Genesis Translations - Version 1.6

Version Description

= 1.1 =

  • Adding Greek to translations.

= 0.1 =

Upgrade from nothingness just to be one of the cool kids.

Download this release

Release Info

Developer DeFries
Plugin Icon 128x128 Genesis Translations
Version 1.6
Comparing to
See all releases

Code changes from version 1.5 to 1.6

genesis-translations.php CHANGED
@@ -9,7 +9,7 @@
9
  * Plugin URI: http://remkusdevries.com/plugins/genesis-translations/
10
  * Description: This plugin will translate Genesis in the available languages.
11
  * Author: Remkus de Vries
12
- * Version: 1.5
13
  * Author URI: http://remkusdevries.com/
14
  * License: GPLv2
15
  * Text Domain: genesis-translations
@@ -21,7 +21,7 @@
21
  *
22
  */
23
  define( 'GENTRANS_FILE','genesis-translations/genesis-translations.php' );
24
- define( 'GENTRANS_VERSION','1.5' );
25
 
26
  /**
27
  * The text domain for the plugin
9
  * Plugin URI: http://remkusdevries.com/plugins/genesis-translations/
10
  * Description: This plugin will translate Genesis in the available languages.
11
  * Author: Remkus de Vries
12
+ * Version: 1.6
13
  * Author URI: http://remkusdevries.com/
14
  * License: GPLv2
15
  * Text Domain: genesis-translations
21
  *
22
  */
23
  define( 'GENTRANS_FILE','genesis-translations/genesis-translations.php' );
24
+ define( 'GENTRANS_VERSION','1.6' );
25
 
26
  /**
27
  * The text domain for the plugin
genesis-translations/pt_BR.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/pt_BR.po CHANGED
@@ -1,1599 +1,1570 @@
1
- # Translation of Genesis 1.7 in Portuguese (Brazil)
2
- # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.7 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2011-09-19 14:43:05+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
- "Project-Id-Version: Genesis 1.7\n"
12
 
13
- #: 404.php:25
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "Não encontrado, erro 404"
16
 
17
- #: 404.php:27
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr "A página que você está procurando não existe mais. Você pode voltar para o <a href=\"%s\">homepage</a> e veja se consegue encontrar o que você está procurando. Ou, você pode tentar encontrá-lo com as informações abaixo."
20
 
21
- #: 404.php:31 page_archive.php:27 lib/structure/post.php:141
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Páginas:"
24
 
25
- #: 404.php:36 page_archive.php:32
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Categorias:"
28
 
29
- #: 404.php:45 page_archive.php:41
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Autores:"
32
 
33
- #: 404.php:50 page_archive.php:46
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Mensal:"
36
 
37
- #: 404.php:55 page_archive.php:51
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Posts Recentes:"
40
 
41
- #: comments.php:15
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Este Post é protegido por senha. Digite a senha para ver os comentários."
44
 
45
- #: lib/admin/import-export.php:17
 
 
 
 
 
 
 
 
46
  msgid "Genesis - Import/Export"
47
  msgstr "Genesis - Importação / Exportação"
48
 
49
- #: lib/admin/import-export.php:22
 
 
 
 
50
  msgid "Import Genesis Settings File"
51
  msgstr "Importar configurações do Genesis"
52
 
53
- #: lib/admin/import-export.php:24
54
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
55
  msgstr "Envie o arquivo de dados (<code>. json</code>) a partir do seu computador e nós importamos as configurações."
56
 
57
- #: lib/admin/import-export.php:25
58
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
59
  msgstr "Escolha o arquivo do seu computador e clique em \"Enviar arquivo e Importar\""
60
 
61
- #: lib/admin/import-export.php:30
62
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
63
  msgstr "Upload de arquivo: (Tamanho máximo: %s)"
64
 
65
- #: lib/admin/import-export.php:32
66
  msgid "Upload File and Import"
67
  msgstr "Enviar arquivo e importar"
68
 
69
- #: lib/admin/import-export.php:39
70
  msgid "Export Genesis Settings File"
71
  msgstr "Exportar configurações do Genesis"
72
 
73
- #: lib/admin/import-export.php:41
74
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
75
  msgstr "Ao clicar no botão abaixo, o Genesis irá gerar um arquivo de dados (<code>.json</code>) para você salvar em seu computador."
76
 
77
- #: lib/admin/import-export.php:42
78
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
79
  msgstr "Depois de ter salvo o arquivo de download, você pode usar a função de importação em outro site para importar esses dados."
80
 
81
- #: lib/admin/import-export.php:50
82
  msgid "Download Export File"
83
  msgstr "Download do Arquivo de Exportação"
84
 
85
- #: lib/admin/import-export.php:78
86
  msgid "Settings successfully imported."
87
  msgstr "Configurações importadas com sucesso."
88
 
89
- #: lib/admin/import-export.php:80
90
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
91
  msgstr "Houve um problema ao importar as configurações. Por favor, tente novamente."
92
 
93
- #: lib/admin/import-export.php:97 lib/admin/menu.php:41
94
  msgid "Theme Settings"
95
  msgstr "Configurações do Tema"
96
 
97
- #: lib/admin/import-export.php:98 lib/admin/menu.php:45
98
  msgid "SEO Settings"
99
  msgstr "Configurações SEO"
100
 
101
- #: lib/admin/import-export.php:113
102
  msgid "No export options available."
103
  msgstr "Não há opções de exportação disponíveis."
104
 
105
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:26 lib/admin/term-meta.php:72
106
- #: lib/admin/user-meta.php:100
107
- msgid "Genesis SEO Settings"
108
- msgstr "Configurações SEO do Genesis"
109
 
110
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36
111
  msgid "Custom Document Title"
112
  msgstr "Título personalizado do Documento"
113
 
114
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:36 lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
115
  msgid "Characters Used: %s"
116
  msgstr "Caracteres utilizados: %s"
117
 
118
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:39
119
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
120
  msgstr "Meta Descrição Personalizada do Post/Página"
121
 
122
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:42
123
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
124
  msgstr "Meta Palavras-chave do Post/Página, separados por vírgulas"
125
 
126
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:45
127
  msgid "Custom Canonical URI"
128
  msgstr "URL Canônica Personalizada"
129
 
130
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:48
131
  msgid "Custom Redirect URI"
132
  msgstr "URL de Redirecionamento Personalizado"
133
 
134
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:53 lib/admin/seo-settings.php:114
135
  msgid "Robots Meta Settings"
136
  msgstr "Configurações de Meta para Robots"
137
 
138
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57 lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
139
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
140
  msgid "Apply %s to this post/page"
141
  msgstr "Aplicar %s para este post/página"
142
 
143
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:68
144
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
145
  msgstr "Código personalizado para Acompanhamento/Conversão"
146
 
147
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:154 lib/admin/term-meta.php:130
148
- #: lib/admin/user-meta.php:152
149
- msgid "Genesis Layout Settings"
150
- msgstr "Configurações de layout do Genesis"
151
 
152
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:166 lib/admin/term-meta.php:137
153
- #: lib/admin/user-meta.php:160
154
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
155
  msgstr "O layout padrão é definido em <a href=\"%s\">Configurações do tema</a>"
156
 
157
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:173
158
  msgid "Custom Body Class"
159
  msgstr "Classe Body personalizada"
160
 
161
- #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:176
162
  msgid "Custom Post Class"
163
  msgstr "Classe Post personalizada"
164
 
165
- #: lib/admin/menu.php:50
166
- msgid "Import/Export"
167
- msgstr "Importar/Exportar"
168
-
169
- #: lib/admin/menu.php:55
170
  msgid "README"
171
  msgstr "LEIA-ME"
172
 
173
- #: lib/admin/readme-menu.php:28
174
- msgid "Genesis - README.txt Theme File"
175
- msgstr "Genesis - Arquivo README.txt do tema"
176
 
177
- #: lib/admin/seo-settings.php:84 lib/admin/theme-settings.php:177
178
- msgid "Settings reset."
179
- msgstr "Configurações reiniciadas."
 
 
 
 
 
180
 
181
- #: lib/admin/seo-settings.php:86 lib/admin/theme-settings.php:179
 
 
 
 
 
 
182
  msgid "Settings saved."
183
  msgstr "Configurações salvas."
184
 
185
- #: lib/admin/seo-settings.php:111
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
186
  msgid "Doctitle Settings"
187
  msgstr "Configurações do título da página"
188
 
189
- #: lib/admin/seo-settings.php:112
190
  msgid "Homepage Settings"
191
  msgstr "Configurações da Página Inicial"
192
 
193
- #: lib/admin/seo-settings.php:113
194
  msgid "Document Head Settings"
195
  msgstr "Configurações do cabeçalho do documento"
196
 
197
- #: lib/admin/seo-settings.php:115
198
  msgid "Archives Settings"
199
  msgstr "Configurações de Arquivos"
200
 
201
- #: lib/admin/seo-settings.php:147
202
- msgid "Genesis - SEO Settings"
203
- msgstr "Genesis - Configurações SEO"
204
-
205
- #: lib/admin/seo-settings.php:148 lib/admin/seo-settings.php:163
206
- #: lib/admin/theme-settings.php:255 lib/admin/theme-settings.php:272
207
- msgid "Save Settings"
208
- msgstr "Salvar Configurações"
209
-
210
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:165
211
- #: lib/admin/theme-settings.php:256 lib/admin/theme-settings.php:273
212
- msgid "Reset Settings"
213
- msgstr "Redefinir Configurações"
214
-
215
- #: lib/admin/seo-settings.php:149 lib/admin/seo-settings.php:164
216
- #: lib/admin/theme-settings.php:256
217
- msgid "Are you sure you want to reset?"
218
- msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir?"
219
-
220
- #: lib/admin/seo-settings.php:190
221
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
222
  msgstr "O título do documento é a tag SEO mais importante no código fonte do seu documento. Sucintamente informa aos motores de busca qual informação contém o documento. O título do documento muda de página pra página, mas estas opções vão ajudar você a controlar o que é visto por padrão."
223
 
224
- #: lib/admin/seo-settings.php:192
225
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
226
  msgstr "<b>Por padrão</b>, o título do documento da página principal conterá o título do site, a única postagem e página do título do documento conterá o título da postagem / página, páginas de arquivos conterão o tipo de arquivo, etc."
227
 
228
- #: lib/admin/seo-settings.php:194
229
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
230
  msgstr "Adicionar a descrição do site ao título do documento na homepage?"
231
 
232
- #: lib/admin/seo-settings.php:196
233
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
234
  msgstr "Adicionar o nome do site ao título do documento das páginas internas?"
235
 
236
- #: lib/admin/seo-settings.php:198
237
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Append Location"
238
- msgstr "Local para adição de informações ao título do documento (<code>&lt;title&gt;</code>)"
239
 
240
- #: lib/admin/seo-settings.php:199
241
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
242
  msgstr "Determina em qual lado estará o texto adicional para o título do documento."
243
 
244
- #: lib/admin/seo-settings.php:202 lib/widgets/featured-page-widget.php:158
245
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:242
246
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:265
247
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:135
248
  msgid "Left"
249
  msgstr "Esquerdo"
250
 
251
- #: lib/admin/seo-settings.php:204 lib/widgets/featured-page-widget.php:159
252
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:243
253
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
254
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
255
  msgid "Right"
256
  msgstr "Direito"
257
 
258
- #: lib/admin/seo-settings.php:206
259
- msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator"
260
- msgstr "Separador do título do documento (<code>&lt;title&gt;</code>)"
261
 
262
- #: lib/admin/seo-settings.php:209
263
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
264
  msgstr "Se o título do documento for composto por duas partes (título e texto adicional), o separador estará entre eles."
265
 
266
- #: lib/admin/seo-settings.php:216
267
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
268
  msgstr "Qual o texto que você gostaria de ser envolvido em %s tags?"
269
 
270
- #: lib/admin/seo-settings.php:217
271
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
272
  msgstr "A tag %s é, sem dúvida, a segunda mais importante tag SEO no código do documento. Escolha sabiamente."
273
 
274
- #: lib/admin/seo-settings.php:220
275
  msgid "Site Title"
276
  msgstr "Título do site"
277
 
278
- #: lib/admin/seo-settings.php:222
279
  msgid "Site Description"
280
  msgstr "Descrição do Site"
281
 
282
- #: lib/admin/seo-settings.php:224
283
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
284
  msgstr "Nenhum dos dois. Vou manualmente colocar meu próprio texto na página inicial"
285
 
286
- #: lib/admin/seo-settings.php:226
287
- msgid "Home Doctitle"
288
- msgstr "Título da Homepage"
289
 
290
- #: lib/admin/seo-settings.php:229
291
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
292
  msgstr "Se deixar o campo título do documento em branco, o título do site será utilizado."
293
 
294
- #: lib/admin/seo-settings.php:231
295
- msgid "Home META Description"
296
- msgstr "META Descrição da homepage"
297
 
298
- #: lib/admin/seo-settings.php:234
299
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
300
  msgstr "A META descrição pode ser utilizada para determinar o texto usado abaixo do título nas páginas de resultados dos mecanismos de busca."
301
 
302
- #: lib/admin/seo-settings.php:236
303
- msgid "Home META Keywords (comma separated)"
304
- msgstr "META Keywords da homepage (separadas por vírgulas)"
305
 
306
- #: lib/admin/seo-settings.php:239
307
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
308
  msgstr "As palavras-chave geralmente são ignoradas pelos mecanismos de busca."
309
 
310
- #: lib/admin/seo-settings.php:241
311
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
312
  msgstr "Meta Tag Robots da Homepage:"
313
 
314
- #: lib/admin/seo-settings.php:244 lib/admin/seo-settings.php:245
315
- #: lib/admin/seo-settings.php:246
316
  msgid "Apply %s to the homepage?"
317
  msgstr "Aplicar %s na página inicial?"
318
 
319
- #: lib/admin/seo-settings.php:254
320
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
321
  msgstr "Por padrão, o WordPress coloca diversas tags em seu documento %1$s. A maioria dessas tags são completamente desnecessárias, e não fornece um valor de SEO que seja. Eles apenas deixam o seu site lento para carregar. Escolha quais as marcas que gostaria de incluir em seu documento %1$s. Se você não sabe alguma coisa, deixe a desmarcada."
322
 
323
- #: lib/admin/seo-settings.php:256
324
  msgid "Relationship Link Tags:"
325
  msgstr "Relacionamento de Link Tags:"
326
 
327
- #: lib/admin/seo-settings.php:259
328
- msgid "Index %s link tag"
329
- msgstr "Indexar %s o link da tag"
330
-
331
- #: lib/admin/seo-settings.php:260
332
- msgid "Parent Post %s link tag"
333
- msgstr "Postagem Principal %s ao link da tag"
334
-
335
- #: lib/admin/seo-settings.php:261
336
- msgid "Start Post %s link tag"
337
- msgstr "Iniciar Postagem %s ao link da tag"
338
-
339
- #: lib/admin/seo-settings.php:262
340
- msgid "Adjacent Posts %s link tag"
341
- msgstr "Postagens Adjacentes %s ao link da tag"
342
 
343
- #: lib/admin/seo-settings.php:265
344
  msgid "Windows Live Writer Support:"
345
  msgstr "Suporte ao Windows Live Writer:"
346
 
347
- #: lib/admin/seo-settings.php:267
348
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
349
  msgstr "Incluir Windows Live Writer Tag Support?"
350
 
351
- #: lib/admin/seo-settings.php:269
352
  msgid "Shortlink Tag:"
353
  msgstr "Tag com link curto:"
354
 
355
- #: lib/admin/seo-settings.php:271
356
  msgid "Include Shortlink tag?"
357
  msgstr "Incluir tag com link curto?"
358
 
359
- #: lib/admin/seo-settings.php:273
360
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
361
  msgstr "O link curto da tag pode ter alguma utilização para serviço de indexação de terceiro partido, mas ele não tem valor SEO qualquer que seja."
362
 
363
- #: lib/admin/seo-settings.php:280
364
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
365
  msgstr "Dependendo da sua situação, você pode ou não desejar que as páginas do arquivo seguinte sejam indexadas pelos motores de busca. Somente você pode fazer essa determinação."
366
 
367
- #: lib/admin/seo-settings.php:282 lib/admin/seo-settings.php:292
368
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
369
  msgstr "Aplicar %s para Arquivos da categoria?"
370
 
371
- #: lib/admin/seo-settings.php:283 lib/admin/seo-settings.php:293
372
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
373
  msgstr "Aplicar %s para Arquivos Tag?"
374
 
375
- #: lib/admin/seo-settings.php:284 lib/admin/seo-settings.php:294
376
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
377
  msgstr "Aplicar %s para Arquivos Autor?"
378
 
379
- #: lib/admin/seo-settings.php:285 lib/admin/seo-settings.php:295
380
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
381
  msgstr "Aplicar %s para Data de Arquivos?"
382
 
383
- #: lib/admin/seo-settings.php:286 lib/admin/seo-settings.php:296
384
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
385
  msgstr "Aplicar %s para Pesquisa de Arquivos?"
386
 
387
- #: lib/admin/seo-settings.php:288
388
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
389
  msgstr "Alguns motores de busca irão armazenar páginas cache em seu site (por exemplo, Cache do Google). A tag %1$s irá impedi-lo de fazê-lo. Escolha quais arquivos você quer para %1$s."
390
 
391
- #: lib/admin/seo-settings.php:290
392
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
393
  msgstr "Aplicar %s para o Site Inteiro?"
394
 
395
- #: lib/admin/seo-settings.php:298
396
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
397
  msgstr "Às vezes, os motores de busca utilizam fontes como o Open Directory Project (ODP) e o Diretório do Yahoo! para encontrar títulos e descrições para o seu conteúdo. Normalmente, você não vai querer isso. As tags %s e %s impedem que isso aconteça."
398
 
399
- #: lib/admin/seo-settings.php:301 lib/admin/seo-settings.php:302
400
  msgid "Apply %s to your site?"
401
  msgstr "Aplicar %s para o seu site?"
402
 
403
- #: lib/admin/seo-settings.php:310
404
  msgid "Canonical Paginated Archives"
405
  msgstr "Arquivos Canônicos Paginados"
406
 
407
- #: lib/admin/seo-settings.php:312
408
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
409
  msgstr "Esta opção aponta motores de busca para a primeira página de um arquivo, se visualizar uma página paginada. Se você não sabe o que isto significa, deixe-a."
410
 
411
- #: lib/admin/term-meta.php:32
412
- msgid "Genesis Archive Settings"
413
- msgstr "Configurações do Arquivo Genesis"
 
 
 
 
414
 
415
- #: lib/admin/term-meta.php:36
416
- msgid "Display Title/Description"
417
- msgstr "Mostrar Título/Descrição"
418
 
419
- #: lib/admin/term-meta.php:38
420
- msgid "Display %s title at the top of archive pages?"
421
- msgstr "Mostrar %s título no topo das páginas de arquivos?"
422
 
423
- #: lib/admin/term-meta.php:39
424
- msgid "Display %s description at the top of archive pages?"
425
- msgstr "Mostrar %s descrição no topo das páginas de arquivos?"
426
 
427
- #: lib/admin/term-meta.php:76 lib/admin/user-meta.php:105
428
  msgid "Custom Document %s"
429
  msgstr "Documento Personalizado %s"
430
 
431
- #: lib/admin/term-meta.php:82 lib/admin/user-meta.php:110
432
  msgid "%s Description"
433
  msgstr "%s Descrição"
434
 
435
- #: lib/admin/term-meta.php:87 lib/admin/user-meta.php:115
436
  msgid "%s Keywords"
437
  msgstr "%s Palavras-chave"
438
 
439
- #: lib/admin/term-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:117
440
  msgid "Comma separated list"
441
  msgstr "Lista separada por vírgulas"
442
 
443
- #: lib/admin/term-meta.php:93 lib/admin/user-meta.php:121
444
  msgid "Robots Meta"
445
  msgstr "Robots Meta"
446
 
447
- #: lib/admin/term-meta.php:95 lib/admin/term-meta.php:96
448
- #: lib/admin/term-meta.php:97 lib/admin/user-meta.php:123
449
- #: lib/admin/user-meta.php:124 lib/admin/user-meta.php:125
450
  msgid "Apply %s to this archive?"
451
  msgstr "Aplicar %s para este arquivo?"
452
 
453
- #: lib/admin/term-meta.php:134 lib/admin/user-meta.php:157
454
  msgid "Choose Layout"
455
  msgstr "Escolher layout"
456
 
 
 
 
 
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Informação"
460
 
461
- #: lib/admin/theme-settings.php:205
 
 
 
 
462
  msgid "Custom Feeds"
463
  msgstr "Feeds Personalizados"
464
 
465
- #: lib/admin/theme-settings.php:206
466
  msgid "Default Layout"
467
  msgstr "Layout padrão"
468
 
469
- #: lib/admin/theme-settings.php:208
470
  msgid "Header Settings"
471
  msgstr "Configurações do cabeçalho"
472
 
473
- #: lib/admin/theme-settings.php:210
474
  msgid "Navigation Settings"
475
  msgstr "Configurações da navegação"
476
 
477
- #: lib/admin/theme-settings.php:211
478
  msgid "Breadcrumbs"
479
  msgstr "Breadcrumbs"
480
 
481
- #: lib/admin/theme-settings.php:212
482
  msgid "Comments and Trackbacks"
483
  msgstr "Comentários e Trackbacks"
484
 
485
- #: lib/admin/theme-settings.php:213
486
  msgid "Content Archives"
487
  msgstr "Arquivos de conteúdo"
488
 
489
- #: lib/admin/theme-settings.php:214
490
  msgid "Blog Page"
491
  msgstr "Pagina de Blog"
492
 
493
- #: lib/admin/theme-settings.php:217
494
  msgid "Header and Footer Scripts"
495
  msgstr "Scripts do cabeçalho e rodapé"
496
 
497
- #: lib/admin/theme-settings.php:254
498
- msgid "Genesis - Theme Settings"
499
- msgstr "Genesis - Configurações do Tema"
500
-
501
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Versão:"
504
 
505
- #: lib/admin/theme-settings.php:298
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Lançado em:"
508
 
509
- #: lib/admin/theme-settings.php:300
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "Exibir informações do tema no código fonte do documento"
512
 
513
- #: lib/admin/theme-settings.php:302
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "Isto pode ser útil para diagnosticar problemas com o seu tema na busca de assistência no <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
516
 
517
- #: lib/admin/theme-settings.php:304
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Habilitar atualizações automáticas"
520
 
521
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "Notificar"
524
 
525
- #: lib/admin/theme-settings.php:307
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "quando houver atualizações disponíveis"
528
 
529
- #: lib/admin/theme-settings.php:309
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "Se você fornecer um endereço de e-mail acima, seu blog pode enviar e-mail quando uma nova versão do Genesis estiver disponível."
532
 
533
- #: lib/admin/theme-settings.php:329
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "Use for blog title/logo:"
535
  msgstr "Utilize título/logotipo no blog"
536
 
537
- #: lib/admin/theme-settings.php:331
538
  msgid "Dynamic text"
539
  msgstr "Texto dinâmico"
540
 
541
- #: lib/admin/theme-settings.php:332
542
  msgid "Image logo"
543
  msgstr "Logotipo em imagem"
544
 
545
- #: lib/admin/theme-settings.php:340
546
  msgid "Primary Navigation"
547
  msgstr "Navegação primária"
548
 
549
- #: lib/admin/theme-settings.php:342
550
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
551
  msgstr "Incluir o menu de navegação primário?"
552
 
553
- #: lib/admin/theme-settings.php:346 lib/admin/theme-settings.php:376
554
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
555
  msgstr "Habilitar Fancy Dropdowns?"
556
 
557
- #: lib/admin/theme-settings.php:349
558
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
559
  msgstr "Habilitar 'extras' na lateral direita?"
560
 
561
- #: lib/admin/theme-settings.php:352
562
  msgid "Display the following:"
563
  msgstr "Exibir:"
564
 
565
- #: lib/admin/theme-settings.php:354
566
  msgid "Today's date"
567
  msgstr "Data de hoje"
568
 
569
- #: lib/admin/theme-settings.php:355
570
  msgid "RSS feed links"
571
  msgstr "Links dos feeds RSS"
572
 
573
- #: lib/admin/theme-settings.php:356
574
  msgid "Search form"
575
  msgstr "Formulário de busca"
576
 
577
- #: lib/admin/theme-settings.php:357
578
  msgid "Twitter link"
579
  msgstr "Link do Twitter"
580
 
581
- #: lib/admin/theme-settings.php:360
582
  msgid "Enter Twitter ID:"
583
  msgstr "Informe o ID do Twitter:"
584
 
585
- #: lib/admin/theme-settings.php:362
586
  msgid "Twitter Link Text:"
587
  msgstr "Texto para o link do Twitter:"
588
 
589
- #: lib/admin/theme-settings.php:370
590
  msgid "Secondary Navigation"
591
  msgstr "Navegação Secundária"
592
 
593
- #: lib/admin/theme-settings.php:372
594
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
595
  msgstr "Incluir o menu de navegação secundário?"
596
 
597
- #: lib/admin/theme-settings.php:382
598
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
599
  msgstr "A fim de usar os menus de navegação, você deve construir um <a href=\"%s\">custom menu</a>, em seguida, atribuí-lo ao Menu de Localização apropriada."
600
 
601
- #: lib/admin/theme-settings.php:389
602
  msgid "Enter your custom feed URI:"
603
  msgstr "URL personalizada para o Feed:"
604
 
605
- #: lib/admin/theme-settings.php:390 lib/admin/theme-settings.php:393
606
  msgid "Redirect Feed?"
607
  msgstr "Redirecionar o Feed?"
608
 
609
- #: lib/admin/theme-settings.php:392
610
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
611
  msgstr "URL personalizada para o Feed de comentários:"
612
 
613
- #: lib/admin/theme-settings.php:395
614
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
615
  msgstr "Se o seu feed personalizado (s) não são tratados pelo Feedburner, não recomendamos que você use as opções de redirecionamento."
616
 
617
- #: lib/admin/theme-settings.php:401
618
  msgid "Enable Comments"
619
  msgstr "Habilitar comentários"
620
 
621
- #: lib/admin/theme-settings.php:402 lib/admin/theme-settings.php:408
622
  msgid "on posts?"
623
  msgstr "nos posts?"
624
 
625
- #: lib/admin/theme-settings.php:404 lib/admin/theme-settings.php:410
626
  msgid "on pages?"
627
  msgstr "nas páginas?"
628
 
629
- #: lib/admin/theme-settings.php:407
630
  msgid "Enable Trackbacks"
631
  msgstr "Habilitar trackbacks"
632
 
633
- #: lib/admin/theme-settings.php:413
634
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
635
  msgstr "Comentários e Trackbacks também podem ser desabilitados em uma base de postagem/por página durante a criação /edição de postagens/páginas."
636
 
637
- #: lib/admin/theme-settings.php:420
638
  msgid "Enable on:"
639
  msgstr "Habilitar em:"
640
 
641
- #: lib/admin/theme-settings.php:422
642
  msgid "Front Page"
643
  msgstr "Página inicial"
644
 
645
- #: lib/admin/theme-settings.php:424 lib/structure/menu.php:142
646
  msgid "Posts"
647
  msgstr "Posts"
648
 
649
- #: lib/admin/theme-settings.php:426
650
  msgid "Pages"
651
  msgstr "Páginas"
652
 
653
- #: lib/admin/theme-settings.php:428
654
  msgid "Archives"
655
  msgstr "Arquivos"
656
 
657
- #: lib/admin/theme-settings.php:430
658
  msgid "404 Page"
659
  msgstr "Página 404"
660
 
661
- #: lib/admin/theme-settings.php:433
 
 
 
 
662
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
663
  msgstr "Breadcrumbs são uma ótima maneira de deixar seus visitantes descobrirem onde eles estão no seu site com apenas um olhar. Você pode ativar / desativá-los em certas áreas do seu site."
664
 
665
- #: lib/admin/theme-settings.php:438
666
  msgid "Select one of the following:"
667
  msgstr "Selecione uma das seguintes opções:"
668
 
669
- #: lib/admin/theme-settings.php:440
670
  msgid "Display post content"
671
  msgstr "Exibir o conteúdo dos posts"
672
 
673
- #: lib/admin/theme-settings.php:441
674
  msgid "Display post excerpts"
675
  msgstr "Exibir o resumo dos posts"
676
 
677
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
678
  msgid "Limit content to"
679
  msgstr "Limitar o conteúdo a"
680
 
681
- #: lib/admin/theme-settings.php:445 lib/widgets/featured-post-widget.php:293
682
  msgid "characters"
683
  msgstr "caracteres"
684
 
685
- #: lib/admin/theme-settings.php:447
686
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
687
  msgstr "Usando esta opção irá limitar o texto e tirar toda a formatação do texto exibido. Para usar essa opção, escolha \"Mostrar conteúdo postado\" na caixa de seleção acima."
688
 
689
- #: lib/admin/theme-settings.php:450
690
  msgid "Include the Featured Image?"
691
  msgstr "Incluir a imagem destacada?"
692
 
693
- #: lib/admin/theme-settings.php:453 lib/widgets/featured-page-widget.php:144
694
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:251
695
- msgid "Image Size"
696
- msgstr "Tamanho da Imagem"
697
 
698
- #: lib/admin/theme-settings.php:463
699
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
700
  msgstr "Selecione a técnica de navegação dos posts:"
701
 
702
- #: lib/admin/theme-settings.php:465
703
  msgid "Older / Newer"
704
  msgstr "Antigo / Novo"
705
 
706
- #: lib/admin/theme-settings.php:466
707
  msgid "Previous / Next"
708
  msgstr "Anterior / Próximo"
709
 
710
- #: lib/admin/theme-settings.php:467
711
  msgid "Numeric"
712
  msgstr "Numérico"
713
 
714
- #: lib/admin/theme-settings.php:470
715
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
716
  msgstr "Estas opções afetarão quaisquer páginas de listagens do blog, incluindo arquivo, autor, blog, categoria, pesquisa e páginas de tag."
717
 
718
- #: lib/admin/theme-settings.php:475
719
  msgid "Display which category:"
720
  msgstr "Mostrar qual a categoria:"
721
 
722
- #: lib/admin/theme-settings.php:476 lib/widgets/featured-post-widget.php:202
723
  msgid "All Categories"
724
  msgstr "Todas as categorias"
725
 
726
- #: lib/admin/theme-settings.php:478
727
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
728
  msgstr "Excluir sd seguintes Categorias (ID):"
729
 
730
- #: lib/admin/theme-settings.php:480
731
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
732
  msgstr "Separado por vírgulas - 1,2,3 por exemplo"
733
 
734
- #: lib/admin/theme-settings.php:482 lib/widgets/featured-post-widget.php:204
735
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:306
736
- msgid "Number of Posts to Show"
737
- msgstr "Número de posts à exibir"
738
-
739
- #: lib/admin/theme-settings.php:488
740
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_head()</code>:"
741
- msgstr "Informe os códigos/scripts que você gostaria de incluir no <code>wp_head()</code>:"
742
-
743
- #: lib/admin/theme-settings.php:492
744
- msgid "The <code>wp_head()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/head&gt;</code> tag in the document source."
745
- msgstr "O hook <code>wp_head()</code> é executado imediatamente antes do fechamento da tag <code>&lt;/head&gt;</code> no código fonte do documento."
746
 
747
- #: lib/admin/theme-settings.php:496
748
- msgid "Enter scripts/code you would like output to <code>wp_footer()</code>:"
749
- msgstr "Informe os códigos/scripts que você gostaria de incluir no <code>wp_footer()</code>: "
750
 
751
- #: lib/admin/theme-settings.php:500
752
- msgid "The <code>wp_footer()</code> hook executes immediately before the closing <code>&lt;/body&gt;</code> tag in the document source."
753
- msgstr "O hook <code>wp_footer()</code> é executado imediatamente antes do fechamento da tag <code>&lt;/body&gt;</code> no código fonte do documento. "
754
 
755
- #: lib/admin/user-meta.php:24
756
- msgid "Genesis User Settings"
757
- msgstr "Configurações do usuário Genesis"
758
 
759
- #: lib/admin/user-meta.php:28
760
  msgid "Genesis Admin Menus"
761
  msgstr "Menus administrativos do Genesis"
762
 
763
- #: lib/admin/user-meta.php:30
764
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
765
  msgstr "Habilitar o menu administrativo do Genesis?"
766
 
767
- #: lib/admin/user-meta.php:31
768
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
769
  msgstr "Habilitar o sub-menu de configuração SEO?"
770
 
771
- #: lib/admin/user-meta.php:32
772
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
773
  msgstr "Habilitar o sub-menu Importar/Exportar?"
774
 
775
- #: lib/admin/user-meta.php:37
776
- msgid "Author Box"
777
- msgstr "Box do autor"
778
-
779
- #: lib/admin/user-meta.php:39
780
- msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
781
- msgstr "Habilitar o box do autor para os posts deste usuário?"
782
-
783
- #: lib/admin/user-meta.php:40
784
- msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
785
- msgstr "Habilitar o box do autor nos arquivos deste usuário?"
786
-
787
- #: lib/admin/user-meta.php:63
788
- msgid "Genesis Author Archive Settings"
789
- msgstr "Configurações do Genesis para arquivos do autor"
790
 
791
- #: lib/admin/user-meta.php:64 lib/admin/user-meta.php:101
792
- #: lib/admin/user-meta.php:153
793
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
794
  msgstr "Essas configurações se aplicam às páginas do autor do arquivo."
795
 
796
- #: lib/admin/user-meta.php:68
797
  msgid "Custom Archive Headline"
798
  msgstr "Arquivo de títulos personalizados"
799
 
800
- #: lib/admin/user-meta.php:70
801
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
802
  msgstr "Será exibido na tag o%s no topo da primeira página"
803
 
804
- #: lib/admin/user-meta.php:74
805
  msgid "Custom Description Text"
806
  msgstr "Descrição de Texto Personalizada"
807
 
808
- #: lib/admin/user-meta.php:76
809
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
810
  msgstr "Este texto será o primeiro parágrafo, e exibido na primeira página"
811
 
812
- #: lib/classes/breadcrumb.php:51 lib/functions/menu.php:39
813
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:58
814
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:60
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
815
  msgid "Home"
816
  msgstr "Home"
817
 
818
- #: lib/classes/breadcrumb.php:60
819
  msgid "You are here: "
820
  msgstr "Você está aqui: "
821
 
822
- #: lib/classes/breadcrumb.php:61 lib/classes/breadcrumb.php:62
823
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
824
- #: lib/classes/breadcrumb.php:66 lib/classes/breadcrumb.php:67
 
825
  msgid "Archives for "
826
  msgstr "Arquivos para"
827
 
828
- #: lib/classes/breadcrumb.php:65
829
  msgid "Search for "
830
  msgstr "Pesquisar"
831
 
832
- #: lib/classes/breadcrumb.php:68
833
  msgid "Not found: "
834
  msgstr "Não localizado:"
835
 
836
- #: lib/classes/breadcrumb.php:115 lib/classes/breadcrumb.php:207
837
- #: lib/classes/breadcrumb.php:298
838
  msgid "View %s"
839
  msgstr "Exibindo %s"
840
 
841
- #: lib/classes/breadcrumb.php:241 lib/classes/breadcrumb.php:245
842
- #: lib/classes/breadcrumb.php:250 lib/shortcodes/post.php:313
843
- #: lib/structure/post.php:128 lib/widgets/featured-page-widget.php:76
844
  msgid "(Edit)"
845
  msgstr "(Editar)"
846
 
847
- #: lib/classes/breadcrumb.php:257 lib/classes/breadcrumb.php:263
848
  msgid "View archives for %s"
849
  msgstr "Exibindo arquivos para %s"
850
 
851
- #: lib/classes/breadcrumb.php:266
852
  msgid "View archives for %s %s"
853
  msgstr "Exibindo arquivos para %s %s"
854
 
855
- #: lib/classes/breadcrumb.php:312
856
  msgid "View all posts in %s"
857
  msgstr "Ver todos os posts em %s"
858
 
859
- #: lib/classes/breadcrumb.php:330
860
  msgid "View all %s"
861
  msgstr "Exibindo todos %s"
862
 
863
- #: lib/classes/breadcrumb.php:389
864
  msgid "View all items in %s"
865
  msgstr "Exibindo todos os itens em %s"
866
 
867
- #: lib/functions/formatting.php:231
 
 
 
 
868
  msgid "seconds"
869
  msgstr "segundos"
870
 
871
- #: lib/functions/formatting.php:267
872
  msgid "and"
873
  msgstr "e"
874
 
875
- #: lib/functions/layout.php:17
876
  msgid "Content-Sidebar"
877
  msgstr "Conteúdo-Sidebar"
878
 
879
- #: lib/functions/layout.php:23
880
  msgid "Sidebar-Content"
881
  msgstr "Sidebar-Conteúdo"
882
 
883
- #: lib/functions/layout.php:28
884
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
885
  msgstr "Conteúdo-Sidebar-Sidebar"
886
 
887
- #: lib/functions/layout.php:33
888
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
889
  msgstr "Sidebar-Sidebar-Conteúdo"
890
 
891
- #: lib/functions/layout.php:38
892
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
893
  msgstr "Sidebar-Conteúdo-Sidebar"
894
 
895
- #: lib/functions/layout.php:43
896
  msgid "Full Width Content"
897
  msgstr "Largura total de Conteúdo"
898
 
899
- #: lib/functions/layout.php:67
900
  msgid "No Label Selected"
901
  msgstr "Nenhuma Etiqueta Selecionada"
902
 
903
- #: lib/functions/menu.php:12
904
- msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\""
905
- msgstr "O argumento, \"context\" foi substituído por \"theme_location\""
 
 
 
 
 
 
 
 
906
 
907
- #: lib/functions/upgrade.php:303
908
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
909
  msgstr "Parabéns! Você está executando o Genesis %s"
910
 
911
- #: lib/functions/upgrade.php:326
912
  msgid "Click here to complete the upgrade"
913
  msgstr "Clique aqui para completar a atualização"
914
 
915
- #: lib/functions/upgrade.php:344
916
- msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
917
- msgstr "A atualização irá substituir a versão atual do Gênesis. Você tem certeza que deseja atualizar?. \"Cancelar\" para parar, \"OK\" para atualizar."
918
-
919
- #: lib/functions/upgrade.php:347
920
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
921
  msgstr "Genesis %s está disponível. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
922
 
923
- #: lib/functions/upgrade.php:381
 
 
 
 
924
  msgid "Genesis %s is available for %s"
925
  msgstr "Genesis %s está disponível para %s"
926
 
927
- #: lib/functions/upgrade.php:382
928
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
929
  msgstr "Genesis%s já está disponível. Nós fornecemos um clique de atualizações para este tema, por favor entre em seu painel e atualize o mais cedo possível."
930
 
931
- #: lib/functions/widgetize.php:39
 
 
 
 
932
  msgid "Header Right"
933
  msgstr "Cabeçalho direito"
934
 
935
- #: lib/functions/widgetize.php:40
936
- msgid "This is the right side of the header"
937
- msgstr "Este é o lado direito do cabeçalho"
938
 
939
- #: lib/functions/widgetize.php:45
940
  msgid "Primary Sidebar"
941
  msgstr "Sidebar primária"
942
 
943
- #: lib/functions/widgetize.php:46
944
- msgid "This is the primary sidebar if you are using a 2 or 3 column site layout option"
945
- msgstr "Esta é a sidebar primária se você estiver usando a opção de layout com 2 ou 3 colunas"
946
 
947
- #: lib/functions/widgetize.php:51
948
  msgid "Secondary Sidebar"
949
  msgstr "Sidebar secundária"
950
 
951
- #: lib/functions/widgetize.php:52
952
- msgid "This is the secondary sidebar if you are using a 3 column site layout option"
953
- msgstr "esta é a sidebar secundária se você estiver usando a opção de layout com 3 colunas."
954
 
955
- #: lib/functions/widgetize.php:79
956
  msgid "Footer %d"
957
  msgstr "Rodape %d"
958
 
959
- #: lib/functions/widgetize.php:80
960
- msgid "Footer %s widget area"
961
- msgstr "Widget da área de rodapé %s"
962
 
963
- #: lib/js/load-scripts.php:38
964
  msgid "Select / Deselect All"
965
  msgstr "Marcar / Desmarcar tudo"
966
 
967
- #: lib/shortcodes/footer.php:24
968
  msgid "Return to top of page"
969
  msgstr "Retornar ao topo da página"
970
 
971
- #: lib/shortcodes/footer.php:129
972
  msgid "by "
973
  msgstr "por"
974
 
975
- #: lib/shortcodes/footer.php:182
976
  msgid "Log in"
977
  msgstr "Login"
978
 
979
- #: lib/shortcodes/footer.php:184
980
  msgid "Log out"
981
  msgstr "Desconectar"
982
 
983
- #: lib/shortcodes/post.php:34
984
  msgid "ago"
985
  msgstr "atrás"
986
 
987
- #: lib/shortcodes/post.php:123
988
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
989
  msgstr "Visite o website do usuário%s"
990
 
991
- #: lib/shortcodes/post.php:177 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
992
- msgid "Leave a Comment"
993
- msgstr "Deixe um comentário"
994
 
995
- #: lib/shortcodes/post.php:178 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
996
  msgid "1 Comment"
997
  msgstr "1 comentário"
998
 
999
- #: lib/shortcodes/post.php:179 lib/widgets/featured-page-widget.php:74
1000
- msgid "% Comments"
1001
- msgstr "% Comentários"
1002
 
1003
- #: lib/shortcodes/post.php:218
1004
  msgid "Tagged With: "
1005
  msgstr "Marcados com:"
1006
 
1007
- #: lib/shortcodes/post.php:249 lib/shortcodes/post.php:278
1008
  msgid "Filed Under: "
1009
  msgstr "Arquivado em:"
1010
 
1011
- #: lib/structure/comments.php:50
1012
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1013
  msgstr "<h3>Comentários</h3>"
1014
 
1015
- #: lib/structure/comments.php:100
1016
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1017
  msgstr "<h3>Trackbacks</h3>"
1018
 
1019
- #: lib/structure/comments.php:169
1020
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1021
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1022
 
1023
- #: lib/structure/comments.php:169
1024
  msgid "says"
1025
  msgstr "diz"
1026
 
1027
- #: lib/structure/comments.php:173
1028
  msgid "%1$s at %2$s"
1029
  msgstr "%1$s em %2$s"
1030
 
1031
- #: lib/structure/comments.php:174
1032
  msgid "Edit"
1033
  msgstr "Editar"
1034
 
1035
- #: lib/structure/comments.php:179
1036
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1037
  msgstr "Seu comentário está aguardando moderação."
1038
 
1039
- #: lib/structure/comments.php:219 lib/widgets/menu-categories-widget.php:117
1040
  msgid "Name"
1041
  msgstr "Nome"
1042
 
1043
- #: lib/structure/comments.php:225
1044
  msgid "Email"
1045
  msgstr "Email"
1046
 
1047
- #: lib/structure/comments.php:231
1048
  msgid "Website"
1049
  msgstr "Website"
1050
 
1051
- #: lib/structure/comments.php:239
1052
  msgid "Speak Your Mind"
1053
  msgstr "Deixe seu comentário"
1054
 
1055
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:94
1056
  msgid "Copyright"
1057
  msgstr "Copyright"
1058
 
1059
- #: lib/structure/footer.php:89 lib/structure/footer.php:93
1060
  msgid "on"
1061
  msgstr "em"
1062
 
1063
- #: lib/structure/loops.php:155
1064
  msgid "Read more&hellip;"
1065
  msgstr "Ler mais&hellip;"
1066
 
1067
- #: lib/structure/loops.php:162
1068
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1069
  msgstr "Você está usando argumentos inválidos com a função %s."
1070
 
1071
- #: lib/structure/menu.php:15
1072
- msgid "Primary Navigation Menu"
1073
- msgstr "Menu de Navegação Primária"
1074
-
1075
- #: lib/structure/menu.php:16
1076
- msgid "Secondary Navigation Menu"
1077
- msgstr "Menu de Navegação Secundária"
1078
-
1079
- #: lib/structure/menu.php:143
1080
  msgid "Comments"
1081
  msgstr "Comentários"
1082
 
1083
- #: lib/structure/post.php:136 lib/structure/post.php:138
1084
  msgid "[Read more...]"
1085
  msgstr "[Ler mais ...]"
1086
 
1087
- #: lib/structure/post.php:151
1088
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1089
  msgstr "Desculpe, nenhum post corresponde à sua pesquisa."
1090
 
1091
- #: lib/structure/post.php:169 lib/widgets/featured-post-widget.php:52
1092
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:182
1093
  msgid "By"
1094
  msgstr "Por"
1095
 
1096
- #: lib/structure/post.php:228
1097
  msgid "About"
1098
  msgstr "Sobre"
1099
 
1100
- #: lib/structure/post.php:262
1101
  msgid "Older Posts"
1102
  msgstr "Postagens mais antigas"
1103
 
1104
- #: lib/structure/post.php:263
1105
  msgid "Newer Posts"
1106
  msgstr "Postagens mais recentes"
1107
 
1108
- #: lib/structure/post.php:281
1109
  msgid "Previous Page"
1110
  msgstr "Página anterior"
1111
 
1112
- #: lib/structure/post.php:282
1113
  msgid "Next Page"
1114
  msgstr "Próxima página"
1115
 
1116
- #: lib/structure/post.php:344
1117
- msgid "&laquo; Previous"
1118
- msgstr "&laquo; Anterior"
1119
-
1120
- #: lib/structure/post.php:373
1121
- msgid "Next &raquo;"
1122
- msgstr "Próxima &raquo; "
1123
-
1124
- #: lib/structure/search.php:17
1125
  msgid "Search this website %s"
1126
  msgstr "Pesquisar no site %s"
1127
 
1128
- #: lib/structure/search.php:19
1129
  msgid "Search"
1130
  msgstr "Ok"
1131
 
1132
- #: lib/structure/sidebar.php:18
1133
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1134
  msgstr "Área do Widget da Barra Lateral Principal"
1135
 
1136
- #: lib/structure/sidebar.php:21
1137
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1138
  msgstr "Esta é a área de Widget da Barra Lateral Primária. Você pode adicionar conteúdo aqui, visitando o seu <a href=\"%s\">Painel de Widgets</a> e adicionar novos widgets para esta área."
1139
 
1140
- #: lib/structure/sidebar.php:39
1141
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1142
  msgstr "Área do Widget da Barra Lateral Secundária"
1143
 
1144
- #: lib/structure/sidebar.php:42
1145
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1146
  msgstr "Esta é a área de Widget da Barra Lateral Secundária. Você pode adicionar conteúdo aqui, visitando o seu <a href=\"%s\">Painel de Widgets</a> e adicionar novos widgets para esta área."
1147
 
1148
- #: lib/tools/post-templates.php:110
1149
  msgid "Single Post Template"
1150
  msgstr "Post Modelo Único"
1151
 
1152
- #: lib/tools/post-templates.php:129
1153
  msgid "Post Template"
1154
  msgstr "Modelo de Postagem"
1155
 
1156
- #: lib/tools/post-templates.php:131
1157
- msgid "Default"
1158
- msgstr "Padrão"
1159
-
1160
- #: lib/tools/post-templates.php:134
1161
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1162
  msgstr "Alguns temas tem modelos personalizados que você pode usar para posts individuais que possam ter recursos adicionais ou layouts personalizados. Se assim for, você vai vê-los acima."
1163
 
1164
- #: lib/widgets/enews-widget.php:22
1165
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1166
  msgstr "Exibir o formulário do Feedburner para inscrição por email"
1167
 
1168
- #: lib/widgets/enews-widget.php:23
1169
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1170
  msgstr "Genesis - eNews e Atualizações"
1171
 
1172
- #: lib/widgets/enews-widget.php:89 lib/widgets/featured-page-widget.php:134
1173
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:194
1174
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:213
1175
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:303
1176
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:151
1177
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:107
1178
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:109 lib/widgets/menu-pages-widget.php:119
1179
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:115
1180
  msgid "Title"
1181
  msgstr "Título"
1182
 
1183
- #: lib/widgets/enews-widget.php:94
1184
  msgid "Text To Show"
1185
  msgstr "Texto para mostrar"
1186
 
1187
- #: lib/widgets/enews-widget.php:99
1188
  msgid "Google/Feedburner ID"
1189
  msgstr "Google/Feedburner ID"
1190
 
1191
- #: lib/widgets/enews-widget.php:104
1192
  msgid "Enter your email address..."
1193
  msgstr "Digite seu endereço de e-mail ..."
1194
 
1195
- #: lib/widgets/enews-widget.php:105
1196
  msgid "Input Text"
1197
  msgstr "Digite o texto"
1198
 
1199
- #: lib/widgets/enews-widget.php:110
1200
  msgid "Go"
1201
  msgstr "Ir"
1202
 
1203
- #: lib/widgets/enews-widget.php:111
1204
  msgid "Button Text"
1205
  msgstr "Botão de texto"
1206
 
1207
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:22
1208
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1209
  msgstr "Exibe a página em destaque com miniaturas"
1210
 
1211
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:24
1212
  msgid "Genesis - Featured Page"
1213
  msgstr "Genesis - Página Destaque"
1214
 
1215
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:71
1216
  msgid "by"
1217
  msgstr "por"
1218
 
1219
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:130
1220
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:55
1221
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:185
1222
- msgid "[Read More...]"
1223
- msgstr "[Ler Mais...]"
1224
-
1225
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:137
1226
  msgid "Page"
1227
  msgstr "Página"
1228
 
1229
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:142
1230
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1231
  msgid "Show Featured Image"
1232
  msgstr "Mostra Imagem em Destaque"
1233
 
1234
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:155
1235
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:262
 
 
 
 
 
1236
  msgid "Image Alignment"
1237
  msgstr "Alinhamento da Imagem"
1238
 
1239
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:157
1240
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:241
1241
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:264
1242
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:134
 
1243
  msgid "None"
1244
  msgstr "Nenhum"
1245
 
1246
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:164
1247
  msgid "Show Page Title"
1248
  msgstr "Mostrar Título da Página"
1249
 
1250
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:166
1251
  msgid "Show Page Byline"
1252
  msgstr "Mostrar Detalhes da Página"
1253
 
1254
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:168
1255
  msgid "Show Page Content"
1256
  msgstr "Mostrar Conteúdo da Página"
1257
 
1258
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1259
  msgid "Content Character Limit"
1260
  msgstr "Limitar o número de caracteres"
1261
 
1262
- #: lib/widgets/featured-page-widget.php:173
1263
  msgid "More Text"
1264
  msgstr "Mais texto"
1265
 
1266
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:22
 
 
 
 
 
 
 
 
1267
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1268
  msgstr "Exibe o post em destaque com miniaturas"
1269
 
1270
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:24
1271
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1272
  msgstr "Genesis - Posts em Destaque"
1273
 
1274
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:59
1275
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:189
1276
- msgid "More Posts from this Category"
1277
- msgstr "Mais Posts nesta categoria"
1278
-
1279
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:201
1280
  msgid "Category"
1281
  msgstr "Categoria"
1282
 
1283
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:207
 
 
 
 
 
1284
  msgid "Number of Posts to Offset"
1285
  msgstr "Número de posts para exibir"
1286
 
1287
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:210
1288
  msgid "Order By"
1289
  msgstr "Classificar por"
1290
 
1291
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:212
1292
  msgid "Date"
1293
  msgstr "Data"
1294
 
1295
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:214
1296
  msgid "Parent"
1297
  msgstr "Raiz"
1298
 
1299
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:215
1300
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:116
1301
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:118
1302
  msgid "ID"
1303
  msgstr "ID"
1304
 
1305
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:216
1306
  msgid "Comment Count"
1307
  msgstr "Número de comentários"
1308
 
1309
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:217
1310
  msgid "Random"
1311
  msgstr "Aleatório "
1312
 
1313
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:220
1314
  msgid "Sort Order"
1315
  msgstr "Ordem de classificação"
1316
 
1317
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:222
1318
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1319
  msgstr "Descendente (3, 2, 1)"
1320
 
1321
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:223
1322
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1323
  msgstr "Ascendente (1, 2, 3)"
1324
 
1325
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:229
1326
  msgid "Show Author Gravatar"
1327
  msgstr "Mostrar Gravatar do Autor"
1328
 
1329
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:231
1330
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:121
1331
  msgid "Gravatar Size"
1332
  msgstr "Tamanho do Gravatar"
1333
 
1334
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:233
1335
  msgid "Small (45px)"
1336
  msgstr "Pequeno (45px)"
1337
 
1338
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:234
1339
  msgid "Medium (65px)"
1340
  msgstr "Médio (65px)"
1341
 
1342
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:235
1343
  msgid "Large (85px)"
1344
  msgstr "Grande (85px)"
1345
 
1346
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:236
1347
  msgid "Extra Large (125px)"
1348
  msgstr "Extra Grande (125px)"
1349
 
1350
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:239
1351
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:132
1352
  msgid "Gravatar Alignment"
1353
  msgstr "Alinhamento do Gravatar"
1354
 
1355
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:277
1356
  msgid "Show Post Title"
1357
  msgstr "Mostrar Título do Post"
1358
 
1359
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1360
  msgid "Show Post Info"
1361
  msgstr "Mostrar Informação do Post"
1362
 
1363
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1364
  msgid "Content Type"
1365
  msgstr "Tipo de Conteúdo"
1366
 
1367
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1368
  msgid "Show Content"
1369
  msgstr "Mostrar conteúdo"
1370
 
1371
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1372
  msgid "Show Excerpt"
1373
  msgstr "Mostrar Resumo"
1374
 
1375
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:289
1376
  msgid "Show Content Limit"
1377
  msgstr "Mostra o limite do conteúdo"
1378
 
1379
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:290
1380
  msgid "No Content"
1381
  msgstr "Nenhum conteúdo"
1382
 
1383
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1384
  msgid "More Text (if applicable)"
1385
  msgstr "Leia mais (se aplicável)"
1386
 
1387
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:301
1388
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1389
  msgstr "Para exibir uma lista desordenada de mais posts desta categoria, por favor, preencha o formulário abaixo"
1390
 
1391
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:312
1392
  msgid "Show Category Archive Link"
1393
  msgstr "Mostrar os links para os arquivos da Categoria"
1394
 
1395
- #: lib/widgets/featured-post-widget.php:314
1396
  msgid "Link Text"
1397
  msgstr "Link do Texto"
1398
 
1399
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:22
1400
- msgid "Display a list of your latest tweets"
1401
- msgstr "Exibir uma lista de seus últimos tweets"
1402
 
1403
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:24
1404
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1405
  msgstr "Genesis - Últimos Tweets"
1406
 
1407
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:61
1408
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1409
  msgstr "A API do Twitter está demorando muito para responder. Por favor, tente novamente mais tarde."
1410
 
1411
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:64
1412
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1413
  msgstr "Ocorreu um erro durante a tentativa de manter contato com a API do Twitter. Por favor, tente novamente."
1414
 
1415
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:67
1416
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1417
  msgstr "A API do Twitter retornou um erro ao processar o pedido. Por favor, tente novamente."
1418
 
1419
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:83
1420
  msgid "about %s ago"
1421
  msgstr "sobre %s atrás"
1422
 
1423
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:156
1424
  msgid "Twitter Username"
1425
  msgstr "Nome de Usuário no Twitter"
1426
 
1427
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:161
1428
  msgid "Number of Tweets to Show"
1429
  msgstr "Número de tweets para mostrar"
1430
 
1431
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:165
1432
  msgid "Hide @ Replies"
1433
  msgstr "Ocultar @ Respostas"
1434
 
1435
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:168
1436
  msgid "Load new Tweets every"
1437
  msgstr "Atualizar a cada novo tweet"
1438
 
1439
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:170
1440
  msgid "5 Min."
1441
  msgstr "5 min."
1442
 
1443
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:171
1444
  msgid "15 Minutes"
1445
  msgstr "15 minutos"
1446
 
1447
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:172
1448
  msgid "30 Minutes"
1449
  msgstr "30 minutos"
1450
 
1451
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:173
1452
  msgid "1 Hour"
1453
  msgstr "1 hora"
1454
 
1455
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:174
1456
  msgid "2 Hours"
1457
  msgstr "2 horas"
1458
 
1459
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:175
1460
  msgid "4 Hours"
1461
  msgstr "4 horas"
1462
 
1463
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:176
1464
  msgid "12 Hours"
1465
  msgstr "12 horas"
1466
 
1467
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:177
1468
  msgid "24 Hours"
1469
  msgstr "24 horas"
1470
 
1471
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1472
  msgid "Include link to twitter page?"
1473
  msgstr "Incluir um link para a página do Twitter?"
1474
 
1475
- #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:184
1476
  msgid "Link Text (required)"
1477
  msgstr "Texto do link (obrigatório)"
1478
 
1479
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:22
1480
- msgid "Display category navigation for your header"
1481
- msgstr "Exibe a navegação por categorias no cabeçalho"
1482
-
1483
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:23
1484
- msgid "Genesis - Category Navigation Menu"
1485
- msgstr "Genesis - Menu de Navegação de categorias"
1486
-
1487
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:104
1488
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:107
1489
- msgid "NOTE: Leave title blank if using this widget in the header"
1490
- msgstr "NOTA: Deixe o título em branco, se você usar este widget no cabeçalho"
1491
-
1492
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:112
1493
- msgid "Choose the order by which you would like to display your categories"
1494
- msgstr "Escolha a ordem em que você deseja mostrar suas categorias"
1495
-
1496
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:118
1497
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:123
1498
- msgid "Slug"
1499
- msgstr "Slug"
1500
 
1501
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:119
1502
- msgid "Count"
1503
- msgstr "Conta"
1504
 
1505
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1506
- msgid "Term Group"
1507
- msgstr "Grupo de termos"
1508
-
1509
- #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:124
1510
- msgid "Use the checklist below to choose which categories (and subcategories) you want to include in your Navigation Menu"
1511
- msgstr "Use a lista abaixo para escolher quais as categorias (e sub-categorias) que pretende incluir em seu menu de navegação"
1512
-
1513
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:22
1514
- msgid "Display page navigation for your header"
1515
- msgstr "Visualizar navegação de página no cabeçalho"
1516
-
1517
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:24
1518
- msgid "Genesis - Page Navigation Menu"
1519
- msgstr "Genesis - Menu de navegação de página"
1520
-
1521
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:113
1522
- msgid "Choose the order by which you would like to display your pages"
1523
- msgstr "Escolha a ordem em que você deseja exibir suas páginas"
1524
-
1525
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:117
1526
- msgid "Menu Order"
1527
- msgstr "Ordem do menu"
1528
-
1529
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:120
1530
- msgid "Date Created"
1531
- msgstr "Data de criação"
1532
-
1533
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:121
1534
- msgid "Date Modified"
1535
- msgstr "Data de modificação"
1536
 
1537
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:122
1538
- msgid "Author"
1539
- msgstr "Autor"
1540
 
1541
- #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:127
1542
- msgid "Use the checklist below to choose which pages (and subpages) you want to include in your Navigation Menu"
1543
- msgstr "Use a seguinte lista para escolher as páginas (e sub-páginas) que deseja incluir em seu menu de navegação"
1544
 
1545
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:25
1546
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1547
  msgstr "Exibe o bloco de perfil de usuário com Gravatar"
1548
 
1549
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:27
1550
  msgid "Genesis - User Profile"
1551
  msgstr "Genesis - Perfil de Usuário"
1552
 
1553
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:72
1554
- msgid "[Read More %s]"
1555
- msgstr "[Ler mais %s]"
1556
-
1557
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:74
1558
  msgid "View My Blog Posts"
1559
  msgstr "Veja os meus Posts"
1560
 
1561
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:118
1562
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1563
  msgstr "Selecione um usuário. O endereço de email desta conta será usada para carregar o Gravatar associado."
1564
 
1565
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1566
  msgid "Small"
1567
  msgstr "Pequeno"
1568
 
1569
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1570
  msgid "Medium"
1571
  msgstr "Médio"
1572
 
1573
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1574
  msgid "Large"
1575
  msgstr "Grande"
1576
 
1577
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:125
1578
  msgid "Extra Large"
1579
  msgstr "Extra Grande"
1580
 
1581
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:139
1582
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1583
  msgstr "Selecione qual o texto que você gostaria de usar como a descrição do autor"
1584
 
1585
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1586
  msgid "Author Bio"
1587
  msgstr "Biografia do Autor "
1588
 
1589
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:143
1590
  msgid "Custom Text (below)"
1591
  msgstr "Personalizar o texto (abaixo)"
1592
 
1593
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:147
 
 
 
 
1594
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1595
  msgstr "Escolha a opção \"Sobre mim\" na lista abaixo. Esta página será ligado ao final da seção \"Sobre mim\"."
1596
 
1597
- #: lib/widgets/user-profile-widget.php:150
 
 
 
 
1598
  msgid "Show Author Archive Link?"
1599
  msgstr "Mostrar link para o arquivo do Autor?"
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in Portuguese (Brazil)
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-07-02 17:49:51+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
 
13
+ #: 404.php:33
14
  msgid "Not Found, Error 404"
15
  msgstr "Não encontrado, erro 404"
16
 
17
+ #: 404.php:35
18
  msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
  msgstr "A página que você está procurando não existe mais. Você pode voltar para o <a href=\"%s\">homepage</a> e veja se consegue encontrar o que você está procurando. Ou, você pode tentar encontrá-lo com as informações abaixo."
20
 
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
  msgid "Pages:"
23
  msgstr "Páginas:"
24
 
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
  msgid "Categories:"
27
  msgstr "Categorias:"
28
 
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
  msgid "Authors:"
31
  msgstr "Autores:"
32
 
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
  msgid "Monthly:"
35
  msgstr "Mensal:"
36
 
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
  msgid "Recent Posts:"
39
  msgstr "Posts Recentes:"
40
 
41
+ #: comments.php:24
42
  msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
  msgstr "Este Post é protegido por senha. Digite a senha para ver os comentários."
44
 
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Menu de Navegação Primária"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "Menu de Navegação Secundária"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
  msgid "Genesis - Import/Export"
55
  msgstr "Genesis - Importação / Exportação"
56
 
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Importar/Exportar"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
  msgid "Import Genesis Settings File"
63
  msgstr "Importar configurações do Genesis"
64
 
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
  msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
  msgstr "Envie o arquivo de dados (<code>. json</code>) a partir do seu computador e nós importamos as configurações."
68
 
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
  msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
  msgstr "Escolha o arquivo do seu computador e clique em \"Enviar arquivo e Importar\""
72
 
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
  msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
  msgstr "Upload de arquivo: (Tamanho máximo: %s)"
76
 
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
  msgid "Upload File and Import"
79
  msgstr "Enviar arquivo e importar"
80
 
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
  msgid "Export Genesis Settings File"
83
  msgstr "Exportar configurações do Genesis"
84
 
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
  msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
  msgstr "Ao clicar no botão abaixo, o Genesis irá gerar um arquivo de dados (<code>.json</code>) para você salvar em seu computador."
88
 
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
  msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
  msgstr "Depois de ter salvo o arquivo de download, você pode usar a função de importação em outro site para importar esses dados."
92
 
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
  msgid "Download Export File"
95
  msgstr "Download do Arquivo de Exportação"
96
 
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
  msgid "Settings successfully imported."
99
  msgstr "Configurações importadas com sucesso."
100
 
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
  msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
  msgstr "Houve um problema ao importar as configurações. Por favor, tente novamente."
104
 
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
  msgid "Theme Settings"
107
  msgstr "Configurações do Tema"
108
 
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
  msgid "SEO Settings"
111
  msgstr "Configurações SEO"
112
 
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
  msgid "No export options available."
115
  msgstr "Não há opções de exportação disponíveis."
116
 
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr "Configurações SEO do Tema"
121
 
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
  msgid "Custom Document Title"
124
  msgstr "Título personalizado do Documento"
125
 
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
  msgid "Characters Used: %s"
128
  msgstr "Caracteres utilizados: %s"
129
 
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
  msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
  msgstr "Meta Descrição Personalizada do Post/Página"
133
 
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
  msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
  msgstr "Meta Palavras-chave do Post/Página, separados por vírgulas"
137
 
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
  msgid "Custom Canonical URI"
140
  msgstr "URL Canônica Personalizada"
141
 
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
  msgid "Custom Redirect URI"
144
  msgstr "URL de Redirecionamento Personalizado"
145
 
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
  msgid "Robots Meta Settings"
148
  msgstr "Configurações de Meta para Robots"
149
 
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
  msgid "Apply %s to this post/page"
153
  msgstr "Aplicar %s para este post/página"
154
 
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
  msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
  msgstr "Código personalizado para Acompanhamento/Conversão"
158
 
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr "Configurações de Layout"
163
 
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
  msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
  msgstr "O layout padrão é definido em <a href=\"%s\">Configurações do tema</a>"
168
 
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
  msgid "Custom Body Class"
171
  msgstr "Classe Body personalizada"
172
 
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
  msgid "Custom Post Class"
175
  msgstr "Classe Post personalizada"
176
 
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
 
 
 
 
178
  msgid "README"
179
  msgstr "LEIA-ME"
180
 
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr "O arquivo %s não foi encontrado no tema-filho ou está vazio"
184
 
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "Genesis - Configurações SEO"
188
+
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "Salvar Configurações"
193
 
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "Redefinir Configurações"
198
+
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
  msgid "Settings saved."
202
  msgstr "Configurações salvas."
203
 
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "Configurações reiniciadas."
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr "Erro ao salvar as configurações"
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
  msgid "Doctitle Settings"
216
  msgstr "Configurações do título da página"
217
 
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
  msgid "Homepage Settings"
220
  msgstr "Configurações da Página Inicial"
221
 
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
  msgid "Document Head Settings"
224
  msgstr "Configurações do cabeçalho do documento"
225
 
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
  msgid "Archives Settings"
228
  msgstr "Configurações de Arquivos"
229
 
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
231
  msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
  msgstr "O título do documento é a tag SEO mais importante no código fonte do seu documento. Sucintamente informa aos motores de busca qual informação contém o documento. O título do documento muda de página pra página, mas estas opções vão ajudar você a controlar o que é visto por padrão."
233
 
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
  msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
  msgstr "<b>Por padrão</b>, o título do documento da página principal conterá o título do site, a única postagem e página do título do documento conterá o título da postagem / página, páginas de arquivos conterão o tipo de arquivo, etc."
237
 
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
  msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
  msgstr "Adicionar a descrição do site ao título do documento na homepage?"
241
 
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
  msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
  msgstr "Adicionar o nome do site ao título do documento das páginas internas?"
245
 
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr ""
249
 
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
  msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
  msgstr "Determina em qual lado estará o texto adicional para o título do documento."
253
 
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
 
 
 
255
  msgid "Left"
256
  msgstr "Esquerdo"
257
 
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
 
 
 
259
  msgid "Right"
260
  msgstr "Direito"
261
 
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr ""
265
 
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
  msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
  msgstr "Se o título do documento for composto por duas partes (título e texto adicional), o separador estará entre eles."
269
 
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
  msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
  msgstr "Qual o texto que você gostaria de ser envolvido em %s tags?"
273
 
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
  msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
  msgstr "A tag %s é, sem dúvida, a segunda mais importante tag SEO no código do documento. Escolha sabiamente."
277
 
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
  msgid "Site Title"
280
  msgstr "Título do site"
281
 
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
  msgid "Site Description"
284
  msgstr "Descrição do Site"
285
 
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
  msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
  msgstr "Nenhum dos dois. Vou manualmente colocar meu próprio texto na página inicial"
289
 
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr ""
293
 
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
  msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
  msgstr "Se deixar o campo título do documento em branco, o título do site será utilizado."
297
 
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr "Descrição META da Home"
301
 
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
  msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
  msgstr "A META descrição pode ser utilizada para determinar o texto usado abaixo do título nas páginas de resultados dos mecanismos de busca."
305
 
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr "Palavras-chaves META da Home(separados por vírgula):"
309
 
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
  msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
  msgstr "As palavras-chave geralmente são ignoradas pelos mecanismos de busca."
313
 
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
  msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
  msgstr "Meta Tag Robots da Homepage:"
317
 
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
  msgid "Apply %s to the homepage?"
321
  msgstr "Aplicar %s na página inicial?"
322
 
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
  msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
  msgstr "Por padrão, o WordPress coloca diversas tags em seu documento %1$s. A maioria dessas tags são completamente desnecessárias, e não fornece um valor de SEO que seja. Eles apenas deixam o seu site lento para carregar. Escolha quais as marcas que gostaria de incluir em seu documento %1$s. Se você não sabe alguma coisa, deixe a desmarcada."
326
 
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
  msgid "Relationship Link Tags:"
329
  msgstr "Relacionamento de Link Tags:"
330
 
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
334
 
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
336
  msgid "Windows Live Writer Support:"
337
  msgstr "Suporte ao Windows Live Writer:"
338
 
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
  msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
  msgstr "Incluir Windows Live Writer Tag Support?"
342
 
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
  msgid "Shortlink Tag:"
345
  msgstr "Tag com link curto:"
346
 
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
  msgid "Include Shortlink tag?"
349
  msgstr "Incluir tag com link curto?"
350
 
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
  msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
  msgstr "O link curto da tag pode ter alguma utilização para serviço de indexação de terceiro partido, mas ele não tem valor SEO qualquer que seja."
354
 
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
  msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
  msgstr "Dependendo da sua situação, você pode ou não desejar que as páginas do arquivo seguinte sejam indexadas pelos motores de busca. Somente você pode fazer essa determinação."
358
 
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
  msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
  msgstr "Aplicar %s para Arquivos da categoria?"
362
 
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
  msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
  msgstr "Aplicar %s para Arquivos Tag?"
366
 
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
  msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
  msgstr "Aplicar %s para Arquivos Autor?"
370
 
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
  msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
  msgstr "Aplicar %s para Data de Arquivos?"
374
 
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
  msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
  msgstr "Aplicar %s para Pesquisa de Arquivos?"
378
 
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
  msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
  msgstr "Alguns motores de busca irão armazenar páginas cache em seu site (por exemplo, Cache do Google). A tag %1$s irá impedi-lo de fazê-lo. Escolha quais arquivos você quer para %1$s."
382
 
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
  msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
  msgstr "Aplicar %s para o Site Inteiro?"
386
 
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
  msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
  msgstr "Às vezes, os motores de busca utilizam fontes como o Open Directory Project (ODP) e o Diretório do Yahoo! para encontrar títulos e descrições para o seu conteúdo. Normalmente, você não vai querer isso. As tags %s e %s impedem que isso aconteça."
390
 
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
  msgid "Apply %s to your site?"
393
  msgstr "Aplicar %s para o seu site?"
394
 
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
  msgid "Canonical Paginated Archives"
397
  msgstr "Arquivos Canônicos Paginados"
398
 
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
  msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
  msgstr "Esta opção aponta motores de busca para a primeira página de um arquivo, se visualizar uma página paginada. Se você não sabe o que isto significa, deixe-a."
402
 
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr "Arquivar Configurações"
406
+
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr "Arquivar Título"
410
 
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr "Deixe em branco se não quiser mostrar um título"
414
 
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr "Arquivar Texto de Introdução"
418
 
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr "Deixe em branco se não quiser mostrar um texto de introdução."
422
 
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
  msgid "Custom Document %s"
425
  msgstr "Documento Personalizado %s"
426
 
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
  msgid "%s Description"
429
  msgstr "%s Descrição"
430
 
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
  msgid "%s Keywords"
433
  msgstr "%s Palavras-chave"
434
 
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
  msgid "Comma separated list"
437
  msgstr "Lista separada por vírgulas"
438
 
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
  msgid "Robots Meta"
441
  msgstr "Robots Meta"
442
 
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
  msgid "Apply %s to this archive?"
447
  msgstr "Aplicar %s para este arquivo?"
448
 
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
  msgid "Choose Layout"
451
  msgstr "Escolher layout"
452
 
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr "Siga-me no Twitter"
456
+
457
  #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
  msgid "Information"
459
  msgstr "Informação"
460
 
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
+ msgstr ""
464
+
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
  msgid "Custom Feeds"
467
  msgstr "Feeds Personalizados"
468
 
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
  msgid "Default Layout"
471
  msgstr "Layout padrão"
472
 
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
  msgid "Header Settings"
475
  msgstr "Configurações do cabeçalho"
476
 
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
  msgid "Navigation Settings"
479
  msgstr "Configurações da navegação"
480
 
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
  msgid "Breadcrumbs"
483
  msgstr "Breadcrumbs"
484
 
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
  msgid "Comments and Trackbacks"
487
  msgstr "Comentários e Trackbacks"
488
 
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
  msgid "Content Archives"
491
  msgstr "Arquivos de conteúdo"
492
 
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
  msgid "Blog Page"
495
  msgstr "Pagina de Blog"
496
 
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
  msgid "Header and Footer Scripts"
499
  msgstr "Scripts do cabeçalho e rodapé"
500
 
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
 
 
 
 
502
  msgid "Version:"
503
  msgstr "Versão:"
504
 
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
  msgid "Released:"
507
  msgstr "Lançado em:"
508
 
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
  msgid "Display Theme Information in your document source"
511
  msgstr "Exibir informações do tema no código fonte do documento"
512
 
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
  msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
  msgstr "Isto pode ser útil para diagnosticar problemas com o seu tema na busca de assistência no <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
516
 
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
  msgid "Enable Automatic Updates"
519
  msgstr "Habilitar atualizações automáticas"
520
 
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
  msgid "Notify"
523
  msgstr "Notificar"
524
 
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
  msgid "when updates are available"
527
  msgstr "quando houver atualizações disponíveis"
528
 
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
  msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
  msgstr "Se você fornecer um endereço de e-mail acima, seu blog pode enviar e-mail quando uma nova versão do Genesis estiver disponível."
532
 
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr ""
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "Padrão"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr ""
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
  msgid "Use for blog title/logo:"
547
  msgstr "Utilize título/logotipo no blog"
548
 
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
  msgid "Dynamic text"
551
  msgstr "Texto dinâmico"
552
 
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
  msgid "Image logo"
555
  msgstr "Logotipo em imagem"
556
 
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
  msgid "Primary Navigation"
559
  msgstr "Navegação primária"
560
 
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
  msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
  msgstr "Incluir o menu de navegação primário?"
564
 
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
  msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
  msgstr "Habilitar Fancy Dropdowns?"
568
 
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
  msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
  msgstr "Habilitar 'extras' na lateral direita?"
572
 
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
  msgid "Display the following:"
575
  msgstr "Exibir:"
576
 
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
  msgid "Today's date"
579
  msgstr "Data de hoje"
580
 
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
  msgid "RSS feed links"
583
  msgstr "Links dos feeds RSS"
584
 
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
  msgid "Search form"
587
  msgstr "Formulário de busca"
588
 
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
  msgid "Twitter link"
591
  msgstr "Link do Twitter"
592
 
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
  msgid "Enter Twitter ID:"
595
  msgstr "Informe o ID do Twitter:"
596
 
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
  msgid "Twitter Link Text:"
599
  msgstr "Texto para o link do Twitter:"
600
 
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
  msgid "Secondary Navigation"
603
  msgstr "Navegação Secundária"
604
 
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
  msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
  msgstr "Incluir o menu de navegação secundário?"
608
 
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
  msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
  msgstr "A fim de usar os menus de navegação, você deve construir um <a href=\"%s\">custom menu</a>, em seguida, atribuí-lo ao Menu de Localização apropriada."
612
 
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
  msgid "Enter your custom feed URI:"
615
  msgstr "URL personalizada para o Feed:"
616
 
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
  msgid "Redirect Feed?"
619
  msgstr "Redirecionar o Feed?"
620
 
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
  msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
  msgstr "URL personalizada para o Feed de comentários:"
624
 
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
  msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
  msgstr "Se o seu feed personalizado (s) não são tratados pelo Feedburner, não recomendamos que você use as opções de redirecionamento."
628
 
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
  msgid "Enable Comments"
631
  msgstr "Habilitar comentários"
632
 
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
  msgid "on posts?"
635
  msgstr "nos posts?"
636
 
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
  msgid "on pages?"
639
  msgstr "nas páginas?"
640
 
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
  msgid "Enable Trackbacks"
643
  msgstr "Habilitar trackbacks"
644
 
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
  msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
  msgstr "Comentários e Trackbacks também podem ser desabilitados em uma base de postagem/por página durante a criação /edição de postagens/páginas."
648
 
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
  msgid "Enable on:"
651
  msgstr "Habilitar em:"
652
 
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
  msgid "Front Page"
655
  msgstr "Página inicial"
656
 
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
  msgid "Posts"
659
  msgstr "Posts"
660
 
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
  msgid "Pages"
663
  msgstr "Páginas"
664
 
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
  msgid "Archives"
667
  msgstr "Arquivos"
668
 
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
  msgid "404 Page"
671
  msgstr "Página 404"
672
 
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr ""
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
  msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
  msgstr "Breadcrumbs são uma ótima maneira de deixar seus visitantes descobrirem onde eles estão no seu site com apenas um olhar. Você pode ativar / desativá-los em certas áreas do seu site."
680
 
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
  msgid "Select one of the following:"
683
  msgstr "Selecione uma das seguintes opções:"
684
 
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
  msgid "Display post content"
687
  msgstr "Exibir o conteúdo dos posts"
688
 
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
  msgid "Display post excerpts"
691
  msgstr "Exibir o resumo dos posts"
692
 
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
  msgid "Limit content to"
695
  msgstr "Limitar o conteúdo a"
696
 
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
  msgid "characters"
699
  msgstr "caracteres"
700
 
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
  msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
  msgstr "Usando esta opção irá limitar o texto e tirar toda a formatação do texto exibido. Para usar essa opção, escolha \"Mostrar conteúdo postado\" na caixa de seleção acima."
704
 
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
  msgid "Include the Featured Image?"
707
  msgstr "Incluir a imagem destacada?"
708
 
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
711
+ msgstr ""
 
712
 
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
  msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
  msgstr "Selecione a técnica de navegação dos posts:"
716
 
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
  msgid "Older / Newer"
719
  msgstr "Antigo / Novo"
720
 
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
  msgid "Previous / Next"
723
  msgstr "Anterior / Próximo"
724
 
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
  msgid "Numeric"
727
  msgstr "Numérico"
728
 
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
  msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
  msgstr "Estas opções afetarão quaisquer páginas de listagens do blog, incluindo arquivo, autor, blog, categoria, pesquisa e páginas de tag."
732
 
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
  msgid "Display which category:"
735
  msgstr "Mostrar qual a categoria:"
736
 
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
  msgid "All Categories"
739
  msgstr "Todas as categorias"
740
 
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
  msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
  msgstr "Excluir sd seguintes Categorias (ID):"
744
 
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
  msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
  msgstr "Separado por vírgulas - 1,2,3 por exemplo"
748
 
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
752
 
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr ""
756
 
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr ""
760
 
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr ""
764
 
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
  msgid "Genesis Admin Menus"
767
  msgstr "Menus administrativos do Genesis"
768
 
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
  msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
  msgstr "Habilitar o menu administrativo do Genesis?"
772
 
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
  msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
  msgstr "Habilitar o sub-menu de configuração SEO?"
776
 
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
  msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
  msgstr "Habilitar o sub-menu Importar/Exportar?"
780
 
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
784
 
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
787
  msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
  msgstr "Essas configurações se aplicam às páginas do autor do arquivo."
789
 
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
  msgid "Custom Archive Headline"
792
  msgstr "Arquivo de títulos personalizados"
793
 
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
  msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
  msgstr "Será exibido na tag o%s no topo da primeira página"
797
 
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
  msgid "Custom Description Text"
800
  msgstr "Descrição de Texto Personalizada"
801
 
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
  msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
  msgstr "Este texto será o primeiro parágrafo, e exibido na primeira página"
805
 
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "Box do autor"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "Habilitar o box do autor para os posts deste usuário?"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "Habilitar o box do autor nos arquivos deste usuário?"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr ""
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir?"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
  msgid "Home"
829
  msgstr "Home"
830
 
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
  msgid "You are here: "
833
  msgstr "Você está aqui: "
834
 
 
835
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
  msgid "Archives for "
839
  msgstr "Arquivos para"
840
 
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
  msgid "Search for "
843
  msgstr "Pesquisar"
844
 
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
  msgid "Not found: "
847
  msgstr "Não localizado:"
848
 
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
  msgid "View %s"
852
  msgstr "Exibindo %s"
853
 
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
 
856
  msgid "(Edit)"
857
  msgstr "(Editar)"
858
 
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
  msgid "View archives for %s"
861
  msgstr "Exibindo arquivos para %s"
862
 
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
  msgid "View archives for %s %s"
865
  msgstr "Exibindo arquivos para %s %s"
866
 
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
  msgid "View all posts in %s"
869
  msgstr "Ver todos os posts em %s"
870
 
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
  msgid "View all %s"
873
  msgstr "Exibindo todos %s"
874
 
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
  msgid "View all items in %s"
877
  msgstr "Exibindo todos os itens em %s"
878
 
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr ""
882
+
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
  msgid "seconds"
885
  msgstr "segundos"
886
 
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
  msgid "and"
889
  msgstr "e"
890
 
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
  msgid "Content-Sidebar"
893
  msgstr "Conteúdo-Sidebar"
894
 
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
  msgid "Sidebar-Content"
897
  msgstr "Sidebar-Conteúdo"
898
 
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
  msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
  msgstr "Conteúdo-Sidebar-Sidebar"
902
 
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
  msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
  msgstr "Sidebar-Sidebar-Conteúdo"
906
 
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
  msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
  msgstr "Sidebar-Conteúdo-Sidebar"
910
 
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
  msgid "Full Width Content"
913
  msgstr "Largura total de Conteúdo"
914
 
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
  msgid "No Label Selected"
917
  msgstr "Nenhuma Etiqueta Selecionada"
918
 
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr ""
922
+
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr ""
926
+
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
+ msgstr ""
930
 
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
  msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
  msgstr "Parabéns! Você está executando o Genesis %s"
934
 
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
  msgid "Click here to complete the upgrade"
937
  msgstr "Clique aqui para completar a atualização"
938
 
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
 
 
 
 
940
  msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
  msgstr "Genesis %s está disponível. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
942
 
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr "A atualização irá substituir a versão atual do Gênesis. Você tem certeza que deseja atualizar?. \"Cancelar\" para parar, \"OK\" para atualizar."
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
  msgid "Genesis %s is available for %s"
949
  msgstr "Genesis %s está disponível para %s"
950
 
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
  msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
  msgstr "Genesis%s já está disponível. Nós fornecemos um clique de atualizações para este tema, por favor entre em seu painel e atualize o mais cedo possível."
954
 
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
+ msgstr ""
958
+
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
  msgid "Header Right"
961
  msgstr "Cabeçalho direito"
962
 
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
+ msgstr ""
966
 
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
  msgid "Primary Sidebar"
969
  msgstr "Sidebar primária"
970
 
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr ""
974
 
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
  msgid "Secondary Sidebar"
977
  msgstr "Sidebar secundária"
978
 
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr ""
982
 
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
  msgid "Footer %d"
985
  msgstr "Rodape %d"
986
 
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr ""
990
 
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
  msgid "Select / Deselect All"
993
  msgstr "Marcar / Desmarcar tudo"
994
 
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
  msgid "Return to top of page"
997
  msgstr "Retornar ao topo da página"
998
 
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
  msgid "by "
1001
  msgstr "por"
1002
 
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
  msgid "Log in"
1005
  msgstr "Login"
1006
 
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
  msgid "Log out"
1009
  msgstr "Desconectar"
1010
 
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
  msgid "ago"
1013
  msgstr "atrás"
1014
 
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
  msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
  msgstr "Visite o website do usuário%s"
1018
 
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% Comentários"
1022
 
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
  msgid "1 Comment"
1025
  msgstr "1 comentário"
1026
 
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Deixe um comentário"
1030
 
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
  msgid "Tagged With: "
1033
  msgstr "Marcados com:"
1034
 
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
  msgid "Filed Under: "
1037
  msgstr "Arquivado em:"
1038
 
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
  msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
  msgstr "<h3>Comentários</h3>"
1042
 
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
  msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
  msgstr "<h3>Trackbacks</h3>"
1046
 
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
  msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
  msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1050
 
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
  msgid "says"
1053
  msgstr "diz"
1054
 
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
  msgid "%1$s at %2$s"
1057
  msgstr "%1$s em %2$s"
1058
 
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
  msgid "Edit"
1061
  msgstr "Editar"
1062
 
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
  msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
  msgstr "Seu comentário está aguardando moderação."
1066
 
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
  msgid "Name"
1069
  msgstr "Nome"
1070
 
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
  msgid "Email"
1073
  msgstr "Email"
1074
 
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
  msgid "Website"
1077
  msgstr "Website"
1078
 
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
  msgid "Speak Your Mind"
1081
  msgstr "Deixe seu comentário"
1082
 
1083
+ #: lib/structure/footer.php:111
1084
  msgid "Copyright"
1085
  msgstr "Copyright"
1086
 
1087
+ #: lib/structure/footer.php:111
1088
  msgid "on"
1089
  msgstr "em"
1090
 
1091
+ #: lib/structure/loops.php:191
1092
  msgid "Read more&hellip;"
1093
  msgstr "Ler mais&hellip;"
1094
 
1095
+ #: lib/structure/loops.php:200
1096
  msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1097
  msgstr "Você está usando argumentos inválidos com a função %s."
1098
 
1099
+ #: lib/structure/menu.php:175
 
 
 
 
 
 
 
 
1100
  msgid "Comments"
1101
  msgstr "Comentários"
1102
 
1103
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
  msgid "[Read more...]"
1105
  msgstr "[Ler mais ...]"
1106
 
1107
+ #: lib/structure/post.php:208
1108
  msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
  msgstr "Desculpe, nenhum post corresponde à sua pesquisa."
1110
 
1111
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
 
1112
  msgid "By"
1113
  msgstr "Por"
1114
 
1115
+ #: lib/structure/post.php:308
1116
  msgid "About"
1117
  msgstr "Sobre"
1118
 
1119
+ #: lib/structure/post.php:348
1120
  msgid "Older Posts"
1121
  msgstr "Postagens mais antigas"
1122
 
1123
+ #: lib/structure/post.php:349
1124
  msgid "Newer Posts"
1125
  msgstr "Postagens mais recentes"
1126
 
1127
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1128
  msgid "Previous Page"
1129
  msgstr "Página anterior"
1130
 
1131
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1132
  msgid "Next Page"
1133
  msgstr "Próxima página"
1134
 
1135
+ #: lib/structure/search.php:25
 
 
 
 
 
 
 
 
1136
  msgid "Search this website %s"
1137
  msgstr "Pesquisar no site %s"
1138
 
1139
+ #: lib/structure/search.php:27
1140
  msgid "Search"
1141
  msgstr "Ok"
1142
 
1143
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1144
  msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1145
  msgstr "Área do Widget da Barra Lateral Principal"
1146
 
1147
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
  msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
  msgstr "Esta é a área de Widget da Barra Lateral Primária. Você pode adicionar conteúdo aqui, visitando o seu <a href=\"%s\">Painel de Widgets</a> e adicionar novos widgets para esta área."
1150
 
1151
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
  msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1153
  msgstr "Área do Widget da Barra Lateral Secundária"
1154
 
1155
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
  msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
  msgstr "Esta é a área de Widget da Barra Lateral Secundária. Você pode adicionar conteúdo aqui, visitando o seu <a href=\"%s\">Painel de Widgets</a> e adicionar novos widgets para esta área."
1158
 
1159
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
  msgid "Single Post Template"
1161
  msgstr "Post Modelo Único"
1162
 
1163
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1164
  msgid "Post Template"
1165
  msgstr "Modelo de Postagem"
1166
 
1167
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
 
 
 
 
1168
  msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1169
  msgstr "Alguns temas tem modelos personalizados que você pode usar para posts individuais que possam ter recursos adicionais ou layouts personalizados. Se assim for, você vai vê-los acima."
1170
 
1171
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
  msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
  msgstr "Exibir o formulário do Feedburner para inscrição por email"
1174
 
1175
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
  msgid "Genesis - eNews and Updates"
1177
  msgstr "Genesis - eNews e Atualizações"
1178
 
1179
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1180
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1181
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1183
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1184
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
 
 
1185
  msgid "Title"
1186
  msgstr "Título"
1187
 
1188
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1189
  msgid "Text To Show"
1190
  msgstr "Texto para mostrar"
1191
 
1192
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1193
  msgid "Google/Feedburner ID"
1194
  msgstr "Google/Feedburner ID"
1195
 
1196
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
  msgid "Enter your email address..."
1198
  msgstr "Digite seu endereço de e-mail ..."
1199
 
1200
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
  msgid "Input Text"
1202
  msgstr "Digite o texto"
1203
 
1204
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1205
  msgid "Go"
1206
  msgstr "Ir"
1207
 
1208
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1209
  msgid "Button Text"
1210
  msgstr "Botão de texto"
1211
 
1212
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
  msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
  msgstr "Exibe a página em destaque com miniaturas"
1215
 
1216
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
  msgid "Genesis - Featured Page"
1218
  msgstr "Genesis - Página Destaque"
1219
 
1220
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
  msgid "by"
1222
  msgstr "por"
1223
 
1224
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
 
 
 
 
 
 
1225
  msgid "Page"
1226
  msgstr "Página"
1227
 
1228
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1229
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1230
  msgid "Show Featured Image"
1231
  msgstr "Mostra Imagem em Destaque"
1232
 
1233
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
+ msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "Tamanho da Imagem"
1237
+
1238
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1240
  msgid "Image Alignment"
1241
  msgstr "Alinhamento da Imagem"
1242
 
1243
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1244
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1246
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1248
  msgid "None"
1249
  msgstr "Nenhum"
1250
 
1251
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1252
  msgid "Show Page Title"
1253
  msgstr "Mostrar Título da Página"
1254
 
1255
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1256
  msgid "Show Page Byline"
1257
  msgstr "Mostrar Detalhes da Página"
1258
 
1259
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1260
  msgid "Show Page Content"
1261
  msgstr "Mostrar Conteúdo da Página"
1262
 
1263
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1264
  msgid "Content Character Limit"
1265
  msgstr "Limitar o número de caracteres"
1266
 
1267
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1268
  msgid "More Text"
1269
  msgstr "Mais texto"
1270
 
1271
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1272
+ msgid "[Read More...]"
1273
+ msgstr "[Ler Mais...]"
1274
+
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "Mais Posts nesta categoria"
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
  msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
  msgstr "Exibe o post em destaque com miniaturas"
1282
 
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
  msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
  msgstr "Genesis - Posts em Destaque"
1286
 
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
 
 
 
 
 
1288
  msgid "Category"
1289
  msgstr "Categoria"
1290
 
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1292
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1293
+ msgid "Number of Posts to Show"
1294
+ msgstr "Número de posts à exibir"
1295
+
1296
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1297
  msgid "Number of Posts to Offset"
1298
  msgstr "Número de posts para exibir"
1299
 
1300
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1301
  msgid "Order By"
1302
  msgstr "Classificar por"
1303
 
1304
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1305
  msgid "Date"
1306
  msgstr "Data"
1307
 
1308
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1309
  msgid "Parent"
1310
  msgstr "Raiz"
1311
 
1312
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
 
 
1313
  msgid "ID"
1314
  msgstr "ID"
1315
 
1316
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1317
  msgid "Comment Count"
1318
  msgstr "Número de comentários"
1319
 
1320
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1321
  msgid "Random"
1322
  msgstr "Aleatório "
1323
 
1324
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
  msgid "Sort Order"
1326
  msgstr "Ordem de classificação"
1327
 
1328
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
  msgid "Descending (3, 2, 1)"
1330
  msgstr "Descendente (3, 2, 1)"
1331
 
1332
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1333
  msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1334
  msgstr "Ascendente (1, 2, 3)"
1335
 
1336
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1337
  msgid "Show Author Gravatar"
1338
  msgstr "Mostrar Gravatar do Autor"
1339
 
1340
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1341
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1342
  msgid "Gravatar Size"
1343
  msgstr "Tamanho do Gravatar"
1344
 
1345
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1346
  msgid "Small (45px)"
1347
  msgstr "Pequeno (45px)"
1348
 
1349
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1350
  msgid "Medium (65px)"
1351
  msgstr "Médio (65px)"
1352
 
1353
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1354
  msgid "Large (85px)"
1355
  msgstr "Grande (85px)"
1356
 
1357
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1358
  msgid "Extra Large (125px)"
1359
  msgstr "Extra Grande (125px)"
1360
 
1361
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1362
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1363
  msgid "Gravatar Alignment"
1364
  msgstr "Alinhamento do Gravatar"
1365
 
1366
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1367
  msgid "Show Post Title"
1368
  msgstr "Mostrar Título do Post"
1369
 
1370
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1371
  msgid "Show Post Info"
1372
  msgstr "Mostrar Informação do Post"
1373
 
1374
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1375
  msgid "Content Type"
1376
  msgstr "Tipo de Conteúdo"
1377
 
1378
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1379
  msgid "Show Content"
1380
  msgstr "Mostrar conteúdo"
1381
 
1382
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1383
  msgid "Show Excerpt"
1384
  msgstr "Mostrar Resumo"
1385
 
1386
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1387
  msgid "Show Content Limit"
1388
  msgstr "Mostra o limite do conteúdo"
1389
 
1390
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1391
  msgid "No Content"
1392
  msgstr "Nenhum conteúdo"
1393
 
1394
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1395
  msgid "More Text (if applicable)"
1396
  msgstr "Leia mais (se aplicável)"
1397
 
1398
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1399
  msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1400
  msgstr "Para exibir uma lista desordenada de mais posts desta categoria, por favor, preencha o formulário abaixo"
1401
 
1402
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1403
  msgid "Show Category Archive Link"
1404
  msgstr "Mostrar os links para os arquivos da Categoria"
1405
 
1406
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1407
  msgid "Link Text"
1408
  msgstr "Link do Texto"
1409
 
1410
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
+ msgstr ""
1413
 
1414
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
  msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
  msgstr "Genesis - Últimos Tweets"
1417
 
1418
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
  msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1420
  msgstr "A API do Twitter está demorando muito para responder. Por favor, tente novamente mais tarde."
1421
 
1422
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1423
  msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1424
  msgstr "Ocorreu um erro durante a tentativa de manter contato com a API do Twitter. Por favor, tente novamente."
1425
 
1426
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1427
  msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1428
  msgstr "A API do Twitter retornou um erro ao processar o pedido. Por favor, tente novamente."
1429
 
1430
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1431
  msgid "about %s ago"
1432
  msgstr "sobre %s atrás"
1433
 
1434
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1435
  msgid "Twitter Username"
1436
  msgstr "Nome de Usuário no Twitter"
1437
 
1438
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1439
  msgid "Number of Tweets to Show"
1440
  msgstr "Número de tweets para mostrar"
1441
 
1442
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
  msgid "Hide @ Replies"
1444
  msgstr "Ocultar @ Respostas"
1445
 
1446
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
  msgid "Load new Tweets every"
1448
  msgstr "Atualizar a cada novo tweet"
1449
 
1450
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
  msgid "5 Min."
1452
  msgstr "5 min."
1453
 
1454
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1455
  msgid "15 Minutes"
1456
  msgstr "15 minutos"
1457
 
1458
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1459
  msgid "30 Minutes"
1460
  msgstr "30 minutos"
1461
 
1462
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1463
  msgid "1 Hour"
1464
  msgstr "1 hora"
1465
 
1466
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1467
  msgid "2 Hours"
1468
  msgstr "2 horas"
1469
 
1470
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1471
  msgid "4 Hours"
1472
  msgstr "4 horas"
1473
 
1474
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1475
  msgid "12 Hours"
1476
  msgstr "12 horas"
1477
 
1478
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1479
  msgid "24 Hours"
1480
  msgstr "24 horas"
1481
 
1482
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
  msgid "Include link to twitter page?"
1484
  msgstr "Incluir um link para a página do Twitter?"
1485
 
1486
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
  msgid "Link Text (required)"
1488
  msgstr "Texto do link (obrigatório)"
1489
 
1490
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1494
 
1495
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1497
+ msgstr ""
1498
 
1499
  #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1500
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1501
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1502
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1503
 
1504
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr ""
1507
 
1508
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
+ msgid "[Read More %s]"
1510
+ msgstr "[Ler mais %s]"
1511
 
1512
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1513
  msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1514
  msgstr "Exibe o bloco de perfil de usuário com Gravatar"
1515
 
1516
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
  msgid "Genesis - User Profile"
1518
  msgstr "Genesis - Perfil de Usuário"
1519
 
1520
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
 
 
 
 
1521
  msgid "View My Blog Posts"
1522
  msgstr "Veja os meus Posts"
1523
 
1524
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
  msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
  msgstr "Selecione um usuário. O endereço de email desta conta será usada para carregar o Gravatar associado."
1527
 
1528
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
  msgid "Small"
1530
  msgstr "Pequeno"
1531
 
1532
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1533
  msgid "Medium"
1534
  msgstr "Médio"
1535
 
1536
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1537
  msgid "Large"
1538
  msgstr "Grande"
1539
 
1540
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1541
  msgid "Extra Large"
1542
  msgstr "Extra Grande"
1543
 
1544
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1545
  msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1546
  msgstr "Selecione qual o texto que você gostaria de usar como a descrição do autor"
1547
 
1548
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
  msgid "Author Bio"
1550
  msgstr "Biografia do Autor "
1551
 
1552
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
  msgid "Custom Text (below)"
1554
  msgstr "Personalizar o texto (abaixo)"
1555
 
1556
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
+ msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr ""
1559
+
1560
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
  msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1562
  msgstr "Escolha a opção \"Sobre mim\" na lista abaixo. Esta página será ligado ao final da seção \"Sobre mim\"."
1563
 
1564
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
+ msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr ""
1567
+
1568
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
  msgid "Show Author Archive Link?"
1570
  msgstr "Mostrar link para o arquivo do Autor?"
genesis-translations/ro_RO.mo CHANGED
Binary file
genesis-translations/ro_RO.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2012-06-21 10:52:07+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -832,13 +832,13 @@ msgstr "Acasa"
832
 
833
  #: lib/classes/breadcrumb.php:62
834
  msgid "You are here: "
835
- msgstr "Sunteţi aici:"
836
 
837
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
838
  #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
839
  #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
840
  msgid "Archives for "
841
- msgstr "Arhive pentru"
842
 
843
  #: lib/classes/breadcrumb.php:67
844
  msgid "Search for "
2
  # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-07-02 17:48:12+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
832
 
833
  #: lib/classes/breadcrumb.php:62
834
  msgid "You are here: "
835
+ msgstr "Sunteţi aici: "
836
 
837
  #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
838
  #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
839
  #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
840
  msgid "Archives for "
841
+ msgstr "Arhive pentru "
842
 
843
  #: lib/classes/breadcrumb.php:67
844
  msgid "Search for "
genesis-translations/ru_RU.mo ADDED
Binary file
genesis-translations/ru_RU.po ADDED
@@ -0,0 +1,1570 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ # Translation of Genesis 1.8 in Russian
2
+ # This file is distributed under the same license as the Genesis 1.8 package.
3
+ msgid ""
4
+ msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2012-07-26 11:30:42+0000\n"
6
+ "MIME-Version: 1.0\n"
7
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
10
+ "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: Genesis 1.8\n"
12
+
13
+ #: 404.php:33
14
+ msgid "Not Found, Error 404"
15
+ msgstr "Страница не найдена, Ошибка 404"
16
+
17
+ #: 404.php:35
18
+ msgid "The page you are looking for no longer exists. Perhaps you can return back to the site's <a href=\"%s\">homepage</a> and see if you can find what you are looking for. Or, you can try finding it with the information below."
19
+ msgstr "Страница, которую вы искали, больше не существует. Вы можете вернуться на <a href=\"%s\">домашнюю страницу</a> и попробовать снова, или попробовать поиск с помощью информации ниже."
20
+
21
+ #: 404.php:39 page_archive.php:35
22
+ msgid "Pages:"
23
+ msgstr "Страницы:"
24
+
25
+ #: 404.php:44 page_archive.php:40
26
+ msgid "Categories:"
27
+ msgstr "Категории:"
28
+
29
+ #: 404.php:53 page_archive.php:49
30
+ msgid "Authors:"
31
+ msgstr "Авторы:"
32
+
33
+ #: 404.php:58 page_archive.php:54
34
+ msgid "Monthly:"
35
+ msgstr "По месяцам:"
36
+
37
+ #: 404.php:63 page_archive.php:59
38
+ msgid "Recent Posts:"
39
+ msgstr "Последние статьи:"
40
+
41
+ #: comments.php:24
42
+ msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
43
+ msgstr "Эта статья защищена паролем. Введите пароль чтобы увидеть комментарии."
44
+
45
+ #: lib/init.php:44
46
+ msgid "Primary Navigation Menu"
47
+ msgstr "Основное Меню"
48
+
49
+ #: lib/init.php:44
50
+ msgid "Secondary Navigation Menu"
51
+ msgstr "Дополнительное Меню"
52
+
53
+ #: lib/admin/import-export.php:45
54
+ msgid "Genesis - Import/Export"
55
+ msgstr "Genesis - Импорт/Экспорт"
56
+
57
+ #: lib/admin/import-export.php:46
58
+ msgid "Import/Export"
59
+ msgstr "Импорт/Экспорт"
60
+
61
+ #: lib/admin/import-export.php:81
62
+ msgid "Import Genesis Settings File"
63
+ msgstr "Загрузить файл настроек Genesis"
64
+
65
+ #: lib/admin/import-export.php:83
66
+ msgid "Upload the data file (<code>.json</code>) from your computer and we'll import your settings."
67
+ msgstr "Загрузите файл с данными (<code>.json</code>) с вашего компьютера и мы импортируем ваши настройки."
68
+
69
+ #: lib/admin/import-export.php:84
70
+ msgid "Choose the file from your computer and click \"Upload file and Import\""
71
+ msgstr "Выберите файл на вашем компьютере и нажмите \"Загрузить файл и импортировать\""
72
+
73
+ #: lib/admin/import-export.php:89
74
+ msgid "Upload File: (Maximum Size: %s)"
75
+ msgstr "Загрузить файл (максимальный размер: %s)"
76
+
77
+ #: lib/admin/import-export.php:92
78
+ msgid "Upload File and Import"
79
+ msgstr "Загрузить файл и импортировать настройки"
80
+
81
+ #: lib/admin/import-export.php:100
82
+ msgid "Export Genesis Settings File"
83
+ msgstr "Экспортировать файл настроек Genesis"
84
+
85
+ #: lib/admin/import-export.php:102
86
+ msgid "When you click the button below, Genesis will generate a data file (<code>.json</code>) for you to save to your computer."
87
+ msgstr "При нажатии на кнопку ниже, Genesis сгенерирует файл настроек (<code>.json</code>), который вы сможете сохранить на компьютере."
88
+
89
+ #: lib/admin/import-export.php:103
90
+ msgid "Once you have saved the download file, you can use the import function on another site to import this data."
91
+ msgstr "После того как вы сохранили загруженный файл, вы можете использовать функцию импорта на другой сайт, чтобы импортировать данные."
92
+
93
+ #: lib/admin/import-export.php:110
94
+ msgid "Download Export File"
95
+ msgstr "Скачать файл экспорта"
96
+
97
+ #: lib/admin/import-export.php:142
98
+ msgid "Settings successfully imported."
99
+ msgstr "Настройки успешно импортированы"
100
+
101
+ #: lib/admin/import-export.php:144
102
+ msgid "There was a problem importing your settings. Please try again."
103
+ msgstr "Импорт ваших настроек не удался. Попробуйте еще раз"
104
+
105
+ #: lib/admin/import-export.php:162
106
+ msgid "Theme Settings"
107
+ msgstr "Настройки Темы"
108
+
109
+ #: lib/admin/import-export.php:166
110
+ msgid "SEO Settings"
111
+ msgstr "Настройки SEO"
112
+
113
+ #: lib/admin/import-export.php:188
114
+ msgid "No export options available."
115
+ msgstr "Нет возможных вариантов экспорта."
116
+
117
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:33 lib/admin/term-meta.php:119
118
+ #: lib/admin/user-meta.php:153
119
+ msgid "Theme SEO Settings"
120
+ msgstr "SEO настройки темы"
121
+
122
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54
123
+ msgid "Custom Document Title"
124
+ msgstr "Кастомный заголовок документа"
125
+
126
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:54 lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
127
+ msgid "Characters Used: %s"
128
+ msgstr "Символов использовано: %s"
129
+
130
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:57
131
+ msgid "Custom Post/Page Meta Description"
132
+ msgstr "Кастомные мета-описания документов для постов/страниц"
133
+
134
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:60
135
+ msgid "Custom Post/Page Meta Keywords, comma separated"
136
+ msgstr "Кастомные ключевые слова для постов/страниц, разделенные запятой"
137
+
138
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:63
139
+ msgid "Custom Canonical URI"
140
+ msgstr "Кастомный канонический адрес страницы"
141
+
142
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:66
143
+ msgid "Custom Redirect URI"
144
+ msgstr "Кастомный адрес переадресации"
145
+
146
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:71 lib/admin/seo-settings.php:175
147
+ msgid "Robots Meta Settings"
148
+ msgstr "Настройки метаданных для роботов"
149
+
150
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:75 lib/admin/inpost-metaboxes.php:78
151
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:81
152
+ msgid "Apply %s to this post/page"
153
+ msgstr "Применить %s на этот пост/страницу"
154
+
155
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:86
156
+ msgid "Custom Tracking/Conversion Code"
157
+ msgstr "Кастомный код трэкинга/конверсий"
158
+
159
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:186 lib/admin/term-meta.php:202
160
+ #: lib/admin/user-meta.php:219
161
+ msgid "Layout Settings"
162
+ msgstr "Настройки внешнего вида"
163
+
164
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:210 lib/admin/term-meta.php:211
165
+ #: lib/admin/user-meta.php:229
166
+ msgid "Default Layout set in <a href=\"%s\">Theme Settings</a>"
167
+ msgstr "Макет по умолчанию установлен в <a href=\"%s\">Настройки темы</a>"
168
+
169
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:217
170
+ msgid "Custom Body Class"
171
+ msgstr "Пользовательский класс Body"
172
+
173
+ #: lib/admin/inpost-metaboxes.php:220
174
+ msgid "Custom Post Class"
175
+ msgstr "Пользовательский класс сообщеня"
176
+
177
+ #: lib/admin/readme-menu.php:40 lib/admin/readme-menu.php:41
178
+ msgid "README"
179
+ msgstr "ПРОЧИТАТЬ"
180
+
181
+ #: lib/admin/readme-menu.php:68
182
+ msgid "The %s file was not found in the child theme, or it was empty."
183
+ msgstr "Файл не найден %s директории темы или является пустым."
184
+
185
+ #: lib/admin/seo-settings.php:43
186
+ msgid "Genesis - SEO Settings"
187
+ msgstr "Настройки SEO - Genesis"
188
+
189
+ #: lib/admin/seo-settings.php:50 lib/admin/theme-settings.php:64
190
+ #: lib/classes/admin.php:104
191
+ msgid "Save Settings"
192
+ msgstr "Сохранить настройки"
193
+
194
+ #: lib/admin/seo-settings.php:51 lib/admin/theme-settings.php:65
195
+ #: lib/classes/admin.php:105
196
+ msgid "Reset Settings"
197
+ msgstr "Сбросить настройки"
198
+
199
+ #: lib/admin/seo-settings.php:52 lib/admin/theme-settings.php:66
200
+ #: lib/classes/admin.php:106
201
+ msgid "Settings saved."
202
+ msgstr "Настройки сохранены"
203
+
204
+ #: lib/admin/seo-settings.php:53 lib/admin/theme-settings.php:67
205
+ #: lib/classes/admin.php:107
206
+ msgid "Settings reset."
207
+ msgstr "Настройки сброшены"
208
+
209
+ #: lib/admin/seo-settings.php:54 lib/admin/theme-settings.php:68
210
+ #: lib/classes/admin.php:108
211
+ msgid "Error saving settings."
212
+ msgstr "Ошибка при сохранении настроек"
213
+
214
+ #: lib/admin/seo-settings.php:172
215
+ msgid "Doctitle Settings"
216
+ msgstr "Настройки Doctitle"
217
+
218
+ #: lib/admin/seo-settings.php:173
219
+ msgid "Homepage Settings"
220
+ msgstr "Настройки главной страницы"
221
+
222
+ #: lib/admin/seo-settings.php:174
223
+ msgid "Document Head Settings"
224
+ msgstr "Настройки секции Head документа "
225
+
226
+ #: lib/admin/seo-settings.php:176
227
+ msgid "Archives Settings"
228
+ msgstr "Настройки архивов"
229
+
230
+ #: lib/admin/seo-settings.php:193
231
+ msgid "The Document Title is the single most important SEO tag in your document source. It succinctly informs search engines of what information is contained in the document. The doctitle changes from page to page, but these options will help you control what it looks by default."
232
+ msgstr "Название документа является единственным наиболее важным SEO тегов в исходном документе. Он кратко информируют поисковые системы о том, какая информация содержится в документе. Doctitle меняется от страницы к странице, но эти опции помогут вам контролировать то, как она выглядит по умолчанию."
233
+
234
+ #: lib/admin/seo-settings.php:195
235
+ msgid "<b>By default</b>, the homepage doctitle will contain the site title, the single post and page doctitle will contain the post/page title, archive pages will contain the archive type, etc."
236
+ msgstr "<b>По умолчанию</b>, на главной странице doctitle будет содержать название сайта, один пост и страницу doctitle будет содержать сообщение/заголовок страницы, архив страниц будет содержать тип архива и т.д."
237
+
238
+ #: lib/admin/seo-settings.php:199
239
+ msgid "Append Site Description to Doctitle on homepage?"
240
+ msgstr "Добавить описание сайта в Doctitle на странице?"
241
+
242
+ #: lib/admin/seo-settings.php:204
243
+ msgid "Append Site Name to Doctitle on inner pages?"
244
+ msgstr "Добавить название сайта в Doctitle на внутренних страницах?"
245
+
246
+ #: lib/admin/seo-settings.php:208
247
+ msgid "Doctitle (%s) Append Location:"
248
+ msgstr "Место присоединения заголовка документа (%s)"
249
+
250
+ #: lib/admin/seo-settings.php:209
251
+ msgid "Determines what side the appended doctitle text will go on."
252
+ msgstr "Определяет с какой стороны будет находиться текст прикрепленного документа"
253
+
254
+ #: lib/admin/seo-settings.php:213
255
+ msgid "Left"
256
+ msgstr "Слева"
257
+
258
+ #: lib/admin/seo-settings.php:216
259
+ msgid "Right"
260
+ msgstr "Справа"
261
+
262
+ #: lib/admin/seo-settings.php:221
263
+ msgid "Doctitle (<code>&lt;title&gt;</code>) Separator:"
264
+ msgstr "Разделитель заголовка документа (<code>&lt;title&gt;</code>):"
265
+
266
+ #: lib/admin/seo-settings.php:223
267
+ msgid "If the doctitle consists of two parts (Title &amp; Appended Text), then the Doctitle Separator will go between them."
268
+ msgstr "Если заголовок документа состоит из двух частей (Заголовок &amp; прикрепленный текст), тогда разделитель заголовка документа будет вставлен между ними."
269
+
270
+ #: lib/admin/seo-settings.php:244
271
+ msgid "Which text would you like to be wrapped in %s tags?"
272
+ msgstr "Какой текст вы хотите чтобы был в тэгах %s?"
273
+
274
+ #: lib/admin/seo-settings.php:245
275
+ msgid "The %s tag is, arguably, the second most important SEO tag in the document source. Choose wisely."
276
+ msgstr "Тэг %s является вторым по важности SEO тэгом в документе. Подбирайте его серьезно"
277
+
278
+ #: lib/admin/seo-settings.php:249
279
+ msgid "Site Title"
280
+ msgstr "Название сайта"
281
+
282
+ #: lib/admin/seo-settings.php:252
283
+ msgid "Site Description"
284
+ msgstr "Описание сайта"
285
+
286
+ #: lib/admin/seo-settings.php:255
287
+ msgid "Neither. I'll manually wrap my own text on the homepage"
288
+ msgstr "Ничего из этого. Я собственноручно оберну мой собственный текст на домашней странице"
289
+
290
+ #: lib/admin/seo-settings.php:259
291
+ msgid "Home Doctitle:"
292
+ msgstr "Заголовок документа на домашней странице:"
293
+
294
+ #: lib/admin/seo-settings.php:261
295
+ msgid "If you leave the doctitle field blank, your site&rsquo;s title will be used instead."
296
+ msgstr "Если вы оставите заголовок документа пустым, будет использован заголовок вашего сайта."
297
+
298
+ #: lib/admin/seo-settings.php:265
299
+ msgid "Home META Description:"
300
+ msgstr "META Description домашней страницы:"
301
+
302
+ #: lib/admin/seo-settings.php:267
303
+ msgid "The META Description can be used to determine the text used under the title on search engine results pages."
304
+ msgstr "META Description может быть использовано для определения текста под заголовком, который появится в результате поиска в поисковой системе."
305
+
306
+ #: lib/admin/seo-settings.php:271
307
+ msgid "Home META Keywords (comma separated):"
308
+ msgstr "META Keywords домашней страницы (разделенные через запятую):"
309
+
310
+ #: lib/admin/seo-settings.php:273
311
+ msgid "Keywords are generally ignored by Search Engines."
312
+ msgstr "Ключевые слова обычно игнорируются поисковыми системами"
313
+
314
+ #: lib/admin/seo-settings.php:276
315
+ msgid "Homepage Robots Meta Tags:"
316
+ msgstr "Тэги Robots Meta домашней страницы:"
317
+
318
+ #: lib/admin/seo-settings.php:280 lib/admin/seo-settings.php:283
319
+ #: lib/admin/seo-settings.php:286
320
+ msgid "Apply %s to the homepage?"
321
+ msgstr "Применить %s к домашней странице? "
322
+
323
+ #: lib/admin/seo-settings.php:305
324
+ msgid "By default, WordPress places several tags in your document %1$s. Most of these tags are completely unnecessary, and provide no SEO value whatsoever. They just make your site slower to load. Choose which tags you would like included in your document %1$s. If you do not know what something is, leave it unchecked."
325
+ msgstr "По умолчанию, WordPress ставит несколько тегов в документ %1$s. Большинство этих тэгов совершенно не нужны, и не влияют на SEO вообще. Они просто увеличивают время загрузки вашего сайта. Выберите, какие теги вы хотели бы включить в ваш документ %1$s. Если вы что-то не знаете, не отмечайте это."
326
+
327
+ #: lib/admin/seo-settings.php:307
328
+ msgid "Relationship Link Tags:"
329
+ msgstr "Тэги относительной ссылки:"
330
+
331
+ #: lib/admin/seo-settings.php:311
332
+ msgid "Adjacent Posts %s link tags"
333
+ msgstr "Тэги прилегающих к %s ссылке сообщений"
334
+
335
+ #: lib/admin/seo-settings.php:314
336
+ msgid "Windows Live Writer Support:"
337
+ msgstr "Поддержка Windows Live Writer:"
338
+
339
+ #: lib/admin/seo-settings.php:318
340
+ msgid "Include Windows Live Writer Support Tag?"
341
+ msgstr "Включить тэг поддержки Windows Live Writer?"
342
+
343
+ #: lib/admin/seo-settings.php:321
344
+ msgid "Shortlink Tag:"
345
+ msgstr "Тэг короткой ссылки:"
346
+
347
+ #: lib/admin/seo-settings.php:325
348
+ msgid "Include Shortlink tag?"
349
+ msgstr "Включить тэг короткой ссылки?"
350
+
351
+ #: lib/admin/seo-settings.php:326
352
+ msgid "The shortlink tag might have some use for 3rd party service discoverability, but it has no SEO value whatsoever."
353
+ msgstr "Тег короткой ссылки может иметь некоторое значение для узнаваемости 3-их сторон, но это не влияет SEO вообще."
354
+
355
+ #: lib/admin/seo-settings.php:348
356
+ msgid "Depending on your situation, you may or may not want the following archive pages to be indexed by search engines. Only you can make that determination."
357
+ msgstr "В зависимости от вашей ситуации вы можете захотеть, чтобы следующие страницы архива были проиндексированы поисковыми системам. Только вы можете сделать такое определение."
358
+
359
+ #: lib/admin/seo-settings.php:352 lib/admin/seo-settings.php:376
360
+ msgid "Apply %s to Category Archives?"
361
+ msgstr "Применить %s к архиву категории?"
362
+
363
+ #: lib/admin/seo-settings.php:355 lib/admin/seo-settings.php:379
364
+ msgid "Apply %s to Tag Archives?"
365
+ msgstr "Применить %s к архиву тэга?"
366
+
367
+ #: lib/admin/seo-settings.php:358 lib/admin/seo-settings.php:382
368
+ msgid "Apply %s to Author Archives?"
369
+ msgstr "Применить %s к архиву автора? "
370
+
371
+ #: lib/admin/seo-settings.php:361 lib/admin/seo-settings.php:385
372
+ msgid "Apply %s to Date Archives?"
373
+ msgstr "Применить %s к архиву за определенную дату? "
374
+
375
+ #: lib/admin/seo-settings.php:364 lib/admin/seo-settings.php:388
376
+ msgid "Apply %s to Search Archives?"
377
+ msgstr "Применить %s к поисковому архиву? "
378
+
379
+ #: lib/admin/seo-settings.php:367
380
+ msgid "Some search engines will cache pages in your site (e.g Google Cache). The %1$s tag will prevent them from doing so. Choose what archives you want to %1$s."
381
+ msgstr "Некоторые поисковые системы будут кэшировать страницы на вашем сайте (например, Google Cache). Тег %1$s помешает им сделать это этом. Выбирайте какие архивы вы хотите %1$s."
382
+
383
+ #: lib/admin/seo-settings.php:371
384
+ msgid "Apply %s to Entire Site?"
385
+ msgstr "Применить %s ко всему сайту?"
386
+
387
+ #: lib/admin/seo-settings.php:391
388
+ msgid "Occasionally, search engines use resources like the Open Directory Project and the Yahoo! Directory to find titles and descriptions for your content. Generally, you will not want them to do this. The %s and %s tags prevent them from doing so."
389
+ msgstr "Иногда поисковые системы используют ресурсы, такие как Open Directory Project, и Yahoo! Directory, чтобы найти названия и описания для контента. Как правило, вы не хотите, чтобы так происходило.%s и %s теги помешают поисковым системам сделать это."
390
+
391
+ #: lib/admin/seo-settings.php:395 lib/admin/seo-settings.php:398
392
+ msgid "Apply %s to your site?"
393
+ msgstr "Применить %s к вашему сайту?"
394
+
395
+ #: lib/admin/seo-settings.php:419
396
+ msgid "Canonical Paginated Archives"
397
+ msgstr "Определенным образом пронумерованный архив"
398
+
399
+ #: lib/admin/seo-settings.php:420
400
+ msgid "This option points search engines to the first page of an archive, if viewing a paginated page. If you do not know what this means, leave it on."
401
+ msgstr "Эта опция направит поисковые системы на первую страницу архива, если просматриваемая страница пронумерована. Если вы не знаете что это такое, оставьте эту опцию включенной."
402
+
403
+ #: lib/admin/term-meta.php:55
404
+ msgid "Archive Settings"
405
+ msgstr "Настройки архива"
406
+
407
+ #: lib/admin/term-meta.php:59
408
+ msgid "Archive Headline"
409
+ msgstr "Заголовок архива"
410
+
411
+ #: lib/admin/term-meta.php:62
412
+ msgid "Leave empty if you do not want to display a headline."
413
+ msgstr "Не заполняйте, если не хотите отображать заголовок"
414
+
415
+ #: lib/admin/term-meta.php:66
416
+ msgid "Archive Intro Text"
417
+ msgstr "Вводный текст архива"
418
+
419
+ #: lib/admin/term-meta.php:69
420
+ msgid "Leave empty if you do not want to display any intro text."
421
+ msgstr "Оставьте пустым, если вы не хотите отображать вводный текст"
422
+
423
+ #: lib/admin/term-meta.php:123 lib/admin/user-meta.php:158
424
+ msgid "Custom Document %s"
425
+ msgstr "Пользовательские документы %s"
426
+
427
+ #: lib/admin/term-meta.php:130 lib/admin/user-meta.php:165
428
+ msgid "%s Description"
429
+ msgstr "%s Описание"
430
+
431
+ #: lib/admin/term-meta.php:137 lib/admin/user-meta.php:172
432
+ msgid "%s Keywords"
433
+ msgstr "%s Ключевые слова"
434
+
435
+ #: lib/admin/term-meta.php:140 lib/admin/user-meta.php:175
436
+ msgid "Comma separated list"
437
+ msgstr "Список, разделенный запятой"
438
+
439
+ #: lib/admin/term-meta.php:145 lib/admin/user-meta.php:180
440
+ msgid "Robots Meta"
441
+ msgstr "Тэг Robots Meta"
442
+
443
+ #: lib/admin/term-meta.php:148 lib/admin/term-meta.php:150
444
+ #: lib/admin/term-meta.php:152 lib/admin/user-meta.php:183
445
+ #: lib/admin/user-meta.php:185 lib/admin/user-meta.php:187
446
+ msgid "Apply %s to this archive?"
447
+ msgstr "Применить %s к этому архиву?"
448
+
449
+ #: lib/admin/term-meta.php:206 lib/admin/user-meta.php:224
450
+ msgid "Choose Layout"
451
+ msgstr "Выберите внешний вид"
452
+
453
+ #: lib/admin/theme-settings.php:85
454
+ msgid "Follow me on Twitter"
455
+ msgstr "Следите за мной в Twitter-е"
456
+
457
+ #: lib/admin/theme-settings.php:204
458
+ msgid "Information"
459
+ msgstr "Информация"
460
+
461
+ #: lib/admin/theme-settings.php:207
462
+ msgid "Color Style"
463
+ msgstr "Стиль цвета"
464
+
465
+ #: lib/admin/theme-settings.php:209
466
+ msgid "Custom Feeds"
467
+ msgstr "Пользовательские feed-ы"
468
+
469
+ #: lib/admin/theme-settings.php:210
470
+ msgid "Default Layout"
471
+ msgstr "Внешний вид по-умолчанию"
472
+
473
+ #: lib/admin/theme-settings.php:213
474
+ msgid "Header Settings"
475
+ msgstr "Настройки Header"
476
+
477
+ #: lib/admin/theme-settings.php:216
478
+ msgid "Navigation Settings"
479
+ msgstr "Настройки навигации"
480
+
481
+ #: lib/admin/theme-settings.php:218
482
+ msgid "Breadcrumbs"
483
+ msgstr ""
484
+
485
+ #: lib/admin/theme-settings.php:219
486
+ msgid "Comments and Trackbacks"
487
+ msgstr "Комментарии и трэкбэки"
488
+
489
+ #: lib/admin/theme-settings.php:220
490
+ msgid "Content Archives"
491
+ msgstr "Архив содержимого"
492
+
493
+ #: lib/admin/theme-settings.php:221
494
+ msgid "Blog Page"
495
+ msgstr "Страница блога"
496
+
497
+ #: lib/admin/theme-settings.php:224
498
+ msgid "Header and Footer Scripts"
499
+ msgstr "Скрипты в секциях Header и Footer"
500
+
501
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
502
+ msgid "Version:"
503
+ msgstr "Версия:"
504
+
505
+ #: lib/admin/theme-settings.php:265
506
+ msgid "Released:"
507
+ msgstr "Дата релиза:"
508
+
509
+ #: lib/admin/theme-settings.php:269
510
+ msgid "Display Theme Information in your document source"
511
+ msgstr "Отображать информацию о шаблоне в источнике вашего документа"
512
+
513
+ #: lib/admin/theme-settings.php:272
514
+ msgid "This can be helpful for diagnosing problems with your theme when seeking assistance in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support forums</a>."
515
+ msgstr "Это может быть полезным для диагностики проблем с вашей темой при поиске помощи в <a href=\"%s\" target=\"_blank\">форумах поддержки</a>."
516
+
517
+ #: lib/admin/theme-settings.php:276
518
+ msgid "Enable Automatic Updates"
519
+ msgstr "Включить автоматическое обновление"
520
+
521
+ #: lib/admin/theme-settings.php:281
522
+ msgid "Notify"
523
+ msgstr "Уведомить"
524
+
525
+ #: lib/admin/theme-settings.php:283
526
+ msgid "when updates are available"
527
+ msgstr "когда обновления будут доступны"
528
+
529
+ #: lib/admin/theme-settings.php:286
530
+ msgid "If you provide an email address above, your blog can email you when a new version of Genesis is available."
531
+ msgstr "Если вы предоставите email выше, ваш блог будет информировать вас по почте каждый раз когда новая версия Genesis будет доступна."
532
+
533
+ #: lib/admin/theme-settings.php:308
534
+ msgid "Color Style:"
535
+ msgstr "Стиль цвета:"
536
+
537
+ #: lib/admin/theme-settings.php:310
538
+ msgid "Default"
539
+ msgstr "По умолчанию"
540
+
541
+ #: lib/admin/theme-settings.php:322
542
+ msgid "Please select the color style from the drop down list and save your settings."
543
+ msgstr "Выберите стиль цвета из выпадающего меню и сохраните настройки"
544
+
545
+ #: lib/admin/theme-settings.php:368
546
+ msgid "Use for blog title/logo:"
547
+ msgstr "Использовать для заголовка/логотипа блога:"
548
+
549
+ #: lib/admin/theme-settings.php:370
550
+ msgid "Dynamic text"
551
+ msgstr "Динамический текст"
552
+
553
+ #: lib/admin/theme-settings.php:371
554
+ msgid "Image logo"
555
+ msgstr "Рисунок логотипа"
556
+
557
+ #: lib/admin/theme-settings.php:396
558
+ msgid "Primary Navigation"
559
+ msgstr "Основная навигация"
560
+
561
+ #: lib/admin/theme-settings.php:400
562
+ msgid "Include Primary Navigation Menu?"
563
+ msgstr "Добавить меню основной навигации?"
564
+
565
+ #: lib/admin/theme-settings.php:406 lib/admin/theme-settings.php:451
566
+ msgid "Enable Fancy Dropdowns?"
567
+ msgstr "Включить необычные выпадающие меню?"
568
+
569
+ #: lib/admin/theme-settings.php:411
570
+ msgid "Enable Extras on Right Side?"
571
+ msgstr "Включить Extras с правой стороны?"
572
+
573
+ #: lib/admin/theme-settings.php:416
574
+ msgid "Display the following:"
575
+ msgstr "Выводить на экран следующее:"
576
+
577
+ #: lib/admin/theme-settings.php:418
578
+ msgid "Today's date"
579
+ msgstr "Сегодняшнее число:"
580
+
581
+ #: lib/admin/theme-settings.php:419
582
+ msgid "RSS feed links"
583
+ msgstr "Сылки на RSS ленту"
584
+
585
+ #: lib/admin/theme-settings.php:420
586
+ msgid "Search form"
587
+ msgstr "Поисковая форма"
588
+
589
+ #: lib/admin/theme-settings.php:421
590
+ msgid "Twitter link"
591
+ msgstr "Ссылка на Twitter"
592
+
593
+ #: lib/admin/theme-settings.php:426
594
+ msgid "Enter Twitter ID:"
595
+ msgstr "Ведите Twitter ID:"
596
+
597
+ #: lib/admin/theme-settings.php:430
598
+ msgid "Twitter Link Text:"
599
+ msgstr "Текст ссылки на Twitter "
600
+
601
+ #: lib/admin/theme-settings.php:441
602
+ msgid "Secondary Navigation"
603
+ msgstr "Второстепенная навигация"
604
+
605
+ #: lib/admin/theme-settings.php:445
606
+ msgid "Include Secondary Navigation Menu?"
607
+ msgstr "Добавить меню второстепенной навигации? "
608
+
609
+ #: lib/admin/theme-settings.php:458
610
+ msgid "In order to use the navigation menus, you must build a <a href=\"%s\">custom menu</a>, then assign it to the proper Menu Location."
611
+ msgstr "Чтобы использовать навигационное меню, вы должны сделать <a href=\"%s\">пользовательское меню</a>, затем прикрепить его к соответствующему месту для Menu"
612
+
613
+ #: lib/admin/theme-settings.php:477
614
+ msgid "Enter your custom feed URI:"
615
+ msgstr "Введите URI вашей пользовательской ленты:"
616
+
617
+ #: lib/admin/theme-settings.php:481 lib/admin/theme-settings.php:489
618
+ msgid "Redirect Feed?"
619
+ msgstr "Перенаправить ленту?"
620
+
621
+ #: lib/admin/theme-settings.php:485
622
+ msgid "Enter your custom comments feed URI:"
623
+ msgstr "Введите URI вашей пользовательской ленты комментариев: "
624
+
625
+ #: lib/admin/theme-settings.php:492
626
+ msgid "If your custom feed(s) are not handled by Feedburner, we do not recommend that you use the redirect options."
627
+ msgstr "Если ваши пользовательские ленты не генерируются с использованием Feedburner, мы не рекомендуем использовать опцию перенаправления ленты."
628
+
629
+ #: lib/admin/theme-settings.php:511
630
+ msgid "Enable Comments"
631
+ msgstr "Разрешить комментарии"
632
+
633
+ #: lib/admin/theme-settings.php:513 lib/admin/theme-settings.php:522
634
+ msgid "on posts?"
635
+ msgstr "в сообщениях?"
636
+
637
+ #: lib/admin/theme-settings.php:516 lib/admin/theme-settings.php:525
638
+ msgid "on pages?"
639
+ msgstr "на страницах?"
640
+
641
+ #: lib/admin/theme-settings.php:520
642
+ msgid "Enable Trackbacks"
643
+ msgstr "Включить трэкбэки"
644
+
645
+ #: lib/admin/theme-settings.php:528
646
+ msgid "Comments and Trackbacks can also be disabled on a per post/page basis when creating/editing posts/pages."
647
+ msgstr "Комментарии и трэкбэки можно отключить для конкретных сообщений/страниц при создании/редактировании."
648
+
649
+ #: lib/admin/theme-settings.php:546
650
+ msgid "Enable on:"
651
+ msgstr "Включить на:"
652
+
653
+ #: lib/admin/theme-settings.php:549
654
+ msgid "Front Page"
655
+ msgstr "Первая страница"
656
+
657
+ #: lib/admin/theme-settings.php:552
658
+ msgid "Posts"
659
+ msgstr "Сообщния"
660
+
661
+ #: lib/admin/theme-settings.php:555
662
+ msgid "Pages"
663
+ msgstr "Страницы"
664
+
665
+ #: lib/admin/theme-settings.php:558
666
+ msgid "Archives"
667
+ msgstr "Архив"
668
+
669
+ #: lib/admin/theme-settings.php:561
670
+ msgid "404 Page"
671
+ msgstr "Страница 404"
672
+
673
+ #: lib/admin/theme-settings.php:564
674
+ msgid "Attachment Page"
675
+ msgstr "Страница прикрепленного изображения"
676
+
677
+ #: lib/admin/theme-settings.php:567
678
+ msgid "Breadcrumbs are a great way of letting your visitors find out where they are on your site with just a glance. You can enable/disable them on certain areas of your site."
679
+ msgstr "Breadcrumbs - это хороший способ дать вашим посетителям понять где они находятся на вашем сайте одним взглядом. Вы можете включить/выключить их на определенных частях вашего сайта"
680
+
681
+ #: lib/admin/theme-settings.php:587
682
+ msgid "Select one of the following:"
683
+ msgstr "Выберите одно из следующего:"
684
+
685
+ #: lib/admin/theme-settings.php:593
686
+ msgid "Display post content"
687
+ msgstr "Показывать солержимое сообщений"
688
+
689
+ #: lib/admin/theme-settings.php:594
690
+ msgid "Display post excerpts"
691
+ msgstr "Выводить на экран выдержки из сообщений"
692
+
693
+ #: lib/admin/theme-settings.php:605
694
+ msgid "Limit content to"
695
+ msgstr "Ограничить содержимое до"
696
+
697
+ #: lib/admin/theme-settings.php:607
698
+ msgid "characters"
699
+ msgstr "знаки"
700
+
701
+ #: lib/admin/theme-settings.php:610
702
+ msgid "Using this option will limit the text and strip all formatting from the text displayed. To use this option, choose \"Display post content\" in the select box above."
703
+ msgstr "Использование этой опции ограничит текст и уберет все форматирование из выводимого на экран текста. Для использования этой опции выберите выше \"Показывать содержимое сообщений\"."
704
+
705
+ #: lib/admin/theme-settings.php:615
706
+ msgid "Include the Featured Image?"
707
+ msgstr "Добавлять приоритетное изображение?"
708
+
709
+ #: lib/admin/theme-settings.php:619
710
+ msgid "Image Size:"
711
+ msgstr "Размер изображения"
712
+
713
+ #: lib/admin/theme-settings.php:630
714
+ msgid "Select Post Navigation Technique:"
715
+ msgstr "выберите способ навигации по сообщениям:"
716
+
717
+ #: lib/admin/theme-settings.php:632
718
+ msgid "Older / Newer"
719
+ msgstr "Позже / Раньше"
720
+
721
+ #: lib/admin/theme-settings.php:633
722
+ msgid "Previous / Next"
723
+ msgstr "Предыдущий / следующий"
724
+
725
+ #: lib/admin/theme-settings.php:634
726
+ msgid "Numeric"
727
+ msgstr "Нумерический"
728
+
729
+ #: lib/admin/theme-settings.php:638
730
+ msgid "These options will affect any blog listings page, including archive, author, blog, category, search, and tag pages."
731
+ msgstr "Эти опции затронут все страницы блога, включая архив, авторов, блог, категории, поиск и страницы тэгов"
732
+
733
+ #: lib/admin/theme-settings.php:657
734
+ msgid "Display which category:"
735
+ msgstr "Отображать какие категории:"
736
+
737
+ #: lib/admin/theme-settings.php:658
738
+ msgid "All Categories"
739
+ msgstr "Все категории"
740
+
741
+ #: lib/admin/theme-settings.php:662
742
+ msgid "Exclude the following Category IDs:"
743
+ msgstr "Исключить категории со следующими ID:"
744
+
745
+ #: lib/admin/theme-settings.php:664
746
+ msgid "Comma separated - 1,2,3 for example"
747
+ msgstr "Разделенные запятыми - 1,2,3 например"
748
+
749
+ #: lib/admin/theme-settings.php:669
750
+ msgid "Number of Posts to Show:"
751
+ msgstr "Количество сообщений для отображения:"
752
+
753
+ #: lib/admin/theme-settings.php:690 lib/admin/theme-settings.php:700
754
+ msgid "Enter scripts or code you would like output to %s:"
755
+ msgstr "Введите скрипт или код который вы хотите выводить в %s:"
756
+
757
+ #: lib/admin/theme-settings.php:695 lib/admin/theme-settings.php:705
758
+ msgid "The %1$s hook executes immediately before the closing %2$s tag in the document source."
759
+ msgstr "%1$s выполняется немедленно перед закрытием тэга %2$s в источнике документа"
760
+
761
+ #: lib/admin/user-meta.php:40
762
+ msgid "User Permissions"
763
+ msgstr "Разрешения для пользователя"
764
+
765
+ #: lib/admin/user-meta.php:44
766
+ msgid "Genesis Admin Menus"
767
+ msgstr "Меню администратора Genesis"
768
+
769
+ #: lib/admin/user-meta.php:47
770
+ msgid "Enable Genesis Admin Menu?"
771
+ msgstr "Включить меню администратора Genesis?"
772
+
773
+ #: lib/admin/user-meta.php:49
774
+ msgid "Enable SEO Settings Submenu?"
775
+ msgstr "Включить субменю SEO-настроек?"
776
+
777
+ #: lib/admin/user-meta.php:51
778
+ msgid "Enable Import/Export Submenu?"
779
+ msgstr "Включить субменю импорта/экспорта?"
780
+
781
+ #: lib/admin/user-meta.php:88
782
+ msgid "Author Archive Settings"
783
+ msgstr "Настройки архива автора"
784
+
785
+ #: lib/admin/user-meta.php:89 lib/admin/user-meta.php:154
786
+ #: lib/admin/user-meta.php:220
787
+ msgid "These settings apply to this author's archive pages."
788
+ msgstr "Эти настройки применяются к страницам архива этого автора."
789
+
790
+ #: lib/admin/user-meta.php:93
791
+ msgid "Custom Archive Headline"
792
+ msgstr "Пользовательский заголовок архива"
793
+
794
+ #: lib/admin/user-meta.php:96
795
+ msgid "Will display in the %s tag at the top of the first page"
796
+ msgstr "Будет отображено в тэге %s вверху главной страницы"
797
+
798
+ #: lib/admin/user-meta.php:101
799
+ msgid "Custom Description Text"
800
+ msgstr "Текст пользовательского описания"
801
+
802
+ #: lib/admin/user-meta.php:104
803
+ msgid "This text will be the first paragraph, and display on the first page"
804
+ msgstr "Этот текст будет первым параграфом и будет отображаться на первой странице"
805
+
806
+ #: lib/admin/user-meta.php:109
807
+ msgid "Author Box"
808
+ msgstr "Author Box"
809
+
810
+ #: lib/admin/user-meta.php:112
811
+ msgid "Enable Author Box on this User's Posts?"
812
+ msgstr "Включить Author Box на записях этого пользователя?"
813
+
814
+ #: lib/admin/user-meta.php:114
815
+ msgid "Enable Author Box on this User's Archives?"
816
+ msgstr "Включить Author Box на архиве этого пользователя?"
817
+
818
+ #: lib/classes/admin.php:118
819
+ msgid "You cannot use %s to create two menus in the same subclass. Please use separate subclasses for each menu."
820
+ msgstr "Вы не можете использовать %s чтобы создать два меню в одном и том же субклассе. Используйте разные субклассы для каждого меню."
821
+
822
+ #: lib/classes/admin.php:415 lib/classes/admin.php:424
823
+ #: lib/classes/admin.php:527 lib/classes/admin.php:546
824
+ msgid "Are you sure you want to reset?"
825
+ msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить?"
826
+
827
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:53
828
+ msgid "Home"
829
+ msgstr "Домой"
830
+
831
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:62
832
+ msgid "You are here: "
833
+ msgstr "Вы здесь:"
834
+
835
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:63 lib/classes/breadcrumb.php:64
836
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:65 lib/classes/breadcrumb.php:66
837
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:68 lib/classes/breadcrumb.php:69
838
+ msgid "Archives for "
839
+ msgstr "Архив для"
840
+
841
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:67
842
+ msgid "Search for "
843
+ msgstr "Искать"
844
+
845
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:70
846
+ msgid "Not found: "
847
+ msgstr "Не найдено:"
848
+
849
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:119 lib/classes/breadcrumb.php:214
850
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:315
851
+ msgid "View %s"
852
+ msgstr "Просмотр %s"
853
+
854
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:247 lib/classes/breadcrumb.php:251
855
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:256
856
+ msgid "(Edit)"
857
+ msgstr "(Редактировать)"
858
+
859
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:264 lib/classes/breadcrumb.php:273
860
+ msgid "View archives for %s"
861
+ msgstr "Посмотреть архив за %s"
862
+
863
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:279
864
+ msgid "View archives for %s %s"
865
+ msgstr "Посмотреть архив за %s %s"
866
+
867
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:334
868
+ msgid "View all posts in %s"
869
+ msgstr "Посмотреть все сообщения в %s"
870
+
871
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:355
872
+ msgid "View all %s"
873
+ msgstr "Посмотреть все %s"
874
+
875
+ #: lib/classes/breadcrumb.php:418
876
+ msgid "View all items in %s"
877
+ msgstr "Посмотреть все пункты в %s"
878
+
879
+ #: lib/functions/admin.php:15
880
+ msgid "This file no longer needs to be included."
881
+ msgstr "Этот файл более не должен быть включен."
882
+
883
+ #: lib/functions/formatting.php:291
884
+ msgid "seconds"
885
+ msgstr "секунды"
886
+
887
+ #: lib/functions/formatting.php:326
888
+ msgid "and"
889
+ msgstr "и"
890
+
891
+ #: lib/functions/layout.php:37
892
+ msgid "Content-Sidebar"
893
+ msgstr "Содержимое-Сайдбар"
894
+
895
+ #: lib/functions/layout.php:46
896
+ msgid "Sidebar-Content"
897
+ msgstr "Сайдбар-Содержимое"
898
+
899
+ #: lib/functions/layout.php:54
900
+ msgid "Content-Sidebar-Sidebar"
901
+ msgstr "Содержимое-Сайдбар-Сайдбар "
902
+
903
+ #: lib/functions/layout.php:62
904
+ msgid "Sidebar-Sidebar-Content"
905
+ msgstr "Сайдбар-Сайдбар-Содержимое"
906
+
907
+ #: lib/functions/layout.php:70
908
+ msgid "Sidebar-Content-Sidebar"
909
+ msgstr "Сайдбар-Содержимое-Сайдбар"
910
+
911
+ #: lib/functions/layout.php:78
912
+ msgid "Full Width Content"
913
+ msgstr "Содержимое на всю ширину"
914
+
915
+ #: lib/functions/layout.php:122
916
+ msgid "No Label Selected"
917
+ msgstr "Метка не выбрана"
918
+
919
+ #: lib/functions/menu.php:74
920
+ msgid "The argument, \"context\", has been replaced with \"theme_location\" in the $args array."
921
+ msgstr "Аргумент \"context\" был заменен \"theme_location\" в $args array."
922
+
923
+ #: lib/functions/seo.php:118
924
+ msgid "Have you tried our Scribe SEO software? Do keyword research, content optimization, and link building without leaving WordPress. <b>Genesis owners save over 50&#37; using the promo code FIRST when you sign up</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here for more info</a>."
925
+ msgstr "Вы пробовали наше ПО Scribe SEO? Делайте исследования ключевых слов, оптимизацию контента, занимайтесь link building не покидая WordPress. <b>Владельцы Genesis экономят около 50&#37; используя промо-код FIRST при регистрации</b>. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Больше информации</a>."
926
+
927
+ #: lib/functions/seo.php:120
928
+ msgid "Dismiss"
929
+ msgstr "Удалить"
930
+
931
+ #: lib/functions/upgrade.php:376
932
+ msgid "Congratulations! You are now rocking Genesis %s"
933
+ msgstr "Поздравляем! Теперь вы пользователь Genesis %s"
934
+
935
+ #: lib/functions/upgrade.php:401
936
+ msgid "Click here to complete the upgrade"
937
+ msgstr "Нажмите здесь чтобы завершить обновление"
938
+
939
+ #: lib/functions/upgrade.php:426
940
+ msgid "Genesis %s is available. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Check out what's new</a> or <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">update now</a>."
941
+ msgstr "Genesis %s доступен. <a href=\"%s\" class=\"thickbox thickbox-preview\">Проверьте что нового</a> или <a href=\"%s\" onclick=\"return genesis_confirm('%s');\">обновите сейчас</a>."
942
+
943
+ #: lib/functions/upgrade.php:430
944
+ msgid "Upgrading Genesis will overwrite the current installed version of Genesis. Are you sure you want to upgrade?. \"Cancel\" to stop, \"OK\" to upgrade."
945
+ msgstr "Обновление Genesis перезапишет текущую инсталированную версию Genesis. Вы уверены, что хотите обновить Genesis? \"Cancel\" для отмены, \"OK\" для продолжения обновления."
946
+
947
+ #: lib/functions/upgrade.php:472
948
+ msgid "Genesis %s is available for %s"
949
+ msgstr "Genesis %s доступен для %s"
950
+
951
+ #: lib/functions/upgrade.php:473
952
+ msgid "Genesis %s is now available. We have provided 1-click updates for this theme, so please log into your dashboard and update at your earliest convenience."
953
+ msgstr "Genesis %s доступен. Мы предоставляем обновления этой темы в 1 клик. Похалуйста залогиньтесь в панель управления и обновите тему при первой же возможности."
954
+
955
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
956
+ msgid "Header Left"
957
+ msgstr "Левая часть секции header"
958
+
959
+ #: lib/functions/widgetize.php:63
960
+ msgid "Header Right"
961
+ msgstr "Правая часть секции header"
962
+
963
+ #: lib/functions/widgetize.php:64
964
+ msgid "This is the widget area in the header."
965
+ msgstr "Это участок для виджета в секции header."
966
+
967
+ #: lib/functions/widgetize.php:71
968
+ msgid "Primary Sidebar"
969
+ msgstr "Основной сайдбар"
970
+
971
+ #: lib/functions/widgetize.php:72
972
+ msgid "This is the primary sidebar if you are using a two or three column site layout option."
973
+ msgstr "Это основной сайдбар, если вы используете две или три колонки в выкладке сайта"
974
+
975
+ #: lib/functions/widgetize.php:79
976
+ msgid "Secondary Sidebar"
977
+ msgstr "Второй сайдбар"
978
+
979
+ #: lib/functions/widgetize.php:80
980
+ msgid "This is the secondary sidebar if you are using a three column site layout option."
981
+ msgstr "Это второстепенный сайдбар, если вы используете три колонки в выкладке сайта"
982
+
983
+ #: lib/functions/widgetize.php:112
984
+ msgid "Footer %d"
985
+ msgstr "Footer %d"
986
+
987
+ #: lib/functions/widgetize.php:113
988
+ msgid "Footer %d widget area."
989
+ msgstr "Область виджета Footer %d"
990
+
991
+ #: lib/js/load-scripts.php:86
992
+ msgid "Select / Deselect All"
993
+ msgstr "Выделить все / Отменить выделение"
994
+
995
+ #: lib/shortcodes/footer.php:41
996
+ msgid "Return to top of page"
997
+ msgstr "Вернуться в начало страницы"
998
+
999
+ #: lib/shortcodes/footer.php:176
1000
+ msgid "by "
1001
+ msgstr ""
1002
+
1003
+ #: lib/shortcodes/footer.php:241
1004
+ msgid "Log in"
1005
+ msgstr "Войти"
1006
+
1007
+ #: lib/shortcodes/footer.php:243
1008
+ msgid "Log out"
1009
+ msgstr "Выйти"
1010
+
1011
+ #: lib/shortcodes/post.php:43
1012
+ msgid "ago"
1013
+ msgstr "назад"
1014
+
1015
+ #: lib/shortcodes/post.php:140
1016
+ msgid "Visit %s&#8217;s website"
1017
+ msgstr "Посетите сайт %s"
1018
+
1019
+ #: lib/shortcodes/post.php:205
1020
+ msgid "% Comments"
1021
+ msgstr "% комм."
1022
+
1023
+ #: lib/shortcodes/post.php:206
1024
+ msgid "1 Comment"
1025
+ msgstr "1 комментарий"
1026
+
1027
+ #: lib/shortcodes/post.php:207
1028
+ msgid "Leave a Comment"
1029
+ msgstr "Оставьте комментарий"
1030
+
1031
+ #: lib/shortcodes/post.php:247
1032
+ msgid "Tagged With: "
1033
+ msgstr "Помечено:"
1034
+
1035
+ #: lib/shortcodes/post.php:282 lib/shortcodes/post.php:320
1036
+ msgid "Filed Under: "
1037
+ msgstr "Опубликовано в:"
1038
+
1039
+ #: lib/structure/comments.php:56
1040
+ msgid "<h3>Comments</h3>"
1041
+ msgstr "<h3>Комментарии</h3>"
1042
+
1043
+ #: lib/structure/comments.php:107
1044
+ msgid "<h3>Trackbacks</h3>"
1045
+ msgstr "<h3>Трэкбэки</h3>"
1046
+
1047
+ #: lib/structure/comments.php:176
1048
+ msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1049
+ msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">%s:</span>"
1050
+
1051
+ #: lib/structure/comments.php:176
1052
+ msgid "says"
1053
+ msgstr "говорит"
1054
+
1055
+ #: lib/structure/comments.php:180
1056
+ msgid "%1$s at %2$s"
1057
+ msgstr "%1$s at %2$s "
1058
+
1059
+ #: lib/structure/comments.php:181
1060
+ msgid "Edit"
1061
+ msgstr "Редактировать"
1062
+
1063
+ #: lib/structure/comments.php:186
1064
+ msgid "Your comment is awaiting moderation."
1065
+ msgstr "Ваш комментарий находится на модерации"
1066
+
1067
+ #: lib/structure/comments.php:243
1068
+ msgid "Name"
1069
+ msgstr "Имя"
1070
+
1071
+ #: lib/structure/comments.php:249
1072
+ msgid "Email"
1073
+ msgstr "Адрес электронной почты"
1074
+
1075
+ #: lib/structure/comments.php:255
1076
+ msgid "Website"
1077
+ msgstr "Вебсайт"
1078
+
1079
+ #: lib/structure/comments.php:269
1080
+ msgid "Speak Your Mind"
1081
+ msgstr "Поделитесь своим мнением"
1082
+
1083
+ #: lib/structure/footer.php:111
1084
+ msgid "Copyright"
1085
+ msgstr "Copyright"
1086
+
1087
+ #: lib/structure/footer.php:111
1088
+ msgid "on"
1089
+ msgstr "на"
1090
+
1091
+ #: lib/structure/loops.php:191
1092
+ msgid "Read more&hellip;"
1093
+ msgstr "Читать далее&hellip;"
1094
+
1095
+ #: lib/structure/loops.php:200
1096
+ msgid "You are using invalid arguments with the %s function."
1097
+ msgstr "Вы используете неправильные аргументы для функции %s."
1098
+
1099
+ #: lib/structure/menu.php:175
1100
+ msgid "Comments"
1101
+ msgstr "Комментарии"
1102
+
1103
+ #: lib/structure/post.php:189 lib/structure/post.php:191
1104
+ msgid "[Read more...]"
1105
+ msgstr "[Читать далее...]"
1106
+
1107
+ #: lib/structure/post.php:208
1108
+ msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
1109
+ msgstr "Извините, ничего не найдено согласно заданным критериям"
1110
+
1111
+ #: lib/structure/post.php:234 lib/widgets/featured-post-widget.php:51
1112
+ msgid "By"
1113
+ msgstr ""
1114
+
1115
+ #: lib/structure/post.php:308
1116
+ msgid "About"
1117
+ msgstr "Об"
1118
+
1119
+ #: lib/structure/post.php:348
1120
+ msgid "Older Posts"
1121
+ msgstr "Более ранние записи"
1122
+
1123
+ #: lib/structure/post.php:349
1124
+ msgid "Newer Posts"
1125
+ msgstr "Более поздние записи"
1126
+
1127
+ #: lib/structure/post.php:370 lib/structure/post.php:434
1128
+ msgid "Previous Page"
1129
+ msgstr "Предыдущая страница"
1130
+
1131
+ #: lib/structure/post.php:371 lib/structure/post.php:464
1132
+ msgid "Next Page"
1133
+ msgstr "Следующая страница"
1134
+
1135
+ #: lib/structure/search.php:25
1136
+ msgid "Search this website %s"
1137
+ msgstr "Поиск %s"
1138
+
1139
+ #: lib/structure/search.php:27
1140
+ msgid "Search"
1141
+ msgstr "Поиск"
1142
+
1143
+ #: lib/structure/sidebar.php:24
1144
+ msgid "Primary Sidebar Widget Area"
1145
+ msgstr "Область основного сайдбара"
1146
+
1147
+ #: lib/structure/sidebar.php:27
1148
+ msgid "This is the Primary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1149
+ msgstr "Это область главного сайдбара. Вы можете добавить содержимое в эту область, посетив <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> и добавив новый виджеты в эту область. "
1150
+
1151
+ #: lib/structure/sidebar.php:45
1152
+ msgid "Secondary Sidebar Widget Area"
1153
+ msgstr "Зона второго виджета"
1154
+
1155
+ #: lib/structure/sidebar.php:48
1156
+ msgid "This is the Secondary Sidebar Widget Area. You can add content to this area by visiting your <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> and adding new widgets to this area."
1157
+ msgstr "Это область второго сайдбара. Вы можете добавить содержимое в эту область, посетив <a href=\"%s\">Widgets Panel</a> и добавив новый виджеты в эту область."
1158
+
1159
+ #: lib/tools/post-templates.php:132
1160
+ msgid "Single Post Template"
1161
+ msgstr "Шаблон одинокого сообщения"
1162
+
1163
+ #: lib/tools/post-templates.php:157
1164
+ msgid "Post Template"
1165
+ msgstr "Шаблон сообщения"
1166
+
1167
+ #: lib/tools/post-templates.php:162
1168
+ msgid "Some themes have custom templates you can use for single posts that might have additional features or custom layouts. If so, you will see them above."
1169
+ msgstr "Некоторые темы имеют пользовательские шаблоны которые вы можете использовать для отдельных постов которые могут иметь дополнительные особенности или пользовательские выкладки. Если так, вы увидите их выше."
1170
+
1171
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:44
1172
+ msgid "Displays Feedburner email subscribe form"
1173
+ msgstr "Отображает окно подписки по email на Feedburner"
1174
+
1175
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:47
1176
+ msgid "Genesis - eNews and Updates"
1177
+ msgstr "Genesis - eNews и обновления"
1178
+
1179
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:115 lib/widgets/featured-page-widget.php:165
1180
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:221
1181
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:257
1182
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:377
1183
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:181
1184
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:136
1185
+ msgid "Title"
1186
+ msgstr "Заголовок"
1187
+
1188
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:120
1189
+ msgid "Text To Show"
1190
+ msgstr "Текст чтобы показать"
1191
+
1192
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:125
1193
+ msgid "Google/Feedburner ID"
1194
+ msgstr "Google/Feedburner ID "
1195
+
1196
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:130
1197
+ msgid "Enter your email address..."
1198
+ msgstr "Введите ваш email"
1199
+
1200
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:131
1201
+ msgid "Input Text"
1202
+ msgstr "Ввести текст"
1203
+
1204
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:136
1205
+ msgid "Go"
1206
+ msgstr "Перейти"
1207
+
1208
+ #: lib/widgets/enews-widget.php:137
1209
+ msgid "Button Text"
1210
+ msgstr "Текст кнопки"
1211
+
1212
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:51
1213
+ msgid "Displays featured page with thumbnails"
1214
+ msgstr "Отображает приоритетные страницы с thumbnail-ами"
1215
+
1216
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:60
1217
+ msgid "Genesis - Featured Page"
1218
+ msgstr "Genesis - Приоритетная страница"
1219
+
1220
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:104
1221
+ msgid "by"
1222
+ msgstr ""
1223
+
1224
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:170
1225
+ msgid "Page"
1226
+ msgstr "Страница"
1227
+
1228
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:178
1229
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:307
1230
+ msgid "Show Featured Image"
1231
+ msgstr "Показать Featured Image"
1232
+
1233
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:182
1234
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:311
1235
+ msgid "Image Size"
1236
+ msgstr "Размер изображения"
1237
+
1238
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:194
1239
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:323
1240
+ msgid "Image Alignment"
1241
+ msgstr "Выравнивание изображения"
1242
+
1243
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:196
1244
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:295
1245
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:325
1246
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:160
1247
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:180
1248
+ msgid "None"
1249
+ msgstr "Ничего"
1250
+
1251
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:206
1252
+ msgid "Show Page Title"
1253
+ msgstr "Показать название страницы"
1254
+
1255
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:211
1256
+ msgid "Show Page Byline"
1257
+ msgstr "Показать Byline страницы"
1258
+
1259
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:216
1260
+ msgid "Show Page Content"
1261
+ msgstr "Показать содержимое страницы"
1262
+
1263
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:220
1264
+ msgid "Content Character Limit"
1265
+ msgstr "Лимит на количество символов в сообщении"
1266
+
1267
+ #: lib/widgets/featured-page-widget.php:225
1268
+ msgid "More Text"
1269
+ msgstr "Еще текст"
1270
+
1271
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:54
1272
+ msgid "[Read More...]"
1273
+ msgstr "[Читать далее...]"
1274
+
1275
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:58
1276
+ msgid "More Posts from this Category"
1277
+ msgstr "Ещё сообщения из этой категории"
1278
+
1279
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:63
1280
+ msgid "Displays featured posts with thumbnails"
1281
+ msgstr "Отображает приоритетные сообщения с thumbnail-ами"
1282
+
1283
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:72
1284
+ msgid "Genesis - Featured Posts"
1285
+ msgstr "Genesis - приоритетные изображения"
1286
+
1287
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:230
1288
+ msgid "Category"
1289
+ msgstr "Категория"
1290
+
1291
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:244
1292
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:382
1293
+ msgid "Number of Posts to Show"
1294
+ msgstr "Количество сообщений для показа"
1295
+
1296
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:249
1297
+ msgid "Number of Posts to Offset"
1298
+ msgstr "Количество сообщений для отсечки"
1299
+
1300
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:254
1301
+ msgid "Order By"
1302
+ msgstr "Упорядочить по"
1303
+
1304
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:256
1305
+ msgid "Date"
1306
+ msgstr "Дата"
1307
+
1308
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:258
1309
+ msgid "Parent"
1310
+ msgstr "Родитель"
1311
+
1312
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:259
1313
+ msgid "ID"
1314
+ msgstr " ID"
1315
+
1316
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:260
1317
+ msgid "Comment Count"
1318
+ msgstr "Количество комментариев"
1319
+
1320
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:261
1321
+ msgid "Random"
1322
+ msgstr "Случайно"
1323
+
1324
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:266
1325
+ msgid "Sort Order"
1326
+ msgstr "Порядок сортировки"
1327
+
1328
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:268
1329
+ msgid "Descending (3, 2, 1)"
1330
+ msgstr "По убыванию (3, 2, 1)"
1331
+
1332
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:269
1333
+ msgid "Ascending (1, 2, 3)"
1334
+ msgstr "По возрастанию (1, 2, 3)"
1335
+
1336
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:279
1337
+ msgid "Show Author Gravatar"
1338
+ msgstr "Показать Gravatar автора"
1339
+
1340
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:283
1341
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:146
1342
+ msgid "Gravatar Size"
1343
+ msgstr "Размер Gravatar-а"
1344
+
1345
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:285
1346
+ msgid "Small (45px)"
1347
+ msgstr "Маленький (45px)"
1348
+
1349
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:286
1350
+ msgid "Medium (65px)"
1351
+ msgstr "Средний (65px)"
1352
+
1353
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:287
1354
+ msgid "Large (85px)"
1355
+ msgstr "Большой (85px)"
1356
+
1357
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:288
1358
+ msgid "Extra Large (125px)"
1359
+ msgstr "Очень большой (125px)"
1360
+
1361
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:293
1362
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:158
1363
+ msgid "Gravatar Alignment"
1364
+ msgstr "Выравнивание Gravatar-а"
1365
+
1366
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:341
1367
+ msgid "Show Post Title"
1368
+ msgstr "Показать заголовок сообщения"
1369
+
1370
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:346
1371
+ msgid "Show Post Info"
1372
+ msgstr "Показать информацию о сообщении"
1373
+
1374
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:351
1375
+ msgid "Content Type"
1376
+ msgstr "Тип содержимого"
1377
+
1378
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:353
1379
+ msgid "Show Content"
1380
+ msgstr "Показать содержимое"
1381
+
1382
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:354
1383
+ msgid "Show Excerpt"
1384
+ msgstr "Поазать выдержку"
1385
+
1386
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:355
1387
+ msgid "Show Content Limit"
1388
+ msgstr "Показать лимит содержимого"
1389
+
1390
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:356
1391
+ msgid "No Content"
1392
+ msgstr "Нет содержимого"
1393
+
1394
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:366
1395
+ msgid "More Text (if applicable)"
1396
+ msgstr "Больше текста (если применимо)"
1397
+
1398
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:374
1399
+ msgid "To display an unordered list of more posts from this category, please fill out the information below"
1400
+ msgstr "Для отображения неупорядоченного списка всех сообщений из этой категории, пожалуйста, заполните приведенную ниже форму"
1401
+
1402
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:392
1403
+ msgid "Show Category Archive Link"
1404
+ msgstr "Показать ссылку на архив категории"
1405
+
1406
+ #: lib/widgets/featured-post-widget.php:396
1407
+ msgid "Link Text"
1408
+ msgstr "Текст ссылки"
1409
+
1410
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:49
1411
+ msgid "Display a list of your latest tweets."
1412
+ msgstr "Показать список ваших последних твитов"
1413
+
1414
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:58
1415
+ msgid "Genesis - Latest Tweets"
1416
+ msgstr "Genesis - последние твиты"
1417
+
1418
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:98
1419
+ msgid "The Twitter API is taking too long to respond. Please try again later."
1420
+ msgstr "Twitter API слишком долго не отвечает. Пожалуйста, попробуйте позже."
1421
+
1422
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:101
1423
+ msgid "There was an error while attempting to contact the Twitter API. Please try again."
1424
+ msgstr " Произошла ошибка при попытке связаться с Twitter API. Попробуйте ещё раз."
1425
+
1426
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:104
1427
+ msgid "The Twitter API returned an error while processing your request. Please try again."
1428
+ msgstr "Twitter API вернул ошибку при выполнении вашего запроса. Попробуйте ещё раз."
1429
+
1430
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:118
1431
+ msgid "about %s ago"
1432
+ msgstr "примерно %s назад"
1433
+
1434
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:186
1435
+ msgid "Twitter Username"
1436
+ msgstr "Twitter Username"
1437
+
1438
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:191
1439
+ msgid "Number of Tweets to Show"
1440
+ msgstr "Показать следующее количество твитов"
1441
+
1442
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:197
1443
+ msgid "Hide @ Replies"
1444
+ msgstr "Спрятать @ Ответы"
1445
+
1446
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:201
1447
+ msgid "Load new Tweets every"
1448
+ msgstr "Загружать новые твиты каждые"
1449
+
1450
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:203
1451
+ msgid "5 Min."
1452
+ msgstr "5 мин."
1453
+
1454
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:204
1455
+ msgid "15 Minutes"
1456
+ msgstr "15 минут"
1457
+
1458
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:205
1459
+ msgid "30 Minutes"
1460
+ msgstr "30 минут"
1461
+
1462
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:206
1463
+ msgid "1 Hour"
1464
+ msgstr "1 час"
1465
+
1466
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:207
1467
+ msgid "2 Hours"
1468
+ msgstr "2 часа"
1469
+
1470
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:208
1471
+ msgid "4 Hours"
1472
+ msgstr "4 часа"
1473
+
1474
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:209
1475
+ msgid "12 Hours"
1476
+ msgstr "12 часов"
1477
+
1478
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:210
1479
+ msgid "24 Hours"
1480
+ msgstr "24 часа"
1481
+
1482
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:216
1483
+ msgid "Include link to twitter page?"
1484
+ msgstr "Включить ссылку на страницу в Twitter?"
1485
+
1486
+ #: lib/widgets/latest-tweets-widget.php:220
1487
+ msgid "Link Text (required)"
1488
+ msgstr "Текст ссылки (обязательно)"
1489
+
1490
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:42
1491
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:42
1492
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. DO NOT use it. You have been warned."
1493
+ msgstr "Этот виджет устарел, и в конечном итоге будет удален. Не используйте его. Вы были предупреждены."
1494
+
1495
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:45
1496
+ msgid "Genesis - Category Menu"
1497
+ msgstr "Genesis - меню категорий"
1498
+
1499
+ #: lib/widgets/menu-categories-widget.php:120
1500
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:126
1501
+ msgid "This widget has been deprecated, and will eventually be removed. We suggest that you <a href=\"%s\">create a menu</a> and use the \"Custom Menu\" widget instead."
1502
+ msgstr "Этот виджет устарел, и в конечном итоге будет удален. Мы предлагаем вам <a href=\"%s\">создать меню</a> и использовать \"Пользовательского меню\" вместо виджета."
1503
+
1504
+ #: lib/widgets/menu-pages-widget.php:51
1505
+ msgid "Genesis - Page Menu"
1506
+ msgstr "Genesis - меню страницы"
1507
+
1508
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:42
1509
+ msgid "[Read More %s]"
1510
+ msgstr "[Читать далее %s] "
1511
+
1512
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:48
1513
+ msgid "Displays user profile block with Gravatar"
1514
+ msgstr "Отображает блок профиля пользователя с Gravatar-ом"
1515
+
1516
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:57
1517
+ msgid "Genesis - User Profile"
1518
+ msgstr "Genesis - Профиль пользователя"
1519
+
1520
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:96
1521
+ msgid "View My Blog Posts"
1522
+ msgstr "Посмотреть мои записи в блоге"
1523
+
1524
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:141
1525
+ msgid "Select a user. The email address for this account will be used to pull the Gravatar image."
1526
+ msgstr "Выберите пользователя. Адрес электронной почты для этой учетной записи будет использоваться для получения Gravatar-изображения."
1527
+
1528
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1529
+ msgid "Small"
1530
+ msgstr "Маленький"
1531
+
1532
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1533
+ msgid "Medium"
1534
+ msgstr "Средний"
1535
+
1536
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1537
+ msgid "Large"
1538
+ msgstr "Большой"
1539
+
1540
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:149
1541
+ msgid "Extra Large"
1542
+ msgstr "Очень большой"
1543
+
1544
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:167
1545
+ msgid "Select which text you would like to use as the author description"
1546
+ msgstr "Выберите текст, который вы хотели бы использовать для описания автора"
1547
+
1548
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:170
1549
+ msgid "Author Bio"
1550
+ msgstr "Биография автора"
1551
+
1552
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:172
1553
+ msgid "Custom Text (below)"
1554
+ msgstr "Пользовательский текст (ниже)"
1555
+
1556
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:173
1557
+ msgid "Custom Text Content"
1558
+ msgstr "Содержание пользовательского текста"
1559
+
1560
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:179
1561
+ msgid "Choose your extended \"About Me\" page from the list below. This will be the page linked to at the end of the about me section."
1562
+ msgstr "Выберите расширенную страницу \"О себе\" из списка ниже. На эту страницу будет ссылка внизу секции \"О себе\"."
1563
+
1564
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:184
1565
+ msgid "Extended page link text"
1566
+ msgstr "Текст ссылки на расширенную страницу"
1567
+
1568
+ #: lib/widgets/user-profile-widget.php:190
1569
+ msgid "Show Author Archive Link?"
1570
+ msgstr "Показать ссылку на архив автора?"
readme.txt CHANGED
@@ -3,8 +3,8 @@ Contributors: DeFries
3
  Donate link: https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=4UVLDL3LEG2QG
4
  Tags: genesis, translations,
5
  Requires at least: 3.1
6
- Tested up to: 3.4
7
- Stable tag: 1.6
8
 
9
  Translate your Genesis powered WordPress site into one of the available languages.
10
 
@@ -29,6 +29,7 @@ Currently the following translations are available for Genesis 1.8.x
29
  * French - fr_FR
30
  * Indonesian - id_ID
31
  * Turkish - tr_TR
 
32
  * Greek - el_GR (90%)
33
  * Hebrew - he_IL (95% ready)
34
  * Polish - pl_PL (89% ready)
@@ -81,6 +82,10 @@ No screenshots (yet). Let me know if you need some.
81
 
82
  == Changelog ==
83
 
 
 
 
 
84
  = 1.5.0 =
85
 
86
  Basically all of the languages saw small updates. Swedish and Danish got a big overhaul in grammar and such. Hungarian, Portuguese and Chinese is added as well as Icelandic for the front-end only.
3
  Donate link: https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=4UVLDL3LEG2QG
4
  Tags: genesis, translations,
5
  Requires at least: 3.1
6
+ Tested up to: 3.4.1
7
+ Stable tag: 1.7
8
 
9
  Translate your Genesis powered WordPress site into one of the available languages.
10
 
29
  * French - fr_FR
30
  * Indonesian - id_ID
31
  * Turkish - tr_TR
32
+ * Russian - ru_RU
33
  * Greek - el_GR (90%)
34
  * Hebrew - he_IL (95% ready)
35
  * Polish - pl_PL (89% ready)
82
 
83
  == Changelog ==
84
 
85
+ = 1.6.0 =
86
+
87
+ Few minor updates Bulgarian, Romanian, Chinese and Portuguese Brazilian, but mostly added Russian (ru_RU) and Icelandic (is_IS).
88
+
89
  = 1.5.0 =
90
 
91
  Basically all of the languages saw small updates. Swedish and Danish got a big overhaul in grammar and such. Hungarian, Portuguese and Chinese is added as well as Icelandic for the front-end only.