Genesis Translations - Version 1.4

Version Description

= 1.1 =

  • Adding Greek to translations.

= 0.1 =

Upgrade from nothingness just to be one of the cool kids.

Download this release

Release Info

Developer DeFries
Plugin Icon 128x128 Genesis Translations
Version 1.4
Comparing to
See all releases

Code changes from version 1.3 to 1.4

genesis-translations.php CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
  * Plugin URI: http://remkusdevries.com/plugins/genesis-translations/
10
  * Description: This plugin will translate Genesis in the available languages.
11
  * Author: Remkus de Vries
12
- * Version: 1.3
13
  * Author URI: http://remkusdevries.com/
14
  * License: GPLv2
15
  * Text Domain: genesis-translations
@@ -89,7 +89,7 @@ function fst_genesis_translations_version_check( $str, $length=10 ) {
89
  return $res;
90
  }
91
 
92
- add_action( 'load_textdomain','fst_set_genesis_language_dir' );
93
  /**
94
  * Defining the Genesis Language constants
95
  *
9
  * Plugin URI: http://remkusdevries.com/plugins/genesis-translations/
10
  * Description: This plugin will translate Genesis in the available languages.
11
  * Author: Remkus de Vries
12
+ * Version: 1.4.1
13
  * Author URI: http://remkusdevries.com/
14
  * License: GPLv2
15
  * Text Domain: genesis-translations
89
  return $res;
90
  }
91
 
92
+ add_action( 'genesis_init','fst_set_genesis_language_dir', 1 ); // notices fix by @daankortenbach
93
  /**
94
  * Defining the Genesis Language constants
95
  *
genesis-translations/da_DK.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/da_DK.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:36:06+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
12
 
13
  #: 404.php:33
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
- msgstr "Ikke fundet, Error 404"
16
 
17
  #: 404.php:35
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Forfattere:"
32
 
33
  #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
  msgid "Monthly:"
35
- msgstr "Månedlig:"
36
 
37
  #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
  msgid "Recent Posts:"
39
- msgstr "Sidste artikel:"
40
 
41
  #: comments.php:24
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
@@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "Genesis - Import/Export"
56
 
57
  #: lib/admin/import-export.php:46
58
  msgid "Import/Export"
59
- msgstr "Import/Export"
60
 
61
  #: lib/admin/import-export.php:81
62
  msgid "Import Genesis Settings File"
63
- msgstr "Import Genesis Indstillingsfil"
64
 
65
  #: lib/admin/import-export.php:83
66
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Upload fil og importer"
80
 
81
  #: lib/admin/import-export.php:100
82
  msgid "Export Genesis Settings File"
83
- msgstr "Eksport Genesis Indstillingsfil"
84
 
85
  #: lib/admin/import-export.php:102
86
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Når du klikker på knappen nedenfor, vil Genesis generere en JSON fil,
88
 
89
  #: lib/admin/import-export.php:103
90
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
- msgstr "Når du har gemt den fil du vil downloadel, kan du bruge import funktionen en anden site til at importere disse data."
92
 
93
  #: lib/admin/import-export.php:110
94
  msgid "Download Export File"
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "Indstillingerne er blevet importeret!"
100
 
101
  #: lib/admin/import-export.php:144
102
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
- msgstr "Der opstod et problem med at importere dine indstillinger. Prøv venligst igen."
104
 
105
  #: lib/admin/import-export.php:162
106
  msgid "Theme Settings"
107
- msgstr "Theme indstillinger"
108
 
109
  #: lib/admin/import-export.php:166
110
  msgid "SEO Settings"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Der er ingen tilgængelig eksport funktion"
117
  #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
  #: lib/admin/user-meta.php:153
119
  msgid "Theme SEO Settings"
120
- msgstr "Theme SEO indstillinger"
121
 
122
  #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
  msgid "Custom Document Title"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Arkiv indstillinger"
229
 
230
  #: lib/admin/seo-settings.php:193
231
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
- msgstr "Dokument titlen er den vigtigste SEO tag i dokumentes kildekode"
233
 
234
  #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Hvilken tekst skal pakkes ind i %s tags?"
273
 
274
  #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
- msgstr "En %s tag er den næstvigtigste SEO tag i dokumentes kildekode. Vælg med omhu"
277
 
278
  #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
  msgid "Site Title"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "<b>BEMÆRK:</b> Keywords bliver generelt ignoreret af søgemaskiner."
313
 
314
  #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
- msgstr "Starside META nøgleord (kommasepareret max. 20 ord, skal helst forkomme på startsiden)"
317
 
318
  #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
  #: lib/admin/seo-settings.php:286
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Anvend %s på hjemmesiden?"
322
 
323
  #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
- msgstr "Som standard, placere WordPress flere tags i dit dokument %1$s. De fleste af disse tags er helt unødvendige, og de skaber ingen SEO værdi overhovedet. De netop gøre dit websted langsommere at indlæse. Vælg de tags som du gerne skal indgå i din dokument %1$s. Hvis der er noget du ikke ved hvad er, lad det umarkeret."
326
 
327
  #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
  msgid "Relationship Link Tags:"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Windows Live Writer Support:"
338
 
339
  #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
- msgstr "Medtag Windows Live Writer Support Tag?"
342
 
343
  #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
  msgid "Shortlink Tag:"
@@ -346,39 +346,39 @@ msgstr "Shortlink Tag:"
346
 
347
  #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
  msgid "Include Shortlink tag?"
349
- msgstr "Medtag Shortlink tag?"
350
 
351
  #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
- msgstr "<b>BEMÆRK:</b>Kortlink tag'en kan have betydning for 3. parts service opdagelsesevne, men det har ingen SEO værdi overhovedet."
354
 
355
  #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
- msgstr "Afhængig af din situation, du kan eller ikke ønsker, at følgende arkiv sider skal indekseres af søgemaskiner. Kun du kan foretage denne indstilling."
358
 
359
  #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
- msgstr "Medtag %s i Kategori Arkiv?"
362
 
363
  #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
- msgstr "Medtag %s i Tag Arkiv?"
366
 
367
  #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
- msgstr "Medtag %s i Forfatter Arkiv?"
370
 
371
  #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
- msgstr "Medtag %s i Dato Arkiv?"
374
 
375
  #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
- msgstr "Medtag %s i Søge Arkiv?"
378
 
379
  #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
- msgstr "Nogle søgemaskiner vil cache sider på dit websted (f.eks Google Cache).Denne %1$s tag vil forhindre dem i at gøre det. Vælg hvilken arkiver du vil %1$s."
382
 
383
  #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Tilføj %s til hele Siten?"
386
 
387
  #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
- msgstr "Ind imellem bruger søgemaskiner ressourcer som Open Directory Project og Yahoo! Directory til at finde titler og beskrivelser på dit indhold. Generelt vil du ikke vil have dem til at gøre dette. Denne %s og %s tags forhindre dem i at gøre det."
390
 
391
  #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
  msgid "Apply %s to your site?"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "%s Keywords"
434
 
435
  #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
  msgid "Comma separated list"
437
- msgstr "Liste delt med komma"
438
 
439
  #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
  msgid "Robots Meta"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Robots Meta"
444
  #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
  #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
  msgid "Apply %s to this archive?"
447
- msgstr "Medtag %s i dette arkiv?"
448
 
449
  #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
  msgid "Choose Layout"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Header indstillinger"
476
 
477
  #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
  msgid "Navigation Settings"
479
- msgstr "Navigations instillinger"
480
 
481
  #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
  msgid "Breadcrumbs"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Kommentarer og Trackbacks"
488
 
489
  #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
  msgid "Content Archives"
491
- msgstr "Inholds Arkiv"
492
 
493
  #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
  msgid "Blog Page"
@@ -516,19 +516,19 @@ msgstr "<b>Bemærk:</b> Dette kan være nyttigt til at diagnosticere problemer m
516
 
517
  #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
- msgstr "Tillad Automatic Updates"
520
 
521
  #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
  msgid "Notify"
523
- msgstr "Send besked"
524
 
525
  #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
  msgid "when updates are available"
527
- msgstr "når der er nye updates"
528
 
529
  #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
- msgstr "Hvis du skriver en e-mail adresse i feltet får du en mail når der er en ny version af Genesis parat"
532
 
533
  #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
  msgid "Color Style:"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Dynamisk tekst"
552
 
553
  #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
  msgid "Image logo"
555
- msgstr "Billed/Grafisk logo"
556
 
557
  #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
  msgid "Primary Navigation"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Primære Navigation"
560
 
561
  #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
- msgstr "Medtag Primary Navigation Menu?"
564
 
565
  #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
@@ -600,15 +600,15 @@ msgstr "Tekst til Twitter Link"
600
 
601
  #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
  msgid "Secondary Navigation"
603
- msgstr "Sekundære Navigation"
604
 
605
  #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
- msgstr "Medtag Sekundære Navigation Menu?"
608
 
609
  #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
- msgstr ""
612
 
613
  #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
  msgid "Enter your custom feed URI:"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Angiv den brugerdefinerede kommentar feed URI:"
624
 
625
  #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
- msgstr "<b>BEMÆRK:</b> Hvis din brugerdefinerede feed(s) ikke varetages af Feedburner, anbefaler vi ikke at du bruger omdirigerings muligheden. De vil ikke fungerer ordentligt."
628
 
629
  #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
  msgid "Enable Comments"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Vedhæftnings side"
676
 
677
  #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
- msgstr "<b>BEMÆRK:</b>Brødkrummer er gode til hurtigt at vise besøgende hvor de er på dit websted. Du kan aktivere / deaktivere dem på bestemte områder af dit websted."
680
 
681
  #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
  msgid "Select one of the following:"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Vælg en af følgende:"
684
 
685
  #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
  msgid "Display post content"
687
- msgstr "Vis indlæggets inhold"
688
 
689
  #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
  msgid "Display post excerpts"
@@ -700,19 +700,19 @@ msgstr "tegn"
700
 
701
  #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
- msgstr "<b>BEMÆRK:</b> Bruger du denne indstilling begrænses teksten og alle formatering af teksten fjernes. Hvis du vil bruge denne mulighed, skal du vælge \" Vis indlæggets inhold\" i boksen over denne tekst."
704
 
705
  #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
  msgid "Include the Featured Image?"
707
- msgstr "Medtag det udvalgte billed?"
708
 
709
  #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
  msgid "Image Size:"
711
- msgstr "Billed størrelse:"
712
 
713
  #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
- msgstr "Vælg Indlægs Navigation Teknik:"
716
 
717
  #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
  msgid "Older / Newer"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Numre"
728
 
729
  #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
- msgstr "<b>BEMÆRK:</b> Denne indlægs indstilling vil påvirke enhver blog liste site, herunder arkiver, forfatter, blog, kategori, søgning og tag sider."
732
 
733
  #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
  msgid "Display which category:"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Kommasepareret - 1,2,3 for eksempel"
748
 
749
  #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
  msgid "Number of Posts to Show:"
751
- msgstr "Antallet af indlæg som skal vises:"
752
 
753
  #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
  msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Du kan ikke bruge %s til at lave to menuer i samme subclass. Brug venlig
822
  #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
  #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
  msgid "Are you sure you want to reset?"
825
- msgstr "Er du sikker at du vil nulstille?"
826
 
827
  #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
  msgid "Home"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Se %s"
854
  #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
  #: lib/classes/breadcrumb.php:256
856
  msgid "(Edit)"
857
- msgstr "(Ændre)"
858
 
859
  #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
  msgid "View archives for %s"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Vis alle elementer i %s"
878
 
879
  #: lib/functions/admin.php:15
880
  msgid "This file no longer needs to be included."
881
- msgstr "Denne fil behøver ikke længere være inkluderet."
882
 
883
  #: lib/functions/formatting.php:291
884
  msgid "seconds"
@@ -918,19 +918,19 @@ msgstr "Der ikke valgt nogen label"
918
 
919
  #: lib/functions/menu.php:74
920
  msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
- msgstr ""
922
 
923
  #: lib/functions/seo.php:118
924
  msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
- msgstr ""
926
 
927
  #: lib/functions/seo.php:120
928
  msgid "Dismiss"
929
- msgstr ""
930
 
931
  #: lib/functions/upgrade.php:376
932
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
- msgstr "Tillykke! Du er nu rocker Genesis %s"
934
 
935
  #: lib/functions/upgrade.php:401
936
  msgid "Click here to complete the upgrade"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Genesis %s er tilgængelig til %s"
950
 
951
  #: lib/functions/upgrade.php:473
952
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
- msgstr "Genesis %s er tilgængelig. Kontakt din webmaster for at få opdateret din sprogfil før du opdatere Genesis"
954
 
955
  #: lib/functions/widgetize.php:63
956
  msgid "Header Left"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Sekundær Sidebar"
978
 
979
  #: lib/functions/widgetize.php:80
980
  msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
- msgstr "Dette er den sekundære Sidebar hvis du bruger det 3 spaltede sidelayout"
982
 
983
  #: lib/functions/widgetize.php:112
984
  msgid "Footer %d"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Tilbage til toppen af siden"
998
 
999
  #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
  msgid "by "
1001
- msgstr "af "
1002
 
1003
  #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
  msgid "Log in"
@@ -1026,15 +1026,15 @@ msgstr "1 kommentar"
1026
 
1027
  #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
  msgid "Leave a Comment"
1029
- msgstr "Efterlad en kommentar"
1030
 
1031
  #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
  msgid "Tagged With: "
1033
- msgstr "Tagged med: "
1034
 
1035
  #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
  msgid "Filed Under: "
1037
- msgstr "Skrevet under: "
1038
 
1039
  #: lib/structure/comments.php:56
1040
  msgid "<h3>Comments</h3>"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "%1$s på %2$s"
1058
 
1059
  #: lib/structure/comments.php:181
1060
  msgid "Edit"
1061
- msgstr "Ændre"
1062
 
1063
  #: lib/structure/comments.php:186
1064
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Navn"
1070
 
1071
  #: lib/structure/comments.php:249
1072
  msgid "Email"
1073
- msgstr "Email"
1074
 
1075
  #: lib/structure/comments.php:255
1076
  msgid "Website"
@@ -1102,11 +1102,11 @@ msgstr "Kommentarer"
1102
 
1103
  #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
  msgid "[Read more...]"
1105
- msgstr "[Læs videre...]"
1106
 
1107
  #: lib/structure/post.php:208
1108
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
- msgstr "Det er vi kede af, men der er ingen indlæg der passer til det du søgte."
1110
 
1111
  #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
1112
  msgid "By"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Af"
1114
 
1115
  #: lib/structure/post.php:308
1116
  msgid "About"
1117
- msgstr "Omkring"
1118
 
1119
  #: lib/structure/post.php:348
1120
  msgid "Older Posts"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Hover Sidebar Widget område"
1146
 
1147
  #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
- msgstr "Her er hoved Sidebar Widget området. Du kan tilføje inhold ved at besøge dit <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> og tilføje nye widgets til dette område."
1150
 
1151
  #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Smalle Sidebar Widget område"
1154
 
1155
  #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
- msgstr "Her er det smalle Sidebar Widget område. Du kan tilføje inhold ved at besøge dit <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> og tilføje nye widgets til dette område."
1158
 
1159
  #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
  msgid "Single Post Template"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Nogle temaer har brugerdefinerede skabeloner, du kan bruge til enkelt in
1170
 
1171
  #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
- msgstr "Vis Feedburner email abonnere formular"
1174
 
1175
  #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Google/Feedburner ID"
1195
 
1196
  #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
  msgid "Enter your email address..."
1198
- msgstr "Indtast din e-mail-adresse ..."
1199
 
1200
  #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
  msgid "Input Text"
@@ -1211,11 +1211,11 @@ msgstr "Knappens tekst"
1211
 
1212
  #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
- msgstr "Viser kendetegnet side med thumbnails"
1215
 
1216
  #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
  msgid "Genesis - Featured Page"
1218
- msgstr "Genesis - Kendetegnet Side"
1219
 
1220
  #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
  msgid "by"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Vis det udvalgte billed"
1233
  #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
  #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
  msgid "Image Size"
1236
- msgstr "Billed størrelse"
1237
 
1238
  #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
  #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
@@ -1278,11 +1278,11 @@ msgstr "Flere indlæg fra denne kategori"
1278
 
1279
  #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
- msgstr "Vis kendetegnet indlæg med thumbnails"
1282
 
1283
  #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
- msgstr "Genesis - Kendetegnet Indlæg"
1286
 
1287
  #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
1288
  msgid "Category"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Tilfældig"
1323
 
1324
  #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
  msgid "Sort Order"
1326
- msgstr "Sorterings rækkefølge"
1327
 
1328
  #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Vis en liste af dine seneste tweets"
1413
 
1414
  #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
- msgstr "Genesis - Sidste Tweets"
1417
 
1418
  #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
@@ -1441,11 +1441,11 @@ msgstr "Antal af Tweets der skal vises"
1441
 
1442
  #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
  msgid "Hide @ Replies"
1444
- msgstr "Gem @ Svar"
1445
 
1446
  #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
  msgid "Load new Tweets every"
1448
- msgstr "Hent ny Tweets hver"
1449
 
1450
  #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
  msgid "5 Min."
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "24 Timer"
1481
 
1482
  #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
  msgid "Include link to twitter page?"
1484
- msgstr "Medtag link til twitter side?"
1485
 
1486
  #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
  msgid "Link Text (required)"
@@ -1515,15 +1515,15 @@ msgstr "Vis bruger profil kasse med Gravatar"
1515
 
1516
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
  msgid "Genesis - User Profile"
1518
- msgstr "Genesis - Bruger Profil"
1519
 
1520
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
1521
  msgid "View My Blog Posts"
1522
- msgstr "Se mine Blog indlæg"
1523
 
1524
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
- msgstr "Vælg en bruger. E-mail-adresse til denne konto vil blive brugt til at tilføje Gravatar billede."
1527
 
1528
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
  msgid "Small"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Vælg hvilken tekst, du ønsker at bruge som forfatteren beskrivelse"
1547
 
1548
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
  msgid "Author Bio"
1550
- msgstr "Forfatter Biografie"
1551
 
1552
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
  msgid "Custom Text (below)"
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Standard Tekst (nedenfor)"
1555
 
1556
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
  msgid "Custom Text Content"
1558
- msgstr ""
1559
 
1560
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Vælg dit udvidede \"Om mig \" side fra listen nedenfor. Dette vil være
1563
 
1564
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
  msgid "Extended page link text"
1566
- msgstr ""
1567
 
1568
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
  msgid "Show Author Archive Link?"
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:48:07+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
13
  #: 404.php:33
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
+ msgstr "Ikke fundet, fejl 404"
16
 
17
  #: 404.php:35
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
32
 
33
  #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
  msgid "Monthly:"
35
+ msgstr "Måneder:"
36
 
37
  #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
  msgid "Recent Posts:"
39
+ msgstr "Seneste artikler:"
40
 
41
  #: comments.php:24
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
56
 
57
  #: lib/admin/import-export.php:46
58
  msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Importer/Exporter"
60
 
61
  #: lib/admin/import-export.php:81
62
  msgid "Import Genesis Settings File"
63
+ msgstr "Importer Genesis Indstillingsfil"
64
 
65
  #: lib/admin/import-export.php:83
66
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
80
 
81
  #: lib/admin/import-export.php:100
82
  msgid "Export Genesis Settings File"
83
+ msgstr "Eksporter Genesis Indstillingsfil"
84
 
85
  #: lib/admin/import-export.php:102
86
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
88
 
89
  #: lib/admin/import-export.php:103
90
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
+ msgstr "Når du har downloadet filen og gemt den, kan du importere denet andet site ved hjælp af importfunktionen. "
92
 
93
  #: lib/admin/import-export.php:110
94
  msgid "Download Export File"
100
 
101
  #: lib/admin/import-export.php:144
102
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
+ msgstr "Der opstod et problem ved import af dine indstillinger. Prøv venligst igen."
104
 
105
  #: lib/admin/import-export.php:162
106
  msgid "Theme Settings"
107
+ msgstr "Tema indstillinger"
108
 
109
  #: lib/admin/import-export.php:166
110
  msgid "SEO Settings"
117
  #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
  #: lib/admin/user-meta.php:153
119
  msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr "Tema SEO indstillinger"
121
 
122
  #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
  msgid "Custom Document Title"
229
 
230
  #: lib/admin/seo-settings.php:193
231
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
+ msgstr "Dokument-titlen er det vigtigste SEO tag i dokumentes kildekode"
233
 
234
  #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
273
 
274
  #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
+ msgstr "Dette tag, %s, er den næstvigtigste SEO tag i dokumentets kildekode. Vælg det med omhu"
277
 
278
  #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
  msgid "Site Title"
313
 
314
  #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
+ msgstr "Startside META nøgleord (kommasepareret max. 20 ord, skal helst forekomme på startsiden)"
317
 
318
  #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
  #: lib/admin/seo-settings.php:286
322
 
323
  #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
+ msgstr "Som standard, placerer WordPress flere tags i dit dokument %1$s. De fleste af disse tags er helt unødvendige, og de skaber ingen SEO værdi overhovedet. De gør bare dit websted langsommere at indlæse. Vælg de tags som du vil have til at indgå i din dokument %1$s. Hold dig til standardopsætningen og ændre kun de emner, hvor du kender konsekvensen. "
326
 
327
  #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
  msgid "Relationship Link Tags:"
338
 
339
  #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
+ msgstr "Anvend Windows Live Writer Support Tag?"
342
 
343
  #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
  msgid "Shortlink Tag:"
346
 
347
  #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
  msgid "Include Shortlink tag?"
349
+ msgstr "Anvend Shortlink tag?"
350
 
351
  #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
+ msgstr "Kortlink tag kan have betydning for 3. parts service opdagelsesevne, men det har ingen SEO værdi overhovedet."
354
 
355
  #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
+ msgstr "Din situation afgør, om du ønsker eller ikke ønsker at de nævnte arkiv-sider skal indekseres af søgemaskiner. Kun du kan træffe den beslutning."
358
 
359
  #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
+ msgstr "Anvend %s i Kategori Arkiv?"
362
 
363
  #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
+ msgstr "Anvend %s i Tag Arkiv?"
366
 
367
  #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
+ msgstr "Anvend %s i Forfatter Arkiv?"
370
 
371
  #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
+ msgstr "Anvend %s i Dato Arkiv?"
374
 
375
  #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
+ msgstr "Anvend %s i Søge Arkiv?"
378
 
379
  #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
+ msgstr "Nogle søgemaskiner vil cache sider på dit websted (f.eks Google Cache). Dette %1$s tag vil forhindre dem i at gøre det. Vælg hvilke arkiver du vil %1$s."
382
 
383
  #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
386
 
387
  #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
+ msgstr "Fra tid til anden bruger søgemaskiner ressourcer som Open Directory Project og Yahoo! Directory til at finde titler og beskrivelser på dit indhold. For det meste er det ikke ønskværdigt. Dette %s og %s tags forhindrer søgemaskinerne i at gøre det. "
390
 
391
  #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
  msgid "Apply %s to your site?"
434
 
435
  #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
  msgid "Comma separated list"
437
+ msgstr "Kommasepareret liste"
438
 
439
  #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
  msgid "Robots Meta"
444
  #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
  #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
  msgid "Apply %s to this archive?"
447
+ msgstr "Anvend %s i dette arkiv?"
448
 
449
  #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
  msgid "Choose Layout"
476
 
477
  #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
  msgid "Navigation Settings"
479
+ msgstr "Navigations indstillinger"
480
 
481
  #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
  msgid "Breadcrumbs"
488
 
489
  #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
  msgid "Content Archives"
491
+ msgstr "Præsentation af ældre indhold"
492
 
493
  #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
  msgid "Blog Page"
516
 
517
  #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
+ msgstr "Tillad Automatiske Opdateringer"
520
 
521
  #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
  msgid "Notify"
523
+ msgstr "Send besked til:"
524
 
525
  #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
  msgid "when updates are available"
527
+ msgstr "når der er nye opdateringer"
528
 
529
  #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
+ msgstr "Skriver du en e-mail adresse i feltet, får du besked, når en ny version af Genesis er klar"
532
 
533
  #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
  msgid "Color Style:"
552
 
553
  #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
  msgid "Image logo"
555
+ msgstr "Billed/Grafik logo"
556
 
557
  #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
  msgid "Primary Navigation"
560
 
561
  #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
+ msgstr "Anvend Primary Navigation Menu?"
564
 
565
  #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
600
 
601
  #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
  msgid "Secondary Navigation"
603
+ msgstr "Sekundær Navigation"
604
 
605
  #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
+ msgstr "Anvend Sekundære Navigation Menu?"
608
 
609
  #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
+ msgstr "For at bruge navigationsmenuer skal du først lave en <a href=\"%s\">brugerdefineret menu</a>, og derefter tilføje den til et menuområde."
612
 
613
  #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
  msgid "Enter your custom feed URI:"
624
 
625
  #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
+ msgstr "Hvis dit brugerdefinerede feed(s) ikke kommer fra Feedburner, vil vi ikke anbefale, at du omdirigerer dit feed. Det vil ikke fungere ordentligt. "
628
 
629
  #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
  msgid "Enable Comments"
676
 
677
  #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
+ msgstr "Brødkrummer er gode til hurtigt at vise besøgende, hvor de befinder sig på dit websted. Du kan aktivere / deaktivere dem på udvalgte dele af dit site."
680
 
681
  #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
  msgid "Select one of the following:"
684
 
685
  #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
  msgid "Display post content"
687
+ msgstr "Vis indlæggets indhold"
688
 
689
  #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
  msgid "Display post excerpts"
700
 
701
  #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
+ msgstr "Bruger du denne indstilling begrænses teksten og al formatering af teksten fjernes. Hvis du vil bruge denne mulighed, skal du vælge \" Vis indlæggets indhold\" i boksen over denne tekst."
704
 
705
  #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
  msgid "Include the Featured Image?"
707
+ msgstr "Anvend det udvalgte billed?"
708
 
709
  #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
  msgid "Image Size:"
711
+ msgstr "Billedstørrelse:"
712
 
713
  #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
+ msgstr "Vælg Indlægs Navigation metode:"
716
 
717
  #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
  msgid "Older / Newer"
728
 
729
  #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
+ msgstr "Disse indstillinger vil påvirke enhver blog liste side, herunder arkiver, forfatter, blog, kategori, søgning og tag sider."
732
 
733
  #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
  msgid "Display which category:"
748
 
749
  #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
  msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr "Antal indlæg som vises:"
752
 
753
  #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
  msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
822
  #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
  #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
  msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille?"
826
 
827
  #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
  msgid "Home"
854
  #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
  #: lib/classes/breadcrumb.php:256
856
  msgid "(Edit)"
857
+ msgstr "(rediger)"
858
 
859
  #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
  msgid "View archives for %s"
878
 
879
  #: lib/functions/admin.php:15
880
  msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr "Denne fil behøver ikke længere at være inkluderet."
882
 
883
  #: lib/functions/formatting.php:291
884
  msgid "seconds"
918
 
919
  #: lib/functions/menu.php:74
920
  msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr "Argumentet \"context\", er blevet erstattet med \"theme_location\" i $args array'et."
922
 
923
  #: lib/functions/seo.php:118
924
  msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr "Har du prøvet vores Scribe SEO software? Lav keyword research, indholds optimering, og link-building uden at forlade WordPress. <b>Genesis ejere sparer over 50&#37; når de bruger promo koden FIRST når de tilmelder sig</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klik her for mere information</a>.\n"
926
 
927
  #: lib/functions/seo.php:120
928
  msgid "Dismiss"
929
+ msgstr "Afvis"
930
 
931
  #: lib/functions/upgrade.php:376
932
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
+ msgstr "Tillykke! Du er nu beatet med Genesis %s"
934
 
935
  #: lib/functions/upgrade.php:401
936
  msgid "Click here to complete the upgrade"
950
 
951
  #: lib/functions/upgrade.php:473
952
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
+ msgstr "Genesis %s er tilgængelig. Hvis du ikke bruger et oversættelses-plugin, så kontakt din webmaster for at få opdateret din sprogfil før, du opdaterer Genesis"
954
 
955
  #: lib/functions/widgetize.php:63
956
  msgid "Header Left"
978
 
979
  #: lib/functions/widgetize.php:80
980
  msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr "Dette er den sekundære sidebar hvis du bruger det 3 spaltede sidelayout"
982
 
983
  #: lib/functions/widgetize.php:112
984
  msgid "Footer %d"
998
 
999
  #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
  msgid "by "
1001
+ msgstr "fra"
1002
 
1003
  #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
  msgid "Log in"
1026
 
1027
  #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
  msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Skriv en kommentar"
1030
 
1031
  #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
  msgid "Tagged With: "
1033
+ msgstr "Tags: "
1034
 
1035
  #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
  msgid "Filed Under: "
1037
+ msgstr "Skrevet i: "
1038
 
1039
  #: lib/structure/comments.php:56
1040
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1058
 
1059
  #: lib/structure/comments.php:181
1060
  msgid "Edit"
1061
+ msgstr "Rediger"
1062
 
1063
  #: lib/structure/comments.php:186
1064
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1070
 
1071
  #: lib/structure/comments.php:249
1072
  msgid "Email"
1073
+ msgstr "E-mail"
1074
 
1075
  #: lib/structure/comments.php:255
1076
  msgid "Website"
1102
 
1103
  #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
  msgid "[Read more...]"
1105
+ msgstr "[Læs mere...]"
1106
 
1107
  #: lib/structure/post.php:208
1108
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
+ msgstr "Desværre, ingen indlæg passede det, du søgte. "
1110
 
1111
  #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
1112
  msgid "By"
1114
 
1115
  #: lib/structure/post.php:308
1116
  msgid "About"
1117
+ msgstr "Om"
1118
 
1119
  #: lib/structure/post.php:348
1120
  msgid "Older Posts"
1146
 
1147
  #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
+ msgstr "Her er hoved Sidebar Widget området. Du kan tilføje indhold ved at besøge dit <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> og tilføje nye widgets til dette område."
1150
 
1151
  #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1154
 
1155
  #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
+ msgstr "Her er det smalle Sidebar Widget område. Du kan tilføje indhold ved at besøge dit <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> og tilføje nye widgets til dette område."
1158
 
1159
  #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
  msgid "Single Post Template"
1170
 
1171
  #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
+ msgstr "Vis Feedburners e-mail abonnements formular"
1174
 
1175
  #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1195
 
1196
  #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
  msgid "Enter your email address..."
1198
+ msgstr "Skriv din e-mail-adresse ..."
1199
 
1200
  #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
  msgid "Input Text"
1211
 
1212
  #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
+ msgstr "Vis feature-side med thumbnails"
1215
 
1216
  #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
  msgid "Genesis - Featured Page"
1218
+ msgstr "Genesis - Fremhævet Side"
1219
 
1220
  #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
  msgid "by"
1233
  #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
  #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
  msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "Billedstørrelse"
1237
 
1238
  #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
  #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1278
 
1279
  #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
+ msgstr "Vis feature-indlæg indlæg med thumbnails"
1282
 
1283
  #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
+ msgstr "Genesis - Feature Indlæg"
1286
 
1287
  #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
1288
  msgid "Category"
1323
 
1324
  #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
  msgid "Sort Order"
1326
+ msgstr "Sorteringsrækkefølge"
1327
 
1328
  #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1413
 
1414
  #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
+ msgstr "Genesis - Seneste Tweets"
1417
 
1418
  #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1441
 
1442
  #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
  msgid "Hide @ Replies"
1444
+ msgstr "Skjul @ Svar"
1445
 
1446
  #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
  msgid "Load new Tweets every"
1448
+ msgstr "Hent nye Tweets hver"
1449
 
1450
  #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
  msgid "5 Min."
1481
 
1482
  #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
  msgid "Include link to twitter page?"
1484
+ msgstr "Anvend link til twitter side?"
1485
 
1486
  #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
  msgid "Link Text (required)"
1515
 
1516
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
  msgid "Genesis - User Profile"
1518
+ msgstr "Genesis - Brugerprofil"
1519
 
1520
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
1521
  msgid "View My Blog Posts"
1522
+ msgstr "Se mine blogindlæg"
1523
 
1524
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
+ msgstr "Vælg en bruger. Kontoens e-mail-adresse vil blive brugt til at tilføje brugerens Gravatar billede."
1527
 
1528
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
  msgid "Small"
1547
 
1548
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
  msgid "Author Bio"
1550
+ msgstr "Forfatter Biografi"
1551
 
1552
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
  msgid "Custom Text (below)"
1555
 
1556
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
  msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr "Brugerdefineret indhold"
1559
 
1560
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1563
 
1564
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
  msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr "Udvidet sidelinktekst"
1567
 
1568
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
  msgid "Show Author Archive Link?"
genesis-translations/el_GR.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/el_GR.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:42:14+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:53:18+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
genesis-translations/es_ES.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/es_ES.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:38:45+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:51:52+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
genesis-translations/fi.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/fi.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:39:16+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:49:55+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
genesis-translations/fr_FR.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/fr_FR.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:37:48+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:52:16+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
genesis-translations/he_IL.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/he_IL.po CHANGED
@@ -1,1599 +1,1570 @@
1
- # Translation of Genesis 1.7 in Hebrew
2
- # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.7 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2011-11-27 19:21:05+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
- "Project-Id-Version: Genesis 1.7\n"
12
 
13
- #: 404.php:25
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "שגיאת 404, העמוד לא נמצא"
16
 
17
- #: 404.php:27
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr "הדף שאתה מחפש אינו קיים עוד. אולי אתה יכול לחזור חזרה <a href=\"%s\">לעמוד הבית </a> של האתר ולראות אם אתה יכול למצוא את מה שאתה מחפש. לחלופין, אתה יכול לנסות למצוא אותו עם הפרטים שלהלן."
20
 
21
- #: 404.php:31 page_archive.php:27 lib/structure/post.php:141
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "עמודים:"
24
 
25
- #: 404.php:36 page_archive.php:32
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "קטגוריות:"
28
 
29
- #: 404.php:45 page_archive.php:41
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "כותבים:"
32
 
33
- #: 404.php:50 page_archive.php:46
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "חודשי:"
36
 
37
- #: 404.php:55 page_archive.php:51
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "פוסטים אחרונים:"
40
 
41
- #: comments.php:15
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "הפוסט מוגן בסיסמה. הזן את הסיסמה כדי לצפייה בתגובות."
44
 
45
- #: lib/admin/import-export.php:17
 
 
 
 
 
 
 
 
46
  msgid "Genesis - Import/Export"
47
  msgstr "ג'נסיס - ייבוא ​​/ ייצוא"
48
 
49
- #: lib/admin/import-export.php:22
 
 
 
 
50
  msgid "Import Genesis Settings File"
51
  msgstr "יייבוא קובץ הגדרות של ג'נסיס"
52
 
53
- #: lib/admin/import-export.php:24
54
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
55
  msgstr "טען את קובץ הנתונים (<code>.json</code>) מהמחשב שלך ואנחנו נייבא את ההגדרות שלך."
56
 
57
- #: lib/admin/import-export.php:25
58
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
59
  msgstr "בחר את הקובץ מהמחשב ולחץ על \"ייבוא קובץ\""
60
 
61
- #: lib/admin/import-export.php:30
62
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
63
  msgstr "העלאת קובץ: (גודל מירבי: %s)"
64
 
65
- #: lib/admin/import-export.php:32
66
  msgid "Upload File and Import"
67
  msgstr "ייבוא קובץ"
68
 
69
- #: lib/admin/import-export.php:39
70
  msgid "Export Genesis Settings File"
71
  msgstr "יייצוא קובץ הגדרות של ג'נסיס"
72
 
73
- #: lib/admin/import-export.php:41
74
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
75
  msgstr "בלחיצה על הכפתור למטה, ג'נסיס תיצור קובץ נתונים (<code>. Json </code>) כדי שתוכל לשמור אותו על המחשב שלך."
76
 
77
- #: lib/admin/import-export.php:42
78
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
79
  msgstr "לאחר שמירת קובץ ההורדה, ניתן להשתמש בפונקציה \"יבוא\" כדי לייבא נתונים אלה."
80
 
81
- #: lib/admin/import-export.php:50
82
  msgid "Download Export File"
83
  msgstr "הורדת קובץ ייצוא"
84
 
85
- #: lib/admin/import-export.php:78
86
  msgid "Settings successfully imported."
87
  msgstr "הגדרות יובאו בהצלחה."
88
 
89
- #: lib/admin/import-export.php:80
90
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
91
  msgstr "היתה בעיה לייבא את ההגדרות שלך. אנא נסה שוב."
92
 
93
- #: lib/admin/import-export.php:97 lib/admin/menu.php:41
94
  msgid "Theme Settings"
95
  msgstr "הגדרות תבנית"
96
 
97
- #: lib/admin/import-export.php:98 lib/admin/menu.php:45
98
  msgid "SEO Settings"
99
  msgstr "הגדרות SEO"
100
 
101
- #: lib/admin/import-export.php:113
102
  msgid "No export options available."
103
  msgstr "אפשרויות ייצוא אינן זמינות"
104
 
105
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:26 lib/admin/term-meta.php:72
106
- #: lib/admin/user-meta.php:100
107
- msgid "Genesis SEO Settings"
108
- msgstr "ג'נסיס הגדרות SEO"
109
 
110
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36
111
  msgid "Custom Document Title"
112
  msgstr "כותרת מסמך (Title) מותאמת אישית"
113
 
114
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36 lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
115
  msgid "Characters Used: %s"
116
  msgstr "תווים בשימוש:-%s"
117
 
118
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
119
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
120
  msgstr "Meta Description לעמוד \\ פוסט"
121
 
122
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:42
123
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
124
  msgstr "Meta Keywords לעמוד \\ פוסט (מופרדים בפסיק)"
125
 
126
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:45
127
  msgid "Custom Canonical URI"
128
  msgstr "URI קנוני מותאם אישית"
129
 
130
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:48
131
  msgid "Custom Redirect URI"
132
  msgstr "URI להפנייה מותאם אישית"
133
 
134
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:53 lib/admin/seo-settings.php:114
135
  msgid "Robots Meta Settings"
136
  msgstr "הגדרות Robots Meta"
137
 
138
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57 lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
139
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
140
  msgid "Apply %s to this post/page"
141
  msgstr "החל %s על פוסט/ עמוד זה"
142
 
143
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:68
144
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
145
  msgstr "קוד מעקב/המרה מותאם אישית"
146
 
147
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:154 lib/admin/term-meta.php:130
148
- #: lib/admin/user-meta.php:152
149
- msgid "Genesis Layout Settings"
150
- msgstr "ג'נסיס הגדרות פריסה"
151
 
152
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:166 lib/admin/term-meta.php:137
153
- #: lib/admin/user-meta.php:160
154
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
155
  msgstr "אפשר לקבוע פריסת ברירת מחדל ב <a href=\"%s\">הגדרות תבנית</a>\n"
156
 
157
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:173
158
  msgid "Custom Body Class"
159
  msgstr "Body Class מותאם אישית"
160
 
161
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:176
162
  msgid "Custom Post Class"
163
  msgstr "Post Class מותאם אישית"
164
 
165
- #: lib/admin/menu.php:50
166
- msgid "Import/Export"
167
- msgstr "ייבא/ייצא"
168
-
169
- #: lib/admin/menu.php:55
170
  msgid "README"
171
  msgstr "קרא אותי!"
172
 
173
- #: lib/admin/readme-menu.php:28
174
- msgid "Genesis - README.txt Theme File"
175
- msgstr "קובץ ה-README.txt של תבנית ג'נסיס"
176
 
177
- #: lib/admin/seo-settings.php:84 lib/admin/theme-settings.php:177
178
- msgid "Settings reset."
179
- msgstr "איפוס הגדרות."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
180
 
181
- #: lib/admin/seo-settings.php:86 lib/admin/theme-settings.php:179
 
182
  msgid "Settings saved."
183
  msgstr "הגדרות נשמרו"
184
 
185
- #: lib/admin/seo-settings.php:111
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
186
  msgid "Doctitle Settings"
187
  msgstr "Doctitle הגדרות"
188
 
189
- #: lib/admin/seo-settings.php:112
190
  msgid "Homepage Settings"
191
  msgstr "הגדרות עמוד הבית"
192
 
193
- #: lib/admin/seo-settings.php:113
194
  msgid "Document Head Settings"
195
  msgstr "הגדרות ראש המסמך "
196
 
197
- #: lib/admin/seo-settings.php:115
198
  msgid "Archives Settings"
199
  msgstr "הגדרות ארכיונים"
200
 
201
- #: lib/admin/seo-settings.php:147
202
- msgid "Genesis - SEO Settings"
203
- msgstr "SEO ג'נסיס-הגדרות"
204
-
205
- #: lib/admin/seo-settings.php:148 lib/admin/seo-settings.php:163
206
- #: lib/admin/theme-settings.php:255 lib/admin/theme-settings.php:272
207
- msgid "Save Settings"
208
- msgstr "שמור הגדרות"
209
-
210
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:165
211
- #: lib/admin/theme-settings.php:256 lib/admin/theme-settings.php:273
212
- msgid "Reset Settings"
213
- msgstr "איפוס הגדרות"
214
-
215
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:164
216
- #: lib/admin/theme-settings.php:256
217
- msgid "Are you sure you want to reset?"
218
- msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס?"
219
-
220
- #: lib/admin/seo-settings.php:190
221
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
222
  msgstr "\"כותרת המסמך\" הוא תג החשוב ביותר SEO במקור במסמך. זה בתמציתיות מודיע למנועי החיפוש מהו המידע הכלול במסמך. \"כותרת המסמך\" משתנה מדף לדף, כאן ניתן להגדיר את כברירת מחדל."
223
 
224
- #: lib/admin/seo-settings.php:192
225
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
226
  msgstr "ברירת המחדל היא ש\"כותרת המסמך\" תכיל: עבור דף הבית -את תאור האתר, עבור עמודים ופוסטים - כותרת העמוד והפוסט בהתאמה, ארכיונים - את סוג האכיון, וכו'..."
227
 
228
- #: lib/admin/seo-settings.php:194
229
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
230
  msgstr "צרף תיאור האתר ל\"כותרת המסמך\" בדף הבית?"
231
 
232
- #: lib/admin/seo-settings.php:196
233
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
234
  msgstr "צרף תיאור האתר ל\"כותרת המסמך\" בדפים פנימיים?"
235
 
236
- #: lib/admin/seo-settings.php:198
237
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Append Location"
238
  msgstr ""
239
 
240
- #: lib/admin/seo-settings.php:199
241
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
242
  msgstr "קובע מאיזה צד של ה-doctitle יוצג הטקסט."
243
 
244
- #: lib/admin/seo-settings.php:202 lib/widgets/featured-page-widget.php:158
245
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:242
246
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:265
247
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:135
248
  msgid "Left"
249
  msgstr "שמאל"
250
 
251
- #: lib/admin/seo-settings.php:204 lib/widgets/featured-page-widget.php:159
252
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:243
253
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
254
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
255
  msgid "Right"
256
  msgstr "ימין"
257
 
258
- #: lib/admin/seo-settings.php:206
259
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator"
260
- msgstr "מפריד ה-Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>)"
261
 
262
- #: lib/admin/seo-settings.php:209
263
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
264
  msgstr "אם \"כותרת המסמך\" מכילה שני חלקים. יהיה ביניהם Doctitle Separator"
265
 
266
- #: lib/admin/seo-settings.php:216
267
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
268
  msgstr "איזה טקסט אתה רוצה לעטוף בתגיות%s?"
269
 
270
- #: lib/admin/seo-settings.php:217
271
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
272
  msgstr "תג%s הוא, ללא ספק, את התג השני בחשיבותו מבחינת SEO . בחרו בחוכמה."
273
 
274
- #: lib/admin/seo-settings.php:220
275
  msgid "Site Title"
276
  msgstr "כותרת אתר"
277
 
278
- #: lib/admin/seo-settings.php:222
279
  msgid "Site Description"
280
  msgstr "תיאור האתר"
281
 
282
- #: lib/admin/seo-settings.php:224
283
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
284
  msgstr "לא ולא. ברצוניי לתייג טקסט בדף הבית ידנית"
285
 
286
- #: lib/admin/seo-settings.php:226
287
- msgid "Home Doctitle"
288
- msgstr "\"כותרת המסמך\" - דף הבית"
289
 
290
- #: lib/admin/seo-settings.php:229
291
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
292
  msgstr "אם תשאיר את השדה \"כותרת המסמך\" ריק , הכותרת של האתר שלך תשמש כ\"כותרת המסמך\"."
293
 
294
- #: lib/admin/seo-settings.php:231
295
- msgid "Home META Description"
296
- msgstr "דף הבית - \" META Description\""
297
 
298
- #: lib/admin/seo-settings.php:234
299
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
300
  msgstr "מנועי חיפוש משתמשים ב META Description כתיאורהאתר בדף תוצאות חיפוש."
301
 
302
- #: lib/admin/seo-settings.php:236
303
- msgid "Home META Keywords (comma separated)"
304
- msgstr "META Keywords לדף הבית (מופרד בפסיק)"
305
 
306
- #: lib/admin/seo-settings.php:239
307
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
308
  msgstr "מנועי חיפוש בדרך כלל מתעלמיםממילות מפתח."
309
 
310
- #: lib/admin/seo-settings.php:241
311
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
312
  msgstr " Robots Meta Tags - דף הבית."
313
 
314
- #: lib/admin/seo-settings.php:244 lib/admin/seo-settings.php:245
315
- #: lib/admin/seo-settings.php:246
316
  msgid "Apply %s to the homepage?"
317
  msgstr "להחחל %s על דף הבית?"
318
 
319
- #: lib/admin/seo-settings.php:254
320
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
321
  msgstr "כברירת מחדל, וורדפרס מכניסה מספר תגיות למסמך%1$s. רוב התגיות האלה מיותרות לחלוטין, ולא מספקות ערך SEO כלשהו. הם פשוט הופכות את האתר שלך לאיטי יותר. בחר את התגיות שאתה רוצה שיכללו במסמך%1$s. אם אינך יודע מה המשמעות של משהו, השאר אתברירת המחדל."
322
 
323
- #: lib/admin/seo-settings.php:256
324
  msgid "Relationship Link Tags:"
325
  msgstr "תגיות קישורי יחסים (Relationship Link)"
326
 
327
- #: lib/admin/seo-settings.php:259
328
- msgid "Index %s link tag"
329
- msgstr "תגית הקישור של Index %s"
330
-
331
- #: lib/admin/seo-settings.php:260
332
- msgid "Parent Post %s link tag"
333
- msgstr "תגית הקישור של פוסט האם %s"
334
-
335
- #: lib/admin/seo-settings.php:261
336
- msgid "Start Post %s link tag"
337
- msgstr "תגית הקישור של פוסט הפתיחה %s"
338
-
339
- #: lib/admin/seo-settings.php:262
340
- msgid "Adjacent Posts %s link tag"
341
- msgstr "תגית הקישור של פוסטים צמודים %s"
342
 
343
- #: lib/admin/seo-settings.php:265
344
  msgid "Windows Live Writer Support:"
345
  msgstr "Windows Live Writer תמיכת:"
346
 
347
- #: lib/admin/seo-settings.php:267
348
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
349
  msgstr "לכלול תג Windows Live Writer Support?"
350
 
351
- #: lib/admin/seo-settings.php:269
352
  msgid "Shortlink Tag:"
353
  msgstr "תגית של קישור מקוצר (Shortlink):"
354
 
355
- #: lib/admin/seo-settings.php:271
356
  msgid "Include Shortlink tag?"
357
  msgstr "לכלול תגיות Shortlink?"
358
 
359
- #: lib/admin/seo-settings.php:273
360
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
361
  msgstr "תגיות shortlink יכולות לשמש שירותי צד שלישי, אבל אין להן ערך SEO כלשהו."
362
 
363
- #: lib/admin/seo-settings.php:280
364
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
365
  msgstr "אתה אולי לא רוצה את דפי הארכיון להיות באינדקס של מנועי החיפוש. רק אתה יכול לקבוע זאת."
366
 
367
- #: lib/admin/seo-settings.php:282 lib/admin/seo-settings.php:292
368
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
369
  msgstr "החל%s לקטגוריה?"
370
 
371
- #: lib/admin/seo-settings.php:283 lib/admin/seo-settings.php:293
372
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
373
  msgstr "החל%s לתג?"
374
 
375
- #: lib/admin/seo-settings.php:284 lib/admin/seo-settings.php:294
376
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
377
  msgstr "החל%s למחבר?"
378
 
379
- #: lib/admin/seo-settings.php:285 lib/admin/seo-settings.php:295
380
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
381
  msgstr "החל%s להיסטוריה?"
382
 
383
- #: lib/admin/seo-settings.php:286 lib/admin/seo-settings.php:296
384
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
385
  msgstr "החל%s לחיפוש?"
386
 
387
- #: lib/admin/seo-settings.php:288
388
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
389
  msgstr "חלק ממנועי החיפוש יטמינו את הדפים באתר שלך. ה %1$s ימנע מהם לעשות זאת. בחר אילו ארכיונים ל%1$s."
390
 
391
- #: lib/admin/seo-settings.php:290
392
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
393
  msgstr "החל%s לכל האתר?"
394
 
395
- #: lib/admin/seo-settings.php:298
396
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
397
  msgstr "מפעם לפעם, מנועי חיפוש להשתמש במשאבים כמו Open Directory Project ואת Yahoo Directoryכדי למצוא כותרות ותיאורים עבור התוכן שלך. באופן כללי, אתה לא רוצה שהם יעשו זאת. התגים%s%s מונעים מהם לעשות זאת."
398
 
399
- #: lib/admin/seo-settings.php:301 lib/admin/seo-settings.php:302
400
  msgid "Apply %s to your site?"
401
  msgstr "החל%s לאתר שלך?"
402
 
403
- #: lib/admin/seo-settings.php:310
404
  msgid "Canonical Paginated Archives"
405
- msgstr ""
406
 
407
- #: lib/admin/seo-settings.php:312
408
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
409
  msgstr "אפשרות זו מואה למנועי החיפוש להסתכל על עמוד התוצאות הראשון של דפי חיפוש. אם אינך יודע מה המשמעותשל זה, השאר את ברירת המחדל."
410
 
411
- #: lib/admin/term-meta.php:32
412
- msgid "Genesis Archive Settings"
413
- msgstr "ג'נסיס - הגדרות דפי ארכיון"
414
 
415
- #: lib/admin/term-meta.php:36
416
- msgid "Display Title/Description"
417
- msgstr "להציג כותרת\\תיאור"
418
 
419
- #: lib/admin/term-meta.php:38
420
- msgid "Display %s title at the top of archive pages?"
421
- msgstr "הצגת כותרת%s בחלק העליון של דפי הארכיון?"
422
 
423
- #: lib/admin/term-meta.php:39
424
- msgid "Display %s description at the top of archive pages?"
425
- msgstr "הצגת תיאור%s בחלק העליון של דפי הארכיון?"
426
 
427
- #: lib/admin/term-meta.php:76 lib/admin/user-meta.php:105
428
- msgid "Custom Document %s"
429
  msgstr ""
430
 
431
- #: lib/admin/term-meta.php:82 lib/admin/user-meta.php:110
 
 
 
 
432
  msgid "%s Description"
433
  msgstr "תיאור %s"
434
 
435
- #: lib/admin/term-meta.php:87 lib/admin/user-meta.php:115
436
  msgid "%s Keywords"
437
  msgstr "מילות מפתח %s"
438
 
439
- #: lib/admin/term-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:117
440
  msgid "Comma separated list"
441
  msgstr "רשימה מופרדת באמצעות פסיקים"
442
 
443
- #: lib/admin/term-meta.php:93 lib/admin/user-meta.php:121
444
  msgid "Robots Meta"
445
  msgstr "Robots Meta"
446
 
447
- #: lib/admin/term-meta.php:95 lib/admin/term-meta.php:96
448
- #: lib/admin/term-meta.php:97 lib/admin/user-meta.php:123
449
- #: lib/admin/user-meta.php:124 lib/admin/user-meta.php:125
450
  msgid "Apply %s to this archive?"
451
  msgstr "להחיל %s לארכיון הזה?"
452
 
453
- #: lib/admin/term-meta.php:134 lib/admin/user-meta.php:157
454
  msgid "Choose Layout"
455
  msgstr "בחר פרישה"
456
 
 
 
 
 
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "מידע"
460
 
461
- #: lib/admin/theme-settings.php:205
462
- msgid "Custom Feeds"
463
  msgstr ""
464
 
465
- #: lib/admin/theme-settings.php:206
 
 
 
 
466
  msgid "Default Layout"
467
  msgstr "פריסת ברירת מחדל"
468
 
469
- #: lib/admin/theme-settings.php:208
470
  msgid "Header Settings"
471
  msgstr "הגדרות כותרת"
472
 
473
- #: lib/admin/theme-settings.php:210
474
  msgid "Navigation Settings"
475
  msgstr "הגדרות ניווט"
476
 
477
- #: lib/admin/theme-settings.php:211
478
  msgid "Breadcrumbs"
479
  msgstr "פירורי לחם"
480
 
481
- #: lib/admin/theme-settings.php:212
482
  msgid "Comments and Trackbacks"
483
  msgstr "הערות וטראקבקים"
484
 
485
- #: lib/admin/theme-settings.php:213
486
  msgid "Content Archives"
487
  msgstr ""
488
 
489
- #: lib/admin/theme-settings.php:214
490
  msgid "Blog Page"
491
  msgstr "עמוד הבלוג"
492
 
493
- #: lib/admin/theme-settings.php:217
494
  msgid "Header and Footer Scripts"
495
  msgstr "סקריפטים ל Header ו Footer"
496
 
497
- #: lib/admin/theme-settings.php:254
498
- msgid "Genesis - Theme Settings"
499
- msgstr "ג'נסיס- הגדרות ערכת נושא"
500
-
501
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "גירסה:"
504
 
505
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "שוחרה:"
508
 
509
- #: lib/admin/theme-settings.php:300
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "הצג מידע על ערכת העיצוב בקוד"
512
 
513
- #: lib/admin/theme-settings.php:302
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "זה יכול להיות מועיל לאבחון בעיות עם הנושא שלך כאשר המבקשים סיוע ב <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> תמיכה בפורומים </a>."
516
 
517
- #: lib/admin/theme-settings.php:304
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "אפשר עידכונים אוטומטים"
520
 
521
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "להודיע"
524
 
525
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "כאשר עדכונים זמינים"
528
 
529
- #: lib/admin/theme-settings.php:309
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "אם אתה מספק את כתובת הדוא\"ל לעיל, הבלוג שלך יכול לשלוח לך אימייל כאשר גרסה חדשה של ג'נסיס זמינה."
532
 
533
- #: lib/admin/theme-settings.php:329
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "Use for blog title/logo:"
535
  msgstr "השתמש בכותרת האתר / לוגו:"
536
 
537
- #: lib/admin/theme-settings.php:331
538
  msgid "Dynamic text"
539
  msgstr "טקסט דינמי"
540
 
541
- #: lib/admin/theme-settings.php:332
542
  msgid "Image logo"
543
  msgstr "תמונת לוגו"
544
 
545
- #: lib/admin/theme-settings.php:340
546
  msgid "Primary Navigation"
547
  msgstr "ניווט ראשי"
548
 
549
- #: lib/admin/theme-settings.php:342
550
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
551
  msgstr "לכלול תפריט ניווט ראשי?"
552
 
553
- #: lib/admin/theme-settings.php:346 lib/admin/theme-settings.php:376
554
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
555
  msgstr "לאפשר פתיחת תפריטים מפוארת?"
556
 
557
- #: lib/admin/theme-settings.php:349
558
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
559
  msgstr "אפשר תוספות בצד?"
560
 
561
- #: lib/admin/theme-settings.php:352
562
  msgid "Display the following:"
563
  msgstr "להציג את הדברים הבאים:"
564
 
565
- #: lib/admin/theme-settings.php:354
566
  msgid "Today's date"
567
  msgstr "תאריך"
568
 
569
- #: lib/admin/theme-settings.php:355
570
  msgid "RSS feed links"
571
  msgstr "קישורי RSS"
572
 
573
- #: lib/admin/theme-settings.php:356
574
  msgid "Search form"
575
  msgstr "טופס חיפוש"
576
 
577
- #: lib/admin/theme-settings.php:357
578
  msgid "Twitter link"
579
  msgstr "קישור לטוויטר"
580
 
581
- #: lib/admin/theme-settings.php:360
582
  msgid "Enter Twitter ID:"
583
  msgstr "הזן Twitter ID:"
584
 
585
- #: lib/admin/theme-settings.php:362
586
  msgid "Twitter Link Text:"
587
  msgstr "טקטס הקישור לטוויטר"
588
 
589
- #: lib/admin/theme-settings.php:370
590
  msgid "Secondary Navigation"
591
  msgstr "ניווט משני "
592
 
593
- #: lib/admin/theme-settings.php:372
594
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
595
  msgstr "לכלול תפריט ניווט משני?"
596
 
597
- #: lib/admin/theme-settings.php:382
598
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
599
  msgstr "על מנת להשתמש בתפריטי הניווט, עליך לבנות <a href=\"%s\">תפריט מותאם אישית</a>, ולאחר מכן להקצות אותו למיקום התפריט המתאים."
600
 
601
- #: lib/admin/theme-settings.php:389
602
  msgid "Enter your custom feed URI:"
603
  msgstr "הזן URI לפייד שלך:"
604
 
605
- #: lib/admin/theme-settings.php:390 lib/admin/theme-settings.php:393
606
  msgid "Redirect Feed?"
607
  msgstr "הפנית פייד?"
608
 
609
- #: lib/admin/theme-settings.php:392
610
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
611
  msgstr "הזן URI לתגובות שלך:"
612
 
613
- #: lib/admin/theme-settings.php:395
614
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
615
  msgstr "אם הפידים שלך אינם מטופלים על ידי Feedburner, אנחנו לא ממליצים להשתמש באפשרות ההפניה."
616
 
617
- #: lib/admin/theme-settings.php:401
618
  msgid "Enable Comments"
619
  msgstr "אפשר תגובות"
620
 
621
- #: lib/admin/theme-settings.php:402 lib/admin/theme-settings.php:408
622
  msgid "on posts?"
623
  msgstr "על פוסטים?"
624
 
625
- #: lib/admin/theme-settings.php:404 lib/admin/theme-settings.php:410
626
  msgid "on pages?"
627
  msgstr "על עמודים?"
628
 
629
- #: lib/admin/theme-settings.php:407
630
  msgid "Enable Trackbacks"
631
  msgstr "אפשר טראקבקים"
632
 
633
- #: lib/admin/theme-settings.php:413
634
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
635
  msgstr "תגובות וטראקבקים ניתן גם לכבות אותו בכל הודעה / עמוד בעת יצירת / עריכת הודעות / עמודים."
636
 
637
- #: lib/admin/theme-settings.php:420
638
  msgid "Enable on:"
639
  msgstr "אפשר על:"
640
 
641
- #: lib/admin/theme-settings.php:422
642
  msgid "Front Page"
643
  msgstr "דך הבית"
644
 
645
- #: lib/admin/theme-settings.php:424 lib/structure/menu.php:142
646
  msgid "Posts"
647
  msgstr "פוסטים"
648
 
649
- #: lib/admin/theme-settings.php:426
650
  msgid "Pages"
651
  msgstr "עמודים"
652
 
653
- #: lib/admin/theme-settings.php:428
654
  msgid "Archives"
655
  msgstr "ארכיונים"
656
 
657
- #: lib/admin/theme-settings.php:430
658
  msgid "404 Page"
659
  msgstr "עמוד 404"
660
 
661
- #: lib/admin/theme-settings.php:433
 
 
 
 
662
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
663
  msgstr "פירורי לחם הם דרך מצוינת לעזור למבקרים שלך להתמצות באתר שלך במבט פשוט. אתה יכול לאפשר / לבטל אותם על אזורים מסוימים של האתר שלך."
664
 
665
- #: lib/admin/theme-settings.php:438
666
  msgid "Select one of the following:"
667
  msgstr "בחר אחת מהבאים:"
668
 
669
- #: lib/admin/theme-settings.php:440
670
  msgid "Display post content"
671
  msgstr "להציג תוכן הפוסט"
672
 
673
- #: lib/admin/theme-settings.php:441
674
  msgid "Display post excerpts"
675
  msgstr "להציג תקציר הפוסט"
676
 
677
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
678
  msgid "Limit content to"
679
  msgstr "להגביל תוכן ל"
680
 
681
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
682
  msgid "characters"
683
  msgstr "תוים"
684
 
685
- #: lib/admin/theme-settings.php:447
686
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
687
  msgstr "שימוש באפשרות זו יפשיט את כח העיצוב מהטקסט במקור. כדי להשתמש באפשרות זו, בחר \"להציג תוכן הפוסט\" בתיבת בחירה למעלה."
688
 
689
- #: lib/admin/theme-settings.php:450
690
  msgid "Include the Featured Image?"
691
  msgstr "לכלול תמונה ראשית?"
692
 
693
- #: lib/admin/theme-settings.php:453 lib/widgets/featured-page-widget.php:144
694
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:251
695
- msgid "Image Size"
696
- msgstr "גודל תמונה"
697
 
698
- #: lib/admin/theme-settings.php:463
699
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
700
  msgstr "בחר שיטת ניווט:"
701
 
702
- #: lib/admin/theme-settings.php:465
703
  msgid "Older / Newer"
704
  msgstr "ישן יותר / חדש יותר"
705
 
706
- #: lib/admin/theme-settings.php:466
707
  msgid "Previous / Next"
708
  msgstr "הקודם / הבא"
709
 
710
- #: lib/admin/theme-settings.php:467
711
  msgid "Numeric"
712
  msgstr "ממוספר"
713
 
714
- #: lib/admin/theme-settings.php:470
715
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
716
  msgstr "אפשרויות אלה ישפיעו על כל דפי הרשימות באתר, כולל ארכיון, המחבר, בלוג, קטגוריה, חיפוש ודפי תג."
717
 
718
- #: lib/admin/theme-settings.php:475
719
  msgid "Display which category:"
720
  msgstr "איזו קטגוריה להציג:"
721
 
722
- #: lib/admin/theme-settings.php:476 lib/widgets/featured-post-widget.php:202
723
  msgid "All Categories"
724
  msgstr "כל הקטגוריות"
725
 
726
- #: lib/admin/theme-settings.php:478
727
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
728
  msgstr "הוצא מהכלל אתהקטגוריות הבאות ( לפי ID )"
729
 
730
- #: lib/admin/theme-settings.php:480
731
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
732
  msgstr "מופרדים בפסיקים - 1,2,3 למשל"
733
 
734
- #: lib/admin/theme-settings.php:482 lib/widgets/featured-post-widget.php:204
735
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:306
736
- msgid "Number of Posts to Show"
737
- msgstr "להציג מספר פוסטים "
738
-
739
- #: lib/admin/theme-settings.php:488
740
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_head()</code>:"
741
- msgstr "הזן סקריפטים / קוד אתה רוצה להוסיף ל<code> wp_head () </code>:"
742
-
743
- #: lib/admin/theme-settings.php:492
744
- msgid "The <code>wp_head()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/head&gt;</code> tag in the document source."
745
- msgstr "הקריאה ל- <code>wp_head()</code> מתבצעת לפני סגירת תג <code>&lt;/head&gt;</code> בקוד "
746
 
747
- #: lib/admin/theme-settings.php:496
748
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_footer()</code>:"
749
- msgstr "הזן סקריפטים / קוד אתה רוצה להוסיף ל<code> wp_footer() </code>:"
750
 
751
- #: lib/admin/theme-settings.php:500
752
- msgid "The <code>wp_footer()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/body&gt;</code> tag in the document source."
753
- msgstr "הקריאה ל- <code>wp_footer()</code> מתבצעת לפני סגירת תג <code>&lt;/head&gt;</code> בקוד "
754
 
755
- #: lib/admin/user-meta.php:24
756
- msgid "Genesis User Settings"
757
- msgstr "ג'נסיס הגדרות משתמש"
758
 
759
- #: lib/admin/user-meta.php:28
760
  msgid "Genesis Admin Menus"
761
  msgstr "ג'נסיס - תפריטי אדמין"
762
 
763
- #: lib/admin/user-meta.php:30
764
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
765
  msgstr "אפשר תפריטי אדמין של ג'נסיס"
766
 
767
- #: lib/admin/user-meta.php:31
768
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
769
  msgstr "אפשר תפריט הגדרות SEO?"
770
 
771
- #: lib/admin/user-meta.php:32
772
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
773
  msgstr "אפשר ייבוא ​​/ ייצוא תת-תפריט?"
774
 
775
- #: lib/admin/user-meta.php:37
776
- msgid "Author Box"
777
- msgstr "תיבת המחבר"
778
-
779
- #: lib/admin/user-meta.php:39
780
- msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
781
- msgstr "לאפשר תיבת המחבר בפוסטים של המחבר הזה?"
782
-
783
- #: lib/admin/user-meta.php:40
784
- msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
785
- msgstr "לאפשר תיבת המחבר בארכיון של המחבר הזה?"
786
-
787
- #: lib/admin/user-meta.php:63
788
- msgid "Genesis Author Archive Settings"
789
- msgstr "ג'נסיס הגדרות ארכיון המחבר"
790
 
791
- #: lib/admin/user-meta.php:64 lib/admin/user-meta.php:101
792
- #: lib/admin/user-meta.php:153
793
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
794
  msgstr "הגדרות אלה חלות על דפי הארכיון של המחבר."
795
 
796
- #: lib/admin/user-meta.php:68
797
  msgid "Custom Archive Headline"
798
  msgstr "כותרת אישית לארכיון"
799
 
800
- #: lib/admin/user-meta.php:70
801
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
802
  msgstr "יציג את התג %s בחלק העליון של העמוד הראשון"
803
 
804
- #: lib/admin/user-meta.php:74
805
  msgid "Custom Description Text"
806
  msgstr "תיאור טקסט מותאם אישית"
807
 
808
- #: lib/admin/user-meta.php:76
809
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
810
  msgstr "טקסט זה יוצג בפסקה הראשונה, בדף הראשון."
811
 
812
- #: lib/classes/breadcrumb.php:51 lib/functions/menu.php:39
813
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:58
814
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:60
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
815
  msgid "Home"
816
  msgstr "בית"
817
 
818
- #: lib/classes/breadcrumb.php:60
819
  msgid "You are here: "
820
  msgstr "אתה נמצא כאן:"
821
 
822
- #: lib/classes/breadcrumb.php:61 lib/classes/breadcrumb.php:62
823
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
824
- #: lib/classes/breadcrumb.php:66 lib/classes/breadcrumb.php:67
 
825
  msgid "Archives for "
826
  msgstr " ארכיון של"
827
 
828
- #: lib/classes/breadcrumb.php:65
829
  msgid "Search for "
830
  msgstr "חיפוש עבור"
831
 
832
- #: lib/classes/breadcrumb.php:68
833
  msgid "Not found: "
834
  msgstr "לא נמצא:"
835
 
836
- #: lib/classes/breadcrumb.php:115 lib/classes/breadcrumb.php:207
837
- #: lib/classes/breadcrumb.php:298
838
  msgid "View %s"
839
- msgstr ""
840
 
841
- #: lib/classes/breadcrumb.php:241 lib/classes/breadcrumb.php:245
842
- #: lib/classes/breadcrumb.php:250 lib/shortcodes/post.php:313
843
- #: lib/structure/post.php:128 lib/widgets/featured-page-widget.php:76
844
  msgid "(Edit)"
845
  msgstr "(עריכה)"
846
 
847
- #: lib/classes/breadcrumb.php:257 lib/classes/breadcrumb.php:263
848
  msgid "View archives for %s"
849
  msgstr "צפייה בארכיון עבור%s"
850
 
851
- #: lib/classes/breadcrumb.php:266
852
  msgid "View archives for %s %s"
853
  msgstr "צפייה בארכיון עבור%s%s"
854
 
855
- #: lib/classes/breadcrumb.php:312
856
  msgid "View all posts in %s"
857
  msgstr "הצג את כל הפוסטים שנכתבו על%s"
858
 
859
- #: lib/classes/breadcrumb.php:330
860
  msgid "View all %s"
861
  msgstr "הצג את כל%s"
862
 
863
- #: lib/classes/breadcrumb.php:389
864
  msgid "View all items in %s"
865
  msgstr " הצג את כל הפריטים ב%s"
866
 
867
- #: lib/functions/formatting.php:231
 
 
 
 
868
  msgid "seconds"
869
  msgstr "שניות"
870
 
871
- #: lib/functions/formatting.php:267
872
  msgid "and"
873
  msgstr "ו -"
874
 
875
- #: lib/functions/layout.php:17
876
  msgid "Content-Sidebar"
877
  msgstr "תוכן - סרגל "
878
 
879
- #: lib/functions/layout.php:23
880
  msgid "Sidebar-Content"
881
  msgstr "סרגל - תוכן"
882
 
883
- #: lib/functions/layout.php:28
884
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
885
  msgstr "תוכן - סרגל - סרגל"
886
 
887
- #: lib/functions/layout.php:33
888
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
889
  msgstr "סרגל - סרגל - תוכן"
890
 
891
- #: lib/functions/layout.php:38
892
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
893
  msgstr "סרגל - תוכן -סרגל"
894
 
895
- #: lib/functions/layout.php:43
896
  msgid "Full Width Content"
897
  msgstr "תוכן ברוחב מלא"
898
 
899
- #: lib/functions/layout.php:67
900
  msgid "No Label Selected"
 
 
 
 
 
 
 
 
901
  msgstr ""
902
 
903
- #: lib/functions/menu.php:12
904
- msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\""
905
  msgstr ""
906
 
907
- #: lib/functions/upgrade.php:303
908
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
909
  msgstr "מזל טוב! ג'נסיס %s חיה ובועטת"
910
 
911
- #: lib/functions/upgrade.php:326
912
  msgid "Click here to complete the upgrade"
913
  msgstr "לחץ כאן כדי להשלים את השדרוג"
914
 
915
- #: lib/functions/upgrade.php:344
916
- msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
917
- msgstr "שדרוג ג'נסיס יחליף את הגירסה המותקנת הנוכחית. האם אתה בטוח שאתה רוצה לשדרג?. לחץ \"ביטול\" כדי להפסיק, \"אישור\" כדי לשדרג."
918
-
919
- #: lib/functions/upgrade.php:347
920
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
921
  msgstr ""
922
 
923
- #: lib/functions/upgrade.php:381
 
 
 
 
924
  msgid "Genesis %s is available for %s"
925
  msgstr ""
926
 
927
- #: lib/functions/upgrade.php:382
928
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
 
 
 
 
929
  msgstr ""
930
 
931
- #: lib/functions/widgetize.php:39
932
  msgid "Header Right"
933
- msgstr ""
934
 
935
- #: lib/functions/widgetize.php:40
936
- msgid "This is the right side of the header"
937
  msgstr ""
938
 
939
- #: lib/functions/widgetize.php:45
940
  msgid "Primary Sidebar"
941
  msgstr "סרגל ראשי"
942
 
943
- #: lib/functions/widgetize.php:46
944
- msgid "This is the primary sidebar if you are using a 2 or 3 column site layout option"
945
- msgstr "זהו הסרגל הצדדי הראשי. הוא מופיע בפריסת שניים ושלושה טורים."
946
 
947
- #: lib/functions/widgetize.php:51
948
  msgid "Secondary Sidebar"
949
  msgstr "סרגל משני"
950
 
951
- #: lib/functions/widgetize.php:52
952
- msgid "This is the secondary sidebar if you are using a 3 column site layout option"
953
- msgstr "זהו הסרגל המשני. הוא מופיע בפריסות עם שלושה טוריםץ"
954
 
955
- #: lib/functions/widgetize.php:79
956
  msgid "Footer %d"
957
  msgstr "פוטר %d"
958
 
959
- #: lib/functions/widgetize.php:80
960
- msgid "Footer %s widget area"
961
- msgstr "אזוור ווידגאים פוטר %s"
962
 
963
- #: lib/js/load-scripts.php:38
964
  msgid "Select / Deselect All"
965
  msgstr "בחר / בטל הכל"
966
 
967
- #: lib/shortcodes/footer.php:24
968
  msgid "Return to top of page"
969
  msgstr "חזרה לראש העמוד"
970
 
971
- #: lib/shortcodes/footer.php:129
972
  msgid "by "
973
  msgstr "על ידי"
974
 
975
- #: lib/shortcodes/footer.php:182
976
  msgid "Log in"
977
  msgstr "התחבר"
978
 
979
- #: lib/shortcodes/footer.php:184
980
  msgid "Log out"
981
  msgstr "התנתק"
982
 
983
- #: lib/shortcodes/post.php:34
984
  msgid "ago"
985
- msgstr ""
986
 
987
- #: lib/shortcodes/post.php:123
988
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
989
  msgstr ""
990
 
991
- #: lib/shortcodes/post.php:177 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
992
- msgid "Leave a Comment"
993
- msgstr "כתוב תגובה"
994
 
995
- #: lib/shortcodes/post.php:178 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
996
  msgid "1 Comment"
997
  msgstr "תגובה אחת"
998
 
999
- #: lib/shortcodes/post.php:179 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
1000
- msgid "% Comments"
1001
- msgstr "% תגובות"
1002
 
1003
- #: lib/shortcodes/post.php:218
1004
  msgid "Tagged With: "
1005
  msgstr "מתוייג כ:"
1006
 
1007
- #: lib/shortcodes/post.php:249 lib/shortcodes/post.php:278
1008
  msgid "Filed Under: "
1009
  msgstr "מתוייק תחת"
1010
 
1011
- #: lib/structure/comments.php:50
1012
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1013
  msgstr "<h3> תגובות</h3>"
1014
 
1015
- #: lib/structure/comments.php:100
1016
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1017
  msgstr "<h3> טראקבקים</h3>"
1018
 
1019
- #: lib/structure/comments.php:169
1020
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1021
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1022
 
1023
- #: lib/structure/comments.php:169
1024
  msgid "says"
1025
  msgstr "אומר"
1026
 
1027
- #: lib/structure/comments.php:173
1028
  msgid "%1$s at %2$s"
1029
  msgstr "%1$s אל%2$s"
1030
 
1031
- #: lib/structure/comments.php:174
1032
  msgid "Edit"
1033
  msgstr "לערוך"
1034
 
1035
- #: lib/structure/comments.php:179
1036
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1037
  msgstr "התגובה שלך ממתינה לאישור."
1038
 
1039
- #: lib/structure/comments.php:219 lib/widgets/menu-categories-widget.php:117
1040
  msgid "Name"
1041
  msgstr "שם"
1042
 
1043
- #: lib/structure/comments.php:225
1044
  msgid "Email"
1045
  msgstr "אימייל"
1046
 
1047
- #: lib/structure/comments.php:231
1048
  msgid "Website"
1049
  msgstr "אתר אינטרנט"
1050
 
1051
- #: lib/structure/comments.php:239
1052
  msgid "Speak Your Mind"
1053
  msgstr "להשמיע את דעתך"
1054
 
1055
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:94
1056
  msgid "Copyright"
1057
  msgstr "זכויות יוצרים"
1058
 
1059
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:93
1060
  msgid "on"
1061
  msgstr "על"
1062
 
1063
- #: lib/structure/loops.php:155
1064
  msgid "Read more&hellip;"
1065
  msgstr "קרא עוד ..."
1066
 
1067
- #: lib/structure/loops.php:162
1068
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1069
  msgstr "You are using invalid arguments with the %s function."
1070
 
1071
- #: lib/structure/menu.php:15
1072
- msgid "Primary Navigation Menu"
1073
- msgstr "תפריט ניווט ראשי"
1074
-
1075
- #: lib/structure/menu.php:16
1076
- msgid "Secondary Navigation Menu"
1077
- msgstr "תפריט ניווט משני"
1078
-
1079
- #: lib/structure/menu.php:143
1080
  msgid "Comments"
1081
  msgstr "תגובות"
1082
 
1083
- #: lib/structure/post.php:136 lib/structure/post.php:138
1084
  msgid "[Read more...]"
1085
  msgstr "[קרא עוד ...]"
1086
 
1087
- #: lib/structure/post.php:151
1088
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1089
  msgstr "מצטערים, לא נמצאו פוסטים שתאמו את הקריטריונים שלך."
1090
 
1091
- #: lib/structure/post.php:169 lib/widgets/featured-post-widget.php:52
1092
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:182
1093
  msgid "By"
1094
  msgstr "על ידי"
1095
 
1096
- #: lib/structure/post.php:228
1097
  msgid "About"
1098
  msgstr "על"
1099
 
1100
- #: lib/structure/post.php:262
1101
  msgid "Older Posts"
1102
  msgstr "פוסטים ישנים יותר"
1103
 
1104
- #: lib/structure/post.php:263
1105
  msgid "Newer Posts"
1106
  msgstr "פוסטים חדשים יותר"
1107
 
1108
- #: lib/structure/post.php:281
1109
  msgid "Previous Page"
1110
  msgstr "הקודם"
1111
 
1112
- #: lib/structure/post.php:282
1113
  msgid "Next Page"
1114
  msgstr "הבא"
1115
 
1116
- #: lib/structure/post.php:344
1117
- msgid "&laquo; Previous"
1118
- msgstr "&raquo; הקודם"
1119
-
1120
- #: lib/structure/post.php:373
1121
- msgid "Next &raquo;"
1122
- msgstr "הבא&laquo; "
1123
-
1124
- #: lib/structure/search.php:17
1125
  msgid "Search this website %s"
1126
  msgstr "חיפוש באתר %s"
1127
 
1128
- #: lib/structure/search.php:19
1129
  msgid "Search"
1130
  msgstr "לחפש"
1131
 
1132
- #: lib/structure/sidebar.php:18
1133
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1134
  msgstr "אזור ווידג'טים ראשי"
1135
 
1136
- #: lib/structure/sidebar.php:21
1137
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1138
  msgstr "זהו אזור הווידג'טים הראשי . ניתן להוסיף תוכן באזור זה על ידי ביקור ב <a href=\"%s\">ניהול ווידג'טים</a> והוספת ווידג'טים לאזור הזה "
1139
 
1140
- #: lib/structure/sidebar.php:39
1141
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1142
  msgstr "אזור ווידג'טים משני"
1143
 
1144
- #: lib/structure/sidebar.php:42
1145
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1146
  msgstr "זהו אזור הווידג'טים המשני. ניתן להוסיף תוכן באזור זה על ידי ביקור ב <a href=\"%s\">ניהול ווידג'טים</a> והוספת ווידג'טים לאזור הזה "
1147
 
1148
- #: lib/tools/post-templates.php:110
1149
  msgid "Single Post Template"
1150
  msgstr "תבנית פוסט יחיד"
1151
 
1152
- #: lib/tools/post-templates.php:129
1153
  msgid "Post Template"
1154
  msgstr "תבנית פוסט"
1155
 
1156
- #: lib/tools/post-templates.php:131
1157
- msgid "Default"
1158
- msgstr "ברירת מחדל"
1159
-
1160
- #: lib/tools/post-templates.php:134
1161
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1162
  msgstr "לחלק מערכות נושא יש תבניות מותאמות אישית אשר ניתן להשתמש בהן עבור פוסטים עם תכונות נוספות או פריסות מותאמות אישית. אם כן, תוכלו לראות אותם כאן."
1163
 
1164
- #: lib/widgets/enews-widget.php:22
1165
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1166
- msgstr ""
1167
 
1168
- #: lib/widgets/enews-widget.php:23
1169
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1170
  msgstr "ג'נסיס - חדשות ועדכונים"
1171
 
1172
- #: lib/widgets/enews-widget.php:89 lib/widgets/featured-page-widget.php:134
1173
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:194
1174
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:213
1175
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:303
1176
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:151
1177
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:107
1178
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:109 lib/widgets/menu-pages-widget.php:119
1179
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:115
1180
  msgid "Title"
1181
  msgstr "כותרת"
1182
 
1183
- #: lib/widgets/enews-widget.php:94
1184
  msgid "Text To Show"
1185
  msgstr "להציג כיתוב"
1186
 
1187
- #: lib/widgets/enews-widget.php:99
1188
  msgid "Google/Feedburner ID"
1189
  msgstr "מזהה גוגל / Feedburner "
1190
 
1191
- #: lib/widgets/enews-widget.php:104
1192
  msgid "Enter your email address..."
1193
  msgstr "הזן את כתובת האימייל שלך ..."
1194
 
1195
- #: lib/widgets/enews-widget.php:105
1196
  msgid "Input Text"
1197
  msgstr "הכנס טקסט"
1198
 
1199
- #: lib/widgets/enews-widget.php:110
1200
  msgid "Go"
1201
  msgstr "התחל"
1202
 
1203
- #: lib/widgets/enews-widget.php:111
1204
  msgid "Button Text"
1205
  msgstr "כיתוב הכפתור"
1206
 
1207
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:22
1208
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1209
  msgstr "הצגת עמודים עם תמונה"
1210
 
1211
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:24
1212
  msgid "Genesis - Featured Page"
1213
  msgstr "ג'נסיס - הצגת עמוד"
1214
 
1215
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:71
1216
  msgid "by"
1217
  msgstr "על ידי"
1218
 
1219
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:130
1220
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:55
1221
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:185
1222
- msgid "[Read More...]"
1223
- msgstr "קרא עוד"
1224
-
1225
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:137
1226
  msgid "Page"
1227
  msgstr "עמוד"
1228
 
1229
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:142
1230
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1231
  msgid "Show Featured Image"
1232
  msgstr "הצג תמונה ראשית"
1233
 
1234
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:155
1235
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:262
 
 
 
 
 
1236
  msgid "Image Alignment"
1237
  msgstr "יישור תמונה"
1238
 
1239
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:157
1240
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:241
1241
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:264
1242
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:134
 
1243
  msgid "None"
1244
  msgstr "ללא"
1245
 
1246
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:164
1247
  msgid "Show Page Title"
1248
  msgstr "הצג כותרת עמוד"
1249
 
1250
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:166
1251
  msgid "Show Page Byline"
1252
  msgstr "הצג שורת מחבר לעמוד"
1253
 
1254
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:168
1255
  msgid "Show Page Content"
1256
  msgstr "הצג תוכן עמוד"
1257
 
1258
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1259
  msgid "Content Character Limit"
1260
  msgstr "הגבלת תווים לתוכן"
1261
 
1262
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:173
1263
  msgid "More Text"
1264
  msgstr "טקסט \"עוד\""
1265
 
1266
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:22
 
 
 
 
 
 
 
 
1267
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1268
  msgstr "מציג פוסט נבחר עם תמונה ראשית"
1269
 
1270
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:24
1271
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1272
  msgstr "ג'נסיס - הצגת פוסטים"
1273
 
1274
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:59
1275
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:189
1276
- msgid "More Posts from this Category"
1277
- msgstr "עוד פוסטים מקטגוריה זו"
1278
-
1279
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:201
1280
  msgid "Category"
1281
  msgstr "קטגוריה"
1282
 
1283
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:207
 
 
 
 
 
1284
  msgid "Number of Posts to Offset"
1285
  msgstr "מספר הודעות הסט"
1286
 
1287
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:210
1288
  msgid "Order By"
1289
  msgstr "לסדר לפי"
1290
 
1291
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:212
1292
  msgid "Date"
1293
  msgstr "תאריך"
1294
 
1295
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:214
1296
  msgid "Parent"
1297
  msgstr "הורה"
1298
 
1299
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:215
1300
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:116
1301
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:118
1302
  msgid "ID"
1303
  msgstr "ID"
1304
 
1305
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:216
1306
  msgid "Comment Count"
1307
  msgstr "ספירת תגובות"
1308
 
1309
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:217
1310
  msgid "Random"
1311
  msgstr "אקראי"
1312
 
1313
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:220
1314
  msgid "Sort Order"
1315
  msgstr "סדר לפי"
1316
 
1317
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:222
1318
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1319
  msgstr "יורד ( 3,2,1)"
1320
 
1321
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:223
1322
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1323
  msgstr "עולה ( 1,2,3)"
1324
 
1325
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:229
1326
  msgid "Show Author Gravatar"
1327
  msgstr "הצג Gravatar של המחבר"
1328
 
1329
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:231
1330
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:121
1331
  msgid "Gravatar Size"
1332
  msgstr "Gravatar גודל"
1333
 
1334
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:233
1335
  msgid "Small (45px)"
1336
  msgstr "קטן (45px)"
1337
 
1338
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:234
1339
  msgid "Medium (65px)"
1340
  msgstr "בינוני (65px)"
1341
 
1342
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:235
1343
  msgid "Large (85px)"
1344
  msgstr "גדול (85px)"
1345
 
1346
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:236
1347
  msgid "Extra Large (125px)"
1348
  msgstr "גדול מאוד (125px)"
1349
 
1350
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:239
1351
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:132
1352
  msgid "Gravatar Alignment"
1353
  msgstr "Gravatar יישור"
1354
 
1355
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:277
1356
  msgid "Show Post Title"
1357
  msgstr "הצג את כותרת הפוסט"
1358
 
1359
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1360
  msgid "Show Post Info"
1361
  msgstr "הצג מידע על הפוסט"
1362
 
1363
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1364
  msgid "Content Type"
1365
  msgstr "סוג תוכן"
1366
 
1367
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1368
  msgid "Show Content"
1369
  msgstr "להציג תוכן"
1370
 
1371
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1372
  msgid "Show Excerpt"
1373
  msgstr "להציג תקציר"
1374
 
1375
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:289
1376
  msgid "Show Content Limit"
1377
- msgstr ""
1378
 
1379
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:290
1380
  msgid "No Content"
1381
  msgstr "ללא תוכן"
1382
 
1383
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1384
  msgid "More Text (if applicable)"
1385
  msgstr "טקסט \"עוד\""
1386
 
1387
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:301
1388
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1389
  msgstr "כדי להציג רשימה של פוסטים נוספים מקטגוריה זו, אנא מלאו את הפרטים להלן"
1390
 
1391
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:312
1392
  msgid "Show Category Archive Link"
1393
- msgstr ""
1394
 
1395
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:314
1396
  msgid "Link Text"
1397
  msgstr "כיתוב קישור"
1398
 
1399
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:22
1400
- msgid "Display a list of your latest tweets"
1401
- msgstr "הצגת רשימה של הציוצים האחרונים שלך"
1402
 
1403
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:24
1404
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1405
  msgstr "ג'נסיס - ציוצים אחרונים"
1406
 
1407
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:61
1408
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1409
  msgstr "ל API של טוויטר לוקח יותר מדי זמן להגיב. נא נסה שוב מאוחר יותר."
1410
 
1411
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:64
1412
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1413
  msgstr "אירעה שגיאה בעת ניסיון ליצור קשר עם ה-API של טוויטר. נא נסה שוב."
1414
 
1415
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:67
1416
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1417
  msgstr "API של טוויטר החזיר שגיאה בעת עיבוד הבקשה שלך. אנא נסה שוב."
1418
 
1419
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:83
1420
  msgid "about %s ago"
1421
  msgstr "לפני כ%s"
1422
 
1423
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:156
1424
  msgid "Twitter Username"
1425
  msgstr "שם משתמש בטוויטר"
1426
 
1427
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:161
1428
  msgid "Number of Tweets to Show"
1429
  msgstr "מספר הציוצים שיוצגו"
1430
 
1431
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:165
1432
  msgid "Hide @ Replies"
1433
  msgstr "הסתר @ תגובות"
1434
 
1435
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:168
1436
  msgid "Load new Tweets every"
1437
  msgstr "טען ציוצים חדשים בכל"
1438
 
1439
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:170
1440
  msgid "5 Min."
1441
  msgstr "5 דקות"
1442
 
1443
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:171
1444
  msgid "15 Minutes"
1445
  msgstr "15 דקות"
1446
 
1447
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:172
1448
  msgid "30 Minutes"
1449
  msgstr "30 דקות"
1450
 
1451
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:173
1452
  msgid "1 Hour"
1453
  msgstr "שעה"
1454
 
1455
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:174
1456
  msgid "2 Hours"
1457
  msgstr "שעתיים"
1458
 
1459
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:175
1460
  msgid "4 Hours"
1461
  msgstr "4 שעות"
1462
 
1463
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:176
1464
  msgid "12 Hours"
1465
  msgstr "12 שעות"
1466
 
1467
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:177
1468
  msgid "24 Hours"
1469
  msgstr "24 שעות"
1470
 
1471
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1472
  msgid "Include link to twitter page?"
1473
  msgstr "לכלול קישור לדף הטוויטר?"
1474
 
1475
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:184
1476
  msgid "Link Text (required)"
1477
  msgstr "כיתוב קישור (חובה)"
1478
 
1479
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:22
1480
- msgid "Display category navigation for your header"
1481
- msgstr "הצגת ניווט קטגוריה עבור הכותרת שלך"
1482
-
1483
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:23
1484
- msgid "Genesis - Category Navigation Menu"
1485
- msgstr "ג'נסיס - ניווט קטגוריות"
1486
-
1487
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:104
1488
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:107
1489
- msgid "NOTE: Leave title blank if using this widget in the header"
1490
- msgstr "הערה: השאר את הכותרת ריקה, אם הווידג'ט בכותרת"
1491
-
1492
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:112
1493
- msgid "Choose the order by which you would like to display your categories"
1494
- msgstr "בחר את הסדר שבו אתה רוצה להציג את הקטגוריות שלך"
1495
-
1496
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:118
1497
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:123
1498
- msgid "Slug"
1499
- msgstr "מזהה לכתובת"
1500
 
1501
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:119
1502
- msgid "Count"
1503
- msgstr "לספור"
1504
 
1505
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1506
- msgid "Term Group"
 
1507
  msgstr ""
1508
 
1509
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:124
1510
- msgid "Use the checklist below to choose which categories (and subcategories) you want to include in your Navigation Menu"
1511
- msgstr "השתמש ברשימה כדי לבחור אילו קטגוריות (וקטגוריות המשנה) ברצונך לכלול בתפריט הניווט שלך"
1512
-
1513
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:22
1514
- msgid "Display page navigation for your header"
1515
- msgstr "הצגת דף הניווט עבור הכותרת שלך"
1516
-
1517
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:24
1518
- msgid "Genesis - Page Navigation Menu"
1519
- msgstr "ג'נסיס - ניווט עמודים"
1520
-
1521
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:113
1522
- msgid "Choose the order by which you would like to display your pages"
1523
- msgstr "בחר את סדר שבו אתה רוצה להציג את הדפים שלך"
1524
-
1525
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:117
1526
- msgid "Menu Order"
1527
- msgstr "סדר התפריט"
1528
-
1529
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:120
1530
- msgid "Date Created"
1531
- msgstr "נוצר בתאריך"
1532
-
1533
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:121
1534
- msgid "Date Modified"
1535
- msgstr "עודכן בתאריך"
1536
-
1537
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:122
1538
- msgid "Author"
1539
- msgstr "המחבר"
1540
 
1541
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:127
1542
- msgid "Use the checklist below to choose which pages (and subpages) you want to include in your Navigation Menu"
1543
- msgstr "בחר מהרשימה למטה אילו דפים (דפי משנה ו) ברצונך לכלול בתפריט הניווט שלך"
1544
 
1545
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:25
1546
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1547
  msgstr "הצגת פרופיל המשתמש עם Gravatar"
1548
 
1549
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:27
1550
  msgid "Genesis - User Profile"
1551
  msgstr "ג'נסיס - פרטי משתמש"
1552
 
1553
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:72
1554
- msgid "[Read More %s]"
1555
- msgstr "[קרא עוד%s]"
1556
-
1557
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:74
1558
  msgid "View My Blog Posts"
1559
  msgstr "הצג את הפוסטים שלי"
1560
 
1561
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:118
1562
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1563
  msgstr "בחר משתמש. כתובת דוא\"ל עבור חשבון זה ישמש כדי למשוך את תמונת ה- Gravatar."
1564
 
1565
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1566
  msgid "Small"
1567
  msgstr "קטן"
1568
 
1569
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1570
  msgid "Medium"
1571
  msgstr "בינוני"
1572
 
1573
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1574
  msgid "Large"
1575
  msgstr "גדול"
1576
 
1577
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1578
  msgid "Extra Large"
1579
  msgstr "גדול מאוד"
1580
 
1581
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:139
1582
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1583
  msgstr "בחר את הטקסט שאתה רוצה להשתמש בו כתיאור המחבר"
1584
 
1585
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1586
  msgid "Author Bio"
1587
  msgstr "על המחבר"
1588
 
1589
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:143
1590
  msgid "Custom Text (below)"
1591
  msgstr "טקסט מותאם אישית"
1592
 
1593
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:147
 
 
 
 
1594
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1595
  msgstr "בחר את העמוד \"אודותיי\" מהרשימה. זה יהיה הדף המקושר בסוף הקטע."
1596
 
1597
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:150
 
 
 
 
1598
  msgid "Show Author Archive Link?"
1599
  msgstr "הצג קישור לארכיון המחבר?"
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in Hebrew
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:54:35+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
 
13
+ #: 404.php:33
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "שגיאת 404, העמוד לא נמצא"
16
 
17
+ #: 404.php:35
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr "הדף שאתה מחפש אינו קיים עוד. אולי אתה יכול לחזור חזרה <a href=\"%s\">לעמוד הבית </a> של האתר ולראות אם אתה יכול למצוא את מה שאתה מחפש. לחלופין, אתה יכול לנסות למצוא אותו עם הפרטים שלהלן."
20
 
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "עמודים:"
24
 
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "קטגוריות:"
28
 
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "כותבים:"
32
 
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "חודשי:"
36
 
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "פוסטים אחרונים:"
40
 
41
+ #: comments.php:24
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "הפוסט מוגן בסיסמה. הזן את הסיסמה כדי לצפייה בתגובות."
44
 
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "תפריט ניווט ראשי"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "תפריט ניווט משני"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
  msgid "Genesis - Import/Export"
55
  msgstr "ג'נסיס - ייבוא ​​/ ייצוא"
56
 
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "ייבא/ייצא"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
  msgid "Import Genesis Settings File"
63
  msgstr "יייבוא קובץ הגדרות של ג'נסיס"
64
 
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
  msgstr "טען את קובץ הנתונים (<code>.json</code>) מהמחשב שלך ואנחנו נייבא את ההגדרות שלך."
68
 
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
  msgstr "בחר את הקובץ מהמחשב ולחץ על \"ייבוא קובץ\""
72
 
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
  msgstr "העלאת קובץ: (גודל מירבי: %s)"
76
 
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
  msgid "Upload File and Import"
79
  msgstr "ייבוא קובץ"
80
 
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
  msgid "Export Genesis Settings File"
83
  msgstr "יייצוא קובץ הגדרות של ג'נסיס"
84
 
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
  msgstr "בלחיצה על הכפתור למטה, ג'נסיס תיצור קובץ נתונים (<code>. Json </code>) כדי שתוכל לשמור אותו על המחשב שלך."
88
 
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
  msgstr "לאחר שמירת קובץ ההורדה, ניתן להשתמש בפונקציה \"יבוא\" כדי לייבא נתונים אלה."
92
 
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
  msgid "Download Export File"
95
  msgstr "הורדת קובץ ייצוא"
96
 
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
  msgid "Settings successfully imported."
99
  msgstr "הגדרות יובאו בהצלחה."
100
 
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
  msgstr "היתה בעיה לייבא את ההגדרות שלך. אנא נסה שוב."
104
 
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
  msgid "Theme Settings"
107
  msgstr "הגדרות תבנית"
108
 
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
  msgid "SEO Settings"
111
  msgstr "הגדרות SEO"
112
 
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
  msgid "No export options available."
115
  msgstr "אפשרויות ייצוא אינן זמינות"
116
 
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr ""
121
 
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
  msgid "Custom Document Title"
124
  msgstr "כותרת מסמך (Title) מותאמת אישית"
125
 
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
  msgid "Characters Used: %s"
128
  msgstr "תווים בשימוש:-%s"
129
 
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
  msgstr "Meta Description לעמוד \\ פוסט"
133
 
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
  msgstr "Meta Keywords לעמוד \\ פוסט (מופרדים בפסיק)"
137
 
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
  msgid "Custom Canonical URI"
140
  msgstr "URI קנוני מותאם אישית"
141
 
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
  msgid "Custom Redirect URI"
144
  msgstr "URI להפנייה מותאם אישית"
145
 
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
  msgid "Robots Meta Settings"
148
  msgstr "הגדרות Robots Meta"
149
 
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
  msgid "Apply %s to this post/page"
153
  msgstr "החל %s על פוסט/ עמוד זה"
154
 
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
  msgstr "קוד מעקב/המרה מותאם אישית"
158
 
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr ""
163
 
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
  msgstr "אפשר לקבוע פריסת ברירת מחדל ב <a href=\"%s\">הגדרות תבנית</a>\n"
168
 
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
  msgid "Custom Body Class"
171
  msgstr "Body Class מותאם אישית"
172
 
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
  msgid "Custom Post Class"
175
  msgstr "Post Class מותאם אישית"
176
 
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
 
 
 
 
178
  msgid "README"
179
  msgstr "קרא אותי!"
180
 
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr ""
184
 
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "SEO ג'נסיס-הגדרות"
188
+
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "שמור הגדרות"
193
+
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "איפוס הגדרות"
198
 
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
  msgid "Settings saved."
202
  msgstr "הגדרות נשמרו"
203
 
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "איפוס הגדרות."
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr ""
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
  msgid "Doctitle Settings"
216
  msgstr "Doctitle הגדרות"
217
 
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
  msgid "Homepage Settings"
220
  msgstr "הגדרות עמוד הבית"
221
 
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
  msgid "Document Head Settings"
224
  msgstr "הגדרות ראש המסמך "
225
 
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
  msgid "Archives Settings"
228
  msgstr "הגדרות ארכיונים"
229
 
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
231
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
  msgstr "\"כותרת המסמך\" הוא תג החשוב ביותר SEO במקור במסמך. זה בתמציתיות מודיע למנועי החיפוש מהו המידע הכלול במסמך. \"כותרת המסמך\" משתנה מדף לדף, כאן ניתן להגדיר את כברירת מחדל."
233
 
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
  msgstr "ברירת המחדל היא ש\"כותרת המסמך\" תכיל: עבור דף הבית -את תאור האתר, עבור עמודים ופוסטים - כותרת העמוד והפוסט בהתאמה, ארכיונים - את סוג האכיון, וכו'..."
237
 
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
  msgstr "צרף תיאור האתר ל\"כותרת המסמך\" בדף הבית?"
241
 
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
  msgstr "צרף תיאור האתר ל\"כותרת המסמך\" בדפים פנימיים?"
245
 
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
  msgstr ""
249
 
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
  msgstr "קובע מאיזה צד של ה-doctitle יוצג הטקסט."
253
 
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
 
 
 
255
  msgid "Left"
256
  msgstr "שמאל"
257
 
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
 
 
 
259
  msgid "Right"
260
  msgstr "ימין"
261
 
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr ""
265
 
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
  msgstr "אם \"כותרת המסמך\" מכילה שני חלקים. יהיה ביניהם Doctitle Separator"
269
 
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
  msgstr "איזה טקסט אתה רוצה לעטוף בתגיות%s?"
273
 
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
  msgstr "תג%s הוא, ללא ספק, את התג השני בחשיבותו מבחינת SEO . בחרו בחוכמה."
277
 
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
  msgid "Site Title"
280
  msgstr "כותרת אתר"
281
 
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
  msgid "Site Description"
284
  msgstr "תיאור האתר"
285
 
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
  msgstr "לא ולא. ברצוניי לתייג טקסט בדף הבית ידנית"
289
 
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr ""
293
 
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
  msgstr "אם תשאיר את השדה \"כותרת המסמך\" ריק , הכותרת של האתר שלך תשמש כ\"כותרת המסמך\"."
297
 
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr ""
301
 
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
  msgstr "מנועי חיפוש משתמשים ב META Description כתיאורהאתר בדף תוצאות חיפוש."
305
 
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr ""
309
 
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
  msgstr "מנועי חיפוש בדרך כלל מתעלמיםממילות מפתח."
313
 
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
  msgstr " Robots Meta Tags - דף הבית."
317
 
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
  msgid "Apply %s to the homepage?"
321
  msgstr "להחחל %s על דף הבית?"
322
 
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
  msgstr "כברירת מחדל, וורדפרס מכניסה מספר תגיות למסמך%1$s. רוב התגיות האלה מיותרות לחלוטין, ולא מספקות ערך SEO כלשהו. הם פשוט הופכות את האתר שלך לאיטי יותר. בחר את התגיות שאתה רוצה שיכללו במסמך%1$s. אם אינך יודע מה המשמעות של משהו, השאר אתברירת המחדל."
326
 
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
  msgid "Relationship Link Tags:"
329
  msgstr "תגיות קישורי יחסים (Relationship Link)"
330
 
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
334
 
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
336
  msgid "Windows Live Writer Support:"
337
  msgstr "Windows Live Writer תמיכת:"
338
 
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
  msgstr "לכלול תג Windows Live Writer Support?"
342
 
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
  msgid "Shortlink Tag:"
345
  msgstr "תגית של קישור מקוצר (Shortlink):"
346
 
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
  msgid "Include Shortlink tag?"
349
  msgstr "לכלול תגיות Shortlink?"
350
 
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
  msgstr "תגיות shortlink יכולות לשמש שירותי צד שלישי, אבל אין להן ערך SEO כלשהו."
354
 
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
  msgstr "אתה אולי לא רוצה את דפי הארכיון להיות באינדקס של מנועי החיפוש. רק אתה יכול לקבוע זאת."
358
 
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
  msgstr "החל%s לקטגוריה?"
362
 
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
  msgstr "החל%s לתג?"
366
 
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
  msgstr "החל%s למחבר?"
370
 
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
  msgstr "החל%s להיסטוריה?"
374
 
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
  msgstr "החל%s לחיפוש?"
378
 
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
  msgstr "חלק ממנועי החיפוש יטמינו את הדפים באתר שלך. ה %1$s ימנע מהם לעשות זאת. בחר אילו ארכיונים ל%1$s."
382
 
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
  msgstr "החל%s לכל האתר?"
386
 
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
  msgstr "מפעם לפעם, מנועי חיפוש להשתמש במשאבים כמו Open Directory Project ואת Yahoo Directoryכדי למצוא כותרות ותיאורים עבור התוכן שלך. באופן כללי, אתה לא רוצה שהם יעשו זאת. התגים%s%s מונעים מהם לעשות זאת."
390
 
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
  msgid "Apply %s to your site?"
393
  msgstr "החל%s לאתר שלך?"
394
 
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
  msgid "Canonical Paginated Archives"
397
+ msgstr "גנסיס %s קיימת ל %s"
398
 
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
  msgstr "אפשרות זו מואה למנועי החיפוש להסתכל על עמוד התוצאות הראשון של דפי חיפוש. אם אינך יודע מה המשמעותשל זה, השאר את ברירת המחדל."
402
 
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr ""
406
 
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr ""
410
 
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr ""
414
 
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr ""
418
 
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
  msgstr ""
422
 
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
+ msgid "Custom Document %s"
425
+ msgstr "מסמך מותאם אישית %s"
426
+
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
  msgid "%s Description"
429
  msgstr "תיאור %s"
430
 
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
  msgid "%s Keywords"
433
  msgstr "מילות מפתח %s"
434
 
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
  msgid "Comma separated list"
437
  msgstr "רשימה מופרדת באמצעות פסיקים"
438
 
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
  msgid "Robots Meta"
441
  msgstr "Robots Meta"
442
 
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
  msgid "Apply %s to this archive?"
447
  msgstr "להחיל %s לארכיון הזה?"
448
 
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
  msgid "Choose Layout"
451
  msgstr "בחר פרישה"
452
 
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr ""
456
+
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "מידע"
460
 
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
  msgstr ""
464
 
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
+ msgid "Custom Feeds"
467
+ msgstr "פידים מותאמים אישית"
468
+
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
  msgid "Default Layout"
471
  msgstr "פריסת ברירת מחדל"
472
 
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
  msgid "Header Settings"
475
  msgstr "הגדרות כותרת"
476
 
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
  msgid "Navigation Settings"
479
  msgstr "הגדרות ניווט"
480
 
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
  msgid "Breadcrumbs"
483
  msgstr "פירורי לחם"
484
 
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
  msgid "Comments and Trackbacks"
487
  msgstr "הערות וטראקבקים"
488
 
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
  msgid "Content Archives"
491
  msgstr ""
492
 
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
  msgid "Blog Page"
495
  msgstr "עמוד הבלוג"
496
 
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
  msgid "Header and Footer Scripts"
499
  msgstr "סקריפטים ל Header ו Footer"
500
 
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
 
 
 
 
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "גירסה:"
504
 
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "שוחרה:"
508
 
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "הצג מידע על ערכת העיצוב בקוד"
512
 
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "זה יכול להיות מועיל לאבחון בעיות עם הנושא שלך כאשר המבקשים סיוע ב <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> תמיכה בפורומים </a>."
516
 
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "אפשר עידכונים אוטומטים"
520
 
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "להודיע"
524
 
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "כאשר עדכונים זמינים"
528
 
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "אם אתה מספק את כתובת הדוא\"ל לעיל, הבלוג שלך יכול לשלוח לך אימייל כאשר גרסה חדשה של ג'נסיס זמינה."
532
 
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr ""
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "ברירת מחדל"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr ""
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
  msgid "Use for blog title/logo:"
547
  msgstr "השתמש בכותרת האתר / לוגו:"
548
 
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
  msgid "Dynamic text"
551
  msgstr "טקסט דינמי"
552
 
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
  msgid "Image logo"
555
  msgstr "תמונת לוגו"
556
 
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
  msgid "Primary Navigation"
559
  msgstr "ניווט ראשי"
560
 
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
  msgstr "לכלול תפריט ניווט ראשי?"
564
 
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
  msgstr "לאפשר פתיחת תפריטים מפוארת?"
568
 
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
  msgstr "אפשר תוספות בצד?"
572
 
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
  msgid "Display the following:"
575
  msgstr "להציג את הדברים הבאים:"
576
 
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
  msgid "Today's date"
579
  msgstr "תאריך"
580
 
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
  msgid "RSS feed links"
583
  msgstr "קישורי RSS"
584
 
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
  msgid "Search form"
587
  msgstr "טופס חיפוש"
588
 
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
  msgid "Twitter link"
591
  msgstr "קישור לטוויטר"
592
 
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
  msgid "Enter Twitter ID:"
595
  msgstr "הזן Twitter ID:"
596
 
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
  msgid "Twitter Link Text:"
599
  msgstr "טקטס הקישור לטוויטר"
600
 
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
  msgid "Secondary Navigation"
603
  msgstr "ניווט משני "
604
 
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
  msgstr "לכלול תפריט ניווט משני?"
608
 
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
  msgstr "על מנת להשתמש בתפריטי הניווט, עליך לבנות <a href=\"%s\">תפריט מותאם אישית</a>, ולאחר מכן להקצות אותו למיקום התפריט המתאים."
612
 
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
  msgid "Enter your custom feed URI:"
615
  msgstr "הזן URI לפייד שלך:"
616
 
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
  msgid "Redirect Feed?"
619
  msgstr "הפנית פייד?"
620
 
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
  msgstr "הזן URI לתגובות שלך:"
624
 
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
  msgstr "אם הפידים שלך אינם מטופלים על ידי Feedburner, אנחנו לא ממליצים להשתמש באפשרות ההפניה."
628
 
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
  msgid "Enable Comments"
631
  msgstr "אפשר תגובות"
632
 
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
  msgid "on posts?"
635
  msgstr "על פוסטים?"
636
 
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
  msgid "on pages?"
639
  msgstr "על עמודים?"
640
 
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
  msgid "Enable Trackbacks"
643
  msgstr "אפשר טראקבקים"
644
 
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
  msgstr "תגובות וטראקבקים ניתן גם לכבות אותו בכל הודעה / עמוד בעת יצירת / עריכת הודעות / עמודים."
648
 
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
  msgid "Enable on:"
651
  msgstr "אפשר על:"
652
 
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
  msgid "Front Page"
655
  msgstr "דך הבית"
656
 
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
  msgid "Posts"
659
  msgstr "פוסטים"
660
 
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
  msgid "Pages"
663
  msgstr "עמודים"
664
 
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
  msgid "Archives"
667
  msgstr "ארכיונים"
668
 
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
  msgid "404 Page"
671
  msgstr "עמוד 404"
672
 
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr ""
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
  msgstr "פירורי לחם הם דרך מצוינת לעזור למבקרים שלך להתמצות באתר שלך במבט פשוט. אתה יכול לאפשר / לבטל אותם על אזורים מסוימים של האתר שלך."
680
 
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
  msgid "Select one of the following:"
683
  msgstr "בחר אחת מהבאים:"
684
 
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
  msgid "Display post content"
687
  msgstr "להציג תוכן הפוסט"
688
 
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
  msgid "Display post excerpts"
691
  msgstr "להציג תקציר הפוסט"
692
 
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
  msgid "Limit content to"
695
  msgstr "להגביל תוכן ל"
696
 
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
  msgid "characters"
699
  msgstr "תוים"
700
 
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
  msgstr "שימוש באפשרות זו יפשיט את כח העיצוב מהטקסט במקור. כדי להשתמש באפשרות זו, בחר \"להציג תוכן הפוסט\" בתיבת בחירה למעלה."
704
 
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
  msgid "Include the Featured Image?"
707
  msgstr "לכלול תמונה ראשית?"
708
 
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
711
+ msgstr ""
 
712
 
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
  msgstr "בחר שיטת ניווט:"
716
 
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
  msgid "Older / Newer"
719
  msgstr "ישן יותר / חדש יותר"
720
 
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
  msgid "Previous / Next"
723
  msgstr "הקודם / הבא"
724
 
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
  msgid "Numeric"
727
  msgstr "ממוספר"
728
 
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
  msgstr "אפשרויות אלה ישפיעו על כל דפי הרשימות באתר, כולל ארכיון, המחבר, בלוג, קטגוריה, חיפוש ודפי תג."
732
 
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
  msgid "Display which category:"
735
  msgstr "איזו קטגוריה להציג:"
736
 
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
  msgid "All Categories"
739
  msgstr "כל הקטגוריות"
740
 
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
  msgstr "הוצא מהכלל אתהקטגוריות הבאות ( לפי ID )"
744
 
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
  msgstr "מופרדים בפסיקים - 1,2,3 למשל"
748
 
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
752
 
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr ""
756
 
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr ""
760
 
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr ""
764
 
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
  msgid "Genesis Admin Menus"
767
  msgstr "ג'נסיס - תפריטי אדמין"
768
 
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
  msgstr "אפשר תפריטי אדמין של ג'נסיס"
772
 
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
  msgstr "אפשר תפריט הגדרות SEO?"
776
 
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
  msgstr "אפשר ייבוא ​​/ ייצוא תת-תפריט?"
780
 
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
784
 
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
787
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
  msgstr "הגדרות אלה חלות על דפי הארכיון של המחבר."
789
 
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
  msgid "Custom Archive Headline"
792
  msgstr "כותרת אישית לארכיון"
793
 
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
  msgstr "יציג את התג %s בחלק העליון של העמוד הראשון"
797
 
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
  msgid "Custom Description Text"
800
  msgstr "תיאור טקסט מותאם אישית"
801
 
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
  msgstr "טקסט זה יוצג בפסקה הראשונה, בדף הראשון."
805
 
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "תיבת המחבר"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "לאפשר תיבת המחבר בפוסטים של המחבר הזה?"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "לאפשר תיבת המחבר בארכיון של המחבר הזה?"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr ""
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס?"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
  msgid "Home"
829
  msgstr "בית"
830
 
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
  msgid "You are here: "
833
  msgstr "אתה נמצא כאן:"
834
 
 
835
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
  msgid "Archives for "
839
  msgstr " ארכיון של"
840
 
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
  msgid "Search for "
843
  msgstr "חיפוש עבור"
844
 
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
  msgid "Not found: "
847
  msgstr "לא נמצא:"
848
 
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
  msgid "View %s"
852
+ msgstr "הצג %s"
853
 
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
 
856
  msgid "(Edit)"
857
  msgstr "(עריכה)"
858
 
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
  msgid "View archives for %s"
861
  msgstr "צפייה בארכיון עבור%s"
862
 
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
  msgid "View archives for %s %s"
865
  msgstr "צפייה בארכיון עבור%s%s"
866
 
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
  msgid "View all posts in %s"
869
  msgstr "הצג את כל הפוסטים שנכתבו על%s"
870
 
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
  msgid "View all %s"
873
  msgstr "הצג את כל%s"
874
 
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
  msgid "View all items in %s"
877
  msgstr " הצג את כל הפריטים ב%s"
878
 
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr ""
882
+
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
  msgid "seconds"
885
  msgstr "שניות"
886
 
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
  msgid "and"
889
  msgstr "ו -"
890
 
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
  msgid "Content-Sidebar"
893
  msgstr "תוכן - סרגל "
894
 
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
  msgid "Sidebar-Content"
897
  msgstr "סרגל - תוכן"
898
 
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
  msgstr "תוכן - סרגל - סרגל"
902
 
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
  msgstr "סרגל - סרגל - תוכן"
906
 
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
  msgstr "סרגל - תוכן -סרגל"
910
 
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
  msgid "Full Width Content"
913
  msgstr "תוכן ברוחב מלא"
914
 
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
  msgid "No Label Selected"
917
+ msgstr "לא נבחרה תוית"
918
+
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr ""
922
+
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
  msgstr ""
926
 
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
  msgstr ""
930
 
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
  msgstr "מזל טוב! ג'נסיס %s חיה ובועטת"
934
 
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
  msgid "Click here to complete the upgrade"
937
  msgstr "לחץ כאן כדי להשלים את השדרוג"
938
 
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
 
 
 
 
940
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
  msgstr ""
942
 
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr "שדרוג ג'נסיס יחליף את הגירסה המותקנת הנוכחית. האם אתה בטוח שאתה רוצה לשדרג?. לחץ \"ביטול\" כדי להפסיק, \"אישור\" כדי לשדרג."
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
  msgid "Genesis %s is available for %s"
949
  msgstr ""
950
 
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
+ msgstr "ג'נסיס %s זמינה עכשיו. סיפקנו עדכון בקליק בודד לתמה הזו, אז בבקשה התחברו לממשק הניהול שלכם ועדכנו בהקדם האפשרי."
954
+
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
  msgstr ""
958
 
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
  msgid "Header Right"
961
+ msgstr "ימין הכותרת"
962
 
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
  msgstr ""
966
 
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
  msgid "Primary Sidebar"
969
  msgstr "סרגל ראשי"
970
 
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr ""
974
 
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
  msgid "Secondary Sidebar"
977
  msgstr "סרגל משני"
978
 
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr ""
982
 
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
  msgid "Footer %d"
985
  msgstr "פוטר %d"
986
 
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr ""
990
 
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
  msgid "Select / Deselect All"
993
  msgstr "בחר / בטל הכל"
994
 
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
  msgid "Return to top of page"
997
  msgstr "חזרה לראש העמוד"
998
 
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
  msgid "by "
1001
  msgstr "על ידי"
1002
 
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
  msgid "Log in"
1005
  msgstr "התחבר"
1006
 
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
  msgid "Log out"
1009
  msgstr "התנתק"
1010
 
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
  msgid "ago"
1013
+ msgstr "לפני"
1014
 
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
  msgstr ""
1018
 
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% תגובות"
1022
 
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
  msgid "1 Comment"
1025
  msgstr "תגובה אחת"
1026
 
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "כתוב תגובה"
1030
 
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
  msgid "Tagged With: "
1033
  msgstr "מתוייג כ:"
1034
 
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
  msgid "Filed Under: "
1037
  msgstr "מתוייק תחת"
1038
 
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
  msgstr "<h3> תגובות</h3>"
1042
 
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
  msgstr "<h3> טראקבקים</h3>"
1046
 
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1050
 
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
  msgid "says"
1053
  msgstr "אומר"
1054
 
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
  msgid "%1$s at %2$s"
1057
  msgstr "%1$s אל%2$s"
1058
 
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
  msgid "Edit"
1061
  msgstr "לערוך"
1062
 
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
  msgstr "התגובה שלך ממתינה לאישור."
1066
 
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
  msgid "Name"
1069
  msgstr "שם"
1070
 
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
  msgid "Email"
1073
  msgstr "אימייל"
1074
 
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
  msgid "Website"
1077
  msgstr "אתר אינטרנט"
1078
 
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
  msgid "Speak Your Mind"
1081
  msgstr "להשמיע את דעתך"
1082
 
1083
+ #: lib/structure/footer.php:111
1084
  msgid "Copyright"
1085
  msgstr "זכויות יוצרים"
1086
 
1087
+ #: lib/structure/footer.php:111
1088
  msgid "on"
1089
  msgstr "על"
1090
 
1091
+ #: lib/structure/loops.php:191
1092
  msgid "Read more&hellip;"
1093
  msgstr "קרא עוד ..."
1094
 
1095
+ #: lib/structure/loops.php:200
1096
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1097
  msgstr "You are using invalid arguments with the %s function."
1098
 
1099
+ #: lib/structure/menu.php:175
 
 
 
 
 
 
 
 
1100
  msgid "Comments"
1101
  msgstr "תגובות"
1102
 
1103
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
  msgid "[Read more...]"
1105
  msgstr "[קרא עוד ...]"
1106
 
1107
+ #: lib/structure/post.php:208
1108
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
  msgstr "מצטערים, לא נמצאו פוסטים שתאמו את הקריטריונים שלך."
1110
 
1111
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
 
1112
  msgid "By"
1113
  msgstr "על ידי"
1114
 
1115
+ #: lib/structure/post.php:308
1116
  msgid "About"
1117
  msgstr "על"
1118
 
1119
+ #: lib/structure/post.php:348
1120
  msgid "Older Posts"
1121
  msgstr "פוסטים ישנים יותר"
1122
 
1123
+ #: lib/structure/post.php:349
1124
  msgid "Newer Posts"
1125
  msgstr "פוסטים חדשים יותר"
1126
 
1127
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1128
  msgid "Previous Page"
1129
  msgstr "הקודם"
1130
 
1131
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1132
  msgid "Next Page"
1133
  msgstr "הבא"
1134
 
1135
+ #: lib/structure/search.php:25
 
 
 
 
 
 
 
 
1136
  msgid "Search this website %s"
1137
  msgstr "חיפוש באתר %s"
1138
 
1139
+ #: lib/structure/search.php:27
1140
  msgid "Search"
1141
  msgstr "לחפש"
1142
 
1143
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1144
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1145
  msgstr "אזור ווידג'טים ראשי"
1146
 
1147
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
  msgstr "זהו אזור הווידג'טים הראשי . ניתן להוסיף תוכן באזור זה על ידי ביקור ב <a href=\"%s\">ניהול ווידג'טים</a> והוספת ווידג'טים לאזור הזה "
1150
 
1151
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1153
  msgstr "אזור ווידג'טים משני"
1154
 
1155
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
  msgstr "זהו אזור הווידג'טים המשני. ניתן להוסיף תוכן באזור זה על ידי ביקור ב <a href=\"%s\">ניהול ווידג'טים</a> והוספת ווידג'טים לאזור הזה "
1158
 
1159
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
  msgid "Single Post Template"
1161
  msgstr "תבנית פוסט יחיד"
1162
 
1163
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1164
  msgid "Post Template"
1165
  msgstr "תבנית פוסט"
1166
 
1167
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
 
 
 
 
1168
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1169
  msgstr "לחלק מערכות נושא יש תבניות מותאמות אישית אשר ניתן להשתמש בהן עבור פוסטים עם תכונות נוספות או פריסות מותאמות אישית. אם כן, תוכלו לראות אותם כאן."
1170
 
1171
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
+ msgstr "מציג את טופס הרשמת אימייל לפידברנר"
1174
 
1175
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1177
  msgstr "ג'נסיס - חדשות ועדכונים"
1178
 
1179
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1180
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1181
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1183
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1184
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
 
 
1185
  msgid "Title"
1186
  msgstr "כותרת"
1187
 
1188
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1189
  msgid "Text To Show"
1190
  msgstr "להציג כיתוב"
1191
 
1192
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1193
  msgid "Google/Feedburner ID"
1194
  msgstr "מזהה גוגל / Feedburner "
1195
 
1196
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
  msgid "Enter your email address..."
1198
  msgstr "הזן את כתובת האימייל שלך ..."
1199
 
1200
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
  msgid "Input Text"
1202
  msgstr "הכנס טקסט"
1203
 
1204
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1205
  msgid "Go"
1206
  msgstr "התחל"
1207
 
1208
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1209
  msgid "Button Text"
1210
  msgstr "כיתוב הכפתור"
1211
 
1212
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
  msgstr "הצגת עמודים עם תמונה"
1215
 
1216
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
  msgid "Genesis - Featured Page"
1218
  msgstr "ג'נסיס - הצגת עמוד"
1219
 
1220
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
  msgid "by"
1222
  msgstr "על ידי"
1223
 
1224
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
 
 
 
 
 
 
1225
  msgid "Page"
1226
  msgstr "עמוד"
1227
 
1228
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1229
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1230
  msgid "Show Featured Image"
1231
  msgstr "הצג תמונה ראשית"
1232
 
1233
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
+ msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "גודל תמונה"
1237
+
1238
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1240
  msgid "Image Alignment"
1241
  msgstr "יישור תמונה"
1242
 
1243
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1244
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1246
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1248
  msgid "None"
1249
  msgstr "ללא"
1250
 
1251
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1252
  msgid "Show Page Title"
1253
  msgstr "הצג כותרת עמוד"
1254
 
1255
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1256
  msgid "Show Page Byline"
1257
  msgstr "הצג שורת מחבר לעמוד"
1258
 
1259
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1260
  msgid "Show Page Content"
1261
  msgstr "הצג תוכן עמוד"
1262
 
1263
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1264
  msgid "Content Character Limit"
1265
  msgstr "הגבלת תווים לתוכן"
1266
 
1267
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1268
  msgid "More Text"
1269
  msgstr "טקסט \"עוד\""
1270
 
1271
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1272
+ msgid "[Read More...]"
1273
+ msgstr "קרא עוד"
1274
+
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "עוד פוסטים מקטגוריה זו"
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
  msgstr "מציג פוסט נבחר עם תמונה ראשית"
1282
 
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
  msgstr "ג'נסיס - הצגת פוסטים"
1286
 
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
 
 
 
 
 
1288
  msgid "Category"
1289
  msgstr "קטגוריה"
1290
 
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1292
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1293
+ msgid "Number of Posts to Show"
1294
+ msgstr "להציג מספר פוסטים "
1295
+
1296
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1297
  msgid "Number of Posts to Offset"
1298
  msgstr "מספר הודעות הסט"
1299
 
1300
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1301
  msgid "Order By"
1302
  msgstr "לסדר לפי"
1303
 
1304
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1305
  msgid "Date"
1306
  msgstr "תאריך"
1307
 
1308
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1309
  msgid "Parent"
1310
  msgstr "הורה"
1311
 
1312
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
 
 
1313
  msgid "ID"
1314
  msgstr "ID"
1315
 
1316
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1317
  msgid "Comment Count"
1318
  msgstr "ספירת תגובות"
1319
 
1320
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1321
  msgid "Random"
1322
  msgstr "אקראי"
1323
 
1324
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
  msgid "Sort Order"
1326
  msgstr "סדר לפי"
1327
 
1328
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1330
  msgstr "יורד ( 3,2,1)"
1331
 
1332
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1333
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1334
  msgstr "עולה ( 1,2,3)"
1335
 
1336
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1337
  msgid "Show Author Gravatar"
1338
  msgstr "הצג Gravatar של המחבר"
1339
 
1340
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1341
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1342
  msgid "Gravatar Size"
1343
  msgstr "Gravatar גודל"
1344
 
1345
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1346
  msgid "Small (45px)"
1347
  msgstr "קטן (45px)"
1348
 
1349
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1350
  msgid "Medium (65px)"
1351
  msgstr "בינוני (65px)"
1352
 
1353
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1354
  msgid "Large (85px)"
1355
  msgstr "גדול (85px)"
1356
 
1357
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1358
  msgid "Extra Large (125px)"
1359
  msgstr "גדול מאוד (125px)"
1360
 
1361
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1362
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1363
  msgid "Gravatar Alignment"
1364
  msgstr "Gravatar יישור"
1365
 
1366
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1367
  msgid "Show Post Title"
1368
  msgstr "הצג את כותרת הפוסט"
1369
 
1370
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1371
  msgid "Show Post Info"
1372
  msgstr "הצג מידע על הפוסט"
1373
 
1374
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1375
  msgid "Content Type"
1376
  msgstr "סוג תוכן"
1377
 
1378
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1379
  msgid "Show Content"
1380
  msgstr "להציג תוכן"
1381
 
1382
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1383
  msgid "Show Excerpt"
1384
  msgstr "להציג תקציר"
1385
 
1386
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1387
  msgid "Show Content Limit"
1388
+ msgstr "הצג מגבלת תוכן"
1389
 
1390
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1391
  msgid "No Content"
1392
  msgstr "ללא תוכן"
1393
 
1394
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1395
  msgid "More Text (if applicable)"
1396
  msgstr "טקסט \"עוד\""
1397
 
1398
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1399
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1400
  msgstr "כדי להציג רשימה של פוסטים נוספים מקטגוריה זו, אנא מלאו את הפרטים להלן"
1401
 
1402
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1403
  msgid "Show Category Archive Link"
1404
+ msgstr "הצג קישור לארכיב הקטגוריה"
1405
 
1406
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1407
  msgid "Link Text"
1408
  msgstr "כיתוב קישור"
1409
 
1410
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
+ msgstr ""
1413
 
1414
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
  msgstr "ג'נסיס - ציוצים אחרונים"
1417
 
1418
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1420
  msgstr "ל API של טוויטר לוקח יותר מדי זמן להגיב. נא נסה שוב מאוחר יותר."
1421
 
1422
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1423
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1424
  msgstr "אירעה שגיאה בעת ניסיון ליצור קשר עם ה-API של טוויטר. נא נסה שוב."
1425
 
1426
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1427
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1428
  msgstr "API של טוויטר החזיר שגיאה בעת עיבוד הבקשה שלך. אנא נסה שוב."
1429
 
1430
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1431
  msgid "about %s ago"
1432
  msgstr "לפני כ%s"
1433
 
1434
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1435
  msgid "Twitter Username"
1436
  msgstr "שם משתמש בטוויטר"
1437
 
1438
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1439
  msgid "Number of Tweets to Show"
1440
  msgstr "מספר הציוצים שיוצגו"
1441
 
1442
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
  msgid "Hide @ Replies"
1444
  msgstr "הסתר @ תגובות"
1445
 
1446
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
  msgid "Load new Tweets every"
1448
  msgstr "טען ציוצים חדשים בכל"
1449
 
1450
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
  msgid "5 Min."
1452
  msgstr "5 דקות"
1453
 
1454
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1455
  msgid "15 Minutes"
1456
  msgstr "15 דקות"
1457
 
1458
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1459
  msgid "30 Minutes"
1460
  msgstr "30 דקות"
1461
 
1462
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1463
  msgid "1 Hour"
1464
  msgstr "שעה"
1465
 
1466
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1467
  msgid "2 Hours"
1468
  msgstr "שעתיים"
1469
 
1470
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1471
  msgid "4 Hours"
1472
  msgstr "4 שעות"
1473
 
1474
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1475
  msgid "12 Hours"
1476
  msgstr "12 שעות"
1477
 
1478
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1479
  msgid "24 Hours"
1480
  msgstr "24 שעות"
1481
 
1482
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
  msgid "Include link to twitter page?"
1484
  msgstr "לכלול קישור לדף הטוויטר?"
1485
 
1486
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
  msgid "Link Text (required)"
1488
  msgstr "כיתוב קישור (חובה)"
1489
 
1490
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1494
 
1495
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1497
+ msgstr ""
1498
 
1499
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1500
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1501
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1502
  msgstr ""
1503
 
1504
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1507
 
1508
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
+ msgid "[Read More %s]"
1510
+ msgstr "[קרא עוד%s]"
1511
 
1512
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1513
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1514
  msgstr "הצגת פרופיל המשתמש עם Gravatar"
1515
 
1516
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
  msgid "Genesis - User Profile"
1518
  msgstr "ג'נסיס - פרטי משתמש"
1519
 
1520
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
 
 
 
 
1521
  msgid "View My Blog Posts"
1522
  msgstr "הצג את הפוסטים שלי"
1523
 
1524
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
  msgstr "בחר משתמש. כתובת דוא\"ל עבור חשבון זה ישמש כדי למשוך את תמונת ה- Gravatar."
1527
 
1528
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
  msgid "Small"
1530
  msgstr "קטן"
1531
 
1532
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1533
  msgid "Medium"
1534
  msgstr "בינוני"
1535
 
1536
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1537
  msgid "Large"
1538
  msgstr "גדול"
1539
 
1540
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1541
  msgid "Extra Large"
1542
  msgstr "גדול מאוד"
1543
 
1544
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1545
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1546
  msgstr "בחר את הטקסט שאתה רוצה להשתמש בו כתיאור המחבר"
1547
 
1548
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
  msgid "Author Bio"
1550
  msgstr "על המחבר"
1551
 
1552
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
  msgid "Custom Text (below)"
1554
  msgstr "טקסט מותאם אישית"
1555
 
1556
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
+ msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr ""
1559
+
1560
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1562
  msgstr "בחר את העמוד \"אודותיי\" מהרשימה. זה יהיה הדף המקושר בסוף הקטע."
1563
 
1564
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
+ msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr ""
1567
+
1568
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
  msgid "Show Author Archive Link?"
1570
  msgstr "הצג קישור לארכיון המחבר?"
genesis-translations/hu_HU.mo ADDED
Binary file
genesis-translations/hu_HU.po ADDED
@@ -0,0 +1,1570 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in Hungarian
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
+ msgid ""
4
+ msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:59:13+0000\n"
6
+ "MIME-Version: 1.0\n"
7
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
+ "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
+
13
+ #: 404.php:33
14
+ msgid "Not Found, Error 404"
15
+ msgstr "404-es hiba. Az oldal nem található."
16
+
17
+ #: 404.php:35
18
+ msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
+ msgstr "A keresett oldal nem található. Térjen vissza az oldal <a href=\"%s\">Kezdőlapjára</a> és onnan folytassa tovább a böngészést!"
20
+
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
+ msgid "Pages:"
23
+ msgstr "Oldalak:"
24
+
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
+ msgid "Categories:"
27
+ msgstr "Kategóriák:"
28
+
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
+ msgid "Authors:"
31
+ msgstr "Szerzők:"
32
+
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
+ msgid "Monthly:"
35
+ msgstr "Havi bontás:"
36
+
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
+ msgid "Recent Posts:"
39
+ msgstr "Legutóbbi bejegyzések:"
40
+
41
+ #: comments.php:24
42
+ msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
+ msgstr "Ez a bejegyzés jelszóval védett. Megtekintéséhez be kell írni a jelszót."
44
+
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Elsődleges menü"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "Másodlagos menü"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
+ msgid "Genesis - Import/Export"
55
+ msgstr "Importálás / Exportálás"
56
+
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Import/Export"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
+ msgid "Import Genesis Settings File"
63
+ msgstr "Genesis beállítások importálása"
64
+
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
+ msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
+ msgstr "Töltsd fel a data fájlt (<code>.json</code>) a számítógépedről és importáljuk a beállításaidat."
68
+
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
+ msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
+ msgstr "Válaszd ki a fájlt a számítógépedről és kattints a \"Fájl feltöltése és importálása\" gombra"
72
+
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
+ msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
+ msgstr "Fájl feltöltése: (Maximum méret: %s)"
76
+
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
+ msgid "Upload File and Import"
79
+ msgstr "Fájl feltöltése és importálása"
80
+
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
+ msgid "Export Genesis Settings File"
83
+ msgstr "Genesis beállítások exportálása"
84
+
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
+ msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
+ msgstr "Az alábbi gombra kattintva Genesis data fájlt fog létrehozni (<code>.json</code>) amit elmenthetsz a számítógépedre. "
88
+
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
+ msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
+ msgstr ""
92
+
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
+ msgid "Download Export File"
95
+ msgstr "Export fájl letöltése"
96
+
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
+ msgid "Settings successfully imported."
99
+ msgstr ""
100
+
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
+ msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
+ msgstr ""
104
+
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
+ msgid "Theme Settings"
107
+ msgstr "Sablon beállítások"
108
+
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
+ msgid "SEO Settings"
111
+ msgstr "SEO beállítások"
112
+
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
+ msgid "No export options available."
115
+ msgstr ""
116
+
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr "Sablon SEO beállítások"
121
+
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
+ msgid "Custom Document Title"
124
+ msgstr "Egyedi oldalcím (Title)"
125
+
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
+ msgid "Characters Used: %s"
128
+ msgstr "Karakterek száma: %s"
129
+
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
+ msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
+ msgstr "Egyedi Bejegyzés / Oldal meta leírás (Meta description)"
133
+
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
+ msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
+ msgstr "Egyedi Bejegyzés / Oldal meta kulcsszavak, vesszővel elválasztva (Meta keywords)"
137
+
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
+ msgid "Custom Canonical URI"
140
+ msgstr "Egyedi Canonical URI"
141
+
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
+ msgid "Custom Redirect URI"
144
+ msgstr "Egyedi átirányítás URI"
145
+
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
+ msgid "Robots Meta Settings"
148
+ msgstr "Keresőrobotok meta beállításai"
149
+
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
+ msgid "Apply %s to this post/page"
153
+ msgstr ""
154
+
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
+ msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
+ msgstr "Egyedi követő / konverziós kód (Tracking/Conversion Code)"
158
+
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr "Megjelenítés beállítása"
163
+
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
+ msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
+ msgstr "Az alapértelmezett megjelenést a <a href=\"%s\">Sablon beállítások</a> oldalon lehet beállítani"
168
+
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
+ msgid "Custom Body Class"
171
+ msgstr "Egyedi body osztály"
172
+
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
+ msgid "Custom Post Class"
175
+ msgstr "Egyedi bejegyzés osztály"
176
+
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
178
+ msgid "README"
179
+ msgstr "TUDNIVALÓK"
180
+
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr ""
184
+
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "SEO beállítások"
188
+
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "Beállítások mentése"
193
+
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "Beállítások visszaállítása"
198
+
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
+ msgid "Settings saved."
202
+ msgstr "Beállítások mentve."
203
+
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "Beállítások visszaállítása."
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr "Hiba a beállítások mentésekor"
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
+ msgid "Doctitle Settings"
216
+ msgstr "Oldal cím beállítások"
217
+
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
+ msgid "Homepage Settings"
220
+ msgstr "Kezdőlap beállítások"
221
+
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
+ msgid "Document Head Settings"
224
+ msgstr "Oldal head beállítások"
225
+
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
+ msgid "Archives Settings"
228
+ msgstr "Archívum beállítások"
229
+
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
231
+ msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
+ msgstr "Az \"oldal cím\" az egyik legfontosabb keresőoptimalizálási beállítás. Ez az elem informálja a keresőrobotokat, hogy az adott oldal miről szól. Az \"oldal cím\" aloldalról aloldalra változik, de ezek az opciók határozzák meg az alapértelmezett működését."
233
+
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
+ msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
+ msgstr "<b>Alapból</b>, a kezdőlap \"oldal címe\" a weboldal neve lesz, az egyes bejegyzések és oldalak \"oldal címe\" az adott bejegyzés vagy oldal saját címe lesz, az archívumok \"oldal címe\" az archívum típusa lesz, stb..."
237
+
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
+ msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
+ msgstr "Hozzáadja az oldal leírást az \"oldal címhez\" a kezdőlapon?"
241
+
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
+ msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
+ msgstr "Hozzáadja a weboldal nevét az \"oldal címhez\" az aloldalakon?"
245
+
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr ""
249
+
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
+ msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
+ msgstr ""
253
+
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
255
+ msgid "Left"
256
+ msgstr "Bal"
257
+
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
259
+ msgid "Right"
260
+ msgstr "Jobb"
261
+
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr ""
265
+
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
+ msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
+ msgstr ""
269
+
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
+ msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
+ msgstr "Melyik szöveget szeretnéd a %s tagok közé tenni?"
273
+
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
+ msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
+ msgstr "A %s tag a második legfontosabb elem keresőoptimalizálás szempontjából az oldalon. Válassz okosan!"
277
+
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
+ msgid "Site Title"
280
+ msgstr "Honlap neve"
281
+
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
+ msgid "Site Description"
284
+ msgstr "Honlap leírása"
285
+
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
+ msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
+ msgstr "Egyik sem. Én állítom be a kezdőlap szövegét."
289
+
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr "Kezdőoldal META címe:"
293
+
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
+ msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
+ msgstr "Ha üresen hagyod a meta címet, akkor a honlapod neve lesz a meta cím."
297
+
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr "Kezdőoldal META leírása:"
301
+
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
+ msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
+ msgstr "A META leírást jelenítik meg a keresők a találati listában a honlap címe alatt."
305
+
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr "Kezdőoldal META kulcsszavak (vesszővel elválasztva):"
309
+
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
+ msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
+ msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
+ msgstr "Kezdőlap robotok meta tagjai:"
317
+
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
+ msgid "Apply %s to the homepage?"
321
+ msgstr "%s beállítása a kezdőlapon"
322
+
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
+ msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
+ msgstr ""
326
+
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
+ msgid "Relationship Link Tags:"
329
+ msgstr ""
330
+
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr ""
334
+
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
336
+ msgid "Windows Live Writer Support:"
337
+ msgstr ""
338
+
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
+ msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
+ msgstr ""
342
+
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
+ msgid "Shortlink Tag:"
345
+ msgstr ""
346
+
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
+ msgid "Include Shortlink tag?"
349
+ msgstr ""
350
+
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
+ msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
+ msgstr ""
354
+
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
+ msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
+ msgstr ""
358
+
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
+ msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
+ msgstr "%s beállítása a Kategória oldalakon"
362
+
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
+ msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
+ msgstr "%s beállítása a Címke oldalakon"
366
+
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
+ msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
+ msgstr "%s beállítása a Szerző oldalakon"
370
+
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
+ msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
+ msgstr "%s beállítása a Dátum oldalakon"
374
+
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
+ msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
+ msgstr "%s beállítása a Keresés oldalakon"
378
+
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
+ msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
+ msgstr ""
382
+
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
+ msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
+ msgstr "%s beállítása az összes oldalon"
386
+
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
+ msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
+ msgstr ""
390
+
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
+ msgid "Apply %s to your site?"
393
+ msgstr "%s beállítása az oldalon"
394
+
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
+ msgid "Canonical Paginated Archives"
397
+ msgstr "Több oldalas bejegyzés canonical link beállítása"
398
+
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
+ msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
+ msgstr ""
402
+
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr "Archívum beállítások"
406
+
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr "Archívum címsor"
410
+
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr "Hagyd üresen, ha nem akarod megjeleníteni a címsort."
414
+
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr "Archívum leírása"
418
+
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr "Hagyd üresen, ha nem akarod megjeleníteni a leírást."
422
+
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
+ msgid "Custom Document %s"
425
+ msgstr ""
426
+
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
+ msgid "%s Description"
429
+ msgstr "%s Leírás"
430
+
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
+ msgid "%s Keywords"
433
+ msgstr "%s Kulcsszavak"
434
+
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
+ msgid "Comma separated list"
437
+ msgstr "Vesszővel elválasztott lista"
438
+
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
+ msgid "Robots Meta"
441
+ msgstr ""
442
+
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
+ msgid "Apply %s to this archive?"
447
+ msgstr ""
448
+
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
+ msgid "Choose Layout"
451
+ msgstr "Válassz kinézetet"
452
+
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr "Kövess Twitteren!"
456
+
457
+ #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
+ msgid "Information"
459
+ msgstr "Alapinformációk"
460
+
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
+ msgstr "Szín variáció"
464
+
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
+ msgid "Custom Feeds"
467
+ msgstr "Egyedi hírforrások"
468
+
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
+ msgid "Default Layout"
471
+ msgstr "Alapértelmezett oldal megjelenítés"
472
+
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
+ msgid "Header Settings"
475
+ msgstr "Fejléc Beállítások"
476
+
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
+ msgid "Navigation Settings"
479
+ msgstr "Menü Beállítások"
480
+
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
+ msgid "Breadcrumbs"
483
+ msgstr "Útvonalkövetések"
484
+
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
+ msgid "Comments and Trackbacks"
487
+ msgstr "Hozzászólások és Visszakövetések"
488
+
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
+ msgid "Content Archives"
491
+ msgstr "Bejegyzések listázása"
492
+
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
+ msgid "Blog Page"
495
+ msgstr "Blog oldal"
496
+
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
+ msgid "Header and Footer Scripts"
499
+ msgstr "Fejléc és Lábléc szkriptek"
500
+
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
502
+ msgid "Version:"
503
+ msgstr "Verzió:"
504
+
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
+ msgid "Released:"
507
+ msgstr "Kiadás dátuma:"
508
+
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
+ msgid "Display Theme Information in your document source"
511
+ msgstr "Sablon információk megjelenítése az oldal forráskódjában"
512
+
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
+ msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
+ msgstr ""
516
+
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
+ msgid "Enable Automatic Updates"
519
+ msgstr "Automatikus frissítés engedélyezése"
520
+
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
+ msgid "Notify"
523
+ msgstr "Értesítést kérek:"
524
+
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
+ msgid "when updates are available"
527
+ msgstr "email címen, amikor új frissítés érhető el"
528
+
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
+ msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
+ msgstr "Ha értesülni szeretnél a Genesis legfrissebb verziójáról, add meg az email címed a fenti mezőben!"
532
+
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr "Szín variáció:"
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "Alapértelmezett"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr "Válaszd ki a szín stílust a legördülő listából és mentsd el a beállításaidat!"
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
+ msgid "Use for blog title/logo:"
547
+ msgstr "A honlap címének megjelenítése:"
548
+
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
+ msgid "Dynamic text"
551
+ msgstr "Dinamikus szöveg"
552
+
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
+ msgid "Image logo"
555
+ msgstr "Kép logó"
556
+
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
+ msgid "Primary Navigation"
559
+ msgstr "Elsődleges navigáció"
560
+
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
+ msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
+ msgstr "Elsődleges navigációs menü megjelenítése"
564
+
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
+ msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
+ msgstr "Javascript menü engedélyezése"
568
+
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
+ msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
+ msgstr "Jobb oldali extrák engedélyezése"
572
+
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
+ msgid "Display the following:"
575
+ msgstr "Megjelenített extra:"
576
+
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
+ msgid "Today's date"
579
+ msgstr "Aktuális dátum"
580
+
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
+ msgid "RSS feed links"
583
+ msgstr "RSS hírforrások linkjei"
584
+
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
+ msgid "Search form"
587
+ msgstr "Keresési mező"
588
+
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
+ msgid "Twitter link"
591
+ msgstr "Twitter link"
592
+
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
+ msgid "Enter Twitter ID:"
595
+ msgstr "Twitter ID megadása:"
596
+
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
+ msgid "Twitter Link Text:"
599
+ msgstr "Twitter link szövege:"
600
+
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
+ msgid "Secondary Navigation"
603
+ msgstr "Másodlagos navigáció"
604
+
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
+ msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
+ msgstr "Másodlagos navigációs menü megjelenítése"
608
+
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
+ msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
+ msgstr "A navigációs menük használatához létre kell hoznod legalább egy <a href=\"%s\">saját menüt</a>, ezt lehet utána a megfelelő menü pozícióhoz társítani."
612
+
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
+ msgid "Enter your custom feed URI:"
615
+ msgstr "Egyedi hírforrás URI megadása:"
616
+
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
+ msgid "Redirect Feed?"
619
+ msgstr "Hírforrás átirányítása?"
620
+
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
+ msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
+ msgstr "Egyedi hozzászólás hírforrás URI megadása:"
624
+
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
+ msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
+ msgstr "Ha az egyedi hírforrás(oka)t nem a Feedburner kezeli, akkor nem ajánljuk az átirányítás használatát."
628
+
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
+ msgid "Enable Comments"
631
+ msgstr "Hozzászólások engedélyezése"
632
+
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
+ msgid "on posts?"
635
+ msgstr "bejegyzéseknél?"
636
+
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
+ msgid "on pages?"
639
+ msgstr "oldalaknál?"
640
+
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
+ msgid "Enable Trackbacks"
643
+ msgstr "Visszakövetések engedélyezése"
644
+
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
+ msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
+ msgstr "A hozzászólások és visszakövetések engedélyezése vagy letiltása minden egyes oldalnál és bejegyzésnél egyedileg is szabályozhatók."
648
+
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
+ msgid "Enable on:"
651
+ msgstr "Engedélyezés a következő oldalakon:"
652
+
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
+ msgid "Front Page"
655
+ msgstr "Kezdőoldal"
656
+
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
+ msgid "Posts"
659
+ msgstr "Bejegyzések"
660
+
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
+ msgid "Pages"
663
+ msgstr "Oldalak"
664
+
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
+ msgid "Archives"
667
+ msgstr "Archívumok"
668
+
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
+ msgid "404 Page"
671
+ msgstr "404-es oldal"
672
+
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr "Csatolmány oldal"
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
+ msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
+ msgstr "Az útvonalkövetések nagyszerű lehetőséget adnak a látogatóknak, hogy minden oldalon pontosan tudják, hogy hol vannak. A megjelenést külön-külön oldalakon is tudod engedélyezni vagy letiltani."
680
+
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
+ msgid "Select one of the following:"
683
+ msgstr "Tartalom megjelenés kiválasztása:"
684
+
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
+ msgid "Display post content"
687
+ msgstr "Bejegyzés normál tartalma"
688
+
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
+ msgid "Display post excerpts"
691
+ msgstr "Bejegyzés kivonata"
692
+
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
+ msgid "Limit content to"
695
+ msgstr "Tartalom limitálása"
696
+
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
+ msgid "characters"
699
+ msgstr "karakterre."
700
+
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
+ msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
+ msgstr "Ezt az opciót választva a tartalom limitálva és minden html kódtól mentesen lesz megjelenítve."
704
+
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
+ msgid "Include the Featured Image?"
707
+ msgstr "Kiemelt kép megjelenítése?"
708
+
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
711
+ msgstr "Kép mérete:"
712
+
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
+ msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
+ msgstr "Többoldalas navigáció típusa:"
716
+
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
+ msgid "Older / Newer"
719
+ msgstr "Régebbi / Újabb"
720
+
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
+ msgid "Previous / Next"
723
+ msgstr "Előző / Következő"
724
+
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
+ msgid "Numeric"
727
+ msgstr "Oldalszámok"
728
+
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
+ msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
+ msgstr "Ezek a beállítások minden egyes bejegyzés listázási oldalon érvényesek lesznek, beleértve az archívum, szerző, blog, kategória, címke és keresés oldalakat is."
732
+
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
+ msgid "Display which category:"
735
+ msgstr "Kategória kiválasztása:"
736
+
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
+ msgid "All Categories"
739
+ msgstr "Minden kategória megjelenítése"
740
+
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
+ msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
+ msgstr "A következő kategóriák kizárása (kategória ID megadása):"
744
+
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
+ msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
+ msgstr "Vesszővel elválasztva - például: 1,2,3"
748
+
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr "Megjelenített bejegyzések száma:"
752
+
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr "Egyedi szkript vagy kód megjelenítése itt: %s"
756
+
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr "A %1$s hook közvetlenül a záró %2$s tag előtt kerül végrehajtásra a dokumentum forrásában."
760
+
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr "Felhasználói jogosultságok"
764
+
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
+ msgid "Genesis Admin Menus"
767
+ msgstr "Genesis adminisztrációs menük"
768
+
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
+ msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
+ msgstr "Engedélyezed a Genesis adminisztrációs menüket?"
772
+
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
+ msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
+ msgstr "Engedélyezed a Genesis SEO beállítások menüt?"
776
+
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
+ msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
+ msgstr "Engedélyezed a Genesis Import / Export menüt?"
780
+
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr "Szerző archívum beállítások"
784
+
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
787
+ msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
+ msgstr "Ezek a beállítások csak ennek a szerzőnek az archívum oldalaira lesznek érvényesek"
789
+
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
+ msgid "Custom Archive Headline"
792
+ msgstr "Egyedi archívum címsor"
793
+
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
+ msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
+ msgstr "Ez jelenik meg az oldal tetején %s taggal."
797
+
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
+ msgid "Custom Description Text"
800
+ msgstr "Egyedi leírás"
801
+
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
+ msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
+ msgstr "Ez a szöveg lesz az első bekezdés és csak az első oldalon jelenik meg."
805
+
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "Szerző doboz"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "Szerző doboz megjelenítése ennek a felhasználónak a bejegyzéseinél"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "Szerző doboz megjelenítése ennek a felhasználónak az archívumainál"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr ""
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "Biztosan vissza akarod állítani a beállításokat?"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
+ msgid "Home"
829
+ msgstr "Kezdőlap"
830
+
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
+ msgid "You are here: "
833
+ msgstr "Most itt vagy: "
834
+
835
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
+ msgid "Archives for "
839
+ msgstr "Bejegyzések: "
840
+
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
+ msgid "Search for "
843
+ msgstr "Találatok a következő keresésre: "
844
+
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
+ msgid "Not found: "
847
+ msgstr "Nincs találat: "
848
+
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
+ msgid "View %s"
852
+ msgstr "Ugrás: %s"
853
+
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
856
+ msgid "(Edit)"
857
+ msgstr "(Szerkesztés)"
858
+
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
+ msgid "View archives for %s"
861
+ msgstr ""
862
+
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
+ msgid "View archives for %s %s"
865
+ msgstr ""
866
+
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
+ msgid "View all posts in %s"
869
+ msgstr ""
870
+
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
+ msgid "View all %s"
873
+ msgstr ""
874
+
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
+ msgid "View all items in %s"
877
+ msgstr ""
878
+
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr ""
882
+
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
+ msgid "seconds"
885
+ msgstr "másodperc"
886
+
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
+ msgid "and"
889
+ msgstr "és"
890
+
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
+ msgid "Content-Sidebar"
893
+ msgstr "Tartalom-Oldalsáv"
894
+
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
+ msgid "Sidebar-Content"
897
+ msgstr "Oldalsáv-Tartalom"
898
+
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
+ msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
+ msgstr "Tartalom-Oldalsáv-Oldalsáv"
902
+
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
+ msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
+ msgstr "Oldalsáv-Oldalsáv-Tartalom"
906
+
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
+ msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
+ msgstr "Oldalsáv-Tartalom-Oldalsáv"
910
+
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
+ msgid "Full Width Content"
913
+ msgstr "Tartalom teljes szélességben"
914
+
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
+ msgid "No Label Selected"
917
+ msgstr ""
918
+
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr ""
922
+
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr ""
926
+
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
+ msgstr ""
930
+
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
+ msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
+ msgstr "Gratulálunk! Most már a fantasztikus Genesis %s verziót használod."
934
+
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
+ msgid "Click here to complete the upgrade"
937
+ msgstr ""
938
+
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
940
+ msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
+ msgstr ""
942
+
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr ""
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
+ msgid "Genesis %s is available for %s"
949
+ msgstr ""
950
+
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
+ msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
+ msgstr ""
954
+
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
+ msgstr "Fejléc bal oldal"
958
+
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
+ msgid "Header Right"
961
+ msgstr "Fejléc jobb oldal"
962
+
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
+ msgstr "Ez a widget mező a fejlécben."
966
+
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
+ msgid "Primary Sidebar"
969
+ msgstr "Elsődleges oldalsáv"
970
+
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr "Ez az elsődleges oldalsáv, ha kettő vagy három oszlopos megjelenést használsz."
974
+
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
+ msgid "Secondary Sidebar"
977
+ msgstr "Másodlagos oldalsáv"
978
+
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr "Ez a másodlagos oldalsáv, ha három oszlopos megjelenést használsz."
982
+
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
+ msgid "Footer %d"
985
+ msgstr "Lábléc %d"
986
+
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr "Lábléc %d widget mező."
990
+
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
+ msgid "Select / Deselect All"
993
+ msgstr "Mind kiválasztása / törlése"
994
+
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
+ msgid "Return to top of page"
997
+ msgstr "Ugrás az oldal tetejére"
998
+
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
+ msgid "by "
1001
+ msgstr ""
1002
+
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
+ msgid "Log in"
1005
+ msgstr "Bejelentkezés"
1006
+
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
+ msgid "Log out"
1009
+ msgstr "Kijelentkezés"
1010
+
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
+ msgid "ago"
1013
+ msgstr "óta"
1014
+
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
+ msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
+ msgstr ""
1018
+
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% hozzászólás"
1022
+
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
+ msgid "1 Comment"
1025
+ msgstr "1 hozzászólás"
1026
+
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Hozzászólás írása"
1030
+
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
+ msgid "Tagged With: "
1033
+ msgstr "Címkék: "
1034
+
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
+ msgid "Filed Under: "
1037
+ msgstr "Kategória: "
1038
+
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
+ msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
+ msgstr "<h3>Hozzászólások</h3>"
1042
+
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
+ msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
+ msgstr "<h3>Visszakövetések</h3>"
1046
+
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
+ msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
+ msgstr ""
1050
+
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
+ msgid "says"
1053
+ msgstr "hozzászólása"
1054
+
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
+ msgid "%1$s at %2$s"
1057
+ msgstr "%1$s, %2$s"
1058
+
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
+ msgid "Edit"
1061
+ msgstr "Szerkesztés"
1062
+
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
+ msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
+ msgstr "A hozzászólás csak moderálás után jelenik meg."
1066
+
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
+ msgid "Name"
1069
+ msgstr "Név"
1070
+
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
+ msgid "Email"
1073
+ msgstr "Email"
1074
+
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
+ msgid "Website"
1077
+ msgstr "Honlap"
1078
+
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
+ msgid "Speak Your Mind"
1081
+ msgstr "Hozzászólás beküldése"
1082
+
1083
+ #: lib/structure/footer.php:111
1084
+ msgid "Copyright"
1085
+ msgstr "Minden jog fenntartva"
1086
+
1087
+ #: lib/structure/footer.php:111
1088
+ msgid "on"
1089
+ msgstr ""
1090
+
1091
+ #: lib/structure/loops.php:191
1092
+ msgid "Read more&hellip;"
1093
+ msgstr "Tovább&hellip;"
1094
+
1095
+ #: lib/structure/loops.php:200
1096
+ msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1097
+ msgstr ""
1098
+
1099
+ #: lib/structure/menu.php:175
1100
+ msgid "Comments"
1101
+ msgstr "Hozzászólások"
1102
+
1103
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
+ msgid "[Read more...]"
1105
+ msgstr "[Tovább...]"
1106
+
1107
+ #: lib/structure/post.php:208
1108
+ msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
+ msgstr "Nincs bejegyzés a feltételeknek megfelelően."
1110
+
1111
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
1112
+ msgid "By"
1113
+ msgstr "- Szerző"
1114
+
1115
+ #: lib/structure/post.php:308
1116
+ msgid "About"
1117
+ msgstr "Bejegyzést írta:"
1118
+
1119
+ #: lib/structure/post.php:348
1120
+ msgid "Older Posts"
1121
+ msgstr "Régebbi bejegyzések"
1122
+
1123
+ #: lib/structure/post.php:349
1124
+ msgid "Newer Posts"
1125
+ msgstr "Újabb bejegyzések"
1126
+
1127
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1128
+ msgid "Previous Page"
1129
+ msgstr "Előző oldal"
1130
+
1131
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1132
+ msgid "Next Page"
1133
+ msgstr "Következő oldal"
1134
+
1135
+ #: lib/structure/search.php:25
1136
+ msgid "Search this website %s"
1137
+ msgstr "Keresés az oldalon %s"
1138
+
1139
+ #: lib/structure/search.php:27
1140
+ msgid "Search"
1141
+ msgstr "Keresés"
1142
+
1143
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1144
+ msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1145
+ msgstr "Elsődleges oldalsáv widget mező"
1146
+
1147
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
+ msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
+ msgstr "Ez az elsődleges oldalsáv tartalma. Új tartalom hozzáadásához kattints a <a href=\"%s\">Widgetek</a> menüpontra, ahol további widgeteket tudsz ehhez a mezőhöz adni."
1150
+
1151
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
+ msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1153
+ msgstr "Másodlagos oldalsáv widget mező"
1154
+
1155
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
+ msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
+ msgstr "Ez a másodlagos oldalsáv tartalma. Új tartalom hozzáadásához kattints a <a href=\"%s\">Widgetek</a> menüpontra, ahol további widgeteket tudsz ehhez a mezőhöz adni."
1158
+
1159
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
+ msgid "Single Post Template"
1161
+ msgstr "Egyetlen bejegyzés sablon"
1162
+
1163
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1164
+ msgid "Post Template"
1165
+ msgstr "Bejegyzés sablon"
1166
+
1167
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
1168
+ msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1169
+ msgstr ""
1170
+
1171
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
+ msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
+ msgstr "Megjeleníti a Feedburner hírlevél feliratkozás űrlapot"
1174
+
1175
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
+ msgid "Genesis - eNews and Updates"
1177
+ msgstr "Hírlevél feliratkozás"
1178
+
1179
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1180
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1181
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1183
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1184
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
1185
+ msgid "Title"
1186
+ msgstr "Címe"
1187
+
1188
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1189
+ msgid "Text To Show"
1190
+ msgstr "Megjelenítendő szöveg"
1191
+
1192
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1193
+ msgid "Google/Feedburner ID"
1194
+ msgstr "Google/Feedburner ID"
1195
+
1196
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
+ msgid "Enter your email address..."
1198
+ msgstr "Add meg az email címed..."
1199
+
1200
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
+ msgid "Input Text"
1202
+ msgstr "Beviteli mező szövege"
1203
+
1204
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1205
+ msgid "Go"
1206
+ msgstr "Ugrás"
1207
+
1208
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1209
+ msgid "Button Text"
1210
+ msgstr "Gomb felirat"
1211
+
1212
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
+ msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
+ msgstr "Egy kiemelt oldal megjelenítése képpel"
1215
+
1216
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
+ msgid "Genesis - Featured Page"
1218
+ msgstr "Kiemelt oldal"
1219
+
1220
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
+ msgid "by"
1222
+ msgstr ""
1223
+
1224
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1225
+ msgid "Page"
1226
+ msgstr "Oldal"
1227
+
1228
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1229
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1230
+ msgid "Show Featured Image"
1231
+ msgstr "Kiemelt kép megjelenítése"
1232
+
1233
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
+ msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "Kép mérete:"
1237
+
1238
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1240
+ msgid "Image Alignment"
1241
+ msgstr "Kép illesztése"
1242
+
1243
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1244
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1246
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1248
+ msgid "None"
1249
+ msgstr "Egyik sem"
1250
+
1251
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1252
+ msgid "Show Page Title"
1253
+ msgstr "Oldal címének megjelenítése"
1254
+
1255
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1256
+ msgid "Show Page Byline"
1257
+ msgstr "Oldal információ megjelenítése"
1258
+
1259
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1260
+ msgid "Show Page Content"
1261
+ msgstr "Oldal tartalmának megjelenítése"
1262
+
1263
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1264
+ msgid "Content Character Limit"
1265
+ msgstr "Tartalom hossza (karakter)"
1266
+
1267
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1268
+ msgid "More Text"
1269
+ msgstr "Tovább szöveg"
1270
+
1271
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1272
+ msgid "[Read More...]"
1273
+ msgstr "[Tovább...]"
1274
+
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "További bejegyzések a kategóriából"
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
+ msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
+ msgstr "Kiemelt bejegyzések megjelenítése képekkel"
1282
+
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
+ msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
+ msgstr "Kiemelt bejegyzések"
1286
+
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
1288
+ msgid "Category"
1289
+ msgstr "Kategória"
1290
+
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1292
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1293
+ msgid "Number of Posts to Show"
1294
+ msgstr "Bejegyzések száma oldalanként"
1295
+
1296
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1297
+ msgid "Number of Posts to Offset"
1298
+ msgstr "Késleltetett bejegyzések száma"
1299
+
1300
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1301
+ msgid "Order By"
1302
+ msgstr "Sorrend"
1303
+
1304
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1305
+ msgid "Date"
1306
+ msgstr "Dátum"
1307
+
1308
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1309
+ msgid "Parent"
1310
+ msgstr "Szülő"
1311
+
1312
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
1313
+ msgid "ID"
1314
+ msgstr "Azonosító"
1315
+
1316
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1317
+ msgid "Comment Count"
1318
+ msgstr "Hozzászólások száma"
1319
+
1320
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1321
+ msgid "Random"
1322
+ msgstr "Véletlen"
1323
+
1324
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
+ msgid "Sort Order"
1326
+ msgstr "Elrendezés"
1327
+
1328
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
+ msgid "Descending (3, 2, 1)"
1330
+ msgstr "Csökkenő (3, 2, 1)"
1331
+
1332
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1333
+ msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1334
+ msgstr "Növekvő (1, 2, 3)"
1335
+
1336
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1337
+ msgid "Show Author Gravatar"
1338
+ msgstr "Szerző Gravatar megjelenítése"
1339
+
1340
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1341
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1342
+ msgid "Gravatar Size"
1343
+ msgstr "Gravatar mérete"
1344
+
1345
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1346
+ msgid "Small (45px)"
1347
+ msgstr "Kicsi (45px)"
1348
+
1349
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1350
+ msgid "Medium (65px)"
1351
+ msgstr "Közepes (65px)"
1352
+
1353
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1354
+ msgid "Large (85px)"
1355
+ msgstr "Nagy (85px)"
1356
+
1357
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1358
+ msgid "Extra Large (125px)"
1359
+ msgstr "Extra nagy (125px)"
1360
+
1361
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1362
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1363
+ msgid "Gravatar Alignment"
1364
+ msgstr "Gravatar illesztése"
1365
+
1366
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1367
+ msgid "Show Post Title"
1368
+ msgstr "Bejegyzés címének megjelenítése"
1369
+
1370
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1371
+ msgid "Show Post Info"
1372
+ msgstr "Bejegyzés információk megjelenítése"
1373
+
1374
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1375
+ msgid "Content Type"
1376
+ msgstr "Tartalom típusa"
1377
+
1378
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1379
+ msgid "Show Content"
1380
+ msgstr "Szöveg"
1381
+
1382
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1383
+ msgid "Show Excerpt"
1384
+ msgstr "Kivonat"
1385
+
1386
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1387
+ msgid "Show Content Limit"
1388
+ msgstr "Limitált szöveg"
1389
+
1390
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1391
+ msgid "No Content"
1392
+ msgstr "Nincs tartalom"
1393
+
1394
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1395
+ msgid "More Text (if applicable)"
1396
+ msgstr "Tovább szöveg (ha megjelenik)"
1397
+
1398
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1399
+ msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1400
+ msgstr "Ha szeretnél megjeleníteni egy listát a megadott kategória többi bejegyzéseiről, akkor töltsd ki a következő mezőket!"
1401
+
1402
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1403
+ msgid "Show Category Archive Link"
1404
+ msgstr "Kategória archívum link megjelenítése"
1405
+
1406
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1407
+ msgid "Link Text"
1408
+ msgstr "Link szövege"
1409
+
1410
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
+ msgstr "Megjeleníti a legutóbbi Twitter bejegyzéseidet."
1413
+
1414
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
+ msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
+ msgstr "Legutóbbi Twitter üzenetek"
1417
+
1418
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
+ msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1420
+ msgstr "A Twitter API túl sokáig nem válaszolt. Kérlek próbáld meg később!"
1421
+
1422
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1423
+ msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1424
+ msgstr "Hiba történt a Twitter API lekérés közben. Kérlek próbáld meg később!"
1425
+
1426
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1427
+ msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1428
+ msgstr "A Twitter API hibát jelzett a lekérés közben. Kérlek próbáld meg később!"
1429
+
1430
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1431
+ msgid "about %s ago"
1432
+ msgstr "eltelt idő: %s"
1433
+
1434
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1435
+ msgid "Twitter Username"
1436
+ msgstr "Twitter felhasználónév"
1437
+
1438
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1439
+ msgid "Number of Tweets to Show"
1440
+ msgstr "Twitter üzenetek száma"
1441
+
1442
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
+ msgid "Hide @ Replies"
1444
+ msgstr "@ Válaszok elrejtése"
1445
+
1446
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
+ msgid "Load new Tweets every"
1448
+ msgstr "Twitter frissítése minden"
1449
+
1450
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
+ msgid "5 Min."
1452
+ msgstr "5 perc"
1453
+
1454
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1455
+ msgid "15 Minutes"
1456
+ msgstr "15 perc"
1457
+
1458
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1459
+ msgid "30 Minutes"
1460
+ msgstr "30 perc"
1461
+
1462
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1463
+ msgid "1 Hour"
1464
+ msgstr "1 óra"
1465
+
1466
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1467
+ msgid "2 Hours"
1468
+ msgstr "2 óra"
1469
+
1470
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1471
+ msgid "4 Hours"
1472
+ msgstr "4 óra"
1473
+
1474
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1475
+ msgid "12 Hours"
1476
+ msgstr "12 óra"
1477
+
1478
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1479
+ msgid "24 Hours"
1480
+ msgstr "24 óra"
1481
+
1482
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
+ msgid "Include link to twitter page?"
1484
+ msgstr "Twitter link megjelenítése?"
1485
+
1486
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
+ msgid "Link Text (required)"
1488
+ msgstr "Link szövege (kötelező)"
1489
+
1490
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
+ msgstr ""
1494
+
1495
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1497
+ msgstr ""
1498
+
1499
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1500
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1501
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1502
+ msgstr ""
1503
+
1504
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr ""
1507
+
1508
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
+ msgid "[Read More %s]"
1510
+ msgstr "[Tovább %s]"
1511
+
1512
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1513
+ msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1514
+ msgstr "A felhasználó profiljának megjelenítése képpel"
1515
+
1516
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
+ msgid "Genesis - User Profile"
1518
+ msgstr "Felhasználói profil"
1519
+
1520
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
1521
+ msgid "View My Blog Posts"
1522
+ msgstr "Mutasd a bejegyzéseimet"
1523
+
1524
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
+ msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
+ msgstr "Válassz egy felhasználót! A felhasználó email címe alapján jeleníti meg a Gravatar képet."
1527
+
1528
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
+ msgid "Small"
1530
+ msgstr "Kicsi"
1531
+
1532
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1533
+ msgid "Medium"
1534
+ msgstr "Közepes"
1535
+
1536
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1537
+ msgid "Large"
1538
+ msgstr "Nagy"
1539
+
1540
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1541
+ msgid "Extra Large"
1542
+ msgstr "Extra nagy"
1543
+
1544
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1545
+ msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1546
+ msgstr "Válaszd ki, hogy melyik leírást szeretnéd megjeleníteni a felhasználóhoz"
1547
+
1548
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
+ msgid "Author Bio"
1550
+ msgstr "Szerző bemutatkozás"
1551
+
1552
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
+ msgid "Custom Text (below)"
1554
+ msgstr "Egyedi szöveg (alul)"
1555
+
1556
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
+ msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr ""
1559
+
1560
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
+ msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1562
+ msgstr "Válaszd ki a kibővített \"Rólam\" oldalt a listából! Erre az oldalra lesz egy link a Felhasználói profil végén."
1563
+
1564
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
+ msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr ""
1567
+
1568
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
+ msgid "Show Author Archive Link?"
1570
+ msgstr "Szerző Archívum oldal mutatása?"
genesis-translations/it_IT.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/it_IT.po CHANGED
@@ -1,1599 +1,1572 @@
1
- # Translation of Genesis 1.7 in Italian
2
- # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.7 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2011-08-02 15:56:01+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
- "Project-Id-Version: Genesis 1.7\n"
12
 
13
- #: 404.php:25
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "Non trovato. Errore 404"
16
 
17
- #: 404.php:27
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
- msgstr "La pagina che stai cercando non esiste più. Forse puoi tornare indietro all'<a href=\"%s\">homepage</ a> del sito e vedi se riesci a trovare quello che stai cercando. Oppure, puoi provare a cercarlo tra gli argomenti qua sotto."
20
 
21
- #: 404.php:31 page_archive.php:27 lib/structure/post.php:141
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Pagine"
24
 
25
- #: 404.php:36 page_archive.php:32
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Categorie"
28
 
29
- #: 404.php:45 page_archive.php:41
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Autori"
32
 
33
- #: 404.php:50 page_archive.php:46
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Mensile"
36
 
37
- #: 404.php:55 page_archive.php:51
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Articoli Recenti"
40
 
41
- #: comments.php:15
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Questo articolo è protetto. Inserisci la password per leggere i commenti."
44
 
45
- #: lib/admin/import-export.php:17
 
 
 
 
 
 
 
 
46
  msgid "Genesis - Import/Export"
47
  msgstr "Genesis - Importa/Esporta"
48
 
49
- #: lib/admin/import-export.php:22
 
 
 
 
50
  msgid "Import Genesis Settings File"
51
  msgstr "Importa il file di configurazione di Genesis"
52
 
53
- #: lib/admin/import-export.php:24
54
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
55
  msgstr "Carica il file (<code>.json</code>) dal tuo computer ed eseguiremo l'importazione della configurazione."
56
 
57
- #: lib/admin/import-export.php:25
58
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
59
  msgstr "Seleziona il file sul tuo computer e clicca su \"Carica File e Importa\""
60
 
61
- #: lib/admin/import-export.php:30
62
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
63
  msgstr "Carica file: (Dimensione massima: %s)"
64
 
65
- #: lib/admin/import-export.php:32
66
  msgid "Upload File and Import"
67
  msgstr "Carica file e Importa"
68
 
69
- #: lib/admin/import-export.php:39
70
  msgid "Export Genesis Settings File"
71
  msgstr "Esporta un file di configurazione di Genesis"
72
 
73
- #: lib/admin/import-export.php:41
74
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
75
  msgstr "Cliccando sul pulsante sottostante, Genesis creerà per te il file (<code>.json</code>) per il salvataggio sul tuo computer."
76
 
77
- #: lib/admin/import-export.php:42
78
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
79
  msgstr "Una volta salvato il file scaricato, è possibile utilizzare la funzione di importazione su un altro sito per importare questi dati."
80
 
81
- #: lib/admin/import-export.php:50
82
  msgid "Download Export File"
83
  msgstr "Scaricare file di esportazione"
84
 
85
- #: lib/admin/import-export.php:78
86
  msgid "Settings successfully imported."
87
  msgstr "Configurazione importata con successo."
88
 
89
- #: lib/admin/import-export.php:80
90
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
91
  msgstr "Si è verificato un problema importando i settaggi specificati. Si prega di riprovare. "
92
 
93
- #: lib/admin/import-export.php:97 lib/admin/menu.php:41
94
  msgid "Theme Settings"
95
  msgstr "Configurazione del Tema"
96
 
97
- #: lib/admin/import-export.php:98 lib/admin/menu.php:45
98
  msgid "SEO Settings"
99
  msgstr "Configurazione SEO"
100
 
101
- #: lib/admin/import-export.php:113
102
  msgid "No export options available."
103
  msgstr "Non sono disponibili opzioni di esportazione."
104
 
105
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:26 lib/admin/term-meta.php:72
106
- #: lib/admin/user-meta.php:100
107
- msgid "Genesis SEO Settings"
108
- msgstr "Configurazione Genesis SEO"
109
 
110
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36
111
  msgid "Custom Document Title"
112
  msgstr "Titolo del documento personalizzato"
113
 
114
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36 lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
115
  msgid "Characters Used: %s"
116
  msgstr "Caratteri usati: %s"
117
 
118
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
119
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
120
  msgstr "Meta Descrizione personalizzata Articolo/Pagina "
121
 
122
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:42
123
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
124
  msgstr "Meta Keywords personalizzate Articolo/Pagina, separate da virgola"
125
 
126
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:45
127
  msgid "Custom Canonical URI"
128
  msgstr "URI Canonical personalizzato"
129
 
130
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:48
131
  msgid "Custom Redirect URI"
132
  msgstr "Redirect URI personalizzato"
133
 
134
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:53 lib/admin/seo-settings.php:114
135
  msgid "Robots Meta Settings"
136
  msgstr "Configurazione Robots Meta"
137
 
138
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57 lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
139
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
140
  msgid "Apply %s to this post/page"
141
  msgstr "Applicare %s per questo post/pagina"
142
 
143
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:68
144
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
145
  msgstr "Custom Tracking/Codice di Conversione"
146
 
147
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:154 lib/admin/term-meta.php:130
148
- #: lib/admin/user-meta.php:152
149
- msgid "Genesis Layout Settings"
150
- msgstr "Configurazione Layout di Genesis"
151
 
152
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:166 lib/admin/term-meta.php:137
153
- #: lib/admin/user-meta.php:160
154
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
155
  msgstr "Il layout di default è settato nelle <a href=\"%s\">Impostazioni del Tema</a>"
156
 
157
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:173
158
  msgid "Custom Body Class"
159
  msgstr "Body Class Personalizzata"
160
 
161
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:176
162
  msgid "Custom Post Class"
163
  msgstr "Classe articolo personalizzata"
164
 
165
- #: lib/admin/menu.php:50
166
- msgid "Import/Export"
167
- msgstr "Importa/Esporta"
168
-
169
- #: lib/admin/menu.php:55
170
  msgid "README"
171
  msgstr "LEGGIMI"
172
 
173
- #: lib/admin/readme-menu.php:28
174
- msgid "Genesis - README.txt Theme File"
175
- msgstr "Genesis - README.txt File"
176
 
177
- #: lib/admin/seo-settings.php:84 lib/admin/theme-settings.php:177
178
- msgid "Settings reset."
179
- msgstr "Configurazione ripristinata."
180
 
181
- #: lib/admin/seo-settings.php:86 lib/admin/theme-settings.php:179
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
182
  msgid "Settings saved."
183
  msgstr "Configurazione salvata."
184
 
185
- #: lib/admin/seo-settings.php:111
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
186
  msgid "Doctitle Settings"
187
  msgstr "Impostazioni Doctitle"
188
 
189
- #: lib/admin/seo-settings.php:112
190
  msgid "Homepage Settings"
191
  msgstr "Configurazione della Homepage"
192
 
193
- #: lib/admin/seo-settings.php:113
194
  msgid "Document Head Settings"
195
  msgstr "Impostazioni Head"
196
 
197
- #: lib/admin/seo-settings.php:115
198
  msgid "Archives Settings"
199
  msgstr "Impostazioni Archivio"
200
 
201
- #: lib/admin/seo-settings.php:147
202
- msgid "Genesis - SEO Settings"
203
- msgstr "Genesis - Impostazioni SEO"
204
-
205
- #: lib/admin/seo-settings.php:148 lib/admin/seo-settings.php:163
206
- #: lib/admin/theme-settings.php:255 lib/admin/theme-settings.php:272
207
- msgid "Save Settings"
208
- msgstr "Salva la configurazione"
209
-
210
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:165
211
- #: lib/admin/theme-settings.php:256 lib/admin/theme-settings.php:273
212
- msgid "Reset Settings"
213
- msgstr "Ripristina la configurazione"
214
-
215
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:164
216
- #: lib/admin/theme-settings.php:256
217
- msgid "Are you sure you want to reset?"
218
- msgstr "Sei sicuro di volere ripristinare?"
219
-
220
- #: lib/admin/seo-settings.php:190
221
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
222
  msgstr "Il Titolo del Documento è il tag SEO più importante nella sorgente della tua pagina. Informa sinteticamente i motori di ricerca su quali informazioni sono contenute nel documento. Il Titolo del Documento cambia da pagina a pagina, ma queste opzioni ti aiuteranno a controllare ciò che appare di default . "
223
 
224
- #: lib/admin/seo-settings.php:192
225
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
226
  msgstr "Per <b>impostazione predefinita</b> il DocTitle dell'Home Page conterrà il nome del sito, invece il singolo articolo o pagina conterranno i rispettivi titoli, le pagine di archivio conterrà il tipo di archivio, etc."
227
 
228
- #: lib/admin/seo-settings.php:194
229
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
230
  msgstr "Allega la descrizione del Sito al DocTitle nella homepage?"
231
 
232
- #: lib/admin/seo-settings.php:196
233
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
234
  msgstr "Allega il nome del sito al DocTitle delle pagine interne?"
235
 
236
- #: lib/admin/seo-settings.php:198
237
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Append Location"
238
- msgstr "Allegare il (<code>&lt;title&gt;</code>)del DocTitle in questa posizione"
239
 
240
- #: lib/admin/seo-settings.php:199
241
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
242
  msgstr "Determina quale parte del testo doctitle sarà utilizzato."
243
 
244
- #: lib/admin/seo-settings.php:202 lib/widgets/featured-page-widget.php:158
245
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:242
246
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:265
247
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:135
248
  msgid "Left"
249
  msgstr "Sinistra"
250
 
251
- #: lib/admin/seo-settings.php:204 lib/widgets/featured-page-widget.php:159
252
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:243
253
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
254
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
255
  msgid "Right"
256
  msgstr "Destra"
257
 
258
- #: lib/admin/seo-settings.php:206
259
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator"
260
- msgstr "Simbolo separatore del (<code>&lt;title&gt;</code>) DocTitle"
261
 
262
- #: lib/admin/seo-settings.php:209
263
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
264
  msgstr "Se il doctitle è formato da due parti (Title &amp; Appended Text), il separatore di Doctitle sarà posto nel mezzo."
265
 
266
- #: lib/admin/seo-settings.php:216
267
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
268
  msgstr "Quale testo vuoi che sia inserito tra i tags %s ?"
269
 
270
- #: lib/admin/seo-settings.php:217
271
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
272
  msgstr "Il tag %s è, probabilmente, il secondo più importante tag SEO nel sorgente del documento. Sceglilo con saggezza."
273
 
274
- #: lib/admin/seo-settings.php:220
275
  msgid "Site Title"
276
  msgstr "Titolo del Sito"
277
 
278
- #: lib/admin/seo-settings.php:222
279
  msgid "Site Description"
280
  msgstr "Descrizione del Sito"
281
 
282
- #: lib/admin/seo-settings.php:224
283
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
284
  msgstr "Nessuno dei due. Inserirò manualmente il mio testo nella homepage"
285
 
286
- #: lib/admin/seo-settings.php:226
287
- msgid "Home Doctitle"
288
- msgstr "Home DocTitle"
289
 
290
- #: lib/admin/seo-settings.php:229
291
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
292
  msgstr "Se lasci vuoto il campo doctitle, al suo posto verrà utilizzato il titolo del tuo sito."
293
 
294
- #: lib/admin/seo-settings.php:231
295
- msgid "Home META Description"
296
- msgstr "META Description della Home Page"
297
 
298
- #: lib/admin/seo-settings.php:234
299
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
300
  msgstr "Il META Description può essere utilizzato per indicare quale testo verrà mostrato sotto il titolo all'interno dei risultati dei motori di ricerca."
301
 
302
- #: lib/admin/seo-settings.php:236
303
- msgid "Home META Keywords (comma separated)"
304
- msgstr "META Keywords della Home Page (separate da virgola)"
305
 
306
- #: lib/admin/seo-settings.php:239
307
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
308
  msgstr "Le keywords (parole chiave) sono generalmente ignorate dai motori di ricerca"
309
 
310
- #: lib/admin/seo-settings.php:241
311
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
312
  msgstr "Homepage Robots Meta Tag:"
313
 
314
- #: lib/admin/seo-settings.php:244 lib/admin/seo-settings.php:245
315
- #: lib/admin/seo-settings.php:246
316
  msgid "Apply %s to the homepage?"
317
  msgstr "Applicare %s alla home page?"
318
 
319
- #: lib/admin/seo-settings.php:254
320
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
321
  msgstr "Per impostazione predefinita, WordPress inserisce parecchi tag nell' %1$s del sito. La maggior parte di questi tag sono completamente inutili, e non producono alcun valore SEO. Rendono solo il sito più lento a caricare. Scegli quali vuoi includere nell' %1$s. Se non conosci cosa significhi qualche opzione, lasciala deselezionata."
322
 
323
- #: lib/admin/seo-settings.php:256
324
  msgid "Relationship Link Tags:"
325
  msgstr "Relazioni Link Tags:"
326
 
327
- #: lib/admin/seo-settings.php:259
328
- msgid "Index %s link tag"
329
- msgstr "Indice %s tag link"
330
-
331
- #: lib/admin/seo-settings.php:260
332
- msgid "Parent Post %s link tag"
333
- msgstr "Articolo genitore %s tag link"
334
-
335
- #: lib/admin/seo-settings.php:261
336
- msgid "Start Post %s link tag"
337
- msgstr "Inizio articolo %s tag link"
338
-
339
- #: lib/admin/seo-settings.php:262
340
- msgid "Adjacent Posts %s link tag"
341
- msgstr "Articoli adiacenti %s tag link"
342
 
343
- #: lib/admin/seo-settings.php:265
344
  msgid "Windows Live Writer Support:"
345
  msgstr "Supporto di Windows Live Writer:"
346
 
347
- #: lib/admin/seo-settings.php:267
348
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
349
  msgstr "Includi il tag di supporto a Windows Live Writer?"
350
 
351
- #: lib/admin/seo-settings.php:269
352
  msgid "Shortlink Tag:"
353
  msgstr "Shortlink Tag:"
354
 
355
- #: lib/admin/seo-settings.php:271
356
  msgid "Include Shortlink tag?"
357
  msgstr "Includere Shortlink tag?"
358
 
359
- #: lib/admin/seo-settings.php:273
360
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
361
  msgstr "Il shortlink tag può avere qualche utilità per servizi di indicizzazione di terze parti, ma non ha alcun valore in termini di SEO e posizionamento sui motori di ricerca."
362
 
363
- #: lib/admin/seo-settings.php:280
364
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
365
  msgstr "A seconda della situazione, si può decidere se le pagine archivio debbano essere indicizzate dai motori di ricerca. La decisione sta a te."
366
 
367
- #: lib/admin/seo-settings.php:282 lib/admin/seo-settings.php:292
368
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
369
  msgstr "Applicare %s agli Archivi di Categoria?"
370
 
371
- #: lib/admin/seo-settings.php:283 lib/admin/seo-settings.php:293
372
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
373
  msgstr "Applicare %s agli Archivi dei Tag?"
374
 
375
- #: lib/admin/seo-settings.php:284 lib/admin/seo-settings.php:294
376
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
377
  msgstr "Applicare %s agli Archivi per Autore ?"
378
 
379
- #: lib/admin/seo-settings.php:285 lib/admin/seo-settings.php:295
380
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
381
  msgstr "Applicare %s agli Archivi per Data?"
382
 
383
- #: lib/admin/seo-settings.php:286 lib/admin/seo-settings.php:296
384
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
385
  msgstr "Applicare %s agli Archivi di Ricerca?"
386
 
387
- #: lib/admin/seo-settings.php:288
388
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
389
  msgstr "Alcuni motori di ricerca terrano in cache le pagine del tuo sito (ad esempio Google Cache). Il %1$s tag impedirà loro di farlo. Scegliete quali archivi volete %1$s."
390
 
391
- #: lib/admin/seo-settings.php:290
392
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
393
  msgstr "Applicare %s a tutto il sito?"
394
 
395
- #: lib/admin/seo-settings.php:298
396
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
397
  msgstr "Occasionalmente, i motori di ricerca utilizzano risorse come la Open Directory Project e la Directory Yahoo per trovare i titoli e le descrizioni dei tuoi contenuti. Di solito questo non si permette. I tag seguenti impediscono loro di farlo."
398
 
399
- #: lib/admin/seo-settings.php:301 lib/admin/seo-settings.php:302
400
  msgid "Apply %s to your site?"
401
  msgstr "Applicare %s per il tuo sito?"
402
 
403
- #: lib/admin/seo-settings.php:310
404
  msgid "Canonical Paginated Archives"
405
  msgstr "Archivi impaginati in modo Canonical"
406
 
407
- #: lib/admin/seo-settings.php:312
408
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
409
  msgstr "Questa opzione indirizza i motori di ricerca alla prima pagina di un archivio, se si sta guardando una pagina multipla. Se non sai cosa questo significhi, lascia pure come sta."
410
 
411
- #: lib/admin/term-meta.php:32
412
- msgid "Genesis Archive Settings"
413
- msgstr "Archivio impostazioni di Genesis"
 
 
 
 
414
 
415
- #: lib/admin/term-meta.php:36
416
- msgid "Display Title/Description"
417
- msgstr "Mostra il Titolo/Descrizione"
418
 
419
- #: lib/admin/term-meta.php:38
420
- msgid "Display %s title at the top of archive pages?"
421
- msgstr "Visualizza %s il titolo nella parte superiore delle pagine di archivio?"
422
 
423
- #: lib/admin/term-meta.php:39
424
- msgid "Display %s description at the top of archive pages?"
425
- msgstr "Visualizza %s la descrizione nella parte superiore delle pagine di archivio?"
426
 
427
- #: lib/admin/term-meta.php:76 lib/admin/user-meta.php:105
428
  msgid "Custom Document %s"
429
  msgstr "Documento personalizzato %s"
430
 
431
- #: lib/admin/term-meta.php:82 lib/admin/user-meta.php:110
432
  msgid "%s Description"
433
  msgstr "Descrizione %s"
434
 
435
- #: lib/admin/term-meta.php:87 lib/admin/user-meta.php:115
436
  msgid "%s Keywords"
437
  msgstr "%s parole chiave"
438
 
439
- #: lib/admin/term-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:117
440
  msgid "Comma separated list"
441
  msgstr "Elenco separato da virgole"
442
 
443
- #: lib/admin/term-meta.php:93 lib/admin/user-meta.php:121
444
  msgid "Robots Meta"
445
  msgstr "Robots Meta"
446
 
447
- #: lib/admin/term-meta.php:95 lib/admin/term-meta.php:96
448
- #: lib/admin/term-meta.php:97 lib/admin/user-meta.php:123
449
- #: lib/admin/user-meta.php:124 lib/admin/user-meta.php:125
450
  msgid "Apply %s to this archive?"
451
  msgstr "Applicare %s a questo archivio?"
452
 
453
- #: lib/admin/term-meta.php:134 lib/admin/user-meta.php:157
454
  msgid "Choose Layout"
455
  msgstr "Scegli Layout"
456
 
 
 
 
 
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Informazione"
460
 
461
- #: lib/admin/theme-settings.php:205
 
 
 
 
462
  msgid "Custom Feeds"
463
  msgstr "Feed personalizzati"
464
 
465
- #: lib/admin/theme-settings.php:206
466
  msgid "Default Layout"
467
  msgstr "Layout di default"
468
 
469
- #: lib/admin/theme-settings.php:208
470
  msgid "Header Settings"
471
  msgstr "Configurazione Header"
472
 
473
- #: lib/admin/theme-settings.php:210
474
  msgid "Navigation Settings"
475
  msgstr "Configurazione di navigazione"
476
 
477
- #: lib/admin/theme-settings.php:211
478
  msgid "Breadcrumbs"
479
  msgstr "Percorso di navigazione"
480
 
481
- #: lib/admin/theme-settings.php:212
482
  msgid "Comments and Trackbacks"
483
  msgstr "Commenti e Trackbacks"
484
 
485
- #: lib/admin/theme-settings.php:213
486
  msgid "Content Archives"
487
  msgstr "Contenuto Archivi"
488
 
489
- #: lib/admin/theme-settings.php:214
490
  msgid "Blog Page"
491
  msgstr "Pagina Blog"
492
 
493
- #: lib/admin/theme-settings.php:217
494
  msgid "Header and Footer Scripts"
495
  msgstr "Scripts relative ad header e footer"
496
 
497
- #: lib/admin/theme-settings.php:254
498
- msgid "Genesis - Theme Settings"
499
- msgstr "Genesis - Impostazioni del Tema"
500
-
501
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Versione:"
504
 
505
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Rilasciato:"
508
 
509
- #: lib/admin/theme-settings.php:300
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "Mostra la versione del Tema nel sorgente della pagina."
512
 
513
- #: lib/admin/theme-settings.php:302
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "Questo potrebbe aiutarti nell'individuare i problemi relativi al tuo tema quando cercherai supporto sul <a href=\"%s\" target=\"_blank\">forum di assistenza</a>."
516
 
517
- #: lib/admin/theme-settings.php:304
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Attiva gli aggiornamenti automatici"
520
 
521
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "Notifica"
524
 
525
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "quando ci sono aggiornamenti disponibili"
528
 
529
- #: lib/admin/theme-settings.php:309
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "Se fornisci un indirizzo email qui sopra, protrai essere avvertito nel momento in cui una nuova versione di Genesis si renderà disponibile."
532
 
533
- #: lib/admin/theme-settings.php:329
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "Use for blog title/logo:"
535
  msgstr "Usa come titolo del blog/logo:"
536
 
537
- #: lib/admin/theme-settings.php:331
538
  msgid "Dynamic text"
539
  msgstr "Testo dinamico"
540
 
541
- #: lib/admin/theme-settings.php:332
542
  msgid "Image logo"
543
  msgstr "Immagine"
544
 
545
- #: lib/admin/theme-settings.php:340
546
  msgid "Primary Navigation"
547
  msgstr "Navigazione Primaria"
548
 
549
- #: lib/admin/theme-settings.php:342
550
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
551
  msgstr "Includi la Navigazione Primaria?"
552
 
553
- #: lib/admin/theme-settings.php:346 lib/admin/theme-settings.php:376
554
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
555
  msgstr "Abilita i Dropdown?"
556
 
557
- #: lib/admin/theme-settings.php:349
558
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
559
  msgstr "Attiva gli Extra nella parte destra?"
560
 
561
- #: lib/admin/theme-settings.php:352
562
  msgid "Display the following:"
563
  msgstr "Mostra il seguente:"
564
 
565
- #: lib/admin/theme-settings.php:354
566
  msgid "Today's date"
567
  msgstr "Data odierna"
568
 
569
- #: lib/admin/theme-settings.php:355
570
  msgid "RSS feed links"
571
  msgstr "Link ai feed RSS"
572
 
573
- #: lib/admin/theme-settings.php:356
574
  msgid "Search form"
575
  msgstr "Casella di ricerca"
576
 
577
- #: lib/admin/theme-settings.php:357
578
  msgid "Twitter link"
579
  msgstr "Link a Twitter"
580
 
581
- #: lib/admin/theme-settings.php:360
582
  msgid "Enter Twitter ID:"
583
  msgstr "Inserisci il tuo ID di Twitter:"
584
 
585
- #: lib/admin/theme-settings.php:362
586
  msgid "Twitter Link Text:"
587
  msgstr "Testo del collegamento a Twitter:"
588
 
589
- #: lib/admin/theme-settings.php:370
590
  msgid "Secondary Navigation"
591
  msgstr "Navigazione Secondaria"
592
 
593
- #: lib/admin/theme-settings.php:372
594
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
595
  msgstr "Includi la Navigazione Secondaria?"
596
 
597
- #: lib/admin/theme-settings.php:382
598
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
599
  msgstr "Per utilizzare i menu di navigazione devi creare un <a href=\"%s\">custom menu</a> e assegnarlo al rispettivo Menu Location"
600
 
601
- #: lib/admin/theme-settings.php:389
602
  msgid "Enter your custom feed URI:"
603
  msgstr "Inserisci l'URI del tuo feed personalizzato:"
604
 
605
- #: lib/admin/theme-settings.php:390 lib/admin/theme-settings.php:393
606
  msgid "Redirect Feed?"
607
  msgstr "Reindirizza il Feed?"
608
 
609
- #: lib/admin/theme-settings.php:392
610
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
611
  msgstr "Inserisci l'URI del tuo feed personalizzato per i commenti:"
612
 
613
- #: lib/admin/theme-settings.php:395
614
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
615
  msgstr "Se Il/I tuo(i) feed(s) non sono gestiti da Feedburner, ti consigliamo di non utilizzare l'opzione di redirezionamento."
616
 
617
- #: lib/admin/theme-settings.php:401
618
  msgid "Enable Comments"
619
  msgstr "Permetti i Commenti"
620
 
621
- #: lib/admin/theme-settings.php:402 lib/admin/theme-settings.php:408
622
  msgid "on posts?"
623
  msgstr "negli articoli?"
624
 
625
- #: lib/admin/theme-settings.php:404 lib/admin/theme-settings.php:410
626
  msgid "on pages?"
627
  msgstr "nelle pagine?"
628
 
629
- #: lib/admin/theme-settings.php:407
630
  msgid "Enable Trackbacks"
631
  msgstr "Attiva i Trackback"
632
 
633
- #: lib/admin/theme-settings.php:413
634
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
635
  msgstr "Commenti e Trackbacks possono inoltre essere disabilitati in ogni articolo/pagina nel momento di creazione/modifica di articoli/pagine."
636
 
637
- #: lib/admin/theme-settings.php:420
638
  msgid "Enable on:"
639
  msgstr "Abilita su:"
640
 
641
- #: lib/admin/theme-settings.php:422
642
  msgid "Front Page"
643
  msgstr "Front Page"
644
 
645
- #: lib/admin/theme-settings.php:424 lib/structure/menu.php:142
646
  msgid "Posts"
647
  msgstr "Articoli"
648
 
649
- #: lib/admin/theme-settings.php:426
650
  msgid "Pages"
651
  msgstr "Pagine"
652
 
653
- #: lib/admin/theme-settings.php:428
654
  msgid "Archives"
655
  msgstr "Archivi"
656
 
657
- #: lib/admin/theme-settings.php:430
658
  msgid "404 Page"
659
  msgstr "404 Page"
660
 
661
- #: lib/admin/theme-settings.php:433
 
 
 
 
662
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
663
  msgstr "Il percorso di navigazione è un ottimo strumento a disposizione dell'utente per capire in un istante in quale posizione del sito si trova. Puoi abilitarlo/disabilitarlo in determinate aree del tuo sito."
664
 
665
- #: lib/admin/theme-settings.php:438
666
  msgid "Select one of the following:"
667
  msgstr "Seleziona uno dei seguenti:"
668
 
669
- #: lib/admin/theme-settings.php:440
670
  msgid "Display post content"
671
  msgstr "Mostra il contenuto dell'articolo"
672
 
673
- #: lib/admin/theme-settings.php:441
674
  msgid "Display post excerpts"
675
  msgstr "Mostra il riassunto dell'articolo"
676
 
677
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
678
  msgid "Limit content to"
679
  msgstr "Limita il contenuto a"
680
 
681
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
682
  msgid "characters"
683
  msgstr "caratteri"
684
 
685
- #: lib/admin/theme-settings.php:447
686
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
687
  msgstr "Questa opzione limiterà e rimuoverà dal testo visualizzato ogni formattazione. Per attivare questa opzione seleziona \"Mostra il contenuto dell'articolo\" nella box di scelta qui sopra."
688
 
689
- #: lib/admin/theme-settings.php:450
690
  msgid "Include the Featured Image?"
691
  msgstr "Includere l&#39;immagine in evidenza?"
692
 
693
- #: lib/admin/theme-settings.php:453 lib/widgets/featured-page-widget.php:144
694
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:251
695
- msgid "Image Size"
696
- msgstr "Dimensione Immagine"
697
 
698
- #: lib/admin/theme-settings.php:463
699
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
700
  msgstr "Seleziona il metodo di navigazione tra gli articoli:"
701
 
702
- #: lib/admin/theme-settings.php:465
703
  msgid "Older / Newer"
704
  msgstr "Più Vecchio / Più Recente"
705
 
706
- #: lib/admin/theme-settings.php:466
707
  msgid "Previous / Next"
708
  msgstr "Precedente / Seguente"
709
 
710
- #: lib/admin/theme-settings.php:467
711
  msgid "Numeric"
712
  msgstr "Numerico"
713
 
714
- #: lib/admin/theme-settings.php:470
715
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
716
  msgstr "Queste opzioni avranno effetto su tutte le pagine di elencazione, quali: archivio (archive), autore (author), blog, categoria (category), ricerca (search) e pagine tag."
717
 
718
- #: lib/admin/theme-settings.php:475
719
  msgid "Display which category:"
720
  msgstr "Mostra quale categooria:"
721
 
722
- #: lib/admin/theme-settings.php:476 lib/widgets/featured-post-widget.php:202
723
  msgid "All Categories"
724
  msgstr "Tutte le Categorie"
725
 
726
- #: lib/admin/theme-settings.php:478
727
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
728
  msgstr "Escludi le seguenti Categorie per ID:"
729
 
730
- #: lib/admin/theme-settings.php:480
731
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
732
  msgstr "Separati da virgola - per esempio 1,2,3"
733
 
734
- #: lib/admin/theme-settings.php:482 lib/widgets/featured-post-widget.php:204
735
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:306
736
- msgid "Number of Posts to Show"
737
- msgstr "Numero di articoli da Mostrare"
738
-
739
- #: lib/admin/theme-settings.php:488
740
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_head()</code>:"
741
- msgstr "Inserisci gli script/codice che vuoi elaborare nel <code>wp_head()</code>:"
742
-
743
- #: lib/admin/theme-settings.php:492
744
- msgid "The <code>wp_head()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/head&gt;</code> tag in the document source."
745
- msgstr "Il codice <code>wp_head()</code> si esegue immediatamente prima della chiusura del tag <code>&lt;/head&gt;</code> presente nel sorgente del documento."
746
 
747
- #: lib/admin/theme-settings.php:496
748
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_footer()</code>:"
749
- msgstr "Inserisci gli script/codice che vuoi elaborare nel <code>wp_footer()</code>:"
750
 
751
- #: lib/admin/theme-settings.php:500
752
- msgid "The <code>wp_footer()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/body&gt;</code> tag in the document source."
753
- msgstr "Il codice <code>wp_footer()</code> si esegue immediatamente prima della chiusura del tag <code>&lt;/body&gt;</code> presente nel sorgente del documento. "
754
 
755
- #: lib/admin/user-meta.php:24
756
- msgid "Genesis User Settings"
757
- msgstr "Configurazione Utente di Genesis"
758
 
759
- #: lib/admin/user-meta.php:28
760
  msgid "Genesis Admin Menus"
761
  msgstr "Genesis Admin Menu"
762
 
763
- #: lib/admin/user-meta.php:30
764
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
765
  msgstr "Abilita il Genesis Admin Menu?"
766
 
767
- #: lib/admin/user-meta.php:31
768
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
769
  msgstr "Abilita il sottomenu Impostazioni SEO?"
770
 
771
- #: lib/admin/user-meta.php:32
772
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
773
  msgstr "Abilita il sottomenu Import/Export?"
774
 
775
- #: lib/admin/user-meta.php:37
776
- msgid "Author Box"
777
- msgstr "Box Autore"
778
-
779
- #: lib/admin/user-meta.php:39
780
- msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
781
- msgstr "Abilita il box Autore negli articoli di questo utente?"
782
-
783
- #: lib/admin/user-meta.php:40
784
- msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
785
- msgstr "Abilita il box Autore negli archivi di questo utente?"
786
-
787
- #: lib/admin/user-meta.php:63
788
- msgid "Genesis Author Archive Settings"
789
- msgstr "Configurazione Archivio Autore di Genesis"
790
 
791
- #: lib/admin/user-meta.php:64 lib/admin/user-meta.php:101
792
- #: lib/admin/user-meta.php:153
793
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
794
  msgstr "Queste impostazioni si applicano alle pagine di archivio di questo autore."
795
 
796
- #: lib/admin/user-meta.php:68
797
  msgid "Custom Archive Headline"
798
  msgstr "Titolo personalizzato dell'archivio"
799
 
800
- #: lib/admin/user-meta.php:70
801
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
802
  msgstr "Verrà visualizzata nella %s tag nella parte superiore della prima pagina"
803
 
804
- #: lib/admin/user-meta.php:74
805
  msgid "Custom Description Text"
806
  msgstr "Testo descrizione personalizzato"
807
 
808
- #: lib/admin/user-meta.php:76
809
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
810
  msgstr "Questo testo sarà il primo paragrafo e sarà visualizzato nella prima pagina"
811
 
812
- #: lib/classes/breadcrumb.php:51 lib/functions/menu.php:39
813
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:58
814
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:60
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
815
  msgid "Home"
816
  msgstr "Home"
817
 
818
- #: lib/classes/breadcrumb.php:60
819
  msgid "You are here: "
820
  msgstr "Tu sei qui: "
821
 
822
- #: lib/classes/breadcrumb.php:61 lib/classes/breadcrumb.php:62
823
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
824
- #: lib/classes/breadcrumb.php:66 lib/classes/breadcrumb.php:67
 
825
  msgid "Archives for "
826
  msgstr "Archivi per "
827
 
828
- #: lib/classes/breadcrumb.php:65
829
  msgid "Search for "
830
  msgstr "Cerca "
831
 
832
- #: lib/classes/breadcrumb.php:68
833
  msgid "Not found: "
834
  msgstr "Non trovato: "
835
 
836
- #: lib/classes/breadcrumb.php:115 lib/classes/breadcrumb.php:207
837
- #: lib/classes/breadcrumb.php:298
838
  msgid "View %s"
839
  msgstr "Visualizza %s"
840
 
841
- #: lib/classes/breadcrumb.php:241 lib/classes/breadcrumb.php:245
842
- #: lib/classes/breadcrumb.php:250 lib/shortcodes/post.php:313
843
- #: lib/structure/post.php:128 lib/widgets/featured-page-widget.php:76
844
  msgid "(Edit)"
845
  msgstr "(Modifica)"
846
 
847
- #: lib/classes/breadcrumb.php:257 lib/classes/breadcrumb.php:263
848
  msgid "View archives for %s"
849
  msgstr "Visualizza archivi per %s"
850
 
851
- #: lib/classes/breadcrumb.php:266
852
  msgid "View archives for %s %s"
853
  msgstr "Visualizza gli archivi per %s %s"
854
 
855
- #: lib/classes/breadcrumb.php:312
856
  msgid "View all posts in %s"
857
  msgstr "Guarda tutti gli articoli in %s"
858
 
859
- #: lib/classes/breadcrumb.php:330
860
  msgid "View all %s"
861
  msgstr "Vedi tutti %s"
862
 
863
- #: lib/classes/breadcrumb.php:389
864
  msgid "View all items in %s"
865
  msgstr "Vedi tutti gli oggetti in %s"
866
 
867
- #: lib/functions/formatting.php:231
 
 
 
 
868
  msgid "seconds"
869
  msgstr "secondi"
870
 
871
- #: lib/functions/formatting.php:267
872
  msgid "and"
873
  msgstr "e"
874
 
875
- #: lib/functions/layout.php:17
876
  msgid "Content-Sidebar"
877
  msgstr "Content-Sidebar"
878
 
879
- #: lib/functions/layout.php:23
880
  msgid "Sidebar-Content"
881
  msgstr "Sidebar-Content"
882
 
883
- #: lib/functions/layout.php:28
884
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
885
  msgstr "Content-Sidebar-Sidebar"
886
 
887
- #: lib/functions/layout.php:33
888
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
889
  msgstr "Sidebar-Sidebar-Content"
890
 
891
- #: lib/functions/layout.php:38
892
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
893
  msgstr "Sidebar-Content-Sidebar"
894
 
895
- #: lib/functions/layout.php:43
896
  msgid "Full Width Content"
897
  msgstr "Contenuto a tutta pagina"
898
 
899
- #: lib/functions/layout.php:67
900
  msgid "No Label Selected"
901
  msgstr "Nessuna Etichetta Selezionata"
902
 
903
- #: lib/functions/menu.php:12
904
- msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\""
905
- msgstr "L'argomento, \"context\", è stato sostituito con \"theme_location\""
 
 
 
 
906
 
907
- #: lib/functions/upgrade.php:303
 
 
 
 
908
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
909
  msgstr "Congratulazioni! You are now rocking Genesis %s"
910
 
911
- #: lib/functions/upgrade.php:326
912
  msgid "Click here to complete the upgrade"
913
  msgstr "Clicca qui per ultimare l'aggiornamento"
914
 
915
- #: lib/functions/upgrade.php:344
916
- msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
917
- msgstr "L'aggiornamento di Genesis sovrascriverà la versione corrente. Sei sicuro di voler aggiornare?. \"Cancel\" per fermare, \"OK\" per aggiornare."
918
-
919
- #: lib/functions/upgrade.php:347
920
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
921
  msgstr "Genesis %s è disponibile. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Controlla le novità</a> o <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">aggiorna adesso</a>."
922
 
923
- #: lib/functions/upgrade.php:381
 
 
 
 
924
  msgid "Genesis %s is available for %s"
925
  msgstr "Genesis %s è disponibile per %s"
926
 
927
- #: lib/functions/upgrade.php:382
928
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
929
  msgstr "Genesis %s è disponibile. Puoi aggiornarlo con un solo Click, quindi per favore accedi al tuo pannello di controllo e aggiorna al più presto."
930
 
931
- #: lib/functions/widgetize.php:39
 
 
 
 
932
  msgid "Header Right"
933
  msgstr "Area destra della testata"
934
 
935
- #: lib/functions/widgetize.php:40
936
- msgid "This is the right side of the header"
937
- msgstr "Questa è la parte destra della testata"
938
 
939
- #: lib/functions/widgetize.php:45
940
  msgid "Primary Sidebar"
941
  msgstr "Sidebar Principale"
942
 
943
- #: lib/functions/widgetize.php:46
944
- msgid "This is the primary sidebar if you are using a 2 or 3 column site layout option"
945
- msgstr "Questa è la sidebar principale se stai usando un layout del sito a 2 o 3 colonne"
946
 
947
- #: lib/functions/widgetize.php:51
948
  msgid "Secondary Sidebar"
949
  msgstr "Sidebar Secondaria"
950
 
951
- #: lib/functions/widgetize.php:52
952
- msgid "This is the secondary sidebar if you are using a 3 column site layout option"
953
- msgstr "Questa è la sidebar secondaria se stai usando un layout del sito a 3 colonne"
954
 
955
- #: lib/functions/widgetize.php:79
956
  msgid "Footer %d"
957
  msgstr "Piè di Pagina %d"
958
 
959
- #: lib/functions/widgetize.php:80
960
- msgid "Footer %s widget area"
961
- msgstr "Piè di Pagina %s area widget"
962
 
963
- #: lib/js/load-scripts.php:38
964
  msgid "Select / Deselect All"
965
  msgstr "Seleziona / Deseleziona Tutti"
966
 
967
- #: lib/shortcodes/footer.php:24
968
  msgid "Return to top of page"
969
  msgstr "Torna all'inizio"
970
 
971
- #: lib/shortcodes/footer.php:129
972
  msgid "by "
973
  msgstr "da "
974
 
975
- #: lib/shortcodes/footer.php:182
976
  msgid "Log in"
977
  msgstr "Login"
978
 
979
- #: lib/shortcodes/footer.php:184
980
  msgid "Log out"
981
  msgstr "Esci"
982
 
983
- #: lib/shortcodes/post.php:34
984
  msgid "ago"
985
  msgstr "fa"
986
 
987
- #: lib/shortcodes/post.php:123
988
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
989
  msgstr "Visita %s&#8217;s website"
990
 
991
- #: lib/shortcodes/post.php:177 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
992
- msgid "Leave a Comment"
993
- msgstr "Lascia un Commento"
994
 
995
- #: lib/shortcodes/post.php:178 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
996
  msgid "1 Comment"
997
  msgstr "1 Commento"
998
 
999
- #: lib/shortcodes/post.php:179 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
1000
- msgid "% Comments"
1001
- msgstr "% Commenti"
1002
 
1003
- #: lib/shortcodes/post.php:218
1004
  msgid "Tagged With: "
1005
  msgstr "Etichettato con: "
1006
 
1007
- #: lib/shortcodes/post.php:249 lib/shortcodes/post.php:278
1008
  msgid "Filed Under: "
1009
  msgstr "Archiviato in: "
1010
 
1011
- #: lib/structure/comments.php:50
1012
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1013
  msgstr "<h3>Commenti</h3>"
1014
 
1015
- #: lib/structure/comments.php:100
1016
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1017
  msgstr "<h3>Trackbacks</h3>"
1018
 
1019
- #: lib/structure/comments.php:169
1020
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1021
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1022
 
1023
- #: lib/structure/comments.php:169
1024
  msgid "says"
1025
  msgstr "dice"
1026
 
1027
- #: lib/structure/comments.php:173
1028
  msgid "%1$s at %2$s"
1029
  msgstr "%1$s a %2$s"
1030
 
1031
- #: lib/structure/comments.php:174
1032
  msgid "Edit"
1033
  msgstr "Modifica"
1034
 
1035
- #: lib/structure/comments.php:179
1036
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1037
  msgstr "Commento in attesa d'approvazione."
1038
 
1039
- #: lib/structure/comments.php:219 lib/widgets/menu-categories-widget.php:117
1040
  msgid "Name"
1041
  msgstr "Nome"
1042
 
1043
- #: lib/structure/comments.php:225
1044
  msgid "Email"
1045
  msgstr "Email"
1046
 
1047
- #: lib/structure/comments.php:231
1048
  msgid "Website"
1049
  msgstr "Sito Web"
1050
 
1051
- #: lib/structure/comments.php:239
1052
  msgid "Speak Your Mind"
1053
- msgstr "Speak Your Mind"
 
 
1054
 
1055
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:94
1056
  msgid "Copyright"
1057
  msgstr "Copyright"
1058
 
1059
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:93
1060
  msgid "on"
1061
  msgstr "circa"
1062
 
1063
- #: lib/structure/loops.php:155
1064
  msgid "Read more&hellip;"
1065
- msgstr "Dettagli&hellip;"
1066
 
1067
- #: lib/structure/loops.php:162
1068
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1069
  msgstr "Stai usando argomenti non validi con la funzione %s."
1070
 
1071
- #: lib/structure/menu.php:15
1072
- msgid "Primary Navigation Menu"
1073
- msgstr "Navigazione Primaria"
1074
-
1075
- #: lib/structure/menu.php:16
1076
- msgid "Secondary Navigation Menu"
1077
- msgstr "Navigazione Secondaria"
1078
-
1079
- #: lib/structure/menu.php:143
1080
  msgid "Comments"
1081
  msgstr "Commenti"
1082
 
1083
- #: lib/structure/post.php:136 lib/structure/post.php:138
1084
  msgid "[Read more...]"
1085
  msgstr "[Continua...]"
1086
 
1087
- #: lib/structure/post.php:151
1088
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1089
  msgstr "Scusa, nessun articolo corrisponde ai tuoi criteri."
1090
 
1091
- #: lib/structure/post.php:169 lib/widgets/featured-post-widget.php:52
1092
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:182
1093
  msgid "By"
1094
- msgstr "Da"
1095
 
1096
- #: lib/structure/post.php:228
1097
  msgid "About"
1098
  msgstr "Su"
1099
 
1100
- #: lib/structure/post.php:262
1101
  msgid "Older Posts"
1102
  msgstr "Articoli più vecchi"
1103
 
1104
- #: lib/structure/post.php:263
1105
  msgid "Newer Posts"
1106
  msgstr "Articoli più recenti"
1107
 
1108
- #: lib/structure/post.php:281
1109
  msgid "Previous Page"
1110
  msgstr "Pagina Precedente"
1111
 
1112
- #: lib/structure/post.php:282
1113
  msgid "Next Page"
1114
  msgstr "Pagina Successiva"
1115
 
1116
- #: lib/structure/post.php:344
1117
- msgid "&laquo; Previous"
1118
- msgstr "&laquo; Precedente"
1119
-
1120
- #: lib/structure/post.php:373
1121
- msgid "Next &raquo;"
1122
- msgstr "Successivo &raquo;"
1123
-
1124
- #: lib/structure/search.php:17
1125
  msgid "Search this website %s"
1126
  msgstr "Cerca nel sito %s"
1127
 
1128
- #: lib/structure/search.php:19
1129
  msgid "Search"
1130
  msgstr "Cerca"
1131
 
1132
- #: lib/structure/sidebar.php:18
1133
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1134
  msgstr "Area widget della Sidebar Principale"
1135
 
1136
- #: lib/structure/sidebar.php:21
1137
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1138
  msgstr "Questa è la Area widget della Sidebar Principale. È possibile aggiungere contenuti in questa area visitando il vostro <a href=\"%s\">pannello Widget</a> e aggiungendone di nuovi."
1139
 
1140
- #: lib/structure/sidebar.php:39
1141
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1142
  msgstr "Area widget della Sidebar Secondaria"
1143
 
1144
- #: lib/structure/sidebar.php:42
1145
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1146
  msgstr "Questa è la Area widget della Sidebar Secondaria. È possibile aggiungere contenuti in questa area visitando il vostro <a href=\"%s\">pannello Widget</a> e aggiungendone di nuovi."
1147
 
1148
- #: lib/tools/post-templates.php:110
1149
  msgid "Single Post Template"
1150
  msgstr "Template Articolo singolo"
1151
 
1152
- #: lib/tools/post-templates.php:129
1153
  msgid "Post Template"
1154
  msgstr "Template articolo"
1155
 
1156
- #: lib/tools/post-templates.php:131
1157
- msgid "Default"
1158
- msgstr "Predefinito"
1159
-
1160
- #: lib/tools/post-templates.php:134
1161
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1162
  msgstr "Alcuni temi hanno template personalizzati da utilizzare per gli articoli singoli, questi template potrebbero avere ulteriori funzionalità o layout personalizzati. Se è così, li vedi sopra."
1163
 
1164
- #: lib/widgets/enews-widget.php:22
1165
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1166
  msgstr "Visualizza il form di iscrizione via email a Feedburner"
1167
 
1168
- #: lib/widgets/enews-widget.php:23
1169
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1170
  msgstr "Genesis - eNews e Aggiornamenti"
1171
 
1172
- #: lib/widgets/enews-widget.php:89 lib/widgets/featured-page-widget.php:134
1173
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:194
1174
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:213
1175
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:303
1176
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:151
1177
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:107
1178
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:109 lib/widgets/menu-pages-widget.php:119
1179
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:115
1180
  msgid "Title"
1181
  msgstr "Titolo"
1182
 
1183
- #: lib/widgets/enews-widget.php:94
1184
  msgid "Text To Show"
1185
  msgstr "Testo da mostrare"
1186
 
1187
- #: lib/widgets/enews-widget.php:99
1188
  msgid "Google/Feedburner ID"
1189
  msgstr "Google/Feedburner ID"
1190
 
1191
- #: lib/widgets/enews-widget.php:104
1192
  msgid "Enter your email address..."
1193
  msgstr "Inserisci la tua email..."
1194
 
1195
- #: lib/widgets/enews-widget.php:105
1196
  msgid "Input Text"
1197
  msgstr "Input Text"
1198
 
1199
- #: lib/widgets/enews-widget.php:110
1200
  msgid "Go"
1201
  msgstr "Vai"
1202
 
1203
- #: lib/widgets/enews-widget.php:111
1204
  msgid "Button Text"
1205
  msgstr "Testo del pulsante"
1206
 
1207
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:22
1208
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1209
  msgstr "Mostra la pagina in evidenza con le miniature"
1210
 
1211
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:24
1212
  msgid "Genesis - Featured Page"
1213
  msgstr "Genesis - Pagina in Evidenza"
1214
 
1215
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:71
1216
  msgid "by"
1217
  msgstr "da"
1218
 
1219
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:130
1220
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:55
1221
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:185
1222
- msgid "[Read More...]"
1223
- msgstr "[Continua ...]"
1224
-
1225
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:137
1226
  msgid "Page"
1227
  msgstr "Pagina"
1228
 
1229
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:142
1230
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1231
  msgid "Show Featured Image"
1232
  msgstr "Mostra l'immagine in evidenza"
1233
 
1234
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:155
1235
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:262
 
 
 
 
 
1236
  msgid "Image Alignment"
1237
  msgstr "Allineamento Immagine"
1238
 
1239
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:157
1240
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:241
1241
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:264
1242
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:134
 
1243
  msgid "None"
1244
  msgstr "Nessuno"
1245
 
1246
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:164
1247
  msgid "Show Page Title"
1248
  msgstr "Mostra il titolo della pagina"
1249
 
1250
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:166
1251
  msgid "Show Page Byline"
1252
  msgstr "Mostra gli elementi della pagina"
1253
 
1254
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:168
1255
  msgid "Show Page Content"
1256
  msgstr "Mostra il contenuto della pagina"
1257
 
1258
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1259
  msgid "Content Character Limit"
1260
  msgstr "Limite dei caratteri del contenuto"
1261
 
1262
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:173
1263
  msgid "More Text"
1264
  msgstr "More Text"
1265
 
1266
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:22
 
 
 
 
 
 
 
 
1267
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1268
  msgstr "Mostra gli articoli in evidenza con le rispettive miniature"
1269
 
1270
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:24
1271
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1272
  msgstr "Genesis - Articoli in Evidenza"
1273
 
1274
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:59
1275
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:189
1276
- msgid "More Posts from this Category"
1277
- msgstr "Altri Articoli da questa categoria"
1278
-
1279
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:201
1280
  msgid "Category"
1281
  msgstr "Categoria"
1282
 
1283
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:207
 
 
 
 
 
1284
  msgid "Number of Posts to Offset"
1285
  msgstr "Numero di Articoli da Tralasciare"
1286
 
1287
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:210
1288
  msgid "Order By"
1289
  msgstr "Ordina per"
1290
 
1291
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:212
1292
  msgid "Date"
1293
  msgstr "Data"
1294
 
1295
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:214
1296
  msgid "Parent"
1297
  msgstr "Genitore"
1298
 
1299
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:215
1300
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:116
1301
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:118
1302
  msgid "ID"
1303
  msgstr "ID"
1304
 
1305
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:216
1306
  msgid "Comment Count"
1307
  msgstr "Numero commenti"
1308
 
1309
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:217
1310
  msgid "Random"
1311
  msgstr "Random"
1312
 
1313
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:220
1314
  msgid "Sort Order"
1315
  msgstr "Ordinamento"
1316
 
1317
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:222
1318
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1319
  msgstr "Discendente (3, 2, 1)"
1320
 
1321
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:223
1322
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1323
  msgstr "Ascendente (1, 2, 3)"
1324
 
1325
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:229
1326
  msgid "Show Author Gravatar"
1327
  msgstr "Mostra il Gravatar dell'Autore"
1328
 
1329
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:231
1330
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:121
1331
  msgid "Gravatar Size"
1332
  msgstr "Dimensione Gravatar"
1333
 
1334
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:233
1335
  msgid "Small (45px)"
1336
  msgstr "Small (45px)"
1337
 
1338
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:234
1339
  msgid "Medium (65px)"
1340
  msgstr "Medium (65px)"
1341
 
1342
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:235
1343
  msgid "Large (85px)"
1344
  msgstr "Large (85px)"
1345
 
1346
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:236
1347
  msgid "Extra Large (125px)"
1348
  msgstr "Extra Large (125px)"
1349
 
1350
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:239
1351
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:132
1352
  msgid "Gravatar Alignment"
1353
  msgstr "Allineamento Gravatar"
1354
 
1355
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:277
1356
  msgid "Show Post Title"
1357
  msgstr "Mostra il titolo dell'articolo"
1358
 
1359
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1360
  msgid "Show Post Info"
1361
  msgstr "Mostra le Info dell'Articolo"
1362
 
1363
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1364
  msgid "Content Type"
1365
  msgstr "Tipo di contenuto"
1366
 
1367
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1368
  msgid "Show Content"
1369
  msgstr "Mostra Contenuto"
1370
 
1371
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1372
  msgid "Show Excerpt"
1373
  msgstr "Mostra il Riassunto"
1374
 
1375
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:289
1376
  msgid "Show Content Limit"
1377
  msgstr "Mostra il limite di contenuto"
1378
 
1379
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:290
1380
  msgid "No Content"
1381
  msgstr "Nessun contenuto"
1382
 
1383
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1384
  msgid "More Text (if applicable)"
1385
  msgstr "Testo More (se possibile applicare)"
1386
 
1387
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:301
1388
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1389
  msgstr "Per visualizzare una lista non ordinata di altri articoli da questa categoria, compila le informazioni sotto"
1390
 
1391
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:312
1392
  msgid "Show Category Archive Link"
1393
  msgstr "Mostra il link all'archivio della Categoria"
1394
 
1395
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:314
1396
  msgid "Link Text"
1397
  msgstr "Testo del Link"
1398
 
1399
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:22
1400
- msgid "Display a list of your latest tweets"
1401
- msgstr "Mostra un elenco dei tuoi ultimi tweet"
1402
 
1403
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:24
1404
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1405
  msgstr "Genesis - Ultimi Tweet"
1406
 
1407
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:61
1408
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1409
  msgstr "L'API di Twitter sta impiegando troppo tempo per rispondere. Riprova più tardi."
1410
 
1411
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:64
1412
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1413
  msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di contattare l'API di Twitter. Riprova."
1414
 
1415
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:67
1416
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1417
  msgstr "L'API di Twitter ha restituito un errore durante l'elaborazione della tua richiesta. Riprova."
1418
 
1419
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:83
1420
  msgid "about %s ago"
1421
  msgstr "circa %s fa"
1422
 
1423
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:156
1424
  msgid "Twitter Username"
1425
  msgstr "Nome utente di Twitter"
1426
 
1427
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:161
1428
  msgid "Number of Tweets to Show"
1429
  msgstr "Numero di Tweet da mostrare"
1430
 
1431
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:165
1432
  msgid "Hide @ Replies"
1433
  msgstr "Nascondi le @ repliche"
1434
 
1435
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:168
1436
  msgid "Load new Tweets every"
1437
  msgstr "Aggiorna i Tweet ogni"
1438
 
1439
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:170
1440
  msgid "5 Min."
1441
  msgstr "5 Min."
1442
 
1443
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:171
1444
  msgid "15 Minutes"
1445
  msgstr "15 Minuti"
1446
 
1447
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:172
1448
  msgid "30 Minutes"
1449
  msgstr "30 Minuti"
1450
 
1451
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:173
1452
  msgid "1 Hour"
1453
  msgstr "1 Ora"
1454
 
1455
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:174
1456
  msgid "2 Hours"
1457
  msgstr "2 Ore"
1458
 
1459
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:175
1460
  msgid "4 Hours"
1461
  msgstr "4 Ore"
1462
 
1463
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:176
1464
  msgid "12 Hours"
1465
  msgstr "12 Ore"
1466
 
1467
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:177
1468
  msgid "24 Hours"
1469
  msgstr "24 Ore"
1470
 
1471
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1472
  msgid "Include link to twitter page?"
1473
  msgstr "Inserisci il link alla pagina su Twitter?"
1474
 
1475
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:184
1476
  msgid "Link Text (required)"
1477
  msgstr "Testo link (richiesto)"
1478
 
1479
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:22
1480
- msgid "Display category navigation for your header"
1481
- msgstr "Mostra la navigazione per categorie nella tua testata"
1482
-
1483
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:23
1484
- msgid "Genesis - Category Navigation Menu"
1485
- msgstr "Genesis - Category Navigation Menu"
1486
 
1487
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:104
1488
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:107
1489
- msgid "NOTE: Leave title blank if using this widget in the header"
1490
- msgstr "NOTA: Lascia in bianco il titolo se stai usando questo widget nella testata"
1491
-
1492
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:112
1493
- msgid "Choose the order by which you would like to display your categories"
1494
- msgstr "Scegli l'ordine in cui vuoi siano mostrate le tue categorie"
1495
-
1496
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:118
1497
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:123
1498
- msgid "Slug"
1499
- msgstr "Slug"
1500
-
1501
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:119
1502
- msgid "Count"
1503
- msgstr "Conteggio"
1504
 
1505
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1506
- msgid "Term Group"
1507
- msgstr "Gruppo dei termini"
1508
-
1509
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:124
1510
- msgid "Use the checklist below to choose which categories (and subcategories) you want to include in your Navigation Menu"
1511
- msgstr "Usa la checklist qui sotto per scegliere quali categorie (e sottocategorie) desideri includere nel Menu di navigazione"
1512
-
1513
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:22
1514
- msgid "Display page navigation for your header"
1515
- msgstr "Mostra la navigazione per pagine nella tua testata"
1516
-
1517
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:24
1518
- msgid "Genesis - Page Navigation Menu"
1519
- msgstr "Genesis - Page Navigation Menu"
1520
-
1521
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:113
1522
- msgid "Choose the order by which you would like to display your pages"
1523
- msgstr "Scegli l'ordine in cui vuoi siano mostrate le tue pagine"
1524
 
1525
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:117
1526
- msgid "Menu Order"
1527
- msgstr "Ordine Menu"
1528
 
1529
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:120
1530
- msgid "Date Created"
1531
- msgstr "Creato in data"
1532
-
1533
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:121
1534
- msgid "Date Modified"
1535
- msgstr "Modificato in data"
1536
-
1537
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:122
1538
- msgid "Author"
1539
- msgstr "Autore"
1540
-
1541
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:127
1542
- msgid "Use the checklist below to choose which pages (and subpages) you want to include in your Navigation Menu"
1543
- msgstr "Usa la checklist qui sotto per scegliere quali pagine (e sottopagine) desideri includere nel Menu di navigazione"
1544
 
1545
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:25
1546
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1547
  msgstr "Mostra il riquadro del profilo utente con il Gravatar"
1548
 
1549
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:27
1550
  msgid "Genesis - User Profile"
1551
  msgstr "Genesis - Profilo Utente"
1552
 
1553
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:72
1554
- msgid "[Read More %s]"
1555
- msgstr "[Continua %s]"
1556
-
1557
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:74
1558
  msgid "View My Blog Posts"
1559
  msgstr "Guarda i miei articoli"
1560
 
1561
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:118
1562
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1563
  msgstr "Seleziona un utente. L'indirizzo email di questo account verrà usato per caricare il Gravatar associato."
1564
 
1565
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1566
  msgid "Small"
1567
  msgstr "Piccolo"
1568
 
1569
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1570
  msgid "Medium"
1571
  msgstr "Medio"
1572
 
1573
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1574
  msgid "Large"
1575
  msgstr "Grande"
1576
 
1577
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1578
  msgid "Extra Large"
1579
- msgstr "Enorme"
1580
 
1581
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:139
1582
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1583
  msgstr "Seleziona quale testo vuoi usare come descrizione/biografia dell'autore"
1584
 
1585
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1586
  msgid "Author Bio"
1587
  msgstr "Biografia Autore"
1588
 
1589
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:143
1590
  msgid "Custom Text (below)"
1591
  msgstr "Testo personalizzato (sotto)"
1592
 
1593
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:147
 
 
 
 
1594
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1595
  msgstr "Scegli la pagina \"About Me\" dalla lista qui sotto. Questa pagina sarà linkata alla fine della sezione About Me."
1596
 
1597
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:150
 
 
 
 
1598
  msgid "Show Author Archive Link?"
1599
  msgstr "Mostra il link all'archivio dell'Autore?"
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in Italian
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:52:50+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
 
13
+ #: 404.php:33
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "Non trovato. Errore 404"
16
 
17
+ #: 404.php:35
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
+ msgstr "La pagina che stai cercando non esiste più. Puoi tornare indietro all'<a href=\"%s\">homepage</a> del sito e vedere se riesci a trovare quello che stai cercando, oppure puoi provare a cercarlo tra gli argomenti qui sotto."
20
 
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Pagine"
24
 
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Categorie"
28
 
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Autori"
32
 
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Mensile"
36
 
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Articoli Recenti"
40
 
41
+ #: comments.php:24
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Questo articolo è protetto. Inserisci la password per leggere i commenti."
44
 
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Navigazione Primaria"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "Navigazione Secondaria"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
  msgid "Genesis - Import/Export"
55
  msgstr "Genesis - Importa/Esporta"
56
 
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Importa/Esporta"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
  msgid "Import Genesis Settings File"
63
  msgstr "Importa il file di configurazione di Genesis"
64
 
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
  msgstr "Carica il file (<code>.json</code>) dal tuo computer ed eseguiremo l'importazione della configurazione."
68
 
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
  msgstr "Seleziona il file sul tuo computer e clicca su \"Carica File e Importa\""
72
 
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
  msgstr "Carica file: (Dimensione massima: %s)"
76
 
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
  msgid "Upload File and Import"
79
  msgstr "Carica file e Importa"
80
 
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
  msgid "Export Genesis Settings File"
83
  msgstr "Esporta un file di configurazione di Genesis"
84
 
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
  msgstr "Cliccando sul pulsante sottostante, Genesis creerà per te il file (<code>.json</code>) per il salvataggio sul tuo computer."
88
 
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
  msgstr "Una volta salvato il file scaricato, è possibile utilizzare la funzione di importazione su un altro sito per importare questi dati."
92
 
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
  msgid "Download Export File"
95
  msgstr "Scaricare file di esportazione"
96
 
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
  msgid "Settings successfully imported."
99
  msgstr "Configurazione importata con successo."
100
 
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
  msgstr "Si è verificato un problema importando i settaggi specificati. Si prega di riprovare. "
104
 
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
  msgid "Theme Settings"
107
  msgstr "Configurazione del Tema"
108
 
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
  msgid "SEO Settings"
111
  msgstr "Configurazione SEO"
112
 
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
  msgid "No export options available."
115
  msgstr "Non sono disponibili opzioni di esportazione."
116
 
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr "Configurazione SEO del Tema"
121
 
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
  msgid "Custom Document Title"
124
  msgstr "Titolo del documento personalizzato"
125
 
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
  msgid "Characters Used: %s"
128
  msgstr "Caratteri usati: %s"
129
 
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
  msgstr "Meta Descrizione personalizzata Articolo/Pagina "
133
 
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
  msgstr "Meta Keywords personalizzate Articolo/Pagina, separate da virgola"
137
 
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
  msgid "Custom Canonical URI"
140
  msgstr "URI Canonical personalizzato"
141
 
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
  msgid "Custom Redirect URI"
144
  msgstr "Redirect URI personalizzato"
145
 
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
  msgid "Robots Meta Settings"
148
  msgstr "Configurazione Robots Meta"
149
 
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
  msgid "Apply %s to this post/page"
153
  msgstr "Applicare %s per questo post/pagina"
154
 
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
  msgstr "Custom Tracking/Codice di Conversione"
158
 
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr "Configurazione Layout"
163
 
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
  msgstr "Il layout di default è settato nelle <a href=\"%s\">Impostazioni del Tema</a>"
168
 
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
  msgid "Custom Body Class"
171
  msgstr "Body Class Personalizzata"
172
 
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
  msgid "Custom Post Class"
175
  msgstr "Classe articolo personalizzata"
176
 
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
 
 
 
 
178
  msgid "README"
179
  msgstr "LEGGIMI"
180
 
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr "Il file %s non è stato trovato all'interno del tema child, o era vuoto."
184
 
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "Genesis - Impostazioni SEO"
188
 
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "Salva la configurazione"
193
+
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "Ripristina la configurazione"
198
+
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
  msgid "Settings saved."
202
  msgstr "Configurazione salvata."
203
 
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "Configurazione ripristinata."
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr "Errore durante il salvataggio della configurazione."
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
  msgid "Doctitle Settings"
216
  msgstr "Impostazioni Doctitle"
217
 
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
  msgid "Homepage Settings"
220
  msgstr "Configurazione della Homepage"
221
 
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
  msgid "Document Head Settings"
224
  msgstr "Impostazioni Head"
225
 
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
  msgid "Archives Settings"
228
  msgstr "Impostazioni Archivio"
229
 
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
231
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
  msgstr "Il Titolo del Documento è il tag SEO più importante nella sorgente della tua pagina. Informa sinteticamente i motori di ricerca su quali informazioni sono contenute nel documento. Il Titolo del Documento cambia da pagina a pagina, ma queste opzioni ti aiuteranno a controllare ciò che appare di default . "
233
 
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
  msgstr "Per <b>impostazione predefinita</b> il DocTitle dell'Home Page conterrà il nome del sito, invece il singolo articolo o pagina conterranno i rispettivi titoli, le pagine di archivio conterrà il tipo di archivio, etc."
237
 
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
  msgstr "Allega la descrizione del Sito al DocTitle nella homepage?"
241
 
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
  msgstr "Allega il nome del sito al DocTitle delle pagine interne?"
245
 
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr ""
249
 
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
  msgstr "Determina quale parte del testo doctitle sarà utilizzato."
253
 
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
 
 
 
255
  msgid "Left"
256
  msgstr "Sinistra"
257
 
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
 
 
 
259
  msgid "Right"
260
  msgstr "Destra"
261
 
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr ""
265
 
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
  msgstr "Se il doctitle è formato da due parti (Title &amp; Appended Text), il separatore di Doctitle sarà posto nel mezzo."
269
 
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
  msgstr "Quale testo vuoi che sia inserito tra i tags %s ?"
273
 
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
  msgstr "Il tag %s è, probabilmente, il secondo più importante tag SEO nel sorgente del documento. Sceglilo con saggezza."
277
 
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
  msgid "Site Title"
280
  msgstr "Titolo del Sito"
281
 
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
  msgid "Site Description"
284
  msgstr "Descrizione del Sito"
285
 
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
  msgstr "Nessuno dei due. Inserirò manualmente il mio testo nella homepage"
289
 
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr "Doctitle della Home:"
293
 
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
  msgstr "Se lasci vuoto il campo doctitle, al suo posto verrà utilizzato il titolo del tuo sito."
297
 
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr "META Description della Home:"
301
 
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
  msgstr "Il META Description può essere utilizzato per indicare quale testo verrà mostrato sotto il titolo all'interno dei risultati dei motori di ricerca."
305
 
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr "META Keywords (separate da virgola) della Home:"
309
 
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
  msgstr "Le keywords (parole chiave) sono generalmente ignorate dai motori di ricerca"
313
 
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
  msgstr "Homepage Robots Meta Tag:"
317
 
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
  msgid "Apply %s to the homepage?"
321
  msgstr "Applicare %s alla home page?"
322
 
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
  msgstr "Per impostazione predefinita, WordPress inserisce parecchi tag nell' %1$s del sito. La maggior parte di questi tag sono completamente inutili, e non producono alcun valore SEO. Rendono solo il sito più lento a caricare. Scegli quali vuoi includere nell' %1$s. Se non conosci cosa significhi qualche opzione, lasciala deselezionata."
326
 
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
  msgid "Relationship Link Tags:"
329
  msgstr "Relazioni Link Tags:"
330
 
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
334
 
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
336
  msgid "Windows Live Writer Support:"
337
  msgstr "Supporto di Windows Live Writer:"
338
 
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
  msgstr "Includi il tag di supporto a Windows Live Writer?"
342
 
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
  msgid "Shortlink Tag:"
345
  msgstr "Shortlink Tag:"
346
 
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
  msgid "Include Shortlink tag?"
349
  msgstr "Includere Shortlink tag?"
350
 
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
  msgstr "Il shortlink tag può avere qualche utilità per servizi di indicizzazione di terze parti, ma non ha alcun valore in termini di SEO e posizionamento sui motori di ricerca."
354
 
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
  msgstr "A seconda della situazione, si può decidere se le pagine archivio debbano essere indicizzate dai motori di ricerca. La decisione sta a te."
358
 
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
  msgstr "Applicare %s agli Archivi di Categoria?"
362
 
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
  msgstr "Applicare %s agli Archivi dei Tag?"
366
 
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
  msgstr "Applicare %s agli Archivi per Autore ?"
370
 
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
  msgstr "Applicare %s agli Archivi per Data?"
374
 
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
  msgstr "Applicare %s agli Archivi di Ricerca?"
378
 
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
  msgstr "Alcuni motori di ricerca terrano in cache le pagine del tuo sito (ad esempio Google Cache). Il %1$s tag impedirà loro di farlo. Scegliete quali archivi volete %1$s."
382
 
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
  msgstr "Applicare %s a tutto il sito?"
386
 
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
  msgstr "Occasionalmente, i motori di ricerca utilizzano risorse come la Open Directory Project e la Directory Yahoo per trovare i titoli e le descrizioni dei tuoi contenuti. Di solito questo non si permette. I tag seguenti impediscono loro di farlo."
390
 
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
  msgid "Apply %s to your site?"
393
  msgstr "Applicare %s per il tuo sito?"
394
 
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
  msgid "Canonical Paginated Archives"
397
  msgstr "Archivi impaginati in modo Canonical"
398
 
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
  msgstr "Questa opzione indirizza i motori di ricerca alla prima pagina di un archivio, se si sta guardando una pagina multipla. Se non sai cosa questo significhi, lascia pure come sta."
402
 
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr "Configurazione Archivio"
406
+
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr "Headline Archivio"
410
 
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr "Lascia vuoto se non vuoi inserire un headline"
414
 
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr "Testo Intro Archivio"
418
 
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr "Lascia vuoto se non desideri visualizzare alcuna intro text."
422
 
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
  msgid "Custom Document %s"
425
  msgstr "Documento personalizzato %s"
426
 
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
  msgid "%s Description"
429
  msgstr "Descrizione %s"
430
 
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
  msgid "%s Keywords"
433
  msgstr "%s parole chiave"
434
 
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
  msgid "Comma separated list"
437
  msgstr "Elenco separato da virgole"
438
 
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
  msgid "Robots Meta"
441
  msgstr "Robots Meta"
442
 
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
  msgid "Apply %s to this archive?"
447
  msgstr "Applicare %s a questo archivio?"
448
 
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
  msgid "Choose Layout"
451
  msgstr "Scegli Layout"
452
 
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr "Seguimi su Twitter"
456
+
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Informazione"
460
 
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
+ msgstr "Stile Colore"
464
+
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
  msgid "Custom Feeds"
467
  msgstr "Feed personalizzati"
468
 
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
  msgid "Default Layout"
471
  msgstr "Layout di default"
472
 
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
  msgid "Header Settings"
475
  msgstr "Configurazione Header"
476
 
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
  msgid "Navigation Settings"
479
  msgstr "Configurazione di navigazione"
480
 
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
  msgid "Breadcrumbs"
483
  msgstr "Percorso di navigazione"
484
 
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
  msgid "Comments and Trackbacks"
487
  msgstr "Commenti e Trackbacks"
488
 
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
  msgid "Content Archives"
491
  msgstr "Contenuto Archivi"
492
 
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
  msgid "Blog Page"
495
  msgstr "Pagina Blog"
496
 
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
  msgid "Header and Footer Scripts"
499
  msgstr "Scripts relative ad header e footer"
500
 
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
 
 
 
 
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Versione:"
504
 
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Rilasciato:"
508
 
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "Mostra la versione del Tema nel sorgente della pagina."
512
 
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "Questo potrebbe aiutarti nell'individuare i problemi relativi al tuo tema quando cercherai supporto sul <a href=\"%s\" target=\"_blank\">forum di assistenza</a>."
516
 
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Attiva gli aggiornamenti automatici"
520
 
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "Notifica"
524
 
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "quando ci sono aggiornamenti disponibili"
528
 
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "Se fornisci un indirizzo email qui sopra, protrai essere avvertito nel momento in cui una nuova versione di Genesis si renderà disponibile."
532
 
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr "Stile colore:"
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "Predefinito"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr "Per favore seleziona lo stile colore dal menu a discesa e salva la configurazione."
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
  msgid "Use for blog title/logo:"
547
  msgstr "Usa come titolo del blog/logo:"
548
 
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
  msgid "Dynamic text"
551
  msgstr "Testo dinamico"
552
 
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
  msgid "Image logo"
555
  msgstr "Immagine"
556
 
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
  msgid "Primary Navigation"
559
  msgstr "Navigazione Primaria"
560
 
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
  msgstr "Includi la Navigazione Primaria?"
564
 
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
  msgstr "Abilita i Dropdown?"
568
 
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
  msgstr "Attiva gli Extra nella parte destra?"
572
 
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
  msgid "Display the following:"
575
  msgstr "Mostra il seguente:"
576
 
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
  msgid "Today's date"
579
  msgstr "Data odierna"
580
 
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
  msgid "RSS feed links"
583
  msgstr "Link ai feed RSS"
584
 
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
  msgid "Search form"
587
  msgstr "Casella di ricerca"
588
 
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
  msgid "Twitter link"
591
  msgstr "Link a Twitter"
592
 
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
  msgid "Enter Twitter ID:"
595
  msgstr "Inserisci il tuo ID di Twitter:"
596
 
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
  msgid "Twitter Link Text:"
599
  msgstr "Testo del collegamento a Twitter:"
600
 
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
  msgid "Secondary Navigation"
603
  msgstr "Navigazione Secondaria"
604
 
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
  msgstr "Includi la Navigazione Secondaria?"
608
 
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
  msgstr "Per utilizzare i menu di navigazione devi creare un <a href=\"%s\">custom menu</a> e assegnarlo al rispettivo Menu Location"
612
 
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
  msgid "Enter your custom feed URI:"
615
  msgstr "Inserisci l'URI del tuo feed personalizzato:"
616
 
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
  msgid "Redirect Feed?"
619
  msgstr "Reindirizza il Feed?"
620
 
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
  msgstr "Inserisci l'URI del tuo feed personalizzato per i commenti:"
624
 
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
  msgstr "Se Il/I tuo(i) feed(s) non sono gestiti da Feedburner, ti consigliamo di non utilizzare l'opzione di redirezionamento."
628
 
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
  msgid "Enable Comments"
631
  msgstr "Permetti i Commenti"
632
 
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
  msgid "on posts?"
635
  msgstr "negli articoli?"
636
 
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
  msgid "on pages?"
639
  msgstr "nelle pagine?"
640
 
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
  msgid "Enable Trackbacks"
643
  msgstr "Attiva i Trackback"
644
 
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
  msgstr "Commenti e Trackbacks possono inoltre essere disabilitati in ogni articolo/pagina nel momento di creazione/modifica di articoli/pagine."
648
 
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
  msgid "Enable on:"
651
  msgstr "Abilita su:"
652
 
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
  msgid "Front Page"
655
  msgstr "Front Page"
656
 
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
  msgid "Posts"
659
  msgstr "Articoli"
660
 
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
  msgid "Pages"
663
  msgstr "Pagine"
664
 
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
  msgid "Archives"
667
  msgstr "Archivi"
668
 
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
  msgid "404 Page"
671
  msgstr "404 Page"
672
 
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr "Pagina allegato/i"
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
  msgstr "Il percorso di navigazione è un ottimo strumento a disposizione dell'utente per capire in un istante in quale posizione del sito si trova. Puoi abilitarlo/disabilitarlo in determinate aree del tuo sito."
680
 
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
  msgid "Select one of the following:"
683
  msgstr "Seleziona uno dei seguenti:"
684
 
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
  msgid "Display post content"
687
  msgstr "Mostra il contenuto dell'articolo"
688
 
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
  msgid "Display post excerpts"
691
  msgstr "Mostra il riassunto dell'articolo"
692
 
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
  msgid "Limit content to"
695
  msgstr "Limita il contenuto a"
696
 
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
  msgid "characters"
699
  msgstr "caratteri"
700
 
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
  msgstr "Questa opzione limiterà e rimuoverà dal testo visualizzato ogni formattazione. Per attivare questa opzione seleziona \"Mostra il contenuto dell'articolo\" nella box di scelta qui sopra."
704
 
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
  msgid "Include the Featured Image?"
707
  msgstr "Includere l&#39;immagine in evidenza?"
708
 
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
711
+ msgstr "Dimensioni dell'immagine:"
 
712
 
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
  msgstr "Seleziona il metodo di navigazione tra gli articoli:"
716
 
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
  msgid "Older / Newer"
719
  msgstr "Più Vecchio / Più Recente"
720
 
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
  msgid "Previous / Next"
723
  msgstr "Precedente / Seguente"
724
 
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
  msgid "Numeric"
727
  msgstr "Numerico"
728
 
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
  msgstr "Queste opzioni avranno effetto su tutte le pagine di elencazione, quali: archivio (archive), autore (author), blog, categoria (category), ricerca (search) e pagine tag."
732
 
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
  msgid "Display which category:"
735
  msgstr "Mostra quale categooria:"
736
 
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
  msgid "All Categories"
739
  msgstr "Tutte le Categorie"
740
 
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
  msgstr "Escludi le seguenti Categorie per ID:"
744
 
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
  msgstr "Separati da virgola - per esempio 1,2,3"
748
 
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr "Numero di Articoli da mostrare:"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
752
 
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr "Inserisci gli scripts o il codice che desideri integrare in %s:"
756
 
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr "L'hook %1$s viene eseguito immediatamente prima della chiusura del tag %2$s nel codice sorgente del documento."
760
 
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr "Permessi Utente"
764
 
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
  msgid "Genesis Admin Menus"
767
  msgstr "Genesis Admin Menu"
768
 
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
  msgstr "Abilita il Genesis Admin Menu?"
772
 
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
  msgstr "Abilita il sottomenu Impostazioni SEO?"
776
 
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
  msgstr "Abilita il sottomenu Import/Export?"
780
 
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr "Configurazione Archivio Autore"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
784
 
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
787
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
  msgstr "Queste impostazioni si applicano alle pagine di archivio di questo autore."
789
 
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
  msgid "Custom Archive Headline"
792
  msgstr "Titolo personalizzato dell'archivio"
793
 
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
  msgstr "Verrà visualizzata nella %s tag nella parte superiore della prima pagina"
797
 
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
  msgid "Custom Description Text"
800
  msgstr "Testo descrizione personalizzato"
801
 
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
  msgstr "Questo testo sarà il primo paragrafo e sarà visualizzato nella prima pagina"
805
 
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "Box Autore"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "Abilita il box Autore negli articoli di questo utente?"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "Abilita il box Autore negli archivi di questo utente?"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr "Non puoi usare %s per creare due menu nella stessa subclass. Per favore usa separate subclasses for ogni menu."
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "Sei sicuro di volere ripristinare?"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
  msgid "Home"
829
  msgstr "Home"
830
 
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
  msgid "You are here: "
833
  msgstr "Tu sei qui: "
834
 
 
835
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
  msgid "Archives for "
839
  msgstr "Archivi per "
840
 
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
  msgid "Search for "
843
  msgstr "Cerca "
844
 
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
  msgid "Not found: "
847
  msgstr "Non trovato: "
848
 
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
  msgid "View %s"
852
  msgstr "Visualizza %s"
853
 
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
 
856
  msgid "(Edit)"
857
  msgstr "(Modifica)"
858
 
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
  msgid "View archives for %s"
861
  msgstr "Visualizza archivi per %s"
862
 
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
  msgid "View archives for %s %s"
865
  msgstr "Visualizza gli archivi per %s %s"
866
 
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
  msgid "View all posts in %s"
869
  msgstr "Guarda tutti gli articoli in %s"
870
 
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
  msgid "View all %s"
873
  msgstr "Vedi tutti %s"
874
 
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
  msgid "View all items in %s"
877
  msgstr "Vedi tutti gli oggetti in %s"
878
 
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr "Il file non necessità di essere incluso."
882
+
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
  msgid "seconds"
885
  msgstr "secondi"
886
 
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
  msgid "and"
889
  msgstr "e"
890
 
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
  msgid "Content-Sidebar"
893
  msgstr "Content-Sidebar"
894
 
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
  msgid "Sidebar-Content"
897
  msgstr "Sidebar-Content"
898
 
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
  msgstr "Content-Sidebar-Sidebar"
902
 
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
  msgstr "Sidebar-Sidebar-Content"
906
 
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
  msgstr "Sidebar-Content-Sidebar"
910
 
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
  msgid "Full Width Content"
913
  msgstr "Contenuto a tutta pagina"
914
 
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
  msgid "No Label Selected"
917
  msgstr "Nessuna Etichetta Selezionata"
918
 
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr "L'argomento \"context\" è stato sostituito con \"theme_location\" nell'array $args"
922
+
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr "Hai testato il nostro software Scribe SEO? Esegui ricerca sulle keywords, ottimizzazione dei contenuti e link building senza uscire da WordPress. <b>I clienti Genesis risparmiano oltre il 50&#37; utilizzando il codice promo FIRST all'atto della registrazione</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Clicca qui per ulteriori informazioni</a>"
926
 
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
+ msgstr "Tralascia"
930
+
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
  msgstr "Congratulazioni! You are now rocking Genesis %s"
934
 
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
  msgid "Click here to complete the upgrade"
937
  msgstr "Clicca qui per ultimare l'aggiornamento"
938
 
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
 
 
 
 
940
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
  msgstr "Genesis %s è disponibile. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Controlla le novità</a> o <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">aggiorna adesso</a>."
942
 
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr "L'aggiornamento di Genesis sovrascriverà la versione corrente. Sei sicuro di voler aggiornare?. \"Cancel\" per fermare, \"OK\" per aggiornare."
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
  msgid "Genesis %s is available for %s"
949
  msgstr "Genesis %s è disponibile per %s"
950
 
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
  msgstr "Genesis %s è disponibile. Puoi aggiornarlo con un solo Click, quindi per favore accedi al tuo pannello di controllo e aggiorna al più presto."
954
 
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
+ msgstr "Header di sinistra"
958
+
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
  msgid "Header Right"
961
  msgstr "Area destra della testata"
962
 
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
+ msgstr "Questa è l'area widget presente nell'header."
966
 
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
  msgid "Primary Sidebar"
969
  msgstr "Sidebar Principale"
970
 
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr "Questa è la sidebar primaria se tu stai utilizzando l'opzione layout a due o tre colonne nel sito."
974
 
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
  msgid "Secondary Sidebar"
977
  msgstr "Sidebar Secondaria"
978
 
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr "Questa è la sidebar secondaria se tu stai utilizzando l'opzione layout a tre colonne nel sito. "
982
 
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
  msgid "Footer %d"
985
  msgstr "Piè di Pagina %d"
986
 
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr ""
990
 
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
  msgid "Select / Deselect All"
993
  msgstr "Seleziona / Deseleziona Tutti"
994
 
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
  msgid "Return to top of page"
997
  msgstr "Torna all'inizio"
998
 
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
  msgid "by "
1001
  msgstr "da "
1002
 
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
  msgid "Log in"
1005
  msgstr "Login"
1006
 
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
  msgid "Log out"
1009
  msgstr "Esci"
1010
 
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
  msgid "ago"
1013
  msgstr "fa"
1014
 
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
  msgstr "Visita %s&#8217;s website"
1018
 
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% Commenti"
1022
 
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
  msgid "1 Comment"
1025
  msgstr "1 Commento"
1026
 
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Lascia un Commento"
1030
 
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
  msgid "Tagged With: "
1033
  msgstr "Etichettato con: "
1034
 
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
  msgid "Filed Under: "
1037
  msgstr "Archiviato in: "
1038
 
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
  msgstr "<h3>Commenti</h3>"
1042
 
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
  msgstr "<h3>Trackbacks</h3>"
1046
 
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1050
 
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
  msgid "says"
1053
  msgstr "dice"
1054
 
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
  msgid "%1$s at %2$s"
1057
  msgstr "%1$s a %2$s"
1058
 
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
  msgid "Edit"
1061
  msgstr "Modifica"
1062
 
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
  msgstr "Commento in attesa d'approvazione."
1066
 
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
  msgid "Name"
1069
  msgstr "Nome"
1070
 
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
  msgid "Email"
1073
  msgstr "Email"
1074
 
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
  msgid "Website"
1077
  msgstr "Sito Web"
1078
 
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
  msgid "Speak Your Mind"
1081
+ msgstr ""
1082
+ "Esprimi un tuo parere\n"
1083
+ "\n"
1084
 
1085
+ #: lib/structure/footer.php:111
1086
  msgid "Copyright"
1087
  msgstr "Copyright"
1088
 
1089
+ #: lib/structure/footer.php:111
1090
  msgid "on"
1091
  msgstr "circa"
1092
 
1093
+ #: lib/structure/loops.php:191
1094
  msgid "Read more&hellip;"
1095
+ msgstr "Segue&hellip;"
1096
 
1097
+ #: lib/structure/loops.php:200
1098
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1099
  msgstr "Stai usando argomenti non validi con la funzione %s."
1100
 
1101
+ #: lib/structure/menu.php:175
 
 
 
 
 
 
 
 
1102
  msgid "Comments"
1103
  msgstr "Commenti"
1104
 
1105
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1106
  msgid "[Read more...]"
1107
  msgstr "[Continua...]"
1108
 
1109
+ #: lib/structure/post.php:208
1110
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1111
  msgstr "Scusa, nessun articolo corrisponde ai tuoi criteri."
1112
 
1113
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
 
1114
  msgid "By"
1115
+ msgstr "Di"
1116
 
1117
+ #: lib/structure/post.php:308
1118
  msgid "About"
1119
  msgstr "Su"
1120
 
1121
+ #: lib/structure/post.php:348
1122
  msgid "Older Posts"
1123
  msgstr "Articoli più vecchi"
1124
 
1125
+ #: lib/structure/post.php:349
1126
  msgid "Newer Posts"
1127
  msgstr "Articoli più recenti"
1128
 
1129
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1130
  msgid "Previous Page"
1131
  msgstr "Pagina Precedente"
1132
 
1133
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1134
  msgid "Next Page"
1135
  msgstr "Pagina Successiva"
1136
 
1137
+ #: lib/structure/search.php:25
 
 
 
 
 
 
 
 
1138
  msgid "Search this website %s"
1139
  msgstr "Cerca nel sito %s"
1140
 
1141
+ #: lib/structure/search.php:27
1142
  msgid "Search"
1143
  msgstr "Cerca"
1144
 
1145
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1146
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1147
  msgstr "Area widget della Sidebar Principale"
1148
 
1149
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1150
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1151
  msgstr "Questa è la Area widget della Sidebar Principale. È possibile aggiungere contenuti in questa area visitando il vostro <a href=\"%s\">pannello Widget</a> e aggiungendone di nuovi."
1152
 
1153
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1154
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1155
  msgstr "Area widget della Sidebar Secondaria"
1156
 
1157
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1158
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1159
  msgstr "Questa è la Area widget della Sidebar Secondaria. È possibile aggiungere contenuti in questa area visitando il vostro <a href=\"%s\">pannello Widget</a> e aggiungendone di nuovi."
1160
 
1161
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1162
  msgid "Single Post Template"
1163
  msgstr "Template Articolo singolo"
1164
 
1165
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1166
  msgid "Post Template"
1167
  msgstr "Template articolo"
1168
 
1169
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
 
 
 
 
1170
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1171
  msgstr "Alcuni temi hanno template personalizzati da utilizzare per gli articoli singoli, questi template potrebbero avere ulteriori funzionalità o layout personalizzati. Se è così, li vedi sopra."
1172
 
1173
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1174
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1175
  msgstr "Visualizza il form di iscrizione via email a Feedburner"
1176
 
1177
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1178
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1179
  msgstr "Genesis - eNews e Aggiornamenti"
1180
 
1181
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1183
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1184
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1185
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1186
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
 
 
1187
  msgid "Title"
1188
  msgstr "Titolo"
1189
 
1190
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1191
  msgid "Text To Show"
1192
  msgstr "Testo da mostrare"
1193
 
1194
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1195
  msgid "Google/Feedburner ID"
1196
  msgstr "Google/Feedburner ID"
1197
 
1198
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1199
  msgid "Enter your email address..."
1200
  msgstr "Inserisci la tua email..."
1201
 
1202
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1203
  msgid "Input Text"
1204
  msgstr "Input Text"
1205
 
1206
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1207
  msgid "Go"
1208
  msgstr "Vai"
1209
 
1210
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1211
  msgid "Button Text"
1212
  msgstr "Testo del pulsante"
1213
 
1214
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1215
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1216
  msgstr "Mostra la pagina in evidenza con le miniature"
1217
 
1218
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1219
  msgid "Genesis - Featured Page"
1220
  msgstr "Genesis - Pagina in Evidenza"
1221
 
1222
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1223
  msgid "by"
1224
  msgstr "da"
1225
 
1226
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
 
 
 
 
 
 
1227
  msgid "Page"
1228
  msgstr "Pagina"
1229
 
1230
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1231
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1232
  msgid "Show Featured Image"
1233
  msgstr "Mostra l'immagine in evidenza"
1234
 
1235
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1236
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1237
+ msgid "Image Size"
1238
+ msgstr "Dimensione Immagine"
1239
+
1240
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1241
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1242
  msgid "Image Alignment"
1243
  msgstr "Allineamento Immagine"
1244
 
1245
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1246
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1247
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1248
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1249
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1250
  msgid "None"
1251
  msgstr "Nessuno"
1252
 
1253
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1254
  msgid "Show Page Title"
1255
  msgstr "Mostra il titolo della pagina"
1256
 
1257
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1258
  msgid "Show Page Byline"
1259
  msgstr "Mostra gli elementi della pagina"
1260
 
1261
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1262
  msgid "Show Page Content"
1263
  msgstr "Mostra il contenuto della pagina"
1264
 
1265
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1266
  msgid "Content Character Limit"
1267
  msgstr "Limite dei caratteri del contenuto"
1268
 
1269
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1270
  msgid "More Text"
1271
  msgstr "More Text"
1272
 
1273
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1274
+ msgid "[Read More...]"
1275
+ msgstr "[Continua ...]"
1276
+
1277
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1278
+ msgid "More Posts from this Category"
1279
+ msgstr "Altri Articoli da questa categoria"
1280
+
1281
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1282
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1283
  msgstr "Mostra gli articoli in evidenza con le rispettive miniature"
1284
 
1285
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1286
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1287
  msgstr "Genesis - Articoli in Evidenza"
1288
 
1289
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
 
 
 
 
 
1290
  msgid "Category"
1291
  msgstr "Categoria"
1292
 
1293
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1294
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1295
+ msgid "Number of Posts to Show"
1296
+ msgstr "Numero di articoli da Mostrare"
1297
+
1298
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1299
  msgid "Number of Posts to Offset"
1300
  msgstr "Numero di Articoli da Tralasciare"
1301
 
1302
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1303
  msgid "Order By"
1304
  msgstr "Ordina per"
1305
 
1306
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1307
  msgid "Date"
1308
  msgstr "Data"
1309
 
1310
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1311
  msgid "Parent"
1312
  msgstr "Genitore"
1313
 
1314
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
 
 
1315
  msgid "ID"
1316
  msgstr "ID"
1317
 
1318
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1319
  msgid "Comment Count"
1320
  msgstr "Numero commenti"
1321
 
1322
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1323
  msgid "Random"
1324
  msgstr "Random"
1325
 
1326
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1327
  msgid "Sort Order"
1328
  msgstr "Ordinamento"
1329
 
1330
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1331
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1332
  msgstr "Discendente (3, 2, 1)"
1333
 
1334
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1335
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1336
  msgstr "Ascendente (1, 2, 3)"
1337
 
1338
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1339
  msgid "Show Author Gravatar"
1340
  msgstr "Mostra il Gravatar dell'Autore"
1341
 
1342
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1343
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1344
  msgid "Gravatar Size"
1345
  msgstr "Dimensione Gravatar"
1346
 
1347
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1348
  msgid "Small (45px)"
1349
  msgstr "Small (45px)"
1350
 
1351
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1352
  msgid "Medium (65px)"
1353
  msgstr "Medium (65px)"
1354
 
1355
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1356
  msgid "Large (85px)"
1357
  msgstr "Large (85px)"
1358
 
1359
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1360
  msgid "Extra Large (125px)"
1361
  msgstr "Extra Large (125px)"
1362
 
1363
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1364
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1365
  msgid "Gravatar Alignment"
1366
  msgstr "Allineamento Gravatar"
1367
 
1368
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1369
  msgid "Show Post Title"
1370
  msgstr "Mostra il titolo dell'articolo"
1371
 
1372
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1373
  msgid "Show Post Info"
1374
  msgstr "Mostra le Info dell'Articolo"
1375
 
1376
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1377
  msgid "Content Type"
1378
  msgstr "Tipo di contenuto"
1379
 
1380
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1381
  msgid "Show Content"
1382
  msgstr "Mostra Contenuto"
1383
 
1384
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1385
  msgid "Show Excerpt"
1386
  msgstr "Mostra il Riassunto"
1387
 
1388
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1389
  msgid "Show Content Limit"
1390
  msgstr "Mostra il limite di contenuto"
1391
 
1392
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1393
  msgid "No Content"
1394
  msgstr "Nessun contenuto"
1395
 
1396
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1397
  msgid "More Text (if applicable)"
1398
  msgstr "Testo More (se possibile applicare)"
1399
 
1400
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1401
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1402
  msgstr "Per visualizzare una lista non ordinata di altri articoli da questa categoria, compila le informazioni sotto"
1403
 
1404
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1405
  msgid "Show Category Archive Link"
1406
  msgstr "Mostra il link all'archivio della Categoria"
1407
 
1408
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1409
  msgid "Link Text"
1410
  msgstr "Testo del Link"
1411
 
1412
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1413
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1414
+ msgstr "Mosta un elenco dei tuoi ultimi tweets."
1415
 
1416
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1417
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1418
  msgstr "Genesis - Ultimi Tweet"
1419
 
1420
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1421
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1422
  msgstr "L'API di Twitter sta impiegando troppo tempo per rispondere. Riprova più tardi."
1423
 
1424
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1425
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1426
  msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di contattare l'API di Twitter. Riprova."
1427
 
1428
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1429
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1430
  msgstr "L'API di Twitter ha restituito un errore durante l'elaborazione della tua richiesta. Riprova."
1431
 
1432
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1433
  msgid "about %s ago"
1434
  msgstr "circa %s fa"
1435
 
1436
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1437
  msgid "Twitter Username"
1438
  msgstr "Nome utente di Twitter"
1439
 
1440
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1441
  msgid "Number of Tweets to Show"
1442
  msgstr "Numero di Tweet da mostrare"
1443
 
1444
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1445
  msgid "Hide @ Replies"
1446
  msgstr "Nascondi le @ repliche"
1447
 
1448
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1449
  msgid "Load new Tweets every"
1450
  msgstr "Aggiorna i Tweet ogni"
1451
 
1452
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1453
  msgid "5 Min."
1454
  msgstr "5 Min."
1455
 
1456
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1457
  msgid "15 Minutes"
1458
  msgstr "15 Minuti"
1459
 
1460
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1461
  msgid "30 Minutes"
1462
  msgstr "30 Minuti"
1463
 
1464
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1465
  msgid "1 Hour"
1466
  msgstr "1 Ora"
1467
 
1468
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1469
  msgid "2 Hours"
1470
  msgstr "2 Ore"
1471
 
1472
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1473
  msgid "4 Hours"
1474
  msgstr "4 Ore"
1475
 
1476
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1477
  msgid "12 Hours"
1478
  msgstr "12 Ore"
1479
 
1480
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1481
  msgid "24 Hours"
1482
  msgstr "24 Ore"
1483
 
1484
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1485
  msgid "Include link to twitter page?"
1486
  msgstr "Inserisci il link alla pagina su Twitter?"
1487
 
1488
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1489
  msgid "Link Text (required)"
1490
  msgstr "Testo link (richiesto)"
1491
 
1492
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1493
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1494
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1495
+ msgstr "Questo widget è obsoleto e deprecato e verrà eventualmente rimosso. NON usarlo. Sei stato avvertito."
 
 
 
1496
 
1497
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1498
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1499
+ msgstr "Genesis - Menu Categorie"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1500
 
1501
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1502
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1503
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1504
+ msgstr "Questo widget è obsoleto e deprecato e verrà eventualmente rimosso. Ti suggeriamo di <a href=\"%s\">creare un menu</a> e utilizzare al suo posto il widget \"Custom Menu\""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1505
 
1506
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1507
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1508
+ msgstr "Genesis - Menu Pagine"
1509
 
1510
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1511
+ msgid "[Read More %s]"
1512
+ msgstr "[Continua %s]"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1513
 
1514
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1515
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1516
  msgstr "Mostra il riquadro del profilo utente con il Gravatar"
1517
 
1518
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1519
  msgid "Genesis - User Profile"
1520
  msgstr "Genesis - Profilo Utente"
1521
 
1522
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
 
 
 
 
1523
  msgid "View My Blog Posts"
1524
  msgstr "Guarda i miei articoli"
1525
 
1526
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1527
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1528
  msgstr "Seleziona un utente. L'indirizzo email di questo account verrà usato per caricare il Gravatar associato."
1529
 
1530
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1531
  msgid "Small"
1532
  msgstr "Piccolo"
1533
 
1534
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1535
  msgid "Medium"
1536
  msgstr "Medio"
1537
 
1538
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1539
  msgid "Large"
1540
  msgstr "Grande"
1541
 
1542
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1543
  msgid "Extra Large"
1544
+ msgstr "Extra large\n"
1545
 
1546
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1547
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1548
  msgstr "Seleziona quale testo vuoi usare come descrizione/biografia dell'autore"
1549
 
1550
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1551
  msgid "Author Bio"
1552
  msgstr "Biografia Autore"
1553
 
1554
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1555
  msgid "Custom Text (below)"
1556
  msgstr "Testo personalizzato (sotto)"
1557
 
1558
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1559
+ msgid "Custom Text Content"
1560
+ msgstr "Contenuto del Custom Text"
1561
+
1562
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1563
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1564
  msgstr "Scegli la pagina \"About Me\" dalla lista qui sotto. Questa pagina sarà linkata alla fine della sezione About Me."
1565
 
1566
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1567
+ msgid "Extended page link text"
1568
+ msgstr ""
1569
+
1570
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1571
  msgid "Show Author Archive Link?"
1572
  msgstr "Mostra il link all'archivio dell'Autore?"
genesis-translations/nl_NL.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/nl_NL.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:40:17+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Archief voor "
840
 
841
  #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
  msgid "Search for "
843
- msgstr "Zoek naar"
844
 
845
  #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
  msgid "Not found: "
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:49:27+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
840
 
841
  #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
  msgid "Search for "
843
+ msgstr "Zoek naar "
844
 
845
  #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
  msgid "Not found: "
genesis-translations/pl_PL.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/pl_PL.po CHANGED
@@ -1,1599 +1,1570 @@
1
- # Translation of Genesis 1.7 in Polish
2
- # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.7 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2011-11-27 19:20:10+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
- "Project-Id-Version: Genesis 1.7\n"
12
 
13
- #: 404.php:25
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "Błąd 404. Nie znaleziono."
16
 
17
- #: 404.php:27
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr ""
20
 
21
- #: 404.php:31 page_archive.php:27 lib/structure/post.php:141
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Strony:"
24
 
25
- #: 404.php:36 page_archive.php:32
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Kategorie:"
28
 
29
- #: 404.php:45 page_archive.php:41
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Autorzy:"
32
 
33
- #: 404.php:50 page_archive.php:46
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Miesiące:"
36
 
37
- #: 404.php:55 page_archive.php:51
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Ostatnie wiadomości:"
40
 
41
- #: comments.php:15
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Ten post jest chroniony hasłem. Podaj hasło, aby zobaczyć komentarze."
44
 
45
- #: lib/admin/import-export.php:17
 
 
 
 
 
 
 
 
46
  msgid "Genesis - Import/Export"
47
  msgstr "Genesis - Import / Eksport"
48
 
49
- #: lib/admin/import-export.php:22
 
 
 
 
50
  msgid "Import Genesis Settings File"
51
  msgstr "Importuj pliki ustawień Genesis"
52
 
53
- #: lib/admin/import-export.php:24
54
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
55
  msgstr "Prześlij plik danych (<code>.json</code>) z komputera, a my zaimportujemy Twoje ustawienia."
56
 
57
- #: lib/admin/import-export.php:25
58
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
59
  msgstr "Wybierz plik z komputera i kliknij przycisk \"Prześlij plik i Import\""
60
 
61
- #: lib/admin/import-export.php:30
62
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
63
  msgstr "Prześlij plik: (Maksymalny rozmiar: %s)"
64
 
65
- #: lib/admin/import-export.php:32
66
  msgid "Upload File and Import"
67
  msgstr "Prześlij plik i importuj"
68
 
69
- #: lib/admin/import-export.php:39
70
  msgid "Export Genesis Settings File"
71
  msgstr "Eksport plików ustawień Genesis"
72
 
73
- #: lib/admin/import-export.php:41
74
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
75
  msgstr "Po kliknięciu na poniższy przycisk, Genesis wygeneruje plik danych (<code>.json</code>), aby zapisać na go komputerze."
76
 
77
- #: lib/admin/import-export.php:42
78
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
79
  msgstr "Po zapisaniu pliku, możesz użyć funkcji importu w celu przywrócenia ustawień."
80
 
81
- #: lib/admin/import-export.php:50
82
  msgid "Download Export File"
83
  msgstr "Pobierz plik eksportu"
84
 
85
- #: lib/admin/import-export.php:78
86
  msgid "Settings successfully imported."
87
  msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zaimportowane."
88
 
89
- #: lib/admin/import-export.php:80
90
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
91
  msgstr "Wystąpił problem podczas importowania ustawień. Prosimy spróbować ponownie."
92
 
93
- #: lib/admin/import-export.php:97 lib/admin/menu.php:41
94
  msgid "Theme Settings"
95
  msgstr "Ustawienia motywu"
96
 
97
- #: lib/admin/import-export.php:98 lib/admin/menu.php:45
98
  msgid "SEO Settings"
99
  msgstr "Ustawienia SEO"
100
 
101
- #: lib/admin/import-export.php:113
102
  msgid "No export options available."
103
  msgstr "Brak dostępnych opcji eksportu."
104
 
105
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:26 lib/admin/term-meta.php:72
106
- #: lib/admin/user-meta.php:100
107
- msgid "Genesis SEO Settings"
108
- msgstr "Ustawienia Genesis SEO"
109
 
110
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36
111
  msgid "Custom Document Title"
112
  msgstr "Własny tytuł dokumentu"
113
 
114
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36 lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
115
  msgid "Characters Used: %s"
116
  msgstr "Użyte znaki: %s"
117
 
118
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
119
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
120
  msgstr "Własny opis Meta postu / strony"
121
 
122
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:42
123
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
124
  msgstr "Własne słowa kluczowe postu / strony (oddzielone przecinkiem)"
125
 
126
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:45
127
  msgid "Custom Canonical URI"
128
  msgstr "Własny kanoniczny URI"
129
 
130
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:48
131
  msgid "Custom Redirect URI"
132
  msgstr "Własne przekierowanie URI"
133
 
134
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:53 lib/admin/seo-settings.php:114
135
  msgid "Robots Meta Settings"
136
  msgstr "Ustawienia Robotów"
137
 
138
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57 lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
139
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
140
  msgid "Apply %s to this post/page"
141
  msgstr "Zastosuj %s do tego postu / strony"
142
 
143
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:68
144
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
145
  msgstr "Własne kod śledzenia/konwersji"
146
 
147
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:154 lib/admin/term-meta.php:130
148
- #: lib/admin/user-meta.php:152
149
- msgid "Genesis Layout Settings"
150
- msgstr "Ustawienia motywu Genesis"
151
 
152
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:166 lib/admin/term-meta.php:137
153
- #: lib/admin/user-meta.php:160
154
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
155
  msgstr "Domyślny szablon ustaw w <a href=\"%s\">ustawieniach motywu</a>"
156
 
157
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:173
158
  msgid "Custom Body Class"
159
  msgstr "Własna klasa Body"
160
 
161
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:176
162
  msgid "Custom Post Class"
163
  msgstr "Własna klasa postu"
164
 
165
- #: lib/admin/menu.php:50
166
- msgid "Import/Export"
167
- msgstr "Import/Eksport"
168
-
169
- #: lib/admin/menu.php:55
170
  msgid "README"
171
  msgstr "README"
172
 
173
- #: lib/admin/readme-menu.php:28
174
- msgid "Genesis - README.txt Theme File"
175
- msgstr "Genesis - plik README.txt motywu"
176
 
177
- #: lib/admin/seo-settings.php:84 lib/admin/theme-settings.php:177
178
- msgid "Settings reset."
179
- msgstr "Reset ustawień."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
180
 
181
- #: lib/admin/seo-settings.php:86 lib/admin/theme-settings.php:179
 
182
  msgid "Settings saved."
183
  msgstr "Ustawienia zapisane."
184
 
185
- #: lib/admin/seo-settings.php:111
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
186
  msgid "Doctitle Settings"
187
  msgstr "Ustawienia Doctitle"
188
 
189
- #: lib/admin/seo-settings.php:112
190
  msgid "Homepage Settings"
191
  msgstr "Ustawienia strony głównej"
192
 
193
- #: lib/admin/seo-settings.php:113
194
  msgid "Document Head Settings"
195
  msgstr "Ustawienia nagłówka dokumentu"
196
 
197
- #: lib/admin/seo-settings.php:115
198
  msgid "Archives Settings"
199
  msgstr "Ustawienia archiwum"
200
 
201
- #: lib/admin/seo-settings.php:147
202
- msgid "Genesis - SEO Settings"
203
- msgstr "Genesis - ustawienia SEO"
204
-
205
- #: lib/admin/seo-settings.php:148 lib/admin/seo-settings.php:163
206
- #: lib/admin/theme-settings.php:255 lib/admin/theme-settings.php:272
207
- msgid "Save Settings"
208
- msgstr "Zapisz ustawienia"
209
-
210
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:165
211
- #: lib/admin/theme-settings.php:256 lib/admin/theme-settings.php:273
212
- msgid "Reset Settings"
213
- msgstr "Resetuj ustawienia"
214
-
215
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:164
216
- #: lib/admin/theme-settings.php:256
217
- msgid "Are you sure you want to reset?"
218
- msgstr "Czy na pewno chcesz zresetować?"
219
-
220
- #: lib/admin/seo-settings.php:190
221
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
222
  msgstr "Tytuł dokumentu jest jednym z najważniejszych tagów SEO w źródle dokumentu. To on zwięźle informuje wyszukiwarki, jakie informacje są zawarte w dokumencie. Tytuł dokumentu zmienia się automatycznie, ale te opcje pozwala ustawić go ręcznie."
223
 
224
- #: lib/admin/seo-settings.php:192
225
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
226
  msgstr "<b> Domyślnie</b>, tytuł dokumentu stronie będzie zawierać tytuł strony i strona będzie zawierać tytuł postu/strony, strony archiwum będzie zawierać typ archiwum itp."
227
 
228
- #: lib/admin/seo-settings.php:194
229
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
230
  msgstr "Dołączyć opis strony do tytułu na stronie głównej?"
231
 
232
- #: lib/admin/seo-settings.php:196
233
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
234
  msgstr "Dołączyć nazwę witryny do Doctitle na wewnętrzne strony?"
235
 
236
- #: lib/admin/seo-settings.php:198
237
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Append Location"
238
- msgstr "Dołącz lokalizację Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>)"
239
 
240
- #: lib/admin/seo-settings.php:199
241
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
242
  msgstr ""
243
 
244
- #: lib/admin/seo-settings.php:202 lib/widgets/featured-page-widget.php:158
245
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:242
246
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:265
247
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:135
248
  msgid "Left"
249
  msgstr "Lewo"
250
 
251
- #: lib/admin/seo-settings.php:204 lib/widgets/featured-page-widget.php:159
252
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:243
253
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
254
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
255
  msgid "Right"
256
  msgstr "Prawo"
257
 
258
- #: lib/admin/seo-settings.php:206
259
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator"
260
- msgstr "Sepaaratoe Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>)"
261
 
262
- #: lib/admin/seo-settings.php:209
263
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
264
  msgstr "Jeśli doctitle składa się z dwóch części (tytuł i dołączanego tekstu), wtedy separator Doctitle będzie między nimi."
265
 
266
- #: lib/admin/seo-settings.php:216
267
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
268
  msgstr "Który tekst chcesz wstawić w tagi %s ?"
269
 
270
- #: lib/admin/seo-settings.php:217
271
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
272
  msgstr "Tag %s jest prawdopodobnie drugim najważniejszym tagiem SEO w źródle dokumentu. Wybierz mądrze."
273
 
274
- #: lib/admin/seo-settings.php:220
275
  msgid "Site Title"
276
  msgstr "Tytuł strony"
277
 
278
- #: lib/admin/seo-settings.php:222
279
  msgid "Site Description"
280
  msgstr "Opis strony"
281
 
282
- #: lib/admin/seo-settings.php:224
283
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
284
  msgstr ""
285
 
286
- #: lib/admin/seo-settings.php:226
287
- msgid "Home Doctitle"
288
- msgstr "Tytuł dokumentu strony głównej"
289
 
290
- #: lib/admin/seo-settings.php:229
291
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
292
  msgstr "Jeśli zostawisz to pole puste, zostanie użyty tytuł Twojej witryny."
293
 
294
- #: lib/admin/seo-settings.php:231
295
- msgid "Home META Description"
296
- msgstr "Opis META strony głównej"
297
 
298
- #: lib/admin/seo-settings.php:234
299
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
300
  msgstr "Opis META może być stosowany do określenia tekstu pod tytułem w wynikach wyszukiwania stron."
301
 
302
- #: lib/admin/seo-settings.php:236
303
- msgid "Home META Keywords (comma separated)"
304
- msgstr "Słowa kluczowe META strony głównej (oddzielone przecinkiem)"
305
 
306
- #: lib/admin/seo-settings.php:239
307
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
308
  msgstr "Słowa kluczowe są zazwyczaj ignorowane przez wyszukiwarki."
309
 
310
- #: lib/admin/seo-settings.php:241
311
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
312
  msgstr "Tagi Meta Robots Strona głównej:"
313
 
314
- #: lib/admin/seo-settings.php:244 lib/admin/seo-settings.php:245
315
- #: lib/admin/seo-settings.php:246
316
  msgid "Apply %s to the homepage?"
317
  msgstr "Zastosować %s do strony głównej?"
318
 
319
- #: lib/admin/seo-settings.php:254
320
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
321
  msgstr "Domyślnie WordPress umieszcza kilka znaczników w dokumencie %1$s. Większość z tych tagów jest zupełnie niepotrzebna, nie ma żadnej wartości dla SEO. Jedynie, Twoja strona wolnej się ładuje. Wybierz które tagi chcesz dołączyć do dokumentu %1$s. Jeśli nie wiesz, pozostaw to pole puste."
322
 
323
- #: lib/admin/seo-settings.php:256
324
  msgid "Relationship Link Tags:"
325
  msgstr "Związki linku tagów:"
326
 
327
- #: lib/admin/seo-settings.php:259
328
- msgid "Index %s link tag"
329
- msgstr "Tag linku Indeksu %s"
330
-
331
- #: lib/admin/seo-settings.php:260
332
- msgid "Parent Post %s link tag"
333
- msgstr "Tag linku postu-rodzica %s"
334
-
335
- #: lib/admin/seo-settings.php:261
336
- msgid "Start Post %s link tag"
337
- msgstr "Tag linku startowego postu %s"
338
-
339
- #: lib/admin/seo-settings.php:262
340
- msgid "Adjacent Posts %s link tag"
341
- msgstr "Tagi linków sąsiednich postów %s"
342
 
343
- #: lib/admin/seo-settings.php:265
344
  msgid "Windows Live Writer Support:"
345
  msgstr "Obsługa systemu Windows Live:"
346
 
347
- #: lib/admin/seo-settings.php:267
348
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
349
  msgstr "Dołączyć Windows Live Writer Support Tag?"
350
 
351
- #: lib/admin/seo-settings.php:269
352
  msgid "Shortlink Tag:"
353
  msgstr "Tag dla skróconego odnośnika:"
354
 
355
- #: lib/admin/seo-settings.php:271
356
  msgid "Include Shortlink tag?"
357
  msgstr "Załączyć tag skróconego odnośnika?"
358
 
359
- #: lib/admin/seo-settings.php:273
360
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
361
  msgstr "Tag skróconego odnośnika może mieć pewne zastosowanie dla trzeciej części usługi, ale nie ma żadnych wartości SEO."
362
 
363
- #: lib/admin/seo-settings.php:280
364
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
365
  msgstr ""
366
 
367
- #: lib/admin/seo-settings.php:282 lib/admin/seo-settings.php:292
368
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
369
  msgstr "Zastosować %s dla archiwum kategorii?"
370
 
371
- #: lib/admin/seo-settings.php:283 lib/admin/seo-settings.php:293
372
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
373
  msgstr "Zastosować %s dla archiwum tagów?"
374
 
375
- #: lib/admin/seo-settings.php:284 lib/admin/seo-settings.php:294
376
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
377
  msgstr "Zastosować %s dla archiwum autorów?"
378
 
379
- #: lib/admin/seo-settings.php:285 lib/admin/seo-settings.php:295
380
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
381
  msgstr "Zastosować %s dla archiwum dat?"
382
 
383
- #: lib/admin/seo-settings.php:286 lib/admin/seo-settings.php:296
384
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
385
  msgstr "Zastosować %s dla archiwum wyszukiwania?"
386
 
387
- #: lib/admin/seo-settings.php:288
388
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
389
  msgstr "Niektóre wyszukiwarki cache'ują strony (np. Google Cache). %1$s tag będzie temu zapobiegał. Wybierz jakie archiwa chcesz dla %1$s."
390
 
391
- #: lib/admin/seo-settings.php:290
392
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
393
  msgstr "Zastosować %s dla całej strony?"
394
 
395
- #: lib/admin/seo-settings.php:298
396
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
397
  msgstr ""
398
 
399
- #: lib/admin/seo-settings.php:301 lib/admin/seo-settings.php:302
400
  msgid "Apply %s to your site?"
401
  msgstr "Zastosować %s dla Twojej strony?"
402
 
403
- #: lib/admin/seo-settings.php:310
404
  msgid "Canonical Paginated Archives"
405
  msgstr ""
406
 
407
- #: lib/admin/seo-settings.php:312
408
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
409
  msgstr ""
410
 
411
- #: lib/admin/term-meta.php:32
412
- msgid "Genesis Archive Settings"
413
- msgstr "Ustawienia archiwum Gensis"
 
 
 
 
414
 
415
- #: lib/admin/term-meta.php:36
416
- msgid "Display Title/Description"
417
- msgstr "Wyświetl tytuł/opis"
418
 
419
- #: lib/admin/term-meta.php:38
420
- msgid "Display %s title at the top of archive pages?"
421
- msgstr "Wyświetlić %s tytuł na górze strony archiwum?"
422
 
423
- #: lib/admin/term-meta.php:39
424
- msgid "Display %s description at the top of archive pages?"
425
- msgstr "Wyświetlić %s opis na górze strony archiwum?"
426
 
427
- #: lib/admin/term-meta.php:76 lib/admin/user-meta.php:105
428
  msgid "Custom Document %s"
429
  msgstr "Własny dokument %s"
430
 
431
- #: lib/admin/term-meta.php:82 lib/admin/user-meta.php:110
432
  msgid "%s Description"
433
  msgstr "%s opis"
434
 
435
- #: lib/admin/term-meta.php:87 lib/admin/user-meta.php:115
436
  msgid "%s Keywords"
437
  msgstr "%s słowa kluczowe"
438
 
439
- #: lib/admin/term-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:117
440
  msgid "Comma separated list"
441
  msgstr "Lista oddzielona przecinkami"
442
 
443
- #: lib/admin/term-meta.php:93 lib/admin/user-meta.php:121
444
  msgid "Robots Meta"
445
  msgstr "Meta robotów"
446
 
447
- #: lib/admin/term-meta.php:95 lib/admin/term-meta.php:96
448
- #: lib/admin/term-meta.php:97 lib/admin/user-meta.php:123
449
- #: lib/admin/user-meta.php:124 lib/admin/user-meta.php:125
450
  msgid "Apply %s to this archive?"
451
  msgstr "Zastosować %s da tego archiwum?"
452
 
453
- #: lib/admin/term-meta.php:134 lib/admin/user-meta.php:157
454
  msgid "Choose Layout"
455
  msgstr "Wybierz motyw"
456
 
 
 
 
 
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Informacja"
460
 
461
- #: lib/admin/theme-settings.php:205
 
 
 
 
462
  msgid "Custom Feeds"
463
  msgstr "Własne kanały"
464
 
465
- #: lib/admin/theme-settings.php:206
466
  msgid "Default Layout"
467
  msgstr "Domyślny styl"
468
 
469
- #: lib/admin/theme-settings.php:208
470
  msgid "Header Settings"
471
  msgstr "Ustawienia nagłówka"
472
 
473
- #: lib/admin/theme-settings.php:210
474
  msgid "Navigation Settings"
475
  msgstr "Ustawienia nawigacji"
476
 
477
- #: lib/admin/theme-settings.php:211
478
  msgid "Breadcrumbs"
479
  msgstr "Breadcrumb"
480
 
481
- #: lib/admin/theme-settings.php:212
482
  msgid "Comments and Trackbacks"
483
  msgstr "Komentarze i Trackback'i"
484
 
485
- #: lib/admin/theme-settings.php:213
486
  msgid "Content Archives"
487
  msgstr "Archiwum treści"
488
 
489
- #: lib/admin/theme-settings.php:214
490
  msgid "Blog Page"
491
  msgstr "Strona blogu"
492
 
493
- #: lib/admin/theme-settings.php:217
494
  msgid "Header and Footer Scripts"
495
  msgstr "Skrypty w nagłówku i stopce"
496
 
497
- #: lib/admin/theme-settings.php:254
498
- msgid "Genesis - Theme Settings"
499
- msgstr "Genesis - ustawienia motywu"
500
-
501
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Wersja:"
504
 
505
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Wydany:"
508
 
509
- #: lib/admin/theme-settings.php:300
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "Informacje motywu wyświetlane w źródle dokumentu"
512
 
513
- #: lib/admin/theme-settings.php:302
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "To może być pomocne podczas diagnozowania problemów z Twoją skórką - <a href=\"%s\" target=\"_blank\">forum dyskusyjne</a>."
516
 
517
- #: lib/admin/theme-settings.php:304
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Włączenie aktualizacji automatycznych"
520
 
521
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "Informuj"
524
 
525
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "kiedy aktualizacje są dostępne"
528
 
529
- #: lib/admin/theme-settings.php:309
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "Jeśli podasz swój adres e-mail powyżej, blog poinformuje Cię o nowej wersji Genesis."
532
 
533
- #: lib/admin/theme-settings.php:329
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "Use for blog title/logo:"
535
  msgstr "Użyj na blogu w tytule/logo:"
536
 
537
- #: lib/admin/theme-settings.php:331
538
  msgid "Dynamic text"
539
  msgstr "Tekst dynamiczny"
540
 
541
- #: lib/admin/theme-settings.php:332
542
  msgid "Image logo"
543
  msgstr "Obraz logo"
544
 
545
- #: lib/admin/theme-settings.php:340
546
  msgid "Primary Navigation"
547
  msgstr "Podstawowa nawigacja"
548
 
549
- #: lib/admin/theme-settings.php:342
550
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
551
  msgstr "Dołączyć menu podstawowej nawigacji?"
552
 
553
- #: lib/admin/theme-settings.php:346 lib/admin/theme-settings.php:376
554
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
555
  msgstr "Włączyć listę rozwijaną?"
556
 
557
- #: lib/admin/theme-settings.php:349
558
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
559
  msgstr "Włączyć dodatki z prawej strony?"
560
 
561
- #: lib/admin/theme-settings.php:352
562
  msgid "Display the following:"
563
  msgstr "Wyświetla następujące:"
564
 
565
- #: lib/admin/theme-settings.php:354
566
  msgid "Today's date"
567
  msgstr "Dzisiejsza data"
568
 
569
- #: lib/admin/theme-settings.php:355
570
  msgid "RSS feed links"
571
  msgstr "Link kanału RSS"
572
 
573
- #: lib/admin/theme-settings.php:356
574
  msgid "Search form"
575
  msgstr "Formularz wyszukiwania"
576
 
577
- #: lib/admin/theme-settings.php:357
578
  msgid "Twitter link"
579
  msgstr "Link Twitter"
580
 
581
- #: lib/admin/theme-settings.php:360
582
  msgid "Enter Twitter ID:"
583
  msgstr "Wpisz Twitter ID:"
584
 
585
- #: lib/admin/theme-settings.php:362
586
  msgid "Twitter Link Text:"
587
  msgstr "Link Text Twitter:"
588
 
589
- #: lib/admin/theme-settings.php:370
590
  msgid "Secondary Navigation"
591
  msgstr "Drugorzędna nawigacja"
592
 
593
- #: lib/admin/theme-settings.php:372
594
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
595
  msgstr "Dołączyć menu drugorzędnej nawigacji?"
596
 
597
- #: lib/admin/theme-settings.php:382
598
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
599
  msgstr "W celu korzystania z menu nawigacji, trzeba zbudować <a href=\"%s\">niestandardowe menu </a>, a następnie przypisać go do odpowiedniej lokalizacji Menu."
600
 
601
- #: lib/admin/theme-settings.php:389
602
  msgid "Enter your custom feed URI:"
603
  msgstr "Wprowadź niestandardowy adres URI:"
604
 
605
- #: lib/admin/theme-settings.php:390 lib/admin/theme-settings.php:393
606
  msgid "Redirect Feed?"
607
  msgstr "Przekierowanie RSS?"
608
 
609
- #: lib/admin/theme-settings.php:392
610
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
611
  msgstr "Wpisz niestandardowe kanały komentarzy URI:"
612
 
613
- #: lib/admin/theme-settings.php:395
614
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
615
  msgstr "Jeśli niestandardowe kanały(y) nie są obsługiwane przez Feedburner, nie zaleca się korzystania z opcji przekierowania."
616
 
617
- #: lib/admin/theme-settings.php:401
618
  msgid "Enable Comments"
619
  msgstr "Włącz komentarze"
620
 
621
- #: lib/admin/theme-settings.php:402 lib/admin/theme-settings.php:408
622
  msgid "on posts?"
623
  msgstr "w postach?"
624
 
625
- #: lib/admin/theme-settings.php:404 lib/admin/theme-settings.php:410
626
  msgid "on pages?"
627
  msgstr "na stronach?"
628
 
629
- #: lib/admin/theme-settings.php:407
630
  msgid "Enable Trackbacks"
631
  msgstr "Włącz Trackbacks"
632
 
633
- #: lib/admin/theme-settings.php:413
634
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
635
  msgstr "Komentarze i Trackback'i może być wyłączona na poście/stronie podstawę do tworzenia/edytowania postów/stron."
636
 
637
- #: lib/admin/theme-settings.php:420
638
  msgid "Enable on:"
639
  msgstr "Włącz:"
640
 
641
- #: lib/admin/theme-settings.php:422
642
  msgid "Front Page"
643
  msgstr "Front Page"
644
 
645
- #: lib/admin/theme-settings.php:424 lib/structure/menu.php:142
646
  msgid "Posts"
647
  msgstr "Wiadomości"
648
 
649
- #: lib/admin/theme-settings.php:426
650
  msgid "Pages"
651
  msgstr "Strony"
652
 
653
- #: lib/admin/theme-settings.php:428
654
  msgid "Archives"
655
  msgstr "Archiwum"
656
 
657
- #: lib/admin/theme-settings.php:430
658
  msgid "404 Page"
659
  msgstr "Strona 404"
660
 
661
- #: lib/admin/theme-settings.php:433
 
 
 
 
662
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
663
  msgstr "Breadcrumb to świetny sposób, z pozwoleniem odwiedzających dowiedzieć się, gdzie znajdują się na Twoje stronie, wystarczy rzut oka. Można włączyć/wyłączyć je na pewnych obszarach witryny."
664
 
665
- #: lib/admin/theme-settings.php:438
666
  msgid "Select one of the following:"
667
  msgstr "Wybierz jedną z następujących czynności:"
668
 
669
- #: lib/admin/theme-settings.php:440
670
  msgid "Display post content"
671
  msgstr "Wyświetlanie treści postu"
672
 
673
- #: lib/admin/theme-settings.php:441
674
  msgid "Display post excerpts"
675
  msgstr "Wyświetl fragmenty postu"
676
 
677
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
678
  msgid "Limit content to"
679
  msgstr "Limit zawartości"
680
 
681
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
682
  msgid "characters"
683
  msgstr "znaków"
684
 
685
- #: lib/admin/theme-settings.php:447
686
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
687
  msgstr "Użycie tej opcji spowoduje ograniczenie tekstu i jego formatowanie. Aby skorzystać z tej opcji, wybierz \"pokaż treści postu\" w oknie powyżej."
688
 
689
- #: lib/admin/theme-settings.php:450
690
  msgid "Include the Featured Image?"
691
  msgstr "Dołączyć polecany obraz?"
692
 
693
- #: lib/admin/theme-settings.php:453 lib/widgets/featured-page-widget.php:144
694
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:251
695
- msgid "Image Size"
696
- msgstr "Wielkość obrazu"
697
 
698
- #: lib/admin/theme-settings.php:463
699
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
700
  msgstr "Wybierz technikę nawigacji w wiadomościach"
701
 
702
- #: lib/admin/theme-settings.php:465
703
  msgid "Older / Newer"
704
  msgstr "Starsze / Nowsze"
705
 
706
- #: lib/admin/theme-settings.php:466
707
  msgid "Previous / Next"
708
  msgstr "Poprzedni / Następny"
709
 
710
- #: lib/admin/theme-settings.php:467
711
  msgid "Numeric"
712
  msgstr "Numeryczne"
713
 
714
- #: lib/admin/theme-settings.php:470
715
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
716
  msgstr "Opcje te wpłyną na dowolnej stronie blogu, jak i w tym archiwum, autora, blogu, kategorii, wyszukiwania i tagów."
717
 
718
- #: lib/admin/theme-settings.php:475
719
  msgid "Display which category:"
720
  msgstr "Wyświetl z kategoriami:"
721
 
722
- #: lib/admin/theme-settings.php:476 lib/widgets/featured-post-widget.php:202
723
  msgid "All Categories"
724
  msgstr "Wszystkie kategorie"
725
 
726
- #: lib/admin/theme-settings.php:478
727
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
728
  msgstr "Wyklucz następujące ID kategorii"
729
 
730
- #: lib/admin/theme-settings.php:480
731
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
732
  msgstr "oddzielone przecinkiem, na przykład 1,2,3"
733
 
734
- #: lib/admin/theme-settings.php:482 lib/widgets/featured-post-widget.php:204
735
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:306
736
- msgid "Number of Posts to Show"
737
- msgstr "Liczba wyświetlanych postów"
738
-
739
- #: lib/admin/theme-settings.php:488
740
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_head()</code>:"
741
- msgstr "Wpisz skrypt/kod, który ma być wyświetlony w <code>wp_head ()</code>:"
742
-
743
- #: lib/admin/theme-settings.php:492
744
- msgid "The <code>wp_head()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/head&gt;</code> tag in the document source."
745
- msgstr "<code>wp_head ()</code> wykonuje się bezpośrednio przed zamykającym <code>&lt;/head&gt;</code> w źródle dokumentu."
746
 
747
- #: lib/admin/theme-settings.php:496
748
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_footer()</code>:"
749
- msgstr "Wpisz skrypty/kod, który ma być wyświetlony w <code>wp_footer()</code>:"
750
 
751
- #: lib/admin/theme-settings.php:500
752
- msgid "The <code>wp_footer()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/body&gt;</code> tag in the document source."
753
- msgstr "<code>wp_footer () </code> wykonuje się bezpośrednio przed zamykającym <code>&lt;/body&gt;</code> w źródle dokumentu."
754
 
755
- #: lib/admin/user-meta.php:24
756
- msgid "Genesis User Settings"
757
- msgstr "Genesis - ustawienia użytkownika"
758
 
759
- #: lib/admin/user-meta.php:28
760
  msgid "Genesis Admin Menus"
761
  msgstr "Genesis - Menu administratora"
762
 
763
- #: lib/admin/user-meta.php:30
764
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
765
  msgstr "Włączyć menu administratora Genesis?"
766
 
767
- #: lib/admin/user-meta.php:31
768
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
769
  msgstr "Włączyć menu ustawień SEO?"
770
 
771
- #: lib/admin/user-meta.php:32
772
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
773
  msgstr "Włączyć menu importu/eksportu?"
774
 
775
- #: lib/admin/user-meta.php:37
776
- msgid "Author Box"
777
- msgstr "Box autora"
778
-
779
- #: lib/admin/user-meta.php:39
780
- msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
781
- msgstr "Włączyć box autora na stronie użytkownika?"
782
-
783
- #: lib/admin/user-meta.php:40
784
- msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
785
- msgstr "Włączyć box autora na stronie archiwum użytkownika?"
786
-
787
- #: lib/admin/user-meta.php:63
788
- msgid "Genesis Author Archive Settings"
789
- msgstr "Ustawienia autora archiwum Genesis"
790
 
791
- #: lib/admin/user-meta.php:64 lib/admin/user-meta.php:101
792
- #: lib/admin/user-meta.php:153
793
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
794
  msgstr "Ustawienia te dotyczą autora strony archiwum."
795
 
796
- #: lib/admin/user-meta.php:68
797
  msgid "Custom Archive Headline"
798
  msgstr "Niestandardowy nagłówek archiwum"
799
 
800
- #: lib/admin/user-meta.php:70
801
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
802
  msgstr "Będzie wyświetlany w %s tagu na górze pierwszej strony"
803
 
804
- #: lib/admin/user-meta.php:74
805
  msgid "Custom Description Text"
806
  msgstr "Niestandardowy opis tekstu"
807
 
808
- #: lib/admin/user-meta.php:76
809
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
810
  msgstr "Ten tekst będzie w pierwszym akapicie, i będzie wyświetlać się na pierwszej stronie"
811
 
812
- #: lib/classes/breadcrumb.php:51 lib/functions/menu.php:39
813
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:58
814
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:60
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
815
  msgid "Home"
816
  msgstr "Strona główna"
817
 
818
- #: lib/classes/breadcrumb.php:60
819
  msgid "You are here: "
820
  msgstr "Jesteś tutaj:"
821
 
822
- #: lib/classes/breadcrumb.php:61 lib/classes/breadcrumb.php:62
823
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
824
- #: lib/classes/breadcrumb.php:66 lib/classes/breadcrumb.php:67
 
825
  msgid "Archives for "
826
  msgstr "Archiwum dla"
827
 
828
- #: lib/classes/breadcrumb.php:65
829
  msgid "Search for "
830
  msgstr "Wyszukiwanie dla"
831
 
832
- #: lib/classes/breadcrumb.php:68
833
  msgid "Not found: "
834
  msgstr "Nie znaleziono:"
835
 
836
- #: lib/classes/breadcrumb.php:115 lib/classes/breadcrumb.php:207
837
- #: lib/classes/breadcrumb.php:298
838
  msgid "View %s"
839
  msgstr "Zobacz %s"
840
 
841
- #: lib/classes/breadcrumb.php:241 lib/classes/breadcrumb.php:245
842
- #: lib/classes/breadcrumb.php:250 lib/shortcodes/post.php:313
843
- #: lib/structure/post.php:128 lib/widgets/featured-page-widget.php:76
844
  msgid "(Edit)"
845
  msgstr "(edytuj)"
846
 
847
- #: lib/classes/breadcrumb.php:257 lib/classes/breadcrumb.php:263
848
  msgid "View archives for %s"
849
  msgstr "Zobacz archiwum dla %s"
850
 
851
- #: lib/classes/breadcrumb.php:266
852
  msgid "View archives for %s %s"
853
  msgstr "Zobacz archiwum dla %s %s"
854
 
855
- #: lib/classes/breadcrumb.php:312
856
  msgid "View all posts in %s"
857
  msgstr "Pokaż wszystkie posty z %s"
858
 
859
- #: lib/classes/breadcrumb.php:330
860
  msgid "View all %s"
861
  msgstr "Zobacz wszystkie %s"
862
 
863
- #: lib/classes/breadcrumb.php:389
864
  msgid "View all items in %s"
865
  msgstr "Zobacz wszystkie przedmioty w %s"
866
 
867
- #: lib/functions/formatting.php:231
 
 
 
 
868
  msgid "seconds"
869
  msgstr "sekund"
870
 
871
- #: lib/functions/formatting.php:267
872
  msgid "and"
873
  msgstr "i"
874
 
875
- #: lib/functions/layout.php:17
876
  msgid "Content-Sidebar"
877
  msgstr "treść-sidebar"
878
 
879
- #: lib/functions/layout.php:23
880
  msgid "Sidebar-Content"
881
  msgstr "sidebar-treść"
882
 
883
- #: lib/functions/layout.php:28
884
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
885
  msgstr "treść-sidebar-sidebar"
886
 
887
- #: lib/functions/layout.php:33
888
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
889
  msgstr "sidebar-sidebar-treść"
890
 
891
- #: lib/functions/layout.php:38
892
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
893
  msgstr "sidebar-treść-sidebar"
894
 
895
- #: lib/functions/layout.php:43
896
  msgid "Full Width Content"
897
  msgstr "Pełna zawartość tekstu"
898
 
899
- #: lib/functions/layout.php:67
900
  msgid "No Label Selected"
901
  msgstr "Nie wybrano etykiet"
902
 
903
- #: lib/functions/menu.php:12
904
- msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\""
905
- msgstr "Argument \"kontekst\" został zastąpiony \"theme_location\""
 
 
 
 
 
 
 
 
906
 
907
- #: lib/functions/upgrade.php:303
908
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
909
  msgstr "Gratulacje! Jesteś teraz na biegunach Genesis %s"
910
 
911
- #: lib/functions/upgrade.php:326
912
  msgid "Click here to complete the upgrade"
913
  msgstr "Kliknij tutaj, aby dokończyć uaktualnienie"
914
 
915
- #: lib/functions/upgrade.php:344
916
- msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
917
- msgstr "Aktualizacja Genesis nadpisuje aktualnie zainstalowaną wersji Genesis. Czy na pewno chcesz uaktualnić?. \"Anuluj\", aby zatrzymać, \"OK\", aby przejść do aktualizacji."
918
-
919
- #: lib/functions/upgrade.php:347
920
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
921
  msgstr "%s Genesis jest dostępny. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Sprawdź co nowego</a> lub <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">uaktualnij teraz</a>."
922
 
923
- #: lib/functions/upgrade.php:381
 
 
 
 
924
  msgid "Genesis %s is available for %s"
925
  msgstr "Genesis %s jest dostępny dla %s"
926
 
927
- #: lib/functions/upgrade.php:382
928
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
929
  msgstr ""
930
 
931
- #: lib/functions/widgetize.php:39
 
 
 
 
932
  msgid "Header Right"
933
  msgstr "Prawy nagłówek"
934
 
935
- #: lib/functions/widgetize.php:40
936
- msgid "This is the right side of the header"
937
- msgstr "To jest po prawej stronie nagłówka"
938
 
939
- #: lib/functions/widgetize.php:45
940
  msgid "Primary Sidebar"
941
  msgstr "Pierwszy Sidebar"
942
 
943
- #: lib/functions/widgetize.php:46
944
- msgid "This is the primary sidebar if you are using a 2 or 3 column site layout option"
945
- msgstr "Jest to główny pasek boczny w przypadku korzystania z 2 lub 3 kolumn w układzie"
946
 
947
- #: lib/functions/widgetize.php:51
948
  msgid "Secondary Sidebar"
949
  msgstr "Drugi sidebar"
950
 
951
- #: lib/functions/widgetize.php:52
952
- msgid "This is the secondary sidebar if you are using a 3 column site layout option"
953
- msgstr "Jest to drugi sidebar, jeśli używasz 3 kolumn w układzie"
954
 
955
- #: lib/functions/widgetize.php:79
956
  msgid "Footer %d"
957
  msgstr "Stopka %d"
958
 
959
- #: lib/functions/widgetize.php:80
960
- msgid "Footer %s widget area"
961
- msgstr "Pole Widgetów w stopce %s"
962
 
963
- #: lib/js/load-scripts.php:38
964
  msgid "Select / Deselect All"
965
  msgstr "Zaznacz/Odznacz wszystko"
966
 
967
- #: lib/shortcodes/footer.php:24
968
  msgid "Return to top of page"
969
  msgstr "Powrót na górę strony"
970
 
971
- #: lib/shortcodes/footer.php:129
972
  msgid "by "
973
  msgstr "przez"
974
 
975
- #: lib/shortcodes/footer.php:182
976
  msgid "Log in"
977
  msgstr "Zaloguj się"
978
 
979
- #: lib/shortcodes/footer.php:184
980
  msgid "Log out"
981
  msgstr "Wyloguj się"
982
 
983
- #: lib/shortcodes/post.php:34
984
  msgid "ago"
985
  msgstr "temu"
986
 
987
- #: lib/shortcodes/post.php:123
988
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
989
  msgstr "Odwiedź %s&#8217;s stronę"
990
 
991
- #: lib/shortcodes/post.php:177 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
992
- msgid "Leave a Comment"
993
- msgstr "Zostaw komentarz"
994
 
995
- #: lib/shortcodes/post.php:178 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
996
  msgid "1 Comment"
997
  msgstr "1 komentarz"
998
 
999
- #: lib/shortcodes/post.php:179 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
1000
- msgid "% Comments"
1001
- msgstr "% komentarzy"
1002
 
1003
- #: lib/shortcodes/post.php:218
1004
  msgid "Tagged With: "
1005
  msgstr "Tagi:"
1006
 
1007
- #: lib/shortcodes/post.php:249 lib/shortcodes/post.php:278
1008
  msgid "Filed Under: "
1009
  msgstr "W kategorii:"
1010
 
1011
- #: lib/structure/comments.php:50
1012
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1013
  msgstr "<h3>Komentarze</h3>"
1014
 
1015
- #: lib/structure/comments.php:100
1016
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1017
  msgstr "<h3>Trackbacks</h3>"
1018
 
1019
- #: lib/structure/comments.php:169
1020
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1021
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1022
 
1023
- #: lib/structure/comments.php:169
1024
  msgid "says"
1025
  msgstr "napisał"
1026
 
1027
- #: lib/structure/comments.php:173
1028
  msgid "%1$s at %2$s"
1029
  msgstr "%1$s o %2$s"
1030
 
1031
- #: lib/structure/comments.php:174
1032
  msgid "Edit"
1033
  msgstr "Edytuj"
1034
 
1035
- #: lib/structure/comments.php:179
1036
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1037
  msgstr "Twój komentarz czeka na moderację."
1038
 
1039
- #: lib/structure/comments.php:219 lib/widgets/menu-categories-widget.php:117
1040
  msgid "Name"
1041
  msgstr "Imię"
1042
 
1043
- #: lib/structure/comments.php:225
1044
  msgid "Email"
1045
  msgstr "e-mail"
1046
 
1047
- #: lib/structure/comments.php:231
1048
  msgid "Website"
1049
  msgstr "Strona WWW"
1050
 
1051
- #: lib/structure/comments.php:239
1052
  msgid "Speak Your Mind"
1053
  msgstr "Co myślisz?"
1054
 
1055
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:94
1056
  msgid "Copyright"
1057
  msgstr "Prawo autorskie"
1058
 
1059
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:93
1060
  msgid "on"
1061
  msgstr "na"
1062
 
1063
- #: lib/structure/loops.php:155
1064
  msgid "Read more&hellip;"
1065
  msgstr "Przeczytaj więcej&hellip;"
1066
 
1067
- #: lib/structure/loops.php:162
1068
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1069
  msgstr "Używasz nieprawidłowe argumenty z funkcji %s."
1070
 
1071
- #: lib/structure/menu.php:15
1072
- msgid "Primary Navigation Menu"
1073
- msgstr "Pierwsze menu nawigacji"
1074
-
1075
- #: lib/structure/menu.php:16
1076
- msgid "Secondary Navigation Menu"
1077
- msgstr "Drugie menu nawigacyjne"
1078
-
1079
- #: lib/structure/menu.php:143
1080
  msgid "Comments"
1081
  msgstr "Komentarze"
1082
 
1083
- #: lib/structure/post.php:136 lib/structure/post.php:138
1084
  msgid "[Read more...]"
1085
  msgstr "[Więcej ...]"
1086
 
1087
- #: lib/structure/post.php:151
1088
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1089
  msgstr "Nie ma wpisów spełniających podane kryteria."
1090
 
1091
- #: lib/structure/post.php:169 lib/widgets/featured-post-widget.php:52
1092
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:182
1093
  msgid "By"
1094
  msgstr "Przez"
1095
 
1096
- #: lib/structure/post.php:228
1097
  msgid "About"
1098
  msgstr "O "
1099
 
1100
- #: lib/structure/post.php:262
1101
  msgid "Older Posts"
1102
  msgstr "Starsze posty"
1103
 
1104
- #: lib/structure/post.php:263
1105
  msgid "Newer Posts"
1106
  msgstr "Nowszy post"
1107
 
1108
- #: lib/structure/post.php:281
1109
  msgid "Previous Page"
1110
  msgstr "Poprzednia strona"
1111
 
1112
- #: lib/structure/post.php:282
1113
  msgid "Next Page"
1114
  msgstr "Następna strona"
1115
 
1116
- #: lib/structure/post.php:344
1117
- msgid "&laquo; Previous"
1118
- msgstr "&laquo; Poprzednie"
1119
-
1120
- #: lib/structure/post.php:373
1121
- msgid "Next &raquo;"
1122
- msgstr "Następne &raquo;"
1123
-
1124
- #: lib/structure/search.php:17
1125
  msgid "Search this website %s"
1126
  msgstr "Wyszukaj na stronie %s"
1127
 
1128
- #: lib/structure/search.php:19
1129
  msgid "Search"
1130
  msgstr "Szukaj"
1131
 
1132
- #: lib/structure/sidebar.php:18
1133
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1134
  msgstr "Podstawowy obszar widget'ów"
1135
 
1136
- #: lib/structure/sidebar.php:21
1137
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1138
  msgstr "To jest główny obszar widget'ów. Zawartość można dodawać do tego obszaru odwiedzając Widgety w <a href=\"%s\">panelu</a>."
1139
 
1140
- #: lib/structure/sidebar.php:39
1141
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1142
  msgstr "Drugorzędny obszar widgetów"
1143
 
1144
- #: lib/structure/sidebar.php:42
1145
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1146
  msgstr "Jest to drugi obszar widget Sidebar. Zawartość można dodawać do tego obszaru odwiedzając Widgety w <a href=\"%s\">panelu</a>."
1147
 
1148
- #: lib/tools/post-templates.php:110
1149
  msgid "Single Post Template"
1150
  msgstr "Szablon pojedynczego postu"
1151
 
1152
- #: lib/tools/post-templates.php:129
1153
  msgid "Post Template"
1154
  msgstr "Szablon postu"
1155
 
1156
- #: lib/tools/post-templates.php:131
1157
- msgid "Default"
1158
- msgstr "Domyślnie"
1159
-
1160
- #: lib/tools/post-templates.php:134
1161
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1162
  msgstr "Niektóre motywy mają własne szablony, które można użyć. Mogą mieć dodatkowe cechy lub niestandardowy układ. Jeśli tak, to zobaczysz je powyżej."
1163
 
1164
- #: lib/widgets/enews-widget.php:22
1165
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1166
  msgstr ""
1167
 
1168
- #: lib/widgets/enews-widget.php:23
1169
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1170
  msgstr "Genesis - eNews'y i aktualizacje"
1171
 
1172
- #: lib/widgets/enews-widget.php:89 lib/widgets/featured-page-widget.php:134
1173
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:194
1174
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:213
1175
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:303
1176
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:151
1177
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:107
1178
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:109 lib/widgets/menu-pages-widget.php:119
1179
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:115
1180
  msgid "Title"
1181
  msgstr "Tytuł"
1182
 
1183
- #: lib/widgets/enews-widget.php:94
1184
  msgid "Text To Show"
1185
  msgstr "Tekst do pokazania"
1186
 
1187
- #: lib/widgets/enews-widget.php:99
1188
  msgid "Google/Feedburner ID"
1189
  msgstr "Google/Feedburner ID"
1190
 
1191
- #: lib/widgets/enews-widget.php:104
1192
  msgid "Enter your email address..."
1193
  msgstr "Wpisz swój adres e-mail ..."
1194
 
1195
- #: lib/widgets/enews-widget.php:105
1196
  msgid "Input Text"
1197
  msgstr "Wprowadzanie tekstu"
1198
 
1199
- #: lib/widgets/enews-widget.php:110
1200
  msgid "Go"
1201
  msgstr "Idź"
1202
 
1203
- #: lib/widgets/enews-widget.php:111
1204
  msgid "Button Text"
1205
  msgstr "Tekst przycisku"
1206
 
1207
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:22
1208
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1209
  msgstr "Wyświetla ciekawe strony z miniaturami"
1210
 
1211
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:24
1212
  msgid "Genesis - Featured Page"
1213
  msgstr "Genesis - Polecane strony"
1214
 
1215
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:71
1216
  msgid "by"
1217
  msgstr "przez"
1218
 
1219
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:130
1220
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:55
1221
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:185
1222
- msgid "[Read More...]"
1223
- msgstr "[Czytaj więcej ...]"
1224
-
1225
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:137
1226
  msgid "Page"
1227
  msgstr "Strona"
1228
 
1229
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:142
1230
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1231
  msgid "Show Featured Image"
1232
  msgstr "Pokaż polecany obrazek"
1233
 
1234
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:155
1235
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:262
 
 
 
 
 
1236
  msgid "Image Alignment"
1237
  msgstr "Wyrównanie obrazu"
1238
 
1239
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:157
1240
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:241
1241
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:264
1242
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:134
 
1243
  msgid "None"
1244
  msgstr "Brak"
1245
 
1246
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:164
1247
  msgid "Show Page Title"
1248
  msgstr "Pokaż tytuł strony"
1249
 
1250
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:166
1251
  msgid "Show Page Byline"
1252
  msgstr ""
1253
 
1254
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:168
1255
  msgid "Show Page Content"
1256
  msgstr "Pokaż treści strony"
1257
 
1258
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1259
  msgid "Content Character Limit"
1260
  msgstr "Limit znaków w treści"
1261
 
1262
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:173
1263
  msgid "More Text"
1264
  msgstr "Więcej tekstu"
1265
 
1266
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:22
 
 
 
 
 
 
 
 
1267
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1268
  msgstr "Wyświetla polecane posty z miniaturami"
1269
 
1270
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:24
1271
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1272
  msgstr "Genesis - polecane posty"
1273
 
1274
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:59
1275
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:189
1276
- msgid "More Posts from this Category"
1277
- msgstr "Więcej wiadomości z tej kategorii"
1278
-
1279
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:201
1280
  msgid "Category"
1281
  msgstr "Kategoria"
1282
 
1283
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:207
 
 
 
 
 
1284
  msgid "Number of Posts to Offset"
1285
  msgstr "Liczba postów na offset"
1286
 
1287
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:210
1288
  msgid "Order By"
1289
  msgstr "Sortuj wg"
1290
 
1291
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:212
1292
  msgid "Date"
1293
  msgstr "Data"
1294
 
1295
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:214
1296
  msgid "Parent"
1297
  msgstr "Rodzic"
1298
 
1299
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:215
1300
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:116
1301
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:118
1302
  msgid "ID"
1303
  msgstr "ID"
1304
 
1305
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:216
1306
  msgid "Comment Count"
1307
  msgstr "Licznik komentarzy"
1308
 
1309
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:217
1310
  msgid "Random"
1311
  msgstr "Przypadkowy"
1312
 
1313
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:220
1314
  msgid "Sort Order"
1315
  msgstr "Porządek sortowania"
1316
 
1317
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:222
1318
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1319
  msgstr "Malejąco (3, 2, 1)"
1320
 
1321
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:223
1322
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1323
  msgstr "Rosnąco (1, 2, 3)"
1324
 
1325
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:229
1326
  msgid "Show Author Gravatar"
1327
  msgstr "Pokaż Gravatar autora"
1328
 
1329
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:231
1330
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:121
1331
  msgid "Gravatar Size"
1332
  msgstr "Rozmiar Gravatar"
1333
 
1334
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:233
1335
  msgid "Small (45px)"
1336
  msgstr "Mały (45px)"
1337
 
1338
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:234
1339
  msgid "Medium (65px)"
1340
  msgstr "Średni (65PX)"
1341
 
1342
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:235
1343
  msgid "Large (85px)"
1344
  msgstr "Duży (85px)"
1345
 
1346
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:236
1347
  msgid "Extra Large (125px)"
1348
  msgstr "Bardzo duży (125px)"
1349
 
1350
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:239
1351
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:132
1352
  msgid "Gravatar Alignment"
1353
  msgstr "Wyrównanie Gravatar'u"
1354
 
1355
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:277
1356
  msgid "Show Post Title"
1357
  msgstr "Pokaż tytuł postu"
1358
 
1359
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1360
  msgid "Show Post Info"
1361
  msgstr "Pokaż informacje o poście"
1362
 
1363
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1364
  msgid "Content Type"
1365
  msgstr "Typ zawartości"
1366
 
1367
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1368
  msgid "Show Content"
1369
  msgstr "Pokaż zawartość"
1370
 
1371
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1372
  msgid "Show Excerpt"
1373
  msgstr "Pokaż Fragment"
1374
 
1375
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:289
1376
  msgid "Show Content Limit"
1377
  msgstr "Pokaz limit zawartości"
1378
 
1379
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:290
1380
  msgid "No Content"
1381
  msgstr "Brak zawartości"
1382
 
1383
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1384
  msgid "More Text (if applicable)"
1385
  msgstr "Więcej tekstu (jeśli dotyczy)"
1386
 
1387
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:301
1388
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1389
  msgstr "Aby wyświetlić listę nieuporządkowaną z tej kategorii, proszę wypełnić poniższe informacje"
1390
 
1391
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:312
1392
  msgid "Show Category Archive Link"
1393
  msgstr "Pokaż link archiwum kategorii"
1394
 
1395
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:314
1396
  msgid "Link Text"
1397
  msgstr "Tekst linku"
1398
 
1399
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:22
1400
- msgid "Display a list of your latest tweets"
1401
- msgstr "Pokaż listę najnowszych Tweet'ów"
1402
 
1403
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:24
1404
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1405
  msgstr "Genesis - ostatnie Tweet'y"
1406
 
1407
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:61
1408
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1409
  msgstr "Twitter API zbyt długo odpowiada. Spróbuj ponownie później."
1410
 
1411
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:64
1412
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1413
  msgstr ""
1414
 
1415
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:67
1416
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1417
  msgstr ""
1418
 
1419
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:83
1420
  msgid "about %s ago"
1421
  msgstr "o %s temu"
1422
 
1423
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:156
1424
  msgid "Twitter Username"
1425
  msgstr "Twitter Login"
1426
 
1427
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:161
1428
  msgid "Number of Tweets to Show"
1429
  msgstr "Liczba Tweets do pokazania"
1430
 
1431
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:165
1432
  msgid "Hide @ Replies"
1433
  msgstr "Ukryj @ Odpowiedzi"
1434
 
1435
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:168
1436
  msgid "Load new Tweets every"
1437
  msgstr "Załaduj nowy Tweet co"
1438
 
1439
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:170
1440
  msgid "5 Min."
1441
  msgstr "5 min."
1442
 
1443
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:171
1444
  msgid "15 Minutes"
1445
  msgstr "15 minut"
1446
 
1447
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:172
1448
  msgid "30 Minutes"
1449
  msgstr "30 minut"
1450
 
1451
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:173
1452
  msgid "1 Hour"
1453
  msgstr "1 Godzina"
1454
 
1455
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:174
1456
  msgid "2 Hours"
1457
  msgstr "2 godziny"
1458
 
1459
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:175
1460
  msgid "4 Hours"
1461
  msgstr "4 godziny"
1462
 
1463
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:176
1464
  msgid "12 Hours"
1465
  msgstr "12 godzin"
1466
 
1467
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:177
1468
  msgid "24 Hours"
1469
  msgstr "24 godzin"
1470
 
1471
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1472
  msgid "Include link to twitter page?"
1473
  msgstr "Zawierać link do strony twitter?"
1474
 
1475
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:184
1476
  msgid "Link Text (required)"
1477
  msgstr "Tekst linku (wymagane)"
1478
 
1479
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:22
1480
- msgid "Display category navigation for your header"
1481
- msgstr "Pokaż kategorie nawigacji dla Twojego nagłówka"
1482
-
1483
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:23
1484
- msgid "Genesis - Category Navigation Menu"
1485
- msgstr "Genesis - Kategorie nawigacji menu"
1486
-
1487
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:104
1488
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:107
1489
- msgid "NOTE: Leave title blank if using this widget in the header"
1490
- msgstr "UWAGA: zostaw pole puste jeśli używasz widgetów w nagłówku"
1491
-
1492
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:112
1493
- msgid "Choose the order by which you would like to display your categories"
1494
- msgstr "Wybierz kolejność, w której chcesz wyświetlić kategorie"
1495
-
1496
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:118
1497
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:123
1498
- msgid "Slug"
1499
  msgstr ""
1500
 
1501
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:119
1502
- msgid "Count"
1503
- msgstr "Licz"
1504
 
1505
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1506
- msgid "Term Group"
1507
- msgstr "Określenie grupy"
1508
-
1509
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:124
1510
- msgid "Use the checklist below to choose which categories (and subcategories) you want to include in your Navigation Menu"
1511
- msgstr "Użyj wykaz poniżej, aby wybrać, które kategorie (i podkategorie) chcesz umieścić w swoim menu nawigacji"
1512
-
1513
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:22
1514
- msgid "Display page navigation for your header"
1515
- msgstr "Wyświetl nawigację strony do nagłówka"
1516
-
1517
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:24
1518
- msgid "Genesis - Page Navigation Menu"
1519
- msgstr "Genesis - Menu nawigacyjne strony"
1520
-
1521
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:113
1522
- msgid "Choose the order by which you would like to display your pages"
1523
- msgstr "Wybierz kolejność, w której chcesz wyświetlać strony"
1524
-
1525
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:117
1526
- msgid "Menu Order"
1527
  msgstr ""
1528
 
1529
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:120
1530
- msgid "Date Created"
1531
- msgstr "Data utworzenia"
1532
-
1533
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:121
1534
- msgid "Date Modified"
1535
- msgstr "Data modyfikacji"
1536
-
1537
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:122
1538
- msgid "Author"
1539
- msgstr "Autor"
1540
 
1541
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:127
1542
- msgid "Use the checklist below to choose which pages (and subpages) you want to include in your Navigation Menu"
1543
- msgstr "Użyj listy wyboru poniżej, aby wybrać, które strony (i podstron), które chcesz umieścić w swoim menu nawigacji"
1544
 
1545
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:25
1546
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1547
  msgstr "Wyświetla box użytkownika z Gravatar'em"
1548
 
1549
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:27
1550
  msgid "Genesis - User Profile"
1551
  msgstr "Genesis - profil użytkownika"
1552
 
1553
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:72
1554
- msgid "[Read More %s]"
1555
- msgstr "[Więcej %s]"
1556
-
1557
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:74
1558
  msgid "View My Blog Posts"
1559
  msgstr "Zobacz moje posty"
1560
 
1561
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:118
1562
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1563
  msgstr "Wybierz użytkownika. Adres e-mail dla tego konta będą wykorzystywane do ściągnięcia obrazu Gravatar."
1564
 
1565
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1566
  msgid "Small"
1567
  msgstr "Mały"
1568
 
1569
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1570
  msgid "Medium"
1571
  msgstr "Średni"
1572
 
1573
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1574
  msgid "Large"
1575
  msgstr "Duży"
1576
 
1577
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1578
  msgid "Extra Large"
1579
  msgstr "Bardzo duży"
1580
 
1581
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:139
1582
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1583
  msgstr "Wybierz tekst, który chcesz użyć jako opis autora"
1584
 
1585
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1586
  msgid "Author Bio"
1587
  msgstr "Biografia"
1588
 
1589
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:143
1590
  msgid "Custom Text (below)"
1591
  msgstr "Tekst niestandardowy (poniżej)"
1592
 
1593
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:147
 
 
 
 
1594
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1595
  msgstr "Wybierz rozszerzone \"O mnie\" z poniższej listy. Będzie to strona umieszczona na końcu sekcji o mnie."
1596
 
1597
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:150
 
 
 
 
1598
  msgid "Show Author Archive Link?"
1599
  msgstr "Pokazać link do archiwum autora?"
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in Polish
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:58:39+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
 
13
+ #: 404.php:33
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "Błąd 404. Nie znaleziono."
16
 
17
+ #: 404.php:35
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr ""
20
 
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Strony:"
24
 
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Kategorie:"
28
 
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Autorzy:"
32
 
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Miesiące:"
36
 
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Ostatnie wiadomości:"
40
 
41
+ #: comments.php:24
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Ten post jest chroniony hasłem. Podaj hasło, aby zobaczyć komentarze."
44
 
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Pierwsze menu nawigacji"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "Drugie menu nawigacyjne"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
  msgid "Genesis - Import/Export"
55
  msgstr "Genesis - Import / Eksport"
56
 
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Import/Eksport"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
  msgid "Import Genesis Settings File"
63
  msgstr "Importuj pliki ustawień Genesis"
64
 
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
  msgstr "Prześlij plik danych (<code>.json</code>) z komputera, a my zaimportujemy Twoje ustawienia."
68
 
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
  msgstr "Wybierz plik z komputera i kliknij przycisk \"Prześlij plik i Import\""
72
 
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
  msgstr "Prześlij plik: (Maksymalny rozmiar: %s)"
76
 
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
  msgid "Upload File and Import"
79
  msgstr "Prześlij plik i importuj"
80
 
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
  msgid "Export Genesis Settings File"
83
  msgstr "Eksport plików ustawień Genesis"
84
 
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
  msgstr "Po kliknięciu na poniższy przycisk, Genesis wygeneruje plik danych (<code>.json</code>), aby zapisać na go komputerze."
88
 
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
  msgstr "Po zapisaniu pliku, możesz użyć funkcji importu w celu przywrócenia ustawień."
92
 
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
  msgid "Download Export File"
95
  msgstr "Pobierz plik eksportu"
96
 
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
  msgid "Settings successfully imported."
99
  msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zaimportowane."
100
 
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
  msgstr "Wystąpił problem podczas importowania ustawień. Prosimy spróbować ponownie."
104
 
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
  msgid "Theme Settings"
107
  msgstr "Ustawienia motywu"
108
 
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
  msgid "SEO Settings"
111
  msgstr "Ustawienia SEO"
112
 
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
  msgid "No export options available."
115
  msgstr "Brak dostępnych opcji eksportu."
116
 
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr ""
121
 
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
  msgid "Custom Document Title"
124
  msgstr "Własny tytuł dokumentu"
125
 
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
  msgid "Characters Used: %s"
128
  msgstr "Użyte znaki: %s"
129
 
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
  msgstr "Własny opis Meta postu / strony"
133
 
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
  msgstr "Własne słowa kluczowe postu / strony (oddzielone przecinkiem)"
137
 
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
  msgid "Custom Canonical URI"
140
  msgstr "Własny kanoniczny URI"
141
 
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
  msgid "Custom Redirect URI"
144
  msgstr "Własne przekierowanie URI"
145
 
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
  msgid "Robots Meta Settings"
148
  msgstr "Ustawienia Robotów"
149
 
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
  msgid "Apply %s to this post/page"
153
  msgstr "Zastosuj %s do tego postu / strony"
154
 
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
  msgstr "Własne kod śledzenia/konwersji"
158
 
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr ""
163
 
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
  msgstr "Domyślny szablon ustaw w <a href=\"%s\">ustawieniach motywu</a>"
168
 
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
  msgid "Custom Body Class"
171
  msgstr "Własna klasa Body"
172
 
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
  msgid "Custom Post Class"
175
  msgstr "Własna klasa postu"
176
 
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
 
 
 
 
178
  msgid "README"
179
  msgstr "README"
180
 
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr ""
184
 
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "Genesis - ustawienia SEO"
188
+
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "Zapisz ustawienia"
193
+
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "Resetuj ustawienia"
198
 
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
  msgid "Settings saved."
202
  msgstr "Ustawienia zapisane."
203
 
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "Reset ustawień."
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr ""
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
  msgid "Doctitle Settings"
216
  msgstr "Ustawienia Doctitle"
217
 
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
  msgid "Homepage Settings"
220
  msgstr "Ustawienia strony głównej"
221
 
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
  msgid "Document Head Settings"
224
  msgstr "Ustawienia nagłówka dokumentu"
225
 
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
  msgid "Archives Settings"
228
  msgstr "Ustawienia archiwum"
229
 
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
231
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
  msgstr "Tytuł dokumentu jest jednym z najważniejszych tagów SEO w źródle dokumentu. To on zwięźle informuje wyszukiwarki, jakie informacje są zawarte w dokumencie. Tytuł dokumentu zmienia się automatycznie, ale te opcje pozwala ustawić go ręcznie."
233
 
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
  msgstr "<b> Domyślnie</b>, tytuł dokumentu stronie będzie zawierać tytuł strony i strona będzie zawierać tytuł postu/strony, strony archiwum będzie zawierać typ archiwum itp."
237
 
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
  msgstr "Dołączyć opis strony do tytułu na stronie głównej?"
241
 
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
  msgstr "Dołączyć nazwę witryny do Doctitle na wewnętrzne strony?"
245
 
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr ""
249
 
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
  msgstr ""
253
 
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
 
 
 
255
  msgid "Left"
256
  msgstr "Lewo"
257
 
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
 
 
 
259
  msgid "Right"
260
  msgstr "Prawo"
261
 
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr ""
265
 
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
  msgstr "Jeśli doctitle składa się z dwóch części (tytuł i dołączanego tekstu), wtedy separator Doctitle będzie między nimi."
269
 
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
  msgstr "Który tekst chcesz wstawić w tagi %s ?"
273
 
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
  msgstr "Tag %s jest prawdopodobnie drugim najważniejszym tagiem SEO w źródle dokumentu. Wybierz mądrze."
277
 
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
  msgid "Site Title"
280
  msgstr "Tytuł strony"
281
 
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
  msgid "Site Description"
284
  msgstr "Opis strony"
285
 
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
  msgstr ""
289
 
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr ""
293
 
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
  msgstr "Jeśli zostawisz to pole puste, zostanie użyty tytuł Twojej witryny."
297
 
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr ""
301
 
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
  msgstr "Opis META może być stosowany do określenia tekstu pod tytułem w wynikach wyszukiwania stron."
305
 
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr ""
309
 
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
  msgstr "Słowa kluczowe są zazwyczaj ignorowane przez wyszukiwarki."
313
 
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
  msgstr "Tagi Meta Robots Strona głównej:"
317
 
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
  msgid "Apply %s to the homepage?"
321
  msgstr "Zastosować %s do strony głównej?"
322
 
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
  msgstr "Domyślnie WordPress umieszcza kilka znaczników w dokumencie %1$s. Większość z tych tagów jest zupełnie niepotrzebna, nie ma żadnej wartości dla SEO. Jedynie, Twoja strona wolnej się ładuje. Wybierz które tagi chcesz dołączyć do dokumentu %1$s. Jeśli nie wiesz, pozostaw to pole puste."
326
 
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
  msgid "Relationship Link Tags:"
329
  msgstr "Związki linku tagów:"
330
 
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
334
 
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
336
  msgid "Windows Live Writer Support:"
337
  msgstr "Obsługa systemu Windows Live:"
338
 
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
  msgstr "Dołączyć Windows Live Writer Support Tag?"
342
 
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
  msgid "Shortlink Tag:"
345
  msgstr "Tag dla skróconego odnośnika:"
346
 
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
  msgid "Include Shortlink tag?"
349
  msgstr "Załączyć tag skróconego odnośnika?"
350
 
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
  msgstr "Tag skróconego odnośnika może mieć pewne zastosowanie dla trzeciej części usługi, ale nie ma żadnych wartości SEO."
354
 
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
  msgstr ""
358
 
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
  msgstr "Zastosować %s dla archiwum kategorii?"
362
 
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
  msgstr "Zastosować %s dla archiwum tagów?"
366
 
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
  msgstr "Zastosować %s dla archiwum autorów?"
370
 
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
  msgstr "Zastosować %s dla archiwum dat?"
374
 
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
  msgstr "Zastosować %s dla archiwum wyszukiwania?"
378
 
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
  msgstr "Niektóre wyszukiwarki cache'ują strony (np. Google Cache). %1$s tag będzie temu zapobiegał. Wybierz jakie archiwa chcesz dla %1$s."
382
 
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
  msgstr "Zastosować %s dla całej strony?"
386
 
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
  msgstr ""
390
 
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
  msgid "Apply %s to your site?"
393
  msgstr "Zastosować %s dla Twojej strony?"
394
 
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
  msgid "Canonical Paginated Archives"
397
  msgstr ""
398
 
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
  msgstr ""
402
 
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr ""
406
+
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr ""
410
 
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr ""
414
 
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr ""
418
 
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr ""
422
 
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
  msgid "Custom Document %s"
425
  msgstr "Własny dokument %s"
426
 
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
  msgid "%s Description"
429
  msgstr "%s opis"
430
 
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
  msgid "%s Keywords"
433
  msgstr "%s słowa kluczowe"
434
 
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
  msgid "Comma separated list"
437
  msgstr "Lista oddzielona przecinkami"
438
 
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
  msgid "Robots Meta"
441
  msgstr "Meta robotów"
442
 
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
  msgid "Apply %s to this archive?"
447
  msgstr "Zastosować %s da tego archiwum?"
448
 
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
  msgid "Choose Layout"
451
  msgstr "Wybierz motyw"
452
 
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr ""
456
+
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Informacja"
460
 
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
+ msgstr ""
464
+
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
  msgid "Custom Feeds"
467
  msgstr "Własne kanały"
468
 
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
  msgid "Default Layout"
471
  msgstr "Domyślny styl"
472
 
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
  msgid "Header Settings"
475
  msgstr "Ustawienia nagłówka"
476
 
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
  msgid "Navigation Settings"
479
  msgstr "Ustawienia nawigacji"
480
 
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
  msgid "Breadcrumbs"
483
  msgstr "Breadcrumb"
484
 
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
  msgid "Comments and Trackbacks"
487
  msgstr "Komentarze i Trackback'i"
488
 
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
  msgid "Content Archives"
491
  msgstr "Archiwum treści"
492
 
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
  msgid "Blog Page"
495
  msgstr "Strona blogu"
496
 
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
  msgid "Header and Footer Scripts"
499
  msgstr "Skrypty w nagłówku i stopce"
500
 
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
 
 
 
 
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Wersja:"
504
 
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Wydany:"
508
 
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "Informacje motywu wyświetlane w źródle dokumentu"
512
 
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "To może być pomocne podczas diagnozowania problemów z Twoją skórką - <a href=\"%s\" target=\"_blank\">forum dyskusyjne</a>."
516
 
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Włączenie aktualizacji automatycznych"
520
 
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "Informuj"
524
 
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "kiedy aktualizacje są dostępne"
528
 
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "Jeśli podasz swój adres e-mail powyżej, blog poinformuje Cię o nowej wersji Genesis."
532
 
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr ""
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "Domyślnie"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr ""
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
  msgid "Use for blog title/logo:"
547
  msgstr "Użyj na blogu w tytule/logo:"
548
 
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
  msgid "Dynamic text"
551
  msgstr "Tekst dynamiczny"
552
 
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
  msgid "Image logo"
555
  msgstr "Obraz logo"
556
 
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
  msgid "Primary Navigation"
559
  msgstr "Podstawowa nawigacja"
560
 
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
  msgstr "Dołączyć menu podstawowej nawigacji?"
564
 
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
  msgstr "Włączyć listę rozwijaną?"
568
 
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
  msgstr "Włączyć dodatki z prawej strony?"
572
 
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
  msgid "Display the following:"
575
  msgstr "Wyświetla następujące:"
576
 
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
  msgid "Today's date"
579
  msgstr "Dzisiejsza data"
580
 
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
  msgid "RSS feed links"
583
  msgstr "Link kanału RSS"
584
 
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
  msgid "Search form"
587
  msgstr "Formularz wyszukiwania"
588
 
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
  msgid "Twitter link"
591
  msgstr "Link Twitter"
592
 
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
  msgid "Enter Twitter ID:"
595
  msgstr "Wpisz Twitter ID:"
596
 
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
  msgid "Twitter Link Text:"
599
  msgstr "Link Text Twitter:"
600
 
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
  msgid "Secondary Navigation"
603
  msgstr "Drugorzędna nawigacja"
604
 
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
  msgstr "Dołączyć menu drugorzędnej nawigacji?"
608
 
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
  msgstr "W celu korzystania z menu nawigacji, trzeba zbudować <a href=\"%s\">niestandardowe menu </a>, a następnie przypisać go do odpowiedniej lokalizacji Menu."
612
 
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
  msgid "Enter your custom feed URI:"
615
  msgstr "Wprowadź niestandardowy adres URI:"
616
 
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
  msgid "Redirect Feed?"
619
  msgstr "Przekierowanie RSS?"
620
 
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
  msgstr "Wpisz niestandardowe kanały komentarzy URI:"
624
 
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
  msgstr "Jeśli niestandardowe kanały(y) nie są obsługiwane przez Feedburner, nie zaleca się korzystania z opcji przekierowania."
628
 
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
  msgid "Enable Comments"
631
  msgstr "Włącz komentarze"
632
 
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
  msgid "on posts?"
635
  msgstr "w postach?"
636
 
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
  msgid "on pages?"
639
  msgstr "na stronach?"
640
 
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
  msgid "Enable Trackbacks"
643
  msgstr "Włącz Trackbacks"
644
 
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
  msgstr "Komentarze i Trackback'i może być wyłączona na poście/stronie podstawę do tworzenia/edytowania postów/stron."
648
 
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
  msgid "Enable on:"
651
  msgstr "Włącz:"
652
 
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
  msgid "Front Page"
655
  msgstr "Front Page"
656
 
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
  msgid "Posts"
659
  msgstr "Wiadomości"
660
 
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
  msgid "Pages"
663
  msgstr "Strony"
664
 
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
  msgid "Archives"
667
  msgstr "Archiwum"
668
 
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
  msgid "404 Page"
671
  msgstr "Strona 404"
672
 
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr ""
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
  msgstr "Breadcrumb to świetny sposób, z pozwoleniem odwiedzających dowiedzieć się, gdzie znajdują się na Twoje stronie, wystarczy rzut oka. Można włączyć/wyłączyć je na pewnych obszarach witryny."
680
 
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
  msgid "Select one of the following:"
683
  msgstr "Wybierz jedną z następujących czynności:"
684
 
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
  msgid "Display post content"
687
  msgstr "Wyświetlanie treści postu"
688
 
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
  msgid "Display post excerpts"
691
  msgstr "Wyświetl fragmenty postu"
692
 
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
  msgid "Limit content to"
695
  msgstr "Limit zawartości"
696
 
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
  msgid "characters"
699
  msgstr "znaków"
700
 
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
  msgstr "Użycie tej opcji spowoduje ograniczenie tekstu i jego formatowanie. Aby skorzystać z tej opcji, wybierz \"pokaż treści postu\" w oknie powyżej."
704
 
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
  msgid "Include the Featured Image?"
707
  msgstr "Dołączyć polecany obraz?"
708
 
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
711
+ msgstr ""
 
712
 
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
  msgstr "Wybierz technikę nawigacji w wiadomościach"
716
 
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
  msgid "Older / Newer"
719
  msgstr "Starsze / Nowsze"
720
 
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
  msgid "Previous / Next"
723
  msgstr "Poprzedni / Następny"
724
 
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
  msgid "Numeric"
727
  msgstr "Numeryczne"
728
 
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
  msgstr "Opcje te wpłyną na dowolnej stronie blogu, jak i w tym archiwum, autora, blogu, kategorii, wyszukiwania i tagów."
732
 
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
  msgid "Display which category:"
735
  msgstr "Wyświetl z kategoriami:"
736
 
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
  msgid "All Categories"
739
  msgstr "Wszystkie kategorie"
740
 
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
  msgstr "Wyklucz następujące ID kategorii"
744
 
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
  msgstr "oddzielone przecinkiem, na przykład 1,2,3"
748
 
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
752
 
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr ""
756
 
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr ""
760
 
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr ""
764
 
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
  msgid "Genesis Admin Menus"
767
  msgstr "Genesis - Menu administratora"
768
 
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
  msgstr "Włączyć menu administratora Genesis?"
772
 
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
  msgstr "Włączyć menu ustawień SEO?"
776
 
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
  msgstr "Włączyć menu importu/eksportu?"
780
 
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
784
 
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
787
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
  msgstr "Ustawienia te dotyczą autora strony archiwum."
789
 
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
  msgid "Custom Archive Headline"
792
  msgstr "Niestandardowy nagłówek archiwum"
793
 
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
  msgstr "Będzie wyświetlany w %s tagu na górze pierwszej strony"
797
 
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
  msgid "Custom Description Text"
800
  msgstr "Niestandardowy opis tekstu"
801
 
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
  msgstr "Ten tekst będzie w pierwszym akapicie, i będzie wyświetlać się na pierwszej stronie"
805
 
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "Box autora"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "Włączyć box autora na stronie użytkownika?"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "Włączyć box autora na stronie archiwum użytkownika?"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr ""
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "Czy na pewno chcesz zresetować?"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
  msgid "Home"
829
  msgstr "Strona główna"
830
 
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
  msgid "You are here: "
833
  msgstr "Jesteś tutaj:"
834
 
 
835
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
  msgid "Archives for "
839
  msgstr "Archiwum dla"
840
 
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
  msgid "Search for "
843
  msgstr "Wyszukiwanie dla"
844
 
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
  msgid "Not found: "
847
  msgstr "Nie znaleziono:"
848
 
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
  msgid "View %s"
852
  msgstr "Zobacz %s"
853
 
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
 
856
  msgid "(Edit)"
857
  msgstr "(edytuj)"
858
 
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
  msgid "View archives for %s"
861
  msgstr "Zobacz archiwum dla %s"
862
 
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
  msgid "View archives for %s %s"
865
  msgstr "Zobacz archiwum dla %s %s"
866
 
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
  msgid "View all posts in %s"
869
  msgstr "Pokaż wszystkie posty z %s"
870
 
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
  msgid "View all %s"
873
  msgstr "Zobacz wszystkie %s"
874
 
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
  msgid "View all items in %s"
877
  msgstr "Zobacz wszystkie przedmioty w %s"
878
 
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr ""
882
+
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
  msgid "seconds"
885
  msgstr "sekund"
886
 
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
  msgid "and"
889
  msgstr "i"
890
 
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
  msgid "Content-Sidebar"
893
  msgstr "treść-sidebar"
894
 
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
  msgid "Sidebar-Content"
897
  msgstr "sidebar-treść"
898
 
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
  msgstr "treść-sidebar-sidebar"
902
 
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
  msgstr "sidebar-sidebar-treść"
906
 
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
  msgstr "sidebar-treść-sidebar"
910
 
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
  msgid "Full Width Content"
913
  msgstr "Pełna zawartość tekstu"
914
 
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
  msgid "No Label Selected"
917
  msgstr "Nie wybrano etykiet"
918
 
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr ""
922
+
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr ""
926
+
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
+ msgstr ""
930
 
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
  msgstr "Gratulacje! Jesteś teraz na biegunach Genesis %s"
934
 
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
  msgid "Click here to complete the upgrade"
937
  msgstr "Kliknij tutaj, aby dokończyć uaktualnienie"
938
 
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
 
 
 
 
940
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
  msgstr "%s Genesis jest dostępny. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Sprawdź co nowego</a> lub <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">uaktualnij teraz</a>."
942
 
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr "Aktualizacja Genesis nadpisuje aktualnie zainstalowaną wersji Genesis. Czy na pewno chcesz uaktualnić?. \"Anuluj\", aby zatrzymać, \"OK\", aby przejść do aktualizacji."
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
  msgid "Genesis %s is available for %s"
949
  msgstr "Genesis %s jest dostępny dla %s"
950
 
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
  msgstr ""
954
 
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
+ msgstr ""
958
+
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
  msgid "Header Right"
961
  msgstr "Prawy nagłówek"
962
 
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
+ msgstr ""
966
 
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
  msgid "Primary Sidebar"
969
  msgstr "Pierwszy Sidebar"
970
 
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr ""
974
 
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
  msgid "Secondary Sidebar"
977
  msgstr "Drugi sidebar"
978
 
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr ""
982
 
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
  msgid "Footer %d"
985
  msgstr "Stopka %d"
986
 
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr ""
990
 
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
  msgid "Select / Deselect All"
993
  msgstr "Zaznacz/Odznacz wszystko"
994
 
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
  msgid "Return to top of page"
997
  msgstr "Powrót na górę strony"
998
 
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
  msgid "by "
1001
  msgstr "przez"
1002
 
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
  msgid "Log in"
1005
  msgstr "Zaloguj się"
1006
 
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
  msgid "Log out"
1009
  msgstr "Wyloguj się"
1010
 
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
  msgid "ago"
1013
  msgstr "temu"
1014
 
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
  msgstr "Odwiedź %s&#8217;s stronę"
1018
 
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% komentarzy"
1022
 
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
  msgid "1 Comment"
1025
  msgstr "1 komentarz"
1026
 
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Zostaw komentarz"
1030
 
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
  msgid "Tagged With: "
1033
  msgstr "Tagi:"
1034
 
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
  msgid "Filed Under: "
1037
  msgstr "W kategorii:"
1038
 
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
  msgstr "<h3>Komentarze</h3>"
1042
 
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
  msgstr "<h3>Trackbacks</h3>"
1046
 
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1050
 
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
  msgid "says"
1053
  msgstr "napisał"
1054
 
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
  msgid "%1$s at %2$s"
1057
  msgstr "%1$s o %2$s"
1058
 
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
  msgid "Edit"
1061
  msgstr "Edytuj"
1062
 
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
  msgstr "Twój komentarz czeka na moderację."
1066
 
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
  msgid "Name"
1069
  msgstr "Imię"
1070
 
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
  msgid "Email"
1073
  msgstr "e-mail"
1074
 
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
  msgid "Website"
1077
  msgstr "Strona WWW"
1078
 
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
  msgid "Speak Your Mind"
1081
  msgstr "Co myślisz?"
1082
 
1083
+ #: lib/structure/footer.php:111
1084
  msgid "Copyright"
1085
  msgstr "Prawo autorskie"
1086
 
1087
+ #: lib/structure/footer.php:111
1088
  msgid "on"
1089
  msgstr "na"
1090
 
1091
+ #: lib/structure/loops.php:191
1092
  msgid "Read more&hellip;"
1093
  msgstr "Przeczytaj więcej&hellip;"
1094
 
1095
+ #: lib/structure/loops.php:200
1096
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1097
  msgstr "Używasz nieprawidłowe argumenty z funkcji %s."
1098
 
1099
+ #: lib/structure/menu.php:175
 
 
 
 
 
 
 
 
1100
  msgid "Comments"
1101
  msgstr "Komentarze"
1102
 
1103
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
  msgid "[Read more...]"
1105
  msgstr "[Więcej ...]"
1106
 
1107
+ #: lib/structure/post.php:208
1108
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
  msgstr "Nie ma wpisów spełniających podane kryteria."
1110
 
1111
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
 
1112
  msgid "By"
1113
  msgstr "Przez"
1114
 
1115
+ #: lib/structure/post.php:308
1116
  msgid "About"
1117
  msgstr "O "
1118
 
1119
+ #: lib/structure/post.php:348
1120
  msgid "Older Posts"
1121
  msgstr "Starsze posty"
1122
 
1123
+ #: lib/structure/post.php:349
1124
  msgid "Newer Posts"
1125
  msgstr "Nowszy post"
1126
 
1127
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1128
  msgid "Previous Page"
1129
  msgstr "Poprzednia strona"
1130
 
1131
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1132
  msgid "Next Page"
1133
  msgstr "Następna strona"
1134
 
1135
+ #: lib/structure/search.php:25
 
 
 
 
 
 
 
 
1136
  msgid "Search this website %s"
1137
  msgstr "Wyszukaj na stronie %s"
1138
 
1139
+ #: lib/structure/search.php:27
1140
  msgid "Search"
1141
  msgstr "Szukaj"
1142
 
1143
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1144
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1145
  msgstr "Podstawowy obszar widget'ów"
1146
 
1147
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
  msgstr "To jest główny obszar widget'ów. Zawartość można dodawać do tego obszaru odwiedzając Widgety w <a href=\"%s\">panelu</a>."
1150
 
1151
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1153
  msgstr "Drugorzędny obszar widgetów"
1154
 
1155
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
  msgstr "Jest to drugi obszar widget Sidebar. Zawartość można dodawać do tego obszaru odwiedzając Widgety w <a href=\"%s\">panelu</a>."
1158
 
1159
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
  msgid "Single Post Template"
1161
  msgstr "Szablon pojedynczego postu"
1162
 
1163
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1164
  msgid "Post Template"
1165
  msgstr "Szablon postu"
1166
 
1167
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
 
 
 
 
1168
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1169
  msgstr "Niektóre motywy mają własne szablony, które można użyć. Mogą mieć dodatkowe cechy lub niestandardowy układ. Jeśli tak, to zobaczysz je powyżej."
1170
 
1171
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
  msgstr ""
1174
 
1175
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1177
  msgstr "Genesis - eNews'y i aktualizacje"
1178
 
1179
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1180
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1181
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1183
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1184
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
 
 
1185
  msgid "Title"
1186
  msgstr "Tytuł"
1187
 
1188
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1189
  msgid "Text To Show"
1190
  msgstr "Tekst do pokazania"
1191
 
1192
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1193
  msgid "Google/Feedburner ID"
1194
  msgstr "Google/Feedburner ID"
1195
 
1196
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
  msgid "Enter your email address..."
1198
  msgstr "Wpisz swój adres e-mail ..."
1199
 
1200
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
  msgid "Input Text"
1202
  msgstr "Wprowadzanie tekstu"
1203
 
1204
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1205
  msgid "Go"
1206
  msgstr "Idź"
1207
 
1208
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1209
  msgid "Button Text"
1210
  msgstr "Tekst przycisku"
1211
 
1212
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
  msgstr "Wyświetla ciekawe strony z miniaturami"
1215
 
1216
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
  msgid "Genesis - Featured Page"
1218
  msgstr "Genesis - Polecane strony"
1219
 
1220
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
  msgid "by"
1222
  msgstr "przez"
1223
 
1224
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
 
 
 
 
 
 
1225
  msgid "Page"
1226
  msgstr "Strona"
1227
 
1228
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1229
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1230
  msgid "Show Featured Image"
1231
  msgstr "Pokaż polecany obrazek"
1232
 
1233
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
+ msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "Wielkość obrazu"
1237
+
1238
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1240
  msgid "Image Alignment"
1241
  msgstr "Wyrównanie obrazu"
1242
 
1243
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1244
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1246
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1248
  msgid "None"
1249
  msgstr "Brak"
1250
 
1251
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1252
  msgid "Show Page Title"
1253
  msgstr "Pokaż tytuł strony"
1254
 
1255
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1256
  msgid "Show Page Byline"
1257
  msgstr ""
1258
 
1259
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1260
  msgid "Show Page Content"
1261
  msgstr "Pokaż treści strony"
1262
 
1263
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1264
  msgid "Content Character Limit"
1265
  msgstr "Limit znaków w treści"
1266
 
1267
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1268
  msgid "More Text"
1269
  msgstr "Więcej tekstu"
1270
 
1271
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1272
+ msgid "[Read More...]"
1273
+ msgstr "[Czytaj więcej ...]"
1274
+
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "Więcej wiadomości z tej kategorii"
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
  msgstr "Wyświetla polecane posty z miniaturami"
1282
 
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
  msgstr "Genesis - polecane posty"
1286
 
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
 
 
 
 
 
1288
  msgid "Category"
1289
  msgstr "Kategoria"
1290
 
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1292
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1293
+ msgid "Number of Posts to Show"
1294
+ msgstr "Liczba wyświetlanych postów"
1295
+
1296
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1297
  msgid "Number of Posts to Offset"
1298
  msgstr "Liczba postów na offset"
1299
 
1300
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1301
  msgid "Order By"
1302
  msgstr "Sortuj wg"
1303
 
1304
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1305
  msgid "Date"
1306
  msgstr "Data"
1307
 
1308
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1309
  msgid "Parent"
1310
  msgstr "Rodzic"
1311
 
1312
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
 
 
1313
  msgid "ID"
1314
  msgstr "ID"
1315
 
1316
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1317
  msgid "Comment Count"
1318
  msgstr "Licznik komentarzy"
1319
 
1320
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1321
  msgid "Random"
1322
  msgstr "Przypadkowy"
1323
 
1324
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
  msgid "Sort Order"
1326
  msgstr "Porządek sortowania"
1327
 
1328
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1330
  msgstr "Malejąco (3, 2, 1)"
1331
 
1332
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1333
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1334
  msgstr "Rosnąco (1, 2, 3)"
1335
 
1336
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1337
  msgid "Show Author Gravatar"
1338
  msgstr "Pokaż Gravatar autora"
1339
 
1340
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1341
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1342
  msgid "Gravatar Size"
1343
  msgstr "Rozmiar Gravatar"
1344
 
1345
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1346
  msgid "Small (45px)"
1347
  msgstr "Mały (45px)"
1348
 
1349
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1350
  msgid "Medium (65px)"
1351
  msgstr "Średni (65PX)"
1352
 
1353
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1354
  msgid "Large (85px)"
1355
  msgstr "Duży (85px)"
1356
 
1357
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1358
  msgid "Extra Large (125px)"
1359
  msgstr "Bardzo duży (125px)"
1360
 
1361
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1362
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1363
  msgid "Gravatar Alignment"
1364
  msgstr "Wyrównanie Gravatar'u"
1365
 
1366
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1367
  msgid "Show Post Title"
1368
  msgstr "Pokaż tytuł postu"
1369
 
1370
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1371
  msgid "Show Post Info"
1372
  msgstr "Pokaż informacje o poście"
1373
 
1374
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1375
  msgid "Content Type"
1376
  msgstr "Typ zawartości"
1377
 
1378
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1379
  msgid "Show Content"
1380
  msgstr "Pokaż zawartość"
1381
 
1382
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1383
  msgid "Show Excerpt"
1384
  msgstr "Pokaż Fragment"
1385
 
1386
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1387
  msgid "Show Content Limit"
1388
  msgstr "Pokaz limit zawartości"
1389
 
1390
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1391
  msgid "No Content"
1392
  msgstr "Brak zawartości"
1393
 
1394
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1395
  msgid "More Text (if applicable)"
1396
  msgstr "Więcej tekstu (jeśli dotyczy)"
1397
 
1398
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1399
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1400
  msgstr "Aby wyświetlić listę nieuporządkowaną z tej kategorii, proszę wypełnić poniższe informacje"
1401
 
1402
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1403
  msgid "Show Category Archive Link"
1404
  msgstr "Pokaż link archiwum kategorii"
1405
 
1406
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1407
  msgid "Link Text"
1408
  msgstr "Tekst linku"
1409
 
1410
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
+ msgstr ""
1413
 
1414
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
  msgstr "Genesis - ostatnie Tweet'y"
1417
 
1418
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1420
  msgstr "Twitter API zbyt długo odpowiada. Spróbuj ponownie później."
1421
 
1422
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1423
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1424
  msgstr ""
1425
 
1426
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1427
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1428
  msgstr ""
1429
 
1430
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1431
  msgid "about %s ago"
1432
  msgstr "o %s temu"
1433
 
1434
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1435
  msgid "Twitter Username"
1436
  msgstr "Twitter Login"
1437
 
1438
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1439
  msgid "Number of Tweets to Show"
1440
  msgstr "Liczba Tweets do pokazania"
1441
 
1442
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
  msgid "Hide @ Replies"
1444
  msgstr "Ukryj @ Odpowiedzi"
1445
 
1446
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
  msgid "Load new Tweets every"
1448
  msgstr "Załaduj nowy Tweet co"
1449
 
1450
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
  msgid "5 Min."
1452
  msgstr "5 min."
1453
 
1454
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1455
  msgid "15 Minutes"
1456
  msgstr "15 minut"
1457
 
1458
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1459
  msgid "30 Minutes"
1460
  msgstr "30 minut"
1461
 
1462
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1463
  msgid "1 Hour"
1464
  msgstr "1 Godzina"
1465
 
1466
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1467
  msgid "2 Hours"
1468
  msgstr "2 godziny"
1469
 
1470
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1471
  msgid "4 Hours"
1472
  msgstr "4 godziny"
1473
 
1474
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1475
  msgid "12 Hours"
1476
  msgstr "12 godzin"
1477
 
1478
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1479
  msgid "24 Hours"
1480
  msgstr "24 godzin"
1481
 
1482
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
  msgid "Include link to twitter page?"
1484
  msgstr "Zawierać link do strony twitter?"
1485
 
1486
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
  msgid "Link Text (required)"
1488
  msgstr "Tekst linku (wymagane)"
1489
 
1490
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1493
  msgstr ""
1494
 
1495
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1497
+ msgstr ""
1498
 
1499
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1500
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1501
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1502
  msgstr ""
1503
 
1504
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
1507
 
1508
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
+ msgid "[Read More %s]"
1510
+ msgstr "[Więcej %s]"
1511
 
1512
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1513
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1514
  msgstr "Wyświetla box użytkownika z Gravatar'em"
1515
 
1516
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
  msgid "Genesis - User Profile"
1518
  msgstr "Genesis - profil użytkownika"
1519
 
1520
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
 
 
 
 
1521
  msgid "View My Blog Posts"
1522
  msgstr "Zobacz moje posty"
1523
 
1524
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
  msgstr "Wybierz użytkownika. Adres e-mail dla tego konta będą wykorzystywane do ściągnięcia obrazu Gravatar."
1527
 
1528
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
  msgid "Small"
1530
  msgstr "Mały"
1531
 
1532
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1533
  msgid "Medium"
1534
  msgstr "Średni"
1535
 
1536
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1537
  msgid "Large"
1538
  msgstr "Duży"
1539
 
1540
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1541
  msgid "Extra Large"
1542
  msgstr "Bardzo duży"
1543
 
1544
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1545
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1546
  msgstr "Wybierz tekst, który chcesz użyć jako opis autora"
1547
 
1548
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
  msgid "Author Bio"
1550
  msgstr "Biografia"
1551
 
1552
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
  msgid "Custom Text (below)"
1554
  msgstr "Tekst niestandardowy (poniżej)"
1555
 
1556
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
+ msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr ""
1559
+
1560
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1562
  msgstr "Wybierz rozszerzone \"O mnie\" z poniższej listy. Będzie to strona umieszczona na końcu sekcji o mnie."
1563
 
1564
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
+ msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr ""
1567
+
1568
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
  msgid "Show Author Archive Link?"
1570
  msgstr "Pokazać link do archiwum autora?"
genesis-translations/pt_PT.mo ADDED
Binary file
genesis-translations/pt_PT.po ADDED
@@ -0,0 +1,1570 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in Portuguese (Portugal)
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
+ msgid ""
4
+ msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:53:49+0000\n"
6
+ "MIME-Version: 1.0\n"
7
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
+ "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
+
13
+ #: 404.php:33
14
+ msgid "Not Found, Error 404"
15
+ msgstr "Não encontrado, erro 404"
16
+
17
+ #: 404.php:35
18
+ msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
+ msgstr "A página que você está procurando não existe mais. Você pode voltar para o <a href=\"%s\">homepage</a> e veja se consegue encontrar o que você está procurando. Ou, você pode tentar encontrá-lo com as informações abaixo."
20
+
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
+ msgid "Pages:"
23
+ msgstr "Páginas:"
24
+
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
+ msgid "Categories:"
27
+ msgstr "Categorias:"
28
+
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
+ msgid "Authors:"
31
+ msgstr "Autores:"
32
+
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
+ msgid "Monthly:"
35
+ msgstr "Mensal:"
36
+
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
+ msgid "Recent Posts:"
39
+ msgstr "Posts Recentes:"
40
+
41
+ #: comments.php:24
42
+ msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
+ msgstr "Este Post é protegido por senha. Digite a senha para ver os comentários."
44
+
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Menu de Navegação Primária"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "Menu de Navegação Secundária"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
+ msgid "Genesis - Import/Export"
55
+ msgstr "Genesis - Importação / Exportação"
56
+
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Importar/Exportar"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
+ msgid "Import Genesis Settings File"
63
+ msgstr "Importar configurações do Genesis"
64
+
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
+ msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
+ msgstr "Envie o arquivo de dados (<code>. json</code>) a partir do seu computador e nós importamos as configurações."
68
+
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
+ msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
+ msgstr "Escolha o arquivo do seu computador e clique em \"Enviar arquivo e Importar\""
72
+
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
+ msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
+ msgstr "Upload de arquivo: (Tamanho máximo: %s)"
76
+
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
+ msgid "Upload File and Import"
79
+ msgstr "Enviar arquivo e importar"
80
+
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
+ msgid "Export Genesis Settings File"
83
+ msgstr "Exportar configurações do Genesis"
84
+
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
+ msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
+ msgstr "Ao clicar no botão abaixo, o Genesis irá gerar um arquivo de dados (<code>.json</code>) para você salvar em seu computador."
88
+
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
+ msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
+ msgstr "Depois de ter salvo o arquivo de download, você pode usar a função de importação em outro site para importar esses dados."
92
+
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
+ msgid "Download Export File"
95
+ msgstr "Download do Arquivo de Exportação"
96
+
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
+ msgid "Settings successfully imported."
99
+ msgstr "Configurações importadas com sucesso."
100
+
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
+ msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
+ msgstr "Houve um problema ao importar as configurações. Por favor, tente novamente."
104
+
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
+ msgid "Theme Settings"
107
+ msgstr "Configurações do Tema"
108
+
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
+ msgid "SEO Settings"
111
+ msgstr "Configurações SEO"
112
+
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
+ msgid "No export options available."
115
+ msgstr "Não há opções de exportação disponíveis."
116
+
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr ""
121
+
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
+ msgid "Custom Document Title"
124
+ msgstr "Título personalizado do Documento"
125
+
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
+ msgid "Characters Used: %s"
128
+ msgstr "Caracteres utilizados: %s"
129
+
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
+ msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
+ msgstr "Meta Descrição Personalizada do Post/Página"
133
+
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
+ msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
+ msgstr "Meta Palavras-chave do Post/Página, separados por vírgulas"
137
+
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
+ msgid "Custom Canonical URI"
140
+ msgstr "URL Canônica Personalizada"
141
+
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
+ msgid "Custom Redirect URI"
144
+ msgstr "URL de Redirecionamento Personalizado"
145
+
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
+ msgid "Robots Meta Settings"
148
+ msgstr "Configurações de Meta para Robots"
149
+
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
+ msgid "Apply %s to this post/page"
153
+ msgstr "Aplicar %s para este post/página"
154
+
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
+ msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
+ msgstr "Código personalizado para Acompanhamento/Conversão"
158
+
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr ""
163
+
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
+ msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
+ msgstr "O layout padrão é definido em <a href=\"%s\">Configurações do tema</a>"
168
+
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
+ msgid "Custom Body Class"
171
+ msgstr "Classe Body personalizada"
172
+
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
+ msgid "Custom Post Class"
175
+ msgstr "Classe Post personalizada"
176
+
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
178
+ msgid "README"
179
+ msgstr "LEIA-ME"
180
+
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr ""
184
+
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "Genesis - Configurações SEO"
188
+
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "Salvar Configurações"
193
+
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "Redefinir Configurações"
198
+
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
+ msgid "Settings saved."
202
+ msgstr "Configurações salvas."
203
+
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "Configurações reiniciadas."
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr ""
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
+ msgid "Doctitle Settings"
216
+ msgstr "Configurações do título da página"
217
+
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
+ msgid "Homepage Settings"
220
+ msgstr "Configurações da Página Inicial"
221
+
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
+ msgid "Document Head Settings"
224
+ msgstr "Configurações do cabeçalho do documento"
225
+
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
+ msgid "Archives Settings"
228
+ msgstr "Configurações de Arquivos"
229
+
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
231
+ msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
+ msgstr "O título do documento é a tag SEO mais importante no código fonte do seu documento. Sucintamente informa aos motores de busca qual informação contém o documento. O título do documento muda de página pra página, mas estas opções vão ajudar você a controlar o que é visto por padrão."
233
+
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
+ msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
+ msgstr "<b>Por padrão</b>, o título do documento da página principal conterá o título do site, a única postagem e página do título do documento conterá o título da postagem / página, páginas de arquivos conterão o tipo de arquivo, etc."
237
+
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
+ msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
+ msgstr "Adicionar a descrição do site ao título do documento na homepage?"
241
+
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
+ msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
+ msgstr "Adicionar o nome do site ao título do documento das páginas internas?"
245
+
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr ""
249
+
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
+ msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
+ msgstr "Determina em qual lado estará o texto adicional para o título do documento."
253
+
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
255
+ msgid "Left"
256
+ msgstr "Esquerdo"
257
+
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
259
+ msgid "Right"
260
+ msgstr "Direito"
261
+
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr ""
265
+
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
+ msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
+ msgstr "Se o título do documento for composto por duas partes (título e texto adicional), o separador estará entre eles."
269
+
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
+ msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
+ msgstr "Qual o texto que você gostaria de ser envolvido em %s tags?"
273
+
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
+ msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
+ msgstr "A tag %s é, sem dúvida, a segunda mais importante tag SEO no código do documento. Escolha sabiamente."
277
+
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
+ msgid "Site Title"
280
+ msgstr "Título do site"
281
+
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
+ msgid "Site Description"
284
+ msgstr "Descrição do Site"
285
+
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
+ msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
+ msgstr "Nenhum dos dois. Vou manualmente colocar meu próprio texto na página inicial"
289
+
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr ""
293
+
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
+ msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
+ msgstr "Se deixar o campo título do documento em branco, o título do site será utilizado."
297
+
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
+ msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
+ msgstr "A META descrição pode ser utilizada para determinar o texto usado abaixo do título nas páginas de resultados dos mecanismos de busca."
305
+
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
+ msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
+ msgstr "As palavras-chave geralmente são ignoradas pelos mecanismos de busca."
313
+
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
+ msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
+ msgstr "Meta Tag Robots da Homepage:"
317
+
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
+ msgid "Apply %s to the homepage?"
321
+ msgstr "Aplicar %s na página inicial?"
322
+
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
+ msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
+ msgstr "Por padrão, o WordPress coloca diversas tags em seu documento %1$s. A maioria dessas tags são completamente desnecessárias, e não fornece um valor de SEO que seja. Eles apenas deixam o seu site lento para carregar. Escolha quais as marcas que gostaria de incluir em seu documento %1$s. Se você não sabe alguma coisa, deixe a desmarcada."
326
+
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
+ msgid "Relationship Link Tags:"
329
+ msgstr "Relacionamento de Link Tags:"
330
+
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr ""
334
+
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
336
+ msgid "Windows Live Writer Support:"
337
+ msgstr "Suporte ao Windows Live Writer:"
338
+
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
+ msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
+ msgstr "Incluir Windows Live Writer Tag Support?"
342
+
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
+ msgid "Shortlink Tag:"
345
+ msgstr "Tag com link curto:"
346
+
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
+ msgid "Include Shortlink tag?"
349
+ msgstr "Incluir tag com link curto?"
350
+
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
+ msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
+ msgstr "O link curto da tag pode ter alguma utilização para serviço de indexação de terceiro partido, mas ele não tem valor SEO qualquer que seja."
354
+
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
+ msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
+ msgstr "Dependendo da sua situação, você pode ou não desejar que as páginas do arquivo seguinte sejam indexadas pelos motores de busca. Somente você pode fazer essa determinação."
358
+
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
+ msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
+ msgstr "Aplicar %s para Arquivos da categoria?"
362
+
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
+ msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
+ msgstr "Aplicar %s para Arquivos Tag?"
366
+
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
+ msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
+ msgstr "Aplicar %s para Arquivos Autor?"
370
+
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
+ msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
+ msgstr "Aplicar %s para Data de Arquivos?"
374
+
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
+ msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
+ msgstr "Aplicar %s para Pesquisa de Arquivos?"
378
+
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
+ msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
+ msgstr "Alguns motores de busca irão armazenar páginas cache em seu site (por exemplo, Cache do Google). A tag %1$s irá impedi-lo de fazê-lo. Escolha quais arquivos você quer para %1$s."
382
+
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
+ msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
+ msgstr "Aplicar %s para o Site Inteiro?"
386
+
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
+ msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
+ msgstr "Às vezes, os motores de busca utilizam fontes como o Open Directory Project (ODP) e o Diretório do Yahoo! para encontrar títulos e descrições para o seu conteúdo. Normalmente, você não vai querer isso. As tags %s e %s impedem que isso aconteça."
390
+
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
+ msgid "Apply %s to your site?"
393
+ msgstr "Aplicar %s para o seu site?"
394
+
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
+ msgid "Canonical Paginated Archives"
397
+ msgstr "Arquivos Canônicos Paginados"
398
+
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
+ msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
+ msgstr "Esta opção aponta motores de busca para a primeira página de um arquivo, se visualizar uma página paginada. Se você não sabe o que isto significa, deixe-a."
402
+
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr ""
406
+
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr ""
410
+
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr ""
414
+
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr ""
418
+
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr ""
422
+
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
+ msgid "Custom Document %s"
425
+ msgstr "Documento Personalizado %s"
426
+
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
+ msgid "%s Description"
429
+ msgstr "%s Descrição"
430
+
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
+ msgid "%s Keywords"
433
+ msgstr "%s Palavras-chave"
434
+
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
+ msgid "Comma separated list"
437
+ msgstr "Lista separada por vírgulas"
438
+
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
+ msgid "Robots Meta"
441
+ msgstr "Robots Meta"
442
+
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
+ msgid "Apply %s to this archive?"
447
+ msgstr "Aplicar %s para este arquivo?"
448
+
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
+ msgid "Choose Layout"
451
+ msgstr "Escolher layout"
452
+
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr ""
456
+
457
+ #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
+ msgid "Information"
459
+ msgstr "Informação"
460
+
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
+ msgstr ""
464
+
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
+ msgid "Custom Feeds"
467
+ msgstr "Feeds Personalizados"
468
+
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
+ msgid "Default Layout"
471
+ msgstr "Layout padrão"
472
+
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
+ msgid "Header Settings"
475
+ msgstr "Configurações do cabeçalho"
476
+
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
+ msgid "Navigation Settings"
479
+ msgstr "Configurações da navegação"
480
+
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
+ msgid "Breadcrumbs"
483
+ msgstr "Breadcrumbs"
484
+
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
+ msgid "Comments and Trackbacks"
487
+ msgstr "Comentários e Trackbacks"
488
+
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
+ msgid "Content Archives"
491
+ msgstr "Arquivos de conteúdo"
492
+
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
+ msgid "Blog Page"
495
+ msgstr "Pagina de Blog"
496
+
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
+ msgid "Header and Footer Scripts"
499
+ msgstr "Scripts do cabeçalho e rodapé"
500
+
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
502
+ msgid "Version:"
503
+ msgstr "Versão:"
504
+
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
+ msgid "Released:"
507
+ msgstr "Lançado em:"
508
+
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
+ msgid "Display Theme Information in your document source"
511
+ msgstr "Exibir informações do tema no código fonte do documento"
512
+
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
+ msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
+ msgstr "Isto pode ser útil para diagnosticar problemas com o seu tema na busca de assistência no <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
516
+
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
+ msgid "Enable Automatic Updates"
519
+ msgstr "Habilitar atualizações automáticas"
520
+
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
+ msgid "Notify"
523
+ msgstr "Notificar"
524
+
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
+ msgid "when updates are available"
527
+ msgstr "quando houver atualizações disponíveis"
528
+
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
+ msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
+ msgstr "Se você fornecer um endereço de e-mail acima, seu blog pode enviar e-mail quando uma nova versão do Genesis estiver disponível."
532
+
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr ""
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "Padrão"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr ""
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
+ msgid "Use for blog title/logo:"
547
+ msgstr "Utilize título/logotipo no blog"
548
+
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
+ msgid "Dynamic text"
551
+ msgstr "Texto dinâmico"
552
+
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
+ msgid "Image logo"
555
+ msgstr "Logotipo em imagem"
556
+
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
+ msgid "Primary Navigation"
559
+ msgstr "Navegação primária"
560
+
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
+ msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
+ msgstr "Incluir o menu de navegação primário?"
564
+
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
+ msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
+ msgstr "Habilitar Fancy Dropdowns?"
568
+
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
+ msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
+ msgstr "Habilitar 'extras' na lateral direita?"
572
+
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
+ msgid "Display the following:"
575
+ msgstr "Exibir:"
576
+
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
+ msgid "Today's date"
579
+ msgstr "Data de hoje"
580
+
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
+ msgid "RSS feed links"
583
+ msgstr "Links dos feeds RSS"
584
+
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
+ msgid "Search form"
587
+ msgstr "Formulário de busca"
588
+
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
+ msgid "Twitter link"
591
+ msgstr "Link do Twitter"
592
+
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
+ msgid "Enter Twitter ID:"
595
+ msgstr "Informe o ID do Twitter:"
596
+
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
+ msgid "Twitter Link Text:"
599
+ msgstr "Texto para o link do Twitter:"
600
+
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
+ msgid "Secondary Navigation"
603
+ msgstr "Navegação Secundária"
604
+
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
+ msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
+ msgstr "Incluir o menu de navegação secundário?"
608
+
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
+ msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
+ msgstr "A fim de usar os menus de navegação, você deve construir um <a href=\"%s\">custom menu</a>, em seguida, atribuí-lo ao Menu de Localização apropriada."
612
+
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
+ msgid "Enter your custom feed URI:"
615
+ msgstr "URL personalizada para o Feed:"
616
+
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
+ msgid "Redirect Feed?"
619
+ msgstr "Redirecionar o Feed?"
620
+
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
+ msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
+ msgstr "URL personalizada para o Feed de comentários:"
624
+
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
+ msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
+ msgstr "Se o seu feed personalizado (s) não são tratados pelo Feedburner, não recomendamos que você use as opções de redirecionamento."
628
+
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
+ msgid "Enable Comments"
631
+ msgstr "Habilitar comentários"
632
+
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
+ msgid "on posts?"
635
+ msgstr "nos posts?"
636
+
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
+ msgid "on pages?"
639
+ msgstr "nas páginas?"
640
+
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
+ msgid "Enable Trackbacks"
643
+ msgstr "Habilitar trackbacks"
644
+
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
+ msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
+ msgstr "Comentários e Trackbacks também podem ser desabilitados em uma base de postagem/por página durante a criação /edição de postagens/páginas."
648
+
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
+ msgid "Enable on:"
651
+ msgstr "Habilitar em:"
652
+
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
+ msgid "Front Page"
655
+ msgstr "Página inicial"
656
+
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
+ msgid "Posts"
659
+ msgstr "Posts"
660
+
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
+ msgid "Pages"
663
+ msgstr "Páginas"
664
+
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
+ msgid "Archives"
667
+ msgstr "Arquivos"
668
+
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
+ msgid "404 Page"
671
+ msgstr "Página 404"
672
+
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr ""
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
+ msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
+ msgstr "Breadcrumbs são uma ótima maneira de deixar seus visitantes descobrirem onde eles estão no seu site com apenas um olhar. Você pode ativar / desativá-los em certas áreas do seu site."
680
+
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
+ msgid "Select one of the following:"
683
+ msgstr "Selecione uma das seguintes opções:"
684
+
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
+ msgid "Display post content"
687
+ msgstr "Exibir o conteúdo dos posts"
688
+
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
+ msgid "Display post excerpts"
691
+ msgstr "Exibir o resumo dos posts"
692
+
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
+ msgid "Limit content to"
695
+ msgstr "Limitar o conteúdo a"
696
+
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
+ msgid "characters"
699
+ msgstr "caracteres"
700
+
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
+ msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
+ msgstr "Usando esta opção irá limitar o texto e tirar toda a formatação do texto exibido. Para usar essa opção, escolha \"Mostrar conteúdo postado\" na caixa de seleção acima."
704
+
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
+ msgid "Include the Featured Image?"
707
+ msgstr "Incluir a imagem destacada?"
708
+
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
711
+ msgstr ""
712
+
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
+ msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
+ msgstr "Selecione a técnica de navegação dos posts:"
716
+
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
+ msgid "Older / Newer"
719
+ msgstr "Antigo / Novo"
720
+
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
+ msgid "Previous / Next"
723
+ msgstr "Anterior / Próximo"
724
+
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
+ msgid "Numeric"
727
+ msgstr "Numérico"
728
+
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
+ msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
+ msgstr "Estas opções afetarão quaisquer páginas de listagens do blog, incluindo arquivo, autor, blog, categoria, pesquisa e páginas de tag."
732
+
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
+ msgid "Display which category:"
735
+ msgstr "Mostrar qual a categoria:"
736
+
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
+ msgid "All Categories"
739
+ msgstr "Todas as categorias"
740
+
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
+ msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
+ msgstr "Excluir sd seguintes Categorias (ID):"
744
+
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
+ msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
+ msgstr "Separado por vírgulas - 1,2,3 por exemplo"
748
+
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr ""
752
+
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr ""
756
+
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr ""
760
+
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr ""
764
+
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
+ msgid "Genesis Admin Menus"
767
+ msgstr "Menus administrativos do Genesis"
768
+
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
+ msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
+ msgstr "Habilitar o menu administrativo do Genesis?"
772
+
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
+ msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
+ msgstr "Habilitar o sub-menu de configuração SEO?"
776
+
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
+ msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
+ msgstr "Habilitar o sub-menu Importar/Exportar?"
780
+
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr ""
784
+
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
787
+ msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
+ msgstr "Essas configurações se aplicam às páginas do autor do arquivo."
789
+
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
+ msgid "Custom Archive Headline"
792
+ msgstr "Arquivo de títulos personalizados"
793
+
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
+ msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
+ msgstr "Será exibido na tag o%s no topo da primeira página"
797
+
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
+ msgid "Custom Description Text"
800
+ msgstr "Descrição de Texto Personalizada"
801
+
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
+ msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
+ msgstr "Este texto será o primeiro parágrafo, e exibido na primeira página"
805
+
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "Box do autor"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "Habilitar o box do autor para os posts deste usuário?"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "Habilitar o box do autor nos arquivos deste usuário?"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr ""
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir?"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
+ msgid "Home"
829
+ msgstr "Home"
830
+
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
+ msgid "You are here: "
833
+ msgstr "Você está aqui: "
834
+
835
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
+ msgid "Archives for "
839
+ msgstr "Arquivos para"
840
+
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
+ msgid "Search for "
843
+ msgstr "Pesquisar"
844
+
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
+ msgid "Not found: "
847
+ msgstr "Não localizado:"
848
+
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
+ msgid "View %s"
852
+ msgstr "Exibindo %s"
853
+
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
856
+ msgid "(Edit)"
857
+ msgstr "(Editar)"
858
+
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
+ msgid "View archives for %s"
861
+ msgstr "Exibindo arquivos para %s"
862
+
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
+ msgid "View archives for %s %s"
865
+ msgstr "Exibindo arquivos para %s %s"
866
+
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
+ msgid "View all posts in %s"
869
+ msgstr "Ver todos os posts em %s"
870
+
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
+ msgid "View all %s"
873
+ msgstr "Exibindo todos %s"
874
+
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
+ msgid "View all items in %s"
877
+ msgstr "Exibindo todos os itens em %s"
878
+
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr ""
882
+
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
+ msgid "seconds"
885
+ msgstr "segundos"
886
+
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
+ msgid "and"
889
+ msgstr "e"
890
+
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
+ msgid "Content-Sidebar"
893
+ msgstr "Conteúdo-Sidebar"
894
+
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
+ msgid "Sidebar-Content"
897
+ msgstr "Sidebar-Conteúdo"
898
+
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
+ msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
+ msgstr "Conteúdo-Sidebar-Sidebar"
902
+
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
+ msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
+ msgstr "Sidebar-Sidebar-Conteúdo"
906
+
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
+ msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
+ msgstr "Sidebar-Conteúdo-Sidebar"
910
+
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
+ msgid "Full Width Content"
913
+ msgstr "Largura total de Conteúdo"
914
+
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
+ msgid "No Label Selected"
917
+ msgstr "Nenhuma Etiqueta Selecionada"
918
+
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr ""
922
+
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr ""
926
+
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
+ msgstr ""
930
+
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
+ msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
+ msgstr "Parabéns! Você está executando o Genesis %s"
934
+
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
+ msgid "Click here to complete the upgrade"
937
+ msgstr "Clique aqui para completar a atualização"
938
+
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
940
+ msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
+ msgstr "Genesis %s está disponível. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
942
+
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr "A atualização irá substituir a versão atual do Gênesis. Você tem certeza que deseja atualizar?. \"Cancelar\" para parar, \"OK\" para atualizar."
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
+ msgid "Genesis %s is available for %s"
949
+ msgstr "Genesis %s está disponível para %s"
950
+
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
+ msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
+ msgstr "Genesis%s já está disponível. Nós fornecemos um clique de atualizações para este tema, por favor entre em seu painel e atualize o mais cedo possível."
954
+
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
+ msgstr ""
958
+
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
+ msgid "Header Right"
961
+ msgstr "Cabeçalho direito"
962
+
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
+ msgstr ""
966
+
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
+ msgid "Primary Sidebar"
969
+ msgstr "Sidebar primária"
970
+
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr ""
974
+
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
+ msgid "Secondary Sidebar"
977
+ msgstr "Sidebar secundária"
978
+
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr ""
982
+
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
+ msgid "Footer %d"
985
+ msgstr "Rodape %d"
986
+
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr ""
990
+
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
+ msgid "Select / Deselect All"
993
+ msgstr "Marcar / Desmarcar tudo"
994
+
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
+ msgid "Return to top of page"
997
+ msgstr "Retornar ao topo da página"
998
+
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
+ msgid "by "
1001
+ msgstr "por"
1002
+
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
+ msgid "Log in"
1005
+ msgstr "Login"
1006
+
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
+ msgid "Log out"
1009
+ msgstr "Desconectar"
1010
+
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
+ msgid "ago"
1013
+ msgstr "atrás"
1014
+
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
+ msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
+ msgstr "Visite o website do usuário%s"
1018
+
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% Comentários"
1022
+
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
+ msgid "1 Comment"
1025
+ msgstr "1 comentário"
1026
+
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Deixe um comentário"
1030
+
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
+ msgid "Tagged With: "
1033
+ msgstr "Marcados com:"
1034
+
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
+ msgid "Filed Under: "
1037
+ msgstr "Arquivado em:"
1038
+
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
+ msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
+ msgstr "<h3>Comentários</h3>"
1042
+
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
+ msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
+ msgstr "<h3>Trackbacks</h3>"
1046
+
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
+ msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
+ msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1050
+
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
+ msgid "says"
1053
+ msgstr "diz"
1054
+
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
+ msgid "%1$s at %2$s"
1057
+ msgstr "%1$s em %2$s"
1058
+
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
+ msgid "Edit"
1061
+ msgstr "Editar"
1062
+
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
+ msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
+ msgstr "Seu comentário está aguardando moderação."
1066
+
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
+ msgid "Name"
1069
+ msgstr "Nome"
1070
+
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
+ msgid "Email"
1073
+ msgstr "Email"
1074
+
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
+ msgid "Website"
1077
+ msgstr "Website"
1078
+
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
+ msgid "Speak Your Mind"
1081
+ msgstr "Deixe seu comentário"
1082
+
1083
+ #: lib/structure/footer.php:111
1084
+ msgid "Copyright"
1085
+ msgstr "Copyright"
1086
+
1087
+ #: lib/structure/footer.php:111
1088
+ msgid "on"
1089
+ msgstr "em"
1090
+
1091
+ #: lib/structure/loops.php:191
1092
+ msgid "Read more&hellip;"
1093
+ msgstr "Ler mais&hellip;"
1094
+
1095
+ #: lib/structure/loops.php:200
1096
+ msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1097
+ msgstr "Você está usando argumentos inválidos com a função %s."
1098
+
1099
+ #: lib/structure/menu.php:175
1100
+ msgid "Comments"
1101
+ msgstr "Comentários"
1102
+
1103
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
+ msgid "[Read more...]"
1105
+ msgstr "[Ler mais ...]"
1106
+
1107
+ #: lib/structure/post.php:208
1108
+ msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
+ msgstr "Desculpe, nenhum post corresponde à sua pesquisa."
1110
+
1111
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
1112
+ msgid "By"
1113
+ msgstr "Por"
1114
+
1115
+ #: lib/structure/post.php:308
1116
+ msgid "About"
1117
+ msgstr "Sobre"
1118
+
1119
+ #: lib/structure/post.php:348
1120
+ msgid "Older Posts"
1121
+ msgstr "Postagens mais antigas"
1122
+
1123
+ #: lib/structure/post.php:349
1124
+ msgid "Newer Posts"
1125
+ msgstr "Postagens mais recentes"
1126
+
1127
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1128
+ msgid "Previous Page"
1129
+ msgstr "Página anterior"
1130
+
1131
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1132
+ msgid "Next Page"
1133
+ msgstr "Próxima página"
1134
+
1135
+ #: lib/structure/search.php:25
1136
+ msgid "Search this website %s"
1137
+ msgstr "Pesquisar no site %s"
1138
+
1139
+ #: lib/structure/search.php:27
1140
+ msgid "Search"
1141
+ msgstr "Ok"
1142
+
1143
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1144
+ msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1145
+ msgstr "Área do Widget da Barra Lateral Principal"
1146
+
1147
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
+ msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
+ msgstr "Esta é a área de Widget da Barra Lateral Primária. Você pode adicionar conteúdo aqui, visitando o seu <a href=\"%s\">Painel de Widgets</a> e adicionar novos widgets para esta área."
1150
+
1151
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
+ msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1153
+ msgstr "Área do Widget da Barra Lateral Secundária"
1154
+
1155
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
+ msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
+ msgstr "Esta é a área de Widget da Barra Lateral Secundária. Você pode adicionar conteúdo aqui, visitando o seu <a href=\"%s\">Painel de Widgets</a> e adicionar novos widgets para esta área."
1158
+
1159
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
+ msgid "Single Post Template"
1161
+ msgstr "Post Modelo Único"
1162
+
1163
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1164
+ msgid "Post Template"
1165
+ msgstr "Modelo de Postagem"
1166
+
1167
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
1168
+ msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1169
+ msgstr "Alguns temas tem modelos personalizados que você pode usar para posts individuais que possam ter recursos adicionais ou layouts personalizados. Se assim for, você vai vê-los acima."
1170
+
1171
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
+ msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
+ msgstr "Exibir o formulário do Feedburner para inscrição por email"
1174
+
1175
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
+ msgid "Genesis - eNews and Updates"
1177
+ msgstr "Genesis - eNews e Atualizações"
1178
+
1179
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1180
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1181
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1183
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1184
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
1185
+ msgid "Title"
1186
+ msgstr "Título"
1187
+
1188
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1189
+ msgid "Text To Show"
1190
+ msgstr "Texto para mostrar"
1191
+
1192
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1193
+ msgid "Google/Feedburner ID"
1194
+ msgstr "Google/Feedburner ID"
1195
+
1196
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
+ msgid "Enter your email address..."
1198
+ msgstr "Digite seu endereço de e-mail ..."
1199
+
1200
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
+ msgid "Input Text"
1202
+ msgstr "Digite o texto"
1203
+
1204
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1205
+ msgid "Go"
1206
+ msgstr "Ir"
1207
+
1208
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1209
+ msgid "Button Text"
1210
+ msgstr "Botão de texto"
1211
+
1212
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
+ msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
+ msgstr "Exibe a página em destaque com miniaturas"
1215
+
1216
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
+ msgid "Genesis - Featured Page"
1218
+ msgstr "Genesis - Página Destaque"
1219
+
1220
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
+ msgid "by"
1222
+ msgstr "por"
1223
+
1224
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1225
+ msgid "Page"
1226
+ msgstr "Página"
1227
+
1228
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1229
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1230
+ msgid "Show Featured Image"
1231
+ msgstr "Mostra Imagem em Destaque"
1232
+
1233
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
+ msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "Tamanho da Imagem"
1237
+
1238
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1240
+ msgid "Image Alignment"
1241
+ msgstr "Alinhamento da Imagem"
1242
+
1243
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1244
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1246
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1248
+ msgid "None"
1249
+ msgstr "Nenhum"
1250
+
1251
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1252
+ msgid "Show Page Title"
1253
+ msgstr "Mostrar Título da Página"
1254
+
1255
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1256
+ msgid "Show Page Byline"
1257
+ msgstr "Mostrar Detalhes da Página"
1258
+
1259
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1260
+ msgid "Show Page Content"
1261
+ msgstr "Mostrar Conteúdo da Página"
1262
+
1263
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1264
+ msgid "Content Character Limit"
1265
+ msgstr "Limitar o número de caracteres"
1266
+
1267
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1268
+ msgid "More Text"
1269
+ msgstr "Mais texto"
1270
+
1271
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1272
+ msgid "[Read More...]"
1273
+ msgstr "[Ler Mais...]"
1274
+
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "Mais Posts nesta categoria"
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
+ msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
+ msgstr "Exibe o post em destaque com miniaturas"
1282
+
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
+ msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
+ msgstr "Genesis - Posts em Destaque"
1286
+
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
1288
+ msgid "Category"
1289
+ msgstr "Categoria"
1290
+
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1292
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1293
+ msgid "Number of Posts to Show"
1294
+ msgstr "Número de posts à exibir"
1295
+
1296
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1297
+ msgid "Number of Posts to Offset"
1298
+ msgstr "Número de posts para exibir"
1299
+
1300
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1301
+ msgid "Order By"
1302
+ msgstr "Classificar por"
1303
+
1304
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1305
+ msgid "Date"
1306
+ msgstr "Data"
1307
+
1308
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1309
+ msgid "Parent"
1310
+ msgstr "Raiz"
1311
+
1312
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
1313
+ msgid "ID"
1314
+ msgstr "ID"
1315
+
1316
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1317
+ msgid "Comment Count"
1318
+ msgstr "Número de comentários"
1319
+
1320
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1321
+ msgid "Random"
1322
+ msgstr "Aleatório "
1323
+
1324
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
+ msgid "Sort Order"
1326
+ msgstr "Ordem de classificação"
1327
+
1328
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
+ msgid "Descending (3, 2, 1)"
1330
+ msgstr "Descendente (3, 2, 1)"
1331
+
1332
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1333
+ msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1334
+ msgstr "Ascendente (1, 2, 3)"
1335
+
1336
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1337
+ msgid "Show Author Gravatar"
1338
+ msgstr "Mostrar Gravatar do Autor"
1339
+
1340
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1341
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1342
+ msgid "Gravatar Size"
1343
+ msgstr "Tamanho do Gravatar"
1344
+
1345
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1346
+ msgid "Small (45px)"
1347
+ msgstr "Pequeno (45px)"
1348
+
1349
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1350
+ msgid "Medium (65px)"
1351
+ msgstr "Médio (65px)"
1352
+
1353
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1354
+ msgid "Large (85px)"
1355
+ msgstr "Grande (85px)"
1356
+
1357
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1358
+ msgid "Extra Large (125px)"
1359
+ msgstr "Extra Grande (125px)"
1360
+
1361
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1362
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1363
+ msgid "Gravatar Alignment"
1364
+ msgstr "Alinhamento do Gravatar"
1365
+
1366
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1367
+ msgid "Show Post Title"
1368
+ msgstr "Mostrar Título do Post"
1369
+
1370
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1371
+ msgid "Show Post Info"
1372
+ msgstr "Mostrar Informação do Post"
1373
+
1374
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1375
+ msgid "Content Type"
1376
+ msgstr "Tipo de Conteúdo"
1377
+
1378
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1379
+ msgid "Show Content"
1380
+ msgstr "Mostrar conteúdo"
1381
+
1382
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1383
+ msgid "Show Excerpt"
1384
+ msgstr "Mostrar Resumo"
1385
+
1386
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1387
+ msgid "Show Content Limit"
1388
+ msgstr "Mostra o limite do conteúdo"
1389
+
1390
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1391
+ msgid "No Content"
1392
+ msgstr "Nenhum conteúdo"
1393
+
1394
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1395
+ msgid "More Text (if applicable)"
1396
+ msgstr "Leia mais (se aplicável)"
1397
+
1398
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1399
+ msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1400
+ msgstr "Para exibir uma lista desordenada de mais posts desta categoria, por favor, preencha o formulário abaixo"
1401
+
1402
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1403
+ msgid "Show Category Archive Link"
1404
+ msgstr "Mostrar os links para os arquivos da Categoria"
1405
+
1406
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1407
+ msgid "Link Text"
1408
+ msgstr "Link do Texto"
1409
+
1410
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
+ msgstr ""
1413
+
1414
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
+ msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
+ msgstr "Genesis - Últimos Tweets"
1417
+
1418
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
+ msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1420
+ msgstr "A API do Twitter está demorando muito para responder. Por favor, tente novamente mais tarde."
1421
+
1422
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1423
+ msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1424
+ msgstr "Ocorreu um erro durante a tentativa de manter contato com a API do Twitter. Por favor, tente novamente."
1425
+
1426
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1427
+ msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1428
+ msgstr "A API do Twitter retornou um erro ao processar o pedido. Por favor, tente novamente."
1429
+
1430
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1431
+ msgid "about %s ago"
1432
+ msgstr "sobre %s atrás"
1433
+
1434
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1435
+ msgid "Twitter Username"
1436
+ msgstr "Nome de Usuário no Twitter"
1437
+
1438
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1439
+ msgid "Number of Tweets to Show"
1440
+ msgstr "Número de tweets para mostrar"
1441
+
1442
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
+ msgid "Hide @ Replies"
1444
+ msgstr "Ocultar @ Respostas"
1445
+
1446
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
+ msgid "Load new Tweets every"
1448
+ msgstr "Atualizar a cada novo tweet"
1449
+
1450
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
+ msgid "5 Min."
1452
+ msgstr "5 min."
1453
+
1454
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1455
+ msgid "15 Minutes"
1456
+ msgstr "15 minutos"
1457
+
1458
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1459
+ msgid "30 Minutes"
1460
+ msgstr "30 minutos"
1461
+
1462
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1463
+ msgid "1 Hour"
1464
+ msgstr "1 hora"
1465
+
1466
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1467
+ msgid "2 Hours"
1468
+ msgstr "2 horas"
1469
+
1470
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1471
+ msgid "4 Hours"
1472
+ msgstr "4 horas"
1473
+
1474
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1475
+ msgid "12 Hours"
1476
+ msgstr "12 horas"
1477
+
1478
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1479
+ msgid "24 Hours"
1480
+ msgstr "24 horas"
1481
+
1482
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
+ msgid "Include link to twitter page?"
1484
+ msgstr "Incluir um link para a página do Twitter?"
1485
+
1486
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
+ msgid "Link Text (required)"
1488
+ msgstr "Texto do link (obrigatório)"
1489
+
1490
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
+ msgstr ""
1494
+
1495
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1497
+ msgstr ""
1498
+
1499
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1500
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1501
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1502
+ msgstr ""
1503
+
1504
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr ""
1507
+
1508
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
+ msgid "[Read More %s]"
1510
+ msgstr "[Ler mais %s]"
1511
+
1512
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1513
+ msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1514
+ msgstr "Exibe o bloco de perfil de usuário com Gravatar"
1515
+
1516
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
+ msgid "Genesis - User Profile"
1518
+ msgstr "Genesis - Perfil de Usuário"
1519
+
1520
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
1521
+ msgid "View My Blog Posts"
1522
+ msgstr "Veja os meus Posts"
1523
+
1524
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
+ msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
+ msgstr "Selecione um usuário. O endereço de email desta conta será usada para carregar o Gravatar associado."
1527
+
1528
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
+ msgid "Small"
1530
+ msgstr "Pequeno"
1531
+
1532
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1533
+ msgid "Medium"
1534
+ msgstr "Médio"
1535
+
1536
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1537
+ msgid "Large"
1538
+ msgstr "Grande"
1539
+
1540
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1541
+ msgid "Extra Large"
1542
+ msgstr "Extra Grande"
1543
+
1544
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1545
+ msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1546
+ msgstr "Selecione qual o texto que você gostaria de usar como a descrição do autor"
1547
+
1548
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
+ msgid "Author Bio"
1550
+ msgstr "Biografia do Autor "
1551
+
1552
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
+ msgid "Custom Text (below)"
1554
+ msgstr "Personalizar o texto (abaixo)"
1555
+
1556
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
+ msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr ""
1559
+
1560
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
+ msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1562
+ msgstr "Escolha a opção \"Sobre mim\" na lista abaixo. Esta página será ligado ao final da seção \"Sobre mim\"."
1563
+
1564
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
+ msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr ""
1567
+
1568
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
+ msgid "Show Author Archive Link?"
1570
+ msgstr "Mostrar link para o arquivo do Autor?"
genesis-translations/ro_RO.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/ro_RO.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:38:14+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:50:26+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
genesis-translations/sv_SE.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/sv_SE.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2012-02-07 09:42:46+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
12
 
13
  #: 404.php:33
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
- msgstr "Inte funnen, Error 404 "
16
 
17
  #: 404.php:35
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Anpassad »Tracking/Conversion Code«"
159
  #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
  #: lib/admin/user-meta.php:219
161
  msgid "Layout Settings"
162
- msgstr ""
163
 
164
  #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
  #: lib/admin/user-meta.php:229
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "README "
180
 
181
  #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
  msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
- msgstr ""
184
 
185
  #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
  msgid "Genesis - SEO Settings"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Inställningar för återställning."
209
  #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
  #: lib/classes/admin.php:108
211
  msgid "Error saving settings."
212
- msgstr ""
213
 
214
  #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
  msgid "Doctitle Settings"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Lägg webbplatsens namn till \"Doctitle\" på inre sidor?"
245
 
246
  #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
  msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
- msgstr ""
249
 
250
  #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Höger"
261
 
262
  #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
  msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
- msgstr ""
265
 
266
  #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Varken eller. Jag vill manuellt styra min egen text på hemsidan"
289
 
290
  #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
  msgid "Home Doctitle:"
292
- msgstr ""
293
 
294
  #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Om du lämnar doctitle fältet tomt, så kommer webbplatsens titel anvä
297
 
298
  #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
  msgid "Home META Description:"
300
- msgstr ""
301
 
302
  #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "META-beskrivningen kan användas för att bestämma den text som använd
305
 
306
  #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
  msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
- msgstr ""
309
 
310
  #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Förhållningssätt mellan Länkar och Taggar:"
330
 
331
  #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
  msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
- msgstr ""
334
 
335
  #: lib/admin/seo-settings.php:314
336
  msgid "Windows Live Writer Support:"
@@ -402,23 +402,23 @@ msgstr "Detta alternativ pekar sökmotorer på första sidan i ett arkiv, om du
402
 
403
  #: lib/admin/term-meta.php:55
404
  msgid "Archive Settings"
405
- msgstr ""
406
 
407
  #: lib/admin/term-meta.php:59
408
  msgid "Archive Headline"
409
- msgstr ""
410
 
411
  #: lib/admin/term-meta.php:62
412
  msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
- msgstr ""
414
 
415
  #: lib/admin/term-meta.php:66
416
  msgid "Archive Intro Text"
417
- msgstr ""
418
 
419
  #: lib/admin/term-meta.php:69
420
  msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
- msgstr ""
422
 
423
  #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
  msgid "Custom Document %s"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Information"
460
 
461
  #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
  msgid "Color Style"
463
- msgstr ""
464
 
465
  #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
  msgid "Custom Feeds"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Om du anger din e-postadress ovan, får du e-post när en ny version av
532
 
533
  #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
  msgid "Color Style:"
535
- msgstr ""
536
 
537
  #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
  msgid "Default"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Standard"
540
 
541
  #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
  msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
- msgstr ""
544
 
545
  #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
  msgid "Use for blog title/logo:"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "404 Sidan"
672
 
673
  #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
  msgid "Attachment Page"
675
- msgstr ""
676
 
677
  #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
@@ -748,15 +748,15 @@ msgstr "Kommaseparerad - 1,2,3 till exempel"
748
 
749
  #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
  msgid "Number of Posts to Show:"
751
- msgstr ""
752
 
753
  #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
  msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
- msgstr ""
756
 
757
  #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
  msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
- msgstr ""
760
 
761
  #: lib/admin/user-meta.php:40
762
  msgid "User Permissions"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Aktivera Import / Export Undermeny?"
780
 
781
  #: lib/admin/user-meta.php:88
782
  msgid "Author Archive Settings"
783
- msgstr ""
784
 
785
  #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
  #: lib/admin/user-meta.php:220
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Aktivera Författarerutan på den här användarens arkiv?"
817
 
818
  #: lib/classes/admin.php:118
819
  msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
- msgstr ""
821
 
822
  #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
  #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Se alla objekt i %s"
878
 
879
  #: lib/functions/admin.php:15
880
  msgid "This file no longer needs to be included."
881
- msgstr ""
882
 
883
  #: lib/functions/formatting.php:291
884
  msgid "seconds"
@@ -918,15 +918,15 @@ msgstr "Ingen etikett vald"
918
 
919
  #: lib/functions/menu.php:74
920
  msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
- msgstr ""
922
 
923
  #: lib/functions/seo.php:118
924
  msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
- msgstr ""
926
 
927
  #: lib/functions/seo.php:120
928
  msgid "Dismiss"
929
- msgstr ""
930
 
931
  #: lib/functions/upgrade.php:376
932
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Genesis%s är nu tillgänglig. Vi erbjuder uppdateringar med 1 klick fö
954
 
955
  #: lib/functions/widgetize.php:63
956
  msgid "Header Left"
957
- msgstr ""
958
 
959
  #: lib/functions/widgetize.php:63
960
  msgid "Header Right"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Primär Sidebar"
970
 
971
  #: lib/functions/widgetize.php:72
972
  msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
- msgstr ""
974
 
975
  #: lib/functions/widgetize.php:79
976
  msgid "Secondary Sidebar"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Sekundär Sidebar"
978
 
979
  #: lib/functions/widgetize.php:80
980
  msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
- msgstr ""
982
 
983
  #: lib/functions/widgetize.php:112
984
  msgid "Footer %d"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Sidfot %d"
986
 
987
  #: lib/functions/widgetize.php:113
988
  msgid "Footer %d widget area."
989
- msgstr ""
990
 
991
  #: lib/js/load-scripts.php:86
992
  msgid "Select / Deselect All"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Länktext"
1409
 
1410
  #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
  msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
- msgstr ""
1413
 
1414
  #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Länktext (krävs)"
1490
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
  #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
  msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
- msgstr ""
1494
 
1495
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
  msgid "Genesis - Category Menu"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Denna widget är inaktuell, och kommer så småningom att tas bort. Vi f
1503
 
1504
  #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
  msgid "Genesis - Page Menu"
1506
- msgstr ""
1507
 
1508
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
  msgid "[Read More %s]"
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Egen text (nedan)"
1555
 
1556
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
  msgid "Custom Text Content"
1558
- msgstr ""
1559
 
1560
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Välj din utökade \"Om mig\"-sida från listan nedan. Detta kommer bli
1563
 
1564
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
  msgid "Extended page link text"
1566
- msgstr ""
1567
 
1568
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
  msgid "Show Author Archive Link?"
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:51:21+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
13
  #: 404.php:33
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
+ msgstr "Inte funnen, fel 404 "
16
 
17
  #: 404.php:35
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
159
  #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
  #: lib/admin/user-meta.php:219
161
  msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr "Layoutinställningar"
163
 
164
  #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
  #: lib/admin/user-meta.php:229
180
 
181
  #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
  msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr "Filen %s hittades inte i undertemat, eller är tom."
184
 
185
  #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
  msgid "Genesis - SEO Settings"
209
  #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
  #: lib/classes/admin.php:108
211
  msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr "Misslyckades med att spara inställningar."
213
 
214
  #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
  msgid "Doctitle Settings"
245
 
246
  #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
  msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr "Doctitle (%s) Bifoga Plats:"
249
 
250
  #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
261
 
262
  #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
  msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
265
 
266
  #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
289
 
290
  #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
  msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr "Hem Doctitle:"
293
 
294
  #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
297
 
298
  #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
  msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr "Hem META Beskrivning"
301
 
302
  #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
305
 
306
  #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
  msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr "Hem META Nyckelord (kommaseparerade):"
309
 
310
  #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
330
 
331
  #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
  msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr "Angränsnade inläggs %s länktaggar"
334
 
335
  #: lib/admin/seo-settings.php:314
336
  msgid "Windows Live Writer Support:"
402
 
403
  #: lib/admin/term-meta.php:55
404
  msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr "Inställningar för Arkiv"
406
 
407
  #: lib/admin/term-meta.php:59
408
  msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr "Rubrik för arkiv"
410
 
411
  #: lib/admin/term-meta.php:62
412
  msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr "Lämna tom om du inte vill visa någon rubrik."
414
 
415
  #: lib/admin/term-meta.php:66
416
  msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr "Introduktionstext för arkiv"
418
 
419
  #: lib/admin/term-meta.php:69
420
  msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr "Lämna tom om du inte vill visa någon introduktionstext."
422
 
423
  #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
  msgid "Custom Document %s"
460
 
461
  #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
  msgid "Color Style"
463
+ msgstr "Färgstil"
464
 
465
  #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
  msgid "Custom Feeds"
532
 
533
  #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
  msgid "Color Style:"
535
+ msgstr "Färgstil:"
536
 
537
  #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
  msgid "Default"
540
 
541
  #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
  msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr "Välj färgstil från listan och spara dina inställningar."
544
 
545
  #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
  msgid "Use for blog title/logo:"
672
 
673
  #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
  msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr "Sida för bilagor"
676
 
677
  #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
748
 
749
  #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
  msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr "Antal inlägg att visa:"
752
 
753
  #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
  msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr "Ange skript eller kod som du vill skriva ut i %s:"
756
 
757
  #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
  msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr "Funktionen %1$s exekveras direkt innan taggen %2$s stängs i dokumentkällan."
760
 
761
  #: lib/admin/user-meta.php:40
762
  msgid "User Permissions"
780
 
781
  #: lib/admin/user-meta.php:88
782
  msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr "Inställningar författararkiv"
784
 
785
  #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
  #: lib/admin/user-meta.php:220
817
 
818
  #: lib/classes/admin.php:118
819
  msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr "Du kan inte använda %s för att skapa två menyer i samma underklass. Använd separata underklasser för varje meny."
821
 
822
  #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
  #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
878
 
879
  #: lib/functions/admin.php:15
880
  msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr "Filen behöver inte längre inkluderas."
882
 
883
  #: lib/functions/formatting.php:291
884
  msgid "seconds"
918
 
919
  #: lib/functions/menu.php:74
920
  msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr "Argumentet \"context\" har blivit ersatt med \"theme_location\" i $args matrisen."
922
 
923
  #: lib/functions/seo.php:118
924
  msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr "Har du testat Scribe, vår mjukvara för SEO? Undersök nyckelord, genomför innehållsoptimering och länkuppbyggnad, utan att lämna Wordpress. <b>Ägare av Genesis sparar mer än 50&#37; genom att använda rabattkoden FIRST när du registrerar dig</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klicka här för mer information</a>."
926
 
927
  #: lib/functions/seo.php:120
928
  msgid "Dismiss"
929
+ msgstr "Avfärda"
930
 
931
  #: lib/functions/upgrade.php:376
932
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
954
 
955
  #: lib/functions/widgetize.php:63
956
  msgid "Header Left"
957
+ msgstr "Sidhuvud vänster"
958
 
959
  #: lib/functions/widgetize.php:63
960
  msgid "Header Right"
970
 
971
  #: lib/functions/widgetize.php:72
972
  msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr "Detta är det primära sidofältet om du använder en sidlayout med två eller tre kolumner."
974
 
975
  #: lib/functions/widgetize.php:79
976
  msgid "Secondary Sidebar"
978
 
979
  #: lib/functions/widgetize.php:80
980
  msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr "Detta är det andra sidofältet om du använder en sidlayout med tre kolumner."
982
 
983
  #: lib/functions/widgetize.php:112
984
  msgid "Footer %d"
986
 
987
  #: lib/functions/widgetize.php:113
988
  msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr "Footer %d widgetområde."
990
 
991
  #: lib/js/load-scripts.php:86
992
  msgid "Select / Deselect All"
1409
 
1410
  #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
  msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
+ msgstr "Visa en lista med dina senaste twittringar."
1413
 
1414
  #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1490
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
  #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
  msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
+ msgstr "Denna widget är föråldrad och kommer eventuellt att bli borttagen. Använd den INTE. Du har blivit varnad."
1494
 
1495
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
  msgid "Genesis - Category Menu"
1503
 
1504
  #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
  msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr "Genesis - Meny för sidor"
1507
 
1508
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
  msgid "[Read More %s]"
1555
 
1556
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
  msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr "Anpassat textinnehåll"
1559
 
1560
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1563
 
1564
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
  msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr "Utökad länktext för sidan"
1567
 
1568
  #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
  msgid "Show Author Archive Link?"
genesis-translations/tr_TR.mo ADDED
Binary file
genesis-translations/tr_TR.po ADDED
@@ -0,0 +1,1572 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in Turkish
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
+ msgid ""
4
+ msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:55:08+0000\n"
6
+ "MIME-Version: 1.0\n"
7
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
10
+ "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
+
13
+ #: 404.php:33
14
+ msgid "Not Found, Error 404"
15
+ msgstr "Bulunamadı, Hata 404"
16
+
17
+ #: 404.php:35
18
+ msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
+ msgstr "Görüntülemeye çalıştığınız sayfa bulunamadı. <a href=\"%s\">homepage</a> e geri dönebilirsiniz"
20
+
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
+ msgid "Pages:"
23
+ msgstr "Sayfalar:"
24
+
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
+ msgid "Categories:"
27
+ msgstr "Kategoriler:"
28
+
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
+ msgid "Authors:"
31
+ msgstr "Yazarlar:"
32
+
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
+ msgid "Monthly:"
35
+ msgstr "Aylık:"
36
+
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
+ msgid "Recent Posts:"
39
+ msgstr "Eski Yazılar:"
40
+
41
+ #: comments.php:24
42
+ msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
+ msgstr "Bu yazı şifre korumalıdır. Yorumları görmek için parolanızı girin."
44
+
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Birincil Navigasyon Menüsü"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "İkincil Navigasyon Menüsü"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
+ msgid "Genesis - Import/Export"
55
+ msgstr "Genesis - İçe Aktar/Dışa Aktar"
56
+
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "İçe Aktar/Dışa Aktar"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
+ msgid "Import Genesis Settings File"
63
+ msgstr "Genesis Ayarlar Dosyasını İçe Aktar"
64
+
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
+ msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
+ msgstr "(<code>.Json</code>) veri dosyasını bilgisayarınızdan yükleyin, biz de ayarlarınızı aktaracağız. "
68
+
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
+ msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
+ msgstr "Dosyayı bilgisayarınızdan seçin ve \"Dosyayı Yükle ve İçe Aktar\" düğmesine tıklayın"
72
+
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
+ msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
+ msgstr "Yükleme Dosyası: (Maksimum Boyut: %s)"
76
+
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
+ msgid "Upload File and Import"
79
+ msgstr "Dosyayı Yükle ve İçe Aktar"
80
+
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
+ msgid "Export Genesis Settings File"
83
+ msgstr "Genesis Ayarlar Dosyasını Dışa Aktar"
84
+
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
+ msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
+ msgstr "Aşağıdaki butona tıkladığınızda, bilgisayarınıza kaydetmeniz için, bir veri dosyası (<code>.json</code>) oluşturacak."
88
+
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
+ msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
+ msgstr "İndirdiğiniz dosyayı kaydettiyseniz, başka bir sitedeki İçe Aktar fonksiyonunu kullanarak bu veriyi içe aktarabilirsiniz."
92
+
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
+ msgid "Download Export File"
95
+ msgstr "Dışa Aktarma Dosyasını İndir"
96
+
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
+ msgid "Settings successfully imported."
99
+ msgstr "Ayarlar başarıyla içe aktarıldı."
100
+
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
+ msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
+ msgstr "Ayarlarınızı içe aktarırken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
104
+
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
+ msgid "Theme Settings"
107
+ msgstr "Tema Ayarları"
108
+
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
+ msgid "SEO Settings"
111
+ msgstr "SEO Ayarları"
112
+
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
+ msgid "No export options available."
115
+ msgstr "Dışa aktarma seçeneği mevcut değildir."
116
+
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr ""
121
+
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
+ msgid "Custom Document Title"
124
+ msgstr "Özel Belge Başlığı"
125
+
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
+ msgid "Characters Used: %s"
128
+ msgstr "Kullanılan Karakterler:%s"
129
+
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
+ msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
+ msgstr "Özel Yazı/Sayfa Meta Açıklaması"
133
+
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
+ msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
+ msgstr "Özel Yazı/Sayfa Meta Anahtar Kelimeleri, virgülle ayrılmış"
137
+
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
+ msgid "Custom Canonical URI"
140
+ msgstr "Özel Kanonik URI"
141
+
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
+ msgid "Custom Redirect URI"
144
+ msgstr "Özel URI Yönlendirme"
145
+
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
+ msgid "Robots Meta Settings"
148
+ msgstr "Robots Meta Ayarları"
149
+
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
+ msgid "Apply %s to this post/page"
153
+ msgstr "Bu yazıya/sayfaya %s uygulayın"
154
+
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
+ msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
+ msgstr "Özel İzleme/Dönüşüm Kodu"
158
+
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr ""
163
+
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
+ msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
+ msgstr "<a href=\"%s\">Theme Settings</a> daki geçerli layout ayarı"
168
+
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
+ msgid "Custom Body Class"
171
+ msgstr "Özel Gövde Sınıfı"
172
+
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
+ msgid "Custom Post Class"
175
+ msgstr "Özel Yazı Sınıfı"
176
+
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
178
+ msgid "README"
179
+ msgstr "Oku Bunu"
180
+
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr ""
184
+
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "Genesis - SEO Ayarları"
188
+
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "Ayarları Kaydet"
193
+
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "Ayarları Sıfırla"
198
+
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
+ msgid "Settings saved."
202
+ msgstr "Değişiklikler Kaydedildi"
203
+
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "Ayarlar sıfırlandı."
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr ""
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
+ msgid "Doctitle Settings"
216
+ msgstr "Döküman Başlık Ayarları"
217
+
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
+ msgid "Homepage Settings"
220
+ msgstr "Ana Sayfa Ayarları"
221
+
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
+ msgid "Document Head Settings"
224
+ msgstr "Döküman Balık Ayarları"
225
+
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
+ msgid "Archives Settings"
228
+ msgstr "Arşiv Ayarları"
229
+
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
231
+ msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
+ msgstr "Belge Başlığı, belge kaynağınızdaki tek ve en önemli SEO etiketidir. Belgede bulunan bilgileri arama motorlarına bildirir. Doctitle (Belge Başlığı) sayfadan sayfaya değişiklik gösterir, ancak bu seçenekler, varsayılan götüntüyü kontrol etmenize yardımcı olacaktır."
233
+
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
+ msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
+ msgstr "<b>Varsayılan olarak</b>, anasayfadaki doctitle (Belge Başlığı) site başlığını, tek bir yazıyı içerir; sayfadaki doctitle (Belge Başlığı) yazı/sayfa başlığını içerir, arşiv sayfaları arşiv türünü içerir, vb."
237
+
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
+ msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
+ msgstr "Site Açıklamasını DocTitle (Belge Başlığı) olarak değiştir?"
241
+
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
+ msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
+ msgstr "Site Adını iç sayfalarda DocTitle (Belge Başlığı) olarak değiştir?"
245
+
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr ""
249
+
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
+ msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
+ msgstr "Değiştirilen DocTitle (Belge Başlığı) metninin gideceği yönü belirler."
253
+
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
255
+ msgid "Left"
256
+ msgstr "Sol"
257
+
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
259
+ msgid "Right"
260
+ msgstr "Sağ"
261
+
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr ""
265
+
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
+ msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
+ msgstr "DocTitle (Belge Başlığı) iki bölümden (Başlık &amp; Değiştirilen Yazı) oluşuyorsa, o zaman DocTitle (Belge Başlığı) Ayırıcı aralarına girecek."
269
+
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
+ msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
+ msgstr "%s etiketlerinde hangi metnin bölünmesini istersiniz?"
273
+
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
+ msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
+ msgstr "%s etiketi, muhtemelen, belge kaynağında yer alan ikinci en önemli SEO etiketidir. Akıllıca seçin."
277
+
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
+ msgid "Site Title"
280
+ msgstr "Site Başlığı"
281
+
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
+ msgid "Site Description"
284
+ msgstr "Site Açıklaması"
285
+
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
+ msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
+ msgstr "İkisi de değil. anasayfada metnimi kendim böleceğim."
289
+
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr ""
293
+
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
+ msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
+ msgstr "DocTitle (Belge Başlığı) alanını boş bırakırsanız, yerine your sitenizin&rsquo; başlığı kullanılacaktır."
297
+
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
+ msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
+ msgstr "META Açıklaması, arama motoru sonuç sayfalarında başlık altında kullanılan metni belirlemek için kullanılabilir."
305
+
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
+ msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
+ msgstr "Anahtar Kelimeler, genellikle Arama Motorları tarafından göz ardı edilir."
313
+
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
+ msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
+ msgstr "Ana Sayfa Robots Meta Etiketleri:"
317
+
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
+ msgid "Apply %s to the homepage?"
321
+ msgstr "%s anasayfaya gitmesini onaylıyor musun? "
322
+
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
+ msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
+ msgstr "Öntanımlı olarak dökümanınıza WordPress %1$s bazı etiketler yerleştirir. Bu etiketlerin çoğunluğu gereksizdir ve SEO değerleri yoktur. Sadece sitenizin yüklenmesini yavaşlatırlar. Dökümanınızda yer alacak etiketleri seçiniz %1$s. Ne olduğunu bilmiyorsanız seçimi yapmayınız. "
326
+
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
+ msgid "Relationship Link Tags:"
329
+ msgstr "Sponsorlu Bağlantılar"
330
+
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr ""
334
+
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
336
+ msgid "Windows Live Writer Support:"
337
+ msgstr "Windows Live Writer Desteği:"
338
+
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
+ msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
+ msgstr "Windows Live Writer etiket desteği içersin mi?"
342
+
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
+ msgid "Shortlink Tag:"
345
+ msgstr "Etiket Kısayolu:"
346
+
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
+ msgid "Include Shortlink tag?"
349
+ msgstr "Kısa link etiiketi içersin mi?"
350
+
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
+ msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
+ msgstr "Kısa yol etiketi 3üncü parti servisleri için kullanılır, fakat SEO değeri yoktur."
354
+
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
+ msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
+ msgstr "Durumunuza göre arşiv sayfalarının arama motorları tarafından indekslenmesini ister veya istemeyebilirsiniz. Sadece kararınızı verin."
358
+
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
+ msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
+ msgstr "%s Arşivler Kategorisine Uygula?"
362
+
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
+ msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
+ msgstr "%s Etiket Arşivlerine Uygula? "
366
+
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
+ msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
+ msgstr "Yazar Arşivleri için %s uygula?"
370
+
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
+ msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
+ msgstr "%s Günlük Arşivlerine Uygula? "
374
+
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
+ msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
+ msgstr "%s Arama Arşivlerine Uygula? "
378
+
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
+ msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
+ msgstr "Bazı arama motorları sitenizin sayfalarını hafızalar (Google Cahce gibi). %1$s etiketi bunu engelleyecektir. Hangi %1$s arşivler olacağını seçiniz."
382
+
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
+ msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
+ msgstr "%s Tüm Siteye Uygula?"
386
+
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
+ msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
+ msgstr "Bazen arama motorları kaynak olarak Open Directory Project ve Yahoo yu kullanır! İçeriğinizin başlık ve açıklamalarını dizinlemek için bulur. Genelde bu işlemin yapılmasını istemezsiniz. %s ve %s tags bunun yapılmasını engeller."
390
+
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
+ msgid "Apply %s to your site?"
393
+ msgstr "Sitenize %s uygula?"
394
+
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
+ msgid "Canonical Paginated Archives"
397
+ msgstr ""
398
+
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
+ msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
+ msgstr ""
402
+
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr ""
406
+
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr ""
410
+
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr ""
414
+
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr ""
418
+
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr ""
422
+
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
+ msgid "Custom Document %s"
425
+ msgstr "Özel Döküman %s"
426
+
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
+ msgid "%s Description"
429
+ msgstr "%s Açıklama"
430
+
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
+ msgid "%s Keywords"
433
+ msgstr "%s Anahtar kelimeler"
434
+
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
+ msgid "Comma separated list"
437
+ msgstr "Virgülle ayırılmış liste"
438
+
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
+ msgid "Robots Meta"
441
+ msgstr "Robots Meta"
442
+
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
+ msgid "Apply %s to this archive?"
447
+ msgstr "Bu arşive %s uygula ?"
448
+
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
+ msgid "Choose Layout"
451
+ msgstr "Düzen Seçiniz"
452
+
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr ""
456
+
457
+ #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
+ msgid "Information"
459
+ msgstr "Bilgilendirme"
460
+
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
+ msgstr ""
464
+
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
+ msgid "Custom Feeds"
467
+ msgstr "Özel Feeds"
468
+
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
+ msgid "Default Layout"
471
+ msgstr "Önerilen Düzen"
472
+
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
+ msgid "Header Settings"
475
+ msgstr "Başlık Ayarları"
476
+
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
+ msgid "Navigation Settings"
479
+ msgstr "Navigasyon Ayarları"
480
+
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
+ msgid "Breadcrumbs"
483
+ msgstr "Yolak"
484
+
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
+ msgid "Comments and Trackbacks"
487
+ msgstr "Yorumlar ve Geri bildirimler"
488
+
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
+ msgid "Content Archives"
491
+ msgstr "Arşiv İçeriği"
492
+
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
+ msgid "Blog Page"
495
+ msgstr "Blog Sayfası"
496
+
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
+ msgid "Header and Footer Scripts"
499
+ msgstr "Header ve Footer Scriptleri"
500
+
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
502
+ msgid "Version:"
503
+ msgstr "Versiyon:"
504
+
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
+ msgid "Released:"
507
+ msgstr "Sürüm:"
508
+
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
+ msgid "Display Theme Information in your document source"
511
+ msgstr "Döküman kaynağınızda Tema açıklaması gösterilsin"
512
+
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
+ msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
+ msgstr ""
516
+
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
+ msgid "Enable Automatic Updates"
519
+ msgstr "Otomatik Güncellemeleri Aktifle"
520
+
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
+ msgid "Notify"
523
+ msgstr "Bildir"
524
+
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
+ msgid "when updates are available"
527
+ msgstr "Güncellemeler kullanılabilir olduğu zaman"
528
+
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
+ msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
+ msgstr "E-mail adresinizi aşağı yazdığınız takdirde, Genesis'in yeni versiyonu mailinize gelecektir."
532
+
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr ""
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "Standart"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr ""
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
+ msgid "Use for blog title/logo:"
547
+ msgstr "Blog başlığı/logosu olarak kullan"
548
+
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
+ msgid "Dynamic text"
551
+ msgstr "Dinamik yazı"
552
+
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
+ msgid "Image logo"
555
+ msgstr "Logo görseli"
556
+
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
+ msgid "Primary Navigation"
559
+ msgstr "Birincil Navigasyon"
560
+
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
+ msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
+ msgstr "Birincil Navigasyon Menüsünü İçersin mi?"
564
+
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
+ msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
+ msgstr "Fancy Dropdown'ları Aktifle?"
568
+
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
+ msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
+ msgstr "Sağ taraftaki ekstraları Aktifle?"
572
+
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
+ msgid "Display the following:"
575
+ msgstr "Sonrakini Göster?"
576
+
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
+ msgid "Today's date"
579
+ msgstr "Bugünün tarihi"
580
+
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
+ msgid "RSS feed links"
583
+ msgstr "RSS feed linkleri"
584
+
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
+ msgid "Search form"
587
+ msgstr "Arama formu"
588
+
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
+ msgid "Twitter link"
591
+ msgstr "Twitter linki"
592
+
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
+ msgid "Enter Twitter ID:"
595
+ msgstr "Twitter ID'ni gir"
596
+
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
+ msgid "Twitter Link Text:"
599
+ msgstr "Twitter Link Yazısı:"
600
+
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
+ msgid "Secondary Navigation"
603
+ msgstr "İkincil Navigasyon"
604
+
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
+ msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
+ msgstr "İkincil Navigasyon Menüsünü içersin mi?"
608
+
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
+ msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
+ msgstr ""
612
+
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
+ msgid "Enter your custom feed URI:"
615
+ msgstr "Kendi besleme URL niz :"
616
+
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
+ msgid "Redirect Feed?"
619
+ msgstr "Feed Yönlendir?"
620
+
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
+ msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
+ msgstr "Kendi yorumlar besleme URL niz :"
624
+
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
+ msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
+ msgstr ""
628
+
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
+ msgid "Enable Comments"
631
+ msgstr "Yorumlar Aktif?"
632
+
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
+ msgid "on posts?"
635
+ msgstr "yazılarda?"
636
+
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
+ msgid "on pages?"
639
+ msgstr "sayfalarda?"
640
+
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
+ msgid "Enable Trackbacks"
643
+ msgstr "Geribildirimleri Aktifle"
644
+
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
+ msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
+ msgstr ""
648
+
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
+ msgid "Enable on:"
651
+ msgstr "Etkinleştir"
652
+
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
+ msgid "Front Page"
655
+ msgstr "Ön Sayfa"
656
+
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
+ msgid "Posts"
659
+ msgstr "Mesajlar"
660
+
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
+ msgid "Pages"
663
+ msgstr "Sayfalar"
664
+
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
+ msgid "Archives"
667
+ msgstr "Arşiv"
668
+
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
+ msgid "404 Page"
671
+ msgstr "404 hata sayfası"
672
+
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr ""
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
+ msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
+ msgstr ""
680
+
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
+ msgid "Select one of the following:"
683
+ msgstr "Aşağıdakilerden birini seçin:"
684
+
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
+ msgid "Display post content"
687
+ msgstr "Mesaj içeriğini göster"
688
+
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
+ msgid "Display post excerpts"
691
+ msgstr "Mesaj özetini göster"
692
+
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
+ msgid "Limit content to"
695
+ msgstr "İçeriği sınırlandır"
696
+
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
+ msgid "characters"
699
+ msgstr "karakterler"
700
+
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
+ msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
+ msgstr "Bu seçeneğin kullanılması görüntülenen yazı formatının yazı ve şeritini kısıtlar."
704
+
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
+ msgid "Include the Featured Image?"
707
+ msgstr "Yayımlanan imajı içersin mi?"
708
+
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
711
+ msgstr ""
712
+
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
+ msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
+ msgstr "Yazı Gezinme Tekniğini Belirle:"
716
+
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
+ msgid "Older / Newer"
719
+ msgstr "Yeni/Eski"
720
+
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
+ msgid "Previous / Next"
723
+ msgstr "Önceki/Sonraki"
724
+
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
+ msgid "Numeric"
727
+ msgstr "Numerik"
728
+
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
+ msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
+ msgstr "Bu seçenek tüm blog sayfalarını,arşivi, yazarı, blogu,kategori,arama ve etiket sayfalarını etkileyecek."
732
+
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
+ msgid "Display which category:"
735
+ msgstr "Gösterilen Kategori"
736
+
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
+ msgid "All Categories"
739
+ msgstr "Tüm Kategoriler"
740
+
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
+ msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
+ msgstr "Hariç tutulacak Kategori ID leri:"
744
+
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
+ msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
+ msgstr "Virgülle ayırın- örnek: 1,2,3"
748
+
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr ""
752
+
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr ""
756
+
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr ""
760
+
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr ""
764
+
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
+ msgid "Genesis Admin Menus"
767
+ msgstr "Genesis Yönetici menüleri"
768
+
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
+ msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
+ msgstr "Genesis Yönetici Menüsü etkinleştirilsin mi?"
772
+
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
+ msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
+ msgstr "SEO Ayarları Alt menüsünü Aktifle?"
776
+
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
+ msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
+ msgstr "İçe/Dışa aktar Alt menüsünü Aktifle?"
780
+
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr ""
784
+
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
787
+ msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
+ msgstr "Bu ayarları bu yazarın arşiv sayfalarında uygula."
789
+
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
+ msgid "Custom Archive Headline"
792
+ msgstr "Özel Arşiv Başlığı"
793
+
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
+ msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
+ msgstr "İlk sayfanın en üstünde %s etiket gösterilecek"
797
+
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
+ msgid "Custom Description Text"
800
+ msgstr "Özel Açıklama Yazısı"
801
+
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
+ msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
+ msgstr "Bu yazı ilk paragraf olacak, ve ilk sayfada gösterilecek"
805
+
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "Yazar Kutusu"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "Bu kullanıcının yazılarında Yazar Kutusunu Aktifle?"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "Bu kullanıcın Arşivlerinde Yazar kutusunu Aktifle?"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr ""
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "Sıfırlamak istediğinize eminmisiniz ?"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
+ msgid "Home"
829
+ msgstr "Ana Sayfa"
830
+
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
+ msgid "You are here: "
833
+ msgstr "Buradasınız : "
834
+
835
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
+ msgid "Archives for "
839
+ msgstr "Arşivleri"
840
+
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
+ msgid "Search for "
843
+ msgstr "Arama yap"
844
+
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
+ msgid "Not found: "
847
+ msgstr "Bulunamadı:"
848
+
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
+ msgid "View %s"
852
+ msgstr "Görünüm %s"
853
+
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
856
+ msgid "(Edit)"
857
+ msgstr "(Düzenle)"
858
+
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
+ msgid "View archives for %s"
861
+ msgstr "%s için Arşiv Görünümü"
862
+
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
+ msgid "View archives for %s %s"
865
+ msgstr "%s %s için Arşiv Görünümü "
866
+
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
+ msgid "View all posts in %s"
869
+ msgstr "%s indeki tüm yazıları gör"
870
+
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
+ msgid "View all %s"
873
+ msgstr "%s 'nın tümünü gör"
874
+
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
+ msgid "View all items in %s"
877
+ msgstr "%s içindeki tüm parçaları Göster?"
878
+
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr ""
882
+
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
+ msgid "seconds"
885
+ msgstr "saniyeler"
886
+
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
+ msgid "and"
889
+ msgstr "ve"
890
+
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
+ msgid "Content-Sidebar"
893
+ msgstr "İçerik - Yan Sütun"
894
+
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
+ msgid "Sidebar-Content"
897
+ msgstr "Kenar Çubuğu - İçerik"
898
+
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
+ msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
+ msgstr "İçerik- Kenar Çubuğu- Kenar Çubuğu"
902
+
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
+ msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
+ msgstr "Kenar Çubuğu- Kenar Çubuğu- İçerik"
906
+
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
+ msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
+ msgstr "Kenar Çubuğu - İçerik - Kenar Çubuğu"
910
+
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
+ msgid "Full Width Content"
913
+ msgstr "Geniş görünümlü içerik"
914
+
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
+ msgid "No Label Selected"
917
+ msgstr "Seçilmiş etiket yok"
918
+
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr ""
922
+
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr ""
926
+
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
+ msgstr ""
930
+
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
+ msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
+ msgstr "Tebrikler..! Genesis %s ile Rock yapıyorsunuz."
934
+
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
+ msgid "Click here to complete the upgrade"
937
+ msgstr "Güncellemeyi tamamlamak için buraya tıklayınız"
938
+
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
940
+ msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
+ msgstr "Genesis %s yayımlandı. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Neler Yeni</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
942
+
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr "Güncelleme dosyası şuan ki Genesis kurulumuzun üzerine yazılacak. Güncellemek istediğinize eminmisiniz? Durdurmak için \"Cancel\", Güncelleme için \"OK\""
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
+ msgid "Genesis %s is available for %s"
949
+ msgstr "Genesis %s erişelibilir %s için"
950
+
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
+ msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
+ msgstr "Genesis %s yayında. Bu tema için 1 tıklama ile güncelleme sunuyoruz, rahatınız için Başlangıç ve Güncellemeler bölümünüzden biran önce güncelleme yapınız."
954
+
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
+ msgstr ""
958
+
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
+ msgid "Header Right"
961
+ msgstr "Sağ başlık"
962
+
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
+ msgstr ""
966
+
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
+ msgid "Primary Sidebar"
969
+ msgstr "Birincil kenar çubuğu"
970
+
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr ""
974
+
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
+ msgid "Secondary Sidebar"
977
+ msgstr "İkincil kenar çubuğu"
978
+
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr ""
982
+
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
+ msgid "Footer %d"
985
+ msgstr "Alt kısım %d"
986
+
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr ""
990
+
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
+ msgid "Select / Deselect All"
993
+ msgstr "Seç/ Seçme Hepsini"
994
+
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
+ msgid "Return to top of page"
997
+ msgstr "Sayfa başına git"
998
+
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
+ msgid "by "
1001
+ msgstr "tarafından"
1002
+
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
+ msgid "Log in"
1005
+ msgstr "Giriş"
1006
+
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
+ msgid "Log out"
1009
+ msgstr "Çıkış"
1010
+
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
+ msgid "ago"
1013
+ msgstr "Önce"
1014
+
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
+ msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
+ msgstr "%s&#8217;nın websayfasını ziyaret et"
1018
+
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% Yorum"
1022
+
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
+ msgid "1 Comment"
1025
+ msgstr "1 Yorum"
1026
+
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Yorum bırakabilirsiniz"
1030
+
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
+ msgid "Tagged With: "
1033
+ msgstr "Etiketlenmiş"
1034
+
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
+ msgid "Filed Under: "
1037
+ msgstr "Dosyalandı:"
1038
+
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
+ msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
+ msgstr "<h3>Yorumlar</h3>"
1042
+
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
+ msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
+ msgstr "<h3>Geribildirimler</h3>"
1046
+
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
+ msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
+ msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1050
+
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
+ msgid "says"
1053
+ msgstr "der ki"
1054
+
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
+ msgid "%1$s at %2$s"
1057
+ msgstr "%1$s ile %2$s"
1058
+
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
+ msgid "Edit"
1061
+ msgstr "Düzenle"
1062
+
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
+ msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
+ msgstr "Yorumunuz onay bekliyor."
1066
+
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
+ msgid "Name"
1069
+ msgstr "İsim"
1070
+
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
+ msgid "Email"
1073
+ msgstr "E-posta"
1074
+
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
+ msgid "Website"
1077
+ msgstr "Websitesi"
1078
+
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
+ msgid "Speak Your Mind"
1081
+ msgstr "Fikrini söyle"
1082
+
1083
+ #: lib/structure/footer.php:111
1084
+ msgid "Copyright"
1085
+ msgstr "Tüm hakları saklıdır"
1086
+
1087
+ #: lib/structure/footer.php:111
1088
+ msgid "on"
1089
+ msgstr "da"
1090
+
1091
+ #: lib/structure/loops.php:191
1092
+ msgid "Read more&hellip;"
1093
+ msgstr ""
1094
+
1095
+ #: lib/structure/loops.php:200
1096
+ msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1097
+ msgstr "%s fonksiyonu için geçersiz değer kullandınız."
1098
+
1099
+ #: lib/structure/menu.php:175
1100
+ msgid "Comments"
1101
+ msgstr "Yorumlar"
1102
+
1103
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
+ msgid "[Read more...]"
1105
+ msgstr "[Devamını oku...]"
1106
+
1107
+ #: lib/structure/post.php:208
1108
+ msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
+ msgstr "Üzgünüz, sizin aradığınız kriterlere uygun yazı yok."
1110
+
1111
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
1112
+ msgid "By"
1113
+ msgstr "Tarafından"
1114
+
1115
+ #: lib/structure/post.php:308
1116
+ msgid "About"
1117
+ msgstr "Hakkımda"
1118
+
1119
+ #: lib/structure/post.php:348
1120
+ msgid "Older Posts"
1121
+ msgstr "Önceki Kayıtlar"
1122
+
1123
+ #: lib/structure/post.php:349
1124
+ msgid "Newer Posts"
1125
+ msgstr "Yeni Kayıtlar"
1126
+
1127
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1128
+ msgid "Previous Page"
1129
+ msgstr "Önceki Sayfa"
1130
+
1131
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1132
+ msgid "Next Page"
1133
+ msgstr "Sonraki Sayfa"
1134
+
1135
+ #: lib/structure/search.php:25
1136
+ msgid "Search this website %s"
1137
+ msgstr "Bu web sayfasında ara %s"
1138
+
1139
+ #: lib/structure/search.php:27
1140
+ msgid "Search"
1141
+ msgstr "Ara"
1142
+
1143
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1144
+ msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1145
+ msgstr "Birincil Kenar Çubuğu Eklenti Alanı"
1146
+
1147
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
+ msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
+ msgstr "Burası Birinci Sidebar Widget Bölümü. Bu alana <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> i ziyaret ederek içerik ekleyebilirsiniz ve bu alana yeni widget ler de ekleyebilirsiniz."
1150
+
1151
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
+ msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1153
+ msgstr "İkincil Kenar Çubuğu Çalışma Alanı"
1154
+
1155
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
+ msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
+ msgstr "Burası İkinci Sidebar Widget Bölümü. Bu alana <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> i ziyaret ederek içerik ekleyebilirsiniz ve bu alana yeni widget ler de ekleyebilirsiniz. "
1158
+
1159
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
+ msgid "Single Post Template"
1161
+ msgstr "Tek yazı şablonu"
1162
+
1163
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1164
+ msgid "Post Template"
1165
+ msgstr "Yazı Şablonu"
1166
+
1167
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
1168
+ msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1169
+ msgstr ""
1170
+
1171
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
+ msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
+ msgstr "Feedburner e-postayla izleme formunu gösterir"
1174
+
1175
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
+ msgid "Genesis - eNews and Updates"
1177
+ msgstr "Genesis- eHaber ve Güncellemeler"
1178
+
1179
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1180
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1181
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1183
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1184
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
1185
+ msgid "Title"
1186
+ msgstr "Başlık"
1187
+
1188
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1189
+ msgid "Text To Show"
1190
+ msgstr "Gösterilen yazı"
1191
+
1192
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1193
+ msgid "Google/Feedburner ID"
1194
+ msgstr "Google/Feedburner ID"
1195
+
1196
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
+ msgid "Enter your email address..."
1198
+ msgstr "E-posta adresinizi giriniz..."
1199
+
1200
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
+ msgid "Input Text"
1202
+ msgstr "Yazı Gir"
1203
+
1204
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1205
+ msgid "Go"
1206
+ msgstr "Git"
1207
+
1208
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1209
+ msgid "Button Text"
1210
+ msgstr "Buton Yazısı"
1211
+
1212
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
+ msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
+ msgstr "Sayfayı thumbnail le görüntüle"
1215
+
1216
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
+ msgid "Genesis - Featured Page"
1218
+ msgstr "Genesis- Öne çıkan sayfalar"
1219
+
1220
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
+ msgid "by"
1222
+ msgstr "tarafından"
1223
+
1224
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1225
+ msgid "Page"
1226
+ msgstr "Sayfa"
1227
+
1228
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1229
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1230
+ msgid "Show Featured Image"
1231
+ msgstr "Öne çıkan görselleri göster"
1232
+
1233
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
+ msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "Resim Boyutu"
1237
+
1238
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1240
+ msgid "Image Alignment"
1241
+ msgstr "Görsel hizalama"
1242
+
1243
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1244
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1246
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1248
+ msgid "None"
1249
+ msgstr "Şimdiki"
1250
+
1251
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1252
+ msgid "Show Page Title"
1253
+ msgstr "Sayfa başlığını göster"
1254
+
1255
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1256
+ msgid "Show Page Byline"
1257
+ msgstr "Çizgiye göre Sayfa Göster"
1258
+
1259
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1260
+ msgid "Show Page Content"
1261
+ msgstr "Sayfa içeriğini göster"
1262
+
1263
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1264
+ msgid "Content Character Limit"
1265
+ msgstr "İçerik karakter limiti"
1266
+
1267
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1268
+ msgid "More Text"
1269
+ msgstr "Devamı yazısı"
1270
+
1271
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1272
+ msgid "[Read More...]"
1273
+ msgstr "[Devamı ...]"
1274
+
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "Bu kategoriden daha fazla yazı "
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
+ msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
+ msgstr "Yazıyı thumbnail le görüntüle "
1282
+
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
+ msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
+ msgstr "Genesis- Öne çıkan yazılar"
1286
+
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
1288
+ msgid "Category"
1289
+ msgstr "Kategori"
1290
+
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1292
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1293
+ msgid "Number of Posts to Show"
1294
+ msgstr "Gösterilecek yazı sayısı"
1295
+
1296
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1297
+ msgid "Number of Posts to Offset"
1298
+ msgstr "Ofset için yazı sayısı"
1299
+
1300
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1301
+ msgid "Order By"
1302
+ msgstr "Sırala"
1303
+
1304
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1305
+ msgid "Date"
1306
+ msgstr "Tarih"
1307
+
1308
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1309
+ msgid "Parent"
1310
+ msgstr "Ana (Ebeveyn)"
1311
+
1312
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
1313
+ msgid "ID"
1314
+ msgstr "ID"
1315
+
1316
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1317
+ msgid "Comment Count"
1318
+ msgstr "Yorum sayısı"
1319
+
1320
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1321
+ msgid "Random"
1322
+ msgstr "Rastgele"
1323
+
1324
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
+ msgid "Sort Order"
1326
+ msgstr "Sıralama Şekli"
1327
+
1328
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
+ msgid "Descending (3, 2, 1)"
1330
+ msgstr "Azalarak (3,2,1)"
1331
+
1332
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1333
+ msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1334
+ msgstr "Artarak (1,2,3)"
1335
+
1336
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1337
+ msgid "Show Author Gravatar"
1338
+ msgstr "Yazar Avatarını Göster"
1339
+
1340
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1341
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1342
+ msgid "Gravatar Size"
1343
+ msgstr "Avatar Boyutu"
1344
+
1345
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1346
+ msgid "Small (45px)"
1347
+ msgstr "Küçük (45px)"
1348
+
1349
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1350
+ msgid "Medium (65px)"
1351
+ msgstr "Orta (65px)"
1352
+
1353
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1354
+ msgid "Large (85px)"
1355
+ msgstr "Geniş (85px)"
1356
+
1357
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1358
+ msgid "Extra Large (125px)"
1359
+ msgstr "Ekstra Büyük (125px) "
1360
+
1361
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1362
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1363
+ msgid "Gravatar Alignment"
1364
+ msgstr "Avatar Hizalama"
1365
+
1366
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1367
+ msgid "Show Post Title"
1368
+ msgstr "Mesaj Başlığı"
1369
+
1370
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1371
+ msgid "Show Post Info"
1372
+ msgstr "Mesaj Bilgisi"
1373
+
1374
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1375
+ msgid "Content Type"
1376
+ msgstr "İçerik Türü"
1377
+
1378
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1379
+ msgid "Show Content"
1380
+ msgstr "İçeriği göster"
1381
+
1382
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1383
+ msgid "Show Excerpt"
1384
+ msgstr "Alıntı göster"
1385
+
1386
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1387
+ msgid "Show Content Limit"
1388
+ msgstr "İçeriği Sınırlı Göster"
1389
+
1390
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1391
+ msgid "No Content"
1392
+ msgstr "İçerik yok"
1393
+
1394
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1395
+ msgid "More Text (if applicable)"
1396
+ msgstr "Devamı Yazısı (uygulanabilir ise)"
1397
+
1398
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1399
+ msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1400
+ msgstr "Bu kategoriden daha fazla sıralanmamış yazılar göstermek için, aşağıdaki açıklamayı doldurun "
1401
+
1402
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1403
+ msgid "Show Category Archive Link"
1404
+ msgstr "Arşiv Linkten Kategori Göster"
1405
+
1406
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1407
+ msgid "Link Text"
1408
+ msgstr "Bağlantı Metni"
1409
+
1410
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
+ msgstr ""
1413
+
1414
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
+ msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
+ msgstr "Genesis - Güncel Tweet'ler"
1417
+
1418
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
+ msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1420
+ msgstr "Twitter API geç cevap veriyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
1421
+
1422
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1423
+ msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1424
+ msgstr "Twitter API ile bağlantı sırasında bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
1425
+
1426
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1427
+ msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1428
+ msgstr "İsteğinizi gerçekleştirirken Twitter API ile bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
1429
+
1430
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1431
+ msgid "about %s ago"
1432
+ msgstr ""
1433
+
1434
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1435
+ msgid "Twitter Username"
1436
+ msgstr "Twitter Kullanıcı Adı"
1437
+
1438
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1439
+ msgid "Number of Tweets to Show"
1440
+ msgstr "Gösterilen Tweet Sayısı"
1441
+
1442
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
+ msgid "Hide @ Replies"
1444
+ msgstr "Gizle @ Cevaplar"
1445
+
1446
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
+ msgid "Load new Tweets every"
1448
+ msgstr "Her yeni Tweet i yükle"
1449
+
1450
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
+ msgid "5 Min."
1452
+ msgstr "5 Dakika"
1453
+
1454
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1455
+ msgid "15 Minutes"
1456
+ msgstr "15 Dakika"
1457
+
1458
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1459
+ msgid "30 Minutes"
1460
+ msgstr "30 Dakika"
1461
+
1462
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1463
+ msgid "1 Hour"
1464
+ msgstr "1 Saat"
1465
+
1466
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1467
+ msgid "2 Hours"
1468
+ msgstr "2 Saat"
1469
+
1470
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1471
+ msgid "4 Hours"
1472
+ msgstr "4 Saat"
1473
+
1474
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1475
+ msgid "12 Hours"
1476
+ msgstr "12 Saat"
1477
+
1478
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1479
+ msgid "24 Hours"
1480
+ msgstr "24 Saat"
1481
+
1482
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
+ msgid "Include link to twitter page?"
1484
+ msgstr "Twitter sayfasına bağlantı eklensin mi?"
1485
+
1486
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
+ msgid "Link Text (required)"
1488
+ msgstr "Yazı linki (gerekli)"
1489
+
1490
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
+ msgstr ""
1494
+
1495
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1497
+ msgstr ""
1498
+
1499
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1500
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1501
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1502
+ msgstr ""
1503
+
1504
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr ""
1507
+
1508
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
+ msgid "[Read More %s]"
1510
+ msgstr "[Devamını oku %s]"
1511
+
1512
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1513
+ msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1514
+ msgstr "Kullanıcı profilini Gravatar ile görüntüle"
1515
+
1516
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
+ msgid "Genesis - User Profile"
1518
+ msgstr "Genesis- Kullanıcı Profili"
1519
+
1520
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
1521
+ msgid "View My Blog Posts"
1522
+ msgstr "Blog Yazılarım"
1523
+
1524
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
+ msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
+ msgstr "Kullanıcı seç. Bu hesap için eposta adresi Gravatar resmi için kullanılacak."
1527
+
1528
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
+ msgid "Small"
1530
+ msgstr "Küçük"
1531
+
1532
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1533
+ msgid "Medium"
1534
+ msgstr "Orta"
1535
+
1536
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1537
+ msgid "Large"
1538
+ msgstr "Büyük"
1539
+
1540
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1541
+ msgid "Extra Large"
1542
+ msgstr "Ekstra Büyük"
1543
+
1544
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1545
+ msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1546
+ msgstr ""
1547
+ "Yazar tanıtımı sırasında kullanacağınız yazıyı seçin.\n"
1548
+ "\n"
1549
+
1550
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1551
+ msgid "Author Bio"
1552
+ msgstr "Yazar Hakkında"
1553
+
1554
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1555
+ msgid "Custom Text (below)"
1556
+ msgstr "Özel yazı (aşağıda)"
1557
+
1558
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1559
+ msgid "Custom Text Content"
1560
+ msgstr ""
1561
+
1562
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1563
+ msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1564
+ msgstr "Aşağıdaki listeden genişletilmiş \"Hakkımda\" sayfasını seç. Bu en altta bulunan hakkımda sayfasına linklenecektir."
1565
+
1566
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1567
+ msgid "Extended page link text"
1568
+ msgstr ""
1569
+
1570
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1571
+ msgid "Show Author Archive Link?"
1572
+ msgstr "Yazarın Arşiv Yazılarını Göster?"
genesis-translations/vi_VI.mo ADDED
Binary file
genesis-translations/vi_VI.po ADDED
@@ -0,0 +1,1570 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in Vietnamese
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
+ msgid ""
4
+ msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:50:52+0000\n"
6
+ "MIME-Version: 1.0\n"
7
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
10
+ "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
+
13
+ #: 404.php:33
14
+ msgid "Not Found, Error 404"
15
+ msgstr "Không tìm thấy, Lỗi 404"
16
+
17
+ #: 404.php:35
18
+ msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
+ msgstr "Trang mà bạn đang tìm kiếm không còn tồn tại. Có lẽ bạn nên trở về <a href=\"%s\">trang chủ</a> và tìm kiếm biết đâu bạn có thể tìm được cái bạn đang cần. Hoặc bạn có thể thử tìm kiếm với thông tin bên dưới."
20
+
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
+ msgid "Pages:"
23
+ msgstr "Trang:"
24
+
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
+ msgid "Categories:"
27
+ msgstr "Chủ đề:"
28
+
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
+ msgid "Authors:"
31
+ msgstr "Tác giả:"
32
+
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
+ msgid "Monthly:"
35
+ msgstr "Hàng tháng:"
36
+
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
+ msgid "Recent Posts:"
39
+ msgstr "Bài viết gần đây:"
40
+
41
+ #: comments.php:24
42
+ msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
+ msgstr "Bài này đã bị đặt mật khẩu bảo vệ. Hãy nhập mật khẩu để xem các bình luận."
44
+
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Menu truy cập chính"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "Menu truy cập thứ hai"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
+ msgid "Genesis - Import/Export"
55
+ msgstr "Genesis - Nhập vào/Xuất ra"
56
+
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Nhập vào/Xuất ra"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
+ msgid "Import Genesis Settings File"
63
+ msgstr "Nhập vào tập tin thiết lập Genesis"
64
+
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
+ msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
+ msgstr "Tải lên tập tin (<code>.json</code>) từ máy tính của bạn và nhập vào phần thiết lập"
68
+
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
+ msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
+ msgstr "Hãy chọn tập tin từ máy tính của bạn và nhấn vào \"Tải tập tin lên và Nhập vào\""
72
+
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
+ msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
+ msgstr "Tải lên tập tin: (Kích cỡ tối đa: %s)"
76
+
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
+ msgid "Upload File and Import"
79
+ msgstr "Tải tập tin lên và Nhập vào"
80
+
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
+ msgid "Export Genesis Settings File"
83
+ msgstr "Xuất ra tập tin thiết lập Genesis"
84
+
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
+ msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
+ msgstr "Khi bạn nhấn vào nút bên dưới, Genesis sẽ tạo ra một tập tin dữ liệu (<code>.json</code>) cho phép bạn lưu xuống máy tính."
88
+
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
+ msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
+ msgstr "Khi bạn đã lưu lại tập tin tải về, bạn có thể dùng chức năng nhập vào có trên các website khác để nhập vào dữ liệu này."
92
+
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
+ msgid "Download Export File"
95
+ msgstr "Tải Xuất ra tập tin về "
96
+
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
+ msgid "Settings successfully imported."
99
+ msgstr "Thiết lập đã được nhập vào thành công."
100
+
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
+ msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
+ msgstr "Có lỗi trong quá trình nhập vào thiết lập của bạn. Xin hãy thử lại."
104
+
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
+ msgid "Theme Settings"
107
+ msgstr "Thiết lập Giao diện"
108
+
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
+ msgid "SEO Settings"
111
+ msgstr "Thiết lập SEO"
112
+
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
+ msgid "No export options available."
115
+ msgstr "Không có lựa chọn xuất ra nào hữu dụng"
116
+
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr "Thiết lập SEO Giao diện"
121
+
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
+ msgid "Custom Document Title"
124
+ msgstr "Tùy chỉnh Tiêu đề Tài liệu"
125
+
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
+ msgid "Characters Used: %s"
128
+ msgstr "Ký tự được dùng: %s"
129
+
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
+ msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
+ msgstr "Tùy chỉnh thẻ Mô tả Bài Viết/Trang"
133
+
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
+ msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
+ msgstr "Tùy chỉnh meta từ khóa của bài viết/trang, phân cách bởi dấu phẩy"
137
+
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
+ msgid "Custom Canonical URI"
140
+ msgstr "Tùy chỉnh Canonical URI"
141
+
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
+ msgid "Custom Redirect URI"
144
+ msgstr "Tùy chỉnh URI chuyển hướng"
145
+
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
+ msgid "Robots Meta Settings"
148
+ msgstr "Thiếp lập meta Robot"
149
+
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
+ msgid "Apply %s to this post/page"
153
+ msgstr "Áp dụng %s cho bài viết/trang này"
154
+
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
+ msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
+ msgstr "Tùy chỉnh mã Track/Chuyển đổi"
158
+
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr "Thiết lập kiểu mẫu"
163
+
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
+ msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
+ msgstr "Kiểu mẫu mặc định đặt trong phần <a href=\"%s\">Thiết lập giao diện</a>"
168
+
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
+ msgid "Custom Body Class"
171
+ msgstr "Tùy chỉnh Body Class"
172
+
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
+ msgid "Custom Post Class"
175
+ msgstr "Tùy chỉnh Class bài viết"
176
+
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
178
+ msgid "README"
179
+ msgstr "README"
180
+
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr "Tập tin %s không tìm thấy trong giao diện con, hoặc nó rỗng"
184
+
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "Genesis - Thiết lập SEO"
188
+
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "Lưu thiết lập"
193
+
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "Thiết lập lại"
198
+
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
+ msgid "Settings saved."
202
+ msgstr "Thiết lập đã lưu"
203
+
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "Làm lại thiết lập"
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr "Lỗi lưu thiết lập"
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
+ msgid "Doctitle Settings"
216
+ msgstr "Thiết lập tiêu đề tài liệu"
217
+
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
+ msgid "Homepage Settings"
220
+ msgstr "Thiết lập trang chủ"
221
+
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
+ msgid "Document Head Settings"
224
+ msgstr "Thiết lập phần đầu tài liệu"
225
+
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
+ msgid "Archives Settings"
228
+ msgstr "Thiết lập lưu trữ"
229
+
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
231
+ msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
+ msgstr "Tiêu đề tài liệu là một phần quan trọng hầu hết đối với SEO tag của nguồn tài liệu. Nó ngắn gọn thông báo cho bộ máy tìm kiếm thông tin nào được chứa trong tài liệu. Tiêu đề tài liệu thay đổi từ trang này sang trang khác nhưng những lựa chọn sẽ giúp bạn điều khiển nó giống như mặc định"
233
+
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
+ msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
+ msgstr "<b>Mặc định</b>, tiêu đề tài liệu tại trang chủ sẽ chứa tiêu đề website, tiêu đề tài liệu bài viết đơn và trang sẽ chứa tiêu đề bài viết/trang, trang lưu trữ sẽ chứa dạng lưu trữ,...vv"
237
+
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
+ msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
+ msgstr "Thêm mô tả website vào phần tiêu đề tài liệu trên trang chủ?"
241
+
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
+ msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
+ msgstr "Thêm tên website vào tiêu đề tài liệu trên các trang trong ?"
245
+
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr "Tiêu đề tài liệu (%s) thêm vào vị trí:"
249
+
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
+ msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
+ msgstr "Xác định phía nào được thêm chữ tiêu đề tài liệu sẽ tiếp tục."
253
+
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
255
+ msgid "Left"
256
+ msgstr "Trái"
257
+
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
259
+ msgid "Right"
260
+ msgstr "Phải"
261
+
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr "Tiêu đề tài liệu (<code>&lt;title&gt;</code>) Phân cách:"
265
+
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
+ msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
+ msgstr "Nếu tiêu đề tài liệu chứa 2 phần (Tiêu đề &amp; chữ được thêm), thì phân cách tiêu đề tài liệu sẽ được thêm vào giữa chúng"
269
+
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
+ msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
+ msgstr "Chữ nào mà bạn muốn sẽ được gói trong %s tag ?"
273
+
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
+ msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
+ msgstr "%s tag được cho là quan trọng thứ 2 nhất của SEO tag trong nguồn tài liệu. Vì thế hãy chọn thật khéo léo."
277
+
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
+ msgid "Site Title"
280
+ msgstr "Tiêu đề website"
281
+
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
+ msgid "Site Description"
284
+ msgstr "Mô tả website"
285
+
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
+ msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
+ msgstr "Không. Tôi sẽ tự gói chữ riêng cảu tôi trên trang chủ"
289
+
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr "Tiêu đề tài liệu trang chủ:"
293
+
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
+ msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
+ msgstr "Nếu bạn bỏ phần tiêu đề tài liệu trống, tiêu đề website của bạn sẽ được sử dụng thay thế."
297
+
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr "META mô tả trang chủ"
301
+
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
+ msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
+ msgstr "META mô tả có thể được dùng để chỉ định chữ dùng dưới tiêu đề trên trang kết quả của bộ máy tìm kiếm"
305
+
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr "META từ khóa trang chủ (phân cách bởi dấu phẩy):"
309
+
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
+ msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
+ msgstr "Từ khóa thường bị bỏ qua bởi bộ máy tìm kiếm"
313
+
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
+ msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
+ msgstr "Tag Meta Robot trang chủ:"
317
+
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
+ msgid "Apply %s to the homepage?"
321
+ msgstr "Áp dụng %s cho trang chủ?"
322
+
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
+ msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
+ msgstr "Mặc định Wordpress đặt một vài tag bên trong tài liệu %1$s của bạn. Hầu hết các tag đó là không cần thiết và vì thế không có giá trị cho SEO. Chúng chỉ làm cho website tải chậm hơn. Hãy chọn tag nào mà bạn muốn thêm vào tài liệu %1$s của bạn. Nếu bạn không biết gì về chúng hãy để trống không tích vào chúng."
326
+
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
+ msgid "Relationship Link Tags:"
329
+ msgstr "Tag liên kết quan hệ:"
330
+
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr "Tag liên kết %s bài viết liền kề"
334
+
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
336
+ msgid "Windows Live Writer Support:"
337
+ msgstr "Hỗ trợ Windows Live Writer:"
338
+
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
+ msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
+ msgstr "Bao gồm tag hỗ trợ Windows Live Writer ?"
342
+
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
+ msgid "Shortlink Tag:"
345
+ msgstr "Shortlink Tag:"
346
+
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
+ msgid "Include Shortlink tag?"
349
+ msgstr "Bao gồm Shortlink Tag?"
350
+
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
+ msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
+ msgstr "Shortlink Tag có thể có một vài dịch vụ 3rd party khám phá, nhưng nó không có giá trị SEO nào."
354
+
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
+ msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
+ msgstr "Dựa vào tình hình của bạn, bạn có thể hoặc không muốn các trang lưu trữ sau đây để index bởi máy tìm kiếm. Chỉ có bạn mới có thể làm việc chỉ định đó."
358
+
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
+ msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
+ msgstr "Áp dụng %s cho Chủ đề Lưu trữ?"
362
+
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
+ msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
+ msgstr "Áp dụng %s cho Tag Lưu trữ?"
366
+
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
+ msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
+ msgstr "Áp dụng %s cho Tác giả Lưu trữ?"
370
+
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
+ msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
+ msgstr "Áp dụng %s cho Ngày tháng Lưu trữ?"
374
+
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
+ msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
+ msgstr "Áp dụng %s cho Tìm kiếm Lưu trữ?"
378
+
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
+ msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
+ msgstr "Một vài máy tìm kiếm sẽ lưu cache trang trên website của bạn (ví dụ Google Cache). %1$s tag sẽ ngăn chúng làm điều đó. Hãy chọn dạng lưu trữ mà bạn muốn %1$s."
382
+
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
+ msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
+ msgstr "Áp dụng %s cho toàn bộ website?"
386
+
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
+ msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
+ msgstr "Thỉnh thoảng, máy tìm kiếm dùng các nguồn như Open Directory Project và Yahoo! Directory để tìm tiêu đề và mô tả cho nội dung của bạn. Thông thường, bạn sẽ không muốn chúng làm điều này. %s và %s tag sẽ ngăn chúng làm điều này."
390
+
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
+ msgid "Apply %s to your site?"
393
+ msgstr "Áp dụng %s cho website của bạn?"
394
+
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
+ msgid "Canonical Paginated Archives"
397
+ msgstr "Canonical được đánh số trang lưu trữ"
398
+
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
+ msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
+ msgstr "Lựa chọn này sẽ chỉ máy tìm kiếm đến trang đầu tiên của trang lưu trữ khi xem một trang đã đánh số. Nếu bạn không biết nó nghĩa là gì hãy để nó bật."
402
+
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr "Thiết lập lưu trữ"
406
+
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr "Tiêu đề lưu trữ"
410
+
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr "Để trống nếu bạn không muốn hiển thị một tiêu đề"
414
+
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr "Chữ giới thiệu lưu trữ"
418
+
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr "Để trống nếu bạn không muốn hiển thị bất kỳ chữ giới thiệu nào"
422
+
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
+ msgid "Custom Document %s"
425
+ msgstr "Tùy chỉnh tài liệu %s"
426
+
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
+ msgid "%s Description"
429
+ msgstr "%s Mô tả"
430
+
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
+ msgid "%s Keywords"
433
+ msgstr "%s Từ khóa"
434
+
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
+ msgid "Comma separated list"
437
+ msgstr "Dấu phẩy phân cách danh sách"
438
+
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
+ msgid "Robots Meta"
441
+ msgstr "Robots Meta"
442
+
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
+ msgid "Apply %s to this archive?"
447
+ msgstr "Áp dụng %s cho lưu trữ này ?"
448
+
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
+ msgid "Choose Layout"
451
+ msgstr "Chọn kiểu mẫu"
452
+
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr "Theo tôi trên Twitter"
456
+
457
+ #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
+ msgid "Information"
459
+ msgstr "Thông tin"
460
+
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
+ msgstr "Mẫu màu"
464
+
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
+ msgid "Custom Feeds"
467
+ msgstr "Tùy chỉnh Feed"
468
+
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
+ msgid "Default Layout"
471
+ msgstr "Kiểu mẫu mặc định"
472
+
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
+ msgid "Header Settings"
475
+ msgstr "Thiết lập phần đầu"
476
+
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
+ msgid "Navigation Settings"
479
+ msgstr "Thiết lập chuyển hướng"
480
+
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
+ msgid "Breadcrumbs"
483
+ msgstr "Breadcrumbs"
484
+
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
+ msgid "Comments and Trackbacks"
487
+ msgstr "Bình luận và Trackback"
488
+
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
+ msgid "Content Archives"
491
+ msgstr "Nội dung lưu trữ"
492
+
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
+ msgid "Blog Page"
495
+ msgstr "Trang blog"
496
+
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
+ msgid "Header and Footer Scripts"
499
+ msgstr "Script Phần đầu và phần cuối"
500
+
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
502
+ msgid "Version:"
503
+ msgstr "Phiên bản:"
504
+
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
+ msgid "Released:"
507
+ msgstr "Phát hành:"
508
+
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
+ msgid "Display Theme Information in your document source"
511
+ msgstr "Hiển thị thông tin giao diện trong phần nguồn tài liệu"
512
+
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
+ msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
+ msgstr "Điều này có thể hữu ích cho việc phân tích vấn đề với giao diện của bạn trong khi tìm kiếm sự hỗ trợ trong <a href=\"%s\" target=\"_blank\">diễn đàn hỗ trợ</a>"
516
+
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
+ msgid "Enable Automatic Updates"
519
+ msgstr "Bật tự động cập nhật"
520
+
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
+ msgid "Notify"
523
+ msgstr "Thông báo"
524
+
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
+ msgid "when updates are available"
527
+ msgstr "khi cập nhật có sẵn"
528
+
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
+ msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
+ msgstr "Nếu bạn cung cấp địa chỉ email bên trên, blog của bạn có thể email cho bạn khi có phiên bản Genesis mới phát hành."
532
+
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr "Mẫu màu:"
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "Mặc định"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr "Hãy chọn mẫu màu từ hộp danh sách bên dưới và lưu thiết lập của bạn"
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
+ msgid "Use for blog title/logo:"
547
+ msgstr "Sử dụng chọ blog tiêu đề/logo"
548
+
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
+ msgid "Dynamic text"
551
+ msgstr "Chữ động"
552
+
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
+ msgid "Image logo"
555
+ msgstr "Ảnh logo"
556
+
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
+ msgid "Primary Navigation"
559
+ msgstr "Chuyển hướng chính"
560
+
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
+ msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
+ msgstr "Bao gồm cả Menu chuyển hướng chính?"
564
+
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
+ msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
+ msgstr "Bật Fancy Dropdown?"
568
+
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
+ msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
+ msgstr "Bật mở rộng phía bên phải"
572
+
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
+ msgid "Display the following:"
575
+ msgstr "Hiển thị sau đây:"
576
+
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
+ msgid "Today's date"
579
+ msgstr "Ngày hôm nay"
580
+
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
+ msgid "RSS feed links"
583
+ msgstr "Liên kết RSS feed"
584
+
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
+ msgid "Search form"
587
+ msgstr "Form tìm kiếm"
588
+
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
+ msgid "Twitter link"
591
+ msgstr "Liên kết Twitter"
592
+
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
+ msgid "Enter Twitter ID:"
595
+ msgstr "Nhập Twitter ID:"
596
+
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
+ msgid "Twitter Link Text:"
599
+ msgstr "Chữ liên kết Twitter"
600
+
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
+ msgid "Secondary Navigation"
603
+ msgstr "Chuyển hướng thứ hai"
604
+
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
+ msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
+ msgstr "Bao gồm cả Menu chuyển hướng thứ hai?"
608
+
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
+ msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
+ msgstr "Để sử dụng menu chuyển hướng, bạn phải tạo <a href=\"%s\">menu tùy chỉnh</a> sau đó gán nó vào vị trí menu thích hợp."
612
+
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
+ msgid "Enter your custom feed URI:"
615
+ msgstr "Nhập Feed URI tùy chỉnh của bạn:"
616
+
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
+ msgid "Redirect Feed?"
619
+ msgstr "Chuyển hướng Feed?"
620
+
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
+ msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
+ msgstr "Hãy nhập tùy chỉnh bình luận Feed URI :"
624
+
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
+ msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
+ msgstr "Nếu tùy chỉnh feed của bạn không được xử lý bởi Feedburner, chúng tôi không khuyến cáo bạn sử dụng lựa chọn chuyển hướng"
628
+
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
+ msgid "Enable Comments"
631
+ msgstr "Bật bình luận"
632
+
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
+ msgid "on posts?"
635
+ msgstr "trên bài viết?"
636
+
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
+ msgid "on pages?"
639
+ msgstr "trên trang?"
640
+
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
+ msgid "Enable Trackbacks"
643
+ msgstr "Bật Trackback"
644
+
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
+ msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
+ msgstr "Bình luận và Trackback có thể vẫn bị tắt trên mỗi bài viết/trang cơ bản khi tạo/sửa bài viết/trang"
648
+
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
+ msgid "Enable on:"
651
+ msgstr "Bật trên:"
652
+
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
+ msgid "Front Page"
655
+ msgstr "Trang đầu"
656
+
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
+ msgid "Posts"
659
+ msgstr "Bài viết"
660
+
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
+ msgid "Pages"
663
+ msgstr "Trang"
664
+
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
+ msgid "Archives"
667
+ msgstr "Lưu trữ"
668
+
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
+ msgid "404 Page"
671
+ msgstr "Trang 404"
672
+
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr "Trang đính kèm"
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
+ msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
+ msgstr "Breadcumb là cách tốt nhất về việc cho phép người truy cập biết nơi mà họ đang truy cập trên website mà họ vừa lướt qua. Bạn có thể bật/tắt chúng trên từng phần của website"
680
+
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
+ msgid "Select one of the following:"
683
+ msgstr "Chọn một trong những cái sau đây:"
684
+
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
+ msgid "Display post content"
687
+ msgstr "Hiển thị nội dung bài viết"
688
+
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
+ msgid "Display post excerpts"
691
+ msgstr "Hiển thị đoạn trích bài viết"
692
+
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
+ msgid "Limit content to"
695
+ msgstr "Giới hạn nội dung đến"
696
+
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
+ msgid "characters"
699
+ msgstr "ký tự"
700
+
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
+ msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
+ msgstr "Sử dụng lựa chọn này sẽ giới hạn chữ và loại bỏ tất cả các định dạng từ chữ được hiển thị. Để dùng lựa chọn này, hãy chọn \"Hiển thị nội dung bài viết\" trong hộp lựa chọn bên trên"
704
+
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
+ msgid "Include the Featured Image?"
707
+ msgstr "Kèm theo Ảnh đặc trưng ?"
708
+
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
711
+ msgstr "Kích cỡ ảnh:"
712
+
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
+ msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
+ msgstr "Hãy chọn kỹ thuật chuyển hướng bài viết"
716
+
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
+ msgid "Older / Newer"
719
+ msgstr "Cũ hơn/ Mới hơn"
720
+
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
+ msgid "Previous / Next"
723
+ msgstr "Trước / Sau"
724
+
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
+ msgid "Numeric"
727
+ msgstr "Dạng số"
728
+
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
+ msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
+ msgstr "Những lựa chọn này sẽ ảnh hưởng đến trang blog dạng liệt kê, bao gồm các trang lưu trữ, tác giả, blog, chủ đề, tìm kiếm và tag"
732
+
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
+ msgid "Display which category:"
735
+ msgstr "Hiển thị chủ đề nào:"
736
+
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
+ msgid "All Categories"
739
+ msgstr "Tất cả chủ đề"
740
+
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
+ msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
+ msgstr "Bỏ những ID chủ đề sau:"
744
+
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
+ msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
+ msgstr "Phân cách bởi dấu phẩy - ví dụ 1,2,3 "
748
+
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr "Số lượng bài viết để hiển thị:"
752
+
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr "Hãy nhập script hoặc code mà bạn muốn xuất ra cho %s:"
756
+
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr "%1$s hook thực hiện ngay lập tức trước khi kết thúc %2$s tag trong mã nguồn tài liệu."
760
+
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr "Quyền hạn thành viên"
764
+
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
+ msgid "Genesis Admin Menus"
767
+ msgstr "Menu Quản trị Genesis"
768
+
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
+ msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
+ msgstr "Bật menu quản trị Genesis"
772
+
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
+ msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
+ msgstr "Bật menu con của thiết lập SEO?"
776
+
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
+ msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
+ msgstr "Bật menu con của Nhập vào/Xuất ra?"
780
+
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr "Thiết lập lưu trữ tác giả"
784
+
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
787
+ msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
+ msgstr "Những thiết lập này áp dụng cho trang lưu trữ tác giả này"
789
+
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
+ msgid "Custom Archive Headline"
792
+ msgstr "Tiêu đề lưu trữ tùy chỉnh"
793
+
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
+ msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
+ msgstr "Sẽ hiển thị trong %s tag ở phần đầu tiên của trang đầu tiên"
797
+
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
+ msgid "Custom Description Text"
800
+ msgstr "Tùy chỉnh chữ mô tả"
801
+
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
+ msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
+ msgstr "Chữ này sẽ là đoạn văn đầu tiên, và hiển thị ở phần đầu của trang"
805
+
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "Khung tác giả"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "Bật Khung tác giả trên bài viết của thành viên này"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "Bật Khung tác giả trên khu vực lưu trữ của thành viên này"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr "Bạn không thể dùng %s để tạo ra 2 menu trong cùng một lớp con. Hãy sử dùng những lớp con riêng biệt cho mỗi menu"
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "Bạn có chắc bạn muốn thiết lập lại ?"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
+ msgid "Home"
829
+ msgstr "Trang chủ"
830
+
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
+ msgid "You are here: "
833
+ msgstr "Bạn đang ở:"
834
+
835
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
+ msgid "Archives for "
839
+ msgstr "Lưu trữ cho"
840
+
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
+ msgid "Search for "
843
+ msgstr "Tìm kiếm cho"
844
+
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
+ msgid "Not found: "
847
+ msgstr "Không tìm thấy: "
848
+
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
+ msgid "View %s"
852
+ msgstr "Xem %s"
853
+
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
856
+ msgid "(Edit)"
857
+ msgstr "(Sửa)"
858
+
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
+ msgid "View archives for %s"
861
+ msgstr "Xem lưu trữ cho %s"
862
+
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
+ msgid "View archives for %s %s"
865
+ msgstr "Xem lưu trữ cho %s %s"
866
+
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
+ msgid "View all posts in %s"
869
+ msgstr "Xem tất cả bài viết trong %s"
870
+
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
+ msgid "View all %s"
873
+ msgstr "Xem tất cả %s"
874
+
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
+ msgid "View all items in %s"
877
+ msgstr "Xem tất cả các mục trong %s"
878
+
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr "Tập tin này không còn cần thiết để nhập vào."
882
+
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
+ msgid "seconds"
885
+ msgstr "giây"
886
+
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
+ msgid "and"
889
+ msgstr "và"
890
+
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
+ msgid "Content-Sidebar"
893
+ msgstr "Nội dung-Sidebar"
894
+
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
+ msgid "Sidebar-Content"
897
+ msgstr "Sidebar-Nội dung"
898
+
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
+ msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
+ msgstr "Nội dung-Sidebar-Sidebar"
902
+
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
+ msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
+ msgstr "Sidebar-Sidebar-Nội dung"
906
+
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
+ msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
+ msgstr "Sidebar-Nội dung-Sidebar"
910
+
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
+ msgid "Full Width Content"
913
+ msgstr "Nội dung toàn trang"
914
+
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
+ msgid "No Label Selected"
917
+ msgstr "Không có nhãn nào được chọn"
918
+
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr "Tham số, \"context\" đã được thay thế bằng \"theme_location\" trong biến chứ mảng $args"
922
+
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr "Bạn đã từng thử phần mềm Scribe SEO của chúng tôi ? Nghiên cứu từ khóa, tối ưu hóa nội dung, và xây dựng liên kết mà không ra ngoài Wordpress. <b>Người sở hữu Genesis có thể tiết kiệm 50&#37; nếu sử dụng mã giảm giá FIRST khi đăng ký</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Nhấn vào đây để biết thêm thông tin</a>."
926
+
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
+ msgstr "Tắt đi"
930
+
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
+ msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
+ msgstr "Chúc mừng ! Bạn đang sử dụng Genesis %s"
934
+
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
+ msgid "Click here to complete the upgrade"
937
+ msgstr "Nhấn vào đây để hoàn thành việc nâng cấp."
938
+
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
940
+ msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
+ msgstr "Genesis %s đã có sẵn. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Hãy xem có gì mới</a> hoặc <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">cập nhật ngay bây giờ</a>."
942
+
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr "Việc nâng cấp Genesis sẽ ghi đè vào phiên bản đã cài đặt của Genesis hiện tại. Bạn có chắc muốn nâng cấp ?. \"Bỏ qua\" để dừng lại, \"OK\" để nâng cấp."
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
+ msgid "Genesis %s is available for %s"
949
+ msgstr "Genesis %s đã có sẵn để %s"
950
+
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
+ msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
+ msgstr "Genesis %s đã có sẵn. Chúng tôi cung cấp chức năng cập nhật chỉ bằng 1-cú nhấn chuột cho giao diện, vì thế hãy đăng nhập vào bảng điều khiển và cập nhật sớm nhất vào thời điểm thuận tiện của bạn"
954
+
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
+ msgstr "Phần đầu bên trái"
958
+
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
+ msgid "Header Right"
961
+ msgstr "Phần đầu bên phải"
962
+
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
+ msgstr "Đây là khu vực widget bên trong phần đầu"
966
+
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
+ msgid "Primary Sidebar"
969
+ msgstr "Sidebar chính"
970
+
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr "Đây là sidebar chính nếu bạn đang sử dụng lựa chọn mẫu 2 hoặc 3 cột."
974
+
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
+ msgid "Secondary Sidebar"
977
+ msgstr "Sidebar thứ hai"
978
+
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr "Đây là sidebar thứ hai nếu bạn đang sử dụng lựa chọn mẫu 3 cột. "
982
+
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
+ msgid "Footer %d"
985
+ msgstr "Phần cuối %d"
986
+
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr "Khu vực widget phần cuối %d "
990
+
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
+ msgid "Select / Deselect All"
993
+ msgstr "Chọn/Bỏ chọn Tất cả"
994
+
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
+ msgid "Return to top of page"
997
+ msgstr "Trở về đầu trang"
998
+
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
+ msgid "by "
1001
+ msgstr "bởi"
1002
+
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
+ msgid "Log in"
1005
+ msgstr "Đăng nhập"
1006
+
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
+ msgid "Log out"
1009
+ msgstr "Đăng xuất"
1010
+
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
+ msgid "ago"
1013
+ msgstr "trước"
1014
+
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
+ msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
+ msgstr "Ghé thăm %s&#8217;s website"
1018
+
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% Bình luận"
1022
+
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
+ msgid "1 Comment"
1025
+ msgstr "1 Bình luận"
1026
+
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Để lại bình luận"
1030
+
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
+ msgid "Tagged With: "
1033
+ msgstr "Tag với:"
1034
+
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
+ msgid "Filed Under: "
1037
+ msgstr "Thuộc chủ đề:"
1038
+
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
+ msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
+ msgstr "<h3>Bình luận</h3>"
1042
+
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
+ msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
+ msgstr "<h3>Theo dõi Trackback</h3>"
1046
+
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
+ msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
+ msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1050
+
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
+ msgid "says"
1053
+ msgstr "viết"
1054
+
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
+ msgid "%1$s at %2$s"
1057
+ msgstr "%1$s lúc %2$s"
1058
+
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
+ msgid "Edit"
1061
+ msgstr "Sửa"
1062
+
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
+ msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
+ msgstr "Bình luận của bạn đang chờ để xét duyệt"
1066
+
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
+ msgid "Name"
1069
+ msgstr "Tên"
1070
+
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
+ msgid "Email"
1073
+ msgstr "Địa chỉ Email"
1074
+
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
+ msgid "Website"
1077
+ msgstr "Địa chỉ website"
1078
+
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
+ msgid "Speak Your Mind"
1081
+ msgstr "Hãy để lại ý kiến"
1082
+
1083
+ #: lib/structure/footer.php:111
1084
+ msgid "Copyright"
1085
+ msgstr "Bản quyền"
1086
+
1087
+ #: lib/structure/footer.php:111
1088
+ msgid "on"
1089
+ msgstr "trên"
1090
+
1091
+ #: lib/structure/loops.php:191
1092
+ msgid "Read more&hellip;"
1093
+ msgstr "Đọc thêm&hellip;"
1094
+
1095
+ #: lib/structure/loops.php:200
1096
+ msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1097
+ msgstr "Bạn đang sử dụng tham số không hợp lệ với hàm %s"
1098
+
1099
+ #: lib/structure/menu.php:175
1100
+ msgid "Comments"
1101
+ msgstr "Bình luận"
1102
+
1103
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
+ msgid "[Read more...]"
1105
+ msgstr "[Đọc thêm...]"
1106
+
1107
+ #: lib/structure/post.php:208
1108
+ msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
+ msgstr "Xin lỗi, không có bài viết nào phù hợp với chỉ định của bạn"
1110
+
1111
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
1112
+ msgid "By"
1113
+ msgstr "Bởi"
1114
+
1115
+ #: lib/structure/post.php:308
1116
+ msgid "About"
1117
+ msgstr "Nói về"
1118
+
1119
+ #: lib/structure/post.php:348
1120
+ msgid "Older Posts"
1121
+ msgstr "Bài viết cũ hơn"
1122
+
1123
+ #: lib/structure/post.php:349
1124
+ msgid "Newer Posts"
1125
+ msgstr "Bài viết mới hơn"
1126
+
1127
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1128
+ msgid "Previous Page"
1129
+ msgstr "Trang trước"
1130
+
1131
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1132
+ msgid "Next Page"
1133
+ msgstr "Trang sau"
1134
+
1135
+ #: lib/structure/search.php:25
1136
+ msgid "Search this website %s"
1137
+ msgstr "Tìm kiếm trên website %s"
1138
+
1139
+ #: lib/structure/search.php:27
1140
+ msgid "Search"
1141
+ msgstr "Tìm kiếm"
1142
+
1143
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1144
+ msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1145
+ msgstr "Khu vực Sidebar Widget chính"
1146
+
1147
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
+ msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
+ msgstr "Đây là Khu vực Sidebar Widget chính. Bạn có thể thêm nội dung vào khu vực này bằng cách vào <a href=\"%s\">Kênh Widget</a> và thêm widget mới vào khu vực này"
1150
+
1151
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
+ msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1153
+ msgstr "Khu vực Sidebar Widget thứ hai"
1154
+
1155
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
+ msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
+ msgstr "Đây là Khu vực Sidebar Widget thứ hai. Bạn có thể thêm nội dung vào khu vực này bằng cách vào <a href=\"%s\">Kênh Widget</a> và thêm widget mới vào khu vực này "
1158
+
1159
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
+ msgid "Single Post Template"
1161
+ msgstr "Giao diện Bài viết đơn"
1162
+
1163
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1164
+ msgid "Post Template"
1165
+ msgstr "Giao diện bài viết"
1166
+
1167
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
1168
+ msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1169
+ msgstr "Một vài giao diện có các mẫu tùy chỉnh mà bạn có thể dùng cho bài viết đơn vì có các chức năng phụ trợ hoặc các kiểu giao diện tùy chỉnh. Nếu có, bạn sẽ thấy chúng ở phía bên trên"
1170
+
1171
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
+ msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
+ msgstr "Hiển thị mẫu nhập email Feedburner "
1174
+
1175
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
+ msgid "Genesis - eNews and Updates"
1177
+ msgstr "Genesis - eNews và Cập nhật"
1178
+
1179
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1180
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1181
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1183
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1184
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
1185
+ msgid "Title"
1186
+ msgstr "Tiêu đề"
1187
+
1188
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1189
+ msgid "Text To Show"
1190
+ msgstr "Chữ để hiển thị"
1191
+
1192
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1193
+ msgid "Google/Feedburner ID"
1194
+ msgstr "Google/Feedburner ID"
1195
+
1196
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
+ msgid "Enter your email address..."
1198
+ msgstr "Hãy nhập địa chỉ email của bạn..."
1199
+
1200
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
+ msgid "Input Text"
1202
+ msgstr "Nhập chữ"
1203
+
1204
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1205
+ msgid "Go"
1206
+ msgstr "Đi"
1207
+
1208
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1209
+ msgid "Button Text"
1210
+ msgstr "Nút chữ"
1211
+
1212
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
+ msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
+ msgstr "Hiển thị trang đặc trưng kèm theo hình đại diện"
1215
+
1216
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
+ msgid "Genesis - Featured Page"
1218
+ msgstr "Genesis - Trang đặc trưng"
1219
+
1220
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
+ msgid "by"
1222
+ msgstr "bởi"
1223
+
1224
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1225
+ msgid "Page"
1226
+ msgstr "Trang"
1227
+
1228
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1229
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1230
+ msgid "Show Featured Image"
1231
+ msgstr "Hiển thị Ảnh đặc trưng"
1232
+
1233
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
+ msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "Kích cỡ Ảnh"
1237
+
1238
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1240
+ msgid "Image Alignment"
1241
+ msgstr "Canh chỉnh Ảnh"
1242
+
1243
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1244
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1246
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1248
+ msgid "None"
1249
+ msgstr "Không"
1250
+
1251
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1252
+ msgid "Show Page Title"
1253
+ msgstr "Hiển thị tiêu đề trang"
1254
+
1255
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1256
+ msgid "Show Page Byline"
1257
+ msgstr "Hiển thị trang theo dòng"
1258
+
1259
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1260
+ msgid "Show Page Content"
1261
+ msgstr "Hiển thị nội dung trang"
1262
+
1263
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1264
+ msgid "Content Character Limit"
1265
+ msgstr "Giới hạn ký tự nội dung"
1266
+
1267
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1268
+ msgid "More Text"
1269
+ msgstr "Chữ Thêm"
1270
+
1271
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1272
+ msgid "[Read More...]"
1273
+ msgstr "[Đọc thêm...]"
1274
+
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "Thêm bài viết từ chủ đề này"
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
+ msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
+ msgstr "Hiển thị các bài viết nổi bật kèm theo ảnh đại diện"
1282
+
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
+ msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
+ msgstr "Genesis - Bài viết Nổi bật"
1286
+
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
1288
+ msgid "Category"
1289
+ msgstr "Chủ đề"
1290
+
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1292
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1293
+ msgid "Number of Posts to Show"
1294
+ msgstr "Số bài viết để hiển thị"
1295
+
1296
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1297
+ msgid "Number of Posts to Offset"
1298
+ msgstr "Số bài viết đến vị trí"
1299
+
1300
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1301
+ msgid "Order By"
1302
+ msgstr "Sắp xếp theo"
1303
+
1304
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1305
+ msgid "Date"
1306
+ msgstr "Ngày tháng"
1307
+
1308
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1309
+ msgid "Parent"
1310
+ msgstr "Cha"
1311
+
1312
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
1313
+ msgid "ID"
1314
+ msgstr "ID"
1315
+
1316
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1317
+ msgid "Comment Count"
1318
+ msgstr "Đếm bình luận"
1319
+
1320
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1321
+ msgid "Random"
1322
+ msgstr "Ngẫu nhiên"
1323
+
1324
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
+ msgid "Sort Order"
1326
+ msgstr "Sắp xếp thứ tự"
1327
+
1328
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
+ msgid "Descending (3, 2, 1)"
1330
+ msgstr "Giảm dần (3,2,1)"
1331
+
1332
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1333
+ msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1334
+ msgstr "Tăng dần (1,2,3)"
1335
+
1336
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1337
+ msgid "Show Author Gravatar"
1338
+ msgstr "Hiển thị Gravatar tác giả"
1339
+
1340
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1341
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1342
+ msgid "Gravatar Size"
1343
+ msgstr "Kích cỡ Gravatar"
1344
+
1345
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1346
+ msgid "Small (45px)"
1347
+ msgstr "Nhỏ (45px)"
1348
+
1349
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1350
+ msgid "Medium (65px)"
1351
+ msgstr "Trung bình (65px)"
1352
+
1353
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1354
+ msgid "Large (85px)"
1355
+ msgstr "Lớn (85px)"
1356
+
1357
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1358
+ msgid "Extra Large (125px)"
1359
+ msgstr "Rất lớn (125px)"
1360
+
1361
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1362
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1363
+ msgid "Gravatar Alignment"
1364
+ msgstr "Canh chỉnh Gravatar"
1365
+
1366
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1367
+ msgid "Show Post Title"
1368
+ msgstr "Hiện tiêu đề bài viết"
1369
+
1370
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1371
+ msgid "Show Post Info"
1372
+ msgstr "Hiện thông tin bài viết"
1373
+
1374
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1375
+ msgid "Content Type"
1376
+ msgstr "Kiểu nội dung"
1377
+
1378
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1379
+ msgid "Show Content"
1380
+ msgstr "Hiển thị nội dung"
1381
+
1382
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1383
+ msgid "Show Excerpt"
1384
+ msgstr "Hiển thị đoạn trích"
1385
+
1386
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1387
+ msgid "Show Content Limit"
1388
+ msgstr "Hiển thị giới hạn nội dung"
1389
+
1390
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1391
+ msgid "No Content"
1392
+ msgstr "Không có nội dung"
1393
+
1394
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1395
+ msgid "More Text (if applicable)"
1396
+ msgstr "Thêm chữ (nếu muốn)"
1397
+
1398
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1399
+ msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1400
+ msgstr "Để hiển thị danh sách chưa được sắp xếp của các bài viết trong chủ đề này, hãy điền thông tin vào bên dưới."
1401
+
1402
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1403
+ msgid "Show Category Archive Link"
1404
+ msgstr "Hiển thị liên kết đến phần lưu trữ chủ đề"
1405
+
1406
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1407
+ msgid "Link Text"
1408
+ msgstr "Chữ liên kết"
1409
+
1410
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
+ msgstr "Hiển thị danh sách tweet gần đây nhất của bạn"
1413
+
1414
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
+ msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
+ msgstr "Genesis - Tweet gần đây nhất"
1417
+
1418
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
+ msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1420
+ msgstr "Twitter API đã xử lý quá lâu không có phản hồi. Hãy thử lại sau."
1421
+
1422
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1423
+ msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1424
+ msgstr "Có lỗi trong quá trình thử liên hệ đến Twitter API. Hãy thử lại sau"
1425
+
1426
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1427
+ msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1428
+ msgstr "Twitter API trả về một lỗi trong quá trình xử lý yêu cầu của bạn. Hãy thử lại."
1429
+
1430
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1431
+ msgid "about %s ago"
1432
+ msgstr "khoảng %s trước"
1433
+
1434
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1435
+ msgid "Twitter Username"
1436
+ msgstr "Tên tài khoản Twitter"
1437
+
1438
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1439
+ msgid "Number of Tweets to Show"
1440
+ msgstr "Số Tweet muốn hiển thị"
1441
+
1442
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
+ msgid "Hide @ Replies"
1444
+ msgstr "Ẩn phần @ Replies"
1445
+
1446
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
+ msgid "Load new Tweets every"
1448
+ msgstr "Lấy những Tweet mới mỗi"
1449
+
1450
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
+ msgid "5 Min."
1452
+ msgstr "5 phút."
1453
+
1454
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1455
+ msgid "15 Minutes"
1456
+ msgstr "15 phút."
1457
+
1458
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1459
+ msgid "30 Minutes"
1460
+ msgstr "30 phút."
1461
+
1462
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1463
+ msgid "1 Hour"
1464
+ msgstr "1 giờ"
1465
+
1466
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1467
+ msgid "2 Hours"
1468
+ msgstr "2 giờ"
1469
+
1470
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1471
+ msgid "4 Hours"
1472
+ msgstr "4 giờ"
1473
+
1474
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1475
+ msgid "12 Hours"
1476
+ msgstr "12 giờ"
1477
+
1478
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1479
+ msgid "24 Hours"
1480
+ msgstr "24 giờ"
1481
+
1482
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
+ msgid "Include link to twitter page?"
1484
+ msgstr "Kèm theo liên kết đến trang Twitter?"
1485
+
1486
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
+ msgid "Link Text (required)"
1488
+ msgstr "Chữ liên kết (bắt buộc)"
1489
+
1490
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
+ msgstr "Widget này đã bị hạn chế, và sẽ bị loại bỏ dần. KHÔNG NÊN dùng nó. Bạn đã được cảnh báo."
1494
+
1495
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1497
+ msgstr "Genesis - Menu Chủ đề"
1498
+
1499
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1500
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1501
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1502
+ msgstr "Widget này đã bị hạn chế, và sẽ bị loại bỏ dần. Chúng tôi khuyên bạn <a href=\"%s\">tạo một menu</a> và sử dụng widget \"Menu tùy chỉnh\" để thay thế."
1503
+
1504
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr "Genesis - Menu trang"
1507
+
1508
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
+ msgid "[Read More %s]"
1510
+ msgstr "[Đọc thêm %s]"
1511
+
1512
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1513
+ msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1514
+ msgstr "Hiển thị khối thông tin thành viên với Gravatar"
1515
+
1516
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
+ msgid "Genesis - User Profile"
1518
+ msgstr "Genesis - Hồ sơ thành viên"
1519
+
1520
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
1521
+ msgid "View My Blog Posts"
1522
+ msgstr "Xem các bài viết Blog của tôi"
1523
+
1524
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
+ msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
+ msgstr "Chọn một thành viên. Địa chỉ email của tài khoản này sẽ được sử dụng để lấy hình ảnh từ Gravatar"
1527
+
1528
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
+ msgid "Small"
1530
+ msgstr "Nhỏ"
1531
+
1532
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1533
+ msgid "Medium"
1534
+ msgstr "Vừa"
1535
+
1536
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1537
+ msgid "Large"
1538
+ msgstr "Lớn"
1539
+
1540
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1541
+ msgid "Extra Large"
1542
+ msgstr "Rất lớn"
1543
+
1544
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1545
+ msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1546
+ msgstr "Hãy chọn chữ mà bạn muốn dùng cho phần mô tả về tác giả"
1547
+
1548
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
+ msgid "Author Bio"
1550
+ msgstr "Tiểu sử Tác giả"
1551
+
1552
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
+ msgid "Custom Text (below)"
1554
+ msgstr "Tùy chỉnh chữ (bên dưới)"
1555
+
1556
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
+ msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr "Tùy chỉnh chữ Nội dung"
1559
+
1560
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
+ msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1562
+ msgstr "Hãy chọn trang mở rộng \"Về Tôi\" từ danh sách bên dưới. Điều này sẽ tạo ra trang gắn kết vào phần cuối của mục giới thiệu về tôi"
1563
+
1564
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
+ msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr "Chữ liên kết trang mở rộng"
1567
+
1568
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
+ msgid "Show Author Archive Link?"
1570
+ msgstr "Hiện liên kết đến trang Tác giả"
readme.txt CHANGED
@@ -4,7 +4,7 @@ Donate link: https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_i
4
  Tags: genesis, translations,
5
  Requires at least: 3.1
6
  Tested up to: 3.3.1
7
- Stable tag: 1.3.1
8
 
9
  Translate your Genesis powered WordPress site into one of the available languages.
10
 
@@ -23,6 +23,7 @@ Currently the following translations are available for Genesis 1.8.x
23
  * Finnish - fi
24
  * Romanian - ro_RO
25
  * Indonesian - id_ID
 
26
  * Spanish - es_ES
27
  * Greek - el_GR (90%)
28
  * Swedish - sv_SE (90%)
@@ -74,6 +75,19 @@ No screenshots (yet). Let me know if you need some.
74
 
75
  == Changelog ==
76
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
77
  = 1.3 =
78
 
79
  * Updated a bunch to translations to match the translation strings of Genesis 1.8: nl_NL, de_DE, fr_FR, da_DK, fi, ro_RO, id_ID, es_ES, el_GR and sv_SE.
4
  Tags: genesis, translations,
5
  Requires at least: 3.1
6
  Tested up to: 3.3.1
7
+ Stable tag: 1.4.1
8
 
9
  Translate your Genesis powered WordPress site into one of the available languages.
10
 
23
  * Finnish - fi
24
  * Romanian - ro_RO
25
  * Indonesian - id_ID
26
+ * Vietnamese - vi_VI
27
  * Spanish - es_ES
28
  * Greek - el_GR (90%)
29
  * Swedish - sv_SE (90%)
75
 
76
  == Changelog ==
77
 
78
+ = 1.4.1 =
79
+
80
+ SVN somehow did not pick up the languages files. Second try.
81
+
82
+ = 1.4.0 =
83
+
84
+ Updated a bunch of translations from http://translate.studiopress.com/
85
+ Added Hungarian, Turkish and Portuguese.
86
+
87
+ = 1.3.1 =
88
+
89
+ * Added the Vietnamese translation and re-added the Greek version to make the file was accurate.
90
+
91
  = 1.3 =
92
 
93
  * Updated a bunch to translations to match the translation strings of Genesis 1.8: nl_NL, de_DE, fr_FR, da_DK, fi, ro_RO, id_ID, es_ES, el_GR and sv_SE.