My Calendar - Version 2.0.12

Version Description

  • I horribly screwed up the Upcoming Events widget in 2.0.11. Please accept my apologies.
Download this release

Release Info

Developer joedolson
Plugin Icon 128x128 My Calendar
Version 2.0.12
Comparing to
See all releases

Code changes from version 1.11.3 to 2.0.12

Files changed (69) hide show
  1. date-utilities.php +25 -16
  2. images/submissions.png +0 -0
  3. js/calendrical.css +22 -91
  4. js/jquery.addfields.js +3 -4
  5. js/jquery.calendrical.js +3 -2
  6. lang/my-calendar-cs_CZ.mo +0 -0
  7. lang/my-calendar-cs_CZ.po +1128 -1885
  8. lang/my-calendar-da_DK.mo +0 -0
  9. lang/my-calendar-da_DK.po +1127 -1382
  10. lang/my-calendar-de_DE.mo +0 -0
  11. lang/my-calendar-de_DE.po +3264 -3841
  12. lang/my-calendar-es_ES.mo +0 -0
  13. lang/my-calendar-es_ES.po +3260 -3841
  14. lang/my-calendar-it_IT.mo +0 -0
  15. lang/my-calendar-it_IT.po +3264 -3841
  16. lang/my-calendar-ja.mo +0 -0
  17. lang/my-calendar-ja.po +3264 -2038
  18. lang/my-calendar-nl_NL.mo +0 -0
  19. lang/my-calendar-nl_NL.po +3481 -3845
  20. lang/my-calendar-pt_BR.mo +0 -0
  21. lang/my-calendar-pt_BR.po +3477 -3841
  22. lang/my-calendar-tr_TR.mo +0 -0
  23. lang/my-calendar-tr_TR.po +3266 -3841
  24. lang/my-calendar.pot +972 -781
  25. mc-styles.css +9 -2
  26. my-calendar-behaviors.php +5 -5
  27. my-calendar-categories.php +48 -25
  28. my-calendar-core.php +446 -96
  29. my-calendar-event-manager.php +722 -523
  30. my-calendar-events.php +167 -905
  31. my-calendar-export.php +2 -6
  32. my-calendar-group-manager.php +54 -47
  33. my-calendar-help.php +22 -7
  34. my-calendar-ical.php +22 -13
  35. my-calendar-install.php +72 -8
  36. my-calendar-limits.php +72 -6
  37. my-calendar-locations.php +0 -2
  38. my-calendar-output.php +540 -488
  39. my-calendar-rss.php +37 -11
  40. my-calendar-settings.php +161 -113
  41. my-calendar-shortcodes.php +20 -6
  42. my-calendar-styles.php +29 -23
  43. my-calendar-templates.php +83 -58
  44. my-calendar-templating.php +4 -4
  45. my-calendar-upgrade-db.php +16 -17
  46. my-calendar-widgets.php +209 -186
  47. my-calendar.php +50 -29
  48. readme.txt +153 -32
  49. screenshot-1.png +0 -0
  50. screenshot-10.png +0 -0
  51. screenshot-2.png +0 -0
  52. screenshot-3.png +0 -0
  53. screenshot-4.png +0 -0
  54. screenshot-5.png +0 -0
  55. screenshot-6.png +0 -0
  56. screenshot-7.png +0 -0
  57. screenshot-8.png +0 -0
  58. screenshot-9.png +0 -0
  59. styles/dark.css +2 -3
  60. styles/inherit.css +1 -7
  61. styles/light.css +2 -3
  62. styles/my-calendar.css +2 -6
  63. styles/refresh.css +1 -1
  64. templates/dark.css +2 -3
  65. templates/inherit.css +1 -7
  66. templates/light.css +2 -3
  67. templates/my-calendar.css +2 -6
  68. templates/refresh.css +1 -1
  69. uninstall.php +1 -0
date-utilities.php CHANGED
@@ -4,18 +4,20 @@ function mc_dateclass( $now, $current ) {
4
if ( date("Ymd",$now) == date("Ymd", $current ) ) {
5
$dateclass = 'current-day';
6
} else if ( my_calendar_date_comp( date('Y-m-d',$now), date('Y-m-d',$current) ) ) {
7
- $dateclass = 'future-day day-with-date';
8
} else {
9
- $dateclass = 'past-day day-with-date';
10
}
11
return $dateclass;
12
}
13
14
function my_calendar_add_date($givendate,$day=0,$mth=0,$yr=0) {
15
$cd = strtotime($givendate);
16
- $newdate = date('Y-m-d', mktime(date('h',$cd),date('i',$cd), date('s',$cd), date('m',$cd)+$mth,date('d',$cd)+$day, date('Y',$cd)+$yr));
17
return $newdate;
18
}
19
function my_calendar_date_comp($early,$late) {
20
$firstdate = strtotime($early);
21
$lastdate = strtotime($late);
@@ -25,7 +27,7 @@ function my_calendar_date_comp($early,$late) {
25
return false;
26
}
27
}
28
- // where the above returns true if the date is before or equal, this one only returns if before
29
function my_calendar_date_xcomp($early,$late) {
30
$firstdate = strtotime($early);
31
$lastdate = strtotime($late);
@@ -35,7 +37,7 @@ function my_calendar_date_xcomp($early,$late) {
35
return false;
36
}
37
}
38
-
39
function my_calendar_date_equal($early,$late) {
40
$firstdate = strtotime($early);
41
$lastdate = strtotime($late);
@@ -48,16 +50,16 @@ function my_calendar_date_equal($early,$late) {
48
49
// Function to compare time in event objects
50
function my_calendar_time_cmp($a, $b) {
51
- if ($a->event_time == $b->event_time) {
52
return 0;
53
}
54
- return ($a->event_time < $b->event_time) ? -1 : 1;
55
}
56
57
// Function to compare datetime in event objects
58
function my_calendar_datetime_cmp($a, $b) {
59
- $event_dt_a = strtotime( $a->event_begin .' '. $a->event_time );
60
- $event_dt_b = strtotime( $b->event_begin .' '. $b->event_time );
61
if ( $event_dt_a == $event_dt_b ) {
62
// this should sub-sort by title if date is the same. But it doesn't seem to...
63
$ta = $a->event_title;
@@ -69,8 +71,8 @@ function my_calendar_datetime_cmp($a, $b) {
69
70
// reverse Function to compare datetime in event objects
71
function my_calendar_reverse_datetime_cmp($b, $a) {
72
- $event_dt_a = strtotime($a->event_begin .' '. $a->event_time);
73
- $event_dt_b = strtotime($b->event_begin .' '. $b->event_time);
74
if ($event_dt_a == $event_dt_b ) {
75
return 0;
76
}
@@ -78,8 +80,8 @@ function my_calendar_reverse_datetime_cmp($b, $a) {
78
}
79
80
function my_calendar_timediff_cmp($a, $b) {
81
- $event_dt_a = strtotime($a->event_begin .' '. $a->event_time);
82
- $event_dt_b = strtotime($b->event_begin .' '. $b->event_time);
83
$diff_a = jd_date_diff_precise($event_dt_a);
84
$diff_b = jd_date_diff_precise($event_dt_b);
85
@@ -174,11 +176,18 @@ function add_days_to_date( $givendate,$day=0 ) {
174
return $newdate;
175
}
176
177
function first_day_of_week() {
178
- $offset = (60*60*get_option('gmt_offset'));
179
$start_of_week = (get_option('start_of_week')==1||get_option('start_of_week')==0)?get_option('start_of_week'):0;
180
- $today = date('w',time()+$offset);
181
- $now = date('Y-m-d',time()+$offset);
182
$month = 0; // don't change month
183
switch ($today) {
184
case 1: $sub = ($start_of_week == 1)?0:1;break; // mon
4
if ( date("Ymd",$now) == date("Ymd", $current ) ) {
5
$dateclass = 'current-day';
6
} else if ( my_calendar_date_comp( date('Y-m-d',$now), date('Y-m-d',$current) ) ) {
7
+ $dateclass = 'future-day';
8
} else {
9
+ $dateclass = 'past-day past-date'; // stupid legacy classes.
10
}
11
return $dateclass;
12
}
13
14
+ // receives: time string, amount to add; returns: timestamp
15
function my_calendar_add_date($givendate,$day=0,$mth=0,$yr=0) {
16
$cd = strtotime($givendate);
17
+ $newdate = mktime(date('H',$cd),date('i',$cd), date('s',$cd), date('m',$cd)+$mth,date('d',$cd)+$day, date('Y',$cd)+$yr);
18
return $newdate;
19
}
20
+ //returns true if the date is before or equal,
21
function my_calendar_date_comp($early,$late) {
22
$firstdate = strtotime($early);
23
$lastdate = strtotime($late);
27
return false;
28
}
29
}
30
+ // true if first date before second date
31
function my_calendar_date_xcomp($early,$late) {
32
$firstdate = strtotime($early);
33
$lastdate = strtotime($late);
37
return false;
38
}
39
}
40
+ // true if dates are the same
41
function my_calendar_date_equal($early,$late) {
42
$firstdate = strtotime($early);
43
$lastdate = strtotime($late);
50
51
// Function to compare time in event objects
52
function my_calendar_time_cmp($a, $b) {
53
+ if ( $a->occur_begin == $b->occur_begin ) {
54
return 0;
55
}
56
+ return ( $a->occur_begin < $b->occur_begin ) ? -1 : 1;
57
}
58
59
// Function to compare datetime in event objects
60
function my_calendar_datetime_cmp($a, $b) {
61
+ $event_dt_a = strtotime( $a->occur_begin );
62
+ $event_dt_b = strtotime( $b->occur_begin );
63
if ( $event_dt_a == $event_dt_b ) {
64
// this should sub-sort by title if date is the same. But it doesn't seem to...
65
$ta = $a->event_title;
71
72
// reverse Function to compare datetime in event objects
73
function my_calendar_reverse_datetime_cmp($b, $a) {
74
+ $event_dt_a = strtotime($a->occur_begin);
75
+ $event_dt_b = strtotime($b->occur_begin);
76
if ($event_dt_a == $event_dt_b ) {
77
return 0;
78
}
80
}
81
82
function my_calendar_timediff_cmp($a, $b) {
83
+ $event_dt_a = strtotime($a->occur_begin);
84
+ $event_dt_b = strtotime($b->occur_begin);
85
$diff_a = jd_date_diff_precise($event_dt_a);
86
$diff_b = jd_date_diff_precise($event_dt_b);
87
176
return $newdate;
177
}
178
179
+ function mc_checkdate($date) {
180
+ $time = strtotime($date);
181
+ $m = date('n',$time);
182
+ $d = date('j',$time);
183
+ $y = date('Y',$time);
184
+ return checkdate($m,$d,$y);
185
+ }
186
+
187
function first_day_of_week() {
188
$start_of_week = (get_option('start_of_week')==1||get_option('start_of_week')==0)?get_option('start_of_week'):0;
189
+ $today = date('w',current_time('timestamp'));
190
+ $now = date('Y-m-d',current_time('timestamp'));
191
$month = 0; // don't change month
192
switch ($today) {
193
case 1: $sub = ($start_of_week == 1)?0:1;break; // mon
images/submissions.png ADDED
Binary file
js/calendrical.css CHANGED
@@ -1,91 +1,22 @@
1
- #event_begin, #event_time, #event_end, #event_endtime {
2
- position: relative;
3
- }
4
- .calendricalDatePopup {
5
- background: white;
6
- border: solid 1px #999999;
7
- padding: 2px;
8
- text-align: center;
9
- width: 160px;
10
- z-index: 5;
11
- }
12
- .calendricalDatePopup table {
13
- border-collapse: collapse;
14
- width: 160px;
15
- }
16
- .calendricalDatePopup table .monthCell {
17
- padding: 2px 0;
18
- }
19
- .calendricalDatePopup table .monthCell a {
20
- display: block;
21
- float: left;
22
- line-height: 20px;
23
- }
24
- .calendricalDatePopup table .monthCell .prevMonth, .calendricalDatePopup table .monthCell .nextMoth {
25
- width: 24px;
26
- }
27
- .calendricalDatePopup table .monthCell .monthName {
28
- width: 110px;
29
- }
30
- .calendricalDatePopup table a {
31
- text-decoration: none;
32
- }
33
- .calendricalDatePopup table td {
34
- text-align: center;
35
- font-size: 12px;
36
- padding: 0;
37
- }
38
- .calendricalDatePopup table td a {
39
- display: block;
40
- color: black;
41
- padding: 2px 3px;
42
- }
43
- .calendricalDatePopup table td a:hover {
44
- background: #ccccff;
45
- border: none;
46
- padding: 2px 3px;
47
- }
48
- .calendricalDatePopup table td.today a {
49
- background: #eeeebb;
50
- }
51
- .calendricalDatePopup table td.selected a {
52
- background: #ccccff;
53
- }
54
- .calendricalDatePopup table td.today_selected a {
55
- background: #eeeebb;
56
- border: solid 1px #dddd66;
57
- padding: 1px 2px;
58
- }
59
- .calendricalDatePopup table td.nonMonth a {
60
- color: #999999;
61
- }
62
-
63
- .calendricalTimePopup {
64
- background: white;
65
- border: solid 1px #999999;
66
- width: 110px;
67
- height: 130px;
68
- overflow: auto;
69
- z-index: 5;
70
- }
71
- .calendricalTimePopup ul {
72
- margin: 0;
73
- padding: 0;
74
- }
75
- .calendricalTimePopup ul li {
76
- list-style: none;
77
- margin: 0;
78
- }
79
- .calendricalTimePopup ul li a, .calendricalTimePopup ul li a:visited {
80
- text-indent: 10px;
81
- padding: 4px;
82
- display: block;
83
- color: black;
84
- text-decoration: none;
85
- }
86
- .calendricalTimePopup ul li a:hover, .calendricalTimePopup ul li.selected a {
87
- background: #ccccff;
88
- }
89
- .calendricalEndTimePopup {
90
- width: 160px;
91
- }
1
+ #event_begin, #event_time, #event_end, #event_endtime {position: relative}
2
+ .calendricalDatePopup {background: #fff;border: solid 1px #999;padding: 3px;text-align: center;width: 170px; z-index: 5;box-shadow: 1px 1px 2px #aaa}
3
+ .calendricalDatePopup table {border-collapse: collapse;width: 168px;margin: 0 auto}
4
+ .calendricalDatePopup td { border: 1px solid #eee}
5
+ .calendricalDatePopup table .monthCell {padding: 2px 0}
6
+ .calendricalDatePopup table .monthCell a {display: block;float: left;line-height: 20px}
7
+ .calendricalDatePopup table .monthCell .prevMonth, .calendricalDatePopup table .monthCell .nextMonth {width: 24px}
8
+ .calendricalDatePopup table .monthCell .monthName {width: 110px}
9
+ .calendricalDatePopup table a {text-decoration: none}
10
+ .calendricalDatePopup table td {text-align: center;font-size: 12px;padding: 0}
11
+ .calendricalDatePopup table a {display: block;padding: 1px}
12
+ .calendricalDatePopup table a:hover {background: #ccf;border: none; text-decoration: underline}
13
+ .calendricalDatePopup table td.today a {background: #ffd}
14
+ .calendricalDatePopup table td.selected a {background: #ccf}
15
+ .calendricalDatePopup table td.today_selected a {background: #eeb;border: solid 1px #dd6;padding: 1px 2px}
16
+ .calendricalDatePopup table td.nonMonth a {color: #999}
17
+ .calendricalTimePopup {background: #fff;border: solid 1px #999;width: 110px;height: 150px;overflow: auto;z-index: 5;box-shadow: 1px 1px 2px #aaa}
18
+ .calendricalTimePopup ul {margin: 0;padding: 0}
19
+ .calendricalTimePopup ul li {list-style: none;margin: 0}
20
+ .calendricalTimePopup ul li a, .calendricalTimePopup ul li a:visited {text-indent: 10px;padding: 4px;display: block;color: black;text-decoration: none}
21
+ .calendricalTimePopup ul li a:hover, .calendricalTimePopup ul li.selected a {background: #ccf}
22
+ .calendricalEndTimePopup {width: 160px}
js/jquery.addfields.js CHANGED
@@ -1,12 +1,11 @@
1
jQuery(document).ready(function($) {
2
- $('#add_field').live('click',function() {
3
$('#event_span').removeAttr('disabled');
4
var num = $('.clonedInput').length; // how many "duplicatable" input fields we currently have
5
var newNum = new Number(num + 1); // the numeric ID of the new input field being added
6
// create the new element via clone(), and manipulate it's ID using newNum value
7
var newElem = $('#event' + num).clone().attr('id', 'event' + newNum);
8
- // manipulate the name/id values of the input inside the new element
9
- newElem.children(':first').attr('id', 'name' + newNum).attr('name', 'name' + newNum);
10
// insert the new element after the last "duplicatable" input field
11
$('#event' + num).after(newElem);
12
// enable the "remove" button
@@ -16,7 +15,7 @@ jQuery(document).ready(function($) {
16
$('#add_field').attr('disabled','disabled');
17
});
18
19
- $('#del_field').live('click',function() {
20
var num = $('.clonedInput').length; // how many "duplicatable" input fields we currently have
21
$('#event' + num).remove(); // remove the last element
22
// enable the "add" button
1
jQuery(document).ready(function($) {
2
+ $('#add_field').on('click',function() {
3
$('#event_span').removeAttr('disabled');
4
var num = $('.clonedInput').length; // how many "duplicatable" input fields we currently have
5
var newNum = new Number(num + 1); // the numeric ID of the new input field being added
6
// create the new element via clone(), and manipulate it's ID using newNum value
7
var newElem = $('#event' + num).clone().attr('id', 'event' + newNum);
8
+ // manipulate the name/id values of the input inside the new element
9
// insert the new element after the last "duplicatable" input field
10
$('#event' + num).after(newElem);
11
// enable the "remove" button
15
$('#add_field').attr('disabled','disabled');
16
});
17
18
+ $('#del_field').on('click',function() {
19
var num = $('.clonedInput').length; // how many "duplicatable" input fields we currently have
20
$('#event' + num).remove(); // remove the last element
21
// enable the "add" button
js/jquery.calendrical.js CHANGED
@@ -153,7 +153,7 @@
153
//Generate weekday initials row
154
var dayNames = $('<tr />').appendTo(thead);
155
$.each(String('SMTWTFS').split(''), function(k, v) {
156
- $('<td />').addClass('dayName').append(v).appendTo(dayNames);
157
});
158
159
return thead;
@@ -243,7 +243,7 @@
243
var scrollTo; //Element to scroll the dropdown box to when shown
244
var ul = $('<ul />');
245
var first = $('<li />').append(
246
- $('<a href="javascript:;">No time/All day</a>')
247
.click(function() {
248
if (options && options.selectTime) {
249
options.selectTime('');
@@ -415,6 +415,7 @@
415
var div;
416
var within = false;
417
418
element.bind('focus click', function() {
419
if (div) return;
420
153
//Generate weekday initials row
154
var dayNames = $('<tr />').appendTo(thead);
155
$.each(String('SMTWTFS').split(''), function(k, v) {
156
+ $('<th />').addClass('dayName').append(v).appendTo(dayNames);
157
});
158
159
return thead;
243
var scrollTo; //Element to scroll the dropdown box to when shown
244
var ul = $('<ul />');
245
var first = $('<li />').append(
246
+ $('<a href="javascript:;">All day</a>')
247
.click(function() {
248
if (options && options.selectTime) {
249
options.selectTime('');
415
var div;
416
var within = false;
417
418
+ element.attr( "autocomplete", "off" );
419
element.bind('focus click', function() {
420
if (div) return;
421
lang/my-calendar-cs_CZ.mo CHANGED
Binary file
lang/my-calendar-cs_CZ.po CHANGED
@@ -1,3844 +1,3087 @@
1
msgid ""
2
msgstr ""
3
- "Project-Id-Version: My Calendar 1.10.12\n"
4
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/my-calendar\n"
5
- "POT-Creation-Date: 2012-03-06 21:32:54+00:00\n"
6
- "PO-Revision-Date: 2012-03-13 21:38+0100\n"
7
- "Last-Translator: globus2008 <globus@email.cz>\n"
8
- "Language-Team: globus2008 <globus@email.cz>\n"
9
"MIME-Version: 1.0\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13
- "X-Poedit-Language: Czech\n"
14
- "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15
- "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16
- "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
17
- "X-Textdomain-Support: yes\n"
18
- "X-Poedit-Basepath: .\n"
19
- "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
20
-
21
- # @ my-calendar
22
#: button/generator.php:12
23
msgid "You don't have access to this function."
24
msgstr "Nemáte přístup k této funkci."
25
26
- # @ my-calendar
27
- #: button/generator.php:18
28
- #: button/generator.php:44
29
msgid "My Calendar Shortcode Generator"
30
msgstr "Generát kódu pluginu kalendáře"
31
32
- # @ my-calendar
33
#: button/generator.php:47
34
msgid "Shortcode Attributes"
35
msgstr "Atributy kódu"
36
37
- # @ my-calendar
38
#: button/generator.php:52
39
msgid "Location filter type:"
40
msgstr "Typ filtru místa konání:"
41
42
- # @ my-calendar
43
#: button/generator.php:54
44
msgid "All locations"
45
msgstr "Všechna místa konání"
46
47
- # @ my-calendar
48
- #: button/generator.php:55
49
- #: my-calendar-settings.php:513
50
- #: my-calendar-settings.php:686
51
msgid "Location Name"
52
msgstr "Jméno místa konání:"
53
54
- # @ my-calendar
55
- #: button/generator.php:56
56
- #: my-calendar-event-manager.php:762
57
- #: my-calendar-group-manager.php:460
58
- #: my-calendar-locations.php:150
59
- #: my-calendar-settings.php:687
60
msgid "City"
61
msgstr "Město"
62
63
- # @ my-calendar
64
- #: button/generator.php:57
65
- #: my-calendar-event-manager.php:809
66
- #: my-calendar-group-manager.php:475
67
- #: my-calendar-locations.php:197
68
msgid "State"
69
msgstr "Stát"
70
71
- # @ my-calendar
72
- #: button/generator.php:58
73
- #: my-calendar-event-manager.php:776
74
- #: my-calendar-group-manager.php:460
75
- #: my-calendar-locations.php:164
76
- #: my-calendar-settings.php:690
77
msgid "Postal Code"
78
msgstr "PSČ"
79
80
- # @ my-calendar
81
- #: button/generator.php:59
82
- #: my-calendar-event-manager.php:794
83
- #: my-calendar-group-manager.php:466
84
- #: my-calendar-locations.php:182
85
- #: my-calendar-settings.php:689
86
msgid "Country"
87
msgstr "Země"
88
89
- # @ my-calendar
90
- #: button/generator.php:60
91
- #: my-calendar-event-manager.php:785
92
- #: my-calendar-event-manager.php:810
93
- #: my-calendar-group-manager.php:463
94
- #: my-calendar-group-manager.php:476
95
- #: my-calendar-locations.php:173
96
- #: my-calendar-locations.php:198
97
- #: my-calendar-settings.php:691
98
msgid "Region"
99
msgstr "Region"
100
101
- # @ my-calendar
102
#: button/generator.php:64
103
msgid "Location filter value:"
104
msgstr "Hodnota filtru místa konání:"
105
106
- # @ my-calendar
107
#: button/generator.php:68
108
msgid "Format"
109
msgstr "Formát"
110
111
- # @ my-calendar
112
#: button/generator.php:70
113
msgid "Grid"
114
msgstr "Mřížka"
115
116
- # @ my-calendar
117
#: button/generator.php:71
118
msgid "List"
119
msgstr "Seznam"
120
121
- # @ my-calendar
122
#: button/generator.php:75
123
msgid "Show Category Key"
124
msgstr "Ukázat klíč kategorie"
125
126
- # @ my-calendar
127
- #: button/generator.php:77
128
- #: button/generator.php:84
129
- #: button/generator.php:91
130
- #: my-calendar-widgets.php:580
131
- #: my-calendar-widgets.php:586
132
msgid "Yes"
133
msgstr "Ano"
134
135
- # @ my-calendar
136
- #: button/generator.php:78
137
- #: button/generator.php:85
138
- #: button/generator.php:92
139
- #: my-calendar-widgets.php:581
140
- #: my-calendar-widgets.php:587
141
msgid "No"
142
msgstr "Ne"
143
144
- # @ my-calendar
145
#: button/generator.php:82
146
msgid "Show Previous/Next Links"
147
msgstr "Ukázat předchozí/následující linky"
148
149
- # @ my-calendar
150
- #: button/generator.php:89
151
msgid "Show Format Toggle"
152
msgstr "Ukázat přepínání formátu"
153
154
- # @ my-calendar
155
- #: button/generator.php:96
156
msgid "Time Segment"
157
msgstr "Segment času"
158
159
- # @ my-calendar
160
- #: button/generator.php:98
161
- #: my-calendar-output.php:356
162
- #: my-calendar-widgets.php:592
163
msgid "Month"
164
msgstr "Měsíc"
165
166
- # @ my-calendar
167
- #: button/generator.php:99
168
- #: my-calendar-widgets.php:593
169
msgid "Week"
170
msgstr "Týden"
171
172
- # @ my-calendar
173
- #: button/generator.php:100
174
msgid "Day"
175
msgstr "Den"
176
177
- # @ my-calendar
178
- #: button/generator.php:105
179
msgid "Generate Shortcode"
180
msgstr "Generovat kód"
181
182
- # @ my-calendar
183
- #: button/generator.php:107
184
msgid "<strong>Note:</strong> If you provide a location filter value, it must be an exact match for that information as saved with your events. (e.g. \"Saint Paul\" is not equivalent to \"saint paul\" or \"St. Paul\")"
185
msgstr "<strong>Poznámka:</strong> Pokud poskytnete hodnotu filtru místa konání, musí se jednat o přesné zadání, které bylo uloženo ve Vaší události, (např.. \"Týnec nad Sázavou\"není to samé co \"týnec nad sázavou\" nebo \"Týnec n.Sázavou\")"
186
187
- # @ my-calendar
188
- #: button/generator.php:117
189
msgid "My Calendar: this generator isn't going to put the shortcode in your page. Sorry!"
190
msgstr "Kalendář: tento generátor nevloží kód do Vaší stránky. Promiňte!"
191
192
- # @ my-calendar
193
- #: my-calendar-behaviors.php:43
194
msgid "Behavior Settings saved"
195
msgstr "Nastavení chování uloženo"
196
197
- # @ my-calendar
198
- #: my-calendar-behaviors.php:67
199
msgid "My Calendar Behaviors"
200
msgstr "Chování kalendáře"
201
202
- # @ my-calendar
203
- #: my-calendar-behaviors.php:72
204
msgid "Calendar Behavior Settings"
205
msgstr "Nastavení chování kalendáře"
206
207
- # @ my-calendar
208
- #: my-calendar-behaviors.php:77
209
- msgid "Apply JavaScript only on these pages (comma separated page IDs)"
210
- msgstr "Použijte JavaScript pouze u těchto stránek (čárkou oddělte ID stránek)"
211
-
212
- # @ my-calendar
213
#: my-calendar-behaviors.php:80
214
msgid "Details boxes are draggable"
215
msgstr "Detaily rámečků možné uchopit a přemístit"
216
217
- # @ my-calendar
218
- #: my-calendar-behaviors.php:83
219
msgid "Calendar Behaviors: Calendar View"
220
msgstr "Chování kalendáře: Zobrazení kalendáře"
221
222
- # @ my-calendar
223
- #: my-calendar-behaviors.php:85
224
msgid "Update/Reset the My Calendar Calendar Javascript"
225
msgstr "Aktualizovat/resetovat Javascript kalendáře"
226
227
- # @ my-calendar
228
- #: my-calendar-behaviors.php:85
229
msgid "Disable Calendar Javascript Effects"
230
msgstr "Zakázat Javascriptové efekty kalendáře"
231
232
- # @ my-calendar
233
- #: my-calendar-behaviors.php:88
234
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in Calendar format"
235
msgstr "Upravit jQuery skripty pro Kalendářový mód"
236
237
- # @ my-calendar
238
- #: my-calendar-behaviors.php:91
239
- #: my-calendar-behaviors.php:122
240
- #: my-calendar-behaviors.php:153
241
- #: my-calendar-behaviors.php:184
242
- #: my-calendar-behaviors.php:205
243
- msgid "Save"
244
- msgstr "Uložit"
245
-
246
- # @ my-calendar
247
- #: my-calendar-behaviors.php:100
248
- #: my-calendar-behaviors.php:131
249
- #: my-calendar-behaviors.php:162
250
- #: my-calendar-behaviors.php:192
251
msgid "Comparing scripts with latest installed version of My Calendar"
252
msgstr "Porovnávání scriptů s naposledy instalovanou verzí Kalendáře"
253
254
- # @ my-calendar
255
- #: my-calendar-behaviors.php:100
256
- #: my-calendar-behaviors.php:131
257
- #: my-calendar-behaviors.php:162
258
- #: my-calendar-behaviors.php:192
259
- #: my-calendar-styles.php:208
260
msgid "Latest (from plugin)"
261
msgstr "Poslední (z pluginu)"
262
263
- # @ my-calendar
264
- #: my-calendar-behaviors.php:100
265
- #: my-calendar-behaviors.php:131
266
- #: my-calendar-behaviors.php:162
267
- #: my-calendar-behaviors.php:192
268
- #: my-calendar-styles.php:208
269
msgid "Current (in use)"
270
msgstr "Aktuální (používan)"
271
272
- # @ my-calendar
273
- #: my-calendar-behaviors.php:104
274
msgid "There have been updates to the calendar view scripts."
275
msgstr "Byly zde aktualizace scriptů pro prohlížení kalendáře."
276
277
- # @ my-calendar
278
- #: my-calendar-behaviors.php:104
279
- #: my-calendar-behaviors.php:135
280
- #: my-calendar-behaviors.php:166
281
- #: my-calendar-behaviors.php:196
282
msgid "Compare your scripts with latest installed version of My Calendar."
283
msgstr "Porovnatí scripty s naposledy instalovanou verzí Kalendáře"
284
285
- # @ my-calendar
286
- #: my-calendar-behaviors.php:108
287
- #: my-calendar-behaviors.php:139
288
- #: my-calendar-behaviors.php:170
289
- #: my-calendar-behaviors.php:200
290
msgid "Your script matches that included with My Calendar."
291
msgstr "Vaše scripty se shodují s Kalendářem."
292
293
- # @ my-calendar
294
- #: my-calendar-behaviors.php:114
295
msgid "Calendar Behaviors: List View"
296
msgstr "Chování kalendáře: Seznamové zobrazení"
297
298
- # @ my-calendar
299
- #: my-calendar-behaviors.php:116
300
msgid "Update/Reset the My Calendar List Javascript"
301
msgstr "Aktualizovat/resetovat seznam Javascriptů kalendáře"
302
303
- # @ my-calendar
304
- #: my-calendar-behaviors.php:116
305
msgid "Disable List Javascript Effects"
306
msgstr "Zakázat Javascriptové efekty v seznamu"
307
308
- # @ my-calendar
309
- #: my-calendar-behaviors.php:119
310
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in List format"
311
msgstr "Upravit jQuery skripty pro seznam"
312
313
- # @ my-calendar
314
- #: my-calendar-behaviors.php:135
315
msgid "There have been updates to the list view scripts."
316
msgstr "Seznam scriptů byl aktualizován."
317
318
- # @ my-calendar
319
- #: my-calendar-behaviors.php:145
320
msgid "Calendar Behaviors: Mini Calendar View"
321
msgstr "Chovaní kalendáře: Mini zobrazení"
322
323
- # @ my-calendar
324
- #: my-calendar-behaviors.php:147
325
msgid "Update/Reset the My Calendar Mini Format Javascript"
326
msgstr "Aktualizovat/resetovat mini formáty Javascriptu kalendáře"
327
328
- # @ my-calendar
329
- #: my-calendar-behaviors.php:147
330
msgid "Disable Mini Javascript Effects"
331
msgstr "Zakázat javascriptové efekty - Mini"
332
333
- # @ my-calendar
334
- #: my-calendar-behaviors.php:150
335
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in Mini Calendar format"
336
msgstr "Upravit jQuery skripty pro kalendář v módu Mini"
337
338
- # @ my-calendar
339
- #: my-calendar-behaviors.php:166
340
msgid "There have been updates to the mini view scripts."
341
msgstr "Mini scriptypro prohlížení kalendáře byly aktualizovány."
342
343
- # @ my-calendar
344
- #: my-calendar-behaviors.php:176
345
msgid "Calendar Behaviors: AJAX Navigation"
346
msgstr "Chování kalendáře: AJAX navigace"
347
348
- # @ my-calendar
349
- #: my-calendar-behaviors.php:178
350
msgid "Update/Reset the My Calendar AJAX Javascript"
351
msgstr "Aktualizovat/resetovat AJAX Javascripty kalendáře"
352
353
- # @ my-calendar
354
- #: my-calendar-behaviors.php:178
355
msgid "Disable AJAX Effects"
356
msgstr "Zakázat AJAX efekty"
357
358
- # @ my-calendar
359
- #: my-calendar-behaviors.php:181
360
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar AJAX navigation"
361
msgstr "Editovat jQuery script pro AJAX navigaci kalendáře"
362
363
- # @ my-calendar
364
- #: my-calendar-behaviors.php:196
365
msgid "There have been updates to the AJAX scripts."
366
msgstr "AJAX scripty byly aktualizovány."
367
368
- # @ my-calendar
369
- #: my-calendar-behaviors.php:210
370
msgid "Resetting JavaScript will set that script to the version currently distributed with the plug-in."
371
msgstr "Resetování JavaScriptů nastaví scripty do výchozího nastavení pluginu."
372
373
- # @ my-calendar
374
- #: my-calendar-categories.php:103
375
msgid "Category added successfully"
376
msgstr "Kategorie byla úspěšně přidána"
377
378
- # @ my-calendar
379
- #: my-calendar-categories.php:105
380
msgid "Category addition failed."
381
msgstr "Přidání kategorie selhalo"
382
383
- # @ my-calendar
384
- #: my-calendar-categories.php:115
385
msgid "Category deleted successfully. Categories in calendar updated."
386
msgstr "Kategorie byla úspěšně smazána. Kategorie v kalendáři byly aktualizovány."
387
388
- # @ my-calendar
389
- #: my-calendar-categories.php:117
390
msgid "Category deleted successfully. Categories in calendar not updated."
391
msgstr "Kategorie byla úspěšně smazána. Kategorie v kalendáři se neaktualizovaly."
392
393
- # @ my-calendar
394
- #: my-calendar-categories.php:119
395
msgid "Category not deleted. Categories in calendar updated."
396
msgstr "Kategorie nebyla odstraněna. Kategorie v kalendáři byly aktualizovány."
397
398
- # @ my-calendar
399
- #: my-calendar-categories.php:135
400
msgid "Category edited successfully"
401
msgstr "Kategorie byla úspěšně upravena."
402
403
- # @ my-calendar
404
- #: my-calendar-categories.php:137
405
msgid "Error: Category was not edited."
406
msgstr "Chyba: Kategorie nebyla editována."
407
408
- # @ my-calendar
409
- #: my-calendar-categories.php:170
410
- #: my-calendar-categories.php:195
411
- #: my-calendar-categories.php:212
412
msgid "Add Category"
413
msgstr "Přidat kategorii"
414
415
- # @ my-calendar
416
- #: my-calendar-categories.php:172
417
- #: my-calendar-categories.php:195
418
msgid "Edit Category"
419
msgstr "Upravit kategorii"
420
421
- # @ my-calendar
422
- #: my-calendar-categories.php:179
423
msgid "Category Editor"
424
msgstr "Editor kategorií"
425
426
- # @ my-calendar
427
- #: my-calendar-categories.php:196
428
- #: my-calendar-categories.php:240
429
msgid "Category Name"
430
msgstr "Název kategorie"
431
432
- # @ my-calendar
433
- #: my-calendar-categories.php:197
434
msgid "Category Color (Hex format)"
435
msgstr "Barva kategorie (Hex format)"
436
437
- # @ my-calendar
438
- #: my-calendar-categories.php:198
439
- #: my-calendar-categories.php:242
440
msgid "Category Icon"
441
msgstr "Ikona kategorie"
442
443
- # @ my-calendar
444
- #: my-calendar-categories.php:212
445
- #: my-calendar-locations.php:215
446
- #: my-calendar-styles.php:198
447
msgid "Save Changes"
448
msgstr "Uložit změny"
449
450
- # @ my-calendar
451
- #: my-calendar-categories.php:218
452
msgid "Add a New Category"
453
msgstr "Vložit novou kategorii"
454
455
- # @ my-calendar
456
- #: my-calendar-categories.php:228
457
- #: my-calendar.php:168
458
msgid "Manage Categories"
459
msgstr "Spravovat kategorie"
460
461
- # @ my-calendar
462
- #: my-calendar-categories.php:239
463
- #: my-calendar-event-manager.php:934
464
- #: my-calendar-group-manager.php:706
465
- #: my-calendar-locations.php:275
466
msgid "ID"
467
msgstr "Id"
468
469
- # @ my-calendar
470
- #: my-calendar-categories.php:241
471
msgid "Category Color"
472
msgstr "Barva kategorie"
473
474
- # @ my-calendar
475
- #: my-calendar-categories.php:243
476
- #: my-calendar-categories.php:257
477
- #: my-calendar-event-manager.php:1001
478
- #: my-calendar-group-manager.php:715
479
- #: my-calendar-locations.php:277
480
- #: my-calendar-locations.php:289
481
- #: my-calendar-output.php:292
482
msgid "Edit"
483
msgstr "Editovat"
484
485
- # @ my-calendar
486
- #: my-calendar-categories.php:244
487
- #: my-calendar-categories.php:263
488
- #: my-calendar-event-manager.php:183
489
- #: my-calendar-event-manager.php:1004
490
- #: my-calendar-locations.php:278
491
- #: my-calendar-locations.php:290
492
- #: my-calendar-output.php:293
493
msgid "Delete"
494
msgstr "Smazat"
495
496
- # @ my-calendar
497
- #: my-calendar-categories.php:260
498
- #: my-calendar-event-manager.php:982
499
- #: my-calendar-group-manager.php:755
500
- #: my-calendar-output.php:186
501
- #: my-calendar-settings.php:307
502
msgid "N/A"
503
msgstr "N/A"
504
505
- # @ my-calendar
506
- #: my-calendar-categories.php:263
507
- #: my-calendar-locations.php:290
508
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
509
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto kategorii"
510
511
- # @ my-calendar
512
- #: my-calendar-categories.php:274
513
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
514
msgstr "V databázi nejsou žádné kategorie. Někde je chyba."
515
516
- # @ my-calendar
517
- #: my-calendar-core.php:70
518
- #: my-calendar.php:171
519
msgid "Settings"
520
msgstr "Nastavení"
521
522
- # @ my-calendar
523
- #: my-calendar-core.php:71
524
- #: my-calendar.php:175
525
msgid "Help"
526
msgstr "Nápověda"
527
528
- # @ my-calendar
529
- #: my-calendar-core.php:198
530
msgid "<br /><strong>Note:</strong> Please review the <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> before upgrading."
531
msgstr "<br /><strong>Poznámka:</strong> Přečtěte si prosím <a class=\"pole se \" href=\"%1$s\">změnami pluginu</a>před upgradem."
532
533
- # @ my-calendar
534
- #: my-calendar-core.php:858
535
- #: my-calendar-event-manager.php:296
536
msgid "Add Event"
537
msgstr "Přidat událost"
538
539
- # @ my-calendar
540
- #: my-calendar-core.php:953
541
- msgid "You're currently allowing to subscribers to post events, but aren't using Akismet. My Calendar can use Akismet to check for spam in event submissions. <a href='https://akismet.com/signup/'>Get an Akismet API Key now.</a>"
542
- msgstr "Nyní povolíte čtenářům vkládat události, ale bez používání Akismetu. Kalendář dokáže s použitím Akismetu kontrolovat spam v zadání událostí. <a href='https://akismet.com/signup/'>Získejte Akismet API klíč.</a>"
543
-
544
- # @ my-calendar
545
- #: my-calendar-core.php:1078
546
msgid "Is this your calendar page?"
547
msgstr "Je toto stránka Vašeho kalendáře?"
548
549
- # @ my-calendar
550
- #: my-calendar-core.php:1081
551
msgid "I tried to guess, but don't have a suggestion for you."
552
msgstr "Pokusil jsem se zamyslet, ale nemám pro Vás návrh."
553
554
- # @ my-calendar
555
- #: my-calendar-core.php:1166
556
msgid "Please read the FAQ and other Help documents before making a support request."
557
msgstr "Přečtěte si prosím FAQ a další nápovědu předtím, než zašlete požadavek na podporu."
558
559
- # @ my-calendar
560
- #: my-calendar-core.php:1168
561
msgid "Please describe your problem in detail. I'm not psychic."
562
msgstr "Popište prosím Váš problém do detailu. Nejsem totiž senzibil."
563
564
- # @ my-calendar
565
- #: my-calendar-core.php:1173
566
msgid "Thank you for supporting the continuing development of this plug-in! I'll get back to you as soon as I can."
567
msgstr "Děkuji za podporu při vývoji tohoto pluginu! "
568
569
- # @ my-calendar
570
- #: my-calendar-core.php:1175
571
msgid "I'll get back to you as soon as I can, after dealing with any support requests from plug-in supporters."
572
msgstr "Ozvu se Vám hned, jak to bude možné poté, co se vypořádám s požadavky podpory od plugin podporovatelů."
573
574
- # @ my-calendar
575
- #: my-calendar-core.php:1185
576
msgid "Please note: I do keep records of those who have donated, <strong>but if your donation came from somebody other than your account at this web site, please note this in your message.</strong>"
577
msgstr "Prosím mějte na paměti: Uchovávám si záznamy o těch, kteří podpořili plugin, <strong>ale pokud Vaše podpora byla zaslána od někoho jiného než z Vašeho účtu na této webové stránce, prosím uveďte tuto skutečnost ve Vaší zprávě.</strong>"
578
579
- # @ my-calendar
580
- #: my-calendar-core.php:1187
581
msgid "From:"
582
msgstr "Od:"
583
584
- # @ my-calendar
585
- #: my-calendar-core.php:1190
586
msgid "I have read <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">the FAQ for this plug-in</a>."
587
msgstr "Přečetl(a) jsem si <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">FAQ (často kladené otázky) pro tento plugin</a>."
588
589
- # @ my-calendar
590
- #: my-calendar-core.php:1193
591
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">made a donation to help support this plug-in</a>."
592
msgstr "Zadotoval(a) jsem <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">tento plugin</a>."
593
594
- # @ my-calendar
595
- #: my-calendar-core.php:1196
596
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">purchased the User's Guide</a>, but could not find an answer to this question."
597
msgstr "Zakoupil(a) jsem <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">návod k obsluze</a>, ale nemohu najít odpověď na tuto otázku."
598
599
- # @ my-calendar
600
- #: my-calendar-core.php:1202
601
msgid "Send Support Request"
602
msgstr "Odeslat požadavek na podporu"
603
604
- # @ my-calendar
605
- #: my-calendar-core.php:1205
606
msgid "The following additional information will be sent with your support request:"
607
msgstr "Následující dodatečné informace budou odeslány spolu s požadavkem na podporu:"
608
609
- # @ my-calendar
610
- #: my-calendar-event-manager.php:102
611
- #: my-calendar-settings.php:711
612
msgid "My Calendar has identified that you have the Calendar plugin by Kieran O'Shea installed. You can import those events and categories into the My Calendar database. Would you like to import these events?"
613
msgstr "Kalendář zjistil, že máte nainstalován plugin Calendar od Kieran O'Shea. Můžete importovat události a kategorie do tohoto kalendáře. Chcete importovat tyto události?"
614
615
- # @ my-calendar
616
- #: my-calendar-event-manager.php:109
617
- #: my-calendar-settings.php:718
618
msgid "Import from Calendar"
619
msgstr "Importovat z kalendáře"
620
621
- # @ my-calendar
622
- #: my-calendar-event-manager.php:114
623
msgid "Although it is possible that this import could fail to import your events correctly, it should not have any impact on your existing Calendar database. If you encounter any problems, <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">please contact me</a>!"
624
msgstr "I když je možné, že tento import by nemusel importovat události správně, neměl by mít žádný dopad na stávající databáze kalendáře. Pokud narazíte na nějaké problémy, <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">Kontaktujte mě prosím </ a>!"
625
626
- # @ my-calendar
627
- #: my-calendar-event-manager.php:161
628
msgid "%1$d events deleted successfully out of %2$d selected"
629
msgstr "%1$d událostí úspěšně smazáno z %2$d vybraných"
630
631
- # @ my-calendar
632
- #: my-calendar-event-manager.php:163
633
- #: my-calendar-event-manager.php:323
634
- #: my-calendar-event-manager.php:356
635
- #: my-calendar-event-manager.php:373
636
- #: my-calendar-event-manager.php:389
637
- #: my-calendar-event-manager.php:1184
638
- #: my-calendar-event-manager.php:1187
639
- #: my-calendar-event-manager.php:1190
640
- #: my-calendar-event-manager.php:1199
641
- #: my-calendar-event-manager.php:1206
642
- #: my-calendar-event-manager.php:1222
643
- #: my-calendar-event-manager.php:1228
644
- #: my-calendar-group-manager.php:57
645
- #: my-calendar-group-manager.php:83
646
- #: my-calendar-group-manager.php:150
647
- #: my-calendar-group-manager.php:576
648
msgid "Error"
649
msgstr "Chyba"
650
651
- # @ my-calendar
652
- #: my-calendar-event-manager.php:163
653
msgid "Your events have not been deleted. Please investigate."
654
msgstr "Vaše události nebyly smazány. Prozkoumejte proč."
655
656
- # @ my-calendar
657
- #: my-calendar-event-manager.php:174
658
msgid "Delete Event"
659
msgstr "Smazat událost"
660
661
- # @ my-calendar
662
- #: my-calendar-event-manager.php:174
663
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
664
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto událost?"
665
666
- # @ my-calendar
667
#: my-calendar-event-manager.php:191
668
msgid "You do not have permission to delete that event."
669
msgstr "Nemáte oprávnění smazat tuto událost."
670
671
- # @ my-calendar
672
#: my-calendar-event-manager.php:206
673
msgid "You do not have permission to approve that event."
674
msgstr "Nemáte oprávnění schválit tuto událost."
675
676
- # @ my-calendar
677
#: my-calendar-event-manager.php:221
678
msgid "You do not have permission to reject that event."
679
msgstr "Nemáte oprávnění zamítnout tuto událost."
680
681
- # @ my-calendar
682
- #: my-calendar-event-manager.php:263
683
msgid "Currently editing your local calendar"
684
msgstr "Aktuálně editujete Váš místní kalendář"
685
686
- # @ my-calendar
687
- #: my-calendar-event-manager.php:265
688
msgid "Currently editing your central calendar"
689
msgstr "Aktuálně editujete Váš centrální kalendář"
690
691
- # @ my-calendar
692
- #: my-calendar-event-manager.php:273
693
- #: my-calendar-group-manager.php:773
694
msgid "Edit Event"
695
msgstr "Upravit událost"
696
697
- # @ my-calendar
698
- #: my-calendar-event-manager.php:277
699
- #: my-calendar-event-manager.php:288
700
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
701
msgstr "Musíte zadat id události, aby se událost dala editovat"
702
703
- # @ my-calendar
704
- #: my-calendar-event-manager.php:284
705
msgid "Copy Event"
706
msgstr "Kopírovat událost"
707
708
- # @ my-calendar
709
- #: my-calendar-event-manager.php:323
710
msgid "I'm sorry! I couldn't add that event to the database."
711
msgstr "Omlouvám se! Nemohl jsem přidat událost do databáze."
712
713
- # @ my-calendar
714
- #: my-calendar-event-manager.php:333
715
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
716
msgstr "Událost přidána. Nyní bude zobrazena v kalendáři."
717
718
- # @ my-calendar
719
- #: my-calendar-event-manager.php:354
720
- #: my-calendar-group-manager.php:55
721
- #: my-calendar-group-manager.php:148
722
msgid "View <a href=\"%s\">your calendar</a>."
723
msgstr "Zobrazit <a href=\"%s\">Váš kalendář</a>."
724
725
- # @ my-calendar
726
- #: my-calendar-event-manager.php:356
727
- #: my-calendar-group-manager.php:150
728
msgid "Your event was not updated."
729
msgstr "Vaše událost nebyla aktualizována."
730
731
- # @ my-calendar
732
- #: my-calendar-event-manager.php:358
733
- #: my-calendar-group-manager.php:59
734
- #: my-calendar-group-manager.php:85
735
- #: my-calendar-group-manager.php:152
736
msgid "Nothing was changed in that update."
737
msgstr "Při aktualizaci se nic nezměnilo."
738
739
- # @ my-calendar
740
- #: my-calendar-event-manager.php:362
741
- #: my-calendar-group-manager.php:61
742
- #: my-calendar-group-manager.php:154
743
msgid "Event updated successfully"
744
msgstr "Událost byla úspěšně aktualizována."
745
746
- # @ my-calendar
747
- #: my-calendar-event-manager.php:366
748
- #: my-calendar-group-manager.php:158
749
msgid "You do not have sufficient permissions to edit that event."
750
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro úpravy události."
751
752
- # @ my-calendar
753
- #: my-calendar-event-manager.php:373
754
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
755
msgstr "Nemůžete smazat událost pokud jste neodeslali ID události"
756
757
- # @ my-calendar
758
- #: my-calendar-event-manager.php:387
759
msgid "Event deleted successfully"
760
msgstr "Událost byla úspěšně smazána"
761
762
- # @ my-calendar
763
- #: my-calendar-event-manager.php:389
764
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
765
msgstr "I přes požadavek na smazání, zůstala událost stále v databázi. Prosím překontrolujte."
766
767
- # @ my-calendar
768
- #: my-calendar-event-manager.php:401
769
- #: my-calendar-group-manager.php:169
770
msgid "Sorry! That's an invalid event key."
771
msgstr "Špatná klíč události."
772
773
- # @ my-calendar
774
- #: my-calendar-event-manager.php:405
775
- #: my-calendar-group-manager.php:173
776
msgid "Sorry! We couldn't find an event with that ID."
777
msgstr "Omlouváme se! Bohužel jsme nenašli událost s tímto ID."
778
779
- # @ my-calendar
780
- #: my-calendar-event-manager.php:430
781
msgid "This event must be approved in order for it to appear on the calendar."
782
msgstr "Před tím než se událost zobrazí v kalendáři, musí být schválena."
783
784
- # @ my-calendar
785
- #: my-calendar-event-manager.php:439
786
- #: my-calendar-event-manager.php:473
787
msgid "Save Event"
788
msgstr "uložit událost"
789
790
- # @ my-calendar
791
- #: my-calendar-event-manager.php:483
792
msgid "There was an error acquiring information about this event instance. The date for this event was not provided. <strong>You are editing this entire recurrence set.</strong>"
793
msgstr "Vyzkytla se zde chyba v tomto záznamu události. Datum události nebylo uvedeno. <strong>Nyní editujete celý soubor.</strong>"
794
795
- # @ my-calendar
796
- #: my-calendar-event-manager.php:487
797
- #: my-calendar-group-manager.php:290
798
msgid "Enter your Event Information"
799
msgstr "Vložte informace o události."
800
801
- # @ my-calendar
802
- #: my-calendar-event-manager.php:489
803
- #: my-calendar-group-manager.php:292
804
msgid "Event Title"
805
msgstr "Název události"
806
807
- # @ my-calendar
808
- #: my-calendar-event-manager.php:489
809
- #: my-calendar-event-manager.php:618
810
- #: my-calendar-group-manager.php:292
811
msgid "(required)"
812
msgstr "(požadováno)"
813
814
- # @ my-calendar
815
- #: my-calendar-event-manager.php:493
816
msgid "Publish"
817
msgstr "Publikovat"
818
819
- # @ my-calendar
820
- #: my-calendar-event-manager.php:493
821
msgid "You must approve this event to promote it to the calendar."
822
msgstr "Musíte schválit událost pro její zobrazení v kalendáři."
823
824
- # @ my-calendar
825
- #: my-calendar-event-manager.php:495
826
msgid "An administrator must approve your new event."
827
msgstr "Administrátor musí schválit Vaši událost."
828
829
- # @ my-calendar
830
- #: my-calendar-event-manager.php:508
831
msgid "This event is not spam"
832
msgstr "Tato událost není spam"
833
834
- # @ my-calendar
835
- #: my-calendar-event-manager.php:515
836
- #: my-calendar-group-manager.php:306
837
msgid "Event Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
838
msgstr "Popis události (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> povoleno)"
839
840
- # @ my-calendar
841
- #: my-calendar-event-manager.php:526
842
- #: my-calendar-event-manager.php:539
843
- #: my-calendar-group-manager.php:317
844
- #: my-calendar-group-manager.php:325
845
msgid "This event's image:"
846
msgstr "Obrázek této události:"
847
848
- # @ my-calendar
849
- #: my-calendar-event-manager.php:528
850
- #: my-calendar-group-manager.php:319
851
msgid "Add an image:"
852
msgstr "Vložit obrázek:"
853
854
- # @ my-calendar
855
- #: my-calendar-event-manager.php:530
856
msgid "(URL to Event image)"
857
msgstr "(URL k obrázku události)"
858
859
- # @ my-calendar
860
- #: my-calendar-event-manager.php:532
861
- #: my-calendar-group-manager.php:319
862
msgid "Upload Image"
863
msgstr "Nahrát obrázek"
864
865
- # @ my-calendar
866
- #: my-calendar-event-manager.php:532
867
- #: my-calendar-group-manager.php:319
868
msgid "Include your image URL or upload an image."
869
msgstr "Zahrňte URL obrázku nebo nahrajte obrázek."
870
871
- # @ my-calendar
872
- #: my-calendar-event-manager.php:545
873
- #: my-calendar-group-manager.php:331
874
msgid "Event Short Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
875
msgstr "Krátký popisek události (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> povoleno)"
876
877
- # @ my-calendar
878
- #: my-calendar-event-manager.php:549
879
- #: my-calendar-group-manager.php:335
880
msgid "Event Host"
881
msgstr "Zadavatel události:"
882
883
- # @ my-calendar
884
- #: my-calendar-event-manager.php:568
885
- #: my-calendar-group-manager.php:354
886
msgid "Event Category"
887
msgstr "Kategorie událostí"
888
889
- # @ my-calendar
890
- #: my-calendar-event-manager.php:593
891
- #: my-calendar-group-manager.php:379
892
msgid "Event Link (Optional)"
893
msgstr "Odkaz (nepovinný)"
894
895
- # @ my-calendar
896
- #: my-calendar-event-manager.php:593
897
- #: my-calendar-group-manager.php:379
898
msgid "This link will expire when the event passes."
899
msgstr "Odkaz nebude platný po uskutečnění události."
900
901
- # @ my-calendar
902
- #: my-calendar-event-manager.php:601
903
msgid "Event Date and Time"
904
msgstr "Datum a čas události"
905
906
- # @ my-calendar
907
- #: my-calendar-event-manager.php:618
908
msgid "Start Date (YYYY-MM-DD)"
909
msgstr "Datum začátku (RRRR-MM-DD)"
910
911
- # @ my-calendar
912
- #: my-calendar-event-manager.php:618
913
msgid "Time (hh:mm am/pm)"
914
msgstr "Čas (hh:mm am/pm)"
915
916
- # @ my-calendar
917
- #: my-calendar-event-manager.php:627
918
msgid "End Date (YYYY-MM-DD)"
919
msgstr "Datum konce (RRRR-MM-DD)"
920
921
- # @ my-calendar
922
- #: my-calendar-event-manager.php:627
923
msgid "End Time (hh:mm am/pm)"
924
msgstr "Čas konce (hh:mm am/pm)"
925
926
- # @ my-calendar
927
- #: my-calendar-event-manager.php:636
928
msgid "This is a multi-day event."
929
msgstr "Jedná se o vícedenní událost."
930
931
- # @ my-calendar
932
- #: my-calendar-event-manager.php:638
933
msgid "Enter the beginning and ending dates/times for each occurrence of the event."
934
msgstr "Vložte začátek a konec datumu/času pro každý výskyt události."
935
936
- # @ my-calendar
937
- #: my-calendar-event-manager.php:638
938
msgid "If this is a multi-day event, it creates a single event with multiple dates/times; otherwise it creates separate events for each occurrence."
939
msgstr "Toto je vícedenní událost. Vytvoříte jednoduchou událost s více dny/časy; jinak se vytvoří oddělené události pro každý výskyt."
940
941
- # @ my-calendar
942
- #: my-calendar-event-manager.php:641
943
msgid "Add another occurrence"
944
msgstr "Vložit další opakování události"
945
946
- # @ my-calendar
947
- #: my-calendar-event-manager.php:642
948
msgid "Remove last occurrence"
949
msgstr "Odebrat poslední výskyt"
950
951
- # @ my-calendar
952
- #: my-calendar-event-manager.php:646
953
msgid "Current time difference from GMT is "
954
msgstr "Rozdíl místního času a GMT je"
955
956
- # @ my-calendar
957
- #: my-calendar-event-manager.php:646
958
msgid " hour(s)"
959
msgstr "hodina(y)"
960
961
- # @ my-calendar
962
- #: my-calendar-event-manager.php:655
963
msgid "Recurring Events"
964
msgstr "Opakující se události"
965
966
- # @ my-calendar
967
- #: my-calendar-event-manager.php:658
968
msgid "Repeats for"
969
msgstr "Opakovaní"
970
971
- # @ my-calendar
972
- #: my-calendar-event-manager.php:659
973
msgid "Units"
974
msgstr "Jednotky"
975
976
- # @ my-calendar
977
- #: my-calendar-event-manager.php:660
978
- #: my-calendar-templates.php:115
979
msgid "Does not recur"
980
msgstr "Neopakuje se"
981
982
- # @ my-calendar
983
- #: my-calendar-event-manager.php:661
984
- #: my-calendar-event-manager.php:974
985
- #: my-calendar-group-manager.php:747
986
- #: my-calendar-templates.php:116
987
msgid "Daily"
988
msgstr "Denně"
989
990
- # @ my-calendar
991
- #: my-calendar-event-manager.php:662
992
- #: my-calendar-templates.php:117
993
msgid "Daily, weekdays only"
994
msgstr "Denně v pracovní dny"
995
996
- # @ my-calendar
997
- #: my-calendar-event-manager.php:663
998
- #: my-calendar-event-manager.php:976
999
- #: my-calendar-group-manager.php:749
1000
- #: my-calendar-templates.php:118
1001
msgid "Weekly"
1002
msgstr "Týdně"
1003
1004
- # @ my-calendar
1005
- #: my-calendar-event-manager.php:664
1006
- #: my-calendar-templates.php:119
1007
msgid "Bi-weekly"
1008
msgstr "Ob týden"
1009
1010
- # @ my-calendar
1011
- #: my-calendar-event-manager.php:665
1012
msgid "Date of Month (e.g., the 24th of each month)"
1013
msgstr "Datum měsíce (24. každého měsíce)"
1014
1015
- # @ my-calendar
1016
- #: my-calendar-event-manager.php:666
1017
msgid "Day of Month (e.g., the 3rd Monday of each month)"
1018
msgstr "Den v měsíci (3. pondělí každého měsíce)"
1019
1020
- # @ my-calendar
1021
- #: my-calendar-event-manager.php:667
1022
- #: my-calendar-templates.php:122
1023
msgid "Annually"
1024
msgstr "Ročně"
1025
1026
- # @ my-calendar
1027
- #: my-calendar-event-manager.php:669
1028
- msgid "Enter \"0\" if the event should recur indefinitely. Your entry is the number of events after the first occurrence of the event: a recurrence of <em>2</em> means the event will happen three times."
1029
- msgstr "Vložte \"0\" pokud se má událost opakovat po neurčité době. Vaše číslo bude znamenat počet opakování po prvním výskytu události: opakování <em>2 krát</em> znamená, že se v kalendáři událost promítne 3 krát."
1030
1031
- # @ my-calendar
1032
- #: my-calendar-event-manager.php:686
1033
- #: my-calendar-group-manager.php:390
1034
msgid "Event Registration Status"
1035
msgstr "Status registrace události"
1036
1037
- # @ my-calendar
1038
- #: my-calendar-event-manager.php:687
1039
- #: my-calendar-group-manager.php:391
1040
msgid "My Calendar does not manage event registrations. Use this for information only."
1041
msgstr "Kalendář neprovádí registraci k události. Použijte toto pouze jako informaci."
1042
1043
- # @ my-calendar
1044
- #: my-calendar-event-manager.php:689
1045
- #: my-calendar-group-manager.php:393
1046
msgid "Open"
1047
msgstr "Otevřít"
1048
1049
- # @ my-calendar
1050
- #: my-calendar-event-manager.php:690
1051
- #: my-calendar-group-manager.php:394
1052
msgid "Closed"
1053
msgstr "Zavřeno"
1054
1055
- # @ my-calendar
1056
- #: my-calendar-event-manager.php:691
1057
- #: my-calendar-group-manager.php:395
1058
msgid "Does not apply"
1059
msgstr "Neplatí"
1060
1061
- # @ my-calendar
1062
- #: my-calendar-event-manager.php:694
1063
- #: my-calendar-group-manager.php:398
1064
msgid "If this event recurs, it can only be registered for as a complete series."
1065
msgstr "Pokud se událost opakuje, může být registrována pro kompletní sérii "
1066
1067
- # @ my-calendar
1068
- #: my-calendar-event-manager.php:711
1069
- #: my-calendar-group-manager.php:415
1070
- #: my-calendar-locations.php:127
1071
msgid "Event Location"
1072
msgstr "Místo události"
1073
1074
- # @ my-calendar
1075
- #: my-calendar-event-manager.php:718
1076
- #: my-calendar-group-manager.php:422
1077
msgid "Choose a preset location:"
1078
msgstr "Vybrat přednastavené místo konání:"
1079
1080
- # @ my-calendar
1081
- #: my-calendar-event-manager.php:732
1082
- #: my-calendar-group-manager.php:436
1083
msgid "Add recurring locations for later use."
1084
msgstr "Přidat opakující se místo konání pro pozdější použití."
1085
1086
- # @ my-calendar
1087
- #: my-calendar-event-manager.php:741
1088
- #: my-calendar-group-manager.php:445
1089
- #: my-calendar-locations.php:129
1090
msgid "All location fields are optional: <em>insufficient information may result in an inaccurate map</em>."
1091
msgstr "Všechna pole jsou volitelná: <em> nedostatečné informace mohou mít za následek nepřesné zobrazení na mapě </ em>."
1092
1093
- # @ my-calendar
1094
- #: my-calendar-event-manager.php:744
1095
- #: my-calendar-group-manager.php:448
1096
- #: my-calendar-locations.php:132
1097
msgid "Name of Location (e.g. <em>Joe's Bar and Grill</em>)"
1098
msgstr "Název místa konání (Např. <em>Rybajzův bar</em>)"
1099
1100
- # @ my-calendar
1101
- #: my-calendar-event-manager.php:753
1102
- #: my-calendar-group-manager.php:451
1103
- #: my-calendar-locations.php:141
1104
msgid "Street Address"
1105
msgstr "Ulice"
1106
1107
- # @ my-calendar
1108
- #: my-calendar-event-manager.php:756
1109
- #: my-calendar-group-manager.php:454
1110
- #: my-calendar-locations.php:144
1111
msgid "Street Address (2)"
1112
msgstr "Ulice 2"
1113
1114
- # @ my-calendar
1115
- #: my-calendar-event-manager.php:759
1116
- #: my-calendar-group-manager.php:457
1117
- #: my-calendar-locations.php:147
1118
msgid "Phone"
1119
msgstr "Telefon"
1120
1121
- # @ my-calendar
1122
- #: my-calendar-event-manager.php:769
1123
- #: my-calendar-group-manager.php:460
1124
- #: my-calendar-locations.php:157
1125
- #: my-calendar-settings.php:688
1126
msgid "State/Province"
1127
msgstr "Stát / Provincie"
1128
1129
- # @ my-calendar
1130
- #: my-calendar-event-manager.php:803
1131
- #: my-calendar-group-manager.php:469
1132
- #: my-calendar-locations.php:191
1133
msgid "Initial Zoom"
1134
msgstr "Počáteční zoom"
1135
1136
- # @ my-calendar
1137
- #: my-calendar-event-manager.php:805
1138
- #: my-calendar-group-manager.php:471
1139
- #: my-calendar-locations.php:193
1140
msgid "Neighborhood"
1141
msgstr "Sousedství"
1142
1143
- # @ my-calendar
1144
- #: my-calendar-event-manager.php:806
1145
- #: my-calendar-group-manager.php:472
1146
- #: my-calendar-locations.php:194
1147
msgid "Small City"
1148
msgstr "Malé město"
1149
1150
- # @ my-calendar
1151
- #: my-calendar-event-manager.php:807
1152
- #: my-calendar-group-manager.php:473
1153
- #: my-calendar-locations.php:195
1154
msgid "Large City"
1155
msgstr "Velké město"
1156
1157
- # @ my-calendar
1158
- #: my-calendar-event-manager.php:808
1159
- #: my-calendar-group-manager.php:474
1160
- #: my-calendar-locations.php:196
1161
msgid "Greater Metro Area"
1162
msgstr "Větší oblast"
1163
1164
- # @ my-calendar
1165
- #: my-calendar-event-manager.php:814
1166
- #: my-calendar-group-manager.php:480
1167
msgid "Location URL"
1168
msgstr "URL místa konání"
1169
1170
- # @ my-calendar
1171
- #: my-calendar-event-manager.php:817
1172
- #: my-calendar-group-manager.php:483
1173
- #: my-calendar-locations.php:205
1174
msgid "GPS Coordinates (optional)"
1175
msgstr "GPS souřadnice (volitelné)"
1176
1177
- # @ my-calendar
1178
- #: my-calendar-event-manager.php:819
1179
- #: my-calendar-group-manager.php:485
1180
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to provide your map link."
1181
msgstr "Pokud zadáte GPS souřadnice vaší polohy, budou použity místo dalších informací o adrese."
1182
1183
- # @ my-calendar
1184
- #: my-calendar-event-manager.php:822
1185
- #: my-calendar-group-manager.php:488
1186
- #: my-calendar-locations.php:210
1187
msgid "Latitude"
1188
msgstr "Zeměpisná šířka"
1189
1190
- # @ my-calendar
1191
- #: my-calendar-event-manager.php:822
1192
- #: my-calendar-group-manager.php:488
1193
- #: my-calendar-locations.php:211
1194
msgid "Longitude"
1195
msgstr "Zeměpisná délka"
1196
1197
- # @ my-calendar
1198
- #: my-calendar-event-manager.php:835
1199
msgid "Special Options"
1200
msgstr "Speciální nastavení"
1201
1202
- # @ my-calendar
1203
- #: my-calendar-event-manager.php:837
1204
msgid "Cancel this event if it occurs on a date with an event in the Holidays category"
1205
msgstr "Zrušte tuto událost, pokud se vyskytne během události zařazené v kategorii svátků"
1206
1207
- # @ my-calendar
1208
- #: my-calendar-event-manager.php:840
1209
msgid "If this event recurs, and falls on the 5th week of the month in a month with only four weeks, move it back one week."
1210
msgstr "Pokud se bude tato událost opakovat a připadne na 5-tý týden v měsíci, který má pouze 4 týdny, posuň událost o jeden týden zpět."
1211
1212
- # @ my-calendar
1213
- #: my-calendar-event-manager.php:916
1214
msgid "Manage Events"
1215
msgstr "Spravovat události"
1216
1217
- # @ my-calendar
1218
- #: my-calendar-event-manager.php:919
1219
- #: my-calendar-templates.php:203
1220
msgid "Published"
1221
msgstr "Publikováno"
1222
1223
- # @ my-calendar
1224
- #: my-calendar-event-manager.php:920
1225
- #: my-calendar-templates.php:203
1226
msgid "Reserved"
1227
msgstr "Rezervováno"
1228
1229
- # @ my-calendar
1230
- #: my-calendar-event-manager.php:921
1231
msgid "All"
1232
msgstr "Vše"
1233
1234
- # @ my-calendar
1235
- #: my-calendar-event-manager.php:931
1236
- #: my-calendar-group-manager.php:703
1237
- msgid "Table of Calendar Events"
1238
- msgstr "Tabulka událostí"
1239
-
1240
- # @ my-calendar
1241
- #: my-calendar-event-manager.php:935
1242
- #: my-calendar-group-manager.php:708
1243
- #: my-calendar-settings.php:508
1244
- #: my-calendar-widgets.php:38
1245
- #: my-calendar-widgets.php:124
1246
- #: my-calendar-widgets.php:571
1247
msgid "Title"
1248
msgstr "Název"
1249
1250
- # @ my-calendar
1251
- #: my-calendar-event-manager.php:936
1252
- #: my-calendar-group-manager.php:709
1253
- #: my-calendar-locations.php:276
1254
- msgid "Location"
1255
- msgstr "Místo konání"
1256
1257
- # @ my-calendar
1258
- #: my-calendar-event-manager.php:937
1259
- #: my-calendar-group-manager.php:710
1260
- #: my-calendar-settings.php:509
1261
msgid "Description"
1262
msgstr "Popis"
1263
1264
- # @ my-calendar
1265
- #: my-calendar-event-manager.php:938
1266
- #: my-calendar-group-manager.php:711
1267
- #: my-calendar-settings.php:510
1268
- msgid "Start Date"
1269
- msgstr "Datum začátku"
1270
1271
- # @ my-calendar
1272
- #: my-calendar-event-manager.php:939
1273
- #: my-calendar-group-manager.php:712
1274
msgid "Recurs"
1275
msgstr "Opakuje se"
1276
1277
- # @ my-calendar
1278
- #: my-calendar-event-manager.php:940
1279
- #: my-calendar-group-manager.php:713
1280
- #: my-calendar-settings.php:251
1281
- #: my-calendar-settings.php:260
1282
- #: my-calendar-settings.php:268
1283
- #: my-calendar-settings.php:511
1284
msgid "Author"
1285
msgstr "Autor"
1286
1287
- # @ my-calendar
1288
- #: my-calendar-event-manager.php:941
1289
- #: my-calendar-group-manager.php:714
1290
- #: my-calendar-settings.php:512
1291
msgid "Category"
1292
msgstr "Kategorie"
1293
1294
- # @ my-calendar
1295
- #: my-calendar-event-manager.php:942
1296
msgid "Edit / Delete"
1297
msgstr "Upravit / Smazat"
1298
1299
- # @ my-calendar
1300
- #: my-calendar-event-manager.php:973
1301
- #: my-calendar-group-manager.php:746
1302
msgid "Never"
1303
msgstr "Nikdy"
1304
1305
- # @ my-calendar
1306
- #: my-calendar-event-manager.php:975
1307
- #: my-calendar-group-manager.php:748
1308
msgid "Weekdays"
1309
msgstr "Pracovní dny"
1310
1311
- # @ my-calendar
1312
- #: my-calendar-event-manager.php:977
1313
- #: my-calendar-group-manager.php:750
1314
msgid "Bi-Weekly"
1315
msgstr "Dvoutýdenní"
1316
1317
- # @ my-calendar
1318
- #: my-calendar-event-manager.php:978
1319
- #: my-calendar-group-manager.php:751
1320
msgid "Monthly (by date)"
1321
msgstr "Měsíčně (podle data)"
1322
1323
- # @ my-calendar
1324
- #: my-calendar-event-manager.php:979
1325
- #: my-calendar-group-manager.php:752
1326
msgid "Monthly (by day)"
1327
msgstr "Měsíčně (podle dne)"
1328
1329
- # @ my-calendar
1330
- #: my-calendar-event-manager.php:980
1331
- #: my-calendar-group-manager.php:753
1332
msgid "Yearly"
1333
msgstr "Ročně"
1334
1335
- # @ my-calendar
1336
- #: my-calendar-event-manager.php:983
1337
- #: my-calendar-group-manager.php:756
1338
msgid "Forever"
1339
msgstr "Navždy"
1340
1341
- # @ my-calendar
1342
- #: my-calendar-event-manager.php:984
1343
- #: my-calendar-group-manager.php:757
1344
msgid "%d Times"
1345
msgstr "%d krát"
1346
1347
- # @ my-calendar
1348
- #: my-calendar-event-manager.php:999
1349
msgid "Copy"
1350
msgstr "Kopírovat"
1351
1352
- # @ my-calendar
1353
- #: my-calendar-event-manager.php:1002
1354
- #: my-calendar-group-manager.php:775
1355
- #: my-calendar-output.php:287
1356
msgid "Edit Group"
1357
msgstr "Editovat skupinu"
1358
1359
- # @ my-calendar
1360
- #: my-calendar-event-manager.php:1005
1361
- #: my-calendar-group-manager.php:779
1362
msgid "Not editable."
1363
msgstr "Neupravitelné"
1364
1365
- # @ my-calendar
1366
- #: my-calendar-event-manager.php:1011
1367
msgid "Reject"
1368
msgstr "Zamítnout"
1369
1370
- # @ my-calendar
1371
- #: my-calendar-event-manager.php:1013
1372
msgid "Approve"
1373
msgstr "Schálit"
1374
1375
- # @ my-calendar
1376
- #: my-calendar-event-manager.php:1018
1377
msgid "Approved"
1378
msgstr "Schváleno"
1379
1380
- # @ my-calendar
1381
- #: my-calendar-event-manager.php:1020
1382
msgid "Rejected"
1383
msgstr "Zamítnuto"
1384
1385
- # @ my-calendar
1386
- #: my-calendar-event-manager.php:1022
1387
msgid "Awaiting Approval"
1388
msgstr "Čeká na ověření"
1389
1390
- # @ my-calendar
1391
- #: my-calendar-event-manager.php:1033
1392
msgid "Delete checked events"
1393
msgstr "Smazat označené události"
1394
1395
- # @ my-calendar
1396
- #: my-calendar-event-manager.php:1044
1397
- #: my-calendar-group-manager.php:793
1398
msgid "There are no events in the database!"
1399
msgstr "V databázi nejsou žádné události"
1400
1401
- # @ my-calendar
1402
- #: my-calendar-event-manager.php:1184
1403
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
1404
msgstr "Vaše datum ukončení události musí být buď po začátku události, nebo stejné jako datum zahájení události"
1405
1406
- # @ my-calendar
1407
- #: my-calendar-event-manager.php:1187
1408
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
1409
msgstr "Vaše formátování data je správné, ale jedno nebo více z vašich dat, je neplatné. Zkontrolujte, zda počet dní v měsíci a přestupný rok neobsahuje chyby."
1410
1411
- # @ my-calendar
1412
- #: my-calendar-event-manager.php:1190
1413
msgid "Both start and end dates must be in the format YYYY-MM-DD"
1414
msgstr "Formát data začátku a konce musí být ve formátu RRRR-MM-DD"
1415
1416
- # @ my-calendar
1417
- #: my-calendar-event-manager.php:1199
1418
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
1419
msgstr "Pole Čas musí být buď prázdné, nebo musí být zadáno ve formátu hh: mm"
1420
1421
- # @ my-calendar
1422
- #: my-calendar-event-manager.php:1206
1423
msgid "The end time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
1424
msgstr "Pole Čas konce musí být buď prázdné, nebo musí být zadáno ve formátu hh: mm"
1425
1426
- # @ my-calendar
1427
- #: my-calendar-event-manager.php:1222
1428
- #: my-calendar-group-manager.php:576
1429
msgid "The event title must be between 1 and 255 characters in length."
1430
msgstr "Titulek události může být dlouhý 1 - 255 znaků."
1431
1432
- # @ my-calendar
1433
- #: my-calendar-event-manager.php:1228
1434
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrence is selected."
1435
msgstr "Pokud je vybrán typ opakování, musí být hodnota opakování 0."
1436
1437
- # @ my-calendar
1438
- #: my-calendar-group-manager.php:57
1439
msgid "Event not updated."
1440
msgstr "Událost nebyla aktualizována."
1441
1442
- # @ my-calendar
1443
- #: my-calendar-group-manager.php:83
1444
msgid "Event not grouped."
1445
msgstr "Událost nebyla seskupena."
1446
1447
- # @ my-calendar
1448
- #: my-calendar-group-manager.php:87
1449
msgid "Event grouped successfully"
1450
msgstr "Událost byla zařazena do skupiny."
1451
1452
- # @ my-calendar
1453
- #: my-calendar-group-manager.php:105
1454
- #: my-calendar-group-manager.php:261
1455
- #: my-calendar-group-manager.php:287
1456
msgid "Edit Event Group"
1457
msgstr "Editovat skupinu událostí"
1458
1459
- # @ my-calendar
1460
- #: my-calendar-group-manager.php:109
1461
msgid "You must provide an event group id in order to edit it"
1462
msgstr "Musíte zadat ID skupiny událostí, abyste ji mohli editovat"
1463
1464
- # @ my-calendar
1465
- #: my-calendar-group-manager.php:117
1466
- #: my-calendar.php:169
1467
msgid "Manage Event Groups"
1468
msgstr "Spravovat skupiny událostí"
1469
1470
- # @ my-calendar
1471
- #: my-calendar-group-manager.php:119
1472
msgid "Grouped events can be edited simultaneously. When you choose a group of events to edit, the form will be pre-filled with the content applicable to the member of the event group you started from. (e.g., if you click on the \"Edit Group\" link for the 3rd of a set of events, the boxes will use the content applicable to that event.). You will also receive a set of checkboxes which will indicate which events in the group should have these changes applied. (All grouped events can also be edited individually.)"
1473
msgstr "Seskupené události mohou být editovány společně. Pokud zvolíte skupinu událostí k editaci, formulář bude předvyplněn obsahem člena skupiny událostí, který byl vybrán. (např. pokud jste klikli na link \"Editovat skupinu\" u třetí události skupiny, formulář využije data této události). Obdržíte také skupinu zaškrtávacích polí, která bude indikovat, u kterých událostí budou tyto změny provedeny. (Všechny seskupené události mohou být také samostatně editovány.)"
1474
1475
- # @ my-calendar
1476
- #: my-calendar-group-manager.php:120
1477
msgid "The following fields will never be changed when editing groups: registration availability, event publication status, spam flagging, event recurrence, event repetitions, and the start and end dates and times for that event."
1478
msgstr "Následující pole nebudou nikdy změněna v případě editace skupiny: dostupnost registrace, status zveřejnění události, spam ohodnocení, opakování události, výskyt události, začátek a konec události."
1479
1480
- # @ my-calendar
1481
- #: my-calendar-group-manager.php:214
1482
msgid "<strong>NOTE:</strong> The group editable fields for the events in this group do not match"
1483
msgstr "<strong>POZNÁMKA:</strong> Editovatelná pole události v této skupině nesouhlasí"
1484
1485
- # @ my-calendar
1486
- #: my-calendar-group-manager.php:214
1487
msgid "The group editable fields for the events in this group match."
1488
msgstr "Editovatelná pole událostí v této skupině souhlasí."
1489
1490
- # @ my-calendar
1491
- #: my-calendar-group-manager.php:221
1492
msgid "Apply these changes to:"
1493
msgstr "Uplatnit tyto změny na:"
1494
1495
- # @ my-calendar
1496
- #: my-calendar-group-manager.php:232
1497
msgid "Check/Uncheck all"
1498
msgstr "Vybrat/odznačit vše"
1499
1500
- # @ my-calendar
1501
- #: my-calendar-group-manager.php:234
1502
msgid "Remove checked events from this group"
1503
msgstr "Odstranit vybrané události ze seznamu"
1504
1505
- # @ my-calendar
1506
- #: my-calendar-group-manager.php:251
1507
msgid "You must provide a group ID to edit groups"
1508
msgstr "Musíte zadat ID skupiny pro editaci této skupiny"
1509
1510
- # @ my-calendar
1511
- #: my-calendar-group-manager.php:300
1512
msgid "Selected dates are a single multi-day event."
1513
msgstr "Vybrané dny tvoří vícedenní událost."
1514
1515
- # @ my-calendar
1516
- #: my-calendar-group-manager.php:690
1517
msgid "Create/Modify Groups"
1518
msgstr "Vytvořit/upravit skupiny"
1519
1520
- # @ my-calendar
1521
- #: my-calendar-group-manager.php:691
1522
msgid "Check a set of events to group them for mass editing."
1523
msgstr "Zaškrtněte soubor událostí, aby byly seskupeny pro společnou editaci."
1524
1525
- # @ my-calendar
1526
- #: my-calendar-group-manager.php:701
1527
- #: my-calendar-group-manager.php:787
1528
msgid "Group checked events for mass editing"
1529
msgstr "Seskupit události pro společnou editaci"
1530
1531
- # @ my-calendar
1532
- #: my-calendar-group-manager.php:707
1533
msgid "Group"
1534
msgstr "Skupina"
1535
1536
- # @ my-calendar
1537
- #: my-calendar-group-manager.php:777
1538
msgid "Ungrouped"
1539
msgstr "Neseskupeno"
1540
1541
- # @ my-calendar
1542
#: my-calendar-help.php:7
1543
msgid "How to use My Calendar"
1544
msgstr "Jak používat kalendář"
1545
1546
- # @ my-calendar
1547
- #: my-calendar-help.php:12
1548
msgid "Shortcode Syntax"
1549
msgstr "Syntaxe kódu"
1550
1551
- # @ my-calendar
1552
- #: my-calendar-help.php:15
1553
msgid "These shortcodes can be used in Posts, Pages, or in text widgets."
1554
msgstr "Tento krátký kód může být vložen do stránky, příspěvku nebo widgetu."
1555
1556
- # @ my-calendar
1557
- #: my-calendar-help.php:17
1558
msgid "Main Calendar Shortcode (List or Grid, Weekly or Monthly view)"
1559
msgstr "Hlavní kód kalendáře (seznam nebo tabulka, týdenní nebo měsíční zobrazení)"
1560
1561
- # @ my-calendar
1562
- #: my-calendar-help.php:19
1563
msgid "This basic shortcode will show the calendar on a post or page including all categories and the category key, in a traditional month-by-month format."
1564
msgstr "Krátký kód zobrazí kalendář na stránce nebo v příspěvku (bude zahrnovat všechny kategorie a klíč kategorie) v klasickém formátu měsíc po měsíci."
1565
1566
- # @ my-calendar
1567
- #: my-calendar-help.php:22
1568
- msgid "The shortcode supports eight attributes:"
1569
- msgstr "Kód podporuje 8 atributů:"
1570
1571
- # @ my-calendar
1572
- #: my-calendar-help.php:24
1573
msgid "Names or IDs of categories included in this calendar, comma or pipe separated."
1574
msgstr "Jména nebo ID kategorií zahrnutá v tomto kalendáři, oddělení čárkou nebo mezerou."
1575
1576
- # @ my-calendar
1577
- #: my-calendar-help.php:25
1578
msgid "Either \"list\" or \"mini\" to show the list view or the mini calendar; exclude or any other value to show the main grid calendar."
1579
msgstr "Buď \"seznam\" nebo \"mini\" pro zobrazení seznamu nebo mini kalendáře; vynechte nebo vložte každou jinou hodnotu pro zobrazení hlavní tabulky kalendáře."
1580
1581
- # @ my-calendar
1582
- #: my-calendar-help.php:26
1583
msgid "Set as \"no\" to hide the category key."
1584
msgstr "Nastavit \"ne\" pro skrytí klíče kategorie."
1585
1586
- # @ my-calendar
1587
- #: my-calendar-help.php:27
1588
msgid "Set as \"no\" to hide the month-by-month navigation."
1589
msgstr "Nastavit \"ne\" pro skrytí navigace po měsících."
1590
1591
- # @ my-calendar
1592
- #: my-calendar-help.php:28
1593
msgid "Set as \"yes\" to show a link to switch between list and grid formats."
1594
msgstr "Nastavit \"ano\" pro zobrazení odkazu přepínače mezi zobrazení seznamem a tabulkou."
1595
1596
- # @ my-calendar
1597
- #: my-calendar-help.php:29
1598
msgid "Set to \"week\" to show a one week view or to \"day\" to show a single day view. Any other value will show a month view. (Day view shows as a list regardless of format setting.)"
1599
msgstr "Nastavte \"týden\" pro zobrazení týdenního kalendáře nebo \"den\" pro zobrazení samostatného dne. Každá jiná hodnota zobrazí celý měsíc. (Denní zobrazení ukáže seznam nehledě k nastavenému formátu.)"
1600
1601
- # @ my-calendar
1602
- #: my-calendar-help.php:30
1603
msgid "The type of location data to restrict by."
1604
msgstr "Typ místa konání omezen."
1605
1606
- # @ my-calendar
1607
- #: my-calendar-help.php:31
1608
msgid "The specific location information to filter to."
1609
msgstr "Specifická informace místa konání k fitraci."
1610
1611
- # @ my-calendar
1612
- #: my-calendar-help.php:35
1613
msgid "The main My Calendar short code can be generated from a button in your post and page editor. The mini calendar can also be accessed and configured as a widget."
1614
msgstr "Hlavní kód kalendáře může být vygenerovát tlačítkem v editoru příspěvků nebo stránek. Mini kalendář může být dostupný a nakonfigurovaný jako widget."
1615
1616
- # @ my-calendar
1617
- #: my-calendar-help.php:37
1618
msgid "Additional Calendar Views (Upcoming events, today's events)"
1619
msgstr "Doplňkové zobrazení kalendáře (nadcházející události, dnešní události)"
1620
1621
- # @ my-calendar
1622
- #: my-calendar-help.php:39
1623
msgid "This shortcode displays the output of the Upcoming Events widget. The <code>before</code> and <code>after</code> attributes should be numbers; the <code>type</code> attribute can be either \"event\" or \"days\", and the <code>category</code> attribute works the same way as the category attribute on the main calendar shortcode. Templates work using the template codes listed below. <code>fallback</code> provides text in case there are no events meeting your criteria. Order provides a sort order for the events list &ndash; either ascending (<code>asc</code>) or descending (<code>desc</code>). <code>Skip</code> is the number of events to skip in the upcoming events."
1624
msgstr "Tento kód zobrazuje výstup z widgetu Nadcházející události.Atributy <code>before</code> a <code>after</code> by měly být číselné; atribut<code>type</code> může být buď \"event\" nebo \"days\", a atribut <code>category</code> pracuje stejně jako atribut kategorie v kódu hlavního kalendáře. šablony používají kódy sepsané níže.<code>fallback</code> zobrazí informaci v případě, kdy žádná událost nesplní Vaše kritéria. Další umožní řadit seznam událostí &ndash; buď vzestupně (<code>asc</code>) nebo sestupně (<code>desc</code>). <code>Skip</code> je počet událostí k přeskočení nadcházejících událostí."
1625
1626
- # @ my-calendar
1627
- #: my-calendar-help.php:42
1628
msgid "Predictably enough, this shortcode displays the output of the Today's Events widget, with three configurable attributes: category, template and fallback text."
1629
msgstr "Tento kód zobrazuje výstup widgetu Dnešní události s třemi nastavitelnými atributy: kategorie, šablona a záložní text."
1630
1631
- # @ my-calendar
1632
- #: my-calendar-help.php:45
1633
msgid "Both Upcoming Events and Today's Events can also be configured using widgets."
1634
msgstr "Nadcházející a Dnešní události mohou být nastaveny jako widgety."
1635
1636
- # @ my-calendar
1637
- #: my-calendar-help.php:48
1638
msgid "Supplement Features (Locations filter, Categories filter)"
1639
msgstr "Dodatkové vlastnosti (filtr místa konání, filtr kategorií)"
1640
1641
- # @ my-calendar
1642
- #: my-calendar-help.php:51
1643
msgid "This shortcode produces a list of event locations, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>, <code>type</code> is either <code>saved</code> (to show items from your stored locations), or <code>custom</code> (to show the options configured in your user settings). <code>datatype</code> must be the type of data your limits are choosing from: <code>name</code> (business name), <code>city</code>, <code>state</code>, <code>country</code>, <code>zip</code> (postal code), or <code>region</code>."
1644
msgstr "Tento kód poskytuje seznam míst konání buď jako seznam nebo formulář s rozbalovacím polem.<code>show</code> atribut může být buď <code>list</code> nebo <code>form</code>, <code>type</code> je buď <code>saved</code> (ukázat uložená místa konání), nebo <code>custom</code> (ukázat volbu nastavenou v uživatelském nastavení). <code>datatype</code> musí splňovat limity, které byly nastaveny: <code>name</code> (obchodní jméno), <code>city</code>, <code>state</code>, <code>country</code>, <code>zip</code> (poštovní směrovací číslo), nebo <code>region</code>."
1645
1646
- # @ my-calendar
1647
- #: my-calendar-help.php:54
1648
msgid "If you want to display a list of locations in your database, use this shortcode. The <code>datatype</code> is the type of data displayed; all lists will include a link to the map of that location. In addition to basic location information as in the above shortcode, you can also use \"hcard\" to display all available location information."
1649
msgstr "Pokud si přejete zobrazit seznam míst konání z vaší databáze, použijte tento kód. <code>datatype</code> určuje, jaká data budou zobrazena; všechny seznamy zahrou link na mapu místa konání. Jako doplněk k základní informaci o místa konání ve výše uvedeném kódu, můžete použít také \"hcard\" pro zobrazení všech dostupných informací o místě konání."
1650
1651
- # @ my-calendar
1652
- #: my-calendar-help.php:57
1653
msgid "This shortcode produces a list of event categories, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>."
1654
msgstr "Tento kód zobrazí seznam kategorií událostí, buď jako seznam nebo jako rozbalovací pole. Atribut <code>ukázat</code> může být buď <code>list</code> nebo <code>form</code>."
1655
1656
- # @ my-calendar
1657
- #: my-calendar-help.php:63
1658
msgid "Category Icons"
1659
msgstr "Ikony kategorií"
1660
1661
- # @ my-calendar
1662
- #: my-calendar-help.php:66
1663
msgid "My Calendar is designed to manage multiple calendars. The basis for these calendars are categories; you can easily setup a calendar page which includes all categories, or you can dedicate separate pages to calendars in each category. For an example, this might be useful for you in managing the tour calendars for multiple bands; event calendars for a variety of locations, etc."
1664
msgstr "Kalendář je určen pro správu více kalendářů. Základem pro tyto kalendáře jsou kategorie, můžete snadno nastavit kalendářovou stránku, která obsahuje všechny kategorie, nebo můžete vytvořit samostatné stránky s kalendáři v každé kategorii. Pro příklad, může to být pro vás užitečné při správě kalendáře pro více pásem, kalendáře akcí na různých místech, atd."
1665
1666
- # @ my-calendar
1667
- #: my-calendar-help.php:69
1668
msgid "The pre-installed category icons may not be especially useful for your needs or design. I'm assuming that you're going to upload your own icons -- all you need to do is upload them to the plugin's icons folder, and they'll be available for immediate use, or place them in a folder at \"my-calendar-custom\" to avoid having them overwritten by upgrades."
1669
msgstr "Předinstalované ikony kategorií nemusí být zvláště užitečné pro vaše potřeby, nebo design. Za předpokladu, že se chystáte nahrát vlastní ikony - vše, co potřebujete udělat, je nahrát je do pluginové složky ikon, a oni budou k dispozici pro okamžité použití, nebo je umístěte do složky \"my-calendar-custom \", aby se zabránilo tomu, že budou přepsány při upgrade."
1670
1671
- # @ my-calendar
1672
- #: my-calendar-help.php:69
1673
msgid "Your icons folder is:"
1674
msgstr "Složka ikon:"
1675
1676
- # @ my-calendar
1677
- #: my-calendar-help.php:69
1678
msgid "You can alternately place icons in:"
1679
msgstr "Alternativně můžete uložit ikony do:"
1680
1681
- # @ my-calendar
1682
- #: my-calendar-help.php:77
1683
msgid "Custom Styles"
1684
msgstr "Vlastní styly"
1685
1686
- # @ my-calendar
1687
- #: my-calendar-help.php:80
1688
msgid "My Calendar comes with four basic stylesheets. My Calendar will retain changes to these basic stylesheets on upgrade, but if you want to add an entirely new stylesheet, you may wish to store it in the My Calendar custom styles directory."
1689
msgstr "Kalendář umožňuje pracovat se čtyřmi základními styly. Při upgradu zůstanou změny v těchto stylech zachovány, ale pokud chtete vložit úplně nový styl, měl by být uložen v adresáři custom styles."
1690
1691
- # @ my-calendar
1692
- #: my-calendar-help.php:83
1693
msgid "Your stylesheet directory is"
1694
msgstr "Adresář s Vaším stylem je "
1695
1696
- # @ my-calendar
1697
- #: my-calendar-help.php:84
1698
msgid "Your custom stylesheets directory is"
1699
msgstr "Adresář vlastních stylů je"
1700
1701
- # @ my-calendar
1702
- #: my-calendar-help.php:92
1703
msgid "Widget Templating"
1704
msgstr "Šablona widgetu"
1705
1706
- # @ my-calendar
1707
- #: my-calendar-help.php:95
1708
- msgid "These codes are available in calendar widgets, email notifications, and event titles."
1709
- msgstr "Tyto kódy jsou dostupné ve widgetech kalendáře, notifikaci emailem nebo v titulcích událostí."
1710
1711
- # @ my-calendar
1712
- #: my-calendar-help.php:97
1713
- #: my-calendar-templating.php:70
1714
msgid "Event Template Tags"
1715
msgstr "Šablona dní události"
1716
1717
- # @ my-calendar
1718
- #: my-calendar-help.php:100
1719
msgid "Displays the title of the event."
1720
msgstr "Zobrazí titulek události"
1721
1722
- # @ my-calendar
1723
- #: my-calendar-help.php:103
1724
msgid "Displays title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if no URL is available."
1725
msgstr "Zobrazí titulek události jako odkaz, pokud je vyplněno URL, nebo jako text, pokud vyplněno není. "
1726
1727
- # @ my-calendar
1728
- #: my-calendar-help.php:106
1729
msgid "Displays the start time for the event."
1730
msgstr "Zobrazí čas začátku události"
1731
1732
- # @ my-calendar
1733
- #: my-calendar-help.php:109
1734
msgid "Displays the start time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{time}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
1735
msgstr "Zobrazit čas začátku události nastavený podle nastavené časové zóny uživatele. Vrátí <code>{time}</code>, pokud není povoleno uživatelské nastavení nebo pokud si uživatel nenastavil časovou zónu."
1736
1737
- # @ my-calendar
1738
- #: my-calendar-help.php:112
1739
msgid "Displays the end time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{endtime}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
1740
msgstr "Zobrazit čas konce události nastavený podle nastavené časové zóny uživatele. Vrátí <code>{endtime}</code>, pokud není povoleno uživatelské nastavení nebo pokud si uživatel nenastavil časovou zónu."
1741
1742
- # @ my-calendar
1743
- #: my-calendar-help.php:115
1744
msgid "Displays the date on which the event begins."
1745
msgstr "Zobrazí datum začátku události."
1746
1747
- # @ my-calendar
1748
- #: my-calendar-help.php:118
1749
msgid "Displays the date on which the event ends."
1750
msgstr "Zobrazí datum ukončení události."
1751
1752
- # @ my-calendar
1753
- #: my-calendar-help.php:121
1754
msgid "Displays the time at which the event ends."
1755
msgstr "Zobrazí čas ukončení události."
1756
1757
- # @ my-calendar
1758
- #: my-calendar-help.php:124
1759
msgid "Displays the beginning date to the end date for events. Does not show end date if same as start date."
1760
msgstr "Zobrazí datum začátku a konce událostí. Datum konce nezobrazí v případě, kdy se jedná o stejný den jako začátek."
1761
1762
- # @ my-calendar
1763
- #: my-calendar-help.php:127
1764
msgid "For multi-day events displays an unordered list of dates and times for events in this group. Otherwise, beginning date/time."
1765
msgstr "V případě vícedenních událostí se zobrazí neseřazený seznam datumů a časů událostí této skupiny. V jiných případech začíná dnem/časem."
1766
1767
- # @ my-calendar
1768
- #: my-calendar-help.php:130
1769
msgid "Displays the WordPress author who posted the event."
1770
msgstr "Zobrazí WP autora, který vložil událost."
1771
1772
- # @ my-calendar
1773
- #: my-calendar-help.php:133
1774
msgid "Displays the name of the person assigned as host for the event."
1775
msgstr "Zobrazit jméno osoby přiřazené jako host události."
1776
1777
- # @ my-calendar
1778
- #: my-calendar-help.php:136
1779
msgid "Displays the email address of the person assigned as host for the event."
1780
msgstr "Zobrazuje emailovou adresu osoby označené jako host události."
1781
1782
- # @ my-calendar
1783
- #: my-calendar-help.php:139
1784
msgid "Displays the short version of the event description."
1785
msgstr "Zobrazí krátkou verzi popisku události."
1786
1787
- # @ my-calendar
1788
- #: my-calendar-help.php:142
1789
msgid "Displays short description without converting paragraphs."
1790
msgstr "Zobrazuje krátký popis bez převodu odstavců."
1791
1792
- # @ my-calendar
1793
- #: my-calendar-help.php:145
1794
msgid "Displays the description of the event."
1795
msgstr "Zobrazí popisek události"
1796
1797
- # @ my-calendar
1798
- #: my-calendar-help.php:148
1799
msgid "Displays description without converting paragraphs."
1800
msgstr "Zobrazuje popis bez převodu odstavců."
1801
1802
- # @ my-calendar
1803
- #: my-calendar-help.php:151
1804
- #: my-calendar-templating.php:115
1805
msgid "Image associated with the event."
1806
msgstr "Obrázek přiřazený k události."
1807
1808
- # @ my-calendar
1809
- #: my-calendar-help.php:154
1810
msgid "Displays the URL provided for the event."
1811
msgstr "Zobrazí URL události "
1812
1813
- # @ my-calendar
1814
- #: my-calendar-help.php:157
1815
msgid "Produces the URL to download an iCal formatted record for the event."
1816
msgstr "Vytvoří URL ke stažení formátovaného iCal záznamu události."
1817
1818
- # @ my-calendar
1819
- #: my-calendar-help.php:160
1820
msgid "Produces a hyperlink to download an iCal formatted record for the event."
1821
msgstr "Vytvoří hyperlink ke stažení formátovaného iCal záznamu události."
1822
1823
- # @ my-calendar
1824
- #: my-calendar-help.php:163
1825
msgid "Shows the recurrence status of the event. (Daily, Weekly, etc.)"
1826
msgstr "Zobrazí stav opakování události (denně, týdně, atd.)"
1827
1828
- # @ my-calendar
1829
- #: my-calendar-help.php:166
1830
msgid "Shows the number of repetitions of the event."
1831
msgstr "Zobrazit počet opakování události."
1832
1833
- # @ my-calendar
1834
- #: my-calendar-help.php:169
1835
msgid "Provides a link to an auto-generated page containing all information on the given event."
1836
msgstr "Poskytne link k automaticky generované stránce obsahující všechny informace k dané události."
1837
1838
- # @ my-calendar
1839
- #: my-calendar-help.php:169
1840
msgid "Requires that the site URL has been provided on the Settings page"
1841
msgstr "Požaduje, aby URL stránky bylo uvedeno na stránce nastavení"
1842
1843
- # @ my-calendar
1844
- #: my-calendar-help.php:172
1845
msgid "Displays text indicating whether registration for the event is currently open or closed; displays nothing if that choice is selected in the event."
1846
msgstr "Zobrazí textové oznámení, zda je registrace události otevřena nebo uzavřena; nezobrazí nic pokud je volba vybrána v události."
1847
1848
- # @ my-calendar
1849
- #: my-calendar-help.php:175
1850
msgid "Displays the current status of the event: either \"Published\" or \"Reserved\" - primary used in email templates."
1851
msgstr "Zobrazí aktuální stav události: buď \"Publikováno\" nebo \"Rezervováno\" - primárně použité v emailových šablonách."
1852
1853
- # @ my-calendar
1854
- #: my-calendar-help.php:177
1855
- #: my-calendar-templating.php:129
1856
msgid "Location Template Tags"
1857
msgstr "Tagy šablony místa konání"
1858
1859
- # @ my-calendar
1860
- #: my-calendar-help.php:181
1861
msgid "Displays the name of the location of the event."
1862
msgstr "Zobrazí název místa konání události."
1863
1864
- # @ my-calendar
1865
- #: my-calendar-help.php:184
1866
msgid "Displays the first line of the site address."
1867
msgstr "Zobrazí první řádek adresy."
1868
1869
- # @ my-calendar
1870
- #: my-calendar-help.php:187
1871
msgid "Displays the second line of the site address."
1872
msgstr "Zobrazí druhý řádek adresy."
1873
1874
- # @ my-calendar
1875
- #: my-calendar-help.php:190
1876
msgid "Displays the city for the location."
1877
msgstr "Zobrazit město místa konání."
1878
1879
- # @ my-calendar
1880
- #: my-calendar-help.php:193
1881
msgid "Displays the state for the location."
1882
msgstr "Zobrazit stát místa konání."
1883
1884
- # @ my-calendar
1885
- #: my-calendar-help.php:196
1886
msgid "Displays the postcode for the location."
1887
msgstr "Zobrazit PSČ místa konání."
1888
1889
- # @ my-calendar
1890
- #: my-calendar-help.php:199
1891
msgid "Shows the custom region entered for the location."
1892
msgstr "Ukázat vlastní region místa konání."
1893
1894
- # @ my-calendar
1895
- #: my-calendar-help.php:202
1896
msgid "Displays the country for the event location."
1897
msgstr "Zobrazí zemi události."
1898
1899
- # @ my-calendar
1900
- #: my-calendar-help.php:205
1901
msgid "Output the URL for the location link."
1902
msgstr "Výstup URL linku místa konání."
1903
1904
- # @ my-calendar
1905
- #: my-calendar-help.php:208
1906
msgid "Output a hyperlink to the location's listed link with default link text."
1907
msgstr "Na výstupu hyperlink k nalistovanému linku místa konání s výchozím textem linku."
1908
1909
- # @ my-calendar
1910
- #: my-calendar-help.php:211
1911
msgid "Displays the event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
1912
msgstr "Zobrazí adresu události ve formátu <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a>."
1913
1914
- # @ my-calendar
1915
- #: my-calendar-help.php:214
1916
msgid "Displays a link to a Google Map of the event, if sufficient address information is available. If not, will be empty."
1917
msgstr "Zobrazí odkaz na Google Mapy, pokud jsou dostupné dostatečné informace o adrese. Pokud ne, bude prázdné."
1918
1919
- # @ my-calendar
1920
- #: my-calendar-help.php:216
1921
- #: my-calendar-templating.php:165
1922
msgid "Category Template Tags"
1923
msgstr "Šablona kategorie události"
1924
1925
- # @ my-calendar
1926
- #: my-calendar-help.php:220
1927
msgid "Displays the name of the category the event is in."
1928
msgstr "Zobrazí jméno kategorie, do které událost patří."
1929
1930
- # @ my-calendar
1931
- #: my-calendar-help.php:223
1932
msgid "Produces the address of the current event's category icon."
1933
msgstr "Vytvoří adresu pro aktuální ikonu kategorie událostí."
1934
1935
- # @ my-calendar
1936
- #: my-calendar-help.php:226
1937
msgid "Produces the HTML for the current event's category icon."
1938
msgstr "Vytvoří HTML pro aktuální ikonu kategorie událostí."
1939
1940
- # @ my-calendar
1941
- #: my-calendar-help.php:229
1942
msgid "Produces the hex code for the current event's category color."
1943
msgstr "Vygeneruje HEX kód barvy aktuální kategorie."
1944
1945
- # @ my-calendar
1946
- #: my-calendar-help.php:232
1947
msgid ""
1948
- "Displays the ID for\r\n"
1949
- " the category the event is in."
1950
msgstr ""
1951
- "Zobrazí ID pro\r\n"
1952
- " kategorie, ve které se událost nachází."
1953
1954
- # @ my-calendar
1955
- #: my-calendar-help.php:236
1956
msgid "Special use Template Tags"
1957
msgstr "Speciální použití tágu šablony"
1958
1959
- # @ my-calendar
1960
- #: my-calendar-help.php:240
1961
msgid "A unique ID for the current instance of an event."
1962
msgstr "Jedinečné ID aktuální položky události."
1963
1964
- # @ my-calendar
1965
- #: my-calendar-help.php:243
1966
msgid "The ID for the event record associated with the current instance of an event."
1967
msgstr "ID záznamu události asociované s aktuální událostí."
1968
1969
- # @ my-calendar
1970
- #: my-calendar-help.php:252
1971
msgid "Get Plug-in Support"
1972
msgstr "Získejte podporu pluginu"
1973
1974
- # @ my-calendar
1975
- #: my-calendar-help.php:260
1976
msgid "Helpful Information"
1977
msgstr "Pomocné informace"
1978
1979
- # @ my-calendar
1980
- #: my-calendar-help.php:263
1981
msgid "<strong>Uninstalling the plugin</strong>: Although the WordPress standard and expectation is for plug-ins to delete any custom database tables when they're uninstalled, My Calendar <em>does not do this</em>. This was a conscious decision on my part -- the data stored in your My Calendar tables is yours; with the sole exception of the \"General\" category, you added every piece of it yourself. As such, I feel it would be a major disservice to you to delete this information if you uninstall the plug-in. As a result, if you wish to get rid of the plug-in completely, you'll need to remove those tables yourself. All your My Calendar settings will be deleted, however."
1982
msgstr "<strong>Odinstalace pluginu</strong>: Ačkoliv je standardem WP, že po odinstalování pluginu budou smazány z databáze všechny vlastní tabulky, plugin Můj kalendář <em>toto neučiní</em>. Toto bylo mé rozhodnutí -- data uložená do tabulek Kalendáře jsou Vaše; s jedinou vyjímkou \"General\" kategorie, vše jste zadali Vy. V tomto případě bych pociťoval jejich smazání v případě odinstalace jako špatný servis. V případě požadavku na jejich úplné odstranění je musíte smazat samostatně. tímto dojde také ke smazání nastavení kalendáře."
1983
1984
- # @ my-calendar
1985
- #: my-calendar-help.php:266
1986
msgid "<strong>Donations</strong>: I appreciate anything you can give. $2 may not seem like much, but it can really add up when thousands of people are using the software. Please note that I am not a non-profit organization, and your gifts are not tax deductible. Thank you!"
1987
msgstr "<strong>Peněžní podpora</strong>: Oceňuji jakýkoli dar.. $2 nevypadá jako velká částka, ale ta může narůst v případě, kdyt plugin používají tisíce lidí. Prosím mějte na zřeteli, že nejsem nezisková organizace a Vaše dary nejsou daňově odpočitatelné. Děkuji! "
1988
1989
- # @ my-calendar
1990
#: my-calendar-install.php:213
1991
msgid "My Calendar Default Timezone"
1992
msgstr "Výchozí nastavení časové zóny kalendáře"
1993
1994
- # @ my-calendar
1995
#: my-calendar-install.php:258
1996
msgid "My Calendar Default Location"
1997
msgstr "Přednastavené místo konání"
1998
1999
- # @ my-calendar
2000
- #: my-calendar-locations.php:44
2001
msgid "Location added successfully"
2002
msgstr "Místo konání bylo úspěšně přidáno"
2003
2004
- # @ my-calendar
2005
- #: my-calendar-locations.php:46
2006
msgid "Location could not be added to database"
2007
msgstr "Místo konání nemohlo být přidáno do databáze"
2008
2009
- # @ my-calendar
2010
- #: my-calendar-locations.php:52
2011
msgid "Location deleted successfully"
2012
msgstr "Místo konání bylo úspěšně odstraněno"
2013
2014
- # @ my-calendar
2015
- #: my-calendar-locations.php:54
2016
msgid "Location could not be deleted"
2017
msgstr "Místo konání nemohlo být smazáno."
2018
2019
- # @ my-calendar
2020
- #: my-calendar-locations.php:80
2021
msgid "Location could not be edited."
2022
msgstr "Místo konání nemohlo být upraveno."
2023
2024
- # @ my-calendar
2025
- #: my-calendar-locations.php:82
2026
msgid "Location was not changed."
2027
msgstr "Místo konání nebylo změněno"
2028
2029
- # @ my-calendar
2030
- #: my-calendar-locations.php:84
2031
msgid "Location edited successfully"
2032
msgstr "Místo konání bylo úspěšně aktualizováno."
2033
2034
- # @ my-calendar
2035
- #: my-calendar-locations.php:104
2036
msgid "Add New Location"
2037
msgstr "Přidat nové Místo konání"
2038
2039
- # @ my-calendar
2040
- #: my-calendar-locations.php:106
2041
msgid "Edit Location"
2042
msgstr "Upravit místo konání"
2043
2044
- # @ my-calendar
2045
- #: my-calendar-locations.php:111
2046
msgid "Location Editor"
2047
msgstr "Editor Místa konání"
2048
2049
- # @ my-calendar
2050
- #: my-calendar-locations.php:202
2051
msgid "Website"
2052
msgstr "Webová stránka"
2053
2054
- # @ my-calendar
2055
- #: my-calendar-locations.php:207
2056
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to pinpoint your location."
2057
msgstr "Pokud zadáte GPS souřadnice vaší polohy, budou použity místo jakýchkoliv dalších informací pro určení polohy vašeho místa konání."
2058
2059
- # @ my-calendar
2060
- #: my-calendar-locations.php:215
2061
msgid "Add Location"
2062
msgstr "Přidat Místo konání"
2063
2064
- # @ my-calendar
2065
- #: my-calendar-locations.php:222
2066
msgid "Add a New Location"
2067
msgstr "Vložit nové místo konání"
2068
2069
- # @ my-calendar
2070
- #: my-calendar-locations.php:263
2071
- #: my-calendar.php:170
2072
msgid "Manage Locations"
2073
msgstr "Spravovat Místa konání"
2074
2075
- # @ my-calendar
2076
- #: my-calendar-locations.php:298
2077
msgid "There are no locations in the database yet!"
2078
msgstr "V databázi nejsou žádná Místa konání."
2079
2080
- # @ my-calendar
2081
- #: my-calendar-locations.php:302
2082
msgid "Please note: editing or deleting locations stored for re-use will have no effect on any event previously scheduled at that location. The location database exists purely as a shorthand method to enter frequently used locations into event records."
2083
msgstr "Poznámka: úprava nebo smazání Místa konání nebude mít vliv na žádnou událost, která byla plánována na toto umístění. Databáze Míst konání existuje čistě jako zkrácená metoda pro ukládání nejčastěji používaných Míst konání."
2084
2085
- # @ my-calendar
2086
- #: my-calendar-output.php:148
2087
- msgid "Event Details"
2088
- msgstr "Detaily události"
2089
-
2090
- # @ my-calendar
2091
- #: my-calendar-output.php:171
2092
- #: my-calendar-output.php:282
2093
msgid "Close"
2094
msgstr "Zavřít"
2095
2096
- # @ my-calendar
2097
- #: my-calendar-output.php:180
2098
msgid "(%s in your time zone)"
2099
msgstr "(%s Vaší časové zóny)"
2100
2101
- # @ my-calendar
2102
- #: my-calendar-output.php:186
2103
msgid "Not Applicable"
2104
msgstr "Není k dispozici"
2105
2106
- # @ my-calendar
2107
- #: my-calendar-output.php:200
2108
msgid "Posted by"
2109
msgstr "Vytvořeno"
2110
2111
- # @ my-calendar
2112
- #: my-calendar-output.php:207
2113
- #: my-calendar-templates.php:205
2114
msgid "Details about"
2115
msgstr "Detaily o"
2116
2117
- # @ my-calendar
2118
- #: my-calendar-output.php:228
2119
- #: my-calendar-templates.php:155
2120
msgid "iCal"
2121
msgstr "iCal"
2122
2123
- # @ my-calendar
2124
- #: my-calendar-output.php:262
2125
msgid "This class is part of a series. You must register for the first event in this series to attend."
2126
msgstr "Třída je součástí série. Pro účast se musíte registrovat k první události. "
2127
2128
- # @ my-calendar
2129
- #: my-calendar-output.php:267
2130
msgid "View full calendar"
2131
msgstr "Zobrazit celý kalendář"
2132
2133
- # @ my-calendar
2134
- #: my-calendar-output.php:300
2135
msgid "Edit This Date"
2136
msgstr "Editovat tento den"
2137
2138
- # @ my-calendar
2139
- #: my-calendar-output.php:301
2140
msgid "Edit All"
2141
msgstr "Editovat vše"
2142
2143
- # @ my-calendar
2144
- #: my-calendar-output.php:302
2145
msgid "Delete This Date"
2146
msgstr "Smazat tento den"
2147
2148
- # @ my-calendar
2149
- #: my-calendar-output.php:303
2150
msgid "Delete All"
2151
msgstr "Smazat vše"
2152
2153
- # @ my-calendar
2154
- #: my-calendar-output.php:361
2155
msgid "Year"
2156
msgstr "Rok"
2157
2158
- # @ my-calendar
2159
- #: my-calendar-output.php:389
2160
msgid "Go"
2161
msgstr "Jdi"
2162
2163
- # @ my-calendar
2164
- #: my-calendar-output.php:418
2165
msgid "Calendar: Print View"
2166
msgstr "Kalendář: Tisk kalendáře"
2167
2168
- # @ my-calendar
2169
- #: my-calendar-output.php:433
2170
msgid "Return to site"
2171
msgstr "Návrat na stránku"
2172
2173
- # @ my-calendar
2174
- #: my-calendar-output.php:456
2175
msgid "View as Grid"
2176
msgstr "Zobrazit jako mřížku"
2177
2178
- # @ my-calendar
2179
- #: my-calendar-output.php:460
2180
msgid "View as List"
2181
msgstr "Ukázat seznam"
2182
2183
- # @ my-calendar
2184
- #: my-calendar-output.php:481
2185
msgid "<abbr title=\"Sunday\">Sun</abbr>"
2186
msgstr "<abbr title=\"Neděle\">Ne</abbr>"
2187
2188
- # @ my-calendar
2189
- #: my-calendar-output.php:482
2190
msgid "<abbr title=\"Monday\">Mon</abbr>"
2191
msgstr "<abbr title=\"Pondělí\">Pon</abbr>"
2192
2193
- # @ my-calendar
2194
- #: my-calendar-output.php:483
2195
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">Tues</abbr>"
2196
msgstr "<abbr title=\"Úterý\">Úte</abbr>"
2197
2198
- # @ my-calendar
2199
- #: my-calendar-output.php:484
2200
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">Wed</abbr>"
2201
msgstr "<abbr title=\"Středa\">Stř</abbr>"
2202
2203
- # @ my-calendar
2204
- #: my-calendar-output.php:485
2205
msgid "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"
2206
msgstr "<abbr title=\"Čtvrtek\">Čtv</abbr>"
2207
2208
- # @ my-calendar
2209
- #: my-calendar-output.php:486
2210
msgid "<abbr title=\"Friday\">Fri</abbr>"
2211
msgstr "<abbr title=\"Pátek\">Pát</abbr>"
2212
2213
- # @ my-calendar
2214
- #: my-calendar-output.php:487
2215
msgid "<abbr title=\"Saturday\">Sat</abbr>"
2216
msgstr "<abbr title=\"Sobota\">Sob</abbr>"
2217
2218
- # @ my-calendar
2219
- #: my-calendar-output.php:492
2220
msgid "<abbr title=\"Sunday\">S</abbr>"
2221
msgstr "<abbr title=\"Neděle\">N</abbr>"
2222
2223
- # @ my-calendar
2224
- #: my-calendar-output.php:493
2225
msgid "<abbr title=\"Monday\">M</abbr>"
2226
msgstr "<abbr title=\"Pondělí\">P</abbr>"
2227
2228
- # @ my-calendar
2229
- #: my-calendar-output.php:494
2230
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">T</abbr>"
2231
msgstr "<abbr title=\"Úterý\">Ú</abbr>"
2232
2233
- # @ my-calendar
2234
- #: my-calendar-output.php:495
2235
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">W</abbr>"
2236
msgstr "<abbr title=\"Středa\">S</abbr>"
2237
2238
- # @ my-calendar
2239
- #: my-calendar-output.php:496
2240
msgid "<abbr title=\"Thursday\">T</abbr>"
2241
msgstr "<abbr title=\"Čtvrtek\">Č</abbr>"
2242
2243
- # @ my-calendar
2244
- #: my-calendar-output.php:497
2245
msgid "<abbr title=\"Friday\">F</abbr>"
2246
msgstr "<abbr title=\"Pátek\">P</abbr>"
2247
2248
- # @ my-calendar
2249
- #: my-calendar-output.php:498
2250
msgid "<abbr title=\"Saturday\">S</abbr>"
2251
msgstr "<abbr title=\"Sobota\">S</abbr>"
2252
2253
- # @ my-calendar
2254
- #: my-calendar-output.php:568
2255
msgid "Print View"
2256
msgstr "Tisk kalendáře"
2257
2258
- # @ my-calendar
2259
- #: my-calendar-output.php:600
2260
msgid "No events scheduled for today!"
2261
msgstr "Nejsou plánované události pro dnešní den!"
2262
2263
- # @ my-calendar
2264
- #: my-calendar-output.php:627
2265
msgid "and"
2266
msgstr "a"
2267
2268
- # @ my-calendar
2269
- #: my-calendar-output.php:648
2270
msgid "Events in"
2271
msgstr "Události v"
2272
2273
- # @ my-calendar
2274
- #: my-calendar-output.php:855
2275
msgid " and %d other event"
2276
msgstr "a %d další událost"
2277
2278
- # @ my-calendar
2279
- #: my-calendar-output.php:857
2280
msgid " and %d other events"
2281
msgstr " a %d další události"
2282
2283
- # @ my-calendar
2284
- #: my-calendar-output.php:874
2285
msgid "There are no events scheduled during this period."
2286
msgstr "Na toto období nejsou naplánovány žádné události."
2287
2288
- # @ my-calendar
2289
- #: my-calendar-output.php:878
2290
msgid "Unrecognized calendar format. Please use one of 'list','calendar', or 'mini'."
2291
msgstr "Nerozpoznaný formát kelendáře. Použijte jeden z 'seznam','kalendář', or 'mini'."
2292
2293
- # @ my-calendar
2294
- #: my-calendar-output.php:887
2295
msgid "Category Key"
2296
msgstr "Klíč kategorie"
2297
2298
- # @ my-calendar
2299
- #: my-calendar-output.php:923
2300
msgid "Subscribe by <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
2301
msgstr "Přihlásit se k odběru <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
2302
2303
- # @ my-calendar
2304
- #: my-calendar-output.php:924
2305
msgid "Download as <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
2306
msgstr "Stáhnout jako <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
2307
2308
- # @ my-calendar
2309
- #: my-calendar-output.php:949
2310
msgid "Next events &raquo;"
2311
msgstr "Nadcházející události &raquo;"
2312
2313
- # @ my-calendar
2314
- #: my-calendar-output.php:975
2315
- #: my-calendar-output.php:1019
2316
msgid "Week of "
2317
msgstr "Týden z "
2318
2319
- # @ my-calendar
2320
- #: my-calendar-output.php:993
2321
msgid "&laquo; Previous events"
2322
msgstr "&laquo; Předchozí události"
2323
2324
- # @ my-calendar
2325
- #: my-calendar-output.php:1043
2326
msgid "(select to include)"
2327
msgstr "(vyberte pro zařazení)"
2328
2329
- # @ my-calendar
2330
- #: my-calendar-output.php:1067
2331
- #: my-calendar-output.php:1070
2332
msgid "All Categories"
2333
msgstr "Všechny kategorie"
2334
2335
- # @ my-calendar
2336
- #: my-calendar-output.php:1068
2337
msgid "Categories"
2338
msgstr "Kategorie"
2339
2340
- # @ my-calendar
2341
- #: my-calendar-output.php:1089
2342
- #: my-calendar-output.php:1270
2343
msgid "Submit"
2344
msgstr "Odeslat"
2345
2346
- # @ my-calendar
2347
- #: my-calendar-output.php:1211
2348
- #: my-calendar-output.php:1232
2349
msgid "Show all"
2350
msgstr "Ukázat vše"
2351
2352
- # @ my-calendar
2353
- #: my-calendar-output.php:1230
2354
msgid "Show events in:"
2355
msgstr "Ukázat události v:"
2356
2357
- # @ my-calendar
2358
- #: my-calendar-settings.php:52
2359
msgid "Categories imported successfully."
2360
msgstr "Kategorie byly úspěšně importovány"
2361
2362
- # @ my-calendar
2363
- #: my-calendar-settings.php:52
2364
msgid "Categories not imported."
2365
msgstr "Kategorie nebyly importovány"
2366
2367
- # @ my-calendar
2368
- #: my-calendar-settings.php:53
2369
msgid "Events imported successfully."
2370
msgstr "Události byly úspěšně importovány."
2371
2372
- # @ my-calendar
2373
- #: my-calendar-settings.php:53
2374
msgid "Events not imported."
2375
msgstr "Události nebyly importovány"
2376
2377
- # @ my-calendar
2378
- #: my-calendar-settings.php:78
2379
msgid "My Calendar Cache cleared"
2380
msgstr "Cache kalendáře vyčištěna"
2381
2382
- # @ my-calendar
2383
- #: my-calendar-settings.php:89
2384
- msgid "Permissions Settings saved"
2385
- msgstr "Nastavení povolení uloženo"
2386
2387
- # @ my-calendar
2388
- #: my-calendar-settings.php:134
2389
- msgid "Output Settings saved"
2390
- msgstr "Nastavení výstupu uloženo."
2391
2392
- # @ my-calendar
2393
- #: my-calendar-settings.php:153
2394
- msgid "Input Settings saved"
2395
- msgstr "Nastavení vstupu uloženo."
2396
2397
- # @ my-calendar
2398
- #: my-calendar-settings.php:161
2399
- msgid "Multisite settings saved"
2400
- msgstr "Nastavení multistránky uloženo"
2401
2402
- # @ my-calendar
2403
- #: my-calendar-settings.php:180
2404
- msgid "Custom text settings saved"
2405
- msgstr "Vlastní nastavení textu uloženo"
2406
2407
- # @ my-calendar
2408
- #: my-calendar-settings.php:192
2409
- msgid "Email notice settings saved"
2410
- msgstr "Nastavení oznámení emailem uloženo"
2411
2412
- # @ my-calendar
2413
- #: my-calendar-settings.php:206
2414
- msgid "User custom settings saved"
2415
msgstr "Vlastní uživatelské nastavení uloženo"
2416
2417
- # @ my-calendar
2418
- #: my-calendar-settings.php:237
2419
msgid "My Calendar Options"
2420
msgstr "Možnosti kalendáře"
2421
2422
- # @ my-calendar
2423
- #: my-calendar-settings.php:241
2424
msgid "Calendar Management Settings"
2425
msgstr "Nastavení správy kalendáře"
2426
2427
- # @ my-calendar
2428
- #: my-calendar-settings.php:246
2429
msgid "Calendar Options: Management"
2430
msgstr "Nastavení kalendáře: Management"
2431
2432
- # @ my-calendar
2433
- #: my-calendar-settings.php:248
2434
- msgid "Lowest user group that may create events"
2435
- msgstr "Nejnižší oprávnění uživatelů pro vložení události"
2436
-
2437
- # @ my-calendar
2438
- #: my-calendar-settings.php:249
2439
- #: my-calendar-settings.php:258
2440
- msgid "Subscriber"
2441
- msgstr "Návštěvník"
2442
-
2443
- # @ my-calendar
2444
- #: my-calendar-settings.php:250
2445
- #: my-calendar-settings.php:259
2446
- #: my-calendar-settings.php:267
2447
- msgid "Contributor"
2448
- msgstr "Spolupracovník"
2449
-
2450
- # @ my-calendar
2451
- #: my-calendar-settings.php:252
2452
- #: my-calendar-settings.php:261
2453
- #: my-calendar-settings.php:269
2454
- msgid "Editor"
2455
- msgstr "Šéfredaktor"
2456
-
2457
- # @ my-calendar
2458
- #: my-calendar-settings.php:253
2459
- #: my-calendar-settings.php:262
2460
- #: my-calendar-settings.php:270
2461
- msgid "Administrator"
2462
- msgstr "Administrator"
2463
2464
- # @ my-calendar
2465
- #: my-calendar-settings.php:257
2466
- msgid "Lowest user group that may approve events"
2467
- msgstr "Nejnižší oprávnění uživatelů pro schválení události"
2468
2469
- # @ my-calendar
2470
- #: my-calendar-settings.php:263
2471
msgid "Enable approval options."
2472
msgstr "Povolit schvalovací nastavení"
2473
2474
- # @ my-calendar
2475
- #: my-calendar-settings.php:266
2476
- msgid "Lowest user group that may edit or delete all events"
2477
- msgstr "Nejnižší oprávnění uživatelů pro editaci nebo smazání událostí"
2478
-
2479
- # @ my-calendar
2480
- #: my-calendar-settings.php:272
2481
- msgid "By default, only administrators may edit or delete any event. Other users may only edit or delete events which they authored."
2482
- msgstr "Ve výchozím nastavení je k editaci a mazání událostí oprávněn pouze administrátor. Ostatní uživatelé mohou editovat a mazat pouze jimi zadané události."
2483
-
2484
- # @ my-calendar
2485
- #: my-calendar-settings.php:274
2486
msgid "Enable caching."
2487
msgstr "Povolit caching"
2488
2489