Genesis Translations - Version 1.3.1

Version Description

  • Added the Vietnamese translation and re-added the Greek version to make the file was accurate.
Download this release

Release Info

Developer DeFries
Plugin Icon 128x128 Genesis Translations
Version 1.3.1
Comparing to
See all releases

Code changes from version 1.3 to 1.3.1

genesis-translations.php CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
  * Plugin URI: http://remkusdevries.com/plugins/genesis-translations/
10
  * Description: This plugin will translate Genesis in the available languages.
11
  * Author: Remkus de Vries
12
- * Version: 1.3
13
  * Author URI: http://remkusdevries.com/
14
  * License: GPLv2
15
  * Text Domain: genesis-translations
9
  * Plugin URI: http://remkusdevries.com/plugins/genesis-translations/
10
  * Description: This plugin will translate Genesis in the available languages.
11
  * Author: Remkus de Vries
12
+ * Version: 1.3.1
13
  * Author URI: http://remkusdevries.com/
14
  * License: GPLv2
15
  * Text Domain: genesis-translations
genesis-translations/el_GR.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/el_GR.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:42:14+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-02-08 12:17:32+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
genesis-translations/vi_VI.mo ADDED
Binary file
genesis-translations/vi_VI.po ADDED
@@ -0,0 +1,1570 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in Vietnamese
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
+ msgid ""
4
+ msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-02-08 12:15:16+0000\n"
6
+ "MIME-Version: 1.0\n"
7
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
10
+ "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
+
13
+ #: 404.php:33
14
+ msgid "Not Found, Error 404"
15
+ msgstr "Không tìm thấy, Lỗi 404"
16
+
17
+ #: 404.php:35
18
+ msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
+ msgstr "Trang mà bạn đang tìm kiếm không còn tồn tại. Có lẽ bạn nên trở về <a href=\"%s\">trang chủ</a> và tìm kiếm biết đâu bạn có thể tìm được cái bạn đang cần. Hoặc bạn có thể thử tìm kiếm với thông tin bên dưới."
20
+
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
+ msgid "Pages:"
23
+ msgstr "Trang:"
24
+
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
+ msgid "Categories:"
27
+ msgstr "Chủ đề:"
28
+
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
+ msgid "Authors:"
31
+ msgstr "Tác giả:"
32
+
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
+ msgid "Monthly:"
35
+ msgstr "Hàng tháng:"
36
+
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
+ msgid "Recent Posts:"
39
+ msgstr "Bài viết gần đây:"
40
+
41
+ #: comments.php:24
42
+ msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
+ msgstr "Bài này đã bị đặt mật khẩu bảo vệ. Hãy nhập mật khẩu để xem các bình luận."
44
+
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Menu truy cập chính"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "Menu truy cập thứ hai"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
+ msgid "Genesis - Import/Export"
55
+ msgstr "Genesis - Nhập vào/Xuất ra"
56
+
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Nhập vào/Xuất ra"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
+ msgid "Import Genesis Settings File"
63
+ msgstr "Nhập vào tập tin thiết lập Genesis"
64
+
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
+ msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
+ msgstr "Tải lên tập tin (<code>.json</code>) từ máy tính của bạn và nhập vào phần thiết lập"
68
+
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
+ msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
+ msgstr "Hãy chọn tập tin từ máy tính của bạn và nhấn vào \"Tải tập tin lên và Nhập vào\""
72
+
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
+ msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
+ msgstr "Tải lên tập tin: (Kích cỡ tối đa: %s)"
76
+
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
+ msgid "Upload File and Import"
79
+ msgstr "Tải tập tin lên và Nhập vào"
80
+
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
+ msgid "Export Genesis Settings File"
83
+ msgstr "Xuất ra tập tin thiết lập Genesis"
84
+
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
+ msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
+ msgstr "Khi bạn nhấn vào nút bên dưới, Genesis sẽ tạo ra một tập tin dữ liệu (<code>.json</code>) cho phép bạn lưu xuống máy tính."
88
+
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
+ msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
+ msgstr "Khi bạn đã lưu lại tập tin tải về, bạn có thể dùng chức năng nhập vào có trên các website khác để nhập vào dữ liệu này."
92
+
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
+ msgid "Download Export File"
95
+ msgstr "Tải Xuất ra tập tin về "
96
+
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
+ msgid "Settings successfully imported."
99
+ msgstr "Thiết lập đã được nhập vào thành công."
100
+
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
+ msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
+ msgstr "Có lỗi trong quá trình nhập vào thiết lập của bạn. Xin hãy thử lại."
104
+
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
+ msgid "Theme Settings"
107
+ msgstr "Thiết lập Giao diện"
108
+
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
+ msgid "SEO Settings"
111
+ msgstr "Thiết lập SEO"
112
+
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
+ msgid "No export options available."
115
+ msgstr "Không có lựa chọn xuất ra nào hữu dụng"
116
+
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr "Thiết lập SEO Giao diện"
121
+
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
+ msgid "Custom Document Title"
124
+ msgstr "Tùy chỉnh Tiêu đề Tài liệu"
125
+
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
+ msgid "Characters Used: %s"
128
+ msgstr "Ký tự được dùng: %s"
129
+
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
+ msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
+ msgstr "Tùy chỉnh thẻ Mô tả Bài Viết/Trang"
133
+
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
+ msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
+ msgstr "Tùy chỉnh meta từ khóa của bài viết/trang, phân cách bởi dấu phẩy"
137
+
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
+ msgid "Custom Canonical URI"
140
+ msgstr "Tùy chỉnh Canonical URI"
141
+
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
+ msgid "Custom Redirect URI"
144
+ msgstr "Tùy chỉnh URI chuyển hướng"
145
+
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
+ msgid "Robots Meta Settings"
148
+ msgstr "Thiếp lập meta Robot"
149
+
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
+ msgid "Apply %s to this post/page"
153
+ msgstr "Áp dụng %s cho bài viết/trang này"
154
+
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
+ msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
+ msgstr "Tùy chỉnh mã Track/Chuyển đổi"
158
+
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr "Thiết lập kiểu mẫu"
163
+
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
+ msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
+ msgstr "Kiểu mẫu mặc định đặt trong phần <a href=\"%s\">Thiết lập giao diện</a>"
168
+
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
+ msgid "Custom Body Class"
171
+ msgstr "Tùy chỉnh Body Class"
172
+
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
+ msgid "Custom Post Class"
175
+ msgstr "Tùy chỉnh Class bài viết"
176
+
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
178
+ msgid "README"
179
+ msgstr "README"
180
+
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr "Tập tin %s không tìm thấy trong giao diện con, hoặc nó rỗng"
184
+
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "Genesis - Thiết lập SEO"
188
+
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "Lưu thiết lập"
193
+
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "Thiết lập lại"
198
+
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
+ msgid "Settings saved."
202
+ msgstr "Thiết lập đã lưu"
203
+
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "Làm lại thiết lập"
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr "Lỗi lưu thiết lập"
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
+ msgid "Doctitle Settings"
216
+ msgstr "Thiết lập tiêu đề tài liệu"
217
+
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
+ msgid "Homepage Settings"
220
+ msgstr "Thiết lập trang chủ"
221
+
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
+ msgid "Document Head Settings"
224
+ msgstr "Thiết lập phần đầu tài liệu"
225
+
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
+ msgid "Archives Settings"
228
+ msgstr "Thiết lập lưu trữ"
229
+
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
231
+ msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
+ msgstr "Tiêu đề tài liệu là một phần quan trọng hầu hết đối với SEO tag của nguồn tài liệu. Nó ngắn gọn thông báo cho bộ máy tìm kiếm thông tin nào được chứa trong tài liệu. Tiêu đề tài liệu thay đổi từ trang này sang trang khác nhưng những lựa chọn sẽ giúp bạn điều khiển nó giống như mặc định"
233
+
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
+ msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
+ msgstr "<b>Mặc định</b>, tiêu đề tài liệu tại trang chủ sẽ chứa tiêu đề website, tiêu đề tài liệu bài viết đơn và trang sẽ chứa tiêu đề bài viết/trang, trang lưu trữ sẽ chứa dạng lưu trữ,...vv"
237
+
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
+ msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
+ msgstr "Thêm mô tả website vào phần tiêu đề tài liệu trên trang chủ?"
241
+
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
+ msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
+ msgstr "Thêm tên website vào tiêu đề tài liệu trên các trang trong ?"
245
+
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr "Tiêu đề tài liệu (%s) thêm vào vị trí:"
249
+
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
+ msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
+ msgstr "Xác định phía nào được thêm chữ tiêu đề tài liệu sẽ tiếp tục."
253
+
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
255
+ msgid "Left"
256
+ msgstr "Trái"
257
+
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
259
+ msgid "Right"
260
+ msgstr "Phải"
261
+
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr "Tiêu đề tài liệu (<code>&lt;title&gt;</code>) Phân cách:"
265
+
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
+ msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
+ msgstr "Nếu tiêu đề tài liệu chứa 2 phần (Tiêu đề &amp; chữ được thêm), thì phân cách tiêu đề tài liệu sẽ được thêm vào giữa chúng"
269
+
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
+ msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
+ msgstr "Chữ nào mà bạn muốn sẽ được gói trong %s tag ?"
273
+
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
+ msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
+ msgstr "%s tag được cho là quan trọng thứ 2 nhất của SEO tag trong nguồn tài liệu. Vì thế hãy chọn thật khéo léo."
277
+
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
+ msgid "Site Title"
280
+ msgstr "Tiêu đề website"
281
+
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
+ msgid "Site Description"
284
+ msgstr "Mô tả website"
285
+
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
+ msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
+ msgstr "Không. Tôi sẽ tự gói chữ riêng cảu tôi trên trang chủ"
289
+
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr "Tiêu đề tài liệu trang chủ:"
293
+
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
+ msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
+ msgstr "Nếu bạn bỏ phần tiêu đề tài liệu trống, tiêu đề website của bạn sẽ được sử dụng thay thế."
297
+
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr "META mô tả trang chủ"
301
+
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
+ msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
+ msgstr "META mô tả có thể được dùng để chỉ định chữ dùng dưới tiêu đề trên trang kết quả của bộ máy tìm kiếm"
305
+
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr "META từ khóa trang chủ (phân cách bởi dấu phẩy):"
309
+
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
+ msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
+ msgstr "Từ khóa thường bị bỏ qua bởi bộ máy tìm kiếm"
313
+
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
+ msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
+ msgstr "Tag Meta Robot trang chủ:"
317
+
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
+ msgid "Apply %s to the homepage?"
321
+ msgstr "Áp dụng %s cho trang chủ?"
322
+
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
+ msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
+ msgstr "Mặc định Wordpress đặt một vài tag bên trong tài liệu %1$s của bạn. Hầu hết các tag đó là không cần thiết và vì thế không có giá trị cho SEO. Chúng chỉ làm cho website tải chậm hơn. Hãy chọn tag nào mà bạn muốn thêm vào tài liệu %1$s của bạn. Nếu bạn không biết gì về chúng hãy để trống không tích vào chúng."
326
+
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
+ msgid "Relationship Link Tags:"
329
+ msgstr "Tag liên kết quan hệ:"
330
+
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr "Tag liên kết %s bài viết liền kề"
334
+
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
336
+ msgid "Windows Live Writer Support:"
337
+ msgstr "Hỗ trợ Windows Live Writer:"
338
+
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
+ msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
+ msgstr "Bao gồm tag hỗ trợ Windows Live Writer ?"
342
+
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
+ msgid "Shortlink Tag:"
345
+ msgstr "Shortlink Tag:"
346
+
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
+ msgid "Include Shortlink tag?"
349
+ msgstr "Bao gồm Shortlink Tag?"
350
+
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
+ msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
+ msgstr "Shortlink Tag có thể có một vài dịch vụ 3rd party khám phá, nhưng nó không có giá trị SEO nào."
354
+
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
+ msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
+ msgstr "Dựa vào tình hình của bạn, bạn có thể hoặc không muốn các trang lưu trữ sau đây để index bởi máy tìm kiếm. Chỉ có bạn mới có thể làm việc chỉ định đó."
358
+
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
+ msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
+ msgstr "Áp dụng %s cho Chủ đề Lưu trữ?"
362
+
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
+ msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
+ msgstr "Áp dụng %s cho Tag Lưu trữ?"
366
+
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
+ msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
+ msgstr "Áp dụng %s cho Tác giả Lưu trữ?"
370
+
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
+ msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
+ msgstr "Áp dụng %s cho Ngày tháng Lưu trữ?"
374
+
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
+ msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
+ msgstr "Áp dụng %s cho Tìm kiếm Lưu trữ?"
378
+
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
+ msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
+ msgstr "Một vài máy tìm kiếm sẽ lưu cache trang trên website của bạn (ví dụ Google Cache). %1$s tag sẽ ngăn chúng làm điều đó. Hãy chọn dạng lưu trữ mà bạn muốn %1$s."
382
+
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
+ msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
+ msgstr "Áp dụng %s cho toàn bộ website?"
386
+
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
+ msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
+ msgstr "Thỉnh thoảng, máy tìm kiếm dùng các nguồn như Open Directory Project và Yahoo! Directory để tìm tiêu đề và mô tả cho nội dung của bạn. Thông thường, bạn sẽ không muốn chúng làm điều này. %s và %s tag sẽ ngăn chúng làm điều này."
390
+
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
+ msgid "Apply %s to your site?"
393
+ msgstr "Áp dụng %s cho website của bạn?"
394
+
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
+ msgid "Canonical Paginated Archives"
397
+ msgstr "Canonical được đánh số trang lưu trữ"
398
+
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
+ msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
+ msgstr "Lựa chọn này sẽ chỉ máy tìm kiếm đến trang đầu tiên của trang lưu trữ khi xem một trang đã đánh số. Nếu bạn không biết nó nghĩa là gì hãy để nó bật."
402
+
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr "Thiết lập lưu trữ"
406
+
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr "Tiêu đề lưu trữ"
410
+
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr "Để trống nếu bạn không muốn hiển thị một tiêu đề"
414
+
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr "Chữ giới thiệu lưu trữ"
418
+
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr "Để trống nếu bạn không muốn hiển thị bất kỳ chữ giới thiệu nào"
422
+
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
+ msgid "Custom Document %s"
425
+ msgstr "Tùy chỉnh tài liệu %s"
426
+
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
+ msgid "%s Description"
429
+ msgstr "%s Mô tả"
430
+
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
+ msgid "%s Keywords"
433
+ msgstr "%s Từ khóa"
434
+
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
+ msgid "Comma separated list"
437
+ msgstr "Dấu phẩy phân cách danh sách"
438
+
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
+ msgid "Robots Meta"
441
+ msgstr "Robots Meta"
442
+
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
+ msgid "Apply %s to this archive?"
447
+ msgstr "Áp dụng %s cho lưu trữ này ?"
448
+
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
+ msgid "Choose Layout"
451
+ msgstr "Chọn kiểu mẫu"
452
+
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr "Theo tôi trên Twitter"
456
+
457
+ #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
+ msgid "Information"
459
+ msgstr "Thông tin"
460
+
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
+ msgstr "Mẫu màu"
464
+
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
+ msgid "Custom Feeds"
467
+ msgstr "Tùy chỉnh Feed"
468
+
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
+ msgid "Default Layout"
471
+ msgstr "Kiểu mẫu mặc định"
472
+
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
+ msgid "Header Settings"
475
+ msgstr "Thiết lập phần đầu"
476
+
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
+ msgid "Navigation Settings"
479
+ msgstr "Thiết lập chuyển hướng"
480
+
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
+ msgid "Breadcrumbs"
483
+ msgstr "Breadcrumbs"
484
+
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
+ msgid "Comments and Trackbacks"
487
+ msgstr "Bình luận và Trackback"
488
+
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
+ msgid "Content Archives"
491
+ msgstr "Nội dung lưu trữ"
492
+
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
+ msgid "Blog Page"
495
+ msgstr "Trang blog"
496
+
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
+ msgid "Header and Footer Scripts"
499
+ msgstr "Script Phần đầu và phần cuối"
500
+
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
502
+ msgid "Version:"
503
+ msgstr "Phiên bản:"
504
+
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
+ msgid "Released:"
507
+ msgstr "Phát hành:"
508
+
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
+ msgid "Display Theme Information in your document source"
511
+ msgstr "Hiển thị thông tin giao diện trong phần nguồn tài liệu"
512
+
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
+ msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
+ msgstr "Điều này có thể hữu ích cho việc phân tích vấn đề với giao diện của bạn trong khi tìm kiếm sự hỗ trợ trong <a href=\"%s\" target=\"_blank\">diễn đàn hỗ trợ</a>"
516
+
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
+ msgid "Enable Automatic Updates"
519
+ msgstr "Bật tự động cập nhật"
520
+
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
+ msgid "Notify"
523
+ msgstr "Thông báo"
524
+
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
+ msgid "when updates are available"
527
+ msgstr "khi cập nhật có sẵn"
528
+
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
+ msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
+ msgstr "Nếu bạn cung cấp địa chỉ email bên trên, blog của bạn có thể email cho bạn khi có phiên bản Genesis mới phát hành."
532
+
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr "Mẫu màu:"
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "Mặc định"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr "Hãy chọn mẫu màu từ hộp danh sách bên dưới và lưu thiết lập của bạn"
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
+ msgid "Use for blog title/logo:"
547
+ msgstr "Sử dụng chọ blog tiêu đề/logo"
548
+
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
+ msgid "Dynamic text"
551
+ msgstr "Chữ động"
552
+
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
+ msgid "Image logo"
555
+ msgstr "Ảnh logo"
556
+
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
+ msgid "Primary Navigation"
559
+ msgstr "Chuyển hướng chính"
560
+
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
+ msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
+ msgstr "Bao gồm cả Menu chuyển hướng chính?"
564
+
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
+ msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
+ msgstr "Bật Fancy Dropdown?"
568
+
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
+ msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
+ msgstr "Bật mở rộng phía bên phải"
572
+
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
+ msgid "Display the following:"
575
+ msgstr "Hiển thị sau đây:"
576
+
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
+ msgid "Today's date"
579
+ msgstr "Ngày hôm nay"
580
+
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
+ msgid "RSS feed links"
583
+ msgstr "Liên kết RSS feed"
584
+
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
+ msgid "Search form"
587
+ msgstr "Form tìm kiếm"
588
+
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
+ msgid "Twitter link"
591
+ msgstr "Liên kết Twitter"
592
+
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
+ msgid "Enter Twitter ID:"
595
+ msgstr "Nhập Twitter ID:"
596
+
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
+ msgid "Twitter Link Text:"
599
+ msgstr "Chữ liên kết Twitter"
600
+
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
+ msgid "Secondary Navigation"
603
+ msgstr "Chuyển hướng thứ hai"
604
+
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
+ msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
+ msgstr "Bao gồm cả Menu chuyển hướng thứ hai?"
608
+
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
+ msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
+ msgstr "Để sử dụng menu chuyển hướng, bạn phải tạo <a href=\"%s\">menu tùy chỉnh</a> sau đó gán nó vào vị trí menu thích hợp."
612
+
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
+ msgid "Enter your custom feed URI:"
615
+ msgstr "Nhập Feed URI tùy chỉnh của bạn:"
616
+
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
+ msgid "Redirect Feed?"
619
+ msgstr "Chuyển hướng Feed?"
620
+
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
+ msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
+ msgstr "Hãy nhập tùy chỉnh bình luận Feed URI :"
624
+
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
+ msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
+ msgstr "Nếu tùy chỉnh feed của bạn không được xử lý bởi Feedburner, chúng tôi không khuyến cáo bạn sử dụng lựa chọn chuyển hướng"
628
+
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
+ msgid "Enable Comments"
631
+ msgstr "Bật bình luận"
632
+
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
+ msgid "on posts?"
635
+ msgstr "trên bài viết?"
636
+
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
+ msgid "on pages?"
639
+ msgstr "trên trang?"
640
+
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
+ msgid "Enable Trackbacks"
643
+ msgstr "Bật Trackback"
644
+
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
+ msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
+ msgstr "Bình luận và Trackback có thể vẫn bị tắt trên mỗi bài viết/trang cơ bản khi tạo/sửa bài viết/trang"
648
+
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
+ msgid "Enable on:"
651
+ msgstr "Bật trên:"
652
+
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
+ msgid "Front Page"
655
+ msgstr "Trang đầu"
656
+
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
+ msgid "Posts"
659
+ msgstr "Bài viết"
660
+
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
+ msgid "Pages"
663
+ msgstr "Trang"
664
+
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
+ msgid "Archives"
667
+ msgstr "Lưu trữ"
668
+
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
+ msgid "404 Page"
671
+ msgstr "Trang 404"
672
+
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr "Trang đính kèm"
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
+ msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
+ msgstr "Breadcumb là cách tốt nhất về việc cho phép người truy cập biết nơi mà họ đang truy cập trên website mà họ vừa lướt qua. Bạn có thể bật/tắt chúng trên từng phần của website"
680
+
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
+ msgid "Select one of the following:"
683
+ msgstr "Chọn một trong những cái sau đây:"
684
+
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
+ msgid "Display post content"
687
+ msgstr "Hiển thị nội dung bài viết"
688
+
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
+ msgid "Display post excerpts"
691
+ msgstr "Hiển thị đoạn trích bài viết"
692
+
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
+ msgid "Limit content to"
695
+ msgstr "Giới hạn nội dung đến"
696
+
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
+ msgid "characters"
699
+ msgstr "ký tự"
700
+
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
+ msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
+ msgstr "Sử dụng lựa chọn này sẽ giới hạn chữ và loại bỏ tất cả các định dạng từ chữ được hiển thị. Để dùng lựa chọn này, hãy chọn \"Hiển thị nội dung bài viết\" trong hộp lựa chọn bên trên"
704
+
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
+ msgid "Include the Featured Image?"
707
+ msgstr "Kèm theo Ảnh đặc trưng ?"
708
+
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
711
+ msgstr "Kích cỡ ảnh:"
712
+
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
+ msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
+ msgstr "Hãy chọn kỹ thuật chuyển hướng bài viết"
716
+
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
+ msgid "Older / Newer"
719
+ msgstr "Cũ hơn/ Mới hơn"
720
+
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
+ msgid "Previous / Next"
723
+ msgstr "Trước / Sau"
724
+
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
+ msgid "Numeric"
727
+ msgstr "Dạng số"
728
+
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
+ msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
+ msgstr "Những lựa chọn này sẽ ảnh hưởng đến trang blog dạng liệt kê, bao gồm các trang lưu trữ, tác giả, blog, chủ đề, tìm kiếm và tag"
732
+
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
+ msgid "Display which category:"
735
+ msgstr "Hiển thị chủ đề nào:"
736
+
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
+ msgid "All Categories"
739
+ msgstr "Tất cả chủ đề"
740
+
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
+ msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
+ msgstr "Bỏ những ID chủ đề sau:"
744
+
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
+ msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
+ msgstr "Phân cách bởi dấu phẩy - ví dụ 1,2,3 "
748
+
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr "Số lượng bài viết để hiển thị:"
752
+
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr "Hãy nhập script hoặc code mà bạn muốn xuất ra cho %s:"
756
+
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr "%1$s hook thực hiện ngay lập tức trước khi kết thúc %2$s tag trong mã nguồn tài liệu."
760
+
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr "Quyền hạn thành viên"
764
+
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
+ msgid "Genesis Admin Menus"
767
+ msgstr "Menu Quản trị Genesis"
768
+
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
+ msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
+ msgstr "Bật menu quản trị Genesis"
772
+
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
+ msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
+ msgstr "Bật menu con của thiết lập SEO?"
776
+
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
+ msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
+ msgstr "Bật menu con của Nhập vào/Xuất ra?"
780
+
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr "Thiết lập lưu trữ tác giả"
784
+
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
787
+ msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
+ msgstr "Những thiết lập này áp dụng cho trang lưu trữ tác giả này"
789
+
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
+ msgid "Custom Archive Headline"
792
+ msgstr "Tiêu đề lưu trữ tùy chỉnh"
793
+
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
+ msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
+ msgstr "Sẽ hiển thị trong %s tag ở phần đầu tiên của trang đầu tiên"
797
+
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
+ msgid "Custom Description Text"
800
+ msgstr "Tùy chỉnh chữ mô tả"
801
+
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
+ msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
+ msgstr "Chữ này sẽ là đoạn văn đầu tiên, và hiển thị ở phần đầu của trang"
805
+
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "Khung tác giả"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "Bật Khung tác giả trên bài viết của thành viên này"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "Bật Khung tác giả trên khu vực lưu trữ của thành viên này"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr "Bạn không thể dùng %s để tạo ra 2 menu trong cùng một lớp con. Hãy sử dùng những lớp con riêng biệt cho mỗi menu"
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "Bạn có chắc bạn muốn thiết lập lại ?"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
+ msgid "Home"
829
+ msgstr "Trang chủ"
830
+
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
+ msgid "You are here: "
833
+ msgstr "Bạn đang ở:"
834
+
835
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
+ msgid "Archives for "
839
+ msgstr "Lưu trữ cho"
840
+
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
+ msgid "Search for "
843
+ msgstr "Tìm kiếm cho"
844
+
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
+ msgid "Not found: "
847
+ msgstr "Không tìm thấy: "
848
+
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
+ msgid "View %s"
852
+ msgstr "Xem %s"
853
+
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
856
+ msgid "(Edit)"
857
+ msgstr "(Sửa)"
858
+
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
+ msgid "View archives for %s"
861
+ msgstr "Xem lưu trữ cho %s"
862
+
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
+ msgid "View archives for %s %s"
865
+ msgstr "Xem lưu trữ cho %s %s"
866
+
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
+ msgid "View all posts in %s"
869
+ msgstr "Xem tất cả bài viết trong %s"
870
+
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
+ msgid "View all %s"
873
+ msgstr "Xem tất cả %s"
874
+
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
+ msgid "View all items in %s"
877
+ msgstr "Xem tất cả các mục trong %s"
878
+
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr "Tập tin này không còn cần thiết để nhập vào."
882
+
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
+ msgid "seconds"
885
+ msgstr "giây"
886
+
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
+ msgid "and"
889
+ msgstr "và"
890
+
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
+ msgid "Content-Sidebar"
893
+ msgstr "Nội dung-Sidebar"
894
+
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
+ msgid "Sidebar-Content"
897
+ msgstr "Sidebar-Nội dung"
898
+
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
+ msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
+ msgstr "Nội dung-Sidebar-Sidebar"
902
+
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
+ msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
+ msgstr "Sidebar-Sidebar-Nội dung"
906
+
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
+ msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
+ msgstr "Sidebar-Nội dung-Sidebar"
910
+
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
+ msgid "Full Width Content"
913
+ msgstr "Nội dung toàn trang"
914
+
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
+ msgid "No Label Selected"
917
+ msgstr "Không có nhãn nào được chọn"
918
+
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr "Tham số, \"context\" đã được thay thế bằng \"theme_location\" trong biến chứ mảng $args"
922
+
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr "Bạn đã từng thử phần mềm Scribe SEO của chúng tôi ? Nghiên cứu từ khóa, tối ưu hóa nội dung, và xây dựng liên kết mà không ra ngoài Wordpress. <b>Người sở hữu Genesis có thể tiết kiệm 50&#37; nếu sử dụng mã giảm giá FIRST khi đăng ký</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Nhấn vào đây để biết thêm thông tin</a>."
926
+
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
+ msgstr "Tắt đi"
930
+
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
+ msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
+ msgstr "Chúc mừng ! Bạn đang sử dụng Genesis %s"
934
+
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
+ msgid "Click here to complete the upgrade"
937
+ msgstr "Nhấn vào đây để hoàn thành việc nâng cấp."
938
+
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
940
+ msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
+ msgstr "Genesis %s đã có sẵn. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Hãy xem có gì mới</a> hoặc <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">cập nhật ngay bây giờ</a>."
942
+
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr "Việc nâng cấp Genesis sẽ ghi đè vào phiên bản đã cài đặt của Genesis hiện tại. Bạn có chắc muốn nâng cấp ?. \"Bỏ qua\" để dừng lại, \"OK\" để nâng cấp."
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
+ msgid "Genesis %s is available for %s"
949
+ msgstr "Genesis %s đã có sẵn để %s"
950
+
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
+ msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
+ msgstr "Genesis %s đã có sẵn. Chúng tôi cung cấp chức năng cập nhật chỉ bằng 1-cú nhấn chuột cho giao diện, vì thế hãy đăng nhập vào bảng điều khiển và cập nhật sớm nhất vào thời điểm thuận tiện của bạn"
954
+
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
+ msgstr "Phần đầu bên trái"
958
+
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
+ msgid "Header Right"
961
+ msgstr "Phần đầu bên phải"
962
+
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
+ msgstr "Đây là khu vực widget bên trong phần đầu"
966
+
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
+ msgid "Primary Sidebar"
969
+ msgstr "Sidebar chính"
970
+
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr "Đây là sidebar chính nếu bạn đang sử dụng lựa chọn mẫu 2 hoặc 3 cột."
974
+
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
+ msgid "Secondary Sidebar"
977
+ msgstr "Sidebar thứ hai"
978
+
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr "Đây là sidebar thứ hai nếu bạn đang sử dụng lựa chọn mẫu 3 cột. "
982
+
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
+ msgid "Footer %d"
985
+ msgstr "Phần cuối %d"
986
+
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr "Khu vực widget phần cuối %d "
990
+
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
+ msgid "Select / Deselect All"
993
+ msgstr "Chọn/Bỏ chọn Tất cả"
994
+
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
+ msgid "Return to top of page"
997
+ msgstr "Trở về đầu trang"
998
+
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
+ msgid "by "
1001
+ msgstr "bởi"
1002
+
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
+ msgid "Log in"
1005
+ msgstr "Đăng nhập"
1006
+
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
+ msgid "Log out"
1009
+ msgstr "Đăng xuất"
1010
+
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
+ msgid "ago"
1013
+ msgstr "trước"
1014
+
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
+ msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
+ msgstr "Ghé thăm %s&#8217;s website"
1018
+
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% Bình luận"
1022
+
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
+ msgid "1 Comment"
1025
+ msgstr "1 Bình luận"
1026
+
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Để lại bình luận"
1030
+
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
+ msgid "Tagged With: "
1033
+ msgstr "Tag với:"
1034
+
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
+ msgid "Filed Under: "
1037
+ msgstr "Thuộc chủ đề:"
1038
+
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
+ msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
+ msgstr "<h3>Bình luận</h3>"
1042
+
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
+ msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
+ msgstr "<h3>Theo dõi Trackback</h3>"
1046
+
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
+ msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
+ msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1050
+
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
+ msgid "says"
1053
+ msgstr "viết"
1054
+
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
+ msgid "%1$s at %2$s"
1057
+ msgstr "%1$s lúc %2$s"
1058
+
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
+ msgid "Edit"
1061
+ msgstr "Sửa"
1062
+
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
+ msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
+ msgstr "Bình luận của bạn đang chờ để xét duyệt"
1066
+
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
+ msgid "Name"
1069
+ msgstr "Tên"
1070
+
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
+ msgid "Email"
1073
+ msgstr "Địa chỉ Email"
1074
+
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
+ msgid "Website"
1077
+ msgstr "Địa chỉ website"
1078
+
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
+ msgid "Speak Your Mind"
1081
+ msgstr "Hãy để lại ý kiến"
1082
+
1083
+ #: lib/structure/footer.php:111
1084
+ msgid "Copyright"
1085
+ msgstr "Bản quyền"
1086
+
1087
+ #: lib/structure/footer.php:111
1088
+ msgid "on"
1089
+ msgstr "trên"
1090
+
1091
+ #: lib/structure/loops.php:191
1092
+ msgid "Read more&hellip;"
1093
+ msgstr "Đọc thêm&hellip;"
1094
+
1095
+ #: lib/structure/loops.php:200
1096
+ msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1097
+ msgstr "Bạn đang sử dụng tham số không hợp lệ với hàm %s"
1098
+
1099
+ #: lib/structure/menu.php:175
1100
+ msgid "Comments"
1101
+ msgstr "Bình luận"
1102
+
1103
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
+ msgid "[Read more...]"
1105
+ msgstr "[Đọc thêm...]"
1106
+
1107
+ #: lib/structure/post.php:208
1108
+ msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
+ msgstr "Xin lỗi, không có bài viết nào phù hợp với chỉ định của bạn"
1110
+
1111
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
1112
+ msgid "By"
1113
+ msgstr "Bởi"
1114
+
1115
+ #: lib/structure/post.php:308
1116
+ msgid "About"
1117
+ msgstr "Nói về"
1118
+
1119
+ #: lib/structure/post.php:348
1120
+ msgid "Older Posts"
1121
+ msgstr "Bài viết cũ hơn"
1122
+
1123
+ #: lib/structure/post.php:349
1124
+ msgid "Newer Posts"
1125
+ msgstr "Bài viết mới hơn"
1126
+
1127
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1128
+ msgid "Previous Page"
1129
+ msgstr "Trang trước"
1130
+
1131
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1132
+ msgid "Next Page"
1133
+ msgstr "Trang sau"
1134
+
1135
+ #: lib/structure/search.php:25
1136
+ msgid "Search this website %s"
1137
+ msgstr "Tìm kiếm trên website %s"
1138
+
1139
+ #: lib/structure/search.php:27
1140
+ msgid "Search"
1141
+ msgstr "Tìm kiếm"
1142
+
1143
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1144
+ msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1145
+ msgstr "Khu vực Sidebar Widget chính"
1146
+
1147
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
+ msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
+ msgstr "Đây là Khu vực Sidebar Widget chính. Bạn có thể thêm nội dung vào khu vực này bằng cách vào <a href=\"%s\">Kênh Widget</a> và thêm widget mới vào khu vực này"
1150
+
1151
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
+ msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1153
+ msgstr "Khu vực Sidebar Widget thứ hai"
1154
+
1155
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
+ msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
+ msgstr "Đây là Khu vực Sidebar Widget thứ hai. Bạn có thể thêm nội dung vào khu vực này bằng cách vào <a href=\"%s\">Kênh Widget</a> và thêm widget mới vào khu vực này "
1158
+
1159
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
+ msgid "Single Post Template"
1161
+ msgstr "Giao diện Bài viết đơn"
1162
+
1163
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1164
+ msgid "Post Template"
1165
+ msgstr "Giao diện bài viết"
1166
+
1167
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
1168
+ msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1169
+ msgstr "Một vài giao diện có các mẫu tùy chỉnh mà bạn có thể dùng cho bài viết đơn vì có các chức năng phụ trợ hoặc các kiểu giao diện tùy chỉnh. Nếu có, bạn sẽ thấy chúng ở phía bên trên"
1170
+
1171
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
+ msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
+ msgstr "Hiển thị mẫu nhập email Feedburner "
1174
+
1175
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
+ msgid "Genesis - eNews and Updates"
1177
+ msgstr "Genesis - eNews và Cập nhật"
1178
+
1179
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1180
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1181
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1183
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1184
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
1185
+ msgid "Title"
1186
+ msgstr "Tiêu đề"
1187
+
1188
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1189
+ msgid "Text To Show"
1190
+ msgstr "Chữ để hiển thị"
1191
+
1192
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1193
+ msgid "Google/Feedburner ID"
1194
+ msgstr "Google/Feedburner ID"
1195
+
1196
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
+ msgid "Enter your email address..."
1198
+ msgstr "Hãy nhập địa chỉ email của bạn..."
1199
+
1200
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
+ msgid "Input Text"
1202
+ msgstr "Nhập chữ"
1203
+
1204
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1205
+ msgid "Go"
1206
+ msgstr "Đi"
1207
+
1208
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1209
+ msgid "Button Text"
1210
+ msgstr "Nút chữ"
1211
+
1212
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
+ msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
+ msgstr "Hiển thị trang đặc trưng kèm theo hình đại diện"
1215
+
1216
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
+ msgid "Genesis - Featured Page"
1218
+ msgstr "Genesis - Trang đặc trưng"
1219
+
1220
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
+ msgid "by"
1222
+ msgstr "bởi"
1223
+
1224
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1225
+ msgid "Page"
1226
+ msgstr "Trang"
1227
+
1228
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1229
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1230
+ msgid "Show Featured Image"
1231
+ msgstr "Hiển thị Ảnh đặc trưng"
1232
+
1233
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
+ msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "Kích cỡ Ảnh"
1237
+
1238
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1240
+ msgid "Image Alignment"
1241
+ msgstr "Canh chỉnh Ảnh"
1242
+
1243
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1244
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1246
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1248
+ msgid "None"
1249
+ msgstr "Không"
1250
+
1251
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1252
+ msgid "Show Page Title"
1253
+ msgstr "Hiển thị tiêu đề trang"
1254
+
1255
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1256
+ msgid "Show Page Byline"
1257
+ msgstr "Hiển thị trang theo dòng"
1258
+
1259
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1260
+ msgid "Show Page Content"
1261
+ msgstr "Hiển thị nội dung trang"
1262
+
1263
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1264
+ msgid "Content Character Limit"
1265
+ msgstr "Giới hạn ký tự nội dung"
1266
+
1267
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1268
+ msgid "More Text"
1269
+ msgstr "Chữ Thêm"
1270
+
1271
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1272
+ msgid "[Read More...]"
1273
+ msgstr "[Đọc thêm...]"
1274
+
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "Thêm bài viết từ chủ đề này"
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
+ msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
+ msgstr "Hiển thị các bài viết nổi bật kèm theo ảnh đại diện"
1282
+
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
+ msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
+ msgstr "Genesis - Bài viết Nổi bật"
1286
+
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
1288
+ msgid "Category"
1289
+ msgstr "Chủ đề"
1290
+
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1292
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1293
+ msgid "Number of Posts to Show"
1294
+ msgstr "Số bài viết để hiển thị"
1295
+
1296
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1297
+ msgid "Number of Posts to Offset"
1298
+ msgstr "Số bài viết đến vị trí"
1299
+
1300
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1301
+ msgid "Order By"
1302
+ msgstr "Sắp xếp theo"
1303
+
1304
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1305
+ msgid "Date"
1306
+ msgstr "Ngày tháng"
1307
+
1308
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1309
+ msgid "Parent"
1310
+ msgstr "Cha"
1311
+
1312
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
1313
+ msgid "ID"
1314
+ msgstr "ID"
1315
+
1316
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1317
+ msgid "Comment Count"
1318
+ msgstr "Đếm bình luận"
1319
+
1320
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1321
+ msgid "Random"
1322
+ msgstr "Ngẫu nhiên"
1323
+
1324
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
+ msgid "Sort Order"
1326
+ msgstr "Sắp xếp thứ tự"
1327
+
1328
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
+ msgid "Descending (3, 2, 1)"
1330
+ msgstr "Giảm dần (3,2,1)"
1331
+
1332
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1333
+ msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1334
+ msgstr "Tăng dần (1,2,3)"
1335
+
1336
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1337
+ msgid "Show Author Gravatar"
1338
+ msgstr "Hiển thị Gravatar tác giả"
1339
+
1340
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1341
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1342
+ msgid "Gravatar Size"
1343
+ msgstr "Kích cỡ Gravatar"
1344
+
1345
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1346
+ msgid "Small (45px)"
1347
+ msgstr "Nhỏ (45px)"
1348
+
1349
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1350
+ msgid "Medium (65px)"
1351
+ msgstr "Trung bình (65px)"
1352
+
1353
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1354
+ msgid "Large (85px)"
1355
+ msgstr "Lớn (85px)"
1356
+
1357
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1358
+ msgid "Extra Large (125px)"
1359
+ msgstr "Rất lớn (125px)"
1360
+
1361
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1362
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1363
+ msgid "Gravatar Alignment"
1364
+ msgstr "Canh chỉnh Gravatar"
1365
+
1366
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1367
+ msgid "Show Post Title"
1368
+ msgstr "Hiện tiêu đề bài viết"
1369
+
1370
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1371
+ msgid "Show Post Info"
1372
+ msgstr "Hiện thông tin bài viết"
1373
+
1374
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1375
+ msgid "Content Type"
1376
+ msgstr "Kiểu nội dung"
1377
+
1378
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1379
+ msgid "Show Content"
1380
+ msgstr "Hiển thị nội dung"
1381
+
1382
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1383
+ msgid "Show Excerpt"
1384
+ msgstr "Hiển thị đoạn trích"
1385
+
1386
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1387
+ msgid "Show Content Limit"
1388
+ msgstr "Hiển thị giới hạn nội dung"
1389
+
1390
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1391
+ msgid "No Content"
1392
+ msgstr "Không có nội dung"
1393
+
1394
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1395
+ msgid "More Text (if applicable)"
1396
+ msgstr "Thêm chữ (nếu muốn)"
1397
+
1398
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1399
+ msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1400
+ msgstr "Để hiển thị danh sách chưa được sắp xếp của các bài viết trong chủ đề này, hãy điền thông tin vào bên dưới."
1401
+
1402
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1403
+ msgid "Show Category Archive Link"
1404
+ msgstr "Hiển thị liên kết đến phần lưu trữ chủ đề"
1405
+
1406
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1407
+ msgid "Link Text"
1408
+ msgstr "Chữ liên kết"
1409
+
1410
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
+ msgstr "Hiển thị danh sách tweet gần đây nhất của bạn"
1413
+
1414
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
+ msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
+ msgstr "Genesis - Tweet gần đây nhất"
1417
+
1418
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
+ msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1420
+ msgstr "Twitter API đã xử lý quá lâu không có phản hồi. Hãy thử lại sau."
1421
+
1422
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1423
+ msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1424
+ msgstr "Có lỗi trong quá trình thử liên hệ đến Twitter API. Hãy thử lại sau"
1425
+
1426
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1427
+ msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1428
+ msgstr "Twitter API trả về một lỗi trong quá trình xử lý yêu cầu của bạn. Hãy thử lại."
1429
+
1430
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1431
+ msgid "about %s ago"
1432
+ msgstr "khoảng %s trước"
1433
+
1434
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1435
+ msgid "Twitter Username"
1436
+ msgstr "Tên tài khoản Twitter"
1437
+
1438
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1439
+ msgid "Number of Tweets to Show"
1440
+ msgstr "Số Tweet muốn hiển thị"
1441
+
1442
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
+ msgid "Hide @ Replies"
1444
+ msgstr "Ẩn phần @ Replies"
1445
+
1446
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
+ msgid "Load new Tweets every"
1448
+ msgstr "Lấy những Tweet mới mỗi"
1449
+
1450
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
+ msgid "5 Min."
1452
+ msgstr "5 phút."
1453
+
1454
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1455
+ msgid "15 Minutes"
1456
+ msgstr "15 phút."
1457
+
1458
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1459
+ msgid "30 Minutes"
1460
+ msgstr "30 phút."
1461
+
1462
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1463
+ msgid "1 Hour"
1464
+ msgstr "1 giờ"
1465
+
1466
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1467
+ msgid "2 Hours"
1468
+ msgstr "2 giờ"
1469
+
1470
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1471
+ msgid "4 Hours"
1472
+ msgstr "4 giờ"
1473
+
1474
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1475
+ msgid "12 Hours"
1476
+ msgstr "12 giờ"
1477
+
1478
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1479
+ msgid "24 Hours"
1480
+ msgstr "24 giờ"
1481
+
1482
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
+ msgid "Include link to twitter page?"
1484
+ msgstr "Kèm theo liên kết đến trang Twitter?"
1485
+
1486
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
+ msgid "Link Text (required)"
1488
+ msgstr "Chữ liên kết (bắt buộc)"
1489
+
1490
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
+ msgstr "Widget này đã bị hạn chế, và sẽ bị loại bỏ dần. KHÔNG NÊN dùng nó. Bạn đã được cảnh báo."
1494
+
1495
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1497
+ msgstr "Genesis - Menu Chủ đề"
1498
+
1499
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1500
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1501
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1502
+ msgstr "Widget này đã bị hạn chế, và sẽ bị loại bỏ dần. Chúng tôi khuyên bạn <a href=\"%s\">tạo một menu</a> và sử dụng widget \"Menu tùy chỉnh\" để thay thế."
1503
+
1504
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr "Genesis - Menu trang"
1507
+
1508
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
+ msgid "[Read More %s]"
1510
+ msgstr "[Đọc thêm %s]"
1511
+
1512
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1513
+ msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1514
+ msgstr "Hiển thị khối thông tin thành viên với Gravatar"
1515
+
1516
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
+ msgid "Genesis - User Profile"
1518
+ msgstr "Genesis - Hồ sơ thành viên"
1519
+
1520
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
1521
+ msgid "View My Blog Posts"
1522
+ msgstr "Xem các bài viết Blog của tôi"
1523
+
1524
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
+ msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
+ msgstr "Chọn một thành viên. Địa chỉ email của tài khoản này sẽ được sử dụng để lấy hình ảnh từ Gravatar"
1527
+
1528
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
+ msgid "Small"
1530
+ msgstr "Nhỏ"
1531
+
1532
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1533
+ msgid "Medium"
1534
+ msgstr "Vừa"
1535
+
1536
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1537
+ msgid "Large"
1538
+ msgstr "Lớn"
1539
+
1540
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1541
+ msgid "Extra Large"
1542
+ msgstr "Rất lớn"
1543
+
1544
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1545
+ msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1546
+ msgstr "Hãy chọn chữ mà bạn muốn dùng cho phần mô tả về tác giả"
1547
+
1548
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
+ msgid "Author Bio"
1550
+ msgstr "Tiểu sử Tác giả"
1551
+
1552
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
+ msgid "Custom Text (below)"
1554
+ msgstr "Tùy chỉnh chữ (bên dưới)"
1555
+
1556
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
+ msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr "Tùy chỉnh chữ Nội dung"
1559
+
1560
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
+ msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1562
+ msgstr "Hãy chọn trang mở rộng \"Về Tôi\" từ danh sách bên dưới. Điều này sẽ tạo ra trang gắn kết vào phần cuối của mục giới thiệu về tôi"
1563
+
1564
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
+ msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr "Chữ liên kết trang mở rộng"
1567
+
1568
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
+ msgid "Show Author Archive Link?"
1570
+ msgstr "Hiện liên kết đến trang Tác giả"
readme.txt CHANGED
@@ -4,7 +4,7 @@ Donate link: https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_i
4
  Tags: genesis, translations,
5
  Requires at least: 3.1
6
  Tested up to: 3.3.1
7
- Stable tag: 1.3.1
8
 
9
  Translate your Genesis powered WordPress site into one of the available languages.
10
 
@@ -23,6 +23,7 @@ Currently the following translations are available for Genesis 1.8.x
23
  * Finnish - fi
24
  * Romanian - ro_RO
25
  * Indonesian - id_ID
 
26
  * Spanish - es_ES
27
  * Greek - el_GR (90%)
28
  * Swedish - sv_SE (90%)
@@ -74,6 +75,10 @@ No screenshots (yet). Let me know if you need some.
74
 
75
  == Changelog ==
76
 
 
 
 
 
77
  = 1.3 =
78
 
79
  * Updated a bunch to translations to match the translation strings of Genesis 1.8: nl_NL, de_DE, fr_FR, da_DK, fi, ro_RO, id_ID, es_ES, el_GR and sv_SE.
4
  Tags: genesis, translations,
5
  Requires at least: 3.1
6
  Tested up to: 3.3.1
7
+ Stable tag: 1.4.1
8
 
9
  Translate your Genesis powered WordPress site into one of the available languages.
10
 
23
  * Finnish - fi
24
  * Romanian - ro_RO
25
  * Indonesian - id_ID
26
+ * Vietnamese - vi_VI
27
  * Spanish - es_ES
28
  * Greek - el_GR (90%)
29
  * Swedish - sv_SE (90%)
75
 
76
  == Changelog ==
77
 
78
+ = 1.3.1 =
79
+
80
+ * Added the Vietnamese translation and re-added the Greek version to make the file was accurate.
81
+
82
  = 1.3 =
83
 
84
  * Updated a bunch to translations to match the translation strings of Genesis 1.8: nl_NL, de_DE, fr_FR, da_DK, fi, ro_RO, id_ID, es_ES, el_GR and sv_SE.