Simple Calendar – Google Calendar Plugin - Version 2.1.4

Version Description

  • Reverted CSS enqueue change.
  • Added Catalan translation.
  • Updated AJAX security code.
  • Fixed bug with calendar ID field not trimming extra spaces.
  • Updated French translation - Pull Request by @Jojaba
  • Tested with WordPress 4.1.
Download this release

Release Info

Developer pderksen
Plugin Icon 128x128 Simple Calendar – Google Calendar Plugin
Version 2.1.4
Comparing to
See all releases

Code changes from version 2.1.3 to 2.1.4

README.txt CHANGED
@@ -1,8 +1,8 @@
1
  === Google Calendar Events ===
2
  Contributors: pderksen, nickyoung87, rosshanney
3
  Tags: google calendar, google, calendar, events, gcal
4
- Requires at least: 3.7.4
5
- Tested up to: 4.0
6
  Stable tag: trunk
7
  License: GPLv2 or later
8
  License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
@@ -43,6 +43,7 @@ This plugin was originally created by [Ross Hanney](http://www.rhanney.co.uk), a
43
  * Polish - Provided by Michał Pasternak of [iplweb.pl](http://iplweb.pl/).
44
  * Lithuanian - Provided by Andrius Mazeika of [mazeika.info](http://mazeika.info/).
45
  * Dutch - Provided by Henri van Werkhoven.
 
46
 
47
  == Installation ==
48
 
@@ -88,6 +89,15 @@ There are three ways to install this plugin.
88
 
89
  == Changelog ==
90
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
91
  = 2.1.3 =
92
 
93
  * Only load plugin scripts and stylesheets when the viewable page is rendering output from this plugin.
1
  === Google Calendar Events ===
2
  Contributors: pderksen, nickyoung87, rosshanney
3
  Tags: google calendar, google, calendar, events, gcal
4
+ Requires at least: 3.8.5
5
+ Tested up to: 4.1
6
  Stable tag: trunk
7
  License: GPLv2 or later
8
  License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
43
  * Polish - Provided by Michał Pasternak of [iplweb.pl](http://iplweb.pl/).
44
  * Lithuanian - Provided by Andrius Mazeika of [mazeika.info](http://mazeika.info/).
45
  * Dutch - Provided by Henri van Werkhoven.
46
+ * Catalan
47
 
48
  == Installation ==
49
 
89
 
90
  == Changelog ==
91
 
92
+ = 2.1.4 =
93
+
94
+ * Reverted CSS enqueue change.
95
+ * Added Catalan translation.
96
+ * Updated AJAX security code.
97
+ * Fixed bug with calendar ID field not trimming extra spaces.
98
+ * Updated French translation - Pull Request by @Jojaba
99
+ * Tested with WordPress 4.1.
100
+
101
  = 2.1.3 =
102
 
103
  * Only load plugin scripts and stylesheets when the viewable page is rendering output from this plugin.
class-google-calendar-events.php CHANGED
@@ -18,7 +18,7 @@ class Google_Calendar_Events {
18
  *
19
  * @var string
20
  */
21
- protected $version = '2.1.3';
22
 
23
  /**
24
  * Unique identifier for the plugin.
@@ -144,7 +144,7 @@ class Google_Calendar_Events {
144
  * @since 2.0.0
145
  */
146
  public function enqueue_public_styles() {
147
- wp_register_style( $this->plugin_slug . '-public', plugins_url( 'css/gce-style.css', __FILE__ ), array(), $this->version );
148
  }
149
 
150
  /**
18
  *
19
  * @var string
20
  */
21
+ protected $version = '2.1.4';
22
 
23
  /**
24
  * Unique identifier for the plugin.
144
  * @since 2.0.0
145
  */
146
  public function enqueue_public_styles() {
147
+ wp_enqueue_style( $this->plugin_slug . '-public', plugins_url( 'css/gce-style.css', __FILE__ ), array(), $this->version );
148
  }
149
 
150
  /**
google-calendar-events.php CHANGED
@@ -12,7 +12,7 @@
12
  * Plugin Name: Google Calendar Events
13
  * Plugin URI: https://github.com/pderksen/WP-Google-Calendar-Events
14
  * Description: Parses Google Calendar feeds and displays the events as a calendar grid or list on a page, post or widget.
15
- * Version: 2.1.3
16
  * Author: Phil Derksen
17
  * Author URI: http://philderksen.com
18
  * License: GPL-2.0+
12
  * Plugin Name: Google Calendar Events
13
  * Plugin URI: https://github.com/pderksen/WP-Google-Calendar-Events
14
  * Description: Parses Google Calendar feeds and displays the events as a calendar grid or list on a page, post or widget.
15
+ * Version: 2.1.4
16
  * Author: Phil Derksen
17
  * Author URI: http://philderksen.com
18
  * License: GPL-2.0+
includes/gce-feed-cpt.php CHANGED
@@ -190,7 +190,7 @@ function gce_save_meta( $post_id ) {
190
  $id = str_replace( '/public/basic', '', $id );
191
  $id = str_replace( '%40', '@', $id );
192
 
193
- update_post_meta( $post_id, $pmf, $id );
194
  } else {
195
  update_post_meta( $post_id, $pmf, stripslashes( $_POST[$pmf] ) );
196
  }
190
  $id = str_replace( '/public/basic', '', $id );
191
  $id = str_replace( '%40', '@', $id );
192
 
193
+ update_post_meta( $post_id, $pmf, trim( $id ) );
194
  } else {
195
  update_post_meta( $post_id, $pmf, stripslashes( $_POST[$pmf] ) );
196
  }
includes/misc-functions.php CHANGED
@@ -7,9 +7,6 @@
7
  */
8
  function gce_print_calendar( $feed_ids, $display = 'grid', $args = array(), $widget = false ) {
9
 
10
- // Load style
11
- wp_enqueue_style( GCE_PLUGIN_SLUG . '-public' );
12
-
13
  // Load scripts
14
  wp_enqueue_script( GCE_PLUGIN_SLUG . '-qtip' );
15
  wp_enqueue_script( GCE_PLUGIN_SLUG . '-public' );
@@ -118,14 +115,12 @@ function gce_print_calendar( $feed_ids, $display = 'grid', $args = array(), $wid
118
  * @since 2.0.0
119
  */
120
  function gce_ajax() {
121
-
122
- $nonce = $_POST['gce_nonce'];
123
-
124
  // check to see if the submitted nonce matches with the
125
  // generated nonce we created earlier
126
- if ( ! wp_verify_nonce( $nonce, 'gce_ajax_nonce' ) ) {
127
- die ( 'Request has failed.');
128
- }
129
 
130
  $ids = esc_html( $_POST['gce_feed_ids'] );
131
  $title = esc_html( $_POST['gce_title_text'] );
@@ -163,12 +158,10 @@ add_action( 'wp_ajax_gce_ajax', 'gce_ajax' );
163
  */
164
  function gce_ajax_list() {
165
 
166
- $nonce = $_POST['gce_nonce'];
167
-
168
  // check to see if the submitted nonce matches with the
169
  // generated nonce we created earlier
170
- if ( ! wp_verify_nonce( $nonce, 'gce_ajax_nonce' ) ) {
171
- die ( 'Request has failed.');
172
  }
173
 
174
  $grouped = esc_html( $_POST['gce_grouped'] );
7
  */
8
  function gce_print_calendar( $feed_ids, $display = 'grid', $args = array(), $widget = false ) {
9
 
 
 
 
10
  // Load scripts
11
  wp_enqueue_script( GCE_PLUGIN_SLUG . '-qtip' );
12
  wp_enqueue_script( GCE_PLUGIN_SLUG . '-public' );
115
  * @since 2.0.0
116
  */
117
  function gce_ajax() {
118
+
 
 
119
  // check to see if the submitted nonce matches with the
120
  // generated nonce we created earlier
121
+ if( ! check_ajax_referer( 'gce_ajax_nonce', 'gce_nonce' ) ) {
122
+ die( 'Request has failed.' );
123
+ }
124
 
125
  $ids = esc_html( $_POST['gce_feed_ids'] );
126
  $title = esc_html( $_POST['gce_title_text'] );
158
  */
159
  function gce_ajax_list() {
160
 
 
 
161
  // check to see if the submitted nonce matches with the
162
  // generated nonce we created earlier
163
+ if( ! check_ajax_referer( 'gce_ajax_nonce', 'gce_nonce' ) ) {
164
+ die( 'Request has failed.' );
165
  }
166
 
167
  $grouped = esc_html( $_POST['gce_grouped'] );
js/gce-script.js CHANGED
@@ -12,19 +12,21 @@
12
 
13
  $(function() {
14
 
15
- gce_tooltips('.gce-has-events');
16
 
17
  if( typeof gce_grid != 'undefined' ) {
18
-
19
  $('body').on( 'click', '.gce-change-month', function(e) {
20
-
21
- var id = $(this).closest('.gce-calendar').parent().attr('id');
22
-
23
  e.preventDefault();
24
 
 
 
 
 
25
  //Extract month and year
26
- var month_year = $(this).attr('name').split('-', 2);
27
- var paging = $(this).attr('data-gce-grid-paging');
28
 
29
  //Add loading text to table caption
30
  $('#' + gce_grid[id].target_element + ' caption').html(gce.loadingText);
@@ -46,8 +48,10 @@
46
  }else{
47
  $('#' + gce_grid[id].target_element).replaceWith(data);
48
  }
49
- gce_tooltips('#' + gce_grid[id].target_element + ' .gce-has-events');
50
  });
 
 
51
  });
52
  }
53
 
@@ -55,24 +59,24 @@
55
 
56
  e.preventDefault();
57
 
58
- var element = $(this);
59
-
60
- var start = $(this).parent().parent().parent().data('gce-start');
61
- var grouped = $(this).parent().parent().parent().data('gce-grouped');
62
- var title_text = $(this).parent().parent().parent().data('gce-title');
63
- var feed_ids = $(this).parent().parent().parent().data( 'gce-feeds');
64
- var sort = $(this).parent().parent().parent().data('gce-sort');
65
- var paging = $(this).parent().parent().parent().data('gce-paging');
66
- var paging_interval = $(this).parent().parent().parent().data('gce-paging-interval');
67
- var paging_direction = $(this).data('gce-paging-direction');
68
- var start_offset = $(this).parent().parent().parent().data('gce-start-offset');
69
- var paging_type = $(this).data('gce-paging-type');
70
 
71
  //Add loading text to table caption
72
- $(this).parent().parent().parent().find('.gce-month-title').html(gce.loadingText);
73
 
74
  //Send AJAX request
75
- jQuery.post(gce.ajaxurl,{
76
  action:'gce_ajax_list',
77
  gce_feed_ids:feed_ids,
78
  gce_title_text:title_text,
@@ -86,12 +90,15 @@
86
  gce_paging_type: paging_type,
87
  gce_nonce: gce.ajaxnonce
88
  }, function(data){
89
- element.parents('.gce-list').replaceWith(data);
90
  });
 
 
91
  });
92
 
93
  function gce_tooltips(target_items) {
94
- $(target_items).each(function(){
 
95
  //Add qtip to all target items
96
  $(this).qtip({
97
  content: $(this).children('.gce-event-info'),
@@ -103,4 +110,4 @@
103
  });
104
  }
105
  });
106
- }(jQuery))
12
 
13
  $(function() {
14
 
15
+ gce_tooltips($('.gce-has-events'));
16
 
17
  if( typeof gce_grid != 'undefined' ) {
18
+
19
  $('body').on( 'click', '.gce-change-month', function(e) {
20
+
 
 
21
  e.preventDefault();
22
 
23
+ var navLink = $(this);
24
+
25
+ var id = navLink.closest('.gce-calendar').parent().attr('id');
26
+
27
  //Extract month and year
28
+ var month_year = navLink.attr('name').split('-', 2);
29
+ var paging = navLink.attr('data-gce-grid-paging');
30
 
31
  //Add loading text to table caption
32
  $('#' + gce_grid[id].target_element + ' caption').html(gce.loadingText);
48
  }else{
49
  $('#' + gce_grid[id].target_element).replaceWith(data);
50
  }
51
+ gce_tooltips($('#' + gce_grid[id].target_element + ' .gce-has-events'));
52
  });
53
+
54
+ e.stopPropagation();
55
  });
56
  }
57
 
59
 
60
  e.preventDefault();
61
 
62
+ var navLink = $(this);
63
+
64
+ var start = navLink.parent().parent().parent().data('gce-start');
65
+ var grouped = navLink.parent().parent().parent().data('gce-grouped');
66
+ var title_text = navLink.parent().parent().parent().data('gce-title');
67
+ var feed_ids = navLink.parent().parent().parent().data( 'gce-feeds');
68
+ var sort = navLink.parent().parent().parent().data('gce-sort');
69
+ var paging = navLink.parent().parent().parent().data('gce-paging');
70
+ var paging_interval = navLink.parent().parent().parent().data('gce-paging-interval');
71
+ var paging_direction = navLink.data('gce-paging-direction');
72
+ var start_offset = navLink.parent().parent().parent().data('gce-start-offset');
73
+ var paging_type = navLink.data('gce-paging-type');
74
 
75
  //Add loading text to table caption
76
+ navLink.parent().parent().parent().find('.gce-month-title').html(gce.loadingText);
77
 
78
  //Send AJAX request
79
+ $.post(gce.ajaxurl,{
80
  action:'gce_ajax_list',
81
  gce_feed_ids:feed_ids,
82
  gce_title_text:title_text,
90
  gce_paging_type: paging_type,
91
  gce_nonce: gce.ajaxnonce
92
  }, function(data){
93
+ navLink.parents('.gce-list').replaceWith(data);
94
  });
95
+
96
+ e.stopPropagation();
97
  });
98
 
99
  function gce_tooltips(target_items) {
100
+
101
+ target_items.each(function(){
102
  //Add qtip to all target items
103
  $(this).qtip({
104
  content: $(this).children('.gce-event-info'),
110
  });
111
  }
112
  });
113
+ }(jQuery))
languages/gce-ca_CA.mo ADDED
Binary file
languages/gce-ca_CA.po ADDED
@@ -0,0 +1,1526 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ # Copyright (C) 2010 Google Calendar Events
2
+ # This file is distributed under the same license as the Google Calendar Events package.
3
+ msgid ""
4
+ msgstr ""
5
+ "Project-Id-Version: Google Calendar Events 0.7.1\n"
6
+ "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/google-calendar-events\n"
7
+ "POT-Creation-Date: 2014-11-19 00:09-0700\n"
8
+ "PO-Revision-Date: 2014-11-19 16:27+0100\n"
9
+ "Last-Translator: Toni Ginard <toni.ginard@gmail.com>\n"
10
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11
+ "Language: ca\n"
12
+ "MIME-Version: 1.0\n"
13
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
+ "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
16
+
17
+ #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:128
18
+ #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:129
19
+ #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:198
20
+ #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:54
21
+ msgid "General Settings"
22
+ msgstr "Opcions"
23
+
24
+ #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:186
25
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:27
26
+ msgid "Google Calendar Events"
27
+ msgstr "Calendaris del Google"
28
+
29
+ #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:199
30
+ msgid "Feeds"
31
+ msgstr "Calendaris"
32
+
33
+ #: google-calendar-events/class-google-calendar-events.php:142
34
+ msgid "Loading..."
35
+ msgstr "S'està carregant..."
36
+
37
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:20
38
+ msgid "Cache has been cleared for this feed."
39
+ msgstr "S'ha buidat la memòria cau d'aquest calendari"
40
+
41
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:35
42
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:57
43
+ msgid "Starts:"
44
+ msgstr "Comença:"
45
+
46
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:36
47
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:59
48
+ msgid "Ends:"
49
+ msgstr "Acaba:"
50
+
51
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:37
52
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:61
53
+ msgid "Location:"
54
+ msgstr "Ubicació:"
55
+
56
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:38
57
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:62
58
+ msgid "Description:"
59
+ msgstr "Descripció:"
60
+
61
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:39
62
+ msgid "More details..."
63
+ msgstr "Més detalls..."
64
+
65
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:64
66
+ msgid "More Details"
67
+ msgstr "Més detalls"
68
+
69
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:78
70
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:264
71
+ msgid "Clear Cache"
72
+ msgstr "Buida la memòria cau"
73
+
74
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:179
75
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:270
76
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:185
77
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:252
78
+ msgid "Back"
79
+ msgstr "<div class='dashicons dashicons-arrow-left-alt2'></div>"
80
+
81
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:183
82
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:271
83
+ msgid "Next"
84
+ msgstr "<div class='dashicons dashicons-arrow-right-alt2'></div>"
85
+
86
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:366
87
+ msgid "No events to display."
88
+ msgstr "No hi ha cap esdeveniment per mostrar."
89
+
90
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:504
91
+ #, php-format
92
+ msgid "%s year"
93
+ msgstr "%s any"
94
+
95
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:504
96
+ #, php-format
97
+ msgid "%s years"
98
+ msgstr "%s anys"
99
+
100
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:505
101
+ #, php-format
102
+ msgid "%s month"
103
+ msgstr "%s mes"
104
+
105
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:505
106
+ #, php-format
107
+ msgid "%s months"
108
+ msgstr "%s mesos"
109
+
110
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:506
111
+ #, php-format
112
+ msgid "%s week"
113
+ msgstr "%s setmana"
114
+
115
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:506
116
+ #, php-format
117
+ msgid "%s weeks"
118
+ msgstr "%s setmanes"
119
+
120
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:507
121
+ #, php-format
122
+ msgid "%s day"
123
+ msgstr "%s dia"
124
+
125
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:507
126
+ #, php-format
127
+ msgid "%s days"
128
+ msgstr "%s dies"
129
+
130
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:508
131
+ #, php-format
132
+ msgid "%s hour"
133
+ msgstr "%s hora"
134
+
135
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:508
136
+ #, php-format
137
+ msgid "%s hours"
138
+ msgstr "%s hores"
139
+
140
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:509
141
+ #, php-format
142
+ msgid "%s min"
143
+ msgstr "%s minut"
144
+
145
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:509
146
+ #, php-format
147
+ msgid "%s mins"
148
+ msgstr "%s minuts"
149
+
150
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:89
151
+ msgid "The feed URL has not been set. Please make sure to set it correctly in the Feed settings."
152
+ msgstr "No s'ha indicat l'URL del calendari. Si us plau, assegureu-vos d'introduir-lo correctament als paràmetres del calendari"
153
+
154
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:165
155
+ msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed settings are correct."
156
+ msgstr "S'han recuperat algunes dades, però no s'han pogut processar correctament. Assegureu-vos de què els paràmetres del calendari són correctes."
157
+
158
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:169
159
+ msgid " Please ensure your feed URL is correct."
160
+ msgstr "Assegureu-vos que l'URL del calendari és correcte."
161
+
162
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:21
163
+ msgid "Google Calendar Feeds"
164
+ msgstr "Calendaris del Google"
165
+
166
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:22
167
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:24
168
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:72
169
+ msgid "Feed"
170
+ msgstr "Calendari"
171
+
172
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:23
173
+ msgid "GCal Events"
174
+ msgstr "Google Calendar"
175
+
176
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:25
177
+ msgid "Add New"
178
+ msgstr "Afegeix"
179
+
180
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:26
181
+ msgid "Add New Feed"
182
+ msgstr "Afegeix un calendari nou"
183
+
184
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:27
185
+ msgid "New Feed"
186
+ msgstr "Afegeix un calendari nou"
187
+
188
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:28
189
+ msgid "Edit Feed"
190
+ msgstr "Edita el calendari"
191
+
192
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:29
193
+ msgid "View Feed"
194
+ msgstr "Mostra el calendari"
195
+
196
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:30
197
+ msgid "All GCal Feeds"
198
+ msgstr "Tots els calendaris"
199
+
200
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:31
201
+ msgid "Search GCal Feeds"
202
+ msgstr "Cerca als calendaris"
203
+
204
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:32
205
+ msgid "No feeds found."
206
+ msgstr "No s'ha trobat cap calendari."
207
+
208
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:33
209
+ msgid "No feeds found in Trash."
210
+ msgstr "No s'ha trobat cap calendari a la paperera"
211
+
212
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:70
213
+ msgid "feed"
214
+ msgstr "calendari"
215
+
216
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:75
217
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:76
218
+ #, php-format
219
+ msgid "%4$s updated. %1$sView %2$s%3$s"
220
+ msgstr "%4$s actualitzat. %1$sMostra %2$s%3$s"
221
+
222
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:77
223
+ #, php-format
224
+ msgid "%4$s published. %1$sView %2$s%3$s"
225
+ msgstr "%4$s publicat. %1$sMostra %2$s%3$s"
226
+
227
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:78
228
+ #, php-format
229
+ msgid "%4$s saved. %1$sView %2$s%3$s"
230
+ msgstr "%4$s desat. %1$sMostra %2$s%3$s"
231
+
232
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:79
233
+ #, php-format
234
+ msgid "%4$s submitted. %1$sView %2$s%3$s"
235
+ msgstr "%4$s tramès. %1$sMostra %2$s%3$s"
236
+
237
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:80
238
+ #, php-format
239
+ msgid "%4$s draft updated. %1$sView %2$s%3$s"
240
+ msgstr "%4$s esborrany actualitzat. %1$sMostra %2$s%3$s"
241
+
242
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:97
243
+ msgid "Helpful Links"
244
+ msgstr "Enllaços d'interès"
245
+
246
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:217
247
+ msgid "Feed ID"
248
+ msgstr "ID del calendari"
249
+
250
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:218
251
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:73
252
+ msgid "Feed Shortcode"
253
+ msgstr "Codi curt"
254
+
255
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:219
256
+ msgid "Display Type"
257
+ msgstr "Tipus de visualització"
258
+
259
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:246
260
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:152
261
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:218
262
+ msgid "Grid"
263
+ msgstr "Graella"
264
+
265
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:248
266
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:153
267
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:219
268
+ msgid "List"
269
+ msgstr "Llista"
270
+
271
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:250
272
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:154
273
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:220
274
+ msgid "Grouped List"
275
+ msgstr "Llista agrupada"
276
+
277
+ #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:29
278
+ msgid "Google API Key"
279
+ msgstr "Clau de l'API de Google"
280
+
281
+ #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:30
282
+ msgid "If left blank all displayed Google calendars will use a public Google API key shared across all plugin users."
283
+ msgstr "Si es deixa buit, els calendaris utilitzaran una clau pública compartida amb tots els usuaris d'aquesta extensió."
284
+
285
+ #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:31
286
+ msgid "Currently the shared key is limited to 500,000 requests per day and 5 requests per second."
287
+ msgstr "La clau compartida està limitada a 500.000 peticions diàries i a 5 peticions per segon."
288
+
289
+ #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:32
290
+ #, php-format
291
+ msgid "To avoid these limits <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here for instructions on how to generate and use your own Google API key.</a>"
292
+ msgstr "Per evitar aquests límits podeu generar una clau pròpia. Trobareu instruccions sobre com fer-ho <a href=\"%s\" target=\"_blank\">en aquesta pàgina</a>."
293
+
294
+ #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:39
295
+ msgid "Save Settings"
296
+ msgstr "Paràmetres de desament"
297
+
298
+ #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:40
299
+ msgid "Save your settings when uninstalling this plugin. Useful when upgrading or re-installing."
300
+ msgstr "Manté els paràmetres a la base de dades quan es desinstal·li aquesta extensió. Això és útil en actualitzar i en tornar a instal·lar."
301
+
302
+ #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:169
303
+ #, php-format
304
+ msgid "The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
305
+ msgstr "No es pot trobar la funció de retorn utilitzada pel paràmetre <strong>%s</strong>."
306
+
307
+ #: google-calendar-events/views/admin/api-settings-notice.php:27
308
+ msgid "GCal Events Important Update (Nov. 19, 2014):"
309
+ msgstr "Actualització important dels calendaris del Google (19-11-2014)"
310
+
311
+ #: google-calendar-events/views/admin/api-settings-notice.php:28
312
+ msgid "GCal Events now uses the Google API version 3, which requires use of a public key."
313
+ msgstr "Aquesta extensió utilitza la versió 3 de l'API de Google, la qual requereix una clau pública."
314
+
315
+ #: google-calendar-events/views/admin/api-settings-notice.php:29
316
+ msgid "By default a shared key is used across all plugin users, which is limited to 500,000 requests per day and 5 requests per second."
317
+ msgstr "Per defecte s'utilitza una clau compartida entre tots els usuaris de l'extensió. Aquesta clau està limitada a 500.000 peticions per dia i a 5 peticions per segon."
318
+
319
+ #: google-calendar-events/views/admin/api-settings-notice.php:30
320
+ msgid "To avoid these limits you can use your own Google API key."
321
+ msgstr "Per evitar aquests límits podeu generar una clau pròpia de l'API de Google"
322
+
323
+ #: google-calendar-events/views/admin/api-settings-notice.php:33
324
+ msgid "Update your API settings now"
325
+ msgstr "Actualitza els paràmetres de l'API ara"
326
+
327
+ #: google-calendar-events/views/admin/api-settings-notice.php:34
328
+ msgid "Hide this"
329
+ msgstr "Amaga això"
330
+
331
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:39
332
+ msgid "Check this box to use the simple display options below instead of the Event Builder code on the left."
333
+ msgstr "Marqueu aquesta casella per utilitzar les opcions de visualització simple en lloc del codi del \"constructor d'esdeveniments\" que apareix a l'esquerra."
334
+
335
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:44
336
+ msgid "Start date / time display"
337
+ msgstr "Data i hora d'inici"
338
+
339
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:45
340
+ msgid "Select how to display the start date / time."
341
+ msgstr "Indiqueu com s'han de mostrar la data i l'hora d'inici."
342
+
343
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:47
344
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:61
345
+ msgid "None"
346
+ msgstr "Cap"
347
+
348
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:48
349
+ msgid "Start time"
350
+ msgstr "Hora d'inici"
351
+
352
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:49
353
+ msgid "Start date"
354
+ msgstr "Data d'inici"
355
+
356
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:50
357
+ msgid "Start time and date"
358
+ msgstr "Hora i data d'inici"
359
+
360
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:51
361
+ msgid "Start date and time"
362
+ msgstr "Data i hora d'inici"
363
+
364
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:53
365
+ msgid "Text to display before the start time."
366
+ msgstr "Text a mostrar abans de l'hora d'inici."
367
+
368
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:58
369
+ msgid "End time/date display"
370
+ msgstr "Data i hora de finalització"
371
+
372
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:59
373
+ msgid "Select how to display the end date / time."
374
+ msgstr "Seleccioneu com s'ha de mostrar la data / hora de finalització."
375
+
376
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:62
377
+ msgid "End time"
378
+ msgstr "Hora de finalització"
379
+
380
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:63
381
+ msgid "End date"
382
+ msgstr "Data de finalització"
383
+
384
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:64
385
+ msgid "End time and date"
386
+ msgstr "Hora i data de finalització"
387
+
388
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:65
389
+ msgid "End date and time"
390
+ msgstr "Data i hora de finalització"
391
+
392
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:67
393
+ msgid "Text to display before the end time."
394
+ msgstr "Text a mostrar abans de la data de finalització"
395
+
396
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:72
397
+ msgid "Separator"
398
+ msgstr "Separador"
399
+
400
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:74
401
+ msgid "If you have chosen to display both the time and date above, enter the text / characters to display between the time and date here (including any spaces)."
402
+ msgstr "Si heu triat mostrar tant l'hora com la data, introduïu aquí el text o els caràcters que han d'aparèixer entre l'hora i la data (incloent espais)."
403
+
404
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:80
405
+ msgid "Location"
406
+ msgstr "Ubicació"
407
+
408
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:82
409
+ msgid "Show the location of events?"
410
+ msgstr "Mostra la ubicació dels esdeveniments?"
411
+
412
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:83
413
+ msgid "Text to display before the location."
414
+ msgstr "Text a mostrar abans de la ubicació."
415
+
416
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:88
417
+ msgid "Description"
418
+ msgstr "Descripció"
419
+
420
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:91
421
+ msgid "Show the description of events? (URLs in the description will be made into links)."
422
+ msgstr "Mostra la descripció dels esdeveniments (Els URL de la descripció es convertiran en enllaços)."
423
+
424
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:93
425
+ msgid "Text to display before the description."
426
+ msgstr "Text a mostrar abans de la descripció"
427
+
428
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:95
429
+ msgid "Maximum number of words to show from description. Leave blank for no limit."
430
+ msgstr "Nombre màxim de paraules a mostrar de la descripció. Deixeu l'espai en blanc si no voleu posar cap límit."
431
+
432
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:100
433
+ msgid "Event Link"
434
+ msgstr "Enllaç de l'esdeveniment"
435
+
436
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:103
437
+ msgid "Show a link to the Google Calendar page for an event?"
438
+ msgstr "Mostra un enllaç a la pàgina del Google Calendar per a un esdeveniment"
439
+
440
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:107
441
+ msgid "Links open in a new window / tab?"
442
+ msgstr "Obre els enllaços en una finestra o pestanya noves"
443
+
444
+ #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:109
445
+ msgid "The link text to be displayed."
446
+ msgstr "El text de l'enllaç que voleu mostrar."
447
+
448
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:54
449
+ msgid "We're <strong>smack dab</strong> in the middle of building additional features for this plugin. Have ideas?"
450
+ msgstr "Estem preparant noves funcionalitats per a aquesta extensió. Voleu fer-hi alguna aportació?"
451
+
452
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:57
453
+ msgid "Visit our roadmap and tell us what you're looking for"
454
+ msgstr "Visiteu el nostre full de ruta i dieu-nos què esteu buscant"
455
+
456
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:63
457
+ msgid "Want to be in the know?"
458
+ msgstr "Voleu estar-ne informat/da?"
459
+
460
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:66
461
+ msgid "Get notified when new features are released"
462
+ msgstr "Avisa'm quan es publiquin funcionalitats noves"
463
+
464
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:77
465
+ msgid "Copy and paste this shortcode to display this Google Calendar feed on any post or page."
466
+ msgstr "Copieu i enganxeu aquest codi curt per mostrar aquest calendari del Google Calendar a qualsevol entrada o pàgina del WordPress"
467
+
468
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:78
469
+ msgid "To avoid display issues, make sure to paste the shortcode in the Text tab of the post editor."
470
+ msgstr "Per evitar problemes de visualització, assegureu-vos de copiar correctament el codi curt a la pestanya de text de l'editor visual."
471
+
472
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:83
473
+ msgid "Google Calendar ID"
474
+ msgstr "ID del calendari"
475
+
476
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:87
477
+ msgid "The Google Calendar ID."
478
+ msgstr "L'ID del calendari del Google Calendar"
479
+
480
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:87
481
+ msgid "Example"
482
+ msgstr "Exemple"
483
+
484
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:89
485
+ msgid "How to find your GCal calendar ID"
486
+ msgstr "Com trobar l'ID d'un calendari del Google Calendar"
487
+
488
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:95
489
+ msgid "Search Query"
490
+ msgstr "Consulta de cerca"
491
+
492
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:98
493
+ msgid "Find and show events based on a search query."
494
+ msgstr "Troba i mostra esdeveniments basats en una consulta de cerca"
495
+
496
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:103
497
+ msgid "Expand Recurring Events?"
498
+ msgstr "Estendre el esdeveniments recurrents?"
499
+
500
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:105
501
+ msgid "Yes"
502
+ msgstr "Sí"
503
+
504
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:106
505
+ msgid "This will show recurring events each time they occur, otherwise it will only show the event the first time it occurs."
506
+ msgstr "Això mostrarà els esdeveniments recurrents cada vegada que ocorrin, altrament només es mostrarà un esdeveniment la primera vegada que ocorri."
507
+
508
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:111
509
+ msgid "Date Format"
510
+ msgstr "Format de la data"
511
+
512
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:115
513
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:126
514
+ #, php-format
515
+ msgid "Use %sPHP date formatting%s."
516
+ msgstr "Utilitza el %sformat de data del PHP%s."
517
+
518
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:116
519
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:127
520
+ msgid "Leave blank to use the default."
521
+ msgstr "Deixeu-ho en blanc per utilitzar el valor per defecte."
522
+
523
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:122
524
+ msgid "Time Format"
525
+ msgstr "Format de l'hora"
526
+
527
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:133
528
+ msgid "Cache Duration"
529
+ msgstr "Durada de la memòria cau"
530
+
531
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:136
532
+ msgid "The length of time, in seconds, to cache the feed (43200 = 12 hours). If this feed changes regularly, you may want to reduce the cache duration."
533
+ msgstr "La durada, en segons, de l'emmagatzemament del calendari a la memòria cau (43200 = 12 hores). Si aquest flux canvia amb regularitat, és possible que vulgueu reduir la durada de la memòria cau."
534
+
535
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:141
536
+ msgid "Multiple Day Events"
537
+ msgstr "Esdeveniments de varis dies"
538
+
539
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:143
540
+ msgid "Show on each day"
541
+ msgstr "Mostra els esdeveniments d'un període cadascun dels dies?"
542
+
543
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:144
544
+ msgid "Show events that span multiple days on each day that they span, rather than just the first day."
545
+ msgstr "Mostra els esdeveniments que es repeteixin durant un període de temps en cadascun dels dies, en lloc de només el primer dia."
546
+
547
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:149
548
+ msgid "Display Mode"
549
+ msgstr "Mode de visualització"
550
+
551
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:156
552
+ msgid "Choose how you want your calendar to be displayed."
553
+ msgstr "Trieu com voleu que es mostri el vostre calendari"
554
+
555
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:161
556
+ msgid "Show Paging Links"
557
+ msgstr "Mostra el paginador"
558
+
559
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:163
560
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:227
561
+ msgid "Check this option to display Next and Back navigation links."
562
+ msgstr "Marqueu aquesta opció per mostrar els enllaços de navegació endavant i endarrere."
563
+
564
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:168
565
+ msgid "Number of Events per Page"
566
+ msgstr "Nombre d'esdeveniments per pàgina"
567
+
568
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:172
569
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:183
570
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:197
571
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:211
572
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:242
573
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:250
574
+ msgid "Days"
575
+ msgstr "Dies"
576
+
577
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:173
578
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:243
579
+ msgid "Events"
580
+ msgstr "Esdeveniments"
581
+
582
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:175
583
+ msgid "How many events to display per page (List View only)."
584
+ msgstr "Quans d'esdeveniments es mostraran a cada pàgina (només a la vista de llista)"
585
+
586
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:180
587
+ msgid "Display Start Date Offset"
588
+ msgstr "Mostra la desviació de la data d'inici"
589
+
590
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:186
591
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:253
592
+ msgid "Ahead"
593
+ msgstr "Endavant"
594
+
595
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:188
596
+ msgid "Change if you need to initially display events on a date other than today (List View only)."
597
+ msgstr "Canvieu-ho si necessiteu mostrar esdeveniments inicialment en una data que no és avui (només a la vista de llista)."
598
+
599
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:193
600
+ msgid "Minimum Feed Start Date"
601
+ msgstr "Data mínima d'inici dels esdeveniments"
602
+
603
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:198
604
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:212
605
+ msgid "Months"
606
+ msgstr "Mesos"
607
+
608
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:199
609
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:213
610
+ msgid "Years"
611
+ msgstr "Anys"
612
+
613
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:201
614
+ msgid "back"
615
+ msgstr "enrere"
616
+
617
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:202
618
+ msgid "Set how far back to retrieve events regardless of month or page being displayed."
619
+ msgstr "Indica com d'enrere en el temps s'han de recuperar esdeveniments, independentment del mes o pàgina que es visualitzi."
620
+
621
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:207
622
+ msgid "Maximum Feed End Date"
623
+ msgstr "Data màxima de finalització dels esdeveniments"
624
+
625
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:215
626
+ msgid "forward"
627
+ msgstr "endavant"
628
+
629
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:216
630
+ msgid "Set how far in the future to retrieve events regardless of month or page being displayed."
631
+ msgstr "Indica com d'endavant en el temps s'han de recuperar esdeveniments, independentment del mes o pàgina que es visualitzi."
632
+
633
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:6
634
+ msgid "Documentation & getting started"
635
+ msgstr "Documentació i guia d'inici"
636
+
637
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:12
638
+ msgid "Community support forums"
639
+ msgstr "Fòrums de suport de la comunitat"
640
+
641
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:18
642
+ msgid "Get notified of new features"
643
+ msgstr "Notificació de noves funcionalitats"
644
+
645
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:24
646
+ msgid "Rate this plugin"
647
+ msgstr "Valora aquesta extensió"
648
+
649
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:28
650
+ msgid "Display a list or calendar grid of events from one or more Google Calendar feeds you have added"
651
+ msgstr "Mostra una llista o graella amb els esdeveniments d'un o més calendaris del Google Calendar."
652
+
653
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:111
654
+ msgid "No valid Feed IDs have been entered for this widget. Please check that you have entered the IDs correctly in the widget settings (Appearance > Widgets), and that the Feeds have not been deleted."
655
+ msgstr "No hi ha cap ID de calendari vàlid en aquest giny. Comproveu que s'han introduït els codis correctament en la configuració del giny (Aparença | Ginys), i que els calendaris no s'han eliminat."
656
+
657
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:144
658
+ msgid "You have not added any feeds yet."
659
+ msgstr "Encara no heu afegit cap calendari."
660
+
661
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:186
662
+ msgid "There are no feeds created yet."
663
+ msgstr "Encara no hi ha cap calendari creat."
664
+
665
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:187
666
+ msgid "Add your first feed!"
667
+ msgstr "Afegiu el primer calendari!"
668
+
669
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:211
670
+ msgid "Feeds to Display (comma separated list - i.e. 101,102,103):"
671
+ msgstr "Calendaris a mostrar, en forma de llista separada per comes (per exemple: 101,102,103)."
672
+
673
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:216
674
+ msgid "Display Events as:"
675
+ msgstr "Mostra els esdeveniments com a:"
676
+
677
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:225
678
+ msgid "Show Paging Links:"
679
+ msgstr "Mostra el paginador:"
680
+
681
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:231
682
+ msgid "Sort Order (List View only):"
683
+ msgstr "Ordre (només a la vista de llista):"
684
+
685
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:233
686
+ msgid "Ascending"
687
+ msgstr "Ascendent"
688
+
689
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:234
690
+ msgid "Descending"
691
+ msgstr "Descendent"
692
+
693
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:239
694
+ msgid "Number of Events per Page (List View only):"
695
+ msgstr "Nombre d'esdeveniments per pàgina (només a la vista de llista)"
696
+
697
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:248
698
+ msgid "Display Start Date Offset (List View only):"
699
+ msgstr "Mostra la desviació de la data d'inici (només a la vista de llista):"
700
+
701
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:258
702
+ msgid "Display Title on Tooltip/List Item (e.g. 'Events on 7th March'). Grouped lists always have a title displayed."
703
+ msgstr "Voleu que es mostri un títol personalitzat? (per exemple: 'Esdeveniments del 7 de març'). A les llistes agrupades sempre es mostra el títol."
704
+
705
+ #~ msgid ""
706
+ #~ "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
707
+ #~ msgstr ""
708
+ #~ "No s'ha pogut trobar el calendari (404). Assegureu-vos que l'URL del "
709
+ #~ "calendari és correcte."
710
+
711
+ #~ msgid ""
712
+ #~ "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public "
713
+ #~ "sharing enabled for your calendar."
714
+ #~ msgstr ""
715
+ #~ "S'ha denegat l'accés a aquest calendari (403). Assegureu-vos que el "
716
+ #~ "vostre calendari és públic."
717
+
718
+ #~ msgid ""
719
+ #~ "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your "
720
+ #~ "feed URL is correct."
721
+ #~ msgstr ""
722
+ #~ "No s'ha pogut recuperar la informació del calendari. Codi d'error: %s. "
723
+ #~ "Assegureu-vos que l'URL del calendari és correcte."
724
+
725
+ #~ msgid "GCal Feed URL"
726
+ #~ msgstr "URL del calendari"
727
+
728
+ #~ msgid ", "
729
+ #~ msgstr ","
730
+
731
+ #~ msgid "Want to know when we release something new?"
732
+ #~ msgstr "Voleu assabentar-vos de quan publiquem versions noves?"
733
+
734
+ #~ msgid "Get notified of major plugin updates"
735
+ #~ msgstr "Avisa'm quan es publiqui una versió major d'aquesta extensió"
736
+
737
+ #~ msgid "Retrieve Events From"
738
+ #~ msgstr "Recupera els esdeveniments des de"
739
+
740
+ #~ msgid "Today"
741
+ #~ msgstr "Avui"
742
+
743
+ #~ msgid "Start of current week"
744
+ #~ msgstr "Inici de la setmana actual"
745
+
746
+ #~ msgid "Start of current month"
747
+ #~ msgstr "Inici del mes actual"
748
+
749
+ #~ msgid "End of current month"
750
+ #~ msgstr "Final del mes actual"
751
+
752
+ #~ msgid "The beginning of time"
753
+ #~ msgstr "El principi dels temps"
754
+
755
+ #~ msgid "Specific date"
756
+ #~ msgstr "Data concreta"
757
+
758
+ #~ msgid "The point in time at which to start retrieving events."
759
+ #~ msgstr ""
760
+ #~ "El punt en el temps en què començarà la recuperació d'esdeveniments."
761
+
762
+ #~ msgid "Retrieve Events Until"
763
+ #~ msgstr "Recupera els esdeveniments fins a"
764
+
765
+ #~ msgid "The end of time"
766
+ #~ msgstr "El final dels temps"
767
+
768
+ #~ msgid "The point in time at which to stop retrieving events."
769
+ #~ msgstr ""
770
+ #~ "El punt en el temps en què s'aturarà la recuperació d'esdeveniments."
771
+
772
+ #~ msgid "Maximum number of events to show."
773
+ #~ msgstr "Nombre màxim d'esdeveniments a mostrar"
774
+
775
+ #~ msgid "Timezone Adjustment"
776
+ #~ msgstr "Configuració de la zona horària"
777
+
778
+ #~ msgid ""
779
+ #~ "If you are having problems with dates and times displaying in the wrong "
780
+ #~ "timezone, select a city in your required timezone here."
781
+ #~ msgstr ""
782
+ #~ "Si les dates i hores que es mostren no es corresponen amb la zona horària "
783
+ #~ "correcta, seleccioneu una ciutat de la vostra zona horària."
784
+
785
+ #~ msgid ""
786
+ #~ "This will clear your feed cache. This also automatically happens when you "
787
+ #~ "save your changes. %sIf you make changes you %sMUST%s save first or your "
788
+ #~ "changes will be lost."
789
+ #~ msgstr ""
790
+ #~ "Això buidarà la memòria cau d'aquest calendari. Això passa automàticament "
791
+ #~ "cada vegada que deseu els canvis. %sSi feu canvis %sHEU%s de desar-los en "
792
+ #~ "primer lloc o es perdran."
793
+
794
+ #~ msgid "Now Accepting 5-Star Reviews!"
795
+ #~ msgstr "S'accepten revisions de 5 estrelles!"
796
+
797
+ #~ msgid "Calendar Grid - with AJAX"
798
+ #~ msgstr "Graella de calendari - amb AJAX"
799
+
800
+ #~ msgid "Maximum no. events to display. Enter 0 to show all retrieved."
801
+ #~ msgstr ""
802
+ #~ "Nombre màxim d'esdeveniments a mostrar. Poseu 0 per a mostrar-los tots."
803
+
804
+ #~ msgid "Feed Title"
805
+ #~ msgstr "Títol de l'entrada"
806
+
807
+ #~ msgid "Select display customization method"
808
+ #~ msgstr "Tria un mètode de visualització"
809
+
810
+ #~ msgid "Event Display Builder"
811
+ #~ msgstr "Creador d'esdeveniments personalitzat"
812
+
813
+ #~ msgid "Event display builder HTML and shortcodes"
814
+ #~ msgstr "Configura la visualització d'esdeveniments personalitzada"
815
+
816
+ #~ msgid "Simple Display Options"
817
+ #~ msgstr "Visualització per defecte"
818
+
819
+ #~ msgid "Separator text / characters"
820
+ #~ msgstr "Separador de text / caràcters"
821
+
822
+ #~ msgid "Display location?"
823
+ #~ msgstr "Voleu mostrar la ubicació?"
824
+
825
+ #~ msgid "Display link to event?"
826
+ #~ msgstr "Voleu mostrar l'enllaç a l'esdeveniment?"
827
+
828
+ #~ msgid ""
829
+ #~ "Make any changes you require to the feed details below, then click the "
830
+ #~ "Save Changes button."
831
+ #~ msgstr ""
832
+ #~ "Feu els canvis necessaris als detalls de l'entrada i després feu clic al "
833
+ #~ "botó Desa els canvis."
834
+
835
+ #~ msgid "Anything you like. 'Upcoming Club Events', for example."
836
+ #~ msgstr "El que vulgueu. Per exemple: 'Esdeveniments propers del centre'."
837
+
838
+ #~ msgid ""
839
+ #~ "This will probably be something like: <code>http://www.google.com/"
840
+ #~ "calendar/feeds/your-email@gmail.com/public/full</code>."
841
+ #~ msgstr ""
842
+ #~ "Això probablement serà semblant a: <code>http://www.google.com/calendar/"
843
+ #~ "feeds/your-email@gmail.com/public/full</code>."
844
+
845
+ #~ msgid ""
846
+ #~ "or: <code>http://www.google.com/calendar/feeds/your-email@gmail.com/"
847
+ #~ "private-d65741b037h695ff274247f90746b2ty/basic</code>."
848
+ #~ msgstr ""
849
+ #~ "o: <code>http://www.google.com/calendar/feeds/your-email@gmail.com/"
850
+ #~ "private-d65741b037h695ff274247f90746b2ty/basic</code>."
851
+
852
+ #~ msgid ""
853
+ #~ "The point in time at which to start retrieving events. Use the text-box "
854
+ #~ "to specify an additional offset from you chosen start point. The offset "
855
+ #~ "should be provided in seconds (3600 = 1 hour, 86400 = 1 day) and can be "
856
+ #~ "negative. If you have selected the 'Specific date / time' option, enter a "
857
+ #~ "<a href=\"http://www.timestampgenerator.com\" target=\"_blank\">UNIX "
858
+ #~ "timestamp</a> in the text-box."
859
+ #~ msgstr ""
860
+ #~ "El punt en el temps en què es començaran a recuperar els esdeveniments. "
861
+ #~ "Feu servir la caixa de text per especificar un desplaçament addicional al "
862
+ #~ "punt triat inicialment. Aquest desplaçament s'ha de proporcionar en "
863
+ #~ "segons (3600 = 1 hora, 86400 = 1 dia) i pot ser negatiu. Si heu "
864
+ #~ "seleccionat l'opció 'Data / hora específics' poseu una <a href=\"http://"
865
+ #~ "www.timestampgenerator.com\" target=\"_blank\">marca de temps de UNIX</a> "
866
+ #~ "a la caixa de text."
867
+
868
+ #~ msgid ""
869
+ #~ "Set this to a few more than you actually want to display (due to caching "
870
+ #~ "and timezone issues). The exact number to display can be configured per "
871
+ #~ "shortcode / widget."
872
+ #~ msgstr ""
873
+ #~ "Definiu aquí una mica més del que realment voleu mostrar (per evitar "
874
+ #~ "problemes d'emmagatzematge en la memòria cau i la zona horària). El "
875
+ #~ "nombre exacte a mostrar es pot configurar per codi curt / ginys."
876
+
877
+ #~ msgid ""
878
+ #~ "In <a href=\"http://php.net/manual/en/function.date.php\" target=\"_blank"
879
+ #~ "\">PHP date format</a>. Leave this blank if you'd rather stick with the "
880
+ #~ "default format for your blog."
881
+ #~ msgstr ""
882
+ #~ "En <a href=\"http://php.net/manual/en/function.date.php\" target=\"_blank"
883
+ #~ "\">format de data en PHP</a>. Deixeu l'espai en blanc si voleu fer servir "
884
+ #~ "el format predeterminat."
885
+
886
+ #~ msgid ""
887
+ #~ "In <a href=\"http://php.net/manual/en/function.date.php\" target=\"_blank"
888
+ #~ "\">PHP date format</a>. Again, leave this blank to stick with the default."
889
+ #~ msgstr ""
890
+ #~ "En <a href=\"http://php.net/manual/en/function.date.php\" target=\"_blank"
891
+ #~ "\">format de data en PHP</a>. De nou, deixeu l'espai en blanc per fer "
892
+ #~ "servir el format predeterminat."
893
+
894
+ #~ msgid ""
895
+ #~ "These settings control what information will be displayed for this feed "
896
+ #~ "in the tooltip (for grids), or in a list."
897
+ #~ msgstr ""
898
+ #~ "Aquests ajustaments controlen quina informació es mostra per a aquesta "
899
+ #~ "entrada en el títol (per graelles), o en una llista."
900
+
901
+ #~ msgid ""
902
+ #~ "It is recommended that you use the event display builder option, as it "
903
+ #~ "provides much more flexibility than the simple display options. The event "
904
+ #~ "display builder can do everything the simple display options can, plus "
905
+ #~ "lots more!"
906
+ #~ msgstr ""
907
+ #~ "Es recomana que utilitzeu el creador d'esdeveniments personalitzat, ja "
908
+ #~ "que proporciona molta més flexibilitat que les opcions de visualització "
909
+ #~ "per defecte. La visualiitzacó personalitzada pot fer tot el que les "
910
+ #~ "opcions de visualització per defecte, a més de moltes més!"
911
+
912
+ #~ msgid "Event display builder"
913
+ #~ msgstr "Creador d'esdeveniments personalitzat"
914
+
915
+ #~ msgid "Simple display options"
916
+ #~ msgstr "Visualització d'esdeveniments per defecte"
917
+
918
+ #~ msgid ""
919
+ #~ "Use the event display builder to customize how event information will be "
920
+ #~ "displayed in the grid tooltips and in lists. Use HTML and the shortcodes "
921
+ #~ "(explained below) to display the information you require. A basic example "
922
+ #~ "display format is provided as a starting point. For more information, "
923
+ #~ "take a look at the <a href=\"http://www.rhanney.co.uk/plugins/google-"
924
+ #~ "calendar-events/event-display-builder\" target=\"_blank\">event display "
925
+ #~ "builder guide</a>."
926
+ #~ msgstr ""
927
+ #~ "Utilitzeu el creador d'esdeveniments personalitzat per definir quina "
928
+ #~ "informació es mostrarà als títols de la graella i a les llistes. "
929
+ #~ "Utilitzeu HTML i codis curts (que s'explica més endavant) per mostrar la "
930
+ #~ "informació necessària. Com a punt de partida, es proporciona un format "
931
+ #~ "bàsic a mode d'exemple. Per obtenir més informació, feu un cop d'ull a la "
932
+ #~ "<a href=\"http://www.rhanney.co.uk/plugins/google-calendar-events/event-"
933
+ #~ "display-builder\" target=\"_blank\">guia d'ús de creació d'esdeveniments "
934
+ #~ "personalitzats</a>."
935
+
936
+ #~ msgid ""
937
+ #~ "(More information on all of the below shortcodes and attributes, and "
938
+ #~ "working examples, can be found in the <a href=\"http://www.rhanney.co.uk/"
939
+ #~ "plugins/google-calendar-events/event-display-builder\" target=\"_blank"
940
+ #~ "\">event display builder guide</a>)"
941
+ #~ msgstr ""
942
+ #~ "(Podeu trobar més informació sobre tots els codis curts i atributs de "
943
+ #~ "baix, així com exemples de treball a la <a href=\"http://www.rhanney.co."
944
+ #~ "uk/plugins/google-calendar-events/event-display-builder\" target=\"_blank"
945
+ #~ "\">guia d'ús de creació d'esdeveniments personalitzats</a>)"
946
+
947
+ #~ msgid "Event information shortcodes:"
948
+ #~ msgstr "Informació sobre els esdeveniments i codis curts:"
949
+
950
+ #~ msgid ""
951
+ #~ "The event title (possible attributes: <code>html</code>, <code>markdown</"
952
+ #~ "code>)"
953
+ #~ msgstr ""
954
+ #~ "El títol de l'esdeveniment (atributs possibles: <code>html</code>, "
955
+ #~ "<code>markdown</code>)"
956
+
957
+ #~ msgid ""
958
+ #~ "The event start time. Will use the time format specified in the above "
959
+ #~ "settings"
960
+ #~ msgstr ""
961
+ #~ "L'hora en què comença l'esdeveniment. S'utilitzarà el format especificat "
962
+ #~ "en els paràmetres anteriors"
963
+
964
+ #~ msgid ""
965
+ #~ "The event start date. Will use the date format specified in the above "
966
+ #~ "settings"
967
+ #~ msgstr ""
968
+ #~ "La data en què comença l'esdeveniment. S'utilitzarà el format especificat "
969
+ #~ "en els paràmetres anteriors"
970
+
971
+ #~ msgid ""
972
+ #~ "The event start date / time. Will use the format specified in the "
973
+ #~ "<code>format</code> attribute (possible attributes: <code>format</code>)"
974
+ #~ msgstr ""
975
+ #~ "L'hora i la data en què comença l'esdeveniment. S'utilitzarà el format "
976
+ #~ "especificat a l'atribut <code>format</code> (atributs possibles: "
977
+ #~ "<code>format</code>)"
978
+
979
+ #~ msgid ""
980
+ #~ "The difference between the start time of the event and the time now, in "
981
+ #~ "human-readable format, such as '1 hour', '4 days', '15 mins' (possible "
982
+ #~ "attributes: <code>precision</code>)"
983
+ #~ msgstr ""
984
+ #~ "La diferència entre l'hora d'inici de l'esdeveniment i l'hora actual, en "
985
+ #~ "un format llegible per les persones, com ara '1 hora', '4 dies', '15 "
986
+ #~ "minuts' (atributs possibles: <code>precision</code>)"
987
+
988
+ #~ msgid ""
989
+ #~ "The event end time. Will use the time format specified in the above "
990
+ #~ "settings"
991
+ #~ msgstr ""
992
+ #~ "L'hora en què finalitza l'esdeveniment. S'utilitzarà el format "
993
+ #~ "especificat en els paràmetres anteriors"
994
+
995
+ #~ msgid ""
996
+ #~ "The event end date. Will use the date format specified in the above "
997
+ #~ "settings"
998
+ #~ msgstr ""
999
+ #~ "La data en què acaba l'esdeveniment. S'utilitzarà el format especificat "
1000
+ #~ "en els paràmetres anteriors"
1001
+
1002
+ #~ msgid ""
1003
+ #~ "The event end date / time. Will use the format specified in the "
1004
+ #~ "<code>format</code> attribute (possible attributes: <code>format</code>)"
1005
+ #~ msgstr ""
1006
+ #~ "L'hora i la data en què acaba l'esdeveniment. S'utilitzarà el format "
1007
+ #~ "especificat a l'atribut <code>format</code> (atributs possibles: "
1008
+ #~ "<code>format</code>)"
1009
+
1010
+ #~ msgid ""
1011
+ #~ "The difference between the end time of the event and the time now, in "
1012
+ #~ "human-readable format (possible attributes: <code>precision</code>)"
1013
+ #~ msgstr ""
1014
+ #~ "La diferència entre l'hora de finalització de l'esdeveniment i l'hora "
1015
+ #~ "actual, en un format llegible per les persones, com ara '1 hora', '4 "
1016
+ #~ "dies', '15 minuts' (atributs possibles: <code>precision</code>)"
1017
+
1018
+ #~ msgid ""
1019
+ #~ "The event location (possible attributes: <code>html</code>, "
1020
+ #~ "<code>markdown</code>)"
1021
+ #~ msgstr ""
1022
+ #~ "La ubicació de l'esdeveniment (atributs possibles: <code>html</code>, "
1023
+ #~ "<code>markdown</code>)"
1024
+
1025
+ #~ msgid ""
1026
+ #~ "Anything between the opening and closing shortcode tags (inlcuding "
1027
+ #~ "further shortcodes) will be linked to Google Maps, using the event "
1028
+ #~ "location as a search parameter (possible attributes: <code>newwindow</"
1029
+ #~ "code>)"
1030
+ #~ msgstr ""
1031
+ #~ "Qualsevol cosa entre les etiquetes d'obertura i tancament (incloses les "
1032
+ #~ "etiquetes futures) s'enllaçaran al Google Maps mitjançant la ubicació de "
1033
+ #~ "l'esdeveniment, que s'utilitzarà com a paràmetre de cerca (atributs "
1034
+ #~ "possibles: <code>newwindow</code>)"
1035
+
1036
+ #~ msgid ""
1037
+ #~ "The event description (possible attributes: <code>html</code>, "
1038
+ #~ "<code>markdown</code>, <code>limit</code>)"
1039
+ #~ msgstr ""
1040
+ #~ "La descripció de l'esdeveniment (atributs possibles: <code>html</code>, "
1041
+ #~ "<code>markdown</code>, <code>limit</code>)"
1042
+
1043
+ #~ msgid ""
1044
+ #~ "Anything between the opening and closing shortcode tags (inlcuding "
1045
+ #~ "further shortcodes) will be linked to the Google Calendar page for the "
1046
+ #~ "event (possible attributes: <code>newwindow</code>)"
1047
+ #~ msgstr ""
1048
+ #~ "Qualsevol cosa entre les etiquetes d'obertura i tancament (incloses les "
1049
+ #~ "etiquetes futures) s'enllaçaran a la pàgina de l'esdeveniment al Google "
1050
+ #~ "Calendar (atributs possibles: <code>newwindow</code>)"
1051
+
1052
+ #~ msgid "The raw URL to the Google Calendar page for the event"
1053
+ #~ msgstr ""
1054
+ #~ "L'URL sense formatar a la pàgina de l'esdeveniment al Google Calendar"
1055
+
1056
+ #~ msgid ""
1057
+ #~ "The length of the event, in human-readable format (possible attributes: "
1058
+ #~ "<code>precision</code>)"
1059
+ #~ msgstr ""
1060
+ #~ "La durada de l'esdeveniment en un format llegible per les persones "
1061
+ #~ "(atributs possibles: <code>precision</code>)"
1062
+
1063
+ #~ msgid ""
1064
+ #~ "The position of the event in the current list, or the position of the "
1065
+ #~ "event in the current month (for grids)"
1066
+ #~ msgstr ""
1067
+ #~ "La posició de l'esdeveniment a la llista actual o la posició de "
1068
+ #~ "l'esdeveniment en el mes actual (per a les graelles)"
1069
+
1070
+ #~ msgid "The event UID (a unique identifier assigned to the event by Google)"
1071
+ #~ msgstr ""
1072
+ #~ "L'UID de l'esdeveniment (un identificador únic assignat a l'esdeveniment "
1073
+ #~ "pel Google)"
1074
+
1075
+ #~ msgid "The title of the feed from which the event comes"
1076
+ #~ msgstr "El títol de l'entrada d'on prové l'esdeveniment"
1077
+
1078
+ #~ msgid "The ID of the feed from which the event comes"
1079
+ #~ msgstr "L'ID de l'entrada d'on prové l'esdeveniment"
1080
+
1081
+ #~ msgid ""
1082
+ #~ "The calendar ID (a unique identifier assigned to the calendar by Google)"
1083
+ #~ msgstr ""
1084
+ #~ "L'ID del calendari (un identificador únic assignat al calendari pel "
1085
+ #~ "Google)"
1086
+
1087
+ #~ msgid "Conditional shortcodes:"
1088
+ #~ msgstr "Codis curts condicionals:"
1089
+
1090
+ #~ msgid ""
1091
+ #~ "Anything entered between the opening and closing tags of each of the "
1092
+ #~ "following shortcodes will only be displayed if its condition (below) is "
1093
+ #~ "met."
1094
+ #~ msgstr ""
1095
+ #~ "Qualsevol cosa introduïda entre l'obertura i el tancament d'etiquetes de "
1096
+ #~ "cadascun dels codis curts següents, només es mostrarà si es compleix la "
1097
+ #~ "condició de sota."
1098
+
1099
+ #~ msgid "The event is an all-day event"
1100
+ #~ msgstr "L'esdeveniment dura tot el dia"
1101
+
1102
+ #~ msgid "The event is not an all-day event"
1103
+ #~ msgstr "L'esdeveniment no dura tot el dia"
1104
+
1105
+ #~ msgid "The event has a title"
1106
+ #~ msgstr "L'esdeveniment té títol"
1107
+
1108
+ #~ msgid "The event has a description"
1109
+ #~ msgstr "L'esdeveniment té descripció"
1110
+
1111
+ #~ msgid "The event has a location"
1112
+ #~ msgstr "L'esdeveniment té ubicació"
1113
+
1114
+ #~ msgid "The event is to be displayed in a tooltip (not a list)"
1115
+ #~ msgstr ""
1116
+ #~ "L'esdeveniment s'ha de mostrar en un text emergent (no en una llista)"
1117
+
1118
+ #~ msgid "The event is to be displayed in a list (not a tooltip)"
1119
+ #~ msgstr ""
1120
+ #~ "L'esdeveniment s'ha de mostrar en una llista (no en un text emergent)"
1121
+
1122
+ #~ msgid ""
1123
+ #~ "The event is taking place now (after the start time, but before the end "
1124
+ #~ "time)"
1125
+ #~ msgstr ""
1126
+ #~ "L'esdeveniment està tenint lloc en aquests moments (després de l'hora "
1127
+ #~ "d'inici, però abans de l'hora de finalització)"
1128
+
1129
+ #~ msgid ""
1130
+ #~ "The event is not taking place now (may have ended or not yet started)"
1131
+ #~ msgstr ""
1132
+ #~ "L'esdeveniment no està tenint lloc en aquests moments (pot haver acabat o "
1133
+ #~ "no haver començat)"
1134
+
1135
+ #~ msgid "The event has started (even if it has also ended)"
1136
+ #~ msgstr "L'esdeveniment ha començat (pot haver acabat)"
1137
+
1138
+ #~ msgid "The event has not started"
1139
+ #~ msgstr "L'esdeveniment no ha començat"
1140
+
1141
+ #~ msgid "The event has ended"
1142
+ #~ msgstr "L'esdeveniment ha acabat"
1143
+
1144
+ #~ msgid "The event has not ended (even if it hasn't started)"
1145
+ #~ msgstr "L'esdeveniment no ha acabat (pot no haver començat)"
1146
+
1147
+ #~ msgid "The event is the first of the day"
1148
+ #~ msgstr "L'esdeveniment és el primer del dia"
1149
+
1150
+ #~ msgid "The event is not the first of the day"
1151
+ #~ msgstr "L'esdeveniment no és el primer del dia"
1152
+
1153
+ #~ msgid "The event spans multiple days"
1154
+ #~ msgstr "L'esdeveniment dura més d'un dia"
1155
+
1156
+ #~ msgid "The event does not span multiple days"
1157
+ #~ msgstr "L'esdeveniment comença i acaba el mateix dia"
1158
+
1159
+ #~ msgid "Attributes:"
1160
+ #~ msgstr "Atributs:"
1161
+
1162
+ #~ msgid "The possible attributes mentioned above are explained here:"
1163
+ #~ msgstr "Els possibles atributs abans esmentats s'expliquen aquí:"
1164
+
1165
+ #~ msgid ""
1166
+ #~ "Whether or not to parse HTML that has been entered in the relevant field. "
1167
+ #~ "Can be <code>true</code> or <code>false</code>"
1168
+ #~ msgstr ""
1169
+ #~ "Si s'ha de parsejar o no el codi HTML que s'ha introduït en el camp. Pot "
1170
+ #~ "ser <code>true</code> o <code>false</code>"
1171
+
1172
+ #~ msgid ""
1173
+ #~ "Whether or not to parse <a href=\"http://daringfireball.net/projects/"
1174
+ #~ "markdown\" target=\"_blank\">Markdown</a> that has been entered in the "
1175
+ #~ "relevant field. <a href=\"http://michelf.com/projects/php-markdown\" "
1176
+ #~ "target=\"_blank\">PHP Markdown</a> must be installed for this to work. "
1177
+ #~ "Can be <code>true</code> or <code>false</code>"
1178
+ #~ msgstr ""
1179
+ #~ "Si s'ha de parsejar o no el text del camp amb el <a href=\"http://"
1180
+ #~ "daringfireball.net/projects/markdown\" target=\"_blank\">Markdown</a>. "
1181
+ #~ "Cal haver instal·lat el <a href=\"http://michelf.com/projects/php-markdown"
1182
+ #~ "\" target=\"_blank\">PHP Markdown</a> per a que això funcioni. Pot ser "
1183
+ #~ "<code>true</code> o <code>false</code>"
1184
+
1185
+ #~ msgid ""
1186
+ #~ "The word limit for the field. Should be specified as a positive integer"
1187
+ #~ msgstr "El nombre de paraules màxim pel camp. Ha de ser un número natural"
1188
+
1189
+ #~ msgid ""
1190
+ #~ "The date / time format to use. Should specified as a <a href=\"http://php."
1191
+ #~ "net/manual/en/function.date.php\" target=\"_blank\">PHP date format</a> "
1192
+ #~ "string"
1193
+ #~ msgstr ""
1194
+ #~ "El format de data i hora que s'ha d'utilitzar. S'ha d'especificar amb una "
1195
+ #~ "cadena de <a href=\"http://php.net/manual/en/function.date.php\" target="
1196
+ #~ "\"_blank\">format de data PHP</a>"
1197
+
1198
+ #~ msgid ""
1199
+ #~ "Whether or not the link should open in a new window / tab. Can be "
1200
+ #~ "<code>true</code> or <code>false</code>"
1201
+ #~ msgstr ""
1202
+ #~ "Si l'enllaç s'ha d'obrir en una finestra o pestanya noves. Pot ser "
1203
+ #~ "<code>true</code> o <code>false</code>"
1204
+
1205
+ #~ msgid ""
1206
+ #~ "How precise to be when displaying a time difference in human-readable "
1207
+ #~ "format. Should be specified as a positive integer"
1208
+ #~ msgstr ""
1209
+ #~ "Com de precís s'ha de ser en mostrar la diferència de temps en un format "
1210
+ #~ "llegible per les persones. S'ha d'especificar un número natural"
1211
+
1212
+ #~ msgid ""
1213
+ #~ "An offset (in seconds) to apply to start / end times before display. "
1214
+ #~ "Should be specified as a (positive or negative) integer"
1215
+ #~ msgstr ""
1216
+ #~ "Un desplaçament (en segons) per aplicar a les hores d'inici / final abans "
1217
+ #~ "de la visualització. S'ha d'especificar com un nombre sencer (positiu o "
1218
+ #~ "negatiu)"
1219
+
1220
+ #~ msgid ""
1221
+ #~ "Whether or not to automatically convert URLs in the description to links. "
1222
+ #~ "Can be <code>true</code> or <code>false</code>"
1223
+ #~ msgstr ""
1224
+ #~ "Si s'han de convertir automàticament en enllaços els URL que apareguin a "
1225
+ #~ "les descripcions. Pot ser <code>true</code> o <code>false</code>"
1226
+
1227
+ #~ msgid ""
1228
+ #~ "You can use some HTML in the text fields, but ensure it is valid or "
1229
+ #~ "things might go wonky. Text fields can be empty too."
1230
+ #~ msgstr ""
1231
+ #~ "Podeu fer servir HTML als camps de text, però assegureu-vos que és un "
1232
+ #~ "HMTL vàlid on algunes coses poden funcionar malament. Els camps de text "
1233
+ #~ "també poden estar buits."
1234
+
1235
+ #~ msgid "Don't display start time or date"
1236
+ #~ msgstr "No mostris la data o hora d'inici"
1237
+
1238
+ #~ msgid "Display start time and date (in that order)"
1239
+ #~ msgstr "Mostra l'hora i data d'inici (en aquest ordre)"
1240
+
1241
+ #~ msgid "Display start date and time (in that order)"
1242
+ #~ msgstr "Mostra la data i hora d'inici (en aquest ordre)"
1243
+
1244
+ #~ msgid "Don't display end time or date"
1245
+ #~ msgstr "No mostris l'hora o data de finalització"
1246
+
1247
+ #~ msgid "Display end date"
1248
+ #~ msgstr "Mostra la data de finalització"
1249
+
1250
+ #~ msgid "Display end time and date (in that order)"
1251
+ #~ msgstr "Mostra l'hora i data de finalització (en aquest ordre)"
1252
+
1253
+ #~ msgid "Display end date and time (in that order)"
1254
+ #~ msgstr "Mostra la data i hora de finalització (en aquest ordre)"
1255
+
1256
+ #~ msgid ""
1257
+ #~ "Show the description of events? (URLs in the description will be made "
1258
+ #~ "into links)."
1259
+ #~ msgstr ""
1260
+ #~ "Voleu mostrar la descripció dels esdeveniments? (l'URL de la descripció "
1261
+ #~ "es convertirà en un enllaç)."
1262
+
1263
+ #~ msgid "Enter the feed details below, then click the Add Feed button."
1264
+ #~ msgstr ""
1265
+ #~ "Afegiu els detalls de l'entrada a sota, després feu clic al botó Afegeix "
1266
+ #~ "entrada."
1267
+
1268
+ #~ msgid "This will probably be something like:"
1269
+ #~ msgstr "Això probablement serà similar a:"
1270
+
1271
+ #~ msgid "or:"
1272
+ #~ msgstr "o:"
1273
+
1274
+ #~ msgid ""
1275
+ #~ "The point in time at which to start retrieving events. Use the text-box "
1276
+ #~ "to specify an additional offset from you chosen start point. The offset "
1277
+ #~ "should be provided in seconds (3600 = 1 hour, 86400 = 1 day) and can be "
1278
+ #~ "negative. If you have selected the 'Specific date / time' option, enter a"
1279
+ #~ msgstr ""
1280
+ #~ "El punt en el temps en què es començaran a recuperar els esdeveniments. "
1281
+ #~ "Feu servir la caixa de text per especificar un desplaçament addicional al "
1282
+ #~ "punt triat inicialment. Aquest desplaçament s'ha de proporcionar en "
1283
+ #~ "segons (3600 = 1 hora, 86400 = 1 dia) i pot ser negatiu. Si heu "
1284
+ #~ "seleccionat l'opció 'Data / hora específics' poseu una"
1285
+
1286
+ #~ msgid "UNIX timestamp"
1287
+ #~ msgstr "marca de temps de UNIX"
1288
+
1289
+ #~ msgid "in the text-box."
1290
+ #~ msgstr "a la caixa de text."
1291
+
1292
+ #~ msgid "Now"
1293
+ #~ msgstr "Ara"
1294
+
1295
+ #~ msgid "00:00 today"
1296
+ #~ msgstr "00:00 avui"
1297
+
1298
+ #~ msgid ""
1299
+ #~ "Use the event display builder to customize how event information will be "
1300
+ #~ "displayed in the grid tooltips and in lists. Use HTML and the shortcodes "
1301
+ #~ "(explained below) to display the information you require. A basic example "
1302
+ #~ "display format is provided as a starting point. For more information, "
1303
+ #~ "take a look at the"
1304
+ #~ msgstr ""
1305
+ #~ "Utilitzeu el creador d'esdeveniments personalitzat per definir quina "
1306
+ #~ "informació es mostrarà als títols de la graella i a les llistes. "
1307
+ #~ "Utilitzeu HTML i codis curts (que s'explica més endavant) per mostrar la "
1308
+ #~ "informació necessària. Com a punt de partida, es proporciona un format "
1309
+ #~ "bàsic a mode d'exemple. Per obtenir més informació, feu un cop d'ull a la"
1310
+
1311
+ #~ msgid "event display builder guide"
1312
+ #~ msgstr "guia d'ús de creació d'esdeveniments personalitzats"
1313
+
1314
+ #~ msgid ""
1315
+ #~ "(More information on all of the below shortcodes and attributes, and "
1316
+ #~ "working examples, can be found in the"
1317
+ #~ msgstr ""
1318
+ #~ "(Podeu trobar més informació sobre tots els codis curts i atributs de "
1319
+ #~ "baix, així com exemples de treball a la"
1320
+
1321
+ #~ msgid "Refresh Feed Cache"
1322
+ #~ msgstr "Refresca la memòria cau de les entrades"
1323
+
1324
+ #~ msgid ""
1325
+ #~ "The plugin will automatically refresh the cache when it expires, but you "
1326
+ #~ "can manually clear the cache now by clicking the button below."
1327
+ #~ msgstr ""
1328
+ #~ "El connector actualitzarà automàticament la memòria cau quan expiri, però "
1329
+ #~ "es pot esborrar manualment ara fent clic al botó de sota."
1330
+
1331
+ #~ msgid "Are you want you want to clear the cache data for this feed?"
1332
+ #~ msgstr ""
1333
+ #~ "Esteu segurs que voleu esborrar les dades de la memòria cau d'aquesta "
1334
+ #~ "entrada?"
1335
+
1336
+ #~ msgid "Delete Feed"
1337
+ #~ msgstr "Esborra l'entrada"
1338
+
1339
+ #~ msgid ""
1340
+ #~ "Are you want you want to delete this feed? (Remember to remove / adjust "
1341
+ #~ "any widgets or shortcodes associated with this feed)."
1342
+ #~ msgstr ""
1343
+ #~ "Esteu segurs que voleu esborrar aquesta entrada? (Recordeu esborrar / "
1344
+ #~ "ajustar els ginys o codis curts associats a aquesta entrada)."
1345
+
1346
+ #~ msgid "Click here to add a new feed"
1347
+ #~ msgstr "Feu clic aquí per afegir una entrada nova"
1348
+
1349
+ #~ msgid "Add Feed"
1350
+ #~ msgstr "Afegeix entrada"
1351
+
1352
+ #~ msgid "Current Feeds"
1353
+ #~ msgstr "Entrades actuals"
1354
+
1355
+ #~ msgid "ID"
1356
+ #~ msgstr "ID"
1357
+
1358
+ #~ msgid "Title"
1359
+ #~ msgstr "Títol"
1360
+
1361
+ #~ msgid "URL"
1362
+ #~ msgstr "URL"
1363
+
1364
+ #~ msgid "Refresh"
1365
+ #~ msgstr "Refresca"
1366
+
1367
+ #~ msgid "Edit"
1368
+ #~ msgstr "Edita"
1369
+
1370
+ #~ msgid "Delete"
1371
+ #~ msgstr "Esborra"
1372
+
1373
+ #~ msgid "Custom stylesheet URL"
1374
+ #~ msgstr "URL del full d'estils personalitzat"
1375
+
1376
+ #~ msgid ""
1377
+ #~ "If you want to alter the default plugin styling, create a new stylesheet "
1378
+ #~ "on your server (not in the <code>google-calendar-events</code> directory) "
1379
+ #~ "and then enter its URL below."
1380
+ #~ msgstr ""
1381
+ #~ "Si voleu canviar l'estil per defecte del giny, creeu un full d'estil nou "
1382
+ #~ "al vostre servidor (no al directori <code>google-calendar-events</code>) "
1383
+ #~ "i poseu aquí l'URL."
1384
+
1385
+ #~ msgid "Add JavaScript to footer?"
1386
+ #~ msgstr "Voleu afegir JavaScript al peu de pàgina?"
1387
+
1388
+ #~ msgid ""
1389
+ #~ "If you are having issues with tooltips not appearing or the AJAX "
1390
+ #~ "functionality not working, try ticking the checkbox below."
1391
+ #~ msgstr ""
1392
+ #~ "Si teniu problemes amb títols que no apareixen o l'AJAX no funciona, "
1393
+ #~ "proveu a marcar la casella de sota."
1394
+
1395
+ #~ msgid "Text to display while calendar data is loading (on AJAX requests)."
1396
+ #~ msgstr ""
1397
+ #~ "Text que es mostra mentre el calendari s'està carregant (en peticions "
1398
+ #~ "AJAX)."
1399
+
1400
+ #~ msgid "Error message"
1401
+ #~ msgstr "Missatge d'error"
1402
+
1403
+ #~ msgid ""
1404
+ #~ "An error message to display to non-admin users if events cannot be "
1405
+ #~ "displayed for any reason (admins will see a message indicating the cause "
1406
+ #~ "of the problem)."
1407
+ #~ msgstr ""
1408
+ #~ "Missatge d'error que es mostrarà als usuaris que no siguin administradors "
1409
+ #~ "si els esdeveniments no es poden mostrar per qualsevol motiu (els "
1410
+ #~ "administradors veuran un missatge indicant la causa del problema)."
1411
+
1412
+ #~ msgid "Optimise event retrieval?"
1413
+ #~ msgstr "Voleu optimitzar la recuperació de l'esdeveniment?"
1414
+
1415
+ #~ msgid ""
1416
+ #~ "If this option is enabled, the plugin will use an experimental feature of "
1417
+ #~ "the Google Data API, which can improve performance significantly, "
1418
+ #~ "especially with large numbers of events. Google could potentially "
1419
+ #~ "remove / change this feature at any time."
1420
+ #~ msgstr ""
1421
+ #~ "Si s'activa aquesta opció, el giny farà servir una característica "
1422
+ #~ "experimental de l'API de dades de Google que pot millorar "
1423
+ #~ "significativament el rendiment, sobretot si el nombre d'esdeveniments és "
1424
+ #~ "elevat. Google pot eliminar / canviar aquesta funció en qualsevol moment."
1425
+
1426
+ #~ msgid "Use old styles?"
1427
+ #~ msgstr "Voleu fer servir estils antics?"
1428
+
1429
+ #~ msgid ""
1430
+ #~ "Some CSS changes were made in version 0.7. If this option is enabled, the "
1431
+ #~ "old CSS will still be added along with the main stylesheet. You should "
1432
+ #~ "consider updating your stylesheet so that you don't need this enabled."
1433
+ #~ msgstr ""
1434
+ #~ "Es van fer alguns canvis d'estil CSS en la versió 0.7. Si aquesta opció "
1435
+ #~ "està activada, s'afegirà el CSS antic, juntament amb el full d'estils "
1436
+ #~ "principal. Hauríeu de considerar actualitzar el vostre full d'estils per "
1437
+ #~ "no tenir la necessitat d'activar aquesta opció."
1438
+
1439
+ #~ msgid "Save"
1440
+ #~ msgstr "Desa"
1441
+
1442
+ #~ msgid ""
1443
+ #~ "No feeds have been added yet. You can add a feed in the Google Calendar "
1444
+ #~ "Events settings."
1445
+ #~ msgstr ""
1446
+ #~ "Encara no s'ha afegit cap entrada. Podeu afegir una entrada a la "
1447
+ #~ "configuració d'esdeveniments del Google Calendar."
1448
+
1449
+ #~ msgid ""
1450
+ #~ "No feeds have been added yet. You can add feeds in the Google Calendar "
1451
+ #~ "Events settings."
1452
+ #~ msgstr ""
1453
+ #~ "Encara no s'ha afegit cap entrada. Podeu afegir entrades a la "
1454
+ #~ "configuració d'esdeveniments del Google Calendar."
1455
+
1456
+ #~ msgid "Calendar Grid"
1457
+ #~ msgstr "Graella de calendari"
1458
+
1459
+ #~ msgid "List - grouped by date"
1460
+ #~ msgstr "Llista - agrupada per data"
1461
+
1462
+ #~ msgid ""
1463
+ #~ "1 or more of your feeds could not be displayed. The following errors "
1464
+ #~ "occurred:"
1465
+ #~ msgstr ""
1466
+ #~ "Una o més de les vostres entrades no es poden mostrar. S'han trobat els "
1467
+ #~ "errors següents:"
1468
+
1469
+ #~ msgid "Notice:"
1470
+ #~ msgstr "Avís:"
1471
+
1472
+ #~ msgid ""
1473
+ #~ "The way in which Google Calendar Events stores cached data has been much "
1474
+ #~ "improved in version 0.6. As you have upgraded from a previous version of "
1475
+ #~ "the plugin, there is likely to be some data from the old caching system "
1476
+ #~ "hanging around in your database that is now useless. Click below to clear "
1477
+ #~ "expired cached data from your database."
1478
+ #~ msgstr ""
1479
+ #~ "La forma en què Esdeveniments de Google Calendar desa les dades a la "
1480
+ #~ "memòria cau ha estat millorada a la versió 0.6. Com que heu actualitzat "
1481
+ #~ "des d'una versió anterior del connector, pot ser que hi hagi dades dels "
1482
+ #~ "sistema antic, que ja no són útils, a la vostra base de dades. Feu clic a "
1483
+ #~ "continuació per esborrar aquestes dades antigues emmagatzemades a la "
1484
+ #~ "memòria cau de la base de dades."
1485
+
1486
+ #~ msgid "Clear expired cached data"
1487
+ #~ msgstr "Esborra dades antigues de la memòria cau"
1488
+
1489
+ #~ msgid "or"
1490
+ #~ msgstr "o"
1491
+
1492
+ #~ msgid "Ignore this notice"
1493
+ #~ msgstr "Ignora aquest avís"
1494
+
1495
+ #~ msgid "Cancel"
1496
+ #~ msgstr "Cancel·la"
1497
+
1498
+ #~ msgid "Refresh Feed"
1499
+ #~ msgstr "Refresca l'entrada"
1500
+
1501
+ #~ msgid "Save Changes"
1502
+ #~ msgstr "Desa els canvis"
1503
+
1504
+ #~ msgid "Old cached data cleared."
1505
+ #~ msgstr "S'han esborrat les dades antigues de la memòria cau"
1506
+
1507
+ #~ msgid "General options updated."
1508
+ #~ msgstr "S'han desat les opcions generals"
1509
+
1510
+ #~ msgid ""
1511
+ #~ "No valid Feed IDs have been entered for this shortcode. Please check that "
1512
+ #~ "you have entered the IDs correctly and that the Feeds have not been "
1513
+ #~ "deleted."
1514
+ #~ msgstr ""
1515
+ #~ "No hi ha cap ID d'entrada vàlid en aquest codi curt. Comproveu que heu "
1516
+ #~ "introduït els codis correctament i que les entrades no s'han eliminat."
1517
+
1518
+ #~ msgid "http://www.rhanney.co.uk/plugins/google-calendar-events"
1519
+ #~ msgstr "http://www.rhanney.co.uk/plugins/google-calendar-events"
1520
+
1521
+ #~ msgid ""
1522
+ #~ "Parses Google Calendar feeds and displays the events as a calendar grid "
1523
+ #~ "or list on a page, post or widget."
1524
+ #~ msgstr ""
1525
+ #~ "Analitza les entrades de Google Calendar i mostra els esdeveniments com "
1526
+ #~ "una graella de calendari, una llista en una pàgina, un article o un giny."
languages/gce-fr_FR.mo CHANGED
Binary file
languages/gce-fr_FR.po CHANGED
@@ -1,767 +1,841 @@
1
  msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Calendar Events\n"
4
- "POT-Creation-Date: 2014-10-21 13:25-0700\n"
5
- "PO-Revision-Date: 2014-10-24 09:15+0100\n"
6
  "Last-Translator: Vincent B <vincent@yahoo.fr>\n"
7
- "Language-Team: \n"
8
  "Language: fr\n"
9
  "MIME-Version: 1.0\n"
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
- "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
13
  "X-Poedit-Basepath: .\n"
14
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15
  "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
16
  "X-Poedit-SearchPath-0: google-calendar-events\n"
 
17
 
18
- #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:64
19
- #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:65
20
- #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:44
 
21
  msgid "General Settings"
22
- msgstr "Configuration"
23
 
24
- #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:122
25
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:27
26
  msgid "Google Calendar Events"
27
- msgstr "Flux Google Calendars"
28
 
29
- #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:134
30
  msgid "Feeds"
31
  msgstr "Flux"
32
 
33
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:20
34
- msgid "Cache has been cleared for this feed."
35
- msgstr "Le Cache a été vidé pour ce flux"
36
-
37
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:35
38
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:57
39
- msgid "Starts:"
40
- msgstr "Début:"
41
-
42
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:36
43
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:59
44
- msgid "Ends:"
45
- msgstr "Fin:"
46
-
47
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:37
48
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:61
49
- msgid "Location:"
50
- msgstr "Lieu:"
51
-
52
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:38
53
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:62
54
- msgid "Description:"
55
- msgstr "Description:"
56
-
57
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:39
58
- msgid "More details..."
59
- msgstr "Plus de détails..."
60
-
61
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:64
62
- msgid "More Details"
63
- msgstr "Plus de détails"
64
 
65
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:78
66
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:256
67
- msgid "Clear Cache"
68
- msgstr "Vider le cache"
69
-
70
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:188
71
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:277
72
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:185
73
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:252
74
  msgid "Back"
75
- msgstr "Préc"
76
 
77
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:192
78
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:278
79
  msgid "Next"
80
- msgstr "Suiv"
81
 
82
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:372
83
  msgid "No events to display."
84
- msgstr "Pas d'évènement à afficher"
85
 
86
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:503
87
  #, php-format
88
  msgid "%s year"
89
  msgstr "%s année"
90
 
91
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:503
92
  #, php-format
93
  msgid "%s years"
94
  msgstr "%s années"
95
 
96
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:504
97
  #, php-format
98
  msgid "%s month"
99
  msgstr "%s mois"
100
 
101
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:504
102
  #, php-format
103
  msgid "%s months"
104
  msgstr "%s mois"
105
 
106
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:505
107
  #, php-format
108
  msgid "%s week"
109
  msgstr "%s semaine"
110
 
111
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:505
112
  #, php-format
113
  msgid "%s weeks"
114
  msgstr "%s semaines"
115
 
116
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:506
117
  #, php-format
118
  msgid "%s day"
119
  msgstr "%s jour"
120
 
121
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:506
122
  #, php-format
123
  msgid "%s days"
124
  msgstr "%s jours"
125
 
126
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:507
127
  #, php-format
128
  msgid "%s hour"
129
  msgstr "%s heure"
130
 
131
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:507
132
  #, php-format
133
  msgid "%s hours"
134
  msgstr "%s heures"
135
 
136
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:508
137
  #, php-format
138
  msgid "%s min"
139
  msgstr "%s minute"
140
 
141
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:508
142
  #, php-format
143
  msgid "%s mins"
144
  msgstr "%s minutes"
145
 
146
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:82
147
  msgid ""
148
  "The feed URL has not been set. Please make sure to set it correctly in the "
149
  "Feed settings."
150
  msgstr ""
151
- "Le flux n'a pas été configuré. Merci de vérifier qu'il est défini "
152
- "correctement dans Configuration."
153
 
154
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:181
155
  msgid ""
156
  "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure "
157
- "your feed URL is correct."
158
  msgstr ""
159
  "Des données ont été retrouvées mais n'ont pu être analysées. Assurez-vous "
160
- "que l'URL de votre Flux est correcte."
161
-
162
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:187
163
- msgid ""
164
- "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
165
- msgstr ""
166
- "Le Flux n'a pas pu être trouvé (404). Assurez-vous que l'URL du Flux est "
167
- "correcte."
168
-
169
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:190
170
- msgid ""
171
- "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public sharing "
172
- "enabled for your calendar."
173
- msgstr ""
174
- "L'accès à ce flux a été refusé (403). Assurez-vous que vous avez défini un "
175
- "accès partagé Public à votre Calendrier."
176
-
177
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:193
178
- #, php-format
179
- msgid ""
180
- "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your "
181
- "feed URL is correct."
182
- msgstr ""
183
- "Les données du Flux n'ont pu être retrouvées. Le code de l'erreur est %s. "
184
- "Assurez-vous que l'URL de votre Flux est correcte."
185
 
186
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:198
187
  msgid " Please ensure your feed URL is correct."
188
- msgstr "Assurez-vous que l'URL de votre Flux est correcte."
189
 
190
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:21
191
  msgid "Google Calendar Feeds"
192
- msgstr "Flux Calendriers Google"
193
 
194
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:22
195
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:24
196
  msgid "Feed"
197
  msgstr "Flux"
198
 
199
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:23
200
  msgid "GCal Events"
201
- msgstr "Events GCal"
202
 
203
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:25
204
  msgid "Add New"
205
- msgstr "Ajouter Nouveau"
206
 
207
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:26
208
  msgid "Add New Feed"
209
- msgstr "Ajouter Nouveau Flux"
210
 
211
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:27
212
  msgid "New Feed"
213
- msgstr "Nouveau Flux"
214
 
215
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:28
216
  msgid "Edit Feed"
217
- msgstr "Editer Flux"
218
 
219
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:29
220
  msgid "View Feed"
221
- msgstr "Voir Flux"
222
 
223
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:30
224
  msgid "All GCal Feeds"
225
- msgstr "Tous les Flux GCal"
226
 
227
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:31
228
  msgid "Search GCal Feeds"
229
- msgstr "Chercher Flux GCal"
230
 
231
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:32
232
  msgid "No feeds found."
233
- msgstr "Aucun Flux trouvé."
234
 
235
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:33
236
  msgid "No feeds found in Trash."
237
- msgstr "Aucun Flux trouvé dans la Poubelle."
238
 
239
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:75
240
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:76
 
 
 
241
  #, php-format
242
  msgid "%4$s updated. %1$sView %2$s%3$s"
243
  msgstr "%4$s mis à jour. %1$sVoir %2$s%3$s"
244
 
245
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:77
246
  #, php-format
247
  msgid "%4$s published. %1$sView %2$s%3$s"
248
  msgstr "%4$s publié. %1$sVoir %2$s%3$s"
249
 
250
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:78
251
  #, php-format
252
  msgid "%4$s saved. %1$sView %2$s%3$s"
253
- msgstr "%4$s sauvegardé. %1$sVoir %2$s%3$s"
254
 
255
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:79
256
  #, php-format
257
  msgid "%4$s submitted. %1$sView %2$s%3$s"
258
  msgstr "%4$s soumis. %1$sVoir %2$s%3$s"
259
 
260
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:80
261
  #, php-format
262
  msgid "%4$s draft updated. %1$sView %2$s%3$s"
263
  msgstr "%4$s brouillon mis à jour. %1$sVoir %2$s%3$s"
264
 
265
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:97
 
 
 
 
266
  msgid "Helpful Links"
267
  msgstr "Liens utiles"
268
 
269
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:209
 
 
 
 
270
  msgid "Feed ID"
271
- msgstr "ID du Flux"
272
 
273
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:210
274
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:73
275
  msgid "Feed Shortcode"
276
- msgstr "Raccourci du Flux"
277
 
278
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:211
279
  msgid "Display Type"
280
- msgstr "Type Affichage"
281
 
282
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:238
283
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:152
284
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:218
285
  msgid "Grid"
286
- msgstr "Grille"
287
 
288
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:240
289
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:153
290
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:219
291
  msgid "List"
292
  msgstr "Liste"
293
 
294
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:242
295
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:154
296
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:220
297
  msgid "Grouped List"
298
- msgstr "Liste Groupée"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
299
 
300
- #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:29
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
301
  msgid "Save Settings"
302
- msgstr "Enregistrer Configuration"
303
 
304
- #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:30
305
  msgid ""
306
  "Save your settings when uninstalling this plugin. Useful when upgrading or "
307
  "re-installing."
308
  msgstr ""
309
- "Enregistrer vos modifications avant de désinstaller le plugin. Utile pour "
310
- "les mises à jour ou réinstallations."
311
 
312
- #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:132
313
  #, php-format
314
  msgid ""
315
  "The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
316
  msgstr ""
317
  "La fonction de rappel utilisée pour la configuration de <strong>%s</strong> "
318
- "est manquante."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
319
 
320
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:39
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
321
  msgid ""
322
  "Check this box to use the simple display options below instead of the Event "
323
  "Builder code on the left."
324
  msgstr ""
325
- "Cocher cette case pour utiliser les options d'affichage simplifié au lieu du "
326
- "Construscteur d'évènements à gauche."
327
 
328
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:44
329
  msgid "Start date / time display"
330
- msgstr "Affichage Date/Heure de Début"
331
 
332
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:45
333
  msgid "Select how to display the start date / time."
334
- msgstr "Choisir comment afficher la date/heure de début"
335
 
336
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:47
337
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:61
338
  msgid "None"
339
  msgstr "Aucun"
340
 
341
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:48
342
  msgid "Start time"
343
  msgstr "Heure de début"
344
 
345
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:49
346
  msgid "Start date"
347
- msgstr "Date de Début"
348
 
349
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:50
350
  msgid "Start time and date"
351
- msgstr "Heure et Date de début"
352
 
353
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:51
354
  msgid "Start date and time"
355
- msgstr "Date et Heure de Début"
356
 
357
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:53
358
  msgid "Text to display before the start time."
359
- msgstr "Texte à afficher avant l'heure de début"
360
 
361
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:58
362
  msgid "End time/date display"
363
- msgstr "Affichage de l'Heure/Date de Fin"
364
 
365
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:59
366
  msgid "Select how to display the end date / time."
367
- msgstr "Choisir comment afficher la date/heure de Fin"
368
 
369
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:62
370
  msgid "End time"
371
- msgstr "Heure de Fin"
372
 
373
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:63
374
  msgid "End date"
375
- msgstr "Date de Fin"
376
 
377
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:64
378
  msgid "End time and date"
379
- msgstr "Heure et Date de Fin"
380
 
381
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:65
382
  msgid "End date and time"
383
- msgstr "Date et Heure de Fin"
384
 
385
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:67
386
  msgid "Text to display before the end time."
387
- msgstr "Texte à afficher avant l'heure de Fin"
388
 
389
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:72
390
  msgid "Separator"
391
  msgstr "Séparateur"
392
 
393
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:74
394
  msgid ""
395
  "If you have chosen to display both the time and date above, enter the text / "
396
  "characters to display between the time and date here (including any spaces)."
397
  msgstr ""
398
- "Si vous avez choisi d'afficher à la fois l'heure et la date ci-dessus. Merci "
399
- "d'entrer les caractères à afficher entre la date et l'heure ici (avec les "
400
- "espaces)"
401
 
402
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:80
403
  msgid "Location"
404
  msgstr "Lieu"
405
 
406
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:82
407
  msgid "Show the location of events?"
408
- msgstr "Afficher le lieu de l'évènement ?"
409
 
410
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:83
411
  msgid "Text to display before the location."
412
- msgstr "Texte à afficher avant le lieu"
413
 
414
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:88
415
  msgid "Description"
416
  msgstr "Description"
417
 
418
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:91
419
  msgid ""
420
  "Show the description of events? (URLs in the description will be made into "
421
  "links)."
422
  msgstr ""
423
- "Afficher la description des évènements? (les URL dans la description sont "
424
- "converties en liens)"
425
 
426
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:93
427
  msgid "Text to display before the description."
428
- msgstr "Texte à afficher avant la description"
429
 
430
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:95
431
  msgid ""
432
  "Maximum number of words to show from description. Leave blank for no limit."
433
  msgstr ""
434
- "Nombre maximum de mots à afficher de la Description. Laisser ce champ vide "
435
- "si vous ne voulez aucune limite"
436
 
437
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:100
438
  msgid "Event Link"
439
  msgstr "Lien de l'évènement"
440
 
441
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:103
442
  msgid "Show a link to the Google Calendar page for an event?"
443
- msgstr "Mettre le lien vers la page de Google Calendar pour un évènement?"
444
 
445
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:107
446
  msgid "Links open in a new window / tab?"
447
- msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre?"
448
 
449
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:109
450
  msgid "The link text to be displayed."
451
  msgstr "Le texte du lien à afficher."
452
 
453
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:54
454
  msgid ""
455
  "We're <strong>smack dab</strong> in the middle of building additional "
456
  "features for this plugin. Have ideas?"
457
  msgstr ""
458
  "Nous sommes actuellement en train d'ajouter des fonctionnalités pour ce "
459
- "plugin. Des suggestions?"
460
 
461
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:57
462
  msgid "Visit our roadmap and tell us what you're looking for"
463
- msgstr "Visitez notre plan de route et dites-nous ce que vous recherchez."
464
 
465
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:63
466
  msgid "Want to be in the know?"
467
- msgstr "Vous souhaitez être tenus informés?"
468
 
469
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:66
470
  msgid "Get notified when new features are released"
471
- msgstr "Soyez informés des mises à jour."
 
472
 
473
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:77
474
  msgid ""
475
  "Copy and paste this shortcode to display this Google Calendar feed on any "
476
  "post or page."
477
  msgstr ""
478
- "Copier/Coller ce raccourci de commande pour afficher le Flux de Google "
479
- "Calendar dans n'importe quel article ou page."
480
 
481
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:78
482
  msgid ""
483
  "To avoid display issues, make sure to paste the shortcode in the Text tab of "
484
  "the post editor."
485
  msgstr ""
486
- "Pour éviter les problèmes d'affichage, copier ce raccourci de commande dans "
487
- "l'onglet Texte de l'éditeur d'article."
488
 
489
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:83
490
- msgid "GCal Feed URL"
491
- msgstr "URL du Flux GCal"
492
 
493
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:87
494
- msgid "The Google Calendar feed URL."
495
- msgstr "l'URL du Flux du Calendrier Google"
496
 
497
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:87
498
  msgid "Example"
499
  msgstr "Exemple"
500
 
501
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:89
502
- msgid "How to find your GCal feed URL"
503
- msgstr "Comment trouver l'URL du Flux GCal"
504
 
505
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:95
506
  msgid "Search Query"
507
- msgstr "Requête de Recherche"
508
 
509
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:98
510
  msgid "Find and show events based on a search query."
511
  msgstr ""
512
- "Trouver et afficher les évènements à partir de la requête de Recherche."
 
513
 
514
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:103
515
  msgid "Expand Recurring Events?"
516
- msgstr "Evènements réccurents étendus?"
517
 
518
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:105
519
  msgid "Yes"
520
  msgstr "Oui"
521
 
522
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:106
523
  msgid ""
524
  "This will show recurring events each time they occur, otherwise it will only "
525
  "show the event the first time it occurs."
526
  msgstr ""
527
  "Cette option affiche les évènements récurrents à chaque fois qu'ils se "
528
- "produisent. Sinon ils ne sont affichés que pour leur 1ere occurence."
 
529
 
530
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:111
531
  msgid "Date Format"
532
- msgstr "Format de Date"
533
 
534
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:115
535
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:126
536
  #, php-format
537
  msgid "Use %sPHP date formatting%s."
538
- msgstr "Utiliser le format%s de Date %sPHP."
539
 
540
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:116
541
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:127
542
  msgid "Leave blank to use the default."
543
- msgstr "Laisser en blanc pour utiliser le paramètre par défaut"
544
 
545
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:122
546
  msgid "Time Format"
547
- msgstr "Format d'Heure"
548
 
549
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:133
550
  msgid "Cache Duration"
551
- msgstr "Durée du Cache"
552
 
553
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:136
554
  msgid ""
555
  "The length of time, in seconds, to cache the feed (43200 = 12 hours). If "
556
  "this feed changes regularly, you may want to reduce the cache duration."
557
  msgstr ""
558
- "La durée en secondes pour maintenir le Flux en Cache (43200 = 12 heures). Si "
559
- "ce Flux change fréquemment, réduisez la durée du cache."
560
 
561
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:141
562
  msgid "Multiple Day Events"
563
- msgstr "Evènements sur plusieurs jours"
564
 
565
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:143
566
  msgid "Show on each day"
567
- msgstr "Afficher sur chaque jour"
568
 
569
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:144
570
  msgid ""
571
  "Show events that span multiple days on each day that they span, rather than "
572
  "just the first day."
573
  msgstr ""
574
- "Afficher les évènements ayant lieu sur plusieurs jours, sur chaque jour "
575
- "plutôt que sur le seul premier jour."
576
 
577
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:149
578
  msgid "Display Mode"
579
- msgstr "Mode d'Affichage"
580
 
581
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:156
582
  msgid "Choose how you want your calendar to be displayed."
583
- msgstr "Choisir comment vous voulez afficher votre Calendrier"
584
 
585
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:161
586
  msgid "Show Paging Links"
587
  msgstr "Afficher les liens de pagination"
588
 
589
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:163
590
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:227
591
- msgid "Check this option to display Next and Back navigation links."
592
- msgstr ""
593
- "Cocher cette option pour afficher les boutons Précédant et Suivant des liens "
594
- "de Navigation"
595
-
596
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:168
597
  msgid "Number of Events per Page"
598
- msgstr "Nombre d'Evènements par Page"
599
-
600
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:172
601
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:183
602
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:197
603
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:211
604
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:242
605
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:250
606
- msgid "Days"
607
- msgstr "Jours"
608
 
609
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:173
610
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:243
611
- msgid "Events"
612
- msgstr "Evènements"
613
-
614
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:175
615
  msgid "How many events to display per page (List View only)."
616
- msgstr "Combien d'évènements à Afficher par page (Vue Liste uniquement)"
617
 
618
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:180
619
  msgid "Display Start Date Offset"
620
- msgstr "Afficher Date de Début de Décalage"
621
-
622
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:186
623
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:253
624
- msgid "Ahead"
625
- msgstr "Après"
626
 
627
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:188
628
  msgid ""
629
  "Change if you need to initially display events on a date other than today "
630
  "(List View only)."
631
  msgstr ""
632
- "Modifier si vous voulez afficher la date de début d'affichage à une autre "
633
- "date qu'uaujourd'hui. (Vue Liste uniquement)"
634
 
635
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:193
636
  msgid "Minimum Feed Start Date"
637
- msgstr "Date Début du Flux Minimum"
638
 
639
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:198
640
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:212
641
  msgid "Months"
642
  msgstr "Mois"
643
 
644
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:199
645
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:213
646
  msgid "Years"
647
  msgstr "Années"
648
 
649
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:201
650
  msgid "back"
651
  msgstr "Avant"
652
 
653
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:202
654
  msgid ""
655
  "Set how far back to retrieve events regardless of month or page being "
656
  "displayed."
657
  msgstr ""
658
- "Définir comment retrouver les évènements antérieurs selon un affichage en "
659
- "page ou en mois."
660
 
661
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:207
662
  msgid "Maximum Feed End Date"
663
- msgstr "Date de Fin du Flux maximale"
664
 
665
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:215
666
  msgid "forward"
667
  msgstr "Après"
668
 
669
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:216
670
  msgid ""
671
  "Set how far in the future to retrieve events regardless of month or page "
672
  "being displayed."
673
  msgstr ""
674
- "Définir comment retrouver les évènements postérieurs selon un affichage en "
675
- "page ou en mois."
676
 
677
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:6
678
  msgid "Documentation & getting started"
679
  msgstr "Documentation & guide de démarrage"
680
 
681
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:12
682
  msgid "Community support forums"
683
- msgstr "Forum de support communautaire"
684
 
685
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:18
686
  msgid "Get notified of new features"
687
- msgstr "Soyez informés des mises à jour principales"
688
 
689
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:24
690
  msgid "Rate this plugin"
691
  msgstr "Noter ce plugin"
692
 
693
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:28
694
- msgid ""
695
- "Display a list or calendar grid of events from one or more Google Calendar "
696
- "feeds you have added"
697
- msgstr ""
698
- "Afficher une Liste ou une Grille Calendaire d'évènements à partir d'un ou "
699
- "plusieurs Flux Google ajoutés"
700
-
701
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:111
702
- msgid ""
703
- "No valid Feed IDs have been entered for this widget. Please check that you "
704
- "have entered the IDs correctly in the widget settings (Appearance > "
705
- "Widgets), and that the Feeds have not been deleted."
706
- msgstr ""
707
- "Aucun ID de Flux valide n'a été ajouté pour ce Widget. Merci de vérifier que "
708
- "l'ID du Flux est correcte dans la Configuration (Apparence > Widgets) et que "
709
- "les Flux n'ont pas été supprimés"
710
-
711
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:144
712
- msgid "You have not added any feeds yet."
713
- msgstr "Vous n'avez pas encore entré de Flux."
714
-
715
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:186
716
- msgid "There are no feeds created yet."
717
- msgstr "Aucun Flux n'a encore été créé."
718
-
719
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:187
720
- msgid "Add your first feed!"
721
- msgstr "Ajouter votre premier Flux Gcal!"
722
-
723
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:211
724
- msgid "Feeds to Display (comma separated list - i.e. 101,102,103):"
725
- msgstr "Flux à afficher (liste séparée par une virgule - i.e. 101,102,103):"
726
-
727
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:216
728
- msgid "Display Events as:"
729
- msgstr "Afficher les Evènements comme:"
730
-
731
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:225
732
- msgid "Show Paging Links:"
733
- msgstr "Afficher liens de Navigation:"
734
-
735
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:231
736
- msgid "Sort Order (List View only):"
737
- msgstr "Ordre de Tri (Vue Liste uniquement)"
738
-
739
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:233
740
- msgid "Ascending"
741
- msgstr "Ascendant"
742
-
743
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:234
744
- msgid "Descending"
745
- msgstr "Descendant"
746
-
747
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:239
748
- msgid "Number of Events per Page (List View only):"
749
- msgstr "Nombre d'Evènements par page (Vue Liste uniquement):"
750
-
751
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:248
752
- msgid "Display Start Date Offset (List View only):"
753
- msgstr "Afficher Date de début de décalage (Vue Liste uniquement):"
754
-
755
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:258
756
- msgid ""
757
- "Display Title on Tooltip/List Item (e.g. 'Events on 7th March'). Grouped "
758
- "lists always have a title displayed."
759
- msgstr ""
760
- "Afficher le Titre dans l'infobulle/Liste de l'item (ex: 'Evènements du 7 "
761
- "mars). Les listes groupées ont toujours un titre affiché."
762
-
763
- #~ msgid "Loading..."
764
- #~ msgstr "Chargement..."
765
-
766
- #~ msgid "feed"
767
- #~ msgstr "Flux"
1
  msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Calendar Events\n"
4
+ "POT-Creation-Date: 2014-11-22 16:20+0100\n"
5
+ "PO-Revision-Date: 2014-11-22 16:20+0100\n"
6
  "Last-Translator: Vincent B <vincent@yahoo.fr>\n"
7
+ "Language-Team: Jojaba <jojaba@gmail.com>\n"
8
  "Language: fr\n"
9
  "MIME-Version: 1.0\n"
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
+ "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
13
  "X-Poedit-Basepath: .\n"
14
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15
  "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
16
  "X-Poedit-SearchPath-0: google-calendar-events\n"
17
+ "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
18
 
19
+ #: ../class-google-calendar-events-admin.php:128
20
+ #: ../class-google-calendar-events-admin.php:129
21
+ #: ../class-google-calendar-events-admin.php:198
22
+ #: ../includes/register-settings.php:54
23
  msgid "General Settings"
24
+ msgstr "Paramètres généraux"
25
 
26
+ #: ../class-google-calendar-events-admin.php:186 ../views/widgets.php:27
 
27
  msgid "Google Calendar Events"
28
+ msgstr "Google Calendar Events"
29
 
30
+ #: ../class-google-calendar-events-admin.php:199
31
  msgid "Feeds"
32
  msgstr "Flux"
33
 
34
+ #: ../class-google-calendar-events.php:142
35
+ msgid "Loading..."
36
+ msgstr "Chargement..."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
37
 
38
+ #: ../includes/class-gce-display.php:179 ../includes/class-gce-display.php:270
39
+ #: ../views/widgets.php:252 ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:185
 
 
 
 
 
 
 
40
  msgid "Back"
41
+ msgstr "Préc."
42
 
43
+ #: ../includes/class-gce-display.php:183 ../includes/class-gce-display.php:271
 
44
  msgid "Next"
45
+ msgstr "Suiv."
46
 
47
+ #: ../includes/class-gce-display.php:371
48
  msgid "No events to display."
49
+ msgstr "Aucun évènement à afficher."
50
 
51
+ #: ../includes/class-gce-event.php:504
52
  #, php-format
53
  msgid "%s year"
54
  msgstr "%s année"
55
 
56
+ #: ../includes/class-gce-event.php:504
57
  #, php-format
58
  msgid "%s years"
59
  msgstr "%s années"
60
 
61
+ #: ../includes/class-gce-event.php:505
62
  #, php-format
63
  msgid "%s month"
64
  msgstr "%s mois"
65
 
66
+ #: ../includes/class-gce-event.php:505
67
  #, php-format
68
  msgid "%s months"
69
  msgstr "%s mois"
70
 
71
+ #: ../includes/class-gce-event.php:506
72
  #, php-format
73
  msgid "%s week"
74
  msgstr "%s semaine"
75
 
76
+ #: ../includes/class-gce-event.php:506
77
  #, php-format
78
  msgid "%s weeks"
79
  msgstr "%s semaines"
80
 
81
+ #: ../includes/class-gce-event.php:507
82
  #, php-format
83
  msgid "%s day"
84
  msgstr "%s jour"
85
 
86
+ #: ../includes/class-gce-event.php:507
87
  #, php-format
88
  msgid "%s days"
89
  msgstr "%s jours"
90
 
91
+ #: ../includes/class-gce-event.php:508
92
  #, php-format
93
  msgid "%s hour"
94
  msgstr "%s heure"
95
 
96
+ #: ../includes/class-gce-event.php:508
97
  #, php-format
98
  msgid "%s hours"
99
  msgstr "%s heures"
100
 
101
+ #: ../includes/class-gce-event.php:509
102
  #, php-format
103
  msgid "%s min"
104
  msgstr "%s minute"
105
 
106
+ #: ../includes/class-gce-event.php:509
107
  #, php-format
108
  msgid "%s mins"
109
  msgstr "%s minutes"
110
 
111
+ #: ../includes/class-gce-feed.php:89
112
  msgid ""
113
  "The feed URL has not been set. Please make sure to set it correctly in the "
114
  "Feed settings."
115
  msgstr ""
116
+ "L'ID de l'agenda n'a pas été indiqué. Veuillez vérifier qu'il est défini "
117
+ "correctement dans la configuration."
118
 
119
+ #: ../includes/class-gce-feed.php:187
120
  msgid ""
121
  "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure "
122
+ "your feed settings are correct."
123
  msgstr ""
124
  "Des données ont été retrouvées mais n'ont pu être analysées. Assurez-vous "
125
+ "que les paramètres de votre agenda sont corrects."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
126
 
127
+ #: ../includes/class-gce-feed.php:191
128
  msgid " Please ensure your feed URL is correct."
129
+ msgstr "Assurez-vous que l'ID de votre agenda est correcte."
130
 
131
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:21
132
  msgid "Google Calendar Feeds"
133
+ msgstr "Flux des agendas"
134
 
135
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:22 ../includes/gce-feed-cpt.php:24
136
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:72
137
  msgid "Feed"
138
  msgstr "Flux"
139
 
140
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:23
141
  msgid "GCal Events"
142
+ msgstr "Évènements GCal"
143
 
144
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:25
145
  msgid "Add New"
146
+ msgstr "Ajouter"
147
 
148
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:26
149
  msgid "Add New Feed"
150
+ msgstr "Ajouter un nouvel agenda"
151
 
152
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:27
153
  msgid "New Feed"
154
+ msgstr "Nouvel agenda"
155
 
156
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:28
157
  msgid "Edit Feed"
158
+ msgstr "Éditer l'agenda"
159
 
160
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:29
161
  msgid "View Feed"
162
+ msgstr "Afficher l'agenda"
163
 
164
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:30
165
  msgid "All GCal Feeds"
166
+ msgstr "Tous les agendas"
167
 
168
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:31
169
  msgid "Search GCal Feeds"
170
+ msgstr "Chercher dans les agendas"
171
 
172
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:32
173
  msgid "No feeds found."
174
+ msgstr "Aucun agenda trouvé."
175
 
176
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:33
177
  msgid "No feeds found in Trash."
178
+ msgstr "Aucun agenda trouvé dans la corbeille."
179
 
180
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:70
181
+ msgid "feed"
182
+ msgstr "agenda"
183
+
184
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:75 ../includes/gce-feed-cpt.php:76
185
  #, php-format
186
  msgid "%4$s updated. %1$sView %2$s%3$s"
187
  msgstr "%4$s mis à jour. %1$sVoir %2$s%3$s"
188
 
189
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:77
190
  #, php-format
191
  msgid "%4$s published. %1$sView %2$s%3$s"
192
  msgstr "%4$s publié. %1$sVoir %2$s%3$s"
193
 
194
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:78
195
  #, php-format
196
  msgid "%4$s saved. %1$sView %2$s%3$s"
197
+ msgstr "%4$s enregistré. %1$sVoir %2$s%3$s"
198
 
199
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:79
200
  #, php-format
201
  msgid "%4$s submitted. %1$sView %2$s%3$s"
202
  msgstr "%4$s soumis. %1$sVoir %2$s%3$s"
203
 
204
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:80
205
  #, php-format
206
  msgid "%4$s draft updated. %1$sView %2$s%3$s"
207
  msgstr "%4$s brouillon mis à jour. %1$sVoir %2$s%3$s"
208
 
209
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:94
210
+ msgid "Feed Settings"
211
+ msgstr "Paramètres du flux"
212
+
213
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:97
214
  msgid "Helpful Links"
215
  msgstr "Liens utiles"
216
 
217
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:99
218
+ msgid "Display Options"
219
+ msgstr "Options d'affichage"
220
+
221
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:217
222
  msgid "Feed ID"
223
+ msgstr "ID de l'agenda"
224
 
225
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:218
226
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:73
227
  msgid "Feed Shortcode"
228
+ msgstr "Shortcode de l'agenda"
229
 
230
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:219
231
  msgid "Display Type"
232
+ msgstr "Type d'affichage"
233
 
234
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:246 ../views/widgets.php:218
235
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:152
 
236
  msgid "Grid"
237
+ msgstr "Tableau"
238
 
239
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:248 ../views/widgets.php:219
240
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:153
 
241
  msgid "List"
242
  msgstr "Liste"
243
 
244
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:250 ../views/widgets.php:220
245
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:154
 
246
  msgid "Grouped List"
247
+ msgstr "Liste groupée"
248
+
249
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:264 ../includes/admin/admin-functions.php:78
250
+ msgid "Clear Cache"
251
+ msgstr "Vider le cache"
252
+
253
+ #: ../includes/register-settings.php:29
254
+ msgid "Google API Key"
255
+ msgstr "Clé d'API Google"
256
+
257
+ #: ../includes/register-settings.php:30
258
+ msgid ""
259
+ "If left blank all displayed Google calendars will use a public Google API "
260
+ "key shared across all plugin users."
261
+ msgstr ""
262
+ "Si aucune clé n'est indiquée tous les agendas Google utiliseront une seule "
263
+ "et même clé d'API pour tous les utilisateurs de ce plugin."
264
 
265
+ #: ../includes/register-settings.php:31
266
+ msgid ""
267
+ "Currently the shared key is limited to 500,000 requests per day and 5 "
268
+ "requests per second."
269
+ msgstr ""
270
+ "Actuellement, la clé partagée vous limite à 500&nbsp;000 requêtes par jour "
271
+ "et 5 requêtes par seconde."
272
+
273
+ #: ../includes/register-settings.php:32
274
+ #, php-format
275
+ msgid ""
276
+ "To avoid these limits <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here for "
277
+ "instructions on how to generate and use your own Google API key.</a>"
278
+ msgstr ""
279
+ "Pour éviter ces limites <a href=\"%s\" target=\"_blank\">cliquez ici pour "
280
+ "obtenir des instructions afin de générer et utiliser votre propre clé d'API "
281
+ "Google.</a>"
282
+
283
+ #: ../includes/register-settings.php:39
284
  msgid "Save Settings"
285
+ msgstr "Enregistrer les paramètres"
286
 
287
+ #: ../includes/register-settings.php:40
288
  msgid ""
289
  "Save your settings when uninstalling this plugin. Useful when upgrading or "
290
  "re-installing."
291
  msgstr ""
292
+ "Enregistre vos modifications avant de désinstaller le plugin. Utile pour les "
293
+ "mises à jour ou réinstallations."
294
 
295
+ #: ../includes/register-settings.php:169
296
  #, php-format
297
  msgid ""
298
  "The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
299
  msgstr ""
300
  "La fonction de rappel utilisée pour la configuration de <strong>%s</strong> "
301
+ "est introuvable."
302
+
303
+ #: ../includes/admin/admin-functions.php:20
304
+ msgid "Cache has been cleared for this feed."
305
+ msgstr "Le cache a été vidé pour cet agenda."
306
+
307
+ #: ../includes/admin/admin-functions.php:35
308
+ #: ../includes/admin/admin-functions.php:57
309
+ msgid "Starts:"
310
+ msgstr "Début :"
311
+
312
+ #: ../includes/admin/admin-functions.php:36
313
+ #: ../includes/admin/admin-functions.php:59
314
+ msgid "Ends:"
315
+ msgstr "Fin :"
316
+
317
+ #: ../includes/admin/admin-functions.php:37
318
+ #: ../includes/admin/admin-functions.php:61
319
+ msgid "Location:"
320
+ msgstr "Lieu :"
321
+
322
+ #: ../includes/admin/admin-functions.php:38
323
+ #: ../includes/admin/admin-functions.php:62
324
+ msgid "Description:"
325
+ msgstr "Description :"
326
+
327
+ #: ../includes/admin/admin-functions.php:39
328
+ msgid "More details..."
329
+ msgstr "Plus de détails..."
330
+
331
+ #: ../includes/admin/admin-functions.php:64
332
+ msgid "More Details"
333
+ msgstr "Plus de détails"
334
+
335
+ #: ../views/widgets.php:28
336
+ msgid ""
337
+ "Display a list or calendar grid of events from one or more Google Calendar "
338
+ "feeds you have added"
339
+ msgstr ""
340
+ "Affiche une liste ou un tableau d'évènements à partir d'un ou plusieurs "
341
+ "agendas Google ajoutés par vos soins."
342
+
343
+ #: ../views/widgets.php:111
344
+ msgid ""
345
+ "No valid Feed IDs have been entered for this widget. Please check that you "
346
+ "have entered the IDs correctly in the widget settings (Appearance > "
347
+ "Widgets), and that the Feeds have not been deleted."
348
+ msgstr ""
349
+ "Aucune ID d'agenda valide n'a été ajoutée pour ce widget. Merci de vérifier "
350
+ "que l'ID est correctement définie dans la configuration (Apparence > "
351
+ "Widgets) et que les agendas n'ont pas été supprimés."
352
+
353
+ #: ../views/widgets.php:144
354
+ msgid "You have not added any feeds yet."
355
+ msgstr "Vous n'avez pas encore ajouté d'agenda."
356
+
357
+ #: ../views/widgets.php:186
358
+ msgid "There are no feeds created yet."
359
+ msgstr "Aucun agenda n'a encore été créé."
360
+
361
+ #: ../views/widgets.php:187
362
+ msgid "Add your first feed!"
363
+ msgstr "Ajoutez votre premier agenda !"
364
+
365
+ #: ../views/widgets.php:197
366
+ msgid "Events on"
367
+ msgstr "Évènements le"
368
+
369
+ #: ../views/widgets.php:206
370
+ msgid "Title:"
371
+ msgstr "Titre :"
372
+
373
+ #: ../views/widgets.php:211
374
+ msgid "Feeds to Display (comma separated list - i.e. 101,102,103):"
375
+ msgstr ""
376
+ "Agendas à afficher (liste séparée par une virgule - ex.&nbsp;: 101,102,103) :"
377
+
378
+ #: ../views/widgets.php:216
379
+ msgid "Display Events as:"
380
+ msgstr "Afficher les évènements comme&nbsp;:"
381
+
382
+ #: ../views/widgets.php:225
383
+ msgid "Show Paging Links:"
384
+ msgstr "Afficher les liens de pagination&nbsp;:"
385
 
386
+ #: ../views/widgets.php:227 ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:163
387
+ msgid "Check this option to display Next and Back navigation links."
388
+ msgstr ""
389
+ "Cocher cette option pour afficher les boutons «&nbsp;suiv.&nbsp;» et «&nbsp;"
390
+ "préc.&nbsp;» afin de naviguer de mois en mois."
391
+
392
+ #: ../views/widgets.php:231
393
+ msgid "Sort Order (List View only):"
394
+ msgstr "Ordre de tri (uniquement pour les listes)&nbsp;:"
395
+
396
+ #: ../views/widgets.php:233
397
+ msgid "Ascending"
398
+ msgstr "Croissant"
399
+
400
+ #: ../views/widgets.php:234
401
+ msgid "Descending"
402
+ msgstr "Décroissant"
403
+
404
+ #: ../views/widgets.php:239
405
+ msgid "Number of Events per Page (List View only):"
406
+ msgstr "Nombre d'évènements par page (uniquement pour les listes)&nbsp;:"
407
+
408
+ #: ../views/widgets.php:242 ../views/widgets.php:250
409
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:172
410
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:183
411
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:197
412
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:211
413
+ msgid "Days"
414
+ msgstr "Jours"
415
+
416
+ #: ../views/widgets.php:243 ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:173
417
+ msgid "Events"
418
+ msgstr "Évènements"
419
+
420
+ #: ../views/widgets.php:248
421
+ msgid "Display Start Date Offset (List View only):"
422
+ msgstr "Date de début d'affichage (uniquement pour les listes)&nbsp;:"
423
+
424
+ #: ../views/widgets.php:253 ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:186
425
+ msgid "Ahead"
426
+ msgstr "Après"
427
+
428
+ #: ../views/widgets.php:258
429
+ msgid ""
430
+ "Display Title on Tooltip/List Item (e.g. 'Events on 7th March'). Grouped "
431
+ "lists always have a title displayed."
432
+ msgstr ""
433
+ "Afficher le titre dans l'infobulle / l'élément de liste (ex.&nbsp;: "
434
+ "'Évènements du 7 mars'). Les listes groupées affichent toujours un titre."
435
+
436
+ #: ../views/admin/api-settings-notice.php:27
437
+ msgid "GCal Events Important Update (Nov. 19, 2014):"
438
+ msgstr "GCal Events, mise à jour importante (19 nov. 2014)&nbsp;:"
439
+
440
+ #: ../views/admin/api-settings-notice.php:28
441
+ msgid ""
442
+ "GCal Events now uses the Google API version 3, which requires use of a "
443
+ "public key."
444
+ msgstr ""
445
+ "GCal Events utilise à présent la version 3 de l'API Google, qui nécessite "
446
+ "l'utilisation d'une clé publique."
447
+
448
+ #: ../views/admin/api-settings-notice.php:29
449
+ msgid ""
450
+ "By default a shared key is used across all plugin users, which is limited to "
451
+ "500,000 requests per day and 5 requests per second."
452
+ msgstr ""
453
+ "Par défaut, une clé commune à tous les utilisateurs du plugin est utilisée. "
454
+ "Elle limite son utilisation à 500&nbsp;000 requêtes par jour et 5 requêtes "
455
+ "par seconde."
456
+
457
+ #: ../views/admin/api-settings-notice.php:30
458
+ msgid "To avoid these limits you can use your own Google API key."
459
+ msgstr ""
460
+ "Pour éviter ces limites, vous pouvez utiliser votre propre clé d'API Google."
461
+
462
+ #: ../views/admin/api-settings-notice.php:33
463
+ msgid "Update your API settings now"
464
+ msgstr "Mettre à jour vos paramètres d'API maintenant"
465
+
466
+ #: ../views/admin/api-settings-notice.php:34
467
+ msgid "Hide this"
468
+ msgstr "Masquer"
469
+
470
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:39
471
  msgid ""
472
  "Check this box to use the simple display options below instead of the Event "
473
  "Builder code on the left."
474
  msgstr ""
475
+ "Cocher cette case pour utiliser les options d'affichage ci-dessous au lieu "
476
+ "du code du constructeur d'évènements à gauche."
477
 
478
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:44
479
  msgid "Start date / time display"
480
+ msgstr "Affichage date / heure de début"
481
 
482
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:45
483
  msgid "Select how to display the start date / time."
484
+ msgstr "Définit comment afficher la date / heure de début."
485
 
486
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:47
487
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:61
488
  msgid "None"
489
  msgstr "Aucun"
490
 
491
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:48
492
  msgid "Start time"
493
  msgstr "Heure de début"
494
 
495
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:49
496
  msgid "Start date"
497
+ msgstr "Date de début"
498
 
499
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:50
500
  msgid "Start time and date"
501
+ msgstr "Heure et date de début"
502
 
503
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:51
504
  msgid "Start date and time"
505
+ msgstr "Date et Heure de début"
506
 
507
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:53
508
  msgid "Text to display before the start time."
509
+ msgstr "Texte à afficher avant l'heure de début."
510
 
511
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:58
512
  msgid "End time/date display"
513
+ msgstr "Affichage de l'heure / date de fin"
514
 
515
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:59
516
  msgid "Select how to display the end date / time."
517
+ msgstr "Définit comment afficher la date / heure de fin."
518
 
519
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:62
520
  msgid "End time"
521
+ msgstr "Heure de fin"
522
 
523
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:63
524
  msgid "End date"
525
+ msgstr "Date de fin"
526
 
527
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:64
528
  msgid "End time and date"
529
+ msgstr "Heure et date de fin"
530
 
531
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:65
532
  msgid "End date and time"
533
+ msgstr "Date et heure de fin"
534
 
535
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:67
536
  msgid "Text to display before the end time."
537
+ msgstr "Texte à afficher avant l'heure de fin."
538
 
539
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:72
540
  msgid "Separator"
541
  msgstr "Séparateur"
542
 
543
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:74
544
  msgid ""
545
  "If you have chosen to display both the time and date above, enter the text / "
546
  "characters to display between the time and date here (including any spaces)."
547
  msgstr ""
548
+ "Si vous avez choisi d'afficher à la fois l'heure et la date ci-dessus, "
549
+ "indiquez le texte / les caractères à afficher entre la date et l'heure ici "
550
+ "(avec les espaces)."
551
 
552
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:80
553
  msgid "Location"
554
  msgstr "Lieu"
555
 
556
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:82
557
  msgid "Show the location of events?"
558
+ msgstr "Afficher le lieu des évènements ?"
559
 
560
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:83
561
  msgid "Text to display before the location."
562
+ msgstr "Texte à afficher avant le lieu."
563
 
564
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:88
565
  msgid "Description"
566
  msgstr "Description"
567
 
568
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:91
569
  msgid ""
570
  "Show the description of events? (URLs in the description will be made into "
571
  "links)."
572
  msgstr ""
573
+ "Afficher la description des évènements ? (les URL dans la description sont "
574
+ "converties en liens)."
575
 
576
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:93
577
  msgid "Text to display before the description."
578
+ msgstr "Texte à afficher avant la description."
579
 
580
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:95
581
  msgid ""
582
  "Maximum number of words to show from description. Leave blank for no limit."
583
  msgstr ""
584
+ "Nombre maximum de mots de la description à afficher . Laisser ce champ vide "
585
+ "si vous ne souhaitez aucune limite."
586
 
587
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:100
588
  msgid "Event Link"
589
  msgstr "Lien de l'évènement"
590
 
591
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:103
592
  msgid "Show a link to the Google Calendar page for an event?"
593
+ msgstr "Afficher le lien vers la page de l'agenda Google pour un évènement ?"
594
 
595
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:107
596
  msgid "Links open in a new window / tab?"
597
+ msgstr "Ouvrir les liens dans une nouvelle fenêtre / un nouvel onglet ?"
598
 
599
+ #: ../views/admin/display-options-meta.php:109
600
  msgid "The link text to be displayed."
601
  msgstr "Le texte du lien à afficher."
602
 
603
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:54
604
  msgid ""
605
  "We're <strong>smack dab</strong> in the middle of building additional "
606
  "features for this plugin. Have ideas?"
607
  msgstr ""
608
  "Nous sommes actuellement en train d'ajouter des fonctionnalités pour ce "
609
+ "plugin. Des suggestions ?"
610
 
611
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:57
612
  msgid "Visit our roadmap and tell us what you're looking for"
613
+ msgstr "Visitez notre plan de route et dites-nous ce que vous souhaiteriez."
614
 
615
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:63
616
  msgid "Want to be in the know?"
617
+ msgstr "Vous souhaitez être tenu informé ?"
618
 
619
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:66
620
  msgid "Get notified when new features are released"
621
+ msgstr ""
622
+ "Soyez informé lors de la mise à disposition de nouvelles fonctionnalités."
623
 
624
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:77
625
  msgid ""
626
  "Copy and paste this shortcode to display this Google Calendar feed on any "
627
  "post or page."
628
  msgstr ""
629
+ "Copier / coller ce shortcode afin d'afficher l'agenda Google dans n'importe "
630
+ "quel article ou page."
631
 
632
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:78
633
  msgid ""
634
  "To avoid display issues, make sure to paste the shortcode in the Text tab of "
635
  "the post editor."
636
  msgstr ""
637
+ "Pour éviter des problèmes d'affichage, copier ce shortcode dans l'onglet "
638
+ "«&nbsp;Texte&nbsp;» de l'éditeur d'article."
639
 
640
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:83
641
+ msgid "Google Calendar ID"
642
+ msgstr "ID de l'agenda Google"
643
 
644
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:87
645
+ msgid "The Google Calendar ID."
646
+ msgstr "l'ID de l'agenda Google."
647
 
648
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:87
649
  msgid "Example"
650
  msgstr "Exemple"
651
 
652
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:89
653
+ msgid "How to find your GCal calendar ID"
654
+ msgstr "Comment trouver l'ID de votre agenda GCal ?"
655
 
656
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:95
657
  msgid "Search Query"
658
+ msgstr "Requête de recherche"
659
 
660
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:98
661
  msgid "Find and show events based on a search query."
662
  msgstr ""
663
+ "Trouver et afficher les évènements à partir de la requête indiquée dans ce "
664
+ "champ."
665
 
666
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:103
667
  msgid "Expand Recurring Events?"
668
+ msgstr "Évènements réccurents étendus ?"
669
 
670
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:105
671
  msgid "Yes"
672
  msgstr "Oui"
673
 
674
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:106
675
  msgid ""
676
  "This will show recurring events each time they occur, otherwise it will only "
677
  "show the event the first time it occurs."
678
  msgstr ""
679
  "Cette option affiche les évènements récurrents à chaque fois qu'ils se "
680
+ "produisent. Sinon ils ne sont affichés que pour la 1<sup>ère</sup> "
681
+ "occurrence."
682
 
683
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:111
684
  msgid "Date Format"
685
+ msgstr "Format de date"
686
 
687
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:115
688
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:126
689
  #, php-format
690
  msgid "Use %sPHP date formatting%s."
691
+ msgstr "Utiliser le %sformat de date PHP%s."
692
 
693
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:116
694
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:127
695
  msgid "Leave blank to use the default."
696
+ msgstr "Laisser vide pour utiliser le paramètre par défaut."
697
 
698
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:122
699
  msgid "Time Format"
700
+ msgstr "Format d'heure"
701
 
702
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:133
703
  msgid "Cache Duration"
704
+ msgstr "Durée du cache"
705
 
706
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:136
707
  msgid ""
708
  "The length of time, in seconds, to cache the feed (43200 = 12 hours). If "
709
  "this feed changes regularly, you may want to reduce the cache duration."
710
  msgstr ""
711
+ "La durée en secondes de conservation du flux en cache (43200 = 12 heures). "
712
+ "Si ce flux change fréquemment, réduisez cette durée."
713
 
714
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:141
715
  msgid "Multiple Day Events"
716
+ msgstr "Évènements sur plusieurs jours"
717
 
718
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:143
719
  msgid "Show on each day"
720
+ msgstr "Afficher chaque jour"
721
 
722
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:144
723
  msgid ""
724
  "Show events that span multiple days on each day that they span, rather than "
725
  "just the first day."
726
  msgstr ""
727
+ "Affiche les évènements ayant lieu sur plusieurs jours chaque jour, plutôt "
728
+ "qu'uniquement sur le premier jour."
729
 
730
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:149
731
  msgid "Display Mode"
732
+ msgstr "Mode d'affichage"
733
 
734
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:156
735
  msgid "Choose how you want your calendar to be displayed."
736
+ msgstr "Choisissez comment vous souhaitez afficher votre agenda."
737
 
738
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:161
739
  msgid "Show Paging Links"
740
  msgstr "Afficher les liens de pagination"
741
 
742
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:168
 
 
 
 
 
 
 
743
  msgid "Number of Events per Page"
744
+ msgstr "Nombre d'évènements par page"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
745
 
746
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:175
 
 
 
 
 
747
  msgid "How many events to display per page (List View only)."
748
+ msgstr "Nombre d'évènements par page à afficher (uniquement pour les listes)"
749
 
750
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:180
751
  msgid "Display Start Date Offset"
752
+ msgstr "Date de début d'affichage"
 
 
 
 
 
753
 
754
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:188
755
  msgid ""
756
  "Change if you need to initially display events on a date other than today "
757
  "(List View only)."
758
  msgstr ""
759
+ "A modifier si vous souhaitez afficher la date de début d'affichage à une "
760
+ "autre date qu'aujourd'hui. (uniquement pour les listes)"
761
 
762
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:193
763
  msgid "Minimum Feed Start Date"
764
+ msgstr "Date de début de l'agenda"
765
 
766
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:198
767
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:212
768
  msgid "Months"
769
  msgstr "Mois"
770
 
771
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:199
772
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:213
773
  msgid "Years"
774
  msgstr "Années"
775
 
776
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:201
777
  msgid "back"
778
  msgstr "Avant"
779
 
780
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:202
781
  msgid ""
782
  "Set how far back to retrieve events regardless of month or page being "
783
  "displayed."
784
  msgstr ""
785
+ "Définir de combien de temps revenir en arrière pour retrouver les évènements "
786
+ "passés quel que soit l'affichage (mois ou page)."
787
 
788
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:207
789
  msgid "Maximum Feed End Date"
790
+ msgstr "Date de fin de l'agenda"
791
 
792
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:215
793
  msgid "forward"
794
  msgstr "Après"
795
 
796
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:216
797
  msgid ""
798
  "Set how far in the future to retrieve events regardless of month or page "
799
  "being displayed."
800
  msgstr ""
801
+ "Définir de combien de temps aller en avant pour retrouver les évènements "
802
+ "quel que soit l'affichage (mois ou page)."
803
 
804
+ #: ../views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:6
805
  msgid "Documentation & getting started"
806
  msgstr "Documentation & guide de démarrage"
807
 
808
+ #: ../views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:12
809
  msgid "Community support forums"
810
+ msgstr "Forum d'aide communautaire"
811
 
812
+ #: ../views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:18
813
  msgid "Get notified of new features"
814
+ msgstr "Être averti des nouvelles fonctionnalités"
815
 
816
+ #: ../views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:24
817
  msgid "Rate this plugin"
818
  msgstr "Noter ce plugin"
819
 
820
+ #~ msgid ""
821
+ #~ "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
822
+ #~ msgstr ""
823
+ #~ "Le Flux n'a pas pu être trouvé (404). Assurez-vous que l'URL du Flux est "
824
+ #~ "correcte."
825
+
826
+ #~ msgid ""
827
+ #~ "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public "
828
+ #~ "sharing enabled for your calendar."
829
+ #~ msgstr ""
830
+ #~ "L'accès à ce flux a été refusé (403). Assurez-vous que vous avez défini "
831
+ #~ "un accès partagé Public à votre Calendrier."
832
+
833
+ #~ msgid ""
834
+ #~ "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your "
835
+ #~ "feed URL is correct."
836
+ #~ msgstr ""
837
+ #~ "Les données du Flux n'ont pu être retrouvées. Le code de l'erreur est %s. "
838
+ #~ "Assurez-vous que l'URL de votre Flux est correcte."
839
+
840
+ #~ msgid "GCal Feed URL"
841
+ #~ msgstr "URL du Flux GCal"