteria voldoen."
1110
 
1111
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
 
1112
  msgid "By"
1113
  msgstr "Door"
1114
 
1115
+ #: lib/structure/post.php:308
1116
  msgid "About"
1117
  msgstr "Over"
1118
 
1119
+ #: lib/structure/post.php:348
1120
  msgid "Older Posts"
1121
  msgstr "Oudere Artikelen"
1122
 
1123
+ #: lib/structure/post.php:349
1124
  msgid "Newer Posts"
1125
  msgstr "Nieuwere Artikelen"
1126
 
1127
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1128
  msgid "Previous Page"
1129
  msgstr "Vorige pagina"
1130
 
1131
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1132
  msgid "Next Page"
1133
  msgstr "Volgende pagina"
1134
 
1135
+ #: lib/structure/search.php:25
 
 
 
 
 
 
 
 
1136
  msgid "Search this website %s"
1137
  msgstr "Zoeken op deze website %s"
1138
 
1139
+ #: lib/structure/search.php:27
1140
  msgid "Search"
1141
  msgstr "Zoek"
1142
 
1143
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1144
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1145
  msgstr "Primaire Sidebar Widget Ruimte"
1146
 
1147
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
  msgstr "Dit is de Primaire Sidebar Widget Ruimte. Je kunt inhoud aan deze ruimte toevoegen door het bezoeken van je <a href=\"%s\">Widgets panel</a> en het toevoegen van nieuwe widgets aan deze ruimte."
1150
 
1151
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1153
  msgstr "Secundaire Sidebar Widget Ruimte"
1154
 
1155
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
  msgstr "Dit is de Secundaire Sidebar Widget Ruimte. Je kunt inhoud aan deze ruimte toevoegen door het bezoeken van je <a href=\"%s\">Widgets panel</a> en het toevoegen van nieuwe widgets aan deze ruimte. "
1158
 
1159
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
  msgid "Single Post Template"
1161
  msgstr "Eén Artikel Template"
1162
 
1163
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1164
  msgid "Post Template"
1165
  msgstr "Artikel Template"
1166
 
1167
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
 
 
 
 
1168
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1169
  msgstr "Sommige thema's maken gebruik van speciale templates die je kan gebruiken voor losse artikelen. Indien dit het geval is, zie je ze hierboven."
1170
 
1171
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
  msgstr "Toon Feedburner e-mail inschrijf formulier"
1174
 
1175
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1177
  msgstr "Genesis - ENews en Updates"
1178
 
1179
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1180
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1181
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1183
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1184
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
 
 
1185
  msgid "Title"
1186
  msgstr "Titel"
1187
 
1188
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1189
  msgid "Text To Show"
1190
  msgstr "Te tonen Tekst"
1191
 
1192
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1193
  msgid "Google/Feedburner ID"
1194
  msgstr "Google/Feedburner ID"
1195
 
1196
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
  msgid "Enter your email address..."
1198
  msgstr "Voer je e-mail adres in..."
1199
 
1200
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
  msgid "Input Text"
1202
  msgstr "Invoer Tekst"
1203
 
1204
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1205
  msgid "Go"
1206
  msgstr "Gaan"
1207
 
1208
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1209
  msgid "Button Text"
1210
  msgstr "Knop Tekst"
1211
 
1212
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
  msgstr "Toon pagina features met thumbnails"
1215
 
1216
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
  msgid "Genesis - Featured Page"
1218
  msgstr "Genesis - Pagina Feature"
1219
 
1220
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
  msgid "by"
1222
  msgstr "door"
1223
 
1224
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
 
 
 
 
 
 
1225
  msgid "Page"
1226
  msgstr "Pagina"
1227
 
1228
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1229
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1230
  msgid "Show Featured Image"
1231
  msgstr "Toon Aanbevolen afbeelding"
1232
 
1233
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
+ msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "Afbeeldings Grootte"
1237
+
1238
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1240
  msgid "Image Alignment"
1241
  msgstr "Uitlijning Afbeelding"
1242
 
1243
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1244
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1246
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1248
  msgid "None"
1249
  msgstr "Geen"
1250
 
1251
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1252
  msgid "Show Page Title"
1253
  msgstr "Toon Pagina Titel"
1254
 
1255
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1256
  msgid "Show Page Byline"
1257
  msgstr "Toon Pagina Ondertitel"
1258
 
1259
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1260
  msgid "Show Page Content"
1261
  msgstr "Toon Pagina Inhoud"
1262
 
1263
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1264
  msgid "Content Character Limit"
1265
  msgstr "Limiet Inhoud Karakters"
1266
 
1267
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1268
  msgid "More Text"
1269
  msgstr "Meer Tekst"
1270
 
1271
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1272
+ msgid "[Read More...]"
1273
+ msgstr "[Lees meer ...]"
1274
+
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "Meer berichten uit deze categorie"
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
  msgstr "Toon artikel features met thumbnails"
1282
 
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
  msgstr "Genesis - Artikel Features"
1286
 
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
 
 
 
 
 
1288
  msgid "Category"
1289
  msgstr "Categorie"
1290
 
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1292
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1293
+ msgid "Number of Posts to Show"
1294
+ msgstr "Aantal te tonen Artikelen"
1295
+
1296
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1297
  msgid "Number of Posts to Offset"
1298
  msgstr "Aantal artikelen voor Offset"
1299
 
1300
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1301
  msgid "Order By"
1302
  msgstr "Sorteer op"
1303
 
1304
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1305
  msgid "Date"
1306
  msgstr "Datum"
1307
 
1308
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1309
  msgid "Parent"
1310
  msgstr "Ouder"
1311
 
1312
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
 
 
1313
  msgid "ID"
1314
  msgstr "ID"
1315
 
1316
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1317
  msgid "Comment Count"
1318
  msgstr "Reactie Teller"
1319
 
1320
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1321
  msgid "Random"
1322
  msgstr "Willekeurig"
1323
 
1324
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
  msgid "Sort Order"
1326
  msgstr "Sorteer Volgorde"
1327
 
1328
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1330
  msgstr "Aflopend (3, 2, 1)"
1331
 
1332
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1333
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1334
  msgstr "Oplopend (1, 2, 3)"
1335
 
1336
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1337
  msgid "Show Author Gravatar"
1338
  msgstr "Toon Schrijver Avatar"
1339
 
1340
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1341
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1342
  msgid "Gravatar Size"
1343
  msgstr "Gravatar Afmeting"
1344
 
1345
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1346
  msgid "Small (45px)"
1347
  msgstr "Klein (45px)"
1348
 
1349
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1350
  msgid "Medium (65px)"
1351
  msgstr "Medium (65px)"
1352
 
1353
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1354
  msgid "Large (85px)"
1355
  msgstr "Groot (85px)"
1356
 
1357
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1358
  msgid "Extra Large (125px)"
1359
  msgstr "Extra Groot (125px)"
1360
 
1361
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1362
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1363
  msgid "Gravatar Alignment"
1364
  msgstr "Gravatar Uitlijning"
1365
 
1366
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1367
  msgid "Show Post Title"
1368
  msgstr "Toon Artikel Titel"
1369
 
1370
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1371
  msgid "Show Post Info"
1372
  msgstr "Toon Post Info"
1373
 
1374
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1375
  msgid "Content Type"
1376
  msgstr "Content Type"
1377
 
1378
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1379
  msgid "Show Content"
1380
  msgstr "Toon Content"
1381
 
1382
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1383
  msgid "Show Excerpt"
1384
  msgstr "Toon Excerpt"
1385
 
1386
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1387
  msgid "Show Content Limit"
1388
  msgstr "Toon Content Limiet"
1389
 
1390
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1391
  msgid "No Content"
1392
  msgstr "Geen content"
1393
 
1394
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1395
  msgid "More Text (if applicable)"
1396
  msgstr "Meer Tekst (indien van toepassing)"
1397
 
1398
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1399
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1400
  msgstr "Om een ongeordende lijst van meerdere artikelen uit deze categorie te tonen, vul de informatie hieronder in a.u.b."
1401
 
1402
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1403
  msgid "Show Category Archive Link"
1404
  msgstr "Toon Categorie Archief Links"
1405
 
1406
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1407
  msgid "Link Text"
1408
  msgstr "Link Tekst"
1409
 
1410
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
+ msgstr "Toon een lijst van je laatste tweets."
1413
 
1414
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
  msgstr "Genesis - Laatste Tweets"
1417
 
1418
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1420
  msgstr "Het duurt te lang voor de Twitter API om te reageren. Probeer het later nog eens."
1421
 
1422
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1423
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1424
  msgstr "Er heeft zich een fout voorgedaan bij het benaderen van de Twitter API. Probeer het nog een keer."
1425
 
1426
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1427
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1428
  msgstr "De Twitter API heeft een fout genegereerd tijdens het behandelen van je aanvraag. Probeer het nog een keer."
1429
 
1430
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1431
  msgid "about %s ago"
1432
  msgstr "ongeveer %s geleden"
1433
 
1434
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1435
  msgid "Twitter Username"
1436
  msgstr "Twitter Gebruikersnaam"
1437
 
1438
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1439
  msgid "Number of Tweets to Show"
1440
  msgstr "Aantal te tonen Tweets"
1441
 
1442
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
  msgid "Hide @ Replies"
1444
  msgstr "Verberg @ Replies"
1445
 
1446
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
  msgid "Load new Tweets every"
1448
  msgstr "Laad nieuwe Tweets elke"
1449
 
1450
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
  msgid "5 Min."
1452
  msgstr "5 Min."
1453
 
1454
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1455
  msgid "15 Minutes"
1456
  msgstr "15 Minuten"
1457
 
1458
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1459
  msgid "30 Minutes"
1460
  msgstr "30 Minuten"
1461
 
1462
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1463
  msgid "1 Hour"
1464
  msgstr "1 Uur"
1465
 
1466
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1467
  msgid "2 Hours"
1468
  msgstr "2 Uren"
1469
 
1470
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1471
  msgid "4 Hours"
1472
  msgstr "4 Uren"
1473
 
1474
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1475
  msgid "12 Hours"
1476
  msgstr "12 Uren"
1477
 
1478
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1479
  msgid "24 Hours"
1480
  msgstr "24 Uren"
1481
 
1482
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
  msgid "Include link to twitter page?"
1484
  msgstr "Link naar Twitter pagina toevoegen?"
1485
 
1486
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
  msgid "Link Text (required)"
1488
  msgstr "Link Tekst (verplicht)"
1489
 
1490
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
+ msgstr "Deze widget is vervangen en wordt uiteindelijk verwijderd. Deze widget dus NIET meer gebruiken."
 
 
 
1494
 
1495
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1497
+ msgstr "Genesis - Categorie Menu"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1498
 
1499
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1500
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1501
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1502
+ msgstr "Deze widget is vervangen en wordt uiteindelijk verwijderd. Je kunt beter een <a href=\"%s\">aangepast menu maken</a> en de bijbehorende widget gebruiken."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1503
 
1504
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr "Genesis - Pagina Menu"
1507
 
1508
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
+ msgid "[Read More %s]"
1510
+ msgstr "[Lees meer %s]"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1511
 
1512
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1513
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1514
  msgstr "Toon gebruikersprofielblok met Gravatar"
1515
 
1516
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
  msgid "Genesis - User Profile"
1518
  msgstr "Genesis - Gebruikersprofiel"
1519
 
1520
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
 
 
 
 
1521
  msgid "View My Blog Posts"
1522
  msgstr "Bekijk mijn Blog Artikelen"
1523
 
1524
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
  msgstr "Selecteer een gebruiker. Het e-mail adres voor deze account zal worden gebruikt om de Gravatar afbeelding te benaderen."
1527
 
1528
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
  msgid "Small"
1530
  msgstr "Klein"
1531
 
1532
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1533
  msgid "Medium"
1534
  msgstr "Medium"
1535
 
1536
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1537
  msgid "Large"
1538
  msgstr "Groot"
1539
 
1540
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1541
  msgid "Extra Large"
1542
  msgstr "Extra Groot"
1543
 
1544
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1545
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1546
  msgstr "Selecteer de tekst die je wil gebruiken voor de schrijver omschrijving"
1547
 
1548
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
  msgid "Author Bio"
1550
  msgstr "Schrijvers Bio"
1551
 
1552
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
  msgid "Custom Text (below)"
1554
  msgstr "Eigen Tekst (onder)"
1555
 
1556
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
+ msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr "Aangepaste tekst content"
1559
+
1560
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1562
  msgstr "Kies je uitgebreide \"About Me\" pagina uit de lijst hieronder. Naar deze pagina wordt gelinked vanuit het einde van de about me sectie."
1563
 
1564
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
+ msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr "Verlengde pagina link tekst"
1567
+
1568
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
  msgid "Show Author Archive Link?"
1570
  msgstr "Toon link naar het schrijversarchief?"
genesis-translations/pt_BR.mo ADDED
Binary file
genesis-translations/pt_BR.po ADDED
@@ -0,0 +1,1599 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ # Translation of Genesis 1.7 in Portuguese (Brazil)
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.7 package.
3
+ msgid ""
4
+ msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2011-09-19 14:43:05+0000\n"
6
+ "MIME-Version: 1.0\n"
7
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
10
+ "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.7\n"
12
+
13
+ #: 404.php:25
14
+ msgid "Not Found, Error 404"
15
+ msgstr "Não encontrado, erro 404"
16
+
17
+ #: 404.php:27
18
+ msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
+ msgstr "A página que você está procurando não existe mais. Você pode voltar para o <a href=\"%s\">homepage</a> e veja se consegue encontrar o que você está procurando. Ou, você pode tentar encontrá-lo com as informações abaixo."
20
+
21
+ #: 404.php:31 page_archive.php:27 lib/structure/post.php:141
22
+ msgid "Pages:"
23
+ msgstr "Páginas:"
24
+
25
+ #: 404.php:36 page_archive.php:32
26
+ msgid "Categories:"
27
+ msgstr "Categorias:"
28
+
29
+ #: 404.php:45 page_archive.php:41
30
+ msgid "Authors:"
31
+ msgstr "Autores:"
32
+
33
+ #: 404.php:50 page_archive.php:46
34
+ msgid "Monthly:"
35
+ msgstr "Mensal:"
36
+
37
+ #: 404.php:55 page_archive.php:51
38
+ msgid "Recent Posts:"
39
+ msgstr "Posts Recentes:"
40
+
41
+ #: comments.php:15
42
+ msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
+ msgstr "Este Post é protegido por senha. Digite a senha para ver os comentários."
44
+
45
+ #: lib/admin/import-export.php:17
46
+ msgid "Genesis - Import/Export"
47
+ msgstr "Genesis - Importação / Exportação"
48
+
49
+ #: lib/admin/import-export.php:22
50
+ msgid "Import Genesis Settings File"
51
+ msgstr "Importar configurações do Genesis"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:24
54
+ msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
55
+ msgstr "Envie o arquivo de dados (<code>. json</code>) a partir do seu computador e nós importamos as configurações."
56
+
57
+ #: lib/admin/import-export.php:25
58
+ msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
59
+ msgstr "Escolha o arquivo do seu computador e clique em \"Enviar arquivo e Importar\""
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:30
62
+ msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
63
+ msgstr "Upload de arquivo: (Tamanho máximo: %s)"
64
+
65
+ #: lib/admin/import-export.php:32
66
+ msgid "Upload File and Import"
67
+ msgstr "Enviar arquivo e importar"
68
+
69
+ #: lib/admin/import-export.php:39
70
+ msgid "Export Genesis Settings File"
71
+ msgstr "Exportar configurações do Genesis"
72
+
73
+ #: lib/admin/import-export.php:41
74
+ msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
75
+ msgstr "Ao clicar no botão abaixo, o Genesis irá gerar um arquivo de dados (<code>.json</code>) para você salvar em seu computador."
76
+
77
+ #: lib/admin/import-export.php:42
78
+ msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
79
+ msgstr "Depois de ter salvo o arquivo de download, você pode usar a função de importação em outro site para importar esses dados."
80
+
81
+ #: lib/admin/import-export.php:50
82
+ msgid "Download Export File"
83
+ msgstr "Download do Arquivo de Exportação"
84
+
85
+ #: lib/admin/import-export.php:78
86
+ msgid "Settings successfully imported."
87
+ msgstr "Configurações importadas com sucesso."
88
+
89
+ #: lib/admin/import-export.php:80
90
+ msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
91
+ msgstr "Houve um problema ao importar as configurações. Por favor, tente novamente."
92
+
93
+ #: lib/admin/import-export.php:97 lib/admin/menu.php:41
94
+ msgid "Theme Settings"
95
+ msgstr "Configurações do Tema"
96
+
97
+ #: lib/admin/import-export.php:98 lib/admin/menu.php:45
98
+ msgid "SEO Settings"
99
+ msgstr "Configurações SEO"
100
+
101
+ #: lib/admin/import-export.php:113
102
+ msgid "No export options available."
103
+ msgstr "Não há opções de exportação disponíveis."
104
+
105
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:26 lib/admin/term-meta.php:72
106
+ #: lib/admin/user-meta.php:100
107
+ msgid "Genesis SEO Settings"
108
+ msgstr "Configurações SEO do Genesis"
109
+
110
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36
111
+ msgid "Custom Document Title"
112
+ msgstr "Título personalizado do Documento"
113
+
114
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36 lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
115
+ msgid "Characters Used: %s"
116
+ msgstr "Caracteres utilizados: %s"
117
+
118
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
119
+ msgid "Custom Post/Page Meta Description"
120
+ msgstr "Meta Descrição Personalizada do Post/Página"
121
+
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:42
123
+ msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
124
+ msgstr "Meta Palavras-chave do Post/Página, separados por vírgulas"
125
+
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:45
127
+ msgid "Custom Canonical URI"
128
+ msgstr "URL Canônica Personalizada"
129
+
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:48
131
+ msgid "Custom Redirect URI"
132
+ msgstr "URL de Redirecionamento Personalizado"
133
+
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:53 lib/admin/seo-settings.php:114
135
+ msgid "Robots Meta Settings"
136
+ msgstr "Configurações de Meta para Robots"
137
+
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57 lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
139
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
140
+ msgid "Apply %s to this post/page"
141
+ msgstr "Aplicar %s para este post/página"
142
+
143
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:68
144
+ msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
145
+ msgstr "Código personalizado para Acompanhamento/Conversão"
146
+
147
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:154 lib/admin/term-meta.php:130
148
+ #: lib/admin/user-meta.php:152
149
+ msgid "Genesis Layout Settings"
150
+ msgstr "Configurações de layout do Genesis"
151
+
152
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:166 lib/admin/term-meta.php:137
153
+ #: lib/admin/user-meta.php:160
154
+ msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
155
+ msgstr "O layout padrão é definido em <a href=\"%s\">Configurações do tema</a>"
156
+
157
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:173
158
+ msgid "Custom Body Class"
159
+ msgstr "Classe Body personalizada"
160
+
161
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:176
162
+ msgid "Custom Post Class"
163
+ msgstr "Classe Post personalizada"
164
+
165
+ #: lib/admin/menu.php:50
166
+ msgid "Import/Export"
167
+ msgstr "Importar/Exportar"
168
+
169
+ #: lib/admin/menu.php:55
170
+ msgid "README"
171
+ msgstr "LEIA-ME"
172
+
173
+ #: lib/admin/readme-menu.php:28
174
+ msgid "Genesis - README.txt Theme File"
175
+ msgstr "Genesis - Arquivo README.txt do tema"
176
+
177
+ #: lib/admin/seo-settings.php:84 lib/admin/theme-settings.php:177
178
+ msgid "Settings reset."
179
+ msgstr "Configurações reiniciadas."
180
+
181
+ #: lib/admin/seo-settings.php:86 lib/admin/theme-settings.php:179
182
+ msgid "Settings saved."
183
+ msgstr "Configurações salvas."
184
+
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:111
186
+ msgid "Doctitle Settings"
187
+ msgstr "Configurações do título da página"
188
+
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:112
190
+ msgid "Homepage Settings"
191
+ msgstr "Configurações da Página Inicial"
192
+
193
+ #: lib/admin/seo-settings.php:113
194
+ msgid "Document Head Settings"
195
+ msgstr "Configurações do cabeçalho do documento"
196
+
197
+ #: lib/admin/seo-settings.php:115
198
+ msgid "Archives Settings"
199
+ msgstr "Configurações de Arquivos"
200
+
201
+ #: lib/admin/seo-settings.php:147
202
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
203
+ msgstr "Genesis - Configurações SEO"
204
+
205
+ #: lib/admin/seo-settings.php:148 lib/admin/seo-settings.php:163
206
+ #: lib/admin/theme-settings.php:255 lib/admin/theme-settings.php:272
207
+ msgid "Save Settings"
208
+ msgstr "Salvar Configurações"
209
+
210
+ #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:165
211
+ #: lib/admin/theme-settings.php:256 lib/admin/theme-settings.php:273
212
+ msgid "Reset Settings"
213
+ msgstr "Redefinir Configurações"
214
+
215
+ #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:164
216
+ #: lib/admin/theme-settings.php:256
217
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
218
+ msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir?"
219
+
220
+ #: lib/admin/seo-settings.php:190
221
+ msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
222
+ msgstr "O título do documento é a tag SEO mais importante no código fonte do seu documento. Sucintamente informa aos motores de busca qual informação contém o documento. O título do documento muda de página pra página, mas estas opções vão ajudar você a controlar o que é visto por padrão."
223
+
224
+ #: lib/admin/seo-settings.php:192
225
+ msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
226
+ msgstr "<b>Por padrão</b>, o título do documento da página principal conterá o título do site, a única postagem e página do título do documento conterá o título da postagem / página, páginas de arquivos conterão o tipo de arquivo, etc."
227
+
228
+ #: lib/admin/seo-settings.php:194
229
+ msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
230
+ msgstr "Adicionar a descrição do site ao título do documento na homepage?"
231
+
232
+ #: lib/admin/seo-settings.php:196
233
+ msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
234
+ msgstr "Adicionar o nome do site ao título do documento das páginas internas?"
235
+
236
+ #: lib/admin/seo-settings.php:198
237
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Append Location"
238
+ msgstr "Local para adição de informações ao título do documento (<code>&lt;title&gt;</code>)"
239
+
240
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
241
+ msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
242
+ msgstr "Determina em qual lado estará o texto adicional para o título do documento."
243
+
244
+ #: lib/admin/seo-settings.php:202 lib/widgets/featured-page-widget.php:158
245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:242
246
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:265
247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:135
248
+ msgid "Left"
249
+ msgstr "Esquerdo"
250
+
251
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204 lib/widgets/featured-page-widget.php:159
252
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:243
253
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
254
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
255
+ msgid "Right"
256
+ msgstr "Direito"
257
+
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:206
259
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator"
260
+ msgstr "Separador do título do documento (<code>&lt;title&gt;</code>)"
261
+
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
263
+ msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
264
+ msgstr "Se o título do documento for composto por duas partes (título e texto adicional), o separador estará entre eles."
265
+
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
267
+ msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
268
+ msgstr "Qual o texto que você gostaria de ser envolvido em %s tags?"
269
+
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:217
271
+ msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
272
+ msgstr "A tag %s é, sem dúvida, a segunda mais importante tag SEO no código do documento. Escolha sabiamente."
273
+
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:220
275
+ msgid "Site Title"
276
+ msgstr "Título do site"
277
+
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:222
279
+ msgid "Site Description"
280
+ msgstr "Descrição do Site"
281
+
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:224
283
+ msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
284
+ msgstr "Nenhum dos dois. Vou manualmente colocar meu próprio texto na página inicial"
285
+
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:226
287
+ msgid "Home Doctitle"
288
+ msgstr "Título da Homepage"
289
+
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:229
291
+ msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
292
+ msgstr "Se deixar o campo título do documento em branco, o título do site será utilizado."
293
+
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:231
295
+ msgid "Home META Description"
296
+ msgstr "META Descrição da homepage"
297
+
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:234
299
+ msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
300
+ msgstr "A META descrição pode ser utilizada para determinar o texto usado abaixo do título nas páginas de resultados dos mecanismos de busca."
301
+
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:236
303
+ msgid "Home META Keywords (comma separated)"
304
+ msgstr "META Keywords da homepage (separadas por vírgulas)"
305
+
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:239
307
+ msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
308
+ msgstr "As palavras-chave geralmente são ignoradas pelos mecanismos de busca."
309
+
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:241
311
+ msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
312
+ msgstr "Meta Tag Robots da Homepage:"
313
+
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244 lib/admin/seo-settings.php:245
315
+ #: lib/admin/seo-settings.php:246
316
+ msgid "Apply %s to the homepage?"
317
+ msgstr "Aplicar %s na página inicial?"
318
+
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:254
320
+ msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
321
+ msgstr "Por padrão, o WordPress coloca diversas tags em seu documento %1$s. A maioria dessas tags são completamente desnecessárias, e não fornece um valor de SEO que seja. Eles apenas deixam o seu site lento para carregar. Escolha quais as marcas que gostaria de incluir em seu documento %1$s. Se você não sabe alguma coisa, deixe a desmarcada."
322
+
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:256
324
+ msgid "Relationship Link Tags:"
325
+ msgstr "Relacionamento de Link Tags:"
326
+
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
328
+ msgid "Index %s link tag"
329
+ msgstr "Indexar %s o link da tag"
330
+
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:260
332
+ msgid "Parent Post %s link tag"
333
+ msgstr "Postagem Principal %s ao link da tag"
334
+
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
336
+ msgid "Start Post %s link tag"
337
+ msgstr "Iniciar Postagem %s ao link da tag"
338
+
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:262
340
+ msgid "Adjacent Posts %s link tag"
341
+ msgstr "Postagens Adjacentes %s ao link da tag"
342
+
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
344
+ msgid "Windows Live Writer Support:"
345
+ msgstr "Suporte ao Windows Live Writer:"
346
+
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
348
+ msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
349
+ msgstr "Incluir Windows Live Writer Tag Support?"
350
+
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:269
352
+ msgid "Shortlink Tag:"
353
+ msgstr "Tag com link curto:"
354
+
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
356
+ msgid "Include Shortlink tag?"
357
+ msgstr "Incluir tag com link curto?"
358
+
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
360
+ msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
361
+ msgstr "O link curto da tag pode ter alguma utilização para serviço de indexação de terceiro partido, mas ele não tem valor SEO qualquer que seja."
362
+
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280
364
+ msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
365
+ msgstr "Dependendo da sua situação, você pode ou não desejar que as páginas do arquivo seguinte sejam indexadas pelos motores de busca. Somente você pode fazer essa determinação."
366
+
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:282 lib/admin/seo-settings.php:292
368
+ msgid "Apply %s to Category Archives?"
369
+ msgstr "Aplicar %s para Arquivos da categoria?"
370
+
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:283 lib/admin/seo-settings.php:293
372
+ msgid "Apply %s to Tag Archives?"
373
+ msgstr "Aplicar %s para Arquivos Tag?"
374
+
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:284 lib/admin/seo-settings.php:294
376
+ msgid "Apply %s to Author Archives?"
377
+ msgstr "Aplicar %s para Arquivos Autor?"
378
+
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:285 lib/admin/seo-settings.php:295
380
+ msgid "Apply %s to Date Archives?"
381
+ msgstr "Aplicar %s para Data de Arquivos?"
382
+
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286 lib/admin/seo-settings.php:296
384
+ msgid "Apply %s to Search Archives?"
385
+ msgstr "Aplicar %s para Pesquisa de Arquivos?"
386
+
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:288
388
+ msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
389
+ msgstr "Alguns motores de busca irão armazenar páginas cache em seu site (por exemplo, Cache do Google). A tag %1$s irá impedi-lo de fazê-lo. Escolha quais arquivos você quer para %1$s."
390
+
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:290
392
+ msgid "Apply %s to Entire Site?"
393
+ msgstr "Aplicar %s para o Site Inteiro?"
394
+
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:298
396
+ msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
397
+ msgstr "Às vezes, os motores de busca utilizam fontes como o Open Directory Project (ODP) e o Diretório do Yahoo! para encontrar títulos e descrições para o seu conteúdo. Normalmente, você não vai querer isso. As tags %s e %s impedem que isso aconteça."
398
+
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:301 lib/admin/seo-settings.php:302
400
+ msgid "Apply %s to your site?"
401
+ msgstr "Aplicar %s para o seu site?"
402
+
403
+ #: lib/admin/seo-settings.php:310
404
+ msgid "Canonical Paginated Archives"
405
+ msgstr "Arquivos Canônicos Paginados"
406
+
407
+ #: lib/admin/seo-settings.php:312
408
+ msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
409
+ msgstr "Esta opção aponta motores de busca para a primeira página de um arquivo, se visualizar uma página paginada. Se você não sabe o que isto significa, deixe-a."
410
+
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:32
412
+ msgid "Genesis Archive Settings"
413
+ msgstr "Configurações do Arquivo Genesis"
414
+
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:36
416
+ msgid "Display Title/Description"
417
+ msgstr "Mostrar Título/Descrição"
418
+
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:38
420
+ msgid "Display %s title at the top of archive pages?"
421
+ msgstr "Mostrar %s título no topo das páginas de arquivos?"
422
+
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:39
424
+ msgid "Display %s description at the top of archive pages?"
425
+ msgstr "Mostrar %s descrição no topo das páginas de arquivos?"
426
+
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:76 lib/admin/user-meta.php:105
428
+ msgid "Custom Document %s"
429
+ msgstr "Documento Personalizado %s"
430
+
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:82 lib/admin/user-meta.php:110
432
+ msgid "%s Description"
433
+ msgstr "%s Descrição"
434
+
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:87 lib/admin/user-meta.php:115
436
+ msgid "%s Keywords"
437
+ msgstr "%s Palavras-chave"
438
+
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:117
440
+ msgid "Comma separated list"
441
+ msgstr "Lista separada por vírgulas"
442
+
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:93 lib/admin/user-meta.php:121
444
+ msgid "Robots Meta"
445
+ msgstr "Robots Meta"
446
+
447
+ #: lib/admin/term-meta.php:95 lib/admin/term-meta.php:96
448
+ #: lib/admin/term-meta.php:97 lib/admin/user-meta.php:123
449
+ #: lib/admin/user-meta.php:124 lib/admin/user-meta.php:125
450
+ msgid "Apply %s to this archive?"
451
+ msgstr "Aplicar %s para este arquivo?"
452
+
453
+ #: lib/admin/term-meta.php:134 lib/admin/user-meta.php:157
454
+ msgid "Choose Layout"
455
+ msgstr "Escolher layout"
456
+
457
+ #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
+ msgid "Information"
459
+ msgstr "Informação"
460
+
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:205
462
+ msgid "Custom Feeds"
463
+ msgstr "Feeds Personalizados"
464
+
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:206
466
+ msgid "Default Layout"
467
+ msgstr "Layout padrão"
468
+
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:208
470
+ msgid "Header Settings"
471
+ msgstr "Configurações do cabeçalho"
472
+
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
474
+ msgid "Navigation Settings"
475
+ msgstr "Configurações da navegação"
476
+
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:211
478
+ msgid "Breadcrumbs"
479
+ msgstr "Breadcrumbs"
480
+
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:212
482
+ msgid "Comments and Trackbacks"
483
+ msgstr "Comentários e Trackbacks"
484
+
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
486
+ msgid "Content Archives"
487
+ msgstr "Arquivos de conteúdo"
488
+
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:214
490
+ msgid "Blog Page"
491
+ msgstr "Pagina de Blog"
492
+
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:217
494
+ msgid "Header and Footer Scripts"
495
+ msgstr "Scripts do cabeçalho e rodapé"
496
+
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:254
498
+ msgid "Genesis - Theme Settings"
499
+ msgstr "Genesis - Configurações do Tema"
500
+
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:298
502
+ msgid "Version:"
503
+ msgstr "Versão:"
504
+
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:298
506
+ msgid "Released:"
507
+ msgstr "Lançado em:"
508
+
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:300
510
+ msgid "Display Theme Information in your document source"
511
+ msgstr "Exibir informações do tema no código fonte do documento"
512
+
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:302
514
+ msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
+ msgstr "Isto pode ser útil para diagnosticar problemas com o seu tema na busca de assistência no <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
516
+
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:304
518
+ msgid "Enable Automatic Updates"
519
+ msgstr "Habilitar atualizações automáticas"
520
+
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:307
522
+ msgid "Notify"
523
+ msgstr "Notificar"
524
+
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:307
526
+ msgid "when updates are available"
527
+ msgstr "quando houver atualizações disponíveis"
528
+
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:309
530
+ msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
+ msgstr "Se você fornecer um endereço de e-mail acima, seu blog pode enviar e-mail quando uma nova versão do Genesis estiver disponível."
532
+
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:329
534
+ msgid "Use for blog title/logo:"
535
+ msgstr "Utilize título/logotipo no blog"
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:331
538
+ msgid "Dynamic text"
539
+ msgstr "Texto dinâmico"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:332
542
+ msgid "Image logo"
543
+ msgstr "Logotipo em imagem"
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:340
546
+ msgid "Primary Navigation"
547
+ msgstr "Navegação primária"
548
+
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:342
550
+ msgid "Include Primary Navigation Menu?"
551
+ msgstr "Incluir o menu de navegação primário?"
552
+
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:346 lib/admin/theme-settings.php:376
554
+ msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
555
+ msgstr "Habilitar Fancy Dropdowns?"
556
+
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:349
558
+ msgid "Enable Extras on Right Side?"
559
+ msgstr "Habilitar 'extras' na lateral direita?"
560
+
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:352
562
+ msgid "Display the following:"
563
+ msgstr "Exibir:"
564
+
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:354
566
+ msgid "Today's date"
567
+ msgstr "Data de hoje"
568
+
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:355
570
+ msgid "RSS feed links"
571
+ msgstr "Links dos feeds RSS"
572
+
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:356
574
+ msgid "Search form"
575
+ msgstr "Formulário de busca"
576
+
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:357
578
+ msgid "Twitter link"
579
+ msgstr "Link do Twitter"
580
+
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:360
582
+ msgid "Enter Twitter ID:"
583
+ msgstr "Informe o ID do Twitter:"
584
+
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:362
586
+ msgid "Twitter Link Text:"
587
+ msgstr "Texto para o link do Twitter:"
588
+
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
590
+ msgid "Secondary Navigation"
591
+ msgstr "Navegação Secundária"
592
+
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:372
594
+ msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
595
+ msgstr "Incluir o menu de navegação secundário?"
596
+
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:382
598
+ msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
599
+ msgstr "A fim de usar os menus de navegação, você deve construir um <a href=\"%s\">custom menu</a>, em seguida, atribuí-lo ao Menu de Localização apropriada."
600
+
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:389
602
+ msgid "Enter your custom feed URI:"
603
+ msgstr "URL personalizada para o Feed:"
604
+
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:390 lib/admin/theme-settings.php:393
606
+ msgid "Redirect Feed?"
607
+ msgstr "Redirecionar o Feed?"
608
+
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:392
610
+ msgid "Enter your custom comments feed URI:"
611
+ msgstr "URL personalizada para o Feed de comentários:"
612
+
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:395
614
+ msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
615
+ msgstr "Se o seu feed personalizado (s) não são tratados pelo Feedburner, não recomendamos que você use as opções de redirecionamento."
616
+
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:401
618
+ msgid "Enable Comments"
619
+ msgstr "Habilitar comentários"
620
+
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:402 lib/admin/theme-settings.php:408
622
+ msgid "on posts?"
623
+ msgstr "nos posts?"
624
+
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:404 lib/admin/theme-settings.php:410
626
+ msgid "on pages?"
627
+ msgstr "nas páginas?"
628
+
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:407
630
+ msgid "Enable Trackbacks"
631
+ msgstr "Habilitar trackbacks"
632
+
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:413
634
+ msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
635
+ msgstr "Comentários e Trackbacks também podem ser desabilitados em uma base de postagem/por página durante a criação /edição de postagens/páginas."
636
+
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
638
+ msgid "Enable on:"
639
+ msgstr "Habilitar em:"
640
+
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:422
642
+ msgid "Front Page"
643
+ msgstr "Página inicial"
644
+
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:424 lib/structure/menu.php:142
646
+ msgid "Posts"
647
+ msgstr "Posts"
648
+
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
650
+ msgid "Pages"
651
+ msgstr "Páginas"
652
+
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:428
654
+ msgid "Archives"
655
+ msgstr "Arquivos"
656
+
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
658
+ msgid "404 Page"
659
+ msgstr "Página 404"
660
+
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:433
662
+ msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
663
+ msgstr "Breadcrumbs são uma ótima maneira de deixar seus visitantes descobrirem onde eles estão no seu site com apenas um olhar. Você pode ativar / desativá-los em certas áreas do seu site."
664
+
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:438
666
+ msgid "Select one of the following:"
667
+ msgstr "Selecione uma das seguintes opções:"
668
+
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:440
670
+ msgid "Display post content"
671
+ msgstr "Exibir o conteúdo dos posts"
672
+
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
674
+ msgid "Display post excerpts"
675
+ msgstr "Exibir o resumo dos posts"
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
678
+ msgid "Limit content to"
679
+ msgstr "Limitar o conteúdo a"
680
+
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
682
+ msgid "characters"
683
+ msgstr "caracteres"
684
+
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:447
686
+ msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
687
+ msgstr "Usando esta opção irá limitar o texto e tirar toda a formatação do texto exibido. Para usar essa opção, escolha \"Mostrar conteúdo postado\" na caixa de seleção acima."
688
+
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:450
690
+ msgid "Include the Featured Image?"
691
+ msgstr "Incluir a imagem destacada?"
692
+
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:453 lib/widgets/featured-page-widget.php:144
694
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:251
695
+ msgid "Image Size"
696
+ msgstr "Tamanho da Imagem"
697
+
698
+ #: lib/admin/theme-settings.php:463
699
+ msgid "Select Post Navigation Technique:"
700
+ msgstr "Selecione a técnica de navegação dos posts:"
701
+
702
+ #: lib/admin/theme-settings.php:465
703
+ msgid "Older / Newer"
704
+ msgstr "Antigo / Novo"
705
+
706
+ #: lib/admin/theme-settings.php:466
707
+ msgid "Previous / Next"
708
+ msgstr "Anterior / Próximo"
709
+
710
+ #: lib/admin/theme-settings.php:467
711
+ msgid "Numeric"
712
+ msgstr "Numérico"
713
+
714
+ #: lib/admin/theme-settings.php:470
715
+ msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
716
+ msgstr "Estas opções afetarão quaisquer páginas de listagens do blog, incluindo arquivo, autor, blog, categoria, pesquisa e páginas de tag."
717
+
718
+ #: lib/admin/theme-settings.php:475
719
+ msgid "Display which category:"
720
+ msgstr "Mostrar qual a categoria:"
721
+
722
+ #: lib/admin/theme-settings.php:476 lib/widgets/featured-post-widget.php:202
723
+ msgid "All Categories"
724
+ msgstr "Todas as categorias"
725
+
726
+ #: lib/admin/theme-settings.php:478
727
+ msgid "Exclude the following Category IDs:"
728
+ msgstr "Excluir sd seguintes Categorias (ID):"
729
+
730
+ #: lib/admin/theme-settings.php:480
731
+ msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
732
+ msgstr "Separado por vírgulas - 1,2,3 por exemplo"
733
+
734
+ #: lib/admin/theme-settings.php:482 lib/widgets/featured-post-widget.php:204
735
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:306
736
+ msgid "Number of Posts to Show"
737
+ msgstr "Número de posts à exibir"
738
+
739
+ #: lib/admin/theme-settings.php:488
740
+ msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_head()</code>:"
741
+ msgstr "Informe os códigos/scripts que você gostaria de incluir no <code>wp_head()</code>:"
742
+
743
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
744
+ msgid "The <code>wp_head()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/head&gt;</code> tag in the document source."
745
+ msgstr "O hook <code>wp_head()</code> é executado imediatamente antes do fechamento da tag <code>&lt;/head&gt;</code> no código fonte do documento."
746
+
747
+ #: lib/admin/theme-settings.php:496
748
+ msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_footer()</code>:"
749
+ msgstr "Informe os códigos/scripts que você gostaria de incluir no <code>wp_footer()</code>: "
750
+
751
+ #: lib/admin/theme-settings.php:500
752
+ msgid "The <code>wp_footer()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/body&gt;</code> tag in the document source."
753
+ msgstr "O hook <code>wp_footer()</code> é executado imediatamente antes do fechamento da tag <code>&lt;/body&gt;</code> no código fonte do documento. "
754
+
755
+ #: lib/admin/user-meta.php:24
756
+ msgid "Genesis User Settings"
757
+ msgstr "Configurações do usuário Genesis"
758
+
759
+ #: lib/admin/user-meta.php:28
760
+ msgid "Genesis Admin Menus"
761
+ msgstr "Menus administrativos do Genesis"
762
+
763
+ #: lib/admin/user-meta.php:30
764
+ msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
765
+ msgstr "Habilitar o menu administrativo do Genesis?"
766
+
767
+ #: lib/admin/user-meta.php:31
768
+ msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
769
+ msgstr "Habilitar o sub-menu de configuração SEO?"
770
+
771
+ #: lib/admin/user-meta.php:32
772
+ msgid "Enable Import/Export Submenu?"
773
+ msgstr "Habilitar o sub-menu Importar/Exportar?"
774
+
775
+ #: lib/admin/user-meta.php:37
776
+ msgid "Author Box"
777
+ msgstr "Box do autor"
778
+
779
+ #: lib/admin/user-meta.php:39
780
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
781
+ msgstr "Habilitar o box do autor para os posts deste usuário?"
782
+
783
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
784
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
785
+ msgstr "Habilitar o box do autor nos arquivos deste usuário?"
786
+
787
+ #: lib/admin/user-meta.php:63
788
+ msgid "Genesis Author Archive Settings"
789
+ msgstr "Configurações do Genesis para arquivos do autor"
790
+
791
+ #: lib/admin/user-meta.php:64 lib/admin/user-meta.php:101
792
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
793
+ msgid "These settings apply to this author's archive pages."
794
+ msgstr "Essas configurações se aplicam às páginas do autor do arquivo."
795
+
796
+ #: lib/admin/user-meta.php:68
797
+ msgid "Custom Archive Headline"
798
+ msgstr "Arquivo de títulos personalizados"
799
+
800
+ #: lib/admin/user-meta.php:70
801
+ msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
802
+ msgstr "Será exibido na tag o%s no topo da primeira página"
803
+
804
+ #: lib/admin/user-meta.php:74
805
+ msgid "Custom Description Text"
806
+ msgstr "Descrição de Texto Personalizada"
807
+
808
+ #: lib/admin/user-meta.php:76
809
+ msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
810
+ msgstr "Este texto será o primeiro parágrafo, e exibido na primeira página"
811
+
812
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:51 lib/functions/menu.php:39
813
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:58
814
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:60
815
+ msgid "Home"
816
+ msgstr "Home"
817
+
818
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:60
819
+ msgid "You are here: "
820
+ msgstr "Você está aqui: "
821
+
822
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:61 lib/classes/breadcrumb.php:62
823
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
824
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:66 lib/classes/breadcrumb.php:67
825
+ msgid "Archives for "
826
+ msgstr "Arquivos para"
827
+
828
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65
829
+ msgid "Search for "
830
+ msgstr "Pesquisar"
831
+
832
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68
833
+ msgid "Not found: "
834
+ msgstr "Não localizado:"
835
+
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:115 lib/classes/breadcrumb.php:207
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:298
838
+ msgid "View %s"
839
+ msgstr "Exibindo %s"
840
+
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:241 lib/classes/breadcrumb.php:245
842
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:250 lib/shortcodes/post.php:313
843
+ #: lib/structure/post.php:128 lib/widgets/featured-page-widget.php:76
844
+ msgid "(Edit)"
845
+ msgstr "(Editar)"
846
+
847
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:257 lib/classes/breadcrumb.php:263
848
+ msgid "View archives for %s"
849
+ msgstr "Exibindo arquivos para %s"
850
+
851
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:266
852
+ msgid "View archives for %s %s"
853
+ msgstr "Exibindo arquivos para %s %s"
854
+
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:312
856
+ msgid "View all posts in %s"
857
+ msgstr "Ver todos os posts em %s"
858
+
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:330
860
+ msgid "View all %s"
861
+ msgstr "Exibindo todos %s"
862
+
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:389
864
+ msgid "View all items in %s"
865
+ msgstr "Exibindo todos os itens em %s"
866
+
867
+ #: lib/functions/formatting.php:231
868
+ msgid "seconds"
869
+ msgstr "segundos"
870
+
871
+ #: lib/functions/formatting.php:267
872
+ msgid "and"
873
+ msgstr "e"
874
+
875
+ #: lib/functions/layout.php:17
876
+ msgid "Content-Sidebar"
877
+ msgstr "Conteúdo-Sidebar"
878
+
879
+ #: lib/functions/layout.php:23
880
+ msgid "Sidebar-Content"
881
+ msgstr "Sidebar-Conteúdo"
882
+
883
+ #: lib/functions/layout.php:28
884
+ msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
885
+ msgstr "Conteúdo-Sidebar-Sidebar"
886
+
887
+ #: lib/functions/layout.php:33
888
+ msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
889
+ msgstr "Sidebar-Sidebar-Conteúdo"
890
+
891
+ #: lib/functions/layout.php:38
892
+ msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
893
+ msgstr "Sidebar-Conteúdo-Sidebar"
894
+
895
+ #: lib/functions/layout.php:43
896
+ msgid "Full Width Content"
897
+ msgstr "Largura total de Conteúdo"
898
+
899
+ #: lib/functions/layout.php:67
900
+ msgid "No Label Selected"
901
+ msgstr "Nenhuma Etiqueta Selecionada"
902
+
903
+ #: lib/functions/menu.php:12
904
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\""
905
+ msgstr "O argumento, \"context\" foi substituído por \"theme_location\""
906
+
907
+ #: lib/functions/upgrade.php:303
908
+ msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
909
+ msgstr "Parabéns! Você está executando o Genesis %s"
910
+
911
+ #: lib/functions/upgrade.php:326
912
+ msgid "Click here to complete the upgrade"
913
+ msgstr "Clique aqui para completar a atualização"
914
+
915
+ #: lib/functions/upgrade.php:344
916
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
917
+ msgstr "A atualização irá substituir a versão atual do Gênesis. Você tem certeza que deseja atualizar?. \"Cancelar\" para parar, \"OK\" para atualizar."
918
+
919
+ #: lib/functions/upgrade.php:347
920
+ msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
921
+ msgstr "Genesis %s está disponível. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
922
+
923
+ #: lib/functions/upgrade.php:381
924
+ msgid "Genesis %s is available for %s"
925
+ msgstr "Genesis %s está disponível para %s"
926
+
927
+ #: lib/functions/upgrade.php:382
928
+ msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
929
+ msgstr "Genesis%s já está disponível. Nós fornecemos um clique de atualizações para este tema, por favor entre em seu painel e atualize o mais cedo possível."
930
+
931
+ #: lib/functions/widgetize.php:39
932
+ msgid "Header Right"
933
+ msgstr "Cabeçalho direito"
934
+
935
+ #: lib/functions/widgetize.php:40
936
+ msgid "This is the right side of the header"
937
+ msgstr "Este é o lado direito do cabeçalho"
938
+
939
+ #: lib/functions/widgetize.php:45
940
+ msgid "Primary Sidebar"
941
+ msgstr "Sidebar primária"
942
+
943
+ #: lib/functions/widgetize.php:46
944
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a 2 or 3 column site layout option"
945
+ msgstr "Esta é a sidebar primária se você estiver usando a opção de layout com 2 ou 3 colunas"
946
+
947
+ #: lib/functions/widgetize.php:51
948
+ msgid "Secondary Sidebar"
949
+ msgstr "Sidebar secundária"
950
+
951
+ #: lib/functions/widgetize.php:52
952
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a 3 column site layout option"
953
+ msgstr "esta é a sidebar secundária se você estiver usando a opção de layout com 3 colunas."
954
+
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
956
+ msgid "Footer %d"
957
+ msgstr "Rodape %d"
958
+
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
960
+ msgid "Footer %s widget area"
961
+ msgstr "Widget da área de rodapé %s"
962
+
963
+ #: lib/js/load-scripts.php:38
964
+ msgid "Select / Deselect All"
965
+ msgstr "Marcar / Desmarcar tudo"
966
+
967
+ #: lib/shortcodes/footer.php:24
968
+ msgid "Return to top of page"
969
+ msgstr "Retornar ao topo da página"
970
+
971
+ #: lib/shortcodes/footer.php:129
972
+ msgid "by "
973
+ msgstr "por"
974
+
975
+ #: lib/shortcodes/footer.php:182
976
+ msgid "Log in"
977
+ msgstr "Login"
978
+
979
+ #: lib/shortcodes/footer.php:184
980
+ msgid "Log out"
981
+ msgstr "Desconectar"
982
+
983
+ #: lib/shortcodes/post.php:34
984
+ msgid "ago"
985
+ msgstr "atrás"
986
+
987
+ #: lib/shortcodes/post.php:123
988
+ msgid "Visit %s&#8217;s website"
989
+ msgstr "Visite o website do usuário%s"
990
+
991
+ #: lib/shortcodes/post.php:177 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
992
+ msgid "Leave a Comment"
993
+ msgstr "Deixe um comentário"
994
+
995
+ #: lib/shortcodes/post.php:178 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
996
+ msgid "1 Comment"
997
+ msgstr "1 comentário"
998
+
999
+ #: lib/shortcodes/post.php:179 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
1000
+ msgid "% Comments"
1001
+ msgstr "% Comentários"
1002
+
1003
+ #: lib/shortcodes/post.php:218
1004
+ msgid "Tagged With: "
1005
+ msgstr "Marcados com:"
1006
+
1007
+ #: lib/shortcodes/post.php:249 lib/shortcodes/post.php:278
1008
+ msgid "Filed Under: "
1009
+ msgstr "Arquivado em:"
1010
+
1011
+ #: lib/structure/comments.php:50
1012
+ msgid "<h3>Comments</h3>"
1013
+ msgstr "<h3>Comentários</h3>"
1014
+
1015
+ #: lib/structure/comments.php:100
1016
+ msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1017
+ msgstr "<h3>Trackbacks</h3>"
1018
+
1019
+ #: lib/structure/comments.php:169
1020
+ msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1021
+ msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1022
+
1023
+ #: lib/structure/comments.php:169
1024
+ msgid "says"
1025
+ msgstr "diz"
1026
+
1027
+ #: lib/structure/comments.php:173
1028
+ msgid "%1$s at %2$s"
1029
+ msgstr "%1$s em %2$s"
1030
+
1031
+ #: lib/structure/comments.php:174
1032
+ msgid "Edit"
1033
+ msgstr "Editar"
1034
+
1035
+ #: lib/structure/comments.php:179
1036
+ msgid "Your comment is awaiting moderation."
1037
+ msgstr "Seu comentário está aguardando moderação."
1038
+
1039
+ #: lib/structure/comments.php:219 lib/widgets/menu-categories-widget.php:117
1040
+ msgid "Name"
1041
+ msgstr "Nome"
1042
+
1043
+ #: lib/structure/comments.php:225
1044
+ msgid "Email"
1045
+ msgstr "Email"
1046
+
1047
+ #: lib/structure/comments.php:231
1048
+ msgid "Website"
1049
+ msgstr "Website"
1050
+
1051
+ #: lib/structure/comments.php:239
1052
+ msgid "Speak Your Mind"
1053
+ msgstr "Deixe seu comentário"
1054
+
1055
+ #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:94
1056
+ msgid "Copyright"
1057
+ msgstr "Copyright"
1058
+
1059
+ #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:93
1060
+ msgid "on"
1061
+ msgstr "em"
1062
+
1063
+ #: lib/structure/loops.php:155
1064
+ msgid "Read more&hellip;"
1065
+ msgstr "Ler mais&hellip;"
1066
+
1067
+ #: lib/structure/loops.php:162
1068
+ msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1069
+ msgstr "Você está usando argumentos inválidos com a função %s."
1070
+
1071
+ #: lib/structure/menu.php:15
1072
+ msgid "Primary Navigation Menu"
1073
+ msgstr "Menu de Navegação Primária"
1074
+
1075
+ #: lib/structure/menu.php:16
1076
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
1077
+ msgstr "Menu de Navegação Secundária"
1078
+
1079
+ #: lib/structure/menu.php:143
1080
+ msgid "Comments"
1081
+ msgstr "Comentários"
1082
+
1083
+ #: lib/structure/post.php:136 lib/structure/post.php:138
1084
+ msgid "[Read more...]"
1085
+ msgstr "[Ler mais ...]"
1086
+
1087
+ #: lib/structure/post.php:151
1088
+ msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1089
+ msgstr "Desculpe, nenhum post corresponde à sua pesquisa."
1090
+
1091
+ #: lib/structure/post.php:169 lib/widgets/featured-post-widget.php:52
1092
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:182
1093
+ msgid "By"
1094
+ msgstr "Por"
1095
+
1096
+ #: lib/structure/post.php:228
1097
+ msgid "About"
1098
+ msgstr "Sobre"
1099
+
1100
+ #: lib/structure/post.php:262
1101
+ msgid "Older Posts"
1102
+ msgstr "Postagens mais antigas"
1103
+
1104
+ #: lib/structure/post.php:263
1105
+ msgid "Newer Posts"
1106
+ msgstr "Postagens mais recentes"
1107
+
1108
+ #: lib/structure/post.php:281
1109
+ msgid "Previous Page"
1110
+ msgstr "Página anterior"
1111
+
1112
+ #: lib/structure/post.php:282
1113
+ msgid "Next Page"
1114
+ msgstr "Próxima página"
1115
+
1116
+ #: lib/structure/post.php:344
1117
+ msgid "&laquo; Previous"
1118
+ msgstr "&laquo; Anterior"
1119
+
1120
+ #: lib/structure/post.php:373
1121
+ msgid "Next &raquo;"
1122
+ msgstr "Próxima &raquo; "
1123
+
1124
+ #: lib/structure/search.php:17
1125
+ msgid "Search this website %s"
1126
+ msgstr "Pesquisar no site %s"
1127
+
1128
+ #: lib/structure/search.php:19
1129
+ msgid "Search"
1130
+ msgstr "Ok"
1131
+
1132
+ #: lib/structure/sidebar.php:18
1133
+ msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1134
+ msgstr "Área do Widget da Barra Lateral Principal"
1135
+
1136
+ #: lib/structure/sidebar.php:21
1137
+ msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1138
+ msgstr "Esta é a área de Widget da Barra Lateral Primária. Você pode adicionar conteúdo aqui, visitando o seu <a href=\"%s\">Painel de Widgets</a> e adicionar novos widgets para esta área."
1139
+
1140
+ #: lib/structure/sidebar.php:39
1141
+ msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1142
+ msgstr "Área do Widget da Barra Lateral Secundária"
1143
+
1144
+ #: lib/structure/sidebar.php:42
1145
+ msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1146
+ msgstr "Esta é a área de Widget da Barra Lateral Secundária. Você pode adicionar conteúdo aqui, visitando o seu <a href=\"%s\">Painel de Widgets</a> e adicionar novos widgets para esta área."
1147
+
1148
+ #: lib/tools/post-templates.php:110
1149
+ msgid "Single Post Template"
1150
+ msgstr "Post Modelo Único"
1151
+
1152
+ #: lib/tools/post-templates.php:129
1153
+ msgid "Post Template"
1154
+ msgstr "Modelo de Postagem"
1155
+
1156
+ #: lib/tools/post-templates.php:131
1157
+ msgid "Default"
1158
+ msgstr "Padrão"
1159
+
1160
+ #: lib/tools/post-templates.php:134
1161
+ msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1162
+ msgstr "Alguns temas tem modelos personalizados que você pode usar para posts individuais que possam ter recursos adicionais ou layouts personalizados. Se assim for, você vai vê-los acima."
1163
+
1164
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:22
1165
+ msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1166
+ msgstr "Exibir o formulário do Feedburner para inscrição por email"
1167
+
1168
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:23
1169
+ msgid "Genesis - eNews and Updates"
1170
+ msgstr "Genesis - eNews e Atualizações"
1171
+
1172
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:89 lib/widgets/featured-page-widget.php:134
1173
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:194
1174
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:213
1175
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:303
1176
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:151
1177
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:107
1178
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:109 lib/widgets/menu-pages-widget.php:119
1179
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:115
1180
+ msgid "Title"
1181
+ msgstr "Título"
1182
+
1183
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:94
1184
+ msgid "Text To Show"
1185
+ msgstr "Texto para mostrar"
1186
+
1187
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:99
1188
+ msgid "Google/Feedburner ID"
1189
+ msgstr "Google/Feedburner ID"
1190
+
1191
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:104
1192
+ msgid "Enter your email address..."
1193
+ msgstr "Digite seu endereço de e-mail ..."
1194
+
1195
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:105
1196
+ msgid "Input Text"
1197
+ msgstr "Digite o texto"
1198
+
1199
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:110
1200
+ msgid "Go"
1201
+ msgstr "Ir"
1202
+
1203
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:111
1204
+ msgid "Button Text"
1205
+ msgstr "Botão de texto"
1206
+
1207
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:22
1208
+ msgid "Displays featured page with thumbnails"
1209
+ msgstr "Exibe a página em destaque com miniaturas"
1210
+
1211
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:24
1212
+ msgid "Genesis - Featured Page"
1213
+ msgstr "Genesis - Página Destaque"
1214
+
1215
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:71
1216
+ msgid "by"
1217
+ msgstr "por"
1218
+
1219
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:130
1220
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:55
1221
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:185
1222
+ msgid "[Read More...]"
1223
+ msgstr "[Ler Mais...]"
1224
+
1225
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:137
1226
+ msgid "Page"
1227
+ msgstr "Página"
1228
+
1229
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:142
1230
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1231
+ msgid "Show Featured Image"
1232
+ msgstr "Mostra Imagem em Destaque"
1233
+
1234
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:155
1235
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:262
1236
+ msgid "Image Alignment"
1237
+ msgstr "Alinhamento da Imagem"
1238
+
1239
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:157
1240
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:241
1241
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:264
1242
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:134
1243
+ msgid "None"
1244
+ msgstr "Nenhum"
1245
+
1246
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:164
1247
+ msgid "Show Page Title"
1248
+ msgstr "Mostrar Título da Página"
1249
+
1250
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:166
1251
+ msgid "Show Page Byline"
1252
+ msgstr "Mostrar Detalhes da Página"
1253
+
1254
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:168
1255
+ msgid "Show Page Content"
1256
+ msgstr "Mostrar Conteúdo da Página"
1257
+
1258
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1259
+ msgid "Content Character Limit"
1260
+ msgstr "Limitar o número de caracteres"
1261
+
1262
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:173
1263
+ msgid "More Text"
1264
+ msgstr "Mais texto"
1265
+
1266
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:22
1267
+ msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1268
+ msgstr "Exibe o post em destaque com miniaturas"
1269
+
1270
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:24
1271
+ msgid "Genesis - Featured Posts"
1272
+ msgstr "Genesis - Posts em Destaque"
1273
+
1274
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:59
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:189
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "Mais Posts nesta categoria"
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:201
1280
+ msgid "Category"
1281
+ msgstr "Categoria"
1282
+
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:207
1284
+ msgid "Number of Posts to Offset"
1285
+ msgstr "Número de posts para exibir"
1286
+
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:210
1288
+ msgid "Order By"
1289
+ msgstr "Classificar por"
1290
+
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:212
1292
+ msgid "Date"
1293
+ msgstr "Data"
1294
+
1295
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:214
1296
+ msgid "Parent"
1297
+ msgstr "Raiz"
1298
+
1299
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:215
1300
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:116
1301
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:118
1302
+ msgid "ID"
1303
+ msgstr "ID"
1304
+
1305
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:216
1306
+ msgid "Comment Count"
1307
+ msgstr "Número de comentários"
1308
+
1309
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:217
1310
+ msgid "Random"
1311
+ msgstr "Aleatório "
1312
+
1313
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:220
1314
+ msgid "Sort Order"
1315
+ msgstr "Ordem de classificação"
1316
+
1317
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:222
1318
+ msgid "Descending (3, 2, 1)"
1319
+ msgstr "Descendente (3, 2, 1)"
1320
+
1321
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:223
1322
+ msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1323
+ msgstr "Ascendente (1, 2, 3)"
1324
+
1325
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:229
1326
+ msgid "Show Author Gravatar"
1327
+ msgstr "Mostrar Gravatar do Autor"
1328
+
1329
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:231
1330
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:121
1331
+ msgid "Gravatar Size"
1332
+ msgstr "Tamanho do Gravatar"
1333
+
1334
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:233
1335
+ msgid "Small (45px)"
1336
+ msgstr "Pequeno (45px)"
1337
+
1338
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:234
1339
+ msgid "Medium (65px)"
1340
+ msgstr "Médio (65px)"
1341
+
1342
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:235
1343
+ msgid "Large (85px)"
1344
+ msgstr "Grande (85px)"
1345
+
1346
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:236
1347
+ msgid "Extra Large (125px)"
1348
+ msgstr "Extra Grande (125px)"
1349
+
1350
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:239
1351
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:132
1352
+ msgid "Gravatar Alignment"
1353
+ msgstr "Alinhamento do Gravatar"
1354
+
1355
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:277
1356
+ msgid "Show Post Title"
1357
+ msgstr "Mostrar Título do Post"
1358
+
1359
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1360
+ msgid "Show Post Info"
1361
+ msgstr "Mostrar Informação do Post"
1362
+
1363
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1364
+ msgid "Content Type"
1365
+ msgstr "Tipo de Conteúdo"
1366
+
1367
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1368
+ msgid "Show Content"
1369
+ msgstr "Mostrar conteúdo"
1370
+
1371
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1372
+ msgid "Show Excerpt"
1373
+ msgstr "Mostrar Resumo"
1374
+
1375
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:289
1376
+ msgid "Show Content Limit"
1377
+ msgstr "Mostra o limite do conteúdo"
1378
+
1379
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:290
1380
+ msgid "No Content"
1381
+ msgstr "Nenhum conteúdo"
1382
+
1383
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1384
+ msgid "More Text (if applicable)"
1385
+ msgstr "Leia mais (se aplicável)"
1386
+
1387
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:301
1388
+ msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1389
+ msgstr "Para exibir uma lista desordenada de mais posts desta categoria, por favor, preencha o formulário abaixo"
1390
+
1391
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:312
1392
+ msgid "Show Category Archive Link"
1393
+ msgstr "Mostrar os links para os arquivos da Categoria"
1394
+
1395
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:314
1396
+ msgid "Link Text"
1397
+ msgstr "Link do Texto"
1398
+
1399
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:22
1400
+ msgid "Display a list of your latest tweets"
1401
+ msgstr "Exibir uma lista de seus últimos tweets"
1402
+
1403
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:24
1404
+ msgid "Genesis - Latest Tweets"
1405
+ msgstr "Genesis - Últimos Tweets"
1406
+
1407
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:61
1408
+ msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1409
+ msgstr "A API do Twitter está demorando muito para responder. Por favor, tente novamente mais tarde."
1410
+
1411
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:64
1412
+ msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1413
+ msgstr "Ocorreu um erro durante a tentativa de manter contato com a API do Twitter. Por favor, tente novamente."
1414
+
1415
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:67
1416
+ msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1417
+ msgstr "A API do Twitter retornou um erro ao processar o pedido. Por favor, tente novamente."
1418
+
1419
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:83
1420
+ msgid "about %s ago"
1421
+ msgstr "sobre %s atrás"
1422
+
1423
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:156
1424
+ msgid "Twitter Username"
1425
+ msgstr "Nome de Usuário no Twitter"
1426
+
1427
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:161
1428
+ msgid "Number of Tweets to Show"
1429
+ msgstr "Número de tweets para mostrar"
1430
+
1431
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:165
1432
+ msgid "Hide @ Replies"
1433
+ msgstr "Ocultar @ Respostas"
1434
+
1435
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:168
1436
+ msgid "Load new Tweets every"
1437
+ msgstr "Atualizar a cada novo tweet"
1438
+
1439
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:170
1440
+ msgid "5 Min."
1441
+ msgstr "5 min."
1442
+
1443
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:171
1444
+ msgid "15 Minutes"
1445
+ msgstr "15 minutos"
1446
+
1447
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:172
1448
+ msgid "30 Minutes"
1449
+ msgstr "30 minutos"
1450
+
1451
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:173
1452
+ msgid "1 Hour"
1453
+ msgstr "1 hora"
1454
+
1455
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:174
1456
+ msgid "2 Hours"
1457
+ msgstr "2 horas"
1458
+
1459
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:175
1460
+ msgid "4 Hours"
1461
+ msgstr "4 horas"
1462
+
1463
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:176
1464
+ msgid "12 Hours"
1465
+ msgstr "12 horas"
1466
+
1467
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:177
1468
+ msgid "24 Hours"
1469
+ msgstr "24 horas"
1470
+
1471
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1472
+ msgid "Include link to twitter page?"
1473
+ msgstr "Incluir um link para a página do Twitter?"
1474
+
1475
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:184
1476
+ msgid "Link Text (required)"
1477
+ msgstr "Texto do link (obrigatório)"
1478
+
1479
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:22
1480
+ msgid "Display category navigation for your header"
1481
+ msgstr "Exibe a navegação por categorias no cabeçalho"
1482
+
1483
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:23
1484
+ msgid "Genesis - Category Navigation Menu"
1485
+ msgstr "Genesis - Menu de Navegação de categorias"
1486
+
1487
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:104
1488
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:107
1489
+ msgid "NOTE: Leave title blank if using this widget in the header"
1490
+ msgstr "NOTA: Deixe o título em branco, se você usar este widget no cabeçalho"
1491
+
1492
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:112
1493
+ msgid "Choose the order by which you would like to display your categories"
1494
+ msgstr "Escolha a ordem em que você deseja mostrar suas categorias"
1495
+
1496
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:118
1497
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:123
1498
+ msgid "Slug"
1499
+ msgstr "Slug"
1500
+
1501
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:119
1502
+ msgid "Count"
1503
+ msgstr "Conta"
1504
+
1505
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1506
+ msgid "Term Group"
1507
+ msgstr "Grupo de termos"
1508
+
1509
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:124
1510
+ msgid "Use the checklist below to choose which categories (and subcategories) you want to include in your Navigation Menu"
1511
+ msgstr "Use a lista abaixo para escolher quais as categorias (e sub-categorias) que pretende incluir em seu menu de navegação"
1512
+
1513
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:22
1514
+ msgid "Display page navigation for your header"
1515
+ msgstr "Visualizar navegação de página no cabeçalho"
1516
+
1517
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:24
1518
+ msgid "Genesis - Page Navigation Menu"
1519
+ msgstr "Genesis - Menu de navegação de página"
1520
+
1521
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:113
1522
+ msgid "Choose the order by which you would like to display your pages"
1523
+ msgstr "Escolha a ordem em que você deseja exibir suas páginas"
1524
+
1525
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:117
1526
+ msgid "Menu Order"
1527
+ msgstr "Ordem do menu"
1528
+
1529
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:120
1530
+ msgid "Date Created"
1531
+ msgstr "Data de criação"
1532
+
1533
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:121
1534
+ msgid "Date Modified"
1535
+ msgstr "Data de modificação"
1536
+
1537
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:122
1538
+ msgid "Author"
1539
+ msgstr "Autor"
1540
+
1541
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:127
1542
+ msgid "Use the checklist below to choose which pages (and subpages) you want to include in your Navigation Menu"
1543
+ msgstr "Use a seguinte lista para escolher as páginas (e sub-páginas) que deseja incluir em seu menu de navegação"
1544
+
1545
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:25
1546
+ msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1547
+ msgstr "Exibe o bloco de perfil de usuário com Gravatar"
1548
+
1549
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:27
1550
+ msgid "Genesis - User Profile"
1551
+ msgstr "Genesis - Perfil de Usuário"
1552
+
1553
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:72
1554
+ msgid "[Read More %s]"
1555
+ msgstr "[Ler mais %s]"
1556
+
1557
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:74
1558
+ msgid "View My Blog Posts"
1559
+ msgstr "Veja os meus Posts"
1560
+
1561
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:118
1562
+ msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1563
+ msgstr "Selecione um usuário. O endereço de email desta conta será usada para carregar o Gravatar associado."
1564
+
1565
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1566
+ msgid "Small"
1567
+ msgstr "Pequeno"
1568
+
1569
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1570
+ msgid "Medium"
1571
+ msgstr "Médio"
1572
+
1573
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1574
+ msgid "Large"
1575
+ msgstr "Grande"
1576
+
1577
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1578
+ msgid "Extra Large"
1579
+ msgstr "Extra Grande"
1580
+
1581
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:139
1582
+ msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1583
+ msgstr "Selecione qual o texto que você gostaria de usar como a descrição do autor"
1584
+
1585
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1586
+ msgid "Author Bio"
1587
+ msgstr "Biografia do Autor "
1588
+
1589
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:143
1590
+ msgid "Custom Text (below)"
1591
+ msgstr "Personalizar o texto (abaixo)"
1592
+
1593
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:147
1594
+ msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1595
+ msgstr "Escolha a opção \"Sobre mim\" na lista abaixo. Esta página será ligado ao final da seção \"Sobre mim\"."
1596
+
1597
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:150
1598
+ msgid "Show Author Archive Link?"
1599
+ msgstr "Mostrar link para o arquivo do Autor?"
genesis-translations/ro_RO.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/ro_RO.po CHANGED
@@ -1,1542 +1,1572 @@
1
- # Translation of Genesis 1.6 in Romanian
2
- # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.6 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2011-05-18 07:51:32+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
- "Project-Id-Version: Genesis 1.6\n"
12
 
13
- #: 404.php:27
 
 
 
 
14
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
15
  msgstr "Pagina pe care o cautați nu mai există. Vă puteți întoarce la <a href=\"%s\"> pagina de pornire </a> pentru a vedea dacă puteți găsi ceea ce cautați. Sau puteţi încerca să o cautați folosind informaţiile de mai jos."
16
 
17
- #: 404.php:31 page_archive.php:27 lib/structure/post.php:141
18
  msgid "Pages:"
19
  msgstr "Pagini:"
20
 
21
- #: 404.php:36 page_archive.php:32
22
  msgid "Categories:"
23
  msgstr "Categorii:"
24
 
25
- #: 404.php:45 page_archive.php:41
26
  msgid "Authors:"
27
  msgstr "Autori:"
28
 
29
- #: 404.php:50 page_archive.php:46
30
  msgid "Monthly:"
31
  msgstr "Lunar:"
32
 
33
- #: 404.php:55 page_archive.php:51
34
  msgid "Recent Posts:"
35
  msgstr "Postări recente:"
36
 
37
- #: comments.php:15
38
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
39
- msgstr "Această postare este protejată de o parolă. Introduceţi parola pentru a vizualiza comentariile."
40
 
41
- #: 404.php:25
42
- msgid "Not Found, Error 404"
43
- msgstr "Nu a fost găsit, Eroare 404"
44
 
45
- #: lib/admin/import-export.php:17
 
 
 
 
46
  msgid "Genesis - Import/Export"
47
  msgstr "Genesis - Import / Export"
48
 
49
- #: lib/admin/import-export.php:22
 
 
 
 
50
  msgid "Import Genesis Settings File"
51
  msgstr "Import setări fișiere Genesis"
52
 
53
- #: lib/admin/import-export.php:24
54
- msgid "Upload the data file from your computer (.json) and we'll import your settings."
55
- msgstr "Încărcați fișierul de date din computerul dvs. (.json) și vom importa setările."
56
 
57
- #: lib/admin/import-export.php:25
58
- msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload and Import\""
59
- msgstr "Alegeți fişierul din computerul dvs. şi daţi pe clic pe \"Încărcare şi import\""
60
 
61
- #: lib/admin/import-export.php:30
62
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
63
  msgstr "Încărcare fișier: (Dimensiune maximă: %s)"
64
 
65
- #: lib/admin/import-export.php:32
66
- msgid "Upload file and import"
67
- msgstr "Încărcare fişier şi import"
68
 
69
- #: lib/admin/import-export.php:39
70
  msgid "Export Genesis Settings File"
71
  msgstr "Fișier setări export Genesis"
72
 
73
- #: lib/admin/import-export.php:41
74
- msgid "When you click the button below, Genesis will generate a JSON file for you to save to your computer."
75
- msgstr "Când faceţi clic pe butonul de mai jos, Genesis va genera un fişier JSON ce trebuie salvat pe computerul dvs."
76
 
77
- #: lib/admin/import-export.php:42
78
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
79
  msgstr "După ce aţi salvat fişierul descărcat, puteţi utiliza funcţia de import pe un alt site pentru a importa aceste date."
80
 
81
- #: lib/admin/import-export.php:50
82
  msgid "Download Export File"
83
  msgstr "Fișier export descărcare "
84
 
85
- #: lib/admin/import-export.php:78
86
- msgid "Settings successfully imported!"
87
- msgstr "Setări importate cu succes!"
88
 
89
- #: lib/admin/import-export.php:81
90
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
91
  msgstr "A apărut o problemă la importul setărilor dvs. Vă rugăm să încercaţi din nou."
92
 
93
- #: lib/admin/import-export.php:99 lib/admin/menu.php:41
94
  msgid "Theme Settings"
95
  msgstr "Setări temă"
96
 
97
- #: lib/admin/import-export.php:100 lib/admin/menu.php:45
98
  msgid "SEO Settings"
99
  msgstr "Setări SEO"
100
 
101
- #: lib/admin/import-export.php:115
102
  msgid "No export options available."
103
  msgstr "Nu există opţiuni de export."
104
 
105
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:26 lib/admin/term-meta.php:72
106
- #: lib/admin/user-meta.php:100
107
- msgid "Genesis SEO Options and Settings"
108
- msgstr "Opţiuni şi setări SEO Genesis"
109
 
110
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36
111
  msgid "Custom Document Title"
112
- msgstr "Titlu personalizat al documentului"
113
 
114
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36 lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
115
  msgid "Characters Used: %s"
116
  msgstr "Caractere folosite: %s"
117
 
118
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
119
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
120
  msgstr "Postare personalizata / Descriere Meta Page"
121
 
122
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:42
123
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
124
- msgstr "Postare personalizată/ Meta Cuvinte cheie pentru pagină, separate prin virgulă"
 
 
125
 
126
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:45
127
  msgid "Custom Canonical URI"
128
- msgstr "URI generice"
129
 
130
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:48
131
  msgid "Custom Redirect URI"
132
  msgstr "URI personalizat redirecționare"
133
 
134
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:53 lib/admin/seo-settings.php:117
135
  msgid "Robots Meta Settings"
136
  msgstr "Robots Meta Setări"
137
 
138
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57 lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
139
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
140
  msgid "Apply %s to this post/page"
141
- msgstr "Aplicați %s la această postare / pagină"
142
 
143
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:68
144
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
145
  msgstr "Urmărire personalizată / Cod de conversie"
146
 
147
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:154 lib/admin/term-meta.php:130
148
- #: lib/admin/user-meta.php:152
149
- msgid "Genesis Layout Options"
150
- msgstr "Opțiuni formate Genesis"
151
 
152
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:165 lib/admin/term-meta.php:137
153
- #: lib/admin/user-meta.php:159
154
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
155
- msgstr "Format implicit stabilit în <a href=\"%s\"> Setări temă </a>"
156
 
157
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:179
158
  msgid "Custom Body Class"
159
- msgstr ""
160
 
161
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:182
162
  msgid "Custom Post Class"
163
- msgstr ""
164
 
165
- #: lib/admin/menu.php:50
166
- msgid "Import/Export"
167
- msgstr "Import / Export"
168
-
169
- #: lib/admin/menu.php:55
170
  msgid "README"
171
  msgstr "README"
172
 
173
- #: lib/admin/readme-menu.php:28
174
- msgid "Genesis - README.txt Theme File"
175
- msgstr "Fișier teme Genesis - README.txt "
176
-
177
- #: lib/admin/seo-settings.php:84
178
- msgid "SEO Settings Reset"
179
- msgstr "Resetare setări SEO"
180
 
181
- #: lib/admin/seo-settings.php:87
182
- msgid "SEO Settings Saved"
183
- msgstr "Setările SEO sunt salvate"
184
 
185
- #: lib/admin/seo-settings.php:113
186
- msgid "Doctitle Settings"
187
- msgstr "Setări Doctitle"
 
188
 
189
- #: lib/admin/seo-settings.php:114
190
- msgid "Homepage Settings"
191
- msgstr "Setări Pagină de start"
 
192
 
193
- #: lib/admin/seo-settings.php:115
194
- msgid "Archives Settings"
195
- msgstr "Setări Arhive"
 
196
 
197
- #: lib/admin/seo-settings.php:116
198
- msgid "Document Head Settings"
199
- msgstr "Setări antet document"
 
200
 
201
- #: lib/admin/seo-settings.php:118
202
- msgid "Link nofollow Settings"
203
- msgstr "Setări nofollow Link"
 
204
 
205
- #: lib/admin/seo-settings.php:163
206
- msgid "Genesis - SEO Settings"
207
- msgstr "Genesis - Setări SEO"
208
 
209
- #: lib/admin/seo-settings.php:164 lib/admin/seo-settings.php:178
210
- #: lib/admin/theme-settings.php:170 lib/admin/theme-settings.php:184
211
- msgid "Save Settings"
212
- msgstr "Salvaţi setările"
213
 
214
- #: lib/admin/seo-settings.php:165 lib/admin/seo-settings.php:180
215
- #: lib/admin/theme-settings.php:171 lib/admin/theme-settings.php:185
216
- msgid "Reset Settings"
217
- msgstr "Resetare setări"
218
 
219
- #: lib/admin/seo-settings.php:165 lib/admin/seo-settings.php:179
220
- #: lib/admin/theme-settings.php:171
221
- msgid "Are you sure you want to reset?"
222
- msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să resetaţi?"
223
 
224
- #: lib/admin/seo-settings.php:205
225
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
226
- msgstr "Titlul documentului este cea mai importanta eticheta SEO din documentul sursa. Acesta informează succint motoarele de căutare asupra informațiilor din document. Titlul se modifică de la o pagină la alta, dar aceste opțiuni vă vor ajuta să controlați ceea ce se caută în mod implicit."
227
 
228
- #: lib/admin/seo-settings.php:207
229
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
230
- msgstr "<b> În mod implicit </b>, titlul paginii de pornire va contine titlul site-ului, titlul postării unice şi paginii va conține titlul postării/ paginii, paginile de arhivă vor conţine tipul de arhivă, etc."
231
 
232
- #: lib/admin/seo-settings.php:209
233
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
234
  msgstr "Adăugați descrierea site-ului la titlul din pagina de pornire?"
235
 
236
- #: lib/admin/seo-settings.php:211
237
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
238
  msgstr "Adăugați numele site-ului la titlul din paginile interioare?"
239
 
240
- #: lib/admin/seo-settings.php:213
241
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Append Location"
242
- msgstr "Titlu (<code>&lt;title&gt;</code>) Adaugați Locație"
243
 
244
- #: lib/admin/seo-settings.php:214
245
- msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on"
246
- msgstr "Determină unde va fi plasat titlul adăugat"
247
 
248
- #: lib/admin/seo-settings.php:217 lib/widgets/featured-page-widget.php:126
249
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:210
250
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:233
251
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:104
252
  msgid "Left"
253
  msgstr "Stânga"
254
 
255
- #: lib/admin/seo-settings.php:219 lib/widgets/featured-page-widget.php:127
256
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:211
257
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:234
258
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:105
259
  msgid "Right"
260
  msgstr "Dreapta"
261
 
262
  #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator"
264
- msgstr "Separator Titlu (<code>&lt;title&gt;</code>) "
265
 
266
- #: lib/admin/seo-settings.php:224
267
- msgid "<b>NOTE:</b> If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
- msgstr "<b>NOTE:</b> Dacă titlul e format din doua părți (Title &amp; Appended Text), atunci separatorul va fi inserat între acestea."
269
 
270
- #: lib/admin/seo-settings.php:231
271
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
  msgstr "Ce text doriţi să marcaţi cu etichetele %s ?"
273
 
274
- #: lib/admin/seo-settings.php:232
275
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
  msgstr "Eticheta %s este, probabil, a doua etichetă SEO ca importanţă din documentul sursă. Alege cu înţelepciune."
277
 
278
- #: lib/admin/seo-settings.php:235
279
  msgid "Site Title"
280
  msgstr "Titlul site-ului"
281
 
282
- #: lib/admin/seo-settings.php:237
283
  msgid "Site Description"
284
  msgstr "Descrierea site-ului"
285
 
286
- #: lib/admin/seo-settings.php:239
287
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
  msgstr "Niciuna. Voi integra manual propriul text în pagina de pornire."
289
 
290
- #: lib/admin/seo-settings.php:241
291
- msgid "Home Doctitle"
292
- msgstr ""
293
 
294
- #: lib/admin/seo-settings.php:244
295
- msgid "<b>NOTE:</b> If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
- msgstr "<b>NOTE:</b> Dacă lăsați necompletat câmpul de titlu, vor fi preluate titlurile site&rsquo;s"
297
 
298
- #: lib/admin/seo-settings.php:246
299
- msgid "Home META Description"
300
- msgstr "META Descriere Acasă"
301
 
302
- #: lib/admin/seo-settings.php:249
303
- msgid "<b>NOTE:</b> The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
- msgstr "<b> NOTĂ: </b> Descrierea META poate fi utilizată pentru a determina textul utilizat sub titlul de pe paginile cu rezultate afișate de motorul de căutare."
305
 
306
- #: lib/admin/seo-settings.php:251
307
- msgid "Home META Keywords (comma separated)"
308
- msgstr "Home META Cuvinte cheie (separate prin virgulă)"
309
 
310
- #: lib/admin/seo-settings.php:254
311
- msgid "<b>NOTE:</b> Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
- msgstr "<b> NOTĂ: </b> Cuvintele cheie sunt în general ignorate de motoarele de căutare."
313
 
314
- #: lib/admin/seo-settings.php:256
315
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
- msgstr "Meta etichete Roboţi Pagină de start:"
317
 
318
- #: lib/admin/seo-settings.php:259 lib/admin/seo-settings.php:260
319
- #: lib/admin/seo-settings.php:261
320
  msgid "Apply %s to the homepage?"
321
- msgstr "Aplicaţi %s la pagina de start?"
322
-
323
- #: lib/admin/seo-settings.php:269
324
- msgid "Canonical Paginated Archives"
325
- msgstr "Arhive numerotate generale"
326
-
327
- #: lib/admin/seo-settings.php:271
328
- msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
329
- msgstr "Această opțiune îndreaptă motoarele de căutare spre prima pagină a unei arhive, în cazul unei pagini formatate. Dacă nu ştiţi ce înseamnă acest lucru, treceți mai departe fără a modifica."
330
 
331
- #: lib/admin/seo-settings.php:278
332
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
333
- msgstr "În mod implicit, WordPress include mai multe etichete în documentul %1$s . Cele mai multe dintre aceste etichete sunt complet inutile şi nu aduc nicio valoare SEO. Ele fac doar ca site-ul să se încarce mai lent . Alegeţi etichetele pe care vreţi să le includeţi în documentul %1$s . Dacă nu ştiţi ce înseamna ceva, lăsaţi-l nebifat."
334
 
335
- #: lib/admin/seo-settings.php:280
336
  msgid "Relationship Link Tags:"
337
- msgstr "Etichete linkuri de legătură"
338
-
339
- #: lib/admin/seo-settings.php:283
340
- msgid "Index %s link tag"
341
- msgstr "Indexați %s linkul etichetei."
342
 
343
- #: lib/admin/seo-settings.php:284
344
- msgid "Parent Post %s link tag"
345
- msgstr "Parent Post %s link etichetă"
346
 
347
- #: lib/admin/seo-settings.php:285
348
- msgid "Start Post %s link tag"
349
- msgstr "Începe postare %s link eticheta"
350
-
351
- #: lib/admin/seo-settings.php:286
352
- msgid "Adjacent Posts %s link tag"
353
- msgstr "Postări învecinate %s link eticheta"
354
-
355
- #: lib/admin/seo-settings.php:289
356
  msgid "Windows Live Writer Support:"
357
  msgstr "Suport Windows Live Writer:"
358
 
359
- #: lib/admin/seo-settings.php:291
360
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
361
  msgstr "Includeți Windows Live Writer Tag?"
362
 
363
- #: lib/admin/seo-settings.php:293
364
  msgid "Shortlink Tag:"
365
- msgstr "Eticheta Shortlink:"
366
 
367
- #: lib/admin/seo-settings.php:295
368
  msgid "Include Shortlink tag?"
369
  msgstr "Includeţi eticheta Shortlink?"
370
 
371
- #: lib/admin/seo-settings.php:297
372
- msgid "<b>NOTE:</b> The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
373
- msgstr "<b> NOTĂ: </b> Eticheta shortlink nu are nicio valoare SEO."
374
 
375
- #: lib/admin/seo-settings.php:304
376
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
377
- msgstr "În funcţie de situaţia dvs., puteți dori sau nu ca următoarele pagini de arhivă să fie indexate de către motoarele de căutare. Doar dvs. puteți lua această decizie"
378
 
379
- #: lib/admin/seo-settings.php:306 lib/admin/seo-settings.php:316
380
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
381
  msgstr "Aplicați %s la arhiva de categorii?"
382
 
383
- #: lib/admin/seo-settings.php:307 lib/admin/seo-settings.php:317
384
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
385
  msgstr "Aplicaţi %s la arhivele de etichete?"
386
 
387
- #: lib/admin/seo-settings.php:308 lib/admin/seo-settings.php:318
388
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
389
  msgstr "Aplicaţi %s la Arhivele Autor?"
390
 
391
- #: lib/admin/seo-settings.php:309 lib/admin/seo-settings.php:319
392
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
393
  msgstr "Aplicaţi %s la Arhivele Data?"
394
 
395
- #: lib/admin/seo-settings.php:310 lib/admin/seo-settings.php:320
396
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
397
  msgstr "Aplicaţi %s la arhivele de căutări?"
398
 
399
- #: lib/admin/seo-settings.php:312
400
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
401
  msgstr "Unele motoare de căutare vor păstra paginile site-ului dvs. în cache (de exemplu, Google Cache). Eticheta %1$s le va împiedica să facă acest lucru. Alegeți ce arhive vreți să %1$s."
402
 
403
- #: lib/admin/seo-settings.php:314
404
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
405
  msgstr "Aplicaţi %s la tot site-ul?"
406
 
407
- #: lib/admin/seo-settings.php:322
408
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
409
  msgstr "Ocazional, motoarele de căutare utilizează resurse precum Open Directory Project şi Yahoo Directory pentru a găsi titluri şi descrieri pentru conţinutul dvs.. În general, nu veți dori acest lucru. Etichetele %s şi %s le împiedică să facă acest lucru."
410
 
411
- #: lib/admin/seo-settings.php:325 lib/admin/seo-settings.php:326
412
  msgid "Apply %s to your site?"
413
  msgstr "Aplicaţi %s site-ului dvs.?"
414
 
415
- #: lib/admin/seo-settings.php:334
416
- msgid "<b>NOTE:</b> Don&apos;t be alarmed. We have deprecated these settings, because according to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">latest information available</a>, applying %s to internal links provides no SEO value to your site."
417
- msgstr "<b>NOTE:</b> Nu va alarmați. Am eliminat aceste setări deoarece conform <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> celor mai recente informații disponibile </a>, aplicarea %s linkurilor interne nu aduce niciun beneficiu SEO site-ului dvs."
418
 
419
- #: lib/admin/term-meta.php:32
420
- msgid "Genesis Archive Options"
421
- msgstr "Opţiuni Arhiva Genesis"
422
 
423
- #: lib/admin/term-meta.php:36
424
- msgid "Display Title/Description"
425
- msgstr "Afișare Titlu / Descriere"
426
 
427
- #: lib/admin/term-meta.php:38
428
- msgid "Display %s title at the top of archive pages?"
429
- msgstr "Afişează titlul %s în partea superioară a paginilor de arhivă?"
430
 
431
- #: lib/admin/term-meta.php:39
432
- msgid "Display %s description at the top of archive pages?"
433
- msgstr "Afişează descrierea %s în partea superioară a paginilor de arhivă?"
434
 
435
- #: lib/admin/term-meta.php:76 lib/admin/user-meta.php:105
 
 
 
 
 
 
 
 
436
  msgid "Custom Document %s"
437
  msgstr "Document personalizat %s"
438
 
439
- #: lib/admin/term-meta.php:82 lib/admin/user-meta.php:110
440
  msgid "%s Description"
441
  msgstr "%s Descriere"
442
 
443
- #: lib/admin/term-meta.php:87 lib/admin/user-meta.php:115
444
  msgid "%s Keywords"
445
  msgstr "Cuvinte cheie %s"
446
 
447
- #: lib/admin/term-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:117
448
  msgid "Comma separated list"
449
  msgstr "Listă separată prin virgulă"
450
 
451
- #: lib/admin/term-meta.php:93 lib/admin/user-meta.php:121
452
  msgid "Robots Meta"
453
  msgstr "Robots Meta"
454
 
455
- #: lib/admin/term-meta.php:95 lib/admin/term-meta.php:96
456
- #: lib/admin/term-meta.php:97 lib/admin/user-meta.php:123
457
- #: lib/admin/user-meta.php:124 lib/admin/user-meta.php:125
458
  msgid "Apply %s to this archive?"
459
  msgstr "Aplicaţi %s la această arhivă?"
460
 
461
- #: lib/admin/term-meta.php:134 lib/admin/user-meta.php:157
462
  msgid "Choose Layout"
463
  msgstr "Alege format"
464
 
465
- #: lib/admin/theme-settings.php:84
466
- msgid "Theme Settings Reset"
467
- msgstr "Resetare setări tema"
468
 
469
- #: lib/admin/theme-settings.php:87
470
- msgid "Theme Settings Saved"
471
- msgstr " Setări Temă salvate"
472
-
473
- #: lib/admin/theme-settings.php:113
474
  msgid "Information"
475
  msgstr "Informaţii"
476
 
477
- #: lib/admin/theme-settings.php:114
478
- msgid "General Settings"
479
- msgstr "Setări generale"
480
 
481
- #: lib/admin/theme-settings.php:115
482
- msgid "Primary Navigation"
483
- msgstr "Navigare principală"
484
 
485
- #: lib/admin/theme-settings.php:116
486
- msgid "Secondary Navigation"
487
- msgstr "Navigare secundară"
488
 
489
- #: lib/admin/theme-settings.php:117
490
- msgid "Comments/Trackbacks"
491
- msgstr "Comentarii / Notificări"
492
 
493
- #: lib/admin/theme-settings.php:118
494
- msgid "Custom Feeds"
495
- msgstr "Feed-uri personalizate"
496
 
497
- #: lib/admin/theme-settings.php:119
498
  msgid "Breadcrumbs"
499
  msgstr "Căi"
500
 
501
- #: lib/admin/theme-settings.php:120
 
 
 
 
502
  msgid "Content Archives"
503
  msgstr "Arhive de conținut "
504
 
505
- #: lib/admin/theme-settings.php:121
506
  msgid "Blog Page"
507
  msgstr "Pagina blog"
508
 
509
- #: lib/admin/theme-settings.php:122
510
- msgid "Header/Footer Scripts"
511
- msgstr "Scripturi Header/ Footer "
512
-
513
- #: lib/admin/theme-settings.php:169
514
- msgid "Genesis - Theme Settings"
515
- msgstr "Genesis - Setări Teme"
516
 
517
- #: lib/admin/theme-settings.php:210
518
  msgid "Version:"
519
  msgstr "Versiune:"
520
 
521
- #: lib/admin/theme-settings.php:210
522
  msgid "Released:"
523
  msgstr "Lansat:"
524
 
525
- #: lib/admin/theme-settings.php:212
526
  msgid "Display Theme Information in your document source"
527
- msgstr "Afișează informații despre temă în documentul sursă"
528
 
529
- #: lib/admin/theme-settings.php:214
530
- msgid "<b>NOTE:</b> This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking support in the forums."
531
- msgstr "<b> NOTĂ: </b> Acest lucru poate util pentru diagnosticarea problemelor cu tema dvs. atunci când căutați ajutor/ suport pe forumuri."
532
 
533
- #: lib/admin/theme-settings.php:216
534
  msgid "Enable Automatic Updates"
535
  msgstr "Activează actualizările automate"
536
 
537
- #: lib/admin/theme-settings.php:219
538
  msgid "Notify"
539
  msgstr "Notifică"
540
 
541
- #: lib/admin/theme-settings.php:219
542
  msgid "when updates are available"
543
  msgstr "atunci când sunt disponibile actualizări"
544
 
545
- #: lib/admin/theme-settings.php:221
546
- msgid "If you provide an email address in the above field, your blog can email you when a new version of Genesis is available"
547
- msgstr "Dacă furnizaţi o adresă de e-mail în câmpul de mai sus, blog-ul dvs. poate trimite un e-mail atunci când o nouă versiune a Genesis este disponibilă"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
548
 
549
- #: lib/admin/theme-settings.php:229
550
  msgid "Use for blog title/logo:"
551
  msgstr "Utilizați pentru titlu blog/ logo:"
552
 
553
- #: lib/admin/theme-settings.php:231
554
  msgid "Dynamic text"
555
  msgstr "Text dinamic"
556
 
557
- #: lib/admin/theme-settings.php:232
558
  msgid "Image logo"
559
- msgstr "Logo imagine"
560
-
561
- #: lib/admin/theme-settings.php:236
562
- msgid "Widgetize Right Side of Header?"
563
- msgstr "Includeți widgets în partea dreaptă a antetului?"
564
 
565
- #: lib/admin/theme-settings.php:237
566
- msgid "Select site layout:"
567
- msgstr "Selectaţi formatul site-ului:"
568
 
569
- #: lib/admin/theme-settings.php:252
570
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
571
- msgstr "Includeți meniul de navigare principal?"
572
 
573
- #: lib/admin/theme-settings.php:256 lib/admin/theme-settings.php:289
574
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
575
  msgstr "Activează liste de defilare speciale?"
576
 
577
- #: lib/admin/theme-settings.php:259 lib/admin/theme-settings.php:292
578
- msgid "<b>NOTE:</b> In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
579
- msgstr "<b> NOTĂ: </b> Pentru a folosi meniurile de navigare, trebuie să construiți un <a href=\"%s\"> meniu personalizat </a>, iar apoi să îl alocați în zona corectă."
580
-
581
- #: lib/admin/theme-settings.php:263
582
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
583
  msgstr "Activează opțiunile suplimentare în partea dreaptă?"
584
 
585
- #: lib/admin/theme-settings.php:266
586
  msgid "Display the following:"
587
  msgstr "Afişează următoarele:"
588
 
589
- #: lib/admin/theme-settings.php:268
590
  msgid "Today's date"
591
  msgstr "Data de azi"
592
 
593
- #: lib/admin/theme-settings.php:269
594
  msgid "RSS feed links"
595
- msgstr "Link-uri RSS feed"
596
 
597
- #: lib/admin/theme-settings.php:270
598
  msgid "Search form"
599
  msgstr "Formular de căutare"
600
 
601
- #: lib/admin/theme-settings.php:271
602
  msgid "Twitter link"
603
  msgstr "Link Twitter"
604
 
605
- #: lib/admin/theme-settings.php:274
606
  msgid "Enter Twitter ID:"
607
- msgstr "Introduceți ID-ul de Twitter:"
608
 
609
- #: lib/admin/theme-settings.php:276
610
  msgid "Twitter Link Text:"
611
  msgstr "Twitter Link Text:"
612
 
613
- #: lib/admin/theme-settings.php:285
 
 
 
 
614
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
615
- msgstr "Includeți meniul de navigare secundară?"
616
 
617
- #: lib/admin/theme-settings.php:300
 
 
 
 
618
  msgid "Enter your custom feed URI:"
619
- msgstr "Introduceți feed personalizat URI:"
620
 
621
- #: lib/admin/theme-settings.php:301 lib/admin/theme-settings.php:304
622
  msgid "Redirect Feed?"
623
  msgstr "Redirecționați Feed?"
624
 
625
- #: lib/admin/theme-settings.php:303
626
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
627
- msgstr ""
628
 
629
- #: lib/admin/theme-settings.php:306
630
- msgid "<b>NOTE:</b> If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options. They will not work properly."
631
- msgstr "<b>NOTĂ:</b> Dacă feed-ul/urile personalizat/e nu sunt tratate de Feedburner, nu recomandăm utilizaţi opţiunile de redirecționare. Acestea nu vor funcţiona corect."
632
 
633
- #: lib/admin/theme-settings.php:312
634
  msgid "Enable Comments"
635
  msgstr "Activează Comentarii"
636
 
637
- #: lib/admin/theme-settings.php:313 lib/admin/theme-settings.php:319
638
  msgid "on posts?"
639
  msgstr "la postări?"
640
 
641
- #: lib/admin/theme-settings.php:315 lib/admin/theme-settings.php:321
642
  msgid "on pages?"
643
  msgstr "pe pagini?"
644
 
645
- #: lib/admin/theme-settings.php:318
646
  msgid "Enable Trackbacks"
647
  msgstr "Activează Urmăritori"
648
 
649
- #: lib/admin/theme-settings.php:324
650
- msgid "<b>NOTE:</b> Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
651
- msgstr "<b>NOTĂ:</b> Comentariile și Urmăritorii poate fi dezactivate pe o postare/ pagina atunci când creați/ modificați postări/ pagini."
652
 
653
- #: lib/admin/theme-settings.php:331
654
- msgid "Enable on Front Page"
655
- msgstr "Activează pe Front Page"
656
 
657
- #: lib/admin/theme-settings.php:332
658
- msgid "Enable on Posts"
659
- msgstr "Activează pe Postări"
660
 
661
- #: lib/admin/theme-settings.php:333
662
- msgid "Enable on Pages"
663
- msgstr "Activează pe Pagini"
 
 
 
 
664
 
665
- #: lib/admin/theme-settings.php:334
666
- msgid "Enable on Archives"
667
- msgstr "Activează în Arhive"
668
 
669
- #: lib/admin/theme-settings.php:335
670
- msgid "Enable on 404 Page"
671
- msgstr "Activează pe Pagina 404"
672
 
673
- #: lib/admin/theme-settings.php:338
674
- msgid "<b>NOTE:</b> Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
675
- msgstr "<b>NOTĂ:</b> Căile sunt o modalitate foarte bună de a le permite vizitatorilor dvs. să afle dintr-o singură privire unde se află pe site. Le puteți activa/ dezactiva pe anumite zone ale site-ului."
676
 
677
- #: lib/admin/theme-settings.php:343
 
 
 
 
678
  msgid "Select one of the following:"
679
  msgstr "Selectaţi una din următoarele:"
680
 
681
- #: lib/admin/theme-settings.php:345
682
  msgid "Display post content"
683
  msgstr "Afișează conținutul postării"
684
 
685
- #: lib/admin/theme-settings.php:346
686
  msgid "Display post excerpts"
687
- msgstr "Afișează fragmente postare"
688
 
689
- #: lib/admin/theme-settings.php:350 lib/widgets/featured-post-widget.php:261
690
  msgid "Limit content to"
691
  msgstr "Limitează conținutul la"
692
 
693
- #: lib/admin/theme-settings.php:350 lib/widgets/featured-post-widget.php:261
694
  msgid "characters"
695
  msgstr "caractere"
696
 
697
- #: lib/admin/theme-settings.php:352
698
- msgid "<b>NOTE:</b> Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
699
- msgstr "<b>NOTĂ:</b> Folosind această opțiune veți limita textul și elimina orice formatare din textul afișat. Pentru a utiliza această opţiune, alegeţi \" Afișează conținut postare\" în caseta de selectare de mai sus."
700
 
701
- #: lib/admin/theme-settings.php:355
702
  msgid "Include the Featured Image?"
703
  msgstr "Includeți imaginea recomandată?"
704
 
705
- #: lib/admin/theme-settings.php:358 lib/widgets/featured-page-widget.php:112
706
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:219
707
- msgid "Image Size"
708
- msgstr "Dimensiune imagine"
709
 
710
- #: lib/admin/theme-settings.php:368
711
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
712
  msgstr "Selectați modalitatea de navigare în postare:"
713
 
714
- #: lib/admin/theme-settings.php:370
715
  msgid "Older / Newer"
716
  msgstr "Mai vechi / mai noi"
717
 
718
- #: lib/admin/theme-settings.php:371
719
  msgid "Previous / Next"
720
  msgstr "Anterioară / următoare"
721
 
722
- #: lib/admin/theme-settings.php:372
723
  msgid "Numeric"
724
  msgstr "Numeric"
725
 
726
- #: lib/admin/theme-settings.php:375
727
- msgid "<b>NOTE:</b> The content archives options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
728
- msgstr "<b>NOTĂ:</b> Opțiunile privind arhivele de conținut vor afecta oricare dintre paginile de listare ale blogului, inclusiv arhivă, autor, blog, categorie, căutare și etichetă pagini."
729
 
730
- #: lib/admin/theme-settings.php:380
731
  msgid "Display which category:"
732
- msgstr "Afișează care categorie:"
733
 
734
- #: lib/admin/theme-settings.php:381 lib/widgets/featured-post-widget.php:170
735
  msgid "All Categories"
736
  msgstr "Toate categoriile"
737
 
738
- #: lib/admin/theme-settings.php:383
739
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
740
  msgstr "Exclude următoarele ID-uri de categorie:"
741
 
742
- #: lib/admin/theme-settings.php:385
743
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
744
  msgstr "Separate prin virgulă - de exemplu 1,2,3"
745
 
746
- #: lib/admin/theme-settings.php:387 lib/widgets/featured-post-widget.php:172
747
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:274
748
- msgid "Number of Posts to Show"
749
- msgstr "Numărul de postări afișate"
750
-
751
- #: lib/admin/theme-settings.php:393
752
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_head()</code>:"
753
- msgstr "Introduceți scripturi/ cod pe care le doriți integrate în <code> wp_head () </code>:"
754
-
755
- #: lib/admin/theme-settings.php:395
756
- msgid "<b>NOTE:</b> The <code>wp_head()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/head&gt;</code> tag in the document source"
757
- msgstr "<b>NOTE:</b> Cârligul <code>wp_head()</code> este executat imediat înainte de <code>&lt;/head&gt;</code> eticheta finală din documentul sursă"
758
 
759
- #: lib/admin/theme-settings.php:397
760
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_footer()</code>:"
761
- msgstr "Introduceți scripturi/ cod pe care le doriți integrate în <code>wp_footer()</code>:"
762
 
763
- #: lib/admin/theme-settings.php:399
764
- msgid "<b>NOTE:</b> The <code>wp_footer()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/body&gt;</code> tag in the document source"
765
- msgstr "<b>NOTE:</b> Cârligul <code>wp_footer()</code> este executat imediat înainte de <code>&lt;/body&gt;</code> eticheta finală din documentul sursă"
766
 
767
- #: lib/admin/user-meta.php:24
768
- msgid "Genesis User Settings"
769
- msgstr "Setări utilizator Genesis"
770
 
771
- #: lib/admin/user-meta.php:28
772
  msgid "Genesis Admin Menus"
773
  msgstr "Meniuri Admin Genesis"
774
 
775
- #: lib/admin/user-meta.php:30
776
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
777
  msgstr "Activează meniul Admin Genesis?"
778
 
779
- #: lib/admin/user-meta.php:31
780
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
781
  msgstr "Activează Submeniul Setări SEO?"
782
 
783
- #: lib/admin/user-meta.php:32
784
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
785
  msgstr "Activează Import / Export Submeniu?"
786
 
787
- #: lib/admin/user-meta.php:37
788
- msgid "Author Box"
789
- msgstr "Casetă Autor"
790
 
791
- #: lib/admin/user-meta.php:39
792
- msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
793
- msgstr "Activează Caseta Autor în postările acestui utilizator?"
794
-
795
- #: lib/admin/user-meta.php:40
796
- msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
797
- msgstr "Activează Caseta Autor în arhivele acest utilizator?"
798
-
799
- #: lib/admin/user-meta.php:63
800
- msgid "Genesis Author Archive Options"
801
- msgstr "Opţiuni Arhiva Autor Genesis"
802
-
803
- #: lib/admin/user-meta.php:64 lib/admin/user-meta.php:101
804
- #: lib/admin/user-meta.php:153
805
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
806
  msgstr "Aceste setări se aplică la arhiva de pagini a acestui autor."
807
 
808
- #: lib/admin/user-meta.php:68
809
  msgid "Custom Archive Headline"
810
  msgstr "Denumire arhivă personalizată"
811
 
812
- #: lib/admin/user-meta.php:70
813
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
814
  msgstr "Va afișa eticheta %s în partea de sus a primei pagini"
815
 
816
- #: lib/admin/user-meta.php:74
817
  msgid "Custom Description Text"
818
  msgstr "Text descriere personalizată"
819
 
820
- #: lib/admin/user-meta.php:76
821
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
822
  msgstr "Acest text va fi primul paragraf şi va fi afișat pe prima pagină"
823
 
824
- #: lib/classes/breadcrumb.php:51 lib/functions/menu.php:39
825
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:47
826
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:49
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
827
  msgid "Home"
828
- msgstr "Acasă"
829
 
830
- #: lib/classes/breadcrumb.php:60
831
  msgid "You are here: "
832
  msgstr "Sunteţi aici:"
833
 
834
- #: lib/classes/breadcrumb.php:61 lib/classes/breadcrumb.php:62
835
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
- #: lib/classes/breadcrumb.php:66 lib/classes/breadcrumb.php:67
 
837
  msgid "Archives for "
838
  msgstr "Arhive pentru"
839
 
840
- #: lib/classes/breadcrumb.php:65
841
  msgid "Search for "
842
  msgstr "Caută"
843
 
844
- #: lib/classes/breadcrumb.php:68
845
  msgid "Not found: "
846
  msgstr "Nu a fost găsit:"
847
 
848
- #: lib/classes/breadcrumb.php:115 lib/classes/breadcrumb.php:207
849
- #: lib/classes/breadcrumb.php:298
850
  msgid "View %s"
851
  msgstr "Vezi %s"
852
 
853
- #: lib/classes/breadcrumb.php:241 lib/classes/breadcrumb.php:245
854
- #: lib/classes/breadcrumb.php:250 lib/shortcodes/post.php:313
855
- #: lib/structure/post.php:128 lib/widgets/featured-page-widget.php:60
856
  msgid "(Edit)"
857
  msgstr "(Editează)"
858
 
859
- #: lib/classes/breadcrumb.php:257 lib/classes/breadcrumb.php:263
860
  msgid "View archives for %s"
861
  msgstr "Vezi arhivele pentru %s"
862
 
863
- #: lib/classes/breadcrumb.php:266
864
  msgid "View archives for %s %s"
865
  msgstr "Vezi arhivele pentru %s %s"
866
 
867
- #: lib/classes/breadcrumb.php:312
868
  msgid "View all posts in %s"
869
  msgstr "Vezi toate postările din %s"
870
 
871
- #: lib/classes/breadcrumb.php:330
872
  msgid "View all %s"
873
  msgstr "Vezi toate %s"
874
 
875
- #: lib/classes/breadcrumb.php:389
876
  msgid "View all items in %s"
877
  msgstr "Vezi toate elementele din %s"
878
 
879
- #: lib/functions/layout.php:17
880
- msgid "Content/Sidebar"
881
- msgstr "Conținut / Coloana laterală"
 
 
 
 
 
 
 
 
882
 
883
- #: lib/functions/layout.php:23
884
- msgid "Sidebar/Content"
885
- msgstr "Bara laterală/ Conținut "
886
 
887
- #: lib/functions/layout.php:28
888
- msgid "Content/Sidebar/Sidebar"
889
- msgstr "Conţinut / Bară laterală/ Bară laterală"
890
 
891
- #: lib/functions/layout.php:33
892
- msgid "Sidebar/Sidebar/Content"
893
- msgstr "Bară laterală/ Bară laterală/ Conţinut "
894
 
895
- #: lib/functions/layout.php:38
896
- msgid "Sidebar/Content/Sidebar"
897
- msgstr "Bară laterală/ Conţinut/ Bară laterală"
898
 
899
- #: lib/functions/layout.php:43
 
 
 
 
900
  msgid "Full Width Content"
901
  msgstr "Lățime maximă de conținut"
902
 
903
- #: lib/functions/layout.php:67
904
  msgid "No Label Selected"
905
  msgstr "Nu au fost selectate etichete"
906
 
907
- #: lib/functions/menu.php:12
908
- msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\""
909
- msgstr "Parametrul \"context\" a fost înlocuit cu \"theme_location\""
 
 
 
 
910
 
911
- #: lib/functions/upgrade.php:252
 
 
 
 
912
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
913
  msgstr "Felicitări! Aveți la degetul mic Genesis %s"
914
 
915
- #: lib/functions/upgrade.php:275
916
  msgid "Click here to complete the upgrade"
917
  msgstr "Click aici pentru a finaliza actualizarea"
918
 
919
- #: lib/functions/upgrade.php:293
920
- msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
921
- msgstr "Actualizarea Genesis va suprascrie versiunea curentă instalată a Genesis. Sunteți sigur că doriţi să faceți îmbunatățirea? \"Cancel\" pentru a opri, \"OK\" pentru a actualiza."
922
-
923
- #: lib/functions/upgrade.php:296
924
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
925
  msgstr "Genesis %s este disponibil. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\"> Vezi noutățile </a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\"> actualizează acum </a>."
926
 
927
- #: lib/functions/upgrade.php:330
 
 
 
 
928
  msgid "Genesis %s is available for %s"
929
  msgstr "Genesis %s este disponibil pentru %s"
930
 
931
- #: lib/functions/upgrade.php:331
932
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
933
  msgstr "Genesis %s este acum disponibil. Am furnizat actualizări rapide pentru această temă, vă rugăm să vă conectați și să realizați actualizarea cât mai curând posibil."
934
 
935
- #: lib/functions/widgetize.php:40
 
 
 
 
936
  msgid "Header Right"
937
  msgstr "Antet dreapta"
938
 
939
- #: lib/functions/widgetize.php:41
940
- msgid "This is the right side of the header"
941
- msgstr "Aceasta este partea dreaptă a antetului"
942
 
943
- #: lib/functions/widgetize.php:47
944
  msgid "Primary Sidebar"
945
  msgstr "Bara principală"
946
 
947
- #: lib/functions/widgetize.php:48
948
- msgid "This is the primary sidebar if you are using a 2 or 3 column site layout option"
949
- msgstr "Aceasta este bara laterală principala dacă folosiți opțiunea de layout cu 2 sau 3 coloane"
950
 
951
- #: lib/functions/widgetize.php:53
952
  msgid "Secondary Sidebar"
953
  msgstr "Bara secundară"
954
 
955
- #: lib/functions/widgetize.php:54
956
- msgid "This is the secondary sidebar if you are using a 3 column site layout option"
957
- msgstr "Aceasta este bara laterală secundară dacă utilizați opțiunea de layout cu 3 coloane"
958
 
959
- #: lib/functions/widgetize.php:81
960
  msgid "Footer %d"
961
  msgstr "Subsol %d"
962
 
963
- #: lib/functions/widgetize.php:82
964
- msgid "Footer %s widget area"
965
- msgstr "Subsol %s zona widget"
966
 
967
- #: lib/js/load-scripts.php:38
968
  msgid "Select / Deselect All"
969
  msgstr "Selectează / Deselectează Toate"
970
 
971
- #: lib/shortcodes/footer.php:24
972
  msgid "Return to top of page"
973
- msgstr "Reveniți în partea de sus a paginii"
974
 
975
- #: lib/shortcodes/footer.php:129
976
  msgid "by "
977
  msgstr "de"
978
 
979
- #: lib/shortcodes/footer.php:182
980
  msgid "Log in"
981
  msgstr "Autentificare"
982
 
983
- #: lib/shortcodes/footer.php:184
984
  msgid "Log out"
985
  msgstr "Ieșire din cont"
986
 
987
- #: lib/shortcodes/post.php:34
988
  msgid "ago"
989
  msgstr "în urmă"
990
 
991
- #: lib/shortcodes/post.php:123
992
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
993
- msgstr "Vizitați site-ul %s&#8217;s"
994
 
995
- #: lib/shortcodes/post.php:177 lib/widgets/featured-page-widget.php:58
996
- msgid "Leave a Comment"
997
- msgstr "Lăsaţi un comentariu"
998
 
999
- #: lib/shortcodes/post.php:178 lib/widgets/featured-page-widget.php:58
1000
  msgid "1 Comment"
1001
  msgstr "1 Comentariu"
1002
 
1003
- #: lib/shortcodes/post.php:179 lib/widgets/featured-page-widget.php:58
1004
- msgid "% Comments"
1005
- msgstr "% Comentarii"
1006
 
1007
- #: lib/shortcodes/post.php:218
1008
  msgid "Tagged With: "
1009
  msgstr "Etichetate cu:"
1010
 
1011
- #: lib/shortcodes/post.php:249 lib/shortcodes/post.php:278
1012
  msgid "Filed Under: "
1013
- msgstr "Arhivate în:"
1014
 
1015
- #: lib/structure/comments.php:50
1016
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1017
- msgstr "<h3>Comentarii</h3>"
1018
 
1019
- #: lib/structure/comments.php:100
1020
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1021
- msgstr "<h3> Urmăritori </h3>"
1022
 
1023
- #: lib/structure/comments.php:169
1024
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1025
- msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1026
 
1027
- #: lib/structure/comments.php:169
1028
  msgid "says"
1029
  msgstr "spune"
1030
 
1031
- #: lib/structure/comments.php:173
1032
  msgid "%1$s at %2$s"
1033
  msgstr "%1$s la %2$s"
1034
 
1035
- #: lib/structure/comments.php:174
1036
  msgid "Edit"
1037
- msgstr "Modifică"
1038
 
1039
- #: lib/structure/comments.php:179
1040
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1041
- msgstr "Comentariul dvs. este în așteptarea validării."
1042
 
1043
- #: lib/structure/comments.php:219
1044
  msgid "Name"
1045
  msgstr "Nume"
1046
 
1047
- #: lib/structure/comments.php:225
1048
  msgid "Email"
1049
  msgstr "E-mail"
1050
 
1051
- #: lib/structure/comments.php:231
1052
  msgid "Website"
1053
- msgstr "Site"
1054
 
1055
- #: lib/structure/comments.php:239
1056
  msgid "Speak Your Mind"
1057
- msgstr "Spune ce gândești"
1058
 
1059
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:94
1060
  msgid "Copyright"
1061
  msgstr "Drepturi de autor"
1062
 
1063
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:93
1064
  msgid "on"
1065
  msgstr "pe"
1066
 
1067
- #: lib/structure/loops.php:155
1068
  msgid "Read more&hellip;"
1069
  msgstr "Citește mai mult &hellip;"
1070
 
1071
- #: lib/structure/loops.php:162
1072
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1073
  msgstr "Folosiți argumente invalide cu funcția %s."
1074
 
1075
- #: lib/structure/menu.php:15
1076
- msgid "Primary Navigation Menu"
1077
- msgstr "Meniu navigare principal"
1078
-
1079
- #: lib/structure/menu.php:16
1080
- msgid "Secondary Navigation Menu"
1081
- msgstr "Meniu navigare secundar"
1082
-
1083
- #: lib/structure/menu.php:142
1084
- msgid "Posts"
1085
- msgstr "Postări"
1086
-
1087
- #: lib/structure/menu.php:143
1088
  msgid "Comments"
1089
  msgstr "Comentarii"
1090
 
1091
- #: lib/structure/post.php:136 lib/structure/post.php:138
1092
  msgid "[Read more...]"
1093
  msgstr "[Citeşte mai mult ...]"
1094
 
1095
- #: lib/structure/post.php:151
1096
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1097
- msgstr "Ne pare rău, nu există postări potrivit acestor criterii."
1098
 
1099
- #: lib/structure/post.php:167 lib/widgets/featured-post-widget.php:36
1100
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:150
1101
  msgid "By"
1102
  msgstr "De"
1103
 
1104
- #: lib/structure/post.php:224
1105
  msgid "About"
1106
  msgstr "Despre"
1107
 
1108
- #: lib/structure/post.php:258
1109
  msgid "Older Posts"
1110
  msgstr "Postări mai vechi"
1111
 
1112
- #: lib/structure/post.php:259
1113
  msgid "Newer Posts"
1114
- msgstr "Postări mai recente"
1115
 
1116
- #: lib/structure/post.php:277
1117
  msgid "Previous Page"
1118
  msgstr "Pagina anterioară"
1119
 
1120
- #: lib/structure/post.php:278
1121
  msgid "Next Page"
1122
  msgstr "Pagina următoare"
1123
 
1124
- #: lib/structure/post.php:340
1125
- msgid "&laquo; Previous"
1126
- msgstr "&laquo; Anterior"
1127
-
1128
- #: lib/structure/post.php:369
1129
- msgid "Next &raquo;"
1130
- msgstr "Următor &raquo;"
1131
-
1132
- #: lib/structure/search.php:17
1133
  msgid "Search this website %s"
1134
  msgstr "Caută în site %s"
1135
 
1136
- #: lib/structure/search.php:19
1137
  msgid "Search"
1138
  msgstr "Căutare"
1139
 
1140
- #: lib/structure/sidebar.php:18
1141
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1142
- msgstr "Bara principală de Widget-uri"
1143
 
1144
- #: lib/structure/sidebar.php:21
1145
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1146
- msgstr "Aceasta este coloana laterală principală pentru widget-uri. Puteţi adăuga conţinut în această zonă vizitând <a href=\"%s\"> Widgets Panel </a> şi adăugând noi widget-uri."
1147
 
1148
- #: lib/structure/sidebar.php:39
1149
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1150
- msgstr "Bara secundară de Widget-uri"
1151
 
1152
- #: lib/structure/sidebar.php:42
1153
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1154
- msgstr "Aceasta este coloana laterală secundară pentru widget-uri. Puteţi adăuga conţinut în această zonă vizitând <a href=\"%s\"> Widgets Panel </a> şi adăugând noi widget-uri. "
1155
 
1156
- #: lib/tools/post-templates.php:110
1157
  msgid "Single Post Template"
1158
  msgstr "Șablon postare unică"
1159
 
1160
- #: lib/tools/post-templates.php:129
1161
  msgid "Post Template"
1162
  msgstr "Șablon postare"
1163
 
1164
- #: lib/tools/post-templates.php:131
1165
- msgid "Default"
1166
- msgstr "Implicit"
1167
-
1168
- #: lib/tools/post-templates.php:134
1169
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1170
- msgstr "Anumite teme au șabloane personalizabile pe care le puteți folosi pentru postările unice care pot avea caracteristici suplimentare sau machete personalizate. In acest caz, le puteți vedea mai sus."
1171
 
1172
- #: lib/widgets/enews-widget.php:12
1173
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1174
- msgstr "Afişează formularul e-mail de abonare la FeedBurner"
1175
 
1176
- #: lib/widgets/enews-widget.php:13
1177
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1178
  msgstr "Genesis - eNews şi Actualizări"
1179
 
1180
- #: lib/widgets/enews-widget.php:58 lib/widgets/featured-page-widget.php:102
1181
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:162
1182
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:181
1183
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:271
1184
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:121
1185
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:81
1186
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:83 lib/widgets/user-profile-widget.php:84
1187
  msgid "Title"
1188
  msgstr "Titlu"
1189
 
1190
- #: lib/widgets/enews-widget.php:63
1191
  msgid "Text To Show"
1192
- msgstr "Text de afișat"
1193
 
1194
- #: lib/widgets/enews-widget.php:68
1195
  msgid "Google/Feedburner ID"
1196
- msgstr "ID Google / Feedburner"
1197
 
1198
- #: lib/widgets/enews-widget.php:73
1199
  msgid "Enter your email address..."
1200
  msgstr "Introduceți adresa de e-mail ..."
1201
 
1202
- #: lib/widgets/enews-widget.php:74
1203
  msgid "Input Text"
1204
- msgstr "Text de intrare"
1205
 
1206
- #: lib/widgets/enews-widget.php:79
1207
  msgid "Go"
1208
- msgstr "Mergi la"
1209
 
1210
- #: lib/widgets/enews-widget.php:80
1211
  msgid "Button Text"
1212
- msgstr "Buton text"
1213
 
1214
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:12
1215
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1216
- msgstr "Afișează paginile recomandate sub formă de miniaturi"
1217
 
1218
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:14
1219
  msgid "Genesis - Featured Page"
1220
  msgstr "Genesis - Pagină recomandată"
1221
 
1222
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:55
1223
  msgid "by"
1224
  msgstr "de"
1225
 
1226
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:98
1227
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:39
1228
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:153
1229
- msgid "[Read More...]"
1230
- msgstr "[Citește mai mult ...]"
1231
-
1232
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:105
1233
  msgid "Page"
1234
- msgstr "Pagina"
1235
 
1236
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:110
1237
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:217
1238
  msgid "Show Featured Image"
1239
  msgstr "Arată imaginea recomandată"
1240
 
1241
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:123
1242
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
 
 
 
 
 
1243
  msgid "Image Alignment"
1244
  msgstr "Aliniere imagine"
1245
 
1246
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:125
1247
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:209
1248
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:232
 
 
1249
  msgid "None"
1250
- msgstr "Niciunul/ Niciuna"
1251
 
1252
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:132
1253
  msgid "Show Page Title"
1254
- msgstr "Arată Titlul paginii"
1255
 
1256
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:134
1257
  msgid "Show Page Byline"
1258
  msgstr "Afișează numele paginii"
1259
 
1260
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:136
1261
  msgid "Show Page Content"
1262
- msgstr "Afișează Conținut pagină"
1263
 
1264
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:138
1265
  msgid "Content Character Limit"
1266
- msgstr "Limită de caractere conținut"
1267
 
1268
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:141
1269
  msgid "More Text"
1270
  msgstr "Mai mult text"
1271
 
1272
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:12
 
 
 
 
 
 
 
 
1273
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1274
  msgstr "Afișează miniatură imagine pentru postările speciale"
1275
 
1276
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:14
1277
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1278
  msgstr "Genesis - Postări recomandate"
1279
 
1280
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:43
1281
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:157
1282
- msgid "More Posts from this Category"
1283
- msgstr "Mai multe postări din această categorie"
1284
-
1285
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:169
1286
  msgid "Category"
1287
  msgstr "Categorie"
1288
 
1289
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:175
 
 
 
 
 
1290
  msgid "Number of Posts to Offset"
1291
  msgstr "Numărul de postări la offset"
1292
 
1293
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:178
1294
  msgid "Order By"
1295
- msgstr "Ordonare după"
1296
 
1297
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:180
1298
  msgid "Date"
1299
- msgstr "Data"
1300
 
1301
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:182
1302
  msgid "Parent"
1303
- msgstr ""
1304
 
1305
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:183
1306
  msgid "ID"
1307
  msgstr "ID"
1308
 
1309
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:184
1310
  msgid "Comment Count"
1311
  msgstr "Total comentarii"
1312
 
1313
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:185
1314
  msgid "Random"
1315
- msgstr "Aleatoriu"
1316
 
1317
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:188
1318
  msgid "Sort Order"
1319
  msgstr "Ordine de sortare"
1320
 
1321
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:190
1322
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1323
  msgstr "Descrescătoare (3, 2, 1)"
1324
 
1325
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:191
1326
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1327
  msgstr "Crescătoare (1, 2, 3)"
1328
 
1329
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:197
1330
  msgid "Show Author Gravatar"
1331
- msgstr "Arată Gravatar autor"
1332
 
1333
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:199
1334
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:90
1335
  msgid "Gravatar Size"
1336
  msgstr "Dimensiune Gravatar"
1337
 
1338
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:201
1339
  msgid "Small (45px)"
1340
- msgstr "Mică (45px)"
1341
 
1342
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:202
1343
  msgid "Medium (65px)"
1344
- msgstr "Medie (65px)"
1345
 
1346
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:203
1347
  msgid "Large (85px)"
1348
- msgstr "Mare (85px)"
1349
 
1350
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:204
1351
  msgid "Extra Large (125px)"
1352
- msgstr "Foarte mare (125px)"
1353
 
1354
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:207
1355
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:101
1356
  msgid "Gravatar Alignment"
1357
- msgstr " Aliniere Gravatar"
1358
 
1359
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:245
1360
  msgid "Show Post Title"
1361
- msgstr "Arată titlu postare"
1362
 
1363
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:247
1364
  msgid "Show Post Info"
1365
  msgstr "Arată Info postare"
1366
 
1367
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:253
1368
  msgid "Content Type"
1369
  msgstr "Tip conţinut"
1370
 
1371
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:255
1372
  msgid "Show Content"
1373
  msgstr "Arată conținut"
1374
 
1375
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1376
  msgid "Show Excerpt"
1377
  msgstr "Arată fragment"
1378
 
1379
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1380
  msgid "Show Content Limit"
1381
  msgstr "Arată limita de conținut"
1382
 
1383
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1384
  msgid "No Content"
1385
  msgstr "Niciun conţinut"
1386
 
1387
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:263
1388
  msgid "More Text (if applicable)"
1389
  msgstr "Mai mult text (dacă este cazul)"
1390
 
1391
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1392
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1393
- msgstr "Pentru a afişa o listă neordonată de mai multe postări din această categorie, vă rugăm să completaţi informaţiile de mai jos"
1394
 
1395
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:280
1396
  msgid "Show Category Archive Link"
1397
- msgstr "Arată Link Arhivă Categorii"
1398
 
1399
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:282
1400
  msgid "Link Text"
1401
  msgstr "Text Link"
1402
 
1403
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:12
1404
- msgid "Display a list of your latest tweets"
1405
- msgstr "Afișează o listă cu cele mai recente tweets."
1406
 
1407
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:14
1408
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1409
- msgstr "Genesis - Cele mai recente tweets"
1410
 
1411
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:45
1412
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1413
- msgstr "API-ul Twitter răspunde foarte lent. Vă rugăm să încercaţi din nou mai târziu."
1414
 
1415
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:48
1416
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1417
- msgstr "Au apărut erori în timp ce conectați la API-ul de Twitter. Vă rugăm să încercaţi din nou."
1418
 
1419
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:51
1420
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1421
  msgstr "API-ul Twitter a returnat o eroare în timpul procesării cererii dumneavoastră. Vă rugăm să încercaţi din nou."
1422
 
1423
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:67
1424
  msgid "about %s ago"
1425
- msgstr "cu %s în urmă"
1426
 
1427
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:126
1428
  msgid "Twitter Username"
1429
  msgstr "Nume de utilizator Twitter"
1430
 
1431
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:131
1432
  msgid "Number of Tweets to Show"
1433
- msgstr "Număr Tweets afișate"
1434
 
1435
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:135
1436
  msgid "Hide @ Replies"
1437
- msgstr "Ascunde @ Răspunsuri"
1438
 
1439
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:138
1440
  msgid "Load new Tweets every"
1441
  msgstr "Încărcați Tweets noi la fiecare"
1442
 
1443
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:151
1444
- msgid "Include link to twitter page?"
1445
- msgstr "Includeți link către pagina de Twitter?"
1446
 
1447
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:154
1448
- msgid "Link Text (required)"
1449
- msgstr "Text Link (necesar)"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1450
 
1451
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:17
1452
- msgid "Display category navigation for your header"
1453
- msgstr "Afișează navigarea în categorie pentru antet"
1454
 
1455
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:18
1456
- msgid "Genesis - Category Navigation Menu"
1457
- msgstr "Genesis - Meniu navigare Categorie"
1458
 
1459
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:78
1460
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:81
1461
- msgid "NOTE: Leave title blank if using this widget in the header"
1462
- msgstr "NOTĂ: Lăsaţi titlu necompletat în cazul în care utilizați acest widget în antet"
1463
 
1464
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:86
1465
- msgid "Choose the order by which you would like to display your categories"
1466
- msgstr "Alegeți ordinea în care doriţi să fie afişate categoriile dvs."
1467
 
1468
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:96
1469
- msgid "Use the checklist below to choose which categories (and subcategories) you want to include in your Navigation Menu"
1470
- msgstr "Utilizați lista de mai jos pentru a alege categoriile (si subcategoriile) pe care doriţi să includeţi în meniul de navigare"
1471
 
1472
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:17
1473
- msgid "Display page navigation for your header"
1474
- msgstr "Afişează pagina de navigare pentru antetul dvs."
 
1475
 
1476
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:19
1477
- msgid "Genesis - Page Navigation Menu"
1478
- msgstr "Genesis- Meniu de navigare Pagină"
1479
 
1480
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:87
1481
- msgid "Choose the order by which you would like to display your pages"
1482
- msgstr "Alegeţi ordinea în care doriţi fie afişate paginile dvs."
 
1483
 
1484
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:99
1485
- msgid "Use the checklist below to choose which pages (and subpages) you want to include in your Navigation Menu"
1486
- msgstr "Utilizaţi lista de mai jos pentru a alege paginile (şi subpaginile) pe care doriţi să includeţi în meniul de navigare"
 
 
 
 
1487
 
1488
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:15
1489
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1490
  msgstr "Afişează profilul utilizatorului cu Gravatar"
1491
 
1492
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:17
1493
  msgid "Genesis - User Profile"
1494
  msgstr "Genesis - Profil utilizator"
1495
 
1496
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1497
- msgid "[Read More %s]"
1498
- msgstr "[Citește mai mult %s]"
1499
-
1500
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:59
1501
  msgid "View My Blog Posts"
1502
- msgstr "Vezi postările din Blog"
1503
 
1504
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:87
1505
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1506
- msgstr "Selectați un utilizator. Adresa de e-mail pentru acest cont va fi utilizată pentru a afișa imaginea Gravatar."
1507
 
1508
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:94
1509
  msgid "Small"
1510
  msgstr "Mic"
1511
 
1512
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:94
1513
  msgid "Medium"
1514
  msgstr "Mediu"
1515
 
1516
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:94
1517
  msgid "Large"
1518
  msgstr "Mare"
1519
 
1520
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:94
1521
  msgid "Extra Large"
1522
  msgstr "Foarte mare"
1523
 
1524
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:108
1525
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1526
- msgstr "Selectaţi textul pe care doriţi să îl utilizaţi ca descriere autor"
1527
 
1528
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:110
1529
  msgid "Author Bio"
1530
- msgstr "Biografie Autor "
1531
 
1532
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:112
1533
  msgid "Custom Text (below)"
1534
  msgstr "Text personalizat (mai jos)"
1535
 
1536
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:116
 
 
 
 
1537
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1538
- msgstr "Alegeți pagina extinsă \"Despre mine\" din lista de mai jos. Aceasta pagină va fi inserată la finalul secțiunii \"despre mine\""
 
 
 
 
1539
 
1540
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:119
1541
  msgid "Show Author Archive Link?"
1542
- msgstr "Arată Link către Arhiva Autor?"
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in Romanian
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:38:14+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
 
13
+ #: 404.php:33
14
+ msgid "Not Found, Error 404"
15
+ msgstr "Nu poate fi găsit, Eroare 404"
16
+
17
+ #: 404.php:35
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr "Pagina pe care o cautați nu mai există. Vă puteți întoarce la <a href=\"%s\"> pagina de pornire </a> pentru a vedea dacă puteți găsi ceea ce cautați. Sau puteţi încerca să o cautați folosind informaţiile de mai jos."
20
 
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Pagini:"
24
 
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Categorii:"
28
 
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Autori:"
32
 
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Lunar:"
36
 
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Postări recente:"
40
 
41
+ #: comments.php:24
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
+ msgstr "Această postare este protejată cu o parolă. Introduceţi parola pentru a vizualiza comentariile."
44
 
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Meniu de navigare principal"
48
 
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "Meniu de navigare secundar"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
  msgid "Genesis - Import/Export"
55
  msgstr "Genesis - Import / Export"
56
 
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Import / Export"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
  msgid "Import Genesis Settings File"
63
  msgstr "Import setări fișiere Genesis"
64
 
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
+ msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
+ msgstr "Incarca fisierul data (<code>.json</code>) din calculatorul tau si noi vom importa setarile tale."
68
 
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
+ msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
+ msgstr "Selecteaza fisierul din calculatorul tau si da click pe \" Incarca fisier si importa\". "
72
 
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
  msgstr "Încărcare fișier: (Dimensiune maximă: %s)"
76
 
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
+ msgid "Upload File and Import"
79
+ msgstr "Incarca fisier si importa. "
80
 
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
  msgid "Export Genesis Settings File"
83
  msgstr "Fișier setări export Genesis"
84
 
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
+ msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
+ msgstr "Apasa butonul de mai jos si Genesis va genera un fisier date (<code>.json</code>) pe care tu trebuie sa il salvezi pe calculatorul tau. "
88
 
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
  msgstr "După ce aţi salvat fişierul descărcat, puteţi utiliza funcţia de import pe un alt site pentru a importa aceste date."
92
 
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
  msgid "Download Export File"
95
  msgstr "Fișier export descărcare "
96
 
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
+ msgid "Settings successfully imported."
99
+ msgstr "Setari importate cu succes."
100
 
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
  msgstr "A apărut o problemă la importul setărilor dvs. Vă rugăm să încercaţi din nou."
104
 
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
  msgid "Theme Settings"
107
  msgstr "Setări temă"
108
 
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
  msgid "SEO Settings"
111
  msgstr "Setări SEO"
112
 
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
  msgid "No export options available."
115
  msgstr "Nu există opţiuni de export."
116
 
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr "Tema setari SEO."
121
 
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
  msgid "Custom Document Title"
124
+ msgstr "Titlul personalizat al documentului"
125
 
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
  msgid "Characters Used: %s"
128
  msgstr "Caractere folosite: %s"
129
 
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
  msgstr "Postare personalizata / Descriere Meta Page"
133
 
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
+ msgstr ""
137
+ "Postare personalizată/ Meta Cuvinte cheie pentru pagină, separate\n"
138
+ " prin virgulă"
139
 
140
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
141
  msgid "Custom Canonical URI"
142
+ msgstr "URI Generice"
143
 
144
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
145
  msgid "Custom Redirect URI"
146
  msgstr "URI personalizat redirecționare"
147
 
148
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
149
  msgid "Robots Meta Settings"
150
  msgstr "Robots Meta Setări"
151
 
152
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
153
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
154
  msgid "Apply %s to this post/page"
155
+ msgstr "Aplicaţi %s la acest post / pagină"
156
 
157
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
158
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
159
  msgstr "Urmărire personalizată / Cod de conversie"
160
 
161
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
162
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
163
+ msgid "Layout Settings"
164
+ msgstr "Setari layout. "
165
 
166
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
167
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
168
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
169
+ msgstr "Layout stabilit implicit în <a href=\"%s\"> Setări temă </a>"
170
 
171
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
172
  msgid "Custom Body Class"
173
+ msgstr "Clasa corp personalizata"
174
 
175
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
176
  msgid "Custom Post Class"
177
+ msgstr "Clasa post personalizata"
178
 
179
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
 
 
 
 
180
  msgid "README"
181
  msgstr "README"
182
 
183
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
184
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
185
+ msgstr "%s fisierul nu a fost gasit in tema inrudita, ori aceasta era goala."
 
 
 
 
186
 
187
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
188
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
189
+ msgstr "Genesis - Setări SEO"
190
 
191
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
192
+ #: lib/classes/admin.php:104
193
+ msgid "Save Settings"
194
+ msgstr "Salvaţi setările"
195
 
196
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
197
+ #: lib/classes/admin.php:105
198
+ msgid "Reset Settings"
199
+ msgstr "Resetați setările"
200
 
201
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
202
+ #: lib/classes/admin.php:106
203
+ msgid "Settings saved."
204
+ msgstr "Setari salvate."
205
 
206
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
207
+ #: lib/classes/admin.php:107
208
+ msgid "Settings reset."
209
+ msgstr "Setari resetate."
210
 
211
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
212
+ #: lib/classes/admin.php:108
213
+ msgid "Error saving settings."
214
+ msgstr "Eroare salvare setari."
215
 
216
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
217
+ msgid "Doctitle Settings"
218
+ msgstr "Setări Titlu document"
219
 
220
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
221
+ msgid "Homepage Settings"
222
+ msgstr "Setări Pagină de pornire"
 
223
 
224
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
225
+ msgid "Document Head Settings"
226
+ msgstr "Setări Header document"
 
227
 
228
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
229
+ msgid "Archives Settings"
230
+ msgstr "Setări Arhive"
 
231
 
232
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
233
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
234
+ msgstr "Titlul documentului este cea mai importanta eticheta SEO din documentul sursa. Acesta informează succint motoarele de căutare asupra informațiilor din document. Titlul se modifică de la o pagină la alta, dar aceste opțiuni vă vor ajuta să controlați ceea ce se caută în mod implicit."
235
 
236
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
237
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
238
+ msgstr "<b> În mod implicit </b>, titlul paginii de pornire va contine titlul site-ului, titlul postării unice şi paginii va conține titlul postării/ paginii, paginile de arhivă vor conţine tipul de arhivă, etc"
239
 
240
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
241
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
242
  msgstr "Adăugați descrierea site-ului la titlul din pagina de pornire?"
243
 
244
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
245
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
246
  msgstr "Adăugați numele site-ului la titlul din paginile interioare?"
247
 
248
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
249
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
250
+ msgstr "Locatie adaugare titlu (%s):"
251
 
252
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
253
+ msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
254
+ msgstr "Determina unde se afiseaza titlu."
255
 
256
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
 
 
 
257
  msgid "Left"
258
  msgstr "Stânga"
259
 
260
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
 
 
 
261
  msgid "Right"
262
  msgstr "Dreapta"
263
 
264
  #: lib/admin/seo-settings.php:221
265
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
266
+ msgstr "(<code>&lt;title&gt;</code>) separator titlu:"
267
 
268
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
269
+ msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
270
+ msgstr "Daca titlul este format din doua parti (Title &amp; Appended Text), atunci separatorul de titlu va fi inserat intre cele doua parti."
271
 
272
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
273
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
274
  msgstr "Ce text doriţi să marcaţi cu etichetele %s ?"
275
 
276
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
277
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
278
  msgstr "Eticheta %s este, probabil, a doua etichetă SEO ca importanţă din documentul sursă. Alege cu înţelepciune."
279
 
280
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
281
  msgid "Site Title"
282
  msgstr "Titlul site-ului"
283
 
284
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
285
  msgid "Site Description"
286
  msgstr "Descrierea site-ului"
287
 
288
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
289
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
290
  msgstr "Niciuna. Voi integra manual propriul text în pagina de pornire."
291
 
292
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
293
+ msgid "Home Doctitle:"
294
+ msgstr "Titlu homepage."
295
 
296
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
297
+ msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
298
+ msgstr "Daca nu completezi campul de titlu, va fi preluat automat titlul site&rsquo;s ."
299
 
300
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
301
+ msgid "Home META Description:"
302
+ msgstr "Descriere Meta Home."
303
 
304
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
305
+ msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
306
+ msgstr "Descrierea Meta e utilizata pentru a determina textul ce va aparea sub titlu in listele de rezultate din motoarele de cautare. "
307
 
308
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
309
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
310
+ msgstr "Cuvinte cheie Meta Home (separate de virgula)."
311
 
312
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
313
+ msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
314
+ msgstr "Cuvintele cheie sunt in general ignorate de motoarele de cautare. "
315
 
316
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
317
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
318
+ msgstr "Meta Etichete pagină de pornire"
319
 
320
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
321
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
322
  msgid "Apply %s to the homepage?"
323
+ msgstr "Aplicaţi %s la pagina de pornire?"
 
 
 
 
 
 
 
 
324
 
325
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
326
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
327
+ msgstr "În mod implicit, WordPress include mai multe etichete în document %1$s . Cele mai multe dintre aceste etichete sunt complet inutile şi nu aduc nicio valoare SEO. Ele fac doar ca site-ul să se încarce mai lent . Alegeţi etichetele pe care vreţi să le includeţi în document %1$s . Dacă nu ştiţi ce înseamna ceva, lăsaţi-l nebifat."
328
 
329
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
330
  msgid "Relationship Link Tags:"
331
+ msgstr "Etichete linkuri de legătură "
 
 
 
 
332
 
333
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
334
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
335
+ msgstr "Etichete posturi invecinate %s "
336
 
337
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
 
 
 
 
 
 
 
 
338
  msgid "Windows Live Writer Support:"
339
  msgstr "Suport Windows Live Writer:"
340
 
341
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
342
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
343
  msgstr "Includeți Windows Live Writer Tag?"
344
 
345
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
346
  msgid "Shortlink Tag:"
347
+ msgstr "Etichetă Shortlink:"
348
 
349
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
350
  msgid "Include Shortlink tag?"
351
  msgstr "Includeţi eticheta Shortlink?"
352
 
353
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
354
+ msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
355
+ msgstr "E posibil ca eticheta shortlink sa fie utila, dar nu are nicio valoare SEO."
356
 
357
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
358
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
359
+ msgstr "În funcţie de situaţia dvs., puteți dori sau nu ca următoarele pagini de arhivă să fie indexate de către motoarele de căutare. Doar dvs. puteți lua această decizie."
360
 
361
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
362
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
363
  msgstr "Aplicați %s la arhiva de categorii?"
364
 
365
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
366
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
367
  msgstr "Aplicaţi %s la arhivele de etichete?"
368
 
369
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
370
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
371
  msgstr "Aplicaţi %s la Arhivele Autor?"
372
 
373
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
374
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
375
  msgstr "Aplicaţi %s la Arhivele Data?"
376
 
377
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
378
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
379
  msgstr "Aplicaţi %s la arhivele de căutări?"
380
 
381
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
382
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
383
  msgstr "Unele motoare de căutare vor păstra paginile site-ului dvs. în cache (de exemplu, Google Cache). Eticheta %1$s le va împiedica să facă acest lucru. Alegeți ce arhive vreți să %1$s."
384
 
385
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
386
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
387
  msgstr "Aplicaţi %s la tot site-ul?"
388
 
389
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
390
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
391
  msgstr "Ocazional, motoarele de căutare utilizează resurse precum Open Directory Project şi Yahoo Directory pentru a găsi titluri şi descrieri pentru conţinutul dvs.. În general, nu veți dori acest lucru. Etichetele %s şi %s le împiedică să facă acest lucru."
392
 
393
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
394
  msgid "Apply %s to your site?"
395
  msgstr "Aplicaţi %s site-ului dvs.?"
396
 
397
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
398
+ msgid "Canonical Paginated Archives"
399
+ msgstr "Arhive numerotate generale"
400
 
401
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
402
+ msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
403
+ msgstr "Această opțiune îndreaptă motoarele de căutare spre prima pagină a unei arhive, în cazul unei pagini formatate. Dacă nu ştiţi ce înseamnă acest lucru, treceți mai departe fără a modifica."
404
 
405
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
406
+ msgid "Archive Settings"
407
+ msgstr "Setari arhiva."
408
 
409
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
410
+ msgid "Archive Headline"
411
+ msgstr "Titlu arhiva."
412
 
413
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
414
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
415
+ msgstr "Lasa liber daca nu vrei sa afisezi un titlu."
416
 
417
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
418
+ msgid "Archive Intro Text"
419
+ msgstr "Text intro arhiva."
420
+
421
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
422
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
423
+ msgstr "Lasa liber daca nu vrei sa afisezi un text."
424
+
425
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
426
  msgid "Custom Document %s"
427
  msgstr "Document personalizat %s"
428
 
429
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
430
  msgid "%s Description"
431
  msgstr "%s Descriere"
432
 
433
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
434
  msgid "%s Keywords"
435
  msgstr "Cuvinte cheie %s"
436
 
437
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
438
  msgid "Comma separated list"
439
  msgstr "Listă separată prin virgulă"
440
 
441
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
442
  msgid "Robots Meta"
443
  msgstr "Robots Meta"
444
 
445
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
446
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
447
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
448
  msgid "Apply %s to this archive?"
449
  msgstr "Aplicaţi %s la această arhivă?"
450
 
451
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
452
  msgid "Choose Layout"
453
  msgstr "Alege format"
454
 
455
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
456
+ msgid "Follow me on Twitter"
457
+ msgstr "Urmareste-ma pe Twitter."
458
 
459
+ #: lib/admin/theme-settings.php:204
 
 
 
 
460
  msgid "Information"
461
  msgstr "Informaţii"
462
 
463
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
464
+ msgid "Color Style"
465
+ msgstr "Stil culoare"
466
 
467
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
468
+ msgid "Custom Feeds"
469
+ msgstr "Feed-uri personalizate"
470
 
471
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
472
+ msgid "Default Layout"
473
+ msgstr "Layout presetat."
474
 
475
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
476
+ msgid "Header Settings"
477
+ msgstr "Setari Header."
478
 
479
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
480
+ msgid "Navigation Settings"
481
+ msgstr "Setari navigare."
482
 
483
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
484
  msgid "Breadcrumbs"
485
  msgstr "Căi"
486
 
487
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
488
+ msgid "Comments and Trackbacks"
489
+ msgstr "Comentarii si notificari."
490
+
491
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
492
  msgid "Content Archives"
493
  msgstr "Arhive de conținut "
494
 
495
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
496
  msgid "Blog Page"
497
  msgstr "Pagina blog"
498
 
499
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
500
+ msgid "Header and Footer Scripts"
501
+ msgstr "Scripturi Header si Footer."
 
 
 
 
502
 
503
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
504
  msgid "Version:"
505
  msgstr "Versiune:"
506
 
507
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
508
  msgid "Released:"
509
  msgstr "Lansat:"
510
 
511
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
512
  msgid "Display Theme Information in your document source"
513
+ msgstr "Afișează Informații tema în documentul sursă"
514
 
515
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
516
+ msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
517
+ msgstr "Aceasta optiune poate fi utila pentru rezolvarea problemelor legate de teme cand cauti solutii <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pe forumuri</a>."
518
 
519
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
520
  msgid "Enable Automatic Updates"
521
  msgstr "Activează actualizările automate"
522
 
523
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
524
  msgid "Notify"
525
  msgstr "Notifică"
526
 
527
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
528
  msgid "when updates are available"
529
  msgstr "atunci când sunt disponibile actualizări"
530
 
531
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
532
+ msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
533
+ msgstr "Daca ne lasi o adresa de email, te vom anunta cand este disponibila o noua versiune Genesis."
534
+
535
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
536
+ msgid "Color Style:"
537
+ msgstr "Stil culoare."
538
+
539
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
540
+ msgid "Default"
541
+ msgstr "Implicit"
542
+
543
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
544
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
545
+ msgstr "Te rugam sa selectezi stilul de culoare din lista defilanta si sa salvezi setarile."
546
 
547
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
548
  msgid "Use for blog title/logo:"
549
  msgstr "Utilizați pentru titlu blog/ logo:"
550
 
551
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
552
  msgid "Dynamic text"
553
  msgstr "Text dinamic"
554
 
555
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
556
  msgid "Image logo"
557
+ msgstr "Imagine logo"
 
 
 
 
558
 
559
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
560
+ msgid "Primary Navigation"
561
+ msgstr "Navigare principala"
562
 
563
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
564
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
565
+ msgstr "Include Meniu de navigare principal?"
566
 
567
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
568
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
569
  msgstr "Activează liste de defilare speciale?"
570
 
571
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
 
 
 
 
572
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
573
  msgstr "Activează opțiunile suplimentare în partea dreaptă?"
574
 
575
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
576
  msgid "Display the following:"
577
  msgstr "Afişează următoarele:"
578
 
579
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
580
  msgid "Today's date"
581
  msgstr "Data de azi"
582
 
583
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
584
  msgid "RSS feed links"
585
+ msgstr "RSS feed link-uri"
586
 
587
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
588
  msgid "Search form"
589
  msgstr "Formular de căutare"
590
 
591
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
592
  msgid "Twitter link"
593
  msgstr "Link Twitter"
594
 
595
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
596
  msgid "Enter Twitter ID:"
597
+ msgstr "Introduceţi ID-ul Twitter:"
598
 
599
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
600
  msgid "Twitter Link Text:"
601
  msgstr "Twitter Link Text:"
602
 
603
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
604
+ msgid "Secondary Navigation"
605
+ msgstr "Navigare secundară"
606
+
607
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
608
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
609
+ msgstr "Includeţi Meniu de navigare secundar?"
610
 
611
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
612
+ msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
613
+ msgstr "Pentru a putea utiliza meniurile de navigare, trebuie sa creezi un <a href=\"%s\">custom menu</a>, apoi sa il atribui in locatia corecta din meniu."
614
+
615
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
616
  msgid "Enter your custom feed URI:"
617
+ msgstr "Introduceţi feed personalizat URI:"
618
 
619
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
620
  msgid "Redirect Feed?"
621
  msgstr "Redirecționați Feed?"
622
 
623
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
624
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
625
+ msgstr "Enter your custom comments feed URI:"
626
 
627
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
628
+ msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
629
+ msgstr "Daca feedurile personalizate nu sunt gestionate de Feedburner, nu recomandam utilizarea optiunilor de redirectionare. "
630
 
631
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
632
  msgid "Enable Comments"
633
  msgstr "Activează Comentarii"
634
 
635
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
636
  msgid "on posts?"
637
  msgstr "la postări?"
638
 
639
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
640
  msgid "on pages?"
641
  msgstr "pe pagini?"
642
 
643
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
644
  msgid "Enable Trackbacks"
645
  msgstr "Activează Urmăritori"
646
 
647
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
648
+ msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
649
+ msgstr "Comentariile si urmaritorii pot fi dezactivate per post/ pagina cand se creaza/ editeaza posturile/ paginile. "
650
 
651
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
652
+ msgid "Enable on:"
653
+ msgstr "Activeaza pe:"
654
 
655
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
656
+ msgid "Front Page"
657
+ msgstr "Front page"
658
 
659
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
660
+ msgid "Posts"
661
+ msgstr "Postări"
662
+
663
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
664
+ msgid "Pages"
665
+ msgstr "Pagini"
666
 
667
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
668
+ msgid "Archives"
669
+ msgstr "Arhive"
670
 
671
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
672
+ msgid "404 Page"
673
+ msgstr "Pagina 404"
674
 
675
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
676
+ msgid "Attachment Page"
677
+ msgstr "Atasare pagina"
678
 
679
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
680
+ msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
681
+ msgstr "Caile sunt o modalitate excelenta de a informa vizitatorii unde se afla in site. Le poti activa/ dezactiva pe anumite zone ale siteului. "
682
+
683
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
684
  msgid "Select one of the following:"
685
  msgstr "Selectaţi una din următoarele:"
686
 
687
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
688
  msgid "Display post content"
689
  msgstr "Afișează conținutul postării"
690
 
691
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
692
  msgid "Display post excerpts"
693
+ msgstr "Afișează fragmente din postare"
694
 
695
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
696
  msgid "Limit content to"
697
  msgstr "Limitează conținutul la"
698
 
699
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
700
  msgid "characters"
701
  msgstr "caractere"
702
 
703
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
704
+ msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
705
+ msgstr "Folosind aceasta optiuni, vei limita textul si anula formatarile pe textul afisat. Pentru a utiliza optiunea, alege \"Afiseaza continut postare\" din lista de deasupra. "
706
 
707
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
708
  msgid "Include the Featured Image?"
709
  msgstr "Includeți imaginea recomandată?"
710
 
711
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
712
+ msgid "Image Size:"
713
+ msgstr "Dimensiune imagine:"
 
714
 
715
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
716
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
717
  msgstr "Selectați modalitatea de navigare în postare:"
718
 
719
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
720
  msgid "Older / Newer"
721
  msgstr "Mai vechi / mai noi"
722
 
723
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
724
  msgid "Previous / Next"
725
  msgstr "Anterioară / următoare"
726
 
727
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
728
  msgid "Numeric"
729
  msgstr "Numeric"
730
 
731
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
732
+ msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
733
+ msgstr "Aceste optiuni se vor aplica tuturor paginilor de listare, inclusiv arhive, autor, blog, categorie, cautare si etichete."
734
 
735
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
736
  msgid "Display which category:"
737
+ msgstr "Afișează ce categorie:"
738
 
739
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
740
  msgid "All Categories"
741
  msgstr "Toate categoriile"
742
 
743
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
744
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
745
  msgstr "Exclude următoarele ID-uri de categorie:"
746
 
747
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
748
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
749
  msgstr "Separate prin virgulă - de exemplu 1,2,3"
750
 
751
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
752
+ msgid "Number of Posts to Show:"
753
+ msgstr "Numarul de postari afisate:"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
754
 
755
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
756
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
757
+ msgstr "Introdu scriptul sau codul pe care vrei sa il integrezi in %s:"
758
 
759
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
760
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
761
+ msgstr "%1$s carligul este executat imediat inaintea inchiderii %2$s etichetei in documentul sursa."
762
 
763
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
764
+ msgid "User Permissions"
765
+ msgstr "Permisiuni Utilizator."
766
 
767
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
768
  msgid "Genesis Admin Menus"
769
  msgstr "Meniuri Admin Genesis"
770
 
771
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
772
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
773
  msgstr "Activează meniul Admin Genesis?"
774
 
775
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
776
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
777
  msgstr "Activează Submeniul Setări SEO?"
778
 
779
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
780
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
781
  msgstr "Activează Import / Export Submeniu?"
782
 
783
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
784
+ msgid "Author Archive Settings"
785
+ msgstr "Setari arhiva autor."
786
 
787
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
788
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
789
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
790
  msgstr "Aceste setări se aplică la arhiva de pagini a acestui autor."
791
 
792
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
793
  msgid "Custom Archive Headline"
794
  msgstr "Denumire arhivă personalizată"
795
 
796
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
797
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
798
  msgstr "Va afișa eticheta %s în partea de sus a primei pagini"
799
 
800
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
801
  msgid "Custom Description Text"
802
  msgstr "Text descriere personalizată"
803
 
804
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
805
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
806
  msgstr "Acest text va fi primul paragraf şi va fi afișat pe prima pagină"
807
 
808
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
809
+ msgid "Author Box"
810
+ msgstr "Caseta Autor"
811
+
812
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
813
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
814
+ msgstr "Activează Caseta Autor în postările acestui utilizator?"
815
+
816
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
817
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
818
+ msgstr "Activează Caseta Autor în arhivele acest utilizator?"
819
+
820
+ #: lib/classes/admin.php:118
821
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
822
+ msgstr "Nu poti utiliza %s pentru a crea doua meniuri in aceeasi subclasa. Te rugam sa folosesti subclase separate pentru fiecare meniu."
823
+
824
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
825
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
826
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
827
+ msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să resetaţi?"
828
+
829
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
830
  msgid "Home"
831
+ msgstr "Acasa"
832
 
833
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
834
  msgid "You are here: "
835
  msgstr "Sunteţi aici:"
836
 
 
837
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
838
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
839
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
840
  msgid "Archives for "
841
  msgstr "Arhive pentru"
842
 
843
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
844
  msgid "Search for "
845
  msgstr "Caută"
846
 
847
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
848
  msgid "Not found: "
849
  msgstr "Nu a fost găsit:"
850
 
851
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
852
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
853
  msgid "View %s"
854
  msgstr "Vezi %s"
855
 
856
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
857
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
 
858
  msgid "(Edit)"
859
  msgstr "(Editează)"
860
 
861
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
862
  msgid "View archives for %s"
863
  msgstr "Vezi arhivele pentru %s"
864
 
865
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
866
  msgid "View archives for %s %s"
867
  msgstr "Vezi arhivele pentru %s %s"
868
 
869
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
870
  msgid "View all posts in %s"
871
  msgstr "Vezi toate postările din %s"
872
 
873
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
874
  msgid "View all %s"
875
  msgstr "Vezi toate %s"
876
 
877
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
878
  msgid "View all items in %s"
879
  msgstr "Vezi toate elementele din %s"
880
 
881
+ #: lib/functions/admin.php:15
882
+ msgid "This file no longer needs to be included."
883
+ msgstr "Nu este nevoie sa mai incluzi acest document."
884
+
885
+ #: lib/functions/formatting.php:291
886
+ msgid "seconds"
887
+ msgstr "Secunde"
888
+
889
+ #: lib/functions/formatting.php:326
890
+ msgid "and"
891
+ msgstr "si"
892
 
893
+ #: lib/functions/layout.php:37
894
+ msgid "Content-Sidebar"
895
+ msgstr "Continut-Bara."
896
 
897
+ #: lib/functions/layout.php:46
898
+ msgid "Sidebar-Content"
899
+ msgstr "Bara-Continut. "
900
 
901
+ #: lib/functions/layout.php:54
902
+ msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
903
+ msgstr "Continut-Bara-Bara."
904
 
905
+ #: lib/functions/layout.php:62
906
+ msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
907
+ msgstr "Bara-Bara-Continut."
908
 
909
+ #: lib/functions/layout.php:70
910
+ msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
911
+ msgstr "Bara-Continut-Bara."
912
+
913
+ #: lib/functions/layout.php:78
914
  msgid "Full Width Content"
915
  msgstr "Lățime maximă de conținut"
916
 
917
+ #: lib/functions/layout.php:122
918
  msgid "No Label Selected"
919
  msgstr "Nu au fost selectate etichete"
920
 
921
+ #: lib/functions/menu.php:74
922
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
923
+ msgstr "Argumentul \"context\" a fost inlocuit cu \"theme_location\" in sirul $args."
924
+
925
+ #: lib/functions/seo.php:118
926
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
927
+ msgstr "Ai incercat softul nostru Scribe SEO? Cauta cuvinte cheie, optimizeaza continutul si fa link building fara sa iesi din Wordpress. <b> Clientii Genesis pot economisi pana la 50&#37; utilizand codul promo FIRST la inregistrare</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click pentru mai multe detalii</a>."
928
 
929
+ #: lib/functions/seo.php:120
930
+ msgid "Dismiss"
931
+ msgstr "Renunta"
932
+
933
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
934
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
935
  msgstr "Felicitări! Aveți la degetul mic Genesis %s"
936
 
937
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
938
  msgid "Click here to complete the upgrade"
939
  msgstr "Click aici pentru a finaliza actualizarea"
940
 
941
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
 
 
 
 
942
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
943
  msgstr "Genesis %s este disponibil. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\"> Vezi noutățile </a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\"> actualizează acum </a>."
944
 
945
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
946
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
947
+ msgstr "Actualizarea Genesis va înlocui setările actuale ale Genesis. Eşti sigur că dorești să faci această actualizare? Apasă \"Cancel\" pentru a opri, \"OK\" pentru a actualiza."
948
+
949
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
950
  msgid "Genesis %s is available for %s"
951
  msgstr "Genesis %s este disponibil pentru %s"
952
 
953
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
954
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
955
  msgstr "Genesis %s este acum disponibil. Am furnizat actualizări rapide pentru această temă, vă rugăm să vă conectați și să realizați actualizarea cât mai curând posibil."
956
 
957
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
958
+ msgid "Header Left"
959
+ msgstr "Antet stanga"
960
+
961
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
962
  msgid "Header Right"
963
  msgstr "Antet dreapta"
964
 
965
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
966
+ msgid "This is the widget area in the header."
967
+ msgstr "Aceasta este zona widget din antet."
968
 
969
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
970
  msgid "Primary Sidebar"
971
  msgstr "Bara principală"
972
 
973
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
974
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
975
+ msgstr "Aceasta este bara principala daca utilizezi layoutul cu doua sau trei coloane."
976
 
977
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
978
  msgid "Secondary Sidebar"
979
  msgstr "Bara secundară"
980
 
981
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
982
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
983
+ msgstr "Aceasta este bara secundara in cazul in care utilizezi layoutul cu trei coloane."
984
 
985
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
986
  msgid "Footer %d"
987
  msgstr "Subsol %d"
988
 
989
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
990
+ msgid "Footer %d widget area."
991
+ msgstr "Zona widget in Footer %d."
992
 
993
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
994
  msgid "Select / Deselect All"
995
  msgstr "Selectează / Deselectează Toate"
996
 
997
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
998
  msgid "Return to top of page"
999
+ msgstr "Revenire la partea de sus a paginii"
1000
 
1001
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1002
  msgid "by "
1003
  msgstr "de"
1004
 
1005
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1006
  msgid "Log in"
1007
  msgstr "Autentificare"
1008
 
1009
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1010
  msgid "Log out"
1011
  msgstr "Ieșire din cont"
1012
 
1013
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1014
  msgid "ago"
1015
  msgstr "în urmă"
1016
 
1017
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1018
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
1019
+ msgstr "Vizitaţi site-ul %s&#8217;"
1020
 
1021
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1022
+ msgid "% Comments"
1023
+ msgstr "% Comentarii"
1024
 
1025
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1026
  msgid "1 Comment"
1027
  msgstr "1 Comentariu"
1028
 
1029
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1030
+ msgid "Leave a Comment"
1031
+ msgstr "Lăsaţi un comentariu"
1032
 
1033
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1034
  msgid "Tagged With: "
1035
  msgstr "Etichetate cu:"
1036
 
1037
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1038
  msgid "Filed Under: "
1039
+ msgstr "Arhivate la:"
1040
 
1041
+ #: lib/structure/comments.php:56
1042
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1043
+ msgstr "<h3> Comentarii </h3>"
1044
 
1045
+ #: lib/structure/comments.php:107
1046
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1047
+ msgstr " <h3> Urmăritori </h3>"
1048
 
1049
+ #: lib/structure/comments.php:176
1050
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1051
+ msgstr "<cite class=\"fn\">%s </cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1052
 
1053
+ #: lib/structure/comments.php:176
1054
  msgid "says"
1055
  msgstr "spune"
1056
 
1057
+ #: lib/structure/comments.php:180
1058
  msgid "%1$s at %2$s"
1059
  msgstr "%1$s la %2$s"
1060
 
1061
+ #: lib/structure/comments.php:181
1062
  msgid "Edit"
1063
+ msgstr "Editare"
1064
 
1065
+ #: lib/structure/comments.php:186
1066
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1067
+ msgstr "Comentariul dvs. așteaptă validarea moderatorului."
1068
 
1069
+ #: lib/structure/comments.php:243
1070
  msgid "Name"
1071
  msgstr "Nume"
1072
 
1073
+ #: lib/structure/comments.php:249
1074
  msgid "Email"
1075
  msgstr "E-mail"
1076
 
1077
+ #: lib/structure/comments.php:255
1078
  msgid "Website"
1079
+ msgstr "Website"
1080
 
1081
+ #: lib/structure/comments.php:269
1082
  msgid "Speak Your Mind"
1083
+ msgstr "Spune-ți părerea"
1084
 
1085
+ #: lib/structure/footer.php:111
1086
  msgid "Copyright"
1087
  msgstr "Drepturi de autor"
1088
 
1089
+ #: lib/structure/footer.php:111
1090
  msgid "on"
1091
  msgstr "pe"
1092
 
1093
+ #: lib/structure/loops.php:191
1094
  msgid "Read more&hellip;"
1095
  msgstr "Citește mai mult &hellip;"
1096
 
1097
+ #: lib/structure/loops.php:200
1098
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1099
  msgstr "Folosiți argumente invalide cu funcția %s."
1100
 
1101
+ #: lib/structure/menu.php:175
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1102
  msgid "Comments"
1103
  msgstr "Comentarii"
1104
 
1105
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1106
  msgid "[Read more...]"
1107
  msgstr "[Citeşte mai mult ...]"
1108
 
1109
+ #: lib/structure/post.php:208
1110
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1111
+ msgstr "Ne pare rău, nu există postări pentru această căutare."
1112
 
1113
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
 
1114
  msgid "By"
1115
  msgstr "De"
1116
 
1117
+ #: lib/structure/post.php:308
1118
  msgid "About"
1119
  msgstr "Despre"
1120
 
1121
+ #: lib/structure/post.php:348
1122
  msgid "Older Posts"
1123
  msgstr "Postări mai vechi"
1124
 
1125
+ #: lib/structure/post.php:349
1126
  msgid "Newer Posts"
1127
+ msgstr "Postări mai noi"
1128
 
1129
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1130
  msgid "Previous Page"
1131
  msgstr "Pagina anterioară"
1132
 
1133
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1134
  msgid "Next Page"
1135
  msgstr "Pagina următoare"
1136
 
1137
+ #: lib/structure/search.php:25
 
 
 
 
 
 
 
 
1138
  msgid "Search this website %s"
1139
  msgstr "Caută în site %s"
1140
 
1141
+ #: lib/structure/search.php:27
1142
  msgid "Search"
1143
  msgstr "Căutare"
1144
 
1145
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1146
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1147
+ msgstr "Bara principală de Widgeturi"
1148
 
1149
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1150
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1151
+ msgstr "Aceasta este coloana laterala principala pentru widget-uri. Puteţi adăuga conţinut în această zonă vizitând <a href=\"%s\"> Widgets Panel </a> şi adăugând noi widget-uri."
1152
 
1153
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1154
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1155
+ msgstr "Secondary Sidebar Widget Area"
1156
 
1157
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1158
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1159
+ msgstr "Aceasta este coloana laterala secundara pentru widget-uri. Puteţi adăuga conţinut în această zonă vizitând <a href=\"%s\"> Widgets Panel </a> şi adăugând noi widget-uri. "
1160
 
1161
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1162
  msgid "Single Post Template"
1163
  msgstr "Șablon postare unică"
1164
 
1165
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1166
  msgid "Post Template"
1167
  msgstr "Șablon postare"
1168
 
1169
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
 
 
 
 
1170
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1171
+ msgstr "Unele teme au șabloane personalizate pe care le puteţi folosi pentru postările unice care ar putea avea caracteristici suplimentare sau machete personalizate. Dacă doriți, le veți vedea mai sus."
1172
 
1173
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1174
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1175
+ msgstr "Afișează formularul de abonare pe e-mail la FeedBurner "
1176
 
1177
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1178
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1179
  msgstr "Genesis - eNews şi Actualizări"
1180
 
1181
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1183
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1184
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1185
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1186
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
 
1187
  msgid "Title"
1188
  msgstr "Titlu"
1189
 
1190
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1191
  msgid "Text To Show"
1192
+ msgstr "Text pentru afișare"
1193
 
1194
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1195
  msgid "Google/Feedburner ID"
1196
+ msgstr "ID Google/ Feedburner"
1197
 
1198
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1199
  msgid "Enter your email address..."
1200
  msgstr "Introduceți adresa de e-mail ..."
1201
 
1202
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1203
  msgid "Input Text"
1204
+ msgstr "Text de inserat"
1205
 
1206
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1207
  msgid "Go"
1208
+ msgstr "Du-te"
1209
 
1210
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1211
  msgid "Button Text"
1212
+ msgstr "Buton Text"
1213
 
1214
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1215
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1216
+ msgstr "Afişează miniatura imagine pentru pagina speciala"
1217
 
1218
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1219
  msgid "Genesis - Featured Page"
1220
  msgstr "Genesis - Pagină recomandată"
1221
 
1222
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1223
  msgid "by"
1224
  msgstr "de"
1225
 
1226
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
 
 
 
 
 
 
1227
  msgid "Page"
1228
+ msgstr "Pagină"
1229
 
1230
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1231
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1232
  msgid "Show Featured Image"
1233
  msgstr "Arată imaginea recomandată"
1234
 
1235
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1236
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1237
+ msgid "Image Size"
1238
+ msgstr "Dimensiune imagine"
1239
+
1240
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1241
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1242
  msgid "Image Alignment"
1243
  msgstr "Aliniere imagine"
1244
 
1245
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1246
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1247
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1248
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1249
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1250
  msgid "None"
1251
+ msgstr "Niciunul"
1252
 
1253
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1254
  msgid "Show Page Title"
1255
+ msgstr "Afișează titlul paginii"
1256
 
1257
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1258
  msgid "Show Page Byline"
1259
  msgstr "Afișează numele paginii"
1260
 
1261
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1262
  msgid "Show Page Content"
1263
+ msgstr "Afișează conținutul paginii"
1264
 
1265
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1266
  msgid "Content Character Limit"
1267
+ msgstr "Limită caractere conținut"
1268
 
1269
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1270
  msgid "More Text"
1271
  msgstr "Mai mult text"
1272
 
1273
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1274
+ msgid "[Read More...]"
1275
+ msgstr "[Citește mai mult ...]"
1276
+
1277
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1278
+ msgid "More Posts from this Category"
1279
+ msgstr "Mai multe postări din această categorie"
1280
+
1281
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1282
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1283
  msgstr "Afișează miniatură imagine pentru postările speciale"
1284
 
1285
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1286
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1287
  msgstr "Genesis - Postări recomandate"
1288
 
1289
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
 
 
 
 
 
1290
  msgid "Category"
1291
  msgstr "Categorie"
1292
 
1293
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1294
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1295
+ msgid "Number of Posts to Show"
1296
+ msgstr "Numărul de postări afișate"
1297
+
1298
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1299
  msgid "Number of Posts to Offset"
1300
  msgstr "Numărul de postări la offset"
1301
 
1302
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1303
  msgid "Order By"
1304
+ msgstr "Ordonează după"
1305
 
1306
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1307
  msgid "Date"
1308
+ msgstr "Dată"
1309
 
1310
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1311
  msgid "Parent"
1312
+ msgstr "Parent"
1313
 
1314
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
1315
  msgid "ID"
1316
  msgstr "ID"
1317
 
1318
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1319
  msgid "Comment Count"
1320
  msgstr "Total comentarii"
1321
 
1322
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1323
  msgid "Random"
1324
+ msgstr "La întâmplare"
1325
 
1326
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1327
  msgid "Sort Order"
1328
  msgstr "Ordine de sortare"
1329
 
1330
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1331
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1332
  msgstr "Descrescătoare (3, 2, 1)"
1333
 
1334
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1335
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1336
  msgstr "Crescătoare (1, 2, 3)"
1337
 
1338
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1339
  msgid "Show Author Gravatar"
1340
+ msgstr "Afișează Gravatar-ul autorului"
1341
 
1342
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1343
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1344
  msgid "Gravatar Size"
1345
  msgstr "Dimensiune Gravatar"
1346
 
1347
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1348
  msgid "Small (45px)"
1349
+ msgstr "Mic (45pixeli)"
1350
 
1351
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1352
  msgid "Medium (65px)"
1353
+ msgstr "Mediu (65pixeli)"
1354
 
1355
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1356
  msgid "Large (85px)"
1357
+ msgstr "Mare (85pixeli)"
1358
 
1359
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1360
  msgid "Extra Large (125px)"
1361
+ msgstr "Foarte mare (125pixeli)"
1362
 
1363
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1364
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1365
  msgid "Gravatar Alignment"
1366
+ msgstr "Aliniere Gravatar "
1367
 
1368
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1369
  msgid "Show Post Title"
1370
+ msgstr "Afișează titlu postare "
1371
 
1372
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1373
  msgid "Show Post Info"
1374
  msgstr "Arată Info postare"
1375
 
1376
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1377
  msgid "Content Type"
1378
  msgstr "Tip conţinut"
1379
 
1380
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1381
  msgid "Show Content"
1382
  msgstr "Arată conținut"
1383
 
1384
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1385
  msgid "Show Excerpt"
1386
  msgstr "Arată fragment"
1387
 
1388
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1389
  msgid "Show Content Limit"
1390
  msgstr "Arată limita de conținut"
1391
 
1392
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1393
  msgid "No Content"
1394
  msgstr "Niciun conţinut"
1395
 
1396
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1397
  msgid "More Text (if applicable)"
1398
  msgstr "Mai mult text (dacă este cazul)"
1399
 
1400
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1401
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1402
+ msgstr "Pentru a afişa o listă neordonată cu mai multe postări din această categorie, vă rugăm să completaţi informaţiile de mai jos"
1403
 
1404
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1405
  msgid "Show Category Archive Link"
1406
+ msgstr "Arată linkul către arhiva de categorie"
1407
 
1408
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1409
  msgid "Link Text"
1410
  msgstr "Text Link"
1411
 
1412
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1413
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1414
+ msgstr "Afiseaza o lista cu cele mai recente tweets. "
1415
 
1416
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1417
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1418
+ msgstr "Genesis - Ultimele Tweets"
1419
 
1420
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1421
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1422
+ msgstr "API-ul Twitter se încarcă foarte greu. Vă rugăm să încercaţi din nou mai târziu."
1423
 
1424
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1425
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1426
+ msgstr "A apărut o eroare în timp ce încercam conectarea cu API Twitter. Vă rugăm să încercaţi din nou."
1427
 
1428
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1429
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1430
  msgstr "API-ul Twitter a returnat o eroare în timpul procesării cererii dumneavoastră. Vă rugăm să încercaţi din nou."
1431
 
1432
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1433
  msgid "about %s ago"
1434
+ msgstr "aproximativ %s în urmă"
1435
 
1436
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1437
  msgid "Twitter Username"
1438
  msgstr "Nume de utilizator Twitter"
1439
 
1440
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1441
  msgid "Number of Tweets to Show"
1442
+ msgstr "Numărul de Tweets afișate"
1443
 
1444
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1445
  msgid "Hide @ Replies"
1446
+ msgstr "Ascunde @ Raspunsuri"
1447
 
1448
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1449
  msgid "Load new Tweets every"
1450
  msgstr "Încărcați Tweets noi la fiecare"
1451
 
1452
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1453
+ msgid "5 Min."
1454
+ msgstr "5 min."
1455
 
1456
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1457
+ msgid "15 Minutes"
1458
+ msgstr "15 min."
1459
+
1460
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1461
+ msgid "30 Minutes"
1462
+ msgstr "30 minute."
1463
+
1464
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1465
+ msgid "1 Hour"
1466
+ msgstr "1 ora."
1467
+
1468
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1469
+ msgid "2 Hours"
1470
+ msgstr "2 ore."
1471
 
1472
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1473
+ msgid "4 Hours"
1474
+ msgstr "4 ore."
1475
 
1476
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1477
+ msgid "12 Hours"
1478
+ msgstr "12 ore"
1479
 
1480
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1481
+ msgid "24 Hours"
1482
+ msgstr "24 ore"
 
1483
 
1484
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1485
+ msgid "Include link to twitter page?"
1486
+ msgstr "Includeți link către pagina de Twitter?"
1487
 
1488
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1489
+ msgid "Link Text (required)"
1490
+ msgstr "Text Link (necesar)"
1491
 
1492
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1493
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1494
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1495
+ msgstr "Acest widget este depasit si va fi suprimat. NU IL UTILIZA. Te-am avertizat."
1496
 
1497
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1498
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1499
+ msgstr "Genesis - Meniu categorie"
1500
 
1501
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1502
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1503
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1504
+ msgstr "Acest widget este depasit si va fi suprimat. Iti sugeram sa <a href=\"%s\">create a menu</a> si sa utilizezi widgetul Meniu Personalizat."
1505
 
1506
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1507
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1508
+ msgstr "Genesis - Meniu Pagina"
1509
+
1510
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1511
+ msgid "[Read More %s]"
1512
+ msgstr "[Citește mai mult %s]"
1513
 
1514
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1515
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1516
  msgstr "Afişează profilul utilizatorului cu Gravatar"
1517
 
1518
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1519
  msgid "Genesis - User Profile"
1520
  msgstr "Genesis - Profil utilizator"
1521
 
1522
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
 
 
 
 
1523
  msgid "View My Blog Posts"
1524
+ msgstr "Arată postările din blogul meu"
1525
 
1526
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1527
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1528
+ msgstr "Selectaţi un utilizator. Adresa de e-mail pentru acest cont va fi atașată pentru imaginea Gravatar."
1529
 
1530
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1531
  msgid "Small"
1532
  msgstr "Mic"
1533
 
1534
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1535
  msgid "Medium"
1536
  msgstr "Mediu"
1537
 
1538
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1539
  msgid "Large"
1540
  msgstr "Mare"
1541
 
1542
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1543
  msgid "Extra Large"
1544
  msgstr "Foarte mare"
1545
 
1546
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1547
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1548
+ msgstr "Selectați textul pe care doriţi să îl utilizaţi ca descrierea autor"
1549
 
1550
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1551
  msgid "Author Bio"
1552
+ msgstr "Biografie autor"
1553
 
1554
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1555
  msgid "Custom Text (below)"
1556
  msgstr "Text personalizat (mai jos)"
1557
 
1558
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1559
+ msgid "Custom Text Content"
1560
+ msgstr "Continut personalizat"
1561
+
1562
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1563
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1564
+ msgstr "Alegeți pagina extinsă \"Despre mine\" din lista de mai jos. Aceasta pagină va fi inserată la finalul secțiunii \"despre mine\". "
1565
+
1566
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1567
+ msgid "Extended page link text"
1568
+ msgstr "Text pagina extinsa"
1569
 
1570
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1571
  msgid "Show Author Archive Link?"
1572
+ msgstr "Afișează linkul către arhiva de autor?"
genesis-translations/sv_SE.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/sv_SE.po CHANGED
@@ -1,1599 +1,1570 @@
1
- # Translation of Genesis 1.7 in Swedish
2
- # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.7 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2011-07-12 12:10:16+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
- "Project-Id-Version: Genesis 1.7\n"
12
 
13
- #: 404.php:25
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "Inte funnen, Error 404 "
16
 
17
- #: 404.php:27
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr "Sidan du söker finns inte längre. Kanske kan du gå tillbaka till webbplatsens <a href=\"%s\"> hemsida</a> och se om du kan hitta det du söker efter. Eller så kan du prova att hitta den med den information nedan."
20
 
21
- #: 404.php:31 page_archive.php:27 lib/structure/post.php:141
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Sidor"
24
 
25
- #: 404.php:36 page_archive.php:32
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Kategorier"
28
 
29
- #: 404.php:45 page_archive.php:41
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Författare"
32
 
33
- #: 404.php:50 page_archive.php:46
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Månadsvis"
36
 
37
- #: 404.php:55 page_archive.php:51
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Senaste inlägg:"
40
 
41
- #: comments.php:15
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Detta inlägg är lösenordsskyddat. Ange lösenordet för att visa kommentarerna."
44
 
45
- #: lib/admin/import-export.php:17
 
 
 
 
 
 
 
 
46
  msgid "Genesis - Import/Export"
47
  msgstr "Genesis - Importera/Exportera"
48
 
49
- #: lib/admin/import-export.php:22
 
 
 
 
50
  msgid "Import Genesis Settings File"
51
  msgstr "Importera Genesis inställnings-fil"
52
 
53
- #: lib/admin/import-export.php:24
54
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
55
  msgstr "Ladda upp datafilen (<code>.JSON</code>) från datorn och vi importerar dina inställningar."
56
 
57
- #: lib/admin/import-export.php:25
58
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
59
  msgstr "Välj fil från din dator och klicka på \"Ladda upp fil och importera\""
60
 
61
- #: lib/admin/import-export.php:30
62
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
63
  msgstr "Ladda upp fil (maxstorlek: %s)"
64
 
65
- #: lib/admin/import-export.php:32
66
  msgid "Upload File and Import"
67
  msgstr "Ladda upp fil och importera"
68
 
69
- #: lib/admin/import-export.php:39
70
  msgid "Export Genesis Settings File"
71
  msgstr "Exportera Genesis inställningsfil"
72
 
73
- #: lib/admin/import-export.php:41
74
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
75
  msgstr "När du klickar på knappen nedan, kommer Genesis generera en datafil (<code>.json</code>) för dig att spara på din dator."
76
 
77
- #: lib/admin/import-export.php:42
78
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
79
  msgstr "När du har sparat den nedladdade filen, kan du använda import-funktionen på en annan webbplats för att importera denna data."
80
 
81
- #: lib/admin/import-export.php:50
82
  msgid "Download Export File"
83
  msgstr "Ladda ner export-fil"
84
 
85
- #: lib/admin/import-export.php:78
86
  msgid "Settings successfully imported."
87
  msgstr "Inställningar har importerats."
88
 
89
- #: lib/admin/import-export.php:80
90
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
91
  msgstr "Det uppstod ett problem vid importen av dina inställningar. Försök igen."
92
 
93
- #: lib/admin/import-export.php:97 lib/admin/menu.php:41
94
  msgid "Theme Settings"
95
  msgstr "Tema-inställningar"
96
 
97
- #: lib/admin/import-export.php:98 lib/admin/menu.php:45
98
  msgid "SEO Settings"
99
  msgstr "SEO-inställningar"
100
 
101
- #: lib/admin/import-export.php:113
102
  msgid "No export options available."
103
  msgstr "Inget exportalternativ är möjligt"
104
 
105
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:26 lib/admin/term-meta.php:72
106
- #: lib/admin/user-meta.php:100
107
- msgid "Genesis SEO Settings"
108
- msgstr "Genesis SEO inställningar"
109
 
110
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36
111
  msgid "Custom Document Title"
112
  msgstr "Anpassad »Document Title«"
113
 
114
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36 lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
115
  msgid "Characters Used: %s"
116
  msgstr "Använda tecken:%s"
117
 
118
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
119
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
120
  msgstr "Anpassad Meta-beskrivning för inlägg/sida "
121
 
122
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:42
123
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
124
  msgstr "Anpassade Meta-sökord för inlägg/sida, kommaseparerade"
125
 
126
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:45
127
  msgid "Custom Canonical URI"
128
  msgstr "Anpassad »Canonical URI«"
129
 
130
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:48
131
  msgid "Custom Redirect URI"
132
  msgstr "Anpassad »Redirect URI«"
133
 
134
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:53 lib/admin/seo-settings.php:114
135
  msgid "Robots Meta Settings"
136
  msgstr "»Robots Meta-inställningar«"
137
 
138
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57 lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
139
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
140
  msgid "Apply %s to this post/page"
141
  msgstr "Applicera %s till detta inlägg/denna sida"
142
 
143
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:68
144
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
145
  msgstr "Anpassad »Tracking/Conversion Code«"
146
 
147
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:154 lib/admin/term-meta.php:130
148
- #: lib/admin/user-meta.php:152
149
- msgid "Genesis Layout Settings"
150
- msgstr "Genesis Layoutinställningar"
151
 
152
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:166 lib/admin/term-meta.php:137
153
- #: lib/admin/user-meta.php:160
154
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
155
  msgstr "Standardlayout angiven i <a href=\"%s\">Temainställningar</a>"
156
 
157
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:173
158
  msgid "Custom Body Class"
159
  msgstr "Anpassad »Body Class«"
160
 
161
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:176
162
  msgid "Custom Post Class"
163
  msgstr "Anpassad Inläggs Grupp"
164
 
165
- #: lib/admin/menu.php:50
166
- msgid "Import/Export"
167
- msgstr "Import / Export"
168
-
169
- #: lib/admin/menu.php:55
170
  msgid "README"
171
  msgstr "README "
172
 
173
- #: lib/admin/readme-menu.php:28
174
- msgid "Genesis - README.txt Theme File"
175
- msgstr "Genesis - README.txt temafil"
176
 
177
- #: lib/admin/seo-settings.php:84 lib/admin/theme-settings.php:177
178
- msgid "Settings reset."
179
- msgstr "Inställningar för återställning."
 
 
 
 
 
180
 
181
- #: lib/admin/seo-settings.php:86 lib/admin/theme-settings.php:179
 
 
 
 
 
 
182
  msgid "Settings saved."
183
  msgstr "Inställningar sparas."
184
 
185
- #: lib/admin/seo-settings.php:111
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
186
  msgid "Doctitle Settings"
187
  msgstr "Doctitle Inställningar"
188
 
189
- #: lib/admin/seo-settings.php:112
190
  msgid "Homepage Settings"
191
  msgstr "Hemsidan Inställningar"
192
 
193
- #: lib/admin/seo-settings.php:113
194
  msgid "Document Head Settings"
195
  msgstr "Dokument sidhuvudinställningar"
196
 
197
- #: lib/admin/seo-settings.php:115
198
  msgid "Archives Settings"
199
  msgstr "Arkiv Inställningar"
200
 
201
- #: lib/admin/seo-settings.php:147
202
- msgid "Genesis - SEO Settings"
203
- msgstr "Genesis - SEO-inställningar"
204
-
205
- #: lib/admin/seo-settings.php:148 lib/admin/seo-settings.php:163
206
- #: lib/admin/theme-settings.php:255 lib/admin/theme-settings.php:272
207
- msgid "Save Settings"
208
- msgstr "Spara inställningar"
209
-
210
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:165
211
- #: lib/admin/theme-settings.php:256 lib/admin/theme-settings.php:273
212
- msgid "Reset Settings"
213
- msgstr "Återställ Inställningar"
214
-
215
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:164
216
- #: lib/admin/theme-settings.php:256
217
- msgid "Are you sure you want to reset?"
218
- msgstr "Är du säker på att du vill återställa?"
219
-
220
- #: lib/admin/seo-settings.php:190
221
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
222
  msgstr "\"Doctitle\" är den enskilt viktigaste SEO-taggen i dokumentets källkod. Den beskriver dokumentets innehåll för sökmotorer. Dokumentets \"Doctitle\" blir olika för varje sida, med alternativen här väljer du dess formatering."
223
 
224
- #: lib/admin/seo-settings.php:192
225
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
226
  msgstr "<b>Som standard</b>, så kommer hemsidans doctitle innehålla webbplatsens titel, det enskilda inläggets och sidans doctitle kommer att innehålla inlägg/sida titel. Arkivsidor kommer innehålla arkivtyp, etc."
227
 
228
- #: lib/admin/seo-settings.php:194
229
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
230
  msgstr "Lägg till \"Site Description\" till \"Doctitle\" på hemsidan?"
231
 
232
- #: lib/admin/seo-settings.php:196
233
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
234
  msgstr "Lägg webbplatsens namn till \"Doctitle\" på inre sidor?"
235
 
236
- #: lib/admin/seo-settings.php:198
237
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Append Location"
238
- msgstr "Platsen för den applicerade (<code>&lt;title&gt;</code>) Doctitle"
239
 
240
- #: lib/admin/seo-settings.php:199
241
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
242
  msgstr "Avgör vilken sida den bifogade doctitle texten kommer att gå vidare."
243
 
244
- #: lib/admin/seo-settings.php:202 lib/widgets/featured-page-widget.php:158
245
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:242
246
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:265
247
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:135
248
  msgid "Left"
249
  msgstr "Vänster"
250
 
251
- #: lib/admin/seo-settings.php:204 lib/widgets/featured-page-widget.php:159
252
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:243
253
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
254
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
255
  msgid "Right"
256
  msgstr "Höger"
257
 
258
- #: lib/admin/seo-settings.php:206
259
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator"
260
- msgstr "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) avdelare"
261
 
262
- #: lib/admin/seo-settings.php:209
263
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
264
  msgstr "Om doctitle består av två delar (Titel & bifogas text), så kommer Doctitle Separator att gå mellan dem."
265
 
266
- #: lib/admin/seo-settings.php:216
267
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
268
  msgstr "Vilken text skulle du vilja ha %s-taggad?"
269
 
270
- #: lib/admin/seo-settings.php:217
271
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
272
  msgstr "%s-taggen är, utan tvekan, den näst viktigaste SEO-taggen i dokumentet källan. Välj klokt."
273
 
274
- #: lib/admin/seo-settings.php:220
275
  msgid "Site Title"
276
  msgstr "Webbplatsens titel"
277
 
278
- #: lib/admin/seo-settings.php:222
279
  msgid "Site Description"
280
  msgstr "Beskrivning av sidan"
281
 
282
- #: lib/admin/seo-settings.php:224
283
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
284
  msgstr "Varken eller. Jag vill manuellt styra min egen text på hemsidan"
285
 
286
- #: lib/admin/seo-settings.php:226
287
- msgid "Home Doctitle"
288
- msgstr "Hem Doctitle"
289
 
290
- #: lib/admin/seo-settings.php:229
291
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
292
  msgstr "Om du lämnar doctitle fältet tomt, så kommer webbplatsens titel användas i stället."
293
 
294
- #: lib/admin/seo-settings.php:231
295
- msgid "Home META Description"
296
- msgstr "Hem Meta-beskrivning"
297
 
298
- #: lib/admin/seo-settings.php:234
299
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
300
  msgstr "META-beskrivningen kan användas för att bestämma den text som används under titeln på sökmotorernas resultatsida."
301
 
302
- #: lib/admin/seo-settings.php:236
303
- msgid "Home META Keywords (comma separated)"
304
- msgstr "Hem META Sökord (kommaseparerade)"
305
 
306
- #: lib/admin/seo-settings.php:239
307
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
308
  msgstr "Nyckelord är ignoreras vanligtvis av sökmotorerna."
309
 
310
- #: lib/admin/seo-settings.php:241
311
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
312
  msgstr "Homepage Robotars MetaTaggar:"
313
 
314
- #: lib/admin/seo-settings.php:244 lib/admin/seo-settings.php:245
315
- #: lib/admin/seo-settings.php:246
316
  msgid "Apply %s to the homepage?"
317
  msgstr "Använd %s till hemsidan?"
318
 
319
- #: lib/admin/seo-settings.php:254
320
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
321
  msgstr "Som standard placerar WordPress flera taggar i dokumentet%1$s. De flesta av dessa taggar är helt onödiga och ger inga som helst SEO-värde. De gör bara din webbplats långsammare att ladda. Välj vilka taggar som du vill inkludera i ditt dokument%1$s. Om du inte vet vad något är, lämna det därhän."
322
 
323
- #: lib/admin/seo-settings.php:256
324
  msgid "Relationship Link Tags:"
325
  msgstr "Förhållningssätt mellan Länkar och Taggar:"
326
 
327
- #: lib/admin/seo-settings.php:259
328
- msgid "Index %s link tag"
329
- msgstr "Index%s link tag"
330
-
331
- #: lib/admin/seo-settings.php:260
332
- msgid "Parent Post %s link tag"
333
- msgstr "Förälder Post%s link tag"
334
-
335
- #: lib/admin/seo-settings.php:261
336
- msgid "Start Post %s link tag"
337
- msgstr "Start Post%s link tag"
338
-
339
- #: lib/admin/seo-settings.php:262
340
- msgid "Adjacent Posts %s link tag"
341
- msgstr "Intill inlägg%s link tag"
342
 
343
- #: lib/admin/seo-settings.php:265
344
  msgid "Windows Live Writer Support:"
345
  msgstr "Windows Live Writer Support:"
346
 
347
- #: lib/admin/seo-settings.php:267
348
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
349
  msgstr "Inkludera Windows Live Writer Support Tagg?"
350
 
351
- #: lib/admin/seo-settings.php:269
352
  msgid "Shortlink Tag:"
353
  msgstr "Snabblänks Tagg:"
354
 
355
- #: lib/admin/seo-settings.php:271
356
  msgid "Include Shortlink tag?"
357
  msgstr "Inkludera kortlänks-tagg?"
358
 
359
- #: lib/admin/seo-settings.php:273
360
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
361
  msgstr "Kortlänks-taggen kan vara till nytta för någon 3:e parts-tjänsts synlighet, men det har inget som helst SEO-värde."
362
 
363
- #: lib/admin/seo-settings.php:280
364
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
365
  msgstr "Beroende på din situation, du kanske eller kanske inte vill att följande arkivsidor ska indexeras av sökmotorer. Bara du kan avgöra detta."
366
 
367
- #: lib/admin/seo-settings.php:282 lib/admin/seo-settings.php:292
368
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
369
  msgstr "Applicera%s till Kategori Arkiv?"
370
 
371
- #: lib/admin/seo-settings.php:283 lib/admin/seo-settings.php:293
372
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
373
  msgstr "Tillämpa%s på Tag Arkiv?"
374
 
375
- #: lib/admin/seo-settings.php:284 lib/admin/seo-settings.php:294
376
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
377
  msgstr "Tillämpa%s på Författarens Arkiv?"
378
 
379
- #: lib/admin/seo-settings.php:285 lib/admin/seo-settings.php:295
380
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
381
  msgstr "Tillämpa%s på Datum-arkiv?"
382
 
383
- #: lib/admin/seo-settings.php:286 lib/admin/seo-settings.php:296
384
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
385
  msgstr "Tillämpa%s på Sök Arkiv?"
386
 
387
- #: lib/admin/seo-settings.php:288
388
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
389
  msgstr "Vissa sökmotorer kommer kommer använda cache på din webbplats sidor (t.ex. Google Cache). %1$s taggen kommer att hindra dem från att göra det. Välj vad arkiv du vill%1$s."
390
 
391
- #: lib/admin/seo-settings.php:290
392
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
393
  msgstr "Tillämpa%s på hela webbplatsen?"
394
 
395
- #: lib/admin/seo-settings.php:298
396
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
397
  msgstr "Ibland använder sökmotorer resurser som Open Directory Project och Yahoo för att hitta titlar och beskrivningar för ditt innehåll. Generellt kommer du inte vilja att dem göra detta. %s och%s etiketter kommer hindra dem från att göra det."
398
 
399
- #: lib/admin/seo-settings.php:301 lib/admin/seo-settings.php:302
400
  msgid "Apply %s to your site?"
401
  msgstr "Tillämpa%s på din webbplats?"
402
 
403
- #: lib/admin/seo-settings.php:310
404
  msgid "Canonical Paginated Archives"
405
  msgstr "Canoniska sidnumrerade Arkiv"
406
 
407
- #: lib/admin/seo-settings.php:312
408
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
409
  msgstr "Detta alternativ pekar sökmotorer på första sidan i ett arkiv, om du tittar på en sidnumrerad sida. Om du inte vet vad det betyder, lämna det på."
410
 
411
- #: lib/admin/term-meta.php:32
412
- msgid "Genesis Archive Settings"
413
- msgstr "Genesis Arkivinställningar"
414
 
415
- #: lib/admin/term-meta.php:36
416
- msgid "Display Title/Description"
417
- msgstr "Visa Titel/Beskrivning"
418
 
419
- #: lib/admin/term-meta.php:38
420
- msgid "Display %s title at the top of archive pages?"
421
- msgstr "Visa%s titel högst upp på arkivsidor?"
422
 
423
- #: lib/admin/term-meta.php:39
424
- msgid "Display %s description at the top of archive pages?"
425
- msgstr "Visa%s beskrivning längst upp på arkivsidor?"
426
 
427
- #: lib/admin/term-meta.php:76 lib/admin/user-meta.php:105
 
 
 
 
428
  msgid "Custom Document %s"
429
- msgstr "Anpassat Dokument%s"
430
 
431
- #: lib/admin/term-meta.php:82 lib/admin/user-meta.php:110
432
  msgid "%s Description"
433
  msgstr "%s Beskrivning"
434
 
435
- #: lib/admin/term-meta.php:87 lib/admin/user-meta.php:115
436
  msgid "%s Keywords"
437
  msgstr "%s Sökord"
438
 
439
- #: lib/admin/term-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:117
440
  msgid "Comma separated list"
441
  msgstr "Komma-separerad lista"
442
 
443
- #: lib/admin/term-meta.php:93 lib/admin/user-meta.php:121
444
  msgid "Robots Meta"
445
  msgstr "Robotar Meta"
446
 
447
- #: lib/admin/term-meta.php:95 lib/admin/term-meta.php:96
448
- #: lib/admin/term-meta.php:97 lib/admin/user-meta.php:123
449
- #: lib/admin/user-meta.php:124 lib/admin/user-meta.php:125
450
  msgid "Apply %s to this archive?"
451
  msgstr "Tillämpa%s på detta arkiv?"
452
 
453
- #: lib/admin/term-meta.php:134 lib/admin/user-meta.php:157
454
  msgid "Choose Layout"
455
  msgstr "Välj Layout"
456
 
 
 
 
 
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Information"
460
 
461
- #: lib/admin/theme-settings.php:205
 
 
 
 
462
  msgid "Custom Feeds"
463
  msgstr "Anpassade inlägg"
464
 
465
- #: lib/admin/theme-settings.php:206
466
  msgid "Default Layout"
467
  msgstr "Standardlayout"
468
 
469
- #: lib/admin/theme-settings.php:208
470
  msgid "Header Settings"
471
  msgstr "Sidhuvud Inställningar"
472
 
473
- #: lib/admin/theme-settings.php:210
474
  msgid "Navigation Settings"
475
  msgstr "Navigering Inställningar"
476
 
477
- #: lib/admin/theme-settings.php:211
478
  msgid "Breadcrumbs"
479
  msgstr "Breadcrumbs"
480
 
481
- #: lib/admin/theme-settings.php:212
482
  msgid "Comments and Trackbacks"
483
  msgstr "Kommentarer och Trackbacks"
484
 
485
- #: lib/admin/theme-settings.php:213
486
  msgid "Content Archives"
487
  msgstr "Innehåll Arkiv"
488
 
489
- #: lib/admin/theme-settings.php:214
490
  msgid "Blog Page"
491
  msgstr "Bloggsida"
492
 
493
- #: lib/admin/theme-settings.php:217
494
  msgid "Header and Footer Scripts"
495
  msgstr "Sidhuvud och sidfot Skript"
496
 
497
- #: lib/admin/theme-settings.php:254
498
- msgid "Genesis - Theme Settings"
499
- msgstr "Genesis - Temainställningar"
500
-
501
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Version: "
504
 
505
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Released:"
508
 
509
- #: lib/admin/theme-settings.php:300
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
- msgstr "Visa Tema Information i ditt dokuments källa"
512
 
513
- #: lib/admin/theme-settings.php:302
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "Detta kan vara till hjälp för att diagnostisera problem med ditt tema när du söker hjälp i <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
516
 
517
- #: lib/admin/theme-settings.php:304
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
- msgstr "Aktivera Automatiska Uppdateringar"
520
 
521
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "meddela"
524
 
525
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "när uppdateringar finns tillgängliga"
528
 
529
- #: lib/admin/theme-settings.php:309
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
- msgstr "Om du anger en e-postadress ovan, får du e-post när en ny version av Genesis är tillgänglig."
 
 
 
 
532
 
533
- #: lib/admin/theme-settings.php:329
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "Use for blog title/logo:"
535
  msgstr "Använd för blogg titel/logo:"
536
 
537
- #: lib/admin/theme-settings.php:331
538
  msgid "Dynamic text"
539
  msgstr "Dynamisk text"
540
 
541
- #: lib/admin/theme-settings.php:332
542
  msgid "Image logo"
543
- msgstr "Bild logo"
544
 
545
- #: lib/admin/theme-settings.php:340
546
  msgid "Primary Navigation"
547
- msgstr "Primär Navigation"
548
 
549
- #: lib/admin/theme-settings.php:342
550
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
551
- msgstr "Inkludera Primär Navigeringsmeny?"
552
 
553
- #: lib/admin/theme-settings.php:346 lib/admin/theme-settings.php:376
554
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
555
- msgstr "Aktivera Fancy Dropdowns?"
556
 
557
- #: lib/admin/theme-settings.php:349
558
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
559
- msgstr "Aktivera Extras på höger sida?"
560
 
561
- #: lib/admin/theme-settings.php:352
562
  msgid "Display the following:"
563
  msgstr "Visa följande"
564
 
565
- #: lib/admin/theme-settings.php:354
566
  msgid "Today's date"
567
  msgstr "Dagens datum"
568
 
569
- #: lib/admin/theme-settings.php:355
570
  msgid "RSS feed links"
571
  msgstr "RSS-flöde länkar"
572
 
573
- #: lib/admin/theme-settings.php:356
574
  msgid "Search form"
575
  msgstr "Sökfält"
576
 
577
- #: lib/admin/theme-settings.php:357
578
  msgid "Twitter link"
579
- msgstr "Twitter länk"
580
 
581
- #: lib/admin/theme-settings.php:360
582
  msgid "Enter Twitter ID:"
583
  msgstr "Ange Twitter-id:"
584
 
585
- #: lib/admin/theme-settings.php:362
586
  msgid "Twitter Link Text:"
587
- msgstr "Twitter Länk Text:"
588
 
589
- #: lib/admin/theme-settings.php:370
590
  msgid "Secondary Navigation"
591
  msgstr "Sekundär Navigation"
592
 
593
- #: lib/admin/theme-settings.php:372
594
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
595
- msgstr "Inkludera sekundär Navigeringsmeny?"
596
 
597
- #: lib/admin/theme-settings.php:382
598
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
599
  msgstr "För att kunna använda navigeringsmenyer måste du bygga en <a href=\"%s\">custom menu</a>, sedan tilldela den till rätt meny-position."
600
 
601
- #: lib/admin/theme-settings.php:389
602
  msgid "Enter your custom feed URI:"
603
  msgstr "Skriv in ditt custom feed URI:"
604
 
605
- #: lib/admin/theme-settings.php:390 lib/admin/theme-settings.php:393
606
  msgid "Redirect Feed?"
607
  msgstr "Omdirigera Feed?"
608
 
609
- #: lib/admin/theme-settings.php:392
610
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
611
  msgstr "Skriv in ditt custom comments feed URI:"
612
 
613
- #: lib/admin/theme-settings.php:395
614
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
615
  msgstr "Om din egen feed (s) inte hanteras av Feedburner, rekommenderar vi inte att du använder omdirigerings-alternativen."
616
 
617
- #: lib/admin/theme-settings.php:401
618
  msgid "Enable Comments"
619
  msgstr "Aktivera Kommentarer"
620
 
621
- #: lib/admin/theme-settings.php:402 lib/admin/theme-settings.php:408
622
  msgid "on posts?"
623
  msgstr "på inlägg?"
624
 
625
- #: lib/admin/theme-settings.php:404 lib/admin/theme-settings.php:410
626
  msgid "on pages?"
627
  msgstr "på sidor?"
628
 
629
- #: lib/admin/theme-settings.php:407
630
  msgid "Enable Trackbacks"
631
  msgstr "Aktivera Trackbacks"
632
 
633
- #: lib/admin/theme-settings.php:413
634
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
635
  msgstr "Kommentarer och Trackbacks kan också vara inaktiverat på en per post/sida-basis när du skapar/redigerar inlägg/sidor."
636
 
637
- #: lib/admin/theme-settings.php:420
638
  msgid "Enable on:"
639
  msgstr "Aktivera på:"
640
 
641
- #: lib/admin/theme-settings.php:422
642
  msgid "Front Page"
643
  msgstr "Första sidan"
644
 
645
- #: lib/admin/theme-settings.php:424 lib/structure/menu.php:142
646
  msgid "Posts"
647
  msgstr "Inlägg"
648
 
649
- #: lib/admin/theme-settings.php:426
650
  msgid "Pages"
651
  msgstr "Sidor"
652
 
653
- #: lib/admin/theme-settings.php:428
654
  msgid "Archives"
655
  msgstr "Arkiv"
656
 
657
- #: lib/admin/theme-settings.php:430
658
  msgid "404 Page"
659
  msgstr "404 Sidan"
660
 
661
- #: lib/admin/theme-settings.php:433
 
 
 
 
662
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
663
  msgstr "Ströbröd är ett utmärkt sätt att låta besökarna ta reda på var de är på din webbplats med bara ett ögonkast. Du kan aktivera / avaktivera dem på vissa delar av din webbplats."
664
 
665
- #: lib/admin/theme-settings.php:438
666
  msgid "Select one of the following:"
667
  msgstr "Välj något av följande:"
668
 
669
- #: lib/admin/theme-settings.php:440
670
  msgid "Display post content"
671
  msgstr "Visa inläggs innehåll"
672
 
673
- #: lib/admin/theme-settings.php:441
674
  msgid "Display post excerpts"
675
  msgstr "Visa inläggs utdrag"
676
 
677
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
678
  msgid "Limit content to"
679
  msgstr "Begränsa innehåll till"
680
 
681
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
682
  msgid "characters"
683
  msgstr "tecken"
684
 
685
- #: lib/admin/theme-settings.php:447
686
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
687
  msgstr "Det här alternativet kommer att begränsa texten och avlägsna all formatering från den visade texten. Att använda detta alternativ, välj \"Display post\" i SELECT rutan ovan."
688
 
689
- #: lib/admin/theme-settings.php:450
690
  msgid "Include the Featured Image?"
691
  msgstr "Inkludera Dagens bild?"
692
 
693
- #: lib/admin/theme-settings.php:453 lib/widgets/featured-page-widget.php:144
694
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:251
695
- msgid "Image Size"
696
  msgstr "Bildstorlek"
697
 
698
- #: lib/admin/theme-settings.php:463
699
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
700
  msgstr "Välj Post Navigation Teknik:"
701
 
702
- #: lib/admin/theme-settings.php:465
703
  msgid "Older / Newer"
704
  msgstr "Äldre / Nyare"
705
 
706
- #: lib/admin/theme-settings.php:466
707
  msgid "Previous / Next"
708
  msgstr "Tidigare / Nästa"
709
 
710
- #: lib/admin/theme-settings.php:467
711
  msgid "Numeric"
712
  msgstr "Numerisk"
713
 
714
- #: lib/admin/theme-settings.php:470
715
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
716
  msgstr "Dessa alternativ påverkar alla blogglist-sidor, inklusive arkiv, författare, blogg, kategori, sök och tagg-sidor."
717
 
718
- #: lib/admin/theme-settings.php:475
719
  msgid "Display which category:"
720
  msgstr "Visa vilken kategori:"
721
 
722
- #: lib/admin/theme-settings.php:476 lib/widgets/featured-post-widget.php:202
723
  msgid "All Categories"
724
  msgstr "Alla Kategorier"
725
 
726
- #: lib/admin/theme-settings.php:478
727
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
728
  msgstr "Uteslut följande Kategori ID"
729
 
730
- #: lib/admin/theme-settings.php:480
731
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
732
  msgstr "Kommaseparerad - 1,2,3 till exempel"
733
 
734
- #: lib/admin/theme-settings.php:482 lib/widgets/featured-post-widget.php:204
735
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:306
736
- msgid "Number of Posts to Show"
737
- msgstr "Antal inlägg som ska visas"
738
-
739
- #: lib/admin/theme-settings.php:488
740
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_head()</code>:"
741
- msgstr "Ange scripts/kod som du vill skicka ut till <code>wp_head ()</code>:"
742
-
743
- #: lib/admin/theme-settings.php:492
744
- msgid "The <code>wp_head()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/head&gt;</code> tag in the document source."
745
- msgstr "Denna (<code>wp_head()</code>) krok utförs omedelbart före den avslutande <code>&lt;/head&gt;</code> taggen i dokumentets källa."
746
 
747
- #: lib/admin/theme-settings.php:496
748
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_footer()</code>:"
749
- msgstr "Ange scripts/kod som du vill skicka ut till <code> wp_footer () </code>:"
750
 
751
- #: lib/admin/theme-settings.php:500
752
- msgid "The <code>wp_footer()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/body&gt;</code> tag in the document source."
753
  msgstr ""
754
 
755
- #: lib/admin/user-meta.php:24
756
- msgid "Genesis User Settings"
757
- msgstr "Genesis Användarinställningar"
758
 
759
- #: lib/admin/user-meta.php:28
760
  msgid "Genesis Admin Menus"
761
  msgstr "Genesis Admin Menyer"
762
 
763
- #: lib/admin/user-meta.php:30
764
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
765
  msgstr "Aktivera Genesis Adminmeny?"
766
 
767
- #: lib/admin/user-meta.php:31
768
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
769
  msgstr "Aktivera SEO undermenyns inställningar?"
770
 
771
- #: lib/admin/user-meta.php:32
772
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
773
  msgstr "Aktivera Import / Export Undermeny?"
774
 
775
- #: lib/admin/user-meta.php:37
776
- msgid "Author Box"
777
- msgstr "Författar-ruta"
778
-
779
- #: lib/admin/user-meta.php:39
780
- msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
781
- msgstr "Aktivera Författarerutan på den här användarens inlägg?"
782
-
783
- #: lib/admin/user-meta.php:40
784
- msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
785
- msgstr "Aktivera Författarerutan på den här användarens arkiv?"
786
-
787
- #: lib/admin/user-meta.php:63
788
- msgid "Genesis Author Archive Settings"
789
- msgstr "Genesis Författare Arkivinställningar"
790
 
791
- #: lib/admin/user-meta.php:64 lib/admin/user-meta.php:101
792
- #: lib/admin/user-meta.php:153
793
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
794
  msgstr "Dessa inställningar tillämpas på denna författarens arkivsidor."
795
 
796
- #: lib/admin/user-meta.php:68
797
  msgid "Custom Archive Headline"
798
  msgstr "Anpassad Arkiv Rubrik"
799
 
800
- #: lib/admin/user-meta.php:70
801
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
802
  msgstr "Kommer att visas i %s taggen längst upp på första sidan"
803
 
804
- #: lib/admin/user-meta.php:74
805
  msgid "Custom Description Text"
806
  msgstr "Anpassad Textbeskrivning "
807
 
808
- #: lib/admin/user-meta.php:76
809
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
810
  msgstr "Denna text kommer att vara det första stycket, och visas på första sidan"
811
 
812
- #: lib/classes/breadcrumb.php:51 lib/functions/menu.php:39
813
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:58
814
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:60
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
815
  msgid "Home"
816
  msgstr "Hem"
817
 
818
- #: lib/classes/breadcrumb.php:60
819
  msgid "You are here: "
820
  msgstr "Du är här"
821
 
822
- #: lib/classes/breadcrumb.php:61 lib/classes/breadcrumb.php:62
823
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
824
- #: lib/classes/breadcrumb.php:66 lib/classes/breadcrumb.php:67
 
825
  msgid "Archives for "
826
  msgstr "Arkiv för"
827
 
828
- #: lib/classes/breadcrumb.php:65
829
  msgid "Search for "
830
  msgstr "Sök efter"
831
 
832
- #: lib/classes/breadcrumb.php:68
833
  msgid "Not found: "
834
  msgstr "Hittades inte:"
835
 
836
- #: lib/classes/breadcrumb.php:115 lib/classes/breadcrumb.php:207
837
- #: lib/classes/breadcrumb.php:298
838
  msgid "View %s"
839
  msgstr "Visa %s"
840
 
841
- #: lib/classes/breadcrumb.php:241 lib/classes/breadcrumb.php:245
842
- #: lib/classes/breadcrumb.php:250 lib/shortcodes/post.php:313
843
- #: lib/structure/post.php:128 lib/widgets/featured-page-widget.php:76
844
  msgid "(Edit)"
845
  msgstr "(Redigera)"
846
 
847
- #: lib/classes/breadcrumb.php:257 lib/classes/breadcrumb.php:263
848
  msgid "View archives for %s"
849
  msgstr "Visa arkiv för %s"
850
 
851
- #: lib/classes/breadcrumb.php:266
852
  msgid "View archives for %s %s"
853
  msgstr "Visa arkiv för %s %s"
854
 
855
- #: lib/classes/breadcrumb.php:312
856
  msgid "View all posts in %s"
857
  msgstr "Visa alla inlägg i %s"
858
 
859
- #: lib/classes/breadcrumb.php:330
860
  msgid "View all %s"
861
  msgstr "Visa alla %s"
862
 
863
- #: lib/classes/breadcrumb.php:389
864
  msgid "View all items in %s"
865
  msgstr "Se alla objekt i %s"
866
 
867
- #: lib/functions/formatting.php:231
 
 
 
 
868
  msgid "seconds"
869
  msgstr "sekunder"
870
 
871
- #: lib/functions/formatting.php:267
872
  msgid "and"
873
  msgstr "och"
874
 
875
- #: lib/functions/layout.php:17
876
  msgid "Content-Sidebar"
877
  msgstr "Content-Sidebar"
878
 
879
- #: lib/functions/layout.php:23
880
  msgid "Sidebar-Content"
881
  msgstr "Sidebar-innehåll"
882
 
883
- #: lib/functions/layout.php:28
884
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
885
  msgstr "Content-sidebar-Sidebar"
886
 
887
- #: lib/functions/layout.php:33
888
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
889
  msgstr "Sidebar-sidebar-innehåll"
890
 
891
- #: lib/functions/layout.php:38
892
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
893
  msgstr "Sidebar-Content-Sidebar"
894
 
895
- #: lib/functions/layout.php:43
896
  msgid "Full Width Content"
897
  msgstr "Full bredd Content"
898
 
899
- #: lib/functions/layout.php:67
900
  msgid "No Label Selected"
901
  msgstr "Ingen etikett vald"
902
 
903
- #: lib/functions/menu.php:12
904
- msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\""
905
- msgstr "Argumentet, \"sammanhang\", har ersatts med \"theme_location\""
 
 
 
 
906
 
907
- #: lib/functions/upgrade.php:303
 
 
 
 
908
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
909
  msgstr "Grattis! Nu rockar du Genesis %s"
910
 
911
- #: lib/functions/upgrade.php:326
912
  msgid "Click here to complete the upgrade"
913
  msgstr "Klicka här för att slutföra uppgraderingen"
914
 
915
- #: lib/functions/upgrade.php:344
916
- msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
917
- msgstr "En uppgradering av Genesis kommer att skriva över den aktuella installerade versionen av Genesis. Är du säker på att du vill uppgradera?. \"Avbryt\" för att avbryta, \"OK\" att uppgradera."
918
-
919
- #: lib/functions/upgrade.php:347
920
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
921
  msgstr "Genesis %s är tillgänglig. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Kolla in vad som är nytt</a> eller <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">uppdatera nu</a>."
922
 
923
- #: lib/functions/upgrade.php:381
 
 
 
 
924
  msgid "Genesis %s is available for %s"
925
  msgstr "Genesis%s är tillgängligt för%s"
926
 
927
- #: lib/functions/upgrade.php:382
928
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
929
  msgstr "Genesis%s är nu tillgänglig. Vi erbjuder uppdateringar med 1 klick för detta tema, så logga in på din instrumentpanel och uppdatera så snabbt som möjligt."
930
 
931
- #: lib/functions/widgetize.php:39
 
 
 
 
932
  msgid "Header Right"
933
  msgstr "Höger Header "
934
 
935
- #: lib/functions/widgetize.php:40
936
- msgid "This is the right side of the header"
937
- msgstr "Detta är den högra sidan av sidhuvudet"
938
 
939
- #: lib/functions/widgetize.php:45
940
  msgid "Primary Sidebar"
941
  msgstr "Primär Sidebar"
942
 
943
- #: lib/functions/widgetize.php:46
944
- msgid "This is the primary sidebar if you are using a 2 or 3 column site layout option"
945
- msgstr "Detta är den primära Sidopanelen om du använder ett 2 eller 3 -kolumnigt layoutalternativ för sajten."
946
 
947
- #: lib/functions/widgetize.php:51
948
  msgid "Secondary Sidebar"
949
  msgstr "Sekundär Sidebar"
950
 
951
- #: lib/functions/widgetize.php:52
952
- msgid "This is the secondary sidebar if you are using a 3 column site layout option"
953
- msgstr "Detta är det sekundära sidofältet om du använder ett 2 eller 3 -kolumnigt layoutalternativ för sajten. "
954
 
955
- #: lib/functions/widgetize.php:79
956
  msgid "Footer %d"
957
  msgstr "Sidfot %d"
958
 
959
- #: lib/functions/widgetize.php:80
960
- msgid "Footer %s widget area"
961
- msgstr "Sidfot %s widget område"
962
 
963
- #: lib/js/load-scripts.php:38
964
  msgid "Select / Deselect All"
965
  msgstr "Markera / Avmarkera alla"
966
 
967
- #: lib/shortcodes/footer.php:24
968
  msgid "Return to top of page"
969
  msgstr "Återgå till sidans topp"
970
 
971
- #: lib/shortcodes/footer.php:129
972
  msgid "by "
973
  msgstr "av"
974
 
975
- #: lib/shortcodes/footer.php:182
976
  msgid "Log in"
977
  msgstr "Logga in"
978
 
979
- #: lib/shortcodes/footer.php:184
980
  msgid "Log out"
981
  msgstr "Logga ut"
982
 
983
- #: lib/shortcodes/post.php:34
984
  msgid "ago"
985
  msgstr "sedan"
986
 
987
- #: lib/shortcodes/post.php:123
988
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
989
  msgstr "Besök %s&#8217;s webbsida"
990
 
991
- #: lib/shortcodes/post.php:177 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
992
- msgid "Leave a Comment"
993
- msgstr "Lämna en kommentar"
994
 
995
- #: lib/shortcodes/post.php:178 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
996
  msgid "1 Comment"
997
  msgstr "1 Kommentar"
998
 
999
- #: lib/shortcodes/post.php:179 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
1000
- msgid "% Comments"
1001
- msgstr "% Kommentarer"
1002
 
1003
- #: lib/shortcodes/post.php:218
1004
  msgid "Tagged With: "
1005
- msgstr "Taggade ord"
1006
 
1007
- #: lib/shortcodes/post.php:249 lib/shortcodes/post.php:278
1008
  msgid "Filed Under: "
1009
  msgstr "Arkiverad under:"
1010
 
1011
- #: lib/structure/comments.php:50
1012
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1013
  msgstr "<h3>Kommentarer</h3> "
1014
 
1015
- #: lib/structure/comments.php:100
1016
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1017
  msgstr "<h3>Trackbacks</h3>"
1018
 
1019
- #: lib/structure/comments.php:169
1020
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1021
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1022
 
1023
- #: lib/structure/comments.php:169
1024
  msgid "says"
1025
  msgstr "säger"
1026
 
1027
- #: lib/structure/comments.php:173
1028
  msgid "%1$s at %2$s"
1029
  msgstr "%1$s vid%2$s"
1030
 
1031
- #: lib/structure/comments.php:174
1032
  msgid "Edit"
1033
  msgstr "Redigera"
1034
 
1035
- #: lib/structure/comments.php:179
1036
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1037
  msgstr "Din kommentar väntar på moderering."
1038
 
1039
- #: lib/structure/comments.php:219 lib/widgets/menu-categories-widget.php:117
1040
  msgid "Name"
1041
  msgstr "Namn"
1042
 
1043
- #: lib/structure/comments.php:225
1044
  msgid "Email"
1045
  msgstr "Email"
1046
 
1047
- #: lib/structure/comments.php:231
1048
  msgid "Website"
1049
  msgstr "Webbsida"
1050
 
1051
- #: lib/structure/comments.php:239
1052
  msgid "Speak Your Mind"
1053
  msgstr "Lämna en kommentar"
1054
 
1055
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:94
1056
  msgid "Copyright"
1057
  msgstr "Copyright"
1058
 
1059
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:93
1060
  msgid "on"
1061
  msgstr "på"
1062
 
1063
- #: lib/structure/loops.php:155
1064
  msgid "Read more&hellip;"
1065
  msgstr "Läs mer ..."
1066
 
1067
- #: lib/structure/loops.php:162
1068
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1069
  msgstr "Du använder ogiltiga argument med %s funktion."
1070
 
1071
- #: lib/structure/menu.php:15
1072
- msgid "Primary Navigation Menu"
1073
- msgstr "Primär Navigeringsmeny"
1074
-
1075
- #: lib/structure/menu.php:16
1076
- msgid "Secondary Navigation Menu"
1077
- msgstr "Sekundär Navigeringsmeny"
1078
-
1079
- #: lib/structure/menu.php:143
1080
  msgid "Comments"
1081
  msgstr "Kommentarer"
1082
 
1083
- #: lib/structure/post.php:136 lib/structure/post.php:138
1084
  msgid "[Read more...]"
1085
  msgstr "[Läs mer...]"
1086
 
1087
- #: lib/structure/post.php:151
1088
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1089
  msgstr "Tyvärr, inga inlägg matchade din sökning."
1090
 
1091
- #: lib/structure/post.php:169 lib/widgets/featured-post-widget.php:52
1092
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:182
1093
  msgid "By"
1094
  msgstr "Av"
1095
 
1096
- #: lib/structure/post.php:228
1097
  msgid "About"
1098
  msgstr "Om"
1099
 
1100
- #: lib/structure/post.php:262
1101
  msgid "Older Posts"
1102
  msgstr "Äldre Inlägg"
1103
 
1104
- #: lib/structure/post.php:263
1105
  msgid "Newer Posts"
1106
  msgstr "Nyare Inlägg"
1107
 
1108
- #: lib/structure/post.php:281
1109
  msgid "Previous Page"
1110
  msgstr "Föregående Sida"
1111
 
1112
- #: lib/structure/post.php:282
1113
  msgid "Next Page"
1114
  msgstr "Nästa sida"
1115
 
1116
- #: lib/structure/post.php:344
1117
- msgid "&laquo; Previous"
1118
- msgstr "&laquo; Tidigare"
1119
-
1120
- #: lib/structure/post.php:373
1121
- msgid "Next &raquo;"
1122
- msgstr "Nästa &raquo;"
1123
-
1124
- #: lib/structure/search.php:17
1125
  msgid "Search this website %s"
1126
  msgstr "Sök på webbplatsens %s"
1127
 
1128
- #: lib/structure/search.php:19
1129
  msgid "Search"
1130
  msgstr "Sök"
1131
 
1132
- #: lib/structure/sidebar.php:18
1133
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1134
  msgstr "Primär Sidebar Widget Area"
1135
 
1136
- #: lib/structure/sidebar.php:21
1137
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1138
  msgstr "Detta är området för den primära Sidpanelen Widget. Du kan lägga till innehåll i detta område genom att besöka din <a href=\"%s\"> Widget-panel</a> och lägga till nya widgets här."
1139
 
1140
- #: lib/structure/sidebar.php:39
1141
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1142
  msgstr "Sekundär Sidebar Widget Area"
1143
 
1144
- #: lib/structure/sidebar.php:42
1145
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1146
  msgstr "Detta är området för den sekundära Sidpanelen Widget. Du kan lägga till innehåll i detta område genom att besöka din <a href=\"%s\"> Manicker panel</a> och lägga till nya widgets här."
1147
 
1148
- #: lib/tools/post-templates.php:110
1149
  msgid "Single Post Template"
1150
  msgstr "Mall för enskilt Inlägg"
1151
 
1152
- #: lib/tools/post-templates.php:129
1153
  msgid "Post Template"
1154
  msgstr "Inlägg Mall"
1155
 
1156
- #: lib/tools/post-templates.php:131
1157
- msgid "Default"
1158
- msgstr "Standard"
1159
-
1160
- #: lib/tools/post-templates.php:134
1161
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1162
  msgstr "Vissa teman har egna mallar som du kan använda för enstaka inlägg som kan ha ytterligare funktioner eller anpassade layouter. Om så är fallet, kommer du att se dem ovan."
1163
 
1164
- #: lib/widgets/enews-widget.php:22
1165
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1166
  msgstr "Visar Feedburners prenumerera på E-post-form"
1167
 
1168
- #: lib/widgets/enews-widget.php:23
1169
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1170
  msgstr "Genesis - eNews och Uppdateringar"
1171
 
1172
- #: lib/widgets/enews-widget.php:89 lib/widgets/featured-page-widget.php:134
1173
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:194
1174
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:213
1175
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:303
1176
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:151
1177
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:107
1178
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:109 lib/widgets/menu-pages-widget.php:119
1179
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:115
1180
  msgid "Title"
1181
  msgstr "Titel"
1182
 
1183
- #: lib/widgets/enews-widget.php:94
1184
  msgid "Text To Show"
1185
  msgstr "Text att visa"
1186
 
1187
- #: lib/widgets/enews-widget.php:99
1188
  msgid "Google/Feedburner ID"
1189
  msgstr "Google/Feedburner ID "
1190
 
1191
- #: lib/widgets/enews-widget.php:104
1192
  msgid "Enter your email address..."
1193
  msgstr "Fyll i din Email-adress"
1194
 
1195
- #: lib/widgets/enews-widget.php:105
1196
  msgid "Input Text"
1197
  msgstr "Mata in text"
1198
 
1199
- #: lib/widgets/enews-widget.php:110
1200
  msgid "Go"
1201
  msgstr "Sök"
1202
 
1203
- #: lib/widgets/enews-widget.php:111
1204
  msgid "Button Text"
1205
  msgstr "Knapptext"
1206
 
1207
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:22
1208
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1209
  msgstr "Visar utvald sida med miniatyrbilder"
1210
 
1211
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:24
1212
  msgid "Genesis - Featured Page"
1213
  msgstr "Genesis - Utvald Sida"
1214
 
1215
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:71
1216
  msgid "by"
1217
  msgstr "av"
1218
 
1219
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:130
1220
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:55
1221
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:185
1222
- msgid "[Read More...]"
1223
- msgstr "[Läs mer...]"
1224
-
1225
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:137
1226
  msgid "Page"
1227
  msgstr "Sida"
1228
 
1229
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:142
1230
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1231
  msgid "Show Featured Image"
1232
  msgstr "Visa Dagens bild"
1233
 
1234
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:155
1235
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:262
 
 
 
 
 
1236
  msgid "Image Alignment"
1237
  msgstr "Bildplacering"
1238
 
1239
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:157
1240
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:241
1241
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:264
1242
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:134
 
1243
  msgid "None"
1244
  msgstr "Ingen"
1245
 
1246
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:164
1247
  msgid "Show Page Title"
1248
  msgstr "Visa sidans titel"
1249
 
1250
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:166
1251
  msgid "Show Page Byline"
1252
  msgstr "Visa Sida Byline"
1253
 
1254
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:168
1255
  msgid "Show Page Content"
1256
  msgstr "Visa Sidinnehåll"
1257
 
1258
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1259
  msgid "Content Character Limit"
1260
  msgstr "Innehåll Tecken Begränsning"
1261
 
1262
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:173
1263
  msgid "More Text"
1264
  msgstr "Mer text"
1265
 
1266
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:22
 
 
 
 
 
 
 
 
1267
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1268
  msgstr "Visar utvalda inlägg med miniatyrbilder"
1269
 
1270
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:24
1271
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1272
  msgstr "Genesis - Utvalda inlägg"
1273
 
1274
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:59
1275
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:189
1276
- msgid "More Posts from this Category"
1277
- msgstr "Mer inlägg från denna kategori"
1278
-
1279
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:201
1280
  msgid "Category"
1281
  msgstr "Kategori"
1282
 
1283
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:207
 
 
 
 
 
1284
  msgid "Number of Posts to Offset"
1285
  msgstr "Antal inlägg för att kompensera"
1286
 
1287
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:210
1288
  msgid "Order By"
1289
  msgstr "Ordna efter"
1290
 
1291
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:212
1292
  msgid "Date"
1293
  msgstr "Datum"
1294
 
1295
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:214
1296
  msgid "Parent"
1297
  msgstr "Nuvarande"
1298
 
1299
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:215
1300
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:116
1301
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:118
1302
  msgid "ID"
1303
  msgstr "ID"
1304
 
1305
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:216
1306
  msgid "Comment Count"
1307
  msgstr "Antal kommentarer"
1308
 
1309
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:217
1310
  msgid "Random"
1311
  msgstr "Random"
1312
 
1313
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:220
1314
  msgid "Sort Order"
1315
  msgstr "Sortera ordningen"
1316
 
1317
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:222
1318
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1319
  msgstr "Sjunkande"
1320
 
1321
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:223
1322
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1323
  msgstr "Stigande"
1324
 
1325
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:229
1326
  msgid "Show Author Gravatar"
1327
  msgstr "Visa Författare Gravatar"
1328
 
1329
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:231
1330
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:121
1331
  msgid "Gravatar Size"
1332
  msgstr "Gravatar Storlek"
1333
 
1334
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:233
1335
  msgid "Small (45px)"
1336
  msgstr "Small (45px)"
1337
 
1338
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:234
1339
  msgid "Medium (65px)"
1340
  msgstr "Medium (65px)"
1341
 
1342
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:235
1343
  msgid "Large (85px)"
1344
  msgstr "Large (85px) "
1345
 
1346
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:236
1347
  msgid "Extra Large (125px)"
1348
  msgstr "Extra Large (125px)"
1349
 
1350
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:239
1351
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:132
1352
  msgid "Gravatar Alignment"
1353
  msgstr "Gravatar Alignment"
1354
 
1355
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:277
1356
  msgid "Show Post Title"
1357
  msgstr "Visa Inläggstitel"
1358
 
1359
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1360
  msgid "Show Post Info"
1361
  msgstr "Visa inläggsinfo"
1362
 
1363
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1364
  msgid "Content Type"
1365
  msgstr "Innehållstyp"
1366
 
1367
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1368
  msgid "Show Content"
1369
  msgstr "Visa Innehåll"
1370
 
1371
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1372
  msgid "Show Excerpt"
1373
  msgstr "Visa Utdrag"
1374
 
1375
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:289
1376
  msgid "Show Content Limit"
1377
  msgstr "Visa begränsat innehåll"
1378
 
1379
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:290
1380
  msgid "No Content"
1381
  msgstr "Inget innehåll"
1382
 
1383
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1384
  msgid "More Text (if applicable)"
1385
  msgstr "Mer text (om tillämpligt)"
1386
 
1387
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:301
1388
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1389
  msgstr "För att visa en oordnad lista med mer inlägg från denna kategori, fyll i nedanstående information"
1390
 
1391
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:312
1392
  msgid "Show Category Archive Link"
1393
  msgstr "Visa Kategori Arkiv Länk"
1394
 
1395
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:314
1396
  msgid "Link Text"
1397
  msgstr "Länktext"
1398
 
1399
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:22
1400
- msgid "Display a list of your latest tweets"
1401
- msgstr "Visa en lista över dina senaste tweets"
1402
 
1403
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:24
1404
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1405
  msgstr "Genesis - senaste tweets"
1406
 
1407
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:61
1408
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1409
  msgstr "Den Twitter API tar för lång tid att svara. Försök igen senare."
1410
 
1411
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:64
1412
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1413
  msgstr "Det uppstod ett fel vid försök att kontakta Twitter API. Försök igen."
1414
 
1415
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:67
1416
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1417
  msgstr "Twitter API returnerade ett fel när det behandlade din begäran. Försök igen."
1418
 
1419
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:83
1420
  msgid "about %s ago"
1421
  msgstr "ungefär%s sedan"
1422
 
1423
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:156
1424
  msgid "Twitter Username"
1425
  msgstr "Twitter Användarnamn"
1426
 
1427
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:161
1428
  msgid "Number of Tweets to Show"
1429
  msgstr "Antal Tweets till Show"
1430
 
1431
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:165
1432
  msgid "Hide @ Replies"
1433
  msgstr "Dölj @ Svar"
1434
 
1435
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:168
1436
  msgid "Load new Tweets every"
1437
  msgstr "Ladda nya Tweets varje"
1438
 
1439
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:170
1440
  msgid "5 Min."
1441
  msgstr "5 Min."
1442
 
1443
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:171
1444
  msgid "15 Minutes"
1445
  msgstr "15 minuter"
1446
 
1447
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:172
1448
  msgid "30 Minutes"
1449
  msgstr "30 minuter"
1450
 
1451
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:173
1452
  msgid "1 Hour"
1453
  msgstr "1 timme"
1454
 
1455
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:174
1456
  msgid "2 Hours"
1457
  msgstr "2 timmar"
1458
 
1459
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:175
1460
  msgid "4 Hours"
1461
  msgstr "4 timmar"
1462
 
1463
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:176
1464
  msgid "12 Hours"
1465
  msgstr "12 timmar"
1466
 
1467
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:177
1468
  msgid "24 Hours"
1469
  msgstr "24 timmar"
1470
 
1471
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1472
  msgid "Include link to twitter page?"
1473
  msgstr "Inkludera länk till Twitter sida?"
1474
 
1475
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:184
1476
  msgid "Link Text (required)"
1477
  msgstr "Länktext (krävs)"
1478
 
1479
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:22
1480
- msgid "Display category navigation for your header"
1481
- msgstr "Visa kategori-navigering för ditt sidhuvud"
1482
-
1483
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:23
1484
- msgid "Genesis - Category Navigation Menu"
1485
- msgstr "Genesis - Kategori Navigeringsmeny"
1486
-
1487
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:104
1488
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:107
1489
- msgid "NOTE: Leave title blank if using this widget in the header"
1490
- msgstr "OBS: Lämna titel tomt om du använder denna widget i sidhuvudet"
1491
-
1492
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:112
1493
- msgid "Choose the order by which you would like to display your categories"
1494
- msgstr "Välj i vilken ordning du vill visa dina kategorier"
1495
-
1496
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:118
1497
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:123
1498
- msgid "Slug"
1499
- msgstr "Slug"
1500
 
1501
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:119
1502
- msgid "Count"
1503
- msgstr "Räkna"
1504
 
1505
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1506
- msgid "Term Group"
1507
- msgstr "Term Grupp"
1508
-
1509
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:124
1510
- msgid "Use the checklist below to choose which categories (and subcategories) you want to include in your Navigation Menu"
1511
- msgstr "Använd checklistan nedan för att välja vilka kategorier (och underkategorier) som du vill inkludera i din Navigeringsmeny"
1512
-
1513
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:22
1514
- msgid "Display page navigation for your header"
1515
- msgstr "Visa sidan navigering för ditt sidhuvud"
1516
-
1517
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:24
1518
- msgid "Genesis - Page Navigation Menu"
1519
- msgstr "Genesis - Navigeringsmeny"
1520
-
1521
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:113
1522
- msgid "Choose the order by which you would like to display your pages"
1523
- msgstr "Välj i vilken ordning du vill visa dina sidor"
1524
-
1525
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:117
1526
- msgid "Menu Order"
1527
- msgstr "Menyernas ordning"
1528
 
1529
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:120
1530
- msgid "Date Created"
1531
- msgstr "Datum skapad"
1532
-
1533
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:121
1534
- msgid "Date Modified"
1535
- msgstr "Ändrad datum"
1536
-
1537
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:122
1538
- msgid "Author"
1539
- msgstr "Författare"
1540
 
1541
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:127
1542
- msgid "Use the checklist below to choose which pages (and subpages) you want to include in your Navigation Menu"
1543
- msgstr "Använd checklistan nedan för att välja vilka sidor (och undersidor) som du vill inkludera i din Navigeringsmeny"
1544
 
1545
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:25
1546
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1547
  msgstr "Visar användarprofil-block med Gravatar"
1548
 
1549
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:27
1550
  msgid "Genesis - User Profile"
1551
  msgstr "Genesis - Användarprofil"
1552
 
1553
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:72
1554
- msgid "[Read More %s]"
1555
- msgstr "[Läs mer %s]"
1556
-
1557
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:74
1558
  msgid "View My Blog Posts"
1559
  msgstr "Visa mina blogginlägg"
1560
 
1561
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:118
1562
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1563
  msgstr "Välj en användare. E-postadressen för detta kontot kommer att användas för att styra Gravatar bilden."
1564
 
1565
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1566
  msgid "Small"
1567
  msgstr "Small"
1568
 
1569
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1570
  msgid "Medium"
1571
  msgstr "Medium"
1572
 
1573
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1574
  msgid "Large"
1575
  msgstr "Large"
1576
 
1577
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1578
  msgid "Extra Large"
1579
  msgstr "Extra Large"
1580
 
1581
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:139
1582
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1583
  msgstr "Välj vilken text du vill använda som författar-beskrivning"
1584
 
1585
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1586
  msgid "Author Bio"
1587
  msgstr "Författare Bio"
1588
 
1589
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:143
1590
  msgid "Custom Text (below)"
1591
  msgstr "Egen text (nedan)"
1592
 
1593
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:147
 
 
 
 
1594
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1595
  msgstr "Välj din utökade \"Om mig\"-sida från listan nedan. Detta kommer bli sidan som länkas till i slutet av \"om mig\"-stycket."
1596
 
1597
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:150
 
 
 
 
1598
  msgid "Show Author Archive Link?"
1599
  msgstr "Visa Författare Arkiv Länk?"
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in Swedish
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:42:46+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
 
13
+ #: 404.php:33
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "Inte funnen, Error 404 "
16
 
17
+ #: 404.php:35
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr "Sidan du söker finns inte längre. Kanske kan du gå tillbaka till webbplatsens <a href=\"%s\"> hemsida</a> och se om du kan hitta det du söker efter. Eller så kan du prova att hitta den med den information nedan."
20
 
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Sidor"
24
 
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Kategorier"
28
 
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Författare"
32
 
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Månadsvis"
36
 
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Senaste inlägg:"
40
 
41
+ #: comments.php:24
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Detta inlägg är lösenordsskyddat. Ange lösenordet för att visa kommentarerna."
44
 
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Primär Navigeringsmeny"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "Sekundär Navigeringsmeny"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
  msgid "Genesis - Import/Export"
55
  msgstr "Genesis - Importera/Exportera"
56
 
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Import / Export"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
  msgid "Import Genesis Settings File"
63
  msgstr "Importera Genesis inställnings-fil"
64
 
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
  msgstr "Ladda upp datafilen (<code>.JSON</code>) från datorn och vi importerar dina inställningar."
68
 
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
  msgstr "Välj fil från din dator och klicka på \"Ladda upp fil och importera\""
72
 
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
  msgstr "Ladda upp fil (maxstorlek: %s)"
76
 
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
  msgid "Upload File and Import"
79
  msgstr "Ladda upp fil och importera"
80
 
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
  msgid "Export Genesis Settings File"
83
  msgstr "Exportera Genesis inställningsfil"
84
 
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
  msgstr "När du klickar på knappen nedan, kommer Genesis generera en datafil (<code>.json</code>) för dig att spara på din dator."
88
 
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
  msgstr "När du har sparat den nedladdade filen, kan du använda import-funktionen på en annan webbplats för att importera denna data."
92
 
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
  msgid "Download Export File"
95
  msgstr "Ladda ner export-fil"
96
 
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
  msgid "Settings successfully imported."
99
  msgstr "Inställningar har importerats."
100
 
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
  msgstr "Det uppstod ett problem vid importen av dina inställningar. Försök igen."
104
 
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
  msgid "Theme Settings"
107
  msgstr "Tema-inställningar"
108
 
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
  msgid "SEO Settings"
111
  msgstr "SEO-inställningar"
112
 
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
  msgid "No export options available."
115
  msgstr "Inget exportalternativ är möjligt"
116
 
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr "Temats sökmotor-inställningar"
121
 
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
  msgid "Custom Document Title"
124
  msgstr "Anpassad »Document Title«"
125
 
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
  msgid "Characters Used: %s"
128
  msgstr "Använda tecken:%s"
129
 
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
  msgstr "Anpassad Meta-beskrivning för inlägg/sida "
133
 
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
  msgstr "Anpassade Meta-sökord för inlägg/sida, kommaseparerade"
137
 
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
  msgid "Custom Canonical URI"
140
  msgstr "Anpassad »Canonical URI«"
141
 
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
  msgid "Custom Redirect URI"
144
  msgstr "Anpassad »Redirect URI«"
145
 
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
  msgid "Robots Meta Settings"
148
  msgstr "»Robots Meta-inställningar«"
149
 
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
  msgid "Apply %s to this post/page"
153
  msgstr "Applicera %s till detta inlägg/denna sida"
154
 
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
  msgstr "Anpassad »Tracking/Conversion Code«"
158
 
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr ""
163
 
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
  msgstr "Standardlayout angiven i <a href=\"%s\">Temainställningar</a>"
168
 
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
  msgid "Custom Body Class"
171
  msgstr "Anpassad »Body Class«"
172
 
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
  msgid "Custom Post Class"
175
  msgstr "Anpassad Inläggs Grupp"
176
 
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
 
 
 
 
178
  msgid "README"
179
  msgstr "README "
180
 
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr ""
184
 
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "Genesis - SEO-inställningar"
188
+
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "Spara inställningar"
193
 
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "Återställ Inställningar"
198
+
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
  msgid "Settings saved."
202
  msgstr "Inställningar sparas."
203
 
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "Inställningar för återställning."
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr ""
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
  msgid "Doctitle Settings"
216
  msgstr "Doctitle Inställningar"
217
 
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
  msgid "Homepage Settings"
220
  msgstr "Hemsidan Inställningar"
221
 
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
  msgid "Document Head Settings"
224
  msgstr "Dokument sidhuvudinställningar"
225
 
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
  msgid "Archives Settings"
228
  msgstr "Arkiv Inställningar"
229
 
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
231
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
  msgstr "\"Doctitle\" är den enskilt viktigaste SEO-taggen i dokumentets källkod. Den beskriver dokumentets innehåll för sökmotorer. Dokumentets \"Doctitle\" blir olika för varje sida, med alternativen här väljer du dess formatering."
233
 
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
  msgstr "<b>Som standard</b>, så kommer hemsidans doctitle innehålla webbplatsens titel, det enskilda inläggets och sidans doctitle kommer att innehålla inlägg/sida titel. Arkivsidor kommer innehålla arkivtyp, etc."
237
 
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
  msgstr "Lägg till \"Site Description\" till \"Doctitle\" på hemsidan?"
241
 
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
  msgstr "Lägg webbplatsens namn till \"Doctitle\" på inre sidor?"
245
 
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr ""
249
 
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
  msgstr "Avgör vilken sida den bifogade doctitle texten kommer att gå vidare."
253
 
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
 
 
 
255
  msgid "Left"
256
  msgstr "Vänster"
257
 
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
 
 
 
259
  msgid "Right"
260
  msgstr "Höger"
261
 
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr ""
265
 
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
  msgstr "Om doctitle består av två delar (Titel & bifogas text), så kommer Doctitle Separator att gå mellan dem."
269
 
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
  msgstr "Vilken text skulle du vilja ha %s-taggad?"
273
 
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
  msgstr "%s-taggen är, utan tvekan, den näst viktigaste SEO-taggen i dokumentet källan. Välj klokt."
277
 
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
  msgid "Site Title"
280
  msgstr "Webbplatsens titel"
281
 
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
  msgid "Site Description"
284
  msgstr "Beskrivning av sidan"
285
 
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
  msgstr "Varken eller. Jag vill manuellt styra min egen text på hemsidan"
289
 
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr ""
293
 
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
  msgstr "Om du lämnar doctitle fältet tomt, så kommer webbplatsens titel användas i stället."
297
 
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr ""
301
 
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
  msgstr "META-beskrivningen kan användas för att bestämma den text som används under titeln på sökmotorernas resultatsida."
305
 
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr ""
309
 
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
  msgstr "Nyckelord är ignoreras vanligtvis av sökmotorerna."
313
 
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
  msgstr "Homepage Robotars MetaTaggar:"
317
 
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
  msgid "Apply %s to the homepage?"
321
  msgstr "Använd %s till hemsidan?"
322
 
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
  msgstr "Som standard placerar WordPress flera taggar i dokumentet%1$s. De flesta av dessa taggar är helt onödiga och ger inga som helst SEO-värde. De gör bara din webbplats långsammare att ladda. Välj vilka taggar som du vill inkludera i ditt dokument%1$s. Om du inte vet vad något är, lämna det därhän."
326
 
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
  msgid "Relationship Link Tags:"
329
  msgstr "Förhållningssätt mellan Länkar och Taggar:"
330
 
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
334
 
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
336
  msgid "Windows Live Writer Support:"
337
  msgstr "Windows Live Writer Support:"
338
 
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
  msgstr "Inkludera Windows Live Writer Support Tagg?"
342
 
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
  msgid "Shortlink Tag:"
345
  msgstr "Snabblänks Tagg:"
346
 
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
  msgid "Include Shortlink tag?"
349
  msgstr "Inkludera kortlänks-tagg?"
350
 
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
  msgstr "Kortlänks-taggen kan vara till nytta för någon 3:e parts-tjänsts synlighet, men det har inget som helst SEO-värde."
354
 
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
  msgstr "Beroende på din situation, du kanske eller kanske inte vill att följande arkivsidor ska indexeras av sökmotorer. Bara du kan avgöra detta."
358
 
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
  msgstr "Applicera%s till Kategori Arkiv?"
362
 
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
  msgstr "Tillämpa%s på Tag Arkiv?"
366
 
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
  msgstr "Tillämpa%s på Författarens Arkiv?"
370
 
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
  msgstr "Tillämpa%s på Datum-arkiv?"
374
 
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
  msgstr "Tillämpa%s på Sök Arkiv?"
378
 
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
  msgstr "Vissa sökmotorer kommer kommer använda cache på din webbplats sidor (t.ex. Google Cache). %1$s taggen kommer att hindra dem från att göra det. Välj vad arkiv du vill%1$s."
382
 
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
  msgstr "Tillämpa%s på hela webbplatsen?"
386
 
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
  msgstr "Ibland använder sökmotorer resurser som Open Directory Project och Yahoo för att hitta titlar och beskrivningar för ditt innehåll. Generellt kommer du inte vilja att dem göra detta. %s och%s etiketter kommer hindra dem från att göra det."
390
 
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
  msgid "Apply %s to your site?"
393
  msgstr "Tillämpa%s på din webbplats?"
394
 
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
  msgid "Canonical Paginated Archives"
397
  msgstr "Canoniska sidnumrerade Arkiv"
398
 
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
  msgstr "Detta alternativ pekar sökmotorer på första sidan i ett arkiv, om du tittar på en sidnumrerad sida. Om du inte vet vad det betyder, lämna det på."
402
 
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr ""
406
 
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr ""
410
 
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr ""
414
 
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr ""
418
 
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr ""
422
+
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
  msgid "Custom Document %s"
425
+ msgstr "Anpassat Dokument %s"
426
 
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
  msgid "%s Description"
429
  msgstr "%s Beskrivning"
430
 
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
  msgid "%s Keywords"
433
  msgstr "%s Sökord"
434
 
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
  msgid "Comma separated list"
437
  msgstr "Komma-separerad lista"
438
 
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
  msgid "Robots Meta"
441
  msgstr "Robotar Meta"
442
 
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
  msgid "Apply %s to this archive?"
447
  msgstr "Tillämpa%s på detta arkiv?"
448
 
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
  msgid "Choose Layout"
451
  msgstr "Välj Layout"
452
 
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr "Följ mig på Twitter"
456
+
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Information"
460
 
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
+ msgstr ""
464
+
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
  msgid "Custom Feeds"
467
  msgstr "Anpassade inlägg"
468
 
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
  msgid "Default Layout"
471
  msgstr "Standardlayout"
472
 
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
  msgid "Header Settings"
475
  msgstr "Sidhuvud Inställningar"
476
 
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
  msgid "Navigation Settings"
479
  msgstr "Navigering Inställningar"
480
 
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
  msgid "Breadcrumbs"
483
  msgstr "Breadcrumbs"
484
 
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
  msgid "Comments and Trackbacks"
487
  msgstr "Kommentarer och Trackbacks"
488
 
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
  msgid "Content Archives"
491
  msgstr "Innehåll Arkiv"
492
 
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
  msgid "Blog Page"
495
  msgstr "Bloggsida"
496
 
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
  msgid "Header and Footer Scripts"
499
  msgstr "Sidhuvud och sidfot Skript"
500
 
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
 
 
 
 
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Version: "
504
 
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Released:"
508
 
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
+ msgstr "Visa temainformation i ditt dokuments källa"
512
 
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "Detta kan vara till hjälp för att diagnostisera problem med ditt tema när du söker hjälp i <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
516
 
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
+ msgstr "Aktivera automatiska uppdateringar"
520
 
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "meddela"
524
 
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "när uppdateringar finns tillgängliga"
528
 
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
+ msgstr "Om du anger din e-postadress ovan, får du e-post när en ny version av Genesis är tillgänglig."
532
+
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr ""
536
 
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "Standard"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr ""
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
  msgid "Use for blog title/logo:"
547
  msgstr "Använd för blogg titel/logo:"
548
 
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
  msgid "Dynamic text"
551
  msgstr "Dynamisk text"
552
 
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
  msgid "Image logo"
555
+ msgstr "Bildlogo"
556
 
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
  msgid "Primary Navigation"
559
+ msgstr "Primär navigation"
560
 
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
+ msgstr "Inkludera primär navigeringsmeny?"
564
 
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
+ msgstr "Aktivera \"Fancy Dropdowns\"?"
568
 
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
+ msgstr "Aktivera \"Extras\" på höger sida?"
572
 
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
  msgid "Display the following:"
575
  msgstr "Visa följande"
576
 
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
  msgid "Today's date"
579
  msgstr "Dagens datum"
580
 
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
  msgid "RSS feed links"
583
  msgstr "RSS-flöde länkar"
584
 
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
  msgid "Search form"
587
  msgstr "Sökfält"
588
 
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
  msgid "Twitter link"
591
+ msgstr "Twitterlänk"
592
 
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
  msgid "Enter Twitter ID:"
595
  msgstr "Ange Twitter-id:"
596
 
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
  msgid "Twitter Link Text:"
599
+ msgstr "Twitter-länktext:"
600
 
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
  msgid "Secondary Navigation"
603
  msgstr "Sekundär Navigation"
604
 
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
+ msgstr "Använd sekundär navigeringsmeny?"
608
 
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
  msgstr "För att kunna använda navigeringsmenyer måste du bygga en <a href=\"%s\">custom menu</a>, sedan tilldela den till rätt meny-position."
612
 
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
  msgid "Enter your custom feed URI:"
615
  msgstr "Skriv in ditt custom feed URI:"
616
 
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
  msgid "Redirect Feed?"
619
  msgstr "Omdirigera Feed?"
620
 
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
  msgstr "Skriv in ditt custom comments feed URI:"
624
 
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
  msgstr "Om din egen feed (s) inte hanteras av Feedburner, rekommenderar vi inte att du använder omdirigerings-alternativen."
628
 
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
  msgid "Enable Comments"
631
  msgstr "Aktivera Kommentarer"
632
 
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
  msgid "on posts?"
635
  msgstr "på inlägg?"
636
 
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
  msgid "on pages?"
639
  msgstr "på sidor?"
640
 
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
  msgid "Enable Trackbacks"
643
  msgstr "Aktivera Trackbacks"
644
 
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
  msgstr "Kommentarer och Trackbacks kan också vara inaktiverat på en per post/sida-basis när du skapar/redigerar inlägg/sidor."
648
 
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
  msgid "Enable on:"
651
  msgstr "Aktivera på:"
652
 
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
  msgid "Front Page"
655
  msgstr "Första sidan"
656
 
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
  msgid "Posts"
659
  msgstr "Inlägg"
660
 
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
  msgid "Pages"
663
  msgstr "Sidor"
664
 
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
  msgid "Archives"
667
  msgstr "Arkiv"
668
 
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
  msgid "404 Page"
671
  msgstr "404 Sidan"
672
 
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr ""
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
  msgstr "Ströbröd är ett utmärkt sätt att låta besökarna ta reda på var de är på din webbplats med bara ett ögonkast. Du kan aktivera / avaktivera dem på vissa delar av din webbplats."
680
 
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
  msgid "Select one of the following:"
683
  msgstr "Välj något av följande:"
684
 
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
  msgid "Display post content"
687
  msgstr "Visa inläggs innehåll"
688
 
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
  msgid "Display post excerpts"
691
  msgstr "Visa inläggs utdrag"
692
 
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
  msgid "Limit content to"
695
  msgstr "Begränsa innehåll till"
696
 
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
  msgid "characters"
699
  msgstr "tecken"
700
 
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
  msgstr "Det här alternativet kommer att begränsa texten och avlägsna all formatering från den visade texten. Att använda detta alternativ, välj \"Display post\" i SELECT rutan ovan."
704
 
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
  msgid "Include the Featured Image?"
707
  msgstr "Inkludera Dagens bild?"
708
 
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
 
711
  msgstr "Bildstorlek"
712
 
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
  msgstr "Välj Post Navigation Teknik:"
716
 
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
  msgid "Older / Newer"
719
  msgstr "Äldre / Nyare"
720
 
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
  msgid "Previous / Next"
723
  msgstr "Tidigare / Nästa"
724
 
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
  msgid "Numeric"
727
  msgstr "Numerisk"
728
 
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
  msgstr "Dessa alternativ påverkar alla blogglist-sidor, inklusive arkiv, författare, blogg, kategori, sök och tagg-sidor."
732
 
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
  msgid "Display which category:"
735
  msgstr "Visa vilken kategori:"
736
 
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
  msgid "All Categories"
739
  msgstr "Alla Kategorier"
740
 
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
  msgstr "Uteslut följande Kategori ID"
744
 
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
  msgstr "Kommaseparerad - 1,2,3 till exempel"
748
 
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
752
 
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr ""
756
 
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
  msgstr ""
760
 
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr "Användarbehörigheter"
764
 
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
  msgid "Genesis Admin Menus"
767
  msgstr "Genesis Admin Menyer"
768
 
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
  msgstr "Aktivera Genesis Adminmeny?"
772
 
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
  msgstr "Aktivera SEO undermenyns inställningar?"
776
 
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
  msgstr "Aktivera Import / Export Undermeny?"
780
 
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
784
 
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
787
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
  msgstr "Dessa inställningar tillämpas på denna författarens arkivsidor."
789
 
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
  msgid "Custom Archive Headline"
792
  msgstr "Anpassad Arkiv Rubrik"
793
 
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
  msgstr "Kommer att visas i %s taggen längst upp på första sidan"
797
 
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
  msgid "Custom Description Text"
800
  msgstr "Anpassad Textbeskrivning "
801
 
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
  msgstr "Denna text kommer att vara det första stycket, och visas på första sidan"
805
 
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "Författar-ruta"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "Aktivera Författarerutan på den här användarens inlägg?"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "Aktivera Författarerutan på den här användarens arkiv?"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr ""
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "Är du säker på att du vill återställa?"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
  msgid "Home"
829
  msgstr "Hem"
830
 
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
  msgid "You are here: "
833
  msgstr "Du är här"
834
 
 
835
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
  msgid "Archives for "
839
  msgstr "Arkiv för"
840
 
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
  msgid "Search for "
843
  msgstr "Sök efter"
844
 
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
  msgid "Not found: "
847
  msgstr "Hittades inte:"
848
 
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
  msgid "View %s"
852
  msgstr "Visa %s"
853
 
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
 
856
  msgid "(Edit)"
857
  msgstr "(Redigera)"
858
 
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
  msgid "View archives for %s"
861
  msgstr "Visa arkiv för %s"
862
 
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
  msgid "View archives for %s %s"
865
  msgstr "Visa arkiv för %s %s"
866
 
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
  msgid "View all posts in %s"
869
  msgstr "Visa alla inlägg i %s"
870
 
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
  msgid "View all %s"
873
  msgstr "Visa alla %s"
874
 
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
  msgid "View all items in %s"
877
  msgstr "Se alla objekt i %s"
878
 
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr ""
882
+
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
  msgid "seconds"
885
  msgstr "sekunder"
886
 
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
  msgid "and"
889
  msgstr "och"
890
 
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
  msgid "Content-Sidebar"
893
  msgstr "Content-Sidebar"
894
 
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
  msgid "Sidebar-Content"
897
  msgstr "Sidebar-innehåll"
898
 
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
  msgstr "Content-sidebar-Sidebar"
902
 
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
  msgstr "Sidebar-sidebar-innehåll"
906
 
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
  msgstr "Sidebar-Content-Sidebar"
910
 
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
  msgid "Full Width Content"
913
  msgstr "Full bredd Content"
914
 
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
  msgid "No Label Selected"
917
  msgstr "Ingen etikett vald"
918
 
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr ""
922
+
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr ""
926
 
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
+ msgstr ""
930
+
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
  msgstr "Grattis! Nu rockar du Genesis %s"
934
 
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
  msgid "Click here to complete the upgrade"
937
  msgstr "Klicka här för att slutföra uppgraderingen"
938
 
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
 
 
 
 
940
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
  msgstr "Genesis %s är tillgänglig. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Kolla in vad som är nytt</a> eller <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">uppdatera nu</a>."
942
 
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr "En uppgradering av Genesis kommer att skriva över den aktuella installerade versionen av Genesis. Är du säker på att du vill uppgradera?. \"Avbryt\" för att avbryta, \"OK\" att uppgradera."
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
  msgid "Genesis %s is available for %s"
949
  msgstr "Genesis%s är tillgängligt för%s"
950
 
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
  msgstr "Genesis%s är nu tillgänglig. Vi erbjuder uppdateringar med 1 klick för detta tema, så logga in på din instrumentpanel och uppdatera så snabbt som möjligt."
954
 
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
+ msgstr ""
958
+
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
  msgid "Header Right"
961
  msgstr "Höger Header "
962
 
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
+ msgstr "Detta är widget-utrymmet i sidhuvudet."
966
 
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
  msgid "Primary Sidebar"
969
  msgstr "Primär Sidebar"
970
 
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr ""
974
 
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
  msgid "Secondary Sidebar"
977
  msgstr "Sekundär Sidebar"
978
 
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr ""
982
 
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
  msgid "Footer %d"
985
  msgstr "Sidfot %d"
986
 
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr ""
990
 
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
  msgid "Select / Deselect All"
993
  msgstr "Markera / Avmarkera alla"
994
 
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
  msgid "Return to top of page"
997
  msgstr "Återgå till sidans topp"
998
 
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
  msgid "by "
1001
  msgstr "av"
1002
 
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
  msgid "Log in"
1005
  msgstr "Logga in"
1006
 
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
  msgid "Log out"
1009
  msgstr "Logga ut"
1010
 
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
  msgid "ago"
1013
  msgstr "sedan"
1014
 
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
  msgstr "Besök %s&#8217;s webbsida"
1018
 
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% Kommentarer"
1022
 
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
  msgid "1 Comment"
1025
  msgstr "1 Kommentar"
1026
 
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Lämna en kommentar"
1030
 
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
  msgid "Tagged With: "
1033
+ msgstr "Taggade ord:"
1034
 
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
  msgid "Filed Under: "
1037
  msgstr "Arkiverad under:"
1038
 
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
  msgstr "<h3>Kommentarer</h3> "
1042
 
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
  msgstr "<h3>Trackbacks</h3>"
1046
 
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1050
 
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
  msgid "says"
1053
  msgstr "säger"
1054
 
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
  msgid "%1$s at %2$s"
1057
  msgstr "%1$s vid%2$s"
1058
 
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
  msgid "Edit"
1061
  msgstr "Redigera"
1062
 
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
  msgstr "Din kommentar väntar på moderering."
1066
 
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
  msgid "Name"
1069
  msgstr "Namn"
1070
 
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
  msgid "Email"
1073
  msgstr "Email"
1074
 
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
  msgid "Website"
1077
  msgstr "Webbsida"
1078
 
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
  msgid "Speak Your Mind"
1081
  msgstr "Lämna en kommentar"
1082
 
1083
+ #: lib/structure/footer.php:111
1084
  msgid "Copyright"
1085
  msgstr "Copyright"
1086
 
1087
+ #: lib/structure/footer.php:111
1088
  msgid "on"
1089
  msgstr "på"
1090
 
1091
+ #: lib/structure/loops.php:191
1092
  msgid "Read more&hellip;"
1093
  msgstr "Läs mer ..."
1094
 
1095
+ #: lib/structure/loops.php:200
1096
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1097
  msgstr "Du använder ogiltiga argument med %s funktion."
1098
 
1099
+ #: lib/structure/menu.php:175
 
 
 
 
 
 
 
 
1100
  msgid "Comments"
1101
  msgstr "Kommentarer"
1102
 
1103
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
  msgid "[Read more...]"
1105
  msgstr "[Läs mer...]"
1106
 
1107
+ #: lib/structure/post.php:208
1108
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
  msgstr "Tyvärr, inga inlägg matchade din sökning."
1110
 
1111
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
 
1112
  msgid "By"
1113
  msgstr "Av"
1114
 
1115
+ #: lib/structure/post.php:308
1116
  msgid "About"
1117
  msgstr "Om"
1118
 
1119
+ #: lib/structure/post.php:348
1120
  msgid "Older Posts"
1121
  msgstr "Äldre Inlägg"
1122
 
1123
+ #: lib/structure/post.php:349
1124
  msgid "Newer Posts"
1125
  msgstr "Nyare Inlägg"
1126
 
1127
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1128
  msgid "Previous Page"
1129
  msgstr "Föregående Sida"
1130
 
1131
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1132
  msgid "Next Page"
1133
  msgstr "Nästa sida"
1134
 
1135
+ #: lib/structure/search.php:25
 
 
 
 
 
 
 
 
1136
  msgid "Search this website %s"
1137
  msgstr "Sök på webbplatsens %s"
1138
 
1139
+ #: lib/structure/search.php:27
1140
  msgid "Search"
1141
  msgstr "Sök"
1142
 
1143
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1144
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1145
  msgstr "Primär Sidebar Widget Area"
1146
 
1147
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
  msgstr "Detta är området för den primära Sidpanelen Widget. Du kan lägga till innehåll i detta område genom att besöka din <a href=\"%s\"> Widget-panel</a> och lägga till nya widgets här."
1150
 
1151
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1153
  msgstr "Sekundär Sidebar Widget Area"
1154
 
1155
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
  msgstr "Detta är området för den sekundära Sidpanelen Widget. Du kan lägga till innehåll i detta område genom att besöka din <a href=\"%s\"> Manicker panel</a> och lägga till nya widgets här."
1158
 
1159
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
  msgid "Single Post Template"
1161
  msgstr "Mall för enskilt Inlägg"
1162
 
1163
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1164
  msgid "Post Template"
1165
  msgstr "Inlägg Mall"
1166
 
1167
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
 
 
 
 
1168
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1169
  msgstr "Vissa teman har egna mallar som du kan använda för enstaka inlägg som kan ha ytterligare funktioner eller anpassade layouter. Om så är fallet, kommer du att se dem ovan."
1170
 
1171
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
  msgstr "Visar Feedburners prenumerera på E-post-form"
1174
 
1175
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1177
  msgstr "Genesis - eNews och Uppdateringar"
1178
 
1179
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1180
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1181
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1183
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1184
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
 
 
1185
  msgid "Title"
1186
  msgstr "Titel"
1187
 
1188
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1189
  msgid "Text To Show"
1190
  msgstr "Text att visa"
1191
 
1192
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1193
  msgid "Google/Feedburner ID"
1194
  msgstr "Google/Feedburner ID "
1195
 
1196
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
  msgid "Enter your email address..."
1198
  msgstr "Fyll i din Email-adress"
1199
 
1200
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
  msgid "Input Text"
1202
  msgstr "Mata in text"
1203
 
1204
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1205
  msgid "Go"
1206
  msgstr "Sök"
1207
 
1208
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1209
  msgid "Button Text"
1210
  msgstr "Knapptext"
1211
 
1212
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
  msgstr "Visar utvald sida med miniatyrbilder"
1215
 
1216
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
  msgid "Genesis - Featured Page"
1218
  msgstr "Genesis - Utvald Sida"
1219
 
1220
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
  msgid "by"
1222
  msgstr "av"
1223
 
1224
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
 
 
 
 
 
 
1225
  msgid "Page"
1226
  msgstr "Sida"
1227
 
1228
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1229
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1230
  msgid "Show Featured Image"
1231
  msgstr "Visa Dagens bild"
1232
 
1233
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
+ msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "Bildstorlek"
1237
+
1238
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1240
  msgid "Image Alignment"
1241
  msgstr "Bildplacering"
1242
 
1243
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1244
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1246
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1248
  msgid "None"
1249
  msgstr "Ingen"
1250
 
1251
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1252
  msgid "Show Page Title"
1253
  msgstr "Visa sidans titel"
1254
 
1255
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1256
  msgid "Show Page Byline"
1257
  msgstr "Visa Sida Byline"
1258
 
1259
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1260
  msgid "Show Page Content"
1261
  msgstr "Visa Sidinnehåll"
1262
 
1263
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1264
  msgid "Content Character Limit"
1265
  msgstr "Innehåll Tecken Begränsning"
1266
 
1267
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1268
  msgid "More Text"
1269
  msgstr "Mer text"
1270
 
1271
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1272
+ msgid "[Read More...]"
1273
+ msgstr "[Läs mer...]"
1274
+
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "Mer inlägg från denna kategori"
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
  msgstr "Visar utvalda inlägg med miniatyrbilder"
1282
 
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
  msgstr "Genesis - Utvalda inlägg"
1286
 
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
 
 
 
 
 
1288
  msgid "Category"
1289
  msgstr "Kategori"
1290
 
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1292
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1293
+ msgid "Number of Posts to Show"
1294
+ msgstr "Antal inlägg som ska visas"
1295
+
1296
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1297
  msgid "Number of Posts to Offset"
1298
  msgstr "Antal inlägg för att kompensera"
1299
 
1300
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1301
  msgid "Order By"
1302
  msgstr "Ordna efter"
1303
 
1304
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1305
  msgid "Date"
1306
  msgstr "Datum"
1307
 
1308
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1309
  msgid "Parent"
1310
  msgstr "Nuvarande"
1311
 
1312
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
 
 
1313
  msgid "ID"
1314
  msgstr "ID"
1315
 
1316
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1317
  msgid "Comment Count"
1318
  msgstr "Antal kommentarer"
1319
 
1320
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1321
  msgid "Random"
1322
  msgstr "Random"
1323
 
1324
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
  msgid "Sort Order"
1326
  msgstr "Sortera ordningen"
1327
 
1328
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1330
  msgstr "Sjunkande"
1331
 
1332
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1333
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1334
  msgstr "Stigande"
1335
 
1336
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1337
  msgid "Show Author Gravatar"
1338
  msgstr "Visa Författare Gravatar"
1339
 
1340
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1341
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1342
  msgid "Gravatar Size"
1343
  msgstr "Gravatar Storlek"
1344
 
1345
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1346
  msgid "Small (45px)"
1347
  msgstr "Small (45px)"
1348
 
1349
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1350
  msgid "Medium (65px)"
1351
  msgstr "Medium (65px)"
1352
 
1353
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1354
  msgid "Large (85px)"
1355
  msgstr "Large (85px) "
1356
 
1357
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1358
  msgid "Extra Large (125px)"
1359
  msgstr "Extra Large (125px)"
1360
 
1361
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1362
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1363
  msgid "Gravatar Alignment"
1364
  msgstr "Gravatar Alignment"
1365
 
1366
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1367
  msgid "Show Post Title"
1368
  msgstr "Visa Inläggstitel"
1369
 
1370
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1371
  msgid "Show Post Info"
1372
  msgstr "Visa inläggsinfo"
1373
 
1374
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1375
  msgid "Content Type"
1376
  msgstr "Innehållstyp"
1377
 
1378
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1379
  msgid "Show Content"
1380
  msgstr "Visa Innehåll"
1381
 
1382
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1383
  msgid "Show Excerpt"
1384
  msgstr "Visa Utdrag"
1385
 
1386
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1387
  msgid "Show Content Limit"
1388
  msgstr "Visa begränsat innehåll"
1389
 
1390
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1391
  msgid "No Content"
1392
  msgstr "Inget innehåll"
1393
 
1394
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1395
  msgid "More Text (if applicable)"
1396
  msgstr "Mer text (om tillämpligt)"
1397
 
1398
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1399
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1400
  msgstr "För att visa en oordnad lista med mer inlägg från denna kategori, fyll i nedanstående information"
1401
 
1402
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1403
  msgid "Show Category Archive Link"
1404
  msgstr "Visa Kategori Arkiv Länk"
1405
 
1406
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1407
  msgid "Link Text"
1408
  msgstr "Länktext"
1409
 
1410
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
+ msgstr ""
1413
 
1414
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
  msgstr "Genesis - senaste tweets"
1417
 
1418
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1420
  msgstr "Den Twitter API tar för lång tid att svara. Försök igen senare."
1421
 
1422
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1423
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1424
  msgstr "Det uppstod ett fel vid försök att kontakta Twitter API. Försök igen."
1425
 
1426
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1427
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1428
  msgstr "Twitter API returnerade ett fel när det behandlade din begäran. Försök igen."
1429
 
1430
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1431
  msgid "about %s ago"
1432
  msgstr "ungefär%s sedan"
1433
 
1434
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1435
  msgid "Twitter Username"
1436
  msgstr "Twitter Användarnamn"
1437
 
1438
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1439
  msgid "Number of Tweets to Show"
1440
  msgstr "Antal Tweets till Show"
1441
 
1442
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
  msgid "Hide @ Replies"
1444
  msgstr "Dölj @ Svar"
1445
 
1446
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
  msgid "Load new Tweets every"
1448
  msgstr "Ladda nya Tweets varje"
1449
 
1450
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
  msgid "5 Min."
1452
  msgstr "5 Min."
1453
 
1454
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1455
  msgid "15 Minutes"
1456
  msgstr "15 minuter"
1457
 
1458
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1459
  msgid "30 Minutes"
1460
  msgstr "30 minuter"
1461
 
1462
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1463
  msgid "1 Hour"
1464
  msgstr "1 timme"
1465
 
1466
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1467
  msgid "2 Hours"
1468
  msgstr "2 timmar"
1469
 
1470
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1471
  msgid "4 Hours"
1472
  msgstr "4 timmar"
1473
 
1474
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1475
  msgid "12 Hours"
1476
  msgstr "12 timmar"
1477
 
1478
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1479
  msgid "24 Hours"
1480
  msgstr "24 timmar"
1481
 
1482
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
  msgid "Include link to twitter page?"
1484
  msgstr "Inkludera länk till Twitter sida?"
1485
 
1486
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
  msgid "Link Text (required)"
1488
  msgstr "Länktext (krävs)"
1489
 
1490
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1494
 
1495
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1497
+ msgstr "Genesis - Kategori Meny"
1498
 
1499
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1500
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1501
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1502
+ msgstr "Denna widget är inaktuell, och kommer så småningom att tas bort. Vi föreslår att du <a href=\"%s\">skapar en meny</a> och använder widgeten \"Custom Menu\" i stället."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1503
 
1504
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
1507
 
1508
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
+ msgid "[Read More %s]"
1510
+ msgstr "[Läs mer %s]"
1511
 
1512
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1513
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1514
  msgstr "Visar användarprofil-block med Gravatar"
1515
 
1516
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
  msgid "Genesis - User Profile"
1518
  msgstr "Genesis - Användarprofil"
1519
 
1520
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
 
 
 
 
1521
  msgid "View My Blog Posts"
1522
  msgstr "Visa mina blogginlägg"
1523
 
1524
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
  msgstr "Välj en användare. E-postadressen för detta kontot kommer att användas för att styra Gravatar bilden."
1527
 
1528
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
  msgid "Small"
1530
  msgstr "Small"
1531
 
1532
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1533
  msgid "Medium"
1534
  msgstr "Medium"
1535
 
1536
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1537
  msgid "Large"
1538
  msgstr "Large"
1539
 
1540
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1541
  msgid "Extra Large"
1542
  msgstr "Extra Large"
1543
 
1544
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1545
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1546
  msgstr "Välj vilken text du vill använda som författar-beskrivning"
1547
 
1548
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
  msgid "Author Bio"
1550
  msgstr "Författare Bio"
1551
 
1552
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
  msgid "Custom Text (below)"
1554
  msgstr "Egen text (nedan)"
1555
 
1556
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
+ msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr ""
1559
+
1560
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1562
  msgstr "Välj din utökade \"Om mig\"-sida från listan nedan. Detta kommer bli sidan som länkas till i slutet av \"om mig\"-stycket."
1563
 
1564
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
+ msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr ""
1567
+
1568
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
  msgid "Show Author Archive Link?"
1570
  msgstr "Visa Författare Arkiv Länk?"
readme.txt CHANGED
@@ -2,9 +2,9 @@
2
  Contributors: DeFries
3
  Donate link: https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=4UVLDL3LEG2QG
4
  Tags: genesis, translations,
5
- Requires at least: 3.2
6
  Tested up to: 3.3.1
7
- Stable tag: 1.2
8
 
9
  Translate your Genesis powered WordPress site into one of the available languages.
10
 
@@ -14,22 +14,27 @@ This plugin translates your Genesis powered WordPress site easily with one of th
14
 
15
  No need to fuss about with your `functions.php` file or uploading `.mo` and `.po` files. Just install this plugin et voil&aacute;!
16
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
17
  Currently the following translations are available for Genesis 1.7.x:
18
 
19
- * Dutch - nl_NL (Nederlands)
20
- * German - de_DE (Deutsch)
21
- * French - fr_FR (Fran&ccedil;ais)
22
- * Spanish - es_ES (Espa&ntilde;ol)
23
  * Italian - it_IT (Italiano)
24
- * Finnish - fi
25
- * Swedish - sv_SE
26
- * Indonesian id_ID
27
  * Portuguese-Brazilian - pt_BR
28
- * Greek = el_GR ( Not everything translated in Greek )
29
  * Polish - pl_PL ( 96% ready )
30
  * Hebrew - he_IL ( 95% ready )
31
  * Japanese - ja( 84% ready )
32
- * Romanian - ro_RO ( 84% ready )
33
 
34
 
35
  So you don't see your language up here and you would like to see it added? [Please contact me](http://www.forsitemedia.net/contact/ "Please contact me") and we'll get you sorted.
@@ -69,6 +74,16 @@ No screenshots (yet). Let me know if you need some.
69
 
70
  == Changelog ==
71
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
72
  = 1.1 =
73
 
74
  Added Greek el_GR to the translations. Note, not all strings have been properly translated to Greek yet, but most of the important stuff has.
2
  Contributors: DeFries
3
  Donate link: https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=4UVLDL3LEG2QG
4
  Tags: genesis, translations,
5
+ Requires at least: 3.1
6
  Tested up to: 3.3.1
7
+ Stable tag: 1.3.1
8
 
9
  Translate your Genesis powered WordPress site into one of the available languages.
10
 
14
 
15
  No need to fuss about with your `functions.php` file or uploading `.mo` and `.po` files. Just install this plugin et voil&aacute;!
16
 
17
+ Currently the following translations are available for Genesis 1.8.x
18
+
19
+ * Dutch - nl_NL
20
+ * German - de_DE
21
+ * French - fr_FR
22
+ * Danish - da_DK
23
+ * Finnish - fi
24
+ * Romanian - ro_RO
25
+ * Indonesian - id_ID
26
+ * Spanish - es_ES
27
+ * Greek - el_GR (90%)
28
+ * Swedish - sv_SE (90%)
29
+
30
+
31
  Currently the following translations are available for Genesis 1.7.x:
32
 
 
 
 
 
33
  * Italian - it_IT (Italiano)
 
 
 
34
  * Portuguese-Brazilian - pt_BR
 
35
  * Polish - pl_PL ( 96% ready )
36
  * Hebrew - he_IL ( 95% ready )
37
  * Japanese - ja( 84% ready )
 
38
 
39
 
40
  So you don't see your language up here and you would like to see it added? [Please contact me](http://www.forsitemedia.net/contact/ "Please contact me") and we'll get you sorted.
74
 
75
  == Changelog ==
76
 
77
+ = 1.3 =
78
+
79
+ * Updated a bunch to translations to match the translation strings of Genesis 1.8: nl_NL, de_DE, fr_FR, da_DK, fi, ro_RO, id_ID, es_ES, el_GR and sv_SE.
80
+
81
+ = 1.2 =
82
+
83
+ * Added the Danish translation that was ready for about 87%.
84
+ * Re-added the Portuguese translation files as they had gotten lost somehow. Apologies to all who got affected.
85
+ * Updated the Finnish version.
86
+
87
  = 1.1 =
88
 
89
  Added Greek el_GR to the translations. Note, not all strings have been properly translated to Greek yet, but most of the important stuff has.