Simple Calendar – Google Calendar Plugin - Version 2.2.4

Version Description

  • April 6, 2015 =

  • Updated French translation files.

  • Fixed Catalan translation files.

  • Fixed encoding bug with [maps-link] new window attribute.

Download this release

Release Info

Developer pderksen
Plugin Icon 128x128 Simple Calendar – Google Calendar Plugin
Version 2.2.4
Comparing to
See all releases

Code changes from version 2.2.3 to 2.2.4

README.txt CHANGED
@@ -3,7 +3,7 @@ Contributors: pderksen, nickyoung87, rosshanney
3
  Tags: google calendar, google, calendar, events, gcal
4
  Requires at least: 3.9.3
5
  Tested up to: 4.2
6
- Stable tag: trunk
7
  License: GPLv2 or later
8
  License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
9
 
@@ -89,6 +89,12 @@ There are three ways to install this plugin.
89
 
90
  == Changelog ==
91
 
 
 
 
 
 
 
92
  = 2.2.3 - March 26, 2015 =
93
 
94
  * Tested up to WordPress 4.2.
3
  Tags: google calendar, google, calendar, events, gcal
4
  Requires at least: 3.9.3
5
  Tested up to: 4.2
6
+ Stable tag: 2.2.4
7
  License: GPLv2 or later
8
  License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
9
 
89
 
90
  == Changelog ==
91
 
92
+ = 2.2.4 - April 6, 2015 =
93
+
94
+ * Updated French translation files.
95
+ * Fixed Catalan translation files.
96
+ * Fixed encoding bug with [maps-link] new window attribute.
97
+
98
  = 2.2.3 - March 26, 2015 =
99
 
100
  * Tested up to WordPress 4.2.
class-google-calendar-events.php CHANGED
@@ -18,7 +18,7 @@ class Google_Calendar_Events {
18
  *
19
  * @var string
20
  */
21
- protected $version = '2.2.3';
22
 
23
  /**
24
  * Unique identifier for the plugin.
18
  *
19
  * @var string
20
  */
21
+ protected $version = '2.2.4';
22
 
23
  /**
24
  * Unique identifier for the plugin.
css/images/animated-overlay.gif DELETED
Binary file
css/images/ui-bg_flat_0_aaaaaa_40x100.png DELETED
Binary file
css/images/ui-bg_flat_75_ffffff_40x100.png DELETED
Binary file
css/images/ui-bg_glass_55_fbf9ee_1x400.png DELETED
Binary file
css/images/ui-bg_glass_65_ffffff_1x400.png DELETED
Binary file
css/images/ui-bg_glass_75_dadada_1x400.png DELETED
Binary file
css/images/ui-bg_glass_75_e6e6e6_1x400.png DELETED
Binary file
css/images/ui-bg_glass_95_fef1ec_1x400.png DELETED
Binary file
css/images/ui-bg_highlight-soft_75_cccccc_1x100.png DELETED
Binary file
css/images/ui-icons_222222_256x240.png DELETED
Binary file
css/images/ui-icons_2e83ff_256x240.png DELETED
Binary file
css/images/ui-icons_454545_256x240.png DELETED
Binary file
css/images/ui-icons_888888_256x240.png DELETED
Binary file
css/images/ui-icons_cd0a0a_256x240.png DELETED
Binary file
google-calendar-events.php CHANGED
@@ -12,7 +12,7 @@
12
  * Plugin Name: Google Calendar Events
13
  * Plugin URI: https://github.com/pderksen/WP-Google-Calendar-Events
14
  * Description: Show off your Google calendar in grid (month) or list view, in a post, page or widget, and in a style that matches your site.
15
- * Version: 2.2.3
16
  * Author: Phil Derksen
17
  * Author URI: http://philderksen.com
18
  * License: GPL-2.0+
12
  * Plugin Name: Google Calendar Events
13
  * Plugin URI: https://github.com/pderksen/WP-Google-Calendar-Events
14
  * Description: Show off your Google calendar in grid (month) or list view, in a post, page or widget, and in a style that matches your site.
15
+ * Version: 2.2.4
16
  * Author: Phil Derksen
17
  * Author URI: http://philderksen.com
18
  * License: GPL-2.0+
includes/class-gce-event.php CHANGED
@@ -397,7 +397,7 @@ class GCE_Event {
397
 
398
  case 'maps-link':
399
  $new_window = ( $newwindow ) ? ' target="_blank"' : '';
400
- return $m[1] . '<a href="' . esc_url( '//maps.google.com?q=' . urlencode( $this->location ) ) . '"' . esc_attr( $new_window ) . '>' . $this->look_for_shortcodes( $m[5] ) . '</a>' . $m[6];
401
 
402
  case 'length':
403
  return $m[1] . $this->gce_human_time_diff( $this->start_time, $this->end_time, $precision ) . $m[6];
397
 
398
  case 'maps-link':
399
  $new_window = ( $newwindow ) ? ' target="_blank"' : '';
400
+ return $m[1] . '<a href="' . esc_url( '//maps.google.com?q=' . urlencode( $this->location ) ) . '"' . $new_window . '>' . $this->look_for_shortcodes( $m[5] ) . '</a>' . $m[6];
401
 
402
  case 'length':
403
  return $m[1] . $this->gce_human_time_diff( $this->start_time, $this->end_time, $precision ) . $m[6];
languages/gce-ca.mo CHANGED
Binary file
languages/gce-ca.po CHANGED
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
4
  msgstr ""
5
  "Project-Id-Version: Google Calendar Events 0.7.1\n"
6
  "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/google-calendar-events\n"
7
- "POT-Creation-Date: 2014-11-22 16:21-0700\n"
8
- "PO-Revision-Date: 2015-01-07 16:49+0100\n"
9
  "Last-Translator: Toni Ginard <toni.ginard@gmail.com>\n"
10
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11
  "Language: ca\n"
@@ -13,45 +13,48 @@ msgstr ""
13
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
  "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
16
- "X-Poedit-Language: Catalan\n"
17
 
18
- #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:128
19
- #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:129
20
- #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:200
21
  #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:54
22
  msgid "General Settings"
23
  msgstr "Opcions"
24
 
25
- #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:188
26
  #: google-calendar-events/views/widgets.php:27
27
  msgid "Google Calendar Events"
28
  msgstr "Calendaris del Google"
29
 
30
- #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:201
31
  msgid "Feeds"
32
  msgstr "Calendaris"
33
 
 
 
 
 
34
  #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:20
35
  msgid "Cache has been cleared for this feed."
36
  msgstr "S'ha buidat la memòria cau d'aquest calendari"
37
 
38
  #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:35
39
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:57
40
  msgid "Starts:"
41
  msgstr "Comença:"
42
 
43
  #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:36
44
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:59
45
  msgid "Ends:"
46
  msgstr "Acaba:"
47
 
48
  #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:37
49
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:61
50
  msgid "Location:"
51
  msgstr "Ubicació:"
52
 
53
  #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:38
54
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:62
55
  msgid "Description:"
56
  msgstr "Descripció:"
57
 
@@ -59,104 +62,145 @@ msgstr "Descripció:"
59
  msgid "More details..."
60
  msgstr "Més detalls..."
61
 
62
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:64
63
  msgid "More Details"
64
  msgstr "Més detalls"
65
 
66
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:78
67
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:264
68
  msgid "Clear Cache"
69
  msgstr "Buida la memòria cau"
70
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
71
  #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:179
72
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:270
73
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:185
74
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:252
75
  msgid "Back"
76
- msgstr "<div class='dashicons dashicons-arrow-left-alt2'></div>"
77
 
78
  #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:183
79
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:271
80
  msgid "Next"
81
- msgstr "<div class='dashicons dashicons-arrow-right-alt2'></div>"
82
 
83
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:371
84
  msgid "No events to display."
85
  msgstr "No hi ha cap esdeveniment per mostrar."
86
 
87
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:504
88
  #, php-format
89
  msgid "%s year"
90
  msgstr "%s any"
91
 
92
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:504
93
  #, php-format
94
  msgid "%s years"
95
  msgstr "%s anys"
96
 
97
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:505
98
  #, php-format
99
  msgid "%s month"
100
  msgstr "%s mes"
101
 
102
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:505
103
  #, php-format
104
  msgid "%s months"
105
  msgstr "%s mesos"
106
 
107
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:506
108
  #, php-format
109
  msgid "%s week"
110
  msgstr "%s setmana"
111
 
112
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:506
113
  #, php-format
114
  msgid "%s weeks"
115
  msgstr "%s setmanes"
116
 
117
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:507
118
  #, php-format
119
  msgid "%s day"
120
  msgstr "%s dia"
121
 
122
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:507
123
  #, php-format
124
  msgid "%s days"
125
  msgstr "%s dies"
126
 
127
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:508
128
  #, php-format
129
  msgid "%s hour"
130
  msgstr "%s hora"
131
 
132
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:508
133
  #, php-format
134
  msgid "%s hours"
135
  msgstr "%s hores"
136
 
137
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:509
138
  #, php-format
139
  msgid "%s min"
140
  msgstr "%s minut"
141
 
142
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:509
143
  #, php-format
144
  msgid "%s mins"
145
  msgstr "%s minuts"
146
 
147
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:89
148
- msgid "The feed URL has not been set. Please make sure to set it correctly in the Feed settings."
149
- msgstr "No s'ha indicat l'URL del calendari. Si us plau, assegureu-vos d'introduir-lo correctament als paràmetres del calendari"
150
-
151
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:194
152
- msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed settings are correct."
153
- msgstr "S'han recuperat algunes dades, però no s'han pogut processar correctament. Assegureu-vos de què els paràmetres del calendari són correctes."
154
 
155
  #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:197
 
 
 
 
 
 
 
 
156
  msgid "An error has occured."
157
  msgstr "S'ha produït un error"
158
 
159
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:202
160
  msgid " Please ensure your calendar ID is correct."
161
  msgstr "Assegureu-vos que l'ID del calendari és correcte."
162
 
@@ -252,98 +296,100 @@ msgstr "Enllaços d'interès"
252
  msgid "Display Options"
253
  msgstr "Opcions de visualització"
254
 
255
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:217
256
  msgid "Feed ID"
257
  msgstr "ID del calendari"
258
 
259
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:218
260
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:73
261
  msgid "Feed Shortcode"
262
  msgstr "Codi curt"
263
 
264
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:219
265
  msgid "Display Type"
266
  msgstr "Tipus de visualització"
267
 
268
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:246
269
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:152
270
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:218
271
  msgid "Grid"
272
  msgstr "Graella"
273
 
274
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:248
275
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:153
276
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:219
277
  msgid "List"
278
  msgstr "Llista"
279
 
280
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:250
281
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:154
282
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:220
283
  msgid "Grouped List"
284
  msgstr "Llista agrupada"
285
 
286
- #: google-calendar-events/includes/misc-functions.php:21
287
- msgid "Loading..."
288
- msgstr "S'està carregant..."
289
-
290
  #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:29
291
  msgid "Google API Key"
292
  msgstr "Clau de l'API de Google"
293
 
294
  #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:30
295
- msgid "If left blank all displayed Google calendars will use a public Google API key shared across all plugin users."
296
- msgstr "Si es deixa buit, els calendaris utilitzaran una clau pública compartida amb tots els usuaris d'aquesta extensió."
 
 
 
 
297
 
298
  #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:31
299
- msgid "Currently the shared key is limited to 500,000 requests per day and 5 requests per second."
300
- msgstr "La clau compartida està limitada a 500.000 peticions diàries i a 5 peticions per segon."
 
 
 
 
301
 
302
  #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:32
303
  #, php-format
304
- msgid "To avoid these limits <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here for instructions on how to generate and use your own Google API key.</a>"
305
- msgstr "Per evitar aquests límits podeu generar una clau pròpia. Trobareu instruccions sobre com fer-ho <a href=\"%s\" target=\"_blank\">en aquesta pàgina</a>."
 
 
 
 
 
306
 
307
  #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:39
308
  msgid "Save Settings"
309
  msgstr "Paràmetres de desament"
310
 
311
  #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:40
312
- msgid "Save your settings when uninstalling this plugin. Useful when upgrading or re-installing."
313
- msgstr "Manté els paràmetres a la base de dades quan es desinstal·li aquesta extensió. Això és útil en actualitzar i en tornar a instal·lar."
 
 
 
 
314
 
315
  #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:169
316
  #, php-format
317
- msgid "The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
318
- msgstr "No es pot trobar la funció de retorn utilitzada pel paràmetre <strong>%s</strong>."
319
-
320
- #: google-calendar-events/views/admin/api-settings-notice.php:27
321
- msgid "GCal Events Important Update (Nov. 19, 2014):"
322
- msgstr "Actualització important dels calendaris del Google (19-11-2014)"
323
-
324
- #: google-calendar-events/views/admin/api-settings-notice.php:28
325
- msgid "GCal Events now uses the Google API version 3, which requires use of a public key."
326
- msgstr "Aquesta extensió utilitza la versió 3 de l'API de Google, la qual requereix una clau pública."
327
-
328
- #: google-calendar-events/views/admin/api-settings-notice.php:29
329
- msgid "By default a shared key is used across all plugin users, which is limited to 500,000 requests per day and 5 requests per second."
330
- msgstr "Per defecte s'utilitza una clau compartida entre tots els usuaris de l'extensió. Aquesta clau està limitada a 500.000 peticions per dia i a 5 peticions per segon."
331
-
332
- #: google-calendar-events/views/admin/api-settings-notice.php:30
333
- msgid "To avoid these limits you can use your own Google API key."
334
- msgstr "Per evitar aquests límits podeu generar una clau pròpia de l'API de Google"
335
-
336
- #: google-calendar-events/views/admin/api-settings-notice.php:33
337
- msgid "Update your API settings now"
338
- msgstr "Actualitza els paràmetres de l'API ara"
339
 
340
- #: google-calendar-events/views/admin/api-settings-notice.php:34
341
- msgid "Hide this"
342
- msgstr "Amaga això"
 
 
 
 
343
 
344
  #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:39
345
- msgid "Check this box to use the simple display options below instead of the Event Builder code on the left."
346
- msgstr "Marqueu aquesta casella per utilitzar les opcions de visualització simple en lloc del codi del \"constructor d'esdeveniments\" que apareix a l'esquerra."
 
 
 
 
347
 
348
  #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:44
349
  msgid "Start date / time display"
@@ -411,8 +457,12 @@ msgid "Separator"
411
  msgstr "Separador"
412
 
413
  #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:74
414
- msgid "If you have chosen to display both the time and date above, enter the text / characters to display between the time and date here (including any spaces)."
415
- msgstr "Si heu triat mostrar tant l'hora com la data, introduïu aquí el text o els caràcters que han d'aparèixer entre l'hora i la data (incloent espais)."
 
 
 
 
416
 
417
  #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:80
418
  msgid "Location"
@@ -431,16 +481,23 @@ msgid "Description"
431
  msgstr "Descripció"
432
 
433
  #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:91
434
- msgid "Show the description of events? (URLs in the description will be made into links)."
435
- msgstr "Mostra la descripció dels esdeveniments (Els URL de la descripció es convertiran en enllaços)."
 
 
 
 
436
 
437
  #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:93
438
  msgid "Text to display before the description."
439
  msgstr "Text a mostrar abans de la descripció"
440
 
441
  #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:95
442
- msgid "Maximum number of words to show from description. Leave blank for no limit."
443
- msgstr "Nombre màxim de paraules a mostrar de la descripció. Deixeu l'espai en blanc si no voleu posar cap límit."
 
 
 
444
 
445
  #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:100
446
  msgid "Event Link"
@@ -458,270 +515,428 @@ msgstr "Obre els enllaços en una finestra o pestanya noves"
458
  msgid "The link text to be displayed."
459
  msgstr "El text de l'enllaç que voleu mostrar."
460
 
461
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:54
462
- msgid "We're <strong>smack dab</strong> in the middle of building additional features for this plugin. Have ideas?"
463
- msgstr "Estem preparant noves funcionalitats per a aquesta extensió. Voleu fer-hi alguna aportació?"
464
-
465
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:57
466
- msgid "Visit our roadmap and tell us what you're looking for"
467
- msgstr "Visiteu el nostre full de ruta i dieu-nos què esteu buscant"
468
-
469
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:63
470
  msgid "Want to be in the know?"
471
  msgstr "Voleu estar-ne informat/da?"
472
 
473
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:66
474
  msgid "Get notified when new features are released"
475
  msgstr "Avisa'm quan es publiquin funcionalitats noves"
476
 
477
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:77
478
- msgid "Copy and paste this shortcode to display this Google Calendar feed on any post or page."
479
- msgstr "Copieu i enganxeu aquest codi curt per mostrar aquest calendari del Google Calendar a qualsevol entrada o pàgina del WordPress"
 
 
 
 
480
 
481
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:78
482
- msgid "To avoid display issues, make sure to paste the shortcode in the Text tab of the post editor."
483
- msgstr "Per evitar problemes de visualització, assegureu-vos de copiar correctament el codi curt a la pestanya de text de l'editor visual."
 
 
 
 
484
 
485
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:83
486
  msgid "Google Calendar ID"
487
  msgstr "ID del calendari"
488
 
489
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:87
490
  msgid "The Google Calendar ID."
491
  msgstr "L'ID del calendari del Google Calendar"
492
 
493
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:87
494
  msgid "Example"
495
  msgstr "Exemple"
496
 
497
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:89
498
- msgid "How to find your GCal calendar ID"
499
  msgstr "Com trobar l'ID d'un calendari del Google Calendar"
500
 
501
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:95
502
  msgid "Search Query"
503
  msgstr "Consulta de cerca"
504
 
505
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:98
506
  msgid "Find and show events based on a search query."
507
  msgstr "Troba i mostra esdeveniments basats en una consulta de cerca"
508
 
509
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:103
510
  msgid "Expand Recurring Events?"
511
  msgstr "Estendre el esdeveniments recurrents?"
512
 
513
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:105
514
  msgid "Yes"
515
  msgstr "Sí"
516
 
517
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:106
518
- msgid "This will show recurring events each time they occur, otherwise it will only show the event the first time it occurs."
519
- msgstr "Això mostrarà els esdeveniments recurrents cada vegada que ocorrin, altrament només es mostrarà un esdeveniment la primera vegada que ocorri."
520
-
521
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:111
522
- msgid "Date Format"
523
- msgstr "Format de la data"
524
 
525
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:115
526
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:126
527
- #, php-format
528
- msgid "Use %sPHP date formatting%s."
529
- msgstr "Utilitza el %sformat de data del PHP%s."
530
 
531
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:116
532
  #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:127
533
- msgid "Leave blank to use the default."
534
- msgstr "Deixeu-ho en blanc per utilitzar el valor per defecte."
535
 
536
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:122
537
- msgid "Time Format"
538
- msgstr "Format de l'hora"
 
 
 
 
539
 
540
  #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:133
541
- msgid "Cache Duration"
542
- msgstr "Durada de la memòria cau"
543
 
544
  #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:136
545
- msgid "The length of time, in seconds, to cache the feed (43200 = 12 hours). If this feed changes regularly, you may want to reduce the cache duration."
546
- msgstr "La durada, en segons, de l'emmagatzemament del calendari a la memòria cau (43200 = 12 hores). Si aquest flux canvia amb regularitat, és possible que vulgueu reduir la durada de la memòria cau."
 
547
 
548
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:141
549
- msgid "Multiple Day Events"
550
- msgstr "Esdeveniments de varis dies"
 
551
 
552
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:143
553
- msgid "Show on each day"
554
- msgstr "Mostra els esdeveniments d'un període cadascun dels dies?"
555
 
556
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:144
557
- msgid "Show events that span multiple days on each day that they span, rather than just the first day."
558
- msgstr "Mostra els esdeveniments que es repeteixin durant un període de temps en cadascun dels dies, en lloc de només el primer dia."
559
 
560
  #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:149
561
- msgid "Display Mode"
562
- msgstr "Mode de visualització"
 
563
 
564
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:156
565
- msgid "Choose how you want your calendar to be displayed."
566
- msgstr "Trieu com voleu que es mostri el vostre calendari"
 
567
 
568
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:161
569
- msgid "Show Paging Links"
570
- msgstr "Mostra el paginador"
 
571
 
572
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:163
573
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:227
574
- msgid "Check this option to display Next and Back navigation links."
575
- msgstr "Marqueu aquesta opció per mostrar els enllaços de navegació endavant i endarrere."
576
-
577
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:168
578
- msgid "Number of Events per Page"
579
- msgstr "Nombre d'esdeveniments per pàgina"
580
-
581
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:172
582
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:183
583
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:197
584
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:211
585
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:242
586
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:250
587
- msgid "Days"
588
- msgstr "Dies"
589
-
590
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:173
591
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:243
592
- msgid "Events"
593
- msgstr "Esdeveniments"
594
-
595
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:175
596
  msgid "How many events to display per page (List View only)."
597
- msgstr "Quans d'esdeveniments es mostraran a cada pàgina (només a la vista de llista)"
 
598
 
599
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:180
600
  msgid "Display Start Date Offset"
601
  msgstr "Mostra la desviació de la data d'inici"
602
 
603
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:186
604
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:253
605
- msgid "Ahead"
606
- msgstr "Endavant"
 
607
 
608
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:188
609
- msgid "Change if you need to initially display events on a date other than today (List View only)."
610
- msgstr "Canvieu-ho si necessiteu mostrar esdeveniments inicialment en una data que no és avui (només a la vista de llista)."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
611
 
612
  #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:193
613
- msgid "Minimum Feed Start Date"
614
- msgstr "Data mínima d'inici dels esdeveniments"
615
 
616
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:198
617
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:212
618
- msgid "Months"
619
- msgstr "Mesos"
620
 
621
  #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:199
622
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:213
623
- msgid "Years"
624
- msgstr "Anys"
 
 
625
 
626
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:201
627
- msgid "back"
628
- msgstr "enrere"
629
 
630
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:202
631
- msgid "Set how far back to retrieve events regardless of month or page being displayed."
632
- msgstr "Indica com d'enrere en el temps s'han de recuperar esdeveniments, independentment del mes o pàgina que es visualitzi."
633
 
634
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:207
635
- msgid "Maximum Feed End Date"
636
- msgstr "Data màxima de finalització dels esdeveniments"
 
637
 
638
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:215
639
- msgid "forward"
640
- msgstr "endavant"
641
 
642
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:216
643
- msgid "Set how far in the future to retrieve events regardless of month or page being displayed."
644
- msgstr "Indica com d'endavant en el temps s'han de recuperar esdeveniments, independentment del mes o pàgina que es visualitzi."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
645
 
646
  #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:6
647
  msgid "Documentation & getting started"
648
  msgstr "Documentació i guia d'inici"
649
 
650
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:12
651
  msgid "Community support forums"
652
  msgstr "Fòrums de suport de la comunitat"
653
 
654
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:18
655
- msgid "Get notified of new features"
656
- msgstr "Notificació de noves funcionalitats"
657
-
658
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:24
659
  msgid "Rate this plugin"
660
  msgstr "Valora aquesta extensió"
661
 
 
 
 
 
 
 
 
 
662
  #: google-calendar-events/views/widgets.php:28
663
- msgid "Display a list or calendar grid of events from one or more Google Calendar feeds you have added"
664
- msgstr "Mostra una llista o graella amb els esdeveniments d'un o més calendaris del Google Calendar."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
665
 
666
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:111
667
- msgid "No valid Feed IDs have been entered for this widget. Please check that you have entered the IDs correctly in the widget settings (Appearance > Widgets), and that the Feeds have not been deleted."
668
- msgstr "No hi ha cap ID de calendari vàlid en aquest giny. Comproveu que s'han introduït els codis correctament en la configuració del giny (Aparença | Ginys), i que els calendaris no s'han eliminat."
 
 
 
 
669
 
670
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:144
671
  msgid "You have not added any feeds yet."
672
  msgstr "Encara no heu afegit cap calendari."
673
 
674
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:186
675
  msgid "There are no feeds created yet."
676
  msgstr "Encara no hi ha cap calendari creat."
677
 
678
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:187
679
  msgid "Add your first feed!"
680
  msgstr "Afegiu el primer calendari!"
681
 
682
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:197
683
  msgid "Events on"
684
  msgstr "Esdeveniments del"
685
 
686
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:206
687
  msgid "Title:"
688
  msgstr "Títol:"
689
 
690
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:211
691
  msgid "Feeds to Display (comma separated list - i.e. 101,102,103):"
692
- msgstr "Calendaris a mostrar, en forma de llista separada per comes (per exemple: 101,102,103)."
 
 
693
 
694
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:216
695
  msgid "Display Events as:"
696
  msgstr "Mostra els esdeveniments com a:"
697
 
698
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:225
699
- msgid "Show Paging Links:"
700
- msgstr "Mostra el paginador:"
701
-
702
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:231
703
  msgid "Sort Order (List View only):"
704
  msgstr "Ordre (només a la vista de llista):"
705
 
706
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:233
707
  msgid "Ascending"
708
  msgstr "Ascendent"
709
 
710
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:234
711
  msgid "Descending"
712
  msgstr "Descendent"
713
 
714
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:239
715
- msgid "Number of Events per Page (List View only):"
716
  msgstr "Nombre d'esdeveniments per pàgina (només a la vista de llista)"
717
 
718
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:248
 
 
 
 
 
 
 
 
719
  msgid "Display Start Date Offset (List View only):"
720
  msgstr "Mostra la desviació de la data d'inici (només a la vista de llista):"
721
 
722
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:258
723
- msgid "Display Title on Tooltip/List Item (e.g. 'Events on 7th March'). Grouped lists always have a title displayed."
724
- msgstr "Voleu que es mostri un títol personalitzat? (per exemple: 'Esdeveniments del 7 de març'). A les llistes agrupades sempre es mostra el títol."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
725
 
726
  #~ msgid ""
727
  #~ "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
4
  msgstr ""
5
  "Project-Id-Version: Google Calendar Events 0.7.1\n"
6
  "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/google-calendar-events\n"
7
+ "POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:34-0700\n"
8
+ "PO-Revision-Date: 2015-04-02 12:10+0100\n"
9
  "Last-Translator: Toni Ginard <toni.ginard@gmail.com>\n"
10
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11
  "Language: ca\n"
13
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
  "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
16
 
17
+ #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:126
18
+ #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:127
19
+ #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:218
20
  #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:54
21
  msgid "General Settings"
22
  msgstr "Opcions"
23
 
24
+ #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:206
25
  #: google-calendar-events/views/widgets.php:27
26
  msgid "Google Calendar Events"
27
  msgstr "Calendaris del Google"
28
 
29
+ #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:219
30
  msgid "Feeds"
31
  msgstr "Calendaris"
32
 
33
+ #: google-calendar-events/class-google-calendar-events.php:90
34
+ msgid "Loading..."
35
+ msgstr "S'està carregant..."
36
+
37
  #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:20
38
  msgid "Cache has been cleared for this feed."
39
  msgstr "S'ha buidat la memòria cau d'aquest calendari"
40
 
41
  #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:35
42
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:55
43
  msgid "Starts:"
44
  msgstr "Comença:"
45
 
46
  #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:36
47
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:57
48
  msgid "Ends:"
49
  msgstr "Acaba:"
50
 
51
  #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:37
52
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:59
53
  msgid "Location:"
54
  msgstr "Ubicació:"
55
 
56
  #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:38
57
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:60
58
  msgid "Description:"
59
  msgstr "Descripció:"
60
 
62
  msgid "More details..."
63
  msgstr "Més detalls..."
64
 
65
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:62
66
  msgid "More Details"
67
  msgstr "Més detalls"
68
 
69
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:76
70
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:279
71
  msgid "Clear Cache"
72
  msgstr "Buida la memòria cau"
73
 
74
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-notice.php:26
75
+ msgid "GCal API Key Notice"
76
+ msgstr "Avís de la clau de l'API"
77
+
78
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-notice.php:28
79
+ msgid ""
80
+ "GCal Events uses the Google Calendar API version 3. By default this plugin "
81
+ "uses a public shared key across all plugin users."
82
+ msgstr ""
83
+ "Aquesta extensió utilitza la versió 3 de l'API de Google. Per defecte, "
84
+ "aquesta extensió utilitza una clau pública compartida amb tots els usuaris "
85
+ "de l'extensió."
86
+
87
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-notice.php:30
88
+ msgid ""
89
+ "This key is limited to 500,000 requests per day and 5 requests per second. "
90
+ "To avoid running into any potential limits you can use your own Google API "
91
+ "key."
92
+ msgstr ""
93
+ "Aquesta clau està limitada a 500.000 peticions per dia i a 5 peticions per "
94
+ "segon. Per evitar els possibles problemes introduïts per aquests límits, "
95
+ "podeu utilitzar la vostra pròpia clau de l'API de Google."
96
+
97
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-notice.php:33
98
+ msgid "Enter your GCal API key"
99
+ msgstr "Introduïu la vostra clau de l'API de Google"
100
+
101
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-notice.php:34
102
+ msgid "Configure GCal feeds"
103
+ msgstr "Configuració dels calendaris"
104
+
105
+ #: google-calendar-events/includes/admin/admin-notice.php:35
106
+ msgid "Hide this"
107
+ msgstr "Amaga això"
108
+
109
  #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:179
110
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:289
 
 
111
  msgid "Back"
112
+ msgstr "Anterior"
113
 
114
  #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:183
115
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:290
116
  msgid "Next"
117
+ msgstr "Següent"
118
 
119
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:392
120
  msgid "No events to display."
121
  msgstr "No hi ha cap esdeveniment per mostrar."
122
 
123
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:518
124
  #, php-format
125
  msgid "%s year"
126
  msgstr "%s any"
127
 
128
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:518
129
  #, php-format
130
  msgid "%s years"
131
  msgstr "%s anys"
132
 
133
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:519
134
  #, php-format
135
  msgid "%s month"
136
  msgstr "%s mes"
137
 
138
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:519
139
  #, php-format
140
  msgid "%s months"
141
  msgstr "%s mesos"
142
 
143
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:520
144
  #, php-format
145
  msgid "%s week"
146
  msgstr "%s setmana"
147
 
148
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:520
149
  #, php-format
150
  msgid "%s weeks"
151
  msgstr "%s setmanes"
152
 
153
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:521
154
  #, php-format
155
  msgid "%s day"
156
  msgstr "%s dia"
157
 
158
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:521
159
  #, php-format
160
  msgid "%s days"
161
  msgstr "%s dies"
162
 
163
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:522
164
  #, php-format
165
  msgid "%s hour"
166
  msgstr "%s hora"
167
 
168
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:522
169
  #, php-format
170
  msgid "%s hours"
171
  msgstr "%s hores"
172
 
173
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:523
174
  #, php-format
175
  msgid "%s min"
176
  msgstr "%s minut"
177
 
178
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:523
179
  #, php-format
180
  msgid "%s mins"
181
  msgstr "%s minuts"
182
 
183
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:93
184
+ msgid ""
185
+ "The Google Calendar ID has not been set. Please make sure to set it "
186
+ "correctly in the Feed settings."
187
+ msgstr ""
188
+ "No s'ha indicat l'ID del calendari. Si us plau, assegureu-vos d'introduir-lo "
189
+ "correctament als paràmetres del calendari"
190
 
191
  #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:197
192
+ msgid ""
193
+ "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure "
194
+ "your feed settings are correct."
195
+ msgstr ""
196
+ "S'han recuperat algunes dades, però no s'han pogut processar correctament. "
197
+ "Assegureu-vos de què els paràmetres del calendari són correctes."
198
+
199
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:200
200
  msgid "An error has occured."
201
  msgstr "S'ha produït un error"
202
 
203
+ #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:205
204
  msgid " Please ensure your calendar ID is correct."
205
  msgstr "Assegureu-vos que l'ID del calendari és correcte."
206
 
296
  msgid "Display Options"
297
  msgstr "Opcions de visualització"
298
 
299
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:232
300
  msgid "Feed ID"
301
  msgstr "ID del calendari"
302
 
303
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:233
304
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:87
305
  msgid "Feed Shortcode"
306
  msgstr "Codi curt"
307
 
308
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:234
309
  msgid "Display Type"
310
  msgstr "Tipus de visualització"
311
 
312
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:261
 
 
313
  msgid "Grid"
314
  msgstr "Graella"
315
 
316
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:263
317
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:137
318
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:287
319
  msgid "List"
320
  msgstr "Llista"
321
 
322
+ #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:265
323
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:138
324
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:288
325
  msgid "Grouped List"
326
  msgstr "Llista agrupada"
327
 
 
 
 
 
328
  #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:29
329
  msgid "Google API Key"
330
  msgstr "Clau de l'API de Google"
331
 
332
  #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:30
333
+ msgid ""
334
+ "If left blank all displayed Google calendars will use a public Google API "
335
+ "key shared across all plugin users."
336
+ msgstr ""
337
+ "Si es deixa buit, els calendaris utilitzaran una clau pública compartida amb "
338
+ "tots els usuaris d'aquesta extensió."
339
 
340
  #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:31
341
+ msgid ""
342
+ "Currently the shared key is limited to 500,000 requests per day and 5 "
343
+ "requests per second."
344
+ msgstr ""
345
+ "La clau compartida està limitada a 500.000 peticions diàries i a 5 peticions "
346
+ "per segon."
347
 
348
  #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:32
349
  #, php-format
350
+ msgid ""
351
+ "To avoid these limits <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here for "
352
+ "instructions on how to generate and use your own Google API key.</a>"
353
+ msgstr ""
354
+ "Per evitar aquests límits podeu generar una clau pròpia. Trobareu "
355
+ "instruccions sobre com fer-ho <a href=\"%s\" target=\"_blank\">en aquesta "
356
+ "pàgina</a>."
357
 
358
  #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:39
359
  msgid "Save Settings"
360
  msgstr "Paràmetres de desament"
361
 
362
  #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:40
363
+ msgid ""
364
+ "Save your settings when uninstalling this plugin. Useful when upgrading or "
365
+ "re-installing."
366
+ msgstr ""
367
+ "Manté els paràmetres a la base de dades quan es desinstal·li aquesta "
368
+ "extensió. Això és útil en actualitzar i en tornar a instal·lar."
369
 
370
  #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:169
371
  #, php-format
372
+ msgid ""
373
+ "The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
374
+ msgstr ""
375
+ "No es pot trobar la funció de retorn utilitzada pel paràmetre <strong>%s</"
376
+ "strong>."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
377
 
378
+ #: google-calendar-events/includes/shortcodes.php:95
379
+ msgid ""
380
+ "There was a problem with one or more of your feed IDs. Please check your "
381
+ "shortcode settings and make sure they are correct."
382
+ msgstr ""
383
+ "S'ha produït un problema amb un o més dels ID dels calendaris. Comproveu els "
384
+ "paràmetres dels codis curts i assegureu-vos de què són correctes"
385
 
386
  #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:39
387
+ msgid ""
388
+ "Check this box to use the simple display options below instead of the Event "
389
+ "Builder code on the left."
390
+ msgstr ""
391
+ "Marqueu aquesta casella per utilitzar les opcions de visualització simple en "
392
+ "lloc del codi del \"constructor d'esdeveniments\" que apareix a l'esquerra."
393
 
394
  #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:44
395
  msgid "Start date / time display"
457
  msgstr "Separador"
458
 
459
  #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:74
460
+ msgid ""
461
+ "If you have chosen to display both the time and date above, enter the text / "
462
+ "characters to display between the time and date here (including any spaces)."
463
+ msgstr ""
464
+ "Si heu triat mostrar tant l'hora com la data, introduïu aquí el text o els "
465
+ "caràcters que han d'aparèixer entre l'hora i la data (incloent espais)."
466
 
467
  #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:80
468
  msgid "Location"
481
  msgstr "Descripció"
482
 
483
  #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:91
484
+ msgid ""
485
+ "Show the description of events? (URLs in the description will be made into "
486
+ "links)."
487
+ msgstr ""
488
+ "Mostra la descripció dels esdeveniments (Els URL de la descripció es "
489
+ "convertiran en enllaços)."
490
 
491
  #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:93
492
  msgid "Text to display before the description."
493
  msgstr "Text a mostrar abans de la descripció"
494
 
495
  #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:95
496
+ msgid ""
497
+ "Maximum number of words to show from description. Leave blank for no limit."
498
+ msgstr ""
499
+ "Nombre màxim de paraules a mostrar de la descripció. Deixeu l'espai en blanc "
500
+ "si no voleu posar cap límit."
501
 
502
  #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:100
503
  msgid "Event Link"
515
  msgid "The link text to be displayed."
516
  msgstr "El text de l'enllaç que voleu mostrar."
517
 
518
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:77
 
 
 
 
 
 
 
 
519
  msgid "Want to be in the know?"
520
  msgstr "Voleu estar-ne informat/da?"
521
 
522
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:80
523
  msgid "Get notified when new features are released"
524
  msgstr "Avisa'm quan es publiquin funcionalitats noves"
525
 
526
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:91
527
+ msgid ""
528
+ "Copy and paste this shortcode to display this Google Calendar feed on any "
529
+ "post or page."
530
+ msgstr ""
531
+ "Copieu i enganxeu aquest codi curt per mostrar aquest calendari del Google "
532
+ "Calendar a qualsevol entrada o pàgina del WordPress"
533
 
534
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:92
535
+ msgid ""
536
+ "To avoid display issues, make sure to paste the shortcode in the Text tab of "
537
+ "the post editor."
538
+ msgstr ""
539
+ "Per evitar problemes de visualització, assegureu-vos de copiar correctament "
540
+ "el codi curt a la pestanya de text de l'editor visual."
541
 
542
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:97
543
  msgid "Google Calendar ID"
544
  msgstr "ID del calendari"
545
 
546
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:101
547
  msgid "The Google Calendar ID."
548
  msgstr "L'ID del calendari del Google Calendar"
549
 
550
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:101
551
  msgid "Example"
552
  msgstr "Exemple"
553
 
554
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:103
555
+ msgid "How to find your Google Calendar ID"
556
  msgstr "Com trobar l'ID d'un calendari del Google Calendar"
557
 
558
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:109
559
  msgid "Search Query"
560
  msgstr "Consulta de cerca"
561
 
562
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:112
563
  msgid "Find and show events based on a search query."
564
  msgstr "Troba i mostra esdeveniments basats en una consulta de cerca"
565
 
566
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:117
567
  msgid "Expand Recurring Events?"
568
  msgstr "Estendre el esdeveniments recurrents?"
569
 
570
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:119
571
  msgid "Yes"
572
  msgstr "Sí"
573
 
574
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:120
575
+ msgid ""
576
+ "Display recurring events each time they occur. If disabled, events will be "
577
+ "displayed only the first time they occur."
578
+ msgstr ""
579
+ "Això mostrarà els esdeveniments recurrents cada vegada que ocorrin, "
580
+ "altrament només es mostrarà un esdeveniment la primera vegada que ocorri."
581
 
582
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:125
583
+ msgid "Multiple Day Events"
584
+ msgstr "Esdeveniments de varis dies"
 
 
585
 
 
586
  #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:127
587
+ msgid "Show on each day"
588
+ msgstr "Mostra els esdeveniments d'un període cadascun dels dies?"
589
 
590
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:128
591
+ msgid ""
592
+ "Display multiple day events on each day that they span. If disabled, "
593
+ "multiple day events will be displayed only on the first day they occur."
594
+ msgstr ""
595
+ "Mostra els esdeveniments de varis dies tots els dies que estan vigents. En "
596
+ "cas contrari, només es mostraran el primer dia."
597
 
598
  #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:133
599
+ msgid "Display Mode"
600
+ msgstr "Mode de visualització"
601
 
602
  #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:136
603
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:286
604
+ msgid "Grid (Month view)"
605
+ msgstr "Graella (Vista mensual)"
606
 
607
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:139
608
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:289
609
+ msgid "Custom Date Range (List)"
610
+ msgstr "Rang de dates personalitzat (Llista)"
611
 
612
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:141
613
+ msgid "Select how to display this feed."
614
+ msgstr "Indiqueu com s'han de mostrar els esdeveniments"
615
 
616
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:146
617
+ msgid "Events per Page"
618
+ msgstr "Esdeveniments per pàgina"
619
 
620
  #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:149
621
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:304
622
+ msgid "Number of Days"
623
+ msgstr "Nombre de dies"
624
 
625
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:150
626
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:305
627
+ msgid "Number of Events"
628
+ msgstr "Nombre d'esdeveniments"
629
 
630
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:151
631
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:306
632
+ msgid "One Week"
633
+ msgstr "Una setmana"
634
 
635
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:152
636
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:307
637
+ msgid "One Month"
638
+ msgstr "Un mes"
639
+
640
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:157
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
641
  msgid "How many events to display per page (List View only)."
642
+ msgstr ""
643
+ "Quans d'esdeveniments es mostraran a cada pàgina (només a la vista de llista)"
644
 
645
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:162
646
  msgid "Display Start Date Offset"
647
  msgstr "Mostra la desviació de la data d'inici"
648
 
649
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:165
650
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:177
651
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:321
652
+ msgid "Number of Days Back"
653
+ msgstr "Nombre de dies enrere"
654
 
655
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:166
656
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:192
657
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:322
658
+ msgid "Number of Days Forward"
659
+ msgstr "Nombre de dies endavant"
660
+
661
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:169
662
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:326
663
+ msgid ""
664
+ "Change to initially display events on a date other than today (List View "
665
+ "only)."
666
+ msgstr ""
667
+ "Canvieu-ho si necessiteu mostrar esdeveniments inicialment en una data que "
668
+ "no és avui (només a la vista de llista)."
669
+
670
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:174
671
+ msgid "Earliest Feed Event Date"
672
+ msgstr "Data mínima dels esdeveniments"
673
+
674
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:178
675
+ msgid "Number of Months Back"
676
+ msgstr "Nombre de mesos cap enrere"
677
+
678
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:179
679
+ msgid "Number of Years Back"
680
+ msgstr "Nombre d'anys cap enrere"
681
+
682
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:184
683
+ msgid "Set how far back to retrieve events regardless of initial display."
684
+ msgstr ""
685
+ "Indica com d'enrere en el temps s'han de recuperar esdeveniments, "
686
+ "independentment del mes o pàgina que es visualitzi."
687
+
688
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:189
689
+ msgid "Latest Feed Event Date"
690
+ msgstr "Data màxima dels esdeveniments"
691
 
692
  #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:193
693
+ msgid "Number of Months Forward"
694
+ msgstr "Nombre de mesos cap endavant"
695
 
696
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:194
697
+ msgid "Number of Years Forward"
698
+ msgstr "Nombre d'anys cap endavant"
 
699
 
700
  #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:199
701
+ msgid ""
702
+ "Set how far in the future to retrieve events regardless of initial display."
703
+ msgstr ""
704
+ "Indica com d'endavant en el temps s'han de recuperar esdeveniments, "
705
+ "independentment del mes o pàgina que es visualitzi."
706
 
707
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:204
708
+ msgid "Use Custom Date Range"
709
+ msgstr "Utilitza un rang de dates personalitzat"
710
 
711
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:210
712
+ msgid "Set a specific range of events to retrieve."
713
+ msgstr "Defineix un rang específic d'esdeveniments a recuperar"
714
 
715
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:216
716
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:336
717
+ msgid "Show Paging Links"
718
+ msgstr "Mostra el paginador"
719
 
720
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:219
721
+ msgid "Display Next and Back navigation links."
722
+ msgstr "Mostra els enllaços de navegació anterior i següent"
723
 
724
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:224
725
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:339
726
+ msgid "Show Tooltips"
727
+ msgstr "Mostra descripcions emergents"
728
+
729
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:227
730
+ msgid "Display tooltips when hovering over events (Grid View only)."
731
+ msgstr ""
732
+ "Mostra un text emergent quan el punter del ratolí es troba damunt un "
733
+ "esdeveniment (només a la vista de graella)"
734
+
735
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:232
736
+ msgid "Date Format"
737
+ msgstr "Format de la data"
738
+
739
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:236
740
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:247
741
+ #, php-format
742
+ msgid "Use %sPHP date formatting%s."
743
+ msgstr "Utilitza el %sformat de data del PHP%s."
744
+
745
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:237
746
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:248
747
+ msgid "Leave blank to use the default."
748
+ msgstr "Deixeu-ho en blanc per utilitzar el valor per defecte."
749
+
750
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:243
751
+ msgid "Time Format"
752
+ msgstr "Format de l'hora"
753
+
754
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:254
755
+ msgid "Cache Duration"
756
+ msgstr "Durada de la memòria cau"
757
+
758
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:257
759
+ msgid ""
760
+ "The length of time, in seconds, to cache the feed (43200 = 12 hours). If "
761
+ "this feed changes regularly, you may want to reduce the cache duration."
762
+ msgstr ""
763
+ "La durada, en segons, de l'emmagatzemament del calendari a la memòria cau "
764
+ "(43200 = 12 hores). Si aquest flux canvia amb regularitat, és possible que "
765
+ "vulgueu reduir la durada de la memòria cau."
766
 
767
  #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:6
768
  msgid "Documentation & getting started"
769
  msgstr "Documentació i guia d'inici"
770
 
771
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:11
772
  msgid "Community support forums"
773
  msgstr "Fòrums de suport de la comunitat"
774
 
775
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:16
 
 
 
 
776
  msgid "Rate this plugin"
777
  msgstr "Valora aquesta extensió"
778
 
779
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:21
780
+ msgid "View our roadmap & vote"
781
+ msgstr "Mostra el full de ruta i permet votar"
782
+
783
+ #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:26
784
+ msgid "Get notified of new features"
785
+ msgstr "Notificació de noves funcionalitats"
786
+
787
  #: google-calendar-events/views/widgets.php:28
788
+ msgid ""
789
+ "Display a list or calendar grid of events from one or more Google Calendar "
790
+ "feeds you have added"
791
+ msgstr ""
792
+ "Mostra una llista o graella amb els esdeveniments d'un o més calendaris del "
793
+ "Google Calendar."
794
+
795
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:159
796
+ msgid ""
797
+ "No valid Feed IDs have been entered for this widget. Please check that you "
798
+ "have entered the IDs correctly in the widget settings (Appearance > "
799
+ "Widgets), and that the Feeds have not been deleted."
800
+ msgstr ""
801
+ "No hi ha cap ID de calendari vàlid en aquest giny. Comproveu que s'han "
802
+ "introduït els codis correctament en la configuració del giny (Aparença | "
803
+ "Ginys), i que els calendaris no s'han eliminat."
804
 
805
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:199
806
+ msgid ""
807
+ "There was a problem with one or more of your feed IDs. Please check your "
808
+ "widget settings and make sure they are correct."
809
+ msgstr ""
810
+ "S'ha produït un problema amb un o més ID de calendaris. Comproveu els "
811
+ "paràmetres dels vostres ginys i assegureu-vos de què són correctes"
812
 
813
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:205
814
  msgid "You have not added any feeds yet."
815
  msgstr "Encara no heu afegit cap calendari."
816
 
817
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:248
818
  msgid "There are no feeds created yet."
819
  msgstr "Encara no hi ha cap calendari creat."
820
 
821
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:249
822
  msgid "Add your first feed!"
823
  msgstr "Afegiu el primer calendari!"
824
 
825
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:259
826
  msgid "Events on"
827
  msgstr "Esdeveniments del"
828
 
829
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:273
830
  msgid "Title:"
831
  msgstr "Títol:"
832
 
833
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:278
834
  msgid "Feeds to Display (comma separated list - i.e. 101,102,103):"
835
+ msgstr ""
836
+ "Calendaris a mostrar, en forma de llista separada per comes (per exemple: "
837
+ "101,102,103)."
838
 
839
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:284
840
  msgid "Display Events as:"
841
  msgstr "Mostra els esdeveniments com a:"
842
 
843
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:294
 
 
 
 
844
  msgid "Sort Order (List View only):"
845
  msgstr "Ordre (només a la vista de llista):"
846
 
847
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:296
848
  msgid "Ascending"
849
  msgstr "Ascendent"
850
 
851
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:297
852
  msgid "Descending"
853
  msgstr "Descendent"
854
 
855
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:302
856
+ msgid "Events per Page (List View only):"
857
  msgstr "Nombre d'esdeveniments per pàgina (només a la vista de llista)"
858
 
859
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:315
860
+ msgid ""
861
+ "This setting will pull from the custom date range set in the main feed "
862
+ "settings and cannot be changed here."
863
+ msgstr ""
864
+ "Aquest paràmetre depèn del rang fixat als paràmetres del calendari i no es "
865
+ "pot canviar aquí."
866
+
867
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:319
868
  msgid "Display Start Date Offset (List View only):"
869
  msgstr "Mostra la desviació de la data d'inici (només a la vista de llista):"
870
 
871
+ #: google-calendar-events/views/widgets.php:330
872
+ msgid ""
873
+ "Display Title on Tooltip/List Item (e.g. 'Events on 7th March'). Grouped "
874
+ "lists always have a title displayed."
875
+ msgstr ""
876
+ "Voleu que es mostri un títol personalitzat? (per exemple: 'Esdeveniments del "
877
+ "7 de març'). A les llistes agrupades sempre es mostra el títol."
878
+
879
+ #~ msgid "GCal Events Important Update (Nov. 19, 2014):"
880
+ #~ msgstr "Actualització important dels calendaris del Google (19-11-2014)"
881
+
882
+ #~ msgid ""
883
+ #~ "By default a shared key is used across all plugin users, which is limited "
884
+ #~ "to 500,000 requests per day and 5 requests per second."
885
+ #~ msgstr ""
886
+ #~ "Per defecte s'utilitza una clau compartida entre tots els usuaris de "
887
+ #~ "l'extensió. Aquesta clau està limitada a 500.000 peticions per dia i a 5 "
888
+ #~ "peticions per segon."
889
+
890
+ #~ msgid "To avoid these limits you can use your own Google API key."
891
+ #~ msgstr ""
892
+ #~ "Per evitar aquests límits podeu generar una clau pròpia de l'API de Google"
893
+
894
+ #~ msgid "Update your API settings now"
895
+ #~ msgstr "Actualitza els paràmetres de l'API ara"
896
+
897
+ #~ msgid ""
898
+ #~ "We're <strong>smack dab</strong> in the middle of building additional "
899
+ #~ "features for this plugin. Have ideas?"
900
+ #~ msgstr ""
901
+ #~ "Estem preparant noves funcionalitats per a aquesta extensió. Voleu fer-hi "
902
+ #~ "alguna aportació?"
903
+
904
+ #~ msgid "Visit our roadmap and tell us what you're looking for"
905
+ #~ msgstr "Visiteu el nostre full de ruta i dieu-nos què esteu buscant"
906
+
907
+ #~ msgid ""
908
+ #~ "Show events that span multiple days on each day that they span, rather "
909
+ #~ "than just the first day."
910
+ #~ msgstr ""
911
+ #~ "Mostra els esdeveniments que es repeteixin durant un període de temps en "
912
+ #~ "cadascun dels dies, en lloc de només el primer dia."
913
+
914
+ #~ msgid "Choose how you want your calendar to be displayed."
915
+ #~ msgstr "Trieu com voleu que es mostri el vostre calendari"
916
+
917
+ #~ msgid "Days"
918
+ #~ msgstr "Dies"
919
+
920
+ #~ msgid "Events"
921
+ #~ msgstr "Esdeveniments"
922
+
923
+ #~ msgid "Ahead"
924
+ #~ msgstr "Endavant"
925
+
926
+ #~ msgid "Minimum Feed Start Date"
927
+ #~ msgstr "Data mínima d'inici dels esdeveniments"
928
+
929
+ #~ msgid "Years"
930
+ #~ msgstr "Anys"
931
+
932
+ #~ msgid "back"
933
+ #~ msgstr "enrere"
934
+
935
+ #~ msgid "forward"
936
+ #~ msgstr "endavant"
937
+
938
+ #~ msgid "Show Paging Links:"
939
+ #~ msgstr "Mostra el paginador:"
940
 
941
  #~ msgid ""
942
  #~ "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
languages/gce-ca_CA.mo DELETED
Binary file
languages/gce-ca_CA.po DELETED
@@ -1,1526 +0,0 @@
1
- # Copyright (C) 2010 Google Calendar Events
2
- # This file is distributed under the same license as the Google Calendar Events package.
3
- msgid ""
4
- msgstr ""
5
- "Project-Id-Version: Google Calendar Events 0.7.1\n"
6
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/google-calendar-events\n"
7
- "POT-Creation-Date: 2014-11-19 00:09-0700\n"
8
- "PO-Revision-Date: 2014-11-19 16:27+0100\n"
9
- "Last-Translator: Toni Ginard <toni.ginard@gmail.com>\n"
10
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11
- "Language: ca\n"
12
- "MIME-Version: 1.0\n"
13
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
- "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
16
-
17
- #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:128
18
- #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:129
19
- #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:198
20
- #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:54
21
- msgid "General Settings"
22
- msgstr "Opcions"
23
-
24
- #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:186
25
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:27
26
- msgid "Google Calendar Events"
27
- msgstr "Calendaris del Google"
28
-
29
- #: google-calendar-events/class-google-calendar-events-admin.php:199
30
- msgid "Feeds"
31
- msgstr "Calendaris"
32
-
33
- #: google-calendar-events/class-google-calendar-events.php:142
34
- msgid "Loading..."
35
- msgstr "S'està carregant..."
36
-
37
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:20
38
- msgid "Cache has been cleared for this feed."
39
- msgstr "S'ha buidat la memòria cau d'aquest calendari"
40
-
41
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:35
42
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:57
43
- msgid "Starts:"
44
- msgstr "Comença:"
45
-
46
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:36
47
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:59
48
- msgid "Ends:"
49
- msgstr "Acaba:"
50
-
51
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:37
52
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:61
53
- msgid "Location:"
54
- msgstr "Ubicació:"
55
-
56
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:38
57
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:62
58
- msgid "Description:"
59
- msgstr "Descripció:"
60
-
61
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:39
62
- msgid "More details..."
63
- msgstr "Més detalls..."
64
-
65
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:64
66
- msgid "More Details"
67
- msgstr "Més detalls"
68
-
69
- #: google-calendar-events/includes/admin/admin-functions.php:78
70
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:264
71
- msgid "Clear Cache"
72
- msgstr "Buida la memòria cau"
73
-
74
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:179
75
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:270
76
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:185
77
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:252
78
- msgid "Back"
79
- msgstr "<div class='dashicons dashicons-arrow-left-alt2'></div>"
80
-
81
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:183
82
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:271
83
- msgid "Next"
84
- msgstr "<div class='dashicons dashicons-arrow-right-alt2'></div>"
85
-
86
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-display.php:366
87
- msgid "No events to display."
88
- msgstr "No hi ha cap esdeveniment per mostrar."
89
-
90
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:504
91
- #, php-format
92
- msgid "%s year"
93
- msgstr "%s any"
94
-
95
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:504
96
- #, php-format
97
- msgid "%s years"
98
- msgstr "%s anys"
99
-
100
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:505
101
- #, php-format
102
- msgid "%s month"
103
- msgstr "%s mes"
104
-
105
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:505
106
- #, php-format
107
- msgid "%s months"
108
- msgstr "%s mesos"
109
-
110
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:506
111
- #, php-format
112
- msgid "%s week"
113
- msgstr "%s setmana"
114
-
115
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:506
116
- #, php-format
117
- msgid "%s weeks"
118
- msgstr "%s setmanes"
119
-
120
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:507
121
- #, php-format
122
- msgid "%s day"
123
- msgstr "%s dia"
124
-
125
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:507
126
- #, php-format
127
- msgid "%s days"
128
- msgstr "%s dies"
129
-
130
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:508
131
- #, php-format
132
- msgid "%s hour"
133
- msgstr "%s hora"
134
-
135
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:508
136
- #, php-format
137
- msgid "%s hours"
138
- msgstr "%s hores"
139
-
140
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:509
141
- #, php-format
142
- msgid "%s min"
143
- msgstr "%s minut"
144
-
145
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-event.php:509
146
- #, php-format
147
- msgid "%s mins"
148
- msgstr "%s minuts"
149
-
150
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:89
151
- msgid "The feed URL has not been set. Please make sure to set it correctly in the Feed settings."
152
- msgstr "No s'ha indicat l'URL del calendari. Si us plau, assegureu-vos d'introduir-lo correctament als paràmetres del calendari"
153
-
154
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:165
155
- msgid "Some data was retrieved, but could not be parsed successfully. Please ensure your feed settings are correct."
156
- msgstr "S'han recuperat algunes dades, però no s'han pogut processar correctament. Assegureu-vos de què els paràmetres del calendari són correctes."
157
-
158
- #: google-calendar-events/includes/class-gce-feed.php:169
159
- msgid " Please ensure your feed URL is correct."
160
- msgstr "Assegureu-vos que l'URL del calendari és correcte."
161
-
162
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:21
163
- msgid "Google Calendar Feeds"
164
- msgstr "Calendaris del Google"
165
-
166
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:22
167
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:24
168
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:72
169
- msgid "Feed"
170
- msgstr "Calendari"
171
-
172
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:23
173
- msgid "GCal Events"
174
- msgstr "Google Calendar"
175
-
176
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:25
177
- msgid "Add New"
178
- msgstr "Afegeix"
179
-
180
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:26
181
- msgid "Add New Feed"
182
- msgstr "Afegeix un calendari nou"
183
-
184
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:27
185
- msgid "New Feed"
186
- msgstr "Afegeix un calendari nou"
187
-
188
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:28
189
- msgid "Edit Feed"
190
- msgstr "Edita el calendari"
191
-
192
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:29
193
- msgid "View Feed"
194
- msgstr "Mostra el calendari"
195
-
196
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:30
197
- msgid "All GCal Feeds"
198
- msgstr "Tots els calendaris"
199
-
200
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:31
201
- msgid "Search GCal Feeds"
202
- msgstr "Cerca als calendaris"
203
-
204
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:32
205
- msgid "No feeds found."
206
- msgstr "No s'ha trobat cap calendari."
207
-
208
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:33
209
- msgid "No feeds found in Trash."
210
- msgstr "No s'ha trobat cap calendari a la paperera"
211
-
212
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:70
213
- msgid "feed"
214
- msgstr "calendari"
215
-
216
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:75
217
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:76
218
- #, php-format
219
- msgid "%4$s updated. %1$sView %2$s%3$s"
220
- msgstr "%4$s actualitzat. %1$sMostra %2$s%3$s"
221
-
222
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:77
223
- #, php-format
224
- msgid "%4$s published. %1$sView %2$s%3$s"
225
- msgstr "%4$s publicat. %1$sMostra %2$s%3$s"
226
-
227
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:78
228
- #, php-format
229
- msgid "%4$s saved. %1$sView %2$s%3$s"
230
- msgstr "%4$s desat. %1$sMostra %2$s%3$s"
231
-
232
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:79
233
- #, php-format
234
- msgid "%4$s submitted. %1$sView %2$s%3$s"
235
- msgstr "%4$s tramès. %1$sMostra %2$s%3$s"
236
-
237
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:80
238
- #, php-format
239
- msgid "%4$s draft updated. %1$sView %2$s%3$s"
240
- msgstr "%4$s esborrany actualitzat. %1$sMostra %2$s%3$s"
241
-
242
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:97
243
- msgid "Helpful Links"
244
- msgstr "Enllaços d'interès"
245
-
246
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:217
247
- msgid "Feed ID"
248
- msgstr "ID del calendari"
249
-
250
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:218
251
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:73
252
- msgid "Feed Shortcode"
253
- msgstr "Codi curt"
254
-
255
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:219
256
- msgid "Display Type"
257
- msgstr "Tipus de visualització"
258
-
259
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:246
260
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:152
261
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:218
262
- msgid "Grid"
263
- msgstr "Graella"
264
-
265
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:248
266
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:153
267
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:219
268
- msgid "List"
269
- msgstr "Llista"
270
-
271
- #: google-calendar-events/includes/gce-feed-cpt.php:250
272
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:154
273
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:220
274
- msgid "Grouped List"
275
- msgstr "Llista agrupada"
276
-
277
- #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:29
278
- msgid "Google API Key"
279
- msgstr "Clau de l'API de Google"
280
-
281
- #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:30
282
- msgid "If left blank all displayed Google calendars will use a public Google API key shared across all plugin users."
283
- msgstr "Si es deixa buit, els calendaris utilitzaran una clau pública compartida amb tots els usuaris d'aquesta extensió."
284
-
285
- #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:31
286
- msgid "Currently the shared key is limited to 500,000 requests per day and 5 requests per second."
287
- msgstr "La clau compartida està limitada a 500.000 peticions diàries i a 5 peticions per segon."
288
-
289
- #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:32
290
- #, php-format
291
- msgid "To avoid these limits <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here for instructions on how to generate and use your own Google API key.</a>"
292
- msgstr "Per evitar aquests límits podeu generar una clau pròpia. Trobareu instruccions sobre com fer-ho <a href=\"%s\" target=\"_blank\">en aquesta pàgina</a>."
293
-
294
- #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:39
295
- msgid "Save Settings"
296
- msgstr "Paràmetres de desament"
297
-
298
- #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:40
299
- msgid "Save your settings when uninstalling this plugin. Useful when upgrading or re-installing."
300
- msgstr "Manté els paràmetres a la base de dades quan es desinstal·li aquesta extensió. Això és útil en actualitzar i en tornar a instal·lar."
301
-
302
- #: google-calendar-events/includes/register-settings.php:169
303
- #, php-format
304
- msgid "The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
305
- msgstr "No es pot trobar la funció de retorn utilitzada pel paràmetre <strong>%s</strong>."
306
-
307
- #: google-calendar-events/views/admin/api-settings-notice.php:27
308
- msgid "GCal Events Important Update (Nov. 19, 2014):"
309
- msgstr "Actualització important dels calendaris del Google (19-11-2014)"
310
-
311
- #: google-calendar-events/views/admin/api-settings-notice.php:28
312
- msgid "GCal Events now uses the Google API version 3, which requires use of a public key."
313
- msgstr "Aquesta extensió utilitza la versió 3 de l'API de Google, la qual requereix una clau pública."
314
-
315
- #: google-calendar-events/views/admin/api-settings-notice.php:29
316
- msgid "By default a shared key is used across all plugin users, which is limited to 500,000 requests per day and 5 requests per second."
317
- msgstr "Per defecte s'utilitza una clau compartida entre tots els usuaris de l'extensió. Aquesta clau està limitada a 500.000 peticions per dia i a 5 peticions per segon."
318
-
319
- #: google-calendar-events/views/admin/api-settings-notice.php:30
320
- msgid "To avoid these limits you can use your own Google API key."
321
- msgstr "Per evitar aquests límits podeu generar una clau pròpia de l'API de Google"
322
-
323
- #: google-calendar-events/views/admin/api-settings-notice.php:33
324
- msgid "Update your API settings now"
325
- msgstr "Actualitza els paràmetres de l'API ara"
326
-
327
- #: google-calendar-events/views/admin/api-settings-notice.php:34
328
- msgid "Hide this"
329
- msgstr "Amaga això"
330
-
331
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:39
332
- msgid "Check this box to use the simple display options below instead of the Event Builder code on the left."
333
- msgstr "Marqueu aquesta casella per utilitzar les opcions de visualització simple en lloc del codi del \"constructor d'esdeveniments\" que apareix a l'esquerra."
334
-
335
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:44
336
- msgid "Start date / time display"
337
- msgstr "Data i hora d'inici"
338
-
339
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:45
340
- msgid "Select how to display the start date / time."
341
- msgstr "Indiqueu com s'han de mostrar la data i l'hora d'inici."
342
-
343
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:47
344
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:61
345
- msgid "None"
346
- msgstr "Cap"
347
-
348
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:48
349
- msgid "Start time"
350
- msgstr "Hora d'inici"
351
-
352
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:49
353
- msgid "Start date"
354
- msgstr "Data d'inici"
355
-
356
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:50
357
- msgid "Start time and date"
358
- msgstr "Hora i data d'inici"
359
-
360
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:51
361
- msgid "Start date and time"
362
- msgstr "Data i hora d'inici"
363
-
364
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:53
365
- msgid "Text to display before the start time."
366
- msgstr "Text a mostrar abans de l'hora d'inici."
367
-
368
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:58
369
- msgid "End time/date display"
370
- msgstr "Data i hora de finalització"
371
-
372
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:59
373
- msgid "Select how to display the end date / time."
374
- msgstr "Seleccioneu com s'ha de mostrar la data / hora de finalització."
375
-
376
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:62
377
- msgid "End time"
378
- msgstr "Hora de finalització"
379
-
380
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:63
381
- msgid "End date"
382
- msgstr "Data de finalització"
383
-
384
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:64
385
- msgid "End time and date"
386
- msgstr "Hora i data de finalització"
387
-
388
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:65
389
- msgid "End date and time"
390
- msgstr "Data i hora de finalització"
391
-
392
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:67
393
- msgid "Text to display before the end time."
394
- msgstr "Text a mostrar abans de la data de finalització"
395
-
396
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:72
397
- msgid "Separator"
398
- msgstr "Separador"
399
-
400
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:74
401
- msgid "If you have chosen to display both the time and date above, enter the text / characters to display between the time and date here (including any spaces)."
402
- msgstr "Si heu triat mostrar tant l'hora com la data, introduïu aquí el text o els caràcters que han d'aparèixer entre l'hora i la data (incloent espais)."
403
-
404
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:80
405
- msgid "Location"
406
- msgstr "Ubicació"
407
-
408
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:82
409
- msgid "Show the location of events?"
410
- msgstr "Mostra la ubicació dels esdeveniments?"
411
-
412
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:83
413
- msgid "Text to display before the location."
414
- msgstr "Text a mostrar abans de la ubicació."
415
-
416
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:88
417
- msgid "Description"
418
- msgstr "Descripció"
419
-
420
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:91
421
- msgid "Show the description of events? (URLs in the description will be made into links)."
422
- msgstr "Mostra la descripció dels esdeveniments (Els URL de la descripció es convertiran en enllaços)."
423
-
424
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:93
425
- msgid "Text to display before the description."
426
- msgstr "Text a mostrar abans de la descripció"
427
-
428
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:95
429
- msgid "Maximum number of words to show from description. Leave blank for no limit."
430
- msgstr "Nombre màxim de paraules a mostrar de la descripció. Deixeu l'espai en blanc si no voleu posar cap límit."
431
-
432
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:100
433
- msgid "Event Link"
434
- msgstr "Enllaç de l'esdeveniment"
435
-
436
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:103
437
- msgid "Show a link to the Google Calendar page for an event?"
438
- msgstr "Mostra un enllaç a la pàgina del Google Calendar per a un esdeveniment"
439
-
440
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:107
441
- msgid "Links open in a new window / tab?"
442
- msgstr "Obre els enllaços en una finestra o pestanya noves"
443
-
444
- #: google-calendar-events/views/admin/display-options-meta.php:109
445
- msgid "The link text to be displayed."
446
- msgstr "El text de l'enllaç que voleu mostrar."
447
-
448
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:54
449
- msgid "We're <strong>smack dab</strong> in the middle of building additional features for this plugin. Have ideas?"
450
- msgstr "Estem preparant noves funcionalitats per a aquesta extensió. Voleu fer-hi alguna aportació?"
451
-
452
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:57
453
- msgid "Visit our roadmap and tell us what you're looking for"
454
- msgstr "Visiteu el nostre full de ruta i dieu-nos què esteu buscant"
455
-
456
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:63
457
- msgid "Want to be in the know?"
458
- msgstr "Voleu estar-ne informat/da?"
459
-
460
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:66
461
- msgid "Get notified when new features are released"
462
- msgstr "Avisa'm quan es publiquin funcionalitats noves"
463
-
464
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:77
465
- msgid "Copy and paste this shortcode to display this Google Calendar feed on any post or page."
466
- msgstr "Copieu i enganxeu aquest codi curt per mostrar aquest calendari del Google Calendar a qualsevol entrada o pàgina del WordPress"
467
-
468
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:78
469
- msgid "To avoid display issues, make sure to paste the shortcode in the Text tab of the post editor."
470
- msgstr "Per evitar problemes de visualització, assegureu-vos de copiar correctament el codi curt a la pestanya de text de l'editor visual."
471
-
472
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:83
473
- msgid "Google Calendar ID"
474
- msgstr "ID del calendari"
475
-
476
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:87
477
- msgid "The Google Calendar ID."
478
- msgstr "L'ID del calendari del Google Calendar"
479
-
480
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:87
481
- msgid "Example"
482
- msgstr "Exemple"
483
-
484
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:89
485
- msgid "How to find your GCal calendar ID"
486
- msgstr "Com trobar l'ID d'un calendari del Google Calendar"
487
-
488
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:95
489
- msgid "Search Query"
490
- msgstr "Consulta de cerca"
491
-
492
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:98
493
- msgid "Find and show events based on a search query."
494
- msgstr "Troba i mostra esdeveniments basats en una consulta de cerca"
495
-
496
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:103
497
- msgid "Expand Recurring Events?"
498
- msgstr "Estendre el esdeveniments recurrents?"
499
-
500
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:105
501
- msgid "Yes"
502
- msgstr "Sí"
503
-
504
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:106
505
- msgid "This will show recurring events each time they occur, otherwise it will only show the event the first time it occurs."
506
- msgstr "Això mostrarà els esdeveniments recurrents cada vegada que ocorrin, altrament només es mostrarà un esdeveniment la primera vegada que ocorri."
507
-
508
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:111
509
- msgid "Date Format"
510
- msgstr "Format de la data"
511
-
512
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:115
513
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:126
514
- #, php-format
515
- msgid "Use %sPHP date formatting%s."
516
- msgstr "Utilitza el %sformat de data del PHP%s."
517
-
518
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:116
519
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:127
520
- msgid "Leave blank to use the default."
521
- msgstr "Deixeu-ho en blanc per utilitzar el valor per defecte."
522
-
523
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:122
524
- msgid "Time Format"
525
- msgstr "Format de l'hora"
526
-
527
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:133
528
- msgid "Cache Duration"
529
- msgstr "Durada de la memòria cau"
530
-
531
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:136
532
- msgid "The length of time, in seconds, to cache the feed (43200 = 12 hours). If this feed changes regularly, you may want to reduce the cache duration."
533
- msgstr "La durada, en segons, de l'emmagatzemament del calendari a la memòria cau (43200 = 12 hores). Si aquest flux canvia amb regularitat, és possible que vulgueu reduir la durada de la memòria cau."
534
-
535
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:141
536
- msgid "Multiple Day Events"
537
- msgstr "Esdeveniments de varis dies"
538
-
539
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:143
540
- msgid "Show on each day"
541
- msgstr "Mostra els esdeveniments d'un període cadascun dels dies?"
542
-
543
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:144
544
- msgid "Show events that span multiple days on each day that they span, rather than just the first day."
545
- msgstr "Mostra els esdeveniments que es repeteixin durant un període de temps en cadascun dels dies, en lloc de només el primer dia."
546
-
547
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:149
548
- msgid "Display Mode"
549
- msgstr "Mode de visualització"
550
-
551
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:156
552
- msgid "Choose how you want your calendar to be displayed."
553
- msgstr "Trieu com voleu que es mostri el vostre calendari"
554
-
555
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:161
556
- msgid "Show Paging Links"
557
- msgstr "Mostra el paginador"
558
-
559
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:163
560
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:227
561
- msgid "Check this option to display Next and Back navigation links."
562
- msgstr "Marqueu aquesta opció per mostrar els enllaços de navegació endavant i endarrere."
563
-
564
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:168
565
- msgid "Number of Events per Page"
566
- msgstr "Nombre d'esdeveniments per pàgina"
567
-
568
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:172
569
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:183
570
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:197
571
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:211
572
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:242
573
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:250
574
- msgid "Days"
575
- msgstr "Dies"
576
-
577
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:173
578
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:243
579
- msgid "Events"
580
- msgstr "Esdeveniments"
581
-
582
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:175
583
- msgid "How many events to display per page (List View only)."
584
- msgstr "Quans d'esdeveniments es mostraran a cada pàgina (només a la vista de llista)"
585
-
586
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:180
587
- msgid "Display Start Date Offset"
588
- msgstr "Mostra la desviació de la data d'inici"
589
-
590
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:186
591
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:253
592
- msgid "Ahead"
593
- msgstr "Endavant"
594
-
595
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:188
596
- msgid "Change if you need to initially display events on a date other than today (List View only)."
597
- msgstr "Canvieu-ho si necessiteu mostrar esdeveniments inicialment en una data que no és avui (només a la vista de llista)."
598
-
599
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:193
600
- msgid "Minimum Feed Start Date"
601
- msgstr "Data mínima d'inici dels esdeveniments"
602
-
603
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:198
604
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:212
605
- msgid "Months"
606
- msgstr "Mesos"
607
-
608
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:199
609
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:213
610
- msgid "Years"
611
- msgstr "Anys"
612
-
613
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:201
614
- msgid "back"
615
- msgstr "enrere"
616
-
617
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:202
618
- msgid "Set how far back to retrieve events regardless of month or page being displayed."
619
- msgstr "Indica com d'enrere en el temps s'han de recuperar esdeveniments, independentment del mes o pàgina que es visualitzi."
620
-
621
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:207
622
- msgid "Maximum Feed End Date"
623
- msgstr "Data màxima de finalització dels esdeveniments"
624
-
625
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:215
626
- msgid "forward"
627
- msgstr "endavant"
628
-
629
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-meta-display.php:216
630
- msgid "Set how far in the future to retrieve events regardless of month or page being displayed."
631
- msgstr "Indica com d'endavant en el temps s'han de recuperar esdeveniments, independentment del mes o pàgina que es visualitzi."
632
-
633
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:6
634
- msgid "Documentation & getting started"
635
- msgstr "Documentació i guia d'inici"
636
-
637
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:12
638
- msgid "Community support forums"
639
- msgstr "Fòrums de suport de la comunitat"
640
-
641
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:18
642
- msgid "Get notified of new features"
643
- msgstr "Notificació de noves funcionalitats"
644
-
645
- #: google-calendar-events/views/admin/gce-feed-sidebar-help.php:24
646
- msgid "Rate this plugin"
647
- msgstr "Valora aquesta extensió"
648
-
649
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:28
650
- msgid "Display a list or calendar grid of events from one or more Google Calendar feeds you have added"
651
- msgstr "Mostra una llista o graella amb els esdeveniments d'un o més calendaris del Google Calendar."
652
-
653
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:111
654
- msgid "No valid Feed IDs have been entered for this widget. Please check that you have entered the IDs correctly in the widget settings (Appearance > Widgets), and that the Feeds have not been deleted."
655
- msgstr "No hi ha cap ID de calendari vàlid en aquest giny. Comproveu que s'han introduït els codis correctament en la configuració del giny (Aparença | Ginys), i que els calendaris no s'han eliminat."
656
-
657
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:144
658
- msgid "You have not added any feeds yet."
659
- msgstr "Encara no heu afegit cap calendari."
660
-
661
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:186
662
- msgid "There are no feeds created yet."
663
- msgstr "Encara no hi ha cap calendari creat."
664
-
665
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:187
666
- msgid "Add your first feed!"
667
- msgstr "Afegiu el primer calendari!"
668
-
669
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:211
670
- msgid "Feeds to Display (comma separated list - i.e. 101,102,103):"
671
- msgstr "Calendaris a mostrar, en forma de llista separada per comes (per exemple: 101,102,103)."
672
-
673
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:216
674
- msgid "Display Events as:"
675
- msgstr "Mostra els esdeveniments com a:"
676
-
677
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:225
678
- msgid "Show Paging Links:"
679
- msgstr "Mostra el paginador:"
680
-
681
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:231
682
- msgid "Sort Order (List View only):"
683
- msgstr "Ordre (només a la vista de llista):"
684
-
685
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:233
686
- msgid "Ascending"
687
- msgstr "Ascendent"
688
-
689
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:234
690
- msgid "Descending"
691
- msgstr "Descendent"
692
-
693
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:239
694
- msgid "Number of Events per Page (List View only):"
695
- msgstr "Nombre d'esdeveniments per pàgina (només a la vista de llista)"
696
-
697
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:248
698
- msgid "Display Start Date Offset (List View only):"
699
- msgstr "Mostra la desviació de la data d'inici (només a la vista de llista):"
700
-
701
- #: google-calendar-events/views/widgets.php:258
702
- msgid "Display Title on Tooltip/List Item (e.g. 'Events on 7th March'). Grouped lists always have a title displayed."
703
- msgstr "Voleu que es mostri un títol personalitzat? (per exemple: 'Esdeveniments del 7 de març'). A les llistes agrupades sempre es mostra el títol."
704
-
705
- #~ msgid ""
706
- #~ "The feed could not be found (404). Please ensure your feed URL is correct."
707
- #~ msgstr ""
708
- #~ "No s'ha pogut trobar el calendari (404). Assegureu-vos que l'URL del "
709
- #~ "calendari és correcte."
710
-
711
- #~ msgid ""
712
- #~ "Access to this feed was denied (403). Please ensure you have public "
713
- #~ "sharing enabled for your calendar."
714
- #~ msgstr ""
715
- #~ "S'ha denegat l'accés a aquest calendari (403). Assegureu-vos que el "
716
- #~ "vostre calendari és públic."
717
-
718
- #~ msgid ""
719
- #~ "The feed data could not be retrieved. Error code: %s. Please ensure your "
720
- #~ "feed URL is correct."
721
- #~ msgstr ""
722
- #~ "No s'ha pogut recuperar la informació del calendari. Codi d'error: %s. "
723
- #~ "Assegureu-vos que l'URL del calendari és correcte."
724
-
725
- #~ msgid "GCal Feed URL"
726
- #~ msgstr "URL del calendari"
727
-
728
- #~ msgid ", "
729
- #~ msgstr ","
730
-
731
- #~ msgid "Want to know when we release something new?"
732
- #~ msgstr "Voleu assabentar-vos de quan publiquem versions noves?"
733
-
734
- #~ msgid "Get notified of major plugin updates"
735
- #~ msgstr "Avisa'm quan es publiqui una versió major d'aquesta extensió"
736
-
737
- #~ msgid "Retrieve Events From"
738
- #~ msgstr "Recupera els esdeveniments des de"
739
-
740
- #~ msgid "Today"
741
- #~ msgstr "Avui"
742
-
743
- #~ msgid "Start of current week"
744
- #~ msgstr "Inici de la setmana actual"
745
-
746
- #~ msgid "Start of current month"
747
- #~ msgstr "Inici del mes actual"
748
-
749
- #~ msgid "End of current month"
750
- #~ msgstr "Final del mes actual"
751
-
752
- #~ msgid "The beginning of time"
753
- #~ msgstr "El principi dels temps"
754
-
755
- #~ msgid "Specific date"
756
- #~ msgstr "Data concreta"
757
-
758
- #~ msgid "The point in time at which to start retrieving events."
759
- #~ msgstr ""
760
- #~ "El punt en el temps en què començarà la recuperació d'esdeveniments."
761
-
762
- #~ msgid "Retrieve Events Until"
763
- #~ msgstr "Recupera els esdeveniments fins a"
764
-
765
- #~ msgid "The end of time"
766
- #~ msgstr "El final dels temps"
767
-
768
- #~ msgid "The point in time at which to stop retrieving events."
769
- #~ msgstr ""
770
- #~ "El punt en el temps en què s'aturarà la recuperació d'esdeveniments."
771
-
772
- #~ msgid "Maximum number of events to show."
773
- #~ msgstr "Nombre màxim d'esdeveniments a mostrar"
774
-
775
- #~ msgid "Timezone Adjustment"
776
- #~ msgstr "Configuració de la zona horària"
777
-
778
- #~ msgid ""
779
- #~ "If you are having problems with dates and times displaying in the wrong "
780
- #~ "timezone, select a city in your required timezone here."
781
- #~ msgstr ""
782
- #~ "Si les dates i hores que es mostren no es corresponen amb la zona horària "
783
- #~ "correcta, seleccioneu una ciutat de la vostra zona horària."
784
-
785
- #~ msgid ""
786
- #~ "This will clear your feed cache. This also automatically happens when you "
787
- #~ "save your changes. %sIf you make changes you %sMUST%s save first or your "
788
- #~ "changes will be lost."
789
- #~ msgstr ""
790
- #~ "Això buidarà la memòria cau d'aquest calendari. Això passa automàticament "
791
- #~ "cada vegada que deseu els canvis. %sSi feu canvis %sHEU%s de desar-los en "
792
- #~ "primer lloc o es perdran."
793
-
794
- #~ msgid "Now Accepting 5-Star Reviews!"
795
- #~ msgstr "S'accepten revisions de 5 estrelles!"
796
-
797
- #~ msgid "Calendar Grid - with AJAX"
798
- #~ msgstr "Graella de calendari - amb AJAX"
799
-
800
- #~ msgid "Maximum no. events to display. Enter 0 to show all retrieved."
801
- #~ msgstr ""
802
- #~ "Nombre màxim d'esdeveniments a mostrar. Poseu 0 per a mostrar-los tots."
803
-
804
- #~ msgid "Feed Title"
805
- #~ msgstr "Títol de l'entrada"
806
-
807
- #~ msgid "Select display customization method"
808
- #~ msgstr "Tria un mètode de visualització"
809
-
810
- #~ msgid "Event Display Builder"
811
- #~ msgstr "Creador d'esdeveniments personalitzat"
812
-
813
- #~ msgid "Event display builder HTML and shortcodes"
814
- #~ msgstr "Configura la visualització d'esdeveniments personalitzada"
815
-
816
- #~ msgid "Simple Display Options"
817
- #~ msgstr "Visualització per defecte"
818
-
819
- #~ msgid "Separator text / characters"
820
- #~ msgstr "Separador de text / caràcters"
821
-
822
- #~ msgid "Display location?"
823
- #~ msgstr "Voleu mostrar la ubicació?"
824
-
825
- #~ msgid "Display link to event?"
826
- #~ msgstr "Voleu mostrar l'enllaç a l'esdeveniment?"
827
-
828
- #~ msgid ""
829
- #~ "Make any changes you require to the feed details below, then click the "
830
- #~ "Save Changes button."
831
- #~ msgstr ""
832
- #~ "Feu els canvis necessaris als detalls de l'entrada i després feu clic al "
833
- #~ "botó Desa els canvis."
834
-
835
- #~ msgid "Anything you like. 'Upcoming Club Events', for example."
836
- #~ msgstr "El que vulgueu. Per exemple: 'Esdeveniments propers del centre'."
837
-
838
- #~ msgid ""
839
- #~ "This will probably be something like: <code>http://www.google.com/"
840
- #~ "calendar/feeds/your-email@gmail.com/public/full</code>."
841
- #~ msgstr ""
842
- #~ "Això probablement serà semblant a: <code>http://www.google.com/calendar/"
843
- #~ "feeds/your-email@gmail.com/public/full</code>."
844
-
845
- #~ msgid ""
846
- #~ "or: <code>http://www.google.com/calendar/feeds/your-email@gmail.com/"
847
- #~ "private-d65741b037h695ff274247f90746b2ty/basic</code>."
848
- #~ msgstr ""
849
- #~ "o: <code>http://www.google.com/calendar/feeds/your-email@gmail.com/"
850
- #~ "private-d65741b037h695ff274247f90746b2ty/basic</code>."
851
-
852
- #~ msgid ""
853
- #~ "The point in time at which to start retrieving events. Use the text-box "
854
- #~ "to specify an additional offset from you chosen start point. The offset "
855
- #~ "should be provided in seconds (3600 = 1 hour, 86400 = 1 day) and can be "
856
- #~ "negative. If you have selected the 'Specific date / time' option, enter a "
857
- #~ "<a href=\"http://www.timestampgenerator.com\" target=\"_blank\">UNIX "
858
- #~ "timestamp</a> in the text-box."
859
- #~ msgstr ""
860
- #~ "El punt en el temps en què es començaran a recuperar els esdeveniments. "
861
- #~ "Feu servir la caixa de text per especificar un desplaçament addicional al "
862
- #~ "punt triat inicialment. Aquest desplaçament s'ha de proporcionar en "
863
- #~ "segons (3600 = 1 hora, 86400 = 1 dia) i pot ser negatiu. Si heu "
864
- #~ "seleccionat l'opció 'Data / hora específics' poseu una <a href=\"http://"
865
- #~ "www.timestampgenerator.com\" target=\"_blank\">marca de temps de UNIX</a> "
866
- #~ "a la caixa de text."
867
-
868
- #~ msgid ""
869
- #~ "Set this to a few more than you actually want to display (due to caching "
870
- #~ "and timezone issues). The exact number to display can be configured per "
871
- #~ "shortcode / widget."
872
- #~ msgstr ""
873
- #~ "Definiu aquí una mica més del que realment voleu mostrar (per evitar "
874
- #~ "problemes d'emmagatzematge en la memòria cau i la zona horària). El "
875
- #~ "nombre exacte a mostrar es pot configurar per codi curt / ginys."
876
-
877
- #~ msgid ""
878
- #~ "In <a href=\"http://php.net/manual/en/function.date.php\" target=\"_blank"
879
- #~ "\">PHP date format</a>. Leave this blank if you'd rather stick with the "
880
- #~ "default format for your blog."
881
- #~ msgstr ""
882
- #~ "En <a href=\"http://php.net/manual/en/function.date.php\" target=\"_blank"
883
- #~ "\">format de data en PHP</a>. Deixeu l'espai en blanc si voleu fer servir "
884
- #~ "el format predeterminat."
885
-
886
- #~ msgid ""
887
- #~ "In <a href=\"http://php.net/manual/en/function.date.php\" target=\"_blank"
888
- #~ "\">PHP date format</a>. Again, leave this blank to stick with the default."
889
- #~ msgstr ""
890
- #~ "En <a href=\"http://php.net/manual/en/function.date.php\" target=\"_blank"
891
- #~ "\">format de data en PHP</a>. De nou, deixeu l'espai en blanc per fer "
892
- #~ "servir el format predeterminat."
893
-
894
- #~ msgid ""
895
- #~ "These settings control what information will be displayed for this feed "
896
- #~ "in the tooltip (for grids), or in a list."
897
- #~ msgstr ""
898
- #~ "Aquests ajustaments controlen quina informació es mostra per a aquesta "
899
- #~ "entrada en el títol (per graelles), o en una llista."
900
-
901
- #~ msgid ""
902
- #~ "It is recommended that you use the event display builder option, as it "
903
- #~ "provides much more flexibility than the simple display options. The event "
904
- #~ "display builder can do everything the simple display options can, plus "
905
- #~ "lots more!"
906
- #~ msgstr ""
907
- #~ "Es recomana que utilitzeu el creador d'esdeveniments personalitzat, ja "
908
- #~ "que proporciona molta més flexibilitat que les opcions de visualització "
909
- #~ "per defecte. La visualiitzacó personalitzada pot fer tot el que les "
910
- #~ "opcions de visualització per defecte, a més de moltes més!"
911
-
912
- #~ msgid "Event display builder"
913
- #~ msgstr "Creador d'esdeveniments personalitzat"
914
-
915
- #~ msgid "Simple display options"
916
- #~ msgstr "Visualització d'esdeveniments per defecte"
917
-
918
- #~ msgid ""
919
- #~ "Use the event display builder to customize how event information will be "
920
- #~ "displayed in the grid tooltips and in lists. Use HTML and the shortcodes "
921
- #~ "(explained below) to display the information you require. A basic example "
922
- #~ "display format is provided as a starting point. For more information, "
923
- #~ "take a look at the <a href=\"http://www.rhanney.co.uk/plugins/google-"
924
- #~ "calendar-events/event-display-builder\" target=\"_blank\">event display "
925
- #~ "builder guide</a>."
926
- #~ msgstr ""
927
- #~ "Utilitzeu el creador d'esdeveniments personalitzat per definir quina "
928
- #~ "informació es mostrarà als títols de la graella i a les llistes. "
929
- #~ "Utilitzeu HTML i codis curts (que s'explica més endavant) per mostrar la "
930
- #~ "informació necessària. Com a punt de partida, es proporciona un format "
931
- #~ "bàsic a mode d'exemple. Per obtenir més informació, feu un cop d'ull a la "
932
- #~ "<a href=\"http://www.rhanney.co.uk/plugins/google-calendar-events/event-"
933
- #~ "display-builder\" target=\"_blank\">guia d'ús de creació d'esdeveniments "
934
- #~ "personalitzats</a>."
935
-
936
- #~ msgid ""
937
- #~ "(More information on all of the below shortcodes and attributes, and "
938
- #~ "working examples, can be found in the <a href=\"http://www.rhanney.co.uk/"
939
- #~ "plugins/google-calendar-events/event-display-builder\" target=\"_blank"
940
- #~ "\">event display builder guide</a>)"
941
- #~ msgstr ""
942
- #~ "(Podeu trobar més informació sobre tots els codis curts i atributs de "
943
- #~ "baix, així com exemples de treball a la <a href=\"http://www.rhanney.co."
944
- #~ "uk/plugins/google-calendar-events/event-display-builder\" target=\"_blank"
945
- #~ "\">guia d'ús de creació d'esdeveniments personalitzats</a>)"
946
-
947
- #~ msgid "Event information shortcodes:"
948
- #~ msgstr "Informació sobre els esdeveniments i codis curts:"
949
-
950
- #~ msgid ""
951
- #~ "The event title (possible attributes: <code>html</code>, <code>markdown</"
952
- #~ "code>)"
953
- #~ msgstr ""
954
- #~ "El títol de l'esdeveniment (atributs possibles: <code>html</code>, "
955
- #~ "<code>markdown</code>)"
956
-
957
- #~ msgid ""
958
- #~ "The event start time. Will use the time format specified in the above "
959
- #~ "settings"
960
- #~ msgstr ""
961
- #~ "L'hora en què comença l'esdeveniment. S'utilitzarà el format especificat "
962
- #~ "en els paràmetres anteriors"
963
-
964
- #~ msgid ""
965
- #~ "The event start date. Will use the date format specified in the above "
966
- #~ "settings"
967
- #~ msgstr ""
968
- #~ "La data en què comença l'esdeveniment. S'utilitzarà el format especificat "
969
- #~ "en els paràmetres anteriors"
970
-
971
- #~ msgid ""
972
- #~ "The event start date / time. Will use the format specified in the "
973
- #~ "<code>format</code> attribute (possible attributes: <code>format</code>)"
974
- #~ msgstr ""
975
- #~ "L'hora i la data en què comença l'esdeveniment. S'utilitzarà el format "
976
- #~ "especificat a l'atribut <code>format</code> (atributs possibles: "
977
- #~ "<code>format</code>)"
978
-
979
- #~ msgid ""
980
- #~ "The difference between the start time of the event and the time now, in "
981
- #~ "human-readable format, such as '1 hour', '4 days', '15 mins' (possible "
982
- #~ "attributes: <code>precision</code>)"
983
- #~ msgstr ""
984
- #~ "La diferència entre l'hora d'inici de l'esdeveniment i l'hora actual, en "
985
- #~ "un format llegible per les persones, com ara '1 hora', '4 dies', '15 "
986
- #~ "minuts' (atributs possibles: <code>precision</code>)"
987
-
988
- #~ msgid ""
989
- #~ "The event end time. Will use the time format specified in the above "
990
- #~ "settings"
991
- #~ msgstr ""
992
- #~ "L'hora en què finalitza l'esdeveniment. S'utilitzarà el format "
993
- #~ "especificat en els paràmetres anteriors"
994
-
995
- #~ msgid ""
996
- #~ "The event end date. Will use the date format specified in the above "
997
- #~ "settings"
998
- #~ msgstr ""
999
- #~ "La data en què acaba l'esdeveniment. S'utilitzarà el format especificat "
1000
- #~ "en els paràmetres anteriors"
1001
-
1002
- #~ msgid ""
1003
- #~ "The event end date / time. Will use the format specified in the "
1004
- #~ "<code>format</code> attribute (possible attributes: <code>format</code>)"
1005
- #~ msgstr ""
1006
- #~ "L'hora i la data en què acaba l'esdeveniment. S'utilitzarà el format "
1007
- #~ "especificat a l'atribut <code>format</code> (atributs possibles: "
1008
- #~ "<code>format</code>)"
1009
-
1010
- #~ msgid ""
1011
- #~ "The difference between the end time of the event and the time now, in "
1012
- #~ "human-readable format (possible attributes: <code>precision</code>)"
1013
- #~ msgstr ""
1014
- #~ "La diferència entre l'hora de finalització de l'esdeveniment i l'hora "
1015
- #~ "actual, en un format llegible per les persones, com ara '1 hora', '4 "
1016
- #~ "dies', '15 minuts' (atributs possibles: <code>precision</code>)"
1017
-
1018
- #~ msgid ""
1019
- #~ "The event location (possible attributes: <code>html</code>, "
1020
- #~ "<code>markdown</code>)"
1021
- #~ msgstr ""
1022
- #~ "La ubicació de l'esdeveniment (atributs possibles: <code>html</code>, "
1023
- #~ "<code>markdown</code>)"
1024
-
1025
- #~ msgid ""
1026
- #~ "Anything between the opening and closing shortcode tags (inlcuding "
1027
- #~ "further shortcodes) will be linked to Google Maps, using the event "
1028
- #~ "location as a search parameter (possible attributes: <code>newwindow</"
1029
- #~ "code>)"
1030
- #~ msgstr ""
1031
- #~ "Qualsevol cosa entre les etiquetes d'obertura i tancament (incloses les "
1032
- #~ "etiquetes futures) s'enllaçaran al Google Maps mitjançant la ubicació de "
1033
- #~ "l'esdeveniment, que s'utilitzarà com a paràmetre de cerca (atributs "
1034
- #~ "possibles: <code>newwindow</code>)"
1035
-
1036
- #~ msgid ""
1037
- #~ "The event description (possible attributes: <code>html</code>, "
1038
- #~ "<code>markdown</code>, <code>limit</code>)"
1039
- #~ msgstr ""
1040
- #~ "La descripció de l'esdeveniment (atributs possibles: <code>html</code>, "
1041
- #~ "<code>markdown</code>, <code>limit</code>)"
1042
-
1043
- #~ msgid ""
1044
- #~ "Anything between the opening and closing shortcode tags (inlcuding "
1045
- #~ "further shortcodes) will be linked to the Google Calendar page for the "
1046
- #~ "event (possible attributes: <code>newwindow</code>)"
1047
- #~ msgstr ""
1048
- #~ "Qualsevol cosa entre les etiquetes d'obertura i tancament (incloses les "
1049
- #~ "etiquetes futures) s'enllaçaran a la pàgina de l'esdeveniment al Google "
1050
- #~ "Calendar (atributs possibles: <code>newwindow</code>)"
1051
-
1052
- #~ msgid "The raw URL to the Google Calendar page for the event"
1053
- #~ msgstr ""
1054
- #~ "L'URL sense formatar a la pàgina de l'esdeveniment al Google Calendar"
1055
-
1056
- #~ msgid ""
1057
- #~ "The length of the event, in human-readable format (possible attributes: "
1058
- #~ "<code>precision</code>)"
1059
- #~ msgstr ""
1060
- #~ "La durada de l'esdeveniment en un format llegible per les persones "
1061
- #~ "(atributs possibles: <code>precision</code>)"
1062
-
1063
- #~ msgid ""
1064
- #~ "The position of the event in the current list, or the position of the "
1065
- #~ "event in the current month (for grids)"
1066
- #~ msgstr ""
1067
- #~ "La posició de l'esdeveniment a la llista actual o la posició de "
1068
- #~ "l'esdeveniment en el mes actual (per a les graelles)"
1069
-
1070
- #~ msgid "The event UID (a unique identifier assigned to the event by Google)"
1071
- #~ msgstr ""
1072
- #~ "L'UID de l'esdeveniment (un identificador únic assignat a l'esdeveniment "
1073
- #~ "pel Google)"
1074
-
1075
- #~ msgid "The title of the feed from which the event comes"
1076
- #~ msgstr "El títol de l'entrada d'on prové l'esdeveniment"
1077
-
1078
- #~ msgid "The ID of the feed from which the event comes"
1079
- #~ msgstr "L'ID de l'entrada d'on prové l'esdeveniment"
1080
-
1081
- #~ msgid ""
1082
- #~ "The calendar ID (a unique identifier assigned to the calendar by Google)"
1083
- #~ msgstr ""
1084
- #~ "L'ID del calendari (un identificador únic assignat al calendari pel "
1085
- #~ "Google)"
1086
-
1087
- #~ msgid "Conditional shortcodes:"
1088
- #~ msgstr "Codis curts condicionals:"
1089
-
1090
- #~ msgid ""
1091
- #~ "Anything entered between the opening and closing tags of each of the "
1092
- #~ "following shortcodes will only be displayed if its condition (below) is "
1093
- #~ "met."
1094
- #~ msgstr ""
1095
- #~ "Qualsevol cosa introduïda entre l'obertura i el tancament d'etiquetes de "
1096
- #~ "cadascun dels codis curts següents, només es mostrarà si es compleix la "
1097
- #~ "condició de sota."
1098
-
1099
- #~ msgid "The event is an all-day event"
1100
- #~ msgstr "L'esdeveniment dura tot el dia"
1101
-
1102
- #~ msgid "The event is not an all-day event"
1103
- #~ msgstr "L'esdeveniment no dura tot el dia"
1104
-
1105
- #~ msgid "The event has a title"
1106
- #~ msgstr "L'esdeveniment té títol"
1107
-
1108
- #~ msgid "The event has a description"
1109
- #~ msgstr "L'esdeveniment té descripció"
1110
-
1111
- #~ msgid "The event has a location"
1112
- #~ msgstr "L'esdeveniment té ubicació"
1113
-
1114
- #~ msgid "The event is to be displayed in a tooltip (not a list)"
1115
- #~ msgstr ""
1116
- #~ "L'esdeveniment s'ha de mostrar en un text emergent (no en una llista)"
1117
-
1118
- #~ msgid "The event is to be displayed in a list (not a tooltip)"
1119
- #~ msgstr ""
1120
- #~ "L'esdeveniment s'ha de mostrar en una llista (no en un text emergent)"
1121
-
1122
- #~ msgid ""
1123
- #~ "The event is taking place now (after the start time, but before the end "
1124
- #~ "time)"
1125
- #~ msgstr ""
1126
- #~ "L'esdeveniment està tenint lloc en aquests moments (després de l'hora "
1127
- #~ "d'inici, però abans de l'hora de finalització)"
1128
-
1129
- #~ msgid ""
1130
- #~ "The event is not taking place now (may have ended or not yet started)"
1131
- #~ msgstr ""
1132
- #~ "L'esdeveniment no està tenint lloc en aquests moments (pot haver acabat o "
1133
- #~ "no haver començat)"
1134
-
1135
- #~ msgid "The event has started (even if it has also ended)"
1136
- #~ msgstr "L'esdeveniment ha començat (pot haver acabat)"
1137
-
1138
- #~ msgid "The event has not started"
1139
- #~ msgstr "L'esdeveniment no ha començat"
1140
-
1141
- #~ msgid "The event has ended"
1142
- #~ msgstr "L'esdeveniment ha acabat"
1143
-
1144
- #~ msgid "The event has not ended (even if it hasn't started)"
1145
- #~ msgstr "L'esdeveniment no ha acabat (pot no haver començat)"
1146
-
1147
- #~ msgid "The event is the first of the day"
1148
- #~ msgstr "L'esdeveniment és el primer del dia"
1149
-
1150
- #~ msgid "The event is not the first of the day"
1151
- #~ msgstr "L'esdeveniment no és el primer del dia"
1152
-
1153
- #~ msgid "The event spans multiple days"
1154
- #~ msgstr "L'esdeveniment dura més d'un dia"
1155
-
1156
- #~ msgid "The event does not span multiple days"
1157
- #~ msgstr "L'esdeveniment comença i acaba el mateix dia"
1158
-
1159
- #~ msgid "Attributes:"
1160
- #~ msgstr "Atributs:"
1161
-
1162
- #~ msgid "The possible attributes mentioned above are explained here:"
1163
- #~ msgstr "Els possibles atributs abans esmentats s'expliquen aquí:"
1164
-
1165
- #~ msgid ""
1166
- #~ "Whether or not to parse HTML that has been entered in the relevant field. "
1167
- #~ "Can be <code>true</code> or <code>false</code>"
1168
- #~ msgstr ""
1169
- #~ "Si s'ha de parsejar o no el codi HTML que s'ha introduït en el camp. Pot "
1170
- #~ "ser <code>true</code> o <code>false</code>"
1171
-
1172
- #~ msgid ""
1173
- #~ "Whether or not to parse <a href=\"http://daringfireball.net/projects/"
1174
- #~ "markdown\" target=\"_blank\">Markdown</a> that has been entered in the "
1175
- #~ "relevant field. <a href=\"http://michelf.com/projects/php-markdown\" "
1176
- #~ "target=\"_blank\">PHP Markdown</a> must be installed for this to work. "
1177
- #~ "Can be <code>true</code> or <code>false</code>"
1178
- #~ msgstr ""
1179
- #~ "Si s'ha de parsejar o no el text del camp amb el <a href=\"http://"
1180
- #~ "daringfireball.net/projects/markdown\" target=\"_blank\">Markdown</a>. "
1181
- #~ "Cal haver instal·lat el <a href=\"http://michelf.com/projects/php-markdown"
1182
- #~ "\" target=\"_blank\">PHP Markdown</a> per a que això funcioni. Pot ser "
1183
- #~ "<code>true</code> o <code>false</code>"
1184
-
1185
- #~ msgid ""
1186
- #~ "The word limit for the field. Should be specified as a positive integer"
1187
- #~ msgstr "El nombre de paraules màxim pel camp. Ha de ser un número natural"
1188
-
1189
- #~ msgid ""
1190
- #~ "The date / time format to use. Should specified as a <a href=\"http://php."
1191
- #~ "net/manual/en/function.date.php\" target=\"_blank\">PHP date format</a> "
1192
- #~ "string"
1193
- #~ msgstr ""
1194
- #~ "El format de data i hora que s'ha d'utilitzar. S'ha d'especificar amb una "
1195
- #~ "cadena de <a href=\"http://php.net/manual/en/function.date.php\" target="
1196
- #~ "\"_blank\">format de data PHP</a>"
1197
-
1198
- #~ msgid ""
1199
- #~ "Whether or not the link should open in a new window / tab. Can be "
1200
- #~ "<code>true</code> or <code>false</code>"
1201
- #~ msgstr ""
1202
- #~ "Si l'enllaç s'ha d'obrir en una finestra o pestanya noves. Pot ser "
1203
- #~ "<code>true</code> o <code>false</code>"
1204
-
1205
- #~ msgid ""
1206
- #~ "How precise to be when displaying a time difference in human-readable "
1207
- #~ "format. Should be specified as a positive integer"
1208
- #~ msgstr ""
1209
- #~ "Com de precís s'ha de ser en mostrar la diferència de temps en un format "
1210
- #~ "llegible per les persones. S'ha d'especificar un número natural"
1211
-
1212
- #~ msgid ""
1213
- #~ "An offset (in seconds) to apply to start / end times before display. "
1214
- #~ "Should be specified as a (positive or negative) integer"
1215
- #~ msgstr ""
1216
- #~ "Un desplaçament (en segons) per aplicar a les hores d'inici / final abans "
1217
- #~ "de la visualització. S'ha d'especificar com un nombre sencer (positiu o "
1218
- #~ "negatiu)"
1219
-
1220
- #~ msgid ""
1221
- #~ "Whether or not to automatically convert URLs in the description to links. "
1222
- #~ "Can be <code>true</code> or <code>false</code>"
1223
- #~ msgstr ""
1224
- #~ "Si s'han de convertir automàticament en enllaços els URL que apareguin a "
1225
- #~ "les descripcions. Pot ser <code>true</code> o <code>false</code>"
1226
-
1227
- #~ msgid ""
1228
- #~ "You can use some HTML in the text fields, but ensure it is valid or "
1229
- #~ "things might go wonky. Text fields can be empty too."
1230
- #~ msgstr ""
1231
- #~ "Podeu fer servir HTML als camps de text, però assegureu-vos que és un "
1232
- #~ "HMTL vàlid on algunes coses poden funcionar malament. Els camps de text "
1233
- #~ "també poden estar buits."
1234
-
1235
- #~ msgid "Don't display start time or date"
1236
- #~ msgstr "No mostris la data o hora d'inici"
1237
-
1238
- #~ msgid "Display start time and date (in that order)"
1239
- #~ msgstr "Mostra l'hora i data d'inici (en aquest ordre)"
1240
-
1241
- #~ msgid "Display start date and time (in that order)"
1242
- #~ msgstr "Mostra la data i hora d'inici (en aquest ordre)"
1243
-
1244
- #~ msgid "Don't display end time or date"
1245
- #~ msgstr "No mostris l'hora o data de finalització"
1246
-
1247
- #~ msgid "Display end date"
1248
- #~ msgstr "Mostra la data de finalització"
1249
-
1250
- #~ msgid "Display end time and date (in that order)"
1251
- #~ msgstr "Mostra l'hora i data de finalització (en aquest ordre)"
1252
-
1253
- #~ msgid "Display end date and time (in that order)"
1254
- #~ msgstr "Mostra la data i hora de finalització (en aquest ordre)"
1255
-
1256
- #~ msgid ""
1257
- #~ "Show the description of events? (URLs in the description will be made "
1258
- #~ "into links)."
1259
- #~ msgstr ""
1260
- #~ "Voleu mostrar la descripció dels esdeveniments? (l'URL de la descripció "
1261
- #~ "es convertirà en un enllaç)."
1262
-
1263
- #~ msgid "Enter the feed details below, then click the Add Feed button."
1264
- #~ msgstr ""
1265
- #~ "Afegiu els detalls de l'entrada a sota, després feu clic al botó Afegeix "
1266
- #~ "entrada."
1267
-
1268
- #~ msgid "This will probably be something like:"
1269
- #~ msgstr "Això probablement serà similar a:"
1270
-
1271
- #~ msgid "or:"
1272
- #~ msgstr "o:"
1273
-
1274
- #~ msgid ""
1275
- #~ "The point in time at which to start retrieving events. Use the text-box "
1276
- #~ "to specify an additional offset from you chosen start point. The offset "
1277
- #~ "should be provided in seconds (3600 = 1 hour, 86400 = 1 day) and can be "
1278
- #~ "negative. If you have selected the 'Specific date / time' option, enter a"
1279
- #~ msgstr ""
1280
- #~ "El punt en el temps en què es començaran a recuperar els esdeveniments. "
1281
- #~ "Feu servir la caixa de text per especificar un desplaçament addicional al "
1282
- #~ "punt triat inicialment. Aquest desplaçament s'ha de proporcionar en "
1283
- #~ "segons (3600 = 1 hora, 86400 = 1 dia) i pot ser negatiu. Si heu "
1284
- #~ "seleccionat l'opció 'Data / hora específics' poseu una"
1285
-
1286
- #~ msgid "UNIX timestamp"
1287
- #~ msgstr "marca de temps de UNIX"
1288
-
1289
- #~ msgid "in the text-box."
1290
- #~ msgstr "a la caixa de text."
1291
-
1292
- #~ msgid "Now"
1293
- #~ msgstr "Ara"
1294
-
1295
- #~ msgid "00:00 today"
1296
- #~ msgstr "00:00 avui"
1297
-
1298
- #~ msgid ""
1299
- #~ "Use the event display builder to customize how event information will be "
1300
- #~ "displayed in the grid tooltips and in lists. Use HTML and the shortcodes "
1301
- #~ "(explained below) to display the information you require. A basic example "
1302
- #~ "display format is provided as a starting point. For more information, "
1303
- #~ "take a look at the"
1304
- #~ msgstr ""
1305
- #~ "Utilitzeu el creador d'esdeveniments personalitzat per definir quina "
1306
- #~ "informació es mostrarà als títols de la graella i a les llistes. "
1307
- #~ "Utilitzeu HTML i codis curts (que s'explica més endavant) per mostrar la "
1308
- #~ "informació necessària. Com a punt de partida, es proporciona un format "
1309
- #~ "bàsic a mode d'exemple. Per obtenir més informació, feu un cop d'ull a la"
1310
-
1311
- #~ msgid "event display builder guide"
1312
- #~ msgstr "guia d'ús de creació d'esdeveniments personalitzats"
1313
-
1314
- #~ msgid ""
1315
- #~ "(More information on all of the below shortcodes and attributes, and "
1316
- #~ "working examples, can be found in the"
1317
- #~ msgstr ""
1318
- #~ "(Podeu trobar més informació sobre tots els codis curts i atributs de "
1319
- #~ "baix, així com exemples de treball a la"
1320
-
1321
- #~ msgid "Refresh Feed Cache"
1322
- #~ msgstr "Refresca la memòria cau de les entrades"
1323
-
1324
- #~ msgid ""
1325
- #~ "The plugin will automatically refresh the cache when it expires, but you "
1326
- #~ "can manually clear the cache now by clicking the button below."
1327
- #~ msgstr ""
1328
- #~ "El connector actualitzarà automàticament la memòria cau quan expiri, però "
1329
- #~ "es pot esborrar manualment ara fent clic al botó de sota."
1330
-
1331
- #~ msgid "Are you want you want to clear the cache data for this feed?"
1332
- #~ msgstr ""
1333
- #~ "Esteu segurs que voleu esborrar les dades de la memòria cau d'aquesta "
1334
- #~ "entrada?"
1335
-
1336
- #~ msgid "Delete Feed"
1337
- #~ msgstr "Esborra l'entrada"
1338
-
1339
- #~ msgid ""
1340
- #~ "Are you want you want to delete this feed? (Remember to remove / adjust "
1341
- #~ "any widgets or shortcodes associated with this feed)."
1342
- #~ msgstr ""
1343
- #~ "Esteu segurs que voleu esborrar aquesta entrada? (Recordeu esborrar / "
1344
- #~ "ajustar els ginys o codis curts associats a aquesta entrada)."
1345
-
1346
- #~ msgid "Click here to add a new feed"
1347
- #~ msgstr "Feu clic aquí per afegir una entrada nova"
1348
-
1349
- #~ msgid "Add Feed"
1350
- #~ msgstr "Afegeix entrada"
1351
-
1352
- #~ msgid "Current Feeds"
1353
- #~ msgstr "Entrades actuals"
1354
-
1355
- #~ msgid "ID"
1356
- #~ msgstr "ID"
1357
-
1358
- #~ msgid "Title"
1359
- #~ msgstr "Títol"
1360
-
1361
- #~ msgid "URL"
1362
- #~ msgstr "URL"
1363
-
1364
- #~ msgid "Refresh"
1365
- #~ msgstr "Refresca"
1366
-
1367
- #~ msgid "Edit"
1368
- #~ msgstr "Edita"
1369
-
1370
- #~ msgid "Delete"
1371
- #~ msgstr "Esborra"
1372
-
1373
- #~ msgid "Custom stylesheet URL"
1374
- #~ msgstr "URL del full d'estils personalitzat"
1375
-
1376
- #~ msgid ""
1377
- #~ "If you want to alter the default plugin styling, create a new stylesheet "
1378
- #~ "on your server (not in the <code>google-calendar-events</code> directory) "
1379
- #~ "and then enter its URL below."
1380
- #~ msgstr ""
1381
- #~ "Si voleu canviar l'estil per defecte del giny, creeu un full d'estil nou "
1382
- #~ "al vostre servidor (no al directori <code>google-calendar-events</code>) "
1383
- #~ "i poseu aquí l'URL."
1384
-
1385
- #~ msgid "Add JavaScript to footer?"
1386
- #~ msgstr "Voleu afegir JavaScript al peu de pàgina?"
1387
-
1388
- #~ msgid ""
1389
- #~ "If you are having issues with tooltips not appearing or the AJAX "
1390
- #~ "functionality not working, try ticking the checkbox below."
1391
- #~ msgstr ""
1392
- #~ "Si teniu problemes amb títols que no apareixen o l'AJAX no funciona, "
1393
- #~ "proveu a marcar la casella de sota."
1394
-
1395
- #~ msgid "Text to display while calendar data is loading (on AJAX requests)."
1396
- #~ msgstr ""
1397
- #~ "Text que es mostra mentre el calendari s'està carregant (en peticions "
1398
- #~ "AJAX)."
1399
-
1400
- #~ msgid "Error message"
1401
- #~ msgstr "Missatge d'error"
1402
-
1403
- #~ msgid ""
1404
- #~ "An error message to display to non-admin users if events cannot be "
1405
- #~ "displayed for any reason (admins will see a message indicating the cause "
1406
- #~ "of the problem)."
1407
- #~ msgstr ""
1408
- #~ "Missatge d'error que es mostrarà als usuaris que no siguin administradors "
1409
- #~ "si els esdeveniments no es poden mostrar per qualsevol motiu (els "
1410
- #~ "administradors veuran un missatge indicant la causa del problema)."
1411
-
1412
- #~ msgid "Optimise event retrieval?"
1413
- #~ msgstr "Voleu optimitzar la recuperació de l'esdeveniment?"
1414
-
1415
- #~ msgid ""
1416
- #~ "If this option is enabled, the plugin will use an experimental feature of "
1417
- #~ "the Google Data API, which can improve performance significantly, "
1418
- #~ "especially with large numbers of events. Google could potentially "
1419
- #~ "remove / change this feature at any time."
1420
- #~ msgstr ""
1421
- #~ "Si s'activa aquesta opció, el giny farà servir una característica "
1422
- #~ "experimental de l'API de dades de Google que pot millorar "
1423
- #~ "significativament el rendiment, sobretot si el nombre d'esdeveniments és "
1424
- #~ "elevat. Google pot eliminar / canviar aquesta funció en qualsevol moment."
1425
-
1426
- #~ msgid "Use old styles?"
1427
- #~ msgstr "Voleu fer servir estils antics?"
1428
-
1429
- #~ msgid ""
1430
- #~ "Some CSS changes were made in version 0.7. If this option is enabled, the "
1431
- #~ "old CSS will still be added along with the main stylesheet. You should "
1432
- #~ "consider updating your stylesheet so that you don't need this enabled."
1433
- #~ msgstr ""
1434
- #~ "Es van fer alguns canvis d'estil CSS en la versió 0.7. Si aquesta opció "
1435
- #~ "està activada, s'afegirà el CSS antic, juntament amb el full d'estils "
1436
- #~ "principal. Hauríeu de considerar actualitzar el vostre full d'estils per "
1437
- #~ "no tenir la necessitat d'activar aquesta opció."
1438
-
1439
- #~ msgid "Save"
1440
- #~ msgstr "Desa"
1441
-
1442
- #~ msgid ""
1443
- #~ "No feeds have been added yet. You can add a feed in the Google Calendar "
1444
- #~ "Events settings."
1445
- #~ msgstr ""
1446
- #~ "Encara no s'ha afegit cap entrada. Podeu afegir una entrada a la "
1447
- #~ "configuració d'esdeveniments del Google Calendar."
1448
-
1449
- #~ msgid ""
1450
- #~ "No feeds have been added yet. You can add feeds in the Google Calendar "
1451
- #~ "Events settings."
1452
- #~ msgstr ""
1453
- #~ "Encara no s'ha afegit cap entrada. Podeu afegir entrades a la "
1454
- #~ "configuració d'esdeveniments del Google Calendar."
1455
-
1456
- #~ msgid "Calendar Grid"
1457
- #~ msgstr "Graella de calendari"
1458
-
1459
- #~ msgid "List - grouped by date"
1460
- #~ msgstr "Llista - agrupada per data"
1461
-
1462
- #~ msgid ""
1463
- #~ "1 or more of your feeds could not be displayed. The following errors "
1464
- #~ "occurred:"
1465
- #~ msgstr ""
1466
- #~ "Una o més de les vostres entrades no es poden mostrar. S'han trobat els "
1467
- #~ "errors següents:"
1468
-
1469
- #~ msgid "Notice:"
1470
- #~ msgstr "Avís:"
1471
-
1472
- #~ msgid ""
1473
- #~ "The way in which Google Calendar Events stores cached data has been much "
1474
- #~ "improved in version 0.6. As you have upgraded from a previous version of "
1475
- #~ "the plugin, there is likely to be some data from the old caching system "
1476
- #~ "hanging around in your database that is now useless. Click below to clear "
1477
- #~ "expired cached data from your database."
1478
- #~ msgstr ""
1479
- #~ "La forma en què Esdeveniments de Google Calendar desa les dades a la "
1480
- #~ "memòria cau ha estat millorada a la versió 0.6. Com que heu actualitzat "
1481
- #~ "des d'una versió anterior del connector, pot ser que hi hagi dades dels "
1482
- #~ "sistema antic, que ja no són útils, a la vostra base de dades. Feu clic a "
1483
- #~ "continuació per esborrar aquestes dades antigues emmagatzemades a la "
1484
- #~ "memòria cau de la base de dades."
1485
-
1486
- #~ msgid "Clear expired cached data"
1487
- #~ msgstr "Esborra dades antigues de la memòria cau"
1488
-
1489
- #~ msgid "or"
1490
- #~ msgstr "o"
1491
-
1492
- #~ msgid "Ignore this notice"
1493
- #~ msgstr "Ignora aquest avís"
1494
-
1495
- #~ msgid "Cancel"
1496
- #~ msgstr "Cancel·la"
1497
-
1498
- #~ msgid "Refresh Feed"
1499
- #~ msgstr "Refresca l'entrada"
1500
-
1501
- #~ msgid "Save Changes"
1502
- #~ msgstr "Desa els canvis"
1503
-
1504
- #~ msgid "Old cached data cleared."
1505
- #~ msgstr "S'han esborrat les dades antigues de la memòria cau"
1506
-
1507
- #~ msgid "General options updated."
1508
- #~ msgstr "S'han desat les opcions generals"
1509
-
1510
- #~ msgid ""
1511
- #~ "No valid Feed IDs have been entered for this shortcode. Please check that "
1512
- #~ "you have entered the IDs correctly and that the Feeds have not been "
1513
- #~ "deleted."
1514
- #~ msgstr ""
1515
- #~ "No hi ha cap ID d'entrada vàlid en aquest codi curt. Comproveu que heu "
1516
- #~ "introduït els codis correctament i que les entrades no s'han eliminat."
1517
-
1518
- #~ msgid "http://www.rhanney.co.uk/plugins/google-calendar-events"
1519
- #~ msgstr "http://www.rhanney.co.uk/plugins/google-calendar-events"
1520
-
1521
- #~ msgid ""
1522
- #~ "Parses Google Calendar feeds and displays the events as a calendar grid "
1523
- #~ "or list on a page, post or widget."
1524
- #~ msgstr ""
1525
- #~ "Analitza les entrades de Google Calendar i mostra els esdeveniments com "
1526
- #~ "una graella de calendari, una llista en una pàgina, un article o un giny."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
languages/gce-fr_FR.mo CHANGED
Binary file
languages/gce-fr_FR.po CHANGED
@@ -1,8 +1,8 @@
1
  msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Calendar Events\n"
4
- "POT-Creation-Date: 2015-02-27 10:13+0100\n"
5
- "PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:16+0100\n"
6
  "Last-Translator: Vincent B <vincent@yahoo.fr>\n"
7
  "Language-Team: Jojaba <jojaba@gmail.com>\n"
8
  "Language: fr\n"
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
18
 
19
  #: ../class-google-calendar-events-admin.php:126
20
  #: ../class-google-calendar-events-admin.php:127
21
- #: ../class-google-calendar-events-admin.php:218
22
- #: ../includes/register-settings.php:54
23
  msgid "General Settings"
24
  msgstr "Paramètres généraux"
25
 
26
- #: ../class-google-calendar-events-admin.php:206 ../views/widgets.php:27
27
  msgid "Google Calendar Events"
28
  msgstr "Google Calendar Events"
29
 
30
- #: ../class-google-calendar-events-admin.php:219
31
  msgid "Feeds"
32
  msgstr "Flux"
33
 
@@ -40,22 +40,22 @@ msgid "Cache has been cleared for this feed."
40
  msgstr "Le cache a été vidé pour cet agenda."
41
 
42
  #: ../includes/admin/admin-functions.php:35
43
- #: ../includes/admin/admin-functions.php:55
44
  msgid "Starts:"
45
  msgstr "Début :"
46
 
47
  #: ../includes/admin/admin-functions.php:36
48
- #: ../includes/admin/admin-functions.php:57
49
  msgid "Ends:"
50
  msgstr "Fin :"
51
 
52
  #: ../includes/admin/admin-functions.php:37
53
- #: ../includes/admin/admin-functions.php:59
54
  msgid "Location:"
55
  msgstr "Lieu :"
56
 
57
  #: ../includes/admin/admin-functions.php:38
58
- #: ../includes/admin/admin-functions.php:60
59
  msgid "Description:"
60
  msgstr "Description :"
61
 
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "Description :"
63
  msgid "More details..."
64
  msgstr "Plus de détails..."
65
 
66
- #: ../includes/admin/admin-functions.php:62
67
  msgid "More Details"
68
  msgstr "Plus de détails"
69
 
70
- #: ../includes/admin/admin-functions.php:76 ../includes/gce-feed-cpt.php:279
71
  msgid "Clear Cache"
72
  msgstr "Vider le cache"
73
 
@@ -117,62 +117,62 @@ msgstr "Suiv."
117
  msgid "No events to display."
118
  msgstr "Aucun évènement à afficher."
119
 
120
- #: ../includes/class-gce-event.php:518
121
  #, php-format
122
  msgid "%s year"
123
  msgstr "%s année"
124
 
125
- #: ../includes/class-gce-event.php:518
126
  #, php-format
127
  msgid "%s years"
128
  msgstr "%s années"
129
 
130
- #: ../includes/class-gce-event.php:519
131
  #, php-format
132
  msgid "%s month"
133
  msgstr "%s mois"
134
 
135
- #: ../includes/class-gce-event.php:519
136
  #, php-format
137
  msgid "%s months"
138
  msgstr "%s mois"
139
 
140
- #: ../includes/class-gce-event.php:520
141
  #, php-format
142
  msgid "%s week"
143
  msgstr "%s semaine"
144
 
145
- #: ../includes/class-gce-event.php:520
146
  #, php-format
147
  msgid "%s weeks"
148
  msgstr "%s semaines"
149
 
150
- #: ../includes/class-gce-event.php:521
151
  #, php-format
152
  msgid "%s day"
153
  msgstr "%s jour"
154
 
155
- #: ../includes/class-gce-event.php:521
156
  #, php-format
157
  msgid "%s days"
158
  msgstr "%s jours"
159
 
160
- #: ../includes/class-gce-event.php:522
161
  #, php-format
162
  msgid "%s hour"
163
  msgstr "%s heure"
164
 
165
- #: ../includes/class-gce-event.php:522
166
  #, php-format
167
  msgid "%s hours"
168
  msgstr "%s heures"
169
 
170
- #: ../includes/class-gce-event.php:523
171
  #, php-format
172
  msgid "%s min"
173
  msgstr "%s minute"
174
 
175
- #: ../includes/class-gce-event.php:523
176
  #, php-format
177
  msgid "%s mins"
178
  msgstr "%s minutes"
@@ -291,33 +291,37 @@ msgstr "Liens utiles"
291
  msgid "Display Options"
292
  msgstr "Options d'affichage"
293
 
294
- #: ../includes/gce-feed-cpt.php:232
295
  msgid "Feed ID"
296
  msgstr "ID de l'agenda"
297
 
298
- #: ../includes/gce-feed-cpt.php:233
299
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:87
300
  msgid "Feed Shortcode"
301
  msgstr "Shortcode de l'agenda"
302
 
303
- #: ../includes/gce-feed-cpt.php:234
304
  msgid "Display Type"
305
  msgstr "Type d'affichage"
306
 
307
- #: ../includes/gce-feed-cpt.php:261
308
  msgid "Grid"
309
  msgstr "Tableau"
310
 
311
- #: ../includes/gce-feed-cpt.php:263
312
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:137 ../views/widgets.php:287
313
  msgid "List"
314
  msgstr "Liste"
315
 
316
- #: ../includes/gce-feed-cpt.php:265
317
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:138 ../views/widgets.php:288
318
  msgid "Grouped List"
319
  msgstr "Liste groupée"
320
 
 
 
 
 
321
  #: ../includes/register-settings.php:29
322
  msgid "Google API Key"
323
  msgstr "Clé d'API Google"
@@ -349,10 +353,24 @@ msgstr ""
349
  "Google.</a>"
350
 
351
  #: ../includes/register-settings.php:39
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
352
  msgid "Save Settings"
353
  msgstr "Enregistrer les paramètres"
354
 
355
- #: ../includes/register-settings.php:40
356
  msgid ""
357
  "Save your settings when uninstalling this plugin. Useful when upgrading or "
358
  "re-installing."
@@ -360,7 +378,7 @@ msgstr ""
360
  "Enregistre vos modifications avant de désinstaller le plugin. Utile pour les "
361
  "mises à jour ou réinstallations."
362
 
363
- #: ../includes/register-settings.php:169
364
  #, php-format
365
  msgid ""
366
  "The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
@@ -510,16 +528,16 @@ msgstr "Ouvrir les liens dans une nouvelle fenêtre / un nouvel onglet ?"
510
  msgid "The link text to be displayed."
511
  msgstr "Le texte du lien à afficher."
512
 
513
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:77
514
  msgid "Want to be in the know?"
515
  msgstr "Vous souhaitez être tenu informé ?"
516
 
517
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:80
518
  msgid "Get notified when new features are released"
519
  msgstr ""
520
  "Soyez informé lors de la mise à disposition de nouvelles fonctionnalités."
521
 
522
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:91
523
  msgid ""
524
  "Copy and paste this shortcode to display this Google Calendar feed on any "
525
  "post or page."
@@ -527,7 +545,7 @@ msgstr ""
527
  "Copier / coller ce shortcode afin d'afficher l'agenda Google dans n'importe "
528
  "quel article ou page."
529
 
530
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:92
531
  msgid ""
532
  "To avoid display issues, make sure to paste the shortcode in the Text tab of "
533
  "the post editor."
@@ -535,41 +553,41 @@ msgstr ""
535
  "Pour éviter des problèmes d'affichage, copier ce shortcode dans l'onglet "
536
  "«&nbsp;Texte&nbsp;» de l'éditeur d'article."
537
 
538
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:97
539
  msgid "Google Calendar ID"
540
  msgstr "ID de l'agenda Google"
541
 
542
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:101
543
  msgid "The Google Calendar ID."
544
  msgstr "l'ID de l'agenda Google."
545
 
546
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:101
547
  msgid "Example"
548
  msgstr "Exemple"
549
 
550
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:103
551
  msgid "How to find your Google Calendar ID"
552
  msgstr "Comment trouver l'ID de votre agenda GCal?"
553
 
554
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:109
555
  msgid "Search Query"
556
  msgstr "Requête de recherche"
557
 
558
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:112
559
  msgid "Find and show events based on a search query."
560
  msgstr ""
561
  "Trouver et afficher les évènements à partir de la requête indiquée dans ce "
562
  "champ."
563
 
564
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:117
565
  msgid "Expand Recurring Events?"
566
  msgstr "Évènements réccurents étendus ?"
567
 
568
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:119
569
  msgid "Yes"
570
  msgstr "Oui"
571
 
572
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:120
573
  msgid ""
574
  "Display recurring events each time they occur. If disabled, events will be "
575
  "displayed only the first time they occur."
@@ -578,15 +596,15 @@ msgstr ""
578
  "produisent. Sinon ils ne sont affichés que pour la 1<sup>ère</sup> "
579
  "occurrence."
580
 
581
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:125
582
  msgid "Multiple Day Events"
583
  msgstr "Évènements sur plusieurs jours"
584
 
585
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:127
586
  msgid "Show on each day"
587
  msgstr "Afficher chaque jour"
588
 
589
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:128
590
  msgid ""
591
  "Display multiple day events on each day that they span. If disabled, "
592
  "multiple day events will be displayed only on the first day they occur."
@@ -595,61 +613,65 @@ msgstr ""
595
  "couvrent. Si désactivé, les événements sur plusieurs jour seront affichés "
596
  "uniquement sur le premier jour qu'ils se produisent"
597
 
598
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:133
599
  msgid "Display Mode"
600
  msgstr "Mode d'affichage"
601
 
602
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:136 ../views/widgets.php:286
603
  msgid "Grid (Month view)"
604
  msgstr "Grille (vue mensuelle)"
605
 
606
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:139 ../views/widgets.php:289
607
  msgid "Custom Date Range (List)"
608
  msgstr "Plage de dates spécifique (Liste)"
609
 
610
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:141
 
 
 
 
611
  msgid "Select how to display this feed."
612
  msgstr "Définit comment afficher la date / heure de début."
613
 
614
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:146
615
  msgid "Events per Page"
616
  msgstr "Nombre d'évènements par page"
617
 
618
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:149 ../views/widgets.php:304
619
  msgid "Number of Days"
620
  msgstr "Nombre de jours"
621
 
622
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:150 ../views/widgets.php:305
623
  msgid "Number of Events"
624
  msgstr "Nombre d'évènements par page"
625
 
626
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:151 ../views/widgets.php:306
627
  msgid "One Week"
628
  msgstr "Une semaine"
629
 
630
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:152 ../views/widgets.php:307
631
  msgid "One Month"
632
  msgstr "Un Mois"
633
 
634
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:157
635
  msgid "How many events to display per page (List View only)."
636
  msgstr "Nombre d'évènements par page à afficher (uniquement pour les listes)"
637
 
638
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:162
639
  msgid "Display Start Date Offset"
640
  msgstr "Date de début d'affichage"
641
 
642
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:165
643
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:177 ../views/widgets.php:321
644
  msgid "Number of Days Back"
645
  msgstr "Nombre de jours en arrière"
646
 
647
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:166
648
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:192 ../views/widgets.php:322
649
  msgid "Number of Days Forward"
650
  msgstr "Nombre de jours en avant"
651
 
652
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:169 ../views/widgets.php:326
653
  msgid ""
654
  "Change to initially display events on a date other than today (List View "
655
  "only)."
@@ -657,95 +679,103 @@ msgstr ""
657
  "A modifier si vous souhaitez afficher la date de début d'affichage à une "
658
  "autre date qu'aujourd'hui. (uniquement pour les listes)"
659
 
660
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:174
661
  msgid "Earliest Feed Event Date"
662
  msgstr "Date de début de l'agenda"
663
 
664
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:178
665
  msgid "Number of Months Back"
666
  msgstr "Nombre de mois en arrière"
667
 
668
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:179
669
  msgid "Number of Years Back"
670
  msgstr "Nombre d'années en arrière"
671
 
672
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:184
673
  msgid "Set how far back to retrieve events regardless of initial display."
674
  msgstr ""
675
  "Définir de combien de temps revenir en arrière pour retrouver les évènements "
676
  "passés quel que soit l'affichage (mois ou page)."
677
 
678
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:189
 
 
 
 
 
 
 
 
679
  msgid "Latest Feed Event Date"
680
  msgstr "Date de fin de l'agenda"
681
 
682
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:193
683
  msgid "Number of Months Forward"
684
  msgstr "Nombre de mois en avant"
685
 
686
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:194
687
  msgid "Number of Years Forward"
688
  msgstr "Nombre d'années en avant"
689
 
690
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:199
691
  msgid ""
692
  "Set how far in the future to retrieve events regardless of initial display."
693
  msgstr ""
694
  "Définir de combien de temps aller en avant pour retrouver les évènements "
695
  "quel que soit l'affichage (mois ou page)."
696
 
697
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:204
698
  msgid "Use Custom Date Range"
699
  msgstr "Utilisez une plage de dates spécifique"
700
 
701
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:210
702
  msgid "Set a specific range of events to retrieve."
703
  msgstr "Définir une plage d'évènements à retrouver"
704
 
705
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:216 ../views/widgets.php:336
706
  msgid "Show Paging Links"
707
  msgstr "Afficher les liens de pagination"
708
 
709
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:219
710
  msgid "Display Next and Back navigation links."
711
  msgstr ""
712
  "Afficher les boutons «&nbsp;suiv.&nbsp;» et «&nbsp;préc.&nbsp;» afin de "
713
  "naviguer de mois en mois."
714
 
715
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:224 ../views/widgets.php:339
716
  msgid "Show Tooltips"
717
  msgstr "Montrer les infobulles"
718
 
719
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:227
720
  msgid "Display tooltips when hovering over events (Grid View only)."
721
  msgstr ""
722
  "Afficher les infobulles quand on passe la souris sur l'évènement (Vue Grille "
723
  "uniquement)"
724
 
725
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:232
726
  msgid "Date Format"
727
  msgstr "Format de date"
728
 
729
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:236
730
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:247
731
  #, php-format
732
  msgid "Use %sPHP date formatting%s."
733
  msgstr "Utiliser le %sformat de date PHP%s."
734
 
735
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:237
736
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:248
737
  msgid "Leave blank to use the default."
738
  msgstr "Laisser vide pour utiliser le paramètre par défaut."
739
 
740
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:243
741
  msgid "Time Format"
742
  msgstr "Format d'heure"
743
 
744
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:254
745
  msgid "Cache Duration"
746
  msgstr "Durée du cache"
747
 
748
- #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:257
749
  msgid ""
750
  "The length of time, in seconds, to cache the feed (43200 = 12 hours). If "
751
  "this feed changes regularly, you may want to reduce the cache duration."
@@ -781,7 +811,7 @@ msgstr ""
781
  "Affiche une liste ou un tableau d'évènements à partir d'un ou plusieurs "
782
  "agendas Google ajoutés par vos soins."
783
 
784
- #: ../views/widgets.php:159
785
  msgid ""
786
  "No valid Feed IDs have been entered for this widget. Please check that you "
787
  "have entered the IDs correctly in the widget settings (Appearance > "
@@ -791,7 +821,7 @@ msgstr ""
791
  "que l'ID est correctement définie dans la configuration (Apparence > "
792
  "Widgets) et que les agendas n'ont pas été supprimés."
793
 
794
- #: ../views/widgets.php:199
795
  msgid ""
796
  "There was a problem with one or more of your feed IDs. Please check your "
797
  "widget settings and make sure they are correct."
@@ -800,52 +830,52 @@ msgstr ""
800
  "Merci de vérifier la configuration de vos code et assurez-vous qu'ils soient "
801
  "corrects."
802
 
803
- #: ../views/widgets.php:205
804
  msgid "You have not added any feeds yet."
805
  msgstr "Vous n'avez pas encore ajouté d'agenda."
806
 
807
- #: ../views/widgets.php:248
808
  msgid "There are no feeds created yet."
809
  msgstr "Aucun agenda n'a encore été créé."
810
 
811
- #: ../views/widgets.php:249
812
  msgid "Add your first feed!"
813
  msgstr "Ajoutez votre premier agenda !"
814
 
815
- #: ../views/widgets.php:259
816
  msgid "Events on"
817
  msgstr "Évènements le"
818
 
819
- #: ../views/widgets.php:273
820
  msgid "Title:"
821
  msgstr "Titre :"
822
 
823
- #: ../views/widgets.php:278
824
  msgid "Feeds to Display (comma separated list - i.e. 101,102,103):"
825
  msgstr ""
826
  "Agendas à afficher (liste séparée par une virgule - ex.&nbsp;: 101,102,103) :"
827
 
828
- #: ../views/widgets.php:284
829
  msgid "Display Events as:"
830
  msgstr "Afficher les évènements comme&nbsp;:"
831
 
832
- #: ../views/widgets.php:294
833
  msgid "Sort Order (List View only):"
834
  msgstr "Ordre de tri (uniquement pour les listes)&nbsp;:"
835
 
836
- #: ../views/widgets.php:296
837
  msgid "Ascending"
838
  msgstr "Croissant"
839
 
840
- #: ../views/widgets.php:297
841
  msgid "Descending"
842
  msgstr "Décroissant"
843
 
844
- #: ../views/widgets.php:302
845
  msgid "Events per Page (List View only):"
846
  msgstr "Nombre d'évènements par page (uniquement pour les listes)&nbsp;:"
847
 
848
- #: ../views/widgets.php:315
849
  msgid ""
850
  "This setting will pull from the custom date range set in the main feed "
851
  "settings and cannot be changed here."
@@ -853,11 +883,11 @@ msgstr ""
853
  "Ce paramètre est issu de la plage de dates spécifique défini dans les "
854
  "paramètres principaux du flux et ne peut-être modifié ici."
855
 
856
- #: ../views/widgets.php:319
857
  msgid "Display Start Date Offset (List View only):"
858
  msgstr "Date de début d'affichage (uniquement pour les listes)&nbsp;:"
859
 
860
- #: ../views/widgets.php:330
861
  msgid ""
862
  "Display Title on Tooltip/List Item (e.g. 'Events on 7th March'). Grouped "
863
  "lists always have a title displayed."
1
  msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Google Calendar Events\n"
4
+ "POT-Creation-Date: 2015-03-27 12:03+0100\n"
5
+ "PO-Revision-Date: 2015-03-27 14:07+0100\n"
6
  "Last-Translator: Vincent B <vincent@yahoo.fr>\n"
7
  "Language-Team: Jojaba <jojaba@gmail.com>\n"
8
  "Language: fr\n"
18
 
19
  #: ../class-google-calendar-events-admin.php:126
20
  #: ../class-google-calendar-events-admin.php:127
21
+ #: ../class-google-calendar-events-admin.php:217
22
+ #: ../includes/register-settings.php:66
23
  msgid "General Settings"
24
  msgstr "Paramètres généraux"
25
 
26
+ #: ../class-google-calendar-events-admin.php:205 ../views/widgets.php:27
27
  msgid "Google Calendar Events"
28
  msgstr "Google Calendar Events"
29
 
30
+ #: ../class-google-calendar-events-admin.php:218
31
  msgid "Feeds"
32
  msgstr "Flux"
33
 
40
  msgstr "Le cache a été vidé pour cet agenda."
41
 
42
  #: ../includes/admin/admin-functions.php:35
43
+ #: ../includes/admin/admin-functions.php:56
44
  msgid "Starts:"
45
  msgstr "Début :"
46
 
47
  #: ../includes/admin/admin-functions.php:36
48
+ #: ../includes/admin/admin-functions.php:58
49
  msgid "Ends:"
50
  msgstr "Fin :"
51
 
52
  #: ../includes/admin/admin-functions.php:37
53
+ #: ../includes/admin/admin-functions.php:60
54
  msgid "Location:"
55
  msgstr "Lieu :"
56
 
57
  #: ../includes/admin/admin-functions.php:38
58
+ #: ../includes/admin/admin-functions.php:61
59
  msgid "Description:"
60
  msgstr "Description :"
61
 
63
  msgid "More details..."
64
  msgstr "Plus de détails..."
65
 
66
+ #: ../includes/admin/admin-functions.php:63
67
  msgid "More Details"
68
  msgstr "Plus de détails"
69
 
70
+ #: ../includes/admin/admin-functions.php:77 ../includes/gce-feed-cpt.php:291
71
  msgid "Clear Cache"
72
  msgstr "Vider le cache"
73
 
117
  msgid "No events to display."
118
  msgstr "Aucun évènement à afficher."
119
 
120
+ #: ../includes/class-gce-event.php:522
121
  #, php-format
122
  msgid "%s year"
123
  msgstr "%s année"
124
 
125
+ #: ../includes/class-gce-event.php:522
126
  #, php-format
127
  msgid "%s years"
128
  msgstr "%s années"
129
 
130
+ #: ../includes/class-gce-event.php:523
131
  #, php-format
132
  msgid "%s month"
133
  msgstr "%s mois"
134
 
135
+ #: ../includes/class-gce-event.php:523
136
  #, php-format
137
  msgid "%s months"
138
  msgstr "%s mois"
139
 
140
+ #: ../includes/class-gce-event.php:524
141
  #, php-format
142
  msgid "%s week"
143
  msgstr "%s semaine"
144
 
145
+ #: ../includes/class-gce-event.php:524
146
  #, php-format
147
  msgid "%s weeks"
148
  msgstr "%s semaines"
149
 
150
+ #: ../includes/class-gce-event.php:525
151
  #, php-format
152
  msgid "%s day"
153
  msgstr "%s jour"
154
 
155
+ #: ../includes/class-gce-event.php:525
156
  #, php-format
157
  msgid "%s days"
158
  msgstr "%s jours"
159
 
160
+ #: ../includes/class-gce-event.php:526
161
  #, php-format
162
  msgid "%s hour"
163
  msgstr "%s heure"
164
 
165
+ #: ../includes/class-gce-event.php:526
166
  #, php-format
167
  msgid "%s hours"
168
  msgstr "%s heures"
169
 
170
+ #: ../includes/class-gce-event.php:527
171
  #, php-format
172
  msgid "%s min"
173
  msgstr "%s minute"
174
 
175
+ #: ../includes/class-gce-event.php:527
176
  #, php-format
177
  msgid "%s mins"
178
  msgstr "%s minutes"
291
  msgid "Display Options"
292
  msgstr "Options d'affichage"
293
 
294
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:241
295
  msgid "Feed ID"
296
  msgstr "ID de l'agenda"
297
 
298
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:242
299
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:79
300
  msgid "Feed Shortcode"
301
  msgstr "Shortcode de l'agenda"
302
 
303
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:243
304
  msgid "Display Type"
305
  msgstr "Type d'affichage"
306
 
307
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:270
308
  msgid "Grid"
309
  msgstr "Tableau"
310
 
311
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:272
312
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:129 ../views/widgets.php:295
313
  msgid "List"
314
  msgstr "Liste"
315
 
316
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:274
317
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:130 ../views/widgets.php:296
318
  msgid "Grouped List"
319
  msgstr "Liste groupée"
320
 
321
+ #: ../includes/gce-feed-cpt.php:276
322
+ msgid "Custom Date Range"
323
+ msgstr "Utilisez une plage de dates spécifique"
324
+
325
  #: ../includes/register-settings.php:29
326
  msgid "Google API Key"
327
  msgstr "Clé d'API Google"
353
  "Google.</a>"
354
 
355
  #: ../includes/register-settings.php:39
356
+ msgid "Always Enqueue Scripts & Styles"
357
+ msgstr "Toujours placer Scripts & Styles en file d'attente"
358
+
359
+ #: ../includes/register-settings.php:45
360
+ msgid "Disable Plugin CSS"
361
+ msgstr "Désactiver le CSS du Plugin"
362
+
363
+ #: ../includes/register-settings.php:46
364
+ msgid ""
365
+ "If this option is checked, this plugin's CSS file will not be referenced."
366
+ msgstr ""
367
+ "Si cette option est cochée, le fichier CSS du Plugin ne sera pas référencé"
368
+
369
+ #: ../includes/register-settings.php:51
370
  msgid "Save Settings"
371
  msgstr "Enregistrer les paramètres"
372
 
373
+ #: ../includes/register-settings.php:52
374
  msgid ""
375
  "Save your settings when uninstalling this plugin. Useful when upgrading or "
376
  "re-installing."
378
  "Enregistre vos modifications avant de désinstaller le plugin. Utile pour les "
379
  "mises à jour ou réinstallations."
380
 
381
+ #: ../includes/register-settings.php:181
382
  #, php-format
383
  msgid ""
384
  "The callback function used for the <strong>%s</strong> setting is missing."
528
  msgid "The link text to be displayed."
529
  msgstr "Le texte du lien à afficher."
530
 
531
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:69
532
  msgid "Want to be in the know?"
533
  msgstr "Vous souhaitez être tenu informé ?"
534
 
535
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:72
536
  msgid "Get notified when new features are released"
537
  msgstr ""
538
  "Soyez informé lors de la mise à disposition de nouvelles fonctionnalités."
539
 
540
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:83
541
  msgid ""
542
  "Copy and paste this shortcode to display this Google Calendar feed on any "
543
  "post or page."
545
  "Copier / coller ce shortcode afin d'afficher l'agenda Google dans n'importe "
546
  "quel article ou page."
547
 
548
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:84
549
  msgid ""
550
  "To avoid display issues, make sure to paste the shortcode in the Text tab of "
551
  "the post editor."
553
  "Pour éviter des problèmes d'affichage, copier ce shortcode dans l'onglet "
554
  "«&nbsp;Texte&nbsp;» de l'éditeur d'article."
555
 
556
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:89
557
  msgid "Google Calendar ID"
558
  msgstr "ID de l'agenda Google"
559
 
560
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:93
561
  msgid "The Google Calendar ID."
562
  msgstr "l'ID de l'agenda Google."
563
 
564
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:93
565
  msgid "Example"
566
  msgstr "Exemple"
567
 
568
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:95
569
  msgid "How to find your Google Calendar ID"
570
  msgstr "Comment trouver l'ID de votre agenda GCal?"
571
 
572
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:101
573
  msgid "Search Query"
574
  msgstr "Requête de recherche"
575
 
576
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:104
577
  msgid "Find and show events based on a search query."
578
  msgstr ""
579
  "Trouver et afficher les évènements à partir de la requête indiquée dans ce "
580
  "champ."
581
 
582
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:109
583
  msgid "Expand Recurring Events?"
584
  msgstr "Évènements réccurents étendus ?"
585
 
586
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:111
587
  msgid "Yes"
588
  msgstr "Oui"
589
 
590
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:112
591
  msgid ""
592
  "Display recurring events each time they occur. If disabled, events will be "
593
  "displayed only the first time they occur."
596
  "produisent. Sinon ils ne sont affichés que pour la 1<sup>ère</sup> "
597
  "occurrence."
598
 
599
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:117
600
  msgid "Multiple Day Events"
601
  msgstr "Évènements sur plusieurs jours"
602
 
603
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:119
604
  msgid "Show on each day"
605
  msgstr "Afficher chaque jour"
606
 
607
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:120
608
  msgid ""
609
  "Display multiple day events on each day that they span. If disabled, "
610
  "multiple day events will be displayed only on the first day they occur."
613
  "couvrent. Si désactivé, les événements sur plusieurs jour seront affichés "
614
  "uniquement sur le premier jour qu'ils se produisent"
615
 
616
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:125
617
  msgid "Display Mode"
618
  msgstr "Mode d'affichage"
619
 
620
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:128 ../views/widgets.php:294
621
  msgid "Grid (Month view)"
622
  msgstr "Grille (vue mensuelle)"
623
 
624
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:131 ../views/widgets.php:297
625
  msgid "Custom Date Range (List)"
626
  msgstr "Plage de dates spécifique (Liste)"
627
 
628
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:132 ../views/widgets.php:298
629
+ msgid "Custom Date Range (Grid)"
630
+ msgstr "Plage de dates spécifique (Grille)"
631
+
632
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:134
633
  msgid "Select how to display this feed."
634
  msgstr "Définit comment afficher la date / heure de début."
635
 
636
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:139
637
  msgid "Events per Page"
638
  msgstr "Nombre d'évènements par page"
639
 
640
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:142 ../views/widgets.php:313
641
  msgid "Number of Days"
642
  msgstr "Nombre de jours"
643
 
644
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:143 ../views/widgets.php:314
645
  msgid "Number of Events"
646
  msgstr "Nombre d'évènements par page"
647
 
648
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:144 ../views/widgets.php:315
649
  msgid "One Week"
650
  msgstr "Une semaine"
651
 
652
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:145 ../views/widgets.php:316
653
  msgid "One Month"
654
  msgstr "Un Mois"
655
 
656
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:150
657
  msgid "How many events to display per page (List View only)."
658
  msgstr "Nombre d'évènements par page à afficher (uniquement pour les listes)"
659
 
660
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:155
661
  msgid "Display Start Date Offset"
662
  msgstr "Date de début d'affichage"
663
 
664
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:158
665
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:170 ../views/widgets.php:330
666
  msgid "Number of Days Back"
667
  msgstr "Nombre de jours en arrière"
668
 
669
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:159
670
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:189 ../views/widgets.php:331
671
  msgid "Number of Days Forward"
672
  msgstr "Nombre de jours en avant"
673
 
674
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:162 ../views/widgets.php:335
675
  msgid ""
676
  "Change to initially display events on a date other than today (List View "
677
  "only)."
679
  "A modifier si vous souhaitez afficher la date de début d'affichage à une "
680
  "autre date qu'aujourd'hui. (uniquement pour les listes)"
681
 
682
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:167
683
  msgid "Earliest Feed Event Date"
684
  msgstr "Date de début de l'agenda"
685
 
686
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:171
687
  msgid "Number of Months Back"
688
  msgstr "Nombre de mois en arrière"
689
 
690
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:172
691
  msgid "Number of Years Back"
692
  msgstr "Nombre d'années en arrière"
693
 
694
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:178
695
  msgid "Set how far back to retrieve events regardless of initial display."
696
  msgstr ""
697
  "Définir de combien de temps revenir en arrière pour retrouver les évènements "
698
  "passés quel que soit l'affichage (mois ou page)."
699
 
700
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:180
701
+ msgid ""
702
+ "<strong>Note:</strong> Total events are currently limited to 2,500 by the "
703
+ "Google Calendar API."
704
+ msgstr ""
705
+ "<strong>Note:</strong> Le total des événements est actuellement limité à "
706
+ "2500 par l'API Google Calendrier."
707
+
708
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:186
709
  msgid "Latest Feed Event Date"
710
  msgstr "Date de fin de l'agenda"
711
 
712
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:190
713
  msgid "Number of Months Forward"
714
  msgstr "Nombre de mois en avant"
715
 
716
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:191
717
  msgid "Number of Years Forward"
718
  msgstr "Nombre d'années en avant"
719
 
720
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:196
721
  msgid ""
722
  "Set how far in the future to retrieve events regardless of initial display."
723
  msgstr ""
724
  "Définir de combien de temps aller en avant pour retrouver les évènements "
725
  "quel que soit l'affichage (mois ou page)."
726
 
727
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:201
728
  msgid "Use Custom Date Range"
729
  msgstr "Utilisez une plage de dates spécifique"
730
 
731
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:207
732
  msgid "Set a specific range of events to retrieve."
733
  msgstr "Définir une plage d'évènements à retrouver"
734
 
735
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:213 ../views/widgets.php:345
736
  msgid "Show Paging Links"
737
  msgstr "Afficher les liens de pagination"
738
 
739
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:216
740
  msgid "Display Next and Back navigation links."
741
  msgstr ""
742
  "Afficher les boutons «&nbsp;suiv.&nbsp;» et «&nbsp;préc.&nbsp;» afin de "
743
  "naviguer de mois en mois."
744
 
745
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:221 ../views/widgets.php:348
746
  msgid "Show Tooltips"
747
  msgstr "Montrer les infobulles"
748
 
749
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:224
750
  msgid "Display tooltips when hovering over events (Grid View only)."
751
  msgstr ""
752
  "Afficher les infobulles quand on passe la souris sur l'évènement (Vue Grille "
753
  "uniquement)"
754
 
755
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:229
756
  msgid "Date Format"
757
  msgstr "Format de date"
758
 
759
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:233
760
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:244
761
  #, php-format
762
  msgid "Use %sPHP date formatting%s."
763
  msgstr "Utiliser le %sformat de date PHP%s."
764
 
765
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:234
766
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:245
767
  msgid "Leave blank to use the default."
768
  msgstr "Laisser vide pour utiliser le paramètre par défaut."
769
 
770
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:240
771
  msgid "Time Format"
772
  msgstr "Format d'heure"
773
 
774
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:251
775
  msgid "Cache Duration"
776
  msgstr "Durée du cache"
777
 
778
+ #: ../views/admin/gce-feed-meta-display.php:254
779
  msgid ""
780
  "The length of time, in seconds, to cache the feed (43200 = 12 hours). If "
781
  "this feed changes regularly, you may want to reduce the cache duration."
811
  "Affiche une liste ou un tableau d'évènements à partir d'un ou plusieurs "
812
  "agendas Google ajoutés par vos soins."
813
 
814
+ #: ../views/widgets.php:167
815
  msgid ""
816
  "No valid Feed IDs have been entered for this widget. Please check that you "
817
  "have entered the IDs correctly in the widget settings (Appearance > "
821
  "que l'ID est correctement définie dans la configuration (Apparence > "
822
  "Widgets) et que les agendas n'ont pas été supprimés."
823
 
824
+ #: ../views/widgets.php:207
825
  msgid ""
826
  "There was a problem with one or more of your feed IDs. Please check your "
827
  "widget settings and make sure they are correct."
830
  "Merci de vérifier la configuration de vos code et assurez-vous qu'ils soient "
831
  "corrects."
832
 
833
+ #: ../views/widgets.php:213
834
  msgid "You have not added any feeds yet."
835
  msgstr "Vous n'avez pas encore ajouté d'agenda."
836
 
837
+ #: ../views/widgets.php:256
838
  msgid "There are no feeds created yet."
839
  msgstr "Aucun agenda n'a encore été créé."
840
 
841
+ #: ../views/widgets.php:257
842
  msgid "Add your first feed!"
843
  msgstr "Ajoutez votre premier agenda !"
844
 
845
+ #: ../views/widgets.php:267
846
  msgid "Events on"
847
  msgstr "Évènements le"
848
 
849
+ #: ../views/widgets.php:281
850
  msgid "Title:"
851
  msgstr "Titre :"
852
 
853
+ #: ../views/widgets.php:286
854
  msgid "Feeds to Display (comma separated list - i.e. 101,102,103):"
855
  msgstr ""
856
  "Agendas à afficher (liste séparée par une virgule - ex.&nbsp;: 101,102,103) :"
857
 
858
+ #: ../views/widgets.php:292
859
  msgid "Display Events as:"
860
  msgstr "Afficher les évènements comme&nbsp;:"
861
 
862
+ #: ../views/widgets.php:303
863
  msgid "Sort Order (List View only):"
864
  msgstr "Ordre de tri (uniquement pour les listes)&nbsp;:"
865
 
866
+ #: ../views/widgets.php:305
867
  msgid "Ascending"
868
  msgstr "Croissant"
869
 
870
+ #: ../views/widgets.php:306
871
  msgid "Descending"
872
  msgstr "Décroissant"
873
 
874
+ #: ../views/widgets.php:311
875
  msgid "Events per Page (List View only):"
876
  msgstr "Nombre d'évènements par page (uniquement pour les listes)&nbsp;:"
877
 
878
+ #: ../views/widgets.php:324
879
  msgid ""
880
  "This setting will pull from the custom date range set in the main feed "
881
  "settings and cannot be changed here."
883
  "Ce paramètre est issu de la plage de dates spécifique défini dans les "
884
  "paramètres principaux du flux et ne peut-être modifié ici."
885
 
886
+ #: ../views/widgets.php:328
887
  msgid "Display Start Date Offset (List View only):"
888
  msgstr "Date de début d'affichage (uniquement pour les listes)&nbsp;:"
889
 
890
+ #: ../views/widgets.php:339
891
  msgid ""
892
  "Display Title on Tooltip/List Item (e.g. 'Events on 7th March'). Grouped "
893
  "lists always have a title displayed."