Version Description
- Bug fix: Reversed argument in $details filter, breaking custom template editor.
Download this release
Release Info
Developer | joedolson |
Plugin | My Calendar |
Version | 2.2.9 |
Comparing to | |
See all releases |
Code changes from version 2.1.5 to 2.2.9
- button/generator.php +28 -24
- button/mcb.js +1 -1
- date-utilities.php +9 -3
- images/twitter.png +0 -0
- js/jquery.addfields.js +1 -1
- lang/my-calendar-de_DE.mo +0 -0
- lang/my-calendar-de_DE.po +896 -756
- lang/my-calendar-es_ES.mo +0 -0
- lang/my-calendar-es_ES.po +884 -740
- lang/my-calendar-fr_FR.mo +0 -0
- lang/my-calendar-fr_FR.po +3615 -3844
- lang/my-calendar-gl_ES.mo +0 -0
- lang/my-calendar-gl_ES.po +4023 -0
- lang/my-calendar-it_IT.mo +0 -0
- lang/my-calendar-it_IT.po +1025 -818
- lang/my-calendar-ja.mo +0 -0
- lang/my-calendar-ja.po +1285 -938
- lang/my-calendar-nl.mo +0 -0
- lang/my-calendar-nl.po +0 -1042
button/generator.php
CHANGED
@@ -42,6 +42,9 @@ do_action('admin_head');
|
|
42 |
<body class="<?php echo apply_filters( 'admin_body_class', '' ); ?>">
|
43 |
<div class="wrap">
|
44 |
<h2><?php _e("My Calendar Shortcode Generator",'my-calendar'); ?></h2>
|
|
|
|
|
|
|
45 |
<form action="#" mode="POST">
|
46 |
<fieldset>
|
47 |
<legend><?php _e('Shortcode Attributes', 'my-calendar'); ?></legend>
|
@@ -72,32 +75,12 @@ do_action('admin_head');
|
|
72 |
</select>
|
73 |
</p>
|
74 |
<p>
|
75 |
-
<label for="
|
76 |
-
|
77 |
-
<option value="yes"><?php _e('Yes','my-calendar'); ?></option>
|
78 |
-
<option value="no" selected="selected"><?php _e('No','my-calendar'); ?></option>
|
79 |
-
</select>
|
80 |
</p>
|
81 |
<p>
|
82 |
-
<label for="
|
83 |
-
|
84 |
-
<option value="yes"><?php _e('Yes','my-calendar'); ?></option>
|
85 |
-
<option value="no" selected="selected"><?php _e('No','my-calendar'); ?></option>
|
86 |
-
</select>
|
87 |
-
</p>
|
88 |
-
<p>
|
89 |
-
<label for="showjump"><?php _e('Show Jumpbox', 'my-calendar'); ?></label>
|
90 |
-
<select name="showjump" id="showjump">
|
91 |
-
<option value="yes"><?php _e('Yes','my-calendar'); ?></option>
|
92 |
-
<option value="no" selected="selected"><?php _e('No','my-calendar'); ?></option>
|
93 |
-
</select>
|
94 |
-
</p>
|
95 |
-
<p>
|
96 |
-
<label for="toggle"><?php _e('Show Format Toggle', 'my-calendar'); ?></label>
|
97 |
-
<select name="toggle" id="toggle">
|
98 |
-
<option value="yes"><?php _e('Yes','my-calendar'); ?></option>
|
99 |
-
<option value="no" selected="selected"><?php _e('No','my-calendar'); ?></option>
|
100 |
-
</select>
|
101 |
</p>
|
102 |
<p>
|
103 |
<label for="time"><?php _e('Time Segment', 'my-calendar'); ?></label>
|
@@ -107,6 +90,27 @@ do_action('admin_head');
|
|
107 |
<option value="day"><?php _e('Day', 'my-calendar'); ?></option>
|
108 |
</select>
|
109 |
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
</fieldset>
|
111 |
<p>
|
112 |
<input type="button" class="button" id="mycalendar" name="generate" value="<?php _e('Generate Shortcode', 'my-calendar'); ?>" />
|
42 |
<body class="<?php echo apply_filters( 'admin_body_class', '' ); ?>">
|
43 |
<div class="wrap">
|
44 |
<h2><?php _e("My Calendar Shortcode Generator",'my-calendar'); ?></h2>
|
45 |
+
<p>
|
46 |
+
<?php _e("Navigational fields above and below the calendar: Feed links and print view will only display if they are enabled on your settings page. All other fields will appear if specified; the defaults specified in your settings will be used if the attribute is left blank. Use <code>none</code> to hide all navigation elements.",'my-calendar'); ?>
|
47 |
+
</p>
|
48 |
<form action="#" mode="POST">
|
49 |
<fieldset>
|
50 |
<legend><?php _e('Shortcode Attributes', 'my-calendar'); ?></legend>
|
75 |
</select>
|
76 |
</p>
|
77 |
<p>
|
78 |
+
<label for="above"><?php _e('Navigation above calendar','my-calendar'); ?></label>
|
79 |
+
<input type="text" name="above" id="above" value="nav,toggle,jump,print,timeframe" />
|
|
|
|
|
|
|
80 |
</p>
|
81 |
<p>
|
82 |
+
<label for="below"><?php _e('Navigation below calendar','my-calendar'); ?></label>
|
83 |
+
<input type="text" name="below" id="below" value="key,feeds" />
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
</p>
|
85 |
<p>
|
86 |
<label for="time"><?php _e('Time Segment', 'my-calendar'); ?></label>
|
90 |
<option value="day"><?php _e('Day', 'my-calendar'); ?></option>
|
91 |
</select>
|
92 |
</p>
|
93 |
+
<?php
|
94 |
+
// Grab all the categories and list them
|
95 |
+
$users = my_calendar_getUsers();
|
96 |
+
$options = '';
|
97 |
+
foreach($users as $u) {
|
98 |
+
$options = '<option value="'.$u->ID.'">'.$u->display_name."</option>\n";
|
99 |
+
}
|
100 |
+
?> <p>
|
101 |
+
<label for="author"><?php _e('Limit by Author','my-calendar'); ?></label>
|
102 |
+
<select name="author" id="author" multiple="multiple">
|
103 |
+
<option value="all"><?php _e('All authors','my-calendar'); ?></option>
|
104 |
+
<?php echo $options; ?>
|
105 |
+
</select>
|
106 |
+
</p>
|
107 |
+
<p>
|
108 |
+
<label for="host"><?php _e('Limit by Host','my-calendar'); ?></label>
|
109 |
+
<select name="host" id="host" multiple="multiple">
|
110 |
+
<option value="all"><?php _e('All hosts','my-calendar'); ?></option>
|
111 |
+
<?php echo $options; ?>
|
112 |
+
</select>
|
113 |
+
</p>
|
114 |
</fieldset>
|
115 |
<p>
|
116 |
<input type="button" class="button" id="mycalendar" name="generate" value="<?php _e('Generate Shortcode', 'my-calendar'); ?>" />
|
button/mcb.js
CHANGED
@@ -19,7 +19,7 @@ var myCalQT = window.myCalQT || {};
|
|
19 |
/* Generator specific script */
|
20 |
(myCalQT.Tag.Generator = function(){
|
21 |
// tags to find
|
22 |
-
var tags = 'category,ltype,lvalue,format,
|
23 |
// to validate and generate the tag
|
24 |
var vt = function(id){
|
25 |
var form = jQuery('#'+id).val();
|
19 |
/* Generator specific script */
|
20 |
(myCalQT.Tag.Generator = function(){
|
21 |
// tags to find
|
22 |
+
var tags = 'category,ltype,lvalue,format,above,below,author,host,time'.split(',');
|
23 |
// to validate and generate the tag
|
24 |
var vt = function(id){
|
25 |
var form = jQuery('#'+id).val();
|
date-utilities.php
CHANGED
@@ -1,4 +1,5 @@
|
|
1 |
<?php
|
|
|
2 |
|
3 |
function mc_dateclass( $now, $current ) {
|
4 |
if ( date("Ymd",$now) == date("Ymd", $current ) ) {
|
@@ -190,10 +191,15 @@ function mc_checkdate($date) {
|
|
190 |
return checkdate($m,$d,$y);
|
191 |
}
|
192 |
|
193 |
-
function first_day_of_week() {
|
194 |
$start_of_week = (get_option('start_of_week')==1||get_option('start_of_week')==0)?get_option('start_of_week'):0;
|
195 |
-
|
196 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
$month = 0; // don't change month
|
198 |
switch ($today) {
|
199 |
case 1: $sub = ($start_of_week == 1)?0:1;break; // mon
|
1 |
<?php
|
2 |
+
if ( ! defined( 'ABSPATH' ) ) exit; // Exit if accessed directly
|
3 |
|
4 |
function mc_dateclass( $now, $current ) {
|
5 |
if ( date("Ymd",$now) == date("Ymd", $current ) ) {
|
191 |
return checkdate($m,$d,$y);
|
192 |
}
|
193 |
|
194 |
+
function first_day_of_week( $date=false ) {
|
195 |
$start_of_week = (get_option('start_of_week')==1||get_option('start_of_week')==0)?get_option('start_of_week'):0;
|
196 |
+
if ( $date ) {
|
197 |
+
$today = date( 'w',$date );
|
198 |
+
$now = date( 'Y-m-d',$date );
|
199 |
+
} else {
|
200 |
+
$today = date('w',current_time('timestamp'));
|
201 |
+
$now = date('Y-m-d',current_time('timestamp'));
|
202 |
+
}
|
203 |
$month = 0; // don't change month
|
204 |
switch ($today) {
|
205 |
case 1: $sub = ($start_of_week == 1)?0:1;break; // mon
|
images/twitter.png
ADDED
Binary file
|
js/jquery.addfields.js
CHANGED
@@ -11,7 +11,7 @@ jQuery(document).ready(function($) {
|
|
11 |
// enable the "remove" button
|
12 |
$('#del_field').removeAttr('disabled');
|
13 |
// business rule: you can only add 10 occurrences
|
14 |
-
if (newNum ==
|
15 |
$('#add_field').attr('disabled','disabled');
|
16 |
});
|
17 |
|
11 |
// enable the "remove" button
|
12 |
$('#del_field').removeAttr('disabled');
|
13 |
// business rule: you can only add 10 occurrences
|
14 |
+
if (newNum == 20)
|
15 |
$('#add_field').attr('disabled','disabled');
|
16 |
});
|
17 |
|
lang/my-calendar-de_DE.mo
CHANGED
Binary file
|
lang/my-calendar-de_DE.po
CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the My Calendar package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date:
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,7 +10,196 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: My Calendar\n"
|
12 |
|
13 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "All day event"
|
15 |
msgstr ""
|
16 |
|
@@ -34,7 +223,7 @@ msgstr ""
|
|
34 |
msgid "Private category (logged-in users only)"
|
35 |
msgstr ""
|
36 |
|
37 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
38 |
msgid "Private"
|
39 |
msgstr ""
|
40 |
|
@@ -46,79 +235,79 @@ msgstr ""
|
|
46 |
msgid "Your events have not been approved. Please investigate."
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
50 |
msgid "Event saved. An administrator will review and approve your event."
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
54 |
msgid "Date/time information for this event has been updated."
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
58 |
msgid "There was an error acquiring information about this event instance. The ID for this event instance was not provided. <strong>You are editing this entire recurrence set.</strong>"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
62 |
msgid "Hide end time"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
66 |
msgid "Dates for this event:"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
70 |
msgid "Editing a single date of an event changes only that event. Editing the root event changes all events in the series."
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
74 |
msgid "Related Events:"
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
78 |
msgid "Edit group"
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
82 |
msgid "Copy this location into the locations table"
|
83 |
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
86 |
msgid "Clear filters"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
90 |
msgid "« Previous Page"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
94 |
msgid "Next Page »"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
98 |
msgid "Filter by location"
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
102 |
msgid "Filter by author"
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
106 |
msgid "Filter by category"
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
110 |
msgid "Approve checked events"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
114 |
msgid "That event conflicts with a previously scheduled event."
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
118 |
msgid "Editing: "
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
122 |
msgid "No related events"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
@@ -143,123 +332,119 @@ msgstr ""
|
|
143 |
msgid "Ungrouped Events"
|
144 |
msgstr ""
|
145 |
|
146 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
147 |
msgid "Author or comma-separated list of authors (usernames or IDs) to show events from."
|
148 |
msgstr ""
|
149 |
|
150 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
151 |
msgid "This shortcode displays the output of the Upcoming Events widget. The <code>before</code> and <code>after</code> attributes should be numbers; the <code>type</code> attribute can be either \"event\" or \"days\", and the <code>category</code> and <code>author</code> attributes work the same way as on the main calendar shortcode. Templates work using the template codes listed below. <code>fallback</code> provides text in case there are no events meeting your criteria. Order provides a sort order for the events list – either ascending (<code>asc</code>) or descending (<code>desc</code>). <code>show_today</code> is an indicator whether or not to include today's events in the list. <code>Skip</code> is the number of events to skip in the upcoming events."
|
152 |
msgstr ""
|
153 |
|
154 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
155 |
msgid "Predictably enough, this shortcode displays the output of the Today's Events widget, with four configurable attributes: category, author, template and fallback text."
|
156 |
msgstr ""
|
157 |
|
158 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
159 |
msgid "Displays a single event and/or all dates for that event. If template is set to a blank value, will only display the list of occurrences. If the list attribute is set blank, will only show the event template"
|
160 |
msgstr ""
|
161 |
|
162 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
163 |
msgid "Use the <code>template</code> attribute to show your own customized set of data. The data will be sorted by the <code>datatype</code> value."
|
164 |
msgstr ""
|
165 |
|
166 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
167 |
msgid "Displays the beginning and end times for events. Does not show end time if same as start or if marked as hidden."
|
168 |
msgstr ""
|
169 |
|
170 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
171 |
msgid "Output the stored phone number for the location."
|
172 |
msgstr ""
|
173 |
|
174 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
175 |
msgid "Visit your <a href=\"%s\">permalinks settings</a> and re-save them."
|
176 |
msgstr ""
|
177 |
|
178 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
179 |
msgid "You will need to allow remote connections from this site to the site hosting your My Calendar events. Replace the above placeholders with the host-site information. The two sites must have the same WP table prefix. While this option is enabled, you may not enter or edit events through this installation."
|
180 |
msgstr ""
|
181 |
|
182 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
183 |
msgid "iCal times are UTC"
|
184 |
msgstr ""
|
185 |
|
186 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
187 |
msgid "Show author's name"
|
188 |
msgstr ""
|
189 |
|
190 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
191 |
msgid "Show link to single event iCal download"
|
192 |
msgstr ""
|
193 |
|
194 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
195 |
msgid "Show category icons"
|
196 |
msgstr ""
|
197 |
|
198 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
199 |
msgid "Show short description"
|
200 |
msgstr ""
|
201 |
|
202 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
203 |
msgid "Show full description"
|
204 |
msgstr ""
|
205 |
|
206 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
207 |
msgid "Process WordPress shortcodes in description fields"
|
208 |
msgstr ""
|
209 |
|
210 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
211 |
msgid "Show link to single-event details (requires <a href='#mc_uri'>URL</a>)"
|
212 |
msgstr ""
|
213 |
|
214 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
215 |
msgid "Show external link"
|
216 |
msgstr ""
|
217 |
|
218 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
219 |
msgid "Show Event Image field"
|
220 |
msgstr ""
|
221 |
|
222 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
223 |
msgid "Show Event Registration options"
|
224 |
msgstr ""
|
225 |
|
226 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
227 |
msgid "Show Event Location fields"
|
228 |
msgstr ""
|
229 |
|
230 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
231 |
msgid "Set Special Scheduling options"
|
232 |
msgstr ""
|
233 |
|
234 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
235 |
msgid "Styles are disabled, and were not edited."
|
236 |
msgstr ""
|
237 |
|
238 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
239 |
msgid "Apply CSS on these pages (comma separated IDs)"
|
240 |
msgstr ""
|
241 |
|
242 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
243 |
msgid "Author or authors to show:"
|
244 |
msgstr ""
|
245 |
|
246 |
-
#: my-calendar.php:
|
247 |
msgid "My Calendar: Submissions"
|
248 |
msgstr ""
|
249 |
|
250 |
-
#: my-calendar.php:
|
251 |
-
msgid "Buy the <a href='http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/' rel='external'>My Calendar: Submissions add-on</a> — let your site's visitors help build your calendar."
|
252 |
-
msgstr ""
|
253 |
-
|
254 |
-
#: my-calendar.php:137
|
255 |
msgid "Learn more!"
|
256 |
msgstr ""
|
257 |
|
258 |
-
#: my-calendar.php:
|
259 |
msgid "Event Submissions"
|
260 |
msgstr ""
|
261 |
|
262 |
-
#: my-calendar.php:
|
263 |
msgid "Payments"
|
264 |
msgstr ""
|
265 |
|
@@ -283,38 +468,38 @@ msgstr "Art des Ortfilters:"
|
|
283 |
msgid "All locations"
|
284 |
msgstr "Alle Orte"
|
285 |
|
286 |
-
#: button/generator.php:55 my-calendar-settings.php:
|
287 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
288 |
msgid "Location Name"
|
289 |
msgstr "Standort-Name"
|
290 |
|
291 |
-
#: button/generator.php:56 my-calendar-event-manager.php:
|
292 |
#: my-calendar-group-manager.php:460 my-calendar-locations.php:152
|
293 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
294 |
msgid "City"
|
295 |
msgstr "Stadt"
|
296 |
|
297 |
-
#: button/generator.php:57 my-calendar-event-manager.php:
|
298 |
#: my-calendar-group-manager.php:476 my-calendar-locations.php:197
|
299 |
msgid "State"
|
300 |
msgstr "Bundesland"
|
301 |
|
302 |
-
#: button/generator.php:58 my-calendar-event-manager.php:
|
303 |
#: my-calendar-group-manager.php:463 my-calendar-locations.php:168
|
304 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
305 |
msgid "Postal Code"
|
306 |
msgstr "Postleitzahl"
|
307 |
|
308 |
-
#: button/generator.php:59 my-calendar-event-manager.php:
|
309 |
#: my-calendar-group-manager.php:467 my-calendar-locations.php:184
|
310 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
311 |
msgid "Country"
|
312 |
msgstr "Land"
|
313 |
|
314 |
-
#: button/generator.php:60 my-calendar-event-manager.php:
|
315 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
316 |
#: my-calendar-group-manager.php:477 my-calendar-locations.php:175
|
317 |
-
#: my-calendar-locations.php:198 my-calendar-settings.php:
|
318 |
msgid "Region"
|
319 |
msgstr "Region"
|
320 |
|
@@ -339,14 +524,14 @@ msgid "Show Category Key"
|
|
339 |
msgstr "Kategorie-Schlüssel zeigen"
|
340 |
|
341 |
#: button/generator.php:77 button/generator.php:84 button/generator.php:91
|
342 |
-
#: button/generator.php:98 my-calendar-widgets.php:
|
343 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
344 |
msgid "Yes"
|
345 |
msgstr "Ja"
|
346 |
|
347 |
#: button/generator.php:78 button/generator.php:85 button/generator.php:92
|
348 |
-
#: button/generator.php:99 my-calendar-widgets.php:
|
349 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
350 |
msgid "No"
|
351 |
msgstr "Nein"
|
352 |
|
@@ -354,7 +539,7 @@ msgstr "Nein"
|
|
354 |
msgid "Show Previous/Next Links"
|
355 |
msgstr "Zurück/Weiter Links zeigen"
|
356 |
|
357 |
-
#: button/generator.php:89 my-calendar-widgets.php:
|
358 |
msgid "Show Jumpbox"
|
359 |
msgstr "Jumpbox zeigen"
|
360 |
|
@@ -366,12 +551,12 @@ msgstr "Format-Umschaltfläche zeigen"
|
|
366 |
msgid "Time Segment"
|
367 |
msgstr "Zeitabschnitt"
|
368 |
|
369 |
-
#: button/generator.php:105 my-calendar-output.php:
|
370 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
371 |
msgid "Month"
|
372 |
msgstr "Monat"
|
373 |
|
374 |
-
#: button/generator.php:106 my-calendar-widgets.php:
|
375 |
msgid "Week"
|
376 |
msgstr "Woche"
|
377 |
|
@@ -434,13 +619,13 @@ msgstr "Scripte werden mit der neuesten installierten Version des My Calendars v
|
|
434 |
|
435 |
#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
|
436 |
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
|
437 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
438 |
msgid "Latest (from plugin)"
|
439 |
msgstr "Neueste (von Plugin)"
|
440 |
|
441 |
#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
|
442 |
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
|
443 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
444 |
msgid "Current (in use)"
|
445 |
msgstr "Aktuelle (in Verwendung)"
|
446 |
|
@@ -561,7 +746,7 @@ msgstr "Kategorie editieren"
|
|
561 |
msgid "Category Editor"
|
562 |
msgstr "Kategorie Editor"
|
563 |
|
564 |
-
#: my-calendar-categories.php:214 my-calendar-categories.php:
|
565 |
msgid "Category Name"
|
566 |
msgstr "Kategorie Name"
|
567 |
|
@@ -569,12 +754,12 @@ msgstr "Kategorie Name"
|
|
569 |
msgid "Category Color (Hex format)"
|
570 |
msgstr "Kategorie Farbe (Hex Format)"
|
571 |
|
572 |
-
#: my-calendar-categories.php:216 my-calendar-categories.php:
|
573 |
msgid "Category Icon"
|
574 |
msgstr "Kategorie Icon"
|
575 |
|
576 |
#: my-calendar-categories.php:236 my-calendar-locations.php:215
|
577 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
578 |
msgid "Save Changes"
|
579 |
msgstr "Änderungen speichern"
|
580 |
|
@@ -586,120 +771,120 @@ msgstr "Neue Kategorie hinzufügen"
|
|
586 |
msgid "Category List"
|
587 |
msgstr "Kategorieliste"
|
588 |
|
589 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
590 |
msgid "Manage Categories"
|
591 |
msgstr "Kategorien verwalten"
|
592 |
|
593 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
594 |
#: my-calendar-group-manager.php:731 my-calendar-locations.php:288
|
595 |
msgid "ID"
|
596 |
msgstr "ID"
|
597 |
|
598 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
599 |
msgid "Category Color"
|
600 |
msgstr "Kategorie-Farbe"
|
601 |
|
602 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
603 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
604 |
#: my-calendar-locations.php:290 my-calendar-locations.php:302
|
605 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
606 |
msgid "Edit"
|
607 |
msgstr "Editieren"
|
608 |
|
609 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
610 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
611 |
#: my-calendar-locations.php:291 my-calendar-locations.php:303
|
612 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
613 |
msgid "Delete"
|
614 |
msgstr "Löschen"
|
615 |
|
616 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
617 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:780 my-calendar-output.php:
|
618 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
619 |
msgid "N/A"
|
620 |
msgstr "n/v"
|
621 |
|
622 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
623 |
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
624 |
msgstr "Sind sie sicher, dass sie diese Kategorie löschen wollen?"
|
625 |
|
626 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
627 |
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
628 |
msgstr "Es sind keine Kategorie in der Datenbank - etwas lief schief!"
|
629 |
|
630 |
-
#: my-calendar-core.php:58 my-calendar.php:
|
631 |
msgid "Settings"
|
632 |
msgstr "Einstellungen"
|
633 |
|
634 |
-
#: my-calendar-core.php:59 my-calendar.php:
|
635 |
msgid "Help"
|
636 |
msgstr "Hilfe"
|
637 |
|
638 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
639 |
msgid "<br /><strong>Note:</strong> Please review the <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> before upgrading."
|
640 |
msgstr "<br /><strong>Achtung:</strong> Bitte, bevor upgraden, die <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> nachprüfen ."
|
641 |
|
642 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
643 |
msgid "Add Event"
|
644 |
msgstr "Event hinzufügen"
|
645 |
|
646 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
647 |
msgid "Is this your calendar page?"
|
648 |
msgstr "Ist das Ihre Kalender Seite?"
|
649 |
|
650 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
651 |
msgid "I tried to guess, but don't have a suggestion for you."
|
652 |
msgstr "Ich habe versucht zu erraten, aber habe keinen Vorschlag für Sie."
|
653 |
|
654 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
655 |
msgid "Please read the FAQ and other Help documents before making a support request."
|
656 |
msgstr "Bitte lies die FAQ und andere Hilfeseiten, bevor du eine Support-Anfrage machst."
|
657 |
|
658 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
659 |
msgid "Please describe your problem in detail. I'm not psychic."
|
660 |
msgstr "Bitte beschreib dein Problem in allen Details. Ich kann keine Gedanken lesen."
|
661 |
|
662 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
663 |
msgid "Thank you for supporting the continuing development of this plug-in! I'll get back to you as soon as I can."
|
664 |
msgstr "Danke, dass du die weitere Entwicklung des Plugins unterstützt! Ich komme so bald wie möglich auf dich zurück."
|
665 |
|
666 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
667 |
msgid "I'll get back to you as soon as I can, after dealing with any support requests from plug-in supporters."
|
668 |
msgstr ""
|
669 |
|
670 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
671 |
msgid "Please note: I do keep records of those who have donated, <strong>but if your donation came from somebody other than your account at this web site, please note this in your message.</strong>"
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
674 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
675 |
msgid "From:"
|
676 |
msgstr "Von:"
|
677 |
|
678 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
679 |
msgid "I have read <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">the FAQ for this plug-in</a>."
|
680 |
msgstr "Ich habe die <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">FAQ für dieses Plugin</a> gelesen."
|
681 |
|
682 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
683 |
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">made a donation to help support this plug-in</a>."
|
684 |
msgstr "Ich habe <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">gespendet, um das Plugin zu unterstützen</a>."
|
685 |
|
686 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
687 |
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">purchased the User's Guide</a>, but could not find an answer to this question."
|
688 |
msgstr "Ich habe den<a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">User's Guide gekauft</a>, konnte aber keine Antwort auf meine Frage finden."
|
689 |
|
690 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
691 |
msgid "Send Support Request"
|
692 |
msgstr "Support-Anfrage senden"
|
693 |
|
694 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
695 |
msgid "The following additional information will be sent with your support request:"
|
696 |
msgstr "Die folgenden zusätzlichen Daten werden mit deiner Support-Anfrage gesendet:"
|
697 |
|
698 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:13 my-calendar-settings.php:
|
699 |
msgid "My Calendar has identified that you have the Calendar plugin by Kieran O'Shea installed. You can import those events and categories into the My Calendar database. Would you like to import these events?"
|
700 |
msgstr "My Calender hat erkannt, dass sie das Kalenderplugin von Kieran O'Shea installiert haben - wollen sie diese Events und Kategorien importieren?"
|
701 |
|
702 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:20 my-calendar-settings.php:
|
703 |
msgid "Import from Calendar"
|
704 |
msgstr "Importieren von Calender"
|
705 |
|
@@ -712,12 +897,12 @@ msgid "%1$d events deleted successfully out of %2$d selected"
|
|
712 |
msgstr "%1$d Events erfolgreich gelöscht, von %2$d ausgewählten"
|
713 |
|
714 |
#: my-calendar-event-manager.php:76 my-calendar-event-manager.php:106
|
715 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
716 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
717 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
718 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
719 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
720 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
721 |
#: my-calendar-group-manager.php:84 my-calendar-group-manager.php:148
|
722 |
#: my-calendar-group-manager.php:585
|
723 |
msgid "Error"
|
@@ -727,494 +912,494 @@ msgstr "Fehler"
|
|
727 |
msgid "Your events have not been deleted. Please investigate."
|
728 |
msgstr "Ihre Events wurden nicht gelöscht. Bitte untersuchen."
|
729 |
|
730 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
731 |
msgid "Delete Event"
|
732 |
msgstr "Event löschen"
|
733 |
|
734 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
735 |
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
736 |
msgstr "Sind sie sicher, dass sie das Event löschen wollen?"
|
737 |
|
738 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
739 |
msgid "You do not have permission to delete that event."
|
740 |
msgstr "Sie haben keine Rechte das Event zu löschen!"
|
741 |
|
742 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
743 |
msgid "You do not have permission to approve that event."
|
744 |
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Event zu genehmigen."
|
745 |
|
746 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
747 |
msgid "You do not have permission to reject that event."
|
748 |
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Event abzulehnen."
|
749 |
|
750 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
751 |
msgid "Currently editing your local calendar"
|
752 |
msgstr "Zurzeit wird Ihre Lokalkalender bearbeitet."
|
753 |
|
754 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
755 |
msgid "Currently editing your central calendar"
|
756 |
msgstr "Zurzeit wird Ihre Zentralkalender bearbeitet."
|
757 |
|
758 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
759 |
msgid "Edit Event"
|
760 |
msgstr "Event editieren"
|
761 |
|
762 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
763 |
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
764 |
msgstr "Sie müssen eine event-id angeben um ein Event zu editieren"
|
765 |
|
766 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
767 |
msgid "Copy Event"
|
768 |
msgstr "Event kopieren"
|
769 |
|
770 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
771 |
msgid "I'm sorry! I couldn't add that event to the database."
|
772 |
msgstr "Es tut mir leid! Ich konnte den Event nicht der Datenbank hinzufügen."
|
773 |
|
774 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
775 |
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
776 |
msgstr "Event hinzugefügt und im Kalender erschienen."
|
777 |
|
778 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
779 |
#: my-calendar-group-manager.php:146
|
780 |
msgid "View <a href=\"%s\">your calendar</a>."
|
781 |
msgstr "<a href=\"%s\">Deinen Kalender ansehen</a>."
|
782 |
|
783 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
784 |
msgid "Your event was not updated."
|
785 |
msgstr "Ihr Event wurde nicht aktualisiert"
|
786 |
|
787 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
788 |
#: my-calendar-group-manager.php:60 my-calendar-group-manager.php:86
|
789 |
#: my-calendar-group-manager.php:150
|
790 |
msgid "Nothing was changed in that update."
|
791 |
msgstr "In diesem Update gab es keine Änderungen"
|
792 |
|
793 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
794 |
#: my-calendar-group-manager.php:152
|
795 |
msgid "Event updated successfully"
|
796 |
msgstr "Event erfolgreich aktualisert"
|
797 |
|
798 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
799 |
msgid "You do not have sufficient permissions to edit that event."
|
800 |
msgstr "Sie haben keine ausreichenden Rechte um das Event zu ändern."
|
801 |
|
802 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
803 |
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
804 |
msgstr "Sie können kein Event löschen, wenn sie nicht die event-id eingegeben haben"
|
805 |
|
806 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
807 |
msgid "Event deleted successfully"
|
808 |
msgstr "Event erfolgreich gelöscht"
|
809 |
|
810 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
811 |
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
812 |
msgstr "Trotz des Versuchts das Event zu löschen befindet es sich noch in der Datenbank, bitte untersuchen sie das Problem"
|
813 |
|
814 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
815 |
msgid "Sorry! That's an invalid event key."
|
816 |
msgstr "Entschuldigung, das ist ein falscher Event-Schlüssel."
|
817 |
|
818 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
819 |
msgid "Sorry! We couldn't find an event with that ID."
|
820 |
msgstr "Entschuldigung, wir konnten mit kein Event mit dieser ID finden."
|
821 |
|
822 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
823 |
msgid "This event must be approved in order for it to appear on the calendar."
|
824 |
msgstr "Dieses Ereignis muss genehmigt werden, damit es im Kalender erscheint."
|
825 |
|
826 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
827 |
msgid "Add/Edit Event"
|
828 |
msgstr "Event hinzufügen / bearbeiten"
|
829 |
|
830 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
831 |
msgid "Save Event"
|
832 |
msgstr "Event speichern"
|
833 |
|
834 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
835 |
msgid "Enter your Event Information"
|
836 |
msgstr "Geben sie ihre Eventinformationen ein"
|
837 |
|
838 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
839 |
msgid "Event Title"
|
840 |
msgstr "Event Titel"
|
841 |
|
842 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
843 |
#: my-calendar-group-manager.php:300
|
844 |
msgid "(required)"
|
845 |
msgstr "(erforderlich)"
|
846 |
|
847 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
848 |
msgid "Publish"
|
849 |
msgstr "Veröffentlichen"
|
850 |
|
851 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
852 |
msgid "You must approve this event to promote it to the calendar."
|
853 |
msgstr "Sie müssen dem Event zustimmen, um ihn in den Kalender zu befördern."
|
854 |
|
855 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
856 |
msgid "An administrator must approve your new event."
|
857 |
msgstr "Ein Administrator muss Ihren neuen Event genehmigen."
|
858 |
|
859 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
860 |
msgid "This event is not spam"
|
861 |
msgstr "Dieses Event ist kein Spam"
|
862 |
|
863 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
864 |
msgid "Event Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
|
865 |
msgstr "Event Beschreibung (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> erlaubt)"
|
866 |
|
867 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
868 |
#: my-calendar-group-manager.php:325 my-calendar-group-manager.php:333
|
869 |
msgid "This event's image:"
|
870 |
msgstr "Bild für dieses Event:"
|
871 |
|
872 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
873 |
msgid "Add an image:"
|
874 |
msgstr "Bild hinzufügen:"
|
875 |
|
876 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
877 |
msgid "(URL to Event image)"
|
878 |
msgstr "(URL zum Event-Bild)"
|
879 |
|
880 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
881 |
msgid "Upload Image"
|
882 |
msgstr "Bild hochladen"
|
883 |
|
884 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
885 |
msgid "Include your image URL or upload an image."
|
886 |
msgstr "Bild-Adresse angeben oder Bild hochladen."
|
887 |
|
888 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
889 |
msgid "Event Short Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
|
890 |
msgstr "Event Kurzbeschreibung (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> erlaubt)"
|
891 |
|
892 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
893 |
msgid "Event Host"
|
894 |
msgstr "Event-Gastgeber"
|
895 |
|
896 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
897 |
msgid "Event Category"
|
898 |
msgstr "Event Kategorie"
|
899 |
|
900 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
901 |
msgid "Event Link (Optional)"
|
902 |
msgstr "Event Link (optional)"
|
903 |
|
904 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
905 |
msgid "This link will expire when the event passes."
|
906 |
msgstr "Dieser Link wird ungültig, wenn das Event vorrüber ist."
|
907 |
|
908 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
909 |
msgid "Event Date and Time"
|
910 |
msgstr "Event-Datum und -Zeit"
|
911 |
|
912 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
913 |
msgid "Start Date (YYYY-MM-DD)"
|
914 |
msgstr "Start Datum (JJJJ-MM-TT)"
|
915 |
|
916 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
917 |
msgid "Time (hh:mm am/pm)"
|
918 |
msgstr "Zeit (SS:MM)"
|
919 |
|
920 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
921 |
msgid "End Date (YYYY-MM-DD)"
|
922 |
msgstr "Ende-Datum (YYYY-MM-DD)"
|
923 |
|
924 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
925 |
msgid "End Time (hh:mm am/pm)"
|
926 |
msgstr "Endzeit (SS:MM)"
|
927 |
|
928 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
929 |
msgid "This is a multi-day event."
|
930 |
msgstr "Dies ist ein Event, das mehrere Tage dauert."
|
931 |
|
932 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
933 |
msgid "Enter the beginning and ending dates/times for each occurrence of the event."
|
934 |
msgstr "Gib die Anfangs- und Endzeiten für jedes Auftreten des Events ein."
|
935 |
|
936 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
937 |
msgid "If this is a multi-day event, it creates a single event with multiple dates/times; otherwise it creates separate events for each occurrence."
|
938 |
msgstr "Wenn dies ein Event ist, das mehrere Tage dauert, wird es ein einziges Event mit mehreren Zeiten erstellen, ansonsten ein einzelnes für jedes Auftreten."
|
939 |
|
940 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
941 |
msgid "Add another occurrence"
|
942 |
msgstr "Weiteres Auftreten hinzufügen"
|
943 |
|
944 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
945 |
msgid "Remove last occurrence"
|
946 |
msgstr "Letztes Auftreten löschen"
|
947 |
|
948 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
949 |
msgid "Current time difference from GMT is "
|
950 |
msgstr "Aktuelle Zeitdifferenz vom GMT ist "
|
951 |
|
952 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
953 |
msgid " hour(s)"
|
954 |
msgstr "Stunde(n)"
|
955 |
|
956 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
957 |
msgid "Recurring Events"
|
958 |
msgstr "Wiederkehrende Events"
|
959 |
|
960 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
961 |
msgid "Repeats for"
|
962 |
msgstr "Wiederholen für"
|
963 |
|
964 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
965 |
msgid "Units"
|
966 |
msgstr "Einheiten"
|
967 |
|
968 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
969 |
msgid "Does not recur"
|
970 |
msgstr "Erscheint nicht"
|
971 |
|
972 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
973 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:772 my-calendar-templates.php:
|
974 |
msgid "Daily"
|
975 |
msgstr "täglich"
|
976 |
|
977 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
978 |
msgid "Daily, weekdays only"
|
979 |
msgstr "Täglich, nur Wochentage"
|
980 |
|
981 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
982 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:774 my-calendar-templates.php:
|
983 |
msgid "Weekly"
|
984 |
msgstr "wöchentlich"
|
985 |
|
986 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
987 |
msgid "Bi-weekly"
|
988 |
msgstr "aller zwei Wochen"
|
989 |
|
990 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
991 |
msgid "Date of Month (e.g., the 24th of each month)"
|
992 |
msgstr "Datum des Monats (z.B. der 24. eines jeden Monats)"
|
993 |
|
994 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
995 |
msgid "Day of Month (e.g., the 3rd Monday of each month)"
|
996 |
msgstr "Tag des Monats (z.B. der 3. Montag des Monats)"
|
997 |
|
998 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
999 |
msgid "Annually"
|
1000 |
msgstr "jährlich"
|
1001 |
|
1002 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1003 |
msgid "Your entry is the number of events after the first occurrence of the event: a recurrence of <em>2</em> means the event will happen three times."
|
1004 |
msgstr "Deine Eingabe ist die Anzahl von Events nach dem ersten Auftreten: eine Eingabe von <em>2</em> bedeutet, dass es drei Mal stattfindet."
|
1005 |
|
1006 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1007 |
msgid "Event Registration Settings"
|
1008 |
msgstr "Event-Registrierungseinstellungen"
|
1009 |
|
1010 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1011 |
msgid "Event Registration Status"
|
1012 |
msgstr "Registierungsstatus des Events"
|
1013 |
|
1014 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1015 |
msgid "My Calendar does not manage event registrations. Use this for information only."
|
1016 |
msgstr "My Calendar bewältigt keine Event-Registrierungen. Verwenden Sie diese nur zur Information."
|
1017 |
|
1018 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1019 |
msgid "Open"
|
1020 |
msgstr "offen"
|
1021 |
|
1022 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1023 |
msgid "Closed"
|
1024 |
msgstr "geschlossen"
|
1025 |
|
1026 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1027 |
msgid "Does not apply"
|
1028 |
msgstr "wird nicht angenommen"
|
1029 |
|
1030 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1031 |
msgid "If this event recurs, it can only be registered for as a complete series."
|
1032 |
msgstr "Wenn dieser Event auftritt, kann er nur für eine komplette Serie registriert werden."
|
1033 |
|
1034 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1035 |
#: my-calendar-group-manager.php:413 my-calendar-group-manager.php:416
|
1036 |
#: my-calendar-locations.php:129
|
1037 |
msgid "Event Location"
|
1038 |
msgstr "Veranstaltungsort"
|
1039 |
|
1040 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1041 |
msgid "Choose a preset location:"
|
1042 |
msgstr "Einen vordefinierten Ort auswählen"
|
1043 |
|
1044 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1045 |
msgid "Add recurring locations for later use."
|
1046 |
msgstr "Wiederkehrenden Ort für spätere benutzung hinzufügen"
|
1047 |
|
1048 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1049 |
#: my-calendar-locations.php:131
|
1050 |
msgid "All location fields are optional: <em>insufficient information may result in an inaccurate map</em>."
|
1051 |
msgstr "Alle Felder sind optional (können aber in einem Kartenfehler resultieren)."
|
1052 |
|
1053 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1054 |
#: my-calendar-locations.php:134
|
1055 |
msgid "Name of Location (e.g. <em>Joe's Bar and Grill</em>)"
|
1056 |
msgstr "Name des Orts"
|
1057 |
|
1058 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1059 |
#: my-calendar-locations.php:143
|
1060 |
msgid "Street Address"
|
1061 |
msgstr "Straßenname"
|
1062 |
|
1063 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1064 |
#: my-calendar-locations.php:146
|
1065 |
msgid "Street Address (2)"
|
1066 |
msgstr "Straßenname (2)"
|
1067 |
|
1068 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1069 |
#: my-calendar-locations.php:149
|
1070 |
msgid "Phone"
|
1071 |
msgstr "Telefon"
|
1072 |
|
1073 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1074 |
-
#: my-calendar-locations.php:159 my-calendar-settings.php:
|
1075 |
msgid "State/Province"
|
1076 |
msgstr "Bundesland/Provinz"
|
1077 |
|
1078 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1079 |
#: my-calendar-locations.php:191
|
1080 |
msgid "Initial Zoom"
|
1081 |
msgstr "Zoomstufe"
|
1082 |
|
1083 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1084 |
#: my-calendar-locations.php:193
|
1085 |
msgid "Neighborhood"
|
1086 |
msgstr "Nachbarschaft"
|
1087 |
|
1088 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1089 |
#: my-calendar-locations.php:194
|
1090 |
msgid "Small City"
|
1091 |
msgstr "Kleinstadt"
|
1092 |
|
1093 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1094 |
#: my-calendar-locations.php:195
|
1095 |
msgid "Large City"
|
1096 |
msgstr "Großstadt"
|
1097 |
|
1098 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1099 |
#: my-calendar-locations.php:196
|
1100 |
msgid "Greater Metro Area"
|
1101 |
msgstr "Größeres Ballungsgebiet"
|
1102 |
|
1103 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1104 |
msgid "Location URL"
|
1105 |
msgstr "Ort-URL"
|
1106 |
|
1107 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1108 |
#: my-calendar-locations.php:205
|
1109 |
msgid "GPS Coordinates (optional)"
|
1110 |
msgstr "GPS Koordinaten (optional)"
|
1111 |
|
1112 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1113 |
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to provide your map link."
|
1114 |
msgstr "Wenn Sie GPS-Koordinaten für Ihren Standort hinzufügen, werden diese an Stelle von anderen Adressinformationen für Ihren Karten-Link verwendet."
|
1115 |
|
1116 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1117 |
#: my-calendar-locations.php:210
|
1118 |
msgid "Latitude"
|
1119 |
msgstr "Breite"
|
1120 |
|
1121 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1122 |
#: my-calendar-locations.php:211
|
1123 |
msgid "Longitude"
|
1124 |
msgstr "Länge"
|
1125 |
|
1126 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1127 |
msgid "Special scheduling options"
|
1128 |
msgstr "Spezielle Planungs-Optionen"
|
1129 |
|
1130 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1131 |
msgid "Special Options"
|
1132 |
msgstr "Spezielle Optionen"
|
1133 |
|
1134 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1135 |
msgid "Cancel this event if it occurs on a date with an event in the Holidays category"
|
1136 |
msgstr "Dieses Event abbrechen, wenn es an einem Tag mit einem Event der Ferien-Kategorie auftritt"
|
1137 |
|
1138 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1139 |
msgid "If this event recurs, and falls on the 5th week of the month in a month with only four weeks, move it back one week."
|
1140 |
msgstr "Wenn sich dieses Event wiederholt und auf eine fünfte Woche in einem Monat fällt, der nur vier Wochen hat, verschiebe es um eine Woche nach hinten."
|
1141 |
|
1142 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1143 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
1144 |
msgid "Manage Events"
|
1145 |
msgstr "Events verwalten"
|
1146 |
|
1147 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1148 |
msgid "Published"
|
1149 |
msgstr "Veröffentlicht"
|
1150 |
|
1151 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1152 |
msgid "Reserved"
|
1153 |
msgstr "Reserviert"
|
1154 |
|
1155 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1156 |
msgid "All"
|
1157 |
msgstr "Alle"
|
1158 |
|
1159 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1160 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
1161 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
1162 |
msgid "Title"
|
1163 |
msgstr "Titel"
|
1164 |
|
1165 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1166 |
msgid "Where"
|
1167 |
msgstr "Wo"
|
1168 |
|
1169 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1170 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
1171 |
msgid "Description"
|
1172 |
msgstr "Beschreibung"
|
1173 |
|
1174 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1175 |
msgid "Starts"
|
1176 |
msgstr "Anfangsdatum"
|
1177 |
|
1178 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1179 |
msgid "Recurs"
|
1180 |
msgstr "Wiederholungen"
|
1181 |
|
1182 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1183 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
1184 |
msgid "Author"
|
1185 |
msgstr "Autor"
|
1186 |
|
1187 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1188 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1189 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
1190 |
msgid "Category"
|
1191 |
msgstr "Kategorie"
|
1192 |
|
1193 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1194 |
msgid "Edit / Delete"
|
1195 |
msgstr "editieren/löschen"
|
1196 |
|
1197 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1198 |
msgid "Never"
|
1199 |
msgstr "niemals"
|
1200 |
|
1201 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1202 |
msgid "Weekdays"
|
1203 |
msgstr "Wochentage"
|
1204 |
|
1205 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1206 |
msgid "Bi-Weekly"
|
1207 |
msgstr "aller zwei Wochen"
|
1208 |
|
1209 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1210 |
msgid "Monthly (by date)"
|
1211 |
msgstr "Monatlich (nach Datum)"
|
1212 |
|
1213 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1214 |
msgid "Monthly (by day)"
|
1215 |
msgstr "Monatlich (nach Tag)"
|
1216 |
|
1217 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1218 |
msgid "Yearly"
|
1219 |
msgstr "jährlich"
|
1220 |
|
@@ -1222,73 +1407,65 @@ msgstr "jährlich"
|
|
1222 |
msgid "Forever"
|
1223 |
msgstr "für immer"
|
1224 |
|
1225 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1226 |
#: my-calendar-group-manager.php:782
|
1227 |
msgid "%d Times"
|
1228 |
msgstr "%d Mal"
|
1229 |
|
1230 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1231 |
msgid "Copy"
|
1232 |
msgstr "kopieren"
|
1233 |
|
1234 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1235 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1236 |
msgid "Edit Group"
|
1237 |
msgstr "Gruppe bearbeiten"
|
1238 |
|
1239 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1240 |
msgid "Not editable."
|
1241 |
msgstr "Kann nicht bearbeitet werden."
|
1242 |
|
1243 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1244 |
msgid "Reject"
|
1245 |
msgstr "Ablehnen"
|
1246 |
|
1247 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1248 |
msgid "Approve"
|
1249 |
msgstr "Genehmigen"
|
1250 |
|
1251 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1252 |
msgid "Approved"
|
1253 |
msgstr "Genehmigt"
|
1254 |
|
1255 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1256 |
msgid "Rejected"
|
1257 |
msgstr "Abgelehnt"
|
1258 |
|
1259 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1260 |
msgid "Awaiting Approval"
|
1261 |
msgstr "Wartet auf Genehmigung"
|
1262 |
|
1263 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1264 |
msgid "Delete checked events"
|
1265 |
msgstr "Ausgewählte Events löschen"
|
1266 |
|
1267 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1268 |
msgid "There are no events in the database!"
|
1269 |
msgstr "Es sind keine Events in der Datenbank"
|
1270 |
|
1271 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1272 |
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
1273 |
msgstr "Das Eventende muss entweder am oder nach dem Startdatum liegen"
|
1274 |
|
1275 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1276 |
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
1277 |
msgstr "Die Datumsformatierung ist korrekt aber eine oder mehrere Daten sind ungültig. Überprüfen sie die Anzahl der Tage im Monat oder Fehler auf Grund eines Schaltjahres"
|
1278 |
|
1279 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1280 |
-
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
1281 |
-
msgstr "Das Start-Zeitfeld muss endweder frei gelassen werden oder im Format ss-mm eingegeben werden (bspw. 19:50)"
|
1282 |
-
|
1283 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:1266
|
1284 |
-
msgid "The end time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
1285 |
-
msgstr "Das End-Zeitfeld muss endweder frei gelassen werden oder im Format ss-mm eingegeben werden (bspw. 19:50)"
|
1286 |
-
|
1287 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:1282 my-calendar-group-manager.php:585
|
1288 |
msgid "The event title must be between 1 and 255 characters in length."
|
1289 |
msgstr "Der Eventtitel muss zwischen 1 und 255 Zeichen haben"
|
1290 |
|
1291 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1292 |
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrence is selected."
|
1293 |
msgstr "Der Wiederholungswert muss 0 sein, ausgenommen eine Art von Wiederholung ist ausgewählt."
|
1294 |
|
@@ -1314,7 +1491,7 @@ msgid "You must provide an event group id in order to edit it"
|
|
1314 |
msgstr "Du musst eine Event-Gruppen-ID angeben, um sie zu bearbeiten"
|
1315 |
|
1316 |
#: my-calendar-group-manager.php:113 my-calendar-group-manager.php:292
|
1317 |
-
#: my-calendar.php:
|
1318 |
msgid "Manage Event Groups"
|
1319 |
msgstr "Event-Gruppen"
|
1320 |
|
@@ -1378,385 +1555,381 @@ msgstr "Gruppe"
|
|
1378 |
msgid "Ungrouped"
|
1379 |
msgstr "Nicht gruppiert"
|
1380 |
|
1381 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1382 |
msgid "How to use My Calendar"
|
1383 |
msgstr "Wie My Calender benutzt wird"
|
1384 |
|
1385 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1386 |
msgid "Shortcode Syntax"
|
1387 |
msgstr "Shortcode Syntax"
|
1388 |
|
1389 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1390 |
msgid "These shortcodes can be used in Posts, Pages, or in text widgets."
|
1391 |
msgstr "Diese Shortcodes können in Artikeln, Seiten oder in Textwidgets verwendet werden."
|
1392 |
|
1393 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1394 |
msgid "Main Calendar Shortcode (List or Grid, Weekly or Monthly view)"
|
1395 |
msgstr ""
|
1396 |
|
1397 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1398 |
msgid "This basic shortcode will show the calendar on a post or page including all categories and the category key, in a traditional month-by-month format."
|
1399 |
msgstr "Dieser Shortcodes zeigt den Kalender in Artikeln oder Seiten inklusive aller Kategorien und Kategorie-Schlüssel in einem Monat-für-Monat format an"
|
1400 |
|
1401 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1402 |
-
msgid "The shortcode supports nine attributes:"
|
1403 |
-
msgstr "Dieser Shortcode unterstützt neun Attribute:"
|
1404 |
-
|
1405 |
-
#: my-calendar-help.php:28
|
1406 |
msgid "Names or IDs of categories included in this calendar, comma or pipe separated."
|
1407 |
msgstr ""
|
1408 |
|
1409 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1410 |
msgid "Either \"list\" or \"mini\" to show the list view or the mini calendar; exclude or any other value to show the main grid calendar."
|
1411 |
msgstr ""
|
1412 |
|
1413 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1414 |
msgid "Set as \"no\" to hide the category key."
|
1415 |
msgstr ""
|
1416 |
|
1417 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1418 |
msgid "Set as \"no\" to hide the month-by-month navigation."
|
1419 |
msgstr ""
|
1420 |
|
1421 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1422 |
msgid "Set to \"no\" or \"yes\" to override the default settings."
|
1423 |
msgstr ""
|
1424 |
|
1425 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1426 |
msgid "Set as \"yes\" to show a link to switch between list and grid formats."
|
1427 |
msgstr ""
|
1428 |
|
1429 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1430 |
msgid "Set to \"week\" to show a one week view or to \"day\" to show a single day view. Any other value will show a month view. (Day view shows as a list regardless of format setting.)"
|
1431 |
msgstr ""
|
1432 |
|
1433 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1434 |
msgid "The type of location data to restrict by."
|
1435 |
msgstr ""
|
1436 |
|
1437 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1438 |
msgid "The specific location information to filter to."
|
1439 |
msgstr ""
|
1440 |
|
1441 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1442 |
msgid "The main My Calendar short code can be generated from a button in your post and page editor. The mini calendar can also be accessed and configured as a widget."
|
1443 |
msgstr ""
|
1444 |
|
1445 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1446 |
msgid "Additional Calendar Views (Upcoming events, today's events)"
|
1447 |
msgstr ""
|
1448 |
|
1449 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1450 |
msgid "Both Upcoming Events and Today's Events can also be configured using widgets."
|
1451 |
msgstr ""
|
1452 |
|
1453 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1454 |
msgid "Supplement Features (Locations filter, Categories filter)"
|
1455 |
msgstr ""
|
1456 |
|
1457 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1458 |
msgid "This shortcode produces a list of event locations, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>, <code>type</code> is either <code>saved</code> (to show items from your stored locations), or <code>custom</code> (to show the options configured in your user settings). <code>datatype</code> must be the type of data your limits are choosing from: <code>name</code> (business name), <code>city</code>, <code>state</code>, <code>country</code>, <code>zip</code> (postal code), or <code>region</code>."
|
1459 |
msgstr ""
|
1460 |
|
1461 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1462 |
msgid "If you want to display a list of locations in your database, use this shortcode. The <code>datatype</code> is the type of data displayed; all lists will include a link to the map of that location. In addition to basic location information as in the above shortcode, you can also use \"hcard\" to display all available location information."
|
1463 |
msgstr ""
|
1464 |
|
1465 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1466 |
msgid "This shortcode produces a list of event categories, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>."
|
1467 |
msgstr ""
|
1468 |
|
1469 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1470 |
msgid "Category Icons"
|
1471 |
msgstr "Kategorie Icon"
|
1472 |
|
1473 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1474 |
msgid "My Calendar is designed to manage multiple calendars. The basis for these calendars are categories; you can easily setup a calendar page which includes all categories, or you can dedicate separate pages to calendars in each category. For an example, this might be useful for you in managing the tour calendars for multiple bands; event calendars for a variety of locations, etc."
|
1475 |
msgstr "My Calender ist designt um mehrere Kalender zu verwalten. Die Basis dieser Kalender sind Kategorien. Sie können einfach eine Kalenderseite erstellen, die alle Kategorien einschließt oder mehre Seiten erstellen und verschiedene Kategorien in jeder anzeigen. Zum Beispiel könnte dies sinnvoll sein, wenn Sie einen Tourkalender für mehre Bands verwalten wollen oder Kalender für mehre Veranstaltungsorte usw."
|
1476 |
|
1477 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1478 |
msgid "The pre-installed category icons may not be especially useful for your needs or design. I'm assuming that you're going to upload your own icons -- all you need to do is upload them to the plugin's icons folder, and they'll be available for immediate use, or place them in a folder at \"my-calendar-custom\" to avoid having them overwritten by upgrades."
|
1479 |
msgstr "Das vorinstallierte Kategorie Icon ist möglicherweise nicht sinnvoll für ihre Anforderung oder ihre Homepagedesign. Ich nehme an, dass sie ihr eigenes Icon hochladen. Dazu müssen sie das Icon in den \"icon\"-Ordner im \"plugin\"-Verzeichnis hochladen oder sie ersetzten den order \"my-candar-costum\" um das Überschreiben bei Updates zu vermeiden."
|
1480 |
|
1481 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1482 |
msgid "Your icons folder is:"
|
1483 |
msgstr "Ihr Icon-Ordnder ist:"
|
1484 |
|
1485 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1486 |
msgid "You can alternately place icons in:"
|
1487 |
msgstr "Sie können Icons alternativ ablegen unter:"
|
1488 |
|
1489 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1490 |
msgid "Custom Styles"
|
1491 |
msgstr "Benutzerdefinierte Stile"
|
1492 |
|
1493 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1494 |
msgid "My Calendar comes with four basic stylesheets. My Calendar will retain changes to these basic stylesheets on upgrade, but if you want to add an entirely new stylesheet, you may wish to store it in the My Calendar custom styles directory."
|
1495 |
msgstr "My Calendar ist mit vier grundlegenden Stylesheets ausgestattet. My Calendar wird bei der Änderung dieser grundlegenden Stylesheets beim Upgrade beibehalten, aber wenn man ein völlig neues Stylesheet hinzufügen möchten, möchten Sie es vielleicht im benutzerdefinierten Stylesheets-Verzeichnis von My Calendar speichern."
|
1496 |
|
1497 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1498 |
msgid "Your stylesheet directory is"
|
1499 |
msgstr "Ihr Stylesheet-Verzeichnis ist"
|
1500 |
|
1501 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1502 |
msgid "Your custom stylesheets directory is"
|
1503 |
msgstr "Ihr benutzerdefiniertes Stylesheets-Verzeichnis ist"
|
1504 |
|
1505 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1506 |
msgid "You can also add custom styles to your theme directory to provide print styles, mobile styles, and tablet styles. <code>mc-print.css</code>, <code>mc-mobile.css</code>, and <code>mc-tablet.css</code>."
|
1507 |
msgstr ""
|
1508 |
|
1509 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1510 |
msgid "Widget Templating"
|
1511 |
msgstr "Widget-Einstellungen"
|
1512 |
|
1513 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1514 |
msgid "All template tags support two attributes: before=\"value\" and after=\"value\". The values of the attributes will be placed before and after the output value. These attribute values <strong>must</strong> be wrapped in double quotes."
|
1515 |
msgstr ""
|
1516 |
|
1517 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1518 |
msgid "Date/Time template tags support the \"format\" attribute: format=\"M, Y\", where the value is a PHP formatted date string. Only <code>dtstart</code> and <code>dtend</code> include the full date/time information for formatting."
|
1519 |
msgstr ""
|
1520 |
|
1521 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1522 |
msgid "Example:"
|
1523 |
-
msgstr ""
|
1524 |
|
1525 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1526 |
msgid "Event Template Tags"
|
1527 |
msgstr ""
|
1528 |
|
1529 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1530 |
msgid "Displays the title of the event."
|
1531 |
msgstr "Zeigt den Titel des Events."
|
1532 |
|
1533 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1534 |
msgid "Displays title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if no URL is available."
|
1535 |
msgstr "Zeigt den Titel des Events als einen Link wenn eine URL hinterlegt wurde oder nur den Titel, wenn keine URL hinterlegt ist."
|
1536 |
|
1537 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1538 |
msgid "Displays the start time for the event."
|
1539 |
msgstr "Zeigt die Startzeit des Events."
|
1540 |
|
1541 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1542 |
msgid "Displays the start time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{time}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
|
1543 |
msgstr ""
|
1544 |
|
1545 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1546 |
msgid "Displays the end time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{endtime}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
|
1547 |
msgstr ""
|
1548 |
|
1549 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1550 |
msgid "Displays the date on which the event begins."
|
1551 |
msgstr "Zeigt das Startdatum des Events."
|
1552 |
|
1553 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1554 |
msgid "Displays the date on which the event ends."
|
1555 |
msgstr "Zeigt das Enddatum des Events."
|
1556 |
|
1557 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1558 |
msgid "Displays the time at which the event ends."
|
1559 |
msgstr "Zeigt die Endzeit des Events."
|
1560 |
|
1561 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1562 |
msgid "Displays the beginning date to the end date for events. Does not show end date if same as start date."
|
1563 |
msgstr ""
|
1564 |
|
1565 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1566 |
msgid "Timestamp for beginning of event."
|
1567 |
msgstr ""
|
1568 |
|
1569 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1570 |
msgid "Timestamp for end of event."
|
1571 |
msgstr ""
|
1572 |
|
1573 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1574 |
msgid "For multi-day events displays an unordered list of dates and times for events in this group. Otherwise, beginning date/time."
|
1575 |
msgstr ""
|
1576 |
|
1577 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1578 |
msgid "Displays the WordPress author who posted the event."
|
1579 |
msgstr "Zeigt den Wordpress Autor des Events."
|
1580 |
|
1581 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1582 |
msgid "Displays the name of the person assigned as host for the event."
|
1583 |
msgstr "Zeigt den Namen der Person, die als Gastgeber für den Event vergeben wurde."
|
1584 |
|
1585 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1586 |
msgid "Displays the email address of the person assigned as host for the event."
|
1587 |
msgstr ""
|
1588 |
|
1589 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1590 |
msgid "Displays the short version of the event description."
|
1591 |
msgstr "Zeigt die Kurtversion der Eventbeschreibung"
|
1592 |
|
1593 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1594 |
msgid "Displays short description without converting paragraphs."
|
1595 |
msgstr ""
|
1596 |
|
1597 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1598 |
msgid "Displays the description of the event."
|
1599 |
msgstr "Zeigt die Beschreibung des Events."
|
1600 |
|
1601 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1602 |
msgid "Displays description without converting paragraphs."
|
1603 |
msgstr ""
|
1604 |
|
1605 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1606 |
msgid "Image associated with the event."
|
1607 |
msgstr ""
|
1608 |
|
1609 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1610 |
msgid "Displays the URL provided for the event."
|
1611 |
msgstr "Zeigt die URL im Events."
|
1612 |
|
1613 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1614 |
msgid "Produces the URL to download an iCal formatted record for the event."
|
1615 |
msgstr ""
|
1616 |
|
1617 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1618 |
msgid "Produces a hyperlink to download an iCal formatted record for the event."
|
1619 |
msgstr ""
|
1620 |
|
1621 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1622 |
msgid "Shows the recurrence status of the event. (Daily, Weekly, etc.)"
|
1623 |
msgstr ""
|
1624 |
|
1625 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1626 |
msgid "Shows the number of repetitions of the event."
|
1627 |
msgstr ""
|
1628 |
|
1629 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1630 |
msgid "Provides a link to an auto-generated page containing all information on the given event."
|
1631 |
msgstr ""
|
1632 |
|
1633 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1634 |
msgid "Requires that the site URL has been provided on the Settings page"
|
1635 |
msgstr ""
|
1636 |
|
1637 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1638 |
msgid "Displays text indicating whether registration for the event is currently open or closed; displays nothing if that choice is selected in the event."
|
1639 |
msgstr "Zeigt die Text an, ob die Registration geöffnet oder geschlossen ist. "
|
1640 |
|
1641 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1642 |
msgid "Displays the current status of the event: either \"Published\" or \"Reserved\" - primary used in email templates."
|
1643 |
msgstr "Zeigt den aktuellen Status der Veranstaltung: entweder \"Published\" or \"Reserved\" - direkt in E-Mail-Vorlagen verwendet."
|
1644 |
|
1645 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1646 |
msgid "Location Template Tags"
|
1647 |
msgstr ""
|
1648 |
|
1649 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1650 |
msgid "Displays the name of the location of the event."
|
1651 |
msgstr "Zeigt den Namen des Veranstaltungsortes des Events."
|
1652 |
|
1653 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1654 |
msgid "Displays the first line of the site address."
|
1655 |
msgstr "Zeigt die erste Zeile des Straßenfeldes."
|
1656 |
|
1657 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1658 |
msgid "Displays the second line of the site address."
|
1659 |
msgstr "Zeigt die zweite Zeile des Straßenfeldes."
|
1660 |
|
1661 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1662 |
msgid "Displays the city for the location."
|
1663 |
msgstr "Zeigt die Ortschaft des Veranstaltungsortes"
|
1664 |
|
1665 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1666 |
msgid "Displays the state for the location."
|
1667 |
msgstr "Zeigt den Bundesstaat des Veranstaltungsortes"
|
1668 |
|
1669 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1670 |
msgid "Displays the postcode for the location."
|
1671 |
msgstr "Zeigt die Postleitzahl des Veranstaltungsortes"
|
1672 |
|
1673 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1674 |
msgid "Shows the custom region entered for the location."
|
1675 |
msgstr ""
|
1676 |
|
1677 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1678 |
msgid "Displays the country for the event location."
|
1679 |
msgstr "Zeigt das Land das Veranstaltungsortes"
|
1680 |
|
1681 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1682 |
msgid "Output the URL for the location link."
|
1683 |
msgstr ""
|
1684 |
|
1685 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1686 |
msgid "Output a hyperlink to the location's listed link with default link text."
|
1687 |
msgstr ""
|
1688 |
|
1689 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1690 |
msgid "Displays the event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
|
1691 |
msgstr "Zeigt die Eventadresse im <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">HCard</a>-Format"
|
1692 |
|
1693 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1694 |
msgid "Displays a link to a Google Map of the event, if sufficient address information is available. If not, will be empty."
|
1695 |
msgstr "Zeigt den Link zu Google Maps für das Event, wenn genügend Informationen hinterlegt sind, sonst bleibt das Feld leer."
|
1696 |
|
1697 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1698 |
msgid "Category Template Tags"
|
1699 |
msgstr ""
|
1700 |
|
1701 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1702 |
msgid "Displays the name of the category the event is in."
|
1703 |
msgstr "Zeigt den Namen der Kategorie in der das Event ist."
|
1704 |
|
1705 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1706 |
msgid "Produces the address of the current event's category icon."
|
1707 |
msgstr "Erzeugt die Adresse des aktuellen Event-Kategorie-Symbols."
|
1708 |
|
1709 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1710 |
msgid "Produces the HTML for the current event's category icon."
|
1711 |
msgstr ""
|
1712 |
|
1713 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1714 |
msgid "Produces the hex code for the current event's category color."
|
1715 |
msgstr "Erzeugt den Hex-Code für die aktuelle Event-Kategorie-Farbe."
|
1716 |
|
1717 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1718 |
msgid ""
|
1719 |
"Displays the ID forr\n"
|
1720 |
"\t\t the category the event is in."
|
1721 |
msgstr ""
|
1722 |
|
1723 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1724 |
msgid "Special use Template Tags"
|
1725 |
msgstr ""
|
1726 |
|
1727 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1728 |
msgid "A unique ID for the current instance of an event."
|
1729 |
msgstr ""
|
1730 |
|
1731 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1732 |
msgid "The ID for the event record associated with the current instance of an event."
|
1733 |
msgstr ""
|
1734 |
|
1735 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1736 |
msgid "Get Plug-in Support"
|
1737 |
msgstr ""
|
1738 |
|
1739 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1740 |
msgid "My Calendar support requests can only be sent by administrators."
|
1741 |
msgstr ""
|
1742 |
|
1743 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1744 |
msgid "Helpful Information"
|
1745 |
msgstr ""
|
1746 |
|
1747 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1748 |
msgid "<strong>Uninstalling the plugin</strong>: Although the WordPress standard and expectation is for plug-ins to delete any custom database tables when they're uninstalled, My Calendar <em>does not do this</em>. This was a conscious decision on my part -- the data stored in your My Calendar tables is yours; with the sole exception of the \"General\" category, you added every piece of it yourself. As such, I feel it would be a major disservice to you to delete this information if you uninstall the plug-in. As a result, if you wish to get rid of the plug-in completely, you'll need to remove those tables yourself. All your My Calendar settings will be deleted, however."
|
1749 |
msgstr ""
|
1750 |
|
1751 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1752 |
msgid "<strong>Donations</strong>: I appreciate anything you can give. $2 may not seem like much, but it can really add up when thousands of people are using the software. Please note that I am not a non-profit organization, and your gifts are not tax deductible. Thank you!"
|
1753 |
msgstr ""
|
1754 |
|
1755 |
-
#: my-calendar-install.php:
|
1756 |
msgid "My Calendar Default Timezone"
|
1757 |
msgstr "My Calendar Standard-Zeitzone"
|
1758 |
|
1759 |
-
#: my-calendar-install.php:
|
1760 |
msgid "My Calendar Default Location"
|
1761 |
msgstr "My Calendar Standard-Standort"
|
1762 |
|
@@ -1816,7 +1989,7 @@ msgstr "Ort hinzufügen"
|
|
1816 |
msgid "Add a New Location"
|
1817 |
msgstr "Neuen Ort hinzufügen"
|
1818 |
|
1819 |
-
#: my-calendar-locations.php:228 my-calendar.php:
|
1820 |
msgid "Manage Locations"
|
1821 |
msgstr "Orte verwalten"
|
1822 |
|
@@ -1832,1016 +2005,995 @@ msgstr "Bisher sind keine Orte in der Datenbank"
|
|
1832 |
msgid "Please note: editing or deleting locations stored for re-use will have no effect on any event previously scheduled at that location. The location database exists purely as a shorthand method to enter frequently used locations into event records."
|
1833 |
msgstr "Achtung: Ändern oder Löschen von Orten, die für die Wiederverwendung gespeichert wurden, wird keinen Effekt auf vorher geplante Events haben haben."
|
1834 |
|
1835 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1836 |
msgid "Close"
|
1837 |
msgstr "geschlossen"
|
1838 |
|
1839 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1840 |
msgid "(%s in your time zone)"
|
1841 |
msgstr "(%s liegt in Deiner Zeitzone)"
|
1842 |
|
1843 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1844 |
msgid "Not Applicable"
|
1845 |
msgstr "entfällt"
|
1846 |
|
1847 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1848 |
msgid "Posted by"
|
1849 |
msgstr "Verfasst von:"
|
1850 |
|
1851 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1852 |
msgid "Details about"
|
1853 |
msgstr ""
|
1854 |
|
1855 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1856 |
msgid "iCal"
|
1857 |
msgstr ""
|
1858 |
|
1859 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1860 |
msgid "This class is part of a series. You must register for the first event in this series to attend."
|
1861 |
msgstr "Dieses Veranstaltung ist Teil einer Serie. Sie müssen sich für das erste Event anmelden, um teilzunehmen."
|
1862 |
|
1863 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1864 |
msgid "View full calendar"
|
1865 |
msgstr "Kompletten Kalender ansehen"
|
1866 |
|
1867 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1868 |
msgid "Edit This Date"
|
1869 |
msgstr "Dieses Datum bearbeiten"
|
1870 |
|
1871 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1872 |
msgid "Edit All"
|
1873 |
msgstr "Alle bearbeiten"
|
1874 |
|
1875 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1876 |
msgid "Delete This Date"
|
1877 |
msgstr "Dieses Datum löschen"
|
1878 |
|
1879 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1880 |
msgid "Delete All"
|
1881 |
msgstr "Alle löschen"
|
1882 |
|
1883 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1884 |
msgid "Year"
|
1885 |
msgstr "Jahr"
|
1886 |
|
1887 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1888 |
msgid "Go"
|
1889 |
msgstr "los"
|
1890 |
|
1891 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1892 |
msgid "Calendar: Print View"
|
1893 |
msgstr ""
|
1894 |
|
1895 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1896 |
msgid "Return to site"
|
1897 |
msgstr ""
|
1898 |
|
1899 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1900 |
msgid "View as Grid"
|
1901 |
msgstr "Als Kalender ansehen"
|
1902 |
|
1903 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1904 |
msgid "View as List"
|
1905 |
msgstr "Als Liste ansehen"
|
1906 |
|
1907 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1908 |
msgid "<abbr title=\"Sunday\">Sun</abbr>"
|
1909 |
msgstr "<abbr title=\"Sonntag\">So</abbr>"
|
1910 |
|
1911 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1912 |
msgid "<abbr title=\"Monday\">Mon</abbr>"
|
1913 |
msgstr "<abbr title=\"Montag\">Mo</abbr>"
|
1914 |
|
1915 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1916 |
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">Tues</abbr>"
|
1917 |
msgstr "<abbr title=\"Dienstag\">Di</abbr>"
|
1918 |
|
1919 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1920 |
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">Wed</abbr>"
|
1921 |
msgstr "<abbr title=\"Mittwoch\">Mi</abbr>"
|
1922 |
|
1923 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1924 |
msgid "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"
|
1925 |
msgstr "<abbr title=\"Donnerstag\">Do</abbr>"
|
1926 |
|
1927 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1928 |
msgid "<abbr title=\"Friday\">Fri</abbr>"
|
1929 |
msgstr "<abbr title=\"Freitag\">Fr</abbr>"
|
1930 |
|
1931 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1932 |
msgid "<abbr title=\"Saturday\">Sat</abbr>"
|
1933 |
msgstr "<abbr title=\"Samstag\">Sa</abbr>"
|
1934 |
|
1935 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1936 |
msgid "<abbr title=\"Sunday\">S</abbr>"
|
1937 |
msgstr "<abbr title=\"Sonntag\">So</abbr>"
|
1938 |
|
1939 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1940 |
msgid "<abbr title=\"Monday\">M</abbr>"
|
1941 |
msgstr "<abbr title=\"Montag\">Mo</abbr>"
|
1942 |
|
1943 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1944 |
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">T</abbr>"
|
1945 |
msgstr "<abbr title=\"Dienstag\">Di</abbr>"
|
1946 |
|
1947 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1948 |
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">W</abbr>"
|
1949 |
msgstr "<abbr title=\"Mittwoch\">Mi</abbr>"
|
1950 |
|
1951 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1952 |
msgid "<abbr title=\"Thursday\">T</abbr>"
|
1953 |
msgstr "<abbr title=\"Donnerstag\">Do</abbr>"
|
1954 |
|
1955 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1956 |
msgid "<abbr title=\"Friday\">F</abbr>"
|
1957 |
msgstr "<abbr title=\"Freitag\">Fr</abbr>"
|
1958 |
|
1959 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1960 |
msgid "<abbr title=\"Saturday\">S</abbr>"
|
1961 |
msgstr "<abbr title=\"Samstag\">Sa</abbr>"
|
1962 |
|
1963 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1964 |
msgid "Print View"
|
1965 |
msgstr "Druckansicht"
|
1966 |
|
1967 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1968 |
msgid "No events scheduled for today!"
|
1969 |
msgstr "Keine Events heute!"
|
1970 |
|
1971 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1972 |
msgid "and"
|
1973 |
msgstr "und"
|
1974 |
|
1975 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1976 |
msgid "Events in"
|
1977 |
msgstr "Events im"
|
1978 |
|
1979 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1980 |
msgid " and %d other event"
|
1981 |
msgstr " und %d weiterer Termin"
|
1982 |
|
1983 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1984 |
msgid " and %d other events"
|
1985 |
msgstr " und %d weitere Termine"
|
1986 |
|
1987 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1988 |
msgid "There are no events scheduled during this period."
|
1989 |
msgstr "In diesem Zeitraum sind keine Events geplant."
|
1990 |
|
1991 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1992 |
msgid "Unrecognized calendar format. Please use one of 'list','calendar', or 'mini'."
|
1993 |
msgstr "Kalenderformat nicht erkannt. Verwende bitte 'list','calendar', oder 'mini'"
|
1994 |
|
1995 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1996 |
msgid "Category Key"
|
1997 |
msgstr "Kategorie-Schlüssel"
|
1998 |
|
1999 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2000 |
msgid "Subscribe by <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
|
2001 |
msgstr "Abonnieren von <abbr title=\\\"Really Simple Syndication\\\">RSS</abbr>"
|
2002 |
|
2003 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2004 |
msgid "Download as <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
|
2005 |
msgstr "Download als <abbr title=\\\"iCal Ereignisse exportieren\\\">iCal</abbr>"
|
2006 |
|
2007 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2008 |
msgid "Next events »"
|
2009 |
msgstr "Nächste Termine »"
|
2010 |
|
2011 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2012 |
msgid "Week of "
|
2013 |
msgstr ""
|
2014 |
|
2015 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2016 |
msgid "« Previous events"
|
2017 |
msgstr "« Frühere Termine"
|
2018 |
|
2019 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2020 |
msgid "(select to include)"
|
2021 |
msgstr "(auswählen um einzufügen)"
|
2022 |
|
2023 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2024 |
msgid "All Categories"
|
2025 |
msgstr "Alle Kategorien"
|
2026 |
|
2027 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2028 |
msgid "Categories"
|
2029 |
msgstr "Kategorien"
|
2030 |
|
2031 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2032 |
msgid "Submit"
|
2033 |
msgstr "los"
|
2034 |
|
2035 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2036 |
msgid "Show all"
|
2037 |
msgstr "Alle"
|
2038 |
|
2039 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2040 |
msgid "Show events in:"
|
2041 |
msgstr "Standort:"
|
2042 |
|
2043 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2044 |
msgid "Categories imported successfully."
|
2045 |
msgstr "Kategorie erfolgreich importiert."
|
2046 |
|
2047 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2048 |
msgid "Categories not imported."
|
2049 |
msgstr "Kategorie nicht importiert."
|
2050 |
|
2051 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2052 |
msgid "Events imported successfully."
|
2053 |
msgstr "Events erfolgreich importiert."
|
2054 |
|
2055 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2056 |
msgid "Events not imported."
|
2057 |
msgstr "Events nicht importiert."
|
2058 |
|
2059 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2060 |
msgid "My Calendar Cache cleared"
|
2061 |
msgstr "My Calendar Cache gelöscht"
|
2062 |
|
2063 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2064 |
msgid "My Calendar Management Settings saved"
|
2065 |
msgstr "My Calender-Management-Einstellungen gespeichert"
|
2066 |
|
2067 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2068 |
msgid "Add Events"
|
2069 |
msgstr "Events hinzufügen"
|
2070 |
|
2071 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2072 |
msgid "Approve Events"
|
2073 |
msgstr "Events genehmigen"
|
2074 |
|
2075 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2076 |
msgid "Edit Categories"
|
2077 |
msgstr "Kategorien bearbeiten"
|
2078 |
|
2079 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2080 |
msgid "Edit Locations"
|
2081 |
msgstr "Orte bearbeiten"
|
2082 |
|
2083 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2084 |
msgid "Edit Styles"
|
2085 |
msgstr "Stile bearbeiten"
|
2086 |
|
2087 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2088 |
msgid "Edit Behaviors"
|
2089 |
msgstr "Verhaltensweisen bearbeiten"
|
2090 |
|
2091 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2092 |
msgid "Edit Templates"
|
2093 |
msgstr "Templates bearbeiten"
|
2094 |
|
2095 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2096 |
msgid "Edit Settings"
|
2097 |
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
|
2098 |
|
2099 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2100 |
msgid "View Help"
|
2101 |
msgstr "Hilfe ansehen"
|
2102 |
|
2103 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2104 |
msgid "My Calendar Permissions Updated"
|
2105 |
msgstr "My Calendar-Berechtigungen aktualisiert"
|
2106 |
|
2107 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2108 |
msgid "Output Settings saved"
|
2109 |
msgstr "Ausgabe-Einstellungen gespeichert"
|
2110 |
|
2111 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2112 |
msgid "Input Settings saved"
|
2113 |
msgstr "Eingabe-Einstellungen gespeichert"
|
2114 |
|
2115 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2116 |
msgid "Multisite settings saved"
|
2117 |
msgstr "Multisite-Einstellungen gespeichert"
|
2118 |
|
2119 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2120 |
msgid "Custom text settings saved"
|
2121 |
msgstr "Benutzerdefinierte Text-Einstellungen gespeichert"
|
2122 |
|
2123 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2124 |
msgid "Email notice settings saved"
|
2125 |
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung-Einstellungen gespeichert"
|
2126 |
|
2127 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2128 |
msgid "User custom settings saved"
|
2129 |
msgstr "Benutzer benutzerdefinierte Einstellungen gespeichert"
|
2130 |
|
2131 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2132 |
msgid "My Calendar Options"
|
2133 |
msgstr "My Calender Optionen"
|
2134 |
|
2135 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2136 |
msgid "My Calendar Settings"
|
2137 |
msgstr "My Calendar-Einstellungen"
|
2138 |
|
2139 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2140 |
msgid "Management"
|
2141 |
msgstr "Verwaltung"
|
2142 |
|
2143 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2144 |
msgid "Customizable Text"
|
2145 |
msgstr ""
|
2146 |
|
2147 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2148 |
msgid "Output"
|
2149 |
msgstr ""
|
2150 |
|
2151 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2152 |
msgid "Input"
|
2153 |
msgstr ""
|
2154 |
|
2155 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2156 |
msgid "Multi-site"
|
2157 |
msgstr ""
|
2158 |
|
2159 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2160 |
msgid "Permissions"
|
2161 |
msgstr ""
|
2162 |
|
2163 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2164 |
msgid "Email Notifications"
|
2165 |
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"
|
2166 |
|
2167 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2168 |
msgid "Individual Users"
|
2169 |
msgstr ""
|
2170 |
|
2171 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2172 |
msgid "Calendar Management Settings"
|
2173 |
msgstr "Kalender-Management-Einstellungen"
|
2174 |
|
2175 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2176 |
msgid "Calendar Options: Management"
|
2177 |
msgstr "Kalender Optionen: Management"
|
2178 |
|
2179 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2180 |
msgid "Get data (events, categories and locations) from a remote database."
|
2181 |
msgstr ""
|
2182 |
|
2183 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2184 |
msgid "Add this code to your theme's <code>functions.php</code> file:"
|
2185 |
msgstr ""
|
2186 |
|
2187 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2188 |
msgid "Enable approval options."
|
2189 |
msgstr "Aktiviere Genehmigung-Optionen."
|
2190 |
|
2191 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2192 |
msgid "Enable caching."
|
2193 |
msgstr "Caching aktivieren."
|
2194 |
|
2195 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2196 |
msgid "<em>Cannot use caching while accessing a remote database.</em>"
|
2197 |
msgstr ""
|
2198 |
|
2199 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2200 |
msgid "Clear current cache. (Necessary if you edit shortcodes to change displayed categories, for example.)"
|
2201 |
msgstr ""
|
2202 |
|
2203 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2204 |
msgid "Default Sort order for Admin Events List"
|
2205 |
msgstr ""
|
2206 |
|
2207 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2208 |
msgid "Event ID"
|
2209 |
msgstr ""
|
2210 |
|
2211 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2212 |
msgid "Start Date"
|
2213 |
msgstr "Anfangsdatum"
|
2214 |
|
2215 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2216 |
msgid "Currently editing my local calendar"
|
2217 |
msgstr ""
|
2218 |
|
2219 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2220 |
msgid "Currently editing the network calendar"
|
2221 |
msgstr ""
|
2222 |
|
2223 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2224 |
msgid "You are currently working in the primary site for this network; your local calendar is also the global table."
|
2225 |
msgstr ""
|
2226 |
|
2227 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2228 |
msgid "Save Management Settings"
|
2229 |
msgstr ""
|
2230 |
|
2231 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2232 |
msgid "My Calendar management settings are only available to administrators."
|
2233 |
msgstr ""
|
2234 |
|
2235 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2236 |
msgid "Calendar Text Settings"
|
2237 |
msgstr "Kalender-Texteinstellungen"
|
2238 |
|
2239 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2240 |
msgid "Calendar Options: Customizable Text Fields"
|
2241 |
msgstr ""
|
2242 |
|
2243 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2244 |
msgid "Label for events without a set time"
|
2245 |
msgstr ""
|
2246 |
|
2247 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2248 |
msgid "Previous events link"
|
2249 |
msgstr "Frühere Termine Link"
|
2250 |
|
2251 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2252 |
msgid "Previous Events"
|
2253 |
msgstr "Frühere Termine"
|
2254 |
|
2255 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2256 |
msgid "Use <code>{date}</code> to display the appropriate date in navigation."
|
2257 |
msgstr ""
|
2258 |
|
2259 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2260 |
msgid "Next events link"
|
2261 |
msgstr ""
|
2262 |
|
2263 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2264 |
msgid "Next Events"
|
2265 |
msgstr "Kommende Events"
|
2266 |
|
2267 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2268 |
msgid "If events are open"
|
2269 |
msgstr ""
|
2270 |
|
2271 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2272 |
msgid "Registration is open"
|
2273 |
msgstr "Registrierung geöffnet"
|
2274 |
|
2275 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2276 |
msgid "If events are closed"
|
2277 |
msgstr ""
|
2278 |
|
2279 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2280 |
msgid "Registration is closed"
|
2281 |
msgstr "Registrierung geschlossen"
|
2282 |
|
2283 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2284 |
msgid "Week view caption:"
|
2285 |
msgstr ""
|
2286 |
|
2287 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2288 |
msgid "Extended caption:"
|
2289 |
msgstr "Erweiterte Beschriftung:"
|
2290 |
|
2291 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2292 |
msgid "The calendar caption shows month and year in list and grid formats. This text is displayed after the month/year."
|
2293 |
msgstr "Die Kalender-Beschriftung zeigt Monat und Jahr in der Listen- und Kalenderansicht. Der Text wird nach dem Monat / Jahr angezeigt."
|
2294 |
|
2295 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2296 |
msgid "Save Custom Text Settings"
|
2297 |
msgstr "Benutzerdefinierte Texteinstellungen speichern"
|
2298 |
|
2299 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2300 |
msgid "Calendar Output Settings"
|
2301 |
msgstr "Kalender-Ausgabe-Einstellungen"
|
2302 |
|
2303 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2304 |
msgid "Save Output Settings"
|
2305 |
msgstr "Ausgabe-Einstellungen speichern"
|
2306 |
|
2307 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2308 |
msgid "Calendar Options: Customize the Output of your Calendar"
|
2309 |
msgstr ""
|
2310 |
|
2311 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2312 |
-
msgid "General Calendar Options"
|
2313 |
-
msgstr ""
|
2314 |
-
|
2315 |
-
#: my-calendar-settings.php:416
|
2316 |
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for event details links:"
|
2317 |
msgstr ""
|
2318 |
|
2319 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2320 |
msgid "Can be any Page or Post which includes the <code>[my_calendar]</code> shortcode."
|
2321 |
msgstr ""
|
2322 |
|
2323 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2324 |
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for single day's timeline links."
|
2325 |
msgstr ""
|
2326 |
|
2327 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2328 |
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar time=\"day\"]</code> shortcode."
|
2329 |
msgstr ""
|
2330 |
|
2331 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2332 |
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for mini calendar in-page anchors:"
|
2333 |
msgstr ""
|
2334 |
|
2335 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2336 |
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar]</code> shortcode using format selected below"
|
2337 |
msgstr ""
|
2338 |
|
2339 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2340 |
-
msgid "With above settings:"
|
2341 |
-
msgstr ""
|
2342 |
-
|
2343 |
-
#: my-calendar-settings.php:429
|
2344 |
msgid "Open calendar links to event details URL"
|
2345 |
msgstr ""
|
2346 |
|
2347 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2348 |
msgid "Replaces pop-up in grid view."
|
2349 |
msgstr ""
|
2350 |
|
2351 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2352 |
msgid "Mini calendar widget date links to:"
|
2353 |
msgstr ""
|
2354 |
|
2355 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2356 |
msgid "jQuery pop-up view"
|
2357 |
msgstr ""
|
2358 |
|
2359 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2360 |
msgid "daily view page (above)"
|
2361 |
msgstr ""
|
2362 |
|
2363 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2364 |
msgid "in-page anchor on main calendar page (list)"
|
2365 |
msgstr ""
|
2366 |
|
2367 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2368 |
msgid "in-page anchor on main calendar page (grid)"
|
2369 |
msgstr ""
|
2370 |
|
2371 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2372 |
msgid "Replaces pop-up in mini calendar"
|
2373 |
msgstr ""
|
2374 |
|
2375 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2376 |
msgid "Time format"
|
2377 |
msgstr ""
|
2378 |
|
2379 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2380 |
-
#: my-calendar-settings.php:447
|
2381 |
-
msgid "Current:"
|
2382 |
-
msgstr ""
|
2383 |
-
|
2384 |
-
#: my-calendar-settings.php:444
|
2385 |
msgid "Date in grid mode, week view"
|
2386 |
msgstr ""
|
2387 |
|
2388 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2389 |
msgid "Date Format in other views"
|
2390 |
msgstr ""
|
2391 |
|
2392 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2393 |
msgid "Date formats use the same syntax as the <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> function</a>. Save options to update sample output."
|
2394 |
msgstr ""
|
2395 |
|
2396 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2397 |
msgid "Show link to My Calendar RSS feed."
|
2398 |
msgstr "Zeige Link zu My Calendar RSS-Feed."
|
2399 |
|
2400 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2401 |
msgid "RSS feed shows recently added events."
|
2402 |
msgstr "RSS-Feed zeigt kürzlich hinzugefügte Events"
|
2403 |
|
2404 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2405 |
msgid "Show link to iCal format download."
|
2406 |
msgstr "Zeige Link zu iCal-Format-Download."
|
2407 |
|
2408 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2409 |
msgid "iCal outputs events occurring in the current calendar month."
|
2410 |
msgstr ""
|
2411 |
|
2412 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2413 |
msgid "Show link to print-formatted view of calendar"
|
2414 |
msgstr ""
|
2415 |
|
2416 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2417 |
-
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
2418 |
-
msgstr "Eine Auswahlliste für die Wahl des Monats/Jahres anzeigen?"
|
2419 |
-
|
2420 |
-
#: my-calendar-settings.php:470
|
2421 |
msgid "Grid Layout Options"
|
2422 |
msgstr ""
|
2423 |
|
2424 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2425 |
msgid "Show Weekends on Calendar"
|
2426 |
msgstr ""
|
2427 |
|
2428 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2429 |
msgid "Switch to list view on mobile devices"
|
2430 |
msgstr ""
|
2431 |
|
2432 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2433 |
msgid "List Layout Options"
|
2434 |
msgstr ""
|
2435 |
|
2436 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2437 |
msgid "How many months of events to show at a time:"
|
2438 |
msgstr ""
|
2439 |
|
2440 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2441 |
msgid "Show the first event's title and the number of events that day next to the date."
|
2442 |
msgstr ""
|
2443 |
|
2444 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2445 |
msgid "Event Details Options"
|
2446 |
msgstr ""
|
2447 |
|
2448 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2449 |
msgid "Event title template"
|
2450 |
msgstr "Event-Titel-Vorlage"
|
2451 |
|
2452 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2453 |
msgid "Templating Help"
|
2454 |
msgstr ""
|
2455 |
|
2456 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2457 |
msgid "All template tags are available."
|
2458 |
msgstr ""
|
2459 |
|
2460 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2461 |
msgid "Event details link text"
|
2462 |
msgstr ""
|
2463 |
|
2464 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2465 |
msgid "Available tags: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."
|
2466 |
msgstr ""
|
2467 |
|
2468 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2469 |
msgid "Event URL link text"
|
2470 |
msgstr ""
|
2471 |
|
2472 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2473 |
msgid "Show Link to Google Map"
|
2474 |
msgstr ""
|
2475 |
|
2476 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2477 |
msgid "Show Event Address"
|
2478 |
msgstr ""
|
2479 |
|
2480 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2481 |
msgid "Event links expire after event passes."
|
2482 |
msgstr "Event-Links werden ungültig, wenn das Event vorrüber ist."
|
2483 |
|
2484 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2485 |
msgid "Show availability status"
|
2486 |
msgstr ""
|
2487 |
|
2488 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2489 |
msgid "Default usage of category colors."
|
2490 |
msgstr "Standartbenutzung von Kategoriefarben"
|
2491 |
|
2492 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2493 |
msgid "Event titles are category colors."
|
2494 |
msgstr "Event-Titel sind Kategoriefarben."
|
2495 |
|
2496 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2497 |
msgid "Event titles have category color as background."
|
2498 |
msgstr ""
|
2499 |
|
2500 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2501 |
-
msgid "Event Scheduling Options"
|
2502 |
-
msgstr ""
|
2503 |
-
|
2504 |
-
#: my-calendar-settings.php:562
|
2505 |
msgid "Default setting for event input: If a recurring event is scheduled for a date which doesn't exist (such as the 5th Wednesday in February), move it back one week."
|
2506 |
msgstr ""
|
2507 |
|
2508 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2509 |
msgid "Holiday Category"
|
2510 |
msgstr "Feiertag-Kategorie"
|
2511 |
|
2512 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2513 |
msgid "None"
|
2514 |
msgstr ""
|
2515 |
|
2516 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2517 |
msgid "Default setting for event input: If an event coincides with an event in the designated \"Holiday\" category, do not show the event."
|
2518 |
msgstr ""
|
2519 |
|
2520 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2521 |
msgid "Calendar Input Settings"
|
2522 |
msgstr "Kalender-Eingabe-Einstellungen"
|
2523 |
|
2524 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2525 |
msgid "Select which input fields will be available when adding or editing events."
|
2526 |
msgstr ""
|
2527 |
|
2528 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2529 |
msgid "Show Event Location Dropdown Menu"
|
2530 |
msgstr "Zeige Veranstaltungsort Auswahlliste"
|
2531 |
|
2532 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2533 |
msgid "Show Event Short Description field"
|
2534 |
msgstr "Zeige Event Kurzbeschreibungsfeld"
|
2535 |
|
2536 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2537 |
msgid "Show Event Description Field"
|
2538 |
msgstr "Zeige Event Beschreibungsfeld"
|
2539 |
|
2540 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2541 |
msgid "Show Event Category field"
|
2542 |
msgstr "Zeige Event Kategorienfeld"
|
2543 |
|
2544 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2545 |
msgid "Show Event Link field"
|
2546 |
msgstr "Zeige Event Link-Feld"
|
2547 |
|
2548 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2549 |
msgid "Show Event Recurrence Options"
|
2550 |
msgstr "Zeige Event-Serienoptionen"
|
2551 |
|
2552 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2553 |
msgid "Use HTML Editor in Event Description Field"
|
2554 |
msgstr ""
|
2555 |
|
2556 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2557 |
msgid "Administrators see all input options"
|
2558 |
msgstr "Administratoren sehen alle Eingabefelder"
|
2559 |
|
2560 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2561 |
msgid "Save Input Settings"
|
2562 |
msgstr "Eingabe-Einstellungen speichern"
|
2563 |
|
2564 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2565 |
msgid "Multisite Settings (Network Administrators only)"
|
2566 |
msgstr ""
|
2567 |
|
2568 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2569 |
msgid "Multisite support is a beta feature - use with caution."
|
2570 |
msgstr ""
|
2571 |
|
2572 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2573 |
msgid "Settings for WP MultiSite configurations"
|
2574 |
msgstr ""
|
2575 |
|
2576 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2577 |
msgid "The central calendar is the calendar associated with the primary site in your WordPress Multisite network."
|
2578 |
msgstr ""
|
2579 |
|
2580 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2581 |
msgid "Site owners may only post to their local calendar"
|
2582 |
msgstr ""
|
2583 |
|
2584 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2585 |
msgid "Site owners may only post to the central calendar"
|
2586 |
msgstr ""
|
2587 |
|
2588 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2589 |
msgid "Site owners may manage either calendar"
|
2590 |
msgstr ""
|
2591 |
|
2592 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2593 |
msgid "Changes only effect input permissions. Public-facing calendars will be unchanged."
|
2594 |
msgstr ""
|
2595 |
|
2596 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2597 |
msgid "Sub-site calendars show events from their local calendar."
|
2598 |
msgstr ""
|
2599 |
|
2600 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2601 |
msgid "Sub-site calendars show events from the central calendar."
|
2602 |
msgstr ""
|
2603 |
|
2604 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2605 |
msgid "Save Multisite Settings"
|
2606 |
msgstr ""
|
2607 |
|
2608 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2609 |
msgid "My Calendar Permissions"
|
2610 |
msgstr "My Calender-Berechtigungen"
|
2611 |
|
2612 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2613 |
msgid "Calendar Options: Permissions"
|
2614 |
msgstr "Kalender-Optionen: Berechtigungen"
|
2615 |
|
2616 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2617 |
msgid "Save Permissions"
|
2618 |
msgstr "Berechtigungen speichern"
|
2619 |
|
2620 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2621 |
msgid "My Calendar permission settings are only available to administrators."
|
2622 |
msgstr ""
|
2623 |
|
2624 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2625 |
msgid "Calendar Email Settings"
|
2626 |
msgstr "Kalender-E-Mail-Einstellungen"
|
2627 |
|
2628 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2629 |
msgid "Calendar Options: Email Notifications"
|
2630 |
msgstr "Kalender-Optionen: E-Mail-Benachrichtigung"
|
2631 |
|
2632 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2633 |
msgid "Send Email Notifications when new events are scheduled or reserved."
|
2634 |
msgstr "Senden Sie E-Mail Benachrichtigungen, wenn neue Termine geplant sind oder reserviert."
|
2635 |
|
2636 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2637 |
msgid "Notification messages are sent to: "
|
2638 |
msgstr "Benachrichtigungen sind zu richten an: "
|
2639 |
|
2640 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2641 |
msgid "Email subject"
|
2642 |
msgstr "Email-Betreff"
|
2643 |
|
2644 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2645 |
msgid "New event Added"
|
2646 |
msgstr "Neuer Termin hinzugefügt"
|
2647 |
|
2648 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2649 |
msgid "Message Body"
|
2650 |
msgstr "Nachrichtentext"
|
2651 |
|
2652 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2653 |
msgid "New Event:"
|
2654 |
msgstr "Neuer Event:"
|
2655 |
|
2656 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2657 |
msgid "Shortcode Help"
|
2658 |
msgstr "Shortcode-Hilfe"
|
2659 |
|
2660 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2661 |
msgid "All template shortcodes are available."
|
2662 |
msgstr "Alle Template-Shortcodes sind verfügbar."
|
2663 |
|
2664 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2665 |
msgid "Save Email Settings"
|
2666 |
msgstr "E-Mail-Einstellungen speichern"
|
2667 |
|
2668 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2669 |
msgid "Calendar User Settings"
|
2670 |
msgstr "Kalender Benutzer-Einstellungen"
|
2671 |
|
2672 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2673 |
msgid "Settings which can be configured in registered user's accounts"
|
2674 |
msgstr ""
|
2675 |
|
2676 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2677 |
msgid "Allow registered users to provide timezone or location presets in their user profiles."
|
2678 |
msgstr "Registrierten Benutzern erlauben, Zeitzone oder Standard-Standort in ihren Benutzer-Profilen anzubieten."
|
2679 |
|
2680 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2681 |
msgid "Timezone Settings"
|
2682 |
msgstr "Zeitzone-Einstellungen"
|
2683 |
|
2684 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2685 |
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a time zone in their user profile. When they view your calendar, the times for events will display the time the event happens in their time zone as well as the entered value."
|
2686 |
msgstr "Diese Einstellungen bieten Benutzern die Möglichkeit, eine Zeitzone in ihrem Benutzerprofil zu wählen. Wenn sie ihren Kalender ansehen, wird die Zeit für Events in der Zeit ihrer Zeitzone sowie der eingegebene Wert angezeigt."
|
2687 |
|
2688 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2689 |
msgid "Enable Timezone"
|
2690 |
msgstr "Aktiviere Zeitzone"
|
2691 |
|
2692 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2693 |
msgid "Select Timezone Label"
|
2694 |
msgstr "Wählen Sie den Zeitzonen-Namen"
|
2695 |
|
2696 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2697 |
msgid "Timezone Options"
|
2698 |
msgstr "Zeitzonen-Optionen"
|
2699 |
|
2700 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2701 |
msgid "Value, Label; one per line"
|
2702 |
msgstr "Wert, Beschriftung; eine pro Zeile"
|
2703 |
|
2704 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2705 |
msgid "Location Settings"
|
2706 |
msgstr "Standorteinstellungen"
|
2707 |
|
2708 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2709 |
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a location in their user profile. When they view your calendar, their initial view will be limited to locations which include that location parameter. These values can also be used to generate custom location filtering options using the <code>my_calendar_locations</code> shortcode. It is not necessary to enable these settings for users to use the custom filtering options."
|
2710 |
msgstr ""
|
2711 |
|
2712 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2713 |
msgid "Enable Location"
|
2714 |
msgstr "Standort freigeben"
|
2715 |
|
2716 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2717 |
msgid "Use this location list as input control"
|
2718 |
msgstr ""
|
2719 |
|
2720 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2721 |
msgid "The normal text entry for this location type will be replaced by a drop down containing these choices."
|
2722 |
msgstr ""
|
2723 |
|
2724 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2725 |
msgid "Select Location Label"
|
2726 |
msgstr "Wählen Sie Standort-Namen"
|
2727 |
|
2728 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2729 |
msgid "Location Options"
|
2730 |
msgstr "Standort-Optionen"
|
2731 |
|
2732 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2733 |
msgid "Location Type"
|
2734 |
msgstr "Standort-Typ"
|
2735 |
|
2736 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2737 |
msgid "Save User Settings"
|
2738 |
msgstr "Benutzereinstellungen sichern"
|
2739 |
|
2740 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2741 |
msgid "Only users with the ability to edit user accounts may modify user settings."
|
2742 |
msgstr ""
|
2743 |
|
2744 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2745 |
msgid "The stylesheet has been updated."
|
2746 |
msgstr "Das Stylesheet wurde aktualisiert."
|
2747 |
|
2748 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2749 |
msgid "Write Error! Please verify write permissions on the style file."
|
2750 |
msgstr "Schreibfehler! Bitte überprüfen Sie Schreibrechte der Stylesheet-Datei."
|
2751 |
|
2752 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2753 |
msgid "Stylesheet reset to default."
|
2754 |
msgstr "Stylesheet auf Standardeinstellung zurücksetzen."
|
2755 |
|
2756 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2757 |
msgid "Style Settings Saved"
|
2758 |
msgstr "Stileinstellungen gespeichert"
|
2759 |
|
2760 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2761 |
msgid "New theme selected."
|
2762 |
msgstr "Neues Thema ausgewählt."
|
2763 |
|
2764 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2765 |
msgid "Sorry. The file you are looking for doesn't appear to exist. Please check your file name and location!"
|
2766 |
msgstr "Entschuldigen Sie. Die Datei, die Sie suchen scheint offenbar nicht zu existieren. Bitte überprüfen Sie den Dateinamen und den Speicherort!"
|
2767 |
|
2768 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2769 |
msgid "My Calendar Styles"
|
2770 |
msgstr "My Calendar Styles"
|
2771 |
|
2772 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2773 |
msgid "Calendar Style Settings"
|
2774 |
msgstr "Kalender Style-Einstellungen"
|
2775 |
|
2776 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2777 |
msgid "Select My Calendar Theme"
|
2778 |
msgstr "Wählen Sie das My Calendar -Thema"
|
2779 |
|
2780 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2781 |
msgid "Your Custom Stylesheets"
|
2782 |
msgstr "Deine angepassten Stylesheets"
|
2783 |
|
2784 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2785 |
msgid "Installed Stylesheets"
|
2786 |
msgstr "Installierte Stylesheets"
|
2787 |
|
2788 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2789 |
msgid "Choose Style"
|
2790 |
msgstr "Wählen Sie den Stil"
|
2791 |
|
2792 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2793 |
msgid "My Calendar was unable to update your CSS files during the upgrade. Please check your file permissions if you wish to edit your My Calendar styles. Your previously stored styles are below. This message and these styles will be deleted from the database when you successfully update your stylesheet."
|
2794 |
msgstr "My Calendar konnte Ihre CSS-Dateien während des Upgrade nicht aktualisieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Dateiberechtigungen, wenn Sie auf Ihre My Calendar Stile bearbeiten möchten. Ihre zuvor gespeicherten Stile sind unten. Diese Nachricht und diese Stile werden aus der Datenbank entfernt, wenn Sie Ihre Stylesheet erfolgreich aktualisiert haben."
|
2795 |
|
2796 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2797 |
msgid "CSS Style Options"
|
2798 |
msgstr "CSS Style-Optionen"
|
2799 |
|
2800 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2801 |
msgid "Restore My Calendar stylesheet"
|
2802 |
msgstr ""
|
2803 |
|
2804 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2805 |
msgid "Disable My Calendar Stylesheet"
|
2806 |
msgstr "Die My Calendar Styledatei deaktivieren"
|
2807 |
|
2808 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2809 |
msgid "Edit the stylesheet for My Calendar"
|
2810 |
msgstr "Die My Calendar Styledatei bearbeiten"
|
2811 |
|
2812 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2813 |
msgid "Comparing Your Style with latest installed version of My Calendar"
|
2814 |
msgstr ""
|
2815 |
|
2816 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2817 |
msgid "There have been updates to the stylesheet."
|
2818 |
msgstr ""
|
2819 |
|
2820 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2821 |
msgid "Compare Your Stylesheet with latest installed version of My Calendar."
|
2822 |
msgstr ""
|
2823 |
|
2824 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2825 |
msgid "Your stylesheet matches that included with My Calendar."
|
2826 |
msgstr ""
|
2827 |
|
2828 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2829 |
msgid "Resetting your stylesheet will set your stylesheet to the version of that style currently distributed with the plug-in."
|
2830 |
msgstr ""
|
2831 |
|
2832 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
2833 |
msgid "Map<span> to %s</span>"
|
2834 |
msgstr ""
|
2835 |
|
2836 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
2837 |
msgid "Visit web site<span>: %s</span>"
|
2838 |
msgstr ""
|
2839 |
|
2840 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
2841 |
msgid "Date of Month (the %s of each month)"
|
2842 |
msgstr ""
|
2843 |
|
2844 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
2845 |
msgid "Day of Month (the %s %s of each month)"
|
2846 |
msgstr ""
|
2847 |
|
@@ -2849,91 +3001,91 @@ msgstr ""
|
|
2849 |
msgid "Grid Output Template saved"
|
2850 |
msgstr ""
|
2851 |
|
2852 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2853 |
msgid "List Output Template saved"
|
2854 |
msgstr ""
|
2855 |
|
2856 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2857 |
msgid "Mini Output Template saved"
|
2858 |
msgstr ""
|
2859 |
|
2860 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2861 |
msgid "Event Details Template saved"
|
2862 |
msgstr ""
|
2863 |
|
2864 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2865 |
msgid "My Calendar Information Templates"
|
2866 |
msgstr ""
|
2867 |
|
2868 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2869 |
msgid "Advanced users may customize the HTML template for each event. This page lets you create a customized view of your events in each context. All available template tags are documented on the Help page. These default templates are based on the default views with all output enabled. <strong>Custom templates will override any other output rules in your settings.</strong>"
|
2870 |
msgstr ""
|
2871 |
|
2872 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2873 |
msgid "Templates Help"
|
2874 |
msgstr ""
|
2875 |
|
2876 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2877 |
msgid "My Calendar: Grid Event Template"
|
2878 |
msgstr ""
|
2879 |
|
2880 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2881 |
msgid "Use this grid event template"
|
2882 |
msgstr ""
|
2883 |
|
2884 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2885 |
msgid "Your custom template for events in the calendar grid output."
|
2886 |
msgstr ""
|
2887 |
|
2888 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2889 |
msgid "Save Grid Template"
|
2890 |
msgstr ""
|
2891 |
|
2892 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2893 |
msgid "My Calendar: List Event Template"
|
2894 |
msgstr ""
|
2895 |
|
2896 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2897 |
msgid "Use this list event template"
|
2898 |
msgstr ""
|
2899 |
|
2900 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2901 |
msgid "Your custom template for events in calendar list output."
|
2902 |
msgstr ""
|
2903 |
|
2904 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2905 |
msgid "Save List Template"
|
2906 |
msgstr ""
|
2907 |
|
2908 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2909 |
msgid "My Calendar: Mini Calendar Template"
|
2910 |
msgstr ""
|
2911 |
|
2912 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2913 |
msgid "Use this mini event template"
|
2914 |
msgstr ""
|
2915 |
|
2916 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2917 |
msgid "Your custom template for events in sidebar/mini calendar output."
|
2918 |
msgstr ""
|
2919 |
|
2920 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2921 |
msgid "Save Mini Template"
|
2922 |
msgstr ""
|
2923 |
|
2924 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2925 |
msgid "My Calendar: Event Details Page Template"
|
2926 |
msgstr ""
|
2927 |
|
2928 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2929 |
msgid "Use this details template"
|
2930 |
msgstr ""
|
2931 |
|
2932 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2933 |
msgid "Your custom template for events on the event details page."
|
2934 |
msgstr ""
|
2935 |
|
2936 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2937 |
msgid "Save Details Template"
|
2938 |
msgstr ""
|
2939 |
|
@@ -2965,294 +3117,282 @@ msgstr "My Calendar Benutzereinstellungen"
|
|
2965 |
msgid "My Calendar: Today's Events"
|
2966 |
msgstr "My Calendar: Heutige Events"
|
2967 |
|
2968 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2969 |
msgid "Template"
|
2970 |
msgstr "Template"
|
2971 |
|
2972 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2973 |
msgid "Add calendar URL to use this option."
|
2974 |
msgstr ""
|
2975 |
|
2976 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2977 |
-
msgid "Link widget title to calendar:"
|
2978 |
-
msgstr ""
|
2979 |
-
|
2980 |
-
#: my-calendar-widgets.php:52 my-calendar-widgets.php:149
|
2981 |
-
msgid "Not Linked"
|
2982 |
-
msgstr ""
|
2983 |
-
|
2984 |
-
#: my-calendar-widgets.php:53 my-calendar-widgets.php:150
|
2985 |
-
msgid "Linked"
|
2986 |
-
msgstr ""
|
2987 |
-
|
2988 |
-
#: my-calendar-widgets.php:57
|
2989 |
msgid "Show this text if there are no events today:"
|
2990 |
msgstr "Zeige diesen Text, wenn heute keine Events stattfinden:"
|
2991 |
|
2992 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2993 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2994 |
msgid "Category or categories to display:"
|
2995 |
msgstr "Kategorie oder Kategorien für Anzeige:"
|
2996 |
|
2997 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2998 |
msgid "My Calendar: Upcoming Events"
|
2999 |
msgstr "My Calendar: Kommende Events"
|
3000 |
|
3001 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3002 |
msgid "Widget Options"
|
3003 |
msgstr "Widget Optionen"
|
3004 |
|
3005 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3006 |
msgid "Display upcoming events by:"
|
3007 |
msgstr "Zeige kommende Events:"
|
3008 |
|
3009 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3010 |
msgid "Events (e.g. 2 past, 3 future)"
|
3011 |
msgstr "Events (z.B. 2 in der Vergangenheit, 3 in der Zukunft)"
|
3012 |
|
3013 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3014 |
msgid "Dates (e.g. 4 days past, 5 forward)"
|
3015 |
msgstr "Daten (z.B. vor 4 Tagen in 5 Tagen)"
|
3016 |
|
3017 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3018 |
msgid "Skip the first <em>n</em> events"
|
3019 |
msgstr ""
|
3020 |
|
3021 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3022 |
msgid "Events sort order:"
|
3023 |
msgstr ""
|
3024 |
|
3025 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3026 |
msgid "Ascending (near to far)"
|
3027 |
msgstr ""
|
3028 |
|
3029 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3030 |
msgid "Descending (far to near)"
|
3031 |
msgstr ""
|
3032 |
|
3033 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3034 |
msgid "Include today's events"
|
3035 |
msgstr ""
|
3036 |
|
3037 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3038 |
msgid "Show this text if there are no events meeting your criteria:"
|
3039 |
msgstr "Zeige diesen Text, wenn es keine Events gibt, die Ihren Kriterien entsprechen:"
|
3040 |
|
3041 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3042 |
msgid "My Calendar: Mini Calendar"
|
3043 |
msgstr ""
|
3044 |
|
3045 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3046 |
msgid "Calendar"
|
3047 |
msgstr "Kalender"
|
3048 |
|
3049 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3050 |
msgid "Show Next/Previous Navigation:"
|
3051 |
msgstr "Zurück/Weiter Navigation zeigen"
|
3052 |
|
3053 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3054 |
msgid "Show Category Key:"
|
3055 |
msgstr ""
|
3056 |
|
3057 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3058 |
msgid "Mini-Calendar Timespan:"
|
3059 |
msgstr ""
|
3060 |
|
3061 |
-
#: my-calendar.php:
|
3062 |
msgid "Support This Plug-in"
|
3063 |
msgstr ""
|
3064 |
|
3065 |
-
#: my-calendar.php:
|
3066 |
msgid "Help me help you:"
|
3067 |
msgstr ""
|
3068 |
|
3069 |
-
#: my-calendar.php:
|
3070 |
msgid "Buy the My Calendar User's Guide"
|
3071 |
msgstr "Kauf den My Calendar User's Guide"
|
3072 |
|
3073 |
-
#: my-calendar.php:
|
3074 |
msgid "<strong>Or make a donation today!</strong> Every donation counts - donate $2, $10, or $100 and help me keep this plug-in running!"
|
3075 |
msgstr ""
|
3076 |
|
3077 |
-
#: my-calendar.php:
|
3078 |
msgid "Make a Donation"
|
3079 |
msgstr "Spenden"
|
3080 |
|
3081 |
-
#: my-calendar.php:
|
3082 |
msgid "Get Help"
|
3083 |
msgstr "Hilfe bekommen"
|
3084 |
|
3085 |
-
#: my-calendar.php:
|
3086 |
msgid "Get Support"
|
3087 |
msgstr "Support bekommen"
|
3088 |
|
3089 |
-
#: my-calendar.php:
|
3090 |
msgid "My Calendar Help"
|
3091 |
msgstr "My Calendar Hilfe"
|
3092 |
|
3093 |
-
#: my-calendar.php:
|
3094 |
msgid "Check out my other plug-ins"
|
3095 |
msgstr ""
|
3096 |
|
3097 |
-
#: my-calendar.php:
|
3098 |
msgid "Rate this plug-in 5 stars!"
|
3099 |
msgstr ""
|
3100 |
|
3101 |
-
#: my-calendar.php:
|
3102 |
msgid "Title of the event."
|
3103 |
msgstr ""
|
3104 |
|
3105 |
-
#: my-calendar.php:
|
3106 |
msgid "Title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if not."
|
3107 |
msgstr ""
|
3108 |
|
3109 |
-
#: my-calendar.php:
|
3110 |
msgid "Start time for the event."
|
3111 |
msgstr ""
|
3112 |
|
3113 |
-
#: my-calendar.php:
|
3114 |
msgid "Event times adjusted to the current user's time zone if set."
|
3115 |
msgstr ""
|
3116 |
|
3117 |
-
#: my-calendar.php:
|
3118 |
msgid "Date on which the event begins."
|
3119 |
msgstr ""
|
3120 |
|
3121 |
-
#: my-calendar.php:
|
3122 |
msgid "Date on which the event ends."
|
3123 |
msgstr ""
|
3124 |
|
3125 |
-
#: my-calendar.php:
|
3126 |
msgid "Time at which the event ends."
|
3127 |
msgstr ""
|
3128 |
|
3129 |
-
#: my-calendar.php:
|
3130 |
msgid "Beginning date to end date; excludes end date if same as beginning."
|
3131 |
msgstr ""
|
3132 |
|
3133 |
-
#: my-calendar.php:
|
3134 |
msgid "Multi-day events: an unordered list of dates/times. Otherwise, beginning date/time."
|
3135 |
msgstr ""
|
3136 |
|
3137 |
-
#: my-calendar.php:
|
3138 |
msgid "Author who posted the event."
|
3139 |
msgstr ""
|
3140 |
|
3141 |
-
#: my-calendar.php:
|
3142 |
msgid "Name of the assigned host for the event."
|
3143 |
msgstr ""
|
3144 |
|
3145 |
-
#: my-calendar.php:
|
3146 |
msgid "Email for the person assigned as host."
|
3147 |
-
msgstr ""
|
3148 |
|
3149 |
-
#: my-calendar.php:
|
3150 |
msgid "Short event description."
|
3151 |
-
msgstr ""
|
3152 |
|
3153 |
-
#: my-calendar.php:
|
3154 |
msgid "Description of the event."
|
3155 |
-
msgstr ""
|
3156 |
|
3157 |
-
#: my-calendar.php:
|
3158 |
msgid "URL provided for the event."
|
3159 |
msgstr ""
|
3160 |
|
3161 |
-
#: my-calendar.php:
|
3162 |
msgid "Link to an auto-generated page containing information about the event."
|
3163 |
msgstr ""
|
3164 |
|
3165 |
-
#: my-calendar.php:
|
3166 |
msgid "Whether event is currently open for registration."
|
3167 |
msgstr ""
|
3168 |
|
3169 |
-
#: my-calendar.php:
|
3170 |
msgid "Current status of event: either \"Published\" or \"Reserved.\""
|
3171 |
msgstr ""
|
3172 |
|
3173 |
-
#: my-calendar.php:
|
3174 |
msgid "Name of the location of the event."
|
3175 |
-
msgstr ""
|
3176 |
|
3177 |
-
#: my-calendar.php:
|
3178 |
msgid "First line of the site address."
|
3179 |
-
msgstr ""
|
3180 |
|
3181 |
-
#: my-calendar.php:
|
3182 |
msgid "Second line of the site address."
|
3183 |
-
msgstr ""
|
3184 |
|
3185 |
-
#: my-calendar.php:
|
3186 |
msgid "City."
|
3187 |
-
msgstr ""
|
3188 |
|
3189 |
-
#: my-calendar.php:
|
3190 |
msgid "State."
|
3191 |
-
msgstr ""
|
3192 |
|
3193 |
-
#: my-calendar.php:
|
3194 |
msgid "Postal code/zip code."
|
3195 |
-
msgstr ""
|
3196 |
|
3197 |
-
#: my-calendar.php:
|
3198 |
msgid "Custom region."
|
3199 |
msgstr ""
|
3200 |
|
3201 |
-
#: my-calendar.php:
|
3202 |
msgid "Country for the event location."
|
3203 |
msgstr ""
|
3204 |
|
3205 |
-
#: my-calendar.php:
|
3206 |
msgid "Output the URL for the location."
|
3207 |
msgstr ""
|
3208 |
|
3209 |
-
#: my-calendar.php:
|
3210 |
msgid "Event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
|
3211 |
msgstr ""
|
3212 |
|
3213 |
-
#: my-calendar.php:
|
3214 |
msgid "Link to Google Map to the event, if address information is available."
|
3215 |
msgstr "Link zur Google Map des Termins, wenn die Adress-Informationen vorhanden sind"
|
3216 |
|
3217 |
-
#: my-calendar.php:
|
3218 |
msgid "Name of the category of the event."
|
3219 |
-
msgstr ""
|
3220 |
|
3221 |
-
#: my-calendar.php:
|
3222 |
msgid "URL for the event's category icon."
|
3223 |
-
msgstr ""
|
3224 |
|
3225 |
-
#: my-calendar.php:
|
3226 |
msgid "Hex code for the event's category color."
|
3227 |
msgstr ""
|
3228 |
|
3229 |
-
#: my-calendar.php:
|
3230 |
msgid "ID of the category of the event."
|
3231 |
msgstr ""
|
3232 |
|
3233 |
-
#: my-calendar.php:
|
3234 |
-
#: my-calendar.php:
|
3235 |
msgid "My Calendar"
|
3236 |
msgstr "My Calendar"
|
3237 |
|
3238 |
-
#: my-calendar.php:
|
3239 |
msgid "Add/Edit Events"
|
3240 |
msgstr "Events hinzufügen/editieren"
|
3241 |
|
3242 |
-
#: my-calendar.php:
|
3243 |
msgid "Style Editor"
|
3244 |
msgstr "Style Editor"
|
3245 |
|
3246 |
-
#: my-calendar.php:
|
3247 |
msgid "Behavior Editor"
|
3248 |
-
msgstr "
|
3249 |
|
3250 |
-
#: my-calendar.php:
|
3251 |
msgid "Template Editor"
|
3252 |
-
msgstr ""
|
3253 |
|
3254 |
msgid "http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/"
|
3255 |
-
msgstr ""
|
3256 |
|
3257 |
msgid "Accessible WordPress event calendar plugin. Show events from multiple calendars on pages, in posts, or in widgets."
|
3258 |
msgstr ""
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the My Calendar package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:11:58+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: My Calendar\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:467
|
14 |
+
msgid "Edit events"
|
15 |
+
msgstr "Termine bearbeiten"
|
16 |
+
|
17 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1270
|
18 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm am/pm"
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1277
|
22 |
+
msgid "The end time field must either be blank or be entered in the format hh:mm am/pm"
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: my-calendar-help.php:13
|
26 |
+
msgid "Shortcodes"
|
27 |
+
msgstr "Kurzwahlen"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: my-calendar-help.php:14
|
30 |
+
msgid "Icons"
|
31 |
+
msgstr "Symbole"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: my-calendar-help.php:15
|
34 |
+
msgid "Styles"
|
35 |
+
msgstr "Ansichten"
|
36 |
+
|
37 |
+
#: my-calendar-help.php:16
|
38 |
+
msgid "Templating"
|
39 |
+
msgstr "Vorlagen"
|
40 |
+
|
41 |
+
#: my-calendar-help.php:17
|
42 |
+
msgid "Support Form"
|
43 |
+
msgstr ""
|
44 |
+
|
45 |
+
#: my-calendar-help.php:26 my-calendar.php:153
|
46 |
+
msgid "Getting Started"
|
47 |
+
msgstr ""
|
48 |
+
|
49 |
+
#: my-calendar-help.php:29
|
50 |
+
msgid "Although the My Calendar plug-in is very complicated in terms of what can be customized, the basic usage is quite simple."
|
51 |
+
msgstr ""
|
52 |
+
|
53 |
+
#: my-calendar-help.php:32
|
54 |
+
msgid "Add the My Calendar shortcode (<code>[my_calendar]</code>) to a page."
|
55 |
+
msgstr ""
|
56 |
+
|
57 |
+
#: my-calendar-help.php:33
|
58 |
+
msgid "Add events by clicking on the Add/Edit Events link in the admin sidebar or on \"Add Events\" in the admin toolbar."
|
59 |
+
msgstr ""
|
60 |
+
|
61 |
+
#: my-calendar-help.php:34
|
62 |
+
msgid "Select your preferred stylesheet in the Styles Editor"
|
63 |
+
msgstr ""
|
64 |
+
|
65 |
+
#: my-calendar-help.php:37
|
66 |
+
msgid "Read more of the basic help documentation on this page or purchase the My Calendar User's Guide to customize further -- but the above is all that you need to do to begin using the calendar."
|
67 |
+
msgstr ""
|
68 |
+
|
69 |
+
#: my-calendar-help.php:57
|
70 |
+
msgid "The shortcode supports these attributes:"
|
71 |
+
msgstr "Die Kurzwahlen unterstützen folgende Attribute:"
|
72 |
+
|
73 |
+
#: my-calendar-help.php:70
|
74 |
+
msgid "Host or comma-separated list of hosts (WordPress usernames or IDs) to show events from."
|
75 |
+
msgstr "Gastgeber oder mit Kommas getrennte Liste von Gastgebern (WordPress Benutzernamen oder IDs) um davon Termine anzuzeigen"
|
76 |
+
|
77 |
+
#: my-calendar-help.php:178
|
78 |
+
msgid "Displays the date on which the series of events began (for recurring events)."
|
79 |
+
msgstr ""
|
80 |
+
|
81 |
+
#: my-calendar-help.php:217
|
82 |
+
msgid "Displays short description with any HTML stripped out."
|
83 |
+
msgstr ""
|
84 |
+
|
85 |
+
#: my-calendar-help.php:226
|
86 |
+
msgid "Displays description with any HTML stripped out."
|
87 |
+
msgstr ""
|
88 |
+
|
89 |
+
#: my-calendar-settings.php:84
|
90 |
+
msgid "Dropping occurrences database table"
|
91 |
+
msgstr ""
|
92 |
+
|
93 |
+
#: my-calendar-settings.php:87
|
94 |
+
msgid "Reinstalling occurrences database table."
|
95 |
+
msgstr ""
|
96 |
+
|
97 |
+
#: my-calendar-settings.php:90
|
98 |
+
msgid "Generating event occurrences."
|
99 |
+
msgstr ""
|
100 |
+
|
101 |
+
#: my-calendar-settings.php:92
|
102 |
+
msgid "Event generation completed."
|
103 |
+
msgstr ""
|
104 |
+
|
105 |
+
#: my-calendar-settings.php:194
|
106 |
+
msgid "Date/Time Format Settings saved"
|
107 |
+
msgstr ""
|
108 |
+
|
109 |
+
#: my-calendar-settings.php:345
|
110 |
+
msgid "Date/Time"
|
111 |
+
msgstr "Datum/Uhrzeit"
|
112 |
+
|
113 |
+
#: my-calendar-settings.php:397
|
114 |
+
msgid "Number of events per page in admin events list"
|
115 |
+
msgstr ""
|
116 |
+
|
117 |
+
#: my-calendar-settings.php:411
|
118 |
+
msgid "Re-generate event occurrences table."
|
119 |
+
msgstr ""
|
120 |
+
|
121 |
+
#: my-calendar-settings.php:489
|
122 |
+
msgid "Calendar Link Targets"
|
123 |
+
msgstr ""
|
124 |
+
|
125 |
+
#: my-calendar-settings.php:503
|
126 |
+
msgid "Modify date and event link behaviors:"
|
127 |
+
msgstr ""
|
128 |
+
|
129 |
+
#: my-calendar-settings.php:516
|
130 |
+
msgid "Show links to alternate formats:"
|
131 |
+
msgstr ""
|
132 |
+
|
133 |
+
#: my-calendar-settings.php:605
|
134 |
+
msgid "Event Scheduling Defaults"
|
135 |
+
msgstr ""
|
136 |
+
|
137 |
+
#: my-calendar-settings.php:645
|
138 |
+
msgid "Calendar Time Formats"
|
139 |
+
msgstr ""
|
140 |
+
|
141 |
+
#: my-calendar-settings.php:650
|
142 |
+
msgid "Set default date/time formats"
|
143 |
+
msgstr ""
|
144 |
+
|
145 |
+
#: my-calendar-settings.php:654
|
146 |
+
msgid "Month format (calendar headings)"
|
147 |
+
msgstr ""
|
148 |
+
|
149 |
+
#: my-calendar-settings.php:654 my-calendar-settings.php:656
|
150 |
+
#: my-calendar-settings.php:659 my-calendar-settings.php:662
|
151 |
+
msgid "Now:"
|
152 |
+
msgstr "Jetzt:"
|
153 |
+
|
154 |
+
#: my-calendar-settings.php:670
|
155 |
+
msgid "Save Date/Time Settings"
|
156 |
+
msgstr ""
|
157 |
+
|
158 |
+
#: my-calendar-templating.php:31
|
159 |
+
msgid "RSS Feed Output Template saved"
|
160 |
+
msgstr ""
|
161 |
+
|
162 |
+
#: my-calendar-templating.php:173
|
163 |
+
msgid "My Calendar: RSS Event Template"
|
164 |
+
msgstr ""
|
165 |
+
|
166 |
+
#: my-calendar-templating.php:175
|
167 |
+
msgid "Notice: HTML templates are very forgiving of errors. RSS templates are not. Be sure to test your changes."
|
168 |
+
msgstr "Achtung: HTML Vorlagen sind sehr fehlertolerant, RSS Vorlagen jedoch nicht. Änderungen sollten unbedingt getestet werden."
|
169 |
+
|
170 |
+
#: my-calendar-templating.php:179
|
171 |
+
msgid "Use this custom RSS event template"
|
172 |
+
msgstr ""
|
173 |
+
|
174 |
+
#: my-calendar-templating.php:182
|
175 |
+
msgid "Your custom template for events in the RSS feed."
|
176 |
+
msgstr ""
|
177 |
+
|
178 |
+
#: my-calendar-templating.php:185
|
179 |
+
msgid "Save RSS Template"
|
180 |
+
msgstr ""
|
181 |
+
|
182 |
+
#: my-calendar-widgets.php:62 my-calendar-widgets.php:174
|
183 |
+
msgid "Widget title links to:"
|
184 |
+
msgstr ""
|
185 |
+
|
186 |
+
#: my-calendar-widgets.php:78 my-calendar-widgets.php:212
|
187 |
+
msgid "Host or hosts to show:"
|
188 |
+
msgstr ""
|
189 |
+
|
190 |
+
#: my-calendar-widgets.php:625
|
191 |
+
msgid "Widget Title Link"
|
192 |
+
msgstr ""
|
193 |
+
|
194 |
+
#: my-calendar.php:123
|
195 |
+
msgid "Buy the <a href='http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/submissions/' rel='external'>My Calendar: Submissions add-on</a> — let your site's visitors help build your calendar."
|
196 |
+
msgstr ""
|
197 |
+
|
198 |
+
#: my-calendar.php:158
|
199 |
+
msgid "Help translate this plug-in!"
|
200 |
+
msgstr ""
|
201 |
+
|
202 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:630
|
203 |
msgid "All day event"
|
204 |
msgstr ""
|
205 |
|
223 |
msgid "Private category (logged-in users only)"
|
224 |
msgstr ""
|
225 |
|
226 |
+
#: my-calendar-categories.php:286
|
227 |
msgid "Private"
|
228 |
msgstr ""
|
229 |
|
235 |
msgid "Your events have not been approved. Please investigate."
|
236 |
msgstr ""
|
237 |
|
238 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:274
|
239 |
msgid "Event saved. An administrator will review and approve your event."
|
240 |
msgstr ""
|
241 |
|
242 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:314
|
243 |
msgid "Date/time information for this event has been updated."
|
244 |
msgstr ""
|
245 |
|
246 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:480
|
247 |
msgid "There was an error acquiring information about this event instance. The ID for this event instance was not provided. <strong>You are editing this entire recurrence set.</strong>"
|
248 |
msgstr ""
|
249 |
|
250 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:638
|
251 |
msgid "Hide end time"
|
252 |
msgstr ""
|
253 |
|
254 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:653
|
255 |
msgid "Dates for this event:"
|
256 |
msgstr ""
|
257 |
|
258 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:654
|
259 |
msgid "Editing a single date of an event changes only that event. Editing the root event changes all events in the series."
|
260 |
msgstr ""
|
261 |
|
262 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:664
|
263 |
msgid "Related Events:"
|
264 |
msgstr ""
|
265 |
|
266 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:664
|
267 |
msgid "Edit group"
|
268 |
msgstr ""
|
269 |
|
270 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:775
|
271 |
msgid "Copy this location into the locations table"
|
272 |
msgstr ""
|
273 |
|
274 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:949
|
275 |
msgid "Clear filters"
|
276 |
msgstr ""
|
277 |
|
278 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:978
|
279 |
msgid "« Previous Page"
|
280 |
msgstr ""
|
281 |
|
282 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:979
|
283 |
msgid "Next Page »"
|
284 |
msgstr ""
|
285 |
|
286 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1022
|
287 |
msgid "Filter by location"
|
288 |
msgstr ""
|
289 |
|
290 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1045
|
291 |
msgid "Filter by author"
|
292 |
msgstr ""
|
293 |
|
294 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1054
|
295 |
msgid "Filter by category"
|
296 |
msgstr ""
|
297 |
|
298 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1093
|
299 |
msgid "Approve checked events"
|
300 |
msgstr ""
|
301 |
|
302 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1304
|
303 |
msgid "That event conflicts with a previously scheduled event."
|
304 |
msgstr ""
|
305 |
|
306 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1493
|
307 |
msgid "Editing: "
|
308 |
msgstr ""
|
309 |
|
310 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1529 my-calendar-event-manager.php:1542
|
311 |
msgid "No related events"
|
312 |
msgstr ""
|
313 |
|
332 |
msgid "Ungrouped Events"
|
333 |
msgstr ""
|
334 |
|
335 |
+
#: my-calendar-help.php:69
|
336 |
msgid "Author or comma-separated list of authors (usernames or IDs) to show events from."
|
337 |
msgstr ""
|
338 |
|
339 |
+
#: my-calendar-help.php:78
|
340 |
msgid "This shortcode displays the output of the Upcoming Events widget. The <code>before</code> and <code>after</code> attributes should be numbers; the <code>type</code> attribute can be either \"event\" or \"days\", and the <code>category</code> and <code>author</code> attributes work the same way as on the main calendar shortcode. Templates work using the template codes listed below. <code>fallback</code> provides text in case there are no events meeting your criteria. Order provides a sort order for the events list – either ascending (<code>asc</code>) or descending (<code>desc</code>). <code>show_today</code> is an indicator whether or not to include today's events in the list. <code>Skip</code> is the number of events to skip in the upcoming events."
|
341 |
msgstr ""
|
342 |
|
343 |
+
#: my-calendar-help.php:82
|
344 |
msgid "Predictably enough, this shortcode displays the output of the Today's Events widget, with four configurable attributes: category, author, template and fallback text."
|
345 |
msgstr ""
|
346 |
|
347 |
+
#: my-calendar-help.php:89
|
348 |
msgid "Displays a single event and/or all dates for that event. If template is set to a blank value, will only display the list of occurrences. If the list attribute is set blank, will only show the event template"
|
349 |
msgstr ""
|
350 |
|
351 |
+
#: my-calendar-help.php:101
|
352 |
msgid "Use the <code>template</code> attribute to show your own customized set of data. The data will be sorted by the <code>datatype</code> value."
|
353 |
msgstr ""
|
354 |
|
355 |
+
#: my-calendar-help.php:190
|
356 |
msgid "Displays the beginning and end times for events. Does not show end time if same as start or if marked as hidden."
|
357 |
msgstr ""
|
358 |
|
359 |
+
#: my-calendar-help.php:286
|
360 |
msgid "Output the stored phone number for the location."
|
361 |
msgstr ""
|
362 |
|
363 |
+
#: my-calendar-settings.php:185
|
364 |
msgid "Visit your <a href=\"%s\">permalinks settings</a> and re-save them."
|
365 |
msgstr ""
|
366 |
|
367 |
+
#: my-calendar-settings.php:375
|
368 |
msgid "You will need to allow remote connections from this site to the site hosting your My Calendar events. Replace the above placeholders with the host-site information. The two sites must have the same WP table prefix. While this option is enabled, you may not enter or edit events through this installation."
|
369 |
msgstr ""
|
370 |
|
371 |
+
#: my-calendar-settings.php:521
|
372 |
msgid "iCal times are UTC"
|
373 |
msgstr ""
|
374 |
|
375 |
+
#: my-calendar-settings.php:561
|
376 |
msgid "Show author's name"
|
377 |
msgstr ""
|
378 |
|
379 |
+
#: my-calendar-settings.php:564
|
380 |
msgid "Show link to single event iCal download"
|
381 |
msgstr ""
|
382 |
|
383 |
+
#: my-calendar-settings.php:567
|
384 |
msgid "Show category icons"
|
385 |
msgstr ""
|
386 |
|
387 |
+
#: my-calendar-settings.php:576
|
388 |
msgid "Show short description"
|
389 |
msgstr ""
|
390 |
|
391 |
+
#: my-calendar-settings.php:579
|
392 |
msgid "Show full description"
|
393 |
msgstr ""
|
394 |
|
395 |
+
#: my-calendar-settings.php:582
|
396 |
msgid "Process WordPress shortcodes in description fields"
|
397 |
msgstr ""
|
398 |
|
399 |
+
#: my-calendar-settings.php:585
|
400 |
msgid "Show link to single-event details (requires <a href='#mc_uri'>URL</a>)"
|
401 |
msgstr ""
|
402 |
|
403 |
+
#: my-calendar-settings.php:588
|
404 |
msgid "Show external link"
|
405 |
msgstr ""
|
406 |
|
407 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
408 |
msgid "Show Event Image field"
|
409 |
msgstr ""
|
410 |
|
411 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
412 |
msgid "Show Event Registration options"
|
413 |
msgstr ""
|
414 |
|
415 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
416 |
msgid "Show Event Location fields"
|
417 |
msgstr ""
|
418 |
|
419 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
420 |
msgid "Set Special Scheduling options"
|
421 |
msgstr ""
|
422 |
|
423 |
+
#: my-calendar-styles.php:84
|
424 |
msgid "Styles are disabled, and were not edited."
|
425 |
msgstr ""
|
426 |
|
427 |
+
#: my-calendar-styles.php:197
|
428 |
msgid "Apply CSS on these pages (comma separated IDs)"
|
429 |
msgstr ""
|
430 |
|
431 |
+
#: my-calendar-widgets.php:74 my-calendar-widgets.php:208
|
432 |
msgid "Author or authors to show:"
|
433 |
msgstr ""
|
434 |
|
435 |
+
#: my-calendar.php:121
|
436 |
msgid "My Calendar: Submissions"
|
437 |
msgstr ""
|
438 |
|
439 |
+
#: my-calendar.php:124
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
msgid "Learn more!"
|
441 |
msgstr ""
|
442 |
|
443 |
+
#: my-calendar.php:340
|
444 |
msgid "Event Submissions"
|
445 |
msgstr ""
|
446 |
|
447 |
+
#: my-calendar.php:341
|
448 |
msgid "Payments"
|
449 |
msgstr ""
|
450 |
|
468 |
msgid "All locations"
|
469 |
msgstr "Alle Orte"
|
470 |
|
471 |
+
#: button/generator.php:55 my-calendar-settings.php:393
|
472 |
+
#: my-calendar-settings.php:904
|
473 |
msgid "Location Name"
|
474 |
msgstr "Standort-Name"
|
475 |
|
476 |
+
#: button/generator.php:56 my-calendar-event-manager.php:795
|
477 |
#: my-calendar-group-manager.php:460 my-calendar-locations.php:152
|
478 |
+
#: my-calendar-settings.php:905
|
479 |
msgid "City"
|
480 |
msgstr "Stadt"
|
481 |
|
482 |
+
#: button/generator.php:57 my-calendar-event-manager.php:842
|
483 |
#: my-calendar-group-manager.php:476 my-calendar-locations.php:197
|
484 |
msgid "State"
|
485 |
msgstr "Bundesland"
|
486 |
|
487 |
+
#: button/generator.php:58 my-calendar-event-manager.php:811
|
488 |
#: my-calendar-group-manager.php:463 my-calendar-locations.php:168
|
489 |
+
#: my-calendar-settings.php:908
|
490 |
msgid "Postal Code"
|
491 |
msgstr "Postleitzahl"
|
492 |
|
493 |
+
#: button/generator.php:59 my-calendar-event-manager.php:827
|
494 |
#: my-calendar-group-manager.php:467 my-calendar-locations.php:184
|
495 |
+
#: my-calendar-settings.php:907
|
496 |
msgid "Country"
|
497 |
msgstr "Land"
|
498 |
|
499 |
+
#: button/generator.php:60 my-calendar-event-manager.php:818
|
500 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:843 my-calendar-group-manager.php:464
|
501 |
#: my-calendar-group-manager.php:477 my-calendar-locations.php:175
|
502 |
+
#: my-calendar-locations.php:198 my-calendar-settings.php:909
|
503 |
msgid "Region"
|
504 |
msgstr "Region"
|
505 |
|
524 |
msgstr "Kategorie-Schlüssel zeigen"
|
525 |
|
526 |
#: button/generator.php:77 button/generator.php:84 button/generator.php:91
|
527 |
+
#: button/generator.php:98 my-calendar-widgets.php:634
|
528 |
+
#: my-calendar-widgets.php:640 my-calendar-widgets.php:646
|
529 |
msgid "Yes"
|
530 |
msgstr "Ja"
|
531 |
|
532 |
#: button/generator.php:78 button/generator.php:85 button/generator.php:92
|
533 |
+
#: button/generator.php:99 my-calendar-widgets.php:635
|
534 |
+
#: my-calendar-widgets.php:641 my-calendar-widgets.php:647
|
535 |
msgid "No"
|
536 |
msgstr "Nein"
|
537 |
|
539 |
msgid "Show Previous/Next Links"
|
540 |
msgstr "Zurück/Weiter Links zeigen"
|
541 |
|
542 |
+
#: button/generator.php:89 my-calendar-widgets.php:639
|
543 |
msgid "Show Jumpbox"
|
544 |
msgstr "Jumpbox zeigen"
|
545 |
|
551 |
msgid "Time Segment"
|
552 |
msgstr "Zeitabschnitt"
|
553 |
|
554 |
+
#: button/generator.php:105 my-calendar-output.php:383
|
555 |
+
#: my-calendar-widgets.php:652
|
556 |
msgid "Month"
|
557 |
msgstr "Monat"
|
558 |
|
559 |
+
#: button/generator.php:106 my-calendar-widgets.php:653
|
560 |
msgid "Week"
|
561 |
msgstr "Woche"
|
562 |
|
619 |
|
620 |
#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
|
621 |
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
|
622 |
+
#: my-calendar-styles.php:217
|
623 |
msgid "Latest (from plugin)"
|
624 |
msgstr "Neueste (von Plugin)"
|
625 |
|
626 |
#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
|
627 |
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
|
628 |
+
#: my-calendar-styles.php:217
|
629 |
msgid "Current (in use)"
|
630 |
msgstr "Aktuelle (in Verwendung)"
|
631 |
|
746 |
msgid "Category Editor"
|
747 |
msgstr "Kategorie Editor"
|
748 |
|
749 |
+
#: my-calendar-categories.php:214 my-calendar-categories.php:283
|
750 |
msgid "Category Name"
|
751 |
msgstr "Kategorie Name"
|
752 |
|
754 |
msgid "Category Color (Hex format)"
|
755 |
msgstr "Kategorie Farbe (Hex Format)"
|
756 |
|
757 |
+
#: my-calendar-categories.php:216 my-calendar-categories.php:285
|
758 |
msgid "Category Icon"
|
759 |
msgstr "Kategorie Icon"
|
760 |
|
761 |
#: my-calendar-categories.php:236 my-calendar-locations.php:215
|
762 |
+
#: my-calendar-styles.php:206
|
763 |
msgid "Save Changes"
|
764 |
msgstr "Änderungen speichern"
|
765 |
|
771 |
msgid "Category List"
|
772 |
msgstr "Kategorieliste"
|
773 |
|
774 |
+
#: my-calendar-categories.php:266 my-calendar.php:327
|
775 |
msgid "Manage Categories"
|
776 |
msgstr "Kategorien verwalten"
|
777 |
|
778 |
+
#: my-calendar-categories.php:282 my-calendar-event-manager.php:993
|
779 |
#: my-calendar-group-manager.php:731 my-calendar-locations.php:288
|
780 |
msgid "ID"
|
781 |
msgstr "ID"
|
782 |
|
783 |
+
#: my-calendar-categories.php:284
|
784 |
msgid "Category Color"
|
785 |
msgstr "Kategorie-Farbe"
|
786 |
|
787 |
+
#: my-calendar-categories.php:287 my-calendar-categories.php:303
|
788 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1059 my-calendar-group-manager.php:740
|
789 |
#: my-calendar-locations.php:290 my-calendar-locations.php:302
|
790 |
+
#: my-calendar-output.php:318
|
791 |
msgid "Edit"
|
792 |
msgstr "Editieren"
|
793 |
|
794 |
+
#: my-calendar-categories.php:288 my-calendar-categories.php:309
|
795 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:133 my-calendar-event-manager.php:1062
|
796 |
#: my-calendar-locations.php:291 my-calendar-locations.php:303
|
797 |
+
#: my-calendar-output.php:319
|
798 |
msgid "Delete"
|
799 |
msgstr "Löschen"
|
800 |
|
801 |
+
#: my-calendar-categories.php:306 my-calendar-event-manager.php:1040
|
802 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:780 my-calendar-output.php:208
|
803 |
+
#: my-calendar-settings.php:436
|
804 |
msgid "N/A"
|
805 |
msgstr "n/v"
|
806 |
|
807 |
+
#: my-calendar-categories.php:309 my-calendar-locations.php:303
|
808 |
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
809 |
msgstr "Sind sie sicher, dass sie diese Kategorie löschen wollen?"
|
810 |
|
811 |
+
#: my-calendar-categories.php:320
|
812 |
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
813 |
msgstr "Es sind keine Kategorie in der Datenbank - etwas lief schief!"
|
814 |
|
815 |
+
#: my-calendar-core.php:58 my-calendar.php:331
|
816 |
msgid "Settings"
|
817 |
msgstr "Einstellungen"
|
818 |
|
819 |
+
#: my-calendar-core.php:59 my-calendar.php:335
|
820 |
msgid "Help"
|
821 |
msgstr "Hilfe"
|
822 |
|
823 |
+
#: my-calendar-core.php:199
|
824 |
msgid "<br /><strong>Note:</strong> Please review the <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> before upgrading."
|
825 |
msgstr "<br /><strong>Achtung:</strong> Bitte, bevor upgraden, die <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> nachprüfen ."
|
826 |
|
827 |
+
#: my-calendar-core.php:1053 my-calendar-event-manager.php:233
|
828 |
msgid "Add Event"
|
829 |
msgstr "Event hinzufügen"
|
830 |
|
831 |
+
#: my-calendar-core.php:1299
|
832 |
msgid "Is this your calendar page?"
|
833 |
msgstr "Ist das Ihre Kalender Seite?"
|
834 |
|
835 |
+
#: my-calendar-core.php:1302
|
836 |
msgid "I tried to guess, but don't have a suggestion for you."
|
837 |
msgstr "Ich habe versucht zu erraten, aber habe keinen Vorschlag für Sie."
|
838 |
|
839 |
+
#: my-calendar-core.php:1396
|
840 |
msgid "Please read the FAQ and other Help documents before making a support request."
|
841 |
msgstr "Bitte lies die FAQ und andere Hilfeseiten, bevor du eine Support-Anfrage machst."
|
842 |
|
843 |
+
#: my-calendar-core.php:1398
|
844 |
msgid "Please describe your problem in detail. I'm not psychic."
|
845 |
msgstr "Bitte beschreib dein Problem in allen Details. Ich kann keine Gedanken lesen."
|
846 |
|
847 |
+
#: my-calendar-core.php:1403
|
848 |
msgid "Thank you for supporting the continuing development of this plug-in! I'll get back to you as soon as I can."
|
849 |
msgstr "Danke, dass du die weitere Entwicklung des Plugins unterstützt! Ich komme so bald wie möglich auf dich zurück."
|
850 |
|
851 |
+
#: my-calendar-core.php:1405
|
852 |
msgid "I'll get back to you as soon as I can, after dealing with any support requests from plug-in supporters."
|
853 |
msgstr ""
|
854 |
|
855 |
+
#: my-calendar-core.php:1415
|
856 |
msgid "Please note: I do keep records of those who have donated, <strong>but if your donation came from somebody other than your account at this web site, please note this in your message.</strong>"
|
857 |
msgstr ""
|
858 |
|
859 |
+
#: my-calendar-core.php:1417
|
860 |
msgid "From:"
|
861 |
msgstr "Von:"
|
862 |
|
863 |
+
#: my-calendar-core.php:1420
|
864 |
msgid "I have read <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">the FAQ for this plug-in</a>."
|
865 |
msgstr "Ich habe die <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">FAQ für dieses Plugin</a> gelesen."
|
866 |
|
867 |
+
#: my-calendar-core.php:1423
|
868 |
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">made a donation to help support this plug-in</a>."
|
869 |
msgstr "Ich habe <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">gespendet, um das Plugin zu unterstützen</a>."
|
870 |
|
871 |
+
#: my-calendar-core.php:1426
|
872 |
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">purchased the User's Guide</a>, but could not find an answer to this question."
|
873 |
msgstr "Ich habe den<a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">User's Guide gekauft</a>, konnte aber keine Antwort auf meine Frage finden."
|
874 |
|
875 |
+
#: my-calendar-core.php:1432
|
876 |
msgid "Send Support Request"
|
877 |
msgstr "Support-Anfrage senden"
|
878 |
|
879 |
+
#: my-calendar-core.php:1435
|
880 |
msgid "The following additional information will be sent with your support request:"
|
881 |
msgstr "Die folgenden zusätzlichen Daten werden mit deiner Support-Anfrage gesendet:"
|
882 |
|
883 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:13 my-calendar-settings.php:322
|
884 |
msgid "My Calendar has identified that you have the Calendar plugin by Kieran O'Shea installed. You can import those events and categories into the My Calendar database. Would you like to import these events?"
|
885 |
msgstr "My Calender hat erkannt, dass sie das Kalenderplugin von Kieran O'Shea installiert haben - wollen sie diese Events und Kategorien importieren?"
|
886 |
|
887 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:20 my-calendar-settings.php:328
|
888 |
msgid "Import from Calendar"
|
889 |
msgstr "Importieren von Calender"
|
890 |
|
897 |
msgstr "%1$d Events erfolgreich gelöscht, von %2$d ausgewählten"
|
898 |
|
899 |
#: my-calendar-event-manager.php:76 my-calendar-event-manager.php:106
|
900 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:264 my-calendar-event-manager.php:335
|
901 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:352 my-calendar-event-manager.php:371
|
902 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1257 my-calendar-event-manager.php:1260
|
903 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1270 my-calendar-event-manager.php:1277
|
904 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1293 my-calendar-event-manager.php:1299
|
905 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1304 my-calendar-group-manager.php:58
|
906 |
#: my-calendar-group-manager.php:84 my-calendar-group-manager.php:148
|
907 |
#: my-calendar-group-manager.php:585
|
908 |
msgid "Error"
|
912 |
msgid "Your events have not been deleted. Please investigate."
|
913 |
msgstr "Ihre Events wurden nicht gelöscht. Bitte untersuchen."
|
914 |
|
915 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:126
|
916 |
msgid "Delete Event"
|
917 |
msgstr "Event löschen"
|
918 |
|
919 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:126
|
920 |
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
921 |
msgstr "Sind sie sicher, dass sie das Event löschen wollen?"
|
922 |
|
923 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:138
|
924 |
msgid "You do not have permission to delete that event."
|
925 |
msgstr "Sie haben keine Rechte das Event zu löschen!"
|
926 |
|
927 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:152
|
928 |
msgid "You do not have permission to approve that event."
|
929 |
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Event zu genehmigen."
|
930 |
|
931 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:167
|
932 |
msgid "You do not have permission to reject that event."
|
933 |
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Event abzulehnen."
|
934 |
|
935 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:204
|
936 |
msgid "Currently editing your local calendar"
|
937 |
msgstr "Zurzeit wird Ihre Lokalkalender bearbeitet."
|
938 |
|
939 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:206
|
940 |
msgid "Currently editing your central calendar"
|
941 |
msgstr "Zurzeit wird Ihre Zentralkalender bearbeitet."
|
942 |
|
943 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:214 my-calendar-group-manager.php:798
|
944 |
msgid "Edit Event"
|
945 |
msgstr "Event editieren"
|
946 |
|
947 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:217 my-calendar-event-manager.php:226
|
948 |
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
949 |
msgstr "Sie müssen eine event-id angeben um ein Event zu editieren"
|
950 |
|
951 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:223
|
952 |
msgid "Copy Event"
|
953 |
msgstr "Event kopieren"
|
954 |
|
955 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:264
|
956 |
msgid "I'm sorry! I couldn't add that event to the database."
|
957 |
msgstr "Es tut mir leid! Ich konnte den Event nicht der Datenbank hinzufügen."
|
958 |
|
959 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:276
|
960 |
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
961 |
msgstr "Event hinzugefügt und im Kalender erschienen."
|
962 |
|
963 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:282 my-calendar-group-manager.php:56
|
964 |
#: my-calendar-group-manager.php:146
|
965 |
msgid "View <a href=\"%s\">your calendar</a>."
|
966 |
msgstr "<a href=\"%s\">Deinen Kalender ansehen</a>."
|
967 |
|
968 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:335 my-calendar-group-manager.php:148
|
969 |
msgid "Your event was not updated."
|
970 |
msgstr "Ihr Event wurde nicht aktualisiert"
|
971 |
|
972 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:310 my-calendar-event-manager.php:337
|
973 |
#: my-calendar-group-manager.php:60 my-calendar-group-manager.php:86
|
974 |
#: my-calendar-group-manager.php:150
|
975 |
msgid "Nothing was changed in that update."
|
976 |
msgstr "In diesem Update gab es keine Änderungen"
|
977 |
|
978 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:341 my-calendar-group-manager.php:62
|
979 |
#: my-calendar-group-manager.php:152
|
980 |
msgid "Event updated successfully"
|
981 |
msgstr "Event erfolgreich aktualisert"
|
982 |
|
983 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:345 my-calendar-group-manager.php:156
|
984 |
msgid "You do not have sufficient permissions to edit that event."
|
985 |
msgstr "Sie haben keine ausreichenden Rechte um das Event zu ändern."
|
986 |
|
987 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:352
|
988 |
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
989 |
msgstr "Sie können kein Event löschen, wenn sie nicht die event-id eingegeben haben"
|
990 |
|
991 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:369
|
992 |
msgid "Event deleted successfully"
|
993 |
msgstr "Event erfolgreich gelöscht"
|
994 |
|
995 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:371
|
996 |
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
997 |
msgstr "Trotz des Versuchts das Event zu löschen befindet es sich noch in der Datenbank, bitte untersuchen sie das Problem"
|
998 |
|
999 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:384 my-calendar-group-manager.php:168
|
1000 |
msgid "Sorry! That's an invalid event key."
|
1001 |
msgstr "Entschuldigung, das ist ein falscher Event-Schlüssel."
|
1002 |
|
1003 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:388 my-calendar-group-manager.php:172
|
1004 |
msgid "Sorry! We couldn't find an event with that ID."
|
1005 |
msgstr "Entschuldigung, wir konnten mit kein Event mit dieser ID finden."
|
1006 |
|
1007 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:414
|
1008 |
msgid "This event must be approved in order for it to appear on the calendar."
|
1009 |
msgstr "Dieses Ereignis muss genehmigt werden, damit es im Kalender erscheint."
|
1010 |
|
1011 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:467
|
1012 |
msgid "Add/Edit Event"
|
1013 |
msgstr "Event hinzufügen / bearbeiten"
|
1014 |
|
1015 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:470 my-calendar-event-manager.php:889
|
1016 |
msgid "Save Event"
|
1017 |
msgstr "Event speichern"
|
1018 |
|
1019 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:484 my-calendar-group-manager.php:298
|
1020 |
msgid "Enter your Event Information"
|
1021 |
msgstr "Geben sie ihre Eventinformationen ein"
|
1022 |
|
1023 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:486 my-calendar-group-manager.php:300
|
1024 |
msgid "Event Title"
|
1025 |
msgstr "Event Titel"
|
1026 |
|
1027 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:486 my-calendar-event-manager.php:624
|
1028 |
#: my-calendar-group-manager.php:300
|
1029 |
msgid "(required)"
|
1030 |
msgstr "(erforderlich)"
|
1031 |
|
1032 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:490
|
1033 |
msgid "Publish"
|
1034 |
msgstr "Veröffentlichen"
|
1035 |
|
1036 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:490
|
1037 |
msgid "You must approve this event to promote it to the calendar."
|
1038 |
msgstr "Sie müssen dem Event zustimmen, um ihn in den Kalender zu befördern."
|
1039 |
|
1040 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:492
|
1041 |
msgid "An administrator must approve your new event."
|
1042 |
msgstr "Ein Administrator muss Ihren neuen Event genehmigen."
|
1043 |
|
1044 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:505
|
1045 |
msgid "This event is not spam"
|
1046 |
msgstr "Dieses Event ist kein Spam"
|
1047 |
|
1048 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:512 my-calendar-group-manager.php:314
|
1049 |
msgid "Event Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
|
1050 |
msgstr "Event Beschreibung (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> erlaubt)"
|
1051 |
|
1052 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:534 my-calendar-event-manager.php:547
|
1053 |
#: my-calendar-group-manager.php:325 my-calendar-group-manager.php:333
|
1054 |
msgid "This event's image:"
|
1055 |
msgstr "Bild für dieses Event:"
|
1056 |
|
1057 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:536 my-calendar-group-manager.php:327
|
1058 |
msgid "Add an image:"
|
1059 |
msgstr "Bild hinzufügen:"
|
1060 |
|
1061 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:538
|
1062 |
msgid "(URL to Event image)"
|
1063 |
msgstr "(URL zum Event-Bild)"
|
1064 |
|
1065 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:540 my-calendar-group-manager.php:327
|
1066 |
msgid "Upload Image"
|
1067 |
msgstr "Bild hochladen"
|
1068 |
|
1069 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:540 my-calendar-group-manager.php:327
|
1070 |
msgid "Include your image URL or upload an image."
|
1071 |
msgstr "Bild-Adresse angeben oder Bild hochladen."
|
1072 |
|
1073 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:553 my-calendar-group-manager.php:339
|
1074 |
msgid "Event Short Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
|
1075 |
msgstr "Event Kurzbeschreibung (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> erlaubt)"
|
1076 |
|
1077 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:557 my-calendar-group-manager.php:343
|
1078 |
msgid "Event Host"
|
1079 |
msgstr "Event-Gastgeber"
|
1080 |
|
1081 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:576 my-calendar-group-manager.php:362
|
1082 |
msgid "Event Category"
|
1083 |
msgstr "Event Kategorie"
|
1084 |
|
1085 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:588 my-calendar-group-manager.php:374
|
1086 |
msgid "Event Link (Optional)"
|
1087 |
msgstr "Event Link (optional)"
|
1088 |
|
1089 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:588 my-calendar-group-manager.php:374
|
1090 |
msgid "This link will expire when the event passes."
|
1091 |
msgstr "Dieser Link wird ungültig, wenn das Event vorrüber ist."
|
1092 |
|
1093 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:598 my-calendar-event-manager.php:606
|
1094 |
msgid "Event Date and Time"
|
1095 |
msgstr "Event-Datum und -Zeit"
|
1096 |
|
1097 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:624
|
1098 |
msgid "Start Date (YYYY-MM-DD)"
|
1099 |
msgstr "Start Datum (JJJJ-MM-TT)"
|
1100 |
|
1101 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:624
|
1102 |
msgid "Time (hh:mm am/pm)"
|
1103 |
msgstr "Zeit (SS:MM)"
|
1104 |
|
1105 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:633
|
1106 |
msgid "End Date (YYYY-MM-DD)"
|
1107 |
msgstr "Ende-Datum (YYYY-MM-DD)"
|
1108 |
|
1109 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:633
|
1110 |
msgid "End Time (hh:mm am/pm)"
|
1111 |
msgstr "Endzeit (SS:MM)"
|
1112 |
|
1113 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:644
|
1114 |
msgid "This is a multi-day event."
|
1115 |
msgstr "Dies ist ein Event, das mehrere Tage dauert."
|
1116 |
|
1117 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:646
|
1118 |
msgid "Enter the beginning and ending dates/times for each occurrence of the event."
|
1119 |
msgstr "Gib die Anfangs- und Endzeiten für jedes Auftreten des Events ein."
|
1120 |
|
1121 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:646
|
1122 |
msgid "If this is a multi-day event, it creates a single event with multiple dates/times; otherwise it creates separate events for each occurrence."
|
1123 |
msgstr "Wenn dies ein Event ist, das mehrere Tage dauert, wird es ein einziges Event mit mehreren Zeiten erstellen, ansonsten ein einzelnes für jedes Auftreten."
|
1124 |
|
1125 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:648
|
1126 |
msgid "Add another occurrence"
|
1127 |
msgstr "Weiteres Auftreten hinzufügen"
|
1128 |
|
1129 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:649
|
1130 |
msgid "Remove last occurrence"
|
1131 |
msgstr "Letztes Auftreten löschen"
|
1132 |
|
1133 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:671
|
1134 |
msgid "Current time difference from GMT is "
|
1135 |
msgstr "Aktuelle Zeitdifferenz vom GMT ist "
|
1136 |
|
1137 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:671
|
1138 |
msgid " hour(s)"
|
1139 |
msgstr "Stunde(n)"
|
1140 |
|
1141 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:681 my-calendar-event-manager.php:688
|
1142 |
msgid "Recurring Events"
|
1143 |
msgstr "Wiederkehrende Events"
|
1144 |
|
1145 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:691
|
1146 |
msgid "Repeats for"
|
1147 |
msgstr "Wiederholen für"
|
1148 |
|
1149 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:692
|
1150 |
msgid "Units"
|
1151 |
msgstr "Einheiten"
|
1152 |
|
1153 |
+
#: my-calendar-core.php:1456 my-calendar-templates.php:151
|
1154 |
msgid "Does not recur"
|
1155 |
msgstr "Erscheint nicht"
|
1156 |
|
1157 |
+
#: my-calendar-core.php:1457 my-calendar-event-manager.php:1031
|
1158 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:772 my-calendar-templates.php:152
|
1159 |
msgid "Daily"
|
1160 |
msgstr "täglich"
|
1161 |
|
1162 |
+
#: my-calendar-core.php:1458 my-calendar-templates.php:153
|
1163 |
msgid "Daily, weekdays only"
|
1164 |
msgstr "Täglich, nur Wochentage"
|
1165 |
|
1166 |
+
#: my-calendar-core.php:1459 my-calendar-event-manager.php:1033
|
1167 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:774 my-calendar-templates.php:154
|
1168 |
msgid "Weekly"
|
1169 |
msgstr "wöchentlich"
|
1170 |
|
1171 |
+
#: my-calendar-core.php:1460 my-calendar-templates.php:155
|
1172 |
msgid "Bi-weekly"
|
1173 |
msgstr "aller zwei Wochen"
|
1174 |
|
1175 |
+
#: my-calendar-core.php:1461
|
1176 |
msgid "Date of Month (e.g., the 24th of each month)"
|
1177 |
msgstr "Datum des Monats (z.B. der 24. eines jeden Monats)"
|
1178 |
|
1179 |
+
#: my-calendar-core.php:1462
|
1180 |
msgid "Day of Month (e.g., the 3rd Monday of each month)"
|
1181 |
msgstr "Tag des Monats (z.B. der 3. Montag des Monats)"
|
1182 |
|
1183 |
+
#: my-calendar-core.php:1463 my-calendar-templates.php:158
|
1184 |
msgid "Annually"
|
1185 |
msgstr "jährlich"
|
1186 |
|
1187 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:698
|
1188 |
msgid "Your entry is the number of events after the first occurrence of the event: a recurrence of <em>2</em> means the event will happen three times."
|
1189 |
msgstr "Deine Eingabe ist die Anzahl von Events nach dem ersten Auftreten: eine Eingabe von <em>2</em> bedeutet, dass es drei Mal stattfindet."
|
1190 |
|
1191 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:719
|
1192 |
msgid "Event Registration Settings"
|
1193 |
msgstr "Event-Registrierungseinstellungen"
|
1194 |
|
1195 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:722 my-calendar-group-manager.php:388
|
1196 |
msgid "Event Registration Status"
|
1197 |
msgstr "Registierungsstatus des Events"
|
1198 |
|
1199 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:723 my-calendar-group-manager.php:389
|
1200 |
msgid "My Calendar does not manage event registrations. Use this for information only."
|
1201 |
msgstr "My Calendar bewältigt keine Event-Registrierungen. Verwenden Sie diese nur zur Information."
|
1202 |
|
1203 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:725 my-calendar-group-manager.php:391
|
1204 |
msgid "Open"
|
1205 |
msgstr "offen"
|
1206 |
|
1207 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:726 my-calendar-group-manager.php:392
|
1208 |
msgid "Closed"
|
1209 |
msgstr "geschlossen"
|
1210 |
|
1211 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:727 my-calendar-group-manager.php:393
|
1212 |
msgid "Does not apply"
|
1213 |
msgstr "wird nicht angenommen"
|
1214 |
|
1215 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:730 my-calendar-group-manager.php:396
|
1216 |
msgid "If this event recurs, it can only be registered for as a complete series."
|
1217 |
msgstr "Wenn dieser Event auftritt, kann er nur für eine komplette Serie registriert werden."
|
1218 |
|
1219 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:747 my-calendar-event-manager.php:750
|
1220 |
#: my-calendar-group-manager.php:413 my-calendar-group-manager.php:416
|
1221 |
#: my-calendar-locations.php:129
|
1222 |
msgid "Event Location"
|
1223 |
msgstr "Veranstaltungsort"
|
1224 |
|
1225 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:757 my-calendar-group-manager.php:423
|
1226 |
msgid "Choose a preset location:"
|
1227 |
msgstr "Einen vordefinierten Ort auswählen"
|
1228 |
|
1229 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:766 my-calendar-group-manager.php:436
|
1230 |
msgid "Add recurring locations for later use."
|
1231 |
msgstr "Wiederkehrenden Ort für spätere benutzung hinzufügen"
|
1232 |
|
1233 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:773 my-calendar-group-manager.php:445
|
1234 |
#: my-calendar-locations.php:131
|
1235 |
msgid "All location fields are optional: <em>insufficient information may result in an inaccurate map</em>."
|
1236 |
msgstr "Alle Felder sind optional (können aber in einem Kartenfehler resultieren)."
|
1237 |
|
1238 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:777 my-calendar-group-manager.php:448
|
1239 |
#: my-calendar-locations.php:134
|
1240 |
msgid "Name of Location (e.g. <em>Joe's Bar and Grill</em>)"
|
1241 |
msgstr "Name des Orts"
|
1242 |
|
1243 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:786 my-calendar-group-manager.php:451
|
1244 |
#: my-calendar-locations.php:143
|
1245 |
msgid "Street Address"
|
1246 |
msgstr "Straßenname"
|
1247 |
|
1248 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:789 my-calendar-group-manager.php:454
|
1249 |
#: my-calendar-locations.php:146
|
1250 |
msgid "Street Address (2)"
|
1251 |
msgstr "Straßenname (2)"
|
1252 |
|
1253 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:792 my-calendar-group-manager.php:457
|
1254 |
#: my-calendar-locations.php:149
|
1255 |
msgid "Phone"
|
1256 |
msgstr "Telefon"
|
1257 |
|
1258 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:802 my-calendar-group-manager.php:460
|
1259 |
+
#: my-calendar-locations.php:159 my-calendar-settings.php:906
|
1260 |
msgid "State/Province"
|
1261 |
msgstr "Bundesland/Provinz"
|
1262 |
|
1263 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:836 my-calendar-group-manager.php:470
|
1264 |
#: my-calendar-locations.php:191
|
1265 |
msgid "Initial Zoom"
|
1266 |
msgstr "Zoomstufe"
|
1267 |
|
1268 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:838 my-calendar-group-manager.php:472
|
1269 |
#: my-calendar-locations.php:193
|
1270 |
msgid "Neighborhood"
|
1271 |
msgstr "Nachbarschaft"
|
1272 |
|
1273 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:839 my-calendar-group-manager.php:473
|
1274 |
#: my-calendar-locations.php:194
|
1275 |
msgid "Small City"
|
1276 |
msgstr "Kleinstadt"
|
1277 |
|
1278 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:840 my-calendar-group-manager.php:474
|
1279 |
#: my-calendar-locations.php:195
|
1280 |
msgid "Large City"
|
1281 |
msgstr "Großstadt"
|
1282 |
|
1283 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:841 my-calendar-group-manager.php:475
|
1284 |
#: my-calendar-locations.php:196
|
1285 |
msgid "Greater Metro Area"
|
1286 |
msgstr "Größeres Ballungsgebiet"
|
1287 |
|
1288 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:847 my-calendar-group-manager.php:481
|
1289 |
msgid "Location URL"
|
1290 |
msgstr "Ort-URL"
|
1291 |
|
1292 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:850 my-calendar-group-manager.php:484
|
1293 |
#: my-calendar-locations.php:205
|
1294 |
msgid "GPS Coordinates (optional)"
|
1295 |
msgstr "GPS Koordinaten (optional)"
|
1296 |
|
1297 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:852 my-calendar-group-manager.php:486
|
1298 |
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to provide your map link."
|
1299 |
msgstr "Wenn Sie GPS-Koordinaten für Ihren Standort hinzufügen, werden diese an Stelle von anderen Adressinformationen für Ihren Karten-Link verwendet."
|
1300 |
|
1301 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:855 my-calendar-group-manager.php:489
|
1302 |
#: my-calendar-locations.php:210
|
1303 |
msgid "Latitude"
|
1304 |
msgstr "Breite"
|
1305 |
|
1306 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:855 my-calendar-group-manager.php:489
|
1307 |
#: my-calendar-locations.php:211
|
1308 |
msgid "Longitude"
|
1309 |
msgstr "Länge"
|
1310 |
|
1311 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:868
|
1312 |
msgid "Special scheduling options"
|
1313 |
msgstr "Spezielle Planungs-Optionen"
|
1314 |
|
1315 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:871
|
1316 |
msgid "Special Options"
|
1317 |
msgstr "Spezielle Optionen"
|
1318 |
|
1319 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:873
|
1320 |
msgid "Cancel this event if it occurs on a date with an event in the Holidays category"
|
1321 |
msgstr "Dieses Event abbrechen, wenn es an einem Tag mit einem Event der Ferien-Kategorie auftritt"
|
1322 |
|
1323 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:876
|
1324 |
msgid "If this event recurs, and falls on the 5th week of the month in a month with only four weeks, move it back one week."
|
1325 |
msgstr "Wenn sich dieses Event wiederholt und auf eine fünfte Woche in einem Monat fällt, der nur vier Wochen hat, verschiebe es um eine Woche nach hinten."
|
1326 |
|
1327 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:956 my-calendar-settings.php:121
|
1328 |
+
#: my-calendar-settings.php:770
|
1329 |
msgid "Manage Events"
|
1330 |
msgstr "Events verwalten"
|
1331 |
|
1332 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:959 my-calendar-templates.php:244
|
1333 |
msgid "Published"
|
1334 |
msgstr "Veröffentlicht"
|
1335 |
|
1336 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:960 my-calendar-templates.php:244
|
1337 |
msgid "Reserved"
|
1338 |
msgstr "Reserviert"
|
1339 |
|
1340 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:961 my-calendar-group-manager.php:712
|
1341 |
msgid "All"
|
1342 |
msgstr "Alle"
|
1343 |
|
1344 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:994 my-calendar-group-manager.php:733
|
1345 |
+
#: my-calendar-settings.php:388 my-calendar-widgets.php:47
|
1346 |
+
#: my-calendar-widgets.php:156 my-calendar-widgets.php:621
|
1347 |
msgid "Title"
|
1348 |
msgstr "Titel"
|
1349 |
|
1350 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:995 my-calendar-group-manager.php:734
|
1351 |
msgid "Where"
|
1352 |
msgstr "Wo"
|
1353 |
|
1354 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:996 my-calendar-group-manager.php:735
|
1355 |
+
#: my-calendar-settings.php:389
|
1356 |
msgid "Description"
|
1357 |
msgstr "Beschreibung"
|
1358 |
|
1359 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:997 my-calendar-group-manager.php:736
|
1360 |
msgid "Starts"
|
1361 |
msgstr "Anfangsdatum"
|
1362 |
|
1363 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:998 my-calendar-group-manager.php:737
|
1364 |
msgid "Recurs"
|
1365 |
msgstr "Wiederholungen"
|
1366 |
|
1367 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:999 my-calendar-group-manager.php:738
|
1368 |
+
#: my-calendar-settings.php:391
|
1369 |
msgid "Author"
|
1370 |
msgstr "Autor"
|
1371 |
|
1372 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1000 my-calendar-group-manager.php:739
|
1373 |
+
#: my-calendar-output.php:137 my-calendar-settings.php:392
|
1374 |
+
#: my-calendar-templates.php:242
|
1375 |
msgid "Category"
|
1376 |
msgstr "Kategorie"
|
1377 |
|
1378 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1001
|
1379 |
msgid "Edit / Delete"
|
1380 |
msgstr "editieren/löschen"
|
1381 |
|
1382 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1030 my-calendar-group-manager.php:771
|
1383 |
msgid "Never"
|
1384 |
msgstr "niemals"
|
1385 |
|
1386 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1032 my-calendar-group-manager.php:773
|
1387 |
msgid "Weekdays"
|
1388 |
msgstr "Wochentage"
|
1389 |
|
1390 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1034 my-calendar-group-manager.php:775
|
1391 |
msgid "Bi-Weekly"
|
1392 |
msgstr "aller zwei Wochen"
|
1393 |
|
1394 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1035 my-calendar-group-manager.php:776
|
1395 |
msgid "Monthly (by date)"
|
1396 |
msgstr "Monatlich (nach Datum)"
|
1397 |
|
1398 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1036 my-calendar-group-manager.php:777
|
1399 |
msgid "Monthly (by day)"
|
1400 |
msgstr "Monatlich (nach Tag)"
|
1401 |
|
1402 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1037 my-calendar-group-manager.php:778
|
1403 |
msgid "Yearly"
|
1404 |
msgstr "jährlich"
|
1405 |
|
1407 |
msgid "Forever"
|
1408 |
msgstr "für immer"
|
1409 |
|
1410 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1041 my-calendar-event-manager.php:1042
|
1411 |
#: my-calendar-group-manager.php:782
|
1412 |
msgid "%d Times"
|
1413 |
msgstr "%d Mal"
|
1414 |
|
1415 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1057
|
1416 |
msgid "Copy"
|
1417 |
msgstr "kopieren"
|
1418 |
|
1419 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1060 my-calendar-group-manager.php:800
|
1420 |
+
#: my-calendar-output.php:313
|
1421 |
msgid "Edit Group"
|
1422 |
msgstr "Gruppe bearbeiten"
|
1423 |
|
1424 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1063 my-calendar-group-manager.php:804
|
1425 |
msgid "Not editable."
|
1426 |
msgstr "Kann nicht bearbeitet werden."
|
1427 |
|
1428 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1069
|
1429 |
msgid "Reject"
|
1430 |
msgstr "Ablehnen"
|
1431 |
|
1432 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1071
|
1433 |
msgid "Approve"
|
1434 |
msgstr "Genehmigen"
|
1435 |
|
1436 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1076
|
1437 |
msgid "Approved"
|
1438 |
msgstr "Genehmigt"
|
1439 |
|
1440 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1078
|
1441 |
msgid "Rejected"
|
1442 |
msgstr "Abgelehnt"
|
1443 |
|
1444 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1080
|
1445 |
msgid "Awaiting Approval"
|
1446 |
msgstr "Wartet auf Genehmigung"
|
1447 |
|
1448 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1091
|
1449 |
msgid "Delete checked events"
|
1450 |
msgstr "Ausgewählte Events löschen"
|
1451 |
|
1452 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1105 my-calendar-group-manager.php:818
|
1453 |
msgid "There are no events in the database!"
|
1454 |
msgstr "Es sind keine Events in der Datenbank"
|
1455 |
|
1456 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1257
|
1457 |
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
1458 |
msgstr "Das Eventende muss entweder am oder nach dem Startdatum liegen"
|
1459 |
|
1460 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1260
|
1461 |
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
1462 |
msgstr "Die Datumsformatierung ist korrekt aber eine oder mehrere Daten sind ungültig. Überprüfen sie die Anzahl der Tage im Monat oder Fehler auf Grund eines Schaltjahres"
|
1463 |
|
1464 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1293 my-calendar-group-manager.php:585
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1465 |
msgid "The event title must be between 1 and 255 characters in length."
|
1466 |
msgstr "Der Eventtitel muss zwischen 1 und 255 Zeichen haben"
|
1467 |
|
1468 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1299
|
1469 |
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrence is selected."
|
1470 |
msgstr "Der Wiederholungswert muss 0 sein, ausgenommen eine Art von Wiederholung ist ausgewählt."
|
1471 |
|
1491 |
msgstr "Du musst eine Event-Gruppen-ID angeben, um sie zu bearbeiten"
|
1492 |
|
1493 |
#: my-calendar-group-manager.php:113 my-calendar-group-manager.php:292
|
1494 |
+
#: my-calendar.php:328
|
1495 |
msgid "Manage Event Groups"
|
1496 |
msgstr "Event-Gruppen"
|
1497 |
|
1555 |
msgid "Ungrouped"
|
1556 |
msgstr "Nicht gruppiert"
|
1557 |
|
1558 |
+
#: my-calendar-help.php:4
|
1559 |
msgid "How to use My Calendar"
|
1560 |
msgstr "Wie My Calender benutzt wird"
|
1561 |
|
1562 |
+
#: my-calendar-help.php:45
|
1563 |
msgid "Shortcode Syntax"
|
1564 |
msgstr "Shortcode Syntax"
|
1565 |
|
1566 |
+
#: my-calendar-help.php:48
|
1567 |
msgid "These shortcodes can be used in Posts, Pages, or in text widgets."
|
1568 |
msgstr "Diese Shortcodes können in Artikeln, Seiten oder in Textwidgets verwendet werden."
|
1569 |
|
1570 |
+
#: my-calendar-help.php:50
|
1571 |
msgid "Main Calendar Shortcode (List or Grid, Weekly or Monthly view)"
|
1572 |
msgstr ""
|
1573 |
|
1574 |
+
#: my-calendar-help.php:53
|
1575 |
msgid "This basic shortcode will show the calendar on a post or page including all categories and the category key, in a traditional month-by-month format."
|
1576 |
msgstr "Dieser Shortcodes zeigt den Kalender in Artikeln oder Seiten inklusive aller Kategorien und Kategorie-Schlüssel in einem Monat-für-Monat format an"
|
1577 |
|
1578 |
+
#: my-calendar-help.php:60
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1579 |
msgid "Names or IDs of categories included in this calendar, comma or pipe separated."
|
1580 |
msgstr ""
|
1581 |
|
1582 |
+
#: my-calendar-help.php:61
|
1583 |
msgid "Either \"list\" or \"mini\" to show the list view or the mini calendar; exclude or any other value to show the main grid calendar."
|
1584 |
msgstr ""
|
1585 |
|
1586 |
+
#: my-calendar-help.php:62
|
1587 |
msgid "Set as \"no\" to hide the category key."
|
1588 |
msgstr ""
|
1589 |
|
1590 |
+
#: my-calendar-help.php:63
|
1591 |
msgid "Set as \"no\" to hide the month-by-month navigation."
|
1592 |
msgstr ""
|
1593 |
|
1594 |
+
#: my-calendar-help.php:64
|
1595 |
msgid "Set to \"no\" or \"yes\" to override the default settings."
|
1596 |
msgstr ""
|
1597 |
|
1598 |
+
#: my-calendar-help.php:65
|
1599 |
msgid "Set as \"yes\" to show a link to switch between list and grid formats."
|
1600 |
msgstr ""
|
1601 |
|
1602 |
+
#: my-calendar-help.php:66
|
1603 |
msgid "Set to \"week\" to show a one week view or to \"day\" to show a single day view. Any other value will show a month view. (Day view shows as a list regardless of format setting.)"
|
1604 |
msgstr ""
|
1605 |
|
1606 |
+
#: my-calendar-help.php:67
|
1607 |
msgid "The type of location data to restrict by."
|
1608 |
msgstr ""
|
1609 |
|
1610 |
+
#: my-calendar-help.php:68
|
1611 |
msgid "The specific location information to filter to."
|
1612 |
msgstr ""
|
1613 |
|
1614 |
+
#: my-calendar-help.php:73
|
1615 |
msgid "The main My Calendar short code can be generated from a button in your post and page editor. The mini calendar can also be accessed and configured as a widget."
|
1616 |
msgstr ""
|
1617 |
|
1618 |
+
#: my-calendar-help.php:75
|
1619 |
msgid "Additional Calendar Views (Upcoming events, today's events)"
|
1620 |
msgstr ""
|
1621 |
|
1622 |
+
#: my-calendar-help.php:85
|
1623 |
msgid "Both Upcoming Events and Today's Events can also be configured using widgets."
|
1624 |
msgstr ""
|
1625 |
|
1626 |
+
#: my-calendar-help.php:92
|
1627 |
msgid "Supplement Features (Locations filter, Categories filter)"
|
1628 |
msgstr ""
|
1629 |
|
1630 |
+
#: my-calendar-help.php:96
|
1631 |
msgid "This shortcode produces a list of event locations, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>, <code>type</code> is either <code>saved</code> (to show items from your stored locations), or <code>custom</code> (to show the options configured in your user settings). <code>datatype</code> must be the type of data your limits are choosing from: <code>name</code> (business name), <code>city</code>, <code>state</code>, <code>country</code>, <code>zip</code> (postal code), or <code>region</code>."
|
1632 |
msgstr ""
|
1633 |
|
1634 |
+
#: my-calendar-help.php:100
|
1635 |
msgid "If you want to display a list of locations in your database, use this shortcode. The <code>datatype</code> is the type of data displayed; all lists will include a link to the map of that location. In addition to basic location information as in the above shortcode, you can also use \"hcard\" to display all available location information."
|
1636 |
msgstr ""
|
1637 |
|
1638 |
+
#: my-calendar-help.php:105
|
1639 |
msgid "This shortcode produces a list of event categories, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>."
|
1640 |
msgstr ""
|
1641 |
|
1642 |
+
#: my-calendar-help.php:113
|
1643 |
msgid "Category Icons"
|
1644 |
msgstr "Kategorie Icon"
|
1645 |
|
1646 |
+
#: my-calendar-help.php:116
|
1647 |
msgid "My Calendar is designed to manage multiple calendars. The basis for these calendars are categories; you can easily setup a calendar page which includes all categories, or you can dedicate separate pages to calendars in each category. For an example, this might be useful for you in managing the tour calendars for multiple bands; event calendars for a variety of locations, etc."
|
1648 |
msgstr "My Calender ist designt um mehrere Kalender zu verwalten. Die Basis dieser Kalender sind Kategorien. Sie können einfach eine Kalenderseite erstellen, die alle Kategorien einschließt oder mehre Seiten erstellen und verschiedene Kategorien in jeder anzeigen. Zum Beispiel könnte dies sinnvoll sein, wenn Sie einen Tourkalender für mehre Bands verwalten wollen oder Kalender für mehre Veranstaltungsorte usw."
|
1649 |
|
1650 |
+
#: my-calendar-help.php:119
|
1651 |
msgid "The pre-installed category icons may not be especially useful for your needs or design. I'm assuming that you're going to upload your own icons -- all you need to do is upload them to the plugin's icons folder, and they'll be available for immediate use, or place them in a folder at \"my-calendar-custom\" to avoid having them overwritten by upgrades."
|
1652 |
msgstr "Das vorinstallierte Kategorie Icon ist möglicherweise nicht sinnvoll für ihre Anforderung oder ihre Homepagedesign. Ich nehme an, dass sie ihr eigenes Icon hochladen. Dazu müssen sie das Icon in den \"icon\"-Ordner im \"plugin\"-Verzeichnis hochladen oder sie ersetzten den order \"my-candar-costum\" um das Überschreiben bei Updates zu vermeiden."
|
1653 |
|
1654 |
+
#: my-calendar-help.php:119
|
1655 |
msgid "Your icons folder is:"
|
1656 |
msgstr "Ihr Icon-Ordnder ist:"
|
1657 |
|
1658 |
+
#: my-calendar-help.php:119
|
1659 |
msgid "You can alternately place icons in:"
|
1660 |
msgstr "Sie können Icons alternativ ablegen unter:"
|
1661 |
|
1662 |
+
#: my-calendar-help.php:128
|
1663 |
msgid "Custom Styles"
|
1664 |
msgstr "Benutzerdefinierte Stile"
|
1665 |
|
1666 |
+
#: my-calendar-help.php:131
|
1667 |
msgid "My Calendar comes with four basic stylesheets. My Calendar will retain changes to these basic stylesheets on upgrade, but if you want to add an entirely new stylesheet, you may wish to store it in the My Calendar custom styles directory."
|
1668 |
msgstr "My Calendar ist mit vier grundlegenden Stylesheets ausgestattet. My Calendar wird bei der Änderung dieser grundlegenden Stylesheets beim Upgrade beibehalten, aber wenn man ein völlig neues Stylesheet hinzufügen möchten, möchten Sie es vielleicht im benutzerdefinierten Stylesheets-Verzeichnis von My Calendar speichern."
|
1669 |
|
1670 |
+
#: my-calendar-help.php:134
|
1671 |
msgid "Your stylesheet directory is"
|
1672 |
msgstr "Ihr Stylesheet-Verzeichnis ist"
|
1673 |
|
1674 |
+
#: my-calendar-help.php:135
|
1675 |
msgid "Your custom stylesheets directory is"
|
1676 |
msgstr "Ihr benutzerdefiniertes Stylesheets-Verzeichnis ist"
|
1677 |
|
1678 |
+
#: my-calendar-help.php:138
|
1679 |
msgid "You can also add custom styles to your theme directory to provide print styles, mobile styles, and tablet styles. <code>mc-print.css</code>, <code>mc-mobile.css</code>, and <code>mc-tablet.css</code>."
|
1680 |
msgstr ""
|
1681 |
|
1682 |
+
#: my-calendar-help.php:146
|
1683 |
msgid "Widget Templating"
|
1684 |
msgstr "Widget-Einstellungen"
|
1685 |
|
1686 |
+
#: my-calendar-help.php:149
|
1687 |
msgid "All template tags support two attributes: before=\"value\" and after=\"value\". The values of the attributes will be placed before and after the output value. These attribute values <strong>must</strong> be wrapped in double quotes."
|
1688 |
msgstr ""
|
1689 |
|
1690 |
+
#: my-calendar-help.php:152
|
1691 |
msgid "Date/Time template tags support the \"format\" attribute: format=\"M, Y\", where the value is a PHP formatted date string. Only <code>dtstart</code> and <code>dtend</code> include the full date/time information for formatting."
|
1692 |
msgstr ""
|
1693 |
|
1694 |
+
#: my-calendar-help.php:155
|
1695 |
msgid "Example:"
|
1696 |
+
msgstr "Beispiel:"
|
1697 |
|
1698 |
+
#: my-calendar-help.php:157 my-calendar.php:179
|
1699 |
msgid "Event Template Tags"
|
1700 |
msgstr ""
|
1701 |
|
1702 |
+
#: my-calendar-help.php:160
|
1703 |
msgid "Displays the title of the event."
|
1704 |
msgstr "Zeigt den Titel des Events."
|
1705 |
|
1706 |
+
#: my-calendar-help.php:163
|
1707 |
msgid "Displays title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if no URL is available."
|
1708 |
msgstr "Zeigt den Titel des Events als einen Link wenn eine URL hinterlegt wurde oder nur den Titel, wenn keine URL hinterlegt ist."
|
1709 |
|
1710 |
+
#: my-calendar-help.php:166
|
1711 |
msgid "Displays the start time for the event."
|
1712 |
msgstr "Zeigt die Startzeit des Events."
|
1713 |
|
1714 |
+
#: my-calendar-help.php:169
|
1715 |
msgid "Displays the start time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{time}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
|
1716 |
msgstr ""
|
1717 |
|
1718 |
+
#: my-calendar-help.php:172
|
1719 |
msgid "Displays the end time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{endtime}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
|
1720 |
msgstr ""
|
1721 |
|
1722 |
+
#: my-calendar-help.php:175
|
1723 |
msgid "Displays the date on which the event begins."
|
1724 |
msgstr "Zeigt das Startdatum des Events."
|
1725 |
|
1726 |
+
#: my-calendar-help.php:181
|
1727 |
msgid "Displays the date on which the event ends."
|
1728 |
msgstr "Zeigt das Enddatum des Events."
|
1729 |
|
1730 |
+
#: my-calendar-help.php:184
|
1731 |
msgid "Displays the time at which the event ends."
|
1732 |
msgstr "Zeigt die Endzeit des Events."
|
1733 |
|
1734 |
+
#: my-calendar-help.php:187
|
1735 |
msgid "Displays the beginning date to the end date for events. Does not show end date if same as start date."
|
1736 |
msgstr ""
|
1737 |
|
1738 |
+
#: my-calendar-help.php:193
|
1739 |
msgid "Timestamp for beginning of event."
|
1740 |
msgstr ""
|
1741 |
|
1742 |
+
#: my-calendar-help.php:196
|
1743 |
msgid "Timestamp for end of event."
|
1744 |
msgstr ""
|
1745 |
|
1746 |
+
#: my-calendar-help.php:199
|
1747 |
msgid "For multi-day events displays an unordered list of dates and times for events in this group. Otherwise, beginning date/time."
|
1748 |
msgstr ""
|
1749 |
|
1750 |
+
#: my-calendar-help.php:202
|
1751 |
msgid "Displays the WordPress author who posted the event."
|
1752 |
msgstr "Zeigt den Wordpress Autor des Events."
|
1753 |
|
1754 |
+
#: my-calendar-help.php:205
|
1755 |
msgid "Displays the name of the person assigned as host for the event."
|
1756 |
msgstr "Zeigt den Namen der Person, die als Gastgeber für den Event vergeben wurde."
|
1757 |
|
1758 |
+
#: my-calendar-help.php:208
|
1759 |
msgid "Displays the email address of the person assigned as host for the event."
|
1760 |
msgstr ""
|
1761 |
|
1762 |
+
#: my-calendar-help.php:211
|
1763 |
msgid "Displays the short version of the event description."
|
1764 |
msgstr "Zeigt die Kurtversion der Eventbeschreibung"
|
1765 |
|
1766 |
+
#: my-calendar-help.php:214
|
1767 |
msgid "Displays short description without converting paragraphs."
|
1768 |
msgstr ""
|
1769 |
|
1770 |
+
#: my-calendar-help.php:220
|
1771 |
msgid "Displays the description of the event."
|
1772 |
msgstr "Zeigt die Beschreibung des Events."
|
1773 |
|
1774 |
+
#: my-calendar-help.php:223
|
1775 |
msgid "Displays description without converting paragraphs."
|
1776 |
msgstr ""
|
1777 |
|
1778 |
+
#: my-calendar-help.php:229 my-calendar.php:225
|
1779 |
msgid "Image associated with the event."
|
1780 |
msgstr ""
|
1781 |
|
1782 |
+
#: my-calendar-help.php:232
|
1783 |
msgid "Displays the URL provided for the event."
|
1784 |
msgstr "Zeigt die URL im Events."
|
1785 |
|
1786 |
+
#: my-calendar-help.php:235
|
1787 |
msgid "Produces the URL to download an iCal formatted record for the event."
|
1788 |
msgstr ""
|
1789 |
|
1790 |
+
#: my-calendar-help.php:238
|
1791 |
msgid "Produces a hyperlink to download an iCal formatted record for the event."
|
1792 |
msgstr ""
|
1793 |
|
1794 |
+
#: my-calendar-help.php:241
|
1795 |
msgid "Shows the recurrence status of the event. (Daily, Weekly, etc.)"
|
1796 |
msgstr ""
|
1797 |
|
1798 |
+
#: my-calendar-help.php:244
|
1799 |
msgid "Shows the number of repetitions of the event."
|
1800 |
msgstr ""
|
1801 |
|
1802 |
+
#: my-calendar-help.php:247
|
1803 |
msgid "Provides a link to an auto-generated page containing all information on the given event."
|
1804 |
msgstr ""
|
1805 |
|
1806 |
+
#: my-calendar-help.php:247
|
1807 |
msgid "Requires that the site URL has been provided on the Settings page"
|
1808 |
msgstr ""
|
1809 |
|
1810 |
+
#: my-calendar-help.php:250
|
1811 |
msgid "Displays text indicating whether registration for the event is currently open or closed; displays nothing if that choice is selected in the event."
|
1812 |
msgstr "Zeigt die Text an, ob die Registration geöffnet oder geschlossen ist. "
|
1813 |
|
1814 |
+
#: my-calendar-help.php:253
|
1815 |
msgid "Displays the current status of the event: either \"Published\" or \"Reserved\" - primary used in email templates."
|
1816 |
msgstr "Zeigt den aktuellen Status der Veranstaltung: entweder \"Published\" or \"Reserved\" - direkt in E-Mail-Vorlagen verwendet."
|
1817 |
|
1818 |
+
#: my-calendar-help.php:255 my-calendar.php:239
|
1819 |
msgid "Location Template Tags"
|
1820 |
msgstr ""
|
1821 |
|
1822 |
+
#: my-calendar-help.php:259
|
1823 |
msgid "Displays the name of the location of the event."
|
1824 |
msgstr "Zeigt den Namen des Veranstaltungsortes des Events."
|
1825 |
|
1826 |
+
#: my-calendar-help.php:262
|
1827 |
msgid "Displays the first line of the site address."
|
1828 |
msgstr "Zeigt die erste Zeile des Straßenfeldes."
|
1829 |
|
1830 |
+
#: my-calendar-help.php:265
|
1831 |
msgid "Displays the second line of the site address."
|
1832 |
msgstr "Zeigt die zweite Zeile des Straßenfeldes."
|
1833 |
|
1834 |
+
#: my-calendar-help.php:268
|
1835 |
msgid "Displays the city for the location."
|
1836 |
msgstr "Zeigt die Ortschaft des Veranstaltungsortes"
|
1837 |
|
1838 |
+
#: my-calendar-help.php:271
|
1839 |
msgid "Displays the state for the location."
|
1840 |
msgstr "Zeigt den Bundesstaat des Veranstaltungsortes"
|
1841 |
|
1842 |
+
#: my-calendar-help.php:274
|
1843 |
msgid "Displays the postcode for the location."
|
1844 |
msgstr "Zeigt die Postleitzahl des Veranstaltungsortes"
|
1845 |
|
1846 |
+
#: my-calendar-help.php:277
|
1847 |
msgid "Shows the custom region entered for the location."
|
1848 |
msgstr ""
|
1849 |
|
1850 |
+
#: my-calendar-help.php:280
|
1851 |
msgid "Displays the country for the event location."
|
1852 |
msgstr "Zeigt das Land das Veranstaltungsortes"
|
1853 |
|
1854 |
+
#: my-calendar-help.php:283
|
1855 |
msgid "Output the URL for the location link."
|
1856 |
msgstr ""
|
1857 |
|
1858 |
+
#: my-calendar-help.php:289
|
1859 |
msgid "Output a hyperlink to the location's listed link with default link text."
|
1860 |
msgstr ""
|
1861 |
|
1862 |
+
#: my-calendar-help.php:292
|
1863 |
msgid "Displays the event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
|
1864 |
msgstr "Zeigt die Eventadresse im <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">HCard</a>-Format"
|
1865 |
|
1866 |
+
#: my-calendar-help.php:295
|
1867 |
msgid "Displays a link to a Google Map of the event, if sufficient address information is available. If not, will be empty."
|
1868 |
msgstr "Zeigt den Link zu Google Maps für das Event, wenn genügend Informationen hinterlegt sind, sonst bleibt das Feld leer."
|
1869 |
|
1870 |
+
#: my-calendar-help.php:297 my-calendar.php:275
|
1871 |
msgid "Category Template Tags"
|
1872 |
msgstr ""
|
1873 |
|
1874 |
+
#: my-calendar-help.php:301
|
1875 |
msgid "Displays the name of the category the event is in."
|
1876 |
msgstr "Zeigt den Namen der Kategorie in der das Event ist."
|
1877 |
|
1878 |
+
#: my-calendar-help.php:304
|
1879 |
msgid "Produces the address of the current event's category icon."
|
1880 |
msgstr "Erzeugt die Adresse des aktuellen Event-Kategorie-Symbols."
|
1881 |
|
1882 |
+
#: my-calendar-help.php:307
|
1883 |
msgid "Produces the HTML for the current event's category icon."
|
1884 |
msgstr ""
|
1885 |
|
1886 |
+
#: my-calendar-help.php:310
|
1887 |
msgid "Produces the hex code for the current event's category color."
|
1888 |
msgstr "Erzeugt den Hex-Code für die aktuelle Event-Kategorie-Farbe."
|
1889 |
|
1890 |
+
#: my-calendar-help.php:313
|
1891 |
msgid ""
|
1892 |
"Displays the ID forr\n"
|
1893 |
"\t\t the category the event is in."
|
1894 |
msgstr ""
|
1895 |
|
1896 |
+
#: my-calendar-help.php:317
|
1897 |
msgid "Special use Template Tags"
|
1898 |
msgstr ""
|
1899 |
|
1900 |
+
#: my-calendar-help.php:321
|
1901 |
msgid "A unique ID for the current instance of an event."
|
1902 |
msgstr ""
|
1903 |
|
1904 |
+
#: my-calendar-help.php:324
|
1905 |
msgid "The ID for the event record associated with the current instance of an event."
|
1906 |
msgstr ""
|
1907 |
|
1908 |
+
#: my-calendar-help.php:334
|
1909 |
msgid "Get Plug-in Support"
|
1910 |
msgstr ""
|
1911 |
|
1912 |
+
#: my-calendar-help.php:339
|
1913 |
msgid "My Calendar support requests can only be sent by administrators."
|
1914 |
msgstr ""
|
1915 |
|
1916 |
+
#: my-calendar-help.php:18 my-calendar-help.php:346
|
1917 |
msgid "Helpful Information"
|
1918 |
msgstr ""
|
1919 |
|
1920 |
+
#: my-calendar-help.php:349
|
1921 |
msgid "<strong>Uninstalling the plugin</strong>: Although the WordPress standard and expectation is for plug-ins to delete any custom database tables when they're uninstalled, My Calendar <em>does not do this</em>. This was a conscious decision on my part -- the data stored in your My Calendar tables is yours; with the sole exception of the \"General\" category, you added every piece of it yourself. As such, I feel it would be a major disservice to you to delete this information if you uninstall the plug-in. As a result, if you wish to get rid of the plug-in completely, you'll need to remove those tables yourself. All your My Calendar settings will be deleted, however."
|
1922 |
msgstr ""
|
1923 |
|
1924 |
+
#: my-calendar-help.php:352
|
1925 |
msgid "<strong>Donations</strong>: I appreciate anything you can give. $2 may not seem like much, but it can really add up when thousands of people are using the software. Please note that I am not a non-profit organization, and your gifts are not tax deductible. Thank you!"
|
1926 |
msgstr ""
|
1927 |
|
1928 |
+
#: my-calendar-install.php:246
|
1929 |
msgid "My Calendar Default Timezone"
|
1930 |
msgstr "My Calendar Standard-Zeitzone"
|
1931 |
|
1932 |
+
#: my-calendar-install.php:291
|
1933 |
msgid "My Calendar Default Location"
|
1934 |
msgstr "My Calendar Standard-Standort"
|
1935 |
|
1989 |
msgid "Add a New Location"
|
1990 |
msgstr "Neuen Ort hinzufügen"
|
1991 |
|
1992 |
+
#: my-calendar-locations.php:228 my-calendar.php:329
|
1993 |
msgid "Manage Locations"
|
1994 |
msgstr "Orte verwalten"
|
1995 |
|
2005 |
msgid "Please note: editing or deleting locations stored for re-use will have no effect on any event previously scheduled at that location. The location database exists purely as a shorthand method to enter frequently used locations into event records."
|
2006 |
msgstr "Achtung: Ändern oder Löschen von Orten, die für die Wiederverwendung gespeichert wurden, wird keinen Effekt auf vorher geplante Events haben haben."
|
2007 |
|
2008 |
+
#: my-calendar-output.php:191 my-calendar-output.php:308
|
2009 |
msgid "Close"
|
2010 |
msgstr "geschlossen"
|
2011 |
|
2012 |
+
#: my-calendar-output.php:202
|
2013 |
msgid "(%s in your time zone)"
|
2014 |
msgstr "(%s liegt in Deiner Zeitzone)"
|
2015 |
|
2016 |
+
#: my-calendar-output.php:208
|
2017 |
msgid "Not Applicable"
|
2018 |
msgstr "entfällt"
|
2019 |
|
2020 |
+
#: my-calendar-output.php:223
|
2021 |
msgid "Posted by"
|
2022 |
msgstr "Verfasst von:"
|
2023 |
|
2024 |
+
#: my-calendar-output.php:231 my-calendar-templates.php:246
|
2025 |
msgid "Details about"
|
2026 |
msgstr ""
|
2027 |
|
2028 |
+
#: my-calendar-output.php:253 my-calendar-templates.php:193
|
2029 |
msgid "iCal"
|
2030 |
msgstr ""
|
2031 |
|
2032 |
+
#: my-calendar-output.php:288
|
2033 |
msgid "This class is part of a series. You must register for the first event in this series to attend."
|
2034 |
msgstr "Dieses Veranstaltung ist Teil einer Serie. Sie müssen sich für das erste Event anmelden, um teilzunehmen."
|
2035 |
|
2036 |
+
#: my-calendar-output.php:293
|
2037 |
msgid "View full calendar"
|
2038 |
msgstr "Kompletten Kalender ansehen"
|
2039 |
|
2040 |
+
#: my-calendar-output.php:326
|
2041 |
msgid "Edit This Date"
|
2042 |
msgstr "Dieses Datum bearbeiten"
|
2043 |
|
2044 |
+
#: my-calendar-output.php:327
|
2045 |
msgid "Edit All"
|
2046 |
msgstr "Alle bearbeiten"
|
2047 |
|
2048 |
+
#: my-calendar-output.php:328
|
2049 |
msgid "Delete This Date"
|
2050 |
msgstr "Dieses Datum löschen"
|
2051 |
|
2052 |
+
#: my-calendar-output.php:329
|
2053 |
msgid "Delete All"
|
2054 |
msgstr "Alle löschen"
|
2055 |
|
2056 |
+
#: my-calendar-output.php:388
|
2057 |
msgid "Year"
|
2058 |
msgstr "Jahr"
|
2059 |
|
2060 |
+
#: my-calendar-output.php:416
|
2061 |
msgid "Go"
|
2062 |
msgstr "los"
|
2063 |
|
2064 |
+
#: my-calendar-output.php:445
|
2065 |
msgid "Calendar: Print View"
|
2066 |
msgstr ""
|
2067 |
|
2068 |
+
#: my-calendar-output.php:460
|
2069 |
msgid "Return to site"
|
2070 |
msgstr ""
|
2071 |
|
2072 |
+
#: my-calendar-output.php:473
|
2073 |
msgid "View as Grid"
|
2074 |
msgstr "Als Kalender ansehen"
|
2075 |
|
2076 |
+
#: my-calendar-output.php:477
|
2077 |
msgid "View as List"
|
2078 |
msgstr "Als Liste ansehen"
|
2079 |
|
2080 |
+
#: my-calendar-output.php:581
|
2081 |
msgid "<abbr title=\"Sunday\">Sun</abbr>"
|
2082 |
msgstr "<abbr title=\"Sonntag\">So</abbr>"
|
2083 |
|
2084 |
+
#: my-calendar-output.php:582
|
2085 |
msgid "<abbr title=\"Monday\">Mon</abbr>"
|
2086 |
msgstr "<abbr title=\"Montag\">Mo</abbr>"
|
2087 |
|
2088 |
+
#: my-calendar-output.php:583
|
2089 |
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">Tues</abbr>"
|
2090 |
msgstr "<abbr title=\"Dienstag\">Di</abbr>"
|
2091 |
|
2092 |
+
#: my-calendar-output.php:584
|
2093 |
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">Wed</abbr>"
|
2094 |
msgstr "<abbr title=\"Mittwoch\">Mi</abbr>"
|
2095 |
|
2096 |
+
#: my-calendar-output.php:585
|
2097 |
msgid "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"
|
2098 |
msgstr "<abbr title=\"Donnerstag\">Do</abbr>"
|
2099 |
|
2100 |
+
#: my-calendar-output.php:586
|
2101 |
msgid "<abbr title=\"Friday\">Fri</abbr>"
|
2102 |
msgstr "<abbr title=\"Freitag\">Fr</abbr>"
|
2103 |
|
2104 |
+
#: my-calendar-output.php:587
|
2105 |
msgid "<abbr title=\"Saturday\">Sat</abbr>"
|
2106 |
msgstr "<abbr title=\"Samstag\">Sa</abbr>"
|
2107 |
|
2108 |
+
#: my-calendar-output.php:592
|
2109 |
msgid "<abbr title=\"Sunday\">S</abbr>"
|
2110 |
msgstr "<abbr title=\"Sonntag\">So</abbr>"
|
2111 |
|
2112 |
+
#: my-calendar-output.php:593
|
2113 |
msgid "<abbr title=\"Monday\">M</abbr>"
|
2114 |
msgstr "<abbr title=\"Montag\">Mo</abbr>"
|
2115 |
|
2116 |
+
#: my-calendar-output.php:594
|
2117 |
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">T</abbr>"
|
2118 |
msgstr "<abbr title=\"Dienstag\">Di</abbr>"
|
2119 |
|
2120 |
+
#: my-calendar-output.php:595
|
2121 |
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">W</abbr>"
|
2122 |
msgstr "<abbr title=\"Mittwoch\">Mi</abbr>"
|
2123 |
|
2124 |
+
#: my-calendar-output.php:596
|
2125 |
msgid "<abbr title=\"Thursday\">T</abbr>"
|
2126 |
msgstr "<abbr title=\"Donnerstag\">Do</abbr>"
|
2127 |
|
2128 |
+
#: my-calendar-output.php:597
|
2129 |
msgid "<abbr title=\"Friday\">F</abbr>"
|
2130 |
msgstr "<abbr title=\"Freitag\">Fr</abbr>"
|
2131 |
|
2132 |
+
#: my-calendar-output.php:598
|
2133 |
msgid "<abbr title=\"Saturday\">S</abbr>"
|
2134 |
msgstr "<abbr title=\"Samstag\">Sa</abbr>"
|
2135 |
|
2136 |
+
#: my-calendar-output.php:700
|
2137 |
msgid "Print View"
|
2138 |
msgstr "Druckansicht"
|
2139 |
|
2140 |
+
#: my-calendar-output.php:752
|
2141 |
msgid "No events scheduled for today!"
|
2142 |
msgstr "Keine Events heute!"
|
2143 |
|
2144 |
+
#: my-calendar-output.php:767
|
2145 |
msgid "and"
|
2146 |
msgstr "und"
|
2147 |
|
2148 |
+
#: my-calendar-output.php:784
|
2149 |
msgid "Events in"
|
2150 |
msgstr "Events im"
|
2151 |
|
2152 |
+
#: my-calendar-output.php:536
|
2153 |
msgid " and %d other event"
|
2154 |
msgstr " und %d weiterer Termin"
|
2155 |
|
2156 |
+
#: my-calendar-output.php:538
|
2157 |
msgid " and %d other events"
|
2158 |
msgstr " und %d weitere Termine"
|
2159 |
|
2160 |
+
#: my-calendar-output.php:817
|
2161 |
msgid "There are no events scheduled during this period."
|
2162 |
msgstr "In diesem Zeitraum sind keine Events geplant."
|
2163 |
|
2164 |
+
#: my-calendar-output.php:920
|
2165 |
msgid "Unrecognized calendar format. Please use one of 'list','calendar', or 'mini'."
|
2166 |
msgstr "Kalenderformat nicht erkannt. Verwende bitte 'list','calendar', oder 'mini'"
|
2167 |
|
2168 |
+
#: my-calendar-output.php:948
|
2169 |
msgid "Category Key"
|
2170 |
msgstr "Kategorie-Schlüssel"
|
2171 |
|
2172 |
+
#: my-calendar-output.php:972
|
2173 |
msgid "Subscribe by <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
|
2174 |
msgstr "Abonnieren von <abbr title=\\\"Really Simple Syndication\\\">RSS</abbr>"
|
2175 |
|
2176 |
+
#: my-calendar-output.php:973
|
2177 |
msgid "Download as <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
|
2178 |
msgstr "Download als <abbr title=\\\"iCal Ereignisse exportieren\\\">iCal</abbr>"
|
2179 |
|
2180 |
+
#: my-calendar-output.php:998
|
2181 |
msgid "Next events »"
|
2182 |
msgstr "Nächste Termine »"
|
2183 |
|
2184 |
+
#: my-calendar-output.php:1024 my-calendar-output.php:1068
|
2185 |
msgid "Week of "
|
2186 |
msgstr ""
|
2187 |
|
2188 |
+
#: my-calendar-output.php:1042
|
2189 |
msgid "« Previous events"
|
2190 |
msgstr "« Frühere Termine"
|
2191 |
|
2192 |
+
#: my-calendar-output.php:1094
|
2193 |
msgid "(select to include)"
|
2194 |
msgstr "(auswählen um einzufügen)"
|
2195 |
|
2196 |
+
#: my-calendar-output.php:1118 my-calendar-output.php:1121
|
2197 |
msgid "All Categories"
|
2198 |
msgstr "Alle Kategorien"
|
2199 |
|
2200 |
+
#: my-calendar-output.php:1119
|
2201 |
msgid "Categories"
|
2202 |
msgstr "Kategorien"
|
2203 |
|
2204 |
+
#: my-calendar-output.php:1140 my-calendar-output.php:1333
|
2205 |
msgid "Submit"
|
2206 |
msgstr "los"
|
2207 |
|
2208 |
+
#: my-calendar-output.php:1274 my-calendar-output.php:1295
|
2209 |
msgid "Show all"
|
2210 |
msgstr "Alle"
|
2211 |
|
2212 |
+
#: my-calendar-output.php:1293
|
2213 |
msgid "Show events in:"
|
2214 |
msgstr "Standort:"
|
2215 |
|
2216 |
+
#: my-calendar-settings.php:58
|
2217 |
msgid "Categories imported successfully."
|
2218 |
msgstr "Kategorie erfolgreich importiert."
|
2219 |
|
2220 |
+
#: my-calendar-settings.php:58
|
2221 |
msgid "Categories not imported."
|
2222 |
msgstr "Kategorie nicht importiert."
|
2223 |
|
2224 |
+
#: my-calendar-settings.php:59
|
2225 |
msgid "Events imported successfully."
|
2226 |
msgstr "Events erfolgreich importiert."
|
2227 |
|
2228 |
+
#: my-calendar-settings.php:59
|
2229 |
msgid "Events not imported."
|
2230 |
msgstr "Events nicht importiert."
|
2231 |
|
2232 |
+
#: my-calendar-settings.php:103
|
2233 |
msgid "My Calendar Cache cleared"
|
2234 |
msgstr "My Calendar Cache gelöscht"
|
2235 |
|
2236 |
+
#: my-calendar-settings.php:114
|
2237 |
msgid "My Calendar Management Settings saved"
|
2238 |
msgstr "My Calender-Management-Einstellungen gespeichert"
|
2239 |
|
2240 |
+
#: my-calendar-settings.php:119 my-calendar-settings.php:768
|
2241 |
msgid "Add Events"
|
2242 |
msgstr "Events hinzufügen"
|
2243 |
|
2244 |
+
#: my-calendar-settings.php:120 my-calendar-settings.php:769
|
2245 |
msgid "Approve Events"
|
2246 |
msgstr "Events genehmigen"
|
2247 |
|
2248 |
+
#: my-calendar-settings.php:122 my-calendar-settings.php:771
|
2249 |
msgid "Edit Categories"
|
2250 |
msgstr "Kategorien bearbeiten"
|
2251 |
|
2252 |
+
#: my-calendar-settings.php:123 my-calendar-settings.php:772
|
2253 |
msgid "Edit Locations"
|
2254 |
msgstr "Orte bearbeiten"
|
2255 |
|
2256 |
+
#: my-calendar-settings.php:124 my-calendar-settings.php:773
|
2257 |
msgid "Edit Styles"
|
2258 |
msgstr "Stile bearbeiten"
|
2259 |
|
2260 |
+
#: my-calendar-settings.php:125 my-calendar-settings.php:774
|
2261 |
msgid "Edit Behaviors"
|
2262 |
msgstr "Verhaltensweisen bearbeiten"
|
2263 |
|
2264 |
+
#: my-calendar-settings.php:126 my-calendar-settings.php:775
|
2265 |
msgid "Edit Templates"
|
2266 |
msgstr "Templates bearbeiten"
|
2267 |
|
2268 |
+
#: my-calendar-settings.php:127 my-calendar-settings.php:776
|
2269 |
msgid "Edit Settings"
|
2270 |
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
|
2271 |
|
2272 |
+
#: my-calendar-settings.php:128 my-calendar-settings.php:777
|
2273 |
msgid "View Help"
|
2274 |
msgstr "Hilfe ansehen"
|
2275 |
|
2276 |
+
#: my-calendar-settings.php:142
|
2277 |
msgid "My Calendar Permissions Updated"
|
2278 |
msgstr "My Calendar-Berechtigungen aktualisiert"
|
2279 |
|
2280 |
+
#: my-calendar-settings.php:186
|
2281 |
msgid "Output Settings saved"
|
2282 |
msgstr "Ausgabe-Einstellungen gespeichert"
|
2283 |
|
2284 |
+
#: my-calendar-settings.php:212
|
2285 |
msgid "Input Settings saved"
|
2286 |
msgstr "Eingabe-Einstellungen gespeichert"
|
2287 |
|
2288 |
+
#: my-calendar-settings.php:220
|
2289 |
msgid "Multisite settings saved"
|
2290 |
msgstr "Multisite-Einstellungen gespeichert"
|
2291 |
|
2292 |
+
#: my-calendar-settings.php:248
|
2293 |
msgid "Custom text settings saved"
|
2294 |
msgstr "Benutzerdefinierte Text-Einstellungen gespeichert"
|
2295 |
|
2296 |
+
#: my-calendar-settings.php:260
|
2297 |
msgid "Email notice settings saved"
|
2298 |
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung-Einstellungen gespeichert"
|
2299 |
|
2300 |
+
#: my-calendar-settings.php:274
|
2301 |
msgid "User custom settings saved"
|
2302 |
msgstr "Benutzer benutzerdefinierte Einstellungen gespeichert"
|
2303 |
|
2304 |
+
#: my-calendar-settings.php:307
|
2305 |
msgid "My Calendar Options"
|
2306 |
msgstr "My Calender Optionen"
|
2307 |
|
2308 |
+
#: my-calendar-settings.php:339
|
2309 |
msgid "My Calendar Settings"
|
2310 |
msgstr "My Calendar-Einstellungen"
|
2311 |
|
2312 |
+
#: my-calendar-settings.php:342
|
2313 |
msgid "Management"
|
2314 |
msgstr "Verwaltung"
|
2315 |
|
2316 |
+
#: my-calendar-settings.php:343
|
2317 |
msgid "Customizable Text"
|
2318 |
msgstr ""
|
2319 |
|
2320 |
+
#: my-calendar-settings.php:344
|
2321 |
msgid "Output"
|
2322 |
msgstr ""
|
2323 |
|
2324 |
+
#: my-calendar-settings.php:346
|
2325 |
msgid "Input"
|
2326 |
msgstr ""
|
2327 |
|
2328 |
+
#: my-calendar-settings.php:348
|
2329 |
msgid "Multi-site"
|
2330 |
msgstr ""
|
2331 |
|
2332 |
+
#: my-calendar-settings.php:350
|
2333 |
msgid "Permissions"
|
2334 |
msgstr ""
|
2335 |
|
2336 |
+
#: my-calendar-settings.php:351
|
2337 |
msgid "Email Notifications"
|
2338 |
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"
|
2339 |
|
2340 |
+
#: my-calendar-settings.php:352
|
2341 |
msgid "Individual Users"
|
2342 |
msgstr ""
|
2343 |
|
2344 |
+
#: my-calendar-settings.php:360
|
2345 |
msgid "Calendar Management Settings"
|
2346 |
msgstr "Kalender-Management-Einstellungen"
|
2347 |
|
2348 |
+
#: my-calendar-settings.php:366
|
2349 |
msgid "Calendar Options: Management"
|
2350 |
msgstr "Kalender Optionen: Management"
|
2351 |
|
2352 |
+
#: my-calendar-settings.php:368
|
2353 |
msgid "Get data (events, categories and locations) from a remote database."
|
2354 |
msgstr ""
|
2355 |
|
2356 |
+
#: my-calendar-settings.php:370
|
2357 |
msgid "Add this code to your theme's <code>functions.php</code> file:"
|
2358 |
msgstr ""
|
2359 |
|
2360 |
+
#: my-calendar-settings.php:378
|
2361 |
msgid "Enable approval options."
|
2362 |
msgstr "Aktiviere Genehmigung-Optionen."
|
2363 |
|
2364 |
+
#: my-calendar-settings.php:379
|
2365 |
msgid "Enable caching."
|
2366 |
msgstr "Caching aktivieren."
|
2367 |
|
2368 |
+
#: my-calendar-settings.php:379
|
2369 |
msgid "<em>Cannot use caching while accessing a remote database.</em>"
|
2370 |
msgstr ""
|
2371 |
|
2372 |
+
#: my-calendar-settings.php:381
|
2373 |
msgid "Clear current cache. (Necessary if you edit shortcodes to change displayed categories, for example.)"
|
2374 |
msgstr ""
|
2375 |
|
2376 |
+
#: my-calendar-settings.php:385
|
2377 |
msgid "Default Sort order for Admin Events List"
|
2378 |
msgstr ""
|
2379 |
|
2380 |
+
#: my-calendar-settings.php:387
|
2381 |
msgid "Event ID"
|
2382 |
msgstr ""
|
2383 |
|
2384 |
+
#: my-calendar-settings.php:390
|
2385 |
msgid "Start Date"
|
2386 |
msgstr "Anfangsdatum"
|
2387 |
|
2388 |
+
#: my-calendar-settings.php:401
|
2389 |
msgid "Currently editing my local calendar"
|
2390 |
msgstr ""
|
2391 |
|
2392 |
+
#: my-calendar-settings.php:404
|
2393 |
msgid "Currently editing the network calendar"
|
2394 |
msgstr ""
|
2395 |
|
2396 |
+
#: my-calendar-settings.php:408
|
2397 |
msgid "You are currently working in the primary site for this network; your local calendar is also the global table."
|
2398 |
msgstr ""
|
2399 |
|
2400 |
+
#: my-calendar-settings.php:416
|
2401 |
msgid "Save Management Settings"
|
2402 |
msgstr ""
|
2403 |
|
2404 |
+
#: my-calendar-settings.php:420
|
2405 |
msgid "My Calendar management settings are only available to administrators."
|
2406 |
msgstr ""
|
2407 |
|
2408 |
+
#: my-calendar-settings.php:428
|
2409 |
msgid "Calendar Text Settings"
|
2410 |
msgstr "Kalender-Texteinstellungen"
|
2411 |
|
2412 |
+
#: my-calendar-settings.php:433
|
2413 |
msgid "Calendar Options: Customizable Text Fields"
|
2414 |
msgstr ""
|
2415 |
|
2416 |
+
#: my-calendar-settings.php:436
|
2417 |
msgid "Label for events without a set time"
|
2418 |
msgstr ""
|
2419 |
|
2420 |
+
#: my-calendar-settings.php:439
|
2421 |
msgid "Previous events link"
|
2422 |
msgstr "Frühere Termine Link"
|
2423 |
|
2424 |
+
#: my-calendar-settings.php:439
|
2425 |
msgid "Previous Events"
|
2426 |
msgstr "Frühere Termine"
|
2427 |
|
2428 |
+
#: my-calendar-settings.php:439 my-calendar-settings.php:442
|
2429 |
msgid "Use <code>{date}</code> to display the appropriate date in navigation."
|
2430 |
msgstr ""
|
2431 |
|
2432 |
+
#: my-calendar-settings.php:442
|
2433 |
msgid "Next events link"
|
2434 |
msgstr ""
|
2435 |
|
2436 |
+
#: my-calendar-settings.php:442
|
2437 |
msgid "Next Events"
|
2438 |
msgstr "Kommende Events"
|
2439 |
|
2440 |
+
#: my-calendar-settings.php:445
|
2441 |
msgid "If events are open"
|
2442 |
msgstr ""
|
2443 |
|
2444 |
+
#: my-calendar-settings.php:445
|
2445 |
msgid "Registration is open"
|
2446 |
msgstr "Registrierung geöffnet"
|
2447 |
|
2448 |
+
#: my-calendar-settings.php:448
|
2449 |
msgid "If events are closed"
|
2450 |
msgstr ""
|
2451 |
|
2452 |
+
#: my-calendar-settings.php:448
|
2453 |
msgid "Registration is closed"
|
2454 |
msgstr "Registrierung geschlossen"
|
2455 |
|
2456 |
+
#: my-calendar-settings.php:451
|
2457 |
msgid "Week view caption:"
|
2458 |
msgstr ""
|
2459 |
|
2460 |
+
#: my-calendar-settings.php:454
|
2461 |
msgid "Extended caption:"
|
2462 |
msgstr "Erweiterte Beschriftung:"
|
2463 |
|
2464 |
+
#: my-calendar-settings.php:454
|
2465 |
msgid "The calendar caption shows month and year in list and grid formats. This text is displayed after the month/year."
|
2466 |
msgstr "Die Kalender-Beschriftung zeigt Monat und Jahr in der Listen- und Kalenderansicht. Der Text wird nach dem Monat / Jahr angezeigt."
|
2467 |
|
2468 |
+
#: my-calendar-settings.php:472
|
2469 |
msgid "Save Custom Text Settings"
|
2470 |
msgstr "Benutzerdefinierte Texteinstellungen speichern"
|
2471 |
|
2472 |
+
#: my-calendar-settings.php:481
|
2473 |
msgid "Calendar Output Settings"
|
2474 |
msgstr "Kalender-Ausgabe-Einstellungen"
|
2475 |
|
2476 |
+
#: my-calendar-settings.php:485 my-calendar-settings.php:636
|
2477 |
msgid "Save Output Settings"
|
2478 |
msgstr "Ausgabe-Einstellungen speichern"
|
2479 |
|
2480 |
+
#: my-calendar-settings.php:487
|
2481 |
msgid "Calendar Options: Customize the Output of your Calendar"
|
2482 |
msgstr ""
|
2483 |
|
2484 |
+
#: my-calendar-settings.php:492
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2485 |
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for event details links:"
|
2486 |
msgstr ""
|
2487 |
|
2488 |
+
#: my-calendar-settings.php:493
|
2489 |
msgid "Can be any Page or Post which includes the <code>[my_calendar]</code> shortcode."
|
2490 |
msgstr ""
|
2491 |
|
2492 |
+
#: my-calendar-settings.php:496
|
2493 |
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for single day's timeline links."
|
2494 |
msgstr ""
|
2495 |
|
2496 |
+
#: my-calendar-settings.php:497
|
2497 |
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar time=\"day\"]</code> shortcode."
|
2498 |
msgstr ""
|
2499 |
|
2500 |
+
#: my-calendar-settings.php:500
|
2501 |
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for mini calendar in-page anchors:"
|
2502 |
msgstr ""
|
2503 |
|
2504 |
+
#: my-calendar-settings.php:501
|
2505 |
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar]</code> shortcode using format selected below"
|
2506 |
msgstr ""
|
2507 |
|
2508 |
+
#: my-calendar-settings.php:505
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2509 |
msgid "Open calendar links to event details URL"
|
2510 |
msgstr ""
|
2511 |
|
2512 |
+
#: my-calendar-settings.php:505
|
2513 |
msgid "Replaces pop-up in grid view."
|
2514 |
msgstr ""
|
2515 |
|
2516 |
+
#: my-calendar-settings.php:508
|
2517 |
msgid "Mini calendar widget date links to:"
|
2518 |
msgstr ""
|
2519 |
|
2520 |
+
#: my-calendar-settings.php:509
|
2521 |
msgid "jQuery pop-up view"
|
2522 |
msgstr ""
|
2523 |
|
2524 |
+
#: my-calendar-settings.php:510
|
2525 |
msgid "daily view page (above)"
|
2526 |
msgstr ""
|
2527 |
|
2528 |
+
#: my-calendar-settings.php:511
|
2529 |
msgid "in-page anchor on main calendar page (list)"
|
2530 |
msgstr ""
|
2531 |
|
2532 |
+
#: my-calendar-settings.php:512
|
2533 |
msgid "in-page anchor on main calendar page (grid)"
|
2534 |
msgstr ""
|
2535 |
|
2536 |
+
#: my-calendar-settings.php:514
|
2537 |
msgid "Replaces pop-up in mini calendar"
|
2538 |
msgstr ""
|
2539 |
|
2540 |
+
#: my-calendar-settings.php:656
|
2541 |
msgid "Time format"
|
2542 |
msgstr ""
|
2543 |
|
2544 |
+
#: my-calendar-settings.php:659
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2545 |
msgid "Date in grid mode, week view"
|
2546 |
msgstr ""
|
2547 |
|
2548 |
+
#: my-calendar-settings.php:662
|
2549 |
msgid "Date Format in other views"
|
2550 |
msgstr ""
|
2551 |
|
2552 |
+
#: my-calendar-settings.php:665
|
2553 |
msgid "Date formats use the same syntax as the <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> function</a>. Save options to update sample output."
|
2554 |
msgstr ""
|
2555 |
|
2556 |
+
#: my-calendar-settings.php:518
|
2557 |
msgid "Show link to My Calendar RSS feed."
|
2558 |
msgstr "Zeige Link zu My Calendar RSS-Feed."
|
2559 |
|
2560 |
+
#: my-calendar-settings.php:518
|
2561 |
msgid "RSS feed shows recently added events."
|
2562 |
msgstr "RSS-Feed zeigt kürzlich hinzugefügte Events"
|
2563 |
|
2564 |
+
#: my-calendar-settings.php:521
|
2565 |
msgid "Show link to iCal format download."
|
2566 |
msgstr "Zeige Link zu iCal-Format-Download."
|
2567 |
|
2568 |
+
#: my-calendar-settings.php:521
|
2569 |
msgid "iCal outputs events occurring in the current calendar month."
|
2570 |
msgstr ""
|
2571 |
|
2572 |
+
#: my-calendar-settings.php:525
|
2573 |
msgid "Show link to print-formatted view of calendar"
|
2574 |
msgstr ""
|
2575 |
|
2576 |
+
#: my-calendar-settings.php:532
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2577 |
msgid "Grid Layout Options"
|
2578 |
msgstr ""
|
2579 |
|
2580 |
+
#: my-calendar-settings.php:535
|
2581 |
msgid "Show Weekends on Calendar"
|
2582 |
msgstr ""
|
2583 |
|
2584 |
+
#: my-calendar-settings.php:538
|
2585 |
msgid "Switch to list view on mobile devices"
|
2586 |
msgstr ""
|
2587 |
|
2588 |
+
#: my-calendar-settings.php:545
|
2589 |
msgid "List Layout Options"
|
2590 |
msgstr ""
|
2591 |
|
2592 |
+
#: my-calendar-settings.php:548
|
2593 |
msgid "How many months of events to show at a time:"
|
2594 |
msgstr ""
|
2595 |
|
2596 |
+
#: my-calendar-settings.php:551
|
2597 |
msgid "Show the first event's title and the number of events that day next to the date."
|
2598 |
msgstr ""
|
2599 |
|
2600 |
+
#: my-calendar-settings.php:558
|
2601 |
msgid "Event Details Options"
|
2602 |
msgstr ""
|
2603 |
|
2604 |
+
#: my-calendar-settings.php:457
|
2605 |
msgid "Event title template"
|
2606 |
msgstr "Event-Titel-Vorlage"
|
2607 |
|
2608 |
+
#: my-calendar-settings.php:458 my-calendar-settings.php:468
|
2609 |
msgid "Templating Help"
|
2610 |
msgstr ""
|
2611 |
|
2612 |
+
#: my-calendar-settings.php:458 my-calendar-settings.php:468
|
2613 |
msgid "All template tags are available."
|
2614 |
msgstr ""
|
2615 |
|
2616 |
+
#: my-calendar-settings.php:461
|
2617 |
msgid "Event details link text"
|
2618 |
msgstr ""
|
2619 |
|
2620 |
+
#: my-calendar-settings.php:463
|
2621 |
msgid "Available tags: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."
|
2622 |
msgstr ""
|
2623 |
|
2624 |
+
#: my-calendar-settings.php:466
|
2625 |
msgid "Event URL link text"
|
2626 |
msgstr ""
|
2627 |
|
2628 |
+
#: my-calendar-settings.php:570
|
2629 |
msgid "Show Link to Google Map"
|
2630 |
msgstr ""
|
2631 |
|
2632 |
+
#: my-calendar-settings.php:573
|
2633 |
msgid "Show Event Address"
|
2634 |
msgstr ""
|
2635 |
|
2636 |
+
#: my-calendar-settings.php:591
|
2637 |
msgid "Event links expire after event passes."
|
2638 |
msgstr "Event-Links werden ungültig, wenn das Event vorrüber ist."
|
2639 |
|
2640 |
+
#: my-calendar-settings.php:594
|
2641 |
msgid "Show availability status"
|
2642 |
msgstr ""
|
2643 |
|
2644 |
+
#: my-calendar-settings.php:597
|
2645 |
msgid "Default usage of category colors."
|
2646 |
msgstr "Standartbenutzung von Kategoriefarben"
|
2647 |
|
2648 |
+
#: my-calendar-settings.php:598
|
2649 |
msgid "Event titles are category colors."
|
2650 |
msgstr "Event-Titel sind Kategoriefarben."
|
2651 |
|
2652 |
+
#: my-calendar-settings.php:599
|
2653 |
msgid "Event titles have category color as background."
|
2654 |
msgstr ""
|
2655 |
|
2656 |
+
#: my-calendar-settings.php:608
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2657 |
msgid "Default setting for event input: If a recurring event is scheduled for a date which doesn't exist (such as the 5th Wednesday in February), move it back one week."
|
2658 |
msgstr ""
|
2659 |
|
2660 |
+
#: my-calendar-settings.php:611
|
2661 |
msgid "Holiday Category"
|
2662 |
msgstr "Feiertag-Kategorie"
|
2663 |
|
2664 |
+
#: my-calendar-settings.php:613
|
2665 |
msgid "None"
|
2666 |
msgstr ""
|
2667 |
|
2668 |
+
#: my-calendar-settings.php:629
|
2669 |
msgid "Default setting for event input: If an event coincides with an event in the designated \"Holiday\" category, do not show the event."
|
2670 |
msgstr ""
|
2671 |
|
2672 |
+
#: my-calendar-settings.php:680
|
2673 |
msgid "Calendar Input Settings"
|
2674 |
msgstr "Kalender-Eingabe-Einstellungen"
|
2675 |
|
2676 |
+
#: my-calendar-settings.php:685
|
2677 |
msgid "Select which input fields will be available when adding or editing events."
|
2678 |
msgstr ""
|
2679 |
|
2680 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
2681 |
msgid "Show Event Location Dropdown Menu"
|
2682 |
msgstr "Zeige Veranstaltungsort Auswahlliste"
|
2683 |
|
2684 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
2685 |
msgid "Show Event Short Description field"
|
2686 |
msgstr "Zeige Event Kurzbeschreibungsfeld"
|
2687 |
|
2688 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
2689 |
msgid "Show Event Description Field"
|
2690 |
msgstr "Zeige Event Beschreibungsfeld"
|
2691 |
|
2692 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
2693 |
msgid "Show Event Category field"
|
2694 |
msgstr "Zeige Event Kategorienfeld"
|
2695 |
|
2696 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
2697 |
msgid "Show Event Link field"
|
2698 |
msgstr "Zeige Event Link-Feld"
|
2699 |
|
2700 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
2701 |
msgid "Show Event Recurrence Options"
|
2702 |
msgstr "Zeige Event-Serienoptionen"
|
2703 |
|
2704 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
2705 |
msgid "Use HTML Editor in Event Description Field"
|
2706 |
msgstr ""
|
2707 |
|
2708 |
+
#: my-calendar-settings.php:703
|
2709 |
msgid "Administrators see all input options"
|
2710 |
msgstr "Administratoren sehen alle Eingabefelder"
|
2711 |
|
2712 |
+
#: my-calendar-settings.php:708
|
2713 |
msgid "Save Input Settings"
|
2714 |
msgstr "Eingabe-Einstellungen speichern"
|
2715 |
|
2716 |
+
#: my-calendar-settings.php:718
|
2717 |
msgid "Multisite Settings (Network Administrators only)"
|
2718 |
msgstr ""
|
2719 |
|
2720 |
+
#: my-calendar-settings.php:720
|
2721 |
msgid "Multisite support is a beta feature - use with caution."
|
2722 |
msgstr ""
|
2723 |
|
2724 |
+
#: my-calendar-settings.php:725
|
2725 |
msgid "Settings for WP MultiSite configurations"
|
2726 |
msgstr ""
|
2727 |
|
2728 |
+
#: my-calendar-settings.php:726
|
2729 |
msgid "The central calendar is the calendar associated with the primary site in your WordPress Multisite network."
|
2730 |
msgstr ""
|
2731 |
|
2732 |
+
#: my-calendar-settings.php:728
|
2733 |
msgid "Site owners may only post to their local calendar"
|
2734 |
msgstr ""
|
2735 |
|
2736 |
+
#: my-calendar-settings.php:729
|
2737 |
msgid "Site owners may only post to the central calendar"
|
2738 |
msgstr ""
|
2739 |
|
2740 |
+
#: my-calendar-settings.php:730
|
2741 |
msgid "Site owners may manage either calendar"
|
2742 |
msgstr ""
|
2743 |
|
2744 |
+
#: my-calendar-settings.php:732
|
2745 |
msgid "Changes only effect input permissions. Public-facing calendars will be unchanged."
|
2746 |
msgstr ""
|
2747 |
|
2748 |
+
#: my-calendar-settings.php:734
|
2749 |
msgid "Sub-site calendars show events from their local calendar."
|
2750 |
msgstr ""
|
2751 |
|
2752 |
+
#: my-calendar-settings.php:735
|
2753 |
msgid "Sub-site calendars show events from the central calendar."
|
2754 |
msgstr ""
|
2755 |
|
2756 |
+
#: my-calendar-settings.php:739
|
2757 |
msgid "Save Multisite Settings"
|
2758 |
msgstr ""
|
2759 |
|
2760 |
+
#: my-calendar-settings.php:749
|
2761 |
msgid "My Calendar Permissions"
|
2762 |
msgstr "My Calender-Berechtigungen"
|
2763 |
|
2764 |
+
#: my-calendar-settings.php:756
|
2765 |
msgid "Calendar Options: Permissions"
|
2766 |
msgstr "Kalender-Optionen: Berechtigungen"
|
2767 |
|
2768 |
+
#: my-calendar-settings.php:792
|
2769 |
msgid "Save Permissions"
|
2770 |
msgstr "Berechtigungen speichern"
|
2771 |
|
2772 |
+
#: my-calendar-settings.php:796
|
2773 |
msgid "My Calendar permission settings are only available to administrators."
|
2774 |
msgstr ""
|
2775 |
|
2776 |
+
#: my-calendar-settings.php:804
|
2777 |
msgid "Calendar Email Settings"
|
2778 |
msgstr "Kalender-E-Mail-Einstellungen"
|
2779 |
|
2780 |
+
#: my-calendar-settings.php:809
|
2781 |
msgid "Calendar Options: Email Notifications"
|
2782 |
msgstr "Kalender-Optionen: E-Mail-Benachrichtigung"
|
2783 |
|
2784 |
+
#: my-calendar-settings.php:813
|
2785 |
msgid "Send Email Notifications when new events are scheduled or reserved."
|
2786 |
msgstr "Senden Sie E-Mail Benachrichtigungen, wenn neue Termine geplant sind oder reserviert."
|
2787 |
|
2788 |
+
#: my-calendar-settings.php:816
|
2789 |
msgid "Notification messages are sent to: "
|
2790 |
msgstr "Benachrichtigungen sind zu richten an: "
|
2791 |
|
2792 |
+
#: my-calendar-settings.php:819
|
2793 |
msgid "Email subject"
|
2794 |
msgstr "Email-Betreff"
|
2795 |
|
2796 |
+
#: my-calendar-settings.php:819
|
2797 |
msgid "New event Added"
|
2798 |
msgstr "Neuer Termin hinzugefügt"
|
2799 |
|
2800 |
+
#: my-calendar-settings.php:822
|
2801 |
msgid "Message Body"
|
2802 |
msgstr "Nachrichtentext"
|
2803 |
|
2804 |
+
#: my-calendar-settings.php:822
|
2805 |
msgid "New Event:"
|
2806 |
msgstr "Neuer Event:"
|
2807 |
|
2808 |
+
#: my-calendar-settings.php:823
|
2809 |
msgid "Shortcode Help"
|
2810 |
msgstr "Shortcode-Hilfe"
|
2811 |
|
2812 |
+
#: my-calendar-settings.php:823
|
2813 |
msgid "All template shortcodes are available."
|
2814 |
msgstr "Alle Template-Shortcodes sind verfügbar."
|
2815 |
|
2816 |
+
#: my-calendar-settings.php:828
|
2817 |
msgid "Save Email Settings"
|
2818 |
msgstr "E-Mail-Einstellungen speichern"
|
2819 |
|
2820 |
+
#: my-calendar-settings.php:837
|
2821 |
msgid "Calendar User Settings"
|
2822 |
msgstr "Kalender Benutzer-Einstellungen"
|
2823 |
|
2824 |
+
#: my-calendar-settings.php:845
|
2825 |
msgid "Settings which can be configured in registered user's accounts"
|
2826 |
msgstr ""
|
2827 |
|
2828 |
+
#: my-calendar-settings.php:847
|
2829 |
msgid "Allow registered users to provide timezone or location presets in their user profiles."
|
2830 |
msgstr "Registrierten Benutzern erlauben, Zeitzone oder Standard-Standort in ihren Benutzer-Profilen anzubieten."
|
2831 |
|
2832 |
+
#: my-calendar-settings.php:859
|
2833 |
msgid "Timezone Settings"
|
2834 |
msgstr "Zeitzone-Einstellungen"
|
2835 |
|
2836 |
+
#: my-calendar-settings.php:860
|
2837 |
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a time zone in their user profile. When they view your calendar, the times for events will display the time the event happens in their time zone as well as the entered value."
|
2838 |
msgstr "Diese Einstellungen bieten Benutzern die Möglichkeit, eine Zeitzone in ihrem Benutzerprofil zu wählen. Wenn sie ihren Kalender ansehen, wird die Zeit für Events in der Zeit ihrer Zeitzone sowie der eingegebene Wert angezeigt."
|
2839 |
|
2840 |
+
#: my-calendar-settings.php:862
|
2841 |
msgid "Enable Timezone"
|
2842 |
msgstr "Aktiviere Zeitzone"
|
2843 |
|
2844 |
+
#: my-calendar-settings.php:865
|
2845 |
msgid "Select Timezone Label"
|
2846 |
msgstr "Wählen Sie den Zeitzonen-Namen"
|
2847 |
|
2848 |
+
#: my-calendar-settings.php:868
|
2849 |
msgid "Timezone Options"
|
2850 |
msgstr "Zeitzonen-Optionen"
|
2851 |
|
2852 |
+
#: my-calendar-settings.php:868 my-calendar-settings.php:892
|
2853 |
msgid "Value, Label; one per line"
|
2854 |
msgstr "Wert, Beschriftung; eine pro Zeile"
|
2855 |
|
2856 |
+
#: my-calendar-settings.php:880
|
2857 |
msgid "Location Settings"
|
2858 |
msgstr "Standorteinstellungen"
|
2859 |
|
2860 |
+
#: my-calendar-settings.php:881
|
2861 |
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a location in their user profile. When they view your calendar, their initial view will be limited to locations which include that location parameter. These values can also be used to generate custom location filtering options using the <code>my_calendar_locations</code> shortcode. It is not necessary to enable these settings for users to use the custom filtering options."
|
2862 |
msgstr ""
|
2863 |
|
2864 |
+
#: my-calendar-settings.php:883
|
2865 |
msgid "Enable Location"
|
2866 |
msgstr "Standort freigeben"
|
2867 |
|
2868 |
+
#: my-calendar-settings.php:886
|
2869 |
msgid "Use this location list as input control"
|
2870 |
msgstr ""
|
2871 |
|
2872 |
+
#: my-calendar-settings.php:886
|
2873 |
msgid "The normal text entry for this location type will be replaced by a drop down containing these choices."
|
2874 |
msgstr ""
|
2875 |
|
2876 |
+
#: my-calendar-settings.php:889
|
2877 |
msgid "Select Location Label"
|
2878 |
msgstr "Wählen Sie Standort-Namen"
|
2879 |
|
2880 |
+
#: my-calendar-settings.php:892
|
2881 |
msgid "Location Options"
|
2882 |
msgstr "Standort-Optionen"
|
2883 |
|
2884 |
+
#: my-calendar-settings.php:902
|
2885 |
msgid "Location Type"
|
2886 |
msgstr "Standort-Typ"
|
2887 |
|
2888 |
+
#: my-calendar-settings.php:915
|
2889 |
msgid "Save User Settings"
|
2890 |
msgstr "Benutzereinstellungen sichern"
|
2891 |
|
2892 |
+
#: my-calendar-settings.php:919
|
2893 |
msgid "Only users with the ability to edit user accounts may modify user settings."
|
2894 |
msgstr ""
|
2895 |
|
2896 |
+
#: my-calendar-styles.php:86
|
2897 |
msgid "The stylesheet has been updated."
|
2898 |
msgstr "Das Stylesheet wurde aktualisiert."
|
2899 |
|
2900 |
+
#: my-calendar-styles.php:86
|
2901 |
msgid "Write Error! Please verify write permissions on the style file."
|
2902 |
msgstr "Schreibfehler! Bitte überprüfen Sie Schreibrechte der Stylesheet-Datei."
|
2903 |
|
2904 |
+
#: my-calendar-styles.php:100
|
2905 |
msgid "Stylesheet reset to default."
|
2906 |
msgstr "Stylesheet auf Standardeinstellung zurücksetzen."
|
2907 |
|
2908 |
+
#: my-calendar-styles.php:103
|
2909 |
msgid "Style Settings Saved"
|
2910 |
msgstr "Stileinstellungen gespeichert"
|
2911 |
|
2912 |
+
#: my-calendar-styles.php:112
|
2913 |
msgid "New theme selected."
|
2914 |
msgstr "Neues Thema ausgewählt."
|
2915 |
|
2916 |
+
#: my-calendar-styles.php:127
|
2917 |
msgid "Sorry. The file you are looking for doesn't appear to exist. Please check your file name and location!"
|
2918 |
msgstr "Entschuldigen Sie. Die Datei, die Sie suchen scheint offenbar nicht zu existieren. Bitte überprüfen Sie den Dateinamen und den Speicherort!"
|
2919 |
|
2920 |
+
#: my-calendar-styles.php:135
|
2921 |
msgid "My Calendar Styles"
|
2922 |
msgstr "My Calendar Styles"
|
2923 |
|
2924 |
+
#: my-calendar-styles.php:141
|
2925 |
msgid "Calendar Style Settings"
|
2926 |
msgstr "Kalender Style-Einstellungen"
|
2927 |
|
2928 |
+
#: my-calendar-styles.php:149
|
2929 |
msgid "Select My Calendar Theme"
|
2930 |
msgstr "Wählen Sie das My Calendar -Thema"
|
2931 |
|
2932 |
+
#: my-calendar-styles.php:157
|
2933 |
msgid "Your Custom Stylesheets"
|
2934 |
msgstr "Deine angepassten Stylesheets"
|
2935 |
|
2936 |
+
#: my-calendar-styles.php:166
|
2937 |
msgid "Installed Stylesheets"
|
2938 |
msgstr "Installierte Stylesheets"
|
2939 |
|
2940 |
+
#: my-calendar-styles.php:174
|
2941 |
msgid "Choose Style"
|
2942 |
msgstr "Wählen Sie den Stil"
|
2943 |
|
2944 |
+
#: my-calendar-styles.php:187
|
2945 |
msgid "My Calendar was unable to update your CSS files during the upgrade. Please check your file permissions if you wish to edit your My Calendar styles. Your previously stored styles are below. This message and these styles will be deleted from the database when you successfully update your stylesheet."
|
2946 |
msgstr "My Calendar konnte Ihre CSS-Dateien während des Upgrade nicht aktualisieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Dateiberechtigungen, wenn Sie auf Ihre My Calendar Stile bearbeiten möchten. Ihre zuvor gespeicherten Stile sind unten. Diese Nachricht und diese Stile werden aus der Datenbank entfernt, wenn Sie Ihre Stylesheet erfolgreich aktualisiert haben."
|
2947 |
|
2948 |
+
#: my-calendar-styles.php:195
|
2949 |
msgid "CSS Style Options"
|
2950 |
msgstr "CSS Style-Optionen"
|
2951 |
|
2952 |
+
#: my-calendar-styles.php:200
|
2953 |
msgid "Restore My Calendar stylesheet"
|
2954 |
msgstr ""
|
2955 |
|
2956 |
+
#: my-calendar-styles.php:200
|
2957 |
msgid "Disable My Calendar Stylesheet"
|
2958 |
msgstr "Die My Calendar Styledatei deaktivieren"
|
2959 |
|
2960 |
+
#: my-calendar-styles.php:203
|
2961 |
msgid "Edit the stylesheet for My Calendar"
|
2962 |
msgstr "Die My Calendar Styledatei bearbeiten"
|
2963 |
|
2964 |
+
#: my-calendar-styles.php:217
|
2965 |
msgid "Comparing Your Style with latest installed version of My Calendar"
|
2966 |
msgstr ""
|
2967 |
|
2968 |
+
#: my-calendar-styles.php:221
|
2969 |
msgid "There have been updates to the stylesheet."
|
2970 |
msgstr ""
|
2971 |
|
2972 |
+
#: my-calendar-styles.php:221
|
2973 |
msgid "Compare Your Stylesheet with latest installed version of My Calendar."
|
2974 |
msgstr ""
|
2975 |
|
2976 |
+
#: my-calendar-styles.php:225
|
2977 |
msgid "Your stylesheet matches that included with My Calendar."
|
2978 |
msgstr ""
|
2979 |
|
2980 |
+
#: my-calendar-styles.php:234
|
2981 |
msgid "Resetting your stylesheet will set your stylesheet to the version of that style currently distributed with the plug-in."
|
2982 |
msgstr ""
|
2983 |
|
2984 |
+
#: my-calendar-templates.php:72
|
2985 |
msgid "Map<span> to %s</span>"
|
2986 |
msgstr ""
|
2987 |
|
2988 |
+
#: my-calendar-templates.php:93 my-calendar-templates.php:147
|
2989 |
msgid "Visit web site<span>: %s</span>"
|
2990 |
msgstr ""
|
2991 |
|
2992 |
+
#: my-calendar-templates.php:156
|
2993 |
msgid "Date of Month (the %s of each month)"
|
2994 |
msgstr ""
|
2995 |
|
2996 |
+
#: my-calendar-templates.php:157
|
2997 |
msgid "Day of Month (the %s %s of each month)"
|
2998 |
msgstr ""
|
2999 |
|
3001 |
msgid "Grid Output Template saved"
|
3002 |
msgstr ""
|
3003 |
|
3004 |
+
#: my-calendar-templating.php:43
|
3005 |
msgid "List Output Template saved"
|
3006 |
msgstr ""
|
3007 |
|
3008 |
+
#: my-calendar-templating.php:54
|
3009 |
msgid "Mini Output Template saved"
|
3010 |
msgstr ""
|
3011 |
|
3012 |
+
#: my-calendar-templating.php:65
|
3013 |
msgid "Event Details Template saved"
|
3014 |
msgstr ""
|
3015 |
|
3016 |
+
#: my-calendar-templating.php:83
|
3017 |
msgid "My Calendar Information Templates"
|
3018 |
msgstr ""
|
3019 |
|
3020 |
+
#: my-calendar-templating.php:88
|
3021 |
msgid "Advanced users may customize the HTML template for each event. This page lets you create a customized view of your events in each context. All available template tags are documented on the Help page. These default templates are based on the default views with all output enabled. <strong>Custom templates will override any other output rules in your settings.</strong>"
|
3022 |
msgstr ""
|
3023 |
|
3024 |
+
#: my-calendar-templating.php:88
|
3025 |
msgid "Templates Help"
|
3026 |
msgstr ""
|
3027 |
|
3028 |
+
#: my-calendar-templating.php:93
|
3029 |
msgid "My Calendar: Grid Event Template"
|
3030 |
msgstr ""
|
3031 |
|
3032 |
+
#: my-calendar-templating.php:98
|
3033 |
msgid "Use this grid event template"
|
3034 |
msgstr ""
|
3035 |
|
3036 |
+
#: my-calendar-templating.php:101
|
3037 |
msgid "Your custom template for events in the calendar grid output."
|
3038 |
msgstr ""
|
3039 |
|
3040 |
+
#: my-calendar-templating.php:104
|
3041 |
msgid "Save Grid Template"
|
3042 |
msgstr ""
|
3043 |
|
3044 |
+
#: my-calendar-templating.php:113
|
3045 |
msgid "My Calendar: List Event Template"
|
3046 |
msgstr ""
|
3047 |
|
3048 |
+
#: my-calendar-templating.php:118
|
3049 |
msgid "Use this list event template"
|
3050 |
msgstr ""
|
3051 |
|
3052 |
+
#: my-calendar-templating.php:121
|
3053 |
msgid "Your custom template for events in calendar list output."
|
3054 |
msgstr ""
|
3055 |
|
3056 |
+
#: my-calendar-templating.php:124
|
3057 |
msgid "Save List Template"
|
3058 |
msgstr ""
|
3059 |
|
3060 |
+
#: my-calendar-templating.php:133
|
3061 |
msgid "My Calendar: Mini Calendar Template"
|
3062 |
msgstr ""
|
3063 |
|
3064 |
+
#: my-calendar-templating.php:138
|
3065 |
msgid "Use this mini event template"
|
3066 |
msgstr ""
|
3067 |
|
3068 |
+
#: my-calendar-templating.php:141
|
3069 |
msgid "Your custom template for events in sidebar/mini calendar output."
|
3070 |
msgstr ""
|
3071 |
|
3072 |
+
#: my-calendar-templating.php:144
|
3073 |
msgid "Save Mini Template"
|
3074 |
msgstr ""
|
3075 |
|
3076 |
+
#: my-calendar-templating.php:153
|
3077 |
msgid "My Calendar: Event Details Page Template"
|
3078 |
msgstr ""
|
3079 |
|
3080 |
+
#: my-calendar-templating.php:158
|
3081 |
msgid "Use this details template"
|
3082 |
msgstr ""
|
3083 |
|
3084 |
+
#: my-calendar-templating.php:161
|
3085 |
msgid "Your custom template for events on the event details page."
|
3086 |
msgstr ""
|
3087 |
|
3088 |
+
#: my-calendar-templating.php:164
|
3089 |
msgid "Save Details Template"
|
3090 |
msgstr ""
|
3091 |
|
3117 |
msgid "My Calendar: Today's Events"
|
3118 |
msgstr "My Calendar: Heutige Events"
|
3119 |
|
3120 |
+
#: my-calendar-widgets.php:51 my-calendar-widgets.php:160
|
3121 |
msgid "Template"
|
3122 |
msgstr "Template"
|
3123 |
|
3124 |
+
#: my-calendar-widgets.php:54
|
3125 |
msgid "Add calendar URL to use this option."
|
3126 |
msgstr ""
|
3127 |
|
3128 |
+
#: my-calendar-widgets.php:66
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3129 |
msgid "Show this text if there are no events today:"
|
3130 |
msgstr "Zeige diesen Text, wenn heute keine Events stattfinden:"
|
3131 |
|
3132 |
+
#: my-calendar-widgets.php:70 my-calendar-widgets.php:204
|
3133 |
+
#: my-calendar-widgets.php:629
|
3134 |
msgid "Category or categories to display:"
|
3135 |
msgstr "Kategorie oder Kategorien für Anzeige:"
|
3136 |
|
3137 |
+
#: my-calendar-widgets.php:102
|
3138 |
msgid "My Calendar: Upcoming Events"
|
3139 |
msgstr "My Calendar: Kommende Events"
|
3140 |
|
3141 |
+
#: my-calendar-widgets.php:164
|
3142 |
msgid "Widget Options"
|
3143 |
msgstr "Widget Optionen"
|
3144 |
|
3145 |
+
#: my-calendar-widgets.php:178
|
3146 |
msgid "Display upcoming events by:"
|
3147 |
msgstr "Zeige kommende Events:"
|
3148 |
|
3149 |
+
#: my-calendar-widgets.php:179
|
3150 |
msgid "Events (e.g. 2 past, 3 future)"
|
3151 |
msgstr "Events (z.B. 2 in der Vergangenheit, 3 in der Zukunft)"
|
3152 |
|
3153 |
+
#: my-calendar-widgets.php:180
|
3154 |
msgid "Dates (e.g. 4 days past, 5 forward)"
|
3155 |
msgstr "Daten (z.B. vor 4 Tagen in 5 Tagen)"
|
3156 |
|
3157 |
+
#: my-calendar-widgets.php:184
|
3158 |
msgid "Skip the first <em>n</em> events"
|
3159 |
msgstr ""
|
3160 |
|
3161 |
+
#: my-calendar-widgets.php:187
|
3162 |
msgid "Events sort order:"
|
3163 |
msgstr ""
|
3164 |
|
3165 |
+
#: my-calendar-widgets.php:188
|
3166 |
msgid "Ascending (near to far)"
|
3167 |
msgstr ""
|
3168 |
|
3169 |
+
#: my-calendar-widgets.php:189
|
3170 |
msgid "Descending (far to near)"
|
3171 |
msgstr ""
|
3172 |
|
3173 |
+
#: my-calendar-widgets.php:197
|
3174 |
msgid "Include today's events"
|
3175 |
msgstr ""
|
3176 |
|
3177 |
+
#: my-calendar-widgets.php:200
|
3178 |
msgid "Show this text if there are no events meeting your criteria:"
|
3179 |
msgstr "Zeige diesen Text, wenn es keine Events gibt, die Ihren Kriterien entsprechen:"
|
3180 |
|
3181 |
+
#: my-calendar-widgets.php:575
|
3182 |
msgid "My Calendar: Mini Calendar"
|
3183 |
msgstr ""
|
3184 |
|
3185 |
+
#: my-calendar-widgets.php:599
|
3186 |
msgid "Calendar"
|
3187 |
msgstr "Kalender"
|
3188 |
|
3189 |
+
#: my-calendar-widgets.php:633
|
3190 |
msgid "Show Next/Previous Navigation:"
|
3191 |
msgstr "Zurück/Weiter Navigation zeigen"
|
3192 |
|
3193 |
+
#: my-calendar-widgets.php:645
|
3194 |
msgid "Show Category Key:"
|
3195 |
msgstr ""
|
3196 |
|
3197 |
+
#: my-calendar-widgets.php:651
|
3198 |
msgid "Mini-Calendar Timespan:"
|
3199 |
msgstr ""
|
3200 |
|
3201 |
+
#: my-calendar.php:131
|
3202 |
msgid "Support This Plug-in"
|
3203 |
msgstr ""
|
3204 |
|
3205 |
+
#: my-calendar.php:133
|
3206 |
msgid "Help me help you:"
|
3207 |
msgstr ""
|
3208 |
|
3209 |
+
#: my-calendar.php:133
|
3210 |
msgid "Buy the My Calendar User's Guide"
|
3211 |
msgstr "Kauf den My Calendar User's Guide"
|
3212 |
|
3213 |
+
#: my-calendar.php:134
|
3214 |
msgid "<strong>Or make a donation today!</strong> Every donation counts - donate $2, $10, or $100 and help me keep this plug-in running!"
|
3215 |
msgstr ""
|
3216 |
|
3217 |
+
#: my-calendar.php:139 my-calendar.php:142
|
3218 |
msgid "Make a Donation"
|
3219 |
msgstr "Spenden"
|
3220 |
|
3221 |
+
#: my-calendar.php:150
|
3222 |
msgid "Get Help"
|
3223 |
msgstr "Hilfe bekommen"
|
3224 |
|
3225 |
+
#: my-calendar.php:154
|
3226 |
msgid "Get Support"
|
3227 |
msgstr "Support bekommen"
|
3228 |
|
3229 |
+
#: my-calendar-help.php:10 my-calendar.php:155 my-calendar.php:335
|
3230 |
msgid "My Calendar Help"
|
3231 |
msgstr "My Calendar Hilfe"
|
3232 |
|
3233 |
+
#: my-calendar.php:156
|
3234 |
msgid "Check out my other plug-ins"
|
3235 |
msgstr ""
|
3236 |
|
3237 |
+
#: my-calendar.php:157
|
3238 |
msgid "Rate this plug-in 5 stars!"
|
3239 |
msgstr ""
|
3240 |
|
3241 |
+
#: my-calendar.php:183
|
3242 |
msgid "Title of the event."
|
3243 |
msgstr ""
|
3244 |
|
3245 |
+
#: my-calendar.php:186
|
3246 |
msgid "Title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if not."
|
3247 |
msgstr ""
|
3248 |
|
3249 |
+
#: my-calendar.php:189
|
3250 |
msgid "Start time for the event."
|
3251 |
msgstr ""
|
3252 |
|
3253 |
+
#: my-calendar.php:192
|
3254 |
msgid "Event times adjusted to the current user's time zone if set."
|
3255 |
msgstr ""
|
3256 |
|
3257 |
+
#: my-calendar.php:195
|
3258 |
msgid "Date on which the event begins."
|
3259 |
msgstr ""
|
3260 |
|
3261 |
+
#: my-calendar.php:198
|
3262 |
msgid "Date on which the event ends."
|
3263 |
msgstr ""
|
3264 |
|
3265 |
+
#: my-calendar.php:201
|
3266 |
msgid "Time at which the event ends."
|
3267 |
msgstr ""
|
3268 |
|
3269 |
+
#: my-calendar.php:204
|
3270 |
msgid "Beginning date to end date; excludes end date if same as beginning."
|
3271 |
msgstr ""
|
3272 |
|
3273 |
+
#: my-calendar.php:207
|
3274 |
msgid "Multi-day events: an unordered list of dates/times. Otherwise, beginning date/time."
|
3275 |
msgstr ""
|
3276 |
|
3277 |
+
#: my-calendar.php:210
|
3278 |
msgid "Author who posted the event."
|
3279 |
msgstr ""
|
3280 |
|
3281 |
+
#: my-calendar.php:213
|
3282 |
msgid "Name of the assigned host for the event."
|
3283 |
msgstr ""
|
3284 |
|
3285 |
+
#: my-calendar.php:216
|
3286 |
msgid "Email for the person assigned as host."
|
3287 |
+
msgstr "Email des Gastgebers"
|
3288 |
|
3289 |
+
#: my-calendar.php:219
|
3290 |
msgid "Short event description."
|
3291 |
+
msgstr "Kurzbeschreibung des Termins"
|
3292 |
|
3293 |
+
#: my-calendar.php:222
|
3294 |
msgid "Description of the event."
|
3295 |
+
msgstr "Beschreibung des Termins"
|
3296 |
|
3297 |
+
#: my-calendar.php:228
|
3298 |
msgid "URL provided for the event."
|
3299 |
msgstr ""
|
3300 |
|
3301 |
+
#: my-calendar.php:231
|
3302 |
msgid "Link to an auto-generated page containing information about the event."
|
3303 |
msgstr ""
|
3304 |
|
3305 |
+
#: my-calendar.php:234
|
3306 |
msgid "Whether event is currently open for registration."
|
3307 |
msgstr ""
|
3308 |
|
3309 |
+
#: my-calendar.php:237
|
3310 |
msgid "Current status of event: either \"Published\" or \"Reserved.\""
|
3311 |
msgstr ""
|
3312 |
|
3313 |
+
#: my-calendar.php:243
|
3314 |
msgid "Name of the location of the event."
|
3315 |
+
msgstr "Name des Terminorts"
|
3316 |
|
3317 |
+
#: my-calendar.php:246
|
3318 |
msgid "First line of the site address."
|
3319 |
+
msgstr "Erste Adresszeile"
|
3320 |
|
3321 |
+
#: my-calendar.php:249
|
3322 |
msgid "Second line of the site address."
|
3323 |
+
msgstr "Zweite Adresszeile"
|
3324 |
|
3325 |
+
#: my-calendar.php:252
|
3326 |
msgid "City."
|
3327 |
+
msgstr "Stadt"
|
3328 |
|
3329 |
+
#: my-calendar.php:255
|
3330 |
msgid "State."
|
3331 |
+
msgstr "Bundesland"
|
3332 |
|
3333 |
+
#: my-calendar.php:258
|
3334 |
msgid "Postal code/zip code."
|
3335 |
+
msgstr "Postleitzahl"
|
3336 |
|
3337 |
+
#: my-calendar.php:261
|
3338 |
msgid "Custom region."
|
3339 |
msgstr ""
|
3340 |
|
3341 |
+
#: my-calendar.php:264
|
3342 |
msgid "Country for the event location."
|
3343 |
msgstr ""
|
3344 |
|
3345 |
+
#: my-calendar.php:267
|
3346 |
msgid "Output the URL for the location."
|
3347 |
msgstr ""
|
3348 |
|
3349 |
+
#: my-calendar.php:270
|
3350 |
msgid "Event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
|
3351 |
msgstr ""
|
3352 |
|
3353 |
+
#: my-calendar.php:273
|
3354 |
msgid "Link to Google Map to the event, if address information is available."
|
3355 |
msgstr "Link zur Google Map des Termins, wenn die Adress-Informationen vorhanden sind"
|
3356 |
|
3357 |
+
#: my-calendar.php:279
|
3358 |
msgid "Name of the category of the event."
|
3359 |
+
msgstr "Name der Kategorie des Termins"
|
3360 |
|
3361 |
+
#: my-calendar.php:282
|
3362 |
msgid "URL for the event's category icon."
|
3363 |
+
msgstr "Symbol-URL der Kategorie des Termins"
|
3364 |
|
3365 |
+
#: my-calendar.php:285
|
3366 |
msgid "Hex code for the event's category color."
|
3367 |
msgstr ""
|
3368 |
|
3369 |
+
#: my-calendar.php:288
|
3370 |
msgid "ID of the category of the event."
|
3371 |
msgstr ""
|
3372 |
|
3373 |
+
#: my-calendar.php:308 my-calendar.php:310 my-calendar.php:315
|
3374 |
+
#: my-calendar.php:317
|
3375 |
msgid "My Calendar"
|
3376 |
msgstr "My Calendar"
|
3377 |
|
3378 |
+
#: my-calendar.php:326
|
3379 |
msgid "Add/Edit Events"
|
3380 |
msgstr "Events hinzufügen/editieren"
|
3381 |
|
3382 |
+
#: my-calendar.php:332
|
3383 |
msgid "Style Editor"
|
3384 |
msgstr "Style Editor"
|
3385 |
|
3386 |
+
#: my-calendar.php:333
|
3387 |
msgid "Behavior Editor"
|
3388 |
+
msgstr "Verhaltens Editor"
|
3389 |
|
3390 |
+
#: my-calendar.php:334
|
3391 |
msgid "Template Editor"
|
3392 |
+
msgstr "Vorlagen Editor"
|
3393 |
|
3394 |
msgid "http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/"
|
3395 |
+
msgstr "http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/"
|
3396 |
|
3397 |
msgid "Accessible WordPress event calendar plugin. Show events from multiple calendars on pages, in posts, or in widgets."
|
3398 |
msgstr ""
|
lang/my-calendar-es_ES.mo
CHANGED
Binary file
|
lang/my-calendar-es_ES.po
CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the My Calendar package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date:
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,6 +10,199 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: My Calendar\n"
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
#: my-calendar-categories.php:106 my-calendar-categories.php:146
|
14 |
msgid "Default category changed."
|
15 |
msgstr "La categoría por defecto ha sido cambiada"
|
@@ -30,7 +223,7 @@ msgstr "Categoría por defecto"
|
|
30 |
msgid "Private category (logged-in users only)"
|
31 |
msgstr "Categoría privada (sólo para usuarios logueados)"
|
32 |
|
33 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
34 |
msgid "Private"
|
35 |
msgstr "Privado"
|
36 |
|
@@ -42,79 +235,79 @@ msgstr "Se han aprobado con éxito %1$d de los %2$d eventos seleccionados"
|
|
42 |
msgid "Your events have not been approved. Please investigate."
|
43 |
msgstr "No han sido aprobados tus eventos. Por favor, investígalo."
|
44 |
|
45 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
46 |
msgid "Event saved. An administrator will review and approve your event."
|
47 |
msgstr "Evento guardado. Un administrador revisará y aprobará tu evento."
|
48 |
|
49 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
50 |
msgid "Date/time information for this event has been updated."
|
51 |
msgstr "Ha sido actualizada la información de fecha/hora sobre este evento."
|
52 |
|
53 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
54 |
msgid "There was an error acquiring information about this event instance. The ID for this event instance was not provided. <strong>You are editing this entire recurrence set.</strong>"
|
55 |
msgstr "Hubo un error adquiriendo información sobre la instancia de este evento. No se facilitó la ID de la misma. <strong> Estás editando este set de recurrencia por completo.</strong>"
|
56 |
|
57 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
58 |
msgid "Hide end time"
|
59 |
msgstr "Esconder hora de finalización"
|
60 |
|
61 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
62 |
msgid "Dates for this event:"
|
63 |
msgstr "Fechas para este evento:"
|
64 |
|
65 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
66 |
msgid "Editing a single date of an event changes only that event. Editing the root event changes all events in the series."
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
70 |
msgid "Related Events:"
|
71 |
msgstr "Eventos relacionados:"
|
72 |
|
73 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
74 |
msgid "Edit group"
|
75 |
msgstr "Editar grupo"
|
76 |
|
77 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
78 |
msgid "Copy this location into the locations table"
|
79 |
msgstr "Copiar esta localización a la tabla de localizaciones"
|
80 |
|
81 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
82 |
msgid "Clear filters"
|
83 |
msgstr "Limpiar los filtros"
|
84 |
|
85 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
86 |
msgid "« Previous Page"
|
87 |
msgstr "« Página anterior"
|
88 |
|
89 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
90 |
msgid "Next Page »"
|
91 |
msgstr "Siguiente página »"
|
92 |
|
93 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
94 |
msgid "Filter by location"
|
95 |
msgstr "Filtrar por localización"
|
96 |
|
97 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
98 |
msgid "Filter by author"
|
99 |
msgstr "Filtrar por autor"
|
100 |
|
101 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
102 |
msgid "Filter by category"
|
103 |
msgstr "Filtrar por categoría"
|
104 |
|
105 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
106 |
msgid "Approve checked events"
|
107 |
msgstr "Aprobar eventos seleccionados"
|
108 |
|
109 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
110 |
msgid "That event conflicts with a previously scheduled event."
|
111 |
msgstr "Ese evento tiene un conflicto con otro evento programado previamente"
|
112 |
|
113 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
114 |
msgid "Editing: "
|
115 |
msgstr "Editando:"
|
116 |
|
117 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
118 |
msgid "No related events"
|
119 |
msgstr "No hay eventos relacionados"
|
120 |
|
@@ -139,123 +332,119 @@ msgstr "Eventos agrupados"
|
|
139 |
msgid "Ungrouped Events"
|
140 |
msgstr "Eventos no agrupados"
|
141 |
|
142 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
143 |
msgid "Author or comma-separated list of authors (usernames or IDs) to show events from."
|
144 |
msgstr "Autor o lista de autores separada por comas (usuarios o ID) de los que mostrar eventos"
|
145 |
|
146 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
147 |
msgid "This shortcode displays the output of the Upcoming Events widget. The <code>before</code> and <code>after</code> attributes should be numbers; the <code>type</code> attribute can be either \"event\" or \"days\", and the <code>category</code> and <code>author</code> attributes work the same way as on the main calendar shortcode. Templates work using the template codes listed below. <code>fallback</code> provides text in case there are no events meeting your criteria. Order provides a sort order for the events list – either ascending (<code>asc</code>) or descending (<code>desc</code>). <code>show_today</code> is an indicator whether or not to include today's events in the list. <code>Skip</code> is the number of events to skip in the upcoming events."
|
148 |
msgstr ""
|
149 |
|
150 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
151 |
msgid "Predictably enough, this shortcode displays the output of the Today's Events widget, with four configurable attributes: category, author, template and fallback text."
|
152 |
msgstr "Como era de prever, este shortcode muestra la salida del widget de Eventos para Hoy, con cuatro atributos configurables: categoría, autor, plantilla y texto alternativo."
|
153 |
|
154 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
155 |
msgid "Displays a single event and/or all dates for that event. If template is set to a blank value, will only display the list of occurrences. If the list attribute is set blank, will only show the event template"
|
156 |
msgstr "Muestra un evento simple y/o todas las fechas para ese evento. Si el valor de plantilla se deja en blanco, sólo mostrará la lista de ocurrencias. Si el atributo de lista se deja en blanco, sólo mostrará la plantilla de evento"
|
157 |
|
158 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
159 |
msgid "Use the <code>template</code> attribute to show your own customized set of data. The data will be sorted by the <code>datatype</code> value."
|
160 |
msgstr "Usa el atributo <code>plantilla</code> para mostrar tu propio set de datos personalizado. Los datos se ordenarán por el valor del atributo <code>tipo de datos</code>."
|
161 |
|
162 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
163 |
msgid "Displays the beginning and end times for events. Does not show end time if same as start or if marked as hidden."
|
164 |
msgstr "Muestra las horas de comienzo y fin de los eventos. No muestra la hora de finalización si es la misma que la de comienzo o si se marca como oculto. "
|
165 |
|
166 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
167 |
msgid "Output the stored phone number for the location."
|
168 |
msgstr ""
|
169 |
|
170 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
171 |
msgid "Visit your <a href=\"%s\">permalinks settings</a> and re-save them."
|
172 |
msgstr ""
|
173 |
|
174 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
175 |
msgid "You will need to allow remote connections from this site to the site hosting your My Calendar events. Replace the above placeholders with the host-site information. The two sites must have the same WP table prefix. While this option is enabled, you may not enter or edit events through this installation."
|
176 |
msgstr ""
|
177 |
|
178 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
179 |
msgid "iCal times are UTC"
|
180 |
msgstr ""
|
181 |
|
182 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
183 |
msgid "Show author's name"
|
184 |
msgstr ""
|
185 |
|
186 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
187 |
msgid "Show link to single event iCal download"
|
188 |
msgstr ""
|
189 |
|
190 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
191 |
msgid "Show category icons"
|
192 |
msgstr ""
|
193 |
|
194 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
195 |
msgid "Show short description"
|
196 |
msgstr ""
|
197 |
|
198 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
199 |
msgid "Show full description"
|
200 |
msgstr ""
|
201 |
|
202 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
203 |
msgid "Process WordPress shortcodes in description fields"
|
204 |
msgstr ""
|
205 |
|
206 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
207 |
msgid "Show link to single-event details (requires <a href='#mc_uri'>URL</a>)"
|
208 |
msgstr ""
|
209 |
|
210 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
211 |
msgid "Show external link"
|
212 |
msgstr ""
|
213 |
|
214 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
215 |
msgid "Show Event Image field"
|
216 |
msgstr ""
|
217 |
|
218 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
219 |
msgid "Show Event Registration options"
|
220 |
msgstr ""
|
221 |
|
222 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
223 |
msgid "Show Event Location fields"
|
224 |
msgstr ""
|
225 |
|
226 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
227 |
msgid "Set Special Scheduling options"
|
228 |
msgstr ""
|
229 |
|
230 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
231 |
msgid "Styles are disabled, and were not edited."
|
232 |
msgstr ""
|
233 |
|
234 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
235 |
msgid "Apply CSS on these pages (comma separated IDs)"
|
236 |
msgstr ""
|
237 |
|
238 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
239 |
msgid "Author or authors to show:"
|
240 |
msgstr ""
|
241 |
|
242 |
-
#: my-calendar.php:
|
243 |
msgid "My Calendar: Submissions"
|
244 |
msgstr ""
|
245 |
|
246 |
-
#: my-calendar.php:
|
247 |
-
msgid "Buy the <a href='http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/' rel='external'>My Calendar: Submissions add-on</a> — let your site's visitors help build your calendar."
|
248 |
-
msgstr ""
|
249 |
-
|
250 |
-
#: my-calendar.php:137
|
251 |
msgid "Learn more!"
|
252 |
msgstr ""
|
253 |
|
254 |
-
#: my-calendar.php:
|
255 |
msgid "Event Submissions"
|
256 |
msgstr ""
|
257 |
|
258 |
-
#: my-calendar.php:
|
259 |
msgid "Payments"
|
260 |
msgstr ""
|
261 |
|
@@ -279,38 +468,38 @@ msgstr "Tipo de filtro de localización"
|
|
279 |
msgid "All locations"
|
280 |
msgstr "Todas las localizaciones"
|
281 |
|
282 |
-
#: button/generator.php:55 my-calendar-settings.php:
|
283 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
284 |
msgid "Location Name"
|
285 |
msgstr "Nombre de la localización"
|
286 |
|
287 |
-
#: button/generator.php:56 my-calendar-event-manager.php:
|
288 |
#: my-calendar-group-manager.php:460 my-calendar-locations.php:152
|
289 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
290 |
msgid "City"
|
291 |
msgstr "Ciudad"
|
292 |
|
293 |
-
#: button/generator.php:57 my-calendar-event-manager.php:
|
294 |
#: my-calendar-group-manager.php:476 my-calendar-locations.php:197
|
295 |
msgid "State"
|
296 |
msgstr "Estado"
|
297 |
|
298 |
-
#: button/generator.php:58 my-calendar-event-manager.php:
|
299 |
#: my-calendar-group-manager.php:463 my-calendar-locations.php:168
|
300 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
301 |
msgid "Postal Code"
|
302 |
msgstr "Código postal"
|
303 |
|
304 |
-
#: button/generator.php:59 my-calendar-event-manager.php:
|
305 |
#: my-calendar-group-manager.php:467 my-calendar-locations.php:184
|
306 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
307 |
msgid "Country"
|
308 |
msgstr "País"
|
309 |
|
310 |
-
#: button/generator.php:60 my-calendar-event-manager.php:
|
311 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
312 |
#: my-calendar-group-manager.php:477 my-calendar-locations.php:175
|
313 |
-
#: my-calendar-locations.php:198 my-calendar-settings.php:
|
314 |
msgid "Region"
|
315 |
msgstr "Región"
|
316 |
|
@@ -335,14 +524,14 @@ msgid "Show Category Key"
|
|
335 |
msgstr "Mostrar Clave de Categoría"
|
336 |
|
337 |
#: button/generator.php:77 button/generator.php:84 button/generator.php:91
|
338 |
-
#: button/generator.php:98 my-calendar-widgets.php:
|
339 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
340 |
msgid "Yes"
|
341 |
msgstr "Sí"
|
342 |
|
343 |
#: button/generator.php:78 button/generator.php:85 button/generator.php:92
|
344 |
-
#: button/generator.php:99 my-calendar-widgets.php:
|
345 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
346 |
msgid "No"
|
347 |
msgstr "No"
|
348 |
|
@@ -350,7 +539,7 @@ msgstr "No"
|
|
350 |
msgid "Show Previous/Next Links"
|
351 |
msgstr "Mostrar Enlaces Previos/Siguientes"
|
352 |
|
353 |
-
#: button/generator.php:89 my-calendar-widgets.php:
|
354 |
msgid "Show Jumpbox"
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
@@ -362,12 +551,12 @@ msgstr "Mostrar Cambio de Formato"
|
|
362 |
msgid "Time Segment"
|
363 |
msgstr "Franja horaria"
|
364 |
|
365 |
-
#: button/generator.php:105 my-calendar-output.php:
|
366 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
367 |
msgid "Month"
|
368 |
msgstr "Mes"
|
369 |
|
370 |
-
#: button/generator.php:106 my-calendar-widgets.php:
|
371 |
msgid "Week"
|
372 |
msgstr "Semana"
|
373 |
|
@@ -430,13 +619,13 @@ msgstr "Comparando los scripts con la última versión instalada de My <em>Calen
|
|
430 |
|
431 |
#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
|
432 |
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
|
433 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
434 |
msgid "Latest (from plugin)"
|
435 |
msgstr "Último (plugin)"
|
436 |
|
437 |
#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
|
438 |
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
|
439 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
440 |
msgid "Current (in use)"
|
441 |
msgstr "Actual (en uso)"
|
442 |
|
@@ -557,7 +746,7 @@ msgstr "Editar Categoría"
|
|
557 |
msgid "Category Editor"
|
558 |
msgstr "Editor de categorías"
|
559 |
|
560 |
-
#: my-calendar-categories.php:214 my-calendar-categories.php:
|
561 |
msgid "Category Name"
|
562 |
msgstr "Nombre de la Categoría"
|
563 |
|
@@ -565,12 +754,12 @@ msgstr "Nombre de la Categoría"
|
|
565 |
msgid "Category Color (Hex format)"
|
566 |
msgstr "Color de la Categoría (Formato Hexadecimal)"
|
567 |
|
568 |
-
#: my-calendar-categories.php:216 my-calendar-categories.php:
|
569 |
msgid "Category Icon"
|
570 |
msgstr "Icono de Categoría"
|
571 |
|
572 |
#: my-calendar-categories.php:236 my-calendar-locations.php:215
|
573 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
574 |
msgid "Save Changes"
|
575 |
msgstr "Guardar cambios"
|
576 |
|
@@ -582,120 +771,120 @@ msgstr "Categoría nueva añadida"
|
|
582 |
msgid "Category List"
|
583 |
msgstr ""
|
584 |
|
585 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
586 |
msgid "Manage Categories"
|
587 |
msgstr "Administrar Categorías"
|
588 |
|
589 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
590 |
#: my-calendar-group-manager.php:731 my-calendar-locations.php:288
|
591 |
msgid "ID"
|
592 |
msgstr "ID"
|
593 |
|
594 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
595 |
msgid "Category Color"
|
596 |
msgstr "Color de Categoría"
|
597 |
|
598 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
599 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
600 |
#: my-calendar-locations.php:290 my-calendar-locations.php:302
|
601 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
602 |
msgid "Edit"
|
603 |
msgstr "Editar"
|
604 |
|
605 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
606 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
607 |
#: my-calendar-locations.php:291 my-calendar-locations.php:303
|
608 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
609 |
msgid "Delete"
|
610 |
msgstr "Borrar"
|
611 |
|
612 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
613 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:780 my-calendar-output.php:
|
614 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
615 |
msgid "N/A"
|
616 |
msgstr "N/D"
|
617 |
|
618 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
619 |
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
620 |
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar esta categoría?"
|
621 |
|
622 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
623 |
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
624 |
msgstr "No hay categorías en la base de datos - ¡Algo ha ido mal!"
|
625 |
|
626 |
-
#: my-calendar-core.php:58 my-calendar.php:
|
627 |
msgid "Settings"
|
628 |
msgstr "Opciones"
|
629 |
|
630 |
-
#: my-calendar-core.php:59 my-calendar.php:
|
631 |
msgid "Help"
|
632 |
msgstr "Ayuda"
|
633 |
|
634 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
635 |
msgid "<br /><strong>Note:</strong> Please review the <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> before upgrading."
|
636 |
msgstr "<br /><strong>Nota:</strong> Revisa por favor <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">el log de cambios</a> antes de actualizar a una nueva versión."
|
637 |
|
638 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
639 |
msgid "Add Event"
|
640 |
msgstr "Añadir Evento"
|
641 |
|
642 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
643 |
msgid "Is this your calendar page?"
|
644 |
msgstr "¿Es ésta la página de tu calendario?"
|
645 |
|
646 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
647 |
msgid "I tried to guess, but don't have a suggestion for you."
|
648 |
msgstr "He intentado averiguar cuál, pero no se me ha ocurrido ninguna sugerencia para ti."
|
649 |
|
650 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
651 |
msgid "Please read the FAQ and other Help documents before making a support request."
|
652 |
msgstr "Por favor lea la FAQ y los otros documentos de la Ayuda antes de pedir soporte"
|
653 |
|
654 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
655 |
msgid "Please describe your problem in detail. I'm not psychic."
|
656 |
msgstr "Por favor, describa su problema en detalle. No soy telépata."
|
657 |
|
658 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
659 |
msgid "Thank you for supporting the continuing development of this plug-in! I'll get back to you as soon as I can."
|
660 |
msgstr "¡Gracias por apoyar el continuo desarrollo de este plug-in! Me pondré en contacto contigo tan pronto como pueda."
|
661 |
|
662 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
663 |
msgid "I'll get back to you as soon as I can, after dealing with any support requests from plug-in supporters."
|
664 |
msgstr "Me pondré en contacto contigo tan pronto como pueda, tras resolver las peticiones de soporte de los que contribuyen al plug-in."
|
665 |
|
666 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
667 |
msgid "Please note: I do keep records of those who have donated, <strong>but if your donation came from somebody other than your account at this web site, please note this in your message.</strong>"
|
668 |
msgstr "Por favor: no mantengo registros de los donantes, <strong>pero si tu donación vino de alguien distinto a tu cuenta en la web, por favor anota esto en tu mensaje </strong>"
|
669 |
|
670 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
671 |
msgid "From:"
|
672 |
msgstr "De:"
|
673 |
|
674 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
675 |
msgid "I have read <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">the FAQ for this plug-in</a>."
|
676 |
msgstr "He leído la <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">FAQ de este plug-in</a>."
|
677 |
|
678 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
679 |
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">made a donation to help support this plug-in</a>."
|
680 |
msgstr "He <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">hecho una donación para ayudar a que el proyecto se sostenga</a>."
|
681 |
|
682 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
683 |
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">purchased the User's Guide</a>, but could not find an answer to this question."
|
684 |
msgstr "He <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">comprado la Guía de Usuario</a>, pero no puede encontrar la respuesta a esta pregunta"
|
685 |
|
686 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
687 |
msgid "Send Support Request"
|
688 |
msgstr "Solicitar soporte técnico"
|
689 |
|
690 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
691 |
msgid "The following additional information will be sent with your support request:"
|
692 |
msgstr "La siguiente información adicional será enviada con tu solicitud de soporte:"
|
693 |
|
694 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:13 my-calendar-settings.php:
|
695 |
msgid "My Calendar has identified that you have the Calendar plugin by Kieran O'Shea installed. You can import those events and categories into the My Calendar database. Would you like to import these events?"
|
696 |
msgstr "<em>My Calendar</em> ha comprobado que tienes instalado el plug-in <em>Calendar</em>, de Kieran O'Shea. Puedes importar sus Eventos y Categorías en la base de datos de <em>My Calendar</em>. ¿Quieres hacerlo?"
|
697 |
|
698 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:20 my-calendar-settings.php:
|
699 |
msgid "Import from Calendar"
|
700 |
msgstr "Importar de Calendario"
|
701 |
|
@@ -708,12 +897,12 @@ msgid "%1$d events deleted successfully out of %2$d selected"
|
|
708 |
msgstr "%1$d eventos eliminados éxitosamente de %2$d seleccionados"
|
709 |
|
710 |
#: my-calendar-event-manager.php:76 my-calendar-event-manager.php:106
|
711 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
712 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
713 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
714 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
715 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
716 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
717 |
#: my-calendar-group-manager.php:84 my-calendar-group-manager.php:148
|
718 |
#: my-calendar-group-manager.php:585
|
719 |
msgid "Error"
|
@@ -723,494 +912,494 @@ msgstr "Error"
|
|
723 |
msgid "Your events have not been deleted. Please investigate."
|
724 |
msgstr "Sus eventos no han sido eliminados. Investigue, por favor."
|
725 |
|
726 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
727 |
msgid "Delete Event"
|
728 |
msgstr "Borrar evento"
|
729 |
|
730 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
731 |
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
732 |
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar este evento?"
|
733 |
|
734 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
735 |
msgid "You do not have permission to delete that event."
|
736 |
msgstr "No tiene permiso para eliminar ese evento."
|
737 |
|
738 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
739 |
msgid "You do not have permission to approve that event."
|
740 |
msgstr "No tiene permiso para aprobar ese evento."
|
741 |
|
742 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
743 |
msgid "You do not have permission to reject that event."
|
744 |
msgstr ""
|
745 |
|
746 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
747 |
msgid "Currently editing your local calendar"
|
748 |
msgstr "Editando tu calendario local en este momento"
|
749 |
|
750 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
751 |
msgid "Currently editing your central calendar"
|
752 |
msgstr "Editando tu calendario central en este momento"
|
753 |
|
754 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
755 |
msgid "Edit Event"
|
756 |
msgstr "Editar evento"
|
757 |
|
758 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
759 |
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
760 |
msgstr "Debe proveer un <em>id</em> de evento para poder editarlo"
|
761 |
|
762 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
763 |
msgid "Copy Event"
|
764 |
msgstr "Copiar Evento"
|
765 |
|
766 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
767 |
msgid "I'm sorry! I couldn't add that event to the database."
|
768 |
msgstr "¡Lo siento! No pude añadir el evento a la base de datos."
|
769 |
|
770 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
771 |
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
772 |
msgstr "Evento añadido. Ahora se mostrará en su calendario."
|
773 |
|
774 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
775 |
#: my-calendar-group-manager.php:146
|
776 |
msgid "View <a href=\"%s\">your calendar</a>."
|
777 |
msgstr "Ver <a href=\"%s\">tu calendario</a>."
|
778 |
|
779 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
780 |
msgid "Your event was not updated."
|
781 |
msgstr "Tu evento no ha sido actualizado."
|
782 |
|
783 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
784 |
#: my-calendar-group-manager.php:60 my-calendar-group-manager.php:86
|
785 |
#: my-calendar-group-manager.php:150
|
786 |
msgid "Nothing was changed in that update."
|
787 |
msgstr "Nada ha cambiado con la última actualización"
|
788 |
|
789 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
790 |
#: my-calendar-group-manager.php:152
|
791 |
msgid "Event updated successfully"
|
792 |
msgstr "Evento actualizado éxitosamente"
|
793 |
|
794 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
795 |
msgid "You do not have sufficient permissions to edit that event."
|
796 |
msgstr "No tienes suficientes permisos para editar ese evento"
|
797 |
|
798 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
799 |
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
800 |
msgstr "No puedes borrar un evento sin enviar su <em>ID</em>"
|
801 |
|
802 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
803 |
msgid "Event deleted successfully"
|
804 |
msgstr "Evento borrado éxitosamente"
|
805 |
|
806 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
807 |
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
808 |
msgstr "A pesar de la solicitud para eliminarlo, el evento sigue estando en la base de datos. Por favor, investigue."
|
809 |
|
810 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
811 |
msgid "Sorry! That's an invalid event key."
|
812 |
msgstr "Lo siento. Ésa es una clave de evento errónea."
|
813 |
|
814 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
815 |
msgid "Sorry! We couldn't find an event with that ID."
|
816 |
msgstr "Lo siento. No pudimos encontrar el evento con esa <em>ID</em>."
|
817 |
|
818 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
819 |
msgid "This event must be approved in order for it to appear on the calendar."
|
820 |
msgstr "Este evento ha de ser aprobado para que se actualice en el calendario"
|
821 |
|
822 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
823 |
msgid "Add/Edit Event"
|
824 |
msgstr ""
|
825 |
|
826 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
827 |
msgid "Save Event"
|
828 |
msgstr "Guardar Evento"
|
829 |
|
830 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
831 |
msgid "Enter your Event Information"
|
832 |
msgstr "Introduzca la información del Evento"
|
833 |
|
834 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
835 |
msgid "Event Title"
|
836 |
msgstr "Título del Evento "
|
837 |
|
838 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
839 |
#: my-calendar-group-manager.php:300
|
840 |
msgid "(required)"
|
841 |
msgstr "(requerido)"
|
842 |
|
843 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
844 |
msgid "Publish"
|
845 |
msgstr "Publica"
|
846 |
|
847 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
848 |
msgid "You must approve this event to promote it to the calendar."
|
849 |
msgstr "Debes aprobar el evento para que se actualice en el calendario"
|
850 |
|
851 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
852 |
msgid "An administrator must approve your new event."
|
853 |
msgstr "El administrador debe aprobar tu evento"
|
854 |
|
855 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
856 |
msgid "This event is not spam"
|
857 |
msgstr "Este evento no es spam"
|
858 |
|
859 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
860 |
msgid "Event Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
|
861 |
msgstr "Descripción del Evento (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> permitido)"
|
862 |
|
863 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
864 |
#: my-calendar-group-manager.php:325 my-calendar-group-manager.php:333
|
865 |
msgid "This event's image:"
|
866 |
msgstr "La imagen de este evento"
|
867 |
|
868 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
869 |
msgid "Add an image:"
|
870 |
msgstr "Añadir una imagen"
|
871 |
|
872 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
873 |
msgid "(URL to Event image)"
|
874 |
msgstr "(URL a imagen del Evento)"
|
875 |
|
876 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
877 |
msgid "Upload Image"
|
878 |
msgstr "Subir imagen"
|
879 |
|
880 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
881 |
msgid "Include your image URL or upload an image."
|
882 |
msgstr "Sube una imagen o añade su URL."
|
883 |
|
884 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
885 |
msgid "Event Short Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
|
886 |
msgstr "Descripción corta del evento (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> permitido)"
|
887 |
|
888 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
889 |
msgid "Event Host"
|
890 |
msgstr "Anfitrión del evento"
|
891 |
|
892 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
893 |
msgid "Event Category"
|
894 |
msgstr "Categoría del Evento "
|
895 |
|
896 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
897 |
msgid "Event Link (Optional)"
|
898 |
msgstr "Enlace del evento (Opcional)"
|
899 |
|
900 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
901 |
msgid "This link will expire when the event passes."
|
902 |
msgstr "Este enlace expirará cuando el evento termine."
|
903 |
|
904 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
905 |
msgid "Event Date and Time"
|
906 |
msgstr "Fecha y hora del evento"
|
907 |
|
908 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
909 |
msgid "Start Date (YYYY-MM-DD)"
|
910 |
msgstr "Comienza el (AAAA-MM-DD)"
|
911 |
|
912 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
913 |
msgid "Time (hh:mm am/pm)"
|
914 |
msgstr "Hora (hh:mm am/pm)"
|
915 |
|
916 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
917 |
msgid "End Date (YYYY-MM-DD)"
|
918 |
msgstr "Fecha finalización (AAAA-MM-DD)"
|
919 |
|
920 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
921 |
msgid "End Time (hh:mm am/pm)"
|
922 |
msgstr "Hora finalización (hh:mm am/pm)"
|
923 |
|
924 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
925 |
msgid "This is a multi-day event."
|
926 |
msgstr "Este es un evento para días múltiples"
|
927 |
|
928 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
929 |
msgid "Enter the beginning and ending dates/times for each occurrence of the event."
|
930 |
msgstr "Introduzca las fechas y horas de comienzo y fin para cada ocurrencia del evento."
|
931 |
|
932 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
933 |
msgid "If this is a multi-day event, it creates a single event with multiple dates/times; otherwise it creates separate events for each occurrence."
|
934 |
msgstr "Si este es un evento para múltiples días, crea un único evento con múltiples fechas/horas; de otra manera se crearán eventos separados por cada ocurrencia."
|
935 |
|
936 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
937 |
msgid "Add another occurrence"
|
938 |
msgstr "Añadir otra incidencia"
|
939 |
|
940 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
941 |
msgid "Remove last occurrence"
|
942 |
msgstr "Quitar la última incidencia"
|
943 |
|
944 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
945 |
msgid "Current time difference from GMT is "
|
946 |
msgstr "La diferencia horaria con Greenwich es "
|
947 |
|
948 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
949 |
msgid " hour(s)"
|
950 |
msgstr " hora(s)"
|
951 |
|
952 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
953 |
msgid "Recurring Events"
|
954 |
msgstr "Eventos Recurrentes"
|
955 |
|
956 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
957 |
msgid "Repeats for"
|
958 |
msgstr "Se Repite"
|
959 |
|
960 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
961 |
msgid "Units"
|
962 |
msgstr "Unidades"
|
963 |
|
964 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
965 |
msgid "Does not recur"
|
966 |
msgstr "No se repite"
|
967 |
|
968 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
969 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:772 my-calendar-templates.php:
|
970 |
msgid "Daily"
|
971 |
msgstr "Diariamente"
|
972 |
|
973 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
974 |
msgid "Daily, weekdays only"
|
975 |
msgstr "Diariamente, sólo días laborales"
|
976 |
|
977 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
978 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:774 my-calendar-templates.php:
|
979 |
msgid "Weekly"
|
980 |
msgstr "Semanalmente"
|
981 |
|
982 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
983 |
msgid "Bi-weekly"
|
984 |
msgstr "Bisemanalmente"
|
985 |
|
986 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
987 |
msgid "Date of Month (e.g., the 24th of each month)"
|
988 |
msgstr "Fecha del Mes (ej.: el 24 de cada mes)"
|
989 |
|
990 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
991 |
msgid "Day of Month (e.g., the 3rd Monday of each month)"
|
992 |
msgstr "Día del Mes (ej.: el 3er Lunes de cada mes)"
|
993 |
|
994 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
995 |
msgid "Annually"
|
996 |
msgstr "Anualmente"
|
997 |
|
998 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
999 |
msgid "Your entry is the number of events after the first occurrence of the event: a recurrence of <em>2</em> means the event will happen three times."
|
1000 |
msgstr ""
|
1001 |
|
1002 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1003 |
msgid "Event Registration Settings"
|
1004 |
msgstr ""
|
1005 |
|
1006 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1007 |
msgid "Event Registration Status"
|
1008 |
msgstr "Estado del registro de Eventos"
|
1009 |
|
1010 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1011 |
msgid "My Calendar does not manage event registrations. Use this for information only."
|
1012 |
msgstr "<em>My Calendar</em> no gestiona el registro de eventos. Usa esto sólo de manera informativa."
|
1013 |
|
1014 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1015 |
msgid "Open"
|
1016 |
msgstr "Abierto"
|
1017 |
|
1018 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1019 |
msgid "Closed"
|
1020 |
msgstr "Cerrado"
|
1021 |
|
1022 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1023 |
msgid "Does not apply"
|
1024 |
msgstr "No es aplicable"
|
1025 |
|
1026 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1027 |
msgid "If this event recurs, it can only be registered for as a complete series."
|
1028 |
msgstr "Si el evento se repite, sólo puede ser registrado como serie completa."
|
1029 |
|
1030 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1031 |
#: my-calendar-group-manager.php:413 my-calendar-group-manager.php:416
|
1032 |
#: my-calendar-locations.php:129
|
1033 |
msgid "Event Location"
|
1034 |
msgstr "Localización del Evento"
|
1035 |
|
1036 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1037 |
msgid "Choose a preset location:"
|
1038 |
msgstr "Elige una localización por defecto:"
|
1039 |
|
1040 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1041 |
msgid "Add recurring locations for later use."
|
1042 |
msgstr "Añade localizaciones frecuentes para un uso posterior."
|
1043 |
|
1044 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1045 |
#: my-calendar-locations.php:131
|
1046 |
msgid "All location fields are optional: <em>insufficient information may result in an inaccurate map</em>."
|
1047 |
msgstr "Todos los campos de ubicación son opcionales: <em>una insuficiente información puede resultar en una localización imprecisa</em>."
|
1048 |
|
1049 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1050 |
#: my-calendar-locations.php:134
|
1051 |
msgid "Name of Location (e.g. <em>Joe's Bar and Grill</em>)"
|
1052 |
msgstr "Nombre de la Ubicacion (ej.: <em>Venta Los Páramo</em>)"
|
1053 |
|
1054 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1055 |
#: my-calendar-locations.php:143
|
1056 |
msgid "Street Address"
|
1057 |
msgstr "Dirección"
|
1058 |
|
1059 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1060 |
#: my-calendar-locations.php:146
|
1061 |
msgid "Street Address (2)"
|
1062 |
msgstr "Dirección (2)"
|
1063 |
|
1064 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1065 |
#: my-calendar-locations.php:149
|
1066 |
msgid "Phone"
|
1067 |
msgstr "Teléfono"
|
1068 |
|
1069 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1070 |
-
#: my-calendar-locations.php:159 my-calendar-settings.php:
|
1071 |
msgid "State/Province"
|
1072 |
msgstr "Región/Provincia"
|
1073 |
|
1074 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1075 |
#: my-calendar-locations.php:191
|
1076 |
msgid "Initial Zoom"
|
1077 |
msgstr "Zoom inicial"
|
1078 |
|
1079 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1080 |
#: my-calendar-locations.php:193
|
1081 |
msgid "Neighborhood"
|
1082 |
msgstr "Vecindario"
|
1083 |
|
1084 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1085 |
#: my-calendar-locations.php:194
|
1086 |
msgid "Small City"
|
1087 |
msgstr "Pequeña ciudad"
|
1088 |
|
1089 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1090 |
#: my-calendar-locations.php:195
|
1091 |
msgid "Large City"
|
1092 |
msgstr "Gran ciudad"
|
1093 |
|
1094 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1095 |
#: my-calendar-locations.php:196
|
1096 |
msgid "Greater Metro Area"
|
1097 |
msgstr "Área metropolitana"
|
1098 |
|
1099 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1100 |
msgid "Location URL"
|
1101 |
msgstr "URL de localización"
|
1102 |
|
1103 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1104 |
#: my-calendar-locations.php:205
|
1105 |
msgid "GPS Coordinates (optional)"
|
1106 |
msgstr "Coordinadas GPS (opcional)"
|
1107 |
|
1108 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1109 |
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to provide your map link."
|
1110 |
msgstr "Si añades coordenadas GPS a la localización, éstas serán usadas en lugar de cualquier otro dato en el enlace a tu mapa"
|
1111 |
|
1112 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1113 |
#: my-calendar-locations.php:210
|
1114 |
msgid "Latitude"
|
1115 |
msgstr "Latitud"
|
1116 |
|
1117 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1118 |
#: my-calendar-locations.php:211
|
1119 |
msgid "Longitude"
|
1120 |
msgstr "Longitud"
|
1121 |
|
1122 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1123 |
msgid "Special scheduling options"
|
1124 |
msgstr ""
|
1125 |
|
1126 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1127 |
msgid "Special Options"
|
1128 |
msgstr "Opciones especiales"
|
1129 |
|
1130 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1131 |
msgid "Cancel this event if it occurs on a date with an event in the Holidays category"
|
1132 |
msgstr "Cancela el evento si ocurre en una fecha compartida con otro evento de la categoría Vacaciones"
|
1133 |
|
1134 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1135 |
msgid "If this event recurs, and falls on the 5th week of the month in a month with only four weeks, move it back one week."
|
1136 |
msgstr "Si el evento se repite y cae en la quinta semana de un mes con tan sólo cuatro semanas, muévelo hacia atrás una semana."
|
1137 |
|
1138 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1139 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
1140 |
msgid "Manage Events"
|
1141 |
msgstr "Administrar Eventos"
|
1142 |
|
1143 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1144 |
msgid "Published"
|
1145 |
msgstr "Publicado"
|
1146 |
|
1147 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1148 |
msgid "Reserved"
|
1149 |
msgstr "Reservado"
|
1150 |
|
1151 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1152 |
msgid "All"
|
1153 |
msgstr "Todo"
|
1154 |
|
1155 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1156 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
1157 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
1158 |
msgid "Title"
|
1159 |
msgstr "Titulo"
|
1160 |
|
1161 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1162 |
msgid "Where"
|
1163 |
msgstr ""
|
1164 |
|
1165 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1166 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
1167 |
msgid "Description"
|
1168 |
msgstr "Descripción"
|
1169 |
|
1170 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1171 |
msgid "Starts"
|
1172 |
msgstr ""
|
1173 |
|
1174 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1175 |
msgid "Recurs"
|
1176 |
msgstr "Repeticiones"
|
1177 |
|
1178 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1179 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
1180 |
msgid "Author"
|
1181 |
msgstr "Autor"
|
1182 |
|
1183 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1184 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1185 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
1186 |
msgid "Category"
|
1187 |
msgstr "Categoría"
|
1188 |
|
1189 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1190 |
msgid "Edit / Delete"
|
1191 |
msgstr "Editar / Borrar"
|
1192 |
|
1193 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1194 |
msgid "Never"
|
1195 |
msgstr "Nunca"
|
1196 |
|
1197 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1198 |
msgid "Weekdays"
|
1199 |
msgstr "Días laborales"
|
1200 |
|
1201 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1202 |
msgid "Bi-Weekly"
|
1203 |
msgstr "Bisemanalmente"
|
1204 |
|
1205 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1206 |
msgid "Monthly (by date)"
|
1207 |
msgstr "Mensualmente (por fecha)"
|
1208 |
|
1209 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1210 |
msgid "Monthly (by day)"
|
1211 |
msgstr "Mensualmente (por día)"
|
1212 |
|
1213 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1214 |
msgid "Yearly"
|
1215 |
msgstr "Anualmente"
|
1216 |
|
@@ -1218,73 +1407,65 @@ msgstr "Anualmente"
|
|
1218 |
msgid "Forever"
|
1219 |
msgstr "Para siempre"
|
1220 |
|
1221 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1222 |
#: my-calendar-group-manager.php:782
|
1223 |
msgid "%d Times"
|
1224 |
msgstr "%d veces"
|
1225 |
|
1226 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1227 |
msgid "Copy"
|
1228 |
msgstr "Copiar"
|
1229 |
|
1230 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1231 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1232 |
msgid "Edit Group"
|
1233 |
msgstr "Editar grupo"
|
1234 |
|
1235 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1236 |
msgid "Not editable."
|
1237 |
msgstr "No editable."
|
1238 |
|
1239 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1240 |
msgid "Reject"
|
1241 |
msgstr "Rechazar"
|
1242 |
|
1243 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1244 |
msgid "Approve"
|
1245 |
msgstr "Aprobar"
|
1246 |
|
1247 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1248 |
msgid "Approved"
|
1249 |
msgstr "Aprobado"
|
1250 |
|
1251 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1252 |
msgid "Rejected"
|
1253 |
msgstr "Rechazado"
|
1254 |
|
1255 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1256 |
msgid "Awaiting Approval"
|
1257 |
msgstr "Esperando aprobación"
|
1258 |
|
1259 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1260 |
msgid "Delete checked events"
|
1261 |
msgstr "Borrar los Eventos seleccionados"
|
1262 |
|
1263 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1264 |
msgid "There are no events in the database!"
|
1265 |
msgstr "¡No hay eventos en la base de datos!"
|
1266 |
|
1267 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1268 |
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
1269 |
msgstr "La fecha de fin del evento debe ser igual o posterior a la fecha de comienzo"
|
1270 |
|
1271 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1272 |
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
1273 |
msgstr "El formato de fecha es correto pero una o mas de sus fechas son inválidas. Revise números de días puestos en lugar de los meses y errores relacionados a años bisiestos."
|
1274 |
|
1275 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1276 |
-
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
1277 |
-
msgstr "El campo de hora debe estar o bien en blanco o bien en formato <em>hh:mm</em>"
|
1278 |
-
|
1279 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:1263
|
1280 |
-
msgid "The end time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
1281 |
-
msgstr "La hora de finalización debe estar en formato hh:mm o dejarse en blanco"
|
1282 |
-
|
1283 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:1279 my-calendar-group-manager.php:585
|
1284 |
msgid "The event title must be between 1 and 255 characters in length."
|
1285 |
msgstr "El título del Evento debe tener una longitud comprendida entre 1 y 255 caracteres"
|
1286 |
|
1287 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1288 |
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrence is selected."
|
1289 |
msgstr "El valor de repetición debe ser 0 a no ser que se haya seleccionado algún tipo de Recurrencia"
|
1290 |
|
@@ -1310,7 +1491,7 @@ msgid "You must provide an event group id in order to edit it"
|
|
1310 |
msgstr "Para modificar un grupo de Eventos has de especificar su <em>ID</em>"
|
1311 |
|
1312 |
#: my-calendar-group-manager.php:113 my-calendar-group-manager.php:292
|
1313 |
-
#: my-calendar.php:
|
1314 |
msgid "Manage Event Groups"
|
1315 |
msgstr "Gestionar grupos de Eventos"
|
1316 |
|
@@ -1374,385 +1555,381 @@ msgstr "Grupo"
|
|
1374 |
msgid "Ungrouped"
|
1375 |
msgstr "Desagrupado"
|
1376 |
|
1377 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1378 |
msgid "How to use My Calendar"
|
1379 |
msgstr "Cómo usar <em>My Calendar</em>"
|
1380 |
|
1381 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1382 |
msgid "Shortcode Syntax"
|
1383 |
msgstr "Sintaxis <em>Shortcode</em>"
|
1384 |
|
1385 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1386 |
msgid "These shortcodes can be used in Posts, Pages, or in text widgets."
|
1387 |
msgstr "Estos <em>shortcodes</em> pueden usarse en <em>Posts</em>, Páginas o en <em>Widgets</em> de texto."
|
1388 |
|
1389 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1390 |
msgid "Main Calendar Shortcode (List or Grid, Weekly or Monthly view)"
|
1391 |
msgstr "<em>Shortcode</em> del Calendario principal (Lista o Rejilla, Vista semanal o mensual)"
|
1392 |
|
1393 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1394 |
msgid "This basic shortcode will show the calendar on a post or page including all categories and the category key, in a traditional month-by-month format."
|
1395 |
msgstr "Este <em>shortcode</em> básico mostrará el calendario en una entrada o página, incluyendo todas las categorías y la clave de categoría, en un formato tradicional <em>mes-por-mes</em>."
|
1396 |
|
1397 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1398 |
-
msgid "The shortcode supports nine attributes:"
|
1399 |
-
msgstr ""
|
1400 |
-
|
1401 |
-
#: my-calendar-help.php:28
|
1402 |
msgid "Names or IDs of categories included in this calendar, comma or pipe separated."
|
1403 |
msgstr "Nombres o <em>IDs</em> de las categorías incluidas en este calendario, separadas por comas o <em>pipes</em>."
|
1404 |
|
1405 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1406 |
msgid "Either \"list\" or \"mini\" to show the list view or the mini calendar; exclude or any other value to show the main grid calendar."
|
1407 |
msgstr "Usa \"list\" o \"mini\" para mostrar la vista de lista o el calendario Mini; cualquier otro valor mostrará la vista de rejilla del Calendario principal."
|
1408 |
|
1409 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1410 |
msgid "Set as \"no\" to hide the category key."
|
1411 |
msgstr "Usa \"no\" para que no se muestre la clave de la categoría."
|
1412 |
|
1413 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1414 |
msgid "Set as \"no\" to hide the month-by-month navigation."
|
1415 |
msgstr "Usa \"no\" para no mostrar la navegación <em>mes-a-mes</em>"
|
1416 |
|
1417 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1418 |
msgid "Set to \"no\" or \"yes\" to override the default settings."
|
1419 |
msgstr ""
|
1420 |
|
1421 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1422 |
msgid "Set as \"yes\" to show a link to switch between list and grid formats."
|
1423 |
msgstr "Usa \"yes\" para mostrar un enlace que permita cambiar entre los formatos de lista o rejilla"
|
1424 |
|
1425 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1426 |
msgid "Set to \"week\" to show a one week view or to \"day\" to show a single day view. Any other value will show a month view. (Day view shows as a list regardless of format setting.)"
|
1427 |
msgstr "Usa \"week\" para mostrar la vista de una semana o \"day\" para mostrar la vista de un único día. Cualquier otro valor mostrá una vista mensual. (La vista de día se muestra como una lista independientemente de la especificación de formato.)"
|
1428 |
|
1429 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1430 |
msgid "The type of location data to restrict by."
|
1431 |
msgstr "El tipo de dato de localización al que restringirse."
|
1432 |
|
1433 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1434 |
msgid "The specific location information to filter to."
|
1435 |
msgstr "El tipo específico de información de localización al que filtrar los datos."
|
1436 |
|
1437 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1438 |
msgid "The main My Calendar short code can be generated from a button in your post and page editor. The mini calendar can also be accessed and configured as a widget."
|
1439 |
msgstr "El <em>shortcode</em> principal de <em>My Calendar</em> que puede ser generado mediante un botón en el editor de <em>posts</em> o páginas. El calendario Mini puede ser configurado y usado como <em>widget</em>."
|
1440 |
|
1441 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1442 |
msgid "Additional Calendar Views (Upcoming events, today's events)"
|
1443 |
msgstr "Vistas adicionales del Calendario (próximos eventos, eventos del día actual)"
|
1444 |
|
1445 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1446 |
msgid "Both Upcoming Events and Today's Events can also be configured using widgets."
|
1447 |
msgstr "los Eventos próximos y de día actual pueden configurarse usando <em>widgets</em>"
|
1448 |
|
1449 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1450 |
msgid "Supplement Features (Locations filter, Categories filter)"
|
1451 |
msgstr "Características adicionales (filtro de Localizaciones, filtro de Categorías)"
|
1452 |
|
1453 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1454 |
msgid "This shortcode produces a list of event locations, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>, <code>type</code> is either <code>saved</code> (to show items from your stored locations), or <code>custom</code> (to show the options configured in your user settings). <code>datatype</code> must be the type of data your limits are choosing from: <code>name</code> (business name), <code>city</code>, <code>state</code>, <code>country</code>, <code>zip</code> (postal code), or <code>region</code>."
|
1455 |
msgstr "Este <em>shortcode</em> genera una lista de localizaciones de evento, como lista de enlaces o como formulario desplegable. El atributo <code>show</code> puede ser <code>list</code> o <code>form</code>; el tipo, <code>type</code>, puede ser <code>saved</code> (para mostrar elementos de las localizaciones guardadas), o <code>custom</code> (para mostrar las opciones configuradas en los ajustes de usuario). El tipo de datos, <code>datatype</code>, debe ser del tipo de datos del que estás escogiendo los límites: nombre, <code>name</code>, (nombre comercial); ciudad, <code>city</code>; estado, <code>state</code>; país, <code>country</code>; código postal, <code>zip</code>, o región, <code>region</code>."
|
1456 |
|
1457 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1458 |
msgid "If you want to display a list of locations in your database, use this shortcode. The <code>datatype</code> is the type of data displayed; all lists will include a link to the map of that location. In addition to basic location information as in the above shortcode, you can also use \"hcard\" to display all available location information."
|
1459 |
msgstr "Si quieres que se muestre una lista de las localizaciones en tu base de datos, usa este <em>shortcode</em>. <code>Datatype</code> es el tipo de los datos mostrados; todas las listas incluirán un enlace al mapa de esa localización. Además de la información básica de localización del código anterior, pueden usar también \"hcard\" para mostrar toda la información disponible de la localización."
|
1460 |
|
1461 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1462 |
msgid "This shortcode produces a list of event categories, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>."
|
1463 |
msgstr "Este <em>shortcode</em> produce una lista de las categorías de evento, como lista de enlaces o como formulario desplegable. El atributo <code>show</code> puede ser lista, <code>list</code> o formulario, <code>form</code>."
|
1464 |
|
1465 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1466 |
msgid "Category Icons"
|
1467 |
msgstr "Iconos de categoría"
|
1468 |
|
1469 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1470 |
msgid "My Calendar is designed to manage multiple calendars. The basis for these calendars are categories; you can easily setup a calendar page which includes all categories, or you can dedicate separate pages to calendars in each category. For an example, this might be useful for you in managing the tour calendars for multiple bands; event calendars for a variety of locations, etc."
|
1471 |
msgstr "<em>My Calendar</em> está diseñado para administrar múltiples calendarios. La base de estos calendarios son las <em>Categorías</em>; puedes configurar fácilmente una página de calendario que incluya todas las categorías, o puedes dedicar páginas separadas a calendarios por categoría. Por ejemplo, ésto podría ser útil para administrar calendarios de giras de varias bandas de música o calendarios de eventos en distintos lugares, etc."
|
1472 |
|
1473 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1474 |
msgid "The pre-installed category icons may not be especially useful for your needs or design. I'm assuming that you're going to upload your own icons -- all you need to do is upload them to the plugin's icons folder, and they'll be available for immediate use, or place them in a folder at \"my-calendar-custom\" to avoid having them overwritten by upgrades."
|
1475 |
msgstr "Los iconos predefinidos de categoría pueden no ser especialmente útiles para tus necesidades o diseño... asumo que vas a usar tus propios iconos. Todo lo que necesitas es subirlos a la carpeta de iconos del plugin --así estarán disponibles para su uso inmediato-- o colocarlos en una carpeta en \"my-calendar-custom\" para evitar tener que sobreescribirlos en cada actualización."
|
1476 |
|
1477 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1478 |
msgid "Your icons folder is:"
|
1479 |
msgstr "La carpeta de iconos es:"
|
1480 |
|
1481 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1482 |
msgid "You can alternately place icons in:"
|
1483 |
msgstr "Alternativamente puedes colocar los iconos en:"
|
1484 |
|
1485 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1486 |
msgid "Custom Styles"
|
1487 |
msgstr "Estilos personalizados"
|
1488 |
|
1489 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1490 |
msgid "My Calendar comes with four basic stylesheets. My Calendar will retain changes to these basic stylesheets on upgrade, but if you want to add an entirely new stylesheet, you may wish to store it in the My Calendar custom styles directory."
|
1491 |
msgstr "<em>My Calendar</em> viene con cuatro hojas de estilo básicas y <em>My Calendar</em> guardará los cambios a éstas en las distintas actualizaciones. Si lo que quieres es añadir una hoja de estilos completamente nueva, puede ser deseable guardarla en la carpeta de estilos personalizados de <em>My Calendar</em>."
|
1492 |
|
1493 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1494 |
msgid "Your stylesheet directory is"
|
1495 |
msgstr "La carpeta de la hoja de estilos es"
|
1496 |
|
1497 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1498 |
msgid "Your custom stylesheets directory is"
|
1499 |
msgstr "La carpeta de hojas de estilos personalizadas es"
|
1500 |
|
1501 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1502 |
msgid "You can also add custom styles to your theme directory to provide print styles, mobile styles, and tablet styles. <code>mc-print.css</code>, <code>mc-mobile.css</code>, and <code>mc-tablet.css</code>."
|
1503 |
msgstr ""
|
1504 |
|
1505 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1506 |
msgid "Widget Templating"
|
1507 |
msgstr "Plantillas de <em>Widget</em>"
|
1508 |
|
1509 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1510 |
msgid "All template tags support two attributes: before=\"value\" and after=\"value\". The values of the attributes will be placed before and after the output value. These attribute values <strong>must</strong> be wrapped in double quotes."
|
1511 |
msgstr ""
|
1512 |
|
1513 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1514 |
msgid "Date/Time template tags support the \"format\" attribute: format=\"M, Y\", where the value is a PHP formatted date string. Only <code>dtstart</code> and <code>dtend</code> include the full date/time information for formatting."
|
1515 |
msgstr ""
|
1516 |
|
1517 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1518 |
msgid "Example:"
|
1519 |
msgstr ""
|
1520 |
|
1521 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1522 |
msgid "Event Template Tags"
|
1523 |
msgstr "Etiquetas de la plantilla de Evento"
|
1524 |
|
1525 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1526 |
msgid "Displays the title of the event."
|
1527 |
msgstr "Muestra el título del Evento."
|
1528 |
|
1529 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1530 |
msgid "Displays title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if no URL is available."
|
1531 |
msgstr "Muestra el título del Evento como enlace si hay presente una URL, o como texto plano si no."
|
1532 |
|
1533 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1534 |
msgid "Displays the start time for the event."
|
1535 |
msgstr "Muestra la hora de inicio del Evento."
|
1536 |
|
1537 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1538 |
msgid "Displays the start time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{time}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
|
1539 |
msgstr "Muestra la hora de comienzo para un Evento, ajustada a las preferencias horarias actuales del usuario. Devuelve <code>{time}</code> si los ajustes del usuario están desactivados o si el mismo no ha escogido una zona horaria preferente."
|
1540 |
|
1541 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1542 |
msgid "Displays the end time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{endtime}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
|
1543 |
msgstr "Muestra la hora de finalización para un Evento, ajustada a las preferencias horarias actuales del usuario. Devuelve <code>{time}</code> si los ajustes del usuario están desactivados o si el mismo no ha escogido una zona horaria preferente."
|
1544 |
|
1545 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1546 |
msgid "Displays the date on which the event begins."
|
1547 |
msgstr "Muestra la fecha de inicio del Evento."
|
1548 |
|
1549 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1550 |
msgid "Displays the date on which the event ends."
|
1551 |
msgstr "Muestra la fecha de finalización del Evento."
|
1552 |
|
1553 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1554 |
msgid "Displays the time at which the event ends."
|
1555 |
msgstr "Muestra la hora a la que el Evento acaba."
|
1556 |
|
1557 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1558 |
msgid "Displays the beginning date to the end date for events. Does not show end date if same as start date."
|
1559 |
msgstr "Muestra las fechas de comienzo a fin de los Eventos. No muestra la fecha de finalización si es la misma que la de comienzo."
|
1560 |
|
1561 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1562 |
msgid "Timestamp for beginning of event."
|
1563 |
msgstr ""
|
1564 |
|
1565 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1566 |
msgid "Timestamp for end of event."
|
1567 |
msgstr ""
|
1568 |
|
1569 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1570 |
msgid "For multi-day events displays an unordered list of dates and times for events in this group. Otherwise, beginning date/time."
|
1571 |
msgstr "En eventos fr días múltiples muestra una lista sin orden de fechas y horas para todos los eventos del grupo. De otra manera, muestra fecha y hora de comienzo."
|
1572 |
|
1573 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1574 |
msgid "Displays the WordPress author who posted the event."
|
1575 |
msgstr "Muestra el autor de <em>Wordpress</em> que publicó el Evento."
|
1576 |
|
1577 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1578 |
msgid "Displays the name of the person assigned as host for the event."
|
1579 |
msgstr "Muestra el nombre de la persona asignada como anfitriona del Evento."
|
1580 |
|
1581 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1582 |
msgid "Displays the email address of the person assigned as host for the event."
|
1583 |
msgstr "Muestra la dirección de email de la persona asignada como anfitriona del Evento."
|
1584 |
|
1585 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1586 |
msgid "Displays the short version of the event description."
|
1587 |
msgstr "Muestra la versión corta de la descripción del Evento."
|
1588 |
|
1589 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1590 |
msgid "Displays short description without converting paragraphs."
|
1591 |
msgstr "Muestra la descripción corta sin convertir los párrafos."
|
1592 |
|
1593 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1594 |
msgid "Displays the description of the event."
|
1595 |
msgstr "Muestra la descripción del Evento."
|
1596 |
|
1597 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1598 |
msgid "Displays description without converting paragraphs."
|
1599 |
msgstr "Muestra la descripción sin convertir los párrafos."
|
1600 |
|
1601 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1602 |
msgid "Image associated with the event."
|
1603 |
msgstr "Imagen asociada con el Evento."
|
1604 |
|
1605 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1606 |
msgid "Displays the URL provided for the event."
|
1607 |
msgstr "Muestra la URL del Evento."
|
1608 |
|
1609 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1610 |
msgid "Produces the URL to download an iCal formatted record for the event."
|
1611 |
msgstr "Genera la URL necesaria para la descarga de un registro, en formato iCal, del Evento"
|
1612 |
|
1613 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1614 |
msgid "Produces a hyperlink to download an iCal formatted record for the event."
|
1615 |
msgstr "Genera un híper-enlace para la descarga de un registro, en formato iCal, del Evento"
|
1616 |
|
1617 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1618 |
msgid "Shows the recurrence status of the event. (Daily, Weekly, etc.)"
|
1619 |
msgstr "Muestra el estado de recurrencia del Evento. (Diaria, semanal, etc.)"
|
1620 |
|
1621 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1622 |
msgid "Shows the number of repetitions of the event."
|
1623 |
msgstr "Muestra el número de repeticiones del Evento."
|
1624 |
|
1625 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1626 |
msgid "Provides a link to an auto-generated page containing all information on the given event."
|
1627 |
msgstr "Genera un enlace a una página auto-generada, que contiene toda la información de un evento dado."
|
1628 |
|
1629 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1630 |
msgid "Requires that the site URL has been provided on the Settings page"
|
1631 |
msgstr "Requiere que la URL del sitio haya sido especificada en la página de Preferencias"
|
1632 |
|
1633 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1634 |
msgid "Displays text indicating whether registration for the event is currently open or closed; displays nothing if that choice is selected in the event."
|
1635 |
msgstr "Muestra un texto que indica si el registro del Evento está actualemente abierto o cerrado; no muestra nada si esa elección ha sido seleccionada en el Evento."
|
1636 |
|
1637 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1638 |
msgid "Displays the current status of the event: either \"Published\" or \"Reserved\" - primary used in email templates."
|
1639 |
msgstr "Muestra el estado actual del Evento: publicado, \"Published\", o reservado, \"Reserved\", para ser usado, principalmente, en plantillas de email."
|
1640 |
|
1641 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1642 |
msgid "Location Template Tags"
|
1643 |
msgstr "Etiquetas de la plantilla de Localización"
|
1644 |
|
1645 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1646 |
msgid "Displays the name of the location of the event."
|
1647 |
msgstr "Muestra el nombre de la ubicación del evento."
|
1648 |
|
1649 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1650 |
msgid "Displays the first line of the site address."
|
1651 |
msgstr "Muestra la primera línea de la dirección."
|
1652 |
|
1653 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1654 |
msgid "Displays the second line of the site address."
|
1655 |
msgstr "Muestra la segunda línea de la dirección."
|
1656 |
|
1657 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1658 |
msgid "Displays the city for the location."
|
1659 |
msgstr "Muestra la ciudad de la Localización."
|
1660 |
|
1661 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1662 |
msgid "Displays the state for the location."
|
1663 |
msgstr "Muestra el estado/región de la Localización."
|
1664 |
|
1665 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1666 |
msgid "Displays the postcode for the location."
|
1667 |
msgstr "Muestra el Código Postal de la Localización."
|
1668 |
|
1669 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1670 |
msgid "Shows the custom region entered for the location."
|
1671 |
msgstr "Muestra la resgión personalizada introducida en la Localización."
|
1672 |
|
1673 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1674 |
msgid "Displays the country for the event location."
|
1675 |
msgstr "Muestra el país de la ubicación del evento."
|
1676 |
|
1677 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1678 |
msgid "Output the URL for the location link."
|
1679 |
msgstr "Da salida a la URL para el enlace de Localización"
|
1680 |
|
1681 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1682 |
msgid "Output a hyperlink to the location's listed link with default link text."
|
1683 |
msgstr "Da salida a un híper-enlace al enlace listado en la localización y con el texto del enlace predefinido."
|
1684 |
|
1685 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1686 |
msgid "Displays the event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
|
1687 |
msgstr "Muestra la dirección del evento en formato <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a>."
|
1688 |
|
1689 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1690 |
msgid "Displays a link to a Google Map of the event, if sufficient address information is available. If not, will be empty."
|
1691 |
msgstr "Muestra un enlace a la localización del evento en <em>Google Maps</em> si hay suficiente información."
|
1692 |
|
1693 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1694 |
msgid "Category Template Tags"
|
1695 |
msgstr "Etiquetas de la plantilla de Categoría"
|
1696 |
|
1697 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1698 |
msgid "Displays the name of the category the event is in."
|
1699 |
msgstr "Muestra el nombre de la categoría del Evento."
|
1700 |
|
1701 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1702 |
msgid "Produces the address of the current event's category icon."
|
1703 |
msgstr "Genera la dirección del icono de la categoría actual de Eventos."
|
1704 |
|
1705 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1706 |
msgid "Produces the HTML for the current event's category icon."
|
1707 |
msgstr "Genera el HTML para el icono de la categoría actual de Eventos."
|
1708 |
|
1709 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1710 |
msgid "Produces the hex code for the current event's category color."
|
1711 |
msgstr "Genera el código hexadecimal para el color de la categoría actual de Eventos."
|
1712 |
|
1713 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1714 |
msgid ""
|
1715 |
"Displays the ID forr\n"
|
1716 |
"\t\t the category the event is in."
|
1717 |
msgstr ""
|
1718 |
|
1719 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1720 |
msgid "Special use Template Tags"
|
1721 |
msgstr "Etiquetas de plantilla de uso especial"
|
1722 |
|
1723 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1724 |
msgid "A unique ID for the current instance of an event."
|
1725 |
msgstr "Una <em>ID</em> única para la instancia actual de un Evento."
|
1726 |
|
1727 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1728 |
msgid "The ID for the event record associated with the current instance of an event."
|
1729 |
msgstr "La <em>ID</em> del registro del Evento, asociada con la instancia actual del mismo."
|
1730 |
|
1731 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1732 |
msgid "Get Plug-in Support"
|
1733 |
msgstr "Ayuda sobre el Plug-in"
|
1734 |
|
1735 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1736 |
msgid "My Calendar support requests can only be sent by administrators."
|
1737 |
msgstr ""
|
1738 |
|
1739 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1740 |
msgid "Helpful Information"
|
1741 |
msgstr "Información de ayuda"
|
1742 |
|
1743 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1744 |
msgid "<strong>Uninstalling the plugin</strong>: Although the WordPress standard and expectation is for plug-ins to delete any custom database tables when they're uninstalled, My Calendar <em>does not do this</em>. This was a conscious decision on my part -- the data stored in your My Calendar tables is yours; with the sole exception of the \"General\" category, you added every piece of it yourself. As such, I feel it would be a major disservice to you to delete this information if you uninstall the plug-in. As a result, if you wish to get rid of the plug-in completely, you'll need to remove those tables yourself. All your My Calendar settings will be deleted, however."
|
1745 |
msgstr "<strong>Desinstalando el plug-in</strong>: aunque el standard de WordPress, y lo que se espera, es que los plug-ins borren las tablas de cualquier base de datos relacionada cuando son desinstalados, <em>My Calendar no hace esto</em>. Esto fue una decisión consciente --la información guardada en esas tablas es tuya, y con la única excepción de la Categoría \"General\" tú has metido toda esa información ahí--. Así, siento que sería una falta de consideración borrar esta información en caso de desinstalar el plugin. Como resultado, para borrar todo rastro del plugin tienes que borrar esas tablas por ti mismo. El resto de preferencias serán borradas por completo."
|
1746 |
|
1747 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1748 |
msgid "<strong>Donations</strong>: I appreciate anything you can give. $2 may not seem like much, but it can really add up when thousands of people are using the software. Please note that I am not a non-profit organization, and your gifts are not tax deductible. Thank you!"
|
1749 |
msgstr "<strong>Donaciones</strong>: apreciaría cualquier cantidad. Dos dólares no parece mucho, pero pueden serlo cuando miles de personas usan este software. Date cuenta de que no soy una organización sin ánimo de lucro y que tus donaciones no desgravan nada de mis impuestos. ¡Gracias!"
|
1750 |
|
1751 |
-
#: my-calendar-install.php:
|
1752 |
msgid "My Calendar Default Timezone"
|
1753 |
msgstr "Franja horaria por defecto en <em>My Calendar</em>"
|
1754 |
|
1755 |
-
#: my-calendar-install.php:
|
1756 |
msgid "My Calendar Default Location"
|
1757 |
msgstr "Localización por defecto en <em>My Calendar</em>"
|
1758 |
|
@@ -1812,7 +1989,7 @@ msgstr "Añade una Localización"
|
|
1812 |
msgid "Add a New Location"
|
1813 |
msgstr "Añade una nueva Localización"
|
1814 |
|
1815 |
-
#: my-calendar-locations.php:228 my-calendar.php:
|
1816 |
msgid "Manage Locations"
|
1817 |
msgstr "Gestionar Localizaciones"
|
1818 |
|
@@ -1828,1016 +2005,995 @@ msgstr "Todavía no hay Localizaciones en la base de datos!"
|
|
1828 |
msgid "Please note: editing or deleting locations stored for re-use will have no effect on any event previously scheduled at that location. The location database exists purely as a shorthand method to enter frequently used locations into event records."
|
1829 |
msgstr ""
|
1830 |
|
1831 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1832 |
msgid "Close"
|
1833 |
msgstr "Cerrado"
|
1834 |
|
1835 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1836 |
msgid "(%s in your time zone)"
|
1837 |
msgstr "(%s en tu zona horaria)"
|
1838 |
|
1839 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1840 |
msgid "Not Applicable"
|
1841 |
msgstr "No aplicable"
|
1842 |
|
1843 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1844 |
msgid "Posted by"
|
1845 |
msgstr "Subido por"
|
1846 |
|
1847 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1848 |
msgid "Details about"
|
1849 |
msgstr "Detalles"
|
1850 |
|
1851 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1852 |
msgid "iCal"
|
1853 |
msgstr ""
|
1854 |
|
1855 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1856 |
msgid "This class is part of a series. You must register for the first event in this series to attend."
|
1857 |
msgstr "Esta clase es parte de una serie. "
|
1858 |
|
1859 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1860 |
msgid "View full calendar"
|
1861 |
msgstr "Ver calendario completo"
|
1862 |
|
1863 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1864 |
msgid "Edit This Date"
|
1865 |
msgstr "Edita esta Fecha"
|
1866 |
|
1867 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1868 |
msgid "Edit All"
|
1869 |
msgstr "Editarlo todo"
|
1870 |
|
1871 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1872 |
msgid "Delete This Date"
|
1873 |
msgstr "Borra esta fecha"
|
1874 |
|
1875 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1876 |
msgid "Delete All"
|
1877 |
msgstr "Borrarlo todo"
|
1878 |
|
1879 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1880 |
msgid "Year"
|
1881 |
msgstr "Año"
|
1882 |
|
1883 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1884 |
msgid "Go"
|
1885 |
msgstr "Ir"
|
1886 |
|
1887 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1888 |
msgid "Calendar: Print View"
|
1889 |
msgstr "Calendario: imprimir Vista"
|
1890 |
|
1891 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1892 |
msgid "Return to site"
|
1893 |
msgstr "Vuelve al sitio"
|
1894 |
|
1895 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1896 |
msgid "View as Grid"
|
1897 |
msgstr "Ver en Rejilla"
|
1898 |
|
1899 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1900 |
msgid "View as List"
|
1901 |
msgstr "Ver como Lista"
|
1902 |
|
1903 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1904 |
msgid "<abbr title=\"Sunday\">Sun</abbr>"
|
1905 |
msgstr "<abbr title=\"Domingo\">Dom</abbr>"
|
1906 |
|
1907 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1908 |
msgid "<abbr title=\"Monday\">Mon</abbr>"
|
1909 |
msgstr "<abbr title=\"Lunes\">Lun</abbr>"
|
1910 |
|
1911 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1912 |
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">Tues</abbr>"
|
1913 |
msgstr "<abbr title=\"Martes\">Mar</abbr>"
|
1914 |
|
1915 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1916 |
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">Wed</abbr>"
|
1917 |
msgstr "<abbr title=\"Miércoles\">Mié</abbr>"
|
1918 |
|
1919 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1920 |
msgid "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"
|
1921 |
msgstr "<abbr title=\"Jueves\">Jue</abbr>"
|
1922 |
|
1923 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1924 |
msgid "<abbr title=\"Friday\">Fri</abbr>"
|
1925 |
msgstr "<abbr title=\"Viernes\">Vie</abbr>"
|
1926 |
|
1927 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1928 |
msgid "<abbr title=\"Saturday\">Sat</abbr>"
|
1929 |
msgstr "<abbr title=\"Sábado\">Sáb</abbr>"
|
1930 |
|
1931 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1932 |
msgid "<abbr title=\"Sunday\">S</abbr>"
|
1933 |
msgstr "<abbr title=\"Domingo\">D</abbr>"
|
1934 |
|
1935 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1936 |
msgid "<abbr title=\"Monday\">M</abbr>"
|
1937 |
msgstr "<abbr title=\"Lunes\">L</abbr>"
|
1938 |
|
1939 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1940 |
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">T</abbr>"
|
1941 |
msgstr "<abbr title=\"Martes\">M</abbr>"
|
1942 |
|
1943 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1944 |
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">W</abbr>"
|
1945 |
msgstr "<abbr title=\"Miércoles\">X</abbr>"
|
1946 |
|
1947 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1948 |
msgid "<abbr title=\"Thursday\">T</abbr>"
|
1949 |
msgstr "<abbr title=\"Jueves\">J</abbr>"
|
1950 |
|
1951 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1952 |
msgid "<abbr title=\"Friday\">F</abbr>"
|
1953 |
msgstr "<abbr title=\"Viernes\">V</abbr>"
|
1954 |
|
1955 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1956 |
msgid "<abbr title=\"Saturday\">S</abbr>"
|
1957 |
msgstr "<abbr title=\"Sábado\">S</abbr>"
|
1958 |
|
1959 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1960 |
msgid "Print View"
|
1961 |
msgstr "Imprimir vista"
|
1962 |
|
1963 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1964 |
msgid "No events scheduled for today!"
|
1965 |
msgstr "No hay eventos programados para el día de hoy!"
|
1966 |
|
1967 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1968 |
msgid "and"
|
1969 |
msgstr "y"
|
1970 |
|
1971 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1972 |
msgid "Events in"
|
1973 |
msgstr "Eventos en"
|
1974 |
|
1975 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1976 |
msgid " and %d other event"
|
1977 |
msgstr " y %d otro Evento"
|
1978 |
|
1979 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1980 |
msgid " and %d other events"
|
1981 |
msgstr " y %d otros Eventos"
|
1982 |
|
1983 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1984 |
msgid "There are no events scheduled during this period."
|
1985 |
msgstr "No hay eventos programados durante este período."
|
1986 |
|
1987 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1988 |
msgid "Unrecognized calendar format. Please use one of 'list','calendar', or 'mini'."
|
1989 |
msgstr "No se ha reconocido el formato del calendario. Por favor, usa 'Lista', 'Calendario' o 'Mini'."
|
1990 |
|
1991 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1992 |
msgid "Category Key"
|
1993 |
msgstr "Clave de Categoría"
|
1994 |
|
1995 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1996 |
msgid "Subscribe by <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
|
1997 |
msgstr "Sindicarse por <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
|
1998 |
|
1999 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2000 |
msgid "Download as <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
|
2001 |
msgstr "Descargar como <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
|
2002 |
|
2003 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2004 |
msgid "Next events »"
|
2005 |
msgstr "Adelante »"
|
2006 |
|
2007 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2008 |
msgid "Week of "
|
2009 |
msgstr "Semana del"
|
2010 |
|
2011 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2012 |
msgid "« Previous events"
|
2013 |
msgstr "« Atrás"
|
2014 |
|
2015 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2016 |
msgid "(select to include)"
|
2017 |
msgstr "(selecciona lo que quieras incluir)"
|
2018 |
|
2019 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2020 |
msgid "All Categories"
|
2021 |
msgstr "Todas las Categorías"
|
2022 |
|
2023 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2024 |
msgid "Categories"
|
2025 |
msgstr "Categorías"
|
2026 |
|
2027 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2028 |
msgid "Submit"
|
2029 |
msgstr "Envía"
|
2030 |
|
2031 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2032 |
msgid "Show all"
|
2033 |
msgstr "Mostrarlo todo"
|
2034 |
|
2035 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2036 |
msgid "Show events in:"
|
2037 |
msgstr "Mostrar los eventos en:"
|
2038 |
|
2039 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2040 |
msgid "Categories imported successfully."
|
2041 |
msgstr "Categorías importadas con éxito."
|
2042 |
|
2043 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2044 |
msgid "Categories not imported."
|
2045 |
msgstr "Categorías no importadas."
|
2046 |
|
2047 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2048 |
msgid "Events imported successfully."
|
2049 |
msgstr "Eventos importados con éxito."
|
2050 |
|
2051 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2052 |
msgid "Events not imported."
|
2053 |
msgstr "Eventos no importados."
|
2054 |
|
2055 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2056 |
msgid "My Calendar Cache cleared"
|
2057 |
msgstr "Se ha limpiado la caché de <em>My Calendar</em>"
|
2058 |
|
2059 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2060 |
msgid "My Calendar Management Settings saved"
|
2061 |
msgstr ""
|
2062 |
|
2063 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2064 |
msgid "Add Events"
|
2065 |
msgstr ""
|
2066 |
|
2067 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2068 |
msgid "Approve Events"
|
2069 |
msgstr ""
|
2070 |
|
2071 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2072 |
msgid "Edit Categories"
|
2073 |
msgstr ""
|
2074 |
|
2075 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2076 |
msgid "Edit Locations"
|
2077 |
msgstr ""
|
2078 |
|
2079 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2080 |
msgid "Edit Styles"
|
2081 |
msgstr ""
|
2082 |
|
2083 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2084 |
msgid "Edit Behaviors"
|
2085 |
msgstr ""
|
2086 |
|
2087 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2088 |
msgid "Edit Templates"
|
2089 |
msgstr ""
|
2090 |
|
2091 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2092 |
msgid "Edit Settings"
|
2093 |
msgstr ""
|
2094 |
|
2095 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2096 |
msgid "View Help"
|
2097 |
msgstr ""
|
2098 |
|
2099 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2100 |
msgid "My Calendar Permissions Updated"
|
2101 |
msgstr ""
|
2102 |
|
2103 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2104 |
msgid "Output Settings saved"
|
2105 |
msgstr "Preferencias de Salida guardadas"
|
2106 |
|
2107 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2108 |
msgid "Input Settings saved"
|
2109 |
msgstr "Preferencias de Entrada guardadas"
|
2110 |
|
2111 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2112 |
msgid "Multisite settings saved"
|
2113 |
msgstr "Preferencias para multi-site guardadas"
|
2114 |
|
2115 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2116 |
msgid "Custom text settings saved"
|
2117 |
msgstr "Preferencias de personalización de texto guardadas"
|
2118 |
|
2119 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2120 |
msgid "Email notice settings saved"
|
2121 |
msgstr "Preferencias de notificaciones por email guardadas"
|
2122 |
|
2123 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2124 |
msgid "User custom settings saved"
|
2125 |
msgstr "Preferencias de personalización de usuario guardadas"
|
2126 |
|
2127 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2128 |
msgid "My Calendar Options"
|
2129 |
msgstr "Opciones de <em>My Calendar</em>"
|
2130 |
|
2131 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2132 |
msgid "My Calendar Settings"
|
2133 |
msgstr ""
|
2134 |
|
2135 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2136 |
msgid "Management"
|
2137 |
msgstr ""
|
2138 |
|
2139 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2140 |
msgid "Customizable Text"
|
2141 |
msgstr ""
|
2142 |
|
2143 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2144 |
msgid "Output"
|
2145 |
msgstr ""
|
2146 |
|
2147 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2148 |
msgid "Input"
|
2149 |
msgstr ""
|
2150 |
|
2151 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2152 |
msgid "Multi-site"
|
2153 |
msgstr ""
|
2154 |
|
2155 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2156 |
msgid "Permissions"
|
2157 |
msgstr ""
|
2158 |
|
2159 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2160 |
msgid "Email Notifications"
|
2161 |
msgstr ""
|
2162 |
|
2163 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2164 |
msgid "Individual Users"
|
2165 |
msgstr ""
|
2166 |
|
2167 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2168 |
msgid "Calendar Management Settings"
|
2169 |
msgstr "Preferencias de gestión de calendario guardadas"
|
2170 |
|
2171 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2172 |
msgid "Calendar Options: Management"
|
2173 |
msgstr "Opciones de Calendario: Gestión"
|
2174 |
|
2175 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2176 |
msgid "Get data (events, categories and locations) from a remote database."
|
2177 |
msgstr ""
|
2178 |
|
2179 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2180 |
msgid "Add this code to your theme's <code>functions.php</code> file:"
|
2181 |
msgstr ""
|
2182 |
|
2183 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2184 |
msgid "Enable approval options."
|
2185 |
msgstr "Activar opciones de aprobación."
|
2186 |
|
2187 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2188 |
msgid "Enable caching."
|
2189 |
msgstr "Activar el uso de caché"
|
2190 |
|
2191 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2192 |
msgid "<em>Cannot use caching while accessing a remote database.</em>"
|
2193 |
msgstr ""
|
2194 |
|
2195 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2196 |
msgid "Clear current cache. (Necessary if you edit shortcodes to change displayed categories, for example.)"
|
2197 |
msgstr "Limpia la caché actual. (Ésto es necesario, por ejemplo, si editas los <em>shortcodes</em> para cambiar las categorías que se muestran.)"
|
2198 |
|
2199 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2200 |
msgid "Default Sort order for Admin Events List"
|
2201 |
msgstr "Criterio de ordenación por defecto en la lista Administración de Eventos"
|
2202 |
|
2203 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2204 |
msgid "Event ID"
|
2205 |
msgstr "<em>ID</em> de Evento"
|
2206 |
|
2207 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2208 |
msgid "Start Date"
|
2209 |
msgstr "Fecha de inicio"
|
2210 |
|
2211 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2212 |
msgid "Currently editing my local calendar"
|
2213 |
msgstr "Actualmente editando el Calendario local."
|
2214 |
|
2215 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2216 |
msgid "Currently editing the network calendar"
|
2217 |
msgstr "Actualmente editando el Calendario de red"
|
2218 |
|
2219 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2220 |
msgid "You are currently working in the primary site for this network; your local calendar is also the global table."
|
2221 |
msgstr "Estás trabajando actualmente en el sitio principal de esta red; tu calendario local es también la tabla global."
|
2222 |
|
2223 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2224 |
msgid "Save Management Settings"
|
2225 |
msgstr "Guardar las preferencias de gestión"
|
2226 |
|
2227 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2228 |
msgid "My Calendar management settings are only available to administrators."
|
2229 |
msgstr ""
|
2230 |
|
2231 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2232 |
msgid "Calendar Text Settings"
|
2233 |
msgstr "Preferencias de Texto de Calendario"
|
2234 |
|
2235 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2236 |
msgid "Calendar Options: Customizable Text Fields"
|
2237 |
msgstr "Opciones de Calendario: campos de Texto personalizables"
|
2238 |
|
2239 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2240 |
msgid "Label for events without a set time"
|
2241 |
msgstr "Etiqueta para aquellos Eventos sin un horario prefijado"
|
2242 |
|
2243 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2244 |
msgid "Previous events link"
|
2245 |
msgstr "Enlace a los Eventos pasados"
|
2246 |
|
2247 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2248 |
msgid "Previous Events"
|
2249 |
msgstr "Eventos Anteriores"
|
2250 |
|
2251 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2252 |
msgid "Use <code>{date}</code> to display the appropriate date in navigation."
|
2253 |
msgstr "Usa <code>{date}</code> para mostrar la fecha apropiada en la navegación."
|
2254 |
|
2255 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2256 |
msgid "Next events link"
|
2257 |
msgstr "Enlace a los Eventos futuros"
|
2258 |
|
2259 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2260 |
msgid "Next Events"
|
2261 |
msgstr "Próximos eventos"
|
2262 |
|
2263 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2264 |
msgid "If events are open"
|
2265 |
msgstr "Si los Eventos están abiertos"
|
2266 |
|
2267 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2268 |
msgid "Registration is open"
|
2269 |
msgstr "El Registro está abierto"
|
2270 |
|
2271 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2272 |
msgid "If events are closed"
|
2273 |
msgstr "Si los Eventos están cerrados"
|
2274 |
|
2275 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2276 |
msgid "Registration is closed"
|
2277 |
msgstr "El Registro está cerrado"
|
2278 |
|
2279 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2280 |
msgid "Week view caption:"
|
2281 |
msgstr "Leyenda de la vista de semana:"
|
2282 |
|
2283 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2284 |
msgid "Extended caption:"
|
2285 |
msgstr ""
|
2286 |
|
2287 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2288 |
msgid "The calendar caption shows month and year in list and grid formats. This text is displayed after the month/year."
|
2289 |
msgstr ""
|
2290 |
|
2291 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2292 |
msgid "Save Custom Text Settings"
|
2293 |
msgstr "Guardar las preferencias de Texto personalizado"
|
2294 |
|
2295 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2296 |
msgid "Calendar Output Settings"
|
2297 |
msgstr "Preferencias de Salida del Calendario"
|
2298 |
|
2299 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2300 |
msgid "Save Output Settings"
|
2301 |
msgstr "Guardar las preferencias de Salida"
|
2302 |
|
2303 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2304 |
msgid "Calendar Options: Customize the Output of your Calendar"
|
2305 |
msgstr "Opciones de Calendario: personaliza la Salida de tu Calendario"
|
2306 |
|
2307 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2308 |
-
msgid "General Calendar Options"
|
2309 |
-
msgstr "Opciones generales de Calendario"
|
2310 |
-
|
2311 |
-
#: my-calendar-settings.php:416
|
2312 |
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for event details links:"
|
2313 |
msgstr "Apuntar la <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> de los enlaces en los detalles de Evento:"
|
2314 |
|
2315 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2316 |
msgid "Can be any Page or Post which includes the <code>[my_calendar]</code> shortcode."
|
2317 |
msgstr "Puede ser cualquier página o <em>post</em> que inclya el <em>shortcode</em> <code>[my_calendar]</code>"
|
2318 |
|
2319 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2320 |
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for single day's timeline links."
|
2321 |
msgstr "Apuntar la <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> de los enlaces en el timeline de un único día."
|
2322 |
|
2323 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2324 |
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar time=\"day\"]</code> shortcode."
|
2325 |
msgstr "Puede ser cualquier Post o Página con el <em>shortcode</em> <code>[my_calendar time=\"day\"]</code>."
|
2326 |
|
2327 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2328 |
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for mini calendar in-page anchors:"
|
2329 |
msgstr "Apuntar la <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> de los enlaces a anclas de página del Calendario Mini:"
|
2330 |
|
2331 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2332 |
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar]</code> shortcode using format selected below"
|
2333 |
msgstr "Puede ser cualquier Página o Post con el <em>shortcode</em> <code>[my_calendar]</code>, usando el formato especificado más abajo"
|
2334 |
|
2335 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2336 |
-
msgid "With above settings:"
|
2337 |
-
msgstr "Con las preferencias indicadas arriba:"
|
2338 |
-
|
2339 |
-
#: my-calendar-settings.php:429
|
2340 |
msgid "Open calendar links to event details URL"
|
2341 |
msgstr "Abre los enlaces del calendario a la URL de los detalles del evento"
|
2342 |
|
2343 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2344 |
msgid "Replaces pop-up in grid view."
|
2345 |
msgstr "Reemplaza el pop-up en la vista de Rejilla."
|
2346 |
|
2347 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2348 |
msgid "Mini calendar widget date links to:"
|
2349 |
msgstr "La fecha del widget del Calendario Mini enlaza a:"
|
2350 |
|
2351 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2352 |
msgid "jQuery pop-up view"
|
2353 |
msgstr "Vista de pop-up <em>jQuery</em>"
|
2354 |
|
2355 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2356 |
msgid "daily view page (above)"
|
2357 |
msgstr "Página de vistas diarias (encima)"
|
2358 |
|
2359 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2360 |
msgid "in-page anchor on main calendar page (list)"
|
2361 |
msgstr "Enlace a ancla de página en la página principal de calendario (Lista)"
|
2362 |
|
2363 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2364 |
msgid "in-page anchor on main calendar page (grid)"
|
2365 |
msgstr "Enlace a ancla de página en la página principal de calendario (Rejilla)"
|
2366 |
|
2367 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2368 |
msgid "Replaces pop-up in mini calendar"
|
2369 |
msgstr "Reemplaza el pop-up en el calendario Mini"
|
2370 |
|
2371 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2372 |
msgid "Time format"
|
2373 |
msgstr "Formato de hora"
|
2374 |
|
2375 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2376 |
-
#: my-calendar-settings.php:447
|
2377 |
-
msgid "Current:"
|
2378 |
-
msgstr "Actual:"
|
2379 |
-
|
2380 |
-
#: my-calendar-settings.php:444
|
2381 |
msgid "Date in grid mode, week view"
|
2382 |
msgstr "Fecha en modo de rejilla, vista semanal"
|
2383 |
|
2384 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2385 |
msgid "Date Format in other views"
|
2386 |
msgstr "Formato de fecha en otras vistas"
|
2387 |
|
2388 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2389 |
msgid "Date formats use the same syntax as the <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> function</a>. Save options to update sample output."
|
2390 |
msgstr "Los formatos de fecha usan la misma sintaxis que <a href=\"http://php.net/date\">la función de PHP <code>date()</code></a>. Guardar opciones para acutalizar la muestra de salida."
|
2391 |
|
2392 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2393 |
msgid "Show link to My Calendar RSS feed."
|
2394 |
msgstr "Mostrar enlace al <em>feed</em> de RSS de <em>My Calendar</em>"
|
2395 |
|
2396 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2397 |
msgid "RSS feed shows recently added events."
|
2398 |
msgstr "RSS <em>feed</em> que muestra los eventos añadidos recientemente."
|
2399 |
|
2400 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2401 |
msgid "Show link to iCal format download."
|
2402 |
msgstr "Muestra un enlace a la descarga en formato iCal."
|
2403 |
|
2404 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2405 |
msgid "iCal outputs events occurring in the current calendar month."
|
2406 |
msgstr "iCal que da salida a los eventos que ocurran en el mes actual del Calendario"
|
2407 |
|
2408 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2409 |
msgid "Show link to print-formatted view of calendar"
|
2410 |
msgstr "Mostrar un enlace a una vista de calendario con formato para impresión."
|
2411 |
|
2412 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2413 |
-
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
2414 |
-
msgstr "¿Mostrar un <em>jumpbox</em> para cambiar rápidamente mes y año?"
|
2415 |
-
|
2416 |
-
#: my-calendar-settings.php:470
|
2417 |
msgid "Grid Layout Options"
|
2418 |
msgstr "Opciones de maquetación de la Rejilla"
|
2419 |
|
2420 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2421 |
msgid "Show Weekends on Calendar"
|
2422 |
msgstr "Mostrar fines de semana en el Calendario"
|
2423 |
|
2424 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2425 |
msgid "Switch to list view on mobile devices"
|
2426 |
msgstr ""
|
2427 |
|
2428 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2429 |
msgid "List Layout Options"
|
2430 |
msgstr "Listar las opciones de maquetación"
|
2431 |
|
2432 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2433 |
msgid "How many months of events to show at a time:"
|
2434 |
msgstr "Cuántos meses de eventos se mostrarán simultáneamente:"
|
2435 |
|
2436 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2437 |
msgid "Show the first event's title and the number of events that day next to the date."
|
2438 |
msgstr "Mostrar el título del primer evento y el número de eventos del día siguiente."
|
2439 |
|
2440 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2441 |
msgid "Event Details Options"
|
2442 |
msgstr "Opciones para los detalles de Evento"
|
2443 |
|
2444 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2445 |
msgid "Event title template"
|
2446 |
msgstr "Plantilla para los títulos de Evento"
|
2447 |
|
2448 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2449 |
msgid "Templating Help"
|
2450 |
msgstr "Ayuda con las plantillas"
|
2451 |
|
2452 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2453 |
msgid "All template tags are available."
|
2454 |
msgstr "Todas las etiquetas de plantilla están disponibles"
|
2455 |
|
2456 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2457 |
msgid "Event details link text"
|
2458 |
msgstr "Texto de enlace a los detalles de Evento"
|
2459 |
|
2460 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2461 |
msgid "Available tags: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."
|
2462 |
msgstr ""
|
2463 |
|
2464 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2465 |
msgid "Event URL link text"
|
2466 |
msgstr "Texto de enlace a la URL del Evento"
|
2467 |
|
2468 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2469 |
msgid "Show Link to Google Map"
|
2470 |
msgstr "Mostrar un enlace a <em>Google Maps</em>"
|
2471 |
|
2472 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2473 |
msgid "Show Event Address"
|
2474 |
msgstr "Mostrar la dirección del Evento"
|
2475 |
|
2476 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2477 |
msgid "Event links expire after event passes."
|
2478 |
msgstr ""
|
2479 |
|
2480 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2481 |
msgid "Show availability status"
|
2482 |
msgstr ""
|
2483 |
|
2484 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2485 |
msgid "Default usage of category colors."
|
2486 |
msgstr "Uso por defecto de colores de categoría."
|
2487 |
|
2488 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2489 |
msgid "Event titles are category colors."
|
2490 |
msgstr ""
|
2491 |
|
2492 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2493 |
msgid "Event titles have category color as background."
|
2494 |
msgstr ""
|
2495 |
|
2496 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2497 |
-
msgid "Event Scheduling Options"
|
2498 |
-
msgstr "Opciones para la programación de Eventos"
|
2499 |
-
|
2500 |
-
#: my-calendar-settings.php:562
|
2501 |
msgid "Default setting for event input: If a recurring event is scheduled for a date which doesn't exist (such as the 5th Wednesday in February), move it back one week."
|
2502 |
msgstr "Ajuste por defecto para la entrada de Eventos: si un evento recurrente se programa para una fecha que no existe (como el 5º miércoles de Febrero), se mueve atrás una semana"
|
2503 |
|
2504 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2505 |
msgid "Holiday Category"
|
2506 |
msgstr "Categoría Vacaciones"
|
2507 |
|
2508 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2509 |
msgid "None"
|
2510 |
msgstr "Ninguno"
|
2511 |
|
2512 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2513 |
msgid "Default setting for event input: If an event coincides with an event in the designated \"Holiday\" category, do not show the event."
|
2514 |
msgstr "Ajuste por defecto para la entrada de eventos: si un evento coincide con otro de la Categoría \"Holiday\" (Vacaciones), no mostrarlo."
|
2515 |
|
2516 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2517 |
msgid "Calendar Input Settings"
|
2518 |
msgstr "Preferencias de Entrada del Calendario"
|
2519 |
|
2520 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2521 |
msgid "Select which input fields will be available when adding or editing events."
|
2522 |
msgstr "Seleccionar qué campos de entrada estarán disponibles cuando se añadan o editen Eventos."
|
2523 |
|
2524 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2525 |
msgid "Show Event Location Dropdown Menu"
|
2526 |
msgstr "Mostrar menú desplegable de Localización de Eventos"
|
2527 |
|
2528 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2529 |
msgid "Show Event Short Description field"
|
2530 |
msgstr "Mostrar campo de Descripción Corta del Evento"
|
2531 |
|
2532 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2533 |
msgid "Show Event Description Field"
|
2534 |
msgstr "Mostrar campo de Descripción del Evento"
|
2535 |
|
2536 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2537 |
msgid "Show Event Category field"
|
2538 |
msgstr "Mostrar campo de Categoría de Evento "
|
2539 |
|
2540 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2541 |
msgid "Show Event Link field"
|
2542 |
msgstr "Mostrar campo de Enlace de Evento"
|
2543 |
|
2544 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2545 |
msgid "Show Event Recurrence Options"
|
2546 |
msgstr "Mostrar opciones de Recurrencia de Eventos"
|
2547 |
|
2548 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2549 |
msgid "Use HTML Editor in Event Description Field"
|
2550 |
msgstr "Usar el Editor HTML en el campo de Descripción de Evento"
|
2551 |
|
2552 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2553 |
msgid "Administrators see all input options"
|
2554 |
msgstr "Los administradores ven todas las opciones de entrada"
|
2555 |
|
2556 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2557 |
msgid "Save Input Settings"
|
2558 |
msgstr "Guardar las preferencias de Entrada"
|
2559 |
|
2560 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2561 |
msgid "Multisite Settings (Network Administrators only)"
|
2562 |
msgstr "Preferenicas de <em>multisite</em> (sólo para Administradores de Red)"
|
2563 |
|
2564 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2565 |
msgid "Multisite support is a beta feature - use with caution."
|
2566 |
msgstr "El soporte para <em>multisite</em> es una característica en beta - úsala con precaución."
|
2567 |
|
2568 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2569 |
msgid "Settings for WP MultiSite configurations"
|
2570 |
msgstr "Preferencias para configuraciones <em>WP MultiSite</em>"
|
2571 |
|
2572 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2573 |
msgid "The central calendar is the calendar associated with the primary site in your WordPress Multisite network."
|
2574 |
msgstr "El Calendario central es el asociado con el site primario de tu red multisite de Wordpress"
|
2575 |
|
2576 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2577 |
msgid "Site owners may only post to their local calendar"
|
2578 |
msgstr "Los propietarios de sites sólo podrán subir datos a sus calendarios locales"
|
2579 |
|
2580 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2581 |
msgid "Site owners may only post to the central calendar"
|
2582 |
msgstr "Los propietarios de sites sólo podrán subir datos al calendario central"
|
2583 |
|
2584 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2585 |
msgid "Site owners may manage either calendar"
|
2586 |
msgstr "Los propietarios de sites pueden gestionar cada calendario"
|
2587 |
|
2588 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2589 |
msgid "Changes only effect input permissions. Public-facing calendars will be unchanged."
|
2590 |
msgstr "Los cambios sólo tienen efecto en las entradas permitidas. Los calendarios de cara al público no cambiarán"
|
2591 |
|
2592 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2593 |
msgid "Sub-site calendars show events from their local calendar."
|
2594 |
msgstr "Los calendarios de <em>sub-sites</em> muestran eventos de su calendario local."
|
2595 |
|
2596 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2597 |
msgid "Sub-site calendars show events from the central calendar."
|
2598 |
msgstr "Los calendarios de <em>sub-sites</em> muestran eventos de su calendario central."
|
2599 |
|
2600 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2601 |
msgid "Save Multisite Settings"
|
2602 |
msgstr "Guardar las preferencias de Multisite"
|
2603 |
|
2604 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2605 |
msgid "My Calendar Permissions"
|
2606 |
msgstr ""
|
2607 |
|
2608 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2609 |
msgid "Calendar Options: Permissions"
|
2610 |
msgstr ""
|
2611 |
|
2612 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2613 |
msgid "Save Permissions"
|
2614 |
msgstr ""
|
2615 |
|
2616 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2617 |
msgid "My Calendar permission settings are only available to administrators."
|
2618 |
msgstr ""
|
2619 |
|
2620 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2621 |
msgid "Calendar Email Settings"
|
2622 |
msgstr "Preferencias de email en el Calendario"
|
2623 |
|
2624 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2625 |
msgid "Calendar Options: Email Notifications"
|
2626 |
msgstr "Opciones de Calendario: notificaciones por email"
|
2627 |
|
2628 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2629 |
msgid "Send Email Notifications when new events are scheduled or reserved."
|
2630 |
msgstr "Enviar notificaciones por email cuando se programen o reserven eventos nuevos"
|
2631 |
|
2632 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2633 |
msgid "Notification messages are sent to: "
|
2634 |
msgstr "Los mensajes de notificación se enviarán a:"
|
2635 |
|
2636 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2637 |
msgid "Email subject"
|
2638 |
msgstr "Asunto del email"
|
2639 |
|
2640 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2641 |
msgid "New event Added"
|
2642 |
msgstr "Nuevo Evento añadido"
|
2643 |
|
2644 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2645 |
msgid "Message Body"
|
2646 |
msgstr "Cuerpo del Mensaje"
|
2647 |
|
2648 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2649 |
msgid "New Event:"
|
2650 |
msgstr "Nuevo Evento:"
|
2651 |
|
2652 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2653 |
msgid "Shortcode Help"
|
2654 |
msgstr "Ayuda con el <em>Shortcode</em>"
|
2655 |
|
2656 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2657 |
msgid "All template shortcodes are available."
|
2658 |
msgstr "Todos los <em>shortcodes</em> de plantilla están disponibles"
|
2659 |
|
2660 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2661 |
msgid "Save Email Settings"
|
2662 |
msgstr "Guardar preferencias de email"
|
2663 |
|
2664 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2665 |
msgid "Calendar User Settings"
|
2666 |
msgstr "Preferencias de usuario en Calendario"
|
2667 |
|
2668 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2669 |
msgid "Settings which can be configured in registered user's accounts"
|
2670 |
msgstr "Preferencias que pueden ser configuradas en las cuentas de usuario registradas"
|
2671 |
|
2672 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2673 |
msgid "Allow registered users to provide timezone or location presets in their user profiles."
|
2674 |
msgstr "Permitir a usuarios registrados asignar husos horarios o localizaciones en sus perfiles."
|
2675 |
|
2676 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2677 |
msgid "Timezone Settings"
|
2678 |
msgstr "Preferencias de huso horario."
|
2679 |
|
2680 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2681 |
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a time zone in their user profile. When they view your calendar, the times for events will display the time the event happens in their time zone as well as the entered value."
|
2682 |
msgstr ""
|
2683 |
|
2684 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2685 |
msgid "Enable Timezone"
|
2686 |
msgstr "Activar huso horario"
|
2687 |
|
2688 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2689 |
msgid "Select Timezone Label"
|
2690 |
msgstr "Escoger etiqueta de huso horario"
|
2691 |
|
2692 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2693 |
msgid "Timezone Options"
|
2694 |
msgstr "Opciones de huso horario"
|
2695 |
|
2696 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2697 |
msgid "Value, Label; one per line"
|
2698 |
msgstr "Valor, Etiqueta; uno-a por línea"
|
2699 |
|
2700 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2701 |
msgid "Location Settings"
|
2702 |
msgstr "Preferencias de Localización"
|
2703 |
|
2704 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2705 |
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a location in their user profile. When they view your calendar, their initial view will be limited to locations which include that location parameter. These values can also be used to generate custom location filtering options using the <code>my_calendar_locations</code> shortcode. It is not necessary to enable these settings for users to use the custom filtering options."
|
2706 |
msgstr ""
|
2707 |
|
2708 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2709 |
msgid "Enable Location"
|
2710 |
msgstr "Activar Localización"
|
2711 |
|
2712 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2713 |
msgid "Use this location list as input control"
|
2714 |
msgstr "Usa esta lista de Localizaciones como control de entrada"
|
2715 |
|
2716 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2717 |
msgid "The normal text entry for this location type will be replaced by a drop down containing these choices."
|
2718 |
msgstr "La entrada normal de texto para este tipo de Localización será reemplazado por un desplegable conteniendo esas opciones"
|
2719 |
|
2720 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2721 |
msgid "Select Location Label"
|
2722 |
msgstr "Escoge una etiqueta de Localización"
|
2723 |
|
2724 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2725 |
msgid "Location Options"
|
2726 |
msgstr "Opciones de Localización"
|
2727 |
|
2728 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2729 |
msgid "Location Type"
|
2730 |
msgstr "Tipo de Localización"
|
2731 |
|
2732 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2733 |
msgid "Save User Settings"
|
2734 |
msgstr "Guardar Preferencias de Usuario"
|
2735 |
|
2736 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2737 |
msgid "Only users with the ability to edit user accounts may modify user settings."
|
2738 |
msgstr ""
|
2739 |
|
2740 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2741 |
msgid "The stylesheet has been updated."
|
2742 |
msgstr "La hoja de estilos ha sido actualizada."
|
2743 |
|
2744 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2745 |
msgid "Write Error! Please verify write permissions on the style file."
|
2746 |
msgstr "Error de escritura! Verifica por favor los permisos del archivo de estilo."
|
2747 |
|
2748 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2749 |
msgid "Stylesheet reset to default."
|
2750 |
msgstr "Hoja de estilo reseteada a aquélla por defecto."
|
2751 |
|
2752 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2753 |
msgid "Style Settings Saved"
|
2754 |
msgstr "Preferencias de estilo guardadas."
|
2755 |
|
2756 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2757 |
msgid "New theme selected."
|
2758 |
msgstr "Se ha seleccionado un nuevo tema."
|
2759 |
|
2760 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2761 |
msgid "Sorry. The file you are looking for doesn't appear to exist. Please check your file name and location!"
|
2762 |
msgstr "Disculpa. Parece que no existe el archivo que estás buscando. ¡Comprueba por favor su nombre y dirección!"
|
2763 |
|
2764 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2765 |
msgid "My Calendar Styles"
|
2766 |
msgstr "Estilos de <em>My Calendar</em>"
|
2767 |
|
2768 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2769 |
msgid "Calendar Style Settings"
|
2770 |
msgstr "Preferencias de estilo de Calendario"
|
2771 |
|
2772 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2773 |
msgid "Select My Calendar Theme"
|
2774 |
msgstr "Escoge un tema para <em>My Calendar</em>"
|
2775 |
|
2776 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2777 |
msgid "Your Custom Stylesheets"
|
2778 |
msgstr "Tus hojas de estilo personalizadas"
|
2779 |
|
2780 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2781 |
msgid "Installed Stylesheets"
|
2782 |
msgstr "Hojas de estilo instaladas"
|
2783 |
|
2784 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2785 |
msgid "Choose Style"
|
2786 |
msgstr "Escoge estilo"
|
2787 |
|
2788 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2789 |
msgid "My Calendar was unable to update your CSS files during the upgrade. Please check your file permissions if you wish to edit your My Calendar styles. Your previously stored styles are below. This message and these styles will be deleted from the database when you successfully update your stylesheet."
|
2790 |
msgstr ""
|
2791 |
|
2792 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2793 |
msgid "CSS Style Options"
|
2794 |
msgstr "Opciones de estilo CSS"
|
2795 |
|
2796 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2797 |
msgid "Restore My Calendar stylesheet"
|
2798 |
msgstr "Restaurar la hoja de estilos de <em>My Calendar</em>"
|
2799 |
|
2800 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2801 |
msgid "Disable My Calendar Stylesheet"
|
2802 |
msgstr "Desactivar la hoja de estilos de <em>My Calendar</em>"
|
2803 |
|
2804 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2805 |
msgid "Edit the stylesheet for My Calendar"
|
2806 |
msgstr "Editar la hoja de estilos de <em>My Calendar</em>"
|
2807 |
|
2808 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2809 |
msgid "Comparing Your Style with latest installed version of My Calendar"
|
2810 |
msgstr "Comparando tu Estilo con la última versión instalada de <em>My Calendar</em>"
|
2811 |
|
2812 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2813 |
msgid "There have been updates to the stylesheet."
|
2814 |
msgstr "Ha habido cambios en la hoja de estilos."
|
2815 |
|
2816 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2817 |
msgid "Compare Your Stylesheet with latest installed version of My Calendar."
|
2818 |
msgstr ""
|
2819 |
|
2820 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2821 |
msgid "Your stylesheet matches that included with My Calendar."
|
2822 |
msgstr ""
|
2823 |
|
2824 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2825 |
msgid "Resetting your stylesheet will set your stylesheet to the version of that style currently distributed with the plug-in."
|
2826 |
msgstr ""
|
2827 |
|
2828 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
2829 |
msgid "Map<span> to %s</span>"
|
2830 |
msgstr "Mapear<span> a %s</span>"
|
2831 |
|
2832 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
2833 |
msgid "Visit web site<span>: %s</span>"
|
2834 |
msgstr "Vista la web<span>: %s</span>"
|
2835 |
|
2836 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
2837 |
msgid "Date of Month (the %s of each month)"
|
2838 |
msgstr "Fecha del Mes (el %s de cada mes)"
|
2839 |
|
2840 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
2841 |
msgid "Day of Month (the %s %s of each month)"
|
2842 |
msgstr "Día del Mes (el %s %s de cada mes)"
|
2843 |
|
@@ -2845,91 +3001,91 @@ msgstr "Día del Mes (el %s %s de cada mes)"
|
|
2845 |
msgid "Grid Output Template saved"
|
2846 |
msgstr "Plantilla de Salida de Rejilla guardada"
|
2847 |
|
2848 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2849 |
msgid "List Output Template saved"
|
2850 |
msgstr "Listar plantillas de Salida guardadas"
|
2851 |
|
2852 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2853 |
msgid "Mini Output Template saved"
|
2854 |
msgstr "Plantilla de Salida Mini guardada"
|
2855 |
|
2856 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2857 |
msgid "Event Details Template saved"
|
2858 |
msgstr "Plantilla de detalles de Evento guardada"
|
2859 |
|
2860 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2861 |
msgid "My Calendar Information Templates"
|
2862 |
msgstr "Plantillas de información de <em>My Calendar</em>"
|
2863 |
|
2864 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2865 |
msgid "Advanced users may customize the HTML template for each event. This page lets you create a customized view of your events in each context. All available template tags are documented on the Help page. These default templates are based on the default views with all output enabled. <strong>Custom templates will override any other output rules in your settings.</strong>"
|
2866 |
msgstr ""
|
2867 |
|
2868 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2869 |
msgid "Templates Help"
|
2870 |
msgstr "Ayuda de Plantillas"
|
2871 |
|
2872 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2873 |
msgid "My Calendar: Grid Event Template"
|
2874 |
msgstr "<em>My Calendar</em>: Plantilla de Evento en Rejilla"
|
2875 |
|
2876 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2877 |
msgid "Use this grid event template"
|
2878 |
msgstr "Usa esta plantilla de Evento en rejilla"
|
2879 |
|
2880 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2881 |
msgid "Your custom template for events in the calendar grid output."
|
2882 |
msgstr "Tu plantilla personalizada para eventos con salida en Calendario de rejilla"
|
2883 |
|
2884 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2885 |
msgid "Save Grid Template"
|
2886 |
msgstr "Guardar plantilla de rejilla"
|
2887 |
|
2888 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2889 |
msgid "My Calendar: List Event Template"
|
2890 |
msgstr "<em>My Calendar</em>: plantilla de lista de Eventos"
|
2891 |
|
2892 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2893 |
msgid "Use this list event template"
|
2894 |
msgstr "Usa esta plantilla de lista de Eventos"
|
2895 |
|
2896 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2897 |
msgid "Your custom template for events in calendar list output."
|
2898 |
msgstr "Tu plantilla personalizada para eventos con salida en Calendario de lista."
|
2899 |
|
2900 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2901 |
msgid "Save List Template"
|
2902 |
msgstr "Guardar plantilla de lista"
|
2903 |
|
2904 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2905 |
msgid "My Calendar: Mini Calendar Template"
|
2906 |
msgstr "<em>My Calendar</em>: plantilla de calendario Mini"
|
2907 |
|
2908 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2909 |
msgid "Use this mini event template"
|
2910 |
msgstr "Usar esta plantilla Mini de eventos"
|
2911 |
|
2912 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2913 |
msgid "Your custom template for events in sidebar/mini calendar output."
|
2914 |
msgstr "Tu plantilla personalizada para eventos con salida en Calendario Mini o Lateral"
|
2915 |
|
2916 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2917 |
msgid "Save Mini Template"
|
2918 |
msgstr "Guardar plantilla Mini"
|
2919 |
|
2920 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2921 |
msgid "My Calendar: Event Details Page Template"
|
2922 |
msgstr "<em>My Calendar:</em> Plantilla de la página de detalles del Evento"
|
2923 |
|
2924 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2925 |
msgid "Use this details template"
|
2926 |
msgstr "Usa esta plantilla de detalles"
|
2927 |
|
2928 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2929 |
msgid "Your custom template for events on the event details page."
|
2930 |
msgstr "Tu plantilla personalizada para Eventos en la página de detalles del evento."
|
2931 |
|
2932 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2933 |
msgid "Save Details Template"
|
2934 |
msgstr "Guardar Plantilla de detalles"
|
2935 |
|
@@ -2961,289 +3117,277 @@ msgstr "Preferencias de usuario de <em>My Calendar</em>"
|
|
2961 |
msgid "My Calendar: Today's Events"
|
2962 |
msgstr "<em>My Calendar</em>: eventos para el día de hoy"
|
2963 |
|
2964 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2965 |
msgid "Template"
|
2966 |
msgstr "Plantilla"
|
2967 |
|
2968 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2969 |
msgid "Add calendar URL to use this option."
|
2970 |
msgstr "Añadir la URL del calendario para usar esta opción."
|
2971 |
|
2972 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2973 |
-
msgid "Link widget title to calendar:"
|
2974 |
-
msgstr "Enlazar el título del widget al calendario:"
|
2975 |
-
|
2976 |
-
#: my-calendar-widgets.php:52 my-calendar-widgets.php:149
|
2977 |
-
msgid "Not Linked"
|
2978 |
-
msgstr "No enlazado"
|
2979 |
-
|
2980 |
-
#: my-calendar-widgets.php:53 my-calendar-widgets.php:150
|
2981 |
-
msgid "Linked"
|
2982 |
-
msgstr "Enlazado"
|
2983 |
-
|
2984 |
-
#: my-calendar-widgets.php:57
|
2985 |
msgid "Show this text if there are no events today:"
|
2986 |
msgstr "Mostrar este texto en caso de que no haya eventos hoy:"
|
2987 |
|
2988 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2989 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2990 |
msgid "Category or categories to display:"
|
2991 |
msgstr "Categoría o categorías que mostrar:"
|
2992 |
|
2993 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2994 |
msgid "My Calendar: Upcoming Events"
|
2995 |
msgstr "<em>My Calendar</em>: próximos Eventos"
|
2996 |
|
2997 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2998 |
msgid "Widget Options"
|
2999 |
msgstr "Opciones de <em>Widget</em>"
|
3000 |
|
3001 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3002 |
msgid "Display upcoming events by:"
|
3003 |
msgstr "Mostrar los próximos eventos por:"
|
3004 |
|
3005 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3006 |
msgid "Events (e.g. 2 past, 3 future)"
|
3007 |
msgstr "Eventos (ej.: 2 pasados, 3 futuros)"
|
3008 |
|
3009 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3010 |
msgid "Dates (e.g. 4 days past, 5 forward)"
|
3011 |
msgstr "Fechas (ej.: 4 días atrás, 5 días después)"
|
3012 |
|
3013 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3014 |
msgid "Skip the first <em>n</em> events"
|
3015 |
msgstr "Saltar los primeros <em>n</em> eventos"
|
3016 |
|
3017 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3018 |
msgid "Events sort order:"
|
3019 |
msgstr "Orden de los eventos:"
|
3020 |
|
3021 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3022 |
msgid "Ascending (near to far)"
|
3023 |
msgstr "Ascendiente (de próximo a lejano)"
|
3024 |
|
3025 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3026 |
msgid "Descending (far to near)"
|
3027 |
msgstr "Descendiente (de lejano a cercano)"
|
3028 |
|
3029 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3030 |
msgid "Include today's events"
|
3031 |
msgstr "Incluye los Eventos de hoy"
|
3032 |
|
3033 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3034 |
msgid "Show this text if there are no events meeting your criteria:"
|
3035 |
msgstr "Mostrar este texto si no hay eventos que coincidan con tus criterios:"
|
3036 |
|
3037 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3038 |
msgid "My Calendar: Mini Calendar"
|
3039 |
msgstr "<em>My Calendar</em>: Calendario Mini"
|
3040 |
|
3041 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3042 |
msgid "Calendar"
|
3043 |
msgstr "Calendario"
|
3044 |
|
3045 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3046 |
msgid "Show Next/Previous Navigation:"
|
3047 |
msgstr "Mostrar navegación Siguiente/Anterior"
|
3048 |
|
3049 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3050 |
msgid "Show Category Key:"
|
3051 |
msgstr "Mostrar clave de categoría:"
|
3052 |
|
3053 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3054 |
msgid "Mini-Calendar Timespan:"
|
3055 |
msgstr "Intervalo de tiempo del Calendario Mini:"
|
3056 |
|
3057 |
-
#: my-calendar.php:
|
3058 |
msgid "Support This Plug-in"
|
3059 |
msgstr ""
|
3060 |
|
3061 |
-
#: my-calendar.php:
|
3062 |
msgid "Help me help you:"
|
3063 |
msgstr ""
|
3064 |
|
3065 |
-
#: my-calendar.php:
|
3066 |
msgid "Buy the My Calendar User's Guide"
|
3067 |
msgstr ""
|
3068 |
|
3069 |
-
#: my-calendar.php:
|
3070 |
msgid "<strong>Or make a donation today!</strong> Every donation counts - donate $2, $10, or $100 and help me keep this plug-in running!"
|
3071 |
msgstr ""
|
3072 |
|
3073 |
-
#: my-calendar.php:
|
3074 |
msgid "Make a Donation"
|
3075 |
msgstr "Hacer una Donación"
|
3076 |
|
3077 |
-
#: my-calendar.php:
|
3078 |
msgid "Get Help"
|
3079 |
msgstr ""
|
3080 |
|
3081 |
-
#: my-calendar.php:
|
3082 |
msgid "Get Support"
|
3083 |
msgstr "Obtener Soporte"
|
3084 |
|
3085 |
-
#: my-calendar.php:
|
3086 |
msgid "My Calendar Help"
|
3087 |
msgstr "Ayuda de <em>My Calendar</em>"
|
3088 |
|
3089 |
-
#: my-calendar.php:
|
3090 |
msgid "Check out my other plug-ins"
|
3091 |
msgstr "Échale un vistazo a mis otros <em>plug-ins</em>"
|
3092 |
|
3093 |
-
#: my-calendar.php:
|
3094 |
msgid "Rate this plug-in 5 stars!"
|
3095 |
msgstr ""
|
3096 |
|
3097 |
-
#: my-calendar.php:
|
3098 |
msgid "Title of the event."
|
3099 |
msgstr "Título del Evento."
|
3100 |
|
3101 |
-
#: my-calendar.php:
|
3102 |
msgid "Title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if not."
|
3103 |
msgstr "Título del Evento como enlace, si se especifica una URL, o como texto plano si no."
|
3104 |
|
3105 |
-
#: my-calendar.php:
|
3106 |
msgid "Start time for the event."
|
3107 |
msgstr "Hora de comienzo del evento."
|
3108 |
|
3109 |
-
#: my-calendar.php:
|
3110 |
msgid "Event times adjusted to the current user's time zone if set."
|
3111 |
msgstr "Horas de evento ajustadas a la franja horaria actual del usuario (si está especificada)."
|
3112 |
|
3113 |
-
#: my-calendar.php:
|
3114 |
msgid "Date on which the event begins."
|
3115 |
msgstr "Fecha de comienzo del Evento"
|
3116 |
|
3117 |
-
#: my-calendar.php:
|
3118 |
msgid "Date on which the event ends."
|
3119 |
msgstr "Fecha de fin del Evento"
|
3120 |
|
3121 |
-
#: my-calendar.php:
|
3122 |
msgid "Time at which the event ends."
|
3123 |
msgstr "Hora a la que acaba el Evento."
|
3124 |
|
3125 |
-
#: my-calendar.php:
|
3126 |
msgid "Beginning date to end date; excludes end date if same as beginning."
|
3127 |
msgstr "De la fecha de comienzo a la de fin; excluye ésta última si es la misma que la primera."
|
3128 |
|
3129 |
-
#: my-calendar.php:
|
3130 |
msgid "Multi-day events: an unordered list of dates/times. Otherwise, beginning date/time."
|
3131 |
msgstr "Eventos en múltiples días: una lista de fechas y horas, sin orden alguno. De otra manera, fecha y hora de comienzo."
|
3132 |
|
3133 |
-
#: my-calendar.php:
|
3134 |
msgid "Author who posted the event."
|
3135 |
msgstr "Autor que creó el evento."
|
3136 |
|
3137 |
-
#: my-calendar.php:
|
3138 |
msgid "Name of the assigned host for the event."
|
3139 |
msgstr "Nombre del anfitrión asignado al evento."
|
3140 |
|
3141 |
-
#: my-calendar.php:
|
3142 |
msgid "Email for the person assigned as host."
|
3143 |
msgstr "Email de la persona asignada como anfitrión."
|
3144 |
|
3145 |
-
#: my-calendar.php:
|
3146 |
msgid "Short event description."
|
3147 |
msgstr "Descripción corta del Evento."
|
3148 |
|
3149 |
-
#: my-calendar.php:
|
3150 |
msgid "Description of the event."
|
3151 |
msgstr "Descripción del Evento."
|
3152 |
|
3153 |
-
#: my-calendar.php:
|
3154 |
msgid "URL provided for the event."
|
3155 |
msgstr "URL del Evento."
|
3156 |
|
3157 |
-
#: my-calendar.php:
|
3158 |
msgid "Link to an auto-generated page containing information about the event."
|
3159 |
msgstr "Enlace a una página, creada de manera automática, que contiene la información sobre el Evento."
|
3160 |
|
3161 |
-
#: my-calendar.php:
|
3162 |
msgid "Whether event is currently open for registration."
|
3163 |
msgstr "Cuándo el evento está actualmente abierto a su registro."
|
3164 |
|
3165 |
-
#: my-calendar.php:
|
3166 |
msgid "Current status of event: either \"Published\" or \"Reserved.\""
|
3167 |
msgstr "Estado actual del Evento: \"Publicado\" o \"Reservado\""
|
3168 |
|
3169 |
-
#: my-calendar.php:
|
3170 |
msgid "Name of the location of the event."
|
3171 |
msgstr "Nombre de la localización del Evento"
|
3172 |
|
3173 |
-
#: my-calendar.php:
|
3174 |
msgid "First line of the site address."
|
3175 |
msgstr "Primera línea de la dirección del lugar."
|
3176 |
|
3177 |
-
#: my-calendar.php:
|
3178 |
msgid "Second line of the site address."
|
3179 |
msgstr "Segunda línea de la dirección del lugar."
|
3180 |
|
3181 |
-
#: my-calendar.php:
|
3182 |
msgid "City."
|
3183 |
msgstr "Ciudad."
|
3184 |
|
3185 |
-
#: my-calendar.php:
|
3186 |
msgid "State."
|
3187 |
msgstr "Estado."
|
3188 |
|
3189 |
-
#: my-calendar.php:
|
3190 |
msgid "Postal code/zip code."
|
3191 |
msgstr "Código Postal."
|
3192 |
|
3193 |
-
#: my-calendar.php:
|
3194 |
msgid "Custom region."
|
3195 |
msgstr "Región personalizada."
|
3196 |
|
3197 |
-
#: my-calendar.php:
|
3198 |
msgid "Country for the event location."
|
3199 |
msgstr "País donde se sitúa la localización del Evento"
|
3200 |
|
3201 |
-
#: my-calendar.php:
|
3202 |
msgid "Output the URL for the location."
|
3203 |
msgstr "Da salida a la URL de la localización"
|
3204 |
|
3205 |
-
#: my-calendar.php:
|
3206 |
msgid "Event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
|
3207 |
msgstr "Dirección del Evento en formato <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a>"
|
3208 |
|
3209 |
-
#: my-calendar.php:
|
3210 |
msgid "Link to Google Map to the event, if address information is available."
|
3211 |
msgstr "Enlace al <em>GoogleMap</em> del Evento, si la dirección está disponible"
|
3212 |
|
3213 |
-
#: my-calendar.php:
|
3214 |
msgid "Name of the category of the event."
|
3215 |
msgstr "Nombre de la categoría del Evento"
|
3216 |
|
3217 |
-
#: my-calendar.php:
|
3218 |
msgid "URL for the event's category icon."
|
3219 |
msgstr "URL para el icono de categoría del Evento."
|
3220 |
|
3221 |
-
#: my-calendar.php:
|
3222 |
msgid "Hex code for the event's category color."
|
3223 |
msgstr "Código hexadecimal para el color de categoría del Evento."
|
3224 |
|
3225 |
-
#: my-calendar.php:
|
3226 |
msgid "ID of the category of the event."
|
3227 |
msgstr "<em>ID</em> de la categoría del Evento"
|
3228 |
|
3229 |
-
#: my-calendar.php:
|
3230 |
-
#: my-calendar.php:
|
3231 |
msgid "My Calendar"
|
3232 |
msgstr "My Calendar"
|
3233 |
|
3234 |
-
#: my-calendar.php:
|
3235 |
msgid "Add/Edit Events"
|
3236 |
msgstr "Añadir/Editar un Evento"
|
3237 |
|
3238 |
-
#: my-calendar.php:
|
3239 |
msgid "Style Editor"
|
3240 |
msgstr "Editor de estilo"
|
3241 |
|
3242 |
-
#: my-calendar.php:
|
3243 |
msgid "Behavior Editor"
|
3244 |
msgstr "Editor de comportamiento"
|
3245 |
|
3246 |
-
#: my-calendar.php:
|
3247 |
msgid "Template Editor"
|
3248 |
msgstr "Editor de plantilla"
|
3249 |
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the My Calendar package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:11:04+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: My Calendar\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:467
|
14 |
+
msgid "Edit events"
|
15 |
+
msgstr ""
|
16 |
+
|
17 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1270
|
18 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm am/pm"
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1277
|
22 |
+
msgid "The end time field must either be blank or be entered in the format hh:mm am/pm"
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: my-calendar-help.php:13
|
26 |
+
msgid "Shortcodes"
|
27 |
+
msgstr ""
|
28 |
+
|
29 |
+
#: my-calendar-help.php:14
|
30 |
+
msgid "Icons"
|
31 |
+
msgstr ""
|
32 |
+
|
33 |
+
#: my-calendar-help.php:15
|
34 |
+
msgid "Styles"
|
35 |
+
msgstr ""
|
36 |
+
|
37 |
+
#: my-calendar-help.php:16
|
38 |
+
msgid "Templating"
|
39 |
+
msgstr ""
|
40 |
+
|
41 |
+
#: my-calendar-help.php:17
|
42 |
+
msgid "Support Form"
|
43 |
+
msgstr ""
|
44 |
+
|
45 |
+
#: my-calendar-help.php:26 my-calendar.php:153
|
46 |
+
msgid "Getting Started"
|
47 |
+
msgstr ""
|
48 |
+
|
49 |
+
#: my-calendar-help.php:29
|
50 |
+
msgid "Although the My Calendar plug-in is very complicated in terms of what can be customized, the basic usage is quite simple."
|
51 |
+
msgstr ""
|
52 |
+
|
53 |
+
#: my-calendar-help.php:32
|
54 |
+
msgid "Add the My Calendar shortcode (<code>[my_calendar]</code>) to a page."
|
55 |
+
msgstr ""
|
56 |
+
|
57 |
+
#: my-calendar-help.php:33
|
58 |
+
msgid "Add events by clicking on the Add/Edit Events link in the admin sidebar or on \"Add Events\" in the admin toolbar."
|
59 |
+
msgstr ""
|
60 |
+
|
61 |
+
#: my-calendar-help.php:34
|
62 |
+
msgid "Select your preferred stylesheet in the Styles Editor"
|
63 |
+
msgstr ""
|
64 |
+
|
65 |
+
#: my-calendar-help.php:37
|
66 |
+
msgid "Read more of the basic help documentation on this page or purchase the My Calendar User's Guide to customize further -- but the above is all that you need to do to begin using the calendar."
|
67 |
+
msgstr ""
|
68 |
+
|
69 |
+
#: my-calendar-help.php:57
|
70 |
+
msgid "The shortcode supports these attributes:"
|
71 |
+
msgstr ""
|
72 |
+
|
73 |
+
#: my-calendar-help.php:70
|
74 |
+
msgid "Host or comma-separated list of hosts (WordPress usernames or IDs) to show events from."
|
75 |
+
msgstr ""
|
76 |
+
|
77 |
+
#: my-calendar-help.php:178
|
78 |
+
msgid "Displays the date on which the series of events began (for recurring events)."
|
79 |
+
msgstr ""
|
80 |
+
|
81 |
+
#: my-calendar-help.php:217
|
82 |
+
msgid "Displays short description with any HTML stripped out."
|
83 |
+
msgstr ""
|
84 |
+
|
85 |
+
#: my-calendar-help.php:226
|
86 |
+
msgid "Displays description with any HTML stripped out."
|
87 |
+
msgstr ""
|
88 |
+
|
89 |
+
#: my-calendar-settings.php:84
|
90 |
+
msgid "Dropping occurrences database table"
|
91 |
+
msgstr ""
|
92 |
+
|
93 |
+
#: my-calendar-settings.php:87
|
94 |
+
msgid "Reinstalling occurrences database table."
|
95 |
+
msgstr ""
|
96 |
+
|
97 |
+
#: my-calendar-settings.php:90
|
98 |
+
msgid "Generating event occurrences."
|
99 |
+
msgstr ""
|
100 |
+
|
101 |
+
#: my-calendar-settings.php:92
|
102 |
+
msgid "Event generation completed."
|
103 |
+
msgstr ""
|
104 |
+
|
105 |
+
#: my-calendar-settings.php:194
|
106 |
+
msgid "Date/Time Format Settings saved"
|
107 |
+
msgstr ""
|
108 |
+
|
109 |
+
#: my-calendar-settings.php:345
|
110 |
+
msgid "Date/Time"
|
111 |
+
msgstr ""
|
112 |
+
|
113 |
+
#: my-calendar-settings.php:397
|
114 |
+
msgid "Number of events per page in admin events list"
|
115 |
+
msgstr ""
|
116 |
+
|
117 |
+
#: my-calendar-settings.php:411
|
118 |
+
msgid "Re-generate event occurrences table."
|
119 |
+
msgstr ""
|
120 |
+
|
121 |
+
#: my-calendar-settings.php:489
|
122 |
+
msgid "Calendar Link Targets"
|
123 |
+
msgstr ""
|
124 |
+
|
125 |
+
#: my-calendar-settings.php:503
|
126 |
+
msgid "Modify date and event link behaviors:"
|
127 |
+
msgstr ""
|
128 |
+
|
129 |
+
#: my-calendar-settings.php:516
|
130 |
+
msgid "Show links to alternate formats:"
|
131 |
+
msgstr ""
|
132 |
+
|
133 |
+
#: my-calendar-settings.php:605
|
134 |
+
msgid "Event Scheduling Defaults"
|
135 |
+
msgstr ""
|
136 |
+
|
137 |
+
#: my-calendar-settings.php:645
|
138 |
+
msgid "Calendar Time Formats"
|
139 |
+
msgstr ""
|
140 |
+
|
141 |
+
#: my-calendar-settings.php:650
|
142 |
+
msgid "Set default date/time formats"
|
143 |
+
msgstr ""
|
144 |
+
|
145 |
+
#: my-calendar-settings.php:654
|
146 |
+
msgid "Month format (calendar headings)"
|
147 |
+
msgstr ""
|
148 |
+
|
149 |
+
#: my-calendar-settings.php:654 my-calendar-settings.php:656
|
150 |
+
#: my-calendar-settings.php:659 my-calendar-settings.php:662
|
151 |
+
msgid "Now:"
|
152 |
+
msgstr ""
|
153 |
+
|
154 |
+
#: my-calendar-settings.php:670
|
155 |
+
msgid "Save Date/Time Settings"
|
156 |
+
msgstr ""
|
157 |
+
|
158 |
+
#: my-calendar-templating.php:31
|
159 |
+
msgid "RSS Feed Output Template saved"
|
160 |
+
msgstr ""
|
161 |
+
|
162 |
+
#: my-calendar-templating.php:173
|
163 |
+
msgid "My Calendar: RSS Event Template"
|
164 |
+
msgstr ""
|
165 |
+
|
166 |
+
#: my-calendar-templating.php:175
|
167 |
+
msgid "Notice: HTML templates are very forgiving of errors. RSS templates are not. Be sure to test your changes."
|
168 |
+
msgstr ""
|
169 |
+
|
170 |
+
#: my-calendar-templating.php:179
|
171 |
+
msgid "Use this custom RSS event template"
|
172 |
+
msgstr ""
|
173 |
+
|
174 |
+
#: my-calendar-templating.php:182
|
175 |
+
msgid "Your custom template for events in the RSS feed."
|
176 |
+
msgstr ""
|
177 |
+
|
178 |
+
#: my-calendar-templating.php:185
|
179 |
+
msgid "Save RSS Template"
|
180 |
+
msgstr ""
|
181 |
+
|
182 |
+
#: my-calendar-widgets.php:62 my-calendar-widgets.php:174
|
183 |
+
msgid "Widget title links to:"
|
184 |
+
msgstr ""
|
185 |
+
|
186 |
+
#: my-calendar-widgets.php:78 my-calendar-widgets.php:212
|
187 |
+
msgid "Host or hosts to show:"
|
188 |
+
msgstr ""
|
189 |
+
|
190 |
+
#: my-calendar-widgets.php:625
|
191 |
+
msgid "Widget Title Link"
|
192 |
+
msgstr ""
|
193 |
+
|
194 |
+
#: my-calendar.php:123
|
195 |
+
msgid "Buy the <a href='http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/submissions/' rel='external'>My Calendar: Submissions add-on</a> — let your site's visitors help build your calendar."
|
196 |
+
msgstr ""
|
197 |
+
|
198 |
+
#: my-calendar.php:158
|
199 |
+
msgid "Help translate this plug-in!"
|
200 |
+
msgstr ""
|
201 |
+
|
202 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:630
|
203 |
+
msgid "All day event"
|
204 |
+
msgstr ""
|
205 |
+
|
206 |
#: my-calendar-categories.php:106 my-calendar-categories.php:146
|
207 |
msgid "Default category changed."
|
208 |
msgstr "La categoría por defecto ha sido cambiada"
|
223 |
msgid "Private category (logged-in users only)"
|
224 |
msgstr "Categoría privada (sólo para usuarios logueados)"
|
225 |
|
226 |
+
#: my-calendar-categories.php:286
|
227 |
msgid "Private"
|
228 |
msgstr "Privado"
|
229 |
|
235 |
msgid "Your events have not been approved. Please investigate."
|
236 |
msgstr "No han sido aprobados tus eventos. Por favor, investígalo."
|
237 |
|
238 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:274
|
239 |
msgid "Event saved. An administrator will review and approve your event."
|
240 |
msgstr "Evento guardado. Un administrador revisará y aprobará tu evento."
|
241 |
|
242 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:314
|
243 |
msgid "Date/time information for this event has been updated."
|
244 |
msgstr "Ha sido actualizada la información de fecha/hora sobre este evento."
|
245 |
|
246 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:480
|
247 |
msgid "There was an error acquiring information about this event instance. The ID for this event instance was not provided. <strong>You are editing this entire recurrence set.</strong>"
|
248 |
msgstr "Hubo un error adquiriendo información sobre la instancia de este evento. No se facilitó la ID de la misma. <strong> Estás editando este set de recurrencia por completo.</strong>"
|
249 |
|
250 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:638
|
251 |
msgid "Hide end time"
|
252 |
msgstr "Esconder hora de finalización"
|
253 |
|
254 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:653
|
255 |
msgid "Dates for this event:"
|
256 |
msgstr "Fechas para este evento:"
|
257 |
|
258 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:654
|
259 |
msgid "Editing a single date of an event changes only that event. Editing the root event changes all events in the series."
|
260 |
msgstr ""
|
261 |
|
262 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:664
|
263 |
msgid "Related Events:"
|
264 |
msgstr "Eventos relacionados:"
|
265 |
|
266 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:664
|
267 |
msgid "Edit group"
|
268 |
msgstr "Editar grupo"
|
269 |
|
270 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:775
|
271 |
msgid "Copy this location into the locations table"
|
272 |
msgstr "Copiar esta localización a la tabla de localizaciones"
|
273 |
|
274 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:949
|
275 |
msgid "Clear filters"
|
276 |
msgstr "Limpiar los filtros"
|
277 |
|
278 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:978
|
279 |
msgid "« Previous Page"
|
280 |
msgstr "« Página anterior"
|
281 |
|
282 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:979
|
283 |
msgid "Next Page »"
|
284 |
msgstr "Siguiente página »"
|
285 |
|
286 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1022
|
287 |
msgid "Filter by location"
|
288 |
msgstr "Filtrar por localización"
|
289 |
|
290 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1045
|
291 |
msgid "Filter by author"
|
292 |
msgstr "Filtrar por autor"
|
293 |
|
294 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1054
|
295 |
msgid "Filter by category"
|
296 |
msgstr "Filtrar por categoría"
|
297 |
|
298 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1093
|
299 |
msgid "Approve checked events"
|
300 |
msgstr "Aprobar eventos seleccionados"
|
301 |
|
302 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1304
|
303 |
msgid "That event conflicts with a previously scheduled event."
|
304 |
msgstr "Ese evento tiene un conflicto con otro evento programado previamente"
|
305 |
|
306 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1493
|
307 |
msgid "Editing: "
|
308 |
msgstr "Editando:"
|
309 |
|
310 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1529 my-calendar-event-manager.php:1542
|
311 |
msgid "No related events"
|
312 |
msgstr "No hay eventos relacionados"
|
313 |
|
332 |
msgid "Ungrouped Events"
|
333 |
msgstr "Eventos no agrupados"
|
334 |
|
335 |
+
#: my-calendar-help.php:69
|
336 |
msgid "Author or comma-separated list of authors (usernames or IDs) to show events from."
|
337 |
msgstr "Autor o lista de autores separada por comas (usuarios o ID) de los que mostrar eventos"
|
338 |
|
339 |
+
#: my-calendar-help.php:78
|
340 |
msgid "This shortcode displays the output of the Upcoming Events widget. The <code>before</code> and <code>after</code> attributes should be numbers; the <code>type</code> attribute can be either \"event\" or \"days\", and the <code>category</code> and <code>author</code> attributes work the same way as on the main calendar shortcode. Templates work using the template codes listed below. <code>fallback</code> provides text in case there are no events meeting your criteria. Order provides a sort order for the events list – either ascending (<code>asc</code>) or descending (<code>desc</code>). <code>show_today</code> is an indicator whether or not to include today's events in the list. <code>Skip</code> is the number of events to skip in the upcoming events."
|
341 |
msgstr ""
|
342 |
|
343 |
+
#: my-calendar-help.php:82
|
344 |
msgid "Predictably enough, this shortcode displays the output of the Today's Events widget, with four configurable attributes: category, author, template and fallback text."
|
345 |
msgstr "Como era de prever, este shortcode muestra la salida del widget de Eventos para Hoy, con cuatro atributos configurables: categoría, autor, plantilla y texto alternativo."
|
346 |
|
347 |
+
#: my-calendar-help.php:89
|
348 |
msgid "Displays a single event and/or all dates for that event. If template is set to a blank value, will only display the list of occurrences. If the list attribute is set blank, will only show the event template"
|
349 |
msgstr "Muestra un evento simple y/o todas las fechas para ese evento. Si el valor de plantilla se deja en blanco, sólo mostrará la lista de ocurrencias. Si el atributo de lista se deja en blanco, sólo mostrará la plantilla de evento"
|
350 |
|
351 |
+
#: my-calendar-help.php:101
|
352 |
msgid "Use the <code>template</code> attribute to show your own customized set of data. The data will be sorted by the <code>datatype</code> value."
|
353 |
msgstr "Usa el atributo <code>plantilla</code> para mostrar tu propio set de datos personalizado. Los datos se ordenarán por el valor del atributo <code>tipo de datos</code>."
|
354 |
|
355 |
+
#: my-calendar-help.php:190
|
356 |
msgid "Displays the beginning and end times for events. Does not show end time if same as start or if marked as hidden."
|
357 |
msgstr "Muestra las horas de comienzo y fin de los eventos. No muestra la hora de finalización si es la misma que la de comienzo o si se marca como oculto. "
|
358 |
|
359 |
+
#: my-calendar-help.php:286
|
360 |
msgid "Output the stored phone number for the location."
|
361 |
msgstr ""
|
362 |
|
363 |
+
#: my-calendar-settings.php:185
|
364 |
msgid "Visit your <a href=\"%s\">permalinks settings</a> and re-save them."
|
365 |
msgstr ""
|
366 |
|
367 |
+
#: my-calendar-settings.php:375
|
368 |
msgid "You will need to allow remote connections from this site to the site hosting your My Calendar events. Replace the above placeholders with the host-site information. The two sites must have the same WP table prefix. While this option is enabled, you may not enter or edit events through this installation."
|
369 |
msgstr ""
|
370 |
|
371 |
+
#: my-calendar-settings.php:521
|
372 |
msgid "iCal times are UTC"
|
373 |
msgstr ""
|
374 |
|
375 |
+
#: my-calendar-settings.php:561
|
376 |
msgid "Show author's name"
|
377 |
msgstr ""
|
378 |
|
379 |
+
#: my-calendar-settings.php:564
|
380 |
msgid "Show link to single event iCal download"
|
381 |
msgstr ""
|
382 |
|
383 |
+
#: my-calendar-settings.php:567
|
384 |
msgid "Show category icons"
|
385 |
msgstr ""
|
386 |
|
387 |
+
#: my-calendar-settings.php:576
|
388 |
msgid "Show short description"
|
389 |
msgstr ""
|
390 |
|
391 |
+
#: my-calendar-settings.php:579
|
392 |
msgid "Show full description"
|
393 |
msgstr ""
|
394 |
|
395 |
+
#: my-calendar-settings.php:582
|
396 |
msgid "Process WordPress shortcodes in description fields"
|
397 |
msgstr ""
|
398 |
|
399 |
+
#: my-calendar-settings.php:585
|
400 |
msgid "Show link to single-event details (requires <a href='#mc_uri'>URL</a>)"
|
401 |
msgstr ""
|
402 |
|
403 |
+
#: my-calendar-settings.php:588
|
404 |
msgid "Show external link"
|
405 |
msgstr ""
|
406 |
|
407 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
408 |
msgid "Show Event Image field"
|
409 |
msgstr ""
|
410 |
|
411 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
412 |
msgid "Show Event Registration options"
|
413 |
msgstr ""
|
414 |
|
415 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
416 |
msgid "Show Event Location fields"
|
417 |
msgstr ""
|
418 |
|
419 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
420 |
msgid "Set Special Scheduling options"
|
421 |
msgstr ""
|
422 |
|
423 |
+
#: my-calendar-styles.php:84
|
424 |
msgid "Styles are disabled, and were not edited."
|
425 |
msgstr ""
|
426 |
|
427 |
+
#: my-calendar-styles.php:197
|
428 |
msgid "Apply CSS on these pages (comma separated IDs)"
|
429 |
msgstr ""
|
430 |
|
431 |
+
#: my-calendar-widgets.php:74 my-calendar-widgets.php:208
|
432 |
msgid "Author or authors to show:"
|
433 |
msgstr ""
|
434 |
|
435 |
+
#: my-calendar.php:121
|
436 |
msgid "My Calendar: Submissions"
|
437 |
msgstr ""
|
438 |
|
439 |
+
#: my-calendar.php:124
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
msgid "Learn more!"
|
441 |
msgstr ""
|
442 |
|
443 |
+
#: my-calendar.php:340
|
444 |
msgid "Event Submissions"
|
445 |
msgstr ""
|
446 |
|
447 |
+
#: my-calendar.php:341
|
448 |
msgid "Payments"
|
449 |
msgstr ""
|
450 |
|
468 |
msgid "All locations"
|
469 |
msgstr "Todas las localizaciones"
|
470 |
|
471 |
+
#: button/generator.php:55 my-calendar-settings.php:393
|
472 |
+
#: my-calendar-settings.php:904
|
473 |
msgid "Location Name"
|
474 |
msgstr "Nombre de la localización"
|
475 |
|
476 |
+
#: button/generator.php:56 my-calendar-event-manager.php:795
|
477 |
#: my-calendar-group-manager.php:460 my-calendar-locations.php:152
|
478 |
+
#: my-calendar-settings.php:905
|
479 |
msgid "City"
|
480 |
msgstr "Ciudad"
|
481 |
|
482 |
+
#: button/generator.php:57 my-calendar-event-manager.php:842
|
483 |
#: my-calendar-group-manager.php:476 my-calendar-locations.php:197
|
484 |
msgid "State"
|
485 |
msgstr "Estado"
|
486 |
|
487 |
+
#: button/generator.php:58 my-calendar-event-manager.php:811
|
488 |
#: my-calendar-group-manager.php:463 my-calendar-locations.php:168
|
489 |
+
#: my-calendar-settings.php:908
|
490 |
msgid "Postal Code"
|
491 |
msgstr "Código postal"
|
492 |
|
493 |
+
#: button/generator.php:59 my-calendar-event-manager.php:827
|
494 |
#: my-calendar-group-manager.php:467 my-calendar-locations.php:184
|
495 |
+
#: my-calendar-settings.php:907
|
496 |
msgid "Country"
|
497 |
msgstr "País"
|
498 |
|
499 |
+
#: button/generator.php:60 my-calendar-event-manager.php:818
|
500 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:843 my-calendar-group-manager.php:464
|
501 |
#: my-calendar-group-manager.php:477 my-calendar-locations.php:175
|
502 |
+
#: my-calendar-locations.php:198 my-calendar-settings.php:909
|
503 |
msgid "Region"
|
504 |
msgstr "Región"
|
505 |
|
524 |
msgstr "Mostrar Clave de Categoría"
|
525 |
|
526 |
#: button/generator.php:77 button/generator.php:84 button/generator.php:91
|
527 |
+
#: button/generator.php:98 my-calendar-widgets.php:634
|
528 |
+
#: my-calendar-widgets.php:640 my-calendar-widgets.php:646
|
529 |
msgid "Yes"
|
530 |
msgstr "Sí"
|
531 |
|
532 |
#: button/generator.php:78 button/generator.php:85 button/generator.php:92
|
533 |
+
#: button/generator.php:99 my-calendar-widgets.php:635
|
534 |
+
#: my-calendar-widgets.php:641 my-calendar-widgets.php:647
|
535 |
msgid "No"
|
536 |
msgstr "No"
|
537 |
|
539 |
msgid "Show Previous/Next Links"
|
540 |
msgstr "Mostrar Enlaces Previos/Siguientes"
|
541 |
|
542 |
+
#: button/generator.php:89 my-calendar-widgets.php:639
|
543 |
msgid "Show Jumpbox"
|
544 |
msgstr ""
|
545 |
|
551 |
msgid "Time Segment"
|
552 |
msgstr "Franja horaria"
|
553 |
|
554 |
+
#: button/generator.php:105 my-calendar-output.php:383
|
555 |
+
#: my-calendar-widgets.php:652
|
556 |
msgid "Month"
|
557 |
msgstr "Mes"
|
558 |
|
559 |
+
#: button/generator.php:106 my-calendar-widgets.php:653
|
560 |
msgid "Week"
|
561 |
msgstr "Semana"
|
562 |
|
619 |
|
620 |
#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
|
621 |
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
|
622 |
+
#: my-calendar-styles.php:217
|
623 |
msgid "Latest (from plugin)"
|
624 |
msgstr "Último (plugin)"
|
625 |
|
626 |
#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
|
627 |
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
|
628 |
+
#: my-calendar-styles.php:217
|
629 |
msgid "Current (in use)"
|
630 |
msgstr "Actual (en uso)"
|
631 |
|
746 |
msgid "Category Editor"
|
747 |
msgstr "Editor de categorías"
|
748 |
|
749 |
+
#: my-calendar-categories.php:214 my-calendar-categories.php:283
|
750 |
msgid "Category Name"
|
751 |
msgstr "Nombre de la Categoría"
|
752 |
|
754 |
msgid "Category Color (Hex format)"
|
755 |
msgstr "Color de la Categoría (Formato Hexadecimal)"
|
756 |
|
757 |
+
#: my-calendar-categories.php:216 my-calendar-categories.php:285
|
758 |
msgid "Category Icon"
|
759 |
msgstr "Icono de Categoría"
|
760 |
|
761 |
#: my-calendar-categories.php:236 my-calendar-locations.php:215
|
762 |
+
#: my-calendar-styles.php:206
|
763 |
msgid "Save Changes"
|
764 |
msgstr "Guardar cambios"
|
765 |
|
771 |
msgid "Category List"
|
772 |
msgstr ""
|
773 |
|
774 |
+
#: my-calendar-categories.php:266 my-calendar.php:327
|
775 |
msgid "Manage Categories"
|
776 |
msgstr "Administrar Categorías"
|
777 |
|
778 |
+
#: my-calendar-categories.php:282 my-calendar-event-manager.php:993
|
779 |
#: my-calendar-group-manager.php:731 my-calendar-locations.php:288
|
780 |
msgid "ID"
|
781 |
msgstr "ID"
|
782 |
|
783 |
+
#: my-calendar-categories.php:284
|
784 |
msgid "Category Color"
|
785 |
msgstr "Color de Categoría"
|
786 |
|
787 |
+
#: my-calendar-categories.php:287 my-calendar-categories.php:303
|
788 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1059 my-calendar-group-manager.php:740
|
789 |
#: my-calendar-locations.php:290 my-calendar-locations.php:302
|
790 |
+
#: my-calendar-output.php:318
|
791 |
msgid "Edit"
|
792 |
msgstr "Editar"
|
793 |
|
794 |
+
#: my-calendar-categories.php:288 my-calendar-categories.php:309
|
795 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:133 my-calendar-event-manager.php:1062
|
796 |
#: my-calendar-locations.php:291 my-calendar-locations.php:303
|
797 |
+
#: my-calendar-output.php:319
|
798 |
msgid "Delete"
|
799 |
msgstr "Borrar"
|
800 |
|
801 |
+
#: my-calendar-categories.php:306 my-calendar-event-manager.php:1040
|
802 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:780 my-calendar-output.php:208
|
803 |
+
#: my-calendar-settings.php:436
|
804 |
msgid "N/A"
|
805 |
msgstr "N/D"
|
806 |
|
807 |
+
#: my-calendar-categories.php:309 my-calendar-locations.php:303
|
808 |
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
809 |
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar esta categoría?"
|
810 |
|
811 |
+
#: my-calendar-categories.php:320
|
812 |
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
813 |
msgstr "No hay categorías en la base de datos - ¡Algo ha ido mal!"
|
814 |
|
815 |
+
#: my-calendar-core.php:58 my-calendar.php:331
|
816 |
msgid "Settings"
|
817 |
msgstr "Opciones"
|
818 |
|
819 |
+
#: my-calendar-core.php:59 my-calendar.php:335
|
820 |
msgid "Help"
|
821 |
msgstr "Ayuda"
|
822 |
|
823 |
+
#: my-calendar-core.php:199
|
824 |
msgid "<br /><strong>Note:</strong> Please review the <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> before upgrading."
|
825 |
msgstr "<br /><strong>Nota:</strong> Revisa por favor <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">el log de cambios</a> antes de actualizar a una nueva versión."
|
826 |
|
827 |
+
#: my-calendar-core.php:1053 my-calendar-event-manager.php:233
|
828 |
msgid "Add Event"
|
829 |
msgstr "Añadir Evento"
|
830 |
|
831 |
+
#: my-calendar-core.php:1299
|
832 |
msgid "Is this your calendar page?"
|
833 |
msgstr "¿Es ésta la página de tu calendario?"
|
834 |
|
835 |
+
#: my-calendar-core.php:1302
|
836 |
msgid "I tried to guess, but don't have a suggestion for you."
|
837 |
msgstr "He intentado averiguar cuál, pero no se me ha ocurrido ninguna sugerencia para ti."
|
838 |
|
839 |
+
#: my-calendar-core.php:1396
|
840 |
msgid "Please read the FAQ and other Help documents before making a support request."
|
841 |
msgstr "Por favor lea la FAQ y los otros documentos de la Ayuda antes de pedir soporte"
|
842 |
|
843 |
+
#: my-calendar-core.php:1398
|
844 |
msgid "Please describe your problem in detail. I'm not psychic."
|
845 |
msgstr "Por favor, describa su problema en detalle. No soy telépata."
|
846 |
|
847 |
+
#: my-calendar-core.php:1403
|
848 |
msgid "Thank you for supporting the continuing development of this plug-in! I'll get back to you as soon as I can."
|
849 |
msgstr "¡Gracias por apoyar el continuo desarrollo de este plug-in! Me pondré en contacto contigo tan pronto como pueda."
|
850 |
|
851 |
+
#: my-calendar-core.php:1405
|
852 |
msgid "I'll get back to you as soon as I can, after dealing with any support requests from plug-in supporters."
|
853 |
msgstr "Me pondré en contacto contigo tan pronto como pueda, tras resolver las peticiones de soporte de los que contribuyen al plug-in."
|
854 |
|
855 |
+
#: my-calendar-core.php:1415
|
856 |
msgid "Please note: I do keep records of those who have donated, <strong>but if your donation came from somebody other than your account at this web site, please note this in your message.</strong>"
|
857 |
msgstr "Por favor: no mantengo registros de los donantes, <strong>pero si tu donación vino de alguien distinto a tu cuenta en la web, por favor anota esto en tu mensaje </strong>"
|
858 |
|
859 |
+
#: my-calendar-core.php:1417
|
860 |
msgid "From:"
|
861 |
msgstr "De:"
|
862 |
|
863 |
+
#: my-calendar-core.php:1420
|
864 |
msgid "I have read <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">the FAQ for this plug-in</a>."
|
865 |
msgstr "He leído la <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">FAQ de este plug-in</a>."
|
866 |
|
867 |
+
#: my-calendar-core.php:1423
|
868 |
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">made a donation to help support this plug-in</a>."
|
869 |
msgstr "He <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">hecho una donación para ayudar a que el proyecto se sostenga</a>."
|
870 |
|
871 |
+
#: my-calendar-core.php:1426
|
872 |
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">purchased the User's Guide</a>, but could not find an answer to this question."
|
873 |
msgstr "He <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">comprado la Guía de Usuario</a>, pero no puede encontrar la respuesta a esta pregunta"
|
874 |
|
875 |
+
#: my-calendar-core.php:1432
|
876 |
msgid "Send Support Request"
|
877 |
msgstr "Solicitar soporte técnico"
|
878 |
|
879 |
+
#: my-calendar-core.php:1435
|
880 |
msgid "The following additional information will be sent with your support request:"
|
881 |
msgstr "La siguiente información adicional será enviada con tu solicitud de soporte:"
|
882 |
|
883 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:13 my-calendar-settings.php:322
|
884 |
msgid "My Calendar has identified that you have the Calendar plugin by Kieran O'Shea installed. You can import those events and categories into the My Calendar database. Would you like to import these events?"
|
885 |
msgstr "<em>My Calendar</em> ha comprobado que tienes instalado el plug-in <em>Calendar</em>, de Kieran O'Shea. Puedes importar sus Eventos y Categorías en la base de datos de <em>My Calendar</em>. ¿Quieres hacerlo?"
|
886 |
|
887 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:20 my-calendar-settings.php:328
|
888 |
msgid "Import from Calendar"
|
889 |
msgstr "Importar de Calendario"
|
890 |
|
897 |
msgstr "%1$d eventos eliminados éxitosamente de %2$d seleccionados"
|
898 |
|
899 |
#: my-calendar-event-manager.php:76 my-calendar-event-manager.php:106
|
900 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:264 my-calendar-event-manager.php:335
|
901 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:352 my-calendar-event-manager.php:371
|
902 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1257 my-calendar-event-manager.php:1260
|
903 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1270 my-calendar-event-manager.php:1277
|
904 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1293 my-calendar-event-manager.php:1299
|
905 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1304 my-calendar-group-manager.php:58
|
906 |
#: my-calendar-group-manager.php:84 my-calendar-group-manager.php:148
|
907 |
#: my-calendar-group-manager.php:585
|
908 |
msgid "Error"
|
912 |
msgid "Your events have not been deleted. Please investigate."
|
913 |
msgstr "Sus eventos no han sido eliminados. Investigue, por favor."
|
914 |
|
915 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:126
|
916 |
msgid "Delete Event"
|
917 |
msgstr "Borrar evento"
|
918 |
|
919 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:126
|
920 |
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
921 |
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar este evento?"
|
922 |
|
923 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:138
|
924 |
msgid "You do not have permission to delete that event."
|
925 |
msgstr "No tiene permiso para eliminar ese evento."
|
926 |
|
927 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:152
|
928 |
msgid "You do not have permission to approve that event."
|
929 |
msgstr "No tiene permiso para aprobar ese evento."
|
930 |
|
931 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:167
|
932 |
msgid "You do not have permission to reject that event."
|
933 |
msgstr ""
|
934 |
|
935 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:204
|
936 |
msgid "Currently editing your local calendar"
|
937 |
msgstr "Editando tu calendario local en este momento"
|
938 |
|
939 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:206
|
940 |
msgid "Currently editing your central calendar"
|
941 |
msgstr "Editando tu calendario central en este momento"
|
942 |
|
943 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:214 my-calendar-group-manager.php:798
|
944 |
msgid "Edit Event"
|
945 |
msgstr "Editar evento"
|
946 |
|
947 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:217 my-calendar-event-manager.php:226
|
948 |
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
949 |
msgstr "Debe proveer un <em>id</em> de evento para poder editarlo"
|
950 |
|
951 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:223
|
952 |
msgid "Copy Event"
|
953 |
msgstr "Copiar Evento"
|
954 |
|
955 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:264
|
956 |
msgid "I'm sorry! I couldn't add that event to the database."
|
957 |
msgstr "¡Lo siento! No pude añadir el evento a la base de datos."
|
958 |
|
959 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:276
|
960 |
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
961 |
msgstr "Evento añadido. Ahora se mostrará en su calendario."
|
962 |
|
963 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:282 my-calendar-group-manager.php:56
|
964 |
#: my-calendar-group-manager.php:146
|
965 |
msgid "View <a href=\"%s\">your calendar</a>."
|
966 |
msgstr "Ver <a href=\"%s\">tu calendario</a>."
|
967 |
|
968 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:335 my-calendar-group-manager.php:148
|
969 |
msgid "Your event was not updated."
|
970 |
msgstr "Tu evento no ha sido actualizado."
|
971 |
|
972 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:310 my-calendar-event-manager.php:337
|
973 |
#: my-calendar-group-manager.php:60 my-calendar-group-manager.php:86
|
974 |
#: my-calendar-group-manager.php:150
|
975 |
msgid "Nothing was changed in that update."
|
976 |
msgstr "Nada ha cambiado con la última actualización"
|
977 |
|
978 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:341 my-calendar-group-manager.php:62
|
979 |
#: my-calendar-group-manager.php:152
|
980 |
msgid "Event updated successfully"
|
981 |
msgstr "Evento actualizado éxitosamente"
|
982 |
|
983 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:345 my-calendar-group-manager.php:156
|
984 |
msgid "You do not have sufficient permissions to edit that event."
|
985 |
msgstr "No tienes suficientes permisos para editar ese evento"
|
986 |
|
987 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:352
|
988 |
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
989 |
msgstr "No puedes borrar un evento sin enviar su <em>ID</em>"
|
990 |
|
991 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:369
|
992 |
msgid "Event deleted successfully"
|
993 |
msgstr "Evento borrado éxitosamente"
|
994 |
|
995 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:371
|
996 |
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
997 |
msgstr "A pesar de la solicitud para eliminarlo, el evento sigue estando en la base de datos. Por favor, investigue."
|
998 |
|
999 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:384 my-calendar-group-manager.php:168
|
1000 |
msgid "Sorry! That's an invalid event key."
|
1001 |
msgstr "Lo siento. Ésa es una clave de evento errónea."
|
1002 |
|
1003 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:388 my-calendar-group-manager.php:172
|
1004 |
msgid "Sorry! We couldn't find an event with that ID."
|
1005 |
msgstr "Lo siento. No pudimos encontrar el evento con esa <em>ID</em>."
|
1006 |
|
1007 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:414
|
1008 |
msgid "This event must be approved in order for it to appear on the calendar."
|
1009 |
msgstr "Este evento ha de ser aprobado para que se actualice en el calendario"
|
1010 |
|
1011 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:467
|
1012 |
msgid "Add/Edit Event"
|
1013 |
msgstr ""
|
1014 |
|
1015 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:470 my-calendar-event-manager.php:889
|
1016 |
msgid "Save Event"
|
1017 |
msgstr "Guardar Evento"
|
1018 |
|
1019 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:484 my-calendar-group-manager.php:298
|
1020 |
msgid "Enter your Event Information"
|
1021 |
msgstr "Introduzca la información del Evento"
|
1022 |
|
1023 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:486 my-calendar-group-manager.php:300
|
1024 |
msgid "Event Title"
|
1025 |
msgstr "Título del Evento "
|
1026 |
|
1027 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:486 my-calendar-event-manager.php:624
|
1028 |
#: my-calendar-group-manager.php:300
|
1029 |
msgid "(required)"
|
1030 |
msgstr "(requerido)"
|
1031 |
|
1032 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:490
|
1033 |
msgid "Publish"
|
1034 |
msgstr "Publica"
|
1035 |
|
1036 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:490
|
1037 |
msgid "You must approve this event to promote it to the calendar."
|
1038 |
msgstr "Debes aprobar el evento para que se actualice en el calendario"
|
1039 |
|
1040 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:492
|
1041 |
msgid "An administrator must approve your new event."
|
1042 |
msgstr "El administrador debe aprobar tu evento"
|
1043 |
|
1044 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:505
|
1045 |
msgid "This event is not spam"
|
1046 |
msgstr "Este evento no es spam"
|
1047 |
|
1048 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:512 my-calendar-group-manager.php:314
|
1049 |
msgid "Event Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
|
1050 |
msgstr "Descripción del Evento (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> permitido)"
|
1051 |
|
1052 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:534 my-calendar-event-manager.php:547
|
1053 |
#: my-calendar-group-manager.php:325 my-calendar-group-manager.php:333
|
1054 |
msgid "This event's image:"
|
1055 |
msgstr "La imagen de este evento"
|
1056 |
|
1057 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:536 my-calendar-group-manager.php:327
|
1058 |
msgid "Add an image:"
|
1059 |
msgstr "Añadir una imagen"
|
1060 |
|
1061 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:538
|
1062 |
msgid "(URL to Event image)"
|
1063 |
msgstr "(URL a imagen del Evento)"
|
1064 |
|
1065 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:540 my-calendar-group-manager.php:327
|
1066 |
msgid "Upload Image"
|
1067 |
msgstr "Subir imagen"
|
1068 |
|
1069 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:540 my-calendar-group-manager.php:327
|
1070 |
msgid "Include your image URL or upload an image."
|
1071 |
msgstr "Sube una imagen o añade su URL."
|
1072 |
|
1073 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:553 my-calendar-group-manager.php:339
|
1074 |
msgid "Event Short Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
|
1075 |
msgstr "Descripción corta del evento (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> permitido)"
|
1076 |
|
1077 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:557 my-calendar-group-manager.php:343
|
1078 |
msgid "Event Host"
|
1079 |
msgstr "Anfitrión del evento"
|
1080 |
|
1081 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:576 my-calendar-group-manager.php:362
|
1082 |
msgid "Event Category"
|
1083 |
msgstr "Categoría del Evento "
|
1084 |
|
1085 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:588 my-calendar-group-manager.php:374
|
1086 |
msgid "Event Link (Optional)"
|
1087 |
msgstr "Enlace del evento (Opcional)"
|
1088 |
|
1089 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:588 my-calendar-group-manager.php:374
|
1090 |
msgid "This link will expire when the event passes."
|
1091 |
msgstr "Este enlace expirará cuando el evento termine."
|
1092 |
|
1093 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:598 my-calendar-event-manager.php:606
|
1094 |
msgid "Event Date and Time"
|
1095 |
msgstr "Fecha y hora del evento"
|
1096 |
|
1097 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:624
|
1098 |
msgid "Start Date (YYYY-MM-DD)"
|
1099 |
msgstr "Comienza el (AAAA-MM-DD)"
|
1100 |
|
1101 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:624
|
1102 |
msgid "Time (hh:mm am/pm)"
|
1103 |
msgstr "Hora (hh:mm am/pm)"
|
1104 |
|
1105 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:633
|
1106 |
msgid "End Date (YYYY-MM-DD)"
|
1107 |
msgstr "Fecha finalización (AAAA-MM-DD)"
|
1108 |
|
1109 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:633
|
1110 |
msgid "End Time (hh:mm am/pm)"
|
1111 |
msgstr "Hora finalización (hh:mm am/pm)"
|
1112 |
|
1113 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:644
|
1114 |
msgid "This is a multi-day event."
|
1115 |
msgstr "Este es un evento para días múltiples"
|
1116 |
|
1117 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:646
|
1118 |
msgid "Enter the beginning and ending dates/times for each occurrence of the event."
|
1119 |
msgstr "Introduzca las fechas y horas de comienzo y fin para cada ocurrencia del evento."
|
1120 |
|
1121 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:646
|
1122 |
msgid "If this is a multi-day event, it creates a single event with multiple dates/times; otherwise it creates separate events for each occurrence."
|
1123 |
msgstr "Si este es un evento para múltiples días, crea un único evento con múltiples fechas/horas; de otra manera se crearán eventos separados por cada ocurrencia."
|
1124 |
|
1125 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:648
|
1126 |
msgid "Add another occurrence"
|
1127 |
msgstr "Añadir otra incidencia"
|
1128 |
|
1129 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:649
|
1130 |
msgid "Remove last occurrence"
|
1131 |
msgstr "Quitar la última incidencia"
|
1132 |
|
1133 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:671
|
1134 |
msgid "Current time difference from GMT is "
|
1135 |
msgstr "La diferencia horaria con Greenwich es "
|
1136 |
|
1137 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:671
|
1138 |
msgid " hour(s)"
|
1139 |
msgstr " hora(s)"
|
1140 |
|
1141 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:681 my-calendar-event-manager.php:688
|
1142 |
msgid "Recurring Events"
|
1143 |
msgstr "Eventos Recurrentes"
|
1144 |
|
1145 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:691
|
1146 |
msgid "Repeats for"
|
1147 |
msgstr "Se Repite"
|
1148 |
|
1149 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:692
|
1150 |
msgid "Units"
|
1151 |
msgstr "Unidades"
|
1152 |
|
1153 |
+
#: my-calendar-core.php:1456 my-calendar-templates.php:151
|
1154 |
msgid "Does not recur"
|
1155 |
msgstr "No se repite"
|
1156 |
|
1157 |
+
#: my-calendar-core.php:1457 my-calendar-event-manager.php:1031
|
1158 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:772 my-calendar-templates.php:152
|
1159 |
msgid "Daily"
|
1160 |
msgstr "Diariamente"
|
1161 |
|
1162 |
+
#: my-calendar-core.php:1458 my-calendar-templates.php:153
|
1163 |
msgid "Daily, weekdays only"
|
1164 |
msgstr "Diariamente, sólo días laborales"
|
1165 |
|
1166 |
+
#: my-calendar-core.php:1459 my-calendar-event-manager.php:1033
|
1167 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:774 my-calendar-templates.php:154
|
1168 |
msgid "Weekly"
|
1169 |
msgstr "Semanalmente"
|
1170 |
|
1171 |
+
#: my-calendar-core.php:1460 my-calendar-templates.php:155
|
1172 |
msgid "Bi-weekly"
|
1173 |
msgstr "Bisemanalmente"
|
1174 |
|
1175 |
+
#: my-calendar-core.php:1461
|
1176 |
msgid "Date of Month (e.g., the 24th of each month)"
|
1177 |
msgstr "Fecha del Mes (ej.: el 24 de cada mes)"
|
1178 |
|
1179 |
+
#: my-calendar-core.php:1462
|
1180 |
msgid "Day of Month (e.g., the 3rd Monday of each month)"
|
1181 |
msgstr "Día del Mes (ej.: el 3er Lunes de cada mes)"
|
1182 |
|
1183 |
+
#: my-calendar-core.php:1463 my-calendar-templates.php:158
|
1184 |
msgid "Annually"
|
1185 |
msgstr "Anualmente"
|
1186 |
|
1187 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:698
|
1188 |
msgid "Your entry is the number of events after the first occurrence of the event: a recurrence of <em>2</em> means the event will happen three times."
|
1189 |
msgstr ""
|
1190 |
|
1191 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:719
|
1192 |
msgid "Event Registration Settings"
|
1193 |
msgstr ""
|
1194 |
|
1195 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:722 my-calendar-group-manager.php:388
|
1196 |
msgid "Event Registration Status"
|
1197 |
msgstr "Estado del registro de Eventos"
|
1198 |
|
1199 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:723 my-calendar-group-manager.php:389
|
1200 |
msgid "My Calendar does not manage event registrations. Use this for information only."
|
1201 |
msgstr "<em>My Calendar</em> no gestiona el registro de eventos. Usa esto sólo de manera informativa."
|
1202 |
|
1203 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:725 my-calendar-group-manager.php:391
|
1204 |
msgid "Open"
|
1205 |
msgstr "Abierto"
|
1206 |
|
1207 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:726 my-calendar-group-manager.php:392
|
1208 |
msgid "Closed"
|
1209 |
msgstr "Cerrado"
|
1210 |
|
1211 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:727 my-calendar-group-manager.php:393
|
1212 |
msgid "Does not apply"
|
1213 |
msgstr "No es aplicable"
|
1214 |
|
1215 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:730 my-calendar-group-manager.php:396
|
1216 |
msgid "If this event recurs, it can only be registered for as a complete series."
|
1217 |
msgstr "Si el evento se repite, sólo puede ser registrado como serie completa."
|
1218 |
|
1219 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:747 my-calendar-event-manager.php:750
|
1220 |
#: my-calendar-group-manager.php:413 my-calendar-group-manager.php:416
|
1221 |
#: my-calendar-locations.php:129
|
1222 |
msgid "Event Location"
|
1223 |
msgstr "Localización del Evento"
|
1224 |
|
1225 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:757 my-calendar-group-manager.php:423
|
1226 |
msgid "Choose a preset location:"
|
1227 |
msgstr "Elige una localización por defecto:"
|
1228 |
|
1229 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:766 my-calendar-group-manager.php:436
|
1230 |
msgid "Add recurring locations for later use."
|
1231 |
msgstr "Añade localizaciones frecuentes para un uso posterior."
|
1232 |
|
1233 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:773 my-calendar-group-manager.php:445
|
1234 |
#: my-calendar-locations.php:131
|
1235 |
msgid "All location fields are optional: <em>insufficient information may result in an inaccurate map</em>."
|
1236 |
msgstr "Todos los campos de ubicación son opcionales: <em>una insuficiente información puede resultar en una localización imprecisa</em>."
|
1237 |
|
1238 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:777 my-calendar-group-manager.php:448
|
1239 |
#: my-calendar-locations.php:134
|
1240 |
msgid "Name of Location (e.g. <em>Joe's Bar and Grill</em>)"
|
1241 |
msgstr "Nombre de la Ubicacion (ej.: <em>Venta Los Páramo</em>)"
|
1242 |
|
1243 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:786 my-calendar-group-manager.php:451
|
1244 |
#: my-calendar-locations.php:143
|
1245 |
msgid "Street Address"
|
1246 |
msgstr "Dirección"
|
1247 |
|
1248 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:789 my-calendar-group-manager.php:454
|
1249 |
#: my-calendar-locations.php:146
|
1250 |
msgid "Street Address (2)"
|
1251 |
msgstr "Dirección (2)"
|
1252 |
|
1253 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:792 my-calendar-group-manager.php:457
|
1254 |
#: my-calendar-locations.php:149
|
1255 |
msgid "Phone"
|
1256 |
msgstr "Teléfono"
|
1257 |
|
1258 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:802 my-calendar-group-manager.php:460
|
1259 |
+
#: my-calendar-locations.php:159 my-calendar-settings.php:906
|
1260 |
msgid "State/Province"
|
1261 |
msgstr "Región/Provincia"
|
1262 |
|
1263 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:836 my-calendar-group-manager.php:470
|
1264 |
#: my-calendar-locations.php:191
|
1265 |
msgid "Initial Zoom"
|
1266 |
msgstr "Zoom inicial"
|
1267 |
|
1268 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:838 my-calendar-group-manager.php:472
|
1269 |
#: my-calendar-locations.php:193
|
1270 |
msgid "Neighborhood"
|
1271 |
msgstr "Vecindario"
|
1272 |
|
1273 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:839 my-calendar-group-manager.php:473
|
1274 |
#: my-calendar-locations.php:194
|
1275 |
msgid "Small City"
|
1276 |
msgstr "Pequeña ciudad"
|
1277 |
|
1278 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:840 my-calendar-group-manager.php:474
|
1279 |
#: my-calendar-locations.php:195
|
1280 |
msgid "Large City"
|
1281 |
msgstr "Gran ciudad"
|
1282 |
|
1283 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:841 my-calendar-group-manager.php:475
|
1284 |
#: my-calendar-locations.php:196
|
1285 |
msgid "Greater Metro Area"
|
1286 |
msgstr "Área metropolitana"
|
1287 |
|
1288 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:847 my-calendar-group-manager.php:481
|
1289 |
msgid "Location URL"
|
1290 |
msgstr "URL de localización"
|
1291 |
|
1292 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:850 my-calendar-group-manager.php:484
|
1293 |
#: my-calendar-locations.php:205
|
1294 |
msgid "GPS Coordinates (optional)"
|
1295 |
msgstr "Coordinadas GPS (opcional)"
|
1296 |
|
1297 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:852 my-calendar-group-manager.php:486
|
1298 |
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to provide your map link."
|
1299 |
msgstr "Si añades coordenadas GPS a la localización, éstas serán usadas en lugar de cualquier otro dato en el enlace a tu mapa"
|
1300 |
|
1301 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:855 my-calendar-group-manager.php:489
|
1302 |
#: my-calendar-locations.php:210
|
1303 |
msgid "Latitude"
|
1304 |
msgstr "Latitud"
|
1305 |
|
1306 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:855 my-calendar-group-manager.php:489
|
1307 |
#: my-calendar-locations.php:211
|
1308 |
msgid "Longitude"
|
1309 |
msgstr "Longitud"
|
1310 |
|
1311 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:868
|
1312 |
msgid "Special scheduling options"
|
1313 |
msgstr ""
|
1314 |
|
1315 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:871
|
1316 |
msgid "Special Options"
|
1317 |
msgstr "Opciones especiales"
|
1318 |
|
1319 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:873
|
1320 |
msgid "Cancel this event if it occurs on a date with an event in the Holidays category"
|
1321 |
msgstr "Cancela el evento si ocurre en una fecha compartida con otro evento de la categoría Vacaciones"
|
1322 |
|
1323 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:876
|
1324 |
msgid "If this event recurs, and falls on the 5th week of the month in a month with only four weeks, move it back one week."
|
1325 |
msgstr "Si el evento se repite y cae en la quinta semana de un mes con tan sólo cuatro semanas, muévelo hacia atrás una semana."
|
1326 |
|
1327 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:956 my-calendar-settings.php:121
|
1328 |
+
#: my-calendar-settings.php:770
|
1329 |
msgid "Manage Events"
|
1330 |
msgstr "Administrar Eventos"
|
1331 |
|
1332 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:959 my-calendar-templates.php:244
|
1333 |
msgid "Published"
|
1334 |
msgstr "Publicado"
|
1335 |
|
1336 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:960 my-calendar-templates.php:244
|
1337 |
msgid "Reserved"
|
1338 |
msgstr "Reservado"
|
1339 |
|
1340 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:961 my-calendar-group-manager.php:712
|
1341 |
msgid "All"
|
1342 |
msgstr "Todo"
|
1343 |
|
1344 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:994 my-calendar-group-manager.php:733
|
1345 |
+
#: my-calendar-settings.php:388 my-calendar-widgets.php:47
|
1346 |
+
#: my-calendar-widgets.php:156 my-calendar-widgets.php:621
|
1347 |
msgid "Title"
|
1348 |
msgstr "Titulo"
|
1349 |
|
1350 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:995 my-calendar-group-manager.php:734
|
1351 |
msgid "Where"
|
1352 |
msgstr ""
|
1353 |
|
1354 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:996 my-calendar-group-manager.php:735
|
1355 |
+
#: my-calendar-settings.php:389
|
1356 |
msgid "Description"
|
1357 |
msgstr "Descripción"
|
1358 |
|
1359 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:997 my-calendar-group-manager.php:736
|
1360 |
msgid "Starts"
|
1361 |
msgstr ""
|
1362 |
|
1363 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:998 my-calendar-group-manager.php:737
|
1364 |
msgid "Recurs"
|
1365 |
msgstr "Repeticiones"
|
1366 |
|
1367 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:999 my-calendar-group-manager.php:738
|
1368 |
+
#: my-calendar-settings.php:391
|
1369 |
msgid "Author"
|
1370 |
msgstr "Autor"
|
1371 |
|
1372 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1000 my-calendar-group-manager.php:739
|
1373 |
+
#: my-calendar-output.php:137 my-calendar-settings.php:392
|
1374 |
+
#: my-calendar-templates.php:242
|
1375 |
msgid "Category"
|
1376 |
msgstr "Categoría"
|
1377 |
|
1378 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1001
|
1379 |
msgid "Edit / Delete"
|
1380 |
msgstr "Editar / Borrar"
|
1381 |
|
1382 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1030 my-calendar-group-manager.php:771
|
1383 |
msgid "Never"
|
1384 |
msgstr "Nunca"
|
1385 |
|
1386 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1032 my-calendar-group-manager.php:773
|
1387 |
msgid "Weekdays"
|
1388 |
msgstr "Días laborales"
|
1389 |
|
1390 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1034 my-calendar-group-manager.php:775
|
1391 |
msgid "Bi-Weekly"
|
1392 |
msgstr "Bisemanalmente"
|
1393 |
|
1394 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1035 my-calendar-group-manager.php:776
|
1395 |
msgid "Monthly (by date)"
|
1396 |
msgstr "Mensualmente (por fecha)"
|
1397 |
|
1398 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1036 my-calendar-group-manager.php:777
|
1399 |
msgid "Monthly (by day)"
|
1400 |
msgstr "Mensualmente (por día)"
|
1401 |
|
1402 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1037 my-calendar-group-manager.php:778
|
1403 |
msgid "Yearly"
|
1404 |
msgstr "Anualmente"
|
1405 |
|
1407 |
msgid "Forever"
|
1408 |
msgstr "Para siempre"
|
1409 |
|
1410 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1041 my-calendar-event-manager.php:1042
|
1411 |
#: my-calendar-group-manager.php:782
|
1412 |
msgid "%d Times"
|
1413 |
msgstr "%d veces"
|
1414 |
|
1415 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1057
|
1416 |
msgid "Copy"
|
1417 |
msgstr "Copiar"
|
1418 |
|
1419 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1060 my-calendar-group-manager.php:800
|
1420 |
+
#: my-calendar-output.php:313
|
1421 |
msgid "Edit Group"
|
1422 |
msgstr "Editar grupo"
|
1423 |
|
1424 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1063 my-calendar-group-manager.php:804
|
1425 |
msgid "Not editable."
|
1426 |
msgstr "No editable."
|
1427 |
|
1428 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1069
|
1429 |
msgid "Reject"
|
1430 |
msgstr "Rechazar"
|
1431 |
|
1432 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1071
|
1433 |
msgid "Approve"
|
1434 |
msgstr "Aprobar"
|
1435 |
|
1436 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1076
|
1437 |
msgid "Approved"
|
1438 |
msgstr "Aprobado"
|
1439 |
|
1440 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1078
|
1441 |
msgid "Rejected"
|
1442 |
msgstr "Rechazado"
|
1443 |
|
1444 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1080
|
1445 |
msgid "Awaiting Approval"
|
1446 |
msgstr "Esperando aprobación"
|
1447 |
|
1448 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1091
|
1449 |
msgid "Delete checked events"
|
1450 |
msgstr "Borrar los Eventos seleccionados"
|
1451 |
|
1452 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1105 my-calendar-group-manager.php:818
|
1453 |
msgid "There are no events in the database!"
|
1454 |
msgstr "¡No hay eventos en la base de datos!"
|
1455 |
|
1456 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1257
|
1457 |
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
1458 |
msgstr "La fecha de fin del evento debe ser igual o posterior a la fecha de comienzo"
|
1459 |
|
1460 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1260
|
1461 |
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
1462 |
msgstr "El formato de fecha es correto pero una o mas de sus fechas son inválidas. Revise números de días puestos en lugar de los meses y errores relacionados a años bisiestos."
|
1463 |
|
1464 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1293 my-calendar-group-manager.php:585
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1465 |
msgid "The event title must be between 1 and 255 characters in length."
|
1466 |
msgstr "El título del Evento debe tener una longitud comprendida entre 1 y 255 caracteres"
|
1467 |
|
1468 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1299
|
1469 |
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrence is selected."
|
1470 |
msgstr "El valor de repetición debe ser 0 a no ser que se haya seleccionado algún tipo de Recurrencia"
|
1471 |
|
1491 |
msgstr "Para modificar un grupo de Eventos has de especificar su <em>ID</em>"
|
1492 |
|
1493 |
#: my-calendar-group-manager.php:113 my-calendar-group-manager.php:292
|
1494 |
+
#: my-calendar.php:328
|
1495 |
msgid "Manage Event Groups"
|
1496 |
msgstr "Gestionar grupos de Eventos"
|
1497 |
|
1555 |
msgid "Ungrouped"
|
1556 |
msgstr "Desagrupado"
|
1557 |
|
1558 |
+
#: my-calendar-help.php:4
|
1559 |
msgid "How to use My Calendar"
|
1560 |
msgstr "Cómo usar <em>My Calendar</em>"
|
1561 |
|
1562 |
+
#: my-calendar-help.php:45
|
1563 |
msgid "Shortcode Syntax"
|
1564 |
msgstr "Sintaxis <em>Shortcode</em>"
|
1565 |
|
1566 |
+
#: my-calendar-help.php:48
|
1567 |
msgid "These shortcodes can be used in Posts, Pages, or in text widgets."
|
1568 |
msgstr "Estos <em>shortcodes</em> pueden usarse en <em>Posts</em>, Páginas o en <em>Widgets</em> de texto."
|
1569 |
|
1570 |
+
#: my-calendar-help.php:50
|
1571 |
msgid "Main Calendar Shortcode (List or Grid, Weekly or Monthly view)"
|
1572 |
msgstr "<em>Shortcode</em> del Calendario principal (Lista o Rejilla, Vista semanal o mensual)"
|
1573 |
|
1574 |
+
#: my-calendar-help.php:53
|
1575 |
msgid "This basic shortcode will show the calendar on a post or page including all categories and the category key, in a traditional month-by-month format."
|
1576 |
msgstr "Este <em>shortcode</em> básico mostrará el calendario en una entrada o página, incluyendo todas las categorías y la clave de categoría, en un formato tradicional <em>mes-por-mes</em>."
|
1577 |
|
1578 |
+
#: my-calendar-help.php:60
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1579 |
msgid "Names or IDs of categories included in this calendar, comma or pipe separated."
|
1580 |
msgstr "Nombres o <em>IDs</em> de las categorías incluidas en este calendario, separadas por comas o <em>pipes</em>."
|
1581 |
|
1582 |
+
#: my-calendar-help.php:61
|
1583 |
msgid "Either \"list\" or \"mini\" to show the list view or the mini calendar; exclude or any other value to show the main grid calendar."
|
1584 |
msgstr "Usa \"list\" o \"mini\" para mostrar la vista de lista o el calendario Mini; cualquier otro valor mostrará la vista de rejilla del Calendario principal."
|
1585 |
|
1586 |
+
#: my-calendar-help.php:62
|
1587 |
msgid "Set as \"no\" to hide the category key."
|
1588 |
msgstr "Usa \"no\" para que no se muestre la clave de la categoría."
|
1589 |
|
1590 |
+
#: my-calendar-help.php:63
|
1591 |
msgid "Set as \"no\" to hide the month-by-month navigation."
|
1592 |
msgstr "Usa \"no\" para no mostrar la navegación <em>mes-a-mes</em>"
|
1593 |
|
1594 |
+
#: my-calendar-help.php:64
|
1595 |
msgid "Set to \"no\" or \"yes\" to override the default settings."
|
1596 |
msgstr ""
|
1597 |
|
1598 |
+
#: my-calendar-help.php:65
|
1599 |
msgid "Set as \"yes\" to show a link to switch between list and grid formats."
|
1600 |
msgstr "Usa \"yes\" para mostrar un enlace que permita cambiar entre los formatos de lista o rejilla"
|
1601 |
|
1602 |
+
#: my-calendar-help.php:66
|
1603 |
msgid "Set to \"week\" to show a one week view or to \"day\" to show a single day view. Any other value will show a month view. (Day view shows as a list regardless of format setting.)"
|
1604 |
msgstr "Usa \"week\" para mostrar la vista de una semana o \"day\" para mostrar la vista de un único día. Cualquier otro valor mostrá una vista mensual. (La vista de día se muestra como una lista independientemente de la especificación de formato.)"
|
1605 |
|
1606 |
+
#: my-calendar-help.php:67
|
1607 |
msgid "The type of location data to restrict by."
|
1608 |
msgstr "El tipo de dato de localización al que restringirse."
|
1609 |
|
1610 |
+
#: my-calendar-help.php:68
|
1611 |
msgid "The specific location information to filter to."
|
1612 |
msgstr "El tipo específico de información de localización al que filtrar los datos."
|
1613 |
|
1614 |
+
#: my-calendar-help.php:73
|
1615 |
msgid "The main My Calendar short code can be generated from a button in your post and page editor. The mini calendar can also be accessed and configured as a widget."
|
1616 |
msgstr "El <em>shortcode</em> principal de <em>My Calendar</em> que puede ser generado mediante un botón en el editor de <em>posts</em> o páginas. El calendario Mini puede ser configurado y usado como <em>widget</em>."
|
1617 |
|
1618 |
+
#: my-calendar-help.php:75
|
1619 |
msgid "Additional Calendar Views (Upcoming events, today's events)"
|
1620 |
msgstr "Vistas adicionales del Calendario (próximos eventos, eventos del día actual)"
|
1621 |
|
1622 |
+
#: my-calendar-help.php:85
|
1623 |
msgid "Both Upcoming Events and Today's Events can also be configured using widgets."
|
1624 |
msgstr "los Eventos próximos y de día actual pueden configurarse usando <em>widgets</em>"
|
1625 |
|
1626 |
+
#: my-calendar-help.php:92
|
1627 |
msgid "Supplement Features (Locations filter, Categories filter)"
|
1628 |
msgstr "Características adicionales (filtro de Localizaciones, filtro de Categorías)"
|
1629 |
|
1630 |
+
#: my-calendar-help.php:96
|
1631 |
msgid "This shortcode produces a list of event locations, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>, <code>type</code> is either <code>saved</code> (to show items from your stored locations), or <code>custom</code> (to show the options configured in your user settings). <code>datatype</code> must be the type of data your limits are choosing from: <code>name</code> (business name), <code>city</code>, <code>state</code>, <code>country</code>, <code>zip</code> (postal code), or <code>region</code>."
|
1632 |
msgstr "Este <em>shortcode</em> genera una lista de localizaciones de evento, como lista de enlaces o como formulario desplegable. El atributo <code>show</code> puede ser <code>list</code> o <code>form</code>; el tipo, <code>type</code>, puede ser <code>saved</code> (para mostrar elementos de las localizaciones guardadas), o <code>custom</code> (para mostrar las opciones configuradas en los ajustes de usuario). El tipo de datos, <code>datatype</code>, debe ser del tipo de datos del que estás escogiendo los límites: nombre, <code>name</code>, (nombre comercial); ciudad, <code>city</code>; estado, <code>state</code>; país, <code>country</code>; código postal, <code>zip</code>, o región, <code>region</code>."
|
1633 |
|
1634 |
+
#: my-calendar-help.php:100
|
1635 |
msgid "If you want to display a list of locations in your database, use this shortcode. The <code>datatype</code> is the type of data displayed; all lists will include a link to the map of that location. In addition to basic location information as in the above shortcode, you can also use \"hcard\" to display all available location information."
|
1636 |
msgstr "Si quieres que se muestre una lista de las localizaciones en tu base de datos, usa este <em>shortcode</em>. <code>Datatype</code> es el tipo de los datos mostrados; todas las listas incluirán un enlace al mapa de esa localización. Además de la información básica de localización del código anterior, pueden usar también \"hcard\" para mostrar toda la información disponible de la localización."
|
1637 |
|
1638 |
+
#: my-calendar-help.php:105
|
1639 |
msgid "This shortcode produces a list of event categories, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>."
|
1640 |
msgstr "Este <em>shortcode</em> produce una lista de las categorías de evento, como lista de enlaces o como formulario desplegable. El atributo <code>show</code> puede ser lista, <code>list</code> o formulario, <code>form</code>."
|
1641 |
|
1642 |
+
#: my-calendar-help.php:113
|
1643 |
msgid "Category Icons"
|
1644 |
msgstr "Iconos de categoría"
|
1645 |
|
1646 |
+
#: my-calendar-help.php:116
|
1647 |
msgid "My Calendar is designed to manage multiple calendars. The basis for these calendars are categories; you can easily setup a calendar page which includes all categories, or you can dedicate separate pages to calendars in each category. For an example, this might be useful for you in managing the tour calendars for multiple bands; event calendars for a variety of locations, etc."
|
1648 |
msgstr "<em>My Calendar</em> está diseñado para administrar múltiples calendarios. La base de estos calendarios son las <em>Categorías</em>; puedes configurar fácilmente una página de calendario que incluya todas las categorías, o puedes dedicar páginas separadas a calendarios por categoría. Por ejemplo, ésto podría ser útil para administrar calendarios de giras de varias bandas de música o calendarios de eventos en distintos lugares, etc."
|
1649 |
|
1650 |
+
#: my-calendar-help.php:119
|
1651 |
msgid "The pre-installed category icons may not be especially useful for your needs or design. I'm assuming that you're going to upload your own icons -- all you need to do is upload them to the plugin's icons folder, and they'll be available for immediate use, or place them in a folder at \"my-calendar-custom\" to avoid having them overwritten by upgrades."
|
1652 |
msgstr "Los iconos predefinidos de categoría pueden no ser especialmente útiles para tus necesidades o diseño... asumo que vas a usar tus propios iconos. Todo lo que necesitas es subirlos a la carpeta de iconos del plugin --así estarán disponibles para su uso inmediato-- o colocarlos en una carpeta en \"my-calendar-custom\" para evitar tener que sobreescribirlos en cada actualización."
|
1653 |
|
1654 |
+
#: my-calendar-help.php:119
|
1655 |
msgid "Your icons folder is:"
|
1656 |
msgstr "La carpeta de iconos es:"
|
1657 |
|
1658 |
+
#: my-calendar-help.php:119
|
1659 |
msgid "You can alternately place icons in:"
|
1660 |
msgstr "Alternativamente puedes colocar los iconos en:"
|
1661 |
|
1662 |
+
#: my-calendar-help.php:128
|
1663 |
msgid "Custom Styles"
|
1664 |
msgstr "Estilos personalizados"
|
1665 |
|
1666 |
+
#: my-calendar-help.php:131
|
1667 |
msgid "My Calendar comes with four basic stylesheets. My Calendar will retain changes to these basic stylesheets on upgrade, but if you want to add an entirely new stylesheet, you may wish to store it in the My Calendar custom styles directory."
|
1668 |
msgstr "<em>My Calendar</em> viene con cuatro hojas de estilo básicas y <em>My Calendar</em> guardará los cambios a éstas en las distintas actualizaciones. Si lo que quieres es añadir una hoja de estilos completamente nueva, puede ser deseable guardarla en la carpeta de estilos personalizados de <em>My Calendar</em>."
|
1669 |
|
1670 |
+
#: my-calendar-help.php:134
|
1671 |
msgid "Your stylesheet directory is"
|
1672 |
msgstr "La carpeta de la hoja de estilos es"
|
1673 |
|
1674 |
+
#: my-calendar-help.php:135
|
1675 |
msgid "Your custom stylesheets directory is"
|
1676 |
msgstr "La carpeta de hojas de estilos personalizadas es"
|
1677 |
|
1678 |
+
#: my-calendar-help.php:138
|
1679 |
msgid "You can also add custom styles to your theme directory to provide print styles, mobile styles, and tablet styles. <code>mc-print.css</code>, <code>mc-mobile.css</code>, and <code>mc-tablet.css</code>."
|
1680 |
msgstr ""
|
1681 |
|
1682 |
+
#: my-calendar-help.php:146
|
1683 |
msgid "Widget Templating"
|
1684 |
msgstr "Plantillas de <em>Widget</em>"
|
1685 |
|
1686 |
+
#: my-calendar-help.php:149
|
1687 |
msgid "All template tags support two attributes: before=\"value\" and after=\"value\". The values of the attributes will be placed before and after the output value. These attribute values <strong>must</strong> be wrapped in double quotes."
|
1688 |
msgstr ""
|
1689 |
|
1690 |
+
#: my-calendar-help.php:152
|
1691 |
msgid "Date/Time template tags support the \"format\" attribute: format=\"M, Y\", where the value is a PHP formatted date string. Only <code>dtstart</code> and <code>dtend</code> include the full date/time information for formatting."
|
1692 |
msgstr ""
|
1693 |
|
1694 |
+
#: my-calendar-help.php:155
|
1695 |
msgid "Example:"
|
1696 |
msgstr ""
|
1697 |
|
1698 |
+
#: my-calendar-help.php:157 my-calendar.php:179
|
1699 |
msgid "Event Template Tags"
|
1700 |
msgstr "Etiquetas de la plantilla de Evento"
|
1701 |
|
1702 |
+
#: my-calendar-help.php:160
|
1703 |
msgid "Displays the title of the event."
|
1704 |
msgstr "Muestra el título del Evento."
|
1705 |
|
1706 |
+
#: my-calendar-help.php:163
|
1707 |
msgid "Displays title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if no URL is available."
|
1708 |
msgstr "Muestra el título del Evento como enlace si hay presente una URL, o como texto plano si no."
|
1709 |
|
1710 |
+
#: my-calendar-help.php:166
|
1711 |
msgid "Displays the start time for the event."
|
1712 |
msgstr "Muestra la hora de inicio del Evento."
|
1713 |
|
1714 |
+
#: my-calendar-help.php:169
|
1715 |
msgid "Displays the start time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{time}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
|
1716 |
msgstr "Muestra la hora de comienzo para un Evento, ajustada a las preferencias horarias actuales del usuario. Devuelve <code>{time}</code> si los ajustes del usuario están desactivados o si el mismo no ha escogido una zona horaria preferente."
|
1717 |
|
1718 |
+
#: my-calendar-help.php:172
|
1719 |
msgid "Displays the end time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{endtime}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
|
1720 |
msgstr "Muestra la hora de finalización para un Evento, ajustada a las preferencias horarias actuales del usuario. Devuelve <code>{time}</code> si los ajustes del usuario están desactivados o si el mismo no ha escogido una zona horaria preferente."
|
1721 |
|
1722 |
+
#: my-calendar-help.php:175
|
1723 |
msgid "Displays the date on which the event begins."
|
1724 |
msgstr "Muestra la fecha de inicio del Evento."
|
1725 |
|
1726 |
+
#: my-calendar-help.php:181
|
1727 |
msgid "Displays the date on which the event ends."
|
1728 |
msgstr "Muestra la fecha de finalización del Evento."
|
1729 |
|
1730 |
+
#: my-calendar-help.php:184
|
1731 |
msgid "Displays the time at which the event ends."
|
1732 |
msgstr "Muestra la hora a la que el Evento acaba."
|
1733 |
|
1734 |
+
#: my-calendar-help.php:187
|
1735 |
msgid "Displays the beginning date to the end date for events. Does not show end date if same as start date."
|
1736 |
msgstr "Muestra las fechas de comienzo a fin de los Eventos. No muestra la fecha de finalización si es la misma que la de comienzo."
|
1737 |
|
1738 |
+
#: my-calendar-help.php:193
|
1739 |
msgid "Timestamp for beginning of event."
|
1740 |
msgstr ""
|
1741 |
|
1742 |
+
#: my-calendar-help.php:196
|
1743 |
msgid "Timestamp for end of event."
|
1744 |
msgstr ""
|
1745 |
|
1746 |
+
#: my-calendar-help.php:199
|
1747 |
msgid "For multi-day events displays an unordered list of dates and times for events in this group. Otherwise, beginning date/time."
|
1748 |
msgstr "En eventos fr días múltiples muestra una lista sin orden de fechas y horas para todos los eventos del grupo. De otra manera, muestra fecha y hora de comienzo."
|
1749 |
|
1750 |
+
#: my-calendar-help.php:202
|
1751 |
msgid "Displays the WordPress author who posted the event."
|
1752 |
msgstr "Muestra el autor de <em>Wordpress</em> que publicó el Evento."
|
1753 |
|
1754 |
+
#: my-calendar-help.php:205
|
1755 |
msgid "Displays the name of the person assigned as host for the event."
|
1756 |
msgstr "Muestra el nombre de la persona asignada como anfitriona del Evento."
|
1757 |
|
1758 |
+
#: my-calendar-help.php:208
|
1759 |
msgid "Displays the email address of the person assigned as host for the event."
|
1760 |
msgstr "Muestra la dirección de email de la persona asignada como anfitriona del Evento."
|
1761 |
|
1762 |
+
#: my-calendar-help.php:211
|
1763 |
msgid "Displays the short version of the event description."
|
1764 |
msgstr "Muestra la versión corta de la descripción del Evento."
|
1765 |
|
1766 |
+
#: my-calendar-help.php:214
|
1767 |
msgid "Displays short description without converting paragraphs."
|
1768 |
msgstr "Muestra la descripción corta sin convertir los párrafos."
|
1769 |
|
1770 |
+
#: my-calendar-help.php:220
|
1771 |
msgid "Displays the description of the event."
|
1772 |
msgstr "Muestra la descripción del Evento."
|
1773 |
|
1774 |
+
#: my-calendar-help.php:223
|
1775 |
msgid "Displays description without converting paragraphs."
|
1776 |
msgstr "Muestra la descripción sin convertir los párrafos."
|
1777 |
|
1778 |
+
#: my-calendar-help.php:229 my-calendar.php:225
|
1779 |
msgid "Image associated with the event."
|
1780 |
msgstr "Imagen asociada con el Evento."
|
1781 |
|
1782 |
+
#: my-calendar-help.php:232
|
1783 |
msgid "Displays the URL provided for the event."
|
1784 |
msgstr "Muestra la URL del Evento."
|
1785 |
|
1786 |
+
#: my-calendar-help.php:235
|
1787 |
msgid "Produces the URL to download an iCal formatted record for the event."
|
1788 |
msgstr "Genera la URL necesaria para la descarga de un registro, en formato iCal, del Evento"
|
1789 |
|
1790 |
+
#: my-calendar-help.php:238
|
1791 |
msgid "Produces a hyperlink to download an iCal formatted record for the event."
|
1792 |
msgstr "Genera un híper-enlace para la descarga de un registro, en formato iCal, del Evento"
|
1793 |
|
1794 |
+
#: my-calendar-help.php:241
|
1795 |
msgid "Shows the recurrence status of the event. (Daily, Weekly, etc.)"
|
1796 |
msgstr "Muestra el estado de recurrencia del Evento. (Diaria, semanal, etc.)"
|
1797 |
|
1798 |
+
#: my-calendar-help.php:244
|
1799 |
msgid "Shows the number of repetitions of the event."
|
1800 |
msgstr "Muestra el número de repeticiones del Evento."
|
1801 |
|
1802 |
+
#: my-calendar-help.php:247
|
1803 |
msgid "Provides a link to an auto-generated page containing all information on the given event."
|
1804 |
msgstr "Genera un enlace a una página auto-generada, que contiene toda la información de un evento dado."
|
1805 |
|
1806 |
+
#: my-calendar-help.php:247
|
1807 |
msgid "Requires that the site URL has been provided on the Settings page"
|
1808 |
msgstr "Requiere que la URL del sitio haya sido especificada en la página de Preferencias"
|
1809 |
|
1810 |
+
#: my-calendar-help.php:250
|
1811 |
msgid "Displays text indicating whether registration for the event is currently open or closed; displays nothing if that choice is selected in the event."
|
1812 |
msgstr "Muestra un texto que indica si el registro del Evento está actualemente abierto o cerrado; no muestra nada si esa elección ha sido seleccionada en el Evento."
|
1813 |
|
1814 |
+
#: my-calendar-help.php:253
|
1815 |
msgid "Displays the current status of the event: either \"Published\" or \"Reserved\" - primary used in email templates."
|
1816 |
msgstr "Muestra el estado actual del Evento: publicado, \"Published\", o reservado, \"Reserved\", para ser usado, principalmente, en plantillas de email."
|
1817 |
|
1818 |
+
#: my-calendar-help.php:255 my-calendar.php:239
|
1819 |
msgid "Location Template Tags"
|
1820 |
msgstr "Etiquetas de la plantilla de Localización"
|
1821 |
|
1822 |
+
#: my-calendar-help.php:259
|
1823 |
msgid "Displays the name of the location of the event."
|
1824 |
msgstr "Muestra el nombre de la ubicación del evento."
|
1825 |
|
1826 |
+
#: my-calendar-help.php:262
|
1827 |
msgid "Displays the first line of the site address."
|
1828 |
msgstr "Muestra la primera línea de la dirección."
|
1829 |
|
1830 |
+
#: my-calendar-help.php:265
|
1831 |
msgid "Displays the second line of the site address."
|
1832 |
msgstr "Muestra la segunda línea de la dirección."
|
1833 |
|
1834 |
+
#: my-calendar-help.php:268
|
1835 |
msgid "Displays the city for the location."
|
1836 |
msgstr "Muestra la ciudad de la Localización."
|
1837 |
|
1838 |
+
#: my-calendar-help.php:271
|
1839 |
msgid "Displays the state for the location."
|
1840 |
msgstr "Muestra el estado/región de la Localización."
|
1841 |
|
1842 |
+
#: my-calendar-help.php:274
|
1843 |
msgid "Displays the postcode for the location."
|
1844 |
msgstr "Muestra el Código Postal de la Localización."
|
1845 |
|
1846 |
+
#: my-calendar-help.php:277
|
1847 |
msgid "Shows the custom region entered for the location."
|
1848 |
msgstr "Muestra la resgión personalizada introducida en la Localización."
|
1849 |
|
1850 |
+
#: my-calendar-help.php:280
|
1851 |
msgid "Displays the country for the event location."
|
1852 |
msgstr "Muestra el país de la ubicación del evento."
|
1853 |
|
1854 |
+
#: my-calendar-help.php:283
|
1855 |
msgid "Output the URL for the location link."
|
1856 |
msgstr "Da salida a la URL para el enlace de Localización"
|
1857 |
|
1858 |
+
#: my-calendar-help.php:289
|
1859 |
msgid "Output a hyperlink to the location's listed link with default link text."
|
1860 |
msgstr "Da salida a un híper-enlace al enlace listado en la localización y con el texto del enlace predefinido."
|
1861 |
|
1862 |
+
#: my-calendar-help.php:292
|
1863 |
msgid "Displays the event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
|
1864 |
msgstr "Muestra la dirección del evento en formato <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a>."
|
1865 |
|
1866 |
+
#: my-calendar-help.php:295
|
1867 |
msgid "Displays a link to a Google Map of the event, if sufficient address information is available. If not, will be empty."
|
1868 |
msgstr "Muestra un enlace a la localización del evento en <em>Google Maps</em> si hay suficiente información."
|
1869 |
|
1870 |
+
#: my-calendar-help.php:297 my-calendar.php:275
|
1871 |
msgid "Category Template Tags"
|
1872 |
msgstr "Etiquetas de la plantilla de Categoría"
|
1873 |
|
1874 |
+
#: my-calendar-help.php:301
|
1875 |
msgid "Displays the name of the category the event is in."
|
1876 |
msgstr "Muestra el nombre de la categoría del Evento."
|
1877 |
|
1878 |
+
#: my-calendar-help.php:304
|
1879 |
msgid "Produces the address of the current event's category icon."
|
1880 |
msgstr "Genera la dirección del icono de la categoría actual de Eventos."
|
1881 |
|
1882 |
+
#: my-calendar-help.php:307
|
1883 |
msgid "Produces the HTML for the current event's category icon."
|
1884 |
msgstr "Genera el HTML para el icono de la categoría actual de Eventos."
|
1885 |
|
1886 |
+
#: my-calendar-help.php:310
|
1887 |
msgid "Produces the hex code for the current event's category color."
|
1888 |
msgstr "Genera el código hexadecimal para el color de la categoría actual de Eventos."
|
1889 |
|
1890 |
+
#: my-calendar-help.php:313
|
1891 |
msgid ""
|
1892 |
"Displays the ID forr\n"
|
1893 |
"\t\t the category the event is in."
|
1894 |
msgstr ""
|
1895 |
|
1896 |
+
#: my-calendar-help.php:317
|
1897 |
msgid "Special use Template Tags"
|
1898 |
msgstr "Etiquetas de plantilla de uso especial"
|
1899 |
|
1900 |
+
#: my-calendar-help.php:321
|
1901 |
msgid "A unique ID for the current instance of an event."
|
1902 |
msgstr "Una <em>ID</em> única para la instancia actual de un Evento."
|
1903 |
|
1904 |
+
#: my-calendar-help.php:324
|
1905 |
msgid "The ID for the event record associated with the current instance of an event."
|
1906 |
msgstr "La <em>ID</em> del registro del Evento, asociada con la instancia actual del mismo."
|
1907 |
|
1908 |
+
#: my-calendar-help.php:334
|
1909 |
msgid "Get Plug-in Support"
|
1910 |
msgstr "Ayuda sobre el Plug-in"
|
1911 |
|
1912 |
+
#: my-calendar-help.php:339
|
1913 |
msgid "My Calendar support requests can only be sent by administrators."
|
1914 |
msgstr ""
|
1915 |
|
1916 |
+
#: my-calendar-help.php:18 my-calendar-help.php:346
|
1917 |
msgid "Helpful Information"
|
1918 |
msgstr "Información de ayuda"
|
1919 |
|
1920 |
+
#: my-calendar-help.php:349
|
1921 |
msgid "<strong>Uninstalling the plugin</strong>: Although the WordPress standard and expectation is for plug-ins to delete any custom database tables when they're uninstalled, My Calendar <em>does not do this</em>. This was a conscious decision on my part -- the data stored in your My Calendar tables is yours; with the sole exception of the \"General\" category, you added every piece of it yourself. As such, I feel it would be a major disservice to you to delete this information if you uninstall the plug-in. As a result, if you wish to get rid of the plug-in completely, you'll need to remove those tables yourself. All your My Calendar settings will be deleted, however."
|
1922 |
msgstr "<strong>Desinstalando el plug-in</strong>: aunque el standard de WordPress, y lo que se espera, es que los plug-ins borren las tablas de cualquier base de datos relacionada cuando son desinstalados, <em>My Calendar no hace esto</em>. Esto fue una decisión consciente --la información guardada en esas tablas es tuya, y con la única excepción de la Categoría \"General\" tú has metido toda esa información ahí--. Así, siento que sería una falta de consideración borrar esta información en caso de desinstalar el plugin. Como resultado, para borrar todo rastro del plugin tienes que borrar esas tablas por ti mismo. El resto de preferencias serán borradas por completo."
|
1923 |
|
1924 |
+
#: my-calendar-help.php:352
|
1925 |
msgid "<strong>Donations</strong>: I appreciate anything you can give. $2 may not seem like much, but it can really add up when thousands of people are using the software. Please note that I am not a non-profit organization, and your gifts are not tax deductible. Thank you!"
|
1926 |
msgstr "<strong>Donaciones</strong>: apreciaría cualquier cantidad. Dos dólares no parece mucho, pero pueden serlo cuando miles de personas usan este software. Date cuenta de que no soy una organización sin ánimo de lucro y que tus donaciones no desgravan nada de mis impuestos. ¡Gracias!"
|
1927 |
|
1928 |
+
#: my-calendar-install.php:246
|
1929 |
msgid "My Calendar Default Timezone"
|
1930 |
msgstr "Franja horaria por defecto en <em>My Calendar</em>"
|
1931 |
|
1932 |
+
#: my-calendar-install.php:291
|
1933 |
msgid "My Calendar Default Location"
|
1934 |
msgstr "Localización por defecto en <em>My Calendar</em>"
|
1935 |
|
1989 |
msgid "Add a New Location"
|
1990 |
msgstr "Añade una nueva Localización"
|
1991 |
|
1992 |
+
#: my-calendar-locations.php:228 my-calendar.php:329
|
1993 |
msgid "Manage Locations"
|
1994 |
msgstr "Gestionar Localizaciones"
|
1995 |
|
2005 |
msgid "Please note: editing or deleting locations stored for re-use will have no effect on any event previously scheduled at that location. The location database exists purely as a shorthand method to enter frequently used locations into event records."
|
2006 |
msgstr ""
|
2007 |
|
2008 |
+
#: my-calendar-output.php:191 my-calendar-output.php:308
|
2009 |
msgid "Close"
|
2010 |
msgstr "Cerrado"
|
2011 |
|
2012 |
+
#: my-calendar-output.php:202
|
2013 |
msgid "(%s in your time zone)"
|
2014 |
msgstr "(%s en tu zona horaria)"
|
2015 |
|
2016 |
+
#: my-calendar-output.php:208
|
2017 |
msgid "Not Applicable"
|
2018 |
msgstr "No aplicable"
|
2019 |
|
2020 |
+
#: my-calendar-output.php:223
|
2021 |
msgid "Posted by"
|
2022 |
msgstr "Subido por"
|
2023 |
|
2024 |
+
#: my-calendar-output.php:231 my-calendar-templates.php:246
|
2025 |
msgid "Details about"
|
2026 |
msgstr "Detalles"
|
2027 |
|
2028 |
+
#: my-calendar-output.php:253 my-calendar-templates.php:193
|
2029 |
msgid "iCal"
|
2030 |
msgstr ""
|
2031 |
|
2032 |
+
#: my-calendar-output.php:288
|
2033 |
msgid "This class is part of a series. You must register for the first event in this series to attend."
|
2034 |
msgstr "Esta clase es parte de una serie. "
|
2035 |
|
2036 |
+
#: my-calendar-output.php:293
|
2037 |
msgid "View full calendar"
|
2038 |
msgstr "Ver calendario completo"
|
2039 |
|
2040 |
+
#: my-calendar-output.php:326
|
2041 |
msgid "Edit This Date"
|
2042 |
msgstr "Edita esta Fecha"
|
2043 |
|
2044 |
+
#: my-calendar-output.php:327
|
2045 |
msgid "Edit All"
|
2046 |
msgstr "Editarlo todo"
|
2047 |
|
2048 |
+
#: my-calendar-output.php:328
|
2049 |
msgid "Delete This Date"
|
2050 |
msgstr "Borra esta fecha"
|
2051 |
|
2052 |
+
#: my-calendar-output.php:329
|
2053 |
msgid "Delete All"
|
2054 |
msgstr "Borrarlo todo"
|
2055 |
|
2056 |
+
#: my-calendar-output.php:388
|
2057 |
msgid "Year"
|
2058 |
msgstr "Año"
|
2059 |
|
2060 |
+
#: my-calendar-output.php:416
|
2061 |
msgid "Go"
|
2062 |
msgstr "Ir"
|
2063 |
|
2064 |
+
#: my-calendar-output.php:445
|
2065 |
msgid "Calendar: Print View"
|
2066 |
msgstr "Calendario: imprimir Vista"
|
2067 |
|
2068 |
+
#: my-calendar-output.php:460
|
2069 |
msgid "Return to site"
|
2070 |
msgstr "Vuelve al sitio"
|
2071 |
|
2072 |
+
#: my-calendar-output.php:473
|
2073 |
msgid "View as Grid"
|
2074 |
msgstr "Ver en Rejilla"
|
2075 |
|
2076 |
+
#: my-calendar-output.php:477
|
2077 |
msgid "View as List"
|
2078 |
msgstr "Ver como Lista"
|
2079 |
|
2080 |
+
#: my-calendar-output.php:581
|
2081 |
msgid "<abbr title=\"Sunday\">Sun</abbr>"
|
2082 |
msgstr "<abbr title=\"Domingo\">Dom</abbr>"
|
2083 |
|
2084 |
+
#: my-calendar-output.php:582
|
2085 |
msgid "<abbr title=\"Monday\">Mon</abbr>"
|
2086 |
msgstr "<abbr title=\"Lunes\">Lun</abbr>"
|
2087 |
|
2088 |
+
#: my-calendar-output.php:583
|
2089 |
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">Tues</abbr>"
|
2090 |
msgstr "<abbr title=\"Martes\">Mar</abbr>"
|
2091 |
|
2092 |
+
#: my-calendar-output.php:584
|
2093 |
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">Wed</abbr>"
|
2094 |
msgstr "<abbr title=\"Miércoles\">Mié</abbr>"
|
2095 |
|
2096 |
+
#: my-calendar-output.php:585
|
2097 |
msgid "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"
|
2098 |
msgstr "<abbr title=\"Jueves\">Jue</abbr>"
|
2099 |
|
2100 |
+
#: my-calendar-output.php:586
|
2101 |
msgid "<abbr title=\"Friday\">Fri</abbr>"
|
2102 |
msgstr "<abbr title=\"Viernes\">Vie</abbr>"
|
2103 |
|
2104 |
+
#: my-calendar-output.php:587
|
2105 |
msgid "<abbr title=\"Saturday\">Sat</abbr>"
|
2106 |
msgstr "<abbr title=\"Sábado\">Sáb</abbr>"
|
2107 |
|
2108 |
+
#: my-calendar-output.php:592
|
2109 |
msgid "<abbr title=\"Sunday\">S</abbr>"
|
2110 |
msgstr "<abbr title=\"Domingo\">D</abbr>"
|
2111 |
|
2112 |
+
#: my-calendar-output.php:593
|
2113 |
msgid "<abbr title=\"Monday\">M</abbr>"
|
2114 |
msgstr "<abbr title=\"Lunes\">L</abbr>"
|
2115 |
|
2116 |
+
#: my-calendar-output.php:594
|
2117 |
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">T</abbr>"
|
2118 |
msgstr "<abbr title=\"Martes\">M</abbr>"
|
2119 |
|
2120 |
+
#: my-calendar-output.php:595
|
2121 |
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">W</abbr>"
|
2122 |
msgstr "<abbr title=\"Miércoles\">X</abbr>"
|
2123 |
|
2124 |
+
#: my-calendar-output.php:596
|
2125 |
msgid "<abbr title=\"Thursday\">T</abbr>"
|
2126 |
msgstr "<abbr title=\"Jueves\">J</abbr>"
|
2127 |
|
2128 |
+
#: my-calendar-output.php:597
|
2129 |
msgid "<abbr title=\"Friday\">F</abbr>"
|
2130 |
msgstr "<abbr title=\"Viernes\">V</abbr>"
|
2131 |
|
2132 |
+
#: my-calendar-output.php:598
|
2133 |
msgid "<abbr title=\"Saturday\">S</abbr>"
|
2134 |
msgstr "<abbr title=\"Sábado\">S</abbr>"
|
2135 |
|
2136 |
+
#: my-calendar-output.php:700
|
2137 |
msgid "Print View"
|
2138 |
msgstr "Imprimir vista"
|
2139 |
|
2140 |
+
#: my-calendar-output.php:752
|
2141 |
msgid "No events scheduled for today!"
|
2142 |
msgstr "No hay eventos programados para el día de hoy!"
|
2143 |
|
2144 |
+
#: my-calendar-output.php:767
|
2145 |
msgid "and"
|
2146 |
msgstr "y"
|
2147 |
|
2148 |
+
#: my-calendar-output.php:784
|
2149 |
msgid "Events in"
|
2150 |
msgstr "Eventos en"
|
2151 |
|
2152 |
+
#: my-calendar-output.php:536
|
2153 |
msgid " and %d other event"
|
2154 |
msgstr " y %d otro Evento"
|
2155 |
|
2156 |
+
#: my-calendar-output.php:538
|
2157 |
msgid " and %d other events"
|
2158 |
msgstr " y %d otros Eventos"
|
2159 |
|
2160 |
+
#: my-calendar-output.php:817
|
2161 |
msgid "There are no events scheduled during this period."
|
2162 |
msgstr "No hay eventos programados durante este período."
|
2163 |
|
2164 |
+
#: my-calendar-output.php:920
|
2165 |
msgid "Unrecognized calendar format. Please use one of 'list','calendar', or 'mini'."
|
2166 |
msgstr "No se ha reconocido el formato del calendario. Por favor, usa 'Lista', 'Calendario' o 'Mini'."
|
2167 |
|
2168 |
+
#: my-calendar-output.php:948
|
2169 |
msgid "Category Key"
|
2170 |
msgstr "Clave de Categoría"
|
2171 |
|
2172 |
+
#: my-calendar-output.php:972
|
2173 |
msgid "Subscribe by <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
|
2174 |
msgstr "Sindicarse por <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
|
2175 |
|
2176 |
+
#: my-calendar-output.php:973
|
2177 |
msgid "Download as <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
|
2178 |
msgstr "Descargar como <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
|
2179 |
|
2180 |
+
#: my-calendar-output.php:998
|
2181 |
msgid "Next events »"
|
2182 |
msgstr "Adelante »"
|
2183 |
|
2184 |
+
#: my-calendar-output.php:1024 my-calendar-output.php:1068
|
2185 |
msgid "Week of "
|
2186 |
msgstr "Semana del"
|
2187 |
|
2188 |
+
#: my-calendar-output.php:1042
|
2189 |
msgid "« Previous events"
|
2190 |
msgstr "« Atrás"
|
2191 |
|
2192 |
+
#: my-calendar-output.php:1094
|
2193 |
msgid "(select to include)"
|
2194 |
msgstr "(selecciona lo que quieras incluir)"
|
2195 |
|
2196 |
+
#: my-calendar-output.php:1118 my-calendar-output.php:1121
|
2197 |
msgid "All Categories"
|
2198 |
msgstr "Todas las Categorías"
|
2199 |
|
2200 |
+
#: my-calendar-output.php:1119
|
2201 |
msgid "Categories"
|
2202 |
msgstr "Categorías"
|
2203 |
|
2204 |
+
#: my-calendar-output.php:1140 my-calendar-output.php:1333
|
2205 |
msgid "Submit"
|
2206 |
msgstr "Envía"
|
2207 |
|
2208 |
+
#: my-calendar-output.php:1274 my-calendar-output.php:1295
|
2209 |
msgid "Show all"
|
2210 |
msgstr "Mostrarlo todo"
|
2211 |
|
2212 |
+
#: my-calendar-output.php:1293
|
2213 |
msgid "Show events in:"
|
2214 |
msgstr "Mostrar los eventos en:"
|
2215 |
|
2216 |
+
#: my-calendar-settings.php:58
|
2217 |
msgid "Categories imported successfully."
|
2218 |
msgstr "Categorías importadas con éxito."
|
2219 |
|
2220 |
+
#: my-calendar-settings.php:58
|
2221 |
msgid "Categories not imported."
|
2222 |
msgstr "Categorías no importadas."
|
2223 |
|
2224 |
+
#: my-calendar-settings.php:59
|
2225 |
msgid "Events imported successfully."
|
2226 |
msgstr "Eventos importados con éxito."
|
2227 |
|
2228 |
+
#: my-calendar-settings.php:59
|
2229 |
msgid "Events not imported."
|
2230 |
msgstr "Eventos no importados."
|
2231 |
|
2232 |
+
#: my-calendar-settings.php:103
|
2233 |
msgid "My Calendar Cache cleared"
|
2234 |
msgstr "Se ha limpiado la caché de <em>My Calendar</em>"
|
2235 |
|
2236 |
+
#: my-calendar-settings.php:114
|
2237 |
msgid "My Calendar Management Settings saved"
|
2238 |
msgstr ""
|
2239 |
|
2240 |
+
#: my-calendar-settings.php:119 my-calendar-settings.php:768
|
2241 |
msgid "Add Events"
|
2242 |
msgstr ""
|
2243 |
|
2244 |
+
#: my-calendar-settings.php:120 my-calendar-settings.php:769
|
2245 |
msgid "Approve Events"
|
2246 |
msgstr ""
|
2247 |
|
2248 |
+
#: my-calendar-settings.php:122 my-calendar-settings.php:771
|
2249 |
msgid "Edit Categories"
|
2250 |
msgstr ""
|
2251 |
|
2252 |
+
#: my-calendar-settings.php:123 my-calendar-settings.php:772
|
2253 |
msgid "Edit Locations"
|
2254 |
msgstr ""
|
2255 |
|
2256 |
+
#: my-calendar-settings.php:124 my-calendar-settings.php:773
|
2257 |
msgid "Edit Styles"
|
2258 |
msgstr ""
|
2259 |
|
2260 |
+
#: my-calendar-settings.php:125 my-calendar-settings.php:774
|
2261 |
msgid "Edit Behaviors"
|
2262 |
msgstr ""
|
2263 |
|
2264 |
+
#: my-calendar-settings.php:126 my-calendar-settings.php:775
|
2265 |
msgid "Edit Templates"
|
2266 |
msgstr ""
|
2267 |
|
2268 |
+
#: my-calendar-settings.php:127 my-calendar-settings.php:776
|
2269 |
msgid "Edit Settings"
|
2270 |
msgstr ""
|
2271 |
|
2272 |
+
#: my-calendar-settings.php:128 my-calendar-settings.php:777
|
2273 |
msgid "View Help"
|
2274 |
msgstr ""
|
2275 |
|
2276 |
+
#: my-calendar-settings.php:142
|
2277 |
msgid "My Calendar Permissions Updated"
|
2278 |
msgstr ""
|
2279 |
|
2280 |
+
#: my-calendar-settings.php:186
|
2281 |
msgid "Output Settings saved"
|
2282 |
msgstr "Preferencias de Salida guardadas"
|
2283 |
|
2284 |
+
#: my-calendar-settings.php:212
|
2285 |
msgid "Input Settings saved"
|
2286 |
msgstr "Preferencias de Entrada guardadas"
|
2287 |
|
2288 |
+
#: my-calendar-settings.php:220
|
2289 |
msgid "Multisite settings saved"
|
2290 |
msgstr "Preferencias para multi-site guardadas"
|
2291 |
|
2292 |
+
#: my-calendar-settings.php:248
|
2293 |
msgid "Custom text settings saved"
|
2294 |
msgstr "Preferencias de personalización de texto guardadas"
|
2295 |
|
2296 |
+
#: my-calendar-settings.php:260
|
2297 |
msgid "Email notice settings saved"
|
2298 |
msgstr "Preferencias de notificaciones por email guardadas"
|
2299 |
|
2300 |
+
#: my-calendar-settings.php:274
|
2301 |
msgid "User custom settings saved"
|
2302 |
msgstr "Preferencias de personalización de usuario guardadas"
|
2303 |
|
2304 |
+
#: my-calendar-settings.php:307
|
2305 |
msgid "My Calendar Options"
|
2306 |
msgstr "Opciones de <em>My Calendar</em>"
|
2307 |
|
2308 |
+
#: my-calendar-settings.php:339
|
2309 |
msgid "My Calendar Settings"
|
2310 |
msgstr ""
|
2311 |
|
2312 |
+
#: my-calendar-settings.php:342
|
2313 |
msgid "Management"
|
2314 |
msgstr ""
|
2315 |
|
2316 |
+
#: my-calendar-settings.php:343
|
2317 |
msgid "Customizable Text"
|
2318 |
msgstr ""
|
2319 |
|
2320 |
+
#: my-calendar-settings.php:344
|
2321 |
msgid "Output"
|
2322 |
msgstr ""
|
2323 |
|
2324 |
+
#: my-calendar-settings.php:346
|
2325 |
msgid "Input"
|
2326 |
msgstr ""
|
2327 |
|
2328 |
+
#: my-calendar-settings.php:348
|
2329 |
msgid "Multi-site"
|
2330 |
msgstr ""
|
2331 |
|
2332 |
+
#: my-calendar-settings.php:350
|
2333 |
msgid "Permissions"
|
2334 |
msgstr ""
|
2335 |
|
2336 |
+
#: my-calendar-settings.php:351
|
2337 |
msgid "Email Notifications"
|
2338 |
msgstr ""
|
2339 |
|
2340 |
+
#: my-calendar-settings.php:352
|
2341 |
msgid "Individual Users"
|
2342 |
msgstr ""
|
2343 |
|
2344 |
+
#: my-calendar-settings.php:360
|
2345 |
msgid "Calendar Management Settings"
|
2346 |
msgstr "Preferencias de gestión de calendario guardadas"
|
2347 |
|
2348 |
+
#: my-calendar-settings.php:366
|
2349 |
msgid "Calendar Options: Management"
|
2350 |
msgstr "Opciones de Calendario: Gestión"
|
2351 |
|
2352 |
+
#: my-calendar-settings.php:368
|
2353 |
msgid "Get data (events, categories and locations) from a remote database."
|
2354 |
msgstr ""
|
2355 |
|
2356 |
+
#: my-calendar-settings.php:370
|
2357 |
msgid "Add this code to your theme's <code>functions.php</code> file:"
|
2358 |
msgstr ""
|
2359 |
|
2360 |
+
#: my-calendar-settings.php:378
|
2361 |
msgid "Enable approval options."
|
2362 |
msgstr "Activar opciones de aprobación."
|
2363 |
|
2364 |
+
#: my-calendar-settings.php:379
|
2365 |
msgid "Enable caching."
|
2366 |
msgstr "Activar el uso de caché"
|
2367 |
|
2368 |
+
#: my-calendar-settings.php:379
|
2369 |
msgid "<em>Cannot use caching while accessing a remote database.</em>"
|
2370 |
msgstr ""
|
2371 |
|
2372 |
+
#: my-calendar-settings.php:381
|
2373 |
msgid "Clear current cache. (Necessary if you edit shortcodes to change displayed categories, for example.)"
|
2374 |
msgstr "Limpia la caché actual. (Ésto es necesario, por ejemplo, si editas los <em>shortcodes</em> para cambiar las categorías que se muestran.)"
|
2375 |
|
2376 |
+
#: my-calendar-settings.php:385
|
2377 |
msgid "Default Sort order for Admin Events List"
|
2378 |
msgstr "Criterio de ordenación por defecto en la lista Administración de Eventos"
|
2379 |
|
2380 |
+
#: my-calendar-settings.php:387
|
2381 |
msgid "Event ID"
|
2382 |
msgstr "<em>ID</em> de Evento"
|
2383 |
|
2384 |
+
#: my-calendar-settings.php:390
|
2385 |
msgid "Start Date"
|
2386 |
msgstr "Fecha de inicio"
|
2387 |
|
2388 |
+
#: my-calendar-settings.php:401
|
2389 |
msgid "Currently editing my local calendar"
|
2390 |
msgstr "Actualmente editando el Calendario local."
|
2391 |
|
2392 |
+
#: my-calendar-settings.php:404
|
2393 |
msgid "Currently editing the network calendar"
|
2394 |
msgstr "Actualmente editando el Calendario de red"
|
2395 |
|
2396 |
+
#: my-calendar-settings.php:408
|
2397 |
msgid "You are currently working in the primary site for this network; your local calendar is also the global table."
|
2398 |
msgstr "Estás trabajando actualmente en el sitio principal de esta red; tu calendario local es también la tabla global."
|
2399 |
|
2400 |
+
#: my-calendar-settings.php:416
|
2401 |
msgid "Save Management Settings"
|
2402 |
msgstr "Guardar las preferencias de gestión"
|
2403 |
|
2404 |
+
#: my-calendar-settings.php:420
|
2405 |
msgid "My Calendar management settings are only available to administrators."
|
2406 |
msgstr ""
|
2407 |
|
2408 |
+
#: my-calendar-settings.php:428
|
2409 |
msgid "Calendar Text Settings"
|
2410 |
msgstr "Preferencias de Texto de Calendario"
|
2411 |
|
2412 |
+
#: my-calendar-settings.php:433
|
2413 |
msgid "Calendar Options: Customizable Text Fields"
|
2414 |
msgstr "Opciones de Calendario: campos de Texto personalizables"
|
2415 |
|
2416 |
+
#: my-calendar-settings.php:436
|
2417 |
msgid "Label for events without a set time"
|
2418 |
msgstr "Etiqueta para aquellos Eventos sin un horario prefijado"
|
2419 |
|
2420 |
+
#: my-calendar-settings.php:439
|
2421 |
msgid "Previous events link"
|
2422 |
msgstr "Enlace a los Eventos pasados"
|
2423 |
|
2424 |
+
#: my-calendar-settings.php:439
|
2425 |
msgid "Previous Events"
|
2426 |
msgstr "Eventos Anteriores"
|
2427 |
|
2428 |
+
#: my-calendar-settings.php:439 my-calendar-settings.php:442
|
2429 |
msgid "Use <code>{date}</code> to display the appropriate date in navigation."
|
2430 |
msgstr "Usa <code>{date}</code> para mostrar la fecha apropiada en la navegación."
|
2431 |
|
2432 |
+
#: my-calendar-settings.php:442
|
2433 |
msgid "Next events link"
|
2434 |
msgstr "Enlace a los Eventos futuros"
|
2435 |
|
2436 |
+
#: my-calendar-settings.php:442
|
2437 |
msgid "Next Events"
|
2438 |
msgstr "Próximos eventos"
|
2439 |
|
2440 |
+
#: my-calendar-settings.php:445
|
2441 |
msgid "If events are open"
|
2442 |
msgstr "Si los Eventos están abiertos"
|
2443 |
|
2444 |
+
#: my-calendar-settings.php:445
|
2445 |
msgid "Registration is open"
|
2446 |
msgstr "El Registro está abierto"
|
2447 |
|
2448 |
+
#: my-calendar-settings.php:448
|
2449 |
msgid "If events are closed"
|
2450 |
msgstr "Si los Eventos están cerrados"
|
2451 |
|
2452 |
+
#: my-calendar-settings.php:448
|
2453 |
msgid "Registration is closed"
|
2454 |
msgstr "El Registro está cerrado"
|
2455 |
|
2456 |
+
#: my-calendar-settings.php:451
|
2457 |
msgid "Week view caption:"
|
2458 |
msgstr "Leyenda de la vista de semana:"
|
2459 |
|
2460 |
+
#: my-calendar-settings.php:454
|
2461 |
msgid "Extended caption:"
|
2462 |
msgstr ""
|
2463 |
|
2464 |
+
#: my-calendar-settings.php:454
|
2465 |
msgid "The calendar caption shows month and year in list and grid formats. This text is displayed after the month/year."
|
2466 |
msgstr ""
|
2467 |
|
2468 |
+
#: my-calendar-settings.php:472
|
2469 |
msgid "Save Custom Text Settings"
|
2470 |
msgstr "Guardar las preferencias de Texto personalizado"
|
2471 |
|
2472 |
+
#: my-calendar-settings.php:481
|
2473 |
msgid "Calendar Output Settings"
|
2474 |
msgstr "Preferencias de Salida del Calendario"
|
2475 |
|
2476 |
+
#: my-calendar-settings.php:485 my-calendar-settings.php:636
|
2477 |
msgid "Save Output Settings"
|
2478 |
msgstr "Guardar las preferencias de Salida"
|
2479 |
|
2480 |
+
#: my-calendar-settings.php:487
|
2481 |
msgid "Calendar Options: Customize the Output of your Calendar"
|
2482 |
msgstr "Opciones de Calendario: personaliza la Salida de tu Calendario"
|
2483 |
|
2484 |
+
#: my-calendar-settings.php:492
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2485 |
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for event details links:"
|
2486 |
msgstr "Apuntar la <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> de los enlaces en los detalles de Evento:"
|
2487 |
|
2488 |
+
#: my-calendar-settings.php:493
|
2489 |
msgid "Can be any Page or Post which includes the <code>[my_calendar]</code> shortcode."
|
2490 |
msgstr "Puede ser cualquier página o <em>post</em> que inclya el <em>shortcode</em> <code>[my_calendar]</code>"
|
2491 |
|
2492 |
+
#: my-calendar-settings.php:496
|
2493 |
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for single day's timeline links."
|
2494 |
msgstr "Apuntar la <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> de los enlaces en el timeline de un único día."
|
2495 |
|
2496 |
+
#: my-calendar-settings.php:497
|
2497 |
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar time=\"day\"]</code> shortcode."
|
2498 |
msgstr "Puede ser cualquier Post o Página con el <em>shortcode</em> <code>[my_calendar time=\"day\"]</code>."
|
2499 |
|
2500 |
+
#: my-calendar-settings.php:500
|
2501 |
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for mini calendar in-page anchors:"
|
2502 |
msgstr "Apuntar la <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> de los enlaces a anclas de página del Calendario Mini:"
|
2503 |
|
2504 |
+
#: my-calendar-settings.php:501
|
2505 |
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar]</code> shortcode using format selected below"
|
2506 |
msgstr "Puede ser cualquier Página o Post con el <em>shortcode</em> <code>[my_calendar]</code>, usando el formato especificado más abajo"
|
2507 |
|
2508 |
+
#: my-calendar-settings.php:505
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2509 |
msgid "Open calendar links to event details URL"
|
2510 |
msgstr "Abre los enlaces del calendario a la URL de los detalles del evento"
|
2511 |
|
2512 |
+
#: my-calendar-settings.php:505
|
2513 |
msgid "Replaces pop-up in grid view."
|
2514 |
msgstr "Reemplaza el pop-up en la vista de Rejilla."
|
2515 |
|
2516 |
+
#: my-calendar-settings.php:508
|
2517 |
msgid "Mini calendar widget date links to:"
|
2518 |
msgstr "La fecha del widget del Calendario Mini enlaza a:"
|
2519 |
|
2520 |
+
#: my-calendar-settings.php:509
|
2521 |
msgid "jQuery pop-up view"
|
2522 |
msgstr "Vista de pop-up <em>jQuery</em>"
|
2523 |
|
2524 |
+
#: my-calendar-settings.php:510
|
2525 |
msgid "daily view page (above)"
|
2526 |
msgstr "Página de vistas diarias (encima)"
|
2527 |
|
2528 |
+
#: my-calendar-settings.php:511
|
2529 |
msgid "in-page anchor on main calendar page (list)"
|
2530 |
msgstr "Enlace a ancla de página en la página principal de calendario (Lista)"
|
2531 |
|
2532 |
+
#: my-calendar-settings.php:512
|
2533 |
msgid "in-page anchor on main calendar page (grid)"
|
2534 |
msgstr "Enlace a ancla de página en la página principal de calendario (Rejilla)"
|
2535 |
|
2536 |
+
#: my-calendar-settings.php:514
|
2537 |
msgid "Replaces pop-up in mini calendar"
|
2538 |
msgstr "Reemplaza el pop-up en el calendario Mini"
|
2539 |
|
2540 |
+
#: my-calendar-settings.php:656
|
2541 |
msgid "Time format"
|
2542 |
msgstr "Formato de hora"
|
2543 |
|
2544 |
+
#: my-calendar-settings.php:659
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2545 |
msgid "Date in grid mode, week view"
|
2546 |
msgstr "Fecha en modo de rejilla, vista semanal"
|
2547 |
|
2548 |
+
#: my-calendar-settings.php:662
|
2549 |
msgid "Date Format in other views"
|
2550 |
msgstr "Formato de fecha en otras vistas"
|
2551 |
|
2552 |
+
#: my-calendar-settings.php:665
|
2553 |
msgid "Date formats use the same syntax as the <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> function</a>. Save options to update sample output."
|
2554 |
msgstr "Los formatos de fecha usan la misma sintaxis que <a href=\"http://php.net/date\">la función de PHP <code>date()</code></a>. Guardar opciones para acutalizar la muestra de salida."
|
2555 |
|
2556 |
+
#: my-calendar-settings.php:518
|
2557 |
msgid "Show link to My Calendar RSS feed."
|
2558 |
msgstr "Mostrar enlace al <em>feed</em> de RSS de <em>My Calendar</em>"
|
2559 |
|
2560 |
+
#: my-calendar-settings.php:518
|
2561 |
msgid "RSS feed shows recently added events."
|
2562 |
msgstr "RSS <em>feed</em> que muestra los eventos añadidos recientemente."
|
2563 |
|
2564 |
+
#: my-calendar-settings.php:521
|
2565 |
msgid "Show link to iCal format download."
|
2566 |
msgstr "Muestra un enlace a la descarga en formato iCal."
|
2567 |
|
2568 |
+
#: my-calendar-settings.php:521
|
2569 |
msgid "iCal outputs events occurring in the current calendar month."
|
2570 |
msgstr "iCal que da salida a los eventos que ocurran en el mes actual del Calendario"
|
2571 |
|
2572 |
+
#: my-calendar-settings.php:525
|
2573 |
msgid "Show link to print-formatted view of calendar"
|
2574 |
msgstr "Mostrar un enlace a una vista de calendario con formato para impresión."
|
2575 |
|
2576 |
+
#: my-calendar-settings.php:532
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2577 |
msgid "Grid Layout Options"
|
2578 |
msgstr "Opciones de maquetación de la Rejilla"
|
2579 |
|
2580 |
+
#: my-calendar-settings.php:535
|
2581 |
msgid "Show Weekends on Calendar"
|
2582 |
msgstr "Mostrar fines de semana en el Calendario"
|
2583 |
|
2584 |
+
#: my-calendar-settings.php:538
|
2585 |
msgid "Switch to list view on mobile devices"
|
2586 |
msgstr ""
|
2587 |
|
2588 |
+
#: my-calendar-settings.php:545
|
2589 |
msgid "List Layout Options"
|
2590 |
msgstr "Listar las opciones de maquetación"
|
2591 |
|
2592 |
+
#: my-calendar-settings.php:548
|
2593 |
msgid "How many months of events to show at a time:"
|
2594 |
msgstr "Cuántos meses de eventos se mostrarán simultáneamente:"
|
2595 |
|
2596 |
+
#: my-calendar-settings.php:551
|
2597 |
msgid "Show the first event's title and the number of events that day next to the date."
|
2598 |
msgstr "Mostrar el título del primer evento y el número de eventos del día siguiente."
|
2599 |
|
2600 |
+
#: my-calendar-settings.php:558
|
2601 |
msgid "Event Details Options"
|
2602 |
msgstr "Opciones para los detalles de Evento"
|
2603 |
|
2604 |
+
#: my-calendar-settings.php:457
|
2605 |
msgid "Event title template"
|
2606 |
msgstr "Plantilla para los títulos de Evento"
|
2607 |
|
2608 |
+
#: my-calendar-settings.php:458 my-calendar-settings.php:468
|
2609 |
msgid "Templating Help"
|
2610 |
msgstr "Ayuda con las plantillas"
|
2611 |
|
2612 |
+
#: my-calendar-settings.php:458 my-calendar-settings.php:468
|
2613 |
msgid "All template tags are available."
|
2614 |
msgstr "Todas las etiquetas de plantilla están disponibles"
|
2615 |
|
2616 |
+
#: my-calendar-settings.php:461
|
2617 |
msgid "Event details link text"
|
2618 |
msgstr "Texto de enlace a los detalles de Evento"
|
2619 |
|
2620 |
+
#: my-calendar-settings.php:463
|
2621 |
msgid "Available tags: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."
|
2622 |
msgstr ""
|
2623 |
|
2624 |
+
#: my-calendar-settings.php:466
|
2625 |
msgid "Event URL link text"
|
2626 |
msgstr "Texto de enlace a la URL del Evento"
|
2627 |
|
2628 |
+
#: my-calendar-settings.php:570
|
2629 |
msgid "Show Link to Google Map"
|
2630 |
msgstr "Mostrar un enlace a <em>Google Maps</em>"
|
2631 |
|
2632 |
+
#: my-calendar-settings.php:573
|
2633 |
msgid "Show Event Address"
|
2634 |
msgstr "Mostrar la dirección del Evento"
|
2635 |
|
2636 |
+
#: my-calendar-settings.php:591
|
2637 |
msgid "Event links expire after event passes."
|
2638 |
msgstr ""
|
2639 |
|
2640 |
+
#: my-calendar-settings.php:594
|
2641 |
msgid "Show availability status"
|
2642 |
msgstr ""
|
2643 |
|
2644 |
+
#: my-calendar-settings.php:597
|
2645 |
msgid "Default usage of category colors."
|
2646 |
msgstr "Uso por defecto de colores de categoría."
|
2647 |
|
2648 |
+
#: my-calendar-settings.php:598
|
2649 |
msgid "Event titles are category colors."
|
2650 |
msgstr ""
|
2651 |
|
2652 |
+
#: my-calendar-settings.php:599
|
2653 |
msgid "Event titles have category color as background."
|
2654 |
msgstr ""
|
2655 |
|
2656 |
+
#: my-calendar-settings.php:608
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2657 |
msgid "Default setting for event input: If a recurring event is scheduled for a date which doesn't exist (such as the 5th Wednesday in February), move it back one week."
|
2658 |
msgstr "Ajuste por defecto para la entrada de Eventos: si un evento recurrente se programa para una fecha que no existe (como el 5º miércoles de Febrero), se mueve atrás una semana"
|
2659 |
|
2660 |
+
#: my-calendar-settings.php:611
|
2661 |
msgid "Holiday Category"
|
2662 |
msgstr "Categoría Vacaciones"
|
2663 |
|
2664 |
+
#: my-calendar-settings.php:613
|
2665 |
msgid "None"
|
2666 |
msgstr "Ninguno"
|
2667 |
|
2668 |
+
#: my-calendar-settings.php:629
|
2669 |
msgid "Default setting for event input: If an event coincides with an event in the designated \"Holiday\" category, do not show the event."
|
2670 |
msgstr "Ajuste por defecto para la entrada de eventos: si un evento coincide con otro de la Categoría \"Holiday\" (Vacaciones), no mostrarlo."
|
2671 |
|
2672 |
+
#: my-calendar-settings.php:680
|
2673 |
msgid "Calendar Input Settings"
|
2674 |
msgstr "Preferencias de Entrada del Calendario"
|
2675 |
|
2676 |
+
#: my-calendar-settings.php:685
|
2677 |
msgid "Select which input fields will be available when adding or editing events."
|
2678 |
msgstr "Seleccionar qué campos de entrada estarán disponibles cuando se añadan o editen Eventos."
|
2679 |
|
2680 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
2681 |
msgid "Show Event Location Dropdown Menu"
|
2682 |
msgstr "Mostrar menú desplegable de Localización de Eventos"
|
2683 |
|
2684 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
2685 |
msgid "Show Event Short Description field"
|
2686 |
msgstr "Mostrar campo de Descripción Corta del Evento"
|
2687 |
|
2688 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
2689 |
msgid "Show Event Description Field"
|
2690 |
msgstr "Mostrar campo de Descripción del Evento"
|
2691 |
|
2692 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
2693 |
msgid "Show Event Category field"
|
2694 |
msgstr "Mostrar campo de Categoría de Evento "
|
2695 |
|
2696 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
2697 |
msgid "Show Event Link field"
|
2698 |
msgstr "Mostrar campo de Enlace de Evento"
|
2699 |
|
2700 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
2701 |
msgid "Show Event Recurrence Options"
|
2702 |
msgstr "Mostrar opciones de Recurrencia de Eventos"
|
2703 |
|
2704 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
2705 |
msgid "Use HTML Editor in Event Description Field"
|
2706 |
msgstr "Usar el Editor HTML en el campo de Descripción de Evento"
|
2707 |
|
2708 |
+
#: my-calendar-settings.php:703
|
2709 |
msgid "Administrators see all input options"
|
2710 |
msgstr "Los administradores ven todas las opciones de entrada"
|
2711 |
|
2712 |
+
#: my-calendar-settings.php:708
|
2713 |
msgid "Save Input Settings"
|
2714 |
msgstr "Guardar las preferencias de Entrada"
|
2715 |
|
2716 |
+
#: my-calendar-settings.php:718
|
2717 |
msgid "Multisite Settings (Network Administrators only)"
|
2718 |
msgstr "Preferenicas de <em>multisite</em> (sólo para Administradores de Red)"
|
2719 |
|
2720 |
+
#: my-calendar-settings.php:720
|
2721 |
msgid "Multisite support is a beta feature - use with caution."
|
2722 |
msgstr "El soporte para <em>multisite</em> es una característica en beta - úsala con precaución."
|
2723 |
|
2724 |
+
#: my-calendar-settings.php:725
|
2725 |
msgid "Settings for WP MultiSite configurations"
|
2726 |
msgstr "Preferencias para configuraciones <em>WP MultiSite</em>"
|
2727 |
|
2728 |
+
#: my-calendar-settings.php:726
|
2729 |
msgid "The central calendar is the calendar associated with the primary site in your WordPress Multisite network."
|
2730 |
msgstr "El Calendario central es el asociado con el site primario de tu red multisite de Wordpress"
|
2731 |
|
2732 |
+
#: my-calendar-settings.php:728
|
2733 |
msgid "Site owners may only post to their local calendar"
|
2734 |
msgstr "Los propietarios de sites sólo podrán subir datos a sus calendarios locales"
|
2735 |
|
2736 |
+
#: my-calendar-settings.php:729
|
2737 |
msgid "Site owners may only post to the central calendar"
|
2738 |
msgstr "Los propietarios de sites sólo podrán subir datos al calendario central"
|
2739 |
|
2740 |
+
#: my-calendar-settings.php:730
|
2741 |
msgid "Site owners may manage either calendar"
|
2742 |
msgstr "Los propietarios de sites pueden gestionar cada calendario"
|
2743 |
|
2744 |
+
#: my-calendar-settings.php:732
|
2745 |
msgid "Changes only effect input permissions. Public-facing calendars will be unchanged."
|
2746 |
msgstr "Los cambios sólo tienen efecto en las entradas permitidas. Los calendarios de cara al público no cambiarán"
|
2747 |
|
2748 |
+
#: my-calendar-settings.php:734
|
2749 |
msgid "Sub-site calendars show events from their local calendar."
|
2750 |
msgstr "Los calendarios de <em>sub-sites</em> muestran eventos de su calendario local."
|
2751 |
|
2752 |
+
#: my-calendar-settings.php:735
|
2753 |
msgid "Sub-site calendars show events from the central calendar."
|
2754 |
msgstr "Los calendarios de <em>sub-sites</em> muestran eventos de su calendario central."
|
2755 |
|
2756 |
+
#: my-calendar-settings.php:739
|
2757 |
msgid "Save Multisite Settings"
|
2758 |
msgstr "Guardar las preferencias de Multisite"
|
2759 |
|
2760 |
+
#: my-calendar-settings.php:749
|
2761 |
msgid "My Calendar Permissions"
|
2762 |
msgstr ""
|
2763 |
|
2764 |
+
#: my-calendar-settings.php:756
|
2765 |
msgid "Calendar Options: Permissions"
|
2766 |
msgstr ""
|
2767 |
|
2768 |
+
#: my-calendar-settings.php:792
|
2769 |
msgid "Save Permissions"
|
2770 |
msgstr ""
|
2771 |
|
2772 |
+
#: my-calendar-settings.php:796
|
2773 |
msgid "My Calendar permission settings are only available to administrators."
|
2774 |
msgstr ""
|
2775 |
|
2776 |
+
#: my-calendar-settings.php:804
|
2777 |
msgid "Calendar Email Settings"
|
2778 |
msgstr "Preferencias de email en el Calendario"
|
2779 |
|
2780 |
+
#: my-calendar-settings.php:809
|
2781 |
msgid "Calendar Options: Email Notifications"
|
2782 |
msgstr "Opciones de Calendario: notificaciones por email"
|
2783 |
|
2784 |
+
#: my-calendar-settings.php:813
|
2785 |
msgid "Send Email Notifications when new events are scheduled or reserved."
|
2786 |
msgstr "Enviar notificaciones por email cuando se programen o reserven eventos nuevos"
|
2787 |
|
2788 |
+
#: my-calendar-settings.php:816
|
2789 |
msgid "Notification messages are sent to: "
|
2790 |
msgstr "Los mensajes de notificación se enviarán a:"
|
2791 |
|
2792 |
+
#: my-calendar-settings.php:819
|
2793 |
msgid "Email subject"
|
2794 |
msgstr "Asunto del email"
|
2795 |
|
2796 |
+
#: my-calendar-settings.php:819
|
2797 |
msgid "New event Added"
|
2798 |
msgstr "Nuevo Evento añadido"
|
2799 |
|
2800 |
+
#: my-calendar-settings.php:822
|
2801 |
msgid "Message Body"
|
2802 |
msgstr "Cuerpo del Mensaje"
|
2803 |
|
2804 |
+
#: my-calendar-settings.php:822
|
2805 |
msgid "New Event:"
|
2806 |
msgstr "Nuevo Evento:"
|
2807 |
|
2808 |
+
#: my-calendar-settings.php:823
|
2809 |
msgid "Shortcode Help"
|
2810 |
msgstr "Ayuda con el <em>Shortcode</em>"
|
2811 |
|
2812 |
+
#: my-calendar-settings.php:823
|
2813 |
msgid "All template shortcodes are available."
|
2814 |
msgstr "Todos los <em>shortcodes</em> de plantilla están disponibles"
|
2815 |
|
2816 |
+
#: my-calendar-settings.php:828
|
2817 |
msgid "Save Email Settings"
|
2818 |
msgstr "Guardar preferencias de email"
|
2819 |
|
2820 |
+
#: my-calendar-settings.php:837
|
2821 |
msgid "Calendar User Settings"
|
2822 |
msgstr "Preferencias de usuario en Calendario"
|
2823 |
|
2824 |
+
#: my-calendar-settings.php:845
|
2825 |
msgid "Settings which can be configured in registered user's accounts"
|
2826 |
msgstr "Preferencias que pueden ser configuradas en las cuentas de usuario registradas"
|
2827 |
|
2828 |
+
#: my-calendar-settings.php:847
|
2829 |
msgid "Allow registered users to provide timezone or location presets in their user profiles."
|
2830 |
msgstr "Permitir a usuarios registrados asignar husos horarios o localizaciones en sus perfiles."
|
2831 |
|
2832 |
+
#: my-calendar-settings.php:859
|
2833 |
msgid "Timezone Settings"
|
2834 |
msgstr "Preferencias de huso horario."
|
2835 |
|
2836 |
+
#: my-calendar-settings.php:860
|
2837 |
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a time zone in their user profile. When they view your calendar, the times for events will display the time the event happens in their time zone as well as the entered value."
|
2838 |
msgstr ""
|
2839 |
|
2840 |
+
#: my-calendar-settings.php:862
|
2841 |
msgid "Enable Timezone"
|
2842 |
msgstr "Activar huso horario"
|
2843 |
|
2844 |
+
#: my-calendar-settings.php:865
|
2845 |
msgid "Select Timezone Label"
|
2846 |
msgstr "Escoger etiqueta de huso horario"
|
2847 |
|
2848 |
+
#: my-calendar-settings.php:868
|
2849 |
msgid "Timezone Options"
|
2850 |
msgstr "Opciones de huso horario"
|
2851 |
|
2852 |
+
#: my-calendar-settings.php:868 my-calendar-settings.php:892
|
2853 |
msgid "Value, Label; one per line"
|
2854 |
msgstr "Valor, Etiqueta; uno-a por línea"
|
2855 |
|
2856 |
+
#: my-calendar-settings.php:880
|
2857 |
msgid "Location Settings"
|
2858 |
msgstr "Preferencias de Localización"
|
2859 |
|
2860 |
+
#: my-calendar-settings.php:881
|
2861 |
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a location in their user profile. When they view your calendar, their initial view will be limited to locations which include that location parameter. These values can also be used to generate custom location filtering options using the <code>my_calendar_locations</code> shortcode. It is not necessary to enable these settings for users to use the custom filtering options."
|
2862 |
msgstr ""
|
2863 |
|
2864 |
+
#: my-calendar-settings.php:883
|
2865 |
msgid "Enable Location"
|
2866 |
msgstr "Activar Localización"
|
2867 |
|
2868 |
+
#: my-calendar-settings.php:886
|
2869 |
msgid "Use this location list as input control"
|
2870 |
msgstr "Usa esta lista de Localizaciones como control de entrada"
|
2871 |
|
2872 |
+
#: my-calendar-settings.php:886
|
2873 |
msgid "The normal text entry for this location type will be replaced by a drop down containing these choices."
|
2874 |
msgstr "La entrada normal de texto para este tipo de Localización será reemplazado por un desplegable conteniendo esas opciones"
|
2875 |
|
2876 |
+
#: my-calendar-settings.php:889
|
2877 |
msgid "Select Location Label"
|
2878 |
msgstr "Escoge una etiqueta de Localización"
|
2879 |
|
2880 |
+
#: my-calendar-settings.php:892
|
2881 |
msgid "Location Options"
|
2882 |
msgstr "Opciones de Localización"
|
2883 |
|
2884 |
+
#: my-calendar-settings.php:902
|
2885 |
msgid "Location Type"
|
2886 |
msgstr "Tipo de Localización"
|
2887 |
|
2888 |
+
#: my-calendar-settings.php:915
|
2889 |
msgid "Save User Settings"
|
2890 |
msgstr "Guardar Preferencias de Usuario"
|
2891 |
|
2892 |
+
#: my-calendar-settings.php:919
|
2893 |
msgid "Only users with the ability to edit user accounts may modify user settings."
|
2894 |
msgstr ""
|
2895 |
|
2896 |
+
#: my-calendar-styles.php:86
|
2897 |
msgid "The stylesheet has been updated."
|
2898 |
msgstr "La hoja de estilos ha sido actualizada."
|
2899 |
|
2900 |
+
#: my-calendar-styles.php:86
|
2901 |
msgid "Write Error! Please verify write permissions on the style file."
|
2902 |
msgstr "Error de escritura! Verifica por favor los permisos del archivo de estilo."
|
2903 |
|
2904 |
+
#: my-calendar-styles.php:100
|
2905 |
msgid "Stylesheet reset to default."
|
2906 |
msgstr "Hoja de estilo reseteada a aquélla por defecto."
|
2907 |
|
2908 |
+
#: my-calendar-styles.php:103
|
2909 |
msgid "Style Settings Saved"
|
2910 |
msgstr "Preferencias de estilo guardadas."
|
2911 |
|
2912 |
+
#: my-calendar-styles.php:112
|
2913 |
msgid "New theme selected."
|
2914 |
msgstr "Se ha seleccionado un nuevo tema."
|
2915 |
|
2916 |
+
#: my-calendar-styles.php:127
|
2917 |
msgid "Sorry. The file you are looking for doesn't appear to exist. Please check your file name and location!"
|
2918 |
msgstr "Disculpa. Parece que no existe el archivo que estás buscando. ¡Comprueba por favor su nombre y dirección!"
|
2919 |
|
2920 |
+
#: my-calendar-styles.php:135
|
2921 |
msgid "My Calendar Styles"
|
2922 |
msgstr "Estilos de <em>My Calendar</em>"
|
2923 |
|
2924 |
+
#: my-calendar-styles.php:141
|
2925 |
msgid "Calendar Style Settings"
|
2926 |
msgstr "Preferencias de estilo de Calendario"
|
2927 |
|
2928 |
+
#: my-calendar-styles.php:149
|
2929 |
msgid "Select My Calendar Theme"
|
2930 |
msgstr "Escoge un tema para <em>My Calendar</em>"
|
2931 |
|
2932 |
+
#: my-calendar-styles.php:157
|
2933 |
msgid "Your Custom Stylesheets"
|
2934 |
msgstr "Tus hojas de estilo personalizadas"
|
2935 |
|
2936 |
+
#: my-calendar-styles.php:166
|
2937 |
msgid "Installed Stylesheets"
|
2938 |
msgstr "Hojas de estilo instaladas"
|
2939 |
|
2940 |
+
#: my-calendar-styles.php:174
|
2941 |
msgid "Choose Style"
|
2942 |
msgstr "Escoge estilo"
|
2943 |
|
2944 |
+
#: my-calendar-styles.php:187
|
2945 |
msgid "My Calendar was unable to update your CSS files during the upgrade. Please check your file permissions if you wish to edit your My Calendar styles. Your previously stored styles are below. This message and these styles will be deleted from the database when you successfully update your stylesheet."
|
2946 |
msgstr ""
|
2947 |
|
2948 |
+
#: my-calendar-styles.php:195
|
2949 |
msgid "CSS Style Options"
|
2950 |
msgstr "Opciones de estilo CSS"
|
2951 |
|
2952 |
+
#: my-calendar-styles.php:200
|
2953 |
msgid "Restore My Calendar stylesheet"
|
2954 |
msgstr "Restaurar la hoja de estilos de <em>My Calendar</em>"
|
2955 |
|
2956 |
+
#: my-calendar-styles.php:200
|
2957 |
msgid "Disable My Calendar Stylesheet"
|
2958 |
msgstr "Desactivar la hoja de estilos de <em>My Calendar</em>"
|
2959 |
|
2960 |
+
#: my-calendar-styles.php:203
|
2961 |
msgid "Edit the stylesheet for My Calendar"
|
2962 |
msgstr "Editar la hoja de estilos de <em>My Calendar</em>"
|
2963 |
|
2964 |
+
#: my-calendar-styles.php:217
|
2965 |
msgid "Comparing Your Style with latest installed version of My Calendar"
|
2966 |
msgstr "Comparando tu Estilo con la última versión instalada de <em>My Calendar</em>"
|
2967 |
|
2968 |
+
#: my-calendar-styles.php:221
|
2969 |
msgid "There have been updates to the stylesheet."
|
2970 |
msgstr "Ha habido cambios en la hoja de estilos."
|
2971 |
|
2972 |
+
#: my-calendar-styles.php:221
|
2973 |
msgid "Compare Your Stylesheet with latest installed version of My Calendar."
|
2974 |
msgstr ""
|
2975 |
|
2976 |
+
#: my-calendar-styles.php:225
|
2977 |
msgid "Your stylesheet matches that included with My Calendar."
|
2978 |
msgstr ""
|
2979 |
|
2980 |
+
#: my-calendar-styles.php:234
|
2981 |
msgid "Resetting your stylesheet will set your stylesheet to the version of that style currently distributed with the plug-in."
|
2982 |
msgstr ""
|
2983 |
|
2984 |
+
#: my-calendar-templates.php:72
|
2985 |
msgid "Map<span> to %s</span>"
|
2986 |
msgstr "Mapear<span> a %s</span>"
|
2987 |
|
2988 |
+
#: my-calendar-templates.php:93 my-calendar-templates.php:147
|
2989 |
msgid "Visit web site<span>: %s</span>"
|
2990 |
msgstr "Vista la web<span>: %s</span>"
|
2991 |
|
2992 |
+
#: my-calendar-templates.php:156
|
2993 |
msgid "Date of Month (the %s of each month)"
|
2994 |
msgstr "Fecha del Mes (el %s de cada mes)"
|
2995 |
|
2996 |
+
#: my-calendar-templates.php:157
|
2997 |
msgid "Day of Month (the %s %s of each month)"
|
2998 |
msgstr "Día del Mes (el %s %s de cada mes)"
|
2999 |
|
3001 |
msgid "Grid Output Template saved"
|
3002 |
msgstr "Plantilla de Salida de Rejilla guardada"
|
3003 |
|
3004 |
+
#: my-calendar-templating.php:43
|
3005 |
msgid "List Output Template saved"
|
3006 |
msgstr "Listar plantillas de Salida guardadas"
|
3007 |
|
3008 |
+
#: my-calendar-templating.php:54
|
3009 |
msgid "Mini Output Template saved"
|
3010 |
msgstr "Plantilla de Salida Mini guardada"
|
3011 |
|
3012 |
+
#: my-calendar-templating.php:65
|
3013 |
msgid "Event Details Template saved"
|
3014 |
msgstr "Plantilla de detalles de Evento guardada"
|
3015 |
|
3016 |
+
#: my-calendar-templating.php:83
|
3017 |
msgid "My Calendar Information Templates"
|
3018 |
msgstr "Plantillas de información de <em>My Calendar</em>"
|
3019 |
|
3020 |
+
#: my-calendar-templating.php:88
|
3021 |
msgid "Advanced users may customize the HTML template for each event. This page lets you create a customized view of your events in each context. All available template tags are documented on the Help page. These default templates are based on the default views with all output enabled. <strong>Custom templates will override any other output rules in your settings.</strong>"
|
3022 |
msgstr ""
|
3023 |
|
3024 |
+
#: my-calendar-templating.php:88
|
3025 |
msgid "Templates Help"
|
3026 |
msgstr "Ayuda de Plantillas"
|
3027 |
|
3028 |
+
#: my-calendar-templating.php:93
|
3029 |
msgid "My Calendar: Grid Event Template"
|
3030 |
msgstr "<em>My Calendar</em>: Plantilla de Evento en Rejilla"
|
3031 |
|
3032 |
+
#: my-calendar-templating.php:98
|
3033 |
msgid "Use this grid event template"
|
3034 |
msgstr "Usa esta plantilla de Evento en rejilla"
|
3035 |
|
3036 |
+
#: my-calendar-templating.php:101
|
3037 |
msgid "Your custom template for events in the calendar grid output."
|
3038 |
msgstr "Tu plantilla personalizada para eventos con salida en Calendario de rejilla"
|
3039 |
|
3040 |
+
#: my-calendar-templating.php:104
|
3041 |
msgid "Save Grid Template"
|
3042 |
msgstr "Guardar plantilla de rejilla"
|
3043 |
|
3044 |
+
#: my-calendar-templating.php:113
|
3045 |
msgid "My Calendar: List Event Template"
|
3046 |
msgstr "<em>My Calendar</em>: plantilla de lista de Eventos"
|
3047 |
|
3048 |
+
#: my-calendar-templating.php:118
|
3049 |
msgid "Use this list event template"
|
3050 |
msgstr "Usa esta plantilla de lista de Eventos"
|
3051 |
|
3052 |
+
#: my-calendar-templating.php:121
|
3053 |
msgid "Your custom template for events in calendar list output."
|
3054 |
msgstr "Tu plantilla personalizada para eventos con salida en Calendario de lista."
|
3055 |
|
3056 |
+
#: my-calendar-templating.php:124
|
3057 |
msgid "Save List Template"
|
3058 |
msgstr "Guardar plantilla de lista"
|
3059 |
|
3060 |
+
#: my-calendar-templating.php:133
|
3061 |
msgid "My Calendar: Mini Calendar Template"
|
3062 |
msgstr "<em>My Calendar</em>: plantilla de calendario Mini"
|
3063 |
|
3064 |
+
#: my-calendar-templating.php:138
|
3065 |
msgid "Use this mini event template"
|
3066 |
msgstr "Usar esta plantilla Mini de eventos"
|
3067 |
|
3068 |
+
#: my-calendar-templating.php:141
|
3069 |
msgid "Your custom template for events in sidebar/mini calendar output."
|
3070 |
msgstr "Tu plantilla personalizada para eventos con salida en Calendario Mini o Lateral"
|
3071 |
|
3072 |
+
#: my-calendar-templating.php:144
|
3073 |
msgid "Save Mini Template"
|
3074 |
msgstr "Guardar plantilla Mini"
|
3075 |
|
3076 |
+
#: my-calendar-templating.php:153
|
3077 |
msgid "My Calendar: Event Details Page Template"
|
3078 |
msgstr "<em>My Calendar:</em> Plantilla de la página de detalles del Evento"
|
3079 |
|
3080 |
+
#: my-calendar-templating.php:158
|
3081 |
msgid "Use this details template"
|
3082 |
msgstr "Usa esta plantilla de detalles"
|
3083 |
|
3084 |
+
#: my-calendar-templating.php:161
|
3085 |
msgid "Your custom template for events on the event details page."
|
3086 |
msgstr "Tu plantilla personalizada para Eventos en la página de detalles del evento."
|
3087 |
|
3088 |
+
#: my-calendar-templating.php:164
|
3089 |
msgid "Save Details Template"
|
3090 |
msgstr "Guardar Plantilla de detalles"
|
3091 |
|
3117 |
msgid "My Calendar: Today's Events"
|
3118 |
msgstr "<em>My Calendar</em>: eventos para el día de hoy"
|
3119 |
|
3120 |
+
#: my-calendar-widgets.php:51 my-calendar-widgets.php:160
|
3121 |
msgid "Template"
|
3122 |
msgstr "Plantilla"
|
3123 |
|
3124 |
+
#: my-calendar-widgets.php:54
|
3125 |
msgid "Add calendar URL to use this option."
|
3126 |
msgstr "Añadir la URL del calendario para usar esta opción."
|
3127 |
|
3128 |
+
#: my-calendar-widgets.php:66
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3129 |
msgid "Show this text if there are no events today:"
|
3130 |
msgstr "Mostrar este texto en caso de que no haya eventos hoy:"
|
3131 |
|
3132 |
+
#: my-calendar-widgets.php:70 my-calendar-widgets.php:204
|
3133 |
+
#: my-calendar-widgets.php:629
|
3134 |
msgid "Category or categories to display:"
|
3135 |
msgstr "Categoría o categorías que mostrar:"
|
3136 |
|
3137 |
+
#: my-calendar-widgets.php:102
|
3138 |
msgid "My Calendar: Upcoming Events"
|
3139 |
msgstr "<em>My Calendar</em>: próximos Eventos"
|
3140 |
|
3141 |
+
#: my-calendar-widgets.php:164
|
3142 |
msgid "Widget Options"
|
3143 |
msgstr "Opciones de <em>Widget</em>"
|
3144 |
|
3145 |
+
#: my-calendar-widgets.php:178
|
3146 |
msgid "Display upcoming events by:"
|
3147 |
msgstr "Mostrar los próximos eventos por:"
|
3148 |
|
3149 |
+
#: my-calendar-widgets.php:179
|
3150 |
msgid "Events (e.g. 2 past, 3 future)"
|
3151 |
msgstr "Eventos (ej.: 2 pasados, 3 futuros)"
|
3152 |
|
3153 |
+
#: my-calendar-widgets.php:180
|
3154 |
msgid "Dates (e.g. 4 days past, 5 forward)"
|
3155 |
msgstr "Fechas (ej.: 4 días atrás, 5 días después)"
|
3156 |
|
3157 |
+
#: my-calendar-widgets.php:184
|
3158 |
msgid "Skip the first <em>n</em> events"
|
3159 |
msgstr "Saltar los primeros <em>n</em> eventos"
|
3160 |
|
3161 |
+
#: my-calendar-widgets.php:187
|
3162 |
msgid "Events sort order:"
|
3163 |
msgstr "Orden de los eventos:"
|
3164 |
|
3165 |
+
#: my-calendar-widgets.php:188
|
3166 |
msgid "Ascending (near to far)"
|
3167 |
msgstr "Ascendiente (de próximo a lejano)"
|
3168 |
|
3169 |
+
#: my-calendar-widgets.php:189
|
3170 |
msgid "Descending (far to near)"
|
3171 |
msgstr "Descendiente (de lejano a cercano)"
|
3172 |
|
3173 |
+
#: my-calendar-widgets.php:197
|
3174 |
msgid "Include today's events"
|
3175 |
msgstr "Incluye los Eventos de hoy"
|
3176 |
|
3177 |
+
#: my-calendar-widgets.php:200
|
3178 |
msgid "Show this text if there are no events meeting your criteria:"
|
3179 |
msgstr "Mostrar este texto si no hay eventos que coincidan con tus criterios:"
|
3180 |
|
3181 |
+
#: my-calendar-widgets.php:575
|
3182 |
msgid "My Calendar: Mini Calendar"
|
3183 |
msgstr "<em>My Calendar</em>: Calendario Mini"
|
3184 |
|
3185 |
+
#: my-calendar-widgets.php:599
|
3186 |
msgid "Calendar"
|
3187 |
msgstr "Calendario"
|
3188 |
|
3189 |
+
#: my-calendar-widgets.php:633
|
3190 |
msgid "Show Next/Previous Navigation:"
|
3191 |
msgstr "Mostrar navegación Siguiente/Anterior"
|
3192 |
|
3193 |
+
#: my-calendar-widgets.php:645
|
3194 |
msgid "Show Category Key:"
|
3195 |
msgstr "Mostrar clave de categoría:"
|
3196 |
|
3197 |
+
#: my-calendar-widgets.php:651
|
3198 |
msgid "Mini-Calendar Timespan:"
|
3199 |
msgstr "Intervalo de tiempo del Calendario Mini:"
|
3200 |
|
3201 |
+
#: my-calendar.php:131
|
3202 |
msgid "Support This Plug-in"
|
3203 |
msgstr ""
|
3204 |
|
3205 |
+
#: my-calendar.php:133
|
3206 |
msgid "Help me help you:"
|
3207 |
msgstr ""
|
3208 |
|
3209 |
+
#: my-calendar.php:133
|
3210 |
msgid "Buy the My Calendar User's Guide"
|
3211 |
msgstr ""
|
3212 |
|
3213 |
+
#: my-calendar.php:134
|
3214 |
msgid "<strong>Or make a donation today!</strong> Every donation counts - donate $2, $10, or $100 and help me keep this plug-in running!"
|
3215 |
msgstr ""
|
3216 |
|
3217 |
+
#: my-calendar.php:139 my-calendar.php:142
|
3218 |
msgid "Make a Donation"
|
3219 |
msgstr "Hacer una Donación"
|
3220 |
|
3221 |
+
#: my-calendar.php:150
|
3222 |
msgid "Get Help"
|
3223 |
msgstr ""
|
3224 |
|
3225 |
+
#: my-calendar.php:154
|
3226 |
msgid "Get Support"
|
3227 |
msgstr "Obtener Soporte"
|
3228 |
|
3229 |
+
#: my-calendar-help.php:10 my-calendar.php:155 my-calendar.php:335
|
3230 |
msgid "My Calendar Help"
|
3231 |
msgstr "Ayuda de <em>My Calendar</em>"
|
3232 |
|
3233 |
+
#: my-calendar.php:156
|
3234 |
msgid "Check out my other plug-ins"
|
3235 |
msgstr "Échale un vistazo a mis otros <em>plug-ins</em>"
|
3236 |
|
3237 |
+
#: my-calendar.php:157
|
3238 |
msgid "Rate this plug-in 5 stars!"
|
3239 |
msgstr ""
|
3240 |
|
3241 |
+
#: my-calendar.php:183
|
3242 |
msgid "Title of the event."
|
3243 |
msgstr "Título del Evento."
|
3244 |
|
3245 |
+
#: my-calendar.php:186
|
3246 |
msgid "Title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if not."
|
3247 |
msgstr "Título del Evento como enlace, si se especifica una URL, o como texto plano si no."
|
3248 |
|
3249 |
+
#: my-calendar.php:189
|
3250 |
msgid "Start time for the event."
|
3251 |
msgstr "Hora de comienzo del evento."
|
3252 |
|
3253 |
+
#: my-calendar.php:192
|
3254 |
msgid "Event times adjusted to the current user's time zone if set."
|
3255 |
msgstr "Horas de evento ajustadas a la franja horaria actual del usuario (si está especificada)."
|
3256 |
|
3257 |
+
#: my-calendar.php:195
|
3258 |
msgid "Date on which the event begins."
|
3259 |
msgstr "Fecha de comienzo del Evento"
|
3260 |
|
3261 |
+
#: my-calendar.php:198
|
3262 |
msgid "Date on which the event ends."
|
3263 |
msgstr "Fecha de fin del Evento"
|
3264 |
|
3265 |
+
#: my-calendar.php:201
|
3266 |
msgid "Time at which the event ends."
|
3267 |
msgstr "Hora a la que acaba el Evento."
|
3268 |
|
3269 |
+
#: my-calendar.php:204
|
3270 |
msgid "Beginning date to end date; excludes end date if same as beginning."
|
3271 |
msgstr "De la fecha de comienzo a la de fin; excluye ésta última si es la misma que la primera."
|
3272 |
|
3273 |
+
#: my-calendar.php:207
|
3274 |
msgid "Multi-day events: an unordered list of dates/times. Otherwise, beginning date/time."
|
3275 |
msgstr "Eventos en múltiples días: una lista de fechas y horas, sin orden alguno. De otra manera, fecha y hora de comienzo."
|
3276 |
|
3277 |
+
#: my-calendar.php:210
|
3278 |
msgid "Author who posted the event."
|
3279 |
msgstr "Autor que creó el evento."
|
3280 |
|
3281 |
+
#: my-calendar.php:213
|
3282 |
msgid "Name of the assigned host for the event."
|
3283 |
msgstr "Nombre del anfitrión asignado al evento."
|
3284 |
|
3285 |
+
#: my-calendar.php:216
|
3286 |
msgid "Email for the person assigned as host."
|
3287 |
msgstr "Email de la persona asignada como anfitrión."
|
3288 |
|
3289 |
+
#: my-calendar.php:219
|
3290 |
msgid "Short event description."
|
3291 |
msgstr "Descripción corta del Evento."
|
3292 |
|
3293 |
+
#: my-calendar.php:222
|
3294 |
msgid "Description of the event."
|
3295 |
msgstr "Descripción del Evento."
|
3296 |
|
3297 |
+
#: my-calendar.php:228
|
3298 |
msgid "URL provided for the event."
|
3299 |
msgstr "URL del Evento."
|
3300 |
|
3301 |
+
#: my-calendar.php:231
|
3302 |
msgid "Link to an auto-generated page containing information about the event."
|
3303 |
msgstr "Enlace a una página, creada de manera automática, que contiene la información sobre el Evento."
|
3304 |
|
3305 |
+
#: my-calendar.php:234
|
3306 |
msgid "Whether event is currently open for registration."
|
3307 |
msgstr "Cuándo el evento está actualmente abierto a su registro."
|
3308 |
|
3309 |
+
#: my-calendar.php:237
|
3310 |
msgid "Current status of event: either \"Published\" or \"Reserved.\""
|
3311 |
msgstr "Estado actual del Evento: \"Publicado\" o \"Reservado\""
|
3312 |
|
3313 |
+
#: my-calendar.php:243
|
3314 |
msgid "Name of the location of the event."
|
3315 |
msgstr "Nombre de la localización del Evento"
|
3316 |
|
3317 |
+
#: my-calendar.php:246
|
3318 |
msgid "First line of the site address."
|
3319 |
msgstr "Primera línea de la dirección del lugar."
|
3320 |
|
3321 |
+
#: my-calendar.php:249
|
3322 |
msgid "Second line of the site address."
|
3323 |
msgstr "Segunda línea de la dirección del lugar."
|
3324 |
|
3325 |
+
#: my-calendar.php:252
|
3326 |
msgid "City."
|
3327 |
msgstr "Ciudad."
|
3328 |
|
3329 |
+
#: my-calendar.php:255
|
3330 |
msgid "State."
|
3331 |
msgstr "Estado."
|
3332 |
|
3333 |
+
#: my-calendar.php:258
|
3334 |
msgid "Postal code/zip code."
|
3335 |
msgstr "Código Postal."
|
3336 |
|
3337 |
+
#: my-calendar.php:261
|
3338 |
msgid "Custom region."
|
3339 |
msgstr "Región personalizada."
|
3340 |
|
3341 |
+
#: my-calendar.php:264
|
3342 |
msgid "Country for the event location."
|
3343 |
msgstr "País donde se sitúa la localización del Evento"
|
3344 |
|
3345 |
+
#: my-calendar.php:267
|
3346 |
msgid "Output the URL for the location."
|
3347 |
msgstr "Da salida a la URL de la localización"
|
3348 |
|
3349 |
+
#: my-calendar.php:270
|
3350 |
msgid "Event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
|
3351 |
msgstr "Dirección del Evento en formato <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a>"
|
3352 |
|
3353 |
+
#: my-calendar.php:273
|
3354 |
msgid "Link to Google Map to the event, if address information is available."
|
3355 |
msgstr "Enlace al <em>GoogleMap</em> del Evento, si la dirección está disponible"
|
3356 |
|
3357 |
+
#: my-calendar.php:279
|
3358 |
msgid "Name of the category of the event."
|
3359 |
msgstr "Nombre de la categoría del Evento"
|
3360 |
|
3361 |
+
#: my-calendar.php:282
|
3362 |
msgid "URL for the event's category icon."
|
3363 |
msgstr "URL para el icono de categoría del Evento."
|
3364 |
|
3365 |
+
#: my-calendar.php:285
|
3366 |
msgid "Hex code for the event's category color."
|
3367 |
msgstr "Código hexadecimal para el color de categoría del Evento."
|
3368 |
|
3369 |
+
#: my-calendar.php:288
|
3370 |
msgid "ID of the category of the event."
|
3371 |
msgstr "<em>ID</em> de la categoría del Evento"
|
3372 |
|
3373 |
+
#: my-calendar.php:308 my-calendar.php:310 my-calendar.php:315
|
3374 |
+
#: my-calendar.php:317
|
3375 |
msgid "My Calendar"
|
3376 |
msgstr "My Calendar"
|
3377 |
|
3378 |
+
#: my-calendar.php:326
|
3379 |
msgid "Add/Edit Events"
|
3380 |
msgstr "Añadir/Editar un Evento"
|
3381 |
|
3382 |
+
#: my-calendar.php:332
|
3383 |
msgid "Style Editor"
|
3384 |
msgstr "Editor de estilo"
|
3385 |
|
3386 |
+
#: my-calendar.php:333
|
3387 |
msgid "Behavior Editor"
|
3388 |
msgstr "Editor de comportamiento"
|
3389 |
|
3390 |
+
#: my-calendar.php:334
|
3391 |
msgid "Template Editor"
|
3392 |
msgstr "Editor de plantilla"
|
3393 |
|
lang/my-calendar-fr_FR.mo
CHANGED
Binary file
|
lang/my-calendar-fr_FR.po
CHANGED
@@ -1,3844 +1,3615 @@
|
|
1 |
-
|
2 |
-
|
3 |
-
|
4 |
-
|
5 |
-
"
|
6 |
-
"
|
7 |
-
"
|
8 |
-
"
|
9 |
-
"
|
10 |
-
"
|
11 |
-
"
|
12 |
-
|
13 |
-
|
14 |
-
"
|
15 |
-
"
|
16 |
-
|
17 |
-
|
18 |
-
"
|
19 |
-
"
|
20 |
-
|
21 |
-
|
22 |
-
|
23 |
-
|
24 |
-
|
25 |
-
|
26 |
-
|
27 |
-
|
28 |
-
|
29 |
-
|
30 |
-
|
31 |
-
|
32 |
-
|
33 |
-
|
34 |
-
msgid "
|
35 |
-
msgstr "
|
36 |
-
|
37 |
-
#: my-calendar-
|
38 |
-
|
39 |
-
|
40 |
-
|
41 |
-
|
42 |
-
|
43 |
-
|
44 |
-
|
45 |
-
|
46 |
-
|
47 |
-
|
48 |
-
|
49 |
-
|
50 |
-
|
51 |
-
|
52 |
-
|
53 |
-
|
54 |
-
msgid "
|
55 |
-
msgstr "
|
56 |
-
|
57 |
-
#: my-calendar-
|
58 |
-
|
59 |
-
|
60 |
-
|
61 |
-
|
62 |
-
|
63 |
-
|
64 |
-
|
65 |
-
|
66 |
-
|
67 |
-
|
68 |
-
|
69 |
-
|
70 |
-
|
71 |
-
|
72 |
-
|
73 |
-
|
74 |
-
msgid "
|
75 |
-
msgstr "
|
76 |
-
|
77 |
-
#: my-calendar-
|
78 |
-
|
79 |
-
|
80 |
-
|
81 |
-
|
82 |
-
|
83 |
-
|
84 |
-
|
85 |
-
|
86 |
-
|
87 |
-
|
88 |
-
|
89 |
-
|
90 |
-
|
91 |
-
|
92 |
-
|
93 |
-
|
94 |
-
msgid "
|
95 |
-
msgstr "
|
96 |
-
|
97 |
-
#: my-calendar-
|
98 |
-
|
99 |
-
|
100 |
-
|
101 |
-
|
102 |
-
|
103 |
-
|
104 |
-
|
105 |
-
|
106 |
-
|
107 |
-
|
108 |
-
|
109 |
-
|
110 |
-
|
111 |
-
|
112 |
-
|
113 |
-
#: my-calendar-
|
114 |
-
#: my-calendar-
|
115 |
-
|
116 |
-
|
117 |
-
|
118 |
-
|
119 |
-
|
120 |
-
|
121 |
-
|
122 |
-
|
123 |
-
msgid "
|
124 |
-
msgstr "
|
125 |
-
|
126 |
-
#: my-calendar-
|
127 |
-
|
128 |
-
|
129 |
-
|
130 |
-
#: my-calendar-
|
131 |
-
|
132 |
-
|
133 |
-
|
134 |
-
|
135 |
-
|
136 |
-
|
137 |
-
|
138 |
-
#: my-calendar-
|
139 |
-
|
140 |
-
|
141 |
-
|
142 |
-
|
143 |
-
|
144 |
-
|
145 |
-
|
146 |
-
|
147 |
-
|
148 |
-
|
149 |
-
|
150 |
-
|
151 |
-
msgid "
|
152 |
-
msgstr "
|
153 |
-
|
154 |
-
#: my-calendar-
|
155 |
-
|
156 |
-
|
157 |
-
|
158 |
-
|
159 |
-
|
160 |
-
|
161 |
-
|
162 |
-
|
163 |
-
|
164 |
-
|
165 |
-
|
166 |
-
|
167 |
-
|
168 |
-
|
169 |
-
|
170 |
-
|
171 |
-
|
172 |
-
msgid "
|
173 |
-
msgstr "
|
174 |
-
|
175 |
-
#:
|
176 |
-
|
177 |
-
|
178 |
-
|
179 |
-
|
180 |
-
|
181 |
-
|
182 |
-
|
183 |
-
|
184 |
-
|
185 |
-
|
186 |
-
|
187 |
-
|
188 |
-
|
189 |
-
|
190 |
-
|
191 |
-
#: my-calendar-
|
192 |
-
|
193 |
-
|
194 |
-
|
195 |
-
|
196 |
-
|
197 |
-
|
198 |
-
|
199 |
-
#: my-calendar-
|
200 |
-
|
201 |
-
|
202 |
-
|
203 |
-
|
204 |
-
|
205 |
-
|
206 |
-
|
207 |
-
#: my-calendar-
|
208 |
-
|
209 |
-
|
210 |
-
|
211 |
-
|
212 |
-
|
213 |
-
|
214 |
-
|
215 |
-
#: my-calendar-
|
216 |
-
|
217 |
-
|
218 |
-
|
219 |
-
|
220 |
-
msgid "
|
221 |
-
msgstr "
|
222 |
-
|
223 |
-
#:
|
224 |
-
|
225 |
-
|
226 |
-
|
227 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
228 |
-
|
229 |
-
|
230 |
-
|
231 |
-
|
232 |
-
|
233 |
-
|
234 |
-
|
235 |
-
#: my-calendar-
|
236 |
-
|
237 |
-
|
238 |
-
|
239 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
240 |
-
|
241 |
-
|
242 |
-
|
243 |
-
|
244 |
-
|
245 |
-
|
246 |
-
|
247 |
-
|
248 |
-
|
249 |
-
|
250 |
-
|
251 |
-
|
252 |
-
|
253 |
-
|
254 |
-
|
255 |
-
|
256 |
-
msgid "
|
257 |
-
msgstr "
|
258 |
-
|
259 |
-
#:
|
260 |
-
|
261 |
-
|
262 |
-
|
263 |
-
|
264 |
-
|
265 |
-
|
266 |
-
|
267 |
-
|
268 |
-
|
269 |
-
|
270 |
-
|
271 |
-
#:
|
272 |
-
|
273 |
-
|
274 |
-
|
275 |
-
|
276 |
-
|
277 |
-
|
278 |
-
|
279 |
-
#:
|
280 |
-
|
281 |
-
|
282 |
-
|
283 |
-
|
284 |
-
msgid "
|
285 |
-
msgstr "
|
286 |
-
|
287 |
-
#:
|
288 |
-
|
289 |
-
|
290 |
-
|
291 |
-
|
292 |
-
|
293 |
-
|
294 |
-
|
295 |
-
|
296 |
-
|
297 |
-
|
298 |
-
|
299 |
-
|
300 |
-
|
301 |
-
|
302 |
-
|
303 |
-
#: my-calendar-
|
304 |
-
|
305 |
-
|
306 |
-
|
307 |
-
|
308 |
-
|
309 |
-
|
310 |
-
|
311 |
-
|
312 |
-
msgid "
|
313 |
-
msgstr "
|
314 |
-
|
315 |
-
#:
|
316 |
-
|
317 |
-
|
318 |
-
|
319 |
-
|
320 |
-
|
321 |
-
|
322 |
-
|
323 |
-
|
324 |
-
|
325 |
-
|
326 |
-
|
327 |
-
|
328 |
-
|
329 |
-
|
330 |
-
|
331 |
-
|
332 |
-
msgid "My Calendar:
|
333 |
-
msgstr "
|
334 |
-
|
335 |
-
#: my-calendar-
|
336 |
-
|
337 |
-
|
338 |
-
|
339 |
-
|
340 |
-
|
341 |
-
|
342 |
-
|
343 |
-
|
344 |
-
|
345 |
-
|
346 |
-
|
347 |
-
|
348 |
-
|
349 |
-
|
350 |
-
|
351 |
-
|
352 |
-
msgid "
|
353 |
-
msgstr "
|
354 |
-
|
355 |
-
#: my-calendar
|
356 |
-
|
357 |
-
|
358 |
-
|
359 |
-
|
360 |
-
|
361 |
-
|
362 |
-
|
363 |
-
|
364 |
-
|
365 |
-
|
366 |
-
|
367 |
-
|
368 |
-
|
369 |
-
|
370 |
-
|
371 |
-
#: my-calendar-
|
372 |
-
|
373 |
-
|
374 |
-
|
375 |
-
|
376 |
-
|
377 |
-
|
378 |
-
|
379 |
-
|
380 |
-
msgid "
|
381 |
-
msgstr "
|
382 |
-
|
383 |
-
#: my-calendar-
|
384 |
-
|
385 |
-
|
386 |
-
|
387 |
-
|
388 |
-
|
389 |
-
|
390 |
-
|
391 |
-
|
392 |
-
|
393 |
-
|
394 |
-
|
395 |
-
|
396 |
-
msgid "
|
397 |
-
msgstr "
|
398 |
-
|
399 |
-
#: my-calendar-
|
400 |
-
|
401 |
-
|
402 |
-
|
403 |
-
|
404 |
-
|
405 |
-
|
406 |
-
|
407 |
-
#: my-calendar-
|
408 |
-
|
409 |
-
|
410 |
-
|
411 |
-
|
412 |
-
|
413 |
-
|
414 |
-
|
415 |
-
|
416 |
-
|
417 |
-
|
418 |
-
|
419 |
-
|
420 |
-
msgid "
|
421 |
-
msgstr "
|
422 |
-
|
423 |
-
#: my-calendar-
|
424 |
-
|
425 |
-
|
426 |
-
|
427 |
-
|
428 |
-
msgid "
|
429 |
-
msgstr "
|
430 |
-
|
431 |
-
#: my-calendar-
|
432 |
-
|
433 |
-
|
434 |
-
|
435 |
-
|
436 |
-
|
437 |
-
|
438 |
-
|
439 |
-
#: my-calendar-
|
440 |
-
|
441 |
-
|
442 |
-
|
443 |
-
|
444 |
-
msgid "
|
445 |
-
msgstr "
|
446 |
-
|
447 |
-
#: my-calendar-
|
448 |
-
|
449 |
-
|
450 |
-
|
451 |
-
#: my-calendar-
|
452 |
-
|
453 |
-
|
454 |
-
|
455 |
-
|
456 |
-
|
457 |
-
|
458 |
-
|
459 |
-
#: my-calendar-
|
460 |
-
|
461 |
-
|
462 |
-
|
463 |
-
|
464 |
-
msgid "
|
465 |
-
msgstr "
|
466 |
-
|
467 |
-
#: my-calendar-
|
468 |
-
|
469 |
-
|
470 |
-
|
471 |
-
|
472 |
-
|
473 |
-
|
474 |
-
|
475 |
-
|
476 |
-
|
477 |
-
|
478 |
-
|
479 |
-
|
480 |
-
msgid "
|
481 |
-
msgstr "
|
482 |
-
|
483 |
-
#: my-calendar-
|
484 |
-
|
485 |
-
|
486 |
-
|
487 |
-
#: my-calendar-
|
488 |
-
|
489 |
-
|
490 |
-
|
491 |
-
|
492 |
-
|
493 |
-
|
494 |
-
|
495 |
-
|
496 |
-
|
497 |
-
|
498 |
-
|
499 |
-
|
500 |
-
|
501 |
-
msgid "
|
502 |
-
msgstr "
|
503 |
-
|
504 |
-
#: my-calendar-
|
505 |
-
|
506 |
-
|
507 |
-
|
508 |
-
|
509 |
-
|
510 |
-
|
511 |
-
|
512 |
-
|
513 |
-
msgid "
|
514 |
-
msgstr "
|
515 |
-
|
516 |
-
#: my-calendar-
|
517 |
-
|
518 |
-
|
519 |
-
|
520 |
-
|
521 |
-
|
522 |
-
|
523 |
-
|
524 |
-
|
525 |
-
|
526 |
-
|
527 |
-
|
528 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
529 |
-
|
530 |
-
|
531 |
-
|
532 |
-
|
533 |
-
|
534 |
-
|
535 |
-
|
536 |
-
|
537 |
-
|
538 |
-
|
539 |
-
|
540 |
-
|
541 |
-
msgid "
|
542 |
-
msgstr "
|
543 |
-
|
544 |
-
#: my-calendar-
|
545 |
-
|
546 |
-
|
547 |
-
|
548 |
-
|
549 |
-
|
550 |
-
|
551 |
-
|
552 |
-
|
553 |
-
|
554 |
-
|
555 |
-
|
556 |
-
|
557 |
-
|
558 |
-
|
559 |
-
|
560 |
-
|
561 |
-
msgid "
|
562 |
-
msgstr "
|
563 |
-
|
564 |
-
#: my-calendar-
|
565 |
-
|
566 |
-
|
567 |
-
|
568 |
-
|
569 |
-
|
570 |
-
|
571 |
-
|
572 |
-
|
573 |
-
|
574 |
-
|
575 |
-
|
576 |
-
|
577 |
-
|
578 |
-
|
579 |
-
|
580 |
-
|
581 |
-
msgid "
|
582 |
-
msgstr "
|
583 |
-
|
584 |
-
#: my-calendar-
|
585 |
-
|
586 |
-
|
587 |
-
|
588 |
-
|
589 |
-
|
590 |
-
|
591 |
-
|
592 |
-
|
593 |
-
|
594 |
-
|
595 |
-
|
596 |
-
|
597 |
-
|
598 |
-
|
599 |
-
|
600 |
-
|
601 |
-
msgid "
|
602 |
-
msgstr "
|
603 |
-
|
604 |
-
#: my-calendar-
|
605 |
-
|
606 |
-
|
607 |
-
|
608 |
-
|
609 |
-
|
610 |
-
|
611 |
-
|
612 |
-
|
613 |
-
|
614 |
-
|
615 |
-
|
616 |
-
|
617 |
-
|
618 |
-
|
619 |
-
|
620 |
-
|
621 |
-
msgid "
|
622 |
-
msgstr "
|
623 |
-
|
624 |
-
#: my-calendar-
|
625 |
-
|
626 |
-
|
627 |
-
|
628 |
-
|
629 |
-
|
630 |
-
|
631 |
-
|
632 |
-
|
633 |
-
|
634 |
-
|
635 |
-
|
636 |
-
|
637 |
-
|
638 |
-
|
639 |
-
|
640 |
-
|
641 |
-
msgid "
|
642 |
-
msgstr "
|
643 |
-
|
644 |
-
#: my-calendar-
|
645 |
-
|
646 |
-
|
647 |
-
|
648 |
-
|
649 |
-
|
650 |
-
|
651 |
-
|
652 |
-
|
653 |
-
|
654 |
-
|
655 |
-
|
656 |
-
|
657 |
-
|
658 |
-
|
659 |
-
#: my-calendar-
|
660 |
-
|
661 |
-
|
662 |
-
|
663 |
-
|
664 |
-
#: my-calendar-
|
665 |
-
|
666 |
-
msgid "
|
667 |
-
msgstr "
|
668 |
-
|
669 |
-
#: my-calendar-
|
670 |
-
|
671 |
-
|
672 |
-
|
673 |
-
|
674 |
-
|
675 |
-
|
676 |
-
|
677 |
-
|
678 |
-
|
679 |
-
|
680 |
-
|
681 |
-
|
682 |
-
msgid "
|
683 |
-
msgstr "
|
684 |
-
|
685 |
-
|
686 |
-
|
687 |
-
#: my-calendar-
|
688 |
-
|
689 |
-
|
690 |
-
|
691 |
-
|
692 |
-
|
693 |
-
|
694 |
-
|
695 |
-
#: my-calendar-
|
696 |
-
|
697 |
-
|
698 |
-
|
699 |
-
|
700 |
-
|
701 |
-
|
702 |
-
|
703 |
-
#: my-calendar-
|
704 |
-
|
705 |
-
|
706 |
-
|
707 |
-
|
708 |
-
|
709 |
-
|
710 |
-
|
711 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
712 |
-
|
713 |
-
|
714 |
-
|
715 |
-
|
716 |
-
|
717 |
-
|
718 |
-
|
719 |
-
|
720 |
-
|
721 |
-
|
722 |
-
|
723 |
-
|
724 |
-
|
725 |
-
|
726 |
-
|
727 |
-
|
728 |
-
msgid "
|
729 |
-
msgstr "
|
730 |
-
|
731 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
732 |
-
|
733 |
-
|
734 |
-
|
735 |
-
|
736 |
-
|
737 |
-
|
738 |
-
|
739 |
-
|
740 |
-
|
741 |
-
|
742 |
-
|
743 |
-
|
744 |
-
|
745 |
-
|
746 |
-
|
747 |
-
|
748 |
-
msgid "
|
749 |
-
msgstr "
|
750 |
-
|
751 |
-
#: my-calendar-
|
752 |
-
|
753 |
-
|
754 |
-
|
755 |
-
|
756 |
-
|
757 |
-
|
758 |
-
|
759 |
-
|
760 |
-
|
761 |
-
|
762 |
-
|
763 |
-
|
764 |
-
|
765 |
-
|
766 |
-
|
767 |
-
|
768 |
-
msgid "
|
769 |
-
msgstr "
|
770 |
-
|
771 |
-
#: my-calendar
|
772 |
-
|
773 |
-
|
774 |
-
|
775 |
-
|
776 |
-
|
777 |
-
|
778 |
-
|
779 |
-
|
780 |
-
|
781 |
-
|
782 |
-
|
783 |
-
|
784 |
-
|
785 |
-
|
786 |
-
|
787 |
-
|
788 |
-
msgid "
|
789 |
-
msgstr "
|
790 |
-
|
791 |
-
#:
|
792 |
-
|
793 |
-
|
794 |
-
|
795 |
-
|
796 |
-
|
797 |
-
|
798 |
-
|
799 |
-
|
800 |
-
|
801 |
-
|
802 |
-
|
803 |
-
|
804 |
-
|
805 |
-
|
806 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
807 |
-
|
808 |
-
|
809 |
-
|
810 |
-
|
811 |
-
#: my-calendar-
|
812 |
-
|
813 |
-
|
814 |
-
|
815 |
-
|
816 |
-
#: my-calendar-
|
817 |
-
|
818 |
-
msgid "
|
819 |
-
msgstr "
|
820 |
-
|
821 |
-
#: my-calendar-
|
822 |
-
|
823 |
-
|
824 |
-
|
825 |
-
|
826 |
-
|
827 |
-
|
828 |
-
|
829 |
-
|
830 |
-
|
831 |
-
|
832 |
-
|
833 |
-
|
834 |
-
|
835 |
-
|
836 |
-
|
837 |
-
|
838 |
-
|
839 |
-
|
840 |
-
|
841 |
-
|
842 |
-
|
843 |
-
msgid "
|
844 |
-
msgstr "
|
845 |
-
|
846 |
-
#:
|
847 |
-
|
848 |
-
|
849 |
-
|
850 |
-
|
851 |
-
|
852 |
-
|
853 |
-
|
854 |
-
|
855 |
-
|
856 |
-
|
857 |
-
|
858 |
-
|
859 |
-
|
860 |
-
|
861 |
-
|
862 |
-
|
863 |
-
|
864 |
-
|
865 |
-
|
866 |
-
|
867 |
-
|
868 |
-
|
869 |
-
|
870 |
-
|
871 |
-
|
872 |
-
|
873 |
-
|
874 |
-
|
875 |
-
|
876 |
-
|
877 |
-
|
878 |
-
|
879 |
-
|
880 |
-
msgid "
|
881 |
-
msgstr "
|
882 |
-
|
883 |
-
#: my-calendar-
|
884 |
-
|
885 |
-
|
886 |
-
|
887 |
-
|
888 |
-
|
889 |
-
|
890 |
-
|
891 |
-
|
892 |
-
|
893 |
-
|
894 |
-
|
895 |
-
|
896 |
-
|
897 |
-
|
898 |
-
|
899 |
-
|
900 |
-
|
901 |
-
|
902 |
-
|
903 |
-
|
904 |
-
|
905 |
-
|
906 |
-
|
907 |
-
|
908 |
-
|
909 |
-
|
910 |
-
|
911 |
-
|
912 |
-
|
913 |
-
|
914 |
-
|
915 |
-
#: my-calendar-
|
916 |
-
|
917 |
-
|
918 |
-
|
919 |
-
|
920 |
-
#: my-calendar-
|
921 |
-
|
922 |
-
|
923 |
-
|
924 |
-
|
925 |
-
|
926 |
-
#: my-calendar-
|
927 |
-
|
928 |
-
|
929 |
-
|
930 |
-
|
931 |
-
#: my-calendar-
|
932 |
-
|
933 |
-
msgid "
|
934 |
-
msgstr "
|
935 |
-
|
936 |
-
#: my-calendar-
|
937 |
-
|
938 |
-
|
939 |
-
|
940 |
-
|
941 |
-
#: my-calendar-
|
942 |
-
|
943 |
-
|
944 |
-
|
945 |
-
|
946 |
-
#: my-calendar-
|
947 |
-
|
948 |
-
|
949 |
-
|
950 |
-
|
951 |
-
#: my-calendar-
|
952 |
-
|
953 |
-
msgid "
|
954 |
-
msgstr "
|
955 |
-
|
956 |
-
#: my-calendar-
|
957 |
-
|
958 |
-
|
959 |
-
|
960 |
-
|
961 |
-
|
962 |
-
|
963 |
-
|
964 |
-
|
965 |
-
|
966 |
-
|
967 |
-
|
968 |
-
|
969 |
-
|
970 |
-
|
971 |
-
|
972 |
-
|
973 |
-
msgid "
|
974 |
-
msgstr "
|
975 |
-
|
976 |
-
#: my-calendar-
|
977 |
-
|
978 |
-
|
979 |
-
|
980 |
-
|
981 |
-
|
982 |
-
|
983 |
-
|
984 |
-
|
985 |
-
|
986 |
-
|
987 |
-
|
988 |
-
|
989 |
-
|
990 |
-
|
991 |
-
|
992 |
-
|
993 |
-
msgid "
|
994 |
-
msgstr "
|
995 |
-
|
996 |
-
#: my-calendar-
|
997 |
-
|
998 |
-
|
999 |
-
|
1000 |
-
|
1001 |
-
|
1002 |
-
|
1003 |
-
|
1004 |
-
|
1005 |
-
|
1006 |
-
|
1007 |
-
|
1008 |
-
|
1009 |
-
|
1010 |
-
|
1011 |
-
|
1012 |
-
|
1013 |
-
msgid "
|
1014 |
-
msgstr "
|
1015 |
-
|
1016 |
-
#: my-calendar-
|
1017 |
-
|
1018 |
-
|
1019 |
-
|
1020 |
-
|
1021 |
-
|
1022 |
-
|
1023 |
-
|
1024 |
-
|
1025 |
-
|
1026 |
-
|
1027 |
-
|
1028 |
-
|
1029 |
-
|
1030 |
-
|
1031 |
-
|
1032 |
-
|
1033 |
-
msgid "
|
1034 |
-
msgstr "
|
1035 |
-
|
1036 |
-
#: my-calendar-
|
1037 |
-
|
1038 |
-
|
1039 |
-
|
1040 |
-
|
1041 |
-
#: my-calendar-
|
1042 |
-
|
1043 |
-
|
1044 |
-
|
1045 |
-
|
1046 |
-
|
1047 |
-
|
1048 |
-
|
1049 |
-
#: my-calendar-
|
1050 |
-
|
1051 |
-
|
1052 |
-
|
1053 |
-
|
1054 |
-
|
1055 |
-
|
1056 |
-
|
1057 |
-
#: my-calendar-
|
1058 |
-
|
1059 |
-
|
1060 |
-
|
1061 |
-
|
1062 |
-
|
1063 |
-
|
1064 |
-
|
1065 |
-
|
1066 |
-
|
1067 |
-
|
1068 |
-
|
1069 |
-
|
1070 |
-
|
1071 |
-
|
1072 |
-
|
1073 |
-
|
1074 |
-
|
1075 |
-
msgid "
|
1076 |
-
msgstr "
|
1077 |
-
|
1078 |
-
#: my-calendar-
|
1079 |
-
|
1080 |
-
|
1081 |
-
|
1082 |
-
|
1083 |
-
#: my-calendar-
|
1084 |
-
|
1085 |
-
|
1086 |
-
|
1087 |
-
|
1088 |
-
|
1089 |
-
|
1090 |
-
|
1091 |
-
|
1092 |
-
|
1093 |
-
#: my-calendar-
|
1094 |
-
|
1095 |
-
|
1096 |
-
|
1097 |
-
|
1098 |
-
#: my-calendar-
|
1099 |
-
|
1100 |
-
|
1101 |
-
|
1102 |
-
|
1103 |
-
|
1104 |
-
|
1105 |
-
|
1106 |
-
|
1107 |
-
|
1108 |
-
|
1109 |
-
|
1110 |
-
msgid "
|
1111 |
-
msgstr "
|
1112 |
-
|
1113 |
-
#: my-calendar-
|
1114 |
-
|
1115 |
-
|
1116 |
-
|
1117 |
-
|
1118 |
-
|
1119 |
-
|
1120 |
-
|
1121 |
-
|
1122 |
-
|
1123 |
-
|
1124 |
-
|
1125 |
-
|
1126 |
-
|
1127 |
-
|
1128 |
-
|
1129 |
-
|
1130 |
-
msgid "
|
1131 |
-
msgstr "
|
1132 |
-
|
1133 |
-
#: my-calendar-
|
1134 |
-
|
1135 |
-
|
1136 |
-
|
1137 |
-
|
1138 |
-
|
1139 |
-
|
1140 |
-
|
1141 |
-
|
1142 |
-
|
1143 |
-
|
1144 |
-
|
1145 |
-
|
1146 |
-
|
1147 |
-
|
1148 |
-
|
1149 |
-
|
1150 |
-
msgid "
|
1151 |
-
msgstr "
|
1152 |
-
|
1153 |
-
#: my-calendar-
|
1154 |
-
|
1155 |
-
|
1156 |
-
|
1157 |
-
|
1158 |
-
|
1159 |
-
|
1160 |
-
|
1161 |
-
|
1162 |
-
|
1163 |
-
|
1164 |
-
|
1165 |
-
|
1166 |
-
|
1167 |
-
|
1168 |
-
|
1169 |
-
|
1170 |
-
msgid "
|
1171 |
-
msgstr "
|
1172 |
-
|
1173 |
-
#: my-calendar-
|
1174 |
-
|
1175 |
-
|
1176 |
-
|
1177 |
-
|
1178 |
-
|
1179 |
-
|
1180 |
-
|
1181 |
-
|
1182 |
-
|
1183 |
-
|
1184 |
-
|
1185 |
-
|
1186 |
-
|
1187 |
-
|
1188 |
-
|
1189 |
-
|
1190 |
-
msgid "
|
1191 |
-
msgstr "
|
1192 |
-
|
1193 |
-
#: my-calendar-
|
1194 |
-
|
1195 |
-
|
1196 |
-
|
1197 |
-
|
1198 |
-
|
1199 |
-
|
1200 |
-
|
1201 |
-
|
1202 |
-
|
1203 |
-
#: my-calendar-
|
1204 |
-
|
1205 |
-
|
1206 |
-
|
1207 |
-
|
1208 |
-
#: my-calendar-
|
1209 |
-
|
1210 |
-
msgid "
|
1211 |
-
msgstr "
|
1212 |
-
|
1213 |
-
#: my-calendar-
|
1214 |
-
|
1215 |
-
|
1216 |
-
|
1217 |
-
|
1218 |
-
|
1219 |
-
|
1220 |
-
|
1221 |
-
|
1222 |
-
|
1223 |
-
|
1224 |
-
|
1225 |
-
|
1226 |
-
|
1227 |
-
|
1228 |
-
|
1229 |
-
|
1230 |
-
msgid "
|
1231 |
-
msgstr "
|
1232 |
-
|
1233 |
-
#: my-calendar-
|
1234 |
-
|
1235 |
-
|
1236 |
-
|
1237 |
-
|
1238 |
-
|
1239 |
-
|
1240 |
-
|
1241 |
-
|
1242 |
-
|
1243 |
-
|
1244 |
-
|
1245 |
-
|
1246 |
-
|
1247 |
-
|
1248 |
-
|
1249 |
-
|
1250 |
-
msgid "
|
1251 |
-
msgstr "
|
1252 |
-
|
1253 |
-
#: my-calendar-
|
1254 |
-
|
1255 |
-
|
1256 |
-
|
1257 |
-
|
1258 |
-
|
1259 |
-
|
1260 |
-
|
1261 |
-
|
1262 |
-
|
1263 |
-
|
1264 |
-
|
1265 |
-
|
1266 |
-
|
1267 |
-
|
1268 |
-
|
1269 |
-
|
1270 |
-
|
1271 |
-
|
1272 |
-
|
1273 |
-
|
1274 |
-
|
1275 |
-
|
1276 |
-
|
1277 |
-
|
1278 |
-
|
1279 |
-
|
1280 |
-
|
1281 |
-
|
1282 |
-
|
1283 |
-
|
1284 |
-
|
1285 |
-
|
1286 |
-
msgid "
|
1287 |
-
msgstr "
|
1288 |
-
|
1289 |
-
#: my-calendar-
|
1290 |
-
|
1291 |
-
|
1292 |
-
|
1293 |
-
|
1294 |
-
|
1295 |
-
|
1296 |
-
|
1297 |
-
|
1298 |
-
|
1299 |
-
|
1300 |
-
|
1301 |
-
|
1302 |
-
|
1303 |
-
|
1304 |
-
|
1305 |
-
|
1306 |
-
msgid "
|
1307 |
-
msgstr "
|
1308 |
-
|
1309 |
-
#: my-calendar-
|
1310 |
-
|
1311 |
-
|
1312 |
-
|
1313 |
-
|
1314 |
-
|
1315 |
-
|
1316 |
-
|
1317 |
-
|
1318 |
-
|
1319 |
-
|
1320 |
-
|
1321 |
-
|
1322 |
-
|
1323 |
-
|
1324 |
-
|
1325 |
-
#: my-calendar-
|
1326 |
-
#: my-calendar-
|
1327 |
-
|
1328 |
-
|
1329 |
-
|
1330 |
-
|
1331 |
-
|
1332 |
-
|
1333 |
-
|
1334 |
-
|
1335 |
-
|
1336 |
-
|
1337 |
-
|
1338 |
-
#: my-calendar-
|
1339 |
-
|
1340 |
-
|
1341 |
-
|
1342 |
-
|
1343 |
-
|
1344 |
-
|
1345 |
-
|
1346 |
-
|
1347 |
-
|
1348 |
-
|
1349 |
-
|
1350 |
-
|
1351 |
-
|
1352 |
-
|
1353 |
-
|
1354 |
-
|
1355 |
-
|
1356 |
-
msgid "
|
1357 |
-
msgstr "
|
1358 |
-
|
1359 |
-
#: my-calendar-
|
1360 |
-
|
1361 |
-
|
1362 |
-
|
1363 |
-
|
1364 |
-
|
1365 |
-
|
1366 |
-
|
1367 |
-
|
1368 |
-
|
1369 |
-
|
1370 |
-
|
1371 |
-
|
1372 |
-
|
1373 |
-
|
1374 |
-
|
1375 |
-
|
1376 |
-
msgid "
|
1377 |
-
msgstr "
|
1378 |
-
|
1379 |
-
#: my-calendar-
|
1380 |
-
|
1381 |
-
|
1382 |
-
|
1383 |
-
|
1384 |
-
|
1385 |
-
|
1386 |
-
|
1387 |
-
|
1388 |
-
|
1389 |
-
|
1390 |
-
|
1391 |
-
|
1392 |
-
|
1393 |
-
|
1394 |
-
|
1395 |
-
|
1396 |
-
msgid "
|
1397 |
-
msgstr "
|
1398 |
-
|
1399 |
-
#: my-calendar-
|
1400 |
-
|
1401 |
-
|
1402 |
-
|
1403 |
-
|
1404 |
-
|
1405 |
-
|
1406 |
-
|
1407 |
-
|
1408 |
-
|
1409 |
-
|
1410 |
-
|
1411 |
-
|
1412 |
-
|
1413 |
-
|
1414 |
-
|
1415 |
-
|
1416 |
-
msgid "
|
1417 |
-
msgstr "
|
1418 |
-
|
1419 |
-
#: my-calendar-
|
1420 |
-
|
1421 |
-
|
1422 |
-
|
1423 |
-
|
1424 |
-
|
1425 |
-
|
1426 |
-
|
1427 |
-
|
1428 |
-
|
1429 |
-
|
1430 |
-
|
1431 |
-
|
1432 |
-
|
1433 |
-
|
1434 |
-
|
1435 |
-
|
1436 |
-
msgid "
|
1437 |
-
msgstr "
|
1438 |
-
|
1439 |
-
#: my-calendar-
|
1440 |
-
|
1441 |
-
|
1442 |
-
|
1443 |
-
|
1444 |
-
|
1445 |
-
|
1446 |
-
|
1447 |
-
|
1448 |
-
|
1449 |
-
|
1450 |
-
|
1451 |
-
|
1452 |
-
|
1453 |
-
|
1454 |
-
|
1455 |
-
|
1456 |
-
|
1457 |
-
|
1458 |
-
|
1459 |
-
|
1460 |
-
|
1461 |
-
|
1462 |
-
|
1463 |
-
|
1464 |
-
|
1465 |
-
|
1466 |
-
msgid "
|
1467 |
-
msgstr "
|
1468 |
-
|
1469 |
-
#: my-calendar-
|
1470 |
-
|
1471 |
-
|
1472 |
-
|
1473 |
-
|
1474 |
-
|
1475 |
-
|
1476 |
-
|
1477 |
-
|
1478 |
-
|
1479 |
-
|
1480 |
-
|
1481 |
-
|
1482 |
-
|
1483 |
-
|
1484 |
-
|
1485 |
-
|
1486 |
-
msgid "
|
1487 |
-
msgstr "
|
1488 |
-
|
1489 |
-
#: my-calendar-
|
1490 |
-
|
1491 |
-
|
1492 |
-
|
1493 |
-
|
1494 |
-
|
1495 |
-
|
1496 |
-
|
1497 |
-
|
1498 |
-
|
1499 |
-
|
1500 |
-
|
1501 |
-
|
1502 |
-
|
1503 |
-
|
1504 |
-
|
1505 |
-
|
1506 |
-
|
1507 |
-
|
1508 |
-
|
1509 |
-
|
1510 |
-
|
1511 |
-
|
1512 |
-
|
1513 |
-
|
1514 |
-
|
1515 |
-
|
1516 |
-
msgid "
|
1517 |
-
msgstr "
|
1518 |
-
|
1519 |
-
#: my-calendar-
|
1520 |
-
#: my-calendar-
|
1521 |
-
|
1522 |
-
|
1523 |
-
|
1524 |
-
|
1525 |
-
#: my-calendar-
|
1526 |
-
|
1527 |
-
|
1528 |
-
|
1529 |
-
|
1530 |
-
#: my-calendar-
|
1531 |
-
|
1532 |
-
|
1533 |
-
|
1534 |
-
|
1535 |
-
#: my-calendar-
|
1536 |
-
|
1537 |
-
|
1538 |
-
|
1539 |
-
|
1540 |
-
#: my-calendar-
|
1541 |
-
|
1542 |
-
|
1543 |
-
|
1544 |
-
|
1545 |
-
#: my-calendar-
|
1546 |
-
|
1547 |
-
|
1548 |
-
|
1549 |
-
|
1550 |
-
#: my-calendar-
|
1551 |
-
|
1552 |
-
|
1553 |
-
|
1554 |
-
|
1555 |
-
#: my-calendar-
|
1556 |
-
|
1557 |
-
|
1558 |
-
|
1559 |
-
|
1560 |
-
#: my-calendar-
|
1561 |
-
|
1562 |
-
|
1563 |
-
|
1564 |
-
|
1565 |
-
#: my-calendar-
|
1566 |
-
|
1567 |
-
|
1568 |
-
|
1569 |
-
|
1570 |
-
#: my-calendar-
|
1571 |
-
|
1572 |
-
|
1573 |
-
|
1574 |
-
|
1575 |
-
|
1576 |
-
|
1577 |
-
|
1578 |
-
|
1579 |
-
|
1580 |
-
|
1581 |
-
|
1582 |
-
|
1583 |
-
|
1584 |
-
|
1585 |
-
|
1586 |
-
|
1587 |
-
|
1588 |
-
|
1589 |
-
|
1590 |
-
|
1591 |
-
|
1592 |
-
|
1593 |
-
|
1594 |
-
|
1595 |
-
|
1596 |
-
|
1597 |
-
|
1598 |
-
msgid "
|
1599 |
-
msgstr "
|
1600 |
-
|
1601 |
-
#: my-calendar-
|
1602 |
-
|
1603 |
-
|
1604 |
-
|
1605 |
-
|
1606 |
-
|
1607 |
-
|
1608 |
-
|
1609 |
-
|
1610 |
-
|
1611 |
-
|
1612 |
-
|
1613 |
-
|
1614 |
-
|
1615 |
-
|
1616 |
-
|
1617 |
-
|
1618 |
-
|
1619 |
-
|
1620 |
-
|
1621 |
-
|
1622 |
-
|
1623 |
-
msgid "
|
1624 |
-
msgstr "
|
1625 |
-
|
1626 |
-
#: my-calendar-
|
1627 |
-
|
1628 |
-
|
1629 |
-
|
1630 |
-
|
1631 |
-
#: my-calendar-
|
1632 |
-
|
1633 |
-
msgid "
|
1634 |
-
msgstr "
|
1635 |
-
|
1636 |
-
#: my-calendar-
|
1637 |
-
|
1638 |
-
|
1639 |
-
|
1640 |
-
|
1641 |
-
|
1642 |
-
|
1643 |
-
|
1644 |
-
|
1645 |
-
|
1646 |
-
|
1647 |
-
|
1648 |
-
|
1649 |
-
msgid "
|
1650 |
-
msgstr "
|
1651 |
-
|
1652 |
-
#: my-calendar-
|
1653 |
-
|
1654 |
-
msgid "
|
1655 |
-
msgstr "
|
1656 |
-
|
1657 |
-
#: my-calendar-
|
1658 |
-
|
1659 |
-
|
1660 |
-
|
1661 |
-
|
1662 |
-
|
1663 |
-
|
1664 |
-
msgid "
|
1665 |
-
msgstr "
|
1666 |
-
|
1667 |
-
#: my-calendar-
|
1668 |
-
|
1669 |
-
|
1670 |
-
|
1671 |
-
|
1672 |
-
|
1673 |
-
|
1674 |
-
|
1675 |
-
|
1676 |
-
|
1677 |
-
|
1678 |
-
|
1679 |
-
|
1680 |
-
|
1681 |
-
|
1682 |
-
|
1683 |
-
|
1684 |
-
msgid "
|
1685 |
-
msgstr "
|
1686 |
-
|
1687 |
-
#: my-calendar-
|
1688 |
-
|
1689 |
-
|
1690 |
-
|
1691 |
-
|
1692 |
-
|
1693 |
-
|
1694 |
-
|
1695 |
-
|
1696 |
-
|
1697 |
-
|
1698 |
-
|
1699 |
-
|
1700 |
-
|
1701 |
-
|
1702 |
-
|
1703 |
-
|
1704 |
-
|
1705 |
-
|
1706 |
-
|
1707 |
-
|
1708 |
-
#: my-calendar-
|
1709 |
-
|
1710 |
-
|
1711 |
-
|
1712 |
-
|
1713 |
-
|
1714 |
-
|
1715 |
-
|
1716 |
-
|
1717 |
-
|
1718 |
-
|
1719 |
-
|
1720 |
-
|
1721 |
-
|
1722 |
-
|
1723 |
-
|
1724 |
-
|
1725 |
-
msgid "
|
1726 |
-
msgstr "
|
1727 |
-
|
1728 |
-
#: my-calendar-
|
1729 |
-
|
1730 |
-
|
1731 |
-
|
1732 |
-
|
1733 |
-
|
1734 |
-
|
1735 |
-
|
1736 |
-
|
1737 |
-
|
1738 |
-
|
1739 |
-
|
1740 |
-
|
1741 |
-
|
1742 |
-
|
1743 |
-
|
1744 |
-
|
1745 |
-
msgid "The
|
1746 |
-
msgstr "
|
1747 |
-
|
1748 |
-
#: my-calendar-
|
1749 |
-
|
1750 |
-
|
1751 |
-
|
1752 |
-
|
1753 |
-
|
1754 |
-
|
1755 |
-
|
1756 |
-
|
1757 |
-
|
1758 |
-
|
1759 |
-
|
1760 |
-
|
1761 |
-
msgid "
|
1762 |
-
msgstr "
|
1763 |
-
|
1764 |
-
#: my-calendar-
|
1765 |
-
|
1766 |
-
msgid "
|
1767 |
-
msgstr "
|
1768 |
-
|
1769 |
-
#: my-calendar-
|
1770 |
-
|
1771 |
-
|
1772 |
-
|
1773 |
-
|
1774 |
-
|
1775 |
-
|
1776 |
-
|
1777 |
-
|
1778 |
-
|
1779 |
-
|
1780 |
-
|
1781 |
-
|
1782 |
-
|
1783 |
-
|
1784 |
-
|
1785 |
-
|
1786 |
-
|
1787 |
-
|
1788 |
-
|
1789 |
-
|
1790 |
-
|
1791 |
-
|
1792 |
-
|
1793 |
-
|
1794 |
-
|
1795 |
-
msgid "
|
1796 |
-
msgstr "
|
1797 |
-
|
1798 |
-
#: my-calendar-
|
1799 |
-
|
1800 |
-
|
1801 |
-
|
1802 |
-
|
1803 |
-
|
1804 |
-
|
1805 |
-
|
1806 |
-
|
1807 |
-
|
1808 |
-
|
1809 |
-
|
1810 |
-
|
1811 |
-
|
1812 |
-
|
1813 |
-
|
1814 |
-
|
1815 |
-
|
1816 |
-
|
1817 |
-
|
1818 |
-
|
1819 |
-
|
1820 |
-
|
1821 |
-
|
1822 |
-
|
1823 |
-
|
1824 |
-
|
1825 |
-
|
1826 |
-
|
1827 |
-
|
1828 |
-
|
1829 |
-
|
1830 |
-
|
1831 |
-
msgid "
|
1832 |
-
msgstr "
|
1833 |
-
|
1834 |
-
#: my-calendar-
|
1835 |
-
|
1836 |
-
|
1837 |
-
|
1838 |
-
|
1839 |
-
|
1840 |
-
|
1841 |
-
|
1842 |
-
|
1843 |
-
|
1844 |
-
|
1845 |
-
|
1846 |
-
|
1847 |
-
|
1848 |
-
|
1849 |
-
|
1850 |
-
|
1851 |
-
msgid "
|
1852 |
-
msgstr "
|
1853 |
-
|
1854 |
-
#: my-calendar-
|
1855 |
-
|
1856 |
-
|
1857 |
-
|
1858 |
-
|
1859 |
-
|
1860 |
-
|
1861 |
-
|
1862 |
-
|
1863 |
-
|
1864 |
-
|
1865 |
-
|
1866 |
-
#: my-calendar-
|
1867 |
-
|
1868 |
-
|
1869 |
-
|
1870 |
-
#: my-calendar-
|
1871 |
-
|
1872 |
-
|
1873 |
-
|
1874 |
-
#: my-calendar-
|
1875 |
-
|
1876 |
-
|
1877 |
-
|
1878 |
-
#: my-calendar-
|
1879 |
-
|
1880 |
-
|
1881 |
-
|
1882 |
-
|
1883 |
-
|
1884 |
-
|
1885 |
-
|
1886 |
-
|
1887 |
-
|
1888 |
-
|
1889 |
-
|
1890 |
-
#: my-calendar-
|
1891 |
-
|
1892 |
-
|
1893 |
-
|
1894 |
-
|
1895 |
-
|
1896 |
-
|
1897 |
-
|
1898 |
-
#: my-calendar-
|
1899 |
-
|
1900 |
-
|
1901 |
-
|
1902 |
-
|
1903 |
-
|
1904 |
-
|
1905 |
-
|
1906 |
-
|
1907 |
-
|
1908 |
-
|
1909 |
-
|
1910 |
-
|
1911 |
-
msgid "
|
1912 |
-
msgstr "
|
1913 |
-
|
1914 |
-
#: my-calendar-
|
1915 |
-
|
1916 |
-
|
1917 |
-
|
1918 |
-
|
1919 |
-
|
1920 |
-
|
1921 |
-
|
1922 |
-
|
1923 |
-
msgid "
|
1924 |
-
msgstr "
|
1925 |
-
|
1926 |
-
#: my-calendar-
|
1927 |
-
|
1928 |
-
|
1929 |
-
|
1930 |
-
|
1931 |
-
|
1932 |
-
|
1933 |
-
|
1934 |
-
|
1935 |
-
|
1936 |
-
|
1937 |
-
|
1938 |
-
|
1939 |
-
msgid "
|
1940 |
-
msgstr "
|
1941 |
-
|
1942 |
-
#: my-calendar-
|
1943 |
-
|
1944 |
-
|
1945 |
-
|
1946 |
-
|
1947 |
-
|
1948 |
-
|
1949 |
-
|
1950 |
-
|
1951 |
-
msgid "
|
1952 |
-
msgstr "
|
1953 |
-
|
1954 |
-
#: my-calendar-
|
1955 |
-
|
1956 |
-
|
1957 |
-
|
1958 |
-
|
1959 |
-
|
1960 |
-
|
1961 |
-
|
1962 |
-
|
1963 |
-
msgid "
|
1964 |
-
msgstr "
|
1965 |
-
|
1966 |
-
#: my-calendar-
|
1967 |
-
|
1968 |
-
|
1969 |
-
|
1970 |
-
|
1971 |
-
|
1972 |
-
|
1973 |
-
|
1974 |
-
|
1975 |
-
|
1976 |
-
|
1977 |
-
|
1978 |
-
|
1979 |
-
|
1980 |
-
|
1981 |
-
|
1982 |
-
|
1983 |
-
msgid "
|
1984 |
-
msgstr "
|
1985 |
-
|
1986 |
-
#: my-calendar-
|
1987 |
-
|
1988 |
-
|
1989 |
-
|
1990 |
-
|
1991 |
-
|
1992 |
-
|
1993 |
-
|
1994 |
-
|
1995 |
-
|
1996 |
-
|
1997 |
-
|
1998 |
-
#: my-calendar-
|
1999 |
-
|
2000 |
-
|
2001 |
-
|
2002 |
-
|
2003 |
-
|
2004 |
-
|
2005 |
-
|
2006 |
-
|
2007 |
-
msgid "
|
2008 |
-
msgstr "
|
2009 |
-
|
2010 |
-
#: my-calendar-
|
2011 |
-
|
2012 |
-
|
2013 |
-
|
2014 |
-
|
2015 |
-
|
2016 |
-
|
2017 |
-
|
2018 |
-
#: my-calendar-
|
2019 |
-
|
2020 |
-
|
2021 |
-
|
2022 |
-
|
2023 |
-
|
2024 |
-
|
2025 |
-
|
2026 |
-
|
2027 |
-
msgid "
|
2028 |
-
msgstr "
|
2029 |
-
|
2030 |
-
#: my-calendar-
|
2031 |
-
|
2032 |
-
|
2033 |
-
|
2034 |
-
|
2035 |
-
|
2036 |
-
|
2037 |
-
|
2038 |
-
|
2039 |
-
msgid "
|
2040 |
-
msgstr "
|
2041 |
-
|
2042 |
-
#: my-calendar-
|
2043 |
-
|
2044 |
-
|
2045 |
-
|
2046 |
-
|
2047 |
-
|
2048 |
-
|
2049 |
-
|
2050 |
-
|
2051 |
-
msgid "
|
2052 |
-
msgstr "
|
2053 |
-
|
2054 |
-
#: my-calendar-
|
2055 |
-
|
2056 |
-
|
2057 |
-
|
2058 |
-
|
2059 |
-
|
2060 |
-
|
2061 |
-
|
2062 |
-
|
2063 |
-
msgid "
|
2064 |
-
msgstr "
|
2065 |
-
|
2066 |
-
#: my-calendar-
|
2067 |
-
|
2068 |
-
|
2069 |
-
|
2070 |
-
|
2071 |
-
|
2072 |
-
|
2073 |
-
|
2074 |
-
|
2075 |
-
msgid "
|
2076 |
-
msgstr "
|
2077 |
-
|
2078 |
-
#: my-calendar-
|
2079 |
-
|
2080 |
-
|
2081 |
-
|
2082 |
-
|
2083 |
-
|
2084 |
-
|
2085 |
-
|
2086 |
-
|
2087 |
-
msgid "
|
2088 |
-
msgstr "
|
2089 |
-
|
2090 |
-
#: my-calendar-
|
2091 |
-
|
2092 |
-
|
2093 |
-
|
2094 |
-
|
2095 |
-
|
2096 |
-
|
2097 |
-
|
2098 |
-
|
2099 |
-
msgid "
|
2100 |
-
msgstr "
|
2101 |
-
|
2102 |
-
#: my-calendar-
|
2103 |
-
|
2104 |
-
|
2105 |
-
|
2106 |
-
|
2107 |
-
|
2108 |
-
|
2109 |
-
|
2110 |
-
#: my-calendar-
|
2111 |
-
|
2112 |
-
|
2113 |
-
|
2114 |
-
|
2115 |
-
|
2116 |
-
|
2117 |
-
|
2118 |
-
|
2119 |
-
|
2120 |
-
|
2121 |
-
|
2122 |
-
#: my-calendar-
|
2123 |
-
|
2124 |
-
|
2125 |
-
|
2126 |
-
|
2127 |
-
|
2128 |
-
|
2129 |
-
|
2130 |
-
|
2131 |
-
msgid "
|
2132 |
-
msgstr "
|
2133 |
-
|
2134 |
-
#: my-calendar-
|
2135 |
-
|
2136 |
-
|
2137 |
-
|
2138 |
-
|
2139 |
-
|
2140 |
-
|
2141 |
-
|
2142 |
-
#: my-calendar-
|
2143 |
-
|
2144 |
-
|
2145 |
-
|
2146 |
-
|
2147 |
-
|
2148 |
-
|
2149 |
-
|
2150 |
-
#: my-calendar-
|
2151 |
-
|
2152 |
-
|
2153 |
-
|
2154 |
-
|
2155 |
-
|
2156 |
-
|
2157 |
-
|
2158 |
-
|
2159 |
-
msgid "
|
2160 |
-
msgstr "
|
2161 |
-
|
2162 |
-
#: my-calendar-
|
2163 |
-
|
2164 |
-
|
2165 |
-
|
2166 |
-
|
2167 |
-
|
2168 |
-
|
2169 |
-
|
2170 |
-
#: my-calendar-
|
2171 |
-
|
2172 |
-
|
2173 |
-
|
2174 |
-
|
2175 |
-
|
2176 |
-
|
2177 |
-
|
2178 |
-
#: my-calendar-
|
2179 |
-
|
2180 |
-
|
2181 |
-
|
2182 |
-
|
2183 |
-
|
2184 |
-
|
2185 |
-
|
2186 |
-
|
2187 |
-
msgid "
|
2188 |
-
msgstr "
|
2189 |
-
|
2190 |
-
#: my-calendar-
|
2191 |
-
|
2192 |
-
|
2193 |
-
|
2194 |
-
|
2195 |
-
|
2196 |
-
|
2197 |
-
|
2198 |
-
#: my-calendar-locations.php:
|
2199 |
-
|
2200 |
-
|
2201 |
-
|
2202 |
-
|
2203 |
-
|
2204 |
-
|
2205 |
-
|
2206 |
-
|
2207 |
-
|
2208 |
-
|
2209 |
-
|
2210 |
-
#: my-calendar-
|
2211 |
-
|
2212 |
-
|
2213 |
-
|
2214 |
-
|
2215 |
-
|
2216 |
-
|
2217 |
-
|
2218 |
-
#: my-calendar-locations.php:
|
2219 |
-
|
2220 |
-
|
2221 |
-
|
2222 |
-
|
2223 |
-
|
2224 |
-
|
2225 |
-
|
2226 |
-
|
2227 |
-
|
2228 |
-
|
2229 |
-
|
2230 |
-
|
2231 |
-
msgid "
|
2232 |
-
msgstr "
|
2233 |
-
|
2234 |
-
#: my-calendar-
|
2235 |
-
|
2236 |
-
|
2237 |
-
|
2238 |
-
|
2239 |
-
|
2240 |
-
|
2241 |
-
|
2242 |
-
|
2243 |
-
|
2244 |
-
|
2245 |
-
|
2246 |
-
#: my-calendar-
|
2247 |
-
|
2248 |
-
|
2249 |
-
|
2250 |
-
|
2251 |
-
|
2252 |
-
|
2253 |
-
|
2254 |
-
|
2255 |
-
|
2256 |
-
|
2257 |
-
|
2258 |
-
#: my-calendar-locations.php:
|
2259 |
-
|
2260 |
-
|
2261 |
-
|
2262 |
-
|
2263 |
-
|
2264 |
-
|
2265 |
-
|
2266 |
-
|
2267 |
-
|
2268 |
-
|
2269 |
-
|
2270 |
-
#: my-calendar-
|
2271 |
-
|
2272 |
-
|
2273 |
-
|
2274 |
-
|
2275 |
-
|
2276 |
-
|
2277 |
-
|
2278 |
-
#: my-calendar-
|
2279 |
-
|
2280 |
-
|
2281 |
-
|
2282 |
-
|
2283 |
-
|
2284 |
-
|
2285 |
-
|
2286 |
-
|
2287 |
-
|
2288 |
-
|
2289 |
-
|
2290 |
-
#: my-calendar-
|
2291 |
-
|
2292 |
-
|
2293 |
-
|
2294 |
-
|
2295 |
-
|
2296 |
-
|
2297 |
-
|
2298 |
-
#: my-calendar-
|
2299 |
-
|
2300 |
-
|
2301 |
-
|
2302 |
-
|
2303 |
-
|
2304 |
-
|
2305 |
-
|
2306 |
-
|
2307 |
-
|
2308 |
-
|
2309 |
-
|
2310 |
-
#: my-calendar-
|
2311 |
-
|
2312 |
-
|
2313 |
-
|
2314 |
-
|
2315 |
-
|
2316 |
-
|
2317 |
-
|
2318 |
-
|
2319 |
-
|
2320 |
-
|
2321 |
-
|
2322 |
-
#: my-calendar-
|
2323 |
-
|
2324 |
-
|
2325 |
-
|
2326 |
-
|
2327 |
-
|
2328 |
-
|
2329 |
-
|
2330 |
-
|
2331 |
-
msgid "
|
2332 |
-
msgstr "
|
2333 |
-
|
2334 |
-
#: my-calendar-
|
2335 |
-
|
2336 |
-
|
2337 |
-
|
2338 |
-
|
2339 |
-
|
2340 |
-
|
2341 |
-
|
2342 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2343 |
-
|
2344 |
-
|
2345 |
-
|
2346 |
-
|
2347 |
-
|
2348 |
-
|
2349 |
-
|
2350 |
-
|
2351 |
-
|
2352 |
-
|
2353 |
-
|
2354 |
-
|
2355 |
-
msgid "
|
2356 |
-
msgstr "
|
2357 |
-
|
2358 |
-
#: my-calendar-
|
2359 |
-
|
2360 |
-
|
2361 |
-
|
2362 |
-
|
2363 |
-
|
2364 |
-
|
2365 |
-
|
2366 |
-
|
2367 |
-
|
2368 |
-
|
2369 |
-
|
2370 |
-
|
2371 |
-
msgid "
|
2372 |
-
msgstr "
|
2373 |
-
|
2374 |
-
#: my-calendar-
|
2375 |
-
|
2376 |
-
|
2377 |
-
|
2378 |
-
|
2379 |
-
|
2380 |
-
|
2381 |
-
|
2382 |
-
|
2383 |
-
|
2384 |
-
|
2385 |
-
|
2386 |
-
|
2387 |
-
|
2388 |
-
|
2389 |
-
|
2390 |
-
|
2391 |
-
msgid "
|
2392 |
-
msgstr "
|
2393 |
-
|
2394 |
-
#: my-calendar-
|
2395 |
-
|
2396 |
-
|
2397 |
-
|
2398 |
-
|
2399 |
-
|
2400 |
-
|
2401 |
-
|
2402 |
-
|
2403 |
-
|
2404 |
-
|
2405 |
-
|
2406 |
-
|
2407 |
-
|
2408 |
-
|
2409 |
-
|
2410 |
-
#: my-calendar-
|
2411 |
-
|
2412 |
-
|
2413 |
-
|
2414 |
-
|
2415 |
-
|
2416 |
-
|
2417 |
-
|
2418 |
-
|
2419 |
-
msgid "
|
2420 |
-
msgstr "
|
2421 |
-
|
2422 |
-
#: my-calendar-
|
2423 |
-
|
2424 |
-
|
2425 |
-
|
2426 |
-
|
2427 |
-
msgid "
|
2428 |
-
msgstr "
|
2429 |
-
|
2430 |
-
#: my-calendar-
|
2431 |
-
|
2432 |
-
|
2433 |
-
|
2434 |
-
|
2435 |
-
msgid "
|
2436 |
-
msgstr "
|
2437 |
-
|
2438 |
-
#: my-calendar-
|
2439 |
-
|
2440 |
-
|
2441 |
-
|
2442 |
-
|
2443 |
-
|
2444 |
-
|
2445 |
-
|
2446 |
-
|
2447 |
-
|
2448 |
-
|
2449 |
-
|
2450 |
-
|
2451 |
-
|
2452 |
-
|
2453 |
-
|
2454 |
-
|
2455 |
-
msgid "
|
2456 |
-
msgstr "
|
2457 |
-
|
2458 |
-
#: my-calendar-
|
2459 |
-
|
2460 |
-
|
2461 |
-
|
2462 |
-
|
2463 |
-
|
2464 |
-
|
2465 |
-
|
2466 |
-
|
2467 |
-
|
2468 |
-
|
2469 |
-
|
2470 |
-
|
2471 |
-
|
2472 |
-
|
2473 |
-
|
2474 |
-
|
2475 |
-
msgid "
|
2476 |
-
msgstr "
|
2477 |
-
|
2478 |
-
#: my-calendar-
|
2479 |
-
|
2480 |
-
|
2481 |
-
|
2482 |
-
|
2483 |
-
|
2484 |
-
|
2485 |
-
|
2486 |
-
|
2487 |
-
|
2488 |
-
|
2489 |
-
|
2490 |
-
|
2491 |
-
|
2492 |
-
|
2493 |
-
|
2494 |
-
|
2495 |
-
msgid "
|
2496 |
-
msgstr "
|
2497 |
-
|
2498 |
-
#: my-calendar-
|
2499 |
-
|
2500 |
-
|
2501 |
-
|
2502 |
-
|
2503 |
-
|
2504 |
-
|
2505 |
-
|
2506 |
-
|
2507 |
-
|
2508 |
-
|
2509 |
-
|
2510 |
-
|
2511 |
-
|
2512 |
-
|
2513 |
-
|
2514 |
-
|
2515 |
-
msgid "
|
2516 |
-
msgstr "
|
2517 |
-
|
2518 |
-
#: my-calendar-
|
2519 |
-
|
2520 |
-
|
2521 |
-
|
2522 |
-
|
2523 |
-
|
2524 |
-
|
2525 |
-
|
2526 |
-
|
2527 |
-
msgid "
|
2528 |
-
msgstr "
|
2529 |
-
|
2530 |
-
#: my-calendar-
|
2531 |
-
|
2532 |
-
|
2533 |
-
|
2534 |
-
|
2535 |
-
|
2536 |
-
|
2537 |
-
|
2538 |
-
|
2539 |
-
|
2540 |
-
|
2541 |
-
|
2542 |
-
|
2543 |
-
|
2544 |
-
|
2545 |
-
|
2546 |
-
|
2547 |
-
msgid "
|
2548 |
-
msgstr "
|
2549 |
-
|
2550 |
-
#: my-calendar.php:
|
2551 |
-
|
2552 |
-
|
2553 |
-
|
2554 |
-
|
2555 |
-
|
2556 |
-
|
2557 |
-
|
2558 |
-
|
2559 |
-
|
2560 |
-
|
2561 |
-
|
2562 |
-
|
2563 |
-
msgid "
|
2564 |
-
msgstr "
|
2565 |
-
|
2566 |
-
#: my-calendar.php:
|
2567 |
-
|
2568 |
-
|
2569 |
-
|
2570 |
-
|
2571 |
-
|
2572 |
-
|
2573 |
-
|
2574 |
-
|
2575 |
-
|
2576 |
-
|
2577 |
-
|
2578 |
-
|
2579 |
-
msgid "
|
2580 |
-
msgstr "
|
2581 |
-
|
2582 |
-
#: my-calendar.php:
|
2583 |
-
|
2584 |
-
|
2585 |
-
|
2586 |
-
|
2587 |
-
|
2588 |
-
|
2589 |
-
|
2590 |
-
|
2591 |
-
|
2592 |
-
|
2593 |
-
|
2594 |
-
|
2595 |
-
msgid "
|
2596 |
-
msgstr "
|
2597 |
-
|
2598 |
-
#: my-calendar.php:
|
2599 |
-
|
2600 |
-
|
2601 |
-
|
2602 |
-
|
2603 |
-
|
2604 |
-
|
2605 |
-
|
2606 |
-
|
2607 |
-
|
2608 |
-
|
2609 |
-
|
2610 |
-
|
2611 |
-
|
2612 |
-
|
2613 |
-
|
2614 |
-
|
2615 |
-
msgid "
|
2616 |
-
msgstr "
|
2617 |
-
|
2618 |
-
#: my-calendar-
|
2619 |
-
|
2620 |
-
|
2621 |
-
|
2622 |
-
|
2623 |
-
|
2624 |
-
|
2625 |
-
|
2626 |
-
|
2627 |
-
|
2628 |
-
|
2629 |
-
|
2630 |
-
|
2631 |
-
|
2632 |
-
|
2633 |
-
|
2634 |
-
|
2635 |
-
msgid "
|
2636 |
-
msgstr "
|
2637 |
-
|
2638 |
-
#: my-calendar-
|
2639 |
-
|
2640 |
-
|
2641 |
-
|
2642 |
-
|
2643 |
-
|
2644 |
-
|
2645 |
-
|
2646 |
-
|
2647 |
-
|
2648 |
-
|
2649 |
-
|
2650 |
-
|
2651 |
-
|
2652 |
-
|
2653 |
-
|
2654 |
-
|
2655 |
-
msgid "
|
2656 |
-
msgstr "
|
2657 |
-
|
2658 |
-
#: my-calendar-
|
2659 |
-
|
2660 |
-
|
2661 |
-
|
2662 |
-
|
2663 |
-
|
2664 |
-
|
2665 |
-
|
2666 |
-
|
2667 |
-
|
2668 |
-
|
2669 |
-
|
2670 |
-
|
2671 |
-
|
2672 |
-
|
2673 |
-
|
2674 |
-
|
2675 |
-
msgid "
|
2676 |
-
msgstr "
|
2677 |
-
|
2678 |
-
#: my-calendar-
|
2679 |
-
|
2680 |
-
|
2681 |
-
|
2682 |
-
|
2683 |
-
|
2684 |
-
|
2685 |
-
|
2686 |
-
|
2687 |
-
|
2688 |
-
|
2689 |
-
|
2690 |
-
|
2691 |
-
|
2692 |
-
|
2693 |
-
|
2694 |
-
|
2695 |
-
msgid "
|
2696 |
-
msgstr "
|
2697 |
-
|
2698 |
-
#: my-calendar-
|
2699 |
-
|
2700 |
-
|
2701 |
-
|
2702 |
-
|
2703 |
-
|
2704 |
-
|
2705 |
-
|
2706 |
-
|
2707 |
-
|
2708 |
-
|
2709 |
-
|
2710 |
-
|
2711 |
-
|
2712 |
-
|
2713 |
-
|
2714 |
-
|
2715 |
-
msgid "
|
2716 |
-
msgstr "
|
2717 |
-
|
2718 |
-
#: my-calendar-
|
2719 |
-
|
2720 |
-
|
2721 |
-
|
2722 |
-
|
2723 |
-
|
2724 |
-
|
2725 |
-
|
2726 |
-
|
2727 |
-
|
2728 |
-
|
2729 |
-
|
2730 |
-
|
2731 |
-
|
2732 |
-
|
2733 |
-
|
2734 |
-
|
2735 |
-
msgid "
|
2736 |
-
msgstr "
|
2737 |
-
|
2738 |
-
#: my-calendar-
|
2739 |
-
|
2740 |
-
|
2741 |
-
|
2742 |
-
|
2743 |
-
|
2744 |
-
|
2745 |
-
|
2746 |
-
|
2747 |
-
|
2748 |
-
|
2749 |
-
|
2750 |
-
|
2751 |
-
|
2752 |
-
|
2753 |
-
|
2754 |
-
|
2755 |
-
msgid "
|
2756 |
-
msgstr "
|
2757 |
-
|
2758 |
-
#: my-calendar-
|
2759 |
-
|
2760 |
-
|
2761 |
-
|
2762 |
-
|
2763 |
-
|
2764 |
-
|
2765 |
-
|
2766 |
-
|
2767 |
-
|
2768 |
-
|
2769 |
-
|
2770 |
-
|
2771 |
-
|
2772 |
-
|
2773 |
-
|
2774 |
-
|
2775 |
-
msgid "
|
2776 |
-
msgstr "
|
2777 |
-
|
2778 |
-
#: my-calendar-
|
2779 |
-
|
2780 |
-
|
2781 |
-
|
2782 |
-
|
2783 |
-
|
2784 |
-
|
2785 |
-
|
2786 |
-
|
2787 |
-
|
2788 |
-
|
2789 |
-
|
2790 |
-
|
2791 |
-
|
2792 |
-
|
2793 |
-
|
2794 |
-
|
2795 |
-
msgid "
|
2796 |
-
msgstr "
|
2797 |
-
|
2798 |
-
#: my-calendar-
|
2799 |
-
|
2800 |
-
|
2801 |
-
|
2802 |
-
|
2803 |
-
|
2804 |
-
|
2805 |
-
|
2806 |
-
|
2807 |
-
|
2808 |
-
|
2809 |
-
|
2810 |
-
|
2811 |
-
|
2812 |
-
|
2813 |
-
|
2814 |
-
|
2815 |
-
msgid "
|
2816 |
-
msgstr "
|
2817 |
-
|
2818 |
-
#: my-calendar-
|
2819 |
-
|
2820 |
-
|
2821 |
-
|
2822 |
-
|
2823 |
-
|
2824 |
-
|
2825 |
-
|
2826 |
-
|
2827 |
-
|
2828 |
-
|
2829 |
-
|
2830 |
-
|
2831 |
-
|
2832 |
-
|
2833 |
-
|
2834 |
-
|
2835 |
-
msgid "
|
2836 |
-
msgstr "
|
2837 |
-
|
2838 |
-
#: my-calendar-
|
2839 |
-
|
2840 |
-
|
2841 |
-
|
2842 |
-
|
2843 |
-
|
2844 |
-
|
2845 |
-
|
2846 |
-
|
2847 |
-
|
2848 |
-
|
2849 |
-
|
2850 |
-
|
2851 |
-
|
2852 |
-
|
2853 |
-
|
2854 |
-
|
2855 |
-
msgid "
|
2856 |
-
msgstr "
|
2857 |
-
|
2858 |
-
#: my-calendar-
|
2859 |
-
|
2860 |
-
|
2861 |
-
|
2862 |
-
|
2863 |
-
|
2864 |
-
|
2865 |
-
|
2866 |
-
|
2867 |
-
|
2868 |
-
|
2869 |
-
|
2870 |
-
|
2871 |
-
|
2872 |
-
|
2873 |
-
|
2874 |
-
|
2875 |
-
|
2876 |
-
|
2877 |
-
|
2878 |
-
|
2879 |
-
|
2880 |
-
msgid "
|
2881 |
-
msgstr "
|
2882 |
-
|
2883 |
-
#: my-calendar-
|
2884 |
-
|
2885 |
-
|
2886 |
-
|
2887 |
-
|
2888 |
-
|
2889 |
-
|
2890 |
-
|
2891 |
-
|
2892 |
-
|
2893 |
-
|
2894 |
-
|
2895 |
-
|
2896 |
-
|
2897 |
-
|
2898 |
-
|
2899 |
-
|
2900 |
-
|
2901 |
-
|
2902 |
-
|
2903 |
-
#: my-calendar-
|
2904 |
-
|
2905 |
-
|
2906 |
-
|
2907 |
-
|
2908 |
-
|
2909 |
-
|
2910 |
-
|
2911 |
-
|
2912 |
-
|
2913 |
-
|
2914 |
-
|
2915 |
-
|
2916 |
-
|
2917 |
-
|
2918 |
-
|
2919 |
-
|
2920 |
-
|
2921 |
-
|
2922 |
-
|
2923 |
-
|
2924 |
-
|
2925 |
-
|
2926 |
-
|
2927 |
-
#: my-calendar-
|
2928 |
-
|
2929 |
-
|
2930 |
-
|
2931 |
-
|
2932 |
-
|
2933 |
-
|
2934 |
-
|
2935 |
-
|
2936 |
-
|
2937 |
-
|
2938 |
-
|
2939 |
-
#: my-calendar-
|
2940 |
-
|
2941 |
-
|
2942 |
-
|
2943 |
-
|
2944 |
-
|
2945 |
-
|
2946 |
-
|
2947 |
-
|
2948 |
-
|
2949 |
-
|
2950 |
-
|
2951 |
-
#: my-calendar-
|
2952 |
-
|
2953 |
-
|
2954 |
-
|
2955 |
-
|
2956 |
-
|
2957 |
-
|
2958 |
-
|
2959 |
-
|
2960 |
-
|
2961 |
-
|
2962 |
-
|
2963 |
-
|
2964 |
-
|
2965 |
-
|
2966 |
-
|
2967 |
-
|
2968 |
-
|
2969 |
-
|
2970 |
-
|
2971 |
-
|
2972 |
-
|
2973 |
-
|
2974 |
-
|
2975 |
-
|
2976 |
-
|
2977 |
-
|
2978 |
-
|
2979 |
-
|
2980 |
-
|
2981 |
-
|
2982 |
-
|
2983 |
-
|
2984 |
-
msgid "
|
2985 |
-
msgstr "
|
2986 |
-
|
2987 |
-
#: my-calendar-
|
2988 |
-
|
2989 |
-
|
2990 |
-
|
2991 |
-
|
2992 |
-
|
2993 |
-
|
2994 |
-
|
2995 |
-
|
2996 |
-
|
2997 |
-
|
2998 |
-
|
2999 |
-
|
3000 |
-
|
3001 |
-
|
3002 |
-
|
3003 |
-
|
3004 |
-
msgid "
|
3005 |
-
msgstr "
|
3006 |
-
|
3007 |
-
#: my-calendar-
|
3008 |
-
|
3009 |
-
|
3010 |
-
|
3011 |
-
|
3012 |
-
|
3013 |
-
|
3014 |
-
|
3015 |
-
|
3016 |
-
|
3017 |
-
|
3018 |
-
|
3019 |
-
|
3020 |
-
msgid "
|
3021 |
-
msgstr "
|
3022 |
-
|
3023 |
-
#: my-calendar-
|
3024 |
-
|
3025 |
-
|
3026 |
-
|
3027 |
-
|
3028 |
-
|
3029 |
-
|
3030 |
-
|
3031 |
-
|
3032 |
-
|
3033 |
-
|
3034 |
-
|
3035 |
-
|
3036 |
-
|
3037 |
-
|
3038 |
-
|
3039 |
-
|
3040 |
-
msgid "
|
3041 |
-
msgstr "
|
3042 |
-
|
3043 |
-
#: my-calendar-
|
3044 |
-
|
3045 |
-
|
3046 |
-
|
3047 |
-
|
3048 |
-
|
3049 |
-
|
3050 |
-
|
3051 |
-
|
3052 |
-
|
3053 |
-
|
3054 |
-
|
3055 |
-
|
3056 |
-
msgid "
|
3057 |
-
msgstr "
|
3058 |
-
|
3059 |
-
#: my-calendar-
|
3060 |
-
|
3061 |
-
|
3062 |
-
|
3063 |
-
|
3064 |
-
|
3065 |
-
|
3066 |
-
|
3067 |
-
|
3068 |
-
|
3069 |
-
|
3070 |
-
|
3071 |
-
|
3072 |
-
|
3073 |
-
|
3074 |
-
|
3075 |
-
|
3076 |
-
msgid "
|
3077 |
-
msgstr "
|
3078 |
-
|
3079 |
-
#: my-calendar-
|
3080 |
-
|
3081 |
-
|
3082 |
-
|
3083 |
-
|
3084 |
-
|
3085 |
-
|
3086 |
-
|
3087 |
-
|
3088 |
-
|
3089 |
-
|
3090 |
-
|
3091 |
-
|
3092 |
-
|
3093 |
-
|
3094 |
-
|
3095 |
-
|
3096 |
-
msgid "
|
3097 |
-
msgstr "
|
3098 |
-
|
3099 |
-
#: my-calendar-
|
3100 |
-
|
3101 |
-
|
3102 |
-
|
3103 |
-
|
3104 |
-
|
3105 |
-
|
3106 |
-
|
3107 |
-
|
3108 |
-
|
3109 |
-
|
3110 |
-
|
3111 |
-
|
3112 |
-
|
3113 |
-
|
3114 |
-
|
3115 |
-
|
3116 |
-
msgid "
|
3117 |
-
msgstr "
|
3118 |
-
|
3119 |
-
#: my-calendar-
|
3120 |
-
|
3121 |
-
|
3122 |
-
|
3123 |
-
|
3124 |
-
|
3125 |
-
|
3126 |
-
|
3127 |
-
|
3128 |
-
|
3129 |
-
|
3130 |
-
|
3131 |
-
|
3132 |
-
|
3133 |
-
|
3134 |
-
|
3135 |
-
|
3136 |
-
msgid "
|
3137 |
-
msgstr "
|
3138 |
-
|
3139 |
-
#: my-calendar-
|
3140 |
-
|
3141 |
-
|
3142 |
-
|
3143 |
-
|
3144 |
-
|
3145 |
-
|
3146 |
-
|
3147 |
-
|
3148 |
-
|
3149 |
-
|
3150 |
-
|
3151 |
-
|
3152 |
-
|
3153 |
-
|
3154 |
-
|
3155 |
-
|
3156 |
-
msgid "
|
3157 |
-
msgstr "
|
3158 |
-
|
3159 |
-
#: my-calendar-
|
3160 |
-
|
3161 |
-
|
3162 |
-
|
3163 |
-
|
3164 |
-
|
3165 |
-
|
3166 |
-
|
3167 |
-
|
3168 |
-
|
3169 |
-
|
3170 |
-
|
3171 |
-
|
3172 |
-
|
3173 |
-
|
3174 |
-
|
3175 |
-
|
3176 |
-
msgid "
|
3177 |
-
msgstr "
|
3178 |
-
|
3179 |
-
#: my-calendar-
|
3180 |
-
|
3181 |
-
|
3182 |
-
|
3183 |
-
|
3184 |
-
|
3185 |
-
|
3186 |
-
|
3187 |
-
|
3188 |
-
|
3189 |
-
|
3190 |
-
|
3191 |
-
|
3192 |
-
|
3193 |
-
|
3194 |
-
|
3195 |
-
|
3196 |
-
msgid "
|
3197 |
-
msgstr "
|
3198 |
-
|
3199 |
-
#: my-calendar-
|
3200 |
-
|
3201 |
-
|
3202 |
-
|
3203 |
-
|
3204 |
-
|
3205 |
-
|
3206 |
-
|
3207 |
-
|
3208 |
-
|
3209 |
-
|
3210 |
-
|
3211 |
-
|
3212 |
-
|
3213 |
-
|
3214 |
-
|
3215 |
-
|
3216 |
-
msgid "
|
3217 |
-
msgstr "
|
3218 |
-
|
3219 |
-
#: my-calendar-
|
3220 |
-
|
3221 |
-
|
3222 |
-
|
3223 |
-
|
3224 |
-
|
3225 |
-
|
3226 |
-
|
3227 |
-
|
3228 |
-
|
3229 |
-
|
3230 |
-
|
3231 |
-
|
3232 |
-
|
3233 |
-
|
3234 |
-
|
3235 |
-
|
3236 |
-
msgid "
|
3237 |
-
msgstr "
|
3238 |
-
|
3239 |
-
#: my-calendar-
|
3240 |
-
|
3241 |
-
|
3242 |
-
|
3243 |
-
|
3244 |
-
|
3245 |
-
|
3246 |
-
|
3247 |
-
|
3248 |
-
|
3249 |
-
|
3250 |
-
|
3251 |
-
|
3252 |
-
|
3253 |
-
|
3254 |
-
|
3255 |
-
|
3256 |
-
msgid "
|
3257 |
-
msgstr "
|
3258 |
-
|
3259 |
-
#: my-calendar-
|
3260 |
-
|
3261 |
-
|
3262 |
-
|
3263 |
-
|
3264 |
-
|
3265 |
-
|
3266 |
-
|
3267 |
-
|
3268 |
-
|
3269 |
-
|
3270 |
-
|
3271 |
-
|
3272 |
-
|
3273 |
-
|
3274 |
-
|
3275 |
-
|
3276 |
-
msgid "
|
3277 |
-
msgstr "
|
3278 |
-
|
3279 |
-
#: my-calendar-
|
3280 |
-
|
3281 |
-
|
3282 |
-
|
3283 |
-
|
3284 |
-
|
3285 |
-
|
3286 |
-
|
3287 |
-
|
3288 |
-
|
3289 |
-
|
3290 |
-
|
3291 |
-
|
3292 |
-
|
3293 |
-
|
3294 |
-
|
3295 |
-
|
3296 |
-
msgid "
|
3297 |
-
msgstr "
|
3298 |
-
|
3299 |
-
#: my-calendar-
|
3300 |
-
|
3301 |
-
|
3302 |
-
|
3303 |
-
|
3304 |
-
|
3305 |
-
|
3306 |
-
|
3307 |
-
|
3308 |
-
|
3309 |
-
|
3310 |
-
|
3311 |
-
|
3312 |
-
|
3313 |
-
|
3314 |
-
|
3315 |
-
|
3316 |
-
msgid "
|
3317 |
-
msgstr "
|
3318 |
-
|
3319 |
-
#: my-calendar-
|
3320 |
-
|
3321 |
-
|
3322 |
-
|
3323 |
-
|
3324 |
-
|
3325 |
-
|
3326 |
-
|
3327 |
-
|
3328 |
-
|
3329 |
-
|
3330 |
-
|
3331 |
-
|
3332 |
-
|
3333 |
-
|
3334 |
-
|
3335 |
-
|
3336 |
-
msgid "
|
3337 |
-
msgstr "
|
3338 |
-
|
3339 |
-
#: my-calendar-
|
3340 |
-
|
3341 |
-
|
3342 |
-
|
3343 |
-
|
3344 |
-
|
3345 |
-
|
3346 |
-
|
3347 |
-
|
3348 |
-
|
3349 |
-
|
3350 |
-
|
3351 |
-
|
3352 |
-
|
3353 |
-
|
3354 |
-
|
3355 |
-
#: my-calendar-
|
3356 |
-
|
3357 |
-
|
3358 |
-
|
3359 |
-
|
3360 |
-
#: my-calendar-
|
3361 |
-
|
3362 |
-
|
3363 |
-
|
3364 |
-
|
3365 |
-
|
3366 |
-
|
3367 |
-
|
3368 |
-
|
3369 |
-
|
3370 |
-
|
3371 |
-
|
3372 |
-
|
3373 |
-
msgid "
|
3374 |
-
msgstr "
|
3375 |
-
|
3376 |
-
#: my-calendar-
|
3377 |
-
|
3378 |
-
|
3379 |
-
|
3380 |
-
|
3381 |
-
|
3382 |
-
|
3383 |
-
|
3384 |
-
|
3385 |
-
|
3386 |
-
|
3387 |
-
|
3388 |
-
|
3389 |
-
|
3390 |
-
|
3391 |
-
|
3392 |
-
|
3393 |
-
msgid "
|
3394 |
-
msgstr "
|
3395 |
-
|
3396 |
-
#: my-calendar-
|
3397 |
-
|
3398 |
-
|
3399 |
-
|
3400 |
-
|
3401 |
-
|
3402 |
-
|
3403 |
-
|
3404 |
-
|
3405 |
-
|
3406 |
-
|
3407 |
-
|
3408 |
-
|
3409 |
-
|
3410 |
-
|
3411 |
-
|
3412 |
-
|
3413 |
-
msgid "
|
3414 |
-
msgstr "
|
3415 |
-
|
3416 |
-
#: my-calendar-
|
3417 |
-
|
3418 |
-
|
3419 |
-
|
3420 |
-
|
3421 |
-
|
3422 |
-
|
3423 |
-
|
3424 |
-
|
3425 |
-
|
3426 |
-
|
3427 |
-
|
3428 |
-
|
3429 |
-
|
3430 |
-
|
3431 |
-
|
3432 |
-
|
3433 |
-
msgid "<
|
3434 |
-
msgstr "<
|
3435 |
-
|
3436 |
-
#: my-calendar-
|
3437 |
-
|
3438 |
-
|
3439 |
-
|
3440 |
-
|
3441 |
-
|
3442 |
-
|
3443 |
-
|
3444 |
-
|
3445 |
-
|
3446 |
-
|
3447 |
-
|
3448 |
-
|
3449 |
-
|
3450 |
-
|
3451 |
-
|
3452 |
-
|
3453 |
-
msgid "
|
3454 |
-
msgstr "
|
3455 |
-
|
3456 |
-
#: my-calendar
|
3457 |
-
|
3458 |
-
|
3459 |
-
|
3460 |
-
|
3461 |
-
|
3462 |
-
|
3463 |
-
|
3464 |
-
|
3465 |
-
|
3466 |
-
|
3467 |
-
|
3468 |
-
|
3469 |
-
|
3470 |
-
|
3471 |
-
|
3472 |
-
|
3473 |
-
msgid "
|
3474 |
-
msgstr "
|
3475 |
-
|
3476 |
-
#: my-calendar
|
3477 |
-
|
3478 |
-
|
3479 |
-
|
3480 |
-
|
3481 |
-
|
3482 |
-
|
3483 |
-
|
3484 |
-
|
3485 |
-
|
3486 |
-
|
3487 |
-
|
3488 |
-
|
3489 |
-
|
3490 |
-
|
3491 |
-
|
3492 |
-
|
3493 |
-
msgid "
|
3494 |
-
msgstr "
|
3495 |
-
|
3496 |
-
#: my-calendar
|
3497 |
-
|
3498 |
-
|
3499 |
-
|
3500 |
-
|
3501 |
-
|
3502 |
-
|
3503 |
-
|
3504 |
-
|
3505 |
-
|
3506 |
-
|
3507 |
-
|
3508 |
-
|
3509 |
-
|
3510 |
-
|
3511 |
-
|
3512 |
-
|
3513 |
-
|
3514 |
-
|
3515 |
-
|
3516 |
-
|
3517 |
-
|
3518 |
-
|
3519 |
-
|
3520 |
-
|
3521 |
-
|
3522 |
-
|
3523 |
-
|
3524 |
-
|
3525 |
-
msgid "
|
3526 |
-
msgstr "
|
3527 |
-
|
3528 |
-
#: my-calendar
|
3529 |
-
|
3530 |
-
|
3531 |
-
|
3532 |
-
|
3533 |
-
|
3534 |
-
|
3535 |
-
|
3536 |
-
|
3537 |
-
|
3538 |
-
|
3539 |
-
|
3540 |
-
|
3541 |
-
|
3542 |
-
|
3543 |
-
|
3544 |
-
|
3545 |
-
msgid "
|
3546 |
-
msgstr "
|
3547 |
-
|
3548 |
-
#: my-calendar
|
3549 |
-
|
3550 |
-
|
3551 |
-
|
3552 |
-
|
3553 |
-
|
3554 |
-
|
3555 |
-
|
3556 |
-
|
3557 |
-
|
3558 |
-
|
3559 |
-
|
3560 |
-
|
3561 |
-
msgid "
|
3562 |
-
msgstr "
|
3563 |
-
|
3564 |
-
#: my-calendar
|
3565 |
-
|
3566 |
-
|
3567 |
-
|
3568 |
-
|
3569 |
-
|
3570 |
-
|
3571 |
-
|
3572 |
-
|
3573 |
-
msgid "
|
3574 |
-
msgstr "
|
3575 |
-
|
3576 |
-
#: my-calendar
|
3577 |
-
|
3578 |
-
|
3579 |
-
|
3580 |
-
|
3581 |
-
|
3582 |
-
|
3583 |
-
|
3584 |
-
|
3585 |
-
|
3586 |
-
|
3587 |
-
|
3588 |
-
|
3589 |
-
|
3590 |
-
|
3591 |
-
|
3592 |
-
|
3593 |
-
|
3594 |
-
|
3595 |
-
|
3596 |
-
|
3597 |
-
|
3598 |
-
|
3599 |
-
|
3600 |
-
|
3601 |
-
|
3602 |
-
|
3603 |
-
|
3604 |
-
|
3605 |
-
|
3606 |
-
|
3607 |
-
|
3608 |
-
msgid "
|
3609 |
-
msgstr ""
|
3610 |
-
|
3611 |
-
|
3612 |
-
|
3613 |
-
|
3614 |
-
|
3615 |
-
|
3616 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:300
|
3617 |
-
#@ my-calendar
|
3618 |
-
msgid "Selected dates are a single multi-day event."
|
3619 |
-
msgstr ""
|
3620 |
-
|
3621 |
-
#: my-calendar-help.php:124
|
3622 |
-
#@ my-calendar
|
3623 |
-
msgid "Displays the beginning date to the end date for events. Does not show end date if same as start date."
|
3624 |
-
msgstr ""
|
3625 |
-
|
3626 |
-
#: my-calendar-help.php:127
|
3627 |
-
#@ my-calendar
|
3628 |
-
msgid "For multi-day events displays an unordered list of dates and times for events in this group. Otherwise, beginning date/time."
|
3629 |
-
msgstr ""
|
3630 |
-
|
3631 |
-
#: my-calendar-help.php:142
|
3632 |
-
#@ my-calendar
|
3633 |
-
msgid "Displays short description without converting paragraphs."
|
3634 |
-
msgstr ""
|
3635 |
-
|
3636 |
-
#: my-calendar-help.php:148
|
3637 |
-
#@ my-calendar
|
3638 |
-
msgid "Displays description without converting paragraphs."
|
3639 |
-
msgstr ""
|
3640 |
-
|
3641 |
-
#: my-calendar-help.php:232
|
3642 |
-
#@ my-calendar
|
3643 |
-
msgid ""
|
3644 |
-
"Displays the ID for\n"
|
3645 |
-
" the category the event is in."
|
3646 |
-
msgstr ""
|
3647 |
-
|
3648 |
-
#: my-calendar-output.php:418
|
3649 |
-
#@ my-calendar
|
3650 |
-
msgid "Calendar: Print View"
|
3651 |
-
msgstr ""
|
3652 |
-
|
3653 |
-
#: my-calendar-output.php:433
|
3654 |
-
#@ my-calendar
|
3655 |
-
msgid "Return to site"
|
3656 |
-
msgstr ""
|
3657 |
-
|
3658 |
-
#: my-calendar-output.php:568
|
3659 |
-
#@ my-calendar
|
3660 |
-
msgid "Print View"
|
3661 |
-
msgstr ""
|
3662 |
-
|
3663 |
-
#: my-calendar-output.php:949
|
3664 |
-
#@ my-calendar
|
3665 |
-
msgid "Next events »"
|
3666 |
-
msgstr ""
|
3667 |
-
|
3668 |
-
#: my-calendar-output.php:975
|
3669 |
-
#: my-calendar-output.php:1019
|
3670 |
-
#@ my-calendar
|
3671 |
-
msgid "Week of "
|
3672 |
-
msgstr ""
|
3673 |
-
|
3674 |
-
#: my-calendar-output.php:993
|
3675 |
-
#@ my-calendar
|
3676 |
-
msgid "« Previous events"
|
3677 |
-
msgstr ""
|
3678 |
-
|
3679 |
-
#: my-calendar-settings.php:78
|
3680 |
-
#@ my-calendar
|
3681 |
-
msgid "My Calendar Cache cleared"
|
3682 |
-
msgstr ""
|
3683 |
-
|
3684 |
-
#: my-calendar-settings.php:161
|
3685 |
-
#@ my-calendar
|
3686 |
-
msgid "Multisite settings saved"
|
3687 |
-
msgstr ""
|
3688 |
-
|
3689 |
-
#: my-calendar-settings.php:274
|
3690 |
-
#@ my-calendar
|
3691 |
-
msgid "Enable caching."
|
3692 |
-
msgstr ""
|
3693 |
-
|
3694 |
-
#: my-calendar-settings.php:277
|
3695 |
-
#@ my-calendar
|
3696 |
-
msgid "Clear current cache. (Necessary if you edit shortcodes to change displayed categories, for example.)"
|
3697 |
-
msgstr ""
|
3698 |
-
|
3699 |
-
#: my-calendar-settings.php:293
|
3700 |
-
#@ my-calendar
|
3701 |
-
msgid "Save Management Settings"
|
3702 |
-
msgstr ""
|
3703 |
-
|
3704 |
-
#: my-calendar-settings.php:310
|
3705 |
-
#: my-calendar-settings.php:313
|
3706 |
-
#@ my-calendar
|
3707 |
-
msgid "Use <code>{date}</code> to display the appropriate date in navigation."
|
3708 |
-
msgstr ""
|
3709 |
-
|
3710 |
-
#: my-calendar-settings.php:322
|
3711 |
-
#@ my-calendar
|
3712 |
-
msgid "Week view caption:"
|
3713 |
-
msgstr ""
|
3714 |
-
|
3715 |
-
#: my-calendar-settings.php:347
|
3716 |
-
#@ my-calendar
|
3717 |
-
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for event details links:"
|
3718 |
-
msgstr ""
|
3719 |
-
|
3720 |
-
#: my-calendar-settings.php:351
|
3721 |
-
#@ my-calendar
|
3722 |
-
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for single day's timeline links."
|
3723 |
-
msgstr ""
|
3724 |
-
|
3725 |
-
#: my-calendar-settings.php:352
|
3726 |
-
#@ my-calendar
|
3727 |
-
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar time=\"day\"]</code> shortcode."
|
3728 |
-
msgstr ""
|
3729 |
-
|
3730 |
-
#: my-calendar-settings.php:355
|
3731 |
-
#@ my-calendar
|
3732 |
-
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for mini calendar in-page anchors:"
|
3733 |
-
msgstr ""
|
3734 |
-
|
3735 |
-
#: my-calendar-settings.php:356
|
3736 |
-
#@ my-calendar
|
3737 |
-
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar]</code> shortcode using format selected below"
|
3738 |
-
msgstr ""
|
3739 |
-
|
3740 |
-
#: my-calendar-settings.php:358
|
3741 |
-
#@ my-calendar
|
3742 |
-
msgid "With above settings:"
|
3743 |
-
msgstr ""
|
3744 |
-
|
3745 |
-
#: my-calendar-settings.php:360
|
3746 |
-
#@ my-calendar
|
3747 |
-
msgid "Open calendar links to event details URL"
|
3748 |
-
msgstr ""
|
3749 |
-
|
3750 |
-
#: my-calendar-settings.php:360
|
3751 |
-
#@ my-calendar
|
3752 |
-
msgid "Replaces pop-up in grid view."
|
3753 |
-
msgstr ""
|
3754 |
-
|
3755 |
-
#: my-calendar-settings.php:363
|
3756 |
-
#@ my-calendar
|
3757 |
-
msgid "Mini calendar widget date links to:"
|
3758 |
-
msgstr ""
|
3759 |
-
|
3760 |
-
#: my-calendar-settings.php:364
|
3761 |
-
#@ my-calendar
|
3762 |
-
msgid "jQuery pop-up view"
|
3763 |
-
msgstr ""
|
3764 |
-
|
3765 |
-
#: my-calendar-settings.php:365
|
3766 |
-
#@ my-calendar
|
3767 |
-
msgid "daily view page (above)"
|
3768 |
-
msgstr ""
|
3769 |
-
|
3770 |
-
#: my-calendar-settings.php:366
|
3771 |
-
#@ my-calendar
|
3772 |
-
msgid "in-page anchor on main calendar page (list)"
|
3773 |
-
msgstr ""
|
3774 |
-
|
3775 |
-
#: my-calendar-settings.php:367
|
3776 |
-
#@ my-calendar
|
3777 |
-
msgid "in-page anchor on main calendar page (grid)"
|
3778 |
-
msgstr ""
|
3779 |
-
|
3780 |
-
#: my-calendar-settings.php:369
|
3781 |
-
#@ my-calendar
|
3782 |
-
msgid "Replaces pop-up in mini calendar"
|
3783 |
-
msgstr ""
|
3784 |
-
|
3785 |
-
#: my-calendar-settings.php:375
|
3786 |
-
#@ my-calendar
|
3787 |
-
msgid "Date in grid mode, week view"
|
3788 |
-
msgstr ""
|
3789 |
-
|
3790 |
-
#: my-calendar-settings.php:378
|
3791 |
-
#@ my-calendar
|
3792 |
-
msgid "Date Format in other views"
|
3793 |
-
msgstr ""
|
3794 |
-
|
3795 |
-
#: my-calendar-settings.php:381
|
3796 |
-
#@ my-calendar
|
3797 |
-
msgid "Date formats use the same syntax as the <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> function</a>. Save options to update sample output."
|
3798 |
-
msgstr ""
|
3799 |
-
|
3800 |
-
#: my-calendar-settings.php:390
|
3801 |
-
#@ my-calendar
|
3802 |
-
msgid "Show link to print-formatted view of calendar"
|
3803 |
-
msgstr ""
|
3804 |
-
|
3805 |
-
#: my-calendar-settings.php:578
|
3806 |
-
#@ my-calendar
|
3807 |
-
msgid "Sub-site calendars show events from their local calendar."
|
3808 |
-
msgstr ""
|
3809 |
-
|
3810 |
-
#: my-calendar-settings.php:579
|
3811 |
-
#@ my-calendar
|
3812 |
-
msgid "Sub-site calendars show events from the central calendar."
|
3813 |
-
msgstr ""
|
3814 |
-
|
3815 |
-
#: my-calendar-templates.php:20
|
3816 |
-
#@ my-calendar
|
3817 |
-
msgid "to"
|
3818 |
-
msgstr ""
|
3819 |
-
|
3820 |
-
#: my-calendar-templating.php:94
|
3821 |
-
#@ my-calendar
|
3822 |
-
msgid "Beginning date to end date; excludes end date if same as beginning."
|
3823 |
-
msgstr ""
|
3824 |
-
|
3825 |
-
#: my-calendar-templating.php:97
|
3826 |
-
#@ my-calendar
|
3827 |
-
msgid "Multi-day events: an unordered list of dates/times. Otherwise, beginning date/time."
|
3828 |
-
msgstr ""
|
3829 |
-
|
3830 |
-
#: my-calendar-widgets.php:134
|
3831 |
-
#@ my-calendar
|
3832 |
-
msgid "Add <a href=\"#mc_uri\" target=\"_blank\" title=\"Opens in new window\">calendar URL in settings</a> to use this option."
|
3833 |
-
msgstr ""
|
3834 |
-
|
3835 |
-
#: my-calendar-widgets.php:162
|
3836 |
-
#@ my-calendar
|
3837 |
-
msgid "Include today's events"
|
3838 |
-
msgstr ""
|
3839 |
-
|
3840 |
-
#: my-calendar.php:131
|
3841 |
-
#@ my-calendar
|
3842 |
-
msgid "Report a bug"
|
3843 |
-
msgstr ""
|
3844 |
-
|
1 |
+
# Translation of My Calendar in French (France)
|
2 |
+
# This file is distributed under the same license as the My Calendar package.
|
3 |
+
msgid ""
|
4 |
+
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 21:06:38+0000\n"
|
6 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
9 |
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
10 |
+
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
+
"Project-Id-Version: My Calendar\n"
|
12 |
+
|
13 |
+
#: my-calendar-settings.php:443
|
14 |
+
msgid "Label for all-day events"
|
15 |
+
msgstr "Libélé pour les évènements sur une journée entière"
|
16 |
+
|
17 |
+
#: my-calendar-help.php:53
|
18 |
+
msgid "This basic shortcode will show the one-week view of the calendar on a post or page including all categories and the category key, in a list format. The standard previous/next navigation will be included above the calendar, the link to the print format (if enabled) will be shown below."
|
19 |
+
msgstr "Ce raccourci de base montera la vue hebdomadaire du calendrier sur un article ou une page statique incluant toutes les catégories ainsi que la clé de catégorie, en un format liste. Les éléments de navigation standards précédent/suivant seront inclus au-dessus du calendrier, le lien vers le format d'impression (si activé) sera montré en-dessous."
|
20 |
+
|
21 |
+
#: button/generator.php:46
|
22 |
+
msgid "Navigational fields above and below the calendar: Feed links and print view will only display if they are enabled on your settings page. All other fields will appear if specified; the defaults specified in your settings will be used if the attribute is left blank. Use <code>none</code> to hide all navigation elements."
|
23 |
+
msgstr "Champs de navigation au-dessus et en-dessous du calendrier: les liens de flux (Feed) et la vue d'impression seront montrés seulement si activés sur votre page de réglages. Tous les autres champs apparaîtront si spécifiés; les valeurs par défaut spécifiées dans vos réglages seront utilisées si l'attribut est laissé vide. Utilisez <code>none</code> pour cacher tous les éléments de navigation."
|
24 |
+
|
25 |
+
#: button/generator.php:78 my-calendar-widgets.php:699
|
26 |
+
msgid "Navigation above calendar"
|
27 |
+
msgstr "Navigation au-dessus du calendrier"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: button/generator.php:82 my-calendar-widgets.php:703
|
30 |
+
msgid "Navigation below calendar"
|
31 |
+
msgstr "Navigation au-dessous du calendrier"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: button/generator.php:101 my-calendar-widgets.php:707
|
34 |
+
msgid "Limit by Author"
|
35 |
+
msgstr "Limiter par Auteur"
|
36 |
+
|
37 |
+
#: button/generator.php:103 my-calendar-widgets.php:709
|
38 |
+
msgid "All authors"
|
39 |
+
msgstr "Tous les auteurs"
|
40 |
+
|
41 |
+
#: button/generator.php:108 my-calendar-widgets.php:714
|
42 |
+
msgid "Limit by Host"
|
43 |
+
msgstr "Limiter par Hôte"
|
44 |
+
|
45 |
+
#: button/generator.php:110 my-calendar-widgets.php:716
|
46 |
+
msgid "All hosts"
|
47 |
+
msgstr "Tous les hôtes"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: my-calendar-core.php:1169
|
50 |
+
msgid "Event Notifications"
|
51 |
+
msgstr "Notifications d'Evènements"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: my-calendar-core.php:1537
|
54 |
+
msgid "Days"
|
55 |
+
msgstr "Jour(s)"
|
56 |
+
|
57 |
+
#: my-calendar-core.php:1538
|
58 |
+
msgid "Days, weekdays only"
|
59 |
+
msgstr "Jour(s), jours de semaine seulement"
|
60 |
+
|
61 |
+
#: my-calendar-core.php:1539
|
62 |
+
msgid "Weeks"
|
63 |
+
msgstr "Semaine(s)"
|
64 |
+
|
65 |
+
#: my-calendar-core.php:1540
|
66 |
+
msgid "Months by date (e.g., the 24th of each month)"
|
67 |
+
msgstr "Mois par date (ex: le 24 de chaque mois)"
|
68 |
+
|
69 |
+
#: my-calendar-core.php:1541
|
70 |
+
msgid "Month by day (e.g., the 3rd Monday of each month)"
|
71 |
+
msgstr "Mois par jour (ex: le 3ème Lundi de chaque mois)"
|
72 |
+
|
73 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:149
|
74 |
+
msgid "My Events"
|
75 |
+
msgstr "Mes Evènements"
|
76 |
+
|
77 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:226
|
78 |
+
msgid "Return to Calendar"
|
79 |
+
msgstr "Retourner au Calendrier"
|
80 |
+
|
81 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:320
|
82 |
+
msgid "Event added. It will now show on the calendar."
|
83 |
+
msgstr "Evènement ajouté. Il va maintenant apparaître sur le calendrier."
|
84 |
+
|
85 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:574
|
86 |
+
msgid "Post to Twitter (via WP to Twitter)"
|
87 |
+
msgstr "Publier sur Twitter (via WP to Twitter)"
|
88 |
+
|
89 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:702
|
90 |
+
msgid "(optional)"
|
91 |
+
msgstr "(optionnel)"
|
92 |
+
|
93 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:767
|
94 |
+
msgid "Repeats"
|
95 |
+
msgstr "Répétitions"
|
96 |
+
|
97 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:767
|
98 |
+
msgid "times"
|
99 |
+
msgstr "fois"
|
100 |
+
|
101 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:768
|
102 |
+
msgid "every"
|
103 |
+
msgstr "chaque"
|
104 |
+
|
105 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1046
|
106 |
+
msgid "Spam"
|
107 |
+
msgstr "Indésirable (spam)"
|
108 |
+
|
109 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1114
|
110 |
+
msgid "Possible spam"
|
111 |
+
msgstr "Possiblement indésirable (spam)"
|
112 |
+
|
113 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1154 my-calendar-event-manager.php:1182
|
114 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1191
|
115 |
+
msgid "Show only: "
|
116 |
+
msgstr "Montrer seulement:"
|
117 |
+
|
118 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1158
|
119 |
+
msgid "Recurs:"
|
120 |
+
msgstr "Récurrence:"
|
121 |
+
|
122 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1167
|
123 |
+
msgid "Every %d days"
|
124 |
+
msgstr "Tous les %d jours"
|
125 |
+
|
126 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1168
|
127 |
+
msgid "Every %d weekdays"
|
128 |
+
msgstr "Chaque %d jours de semaine."
|
129 |
+
|
130 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1169
|
131 |
+
msgid "Every %d weeks"
|
132 |
+
msgstr "Toutes les %d semaine(s)."
|
133 |
+
|
134 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1171
|
135 |
+
msgid "Every %d months (by date)"
|
136 |
+
msgstr "Tous les %d mois (par date)"
|
137 |
+
|
138 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1173
|
139 |
+
msgid "Every %d years"
|
140 |
+
msgstr "Tous les %d ans"
|
141 |
+
|
142 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1177 my-calendar-event-manager.php:1178
|
143 |
+
msgid "– %d Times"
|
144 |
+
msgstr "– %d Fois"
|
145 |
+
|
146 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1213
|
147 |
+
msgid "There are no events in the database meeting your current criteria."
|
148 |
+
msgstr "Il n'y a pas d'évènements dans la base de données qui répondent à vos critères actuels."
|
149 |
+
|
150 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:123
|
151 |
+
msgid "Select an event group to edit."
|
152 |
+
msgstr "Sélectionnez un groupe d'évènements à modifier."
|
153 |
+
|
154 |
+
#: my-calendar-help.php:62
|
155 |
+
msgid "Comma-separated list of navigational features to display above or below the calendar. Available: <strong>nav, toggle, jump, print, key, feeds</strong>. Order listed determines the order displayed. Feed links and print view will only display if they are enabled on the settings page. All other fields will appear if specified; the defaults specified in settings will be used if the attribute is left blank. Use <em>none</em> to hide all navigation elements."
|
156 |
+
msgstr "Liste des fonctionnalités de navigation, séparées par des virgules, à afficher au-dessus ou au-dessous du calendrier. Disponibles: <strong>nav, toggle, jump, print, key, feeds</strong>. L'ordre listé détermine l'ordre affiché. Les liens Fils (Feeds) et vue d'affichage (print) seront affichés seulement s'ils sont activés sur la page de réglages. Tous les autres champs apparaîtront tels que spécifiés; les valeurs par défaut spécifiées dans les réglages seront utilisées si l'attribut est laissé vide. Utilisez <em>none</em> pour cacher les éléments de navigation."
|
157 |
+
|
158 |
+
#: my-calendar-help.php:68
|
159 |
+
msgid "String to give this specific calendar shortcode a unique ID. Use when showing multiple calendars in a Page or post."
|
160 |
+
msgstr "Chaine de caractères donnant à ce shortcode spécifique calendrier un identifiant (ID) unique. A utiliser lors de l'affichage de multiples calendriers sur une page statique ou un article."
|
161 |
+
|
162 |
+
#: my-calendar-help.php:69 my-calendar-help.php:70 my-calendar-help.php:71
|
163 |
+
#: my-calendar-help.php:72
|
164 |
+
msgid "Deprecated"
|
165 |
+
msgstr "Obsolète"
|
166 |
+
|
167 |
+
#: my-calendar-help.php:69
|
168 |
+
msgid "Use \"key\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
|
169 |
+
msgstr "Utilisez \"key\" dans <code>above</code> ou bien <code>below</code>"
|
170 |
+
|
171 |
+
#: my-calendar-help.php:70
|
172 |
+
msgid "Use \"nav\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
|
173 |
+
msgstr "Utilisez \"nav\" dans <code>above</code> ou bien <code>below</code>"
|
174 |
+
|
175 |
+
#: my-calendar-help.php:71
|
176 |
+
msgid "Use \"jump\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
|
177 |
+
msgstr "Utilisez \"jump\" dans <code>above</code> ou bien <code>below</code>"
|
178 |
+
|
179 |
+
#: my-calendar-help.php:72
|
180 |
+
msgid "Use \"toggle\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
|
181 |
+
msgstr "Utilisez \"toggle\" dans <code>above</code> ou bien <code>below</code>"
|
182 |
+
|
183 |
+
#: my-calendar-help.php:207
|
184 |
+
msgid "Displays the gravatar image for the event author."
|
185 |
+
msgstr "Affiche l'image gravatar pour l'auteur de l'évènement."
|
186 |
+
|
187 |
+
#: my-calendar-help.php:216
|
188 |
+
msgid "Displays the gravatar image for the event host."
|
189 |
+
msgstr "Affiche l'image gravatar pour l'hôte de l'évènement."
|
190 |
+
|
191 |
+
#: my-calendar-help.php:237
|
192 |
+
msgid "Image associated with the event. (HTMl)"
|
193 |
+
msgstr "Image associée avec l'évènement. (HTMl)"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: my-calendar-help.php:240
|
196 |
+
msgid "Image associated with the event. (image URL only)"
|
197 |
+
msgstr "Image associée à l'évènement. (URL de l'image seulement)"
|
198 |
+
|
199 |
+
#: my-calendar-help.php:261
|
200 |
+
msgid "Provides a link to the defined event URL when present, otherwise the {details} link."
|
201 |
+
msgstr "Fournit un lien à l'URL d'un évènement défini si présent, sinon le lien {details}."
|
202 |
+
|
203 |
+
#: my-calendar-output.php:587
|
204 |
+
msgid "Event search results for “%1$s”"
|
205 |
+
msgstr "Résultats de la recherche d'évènements pour “%1$s”"
|
206 |
+
|
207 |
+
#: my-calendar-output.php:659
|
208 |
+
msgid "Sorry, your search produced no results."
|
209 |
+
msgstr "Désolé, votre recherche n'a produit aucun résultat."
|
210 |
+
|
211 |
+
#: my-calendar-output.php:697
|
212 |
+
msgid "<strong>Admin Notice:</strong> The <code>showkey</code>, <code>shownav</code>, <code>showjump</code>, and <code>toggle</code> shortcode attributes have been deprecated. Use <code>above</code> and <code>below</code> instead."
|
213 |
+
msgstr "<strong>Note Administrareur:</strong> Les attributs de shortcode <code>showkey</code>, <code>shownav</code>, <code>showjump</code> et <code>toggle</code> sont obsolètes. Utilisez <code>above</code> et <code>below</code> à la place."
|
214 |
+
|
215 |
+
#: my-calendar-output.php:1452
|
216 |
+
msgid "Search events:"
|
217 |
+
msgstr "Evènements de recherche:"
|
218 |
+
|
219 |
+
#: my-calendar-output.php:1454
|
220 |
+
msgid "Search Events"
|
221 |
+
msgstr "Evènements de Recherche"
|
222 |
+
|
223 |
+
#: my-calendar-settings.php:371
|
224 |
+
msgid "My Calendar Management"
|
225 |
+
msgstr "Gestion de mon Calendrier"
|
226 |
+
|
227 |
+
#: my-calendar-settings.php:448
|
228 |
+
msgid "Available tag: <code>{date format=\"\"}</code>"
|
229 |
+
msgstr "Tag disponible: <code>{date format=\"\"}</code>"
|
230 |
+
|
231 |
+
#: my-calendar-settings.php:465
|
232 |
+
msgid "Title tag template (event details pages)"
|
233 |
+
msgstr "Modèle de tag titre (page de détail d'évènement)"
|
234 |
+
|
235 |
+
#: my-calendar-settings.php:531
|
236 |
+
msgid "General Layout Options"
|
237 |
+
msgstr "Options Générales de Présentation"
|
238 |
+
|
239 |
+
#: my-calendar-settings.php:532
|
240 |
+
msgid "Comma-separated list to indicate what order the navigational elements of My Calendar should appear in."
|
241 |
+
msgstr "Liste d'éléments séparés par des virgules indiquant l'ordre dans lequel les éléments de navigation de My Calendar doivent apparaître."
|
242 |
+
|
243 |
+
#: my-calendar-settings.php:535
|
244 |
+
msgid "Show above the calendar:"
|
245 |
+
msgstr "Montrer au-dessus du calendrier :"
|
246 |
+
|
247 |
+
#: my-calendar-settings.php:537
|
248 |
+
msgid "Default: <code>nav,toggle,jump,print,timeframe</code>"
|
249 |
+
msgstr "Par défaut: <code>nav,toggle,jump,print,timeframe</code>"
|
250 |
+
|
251 |
+
#: my-calendar-settings.php:540
|
252 |
+
msgid "Show below the calendar:"
|
253 |
+
msgstr "Montrer en-dessous du calendrier :"
|
254 |
+
|
255 |
+
#: my-calendar-settings.php:542
|
256 |
+
msgid "Default: <code>key,feeds</code>"
|
257 |
+
msgstr "Par défaut : <code>key,feeds</code>"
|
258 |
+
|
259 |
+
#: my-calendar-settings.php:576
|
260 |
+
msgid "The checked items will be shown in your event details view. Does not apply if you are using a custom template"
|
261 |
+
msgstr "Les éléments sélectionnés seront montrés dans la vue détaillée de votre évènement. Ne s'applique pas si vous utilisez un modèle personnalisé."
|
262 |
+
|
263 |
+
#: my-calendar-settings.php:585
|
264 |
+
msgid "Show link to submit event to Google Calendar"
|
265 |
+
msgstr "Montrer le lien pour soumettre l'évènement au Calendrier Google."
|
266 |
+
|
267 |
+
#: my-calendar-settings.php:603
|
268 |
+
msgid "Process WordPress shortcodes in descriptions"
|
269 |
+
msgstr "Gérer les shortcodes Wordpress dans les descriptions."
|
270 |
+
|
271 |
+
#: my-calendar-settings.php:620
|
272 |
+
msgid "Event Display Options"
|
273 |
+
msgstr "Options d'Affichage des Evènements"
|
274 |
+
|
275 |
+
#: my-calendar-settings.php:623
|
276 |
+
msgid "No category colors with event titles."
|
277 |
+
msgstr "Pas de couleurs de catégories avec les titres d'évènements."
|
278 |
+
|
279 |
+
#: my-calendar-settings.php:628
|
280 |
+
msgid "Ensure best contrast for category color usage."
|
281 |
+
msgstr "Assurer le meilleur contraste pour l'usage des couleurs de catégories."
|
282 |
+
|
283 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
284 |
+
msgid "Event Location Dropdown Menu"
|
285 |
+
msgstr "Menu Déroulant de Lieu d'Evènement"
|
286 |
+
|
287 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
288 |
+
msgid "Event Short Description field"
|
289 |
+
msgstr "Champ de Description Courte d'Evènement"
|
290 |
+
|
291 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
292 |
+
msgid "Event Description Field"
|
293 |
+
msgstr "Champ de Description d'Evènement"
|
294 |
+
|
295 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
296 |
+
msgid "Event Category field"
|
297 |
+
msgstr "Champ de Categorie d'Evènement"
|
298 |
+
|
299 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
300 |
+
msgid "Event Image field"
|
301 |
+
msgstr "Champ d'Image d'Evènement"
|
302 |
+
|
303 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
304 |
+
msgid "Event Link field"
|
305 |
+
msgstr "Champ de Lien d'Evènement"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
308 |
+
msgid "Event Recurrence Options"
|
309 |
+
msgstr "Options de Récurrence d'Evènements"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
312 |
+
msgid "Event Registration options"
|
313 |
+
msgstr "Options d'Inscription d'Evènements "
|
314 |
+
|
315 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
316 |
+
msgid "Event Location fields"
|
317 |
+
msgstr "Champs de Lieu d'Evènement"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: my-calendar-settings.php:848
|
320 |
+
msgid "Notification messages are sent from: "
|
321 |
+
msgstr "Les messages de notification sont envoyés par :"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: my-calendar-settings.php:858
|
324 |
+
msgid "Send HTML email"
|
325 |
+
msgstr "Envoyez un email HTML"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: my-calendar-templates.php:305
|
328 |
+
msgid "<span class=\"screenreader\">Send %1$s to </span>Google Calendar"
|
329 |
+
msgstr "<span class=\"screenreader\">Envoyer %1$s vers </span>Calendrier Google"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: my-calendar-widgets.php:4
|
332 |
+
msgid "My Calendar: Simple Event Search"
|
333 |
+
msgstr "Recherche Simple d'Evènement"
|
334 |
+
|
335 |
+
#: my-calendar-widgets.php:194
|
336 |
+
msgid "Show current month"
|
337 |
+
msgstr "Montrer le mois courant"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: my-calendar-widgets.php:195
|
340 |
+
msgid "Show current year"
|
341 |
+
msgstr "Montrer l'année courante"
|
342 |
+
|
343 |
+
#: my-calendar.php:345
|
344 |
+
msgid "Add New Event"
|
345 |
+
msgstr "Ajouter Nouvel Evènement"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: my-calendar.php:354
|
348 |
+
msgid "Script Editor"
|
349 |
+
msgstr "Editeur de Script"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: my-calendar.php:401
|
352 |
+
msgid "Apply"
|
353 |
+
msgstr "Appliquer"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: my-calendar.php:404
|
356 |
+
msgid "Event editing fields to show"
|
357 |
+
msgstr "Champs d'édition d'évènement à montrer"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:526
|
360 |
+
msgid "Edit events"
|
361 |
+
msgstr "Editer les évènements"
|
362 |
+
|
363 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1379
|
364 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm am/pm"
|
365 |
+
msgstr "Le champ heure peut être soit blanc soit au format hh:mm am/pm"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1386
|
368 |
+
msgid "The end time field must either be blank or be entered in the format hh:mm am/pm"
|
369 |
+
msgstr "L'heure de fin doit soit être vide soit être entrée sous la forme hh:mm am/pm"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: my-calendar-help.php:13
|
372 |
+
msgid "Shortcodes"
|
373 |
+
msgstr "Shortcodes"
|
374 |
+
|
375 |
+
#: my-calendar-help.php:14
|
376 |
+
msgid "Icons"
|
377 |
+
msgstr "Icônes"
|
378 |
+
|
379 |
+
#: my-calendar-help.php:15
|
380 |
+
msgid "Styles"
|
381 |
+
msgstr "Styles"
|
382 |
+
|
383 |
+
#: my-calendar-help.php:16
|
384 |
+
msgid "Templating"
|
385 |
+
msgstr "Modèles"
|
386 |
+
|
387 |
+
#: my-calendar-help.php:17
|
388 |
+
msgid "Support Form"
|
389 |
+
msgstr "Formulaire de Support"
|
390 |
+
|
391 |
+
#: my-calendar-help.php:26 my-calendar.php:172
|
392 |
+
msgid "Getting Started"
|
393 |
+
msgstr "Mise en Route"
|
394 |
+
|
395 |
+
#: my-calendar-help.php:29
|
396 |
+
msgid "Although the My Calendar plug-in is very complicated in terms of what can be customized, the basic usage is quite simple."
|
397 |
+
msgstr "Bien que l'extension My Calendar soit très complexe en terme de ce qui peut être personnalisé, l'usage de base est assez simple."
|
398 |
+
|
399 |
+
#: my-calendar-help.php:32
|
400 |
+
msgid "Add the My Calendar shortcode (<code>[my_calendar]</code>) to a page."
|
401 |
+
msgstr "Ajoutez le shortcode My Calendar (<code>[my_calendar]</code>) à une page."
|
402 |
+
|
403 |
+
#: my-calendar-help.php:33
|
404 |
+
msgid "Add events by clicking on the Add/Edit Events link in the admin sidebar or on \"Add Events\" in the admin toolbar."
|
405 |
+
msgstr "Ajoutez des évènements en cliquant sur le lien Ajouter/Modifier les Evènements sur la barre latérale d'administration ou bien sur \"Ajouter Evènements\" dans l'administration."
|
406 |
+
|
407 |
+
#: my-calendar-help.php:34
|
408 |
+
msgid "Select your preferred stylesheet in the Styles Editor"
|
409 |
+
msgstr "Sélectionnez votre feuille de style préférée dans l'éditeur de styles"
|
410 |
+
|
411 |
+
#: my-calendar-help.php:37
|
412 |
+
msgid "Read more of the basic help documentation on this page or purchase the My Calendar User's Guide to customize further -- but the above is all that you need to do to begin using the calendar."
|
413 |
+
msgstr "Lisez-en d'avantage sur la documentation de base sur cette page ou bien achetez le Guide Utilisateur de My Calendar pour en savoir plus sur la personnalisation -- mais ce qui précède est tout ce dont vous avez besoin pour commencer à utiliser le calendrier."
|
414 |
+
|
415 |
+
#: my-calendar-help.php:57
|
416 |
+
msgid "The shortcode supports these attributes:"
|
417 |
+
msgstr "Le shortcode supporte ces attributs :"
|
418 |
+
|
419 |
+
#: my-calendar-help.php:67
|
420 |
+
msgid "Host or comma-separated list of hosts (WordPress usernames or IDs) to show events from."
|
421 |
+
msgstr "Hôte ou liste d'hôtes séparés par des virgules (noms utilisateurs Wordpress ou bien IDs) pour lesquels montrer les évènements."
|
422 |
+
|
423 |
+
#: my-calendar-help.php:180
|
424 |
+
msgid "Displays the date on which the series of events began (for recurring events)."
|
425 |
+
msgstr "Affiche la date sur laquelle une série d'évènements a débuté (pour évènements récurrents)."
|
426 |
+
|
427 |
+
#: my-calendar-help.php:225
|
428 |
+
msgid "Displays short description with any HTML stripped out."
|
429 |
+
msgstr "Affiche une courte description avec balises HTML retirées."
|
430 |
+
|
431 |
+
#: my-calendar-help.php:234
|
432 |
+
msgid "Displays description with any HTML stripped out."
|
433 |
+
msgstr "Affiche une description avec balises HTML retirées."
|
434 |
+
|
435 |
+
#: my-calendar-settings.php:84
|
436 |
+
msgid "Dropping occurrences database table"
|
437 |
+
msgstr "Suppression de la table d'occurrences en base de données."
|
438 |
+
|
439 |
+
#: my-calendar-settings.php:87
|
440 |
+
msgid "Reinstalling occurrences database table."
|
441 |
+
msgstr "Réinstallation de la table d'occurrences en base de données."
|
442 |
+
|
443 |
+
#: my-calendar-settings.php:90
|
444 |
+
msgid "Generating event occurrences."
|
445 |
+
msgstr "Génération des occurrences d'évènements."
|
446 |
+
|
447 |
+
#: my-calendar-settings.php:92
|
448 |
+
msgid "Event generation completed."
|
449 |
+
msgstr "Génération des évènements terminée."
|
450 |
+
|
451 |
+
#: my-calendar-settings.php:197
|
452 |
+
msgid "Date/Time Format Settings saved"
|
453 |
+
msgstr "Options de Format Date/Heure enregistrées"
|
454 |
+
|
455 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1094 my-calendar-settings.php:356
|
456 |
+
msgid "Date/Time"
|
457 |
+
msgstr "Date/Heure"
|
458 |
+
|
459 |
+
#: my-calendar-settings.php:419
|
460 |
+
msgid "Re-generate event occurrences table."
|
461 |
+
msgstr "Régénérer la table d'occurrence des évènements."
|
462 |
+
|
463 |
+
#: my-calendar-settings.php:489
|
464 |
+
msgid "Calendar Link Targets"
|
465 |
+
msgstr "Cible des Liens Calendrier"
|
466 |
+
|
467 |
+
#: my-calendar-settings.php:503
|
468 |
+
msgid "Modify date and event link behaviors:"
|
469 |
+
msgstr "Modifier les comportements de la date et des liens d'évènements :"
|
470 |
+
|
471 |
+
#: my-calendar-settings.php:516
|
472 |
+
msgid "Show links to alternate formats:"
|
473 |
+
msgstr "Montrer les liens en format alternatif :"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: my-calendar-settings.php:634
|
476 |
+
msgid "Event Scheduling Defaults"
|
477 |
+
msgstr "Valeurs par Défaut de la Programmation d'Evènements"
|
478 |
+
|
479 |
+
#: my-calendar-settings.php:674
|
480 |
+
msgid "Calendar Time Formats"
|
481 |
+
msgstr "Formats d'Heure du Calendrier"
|
482 |
+
|
483 |
+
#: my-calendar-settings.php:679
|
484 |
+
msgid "Set default date/time formats"
|
485 |
+
msgstr "Donner les formats date/heure par défaut"
|
486 |
+
|
487 |
+
#: my-calendar-settings.php:683
|
488 |
+
msgid "Month format (calendar headings)"
|
489 |
+
msgstr "Format du mois (en-tête de calendrier)"
|
490 |
+
|
491 |
+
#: my-calendar-settings.php:683 my-calendar-settings.php:685
|
492 |
+
#: my-calendar-settings.php:688 my-calendar-settings.php:691
|
493 |
+
msgid "Now:"
|
494 |
+
msgstr "Maintenant :"
|
495 |
+
|
496 |
+
#: my-calendar-settings.php:699
|
497 |
+
msgid "Save Date/Time Settings"
|
498 |
+
msgstr "Enregistrer les Réglages Date/Heure"
|
499 |
+
|
500 |
+
#: my-calendar-templating.php:31
|
501 |
+
msgid "RSS Feed Output Template saved"
|
502 |
+
msgstr "Modèle de Sortie de Fil RSS enregistré"
|
503 |
+
|
504 |
+
#: my-calendar-templating.php:173
|
505 |
+
msgid "My Calendar: RSS Event Template"
|
506 |
+
msgstr "My Calendar : Modèle d'Evènement RSS"
|
507 |
+
|
508 |
+
#: my-calendar-templating.php:175
|
509 |
+
msgid "Notice: HTML templates are very forgiving of errors. RSS templates are not. Be sure to test your changes."
|
510 |
+
msgstr "Note : les modèles HTML sont très tolérants aux erreurs. Les modèles RSS ne le sont pas. Pensez à tester vos modifications."
|
511 |
+
|
512 |
+
#: my-calendar-templating.php:179
|
513 |
+
msgid "Use this custom RSS event template"
|
514 |
+
msgstr "Utiliser ce modèle d'évènement RSS personnalisé"
|
515 |
+
|
516 |
+
#: my-calendar-templating.php:182
|
517 |
+
msgid "Your custom template for events in the RSS feed."
|
518 |
+
msgstr "Votre modèle personnalisé pour évènements dans le Fil RSS."
|
519 |
+
|
520 |
+
#: my-calendar-templating.php:185
|
521 |
+
msgid "Save RSS Template"
|
522 |
+
msgstr "Enregistrer le Modèle RSS"
|
523 |
+
|
524 |
+
#: my-calendar-widgets.php:75 my-calendar-widgets.php:187
|
525 |
+
msgid "Widget title links to:"
|
526 |
+
msgstr "Le titre du Widget pointe vers :"
|
527 |
+
|
528 |
+
#: my-calendar-widgets.php:91 my-calendar-widgets.php:229
|
529 |
+
msgid "Host or hosts to show:"
|
530 |
+
msgstr "Hôte ou hôtes à montrer :"
|
531 |
+
|
532 |
+
#: my-calendar-widgets.php:683
|
533 |
+
msgid "Widget Title Link"
|
534 |
+
msgstr "Lien Titre du Widget"
|
535 |
+
|
536 |
+
#: my-calendar.php:138
|
537 |
+
msgid "Buy the <a href='http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/submissions/' rel='external'>My Calendar: Submissions add-on</a> — let your site's visitors help build your calendar."
|
538 |
+
msgstr "Achetez le <a href='http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/submissions/' rel='external'>My Calendar: Submissions add-on</a> — permettez aux visiteurs de votre site contribuer à l'établissement de votre calendrier."
|
539 |
+
|
540 |
+
#: my-calendar.php:177
|
541 |
+
msgid "Help translate this plug-in!"
|
542 |
+
msgstr "Aidez à la traduction cette extension !"
|
543 |
+
|
544 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:699
|
545 |
+
msgid "All day event"
|
546 |
+
msgstr "Evènement journée entière"
|
547 |
+
|
548 |
+
#: my-calendar-categories.php:106 my-calendar-categories.php:146
|
549 |
+
msgid "Default category changed."
|
550 |
+
msgstr "La catégorie par défaut a été changée."
|
551 |
+
|
552 |
+
#: my-calendar-categories.php:151
|
553 |
+
msgid "Category edited successfully."
|
554 |
+
msgstr "Catégorie modifiée avec succès."
|
555 |
+
|
556 |
+
#: my-calendar-categories.php:153
|
557 |
+
msgid "Category was not edited."
|
558 |
+
msgstr "La catégorie n'a pas été modifiée."
|
559 |
+
|
560 |
+
#: my-calendar-categories.php:230
|
561 |
+
msgid "Default category"
|
562 |
+
msgstr "Catégorie par défaut"
|
563 |
+
|
564 |
+
#: my-calendar-categories.php:232
|
565 |
+
msgid "Private category (logged-in users only)"
|
566 |
+
msgstr "Catégorie Privée (utilisateurs enregistrés seulement)"
|
567 |
+
|
568 |
+
#: my-calendar-categories.php:286
|
569 |
+
msgid "Private"
|
570 |
+
msgstr "Privé(e)"
|
571 |
+
|
572 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:135
|
573 |
+
msgid "%1$d events approved successfully out of %2$d selected"
|
574 |
+
msgstr "%1$d évènements approuvés avec succès sur %2$d sélectionnés"
|
575 |
+
|
576 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:137
|
577 |
+
msgid "Your events have not been approved. Please investigate."
|
578 |
+
msgstr "Vos évènements n'ont pas été approuvés. Veuillez enquêter."
|
579 |
+
|
580 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:315
|
581 |
+
msgid "Event saved. An administrator will review and approve your event."
|
582 |
+
msgstr "Evènement enregistré. Un administrateur va effectuer une revue et approuver votre évènement."
|
583 |
+
|
584 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:358
|
585 |
+
msgid "Date/time information for this event has been updated."
|
586 |
+
msgstr "L'information de date/heure pour cet évènement a été mise à jour."
|
587 |
+
|
588 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:539
|
589 |
+
msgid "There was an error acquiring information about this event instance. The ID for this event instance was not provided. <strong>You are editing this entire recurrence set.</strong>"
|
590 |
+
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la récupération de l'information sur l'instance de cet évènement. L'identifiant (ID) de cette instance d'évènement n'a pas été fournie. <strong>Vous modifiez l'ensemble de ce groupe de récurrence.</strong>"
|
591 |
+
|
592 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:707
|
593 |
+
msgid "Hide end time"
|
594 |
+
msgstr "Masquer l'heure de fin"
|
595 |
+
|
596 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:722
|
597 |
+
msgid "Dates for this event:"
|
598 |
+
msgstr "Dates pour cet évènement :"
|
599 |
+
|
600 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:723
|
601 |
+
msgid "Editing a single date of an event changes only that event. Editing the root event changes all events in the series."
|
602 |
+
msgstr "Modifier une seule date d'un évènement modifie seulement cet évènement. Modifier l'évènement racine modifie tous les évènements de la série."
|
603 |
+
|
604 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:733
|
605 |
+
msgid "Related Events:"
|
606 |
+
msgstr "Evènement liés :"
|
607 |
+
|
608 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:733
|
609 |
+
msgid "Edit group"
|
610 |
+
msgstr "Modifier le groupe"
|
611 |
+
|
612 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:850
|
613 |
+
msgid "Copy this location into the locations table"
|
614 |
+
msgstr "Copier cet emplacement dans la table des emplacements"
|
615 |
+
|
616 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1025
|
617 |
+
msgid "Clear filters"
|
618 |
+
msgstr "Effacer les filtres"
|
619 |
+
|
620 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1064
|
621 |
+
msgid "« Previous Page"
|
622 |
+
msgstr "« Page Précédente"
|
623 |
+
|
624 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1065
|
625 |
+
msgid "Next Page »"
|
626 |
+
msgstr "Page Suivante »"
|
627 |
+
|
628 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1154
|
629 |
+
msgid "Filter by location"
|
630 |
+
msgstr "Filtrer par emplacement"
|
631 |
+
|
632 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1182
|
633 |
+
msgid "Filter by author"
|
634 |
+
msgstr "Filtrer par auteur"
|
635 |
+
|
636 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1191
|
637 |
+
msgid "Filter by category"
|
638 |
+
msgstr "Filtrer par catégorie"
|
639 |
+
|
640 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1084 my-calendar-event-manager.php:1201
|
641 |
+
msgid "Approve checked events"
|
642 |
+
msgstr "Approuver les évènements sélectionnés"
|
643 |
+
|
644 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1414
|
645 |
+
msgid "That event conflicts with a previously scheduled event."
|
646 |
+
msgstr "Cet évènement entre en conflit avec un évènement précédemment programmé."
|
647 |
+
|
648 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1603
|
649 |
+
msgid "Editing: "
|
650 |
+
msgstr "Modification:"
|
651 |
+
|
652 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1639 my-calendar-event-manager.php:1652
|
653 |
+
msgid "No related events"
|
654 |
+
msgstr "Aucun évènement lié"
|
655 |
+
|
656 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:314 my-calendar-group-manager.php:322
|
657 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:328 my-calendar-group-manager.php:341
|
658 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:353 my-calendar-group-manager.php:357
|
659 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:376 my-calendar-group-manager.php:388
|
660 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:402 my-calendar-group-manager.php:462
|
661 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:465 my-calendar-group-manager.php:468
|
662 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:471 my-calendar-group-manager.php:474
|
663 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:477 my-calendar-group-manager.php:478
|
664 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:481 my-calendar-group-manager.php:484
|
665 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:495 my-calendar-group-manager.php:503
|
666 |
+
msgid "Fields do not match"
|
667 |
+
msgstr "Les champs ne correspondent pas"
|
668 |
+
|
669 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:724
|
670 |
+
msgid "Grouped Events"
|
671 |
+
msgstr "Evènements Groupés"
|
672 |
+
|
673 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:725
|
674 |
+
msgid "Ungrouped Events"
|
675 |
+
msgstr "Evènements Non Groupés"
|
676 |
+
|
677 |
+
#: my-calendar-help.php:66
|
678 |
+
msgid "Author or comma-separated list of authors (usernames or IDs) to show events from."
|
679 |
+
msgstr "Auteur ou liste d'auteurs séparés par des virgules (noms utilisateur ou IDs) pour lesquels montrer les évènements."
|
680 |
+
|
681 |
+
#: my-calendar-help.php:80
|
682 |
+
msgid "This shortcode displays the output of the Upcoming Events widget. The <code>before</code> and <code>after</code> attributes should be numbers; the <code>type</code> attribute can be either \"event\" or \"days\", and the <code>category</code> and <code>author</code> attributes work the same way as on the main calendar shortcode. Templates work using the template codes listed below. <code>fallback</code> provides text in case there are no events meeting your criteria. Order provides a sort order for the events list – either ascending (<code>asc</code>) or descending (<code>desc</code>). <code>show_today</code> is an indicator whether or not to include today's events in the list. <code>Skip</code> is the number of events to skip in the upcoming events."
|
683 |
+
msgstr ""
|
684 |
+
"Ce shortcode affiche la sortie du widget Upcoming Events (évènements à venir). Les attributs <code>before</code> (avant) et <code>after</code> (après) doivent être des nombres; l'attribut <code>type</code> peut soit être \"event\" (évènement) ou bien \"days\" (jours), et les attributs <code>category</code> (catégorie) et <code>author</code> (auteur) fonctionnent de la même façon que sur le shortcode du calendrier principal. Les modèles fonctionnent en utilisant les codes modèles listés ci-dessous.\n"
|
685 |
+
"<code>fallback</code> (valeur de repli) fournit le texte dans le cas ou il n'y a pas d'évènement correspondant à vos critères. L'ordre fournit un ordre de tri pour la liste des évènements – soit ascendant (<code>asc</code>) ou descendant (<code>desc</code>). <code>show_today</code> (montrer aujourd'hui) est un indicateur permettant d'inclure ou non les éléments du jour dans la liste. <code>Skip</code> (passer) est le nombre d'évènements à ignorer dans les évènements à venir."
|
686 |
+
|
687 |
+
#: my-calendar-help.php:84
|
688 |
+
msgid "Predictably enough, this shortcode displays the output of the Today's Events widget, with four configurable attributes: category, author, template and fallback text."
|
689 |
+
msgstr "Comme on peut le deviner, ce shortcode affiche la sortie du widget Today's Events (évènement du jour), avec quatre attributs configurables : catégorie, auteur, modèle et texte de repli."
|
690 |
+
|
691 |
+
#: my-calendar-help.php:91
|
692 |
+
msgid "Displays a single event and/or all dates for that event. If template is set to a blank value, will only display the list of occurrences. If the list attribute is set blank, will only show the event template"
|
693 |
+
msgstr "Affiche un seul évènement et/ou toutes les dates pour cet évènement. Si le modèle est positionné sur une valeur vide, affichera seulement la liste des occurrences. Si la liste d'attributs est laissée vide, montrera seulement le modèle d'évènement. "
|
694 |
+
|
695 |
+
#: my-calendar-help.php:103
|
696 |
+
msgid "Use the <code>template</code> attribute to show your own customized set of data. The data will be sorted by the <code>datatype</code> value."
|
697 |
+
msgstr "Utilisez l'attribut <code>template</code> (modèle) pour montrer votre propre ensemble de données personnalisé. Les données seront triées par valeur de <code>datatype</code> (type de donnée)."
|
698 |
+
|
699 |
+
#: my-calendar-help.php:192
|
700 |
+
msgid "Displays the beginning and end times for events. Does not show end time if same as start or if marked as hidden."
|
701 |
+
msgstr "Affiche les heures de début et de fin pour les évènements. Ne montre pas l'heure de fin si équivalente à l'heure de début ou si marquée comme cachée."
|
702 |
+
|
703 |
+
#: my-calendar-help.php:300
|
704 |
+
msgid "Output the stored phone number for the location."
|
705 |
+
msgstr "Envoie le numéro de téléphone enregistré pour l'emplacement."
|
706 |
+
|
707 |
+
#: my-calendar-settings.php:188
|
708 |
+
msgid "Visit your <a href=\"%s\">permalinks settings</a> and re-save them."
|
709 |
+
msgstr "Consultez vos <a href=\"%s\">réglages de permaliens</a> et ré-enregistrez-les."
|
710 |
+
|
711 |
+
#: my-calendar-settings.php:386
|
712 |
+
msgid "You will need to allow remote connections from this site to the site hosting your My Calendar events. Replace the above placeholders with the host-site information. The two sites must have the same WP table prefix. While this option is enabled, you may not enter or edit events through this installation."
|
713 |
+
msgstr "Vous devrez autoriser les connexions distantes à partir de ce site vers le site hébergeant les évènements My Calendar. Remplacez les emplacement ci-dessus avec l'information d'hôte-site. Les deux sites doivent avoir le même préfixe WP de table. Lorsque cette option est activée, vous ne devez pas entrer ou modifier les évènements au travers de cette installation."
|
714 |
+
|
715 |
+
#: my-calendar-settings.php:521
|
716 |
+
msgid "iCal times are UTC"
|
717 |
+
msgstr "Les heures iCal sont UTC"
|
718 |
+
|
719 |
+
#: my-calendar-settings.php:579
|
720 |
+
msgid "Show author's name"
|
721 |
+
msgstr "Montrer le nom de l'auteur"
|
722 |
+
|
723 |
+
#: my-calendar-settings.php:582
|
724 |
+
msgid "Show link to single event iCal download"
|
725 |
+
msgstr "Montrer le lien vers téléchargement d'un évènement iCal unique "
|
726 |
+
|
727 |
+
#: my-calendar-settings.php:588
|
728 |
+
msgid "Show category icons"
|
729 |
+
msgstr "Montrer les icônes de catégorie"
|
730 |
+
|
731 |
+
#: my-calendar-settings.php:597
|
732 |
+
msgid "Show short description"
|
733 |
+
msgstr "Montrer la description courte"
|
734 |
+
|
735 |
+
#: my-calendar-settings.php:600
|
736 |
+
msgid "Show full description"
|
737 |
+
msgstr "Montrer la description complète"
|
738 |
+
|
739 |
+
#: my-calendar-settings.php:606
|
740 |
+
msgid "Show link to single-event details (requires <a href='#mc_uri'>URL</a>)"
|
741 |
+
msgstr "Montrer le lien vers les détails d'un évènement unique (requiert l'<a href='#mc_uri'>URL</a>)"
|
742 |
+
|
743 |
+
#: my-calendar-settings.php:609
|
744 |
+
msgid "Show external link"
|
745 |
+
msgstr "Montrer le lien externe"
|
746 |
+
|
747 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
748 |
+
msgid "Set Special Scheduling options"
|
749 |
+
msgstr "Mettre les options de Programmation Spéciale"
|
750 |
+
|
751 |
+
#: my-calendar-styles.php:84
|
752 |
+
msgid "Styles are disabled, and were not edited."
|
753 |
+
msgstr "Les styles sont désactivés, et n'ont pas été modifiés."
|
754 |
+
|
755 |
+
#: my-calendar-styles.php:197
|
756 |
+
msgid "Apply CSS on these pages (comma separated IDs)"
|
757 |
+
msgstr "Appliquer la feuille de styles (CSS) sur ces pages (liste d'IDs séparés par des virgules)"
|
758 |
+
|
759 |
+
#: my-calendar-widgets.php:87 my-calendar-widgets.php:225
|
760 |
+
msgid "Author or authors to show:"
|
761 |
+
msgstr "Auteur et auteurs à montrer :"
|
762 |
+
|
763 |
+
#: my-calendar.php:136
|
764 |
+
msgid "My Calendar: Submissions"
|
765 |
+
msgstr "My Calendar : Soumissions"
|
766 |
+
|
767 |
+
#: my-calendar.php:139
|
768 |
+
msgid "Learn more!"
|
769 |
+
msgstr "Apprenez-en plus !"
|
770 |
+
|
771 |
+
#: my-calendar.php:362
|
772 |
+
msgid "Event Submissions"
|
773 |
+
msgstr "Soumission d'Evènements"
|
774 |
+
|
775 |
+
#: my-calendar.php:363
|
776 |
+
msgid "Payments"
|
777 |
+
msgstr "Paiements"
|
778 |
+
|
779 |
+
#: button/generator.php:12
|
780 |
+
msgid "You don't have access to this function."
|
781 |
+
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette fonction"
|
782 |
+
|
783 |
+
#: button/generator.php:18 button/generator.php:44
|
784 |
+
msgid "My Calendar Shortcode Generator"
|
785 |
+
msgstr "My Calendar : Générateur de shortcode "
|
786 |
+
|
787 |
+
#: button/generator.php:50
|
788 |
+
msgid "Shortcode Attributes"
|
789 |
+
msgstr "Attributs des balises shortcode"
|
790 |
+
|
791 |
+
#: button/generator.php:55
|
792 |
+
msgid "Location filter type:"
|
793 |
+
msgstr "Filtre de lieu"
|
794 |
+
|
795 |
+
#: button/generator.php:57
|
796 |
+
msgid "All locations"
|
797 |
+
msgstr "Tous les lieux"
|
798 |
+
|
799 |
+
#: button/generator.php:58 my-calendar-settings.php:404
|
800 |
+
#: my-calendar-settings.php:939
|
801 |
+
msgid "Location Name"
|
802 |
+
msgstr "Nom du lieu"
|
803 |
+
|
804 |
+
#: button/generator.php:59 my-calendar-event-manager.php:870
|
805 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:474 my-calendar-locations.php:152
|
806 |
+
#: my-calendar-settings.php:940
|
807 |
+
msgid "City"
|
808 |
+
msgstr "Ville"
|
809 |
+
|
810 |
+
#: button/generator.php:60 my-calendar-event-manager.php:917
|
811 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:490 my-calendar-locations.php:197
|
812 |
+
msgid "State"
|
813 |
+
msgstr "Département"
|
814 |
+
|
815 |
+
#: button/generator.php:61 my-calendar-event-manager.php:886
|
816 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:477 my-calendar-locations.php:168
|
817 |
+
#: my-calendar-settings.php:943
|
818 |
+
msgid "Postal Code"
|
819 |
+
msgstr "Code postal"
|
820 |
+
|
821 |
+
#: button/generator.php:62 my-calendar-event-manager.php:902
|
822 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:481 my-calendar-locations.php:184
|
823 |
+
#: my-calendar-settings.php:942
|
824 |
+
msgid "Country"
|
825 |
+
msgstr "Pays"
|
826 |
+
|
827 |
+
#: button/generator.php:63 my-calendar-event-manager.php:893
|
828 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:918 my-calendar-group-manager.php:478
|
829 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:491 my-calendar-locations.php:175
|
830 |
+
#: my-calendar-locations.php:198 my-calendar-settings.php:944
|
831 |
+
msgid "Region"
|
832 |
+
msgstr "Région"
|
833 |
+
|
834 |
+
#: button/generator.php:67
|
835 |
+
msgid "Location filter value:"
|
836 |
+
msgstr "Valeur du filtre lieu"
|
837 |
+
|
838 |
+
#: button/generator.php:71
|
839 |
+
msgid "Format"
|
840 |
+
msgstr "Format"
|
841 |
+
|
842 |
+
#: button/generator.php:73
|
843 |
+
msgid "Grid"
|
844 |
+
msgstr "Calendrier"
|
845 |
+
|
846 |
+
#: button/generator.php:74
|
847 |
+
msgid "List"
|
848 |
+
msgstr "Liste"
|
849 |
+
|
850 |
+
#: button/generator.php:86
|
851 |
+
msgid "Time Segment"
|
852 |
+
msgstr "Fuseau horaire"
|
853 |
+
|
854 |
+
#: button/generator.php:88 my-calendar-output.php:390
|
855 |
+
#: my-calendar-output.php:501 my-calendar-output.php:508
|
856 |
+
#: my-calendar-output.php:514 my-calendar-widgets.php:723
|
857 |
+
msgid "Month"
|
858 |
+
msgstr "Mois"
|
859 |
+
|
860 |
+
#: button/generator.php:89 my-calendar-output.php:502
|
861 |
+
#: my-calendar-output.php:510 my-calendar-output.php:516
|
862 |
+
#: my-calendar-widgets.php:724
|
863 |
+
msgid "Week"
|
864 |
+
msgstr "Semaine"
|
865 |
+
|
866 |
+
#: button/generator.php:90 my-calendar-output.php:504
|
867 |
+
#: my-calendar-output.php:511 my-calendar-output.php:518
|
868 |
+
msgid "Day"
|
869 |
+
msgstr "Jour"
|
870 |
+
|
871 |
+
#: button/generator.php:116
|
872 |
+
msgid "Generate Shortcode"
|
873 |
+
msgstr "Générer le shortcode"
|
874 |
+
|
875 |
+
#: button/generator.php:118
|
876 |
+
msgid "<strong>Note:</strong> If you provide a location filter value, it must be an exact match for that information as saved with your events. (e.g. \"Saint Paul\" is not equivalent to \"saint paul\" or \"St. Paul\")"
|
877 |
+
msgstr "<strong>Note:</strong> *Si vous indiqueez une valeur de filtre delieu, cette dernière doit correspondre parfaitement à la valeur indiquée dans l'évènement. (par exemple \"Saint Paul\" ne correspond ni à \"saint paul\" ni à \"St. Paul\")"
|
878 |
+
|
879 |
+
#: button/generator.php:128
|
880 |
+
msgid "My Calendar: this generator isn't going to put the shortcode in your page. Sorry!"
|
881 |
+
msgstr "My Calendar : ce générateur ne peut placer le shortcode dans votre page, désolé !"
|
882 |
+
|
883 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:44
|
884 |
+
msgid "Behavior Settings saved"
|
885 |
+
msgstr "Options enregistrées"
|
886 |
+
|
887 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:68
|
888 |
+
msgid "My Calendar Behaviors"
|
889 |
+
msgstr "Effets visuels"
|
890 |
+
|
891 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:75
|
892 |
+
msgid "Calendar Behavior Settings"
|
893 |
+
msgstr "Configuration des effets visuels du calendrier"
|
894 |
+
|
895 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:80
|
896 |
+
msgid "Insert scripts on these pages (comma separated post IDs)"
|
897 |
+
msgstr "Insérer des scripts sur ces pages (liste d'IDs d'articles séparés par des virgules)"
|
898 |
+
|
899 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:83
|
900 |
+
msgid "Details boxes are draggable"
|
901 |
+
msgstr "Rendre les cadres affichant les détails déplaçables "
|
902 |
+
|
903 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:86
|
904 |
+
msgid "Calendar Behaviors: Calendar View"
|
905 |
+
msgstr "Vue classique (calendrier)"
|
906 |
+
|
907 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:88
|
908 |
+
msgid "Update/Reset the My Calendar Calendar Javascript"
|
909 |
+
msgstr "Mettre à jour / Réinitialiser le Javascript du mode calendrier"
|
910 |
+
|
911 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:88
|
912 |
+
msgid "Disable Calendar Javascript Effects"
|
913 |
+
msgstr "Désactiver le Javascript"
|
914 |
+
|
915 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:91
|
916 |
+
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in Calendar format"
|
917 |
+
msgstr "Modifier les scripts JQuery"
|
918 |
+
|
919 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
|
920 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
|
921 |
+
msgid "Comparing scripts with latest installed version of My Calendar"
|
922 |
+
msgstr "Comparaison des scripts avec la dernière version installée de My Calendar"
|
923 |
+
|
924 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
|
925 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
|
926 |
+
#: my-calendar-styles.php:217
|
927 |
+
msgid "Latest (from plugin)"
|
928 |
+
msgstr "Dernier"
|
929 |
+
|
930 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
|
931 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
|
932 |
+
#: my-calendar-styles.php:217
|
933 |
+
msgid "Current (in use)"
|
934 |
+
msgstr "Courant"
|
935 |
+
|
936 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:102
|
937 |
+
msgid "There have been updates to the calendar view scripts."
|
938 |
+
msgstr "Il y a eu mise à jour des scripts du mode calendrier"
|
939 |
+
|
940 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:102 my-calendar-behaviors.php:134
|
941 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:165 my-calendar-behaviors.php:197
|
942 |
+
msgid "Compare your scripts with latest installed version of My Calendar."
|
943 |
+
msgstr "Comparez vos scripts avec la dernière version de My Calendar"
|
944 |
+
|
945 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:106 my-calendar-behaviors.php:138
|
946 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:169 my-calendar-behaviors.php:201
|
947 |
+
msgid "Your script matches that included with My Calendar."
|
948 |
+
msgstr "Votre script correspond à ceux inclus avec My Calendar"
|
949 |
+
|
950 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:111 my-calendar-behaviors.php:143
|
951 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:174 my-calendar-behaviors.php:206
|
952 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:211
|
953 |
+
msgid "Save"
|
954 |
+
msgstr "Appliquer"
|
955 |
+
|
956 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:118
|
957 |
+
msgid "Calendar Behaviors: List View"
|
958 |
+
msgstr "Vue en liste"
|
959 |
+
|
960 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:120
|
961 |
+
msgid "Update/Reset the My Calendar List Javascript"
|
962 |
+
msgstr "Mettre à jour / Réinitialiser le Javascript du mode liste"
|
963 |
+
|
964 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:120
|
965 |
+
msgid "Disable List Javascript Effects"
|
966 |
+
msgstr "Désactiver le Javascript"
|
967 |
+
|
968 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:123
|
969 |
+
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in List format"
|
970 |
+
msgstr "Modifier les scripts JQuery du mode liste"
|
971 |
+
|
972 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:134
|
973 |
+
msgid "There have been updates to the list view scripts."
|
974 |
+
msgstr "Il y a eu des mises à jour dans le script du mode liste"
|
975 |
+
|
976 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:149
|
977 |
+
msgid "Calendar Behaviors: Mini Calendar View"
|
978 |
+
msgstr "Vue en mini-calendrier"
|
979 |
+
|
980 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:151
|
981 |
+
msgid "Update/Reset the My Calendar Mini Format Javascript"
|
982 |
+
msgstr "Mettre à jour / Réinitialiser le Javascript du mode miniature"
|
983 |
+
|
984 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:151
|
985 |
+
msgid "Disable Mini Javascript Effects"
|
986 |
+
msgstr "Désactiver le Javascript"
|
987 |
+
|
988 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:154
|
989 |
+
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in Mini Calendar format"
|
990 |
+
msgstr "Modifier les scripts JQuery"
|
991 |
+
|
992 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:165
|
993 |
+
msgid "There have been updates to the mini view scripts."
|
994 |
+
msgstr "Il y a eu mise à jour des scripts du mode mini"
|
995 |
+
|
996 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:181
|
997 |
+
msgid "Calendar Behaviors: AJAX Navigation"
|
998 |
+
msgstr "Navigation AJAX"
|
999 |
+
|
1000 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:183
|
1001 |
+
msgid "Update/Reset the My Calendar AJAX Javascript"
|
1002 |
+
msgstr "Mettre à jour/ Réinitialiser le Javascript AJAX"
|
1003 |
+
|
1004 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:183
|
1005 |
+
msgid "Disable AJAX Effects"
|
1006 |
+
msgstr "Désactiver les effets AJAX"
|
1007 |
+
|
1008 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:186
|
1009 |
+
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar AJAX navigation"
|
1010 |
+
msgstr "Modifier les scripts JQuery"
|
1011 |
+
|
1012 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:197
|
1013 |
+
msgid "There have been updates to the AJAX scripts."
|
1014 |
+
msgstr "Il y a eu mise à jour des scripts AJAX."
|
1015 |
+
|
1016 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:217
|
1017 |
+
msgid "Resetting JavaScript will set that script to the version currently distributed with the plug-in."
|
1018 |
+
msgstr "La réinitialisation JavaScript activera la version du script distribuée avec la version courante de l'extension."
|
1019 |
+
|
1020 |
+
#: my-calendar-categories.php:109
|
1021 |
+
msgid "Category added successfully"
|
1022 |
+
msgstr "Catégorie ajoutée avec succès"
|
1023 |
+
|
1024 |
+
#: my-calendar-categories.php:111
|
1025 |
+
msgid "Category addition failed."
|
1026 |
+
msgstr "Impossible d'ajouter la catégorie. "
|
1027 |
+
|
1028 |
+
#: my-calendar-categories.php:126
|
1029 |
+
msgid "Category deleted successfully. Categories in calendar updated."
|
1030 |
+
msgstr "Catégorie supprimée avec succès. Les catégories du calendrier ont été mises à jour. "
|
1031 |
+
|
1032 |
+
#: my-calendar-categories.php:128
|
1033 |
+
msgid "Category deleted successfully. Categories in calendar not updated."
|
1034 |
+
msgstr "Catégorie supprimée avec succès. Les catégories du calendrier n'ont pas été mises à jour. "
|
1035 |
+
|
1036 |
+
#: my-calendar-categories.php:130
|
1037 |
+
msgid "Category not deleted. Categories in calendar updated."
|
1038 |
+
msgstr "Catégorie non supprimée. Les catégories du calendrier ont été mises à jour. "
|
1039 |
+
|
1040 |
+
#: my-calendar-categories.php:187 my-calendar-categories.php:213
|
1041 |
+
#: my-calendar-categories.php:236
|
1042 |
+
msgid "Add Category"
|
1043 |
+
msgstr "Ajouter une catégorie"
|
1044 |
+
|
1045 |
+
#: my-calendar-categories.php:189 my-calendar-categories.php:213
|
1046 |
+
msgid "Edit Category"
|
1047 |
+
msgstr "Modifier la catégorie"
|
1048 |
+
|
1049 |
+
#: my-calendar-categories.php:197
|
1050 |
+
msgid "Category Editor"
|
1051 |
+
msgstr "Éditeur de catégorie"
|
1052 |
+
|
1053 |
+
#: my-calendar-categories.php:214 my-calendar-categories.php:283
|
1054 |
+
msgid "Category Name"
|
1055 |
+
msgstr "Nom de la catégorie"
|
1056 |
+
|
1057 |
+
#: my-calendar-categories.php:215
|
1058 |
+
msgid "Category Color (Hex format)"
|
1059 |
+
msgstr "Couleur de la catégorie (Format Hex.)"
|
1060 |
+
|
1061 |
+
#: my-calendar-categories.php:216 my-calendar-categories.php:285
|
1062 |
+
msgid "Category Icon"
|
1063 |
+
msgstr "Icône de la catégorie"
|
1064 |
+
|
1065 |
+
#: my-calendar-categories.php:236 my-calendar-locations.php:215
|
1066 |
+
#: my-calendar-styles.php:206
|
1067 |
+
msgid "Save Changes"
|
1068 |
+
msgstr "Enregistrer les modifications"
|
1069 |
+
|
1070 |
+
#: my-calendar-categories.php:243
|
1071 |
+
msgid "Add a New Category"
|
1072 |
+
msgstr "Ajouter une catégorie "
|
1073 |
+
|
1074 |
+
#: my-calendar-categories.php:248
|
1075 |
+
msgid "Category List"
|
1076 |
+
msgstr "Liste des Catégories"
|
1077 |
+
|
1078 |
+
#: my-calendar-categories.php:266 my-calendar.php:349
|
1079 |
+
msgid "Manage Categories"
|
1080 |
+
msgstr "Catégories"
|
1081 |
+
|
1082 |
+
#: my-calendar-categories.php:282 my-calendar-event-manager.php:1091
|
1083 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:745 my-calendar-locations.php:288
|
1084 |
+
msgid "ID"
|
1085 |
+
msgstr "ID"
|
1086 |
+
|
1087 |
+
#: my-calendar-categories.php:284
|
1088 |
+
msgid "Category Color"
|
1089 |
+
msgstr "Couleur de la catégorie"
|
1090 |
+
|
1091 |
+
#: my-calendar-categories.php:287 my-calendar-categories.php:303
|
1092 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1131 my-calendar-locations.php:290
|
1093 |
+
#: my-calendar-locations.php:302 my-calendar-output.php:325
|
1094 |
+
msgid "Edit"
|
1095 |
+
msgstr "Editer"
|
1096 |
+
|
1097 |
+
#: my-calendar-categories.php:288 my-calendar-categories.php:309
|
1098 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:37 my-calendar-event-manager.php:1134
|
1099 |
+
#: my-calendar-locations.php:291 my-calendar-locations.php:303
|
1100 |
+
#: my-calendar-output.php:326
|
1101 |
+
msgid "Delete"
|
1102 |
+
msgstr "Supprimer"
|
1103 |
+
|
1104 |
+
#: my-calendar-categories.php:306 my-calendar-group-manager.php:810
|
1105 |
+
#: my-calendar-output.php:206 my-calendar-settings.php:443
|
1106 |
+
msgid "N/A"
|
1107 |
+
msgstr "N/I"
|
1108 |
+
|
1109 |
+
#: my-calendar-categories.php:309 my-calendar-locations.php:303
|
1110 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
1111 |
+
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette catégorie ? "
|
1112 |
+
|
1113 |
+
#: my-calendar-categories.php:320
|
1114 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
1115 |
+
msgstr "Il n'y a aucune catégorie dans cette base de données - quelque chose a mal tourné !"
|
1116 |
+
|
1117 |
+
#: my-calendar-core.php:69 my-calendar.php:356
|
1118 |
+
msgid "Settings"
|
1119 |
+
msgstr "Configuration"
|
1120 |
+
|
1121 |
+
#: my-calendar-core.php:70 my-calendar.php:357
|
1122 |
+
msgid "Help"
|
1123 |
+
msgstr "Aide"
|
1124 |
+
|
1125 |
+
#: my-calendar-core.php:265
|
1126 |
+
msgid "<br /><strong>Note:</strong> Please review the <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> before upgrading."
|
1127 |
+
msgstr "<br /><strong>Note:</strong> Merci de consulter le <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> avant de mettre à jour"
|
1128 |
+
|
1129 |
+
#: my-calendar-core.php:1112 my-calendar-event-manager.php:267
|
1130 |
+
msgid "Add Event"
|
1131 |
+
msgstr "Ajouter un évènement"
|
1132 |
+
|
1133 |
+
#: my-calendar-core.php:1375
|
1134 |
+
msgid "Is this your calendar page?"
|
1135 |
+
msgstr "Est ce votre page de calendrier ?"
|
1136 |
+
|
1137 |
+
#: my-calendar-core.php:1378
|
1138 |
+
msgid "I tried to guess, but don't have a suggestion for you."
|
1139 |
+
msgstr "J'essaie de deviner, mais je n'ai rien à suggérer."
|
1140 |
+
|
1141 |
+
#: my-calendar-core.php:1477
|
1142 |
+
msgid "Please read the FAQ and other Help documents before making a support request."
|
1143 |
+
msgstr "Merci de lire la FAQ et les documents d'aide disponibles avant de solliciter le support."
|
1144 |
+
|
1145 |
+
#: my-calendar-core.php:1479
|
1146 |
+
msgid "Please describe your problem in detail. I'm not psychic."
|
1147 |
+
msgstr "Veuillez décrire votre problème en détails. Je ne suis pas extralucide."
|
1148 |
+
|
1149 |
+
#: my-calendar-core.php:1484
|
1150 |
+
msgid "Thank you for supporting the continuing development of this plug-in! I'll get back to you as soon as I can."
|
1151 |
+
msgstr "Merci de soutenir le développement de cette extension ! Je réponds dès que possible."
|
1152 |
+
|
1153 |
+
#: my-calendar-core.php:1486
|
1154 |
+
msgid "I'll get back to you as soon as I can, after dealing with any support requests from plug-in supporters."
|
1155 |
+
msgstr "Je réponds dès que possible après avoir donné suite aux sollicitations portées par des contributeurs du projet."
|
1156 |
+
|
1157 |
+
#: my-calendar-core.php:1496
|
1158 |
+
msgid "Please note: I do keep records of those who have donated, <strong>but if your donation came from somebody other than your account at this web site, please note this in your message.</strong>"
|
1159 |
+
msgstr "NB : Je, Joe dolson, développeur de MyCalendar, tiens à jour la liste des donateurs, <strong>si vous êtes donateur et que votre soutient a été fait à partir d'une autre personne ou d'un autre compte utilisateur que celui utilisé sur ce site, merci de le signaler dans votre message.</strong>"
|
1160 |
+
|
1161 |
+
#: my-calendar-core.php:1498
|
1162 |
+
msgid "From:"
|
1163 |
+
msgstr "De la part de :"
|
1164 |
+
|
1165 |
+
#: my-calendar-core.php:1501
|
1166 |
+
msgid "I have read <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">the FAQ for this plug-in</a>."
|
1167 |
+
msgstr "J'ai lu <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">la FAQ de l'extension</a>."
|
1168 |
+
|
1169 |
+
#: my-calendar-core.php:1504
|
1170 |
+
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">made a donation to help support this plug-in</a>."
|
1171 |
+
msgstr "J'ai <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">fait un don pour contribuer au développement de cette extention</a>."
|
1172 |
+
|
1173 |
+
#: my-calendar-core.php:1507
|
1174 |
+
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">purchased the User's Guide</a>, but could not find an answer to this question."
|
1175 |
+
msgstr "J'ai <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">acheté le manuel d’utilisation</a> , mais je n'y ai pas trouvé réponse à mon problème."
|
1176 |
+
|
1177 |
+
#: my-calendar-core.php:1513
|
1178 |
+
msgid "Send Support Request"
|
1179 |
+
msgstr "Envoyer votre demande"
|
1180 |
+
|
1181 |
+
#: my-calendar-core.php:1516
|
1182 |
+
msgid "The following additional information will be sent with your support request:"
|
1183 |
+
msgstr "Les informations suivantes seront envoyées au support avec votre requête :"
|
1184 |
+
|
1185 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:169 my-calendar-settings.php:333
|
1186 |
+
msgid "My Calendar has identified that you have the Calendar plugin by Kieran O'Shea installed. You can import those events and categories into the My Calendar database. Would you like to import these events?"
|
1187 |
+
msgstr "Le plugin Calendar de Kieran O'Shea a été dectecté sur votre installation Wordpress. Vous pouvez importer les évènements et catégories dans la base de données de My Calendar. Voulez-vous lancer l'import ?"
|
1188 |
+
|
1189 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:176 my-calendar-settings.php:339
|
1190 |
+
msgid "Import from Calendar"
|
1191 |
+
msgstr "Import depuis Calendar"
|
1192 |
+
|
1193 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:181
|
1194 |
+
msgid "Although it is possible that this import could fail to import your events correctly, it should not have any impact on your existing Calendar database. If you encounter any problems, <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">please contact me</a>!"
|
1195 |
+
msgstr "Il est possible que l'import depuis Calendar comporte des erreurs, toutefois, cela ne devrait pas affecter votre base de onnées Calendar. Si vous rencontrez des difficultés, <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">contactez-moi</a> !"
|
1196 |
+
|
1197 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:105
|
1198 |
+
msgid "%1$d events deleted successfully out of %2$d selected"
|
1199 |
+
msgstr "%1$d évènements supprimés avec succès des %2$d sélectionnés."
|
1200 |
+
|
1201 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:107 my-calendar-event-manager.php:137
|
1202 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:305 my-calendar-event-manager.php:379
|
1203 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:397 my-calendar-event-manager.php:416
|
1204 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1366 my-calendar-event-manager.php:1369
|
1205 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1379 my-calendar-event-manager.php:1386
|
1206 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1402 my-calendar-event-manager.php:1409
|
1207 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1414 my-calendar-group-manager.php:58
|
1208 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:84 my-calendar-group-manager.php:162
|
1209 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:599
|
1210 |
+
msgid "Error"
|
1211 |
+
msgstr "Erreur"
|
1212 |
+
|
1213 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:107
|
1214 |
+
msgid "Your events have not been deleted. Please investigate."
|
1215 |
+
msgstr "Vos évènements n'ont pas été supprimés. Merci de vérifier. "
|
1216 |
+
|
1217 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:26
|
1218 |
+
msgid "Delete Event"
|
1219 |
+
msgstr "Supprimer des évènements"
|
1220 |
+
|
1221 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:26
|
1222 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
1223 |
+
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer l'évènement ?"
|
1224 |
+
|
1225 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:42
|
1226 |
+
msgid "You do not have permission to delete that event."
|
1227 |
+
msgstr "Vous n'avez pas la permission de supprimer cet évènement"
|
1228 |
+
|
1229 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:56
|
1230 |
+
msgid "You do not have permission to approve that event."
|
1231 |
+
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'approuver cet évènement"
|
1232 |
+
|
1233 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:71
|
1234 |
+
msgid "You do not have permission to reject that event."
|
1235 |
+
msgstr "Vous n'avez pas la permission de rejeter cet évènement"
|
1236 |
+
|
1237 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:238
|
1238 |
+
msgid "Currently editing your local calendar"
|
1239 |
+
msgstr "Édition en cours du calendrier local"
|
1240 |
+
|
1241 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:240
|
1242 |
+
msgid "Currently editing your central calendar"
|
1243 |
+
msgstr "Édition en cours du calendrier central"
|
1244 |
+
|
1245 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:248 my-calendar-group-manager.php:782
|
1246 |
+
msgid "Edit Event"
|
1247 |
+
msgstr "Editer des évènements"
|
1248 |
+
|
1249 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:251 my-calendar-event-manager.php:260
|
1250 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
1251 |
+
msgstr "Vous devez fournir l'ID de l'évènement pour l'éditer"
|
1252 |
+
|
1253 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:257
|
1254 |
+
msgid "Copy Event"
|
1255 |
+
msgstr "Copier des évènements"
|
1256 |
+
|
1257 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:305
|
1258 |
+
msgid "I'm sorry! I couldn't add that event to the database."
|
1259 |
+
msgstr "Désolé ! Impossible d'ajouter l'évènement dans la base de données. "
|
1260 |
+
|
1261 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:326 my-calendar-group-manager.php:56
|
1262 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:160
|
1263 |
+
msgid "View <a href=\"%s\">your calendar</a>."
|
1264 |
+
msgstr "Voir <a href=\"%s\">votre calendrier</a>."
|
1265 |
+
|
1266 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:379 my-calendar-group-manager.php:162
|
1267 |
+
msgid "Your event was not updated."
|
1268 |
+
msgstr "Votre évènement n'a pas été mis à jour. "
|
1269 |
+
|
1270 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:354 my-calendar-event-manager.php:381
|
1271 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:60 my-calendar-group-manager.php:86
|
1272 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:164
|
1273 |
+
msgid "Nothing was changed in that update."
|
1274 |
+
msgstr "Rien n'a été modifié par cette mise à jour. "
|
1275 |
+
|
1276 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:386 my-calendar-group-manager.php:62
|
1277 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:166
|
1278 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
1279 |
+
msgstr "L'évènement a été mis à jour avec succès"
|
1280 |
+
|
1281 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:390 my-calendar-group-manager.php:170
|
1282 |
+
msgid "You do not have sufficient permissions to edit that event."
|
1283 |
+
msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour pour éditer cet évènement. "
|
1284 |
+
|
1285 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:397
|
1286 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
1287 |
+
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un évènement si vous ne fournissez pas son ID"
|
1288 |
+
|
1289 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:414
|
1290 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
1291 |
+
msgstr "évènement supprimé avec succès"
|
1292 |
+
|
1293 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:416
|
1294 |
+
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
1295 |
+
msgstr "En dépit de votre demande de suppression, l'évènement est toujours présent dans la base de données. Merci de vérifier. "
|
1296 |
+
|
1297 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:429 my-calendar-group-manager.php:182
|
1298 |
+
msgid "Sorry! That's an invalid event key."
|
1299 |
+
msgstr "Désolé, cet index d'évènement est invalide. "
|
1300 |
+
|
1301 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:433 my-calendar-group-manager.php:186
|
1302 |
+
msgid "Sorry! We couldn't find an event with that ID."
|
1303 |
+
msgstr "Désolé, aucun évènement ne correspond à cet ID. "
|
1304 |
+
|
1305 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:458
|
1306 |
+
msgid "This event must be approved in order for it to appear on the calendar."
|
1307 |
+
msgstr "Cet évènement doit être approuvé avant de pouvoir apparaître dans votre calendrier. "
|
1308 |
+
|
1309 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:526
|
1310 |
+
msgid "Add/Edit Event"
|
1311 |
+
msgstr "Ajouter/Modifier Evènement"
|
1312 |
+
|
1313 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:529 my-calendar-event-manager.php:964
|
1314 |
+
msgid "Save Event"
|
1315 |
+
msgstr "Enregistrer l'évènement"
|
1316 |
+
|
1317 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:543 my-calendar-group-manager.php:312
|
1318 |
+
msgid "Enter your Event Information"
|
1319 |
+
msgstr "Entrez les détails de l'évènement"
|
1320 |
+
|
1321 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:545 my-calendar-group-manager.php:314
|
1322 |
+
msgid "Event Title"
|
1323 |
+
msgstr "Titre de l'évènement "
|
1324 |
+
|
1325 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:545 my-calendar-event-manager.php:693
|
1326 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:314
|
1327 |
+
msgid "(required)"
|
1328 |
+
msgstr "(requis)"
|
1329 |
+
|
1330 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:550
|
1331 |
+
msgid "Publish"
|
1332 |
+
msgstr "Publier"
|
1333 |
+
|
1334 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:550
|
1335 |
+
msgid "You must approve this event to promote it to the calendar."
|
1336 |
+
msgstr "Vous devez approuver cet évènement pour qu'il apparaisse dans le calendrier. "
|
1337 |
+
|
1338 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:552
|
1339 |
+
msgid "An administrator must approve your new event."
|
1340 |
+
msgstr "Un administrateur doit approuver votre évènement. "
|
1341 |
+
|
1342 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:567
|
1343 |
+
msgid "This event is not spam"
|
1344 |
+
msgstr "Cet évènement n'est pas un spam"
|
1345 |
+
|
1346 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:582 my-calendar-group-manager.php:328
|
1347 |
+
msgid "Event Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
|
1348 |
+
msgstr "Description de l'évènement (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> autorisé)"
|
1349 |
+
|
1350 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:603 my-calendar-event-manager.php:616
|
1351 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:339 my-calendar-group-manager.php:347
|
1352 |
+
msgid "This event's image:"
|
1353 |
+
msgstr "L'image de cet évènement:"
|
1354 |
+
|
1355 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:605 my-calendar-group-manager.php:341
|
1356 |
+
msgid "Add an image:"
|
1357 |
+
msgstr "Ajouter une image"
|
1358 |
+
|
1359 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:607
|
1360 |
+
msgid "(URL to Event image)"
|
1361 |
+
msgstr "(URL vers l'image associée à l'évènement)"
|
1362 |
+
|
1363 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:609 my-calendar-group-manager.php:341
|
1364 |
+
msgid "Upload Image"
|
1365 |
+
msgstr "Charger l'image"
|
1366 |
+
|
1367 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:609 my-calendar-group-manager.php:341
|
1368 |
+
msgid "Include your image URL or upload an image."
|
1369 |
+
msgstr "Préciser l'URL d'une image ou chargez la."
|
1370 |
+
|
1371 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:622 my-calendar-group-manager.php:353
|
1372 |
+
msgid "Event Short Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
|
1373 |
+
msgstr "Description sommaire de l'évènement (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> autorisé)"
|
1374 |
+
|
1375 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:626 my-calendar-group-manager.php:357
|
1376 |
+
msgid "Event Host"
|
1377 |
+
msgstr "Créateur de l'évènement"
|
1378 |
+
|
1379 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:645 my-calendar-group-manager.php:376
|
1380 |
+
msgid "Event Category"
|
1381 |
+
msgstr "Catégorie de l'évènement"
|
1382 |
+
|
1383 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:657 my-calendar-group-manager.php:388
|
1384 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
1385 |
+
msgstr "Lien de l'évènement (facultatif)"
|
1386 |
+
|
1387 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:657 my-calendar-group-manager.php:388
|
1388 |
+
msgid "This link will expire when the event passes."
|
1389 |
+
msgstr "Ce lien sera invalide une fois l'évènement passé. "
|
1390 |
+
|
1391 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:667 my-calendar-event-manager.php:675
|
1392 |
+
msgid "Event Date and Time"
|
1393 |
+
msgstr "Date et heure de l'évènement"
|
1394 |
+
|
1395 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:693
|
1396 |
+
msgid "Start Date (YYYY-MM-DD)"
|
1397 |
+
msgstr "Date de début (AAAA-MM-JJ)"
|
1398 |
+
|
1399 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:693
|
1400 |
+
msgid "Time (hh:mm am/pm)"
|
1401 |
+
msgstr "Heure (hh:mm am/pm)"
|
1402 |
+
|
1403 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:702
|
1404 |
+
msgid "End Date (YYYY-MM-DD)"
|
1405 |
+
msgstr "Date de fin (AAAA-MM-JJ)"
|
1406 |
+
|
1407 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:702
|
1408 |
+
msgid "End Time (hh:mm am/pm)"
|
1409 |
+
msgstr "Heure de fin (hh:mm am/pm)"
|
1410 |
+
|
1411 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:713
|
1412 |
+
msgid "This is a multi-day event."
|
1413 |
+
msgstr "Ceci est un évènement multi-jours."
|
1414 |
+
|
1415 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:715
|
1416 |
+
msgid "Enter the beginning and ending dates/times for each occurrence of the event."
|
1417 |
+
msgstr "Entrer les heures/dates de début et fin pour chacune des occurrences de l'évènement."
|
1418 |
+
|
1419 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:715
|
1420 |
+
msgid "If this is a multi-day event, it creates a single event with multiple dates/times; otherwise it creates separate events for each occurrence."
|
1421 |
+
msgstr "Si il s'agit d'un évènement multi-jours, un évènement unique est créé avec de multiples dates/heures; sinon des évènements séparés sont créés pour chaque occurrence."
|
1422 |
+
|
1423 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:717
|
1424 |
+
msgid "Add another occurrence"
|
1425 |
+
msgstr "Ajouter une autre occurence"
|
1426 |
+
|
1427 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:718
|
1428 |
+
msgid "Remove last occurrence"
|
1429 |
+
msgstr "Supprimer la dernière occurence"
|
1430 |
+
|
1431 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:740
|
1432 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
1433 |
+
msgstr "Le décalage horaire est de "
|
1434 |
+
|
1435 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:740
|
1436 |
+
msgid " hour(s)"
|
1437 |
+
msgstr "heure(s)"
|
1438 |
+
|
1439 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:750 my-calendar-event-manager.php:764
|
1440 |
+
msgid "Recurring Events"
|
1441 |
+
msgstr "évènements réccurents"
|
1442 |
+
|
1443 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:769
|
1444 |
+
msgid "Units"
|
1445 |
+
msgstr "Fréquence"
|
1446 |
+
|
1447 |
+
#: my-calendar-core.php:1536 my-calendar-templates.php:173
|
1448 |
+
msgid "Does not recur"
|
1449 |
+
msgstr "N'est pas réccurent"
|
1450 |
+
|
1451 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1167 my-calendar-group-manager.php:802
|
1452 |
+
#: my-calendar-templates.php:174
|
1453 |
+
msgid "Daily"
|
1454 |
+
msgstr "quotidienne"
|
1455 |
+
|
1456 |
+
#: my-calendar-templates.php:175
|
1457 |
+
msgid "Daily, weekdays only"
|
1458 |
+
msgstr "Quotidien, jours ouvrés uniquement"
|
1459 |
+
|
1460 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1169 my-calendar-group-manager.php:804
|
1461 |
+
#: my-calendar-templates.php:176
|
1462 |
+
msgid "Weekly"
|
1463 |
+
msgstr "Hebdomadaire"
|
1464 |
+
|
1465 |
+
#: my-calendar-templates.php:177
|
1466 |
+
msgid "Bi-weekly"
|
1467 |
+
msgstr "deux fois par semaine"
|
1468 |
+
|
1469 |
+
#: my-calendar-templates.php:180
|
1470 |
+
msgid "Annually"
|
1471 |
+
msgstr "Annuelle"
|
1472 |
+
|
1473 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:772
|
1474 |
+
msgid "Your entry is the number of events after the first occurrence of the event: a recurrence of <em>2</em> means the event will happen three times."
|
1475 |
+
msgstr "Votre entrée est le nombre d'évènements après la première occurrence de l'évènement : une récurrence de <em>2</em> signifie que l'évènement aura leu trois fois."
|
1476 |
+
|
1477 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:793
|
1478 |
+
msgid "Event Registration Settings"
|
1479 |
+
msgstr "Réglages d'Inscription d'Evènement"
|
1480 |
+
|
1481 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:796 my-calendar-group-manager.php:402
|
1482 |
+
msgid "Event Registration Status"
|
1483 |
+
msgstr "Configuration de l'inscription aux évènements"
|
1484 |
+
|
1485 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:797 my-calendar-group-manager.php:403
|
1486 |
+
msgid "My Calendar does not manage event registrations. Use this for information only."
|
1487 |
+
msgstr "My Calendar ne gère pas l'inscription aux évènements. "
|
1488 |
+
|
1489 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:799 my-calendar-group-manager.php:405
|
1490 |
+
msgid "Open"
|
1491 |
+
msgstr "Inscriptions ouvertes"
|
1492 |
+
|
1493 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:800 my-calendar-group-manager.php:406
|
1494 |
+
msgid "Closed"
|
1495 |
+
msgstr "Inscriptions fermées"
|
1496 |
+
|
1497 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:801 my-calendar-group-manager.php:407
|
1498 |
+
msgid "Does not apply"
|
1499 |
+
msgstr "Pas d'inscription"
|
1500 |
+
|
1501 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:804 my-calendar-group-manager.php:410
|
1502 |
+
msgid "If this event recurs, it can only be registered for as a complete series."
|
1503 |
+
msgstr "Si cet évènement est récurent, il peut-être enregistré comme une série complète. "
|
1504 |
+
|
1505 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:821 my-calendar-event-manager.php:824
|
1506 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:427 my-calendar-group-manager.php:430
|
1507 |
+
#: my-calendar-locations.php:129
|
1508 |
+
msgid "Event Location"
|
1509 |
+
msgstr "Lieu de l'évènement"
|
1510 |
+
|
1511 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:831 my-calendar-group-manager.php:437
|
1512 |
+
msgid "Choose a preset location:"
|
1513 |
+
msgstr "Choisir un lieu déjà enregistré : "
|
1514 |
+
|
1515 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:841 my-calendar-group-manager.php:450
|
1516 |
+
msgid "Add recurring locations for later use."
|
1517 |
+
msgstr "Ajouter les lieux récurrents pour une utilisation future. "
|
1518 |
+
|
1519 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:848 my-calendar-group-manager.php:459
|
1520 |
+
#: my-calendar-locations.php:131
|
1521 |
+
msgid "All location fields are optional: <em>insufficient information may result in an inaccurate map</em>."
|
1522 |
+
msgstr "Tout les champs sont facultatifs. <em>Attention, des informations incomplètes peuvent générer une carte érronée ou imprécise. </em>"
|
1523 |
+
|
1524 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:852 my-calendar-group-manager.php:462
|
1525 |
+
#: my-calendar-locations.php:134
|
1526 |
+
msgid "Name of Location (e.g. <em>Joe's Bar and Grill</em>)"
|
1527 |
+
msgstr "Nom du lieu (ex : <em>le bistrot de Dédé</em>)"
|
1528 |
+
|
1529 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:861 my-calendar-group-manager.php:465
|
1530 |
+
#: my-calendar-locations.php:143
|
1531 |
+
msgid "Street Address"
|
1532 |
+
msgstr "Adresse"
|
1533 |
+
|
1534 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:864 my-calendar-group-manager.php:468
|
1535 |
+
#: my-calendar-locations.php:146
|
1536 |
+
msgid "Street Address (2)"
|
1537 |
+
msgstr "Adresse (2)"
|
1538 |
+
|
1539 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:867 my-calendar-group-manager.php:471
|
1540 |
+
#: my-calendar-locations.php:149
|
1541 |
+
msgid "Phone"
|
1542 |
+
msgstr "Téléphone"
|
1543 |
+
|
1544 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:877 my-calendar-group-manager.php:474
|
1545 |
+
#: my-calendar-locations.php:159 my-calendar-settings.php:941
|
1546 |
+
msgid "State/Province"
|
1547 |
+
msgstr "Département"
|
1548 |
+
|
1549 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:911 my-calendar-group-manager.php:484
|
1550 |
+
#: my-calendar-locations.php:191
|
1551 |
+
msgid "Initial Zoom"
|
1552 |
+
msgstr "Vue initiale"
|
1553 |
+
|
1554 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:913 my-calendar-group-manager.php:486
|
1555 |
+
#: my-calendar-locations.php:193
|
1556 |
+
msgid "Neighborhood"
|
1557 |
+
msgstr "Quartier"
|
1558 |
+
|
1559 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:914 my-calendar-group-manager.php:487
|
1560 |
+
#: my-calendar-locations.php:194
|
1561 |
+
msgid "Small City"
|
1562 |
+
msgstr "Ville"
|
1563 |
+
|
1564 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:915 my-calendar-group-manager.php:488
|
1565 |
+
#: my-calendar-locations.php:195
|
1566 |
+
msgid "Large City"
|
1567 |
+
msgstr "Agglomération"
|
1568 |
+
|
1569 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:916 my-calendar-group-manager.php:489
|
1570 |
+
#: my-calendar-locations.php:196
|
1571 |
+
msgid "Greater Metro Area"
|
1572 |
+
msgstr "Agglomération et environs"
|
1573 |
+
|
1574 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:922 my-calendar-group-manager.php:495
|
1575 |
+
msgid "Location URL"
|
1576 |
+
msgstr "URL du Lieu"
|
1577 |
+
|
1578 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:925 my-calendar-group-manager.php:498
|
1579 |
+
#: my-calendar-locations.php:205
|
1580 |
+
msgid "GPS Coordinates (optional)"
|
1581 |
+
msgstr "Coordonnées GPS (facultatif)"
|
1582 |
+
|
1583 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:927 my-calendar-group-manager.php:500
|
1584 |
+
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to provide your map link."
|
1585 |
+
msgstr "Les coordonnées GPS seront employées à la place des autres champs pour générer le lien vers votre carte. "
|
1586 |
+
|
1587 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:930 my-calendar-group-manager.php:503
|
1588 |
+
#: my-calendar-locations.php:210
|
1589 |
+
msgid "Latitude"
|
1590 |
+
msgstr "Latitude"
|
1591 |
+
|
1592 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:930 my-calendar-group-manager.php:503
|
1593 |
+
#: my-calendar-locations.php:211
|
1594 |
+
msgid "Longitude"
|
1595 |
+
msgstr "Longitude"
|
1596 |
+
|
1597 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:943
|
1598 |
+
msgid "Special scheduling options"
|
1599 |
+
msgstr "Options spéciales de programmation"
|
1600 |
+
|
1601 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:946
|
1602 |
+
msgid "Special Options"
|
1603 |
+
msgstr "Options spéciales"
|
1604 |
+
|
1605 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:948
|
1606 |
+
msgid "Cancel this event if it occurs on a date with an event in the Holidays category"
|
1607 |
+
msgstr "Supprimer cet évènement si une occurrence correspond avec un évènement dans la catégorie 'Vacances'"
|
1608 |
+
|
1609 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:951
|
1610 |
+
msgid "If this event recurs, and falls on the 5th week of the month in a month with only four weeks, move it back one week."
|
1611 |
+
msgstr "Si cet évènement récurrent tombe sur la cinquième semaine d'un mois qui n'en compte que quatre, le déplacer d'une semaine en amont"
|
1612 |
+
|
1613 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:144 my-calendar-settings.php:120
|
1614 |
+
#: my-calendar-settings.php:799 my-calendar.php:347
|
1615 |
+
msgid "Manage Events"
|
1616 |
+
msgstr "Gérer les évènements"
|
1617 |
+
|
1618 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1051 my-calendar-templates.php:271
|
1619 |
+
msgid "Published"
|
1620 |
+
msgstr "Publié"
|
1621 |
+
|
1622 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1052 my-calendar-templates.php:271
|
1623 |
+
msgid "Reserved"
|
1624 |
+
msgstr "Réservé"
|
1625 |
+
|
1626 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1053 my-calendar-group-manager.php:726
|
1627 |
+
msgid "All"
|
1628 |
+
msgstr "Tout"
|
1629 |
+
|
1630 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1092 my-calendar-group-manager.php:747
|
1631 |
+
#: my-calendar-settings.php:399 my-calendar-widgets.php:60
|
1632 |
+
#: my-calendar-widgets.php:169 my-calendar-widgets.php:679
|
1633 |
+
msgid "Title"
|
1634 |
+
msgstr "Titre"
|
1635 |
+
|
1636 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:748
|
1637 |
+
msgid "Where"
|
1638 |
+
msgstr "Où"
|
1639 |
+
|
1640 |
+
#: my-calendar-settings.php:400
|
1641 |
+
msgid "Description"
|
1642 |
+
msgstr "Description"
|
1643 |
+
|
1644 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:749
|
1645 |
+
msgid "Starts"
|
1646 |
+
msgstr "Débute"
|
1647 |
+
|
1648 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:750
|
1649 |
+
msgid "Recurs"
|
1650 |
+
msgstr "Occurrences"
|
1651 |
+
|
1652 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1095 my-calendar-group-manager.php:751
|
1653 |
+
#: my-calendar-settings.php:402
|
1654 |
+
msgid "Author"
|
1655 |
+
msgstr "Auteur"
|
1656 |
+
|
1657 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1096 my-calendar-group-manager.php:752
|
1658 |
+
#: my-calendar-output.php:138 my-calendar-settings.php:403
|
1659 |
+
#: my-calendar-templates.php:269
|
1660 |
+
msgid "Category"
|
1661 |
+
msgstr "Catégorie"
|
1662 |
+
|
1663 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1166 my-calendar-group-manager.php:801
|
1664 |
+
msgid "Never"
|
1665 |
+
msgstr "Aucune"
|
1666 |
+
|
1667 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1168 my-calendar-group-manager.php:803
|
1668 |
+
msgid "Weekdays"
|
1669 |
+
msgstr "Jours ouvrés"
|
1670 |
+
|
1671 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1170 my-calendar-group-manager.php:805
|
1672 |
+
msgid "Bi-Weekly"
|
1673 |
+
msgstr "Deux fois par semaine"
|
1674 |
+
|
1675 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1171 my-calendar-group-manager.php:806
|
1676 |
+
msgid "Monthly (by date)"
|
1677 |
+
msgstr "Mensuel (par date)"
|
1678 |
+
|
1679 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1172 my-calendar-group-manager.php:807
|
1680 |
+
msgid "Monthly (by day)"
|
1681 |
+
msgstr "Mensuel (par jour)"
|
1682 |
+
|
1683 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1173 my-calendar-group-manager.php:808
|
1684 |
+
msgid "Yearly"
|
1685 |
+
msgstr "Annuel"
|
1686 |
+
|
1687 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:811
|
1688 |
+
msgid "Forever"
|
1689 |
+
msgstr "Toujours"
|
1690 |
+
|
1691 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:812
|
1692 |
+
msgid "%d Times"
|
1693 |
+
msgstr "%d Temps"
|
1694 |
+
|
1695 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1129
|
1696 |
+
msgid "Copy"
|
1697 |
+
msgstr "Copier"
|
1698 |
+
|
1699 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1132 my-calendar-group-manager.php:784
|
1700 |
+
#: my-calendar-output.php:316
|
1701 |
+
msgid "Edit Group"
|
1702 |
+
msgstr "Éditer le groupe"
|
1703 |
+
|
1704 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1135 my-calendar-group-manager.php:788
|
1705 |
+
msgid "Not editable."
|
1706 |
+
msgstr "Non modifiable"
|
1707 |
+
|
1708 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1139
|
1709 |
+
msgid "Reject"
|
1710 |
+
msgstr "Rejeter"
|
1711 |
+
|
1712 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1139
|
1713 |
+
msgid "Approve"
|
1714 |
+
msgstr "Approuver"
|
1715 |
+
|
1716 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1144
|
1717 |
+
msgid "Approved"
|
1718 |
+
msgstr "Approuvé"
|
1719 |
+
|
1720 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1146
|
1721 |
+
msgid "Rejected"
|
1722 |
+
msgstr "Rejeté"
|
1723 |
+
|
1724 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1148
|
1725 |
+
msgid "Awaiting Approval"
|
1726 |
+
msgstr "En attente de modération"
|
1727 |
+
|
1728 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1082 my-calendar-event-manager.php:1199
|
1729 |
+
msgid "Delete checked events"
|
1730 |
+
msgstr "Supprimer les évènements sélectionnés"
|
1731 |
+
|
1732 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:838
|
1733 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
1734 |
+
msgstr "Il n'y a aucun évènement dans la base de données !"
|
1735 |
+
|
1736 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1366
|
1737 |
+
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
1738 |
+
msgstr "La date de fin doit être identique ou postérieure à la date du début de l'évènement. "
|
1739 |
+
|
1740 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1369
|
1741 |
+
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
1742 |
+
msgstr "Votre format de date est correct mais une de vos dates ou plus est incorrecte. Vérifiez le nombre de jours dans le mois et si ce n'est pas une année bissextile. "
|
1743 |
+
|
1744 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1402 my-calendar-group-manager.php:599
|
1745 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 255 characters in length."
|
1746 |
+
msgstr "Le titre de l'évènement ne doit pas dépasser 255 caractères. "
|
1747 |
+
|
1748 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1409
|
1749 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrence is selected."
|
1750 |
+
msgstr "La valeur de l'occurence doit être 0 à moins qu'un type d'occurence soit selectionné. "
|
1751 |
+
|
1752 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:58
|
1753 |
+
msgid "Event not updated."
|
1754 |
+
msgstr "Évènement non mis à jour."
|
1755 |
+
|
1756 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:84
|
1757 |
+
msgid "Event not grouped."
|
1758 |
+
msgstr "Évènement non groupé."
|
1759 |
+
|
1760 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:88
|
1761 |
+
msgid "Event grouped successfully"
|
1762 |
+
msgstr "L'évènement a été regroupé avec succès"
|
1763 |
+
|
1764 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:103 my-calendar-group-manager.php:309
|
1765 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:514
|
1766 |
+
msgid "Edit Event Group"
|
1767 |
+
msgstr "Éditer le groupe d'évènements"
|
1768 |
+
|
1769 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:106
|
1770 |
+
msgid "You must provide an event group id in order to edit it"
|
1771 |
+
msgstr "Vous devez fournir l'ID du groupe d'évènement pour l'éditer"
|
1772 |
+
|
1773 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:113 my-calendar-group-manager.php:121
|
1774 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:306 my-calendar.php:351
|
1775 |
+
msgid "Manage Event Groups"
|
1776 |
+
msgstr "Gérer les groupes d'évènements"
|
1777 |
+
|
1778 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:114
|
1779 |
+
msgid "Grouped events can be edited simultaneously. When you choose a group of events to edit, the form will be pre-filled with the content applicable to the member of the event group you started from. (e.g., if you click on the \"Edit Group\" link for the 3rd of a set of events, the boxes will use the content applicable to that event.). You will also receive a set of checkboxes which will indicate which events in the group should have these changes applied. (All grouped events can also be edited individually.)"
|
1780 |
+
msgstr "Les évènements groupés peuvent être modifiés simultanément. Quand un groupe d'évènements est choisi pour modification, le formulaire sera renseigné avec le contenu relatif au premier évènement sélectionné. (par exemple, si vous cliquez sur le lien \"Modifier le groupe\" à partir du troisième élément de la liste sélectionnée, le formulaire sera renseigné avec les données de cet évènement). Un ensemble de cases à cocher sera proposé pour indiquer quels évènements de la sélection devra être concerné par les modifications. (Tous les évènements groupés peuvent ainsi être modifiés simultanément)"
|
1781 |
+
|
1782 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:115
|
1783 |
+
msgid "The following fields will never be changed when editing groups: registration availability, event publication status, spam flagging, event recurrence, event repetitions, and the start and end dates and times for that event."
|
1784 |
+
msgstr "Les champs suivant ne seront jamais modifiés lors d'éditions groupées : possibilité d’inscription, statut de publication, caractère pourriel, récurrence, répétition ainsi que le début et la fin de chaque événement."
|
1785 |
+
|
1786 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:234
|
1787 |
+
msgid "<strong>NOTE:</strong> The group editable fields for the events in this group do not match"
|
1788 |
+
msgstr "<strong>NOTE:</strong> Les valeurs des champs modifiables dans ce groupe ne sont pas identique pour tous les évènements"
|
1789 |
+
|
1790 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:234
|
1791 |
+
msgid "The group editable fields for the events in this group match."
|
1792 |
+
msgstr "Les champs modifiables du groupe pour les évènements dans ce groupe correspondent."
|
1793 |
+
|
1794 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:241
|
1795 |
+
msgid "Apply these changes to:"
|
1796 |
+
msgstr "Appliquer les changements à:"
|
1797 |
+
|
1798 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1091 my-calendar-group-manager.php:252
|
1799 |
+
msgid "Check/Uncheck all"
|
1800 |
+
msgstr "Sélectionner/Déselectionner tout"
|
1801 |
+
|
1802 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:254
|
1803 |
+
msgid "Remove checked events from this group"
|
1804 |
+
msgstr "Retirer les évènements sélectionnés de ce groupe"
|
1805 |
+
|
1806 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:272
|
1807 |
+
msgid "You must provide a group ID to edit groups"
|
1808 |
+
msgstr "Vous devez fournir l'ID du groupe pour éditer les groupes"
|
1809 |
+
|
1810 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:322
|
1811 |
+
msgid "Selected dates are a single multi-day event."
|
1812 |
+
msgstr "Les dates sélectionnées sont un évènement multi-jour unique."
|
1813 |
+
|
1814 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:399
|
1815 |
+
msgid "Event Registration Options"
|
1816 |
+
msgstr "Options d'Inscription d'Evènement"
|
1817 |
+
|
1818 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:721
|
1819 |
+
msgid "Create/Modify Groups"
|
1820 |
+
msgstr "Créer / Modifier les groupes"
|
1821 |
+
|
1822 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:730
|
1823 |
+
msgid "Check a set of events to group them for mass editing."
|
1824 |
+
msgstr "Vérifier un lot d'évènements pour les regrouper en vue de les modifer."
|
1825 |
+
|
1826 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:740 my-calendar-group-manager.php:832
|
1827 |
+
msgid "Group checked events for mass editing"
|
1828 |
+
msgstr "Regrouper les évènements sélectionnés pour édition"
|
1829 |
+
|
1830 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:746
|
1831 |
+
msgid "Group"
|
1832 |
+
msgstr "Grouper"
|
1833 |
+
|
1834 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:786
|
1835 |
+
msgid "Ungrouped"
|
1836 |
+
msgstr "Dégrouper"
|
1837 |
+
|
1838 |
+
#: my-calendar-help.php:4
|
1839 |
+
msgid "How to use My Calendar"
|
1840 |
+
msgstr "Comment utiliser My Calendar"
|
1841 |
+
|
1842 |
+
#: my-calendar-help.php:45
|
1843 |
+
msgid "Shortcode Syntax"
|
1844 |
+
msgstr "Syntaxe Shortcode"
|
1845 |
+
|
1846 |
+
#: my-calendar-help.php:48
|
1847 |
+
msgid "These shortcodes can be used in Posts, Pages, or in text widgets."
|
1848 |
+
msgstr "Le Shortcode peut-être employé dans les pages, les articles ou les widgets de type Texte. "
|
1849 |
+
|
1850 |
+
#: my-calendar-help.php:50
|
1851 |
+
msgid "Main Calendar Shortcode (List or Grid, Weekly or Monthly view)"
|
1852 |
+
msgstr "Shortcode pour le calendrier principal (liste ou calendrier, vue hebdomadaire ou mensuelle)"
|
1853 |
+
|
1854 |
+
#: my-calendar-help.php:60
|
1855 |
+
msgid "Names or IDs of categories included in this calendar, comma or pipe separated."
|
1856 |
+
msgstr "Libellé ou ID des catégories inclues dans ce calendrier, séparés par des virgules ou des barres verticales (pipe)"
|
1857 |
+
|
1858 |
+
#: my-calendar-help.php:61
|
1859 |
+
msgid "Either \"list\" or \"mini\" to show the list view or the mini calendar; exclude or any other value to show the main grid calendar."
|
1860 |
+
msgstr " \"list\" or \"mini\" pour afficher le mode liste ou le mini calendrier; omis ou toute autre valeur pour afficher le calendrier principal."
|
1861 |
+
|
1862 |
+
#: my-calendar-help.php:63
|
1863 |
+
msgid "Set to \"week\" to show a one week view or to \"day\" to show a single day view. Any other value will show a month view. (Day view shows as a list regardless of format setting.)"
|
1864 |
+
msgstr "\"week\" pour afficher une vue hebdomadaire ou \"day\" pour afficher une vue journalière. Pour toute autre valeur, affiche un calendrier mensuel. (La vue journalière est affichée sous forme de liste quel que soit le format défini)"
|
1865 |
+
|
1866 |
+
#: my-calendar-help.php:64
|
1867 |
+
msgid "The type of location data to restrict by."
|
1868 |
+
msgstr "Type de lieu pour lequel restreindre l'affichage."
|
1869 |
+
|
1870 |
+
#: my-calendar-help.php:65
|
1871 |
+
msgid "The specific location information to filter to."
|
1872 |
+
msgstr "Lieu sur lequel établir un filtre."
|
1873 |
+
|
1874 |
+
#: my-calendar-help.php:75
|
1875 |
+
msgid "The main My Calendar short code can be generated from a button in your post and page editor. The mini calendar can also be accessed and configured as a widget."
|
1876 |
+
msgstr "Le Shortcode principal peut-être généré via un bouton sur votre éditeur de page ou d'article. Le mini-calendrier peut être accessible et configuré comme un widget. "
|
1877 |
+
|
1878 |
+
#: my-calendar-help.php:77
|
1879 |
+
msgid "Additional Calendar Views (Upcoming events, today's events)"
|
1880 |
+
msgstr "Vues additionnelles du calendrier (évènements à venir, évènements actuels)"
|
1881 |
+
|
1882 |
+
#: my-calendar-help.php:87
|
1883 |
+
msgid "Both Upcoming Events and Today's Events can also be configured using widgets."
|
1884 |
+
msgstr "Tous les évènements prévus et en cours peuvent aussi être configurés pour les widgets. "
|
1885 |
+
|
1886 |
+
#: my-calendar-help.php:94
|
1887 |
+
msgid "Supplement Features (Locations filter, Categories filter)"
|
1888 |
+
msgstr "Fonctionnalités supplémentaires (filtre des lieux et des catégories)"
|
1889 |
+
|
1890 |
+
#: my-calendar-help.php:98
|
1891 |
+
msgid "This shortcode produces a list of event locations, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>, <code>type</code> is either <code>saved</code> (to show items from your stored locations), or <code>custom</code> (to show the options configured in your user settings). <code>datatype</code> must be the type of data your limits are choosing from: <code>name</code> (business name), <code>city</code>, <code>state</code>, <code>country</code>, <code>zip</code> (postal code), or <code>region</code>."
|
1892 |
+
msgstr "Ce code produit une liste de lieux, affichée (<code>show</code>) comme une liste de liens (<code>list</code>) ou une liste déroulante de formulaire (<code>form</code>). L'attribut <code>type</code> sera <code>saved</code> (si l'on veut afficher les évènements d'un lieu enregistré ), ou <code>custom</code> (pour afficher les options choisies dans l'interface de configuration). <code>datatype</code> doit être le type de données choisies : <code>name</code> (nom de l'entreprise), <code>city</code>, <code>state</code>, <code>country</code>, ou <code>zip</code> (code postal). "
|
1893 |
+
|
1894 |
+
#: my-calendar-help.php:102
|
1895 |
+
msgid "If you want to display a list of locations in your database, use this shortcode. The <code>datatype</code> is the type of data displayed; all lists will include a link to the map of that location. In addition to basic location information as in the above shortcode, you can also use \"hcard\" to display all available location information."
|
1896 |
+
msgstr "Si vous souhaitez afficher une liste de lieux définis dans votre base de données; utilisez ce shortcode. Le <code>datatype</code> correspond au type de donnée affiché; toutes les listes incluront lien vers la cartographie du lieu. En plus des informations élémentaires tels que définis dans les shortcodes ci-après, vous pouvez utiliser \"hcard\" pour afficher toutes les informations de localisation disponibles."
|
1897 |
+
|
1898 |
+
#: my-calendar-help.php:107
|
1899 |
+
msgid "This shortcode produces a list of event categories, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>."
|
1900 |
+
msgstr "Ce Shortcode produit une liste des catégories d'évènements, sous forme de liste de liens ou de liste déroulante : la balise <code>show</code>peut-être définie comme <code>list</code> ou <code>form</code>."
|
1901 |
+
|
1902 |
+
#: my-calendar-help.php:115
|
1903 |
+
msgid "Category Icons"
|
1904 |
+
msgstr "Catégorie des icônes"
|
1905 |
+
|
1906 |
+
#: my-calendar-help.php:118
|
1907 |
+
msgid "My Calendar is designed to manage multiple calendars. The basis for these calendars are categories; you can easily setup a calendar page which includes all categories, or you can dedicate separate pages to calendars in each category. For an example, this might be useful for you in managing the tour calendars for multiple bands; event calendars for a variety of locations, etc."
|
1908 |
+
msgstr "My Calendar est conçu pour gérer plusieurs calendriers, gérés sous forme de catégories. Vous pouvez facilement mettre en place un calendrier avec toutes les catégories, ou bien afficher chaque catégorie comme un calendrier unique. "
|
1909 |
+
|
1910 |
+
#: my-calendar-help.php:121
|
1911 |
+
msgid "The pre-installed category icons may not be especially useful for your needs or design. I'm assuming that you're going to upload your own icons -- all you need to do is upload them to the plugin's icons folder, and they'll be available for immediate use, or place them in a folder at \"my-calendar-custom\" to avoid having them overwritten by upgrades."
|
1912 |
+
msgstr "Les icônes pré-installées ne sont peut-être pas adaptées à vos goûts ou vos usages, aussi vous pouvez importer vos propres icônes -- soit vous les ajoutez dans le dossier \"my-calendar/icons\", où elles sont utilisables immédiatement, ou bien vous pouvez les placer dans un dossier \"my-calendar-custom\", pour éviter leur écrasement lors des mises à jour du plugin."
|
1913 |
+
|
1914 |
+
#: my-calendar-help.php:121
|
1915 |
+
msgid "Your icons folder is:"
|
1916 |
+
msgstr "Le dossier des icônes est : "
|
1917 |
+
|
1918 |
+
#: my-calendar-help.php:121
|
1919 |
+
msgid "You can alternately place icons in:"
|
1920 |
+
msgstr "Vous pouvez ajouter des icônes ici : "
|
1921 |
+
|
1922 |
+
#: my-calendar-help.php:130
|
1923 |
+
msgid "Custom Styles"
|
1924 |
+
msgstr "Styles personnalisés"
|
1925 |
+
|
1926 |
+
#: my-calendar-help.php:133
|
1927 |
+
msgid "My Calendar comes with four basic stylesheets. My Calendar will retain changes to these basic stylesheets on upgrade, but if you want to add an entirely new stylesheet, you may wish to store it in the My Calendar custom styles directory."
|
1928 |
+
msgstr "My Calendar propose par défaut quatre feuilles de style, et peut mémoriser les modifications apportées à ces fichiers lors de mise à jour. Mais si vous ajoutez un nouveau fichier CSS, il est préférable de le stocker dans le dossier des feuilles de style personnalisées. "
|
1929 |
+
|
1930 |
+
#: my-calendar-help.php:136
|
1931 |
+
msgid "Your stylesheet directory is"
|
1932 |
+
msgstr "Le répertoire des feuilles de styles est"
|
1933 |
+
|
1934 |
+
#: my-calendar-help.php:137
|
1935 |
+
msgid "Your custom stylesheets directory is"
|
1936 |
+
msgstr "Le répertoire des feuilles de styles personnalisées est "
|
1937 |
+
|
1938 |
+
#: my-calendar-help.php:140
|
1939 |
+
msgid "You can also add custom styles to your theme directory to provide print styles, mobile styles, and tablet styles. <code>mc-print.css</code>, <code>mc-mobile.css</code>, and <code>mc-tablet.css</code>."
|
1940 |
+
msgstr "Vous pouvez également ajouter des styles personnalisés dans votre répertoire de thèmes de façon à fournir des styles d'impression, des styles mobiles, des styles pour tablette. <code>mc-print.css</code>, <code>mc-mobile.css</code>, et <code>mc-tablet.css</code>."
|
1941 |
+
|
1942 |
+
#: my-calendar-help.php:148
|
1943 |
+
msgid "Widget Templating"
|
1944 |
+
msgstr "Options de configuration"
|
1945 |
+
|
1946 |
+
#: my-calendar-help.php:151
|
1947 |
+
msgid "All template tags support two attributes: before=\"value\" and after=\"value\". The values of the attributes will be placed before and after the output value. These attribute values <strong>must</strong> be wrapped in double quotes."
|
1948 |
+
msgstr "Tous les modèles de tags supportent deux attributs : before=\"valeur\" et after=\"valeur\". Les valeurs des attributs seront placées avant et après la valeur de sortie. Ces valeurs d'attributs <strong>doivent</strong> être mises entre guillemets."
|
1949 |
+
|
1950 |
+
#: my-calendar-help.php:154
|
1951 |
+
msgid "Date/Time template tags support the \"format\" attribute: format=\"M, Y\", where the value is a PHP formatted date string. Only <code>dtstart</code> and <code>dtend</code> include the full date/time information for formatting."
|
1952 |
+
msgstr "Les modèles de tag Date/Heure supportent l'attribut \"format\" : format=\"M, Y\", où la valeur est une chaîne de caractères de date formatée PHP. Seulement <code>dtstart</code> et <code>dtend</code> incluent l'information complète date/heure pour la mise en forme."
|
1953 |
+
|
1954 |
+
#: my-calendar-help.php:157
|
1955 |
+
msgid "Example:"
|
1956 |
+
msgstr "Exemple :"
|
1957 |
+
|
1958 |
+
#: my-calendar-help.php:159 my-calendar.php:198
|
1959 |
+
msgid "Event Template Tags"
|
1960 |
+
msgstr "Balises d'évènement"
|
1961 |
+
|
1962 |
+
#: my-calendar-help.php:162
|
1963 |
+
msgid "Displays the title of the event."
|
1964 |
+
msgstr "Affiche le titre de l'évènement"
|
1965 |
+
|
1966 |
+
#: my-calendar-help.php:165
|
1967 |
+
msgid "Displays title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if no URL is available."
|
1968 |
+
msgstr "Affiche le titre de l'évènement comme un lien si une URL est présente sinon comme un texte normal. "
|
1969 |
+
|
1970 |
+
#: my-calendar-help.php:168
|
1971 |
+
msgid "Displays the start time for the event."
|
1972 |
+
msgstr "Affiche l'heure de début de l'évènement"
|
1973 |
+
|
1974 |
+
#: my-calendar-help.php:171
|
1975 |
+
msgid "Displays the start time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{time}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
|
1976 |
+
msgstr "Affiche l'heure de début de l'évènement selon les réglages du fuseau horaire de l'utilisateur. Affiche <code>{time}</code> (heure de début de l'évènement) si les paramètres utilisateur sont désactivés ou si l'utilisateur n'a pas sélectionné un fuseau horaire."
|
1977 |
+
|
1978 |
+
#: my-calendar-help.php:174
|
1979 |
+
msgid "Displays the end time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{endtime}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
|
1980 |
+
msgstr "Affiche l'heure de fin de l'évènement selon les réglages du fuseau horaire de l'utilisateur. Affiche <code>{endtime}</code> (heure de la fin de l'évènement) si les paramètres utilisateur sont désactivés ou si l'utilisateur n'a pas sélectionné un fuseau horaire."
|
1981 |
+
|
1982 |
+
#: my-calendar-help.php:177
|
1983 |
+
msgid "Displays the date on which the event begins."
|
1984 |
+
msgstr "Affiche la date du début de l'évènement"
|
1985 |
+
|
1986 |
+
#: my-calendar-help.php:183
|
1987 |
+
msgid "Displays the date on which the event ends."
|
1988 |
+
msgstr "Affiche la date de la fin de l'évènement"
|
1989 |
+
|
1990 |
+
#: my-calendar-help.php:186
|
1991 |
+
msgid "Displays the time at which the event ends."
|
1992 |
+
msgstr "Affiche l'heure de la fin de l'évènement"
|
1993 |
+
|
1994 |
+
#: my-calendar-help.php:189
|
1995 |
+
msgid "Displays the beginning date to the end date for events. Does not show end date if same as start date."
|
1996 |
+
msgstr "Affiche la date de début à la date de fin pour les évènements. Ne montre pas la date de fin si identique à la date de début."
|
1997 |
+
|
1998 |
+
#: my-calendar-help.php:195
|
1999 |
+
msgid "Timestamp for beginning of event."
|
2000 |
+
msgstr "Horodatage pour début de l'évènement."
|
2001 |
+
|
2002 |
+
#: my-calendar-help.php:198
|
2003 |
+
msgid "Timestamp for end of event."
|
2004 |
+
msgstr "Horodatage pour fin de l'évènement."
|
2005 |
+
|
2006 |
+
#: my-calendar-help.php:201
|
2007 |
+
msgid "For multi-day events displays an unordered list of dates and times for events in this group. Otherwise, beginning date/time."
|
2008 |
+
msgstr "Pour les évènements multi-jours, affiche une liste non ordonnée de dates et heures pour les évènements de ce groupe. Sinon, date/heure de début."
|
2009 |
+
|
2010 |
+
#: my-calendar-help.php:204
|
2011 |
+
msgid "Displays the WordPress author who posted the event."
|
2012 |
+
msgstr "Affiche le nom de l'auteur qui a publié cet évènement"
|
2013 |
+
|
2014 |
+
#: my-calendar-help.php:210
|
2015 |
+
msgid "Displays the name of the person assigned as host for the event."
|
2016 |
+
msgstr "Affiche le nom de la personne hôte de l'évènement"
|
2017 |
+
|
2018 |
+
#: my-calendar-help.php:213
|
2019 |
+
msgid "Displays the email address of the person assigned as host for the event."
|
2020 |
+
msgstr "Affiche le courriel de la personne hôte de l'évènement"
|
2021 |
+
|
2022 |
+
#: my-calendar-help.php:219
|
2023 |
+
msgid "Displays the short version of the event description."
|
2024 |
+
msgstr "Affiche la description sommaire de l'évènement (résumé)"
|
2025 |
+
|
2026 |
+
#: my-calendar-help.php:222
|
2027 |
+
msgid "Displays short description without converting paragraphs."
|
2028 |
+
msgstr "Affiche une courte description sans convertir les paragraphes."
|
2029 |
+
|
2030 |
+
#: my-calendar-help.php:228
|
2031 |
+
msgid "Displays the description of the event."
|
2032 |
+
msgstr "Affiche la description de l'évènement"
|
2033 |
+
|
2034 |
+
#: my-calendar-help.php:231
|
2035 |
+
msgid "Displays description without converting paragraphs."
|
2036 |
+
msgstr "Affiche la description sans convertir les paragraphes."
|
2037 |
+
|
2038 |
+
#: my-calendar.php:244
|
2039 |
+
msgid "Image associated with the event."
|
2040 |
+
msgstr "Image associée à l'évènement."
|
2041 |
+
|
2042 |
+
#: my-calendar-help.php:243
|
2043 |
+
msgid "Displays the URL provided for the event."
|
2044 |
+
msgstr "Affiche l'URL de l'évènement"
|
2045 |
+
|
2046 |
+
#: my-calendar-help.php:246
|
2047 |
+
msgid "Produces the URL to download an iCal formatted record for the event."
|
2048 |
+
msgstr "Affiche l'URL pour télécharger un enregistrement de l'évènement au format iCal."
|
2049 |
+
|
2050 |
+
#: my-calendar-help.php:249
|
2051 |
+
msgid "Produces a hyperlink to download an iCal formatted record for the event."
|
2052 |
+
msgstr "Affiche le lien pour télécharger un enregistrement de l'évènement au format iCal."
|
2053 |
+
|
2054 |
+
#: my-calendar-help.php:252
|
2055 |
+
msgid "Shows the recurrence status of the event. (Daily, Weekly, etc.)"
|
2056 |
+
msgstr "Affiche la récurrence de l'évènement (journalier, hebdomadaire...)"
|
2057 |
+
|
2058 |
+
#: my-calendar-help.php:255
|
2059 |
+
msgid "Shows the number of repetitions of the event."
|
2060 |
+
msgstr "Affiche le nombre de répétitions de l'évènement. "
|
2061 |
+
|
2062 |
+
#: my-calendar-help.php:258
|
2063 |
+
msgid "Provides a link to an auto-generated page containing all information on the given event."
|
2064 |
+
msgstr "Créé un lien vers une page générée contenant les informations sur un évènement. "
|
2065 |
+
|
2066 |
+
#: my-calendar-help.php:258 my-calendar-help.php:261
|
2067 |
+
msgid "Requires that the site URL has been provided on the Settings page"
|
2068 |
+
msgstr "Nécessite que l'URL du site soit renseignée dans la configuration du calendrier. "
|
2069 |
+
|
2070 |
+
#: my-calendar-help.php:264
|
2071 |
+
msgid "Displays text indicating whether registration for the event is currently open or closed; displays nothing if that choice is selected in the event."
|
2072 |
+
msgstr "Affiche si les inscriptions à l'évènement sont ouvertes ou fermées ; Rien n'est affiché si ce choix est configuré dans l'évènement. "
|
2073 |
+
|
2074 |
+
#: my-calendar-help.php:267
|
2075 |
+
msgid "Displays the current status of the event: either \"Published\" or \"Reserved\" - primary used in email templates."
|
2076 |
+
msgstr "Affiche le statut actuel de l'évènement : \"Publié\" ou \"Reservé\" - utilisé en premier dans le modèle d'email. "
|
2077 |
+
|
2078 |
+
#: my-calendar-help.php:269 my-calendar.php:258
|
2079 |
+
msgid "Location Template Tags"
|
2080 |
+
msgstr "Balises de lieu"
|
2081 |
+
|
2082 |
+
#: my-calendar-help.php:273
|
2083 |
+
msgid "Displays the name of the location of the event."
|
2084 |
+
msgstr "Affiche le nom du lieu de l'évènement. "
|
2085 |
+
|
2086 |
+
#: my-calendar-help.php:276
|
2087 |
+
msgid "Displays the first line of the site address."
|
2088 |
+
msgstr "Affiche la première ligne de l'adresse du lieu"
|
2089 |
+
|
2090 |
+
#: my-calendar-help.php:279
|
2091 |
+
msgid "Displays the second line of the site address."
|
2092 |
+
msgstr "Affiche la seconde ligne de l'adresse du lieu"
|
2093 |
+
|
2094 |
+
#: my-calendar-help.php:282
|
2095 |
+
msgid "Displays the city for the location."
|
2096 |
+
msgstr "Affiche la commune de l'évènement"
|
2097 |
+
|
2098 |
+
#: my-calendar-help.php:285
|
2099 |
+
msgid "Displays the state for the location."
|
2100 |
+
msgstr "Affiche le département de l'évènement"
|
2101 |
+
|
2102 |
+
#: my-calendar-help.php:288
|
2103 |
+
msgid "Displays the postcode for the location."
|
2104 |
+
msgstr "Affiche le code postal du lieu"
|
2105 |
+
|
2106 |
+
#: my-calendar-help.php:291
|
2107 |
+
msgid "Shows the custom region entered for the location."
|
2108 |
+
msgstr "Afficher la région personnalisée renseignée pour le lieu."
|
2109 |
+
|
2110 |
+
#: my-calendar-help.php:294
|
2111 |
+
msgid "Displays the country for the event location."
|
2112 |
+
msgstr "Affiche le pays de l'évènement"
|
2113 |
+
|
2114 |
+
#: my-calendar-help.php:297
|
2115 |
+
msgid "Output the URL for the location link."
|
2116 |
+
msgstr "Affiche l'URL vers le lien du lieu."
|
2117 |
+
|
2118 |
+
#: my-calendar-help.php:303
|
2119 |
+
msgid "Output a hyperlink to the location's listed link with default link text."
|
2120 |
+
msgstr "Affiche un hyperlien vers le lien de la liste des lieux avec le texte par défaut."
|
2121 |
+
|
2122 |
+
#: my-calendar-help.php:306
|
2123 |
+
msgid "Displays the event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
|
2124 |
+
msgstr "Affiche l'adresse du lieu au format <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a>. "
|
2125 |
+
|
2126 |
+
#: my-calendar-help.php:309
|
2127 |
+
msgid "Displays a link to a Google Map of the event, if sufficient address information is available. If not, will be empty."
|
2128 |
+
msgstr "Affiche le lien vers la carte Google Map, si les renseignements sur l'adresse sont disponibles, sinon il sera vide. "
|
2129 |
+
|
2130 |
+
#: my-calendar-help.php:311 my-calendar.php:294
|
2131 |
+
msgid "Category Template Tags"
|
2132 |
+
msgstr "Balise de catégorie"
|
2133 |
+
|
2134 |
+
#: my-calendar-help.php:315
|
2135 |
+
msgid "Displays the name of the category the event is in."
|
2136 |
+
msgstr "Affiche le nom de la catégorie de l'évènement"
|
2137 |
+
|
2138 |
+
#: my-calendar-help.php:318
|
2139 |
+
msgid "Produces the address of the current event's category icon."
|
2140 |
+
msgstr "Affiche l'adresse de l'icône de la catégorie de l'évènement."
|
2141 |
+
|
2142 |
+
#: my-calendar-help.php:321
|
2143 |
+
msgid "Produces the HTML for the current event's category icon."
|
2144 |
+
msgstr "Génère le code HTML pour l’icône de la catégorie de l'évènement courant."
|
2145 |
+
|
2146 |
+
#: my-calendar-help.php:324
|
2147 |
+
msgid "Produces the hex code for the current event's category color."
|
2148 |
+
msgstr "Génère le code hexadecimal pour la couleur de la catégorie de l'évènement courant. "
|
2149 |
+
|
2150 |
+
#: my-calendar-help.php:327
|
2151 |
+
msgid ""
|
2152 |
+
"Displays the ID forr\n"
|
2153 |
+
"\t\t the category the event is in."
|
2154 |
+
msgstr ""
|
2155 |
+
"Affiche l'ID pour\n"
|
2156 |
+
"→\t→\t la catégorie à laquelle l'évènement appartient."
|
2157 |
+
|
2158 |
+
#: my-calendar-help.php:331
|
2159 |
+
msgid "Special use Template Tags"
|
2160 |
+
msgstr "Balises spéciales"
|
2161 |
+
|
2162 |
+
#: my-calendar-help.php:335
|
2163 |
+
msgid "A unique ID for the current instance of an event."
|
2164 |
+
msgstr "Un ID unique pour l'instance de l'évènement."
|
2165 |
+
|
2166 |
+
#: my-calendar-help.php:338
|
2167 |
+
msgid "The ID for the event record associated with the current instance of an event."
|
2168 |
+
msgstr "L'ID de l'évènement enregistré associé avec l'instance courante de l'évènement."
|
2169 |
+
|
2170 |
+
#: my-calendar-help.php:348
|
2171 |
+
msgid "Get Plug-in Support"
|
2172 |
+
msgstr "Obtenir du Support pour l'Extension"
|
2173 |
+
|
2174 |
+
#: my-calendar-help.php:353
|
2175 |
+
msgid "My Calendar support requests can only be sent by administrators."
|
2176 |
+
msgstr "Les requêtes de support My Calendar peuvent seulement être envoyées par les administrateurs."
|
2177 |
+
|
2178 |
+
#: my-calendar-help.php:18 my-calendar-help.php:360
|
2179 |
+
msgid "Helpful Information"
|
2180 |
+
msgstr "Informations complémentaires"
|
2181 |
+
|
2182 |
+
#: my-calendar-help.php:363
|
2183 |
+
msgid "<strong>Uninstalling the plugin</strong>: Although the WordPress standard and expectation is for plug-ins to delete any custom database tables when they're uninstalled, My Calendar <em>does not do this</em>. This was a conscious decision on my part -- the data stored in your My Calendar tables is yours; with the sole exception of the \"General\" category, you added every piece of it yourself. As such, I feel it would be a major disservice to you to delete this information if you uninstall the plug-in. As a result, if you wish to get rid of the plug-in completely, you'll need to remove those tables yourself. All your My Calendar settings will be deleted, however."
|
2184 |
+
msgstr "<strong>Désinstaller l'extension</strong> : Contrairement à la procédure classique relative à la désinstallation des extensions dans wordpress, la désinstallation de My Calendar <em>ne supprimera pas</em> la base de données associée. C'est une décision réfléchie de ma part, les données stockées contiennent sûrement des choses importantes pour vous et jje pense que ce ne serait pas vous rendre service que de supprimer ces données. Aussi, je préfère vous laisser choisir. Si vous souhaitez une désinstallation vraiment complète de l’extension, il vous faudra supprimer la base de données vous-même. "
|
2185 |
+
|
2186 |
+
#: my-calendar-help.php:366
|
2187 |
+
msgid "<strong>Donations</strong>: I appreciate anything you can give. $2 may not seem like much, but it can really add up when thousands of people are using the software. Please note that I am not a non-profit organization, and your gifts are not tax deductible. Thank you!"
|
2188 |
+
msgstr "<strong>Donations</strong> : J'apprécie n'importe quel don, quelque soit son montant. 2 $ vous semblera peu, mais multiplié par cent personnes cela prend une autre dimension. Merci de noter que je ne suis pas une associaltion à but non lucratif, aussi vos dons ne sont pas déductibles des impôts. Merci beaucoup !"
|
2189 |
+
|
2190 |
+
#: my-calendar-install.php:249
|
2191 |
+
msgid "My Calendar Default Timezone"
|
2192 |
+
msgstr "Fuseau horaire par défaut"
|
2193 |
+
|
2194 |
+
#: my-calendar-install.php:294
|
2195 |
+
msgid "My Calendar Default Location"
|
2196 |
+
msgstr "Lieu par défaut"
|
2197 |
+
|
2198 |
+
#: my-calendar-locations.php:43
|
2199 |
+
msgid "Location added successfully"
|
2200 |
+
msgstr "Le lieu a été ajouté avec succès"
|
2201 |
+
|
2202 |
+
#: my-calendar-locations.php:45
|
2203 |
+
msgid "Location could not be added to database"
|
2204 |
+
msgstr "Le lieu n'a pas pu être ajouté à la base de données"
|
2205 |
+
|
2206 |
+
#: my-calendar-locations.php:51
|
2207 |
+
msgid "Location deleted successfully"
|
2208 |
+
msgstr "Le lieu a été supprimé avec succès"
|
2209 |
+
|
2210 |
+
#: my-calendar-locations.php:53
|
2211 |
+
msgid "Location could not be deleted"
|
2212 |
+
msgstr "Le lieu n'a pas pu être supprimé. "
|
2213 |
+
|
2214 |
+
#: my-calendar-locations.php:79
|
2215 |
+
msgid "Location could not be edited."
|
2216 |
+
msgstr "Le lieu n'a pas pu être édité."
|
2217 |
+
|
2218 |
+
#: my-calendar-locations.php:81
|
2219 |
+
msgid "Location was not changed."
|
2220 |
+
msgstr "Le lieu n'a pas été changé. "
|
2221 |
+
|
2222 |
+
#: my-calendar-locations.php:83
|
2223 |
+
msgid "Location edited successfully"
|
2224 |
+
msgstr "Le lieu a été édité avec succès. "
|
2225 |
+
|
2226 |
+
#: my-calendar-locations.php:104
|
2227 |
+
msgid "Add New Location"
|
2228 |
+
msgstr "Lieux"
|
2229 |
+
|
2230 |
+
#: my-calendar-locations.php:106
|
2231 |
+
msgid "Edit Location"
|
2232 |
+
msgstr "Editer le lieu"
|
2233 |
+
|
2234 |
+
#: my-calendar-locations.php:113
|
2235 |
+
msgid "Location Editor"
|
2236 |
+
msgstr "Ajouter un lieu"
|
2237 |
+
|
2238 |
+
#: my-calendar-locations.php:202
|
2239 |
+
msgid "Website"
|
2240 |
+
msgstr "Site web"
|
2241 |
+
|
2242 |
+
#: my-calendar-locations.php:207
|
2243 |
+
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to pinpoint your location."
|
2244 |
+
msgstr "Les coordonnées GPS seront employées à la place des autres champs pour localiser votre lieu"
|
2245 |
+
|
2246 |
+
#: my-calendar-locations.php:215
|
2247 |
+
msgid "Add Location"
|
2248 |
+
msgstr "Ajouter un lieu"
|
2249 |
+
|
2250 |
+
#: my-calendar-locations.php:223
|
2251 |
+
msgid "Add a New Location"
|
2252 |
+
msgstr "jouter un nouveau lieu"
|
2253 |
+
|
2254 |
+
#: my-calendar-locations.php:228 my-calendar.php:350
|
2255 |
+
msgid "Manage Locations"
|
2256 |
+
msgstr "Lieux"
|
2257 |
+
|
2258 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1093 my-calendar-locations.php:289
|
2259 |
+
msgid "Location"
|
2260 |
+
msgstr "Lieu"
|
2261 |
+
|
2262 |
+
#: my-calendar-locations.php:311
|
2263 |
+
msgid "There are no locations in the database yet!"
|
2264 |
+
msgstr "Il n'y a encore aucun lieu dans cette base de données !"
|
2265 |
+
|
2266 |
+
#: my-calendar-locations.php:315
|
2267 |
+
msgid "Please note: editing or deleting locations stored for re-use will have no effect on any event previously scheduled at that location. The location database exists purely as a shorthand method to enter frequently used locations into event records."
|
2268 |
+
msgstr "Merci de noter que l'édition ou la suppression de lieux enregistrés pour une réutilisation n'a aucun effet sur les évènements prévus à ce lieu. "
|
2269 |
+
|
2270 |
+
#: my-calendar-output.php:187 my-calendar-output.php:311
|
2271 |
+
msgid "Close"
|
2272 |
+
msgstr "Fermer"
|
2273 |
+
|
2274 |
+
#: my-calendar-output.php:200
|
2275 |
+
msgid "(%s in your time zone)"
|
2276 |
+
msgstr "(%s dans votre fuseau horaire)"
|
2277 |
+
|
2278 |
+
#: my-calendar-output.php:206
|
2279 |
+
msgid "Not Applicable"
|
2280 |
+
msgstr "Non applicable"
|
2281 |
+
|
2282 |
+
#: my-calendar-output.php:221
|
2283 |
+
msgid "Posted by"
|
2284 |
+
msgstr "publié par"
|
2285 |
+
|
2286 |
+
#: my-calendar-output.php:229 my-calendar-templates.php:273
|
2287 |
+
msgid "Details about"
|
2288 |
+
msgstr "Détails"
|
2289 |
+
|
2290 |
+
#: my-calendar-output.php:256 my-calendar-templates.php:220
|
2291 |
+
msgid "iCal"
|
2292 |
+
msgstr "iCal"
|
2293 |
+
|
2294 |
+
#: my-calendar-output.php:291
|
2295 |
+
msgid "This class is part of a series. You must register for the first event in this series to attend."
|
2296 |
+
msgstr "Cette évènement fait partie d'une série. Vous devez vous inscrire au premier évènement de cette série pour y assister."
|
2297 |
+
|
2298 |
+
#: my-calendar-output.php:296
|
2299 |
+
msgid "View full calendar"
|
2300 |
+
msgstr "Voir le calendrier complet"
|
2301 |
+
|
2302 |
+
#: my-calendar-output.php:333
|
2303 |
+
msgid "Edit This Date"
|
2304 |
+
msgstr "Éditer cette date"
|
2305 |
+
|
2306 |
+
#: my-calendar-output.php:334
|
2307 |
+
msgid "Edit All"
|
2308 |
+
msgstr "Éditer tous"
|
2309 |
+
|
2310 |
+
#: my-calendar-output.php:335
|
2311 |
+
msgid "Delete This Date"
|
2312 |
+
msgstr "Supprimer cette date"
|
2313 |
+
|
2314 |
+
#: my-calendar-output.php:336
|
2315 |
+
msgid "Delete All"
|
2316 |
+
msgstr "Supprimer tous"
|
2317 |
+
|
2318 |
+
#: my-calendar-core.php:1542 my-calendar-output.php:395
|
2319 |
+
msgid "Year"
|
2320 |
+
msgstr "Année"
|
2321 |
+
|
2322 |
+
#: my-calendar-output.php:423
|
2323 |
+
msgid "Go"
|
2324 |
+
msgstr "Aller"
|
2325 |
+
|
2326 |
+
#: my-calendar-output.php:452
|
2327 |
+
msgid "Calendar: Print View"
|
2328 |
+
msgstr "Calendrier : Vue Impression"
|
2329 |
+
|
2330 |
+
#: my-calendar-output.php:467
|
2331 |
+
msgid "Return to site"
|
2332 |
+
msgstr "Retourner au site"
|
2333 |
+
|
2334 |
+
#: my-calendar-output.php:480
|
2335 |
+
msgid "View as Grid"
|
2336 |
+
msgstr "Vue en calendrier"
|
2337 |
+
|
2338 |
+
#: my-calendar-output.php:484
|
2339 |
+
msgid "View as List"
|
2340 |
+
msgstr "Vue en liste"
|
2341 |
+
|
2342 |
+
#: my-calendar-output.php:738
|
2343 |
+
msgid "<abbr title=\"Sunday\">Sun</abbr>"
|
2344 |
+
msgstr "<abbr title=\"Dimanche\">Dim</abbr>"
|
2345 |
+
|
2346 |
+
#: my-calendar-output.php:739
|
2347 |
+
msgid "<abbr title=\"Monday\">Mon</abbr>"
|
2348 |
+
msgstr "<abbr title=\"Lundi\">Lun</abbr>"
|
2349 |
+
|
2350 |
+
#: my-calendar-output.php:740
|
2351 |
+
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">Tues</abbr>"
|
2352 |
+
msgstr "<abbr title=\"Mardi\">Mar</abbr>"
|
2353 |
+
|
2354 |
+
#: my-calendar-output.php:741
|
2355 |
+
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">Wed</abbr>"
|
2356 |
+
msgstr "<abbr title=\"Mercredi\">Mer</abbr>"
|
2357 |
+
|
2358 |
+
#: my-calendar-output.php:742
|
2359 |
+
msgid "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"
|
2360 |
+
msgstr "<abbr title=\"Jeudi\">Jeu</abbr>"
|
2361 |
+
|
2362 |
+
#: my-calendar-output.php:743
|
2363 |
+
msgid "<abbr title=\"Friday\">Fri</abbr>"
|
2364 |
+
msgstr "<abbr title=\"Vendredi\">Ven</abbr>"
|
2365 |
+
|
2366 |
+
#: my-calendar-output.php:744
|
2367 |
+
msgid "<abbr title=\"Saturday\">Sat</abbr>"
|
2368 |
+
msgstr "<abbr title=\"Samedi\">Sam</abbr>"
|
2369 |
+
|
2370 |
+
#: my-calendar-output.php:749
|
2371 |
+
msgid "<abbr title=\"Sunday\">S</abbr>"
|
2372 |
+
msgstr "<abbr title=\"Dimanche\">D</abbr>"
|
2373 |
+
|
2374 |
+
#: my-calendar-output.php:750
|
2375 |
+
msgid "<abbr title=\"Monday\">M</abbr>"
|
2376 |
+
msgstr "<abbr title=\"Lundi\">L</abbr>"
|
2377 |
+
|
2378 |
+
#: my-calendar-output.php:751
|
2379 |
+
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">T</abbr>"
|
2380 |
+
msgstr "<abbr title=\"Mardi\">M</abbr>"
|
2381 |
+
|
2382 |
+
#: my-calendar-output.php:752
|
2383 |
+
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">W</abbr>"
|
2384 |
+
msgstr "<abbr title=\"Mercredi\">M</abbr>"
|
2385 |
+
|
2386 |
+
#: my-calendar-output.php:753
|
2387 |
+
msgid "<abbr title=\"Thursday\">T</abbr>"
|
2388 |
+
msgstr "<abbr title=\"Jeudi\">J</abbr>"
|
2389 |
+
|
2390 |
+
#: my-calendar-output.php:754
|
2391 |
+
msgid "<abbr title=\"Friday\">F</abbr>"
|
2392 |
+
msgstr "<abbr title=\"Vendredi\">V</abbr>"
|
2393 |
+
|
2394 |
+
#: my-calendar-output.php:755
|
2395 |
+
msgid "<abbr title=\"Saturday\">S</abbr>"
|
2396 |
+
msgstr "<abbr title=\"Samedi\">S</abbr>"
|
2397 |
+
|
2398 |
+
#: my-calendar-output.php:861
|
2399 |
+
msgid "Print View"
|
2400 |
+
msgstr "Vue Impression"
|
2401 |
+
|
2402 |
+
#: my-calendar-output.php:967
|
2403 |
+
msgid "No events scheduled for today!"
|
2404 |
+
msgstr "Aucun évènement prévu pour aujourd'hui !"
|
2405 |
+
|
2406 |
+
#: my-calendar-output.php:983
|
2407 |
+
msgid "and"
|
2408 |
+
msgstr "et"
|
2409 |
+
|
2410 |
+
#: my-calendar-output.php:997
|
2411 |
+
msgid "Events in"
|
2412 |
+
msgstr "évènements dans"
|
2413 |
+
|
2414 |
+
#: my-calendar-output.php:577
|
2415 |
+
msgid " and %d other event"
|
2416 |
+
msgstr "et %d autre évènement"
|
2417 |
+
|
2418 |
+
#: my-calendar-output.php:579
|
2419 |
+
msgid " and %d other events"
|
2420 |
+
msgstr "et %d autres évènements"
|
2421 |
+
|
2422 |
+
#: my-calendar-output.php:1029
|
2423 |
+
msgid "There are no events scheduled during this period."
|
2424 |
+
msgstr "Il n'y a aucun évènement prévu pour cette période. "
|
2425 |
+
|
2426 |
+
#: my-calendar-output.php:1140
|
2427 |
+
msgid "Unrecognized calendar format. Please use one of 'list','calendar', or 'mini'."
|
2428 |
+
msgstr "Format de calendrier inconnu. Merci de sélectionner 'liste', 'calendrier' ou 'mini'"
|
2429 |
+
|
2430 |
+
#: my-calendar-output.php:1160
|
2431 |
+
msgid "Category Key"
|
2432 |
+
msgstr "Légende des catégories"
|
2433 |
+
|
2434 |
+
#: my-calendar-output.php:1183
|
2435 |
+
msgid "Subscribe by <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
|
2436 |
+
msgstr "S'abonner au Flux <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
|
2437 |
+
|
2438 |
+
#: my-calendar-output.php:1184
|
2439 |
+
msgid "Download as <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
|
2440 |
+
msgstr "Télécharger au format <abbr title=\"Export évènement iCal\">iCal</abbr>"
|
2441 |
+
|
2442 |
+
#: my-calendar-output.php:1209
|
2443 |
+
msgid "Next events »"
|
2444 |
+
msgstr "Evts. suivants »"
|
2445 |
+
|
2446 |
+
#: my-calendar-output.php:1235 my-calendar-output.php:1279
|
2447 |
+
msgid "Week of "
|
2448 |
+
msgstr "Semaine du"
|
2449 |
+
|
2450 |
+
#: my-calendar-output.php:1253
|
2451 |
+
msgid "« Previous events"
|
2452 |
+
msgstr "« Evts précédents"
|
2453 |
+
|
2454 |
+
#: my-calendar-output.php:1305
|
2455 |
+
msgid "(select to include)"
|
2456 |
+
msgstr "(sélectionner pour ajouter)"
|
2457 |
+
|
2458 |
+
#: my-calendar-output.php:1329 my-calendar-output.php:1332
|
2459 |
+
msgid "All Categories"
|
2460 |
+
msgstr "Toutes les Catégories"
|
2461 |
+
|
2462 |
+
#: my-calendar-output.php:1330
|
2463 |
+
msgid "Categories"
|
2464 |
+
msgstr "Catégories"
|
2465 |
+
|
2466 |
+
#: my-calendar-output.php:1351 my-calendar-output.php:1561
|
2467 |
+
msgid "Submit"
|
2468 |
+
msgstr "Envoyer"
|
2469 |
+
|
2470 |
+
#: my-calendar-output.php:1502 my-calendar-output.php:1523
|
2471 |
+
msgid "Show all"
|
2472 |
+
msgstr "Voir tout"
|
2473 |
+
|
2474 |
+
#: my-calendar-output.php:1521
|
2475 |
+
msgid "Show events in:"
|
2476 |
+
msgstr "Voir les évènements dans:"
|
2477 |
+
|
2478 |
+
#: my-calendar-settings.php:58
|
2479 |
+
msgid "Categories imported successfully."
|
2480 |
+
msgstr "Catégories importées avec succès"
|
2481 |
+
|
2482 |
+
#: my-calendar-settings.php:58
|
2483 |
+
msgid "Categories not imported."
|
2484 |
+
msgstr "Aucune catégories importées"
|
2485 |
+
|
2486 |
+
#: my-calendar-settings.php:59
|
2487 |
+
msgid "Events imported successfully."
|
2488 |
+
msgstr "évènements importés avec succès"
|
2489 |
+
|
2490 |
+
#: my-calendar-settings.php:59
|
2491 |
+
msgid "Events not imported."
|
2492 |
+
msgstr "Aucun évènement importé"
|
2493 |
+
|
2494 |
+
#: my-calendar-settings.php:103
|
2495 |
+
msgid "My Calendar Cache cleared"
|
2496 |
+
msgstr "Cache My Calendar effacé."
|
2497 |
+
|
2498 |
+
#: my-calendar-settings.php:113
|
2499 |
+
msgid "My Calendar Management Settings saved"
|
2500 |
+
msgstr "Réglages de Gestion My Calendar enregistrés"
|
2501 |
+
|
2502 |
+
#: my-calendar-settings.php:118 my-calendar-settings.php:797
|
2503 |
+
msgid "Add Events"
|
2504 |
+
msgstr "Ajouter Evènements"
|
2505 |
+
|
2506 |
+
#: my-calendar-settings.php:119 my-calendar-settings.php:798
|
2507 |
+
msgid "Approve Events"
|
2508 |
+
msgstr "Approuver les Evènements"
|
2509 |
+
|
2510 |
+
#: my-calendar-settings.php:121 my-calendar-settings.php:800
|
2511 |
+
msgid "Edit Categories"
|
2512 |
+
msgstr "Modifier les Catégories"
|
2513 |
+
|
2514 |
+
#: my-calendar-settings.php:122 my-calendar-settings.php:801
|
2515 |
+
msgid "Edit Locations"
|
2516 |
+
msgstr "Modifier Emplacements"
|
2517 |
+
|
2518 |
+
#: my-calendar-settings.php:123 my-calendar-settings.php:802
|
2519 |
+
msgid "Edit Styles"
|
2520 |
+
msgstr "Modifier Styles"
|
2521 |
+
|
2522 |
+
#: my-calendar-settings.php:124 my-calendar-settings.php:803
|
2523 |
+
msgid "Edit Behaviors"
|
2524 |
+
msgstr "Modifier Comportements"
|
2525 |
+
|
2526 |
+
#: my-calendar-settings.php:125 my-calendar-settings.php:804
|
2527 |
+
msgid "Edit Templates"
|
2528 |
+
msgstr "Modifier Modèles"
|
2529 |
+
|
2530 |
+
#: my-calendar-settings.php:126 my-calendar-settings.php:805
|
2531 |
+
msgid "Edit Settings"
|
2532 |
+
msgstr "Modifier Réglages"
|
2533 |
+
|
2534 |
+
#: my-calendar-settings.php:127 my-calendar-settings.php:806
|
2535 |
+
msgid "View Help"
|
2536 |
+
msgstr "Voir Aide"
|
2537 |
+
|
2538 |
+
#: my-calendar-settings.php:141
|
2539 |
+
msgid "My Calendar Permissions Updated"
|
2540 |
+
msgstr "Permissions My Calendar Mises à Jour"
|
2541 |
+
|
2542 |
+
#: my-calendar-settings.php:189
|
2543 |
+
msgid "Output Settings saved"
|
2544 |
+
msgstr "Configuration enregistrée"
|
2545 |
+
|
2546 |
+
#: my-calendar-settings.php:215
|
2547 |
+
msgid "Input Settings saved"
|
2548 |
+
msgstr "Configuration enregistrée"
|
2549 |
+
|
2550 |
+
#: my-calendar-settings.php:223
|
2551 |
+
msgid "Multisite settings saved"
|
2552 |
+
msgstr "Réglages Multisites enregistrés"
|
2553 |
+
|
2554 |
+
#: my-calendar-settings.php:252
|
2555 |
+
msgid "Custom text settings saved"
|
2556 |
+
msgstr "Configuration du texte personnalisé enregistrée"
|
2557 |
+
|
2558 |
+
#: my-calendar-settings.php:268
|
2559 |
+
msgid "Email notice settings saved"
|
2560 |
+
msgstr "Configuration des infos de l'email enregistrée"
|
2561 |
+
|
2562 |
+
#: my-calendar-settings.php:282
|
2563 |
+
msgid "User custom settings saved"
|
2564 |
+
msgstr "Configuration de l'utilisateur enregistrée"
|
2565 |
+
|
2566 |
+
#: my-calendar-settings.php:318
|
2567 |
+
msgid "My Calendar Options"
|
2568 |
+
msgstr "Options My Calendar"
|
2569 |
+
|
2570 |
+
#: my-calendar-settings.php:350
|
2571 |
+
msgid "My Calendar Settings"
|
2572 |
+
msgstr "Réglages My Calendar"
|
2573 |
+
|
2574 |
+
#: my-calendar-settings.php:353
|
2575 |
+
msgid "Management"
|
2576 |
+
msgstr "Gestion"
|
2577 |
+
|
2578 |
+
#: my-calendar-settings.php:354
|
2579 |
+
msgid "Customizable Text"
|
2580 |
+
msgstr "Texte Personnalisable "
|
2581 |
+
|
2582 |
+
#: my-calendar-settings.php:355
|
2583 |
+
msgid "Output"
|
2584 |
+
msgstr "Sortie"
|
2585 |
+
|
2586 |
+
#: my-calendar-settings.php:357
|
2587 |
+
msgid "Input"
|
2588 |
+
msgstr "Entrée"
|
2589 |
+
|
2590 |
+
#: my-calendar-settings.php:359
|
2591 |
+
msgid "Multi-site"
|
2592 |
+
msgstr "Multi-site"
|
2593 |
+
|
2594 |
+
#: my-calendar-settings.php:361
|
2595 |
+
msgid "Permissions"
|
2596 |
+
msgstr "Permissions"
|
2597 |
+
|
2598 |
+
#: my-calendar-settings.php:362
|
2599 |
+
msgid "Email Notifications"
|
2600 |
+
msgstr "Notifications Email"
|
2601 |
+
|
2602 |
+
#: my-calendar-settings.php:363
|
2603 |
+
msgid "Individual Users"
|
2604 |
+
msgstr "Utilisateurs Individuels"
|
2605 |
+
|
2606 |
+
#: my-calendar-settings.php:377
|
2607 |
+
msgid "Calendar Options: Management"
|
2608 |
+
msgstr "Options du calendrier : Gestion"
|
2609 |
+
|
2610 |
+
#: my-calendar-settings.php:379
|
2611 |
+
msgid "Get data (events, categories and locations) from a remote database."
|
2612 |
+
msgstr "Obtenir données (évènements, catégories et emplacements) d'une base de donnée distante."
|
2613 |
+
|
2614 |
+
#: my-calendar-settings.php:381
|
2615 |
+
msgid "Add this code to your theme's <code>functions.php</code> file:"
|
2616 |
+
msgstr "Ajoutez ce code dans le fichier <code>functions.php</code> de votre thème :"
|
2617 |
+
|
2618 |
+
#: my-calendar-settings.php:389
|
2619 |
+
msgid "Enable approval options."
|
2620 |
+
msgstr "Activer la fonction d'approbation"
|
2621 |
+
|
2622 |
+
#: my-calendar-settings.php:390
|
2623 |
+
msgid "Enable caching."
|
2624 |
+
msgstr "Activer le cache."
|
2625 |
+
|
2626 |
+
#: my-calendar-settings.php:390
|
2627 |
+
msgid "<em>Cannot use caching while accessing a remote database.</em>"
|
2628 |
+
msgstr "<em>Le cache ne peut pas être utilisé lors de l'accès à une base de donnée distante.</em>"
|
2629 |
+
|
2630 |
+
#: my-calendar-settings.php:392
|
2631 |
+
msgid "Clear current cache. (Necessary if you edit shortcodes to change displayed categories, for example.)"
|
2632 |
+
msgstr "Efface le cache courant. (Nécessaire si vous modifiez des shortcodes pour changer les catégories affichées, par exemple.)"
|
2633 |
+
|
2634 |
+
#: my-calendar-settings.php:396
|
2635 |
+
msgid "Default Sort order for Admin Events List"
|
2636 |
+
msgstr "Ordre d'affichage par défaut de la liste des évènements pour les administrateurs"
|
2637 |
+
|
2638 |
+
#: my-calendar-settings.php:398
|
2639 |
+
msgid "Event ID"
|
2640 |
+
msgstr "ID des évènements"
|
2641 |
+
|
2642 |
+
#: my-calendar-settings.php:401
|
2643 |
+
msgid "Start Date"
|
2644 |
+
msgstr "Date de début"
|
2645 |
+
|
2646 |
+
#: my-calendar-settings.php:409
|
2647 |
+
msgid "Currently editing my local calendar"
|
2648 |
+
msgstr "Édition du calendrier local en cours"
|
2649 |
+
|
2650 |
+
#: my-calendar-settings.php:412
|
2651 |
+
msgid "Currently editing the network calendar"
|
2652 |
+
msgstr "Édition du calendrier réseau en cours"
|
2653 |
+
|
2654 |
+
#: my-calendar-settings.php:416
|
2655 |
+
msgid "You are currently working in the primary site for this network; your local calendar is also the global table."
|
2656 |
+
msgstr "Vous travaillez sur le site primaire de ce réseau; votre calendrier local est ainsi la référence."
|
2657 |
+
|
2658 |
+
#: my-calendar-settings.php:424
|
2659 |
+
msgid "Save Management Settings"
|
2660 |
+
msgstr "Enregistrer Réglages de Gestion"
|
2661 |
+
|
2662 |
+
#: my-calendar-settings.php:428
|
2663 |
+
msgid "My Calendar management settings are only available to administrators."
|
2664 |
+
msgstr "Les réglages de gestion My Calendar sont disponibles uniquement pour les administrateurs."
|
2665 |
+
|
2666 |
+
#: my-calendar-settings.php:436
|
2667 |
+
msgid "Calendar Text Settings"
|
2668 |
+
msgstr "Configuration des liens et du texte"
|
2669 |
+
|
2670 |
+
#: my-calendar-settings.php:441
|
2671 |
+
msgid "Calendar Options: Customizable Text Fields"
|
2672 |
+
msgstr "Options du calendrier : Personnalisation des champs texte"
|
2673 |
+
|
2674 |
+
#: my-calendar-settings.php:444
|
2675 |
+
msgid "Previous events link"
|
2676 |
+
msgstr "Lien 'évènements passés'"
|
2677 |
+
|
2678 |
+
#: my-calendar-settings.php:444
|
2679 |
+
msgid "Previous Events"
|
2680 |
+
msgstr "précédent"
|
2681 |
+
|
2682 |
+
#: my-calendar-settings.php:444 my-calendar-settings.php:445
|
2683 |
+
msgid "Use <code>{date}</code> to display the appropriate date in navigation."
|
2684 |
+
msgstr "Utilisez <code>{date}</code> pour afficher la date appropriée dans la navigation."
|
2685 |
+
|
2686 |
+
#: my-calendar-settings.php:445
|
2687 |
+
msgid "Next events link"
|
2688 |
+
msgstr "Lien 'évènements à venir'"
|
2689 |
+
|
2690 |
+
#: my-calendar-settings.php:445
|
2691 |
+
msgid "Next Events"
|
2692 |
+
msgstr "suivant"
|
2693 |
+
|
2694 |
+
#: my-calendar-settings.php:446
|
2695 |
+
msgid "If events are open"
|
2696 |
+
msgstr "Texte à afficher quand les inscriptions sont ouvertes"
|
2697 |
+
|
2698 |
+
#: my-calendar-settings.php:446
|
2699 |
+
msgid "Registration is open"
|
2700 |
+
msgstr "L'inscription est ouverte"
|
2701 |
+
|
2702 |
+
#: my-calendar-settings.php:447
|
2703 |
+
msgid "If events are closed"
|
2704 |
+
msgstr "Texte à afficher quand les inscriptions sont fermées"
|
2705 |
+
|
2706 |
+
#: my-calendar-settings.php:447
|
2707 |
+
msgid "Registration is closed"
|
2708 |
+
msgstr "L'inscription est fermée"
|
2709 |
+
|
2710 |
+
#: my-calendar-settings.php:448
|
2711 |
+
msgid "Week view caption:"
|
2712 |
+
msgstr "Légende vue Semaine :"
|
2713 |
+
|
2714 |
+
#: my-calendar-settings.php:449
|
2715 |
+
msgid "Extended caption:"
|
2716 |
+
msgstr "Légende étendue :"
|
2717 |
+
|
2718 |
+
#: my-calendar-settings.php:449
|
2719 |
+
msgid "The calendar caption shows month and year in list and grid formats. This text is displayed after the month/year."
|
2720 |
+
msgstr "La légende de calendrier montre le mois et l'année en formats liste et grille. Ce texte est affiché après le mois/l'année."
|
2721 |
+
|
2722 |
+
#: my-calendar-settings.php:472
|
2723 |
+
msgid "Save Custom Text Settings"
|
2724 |
+
msgstr "Enregistrer la configuration"
|
2725 |
+
|
2726 |
+
#: my-calendar-settings.php:481
|
2727 |
+
msgid "Calendar Output Settings"
|
2728 |
+
msgstr "Options d'affichage du calendrier"
|
2729 |
+
|
2730 |
+
#: my-calendar-settings.php:485 my-calendar-settings.php:665
|
2731 |
+
msgid "Save Output Settings"
|
2732 |
+
msgstr "Enregistrer la configuration"
|
2733 |
+
|
2734 |
+
#: my-calendar-settings.php:487
|
2735 |
+
msgid "Calendar Options: Customize the Output of your Calendar"
|
2736 |
+
msgstr "Options du calendrier : Personnalisation du rendu de votre calendrier"
|
2737 |
+
|
2738 |
+
#: my-calendar-settings.php:492
|
2739 |
+
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for event details links:"
|
2740 |
+
msgstr "Cible <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> pour liens de détails d'évènement :"
|
2741 |
+
|
2742 |
+
#: my-calendar-settings.php:493
|
2743 |
+
msgid "Can be any Page or Post which includes the <code>[my_calendar]</code> shortcode."
|
2744 |
+
msgstr "Peut être n'importe quelle page ou article qui inclue la balise <code>[my_calendar]</code>"
|
2745 |
+
|
2746 |
+
#: my-calendar-settings.php:496
|
2747 |
+
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for single day's timeline links."
|
2748 |
+
msgstr "Cible <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> pour liens chronologie jour unique."
|
2749 |
+
|
2750 |
+
#: my-calendar-settings.php:497
|
2751 |
+
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar time=\"day\"]</code> shortcode."
|
2752 |
+
msgstr "Peut être n'importe quelle Page ou Article avec le shortcode <code>[my_calendar time=\"day\"]</code>."
|
2753 |
+
|
2754 |
+
#: my-calendar-settings.php:500
|
2755 |
+
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for mini calendar in-page anchors:"
|
2756 |
+
msgstr "Cible <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> pour les balises intégrées en page du mini calendrier :"
|
2757 |
+
|
2758 |
+
#: my-calendar-settings.php:501
|
2759 |
+
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar]</code> shortcode using format selected below"
|
2760 |
+
msgstr "Peut être n'importe quelle Page ou Article avec le shortcode <code>[my_calendar]</code> utilisant le format sélectionné ci-dessous"
|
2761 |
+
|
2762 |
+
#: my-calendar-settings.php:505
|
2763 |
+
msgid "Open calendar links to event details URL"
|
2764 |
+
msgstr "Ouvre les liens calendrier vers l'URL de détail d'évènement"
|
2765 |
+
|
2766 |
+
#: my-calendar-settings.php:505
|
2767 |
+
msgid "Replaces pop-up in grid view."
|
2768 |
+
msgstr "Remplace le pop-up en vue grille."
|
2769 |
+
|
2770 |
+
#: my-calendar-settings.php:508
|
2771 |
+
msgid "Mini calendar widget date links to:"
|
2772 |
+
msgstr "Les dates du widget mini calendrier pointent vers :"
|
2773 |
+
|
2774 |
+
#: my-calendar-settings.php:509
|
2775 |
+
msgid "jQuery pop-up view"
|
2776 |
+
msgstr "Vue pop-up jQuery"
|
2777 |
+
|
2778 |
+
#: my-calendar-settings.php:510
|
2779 |
+
msgid "daily view page (above)"
|
2780 |
+
msgstr "page vue jour (au-dessus)"
|
2781 |
+
|
2782 |
+
#: my-calendar-settings.php:511
|
2783 |
+
msgid "in-page anchor on main calendar page (list)"
|
2784 |
+
msgstr "balise intégrée à la page sur page de calendrier principal (liste)"
|
2785 |
+
|
2786 |
+
#: my-calendar-settings.php:512
|
2787 |
+
msgid "in-page anchor on main calendar page (grid)"
|
2788 |
+
msgstr "balise intégrée à la page sur page de calendrier principal (grille)"
|
2789 |
+
|
2790 |
+
#: my-calendar-settings.php:514
|
2791 |
+
msgid "Replaces pop-up in mini calendar"
|
2792 |
+
msgstr "Remplace le pop-up dans le mini calendrier"
|
2793 |
+
|
2794 |
+
#: my-calendar-settings.php:685
|
2795 |
+
msgid "Time format"
|
2796 |
+
msgstr "Format horaire"
|
2797 |
+
|
2798 |
+
#: my-calendar-settings.php:688
|
2799 |
+
msgid "Date in grid mode, week view"
|
2800 |
+
msgstr "Date en mode grille, vue semaine"
|
2801 |
+
|
2802 |
+
#: my-calendar-settings.php:691
|
2803 |
+
msgid "Date Format in other views"
|
2804 |
+
msgstr "Format de date dans autres vues"
|
2805 |
+
|
2806 |
+
#: my-calendar-settings.php:694
|
2807 |
+
msgid "Date formats use the same syntax as the <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> function</a>. Save options to update sample output."
|
2808 |
+
msgstr "Les formats de date utilisent la même syntaxe que la <a href=\"http://php.net/date\">fonction PHP <code>date()</code></a>. Enregistrez les options pour mettre à jour le test de sortie."
|
2809 |
+
|
2810 |
+
#: my-calendar-settings.php:518
|
2811 |
+
msgid "Show link to My Calendar RSS feed."
|
2812 |
+
msgstr "Affiche le lien du Flux RSS. "
|
2813 |
+
|
2814 |
+
#: my-calendar-settings.php:518
|
2815 |
+
msgid "RSS feed shows recently added events."
|
2816 |
+
msgstr "Les fil RSS propose les évènements ajoutés récemment."
|
2817 |
+
|
2818 |
+
#: my-calendar-settings.php:521
|
2819 |
+
msgid "Show link to iCal format download."
|
2820 |
+
msgstr "Affiche le lien pour télécharger au format iCal. "
|
2821 |
+
|
2822 |
+
#: my-calendar-settings.php:521
|
2823 |
+
msgid "iCal outputs events occurring in the current calendar month."
|
2824 |
+
msgstr "Export iCal des évènements présents dans le mois courant du calendrier."
|
2825 |
+
|
2826 |
+
#: my-calendar-settings.php:524
|
2827 |
+
msgid "Show link to print-formatted view of calendar"
|
2828 |
+
msgstr "Montrer le lien vers la vue formatée impression du calendrier"
|
2829 |
+
|
2830 |
+
#: my-calendar-settings.php:549
|
2831 |
+
msgid "Grid Layout Options"
|
2832 |
+
msgstr "Option pour le mode calendrier"
|
2833 |
+
|
2834 |
+
#: my-calendar-settings.php:552
|
2835 |
+
msgid "Show Weekends on Calendar"
|
2836 |
+
msgstr "Afficher les week-ends dans le calendrier"
|
2837 |
+
|
2838 |
+
#: my-calendar-settings.php:555
|
2839 |
+
msgid "Switch to list view on mobile devices"
|
2840 |
+
msgstr "Basculer en vue liste sur les appareils mobiles"
|
2841 |
+
|
2842 |
+
#: my-calendar-settings.php:562
|
2843 |
+
msgid "List Layout Options"
|
2844 |
+
msgstr "Liste des lieux"
|
2845 |
+
|
2846 |
+
#: my-calendar-settings.php:565
|
2847 |
+
msgid "How many months of events to show at a time:"
|
2848 |
+
msgstr "Nombre de mois contenant des évènements qui seront affichés à la fois : "
|
2849 |
+
|
2850 |
+
#: my-calendar-settings.php:568
|
2851 |
+
msgid "Show the first event's title and the number of events that day next to the date."
|
2852 |
+
msgstr "Montrer le premier titre d'évènement et le nombre d'évènements de ce jour à côté de la date."
|
2853 |
+
|
2854 |
+
#: my-calendar-settings.php:575
|
2855 |
+
msgid "Event Details Options"
|
2856 |
+
msgstr "Options des évènements"
|
2857 |
+
|
2858 |
+
#: my-calendar-settings.php:451
|
2859 |
+
msgid "Event title template"
|
2860 |
+
msgstr "Modèle de titre d'évènement"
|
2861 |
+
|
2862 |
+
#: my-calendar-settings.php:462 my-calendar-settings.php:467
|
2863 |
+
msgid "Templating Help"
|
2864 |
+
msgstr "Aide du modèle"
|
2865 |
+
|
2866 |
+
#: my-calendar-settings.php:452 my-calendar-settings.php:462
|
2867 |
+
#: my-calendar-settings.php:467
|
2868 |
+
msgid "All template tags are available."
|
2869 |
+
msgstr "Toutes les balises du modèle sont disponibles. "
|
2870 |
+
|
2871 |
+
#: my-calendar-settings.php:455
|
2872 |
+
msgid "Event details link text"
|
2873 |
+
msgstr "Détail du lien de l'évènement"
|
2874 |
+
|
2875 |
+
#: my-calendar-settings.php:457
|
2876 |
+
msgid "Available tags: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."
|
2877 |
+
msgstr "Tags disponibles : <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."
|
2878 |
+
|
2879 |
+
#: my-calendar-settings.php:460
|
2880 |
+
msgid "Event URL link text"
|
2881 |
+
msgstr "Texte du lien de l'évènement"
|
2882 |
+
|
2883 |
+
#: my-calendar-settings.php:591
|
2884 |
+
msgid "Show Link to Google Map"
|
2885 |
+
msgstr "Afficher le lien vers Google Map"
|
2886 |
+
|
2887 |
+
#: my-calendar-settings.php:594
|
2888 |
+
msgid "Show Event Address"
|
2889 |
+
msgstr "Affiche l'adresse de l'évènement"
|
2890 |
+
|
2891 |
+
#: my-calendar-settings.php:615
|
2892 |
+
msgid "Event links expire after event passes."
|
2893 |
+
msgstr "Les liens d'évènement expirent lorsque l'évènement est terminé."
|
2894 |
+
|
2895 |
+
#: my-calendar-settings.php:612
|
2896 |
+
msgid "Show availability status"
|
2897 |
+
msgstr "Montrer l'état de disponibilité"
|
2898 |
+
|
2899 |
+
#: my-calendar-settings.php:624
|
2900 |
+
msgid "Event titles are category colors."
|
2901 |
+
msgstr "Les titres d'évènements sont les couleurs de catégories."
|
2902 |
+
|
2903 |
+
#: my-calendar-settings.php:625
|
2904 |
+
msgid "Event titles have category color as background."
|
2905 |
+
msgstr "Les titres d'évènements on la couleur de catégorie en fond."
|
2906 |
+
|
2907 |
+
#: my-calendar-settings.php:637
|
2908 |
+
msgid "Default setting for event input: If a recurring event is scheduled for a date which doesn't exist (such as the 5th Wednesday in February), move it back one week."
|
2909 |
+
msgstr "Paramètre par défaut pour l'évènement : Si un évènement récurrent est programmé pour une date qui n'existe pas, il sera décalé d'une semaine en amont. "
|
2910 |
+
|
2911 |
+
#: my-calendar-settings.php:640
|
2912 |
+
msgid "Holiday Category"
|
2913 |
+
msgstr "Catégorie Vacances"
|
2914 |
+
|
2915 |
+
#: my-calendar-settings.php:642
|
2916 |
+
msgid "None"
|
2917 |
+
msgstr "Aucun"
|
2918 |
+
|
2919 |
+
#: my-calendar-settings.php:658
|
2920 |
+
msgid "Default setting for event input: If an event coincides with an event in the designated \"Holiday\" category, do not show the event."
|
2921 |
+
msgstr "Paramètre par défaut pour l'évènement : Si un évènement coïncide avec un évènement de la catégorie \"Vacances\", il ne sera pas affiché. "
|
2922 |
+
|
2923 |
+
#: my-calendar-settings.php:709
|
2924 |
+
msgid "Calendar Input Settings"
|
2925 |
+
msgstr "Options de l'interface du calendrier"
|
2926 |
+
|
2927 |
+
#: my-calendar-settings.php:714
|
2928 |
+
msgid "Select which input fields will be available when adding or editing events."
|
2929 |
+
msgstr "Sélectionner les champs disponibles quand on ajoute ou édite des évènements. "
|
2930 |
+
|
2931 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
2932 |
+
msgid "Use HTML Editor in Event Description Field"
|
2933 |
+
msgstr "Utiliser l'éditeur HTML dans le champ de description de l'évènement"
|
2934 |
+
|
2935 |
+
#: my-calendar-settings.php:732
|
2936 |
+
msgid "Administrators see all input options"
|
2937 |
+
msgstr "Les administrateurs voient toutes les options"
|
2938 |
+
|
2939 |
+
#: my-calendar-settings.php:737
|
2940 |
+
msgid "Save Input Settings"
|
2941 |
+
msgstr "Enregistrer la configuration"
|
2942 |
+
|
2943 |
+
#: my-calendar-settings.php:747
|
2944 |
+
msgid "Multisite Settings (Network Administrators only)"
|
2945 |
+
msgstr "Configuration multisite (Administrateur réseau uniquement)"
|
2946 |
+
|
2947 |
+
#: my-calendar-settings.php:749
|
2948 |
+
msgid "Multisite support is a beta feature - use with caution."
|
2949 |
+
msgstr "La gestion multisite es tune fonctionnalité en test (beta)- à utiliser avec précaution."
|
2950 |
+
|
2951 |
+
#: my-calendar-settings.php:754
|
2952 |
+
msgid "Settings for WP MultiSite configurations"
|
2953 |
+
msgstr "Configuration pour WP multisite"
|
2954 |
+
|
2955 |
+
#: my-calendar-settings.php:755
|
2956 |
+
msgid "The central calendar is the calendar associated with the primary site in your WordPress Multisite network."
|
2957 |
+
msgstr "Le calendrier central est le calendrier associé au site primaire de votre réseu WordPress Multisite."
|
2958 |
+
|
2959 |
+
#: my-calendar-settings.php:757
|
2960 |
+
msgid "Site owners may only post to their local calendar"
|
2961 |
+
msgstr "Les propriétaires du site peuvent seulement publier des événements dans leur calendrier local"
|
2962 |
+
|
2963 |
+
#: my-calendar-settings.php:758
|
2964 |
+
msgid "Site owners may only post to the central calendar"
|
2965 |
+
msgstr "Les propriétaires du site peuvent seulement publier des évènements dans le calendrier central"
|
2966 |
+
|
2967 |
+
#: my-calendar-settings.php:759
|
2968 |
+
msgid "Site owners may manage either calendar"
|
2969 |
+
msgstr "Les propriétaires du site doivent gérer soit le calendrier"
|
2970 |
+
|
2971 |
+
#: my-calendar-settings.php:761
|
2972 |
+
msgid "Changes only effect input permissions. Public-facing calendars will be unchanged."
|
2973 |
+
msgstr "Les changements concernent seulement les permissions. L'aspect public du calendrier restera inchangé."
|
2974 |
+
|
2975 |
+
#: my-calendar-settings.php:763
|
2976 |
+
msgid "Sub-site calendars show events from their local calendar."
|
2977 |
+
msgstr "Les calendriers des sous-sites montrent les évènements de leur calendrier local."
|
2978 |
+
|
2979 |
+
#: my-calendar-settings.php:764
|
2980 |
+
msgid "Sub-site calendars show events from the central calendar."
|
2981 |
+
msgstr "Les calendriers des sous-sites montrent les évènements du calendrier central."
|
2982 |
+
|
2983 |
+
#: my-calendar-settings.php:768
|
2984 |
+
msgid "Save Multisite Settings"
|
2985 |
+
msgstr "Enregistrer la configuration multisite"
|
2986 |
+
|
2987 |
+
#: my-calendar-settings.php:778
|
2988 |
+
msgid "My Calendar Permissions"
|
2989 |
+
msgstr "Permission My Calendar"
|
2990 |
+
|
2991 |
+
#: my-calendar-settings.php:785
|
2992 |
+
msgid "Calendar Options: Permissions"
|
2993 |
+
msgstr "Options Calendrier: Permissions"
|
2994 |
+
|
2995 |
+
#: my-calendar-settings.php:821
|
2996 |
+
msgid "Save Permissions"
|
2997 |
+
msgstr "Enregistrer les Permissions"
|
2998 |
+
|
2999 |
+
#: my-calendar-settings.php:825
|
3000 |
+
msgid "My Calendar permission settings are only available to administrators."
|
3001 |
+
msgstr "Les réglages de permission My Calendar sont disponibles pour les administrateurs seulement."
|
3002 |
+
|
3003 |
+
#: my-calendar-settings.php:833
|
3004 |
+
msgid "Calendar Email Settings"
|
3005 |
+
msgstr "Configuration des notifications par Email"
|
3006 |
+
|
3007 |
+
#: my-calendar-settings.php:838
|
3008 |
+
msgid "Calendar Options: Email Notifications"
|
3009 |
+
msgstr "Notifications E-mail"
|
3010 |
+
|
3011 |
+
#: my-calendar-settings.php:842
|
3012 |
+
msgid "Send Email Notifications when new events are scheduled or reserved."
|
3013 |
+
msgstr "Envoyer des notifications par mail quand de nouveaux évènements sont prévus ou réservés. "
|
3014 |
+
|
3015 |
+
#: my-calendar-settings.php:845
|
3016 |
+
msgid "Notification messages are sent to: "
|
3017 |
+
msgstr "Les messages de notification sont envoyés à : "
|
3018 |
+
|
3019 |
+
#: my-calendar-settings.php:851
|
3020 |
+
msgid "Email subject"
|
3021 |
+
msgstr "Sujet"
|
3022 |
+
|
3023 |
+
#: my-calendar-settings.php:851
|
3024 |
+
msgid "New event Added"
|
3025 |
+
msgstr "Nouvel évènement ajouté"
|
3026 |
+
|
3027 |
+
#: my-calendar-settings.php:854
|
3028 |
+
msgid "Message Body"
|
3029 |
+
msgstr "Corps du message"
|
3030 |
+
|
3031 |
+
#: my-calendar-settings.php:854
|
3032 |
+
msgid "New Event:"
|
3033 |
+
msgstr "Nouvel évènement : "
|
3034 |
+
|
3035 |
+
#: my-calendar-settings.php:855
|
3036 |
+
msgid "Shortcode Help"
|
3037 |
+
msgstr "Aide sur le shortcode"
|
3038 |
+
|
3039 |
+
#: my-calendar-settings.php:855
|
3040 |
+
msgid "All template shortcodes are available."
|
3041 |
+
msgstr "Toutes les fonctions Shortcode sont disponibles. "
|
3042 |
+
|
3043 |
+
#: my-calendar-settings.php:863
|
3044 |
+
msgid "Save Email Settings"
|
3045 |
+
msgstr "Enregistrer la configuration"
|
3046 |
+
|
3047 |
+
#: my-calendar-settings.php:872
|
3048 |
+
msgid "Calendar User Settings"
|
3049 |
+
msgstr "Préférences de l'utilisateur"
|
3050 |
+
|
3051 |
+
#: my-calendar-settings.php:880
|
3052 |
+
msgid "Settings which can be configured in registered user's accounts"
|
3053 |
+
msgstr "Les options de configuration peuvent aussi être définies dans les comptes d'utilisateurs enregistrés. "
|
3054 |
+
|
3055 |
+
#: my-calendar-settings.php:882
|
3056 |
+
msgid "Allow registered users to provide timezone or location presets in their user profiles."
|
3057 |
+
msgstr "Autoriser les utilisateurs enregistrés à modifier leurs fuseaux horaires et leurs villes dans leurs profils. "
|
3058 |
+
|
3059 |
+
#: my-calendar-settings.php:894
|
3060 |
+
msgid "Timezone Settings"
|
3061 |
+
msgstr "Configuration du fuseau horaire"
|
3062 |
+
|
3063 |
+
#: my-calendar-settings.php:895
|
3064 |
+
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a time zone in their user profile. When they view your calendar, the times for events will display the time the event happens in their time zone as well as the entered value."
|
3065 |
+
msgstr "Ces paramètres permettent aux utilisateurs enregistrés la possibilité de sélectionner leur fuseau horaire dans leur profil. Quand ils regarderont le calendrier, la date des évènements affichée sera fonction du fuseau horaire choisi. "
|
3066 |
+
|
3067 |
+
#: my-calendar-settings.php:897
|
3068 |
+
msgid "Enable Timezone"
|
3069 |
+
msgstr "Activer le fuseau horaire"
|
3070 |
+
|
3071 |
+
#: my-calendar-settings.php:900
|
3072 |
+
msgid "Select Timezone Label"
|
3073 |
+
msgstr "Choisir un fuseau horaire"
|
3074 |
+
|
3075 |
+
#: my-calendar-settings.php:903
|
3076 |
+
msgid "Timezone Options"
|
3077 |
+
msgstr "Options du fuseau horaire"
|
3078 |
+
|
3079 |
+
#: my-calendar-settings.php:903 my-calendar-settings.php:927
|
3080 |
+
msgid "Value, Label; one per line"
|
3081 |
+
msgstr "Valeur, nom ; une par ligne"
|
3082 |
+
|
3083 |
+
#: my-calendar-settings.php:915
|
3084 |
+
msgid "Location Settings"
|
3085 |
+
msgstr "Configuration des lieux"
|
3086 |
+
|
3087 |
+
#: my-calendar-settings.php:916
|
3088 |
+
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a location in their user profile. When they view your calendar, their initial view will be limited to locations which include that location parameter. These values can also be used to generate custom location filtering options using the <code>my_calendar_locations</code> shortcode. It is not necessary to enable these settings for users to use the custom filtering options."
|
3089 |
+
msgstr "Ces paramètres fournissent aux utilisateurs enregistrés la possibilité de sélectionner un lieu dans leur profil. Quand ils consulteront votre calendrier, leur vue initiale sera limitée au lieu indiqué dans le profil. Ces valeurs peuvent aussi permettre un filtre d'affichage sur le lieu en utilisant la balise shortcode <code>my_calendar_locations</code>. Il n'es pas nécessaire d'activer ces paramètres pour les utilisateurs dans ce cadre d option de filtrage."
|
3090 |
+
|
3091 |
+
#: my-calendar-settings.php:918
|
3092 |
+
msgid "Enable Location"
|
3093 |
+
msgstr "Activer le lieu"
|
3094 |
+
|
3095 |
+
#: my-calendar-settings.php:921
|
3096 |
+
msgid "Use this location list as input control"
|
3097 |
+
msgstr "Utiliser cette liste comme référence des lieux"
|
3098 |
+
|
3099 |
+
#: my-calendar-settings.php:921
|
3100 |
+
msgid "The normal text entry for this location type will be replaced by a drop down containing these choices."
|
3101 |
+
msgstr "Le texte renseigné pour ce lieu sera remplacé par une liste déroulante contenant ces choix."
|
3102 |
+
|
3103 |
+
#: my-calendar-settings.php:924
|
3104 |
+
msgid "Select Location Label"
|
3105 |
+
msgstr "Choisissez un nom de lieu"
|
3106 |
+
|
3107 |
+
#: my-calendar-settings.php:927
|
3108 |
+
msgid "Location Options"
|
3109 |
+
msgstr "Options des lieux"
|
3110 |
+
|
3111 |
+
#: my-calendar-settings.php:937
|
3112 |
+
msgid "Location Type"
|
3113 |
+
msgstr "Type de lieu"
|
3114 |
+
|
3115 |
+
#: my-calendar-settings.php:950
|
3116 |
+
msgid "Save User Settings"
|
3117 |
+
msgstr "Enregistrer les options de l'utilisateur"
|
3118 |
+
|
3119 |
+
#: my-calendar-settings.php:954
|
3120 |
+
msgid "Only users with the ability to edit user accounts may modify user settings."
|
3121 |
+
msgstr "Seuls les utilisateurs avec la capacité de modifier des comptes utilisateurs peuvent modifier les réglages utilisateurs."
|
3122 |
+
|
3123 |
+
#: my-calendar-styles.php:86
|
3124 |
+
msgid "The stylesheet has been updated."
|
3125 |
+
msgstr "La feuille de style a été mise à jour. "
|
3126 |
+
|
3127 |
+
#: my-calendar-styles.php:86
|
3128 |
+
msgid "Write Error! Please verify write permissions on the style file."
|
3129 |
+
msgstr "Erreur en écriture ! Merci de vérifier les permission du fichier CSS. "
|
3130 |
+
|
3131 |
+
#: my-calendar-styles.php:100
|
3132 |
+
msgid "Stylesheet reset to default."
|
3133 |
+
msgstr "Réinitialisation des feuilles de style. "
|
3134 |
+
|
3135 |
+
#: my-calendar-styles.php:103
|
3136 |
+
msgid "Style Settings Saved"
|
3137 |
+
msgstr "Configuration de l'apparence enregistrée"
|
3138 |
+
|
3139 |
+
#: my-calendar-styles.php:112
|
3140 |
+
msgid "New theme selected."
|
3141 |
+
msgstr "Nouveau thème sélectionné. "
|
3142 |
+
|
3143 |
+
#: my-calendar-styles.php:127
|
3144 |
+
msgid "Sorry. The file you are looking for doesn't appear to exist. Please check your file name and location!"
|
3145 |
+
msgstr "Désolé, le fichier que vous recherchez ne semble pas exister. Merci de vérifier le nom du fichier et son emplacement !"
|
3146 |
+
|
3147 |
+
#: my-calendar-styles.php:135
|
3148 |
+
msgid "My Calendar Styles"
|
3149 |
+
msgstr "Modifier l'apparence du calendrier"
|
3150 |
+
|
3151 |
+
#: my-calendar-styles.php:141
|
3152 |
+
msgid "Calendar Style Settings"
|
3153 |
+
msgstr "Configuration de l'apparence du calendrier"
|
3154 |
+
|
3155 |
+
#: my-calendar-styles.php:149
|
3156 |
+
msgid "Select My Calendar Theme"
|
3157 |
+
msgstr "Sélectionner un thème"
|
3158 |
+
|
3159 |
+
#: my-calendar-styles.php:157
|
3160 |
+
msgid "Your Custom Stylesheets"
|
3161 |
+
msgstr "Vos feuilles de style personnelles"
|
3162 |
+
|
3163 |
+
#: my-calendar-styles.php:166
|
3164 |
+
msgid "Installed Stylesheets"
|
3165 |
+
msgstr "Feuilles de style installées"
|
3166 |
+
|
3167 |
+
#: my-calendar-styles.php:174
|
3168 |
+
msgid "Choose Style"
|
3169 |
+
msgstr "Choisir un thème"
|
3170 |
+
|
3171 |
+
#: my-calendar-styles.php:187
|
3172 |
+
msgid "My Calendar was unable to update your CSS files during the upgrade. Please check your file permissions if you wish to edit your My Calendar styles. Your previously stored styles are below. This message and these styles will be deleted from the database when you successfully update your stylesheet."
|
3173 |
+
msgstr "My Calendar est incapable de mettre à jour vos fichiers CSS pendant la mise à niveau. Merci de vérifier les permissions de vos fichiers si vous souhaitez éditer les styles de base. Vos feuilles de styles précédemment mémorisées sont ci-dessous. Ce message et ces fichiers CSS seront supprimés de la base de données lorsque vous mettez à jour votre feuille de style."
|
3174 |
+
|
3175 |
+
#: my-calendar-styles.php:195
|
3176 |
+
msgid "CSS Style Options"
|
3177 |
+
msgstr "Options des feuilles de styles CSS"
|
3178 |
+
|
3179 |
+
#: my-calendar-styles.php:200
|
3180 |
+
msgid "Restore My Calendar stylesheet"
|
3181 |
+
msgstr "Restaurer les feuilles de style du calendrier"
|
3182 |
+
|
3183 |
+
#: my-calendar-styles.php:200
|
3184 |
+
msgid "Disable My Calendar Stylesheet"
|
3185 |
+
msgstr "Désactiver les feuilles de style du calendrier"
|
3186 |
+
|
3187 |
+
#: my-calendar-styles.php:203
|
3188 |
+
msgid "Edit the stylesheet for My Calendar"
|
3189 |
+
msgstr "Modifier la feuille de style de My Calendar"
|
3190 |
+
|
3191 |
+
#: my-calendar-styles.php:217
|
3192 |
+
msgid "Comparing Your Style with latest installed version of My Calendar"
|
3193 |
+
msgstr "Comparaison de Votre Style avec celui de la dernière version de My Calendar"
|
3194 |
+
|
3195 |
+
#: my-calendar-styles.php:221
|
3196 |
+
msgid "There have been updates to the stylesheet."
|
3197 |
+
msgstr "Il y a eu des mises à jour de la feuille de style."
|
3198 |
+
|
3199 |
+
#: my-calendar-styles.php:221
|
3200 |
+
msgid "Compare Your Stylesheet with latest installed version of My Calendar."
|
3201 |
+
msgstr "Comparez votre feuille de style avec celle de la dernière version installée de My Calendar."
|
3202 |
+
|
3203 |
+
#: my-calendar-styles.php:225
|
3204 |
+
msgid "Your stylesheet matches that included with My Calendar."
|
3205 |
+
msgstr "Votre feuille de style correspond avec celle fournie avec My Calendar."
|
3206 |
+
|
3207 |
+
#: my-calendar-styles.php:234
|
3208 |
+
msgid "Resetting your stylesheet will set your stylesheet to the version of that style currently distributed with the plug-in."
|
3209 |
+
msgstr "Réinitialiser votre feuille de style remplacera celle-ci par celle distribuée avec la dernière version de l'extension."
|
3210 |
+
|
3211 |
+
#: my-calendar-templates.php:74
|
3212 |
+
msgid "Map<span> to %s</span>"
|
3213 |
+
msgstr "Carte<span> vers %s</span>"
|
3214 |
+
|
3215 |
+
#: my-calendar-templates.php:107 my-calendar-templates.php:166
|
3216 |
+
msgid "Visit web site<span>: %s</span>"
|
3217 |
+
msgstr "Consultez le site <span>: %s</span>"
|
3218 |
+
|
3219 |
+
#: my-calendar-templates.php:178
|
3220 |
+
msgid "Date of Month (the %s of each month)"
|
3221 |
+
msgstr "Date du mois (ex : le %s de chaque mois)"
|
3222 |
+
|
3223 |
+
#: my-calendar-templates.php:179
|
3224 |
+
msgid "Day of Month (the %s %s of each month)"
|
3225 |
+
msgstr "Jour du mois (ex : le %s %s de chaque mois)"
|
3226 |
+
|
3227 |
+
#: my-calendar-templating.php:19
|
3228 |
+
msgid "Grid Output Template saved"
|
3229 |
+
msgstr "Modèle de vue calendrier enregistré"
|
3230 |
+
|
3231 |
+
#: my-calendar-templating.php:43
|
3232 |
+
msgid "List Output Template saved"
|
3233 |
+
msgstr "Configuration du mode liste enregistrée"
|
3234 |
+
|
3235 |
+
#: my-calendar-templating.php:54
|
3236 |
+
msgid "Mini Output Template saved"
|
3237 |
+
msgstr "Configuration mini calendrier enregistrée enregistrée"
|
3238 |
+
|
3239 |
+
#: my-calendar-templating.php:65
|
3240 |
+
msgid "Event Details Template saved"
|
3241 |
+
msgstr "Modèle d'affichage de l'évènement enregistré"
|
3242 |
+
|
3243 |
+
#: my-calendar-templating.php:83
|
3244 |
+
msgid "My Calendar Information Templates"
|
3245 |
+
msgstr "Information sur les modèles My Calendar"
|
3246 |
+
|
3247 |
+
#: my-calendar-templating.php:88
|
3248 |
+
msgid "Advanced users may customize the HTML template for each event. This page lets you create a customized view of your events in each context. All available template tags are documented on the Help page. These default templates are based on the default views with all output enabled. <strong>Custom templates will override any other output rules in your settings.</strong>"
|
3249 |
+
msgstr "Les utilisateurs avancés peuvent personnaliser les modèles HTML pour chaque évènement. Cette page vous permet de créer une vue personnalisée de vos évènements dans chaque contexte. Tous les modèles de tags disponibles sont documentés sur la page d'aide. Ces modèles par défaut sont basés sur les vues par défaut avec toutes sorties activées. <strong>Les modèles personnalisés ont priorité sur tout autres règles de sortie dans vos réglages.</strong>"
|
3250 |
+
|
3251 |
+
#: my-calendar-templating.php:88
|
3252 |
+
msgid "Templates Help"
|
3253 |
+
msgstr "Aide sur les modèles"
|
3254 |
+
|
3255 |
+
#: my-calendar-templating.php:93
|
3256 |
+
msgid "My Calendar: Grid Event Template"
|
3257 |
+
msgstr "My Calendar: Modèle pour l'affichage calendrier"
|
3258 |
+
|
3259 |
+
#: my-calendar-templating.php:98
|
3260 |
+
msgid "Use this grid event template"
|
3261 |
+
msgstr "Utiliser ce modèle en mode calendrier"
|
3262 |
+
|
3263 |
+
#: my-calendar-templating.php:101
|
3264 |
+
msgid "Your custom template for events in the calendar grid output."
|
3265 |
+
msgstr "Votre modèle personnalisé pour l'affichage dans le mode calendrier."
|
3266 |
+
|
3267 |
+
#: my-calendar-templating.php:104
|
3268 |
+
msgid "Save Grid Template"
|
3269 |
+
msgstr "Enregistrer le modèle de calendrier"
|
3270 |
+
|
3271 |
+
#: my-calendar-templating.php:113
|
3272 |
+
msgid "My Calendar: List Event Template"
|
3273 |
+
msgstr "My Calendar: Modèle du mode liste"
|
3274 |
+
|
3275 |
+
#: my-calendar-templating.php:118
|
3276 |
+
msgid "Use this list event template"
|
3277 |
+
msgstr "Utilsier ce modèle pour le mode liste"
|
3278 |
+
|
3279 |
+
#: my-calendar-templating.php:121
|
3280 |
+
msgid "Your custom template for events in calendar list output."
|
3281 |
+
msgstr "Votre modèle personnalisé pour le mode liste"
|
3282 |
+
|
3283 |
+
#: my-calendar-templating.php:124
|
3284 |
+
msgid "Save List Template"
|
3285 |
+
msgstr "Enregistrer le modèle de mode liste"
|
3286 |
+
|
3287 |
+
#: my-calendar-templating.php:133
|
3288 |
+
msgid "My Calendar: Mini Calendar Template"
|
3289 |
+
msgstr "My Calendar : Modèle pour mini-calendrier"
|
3290 |
+
|
3291 |
+
#: my-calendar-templating.php:138
|
3292 |
+
msgid "Use this mini event template"
|
3293 |
+
msgstr "Utiliser ce modèle pour le mode mini"
|
3294 |
+
|
3295 |
+
#: my-calendar-templating.php:141
|
3296 |
+
msgid "Your custom template for events in sidebar/mini calendar output."
|
3297 |
+
msgstr "Votre modèle personnalisé pour le mode mini calendrier de la barre latérale."
|
3298 |
+
|
3299 |
+
#: my-calendar-templating.php:144
|
3300 |
+
msgid "Save Mini Template"
|
3301 |
+
msgstr "Sauvegarder le modèle d'affichage mini"
|
3302 |
+
|
3303 |
+
#: my-calendar-templating.php:153
|
3304 |
+
msgid "My Calendar: Event Details Page Template"
|
3305 |
+
msgstr "Modèle pour la page détaillée de l'évènement"
|
3306 |
+
|
3307 |
+
#: my-calendar-templating.php:158
|
3308 |
+
msgid "Use this details template"
|
3309 |
+
msgstr "Utiliser ce modèle pour le détail"
|
3310 |
+
|
3311 |
+
#: my-calendar-templating.php:161
|
3312 |
+
msgid "Your custom template for events on the event details page."
|
3313 |
+
msgstr "Votre modèle personnalisé pour la page de détail de l'événement."
|
3314 |
+
|
3315 |
+
#: my-calendar-templating.php:164
|
3316 |
+
msgid "Save Details Template"
|
3317 |
+
msgstr "Enregistrer le modèle pour le détails"
|
3318 |
+
|
3319 |
+
#: my-calendar-upgrade-db.php:25 my-calendar-upgrade-db.php:33
|
3320 |
+
msgid "The My Calendar database needs to be updated."
|
3321 |
+
msgstr "Il est nécessaire de mettre à jour la base de données de My Calendar. "
|
3322 |
+
|
3323 |
+
#: my-calendar-upgrade-db.php:26 my-calendar-upgrade-db.php:46
|
3324 |
+
msgid "Update now"
|
3325 |
+
msgstr "Faire la mise à jour maintenant"
|
3326 |
+
|
3327 |
+
#: my-calendar-upgrade-db.php:33
|
3328 |
+
msgid "Update now."
|
3329 |
+
msgstr "Faire la mise à jour maintenant."
|
3330 |
+
|
3331 |
+
#: my-calendar-upgrade-db.php:45
|
3332 |
+
msgid "You haven't entered any events, so My Calendar can't tell whether your database is up to date. If you can't add events, upgrade your database!"
|
3333 |
+
msgstr "Vous n'avez ajouté aucun autre évènement, aussi My Calendar ne peut savoir si votre base de données est à jour. Si vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux évènements, faites une mise à niveau de la base de données !"
|
3334 |
+
|
3335 |
+
#: my-calendar-upgrade-db.php:12
|
3336 |
+
msgid "My Calendar Database is updated."
|
3337 |
+
msgstr "La base de données a été mise à jour. "
|
3338 |
+
|
3339 |
+
#: my-calendar-user.php:41
|
3340 |
+
msgid "My Calendar User Settings"
|
3341 |
+
msgstr "Préférences de l'utilisateur"
|
3342 |
+
|
3343 |
+
#: my-calendar-widgets.php:18
|
3344 |
+
msgid "My Calendar: Today's Events"
|
3345 |
+
msgstr "évènements du jour"
|
3346 |
+
|
3347 |
+
#: my-calendar-widgets.php:64 my-calendar-widgets.php:173
|
3348 |
+
msgid "Template"
|
3349 |
+
msgstr "Modèle"
|
3350 |
+
|
3351 |
+
#: my-calendar-widgets.php:67
|
3352 |
+
msgid "Add calendar URL to use this option."
|
3353 |
+
msgstr "Ajouter "
|
3354 |
+
|
3355 |
+
#: my-calendar-widgets.php:79
|
3356 |
+
msgid "Show this text if there are no events today:"
|
3357 |
+
msgstr "Montrer ce texte si il n'y a aucun évènement prévu aujourd'hui : "
|
3358 |
+
|
3359 |
+
#: my-calendar-widgets.php:83 my-calendar-widgets.php:221
|
3360 |
+
#: my-calendar-widgets.php:687
|
3361 |
+
msgid "Category or categories to display:"
|
3362 |
+
msgstr "Catégorie(s) à afficher : "
|
3363 |
+
|
3364 |
+
#: my-calendar-widgets.php:115
|
3365 |
+
msgid "My Calendar: Upcoming Events"
|
3366 |
+
msgstr "évènements à venir"
|
3367 |
+
|
3368 |
+
#: my-calendar-widgets.php:177
|
3369 |
+
msgid "Widget Options"
|
3370 |
+
msgstr "Configuration du widget"
|
3371 |
+
|
3372 |
+
#: my-calendar-widgets.php:191
|
3373 |
+
msgid "Display upcoming events by:"
|
3374 |
+
msgstr "Trier les évènements à venir par : "
|
3375 |
+
|
3376 |
+
#: my-calendar-widgets.php:192
|
3377 |
+
msgid "Events (e.g. 2 past, 3 future)"
|
3378 |
+
msgstr "évènements (ex : 2 passés, 3 futurs)"
|
3379 |
+
|
3380 |
+
#: my-calendar-widgets.php:193
|
3381 |
+
msgid "Dates (e.g. 4 days past, 5 forward)"
|
3382 |
+
msgstr "Dates (ex : 4 jours passés, 5 à venir)"
|
3383 |
+
|
3384 |
+
#: my-calendar-widgets.php:199
|
3385 |
+
msgid "Skip the first <em>n</em> events"
|
3386 |
+
msgstr "Sauter les <em>n</em> premiers évènements"
|
3387 |
+
|
3388 |
+
#: my-calendar-widgets.php:202
|
3389 |
+
msgid "Events sort order:"
|
3390 |
+
msgstr "Ordre de tri des évènements : "
|
3391 |
+
|
3392 |
+
#: my-calendar-widgets.php:203
|
3393 |
+
msgid "Ascending (near to far)"
|
3394 |
+
msgstr "Ascendant (proche à loin)"
|
3395 |
+
|
3396 |
+
#: my-calendar-widgets.php:204
|
3397 |
+
msgid "Descending (far to near)"
|
3398 |
+
msgstr "Descendant (du plus loin au plus près)"
|
3399 |
+
|
3400 |
+
#: my-calendar-widgets.php:214
|
3401 |
+
msgid "Include today's events"
|
3402 |
+
msgstr "Inclure les évènements du jour"
|
3403 |
+
|
3404 |
+
#: my-calendar-widgets.php:217
|
3405 |
+
msgid "Show this text if there are no events meeting your criteria:"
|
3406 |
+
msgstr "Afficher ce texte si il n'y a aucun évènement pour votre recherche : "
|
3407 |
+
|
3408 |
+
#: my-calendar-widgets.php:622
|
3409 |
+
msgid "My Calendar: Mini Calendar"
|
3410 |
+
msgstr "My Calendar : Mini-calendrier"
|
3411 |
+
|
3412 |
+
#: my-calendar-widgets.php:651
|
3413 |
+
msgid "Calendar"
|
3414 |
+
msgstr "Calendrier"
|
3415 |
+
|
3416 |
+
#: my-calendar-widgets.php:722
|
3417 |
+
msgid "Mini-Calendar Timespan:"
|
3418 |
+
msgstr "Plage temporelle du mini-calendrier : "
|
3419 |
+
|
3420 |
+
#: my-calendar.php:146
|
3421 |
+
msgid "Support This Plug-in"
|
3422 |
+
msgstr "Supportez Cette Extension"
|
3423 |
+
|
3424 |
+
#: my-calendar.php:152
|
3425 |
+
msgid "Help me help you:"
|
3426 |
+
msgstr "Aidez moi à vous aider :"
|
3427 |
+
|
3428 |
+
#: my-calendar.php:152
|
3429 |
+
msgid "Buy the My Calendar User's Guide"
|
3430 |
+
msgstr "Achetez le Guide Utilisateur My Calendar"
|
3431 |
+
|
3432 |
+
#: my-calendar.php:153
|
3433 |
+
msgid "<strong>Or make a donation today!</strong> Every donation counts - donate $2, $10, or $100 and help me keep this plug-in running!"
|
3434 |
+
msgstr "<strong>Ou faites un don aujourd'hui !</strong> Chaque don compte - donnez $2, $10, ou $100 et aidez-moi à continuer le support de cette extension !"
|
3435 |
+
|
3436 |
+
#: my-calendar.php:158 my-calendar.php:161
|
3437 |
+
msgid "Make a Donation"
|
3438 |
+
msgstr "Faire un don"
|
3439 |
+
|
3440 |
+
#: my-calendar.php:169
|
3441 |
+
msgid "Get Help"
|
3442 |
+
msgstr "Obtenir de l'Aide"
|
3443 |
+
|
3444 |
+
#: my-calendar.php:173
|
3445 |
+
msgid "Get Support"
|
3446 |
+
msgstr "Obtenir de l'aide"
|
3447 |
+
|
3448 |
+
#: my-calendar-help.php:10 my-calendar.php:174 my-calendar.php:357
|
3449 |
+
msgid "My Calendar Help"
|
3450 |
+
msgstr "Aide de My Calendar"
|
3451 |
+
|
3452 |
+
#: my-calendar.php:175
|
3453 |
+
msgid "Check out my other plug-ins"
|
3454 |
+
msgstr "Mes autres extensions"
|
3455 |
+
|
3456 |
+
#: my-calendar.php:176
|
3457 |
+
msgid "Rate this plug-in 5 stars!"
|
3458 |
+
msgstr "Evaluez cette extension 5 étoiles !"
|
3459 |
+
|
3460 |
+
#: my-calendar.php:202
|
3461 |
+
msgid "Title of the event."
|
3462 |
+
msgstr "Titre de l'évènement."
|
3463 |
+
|
3464 |
+
#: my-calendar.php:205
|
3465 |
+
msgid "Title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if not."
|
3466 |
+
msgstr "Lien sur le titre de l'évènement si une URL est présente, sinon comme un texte normal. "
|
3467 |
+
|
3468 |
+
#: my-calendar.php:208
|
3469 |
+
msgid "Start time for the event."
|
3470 |
+
msgstr "Heure de début de l'évènement."
|
3471 |
+
|
3472 |
+
#: my-calendar.php:211
|
3473 |
+
msgid "Event times adjusted to the current user's time zone if set."
|
3474 |
+
msgstr "Heure de l'évènement ajustée au fuseau horaire courant de l'utilisateur, si il est précisé."
|
3475 |
+
|
3476 |
+
#: my-calendar.php:214
|
3477 |
+
msgid "Date on which the event begins."
|
3478 |
+
msgstr "Date de début de l'évènement"
|
3479 |
+
|
3480 |
+
#: my-calendar.php:217
|
3481 |
+
msgid "Date on which the event ends."
|
3482 |
+
msgstr "Date de fin de l'évènement."
|
3483 |
+
|
3484 |
+
#: my-calendar.php:220
|
3485 |
+
msgid "Time at which the event ends."
|
3486 |
+
msgstr "Heure de fin de l'évènement"
|
3487 |
+
|
3488 |
+
#: my-calendar.php:223
|
3489 |
+
msgid "Beginning date to end date; excludes end date if same as beginning."
|
3490 |
+
msgstr "Date de début à date de fin; excluant la date de fin si identique à celle de début."
|
3491 |
+
|
3492 |
+
#: my-calendar.php:226
|
3493 |
+
msgid "Multi-day events: an unordered list of dates/times. Otherwise, beginning date/time."
|
3494 |
+
msgstr "Evènements multi-jours : une liste non ordonnée de dates/heures. Sinon, date/heure de début."
|
3495 |
+
|
3496 |
+
#: my-calendar.php:229
|
3497 |
+
msgid "Author who posted the event."
|
3498 |
+
msgstr "Auteur qui a publié cet évènement"
|
3499 |
+
|
3500 |
+
#: my-calendar.php:232
|
3501 |
+
msgid "Name of the assigned host for the event."
|
3502 |
+
msgstr "Nom de la personne hôte de l'évènement."
|
3503 |
+
|
3504 |
+
#: my-calendar.php:235
|
3505 |
+
msgid "Email for the person assigned as host."
|
3506 |
+
msgstr "Courriel de la personne hôte de l'évènement."
|
3507 |
+
|
3508 |
+
#: my-calendar.php:238
|
3509 |
+
msgid "Short event description."
|
3510 |
+
msgstr "Résumé de l'évènement"
|
3511 |
+
|
3512 |
+
#: my-calendar.php:241
|
3513 |
+
msgid "Description of the event."
|
3514 |
+
msgstr "Description de l'évènement."
|
3515 |
+
|
3516 |
+
#: my-calendar.php:247
|
3517 |
+
msgid "URL provided for the event."
|
3518 |
+
msgstr "URL de l'évènement."
|
3519 |
+
|
3520 |
+
#: my-calendar.php:250
|
3521 |
+
msgid "Link to an auto-generated page containing information about the event."
|
3522 |
+
msgstr "Lien vers la page générée contenant les informations sur l'évènement. "
|
3523 |
+
|
3524 |
+
#: my-calendar.php:253
|
3525 |
+
msgid "Whether event is currently open for registration."
|
3526 |
+
msgstr "Si les inscriptions sont autorisées pour l'évènement."
|
3527 |
+
|
3528 |
+
#: my-calendar.php:256
|
3529 |
+
msgid "Current status of event: either \"Published\" or \"Reserved.\""
|
3530 |
+
msgstr "Affiche le statut actuel de l'évènement : \"Publié\" ou \"Réservé\" - utilisé en premier dans le modèle d'email. "
|
3531 |
+
|
3532 |
+
#: my-calendar.php:262
|
3533 |
+
msgid "Name of the location of the event."
|
3534 |
+
msgstr "Nom du lieu de l'évènement. "
|
3535 |
+
|
3536 |
+
#: my-calendar.php:265
|
3537 |
+
msgid "First line of the site address."
|
3538 |
+
msgstr "Première ligne de l'adresse du lieu"
|
3539 |
+
|
3540 |
+
#: my-calendar.php:268
|
3541 |
+
msgid "Second line of the site address."
|
3542 |
+
msgstr "Affiche la seconde ligne de l'adresse du lieu."
|
3543 |
+
|
3544 |
+
#: my-calendar.php:271
|
3545 |
+
msgid "City."
|
3546 |
+
msgstr "Ville."
|
3547 |
+
|
3548 |
+
#: my-calendar.php:274
|
3549 |
+
msgid "State."
|
3550 |
+
msgstr "Département."
|
3551 |
+
|
3552 |
+
#: my-calendar.php:277
|
3553 |
+
msgid "Postal code/zip code."
|
3554 |
+
msgstr "Code postal."
|
3555 |
+
|
3556 |
+
#: my-calendar.php:280
|
3557 |
+
msgid "Custom region."
|
3558 |
+
msgstr "Région personnalisée."
|
3559 |
+
|
3560 |
+
#: my-calendar.php:283
|
3561 |
+
msgid "Country for the event location."
|
3562 |
+
msgstr "Pays du lieu de l'évènement"
|
3563 |
+
|
3564 |
+
#: my-calendar.php:286
|
3565 |
+
msgid "Output the URL for the location."
|
3566 |
+
msgstr "Affiche l'URL du lieu"
|
3567 |
+
|
3568 |
+
#: my-calendar.php:289
|
3569 |
+
msgid "Event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
|
3570 |
+
msgstr "Adresse du lieu au format <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a>. "
|
3571 |
+
|
3572 |
+
#: my-calendar.php:292
|
3573 |
+
msgid "Link to Google Map to the event, if address information is available."
|
3574 |
+
msgstr "Lien vers Google Maps, si les informations sont spécifiées pour le lieu."
|
3575 |
+
|
3576 |
+
#: my-calendar.php:298
|
3577 |
+
msgid "Name of the category of the event."
|
3578 |
+
msgstr "Nom de la catégorie de l'événement."
|
3579 |
+
|
3580 |
+
#: my-calendar.php:301
|
3581 |
+
msgid "URL for the event's category icon."
|
3582 |
+
msgstr "Adresse de l'icône de la catégorie."
|
3583 |
+
|
3584 |
+
#: my-calendar.php:304
|
3585 |
+
msgid "Hex code for the event's category color."
|
3586 |
+
msgstr "Code hexadécimal de la couleur de la catégorie."
|
3587 |
+
|
3588 |
+
#: my-calendar.php:307
|
3589 |
+
msgid "ID of the category of the event."
|
3590 |
+
msgstr "ID de la catégorie de l'événement"
|
3591 |
+
|
3592 |
+
#: my-calendar.php:327 my-calendar.php:329 my-calendar.php:334
|
3593 |
+
#: my-calendar.php:336
|
3594 |
+
msgid "My Calendar"
|
3595 |
+
msgstr "My Calendar"
|
3596 |
+
|
3597 |
+
#: my-calendar.php:353
|
3598 |
+
msgid "Style Editor"
|
3599 |
+
msgstr "Apparence"
|
3600 |
+
|
3601 |
+
#: my-calendar.php:355
|
3602 |
+
msgid "Template Editor"
|
3603 |
+
msgstr "Éditeur de modèle"
|
3604 |
+
|
3605 |
+
msgid "http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/"
|
3606 |
+
msgstr "http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/"
|
3607 |
+
|
3608 |
+
msgid "Accessible WordPress event calendar plugin. Show events from multiple calendars on pages, in posts, or in widgets."
|
3609 |
+
msgstr "Une extension Wordpress de calendrier d'évènements accessible. Montre les évènements de multiples calendriers sur des pages, articles ou dans des widgets. "
|
3610 |
+
|
3611 |
+
msgid "Joseph C Dolson"
|
3612 |
+
msgstr "Joseph C Dolson"
|
3613 |
+
|
3614 |
+
msgid "http://www.joedolson.com"
|
3615 |
+
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lang/my-calendar-gl_ES.mo
ADDED
Binary file
|
lang/my-calendar-gl_ES.po
ADDED
@@ -0,0 +1,4023 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
# Translation of My Calendar in Spanish (Spain)
|
2 |
+
# This file is distributed under the same license as the My Calendar package.
|
3 |
+
msgid ""
|
4 |
+
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 01:19+0100\n"
|
6 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
9 |
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
10 |
+
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
11 |
+
"Project-Id-Version: My Calendar\n"
|
12 |
+
"POT-Creation-Date: \n"
|
13 |
+
"Last-Translator: \n"
|
14 |
+
"Language-Team: \n"
|
15 |
+
|
16 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:467
|
17 |
+
msgid "Edit events"
|
18 |
+
msgstr "Editar Eventos"
|
19 |
+
|
20 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1270
|
21 |
+
msgid ""
|
22 |
+
"The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm am/pm"
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
" campo da hora debe estar en branco ou ser inserido no formato hh:mm am/pm"
|
25 |
+
|
26 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1277
|
27 |
+
msgid ""
|
28 |
+
"The end time field must either be blank or be entered in the format hh:mm am/"
|
29 |
+
"pm"
|
30 |
+
msgstr ""
|
31 |
+
"O campo de hora final debe estar en branco ou ser inserido no formato hh:mm "
|
32 |
+
"am/pm"
|
33 |
+
|
34 |
+
#: my-calendar-help.php:13
|
35 |
+
msgid "Shortcodes"
|
36 |
+
msgstr "Shortcodes"
|
37 |
+
|
38 |
+
#: my-calendar-help.php:14
|
39 |
+
msgid "Icons"
|
40 |
+
msgstr "Iconas"
|
41 |
+
|
42 |
+
#: my-calendar-help.php:15
|
43 |
+
msgid "Styles"
|
44 |
+
msgstr "Estilos"
|
45 |
+
|
46 |
+
#: my-calendar-help.php:16
|
47 |
+
msgid "Templating"
|
48 |
+
msgstr "Plantillas"
|
49 |
+
|
50 |
+
#: my-calendar-help.php:17
|
51 |
+
msgid "Support Form"
|
52 |
+
msgstr "Formulario de Soporte"
|
53 |
+
|
54 |
+
#: my-calendar-help.php:26 my-calendar.php:153
|
55 |
+
msgid "Getting Started"
|
56 |
+
msgstr "Empecemos"
|
57 |
+
|
58 |
+
#: my-calendar-help.php:29
|
59 |
+
msgid ""
|
60 |
+
"Although the My Calendar plug-in is very complicated in terms of what can be "
|
61 |
+
"customized, the basic usage is quite simple."
|
62 |
+
msgstr ""
|
63 |
+
"Aínda que My Calendar é moi complicado en términos do que se pode "
|
64 |
+
"personalizar, o uso básico é bastante simple."
|
65 |
+
|
66 |
+
#: my-calendar-help.php:32
|
67 |
+
msgid "Add the My Calendar shortcode (<code>[my_calendar]</code>) to a page."
|
68 |
+
msgstr ""
|
69 |
+
"Engadir o shortcode de My Calendar (<code>[my_calendar]</code>) á páxina."
|
70 |
+
|
71 |
+
#: my-calendar-help.php:33
|
72 |
+
msgid ""
|
73 |
+
"Add events by clicking on the Add/Edit Events link in the admin sidebar or "
|
74 |
+
"on \"Add Events\" in the admin toolbar."
|
75 |
+
msgstr ""
|
76 |
+
"Engadir eventos cliqueando no link Engadir/Editar Eventos na barra lateral "
|
77 |
+
"do administrador ou en \"Add Events\" no barra de ferramentas do "
|
78 |
+
"administrador."
|
79 |
+
|
80 |
+
#: my-calendar-help.php:34
|
81 |
+
msgid "Select your preferred stylesheet in the Styles Editor"
|
82 |
+
msgstr "Selecciona a tua folla de estilos preferida no Editor de Estilos"
|
83 |
+
|
84 |
+
#: my-calendar-help.php:37
|
85 |
+
msgid ""
|
86 |
+
"Read more of the basic help documentation on this page or purchase the My "
|
87 |
+
"Calendar User's Guide to customize further -- but the above is all that you "
|
88 |
+
"need to do to begin using the calendar."
|
89 |
+
msgstr ""
|
90 |
+
"Lee máis sobre a documentación básica de axuda nesta páxina ou adquire a "
|
91 |
+
"Guía de usuario de My Calendar para personalizar máis -- pero o anterior é "
|
92 |
+
"todo o que se necesita para comezar a usar o calendario."
|
93 |
+
|
94 |
+
#: my-calendar-help.php:57
|
95 |
+
msgid "The shortcode supports these attributes:"
|
96 |
+
msgstr "Os shortcodes soportan estes atributos:"
|
97 |
+
|
98 |
+
#: my-calendar-help.php:70
|
99 |
+
msgid ""
|
100 |
+
"Host or comma-separated list of hosts (WordPress usernames or IDs) to show "
|
101 |
+
"events from."
|
102 |
+
msgstr ""
|
103 |
+
|
104 |
+
#: my-calendar-help.php:178
|
105 |
+
msgid ""
|
106 |
+
"Displays the date on which the series of events began (for recurring events)."
|
107 |
+
msgstr ""
|
108 |
+
|
109 |
+
#: my-calendar-help.php:217
|
110 |
+
msgid "Displays short description with any HTML stripped out."
|
111 |
+
msgstr ""
|
112 |
+
|
113 |
+
#: my-calendar-help.php:226
|
114 |
+
msgid "Displays description with any HTML stripped out."
|
115 |
+
msgstr ""
|
116 |
+
|
117 |
+
#: my-calendar-settings.php:84
|
118 |
+
msgid "Dropping occurrences database table"
|
119 |
+
msgstr ""
|
120 |
+
|
121 |
+
#: my-calendar-settings.php:87
|
122 |
+
msgid "Reinstalling occurrences database table."
|
123 |
+
msgstr ""
|
124 |
+
|
125 |
+
#: my-calendar-settings.php:90
|
126 |
+
msgid "Generating event occurrences."
|
127 |
+
msgstr ""
|
128 |
+
|
129 |
+
#: my-calendar-settings.php:92
|
130 |
+
msgid "Event generation completed."
|
131 |
+
msgstr ""
|
132 |
+
|
133 |
+
#: my-calendar-settings.php:194
|
134 |
+
msgid "Date/Time Format Settings saved"
|
135 |
+
msgstr ""
|
136 |
+
|
137 |
+
#: my-calendar-settings.php:345
|
138 |
+
msgid "Date/Time"
|
139 |
+
msgstr ""
|
140 |
+
|
141 |
+
#: my-calendar-settings.php:397
|
142 |
+
msgid "Number of events per page in admin events list"
|
143 |
+
msgstr ""
|
144 |
+
|
145 |
+
#: my-calendar-settings.php:411
|
146 |
+
msgid "Re-generate event occurrences table."
|
147 |
+
msgstr ""
|
148 |
+
|
149 |
+
#: my-calendar-settings.php:489
|
150 |
+
msgid "Calendar Link Targets"
|
151 |
+
msgstr ""
|
152 |
+
|
153 |
+
#: my-calendar-settings.php:503
|
154 |
+
msgid "Modify date and event link behaviors:"
|
155 |
+
msgstr ""
|
156 |
+
|
157 |
+
#: my-calendar-settings.php:516
|
158 |
+
msgid "Show links to alternate formats:"
|
159 |
+
msgstr ""
|
160 |
+
|
161 |
+
#: my-calendar-settings.php:605
|
162 |
+
msgid "Event Scheduling Defaults"
|
163 |
+
msgstr ""
|
164 |
+
|
165 |
+
#: my-calendar-settings.php:645
|
166 |
+
msgid "Calendar Time Formats"
|
167 |
+
msgstr ""
|
168 |
+
|
169 |
+
#: my-calendar-settings.php:650
|
170 |
+
msgid "Set default date/time formats"
|
171 |
+
msgstr ""
|
172 |
+
|
173 |
+
#: my-calendar-settings.php:654
|
174 |
+
msgid "Month format (calendar headings)"
|
175 |
+
msgstr ""
|
176 |
+
|
177 |
+
#: my-calendar-settings.php:654 my-calendar-settings.php:656
|
178 |
+
#: my-calendar-settings.php:659 my-calendar-settings.php:662
|
179 |
+
msgid "Now:"
|
180 |
+
msgstr ""
|
181 |
+
|
182 |
+
#: my-calendar-settings.php:670
|
183 |
+
msgid "Save Date/Time Settings"
|
184 |
+
msgstr ""
|
185 |
+
|
186 |
+
#: my-calendar-templating.php:31
|
187 |
+
msgid "RSS Feed Output Template saved"
|
188 |
+
msgstr ""
|
189 |
+
|
190 |
+
#: my-calendar-templating.php:173
|
191 |
+
msgid "My Calendar: RSS Event Template"
|
192 |
+
msgstr ""
|
193 |
+
|
194 |
+
#: my-calendar-templating.php:175
|
195 |
+
msgid ""
|
196 |
+
"Notice: HTML templates are very forgiving of errors. RSS templates are not. "
|
197 |
+
"Be sure to test your changes."
|
198 |
+
msgstr ""
|
199 |
+
|
200 |
+
#: my-calendar-templating.php:179
|
201 |
+
msgid "Use this custom RSS event template"
|
202 |
+
msgstr ""
|
203 |
+
|
204 |
+
#: my-calendar-templating.php:182
|
205 |
+
msgid "Your custom template for events in the RSS feed."
|
206 |
+
msgstr ""
|
207 |
+
|
208 |
+
#: my-calendar-templating.php:185
|
209 |
+
msgid "Save RSS Template"
|
210 |
+
msgstr ""
|
211 |
+
|
212 |
+
#: my-calendar-widgets.php:62 my-calendar-widgets.php:174
|
213 |
+
msgid "Widget title links to:"
|
214 |
+
msgstr ""
|
215 |
+
|
216 |
+
#: my-calendar-widgets.php:78 my-calendar-widgets.php:212
|
217 |
+
msgid "Host or hosts to show:"
|
218 |
+
msgstr ""
|
219 |
+
|
220 |
+
#: my-calendar-widgets.php:625
|
221 |
+
msgid "Widget Title Link"
|
222 |
+
msgstr ""
|
223 |
+
|
224 |
+
#: my-calendar.php:123
|
225 |
+
msgid ""
|
226 |
+
"Buy the <a href='http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/submissions/' "
|
227 |
+
"rel='external'>My Calendar: Submissions add-on</a> — let your site's "
|
228 |
+
"visitors help build your calendar."
|
229 |
+
msgstr ""
|
230 |
+
|
231 |
+
#: my-calendar.php:158
|
232 |
+
msgid "Help translate this plug-in!"
|
233 |
+
msgstr ""
|
234 |
+
|
235 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:630
|
236 |
+
msgid "All day event"
|
237 |
+
msgstr ""
|
238 |
+
|
239 |
+
#: my-calendar-categories.php:106 my-calendar-categories.php:146
|
240 |
+
msgid "Default category changed."
|
241 |
+
msgstr "A categoría por defecto foi cambiada"
|
242 |
+
|
243 |
+
#: my-calendar-categories.php:151
|
244 |
+
msgid "Category edited successfully."
|
245 |
+
msgstr "Categoría editada correctamente."
|
246 |
+
|
247 |
+
#: my-calendar-categories.php:153
|
248 |
+
msgid "Category was not edited."
|
249 |
+
msgstr "A categoría no ha sido editada."
|
250 |
+
|
251 |
+
#: my-calendar-categories.php:230
|
252 |
+
msgid "Default category"
|
253 |
+
msgstr "Categoría por defecto"
|
254 |
+
|
255 |
+
#: my-calendar-categories.php:232
|
256 |
+
msgid "Private category (logged-in users only)"
|
257 |
+
msgstr "Categoría privada (sólo para usuarios logueados)"
|
258 |
+
|
259 |
+
#: my-calendar-categories.php:286
|
260 |
+
msgid "Private"
|
261 |
+
msgstr "Privado"
|
262 |
+
|
263 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:104
|
264 |
+
msgid "%1$d events approved successfully out of %2$d selected"
|
265 |
+
msgstr "Aprobaronse con éxito %1$d dos %2$d eventos seleccionados"
|
266 |
+
|
267 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:106
|
268 |
+
msgid "Your events have not been approved. Please investigate."
|
269 |
+
msgstr "Non foron aprobados os teus eventos. Por favor, investígao."
|
270 |
+
|
271 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:274
|
272 |
+
msgid "Event saved. An administrator will review and approve your event."
|
273 |
+
msgstr "Evento gardado. Un administrador revisará e aprobará o teu evento."
|
274 |
+
|
275 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:314
|
276 |
+
msgid "Date/time information for this event has been updated."
|
277 |
+
msgstr "Foi actualizada a información de data/hora sobre este evento."
|
278 |
+
|
279 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:480
|
280 |
+
msgid ""
|
281 |
+
"There was an error acquiring information about this event instance. The ID "
|
282 |
+
"for this event instance was not provided. <strong>You are editing this "
|
283 |
+
"entire recurrence set.</strong>"
|
284 |
+
msgstr ""
|
285 |
+
"Houbo un erro adquirindo información sobre a instancia deste evento. Non se "
|
286 |
+
"facilitou a ID da mesma. <strong> Estás editando este set de recurrencia por "
|
287 |
+
"completo.</strong>"
|
288 |
+
|
289 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:638
|
290 |
+
msgid "Hide end time"
|
291 |
+
msgstr "Esconder hora de finalización"
|
292 |
+
|
293 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:653
|
294 |
+
msgid "Dates for this event:"
|
295 |
+
msgstr "Datas para este evento:"
|
296 |
+
|
297 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:654
|
298 |
+
msgid ""
|
299 |
+
"Editing a single date of an event changes only that event. Editing the root "
|
300 |
+
"event changes all events in the series."
|
301 |
+
msgstr ""
|
302 |
+
|
303 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:664
|
304 |
+
msgid "Related Events:"
|
305 |
+
msgstr "Eventos relacionados:"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:664
|
308 |
+
msgid "Edit group"
|
309 |
+
msgstr "Editar grupo"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:775
|
312 |
+
msgid "Copy this location into the locations table"
|
313 |
+
msgstr "Copiar esta localización á taboa de localizacións"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:949
|
316 |
+
msgid "Clear filters"
|
317 |
+
msgstr "Limpiar os filtros"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:978
|
320 |
+
msgid "« Previous Page"
|
321 |
+
msgstr "« Páxina anterior"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:979
|
324 |
+
msgid "Next Page »"
|
325 |
+
msgstr "Seguinte páxina »"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1022
|
328 |
+
msgid "Filter by location"
|
329 |
+
msgstr "Filtrar por localización"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1045
|
332 |
+
msgid "Filter by author"
|
333 |
+
msgstr "Filtrar por autor"
|
334 |
+
|
335 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1054
|
336 |
+
msgid "Filter by category"
|
337 |
+
msgstr "Filtrar por categoría"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1093
|
340 |
+
msgid "Approve checked events"
|
341 |
+
msgstr "Aprobar eventos seleccionados"
|
342 |
+
|
343 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1304
|
344 |
+
msgid "That event conflicts with a previously scheduled event."
|
345 |
+
msgstr "Ese evento ten un conflicto con outro evento programado previamente"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1493
|
348 |
+
msgid "Editing: "
|
349 |
+
msgstr "Editando:"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1529 my-calendar-event-manager.php:1542
|
352 |
+
msgid "No related events"
|
353 |
+
msgstr "Non hai eventos relacionados"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:300 my-calendar-group-manager.php:308
|
356 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:314 my-calendar-group-manager.php:327
|
357 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:339 my-calendar-group-manager.php:343
|
358 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:362 my-calendar-group-manager.php:374
|
359 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:388 my-calendar-group-manager.php:448
|
360 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:451 my-calendar-group-manager.php:454
|
361 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:457 my-calendar-group-manager.php:460
|
362 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:463 my-calendar-group-manager.php:464
|
363 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:467 my-calendar-group-manager.php:470
|
364 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:481 my-calendar-group-manager.php:489
|
365 |
+
msgid "Fields do not match"
|
366 |
+
msgstr "Os campos non se corresponden"
|
367 |
+
|
368 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:710
|
369 |
+
msgid "Grouped Events"
|
370 |
+
msgstr "Eventos agrupados"
|
371 |
+
|
372 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:711
|
373 |
+
msgid "Ungrouped Events"
|
374 |
+
msgstr "Eventos non agrupados"
|
375 |
+
|
376 |
+
#: my-calendar-help.php:69
|
377 |
+
msgid ""
|
378 |
+
"Author or comma-separated list of authors (usernames or IDs) to show events "
|
379 |
+
"from."
|
380 |
+
msgstr ""
|
381 |
+
"Autor o lista de autores separada por comas (usuarios o ID) de los que "
|
382 |
+
"mostrar eventos"
|
383 |
+
|
384 |
+
#: my-calendar-help.php:78
|
385 |
+
msgid ""
|
386 |
+
"This shortcode displays the output of the Upcoming Events widget. The "
|
387 |
+
"<code>before</code> and <code>after</code> attributes should be numbers; the "
|
388 |
+
"<code>type</code> attribute can be either \"event\" or \"days\", and the "
|
389 |
+
"<code>category</code> and <code>author</code> attributes work the same way "
|
390 |
+
"as on the main calendar shortcode. Templates work using the template codes "
|
391 |
+
"listed below. <code>fallback</code> provides text in case there are no "
|
392 |
+
"events meeting your criteria. Order provides a sort order for the events "
|
393 |
+
"list – either ascending (<code>asc</code>) or descending (<code>desc</"
|
394 |
+
"code>). <code>show_today</code> is an indicator whether or not to include "
|
395 |
+
"today's events in the list. <code>Skip</code> is the number of events to "
|
396 |
+
"skip in the upcoming events."
|
397 |
+
msgstr ""
|
398 |
+
|
399 |
+
#: my-calendar-help.php:82
|
400 |
+
msgid ""
|
401 |
+
"Predictably enough, this shortcode displays the output of the Today's Events "
|
402 |
+
"widget, with four configurable attributes: category, author, template and "
|
403 |
+
"fallback text."
|
404 |
+
msgstr ""
|
405 |
+
"Como era de prever, este shortcode muestra la salida del widget de Eventos "
|
406 |
+
"para Hoy, con cuatro atributos configurables: categoría, autor, plantilla y "
|
407 |
+
"texto alternativo."
|
408 |
+
|
409 |
+
#: my-calendar-help.php:89
|
410 |
+
msgid ""
|
411 |
+
"Displays a single event and/or all dates for that event. If template is set "
|
412 |
+
"to a blank value, will only display the list of occurrences. If the list "
|
413 |
+
"attribute is set blank, will only show the event template"
|
414 |
+
msgstr ""
|
415 |
+
"Muestra un evento simple y/o todas las fechas para ese evento. Si el valor "
|
416 |
+
"de plantilla se deja en blanco, sólo mostrará la lista de ocurrencias. Si el "
|
417 |
+
"atributo de lista se deja en blanco, sólo mostrará la plantilla de evento"
|
418 |
+
|
419 |
+
#: my-calendar-help.php:101
|
420 |
+
msgid ""
|
421 |
+
"Use the <code>template</code> attribute to show your own customized set of "
|
422 |
+
"data. The data will be sorted by the <code>datatype</code> value."
|
423 |
+
msgstr ""
|
424 |
+
"Usa el atributo <code>plantilla</code> para mostrar tu propio set de datos "
|
425 |
+
"personalizado. Los datos se ordenarán por el valor del atributo <code>tipo "
|
426 |
+
"de datos</code>."
|
427 |
+
|
428 |
+
#: my-calendar-help.php:190
|
429 |
+
msgid ""
|
430 |
+
"Displays the beginning and end times for events. Does not show end time if "
|
431 |
+
"same as start or if marked as hidden."
|
432 |
+
msgstr ""
|
433 |
+
"Muestra las horas de comienzo y fin de los eventos. No muestra la hora de "
|
434 |
+
"finalización si es la misma que la de comienzo o si se marca como oculto. "
|
435 |
+
|
436 |
+
#: my-calendar-help.php:286
|
437 |
+
msgid "Output the stored phone number for the location."
|
438 |
+
msgstr ""
|
439 |
+
|
440 |
+
#: my-calendar-settings.php:185
|
441 |
+
msgid "Visit your <a href=\"%s\">permalinks settings</a> and re-save them."
|
442 |
+
msgstr ""
|
443 |
+
|
444 |
+
#: my-calendar-settings.php:375
|
445 |
+
msgid ""
|
446 |
+
"You will need to allow remote connections from this site to the site hosting "
|
447 |
+
"your My Calendar events. Replace the above placeholders with the host-site "
|
448 |
+
"information. The two sites must have the same WP table prefix. While this "
|
449 |
+
"option is enabled, you may not enter or edit events through this "
|
450 |
+
"installation."
|
451 |
+
msgstr ""
|
452 |
+
|
453 |
+
#: my-calendar-settings.php:521
|
454 |
+
msgid "iCal times are UTC"
|
455 |
+
msgstr ""
|
456 |
+
|
457 |
+
#: my-calendar-settings.php:561
|
458 |
+
msgid "Show author's name"
|
459 |
+
msgstr ""
|
460 |
+
|
461 |
+
#: my-calendar-settings.php:564
|
462 |
+
msgid "Show link to single event iCal download"
|
463 |
+
msgstr ""
|
464 |
+
|
465 |
+
#: my-calendar-settings.php:567
|
466 |
+
msgid "Show category icons"
|
467 |
+
msgstr ""
|
468 |
+
|
469 |
+
#: my-calendar-settings.php:576
|
470 |
+
msgid "Show short description"
|
471 |
+
msgstr ""
|
472 |
+
|
473 |
+
#: my-calendar-settings.php:579
|
474 |
+
msgid "Show full description"
|
475 |
+
msgstr ""
|
476 |
+
|
477 |
+
#: my-calendar-settings.php:582
|
478 |
+
msgid "Process WordPress shortcodes in description fields"
|
479 |
+
msgstr ""
|
480 |
+
|
481 |
+
#: my-calendar-settings.php:585
|
482 |
+
msgid "Show link to single-event details (requires <a href='#mc_uri'>URL</a>)"
|
483 |
+
msgstr ""
|
484 |
+
|
485 |
+
#: my-calendar-settings.php:588
|
486 |
+
msgid "Show external link"
|
487 |
+
msgstr ""
|
488 |
+
|
489 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
490 |
+
msgid "Show Event Image field"
|
491 |
+
msgstr ""
|
492 |
+
|
493 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
494 |
+
msgid "Show Event Registration options"
|
495 |
+
msgstr ""
|
496 |
+
|
497 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
498 |
+
msgid "Show Event Location fields"
|
499 |
+
msgstr ""
|
500 |
+
|
501 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
502 |
+
msgid "Set Special Scheduling options"
|
503 |
+
msgstr ""
|
504 |
+
|
505 |
+
#: my-calendar-styles.php:84
|
506 |
+
msgid "Styles are disabled, and were not edited."
|
507 |
+
msgstr ""
|
508 |
+
|
509 |
+
#: my-calendar-styles.php:197
|
510 |
+
msgid "Apply CSS on these pages (comma separated IDs)"
|
511 |
+
msgstr ""
|
512 |
+
|
513 |
+
#: my-calendar-widgets.php:74 my-calendar-widgets.php:208
|
514 |
+
msgid "Author or authors to show:"
|
515 |
+
msgstr ""
|
516 |
+
|
517 |
+
#: my-calendar.php:121
|
518 |
+
msgid "My Calendar: Submissions"
|
519 |
+
msgstr ""
|
520 |
+
|
521 |
+
#: my-calendar.php:124
|
522 |
+
msgid "Learn more!"
|
523 |
+
msgstr ""
|
524 |
+
|
525 |
+
#: my-calendar.php:340
|
526 |
+
msgid "Event Submissions"
|
527 |
+
msgstr ""
|
528 |
+
|
529 |
+
#: my-calendar.php:341
|
530 |
+
msgid "Payments"
|
531 |
+
msgstr ""
|
532 |
+
|
533 |
+
#: button/generator.php:12
|
534 |
+
msgid "You don't have access to this function."
|
535 |
+
msgstr "No tiene acceso a esta función"
|
536 |
+
|
537 |
+
#: button/generator.php:18 button/generator.php:44
|
538 |
+
msgid "My Calendar Shortcode Generator"
|
539 |
+
msgstr "Generador de <em>Shortcodes</em> para <em>My Calendar</em>"
|
540 |
+
|
541 |
+
#: button/generator.php:47
|
542 |
+
msgid "Shortcode Attributes"
|
543 |
+
msgstr "Atributos del <em>Shortcode</em>"
|
544 |
+
|
545 |
+
#: button/generator.php:52
|
546 |
+
msgid "Location filter type:"
|
547 |
+
msgstr "Tipo de filtro de localización"
|
548 |
+
|
549 |
+
#: button/generator.php:54
|
550 |
+
msgid "All locations"
|
551 |
+
msgstr "Todas las localizaciones"
|
552 |
+
|
553 |
+
#: button/generator.php:55 my-calendar-settings.php:393
|
554 |
+
#: my-calendar-settings.php:904
|
555 |
+
msgid "Location Name"
|
556 |
+
msgstr "Nombre de la localización"
|
557 |
+
|
558 |
+
#: button/generator.php:56 my-calendar-event-manager.php:795
|
559 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:460 my-calendar-locations.php:152
|
560 |
+
#: my-calendar-settings.php:905
|
561 |
+
msgid "City"
|
562 |
+
msgstr "Ciudad"
|
563 |
+
|
564 |
+
#: button/generator.php:57 my-calendar-event-manager.php:842
|
565 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:476 my-calendar-locations.php:197
|
566 |
+
msgid "State"
|
567 |
+
msgstr "Estado"
|
568 |
+
|
569 |
+
#: button/generator.php:58 my-calendar-event-manager.php:811
|
570 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:463 my-calendar-locations.php:168
|
571 |
+
#: my-calendar-settings.php:908
|
572 |
+
msgid "Postal Code"
|
573 |
+
msgstr "Código postal"
|
574 |
+
|
575 |
+
#: button/generator.php:59 my-calendar-event-manager.php:827
|
576 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:467 my-calendar-locations.php:184
|
577 |
+
#: my-calendar-settings.php:907
|
578 |
+
msgid "Country"
|
579 |
+
msgstr "País"
|
580 |
+
|
581 |
+
#: button/generator.php:60 my-calendar-event-manager.php:818
|
582 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:843 my-calendar-group-manager.php:464
|
583 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:477 my-calendar-locations.php:175
|
584 |
+
#: my-calendar-locations.php:198 my-calendar-settings.php:909
|
585 |
+
msgid "Region"
|
586 |
+
msgstr "Región"
|
587 |
+
|
588 |
+
#: button/generator.php:64
|
589 |
+
msgid "Location filter value:"
|
590 |
+
msgstr "Valor del filtro de localización:"
|
591 |
+
|
592 |
+
#: button/generator.php:68
|
593 |
+
msgid "Format"
|
594 |
+
msgstr "Formato"
|
595 |
+
|
596 |
+
#: button/generator.php:70
|
597 |
+
msgid "Grid"
|
598 |
+
msgstr "Rejilla"
|
599 |
+
|
600 |
+
#: button/generator.php:71
|
601 |
+
msgid "List"
|
602 |
+
msgstr "Lista"
|
603 |
+
|
604 |
+
#: button/generator.php:75
|
605 |
+
msgid "Show Category Key"
|
606 |
+
msgstr "Mostrar Clave de Categoría"
|
607 |
+
|
608 |
+
#: button/generator.php:77 button/generator.php:84 button/generator.php:91
|
609 |
+
#: button/generator.php:98 my-calendar-widgets.php:634
|
610 |
+
#: my-calendar-widgets.php:640 my-calendar-widgets.php:646
|
611 |
+
msgid "Yes"
|
612 |
+
msgstr "Sí"
|
613 |
+
|
614 |
+
#: button/generator.php:78 button/generator.php:85 button/generator.php:92
|
615 |
+
#: button/generator.php:99 my-calendar-widgets.php:635
|
616 |
+
#: my-calendar-widgets.php:641 my-calendar-widgets.php:647
|
617 |
+
msgid "No"
|
618 |
+
msgstr "No"
|
619 |
+
|
620 |
+
#: button/generator.php:82
|
621 |
+
msgid "Show Previous/Next Links"
|
622 |
+
msgstr "Mostrar Enlaces Previos/Seguintes"
|
623 |
+
|
624 |
+
#: button/generator.php:89 my-calendar-widgets.php:639
|
625 |
+
msgid "Show Jumpbox"
|
626 |
+
msgstr ""
|
627 |
+
|
628 |
+
#: button/generator.php:96
|
629 |
+
msgid "Show Format Toggle"
|
630 |
+
msgstr "Mostrar Cambio de Formato"
|
631 |
+
|
632 |
+
#: button/generator.php:103
|
633 |
+
msgid "Time Segment"
|
634 |
+
msgstr "Franja horaria"
|
635 |
+
|
636 |
+
#: button/generator.php:105 my-calendar-output.php:383
|
637 |
+
#: my-calendar-widgets.php:652
|
638 |
+
msgid "Month"
|
639 |
+
msgstr "Mes"
|
640 |
+
|
641 |
+
#: button/generator.php:106 my-calendar-widgets.php:653
|
642 |
+
msgid "Week"
|
643 |
+
msgstr "Semana"
|
644 |
+
|
645 |
+
#: button/generator.php:107
|
646 |
+
msgid "Day"
|
647 |
+
msgstr "Día"
|
648 |
+
|
649 |
+
#: button/generator.php:112
|
650 |
+
msgid "Generate Shortcode"
|
651 |
+
msgstr "Generar <em>Shortcode</em>"
|
652 |
+
|
653 |
+
#: button/generator.php:114
|
654 |
+
msgid ""
|
655 |
+
"<strong>Note:</strong> If you provide a location filter value, it must be an "
|
656 |
+
"exact match for that information as saved with your events. (e.g. \"Saint "
|
657 |
+
"Paul\" is not equivalent to \"saint paul\" or \"St. Paul\")"
|
658 |
+
msgstr ""
|
659 |
+
"<strong>Nota:</strong> Si añades un valor para el filtro de localización, "
|
660 |
+
"debe corresponder exáctamente con la información guardada en los eventos. "
|
661 |
+
"(Ej.: \"San Juan de Aznalfarache\" no es lo mismo que \"san juan de "
|
662 |
+
"aznalfarache\" o \"S. Juan de Aznalfarache\"."
|
663 |
+
|
664 |
+
#: button/generator.php:124
|
665 |
+
msgid ""
|
666 |
+
"My Calendar: this generator isn't going to put the shortcode in your page. "
|
667 |
+
"Sorry!"
|
668 |
+
msgstr ""
|
669 |
+
"<em>My Calendar</em>: este generador no va a generar el <em>shortcode</em> "
|
670 |
+
"en tu página. ¡Lo sentimos!"
|
671 |
+
|
672 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:44
|
673 |
+
msgid "Behavior Settings saved"
|
674 |
+
msgstr "Ajustes de comportamiento guardados"
|
675 |
+
|
676 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:68
|
677 |
+
msgid "My Calendar Behaviors"
|
678 |
+
msgstr "Comportamientos de <em>My Calendar</em>"
|
679 |
+
|
680 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:75
|
681 |
+
msgid "Calendar Behavior Settings"
|
682 |
+
msgstr "Ajustes de Comportamiento de Calendario"
|
683 |
+
|
684 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:80
|
685 |
+
msgid "Insert scripts on these pages (comma separated post IDs)"
|
686 |
+
msgstr ""
|
687 |
+
|
688 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:83
|
689 |
+
msgid "Details boxes are draggable"
|
690 |
+
msgstr "Las cajas de detalles son arrastrables"
|
691 |
+
|
692 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:86
|
693 |
+
msgid "Calendar Behaviors: Calendar View"
|
694 |
+
msgstr "Comportamientos de Calendario: Vista de Calendario"
|
695 |
+
|
696 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:88
|
697 |
+
msgid "Update/Reset the My Calendar Calendar Javascript"
|
698 |
+
msgstr ""
|
699 |
+
"Actualizar/resetear el <em>JavaScript</em> de calendario en <em>My Calendar</"
|
700 |
+
"em>"
|
701 |
+
|
702 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:88
|
703 |
+
msgid "Disable Calendar Javascript Effects"
|
704 |
+
msgstr "Desactivar efectos <em>Javascript</em> en el Calendario"
|
705 |
+
|
706 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:91
|
707 |
+
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in Calendar format"
|
708 |
+
msgstr ""
|
709 |
+
"Edita los scripts de <em>jQuery</em> en <em>My Calendar</em> en formato de "
|
710 |
+
"Calendario"
|
711 |
+
|
712 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
|
713 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
|
714 |
+
msgid "Comparing scripts with latest installed version of My Calendar"
|
715 |
+
msgstr ""
|
716 |
+
"Comparando los scripts con la última versión instalada de My <em>Calendar</"
|
717 |
+
"em>"
|
718 |
+
|
719 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
|
720 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
|
721 |
+
#: my-calendar-styles.php:217
|
722 |
+
msgid "Latest (from plugin)"
|
723 |
+
msgstr "Último (plugin)"
|
724 |
+
|
725 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
|
726 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
|
727 |
+
#: my-calendar-styles.php:217
|
728 |
+
msgid "Current (in use)"
|
729 |
+
msgstr "Actual (en uso)"
|
730 |
+
|
731 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:102
|
732 |
+
msgid "There have been updates to the calendar view scripts."
|
733 |
+
msgstr "Se han actualizado los scripts de vistas de calendario."
|
734 |
+
|
735 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:102 my-calendar-behaviors.php:134
|
736 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:165 my-calendar-behaviors.php:197
|
737 |
+
msgid "Compare your scripts with latest installed version of My Calendar."
|
738 |
+
msgstr ""
|
739 |
+
"Compara tus scripts con la última versión instalada de <em>My Calendar</em>."
|
740 |
+
|
741 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:106 my-calendar-behaviors.php:138
|
742 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:169 my-calendar-behaviors.php:201
|
743 |
+
msgid "Your script matches that included with My Calendar."
|
744 |
+
msgstr "Tu scripts corresponde con los ya incluidos en <em>My Calendar</em>."
|
745 |
+
|
746 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:111 my-calendar-behaviors.php:143
|
747 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:174 my-calendar-behaviors.php:206
|
748 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:211
|
749 |
+
msgid "Save"
|
750 |
+
msgstr "Gardar"
|
751 |
+
|
752 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:118
|
753 |
+
msgid "Calendar Behaviors: List View"
|
754 |
+
msgstr "Comportamientos de Calendario: Vista de Listas"
|
755 |
+
|
756 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:120
|
757 |
+
msgid "Update/Reset the My Calendar List Javascript"
|
758 |
+
msgstr ""
|
759 |
+
"Actualiza/Resetea el <em>JavaScript</em> de Lista de <em>My Calendar</em>"
|
760 |
+
|
761 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:120
|
762 |
+
msgid "Disable List Javascript Effects"
|
763 |
+
msgstr "Desactivar los efectos <em>Javascript</em> en la Lista"
|
764 |
+
|
765 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:123
|
766 |
+
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in List format"
|
767 |
+
msgstr ""
|
768 |
+
"Edita los scripts de <em>jQuery</em> para <em>My Calendar</em> en formato de "
|
769 |
+
"Lista"
|
770 |
+
|
771 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:134
|
772 |
+
msgid "There have been updates to the list view scripts."
|
773 |
+
msgstr "Se han actualizado los scripts de la vista de listas."
|
774 |
+
|
775 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:149
|
776 |
+
msgid "Calendar Behaviors: Mini Calendar View"
|
777 |
+
msgstr "Comportamientos de Calendario: Vista de Mini-Calendario"
|
778 |
+
|
779 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:151
|
780 |
+
msgid "Update/Reset the My Calendar Mini Format Javascript"
|
781 |
+
msgstr ""
|
782 |
+
"Actualiza/Resetea el <em>JavaScript</em> del formato Mini de <em>My "
|
783 |
+
"Calendar</em>"
|
784 |
+
|
785 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:151
|
786 |
+
msgid "Disable Mini Javascript Effects"
|
787 |
+
msgstr "Desactiva los efectos de <em>JavaScript</em> en el formato Mini"
|
788 |
+
|
789 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:154
|
790 |
+
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar in Mini Calendar format"
|
791 |
+
msgstr ""
|
792 |
+
"Edita los scripts de <em>jQuery</em> para el formato de Mini Calendario de "
|
793 |
+
"<em>My Calendar</em>"
|
794 |
+
|
795 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:165
|
796 |
+
msgid "There have been updates to the mini view scripts."
|
797 |
+
msgstr "Se han actualizado los scripts de la vista Mini"
|
798 |
+
|
799 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:181
|
800 |
+
msgid "Calendar Behaviors: AJAX Navigation"
|
801 |
+
msgstr "Comportamientos de Calendario: navegación AJAX"
|
802 |
+
|
803 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:183
|
804 |
+
msgid "Update/Reset the My Calendar AJAX Javascript"
|
805 |
+
msgstr "Actualiza/Resetea el <em>JavaScript AJAX</em> en <em>My Calendar</em>"
|
806 |
+
|
807 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:183
|
808 |
+
msgid "Disable AJAX Effects"
|
809 |
+
msgstr "Desactivar los efectos AJAX"
|
810 |
+
|
811 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:186
|
812 |
+
msgid "Edit the jQuery scripts for My Calendar AJAX navigation"
|
813 |
+
msgstr ""
|
814 |
+
"Edita los scripts de <em>jQuery</em> para la navegación mediante AJAX de "
|
815 |
+
"<em>My Calendar</em>"
|
816 |
+
|
817 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:197
|
818 |
+
msgid "There have been updates to the AJAX scripts."
|
819 |
+
msgstr "Se han actualizado los scripts AJAX."
|
820 |
+
|
821 |
+
#: my-calendar-behaviors.php:217
|
822 |
+
msgid ""
|
823 |
+
"Resetting JavaScript will set that script to the version currently "
|
824 |
+
"distributed with the plug-in."
|
825 |
+
msgstr ""
|
826 |
+
"Resetear <em>JavaScript</em> ajustará ese script a la versión que se "
|
827 |
+
"distribuye con el plug-in."
|
828 |
+
|
829 |
+
#: my-calendar-categories.php:109
|
830 |
+
msgid "Category added successfully"
|
831 |
+
msgstr "Categoría añadida con éxito"
|
832 |
+
|
833 |
+
#: my-calendar-categories.php:111
|
834 |
+
msgid "Category addition failed."
|
835 |
+
msgstr "Error añadiendo Categoría."
|
836 |
+
|
837 |
+
#: my-calendar-categories.php:126
|
838 |
+
msgid "Category deleted successfully. Categories in calendar updated."
|
839 |
+
msgstr ""
|
840 |
+
"Categoría borrada con éxito. Se han actualizado las Categorías del "
|
841 |
+
"Calendario."
|
842 |
+
|
843 |
+
#: my-calendar-categories.php:128
|
844 |
+
msgid "Category deleted successfully. Categories in calendar not updated."
|
845 |
+
msgstr ""
|
846 |
+
"Categoría borrada con éxito. No se han actualizado las Categorías del "
|
847 |
+
"Calendario."
|
848 |
+
|
849 |
+
#: my-calendar-categories.php:130
|
850 |
+
msgid "Category not deleted. Categories in calendar updated."
|
851 |
+
msgstr ""
|
852 |
+
"Categoría no borrada. Se han actualizado las Categorías del Calendario."
|
853 |
+
|
854 |
+
#: my-calendar-categories.php:187 my-calendar-categories.php:213
|
855 |
+
#: my-calendar-categories.php:236
|
856 |
+
msgid "Add Category"
|
857 |
+
msgstr "Agregar Categoría"
|
858 |
+
|
859 |
+
#: my-calendar-categories.php:189 my-calendar-categories.php:213
|
860 |
+
msgid "Edit Category"
|
861 |
+
msgstr "Editar Categoría"
|
862 |
+
|
863 |
+
#: my-calendar-categories.php:197
|
864 |
+
msgid "Category Editor"
|
865 |
+
msgstr "Editor de categorías"
|
866 |
+
|
867 |
+
#: my-calendar-categories.php:214 my-calendar-categories.php:283
|
868 |
+
msgid "Category Name"
|
869 |
+
msgstr "Nombre de la Categoría"
|
870 |
+
|
871 |
+
#: my-calendar-categories.php:215
|
872 |
+
msgid "Category Color (Hex format)"
|
873 |
+
msgstr "Color de la Categoría (Formato Hexadecimal)"
|
874 |
+
|
875 |
+
#: my-calendar-categories.php:216 my-calendar-categories.php:285
|
876 |
+
msgid "Category Icon"
|
877 |
+
msgstr "Icono de Categoría"
|
878 |
+
|
879 |
+
#: my-calendar-categories.php:236 my-calendar-locations.php:215
|
880 |
+
#: my-calendar-styles.php:206
|
881 |
+
msgid "Save Changes"
|
882 |
+
msgstr "Guardar cambios"
|
883 |
+
|
884 |
+
#: my-calendar-categories.php:243
|
885 |
+
msgid "Add a New Category"
|
886 |
+
msgstr "Categoría nueva añadida"
|
887 |
+
|
888 |
+
#: my-calendar-categories.php:248
|
889 |
+
msgid "Category List"
|
890 |
+
msgstr ""
|
891 |
+
|
892 |
+
#: my-calendar-categories.php:266 my-calendar.php:327
|
893 |
+
msgid "Manage Categories"
|
894 |
+
msgstr "Administrar Categorías"
|
895 |
+
|
896 |
+
#: my-calendar-categories.php:282 my-calendar-event-manager.php:993
|
897 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:731 my-calendar-locations.php:288
|
898 |
+
msgid "ID"
|
899 |
+
msgstr "ID"
|
900 |
+
|
901 |
+
#: my-calendar-categories.php:284
|
902 |
+
msgid "Category Color"
|
903 |
+
msgstr "Color de Categoría"
|
904 |
+
|
905 |
+
#: my-calendar-categories.php:287 my-calendar-categories.php:303
|
906 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1059 my-calendar-group-manager.php:740
|
907 |
+
#: my-calendar-locations.php:290 my-calendar-locations.php:302
|
908 |
+
#: my-calendar-output.php:318
|
909 |
+
msgid "Edit"
|
910 |
+
msgstr "Editar"
|
911 |
+
|
912 |
+
#: my-calendar-categories.php:288 my-calendar-categories.php:309
|
913 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:133 my-calendar-event-manager.php:1062
|
914 |
+
#: my-calendar-locations.php:291 my-calendar-locations.php:303
|
915 |
+
#: my-calendar-output.php:319
|
916 |
+
msgid "Delete"
|
917 |
+
msgstr "Borrar"
|
918 |
+
|
919 |
+
#: my-calendar-categories.php:306 my-calendar-event-manager.php:1040
|
920 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:780 my-calendar-output.php:208
|
921 |
+
#: my-calendar-settings.php:436
|
922 |
+
msgid "N/A"
|
923 |
+
msgstr "N/D"
|
924 |
+
|
925 |
+
#: my-calendar-categories.php:309 my-calendar-locations.php:303
|
926 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
927 |
+
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar esta categoría?"
|
928 |
+
|
929 |
+
#: my-calendar-categories.php:320
|
930 |
+
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
931 |
+
msgstr "No hay categorías en la base de datos - ¡Algo ha ido mal!"
|
932 |
+
|
933 |
+
#: my-calendar-core.php:58 my-calendar.php:331
|
934 |
+
msgid "Settings"
|
935 |
+
msgstr "Opciones"
|
936 |
+
|
937 |
+
#: my-calendar-core.php:59 my-calendar.php:335
|
938 |
+
msgid "Help"
|
939 |
+
msgstr "Ayuda"
|
940 |
+
|
941 |
+
#: my-calendar-core.php:199
|
942 |
+
msgid ""
|
943 |
+
"<br /><strong>Note:</strong> Please review the <a class=\"thickbox\" href="
|
944 |
+
"\"%1$s\">changelog</a> before upgrading."
|
945 |
+
msgstr ""
|
946 |
+
"<br /><strong>Nota:</strong> Revisa por favor <a class=\"thickbox\" href="
|
947 |
+
"\"%1$s\">el log de cambios</a> antes de actualizar a una nueva versión."
|
948 |
+
|
949 |
+
#: my-calendar-core.php:1053 my-calendar-event-manager.php:233
|
950 |
+
msgid "Add Event"
|
951 |
+
msgstr "Añadir Evento"
|
952 |
+
|
953 |
+
#: my-calendar-core.php:1299
|
954 |
+
msgid "Is this your calendar page?"
|
955 |
+
msgstr "¿Es ésta la página de tu calendario?"
|
956 |
+
|
957 |
+
#: my-calendar-core.php:1302
|
958 |
+
msgid "I tried to guess, but don't have a suggestion for you."
|
959 |
+
msgstr ""
|
960 |
+
"He intentado averiguar cuál, pero no se me ha ocurrido ninguna sugerencia "
|
961 |
+
"para ti."
|
962 |
+
|
963 |
+
#: my-calendar-core.php:1396
|
964 |
+
msgid ""
|
965 |
+
"Please read the FAQ and other Help documents before making a support request."
|
966 |
+
msgstr ""
|
967 |
+
"Por favor lea la FAQ y los otros documentos de la Ayuda antes de pedir "
|
968 |
+
"soporte"
|
969 |
+
|
970 |
+
#: my-calendar-core.php:1398
|
971 |
+
msgid "Please describe your problem in detail. I'm not psychic."
|
972 |
+
msgstr "Por favor, describa su problema en detalle. No soy telépata."
|
973 |
+
|
974 |
+
#: my-calendar-core.php:1403
|
975 |
+
msgid ""
|
976 |
+
"Thank you for supporting the continuing development of this plug-in! I'll "
|
977 |
+
"get back to you as soon as I can."
|
978 |
+
msgstr ""
|
979 |
+
"¡Gracias por apoyar el continuo desarrollo de este plug-in! Me pondré en "
|
980 |
+
"contacto contigo tan pronto como pueda."
|
981 |
+
|
982 |
+
#: my-calendar-core.php:1405
|
983 |
+
msgid ""
|
984 |
+
"I'll get back to you as soon as I can, after dealing with any support "
|
985 |
+
"requests from plug-in supporters."
|
986 |
+
msgstr ""
|
987 |
+
"Me pondré en contacto contigo tan pronto como pueda, tras resolver las "
|
988 |
+
"peticiones de soporte de los que contribuyen al plug-in."
|
989 |
+
|
990 |
+
#: my-calendar-core.php:1415
|
991 |
+
msgid ""
|
992 |
+
"Please note: I do keep records of those who have donated, <strong>but if "
|
993 |
+
"your donation came from somebody other than your account at this web site, "
|
994 |
+
"please note this in your message.</strong>"
|
995 |
+
msgstr ""
|
996 |
+
"Por favor: no mantengo registros de los donantes, <strong>pero si tu "
|
997 |
+
"donación vino de alguien distinto a tu cuenta en la web, por favor anota "
|
998 |
+
"esto en tu mensaje </strong>"
|
999 |
+
|
1000 |
+
#: my-calendar-core.php:1417
|
1001 |
+
msgid "From:"
|
1002 |
+
msgstr "De:"
|
1003 |
+
|
1004 |
+
#: my-calendar-core.php:1420
|
1005 |
+
msgid ""
|
1006 |
+
"I have read <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/"
|
1007 |
+
"\">the FAQ for this plug-in</a>."
|
1008 |
+
msgstr ""
|
1009 |
+
"He leído la <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/"
|
1010 |
+
"\">FAQ de este plug-in</a>."
|
1011 |
+
|
1012 |
+
#: my-calendar-core.php:1423
|
1013 |
+
msgid ""
|
1014 |
+
"I have <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">made a donation to "
|
1015 |
+
"help support this plug-in</a>."
|
1016 |
+
msgstr ""
|
1017 |
+
"He <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">hecho una donación para "
|
1018 |
+
"ayudar a que el proyecto se sostenga</a>."
|
1019 |
+
|
1020 |
+
#: my-calendar-core.php:1426
|
1021 |
+
msgid ""
|
1022 |
+
"I have <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/"
|
1023 |
+
"\">purchased the User's Guide</a>, but could not find an answer to this "
|
1024 |
+
"question."
|
1025 |
+
msgstr ""
|
1026 |
+
"He <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/"
|
1027 |
+
"\">comprado la Guía de Usuario</a>, pero no puede encontrar la respuesta a "
|
1028 |
+
"esta pregunta"
|
1029 |
+
|
1030 |
+
#: my-calendar-core.php:1432
|
1031 |
+
msgid "Send Support Request"
|
1032 |
+
msgstr "Solicitar soporte técnico"
|
1033 |
+
|
1034 |
+
#: my-calendar-core.php:1435
|
1035 |
+
msgid ""
|
1036 |
+
"The following additional information will be sent with your support request:"
|
1037 |
+
msgstr ""
|
1038 |
+
"La siguiente información adicional será enviada con tu solicitud de soporte:"
|
1039 |
+
|
1040 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:13 my-calendar-settings.php:322
|
1041 |
+
msgid ""
|
1042 |
+
"My Calendar has identified that you have the Calendar plugin by Kieran "
|
1043 |
+
"O'Shea installed. You can import those events and categories into the My "
|
1044 |
+
"Calendar database. Would you like to import these events?"
|
1045 |
+
msgstr ""
|
1046 |
+
"<em>My Calendar</em> ha comprobado que tienes instalado el plug-in "
|
1047 |
+
"<em>Calendar</em>, de Kieran O'Shea. Puedes importar sus Eventos y "
|
1048 |
+
"Categorías en la base de datos de <em>My Calendar</em>. ¿Quieres hacerlo?"
|
1049 |
+
|
1050 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:20 my-calendar-settings.php:328
|
1051 |
+
msgid "Import from Calendar"
|
1052 |
+
msgstr "Importar de Calendario"
|
1053 |
+
|
1054 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:25
|
1055 |
+
msgid ""
|
1056 |
+
"Although it is possible that this import could fail to import your events "
|
1057 |
+
"correctly, it should not have any impact on your existing Calendar database. "
|
1058 |
+
"If you encounter any problems, <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php"
|
1059 |
+
"\">please contact me</a>!"
|
1060 |
+
msgstr ""
|
1061 |
+
"Aunque es posible que la importación falle, no debería por qué tener ningún "
|
1062 |
+
"impacto en la base de datos de <em>Calendar</em>. En caso de encontrar algún "
|
1063 |
+
"problema <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">¡contacta conmigo,"
|
1064 |
+
"</a> por favor!"
|
1065 |
+
|
1066 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:74
|
1067 |
+
msgid "%1$d events deleted successfully out of %2$d selected"
|
1068 |
+
msgstr "%1$d eventos eliminados éxitosamente de %2$d seleccionados"
|
1069 |
+
|
1070 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:76 my-calendar-event-manager.php:106
|
1071 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:264 my-calendar-event-manager.php:335
|
1072 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:352 my-calendar-event-manager.php:371
|
1073 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1257 my-calendar-event-manager.php:1260
|
1074 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1270 my-calendar-event-manager.php:1277
|
1075 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1293 my-calendar-event-manager.php:1299
|
1076 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1304 my-calendar-group-manager.php:58
|
1077 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:84 my-calendar-group-manager.php:148
|
1078 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:585
|
1079 |
+
msgid "Error"
|
1080 |
+
msgstr "Error"
|
1081 |
+
|
1082 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:76
|
1083 |
+
msgid "Your events have not been deleted. Please investigate."
|
1084 |
+
msgstr "Sus eventos no han sido eliminados. Investigue, por favor."
|
1085 |
+
|
1086 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:126
|
1087 |
+
msgid "Delete Event"
|
1088 |
+
msgstr "Borrar evento"
|
1089 |
+
|
1090 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:126
|
1091 |
+
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
1092 |
+
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar este evento?"
|
1093 |
+
|
1094 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:138
|
1095 |
+
msgid "You do not have permission to delete that event."
|
1096 |
+
msgstr "No tiene permiso para eliminar ese evento."
|
1097 |
+
|
1098 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:152
|
1099 |
+
msgid "You do not have permission to approve that event."
|
1100 |
+
msgstr "No tiene permiso para aprobar ese evento."
|
1101 |
+
|
1102 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:167
|
1103 |
+
msgid "You do not have permission to reject that event."
|
1104 |
+
msgstr ""
|
1105 |
+
|
1106 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:204
|
1107 |
+
msgid "Currently editing your local calendar"
|
1108 |
+
msgstr "Editando tu calendario local en este momento"
|
1109 |
+
|
1110 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:206
|
1111 |
+
msgid "Currently editing your central calendar"
|
1112 |
+
msgstr "Editando tu calendario central en este momento"
|
1113 |
+
|
1114 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:214 my-calendar-group-manager.php:798
|
1115 |
+
msgid "Edit Event"
|
1116 |
+
msgstr "Editar evento"
|
1117 |
+
|
1118 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:217 my-calendar-event-manager.php:226
|
1119 |
+
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
1120 |
+
msgstr "Debe proveer un <em>id</em> de evento para poder editarlo"
|
1121 |
+
|
1122 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:223
|
1123 |
+
msgid "Copy Event"
|
1124 |
+
msgstr "Copiar Evento"
|
1125 |
+
|
1126 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:264
|
1127 |
+
msgid "I'm sorry! I couldn't add that event to the database."
|
1128 |
+
msgstr "¡Lo siento! No pude añadir el evento a la base de datos."
|
1129 |
+
|
1130 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:276
|
1131 |
+
msgid "Event added. It will now show in your calendar."
|
1132 |
+
msgstr "Evento añadido. Ahora se mostrará en su calendario."
|
1133 |
+
|
1134 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:282 my-calendar-group-manager.php:56
|
1135 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:146
|
1136 |
+
msgid "View <a href=\"%s\">your calendar</a>."
|
1137 |
+
msgstr "Ver <a href=\"%s\">tu calendario</a>."
|
1138 |
+
|
1139 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:335 my-calendar-group-manager.php:148
|
1140 |
+
msgid "Your event was not updated."
|
1141 |
+
msgstr "Tu evento no ha sido actualizado."
|
1142 |
+
|
1143 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:310 my-calendar-event-manager.php:337
|
1144 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:60 my-calendar-group-manager.php:86
|
1145 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:150
|
1146 |
+
msgid "Nothing was changed in that update."
|
1147 |
+
msgstr "Nada ha cambiado con la última actualización"
|
1148 |
+
|
1149 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:341 my-calendar-group-manager.php:62
|
1150 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:152
|
1151 |
+
msgid "Event updated successfully"
|
1152 |
+
msgstr "Evento actualizado éxitosamente"
|
1153 |
+
|
1154 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:345 my-calendar-group-manager.php:156
|
1155 |
+
msgid "You do not have sufficient permissions to edit that event."
|
1156 |
+
msgstr "No tienes suficientes permisos para editar ese evento"
|
1157 |
+
|
1158 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:352
|
1159 |
+
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
1160 |
+
msgstr "No puedes borrar un evento sin enviar su <em>ID</em>"
|
1161 |
+
|
1162 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:369
|
1163 |
+
msgid "Event deleted successfully"
|
1164 |
+
msgstr "Evento borrado éxitosamente"
|
1165 |
+
|
1166 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:371
|
1167 |
+
msgid ""
|
1168 |
+
"Despite issuing a request to delete, the event still remains in the "
|
1169 |
+
"database. Please investigate."
|
1170 |
+
msgstr ""
|
1171 |
+
"A pesar de la solicitud para eliminarlo, el evento sigue estando en la base "
|
1172 |
+
"de datos. Por favor, investigue."
|
1173 |
+
|
1174 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:384 my-calendar-group-manager.php:168
|
1175 |
+
msgid "Sorry! That's an invalid event key."
|
1176 |
+
msgstr "Lo siento. Ésa es una clave de evento errónea."
|
1177 |
+
|
1178 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:388 my-calendar-group-manager.php:172
|
1179 |
+
msgid "Sorry! We couldn't find an event with that ID."
|
1180 |
+
msgstr "Lo siento. No pudimos encontrar el evento con esa <em>ID</em>."
|
1181 |
+
|
1182 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:414
|
1183 |
+
msgid "This event must be approved in order for it to appear on the calendar."
|
1184 |
+
msgstr "Este evento ha de ser aprobado para que se actualice en el calendario"
|
1185 |
+
|
1186 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:467
|
1187 |
+
msgid "Add/Edit Event"
|
1188 |
+
msgstr ""
|
1189 |
+
|
1190 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:470 my-calendar-event-manager.php:889
|
1191 |
+
msgid "Save Event"
|
1192 |
+
msgstr "Guardar Evento"
|
1193 |
+
|
1194 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:484 my-calendar-group-manager.php:298
|
1195 |
+
msgid "Enter your Event Information"
|
1196 |
+
msgstr "Introduzca la información del Evento"
|
1197 |
+
|
1198 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:486 my-calendar-group-manager.php:300
|
1199 |
+
msgid "Event Title"
|
1200 |
+
msgstr "Título del Evento "
|
1201 |
+
|
1202 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:486 my-calendar-event-manager.php:624
|
1203 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:300
|
1204 |
+
msgid "(required)"
|
1205 |
+
msgstr "(requerido)"
|
1206 |
+
|
1207 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:490
|
1208 |
+
msgid "Publish"
|
1209 |
+
msgstr "Publica"
|
1210 |
+
|
1211 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:490
|
1212 |
+
msgid "You must approve this event to promote it to the calendar."
|
1213 |
+
msgstr "Debes aprobar el evento para que se actualice en el calendario"
|
1214 |
+
|
1215 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:492
|
1216 |
+
msgid "An administrator must approve your new event."
|
1217 |
+
msgstr "El administrador debe aprobar tu evento"
|
1218 |
+
|
1219 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:505
|
1220 |
+
msgid "This event is not spam"
|
1221 |
+
msgstr "Este evento no es spam"
|
1222 |
+
|
1223 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:512 my-calendar-group-manager.php:314
|
1224 |
+
msgid ""
|
1225 |
+
"Event Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> "
|
1226 |
+
"allowed)"
|
1227 |
+
msgstr ""
|
1228 |
+
"Descripción del Evento (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</"
|
1229 |
+
"abbr> permitido)"
|
1230 |
+
|
1231 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:534 my-calendar-event-manager.php:547
|
1232 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:325 my-calendar-group-manager.php:333
|
1233 |
+
msgid "This event's image:"
|
1234 |
+
msgstr "La imagen de este evento"
|
1235 |
+
|
1236 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:536 my-calendar-group-manager.php:327
|
1237 |
+
msgid "Add an image:"
|
1238 |
+
msgstr "Añadir una imagen"
|
1239 |
+
|
1240 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:538
|
1241 |
+
msgid "(URL to Event image)"
|
1242 |
+
msgstr "(URL a imagen del Evento)"
|
1243 |
+
|
1244 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:540 my-calendar-group-manager.php:327
|
1245 |
+
msgid "Upload Image"
|
1246 |
+
msgstr "Subir imagen"
|
1247 |
+
|
1248 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:540 my-calendar-group-manager.php:327
|
1249 |
+
msgid "Include your image URL or upload an image."
|
1250 |
+
msgstr "Sube una imagen o añade su URL."
|
1251 |
+
|
1252 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:553 my-calendar-group-manager.php:339
|
1253 |
+
msgid ""
|
1254 |
+
"Event Short Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</"
|
1255 |
+
"abbr> allowed)"
|
1256 |
+
msgstr ""
|
1257 |
+
"Descripción corta del evento (<abbr title=\"hypertext markup language"
|
1258 |
+
"\">HTML</abbr> permitido)"
|
1259 |
+
|
1260 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:557 my-calendar-group-manager.php:343
|
1261 |
+
msgid "Event Host"
|
1262 |
+
msgstr "Anfitrión del evento"
|
1263 |
+
|
1264 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:576 my-calendar-group-manager.php:362
|
1265 |
+
msgid "Event Category"
|
1266 |
+
msgstr "Categoría del Evento "
|
1267 |
+
|
1268 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:588 my-calendar-group-manager.php:374
|
1269 |
+
msgid "Event Link (Optional)"
|
1270 |
+
msgstr "Enlace del evento (Opcional)"
|
1271 |
+
|
1272 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:588 my-calendar-group-manager.php:374
|
1273 |
+
msgid "This link will expire when the event passes."
|
1274 |
+
msgstr "Este enlace expirará cuando el evento termine."
|
1275 |
+
|
1276 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:598 my-calendar-event-manager.php:606
|
1277 |
+
msgid "Event Date and Time"
|
1278 |
+
msgstr "Fecha y hora del evento"
|
1279 |
+
|
1280 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:624
|
1281 |
+
msgid "Start Date (YYYY-MM-DD)"
|
1282 |
+
msgstr "Comienza el (AAAA-MM-DD)"
|
1283 |
+
|
1284 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:624
|
1285 |
+
msgid "Time (hh:mm am/pm)"
|
1286 |
+
msgstr "Hora (hh:mm am/pm)"
|
1287 |
+
|
1288 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:633
|
1289 |
+
msgid "End Date (YYYY-MM-DD)"
|
1290 |
+
msgstr "Fecha finalización (AAAA-MM-DD)"
|
1291 |
+
|
1292 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:633
|
1293 |
+
msgid "End Time (hh:mm am/pm)"
|
1294 |
+
msgstr "Hora finalización (hh:mm am/pm)"
|
1295 |
+
|
1296 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:644
|
1297 |
+
msgid "This is a multi-day event."
|
1298 |
+
msgstr "Este es un evento para días múltiples"
|
1299 |
+
|
1300 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:646
|
1301 |
+
msgid ""
|
1302 |
+
"Enter the beginning and ending dates/times for each occurrence of the event."
|
1303 |
+
msgstr ""
|
1304 |
+
"Introduzca las fechas y horas de comienzo y fin para cada ocurrencia del "
|
1305 |
+
"evento."
|
1306 |
+
|
1307 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:646
|
1308 |
+
msgid ""
|
1309 |
+
"If this is a multi-day event, it creates a single event with multiple dates/"
|
1310 |
+
"times; otherwise it creates separate events for each occurrence."
|
1311 |
+
msgstr ""
|
1312 |
+
"Si este es un evento para múltiples días, crea un único evento con múltiples "
|
1313 |
+
"fechas/horas; de otra manera se crearán eventos separados por cada "
|
1314 |
+
"ocurrencia."
|
1315 |
+
|
1316 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:648
|
1317 |
+
msgid "Add another occurrence"
|
1318 |
+
msgstr "Añadir otra incidencia"
|
1319 |
+
|
1320 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:649
|
1321 |
+
msgid "Remove last occurrence"
|
1322 |
+
msgstr "Quitar la última incidencia"
|
1323 |
+
|
1324 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:671
|
1325 |
+
msgid "Current time difference from GMT is "
|
1326 |
+
msgstr "La diferencia horaria con Greenwich es "
|
1327 |
+
|
1328 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:671
|
1329 |
+
msgid " hour(s)"
|
1330 |
+
msgstr " hora(s)"
|
1331 |
+
|
1332 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:681 my-calendar-event-manager.php:688
|
1333 |
+
msgid "Recurring Events"
|
1334 |
+
msgstr "Eventos Recurrentes"
|
1335 |
+
|
1336 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:691
|
1337 |
+
msgid "Repeats for"
|
1338 |
+
msgstr "Se Repite"
|
1339 |
+
|
1340 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:692
|
1341 |
+
msgid "Units"
|
1342 |
+
msgstr "Unidades"
|
1343 |
+
|
1344 |
+
#: my-calendar-core.php:1456 my-calendar-templates.php:151
|
1345 |
+
msgid "Does not recur"
|
1346 |
+
msgstr "No se repite"
|
1347 |
+
|
1348 |
+
#: my-calendar-core.php:1457 my-calendar-event-manager.php:1031
|
1349 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:772 my-calendar-templates.php:152
|
1350 |
+
msgid "Daily"
|
1351 |
+
msgstr "Diariamente"
|
1352 |
+
|
1353 |
+
#: my-calendar-core.php:1458 my-calendar-templates.php:153
|
1354 |
+
msgid "Daily, weekdays only"
|
1355 |
+
msgstr "Diariamente, sólo días laborales"
|
1356 |
+
|
1357 |
+
#: my-calendar-core.php:1459 my-calendar-event-manager.php:1033
|
1358 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:774 my-calendar-templates.php:154
|
1359 |
+
msgid "Weekly"
|
1360 |
+
msgstr "Semanalmente"
|
1361 |
+
|
1362 |
+
#: my-calendar-core.php:1460 my-calendar-templates.php:155
|
1363 |
+
msgid "Bi-weekly"
|
1364 |
+
msgstr "Bisemanalmente"
|
1365 |
+
|
1366 |
+
#: my-calendar-core.php:1461
|
1367 |
+
msgid "Date of Month (e.g., the 24th of each month)"
|
1368 |
+
msgstr "Data do Mes (ej.: el 24 de cada mes)"
|
1369 |
+
|
1370 |
+
#: my-calendar-core.php:1462
|
1371 |
+
msgid "Day of Month (e.g., the 3rd Monday of each month)"
|
1372 |
+
msgstr "Día do Mes (ej.: el 3er Lunes de cada mes)"
|
1373 |
+
|
1374 |
+
#: my-calendar-core.php:1463 my-calendar-templates.php:158
|
1375 |
+
msgid "Annually"
|
1376 |
+
msgstr "Anualmente"
|
1377 |
+
|
1378 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:698
|
1379 |
+
msgid ""
|
1380 |
+
"Your entry is the number of events after the first occurrence of the event: "
|
1381 |
+
"a recurrence of <em>2</em> means the event will happen three times."
|
1382 |
+
msgstr ""
|
1383 |
+
|
1384 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:719
|
1385 |
+
msgid "Event Registration Settings"
|
1386 |
+
msgstr ""
|
1387 |
+
|
1388 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:722 my-calendar-group-manager.php:388
|
1389 |
+
msgid "Event Registration Status"
|
1390 |
+
msgstr "Estado del registro de Eventos"
|
1391 |
+
|
1392 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:723 my-calendar-group-manager.php:389
|
1393 |
+
msgid ""
|
1394 |
+
"My Calendar does not manage event registrations. Use this for information "
|
1395 |
+
"only."
|
1396 |
+
msgstr ""
|
1397 |
+
"<em>My Calendar</em> no gestiona el registro de eventos. Usa esto sólo de "
|
1398 |
+
"manera informativa."
|
1399 |
+
|
1400 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:725 my-calendar-group-manager.php:391
|
1401 |
+
msgid "Open"
|
1402 |
+
msgstr "Aberto"
|
1403 |
+
|
1404 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:726 my-calendar-group-manager.php:392
|
1405 |
+
msgid "Closed"
|
1406 |
+
msgstr "Pechado"
|
1407 |
+
|
1408 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:727 my-calendar-group-manager.php:393
|
1409 |
+
msgid "Does not apply"
|
1410 |
+
msgstr "No es aplicable"
|
1411 |
+
|
1412 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:730 my-calendar-group-manager.php:396
|
1413 |
+
msgid ""
|
1414 |
+
"If this event recurs, it can only be registered for as a complete series."
|
1415 |
+
msgstr "Si el evento se repite, sólo puede ser registrado como serie completa."
|
1416 |
+
|
1417 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:747 my-calendar-event-manager.php:750
|
1418 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:413 my-calendar-group-manager.php:416
|
1419 |
+
#: my-calendar-locations.php:129
|
1420 |
+
msgid "Event Location"
|
1421 |
+
msgstr "Localización del Evento"
|
1422 |
+
|
1423 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:757 my-calendar-group-manager.php:423
|
1424 |
+
msgid "Choose a preset location:"
|
1425 |
+
msgstr "Elige una localización por defecto:"
|
1426 |
+
|
1427 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:766 my-calendar-group-manager.php:436
|
1428 |
+
msgid "Add recurring locations for later use."
|
1429 |
+
msgstr "Añade localizaciones frecuentes para un uso posterior."
|
1430 |
+
|
1431 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:773 my-calendar-group-manager.php:445
|
1432 |
+
#: my-calendar-locations.php:131
|
1433 |
+
msgid ""
|
1434 |
+
"All location fields are optional: <em>insufficient information may result in "
|
1435 |
+
"an inaccurate map</em>."
|
1436 |
+
msgstr ""
|
1437 |
+
"Todos los campos de ubicación son opcionales: <em>una insuficiente "
|
1438 |
+
"información puede resultar en una localización imprecisa</em>."
|
1439 |
+
|
1440 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:777 my-calendar-group-manager.php:448
|
1441 |
+
#: my-calendar-locations.php:134
|
1442 |
+
msgid "Name of Location (e.g. <em>Joe's Bar and Grill</em>)"
|
1443 |
+
msgstr "Nombre de la Ubicacion (ej.: <em>Venta Los Páramo</em>)"
|
1444 |
+
|
1445 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:786 my-calendar-group-manager.php:451
|
1446 |
+
#: my-calendar-locations.php:143
|
1447 |
+
msgid "Street Address"
|
1448 |
+
msgstr "Dirección"
|
1449 |
+
|
1450 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:789 my-calendar-group-manager.php:454
|
1451 |
+
#: my-calendar-locations.php:146
|
1452 |
+
msgid "Street Address (2)"
|
1453 |
+
msgstr "Dirección (2)"
|
1454 |
+
|
1455 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:792 my-calendar-group-manager.php:457
|
1456 |
+
#: my-calendar-locations.php:149
|
1457 |
+
msgid "Phone"
|
1458 |
+
msgstr "Teléfono"
|
1459 |
+
|
1460 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:802 my-calendar-group-manager.php:460
|
1461 |
+
#: my-calendar-locations.php:159 my-calendar-settings.php:906
|
1462 |
+
msgid "State/Province"
|
1463 |
+
msgstr "Región/Provincia"
|
1464 |
+
|
1465 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:836 my-calendar-group-manager.php:470
|
1466 |
+
#: my-calendar-locations.php:191
|
1467 |
+
msgid "Initial Zoom"
|
1468 |
+
msgstr "Zoom inicial"
|
1469 |
+
|
1470 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:838 my-calendar-group-manager.php:472
|
1471 |
+
#: my-calendar-locations.php:193
|
1472 |
+
msgid "Neighborhood"
|
1473 |
+
msgstr "Vecindario"
|
1474 |
+
|
1475 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:839 my-calendar-group-manager.php:473
|
1476 |
+
#: my-calendar-locations.php:194
|
1477 |
+
msgid "Small City"
|
1478 |
+
msgstr "Pequeña ciudad"
|
1479 |
+
|
1480 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:840 my-calendar-group-manager.php:474
|
1481 |
+
#: my-calendar-locations.php:195
|
1482 |
+
msgid "Large City"
|
1483 |
+
msgstr "Gran ciudad"
|
1484 |
+
|
1485 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:841 my-calendar-group-manager.php:475
|
1486 |
+
#: my-calendar-locations.php:196
|
1487 |
+
msgid "Greater Metro Area"
|
1488 |
+
msgstr "Área metropolitana"
|
1489 |
+
|
1490 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:847 my-calendar-group-manager.php:481
|
1491 |
+
msgid "Location URL"
|
1492 |
+
msgstr "URL de localización"
|
1493 |
+
|
1494 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:850 my-calendar-group-manager.php:484
|
1495 |
+
#: my-calendar-locations.php:205
|
1496 |
+
msgid "GPS Coordinates (optional)"
|
1497 |
+
msgstr "Coordinadas GPS (opcional)"
|
1498 |
+
|
1499 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:852 my-calendar-group-manager.php:486
|
1500 |
+
msgid ""
|
1501 |
+
"If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place "
|
1502 |
+
"of any other address information to provide your map link."
|
1503 |
+
msgstr ""
|
1504 |
+
"Si añades coordenadas GPS a la localización, éstas serán usadas en lugar de "
|
1505 |
+
"cualquier otro dato en el enlace a tu mapa"
|
1506 |
+
|
1507 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:855 my-calendar-group-manager.php:489
|
1508 |
+
#: my-calendar-locations.php:210
|
1509 |
+
msgid "Latitude"
|
1510 |
+
msgstr "Latitud"
|
1511 |
+
|
1512 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:855 my-calendar-group-manager.php:489
|
1513 |
+
#: my-calendar-locations.php:211
|
1514 |
+
msgid "Longitude"
|
1515 |
+
msgstr "Longitud"
|
1516 |
+
|
1517 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:868
|
1518 |
+
msgid "Special scheduling options"
|
1519 |
+
msgstr ""
|
1520 |
+
|
1521 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:871
|
1522 |
+
msgid "Special Options"
|
1523 |
+
msgstr "Opciones especiales"
|
1524 |
+
|
1525 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:873
|
1526 |
+
msgid ""
|
1527 |
+
"Cancel this event if it occurs on a date with an event in the Holidays "
|
1528 |
+
"category"
|
1529 |
+
msgstr ""
|
1530 |
+
"Cancela el evento si ocurre en una fecha compartida con otro evento de la "
|
1531 |
+
"categoría Vacaciones"
|
1532 |
+
|
1533 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:876
|
1534 |
+
msgid ""
|
1535 |
+
"If this event recurs, and falls on the 5th week of the month in a month with "
|
1536 |
+
"only four weeks, move it back one week."
|
1537 |
+
msgstr ""
|
1538 |
+
"Si el evento se repite y cae en la quinta semana de un mes con tan sólo "
|
1539 |
+
"cuatro semanas, muévelo hacia atrás una semana."
|
1540 |
+
|
1541 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:956 my-calendar-settings.php:121
|
1542 |
+
#: my-calendar-settings.php:770
|
1543 |
+
msgid "Manage Events"
|
1544 |
+
msgstr "Administrar Eventos"
|
1545 |
+
|
1546 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:959 my-calendar-templates.php:244
|
1547 |
+
msgid "Published"
|
1548 |
+
msgstr "Publicado"
|
1549 |
+
|
1550 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:960 my-calendar-templates.php:244
|
1551 |
+
msgid "Reserved"
|
1552 |
+
msgstr "Reservado"
|
1553 |
+
|
1554 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:961 my-calendar-group-manager.php:712
|
1555 |
+
msgid "All"
|
1556 |
+
msgstr "Todo"
|
1557 |
+
|
1558 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:994 my-calendar-group-manager.php:733
|
1559 |
+
#: my-calendar-settings.php:388 my-calendar-widgets.php:47
|
1560 |
+
#: my-calendar-widgets.php:156 my-calendar-widgets.php:621
|
1561 |
+
msgid "Title"
|
1562 |
+
msgstr "Titulo"
|
1563 |
+
|
1564 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:995 my-calendar-group-manager.php:734
|
1565 |
+
msgid "Where"
|
1566 |
+
msgstr ""
|
1567 |
+
|
1568 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:996 my-calendar-group-manager.php:735
|
1569 |
+
#: my-calendar-settings.php:389
|
1570 |
+
msgid "Description"
|
1571 |
+
msgstr "Descripción"
|
1572 |
+
|
1573 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:997 my-calendar-group-manager.php:736
|
1574 |
+
msgid "Starts"
|
1575 |
+
msgstr ""
|
1576 |
+
|
1577 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:998 my-calendar-group-manager.php:737
|
1578 |
+
msgid "Recurs"
|
1579 |
+
msgstr "Repeticiones"
|
1580 |
+
|
1581 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:999 my-calendar-group-manager.php:738
|
1582 |
+
#: my-calendar-settings.php:391
|
1583 |
+
msgid "Author"
|
1584 |
+
msgstr "Autor"
|
1585 |
+
|
1586 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1000 my-calendar-group-manager.php:739
|
1587 |
+
#: my-calendar-output.php:137 my-calendar-settings.php:392
|
1588 |
+
#: my-calendar-templates.php:242
|
1589 |
+
msgid "Category"
|
1590 |
+
msgstr "Categoría"
|
1591 |
+
|
1592 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1001
|
1593 |
+
msgid "Edit / Delete"
|
1594 |
+
msgstr "Editar / Borrar"
|
1595 |
+
|
1596 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1030 my-calendar-group-manager.php:771
|
1597 |
+
msgid "Never"
|
1598 |
+
msgstr "Nunca"
|
1599 |
+
|
1600 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1032 my-calendar-group-manager.php:773
|
1601 |
+
msgid "Weekdays"
|
1602 |
+
msgstr "Días laborales"
|
1603 |
+
|
1604 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1034 my-calendar-group-manager.php:775
|
1605 |
+
msgid "Bi-Weekly"
|
1606 |
+
msgstr "Bisemanalmente"
|
1607 |
+
|
1608 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1035 my-calendar-group-manager.php:776
|
1609 |
+
msgid "Monthly (by date)"
|
1610 |
+
msgstr "Mensualmente (por fecha)"
|
1611 |
+
|
1612 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1036 my-calendar-group-manager.php:777
|
1613 |
+
msgid "Monthly (by day)"
|
1614 |
+
msgstr "Mensualmente (por día)"
|
1615 |
+
|
1616 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1037 my-calendar-group-manager.php:778
|
1617 |
+
msgid "Yearly"
|
1618 |
+
msgstr "Anualmente"
|
1619 |
+
|
1620 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:781
|
1621 |
+
msgid "Forever"
|
1622 |
+
msgstr "Para siempre"
|
1623 |
+
|
1624 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1041 my-calendar-event-manager.php:1042
|
1625 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:782
|
1626 |
+
msgid "%d Times"
|
1627 |
+
msgstr "%d veces"
|
1628 |
+
|
1629 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1057
|
1630 |
+
msgid "Copy"
|
1631 |
+
msgstr "Copiar"
|
1632 |
+
|
1633 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1060 my-calendar-group-manager.php:800
|
1634 |
+
#: my-calendar-output.php:313
|
1635 |
+
msgid "Edit Group"
|
1636 |
+
msgstr "Editar grupo"
|
1637 |
+
|
1638 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1063 my-calendar-group-manager.php:804
|
1639 |
+
msgid "Not editable."
|
1640 |
+
msgstr "No editable."
|
1641 |
+
|
1642 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1069
|
1643 |
+
msgid "Reject"
|
1644 |
+
msgstr "Rechazar"
|
1645 |
+
|
1646 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1071
|
1647 |
+
msgid "Approve"
|
1648 |
+
msgstr "Aprobar"
|
1649 |
+
|
1650 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1076
|
1651 |
+
msgid "Approved"
|
1652 |
+
msgstr "Aprobado"
|
1653 |
+
|
1654 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1078
|
1655 |
+
msgid "Rejected"
|
1656 |
+
msgstr "Rechazado"
|
1657 |
+
|
1658 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1080
|
1659 |
+
msgid "Awaiting Approval"
|
1660 |
+
msgstr "Esperando aprobación"
|
1661 |
+
|
1662 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1091
|
1663 |
+
msgid "Delete checked events"
|
1664 |
+
msgstr "Borrar los Eventos seleccionados"
|
1665 |
+
|
1666 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1105 my-calendar-group-manager.php:818
|
1667 |
+
msgid "There are no events in the database!"
|
1668 |
+
msgstr "¡No hay eventos en la base de datos!"
|
1669 |
+
|
1670 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1257
|
1671 |
+
msgid ""
|
1672 |
+
"Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
1673 |
+
msgstr ""
|
1674 |
+
"La fecha de fin del evento debe ser igual o posterior a la fecha de comienzo"
|
1675 |
+
|
1676 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1260
|
1677 |
+
msgid ""
|
1678 |
+
"Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. "
|
1679 |
+
"Check for number of days in month and leap year related errors."
|
1680 |
+
msgstr ""
|
1681 |
+
"El formato de fecha es correto pero una o mas de sus fechas son inválidas. "
|
1682 |
+
"Revise números de días puestos en lugar de los meses y errores relacionados "
|
1683 |
+
"a años bisiestos."
|
1684 |
+
|
1685 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1293 my-calendar-group-manager.php:585
|
1686 |
+
msgid "The event title must be between 1 and 255 characters in length."
|
1687 |
+
msgstr ""
|
1688 |
+
"El título del Evento debe tener una longitud comprendida entre 1 y 255 "
|
1689 |
+
"caracteres"
|
1690 |
+
|
1691 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1299
|
1692 |
+
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrence is selected."
|
1693 |
+
msgstr ""
|
1694 |
+
"El valor de repetición debe ser 0 a no ser que se haya seleccionado algún "
|
1695 |
+
"tipo de Recurrencia"
|
1696 |
+
|
1697 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:58
|
1698 |
+
msgid "Event not updated."
|
1699 |
+
msgstr "Evento no actualizado."
|
1700 |
+
|
1701 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:84
|
1702 |
+
msgid "Event not grouped."
|
1703 |
+
msgstr "Evento no agrupado."
|
1704 |
+
|
1705 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:88
|
1706 |
+
msgid "Event grouped successfully"
|
1707 |
+
msgstr "Evento agrupado con éxito"
|
1708 |
+
|
1709 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:103 my-calendar-group-manager.php:295
|
1710 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:500
|
1711 |
+
msgid "Edit Event Group"
|
1712 |
+
msgstr "Editar grupo de Eventos"
|
1713 |
+
|
1714 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:106
|
1715 |
+
msgid "You must provide an event group id in order to edit it"
|
1716 |
+
msgstr "Para modificar un grupo de Eventos has de especificar su <em>ID</em>"
|
1717 |
+
|
1718 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:113 my-calendar-group-manager.php:292
|
1719 |
+
#: my-calendar.php:328
|
1720 |
+
msgid "Manage Event Groups"
|
1721 |
+
msgstr "Gestionar grupos de Eventos"
|
1722 |
+
|
1723 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:114
|
1724 |
+
msgid ""
|
1725 |
+
"Grouped events can be edited simultaneously. When you choose a group of "
|
1726 |
+
"events to edit, the form will be pre-filled with the content applicable to "
|
1727 |
+
"the member of the event group you started from. (e.g., if you click on the "
|
1728 |
+
"\"Edit Group\" link for the 3rd of a set of events, the boxes will use the "
|
1729 |
+
"content applicable to that event.). You will also receive a set of "
|
1730 |
+
"checkboxes which will indicate which events in the group should have these "
|
1731 |
+
"changes applied. (All grouped events can also be edited individually.)"
|
1732 |
+
msgstr ""
|
1733 |
+
"Los Eventos agrupados pueden editarse simultáneamente. Cuando escoges un "
|
1734 |
+
"grupo para su edición, el formulario será completado previamente con el "
|
1735 |
+
"contenido aplicable al miembro del grupo con el que empezaste. (E.j.: si "
|
1736 |
+
"pinchas en \"Editar grupo\" para el tercero de un conjunto de eventos, las "
|
1737 |
+
"cajas mostrarán el contenido aplicable a ese tercer evento.) También será "
|
1738 |
+
"dispuesto un conjunto de <em>checkboxes</em> para indicar en qué eventos del "
|
1739 |
+
"grupo deberían aplicarse los cambios. (Todos los eventos agrupados también "
|
1740 |
+
"pueden ser editados de manera individual.)"
|
1741 |
+
|
1742 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:115
|
1743 |
+
msgid ""
|
1744 |
+
"The following fields will never be changed when editing groups: registration "
|
1745 |
+
"availability, event publication status, spam flagging, event recurrence, "
|
1746 |
+
"event repetitions, and the start and end dates and times for that event."
|
1747 |
+
msgstr ""
|
1748 |
+
"Los campos siguientes no podrán ser modificados cuando se editen grupos: "
|
1749 |
+
"disponibilidad de registro, estado de la publicación del Evento, "
|
1750 |
+
"señalización de <em>spam</em>, repeticiones de Evento y las fechas y horas "
|
1751 |
+
"de comienzo y fin para ese evento."
|
1752 |
+
|
1753 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:220
|
1754 |
+
msgid ""
|
1755 |
+
"<strong>NOTE:</strong> The group editable fields for the events in this "
|
1756 |
+
"group do not match"
|
1757 |
+
msgstr ""
|
1758 |
+
"<strong>NOTA:</strong> Los campos editables de grupo para los eventos de "
|
1759 |
+
"este grupo no se corresponden"
|
1760 |
+
|
1761 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:220
|
1762 |
+
msgid "The group editable fields for the events in this group match."
|
1763 |
+
msgstr ""
|
1764 |
+
"Los campos editables del grupo para los Eventos en este grupo coinciden."
|
1765 |
+
|
1766 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:227
|
1767 |
+
msgid "Apply these changes to:"
|
1768 |
+
msgstr "Aplicar estos cambios a:"
|
1769 |
+
|
1770 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:238
|
1771 |
+
msgid "Check/Uncheck all"
|
1772 |
+
msgstr "Seleccionar/Deseleccionar todo"
|
1773 |
+
|
1774 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:240
|
1775 |
+
msgid "Remove checked events from this group"
|
1776 |
+
msgstr "Quitar los eventos seleccionados del grupo"
|
1777 |
+
|
1778 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:258
|
1779 |
+
msgid "You must provide a group ID to edit groups"
|
1780 |
+
msgstr "Para editar un grupo has de especificar su <em>ID</em>"
|
1781 |
+
|
1782 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:308
|
1783 |
+
msgid "Selected dates are a single multi-day event."
|
1784 |
+
msgstr ""
|
1785 |
+
"Las fechas seleccionadas corresponden un evento único de días múltiples."
|
1786 |
+
|
1787 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:385
|
1788 |
+
msgid "Event Registration Options"
|
1789 |
+
msgstr ""
|
1790 |
+
|
1791 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:707
|
1792 |
+
msgid "Create/Modify Groups"
|
1793 |
+
msgstr "Crear/Modificar grupos"
|
1794 |
+
|
1795 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:716
|
1796 |
+
msgid "Check a set of events to group them for mass editing."
|
1797 |
+
msgstr ""
|
1798 |
+
"Selecciona un conjunto de Eventos para agruparlos de cara a su edición "
|
1799 |
+
"colectiva"
|
1800 |
+
|
1801 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:726 my-calendar-group-manager.php:812
|
1802 |
+
msgid "Group checked events for mass editing"
|
1803 |
+
msgstr "Agrupa los Eventos seleccionados para su edición colectiva"
|
1804 |
+
|
1805 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:732
|
1806 |
+
msgid "Group"
|
1807 |
+
msgstr "Grupo"
|
1808 |
+
|
1809 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:802
|
1810 |
+
msgid "Ungrouped"
|
1811 |
+
msgstr "Desagrupado"
|
1812 |
+
|
1813 |
+
#: my-calendar-help.php:4
|
1814 |
+
msgid "How to use My Calendar"
|
1815 |
+
msgstr "Cómo usar <em>My Calendar</em>"
|
1816 |
+
|
1817 |
+
#: my-calendar-help.php:45
|
1818 |
+
msgid "Shortcode Syntax"
|
1819 |
+
msgstr "Sintaxis <em>Shortcode</em>"
|
1820 |
+
|
1821 |
+
#: my-calendar-help.php:48
|
1822 |
+
msgid "These shortcodes can be used in Posts, Pages, or in text widgets."
|
1823 |
+
msgstr ""
|
1824 |
+
"Estos <em>shortcodes</em> pueden usarse en <em>Posts</em>, Páginas o en "
|
1825 |
+
"<em>Widgets</em> de texto."
|
1826 |
+
|
1827 |
+
#: my-calendar-help.php:50
|
1828 |
+
msgid "Main Calendar Shortcode (List or Grid, Weekly or Monthly view)"
|
1829 |
+
msgstr ""
|
1830 |
+
"<em>Shortcode</em> del Calendario principal (Lista o Rejilla, Vista semanal "
|
1831 |
+
"o mensual)"
|
1832 |
+
|
1833 |
+
#: my-calendar-help.php:53
|
1834 |
+
msgid ""
|
1835 |
+
"This basic shortcode will show the calendar on a post or page including all "
|
1836 |
+
"categories and the category key, in a traditional month-by-month format."
|
1837 |
+
msgstr ""
|
1838 |
+
"Este <em>shortcode</em> básico mostrará el calendario en una entrada o "
|
1839 |
+
"página, incluyendo todas las categorías y la clave de categoría, en un "
|
1840 |
+
"formato tradicional <em>mes-por-mes</em>."
|
1841 |
+
|
1842 |
+
#: my-calendar-help.php:60
|
1843 |
+
msgid ""
|
1844 |
+
"Names or IDs of categories included in this calendar, comma or pipe "
|
1845 |
+
"separated."
|
1846 |
+
msgstr ""
|
1847 |
+
"Nombres o <em>IDs</em> de las categorías incluidas en este calendario, "
|
1848 |
+
"separadas por comas o <em>pipes</em>."
|
1849 |
+
|
1850 |
+
#: my-calendar-help.php:61
|
1851 |
+
msgid ""
|
1852 |
+
"Either \"list\" or \"mini\" to show the list view or the mini calendar; "
|
1853 |
+
"exclude or any other value to show the main grid calendar."
|
1854 |
+
msgstr ""
|
1855 |
+
"Usa \"list\" o \"mini\" para mostrar la vista de lista o el calendario Mini; "
|
1856 |
+
"cualquier otro valor mostrará la vista de rejilla del Calendario principal."
|
1857 |
+
|
1858 |
+
#: my-calendar-help.php:62
|
1859 |
+
msgid "Set as \"no\" to hide the category key."
|
1860 |
+
msgstr "Usa \"no\" para que no se muestre la clave de la categoría."
|
1861 |
+
|
1862 |
+
#: my-calendar-help.php:63
|
1863 |
+
msgid "Set as \"no\" to hide the month-by-month navigation."
|
1864 |
+
msgstr "Usa \"no\" para no mostrar la navegación <em>mes-a-mes</em>"
|
1865 |
+
|
1866 |
+
#: my-calendar-help.php:64
|
1867 |
+
msgid "Set to \"no\" or \"yes\" to override the default settings."
|
1868 |
+
msgstr ""
|
1869 |
+
|
1870 |
+
#: my-calendar-help.php:65
|
1871 |
+
msgid "Set as \"yes\" to show a link to switch between list and grid formats."
|
1872 |
+
msgstr ""
|
1873 |
+
"Usa \"yes\" para mostrar un enlace que permita cambiar entre los formatos de "
|
1874 |
+
"lista o rejilla"
|
1875 |
+
|
1876 |
+
#: my-calendar-help.php:66
|
1877 |
+
msgid ""
|
1878 |
+
"Set to \"week\" to show a one week view or to \"day\" to show a single day "
|
1879 |
+
"view. Any other value will show a month view. (Day view shows as a list "
|
1880 |
+
"regardless of format setting.)"
|
1881 |
+
msgstr ""
|
1882 |
+
"Usa \"week\" para mostrar la vista de una semana o \"day\" para mostrar la "
|
1883 |
+
"vista de un único día. Cualquier otro valor mostrá una vista mensual. (La "
|
1884 |
+
"vista de día se muestra como una lista independientemente de la "
|
1885 |
+
"especificación de formato.)"
|
1886 |
+
|
1887 |
+
#: my-calendar-help.php:67
|
1888 |
+
msgid "The type of location data to restrict by."
|
1889 |
+
msgstr "El tipo de dato de localización al que restringirse."
|
1890 |
+
|
1891 |
+
#: my-calendar-help.php:68
|
1892 |
+
msgid "The specific location information to filter to."
|
1893 |
+
msgstr ""
|
1894 |
+
"El tipo específico de información de localización al que filtrar los datos."
|
1895 |
+
|
1896 |
+
#: my-calendar-help.php:73
|
1897 |
+
msgid ""
|
1898 |
+
"The main My Calendar short code can be generated from a button in your post "
|
1899 |
+
"and page editor. The mini calendar can also be accessed and configured as a "
|
1900 |
+
"widget."
|
1901 |
+
msgstr ""
|
1902 |
+
"El <em>shortcode</em> principal de <em>My Calendar</em> que puede ser "
|
1903 |
+
"generado mediante un botón en el editor de <em>posts</em> o páginas. El "
|
1904 |
+
"calendario Mini puede ser configurado y usado como <em>widget</em>."
|
1905 |
+
|
1906 |
+
#: my-calendar-help.php:75
|
1907 |
+
msgid "Additional Calendar Views (Upcoming events, today's events)"
|
1908 |
+
msgstr ""
|
1909 |
+
"Vistas adicionales del Calendario (próximos eventos, eventos del día actual)"
|
1910 |
+
|
1911 |
+
#: my-calendar-help.php:85
|
1912 |
+
msgid ""
|
1913 |
+
"Both Upcoming Events and Today's Events can also be configured using widgets."
|
1914 |
+
msgstr ""
|
1915 |
+
"los Eventos próximos y de día actual pueden configurarse usando <em>widgets</"
|
1916 |
+
"em>"
|
1917 |
+
|
1918 |
+
#: my-calendar-help.php:92
|
1919 |
+
msgid "Supplement Features (Locations filter, Categories filter)"
|
1920 |
+
msgstr ""
|
1921 |
+
"Características adicionales (filtro de Localizaciones, filtro de Categorías)"
|
1922 |
+
|
1923 |
+
#: my-calendar-help.php:96
|
1924 |
+
msgid ""
|
1925 |
+
"This shortcode produces a list of event locations, either as a list of links "
|
1926 |
+
"or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be "
|
1927 |
+
"<code>list</code> or <code>form</code>, <code>type</code> is either "
|
1928 |
+
"<code>saved</code> (to show items from your stored locations), or "
|
1929 |
+
"<code>custom</code> (to show the options configured in your user settings). "
|
1930 |
+
"<code>datatype</code> must be the type of data your limits are choosing "
|
1931 |
+
"from: <code>name</code> (business name), <code>city</code>, <code>state</"
|
1932 |
+
"code>, <code>country</code>, <code>zip</code> (postal code), or "
|
1933 |
+
"<code>region</code>."
|
1934 |
+
msgstr ""
|
1935 |
+
"Este <em>shortcode</em> genera una lista de localizaciones de evento, como "
|
1936 |
+
"lista de enlaces o como formulario desplegable. El atributo <code>show</"
|
1937 |
+
"code> puede ser <code>list</code> o <code>form</code>; el tipo, <code>type</"
|
1938 |
+
"code>, puede ser <code>saved</code> (para mostrar elementos de las "
|
1939 |
+
"localizaciones guardadas), o <code>custom</code> (para mostrar las opciones "
|
1940 |
+
"configuradas en los ajustes de usuario). El tipo de datos, <code>datatype</"
|
1941 |
+
"code>, debe ser del tipo de datos del que estás escogiendo los límites: "
|
1942 |
+
"nombre, <code>name</code>, (nombre comercial); ciudad, <code>city</code>; "
|
1943 |
+
"estado, <code>state</code>; país, <code>country</code>; código postal, "
|
1944 |
+
"<code>zip</code>, o región, <code>region</code>."
|
1945 |
+
|
1946 |
+
#: my-calendar-help.php:100
|
1947 |
+
msgid ""
|
1948 |
+
"If you want to display a list of locations in your database, use this "
|
1949 |
+
"shortcode. The <code>datatype</code> is the type of data displayed; all "
|
1950 |
+
"lists will include a link to the map of that location. In addition to basic "
|
1951 |
+
"location information as in the above shortcode, you can also use \"hcard\" "
|
1952 |
+
"to display all available location information."
|
1953 |
+
msgstr ""
|
1954 |
+
"Si quieres que se muestre una lista de las localizaciones en tu base de "
|
1955 |
+
"datos, usa este <em>shortcode</em>. <code>Datatype</code> es el tipo de los "
|
1956 |
+
"datos mostrados; todas las listas incluirán un enlace al mapa de esa "
|
1957 |
+
"localización. Además de la información básica de localización del código "
|
1958 |
+
"anterior, pueden usar también \"hcard\" para mostrar toda la información "
|
1959 |
+
"disponible de la localización."
|
1960 |
+
|
1961 |
+
#: my-calendar-help.php:105
|
1962 |
+
msgid ""
|
1963 |
+
"This shortcode produces a list of event categories, either as a list of "
|
1964 |
+
"links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can "
|
1965 |
+
"either be <code>list</code> or <code>form</code>."
|
1966 |
+
msgstr ""
|
1967 |
+
"Este <em>shortcode</em> produce una lista de las categorías de evento, como "
|
1968 |
+
"lista de enlaces o como formulario desplegable. El atributo <code>show</"
|
1969 |
+
"code> puede ser lista, <code>list</code> o formulario, <code>form</code>."
|
1970 |
+
|
1971 |
+
#: my-calendar-help.php:113
|
1972 |
+
msgid "Category Icons"
|
1973 |
+
msgstr "Iconos de categoría"
|
1974 |
+
|
1975 |
+
#: my-calendar-help.php:116
|
1976 |
+
msgid ""
|
1977 |
+
"My Calendar is designed to manage multiple calendars. The basis for these "
|
1978 |
+
"calendars are categories; you can easily setup a calendar page which "
|
1979 |
+
"includes all categories, or you can dedicate separate pages to calendars in "
|
1980 |
+
"each category. For an example, this might be useful for you in managing the "
|
1981 |
+
"tour calendars for multiple bands; event calendars for a variety of "
|
1982 |
+
"locations, etc."
|
1983 |
+
msgstr ""
|
1984 |
+
"<em>My Calendar</em> está diseñado para administrar múltiples calendarios. "
|
1985 |
+
"La base de estos calendarios son las <em>Categorías</em>; puedes configurar "
|
1986 |
+
"fácilmente una página de calendario que incluya todas las categorías, o "
|
1987 |
+
"puedes dedicar páginas separadas a calendarios por categoría. Por ejemplo, "
|
1988 |
+
"ésto podría ser útil para administrar calendarios de giras de varias bandas "
|
1989 |
+
"de música o calendarios de eventos en distintos lugares, etc."
|
1990 |
+
|
1991 |
+
#: my-calendar-help.php:119
|
1992 |
+
msgid ""
|
1993 |
+
"The pre-installed category icons may not be especially useful for your needs "
|
1994 |
+
"or design. I'm assuming that you're going to upload your own icons -- all "
|
1995 |
+
"you need to do is upload them to the plugin's icons folder, and they'll be "
|
1996 |
+
"available for immediate use, or place them in a folder at \"my-calendar-"
|
1997 |
+
"custom\" to avoid having them overwritten by upgrades."
|
1998 |
+
msgstr ""
|
1999 |
+
"Los iconos predefinidos de categoría pueden no ser especialmente útiles para "
|
2000 |
+
"tus necesidades o diseño... asumo que vas a usar tus propios iconos. Todo lo "
|
2001 |
+
"que necesitas es subirlos a la carpeta de iconos del plugin --así estarán "
|
2002 |
+
"disponibles para su uso inmediato-- o colocarlos en una carpeta en \"my-"
|
2003 |
+
"calendar-custom\" para evitar tener que sobreescribirlos en cada "
|
2004 |
+
"actualización."
|
2005 |
+
|
2006 |
+
#: my-calendar-help.php:119
|
2007 |
+
msgid "Your icons folder is:"
|
2008 |
+
msgstr "La carpeta de iconos es:"
|
2009 |
+
|
2010 |
+
#: my-calendar-help.php:119
|
2011 |
+
msgid "You can alternately place icons in:"
|
2012 |
+
msgstr "Alternativamente puedes colocar los iconos en:"
|
2013 |
+
|
2014 |
+
#: my-calendar-help.php:128
|
2015 |
+
msgid "Custom Styles"
|
2016 |
+
msgstr "Estilos personalizados"
|
2017 |
+
|
2018 |
+
#: my-calendar-help.php:131
|
2019 |
+
msgid ""
|
2020 |
+
"My Calendar comes with four basic stylesheets. My Calendar will retain "
|
2021 |
+
"changes to these basic stylesheets on upgrade, but if you want to add an "
|
2022 |
+
"entirely new stylesheet, you may wish to store it in the My Calendar custom "
|
2023 |
+
"styles directory."
|
2024 |
+
msgstr ""
|
2025 |
+
"<em>My Calendar</em> viene con cuatro hojas de estilo básicas y <em>My "
|
2026 |
+
"Calendar</em> guardará los cambios a éstas en las distintas actualizaciones. "
|
2027 |
+
"Si lo que quieres es añadir una hoja de estilos completamente nueva, puede "
|
2028 |
+
"ser deseable guardarla en la carpeta de estilos personalizados de <em>My "
|
2029 |
+
"Calendar</em>."
|
2030 |
+
|
2031 |
+
#: my-calendar-help.php:134
|
2032 |
+
msgid "Your stylesheet directory is"
|
2033 |
+
msgstr "La carpeta de la hoja de estilos es"
|
2034 |
+
|
2035 |
+
#: my-calendar-help.php:135
|
2036 |
+
msgid "Your custom stylesheets directory is"
|
2037 |
+
msgstr "La carpeta de hojas de estilos personalizadas es"
|
2038 |
+
|
2039 |
+
#: my-calendar-help.php:138
|
2040 |
+
msgid ""
|
2041 |
+
"You can also add custom styles to your theme directory to provide print "
|
2042 |
+
"styles, mobile styles, and tablet styles. <code>mc-print.css</code>, "
|
2043 |
+
"<code>mc-mobile.css</code>, and <code>mc-tablet.css</code>."
|
2044 |
+
msgstr ""
|
2045 |
+
|
2046 |
+
#: my-calendar-help.php:146
|
2047 |
+
msgid "Widget Templating"
|
2048 |
+
msgstr "Plantillas de <em>Widget</em>"
|
2049 |
+
|
2050 |
+
#: my-calendar-help.php:149
|
2051 |
+
msgid ""
|
2052 |
+
"All template tags support two attributes: before=\"value\" and after=\"value"
|
2053 |
+
"\". The values of the attributes will be placed before and after the output "
|
2054 |
+
"value. These attribute values <strong>must</strong> be wrapped in double "
|
2055 |
+
"quotes."
|
2056 |
+
msgstr ""
|
2057 |
+
|
2058 |
+
#: my-calendar-help.php:152
|
2059 |
+
msgid ""
|
2060 |
+
"Date/Time template tags support the \"format\" attribute: format=\"M, Y\", "
|
2061 |
+
"where the value is a PHP formatted date string. Only <code>dtstart</code> "
|
2062 |
+
"and <code>dtend</code> include the full date/time information for formatting."
|
2063 |
+
msgstr ""
|
2064 |
+
|
2065 |
+
#: my-calendar-help.php:155
|
2066 |
+
msgid "Example:"
|
2067 |
+
msgstr ""
|
2068 |
+
|
2069 |
+
#: my-calendar-help.php:157 my-calendar.php:179
|
2070 |
+
msgid "Event Template Tags"
|
2071 |
+
msgstr "Etiquetas de la plantilla de Evento"
|
2072 |
+
|
2073 |
+
#: my-calendar-help.php:160
|
2074 |
+
msgid "Displays the title of the event."
|
2075 |
+
msgstr "Muestra el título del Evento."
|
2076 |
+
|
2077 |
+
#: my-calendar-help.php:163
|
2078 |
+
msgid ""
|
2079 |
+
"Displays title of the event as a link if a URL is present, or the title "
|
2080 |
+
"alone if no URL is available."
|
2081 |
+
msgstr ""
|
2082 |
+
"Muestra el título del Evento como enlace si hay presente una URL, o como "
|
2083 |
+
"texto plano si no."
|
2084 |
+
|
2085 |
+
#: my-calendar-help.php:166
|
2086 |
+
msgid "Displays the start time for the event."
|
2087 |
+
msgstr "Muestra la hora de inicio del Evento."
|
2088 |
+
|
2089 |
+
#: my-calendar-help.php:169
|
2090 |
+
msgid ""
|
2091 |
+
"Displays the start time for the event adjusted to the current user's time "
|
2092 |
+
"zone settings. Returns <code>{time}</code> if user settings are disabled or "
|
2093 |
+
"if the user has not selected a preferred time zone."
|
2094 |
+
msgstr ""
|
2095 |
+
"Muestra la hora de comienzo para un Evento, ajustada a las preferencias "
|
2096 |
+
"horarias actuales del usuario. Devuelve <code>{time}</code> si los ajustes "
|
2097 |
+
"del usuario están desactivados o si el mismo no ha escogido una zona horaria "
|
2098 |
+
"preferente."
|
2099 |
+
|
2100 |
+
#: my-calendar-help.php:172
|
2101 |
+
msgid ""
|
2102 |
+
"Displays the end time for the event adjusted to the current user's time zone "
|
2103 |
+
"settings. Returns <code>{endtime}</code> if user settings are disabled or if "
|
2104 |
+
"the user has not selected a preferred time zone."
|
2105 |
+
msgstr ""
|
2106 |
+
"Muestra la hora de finalización para un Evento, ajustada a las preferencias "
|
2107 |
+
"horarias actuales del usuario. Devuelve <code>{time}</code> si los ajustes "
|
2108 |
+
"del usuario están desactivados o si el mismo no ha escogido una zona horaria "
|
2109 |
+
"preferente."
|
2110 |
+
|
2111 |
+
#: my-calendar-help.php:175
|
2112 |
+
msgid "Displays the date on which the event begins."
|
2113 |
+
msgstr "Muestra la fecha de inicio del Evento."
|
2114 |
+
|
2115 |
+
#: my-calendar-help.php:181
|
2116 |
+
msgid "Displays the date on which the event ends."
|
2117 |
+
msgstr "Muestra la fecha de finalización del Evento."
|
2118 |
+
|
2119 |
+
#: my-calendar-help.php:184
|
2120 |
+
msgid "Displays the time at which the event ends."
|
2121 |
+
msgstr "Muestra la hora a la que el Evento acaba."
|
2122 |
+
|
2123 |
+
#: my-calendar-help.php:187
|
2124 |
+
msgid ""
|
2125 |
+
"Displays the beginning date to the end date for events. Does not show end "
|
2126 |
+
"date if same as start date."
|
2127 |
+
msgstr ""
|
2128 |
+
"Muestra las fechas de comienzo a fin de los Eventos. No muestra la fecha de "
|
2129 |
+
"finalización si es la misma que la de comienzo."
|
2130 |
+
|
2131 |
+
#: my-calendar-help.php:193
|
2132 |
+
msgid "Timestamp for beginning of event."
|
2133 |
+
msgstr ""
|
2134 |
+
|
2135 |
+
#: my-calendar-help.php:196
|
2136 |
+
msgid "Timestamp for end of event."
|
2137 |
+
msgstr ""
|
2138 |
+
|
2139 |
+
#: my-calendar-help.php:199
|
2140 |
+
msgid ""
|
2141 |
+
"For multi-day events displays an unordered list of dates and times for "
|
2142 |
+
"events in this group. Otherwise, beginning date/time."
|
2143 |
+
msgstr ""
|
2144 |
+
"En eventos fr días múltiples muestra una lista sin orden de fechas y horas "
|
2145 |
+
"para todos los eventos del grupo. De otra manera, muestra fecha y hora de "
|
2146 |
+
"comienzo."
|
2147 |
+
|
2148 |
+
#: my-calendar-help.php:202
|
2149 |
+
msgid "Displays the WordPress author who posted the event."
|
2150 |
+
msgstr "Muestra el autor de <em>Wordpress</em> que publicó el Evento."
|
2151 |
+
|
2152 |
+
#: my-calendar-help.php:205
|
2153 |
+
msgid "Displays the name of the person assigned as host for the event."
|
2154 |
+
msgstr "Muestra el nombre de la persona asignada como anfitriona del Evento."
|
2155 |
+
|
2156 |
+
#: my-calendar-help.php:208
|
2157 |
+
msgid ""
|
2158 |
+
"Displays the email address of the person assigned as host for the event."
|
2159 |
+
msgstr ""
|
2160 |
+
"Muestra la dirección de email de la persona asignada como anfitriona del "
|
2161 |
+
"Evento."
|
2162 |
+
|
2163 |
+
#: my-calendar-help.php:211
|
2164 |
+
msgid "Displays the short version of the event description."
|
2165 |
+
msgstr "Muestra la versión corta de la descripción del Evento."
|
2166 |
+
|
2167 |
+
#: my-calendar-help.php:214
|
2168 |
+
msgid "Displays short description without converting paragraphs."
|
2169 |
+
msgstr "Muestra la descripción corta sin convertir los párrafos."
|
2170 |
+
|
2171 |
+
#: my-calendar-help.php:220
|
2172 |
+
msgid "Displays the description of the event."
|
2173 |
+
msgstr "Muestra la descripción del Evento."
|
2174 |
+
|
2175 |
+
#: my-calendar-help.php:223
|
2176 |
+
msgid "Displays description without converting paragraphs."
|
2177 |
+
msgstr "Muestra la descripción sin convertir los párrafos."
|
2178 |
+
|
2179 |
+
#: my-calendar-help.php:229 my-calendar.php:225
|
2180 |
+
msgid "Image associated with the event."
|
2181 |
+
msgstr "Imagen asociada con el Evento."
|
2182 |
+
|
2183 |
+
#: my-calendar-help.php:232
|
2184 |
+
msgid "Displays the URL provided for the event."
|
2185 |
+
msgstr "Muestra la URL del Evento."
|
2186 |
+
|
2187 |
+
#: my-calendar-help.php:235
|
2188 |
+
msgid "Produces the URL to download an iCal formatted record for the event."
|
2189 |
+
msgstr ""
|
2190 |
+
"Genera la URL necesaria para la descarga de un registro, en formato iCal, "
|
2191 |
+
"del Evento"
|
2192 |
+
|
2193 |
+
#: my-calendar-help.php:238
|
2194 |
+
msgid ""
|
2195 |
+
"Produces a hyperlink to download an iCal formatted record for the event."
|
2196 |
+
msgstr ""
|
2197 |
+
"Genera un híper-enlace para la descarga de un registro, en formato iCal, del "
|
2198 |
+
"Evento"
|
2199 |
+
|
2200 |
+
#: my-calendar-help.php:241
|
2201 |
+
msgid "Shows the recurrence status of the event. (Daily, Weekly, etc.)"
|
2202 |
+
msgstr "Muestra el estado de recurrencia del Evento. (Diaria, semanal, etc.)"
|
2203 |
+
|
2204 |
+
#: my-calendar-help.php:244
|
2205 |
+
msgid "Shows the number of repetitions of the event."
|
2206 |
+
msgstr "Muestra el número de repeticiones del Evento."
|
2207 |
+
|
2208 |
+
#: my-calendar-help.php:247
|
2209 |
+
msgid ""
|
2210 |
+
"Provides a link to an auto-generated page containing all information on the "
|
2211 |
+
"given event."
|
2212 |
+
msgstr ""
|
2213 |
+
"Genera un enlace a una página auto-generada, que contiene toda la "
|
2214 |
+
"información de un evento dado."
|
2215 |
+
|
2216 |
+
#: my-calendar-help.php:247
|
2217 |
+
msgid "Requires that the site URL has been provided on the Settings page"
|
2218 |
+
msgstr ""
|
2219 |
+
"Requiere que la URL del sitio haya sido especificada en la página de "
|
2220 |
+
"Preferencias"
|
2221 |
+
|
2222 |
+
#: my-calendar-help.php:250
|
2223 |
+
msgid ""
|
2224 |
+
"Displays text indicating whether registration for the event is currently "
|
2225 |
+
"open or closed; displays nothing if that choice is selected in the event."
|
2226 |
+
msgstr ""
|
2227 |
+
"Muestra un texto que indica si el registro del Evento está actualemente "
|
2228 |
+
"abierto o cerrado; no muestra nada si esa elección ha sido seleccionada en "
|
2229 |
+
"el Evento."
|
2230 |
+
|
2231 |
+
#: my-calendar-help.php:253
|
2232 |
+
msgid ""
|
2233 |
+
"Displays the current status of the event: either \"Published\" or \"Reserved"
|
2234 |
+
"\" - primary used in email templates."
|
2235 |
+
msgstr ""
|
2236 |
+
"Muestra el estado actual del Evento: publicado, \"Published\", o reservado, "
|
2237 |
+
"\"Reserved\", para ser usado, principalmente, en plantillas de email."
|
2238 |
+
|
2239 |
+
#: my-calendar-help.php:255 my-calendar.php:239
|
2240 |
+
msgid "Location Template Tags"
|
2241 |
+
msgstr "Etiquetas de la plantilla de Localización"
|
2242 |
+
|
2243 |
+
#: my-calendar-help.php:259
|
2244 |
+
msgid "Displays the name of the location of the event."
|
2245 |
+
msgstr "Muestra el nombre de la ubicación del evento."
|
2246 |
+
|
2247 |
+
#: my-calendar-help.php:262
|
2248 |
+
msgid "Displays the first line of the site address."
|
2249 |
+
msgstr "Muestra la primera línea de la dirección."
|
2250 |
+
|
2251 |
+
#: my-calendar-help.php:265
|
2252 |
+
msgid "Displays the second line of the site address."
|
2253 |
+
msgstr "Muestra la segunda línea de la dirección."
|
2254 |
+
|
2255 |
+
#: my-calendar-help.php:268
|
2256 |
+
msgid "Displays the city for the location."
|
2257 |
+
msgstr "Muestra la ciudad de la Localización."
|
2258 |
+
|
2259 |
+
#: my-calendar-help.php:271
|
2260 |
+
msgid "Displays the state for the location."
|
2261 |
+
msgstr "Muestra el estado/región de la Localización."
|
2262 |
+
|
2263 |
+
#: my-calendar-help.php:274
|
2264 |
+
msgid "Displays the postcode for the location."
|
2265 |
+
msgstr "Muestra el Código Postal de la Localización."
|
2266 |
+
|
2267 |
+
#: my-calendar-help.php:277
|
2268 |
+
msgid "Shows the custom region entered for the location."
|
2269 |
+
msgstr "Muestra la resgión personalizada introducida en la Localización."
|
2270 |
+
|
2271 |
+
#: my-calendar-help.php:280
|
2272 |
+
msgid "Displays the country for the event location."
|
2273 |
+
msgstr "Muestra el país de la ubicación del evento."
|
2274 |
+
|
2275 |
+
#: my-calendar-help.php:283
|
2276 |
+
msgid "Output the URL for the location link."
|
2277 |
+
msgstr "Da salida a la URL para el enlace de Localización"
|
2278 |
+
|
2279 |
+
#: my-calendar-help.php:289
|
2280 |
+
msgid ""
|
2281 |
+
"Output a hyperlink to the location's listed link with default link text."
|
2282 |
+
msgstr ""
|
2283 |
+
"Da salida a un híper-enlace al enlace listado en la localización y con el "
|
2284 |
+
"texto del enlace predefinido."
|
2285 |
+
|
2286 |
+
#: my-calendar-help.php:292
|
2287 |
+
msgid ""
|
2288 |
+
"Displays the event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard"
|
2289 |
+
"\">hcard</a> format."
|
2290 |
+
msgstr ""
|
2291 |
+
"Muestra la dirección del evento en formato <a href=\"http://microformats.org/"
|
2292 |
+
"wiki/hcard\">hcard</a>."
|
2293 |
+
|
2294 |
+
#: my-calendar-help.php:295
|
2295 |
+
msgid ""
|
2296 |
+
"Displays a link to a Google Map of the event, if sufficient address "
|
2297 |
+
"information is available. If not, will be empty."
|
2298 |
+
msgstr ""
|
2299 |
+
"Muestra un enlace a la localización del evento en <em>Google Maps</em> si "
|
2300 |
+
"hay suficiente información."
|
2301 |
+
|
2302 |
+
#: my-calendar-help.php:297 my-calendar.php:275
|
2303 |
+
msgid "Category Template Tags"
|
2304 |
+
msgstr "Etiquetas de la plantilla de Categoría"
|
2305 |
+
|
2306 |
+
#: my-calendar-help.php:301
|
2307 |
+
msgid "Displays the name of the category the event is in."
|
2308 |
+
msgstr "Muestra el nombre de la categoría del Evento."
|
2309 |
+
|
2310 |
+
#: my-calendar-help.php:304
|
2311 |
+
msgid "Produces the address of the current event's category icon."
|
2312 |
+
msgstr "Genera la dirección del icono de la categoría actual de Eventos."
|
2313 |
+
|
2314 |
+
#: my-calendar-help.php:307
|
2315 |
+
msgid "Produces the HTML for the current event's category icon."
|
2316 |
+
msgstr "Genera el HTML para el icono de la categoría actual de Eventos."
|
2317 |
+
|
2318 |
+
#: my-calendar-help.php:310
|
2319 |
+
msgid "Produces the hex code for the current event's category color."
|
2320 |
+
msgstr ""
|
2321 |
+
"Genera el código hexadecimal para el color de la categoría actual de Eventos."
|
2322 |
+
|
2323 |
+
#: my-calendar-help.php:313
|
2324 |
+
msgid ""
|
2325 |
+
"Displays the ID forr\n"
|
2326 |
+
"\t\t the category the event is in."
|
2327 |
+
msgstr ""
|
2328 |
+
|
2329 |
+
#: my-calendar-help.php:317
|
2330 |
+
msgid "Special use Template Tags"
|
2331 |
+
msgstr "Etiquetas de plantilla de uso especial"
|
2332 |
+
|
2333 |
+
#: my-calendar-help.php:321
|
2334 |
+
msgid "A unique ID for the current instance of an event."
|
2335 |
+
msgstr "Una <em>ID</em> única para la instancia actual de un Evento."
|
2336 |
+
|
2337 |
+
#: my-calendar-help.php:324
|
2338 |
+
msgid ""
|
2339 |
+
"The ID for the event record associated with the current instance of an event."
|
2340 |
+
msgstr ""
|
2341 |
+
"La <em>ID</em> del registro del Evento, asociada con la instancia actual del "
|
2342 |
+
"mismo."
|
2343 |
+
|
2344 |
+
#: my-calendar-help.php:334
|
2345 |
+
msgid "Get Plug-in Support"
|
2346 |
+
msgstr "Ayuda sobre el Plug-in"
|
2347 |
+
|
2348 |
+
#: my-calendar-help.php:339
|
2349 |
+
msgid "My Calendar support requests can only be sent by administrators."
|
2350 |
+
msgstr ""
|
2351 |
+
|
2352 |
+
#: my-calendar-help.php:18 my-calendar-help.php:346
|
2353 |
+
msgid "Helpful Information"
|
2354 |
+
msgstr "Información de ayuda"
|
2355 |
+
|
2356 |
+
#: my-calendar-help.php:349
|
2357 |
+
msgid ""
|
2358 |
+
"<strong>Uninstalling the plugin</strong>: Although the WordPress standard "
|
2359 |
+
"and expectation is for plug-ins to delete any custom database tables when "
|
2360 |
+
"they're uninstalled, My Calendar <em>does not do this</em>. This was a "
|
2361 |
+
"conscious decision on my part -- the data stored in your My Calendar tables "
|
2362 |
+
"is yours; with the sole exception of the \"General\" category, you added "
|
2363 |
+
"every piece of it yourself. As such, I feel it would be a major disservice "
|
2364 |
+
"to you to delete this information if you uninstall the plug-in. As a result, "
|
2365 |
+
"if you wish to get rid of the plug-in completely, you'll need to remove "
|
2366 |
+
"those tables yourself. All your My Calendar settings will be deleted, "
|
2367 |
+
"however."
|
2368 |
+
msgstr ""
|
2369 |
+
"<strong>Desinstalando el plug-in</strong>: aunque el standard de WordPress, "
|
2370 |
+
"y lo que se espera, es que los plug-ins borren las tablas de cualquier base "
|
2371 |
+
"de datos relacionada cuando son desinstalados, <em>My Calendar no hace esto</"
|
2372 |
+
"em>. Esto fue una decisión consciente --la información guardada en esas "
|
2373 |
+
"tablas es tuya, y con la única excepción de la Categoría \"General\" tú has "
|
2374 |
+
"metido toda esa información ahí--. Así, siento que sería una falta de "
|
2375 |
+
"consideración borrar esta información en caso de desinstalar el plugin. Como "
|
2376 |
+
"resultado, para borrar todo rastro del plugin tienes que borrar esas tablas "
|
2377 |
+
"por ti mismo. El resto de preferencias serán borradas por completo."
|
2378 |
+
|
2379 |
+
#: my-calendar-help.php:352
|
2380 |
+
msgid ""
|
2381 |
+
"<strong>Donations</strong>: I appreciate anything you can give. $2 may not "
|
2382 |
+
"seem like much, but it can really add up when thousands of people are using "
|
2383 |
+
"the software. Please note that I am not a non-profit organization, and your "
|
2384 |
+
"gifts are not tax deductible. Thank you!"
|
2385 |
+
msgstr ""
|
2386 |
+
"<strong>Donaciones</strong>: apreciaría cualquier cantidad. Dos dólares no "
|
2387 |
+
"parece mucho, pero pueden serlo cuando miles de personas usan este software. "
|
2388 |
+
"Date cuenta de que no soy una organización sin ánimo de lucro y que tus "
|
2389 |
+
"donaciones no desgravan nada de mis impuestos. ¡Gracias!"
|
2390 |
+
|
2391 |
+
#: my-calendar-install.php:246
|
2392 |
+
msgid "My Calendar Default Timezone"
|
2393 |
+
msgstr "Franja horaria por defecto en <em>My Calendar</em>"
|
2394 |
+
|
2395 |
+
#: my-calendar-install.php:291
|
2396 |
+
msgid "My Calendar Default Location"
|
2397 |
+
msgstr "Localización por defecto en <em>My Calendar</em>"
|
2398 |
+
|
2399 |
+
#: my-calendar-locations.php:43
|
2400 |
+
msgid "Location added successfully"
|
2401 |
+
msgstr "Localización añadida con éxito"
|
2402 |
+
|
2403 |
+
#: my-calendar-locations.php:45
|
2404 |
+
msgid "Location could not be added to database"
|
2405 |
+
msgstr "La Localización no pudo ser añadida a la base de datos"
|
2406 |
+
|
2407 |
+
#: my-calendar-locations.php:51
|
2408 |
+
msgid "Location deleted successfully"
|
2409 |
+
msgstr "La Localización ha sido borrada con éxito"
|
2410 |
+
|
2411 |
+
#: my-calendar-locations.php:53
|
2412 |
+
msgid "Location could not be deleted"
|
2413 |
+
msgstr "La Localización no pudo ser borrada"
|
2414 |
+
|
2415 |
+
#: my-calendar-locations.php:79
|
2416 |
+
msgid "Location could not be edited."
|
2417 |
+
msgstr "La Localización no pudo ser editada."
|
2418 |
+
|
2419 |
+
#: my-calendar-locations.php:81
|
2420 |
+
msgid "Location was not changed."
|
2421 |
+
msgstr "La Localización no sufrió ningún cambio."
|
2422 |
+
|
2423 |
+
#: my-calendar-locations.php:83
|
2424 |
+
msgid "Location edited successfully"
|
2425 |
+
msgstr "Localización editada con éxito"
|
2426 |
+
|
2427 |
+
#: my-calendar-locations.php:104
|
2428 |
+
msgid "Add New Location"
|
2429 |
+
msgstr "Engadir nova Localización"
|
2430 |
+
|
2431 |
+
#: my-calendar-locations.php:106
|
2432 |
+
msgid "Edit Location"
|
2433 |
+
msgstr "Editar Localización"
|
2434 |
+
|
2435 |
+
#: my-calendar-locations.php:113
|
2436 |
+
msgid "Location Editor"
|
2437 |
+
msgstr "Editor de Localización"
|
2438 |
+
|
2439 |
+
#: my-calendar-locations.php:202
|
2440 |
+
msgid "Website"
|
2441 |
+
msgstr "Páxina web"
|
2442 |
+
|
2443 |
+
#: my-calendar-locations.php:207
|
2444 |
+
msgid ""
|
2445 |
+
"If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place "
|
2446 |
+
"of any other address information to pinpoint your location."
|
2447 |
+
msgstr ""
|
2448 |
+
"Se especificas unhas coordenadas GPS para a Localización, éstas serán usadas "
|
2449 |
+
"en lugar de calquera outra información de dirección para indicala "
|
2450 |
+
"Localización."
|
2451 |
+
|
2452 |
+
#: my-calendar-locations.php:215
|
2453 |
+
msgid "Add Location"
|
2454 |
+
msgstr "Engade unha Localización"
|
2455 |
+
|
2456 |
+
#: my-calendar-locations.php:223
|
2457 |
+
msgid "Add a New Location"
|
2458 |
+
msgstr "Engade unha nova Localización"
|
2459 |
+
|
2460 |
+
#: my-calendar-locations.php:228 my-calendar.php:329
|
2461 |
+
msgid "Manage Locations"
|
2462 |
+
msgstr "Gestionar Localizacións"
|
2463 |
+
|
2464 |
+
#: my-calendar-locations.php:289
|
2465 |
+
msgid "Location"
|
2466 |
+
msgstr "Localización"
|
2467 |
+
|
2468 |
+
#: my-calendar-locations.php:311
|
2469 |
+
msgid "There are no locations in the database yet!"
|
2470 |
+
msgstr "Todavía non hai Localizacións na base de datos!"
|
2471 |
+
|
2472 |
+
#: my-calendar-locations.php:315
|
2473 |
+
msgid ""
|
2474 |
+
"Please note: editing or deleting locations stored for re-use will have no "
|
2475 |
+
"effect on any event previously scheduled at that location. The location "
|
2476 |
+
"database exists purely as a shorthand method to enter frequently used "
|
2477 |
+
"locations into event records."
|
2478 |
+
msgstr ""
|
2479 |
+
|
2480 |
+
#: my-calendar-output.php:191 my-calendar-output.php:308
|
2481 |
+
msgid "Close"
|
2482 |
+
msgstr "Pechado"
|
2483 |
+
|
2484 |
+
#: my-calendar-output.php:202
|
2485 |
+
msgid "(%s in your time zone)"
|
2486 |
+
msgstr "(%s na túa zona horaria)"
|
2487 |
+
|
2488 |
+
#: my-calendar-output.php:208
|
2489 |
+
msgid "Not Applicable"
|
2490 |
+
msgstr "Non aplicable"
|
2491 |
+
|
2492 |
+
#: my-calendar-output.php:223
|
2493 |
+
msgid "Posted by"
|
2494 |
+
msgstr "Subido por"
|
2495 |
+
|
2496 |
+
#: my-calendar-output.php:231 my-calendar-templates.php:246
|
2497 |
+
msgid "Details about"
|
2498 |
+
msgstr "Detalles"
|
2499 |
+
|
2500 |
+
#: my-calendar-output.php:253 my-calendar-templates.php:193
|
2501 |
+
msgid "iCal"
|
2502 |
+
msgstr ""
|
2503 |
+
|
2504 |
+
#: my-calendar-output.php:288
|
2505 |
+
msgid ""
|
2506 |
+
"This class is part of a series. You must register for the first event in "
|
2507 |
+
"this series to attend."
|
2508 |
+
msgstr "Esta clase é parte dunha serie. "
|
2509 |
+
|
2510 |
+
#: my-calendar-output.php:293
|
2511 |
+
msgid "View full calendar"
|
2512 |
+
msgstr "Ver calendario completo"
|
2513 |
+
|
2514 |
+
#: my-calendar-output.php:326
|
2515 |
+
msgid "Edit This Date"
|
2516 |
+
msgstr "Edita esta Data"
|
2517 |
+
|
2518 |
+
#: my-calendar-output.php:327
|
2519 |
+
msgid "Edit All"
|
2520 |
+
msgstr "Editalo todo"
|
2521 |
+
|
2522 |
+
#: my-calendar-output.php:328
|
2523 |
+
msgid "Delete This Date"
|
2524 |
+
msgstr "Borra esta data"
|
2525 |
+
|
2526 |
+
#: my-calendar-output.php:329
|
2527 |
+
msgid "Delete All"
|
2528 |
+
msgstr "Borralo todo"
|
2529 |
+
|
2530 |
+
#: my-calendar-output.php:388
|
2531 |
+
msgid "Year"
|
2532 |
+
msgstr "Ano"
|
2533 |
+
|
2534 |
+
#: my-calendar-output.php:416
|
2535 |
+
msgid "Go"
|
2536 |
+
msgstr "Ir"
|
2537 |
+
|
2538 |
+
#: my-calendar-output.php:445
|
2539 |
+
msgid "Calendar: Print View"
|
2540 |
+
msgstr "Calendario: imprimir Vista"
|
2541 |
+
|
2542 |
+
#: my-calendar-output.php:460
|
2543 |
+
msgid "Return to site"
|
2544 |
+
msgstr "Volta ó sitio"
|
2545 |
+
|
2546 |
+
#: my-calendar-output.php:473
|
2547 |
+
msgid "View as Grid"
|
2548 |
+
msgstr "Ver en Grella"
|
2549 |
+
|
2550 |
+
#: my-calendar-output.php:477
|
2551 |
+
msgid "View as List"
|
2552 |
+
msgstr "Ver como Lista"
|
2553 |
+
|
2554 |
+
#: my-calendar-output.php:581
|
2555 |
+
msgid "<abbr title=\"Sunday\">Sun</abbr>"
|
2556 |
+
msgstr "<abbr title=\"Domingo\">Dom</abbr>"
|
2557 |
+
|
2558 |
+
#: my-calendar-output.php:582
|
2559 |
+
msgid "<abbr title=\"Monday\">Mon</abbr>"
|
2560 |
+
msgstr "<abbr title=\"Lunes\">Lun</abbr>"
|
2561 |
+
|
2562 |
+
#: my-calendar-output.php:583
|
2563 |
+
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">Tues</abbr>"
|
2564 |
+
msgstr "<abbr title=\"Martes\">Mar</abbr>"
|
2565 |
+
|
2566 |
+
#: my-calendar-output.php:584
|
2567 |
+
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">Wed</abbr>"
|
2568 |
+
msgstr "<abbr title=\"Miércoles\">Mer</abbr>"
|
2569 |
+
|
2570 |
+
#: my-calendar-output.php:585
|
2571 |
+
msgid "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"
|
2572 |
+
msgstr "<abbr title=\"Jueves\">Xov</abbr>"
|
2573 |
+
|
2574 |
+
#: my-calendar-output.php:586
|
2575 |
+
msgid "<abbr title=\"Friday\">Fri</abbr>"
|
2576 |
+
msgstr "<abbr title=\"Viernes\">Ven</abbr>"
|
2577 |
+
|
2578 |
+
#: my-calendar-output.php:587
|
2579 |
+
msgid "<abbr title=\"Saturday\">Sat</abbr>"
|
2580 |
+
msgstr "<abbr title=\"Sábado\">Sáb</abbr>"
|
2581 |
+
|
2582 |
+
#: my-calendar-output.php:592
|
2583 |
+
msgid "<abbr title=\"Sunday\">S</abbr>"
|
2584 |
+
msgstr "<abbr title=\"Domingo\">D</abbr>"
|
2585 |
+
|
2586 |
+
#: my-calendar-output.php:593
|
2587 |
+
msgid "<abbr title=\"Monday\">M</abbr>"
|
2588 |
+
msgstr "<abbr title=\"Lunes\">L</abbr>"
|
2589 |
+
|
2590 |
+
#: my-calendar-output.php:594
|
2591 |
+
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">T</abbr>"
|
2592 |
+
msgstr "<abbr title=\"Martes\">M</abbr>"
|
2593 |
+
|
2594 |
+
#: my-calendar-output.php:595
|
2595 |
+
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">W</abbr>"
|
2596 |
+
msgstr "<abbr title=\"Miércoles\">M</abbr>"
|
2597 |
+
|
2598 |
+
#: my-calendar-output.php:596
|
2599 |
+
msgid "<abbr title=\"Thursday\">T</abbr>"
|
2600 |
+
msgstr "<abbr title=\"Jueves\">X</abbr>"
|
2601 |
+
|
2602 |
+
#: my-calendar-output.php:597
|
2603 |
+
msgid "<abbr title=\"Friday\">F</abbr>"
|
2604 |
+
msgstr "<abbr title=\"Viernes\">V</abbr>"
|
2605 |
+
|
2606 |
+
#: my-calendar-output.php:598
|
2607 |
+
msgid "<abbr title=\"Saturday\">S</abbr>"
|
2608 |
+
msgstr "<abbr title=\"Sábado\">S</abbr>"
|
2609 |
+
|
2610 |
+
#: my-calendar-output.php:700
|
2611 |
+
msgid "Print View"
|
2612 |
+
msgstr "Imprimir vista"
|
2613 |
+
|
2614 |
+
#: my-calendar-output.php:752
|
2615 |
+
msgid "No events scheduled for today!"
|
2616 |
+
msgstr "Non hai eventos programados para o día de hoxe!"
|
2617 |
+
|
2618 |
+
#: my-calendar-output.php:767
|
2619 |
+
msgid "and"
|
2620 |
+
msgstr "e"
|
2621 |
+
|
2622 |
+
#: my-calendar-output.php:784
|
2623 |
+
msgid "Events in"
|
2624 |
+
msgstr "Eventos en"
|
2625 |
+
|
2626 |
+
#: my-calendar-output.php:536
|
2627 |
+
msgid " and %d other event"
|
2628 |
+
msgstr " e %d outro Evento"
|
2629 |
+
|
2630 |
+
#: my-calendar-output.php:538
|
2631 |
+
msgid " and %d other events"
|
2632 |
+
msgstr " e %d outros Eventos"
|
2633 |
+
|
2634 |
+
#: my-calendar-output.php:817
|
2635 |
+
msgid "There are no events scheduled during this period."
|
2636 |
+
msgstr "Non hai eventos programados durante este período."
|
2637 |
+
|
2638 |
+
#: my-calendar-output.php:920
|
2639 |
+
msgid ""
|
2640 |
+
"Unrecognized calendar format. Please use one of 'list','calendar', or 'mini'."
|
2641 |
+
msgstr ""
|
2642 |
+
"Non se recoñeceu o formato do calendario. Por favor, usa 'Lista', "
|
2643 |
+
"'Calendario' ou 'Mini'."
|
2644 |
+
|
2645 |
+
#: my-calendar-output.php:948
|
2646 |
+
msgid "Category Key"
|
2647 |
+
msgstr "Clave de Categoría"
|
2648 |
+
|
2649 |
+
#: my-calendar-output.php:972
|
2650 |
+
msgid "Subscribe by <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
|
2651 |
+
msgstr "Sindicarse por <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
|
2652 |
+
|
2653 |
+
#: my-calendar-output.php:973
|
2654 |
+
msgid "Download as <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
|
2655 |
+
msgstr "Descargar como <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
|
2656 |
+
|
2657 |
+
#: my-calendar-output.php:998
|
2658 |
+
msgid "Next events »"
|
2659 |
+
msgstr "Adiante »"
|
2660 |
+
|
2661 |
+
#: my-calendar-output.php:1024 my-calendar-output.php:1068
|
2662 |
+
msgid "Week of "
|
2663 |
+
msgstr "Semana do"
|
2664 |
+
|
2665 |
+
#: my-calendar-output.php:1042
|
2666 |
+
msgid "« Previous events"
|
2667 |
+
msgstr "« Atrás"
|
2668 |
+
|
2669 |
+
#: my-calendar-output.php:1094
|
2670 |
+
msgid "(select to include)"
|
2671 |
+
msgstr "(selecciona o que queras incluir)"
|
2672 |
+
|
2673 |
+
#: my-calendar-output.php:1118 my-calendar-output.php:1121
|
2674 |
+
msgid "All Categories"
|
2675 |
+
msgstr "Todalas Categorías"
|
2676 |
+
|
2677 |
+
#: my-calendar-output.php:1119
|
2678 |
+
msgid "Categories"
|
2679 |
+
msgstr "Categorías"
|
2680 |
+
|
2681 |
+
#: my-calendar-output.php:1140 my-calendar-output.php:1333
|
2682 |
+
msgid "Submit"
|
2683 |
+
msgstr "Envía"
|
2684 |
+
|
2685 |
+
#: my-calendar-output.php:1274 my-calendar-output.php:1295
|
2686 |
+
msgid "Show all"
|
2687 |
+
msgstr "Mostralo todo"
|
2688 |
+
|
2689 |
+
#: my-calendar-output.php:1293
|
2690 |
+
msgid "Show events in:"
|
2691 |
+
msgstr "Mostralos eventos en:"
|
2692 |
+
|
2693 |
+
#: my-calendar-settings.php:58
|
2694 |
+
msgid "Categories imported successfully."
|
2695 |
+
msgstr "Categorías importadas con éxito."
|
2696 |
+
|
2697 |
+
#: my-calendar-settings.php:58
|
2698 |
+
msgid "Categories not imported."
|
2699 |
+
msgstr "Categorías non importadas."
|
2700 |
+
|
2701 |
+
#: my-calendar-settings.php:59
|
2702 |
+
msgid "Events imported successfully."
|
2703 |
+
msgstr "Eventos importados con éxito."
|
2704 |
+
|
2705 |
+
#: my-calendar-settings.php:59
|
2706 |
+
msgid "Events not imported."
|
2707 |
+
msgstr "Eventos non importados."
|
2708 |
+
|
2709 |
+
#: my-calendar-settings.php:103
|
2710 |
+
msgid "My Calendar Cache cleared"
|
2711 |
+
msgstr "Limpouse a caché de <em>My Calendar</em>"
|
2712 |
+
|
2713 |
+
#: my-calendar-settings.php:114
|
2714 |
+
msgid "My Calendar Management Settings saved"
|
2715 |
+
msgstr ""
|
2716 |
+
|
2717 |
+
#: my-calendar-settings.php:119 my-calendar-settings.php:768
|
2718 |
+
msgid "Add Events"
|
2719 |
+
msgstr ""
|
2720 |
+
|
2721 |
+
#: my-calendar-settings.php:120 my-calendar-settings.php:769
|
2722 |
+
msgid "Approve Events"
|
2723 |
+
msgstr ""
|
2724 |
+
|
2725 |
+
#: my-calendar-settings.php:122 my-calendar-settings.php:771
|
2726 |
+
msgid "Edit Categories"
|
2727 |
+
msgstr ""
|
2728 |
+
|
2729 |
+
#: my-calendar-settings.php:123 my-calendar-settings.php:772
|
2730 |
+
msgid "Edit Locations"
|
2731 |
+
msgstr ""
|
2732 |
+
|
2733 |
+
#: my-calendar-settings.php:124 my-calendar-settings.php:773
|
2734 |
+
msgid "Edit Styles"
|
2735 |
+
msgstr ""
|
2736 |
+
|
2737 |
+
#: my-calendar-settings.php:125 my-calendar-settings.php:774
|
2738 |
+
msgid "Edit Behaviors"
|
2739 |
+
msgstr ""
|
2740 |
+
|
2741 |
+
#: my-calendar-settings.php:126 my-calendar-settings.php:775
|
2742 |
+
msgid "Edit Templates"
|
2743 |
+
msgstr ""
|
2744 |
+
|
2745 |
+
#: my-calendar-settings.php:127 my-calendar-settings.php:776
|
2746 |
+
msgid "Edit Settings"
|
2747 |
+
msgstr ""
|
2748 |
+
|
2749 |
+
#: my-calendar-settings.php:128 my-calendar-settings.php:777
|
2750 |
+
msgid "View Help"
|
2751 |
+
msgstr ""
|
2752 |
+
|
2753 |
+
#: my-calendar-settings.php:142
|
2754 |
+
msgid "My Calendar Permissions Updated"
|
2755 |
+
msgstr ""
|
2756 |
+
|
2757 |
+
#: my-calendar-settings.php:186
|
2758 |
+
msgid "Output Settings saved"
|
2759 |
+
msgstr "Preferencias de Saída gardadas"
|
2760 |
+
|
2761 |
+
#: my-calendar-settings.php:212
|
2762 |
+
msgid "Input Settings saved"
|
2763 |
+
msgstr "Preferencias de Entrada gardadas"
|
2764 |
+
|
2765 |
+
#: my-calendar-settings.php:220
|
2766 |
+
msgid "Multisite settings saved"
|
2767 |
+
msgstr "Preferencias para multi-site gardadas"
|
2768 |
+
|
2769 |
+
#: my-calendar-settings.php:248
|
2770 |
+
msgid "Custom text settings saved"
|
2771 |
+
msgstr "Preferencias de personalización de texto gardadas"
|
2772 |
+
|
2773 |
+
#: my-calendar-settings.php:260
|
2774 |
+
msgid "Email notice settings saved"
|
2775 |
+
msgstr "Preferencias de notificacións por email gardadas"
|
2776 |
+
|
2777 |
+
#: my-calendar-settings.php:274
|
2778 |
+
msgid "User custom settings saved"
|
2779 |
+
msgstr "Preferencias de personalización de usuario gardadas"
|
2780 |
+
|
2781 |
+
#: my-calendar-settings.php:307
|
2782 |
+
msgid "My Calendar Options"
|
2783 |
+
msgstr "Opcións de <em>My Calendar</em>"
|
2784 |
+
|
2785 |
+
#: my-calendar-settings.php:339
|
2786 |
+
msgid "My Calendar Settings"
|
2787 |
+
msgstr ""
|
2788 |
+
|
2789 |
+
#: my-calendar-settings.php:342
|
2790 |
+
msgid "Management"
|
2791 |
+
msgstr ""
|
2792 |
+
|
2793 |
+
#: my-calendar-settings.php:343
|
2794 |
+
msgid "Customizable Text"
|
2795 |
+
msgstr ""
|
2796 |
+
|
2797 |
+
#: my-calendar-settings.php:344
|
2798 |
+
msgid "Output"
|
2799 |
+
msgstr ""
|
2800 |
+
|
2801 |
+
#: my-calendar-settings.php:346
|
2802 |
+
msgid "Input"
|
2803 |
+
msgstr ""
|
2804 |
+
|
2805 |
+
#: my-calendar-settings.php:348
|
2806 |
+
msgid "Multi-site"
|
2807 |
+
msgstr ""
|
2808 |
+
|
2809 |
+
#: my-calendar-settings.php:350
|
2810 |
+
msgid "Permissions"
|
2811 |
+
msgstr ""
|
2812 |
+
|
2813 |
+
#: my-calendar-settings.php:351
|
2814 |
+
msgid "Email Notifications"
|
2815 |
+
msgstr ""
|
2816 |
+
|
2817 |
+
#: my-calendar-settings.php:352
|
2818 |
+
msgid "Individual Users"
|
2819 |
+
msgstr ""
|
2820 |
+
|
2821 |
+
#: my-calendar-settings.php:360
|
2822 |
+
msgid "Calendar Management Settings"
|
2823 |
+
msgstr "Preferencias de xestión de calendario gardadas"
|
2824 |
+
|
2825 |
+
#: my-calendar-settings.php:366
|
2826 |
+
msgid "Calendar Options: Management"
|
2827 |
+
msgstr "Opcións de Calendario: Xestión"
|
2828 |
+
|
2829 |
+
#: my-calendar-settings.php:368
|
2830 |
+
msgid "Get data (events, categories and locations) from a remote database."
|
2831 |
+
msgstr ""
|
2832 |
+
|
2833 |
+
#: my-calendar-settings.php:370
|
2834 |
+
msgid "Add this code to your theme's <code>functions.php</code> file:"
|
2835 |
+
msgstr ""
|
2836 |
+
|
2837 |
+
#: my-calendar-settings.php:378
|
2838 |
+
msgid "Enable approval options."
|
2839 |
+
msgstr "Activar opcións de aprobación."
|
2840 |
+
|
2841 |
+
#: my-calendar-settings.php:379
|
2842 |
+
msgid "Enable caching."
|
2843 |
+
msgstr "Activar o uso de caché"
|
2844 |
+
|
2845 |
+
#: my-calendar-settings.php:379
|
2846 |
+
msgid "<em>Cannot use caching while accessing a remote database.</em>"
|
2847 |
+
msgstr ""
|
2848 |
+
|
2849 |
+
#: my-calendar-settings.php:381
|
2850 |
+
msgid ""
|
2851 |
+
"Clear current cache. (Necessary if you edit shortcodes to change displayed "
|
2852 |
+
"categories, for example.)"
|
2853 |
+
msgstr ""
|
2854 |
+
"Limpiala caché actual. (Ésto é necesario, por exemplo, se editas os "
|
2855 |
+
"<em>shortcodes</em> para cambialas categorías que se mostran.)"
|
2856 |
+
|
2857 |
+
#: my-calendar-settings.php:385
|
2858 |
+
msgid "Default Sort order for Admin Events List"
|
2859 |
+
msgstr "Criterio de ordenación por defecto na lista Administración de Eventos"
|
2860 |
+
|
2861 |
+
#: my-calendar-settings.php:387
|
2862 |
+
msgid "Event ID"
|
2863 |
+
msgstr "<em>ID</em> de Evento"
|
2864 |
+
|
2865 |
+
#: my-calendar-settings.php:390
|
2866 |
+
msgid "Start Date"
|
2867 |
+
msgstr "Data de inicio"
|
2868 |
+
|
2869 |
+
#: my-calendar-settings.php:401
|
2870 |
+
msgid "Currently editing my local calendar"
|
2871 |
+
msgstr "Actualmente editando o Calendario local."
|
2872 |
+
|
2873 |
+
#: my-calendar-settings.php:404
|
2874 |
+
msgid "Currently editing the network calendar"
|
2875 |
+
msgstr "Actualmente editando o Calendario de rede"
|
2876 |
+
|
2877 |
+
#: my-calendar-settings.php:408
|
2878 |
+
msgid ""
|
2879 |
+
"You are currently working in the primary site for this network; your local "
|
2880 |
+
"calendar is also the global table."
|
2881 |
+
msgstr ""
|
2882 |
+
"Estás traballando actualmente no sitio principal desta rede; teu calendario "
|
2883 |
+
"local é tamén a tabla global."
|
2884 |
+
|
2885 |
+
#: my-calendar-settings.php:416
|
2886 |
+
msgid "Save Management Settings"
|
2887 |
+
msgstr "Gardar as preferencias de xestión"
|
2888 |
+
|
2889 |
+
#: my-calendar-settings.php:420
|
2890 |
+
msgid "My Calendar management settings are only available to administrators."
|
2891 |
+
msgstr ""
|
2892 |
+
|
2893 |
+
#: my-calendar-settings.php:428
|
2894 |
+
msgid "Calendar Text Settings"
|
2895 |
+
msgstr "Preferencias de Texto de Calendario"
|
2896 |
+
|
2897 |
+
#: my-calendar-settings.php:433
|
2898 |
+
msgid "Calendar Options: Customizable Text Fields"
|
2899 |
+
msgstr "Opcións de Calendario: campos de Texto personalizables"
|
2900 |
+
|
2901 |
+
#: my-calendar-settings.php:436
|
2902 |
+
msgid "Label for events without a set time"
|
2903 |
+
msgstr "Etiqueta para aqueles Eventos sen un horario prefixado"
|
2904 |
+
|
2905 |
+
#: my-calendar-settings.php:439
|
2906 |
+
msgid "Previous events link"
|
2907 |
+
msgstr "Enlace os Eventos pasados"
|
2908 |
+
|
2909 |
+
#: my-calendar-settings.php:439
|
2910 |
+
msgid "Previous Events"
|
2911 |
+
msgstr "Eventos Anteriores"
|
2912 |
+
|
2913 |
+
#: my-calendar-settings.php:439 my-calendar-settings.php:442
|
2914 |
+
msgid "Use <code>{date}</code> to display the appropriate date in navigation."
|
2915 |
+
msgstr "Usa <code>{date}</code> para amosar a data apropiada na navegación."
|
2916 |
+
|
2917 |
+
#: my-calendar-settings.php:442
|
2918 |
+
msgid "Next events link"
|
2919 |
+
msgstr "Enlace os Eventos futuros"
|
2920 |
+
|
2921 |
+
#: my-calendar-settings.php:442
|
2922 |
+
msgid "Next Events"
|
2923 |
+
msgstr "Próximos eventos"
|
2924 |
+
|
2925 |
+
#: my-calendar-settings.php:445
|
2926 |
+
msgid "If events are open"
|
2927 |
+
msgstr "Se os Eventos están abertos"
|
2928 |
+
|
2929 |
+
#: my-calendar-settings.php:445
|
2930 |
+
msgid "Registration is open"
|
2931 |
+
msgstr "O Rexistro está aberto"
|
2932 |
+
|
2933 |
+
#: my-calendar-settings.php:448
|
2934 |
+
msgid "If events are closed"
|
2935 |
+
msgstr "Se os Eventos están pechados"
|
2936 |
+
|
2937 |
+
#: my-calendar-settings.php:448
|
2938 |
+
msgid "Registration is closed"
|
2939 |
+
msgstr "O Rexistro está pechado"
|
2940 |
+
|
2941 |
+
#: my-calendar-settings.php:451
|
2942 |
+
msgid "Week view caption:"
|
2943 |
+
msgstr "Lenda da vista de semana:"
|
2944 |
+
|
2945 |
+
#: my-calendar-settings.php:454
|
2946 |
+
msgid "Extended caption:"
|
2947 |
+
msgstr ""
|
2948 |
+
|
2949 |
+
#: my-calendar-settings.php:454
|
2950 |
+
msgid ""
|
2951 |
+
"The calendar caption shows month and year in list and grid formats. This "
|
2952 |
+
"text is displayed after the month/year."
|
2953 |
+
msgstr ""
|
2954 |
+
|
2955 |
+
#: my-calendar-settings.php:472
|
2956 |
+
msgid "Save Custom Text Settings"
|
2957 |
+
msgstr "Gardar as preferencias de Texto personalizado"
|
2958 |
+
|
2959 |
+
#: my-calendar-settings.php:481
|
2960 |
+
msgid "Calendar Output Settings"
|
2961 |
+
msgstr "Preferencias de Saída do Calendario"
|
2962 |
+
|
2963 |
+
#: my-calendar-settings.php:485 my-calendar-settings.php:636
|
2964 |
+
msgid "Save Output Settings"
|
2965 |
+
msgstr "Gardar as preferencias de Saída"
|
2966 |
+
|
2967 |
+
#: my-calendar-settings.php:487
|
2968 |
+
msgid "Calendar Options: Customize the Output of your Calendar"
|
2969 |
+
msgstr "Opcións de Calendario: personaliza a Saída do teu Calendario"
|
2970 |
+
|
2971 |
+
#: my-calendar-settings.php:492
|
2972 |
+
msgid ""
|
2973 |
+
"Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for event details "
|
2974 |
+
"links:"
|
2975 |
+
msgstr ""
|
2976 |
+
"Apuntar a <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> dos enlaces "
|
2977 |
+
"nos detalles de Evento:"
|
2978 |
+
|
2979 |
+
#: my-calendar-settings.php:493
|
2980 |
+
msgid ""
|
2981 |
+
"Can be any Page or Post which includes the <code>[my_calendar]</code> "
|
2982 |
+
"shortcode."
|
2983 |
+
msgstr ""
|
2984 |
+
"Pode ser calquera páxina ou <em>post</em> que inclúa o <em>shortcode</em> "
|
2985 |
+
"<code>[my_calendar]</code>"
|
2986 |
+
|
2987 |
+
#: my-calendar-settings.php:496
|
2988 |
+
msgid ""
|
2989 |
+
"Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for single day's "
|
2990 |
+
"timeline links."
|
2991 |
+
msgstr ""
|
2992 |
+
"Apuntar a <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> dos enlaces no "
|
2993 |
+
"timeline dun único día."
|
2994 |
+
|
2995 |
+
#: my-calendar-settings.php:497
|
2996 |
+
msgid ""
|
2997 |
+
"Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar time=\"day\"]</code> "
|
2998 |
+
"shortcode."
|
2999 |
+
msgstr ""
|
3000 |
+
"Pode ser calquera Post ou Páxina co <em>shortcode</em> <code>[my_calendar "
|
3001 |
+
"time=\"day\"]</code>."
|
3002 |
+
|
3003 |
+
#: my-calendar-settings.php:500
|
3004 |
+
msgid ""
|
3005 |
+
"Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for mini calendar "
|
3006 |
+
"in-page anchors:"
|
3007 |
+
msgstr ""
|
3008 |
+
"Apuntar a <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> dos enlaces a "
|
3009 |
+
"anclas de páxina do Calendario Mini:"
|
3010 |
+
|
3011 |
+
#: my-calendar-settings.php:501
|
3012 |
+
msgid ""
|
3013 |
+
"Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar]</code> shortcode using "
|
3014 |
+
"format selected below"
|
3015 |
+
msgstr ""
|
3016 |
+
"Pode ser calquera Páxina ou Post co <em>shortcode</em> <code>[my_calendar]</"
|
3017 |
+
"code>, usando o formato especificado máis abaixo"
|
3018 |
+
|
3019 |
+
#: my-calendar-settings.php:505
|
3020 |
+
msgid "Open calendar links to event details URL"
|
3021 |
+
msgstr "Abre os enlaces do calendario á URL dos detalles do evento"
|
3022 |
+
|
3023 |
+
#: my-calendar-settings.php:505
|
3024 |
+
msgid "Replaces pop-up in grid view."
|
3025 |
+
msgstr "Reemplaza o pop-up na vista de Grella."
|
3026 |
+
|
3027 |
+
#: my-calendar-settings.php:508
|
3028 |
+
msgid "Mini calendar widget date links to:"
|
3029 |
+
msgstr "A data do widget do Calendario Mini enlaza a:"
|
3030 |
+
|
3031 |
+
#: my-calendar-settings.php:509
|
3032 |
+
msgid "jQuery pop-up view"
|
3033 |
+
msgstr "Vista de pop-up <em>jQuery</em>"
|
3034 |
+
|
3035 |
+
#: my-calendar-settings.php:510
|
3036 |
+
msgid "daily view page (above)"
|
3037 |
+
msgstr "Páxina de vistas diarias (encima)"
|
3038 |
+
|
3039 |
+
#: my-calendar-settings.php:511
|
3040 |
+
msgid "in-page anchor on main calendar page (list)"
|
3041 |
+
msgstr "Enlace a ancla de páxina na páxina principal de calendario (Lista)"
|
3042 |
+
|
3043 |
+
#: my-calendar-settings.php:512
|
3044 |
+
msgid "in-page anchor on main calendar page (grid)"
|
3045 |
+
msgstr "Enlace a ancla de páxina na páxina principal de calendario (Grella)"
|
3046 |
+
|
3047 |
+
#: my-calendar-settings.php:514
|
3048 |
+
msgid "Replaces pop-up in mini calendar"
|
3049 |
+
msgstr "Reemplaza o pop-up no calendario Mini"
|
3050 |
+
|
3051 |
+
#: my-calendar-settings.php:656
|
3052 |
+
msgid "Time format"
|
3053 |
+
msgstr "Formato de hora"
|
3054 |
+
|
3055 |
+
#: my-calendar-settings.php:659
|
3056 |
+
msgid "Date in grid mode, week view"
|
3057 |
+
msgstr "Data en modo de grella, vista semanal"
|
3058 |
+
|
3059 |
+
#: my-calendar-settings.php:662
|
3060 |
+
msgid "Date Format in other views"
|
3061 |
+
msgstr "Formato de data noutras vistas"
|
3062 |
+
|
3063 |
+
#: my-calendar-settings.php:665
|
3064 |
+
msgid ""
|
3065 |
+
"Date formats use the same syntax as the <a href=\"http://php.net/date\">PHP "
|
3066 |
+
"<code>date()</code> function</a>. Save options to update sample output."
|
3067 |
+
msgstr ""
|
3068 |
+
"Os formatos de data usan a mesma sintaxis que <a href=\"http://php.net/date"
|
3069 |
+
"\">a función de PHP <code>date()</code></a>. Gardar opcións para acutalizar "
|
3070 |
+
"a mostra de salida."
|
3071 |
+
|
3072 |
+
#: my-calendar-settings.php:518
|
3073 |
+
msgid "Show link to My Calendar RSS feed."
|
3074 |
+
msgstr "Amosar enlace ó <em>feed</em> de RSS de <em>My Calendar</em>"
|
3075 |
+
|
3076 |
+
#: my-calendar-settings.php:518
|
3077 |
+
msgid "RSS feed shows recently added events."
|
3078 |
+
msgstr "RSS <em>feed</em> que amosa os eventos engadidos recentemente."
|
3079 |
+
|
3080 |
+
#: my-calendar-settings.php:521
|
3081 |
+
msgid "Show link to iCal format download."
|
3082 |
+
msgstr "Amosa un enlace á descarga en formato iCal."
|
3083 |
+
|
3084 |
+
#: my-calendar-settings.php:521
|
3085 |
+
msgid "iCal outputs events occurring in the current calendar month."
|
3086 |
+
msgstr "iCal que da saída os eventos que acontecen no mes actual do Calendario"
|
3087 |
+
|
3088 |
+
#: my-calendar-settings.php:525
|
3089 |
+
msgid "Show link to print-formatted view of calendar"
|
3090 |
+
msgstr ""
|
3091 |
+
"Amosar un enlace a unha vista de calendario con formato para impresión."
|
3092 |
+
|
3093 |
+
#: my-calendar-settings.php:532
|
3094 |
+
msgid "Grid Layout Options"
|
3095 |
+
msgstr "Opcións de maquetación da Grella"
|
3096 |
+
|
3097 |
+
#: my-calendar-settings.php:535
|
3098 |
+
msgid "Show Weekends on Calendar"
|
3099 |
+
msgstr "Amosar fins de semana no Calendario"
|
3100 |
+
|
3101 |
+
#: my-calendar-settings.php:538
|
3102 |
+
msgid "Switch to list view on mobile devices"
|
3103 |
+
msgstr ""
|
3104 |
+
|
3105 |
+
#: my-calendar-settings.php:545
|
3106 |
+
msgid "List Layout Options"
|
3107 |
+
msgstr "Listar as opcións de maquetación"
|
3108 |
+
|
3109 |
+
#: my-calendar-settings.php:548
|
3110 |
+
msgid "How many months of events to show at a time:"
|
3111 |
+
msgstr "Cantos meses de eventos se amosarán simultáneamente:"
|
3112 |
+
|
3113 |
+
#: my-calendar-settings.php:551
|
3114 |
+
msgid ""
|
3115 |
+
"Show the first event's title and the number of events that day next to the "
|
3116 |
+
"date."
|
3117 |
+
msgstr ""
|
3118 |
+
"Amosar o título do primeiro evento e o número de eventos do día seguinte."
|
3119 |
+
|
3120 |
+
#: my-calendar-settings.php:558
|
3121 |
+
msgid "Event Details Options"
|
3122 |
+
msgstr "Opcións para os detalles de Evento"
|
3123 |
+
|
3124 |
+
#: my-calendar-settings.php:457
|
3125 |
+
msgid "Event title template"
|
3126 |
+
msgstr "Plantilla para os títulos de Evento"
|
3127 |
+
|
3128 |
+
#: my-calendar-settings.php:458 my-calendar-settings.php:468
|
3129 |
+
msgid "Templating Help"
|
3130 |
+
msgstr "Axuda coas plantillas"
|
3131 |
+
|
3132 |
+
#: my-calendar-settings.php:458 my-calendar-settings.php:468
|
3133 |
+
msgid "All template tags are available."
|
3134 |
+
msgstr "Todalas etiquetas de plantilla están dispoñibles"
|
3135 |
+
|
3136 |
+
#: my-calendar-settings.php:461
|
3137 |
+
msgid "Event details link text"
|
3138 |
+
msgstr "Texto de enlace ós detalles de Evento"
|
3139 |
+
|
3140 |
+
#: my-calendar-settings.php:463
|
3141 |
+
msgid ""
|
3142 |
+
"Available tags: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}"
|
3143 |
+
"</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."
|
3144 |
+
msgstr ""
|
3145 |
+
|
3146 |
+
#: my-calendar-settings.php:466
|
3147 |
+
msgid "Event URL link text"
|
3148 |
+
msgstr "Texto de enlace á URL do Evento"
|
3149 |
+
|
3150 |
+
#: my-calendar-settings.php:570
|
3151 |
+
msgid "Show Link to Google Map"
|
3152 |
+
msgstr "Amosar un enlace a <em>Google Maps</em>"
|
3153 |
+
|
3154 |
+
#: my-calendar-settings.php:573
|
3155 |
+
msgid "Show Event Address"
|
3156 |
+
msgstr "Amosar a dirección do Evento"
|
3157 |
+
|
3158 |
+
#: my-calendar-settings.php:591
|
3159 |
+
msgid "Event links expire after event passes."
|
3160 |
+
msgstr ""
|
3161 |
+
|
3162 |
+
#: my-calendar-settings.php:594
|
3163 |
+
msgid "Show availability status"
|
3164 |
+
msgstr ""
|
3165 |
+
|
3166 |
+
#: my-calendar-settings.php:597
|
3167 |
+
msgid "Default usage of category colors."
|
3168 |
+
msgstr "Uso por defecto de cores de categoría."
|
3169 |
+
|
3170 |
+
#: my-calendar-settings.php:598
|
3171 |
+
msgid "Event titles are category colors."
|
3172 |
+
msgstr ""
|
3173 |
+
|
3174 |
+
#: my-calendar-settings.php:599
|
3175 |
+
msgid "Event titles have category color as background."
|
3176 |
+
msgstr ""
|
3177 |
+
|
3178 |
+
#: my-calendar-settings.php:608
|
3179 |
+
msgid ""
|
3180 |
+
"Default setting for event input: If a recurring event is scheduled for a "
|
3181 |
+
"date which doesn't exist (such as the 5th Wednesday in February), move it "
|
3182 |
+
"back one week."
|
3183 |
+
msgstr ""
|
3184 |
+
"Axuste por defecto para a entrada de Eventos: se un evento recurrente "
|
3185 |
+
"programase para unha data que non existe (como o 5º mércores de Febreiro), "
|
3186 |
+
"móvese atrás unha semana"
|
3187 |
+
|
3188 |
+
#: my-calendar-settings.php:611
|
3189 |
+
msgid "Holiday Category"
|
3190 |
+
msgstr "Categoría Vacacións"
|
3191 |
+
|
3192 |
+
#: my-calendar-settings.php:613
|
3193 |
+
msgid "None"
|
3194 |
+
msgstr "Ningún"
|
3195 |
+
|
3196 |
+
#: my-calendar-settings.php:629
|
3197 |
+
msgid ""
|
3198 |
+
"Default setting for event input: If an event coincides with an event in the "
|
3199 |
+
"designated \"Holiday\" category, do not show the event."
|
3200 |
+
msgstr ""
|
3201 |
+
"Axuste por defecto para a entrada de eventos: se un evento coincide con "
|
3202 |
+
"outro da Categoría \"Holiday\" (Vacacións), non mostralo."
|
3203 |
+
|
3204 |
+
#: my-calendar-settings.php:680
|
3205 |
+
msgid "Calendar Input Settings"
|
3206 |
+
msgstr "Preferencias de Entrada do Calendario"
|
3207 |
+
|
3208 |
+
#: my-calendar-settings.php:685
|
3209 |
+
msgid ""
|
3210 |
+
"Select which input fields will be available when adding or editing events."
|
3211 |
+
msgstr ""
|
3212 |
+
"Seleccionar qué campos de entrada estarán dispoñibles cando se engadan ou "
|
3213 |
+
"editen Eventos."
|
3214 |
+
|
3215 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
3216 |
+
msgid "Show Event Location Dropdown Menu"
|
3217 |
+
msgstr "Amosar menú desplegable de Localización de Eventos"
|
3218 |
+
|
3219 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
3220 |
+
msgid "Show Event Short Description field"
|
3221 |
+
msgstr "Amosar campo de Descripción Corta do Evento"
|
3222 |
+
|
3223 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
3224 |
+
msgid "Show Event Description Field"
|
3225 |
+
msgstr "Amosar campo de Descripción do Evento"
|
3226 |
+
|
3227 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
3228 |
+
msgid "Show Event Category field"
|
3229 |
+
msgstr "Amosar campo de Categoría de Evento "
|
3230 |
+
|
3231 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
3232 |
+
msgid "Show Event Link field"
|
3233 |
+
msgstr "Amosar campo de Enlace de Evento"
|
3234 |
+
|
3235 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
3236 |
+
msgid "Show Event Recurrence Options"
|
3237 |
+
msgstr "Amosar opcións de Recurrencia de Eventos"
|
3238 |
+
|
3239 |
+
#: my-calendar-settings.php:690
|
3240 |
+
msgid "Use HTML Editor in Event Description Field"
|
3241 |
+
msgstr "Usar o Editor HTML no campo de Descripción de Evento"
|
3242 |
+
|
3243 |
+
#: my-calendar-settings.php:703
|
3244 |
+
msgid "Administrators see all input options"
|
3245 |
+
msgstr "Os administradores ven todalas opcións de entrada"
|
3246 |
+
|
3247 |
+
#: my-calendar-settings.php:708
|
3248 |
+
msgid "Save Input Settings"
|
3249 |
+
msgstr "Gardar as preferencias de Entrada"
|
3250 |
+
|
3251 |
+
#: my-calendar-settings.php:718
|
3252 |
+
msgid "Multisite Settings (Network Administrators only)"
|
3253 |
+
msgstr "Preferenicas de <em>multisite</em> (só para Administradores de Rede)"
|
3254 |
+
|
3255 |
+
#: my-calendar-settings.php:720
|
3256 |
+
msgid "Multisite support is a beta feature - use with caution."
|
3257 |
+
msgstr ""
|
3258 |
+
"O soporte para <em>multisite</em> é unha característica en beta - debe ser "
|
3259 |
+
"usada con precaución."
|
3260 |
+
|
3261 |
+
#: my-calendar-settings.php:725
|
3262 |
+
msgid "Settings for WP MultiSite configurations"
|
3263 |
+
msgstr "Preferencias para configuracións <em>WP MultiSite</em>"
|
3264 |
+
|
3265 |
+
#: my-calendar-settings.php:726
|
3266 |
+
msgid ""
|
3267 |
+
"The central calendar is the calendar associated with the primary site in "
|
3268 |
+
"your WordPress Multisite network."
|
3269 |
+
msgstr ""
|
3270 |
+
"O Calendario central é o asociado có site primario da túa rede multisite de "
|
3271 |
+
"Wordpress"
|
3272 |
+
|
3273 |
+
#: my-calendar-settings.php:728
|
3274 |
+
msgid "Site owners may only post to their local calendar"
|
3275 |
+
msgstr ""
|
3276 |
+
"Os propietarios de sites só poderán subir datos os seus calendarios locales"
|
3277 |
+
|
3278 |
+
#: my-calendar-settings.php:729
|
3279 |
+
msgid "Site owners may only post to the central calendar"
|
3280 |
+
msgstr "Os propietarios de sites só poderán subir datos ó calendario central"
|
3281 |
+
|
3282 |
+
#: my-calendar-settings.php:730
|
3283 |
+
msgid "Site owners may manage either calendar"
|
3284 |
+
msgstr "Os propietarios de sites poden xestionar cada calendario"
|
3285 |
+
|
3286 |
+
#: my-calendar-settings.php:732
|
3287 |
+
msgid ""
|
3288 |
+
"Changes only effect input permissions. Public-facing calendars will be "
|
3289 |
+
"unchanged."
|
3290 |
+
msgstr ""
|
3291 |
+
"Os cambios só teñen efecto nas entradas permitidas. Os calendarios de cara ó "
|
3292 |
+
"público non cambiarán"
|
3293 |
+
|
3294 |
+
#: my-calendar-settings.php:734
|
3295 |
+
msgid "Sub-site calendars show events from their local calendar."
|
3296 |
+
msgstr ""
|
3297 |
+
"Os calendarios de <em>sub-sites</em> mostran eventos do seu calendario local."
|
3298 |
+
|
3299 |
+
#: my-calendar-settings.php:735
|
3300 |
+
msgid "Sub-site calendars show events from the central calendar."
|
3301 |
+
msgstr ""
|
3302 |
+
"Os calendarios de <em>sub-sites</em> mostran eventos do seu calendario "
|
3303 |
+
"central."
|
3304 |
+
|
3305 |
+
#: my-calendar-settings.php:739
|
3306 |
+
msgid "Save Multisite Settings"
|
3307 |
+
msgstr "Gardar as preferencias de Multisite"
|
3308 |
+
|
3309 |
+
#: my-calendar-settings.php:749
|
3310 |
+
msgid "My Calendar Permissions"
|
3311 |
+
msgstr ""
|
3312 |
+
|
3313 |
+
#: my-calendar-settings.php:756
|
3314 |
+
msgid "Calendar Options: Permissions"
|
3315 |
+
msgstr ""
|
3316 |
+
|
3317 |
+
#: my-calendar-settings.php:792
|
3318 |
+
msgid "Save Permissions"
|
3319 |
+
msgstr ""
|
3320 |
+
|
3321 |
+
#: my-calendar-settings.php:796
|
3322 |
+
msgid "My Calendar permission settings are only available to administrators."
|
3323 |
+
msgstr ""
|
3324 |
+
|
3325 |
+
#: my-calendar-settings.php:804
|
3326 |
+
msgid "Calendar Email Settings"
|
3327 |
+
msgstr "Preferencias de email no Calendario"
|
3328 |
+
|
3329 |
+
#: my-calendar-settings.php:809
|
3330 |
+
msgid "Calendar Options: Email Notifications"
|
3331 |
+
msgstr "Opcións de Calendario: notificacións por email"
|
3332 |
+
|
3333 |
+
#: my-calendar-settings.php:813
|
3334 |
+
msgid "Send Email Notifications when new events are scheduled or reserved."
|
3335 |
+
msgstr ""
|
3336 |
+
"Enviar notificacións por email cando se programen ou reserven eventos novos"
|
3337 |
+
|
3338 |
+
#: my-calendar-settings.php:816
|
3339 |
+
msgid "Notification messages are sent to: "
|
3340 |
+
msgstr "Os mensaxes de notificación enviaranse a:"
|
3341 |
+
|
3342 |
+
#: my-calendar-settings.php:819
|
3343 |
+
msgid "Email subject"
|
3344 |
+
msgstr "Asunto do email"
|
3345 |
+
|
3346 |
+
#: my-calendar-settings.php:819
|
3347 |
+
msgid "New event Added"
|
3348 |
+
msgstr "Novo Evento engadido"
|
3349 |
+
|
3350 |
+
#: my-calendar-settings.php:822
|
3351 |
+
msgid "Message Body"
|
3352 |
+
msgstr "Corpo da Mensaxe"
|
3353 |
+
|
3354 |
+
#: my-calendar-settings.php:822
|
3355 |
+
msgid "New Event:"
|
3356 |
+
msgstr "Novo Evento:"
|
3357 |
+
|
3358 |
+
#: my-calendar-settings.php:823
|
3359 |
+
msgid "Shortcode Help"
|
3360 |
+
msgstr "Axuda co <em>Shortcode</em>"
|
3361 |
+
|
3362 |
+
#: my-calendar-settings.php:823
|
3363 |
+
msgid "All template shortcodes are available."
|
3364 |
+
msgstr "Todolos <em>shortcodes</em> de plantilla están dispoñibles"
|
3365 |
+
|
3366 |
+
#: my-calendar-settings.php:828
|
3367 |
+
msgid "Save Email Settings"
|
3368 |
+
msgstr "Gardar preferencias de email"
|
3369 |
+
|
3370 |
+
#: my-calendar-settings.php:837
|
3371 |
+
msgid "Calendar User Settings"
|
3372 |
+
msgstr "Preferencias de usuario no Calendario"
|
3373 |
+
|
3374 |
+
#: my-calendar-settings.php:845
|
3375 |
+
msgid "Settings which can be configured in registered user's accounts"
|
3376 |
+
msgstr ""
|
3377 |
+
"Preferencias que poden ser configuradas nas contas de usuario rexistradas"
|
3378 |
+
|
3379 |
+
#: my-calendar-settings.php:847
|
3380 |
+
msgid ""
|
3381 |
+
"Allow registered users to provide timezone or location presets in their user "
|
3382 |
+
"profiles."
|
3383 |
+
msgstr ""
|
3384 |
+
"Permitir a usuarios rexistrados asignar usos horarios ou localizacións nos "
|
3385 |
+
"seus perfís."
|
3386 |
+
|
3387 |
+
#: my-calendar-settings.php:859
|
3388 |
+
msgid "Timezone Settings"
|
3389 |
+
msgstr "Preferencias de uso horario."
|
3390 |
+
|
3391 |
+
#: my-calendar-settings.php:860
|
3392 |
+
msgid ""
|
3393 |
+
"These settings provide registered users with the ability to select a time "
|
3394 |
+
"zone in their user profile. When they view your calendar, the times for "
|
3395 |
+
"events will display the time the event happens in their time zone as well as "
|
3396 |
+
"the entered value."
|
3397 |
+
msgstr ""
|
3398 |
+
|
3399 |
+
#: my-calendar-settings.php:862
|
3400 |
+
msgid "Enable Timezone"
|
3401 |
+
msgstr "Activar uso horario"
|
3402 |
+
|
3403 |
+
#: my-calendar-settings.php:865
|
3404 |
+
msgid "Select Timezone Label"
|
3405 |
+
msgstr "Escoller etiqueta de uso horario"
|
3406 |
+
|
3407 |
+
#: my-calendar-settings.php:868
|
3408 |
+
msgid "Timezone Options"
|
3409 |
+
msgstr "Opcións de uso horario"
|
3410 |
+
|
3411 |
+
#: my-calendar-settings.php:868 my-calendar-settings.php:892
|
3412 |
+
msgid "Value, Label; one per line"
|
3413 |
+
msgstr "Valor, Etiqueta; un-unha por línea"
|
3414 |
+
|
3415 |
+
#: my-calendar-settings.php:880
|
3416 |
+
msgid "Location Settings"
|
3417 |
+
msgstr "Preferencias de Localización"
|
3418 |
+
|
3419 |
+
#: my-calendar-settings.php:881
|
3420 |
+
msgid ""
|
3421 |
+
"These settings provide registered users with the ability to select a "
|
3422 |
+
"location in their user profile. When they view your calendar, their initial "
|
3423 |
+
"view will be limited to locations which include that location parameter. "
|
3424 |
+
"These values can also be used to generate custom location filtering options "
|
3425 |
+
"using the <code>my_calendar_locations</code> shortcode. It is not necessary "
|
3426 |
+
"to enable these settings for users to use the custom filtering options."
|
3427 |
+
msgstr ""
|
3428 |
+
|
3429 |
+
#: my-calendar-settings.php:883
|
3430 |
+
msgid "Enable Location"
|
3431 |
+
msgstr "Activar Localización"
|
3432 |
+
|
3433 |
+
#: my-calendar-settings.php:886
|
3434 |
+
msgid "Use this location list as input control"
|
3435 |
+
msgstr "Usa esta lista de Localizacións como control de entrada"
|
3436 |
+
|
3437 |
+
#: my-calendar-settings.php:886
|
3438 |
+
msgid ""
|
3439 |
+
"The normal text entry for this location type will be replaced by a drop down "
|
3440 |
+
"containing these choices."
|
3441 |
+
msgstr ""
|
3442 |
+
"A entrada normal de texto para este tipo de Localización será reemplazado "
|
3443 |
+
"por un desplegable contendo esas opcións"
|
3444 |
+
|
3445 |
+
#: my-calendar-settings.php:889
|
3446 |
+
msgid "Select Location Label"
|
3447 |
+
msgstr "Escolle unha etiqueta de Localización"
|
3448 |
+
|
3449 |
+
#: my-calendar-settings.php:892
|
3450 |
+
msgid "Location Options"
|
3451 |
+
msgstr "Opcións de Localización"
|
3452 |
+
|
3453 |
+
#: my-calendar-settings.php:902
|
3454 |
+
msgid "Location Type"
|
3455 |
+
msgstr "Tipo de Localización"
|
3456 |
+
|
3457 |
+
#: my-calendar-settings.php:915
|
3458 |
+
msgid "Save User Settings"
|
3459 |
+
msgstr "Gardar Preferencias de Usuario"
|
3460 |
+
|
3461 |
+
#: my-calendar-settings.php:919
|
3462 |
+
msgid ""
|
3463 |
+
"Only users with the ability to edit user accounts may modify user settings."
|
3464 |
+
msgstr ""
|
3465 |
+
|
3466 |
+
#: my-calendar-styles.php:86
|
3467 |
+
msgid "The stylesheet has been updated."
|
3468 |
+
msgstr "A folla de estilos foi actualizada."
|
3469 |
+
|
3470 |
+
#: my-calendar-styles.php:86
|
3471 |
+
msgid "Write Error! Please verify write permissions on the style file."
|
3472 |
+
msgstr ""
|
3473 |
+
"Erro de escritura! Verifica por favor os permisos do arquivo de estilo."
|
3474 |
+
|
3475 |
+
#: my-calendar-styles.php:100
|
3476 |
+
msgid "Stylesheet reset to default."
|
3477 |
+
msgstr "Folla de estilo reseteada á folla de estilos por defecto."
|
3478 |
+
|
3479 |
+
#: my-calendar-styles.php:103
|
3480 |
+
msgid "Style Settings Saved"
|
3481 |
+
msgstr "Preferencias de estilo gardadas."
|
3482 |
+
|
3483 |
+
#: my-calendar-styles.php:112
|
3484 |
+
msgid "New theme selected."
|
3485 |
+
msgstr "Seleccionouse un novo tema."
|
3486 |
+
|
3487 |
+
#: my-calendar-styles.php:127
|
3488 |
+
msgid ""
|
3489 |
+
"Sorry. The file you are looking for doesn't appear to exist. Please check "
|
3490 |
+
"your file name and location!"
|
3491 |
+
msgstr ""
|
3492 |
+
"Disculpa. Parece que non existe o arquivo que estás buscando. ¡Comproba por "
|
3493 |
+
"favor seu nome e dirección!"
|
3494 |
+
|
3495 |
+
#: my-calendar-styles.php:135
|
3496 |
+
msgid "My Calendar Styles"
|
3497 |
+
msgstr "Estilos de <em>My Calendar</em>"
|
3498 |
+
|
3499 |
+
#: my-calendar-styles.php:141
|
3500 |
+
msgid "Calendar Style Settings"
|
3501 |
+
msgstr "Preferencias de estilo de Calendario"
|
3502 |
+
|
3503 |
+
#: my-calendar-styles.php:149
|
3504 |
+
msgid "Select My Calendar Theme"
|
3505 |
+
msgstr "Escoge un tema para <em>My Calendar</em>"
|
3506 |
+
|
3507 |
+
#: my-calendar-styles.php:157
|
3508 |
+
msgid "Your Custom Stylesheets"
|
3509 |
+
msgstr "As túas follas de estilo personalizadas"
|
3510 |
+
|
3511 |
+
#: my-calendar-styles.php:166
|
3512 |
+
msgid "Installed Stylesheets"
|
3513 |
+
msgstr "Folla de estilo instaladas"
|
3514 |
+
|
3515 |
+
#: my-calendar-styles.php:174
|
3516 |
+
msgid "Choose Style"
|
3517 |
+
msgstr "Escolle estilo"
|
3518 |
+
|
3519 |
+
#: my-calendar-styles.php:187
|
3520 |
+
msgid ""
|
3521 |
+
"My Calendar was unable to update your CSS files during the upgrade. Please "
|
3522 |
+
"check your file permissions if you wish to edit your My Calendar styles. "
|
3523 |
+
"Your previously stored styles are below. This message and these styles will "
|
3524 |
+
"be deleted from the database when you successfully update your stylesheet."
|
3525 |
+
msgstr ""
|
3526 |
+
|
3527 |
+
#: my-calendar-styles.php:195
|
3528 |
+
msgid "CSS Style Options"
|
3529 |
+
msgstr "Opcións de estilo CSS"
|
3530 |
+
|
3531 |
+
#: my-calendar-styles.php:200
|
3532 |
+
msgid "Restore My Calendar stylesheet"
|
3533 |
+
msgstr "Restaurala folla de estilos de <em>My Calendar</em>"
|
3534 |
+
|
3535 |
+
#: my-calendar-styles.php:200
|
3536 |
+
msgid "Disable My Calendar Stylesheet"
|
3537 |
+
msgstr "Desactivar a folla de estilos de <em>My Calendar</em>"
|
3538 |
+
|
3539 |
+
#: my-calendar-styles.php:203
|
3540 |
+
msgid "Edit the stylesheet for My Calendar"
|
3541 |
+
msgstr "Editar a folla de estilos de <em>My Calendar</em>"
|
3542 |
+
|
3543 |
+
#: my-calendar-styles.php:217
|
3544 |
+
msgid "Comparing Your Style with latest installed version of My Calendar"
|
3545 |
+
msgstr ""
|
3546 |
+
"Comparando o teu Estilo coa última versión instalada de <em>My Calendar</em>"
|
3547 |
+
|
3548 |
+
#: my-calendar-styles.php:221
|
3549 |
+
msgid "There have been updates to the stylesheet."
|
3550 |
+
msgstr "Houbo cambios na folla de estilos."
|
3551 |
+
|
3552 |
+
#: my-calendar-styles.php:221
|
3553 |
+
msgid "Compare Your Stylesheet with latest installed version of My Calendar."
|
3554 |
+
msgstr ""
|
3555 |
+
|
3556 |
+
#: my-calendar-styles.php:225
|
3557 |
+
msgid "Your stylesheet matches that included with My Calendar."
|
3558 |
+
msgstr ""
|
3559 |
+
|
3560 |
+
#: my-calendar-styles.php:234
|
3561 |
+
msgid ""
|
3562 |
+
"Resetting your stylesheet will set your stylesheet to the version of that "
|
3563 |
+
"style currently distributed with the plug-in."
|
3564 |
+
msgstr ""
|
3565 |
+
|
3566 |
+
#: my-calendar-templates.php:72
|
3567 |
+
msgid "Map<span> to %s</span>"
|
3568 |
+
msgstr "Mapear<span> a %s</span>"
|
3569 |
+
|
3570 |
+
#: my-calendar-templates.php:93 my-calendar-templates.php:147
|
3571 |
+
msgid "Visit web site<span>: %s</span>"
|
3572 |
+
msgstr "Visita a web<span>: %s</span>"
|
3573 |
+
|
3574 |
+
#: my-calendar-templates.php:156
|
3575 |
+
msgid "Date of Month (the %s of each month)"
|
3576 |
+
msgstr "Data do Mes (el %s de cada mes)"
|
3577 |
+
|
3578 |
+
#: my-calendar-templates.php:157
|
3579 |
+
msgid "Day of Month (the %s %s of each month)"
|
3580 |
+
msgstr "Día do Mes (el %s %s de cada mes)"
|
3581 |
+
|
3582 |
+
#: my-calendar-templating.php:19
|
3583 |
+
msgid "Grid Output Template saved"
|
3584 |
+
msgstr "Plantilla de Saída de Grella gardada"
|
3585 |
+
|
3586 |
+
#: my-calendar-templating.php:43
|
3587 |
+
msgid "List Output Template saved"
|
3588 |
+
msgstr "Listar plantillas de Saída gardadas"
|
3589 |
+
|
3590 |
+
#: my-calendar-templating.php:54
|
3591 |
+
msgid "Mini Output Template saved"
|
3592 |
+
msgstr "Plantilla de Saída Mini gardada"
|
3593 |
+
|
3594 |
+
#: my-calendar-templating.php:65
|
3595 |
+
msgid "Event Details Template saved"
|
3596 |
+
msgstr "Plantilla de detalles de Evento gardada"
|
3597 |
+
|
3598 |
+
#: my-calendar-templating.php:83
|
3599 |
+
msgid "My Calendar Information Templates"
|
3600 |
+
msgstr "Plantillas de información de <em>My Calendar</em>"
|
3601 |
+
|
3602 |
+
#: my-calendar-templating.php:88
|
3603 |
+
msgid ""
|
3604 |
+
"Advanced users may customize the HTML template for each event. This page "
|
3605 |
+
"lets you create a customized view of your events in each context. All "
|
3606 |
+
"available template tags are documented on the Help page. These default "
|
3607 |
+
"templates are based on the default views with all output enabled. "
|
3608 |
+
"<strong>Custom templates will override any other output rules in your "
|
3609 |
+
"settings.</strong>"
|
3610 |
+
msgstr ""
|
3611 |
+
|
3612 |
+
#: my-calendar-templating.php:88
|
3613 |
+
msgid "Templates Help"
|
3614 |
+
msgstr "Axuda de Plantillas"
|
3615 |
+
|
3616 |
+
#: my-calendar-templating.php:93
|
3617 |
+
msgid "My Calendar: Grid Event Template"
|
3618 |
+
msgstr "<em>My Calendar</em>: Plantilla de Evento en Grella"
|
3619 |
+
|
3620 |
+
#: my-calendar-templating.php:98
|
3621 |
+
msgid "Use this grid event template"
|
3622 |
+
msgstr "Usa esta plantilla de Evento en grella"
|
3623 |
+
|
3624 |
+
#: my-calendar-templating.php:101
|
3625 |
+
msgid "Your custom template for events in the calendar grid output."
|
3626 |
+
msgstr ""
|
3627 |
+
"A túa plantilla personalizada para eventos con salida no Calendario de grella"
|
3628 |
+
|
3629 |
+
#: my-calendar-templating.php:104
|
3630 |
+
msgid "Save Grid Template"
|
3631 |
+
msgstr "Gardar plantilla de grella"
|
3632 |
+
|
3633 |
+
#: my-calendar-templating.php:113
|
3634 |
+
msgid "My Calendar: List Event Template"
|
3635 |
+
msgstr "<em>My Calendar</em>: plantilla de lista de Eventos"
|
3636 |
+
|
3637 |
+
#: my-calendar-templating.php:118
|
3638 |
+
msgid "Use this list event template"
|
3639 |
+
msgstr "Usa esta plantilla de lista de Eventos"
|
3640 |
+
|
3641 |
+
#: my-calendar-templating.php:121
|
3642 |
+
msgid "Your custom template for events in calendar list output."
|
3643 |
+
msgstr ""
|
3644 |
+
"A túa plantilla personalizada para eventos con salida no Calendario de lista."
|
3645 |
+
|
3646 |
+
#: my-calendar-templating.php:124
|
3647 |
+
msgid "Save List Template"
|
3648 |
+
msgstr "Gardar plantilla de lista"
|
3649 |
+
|
3650 |
+
#: my-calendar-templating.php:133
|
3651 |
+
msgid "My Calendar: Mini Calendar Template"
|
3652 |
+
msgstr "<em>My Calendar</em>: plantilla de calendario Mini"
|
3653 |
+
|
3654 |
+
#: my-calendar-templating.php:138
|
3655 |
+
msgid "Use this mini event template"
|
3656 |
+
msgstr "Usar esta plantilla Mini de eventos"
|
3657 |
+
|
3658 |
+
#: my-calendar-templating.php:141
|
3659 |
+
msgid "Your custom template for events in sidebar/mini calendar output."
|
3660 |
+
msgstr ""
|
3661 |
+
"A túa plantilla personalizada para eventos con saída no Calendario Mini ou "
|
3662 |
+
"Lateral"
|
3663 |
+
|
3664 |
+
#: my-calendar-templating.php:144
|
3665 |
+
msgid "Save Mini Template"
|
3666 |
+
msgstr "Gardar plantilla Mini"
|
3667 |
+
|
3668 |
+
#: my-calendar-templating.php:153
|
3669 |
+
msgid "My Calendar: Event Details Page Template"
|
3670 |
+
msgstr "<em>My Calendar:</em> Plantilla da páxina de detalles do Evento"
|
3671 |
+
|
3672 |
+
#: my-calendar-templating.php:158
|
3673 |
+
msgid "Use this details template"
|
3674 |
+
msgstr "Usa esta plantilla de detalles"
|
3675 |
+
|
3676 |
+
#: my-calendar-templating.php:161
|
3677 |
+
msgid "Your custom template for events on the event details page."
|
3678 |
+
msgstr ""
|
3679 |
+
"A túa plantilla personalizada para Eventos na páxina de detalles do evento."
|
3680 |
+
|
3681 |
+
#: my-calendar-templating.php:164
|
3682 |
+
msgid "Save Details Template"
|
3683 |
+
msgstr "Gardar Plantilla de detalles"
|
3684 |
+
|
3685 |
+
#: my-calendar-upgrade-db.php:25 my-calendar-upgrade-db.php:33
|
3686 |
+
msgid "The My Calendar database needs to be updated."
|
3687 |
+
msgstr "A base de datos do plug-in necesita ser actualizada."
|
3688 |
+
|
3689 |
+
#: my-calendar-upgrade-db.php:26 my-calendar-upgrade-db.php:46
|
3690 |
+
msgid "Update now"
|
3691 |
+
msgstr "Actualizar agora"
|
3692 |
+
|
3693 |
+
#: my-calendar-upgrade-db.php:33
|
3694 |
+
msgid "Update now."
|
3695 |
+
msgstr "Actualizar agora."
|
3696 |
+
|
3697 |
+
#: my-calendar-upgrade-db.php:45
|
3698 |
+
msgid ""
|
3699 |
+
"You haven't entered any events, so My Calendar can't tell whether your "
|
3700 |
+
"database is up to date. If you can't add events, upgrade your database!"
|
3701 |
+
msgstr ""
|
3702 |
+
"Non se engadiu ningún evento, polo que <em>My Calendar</em> non pode deducir "
|
3703 |
+
"si a base de datos está actualizada. Se non podes engadir eventos, actualiza "
|
3704 |
+
"a versión da túa base de datos!"
|
3705 |
+
|
3706 |
+
#: my-calendar-upgrade-db.php:12
|
3707 |
+
msgid "My Calendar Database is updated."
|
3708 |
+
msgstr "A base de datos de <em>My Calendar</em> foi actualizada"
|
3709 |
+
|
3710 |
+
#: my-calendar-user.php:36
|
3711 |
+
msgid "My Calendar User Settings"
|
3712 |
+
msgstr "Preferencias de usuario de <em>My Calendar</em>"
|
3713 |
+
|
3714 |
+
#: my-calendar-widgets.php:5
|
3715 |
+
msgid "My Calendar: Today's Events"
|
3716 |
+
msgstr "<em>My Calendar</em>: eventos para o día de hoxe"
|
3717 |
+
|
3718 |
+
#: my-calendar-widgets.php:51 my-calendar-widgets.php:160
|
3719 |
+
msgid "Template"
|
3720 |
+
msgstr "Plantilla"
|
3721 |
+
|
3722 |
+
#: my-calendar-widgets.php:54
|
3723 |
+
msgid "Add calendar URL to use this option."
|
3724 |
+
msgstr "Engadir a URL do calendario para usar esta opción."
|
3725 |
+
|
3726 |
+
#: my-calendar-widgets.php:66
|
3727 |
+
msgid "Show this text if there are no events today:"
|
3728 |
+
msgstr "Mostrar este texto no caso de que non houbera eventos hoxe:"
|
3729 |
+
|
3730 |
+
#: my-calendar-widgets.php:70 my-calendar-widgets.php:204
|
3731 |
+
#: my-calendar-widgets.php:629
|
3732 |
+
msgid "Category or categories to display:"
|
3733 |
+
msgstr "Categoría o categorías que mostrar:"
|
3734 |
+
|
3735 |
+
#: my-calendar-widgets.php:102
|
3736 |
+
msgid "My Calendar: Upcoming Events"
|
3737 |
+
msgstr "<em>My Calendar</em>: próximos Eventos"
|
3738 |
+
|
3739 |
+
#: my-calendar-widgets.php:164
|
3740 |
+
msgid "Widget Options"
|
3741 |
+
msgstr "Opcións de <em>Widget</em>"
|
3742 |
+
|
3743 |
+
#: my-calendar-widgets.php:178
|
3744 |
+
msgid "Display upcoming events by:"
|
3745 |
+
msgstr "Mostrar os próximos eventos por:"
|
3746 |
+
|
3747 |
+
#: my-calendar-widgets.php:179
|
3748 |
+
msgid "Events (e.g. 2 past, 3 future)"
|
3749 |
+
msgstr "Eventos (ex.: 2 pasados, 3 futuros)"
|
3750 |
+
|
3751 |
+
#: my-calendar-widgets.php:180
|
3752 |
+
msgid "Dates (e.g. 4 days past, 5 forward)"
|
3753 |
+
msgstr "Datas (ex.: 4 días atrás, 5 días despois)"
|
3754 |
+
|
3755 |
+
#: my-calendar-widgets.php:184
|
3756 |
+
msgid "Skip the first <em>n</em> events"
|
3757 |
+
msgstr "Saltar os primeiros <em>n</em> eventos"
|
3758 |
+
|
3759 |
+
#: my-calendar-widgets.php:187
|
3760 |
+
msgid "Events sort order:"
|
3761 |
+
msgstr "Orde dos eventos:"
|
3762 |
+
|
3763 |
+
#: my-calendar-widgets.php:188
|
3764 |
+
msgid "Ascending (near to far)"
|
3765 |
+
msgstr "Ascendente (de actualidade a futuro)"
|
3766 |
+
|
3767 |
+
#: my-calendar-widgets.php:189
|
3768 |
+
msgid "Descending (far to near)"
|
3769 |
+
msgstr "Descendente (de futuro á actualidade)"
|
3770 |
+
|
3771 |
+
#: my-calendar-widgets.php:197
|
3772 |
+
msgid "Include today's events"
|
3773 |
+
msgstr "Inclúe os Eventos de hoxe"
|
3774 |
+
|
3775 |
+
#: my-calendar-widgets.php:200
|
3776 |
+
msgid "Show this text if there are no events meeting your criteria:"
|
3777 |
+
msgstr ""
|
3778 |
+
"Mostrar este texto se non hai eventos que coincidan cos teus criterios:"
|
3779 |
+
|
3780 |
+
#: my-calendar-widgets.php:575
|
3781 |
+
msgid "My Calendar: Mini Calendar"
|
3782 |
+
msgstr "<em>My Calendar</em>: Calendario Mini"
|
3783 |
+
|
3784 |
+
#: my-calendar-widgets.php:599
|
3785 |
+
msgid "Calendar"
|
3786 |
+
msgstr "Calendario"
|
3787 |
+
|
3788 |
+
#: my-calendar-widgets.php:633
|
3789 |
+
msgid "Show Next/Previous Navigation:"
|
3790 |
+
msgstr "Mostrar navegación Seguinte/Anterior"
|
3791 |
+
|
3792 |
+
#: my-calendar-widgets.php:645
|
3793 |
+
msgid "Show Category Key:"
|
3794 |
+
msgstr "Mostrar clave de categoría:"
|
3795 |
+
|
3796 |
+
#: my-calendar-widgets.php:651
|
3797 |
+
msgid "Mini-Calendar Timespan:"
|
3798 |
+
msgstr "Intervalo de tempo do Calendario Mini:"
|
3799 |
+
|
3800 |
+
#: my-calendar.php:131
|
3801 |
+
msgid "Support This Plug-in"
|
3802 |
+
msgstr ""
|
3803 |
+
|
3804 |
+
#: my-calendar.php:133
|
3805 |
+
msgid "Help me help you:"
|
3806 |
+
msgstr ""
|
3807 |
+
|
3808 |
+
#: my-calendar.php:133
|
3809 |
+
msgid "Buy the My Calendar User's Guide"
|
3810 |
+
msgstr ""
|
3811 |
+
|
3812 |
+
#: my-calendar.php:134
|
3813 |
+
msgid ""
|
3814 |
+
"<strong>Or make a donation today!</strong> Every donation counts - donate "
|
3815 |
+
"$2, $10, or $100 and help me keep this plug-in running!"
|
3816 |
+
msgstr ""
|
3817 |
+
|
3818 |
+
#: my-calendar.php:139 my-calendar.php:142
|
3819 |
+
msgid "Make a Donation"
|
3820 |
+
msgstr "Facer unha Donación"
|
3821 |
+
|
3822 |
+
#: my-calendar.php:150
|
3823 |
+
msgid "Get Help"
|
3824 |
+
msgstr ""
|
3825 |
+
|
3826 |
+
#: my-calendar.php:154
|
3827 |
+
msgid "Get Support"
|
3828 |
+
msgstr "Obter Soporte"
|
3829 |
+
|
3830 |
+
#: my-calendar-help.php:10 my-calendar.php:155 my-calendar.php:335
|
3831 |
+
msgid "My Calendar Help"
|
3832 |
+
msgstr "Axuda de <em>My Calendar</em>"
|
3833 |
+
|
3834 |
+
#: my-calendar.php:156
|
3835 |
+
msgid "Check out my other plug-ins"
|
3836 |
+
msgstr "Vótalle un vistazo os meus outros <em>plug-ins</em>"
|
3837 |
+
|
3838 |
+
#: my-calendar.php:157
|
3839 |
+
msgid "Rate this plug-in 5 stars!"
|
3840 |
+
msgstr ""
|
3841 |
+
|
3842 |
+
#: my-calendar.php:183
|
3843 |
+
msgid "Title of the event."
|
3844 |
+
msgstr "Título do Evento."
|
3845 |
+
|
3846 |
+
#: my-calendar.php:186
|
3847 |
+
msgid ""
|
3848 |
+
"Title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if not."
|
3849 |
+
msgstr ""
|
3850 |
+
"Título do Evento como enlace, se se especifica unha URL, ou como texto plano "
|
3851 |
+
"se non se especifica."
|
3852 |
+
|
3853 |
+
#: my-calendar.php:189
|
3854 |
+
msgid "Start time for the event."
|
3855 |
+
msgstr "Hora de comezo do evento."
|
3856 |
+
|
3857 |
+
#: my-calendar.php:192
|
3858 |
+
msgid "Event times adjusted to the current user's time zone if set."
|
3859 |
+
msgstr ""
|
3860 |
+
"Horas de evento axustadas á franxa horaria actual do usuario (se está "
|
3861 |
+
"especificada)."
|
3862 |
+
|
3863 |
+
#: my-calendar.php:195
|
3864 |
+
msgid "Date on which the event begins."
|
3865 |
+
msgstr "Data de comezo do Evento"
|
3866 |
+
|
3867 |
+
#: my-calendar.php:198
|
3868 |
+
msgid "Date on which the event ends."
|
3869 |
+
msgstr "Data de fin do Evento"
|
3870 |
+
|
3871 |
+
#: my-calendar.php:201
|
3872 |
+
msgid "Time at which the event ends."
|
3873 |
+
msgstr "Hora á que remata o Evento."
|
3874 |
+
|
3875 |
+
#: my-calendar.php:204
|
3876 |
+
msgid "Beginning date to end date; excludes end date if same as beginning."
|
3877 |
+
msgstr ""
|
3878 |
+
"Da data de comezo á de fin; exclúe ésta última se é a mesma que a primeira."
|
3879 |
+
|
3880 |
+
#: my-calendar.php:207
|
3881 |
+
msgid ""
|
3882 |
+
"Multi-day events: an unordered list of dates/times. Otherwise, beginning "
|
3883 |
+
"date/time."
|
3884 |
+
msgstr ""
|
3885 |
+
"Eventos en múltiples días: unha lista de datas e horas, sen orde algún. De "
|
3886 |
+
"outra maneira, data e hora de comezo."
|
3887 |
+
|
3888 |
+
#: my-calendar.php:210
|
3889 |
+
msgid "Author who posted the event."
|
3890 |
+
msgstr "Autor que creou o evento."
|
3891 |
+
|
3892 |
+
#: my-calendar.php:213
|
3893 |
+
msgid "Name of the assigned host for the event."
|
3894 |
+
msgstr "Nome do anfitrión asignado ó evento."
|
3895 |
+
|
3896 |
+
#: my-calendar.php:216
|
3897 |
+
msgid "Email for the person assigned as host."
|
3898 |
+
msgstr "Email da persoa asignada como anfitrión."
|
3899 |
+
|
3900 |
+
#: my-calendar.php:219
|
3901 |
+
msgid "Short event description."
|
3902 |
+
msgstr "Descripción curta do Evento."
|
3903 |
+
|
3904 |
+
#: my-calendar.php:222
|
3905 |
+
msgid "Description of the event."
|
3906 |
+
msgstr "Descripción do Evento."
|
3907 |
+
|
3908 |
+
#: my-calendar.php:228
|
3909 |
+
msgid "URL provided for the event."
|
3910 |
+
msgstr "URL do Evento."
|
3911 |
+
|
3912 |
+
#: my-calendar.php:231
|
3913 |
+
msgid "Link to an auto-generated page containing information about the event."
|
3914 |
+
msgstr ""
|
3915 |
+
"Enlace a unha páxina, creada de maneira automática, que conten a información "
|
3916 |
+
"sobre o Evento."
|
3917 |
+
|
3918 |
+
#: my-calendar.php:234
|
3919 |
+
msgid "Whether event is currently open for registration."
|
3920 |
+
msgstr "Cando o evento está actualmente aberto o seu rexistro."
|
3921 |
+
|
3922 |
+
#: my-calendar.php:237
|
3923 |
+
msgid "Current status of event: either \"Published\" or \"Reserved.\""
|
3924 |
+
msgstr "Estado actual do Evento: \"Publicado\" ou \"Reservado\""
|
3925 |
+
|
3926 |
+
#: my-calendar.php:243
|
3927 |
+
msgid "Name of the location of the event."
|
3928 |
+
msgstr "Nome da localización do Evento"
|
3929 |
+
|
3930 |
+
#: my-calendar.php:246
|
3931 |
+
msgid "First line of the site address."
|
3932 |
+
msgstr "Primeira línea da dirección do lugar."
|
3933 |
+
|
3934 |
+
#: my-calendar.php:249
|
3935 |
+
msgid "Second line of the site address."
|
3936 |
+
msgstr "Segunda línea da dirección do lugar."
|
3937 |
+
|
3938 |
+
#: my-calendar.php:252
|
3939 |
+
msgid "City."
|
3940 |
+
msgstr "Cidade."
|
3941 |
+
|
3942 |
+
#: my-calendar.php:255
|
3943 |
+
msgid "State."
|
3944 |
+
msgstr "Estado."
|
3945 |
+
|
3946 |
+
#: my-calendar.php:258
|
3947 |
+
msgid "Postal code/zip code."
|
3948 |
+
msgstr "Código Postal."
|
3949 |
+
|
3950 |
+
#: my-calendar.php:261
|
3951 |
+
msgid "Custom region."
|
3952 |
+
msgstr "Rexión personalizada."
|
3953 |
+
|
3954 |
+
#: my-calendar.php:264
|
3955 |
+
msgid "Country for the event location."
|
3956 |
+
msgstr "País onde se sitúa a localización do Evento"
|
3957 |
+
|
3958 |
+
#: my-calendar.php:267
|
3959 |
+
msgid "Output the URL for the location."
|
3960 |
+
msgstr "Da salida á URL da localización"
|
3961 |
+
|
3962 |
+
#: my-calendar.php:270
|
3963 |
+
msgid ""
|
3964 |
+
"Event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> "
|
3965 |
+
"format."
|
3966 |
+
msgstr ""
|
3967 |
+
"Dirección do Evento en formato <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard"
|
3968 |
+
"\">hcard</a>"
|
3969 |
+
|
3970 |
+
#: my-calendar.php:273
|
3971 |
+
msgid "Link to Google Map to the event, if address information is available."
|
3972 |
+
msgstr "Enlace ó <em>GoogleMap</em> do Evento, si a dirección está dispoñible"
|
3973 |
+
|
3974 |
+
#: my-calendar.php:279
|
3975 |
+
msgid "Name of the category of the event."
|
3976 |
+
msgstr "Nombre da categoría do Evento"
|
3977 |
+
|
3978 |
+
#: my-calendar.php:282
|
3979 |
+
msgid "URL for the event's category icon."
|
3980 |
+
msgstr "URL para a icona da categoría do Evento."
|
3981 |
+
|
3982 |
+
#: my-calendar.php:285
|
3983 |
+
msgid "Hex code for the event's category color."
|
3984 |
+
msgstr "Código hexadecimal para o cor da categoría do Evento."
|
3985 |
+
|
3986 |
+
#: my-calendar.php:288
|
3987 |
+
msgid "ID of the category of the event."
|
3988 |
+
msgstr "<em>ID</em> da categoría do Evento"
|
3989 |
+
|
3990 |
+
#: my-calendar.php:308 my-calendar.php:310 my-calendar.php:315
|
3991 |
+
#: my-calendar.php:317
|
3992 |
+
msgid "My Calendar"
|
3993 |
+
msgstr "My Calendar"
|
3994 |
+
|
3995 |
+
#: my-calendar.php:326
|
3996 |
+
msgid "Add/Edit Events"
|
3997 |
+
msgstr "Engadir/Editar un Evento"
|
3998 |
+
|
3999 |
+
#: my-calendar.php:332
|
4000 |
+
msgid "Style Editor"
|
4001 |
+
msgstr "Editor de estilo"
|
4002 |
+
|
4003 |
+
#: my-calendar.php:333
|
4004 |
+
msgid "Behavior Editor"
|
4005 |
+
msgstr "Editor de comportamento"
|
4006 |
+
|
4007 |
+
#: my-calendar.php:334
|
4008 |
+
msgid "Template Editor"
|
4009 |
+
msgstr "Editor de plantilla"
|
4010 |
+
|
4011 |
+
msgid "http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/"
|
4012 |
+
msgstr ""
|
4013 |
+
|
4014 |
+
msgid ""
|
4015 |
+
"Accessible WordPress event calendar plugin. Show events from multiple "
|
4016 |
+
"calendars on pages, in posts, or in widgets."
|
4017 |
+
msgstr ""
|
4018 |
+
|
4019 |
+
msgid "Joseph C Dolson"
|
4020 |
+
msgstr ""
|
4021 |
+
|
4022 |
+
msgid "http://www.joedolson.com"
|
4023 |
+
msgstr ""
|
lang/my-calendar-it_IT.mo
CHANGED
Binary file
|
lang/my-calendar-it_IT.po
CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the My Calendar package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date:
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,15 +10,361 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: My Calendar\n"
|
12 |
|
13 |
-
#: my-calendar-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Edit events"
|
15 |
msgstr "Modifica gli eventi"
|
16 |
|
17 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
18 |
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm am/pm"
|
19 |
msgstr "Il campo \"ora\" può essere lasciato vuoto o utilizzato nel formato hh:mm am/pm"
|
20 |
|
21 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
22 |
msgid "The end time field must either be blank or be entered in the format hh:mm am/pm"
|
23 |
msgstr "Il campo \"orario finale\" può essere lasciato vuoto o utilizzato nel formato hh:mm am/pm"
|
24 |
|
@@ -36,13 +382,13 @@ msgstr "Stili"
|
|
36 |
|
37 |
#: my-calendar-help.php:16
|
38 |
msgid "Templating"
|
39 |
-
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
#: my-calendar-help.php:17
|
42 |
msgid "Support Form"
|
43 |
msgstr "Modulo per il supporto"
|
44 |
|
45 |
-
#: my-calendar-help.php:26 my-calendar.php:
|
46 |
msgid "Getting Started"
|
47 |
msgstr "Introduzione"
|
48 |
|
@@ -56,67 +402,63 @@ msgstr "Aggiungi il shortcode My Calendar (<code>[my_calendar]</code>) ad una pa
|
|
56 |
|
57 |
#: my-calendar-help.php:33
|
58 |
msgid "Add events by clicking on the Add/Edit Events link in the admin sidebar or on \"Add Events\" in the admin toolbar."
|
59 |
-
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
#: my-calendar-help.php:34
|
62 |
msgid "Select your preferred stylesheet in the Styles Editor"
|
63 |
-
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
#: my-calendar-help.php:37
|
66 |
msgid "Read more of the basic help documentation on this page or purchase the My Calendar User's Guide to customize further -- but the above is all that you need to do to begin using the calendar."
|
67 |
-
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
#: my-calendar-help.php:57
|
70 |
msgid "The shortcode supports these attributes:"
|
71 |
-
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
74 |
msgid "Host or comma-separated list of hosts (WordPress usernames or IDs) to show events from."
|
75 |
-
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
78 |
msgid "Displays the date on which the series of events began (for recurring events)."
|
79 |
-
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
82 |
msgid "Displays short description with any HTML stripped out."
|
83 |
-
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
86 |
msgid "Displays description with any HTML stripped out."
|
87 |
-
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
#: my-calendar-settings.php:84
|
90 |
msgid "Dropping occurrences database table"
|
91 |
-
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
#: my-calendar-settings.php:87
|
94 |
msgid "Reinstalling occurrences database table."
|
95 |
-
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
#: my-calendar-settings.php:90
|
98 |
msgid "Generating event occurrences."
|
99 |
-
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
#: my-calendar-settings.php:92
|
102 |
msgid "Event generation completed."
|
103 |
-
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
106 |
msgid "Date/Time Format Settings saved"
|
107 |
-
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
110 |
msgid "Date/Time"
|
111 |
-
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
114 |
-
msgid "Number of events per page in admin events list"
|
115 |
-
msgstr ""
|
116 |
-
|
117 |
-
#: my-calendar-settings.php:411
|
118 |
msgid "Re-generate event occurrences table."
|
119 |
-
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
#: my-calendar-settings.php:489
|
122 |
msgid "Calendar Link Targets"
|
@@ -130,28 +472,28 @@ msgstr ""
|
|
130 |
msgid "Show links to alternate formats:"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
134 |
msgid "Event Scheduling Defaults"
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
138 |
msgid "Calendar Time Formats"
|
139 |
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
142 |
msgid "Set default date/time formats"
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
146 |
msgid "Month format (calendar headings)"
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
149 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
150 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
151 |
msgid "Now:"
|
152 |
-
msgstr ""
|
153 |
|
154 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
155 |
msgid "Save Date/Time Settings"
|
156 |
msgstr ""
|
157 |
|
@@ -179,27 +521,27 @@ msgstr ""
|
|
179 |
msgid "Save RSS Template"
|
180 |
msgstr ""
|
181 |
|
182 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
183 |
msgid "Widget title links to:"
|
184 |
msgstr ""
|
185 |
|
186 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
187 |
msgid "Host or hosts to show:"
|
188 |
msgstr ""
|
189 |
|
190 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
191 |
msgid "Widget Title Link"
|
192 |
msgstr ""
|
193 |
|
194 |
-
#: my-calendar.php:
|
195 |
msgid "Buy the <a href='http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/submissions/' rel='external'>My Calendar: Submissions add-on</a> — let your site's visitors help build your calendar."
|
196 |
msgstr ""
|
197 |
|
198 |
-
#: my-calendar.php:
|
199 |
msgid "Help translate this plug-in!"
|
200 |
-
msgstr ""
|
201 |
|
202 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
203 |
msgid "All day event"
|
204 |
msgstr "Tutto il giorno"
|
205 |
|
@@ -227,144 +569,144 @@ msgstr "Categoria riservata (solo utenti loggati)"
|
|
227 |
msgid "Private"
|
228 |
msgstr "Riservata"
|
229 |
|
230 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
231 |
msgid "%1$d events approved successfully out of %2$d selected"
|
232 |
msgstr "%1$d eventi approvati con successo su %2$d selezionati"
|
233 |
|
234 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
235 |
msgid "Your events have not been approved. Please investigate."
|
236 |
msgstr "I tuoi eventi non sono stati approvati. Per favore verifica."
|
237 |
|
238 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
239 |
msgid "Event saved. An administrator will review and approve your event."
|
240 |
msgstr "Evento salvato. Un amministratore visionerà e approverà il tuo evento."
|
241 |
|
242 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
243 |
msgid "Date/time information for this event has been updated."
|
244 |
msgstr "Le informazioni di data/ora per questo evento sono state aggiornate."
|
245 |
|
246 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
247 |
msgid "There was an error acquiring information about this event instance. The ID for this event instance was not provided. <strong>You are editing this entire recurrence set.</strong>"
|
248 |
msgstr "C'è stato un errore nell'acquisire le informazioni su questo evento. L'ID per questo evento non è stato fornito. <strong>Stai modificando tutti i dati dell'occurrenza.</strong>"
|
249 |
|
250 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
251 |
msgid "Hide end time"
|
252 |
msgstr "Nascondi l'orario finale"
|
253 |
|
254 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
255 |
msgid "Dates for this event:"
|
256 |
msgstr "Date per questo evento:"
|
257 |
|
258 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
259 |
msgid "Editing a single date of an event changes only that event. Editing the root event changes all events in the series."
|
260 |
msgstr "Modificare una singola data di un evento cambia solo quell'evento. Modificare l'evento principale cambia tutti gli eventi della serie."
|
261 |
|
262 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
263 |
msgid "Related Events:"
|
264 |
msgstr "Eventi collegati:"
|
265 |
|
266 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
267 |
msgid "Edit group"
|
268 |
msgstr "Modifica gruppo"
|
269 |
|
270 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
271 |
msgid "Copy this location into the locations table"
|
272 |
msgstr "Copia questa località nella tabella delle località"
|
273 |
|
274 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
275 |
msgid "Clear filters"
|
276 |
msgstr "Elimina i filtri"
|
277 |
|
278 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
279 |
msgid "« Previous Page"
|
280 |
msgstr "« Pagina precedente"
|
281 |
|
282 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
283 |
msgid "Next Page »"
|
284 |
msgstr "Pagina successiva »"
|
285 |
|
286 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
287 |
msgid "Filter by location"
|
288 |
msgstr "Filtro per località"
|
289 |
|
290 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
291 |
msgid "Filter by author"
|
292 |
msgstr "Filtro per autore"
|
293 |
|
294 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
295 |
msgid "Filter by category"
|
296 |
msgstr "Filtro per categoria"
|
297 |
|
298 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
299 |
msgid "Approve checked events"
|
300 |
msgstr "Approva gli eventi selezionati"
|
301 |
|
302 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
303 |
msgid "That event conflicts with a previously scheduled event."
|
304 |
msgstr "Questo evento è in conflitto con un evento già previsto"
|
305 |
|
306 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
307 |
msgid "Editing: "
|
308 |
msgstr "Modifica:"
|
309 |
|
310 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
311 |
msgid "No related events"
|
312 |
msgstr "Nessun evento correlato"
|
313 |
|
314 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
315 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
316 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
317 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
318 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
319 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
320 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
321 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
322 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
323 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
324 |
msgid "Fields do not match"
|
325 |
msgstr "I campi non corrispondono"
|
326 |
|
327 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
328 |
msgid "Grouped Events"
|
329 |
msgstr "Eventi raggruppati"
|
330 |
|
331 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
332 |
msgid "Ungrouped Events"
|
333 |
msgstr "Eventi non raggruppati"
|
334 |
|
335 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
336 |
msgid "Author or comma-separated list of authors (usernames or IDs) to show events from."
|
337 |
msgstr "Autore o lista di autori (username o ID) separata da virgole di cui mostrare gli eventi."
|
338 |
|
339 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
340 |
msgid "This shortcode displays the output of the Upcoming Events widget. The <code>before</code> and <code>after</code> attributes should be numbers; the <code>type</code> attribute can be either \"event\" or \"days\", and the <code>category</code> and <code>author</code> attributes work the same way as on the main calendar shortcode. Templates work using the template codes listed below. <code>fallback</code> provides text in case there are no events meeting your criteria. Order provides a sort order for the events list – either ascending (<code>asc</code>) or descending (<code>desc</code>). <code>show_today</code> is an indicator whether or not to include today's events in the list. <code>Skip</code> is the number of events to skip in the upcoming events."
|
341 |
msgstr ""
|
342 |
|
343 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
344 |
msgid "Predictably enough, this shortcode displays the output of the Today's Events widget, with four configurable attributes: category, author, template and fallback text."
|
345 |
msgstr "Come prevedibile, questa abbreviazione mostra ciò che è prodotto dal widget Eventi di oggi, con quattro attributi configurabili: categoria, autore, modello e testo alternativo."
|
346 |
|
347 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
348 |
msgid "Displays a single event and/or all dates for that event. If template is set to a blank value, will only display the list of occurrences. If the list attribute is set blank, will only show the event template"
|
349 |
msgstr ""
|
350 |
|
351 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
352 |
msgid "Use the <code>template</code> attribute to show your own customized set of data. The data will be sorted by the <code>datatype</code> value."
|
353 |
msgstr ""
|
354 |
|
355 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
356 |
msgid "Displays the beginning and end times for events. Does not show end time if same as start or if marked as hidden."
|
357 |
msgstr "Mostra l'orario iniziale e finale per gli eventi. Non mostra l'orario finale se è lo stesso di quello iniziale o è segnato come nascosto."
|
358 |
|
359 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
360 |
msgid "Output the stored phone number for the location."
|
361 |
msgstr "Restituisce il numero di telefono memorizzato per la località."
|
362 |
|
363 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
364 |
msgid "Visit your <a href=\"%s\">permalinks settings</a> and re-save them."
|
365 |
msgstr "Visita le tue <a href=\"%s\">opzioni permalink</a> e risalvale."
|
366 |
|
367 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
368 |
msgid "You will need to allow remote connections from this site to the site hosting your My Calendar events. Replace the above placeholders with the host-site information. The two sites must have the same WP table prefix. While this option is enabled, you may not enter or edit events through this installation."
|
369 |
msgstr ""
|
370 |
|
@@ -372,51 +714,35 @@ msgstr ""
|
|
372 |
msgid "iCal times are UTC"
|
373 |
msgstr "Le ore su iCal sono UTC"
|
374 |
|
375 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
376 |
msgid "Show author's name"
|
377 |
msgstr "Mostra il nome dell'autore"
|
378 |
|
379 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
380 |
msgid "Show link to single event iCal download"
|
381 |
msgstr "Mostra link per scaricare in formato iCal. "
|
382 |
|
383 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
384 |
msgid "Show category icons"
|
385 |
msgstr "Mostra le icone di categoria"
|
386 |
|
387 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
388 |
msgid "Show short description"
|
389 |
msgstr "Mostra descrizione abbreviata"
|
390 |
|
391 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
392 |
msgid "Show full description"
|
393 |
msgstr "Mostra la descrizione completa"
|
394 |
|
395 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
396 |
-
msgid "Process WordPress shortcodes in description fields"
|
397 |
-
msgstr "Utilizza le abbreviazioni WordPress nei campi descrizione"
|
398 |
-
|
399 |
-
#: my-calendar-settings.php:585
|
400 |
msgid "Show link to single-event details (requires <a href='#mc_uri'>URL</a>)"
|
401 |
msgstr "Mostra i collegamenti ai dettagli degli eventi singoli (richiede <a href='#mc_uri'>URL</a>)"
|
402 |
|
403 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
404 |
msgid "Show external link"
|
405 |
msgstr "Mostra collegamenti esterni"
|
406 |
|
407 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
408 |
-
msgid "Show Event Image field"
|
409 |
-
msgstr "Mostra il campo Immagine Evento"
|
410 |
-
|
411 |
-
#: my-calendar-settings.php:690
|
412 |
-
msgid "Show Event Registration options"
|
413 |
-
msgstr "Mostra le opzioni Registrazione evento"
|
414 |
-
|
415 |
-
#: my-calendar-settings.php:690
|
416 |
-
msgid "Show Event Location fields"
|
417 |
-
msgstr "Mostra i campi Luogo evento"
|
418 |
-
|
419 |
-
#: my-calendar-settings.php:690
|
420 |
msgid "Set Special Scheduling options"
|
421 |
msgstr ""
|
422 |
|
@@ -428,23 +754,23 @@ msgstr "Gli stili sono disabilitati e non sono stati modificati"
|
|
428 |
msgid "Apply CSS on these pages (comma separated IDs)"
|
429 |
msgstr "Utilizza i CSS in queste pagine (ID separati da virgola)"
|
430 |
|
431 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
432 |
msgid "Author or authors to show:"
|
433 |
msgstr "Autore od autori da mostrare:"
|
434 |
|
435 |
-
#: my-calendar.php:
|
436 |
msgid "My Calendar: Submissions"
|
437 |
msgstr "My Calendar: sottoscrizioni"
|
438 |
|
439 |
-
#: my-calendar.php:
|
440 |
msgid "Learn more!"
|
441 |
msgstr "Maggiori informazioni!"
|
442 |
|
443 |
-
#: my-calendar.php:
|
444 |
msgid "Event Submissions"
|
445 |
msgstr "Sottoscrizioni agli eventi"
|
446 |
|
447 |
-
#: my-calendar.php:
|
448 |
msgid "Payments"
|
449 |
msgstr "Pagamenti"
|
450 |
|
@@ -456,123 +782,99 @@ msgstr "Non hai accesso a questa funzione."
|
|
456 |
msgid "My Calendar Shortcode Generator"
|
457 |
msgstr "Generatore di abbreviazioni My Calendar"
|
458 |
|
459 |
-
#: button/generator.php:
|
460 |
msgid "Shortcode Attributes"
|
461 |
msgstr "Attributi dell'abbreviazione"
|
462 |
|
463 |
-
#: button/generator.php:
|
464 |
msgid "Location filter type:"
|
465 |
msgstr "Tipo di filtro località:"
|
466 |
|
467 |
-
#: button/generator.php:
|
468 |
msgid "All locations"
|
469 |
msgstr "Tutte le località"
|
470 |
|
471 |
-
#: button/generator.php:
|
472 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
473 |
msgid "Location Name"
|
474 |
msgstr "Nome Località"
|
475 |
|
476 |
-
#: button/generator.php:
|
477 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
478 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
479 |
msgid "City"
|
480 |
msgstr "Città"
|
481 |
|
482 |
-
#: button/generator.php:
|
483 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
484 |
msgid "State"
|
485 |
msgstr "Stato"
|
486 |
|
487 |
-
#: button/generator.php:
|
488 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
489 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
490 |
msgid "Postal Code"
|
491 |
msgstr "Codice Postale"
|
492 |
|
493 |
-
#: button/generator.php:
|
494 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
495 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
496 |
msgid "Country"
|
497 |
msgstr "Paese"
|
498 |
|
499 |
-
#: button/generator.php:
|
500 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
501 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
502 |
-
#: my-calendar-locations.php:198 my-calendar-settings.php:
|
503 |
msgid "Region"
|
504 |
msgstr "Regione"
|
505 |
|
506 |
-
#: button/generator.php:
|
507 |
msgid "Location filter value:"
|
508 |
msgstr "Valore del filtro località:"
|
509 |
|
510 |
-
#: button/generator.php:
|
511 |
msgid "Format"
|
512 |
msgstr "Formato"
|
513 |
|
514 |
-
#: button/generator.php:
|
515 |
msgid "Grid"
|
516 |
msgstr "Griglia"
|
517 |
|
518 |
-
#: button/generator.php:
|
519 |
msgid "List"
|
520 |
msgstr "Elenco"
|
521 |
|
522 |
-
#: button/generator.php:
|
523 |
-
msgid "Show Category Key"
|
524 |
-
msgstr "Mostra la chiave della categoria"
|
525 |
-
|
526 |
-
#: button/generator.php:77 button/generator.php:84 button/generator.php:91
|
527 |
-
#: button/generator.php:98 my-calendar-widgets.php:634
|
528 |
-
#: my-calendar-widgets.php:640 my-calendar-widgets.php:646
|
529 |
-
msgid "Yes"
|
530 |
-
msgstr "Sì"
|
531 |
-
|
532 |
-
#: button/generator.php:78 button/generator.php:85 button/generator.php:92
|
533 |
-
#: button/generator.php:99 my-calendar-widgets.php:635
|
534 |
-
#: my-calendar-widgets.php:641 my-calendar-widgets.php:647
|
535 |
-
msgid "No"
|
536 |
-
msgstr "No"
|
537 |
-
|
538 |
-
#: button/generator.php:82
|
539 |
-
msgid "Show Previous/Next Links"
|
540 |
-
msgstr "Mostra i collegamenti Precedente/Successivo"
|
541 |
-
|
542 |
-
#: button/generator.php:89 my-calendar-widgets.php:639
|
543 |
-
msgid "Show Jumpbox"
|
544 |
-
msgstr ""
|
545 |
-
|
546 |
-
#: button/generator.php:96
|
547 |
-
msgid "Show Format Toggle"
|
548 |
-
msgstr ""
|
549 |
-
|
550 |
-
#: button/generator.php:103
|
551 |
msgid "Time Segment"
|
552 |
msgstr "Segmento orario"
|
553 |
|
554 |
-
#: button/generator.php:
|
555 |
-
#: my-calendar-
|
|
|
556 |
msgid "Month"
|
557 |
msgstr "Mese"
|
558 |
|
559 |
-
#: button/generator.php:
|
|
|
|
|
560 |
msgid "Week"
|
561 |
msgstr "Settimana"
|
562 |
|
563 |
-
#: button/generator.php:
|
|
|
564 |
msgid "Day"
|
565 |
msgstr "Giorno"
|
566 |
|
567 |
-
#: button/generator.php:
|
568 |
msgid "Generate Shortcode"
|
569 |
msgstr "Genera abbreviazione"
|
570 |
|
571 |
-
#: button/generator.php:
|
572 |
msgid "<strong>Note:</strong> If you provide a location filter value, it must be an exact match for that information as saved with your events. (e.g. \"Saint Paul\" is not equivalent to \"saint paul\" or \"St. Paul\")"
|
573 |
msgstr "<strong>Nota:</strong> Se indichi un valore al filtro per località, deve corrispondere esattamente all'informazione come l'hai salvata nell'evento. (e.g. \"Cernusco S/N\" non equivale a \"cernusco s/n\" o \"Cernusco sul Naviglio\")"
|
574 |
|
575 |
-
#: button/generator.php:
|
576 |
msgid "My Calendar: this generator isn't going to put the shortcode in your page. Sorry!"
|
577 |
msgstr "My Calendar: questo generatore non inserirà l'abbreviazione nella tua pagina. Spiacenti."
|
578 |
|
@@ -771,12 +1073,12 @@ msgstr "Aggiungi una nuova categoria"
|
|
771 |
msgid "Category List"
|
772 |
msgstr "Elenco categorie"
|
773 |
|
774 |
-
#: my-calendar-categories.php:266 my-calendar.php:
|
775 |
msgid "Manage Categories"
|
776 |
msgstr "Gestione categorie"
|
777 |
|
778 |
-
#: my-calendar-categories.php:282 my-calendar-event-manager.php:
|
779 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
780 |
msgid "ID"
|
781 |
msgstr "ID"
|
782 |
|
@@ -785,22 +1087,20 @@ msgid "Category Color"
|
|
785 |
msgstr "Colore Categoria"
|
786 |
|
787 |
#: my-calendar-categories.php:287 my-calendar-categories.php:303
|
788 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
789 |
-
#: my-calendar-locations.php:
|
790 |
-
#: my-calendar-output.php:318
|
791 |
msgid "Edit"
|
792 |
msgstr "Modifica"
|
793 |
|
794 |
#: my-calendar-categories.php:288 my-calendar-categories.php:309
|
795 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
796 |
#: my-calendar-locations.php:291 my-calendar-locations.php:303
|
797 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
798 |
msgid "Delete"
|
799 |
msgstr "Cancella"
|
800 |
|
801 |
-
#: my-calendar-categories.php:306 my-calendar-
|
802 |
-
#: my-calendar-
|
803 |
-
#: my-calendar-settings.php:436
|
804 |
msgid "N/A"
|
805 |
msgstr "n.d."
|
806 |
|
@@ -812,660 +1112,638 @@ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa categoria?"
|
|
812 |
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
813 |
msgstr "Non esistono categorie nel database - qualcosa non ha funzionato!"
|
814 |
|
815 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
816 |
msgid "Settings"
|
817 |
msgstr "Impostazioni"
|
818 |
|
819 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
820 |
msgid "Help"
|
821 |
msgstr "Aiuto"
|
822 |
|
823 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
824 |
msgid "<br /><strong>Note:</strong> Please review the <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> before upgrading."
|
825 |
msgstr "<br /><strong>Nota:</strong> Per favore verifica il <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> prima di aggiornare."
|
826 |
|
827 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
828 |
msgid "Add Event"
|
829 |
msgstr "Aggiungi Evento"
|
830 |
|
831 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
832 |
msgid "Is this your calendar page?"
|
833 |
msgstr "È la pagina del tuo calendario?"
|
834 |
|
835 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
836 |
msgid "I tried to guess, but don't have a suggestion for you."
|
837 |
msgstr "Ho tirato ad indovinare, ma non ho nulla da suggerire."
|
838 |
|
839 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
840 |
msgid "Please read the FAQ and other Help documents before making a support request."
|
841 |
msgstr "Per favore leggi le FAQ e il resto della documentazione di aiuto prima di inviare una richiesta di assistenza."
|
842 |
|
843 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
844 |
msgid "Please describe your problem in detail. I'm not psychic."
|
845 |
msgstr "Per favore descrivi dettagliatamente il problema. Non leggo nella mente."
|
846 |
|
847 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
848 |
msgid "Thank you for supporting the continuing development of this plug-in! I'll get back to you as soon as I can."
|
849 |
msgstr "Grazie per sostenere lo sviluppo di questo plug-in! Risponderò appena possibile."
|
850 |
|
851 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
852 |
msgid "I'll get back to you as soon as I can, after dealing with any support requests from plug-in supporters."
|
853 |
msgstr "Risponderò appena possibile dopo aver esaurito le richieste di assistenza per il plug-in."
|
854 |
|
855 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
856 |
msgid "Please note: I do keep records of those who have donated, <strong>but if your donation came from somebody other than your account at this web site, please note this in your message.</strong>"
|
857 |
msgstr ""
|
858 |
|
859 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
860 |
msgid "From:"
|
861 |
msgstr "Da:"
|
862 |
|
863 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
864 |
msgid "I have read <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">the FAQ for this plug-in</a>."
|
865 |
msgstr "Ho letto <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">le FAQ per questo plug-in</a>."
|
866 |
|
867 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
868 |
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">made a donation to help support this plug-in</a>."
|
869 |
msgstr "Ho <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">fatto una donazione per sostenere questo plug-in</a>."
|
870 |
|
871 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
872 |
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">purchased the User's Guide</a>, but could not find an answer to this question."
|
873 |
msgstr "Ho <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">comprato la Guida Utente</a>, ma non ho trovato una risposta a questo problema."
|
874 |
|
875 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
876 |
msgid "Send Support Request"
|
877 |
msgstr "Invia richiesta di assistenza"
|
878 |
|
879 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
880 |
msgid "The following additional information will be sent with your support request:"
|
881 |
msgstr "Le seguenti informazioni aggiuntive verranno inviate con la tua richiesta di assistenza:"
|
882 |
|
883 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
884 |
msgid "My Calendar has identified that you have the Calendar plugin by Kieran O'Shea installed. You can import those events and categories into the My Calendar database. Would you like to import these events?"
|
885 |
msgstr "My calendar ha identificato che hai il plugin the calendar di Kieran O'Shea installato. È possibile importare gli eventi e le categorie nel database di My calendar. Ti piacerebbe importare questi eventi?"
|
886 |
|
887 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
888 |
msgid "Import from Calendar"
|
889 |
msgstr "Importa da calendario"
|
890 |
|
891 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
892 |
msgid "Although it is possible that this import could fail to import your events correctly, it should not have any impact on your existing Calendar database. If you encounter any problems, <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">please contact me</a>!"
|
893 |
msgstr "Anche se è possibile che questa importazione non riesca a importare i tuoi eventi correttamente, non dovrebbe avere alcun impatto sul tuo database esistente Calendario. Se si incontrano problemi, <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">si prega di contattare me</ a>!"
|
894 |
|
895 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
896 |
msgid "%1$d events deleted successfully out of %2$d selected"
|
897 |
msgstr "%1$d eventi cancellati con successo su %2$d selezionati"
|
898 |
|
899 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
900 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
901 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
902 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
903 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
904 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
905 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
906 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:84 my-calendar-group-manager.php:
|
907 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
908 |
msgid "Error"
|
909 |
msgstr "Errore"
|
910 |
|
911 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
912 |
msgid "Your events have not been deleted. Please investigate."
|
913 |
msgstr "I tuoi eventi non sono stati cancellati. Si prega di indagare."
|
914 |
|
915 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
916 |
msgid "Delete Event"
|
917 |
msgstr "Cancellare evento"
|
918 |
|
919 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
920 |
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
921 |
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo evento?"
|
922 |
|
923 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
924 |
msgid "You do not have permission to delete that event."
|
925 |
msgstr "Non hai il permesso per cancellare l'evento."
|
926 |
|
927 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
928 |
msgid "You do not have permission to approve that event."
|
929 |
msgstr "Non hai il permesso per approvare questo evento."
|
930 |
|
931 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
932 |
msgid "You do not have permission to reject that event."
|
933 |
msgstr "Non hai il permesso per rifiutare questo evento."
|
934 |
|
935 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
936 |
msgid "Currently editing your local calendar"
|
937 |
msgstr "Sto modificando il tuo calendario locale"
|
938 |
|
939 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
940 |
msgid "Currently editing your central calendar"
|
941 |
msgstr "Sto modificando il tuo calendario centrale"
|
942 |
|
943 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
944 |
msgid "Edit Event"
|
945 |
msgstr "Modifica evento"
|
946 |
|
947 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
948 |
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
949 |
msgstr "È necessario fornire un ID evento al fine di modificarlo"
|
950 |
|
951 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
952 |
msgid "Copy Event"
|
953 |
msgstr "Copia Evento"
|
954 |
|
955 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
956 |
msgid "I'm sorry! I couldn't add that event to the database."
|
957 |
msgstr "Spiacente! Non ho potuto aggiungere l'evento al database."
|
958 |
|
959 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
960 |
-
|
961 |
-
msgstr "Evento aggiunto. Adesso sarà visibile nel tuo calendario."
|
962 |
-
|
963 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:282 my-calendar-group-manager.php:56
|
964 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:146
|
965 |
msgid "View <a href=\"%s\">your calendar</a>."
|
966 |
msgstr "Visualizza <a href=\"%s\">il tuo calendario</a>."
|
967 |
|
968 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
969 |
msgid "Your event was not updated."
|
970 |
msgstr "L'evento non è stato aggiornato."
|
971 |
|
972 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
973 |
#: my-calendar-group-manager.php:60 my-calendar-group-manager.php:86
|
974 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
975 |
msgid "Nothing was changed in that update."
|
976 |
msgstr "Niente è stato modificato in questo aggiornamento."
|
977 |
|
978 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
979 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
980 |
msgid "Event updated successfully"
|
981 |
msgstr "Evento aggiornato con successo"
|
982 |
|
983 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
984 |
msgid "You do not have sufficient permissions to edit that event."
|
985 |
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per modificare tale evento."
|
986 |
|
987 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
988 |
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
989 |
msgstr "Non è possibile eliminare un evento se non viene indicato un ID evento"
|
990 |
|
991 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
992 |
msgid "Event deleted successfully"
|
993 |
msgstr "Evento cancellato con successo"
|
994 |
|
995 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
996 |
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
997 |
msgstr "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
998 |
|
999 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1000 |
msgid "Sorry! That's an invalid event key."
|
1001 |
msgstr "Spiacente! Questa chiave di evento non è valida."
|
1002 |
|
1003 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1004 |
msgid "Sorry! We couldn't find an event with that ID."
|
1005 |
msgstr "Spiacente! Non riusciamo a trovare un evento con questo ID."
|
1006 |
|
1007 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1008 |
msgid "This event must be approved in order for it to appear on the calendar."
|
1009 |
msgstr "Questo evento deve essere approvato in modo che venga visualizzato sul calendario."
|
1010 |
|
1011 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1012 |
msgid "Add/Edit Event"
|
1013 |
msgstr "Aggiungi/Modifica evento"
|
1014 |
|
1015 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1016 |
msgid "Save Event"
|
1017 |
msgstr "Salva Evento"
|
1018 |
|
1019 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1020 |
msgid "Enter your Event Information"
|
1021 |
msgstr "Inserisci le informazioni del tuo evento"
|
1022 |
|
1023 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1024 |
msgid "Event Title"
|
1025 |
msgstr "Titolo dell'evento"
|
1026 |
|
1027 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1028 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1029 |
msgid "(required)"
|
1030 |
msgstr "(obbligatorio)"
|
1031 |
|
1032 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1033 |
msgid "Publish"
|
1034 |
msgstr "Pubblica"
|
1035 |
|
1036 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1037 |
msgid "You must approve this event to promote it to the calendar."
|
1038 |
msgstr "È necessario approvare questo evento per promuovere al calendario."
|
1039 |
|
1040 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1041 |
msgid "An administrator must approve your new event."
|
1042 |
msgstr "Un amministratore deve approvare il nuovo evento."
|
1043 |
|
1044 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1045 |
msgid "This event is not spam"
|
1046 |
msgstr "Questo evento non è spam"
|
1047 |
|
1048 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1049 |
msgid "Event Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
|
1050 |
msgstr "Descrizione Evento (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> permesso)"
|
1051 |
|
1052 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1053 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1054 |
msgid "This event's image:"
|
1055 |
msgstr "Immagine per questo evento:"
|
1056 |
|
1057 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1058 |
msgid "Add an image:"
|
1059 |
msgstr "Aggiungi un'immagine:"
|
1060 |
|
1061 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1062 |
msgid "(URL to Event image)"
|
1063 |
msgstr "(URL dell'immagine dell'evento)"
|
1064 |
|
1065 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1066 |
msgid "Upload Image"
|
1067 |
msgstr "Carica immagine"
|
1068 |
|
1069 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1070 |
msgid "Include your image URL or upload an image."
|
1071 |
msgstr "Aggiungi l'URL della tua immagine o caricane una."
|
1072 |
|
1073 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1074 |
msgid "Event Short Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
|
1075 |
msgstr "Descrizione breve Evento (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> permesso)"
|
1076 |
|
1077 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1078 |
msgid "Event Host"
|
1079 |
msgstr "Assegna Evento a"
|
1080 |
|
1081 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1082 |
msgid "Event Category"
|
1083 |
msgstr "Categoria dell'evento "
|
1084 |
|
1085 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1086 |
msgid "Event Link (Optional)"
|
1087 |
msgstr "Link dell'evento (opzionale)"
|
1088 |
|
1089 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1090 |
msgid "This link will expire when the event passes."
|
1091 |
msgstr "Questo link scade quando l'evento passa."
|
1092 |
|
1093 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1094 |
msgid "Event Date and Time"
|
1095 |
msgstr "Data e Ora dell'Evento"
|
1096 |
|
1097 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1098 |
msgid "Start Date (YYYY-MM-DD)"
|
1099 |
msgstr "Data Inizio (YYYY-MM-DD)"
|
1100 |
|
1101 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1102 |
msgid "Time (hh:mm am/pm)"
|
1103 |
msgstr "Ora (hh:mm am/pm)"
|
1104 |
|
1105 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1106 |
msgid "End Date (YYYY-MM-DD)"
|
1107 |
msgstr "Data Fine (YYYY-MM-DD)"
|
1108 |
|
1109 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1110 |
msgid "End Time (hh:mm am/pm)"
|
1111 |
msgstr "Ora fine (hh:mm am/pm)"
|
1112 |
|
1113 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1114 |
msgid "This is a multi-day event."
|
1115 |
msgstr "Questo è un evento multi giornata."
|
1116 |
|
1117 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1118 |
msgid "Enter the beginning and ending dates/times for each occurrence of the event."
|
1119 |
msgstr "Inserisci data/ora di inizio e fine per ogni occorrenza dell'evento."
|
1120 |
|
1121 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1122 |
msgid "If this is a multi-day event, it creates a single event with multiple dates/times; otherwise it creates separate events for each occurrence."
|
1123 |
msgstr "Se questo è un evento multi giornata, si creerà un evento singolo con più date/ore; altrimenti creerà singoli eventi per ogni occorrenza. "
|
1124 |
|
1125 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1126 |
msgid "Add another occurrence"
|
1127 |
msgstr "Aggiungi un'altra occorrenza"
|
1128 |
|
1129 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1130 |
msgid "Remove last occurrence"
|
1131 |
msgstr "Rimuovi l'ultima occorrenza"
|
1132 |
|
1133 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1134 |
msgid "Current time difference from GMT is "
|
1135 |
msgstr "La differenza di ora rispetto al GMT è"
|
1136 |
|
1137 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1138 |
msgid " hour(s)"
|
1139 |
msgstr " ora(e)"
|
1140 |
|
1141 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1142 |
msgid "Recurring Events"
|
1143 |
msgstr "Eventi ripetuti"
|
1144 |
|
1145 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1146 |
-
msgid "Repeats for"
|
1147 |
-
msgstr "Ripete per"
|
1148 |
-
|
1149 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:692
|
1150 |
msgid "Units"
|
1151 |
msgstr "Unità"
|
1152 |
|
1153 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
1154 |
msgid "Does not recur"
|
1155 |
msgstr "Non si ripresenta"
|
1156 |
|
1157 |
-
#: my-calendar-
|
1158 |
-
#: my-calendar-
|
1159 |
msgid "Daily"
|
1160 |
msgstr "Giornaliero"
|
1161 |
|
1162 |
-
#: my-calendar-
|
1163 |
msgid "Daily, weekdays only"
|
1164 |
msgstr "Giornaliero, solo nei feriali"
|
1165 |
|
1166 |
-
#: my-calendar-
|
1167 |
-
#: my-calendar-
|
1168 |
msgid "Weekly"
|
1169 |
msgstr "Settimanale"
|
1170 |
|
1171 |
-
#: my-calendar-
|
1172 |
msgid "Bi-weekly"
|
1173 |
msgstr "Bi-settimanale"
|
1174 |
|
1175 |
-
#: my-calendar-
|
1176 |
-
msgid "Date of Month (e.g., the 24th of each month)"
|
1177 |
-
msgstr "Data del Mese (ad es., il 24 di ogni mese)"
|
1178 |
-
|
1179 |
-
#: my-calendar-core.php:1462
|
1180 |
-
msgid "Day of Month (e.g., the 3rd Monday of each month)"
|
1181 |
-
msgstr "Giorno del Mese (ad es., il 3° Lunedì di ogni mese)"
|
1182 |
-
|
1183 |
-
#: my-calendar-core.php:1463 my-calendar-templates.php:158
|
1184 |
msgid "Annually"
|
1185 |
msgstr "Annuale"
|
1186 |
|
1187 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1188 |
msgid "Your entry is the number of events after the first occurrence of the event: a recurrence of <em>2</em> means the event will happen three times."
|
1189 |
msgstr "Devi inserire il numero di eventi dopo la prima occorrenza: inserire <em>2</em> significa che l'evento accadrà tre volte."
|
1190 |
|
1191 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1192 |
msgid "Event Registration Settings"
|
1193 |
msgstr "Opzioni registrazione evento"
|
1194 |
|
1195 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1196 |
msgid "Event Registration Status"
|
1197 |
msgstr "Stato di Registrazione Evento"
|
1198 |
|
1199 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1200 |
msgid "My Calendar does not manage event registrations. Use this for information only."
|
1201 |
msgstr "My Calendar non gestisce le registrazioni degli eventi. Utilizza questo solo per titolo informativo."
|
1202 |
|
1203 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1204 |
msgid "Open"
|
1205 |
msgstr "Aperto"
|
1206 |
|
1207 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1208 |
msgid "Closed"
|
1209 |
msgstr "Chiuso"
|
1210 |
|
1211 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1212 |
msgid "Does not apply"
|
1213 |
msgstr "Non si applica"
|
1214 |
|
1215 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1216 |
msgid "If this event recurs, it can only be registered for as a complete series."
|
1217 |
msgstr "Se questo evento si ripete, può solo essere registrato per una serie completa."
|
1218 |
|
1219 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1220 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1221 |
#: my-calendar-locations.php:129
|
1222 |
msgid "Event Location"
|
1223 |
msgstr "Località Evento"
|
1224 |
|
1225 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1226 |
msgid "Choose a preset location:"
|
1227 |
msgstr "Scegliere una località predefinita:"
|
1228 |
|
1229 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1230 |
msgid "Add recurring locations for later use."
|
1231 |
msgstr "Aggiungi località ricorrenti per un uso successivo."
|
1232 |
|
1233 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1234 |
#: my-calendar-locations.php:131
|
1235 |
msgid "All location fields are optional: <em>insufficient information may result in an inaccurate map</em>."
|
1236 |
msgstr "Tutti i campi sono opzionali: <em>informazioni insufficienti possono causare una mappa inesatta</em>."
|
1237 |
|
1238 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1239 |
#: my-calendar-locations.php:134
|
1240 |
msgid "Name of Location (e.g. <em>Joe's Bar and Grill</em>)"
|
1241 |
msgstr "Nome della Località (es. <em>Joe's Bar and Grill</em>)"
|
1242 |
|
1243 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1244 |
#: my-calendar-locations.php:143
|
1245 |
msgid "Street Address"
|
1246 |
msgstr "Indirizzo"
|
1247 |
|
1248 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1249 |
#: my-calendar-locations.php:146
|
1250 |
msgid "Street Address (2)"
|
1251 |
msgstr "Indirizzo (2)"
|
1252 |
|
1253 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1254 |
#: my-calendar-locations.php:149
|
1255 |
msgid "Phone"
|
1256 |
msgstr "Telefono"
|
1257 |
|
1258 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1259 |
-
#: my-calendar-locations.php:159 my-calendar-settings.php:
|
1260 |
msgid "State/Province"
|
1261 |
msgstr "Regione/Provincia"
|
1262 |
|
1263 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1264 |
#: my-calendar-locations.php:191
|
1265 |
msgid "Initial Zoom"
|
1266 |
msgstr "Zoom Iniziale"
|
1267 |
|
1268 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1269 |
#: my-calendar-locations.php:193
|
1270 |
msgid "Neighborhood"
|
1271 |
msgstr "Quartiere"
|
1272 |
|
1273 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1274 |
#: my-calendar-locations.php:194
|
1275 |
msgid "Small City"
|
1276 |
msgstr "Piccola città"
|
1277 |
|
1278 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1279 |
#: my-calendar-locations.php:195
|
1280 |
msgid "Large City"
|
1281 |
msgstr "Città grande"
|
1282 |
|
1283 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1284 |
#: my-calendar-locations.php:196
|
1285 |
msgid "Greater Metro Area"
|
1286 |
msgstr "Area metropolitana"
|
1287 |
|
1288 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1289 |
msgid "Location URL"
|
1290 |
msgstr "URL della località"
|
1291 |
|
1292 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1293 |
#: my-calendar-locations.php:205
|
1294 |
msgid "GPS Coordinates (optional)"
|
1295 |
msgstr "Coordinate GPS (opzionale)"
|
1296 |
|
1297 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1298 |
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to provide your map link."
|
1299 |
msgstr "Se si forniscono le coordinate GPS per la posizione, essi saranno utilizzati al posto di qualsiasi altra informazioni di indirizzo per fornire il tuo link mappa."
|
1300 |
|
1301 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1302 |
#: my-calendar-locations.php:210
|
1303 |
msgid "Latitude"
|
1304 |
msgstr "Latitudine"
|
1305 |
|
1306 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1307 |
#: my-calendar-locations.php:211
|
1308 |
msgid "Longitude"
|
1309 |
msgstr "Longitudine"
|
1310 |
|
1311 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1312 |
msgid "Special scheduling options"
|
1313 |
msgstr ""
|
1314 |
|
1315 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1316 |
msgid "Special Options"
|
1317 |
msgstr ""
|
1318 |
|
1319 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1320 |
msgid "Cancel this event if it occurs on a date with an event in the Holidays category"
|
1321 |
msgstr ""
|
1322 |
|
1323 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1324 |
msgid "If this event recurs, and falls on the 5th week of the month in a month with only four weeks, move it back one week."
|
1325 |
msgstr ""
|
1326 |
|
1327 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1328 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
1329 |
msgid "Manage Events"
|
1330 |
msgstr "Gestione Eventi"
|
1331 |
|
1332 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1333 |
msgid "Published"
|
1334 |
msgstr "Pubblicato"
|
1335 |
|
1336 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1337 |
msgid "Reserved"
|
1338 |
msgstr "Riservato"
|
1339 |
|
1340 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1341 |
msgid "All"
|
1342 |
msgstr "Tutti"
|
1343 |
|
1344 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1345 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
1346 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
1347 |
msgid "Title"
|
1348 |
msgstr "Titolo"
|
1349 |
|
1350 |
-
#: my-calendar-
|
1351 |
msgid "Where"
|
1352 |
msgstr "Dove"
|
1353 |
|
1354 |
-
#: my-calendar-
|
1355 |
-
#: my-calendar-settings.php:389
|
1356 |
msgid "Description"
|
1357 |
msgstr "Descrizione"
|
1358 |
|
1359 |
-
#: my-calendar-
|
1360 |
msgid "Starts"
|
1361 |
msgstr "Inizia"
|
1362 |
|
1363 |
-
#: my-calendar-
|
1364 |
msgid "Recurs"
|
1365 |
msgstr "Ricorrenza"
|
1366 |
|
1367 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1368 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
1369 |
msgid "Author"
|
1370 |
msgstr "Autore"
|
1371 |
|
1372 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1373 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1374 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
1375 |
msgid "Category"
|
1376 |
msgstr "Categoria"
|
1377 |
|
1378 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1379 |
-
msgid "Edit / Delete"
|
1380 |
-
msgstr "Modifica/Cancella"
|
1381 |
-
|
1382 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:1030 my-calendar-group-manager.php:771
|
1383 |
msgid "Never"
|
1384 |
msgstr "Mai"
|
1385 |
|
1386 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1387 |
msgid "Weekdays"
|
1388 |
msgstr "Giorni feriali"
|
1389 |
|
1390 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1391 |
msgid "Bi-Weekly"
|
1392 |
msgstr "Bi-Settimanale"
|
1393 |
|
1394 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1395 |
msgid "Monthly (by date)"
|
1396 |
msgstr "Mensile (per data)"
|
1397 |
|
1398 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1399 |
msgid "Monthly (by day)"
|
1400 |
msgstr "Mensile (per giorno)"
|
1401 |
|
1402 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1403 |
msgid "Yearly"
|
1404 |
msgstr "Annuale"
|
1405 |
|
1406 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1407 |
msgid "Forever"
|
1408 |
msgstr "Per sempre"
|
1409 |
|
1410 |
-
#: my-calendar-
|
1411 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:782
|
1412 |
msgid "%d Times"
|
1413 |
msgstr "%d volte"
|
1414 |
|
1415 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1416 |
msgid "Copy"
|
1417 |
msgstr "Copia"
|
1418 |
|
1419 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1420 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1421 |
msgid "Edit Group"
|
1422 |
msgstr "Modifica gruppo"
|
1423 |
|
1424 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1425 |
msgid "Not editable."
|
1426 |
msgstr "Non modificabili."
|
1427 |
|
1428 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1429 |
msgid "Reject"
|
1430 |
msgstr "Respinto"
|
1431 |
|
1432 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1433 |
msgid "Approve"
|
1434 |
msgstr "Approvare"
|
1435 |
|
1436 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1437 |
msgid "Approved"
|
1438 |
msgstr "Approvato"
|
1439 |
|
1440 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1441 |
msgid "Rejected"
|
1442 |
msgstr "Rifiutato"
|
1443 |
|
1444 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1445 |
msgid "Awaiting Approval"
|
1446 |
msgstr "In attesa di approvazione"
|
1447 |
|
1448 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1449 |
msgid "Delete checked events"
|
1450 |
msgstr "Cancella gli eventi selezionati"
|
1451 |
|
1452 |
-
#: my-calendar-
|
1453 |
msgid "There are no events in the database!"
|
1454 |
msgstr "Non ci sono eventi nel database!"
|
1455 |
|
1456 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1457 |
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
1458 |
msgstr "La data di fine evento deve essere uguale o successiva alla data di inizio"
|
1459 |
|
1460 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1461 |
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
1462 |
msgstr "La formattazione della data è corretta, ma uno o più dei tuoi dati non è valido. Controllare il numero di giorni nel mese e anno bisestile errori correlati."
|
1463 |
|
1464 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1465 |
msgid "The event title must be between 1 and 255 characters in length."
|
1466 |
msgstr "Il titolo dell'evento deve essere compreso tra 1 e 255 caratteri."
|
1467 |
|
1468 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1469 |
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrence is selected."
|
1470 |
msgstr "Il valore di ripetizione deve essere 0 a meno che un tipo di ricorrenza è selezionat"
|
1471 |
|
@@ -1481,8 +1759,8 @@ msgstr "Evento non raggruppato."
|
|
1481 |
msgid "Event grouped successfully"
|
1482 |
msgstr "Evento raggruppato con successo"
|
1483 |
|
1484 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:103 my-calendar-group-manager.php:
|
1485 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1486 |
msgid "Edit Event Group"
|
1487 |
msgstr "Modifica gruppo di eventi"
|
1488 |
|
@@ -1490,8 +1768,8 @@ msgstr "Modifica gruppo di eventi"
|
|
1490 |
msgid "You must provide an event group id in order to edit it"
|
1491 |
msgstr "Devi indicare l'ID di un gruppo eventi per modificarlo"
|
1492 |
|
1493 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:113 my-calendar-group-manager.php:
|
1494 |
-
#: my-calendar.php:
|
1495 |
msgid "Manage Event Groups"
|
1496 |
msgstr "Gestisci i gruppi di eventi"
|
1497 |
|
@@ -1503,55 +1781,55 @@ msgstr ""
|
|
1503 |
msgid "The following fields will never be changed when editing groups: registration availability, event publication status, spam flagging, event recurrence, event repetitions, and the start and end dates and times for that event."
|
1504 |
msgstr ""
|
1505 |
|
1506 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1507 |
msgid "<strong>NOTE:</strong> The group editable fields for the events in this group do not match"
|
1508 |
msgstr "<strong>NOTA:</strong> I campi modificabili di gruppo per gli eventi di questo gruppo non corrispondono"
|
1509 |
|
1510 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1511 |
msgid "The group editable fields for the events in this group match."
|
1512 |
msgstr ""
|
1513 |
|
1514 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1515 |
msgid "Apply these changes to:"
|
1516 |
msgstr ""
|
1517 |
|
1518 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1519 |
msgid "Check/Uncheck all"
|
1520 |
msgstr "Seleziona/Deseleziona tutto"
|
1521 |
|
1522 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1523 |
msgid "Remove checked events from this group"
|
1524 |
msgstr ""
|
1525 |
|
1526 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1527 |
msgid "You must provide a group ID to edit groups"
|
1528 |
msgstr ""
|
1529 |
|
1530 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1531 |
msgid "Selected dates are a single multi-day event."
|
1532 |
msgstr "Le date selezionate sono un singolo evento multi-giorno."
|
1533 |
|
1534 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1535 |
msgid "Event Registration Options"
|
1536 |
msgstr "Opzioni registrazione evento"
|
1537 |
|
1538 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1539 |
msgid "Create/Modify Groups"
|
1540 |
msgstr "Crea/Modifica gruppi"
|
1541 |
|
1542 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1543 |
msgid "Check a set of events to group them for mass editing."
|
1544 |
msgstr ""
|
1545 |
|
1546 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1547 |
msgid "Group checked events for mass editing"
|
1548 |
msgstr ""
|
1549 |
|
1550 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1551 |
msgid "Group"
|
1552 |
msgstr ""
|
1553 |
|
1554 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1555 |
msgid "Ungrouped"
|
1556 |
msgstr ""
|
1557 |
|
@@ -1571,10 +1849,6 @@ msgstr "Questi codici brevi possono essere usati nei post, pagine o nei widget d
|
|
1571 |
msgid "Main Calendar Shortcode (List or Grid, Weekly or Monthly view)"
|
1572 |
msgstr "Abbreviazione calendario principale (elenco o griglia, vista per settimana o per mese)"
|
1573 |
|
1574 |
-
#: my-calendar-help.php:53
|
1575 |
-
msgid "This basic shortcode will show the calendar on a post or page including all categories and the category key, in a traditional month-by-month format."
|
1576 |
-
msgstr "Questo shortcode di base mostrerà il calendario su un post o pagina, incluse tutte le categorie e la chiave di categoria, in un formato tradizionale mese per mese."
|
1577 |
-
|
1578 |
#: my-calendar-help.php:60
|
1579 |
msgid "Names or IDs of categories included in this calendar, comma or pipe separated."
|
1580 |
msgstr ""
|
@@ -1583,353 +1857,337 @@ msgstr ""
|
|
1583 |
msgid "Either \"list\" or \"mini\" to show the list view or the mini calendar; exclude or any other value to show the main grid calendar."
|
1584 |
msgstr ""
|
1585 |
|
1586 |
-
#: my-calendar-help.php:62
|
1587 |
-
msgid "Set as \"no\" to hide the category key."
|
1588 |
-
msgstr "Indica come \"no\" per nascondere la chiave di categoria"
|
1589 |
-
|
1590 |
#: my-calendar-help.php:63
|
1591 |
-
msgid "Set as \"no\" to hide the month-by-month navigation."
|
1592 |
-
msgstr ""
|
1593 |
-
|
1594 |
-
#: my-calendar-help.php:64
|
1595 |
-
msgid "Set to \"no\" or \"yes\" to override the default settings."
|
1596 |
-
msgstr ""
|
1597 |
-
|
1598 |
-
#: my-calendar-help.php:65
|
1599 |
-
msgid "Set as \"yes\" to show a link to switch between list and grid formats."
|
1600 |
-
msgstr ""
|
1601 |
-
|
1602 |
-
#: my-calendar-help.php:66
|
1603 |
msgid "Set to \"week\" to show a one week view or to \"day\" to show a single day view. Any other value will show a month view. (Day view shows as a list regardless of format setting.)"
|
1604 |
msgstr "Scegli \"settimana\" se vuoi la vista settimanale o \"giorno\" per la vista a giornata singola. Ogni altro valore mostrerà la vista per mese. (La vista a giornata singola sarà un elenco, indipendentemente dalle opzioni.)"
|
1605 |
|
1606 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1607 |
msgid "The type of location data to restrict by."
|
1608 |
msgstr "Il tipo di dati della località in base a cui restringere la scelta."
|
1609 |
|
1610 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1611 |
msgid "The specific location information to filter to."
|
1612 |
msgstr ""
|
1613 |
|
1614 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1615 |
msgid "The main My Calendar short code can be generated from a button in your post and page editor. The mini calendar can also be accessed and configured as a widget."
|
1616 |
msgstr "Il shortcode principale di My Calendar può essere creato da un pulsante nelle schermate di modifica dell'articolo o della pagina. Si può anche avere accesso al mini calendario ed utilizzarlo come widget. "
|
1617 |
|
1618 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1619 |
msgid "Additional Calendar Views (Upcoming events, today's events)"
|
1620 |
msgstr ""
|
1621 |
|
1622 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1623 |
msgid "Both Upcoming Events and Today's Events can also be configured using widgets."
|
1624 |
msgstr ""
|
1625 |
|
1626 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1627 |
msgid "Supplement Features (Locations filter, Categories filter)"
|
1628 |
msgstr ""
|
1629 |
|
1630 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1631 |
msgid "This shortcode produces a list of event locations, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>, <code>type</code> is either <code>saved</code> (to show items from your stored locations), or <code>custom</code> (to show the options configured in your user settings). <code>datatype</code> must be the type of data your limits are choosing from: <code>name</code> (business name), <code>city</code>, <code>state</code>, <code>country</code>, <code>zip</code> (postal code), or <code>region</code>."
|
1632 |
msgstr ""
|
1633 |
|
1634 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1635 |
msgid "If you want to display a list of locations in your database, use this shortcode. The <code>datatype</code> is the type of data displayed; all lists will include a link to the map of that location. In addition to basic location information as in the above shortcode, you can also use \"hcard\" to display all available location information."
|
1636 |
msgstr "Se vuoi mostrare una lista di località nel tuo database, usa questo shortcode. Il <code>datatype</code> è il tipo di data mostrato; tutte le liste includeranno un collegamento alla mappa per quella località. In aggiunta all'informazione di base della località, data dallo shortcode, puoi anche usare \"hcard\" per mostrare tutte le informazioni disponibili sulla località."
|
1637 |
|
1638 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1639 |
msgid "This shortcode produces a list of event categories, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>."
|
1640 |
msgstr ""
|
1641 |
|
1642 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1643 |
msgid "Category Icons"
|
1644 |
msgstr "Icone categoria"
|
1645 |
|
1646 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1647 |
msgid "My Calendar is designed to manage multiple calendars. The basis for these calendars are categories; you can easily setup a calendar page which includes all categories, or you can dedicate separate pages to calendars in each category. For an example, this might be useful for you in managing the tour calendars for multiple bands; event calendars for a variety of locations, etc."
|
1648 |
msgstr "My Calendar è progettato per gestire più calendari. La base di questi calendari sono le categorie, è possibile impostare facilmente una pagina di calendario che comprende tutte le categorie, oppure si può dedicare pagine separate per i calendari di ogni categoria. Per un esempio, questo potrebbe essere utile per l'utente a gestire i calendari tour per le fasce multiple, calendari di eventi per una varietà di località, ecc."
|
1649 |
|
1650 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1651 |
msgid "The pre-installed category icons may not be especially useful for your needs or design. I'm assuming that you're going to upload your own icons -- all you need to do is upload them to the plugin's icons folder, and they'll be available for immediate use, or place them in a folder at \"my-calendar-custom\" to avoid having them overwritten by upgrades."
|
1652 |
msgstr "Le icone di categoria pre-installate possono non essere particolarmente utile per le tue esigenze o il design. Sto assumendo che stai andando a caricare le proprie icone - tutto quello che devi fare è caricarle nella cartella del plugin icone, e saranno disponibili per l'uso immediato, o metterli in una cartella a \"my-calendar-custom\" per evitare che vengano sovrascritti dagli aggiornamenti."
|
1653 |
|
1654 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1655 |
msgid "Your icons folder is:"
|
1656 |
msgstr "La cartella delle icone è:"
|
1657 |
|
1658 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1659 |
msgid "You can alternately place icons in:"
|
1660 |
msgstr "È possibile alternativamente mettere le icone in:"
|
1661 |
|
1662 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1663 |
msgid "Custom Styles"
|
1664 |
msgstr "Stili personalizzati"
|
1665 |
|
1666 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1667 |
msgid "My Calendar comes with four basic stylesheets. My Calendar will retain changes to these basic stylesheets on upgrade, but if you want to add an entirely new stylesheet, you may wish to store it in the My Calendar custom styles directory."
|
1668 |
msgstr "My Calendar è dotato di quattro fogli di stile di base. My Calendar manterrà le modifiche a questi fogli di stile di base con l'aggiornamento, ma se si desidera aggiungere un foglio di stile del tutto nuovo, si potrebbe desiderare di memorizzarlo nella cartella stili di My Calendar."
|
1669 |
|
1670 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1671 |
msgid "Your stylesheet directory is"
|
1672 |
msgstr "La tua cartella del foglio di stile è"
|
1673 |
|
1674 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1675 |
msgid "Your custom stylesheets directory is"
|
1676 |
msgstr "La tua cartella personalizzata fogli di stile è"
|
1677 |
|
1678 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1679 |
msgid "You can also add custom styles to your theme directory to provide print styles, mobile styles, and tablet styles. <code>mc-print.css</code>, <code>mc-mobile.css</code>, and <code>mc-tablet.css</code>."
|
1680 |
msgstr ""
|
1681 |
|
1682 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1683 |
msgid "Widget Templating"
|
1684 |
msgstr ""
|
1685 |
|
1686 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1687 |
msgid "All template tags support two attributes: before=\"value\" and after=\"value\". The values of the attributes will be placed before and after the output value. These attribute values <strong>must</strong> be wrapped in double quotes."
|
1688 |
msgstr ""
|
1689 |
|
1690 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1691 |
msgid "Date/Time template tags support the \"format\" attribute: format=\"M, Y\", where the value is a PHP formatted date string. Only <code>dtstart</code> and <code>dtend</code> include the full date/time information for formatting."
|
1692 |
msgstr ""
|
1693 |
|
1694 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1695 |
msgid "Example:"
|
1696 |
msgstr "Esempio:"
|
1697 |
|
1698 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1699 |
msgid "Event Template Tags"
|
1700 |
msgstr "Tag dei modelli evento"
|
1701 |
|
1702 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1703 |
msgid "Displays the title of the event."
|
1704 |
msgstr "Visualizza il titolo dell'evento."
|
1705 |
|
1706 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1707 |
msgid "Displays title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if no URL is available."
|
1708 |
msgstr "Visualizza il titolo dell'evento come un link se un URL è presente, o il titolo solo se nessun URL è disponibile."
|
1709 |
|
1710 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1711 |
msgid "Displays the start time for the event."
|
1712 |
msgstr "Visualizzare l'ora di inizio dell'evento."
|
1713 |
|
1714 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1715 |
msgid "Displays the start time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{time}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
|
1716 |
msgstr ""
|
1717 |
|
1718 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1719 |
msgid "Displays the end time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{endtime}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
|
1720 |
msgstr ""
|
1721 |
|
1722 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1723 |
msgid "Displays the date on which the event begins."
|
1724 |
msgstr "Visualizza la data in cui l'evento ha inizio."
|
1725 |
|
1726 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1727 |
msgid "Displays the date on which the event ends."
|
1728 |
msgstr "Visualizza la data in cui l'evento finisce."
|
1729 |
|
1730 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1731 |
msgid "Displays the time at which the event ends."
|
1732 |
msgstr "Visualizza l'ora in cui l'evento finisce."
|
1733 |
|
1734 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1735 |
msgid "Displays the beginning date to the end date for events. Does not show end date if same as start date."
|
1736 |
msgstr "Mostra la data di inizio fino alla data finale per gli eventi. Non mostra la data finale se è la stessa di quella iniziale."
|
1737 |
|
1738 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1739 |
msgid "Timestamp for beginning of event."
|
1740 |
msgstr "Marca temporale per l'inizio dell'evento"
|
1741 |
|
1742 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1743 |
msgid "Timestamp for end of event."
|
1744 |
msgstr ""
|
1745 |
|
1746 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1747 |
msgid "For multi-day events displays an unordered list of dates and times for events in this group. Otherwise, beginning date/time."
|
1748 |
msgstr ""
|
1749 |
|
1750 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1751 |
msgid "Displays the WordPress author who posted the event."
|
1752 |
msgstr "Visualizza l'autore WordPress che ha pubblicato l'event"
|
1753 |
|
1754 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1755 |
msgid "Displays the name of the person assigned as host for the event."
|
1756 |
msgstr "Visualizza il nome della persona assegnata all'evento."
|
1757 |
|
1758 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1759 |
msgid "Displays the email address of the person assigned as host for the event."
|
1760 |
msgstr "Mostra l'indirizzo mail della persona individuata come ospite per l'evento."
|
1761 |
|
1762 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1763 |
msgid "Displays the short version of the event description."
|
1764 |
msgstr "Visualizza la versione breve della descrizione dell'evento."
|
1765 |
|
1766 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1767 |
msgid "Displays short description without converting paragraphs."
|
1768 |
msgstr "Mostra la descrizione breve senza convertire i paragrafi."
|
1769 |
|
1770 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1771 |
msgid "Displays the description of the event."
|
1772 |
msgstr "visualizzare la descrizione dell'evento."
|
1773 |
|
1774 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1775 |
msgid "Displays description without converting paragraphs."
|
1776 |
msgstr "Mostra la descrizione senza convertire i paragrafi."
|
1777 |
|
1778 |
-
#: my-calendar
|
1779 |
msgid "Image associated with the event."
|
1780 |
msgstr "Immagine associata all'evento."
|
1781 |
|
1782 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1783 |
msgid "Displays the URL provided for the event."
|
1784 |
msgstr "Visualizzare l'URL fornito per l'evento."
|
1785 |
|
1786 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1787 |
msgid "Produces the URL to download an iCal formatted record for the event."
|
1788 |
msgstr ""
|
1789 |
|
1790 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1791 |
msgid "Produces a hyperlink to download an iCal formatted record for the event."
|
1792 |
msgstr ""
|
1793 |
|
1794 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1795 |
msgid "Shows the recurrence status of the event. (Daily, Weekly, etc.)"
|
1796 |
msgstr ""
|
1797 |
|
1798 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1799 |
msgid "Shows the number of repetitions of the event."
|
1800 |
msgstr ""
|
1801 |
|
1802 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1803 |
msgid "Provides a link to an auto-generated page containing all information on the given event."
|
1804 |
msgstr ""
|
1805 |
|
1806 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1807 |
msgid "Requires that the site URL has been provided on the Settings page"
|
1808 |
msgstr ""
|
1809 |
|
1810 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1811 |
msgid "Displays text indicating whether registration for the event is currently open or closed; displays nothing if that choice is selected in the event."
|
1812 |
msgstr "Visualizza testo che indica se la registrazione per l'evento è aperto o chiuso; nulla viene visualizzato se tale scelta è stata selezionata nel evento."
|
1813 |
|
1814 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1815 |
msgid "Displays the current status of the event: either \"Published\" or \"Reserved\" - primary used in email templates."
|
1816 |
msgstr "Visualizza lo stato corrente dell'evento: o \"Pubblico\" o \"Riservato\" - primaria utilizzata in modelli di posta elettronica."
|
1817 |
|
1818 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1819 |
msgid "Location Template Tags"
|
1820 |
msgstr ""
|
1821 |
|
1822 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1823 |
msgid "Displays the name of the location of the event."
|
1824 |
msgstr "Visualizza il nome della località dell'evento."
|
1825 |
|
1826 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1827 |
msgid "Displays the first line of the site address."
|
1828 |
msgstr "Visualizza la prima riga dell'indirizzo del sito."
|
1829 |
|
1830 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1831 |
msgid "Displays the second line of the site address."
|
1832 |
msgstr "Visualizza la seconda riga dell'indirizzo del sito."
|
1833 |
|
1834 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1835 |
msgid "Displays the city for the location."
|
1836 |
msgstr ""
|
1837 |
|
1838 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1839 |
msgid "Displays the state for the location."
|
1840 |
msgstr ""
|
1841 |
|
1842 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1843 |
msgid "Displays the postcode for the location."
|
1844 |
msgstr ""
|
1845 |
|
1846 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1847 |
msgid "Shows the custom region entered for the location."
|
1848 |
msgstr ""
|
1849 |
|
1850 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1851 |
msgid "Displays the country for the event location."
|
1852 |
msgstr "Visualizza il paese per la località dell'evento."
|
1853 |
|
1854 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1855 |
msgid "Output the URL for the location link."
|
1856 |
msgstr ""
|
1857 |
|
1858 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1859 |
msgid "Output a hyperlink to the location's listed link with default link text."
|
1860 |
msgstr ""
|
1861 |
|
1862 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1863 |
msgid "Displays the event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
|
1864 |
msgstr "Visualizza l'indirizzo dell'evento in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> formato."
|
1865 |
|
1866 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1867 |
msgid "Displays a link to a Google Map of the event, if sufficient address information is available. If not, will be empty."
|
1868 |
msgstr "Visualizza un collegamento a una mappa di Google dell'evento, se le informazioni sull'indirizzo disponibile sono sufficiente. In caso contrario, sarà vuoto."
|
1869 |
|
1870 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1871 |
msgid "Category Template Tags"
|
1872 |
msgstr ""
|
1873 |
|
1874 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1875 |
msgid "Displays the name of the category the event is in."
|
1876 |
msgstr "Visualizza il nome della categoria dell'evento."
|
1877 |
|
1878 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1879 |
msgid "Produces the address of the current event's category icon."
|
1880 |
msgstr "Produce l'indirizzo dell'icona della categoria dell'evento corrente."
|
1881 |
|
1882 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1883 |
msgid "Produces the HTML for the current event's category icon."
|
1884 |
msgstr ""
|
1885 |
|
1886 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1887 |
msgid "Produces the hex code for the current event's category color."
|
1888 |
msgstr "Produce il codice esadecimale (hex) per il colore categoria dell'evento corrente."
|
1889 |
|
1890 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1891 |
msgid ""
|
1892 |
"Displays the ID forr\n"
|
1893 |
"\t\t the category the event is in."
|
1894 |
msgstr ""
|
1895 |
|
1896 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1897 |
msgid "Special use Template Tags"
|
1898 |
msgstr ""
|
1899 |
|
1900 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1901 |
msgid "A unique ID for the current instance of an event."
|
1902 |
msgstr ""
|
1903 |
|
1904 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1905 |
msgid "The ID for the event record associated with the current instance of an event."
|
1906 |
msgstr "L'ID per l'evento associato con l'istanza corrente di un evento."
|
1907 |
|
1908 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1909 |
msgid "Get Plug-in Support"
|
1910 |
msgstr "Ottieni supporto per il plug-in"
|
1911 |
|
1912 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1913 |
msgid "My Calendar support requests can only be sent by administrators."
|
1914 |
msgstr "Le richieste di assistenza a My Calendar possono essere inviate solo da amministratori."
|
1915 |
|
1916 |
-
#: my-calendar-help.php:18 my-calendar-help.php:
|
1917 |
msgid "Helpful Information"
|
1918 |
msgstr "Informazioni utili"
|
1919 |
|
1920 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1921 |
msgid "<strong>Uninstalling the plugin</strong>: Although the WordPress standard and expectation is for plug-ins to delete any custom database tables when they're uninstalled, My Calendar <em>does not do this</em>. This was a conscious decision on my part -- the data stored in your My Calendar tables is yours; with the sole exception of the \"General\" category, you added every piece of it yourself. As such, I feel it would be a major disservice to you to delete this information if you uninstall the plug-in. As a result, if you wish to get rid of the plug-in completely, you'll need to remove those tables yourself. All your My Calendar settings will be deleted, however."
|
1922 |
msgstr ""
|
1923 |
|
1924 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1925 |
msgid "<strong>Donations</strong>: I appreciate anything you can give. $2 may not seem like much, but it can really add up when thousands of people are using the software. Please note that I am not a non-profit organization, and your gifts are not tax deductible. Thank you!"
|
1926 |
msgstr ""
|
1927 |
|
1928 |
-
#: my-calendar-install.php:
|
1929 |
msgid "My Calendar Default Timezone"
|
1930 |
msgstr "My Calendar Fuso Orario Predefinito"
|
1931 |
|
1932 |
-
#: my-calendar-install.php:
|
1933 |
msgid "My Calendar Default Location"
|
1934 |
msgstr "My Calendar Località Predefinita"
|
1935 |
|
@@ -1989,11 +2247,11 @@ msgstr "Aggiungi Località"
|
|
1989 |
msgid "Add a New Location"
|
1990 |
msgstr ""
|
1991 |
|
1992 |
-
#: my-calendar-locations.php:228 my-calendar.php:
|
1993 |
msgid "Manage Locations"
|
1994 |
msgstr "Gestione Località"
|
1995 |
|
1996 |
-
#: my-calendar-locations.php:289
|
1997 |
msgid "Location"
|
1998 |
msgstr "Località"
|
1999 |
|
@@ -2005,211 +2263,211 @@ msgstr "Non ci sono ancora Località nel database!"
|
|
2005 |
msgid "Please note: editing or deleting locations stored for re-use will have no effect on any event previously scheduled at that location. The location database exists purely as a shorthand method to enter frequently used locations into event records."
|
2006 |
msgstr "Da notare: la modifica o l'eliminazione di località memorizzate per il riutilizzo, non avrà alcun effetto su qualunque evento precedentemente programmato in quella località. Il database località esiste solo come un metodo di stenografia per inserire i percorsi utilizzati di frequente nel record dell'evento."
|
2007 |
|
2008 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2009 |
msgid "Close"
|
2010 |
msgstr "Chiuso"
|
2011 |
|
2012 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2013 |
msgid "(%s in your time zone)"
|
2014 |
msgstr "(%s nel tuo fuso orario)"
|
2015 |
|
2016 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2017 |
msgid "Not Applicable"
|
2018 |
msgstr "Non applicabile"
|
2019 |
|
2020 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2021 |
msgid "Posted by"
|
2022 |
msgstr "Postato da"
|
2023 |
|
2024 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2025 |
msgid "Details about"
|
2026 |
msgstr "Dettagli su"
|
2027 |
|
2028 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2029 |
msgid "iCal"
|
2030 |
msgstr "iCal"
|
2031 |
|
2032 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2033 |
msgid "This class is part of a series. You must register for the first event in this series to attend."
|
2034 |
msgstr "Questa classe è parte di una serie. È necessario registrarsi per il primo evento di questa serie per partecipare."
|
2035 |
|
2036 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2037 |
msgid "View full calendar"
|
2038 |
msgstr ""
|
2039 |
|
2040 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2041 |
msgid "Edit This Date"
|
2042 |
msgstr "Modifica questa data"
|
2043 |
|
2044 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2045 |
msgid "Edit All"
|
2046 |
msgstr "Modifica tutto"
|
2047 |
|
2048 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2049 |
msgid "Delete This Date"
|
2050 |
msgstr "Cancella questa data"
|
2051 |
|
2052 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2053 |
msgid "Delete All"
|
2054 |
msgstr "Cancella tutto"
|
2055 |
|
2056 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2057 |
msgid "Year"
|
2058 |
msgstr "Anno"
|
2059 |
|
2060 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2061 |
msgid "Go"
|
2062 |
msgstr "Vai"
|
2063 |
|
2064 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2065 |
msgid "Calendar: Print View"
|
2066 |
-
msgstr ""
|
2067 |
|
2068 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2069 |
msgid "Return to site"
|
2070 |
msgstr "Ritorna al sito"
|
2071 |
|
2072 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2073 |
msgid "View as Grid"
|
2074 |
msgstr "Visualizza come griglia"
|
2075 |
|
2076 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2077 |
msgid "View as List"
|
2078 |
msgstr "Visualizza come elenco"
|
2079 |
|
2080 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2081 |
msgid "<abbr title=\"Sunday\">Sun</abbr>"
|
2082 |
msgstr "<abbr title=\"Domenica\">Dom</abbr>"
|
2083 |
|
2084 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2085 |
msgid "<abbr title=\"Monday\">Mon</abbr>"
|
2086 |
msgstr "<abbr title=\"Lunedì\">Lun</abbr>"
|
2087 |
|
2088 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2089 |
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">Tues</abbr>"
|
2090 |
msgstr "<abbr title=\"Martedì\">Mar</abbr>"
|
2091 |
|
2092 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2093 |
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">Wed</abbr>"
|
2094 |
msgstr "<abbr title=\"Mercoledì\">Mer</abbr>"
|
2095 |
|
2096 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2097 |
msgid "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"
|
2098 |
msgstr "<abbr title=\"Giovedì\">Giov</abbr>"
|
2099 |
|
2100 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2101 |
msgid "<abbr title=\"Friday\">Fri</abbr>"
|
2102 |
msgstr "<abbr title=\"Venerdì\">Ven</abbr>"
|
2103 |
|
2104 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2105 |
msgid "<abbr title=\"Saturday\">Sat</abbr>"
|
2106 |
msgstr "<abbr title=\"Sabato\">Sab</abbr>"
|
2107 |
|
2108 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2109 |
msgid "<abbr title=\"Sunday\">S</abbr>"
|
2110 |
msgstr "<abbr title=\"Domenica\">Dom</abbr>"
|
2111 |
|
2112 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2113 |
msgid "<abbr title=\"Monday\">M</abbr>"
|
2114 |
msgstr "<abbr title=\"Lunedì\">Lun</abbr>"
|
2115 |
|
2116 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2117 |
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">T</abbr>"
|
2118 |
msgstr "<abbr title=\"Martedì\">Mar</abbr>"
|
2119 |
|
2120 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2121 |
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">W</abbr>"
|
2122 |
msgstr "<abbr title=\"Mercoledì\">Mer</abbr>"
|
2123 |
|
2124 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2125 |
msgid "<abbr title=\"Thursday\">T</abbr>"
|
2126 |
msgstr "<abbr title=\"Giovedì\">Giov</abbr>"
|
2127 |
|
2128 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2129 |
msgid "<abbr title=\"Friday\">F</abbr>"
|
2130 |
msgstr "<abbr title=\"Venerdì\">Ven</abbr>"
|
2131 |
|
2132 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2133 |
msgid "<abbr title=\"Saturday\">S</abbr>"
|
2134 |
msgstr "<abbr title=\"Sabato\">Sab</abbr>"
|
2135 |
|
2136 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2137 |
msgid "Print View"
|
2138 |
msgstr ""
|
2139 |
|
2140 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2141 |
msgid "No events scheduled for today!"
|
2142 |
msgstr "Nessun evento previsto per oggi!"
|
2143 |
|
2144 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2145 |
msgid "and"
|
2146 |
msgstr "e"
|
2147 |
|
2148 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2149 |
msgid "Events in"
|
2150 |
msgstr "Eventi a"
|
2151 |
|
2152 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2153 |
msgid " and %d other event"
|
2154 |
msgstr "e %d altri eventi"
|
2155 |
|
2156 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2157 |
msgid " and %d other events"
|
2158 |
msgstr " e %d altri eventi"
|
2159 |
|
2160 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2161 |
msgid "There are no events scheduled during this period."
|
2162 |
msgstr "Non ci sono eventi in programma durante questo periodo."
|
2163 |
|
2164 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2165 |
msgid "Unrecognized calendar format. Please use one of 'list','calendar', or 'mini'."
|
2166 |
msgstr ""
|
2167 |
|
2168 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2169 |
msgid "Category Key"
|
2170 |
msgstr "Chiave Categoria"
|
2171 |
|
2172 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2173 |
msgid "Subscribe by <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
|
2174 |
msgstr "Iscriviti via <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
|
2175 |
|
2176 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2177 |
msgid "Download as <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
|
2178 |
msgstr "Scarica come <abbr title=\"iCal esportazione eventi\">iCal</abbr>"
|
2179 |
|
2180 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2181 |
msgid "Next events »"
|
2182 |
msgstr "Prossimi eventi »"
|
2183 |
|
2184 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2185 |
msgid "Week of "
|
2186 |
msgstr "Settimana di"
|
2187 |
|
2188 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2189 |
msgid "« Previous events"
|
2190 |
msgstr ""
|
2191 |
|
2192 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2193 |
msgid "(select to include)"
|
2194 |
msgstr ""
|
2195 |
|
2196 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2197 |
msgid "All Categories"
|
2198 |
msgstr "Tutte le categorie"
|
2199 |
|
2200 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2201 |
msgid "Categories"
|
2202 |
msgstr ""
|
2203 |
|
2204 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2205 |
msgid "Submit"
|
2206 |
msgstr "Invia"
|
2207 |
|
2208 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2209 |
msgid "Show all"
|
2210 |
msgstr ""
|
2211 |
|
2212 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2213 |
msgid "Show events in:"
|
2214 |
msgstr "Mostra gli eventi in:"
|
2215 |
|
@@ -2233,235 +2491,227 @@ msgstr "Eventi non importati."
|
|
2233 |
msgid "My Calendar Cache cleared"
|
2234 |
msgstr "Cache di My Calendar Cache ripulita"
|
2235 |
|
2236 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2237 |
msgid "My Calendar Management Settings saved"
|
2238 |
msgstr "Opzioni di gestione di My Calendar Management salvate"
|
2239 |
|
2240 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2241 |
msgid "Add Events"
|
2242 |
msgstr "Aggiungi eventi"
|
2243 |
|
2244 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2245 |
msgid "Approve Events"
|
2246 |
msgstr "Autorizza gli eventi"
|
2247 |
|
2248 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2249 |
msgid "Edit Categories"
|
2250 |
msgstr ""
|
2251 |
|
2252 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2253 |
msgid "Edit Locations"
|
2254 |
msgstr "Modifica la località"
|
2255 |
|
2256 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2257 |
msgid "Edit Styles"
|
2258 |
msgstr "Modifica gli stili"
|
2259 |
|
2260 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2261 |
msgid "Edit Behaviors"
|
2262 |
msgstr ""
|
2263 |
|
2264 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2265 |
msgid "Edit Templates"
|
2266 |
msgstr "Modifica il modello"
|
2267 |
|
2268 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2269 |
msgid "Edit Settings"
|
2270 |
msgstr ""
|
2271 |
|
2272 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2273 |
msgid "View Help"
|
2274 |
msgstr "Visualizza l'aiuto"
|
2275 |
|
2276 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2277 |
msgid "My Calendar Permissions Updated"
|
2278 |
msgstr ""
|
2279 |
|
2280 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2281 |
msgid "Output Settings saved"
|
2282 |
msgstr "Impostazioni di uscita salvate"
|
2283 |
|
2284 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2285 |
msgid "Input Settings saved"
|
2286 |
msgstr "Impostazioni d'ingresso salvate"
|
2287 |
|
2288 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2289 |
msgid "Multisite settings saved"
|
2290 |
msgstr ""
|
2291 |
|
2292 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2293 |
msgid "Custom text settings saved"
|
2294 |
msgstr "Impostazioni del testo personalizzato salvato"
|
2295 |
|
2296 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2297 |
msgid "Email notice settings saved"
|
2298 |
msgstr "Impostazioni e-mail avviso salvate"
|
2299 |
|
2300 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2301 |
msgid "User custom settings saved"
|
2302 |
msgstr "Le impostazioni utente personalizzate salvate"
|
2303 |
|
2304 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2305 |
msgid "My Calendar Options"
|
2306 |
msgstr "Opzioni My Calendar"
|
2307 |
|
2308 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2309 |
msgid "My Calendar Settings"
|
2310 |
msgstr "Opzioni My Calendar"
|
2311 |
|
2312 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2313 |
msgid "Management"
|
2314 |
msgstr ""
|
2315 |
|
2316 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2317 |
msgid "Customizable Text"
|
2318 |
msgstr "Testo personalizzabile"
|
2319 |
|
2320 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2321 |
msgid "Output"
|
2322 |
msgstr "Output"
|
2323 |
|
2324 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2325 |
msgid "Input"
|
2326 |
msgstr ""
|
2327 |
|
2328 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2329 |
msgid "Multi-site"
|
2330 |
msgstr "Multi-sito"
|
2331 |
|
2332 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2333 |
msgid "Permissions"
|
2334 |
msgstr "Permessi"
|
2335 |
|
2336 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2337 |
msgid "Email Notifications"
|
2338 |
msgstr "Notifiche via email"
|
2339 |
|
2340 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2341 |
msgid "Individual Users"
|
2342 |
msgstr ""
|
2343 |
|
2344 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2345 |
-
msgid "Calendar Management Settings"
|
2346 |
-
msgstr "Impostazioni di Gestione del Calendario"
|
2347 |
-
|
2348 |
-
#: my-calendar-settings.php:366
|
2349 |
msgid "Calendar Options: Management"
|
2350 |
msgstr "Opzioni Calendario: Gestione"
|
2351 |
|
2352 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2353 |
msgid "Get data (events, categories and locations) from a remote database."
|
2354 |
msgstr ""
|
2355 |
|
2356 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2357 |
msgid "Add this code to your theme's <code>functions.php</code> file:"
|
2358 |
msgstr ""
|
2359 |
|
2360 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2361 |
msgid "Enable approval options."
|
2362 |
msgstr "Attivare le opzioni di approvazione."
|
2363 |
|
2364 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2365 |
msgid "Enable caching."
|
2366 |
msgstr ""
|
2367 |
|
2368 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2369 |
msgid "<em>Cannot use caching while accessing a remote database.</em>"
|
2370 |
msgstr ""
|
2371 |
|
2372 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2373 |
msgid "Clear current cache. (Necessary if you edit shortcodes to change displayed categories, for example.)"
|
2374 |
msgstr ""
|
2375 |
|
2376 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2377 |
msgid "Default Sort order for Admin Events List"
|
2378 |
msgstr "Ordinamento di default per la lista eventi dell'amministratore"
|
2379 |
|
2380 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2381 |
msgid "Event ID"
|
2382 |
msgstr "ID evento"
|
2383 |
|
2384 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2385 |
msgid "Start Date"
|
2386 |
msgstr "Data Inizio"
|
2387 |
|
2388 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2389 |
msgid "Currently editing my local calendar"
|
2390 |
msgstr ""
|
2391 |
|
2392 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2393 |
msgid "Currently editing the network calendar"
|
2394 |
msgstr ""
|
2395 |
|
2396 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2397 |
msgid "You are currently working in the primary site for this network; your local calendar is also the global table."
|
2398 |
msgstr ""
|
2399 |
|
2400 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2401 |
msgid "Save Management Settings"
|
2402 |
msgstr ""
|
2403 |
|
2404 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2405 |
msgid "My Calendar management settings are only available to administrators."
|
2406 |
msgstr ""
|
2407 |
|
2408 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2409 |
msgid "Calendar Text Settings"
|
2410 |
msgstr "Impostazioni Testo del Calendario"
|
2411 |
|
2412 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2413 |
msgid "Calendar Options: Customizable Text Fields"
|
2414 |
msgstr ""
|
2415 |
|
2416 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2417 |
-
msgid "Label for events without a set time"
|
2418 |
-
msgstr ""
|
2419 |
-
|
2420 |
-
#: my-calendar-settings.php:439
|
2421 |
msgid "Previous events link"
|
2422 |
msgstr "Collegamento agli eventi precedenti"
|
2423 |
|
2424 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2425 |
msgid "Previous Events"
|
2426 |
msgstr "Eventi Passati"
|
2427 |
|
2428 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2429 |
msgid "Use <code>{date}</code> to display the appropriate date in navigation."
|
2430 |
msgstr ""
|
2431 |
|
2432 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2433 |
msgid "Next events link"
|
2434 |
msgstr "Collegamento ai prossimi eventi"
|
2435 |
|
2436 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2437 |
msgid "Next Events"
|
2438 |
msgstr "Prossimi Eventi"
|
2439 |
|
2440 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2441 |
msgid "If events are open"
|
2442 |
msgstr "Se gli eventi sono aperti"
|
2443 |
|
2444 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2445 |
msgid "Registration is open"
|
2446 |
msgstr "Le Registrazioni sono aperte"
|
2447 |
|
2448 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2449 |
msgid "If events are closed"
|
2450 |
msgstr "Se gli eventi sono chiusi"
|
2451 |
|
2452 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2453 |
msgid "Registration is closed"
|
2454 |
msgstr "Le Registrazioni sono chiusi"
|
2455 |
|
2456 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2457 |
msgid "Week view caption:"
|
2458 |
msgstr ""
|
2459 |
|
2460 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2461 |
msgid "Extended caption:"
|
2462 |
msgstr ""
|
2463 |
|
2464 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2465 |
msgid "The calendar caption shows month and year in list and grid formats. This text is displayed after the month/year."
|
2466 |
msgstr ""
|
2467 |
|
@@ -2473,7 +2723,7 @@ msgstr "Salva impostazioni testo personalizzato"
|
|
2473 |
msgid "Calendar Output Settings"
|
2474 |
msgstr "Impostazioni Uscita Calendario"
|
2475 |
|
2476 |
-
#: my-calendar-settings.php:485 my-calendar-settings.php:
|
2477 |
msgid "Save Output Settings"
|
2478 |
msgstr "Salva Impostazioni di uscita"
|
2479 |
|
@@ -2537,19 +2787,19 @@ msgstr ""
|
|
2537 |
msgid "Replaces pop-up in mini calendar"
|
2538 |
msgstr ""
|
2539 |
|
2540 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2541 |
msgid "Time format"
|
2542 |
msgstr "Formato ora"
|
2543 |
|
2544 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2545 |
msgid "Date in grid mode, week view"
|
2546 |
msgstr ""
|
2547 |
|
2548 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2549 |
msgid "Date Format in other views"
|
2550 |
msgstr ""
|
2551 |
|
2552 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2553 |
msgid "Date formats use the same syntax as the <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> function</a>. Save options to update sample output."
|
2554 |
msgstr ""
|
2555 |
|
@@ -2569,327 +2819,300 @@ msgstr "Mostra link per scaricare in formato iCal."
|
|
2569 |
msgid "iCal outputs events occurring in the current calendar month."
|
2570 |
msgstr ""
|
2571 |
|
2572 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2573 |
msgid "Show link to print-formatted view of calendar"
|
2574 |
msgstr ""
|
2575 |
|
2576 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2577 |
msgid "Grid Layout Options"
|
2578 |
msgstr ""
|
2579 |
|
2580 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2581 |
msgid "Show Weekends on Calendar"
|
2582 |
msgstr ""
|
2583 |
|
2584 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2585 |
msgid "Switch to list view on mobile devices"
|
2586 |
msgstr "Vai alla vista elenco sugli apparecchi mobili"
|
2587 |
|
2588 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2589 |
msgid "List Layout Options"
|
2590 |
msgstr ""
|
2591 |
|
2592 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2593 |
msgid "How many months of events to show at a time:"
|
2594 |
msgstr ""
|
2595 |
|
2596 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2597 |
msgid "Show the first event's title and the number of events that day next to the date."
|
2598 |
msgstr "Mostra il titolo del primo evento e il numero degli eventi del giorno a fianco alla data."
|
2599 |
|
2600 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2601 |
msgid "Event Details Options"
|
2602 |
msgstr "Opzioni per il dettaglio evento"
|
2603 |
|
2604 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2605 |
msgid "Event title template"
|
2606 |
msgstr "Template del titolo evento"
|
2607 |
|
2608 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2609 |
msgid "Templating Help"
|
2610 |
msgstr ""
|
2611 |
|
2612 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
|
|
2613 |
msgid "All template tags are available."
|
2614 |
msgstr ""
|
2615 |
|
2616 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2617 |
msgid "Event details link text"
|
2618 |
msgstr ""
|
2619 |
|
2620 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2621 |
msgid "Available tags: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."
|
2622 |
msgstr "Tag disponibili: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."
|
2623 |
|
2624 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2625 |
msgid "Event URL link text"
|
2626 |
msgstr "Testo collegamento URL dell'evento"
|
2627 |
|
2628 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2629 |
msgid "Show Link to Google Map"
|
2630 |
msgstr ""
|
2631 |
|
2632 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2633 |
msgid "Show Event Address"
|
2634 |
msgstr ""
|
2635 |
|
2636 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2637 |
msgid "Event links expire after event passes."
|
2638 |
msgstr "I collegamenti agli eventi scompaiono dopo la data dell'evento."
|
2639 |
|
2640 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2641 |
msgid "Show availability status"
|
2642 |
msgstr ""
|
2643 |
|
2644 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2645 |
-
msgid "Default usage of category colors."
|
2646 |
-
msgstr "L'utilizzo predefinito dei colori categoria."
|
2647 |
-
|
2648 |
-
#: my-calendar-settings.php:598
|
2649 |
msgid "Event titles are category colors."
|
2650 |
msgstr ""
|
2651 |
|
2652 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2653 |
msgid "Event titles have category color as background."
|
2654 |
msgstr "I titoli degli eventi hanno il colore della categoria come sfondo."
|
2655 |
|
2656 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2657 |
msgid "Default setting for event input: If a recurring event is scheduled for a date which doesn't exist (such as the 5th Wednesday in February), move it back one week."
|
2658 |
msgstr ""
|
2659 |
|
2660 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2661 |
msgid "Holiday Category"
|
2662 |
msgstr "Categoria Vacanze"
|
2663 |
|
2664 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2665 |
msgid "None"
|
2666 |
msgstr "Nessuno"
|
2667 |
|
2668 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2669 |
msgid "Default setting for event input: If an event coincides with an event in the designated \"Holiday\" category, do not show the event."
|
2670 |
msgstr ""
|
2671 |
|
2672 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2673 |
msgid "Calendar Input Settings"
|
2674 |
msgstr "Impostazioni ingresso del Calendario"
|
2675 |
|
2676 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2677 |
msgid "Select which input fields will be available when adding or editing events."
|
2678 |
msgstr ""
|
2679 |
|
2680 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2681 |
-
msgid "Show Event Location Dropdown Menu"
|
2682 |
-
msgstr "Mostra Località Evento nel menu a scomparsa"
|
2683 |
-
|
2684 |
-
#: my-calendar-settings.php:690
|
2685 |
-
msgid "Show Event Short Description field"
|
2686 |
-
msgstr "Mostra campo Descrizione breve evento"
|
2687 |
-
|
2688 |
-
#: my-calendar-settings.php:690
|
2689 |
-
msgid "Show Event Description Field"
|
2690 |
-
msgstr "Mostra campo Descrizione dell'evento"
|
2691 |
-
|
2692 |
-
#: my-calendar-settings.php:690
|
2693 |
-
msgid "Show Event Category field"
|
2694 |
-
msgstr "Mostra campo Categoria dell'Evento "
|
2695 |
-
|
2696 |
-
#: my-calendar-settings.php:690
|
2697 |
-
msgid "Show Event Link field"
|
2698 |
-
msgstr "Mostra campo Link dell'evento"
|
2699 |
-
|
2700 |
-
#: my-calendar-settings.php:690
|
2701 |
-
msgid "Show Event Recurrence Options"
|
2702 |
-
msgstr "Mostra Opzioni di ricorrenza evento"
|
2703 |
-
|
2704 |
-
#: my-calendar-settings.php:690
|
2705 |
msgid "Use HTML Editor in Event Description Field"
|
2706 |
msgstr ""
|
2707 |
|
2708 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2709 |
msgid "Administrators see all input options"
|
2710 |
msgstr "Gli amministratori vedono tutte le opzioni di input"
|
2711 |
|
2712 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2713 |
msgid "Save Input Settings"
|
2714 |
msgstr "Salva Impostazioni d'ingresso"
|
2715 |
|
2716 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2717 |
msgid "Multisite Settings (Network Administrators only)"
|
2718 |
msgstr ""
|
2719 |
|
2720 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2721 |
msgid "Multisite support is a beta feature - use with caution."
|
2722 |
msgstr "Il supporto multisito è in versione beta - usare con attenzione"
|
2723 |
|
2724 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2725 |
msgid "Settings for WP MultiSite configurations"
|
2726 |
msgstr "Opzioni per le configurazioni WP MultiSito"
|
2727 |
|
2728 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2729 |
msgid "The central calendar is the calendar associated with the primary site in your WordPress Multisite network."
|
2730 |
msgstr "Il calendario centrale è quello associato con il sito primario nel tuo multisito WordPress."
|
2731 |
|
2732 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2733 |
msgid "Site owners may only post to their local calendar"
|
2734 |
msgstr ""
|
2735 |
|
2736 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2737 |
msgid "Site owners may only post to the central calendar"
|
2738 |
msgstr ""
|
2739 |
|
2740 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2741 |
msgid "Site owners may manage either calendar"
|
2742 |
msgstr "I titolari del sito possono gestire entrambi i calendari"
|
2743 |
|
2744 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2745 |
msgid "Changes only effect input permissions. Public-facing calendars will be unchanged."
|
2746 |
msgstr ""
|
2747 |
|
2748 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2749 |
msgid "Sub-site calendars show events from their local calendar."
|
2750 |
msgstr "I calendari del sott-sito mostrano gli eventi dai loro calendari locali."
|
2751 |
|
2752 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2753 |
msgid "Sub-site calendars show events from the central calendar."
|
2754 |
msgstr ""
|
2755 |
|
2756 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2757 |
msgid "Save Multisite Settings"
|
2758 |
msgstr ""
|
2759 |
|
2760 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2761 |
msgid "My Calendar Permissions"
|
2762 |
msgstr "Permessi per My Calendar"
|
2763 |
|
2764 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2765 |
msgid "Calendar Options: Permissions"
|
2766 |
msgstr "Opzioni calendario: permessi"
|
2767 |
|
2768 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2769 |
msgid "Save Permissions"
|
2770 |
msgstr "Salva i permessi"
|
2771 |
|
2772 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2773 |
msgid "My Calendar permission settings are only available to administrators."
|
2774 |
msgstr ""
|
2775 |
|
2776 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2777 |
msgid "Calendar Email Settings"
|
2778 |
msgstr "Impostazioni Emali del Calendario"
|
2779 |
|
2780 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2781 |
msgid "Calendar Options: Email Notifications"
|
2782 |
msgstr "Opzioni calendario: notifiche e-mail"
|
2783 |
|
2784 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2785 |
msgid "Send Email Notifications when new events are scheduled or reserved."
|
2786 |
msgstr "Inviare e-mail di notifica quando sono in programma nuovi eventi o riservati."
|
2787 |
|
2788 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2789 |
msgid "Notification messages are sent to: "
|
2790 |
msgstr "I messaggi di notifica vengono inviati a:"
|
2791 |
|
2792 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2793 |
msgid "Email subject"
|
2794 |
msgstr "Oggetto email"
|
2795 |
|
2796 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2797 |
msgid "New event Added"
|
2798 |
msgstr "Nuovo evento aggiunto"
|
2799 |
|
2800 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2801 |
msgid "Message Body"
|
2802 |
msgstr "Corpo del messaggio"
|
2803 |
|
2804 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2805 |
msgid "New Event:"
|
2806 |
msgstr "Nuovo Evento:"
|
2807 |
|
2808 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2809 |
msgid "Shortcode Help"
|
2810 |
msgstr "Aiuto Shortcode"
|
2811 |
|
2812 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2813 |
msgid "All template shortcodes are available."
|
2814 |
msgstr "Tutti i codici brevi di templates sono disponibili."
|
2815 |
|
2816 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2817 |
msgid "Save Email Settings"
|
2818 |
msgstr "Salva Impostazioni Email"
|
2819 |
|
2820 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2821 |
msgid "Calendar User Settings"
|
2822 |
msgstr "Impostazioni dell'utente del Calendario"
|
2823 |
|
2824 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2825 |
msgid "Settings which can be configured in registered user's accounts"
|
2826 |
msgstr ""
|
2827 |
|
2828 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2829 |
msgid "Allow registered users to provide timezone or location presets in their user profiles."
|
2830 |
msgstr "Consentire agli utenti registrati di fornire fuso orario o luogo presettati nei loro profili."
|
2831 |
|
2832 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2833 |
msgid "Timezone Settings"
|
2834 |
msgstr "Impostazioni Fuso Orario"
|
2835 |
|
2836 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2837 |
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a time zone in their user profile. When they view your calendar, the times for events will display the time the event happens in their time zone as well as the entered value."
|
2838 |
msgstr "Queste impostazioni forniscono agli utenti registrati la possibilità di selezionare un fuso orario nel loro profilo utente. Quando visualizzano il tuo calendario, vedranno l'ora dell'evento secondo il fuso orario che hanno scelto nel loro profilo lo stesso per quelli inseriti."
|
2839 |
|
2840 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2841 |
msgid "Enable Timezone"
|
2842 |
msgstr "Abilita il fuso orario"
|
2843 |
|
2844 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2845 |
msgid "Select Timezone Label"
|
2846 |
msgstr "Selezione Etichetta Fuso orario"
|
2847 |
|
2848 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2849 |
msgid "Timezone Options"
|
2850 |
msgstr "Opzione Fuso Orario"
|
2851 |
|
2852 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2853 |
msgid "Value, Label; one per line"
|
2854 |
msgstr "Valore, Etichetta; uno per riga"
|
2855 |
|
2856 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2857 |
msgid "Location Settings"
|
2858 |
msgstr "Impostazioni Località"
|
2859 |
|
2860 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2861 |
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a location in their user profile. When they view your calendar, their initial view will be limited to locations which include that location parameter. These values can also be used to generate custom location filtering options using the <code>my_calendar_locations</code> shortcode. It is not necessary to enable these settings for users to use the custom filtering options."
|
2862 |
msgstr ""
|
2863 |
|
2864 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2865 |
msgid "Enable Location"
|
2866 |
msgstr "Abilita Località"
|
2867 |
|
2868 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2869 |
msgid "Use this location list as input control"
|
2870 |
msgstr ""
|
2871 |
|
2872 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2873 |
msgid "The normal text entry for this location type will be replaced by a drop down containing these choices."
|
2874 |
msgstr ""
|
2875 |
|
2876 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2877 |
msgid "Select Location Label"
|
2878 |
msgstr "Seleziona etichetta località"
|
2879 |
|
2880 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2881 |
msgid "Location Options"
|
2882 |
msgstr "Opzioni Località"
|
2883 |
|
2884 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2885 |
msgid "Location Type"
|
2886 |
msgstr "Tipo Località"
|
2887 |
|
2888 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2889 |
msgid "Save User Settings"
|
2890 |
msgstr "Salva Impostazioni Utente"
|
2891 |
|
2892 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2893 |
msgid "Only users with the ability to edit user accounts may modify user settings."
|
2894 |
msgstr ""
|
2895 |
|
@@ -2981,19 +3204,19 @@ msgstr ""
|
|
2981 |
msgid "Resetting your stylesheet will set your stylesheet to the version of that style currently distributed with the plug-in."
|
2982 |
msgstr ""
|
2983 |
|
2984 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
2985 |
msgid "Map<span> to %s</span>"
|
2986 |
msgstr ""
|
2987 |
|
2988 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
2989 |
msgid "Visit web site<span>: %s</span>"
|
2990 |
msgstr "Visita il sito web<span>: %s</span>"
|
2991 |
|
2992 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
2993 |
msgid "Date of Month (the %s of each month)"
|
2994 |
msgstr ""
|
2995 |
|
2996 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
2997 |
msgid "Day of Month (the %s %s of each month)"
|
2998 |
msgstr "Giorno del mese (il %s %s di ogni mese)"
|
2999 |
|
@@ -3109,285 +3332,269 @@ msgstr "Non è stato inserito nessun evento, quindi My Calendar non può dire se
|
|
3109 |
msgid "My Calendar Database is updated."
|
3110 |
msgstr "Il database My Calendar è aggiornato."
|
3111 |
|
3112 |
-
#: my-calendar-user.php:
|
3113 |
msgid "My Calendar User Settings"
|
3114 |
msgstr "impostazioni utente My Calendar"
|
3115 |
|
3116 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3117 |
msgid "My Calendar: Today's Events"
|
3118 |
msgstr "My Calendar: Eventi di oggi"
|
3119 |
|
3120 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3121 |
msgid "Template"
|
3122 |
msgstr "Template"
|
3123 |
|
3124 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3125 |
msgid "Add calendar URL to use this option."
|
3126 |
msgstr "Aggiungi l'URL di un calendario per usare questa opzione."
|
3127 |
|
3128 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3129 |
msgid "Show this text if there are no events today:"
|
3130 |
msgstr "Mostra questo testo, se non ci sono eventi di oggi:"
|
3131 |
|
3132 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3133 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3134 |
msgid "Category or categories to display:"
|
3135 |
msgstr "Categoria o le categorie da visualizzare:"
|
3136 |
|
3137 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3138 |
msgid "My Calendar: Upcoming Events"
|
3139 |
msgstr "My Calendar: Prossimi Eventi"
|
3140 |
|
3141 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3142 |
msgid "Widget Options"
|
3143 |
msgstr "Opzione Widget"
|
3144 |
|
3145 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3146 |
msgid "Display upcoming events by:"
|
3147 |
msgstr "Visualizzare prossimi eventi per:"
|
3148 |
|
3149 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3150 |
msgid "Events (e.g. 2 past, 3 future)"
|
3151 |
msgstr "Eventi (ad esempio 2 passate, 3 futuro)"
|
3152 |
|
3153 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3154 |
msgid "Dates (e.g. 4 days past, 5 forward)"
|
3155 |
msgstr "Date (ad esempio, 4 giorni passati, 5 in avanti)"
|
3156 |
|
3157 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3158 |
msgid "Skip the first <em>n</em> events"
|
3159 |
msgstr "Salta i primi <em>n</em> eventi"
|
3160 |
|
3161 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3162 |
msgid "Events sort order:"
|
3163 |
msgstr "Ordinamento degli eventi:"
|
3164 |
|
3165 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3166 |
msgid "Ascending (near to far)"
|
3167 |
msgstr ""
|
3168 |
|
3169 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3170 |
msgid "Descending (far to near)"
|
3171 |
msgstr "Discendente (dall'ultimo al primo)"
|
3172 |
|
3173 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3174 |
msgid "Include today's events"
|
3175 |
msgstr ""
|
3176 |
|
3177 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3178 |
msgid "Show this text if there are no events meeting your criteria:"
|
3179 |
msgstr "Mostra questo testo, se non ci sono eventi che soddisfano i tuoi criteri:"
|
3180 |
|
3181 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3182 |
msgid "My Calendar: Mini Calendar"
|
3183 |
msgstr "My Calendar: mini calendario"
|
3184 |
|
3185 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3186 |
msgid "Calendar"
|
3187 |
msgstr "Calendario"
|
3188 |
|
3189 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3190 |
-
msgid "Show Next/Previous Navigation:"
|
3191 |
-
msgstr ""
|
3192 |
-
|
3193 |
-
#: my-calendar-widgets.php:645
|
3194 |
-
msgid "Show Category Key:"
|
3195 |
-
msgstr "Mostra la chiave della categoria"
|
3196 |
-
|
3197 |
-
#: my-calendar-widgets.php:651
|
3198 |
msgid "Mini-Calendar Timespan:"
|
3199 |
msgstr ""
|
3200 |
|
3201 |
-
#: my-calendar.php:
|
3202 |
msgid "Support This Plug-in"
|
3203 |
-
msgstr ""
|
3204 |
|
3205 |
-
#: my-calendar.php:
|
3206 |
msgid "Help me help you:"
|
3207 |
msgstr ""
|
3208 |
|
3209 |
-
#: my-calendar.php:
|
3210 |
msgid "Buy the My Calendar User's Guide"
|
3211 |
msgstr "Compra la guida utente di My Calendar"
|
3212 |
|
3213 |
-
#: my-calendar.php:
|
3214 |
msgid "<strong>Or make a donation today!</strong> Every donation counts - donate $2, $10, or $100 and help me keep this plug-in running!"
|
3215 |
msgstr "<strong>O invia oggi una donazione!</strong> Ogni donazione conta - dona $2, $10, o $100 e aiutami a far funzionare questo plug-in!"
|
3216 |
|
3217 |
-
#: my-calendar.php:
|
3218 |
msgid "Make a Donation"
|
3219 |
msgstr "Fai una donazione"
|
3220 |
|
3221 |
-
#: my-calendar.php:
|
3222 |
msgid "Get Help"
|
3223 |
msgstr ""
|
3224 |
|
3225 |
-
#: my-calendar.php:
|
3226 |
msgid "Get Support"
|
3227 |
msgstr "ottenere assistenza"
|
3228 |
|
3229 |
-
#: my-calendar-help.php:10 my-calendar.php:
|
3230 |
msgid "My Calendar Help"
|
3231 |
msgstr "Aiuto My Calendar"
|
3232 |
|
3233 |
-
#: my-calendar.php:
|
3234 |
msgid "Check out my other plug-ins"
|
3235 |
msgstr ""
|
3236 |
|
3237 |
-
#: my-calendar.php:
|
3238 |
msgid "Rate this plug-in 5 stars!"
|
3239 |
msgstr "Assegna 5 stelle a questo plug-in!"
|
3240 |
|
3241 |
-
#: my-calendar.php:
|
3242 |
msgid "Title of the event."
|
3243 |
msgstr "Titolo dell'evento."
|
3244 |
|
3245 |
-
#: my-calendar.php:
|
3246 |
msgid "Title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if not."
|
3247 |
msgstr "Titolo dell'evento come collegamento se è presente un URL, o solo il titolo se non lo è."
|
3248 |
|
3249 |
-
#: my-calendar.php:
|
3250 |
msgid "Start time for the event."
|
3251 |
msgstr "Ora di inizio dell'evento."
|
3252 |
|
3253 |
-
#: my-calendar.php:
|
3254 |
msgid "Event times adjusted to the current user's time zone if set."
|
3255 |
msgstr "Se selezionato modifica l'orario dell'evento in base al fuso orario dell'utente."
|
3256 |
|
3257 |
-
#: my-calendar.php:
|
3258 |
msgid "Date on which the event begins."
|
3259 |
msgstr "Data in cui inizia l'evento."
|
3260 |
|
3261 |
-
#: my-calendar.php:
|
3262 |
msgid "Date on which the event ends."
|
3263 |
msgstr "Data in cui l'evento termina."
|
3264 |
|
3265 |
-
#: my-calendar.php:
|
3266 |
msgid "Time at which the event ends."
|
3267 |
msgstr "Ora in cui l'evento termina."
|
3268 |
|
3269 |
-
#: my-calendar.php:
|
3270 |
msgid "Beginning date to end date; excludes end date if same as beginning."
|
3271 |
msgstr "Dalla data iniziale a quella finale ; esclude la data finale se coincide con l'iniziale."
|
3272 |
|
3273 |
-
#: my-calendar.php:
|
3274 |
msgid "Multi-day events: an unordered list of dates/times. Otherwise, beginning date/time."
|
3275 |
msgstr "Eventi multi-giornata: una lista non ordinata di date/orari. Altrimenti, data/orario iniziale."
|
3276 |
|
3277 |
-
#: my-calendar.php:
|
3278 |
msgid "Author who posted the event."
|
3279 |
msgstr "Autore che ha pubblicato l'evento."
|
3280 |
|
3281 |
-
#: my-calendar.php:
|
3282 |
msgid "Name of the assigned host for the event."
|
3283 |
msgstr "Nome dell'ospite designato per l'evento"
|
3284 |
|
3285 |
-
#: my-calendar.php:
|
3286 |
msgid "Email for the person assigned as host."
|
3287 |
msgstr ""
|
3288 |
|
3289 |
-
#: my-calendar.php:
|
3290 |
msgid "Short event description."
|
3291 |
msgstr "Descrizione breve dell'evento."
|
3292 |
|
3293 |
-
#: my-calendar.php:
|
3294 |
msgid "Description of the event."
|
3295 |
msgstr "Descrizione dell'evento"
|
3296 |
|
3297 |
-
#: my-calendar.php:
|
3298 |
msgid "URL provided for the event."
|
3299 |
msgstr "URL fornito per l'evento."
|
3300 |
|
3301 |
-
#: my-calendar.php:
|
3302 |
msgid "Link to an auto-generated page containing information about the event."
|
3303 |
msgstr ""
|
3304 |
|
3305 |
-
#: my-calendar.php:
|
3306 |
msgid "Whether event is currently open for registration."
|
3307 |
msgstr "Se un evento è al momento disponibile alla registrazione."
|
3308 |
|
3309 |
-
#: my-calendar.php:
|
3310 |
msgid "Current status of event: either \"Published\" or \"Reserved.\""
|
3311 |
msgstr ""
|
3312 |
|
3313 |
-
#: my-calendar.php:
|
3314 |
msgid "Name of the location of the event."
|
3315 |
msgstr "Nome della località dell'evento."
|
3316 |
|
3317 |
-
#: my-calendar.php:
|
3318 |
msgid "First line of the site address."
|
3319 |
msgstr ""
|
3320 |
|
3321 |
-
#: my-calendar.php:
|
3322 |
msgid "Second line of the site address."
|
3323 |
msgstr "Seconda linea dell'indirizzo del sito."
|
3324 |
|
3325 |
-
#: my-calendar.php:
|
3326 |
msgid "City."
|
3327 |
msgstr "Città."
|
3328 |
|
3329 |
-
#: my-calendar.php:
|
3330 |
msgid "State."
|
3331 |
msgstr "Stato."
|
3332 |
|
3333 |
-
#: my-calendar.php:
|
3334 |
msgid "Postal code/zip code."
|
3335 |
msgstr "CAP"
|
3336 |
|
3337 |
-
#: my-calendar.php:
|
3338 |
msgid "Custom region."
|
3339 |
msgstr ""
|
3340 |
|
3341 |
-
#: my-calendar.php:
|
3342 |
msgid "Country for the event location."
|
3343 |
msgstr "Paese della località dell'evento"
|
3344 |
|
3345 |
-
#: my-calendar.php:
|
3346 |
msgid "Output the URL for the location."
|
3347 |
msgstr "Restituisce l'URL per la località."
|
3348 |
|
3349 |
-
#: my-calendar.php:
|
3350 |
msgid "Event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
|
3351 |
msgstr "Indirizzo dell'evento nel formato <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a>."
|
3352 |
|
3353 |
-
#: my-calendar.php:
|
3354 |
msgid "Link to Google Map to the event, if address information is available."
|
3355 |
msgstr "Collegamento a Google Maps per l'evento, se l'indirizzo è reso disponibile."
|
3356 |
|
3357 |
-
#: my-calendar.php:
|
3358 |
msgid "Name of the category of the event."
|
3359 |
msgstr "Nome della categoria dell'evento."
|
3360 |
|
3361 |
-
#: my-calendar.php:
|
3362 |
msgid "URL for the event's category icon."
|
3363 |
msgstr ""
|
3364 |
|
3365 |
-
#: my-calendar.php:
|
3366 |
msgid "Hex code for the event's category color."
|
3367 |
msgstr ""
|
3368 |
|
3369 |
-
#: my-calendar.php:
|
3370 |
msgid "ID of the category of the event."
|
3371 |
msgstr "ID della categoria dell'evento."
|
3372 |
|
3373 |
-
#: my-calendar.php:
|
3374 |
-
#: my-calendar.php:
|
3375 |
msgid "My Calendar"
|
3376 |
msgstr "My Calendar"
|
3377 |
|
3378 |
-
#: my-calendar.php:
|
3379 |
-
msgid "Add/Edit Events"
|
3380 |
-
msgstr "Aggiungere/Modificare eventi"
|
3381 |
-
|
3382 |
-
#: my-calendar.php:332
|
3383 |
msgid "Style Editor"
|
3384 |
msgstr "Style Editor"
|
3385 |
|
3386 |
-
#: my-calendar.php:
|
3387 |
-
msgid "Behavior Editor"
|
3388 |
-
msgstr "Editore Behavior"
|
3389 |
-
|
3390 |
-
#: my-calendar.php:334
|
3391 |
msgid "Template Editor"
|
3392 |
msgstr ""
|
3393 |
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the My Calendar package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 21:08:00+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: My Calendar\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: my-calendar-settings.php:443
|
14 |
+
msgid "Label for all-day events"
|
15 |
+
msgstr ""
|
16 |
+
|
17 |
+
#: my-calendar-help.php:53
|
18 |
+
msgid "This basic shortcode will show the one-week view of the calendar on a post or page including all categories and the category key, in a list format. The standard previous/next navigation will be included above the calendar, the link to the print format (if enabled) will be shown below."
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: button/generator.php:46
|
22 |
+
msgid "Navigational fields above and below the calendar: Feed links and print view will only display if they are enabled on your settings page. All other fields will appear if specified; the defaults specified in your settings will be used if the attribute is left blank. Use <code>none</code> to hide all navigation elements."
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: button/generator.php:78 my-calendar-widgets.php:699
|
26 |
+
msgid "Navigation above calendar"
|
27 |
+
msgstr ""
|
28 |
+
|
29 |
+
#: button/generator.php:82 my-calendar-widgets.php:703
|
30 |
+
msgid "Navigation below calendar"
|
31 |
+
msgstr ""
|
32 |
+
|
33 |
+
#: button/generator.php:101 my-calendar-widgets.php:707
|
34 |
+
msgid "Limit by Author"
|
35 |
+
msgstr "Filtra per autore"
|
36 |
+
|
37 |
+
#: button/generator.php:103 my-calendar-widgets.php:709
|
38 |
+
msgid "All authors"
|
39 |
+
msgstr "Tutti gli autori"
|
40 |
+
|
41 |
+
#: button/generator.php:108 my-calendar-widgets.php:714
|
42 |
+
msgid "Limit by Host"
|
43 |
+
msgstr ""
|
44 |
+
|
45 |
+
#: button/generator.php:110 my-calendar-widgets.php:716
|
46 |
+
msgid "All hosts"
|
47 |
+
msgstr ""
|
48 |
+
|
49 |
+
#: my-calendar-core.php:1169
|
50 |
+
msgid "Event Notifications"
|
51 |
+
msgstr "Notifiche Eventi"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: my-calendar-core.php:1537
|
54 |
+
msgid "Days"
|
55 |
+
msgstr "Giorni"
|
56 |
+
|
57 |
+
#: my-calendar-core.php:1538
|
58 |
+
msgid "Days, weekdays only"
|
59 |
+
msgstr "Giorni, solo lavorativi"
|
60 |
+
|
61 |
+
#: my-calendar-core.php:1539
|
62 |
+
msgid "Weeks"
|
63 |
+
msgstr "Settimane"
|
64 |
+
|
65 |
+
#: my-calendar-core.php:1540
|
66 |
+
msgid "Months by date (e.g., the 24th of each month)"
|
67 |
+
msgstr ""
|
68 |
+
|
69 |
+
#: my-calendar-core.php:1541
|
70 |
+
msgid "Month by day (e.g., the 3rd Monday of each month)"
|
71 |
+
msgstr ""
|
72 |
+
|
73 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:149
|
74 |
+
msgid "My Events"
|
75 |
+
msgstr "I miei eventi"
|
76 |
+
|
77 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:226
|
78 |
+
msgid "Return to Calendar"
|
79 |
+
msgstr "Torna al calendario"
|
80 |
+
|
81 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:320
|
82 |
+
msgid "Event added. It will now show on the calendar."
|
83 |
+
msgstr "Evento aggiunto. Verrà ora mostrato sul calendario"
|
84 |
+
|
85 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:574
|
86 |
+
msgid "Post to Twitter (via WP to Twitter)"
|
87 |
+
msgstr "Invia a Twitter (utilizzando WP to Twitter)"
|
88 |
+
|
89 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:702
|
90 |
+
msgid "(optional)"
|
91 |
+
msgstr "(facoltativo)"
|
92 |
+
|
93 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:767
|
94 |
+
msgid "Repeats"
|
95 |
+
msgstr "Si ripete"
|
96 |
+
|
97 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:767
|
98 |
+
msgid "times"
|
99 |
+
msgstr "volte"
|
100 |
+
|
101 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:768
|
102 |
+
msgid "every"
|
103 |
+
msgstr "ogni"
|
104 |
+
|
105 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1046
|
106 |
+
msgid "Spam"
|
107 |
+
msgstr "Spam"
|
108 |
+
|
109 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1114
|
110 |
+
msgid "Possible spam"
|
111 |
+
msgstr "Possibile spam"
|
112 |
+
|
113 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1154 my-calendar-event-manager.php:1182
|
114 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1191
|
115 |
+
msgid "Show only: "
|
116 |
+
msgstr "Mostra solo:"
|
117 |
+
|
118 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1158
|
119 |
+
msgid "Recurs:"
|
120 |
+
msgstr "Si ripete:"
|
121 |
+
|
122 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1167
|
123 |
+
msgid "Every %d days"
|
124 |
+
msgstr "Ogni %d giorni"
|
125 |
+
|
126 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1168
|
127 |
+
msgid "Every %d weekdays"
|
128 |
+
msgstr ""
|
129 |
+
|
130 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1169
|
131 |
+
msgid "Every %d weeks"
|
132 |
+
msgstr "Ogni %d settimane"
|
133 |
+
|
134 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1171
|
135 |
+
msgid "Every %d months (by date)"
|
136 |
+
msgstr "Ogni %d mesi (per giorno)"
|
137 |
+
|
138 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1173
|
139 |
+
msgid "Every %d years"
|
140 |
+
msgstr "Ogni %d anni"
|
141 |
+
|
142 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1177 my-calendar-event-manager.php:1178
|
143 |
+
msgid "– %d Times"
|
144 |
+
msgstr "– %d volte"
|
145 |
+
|
146 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1213
|
147 |
+
msgid "There are no events in the database meeting your current criteria."
|
148 |
+
msgstr ""
|
149 |
+
|
150 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:123
|
151 |
+
msgid "Select an event group to edit."
|
152 |
+
msgstr ""
|
153 |
+
|
154 |
+
#: my-calendar-help.php:62
|
155 |
+
msgid "Comma-separated list of navigational features to display above or below the calendar. Available: <strong>nav, toggle, jump, print, key, feeds</strong>. Order listed determines the order displayed. Feed links and print view will only display if they are enabled on the settings page. All other fields will appear if specified; the defaults specified in settings will be used if the attribute is left blank. Use <em>none</em> to hide all navigation elements."
|
156 |
+
msgstr ""
|
157 |
+
|
158 |
+
#: my-calendar-help.php:68
|
159 |
+
msgid "String to give this specific calendar shortcode a unique ID. Use when showing multiple calendars in a Page or post."
|
160 |
+
msgstr ""
|
161 |
+
|
162 |
+
#: my-calendar-help.php:69 my-calendar-help.php:70 my-calendar-help.php:71
|
163 |
+
#: my-calendar-help.php:72
|
164 |
+
msgid "Deprecated"
|
165 |
+
msgstr "Sconsigliato"
|
166 |
+
|
167 |
+
#: my-calendar-help.php:69
|
168 |
+
msgid "Use \"key\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
|
169 |
+
msgstr ""
|
170 |
+
|
171 |
+
#: my-calendar-help.php:70
|
172 |
+
msgid "Use \"nav\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
|
173 |
+
msgstr ""
|
174 |
+
|
175 |
+
#: my-calendar-help.php:71
|
176 |
+
msgid "Use \"jump\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
|
177 |
+
msgstr ""
|
178 |
+
|
179 |
+
#: my-calendar-help.php:72
|
180 |
+
msgid "Use \"toggle\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
|
181 |
+
msgstr ""
|
182 |
+
|
183 |
+
#: my-calendar-help.php:207
|
184 |
+
msgid "Displays the gravatar image for the event author."
|
185 |
+
msgstr ""
|
186 |
+
|
187 |
+
#: my-calendar-help.php:216
|
188 |
+
msgid "Displays the gravatar image for the event host."
|
189 |
+
msgstr ""
|
190 |
+
|
191 |
+
#: my-calendar-help.php:237
|
192 |
+
msgid "Image associated with the event. (HTMl)"
|
193 |
+
msgstr "Immagine associata all'evento. (HTML)"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: my-calendar-help.php:240
|
196 |
+
msgid "Image associated with the event. (image URL only)"
|
197 |
+
msgstr "Immagine associata all'evento. (solo URL dell'immagine)"
|
198 |
+
|
199 |
+
#: my-calendar-help.php:261
|
200 |
+
msgid "Provides a link to the defined event URL when present, otherwise the {details} link."
|
201 |
+
msgstr ""
|
202 |
+
|
203 |
+
#: my-calendar-output.php:587
|
204 |
+
msgid "Event search results for “%1$s”"
|
205 |
+
msgstr ""
|
206 |
+
|
207 |
+
#: my-calendar-output.php:659
|
208 |
+
msgid "Sorry, your search produced no results."
|
209 |
+
msgstr "Spiacenti, la tua ricerca non ha prodotto alcun risultato."
|
210 |
+
|
211 |
+
#: my-calendar-output.php:697
|
212 |
+
msgid "<strong>Admin Notice:</strong> The <code>showkey</code>, <code>shownav</code>, <code>showjump</code>, and <code>toggle</code> shortcode attributes have been deprecated. Use <code>above</code> and <code>below</code> instead."
|
213 |
+
msgstr ""
|
214 |
+
|
215 |
+
#: my-calendar-output.php:1452
|
216 |
+
msgid "Search events:"
|
217 |
+
msgstr "Cerca gli eventi:"
|
218 |
+
|
219 |
+
#: my-calendar-output.php:1454
|
220 |
+
msgid "Search Events"
|
221 |
+
msgstr "Ricerca eventi"
|
222 |
+
|
223 |
+
#: my-calendar-settings.php:371
|
224 |
+
msgid "My Calendar Management"
|
225 |
+
msgstr "Gestione My Calendar"
|
226 |
+
|
227 |
+
#: my-calendar-settings.php:448
|
228 |
+
msgid "Available tag: <code>{date format=\"\"}</code>"
|
229 |
+
msgstr ""
|
230 |
+
|
231 |
+
#: my-calendar-settings.php:465
|
232 |
+
msgid "Title tag template (event details pages)"
|
233 |
+
msgstr ""
|
234 |
+
|
235 |
+
#: my-calendar-settings.php:531
|
236 |
+
msgid "General Layout Options"
|
237 |
+
msgstr ""
|
238 |
+
|
239 |
+
#: my-calendar-settings.php:532
|
240 |
+
msgid "Comma-separated list to indicate what order the navigational elements of My Calendar should appear in."
|
241 |
+
msgstr ""
|
242 |
+
|
243 |
+
#: my-calendar-settings.php:535
|
244 |
+
msgid "Show above the calendar:"
|
245 |
+
msgstr "Mostra prima del calendario"
|
246 |
+
|
247 |
+
#: my-calendar-settings.php:537
|
248 |
+
msgid "Default: <code>nav,toggle,jump,print,timeframe</code>"
|
249 |
+
msgstr ""
|
250 |
+
|
251 |
+
#: my-calendar-settings.php:540
|
252 |
+
msgid "Show below the calendar:"
|
253 |
+
msgstr "Mostra dopo il calendario"
|
254 |
+
|
255 |
+
#: my-calendar-settings.php:542
|
256 |
+
msgid "Default: <code>key,feeds</code>"
|
257 |
+
msgstr ""
|
258 |
+
|
259 |
+
#: my-calendar-settings.php:576
|
260 |
+
msgid "The checked items will be shown in your event details view. Does not apply if you are using a custom template"
|
261 |
+
msgstr ""
|
262 |
+
|
263 |
+
#: my-calendar-settings.php:585
|
264 |
+
msgid "Show link to submit event to Google Calendar"
|
265 |
+
msgstr ""
|
266 |
+
|
267 |
+
#: my-calendar-settings.php:603
|
268 |
+
msgid "Process WordPress shortcodes in descriptions"
|
269 |
+
msgstr ""
|
270 |
+
|
271 |
+
#: my-calendar-settings.php:620
|
272 |
+
msgid "Event Display Options"
|
273 |
+
msgstr "Opzioni visualizzazione evento"
|
274 |
+
|
275 |
+
#: my-calendar-settings.php:623
|
276 |
+
msgid "No category colors with event titles."
|
277 |
+
msgstr ""
|
278 |
+
|
279 |
+
#: my-calendar-settings.php:628
|
280 |
+
msgid "Ensure best contrast for category color usage."
|
281 |
+
msgstr ""
|
282 |
+
|
283 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
284 |
+
msgid "Event Location Dropdown Menu"
|
285 |
+
msgstr ""
|
286 |
+
|
287 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
288 |
+
msgid "Event Short Description field"
|
289 |
+
msgstr ""
|
290 |
+
|
291 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
292 |
+
msgid "Event Description Field"
|
293 |
+
msgstr ""
|
294 |
+
|
295 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
296 |
+
msgid "Event Category field"
|
297 |
+
msgstr ""
|
298 |
+
|
299 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
300 |
+
msgid "Event Image field"
|
301 |
+
msgstr ""
|
302 |
+
|
303 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
304 |
+
msgid "Event Link field"
|
305 |
+
msgstr ""
|
306 |
+
|
307 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
308 |
+
msgid "Event Recurrence Options"
|
309 |
+
msgstr ""
|
310 |
+
|
311 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
312 |
+
msgid "Event Registration options"
|
313 |
+
msgstr ""
|
314 |
+
|
315 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
316 |
+
msgid "Event Location fields"
|
317 |
+
msgstr ""
|
318 |
+
|
319 |
+
#: my-calendar-settings.php:848
|
320 |
+
msgid "Notification messages are sent from: "
|
321 |
+
msgstr ""
|
322 |
+
|
323 |
+
#: my-calendar-settings.php:858
|
324 |
+
msgid "Send HTML email"
|
325 |
+
msgstr ""
|
326 |
+
|
327 |
+
#: my-calendar-templates.php:305
|
328 |
+
msgid "<span class=\"screenreader\">Send %1$s to </span>Google Calendar"
|
329 |
+
msgstr ""
|
330 |
+
|
331 |
+
#: my-calendar-widgets.php:4
|
332 |
+
msgid "My Calendar: Simple Event Search"
|
333 |
+
msgstr ""
|
334 |
+
|
335 |
+
#: my-calendar-widgets.php:194
|
336 |
+
msgid "Show current month"
|
337 |
+
msgstr "Mostra il mese in corso"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: my-calendar-widgets.php:195
|
340 |
+
msgid "Show current year"
|
341 |
+
msgstr "Mostra l'anno in corso"
|
342 |
+
|
343 |
+
#: my-calendar.php:345
|
344 |
+
msgid "Add New Event"
|
345 |
+
msgstr "Aggiungi un nuovo Evento"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: my-calendar.php:354
|
348 |
+
msgid "Script Editor"
|
349 |
+
msgstr ""
|
350 |
+
|
351 |
+
#: my-calendar.php:401
|
352 |
+
msgid "Apply"
|
353 |
+
msgstr ""
|
354 |
+
|
355 |
+
#: my-calendar.php:404
|
356 |
+
msgid "Event editing fields to show"
|
357 |
+
msgstr ""
|
358 |
+
|
359 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:526
|
360 |
msgid "Edit events"
|
361 |
msgstr "Modifica gli eventi"
|
362 |
|
363 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1379
|
364 |
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm am/pm"
|
365 |
msgstr "Il campo \"ora\" può essere lasciato vuoto o utilizzato nel formato hh:mm am/pm"
|
366 |
|
367 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1386
|
368 |
msgid "The end time field must either be blank or be entered in the format hh:mm am/pm"
|
369 |
msgstr "Il campo \"orario finale\" può essere lasciato vuoto o utilizzato nel formato hh:mm am/pm"
|
370 |
|
382 |
|
383 |
#: my-calendar-help.php:16
|
384 |
msgid "Templating"
|
385 |
+
msgstr "Creazione modelli"
|
386 |
|
387 |
#: my-calendar-help.php:17
|
388 |
msgid "Support Form"
|
389 |
msgstr "Modulo per il supporto"
|
390 |
|
391 |
+
#: my-calendar-help.php:26 my-calendar.php:172
|
392 |
msgid "Getting Started"
|
393 |
msgstr "Introduzione"
|
394 |
|
402 |
|
403 |
#: my-calendar-help.php:33
|
404 |
msgid "Add events by clicking on the Add/Edit Events link in the admin sidebar or on \"Add Events\" in the admin toolbar."
|
405 |
+
msgstr "Aggiungi eventi facendo clic sul link Aggiungi/Modifica Eventi nella barra laterale di amministrazione o su \"Aggiungi Eventi\" nella toolbar di amministrazione."
|
406 |
|
407 |
#: my-calendar-help.php:34
|
408 |
msgid "Select your preferred stylesheet in the Styles Editor"
|
409 |
+
msgstr "Seleziona il tuo stile preferito nell'Editor di Stili"
|
410 |
|
411 |
#: my-calendar-help.php:37
|
412 |
msgid "Read more of the basic help documentation on this page or purchase the My Calendar User's Guide to customize further -- but the above is all that you need to do to begin using the calendar."
|
413 |
+
msgstr "Approfondisci la lettura della documentazione di base su questa pagina o acquista la guida utente di My Calendar per maggiori personalizzazioni - tutto ciò che trovi qui è sufficiente per iniziare ad usare il calendario."
|
414 |
|
415 |
#: my-calendar-help.php:57
|
416 |
msgid "The shortcode supports these attributes:"
|
417 |
+
msgstr "Lo shortcode supporta questi attributi"
|
418 |
|
419 |
+
#: my-calendar-help.php:67
|
420 |
msgid "Host or comma-separated list of hosts (WordPress usernames or IDs) to show events from."
|
421 |
+
msgstr "Nome host o lista di host separati da una virgola (nomi utenti o ID di WordPress) da cui visualizzare gli eventi."
|
422 |
|
423 |
+
#: my-calendar-help.php:180
|
424 |
msgid "Displays the date on which the series of events began (for recurring events)."
|
425 |
+
msgstr "Mostra la data da cui la serie di eventi ha avuto inizio (per eventi ricorsivi)."
|
426 |
|
427 |
+
#: my-calendar-help.php:225
|
428 |
msgid "Displays short description with any HTML stripped out."
|
429 |
+
msgstr "Mostra la descrizione breve senza tag HTML."
|
430 |
|
431 |
+
#: my-calendar-help.php:234
|
432 |
msgid "Displays description with any HTML stripped out."
|
433 |
+
msgstr "Mostra la descrizione senza tag HTML."
|
434 |
|
435 |
#: my-calendar-settings.php:84
|
436 |
msgid "Dropping occurrences database table"
|
437 |
+
msgstr "Eliminazione della tabella occorrenze eventi"
|
438 |
|
439 |
#: my-calendar-settings.php:87
|
440 |
msgid "Reinstalling occurrences database table."
|
441 |
+
msgstr "Installazione della tabella occorrenze eventi."
|
442 |
|
443 |
#: my-calendar-settings.php:90
|
444 |
msgid "Generating event occurrences."
|
445 |
+
msgstr "Generazione delle occorrenze eventi."
|
446 |
|
447 |
#: my-calendar-settings.php:92
|
448 |
msgid "Event generation completed."
|
449 |
+
msgstr "Generazione degli eventi completata."
|
450 |
|
451 |
+
#: my-calendar-settings.php:197
|
452 |
msgid "Date/Time Format Settings saved"
|
453 |
+
msgstr "Impostazioni del formato Data/Ora salvate"
|
454 |
|
455 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1094 my-calendar-settings.php:356
|
456 |
msgid "Date/Time"
|
457 |
+
msgstr "Data/Ora"
|
458 |
|
459 |
+
#: my-calendar-settings.php:419
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
msgid "Re-generate event occurrences table."
|
461 |
+
msgstr "Rigenerazione della tabella occorrenze eventi."
|
462 |
|
463 |
#: my-calendar-settings.php:489
|
464 |
msgid "Calendar Link Targets"
|
472 |
msgid "Show links to alternate formats:"
|
473 |
msgstr ""
|
474 |
|
475 |
+
#: my-calendar-settings.php:634
|
476 |
msgid "Event Scheduling Defaults"
|
477 |
msgstr ""
|
478 |
|
479 |
+
#: my-calendar-settings.php:674
|
480 |
msgid "Calendar Time Formats"
|
481 |
msgstr ""
|
482 |
|
483 |
+
#: my-calendar-settings.php:679
|
484 |
msgid "Set default date/time formats"
|
485 |
msgstr ""
|
486 |
|
487 |
+
#: my-calendar-settings.php:683
|
488 |
msgid "Month format (calendar headings)"
|
489 |
msgstr ""
|
490 |
|
491 |
+
#: my-calendar-settings.php:683 my-calendar-settings.php:685
|
492 |
+
#: my-calendar-settings.php:688 my-calendar-settings.php:691
|
493 |
msgid "Now:"
|
494 |
+
msgstr "Adesso:"
|
495 |
|
496 |
+
#: my-calendar-settings.php:699
|
497 |
msgid "Save Date/Time Settings"
|
498 |
msgstr ""
|
499 |
|
521 |
msgid "Save RSS Template"
|
522 |
msgstr ""
|
523 |
|
524 |
+
#: my-calendar-widgets.php:75 my-calendar-widgets.php:187
|
525 |
msgid "Widget title links to:"
|
526 |
msgstr ""
|
527 |
|
528 |
+
#: my-calendar-widgets.php:91 my-calendar-widgets.php:229
|
529 |
msgid "Host or hosts to show:"
|
530 |
msgstr ""
|
531 |
|
532 |
+
#: my-calendar-widgets.php:683
|
533 |
msgid "Widget Title Link"
|
534 |
msgstr ""
|
535 |
|
536 |
+
#: my-calendar.php:138
|
537 |
msgid "Buy the <a href='http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/submissions/' rel='external'>My Calendar: Submissions add-on</a> — let your site's visitors help build your calendar."
|
538 |
msgstr ""
|
539 |
|
540 |
+
#: my-calendar.php:177
|
541 |
msgid "Help translate this plug-in!"
|
542 |
+
msgstr "Aiutaci a tradurre questo plug-in!"
|
543 |
|
544 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:699
|
545 |
msgid "All day event"
|
546 |
msgstr "Tutto il giorno"
|
547 |
|
569 |
msgid "Private"
|
570 |
msgstr "Riservata"
|
571 |
|
572 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:135
|
573 |
msgid "%1$d events approved successfully out of %2$d selected"
|
574 |
msgstr "%1$d eventi approvati con successo su %2$d selezionati"
|
575 |
|
576 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:137
|
577 |
msgid "Your events have not been approved. Please investigate."
|
578 |
msgstr "I tuoi eventi non sono stati approvati. Per favore verifica."
|
579 |
|
580 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:315
|
581 |
msgid "Event saved. An administrator will review and approve your event."
|
582 |
msgstr "Evento salvato. Un amministratore visionerà e approverà il tuo evento."
|
583 |
|
584 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:358
|
585 |
msgid "Date/time information for this event has been updated."
|
586 |
msgstr "Le informazioni di data/ora per questo evento sono state aggiornate."
|
587 |
|
588 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:539
|
589 |
msgid "There was an error acquiring information about this event instance. The ID for this event instance was not provided. <strong>You are editing this entire recurrence set.</strong>"
|
590 |
msgstr "C'è stato un errore nell'acquisire le informazioni su questo evento. L'ID per questo evento non è stato fornito. <strong>Stai modificando tutti i dati dell'occurrenza.</strong>"
|
591 |
|
592 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:707
|
593 |
msgid "Hide end time"
|
594 |
msgstr "Nascondi l'orario finale"
|
595 |
|
596 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:722
|
597 |
msgid "Dates for this event:"
|
598 |
msgstr "Date per questo evento:"
|
599 |
|
600 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:723
|
601 |
msgid "Editing a single date of an event changes only that event. Editing the root event changes all events in the series."
|
602 |
msgstr "Modificare una singola data di un evento cambia solo quell'evento. Modificare l'evento principale cambia tutti gli eventi della serie."
|
603 |
|
604 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:733
|
605 |
msgid "Related Events:"
|
606 |
msgstr "Eventi collegati:"
|
607 |
|
608 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:733
|
609 |
msgid "Edit group"
|
610 |
msgstr "Modifica gruppo"
|
611 |
|
612 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:850
|
613 |
msgid "Copy this location into the locations table"
|
614 |
msgstr "Copia questa località nella tabella delle località"
|
615 |
|
616 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1025
|
617 |
msgid "Clear filters"
|
618 |
msgstr "Elimina i filtri"
|
619 |
|
620 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1064
|
621 |
msgid "« Previous Page"
|
622 |
msgstr "« Pagina precedente"
|
623 |
|
624 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1065
|
625 |
msgid "Next Page »"
|
626 |
msgstr "Pagina successiva »"
|
627 |
|
628 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1154
|
629 |
msgid "Filter by location"
|
630 |
msgstr "Filtro per località"
|
631 |
|
632 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1182
|
633 |
msgid "Filter by author"
|
634 |
msgstr "Filtro per autore"
|
635 |
|
636 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1191
|
637 |
msgid "Filter by category"
|
638 |
msgstr "Filtro per categoria"
|
639 |
|
640 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1084 my-calendar-event-manager.php:1201
|
641 |
msgid "Approve checked events"
|
642 |
msgstr "Approva gli eventi selezionati"
|
643 |
|
644 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1414
|
645 |
msgid "That event conflicts with a previously scheduled event."
|
646 |
msgstr "Questo evento è in conflitto con un evento già previsto"
|
647 |
|
648 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1603
|
649 |
msgid "Editing: "
|
650 |
msgstr "Modifica:"
|
651 |
|
652 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1639 my-calendar-event-manager.php:1652
|
653 |
msgid "No related events"
|
654 |
msgstr "Nessun evento correlato"
|
655 |
|
656 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:314 my-calendar-group-manager.php:322
|
657 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:328 my-calendar-group-manager.php:341
|
658 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:353 my-calendar-group-manager.php:357
|
659 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:376 my-calendar-group-manager.php:388
|
660 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:402 my-calendar-group-manager.php:462
|
661 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:465 my-calendar-group-manager.php:468
|
662 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:471 my-calendar-group-manager.php:474
|
663 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:477 my-calendar-group-manager.php:478
|
664 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:481 my-calendar-group-manager.php:484
|
665 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:495 my-calendar-group-manager.php:503
|
666 |
msgid "Fields do not match"
|
667 |
msgstr "I campi non corrispondono"
|
668 |
|
669 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:724
|
670 |
msgid "Grouped Events"
|
671 |
msgstr "Eventi raggruppati"
|
672 |
|
673 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:725
|
674 |
msgid "Ungrouped Events"
|
675 |
msgstr "Eventi non raggruppati"
|
676 |
|
677 |
+
#: my-calendar-help.php:66
|
678 |
msgid "Author or comma-separated list of authors (usernames or IDs) to show events from."
|
679 |
msgstr "Autore o lista di autori (username o ID) separata da virgole di cui mostrare gli eventi."
|
680 |
|
681 |
+
#: my-calendar-help.php:80
|
682 |
msgid "This shortcode displays the output of the Upcoming Events widget. The <code>before</code> and <code>after</code> attributes should be numbers; the <code>type</code> attribute can be either \"event\" or \"days\", and the <code>category</code> and <code>author</code> attributes work the same way as on the main calendar shortcode. Templates work using the template codes listed below. <code>fallback</code> provides text in case there are no events meeting your criteria. Order provides a sort order for the events list – either ascending (<code>asc</code>) or descending (<code>desc</code>). <code>show_today</code> is an indicator whether or not to include today's events in the list. <code>Skip</code> is the number of events to skip in the upcoming events."
|
683 |
msgstr ""
|
684 |
|
685 |
+
#: my-calendar-help.php:84
|
686 |
msgid "Predictably enough, this shortcode displays the output of the Today's Events widget, with four configurable attributes: category, author, template and fallback text."
|
687 |
msgstr "Come prevedibile, questa abbreviazione mostra ciò che è prodotto dal widget Eventi di oggi, con quattro attributi configurabili: categoria, autore, modello e testo alternativo."
|
688 |
|
689 |
+
#: my-calendar-help.php:91
|
690 |
msgid "Displays a single event and/or all dates for that event. If template is set to a blank value, will only display the list of occurrences. If the list attribute is set blank, will only show the event template"
|
691 |
msgstr ""
|
692 |
|
693 |
+
#: my-calendar-help.php:103
|
694 |
msgid "Use the <code>template</code> attribute to show your own customized set of data. The data will be sorted by the <code>datatype</code> value."
|
695 |
msgstr ""
|
696 |
|
697 |
+
#: my-calendar-help.php:192
|
698 |
msgid "Displays the beginning and end times for events. Does not show end time if same as start or if marked as hidden."
|
699 |
msgstr "Mostra l'orario iniziale e finale per gli eventi. Non mostra l'orario finale se è lo stesso di quello iniziale o è segnato come nascosto."
|
700 |
|
701 |
+
#: my-calendar-help.php:300
|
702 |
msgid "Output the stored phone number for the location."
|
703 |
msgstr "Restituisce il numero di telefono memorizzato per la località."
|
704 |
|
705 |
+
#: my-calendar-settings.php:188
|
706 |
msgid "Visit your <a href=\"%s\">permalinks settings</a> and re-save them."
|
707 |
msgstr "Visita le tue <a href=\"%s\">opzioni permalink</a> e risalvale."
|
708 |
|
709 |
+
#: my-calendar-settings.php:386
|
710 |
msgid "You will need to allow remote connections from this site to the site hosting your My Calendar events. Replace the above placeholders with the host-site information. The two sites must have the same WP table prefix. While this option is enabled, you may not enter or edit events through this installation."
|
711 |
msgstr ""
|
712 |
|
714 |
msgid "iCal times are UTC"
|
715 |
msgstr "Le ore su iCal sono UTC"
|
716 |
|
717 |
+
#: my-calendar-settings.php:579
|
718 |
msgid "Show author's name"
|
719 |
msgstr "Mostra il nome dell'autore"
|
720 |
|
721 |
+
#: my-calendar-settings.php:582
|
722 |
msgid "Show link to single event iCal download"
|
723 |
msgstr "Mostra link per scaricare in formato iCal. "
|
724 |
|
725 |
+
#: my-calendar-settings.php:588
|
726 |
msgid "Show category icons"
|
727 |
msgstr "Mostra le icone di categoria"
|
728 |
|
729 |
+
#: my-calendar-settings.php:597
|
730 |
msgid "Show short description"
|
731 |
msgstr "Mostra descrizione abbreviata"
|
732 |
|
733 |
+
#: my-calendar-settings.php:600
|
734 |
msgid "Show full description"
|
735 |
msgstr "Mostra la descrizione completa"
|
736 |
|
737 |
+
#: my-calendar-settings.php:606
|
|
|
|
|
|
|
|
|
738 |
msgid "Show link to single-event details (requires <a href='#mc_uri'>URL</a>)"
|
739 |
msgstr "Mostra i collegamenti ai dettagli degli eventi singoli (richiede <a href='#mc_uri'>URL</a>)"
|
740 |
|
741 |
+
#: my-calendar-settings.php:609
|
742 |
msgid "Show external link"
|
743 |
msgstr "Mostra collegamenti esterni"
|
744 |
|
745 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
746 |
msgid "Set Special Scheduling options"
|
747 |
msgstr ""
|
748 |
|
754 |
msgid "Apply CSS on these pages (comma separated IDs)"
|
755 |
msgstr "Utilizza i CSS in queste pagine (ID separati da virgola)"
|
756 |
|
757 |
+
#: my-calendar-widgets.php:87 my-calendar-widgets.php:225
|
758 |
msgid "Author or authors to show:"
|
759 |
msgstr "Autore od autori da mostrare:"
|
760 |
|
761 |
+
#: my-calendar.php:136
|
762 |
msgid "My Calendar: Submissions"
|
763 |
msgstr "My Calendar: sottoscrizioni"
|
764 |
|
765 |
+
#: my-calendar.php:139
|
766 |
msgid "Learn more!"
|
767 |
msgstr "Maggiori informazioni!"
|
768 |
|
769 |
+
#: my-calendar.php:362
|
770 |
msgid "Event Submissions"
|
771 |
msgstr "Sottoscrizioni agli eventi"
|
772 |
|
773 |
+
#: my-calendar.php:363
|
774 |
msgid "Payments"
|
775 |
msgstr "Pagamenti"
|
776 |
|
782 |
msgid "My Calendar Shortcode Generator"
|
783 |
msgstr "Generatore di abbreviazioni My Calendar"
|
784 |
|
785 |
+
#: button/generator.php:50
|
786 |
msgid "Shortcode Attributes"
|
787 |
msgstr "Attributi dell'abbreviazione"
|
788 |
|
789 |
+
#: button/generator.php:55
|
790 |
msgid "Location filter type:"
|
791 |
msgstr "Tipo di filtro località:"
|
792 |
|
793 |
+
#: button/generator.php:57
|
794 |
msgid "All locations"
|
795 |
msgstr "Tutte le località"
|
796 |
|
797 |
+
#: button/generator.php:58 my-calendar-settings.php:404
|
798 |
+
#: my-calendar-settings.php:939
|
799 |
msgid "Location Name"
|
800 |
msgstr "Nome Località"
|
801 |
|
802 |
+
#: button/generator.php:59 my-calendar-event-manager.php:870
|
803 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:474 my-calendar-locations.php:152
|
804 |
+
#: my-calendar-settings.php:940
|
805 |
msgid "City"
|
806 |
msgstr "Città"
|
807 |
|
808 |
+
#: button/generator.php:60 my-calendar-event-manager.php:917
|
809 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:490 my-calendar-locations.php:197
|
810 |
msgid "State"
|
811 |
msgstr "Stato"
|
812 |
|
813 |
+
#: button/generator.php:61 my-calendar-event-manager.php:886
|
814 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:477 my-calendar-locations.php:168
|
815 |
+
#: my-calendar-settings.php:943
|
816 |
msgid "Postal Code"
|
817 |
msgstr "Codice Postale"
|
818 |
|
819 |
+
#: button/generator.php:62 my-calendar-event-manager.php:902
|
820 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:481 my-calendar-locations.php:184
|
821 |
+
#: my-calendar-settings.php:942
|
822 |
msgid "Country"
|
823 |
msgstr "Paese"
|
824 |
|
825 |
+
#: button/generator.php:63 my-calendar-event-manager.php:893
|
826 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:918 my-calendar-group-manager.php:478
|
827 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:491 my-calendar-locations.php:175
|
828 |
+
#: my-calendar-locations.php:198 my-calendar-settings.php:944
|
829 |
msgid "Region"
|
830 |
msgstr "Regione"
|
831 |
|
832 |
+
#: button/generator.php:67
|
833 |
msgid "Location filter value:"
|
834 |
msgstr "Valore del filtro località:"
|
835 |
|
836 |
+
#: button/generator.php:71
|
837 |
msgid "Format"
|
838 |
msgstr "Formato"
|
839 |
|
840 |
+
#: button/generator.php:73
|
841 |
msgid "Grid"
|
842 |
msgstr "Griglia"
|
843 |
|
844 |
+
#: button/generator.php:74
|
845 |
msgid "List"
|
846 |
msgstr "Elenco"
|
847 |
|
848 |
+
#: button/generator.php:86
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
849 |
msgid "Time Segment"
|
850 |
msgstr "Segmento orario"
|
851 |
|
852 |
+
#: button/generator.php:88 my-calendar-output.php:390
|
853 |
+
#: my-calendar-output.php:501 my-calendar-output.php:508
|
854 |
+
#: my-calendar-output.php:514 my-calendar-widgets.php:723
|
855 |
msgid "Month"
|
856 |
msgstr "Mese"
|
857 |
|
858 |
+
#: button/generator.php:89 my-calendar-output.php:502
|
859 |
+
#: my-calendar-output.php:510 my-calendar-output.php:516
|
860 |
+
#: my-calendar-widgets.php:724
|
861 |
msgid "Week"
|
862 |
msgstr "Settimana"
|
863 |
|
864 |
+
#: button/generator.php:90 my-calendar-output.php:504
|
865 |
+
#: my-calendar-output.php:511 my-calendar-output.php:518
|
866 |
msgid "Day"
|
867 |
msgstr "Giorno"
|
868 |
|
869 |
+
#: button/generator.php:116
|
870 |
msgid "Generate Shortcode"
|
871 |
msgstr "Genera abbreviazione"
|
872 |
|
873 |
+
#: button/generator.php:118
|
874 |
msgid "<strong>Note:</strong> If you provide a location filter value, it must be an exact match for that information as saved with your events. (e.g. \"Saint Paul\" is not equivalent to \"saint paul\" or \"St. Paul\")"
|
875 |
msgstr "<strong>Nota:</strong> Se indichi un valore al filtro per località, deve corrispondere esattamente all'informazione come l'hai salvata nell'evento. (e.g. \"Cernusco S/N\" non equivale a \"cernusco s/n\" o \"Cernusco sul Naviglio\")"
|
876 |
|
877 |
+
#: button/generator.php:128
|
878 |
msgid "My Calendar: this generator isn't going to put the shortcode in your page. Sorry!"
|
879 |
msgstr "My Calendar: questo generatore non inserirà l'abbreviazione nella tua pagina. Spiacenti."
|
880 |
|
1073 |
msgid "Category List"
|
1074 |
msgstr "Elenco categorie"
|
1075 |
|
1076 |
+
#: my-calendar-categories.php:266 my-calendar.php:349
|
1077 |
msgid "Manage Categories"
|
1078 |
msgstr "Gestione categorie"
|
1079 |
|
1080 |
+
#: my-calendar-categories.php:282 my-calendar-event-manager.php:1091
|
1081 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:745 my-calendar-locations.php:288
|
1082 |
msgid "ID"
|
1083 |
msgstr "ID"
|
1084 |
|
1087 |
msgstr "Colore Categoria"
|
1088 |
|
1089 |
#: my-calendar-categories.php:287 my-calendar-categories.php:303
|
1090 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1131 my-calendar-locations.php:290
|
1091 |
+
#: my-calendar-locations.php:302 my-calendar-output.php:325
|
|
|
1092 |
msgid "Edit"
|
1093 |
msgstr "Modifica"
|
1094 |
|
1095 |
#: my-calendar-categories.php:288 my-calendar-categories.php:309
|
1096 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:37 my-calendar-event-manager.php:1134
|
1097 |
#: my-calendar-locations.php:291 my-calendar-locations.php:303
|
1098 |
+
#: my-calendar-output.php:326
|
1099 |
msgid "Delete"
|
1100 |
msgstr "Cancella"
|
1101 |
|
1102 |
+
#: my-calendar-categories.php:306 my-calendar-group-manager.php:810
|
1103 |
+
#: my-calendar-output.php:206 my-calendar-settings.php:443
|
|
|
1104 |
msgid "N/A"
|
1105 |
msgstr "n.d."
|
1106 |
|
1112 |
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
1113 |
msgstr "Non esistono categorie nel database - qualcosa non ha funzionato!"
|
1114 |
|
1115 |
+
#: my-calendar-core.php:69 my-calendar.php:356
|
1116 |
msgid "Settings"
|
1117 |
msgstr "Impostazioni"
|
1118 |
|
1119 |
+
#: my-calendar-core.php:70 my-calendar.php:357
|
1120 |
msgid "Help"
|
1121 |
msgstr "Aiuto"
|
1122 |
|
1123 |
+
#: my-calendar-core.php:265
|
1124 |
msgid "<br /><strong>Note:</strong> Please review the <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> before upgrading."
|
1125 |
msgstr "<br /><strong>Nota:</strong> Per favore verifica il <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> prima di aggiornare."
|
1126 |
|
1127 |
+
#: my-calendar-core.php:1112 my-calendar-event-manager.php:267
|
1128 |
msgid "Add Event"
|
1129 |
msgstr "Aggiungi Evento"
|
1130 |
|
1131 |
+
#: my-calendar-core.php:1375
|
1132 |
msgid "Is this your calendar page?"
|
1133 |
msgstr "È la pagina del tuo calendario?"
|
1134 |
|
1135 |
+
#: my-calendar-core.php:1378
|
1136 |
msgid "I tried to guess, but don't have a suggestion for you."
|
1137 |
msgstr "Ho tirato ad indovinare, ma non ho nulla da suggerire."
|
1138 |
|
1139 |
+
#: my-calendar-core.php:1477
|
1140 |
msgid "Please read the FAQ and other Help documents before making a support request."
|
1141 |
msgstr "Per favore leggi le FAQ e il resto della documentazione di aiuto prima di inviare una richiesta di assistenza."
|
1142 |
|
1143 |
+
#: my-calendar-core.php:1479
|
1144 |
msgid "Please describe your problem in detail. I'm not psychic."
|
1145 |
msgstr "Per favore descrivi dettagliatamente il problema. Non leggo nella mente."
|
1146 |
|
1147 |
+
#: my-calendar-core.php:1484
|
1148 |
msgid "Thank you for supporting the continuing development of this plug-in! I'll get back to you as soon as I can."
|
1149 |
msgstr "Grazie per sostenere lo sviluppo di questo plug-in! Risponderò appena possibile."
|
1150 |
|
1151 |
+
#: my-calendar-core.php:1486
|
1152 |
msgid "I'll get back to you as soon as I can, after dealing with any support requests from plug-in supporters."
|
1153 |
msgstr "Risponderò appena possibile dopo aver esaurito le richieste di assistenza per il plug-in."
|
1154 |
|
1155 |
+
#: my-calendar-core.php:1496
|
1156 |
msgid "Please note: I do keep records of those who have donated, <strong>but if your donation came from somebody other than your account at this web site, please note this in your message.</strong>"
|
1157 |
msgstr ""
|
1158 |
|
1159 |
+
#: my-calendar-core.php:1498
|
1160 |
msgid "From:"
|
1161 |
msgstr "Da:"
|
1162 |
|
1163 |
+
#: my-calendar-core.php:1501
|
1164 |
msgid "I have read <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">the FAQ for this plug-in</a>."
|
1165 |
msgstr "Ho letto <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">le FAQ per questo plug-in</a>."
|
1166 |
|
1167 |
+
#: my-calendar-core.php:1504
|
1168 |
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">made a donation to help support this plug-in</a>."
|
1169 |
msgstr "Ho <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">fatto una donazione per sostenere questo plug-in</a>."
|
1170 |
|
1171 |
+
#: my-calendar-core.php:1507
|
1172 |
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">purchased the User's Guide</a>, but could not find an answer to this question."
|
1173 |
msgstr "Ho <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">comprato la Guida Utente</a>, ma non ho trovato una risposta a questo problema."
|
1174 |
|
1175 |
+
#: my-calendar-core.php:1513
|
1176 |
msgid "Send Support Request"
|
1177 |
msgstr "Invia richiesta di assistenza"
|
1178 |
|
1179 |
+
#: my-calendar-core.php:1516
|
1180 |
msgid "The following additional information will be sent with your support request:"
|
1181 |
msgstr "Le seguenti informazioni aggiuntive verranno inviate con la tua richiesta di assistenza:"
|
1182 |
|
1183 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:169 my-calendar-settings.php:333
|
1184 |
msgid "My Calendar has identified that you have the Calendar plugin by Kieran O'Shea installed. You can import those events and categories into the My Calendar database. Would you like to import these events?"
|
1185 |
msgstr "My calendar ha identificato che hai il plugin the calendar di Kieran O'Shea installato. È possibile importare gli eventi e le categorie nel database di My calendar. Ti piacerebbe importare questi eventi?"
|
1186 |
|
1187 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:176 my-calendar-settings.php:339
|
1188 |
msgid "Import from Calendar"
|
1189 |
msgstr "Importa da calendario"
|
1190 |
|
1191 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:181
|
1192 |
msgid "Although it is possible that this import could fail to import your events correctly, it should not have any impact on your existing Calendar database. If you encounter any problems, <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">please contact me</a>!"
|
1193 |
msgstr "Anche se è possibile che questa importazione non riesca a importare i tuoi eventi correttamente, non dovrebbe avere alcun impatto sul tuo database esistente Calendario. Se si incontrano problemi, <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">si prega di contattare me</ a>!"
|
1194 |
|
1195 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:105
|
1196 |
msgid "%1$d events deleted successfully out of %2$d selected"
|
1197 |
msgstr "%1$d eventi cancellati con successo su %2$d selezionati"
|
1198 |
|
1199 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:107 my-calendar-event-manager.php:137
|
1200 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:305 my-calendar-event-manager.php:379
|
1201 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:397 my-calendar-event-manager.php:416
|
1202 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1366 my-calendar-event-manager.php:1369
|
1203 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1379 my-calendar-event-manager.php:1386
|
1204 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1402 my-calendar-event-manager.php:1409
|
1205 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1414 my-calendar-group-manager.php:58
|
1206 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:84 my-calendar-group-manager.php:162
|
1207 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:599
|
1208 |
msgid "Error"
|
1209 |
msgstr "Errore"
|
1210 |
|
1211 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:107
|
1212 |
msgid "Your events have not been deleted. Please investigate."
|
1213 |
msgstr "I tuoi eventi non sono stati cancellati. Si prega di indagare."
|
1214 |
|
1215 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:26
|
1216 |
msgid "Delete Event"
|
1217 |
msgstr "Cancellare evento"
|
1218 |
|
1219 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:26
|
1220 |
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
1221 |
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo evento?"
|
1222 |
|
1223 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:42
|
1224 |
msgid "You do not have permission to delete that event."
|
1225 |
msgstr "Non hai il permesso per cancellare l'evento."
|
1226 |
|
1227 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:56
|
1228 |
msgid "You do not have permission to approve that event."
|
1229 |
msgstr "Non hai il permesso per approvare questo evento."
|
1230 |
|
1231 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:71
|
1232 |
msgid "You do not have permission to reject that event."
|
1233 |
msgstr "Non hai il permesso per rifiutare questo evento."
|
1234 |
|
1235 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:238
|
1236 |
msgid "Currently editing your local calendar"
|
1237 |
msgstr "Sto modificando il tuo calendario locale"
|
1238 |
|
1239 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:240
|
1240 |
msgid "Currently editing your central calendar"
|
1241 |
msgstr "Sto modificando il tuo calendario centrale"
|
1242 |
|
1243 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:248 my-calendar-group-manager.php:782
|
1244 |
msgid "Edit Event"
|
1245 |
msgstr "Modifica evento"
|
1246 |
|
1247 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:251 my-calendar-event-manager.php:260
|
1248 |
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
1249 |
msgstr "È necessario fornire un ID evento al fine di modificarlo"
|
1250 |
|
1251 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:257
|
1252 |
msgid "Copy Event"
|
1253 |
msgstr "Copia Evento"
|
1254 |
|
1255 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:305
|
1256 |
msgid "I'm sorry! I couldn't add that event to the database."
|
1257 |
msgstr "Spiacente! Non ho potuto aggiungere l'evento al database."
|
1258 |
|
1259 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:326 my-calendar-group-manager.php:56
|
1260 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:160
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1261 |
msgid "View <a href=\"%s\">your calendar</a>."
|
1262 |
msgstr "Visualizza <a href=\"%s\">il tuo calendario</a>."
|
1263 |
|
1264 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:379 my-calendar-group-manager.php:162
|
1265 |
msgid "Your event was not updated."
|
1266 |
msgstr "L'evento non è stato aggiornato."
|
1267 |
|
1268 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:354 my-calendar-event-manager.php:381
|
1269 |
#: my-calendar-group-manager.php:60 my-calendar-group-manager.php:86
|
1270 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:164
|
1271 |
msgid "Nothing was changed in that update."
|
1272 |
msgstr "Niente è stato modificato in questo aggiornamento."
|
1273 |
|
1274 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:386 my-calendar-group-manager.php:62
|
1275 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:166
|
1276 |
msgid "Event updated successfully"
|
1277 |
msgstr "Evento aggiornato con successo"
|
1278 |
|
1279 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:390 my-calendar-group-manager.php:170
|
1280 |
msgid "You do not have sufficient permissions to edit that event."
|
1281 |
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per modificare tale evento."
|
1282 |
|
1283 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:397
|
1284 |
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
1285 |
msgstr "Non è possibile eliminare un evento se non viene indicato un ID evento"
|
1286 |
|
1287 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:414
|
1288 |
msgid "Event deleted successfully"
|
1289 |
msgstr "Evento cancellato con successo"
|
1290 |
|
1291 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:416
|
1292 |
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
1293 |
msgstr "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
1294 |
|
1295 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:429 my-calendar-group-manager.php:182
|
1296 |
msgid "Sorry! That's an invalid event key."
|
1297 |
msgstr "Spiacente! Questa chiave di evento non è valida."
|
1298 |
|
1299 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:433 my-calendar-group-manager.php:186
|
1300 |
msgid "Sorry! We couldn't find an event with that ID."
|
1301 |
msgstr "Spiacente! Non riusciamo a trovare un evento con questo ID."
|
1302 |
|
1303 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:458
|
1304 |
msgid "This event must be approved in order for it to appear on the calendar."
|
1305 |
msgstr "Questo evento deve essere approvato in modo che venga visualizzato sul calendario."
|
1306 |
|
1307 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:526
|
1308 |
msgid "Add/Edit Event"
|
1309 |
msgstr "Aggiungi/Modifica evento"
|
1310 |
|
1311 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:529 my-calendar-event-manager.php:964
|
1312 |
msgid "Save Event"
|
1313 |
msgstr "Salva Evento"
|
1314 |
|
1315 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:543 my-calendar-group-manager.php:312
|
1316 |
msgid "Enter your Event Information"
|
1317 |
msgstr "Inserisci le informazioni del tuo evento"
|
1318 |
|
1319 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:545 my-calendar-group-manager.php:314
|
1320 |
msgid "Event Title"
|
1321 |
msgstr "Titolo dell'evento"
|
1322 |
|
1323 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:545 my-calendar-event-manager.php:693
|
1324 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:314
|
1325 |
msgid "(required)"
|
1326 |
msgstr "(obbligatorio)"
|
1327 |
|
1328 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:550
|
1329 |
msgid "Publish"
|
1330 |
msgstr "Pubblica"
|
1331 |
|
1332 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:550
|
1333 |
msgid "You must approve this event to promote it to the calendar."
|
1334 |
msgstr "È necessario approvare questo evento per promuovere al calendario."
|
1335 |
|
1336 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:552
|
1337 |
msgid "An administrator must approve your new event."
|
1338 |
msgstr "Un amministratore deve approvare il nuovo evento."
|
1339 |
|
1340 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:567
|
1341 |
msgid "This event is not spam"
|
1342 |
msgstr "Questo evento non è spam"
|
1343 |
|
1344 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:582 my-calendar-group-manager.php:328
|
1345 |
msgid "Event Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
|
1346 |
msgstr "Descrizione Evento (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> permesso)"
|
1347 |
|
1348 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:603 my-calendar-event-manager.php:616
|
1349 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:339 my-calendar-group-manager.php:347
|
1350 |
msgid "This event's image:"
|
1351 |
msgstr "Immagine per questo evento:"
|
1352 |
|
1353 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:605 my-calendar-group-manager.php:341
|
1354 |
msgid "Add an image:"
|
1355 |
msgstr "Aggiungi un'immagine:"
|
1356 |
|
1357 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:607
|
1358 |
msgid "(URL to Event image)"
|
1359 |
msgstr "(URL dell'immagine dell'evento)"
|
1360 |
|
1361 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:609 my-calendar-group-manager.php:341
|
1362 |
msgid "Upload Image"
|
1363 |
msgstr "Carica immagine"
|
1364 |
|
1365 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:609 my-calendar-group-manager.php:341
|
1366 |
msgid "Include your image URL or upload an image."
|
1367 |
msgstr "Aggiungi l'URL della tua immagine o caricane una."
|
1368 |
|
1369 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:622 my-calendar-group-manager.php:353
|
1370 |
msgid "Event Short Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
|
1371 |
msgstr "Descrizione breve Evento (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> permesso)"
|
1372 |
|
1373 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:626 my-calendar-group-manager.php:357
|
1374 |
msgid "Event Host"
|
1375 |
msgstr "Assegna Evento a"
|
1376 |
|
1377 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:645 my-calendar-group-manager.php:376
|
1378 |
msgid "Event Category"
|
1379 |
msgstr "Categoria dell'evento "
|
1380 |
|
1381 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:657 my-calendar-group-manager.php:388
|
1382 |
msgid "Event Link (Optional)"
|
1383 |
msgstr "Link dell'evento (opzionale)"
|
1384 |
|
1385 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:657 my-calendar-group-manager.php:388
|
1386 |
msgid "This link will expire when the event passes."
|
1387 |
msgstr "Questo link scade quando l'evento passa."
|
1388 |
|
1389 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:667 my-calendar-event-manager.php:675
|
1390 |
msgid "Event Date and Time"
|
1391 |
msgstr "Data e Ora dell'Evento"
|
1392 |
|
1393 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:693
|
1394 |
msgid "Start Date (YYYY-MM-DD)"
|
1395 |
msgstr "Data Inizio (YYYY-MM-DD)"
|
1396 |
|
1397 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:693
|
1398 |
msgid "Time (hh:mm am/pm)"
|
1399 |
msgstr "Ora (hh:mm am/pm)"
|
1400 |
|
1401 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:702
|
1402 |
msgid "End Date (YYYY-MM-DD)"
|
1403 |
msgstr "Data Fine (YYYY-MM-DD)"
|
1404 |
|
1405 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:702
|
1406 |
msgid "End Time (hh:mm am/pm)"
|
1407 |
msgstr "Ora fine (hh:mm am/pm)"
|
1408 |
|
1409 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:713
|
1410 |
msgid "This is a multi-day event."
|
1411 |
msgstr "Questo è un evento multi giornata."
|
1412 |
|
1413 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:715
|
1414 |
msgid "Enter the beginning and ending dates/times for each occurrence of the event."
|
1415 |
msgstr "Inserisci data/ora di inizio e fine per ogni occorrenza dell'evento."
|
1416 |
|
1417 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:715
|
1418 |
msgid "If this is a multi-day event, it creates a single event with multiple dates/times; otherwise it creates separate events for each occurrence."
|
1419 |
msgstr "Se questo è un evento multi giornata, si creerà un evento singolo con più date/ore; altrimenti creerà singoli eventi per ogni occorrenza. "
|
1420 |
|
1421 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:717
|
1422 |
msgid "Add another occurrence"
|
1423 |
msgstr "Aggiungi un'altra occorrenza"
|
1424 |
|
1425 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:718
|
1426 |
msgid "Remove last occurrence"
|
1427 |
msgstr "Rimuovi l'ultima occorrenza"
|
1428 |
|
1429 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:740
|
1430 |
msgid "Current time difference from GMT is "
|
1431 |
msgstr "La differenza di ora rispetto al GMT è"
|
1432 |
|
1433 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:740
|
1434 |
msgid " hour(s)"
|
1435 |
msgstr " ora(e)"
|
1436 |
|
1437 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:750 my-calendar-event-manager.php:764
|
1438 |
msgid "Recurring Events"
|
1439 |
msgstr "Eventi ripetuti"
|
1440 |
|
1441 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:769
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1442 |
msgid "Units"
|
1443 |
msgstr "Unità"
|
1444 |
|
1445 |
+
#: my-calendar-core.php:1536 my-calendar-templates.php:173
|
1446 |
msgid "Does not recur"
|
1447 |
msgstr "Non si ripresenta"
|
1448 |
|
1449 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1167 my-calendar-group-manager.php:802
|
1450 |
+
#: my-calendar-templates.php:174
|
1451 |
msgid "Daily"
|
1452 |
msgstr "Giornaliero"
|
1453 |
|
1454 |
+
#: my-calendar-templates.php:175
|
1455 |
msgid "Daily, weekdays only"
|
1456 |
msgstr "Giornaliero, solo nei feriali"
|
1457 |
|
1458 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1169 my-calendar-group-manager.php:804
|
1459 |
+
#: my-calendar-templates.php:176
|
1460 |
msgid "Weekly"
|
1461 |
msgstr "Settimanale"
|
1462 |
|
1463 |
+
#: my-calendar-templates.php:177
|
1464 |
msgid "Bi-weekly"
|
1465 |
msgstr "Bi-settimanale"
|
1466 |
|
1467 |
+
#: my-calendar-templates.php:180
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1468 |
msgid "Annually"
|
1469 |
msgstr "Annuale"
|
1470 |
|
1471 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:772
|
1472 |
msgid "Your entry is the number of events after the first occurrence of the event: a recurrence of <em>2</em> means the event will happen three times."
|
1473 |
msgstr "Devi inserire il numero di eventi dopo la prima occorrenza: inserire <em>2</em> significa che l'evento accadrà tre volte."
|
1474 |
|
1475 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:793
|
1476 |
msgid "Event Registration Settings"
|
1477 |
msgstr "Opzioni registrazione evento"
|
1478 |
|
1479 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:796 my-calendar-group-manager.php:402
|
1480 |
msgid "Event Registration Status"
|
1481 |
msgstr "Stato di Registrazione Evento"
|
1482 |
|
1483 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:797 my-calendar-group-manager.php:403
|
1484 |
msgid "My Calendar does not manage event registrations. Use this for information only."
|
1485 |
msgstr "My Calendar non gestisce le registrazioni degli eventi. Utilizza questo solo per titolo informativo."
|
1486 |
|
1487 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:799 my-calendar-group-manager.php:405
|
1488 |
msgid "Open"
|
1489 |
msgstr "Aperto"
|
1490 |
|
1491 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:800 my-calendar-group-manager.php:406
|
1492 |
msgid "Closed"
|
1493 |
msgstr "Chiuso"
|
1494 |
|
1495 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:801 my-calendar-group-manager.php:407
|
1496 |
msgid "Does not apply"
|
1497 |
msgstr "Non si applica"
|
1498 |
|
1499 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:804 my-calendar-group-manager.php:410
|
1500 |
msgid "If this event recurs, it can only be registered for as a complete series."
|
1501 |
msgstr "Se questo evento si ripete, può solo essere registrato per una serie completa."
|
1502 |
|
1503 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:821 my-calendar-event-manager.php:824
|
1504 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:427 my-calendar-group-manager.php:430
|
1505 |
#: my-calendar-locations.php:129
|
1506 |
msgid "Event Location"
|
1507 |
msgstr "Località Evento"
|
1508 |
|
1509 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:831 my-calendar-group-manager.php:437
|
1510 |
msgid "Choose a preset location:"
|
1511 |
msgstr "Scegliere una località predefinita:"
|
1512 |
|
1513 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:841 my-calendar-group-manager.php:450
|
1514 |
msgid "Add recurring locations for later use."
|
1515 |
msgstr "Aggiungi località ricorrenti per un uso successivo."
|
1516 |
|
1517 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:848 my-calendar-group-manager.php:459
|
1518 |
#: my-calendar-locations.php:131
|
1519 |
msgid "All location fields are optional: <em>insufficient information may result in an inaccurate map</em>."
|
1520 |
msgstr "Tutti i campi sono opzionali: <em>informazioni insufficienti possono causare una mappa inesatta</em>."
|
1521 |
|
1522 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:852 my-calendar-group-manager.php:462
|
1523 |
#: my-calendar-locations.php:134
|
1524 |
msgid "Name of Location (e.g. <em>Joe's Bar and Grill</em>)"
|
1525 |
msgstr "Nome della Località (es. <em>Joe's Bar and Grill</em>)"
|
1526 |
|
1527 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:861 my-calendar-group-manager.php:465
|
1528 |
#: my-calendar-locations.php:143
|
1529 |
msgid "Street Address"
|
1530 |
msgstr "Indirizzo"
|
1531 |
|
1532 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:864 my-calendar-group-manager.php:468
|
1533 |
#: my-calendar-locations.php:146
|
1534 |
msgid "Street Address (2)"
|
1535 |
msgstr "Indirizzo (2)"
|
1536 |
|
1537 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:867 my-calendar-group-manager.php:471
|
1538 |
#: my-calendar-locations.php:149
|
1539 |
msgid "Phone"
|
1540 |
msgstr "Telefono"
|
1541 |
|
1542 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:877 my-calendar-group-manager.php:474
|
1543 |
+
#: my-calendar-locations.php:159 my-calendar-settings.php:941
|
1544 |
msgid "State/Province"
|
1545 |
msgstr "Regione/Provincia"
|
1546 |
|
1547 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:911 my-calendar-group-manager.php:484
|
1548 |
#: my-calendar-locations.php:191
|
1549 |
msgid "Initial Zoom"
|
1550 |
msgstr "Zoom Iniziale"
|
1551 |
|
1552 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:913 my-calendar-group-manager.php:486
|
1553 |
#: my-calendar-locations.php:193
|
1554 |
msgid "Neighborhood"
|
1555 |
msgstr "Quartiere"
|
1556 |
|
1557 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:914 my-calendar-group-manager.php:487
|
1558 |
#: my-calendar-locations.php:194
|
1559 |
msgid "Small City"
|
1560 |
msgstr "Piccola città"
|
1561 |
|
1562 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:915 my-calendar-group-manager.php:488
|
1563 |
#: my-calendar-locations.php:195
|
1564 |
msgid "Large City"
|
1565 |
msgstr "Città grande"
|
1566 |
|
1567 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:916 my-calendar-group-manager.php:489
|
1568 |
#: my-calendar-locations.php:196
|
1569 |
msgid "Greater Metro Area"
|
1570 |
msgstr "Area metropolitana"
|
1571 |
|
1572 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:922 my-calendar-group-manager.php:495
|
1573 |
msgid "Location URL"
|
1574 |
msgstr "URL della località"
|
1575 |
|
1576 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:925 my-calendar-group-manager.php:498
|
1577 |
#: my-calendar-locations.php:205
|
1578 |
msgid "GPS Coordinates (optional)"
|
1579 |
msgstr "Coordinate GPS (opzionale)"
|
1580 |
|
1581 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:927 my-calendar-group-manager.php:500
|
1582 |
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to provide your map link."
|
1583 |
msgstr "Se si forniscono le coordinate GPS per la posizione, essi saranno utilizzati al posto di qualsiasi altra informazioni di indirizzo per fornire il tuo link mappa."
|
1584 |
|
1585 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:930 my-calendar-group-manager.php:503
|
1586 |
#: my-calendar-locations.php:210
|
1587 |
msgid "Latitude"
|
1588 |
msgstr "Latitudine"
|
1589 |
|
1590 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:930 my-calendar-group-manager.php:503
|
1591 |
#: my-calendar-locations.php:211
|
1592 |
msgid "Longitude"
|
1593 |
msgstr "Longitudine"
|
1594 |
|
1595 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:943
|
1596 |
msgid "Special scheduling options"
|
1597 |
msgstr ""
|
1598 |
|
1599 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:946
|
1600 |
msgid "Special Options"
|
1601 |
msgstr ""
|
1602 |
|
1603 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:948
|
1604 |
msgid "Cancel this event if it occurs on a date with an event in the Holidays category"
|
1605 |
msgstr ""
|
1606 |
|
1607 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:951
|
1608 |
msgid "If this event recurs, and falls on the 5th week of the month in a month with only four weeks, move it back one week."
|
1609 |
msgstr ""
|
1610 |
|
1611 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:144 my-calendar-settings.php:120
|
1612 |
+
#: my-calendar-settings.php:799 my-calendar.php:347
|
1613 |
msgid "Manage Events"
|
1614 |
msgstr "Gestione Eventi"
|
1615 |
|
1616 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1051 my-calendar-templates.php:271
|
1617 |
msgid "Published"
|
1618 |
msgstr "Pubblicato"
|
1619 |
|
1620 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1052 my-calendar-templates.php:271
|
1621 |
msgid "Reserved"
|
1622 |
msgstr "Riservato"
|
1623 |
|
1624 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1053 my-calendar-group-manager.php:726
|
1625 |
msgid "All"
|
1626 |
msgstr "Tutti"
|
1627 |
|
1628 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1092 my-calendar-group-manager.php:747
|
1629 |
+
#: my-calendar-settings.php:399 my-calendar-widgets.php:60
|
1630 |
+
#: my-calendar-widgets.php:169 my-calendar-widgets.php:679
|
1631 |
msgid "Title"
|
1632 |
msgstr "Titolo"
|
1633 |
|
1634 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:748
|
1635 |
msgid "Where"
|
1636 |
msgstr "Dove"
|
1637 |
|
1638 |
+
#: my-calendar-settings.php:400
|
|
|
1639 |
msgid "Description"
|
1640 |
msgstr "Descrizione"
|
1641 |
|
1642 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:749
|
1643 |
msgid "Starts"
|
1644 |
msgstr "Inizia"
|
1645 |
|
1646 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:750
|
1647 |
msgid "Recurs"
|
1648 |
msgstr "Ricorrenza"
|
1649 |
|
1650 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1095 my-calendar-group-manager.php:751
|
1651 |
+
#: my-calendar-settings.php:402
|
1652 |
msgid "Author"
|
1653 |
msgstr "Autore"
|
1654 |
|
1655 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1096 my-calendar-group-manager.php:752
|
1656 |
+
#: my-calendar-output.php:138 my-calendar-settings.php:403
|
1657 |
+
#: my-calendar-templates.php:269
|
1658 |
msgid "Category"
|
1659 |
msgstr "Categoria"
|
1660 |
|
1661 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1166 my-calendar-group-manager.php:801
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1662 |
msgid "Never"
|
1663 |
msgstr "Mai"
|
1664 |
|
1665 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1168 my-calendar-group-manager.php:803
|
1666 |
msgid "Weekdays"
|
1667 |
msgstr "Giorni feriali"
|
1668 |
|
1669 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1170 my-calendar-group-manager.php:805
|
1670 |
msgid "Bi-Weekly"
|
1671 |
msgstr "Bi-Settimanale"
|
1672 |
|
1673 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1171 my-calendar-group-manager.php:806
|
1674 |
msgid "Monthly (by date)"
|
1675 |
msgstr "Mensile (per data)"
|
1676 |
|
1677 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1172 my-calendar-group-manager.php:807
|
1678 |
msgid "Monthly (by day)"
|
1679 |
msgstr "Mensile (per giorno)"
|
1680 |
|
1681 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1173 my-calendar-group-manager.php:808
|
1682 |
msgid "Yearly"
|
1683 |
msgstr "Annuale"
|
1684 |
|
1685 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:811
|
1686 |
msgid "Forever"
|
1687 |
msgstr "Per sempre"
|
1688 |
|
1689 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:812
|
|
|
1690 |
msgid "%d Times"
|
1691 |
msgstr "%d volte"
|
1692 |
|
1693 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1129
|
1694 |
msgid "Copy"
|
1695 |
msgstr "Copia"
|
1696 |
|
1697 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1132 my-calendar-group-manager.php:784
|
1698 |
+
#: my-calendar-output.php:316
|
1699 |
msgid "Edit Group"
|
1700 |
msgstr "Modifica gruppo"
|
1701 |
|
1702 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1135 my-calendar-group-manager.php:788
|
1703 |
msgid "Not editable."
|
1704 |
msgstr "Non modificabili."
|
1705 |
|
1706 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1139
|
1707 |
msgid "Reject"
|
1708 |
msgstr "Respinto"
|
1709 |
|
1710 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1139
|
1711 |
msgid "Approve"
|
1712 |
msgstr "Approvare"
|
1713 |
|
1714 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1144
|
1715 |
msgid "Approved"
|
1716 |
msgstr "Approvato"
|
1717 |
|
1718 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1146
|
1719 |
msgid "Rejected"
|
1720 |
msgstr "Rifiutato"
|
1721 |
|
1722 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1148
|
1723 |
msgid "Awaiting Approval"
|
1724 |
msgstr "In attesa di approvazione"
|
1725 |
|
1726 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1082 my-calendar-event-manager.php:1199
|
1727 |
msgid "Delete checked events"
|
1728 |
msgstr "Cancella gli eventi selezionati"
|
1729 |
|
1730 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:838
|
1731 |
msgid "There are no events in the database!"
|
1732 |
msgstr "Non ci sono eventi nel database!"
|
1733 |
|
1734 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1366
|
1735 |
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
1736 |
msgstr "La data di fine evento deve essere uguale o successiva alla data di inizio"
|
1737 |
|
1738 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1369
|
1739 |
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
1740 |
msgstr "La formattazione della data è corretta, ma uno o più dei tuoi dati non è valido. Controllare il numero di giorni nel mese e anno bisestile errori correlati."
|
1741 |
|
1742 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1402 my-calendar-group-manager.php:599
|
1743 |
msgid "The event title must be between 1 and 255 characters in length."
|
1744 |
msgstr "Il titolo dell'evento deve essere compreso tra 1 e 255 caratteri."
|
1745 |
|
1746 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1409
|
1747 |
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrence is selected."
|
1748 |
msgstr "Il valore di ripetizione deve essere 0 a meno che un tipo di ricorrenza è selezionat"
|
1749 |
|
1759 |
msgid "Event grouped successfully"
|
1760 |
msgstr "Evento raggruppato con successo"
|
1761 |
|
1762 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:103 my-calendar-group-manager.php:309
|
1763 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:514
|
1764 |
msgid "Edit Event Group"
|
1765 |
msgstr "Modifica gruppo di eventi"
|
1766 |
|
1768 |
msgid "You must provide an event group id in order to edit it"
|
1769 |
msgstr "Devi indicare l'ID di un gruppo eventi per modificarlo"
|
1770 |
|
1771 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:113 my-calendar-group-manager.php:121
|
1772 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:306 my-calendar.php:351
|
1773 |
msgid "Manage Event Groups"
|
1774 |
msgstr "Gestisci i gruppi di eventi"
|
1775 |
|
1781 |
msgid "The following fields will never be changed when editing groups: registration availability, event publication status, spam flagging, event recurrence, event repetitions, and the start and end dates and times for that event."
|
1782 |
msgstr ""
|
1783 |
|
1784 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:234
|
1785 |
msgid "<strong>NOTE:</strong> The group editable fields for the events in this group do not match"
|
1786 |
msgstr "<strong>NOTA:</strong> I campi modificabili di gruppo per gli eventi di questo gruppo non corrispondono"
|
1787 |
|
1788 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:234
|
1789 |
msgid "The group editable fields for the events in this group match."
|
1790 |
msgstr ""
|
1791 |
|
1792 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:241
|
1793 |
msgid "Apply these changes to:"
|
1794 |
msgstr ""
|
1795 |
|
1796 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1091 my-calendar-group-manager.php:252
|
1797 |
msgid "Check/Uncheck all"
|
1798 |
msgstr "Seleziona/Deseleziona tutto"
|
1799 |
|
1800 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:254
|
1801 |
msgid "Remove checked events from this group"
|
1802 |
msgstr ""
|
1803 |
|
1804 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:272
|
1805 |
msgid "You must provide a group ID to edit groups"
|
1806 |
msgstr ""
|
1807 |
|
1808 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:322
|
1809 |
msgid "Selected dates are a single multi-day event."
|
1810 |
msgstr "Le date selezionate sono un singolo evento multi-giorno."
|
1811 |
|
1812 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:399
|
1813 |
msgid "Event Registration Options"
|
1814 |
msgstr "Opzioni registrazione evento"
|
1815 |
|
1816 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:721
|
1817 |
msgid "Create/Modify Groups"
|
1818 |
msgstr "Crea/Modifica gruppi"
|
1819 |
|
1820 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:730
|
1821 |
msgid "Check a set of events to group them for mass editing."
|
1822 |
msgstr ""
|
1823 |
|
1824 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:740 my-calendar-group-manager.php:832
|
1825 |
msgid "Group checked events for mass editing"
|
1826 |
msgstr ""
|
1827 |
|
1828 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:746
|
1829 |
msgid "Group"
|
1830 |
msgstr ""
|
1831 |
|
1832 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:786
|
1833 |
msgid "Ungrouped"
|
1834 |
msgstr ""
|
1835 |
|
1849 |
msgid "Main Calendar Shortcode (List or Grid, Weekly or Monthly view)"
|
1850 |
msgstr "Abbreviazione calendario principale (elenco o griglia, vista per settimana o per mese)"
|
1851 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1852 |
#: my-calendar-help.php:60
|
1853 |
msgid "Names or IDs of categories included in this calendar, comma or pipe separated."
|
1854 |
msgstr ""
|
1857 |
msgid "Either \"list\" or \"mini\" to show the list view or the mini calendar; exclude or any other value to show the main grid calendar."
|
1858 |
msgstr ""
|
1859 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1860 |
#: my-calendar-help.php:63
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1861 |
msgid "Set to \"week\" to show a one week view or to \"day\" to show a single day view. Any other value will show a month view. (Day view shows as a list regardless of format setting.)"
|
1862 |
msgstr "Scegli \"settimana\" se vuoi la vista settimanale o \"giorno\" per la vista a giornata singola. Ogni altro valore mostrerà la vista per mese. (La vista a giornata singola sarà un elenco, indipendentemente dalle opzioni.)"
|
1863 |
|
1864 |
+
#: my-calendar-help.php:64
|
1865 |
msgid "The type of location data to restrict by."
|
1866 |
msgstr "Il tipo di dati della località in base a cui restringere la scelta."
|
1867 |
|
1868 |
+
#: my-calendar-help.php:65
|
1869 |
msgid "The specific location information to filter to."
|
1870 |
msgstr ""
|
1871 |
|
1872 |
+
#: my-calendar-help.php:75
|
1873 |
msgid "The main My Calendar short code can be generated from a button in your post and page editor. The mini calendar can also be accessed and configured as a widget."
|
1874 |
msgstr "Il shortcode principale di My Calendar può essere creato da un pulsante nelle schermate di modifica dell'articolo o della pagina. Si può anche avere accesso al mini calendario ed utilizzarlo come widget. "
|
1875 |
|
1876 |
+
#: my-calendar-help.php:77
|
1877 |
msgid "Additional Calendar Views (Upcoming events, today's events)"
|
1878 |
msgstr ""
|
1879 |
|
1880 |
+
#: my-calendar-help.php:87
|
1881 |
msgid "Both Upcoming Events and Today's Events can also be configured using widgets."
|
1882 |
msgstr ""
|
1883 |
|
1884 |
+
#: my-calendar-help.php:94
|
1885 |
msgid "Supplement Features (Locations filter, Categories filter)"
|
1886 |
msgstr ""
|
1887 |
|
1888 |
+
#: my-calendar-help.php:98
|
1889 |
msgid "This shortcode produces a list of event locations, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>, <code>type</code> is either <code>saved</code> (to show items from your stored locations), or <code>custom</code> (to show the options configured in your user settings). <code>datatype</code> must be the type of data your limits are choosing from: <code>name</code> (business name), <code>city</code>, <code>state</code>, <code>country</code>, <code>zip</code> (postal code), or <code>region</code>."
|
1890 |
msgstr ""
|
1891 |
|
1892 |
+
#: my-calendar-help.php:102
|
1893 |
msgid "If you want to display a list of locations in your database, use this shortcode. The <code>datatype</code> is the type of data displayed; all lists will include a link to the map of that location. In addition to basic location information as in the above shortcode, you can also use \"hcard\" to display all available location information."
|
1894 |
msgstr "Se vuoi mostrare una lista di località nel tuo database, usa questo shortcode. Il <code>datatype</code> è il tipo di data mostrato; tutte le liste includeranno un collegamento alla mappa per quella località. In aggiunta all'informazione di base della località, data dallo shortcode, puoi anche usare \"hcard\" per mostrare tutte le informazioni disponibili sulla località."
|
1895 |
|
1896 |
+
#: my-calendar-help.php:107
|
1897 |
msgid "This shortcode produces a list of event categories, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>."
|
1898 |
msgstr ""
|
1899 |
|
1900 |
+
#: my-calendar-help.php:115
|
1901 |
msgid "Category Icons"
|
1902 |
msgstr "Icone categoria"
|
1903 |
|
1904 |
+
#: my-calendar-help.php:118
|
1905 |
msgid "My Calendar is designed to manage multiple calendars. The basis for these calendars are categories; you can easily setup a calendar page which includes all categories, or you can dedicate separate pages to calendars in each category. For an example, this might be useful for you in managing the tour calendars for multiple bands; event calendars for a variety of locations, etc."
|
1906 |
msgstr "My Calendar è progettato per gestire più calendari. La base di questi calendari sono le categorie, è possibile impostare facilmente una pagina di calendario che comprende tutte le categorie, oppure si può dedicare pagine separate per i calendari di ogni categoria. Per un esempio, questo potrebbe essere utile per l'utente a gestire i calendari tour per le fasce multiple, calendari di eventi per una varietà di località, ecc."
|
1907 |
|
1908 |
+
#: my-calendar-help.php:121
|
1909 |
msgid "The pre-installed category icons may not be especially useful for your needs or design. I'm assuming that you're going to upload your own icons -- all you need to do is upload them to the plugin's icons folder, and they'll be available for immediate use, or place them in a folder at \"my-calendar-custom\" to avoid having them overwritten by upgrades."
|
1910 |
msgstr "Le icone di categoria pre-installate possono non essere particolarmente utile per le tue esigenze o il design. Sto assumendo che stai andando a caricare le proprie icone - tutto quello che devi fare è caricarle nella cartella del plugin icone, e saranno disponibili per l'uso immediato, o metterli in una cartella a \"my-calendar-custom\" per evitare che vengano sovrascritti dagli aggiornamenti."
|
1911 |
|
1912 |
+
#: my-calendar-help.php:121
|
1913 |
msgid "Your icons folder is:"
|
1914 |
msgstr "La cartella delle icone è:"
|
1915 |
|
1916 |
+
#: my-calendar-help.php:121
|
1917 |
msgid "You can alternately place icons in:"
|
1918 |
msgstr "È possibile alternativamente mettere le icone in:"
|
1919 |
|
1920 |
+
#: my-calendar-help.php:130
|
1921 |
msgid "Custom Styles"
|
1922 |
msgstr "Stili personalizzati"
|
1923 |
|
1924 |
+
#: my-calendar-help.php:133
|
1925 |
msgid "My Calendar comes with four basic stylesheets. My Calendar will retain changes to these basic stylesheets on upgrade, but if you want to add an entirely new stylesheet, you may wish to store it in the My Calendar custom styles directory."
|
1926 |
msgstr "My Calendar è dotato di quattro fogli di stile di base. My Calendar manterrà le modifiche a questi fogli di stile di base con l'aggiornamento, ma se si desidera aggiungere un foglio di stile del tutto nuovo, si potrebbe desiderare di memorizzarlo nella cartella stili di My Calendar."
|
1927 |
|
1928 |
+
#: my-calendar-help.php:136
|
1929 |
msgid "Your stylesheet directory is"
|
1930 |
msgstr "La tua cartella del foglio di stile è"
|
1931 |
|
1932 |
+
#: my-calendar-help.php:137
|
1933 |
msgid "Your custom stylesheets directory is"
|
1934 |
msgstr "La tua cartella personalizzata fogli di stile è"
|
1935 |
|
1936 |
+
#: my-calendar-help.php:140
|
1937 |
msgid "You can also add custom styles to your theme directory to provide print styles, mobile styles, and tablet styles. <code>mc-print.css</code>, <code>mc-mobile.css</code>, and <code>mc-tablet.css</code>."
|
1938 |
msgstr ""
|
1939 |
|
1940 |
+
#: my-calendar-help.php:148
|
1941 |
msgid "Widget Templating"
|
1942 |
msgstr ""
|
1943 |
|
1944 |
+
#: my-calendar-help.php:151
|
1945 |
msgid "All template tags support two attributes: before=\"value\" and after=\"value\". The values of the attributes will be placed before and after the output value. These attribute values <strong>must</strong> be wrapped in double quotes."
|
1946 |
msgstr ""
|
1947 |
|
1948 |
+
#: my-calendar-help.php:154
|
1949 |
msgid "Date/Time template tags support the \"format\" attribute: format=\"M, Y\", where the value is a PHP formatted date string. Only <code>dtstart</code> and <code>dtend</code> include the full date/time information for formatting."
|
1950 |
msgstr ""
|
1951 |
|
1952 |
+
#: my-calendar-help.php:157
|
1953 |
msgid "Example:"
|
1954 |
msgstr "Esempio:"
|
1955 |
|
1956 |
+
#: my-calendar-help.php:159 my-calendar.php:198
|
1957 |
msgid "Event Template Tags"
|
1958 |
msgstr "Tag dei modelli evento"
|
1959 |
|
1960 |
+
#: my-calendar-help.php:162
|
1961 |
msgid "Displays the title of the event."
|
1962 |
msgstr "Visualizza il titolo dell'evento."
|
1963 |
|
1964 |
+
#: my-calendar-help.php:165
|
1965 |
msgid "Displays title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if no URL is available."
|
1966 |
msgstr "Visualizza il titolo dell'evento come un link se un URL è presente, o il titolo solo se nessun URL è disponibile."
|
1967 |
|
1968 |
+
#: my-calendar-help.php:168
|
1969 |
msgid "Displays the start time for the event."
|
1970 |
msgstr "Visualizzare l'ora di inizio dell'evento."
|
1971 |
|
1972 |
+
#: my-calendar-help.php:171
|
1973 |
msgid "Displays the start time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{time}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
|
1974 |
msgstr ""
|
1975 |
|
1976 |
+
#: my-calendar-help.php:174
|
1977 |
msgid "Displays the end time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{endtime}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
|
1978 |
msgstr ""
|
1979 |
|
1980 |
+
#: my-calendar-help.php:177
|
1981 |
msgid "Displays the date on which the event begins."
|
1982 |
msgstr "Visualizza la data in cui l'evento ha inizio."
|
1983 |
|
1984 |
+
#: my-calendar-help.php:183
|
1985 |
msgid "Displays the date on which the event ends."
|
1986 |
msgstr "Visualizza la data in cui l'evento finisce."
|
1987 |
|
1988 |
+
#: my-calendar-help.php:186
|
1989 |
msgid "Displays the time at which the event ends."
|
1990 |
msgstr "Visualizza l'ora in cui l'evento finisce."
|
1991 |
|
1992 |
+
#: my-calendar-help.php:189
|
1993 |
msgid "Displays the beginning date to the end date for events. Does not show end date if same as start date."
|
1994 |
msgstr "Mostra la data di inizio fino alla data finale per gli eventi. Non mostra la data finale se è la stessa di quella iniziale."
|
1995 |
|
1996 |
+
#: my-calendar-help.php:195
|
1997 |
msgid "Timestamp for beginning of event."
|
1998 |
msgstr "Marca temporale per l'inizio dell'evento"
|
1999 |
|
2000 |
+
#: my-calendar-help.php:198
|
2001 |
msgid "Timestamp for end of event."
|
2002 |
msgstr ""
|
2003 |
|
2004 |
+
#: my-calendar-help.php:201
|
2005 |
msgid "For multi-day events displays an unordered list of dates and times for events in this group. Otherwise, beginning date/time."
|
2006 |
msgstr ""
|
2007 |
|
2008 |
+
#: my-calendar-help.php:204
|
2009 |
msgid "Displays the WordPress author who posted the event."
|
2010 |
msgstr "Visualizza l'autore WordPress che ha pubblicato l'event"
|
2011 |
|
2012 |
+
#: my-calendar-help.php:210
|
2013 |
msgid "Displays the name of the person assigned as host for the event."
|
2014 |
msgstr "Visualizza il nome della persona assegnata all'evento."
|
2015 |
|
2016 |
+
#: my-calendar-help.php:213
|
2017 |
msgid "Displays the email address of the person assigned as host for the event."
|
2018 |
msgstr "Mostra l'indirizzo mail della persona individuata come ospite per l'evento."
|
2019 |
|
2020 |
+
#: my-calendar-help.php:219
|
2021 |
msgid "Displays the short version of the event description."
|
2022 |
msgstr "Visualizza la versione breve della descrizione dell'evento."
|
2023 |
|
2024 |
+
#: my-calendar-help.php:222
|
2025 |
msgid "Displays short description without converting paragraphs."
|
2026 |
msgstr "Mostra la descrizione breve senza convertire i paragrafi."
|
2027 |
|
2028 |
+
#: my-calendar-help.php:228
|
2029 |
msgid "Displays the description of the event."
|
2030 |
msgstr "visualizzare la descrizione dell'evento."
|
2031 |
|
2032 |
+
#: my-calendar-help.php:231
|
2033 |
msgid "Displays description without converting paragraphs."
|
2034 |
msgstr "Mostra la descrizione senza convertire i paragrafi."
|
2035 |
|
2036 |
+
#: my-calendar.php:244
|
2037 |
msgid "Image associated with the event."
|
2038 |
msgstr "Immagine associata all'evento."
|
2039 |
|
2040 |
+
#: my-calendar-help.php:243
|
2041 |
msgid "Displays the URL provided for the event."
|
2042 |
msgstr "Visualizzare l'URL fornito per l'evento."
|
2043 |
|
2044 |
+
#: my-calendar-help.php:246
|
2045 |
msgid "Produces the URL to download an iCal formatted record for the event."
|
2046 |
msgstr ""
|
2047 |
|
2048 |
+
#: my-calendar-help.php:249
|
2049 |
msgid "Produces a hyperlink to download an iCal formatted record for the event."
|
2050 |
msgstr ""
|
2051 |
|
2052 |
+
#: my-calendar-help.php:252
|
2053 |
msgid "Shows the recurrence status of the event. (Daily, Weekly, etc.)"
|
2054 |
msgstr ""
|
2055 |
|
2056 |
+
#: my-calendar-help.php:255
|
2057 |
msgid "Shows the number of repetitions of the event."
|
2058 |
msgstr ""
|
2059 |
|
2060 |
+
#: my-calendar-help.php:258
|
2061 |
msgid "Provides a link to an auto-generated page containing all information on the given event."
|
2062 |
msgstr ""
|
2063 |
|
2064 |
+
#: my-calendar-help.php:258 my-calendar-help.php:261
|
2065 |
msgid "Requires that the site URL has been provided on the Settings page"
|
2066 |
msgstr ""
|
2067 |
|
2068 |
+
#: my-calendar-help.php:264
|
2069 |
msgid "Displays text indicating whether registration for the event is currently open or closed; displays nothing if that choice is selected in the event."
|
2070 |
msgstr "Visualizza testo che indica se la registrazione per l'evento è aperto o chiuso; nulla viene visualizzato se tale scelta è stata selezionata nel evento."
|
2071 |
|
2072 |
+
#: my-calendar-help.php:267
|
2073 |
msgid "Displays the current status of the event: either \"Published\" or \"Reserved\" - primary used in email templates."
|
2074 |
msgstr "Visualizza lo stato corrente dell'evento: o \"Pubblico\" o \"Riservato\" - primaria utilizzata in modelli di posta elettronica."
|
2075 |
|
2076 |
+
#: my-calendar-help.php:269 my-calendar.php:258
|
2077 |
msgid "Location Template Tags"
|
2078 |
msgstr ""
|
2079 |
|
2080 |
+
#: my-calendar-help.php:273
|
2081 |
msgid "Displays the name of the location of the event."
|
2082 |
msgstr "Visualizza il nome della località dell'evento."
|
2083 |
|
2084 |
+
#: my-calendar-help.php:276
|
2085 |
msgid "Displays the first line of the site address."
|
2086 |
msgstr "Visualizza la prima riga dell'indirizzo del sito."
|
2087 |
|
2088 |
+
#: my-calendar-help.php:279
|
2089 |
msgid "Displays the second line of the site address."
|
2090 |
msgstr "Visualizza la seconda riga dell'indirizzo del sito."
|
2091 |
|
2092 |
+
#: my-calendar-help.php:282
|
2093 |
msgid "Displays the city for the location."
|
2094 |
msgstr ""
|
2095 |
|
2096 |
+
#: my-calendar-help.php:285
|
2097 |
msgid "Displays the state for the location."
|
2098 |
msgstr ""
|
2099 |
|
2100 |
+
#: my-calendar-help.php:288
|
2101 |
msgid "Displays the postcode for the location."
|
2102 |
msgstr ""
|
2103 |
|
2104 |
+
#: my-calendar-help.php:291
|
2105 |
msgid "Shows the custom region entered for the location."
|
2106 |
msgstr ""
|
2107 |
|
2108 |
+
#: my-calendar-help.php:294
|
2109 |
msgid "Displays the country for the event location."
|
2110 |
msgstr "Visualizza il paese per la località dell'evento."
|
2111 |
|
2112 |
+
#: my-calendar-help.php:297
|
2113 |
msgid "Output the URL for the location link."
|
2114 |
msgstr ""
|
2115 |
|
2116 |
+
#: my-calendar-help.php:303
|
2117 |
msgid "Output a hyperlink to the location's listed link with default link text."
|
2118 |
msgstr ""
|
2119 |
|
2120 |
+
#: my-calendar-help.php:306
|
2121 |
msgid "Displays the event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
|
2122 |
msgstr "Visualizza l'indirizzo dell'evento in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> formato."
|
2123 |
|
2124 |
+
#: my-calendar-help.php:309
|
2125 |
msgid "Displays a link to a Google Map of the event, if sufficient address information is available. If not, will be empty."
|
2126 |
msgstr "Visualizza un collegamento a una mappa di Google dell'evento, se le informazioni sull'indirizzo disponibile sono sufficiente. In caso contrario, sarà vuoto."
|
2127 |
|
2128 |
+
#: my-calendar-help.php:311 my-calendar.php:294
|
2129 |
msgid "Category Template Tags"
|
2130 |
msgstr ""
|
2131 |
|
2132 |
+
#: my-calendar-help.php:315
|
2133 |
msgid "Displays the name of the category the event is in."
|
2134 |
msgstr "Visualizza il nome della categoria dell'evento."
|
2135 |
|
2136 |
+
#: my-calendar-help.php:318
|
2137 |
msgid "Produces the address of the current event's category icon."
|
2138 |
msgstr "Produce l'indirizzo dell'icona della categoria dell'evento corrente."
|
2139 |
|
2140 |
+
#: my-calendar-help.php:321
|
2141 |
msgid "Produces the HTML for the current event's category icon."
|
2142 |
msgstr ""
|
2143 |
|
2144 |
+
#: my-calendar-help.php:324
|
2145 |
msgid "Produces the hex code for the current event's category color."
|
2146 |
msgstr "Produce il codice esadecimale (hex) per il colore categoria dell'evento corrente."
|
2147 |
|
2148 |
+
#: my-calendar-help.php:327
|
2149 |
msgid ""
|
2150 |
"Displays the ID forr\n"
|
2151 |
"\t\t the category the event is in."
|
2152 |
msgstr ""
|
2153 |
|
2154 |
+
#: my-calendar-help.php:331
|
2155 |
msgid "Special use Template Tags"
|
2156 |
msgstr ""
|
2157 |
|
2158 |
+
#: my-calendar-help.php:335
|
2159 |
msgid "A unique ID for the current instance of an event."
|
2160 |
msgstr ""
|
2161 |
|
2162 |
+
#: my-calendar-help.php:338
|
2163 |
msgid "The ID for the event record associated with the current instance of an event."
|
2164 |
msgstr "L'ID per l'evento associato con l'istanza corrente di un evento."
|
2165 |
|
2166 |
+
#: my-calendar-help.php:348
|
2167 |
msgid "Get Plug-in Support"
|
2168 |
msgstr "Ottieni supporto per il plug-in"
|
2169 |
|
2170 |
+
#: my-calendar-help.php:353
|
2171 |
msgid "My Calendar support requests can only be sent by administrators."
|
2172 |
msgstr "Le richieste di assistenza a My Calendar possono essere inviate solo da amministratori."
|
2173 |
|
2174 |
+
#: my-calendar-help.php:18 my-calendar-help.php:360
|
2175 |
msgid "Helpful Information"
|
2176 |
msgstr "Informazioni utili"
|
2177 |
|
2178 |
+
#: my-calendar-help.php:363
|
2179 |
msgid "<strong>Uninstalling the plugin</strong>: Although the WordPress standard and expectation is for plug-ins to delete any custom database tables when they're uninstalled, My Calendar <em>does not do this</em>. This was a conscious decision on my part -- the data stored in your My Calendar tables is yours; with the sole exception of the \"General\" category, you added every piece of it yourself. As such, I feel it would be a major disservice to you to delete this information if you uninstall the plug-in. As a result, if you wish to get rid of the plug-in completely, you'll need to remove those tables yourself. All your My Calendar settings will be deleted, however."
|
2180 |
msgstr ""
|
2181 |
|
2182 |
+
#: my-calendar-help.php:366
|
2183 |
msgid "<strong>Donations</strong>: I appreciate anything you can give. $2 may not seem like much, but it can really add up when thousands of people are using the software. Please note that I am not a non-profit organization, and your gifts are not tax deductible. Thank you!"
|
2184 |
msgstr ""
|
2185 |
|
2186 |
+
#: my-calendar-install.php:249
|
2187 |
msgid "My Calendar Default Timezone"
|
2188 |
msgstr "My Calendar Fuso Orario Predefinito"
|
2189 |
|
2190 |
+
#: my-calendar-install.php:294
|
2191 |
msgid "My Calendar Default Location"
|
2192 |
msgstr "My Calendar Località Predefinita"
|
2193 |
|
2247 |
msgid "Add a New Location"
|
2248 |
msgstr ""
|
2249 |
|
2250 |
+
#: my-calendar-locations.php:228 my-calendar.php:350
|
2251 |
msgid "Manage Locations"
|
2252 |
msgstr "Gestione Località"
|
2253 |
|
2254 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1093 my-calendar-locations.php:289
|
2255 |
msgid "Location"
|
2256 |
msgstr "Località"
|
2257 |
|
2263 |
msgid "Please note: editing or deleting locations stored for re-use will have no effect on any event previously scheduled at that location. The location database exists purely as a shorthand method to enter frequently used locations into event records."
|
2264 |
msgstr "Da notare: la modifica o l'eliminazione di località memorizzate per il riutilizzo, non avrà alcun effetto su qualunque evento precedentemente programmato in quella località. Il database località esiste solo come un metodo di stenografia per inserire i percorsi utilizzati di frequente nel record dell'evento."
|
2265 |
|
2266 |
+
#: my-calendar-output.php:187 my-calendar-output.php:311
|
2267 |
msgid "Close"
|
2268 |
msgstr "Chiuso"
|
2269 |
|
2270 |
+
#: my-calendar-output.php:200
|
2271 |
msgid "(%s in your time zone)"
|
2272 |
msgstr "(%s nel tuo fuso orario)"
|
2273 |
|
2274 |
+
#: my-calendar-output.php:206
|
2275 |
msgid "Not Applicable"
|
2276 |
msgstr "Non applicabile"
|
2277 |
|
2278 |
+
#: my-calendar-output.php:221
|
2279 |
msgid "Posted by"
|
2280 |
msgstr "Postato da"
|
2281 |
|
2282 |
+
#: my-calendar-output.php:229 my-calendar-templates.php:273
|
2283 |
msgid "Details about"
|
2284 |
msgstr "Dettagli su"
|
2285 |
|
2286 |
+
#: my-calendar-output.php:256 my-calendar-templates.php:220
|
2287 |
msgid "iCal"
|
2288 |
msgstr "iCal"
|
2289 |
|
2290 |
+
#: my-calendar-output.php:291
|
2291 |
msgid "This class is part of a series. You must register for the first event in this series to attend."
|
2292 |
msgstr "Questa classe è parte di una serie. È necessario registrarsi per il primo evento di questa serie per partecipare."
|
2293 |
|
2294 |
+
#: my-calendar-output.php:296
|
2295 |
msgid "View full calendar"
|
2296 |
msgstr ""
|
2297 |
|
2298 |
+
#: my-calendar-output.php:333
|
2299 |
msgid "Edit This Date"
|
2300 |
msgstr "Modifica questa data"
|
2301 |
|
2302 |
+
#: my-calendar-output.php:334
|
2303 |
msgid "Edit All"
|
2304 |
msgstr "Modifica tutto"
|
2305 |
|
2306 |
+
#: my-calendar-output.php:335
|
2307 |
msgid "Delete This Date"
|
2308 |
msgstr "Cancella questa data"
|
2309 |
|
2310 |
+
#: my-calendar-output.php:336
|
2311 |
msgid "Delete All"
|
2312 |
msgstr "Cancella tutto"
|
2313 |
|
2314 |
+
#: my-calendar-core.php:1542 my-calendar-output.php:395
|
2315 |
msgid "Year"
|
2316 |
msgstr "Anno"
|
2317 |
|
2318 |
+
#: my-calendar-output.php:423
|
2319 |
msgid "Go"
|
2320 |
msgstr "Vai"
|
2321 |
|
2322 |
+
#: my-calendar-output.php:452
|
2323 |
msgid "Calendar: Print View"
|
2324 |
+
msgstr "Calendario: vista di stampa"
|
2325 |
|
2326 |
+
#: my-calendar-output.php:467
|
2327 |
msgid "Return to site"
|
2328 |
msgstr "Ritorna al sito"
|
2329 |
|
2330 |
+
#: my-calendar-output.php:480
|
2331 |
msgid "View as Grid"
|
2332 |
msgstr "Visualizza come griglia"
|
2333 |
|
2334 |
+
#: my-calendar-output.php:484
|
2335 |
msgid "View as List"
|
2336 |
msgstr "Visualizza come elenco"
|
2337 |
|
2338 |
+
#: my-calendar-output.php:738
|
2339 |
msgid "<abbr title=\"Sunday\">Sun</abbr>"
|
2340 |
msgstr "<abbr title=\"Domenica\">Dom</abbr>"
|
2341 |
|
2342 |
+
#: my-calendar-output.php:739
|
2343 |
msgid "<abbr title=\"Monday\">Mon</abbr>"
|
2344 |
msgstr "<abbr title=\"Lunedì\">Lun</abbr>"
|
2345 |
|
2346 |
+
#: my-calendar-output.php:740
|
2347 |
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">Tues</abbr>"
|
2348 |
msgstr "<abbr title=\"Martedì\">Mar</abbr>"
|
2349 |
|
2350 |
+
#: my-calendar-output.php:741
|
2351 |
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">Wed</abbr>"
|
2352 |
msgstr "<abbr title=\"Mercoledì\">Mer</abbr>"
|
2353 |
|
2354 |
+
#: my-calendar-output.php:742
|
2355 |
msgid "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"
|
2356 |
msgstr "<abbr title=\"Giovedì\">Giov</abbr>"
|
2357 |
|
2358 |
+
#: my-calendar-output.php:743
|
2359 |
msgid "<abbr title=\"Friday\">Fri</abbr>"
|
2360 |
msgstr "<abbr title=\"Venerdì\">Ven</abbr>"
|
2361 |
|
2362 |
+
#: my-calendar-output.php:744
|
2363 |
msgid "<abbr title=\"Saturday\">Sat</abbr>"
|
2364 |
msgstr "<abbr title=\"Sabato\">Sab</abbr>"
|
2365 |
|
2366 |
+
#: my-calendar-output.php:749
|
2367 |
msgid "<abbr title=\"Sunday\">S</abbr>"
|
2368 |
msgstr "<abbr title=\"Domenica\">Dom</abbr>"
|
2369 |
|
2370 |
+
#: my-calendar-output.php:750
|
2371 |
msgid "<abbr title=\"Monday\">M</abbr>"
|
2372 |
msgstr "<abbr title=\"Lunedì\">Lun</abbr>"
|
2373 |
|
2374 |
+
#: my-calendar-output.php:751
|
2375 |
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">T</abbr>"
|
2376 |
msgstr "<abbr title=\"Martedì\">Mar</abbr>"
|
2377 |
|
2378 |
+
#: my-calendar-output.php:752
|
2379 |
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">W</abbr>"
|
2380 |
msgstr "<abbr title=\"Mercoledì\">Mer</abbr>"
|
2381 |
|
2382 |
+
#: my-calendar-output.php:753
|
2383 |
msgid "<abbr title=\"Thursday\">T</abbr>"
|
2384 |
msgstr "<abbr title=\"Giovedì\">Giov</abbr>"
|
2385 |
|
2386 |
+
#: my-calendar-output.php:754
|
2387 |
msgid "<abbr title=\"Friday\">F</abbr>"
|
2388 |
msgstr "<abbr title=\"Venerdì\">Ven</abbr>"
|
2389 |
|
2390 |
+
#: my-calendar-output.php:755
|
2391 |
msgid "<abbr title=\"Saturday\">S</abbr>"
|
2392 |
msgstr "<abbr title=\"Sabato\">Sab</abbr>"
|
2393 |
|
2394 |
+
#: my-calendar-output.php:861
|
2395 |
msgid "Print View"
|
2396 |
msgstr ""
|
2397 |
|
2398 |
+
#: my-calendar-output.php:967
|
2399 |
msgid "No events scheduled for today!"
|
2400 |
msgstr "Nessun evento previsto per oggi!"
|
2401 |
|
2402 |
+
#: my-calendar-output.php:983
|
2403 |
msgid "and"
|
2404 |
msgstr "e"
|
2405 |
|
2406 |
+
#: my-calendar-output.php:997
|
2407 |
msgid "Events in"
|
2408 |
msgstr "Eventi a"
|
2409 |
|
2410 |
+
#: my-calendar-output.php:577
|
2411 |
msgid " and %d other event"
|
2412 |
msgstr "e %d altri eventi"
|
2413 |
|
2414 |
+
#: my-calendar-output.php:579
|
2415 |
msgid " and %d other events"
|
2416 |
msgstr " e %d altri eventi"
|
2417 |
|
2418 |
+
#: my-calendar-output.php:1029
|
2419 |
msgid "There are no events scheduled during this period."
|
2420 |
msgstr "Non ci sono eventi in programma durante questo periodo."
|
2421 |
|
2422 |
+
#: my-calendar-output.php:1140
|
2423 |
msgid "Unrecognized calendar format. Please use one of 'list','calendar', or 'mini'."
|
2424 |
msgstr ""
|
2425 |
|
2426 |
+
#: my-calendar-output.php:1160
|
2427 |
msgid "Category Key"
|
2428 |
msgstr "Chiave Categoria"
|
2429 |
|
2430 |
+
#: my-calendar-output.php:1183
|
2431 |
msgid "Subscribe by <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
|
2432 |
msgstr "Iscriviti via <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
|
2433 |
|
2434 |
+
#: my-calendar-output.php:1184
|
2435 |
msgid "Download as <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
|
2436 |
msgstr "Scarica come <abbr title=\"iCal esportazione eventi\">iCal</abbr>"
|
2437 |
|
2438 |
+
#: my-calendar-output.php:1209
|
2439 |
msgid "Next events »"
|
2440 |
msgstr "Prossimi eventi »"
|
2441 |
|
2442 |
+
#: my-calendar-output.php:1235 my-calendar-output.php:1279
|
2443 |
msgid "Week of "
|
2444 |
msgstr "Settimana di"
|
2445 |
|
2446 |
+
#: my-calendar-output.php:1253
|
2447 |
msgid "« Previous events"
|
2448 |
msgstr ""
|
2449 |
|
2450 |
+
#: my-calendar-output.php:1305
|
2451 |
msgid "(select to include)"
|
2452 |
msgstr ""
|
2453 |
|
2454 |
+
#: my-calendar-output.php:1329 my-calendar-output.php:1332
|
2455 |
msgid "All Categories"
|
2456 |
msgstr "Tutte le categorie"
|
2457 |
|
2458 |
+
#: my-calendar-output.php:1330
|
2459 |
msgid "Categories"
|
2460 |
msgstr ""
|
2461 |
|
2462 |
+
#: my-calendar-output.php:1351 my-calendar-output.php:1561
|
2463 |
msgid "Submit"
|
2464 |
msgstr "Invia"
|
2465 |
|
2466 |
+
#: my-calendar-output.php:1502 my-calendar-output.php:1523
|
2467 |
msgid "Show all"
|
2468 |
msgstr ""
|
2469 |
|
2470 |
+
#: my-calendar-output.php:1521
|
2471 |
msgid "Show events in:"
|
2472 |
msgstr "Mostra gli eventi in:"
|
2473 |
|
2491 |
msgid "My Calendar Cache cleared"
|
2492 |
msgstr "Cache di My Calendar Cache ripulita"
|
2493 |
|
2494 |
+
#: my-calendar-settings.php:113
|
2495 |
msgid "My Calendar Management Settings saved"
|
2496 |
msgstr "Opzioni di gestione di My Calendar Management salvate"
|
2497 |
|
2498 |
+
#: my-calendar-settings.php:118 my-calendar-settings.php:797
|
2499 |
msgid "Add Events"
|
2500 |
msgstr "Aggiungi eventi"
|
2501 |
|
2502 |
+
#: my-calendar-settings.php:119 my-calendar-settings.php:798
|
2503 |
msgid "Approve Events"
|
2504 |
msgstr "Autorizza gli eventi"
|
2505 |
|
2506 |
+
#: my-calendar-settings.php:121 my-calendar-settings.php:800
|
2507 |
msgid "Edit Categories"
|
2508 |
msgstr ""
|
2509 |
|
2510 |
+
#: my-calendar-settings.php:122 my-calendar-settings.php:801
|
2511 |
msgid "Edit Locations"
|
2512 |
msgstr "Modifica la località"
|
2513 |
|
2514 |
+
#: my-calendar-settings.php:123 my-calendar-settings.php:802
|
2515 |
msgid "Edit Styles"
|
2516 |
msgstr "Modifica gli stili"
|
2517 |
|
2518 |
+
#: my-calendar-settings.php:124 my-calendar-settings.php:803
|
2519 |
msgid "Edit Behaviors"
|
2520 |
msgstr ""
|
2521 |
|
2522 |
+
#: my-calendar-settings.php:125 my-calendar-settings.php:804
|
2523 |
msgid "Edit Templates"
|
2524 |
msgstr "Modifica il modello"
|
2525 |
|
2526 |
+
#: my-calendar-settings.php:126 my-calendar-settings.php:805
|
2527 |
msgid "Edit Settings"
|
2528 |
msgstr ""
|
2529 |
|
2530 |
+
#: my-calendar-settings.php:127 my-calendar-settings.php:806
|
2531 |
msgid "View Help"
|
2532 |
msgstr "Visualizza l'aiuto"
|
2533 |
|
2534 |
+
#: my-calendar-settings.php:141
|
2535 |
msgid "My Calendar Permissions Updated"
|
2536 |
msgstr ""
|
2537 |
|
2538 |
+
#: my-calendar-settings.php:189
|
2539 |
msgid "Output Settings saved"
|
2540 |
msgstr "Impostazioni di uscita salvate"
|
2541 |
|
2542 |
+
#: my-calendar-settings.php:215
|
2543 |
msgid "Input Settings saved"
|
2544 |
msgstr "Impostazioni d'ingresso salvate"
|
2545 |
|
2546 |
+
#: my-calendar-settings.php:223
|
2547 |
msgid "Multisite settings saved"
|
2548 |
msgstr ""
|
2549 |
|
2550 |
+
#: my-calendar-settings.php:252
|
2551 |
msgid "Custom text settings saved"
|
2552 |
msgstr "Impostazioni del testo personalizzato salvato"
|
2553 |
|
2554 |
+
#: my-calendar-settings.php:268
|
2555 |
msgid "Email notice settings saved"
|
2556 |
msgstr "Impostazioni e-mail avviso salvate"
|
2557 |
|
2558 |
+
#: my-calendar-settings.php:282
|
2559 |
msgid "User custom settings saved"
|
2560 |
msgstr "Le impostazioni utente personalizzate salvate"
|
2561 |
|
2562 |
+
#: my-calendar-settings.php:318
|
2563 |
msgid "My Calendar Options"
|
2564 |
msgstr "Opzioni My Calendar"
|
2565 |
|
2566 |
+
#: my-calendar-settings.php:350
|
2567 |
msgid "My Calendar Settings"
|
2568 |
msgstr "Opzioni My Calendar"
|
2569 |
|
2570 |
+
#: my-calendar-settings.php:353
|
2571 |
msgid "Management"
|
2572 |
msgstr ""
|
2573 |
|
2574 |
+
#: my-calendar-settings.php:354
|
2575 |
msgid "Customizable Text"
|
2576 |
msgstr "Testo personalizzabile"
|
2577 |
|
2578 |
+
#: my-calendar-settings.php:355
|
2579 |
msgid "Output"
|
2580 |
msgstr "Output"
|
2581 |
|
2582 |
+
#: my-calendar-settings.php:357
|
2583 |
msgid "Input"
|
2584 |
msgstr ""
|
2585 |
|
2586 |
+
#: my-calendar-settings.php:359
|
2587 |
msgid "Multi-site"
|
2588 |
msgstr "Multi-sito"
|
2589 |
|
2590 |
+
#: my-calendar-settings.php:361
|
2591 |
msgid "Permissions"
|
2592 |
msgstr "Permessi"
|
2593 |
|
2594 |
+
#: my-calendar-settings.php:362
|
2595 |
msgid "Email Notifications"
|
2596 |
msgstr "Notifiche via email"
|
2597 |
|
2598 |
+
#: my-calendar-settings.php:363
|
2599 |
msgid "Individual Users"
|
2600 |
msgstr ""
|
2601 |
|
2602 |
+
#: my-calendar-settings.php:377
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2603 |
msgid "Calendar Options: Management"
|
2604 |
msgstr "Opzioni Calendario: Gestione"
|
2605 |
|
2606 |
+
#: my-calendar-settings.php:379
|
2607 |
msgid "Get data (events, categories and locations) from a remote database."
|
2608 |
msgstr ""
|
2609 |
|
2610 |
+
#: my-calendar-settings.php:381
|
2611 |
msgid "Add this code to your theme's <code>functions.php</code> file:"
|
2612 |
msgstr ""
|
2613 |
|
2614 |
+
#: my-calendar-settings.php:389
|
2615 |
msgid "Enable approval options."
|
2616 |
msgstr "Attivare le opzioni di approvazione."
|
2617 |
|
2618 |
+
#: my-calendar-settings.php:390
|
2619 |
msgid "Enable caching."
|
2620 |
msgstr ""
|
2621 |
|
2622 |
+
#: my-calendar-settings.php:390
|
2623 |
msgid "<em>Cannot use caching while accessing a remote database.</em>"
|
2624 |
msgstr ""
|
2625 |
|
2626 |
+
#: my-calendar-settings.php:392
|
2627 |
msgid "Clear current cache. (Necessary if you edit shortcodes to change displayed categories, for example.)"
|
2628 |
msgstr ""
|
2629 |
|
2630 |
+
#: my-calendar-settings.php:396
|
2631 |
msgid "Default Sort order for Admin Events List"
|
2632 |
msgstr "Ordinamento di default per la lista eventi dell'amministratore"
|
2633 |
|
2634 |
+
#: my-calendar-settings.php:398
|
2635 |
msgid "Event ID"
|
2636 |
msgstr "ID evento"
|
2637 |
|
2638 |
+
#: my-calendar-settings.php:401
|
2639 |
msgid "Start Date"
|
2640 |
msgstr "Data Inizio"
|
2641 |
|
2642 |
+
#: my-calendar-settings.php:409
|
2643 |
msgid "Currently editing my local calendar"
|
2644 |
msgstr ""
|
2645 |
|
2646 |
+
#: my-calendar-settings.php:412
|
2647 |
msgid "Currently editing the network calendar"
|
2648 |
msgstr ""
|
2649 |
|
2650 |
+
#: my-calendar-settings.php:416
|
2651 |
msgid "You are currently working in the primary site for this network; your local calendar is also the global table."
|
2652 |
msgstr ""
|
2653 |
|
2654 |
+
#: my-calendar-settings.php:424
|
2655 |
msgid "Save Management Settings"
|
2656 |
msgstr ""
|
2657 |
|
2658 |
+
#: my-calendar-settings.php:428
|
2659 |
msgid "My Calendar management settings are only available to administrators."
|
2660 |
msgstr ""
|
2661 |
|
2662 |
+
#: my-calendar-settings.php:436
|
2663 |
msgid "Calendar Text Settings"
|
2664 |
msgstr "Impostazioni Testo del Calendario"
|
2665 |
|
2666 |
+
#: my-calendar-settings.php:441
|
2667 |
msgid "Calendar Options: Customizable Text Fields"
|
2668 |
msgstr ""
|
2669 |
|
2670 |
+
#: my-calendar-settings.php:444
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2671 |
msgid "Previous events link"
|
2672 |
msgstr "Collegamento agli eventi precedenti"
|
2673 |
|
2674 |
+
#: my-calendar-settings.php:444
|
2675 |
msgid "Previous Events"
|
2676 |
msgstr "Eventi Passati"
|
2677 |
|
2678 |
+
#: my-calendar-settings.php:444 my-calendar-settings.php:445
|
2679 |
msgid "Use <code>{date}</code> to display the appropriate date in navigation."
|
2680 |
msgstr ""
|
2681 |
|
2682 |
+
#: my-calendar-settings.php:445
|
2683 |
msgid "Next events link"
|
2684 |
msgstr "Collegamento ai prossimi eventi"
|
2685 |
|
2686 |
+
#: my-calendar-settings.php:445
|
2687 |
msgid "Next Events"
|
2688 |
msgstr "Prossimi Eventi"
|
2689 |
|
2690 |
+
#: my-calendar-settings.php:446
|
2691 |
msgid "If events are open"
|
2692 |
msgstr "Se gli eventi sono aperti"
|
2693 |
|
2694 |
+
#: my-calendar-settings.php:446
|
2695 |
msgid "Registration is open"
|
2696 |
msgstr "Le Registrazioni sono aperte"
|
2697 |
|
2698 |
+
#: my-calendar-settings.php:447
|
2699 |
msgid "If events are closed"
|
2700 |
msgstr "Se gli eventi sono chiusi"
|
2701 |
|
2702 |
+
#: my-calendar-settings.php:447
|
2703 |
msgid "Registration is closed"
|
2704 |
msgstr "Le Registrazioni sono chiusi"
|
2705 |
|
2706 |
+
#: my-calendar-settings.php:448
|
2707 |
msgid "Week view caption:"
|
2708 |
msgstr ""
|
2709 |
|
2710 |
+
#: my-calendar-settings.php:449
|
2711 |
msgid "Extended caption:"
|
2712 |
msgstr ""
|
2713 |
|
2714 |
+
#: my-calendar-settings.php:449
|
2715 |
msgid "The calendar caption shows month and year in list and grid formats. This text is displayed after the month/year."
|
2716 |
msgstr ""
|
2717 |
|
2723 |
msgid "Calendar Output Settings"
|
2724 |
msgstr "Impostazioni Uscita Calendario"
|
2725 |
|
2726 |
+
#: my-calendar-settings.php:485 my-calendar-settings.php:665
|
2727 |
msgid "Save Output Settings"
|
2728 |
msgstr "Salva Impostazioni di uscita"
|
2729 |
|
2787 |
msgid "Replaces pop-up in mini calendar"
|
2788 |
msgstr ""
|
2789 |
|
2790 |
+
#: my-calendar-settings.php:685
|
2791 |
msgid "Time format"
|
2792 |
msgstr "Formato ora"
|
2793 |
|
2794 |
+
#: my-calendar-settings.php:688
|
2795 |
msgid "Date in grid mode, week view"
|
2796 |
msgstr ""
|
2797 |
|
2798 |
+
#: my-calendar-settings.php:691
|
2799 |
msgid "Date Format in other views"
|
2800 |
msgstr ""
|
2801 |
|
2802 |
+
#: my-calendar-settings.php:694
|
2803 |
msgid "Date formats use the same syntax as the <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> function</a>. Save options to update sample output."
|
2804 |
msgstr ""
|
2805 |
|
2819 |
msgid "iCal outputs events occurring in the current calendar month."
|
2820 |
msgstr ""
|
2821 |
|
2822 |
+
#: my-calendar-settings.php:524
|
2823 |
msgid "Show link to print-formatted view of calendar"
|
2824 |
msgstr ""
|
2825 |
|
2826 |
+
#: my-calendar-settings.php:549
|
2827 |
msgid "Grid Layout Options"
|
2828 |
msgstr ""
|
2829 |
|
2830 |
+
#: my-calendar-settings.php:552
|
2831 |
msgid "Show Weekends on Calendar"
|
2832 |
msgstr ""
|
2833 |
|
2834 |
+
#: my-calendar-settings.php:555
|
2835 |
msgid "Switch to list view on mobile devices"
|
2836 |
msgstr "Vai alla vista elenco sugli apparecchi mobili"
|
2837 |
|
2838 |
+
#: my-calendar-settings.php:562
|
2839 |
msgid "List Layout Options"
|
2840 |
msgstr ""
|
2841 |
|
2842 |
+
#: my-calendar-settings.php:565
|
2843 |
msgid "How many months of events to show at a time:"
|
2844 |
msgstr ""
|
2845 |
|
2846 |
+
#: my-calendar-settings.php:568
|
2847 |
msgid "Show the first event's title and the number of events that day next to the date."
|
2848 |
msgstr "Mostra il titolo del primo evento e il numero degli eventi del giorno a fianco alla data."
|
2849 |
|
2850 |
+
#: my-calendar-settings.php:575
|
2851 |
msgid "Event Details Options"
|
2852 |
msgstr "Opzioni per il dettaglio evento"
|
2853 |
|
2854 |
+
#: my-calendar-settings.php:451
|
2855 |
msgid "Event title template"
|
2856 |
msgstr "Template del titolo evento"
|
2857 |
|
2858 |
+
#: my-calendar-settings.php:462 my-calendar-settings.php:467
|
2859 |
msgid "Templating Help"
|
2860 |
msgstr ""
|
2861 |
|
2862 |
+
#: my-calendar-settings.php:452 my-calendar-settings.php:462
|
2863 |
+
#: my-calendar-settings.php:467
|
2864 |
msgid "All template tags are available."
|
2865 |
msgstr ""
|
2866 |
|
2867 |
+
#: my-calendar-settings.php:455
|
2868 |
msgid "Event details link text"
|
2869 |
msgstr ""
|
2870 |
|
2871 |
+
#: my-calendar-settings.php:457
|
2872 |
msgid "Available tags: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."
|
2873 |
msgstr "Tag disponibili: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."
|
2874 |
|
2875 |
+
#: my-calendar-settings.php:460
|
2876 |
msgid "Event URL link text"
|
2877 |
msgstr "Testo collegamento URL dell'evento"
|
2878 |
|
2879 |
+
#: my-calendar-settings.php:591
|
2880 |
msgid "Show Link to Google Map"
|
2881 |
msgstr ""
|
2882 |
|
2883 |
+
#: my-calendar-settings.php:594
|
2884 |
msgid "Show Event Address"
|
2885 |
msgstr ""
|
2886 |
|
2887 |
+
#: my-calendar-settings.php:615
|
2888 |
msgid "Event links expire after event passes."
|
2889 |
msgstr "I collegamenti agli eventi scompaiono dopo la data dell'evento."
|
2890 |
|
2891 |
+
#: my-calendar-settings.php:612
|
2892 |
msgid "Show availability status"
|
2893 |
msgstr ""
|
2894 |
|
2895 |
+
#: my-calendar-settings.php:624
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2896 |
msgid "Event titles are category colors."
|
2897 |
msgstr ""
|
2898 |
|
2899 |
+
#: my-calendar-settings.php:625
|
2900 |
msgid "Event titles have category color as background."
|
2901 |
msgstr "I titoli degli eventi hanno il colore della categoria come sfondo."
|
2902 |
|
2903 |
+
#: my-calendar-settings.php:637
|
2904 |
msgid "Default setting for event input: If a recurring event is scheduled for a date which doesn't exist (such as the 5th Wednesday in February), move it back one week."
|
2905 |
msgstr ""
|
2906 |
|
2907 |
+
#: my-calendar-settings.php:640
|
2908 |
msgid "Holiday Category"
|
2909 |
msgstr "Categoria Vacanze"
|
2910 |
|
2911 |
+
#: my-calendar-settings.php:642
|
2912 |
msgid "None"
|
2913 |
msgstr "Nessuno"
|
2914 |
|
2915 |
+
#: my-calendar-settings.php:658
|
2916 |
msgid "Default setting for event input: If an event coincides with an event in the designated \"Holiday\" category, do not show the event."
|
2917 |
msgstr ""
|
2918 |
|
2919 |
+
#: my-calendar-settings.php:709
|
2920 |
msgid "Calendar Input Settings"
|
2921 |
msgstr "Impostazioni ingresso del Calendario"
|
2922 |
|
2923 |
+
#: my-calendar-settings.php:714
|
2924 |
msgid "Select which input fields will be available when adding or editing events."
|
2925 |
msgstr ""
|
2926 |
|
2927 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2928 |
msgid "Use HTML Editor in Event Description Field"
|
2929 |
msgstr ""
|
2930 |
|
2931 |
+
#: my-calendar-settings.php:732
|
2932 |
msgid "Administrators see all input options"
|
2933 |
msgstr "Gli amministratori vedono tutte le opzioni di input"
|
2934 |
|
2935 |
+
#: my-calendar-settings.php:737
|
2936 |
msgid "Save Input Settings"
|
2937 |
msgstr "Salva Impostazioni d'ingresso"
|
2938 |
|
2939 |
+
#: my-calendar-settings.php:747
|
2940 |
msgid "Multisite Settings (Network Administrators only)"
|
2941 |
msgstr ""
|
2942 |
|
2943 |
+
#: my-calendar-settings.php:749
|
2944 |
msgid "Multisite support is a beta feature - use with caution."
|
2945 |
msgstr "Il supporto multisito è in versione beta - usare con attenzione"
|
2946 |
|
2947 |
+
#: my-calendar-settings.php:754
|
2948 |
msgid "Settings for WP MultiSite configurations"
|
2949 |
msgstr "Opzioni per le configurazioni WP MultiSito"
|
2950 |
|
2951 |
+
#: my-calendar-settings.php:755
|
2952 |
msgid "The central calendar is the calendar associated with the primary site in your WordPress Multisite network."
|
2953 |
msgstr "Il calendario centrale è quello associato con il sito primario nel tuo multisito WordPress."
|
2954 |
|
2955 |
+
#: my-calendar-settings.php:757
|
2956 |
msgid "Site owners may only post to their local calendar"
|
2957 |
msgstr ""
|
2958 |
|
2959 |
+
#: my-calendar-settings.php:758
|
2960 |
msgid "Site owners may only post to the central calendar"
|
2961 |
msgstr ""
|
2962 |
|
2963 |
+
#: my-calendar-settings.php:759
|
2964 |
msgid "Site owners may manage either calendar"
|
2965 |
msgstr "I titolari del sito possono gestire entrambi i calendari"
|
2966 |
|
2967 |
+
#: my-calendar-settings.php:761
|
2968 |
msgid "Changes only effect input permissions. Public-facing calendars will be unchanged."
|
2969 |
msgstr ""
|
2970 |
|
2971 |
+
#: my-calendar-settings.php:763
|
2972 |
msgid "Sub-site calendars show events from their local calendar."
|
2973 |
msgstr "I calendari del sott-sito mostrano gli eventi dai loro calendari locali."
|
2974 |
|
2975 |
+
#: my-calendar-settings.php:764
|
2976 |
msgid "Sub-site calendars show events from the central calendar."
|
2977 |
msgstr ""
|
2978 |
|
2979 |
+
#: my-calendar-settings.php:768
|
2980 |
msgid "Save Multisite Settings"
|
2981 |
msgstr ""
|
2982 |
|
2983 |
+
#: my-calendar-settings.php:778
|
2984 |
msgid "My Calendar Permissions"
|
2985 |
msgstr "Permessi per My Calendar"
|
2986 |
|
2987 |
+
#: my-calendar-settings.php:785
|
2988 |
msgid "Calendar Options: Permissions"
|
2989 |
msgstr "Opzioni calendario: permessi"
|
2990 |
|
2991 |
+
#: my-calendar-settings.php:821
|
2992 |
msgid "Save Permissions"
|
2993 |
msgstr "Salva i permessi"
|
2994 |
|
2995 |
+
#: my-calendar-settings.php:825
|
2996 |
msgid "My Calendar permission settings are only available to administrators."
|
2997 |
msgstr ""
|
2998 |
|
2999 |
+
#: my-calendar-settings.php:833
|
3000 |
msgid "Calendar Email Settings"
|
3001 |
msgstr "Impostazioni Emali del Calendario"
|
3002 |
|
3003 |
+
#: my-calendar-settings.php:838
|
3004 |
msgid "Calendar Options: Email Notifications"
|
3005 |
msgstr "Opzioni calendario: notifiche e-mail"
|
3006 |
|
3007 |
+
#: my-calendar-settings.php:842
|
3008 |
msgid "Send Email Notifications when new events are scheduled or reserved."
|
3009 |
msgstr "Inviare e-mail di notifica quando sono in programma nuovi eventi o riservati."
|
3010 |
|
3011 |
+
#: my-calendar-settings.php:845
|
3012 |
msgid "Notification messages are sent to: "
|
3013 |
msgstr "I messaggi di notifica vengono inviati a:"
|
3014 |
|
3015 |
+
#: my-calendar-settings.php:851
|
3016 |
msgid "Email subject"
|
3017 |
msgstr "Oggetto email"
|
3018 |
|
3019 |
+
#: my-calendar-settings.php:851
|
3020 |
msgid "New event Added"
|
3021 |
msgstr "Nuovo evento aggiunto"
|
3022 |
|
3023 |
+
#: my-calendar-settings.php:854
|
3024 |
msgid "Message Body"
|
3025 |
msgstr "Corpo del messaggio"
|
3026 |
|
3027 |
+
#: my-calendar-settings.php:854
|
3028 |
msgid "New Event:"
|
3029 |
msgstr "Nuovo Evento:"
|
3030 |
|
3031 |
+
#: my-calendar-settings.php:855
|
3032 |
msgid "Shortcode Help"
|
3033 |
msgstr "Aiuto Shortcode"
|
3034 |
|
3035 |
+
#: my-calendar-settings.php:855
|
3036 |
msgid "All template shortcodes are available."
|
3037 |
msgstr "Tutti i codici brevi di templates sono disponibili."
|
3038 |
|
3039 |
+
#: my-calendar-settings.php:863
|
3040 |
msgid "Save Email Settings"
|
3041 |
msgstr "Salva Impostazioni Email"
|
3042 |
|
3043 |
+
#: my-calendar-settings.php:872
|
3044 |
msgid "Calendar User Settings"
|
3045 |
msgstr "Impostazioni dell'utente del Calendario"
|
3046 |
|
3047 |
+
#: my-calendar-settings.php:880
|
3048 |
msgid "Settings which can be configured in registered user's accounts"
|
3049 |
msgstr ""
|
3050 |
|
3051 |
+
#: my-calendar-settings.php:882
|
3052 |
msgid "Allow registered users to provide timezone or location presets in their user profiles."
|
3053 |
msgstr "Consentire agli utenti registrati di fornire fuso orario o luogo presettati nei loro profili."
|
3054 |
|
3055 |
+
#: my-calendar-settings.php:894
|
3056 |
msgid "Timezone Settings"
|
3057 |
msgstr "Impostazioni Fuso Orario"
|
3058 |
|
3059 |
+
#: my-calendar-settings.php:895
|
3060 |
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a time zone in their user profile. When they view your calendar, the times for events will display the time the event happens in their time zone as well as the entered value."
|
3061 |
msgstr "Queste impostazioni forniscono agli utenti registrati la possibilità di selezionare un fuso orario nel loro profilo utente. Quando visualizzano il tuo calendario, vedranno l'ora dell'evento secondo il fuso orario che hanno scelto nel loro profilo lo stesso per quelli inseriti."
|
3062 |
|
3063 |
+
#: my-calendar-settings.php:897
|
3064 |
msgid "Enable Timezone"
|
3065 |
msgstr "Abilita il fuso orario"
|
3066 |
|
3067 |
+
#: my-calendar-settings.php:900
|
3068 |
msgid "Select Timezone Label"
|
3069 |
msgstr "Selezione Etichetta Fuso orario"
|
3070 |
|
3071 |
+
#: my-calendar-settings.php:903
|
3072 |
msgid "Timezone Options"
|
3073 |
msgstr "Opzione Fuso Orario"
|
3074 |
|
3075 |
+
#: my-calendar-settings.php:903 my-calendar-settings.php:927
|
3076 |
msgid "Value, Label; one per line"
|
3077 |
msgstr "Valore, Etichetta; uno per riga"
|
3078 |
|
3079 |
+
#: my-calendar-settings.php:915
|
3080 |
msgid "Location Settings"
|
3081 |
msgstr "Impostazioni Località"
|
3082 |
|
3083 |
+
#: my-calendar-settings.php:916
|
3084 |
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a location in their user profile. When they view your calendar, their initial view will be limited to locations which include that location parameter. These values can also be used to generate custom location filtering options using the <code>my_calendar_locations</code> shortcode. It is not necessary to enable these settings for users to use the custom filtering options."
|
3085 |
msgstr ""
|
3086 |
|
3087 |
+
#: my-calendar-settings.php:918
|
3088 |
msgid "Enable Location"
|
3089 |
msgstr "Abilita Località"
|
3090 |
|
3091 |
+
#: my-calendar-settings.php:921
|
3092 |
msgid "Use this location list as input control"
|
3093 |
msgstr ""
|
3094 |
|
3095 |
+
#: my-calendar-settings.php:921
|
3096 |
msgid "The normal text entry for this location type will be replaced by a drop down containing these choices."
|
3097 |
msgstr ""
|
3098 |
|
3099 |
+
#: my-calendar-settings.php:924
|
3100 |
msgid "Select Location Label"
|
3101 |
msgstr "Seleziona etichetta località"
|
3102 |
|
3103 |
+
#: my-calendar-settings.php:927
|
3104 |
msgid "Location Options"
|
3105 |
msgstr "Opzioni Località"
|
3106 |
|
3107 |
+
#: my-calendar-settings.php:937
|
3108 |
msgid "Location Type"
|
3109 |
msgstr "Tipo Località"
|
3110 |
|
3111 |
+
#: my-calendar-settings.php:950
|
3112 |
msgid "Save User Settings"
|
3113 |
msgstr "Salva Impostazioni Utente"
|
3114 |
|
3115 |
+
#: my-calendar-settings.php:954
|
3116 |
msgid "Only users with the ability to edit user accounts may modify user settings."
|
3117 |
msgstr ""
|
3118 |
|
3204 |
msgid "Resetting your stylesheet will set your stylesheet to the version of that style currently distributed with the plug-in."
|
3205 |
msgstr ""
|
3206 |
|
3207 |
+
#: my-calendar-templates.php:74
|
3208 |
msgid "Map<span> to %s</span>"
|
3209 |
msgstr ""
|
3210 |
|
3211 |
+
#: my-calendar-templates.php:107 my-calendar-templates.php:166
|
3212 |
msgid "Visit web site<span>: %s</span>"
|
3213 |
msgstr "Visita il sito web<span>: %s</span>"
|
3214 |
|
3215 |
+
#: my-calendar-templates.php:178
|
3216 |
msgid "Date of Month (the %s of each month)"
|
3217 |
msgstr ""
|
3218 |
|
3219 |
+
#: my-calendar-templates.php:179
|
3220 |
msgid "Day of Month (the %s %s of each month)"
|
3221 |
msgstr "Giorno del mese (il %s %s di ogni mese)"
|
3222 |
|
3332 |
msgid "My Calendar Database is updated."
|
3333 |
msgstr "Il database My Calendar è aggiornato."
|
3334 |
|
3335 |
+
#: my-calendar-user.php:41
|
3336 |
msgid "My Calendar User Settings"
|
3337 |
msgstr "impostazioni utente My Calendar"
|
3338 |
|
3339 |
+
#: my-calendar-widgets.php:18
|
3340 |
msgid "My Calendar: Today's Events"
|
3341 |
msgstr "My Calendar: Eventi di oggi"
|
3342 |
|
3343 |
+
#: my-calendar-widgets.php:64 my-calendar-widgets.php:173
|
3344 |
msgid "Template"
|
3345 |
msgstr "Template"
|
3346 |
|
3347 |
+
#: my-calendar-widgets.php:67
|
3348 |
msgid "Add calendar URL to use this option."
|
3349 |
msgstr "Aggiungi l'URL di un calendario per usare questa opzione."
|
3350 |
|
3351 |
+
#: my-calendar-widgets.php:79
|
3352 |
msgid "Show this text if there are no events today:"
|
3353 |
msgstr "Mostra questo testo, se non ci sono eventi di oggi:"
|
3354 |
|
3355 |
+
#: my-calendar-widgets.php:83 my-calendar-widgets.php:221
|
3356 |
+
#: my-calendar-widgets.php:687
|
3357 |
msgid "Category or categories to display:"
|
3358 |
msgstr "Categoria o le categorie da visualizzare:"
|
3359 |
|
3360 |
+
#: my-calendar-widgets.php:115
|
3361 |
msgid "My Calendar: Upcoming Events"
|
3362 |
msgstr "My Calendar: Prossimi Eventi"
|
3363 |
|
3364 |
+
#: my-calendar-widgets.php:177
|
3365 |
msgid "Widget Options"
|
3366 |
msgstr "Opzione Widget"
|
3367 |
|
3368 |
+
#: my-calendar-widgets.php:191
|
3369 |
msgid "Display upcoming events by:"
|
3370 |
msgstr "Visualizzare prossimi eventi per:"
|
3371 |
|
3372 |
+
#: my-calendar-widgets.php:192
|
3373 |
msgid "Events (e.g. 2 past, 3 future)"
|
3374 |
msgstr "Eventi (ad esempio 2 passate, 3 futuro)"
|
3375 |
|
3376 |
+
#: my-calendar-widgets.php:193
|
3377 |
msgid "Dates (e.g. 4 days past, 5 forward)"
|
3378 |
msgstr "Date (ad esempio, 4 giorni passati, 5 in avanti)"
|
3379 |
|
3380 |
+
#: my-calendar-widgets.php:199
|
3381 |
msgid "Skip the first <em>n</em> events"
|
3382 |
msgstr "Salta i primi <em>n</em> eventi"
|
3383 |
|
3384 |
+
#: my-calendar-widgets.php:202
|
3385 |
msgid "Events sort order:"
|
3386 |
msgstr "Ordinamento degli eventi:"
|
3387 |
|
3388 |
+
#: my-calendar-widgets.php:203
|
3389 |
msgid "Ascending (near to far)"
|
3390 |
msgstr ""
|
3391 |
|
3392 |
+
#: my-calendar-widgets.php:204
|
3393 |
msgid "Descending (far to near)"
|
3394 |
msgstr "Discendente (dall'ultimo al primo)"
|
3395 |
|
3396 |
+
#: my-calendar-widgets.php:214
|
3397 |
msgid "Include today's events"
|
3398 |
msgstr ""
|
3399 |
|
3400 |
+
#: my-calendar-widgets.php:217
|
3401 |
msgid "Show this text if there are no events meeting your criteria:"
|
3402 |
msgstr "Mostra questo testo, se non ci sono eventi che soddisfano i tuoi criteri:"
|
3403 |
|
3404 |
+
#: my-calendar-widgets.php:622
|
3405 |
msgid "My Calendar: Mini Calendar"
|
3406 |
msgstr "My Calendar: mini calendario"
|
3407 |
|
3408 |
+
#: my-calendar-widgets.php:651
|
3409 |
msgid "Calendar"
|
3410 |
msgstr "Calendario"
|
3411 |
|
3412 |
+
#: my-calendar-widgets.php:722
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3413 |
msgid "Mini-Calendar Timespan:"
|
3414 |
msgstr ""
|
3415 |
|
3416 |
+
#: my-calendar.php:146
|
3417 |
msgid "Support This Plug-in"
|
3418 |
+
msgstr "Sostieni questo plug-in"
|
3419 |
|
3420 |
+
#: my-calendar.php:152
|
3421 |
msgid "Help me help you:"
|
3422 |
msgstr ""
|
3423 |
|
3424 |
+
#: my-calendar.php:152
|
3425 |
msgid "Buy the My Calendar User's Guide"
|
3426 |
msgstr "Compra la guida utente di My Calendar"
|
3427 |
|
3428 |
+
#: my-calendar.php:153
|
3429 |
msgid "<strong>Or make a donation today!</strong> Every donation counts - donate $2, $10, or $100 and help me keep this plug-in running!"
|
3430 |
msgstr "<strong>O invia oggi una donazione!</strong> Ogni donazione conta - dona $2, $10, o $100 e aiutami a far funzionare questo plug-in!"
|
3431 |
|
3432 |
+
#: my-calendar.php:158 my-calendar.php:161
|
3433 |
msgid "Make a Donation"
|
3434 |
msgstr "Fai una donazione"
|
3435 |
|
3436 |
+
#: my-calendar.php:169
|
3437 |
msgid "Get Help"
|
3438 |
msgstr ""
|
3439 |
|
3440 |
+
#: my-calendar.php:173
|
3441 |
msgid "Get Support"
|
3442 |
msgstr "ottenere assistenza"
|
3443 |
|
3444 |
+
#: my-calendar-help.php:10 my-calendar.php:174 my-calendar.php:357
|
3445 |
msgid "My Calendar Help"
|
3446 |
msgstr "Aiuto My Calendar"
|
3447 |
|
3448 |
+
#: my-calendar.php:175
|
3449 |
msgid "Check out my other plug-ins"
|
3450 |
msgstr ""
|
3451 |
|
3452 |
+
#: my-calendar.php:176
|
3453 |
msgid "Rate this plug-in 5 stars!"
|
3454 |
msgstr "Assegna 5 stelle a questo plug-in!"
|
3455 |
|
3456 |
+
#: my-calendar.php:202
|
3457 |
msgid "Title of the event."
|
3458 |
msgstr "Titolo dell'evento."
|
3459 |
|
3460 |
+
#: my-calendar.php:205
|
3461 |
msgid "Title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if not."
|
3462 |
msgstr "Titolo dell'evento come collegamento se è presente un URL, o solo il titolo se non lo è."
|
3463 |
|
3464 |
+
#: my-calendar.php:208
|
3465 |
msgid "Start time for the event."
|
3466 |
msgstr "Ora di inizio dell'evento."
|
3467 |
|
3468 |
+
#: my-calendar.php:211
|
3469 |
msgid "Event times adjusted to the current user's time zone if set."
|
3470 |
msgstr "Se selezionato modifica l'orario dell'evento in base al fuso orario dell'utente."
|
3471 |
|
3472 |
+
#: my-calendar.php:214
|
3473 |
msgid "Date on which the event begins."
|
3474 |
msgstr "Data in cui inizia l'evento."
|
3475 |
|
3476 |
+
#: my-calendar.php:217
|
3477 |
msgid "Date on which the event ends."
|
3478 |
msgstr "Data in cui l'evento termina."
|
3479 |
|
3480 |
+
#: my-calendar.php:220
|
3481 |
msgid "Time at which the event ends."
|
3482 |
msgstr "Ora in cui l'evento termina."
|
3483 |
|
3484 |
+
#: my-calendar.php:223
|
3485 |
msgid "Beginning date to end date; excludes end date if same as beginning."
|
3486 |
msgstr "Dalla data iniziale a quella finale ; esclude la data finale se coincide con l'iniziale."
|
3487 |
|
3488 |
+
#: my-calendar.php:226
|
3489 |
msgid "Multi-day events: an unordered list of dates/times. Otherwise, beginning date/time."
|
3490 |
msgstr "Eventi multi-giornata: una lista non ordinata di date/orari. Altrimenti, data/orario iniziale."
|
3491 |
|
3492 |
+
#: my-calendar.php:229
|
3493 |
msgid "Author who posted the event."
|
3494 |
msgstr "Autore che ha pubblicato l'evento."
|
3495 |
|
3496 |
+
#: my-calendar.php:232
|
3497 |
msgid "Name of the assigned host for the event."
|
3498 |
msgstr "Nome dell'ospite designato per l'evento"
|
3499 |
|
3500 |
+
#: my-calendar.php:235
|
3501 |
msgid "Email for the person assigned as host."
|
3502 |
msgstr ""
|
3503 |
|
3504 |
+
#: my-calendar.php:238
|
3505 |
msgid "Short event description."
|
3506 |
msgstr "Descrizione breve dell'evento."
|
3507 |
|
3508 |
+
#: my-calendar.php:241
|
3509 |
msgid "Description of the event."
|
3510 |
msgstr "Descrizione dell'evento"
|
3511 |
|
3512 |
+
#: my-calendar.php:247
|
3513 |
msgid "URL provided for the event."
|
3514 |
msgstr "URL fornito per l'evento."
|
3515 |
|
3516 |
+
#: my-calendar.php:250
|
3517 |
msgid "Link to an auto-generated page containing information about the event."
|
3518 |
msgstr ""
|
3519 |
|
3520 |
+
#: my-calendar.php:253
|
3521 |
msgid "Whether event is currently open for registration."
|
3522 |
msgstr "Se un evento è al momento disponibile alla registrazione."
|
3523 |
|
3524 |
+
#: my-calendar.php:256
|
3525 |
msgid "Current status of event: either \"Published\" or \"Reserved.\""
|
3526 |
msgstr ""
|
3527 |
|
3528 |
+
#: my-calendar.php:262
|
3529 |
msgid "Name of the location of the event."
|
3530 |
msgstr "Nome della località dell'evento."
|
3531 |
|
3532 |
+
#: my-calendar.php:265
|
3533 |
msgid "First line of the site address."
|
3534 |
msgstr ""
|
3535 |
|
3536 |
+
#: my-calendar.php:268
|
3537 |
msgid "Second line of the site address."
|
3538 |
msgstr "Seconda linea dell'indirizzo del sito."
|
3539 |
|
3540 |
+
#: my-calendar.php:271
|
3541 |
msgid "City."
|
3542 |
msgstr "Città."
|
3543 |
|
3544 |
+
#: my-calendar.php:274
|
3545 |
msgid "State."
|
3546 |
msgstr "Stato."
|
3547 |
|
3548 |
+
#: my-calendar.php:277
|
3549 |
msgid "Postal code/zip code."
|
3550 |
msgstr "CAP"
|
3551 |
|
3552 |
+
#: my-calendar.php:280
|
3553 |
msgid "Custom region."
|
3554 |
msgstr ""
|
3555 |
|
3556 |
+
#: my-calendar.php:283
|
3557 |
msgid "Country for the event location."
|
3558 |
msgstr "Paese della località dell'evento"
|
3559 |
|
3560 |
+
#: my-calendar.php:286
|
3561 |
msgid "Output the URL for the location."
|
3562 |
msgstr "Restituisce l'URL per la località."
|
3563 |
|
3564 |
+
#: my-calendar.php:289
|
3565 |
msgid "Event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
|
3566 |
msgstr "Indirizzo dell'evento nel formato <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a>."
|
3567 |
|
3568 |
+
#: my-calendar.php:292
|
3569 |
msgid "Link to Google Map to the event, if address information is available."
|
3570 |
msgstr "Collegamento a Google Maps per l'evento, se l'indirizzo è reso disponibile."
|
3571 |
|
3572 |
+
#: my-calendar.php:298
|
3573 |
msgid "Name of the category of the event."
|
3574 |
msgstr "Nome della categoria dell'evento."
|
3575 |
|
3576 |
+
#: my-calendar.php:301
|
3577 |
msgid "URL for the event's category icon."
|
3578 |
msgstr ""
|
3579 |
|
3580 |
+
#: my-calendar.php:304
|
3581 |
msgid "Hex code for the event's category color."
|
3582 |
msgstr ""
|
3583 |
|
3584 |
+
#: my-calendar.php:307
|
3585 |
msgid "ID of the category of the event."
|
3586 |
msgstr "ID della categoria dell'evento."
|
3587 |
|
3588 |
+
#: my-calendar.php:327 my-calendar.php:329 my-calendar.php:334
|
3589 |
+
#: my-calendar.php:336
|
3590 |
msgid "My Calendar"
|
3591 |
msgstr "My Calendar"
|
3592 |
|
3593 |
+
#: my-calendar.php:353
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3594 |
msgid "Style Editor"
|
3595 |
msgstr "Style Editor"
|
3596 |
|
3597 |
+
#: my-calendar.php:355
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3598 |
msgid "Template Editor"
|
3599 |
msgstr ""
|
3600 |
|
lang/my-calendar-ja.mo
CHANGED
Binary file
|
lang/my-calendar-ja.po
CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the My Calendar package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date:
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,7 +10,538 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: My Calendar\n"
|
12 |
|
13 |
-
#: my-calendar-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "All day event"
|
15 |
msgstr "終日のイベント"
|
16 |
|
@@ -34,232 +565,212 @@ msgstr "既定のカテゴリー"
|
|
34 |
msgid "Private category (logged-in users only)"
|
35 |
msgstr "非公開カテゴリー (ログインユーザーにだけ表示)"
|
36 |
|
37 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
38 |
msgid "Private"
|
39 |
msgstr "非公開"
|
40 |
|
41 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
42 |
msgid "%1$d events approved successfully out of %2$d selected"
|
43 |
msgstr "選択した %2$d 中 %1$d のイベントが承認されました"
|
44 |
|
45 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
46 |
msgid "Your events have not been approved. Please investigate."
|
47 |
msgstr "イベントは承認されませんでした。確認してください。"
|
48 |
|
49 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
50 |
msgid "Event saved. An administrator will review and approve your event."
|
51 |
msgstr "イベントが追加されました。管理者による確認・承認が行われます。"
|
52 |
|
53 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
54 |
msgid "Date/time information for this event has been updated."
|
55 |
msgstr "イベントの日時が更新されました。"
|
56 |
|
57 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
58 |
msgid "There was an error acquiring information about this event instance. The ID for this event instance was not provided. <strong>You are editing this entire recurrence set.</strong>"
|
59 |
msgstr "イベントインスタンスの情報を取得する際にエラーが発生しました。イベントインスタンスのIDがありません。<strong>繰り返しイベントのセット全体を編集しようとしています。</strong>"
|
60 |
|
61 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
62 |
msgid "Hide end time"
|
63 |
msgstr "終了時刻を表示しない"
|
64 |
|
65 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
66 |
msgid "Dates for this event:"
|
67 |
msgstr "イベントの日付:"
|
68 |
|
69 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
70 |
msgid "Editing a single date of an event changes only that event. Editing the root event changes all events in the series."
|
71 |
msgstr "個々のイベントの編集は、そのイベントのみ更新します。「ルート」イベントを編集すると、同じシリーズのすべてのイベントが変更されます。"
|
72 |
|
73 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
74 |
msgid "Related Events:"
|
75 |
msgstr "関連するイベント:"
|
76 |
|
77 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
78 |
msgid "Edit group"
|
79 |
msgstr "グループ編集"
|
80 |
|
81 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
82 |
msgid "Copy this location into the locations table"
|
83 |
msgstr "この場所の情報を一覧にコピー"
|
84 |
|
85 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
86 |
msgid "Clear filters"
|
87 |
msgstr "絞込み条件をクリア"
|
88 |
|
89 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
90 |
msgid "« Previous Page"
|
91 |
msgstr "« 前のページ"
|
92 |
|
93 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
94 |
msgid "Next Page »"
|
95 |
msgstr "次のページ »"
|
96 |
|
97 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
98 |
msgid "Filter by location"
|
99 |
msgstr "場所で絞込む"
|
100 |
|
101 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
102 |
msgid "Filter by author"
|
103 |
msgstr "登録者で絞込む"
|
104 |
|
105 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
106 |
msgid "Filter by category"
|
107 |
msgstr "カテゴリーで絞り込む"
|
108 |
|
109 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:1084
|
110 |
msgid "Approve checked events"
|
111 |
msgstr "チェックしたイベントを承認"
|
112 |
|
113 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
114 |
msgid "That event conflicts with a previously scheduled event."
|
115 |
msgstr "すでに設定済のイベントと競合しています。"
|
116 |
|
117 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
118 |
msgid "Editing: "
|
119 |
msgstr "編集中:"
|
120 |
|
121 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
122 |
msgid "No related events"
|
123 |
msgstr "関連するイベントはありません"
|
124 |
|
125 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
126 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
127 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
128 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
129 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
130 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
131 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
132 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
133 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
134 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
135 |
msgid "Fields do not match"
|
136 |
-
msgstr "
|
137 |
|
138 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
139 |
msgid "Grouped Events"
|
140 |
msgstr "グループ化イベント"
|
141 |
|
142 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
143 |
msgid "Ungrouped Events"
|
144 |
msgstr "非グループ化イベント"
|
145 |
|
146 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
147 |
msgid "Author or comma-separated list of authors (usernames or IDs) to show events from."
|
148 |
msgstr "指定したユーザー (ユーザ名またはID) が登録したイベントのみ表示する (カンマで区切って複数指定可能)"
|
149 |
|
150 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
151 |
msgid "This shortcode displays the output of the Upcoming Events widget. The <code>before</code> and <code>after</code> attributes should be numbers; the <code>type</code> attribute can be either \"event\" or \"days\", and the <code>category</code> and <code>author</code> attributes work the same way as on the main calendar shortcode. Templates work using the template codes listed below. <code>fallback</code> provides text in case there are no events meeting your criteria. Order provides a sort order for the events list – either ascending (<code>asc</code>) or descending (<code>desc</code>). <code>show_today</code> is an indicator whether or not to include today's events in the list. <code>Skip</code> is the number of events to skip in the upcoming events."
|
152 |
msgstr "このショートコードは、今後のイベントリストを表示します。<code>before</code>属性と<code>after</code>属性には数値を、<code>type</code>属性には \"event\" または \"days\" を指定、<code>category</code>属性と<code>author</code>属性はメインカレンダーショートコードの同名の属性と同じ機能です。template 属性には、下記のテンプレートコードが使用できます。<code>fallback</code>属性には、条件を満たすイベントが存在しないときに表示するテキストを指定します。order には、<code>asc</code>(昇順) または <code>desc</code>(降順) でイベントリストの並べ替え順を指定します。 <code>show_today</code>属性は、リストに今日のイベントを含めるかどうかを指定。<code>skip</code>属性には、今後のイベントのうちスキップさせる個数を数値で指定します。"
|
153 |
|
154 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
155 |
msgid "Predictably enough, this shortcode displays the output of the Today's Events widget, with four configurable attributes: category, author, template and fallback text."
|
156 |
msgstr "このショートコードは「本日のイベント」ウィジェットを表示します。category, author, template, fallback text の 4つの属性を設定できます。"
|
157 |
|
158 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
159 |
msgid "Displays a single event and/or all dates for that event. If template is set to a blank value, will only display the list of occurrences. If the list attribute is set blank, will only show the event template"
|
160 |
msgstr "単一のイベント、またはそのイベントのすべての開催日を表示します。テンプレートが空白の場合、できごとのリストだけを表示します。list属性が空白の場合、イベントテンプレートのみ表示します。"
|
161 |
|
162 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
163 |
msgid "Use the <code>template</code> attribute to show your own customized set of data. The data will be sorted by the <code>datatype</code> value."
|
164 |
msgstr "<code>template</code> 属性を利用して、表示させるデータの種類をカスタマイズできます。データは、<code>datatype</code> で指定したフィールドで並べ替えて表示されます。"
|
165 |
|
166 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
167 |
msgid "Displays the beginning and end times for events. Does not show end time if same as start or if marked as hidden."
|
168 |
msgstr "イベントの開始日と終了日を表示します。終了日が開始日と同じ場合や、終了日を表示しない設定になっている場合には、終了日は表示されません。"
|
169 |
|
170 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
171 |
msgid "Output the stored phone number for the location."
|
172 |
msgstr "場所の情報に含まれている電話番号を表示します。"
|
173 |
|
174 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
175 |
msgid "Visit your <a href=\"%s\">permalinks settings</a> and re-save them."
|
176 |
msgstr "<a href=\"%s\">パーマリンク設定</a>を確認して再度保存してください。"
|
177 |
|
178 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
179 |
msgid "You will need to allow remote connections from this site to the site hosting your My Calendar events. Replace the above placeholders with the host-site information. The two sites must have the same WP table prefix. While this option is enabled, you may not enter or edit events through this installation."
|
180 |
msgstr ""
|
181 |
|
182 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
183 |
msgid "iCal times are UTC"
|
184 |
msgstr "iCal の時刻は UTC です"
|
185 |
|
186 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
187 |
msgid "Show author's name"
|
188 |
msgstr "イベント登録者名を表示する"
|
189 |
|
190 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
191 |
msgid "Show link to single event iCal download"
|
192 |
msgstr "イベントの iCal データをダウンロードするリンクを表示"
|
193 |
|
194 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
195 |
msgid "Show category icons"
|
196 |
msgstr "カテゴリーアイコンを表示"
|
197 |
|
198 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
199 |
msgid "Show short description"
|
200 |
msgstr "イベントの概要を表示"
|
201 |
|
202 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
203 |
msgid "Show full description"
|
204 |
msgstr "イベントの詳細を表示する"
|
205 |
|
206 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
207 |
-
msgid "Process WordPress shortcodes in description fields"
|
208 |
-
msgstr "説明フィールドの中の WordPress ショートコードを処理する"
|
209 |
-
|
210 |
-
#: my-calendar-settings.php:539
|
211 |
msgid "Show link to single-event details (requires <a href='#mc_uri'>URL</a>)"
|
212 |
-
msgstr "イベント詳細へのリンクを表示 (<a href='#mc_uri'>URL</a
|
213 |
|
214 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
215 |
msgid "Show external link"
|
216 |
msgstr "外部リンクを表示する"
|
217 |
|
218 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
219 |
-
msgid "Show Event Image field"
|
220 |
-
msgstr "イベント画像を表示する"
|
221 |
-
|
222 |
-
#: my-calendar-settings.php:609
|
223 |
-
msgid "Show Event Registration options"
|
224 |
-
msgstr "イベント登録オプションを表示する"
|
225 |
-
|
226 |
-
#: my-calendar-settings.php:609
|
227 |
-
msgid "Show Event Location fields"
|
228 |
-
msgstr "イベントの場所を表示する"
|
229 |
-
|
230 |
-
#: my-calendar-settings.php:609
|
231 |
msgid "Set Special Scheduling options"
|
232 |
msgstr "詳細なスケジュールオプションを表示する"
|
233 |
|
234 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
235 |
msgid "Styles are disabled, and were not edited."
|
236 |
msgstr "スタイルは無効です。変更されていません。"
|
237 |
|
238 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
239 |
msgid "Apply CSS on these pages (comma separated IDs)"
|
240 |
msgstr "CSS を適用するページ (ID をカンマで区切る)"
|
241 |
|
242 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
243 |
msgid "Author or authors to show:"
|
244 |
msgstr "表示する登録者:"
|
245 |
|
246 |
-
#: my-calendar.php:134
|
247 |
-
msgid "My Calendar: Submissions"
|
248 |
-
msgstr ""
|
249 |
-
|
250 |
#: my-calendar.php:136
|
251 |
-
msgid "
|
252 |
-
msgstr "
|
253 |
|
254 |
-
#: my-calendar.php:
|
255 |
msgid "Learn more!"
|
256 |
msgstr "詳しくはこちら"
|
257 |
|
258 |
-
#: my-calendar.php:
|
259 |
msgid "Event Submissions"
|
260 |
msgstr "Event Submissions"
|
261 |
|
262 |
-
#: my-calendar.php:
|
263 |
msgid "Payments"
|
264 |
msgstr "お支払い"
|
265 |
|
@@ -271,123 +782,99 @@ msgstr "この機能を使用する権限がありません。"
|
|
271 |
msgid "My Calendar Shortcode Generator"
|
272 |
msgstr "My Calendar ショートコードジェネレーター"
|
273 |
|
274 |
-
#: button/generator.php:
|
275 |
msgid "Shortcode Attributes"
|
276 |
msgstr "ショートコードの属性"
|
277 |
|
278 |
-
#: button/generator.php:
|
279 |
msgid "Location filter type:"
|
280 |
msgstr "場所フィルターの種類:"
|
281 |
|
282 |
-
#: button/generator.php:
|
283 |
msgid "All locations"
|
284 |
msgstr "すべての場所"
|
285 |
|
286 |
-
#: button/generator.php:
|
287 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
288 |
msgid "Location Name"
|
289 |
msgstr "場所"
|
290 |
|
291 |
-
#: button/generator.php:
|
292 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
293 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
294 |
msgid "City"
|
295 |
msgstr "市町村"
|
296 |
|
297 |
-
#: button/generator.php:
|
298 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
299 |
msgid "State"
|
300 |
msgstr "都道府県"
|
301 |
|
302 |
-
#: button/generator.php:
|
303 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
304 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
305 |
msgid "Postal Code"
|
306 |
msgstr "郵便番号"
|
307 |
|
308 |
-
#: button/generator.php:
|
309 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
310 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
311 |
msgid "Country"
|
312 |
msgstr "国名"
|
313 |
|
314 |
-
#: button/generator.php:
|
315 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
316 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
317 |
-
#: my-calendar-locations.php:198 my-calendar-settings.php:
|
318 |
msgid "Region"
|
319 |
msgstr "地方"
|
320 |
|
321 |
-
#: button/generator.php:
|
322 |
msgid "Location filter value:"
|
323 |
msgstr "場所フィルターの値:"
|
324 |
|
325 |
-
#: button/generator.php:
|
326 |
msgid "Format"
|
327 |
msgstr "表示形式: グリッド (カレンダー)、リスト"
|
328 |
|
329 |
-
#: button/generator.php:
|
330 |
msgid "Grid"
|
331 |
msgstr "グリッド (カレンダー)"
|
332 |
|
333 |
-
#: button/generator.php:
|
334 |
msgid "List"
|
335 |
msgstr "リスト"
|
336 |
|
337 |
-
#: button/generator.php:
|
338 |
-
msgid "Show Category Key"
|
339 |
-
msgstr "カテゴリーを表示する"
|
340 |
-
|
341 |
-
#: button/generator.php:77 button/generator.php:84 button/generator.php:91
|
342 |
-
#: button/generator.php:98 my-calendar-widgets.php:603
|
343 |
-
#: my-calendar-widgets.php:609 my-calendar-widgets.php:615
|
344 |
-
msgid "Yes"
|
345 |
-
msgstr "はい"
|
346 |
-
|
347 |
-
#: button/generator.php:78 button/generator.php:85 button/generator.php:92
|
348 |
-
#: button/generator.php:99 my-calendar-widgets.php:604
|
349 |
-
#: my-calendar-widgets.php:610 my-calendar-widgets.php:616
|
350 |
-
msgid "No"
|
351 |
-
msgstr "いいえ"
|
352 |
-
|
353 |
-
#: button/generator.php:82
|
354 |
-
msgid "Show Previous/Next Links"
|
355 |
-
msgstr "前後へのリンクを表示する"
|
356 |
-
|
357 |
-
#: button/generator.php:89 my-calendar-widgets.php:608
|
358 |
-
msgid "Show Jumpbox"
|
359 |
-
msgstr "年月指定ボックスを表示する"
|
360 |
-
|
361 |
-
#: button/generator.php:96
|
362 |
-
msgid "Show Format Toggle"
|
363 |
-
msgstr "グリッド/リストの切替を表示する"
|
364 |
-
|
365 |
-
#: button/generator.php:103
|
366 |
msgid "Time Segment"
|
367 |
msgstr "表示する期間"
|
368 |
|
369 |
-
#: button/generator.php:
|
370 |
-
#: my-calendar-
|
|
|
371 |
msgid "Month"
|
372 |
msgstr "月"
|
373 |
|
374 |
-
#: button/generator.php:
|
|
|
|
|
375 |
msgid "Week"
|
376 |
msgstr "週"
|
377 |
|
378 |
-
#: button/generator.php:
|
|
|
379 |
msgid "Day"
|
380 |
msgstr "日"
|
381 |
|
382 |
-
#: button/generator.php:
|
383 |
msgid "Generate Shortcode"
|
384 |
msgstr "ショートコード生成"
|
385 |
|
386 |
-
#: button/generator.php:
|
387 |
msgid "<strong>Note:</strong> If you provide a location filter value, it must be an exact match for that information as saved with your events. (e.g. \"Saint Paul\" is not equivalent to \"saint paul\" or \"St. Paul\")"
|
388 |
msgstr "<strong>注意:</strong> ロケーションフィルターの値は、イベントに保存されている情報と完全に一致する必要があります (アルファベットの大文字小文字、全角・半角など)"
|
389 |
|
390 |
-
#: button/generator.php:
|
391 |
msgid "My Calendar: this generator isn't going to put the shortcode in your page. Sorry!"
|
392 |
msgstr "My Calendar: このジェネレータはページ内に直接ショートコードを埋め込むことはできません。"
|
393 |
|
@@ -434,13 +921,13 @@ msgstr "インストール済の My Calendar 最新版のスクリプトと比
|
|
434 |
|
435 |
#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
|
436 |
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
|
437 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
438 |
msgid "Latest (from plugin)"
|
439 |
msgstr "最新 (プラグイン)"
|
440 |
|
441 |
#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
|
442 |
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
|
443 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
444 |
msgid "Current (in use)"
|
445 |
msgstr "現在 (使用中)"
|
446 |
|
@@ -561,7 +1048,7 @@ msgstr "カテゴリーを編集する"
|
|
561 |
msgid "Category Editor"
|
562 |
msgstr "カテゴリーの編集"
|
563 |
|
564 |
-
#: my-calendar-categories.php:214 my-calendar-categories.php:
|
565 |
msgid "Category Name"
|
566 |
msgstr "カテゴリー名"
|
567 |
|
@@ -569,12 +1056,12 @@ msgstr "カテゴリー名"
|
|
569 |
msgid "Category Color (Hex format)"
|
570 |
msgstr "カテゴリーの色 (16進数形式)"
|
571 |
|
572 |
-
#: my-calendar-categories.php:216 my-calendar-categories.php:
|
573 |
msgid "Category Icon"
|
574 |
msgstr "アイコン"
|
575 |
|
576 |
#: my-calendar-categories.php:236 my-calendar-locations.php:215
|
577 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
578 |
msgid "Save Changes"
|
579 |
msgstr "変更を保存する"
|
580 |
|
@@ -586,709 +1073,677 @@ msgstr "新規カテゴリーを追加"
|
|
586 |
msgid "Category List"
|
587 |
msgstr "カテゴリーの一覧"
|
588 |
|
589 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
590 |
msgid "Manage Categories"
|
591 |
msgstr "カテゴリーの管理"
|
592 |
|
593 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
594 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
595 |
msgid "ID"
|
596 |
msgstr "ID"
|
597 |
|
598 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
599 |
msgid "Category Color"
|
600 |
msgstr "カテゴリーの色"
|
601 |
|
602 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
603 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
604 |
-
#: my-calendar-locations.php:
|
605 |
-
#: my-calendar-output.php:310
|
606 |
msgid "Edit"
|
607 |
msgstr "編集"
|
608 |
|
609 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
610 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
611 |
#: my-calendar-locations.php:291 my-calendar-locations.php:303
|
612 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
613 |
msgid "Delete"
|
614 |
msgstr "消去"
|
615 |
|
616 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
617 |
-
#: my-calendar-
|
618 |
-
#: my-calendar-settings.php:373
|
619 |
msgid "N/A"
|
620 |
msgstr "N/A"
|
621 |
|
622 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
623 |
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
624 |
msgstr "本当に削除してもいいですか?"
|
625 |
|
626 |
-
#: my-calendar-categories.php:
|
627 |
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
628 |
msgstr "データベースの中にカテゴリー情報がありません。"
|
629 |
|
630 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
631 |
msgid "Settings"
|
632 |
msgstr "設定"
|
633 |
|
634 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
635 |
msgid "Help"
|
636 |
msgstr "ヘルプ"
|
637 |
|
638 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
639 |
msgid "<br /><strong>Note:</strong> Please review the <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> before upgrading."
|
640 |
msgstr "<br /><strong>注意:</strong> アップグレードする前に<a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">変更ログ</a>を確認してください。"
|
641 |
|
642 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
643 |
msgid "Add Event"
|
644 |
msgstr "イベントの追加"
|
645 |
|
646 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
647 |
msgid "Is this your calendar page?"
|
648 |
msgstr "カレンダーページはこれですか?"
|
649 |
|
650 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
651 |
msgid "I tried to guess, but don't have a suggestion for you."
|
652 |
-
msgstr ""
|
653 |
|
654 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
655 |
msgid "Please read the FAQ and other Help documents before making a support request."
|
656 |
msgstr "サポートを依頼する前に、FAQ やその他のヘルプドキュメントをお読みください。"
|
657 |
|
658 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
659 |
msgid "Please describe your problem in detail. I'm not psychic."
|
660 |
msgstr "問題点を英語で詳細に記述してください。"
|
661 |
|
662 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
663 |
msgid "Thank you for supporting the continuing development of this plug-in! I'll get back to you as soon as I can."
|
664 |
msgstr "このプラグインの開発を継続するためのご支援に感謝します。なるべく早く回答します。"
|
665 |
|
666 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
667 |
msgid "I'll get back to you as soon as I can, after dealing with any support requests from plug-in supporters."
|
668 |
msgstr "プラグイン支援者の方々からのサポートリクエストには、できるだけ早く連絡します。"
|
669 |
|
670 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
671 |
msgid "Please note: I do keep records of those who have donated, <strong>but if your donation came from somebody other than your account at this web site, please note this in your message.</strong>"
|
672 |
msgstr "寄付の履歴は記録していますが、<strong>このWebサイトのアカウント名とは異なる名前で寄付している場合は、その旨をメッセージの中に記載してください。</strong>"
|
673 |
|
674 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
675 |
msgid "From:"
|
676 |
msgstr "送信者:"
|
677 |
|
678 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
679 |
msgid "I have read <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">the FAQ for this plug-in</a>."
|
680 |
msgstr "<a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">このプラグインの FAQ</a> を読みました。"
|
681 |
|
682 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
683 |
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">made a donation to help support this plug-in</a>."
|
684 |
msgstr "<a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">このプラグインを支援するための寄付</a>を行いました。"
|
685 |
|
686 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
687 |
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">purchased the User's Guide</a>, but could not find an answer to this question."
|
688 |
msgstr "<a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">User's Guide</a>を購入しましたが、解決策が得られませんでした。"
|
689 |
|
690 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
691 |
msgid "Send Support Request"
|
692 |
msgstr "サポートリクエストを送信"
|
693 |
|
694 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
695 |
msgid "The following additional information will be sent with your support request:"
|
696 |
msgstr "下記の情報がサポートリクエストとともに送信されます:"
|
697 |
|
698 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
699 |
msgid "My Calendar has identified that you have the Calendar plugin by Kieran O'Shea installed. You can import those events and categories into the My Calendar database. Would you like to import these events?"
|
700 |
msgstr "Kieran O'Shea のカレンダー プラグインがインストールされています。このカレンダーのイベントとカテゴリーを My Calendar のデータベースにインポートできます。インポートしますか?"
|
701 |
|
702 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
703 |
msgid "Import from Calendar"
|
704 |
msgstr "カレンダーからインポート"
|
705 |
|
706 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
707 |
msgid "Although it is possible that this import could fail to import your events correctly, it should not have any impact on your existing Calendar database. If you encounter any problems, <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">please contact me</a>!"
|
708 |
msgstr "イベント情報を正しくインポートできない可能性もありますが、その場合でも、既存のカレンダーデータベースには悪影響は及ばないはずです。万一問題が生じたときは、<a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">こちらに連絡</a>してください。"
|
709 |
|
710 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
711 |
msgid "%1$d events deleted successfully out of %2$d selected"
|
712 |
msgstr "選択した %2$d 中 %1$d のイベントが削除されました"
|
713 |
|
714 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
715 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
716 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
717 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
718 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
719 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
720 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
721 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:84 my-calendar-group-manager.php:
|
722 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
723 |
msgid "Error"
|
724 |
msgstr "エラー"
|
725 |
|
726 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
727 |
msgid "Your events have not been deleted. Please investigate."
|
728 |
msgstr "イベントは削除されませんでした。確認してください。"
|
729 |
|
730 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
731 |
msgid "Delete Event"
|
732 |
msgstr "イベントを削除"
|
733 |
|
734 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
735 |
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
736 |
msgstr "本当にこのイベントを削除していいですか?"
|
737 |
|
738 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
739 |
msgid "You do not have permission to delete that event."
|
740 |
msgstr "このイベントを削除する権限がありません"
|
741 |
|
742 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
743 |
msgid "You do not have permission to approve that event."
|
744 |
msgstr "このイベントを承認する権限がありません"
|
745 |
|
746 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
747 |
msgid "You do not have permission to reject that event."
|
748 |
msgstr "このイベントを却下する権限がありません"
|
749 |
|
750 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
751 |
msgid "Currently editing your local calendar"
|
752 |
msgstr "ローカルカレンダーの編集中"
|
753 |
|
754 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
755 |
msgid "Currently editing your central calendar"
|
756 |
msgstr "センター カレンダーを編集中"
|
757 |
|
758 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
759 |
msgid "Edit Event"
|
760 |
msgstr "イベントの編集"
|
761 |
|
762 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
763 |
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
764 |
msgstr "編集するにはイベントIDが必要です"
|
765 |
|
766 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
767 |
msgid "Copy Event"
|
768 |
msgstr "イベントのコピー"
|
769 |
|
770 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
771 |
msgid "I'm sorry! I couldn't add that event to the database."
|
772 |
msgstr "データベースにイベントを追加できませんでした。"
|
773 |
|
774 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
775 |
-
|
776 |
-
msgstr "イベントが追加されました。カレンダー上で確認できます。"
|
777 |
-
|
778 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:278 my-calendar-group-manager.php:56
|
779 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:146
|
780 |
msgid "View <a href=\"%s\">your calendar</a>."
|
781 |
msgstr "<a href=\"%s\">カレンダー</a>を表示"
|
782 |
|
783 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
784 |
msgid "Your event was not updated."
|
785 |
msgstr "イベントは更新されませんでした。"
|
786 |
|
787 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
788 |
#: my-calendar-group-manager.php:60 my-calendar-group-manager.php:86
|
789 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
790 |
msgid "Nothing was changed in that update."
|
791 |
msgstr "この更新で変更された箇所はありません"
|
792 |
|
793 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
794 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
795 |
msgid "Event updated successfully"
|
796 |
msgstr "イベントが正常に更新されました"
|
797 |
|
798 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
799 |
msgid "You do not have sufficient permissions to edit that event."
|
800 |
msgstr "このイベントを編集する権限がありません。"
|
801 |
|
802 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
803 |
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
804 |
msgstr "イベントを削除するにはイベントIDが必要です"
|
805 |
|
806 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
807 |
msgid "Event deleted successfully"
|
808 |
msgstr "イベントが正常に削除されました"
|
809 |
|
810 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
811 |
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
812 |
msgstr "削除処理を行いましたが、イベントがデータベースに残っています。確認してください。"
|
813 |
|
814 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
815 |
msgid "Sorry! That's an invalid event key."
|
816 |
msgstr "イベントキーが正しくありません。"
|
817 |
|
818 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
819 |
msgid "Sorry! We couldn't find an event with that ID."
|
820 |
msgstr "この ID を持つイベントが見つかりませんでした。"
|
821 |
|
822 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
823 |
msgid "This event must be approved in order for it to appear on the calendar."
|
824 |
msgstr "このイベントをカレンダーに表示するには、承認を得る必要があります。"
|
825 |
|
826 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
827 |
msgid "Add/Edit Event"
|
828 |
msgstr "イベントの追加/編集"
|
829 |
|
830 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
831 |
msgid "Save Event"
|
832 |
msgstr "イベントを保存する"
|
833 |
|
834 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
835 |
msgid "Enter your Event Information"
|
836 |
msgstr "イベントの内容を入力して下さい"
|
837 |
|
838 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
839 |
msgid "Event Title"
|
840 |
msgstr "イベント名"
|
841 |
|
842 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
843 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
844 |
msgid "(required)"
|
845 |
msgstr "(必須)"
|
846 |
|
847 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
848 |
msgid "Publish"
|
849 |
msgstr "公開"
|
850 |
|
851 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
852 |
msgid "You must approve this event to promote it to the calendar."
|
853 |
msgstr "このイベントをカレンダーに反映させるには管理者の承認が必要です"
|
854 |
|
855 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
856 |
msgid "An administrator must approve your new event."
|
857 |
msgstr "新規イベントの承認を得る必要があります。"
|
858 |
|
859 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
860 |
msgid "This event is not spam"
|
861 |
msgstr "このイベントはスパムではありません"
|
862 |
|
863 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
864 |
msgid "Event Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
|
865 |
msgstr "イベントの説明(HTMLが使えます)"
|
866 |
|
867 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
868 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
869 |
msgid "This event's image:"
|
870 |
msgstr "このイベントの画像:"
|
871 |
|
872 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
873 |
msgid "Add an image:"
|
874 |
msgstr "画像を追加: "
|
875 |
|
876 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
877 |
msgid "(URL to Event image)"
|
878 |
msgstr "(イベント画像のURL)"
|
879 |
|
880 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
881 |
msgid "Upload Image"
|
882 |
msgstr "画像をアップロード"
|
883 |
|
884 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
885 |
msgid "Include your image URL or upload an image."
|
886 |
msgstr "画像のURLを入力するか、画像をアップロードしてください。"
|
887 |
|
888 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
889 |
msgid "Event Short Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
|
890 |
msgstr "イベントの概要(HTMLが使えます)"
|
891 |
|
892 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
893 |
msgid "Event Host"
|
894 |
msgstr "イベントの主催者"
|
895 |
|
896 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
897 |
msgid "Event Category"
|
898 |
msgstr "イベントのカテゴリー"
|
899 |
|
900 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
901 |
msgid "Event Link (Optional)"
|
902 |
msgstr "イベントへのリンク(オプション)"
|
903 |
|
904 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
905 |
msgid "This link will expire when the event passes."
|
906 |
msgstr "イベント終了後、リンクを消す"
|
907 |
|
908 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
909 |
msgid "Event Date and Time"
|
910 |
msgstr "イベントの日時"
|
911 |
|
912 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
913 |
msgid "Start Date (YYYY-MM-DD)"
|
914 |
msgstr "イベント開始日 (YYYY-MM-DD)"
|
915 |
|
916 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
917 |
msgid "Time (hh:mm am/pm)"
|
918 |
msgstr "開始時刻 (hh:mm)"
|
919 |
|
920 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
921 |
msgid "End Date (YYYY-MM-DD)"
|
922 |
msgstr "イベント終了日 (YYYY-MM-DD)"
|
923 |
|
924 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
925 |
msgid "End Time (hh:mm am/pm)"
|
926 |
msgstr "終了時刻 (hh:mm)"
|
927 |
|
928 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
929 |
msgid "This is a multi-day event."
|
930 |
msgstr "複数回実施するイベント"
|
931 |
|
932 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
933 |
msgid "Enter the beginning and ending dates/times for each occurrence of the event."
|
934 |
msgstr "各回の開始日時と終了日時を入力してください。"
|
935 |
|
936 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
937 |
msgid "If this is a multi-day event, it creates a single event with multiple dates/times; otherwise it creates separate events for each occurrence."
|
938 |
msgstr "[複数回実施するイベント]をオンにすると、個々の日時のイベントをグループ化して作成します。オフにすると、個別のイベントとして作成します。"
|
939 |
|
940 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
941 |
msgid "Add another occurrence"
|
942 |
msgstr "他の実施日を追加"
|
943 |
|
944 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
945 |
msgid "Remove last occurrence"
|
946 |
msgstr "最後の実施日を消去"
|
947 |
|
948 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
949 |
msgid "Current time difference from GMT is "
|
950 |
msgstr "現在の時刻の GMT との時差: "
|
951 |
|
952 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
953 |
msgid " hour(s)"
|
954 |
msgstr "時間"
|
955 |
|
956 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
957 |
msgid "Recurring Events"
|
958 |
msgstr "繰り返しイベント"
|
959 |
|
960 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
961 |
-
msgid "Repeats for"
|
962 |
-
msgstr "繰り返し回数"
|
963 |
-
|
964 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:683
|
965 |
msgid "Units"
|
966 |
msgstr "回数"
|
967 |
|
968 |
-
#: my-calendar-core.php:
|
969 |
msgid "Does not recur"
|
970 |
msgstr "繰り返さない"
|
971 |
|
972 |
-
#: my-calendar-
|
973 |
-
#: my-calendar-
|
974 |
msgid "Daily"
|
975 |
msgstr "毎日"
|
976 |
|
977 |
-
#: my-calendar-
|
978 |
msgid "Daily, weekdays only"
|
979 |
msgstr "毎日 (平日のみ)"
|
980 |
|
981 |
-
#: my-calendar-
|
982 |
-
#: my-calendar-
|
983 |
msgid "Weekly"
|
984 |
msgstr "毎週"
|
985 |
|
986 |
-
#: my-calendar-
|
987 |
msgid "Bi-weekly"
|
988 |
msgstr "隔週"
|
989 |
|
990 |
-
#: my-calendar-
|
991 |
-
msgid "Date of Month (e.g., the 24th of each month)"
|
992 |
-
msgstr "月の同じ日付で(例:毎月24日)"
|
993 |
-
|
994 |
-
#: my-calendar-core.php:1445
|
995 |
-
msgid "Day of Month (e.g., the 3rd Monday of each month)"
|
996 |
-
msgstr "月の同じ曜日で(例:毎月第3月曜日)"
|
997 |
-
|
998 |
-
#: my-calendar-core.php:1446 my-calendar-templates.php:144
|
999 |
msgid "Annually"
|
1000 |
msgstr "毎年"
|
1001 |
|
1002 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1003 |
msgid "Your entry is the number of events after the first occurrence of the event: a recurrence of <em>2</em> means the event will happen three times."
|
1004 |
msgstr "初回のイベントの後の実施回数です。例えば、繰り返し回数 <em>2</em> は、イベントが計3回実施されることを意味します。"
|
1005 |
|
1006 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1007 |
msgid "Event Registration Settings"
|
1008 |
msgstr "イベント登録設定"
|
1009 |
|
1010 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1011 |
msgid "Event Registration Status"
|
1012 |
msgstr "イベント登録状況"
|
1013 |
|
1014 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1015 |
msgid "My Calendar does not manage event registrations. Use this for information only."
|
1016 |
msgstr "このプラグインはイベント登録状況の管理はできません。イベント情報としてご利用ください。"
|
1017 |
|
1018 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1019 |
msgid "Open"
|
1020 |
msgstr "公開"
|
1021 |
|
1022 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1023 |
msgid "Closed"
|
1024 |
msgstr "非公開"
|
1025 |
|
1026 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1027 |
msgid "Does not apply"
|
1028 |
msgstr "適用しない"
|
1029 |
|
1030 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1031 |
msgid "If this event recurs, it can only be registered for as a complete series."
|
1032 |
msgstr "このイベントが繰り返しの場合、一つの完結したセットとして登録されます"
|
1033 |
|
1034 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1035 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1036 |
#: my-calendar-locations.php:129
|
1037 |
msgid "Event Location"
|
1038 |
msgstr "イベントの場所"
|
1039 |
|
1040 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1041 |
msgid "Choose a preset location:"
|
1042 |
msgstr "登録された場所から選択する"
|
1043 |
|
1044 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1045 |
msgid "Add recurring locations for later use."
|
1046 |
msgstr "繰り返し使う場所を登録する"
|
1047 |
|
1048 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1049 |
#: my-calendar-locations.php:131
|
1050 |
msgid "All location fields are optional: <em>insufficient information may result in an inaccurate map</em>."
|
1051 |
-
msgstr "
|
1052 |
|
1053 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1054 |
#: my-calendar-locations.php:134
|
1055 |
msgid "Name of Location (e.g. <em>Joe's Bar and Grill</em>)"
|
1056 |
msgstr "場所の名前 (例: <em>マリンタワー</em>)"
|
1057 |
|
1058 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1059 |
#: my-calendar-locations.php:143
|
1060 |
msgid "Street Address"
|
1061 |
msgstr "住所 (町名・通り名など)"
|
1062 |
|
1063 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1064 |
#: my-calendar-locations.php:146
|
1065 |
msgid "Street Address (2)"
|
1066 |
msgstr "住所 (ビル・マンション名など)"
|
1067 |
|
1068 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1069 |
#: my-calendar-locations.php:149
|
1070 |
msgid "Phone"
|
1071 |
msgstr "電話番号"
|
1072 |
|
1073 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1074 |
-
#: my-calendar-locations.php:159 my-calendar-settings.php:
|
1075 |
msgid "State/Province"
|
1076 |
msgstr "都道府県"
|
1077 |
|
1078 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1079 |
#: my-calendar-locations.php:191
|
1080 |
msgid "Initial Zoom"
|
1081 |
msgstr "ズーム初期設定"
|
1082 |
|
1083 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1084 |
#: my-calendar-locations.php:193
|
1085 |
msgid "Neighborhood"
|
1086 |
msgstr "近隣"
|
1087 |
|
1088 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1089 |
#: my-calendar-locations.php:194
|
1090 |
msgid "Small City"
|
1091 |
msgstr "市街"
|
1092 |
|
1093 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1094 |
#: my-calendar-locations.php:195
|
1095 |
msgid "Large City"
|
1096 |
msgstr "大都市"
|
1097 |
|
1098 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1099 |
#: my-calendar-locations.php:196
|
1100 |
msgid "Greater Metro Area"
|
1101 |
msgstr "都市圏"
|
1102 |
|
1103 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1104 |
msgid "Location URL"
|
1105 |
msgstr "場所の URL"
|
1106 |
|
1107 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1108 |
#: my-calendar-locations.php:205
|
1109 |
msgid "GPS Coordinates (optional)"
|
1110 |
msgstr "GPS情報 (オプション)"
|
1111 |
|
1112 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1113 |
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to provide your map link."
|
1114 |
msgstr "イベント開催場所の GPS 情報がある場合には、住所を入力せずに地図上にリンクを生成できます。"
|
1115 |
|
1116 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1117 |
#: my-calendar-locations.php:210
|
1118 |
msgid "Latitude"
|
1119 |
msgstr "緯度"
|
1120 |
|
1121 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1122 |
#: my-calendar-locations.php:211
|
1123 |
msgid "Longitude"
|
1124 |
msgstr "経度"
|
1125 |
|
1126 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1127 |
msgid "Special scheduling options"
|
1128 |
msgstr "詳細なスケジュールオプション"
|
1129 |
|
1130 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1131 |
msgid "Special Options"
|
1132 |
msgstr "詳細オプション"
|
1133 |
|
1134 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1135 |
msgid "Cancel this event if it occurs on a date with an event in the Holidays category"
|
1136 |
msgstr "「休日」カテゴリーのイベントと重なった場合は、このイベントをキャンセルする"
|
1137 |
|
1138 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1139 |
msgid "If this event recurs, and falls on the 5th week of the month in a month with only four weeks, move it back one week."
|
1140 |
msgstr "繰り返しのイベントで、4週目までしかない月で5週目に設定できない場合、1週間前に移動する"
|
1141 |
|
1142 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1143 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
1144 |
msgid "Manage Events"
|
1145 |
msgstr "イベントの管理"
|
1146 |
|
1147 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1148 |
msgid "Published"
|
1149 |
msgstr "承認済み"
|
1150 |
|
1151 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1152 |
msgid "Reserved"
|
1153 |
msgstr "保留中"
|
1154 |
|
1155 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1156 |
msgid "All"
|
1157 |
msgstr "すべて"
|
1158 |
|
1159 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1160 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
1161 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
1162 |
msgid "Title"
|
1163 |
msgstr "イベント名"
|
1164 |
|
1165 |
-
#: my-calendar-
|
1166 |
msgid "Where"
|
1167 |
msgstr "場所"
|
1168 |
|
1169 |
-
#: my-calendar-
|
1170 |
-
#: my-calendar-settings.php:331
|
1171 |
msgid "Description"
|
1172 |
msgstr "説明"
|
1173 |
|
1174 |
-
#: my-calendar-
|
1175 |
msgid "Starts"
|
1176 |
msgstr "状況"
|
1177 |
|
1178 |
-
#: my-calendar-
|
1179 |
msgid "Recurs"
|
1180 |
msgstr "繰り返し"
|
1181 |
|
1182 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1183 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
1184 |
msgid "Author"
|
1185 |
msgstr "登録者"
|
1186 |
|
1187 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1188 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1189 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
1190 |
msgid "Category"
|
1191 |
msgstr "カテゴリー"
|
1192 |
|
1193 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1194 |
-
msgid "Edit / Delete"
|
1195 |
-
msgstr "編集/消去"
|
1196 |
-
|
1197 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:1021 my-calendar-group-manager.php:771
|
1198 |
msgid "Never"
|
1199 |
msgstr "繰り返さない"
|
1200 |
|
1201 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1202 |
msgid "Weekdays"
|
1203 |
msgstr "平日"
|
1204 |
|
1205 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1206 |
msgid "Bi-Weekly"
|
1207 |
msgstr "隔週"
|
1208 |
|
1209 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1210 |
msgid "Monthly (by date)"
|
1211 |
msgstr "毎月 (日付指定)"
|
1212 |
|
1213 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1214 |
msgid "Monthly (by day)"
|
1215 |
msgstr "毎月 (曜日指定)"
|
1216 |
|
1217 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1218 |
msgid "Yearly"
|
1219 |
msgstr "毎年"
|
1220 |
|
1221 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1222 |
msgid "Forever"
|
1223 |
msgstr "永久"
|
1224 |
|
1225 |
-
#: my-calendar-
|
1226 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:782
|
1227 |
msgid "%d Times"
|
1228 |
msgstr "%d 回"
|
1229 |
|
1230 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1231 |
msgid "Copy"
|
1232 |
msgstr "コピー"
|
1233 |
|
1234 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1235 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1236 |
msgid "Edit Group"
|
1237 |
msgstr "グループ編集"
|
1238 |
|
1239 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1240 |
msgid "Not editable."
|
1241 |
msgstr "編集権限がありません"
|
1242 |
|
1243 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1244 |
msgid "Reject"
|
1245 |
msgstr "却下"
|
1246 |
|
1247 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1248 |
msgid "Approve"
|
1249 |
msgstr "承認"
|
1250 |
|
1251 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1252 |
msgid "Approved"
|
1253 |
msgstr "承認済み"
|
1254 |
|
1255 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1256 |
msgid "Rejected"
|
1257 |
msgstr "却下されました"
|
1258 |
|
1259 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1260 |
msgid "Awaiting Approval"
|
1261 |
msgstr "承認待ち"
|
1262 |
|
1263 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:1082
|
1264 |
msgid "Delete checked events"
|
1265 |
msgstr "チェックしたイベントを削除"
|
1266 |
|
1267 |
-
#: my-calendar-
|
1268 |
msgid "There are no events in the database!"
|
1269 |
msgstr "データベースにイベント情報がありません!"
|
1270 |
|
1271 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1272 |
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
1273 |
msgstr "イベント終了日は、開始日と同日かそれ以降の日付にしてください"
|
1274 |
|
1275 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1276 |
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
1277 |
msgstr "日付の形式は問題ありませんが、いくつかの日付が正しくありません。月の日数やうるう年を確認してください。"
|
1278 |
|
1279 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1280 |
-
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
1281 |
-
msgstr "開始時刻は空欄にするか、hh:mm(例:15:00)のように指定してください"
|
1282 |
-
|
1283 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:1266
|
1284 |
-
msgid "The end time field must either be blank or be entered in the format hh:mm"
|
1285 |
-
msgstr "終了時刻は空欄にするか、hh:mm(例:18:00)のように指定してください"
|
1286 |
-
|
1287 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:1282 my-calendar-group-manager.php:585
|
1288 |
msgid "The event title must be between 1 and 255 characters in length."
|
1289 |
msgstr "イベント名は1文字以上255文字(全角128文字)以下にしてください"
|
1290 |
|
1291 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:
|
1292 |
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrence is selected."
|
1293 |
msgstr "繰り返しイベントを「繰り返さない」に設定した場合、繰り返し回数は必ず「0」にしてください"
|
1294 |
|
@@ -1304,8 +1759,8 @@ msgstr "イベントはグループ化されていません。"
|
|
1304 |
msgid "Event grouped successfully"
|
1305 |
msgstr "イベントをグループ化しました。"
|
1306 |
|
1307 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:103 my-calendar-group-manager.php:
|
1308 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1309 |
msgid "Edit Event Group"
|
1310 |
msgstr "イベントグループの編集"
|
1311 |
|
@@ -1313,8 +1768,8 @@ msgstr "イベントグループの編集"
|
|
1313 |
msgid "You must provide an event group id in order to edit it"
|
1314 |
msgstr "編集するにはイベントグループIDが必要です"
|
1315 |
|
1316 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:113 my-calendar-group-manager.php:
|
1317 |
-
#: my-calendar.php:
|
1318 |
msgid "Manage Event Groups"
|
1319 |
msgstr "グループの管理"
|
1320 |
|
@@ -1326,439 +1781,415 @@ msgstr "グループ化したイベントは複数同時に編集できます。
|
|
1326 |
msgid "The following fields will never be changed when editing groups: registration availability, event publication status, spam flagging, event recurrence, event repetitions, and the start and end dates and times for that event."
|
1327 |
msgstr "次の情報は、グループの編集では変更されません: イベント登録状況、イベント公開状況、スパムフラグ、イベントの繰り返し、開始日時・終了日時"
|
1328 |
|
1329 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1330 |
msgid "<strong>NOTE:</strong> The group editable fields for the events in this group do not match"
|
1331 |
msgstr "<strong>注意:</strong> このグループ内のイベントの編集可能フィールドの内容が一致していません"
|
1332 |
|
1333 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1334 |
msgid "The group editable fields for the events in this group match."
|
1335 |
msgstr "このグループ内のイベントの編集可能フィールドの内容は一致しています。"
|
1336 |
|
1337 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1338 |
msgid "Apply these changes to:"
|
1339 |
msgstr "変更の適用先: "
|
1340 |
|
1341 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1342 |
msgid "Check/Uncheck all"
|
1343 |
msgstr "すべてチェック/クリア"
|
1344 |
|
1345 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1346 |
msgid "Remove checked events from this group"
|
1347 |
msgstr "チェックしたイベントをグループから外す"
|
1348 |
|
1349 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1350 |
msgid "You must provide a group ID to edit groups"
|
1351 |
msgstr "グループの編集にはグループIDが必要です"
|
1352 |
|
1353 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1354 |
msgid "Selected dates are a single multi-day event."
|
1355 |
msgstr "選択した日付は、複数回実施イベントの実施日の1つです。"
|
1356 |
|
1357 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1358 |
msgid "Event Registration Options"
|
1359 |
msgstr "イベント登録オプション"
|
1360 |
|
1361 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1362 |
msgid "Create/Modify Groups"
|
1363 |
msgstr "グループの作成/変更"
|
1364 |
|
1365 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1366 |
msgid "Check a set of events to group them for mass editing."
|
1367 |
msgstr "グループ化したいイベントにチェックを入れてください。"
|
1368 |
|
1369 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1370 |
msgid "Group checked events for mass editing"
|
1371 |
msgstr "チェックしたイベントをグループ化"
|
1372 |
|
1373 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1374 |
msgid "Group"
|
1375 |
msgstr "グループ"
|
1376 |
|
1377 |
-
#: my-calendar-group-manager.php:
|
1378 |
msgid "Ungrouped"
|
1379 |
msgstr "グループ解除"
|
1380 |
|
1381 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1382 |
msgid "How to use My Calendar"
|
1383 |
msgstr "My Calendar の使い方"
|
1384 |
|
1385 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1386 |
msgid "Shortcode Syntax"
|
1387 |
msgstr "ショートコードの構文"
|
1388 |
|
1389 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1390 |
msgid "These shortcodes can be used in Posts, Pages, or in text widgets."
|
1391 |
msgstr "これらのショートコードは、投稿、ページ、ウィジェットで使えます。"
|
1392 |
|
1393 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1394 |
msgid "Main Calendar Shortcode (List or Grid, Weekly or Monthly view)"
|
1395 |
msgstr "メイン カレンダー ショートコード (リスト、グリッド、週表示、月表示)"
|
1396 |
|
1397 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1398 |
-
msgid "This basic shortcode will show the calendar on a post or page including all categories and the category key, in a traditional month-by-month format."
|
1399 |
-
msgstr "基本のショートコードです。投稿・ページの中に、カテゴリーが反映できる通常の月毎カレンダーを表示します。"
|
1400 |
-
|
1401 |
-
#: my-calendar-help.php:25
|
1402 |
-
msgid "The shortcode supports nine attributes:"
|
1403 |
-
msgstr "このショートコードは、次の属性をサポートしています:"
|
1404 |
-
|
1405 |
-
#: my-calendar-help.php:28
|
1406 |
msgid "Names or IDs of categories included in this calendar, comma or pipe separated."
|
1407 |
msgstr "カレンダーに含まれるカテゴリー名またはカテゴリーID (カンマ \",\" またはパイプ \"|\" で区切る)"
|
1408 |
|
1409 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1410 |
msgid "Either \"list\" or \"mini\" to show the list view or the mini calendar; exclude or any other value to show the main grid calendar."
|
1411 |
msgstr "リスト表示は \"list\", ミニカレンダーは \"mini\" を指定してください。無指定の場合や他の値を指定した場合は、グリッド (カレンダー) になります。"
|
1412 |
|
1413 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1414 |
-
msgid "Set as \"no\" to hide the category key."
|
1415 |
-
msgstr "カテゴリーキーを非表示にするには、\"no\" に設定してください。"
|
1416 |
-
|
1417 |
-
#: my-calendar-help.php:31
|
1418 |
-
msgid "Set as \"no\" to hide the month-by-month navigation."
|
1419 |
-
msgstr "月の選択ボタンを非表示にするには、\"no\" に設定してください。"
|
1420 |
-
|
1421 |
-
#: my-calendar-help.php:32
|
1422 |
-
msgid "Set to \"no\" or \"yes\" to override the default settings."
|
1423 |
-
msgstr "既定の設定よりも優先させるには、\"no\" または \"yes\" に設定してください。"
|
1424 |
-
|
1425 |
-
#: my-calendar-help.php:33
|
1426 |
-
msgid "Set as \"yes\" to show a link to switch between list and grid formats."
|
1427 |
-
msgstr "リスト表示とグリッド表示を切替えるリンクを表示するには、\"yes\" に設定してください。"
|
1428 |
-
|
1429 |
-
#: my-calendar-help.php:34
|
1430 |
msgid "Set to \"week\" to show a one week view or to \"day\" to show a single day view. Any other value will show a month view. (Day view shows as a list regardless of format setting.)"
|
1431 |
msgstr "一週間表示にするには \"week\"、一日表示にするには \"day\" に設定してください。その他の値を指定すると、月表示になります。(日表示は、必ずリスト表示になります。)"
|
1432 |
|
1433 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1434 |
msgid "The type of location data to restrict by."
|
1435 |
msgstr "絞込みに使う場所データの種類"
|
1436 |
|
1437 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1438 |
msgid "The specific location information to filter to."
|
1439 |
msgstr "絞り込みに使う場所データの値"
|
1440 |
|
1441 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1442 |
msgid "The main My Calendar short code can be generated from a button in your post and page editor. The mini calendar can also be accessed and configured as a widget."
|
1443 |
msgstr "My Calendar ショートコードは、投稿や固定ページの編集画面のボタンで挿入できます。ミニカレンダーは、ウィジェットの編集画面で設定できます。"
|
1444 |
|
1445 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1446 |
msgid "Additional Calendar Views (Upcoming events, today's events)"
|
1447 |
msgstr "その他のカレンダー表示 (今後のイベント、本日のイベント)"
|
1448 |
|
1449 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1450 |
msgid "Both Upcoming Events and Today's Events can also be configured using widgets."
|
1451 |
msgstr "「今後のイベント」と「今日のイベント」はウィジェットの編集画面で設定できます。"
|
1452 |
|
1453 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1454 |
msgid "Supplement Features (Locations filter, Categories filter)"
|
1455 |
msgstr "追加機能 (ロケーション フィルター、カテゴリー フィルター)"
|
1456 |
|
1457 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1458 |
msgid "This shortcode produces a list of event locations, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>, <code>type</code> is either <code>saved</code> (to show items from your stored locations), or <code>custom</code> (to show the options configured in your user settings). <code>datatype</code> must be the type of data your limits are choosing from: <code>name</code> (business name), <code>city</code>, <code>state</code>, <code>country</code>, <code>zip</code> (postal code), or <code>region</code>."
|
1459 |
msgstr "このショートコードはイベントの場所をリストまたはドロップダウンメニューとして表示します。<code>show</code> 属性は <code>list</code> または<code>form</code>を表示し、 <code>type</code> 属性は同様に <code>saved</code> (保存済の場所)または<code>custom</code> (ユーザー設定で定義づけられたもの)を表示します。 <code>datatype</code> 属性は以下のデータから選択します:<code>name</code> (business name), <code>city</code>(市町村), <code>state</code>(都道府県), <code>country</code>(国名)または <code>zip</code> (郵便番号)"
|
1460 |
|
1461 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1462 |
msgid "If you want to display a list of locations in your database, use this shortcode. The <code>datatype</code> is the type of data displayed; all lists will include a link to the map of that location. In addition to basic location information as in the above shortcode, you can also use \"hcard\" to display all available location information."
|
1463 |
-
msgstr ""
|
1464 |
|
1465 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1466 |
msgid "This shortcode produces a list of event categories, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>."
|
1467 |
msgstr "このショートコードは、イベントのカテゴリーを表示します。<code>show</code> 属性が <code>list</code> ならリスト形式、<code>form</code> ならドロップダウンリスト形式になります。"
|
1468 |
|
1469 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1470 |
msgid "Category Icons"
|
1471 |
msgstr "カテゴリーのアイコン"
|
1472 |
|
1473 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1474 |
msgid "My Calendar is designed to manage multiple calendars. The basis for these calendars are categories; you can easily setup a calendar page which includes all categories, or you can dedicate separate pages to calendars in each category. For an example, this might be useful for you in managing the tour calendars for multiple bands; event calendars for a variety of locations, etc."
|
1475 |
msgstr "My Calendar プラグインは、さまざまなカレンダーを管理できるよう設計されています。各カレンダーの基本はカテゴリーです。すべてのカテゴリーを含むカレンダーはもちろん、カテゴリー別に分類した複数のカレンダーを作ることも簡単にできます。場所も設定できます。こういった機能は、たとえば、複数のバンドのツアーカレンダーを管理したり、さまざまな地域毎のイベントカレンダーを作成したりするのに利用できます。"
|
1476 |
|
1477 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1478 |
msgid "The pre-installed category icons may not be especially useful for your needs or design. I'm assuming that you're going to upload your own icons -- all you need to do is upload them to the plugin's icons folder, and they'll be available for immediate use, or place them in a folder at \"my-calendar-custom\" to avoid having them overwritten by upgrades."
|
1479 |
msgstr "カテゴリーアイコンがサイトのデザインや用途に合わない場合は、独自に用意したアイコンをプラグインの「icons」ディレクトリーにアップロードすれば利用可能になります。「my-calendar-custom」ディレクトリーを作成して、そこにアイコンをアップロードすれば、プラグインの更新時に上書きされるのを防止できます。"
|
1480 |
|
1481 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1482 |
msgid "Your icons folder is:"
|
1483 |
msgstr "アイコン ディレクトリー:"
|
1484 |
|
1485 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1486 |
msgid "You can alternately place icons in:"
|
1487 |
msgstr "代替のアイコン ディレクトリー:"
|
1488 |
|
1489 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1490 |
msgid "Custom Styles"
|
1491 |
msgstr "カスタムスタイル"
|
1492 |
|
1493 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1494 |
msgid "My Calendar comes with four basic stylesheets. My Calendar will retain changes to these basic stylesheets on upgrade, but if you want to add an entirely new stylesheet, you may wish to store it in the My Calendar custom styles directory."
|
1495 |
msgstr "My Calendarプラグインには標準のスタイルシートが用意されていますが、プラグインのアップデートの際に新しいものがあれば書き換えられてしまいます。もし完全に新しいオリジナルのスタイルシートを追加したい場合には、カスタムスタイルのディレクトリーにスタイルシートを保存できます。"
|
1496 |
|
1497 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1498 |
msgid "Your stylesheet directory is"
|
1499 |
msgstr "標準スタイルシートのディレクトリー"
|
1500 |
|
1501 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1502 |
msgid "Your custom stylesheets directory is"
|
1503 |
msgstr "カスタムスタイルシートのディレクトリー"
|
1504 |
|
1505 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1506 |
msgid "You can also add custom styles to your theme directory to provide print styles, mobile styles, and tablet styles. <code>mc-print.css</code>, <code>mc-mobile.css</code>, and <code>mc-tablet.css</code>."
|
1507 |
msgstr "印刷用、モバイル用、タブレット用などのカスタムスタイルを、テーマ ディレクトリーに追加することもできます。<code>mc-print.css</code>, <code>mc-mobile.css</code>, <code>mc-tablet.css</code>"
|
1508 |
|
1509 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1510 |
msgid "Widget Templating"
|
1511 |
msgstr "ウィジェットテンプレートのコード"
|
1512 |
|
1513 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1514 |
msgid "All template tags support two attributes: before=\"value\" and after=\"value\". The values of the attributes will be placed before and after the output value. These attribute values <strong>must</strong> be wrapped in double quotes."
|
1515 |
msgstr "すべてのテンプレートタグは、before=\"値\" と after=\"値\" の 2つの属性をサポートしています。\"値\" に指定した文字列が、テンプレートタグで出力される文字列の前と後に付加されます。これらの属性の値は、<strong>ダブルクォーテーションで括る必要があります</strong>。"
|
1516 |
|
1517 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1518 |
msgid "Date/Time template tags support the \"format\" attribute: format=\"M, Y\", where the value is a PHP formatted date string. Only <code>dtstart</code> and <code>dtend</code> include the full date/time information for formatting."
|
1519 |
msgstr "日付・時刻テンプレートタグは、\"format\" 属性をサポートしてします。構文は format=\"M, Y\" で、値は PHP の日付書式文字と同じです。<code>dtstart</code> と <code>dtend</code> は、日付と時刻の両方の情報を含んでいます。"
|
1520 |
|
1521 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1522 |
msgid "Example:"
|
1523 |
msgstr "例:"
|
1524 |
|
1525 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1526 |
msgid "Event Template Tags"
|
1527 |
msgstr "イベント テンプレートタグ"
|
1528 |
|
1529 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1530 |
msgid "Displays the title of the event."
|
1531 |
msgstr "イベントのタイトルを表示します"
|
1532 |
|
1533 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1534 |
msgid "Displays title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if no URL is available."
|
1535 |
msgstr "タイトルをリンクとして表示します(リンク情報がない場合はタイトルのみ表示)"
|
1536 |
|
1537 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1538 |
msgid "Displays the start time for the event."
|
1539 |
msgstr "イベントの開始時刻を表示します"
|
1540 |
|
1541 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1542 |
msgid "Displays the start time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{time}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
|
1543 |
msgstr "ユーザーのタイムゾーンに合わせて調整された、イベントの開始時刻を表示します。タイムゾーン機能がオフになっているか、タイムゾーンが選択されていない場合は、<code>{time}</code>と同じ結果になります。"
|
1544 |
|
1545 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1546 |
msgid "Displays the end time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{endtime}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
|
1547 |
msgstr "ユーザーのタイムゾーンに合わせて調整された、イベントの終了時刻を表示します。タイムゾーン機能がオフになっているか、タイムゾーンが選択されていない場合は、<code>{endtime}</code>と同じ結果になります。"
|
1548 |
|
1549 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1550 |
msgid "Displays the date on which the event begins."
|
1551 |
msgstr "イベントの開始日時を表示します"
|
1552 |
|
1553 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1554 |
msgid "Displays the date on which the event ends."
|
1555 |
msgstr "イベントの終了日時を表示します"
|
1556 |
|
1557 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1558 |
msgid "Displays the time at which the event ends."
|
1559 |
msgstr "イベントの終了時刻を表示します"
|
1560 |
|
1561 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1562 |
msgid "Displays the beginning date to the end date for events. Does not show end date if same as start date."
|
1563 |
msgstr "イベントの開始日と終了日を表示します。終了日が同日の場合は、開始日のみ表示します。"
|
1564 |
|
1565 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1566 |
msgid "Timestamp for beginning of event."
|
1567 |
msgstr "イベント開始日時"
|
1568 |
|
1569 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1570 |
msgid "Timestamp for end of event."
|
1571 |
msgstr "イベント終了日時"
|
1572 |
|
1573 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1574 |
msgid "For multi-day events displays an unordered list of dates and times for events in this group. Otherwise, beginning date/time."
|
1575 |
msgstr "複数回実施イベントの場合は、イベントの日時のリストを表示、それ以外は開始日時を表示します。"
|
1576 |
|
1577 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1578 |
msgid "Displays the WordPress author who posted the event."
|
1579 |
msgstr "イベントの登録者を表示します"
|
1580 |
|
1581 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1582 |
msgid "Displays the name of the person assigned as host for the event."
|
1583 |
-
msgstr "
|
1584 |
|
1585 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1586 |
msgid "Displays the email address of the person assigned as host for the event."
|
1587 |
-
msgstr "
|
1588 |
|
1589 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1590 |
msgid "Displays the short version of the event description."
|
1591 |
msgstr "イベントの概要を表示します"
|
1592 |
|
1593 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1594 |
msgid "Displays short description without converting paragraphs."
|
1595 |
msgstr "イベントの概要を表示します (段落に変換しない)"
|
1596 |
|
1597 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1598 |
msgid "Displays the description of the event."
|
1599 |
msgstr "イベントの説明を表示します"
|
1600 |
|
1601 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1602 |
msgid "Displays description without converting paragraphs."
|
1603 |
msgstr "イベントの説明を表示します (段落に変換しない)"
|
1604 |
|
1605 |
-
#: my-calendar
|
1606 |
msgid "Image associated with the event."
|
1607 |
msgstr "イベントに関連付けられた画像"
|
1608 |
|
1609 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1610 |
msgid "Displays the URL provided for the event."
|
1611 |
msgstr "イベントのURLを表示します"
|
1612 |
|
1613 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1614 |
msgid "Produces the URL to download an iCal formatted record for the event."
|
1615 |
msgstr "イベントの iCal データをダウンロードする URL を生成します。"
|
1616 |
|
1617 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1618 |
msgid "Produces a hyperlink to download an iCal formatted record for the event."
|
1619 |
msgstr "イベントの iCal データをダウンロードするリンクを生成します。"
|
1620 |
|
1621 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1622 |
msgid "Shows the recurrence status of the event. (Daily, Weekly, etc.)"
|
1623 |
msgstr "イベントの繰り返し情報( 毎日、毎週、など) を表示します。"
|
1624 |
|
1625 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1626 |
msgid "Shows the number of repetitions of the event."
|
1627 |
msgstr "イベントの繰り返し回数を表示します。"
|
1628 |
|
1629 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1630 |
msgid "Provides a link to an auto-generated page containing all information on the given event."
|
1631 |
msgstr "イベントに関するすべての情報を含むページを自動生成して、そのページへのリンクを作成します。"
|
1632 |
|
1633 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1634 |
msgid "Requires that the site URL has been provided on the Settings page"
|
1635 |
msgstr "[設定]画面のカレンダー出力オプションでサイトのURLを設定しておく必要があります。"
|
1636 |
|
1637 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1638 |
msgid "Displays text indicating whether registration for the event is currently open or closed; displays nothing if that choice is selected in the event."
|
1639 |
msgstr "イベント登録状況の公開・非公開を表示します。「適用しない」を選ぶと空欄で表示されます。"
|
1640 |
|
1641 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1642 |
msgid "Displays the current status of the event: either \"Published\" or \"Reserved\" - primary used in email templates."
|
1643 |
msgstr "イベントのステータスを「投稿済」か「保留中」で表示します。メールのテンプレートで使用します。"
|
1644 |
|
1645 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1646 |
msgid "Location Template Tags"
|
1647 |
msgstr "場所テンプレート タグ"
|
1648 |
|
1649 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1650 |
msgid "Displays the name of the location of the event."
|
1651 |
msgstr "イベントの場所を表示します"
|
1652 |
|
1653 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1654 |
msgid "Displays the first line of the site address."
|
1655 |
msgstr "住所(町名・通り名など)を表示します"
|
1656 |
|
1657 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1658 |
msgid "Displays the second line of the site address."
|
1659 |
msgstr "住所(ビル・マンション名など)を表示します"
|
1660 |
|
1661 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1662 |
msgid "Displays the city for the location."
|
1663 |
msgstr "市町村名を表示します。"
|
1664 |
|
1665 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1666 |
msgid "Displays the state for the location."
|
1667 |
msgstr "都道府県名を表示します。"
|
1668 |
|
1669 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1670 |
msgid "Displays the postcode for the location."
|
1671 |
msgstr "郵便番号を表示します。"
|
1672 |
|
1673 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1674 |
msgid "Shows the custom region entered for the location."
|
1675 |
msgstr "地方名を表示します。"
|
1676 |
|
1677 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1678 |
msgid "Displays the country for the event location."
|
1679 |
msgstr "国名を表示します"
|
1680 |
|
1681 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1682 |
msgid "Output the URL for the location link."
|
1683 |
msgstr "場所リンクの URL を出力"
|
1684 |
|
1685 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1686 |
msgid "Output a hyperlink to the location's listed link with default link text."
|
1687 |
-
msgstr ""
|
1688 |
|
1689 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1690 |
msgid "Displays the event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
|
1691 |
msgstr "イベントの場所を <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> 形式で表示します"
|
1692 |
|
1693 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1694 |
msgid "Displays a link to a Google Map of the event, if sufficient address information is available. If not, will be empty."
|
1695 |
msgstr "緯度・経度情報が正しく入力されている場合、Google マップへのリンクを表示します"
|
1696 |
|
1697 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1698 |
msgid "Category Template Tags"
|
1699 |
msgstr "カテゴリー テンプレートタグ"
|
1700 |
|
1701 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1702 |
msgid "Displays the name of the category the event is in."
|
1703 |
msgstr "イベントが含まれるカテゴリー名を表示します"
|
1704 |
|
1705 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1706 |
msgid "Produces the address of the current event's category icon."
|
1707 |
msgstr "現在のイベントカテゴリー アイコンのアドレスを出力します。"
|
1708 |
|
1709 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1710 |
msgid "Produces the HTML for the current event's category icon."
|
1711 |
msgstr "現在のイベントカテゴリー アイコンの HTMLコードを出力します。"
|
1712 |
|
1713 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1714 |
msgid "Produces the hex code for the current event's category color."
|
1715 |
msgstr "現在のイベントカテゴリーの色の16進数コードを出力します。"
|
1716 |
|
1717 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1718 |
msgid ""
|
1719 |
"Displays the ID forr\n"
|
1720 |
"\t\t the category the event is in."
|
1721 |
msgstr "イベントが属しているカテゴリーのIDを表示します"
|
1722 |
|
1723 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1724 |
msgid "Special use Template Tags"
|
1725 |
msgstr "特殊用途のテンプレートタグ"
|
1726 |
|
1727 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1728 |
msgid "A unique ID for the current instance of an event."
|
1729 |
msgstr "イベントのインスタンスのユニークID"
|
1730 |
|
1731 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1732 |
msgid "The ID for the event record associated with the current instance of an event."
|
1733 |
msgstr "イベントのインスタンスと紐付けられたイベントレコードのID"
|
1734 |
|
1735 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1736 |
msgid "Get Plug-in Support"
|
1737 |
msgstr "プラグインのサポート"
|
1738 |
|
1739 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1740 |
msgid "My Calendar support requests can only be sent by administrators."
|
1741 |
msgstr "My Calendar のサポート リクエストは、管理者だけが送信できます。"
|
1742 |
|
1743 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1744 |
msgid "Helpful Information"
|
1745 |
msgstr "その他の情報"
|
1746 |
|
1747 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1748 |
msgid "<strong>Uninstalling the plugin</strong>: Although the WordPress standard and expectation is for plug-ins to delete any custom database tables when they're uninstalled, My Calendar <em>does not do this</em>. This was a conscious decision on my part -- the data stored in your My Calendar tables is yours; with the sole exception of the \"General\" category, you added every piece of it yourself. As such, I feel it would be a major disservice to you to delete this information if you uninstall the plug-in. As a result, if you wish to get rid of the plug-in completely, you'll need to remove those tables yourself. All your My Calendar settings will be deleted, however."
|
1749 |
msgstr "<strong>プラグインのアンインストール</strong>: WordPressのプラグイン仕様では、プラグインがアンインストールされた際には独自のテーブルも同時に削除されるのが望ましいとされていますが、My Calendarは敢えて独自テーブルを残す仕様にしています。それはあなたがMy Calendarに入力した全てのデータ(\"General\"カテゴリーは除く)はあなた自身のものであり、アンインストールと同時にそのデータも消去するのは不親切だと確信しているからです。もし完全にアンインストールしたい場合は、自分で独自テーブルを削除してください。全ての設定・データも消去されます。"
|
1750 |
|
1751 |
-
#: my-calendar-help.php:
|
1752 |
msgid "<strong>Donations</strong>: I appreciate anything you can give. $2 may not seem like much, but it can really add up when thousands of people are using the software. Please note that I am not a non-profit organization, and your gifts are not tax deductible. Thank you!"
|
1753 |
-
msgstr "<strong>寄付</strong>: 少額でも結構です。$2
|
1754 |
|
1755 |
-
#: my-calendar-install.php:
|
1756 |
msgid "My Calendar Default Timezone"
|
1757 |
msgstr "My Calendar のデフォルトタイムゾーン"
|
1758 |
|
1759 |
-
#: my-calendar-install.php:
|
1760 |
msgid "My Calendar Default Location"
|
1761 |
-
msgstr "My Calendar
|
1762 |
|
1763 |
#: my-calendar-locations.php:43
|
1764 |
msgid "Location added successfully"
|
@@ -1816,11 +2247,11 @@ msgstr "場所を追加する"
|
|
1816 |
msgid "Add a New Location"
|
1817 |
msgstr "新しい場所の追加"
|
1818 |
|
1819 |
-
#: my-calendar-locations.php:228 my-calendar.php:
|
1820 |
msgid "Manage Locations"
|
1821 |
msgstr "場所の管理"
|
1822 |
|
1823 |
-
#: my-calendar-locations.php:289
|
1824 |
msgid "Location"
|
1825 |
msgstr "場所"
|
1826 |
|
@@ -1832,1016 +2263,960 @@ msgstr "データベースにまだ場所が登録されていません。"
|
|
1832 |
msgid "Please note: editing or deleting locations stored for re-use will have no effect on any event previously scheduled at that location. The location database exists purely as a shorthand method to enter frequently used locations into event records."
|
1833 |
msgstr "注記:再利用のために登録されている場所を編集/削除しても、すでに登録されているイベントのデータに影響はありません。場所のデータベースは、イベントの場所としてよく登録される場所を保存するだけのものです。"
|
1834 |
|
1835 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1836 |
msgid "Close"
|
1837 |
msgstr "閉じる"
|
1838 |
|
1839 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1840 |
msgid "(%s in your time zone)"
|
1841 |
msgstr ""
|
1842 |
|
1843 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1844 |
msgid "Not Applicable"
|
1845 |
msgstr "情報がありません"
|
1846 |
|
1847 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1848 |
msgid "Posted by"
|
1849 |
msgstr "投稿者"
|
1850 |
|
1851 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1852 |
msgid "Details about"
|
1853 |
msgstr ""
|
1854 |
|
1855 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1856 |
msgid "iCal"
|
1857 |
-
msgstr ""
|
1858 |
|
1859 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1860 |
msgid "This class is part of a series. You must register for the first event in this series to attend."
|
1861 |
msgstr "このイベントはシリーズの一つです。このイベントに参加するには最初に登録する必要があります。"
|
1862 |
|
1863 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1864 |
msgid "View full calendar"
|
1865 |
-
msgstr ""
|
1866 |
|
1867 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1868 |
msgid "Edit This Date"
|
1869 |
msgstr "この日付を編集"
|
1870 |
|
1871 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1872 |
msgid "Edit All"
|
1873 |
msgstr "すべて編集"
|
1874 |
|
1875 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1876 |
msgid "Delete This Date"
|
1877 |
msgstr "この日付を削除"
|
1878 |
|
1879 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1880 |
msgid "Delete All"
|
1881 |
msgstr "すべて削除"
|
1882 |
|
1883 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1884 |
msgid "Year"
|
1885 |
msgstr "年"
|
1886 |
|
1887 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1888 |
msgid "Go"
|
1889 |
msgstr "移動"
|
1890 |
|
1891 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1892 |
msgid "Calendar: Print View"
|
1893 |
msgstr "カレンダー: 印刷ビュー"
|
1894 |
|
1895 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1896 |
msgid "Return to site"
|
1897 |
msgstr "サイトに戻る"
|
1898 |
|
1899 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1900 |
msgid "View as Grid"
|
1901 |
msgstr "グリッド形式で表示"
|
1902 |
|
1903 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1904 |
msgid "View as List"
|
1905 |
msgstr "リスト形式で表示"
|
1906 |
|
1907 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1908 |
msgid "<abbr title=\"Sunday\">Sun</abbr>"
|
1909 |
msgstr "<abbr title=\"日曜日\">日</abbr>"
|
1910 |
|
1911 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1912 |
msgid "<abbr title=\"Monday\">Mon</abbr>"
|
1913 |
msgstr "<abbr title=\"月曜日\">月</abbr>"
|
1914 |
|
1915 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1916 |
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">Tues</abbr>"
|
1917 |
msgstr "<abbr title=\"火曜日\">火</abbr>"
|
1918 |
|
1919 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1920 |
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">Wed</abbr>"
|
1921 |
msgstr "<abbr title=\"水曜日\">水</abbr>"
|
1922 |
|
1923 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1924 |
msgid "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"
|
1925 |
msgstr "<abbr title=\"木曜日\">木</abbr>"
|
1926 |
|
1927 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1928 |
msgid "<abbr title=\"Friday\">Fri</abbr>"
|
1929 |
msgstr "<abbr title=\"金曜日\">金</abbr>"
|
1930 |
|
1931 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1932 |
msgid "<abbr title=\"Saturday\">Sat</abbr>"
|
1933 |
msgstr "<abbr title=\"土曜日\">土</abbr>"
|
1934 |
|
1935 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1936 |
msgid "<abbr title=\"Sunday\">S</abbr>"
|
1937 |
msgstr "<abbr title=\"日曜日\">日</abbr>"
|
1938 |
|
1939 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1940 |
msgid "<abbr title=\"Monday\">M</abbr>"
|
1941 |
msgstr "<abbr title=\"月曜日\">月</abbr>"
|
1942 |
|
1943 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1944 |
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">T</abbr>"
|
1945 |
msgstr "<abbr title=\"火曜日\">火</abbr>"
|
1946 |
|
1947 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1948 |
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">W</abbr>"
|
1949 |
msgstr "<abbr title=\"水曜日\">水</abbr>"
|
1950 |
|
1951 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1952 |
msgid "<abbr title=\"Thursday\">T</abbr>"
|
1953 |
msgstr "<abbr title=\"木曜日\">木</abbr>"
|
1954 |
|
1955 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1956 |
msgid "<abbr title=\"Friday\">F</abbr>"
|
1957 |
msgstr "<abbr title=\"金曜日\">金</abbr>"
|
1958 |
|
1959 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1960 |
msgid "<abbr title=\"Saturday\">S</abbr>"
|
1961 |
msgstr "<abbr title=\"土曜日\">土</abbr>"
|
1962 |
|
1963 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1964 |
msgid "Print View"
|
1965 |
msgstr "印刷ビュー"
|
1966 |
|
1967 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1968 |
msgid "No events scheduled for today!"
|
1969 |
msgstr "今日予定されているイベントはありません。"
|
1970 |
|
1971 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1972 |
msgid "and"
|
1973 |
msgstr "と"
|
1974 |
|
1975 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1976 |
msgid "Events in"
|
1977 |
msgstr "今月のイベント:"
|
1978 |
|
1979 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1980 |
msgid " and %d other event"
|
1981 |
-
msgstr ""
|
1982 |
|
1983 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1984 |
msgid " and %d other events"
|
1985 |
-
msgstr ""
|
1986 |
|
1987 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1988 |
msgid "There are no events scheduled during this period."
|
1989 |
msgstr "この期間内に設定されているイベントはありません"
|
1990 |
|
1991 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1992 |
msgid "Unrecognized calendar format. Please use one of 'list','calendar', or 'mini'."
|
1993 |
msgstr "無効なカレンダー フォーマットです。'list', 'calendar', 'mini' のいずれかを使用してください。"
|
1994 |
|
1995 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
1996 |
msgid "Category Key"
|
1997 |
msgstr "カテゴリー名"
|
1998 |
|
1999 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2000 |
msgid "Subscribe by <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
|
2001 |
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>フィード"
|
2002 |
|
2003 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2004 |
msgid "Download as <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
|
2005 |
msgstr "<abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>形式でダウンロード"
|
2006 |
|
2007 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2008 |
msgid "Next events »"
|
2009 |
msgstr "次のイベント »"
|
2010 |
|
2011 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2012 |
msgid "Week of "
|
2013 |
msgstr ""
|
2014 |
|
2015 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2016 |
msgid "« Previous events"
|
2017 |
msgstr "« 前のイベント"
|
2018 |
|
2019 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2020 |
msgid "(select to include)"
|
2021 |
msgstr "(選択してください)"
|
2022 |
|
2023 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2024 |
msgid "All Categories"
|
2025 |
msgstr "すべてのカテゴリー"
|
2026 |
|
2027 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2028 |
msgid "Categories"
|
2029 |
msgstr "カテゴリー"
|
2030 |
|
2031 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2032 |
msgid "Submit"
|
2033 |
-
msgstr ""
|
2034 |
|
2035 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2036 |
msgid "Show all"
|
2037 |
msgstr "すべて表示"
|
2038 |
|
2039 |
-
#: my-calendar-output.php:
|
2040 |
msgid "Show events in:"
|
2041 |
msgstr "イベントへのリンクを表示"
|
2042 |
|
2043 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2044 |
msgid "Categories imported successfully."
|
2045 |
msgstr "カテゴリーのインポートに成功しました"
|
2046 |
|
2047 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2048 |
msgid "Categories not imported."
|
2049 |
msgstr "カテゴリーはインポートされませんでした。"
|
2050 |
|
2051 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2052 |
msgid "Events imported successfully."
|
2053 |
msgstr "イベントのインポートに成功しました。"
|
2054 |
|
2055 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2056 |
msgid "Events not imported."
|
2057 |
msgstr "イベントはインポートされませんでした。"
|
2058 |
|
2059 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2060 |
msgid "My Calendar Cache cleared"
|
2061 |
msgstr "My Calendar キャッシュをクリアしました"
|
2062 |
|
2063 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2064 |
msgid "My Calendar Management Settings saved"
|
2065 |
msgstr "My Calendar 管理設定が保存されました"
|
2066 |
|
2067 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2068 |
msgid "Add Events"
|
2069 |
msgstr "イベントの追加"
|
2070 |
|
2071 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2072 |
msgid "Approve Events"
|
2073 |
msgstr "イベントの承認"
|
2074 |
|
2075 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2076 |
msgid "Edit Categories"
|
2077 |
msgstr "カテゴリーの編集"
|
2078 |
|
2079 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2080 |
msgid "Edit Locations"
|
2081 |
msgstr "場所の編集"
|
2082 |
|
2083 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2084 |
msgid "Edit Styles"
|
2085 |
msgstr "スタイルの編集"
|
2086 |
|
2087 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2088 |
msgid "Edit Behaviors"
|
2089 |
msgstr "スクリプトの編集"
|
2090 |
|
2091 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2092 |
msgid "Edit Templates"
|
2093 |
msgstr "テンプレートの編集"
|
2094 |
|
2095 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2096 |
msgid "Edit Settings"
|
2097 |
msgstr "設定の編集"
|
2098 |
|
2099 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2100 |
msgid "View Help"
|
2101 |
msgstr "ヘルプの参照"
|
2102 |
|
2103 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2104 |
msgid "My Calendar Permissions Updated"
|
2105 |
msgstr "My Calendar パーミッションを更新しました"
|
2106 |
|
2107 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2108 |
msgid "Output Settings saved"
|
2109 |
msgstr "設定が保存されました"
|
2110 |
|
2111 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2112 |
msgid "Input Settings saved"
|
2113 |
msgstr "設定が保存されました"
|
2114 |
|
2115 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2116 |
msgid "Multisite settings saved"
|
2117 |
msgstr "マルチサイトの設定が保存されました"
|
2118 |
|
2119 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2120 |
msgid "Custom text settings saved"
|
2121 |
msgstr "カスタムテキストの設定を保存しました"
|
2122 |
|
2123 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2124 |
msgid "Email notice settings saved"
|
2125 |
msgstr "Email通知の設定を保存しました"
|
2126 |
|
2127 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2128 |
msgid "User custom settings saved"
|
2129 |
msgstr "カスタムスタイルシートの設定を保存しました"
|
2130 |
|
2131 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2132 |
msgid "My Calendar Options"
|
2133 |
msgstr "My Calendar のオプション"
|
2134 |
|
2135 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2136 |
msgid "My Calendar Settings"
|
2137 |
msgstr "My Calendar の設定"
|
2138 |
|
2139 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2140 |
msgid "Management"
|
2141 |
msgstr "管理設定"
|
2142 |
|
2143 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2144 |
msgid "Customizable Text"
|
2145 |
msgstr "テキスト設定"
|
2146 |
|
2147 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2148 |
msgid "Output"
|
2149 |
msgstr "表示設定"
|
2150 |
|
2151 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2152 |
msgid "Input"
|
2153 |
msgstr "入力設定"
|
2154 |
|
2155 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2156 |
msgid "Multi-site"
|
2157 |
msgstr "マルチサイト"
|
2158 |
|
2159 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2160 |
msgid "Permissions"
|
2161 |
msgstr "パーミッション"
|
2162 |
|
2163 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2164 |
msgid "Email Notifications"
|
2165 |
msgstr "メール通知"
|
2166 |
|
2167 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2168 |
msgid "Individual Users"
|
2169 |
msgstr "ユーザー設定"
|
2170 |
|
2171 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2172 |
-
msgid "Calendar Management Settings"
|
2173 |
-
msgstr "カレンダーの設定"
|
2174 |
-
|
2175 |
-
#: my-calendar-settings.php:308
|
2176 |
msgid "Calendar Options: Management"
|
2177 |
msgstr "カレンダーのオプション:管理"
|
2178 |
|
2179 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2180 |
msgid "Get data (events, categories and locations) from a remote database."
|
2181 |
msgstr "リモートデータベースからデータ (イベント, カテゴリー, 場所) を取得"
|
2182 |
|
2183 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2184 |
msgid "Add this code to your theme's <code>functions.php</code> file:"
|
2185 |
msgstr "このコードをテーマの<code> functions.php </code>ファイルに追加:"
|
2186 |
|
2187 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2188 |
msgid "Enable approval options."
|
2189 |
msgstr "承認機能を有効にする"
|
2190 |
|
2191 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2192 |
msgid "Enable caching."
|
2193 |
msgstr "キャッシュを有効にする"
|
2194 |
|
2195 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2196 |
msgid "<em>Cannot use caching while accessing a remote database.</em>"
|
2197 |
msgstr "<em>リモートデータベースにアクセス中は、キャッシュは使用できません。</em>"
|
2198 |
|
2199 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2200 |
msgid "Clear current cache. (Necessary if you edit shortcodes to change displayed categories, for example.)"
|
2201 |
msgstr "キャッシュをクリア (ショートコードを編集して表示カテゴリーを変更するような場合に必要)"
|
2202 |
|
2203 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2204 |
msgid "Default Sort order for Admin Events List"
|
2205 |
msgstr "イベント管理リストの並べ替え方法"
|
2206 |
|
2207 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2208 |
msgid "Event ID"
|
2209 |
msgstr "イベントID"
|
2210 |
|
2211 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2212 |
msgid "Start Date"
|
2213 |
msgstr "開始日時"
|
2214 |
|
2215 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2216 |
msgid "Currently editing my local calendar"
|
2217 |
msgstr "ローカルカレンダーを編集中"
|
2218 |
|
2219 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2220 |
msgid "Currently editing the network calendar"
|
2221 |
msgstr "ネットワークカレンダーを編集中"
|
2222 |
|
2223 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2224 |
msgid "You are currently working in the primary site for this network; your local calendar is also the global table."
|
2225 |
msgstr "現在、ネットワークのメインサイトで作業中です。ローカルカレンダーはグローバルテーブルにあります。"
|
2226 |
|
2227 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2228 |
msgid "Save Management Settings"
|
2229 |
msgstr "管理設定を保存"
|
2230 |
|
2231 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2232 |
msgid "My Calendar management settings are only available to administrators."
|
2233 |
msgstr "My Calendar 管理設定は管理者のみアクセス可能です。"
|
2234 |
|
2235 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2236 |
msgid "Calendar Text Settings"
|
2237 |
msgstr "カレンダーテキスト設定"
|
2238 |
|
2239 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2240 |
msgid "Calendar Options: Customizable Text Fields"
|
2241 |
msgstr "カレンダーのオプション:テキストのカスタマイズ"
|
2242 |
|
2243 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2244 |
-
msgid "Label for events without a set time"
|
2245 |
-
msgstr "時間の詳細がない場合のラベル"
|
2246 |
-
|
2247 |
-
#: my-calendar-settings.php:376
|
2248 |
msgid "Previous events link"
|
2249 |
-
msgstr "
|
2250 |
|
2251 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2252 |
msgid "Previous Events"
|
2253 |
msgstr "先月のイベント"
|
2254 |
|
2255 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2256 |
msgid "Use <code>{date}</code> to display the appropriate date in navigation."
|
2257 |
msgstr "ナビゲーションに適切な日付情報を表示するには、<code>{date}</code> を使用してください。"
|
2258 |
|
2259 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2260 |
msgid "Next events link"
|
2261 |
-
msgstr "
|
2262 |
|
2263 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2264 |
msgid "Next Events"
|
2265 |
msgstr "来月のイベント"
|
2266 |
|
2267 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2268 |
msgid "If events are open"
|
2269 |
msgstr "公開イベントの場合"
|
2270 |
|
2271 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2272 |
msgid "Registration is open"
|
2273 |
msgstr "登録を受け付けています"
|
2274 |
|
2275 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2276 |
msgid "If events are closed"
|
2277 |
msgstr "非公開イベントの場合"
|
2278 |
|
2279 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2280 |
msgid "Registration is closed"
|
2281 |
msgstr "登録は受け付けていません"
|
2282 |
|
2283 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2284 |
msgid "Week view caption:"
|
2285 |
msgstr "週表示のキャプション"
|
2286 |
|
2287 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2288 |
msgid "Extended caption:"
|
2289 |
msgstr "拡張キャプション:"
|
2290 |
|
2291 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2292 |
msgid "The calendar caption shows month and year in list and grid formats. This text is displayed after the month/year."
|
2293 |
msgstr "リスト表示とグリッド表示で、年・月がキャプションとして表示されます。ここで指定したテキストは、年・月の後に表示されます。"
|
2294 |
|
2295 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2296 |
msgid "Save Custom Text Settings"
|
2297 |
msgstr "カスタムテキスト設定を保存する"
|
2298 |
|
2299 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2300 |
msgid "Calendar Output Settings"
|
2301 |
msgstr "カレンダー出力設定"
|
2302 |
|
2303 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2304 |
msgid "Save Output Settings"
|
2305 |
msgstr "設定を保存する"
|
2306 |
|
2307 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2308 |
msgid "Calendar Options: Customize the Output of your Calendar"
|
2309 |
msgstr "カレンダーのオプション:テキストのカスタマイズ"
|
2310 |
|
2311 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2312 |
-
msgid "General Calendar Options"
|
2313 |
-
msgstr "一般オプション"
|
2314 |
-
|
2315 |
-
#: my-calendar-settings.php:416
|
2316 |
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for event details links:"
|
2317 |
msgstr "イベント詳細を表示するリンク先の<abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr>:"
|
2318 |
|
2319 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2320 |
msgid "Can be any Page or Post which includes the <code>[my_calendar]</code> shortcode."
|
2321 |
msgstr "<code>[my_calendar]</code> ショートコードを含む投稿または固定ページのいずれかを指定可能"
|
2322 |
|
2323 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2324 |
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for single day's timeline links."
|
2325 |
-
msgstr ""
|
2326 |
|
2327 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2328 |
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar time=\"day\"]</code> shortcode."
|
2329 |
msgstr "<code>[my_calendar time=\"day\"]</code> ショートコードを含む投稿または固定ページのいずれかを指定可能"
|
2330 |
|
2331 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2332 |
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for mini calendar in-page anchors:"
|
2333 |
-
msgstr ""
|
2334 |
|
2335 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2336 |
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar]</code> shortcode using format selected below"
|
2337 |
msgstr "<code>[my_calendar]</code> ショートコードを含む投稿または固定ページのいずれかを指定可能 (下記で選択した書式が適用されます)"
|
2338 |
|
2339 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2340 |
-
msgid "With above settings:"
|
2341 |
-
msgstr "上記設定のオプション:"
|
2342 |
-
|
2343 |
-
#: my-calendar-settings.php:429
|
2344 |
msgid "Open calendar links to event details URL"
|
2345 |
msgstr "イベント詳細ページを開く"
|
2346 |
|
2347 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2348 |
msgid "Replaces pop-up in grid view."
|
2349 |
msgstr "(グリッド表示でのポップアップの代替)"
|
2350 |
|
2351 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2352 |
msgid "Mini calendar widget date links to:"
|
2353 |
msgstr "ミニカレンダー ウィジェットの日付をクリックしたとき:"
|
2354 |
|
2355 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2356 |
msgid "jQuery pop-up view"
|
2357 |
msgstr "jQuery ポップアップ表示"
|
2358 |
|
2359 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2360 |
msgid "daily view page (above)"
|
2361 |
msgstr "日表示ページ"
|
2362 |
|
2363 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2364 |
msgid "in-page anchor on main calendar page (list)"
|
2365 |
msgstr ""
|
2366 |
|
2367 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2368 |
msgid "in-page anchor on main calendar page (grid)"
|
2369 |
msgstr ""
|
2370 |
|
2371 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2372 |
msgid "Replaces pop-up in mini calendar"
|
2373 |
msgstr "(ミニカレンダー ポップアップの代替)"
|
2374 |
|
2375 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2376 |
msgid "Time format"
|
2377 |
-
msgstr "
|
2378 |
-
|
2379 |
-
#: my-calendar-settings.php:441 my-calendar-settings.php:444
|
2380 |
-
#: my-calendar-settings.php:447
|
2381 |
-
msgid "Current:"
|
2382 |
-
msgstr "現在の設定: "
|
2383 |
|
2384 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2385 |
msgid "Date in grid mode, week view"
|
2386 |
msgstr "日付の書式 (グリッド表示、週表示)"
|
2387 |
|
2388 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2389 |
msgid "Date Format in other views"
|
2390 |
msgstr "日付の書式 (その他の表示モード)"
|
2391 |
|
2392 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2393 |
msgid "Date formats use the same syntax as the <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> function</a>. Save options to update sample output."
|
2394 |
msgstr "日付書式は<a href=\"http://php.net/date\">PHP の<code>date()</code>関数</a>と同じ構文を使います。オプションを保存するとサンプル表示に反映されます。"
|
2395 |
|
2396 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2397 |
msgid "Show link to My Calendar RSS feed."
|
2398 |
msgstr "カレンダーのRSSフィードへのリンクを表示する"
|
2399 |
|
2400 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2401 |
msgid "RSS feed shows recently added events."
|
2402 |
msgstr "(RSSフィードは最近追加されたイベントを含んでいます)"
|
2403 |
|
2404 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2405 |
msgid "Show link to iCal format download."
|
2406 |
msgstr "iCalフォーマットのダウンロードを表示する"
|
2407 |
|
2408 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2409 |
msgid "iCal outputs events occurring in the current calendar month."
|
2410 |
msgstr "(今月行われるイベントの情報が iCalデータとして出力されます)"
|
2411 |
|
2412 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2413 |
msgid "Show link to print-formatted view of calendar"
|
2414 |
msgstr "印刷ビューへのリンクを表示"
|
2415 |
|
2416 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2417 |
-
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
2418 |
-
msgstr "年月指定ボックスを表示"
|
2419 |
-
|
2420 |
-
#: my-calendar-settings.php:470
|
2421 |
msgid "Grid Layout Options"
|
2422 |
msgstr "グリッド表示のオプション"
|
2423 |
|
2424 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2425 |
msgid "Show Weekends on Calendar"
|
2426 |
msgstr "カレンダーに週末を表示する"
|
2427 |
|
2428 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2429 |
msgid "Switch to list view on mobile devices"
|
2430 |
msgstr "モバイルデバイスではリスト表示に切り替える"
|
2431 |
|
2432 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2433 |
msgid "List Layout Options"
|
2434 |
msgstr "リスト表示のオプション"
|
2435 |
|
2436 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2437 |
msgid "How many months of events to show at a time:"
|
2438 |
msgstr "何か月分のイベントを表示するか:"
|
2439 |
|
2440 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2441 |
msgid "Show the first event's title and the number of events that day next to the date."
|
2442 |
msgstr "日付の後に、最初のイベントのタイトルと、その日に実施されるイベントの数を表示"
|
2443 |
|
2444 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2445 |
msgid "Event Details Options"
|
2446 |
msgstr "イベント詳細オプション"
|
2447 |
|
2448 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2449 |
msgid "Event title template"
|
2450 |
msgstr "イベント名テンプレート"
|
2451 |
|
2452 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2453 |
msgid "Templating Help"
|
2454 |
msgstr "テンプレートのヘルプ"
|
2455 |
|
2456 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
|
|
2457 |
msgid "All template tags are available."
|
2458 |
msgstr "すべてのテンプレートタグが使用可能です。"
|
2459 |
|
2460 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2461 |
msgid "Event details link text"
|
2462 |
msgstr "イベント詳細リンクのテキスト"
|
2463 |
|
2464 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2465 |
msgid "Available tags: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."
|
2466 |
msgstr "利用可能なタグ: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>"
|
2467 |
|
2468 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2469 |
msgid "Event URL link text"
|
2470 |
msgstr "イベント URL リンクのテキスト"
|
2471 |
|
2472 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2473 |
msgid "Show Link to Google Map"
|
2474 |
msgstr "Googleマップへのリンクを表示"
|
2475 |
|
2476 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2477 |
msgid "Show Event Address"
|
2478 |
msgstr "イベント実施場所の住所を表示"
|
2479 |
|
2480 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2481 |
msgid "Event links expire after event passes."
|
2482 |
msgstr "イベント終了後はリンクを消す"
|
2483 |
|
2484 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2485 |
msgid "Show availability status"
|
2486 |
msgstr "イベント受付状況を表示する"
|
2487 |
|
2488 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2489 |
-
msgid "Default usage of category colors."
|
2490 |
-
msgstr "カテゴリー色の既定の設定"
|
2491 |
-
|
2492 |
-
#: my-calendar-settings.php:552
|
2493 |
msgid "Event titles are category colors."
|
2494 |
msgstr "タイトルをカテゴリー色にする"
|
2495 |
|
2496 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2497 |
msgid "Event titles have category color as background."
|
2498 |
msgstr "タイトルの背景をカテゴリー色にする"
|
2499 |
|
2500 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2501 |
-
msgid "Event Scheduling Options"
|
2502 |
-
msgstr "イベントのスケジューリング オプション"
|
2503 |
-
|
2504 |
-
#: my-calendar-settings.php:562
|
2505 |
msgid "Default setting for event input: If a recurring event is scheduled for a date which doesn't exist (such as the 5th Wednesday in February), move it back one week."
|
2506 |
msgstr "繰り返すイベントが存在しない日に当たったとき (例えば2月の第5水曜日など)、1週間前に設定する"
|
2507 |
|
2508 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2509 |
msgid "Holiday Category"
|
2510 |
msgstr "「休日」カテゴリー"
|
2511 |
|
2512 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2513 |
msgid "None"
|
2514 |
msgstr "なし"
|
2515 |
|
2516 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2517 |
msgid "Default setting for event input: If an event coincides with an event in the designated \"Holiday\" category, do not show the event."
|
2518 |
msgstr "イベントが休日カテゴリーのイベントにぶつかった場合、そのイベントを表示しない"
|
2519 |
|
2520 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2521 |
msgid "Calendar Input Settings"
|
2522 |
msgstr "カレンダーの入力設定"
|
2523 |
|
2524 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2525 |
msgid "Select which input fields will be available when adding or editing events."
|
2526 |
msgstr "イベントの追加・編集時に表示する入力項目を選択してください。"
|
2527 |
|
2528 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2529 |
-
msgid "Show Event Location Dropdown Menu"
|
2530 |
-
msgstr "登録済の場所のドロップダウンメニューを表示"
|
2531 |
-
|
2532 |
-
#: my-calendar-settings.php:609
|
2533 |
-
msgid "Show Event Short Description field"
|
2534 |
-
msgstr "イベントの概要を表示"
|
2535 |
-
|
2536 |
-
#: my-calendar-settings.php:609
|
2537 |
-
msgid "Show Event Description Field"
|
2538 |
-
msgstr "イベントの説明を表示"
|
2539 |
-
|
2540 |
-
#: my-calendar-settings.php:609
|
2541 |
-
msgid "Show Event Category field"
|
2542 |
-
msgstr "イベントのカテゴリーを表示"
|
2543 |
-
|
2544 |
-
#: my-calendar-settings.php:609
|
2545 |
-
msgid "Show Event Link field"
|
2546 |
-
msgstr "イベントへのリンクを表示"
|
2547 |
-
|
2548 |
-
#: my-calendar-settings.php:609
|
2549 |
-
msgid "Show Event Recurrence Options"
|
2550 |
-
msgstr "繰り返しイベントオプションの表示"
|
2551 |
-
|
2552 |
-
#: my-calendar-settings.php:609
|
2553 |
msgid "Use HTML Editor in Event Description Field"
|
2554 |
msgstr "「イベントの説明」をHTMLエディタで編集"
|
2555 |
|
2556 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2557 |
msgid "Administrators see all input options"
|
2558 |
msgstr "管理者には全ての入力フィールドを表示"
|
2559 |
|
2560 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2561 |
msgid "Save Input Settings"
|
2562 |
msgstr "設定を保存する"
|
2563 |
|
2564 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2565 |
msgid "Multisite Settings (Network Administrators only)"
|
2566 |
msgstr "マルチサイト設定 (ネットワーク管理者のみ)"
|
2567 |
|
2568 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2569 |
msgid "Multisite support is a beta feature - use with caution."
|
2570 |
msgstr "マルチサイト対応機能はベータ版です。注意して使用してください。"
|
2571 |
|
2572 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2573 |
msgid "Settings for WP MultiSite configurations"
|
2574 |
msgstr "WordPress マルチサイト構成用の設定"
|
2575 |
|
2576 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2577 |
msgid "The central calendar is the calendar associated with the primary site in your WordPress Multisite network."
|
2578 |
msgstr "「セントラル カレンダー」は、WordPressマルチサイト ネットワークの基本サイトに紐付けされたカレンダーです。"
|
2579 |
|
2580 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2581 |
msgid "Site owners may only post to their local calendar"
|
2582 |
msgstr "サイトオーナーは、ローカルカレンダーにだけ投稿できます。"
|
2583 |
|
2584 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2585 |
msgid "Site owners may only post to the central calendar"
|
2586 |
msgstr "サイトオーナーは、セントラルカレンダーにだけ投稿できます。"
|
2587 |
|
2588 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2589 |
msgid "Site owners may manage either calendar"
|
2590 |
msgstr "サイトオーナーは、どちらのカレンダーも管理できます。"
|
2591 |
|
2592 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2593 |
msgid "Changes only effect input permissions. Public-facing calendars will be unchanged."
|
2594 |
msgstr "変更が影響するのは入力権限だけです。公開カレンダーは変更されません。"
|
2595 |
|
2596 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2597 |
msgid "Sub-site calendars show events from their local calendar."
|
2598 |
msgstr ""
|
2599 |
|
2600 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2601 |
msgid "Sub-site calendars show events from the central calendar."
|
2602 |
msgstr ""
|
2603 |
|
2604 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2605 |
msgid "Save Multisite Settings"
|
2606 |
msgstr "マルチサイト設定を保存"
|
2607 |
|
2608 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2609 |
msgid "My Calendar Permissions"
|
2610 |
msgstr "My Calendar パーミッション"
|
2611 |
|
2612 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2613 |
msgid "Calendar Options: Permissions"
|
2614 |
msgstr "カレンダーオプション: パーミッション"
|
2615 |
|
2616 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2617 |
msgid "Save Permissions"
|
2618 |
msgstr "パーミッションを保存"
|
2619 |
|
2620 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2621 |
msgid "My Calendar permission settings are only available to administrators."
|
2622 |
msgstr "My Calendar パーミッションは管理者だけが設定できます。"
|
2623 |
|
2624 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2625 |
msgid "Calendar Email Settings"
|
2626 |
msgstr "カレンダーのEメール設定"
|
2627 |
|
2628 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2629 |
msgid "Calendar Options: Email Notifications"
|
2630 |
msgstr "カレンダーのオプション:メール通知"
|
2631 |
|
2632 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2633 |
msgid "Send Email Notifications when new events are scheduled or reserved."
|
2634 |
msgstr "新規イベントが登録された場合、メールで通知する"
|
2635 |
|
2636 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2637 |
msgid "Notification messages are sent to: "
|
2638 |
msgstr "通知メールの宛先:"
|
2639 |
|
2640 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2641 |
msgid "Email subject"
|
2642 |
msgstr "メールのタイトル"
|
2643 |
|
2644 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2645 |
msgid "New event Added"
|
2646 |
msgstr "新しいイベントが追加されました"
|
2647 |
|
2648 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2649 |
msgid "Message Body"
|
2650 |
msgstr "メール本文"
|
2651 |
|
2652 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2653 |
msgid "New Event:"
|
2654 |
msgstr "新しいイベント:"
|
2655 |
|
2656 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2657 |
msgid "Shortcode Help"
|
2658 |
msgstr "ショートコードのヘルプ"
|
2659 |
|
2660 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2661 |
msgid "All template shortcodes are available."
|
2662 |
msgstr ":すべてのテンプレートショートコードが使えます"
|
2663 |
|
2664 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2665 |
msgid "Save Email Settings"
|
2666 |
msgstr "設定を保存する"
|
2667 |
|
2668 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2669 |
msgid "Calendar User Settings"
|
2670 |
msgstr "カレンダーのユーザー設定"
|
2671 |
|
2672 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2673 |
msgid "Settings which can be configured in registered user's accounts"
|
2674 |
msgstr ""
|
2675 |
|
2676 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2677 |
msgid "Allow registered users to provide timezone or location presets in their user profiles."
|
2678 |
msgstr "登録ユーザーのプロフィール画面でタイムゾーンと位置情報の規定値を設定できるようにする"
|
2679 |
|
2680 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2681 |
msgid "Timezone Settings"
|
2682 |
msgstr "タイムゾーンの設定"
|
2683 |
|
2684 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2685 |
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a time zone in their user profile. When they view your calendar, the times for events will display the time the event happens in their time zone as well as the entered value."
|
2686 |
msgstr "この設定で、登録ユーザーはプロフィールページでタイムゾーンを選択できるようになります。登録ユーザーがカレンダーでイベントを見るときに、入力された時刻とともに、選択されたタイムゾーンの時刻も見ることができます。"
|
2687 |
|
2688 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2689 |
msgid "Enable Timezone"
|
2690 |
msgstr "タイムゾーン設定を有効化"
|
2691 |
|
2692 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2693 |
msgid "Select Timezone Label"
|
2694 |
msgstr "タイムゾーン選択 UI のラベル"
|
2695 |
|
2696 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2697 |
msgid "Timezone Options"
|
2698 |
msgstr "タイムゾーンのオプション"
|
2699 |
|
2700 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2701 |
msgid "Value, Label; one per line"
|
2702 |
msgstr "値とラベル;1行ごと"
|
2703 |
|
2704 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2705 |
msgid "Location Settings"
|
2706 |
msgstr "場所の設定"
|
2707 |
|
2708 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2709 |
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a location in their user profile. When they view your calendar, their initial view will be limited to locations which include that location parameter. These values can also be used to generate custom location filtering options using the <code>my_calendar_locations</code> shortcode. It is not necessary to enable these settings for users to use the custom filtering options."
|
2710 |
-
msgstr ""
|
2711 |
|
2712 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2713 |
msgid "Enable Location"
|
2714 |
msgstr "場所の設定を有効化"
|
2715 |
|
2716 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2717 |
msgid "Use this location list as input control"
|
2718 |
msgstr "場所のリストから入力"
|
2719 |
|
2720 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2721 |
msgid "The normal text entry for this location type will be replaced by a drop down containing these choices."
|
2722 |
msgstr "(通常の入力ボックスの代わりに、下記リストの内容を含むドロップダウンリストを表示します)"
|
2723 |
|
2724 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2725 |
msgid "Select Location Label"
|
2726 |
msgstr "場所の選択 UI のラベル"
|
2727 |
|
2728 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2729 |
msgid "Location Options"
|
2730 |
msgstr "場所のオプション"
|
2731 |
|
2732 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2733 |
msgid "Location Type"
|
2734 |
msgstr "場所の種類"
|
2735 |
|
2736 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2737 |
msgid "Save User Settings"
|
2738 |
msgstr "設定を保存する"
|
2739 |
|
2740 |
-
#: my-calendar-settings.php:
|
2741 |
msgid "Only users with the ability to edit user accounts may modify user settings."
|
2742 |
msgstr "ユーザーアカウントを編集する権限があるユーザーだけがユーザー設定を変更できます。"
|
2743 |
|
2744 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2745 |
msgid "The stylesheet has been updated."
|
2746 |
msgstr "スタイルシートが更新されました。"
|
2747 |
|
2748 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2749 |
msgid "Write Error! Please verify write permissions on the style file."
|
2750 |
msgstr "書き込みエラーです。スタイルシートのファイルに書き込み権限があるかを確認してください。"
|
2751 |
|
2752 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2753 |
msgid "Stylesheet reset to default."
|
2754 |
msgstr "スタイルシートが初期状態にリセットされました。"
|
2755 |
|
2756 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2757 |
msgid "Style Settings Saved"
|
2758 |
msgstr "スタイルシートの設定を保存しました"
|
2759 |
|
2760 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2761 |
msgid "New theme selected."
|
2762 |
msgstr "新しいテーマが選択されました。"
|
2763 |
|
2764 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2765 |
msgid "Sorry. The file you are looking for doesn't appear to exist. Please check your file name and location!"
|
2766 |
msgstr "そのファイルは存在しないようです。ファイル名と場所を確認してください。"
|
2767 |
|
2768 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2769 |
msgid "My Calendar Styles"
|
2770 |
msgstr "My Calendar のスタイル"
|
2771 |
|
2772 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2773 |
msgid "Calendar Style Settings"
|
2774 |
msgstr "カレンダーのスタイル設定"
|
2775 |
|
2776 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2777 |
msgid "Select My Calendar Theme"
|
2778 |
msgstr "My Calendarのテーマを選択する"
|
2779 |
|
2780 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2781 |
msgid "Your Custom Stylesheets"
|
2782 |
msgstr "カスタム スタイルシート"
|
2783 |
|
2784 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2785 |
msgid "Installed Stylesheets"
|
2786 |
msgstr "インストール済のスタイルシート"
|
2787 |
|
2788 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2789 |
msgid "Choose Style"
|
2790 |
msgstr "選択する"
|
2791 |
|
2792 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2793 |
msgid "My Calendar was unable to update your CSS files during the upgrade. Please check your file permissions if you wish to edit your My Calendar styles. Your previously stored styles are below. This message and these styles will be deleted from the database when you successfully update your stylesheet."
|
2794 |
msgstr "My Calendar は CSS ファイルをアップデートできませんでした。My Calendar スタイルを編集するには、ファイルのパーミッションを確認してください。以前に保存されたスタイルは下記です。スタイルシートを正常にアップデートできれば、このメッセージとスタイルは削除されます。"
|
2795 |
|
2796 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2797 |
msgid "CSS Style Options"
|
2798 |
msgstr "CSS スタイルオプション"
|
2799 |
|
2800 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2801 |
msgid "Restore My Calendar stylesheet"
|
2802 |
msgstr "My Calendar スタイルシートを復元する"
|
2803 |
|
2804 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2805 |
msgid "Disable My Calendar Stylesheet"
|
2806 |
msgstr "My Calendar のスタイルシートを無効にする"
|
2807 |
|
2808 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2809 |
msgid "Edit the stylesheet for My Calendar"
|
2810 |
msgstr "My Calendar のスタイルシートを編集する"
|
2811 |
|
2812 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2813 |
msgid "Comparing Your Style with latest installed version of My Calendar"
|
2814 |
msgstr "カスタムスタイルをインストール済の My Calendar のものと比較中"
|
2815 |
|
2816 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2817 |
msgid "There have been updates to the stylesheet."
|
2818 |
msgstr "スタイルシートが更新されています。"
|
2819 |
|
2820 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2821 |
msgid "Compare Your Stylesheet with latest installed version of My Calendar."
|
2822 |
msgstr "カスタムスタイルをインストール済の My Calendar のものと比較"
|
2823 |
|
2824 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2825 |
msgid "Your stylesheet matches that included with My Calendar."
|
2826 |
msgstr "カスタムスタイルシートは My Calendar に含まれているものと一致しました。"
|
2827 |
|
2828 |
-
#: my-calendar-styles.php:
|
2829 |
msgid "Resetting your stylesheet will set your stylesheet to the version of that style currently distributed with the plug-in."
|
2830 |
msgstr "スタイルシートをリセットすると、スタイルシートはプラグインとともに配布されているスタイルと同じバージョンになります。"
|
2831 |
|
2832 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
2833 |
msgid "Map<span> to %s</span>"
|
2834 |
msgstr "<span>%s</span>を地図に表示"
|
2835 |
|
2836 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
2837 |
msgid "Visit web site<span>: %s</span>"
|
2838 |
msgstr "Webサイトを表示<span>: %s</span>"
|
2839 |
|
2840 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
2841 |
msgid "Date of Month (the %s of each month)"
|
2842 |
msgstr "月の同じ日付 (例: 毎月24日)"
|
2843 |
|
2844 |
-
#: my-calendar-templates.php:
|
2845 |
msgid "Day of Month (the %s %s of each month)"
|
2846 |
msgstr "月の同じ曜日 (例: 毎月第3月曜日)"
|
2847 |
|
@@ -2849,91 +3224,91 @@ msgstr "月の同じ曜日 (例: 毎月第3月曜日)"
|
|
2849 |
msgid "Grid Output Template saved"
|
2850 |
msgstr "グリッド表示テンプレートを保存しました"
|
2851 |
|
2852 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2853 |
msgid "List Output Template saved"
|
2854 |
msgstr "リスト表示テンプレートを保存しました"
|
2855 |
|
2856 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2857 |
msgid "Mini Output Template saved"
|
2858 |
msgstr "ミニ表示テンプレートを保存しました"
|
2859 |
|
2860 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2861 |
msgid "Event Details Template saved"
|
2862 |
msgstr "イベント詳細テンプレートを保存しました"
|
2863 |
|
2864 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2865 |
msgid "My Calendar Information Templates"
|
2866 |
msgstr "My Calendar 情報テンプレート"
|
2867 |
|
2868 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2869 |
msgid "Advanced users may customize the HTML template for each event. This page lets you create a customized view of your events in each context. All available template tags are documented on the Help page. These default templates are based on the default views with all output enabled. <strong>Custom templates will override any other output rules in your settings.</strong>"
|
2870 |
msgstr "イベント情報を表示する HTML テンプレートをカスタマイズできます。利用可能なテンプレートタグは、[ヘルプ] ページに記載されています。下記のデフォルト テンプレートは、デフォルトのビュー用のものです。<strong>カスタムテンプレートは、他の出力ルールよりも優先されます。</strong>"
|
2871 |
|
2872 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2873 |
msgid "Templates Help"
|
2874 |
msgstr "テンプレートのヘルプ"
|
2875 |
|
2876 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2877 |
msgid "My Calendar: Grid Event Template"
|
2878 |
msgstr "My Calendar: グリッド イベントテンプレート"
|
2879 |
|
2880 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2881 |
msgid "Use this grid event template"
|
2882 |
msgstr "このグリッド イベントテンプレートを使用"
|
2883 |
|
2884 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2885 |
msgid "Your custom template for events in the calendar grid output."
|
2886 |
msgstr "カレンダー グリッドでのイベント表示用カスタムテンプレート"
|
2887 |
|
2888 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2889 |
msgid "Save Grid Template"
|
2890 |
msgstr "グリッド テンプレートを保存"
|
2891 |
|
2892 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2893 |
msgid "My Calendar: List Event Template"
|
2894 |
msgstr "My Calendar: リスト イベントテンプレート"
|
2895 |
|
2896 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2897 |
msgid "Use this list event template"
|
2898 |
msgstr "このリスト イベントテンプレートを使用"
|
2899 |
|
2900 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2901 |
msgid "Your custom template for events in calendar list output."
|
2902 |
msgstr "カレンダー リストでのイベント表示用カスタムテンプレート"
|
2903 |
|
2904 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2905 |
msgid "Save List Template"
|
2906 |
msgstr "リスト テンプレートを保存"
|
2907 |
|
2908 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2909 |
msgid "My Calendar: Mini Calendar Template"
|
2910 |
msgstr "My Calendar: ミニカレンダー テンプレート"
|
2911 |
|
2912 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2913 |
msgid "Use this mini event template"
|
2914 |
msgstr "このミニ イベントテンプレートを使用"
|
2915 |
|
2916 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2917 |
msgid "Your custom template for events in sidebar/mini calendar output."
|
2918 |
msgstr "サイドバー/ミニカレンダーでのイベント表示用カスタムテンプレート"
|
2919 |
|
2920 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2921 |
msgid "Save Mini Template"
|
2922 |
msgstr "ミニ テンプレートを保存"
|
2923 |
|
2924 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2925 |
msgid "My Calendar: Event Details Page Template"
|
2926 |
msgstr "My Calendar: イベント詳細ページテンプレート"
|
2927 |
|
2928 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2929 |
msgid "Use this details template"
|
2930 |
-
msgstr "
|
2931 |
|
2932 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2933 |
msgid "Your custom template for events on the event details page."
|
2934 |
msgstr "イベント詳細ページでのイベント表示用カスタムテンプレート"
|
2935 |
|
2936 |
-
#: my-calendar-templating.php:
|
2937 |
msgid "Save Details Template"
|
2938 |
msgstr "詳細テンプレートを保存"
|
2939 |
|
@@ -2957,297 +3332,269 @@ msgstr "イベントが入力されていないため、My Calendar はデータ
|
|
2957 |
msgid "My Calendar Database is updated."
|
2958 |
msgstr "データベースが更新されました"
|
2959 |
|
2960 |
-
#: my-calendar-user.php:
|
2961 |
msgid "My Calendar User Settings"
|
2962 |
msgstr "カレンダーのユーザー設定"
|
2963 |
|
2964 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2965 |
msgid "My Calendar: Today's Events"
|
2966 |
msgstr "本日のイベント"
|
2967 |
|
2968 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2969 |
msgid "Template"
|
2970 |
msgstr "テンプレート"
|
2971 |
|
2972 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2973 |
msgid "Add calendar URL to use this option."
|
2974 |
msgstr "カレンダーのURLをオプションとして追加する"
|
2975 |
|
2976 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2977 |
-
msgid "Link widget title to calendar:"
|
2978 |
-
msgstr "ウィジェットタイトルをカレンダーにリンクする"
|
2979 |
-
|
2980 |
-
#: my-calendar-widgets.php:52 my-calendar-widgets.php:149
|
2981 |
-
msgid "Not Linked"
|
2982 |
-
msgstr "リンクしない"
|
2983 |
-
|
2984 |
-
#: my-calendar-widgets.php:53 my-calendar-widgets.php:150
|
2985 |
-
msgid "Linked"
|
2986 |
-
msgstr "リンク"
|
2987 |
-
|
2988 |
-
#: my-calendar-widgets.php:57
|
2989 |
msgid "Show this text if there are no events today:"
|
2990 |
msgstr "当日にイベントがない場合に表示するテキスト"
|
2991 |
|
2992 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2993 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2994 |
msgid "Category or categories to display:"
|
2995 |
msgstr "表示するカテゴリー(複数選択可):"
|
2996 |
|
2997 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
2998 |
msgid "My Calendar: Upcoming Events"
|
2999 |
-
msgstr "My Calendar:
|
3000 |
|
3001 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3002 |
msgid "Widget Options"
|
3003 |
msgstr "ウィジェットオプション"
|
3004 |
|
3005 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3006 |
msgid "Display upcoming events by:"
|
3007 |
msgstr "登録済のイベントの表示方法:"
|
3008 |
|
3009 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3010 |
msgid "Events (e.g. 2 past, 3 future)"
|
3011 |
msgstr "イベント単位"
|
3012 |
|
3013 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3014 |
msgid "Dates (e.g. 4 days past, 5 forward)"
|
3015 |
msgstr "日数単位"
|
3016 |
|
3017 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3018 |
msgid "Skip the first <em>n</em> events"
|
3019 |
msgstr "始めの <em>n</em> 回をスキップ"
|
3020 |
|
3021 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3022 |
msgid "Events sort order:"
|
3023 |
msgstr "イベントの並べ替え方法:"
|
3024 |
|
3025 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3026 |
msgid "Ascending (near to far)"
|
3027 |
msgstr "昇順(直近が先に)"
|
3028 |
|
3029 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3030 |
msgid "Descending (far to near)"
|
3031 |
msgstr "降順(直近が最後に)"
|
3032 |
|
3033 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3034 |
msgid "Include today's events"
|
3035 |
msgstr "今日のイベントを含める"
|
3036 |
|
3037 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3038 |
msgid "Show this text if there are no events meeting your criteria:"
|
3039 |
msgstr "条件に合致するイベントがない場合に表示するテキスト"
|
3040 |
|
3041 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3042 |
msgid "My Calendar: Mini Calendar"
|
3043 |
msgstr "ミニカレンダー"
|
3044 |
|
3045 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3046 |
msgid "Calendar"
|
3047 |
msgstr "イベントカレンダー"
|
3048 |
|
3049 |
-
#: my-calendar-widgets.php:
|
3050 |
-
msgid "Show Next/Previous Navigation:"
|
3051 |
-
msgstr "前後へのリンクを表示する"
|
3052 |
-
|
3053 |
-
#: my-calendar-widgets.php:614
|
3054 |
-
msgid "Show Category Key:"
|
3055 |
-
msgstr "カテゴリーを表示する:"
|
3056 |
-
|
3057 |
-
#: my-calendar-widgets.php:620
|
3058 |
msgid "Mini-Calendar Timespan:"
|
3059 |
msgstr "ミニカレンダーの表示期間:"
|
3060 |
|
3061 |
-
#: my-calendar.php:
|
3062 |
msgid "Support This Plug-in"
|
3063 |
msgstr "このプラグインのサポート"
|
3064 |
|
3065 |
-
#: my-calendar.php:
|
3066 |
msgid "Help me help you:"
|
3067 |
msgstr ""
|
3068 |
|
3069 |
-
#: my-calendar.php:
|
3070 |
msgid "Buy the My Calendar User's Guide"
|
3071 |
msgstr "My Calendar User's Guide の購入"
|
3072 |
|
3073 |
-
#: my-calendar.php:
|
3074 |
msgid "<strong>Or make a donation today!</strong> Every donation counts - donate $2, $10, or $100 and help me keep this plug-in running!"
|
3075 |
msgstr "プラグインの開発・維持のために寄付をお願いします! 寄付の単位は、$2, $10, $100 です。"
|
3076 |
|
3077 |
-
#: my-calendar.php:
|
3078 |
msgid "Make a Donation"
|
3079 |
msgstr "作者に寄付する"
|
3080 |
|
3081 |
-
#: my-calendar.php:
|
3082 |
msgid "Get Help"
|
3083 |
msgstr "ヘルプ"
|
3084 |
|
3085 |
-
#: my-calendar.php:
|
3086 |
msgid "Get Support"
|
3087 |
msgstr "作者サイト"
|
3088 |
|
3089 |
-
#: my-calendar.php:
|
3090 |
msgid "My Calendar Help"
|
3091 |
msgstr "My Calendar ヘルプ"
|
3092 |
|
3093 |
-
#: my-calendar.php:
|
3094 |
msgid "Check out my other plug-ins"
|
3095 |
msgstr "作者の他のプラグインをチェック"
|
3096 |
|
3097 |
-
#: my-calendar.php:
|
3098 |
msgid "Rate this plug-in 5 stars!"
|
3099 |
msgstr "このプラグインを評価する"
|
3100 |
|
3101 |
-
#: my-calendar.php:
|
3102 |
msgid "Title of the event."
|
3103 |
msgstr "イベントのタイトル"
|
3104 |
|
3105 |
-
#: my-calendar.php:
|
3106 |
msgid "Title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if not."
|
3107 |
msgstr "タイトルをリンクとして表示します (URL がない場合はタイトルのみ表示)"
|
3108 |
|
3109 |
-
#: my-calendar.php:
|
3110 |
msgid "Start time for the event."
|
3111 |
msgstr "イベントの開始時刻"
|
3112 |
|
3113 |
-
#: my-calendar.php:
|
3114 |
msgid "Event times adjusted to the current user's time zone if set."
|
3115 |
msgstr "イベントの時刻は現在のユーザーのタイムゾーンの時刻に調整されます。"
|
3116 |
|
3117 |
-
#: my-calendar.php:
|
3118 |
msgid "Date on which the event begins."
|
3119 |
msgstr "イベントの開始日"
|
3120 |
|
3121 |
-
#: my-calendar.php:
|
3122 |
msgid "Date on which the event ends."
|
3123 |
msgstr "イベントの終了日"
|
3124 |
|
3125 |
-
#: my-calendar.php:
|
3126 |
msgid "Time at which the event ends."
|
3127 |
msgstr "イベントの終了時刻"
|
3128 |
|
3129 |
-
#: my-calendar.php:
|
3130 |
msgid "Beginning date to end date; excludes end date if same as beginning."
|
3131 |
msgstr "開始日と終了日 (開始日と終了日が同じ場合を除く)"
|
3132 |
|
3133 |
-
#: my-calendar.php:
|
3134 |
msgid "Multi-day events: an unordered list of dates/times. Otherwise, beginning date/time."
|
3135 |
msgstr "複数回実施イベントの場合は日時のリスト、それ以外は開始日時"
|
3136 |
|
3137 |
-
#: my-calendar.php:
|
3138 |
msgid "Author who posted the event."
|
3139 |
msgstr "イベントの登録者"
|
3140 |
|
3141 |
-
#: my-calendar.php:
|
3142 |
msgid "Name of the assigned host for the event."
|
3143 |
-
msgstr "
|
3144 |
|
3145 |
-
#: my-calendar.php:
|
3146 |
msgid "Email for the person assigned as host."
|
3147 |
-
msgstr "
|
3148 |
|
3149 |
-
#: my-calendar.php:
|
3150 |
msgid "Short event description."
|
3151 |
msgstr "イベントの概要"
|
3152 |
|
3153 |
-
#: my-calendar.php:
|
3154 |
msgid "Description of the event."
|
3155 |
msgstr "イベントの説明"
|
3156 |
|
3157 |
-
#: my-calendar.php:
|
3158 |
msgid "URL provided for the event."
|
3159 |
msgstr "イベントのURL"
|
3160 |
|
3161 |
-
#: my-calendar.php:
|
3162 |
msgid "Link to an auto-generated page containing information about the event."
|
3163 |
msgstr "イベント情報の自動生成ページへのリンク"
|
3164 |
|
3165 |
-
#: my-calendar.php:
|
3166 |
msgid "Whether event is currently open for registration."
|
3167 |
-
msgstr ""
|
3168 |
|
3169 |
-
#: my-calendar.php:
|
3170 |
msgid "Current status of event: either \"Published\" or \"Reserved.\""
|
3171 |
msgstr "現在のイベントの状態: 「公開済」または「予約済」"
|
3172 |
|
3173 |
-
#: my-calendar.php:
|
3174 |
msgid "Name of the location of the event."
|
3175 |
msgstr "イベントの開催場所"
|
3176 |
|
3177 |
-
#: my-calendar.php:
|
3178 |
msgid "First line of the site address."
|
3179 |
msgstr "住所 (町名・通り名など)"
|
3180 |
|
3181 |
-
#: my-calendar.php:
|
3182 |
msgid "Second line of the site address."
|
3183 |
msgstr "住所 (ビル・マンション名など)"
|
3184 |
|
3185 |
-
#: my-calendar.php:
|
3186 |
msgid "City."
|
3187 |
msgstr "市町村"
|
3188 |
|
3189 |
-
#: my-calendar.php:
|
3190 |
msgid "State."
|
3191 |
msgstr "都道府県"
|
3192 |
|
3193 |
-
#: my-calendar.php:
|
3194 |
msgid "Postal code/zip code."
|
3195 |
msgstr "郵便番号"
|
3196 |
|
3197 |
-
#: my-calendar.php:
|
3198 |
msgid "Custom region."
|
3199 |
msgstr "地域 (カスタム)"
|
3200 |
|
3201 |
-
#: my-calendar.php:
|
3202 |
msgid "Country for the event location."
|
3203 |
msgstr "イベント開催場所の国名"
|
3204 |
|
3205 |
-
#: my-calendar.php:
|
3206 |
msgid "Output the URL for the location."
|
3207 |
msgstr "場所の URL を出力"
|
3208 |
|
3209 |
-
#: my-calendar.php:
|
3210 |
msgid "Event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
|
3211 |
msgstr "イベント開催場所の住所 (<a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a>形式)"
|
3212 |
|
3213 |
-
#: my-calendar.php:
|
3214 |
msgid "Link to Google Map to the event, if address information is available."
|
3215 |
msgstr "Google Map へのリンク (緯度・経度情報がある場合のみ)"
|
3216 |
|
3217 |
-
#: my-calendar.php:
|
3218 |
msgid "Name of the category of the event."
|
3219 |
msgstr "イベントのカテゴリー名"
|
3220 |
|
3221 |
-
#: my-calendar.php:
|
3222 |
msgid "URL for the event's category icon."
|
3223 |
msgstr "カテゴリアイコンのURL"
|
3224 |
|
3225 |
-
#: my-calendar.php:
|
3226 |
msgid "Hex code for the event's category color."
|
3227 |
msgstr "イベントカテゴリーの色 (16進数コード)"
|
3228 |
|
3229 |
-
#: my-calendar.php:
|
3230 |
msgid "ID of the category of the event."
|
3231 |
msgstr "イベントカテゴリーID"
|
3232 |
|
3233 |
-
#: my-calendar.php:
|
3234 |
-
#: my-calendar.php:
|
3235 |
msgid "My Calendar"
|
3236 |
msgstr "My Calendar"
|
3237 |
|
3238 |
-
#: my-calendar.php:
|
3239 |
-
msgid "Add/Edit Events"
|
3240 |
-
msgstr "イベントの追加・編集"
|
3241 |
-
|
3242 |
-
#: my-calendar.php:344
|
3243 |
msgid "Style Editor"
|
3244 |
msgstr "CSS 編集"
|
3245 |
|
3246 |
-
#: my-calendar.php:
|
3247 |
-
msgid "Behavior Editor"
|
3248 |
-
msgstr "JavaScript編集"
|
3249 |
-
|
3250 |
-
#: my-calendar.php:346
|
3251 |
msgid "Template Editor"
|
3252 |
msgstr "テンプレート編集"
|
3253 |
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the My Calendar package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 21:07:31+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: My Calendar\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: my-calendar-settings.php:443
|
14 |
+
msgid "Label for all-day events"
|
15 |
+
msgstr "終日のイベントのラベル"
|
16 |
+
|
17 |
+
#: my-calendar-help.php:53
|
18 |
+
msgid "This basic shortcode will show the one-week view of the calendar on a post or page including all categories and the category key, in a list format. The standard previous/next navigation will be included above the calendar, the link to the print format (if enabled) will be shown below."
|
19 |
+
msgstr "この基本ショートコードを使うと、すべてのカテゴリーを含む、1週間分のリスト形式のカレンダーを、投稿や固定ページ内に表示します。前後の期間に移動するための標準のナビゲーションがカレンダーの上に、印刷形式で表示するためのリンクがカレンダーの下に、それぞれ表示されます。"
|
20 |
+
|
21 |
+
#: button/generator.php:46
|
22 |
+
msgid "Navigational fields above and below the calendar: Feed links and print view will only display if they are enabled on your settings page. All other fields will appear if specified; the defaults specified in your settings will be used if the attribute is left blank. Use <code>none</code> to hide all navigation elements."
|
23 |
+
msgstr "カレンダーの上下のナビゲーション: フィードリンクと印刷ビューは、設定画面でそれらを有効化している場合のみ表示されます。その他のナビゲーションは、指定したものが表示されます。空欄にした場合、設定されている規定のナビゲーションが表示されます。ナビゲーションをすべて非表示にしたいときは、<code>none</code>を指定してください。"
|
24 |
+
|
25 |
+
#: button/generator.php:78 my-calendar-widgets.php:699
|
26 |
+
msgid "Navigation above calendar"
|
27 |
+
msgstr "カレンダーの上に表示するナビゲーション"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: button/generator.php:82 my-calendar-widgets.php:703
|
30 |
+
msgid "Navigation below calendar"
|
31 |
+
msgstr "カレンダーの下に表示するナビゲーション"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: button/generator.php:101 my-calendar-widgets.php:707
|
34 |
+
msgid "Limit by Author"
|
35 |
+
msgstr "登録者で絞り込む"
|
36 |
+
|
37 |
+
#: button/generator.php:103 my-calendar-widgets.php:709
|
38 |
+
msgid "All authors"
|
39 |
+
msgstr "すべての登録者"
|
40 |
+
|
41 |
+
#: button/generator.php:108 my-calendar-widgets.php:714
|
42 |
+
msgid "Limit by Host"
|
43 |
+
msgstr "主催者で絞り込む"
|
44 |
+
|
45 |
+
#: button/generator.php:110 my-calendar-widgets.php:716
|
46 |
+
msgid "All hosts"
|
47 |
+
msgstr "すべての主催者"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: my-calendar-core.php:1169
|
50 |
+
msgid "Event Notifications"
|
51 |
+
msgstr "イベントの通知"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: my-calendar-core.php:1537
|
54 |
+
msgid "Days"
|
55 |
+
msgstr "日"
|
56 |
+
|
57 |
+
#: my-calendar-core.php:1538
|
58 |
+
msgid "Days, weekdays only"
|
59 |
+
msgstr "日 (平日のみ)"
|
60 |
+
|
61 |
+
#: my-calendar-core.php:1539
|
62 |
+
msgid "Weeks"
|
63 |
+
msgstr "週"
|
64 |
+
|
65 |
+
#: my-calendar-core.php:1540
|
66 |
+
msgid "Months by date (e.g., the 24th of each month)"
|
67 |
+
msgstr "月 (日付指定 例: 毎月24日)"
|
68 |
+
|
69 |
+
#: my-calendar-core.php:1541
|
70 |
+
msgid "Month by day (e.g., the 3rd Monday of each month)"
|
71 |
+
msgstr "月 (曜日指定 例: 毎月第3月曜日)"
|
72 |
+
|
73 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:149
|
74 |
+
msgid "My Events"
|
75 |
+
msgstr "イベント"
|
76 |
+
|
77 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:226
|
78 |
+
msgid "Return to Calendar"
|
79 |
+
msgstr "カレンダーに戻る"
|
80 |
+
|
81 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:320
|
82 |
+
msgid "Event added. It will now show on the calendar."
|
83 |
+
msgstr "イベントを追加しました。カレンダーに表示されます。"
|
84 |
+
|
85 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:574
|
86 |
+
msgid "Post to Twitter (via WP to Twitter)"
|
87 |
+
msgstr "Twitterに投稿 (WP to Twitter利用)"
|
88 |
+
|
89 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:702
|
90 |
+
msgid "(optional)"
|
91 |
+
msgstr "(オプション)"
|
92 |
+
|
93 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:767
|
94 |
+
msgid "Repeats"
|
95 |
+
msgstr "繰り返し"
|
96 |
+
|
97 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:767
|
98 |
+
msgid "times"
|
99 |
+
msgstr "回"
|
100 |
+
|
101 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:768
|
102 |
+
msgid "every"
|
103 |
+
msgstr "間隔"
|
104 |
+
|
105 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1046
|
106 |
+
msgid "Spam"
|
107 |
+
msgstr "スパム"
|
108 |
+
|
109 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1114
|
110 |
+
msgid "Possible spam"
|
111 |
+
msgstr "スパムの可能性あり"
|
112 |
+
|
113 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1154 my-calendar-event-manager.php:1182
|
114 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1191
|
115 |
+
msgid "Show only: "
|
116 |
+
msgstr ""
|
117 |
+
|
118 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1158
|
119 |
+
msgid "Recurs:"
|
120 |
+
msgstr "繰り返し:"
|
121 |
+
|
122 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1167
|
123 |
+
msgid "Every %d days"
|
124 |
+
msgstr "%d日毎"
|
125 |
+
|
126 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1168
|
127 |
+
msgid "Every %d weekdays"
|
128 |
+
msgstr "%d日毎(平日)"
|
129 |
+
|
130 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1169
|
131 |
+
msgid "Every %d weeks"
|
132 |
+
msgstr "%d週毎"
|
133 |
+
|
134 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1171
|
135 |
+
msgid "Every %d months (by date)"
|
136 |
+
msgstr "%d月毎 (日付固定)"
|
137 |
+
|
138 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1173
|
139 |
+
msgid "Every %d years"
|
140 |
+
msgstr "%d年毎"
|
141 |
+
|
142 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1177 my-calendar-event-manager.php:1178
|
143 |
+
msgid "– %d Times"
|
144 |
+
msgstr "– %d 回"
|
145 |
+
|
146 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1213
|
147 |
+
msgid "There are no events in the database meeting your current criteria."
|
148 |
+
msgstr "条件にマッチするイベントがデータベース内にありません。"
|
149 |
+
|
150 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:123
|
151 |
+
msgid "Select an event group to edit."
|
152 |
+
msgstr "編集するイベントグループを選択してください。"
|
153 |
+
|
154 |
+
#: my-calendar-help.php:62
|
155 |
+
msgid "Comma-separated list of navigational features to display above or below the calendar. Available: <strong>nav, toggle, jump, print, key, feeds</strong>. Order listed determines the order displayed. Feed links and print view will only display if they are enabled on the settings page. All other fields will appear if specified; the defaults specified in settings will be used if the attribute is left blank. Use <em>none</em> to hide all navigation elements."
|
156 |
+
msgstr "カレンダーの上下に表示するナビゲーション機能をカンマで区切って指定してください。利用可能なナビゲーション: <strong>nav, toggle, jump, print, key, feeds</strong> - 指定した順に表示されます。 フィードリンクと印刷ビューは、設定画面でそれらを有効化している場合のみ表示されます。その他のナビゲーションは、指定したものが表示されます。空欄にした場合、設定されている規定のナビゲーションが表示されます。ナビゲーションをすべて非表示にしたいときは、<em>none</em>を指定してください。"
|
157 |
+
|
158 |
+
#: my-calendar-help.php:68
|
159 |
+
msgid "String to give this specific calendar shortcode a unique ID. Use when showing multiple calendars in a Page or post."
|
160 |
+
msgstr "特定のカレンダーショートコードにユニークなIDを付加するための文字列。同じ投稿または固定ページの中に複数のカレンダーを表示したいときに使用。"
|
161 |
+
|
162 |
+
#: my-calendar-help.php:69 my-calendar-help.php:70 my-calendar-help.php:71
|
163 |
+
#: my-calendar-help.php:72
|
164 |
+
msgid "Deprecated"
|
165 |
+
msgstr "[非推奨]"
|
166 |
+
|
167 |
+
#: my-calendar-help.php:69
|
168 |
+
msgid "Use \"key\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
|
169 |
+
msgstr "<code>above</code>または<code>below</code>の値に\"key\"を指定"
|
170 |
+
|
171 |
+
#: my-calendar-help.php:70
|
172 |
+
msgid "Use \"nav\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
|
173 |
+
msgstr "<code>above</code>または<code>below</code>の値に\"nav\"を指定"
|
174 |
+
|
175 |
+
#: my-calendar-help.php:71
|
176 |
+
msgid "Use \"jump\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
|
177 |
+
msgstr "<code>above</code>または<code>below</code>の値に\"jump\"を指定"
|
178 |
+
|
179 |
+
#: my-calendar-help.php:72
|
180 |
+
msgid "Use \"toggle\" in <code>above</code> or <code>below</code>"
|
181 |
+
msgstr "<code>above</code>または<code>below</code>の値に\"toggle\"を指定"
|
182 |
+
|
183 |
+
#: my-calendar-help.php:207
|
184 |
+
msgid "Displays the gravatar image for the event author."
|
185 |
+
msgstr "イベント登録者のGravatar画像を表示します。"
|
186 |
+
|
187 |
+
#: my-calendar-help.php:216
|
188 |
+
msgid "Displays the gravatar image for the event host."
|
189 |
+
msgstr "イベント主催者の Gravatar 画像を表示します。"
|
190 |
+
|
191 |
+
#: my-calendar-help.php:237
|
192 |
+
msgid "Image associated with the event. (HTMl)"
|
193 |
+
msgstr "イベントに関連付けされた画像 (HTML)"
|
194 |
+
|
195 |
+
#: my-calendar-help.php:240
|
196 |
+
msgid "Image associated with the event. (image URL only)"
|
197 |
+
msgstr "イベントに関連付けされた画像 (URLのみ)"
|
198 |
+
|
199 |
+
#: my-calendar-help.php:261
|
200 |
+
msgid "Provides a link to the defined event URL when present, otherwise the {details} link."
|
201 |
+
msgstr "イベントの定義で設定されているリンク先URLを表示します。リンクが設定されていなければ {details} リンクを表示します。"
|
202 |
+
|
203 |
+
#: my-calendar-output.php:587
|
204 |
+
msgid "Event search results for “%1$s”"
|
205 |
+
msgstr "“%1$s” の検索結果"
|
206 |
+
|
207 |
+
#: my-calendar-output.php:659
|
208 |
+
msgid "Sorry, your search produced no results."
|
209 |
+
msgstr "見つかりません。"
|
210 |
+
|
211 |
+
#: my-calendar-output.php:697
|
212 |
+
msgid "<strong>Admin Notice:</strong> The <code>showkey</code>, <code>shownav</code>, <code>showjump</code>, and <code>toggle</code> shortcode attributes have been deprecated. Use <code>above</code> and <code>below</code> instead."
|
213 |
+
msgstr "<strong>注意:</strong><code>showkey</code>, <code>shownav</code>, <code>showjump</code>, <code>toggle</code> ショートコードは非推奨になりました。代わりに <code>above</code> と <code>below</code> を使用してください。"
|
214 |
+
|
215 |
+
#: my-calendar-output.php:1452
|
216 |
+
msgid "Search events:"
|
217 |
+
msgstr "イベントの検索:"
|
218 |
+
|
219 |
+
#: my-calendar-output.php:1454
|
220 |
+
msgid "Search Events"
|
221 |
+
msgstr "イベントの検索:"
|
222 |
+
|
223 |
+
#: my-calendar-settings.php:371
|
224 |
+
msgid "My Calendar Management"
|
225 |
+
msgstr "My Calendar の管理"
|
226 |
+
|
227 |
+
#: my-calendar-settings.php:448
|
228 |
+
msgid "Available tag: <code>{date format=\"\"}</code>"
|
229 |
+
msgstr "利用可能なタグ: <code>{date format=\"\"}</code>"
|
230 |
+
|
231 |
+
#: my-calendar-settings.php:465
|
232 |
+
msgid "Title tag template (event details pages)"
|
233 |
+
msgstr "タイトル タグ テンプレート (イベント詳細ページ)"
|
234 |
+
|
235 |
+
#: my-calendar-settings.php:531
|
236 |
+
msgid "General Layout Options"
|
237 |
+
msgstr "レイアウト オプション"
|
238 |
+
|
239 |
+
#: my-calendar-settings.php:532
|
240 |
+
msgid "Comma-separated list to indicate what order the navigational elements of My Calendar should appear in."
|
241 |
+
msgstr "表示したいナビゲーション用の部品を、表示したい順にカンマで区切って指定してください。"
|
242 |
+
|
243 |
+
#: my-calendar-settings.php:535
|
244 |
+
msgid "Show above the calendar:"
|
245 |
+
msgstr "カレンダーの上に表示:"
|
246 |
+
|
247 |
+
#: my-calendar-settings.php:537
|
248 |
+
msgid "Default: <code>nav,toggle,jump,print,timeframe</code>"
|
249 |
+
msgstr "規定の設定: <code>nav,toggle,jump,print,timeframe</code>"
|
250 |
+
|
251 |
+
#: my-calendar-settings.php:540
|
252 |
+
msgid "Show below the calendar:"
|
253 |
+
msgstr "カレンダーの下に表示:"
|
254 |
+
|
255 |
+
#: my-calendar-settings.php:542
|
256 |
+
msgid "Default: <code>key,feeds</code>"
|
257 |
+
msgstr "規定の設定: <code>key,feeds</code>"
|
258 |
+
|
259 |
+
#: my-calendar-settings.php:576
|
260 |
+
msgid "The checked items will be shown in your event details view. Does not apply if you are using a custom template"
|
261 |
+
msgstr "チェックを入れた項目は、イベント詳細画面に表示されます。(カスタムテンプレートを使用している場合は適用されません。)"
|
262 |
+
|
263 |
+
#: my-calendar-settings.php:585
|
264 |
+
msgid "Show link to submit event to Google Calendar"
|
265 |
+
msgstr "Googleカレンダーに書き込むリンクを表示"
|
266 |
+
|
267 |
+
#: my-calendar-settings.php:603
|
268 |
+
msgid "Process WordPress shortcodes in descriptions"
|
269 |
+
msgstr "説明欄でショートコードを有効にする"
|
270 |
+
|
271 |
+
#: my-calendar-settings.php:620
|
272 |
+
msgid "Event Display Options"
|
273 |
+
msgstr "イベント表示オプション"
|
274 |
+
|
275 |
+
#: my-calendar-settings.php:623
|
276 |
+
msgid "No category colors with event titles."
|
277 |
+
msgstr "タイトルにカテゴリー色を付けない"
|
278 |
+
|
279 |
+
#: my-calendar-settings.php:628
|
280 |
+
msgid "Ensure best contrast for category color usage."
|
281 |
+
msgstr "カテゴリー色に対してコントラストの高い色を自動設定する"
|
282 |
+
|
283 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
284 |
+
msgid "Event Location Dropdown Menu"
|
285 |
+
msgstr "「イベントの場所」ドロップダウン メニュー"
|
286 |
+
|
287 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
288 |
+
msgid "Event Short Description field"
|
289 |
+
msgstr "イベントの概要"
|
290 |
+
|
291 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
292 |
+
msgid "Event Description Field"
|
293 |
+
msgstr "イベントの説明"
|
294 |
+
|
295 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
296 |
+
msgid "Event Category field"
|
297 |
+
msgstr "イベントのカテゴリー"
|
298 |
+
|
299 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
300 |
+
msgid "Event Image field"
|
301 |
+
msgstr "イベントの画像"
|
302 |
+
|
303 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
304 |
+
msgid "Event Link field"
|
305 |
+
msgstr "イベントのリンク"
|
306 |
+
|
307 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
308 |
+
msgid "Event Recurrence Options"
|
309 |
+
msgstr "イベントの繰り返しオプション"
|
310 |
+
|
311 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
312 |
+
msgid "Event Registration options"
|
313 |
+
msgstr "イベントの登録オプション"
|
314 |
+
|
315 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
316 |
+
msgid "Event Location fields"
|
317 |
+
msgstr "イベントの場所"
|
318 |
+
|
319 |
+
#: my-calendar-settings.php:848
|
320 |
+
msgid "Notification messages are sent from: "
|
321 |
+
msgstr "通知メールの送信元:"
|
322 |
+
|
323 |
+
#: my-calendar-settings.php:858
|
324 |
+
msgid "Send HTML email"
|
325 |
+
msgstr "HTMLメールを送信"
|
326 |
+
|
327 |
+
#: my-calendar-templates.php:305
|
328 |
+
msgid "<span class=\"screenreader\">Send %1$s to </span>Google Calendar"
|
329 |
+
msgstr "Googleカレンダーに<span class=\"screenreader\">%1$sを送信</span>"
|
330 |
+
|
331 |
+
#: my-calendar-widgets.php:4
|
332 |
+
msgid "My Calendar: Simple Event Search"
|
333 |
+
msgstr "My Calendar: イベント検索"
|
334 |
+
|
335 |
+
#: my-calendar-widgets.php:194
|
336 |
+
msgid "Show current month"
|
337 |
+
msgstr "今月を表示"
|
338 |
+
|
339 |
+
#: my-calendar-widgets.php:195
|
340 |
+
msgid "Show current year"
|
341 |
+
msgstr "今年を表示"
|
342 |
+
|
343 |
+
#: my-calendar.php:345
|
344 |
+
msgid "Add New Event"
|
345 |
+
msgstr "新規イベントの追加"
|
346 |
+
|
347 |
+
#: my-calendar.php:354
|
348 |
+
msgid "Script Editor"
|
349 |
+
msgstr "スクリプト編集"
|
350 |
+
|
351 |
+
#: my-calendar.php:401
|
352 |
+
msgid "Apply"
|
353 |
+
msgstr "適用"
|
354 |
+
|
355 |
+
#: my-calendar.php:404
|
356 |
+
msgid "Event editing fields to show"
|
357 |
+
msgstr "表示するイベント編集項目"
|
358 |
+
|
359 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:526
|
360 |
+
msgid "Edit events"
|
361 |
+
msgstr "イベントの編集"
|
362 |
+
|
363 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1379
|
364 |
+
msgid "The time field must either be blank or be entered in the format hh:mm am/pm"
|
365 |
+
msgstr "時刻欄は空欄にするか、「hh:mm am/pm」形式で入力"
|
366 |
+
|
367 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1386
|
368 |
+
msgid "The end time field must either be blank or be entered in the format hh:mm am/pm"
|
369 |
+
msgstr "修了時刻欄は空欄にするか、「hh:mm am/pm」形式で入力"
|
370 |
+
|
371 |
+
#: my-calendar-help.php:13
|
372 |
+
msgid "Shortcodes"
|
373 |
+
msgstr "ショートコード"
|
374 |
+
|
375 |
+
#: my-calendar-help.php:14
|
376 |
+
msgid "Icons"
|
377 |
+
msgstr "アイコン"
|
378 |
+
|
379 |
+
#: my-calendar-help.php:15
|
380 |
+
msgid "Styles"
|
381 |
+
msgstr "スタイル"
|
382 |
+
|
383 |
+
#: my-calendar-help.php:16
|
384 |
+
msgid "Templating"
|
385 |
+
msgstr "テンプレート"
|
386 |
+
|
387 |
+
#: my-calendar-help.php:17
|
388 |
+
msgid "Support Form"
|
389 |
+
msgstr "サポートフォーラム"
|
390 |
+
|
391 |
+
#: my-calendar-help.php:26 my-calendar.php:172
|
392 |
+
msgid "Getting Started"
|
393 |
+
msgstr "はじめに"
|
394 |
+
|
395 |
+
#: my-calendar-help.php:29
|
396 |
+
msgid "Although the My Calendar plug-in is very complicated in terms of what can be customized, the basic usage is quite simple."
|
397 |
+
msgstr "My Calendarプラグインは、カスタマイズ可能な機能は非常に複雑ですが、基本的な使い方はとてもシンプルです。"
|
398 |
+
|
399 |
+
#: my-calendar-help.php:32
|
400 |
+
msgid "Add the My Calendar shortcode (<code>[my_calendar]</code>) to a page."
|
401 |
+
msgstr "My Calendar ショートコード (<code>[my_calendar]</code>) をページに挿入する。"
|
402 |
+
|
403 |
+
#: my-calendar-help.php:33
|
404 |
+
msgid "Add events by clicking on the Add/Edit Events link in the admin sidebar or on \"Add Events\" in the admin toolbar."
|
405 |
+
msgstr "管理メニューの[イベントの追加・編集]をクリックするか、ツールバーの[イベントの追加]をクリックする。"
|
406 |
+
|
407 |
+
#: my-calendar-help.php:34
|
408 |
+
msgid "Select your preferred stylesheet in the Styles Editor"
|
409 |
+
msgstr "[CSS編集]で、好みのスタイルシートを選択する。"
|
410 |
+
|
411 |
+
#: my-calendar-help.php:37
|
412 |
+
msgid "Read more of the basic help documentation on this page or purchase the My Calendar User's Guide to customize further -- but the above is all that you need to do to begin using the calendar."
|
413 |
+
msgstr "以上が、カレンダーを使い始めるのに必要なすべてです。さらにカスタマイズするには、このページの基本的なヘルプドキュメントを読むか、My Calendar User's Guideを購入してください。"
|
414 |
+
|
415 |
+
#: my-calendar-help.php:57
|
416 |
+
msgid "The shortcode supports these attributes:"
|
417 |
+
msgstr "ショートコードは、下記の属性をサポートしています。"
|
418 |
+
|
419 |
+
#: my-calendar-help.php:67
|
420 |
+
msgid "Host or comma-separated list of hosts (WordPress usernames or IDs) to show events from."
|
421 |
+
msgstr "指定した主催者のイベントを表示 (WordPressユーザー名またはIDで指定)"
|
422 |
+
|
423 |
+
#: my-calendar-help.php:180
|
424 |
+
msgid "Displays the date on which the series of events began (for recurring events)."
|
425 |
+
msgstr "一連のイベントの開始日を表示 (繰り返しのあるイベント用)"
|
426 |
+
|
427 |
+
#: my-calendar-help.php:225
|
428 |
+
msgid "Displays short description with any HTML stripped out."
|
429 |
+
msgstr "イベントの概要を表示 (HTMLタグを含まない)"
|
430 |
+
|
431 |
+
#: my-calendar-help.php:234
|
432 |
+
msgid "Displays description with any HTML stripped out."
|
433 |
+
msgstr "イベントの説明を表示 (HTMLタグを含まない)"
|
434 |
+
|
435 |
+
#: my-calendar-settings.php:84
|
436 |
+
msgid "Dropping occurrences database table"
|
437 |
+
msgstr ""
|
438 |
+
|
439 |
+
#: my-calendar-settings.php:87
|
440 |
+
msgid "Reinstalling occurrences database table."
|
441 |
+
msgstr ""
|
442 |
+
|
443 |
+
#: my-calendar-settings.php:90
|
444 |
+
msgid "Generating event occurrences."
|
445 |
+
msgstr ""
|
446 |
+
|
447 |
+
#: my-calendar-settings.php:92
|
448 |
+
msgid "Event generation completed."
|
449 |
+
msgstr "イベントの作成が完了しました。"
|
450 |
+
|
451 |
+
#: my-calendar-settings.php:197
|
452 |
+
msgid "Date/Time Format Settings saved"
|
453 |
+
msgstr "日付/時刻書式の設定を保存しました"
|
454 |
+
|
455 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1094 my-calendar-settings.php:356
|
456 |
+
msgid "Date/Time"
|
457 |
+
msgstr "日/時"
|
458 |
+
|
459 |
+
#: my-calendar-settings.php:419
|
460 |
+
msgid "Re-generate event occurrences table."
|
461 |
+
msgstr "イベント発生テーブルを生成し直す"
|
462 |
+
|
463 |
+
#: my-calendar-settings.php:489
|
464 |
+
msgid "Calendar Link Targets"
|
465 |
+
msgstr "カレンダーのリンク先"
|
466 |
+
|
467 |
+
#: my-calendar-settings.php:503
|
468 |
+
msgid "Modify date and event link behaviors:"
|
469 |
+
msgstr "日付・イベントのリンクをクリックしたときの動作の変更:"
|
470 |
+
|
471 |
+
#: my-calendar-settings.php:516
|
472 |
+
msgid "Show links to alternate formats:"
|
473 |
+
msgstr "他のフォーマットへのリンクを表示:"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: my-calendar-settings.php:634
|
476 |
+
msgid "Event Scheduling Defaults"
|
477 |
+
msgstr "イベントスケジューリングの設定"
|
478 |
+
|
479 |
+
#: my-calendar-settings.php:674
|
480 |
+
msgid "Calendar Time Formats"
|
481 |
+
msgstr "カレンダーの日時書式"
|
482 |
+
|
483 |
+
#: my-calendar-settings.php:679
|
484 |
+
msgid "Set default date/time formats"
|
485 |
+
msgstr "既定の日時書式を設定"
|
486 |
+
|
487 |
+
#: my-calendar-settings.php:683
|
488 |
+
msgid "Month format (calendar headings)"
|
489 |
+
msgstr "月の書式 (カレンダーの見出し用)"
|
490 |
+
|
491 |
+
#: my-calendar-settings.php:683 my-calendar-settings.php:685
|
492 |
+
#: my-calendar-settings.php:688 my-calendar-settings.php:691
|
493 |
+
msgid "Now:"
|
494 |
+
msgstr "現在:"
|
495 |
+
|
496 |
+
#: my-calendar-settings.php:699
|
497 |
+
msgid "Save Date/Time Settings"
|
498 |
+
msgstr "日時の設定を保存"
|
499 |
+
|
500 |
+
#: my-calendar-templating.php:31
|
501 |
+
msgid "RSS Feed Output Template saved"
|
502 |
+
msgstr "RSSフィード出力テンプレートを保存しました"
|
503 |
+
|
504 |
+
#: my-calendar-templating.php:173
|
505 |
+
msgid "My Calendar: RSS Event Template"
|
506 |
+
msgstr "My Calendar: RSS イベントテンプレート"
|
507 |
+
|
508 |
+
#: my-calendar-templating.php:175
|
509 |
+
msgid "Notice: HTML templates are very forgiving of errors. RSS templates are not. Be sure to test your changes."
|
510 |
+
msgstr "注意: RSSテンプレートは、HTMLテンプレートと違って、記述ミスがあるとエラーにつながりやすいので、変更にあたってはテストを行ってください。"
|
511 |
+
|
512 |
+
#: my-calendar-templating.php:179
|
513 |
+
msgid "Use this custom RSS event template"
|
514 |
+
msgstr "このカスタムRSSイベントテンプレートを使用"
|
515 |
+
|
516 |
+
#: my-calendar-templating.php:182
|
517 |
+
msgid "Your custom template for events in the RSS feed."
|
518 |
+
msgstr "RSSフィード用のカスタムテンプレート"
|
519 |
+
|
520 |
+
#: my-calendar-templating.php:185
|
521 |
+
msgid "Save RSS Template"
|
522 |
+
msgstr "RSSテンプレートを保存"
|
523 |
+
|
524 |
+
#: my-calendar-widgets.php:75 my-calendar-widgets.php:187
|
525 |
+
msgid "Widget title links to:"
|
526 |
+
msgstr "ウィジェットタイトルのリンク先:"
|
527 |
+
|
528 |
+
#: my-calendar-widgets.php:91 my-calendar-widgets.php:229
|
529 |
+
msgid "Host or hosts to show:"
|
530 |
+
msgstr "主催者名:"
|
531 |
+
|
532 |
+
#: my-calendar-widgets.php:683
|
533 |
+
msgid "Widget Title Link"
|
534 |
+
msgstr "ウィジェットタイトルリンク"
|
535 |
+
|
536 |
+
#: my-calendar.php:138
|
537 |
+
msgid "Buy the <a href='http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/submissions/' rel='external'>My Calendar: Submissions add-on</a> — let your site's visitors help build your calendar."
|
538 |
+
msgstr "<a href='http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/submissions/' rel='external'>My Calendar: Submissions アドオン</a>の購入 — サイト訪問者にカレンダーの作成を手伝ってもらうことができます。"
|
539 |
+
|
540 |
+
#: my-calendar.php:177
|
541 |
+
msgid "Help translate this plug-in!"
|
542 |
+
msgstr "プラグインの翻訳にご協力を!"
|
543 |
+
|
544 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:699
|
545 |
msgid "All day event"
|
546 |
msgstr "終日のイベント"
|
547 |
|
565 |
msgid "Private category (logged-in users only)"
|
566 |
msgstr "非公開カテゴリー (ログインユーザーにだけ表示)"
|
567 |
|
568 |
+
#: my-calendar-categories.php:286
|
569 |
msgid "Private"
|
570 |
msgstr "非公開"
|
571 |
|
572 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:135
|
573 |
msgid "%1$d events approved successfully out of %2$d selected"
|
574 |
msgstr "選択した %2$d 中 %1$d のイベントが承認されました"
|
575 |
|
576 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:137
|
577 |
msgid "Your events have not been approved. Please investigate."
|
578 |
msgstr "イベントは承認されませんでした。確認してください。"
|
579 |
|
580 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:315
|
581 |
msgid "Event saved. An administrator will review and approve your event."
|
582 |
msgstr "イベントが追加されました。管理者による確認・承認が行われます。"
|
583 |
|
584 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:358
|
585 |
msgid "Date/time information for this event has been updated."
|
586 |
msgstr "イベントの日時が更新されました。"
|
587 |
|
588 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:539
|
589 |
msgid "There was an error acquiring information about this event instance. The ID for this event instance was not provided. <strong>You are editing this entire recurrence set.</strong>"
|
590 |
msgstr "イベントインスタンスの情報を取得する際にエラーが発生しました。イベントインスタンスのIDがありません。<strong>繰り返しイベントのセット全体を編集しようとしています。</strong>"
|
591 |
|
592 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:707
|
593 |
msgid "Hide end time"
|
594 |
msgstr "終了時刻を表示しない"
|
595 |
|
596 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:722
|
597 |
msgid "Dates for this event:"
|
598 |
msgstr "イベントの日付:"
|
599 |
|
600 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:723
|
601 |
msgid "Editing a single date of an event changes only that event. Editing the root event changes all events in the series."
|
602 |
msgstr "個々のイベントの編集は、そのイベントのみ更新します。「ルート」イベントを編集すると、同じシリーズのすべてのイベントが変更されます。"
|
603 |
|
604 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:733
|
605 |
msgid "Related Events:"
|
606 |
msgstr "関連するイベント:"
|
607 |
|
608 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:733
|
609 |
msgid "Edit group"
|
610 |
msgstr "グループ編集"
|
611 |
|
612 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:850
|
613 |
msgid "Copy this location into the locations table"
|
614 |
msgstr "この場所の情報を一覧にコピー"
|
615 |
|
616 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1025
|
617 |
msgid "Clear filters"
|
618 |
msgstr "絞込み条件をクリア"
|
619 |
|
620 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1064
|
621 |
msgid "« Previous Page"
|
622 |
msgstr "« 前のページ"
|
623 |
|
624 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1065
|
625 |
msgid "Next Page »"
|
626 |
msgstr "次のページ »"
|
627 |
|
628 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1154
|
629 |
msgid "Filter by location"
|
630 |
msgstr "場所で絞込む"
|
631 |
|
632 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1182
|
633 |
msgid "Filter by author"
|
634 |
msgstr "登録者で絞込む"
|
635 |
|
636 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1191
|
637 |
msgid "Filter by category"
|
638 |
msgstr "カテゴリーで絞り込む"
|
639 |
|
640 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1084 my-calendar-event-manager.php:1201
|
641 |
msgid "Approve checked events"
|
642 |
msgstr "チェックしたイベントを承認"
|
643 |
|
644 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1414
|
645 |
msgid "That event conflicts with a previously scheduled event."
|
646 |
msgstr "すでに設定済のイベントと競合しています。"
|
647 |
|
648 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1603
|
649 |
msgid "Editing: "
|
650 |
msgstr "編集中:"
|
651 |
|
652 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1639 my-calendar-event-manager.php:1652
|
653 |
msgid "No related events"
|
654 |
msgstr "関連するイベントはありません"
|
655 |
|
656 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:314 my-calendar-group-manager.php:322
|
657 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:328 my-calendar-group-manager.php:341
|
658 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:353 my-calendar-group-manager.php:357
|
659 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:376 my-calendar-group-manager.php:388
|
660 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:402 my-calendar-group-manager.php:462
|
661 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:465 my-calendar-group-manager.php:468
|
662 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:471 my-calendar-group-manager.php:474
|
663 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:477 my-calendar-group-manager.php:478
|
664 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:481 my-calendar-group-manager.php:484
|
665 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:495 my-calendar-group-manager.php:503
|
666 |
msgid "Fields do not match"
|
667 |
+
msgstr "項目が一致しません"
|
668 |
|
669 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:724
|
670 |
msgid "Grouped Events"
|
671 |
msgstr "グループ化イベント"
|
672 |
|
673 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:725
|
674 |
msgid "Ungrouped Events"
|
675 |
msgstr "非グループ化イベント"
|
676 |
|
677 |
+
#: my-calendar-help.php:66
|
678 |
msgid "Author or comma-separated list of authors (usernames or IDs) to show events from."
|
679 |
msgstr "指定したユーザー (ユーザ名またはID) が登録したイベントのみ表示する (カンマで区切って複数指定可能)"
|
680 |
|
681 |
+
#: my-calendar-help.php:80
|
682 |
msgid "This shortcode displays the output of the Upcoming Events widget. The <code>before</code> and <code>after</code> attributes should be numbers; the <code>type</code> attribute can be either \"event\" or \"days\", and the <code>category</code> and <code>author</code> attributes work the same way as on the main calendar shortcode. Templates work using the template codes listed below. <code>fallback</code> provides text in case there are no events meeting your criteria. Order provides a sort order for the events list – either ascending (<code>asc</code>) or descending (<code>desc</code>). <code>show_today</code> is an indicator whether or not to include today's events in the list. <code>Skip</code> is the number of events to skip in the upcoming events."
|
683 |
msgstr "このショートコードは、今後のイベントリストを表示します。<code>before</code>属性と<code>after</code>属性には数値を、<code>type</code>属性には \"event\" または \"days\" を指定、<code>category</code>属性と<code>author</code>属性はメインカレンダーショートコードの同名の属性と同じ機能です。template 属性には、下記のテンプレートコードが使用できます。<code>fallback</code>属性には、条件を満たすイベントが存在しないときに表示するテキストを指定します。order には、<code>asc</code>(昇順) または <code>desc</code>(降順) でイベントリストの並べ替え順を指定します。 <code>show_today</code>属性は、リストに今日のイベントを含めるかどうかを指定。<code>skip</code>属性には、今後のイベントのうちスキップさせる個数を数値で指定します。"
|
684 |
|
685 |
+
#: my-calendar-help.php:84
|
686 |
msgid "Predictably enough, this shortcode displays the output of the Today's Events widget, with four configurable attributes: category, author, template and fallback text."
|
687 |
msgstr "このショートコードは「本日のイベント」ウィジェットを表示します。category, author, template, fallback text の 4つの属性を設定できます。"
|
688 |
|
689 |
+
#: my-calendar-help.php:91
|
690 |
msgid "Displays a single event and/or all dates for that event. If template is set to a blank value, will only display the list of occurrences. If the list attribute is set blank, will only show the event template"
|
691 |
msgstr "単一のイベント、またはそのイベントのすべての開催日を表示します。テンプレートが空白の場合、できごとのリストだけを表示します。list属性が空白の場合、イベントテンプレートのみ表示します。"
|
692 |
|
693 |
+
#: my-calendar-help.php:103
|
694 |
msgid "Use the <code>template</code> attribute to show your own customized set of data. The data will be sorted by the <code>datatype</code> value."
|
695 |
msgstr "<code>template</code> 属性を利用して、表示させるデータの種類をカスタマイズできます。データは、<code>datatype</code> で指定したフィールドで並べ替えて表示されます。"
|
696 |
|
697 |
+
#: my-calendar-help.php:192
|
698 |
msgid "Displays the beginning and end times for events. Does not show end time if same as start or if marked as hidden."
|
699 |
msgstr "イベントの開始日と終了日を表示します。終了日が開始日と同じ場合や、終了日を表示しない設定になっている場合には、終了日は表示されません。"
|
700 |
|
701 |
+
#: my-calendar-help.php:300
|
702 |
msgid "Output the stored phone number for the location."
|
703 |
msgstr "場所の情報に含まれている電話番号を表示します。"
|
704 |
|
705 |
+
#: my-calendar-settings.php:188
|
706 |
msgid "Visit your <a href=\"%s\">permalinks settings</a> and re-save them."
|
707 |
msgstr "<a href=\"%s\">パーマリンク設定</a>を確認して再度保存してください。"
|
708 |
|
709 |
+
#: my-calendar-settings.php:386
|
710 |
msgid "You will need to allow remote connections from this site to the site hosting your My Calendar events. Replace the above placeholders with the host-site information. The two sites must have the same WP table prefix. While this option is enabled, you may not enter or edit events through this installation."
|
711 |
msgstr ""
|
712 |
|
713 |
+
#: my-calendar-settings.php:521
|
714 |
msgid "iCal times are UTC"
|
715 |
msgstr "iCal の時刻は UTC です"
|
716 |
|
717 |
+
#: my-calendar-settings.php:579
|
718 |
msgid "Show author's name"
|
719 |
msgstr "イベント登録者名を表示する"
|
720 |
|
721 |
+
#: my-calendar-settings.php:582
|
722 |
msgid "Show link to single event iCal download"
|
723 |
msgstr "イベントの iCal データをダウンロードするリンクを表示"
|
724 |
|
725 |
+
#: my-calendar-settings.php:588
|
726 |
msgid "Show category icons"
|
727 |
msgstr "カテゴリーアイコンを表示"
|
728 |
|
729 |
+
#: my-calendar-settings.php:597
|
730 |
msgid "Show short description"
|
731 |
msgstr "イベントの概要を表示"
|
732 |
|
733 |
+
#: my-calendar-settings.php:600
|
734 |
msgid "Show full description"
|
735 |
msgstr "イベントの詳細を表示する"
|
736 |
|
737 |
+
#: my-calendar-settings.php:606
|
|
|
|
|
|
|
|
|
738 |
msgid "Show link to single-event details (requires <a href='#mc_uri'>URL</a>)"
|
739 |
+
msgstr "イベント詳細へのリンクを表示 (<a href='#mc_uri'>URL</a>)"
|
740 |
|
741 |
+
#: my-calendar-settings.php:609
|
742 |
msgid "Show external link"
|
743 |
msgstr "外部リンクを表示する"
|
744 |
|
745 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
746 |
msgid "Set Special Scheduling options"
|
747 |
msgstr "詳細なスケジュールオプションを表示する"
|
748 |
|
749 |
+
#: my-calendar-styles.php:84
|
750 |
msgid "Styles are disabled, and were not edited."
|
751 |
msgstr "スタイルは無効です。変更されていません。"
|
752 |
|
753 |
+
#: my-calendar-styles.php:197
|
754 |
msgid "Apply CSS on these pages (comma separated IDs)"
|
755 |
msgstr "CSS を適用するページ (ID をカンマで区切る)"
|
756 |
|
757 |
+
#: my-calendar-widgets.php:87 my-calendar-widgets.php:225
|
758 |
msgid "Author or authors to show:"
|
759 |
msgstr "表示する登録者:"
|
760 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
761 |
#: my-calendar.php:136
|
762 |
+
msgid "My Calendar: Submissions"
|
763 |
+
msgstr "My Calendar: Submissions"
|
764 |
|
765 |
+
#: my-calendar.php:139
|
766 |
msgid "Learn more!"
|
767 |
msgstr "詳しくはこちら"
|
768 |
|
769 |
+
#: my-calendar.php:362
|
770 |
msgid "Event Submissions"
|
771 |
msgstr "Event Submissions"
|
772 |
|
773 |
+
#: my-calendar.php:363
|
774 |
msgid "Payments"
|
775 |
msgstr "お支払い"
|
776 |
|
782 |
msgid "My Calendar Shortcode Generator"
|
783 |
msgstr "My Calendar ショートコードジェネレーター"
|
784 |
|
785 |
+
#: button/generator.php:50
|
786 |
msgid "Shortcode Attributes"
|
787 |
msgstr "ショートコードの属性"
|
788 |
|
789 |
+
#: button/generator.php:55
|
790 |
msgid "Location filter type:"
|
791 |
msgstr "場所フィルターの種類:"
|
792 |
|
793 |
+
#: button/generator.php:57
|
794 |
msgid "All locations"
|
795 |
msgstr "すべての場所"
|
796 |
|
797 |
+
#: button/generator.php:58 my-calendar-settings.php:404
|
798 |
+
#: my-calendar-settings.php:939
|
799 |
msgid "Location Name"
|
800 |
msgstr "場所"
|
801 |
|
802 |
+
#: button/generator.php:59 my-calendar-event-manager.php:870
|
803 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:474 my-calendar-locations.php:152
|
804 |
+
#: my-calendar-settings.php:940
|
805 |
msgid "City"
|
806 |
msgstr "市町村"
|
807 |
|
808 |
+
#: button/generator.php:60 my-calendar-event-manager.php:917
|
809 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:490 my-calendar-locations.php:197
|
810 |
msgid "State"
|
811 |
msgstr "都道府県"
|
812 |
|
813 |
+
#: button/generator.php:61 my-calendar-event-manager.php:886
|
814 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:477 my-calendar-locations.php:168
|
815 |
+
#: my-calendar-settings.php:943
|
816 |
msgid "Postal Code"
|
817 |
msgstr "郵便番号"
|
818 |
|
819 |
+
#: button/generator.php:62 my-calendar-event-manager.php:902
|
820 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:481 my-calendar-locations.php:184
|
821 |
+
#: my-calendar-settings.php:942
|
822 |
msgid "Country"
|
823 |
msgstr "国名"
|
824 |
|
825 |
+
#: button/generator.php:63 my-calendar-event-manager.php:893
|
826 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:918 my-calendar-group-manager.php:478
|
827 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:491 my-calendar-locations.php:175
|
828 |
+
#: my-calendar-locations.php:198 my-calendar-settings.php:944
|
829 |
msgid "Region"
|
830 |
msgstr "地方"
|
831 |
|
832 |
+
#: button/generator.php:67
|
833 |
msgid "Location filter value:"
|
834 |
msgstr "場所フィルターの値:"
|
835 |
|
836 |
+
#: button/generator.php:71
|
837 |
msgid "Format"
|
838 |
msgstr "表示形式: グリッド (カレンダー)、リスト"
|
839 |
|
840 |
+
#: button/generator.php:73
|
841 |
msgid "Grid"
|
842 |
msgstr "グリッド (カレンダー)"
|
843 |
|
844 |
+
#: button/generator.php:74
|
845 |
msgid "List"
|
846 |
msgstr "リスト"
|
847 |
|
848 |
+
#: button/generator.php:86
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
849 |
msgid "Time Segment"
|
850 |
msgstr "表示する期間"
|
851 |
|
852 |
+
#: button/generator.php:88 my-calendar-output.php:390
|
853 |
+
#: my-calendar-output.php:501 my-calendar-output.php:508
|
854 |
+
#: my-calendar-output.php:514 my-calendar-widgets.php:723
|
855 |
msgid "Month"
|
856 |
msgstr "月"
|
857 |
|
858 |
+
#: button/generator.php:89 my-calendar-output.php:502
|
859 |
+
#: my-calendar-output.php:510 my-calendar-output.php:516
|
860 |
+
#: my-calendar-widgets.php:724
|
861 |
msgid "Week"
|
862 |
msgstr "週"
|
863 |
|
864 |
+
#: button/generator.php:90 my-calendar-output.php:504
|
865 |
+
#: my-calendar-output.php:511 my-calendar-output.php:518
|
866 |
msgid "Day"
|
867 |
msgstr "日"
|
868 |
|
869 |
+
#: button/generator.php:116
|
870 |
msgid "Generate Shortcode"
|
871 |
msgstr "ショートコード生成"
|
872 |
|
873 |
+
#: button/generator.php:118
|
874 |
msgid "<strong>Note:</strong> If you provide a location filter value, it must be an exact match for that information as saved with your events. (e.g. \"Saint Paul\" is not equivalent to \"saint paul\" or \"St. Paul\")"
|
875 |
msgstr "<strong>注意:</strong> ロケーションフィルターの値は、イベントに保存されている情報と完全に一致する必要があります (アルファベットの大文字小文字、全角・半角など)"
|
876 |
|
877 |
+
#: button/generator.php:128
|
878 |
msgid "My Calendar: this generator isn't going to put the shortcode in your page. Sorry!"
|
879 |
msgstr "My Calendar: このジェネレータはページ内に直接ショートコードを埋め込むことはできません。"
|
880 |
|
921 |
|
922 |
#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
|
923 |
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
|
924 |
+
#: my-calendar-styles.php:217
|
925 |
msgid "Latest (from plugin)"
|
926 |
msgstr "最新 (プラグイン)"
|
927 |
|
928 |
#: my-calendar-behaviors.php:98 my-calendar-behaviors.php:130
|
929 |
#: my-calendar-behaviors.php:161 my-calendar-behaviors.php:193
|
930 |
+
#: my-calendar-styles.php:217
|
931 |
msgid "Current (in use)"
|
932 |
msgstr "現在 (使用中)"
|
933 |
|
1048 |
msgid "Category Editor"
|
1049 |
msgstr "カテゴリーの編集"
|
1050 |
|
1051 |
+
#: my-calendar-categories.php:214 my-calendar-categories.php:283
|
1052 |
msgid "Category Name"
|
1053 |
msgstr "カテゴリー名"
|
1054 |
|
1056 |
msgid "Category Color (Hex format)"
|
1057 |
msgstr "カテゴリーの色 (16進数形式)"
|
1058 |
|
1059 |
+
#: my-calendar-categories.php:216 my-calendar-categories.php:285
|
1060 |
msgid "Category Icon"
|
1061 |
msgstr "アイコン"
|
1062 |
|
1063 |
#: my-calendar-categories.php:236 my-calendar-locations.php:215
|
1064 |
+
#: my-calendar-styles.php:206
|
1065 |
msgid "Save Changes"
|
1066 |
msgstr "変更を保存する"
|
1067 |
|
1073 |
msgid "Category List"
|
1074 |
msgstr "カテゴリーの一覧"
|
1075 |
|
1076 |
+
#: my-calendar-categories.php:266 my-calendar.php:349
|
1077 |
msgid "Manage Categories"
|
1078 |
msgstr "カテゴリーの管理"
|
1079 |
|
1080 |
+
#: my-calendar-categories.php:282 my-calendar-event-manager.php:1091
|
1081 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:745 my-calendar-locations.php:288
|
1082 |
msgid "ID"
|
1083 |
msgstr "ID"
|
1084 |
|
1085 |
+
#: my-calendar-categories.php:284
|
1086 |
msgid "Category Color"
|
1087 |
msgstr "カテゴリーの色"
|
1088 |
|
1089 |
+
#: my-calendar-categories.php:287 my-calendar-categories.php:303
|
1090 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1131 my-calendar-locations.php:290
|
1091 |
+
#: my-calendar-locations.php:302 my-calendar-output.php:325
|
|
|
1092 |
msgid "Edit"
|
1093 |
msgstr "編集"
|
1094 |
|
1095 |
+
#: my-calendar-categories.php:288 my-calendar-categories.php:309
|
1096 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:37 my-calendar-event-manager.php:1134
|
1097 |
#: my-calendar-locations.php:291 my-calendar-locations.php:303
|
1098 |
+
#: my-calendar-output.php:326
|
1099 |
msgid "Delete"
|
1100 |
msgstr "消去"
|
1101 |
|
1102 |
+
#: my-calendar-categories.php:306 my-calendar-group-manager.php:810
|
1103 |
+
#: my-calendar-output.php:206 my-calendar-settings.php:443
|
|
|
1104 |
msgid "N/A"
|
1105 |
msgstr "N/A"
|
1106 |
|
1107 |
+
#: my-calendar-categories.php:309 my-calendar-locations.php:303
|
1108 |
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
1109 |
msgstr "本当に削除してもいいですか?"
|
1110 |
|
1111 |
+
#: my-calendar-categories.php:320
|
1112 |
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
1113 |
msgstr "データベースの中にカテゴリー情報がありません。"
|
1114 |
|
1115 |
+
#: my-calendar-core.php:69 my-calendar.php:356
|
1116 |
msgid "Settings"
|
1117 |
msgstr "設定"
|
1118 |
|
1119 |
+
#: my-calendar-core.php:70 my-calendar.php:357
|
1120 |
msgid "Help"
|
1121 |
msgstr "ヘルプ"
|
1122 |
|
1123 |
+
#: my-calendar-core.php:265
|
1124 |
msgid "<br /><strong>Note:</strong> Please review the <a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">changelog</a> before upgrading."
|
1125 |
msgstr "<br /><strong>注意:</strong> アップグレードする前に<a class=\"thickbox\" href=\"%1$s\">変更ログ</a>を確認してください。"
|
1126 |
|
1127 |
+
#: my-calendar-core.php:1112 my-calendar-event-manager.php:267
|
1128 |
msgid "Add Event"
|
1129 |
msgstr "イベントの追加"
|
1130 |
|
1131 |
+
#: my-calendar-core.php:1375
|
1132 |
msgid "Is this your calendar page?"
|
1133 |
msgstr "カレンダーページはこれですか?"
|
1134 |
|
1135 |
+
#: my-calendar-core.php:1378
|
1136 |
msgid "I tried to guess, but don't have a suggestion for you."
|
1137 |
+
msgstr " "
|
1138 |
|
1139 |
+
#: my-calendar-core.php:1477
|
1140 |
msgid "Please read the FAQ and other Help documents before making a support request."
|
1141 |
msgstr "サポートを依頼する前に、FAQ やその他のヘルプドキュメントをお読みください。"
|
1142 |
|
1143 |
+
#: my-calendar-core.php:1479
|
1144 |
msgid "Please describe your problem in detail. I'm not psychic."
|
1145 |
msgstr "問題点を英語で詳細に記述してください。"
|
1146 |
|
1147 |
+
#: my-calendar-core.php:1484
|
1148 |
msgid "Thank you for supporting the continuing development of this plug-in! I'll get back to you as soon as I can."
|
1149 |
msgstr "このプラグインの開発を継続するためのご支援に感謝します。なるべく早く回答します。"
|
1150 |
|
1151 |
+
#: my-calendar-core.php:1486
|
1152 |
msgid "I'll get back to you as soon as I can, after dealing with any support requests from plug-in supporters."
|
1153 |
msgstr "プラグイン支援者の方々からのサポートリクエストには、できるだけ早く連絡します。"
|
1154 |
|
1155 |
+
#: my-calendar-core.php:1496
|
1156 |
msgid "Please note: I do keep records of those who have donated, <strong>but if your donation came from somebody other than your account at this web site, please note this in your message.</strong>"
|
1157 |
msgstr "寄付の履歴は記録していますが、<strong>このWebサイトのアカウント名とは異なる名前で寄付している場合は、その旨をメッセージの中に記載してください。</strong>"
|
1158 |
|
1159 |
+
#: my-calendar-core.php:1498
|
1160 |
msgid "From:"
|
1161 |
msgstr "送信者:"
|
1162 |
|
1163 |
+
#: my-calendar-core.php:1501
|
1164 |
msgid "I have read <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">the FAQ for this plug-in</a>."
|
1165 |
msgstr "<a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/faq/\">このプラグインの FAQ</a> を読みました。"
|
1166 |
|
1167 |
+
#: my-calendar-core.php:1504
|
1168 |
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">made a donation to help support this plug-in</a>."
|
1169 |
msgstr "<a href=\"http://www.joedolson.com/donate.php\">このプラグインを支援するための寄付</a>を行いました。"
|
1170 |
|
1171 |
+
#: my-calendar-core.php:1507
|
1172 |
msgid "I have <a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">purchased the User's Guide</a>, but could not find an answer to this question."
|
1173 |
msgstr "<a href=\"http://www.joedolson.com/articles/my-calendar/users-guide/\">User's Guide</a>を購入しましたが、解決策が得られませんでした。"
|
1174 |
|
1175 |
+
#: my-calendar-core.php:1513
|
1176 |
msgid "Send Support Request"
|
1177 |
msgstr "サポートリクエストを送信"
|
1178 |
|
1179 |
+
#: my-calendar-core.php:1516
|
1180 |
msgid "The following additional information will be sent with your support request:"
|
1181 |
msgstr "下記の情報がサポートリクエストとともに送信されます:"
|
1182 |
|
1183 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:169 my-calendar-settings.php:333
|
1184 |
msgid "My Calendar has identified that you have the Calendar plugin by Kieran O'Shea installed. You can import those events and categories into the My Calendar database. Would you like to import these events?"
|
1185 |
msgstr "Kieran O'Shea のカレンダー プラグインがインストールされています。このカレンダーのイベントとカテゴリーを My Calendar のデータベースにインポートできます。インポートしますか?"
|
1186 |
|
1187 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:176 my-calendar-settings.php:339
|
1188 |
msgid "Import from Calendar"
|
1189 |
msgstr "カレンダーからインポート"
|
1190 |
|
1191 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:181
|
1192 |
msgid "Although it is possible that this import could fail to import your events correctly, it should not have any impact on your existing Calendar database. If you encounter any problems, <a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">please contact me</a>!"
|
1193 |
msgstr "イベント情報を正しくインポートできない可能性もありますが、その場合でも、既存のカレンダーデータベースには悪影響は及ばないはずです。万一問題が生じたときは、<a href=\"http://www.joedolson.com/contact.php\">こちらに連絡</a>してください。"
|
1194 |
|
1195 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:105
|
1196 |
msgid "%1$d events deleted successfully out of %2$d selected"
|
1197 |
msgstr "選択した %2$d 中 %1$d のイベントが削除されました"
|
1198 |
|
1199 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:107 my-calendar-event-manager.php:137
|
1200 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:305 my-calendar-event-manager.php:379
|
1201 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:397 my-calendar-event-manager.php:416
|
1202 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1366 my-calendar-event-manager.php:1369
|
1203 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1379 my-calendar-event-manager.php:1386
|
1204 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1402 my-calendar-event-manager.php:1409
|
1205 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1414 my-calendar-group-manager.php:58
|
1206 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:84 my-calendar-group-manager.php:162
|
1207 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:599
|
1208 |
msgid "Error"
|
1209 |
msgstr "エラー"
|
1210 |
|
1211 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:107
|
1212 |
msgid "Your events have not been deleted. Please investigate."
|
1213 |
msgstr "イベントは削除されませんでした。確認してください。"
|
1214 |
|
1215 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:26
|
1216 |
msgid "Delete Event"
|
1217 |
msgstr "イベントを削除"
|
1218 |
|
1219 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:26
|
1220 |
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
|
1221 |
msgstr "本当にこのイベントを削除していいですか?"
|
1222 |
|
1223 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:42
|
1224 |
msgid "You do not have permission to delete that event."
|
1225 |
msgstr "このイベントを削除する権限がありません"
|
1226 |
|
1227 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:56
|
1228 |
msgid "You do not have permission to approve that event."
|
1229 |
msgstr "このイベントを承認する権限がありません"
|
1230 |
|
1231 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:71
|
1232 |
msgid "You do not have permission to reject that event."
|
1233 |
msgstr "このイベントを却下する権限がありません"
|
1234 |
|
1235 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:238
|
1236 |
msgid "Currently editing your local calendar"
|
1237 |
msgstr "ローカルカレンダーの編集中"
|
1238 |
|
1239 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:240
|
1240 |
msgid "Currently editing your central calendar"
|
1241 |
msgstr "センター カレンダーを編集中"
|
1242 |
|
1243 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:248 my-calendar-group-manager.php:782
|
1244 |
msgid "Edit Event"
|
1245 |
msgstr "イベントの編集"
|
1246 |
|
1247 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:251 my-calendar-event-manager.php:260
|
1248 |
msgid "You must provide an event id in order to edit it"
|
1249 |
msgstr "編集するにはイベントIDが必要です"
|
1250 |
|
1251 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:257
|
1252 |
msgid "Copy Event"
|
1253 |
msgstr "イベントのコピー"
|
1254 |
|
1255 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:305
|
1256 |
msgid "I'm sorry! I couldn't add that event to the database."
|
1257 |
msgstr "データベースにイベントを追加できませんでした。"
|
1258 |
|
1259 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:326 my-calendar-group-manager.php:56
|
1260 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:160
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1261 |
msgid "View <a href=\"%s\">your calendar</a>."
|
1262 |
msgstr "<a href=\"%s\">カレンダー</a>を表示"
|
1263 |
|
1264 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:379 my-calendar-group-manager.php:162
|
1265 |
msgid "Your event was not updated."
|
1266 |
msgstr "イベントは更新されませんでした。"
|
1267 |
|
1268 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:354 my-calendar-event-manager.php:381
|
1269 |
#: my-calendar-group-manager.php:60 my-calendar-group-manager.php:86
|
1270 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:164
|
1271 |
msgid "Nothing was changed in that update."
|
1272 |
msgstr "この更新で変更された箇所はありません"
|
1273 |
|
1274 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:386 my-calendar-group-manager.php:62
|
1275 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:166
|
1276 |
msgid "Event updated successfully"
|
1277 |
msgstr "イベントが正常に更新されました"
|
1278 |
|
1279 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:390 my-calendar-group-manager.php:170
|
1280 |
msgid "You do not have sufficient permissions to edit that event."
|
1281 |
msgstr "このイベントを編集する権限がありません。"
|
1282 |
|
1283 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:397
|
1284 |
msgid "You can't delete an event if you haven't submitted an event id"
|
1285 |
msgstr "イベントを削除するにはイベントIDが必要です"
|
1286 |
|
1287 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:414
|
1288 |
msgid "Event deleted successfully"
|
1289 |
msgstr "イベントが正常に削除されました"
|
1290 |
|
1291 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:416
|
1292 |
msgid "Despite issuing a request to delete, the event still remains in the database. Please investigate."
|
1293 |
msgstr "削除処理を行いましたが、イベントがデータベースに残っています。確認してください。"
|
1294 |
|
1295 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:429 my-calendar-group-manager.php:182
|
1296 |
msgid "Sorry! That's an invalid event key."
|
1297 |
msgstr "イベントキーが正しくありません。"
|
1298 |
|
1299 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:433 my-calendar-group-manager.php:186
|
1300 |
msgid "Sorry! We couldn't find an event with that ID."
|
1301 |
msgstr "この ID を持つイベントが見つかりませんでした。"
|
1302 |
|
1303 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:458
|
1304 |
msgid "This event must be approved in order for it to appear on the calendar."
|
1305 |
msgstr "このイベントをカレンダーに表示するには、承認を得る必要があります。"
|
1306 |
|
1307 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:526
|
1308 |
msgid "Add/Edit Event"
|
1309 |
msgstr "イベントの追加/編集"
|
1310 |
|
1311 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:529 my-calendar-event-manager.php:964
|
1312 |
msgid "Save Event"
|
1313 |
msgstr "イベントを保存する"
|
1314 |
|
1315 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:543 my-calendar-group-manager.php:312
|
1316 |
msgid "Enter your Event Information"
|
1317 |
msgstr "イベントの内容を入力して下さい"
|
1318 |
|
1319 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:545 my-calendar-group-manager.php:314
|
1320 |
msgid "Event Title"
|
1321 |
msgstr "イベント名"
|
1322 |
|
1323 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:545 my-calendar-event-manager.php:693
|
1324 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:314
|
1325 |
msgid "(required)"
|
1326 |
msgstr "(必須)"
|
1327 |
|
1328 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:550
|
1329 |
msgid "Publish"
|
1330 |
msgstr "公開"
|
1331 |
|
1332 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:550
|
1333 |
msgid "You must approve this event to promote it to the calendar."
|
1334 |
msgstr "このイベントをカレンダーに反映させるには管理者の承認が必要です"
|
1335 |
|
1336 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:552
|
1337 |
msgid "An administrator must approve your new event."
|
1338 |
msgstr "新規イベントの承認を得る必要があります。"
|
1339 |
|
1340 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:567
|
1341 |
msgid "This event is not spam"
|
1342 |
msgstr "このイベントはスパムではありません"
|
1343 |
|
1344 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:582 my-calendar-group-manager.php:328
|
1345 |
msgid "Event Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
|
1346 |
msgstr "イベントの説明(HTMLが使えます)"
|
1347 |
|
1348 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:603 my-calendar-event-manager.php:616
|
1349 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:339 my-calendar-group-manager.php:347
|
1350 |
msgid "This event's image:"
|
1351 |
msgstr "このイベントの画像:"
|
1352 |
|
1353 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:605 my-calendar-group-manager.php:341
|
1354 |
msgid "Add an image:"
|
1355 |
msgstr "画像を追加: "
|
1356 |
|
1357 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:607
|
1358 |
msgid "(URL to Event image)"
|
1359 |
msgstr "(イベント画像のURL)"
|
1360 |
|
1361 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:609 my-calendar-group-manager.php:341
|
1362 |
msgid "Upload Image"
|
1363 |
msgstr "画像をアップロード"
|
1364 |
|
1365 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:609 my-calendar-group-manager.php:341
|
1366 |
msgid "Include your image URL or upload an image."
|
1367 |
msgstr "画像のURLを入力するか、画像をアップロードしてください。"
|
1368 |
|
1369 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:622 my-calendar-group-manager.php:353
|
1370 |
msgid "Event Short Description (<abbr title=\"hypertext markup language\">HTML</abbr> allowed)"
|
1371 |
msgstr "イベントの概要(HTMLが使えます)"
|
1372 |
|
1373 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:626 my-calendar-group-manager.php:357
|
1374 |
msgid "Event Host"
|
1375 |
msgstr "イベントの主催者"
|
1376 |
|
1377 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:645 my-calendar-group-manager.php:376
|
1378 |
msgid "Event Category"
|
1379 |
msgstr "イベントのカテゴリー"
|
1380 |
|
1381 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:657 my-calendar-group-manager.php:388
|
1382 |
msgid "Event Link (Optional)"
|
1383 |
msgstr "イベントへのリンク(オプション)"
|
1384 |
|
1385 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:657 my-calendar-group-manager.php:388
|
1386 |
msgid "This link will expire when the event passes."
|
1387 |
msgstr "イベント終了後、リンクを消す"
|
1388 |
|
1389 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:667 my-calendar-event-manager.php:675
|
1390 |
msgid "Event Date and Time"
|
1391 |
msgstr "イベントの日時"
|
1392 |
|
1393 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:693
|
1394 |
msgid "Start Date (YYYY-MM-DD)"
|
1395 |
msgstr "イベント開始日 (YYYY-MM-DD)"
|
1396 |
|
1397 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:693
|
1398 |
msgid "Time (hh:mm am/pm)"
|
1399 |
msgstr "開始時刻 (hh:mm)"
|
1400 |
|
1401 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:702
|
1402 |
msgid "End Date (YYYY-MM-DD)"
|
1403 |
msgstr "イベント終了日 (YYYY-MM-DD)"
|
1404 |
|
1405 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:702
|
1406 |
msgid "End Time (hh:mm am/pm)"
|
1407 |
msgstr "終了時刻 (hh:mm)"
|
1408 |
|
1409 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:713
|
1410 |
msgid "This is a multi-day event."
|
1411 |
msgstr "複数回実施するイベント"
|
1412 |
|
1413 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:715
|
1414 |
msgid "Enter the beginning and ending dates/times for each occurrence of the event."
|
1415 |
msgstr "各回の開始日時と終了日時を入力してください。"
|
1416 |
|
1417 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:715
|
1418 |
msgid "If this is a multi-day event, it creates a single event with multiple dates/times; otherwise it creates separate events for each occurrence."
|
1419 |
msgstr "[複数回実施するイベント]をオンにすると、個々の日時のイベントをグループ化して作成します。オフにすると、個別のイベントとして作成します。"
|
1420 |
|
1421 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:717
|
1422 |
msgid "Add another occurrence"
|
1423 |
msgstr "他の実施日を追加"
|
1424 |
|
1425 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:718
|
1426 |
msgid "Remove last occurrence"
|
1427 |
msgstr "最後の実施日を消去"
|
1428 |
|
1429 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:740
|
1430 |
msgid "Current time difference from GMT is "
|
1431 |
msgstr "現在の時刻の GMT との時差: "
|
1432 |
|
1433 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:740
|
1434 |
msgid " hour(s)"
|
1435 |
msgstr "時間"
|
1436 |
|
1437 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:750 my-calendar-event-manager.php:764
|
1438 |
msgid "Recurring Events"
|
1439 |
msgstr "繰り返しイベント"
|
1440 |
|
1441 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:769
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1442 |
msgid "Units"
|
1443 |
msgstr "回数"
|
1444 |
|
1445 |
+
#: my-calendar-core.php:1536 my-calendar-templates.php:173
|
1446 |
msgid "Does not recur"
|
1447 |
msgstr "繰り返さない"
|
1448 |
|
1449 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1167 my-calendar-group-manager.php:802
|
1450 |
+
#: my-calendar-templates.php:174
|
1451 |
msgid "Daily"
|
1452 |
msgstr "毎日"
|
1453 |
|
1454 |
+
#: my-calendar-templates.php:175
|
1455 |
msgid "Daily, weekdays only"
|
1456 |
msgstr "毎日 (平日のみ)"
|
1457 |
|
1458 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1169 my-calendar-group-manager.php:804
|
1459 |
+
#: my-calendar-templates.php:176
|
1460 |
msgid "Weekly"
|
1461 |
msgstr "毎週"
|
1462 |
|
1463 |
+
#: my-calendar-templates.php:177
|
1464 |
msgid "Bi-weekly"
|
1465 |
msgstr "隔週"
|
1466 |
|
1467 |
+
#: my-calendar-templates.php:180
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1468 |
msgid "Annually"
|
1469 |
msgstr "毎年"
|
1470 |
|
1471 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:772
|
1472 |
msgid "Your entry is the number of events after the first occurrence of the event: a recurrence of <em>2</em> means the event will happen three times."
|
1473 |
msgstr "初回のイベントの後の実施回数です。例えば、繰り返し回数 <em>2</em> は、イベントが計3回実施されることを意味します。"
|
1474 |
|
1475 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:793
|
1476 |
msgid "Event Registration Settings"
|
1477 |
msgstr "イベント登録設定"
|
1478 |
|
1479 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:796 my-calendar-group-manager.php:402
|
1480 |
msgid "Event Registration Status"
|
1481 |
msgstr "イベント登録状況"
|
1482 |
|
1483 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:797 my-calendar-group-manager.php:403
|
1484 |
msgid "My Calendar does not manage event registrations. Use this for information only."
|
1485 |
msgstr "このプラグインはイベント登録状況の管理はできません。イベント情報としてご利用ください。"
|
1486 |
|
1487 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:799 my-calendar-group-manager.php:405
|
1488 |
msgid "Open"
|
1489 |
msgstr "公開"
|
1490 |
|
1491 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:800 my-calendar-group-manager.php:406
|
1492 |
msgid "Closed"
|
1493 |
msgstr "非公開"
|
1494 |
|
1495 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:801 my-calendar-group-manager.php:407
|
1496 |
msgid "Does not apply"
|
1497 |
msgstr "適用しない"
|
1498 |
|
1499 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:804 my-calendar-group-manager.php:410
|
1500 |
msgid "If this event recurs, it can only be registered for as a complete series."
|
1501 |
msgstr "このイベントが繰り返しの場合、一つの完結したセットとして登録されます"
|
1502 |
|
1503 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:821 my-calendar-event-manager.php:824
|
1504 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:427 my-calendar-group-manager.php:430
|
1505 |
#: my-calendar-locations.php:129
|
1506 |
msgid "Event Location"
|
1507 |
msgstr "イベントの場所"
|
1508 |
|
1509 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:831 my-calendar-group-manager.php:437
|
1510 |
msgid "Choose a preset location:"
|
1511 |
msgstr "登録された場所から選択する"
|
1512 |
|
1513 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:841 my-calendar-group-manager.php:450
|
1514 |
msgid "Add recurring locations for later use."
|
1515 |
msgstr "繰り返し使う場所を登録する"
|
1516 |
|
1517 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:848 my-calendar-group-manager.php:459
|
1518 |
#: my-calendar-locations.php:131
|
1519 |
msgid "All location fields are optional: <em>insufficient information may result in an inaccurate map</em>."
|
1520 |
+
msgstr "場所についての項目はすべてオプションです。<em>注意: 不正確な情報を記入すると、地図の表示も不正確になります。</em>"
|
1521 |
|
1522 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:852 my-calendar-group-manager.php:462
|
1523 |
#: my-calendar-locations.php:134
|
1524 |
msgid "Name of Location (e.g. <em>Joe's Bar and Grill</em>)"
|
1525 |
msgstr "場所の名前 (例: <em>マリンタワー</em>)"
|
1526 |
|
1527 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:861 my-calendar-group-manager.php:465
|
1528 |
#: my-calendar-locations.php:143
|
1529 |
msgid "Street Address"
|
1530 |
msgstr "住所 (町名・通り名など)"
|
1531 |
|
1532 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:864 my-calendar-group-manager.php:468
|
1533 |
#: my-calendar-locations.php:146
|
1534 |
msgid "Street Address (2)"
|
1535 |
msgstr "住所 (ビル・マンション名など)"
|
1536 |
|
1537 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:867 my-calendar-group-manager.php:471
|
1538 |
#: my-calendar-locations.php:149
|
1539 |
msgid "Phone"
|
1540 |
msgstr "電話番号"
|
1541 |
|
1542 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:877 my-calendar-group-manager.php:474
|
1543 |
+
#: my-calendar-locations.php:159 my-calendar-settings.php:941
|
1544 |
msgid "State/Province"
|
1545 |
msgstr "都道府県"
|
1546 |
|
1547 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:911 my-calendar-group-manager.php:484
|
1548 |
#: my-calendar-locations.php:191
|
1549 |
msgid "Initial Zoom"
|
1550 |
msgstr "ズーム初期設定"
|
1551 |
|
1552 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:913 my-calendar-group-manager.php:486
|
1553 |
#: my-calendar-locations.php:193
|
1554 |
msgid "Neighborhood"
|
1555 |
msgstr "近隣"
|
1556 |
|
1557 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:914 my-calendar-group-manager.php:487
|
1558 |
#: my-calendar-locations.php:194
|
1559 |
msgid "Small City"
|
1560 |
msgstr "市街"
|
1561 |
|
1562 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:915 my-calendar-group-manager.php:488
|
1563 |
#: my-calendar-locations.php:195
|
1564 |
msgid "Large City"
|
1565 |
msgstr "大都市"
|
1566 |
|
1567 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:916 my-calendar-group-manager.php:489
|
1568 |
#: my-calendar-locations.php:196
|
1569 |
msgid "Greater Metro Area"
|
1570 |
msgstr "都市圏"
|
1571 |
|
1572 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:922 my-calendar-group-manager.php:495
|
1573 |
msgid "Location URL"
|
1574 |
msgstr "場所の URL"
|
1575 |
|
1576 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:925 my-calendar-group-manager.php:498
|
1577 |
#: my-calendar-locations.php:205
|
1578 |
msgid "GPS Coordinates (optional)"
|
1579 |
msgstr "GPS情報 (オプション)"
|
1580 |
|
1581 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:927 my-calendar-group-manager.php:500
|
1582 |
msgid "If you supply GPS coordinates for your location, they will be used in place of any other address information to provide your map link."
|
1583 |
msgstr "イベント開催場所の GPS 情報がある場合には、住所を入力せずに地図上にリンクを生成できます。"
|
1584 |
|
1585 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:930 my-calendar-group-manager.php:503
|
1586 |
#: my-calendar-locations.php:210
|
1587 |
msgid "Latitude"
|
1588 |
msgstr "緯度"
|
1589 |
|
1590 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:930 my-calendar-group-manager.php:503
|
1591 |
#: my-calendar-locations.php:211
|
1592 |
msgid "Longitude"
|
1593 |
msgstr "経度"
|
1594 |
|
1595 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:943
|
1596 |
msgid "Special scheduling options"
|
1597 |
msgstr "詳細なスケジュールオプション"
|
1598 |
|
1599 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:946
|
1600 |
msgid "Special Options"
|
1601 |
msgstr "詳細オプション"
|
1602 |
|
1603 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:948
|
1604 |
msgid "Cancel this event if it occurs on a date with an event in the Holidays category"
|
1605 |
msgstr "「休日」カテゴリーのイベントと重なった場合は、このイベントをキャンセルする"
|
1606 |
|
1607 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:951
|
1608 |
msgid "If this event recurs, and falls on the 5th week of the month in a month with only four weeks, move it back one week."
|
1609 |
msgstr "繰り返しのイベントで、4週目までしかない月で5週目に設定できない場合、1週間前に移動する"
|
1610 |
|
1611 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:144 my-calendar-settings.php:120
|
1612 |
+
#: my-calendar-settings.php:799 my-calendar.php:347
|
1613 |
msgid "Manage Events"
|
1614 |
msgstr "イベントの管理"
|
1615 |
|
1616 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1051 my-calendar-templates.php:271
|
1617 |
msgid "Published"
|
1618 |
msgstr "承認済み"
|
1619 |
|
1620 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1052 my-calendar-templates.php:271
|
1621 |
msgid "Reserved"
|
1622 |
msgstr "保留中"
|
1623 |
|
1624 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1053 my-calendar-group-manager.php:726
|
1625 |
msgid "All"
|
1626 |
msgstr "すべて"
|
1627 |
|
1628 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1092 my-calendar-group-manager.php:747
|
1629 |
+
#: my-calendar-settings.php:399 my-calendar-widgets.php:60
|
1630 |
+
#: my-calendar-widgets.php:169 my-calendar-widgets.php:679
|
1631 |
msgid "Title"
|
1632 |
msgstr "イベント名"
|
1633 |
|
1634 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:748
|
1635 |
msgid "Where"
|
1636 |
msgstr "場所"
|
1637 |
|
1638 |
+
#: my-calendar-settings.php:400
|
|
|
1639 |
msgid "Description"
|
1640 |
msgstr "説明"
|
1641 |
|
1642 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:749
|
1643 |
msgid "Starts"
|
1644 |
msgstr "状況"
|
1645 |
|
1646 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:750
|
1647 |
msgid "Recurs"
|
1648 |
msgstr "繰り返し"
|
1649 |
|
1650 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1095 my-calendar-group-manager.php:751
|
1651 |
+
#: my-calendar-settings.php:402
|
1652 |
msgid "Author"
|
1653 |
msgstr "登録者"
|
1654 |
|
1655 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1096 my-calendar-group-manager.php:752
|
1656 |
+
#: my-calendar-output.php:138 my-calendar-settings.php:403
|
1657 |
+
#: my-calendar-templates.php:269
|
1658 |
msgid "Category"
|
1659 |
msgstr "カテゴリー"
|
1660 |
|
1661 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1166 my-calendar-group-manager.php:801
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1662 |
msgid "Never"
|
1663 |
msgstr "繰り返さない"
|
1664 |
|
1665 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1168 my-calendar-group-manager.php:803
|
1666 |
msgid "Weekdays"
|
1667 |
msgstr "平日"
|
1668 |
|
1669 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1170 my-calendar-group-manager.php:805
|
1670 |
msgid "Bi-Weekly"
|
1671 |
msgstr "隔週"
|
1672 |
|
1673 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1171 my-calendar-group-manager.php:806
|
1674 |
msgid "Monthly (by date)"
|
1675 |
msgstr "毎月 (日付指定)"
|
1676 |
|
1677 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1172 my-calendar-group-manager.php:807
|
1678 |
msgid "Monthly (by day)"
|
1679 |
msgstr "毎月 (曜日指定)"
|
1680 |
|
1681 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1173 my-calendar-group-manager.php:808
|
1682 |
msgid "Yearly"
|
1683 |
msgstr "毎年"
|
1684 |
|
1685 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:811
|
1686 |
msgid "Forever"
|
1687 |
msgstr "永久"
|
1688 |
|
1689 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:812
|
|
|
1690 |
msgid "%d Times"
|
1691 |
msgstr "%d 回"
|
1692 |
|
1693 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1129
|
1694 |
msgid "Copy"
|
1695 |
msgstr "コピー"
|
1696 |
|
1697 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1132 my-calendar-group-manager.php:784
|
1698 |
+
#: my-calendar-output.php:316
|
1699 |
msgid "Edit Group"
|
1700 |
msgstr "グループ編集"
|
1701 |
|
1702 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1135 my-calendar-group-manager.php:788
|
1703 |
msgid "Not editable."
|
1704 |
msgstr "編集権限がありません"
|
1705 |
|
1706 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1139
|
1707 |
msgid "Reject"
|
1708 |
msgstr "却下"
|
1709 |
|
1710 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1139
|
1711 |
msgid "Approve"
|
1712 |
msgstr "承認"
|
1713 |
|
1714 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1144
|
1715 |
msgid "Approved"
|
1716 |
msgstr "承認済み"
|
1717 |
|
1718 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1146
|
1719 |
msgid "Rejected"
|
1720 |
msgstr "却下されました"
|
1721 |
|
1722 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1148
|
1723 |
msgid "Awaiting Approval"
|
1724 |
msgstr "承認待ち"
|
1725 |
|
1726 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1082 my-calendar-event-manager.php:1199
|
1727 |
msgid "Delete checked events"
|
1728 |
msgstr "チェックしたイベントを削除"
|
1729 |
|
1730 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:838
|
1731 |
msgid "There are no events in the database!"
|
1732 |
msgstr "データベースにイベント情報がありません!"
|
1733 |
|
1734 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1366
|
1735 |
msgid "Your event end date must be either after or the same as your event begin date"
|
1736 |
msgstr "イベント終了日は、開始日と同日かそれ以降の日付にしてください"
|
1737 |
|
1738 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1369
|
1739 |
msgid "Your date formatting is correct but one or more of your dates is invalid. Check for number of days in month and leap year related errors."
|
1740 |
msgstr "日付の形式は問題ありませんが、いくつかの日付が正しくありません。月の日数やうるう年を確認してください。"
|
1741 |
|
1742 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1402 my-calendar-group-manager.php:599
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1743 |
msgid "The event title must be between 1 and 255 characters in length."
|
1744 |
msgstr "イベント名は1文字以上255文字(全角128文字)以下にしてください"
|
1745 |
|
1746 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1409
|
1747 |
msgid "The repetition value must be 0 unless a type of recurrence is selected."
|
1748 |
msgstr "繰り返しイベントを「繰り返さない」に設定した場合、繰り返し回数は必ず「0」にしてください"
|
1749 |
|
1759 |
msgid "Event grouped successfully"
|
1760 |
msgstr "イベントをグループ化しました。"
|
1761 |
|
1762 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:103 my-calendar-group-manager.php:309
|
1763 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:514
|
1764 |
msgid "Edit Event Group"
|
1765 |
msgstr "イベントグループの編集"
|
1766 |
|
1768 |
msgid "You must provide an event group id in order to edit it"
|
1769 |
msgstr "編集するにはイベントグループIDが必要です"
|
1770 |
|
1771 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:113 my-calendar-group-manager.php:121
|
1772 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:306 my-calendar.php:351
|
1773 |
msgid "Manage Event Groups"
|
1774 |
msgstr "グループの管理"
|
1775 |
|
1781 |
msgid "The following fields will never be changed when editing groups: registration availability, event publication status, spam flagging, event recurrence, event repetitions, and the start and end dates and times for that event."
|
1782 |
msgstr "次の情報は、グループの編集では変更されません: イベント登録状況、イベント公開状況、スパムフラグ、イベントの繰り返し、開始日時・終了日時"
|
1783 |
|
1784 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:234
|
1785 |
msgid "<strong>NOTE:</strong> The group editable fields for the events in this group do not match"
|
1786 |
msgstr "<strong>注意:</strong> このグループ内のイベントの編集可能フィールドの内容が一致していません"
|
1787 |
|
1788 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:234
|
1789 |
msgid "The group editable fields for the events in this group match."
|
1790 |
msgstr "このグループ内のイベントの編集可能フィールドの内容は一致しています。"
|
1791 |
|
1792 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:241
|
1793 |
msgid "Apply these changes to:"
|
1794 |
msgstr "変更の適用先: "
|
1795 |
|
1796 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1091 my-calendar-group-manager.php:252
|
1797 |
msgid "Check/Uncheck all"
|
1798 |
msgstr "すべてチェック/クリア"
|
1799 |
|
1800 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:254
|
1801 |
msgid "Remove checked events from this group"
|
1802 |
msgstr "チェックしたイベントをグループから外す"
|
1803 |
|
1804 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:272
|
1805 |
msgid "You must provide a group ID to edit groups"
|
1806 |
msgstr "グループの編集にはグループIDが必要です"
|
1807 |
|
1808 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:322
|
1809 |
msgid "Selected dates are a single multi-day event."
|
1810 |
msgstr "選択した日付は、複数回実施イベントの実施日の1つです。"
|
1811 |
|
1812 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:399
|
1813 |
msgid "Event Registration Options"
|
1814 |
msgstr "イベント登録オプション"
|
1815 |
|
1816 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:721
|
1817 |
msgid "Create/Modify Groups"
|
1818 |
msgstr "グループの作成/変更"
|
1819 |
|
1820 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:730
|
1821 |
msgid "Check a set of events to group them for mass editing."
|
1822 |
msgstr "グループ化したいイベントにチェックを入れてください。"
|
1823 |
|
1824 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:740 my-calendar-group-manager.php:832
|
1825 |
msgid "Group checked events for mass editing"
|
1826 |
msgstr "チェックしたイベントをグループ化"
|
1827 |
|
1828 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:746
|
1829 |
msgid "Group"
|
1830 |
msgstr "グループ"
|
1831 |
|
1832 |
+
#: my-calendar-group-manager.php:786
|
1833 |
msgid "Ungrouped"
|
1834 |
msgstr "グループ解除"
|
1835 |
|
1836 |
+
#: my-calendar-help.php:4
|
1837 |
msgid "How to use My Calendar"
|
1838 |
msgstr "My Calendar の使い方"
|
1839 |
|
1840 |
+
#: my-calendar-help.php:45
|
1841 |
msgid "Shortcode Syntax"
|
1842 |
msgstr "ショートコードの構文"
|
1843 |
|
1844 |
+
#: my-calendar-help.php:48
|
1845 |
msgid "These shortcodes can be used in Posts, Pages, or in text widgets."
|
1846 |
msgstr "これらのショートコードは、投稿、ページ、ウィジェットで使えます。"
|
1847 |
|
1848 |
+
#: my-calendar-help.php:50
|
1849 |
msgid "Main Calendar Shortcode (List or Grid, Weekly or Monthly view)"
|
1850 |
msgstr "メイン カレンダー ショートコード (リスト、グリッド、週表示、月表示)"
|
1851 |
|
1852 |
+
#: my-calendar-help.php:60
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1853 |
msgid "Names or IDs of categories included in this calendar, comma or pipe separated."
|
1854 |
msgstr "カレンダーに含まれるカテゴリー名またはカテゴリーID (カンマ \",\" またはパイプ \"|\" で区切る)"
|
1855 |
|
1856 |
+
#: my-calendar-help.php:61
|
1857 |
msgid "Either \"list\" or \"mini\" to show the list view or the mini calendar; exclude or any other value to show the main grid calendar."
|
1858 |
msgstr "リスト表示は \"list\", ミニカレンダーは \"mini\" を指定してください。無指定の場合や他の値を指定した場合は、グリッド (カレンダー) になります。"
|
1859 |
|
1860 |
+
#: my-calendar-help.php:63
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1861 |
msgid "Set to \"week\" to show a one week view or to \"day\" to show a single day view. Any other value will show a month view. (Day view shows as a list regardless of format setting.)"
|
1862 |
msgstr "一週間表示にするには \"week\"、一日表示にするには \"day\" に設定してください。その他の値を指定すると、月表示になります。(日表示は、必ずリスト表示になります。)"
|
1863 |
|
1864 |
+
#: my-calendar-help.php:64
|
1865 |
msgid "The type of location data to restrict by."
|
1866 |
msgstr "絞込みに使う場所データの種類"
|
1867 |
|
1868 |
+
#: my-calendar-help.php:65
|
1869 |
msgid "The specific location information to filter to."
|
1870 |
msgstr "絞り込みに使う場所データの値"
|
1871 |
|
1872 |
+
#: my-calendar-help.php:75
|
1873 |
msgid "The main My Calendar short code can be generated from a button in your post and page editor. The mini calendar can also be accessed and configured as a widget."
|
1874 |
msgstr "My Calendar ショートコードは、投稿や固定ページの編集画面のボタンで挿入できます。ミニカレンダーは、ウィジェットの編集画面で設定できます。"
|
1875 |
|
1876 |
+
#: my-calendar-help.php:77
|
1877 |
msgid "Additional Calendar Views (Upcoming events, today's events)"
|
1878 |
msgstr "その他のカレンダー表示 (今後のイベント、本日のイベント)"
|
1879 |
|
1880 |
+
#: my-calendar-help.php:87
|
1881 |
msgid "Both Upcoming Events and Today's Events can also be configured using widgets."
|
1882 |
msgstr "「今後のイベント」と「今日のイベント」はウィジェットの編集画面で設定できます。"
|
1883 |
|
1884 |
+
#: my-calendar-help.php:94
|
1885 |
msgid "Supplement Features (Locations filter, Categories filter)"
|
1886 |
msgstr "追加機能 (ロケーション フィルター、カテゴリー フィルター)"
|
1887 |
|
1888 |
+
#: my-calendar-help.php:98
|
1889 |
msgid "This shortcode produces a list of event locations, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>, <code>type</code> is either <code>saved</code> (to show items from your stored locations), or <code>custom</code> (to show the options configured in your user settings). <code>datatype</code> must be the type of data your limits are choosing from: <code>name</code> (business name), <code>city</code>, <code>state</code>, <code>country</code>, <code>zip</code> (postal code), or <code>region</code>."
|
1890 |
msgstr "このショートコードはイベントの場所をリストまたはドロップダウンメニューとして表示します。<code>show</code> 属性は <code>list</code> または<code>form</code>を表示し、 <code>type</code> 属性は同様に <code>saved</code> (保存済の場所)または<code>custom</code> (ユーザー設定で定義づけられたもの)を表示します。 <code>datatype</code> 属性は以下のデータから選択します:<code>name</code> (business name), <code>city</code>(市町村), <code>state</code>(都道府県), <code>country</code>(国名)または <code>zip</code> (郵便番号)"
|
1891 |
|
1892 |
+
#: my-calendar-help.php:102
|
1893 |
msgid "If you want to display a list of locations in your database, use this shortcode. The <code>datatype</code> is the type of data displayed; all lists will include a link to the map of that location. In addition to basic location information as in the above shortcode, you can also use \"hcard\" to display all available location information."
|
1894 |
+
msgstr "データベース内の場所のリストを表示したいときは、このショートコードを使用してください。<code>datatype</code>で、表示するデータの型を指定します。リストには、場所のマップへのリンクが含まれています。上記のショートコードは基本的な場所情報を表示しますが、\"hcard\" を使用すると、すべての場所情報が表示されます。"
|
1895 |
|
1896 |
+
#: my-calendar-help.php:107
|
1897 |
msgid "This shortcode produces a list of event categories, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>."
|
1898 |
msgstr "このショートコードは、イベントのカテゴリーを表示します。<code>show</code> 属性が <code>list</code> ならリスト形式、<code>form</code> ならドロップダウンリスト形式になります。"
|
1899 |
|
1900 |
+
#: my-calendar-help.php:115
|
1901 |
msgid "Category Icons"
|
1902 |
msgstr "カテゴリーのアイコン"
|
1903 |
|
1904 |
+
#: my-calendar-help.php:118
|
1905 |
msgid "My Calendar is designed to manage multiple calendars. The basis for these calendars are categories; you can easily setup a calendar page which includes all categories, or you can dedicate separate pages to calendars in each category. For an example, this might be useful for you in managing the tour calendars for multiple bands; event calendars for a variety of locations, etc."
|
1906 |
msgstr "My Calendar プラグインは、さまざまなカレンダーを管理できるよう設計されています。各カレンダーの基本はカテゴリーです。すべてのカテゴリーを含むカレンダーはもちろん、カテゴリー別に分類した複数のカレンダーを作ることも簡単にできます。場所も設定できます。こういった機能は、たとえば、複数のバンドのツアーカレンダーを管理したり、さまざまな地域毎のイベントカレンダーを作成したりするのに利用できます。"
|
1907 |
|
1908 |
+
#: my-calendar-help.php:121
|
1909 |
msgid "The pre-installed category icons may not be especially useful for your needs or design. I'm assuming that you're going to upload your own icons -- all you need to do is upload them to the plugin's icons folder, and they'll be available for immediate use, or place them in a folder at \"my-calendar-custom\" to avoid having them overwritten by upgrades."
|
1910 |
msgstr "カテゴリーアイコンがサイトのデザインや用途に合わない場合は、独自に用意したアイコンをプラグインの「icons」ディレクトリーにアップロードすれば利用可能になります。「my-calendar-custom」ディレクトリーを作成して、そこにアイコンをアップロードすれば、プラグインの更新時に上書きされるのを防止できます。"
|
1911 |
|
1912 |
+
#: my-calendar-help.php:121
|
1913 |
msgid "Your icons folder is:"
|
1914 |
msgstr "アイコン ディレクトリー:"
|
1915 |
|
1916 |
+
#: my-calendar-help.php:121
|
1917 |
msgid "You can alternately place icons in:"
|
1918 |
msgstr "代替のアイコン ディレクトリー:"
|
1919 |
|
1920 |
+
#: my-calendar-help.php:130
|
1921 |
msgid "Custom Styles"
|
1922 |
msgstr "カスタムスタイル"
|
1923 |
|
1924 |
+
#: my-calendar-help.php:133
|
1925 |
msgid "My Calendar comes with four basic stylesheets. My Calendar will retain changes to these basic stylesheets on upgrade, but if you want to add an entirely new stylesheet, you may wish to store it in the My Calendar custom styles directory."
|
1926 |
msgstr "My Calendarプラグインには標準のスタイルシートが用意されていますが、プラグインのアップデートの際に新しいものがあれば書き換えられてしまいます。もし完全に新しいオリジナルのスタイルシートを追加したい場合には、カスタムスタイルのディレクトリーにスタイルシートを保存できます。"
|
1927 |
|
1928 |
+
#: my-calendar-help.php:136
|
1929 |
msgid "Your stylesheet directory is"
|
1930 |
msgstr "標準スタイルシートのディレクトリー"
|
1931 |
|
1932 |
+
#: my-calendar-help.php:137
|
1933 |
msgid "Your custom stylesheets directory is"
|
1934 |
msgstr "カスタムスタイルシートのディレクトリー"
|
1935 |
|
1936 |
+
#: my-calendar-help.php:140
|
1937 |
msgid "You can also add custom styles to your theme directory to provide print styles, mobile styles, and tablet styles. <code>mc-print.css</code>, <code>mc-mobile.css</code>, and <code>mc-tablet.css</code>."
|
1938 |
msgstr "印刷用、モバイル用、タブレット用などのカスタムスタイルを、テーマ ディレクトリーに追加することもできます。<code>mc-print.css</code>, <code>mc-mobile.css</code>, <code>mc-tablet.css</code>"
|
1939 |
|
1940 |
+
#: my-calendar-help.php:148
|
1941 |
msgid "Widget Templating"
|
1942 |
msgstr "ウィジェットテンプレートのコード"
|
1943 |
|
1944 |
+
#: my-calendar-help.php:151
|
1945 |
msgid "All template tags support two attributes: before=\"value\" and after=\"value\". The values of the attributes will be placed before and after the output value. These attribute values <strong>must</strong> be wrapped in double quotes."
|
1946 |
msgstr "すべてのテンプレートタグは、before=\"値\" と after=\"値\" の 2つの属性をサポートしています。\"値\" に指定した文字列が、テンプレートタグで出力される文字列の前と後に付加されます。これらの属性の値は、<strong>ダブルクォーテーションで括る必要があります</strong>。"
|
1947 |
|
1948 |
+
#: my-calendar-help.php:154
|
1949 |
msgid "Date/Time template tags support the \"format\" attribute: format=\"M, Y\", where the value is a PHP formatted date string. Only <code>dtstart</code> and <code>dtend</code> include the full date/time information for formatting."
|
1950 |
msgstr "日付・時刻テンプレートタグは、\"format\" 属性をサポートしてします。構文は format=\"M, Y\" で、値は PHP の日付書式文字と同じです。<code>dtstart</code> と <code>dtend</code> は、日付と時刻の両方の情報を含んでいます。"
|
1951 |
|
1952 |
+
#: my-calendar-help.php:157
|
1953 |
msgid "Example:"
|
1954 |
msgstr "例:"
|
1955 |
|
1956 |
+
#: my-calendar-help.php:159 my-calendar.php:198
|
1957 |
msgid "Event Template Tags"
|
1958 |
msgstr "イベント テンプレートタグ"
|
1959 |
|
1960 |
+
#: my-calendar-help.php:162
|
1961 |
msgid "Displays the title of the event."
|
1962 |
msgstr "イベントのタイトルを表示します"
|
1963 |
|
1964 |
+
#: my-calendar-help.php:165
|
1965 |
msgid "Displays title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if no URL is available."
|
1966 |
msgstr "タイトルをリンクとして表示します(リンク情報がない場合はタイトルのみ表示)"
|
1967 |
|
1968 |
+
#: my-calendar-help.php:168
|
1969 |
msgid "Displays the start time for the event."
|
1970 |
msgstr "イベントの開始時刻を表示します"
|
1971 |
|
1972 |
+
#: my-calendar-help.php:171
|
1973 |
msgid "Displays the start time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{time}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
|
1974 |
msgstr "ユーザーのタイムゾーンに合わせて調整された、イベントの開始時刻を表示します。タイムゾーン機能がオフになっているか、タイムゾーンが選択されていない場合は、<code>{time}</code>と同じ結果になります。"
|
1975 |
|
1976 |
+
#: my-calendar-help.php:174
|
1977 |
msgid "Displays the end time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Returns <code>{endtime}</code> if user settings are disabled or if the user has not selected a preferred time zone."
|
1978 |
msgstr "ユーザーのタイムゾーンに合わせて調整された、イベントの終了時刻を表示します。タイムゾーン機能がオフになっているか、タイムゾーンが選択されていない場合は、<code>{endtime}</code>と同じ結果になります。"
|
1979 |
|
1980 |
+
#: my-calendar-help.php:177
|
1981 |
msgid "Displays the date on which the event begins."
|
1982 |
msgstr "イベントの開始日時を表示します"
|
1983 |
|
1984 |
+
#: my-calendar-help.php:183
|
1985 |
msgid "Displays the date on which the event ends."
|
1986 |
msgstr "イベントの終了日時を表示します"
|
1987 |
|
1988 |
+
#: my-calendar-help.php:186
|
1989 |
msgid "Displays the time at which the event ends."
|
1990 |
msgstr "イベントの終了時刻を表示します"
|
1991 |
|
1992 |
+
#: my-calendar-help.php:189
|
1993 |
msgid "Displays the beginning date to the end date for events. Does not show end date if same as start date."
|
1994 |
msgstr "イベントの開始日と終了日を表示します。終了日が同日の場合は、開始日のみ表示します。"
|
1995 |
|
1996 |
+
#: my-calendar-help.php:195
|
1997 |
msgid "Timestamp for beginning of event."
|
1998 |
msgstr "イベント開始日時"
|
1999 |
|
2000 |
+
#: my-calendar-help.php:198
|
2001 |
msgid "Timestamp for end of event."
|
2002 |
msgstr "イベント終了日時"
|
2003 |
|
2004 |
+
#: my-calendar-help.php:201
|
2005 |
msgid "For multi-day events displays an unordered list of dates and times for events in this group. Otherwise, beginning date/time."
|
2006 |
msgstr "複数回実施イベントの場合は、イベントの日時のリストを表示、それ以外は開始日時を表示します。"
|
2007 |
|
2008 |
+
#: my-calendar-help.php:204
|
2009 |
msgid "Displays the WordPress author who posted the event."
|
2010 |
msgstr "イベントの登録者を表示します"
|
2011 |
|
2012 |
+
#: my-calendar-help.php:210
|
2013 |
msgid "Displays the name of the person assigned as host for the event."
|
2014 |
+
msgstr "イベントの主催者に設定された人の名前を表示します。"
|
2015 |
|
2016 |
+
#: my-calendar-help.php:213
|
2017 |
msgid "Displays the email address of the person assigned as host for the event."
|
2018 |
+
msgstr "イベントの主催者に設定された人のメールアドレスを表示します。"
|
2019 |
|
2020 |
+
#: my-calendar-help.php:219
|
2021 |
msgid "Displays the short version of the event description."
|
2022 |
msgstr "イベントの概要を表示します"
|
2023 |
|
2024 |
+
#: my-calendar-help.php:222
|
2025 |
msgid "Displays short description without converting paragraphs."
|
2026 |
msgstr "イベントの概要を表示します (段落に変換しない)"
|
2027 |
|
2028 |
+
#: my-calendar-help.php:228
|
2029 |
msgid "Displays the description of the event."
|
2030 |
msgstr "イベントの説明を表示します"
|
2031 |
|
2032 |
+
#: my-calendar-help.php:231
|
2033 |
msgid "Displays description without converting paragraphs."
|
2034 |
msgstr "イベントの説明を表示します (段落に変換しない)"
|
2035 |
|
2036 |
+
#: my-calendar.php:244
|
2037 |
msgid "Image associated with the event."
|
2038 |
msgstr "イベントに関連付けられた画像"
|
2039 |
|
2040 |
+
#: my-calendar-help.php:243
|
2041 |
msgid "Displays the URL provided for the event."
|
2042 |
msgstr "イベントのURLを表示します"
|
2043 |
|
2044 |
+
#: my-calendar-help.php:246
|
2045 |
msgid "Produces the URL to download an iCal formatted record for the event."
|
2046 |
msgstr "イベントの iCal データをダウンロードする URL を生成します。"
|
2047 |
|
2048 |
+
#: my-calendar-help.php:249
|
2049 |
msgid "Produces a hyperlink to download an iCal formatted record for the event."
|
2050 |
msgstr "イベントの iCal データをダウンロードするリンクを生成します。"
|
2051 |
|
2052 |
+
#: my-calendar-help.php:252
|
2053 |
msgid "Shows the recurrence status of the event. (Daily, Weekly, etc.)"
|
2054 |
msgstr "イベントの繰り返し情報( 毎日、毎週、など) を表示します。"
|
2055 |
|
2056 |
+
#: my-calendar-help.php:255
|
2057 |
msgid "Shows the number of repetitions of the event."
|
2058 |
msgstr "イベントの繰り返し回数を表示します。"
|
2059 |
|
2060 |
+
#: my-calendar-help.php:258
|
2061 |
msgid "Provides a link to an auto-generated page containing all information on the given event."
|
2062 |
msgstr "イベントに関するすべての情報を含むページを自動生成して、そのページへのリンクを作成します。"
|
2063 |
|
2064 |
+
#: my-calendar-help.php:258 my-calendar-help.php:261
|
2065 |
msgid "Requires that the site URL has been provided on the Settings page"
|
2066 |
msgstr "[設定]画面のカレンダー出力オプションでサイトのURLを設定しておく必要があります。"
|
2067 |
|
2068 |
+
#: my-calendar-help.php:264
|
2069 |
msgid "Displays text indicating whether registration for the event is currently open or closed; displays nothing if that choice is selected in the event."
|
2070 |
msgstr "イベント登録状況の公開・非公開を表示します。「適用しない」を選ぶと空欄で表示されます。"
|
2071 |
|
2072 |
+
#: my-calendar-help.php:267
|
2073 |
msgid "Displays the current status of the event: either \"Published\" or \"Reserved\" - primary used in email templates."
|
2074 |
msgstr "イベントのステータスを「投稿済」か「保留中」で表示します。メールのテンプレートで使用します。"
|
2075 |
|
2076 |
+
#: my-calendar-help.php:269 my-calendar.php:258
|
2077 |
msgid "Location Template Tags"
|
2078 |
msgstr "場所テンプレート タグ"
|
2079 |
|
2080 |
+
#: my-calendar-help.php:273
|
2081 |
msgid "Displays the name of the location of the event."
|
2082 |
msgstr "イベントの場所を表示します"
|
2083 |
|
2084 |
+
#: my-calendar-help.php:276
|
2085 |
msgid "Displays the first line of the site address."
|
2086 |
msgstr "住所(町名・通り名など)を表示します"
|
2087 |
|
2088 |
+
#: my-calendar-help.php:279
|
2089 |
msgid "Displays the second line of the site address."
|
2090 |
msgstr "住所(ビル・マンション名など)を表示します"
|
2091 |
|
2092 |
+
#: my-calendar-help.php:282
|
2093 |
msgid "Displays the city for the location."
|
2094 |
msgstr "市町村名を表示します。"
|
2095 |
|
2096 |
+
#: my-calendar-help.php:285
|
2097 |
msgid "Displays the state for the location."
|
2098 |
msgstr "都道府県名を表示します。"
|
2099 |
|
2100 |
+
#: my-calendar-help.php:288
|
2101 |
msgid "Displays the postcode for the location."
|
2102 |
msgstr "郵便番号を表示します。"
|
2103 |
|
2104 |
+
#: my-calendar-help.php:291
|
2105 |
msgid "Shows the custom region entered for the location."
|
2106 |
msgstr "地方名を表示します。"
|
2107 |
|
2108 |
+
#: my-calendar-help.php:294
|
2109 |
msgid "Displays the country for the event location."
|
2110 |
msgstr "国名を表示します"
|
2111 |
|
2112 |
+
#: my-calendar-help.php:297
|
2113 |
msgid "Output the URL for the location link."
|
2114 |
msgstr "場所リンクの URL を出力"
|
2115 |
|
2116 |
+
#: my-calendar-help.php:303
|
2117 |
msgid "Output a hyperlink to the location's listed link with default link text."
|
2118 |
+
msgstr "入力されている場所のURLへのハイパーリンクを出力します"
|
2119 |
|
2120 |
+
#: my-calendar-help.php:306
|
2121 |
msgid "Displays the event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
|
2122 |
msgstr "イベントの場所を <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> 形式で表示します"
|
2123 |
|
2124 |
+
#: my-calendar-help.php:309
|
2125 |
msgid "Displays a link to a Google Map of the event, if sufficient address information is available. If not, will be empty."
|
2126 |
msgstr "緯度・経度情報が正しく入力されている場合、Google マップへのリンクを表示します"
|
2127 |
|
2128 |
+
#: my-calendar-help.php:311 my-calendar.php:294
|
2129 |
msgid "Category Template Tags"
|
2130 |
msgstr "カテゴリー テンプレートタグ"
|
2131 |
|
2132 |
+
#: my-calendar-help.php:315
|
2133 |
msgid "Displays the name of the category the event is in."
|
2134 |
msgstr "イベントが含まれるカテゴリー名を表示します"
|
2135 |
|
2136 |
+
#: my-calendar-help.php:318
|
2137 |
msgid "Produces the address of the current event's category icon."
|
2138 |
msgstr "現在のイベントカテゴリー アイコンのアドレスを出力します。"
|
2139 |
|
2140 |
+
#: my-calendar-help.php:321
|
2141 |
msgid "Produces the HTML for the current event's category icon."
|
2142 |
msgstr "現在のイベントカテゴリー アイコンの HTMLコードを出力します。"
|
2143 |
|
2144 |
+
#: my-calendar-help.php:324
|
2145 |
msgid "Produces the hex code for the current event's category color."
|
2146 |
msgstr "現在のイベントカテゴリーの色の16進数コードを出力します。"
|
2147 |
|
2148 |
+
#: my-calendar-help.php:327
|
2149 |
msgid ""
|
2150 |
"Displays the ID forr\n"
|
2151 |
"\t\t the category the event is in."
|
2152 |
msgstr "イベントが属しているカテゴリーのIDを表示します"
|
2153 |
|
2154 |
+
#: my-calendar-help.php:331
|
2155 |
msgid "Special use Template Tags"
|
2156 |
msgstr "特殊用途のテンプレートタグ"
|
2157 |
|
2158 |
+
#: my-calendar-help.php:335
|
2159 |
msgid "A unique ID for the current instance of an event."
|
2160 |
msgstr "イベントのインスタンスのユニークID"
|
2161 |
|
2162 |
+
#: my-calendar-help.php:338
|
2163 |
msgid "The ID for the event record associated with the current instance of an event."
|
2164 |
msgstr "イベントのインスタンスと紐付けられたイベントレコードのID"
|
2165 |
|
2166 |
+
#: my-calendar-help.php:348
|
2167 |
msgid "Get Plug-in Support"
|
2168 |
msgstr "プラグインのサポート"
|
2169 |
|
2170 |
+
#: my-calendar-help.php:353
|
2171 |
msgid "My Calendar support requests can only be sent by administrators."
|
2172 |
msgstr "My Calendar のサポート リクエストは、管理者だけが送信できます。"
|
2173 |
|
2174 |
+
#: my-calendar-help.php:18 my-calendar-help.php:360
|
2175 |
msgid "Helpful Information"
|
2176 |
msgstr "その他の情報"
|
2177 |
|
2178 |
+
#: my-calendar-help.php:363
|
2179 |
msgid "<strong>Uninstalling the plugin</strong>: Although the WordPress standard and expectation is for plug-ins to delete any custom database tables when they're uninstalled, My Calendar <em>does not do this</em>. This was a conscious decision on my part -- the data stored in your My Calendar tables is yours; with the sole exception of the \"General\" category, you added every piece of it yourself. As such, I feel it would be a major disservice to you to delete this information if you uninstall the plug-in. As a result, if you wish to get rid of the plug-in completely, you'll need to remove those tables yourself. All your My Calendar settings will be deleted, however."
|
2180 |
msgstr "<strong>プラグインのアンインストール</strong>: WordPressのプラグイン仕様では、プラグインがアンインストールされた際には独自のテーブルも同時に削除されるのが望ましいとされていますが、My Calendarは敢えて独自テーブルを残す仕様にしています。それはあなたがMy Calendarに入力した全てのデータ(\"General\"カテゴリーは除く)はあなた自身のものであり、アンインストールと同時にそのデータも消去するのは不親切だと確信しているからです。もし完全にアンインストールしたい場合は、自分で独自テーブルを削除してください。全ての設定・データも消去されます。"
|
2181 |
|
2182 |
+
#: my-calendar-help.php:366
|
2183 |
msgid "<strong>Donations</strong>: I appreciate anything you can give. $2 may not seem like much, but it can really add up when thousands of people are using the software. Please note that I am not a non-profit organization, and your gifts are not tax deductible. Thank you!"
|
2184 |
+
msgstr "<strong>寄付</strong>: 少額でも結構です。$2 は少なく思えるかもしれませんが、たくさんの人たちがソフトウェアを利用してくれれば意味があります。ただし、私は非営利団体ではありませんので、寄付しても節税にはなりません。"
|
2185 |
|
2186 |
+
#: my-calendar-install.php:249
|
2187 |
msgid "My Calendar Default Timezone"
|
2188 |
msgstr "My Calendar のデフォルトタイムゾーン"
|
2189 |
|
2190 |
+
#: my-calendar-install.php:294
|
2191 |
msgid "My Calendar Default Location"
|
2192 |
+
msgstr "My Calendar の既定の場所"
|
2193 |
|
2194 |
#: my-calendar-locations.php:43
|
2195 |
msgid "Location added successfully"
|
2247 |
msgid "Add a New Location"
|
2248 |
msgstr "新しい場所の追加"
|
2249 |
|
2250 |
+
#: my-calendar-locations.php:228 my-calendar.php:350
|
2251 |
msgid "Manage Locations"
|
2252 |
msgstr "場所の管理"
|
2253 |
|
2254 |
+
#: my-calendar-event-manager.php:1093 my-calendar-locations.php:289
|
2255 |
msgid "Location"
|
2256 |
msgstr "場所"
|
2257 |
|
2263 |
msgid "Please note: editing or deleting locations stored for re-use will have no effect on any event previously scheduled at that location. The location database exists purely as a shorthand method to enter frequently used locations into event records."
|
2264 |
msgstr "注記:再利用のために登録されている場所を編集/削除しても、すでに登録されているイベントのデータに影響はありません。場所のデータベースは、イベントの場所としてよく登録される場所を保存するだけのものです。"
|
2265 |
|
2266 |
+
#: my-calendar-output.php:187 my-calendar-output.php:311
|
2267 |
msgid "Close"
|
2268 |
msgstr "閉じる"
|
2269 |
|
2270 |
+
#: my-calendar-output.php:200
|
2271 |
msgid "(%s in your time zone)"
|
2272 |
msgstr ""
|
2273 |
|
2274 |
+
#: my-calendar-output.php:206
|
2275 |
msgid "Not Applicable"
|
2276 |
msgstr "情報がありません"
|
2277 |
|
2278 |
+
#: my-calendar-output.php:221
|
2279 |
msgid "Posted by"
|
2280 |
msgstr "投稿者"
|
2281 |
|
2282 |
+
#: my-calendar-output.php:229 my-calendar-templates.php:273
|
2283 |
msgid "Details about"
|
2284 |
msgstr ""
|
2285 |
|
2286 |
+
#: my-calendar-output.php:256 my-calendar-templates.php:220
|
2287 |
msgid "iCal"
|
2288 |
+
msgstr "iCal"
|
2289 |
|
2290 |
+
#: my-calendar-output.php:291
|
2291 |
msgid "This class is part of a series. You must register for the first event in this series to attend."
|
2292 |
msgstr "このイベントはシリーズの一つです。このイベントに参加するには最初に登録する必要があります。"
|
2293 |
|
2294 |
+
#: my-calendar-output.php:296
|
2295 |
msgid "View full calendar"
|
2296 |
+
msgstr "カレンダーを表示"
|
2297 |
|
2298 |
+
#: my-calendar-output.php:333
|
2299 |
msgid "Edit This Date"
|
2300 |
msgstr "この日付を編集"
|
2301 |
|
2302 |
+
#: my-calendar-output.php:334
|
2303 |
msgid "Edit All"
|
2304 |
msgstr "すべて編集"
|
2305 |
|
2306 |
+
#: my-calendar-output.php:335
|
2307 |
msgid "Delete This Date"
|
2308 |
msgstr "この日付を削除"
|
2309 |
|
2310 |
+
#: my-calendar-output.php:336
|
2311 |
msgid "Delete All"
|
2312 |
msgstr "すべて削除"
|
2313 |
|
2314 |
+
#: my-calendar-core.php:1542 my-calendar-output.php:395
|
2315 |
msgid "Year"
|
2316 |
msgstr "年"
|
2317 |
|
2318 |
+
#: my-calendar-output.php:423
|
2319 |
msgid "Go"
|
2320 |
msgstr "移動"
|
2321 |
|
2322 |
+
#: my-calendar-output.php:452
|
2323 |
msgid "Calendar: Print View"
|
2324 |
msgstr "カレンダー: 印刷ビュー"
|
2325 |
|
2326 |
+
#: my-calendar-output.php:467
|
2327 |
msgid "Return to site"
|
2328 |
msgstr "サイトに戻る"
|
2329 |
|
2330 |
+
#: my-calendar-output.php:480
|
2331 |
msgid "View as Grid"
|
2332 |
msgstr "グリッド形式で表示"
|
2333 |
|
2334 |
+
#: my-calendar-output.php:484
|
2335 |
msgid "View as List"
|
2336 |
msgstr "リスト形式で表示"
|
2337 |
|
2338 |
+
#: my-calendar-output.php:738
|
2339 |
msgid "<abbr title=\"Sunday\">Sun</abbr>"
|
2340 |
msgstr "<abbr title=\"日曜日\">日</abbr>"
|
2341 |
|
2342 |
+
#: my-calendar-output.php:739
|
2343 |
msgid "<abbr title=\"Monday\">Mon</abbr>"
|
2344 |
msgstr "<abbr title=\"月曜日\">月</abbr>"
|
2345 |
|
2346 |
+
#: my-calendar-output.php:740
|
2347 |
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">Tues</abbr>"
|
2348 |
msgstr "<abbr title=\"火曜日\">火</abbr>"
|
2349 |
|
2350 |
+
#: my-calendar-output.php:741
|
2351 |
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">Wed</abbr>"
|
2352 |
msgstr "<abbr title=\"水曜日\">水</abbr>"
|
2353 |
|
2354 |
+
#: my-calendar-output.php:742
|
2355 |
msgid "<abbr title=\"Thursday\">Thur</abbr>"
|
2356 |
msgstr "<abbr title=\"木曜日\">木</abbr>"
|
2357 |
|
2358 |
+
#: my-calendar-output.php:743
|
2359 |
msgid "<abbr title=\"Friday\">Fri</abbr>"
|
2360 |
msgstr "<abbr title=\"金曜日\">金</abbr>"
|
2361 |
|
2362 |
+
#: my-calendar-output.php:744
|
2363 |
msgid "<abbr title=\"Saturday\">Sat</abbr>"
|
2364 |
msgstr "<abbr title=\"土曜日\">土</abbr>"
|
2365 |
|
2366 |
+
#: my-calendar-output.php:749
|
2367 |
msgid "<abbr title=\"Sunday\">S</abbr>"
|
2368 |
msgstr "<abbr title=\"日曜日\">日</abbr>"
|
2369 |
|
2370 |
+
#: my-calendar-output.php:750
|
2371 |
msgid "<abbr title=\"Monday\">M</abbr>"
|
2372 |
msgstr "<abbr title=\"月曜日\">月</abbr>"
|
2373 |
|
2374 |
+
#: my-calendar-output.php:751
|
2375 |
msgid "<abbr title=\"Tuesday\">T</abbr>"
|
2376 |
msgstr "<abbr title=\"火曜日\">火</abbr>"
|
2377 |
|
2378 |
+
#: my-calendar-output.php:752
|
2379 |
msgid "<abbr title=\"Wednesday\">W</abbr>"
|
2380 |
msgstr "<abbr title=\"水曜日\">水</abbr>"
|
2381 |
|
2382 |
+
#: my-calendar-output.php:753
|
2383 |
msgid "<abbr title=\"Thursday\">T</abbr>"
|
2384 |
msgstr "<abbr title=\"木曜日\">木</abbr>"
|
2385 |
|
2386 |
+
#: my-calendar-output.php:754
|
2387 |
msgid "<abbr title=\"Friday\">F</abbr>"
|
2388 |
msgstr "<abbr title=\"金曜日\">金</abbr>"
|
2389 |
|
2390 |
+
#: my-calendar-output.php:755
|
2391 |
msgid "<abbr title=\"Saturday\">S</abbr>"
|
2392 |
msgstr "<abbr title=\"土曜日\">土</abbr>"
|
2393 |
|
2394 |
+
#: my-calendar-output.php:861
|
2395 |
msgid "Print View"
|
2396 |
msgstr "印刷ビュー"
|
2397 |
|
2398 |
+
#: my-calendar-output.php:967
|
2399 |
msgid "No events scheduled for today!"
|
2400 |
msgstr "今日予定されているイベントはありません。"
|
2401 |
|
2402 |
+
#: my-calendar-output.php:983
|
2403 |
msgid "and"
|
2404 |
msgstr "と"
|
2405 |
|
2406 |
+
#: my-calendar-output.php:997
|
2407 |
msgid "Events in"
|
2408 |
msgstr "今月のイベント:"
|
2409 |
|
2410 |
+
#: my-calendar-output.php:577
|
2411 |
msgid " and %d other event"
|
2412 |
+
msgstr "他%d個のイベント"
|
2413 |
|
2414 |
+
#: my-calendar-output.php:579
|
2415 |
msgid " and %d other events"
|
2416 |
+
msgstr "他%d個のイベント"
|
2417 |
|
2418 |
+
#: my-calendar-output.php:1029
|
2419 |
msgid "There are no events scheduled during this period."
|
2420 |
msgstr "この期間内に設定されているイベントはありません"
|
2421 |
|
2422 |
+
#: my-calendar-output.php:1140
|
2423 |
msgid "Unrecognized calendar format. Please use one of 'list','calendar', or 'mini'."
|
2424 |
msgstr "無効なカレンダー フォーマットです。'list', 'calendar', 'mini' のいずれかを使用してください。"
|
2425 |
|
2426 |
+
#: my-calendar-output.php:1160
|
2427 |
msgid "Category Key"
|
2428 |
msgstr "カテゴリー名"
|
2429 |
|
2430 |
+
#: my-calendar-output.php:1183
|
2431 |
msgid "Subscribe by <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
|
2432 |
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>フィード"
|
2433 |
|
2434 |
+
#: my-calendar-output.php:1184
|
2435 |
msgid "Download as <abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>"
|
2436 |
msgstr "<abbr title=\"iCal Events Export\">iCal</abbr>形式でダウンロード"
|
2437 |
|
2438 |
+
#: my-calendar-output.php:1209
|
2439 |
msgid "Next events »"
|
2440 |
msgstr "次のイベント »"
|
2441 |
|
2442 |
+
#: my-calendar-output.php:1235 my-calendar-output.php:1279
|
2443 |
msgid "Week of "
|
2444 |
msgstr ""
|
2445 |
|
2446 |
+
#: my-calendar-output.php:1253
|
2447 |
msgid "« Previous events"
|
2448 |
msgstr "« 前のイベント"
|
2449 |
|
2450 |
+
#: my-calendar-output.php:1305
|
2451 |
msgid "(select to include)"
|
2452 |
msgstr "(選択してください)"
|
2453 |
|
2454 |
+
#: my-calendar-output.php:1329 my-calendar-output.php:1332
|
2455 |
msgid "All Categories"
|
2456 |
msgstr "すべてのカテゴリー"
|
2457 |
|
2458 |
+
#: my-calendar-output.php:1330
|
2459 |
msgid "Categories"
|
2460 |
msgstr "カテゴリー"
|
2461 |
|
2462 |
+
#: my-calendar-output.php:1351 my-calendar-output.php:1561
|
2463 |
msgid "Submit"
|
2464 |
+
msgstr "送信"
|
2465 |
|
2466 |
+
#: my-calendar-output.php:1502 my-calendar-output.php:1523
|
2467 |
msgid "Show all"
|
2468 |
msgstr "すべて表示"
|
2469 |
|
2470 |
+
#: my-calendar-output.php:1521
|
2471 |
msgid "Show events in:"
|
2472 |
msgstr "イベントへのリンクを表示"
|
2473 |
|
2474 |
+
#: my-calendar-settings.php:58
|
2475 |
msgid "Categories imported successfully."
|
2476 |
msgstr "カテゴリーのインポートに成功しました"
|
2477 |
|
2478 |
+
#: my-calendar-settings.php:58
|
2479 |
msgid "Categories not imported."
|
2480 |
msgstr "カテゴリーはインポートされませんでした。"
|
2481 |
|
2482 |
+
#: my-calendar-settings.php:59
|
2483 |
msgid "Events imported successfully."
|
2484 |
msgstr "イベントのインポートに成功しました。"
|
2485 |
|
2486 |
+
#: my-calendar-settings.php:59
|
2487 |
msgid "Events not imported."
|
2488 |
msgstr "イベントはインポートされませんでした。"
|
2489 |
|
2490 |
+
#: my-calendar-settings.php:103
|
2491 |
msgid "My Calendar Cache cleared"
|
2492 |
msgstr "My Calendar キャッシュをクリアしました"
|
2493 |
|
2494 |
+
#: my-calendar-settings.php:113
|
2495 |
msgid "My Calendar Management Settings saved"
|
2496 |
msgstr "My Calendar 管理設定が保存されました"
|
2497 |
|
2498 |
+
#: my-calendar-settings.php:118 my-calendar-settings.php:797
|
2499 |
msgid "Add Events"
|
2500 |
msgstr "イベントの追加"
|
2501 |
|
2502 |
+
#: my-calendar-settings.php:119 my-calendar-settings.php:798
|
2503 |
msgid "Approve Events"
|
2504 |
msgstr "イベントの承認"
|
2505 |
|
2506 |
+
#: my-calendar-settings.php:121 my-calendar-settings.php:800
|
2507 |
msgid "Edit Categories"
|
2508 |
msgstr "カテゴリーの編集"
|
2509 |
|
2510 |
+
#: my-calendar-settings.php:122 my-calendar-settings.php:801
|
2511 |
msgid "Edit Locations"
|
2512 |
msgstr "場所の編集"
|
2513 |
|
2514 |
+
#: my-calendar-settings.php:123 my-calendar-settings.php:802
|
2515 |
msgid "Edit Styles"
|
2516 |
msgstr "スタイルの編集"
|
2517 |
|
2518 |
+
#: my-calendar-settings.php:124 my-calendar-settings.php:803
|
2519 |
msgid "Edit Behaviors"
|
2520 |
msgstr "スクリプトの編集"
|
2521 |
|
2522 |
+
#: my-calendar-settings.php:125 my-calendar-settings.php:804
|
2523 |
msgid "Edit Templates"
|
2524 |
msgstr "テンプレートの編集"
|
2525 |
|
2526 |
+
#: my-calendar-settings.php:126 my-calendar-settings.php:805
|
2527 |
msgid "Edit Settings"
|
2528 |
msgstr "設定の編集"
|
2529 |
|
2530 |
+
#: my-calendar-settings.php:127 my-calendar-settings.php:806
|
2531 |
msgid "View Help"
|
2532 |
msgstr "ヘルプの参照"
|
2533 |
|
2534 |
+
#: my-calendar-settings.php:141
|
2535 |
msgid "My Calendar Permissions Updated"
|
2536 |
msgstr "My Calendar パーミッションを更新しました"
|
2537 |
|
2538 |
+
#: my-calendar-settings.php:189
|
2539 |
msgid "Output Settings saved"
|
2540 |
msgstr "設定が保存されました"
|
2541 |
|
2542 |
+
#: my-calendar-settings.php:215
|
2543 |
msgid "Input Settings saved"
|
2544 |
msgstr "設定が保存されました"
|
2545 |
|
2546 |
+
#: my-calendar-settings.php:223
|
2547 |
msgid "Multisite settings saved"
|
2548 |
msgstr "マルチサイトの設定が保存されました"
|
2549 |
|
2550 |
+
#: my-calendar-settings.php:252
|
2551 |
msgid "Custom text settings saved"
|
2552 |
msgstr "カスタムテキストの設定を保存しました"
|
2553 |
|
2554 |
+
#: my-calendar-settings.php:268
|
2555 |
msgid "Email notice settings saved"
|
2556 |
msgstr "Email通知の設定を保存しました"
|
2557 |
|
2558 |
+
#: my-calendar-settings.php:282
|
2559 |
msgid "User custom settings saved"
|
2560 |
msgstr "カスタムスタイルシートの設定を保存しました"
|
2561 |
|
2562 |
+
#: my-calendar-settings.php:318
|
2563 |
msgid "My Calendar Options"
|
2564 |
msgstr "My Calendar のオプション"
|
2565 |
|
2566 |
+
#: my-calendar-settings.php:350
|
2567 |
msgid "My Calendar Settings"
|
2568 |
msgstr "My Calendar の設定"
|
2569 |
|
2570 |
+
#: my-calendar-settings.php:353
|
2571 |
msgid "Management"
|
2572 |
msgstr "管理設定"
|
2573 |
|
2574 |
+
#: my-calendar-settings.php:354
|
2575 |
msgid "Customizable Text"
|
2576 |
msgstr "テキスト設定"
|
2577 |
|
2578 |
+
#: my-calendar-settings.php:355
|
2579 |
msgid "Output"
|
2580 |
msgstr "表示設定"
|
2581 |
|
2582 |
+
#: my-calendar-settings.php:357
|
2583 |
msgid "Input"
|
2584 |
msgstr "入力設定"
|
2585 |
|
2586 |
+
#: my-calendar-settings.php:359
|
2587 |
msgid "Multi-site"
|
2588 |
msgstr "マルチサイト"
|
2589 |
|
2590 |
+
#: my-calendar-settings.php:361
|
2591 |
msgid "Permissions"
|
2592 |
msgstr "パーミッション"
|
2593 |
|
2594 |
+
#: my-calendar-settings.php:362
|
2595 |
msgid "Email Notifications"
|
2596 |
msgstr "メール通知"
|
2597 |
|
2598 |
+
#: my-calendar-settings.php:363
|
2599 |
msgid "Individual Users"
|
2600 |
msgstr "ユーザー設定"
|
2601 |
|
2602 |
+
#: my-calendar-settings.php:377
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2603 |
msgid "Calendar Options: Management"
|
2604 |
msgstr "カレンダーのオプション:管理"
|
2605 |
|
2606 |
+
#: my-calendar-settings.php:379
|
2607 |
msgid "Get data (events, categories and locations) from a remote database."
|
2608 |
msgstr "リモートデータベースからデータ (イベント, カテゴリー, 場所) を取得"
|
2609 |
|
2610 |
+
#: my-calendar-settings.php:381
|
2611 |
msgid "Add this code to your theme's <code>functions.php</code> file:"
|
2612 |
msgstr "このコードをテーマの<code> functions.php </code>ファイルに追加:"
|
2613 |
|
2614 |
+
#: my-calendar-settings.php:389
|
2615 |
msgid "Enable approval options."
|
2616 |
msgstr "承認機能を有効にする"
|
2617 |
|
2618 |
+
#: my-calendar-settings.php:390
|
2619 |
msgid "Enable caching."
|
2620 |
msgstr "キャッシュを有効にする"
|
2621 |
|
2622 |
+
#: my-calendar-settings.php:390
|
2623 |
msgid "<em>Cannot use caching while accessing a remote database.</em>"
|
2624 |
msgstr "<em>リモートデータベースにアクセス中は、キャッシュは使用できません。</em>"
|
2625 |
|
2626 |
+
#: my-calendar-settings.php:392
|
2627 |
msgid "Clear current cache. (Necessary if you edit shortcodes to change displayed categories, for example.)"
|
2628 |
msgstr "キャッシュをクリア (ショートコードを編集して表示カテゴリーを変更するような場合に必要)"
|
2629 |
|
2630 |
+
#: my-calendar-settings.php:396
|
2631 |
msgid "Default Sort order for Admin Events List"
|
2632 |
msgstr "イベント管理リストの並べ替え方法"
|
2633 |
|
2634 |
+
#: my-calendar-settings.php:398
|
2635 |
msgid "Event ID"
|
2636 |
msgstr "イベントID"
|
2637 |
|
2638 |
+
#: my-calendar-settings.php:401
|
2639 |
msgid "Start Date"
|
2640 |
msgstr "開始日時"
|
2641 |
|
2642 |
+
#: my-calendar-settings.php:409
|
2643 |
msgid "Currently editing my local calendar"
|
2644 |
msgstr "ローカルカレンダーを編集中"
|
2645 |
|
2646 |
+
#: my-calendar-settings.php:412
|
2647 |
msgid "Currently editing the network calendar"
|
2648 |
msgstr "ネットワークカレンダーを編集中"
|
2649 |
|
2650 |
+
#: my-calendar-settings.php:416
|
2651 |
msgid "You are currently working in the primary site for this network; your local calendar is also the global table."
|
2652 |
msgstr "現在、ネットワークのメインサイトで作業中です。ローカルカレンダーはグローバルテーブルにあります。"
|
2653 |
|
2654 |
+
#: my-calendar-settings.php:424
|
2655 |
msgid "Save Management Settings"
|
2656 |
msgstr "管理設定を保存"
|
2657 |
|
2658 |
+
#: my-calendar-settings.php:428
|
2659 |
msgid "My Calendar management settings are only available to administrators."
|
2660 |
msgstr "My Calendar 管理設定は管理者のみアクセス可能です。"
|
2661 |
|
2662 |
+
#: my-calendar-settings.php:436
|
2663 |
msgid "Calendar Text Settings"
|
2664 |
msgstr "カレンダーテキスト設定"
|
2665 |
|
2666 |
+
#: my-calendar-settings.php:441
|
2667 |
msgid "Calendar Options: Customizable Text Fields"
|
2668 |
msgstr "カレンダーのオプション:テキストのカスタマイズ"
|
2669 |
|
2670 |
+
#: my-calendar-settings.php:444
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2671 |
msgid "Previous events link"
|
2672 |
+
msgstr "前のイベントへのリンク"
|
2673 |
|
2674 |
+
#: my-calendar-settings.php:444
|
2675 |
msgid "Previous Events"
|
2676 |
msgstr "先月のイベント"
|
2677 |
|
2678 |
+
#: my-calendar-settings.php:444 my-calendar-settings.php:445
|
2679 |
msgid "Use <code>{date}</code> to display the appropriate date in navigation."
|
2680 |
msgstr "ナビゲーションに適切な日付情報を表示するには、<code>{date}</code> を使用してください。"
|
2681 |
|
2682 |
+
#: my-calendar-settings.php:445
|
2683 |
msgid "Next events link"
|
2684 |
+
msgstr "次のイベントへのリンク"
|
2685 |
|
2686 |
+
#: my-calendar-settings.php:445
|
2687 |
msgid "Next Events"
|
2688 |
msgstr "来月のイベント"
|
2689 |
|
2690 |
+
#: my-calendar-settings.php:446
|
2691 |
msgid "If events are open"
|
2692 |
msgstr "公開イベントの場合"
|
2693 |
|
2694 |
+
#: my-calendar-settings.php:446
|
2695 |
msgid "Registration is open"
|
2696 |
msgstr "登録を受け付けています"
|
2697 |
|
2698 |
+
#: my-calendar-settings.php:447
|
2699 |
msgid "If events are closed"
|
2700 |
msgstr "非公開イベントの場合"
|
2701 |
|
2702 |
+
#: my-calendar-settings.php:447
|
2703 |
msgid "Registration is closed"
|
2704 |
msgstr "登録は受け付けていません"
|
2705 |
|
2706 |
+
#: my-calendar-settings.php:448
|
2707 |
msgid "Week view caption:"
|
2708 |
msgstr "週表示のキャプション"
|
2709 |
|
2710 |
+
#: my-calendar-settings.php:449
|
2711 |
msgid "Extended caption:"
|
2712 |
msgstr "拡張キャプション:"
|
2713 |
|
2714 |
+
#: my-calendar-settings.php:449
|
2715 |
msgid "The calendar caption shows month and year in list and grid formats. This text is displayed after the month/year."
|
2716 |
msgstr "リスト表示とグリッド表示で、年・月がキャプションとして表示されます。ここで指定したテキストは、年・月の後に表示されます。"
|
2717 |
|
2718 |
+
#: my-calendar-settings.php:472
|
2719 |
msgid "Save Custom Text Settings"
|
2720 |
msgstr "カスタムテキスト設定を保存する"
|
2721 |
|
2722 |
+
#: my-calendar-settings.php:481
|
2723 |
msgid "Calendar Output Settings"
|
2724 |
msgstr "カレンダー出力設定"
|
2725 |
|
2726 |
+
#: my-calendar-settings.php:485 my-calendar-settings.php:665
|
2727 |
msgid "Save Output Settings"
|
2728 |
msgstr "設定を保存する"
|
2729 |
|
2730 |
+
#: my-calendar-settings.php:487
|
2731 |
msgid "Calendar Options: Customize the Output of your Calendar"
|
2732 |
msgstr "カレンダーのオプション:テキストのカスタマイズ"
|
2733 |
|
2734 |
+
#: my-calendar-settings.php:492
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2735 |
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for event details links:"
|
2736 |
msgstr "イベント詳細を表示するリンク先の<abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr>:"
|
2737 |
|
2738 |
+
#: my-calendar-settings.php:493
|
2739 |
msgid "Can be any Page or Post which includes the <code>[my_calendar]</code> shortcode."
|
2740 |
msgstr "<code>[my_calendar]</code> ショートコードを含む投稿または固定ページのいずれかを指定可能"
|
2741 |
|
2742 |
+
#: my-calendar-settings.php:496
|
2743 |
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for single day's timeline links."
|
2744 |
+
msgstr "日単位タイムラインのリンク先<abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr>:"
|
2745 |
|
2746 |
+
#: my-calendar-settings.php:497
|
2747 |
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar time=\"day\"]</code> shortcode."
|
2748 |
msgstr "<code>[my_calendar time=\"day\"]</code> ショートコードを含む投稿または固定ページのいずれかを指定可能"
|
2749 |
|
2750 |
+
#: my-calendar-settings.php:500
|
2751 |
msgid "Target <abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for mini calendar in-page anchors:"
|
2752 |
+
msgstr "ミニカレンダーのリンク先<abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr>:"
|
2753 |
|
2754 |
+
#: my-calendar-settings.php:501
|
2755 |
msgid "Can be any Page or Post with the <code>[my_calendar]</code> shortcode using format selected below"
|
2756 |
msgstr "<code>[my_calendar]</code> ショートコードを含む投稿または固定ページのいずれかを指定可能 (下記で選択した書式が適用されます)"
|
2757 |
|
2758 |
+
#: my-calendar-settings.php:505
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2759 |
msgid "Open calendar links to event details URL"
|
2760 |
msgstr "イベント詳細ページを開く"
|
2761 |
|
2762 |
+
#: my-calendar-settings.php:505
|
2763 |
msgid "Replaces pop-up in grid view."
|
2764 |
msgstr "(グリッド表示でのポップアップの代替)"
|
2765 |
|
2766 |
+
#: my-calendar-settings.php:508
|
2767 |
msgid "Mini calendar widget date links to:"
|
2768 |
msgstr "ミニカレンダー ウィジェットの日付をクリックしたとき:"
|
2769 |
|
2770 |
+
#: my-calendar-settings.php:509
|
2771 |
msgid "jQuery pop-up view"
|
2772 |
msgstr "jQuery ポップアップ表示"
|
2773 |
|
2774 |
+
#: my-calendar-settings.php:510
|
2775 |
msgid "daily view page (above)"
|
2776 |
msgstr "日表示ページ"
|
2777 |
|
2778 |
+
#: my-calendar-settings.php:511
|
2779 |
msgid "in-page anchor on main calendar page (list)"
|
2780 |
msgstr ""
|
2781 |
|
2782 |
+
#: my-calendar-settings.php:512
|
2783 |
msgid "in-page anchor on main calendar page (grid)"
|
2784 |
msgstr ""
|
2785 |
|
2786 |
+
#: my-calendar-settings.php:514
|
2787 |
msgid "Replaces pop-up in mini calendar"
|
2788 |
msgstr "(ミニカレンダー ポップアップの代替)"
|
2789 |
|
2790 |
+
#: my-calendar-settings.php:685
|
2791 |
msgid "Time format"
|
2792 |
+
msgstr "時刻の書式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2793 |
|
2794 |
+
#: my-calendar-settings.php:688
|
2795 |
msgid "Date in grid mode, week view"
|
2796 |
msgstr "日付の書式 (グリッド表示、週表示)"
|
2797 |
|
2798 |
+
#: my-calendar-settings.php:691
|
2799 |
msgid "Date Format in other views"
|
2800 |
msgstr "日付の書式 (その他の表示モード)"
|
2801 |
|
2802 |
+
#: my-calendar-settings.php:694
|
2803 |
msgid "Date formats use the same syntax as the <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> function</a>. Save options to update sample output."
|
2804 |
msgstr "日付書式は<a href=\"http://php.net/date\">PHP の<code>date()</code>関数</a>と同じ構文を使います。オプションを保存するとサンプル表示に反映されます。"
|
2805 |
|
2806 |
+
#: my-calendar-settings.php:518
|
2807 |
msgid "Show link to My Calendar RSS feed."
|
2808 |
msgstr "カレンダーのRSSフィードへのリンクを表示する"
|
2809 |
|
2810 |
+
#: my-calendar-settings.php:518
|
2811 |
msgid "RSS feed shows recently added events."
|
2812 |
msgstr "(RSSフィードは最近追加されたイベントを含んでいます)"
|
2813 |
|
2814 |
+
#: my-calendar-settings.php:521
|
2815 |
msgid "Show link to iCal format download."
|
2816 |
msgstr "iCalフォーマットのダウンロードを表示する"
|
2817 |
|
2818 |
+
#: my-calendar-settings.php:521
|
2819 |
msgid "iCal outputs events occurring in the current calendar month."
|
2820 |
msgstr "(今月行われるイベントの情報が iCalデータとして出力されます)"
|
2821 |
|
2822 |
+
#: my-calendar-settings.php:524
|
2823 |
msgid "Show link to print-formatted view of calendar"
|
2824 |
msgstr "印刷ビューへのリンクを表示"
|
2825 |
|
2826 |
+
#: my-calendar-settings.php:549
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2827 |
msgid "Grid Layout Options"
|
2828 |
msgstr "グリッド表示のオプション"
|
2829 |
|
2830 |
+
#: my-calendar-settings.php:552
|
2831 |
msgid "Show Weekends on Calendar"
|
2832 |
msgstr "カレンダーに週末を表示する"
|
2833 |
|
2834 |
+
#: my-calendar-settings.php:555
|
2835 |
msgid "Switch to list view on mobile devices"
|
2836 |
msgstr "モバイルデバイスではリスト表示に切り替える"
|
2837 |
|
2838 |
+
#: my-calendar-settings.php:562
|
2839 |
msgid "List Layout Options"
|
2840 |
msgstr "リスト表示のオプション"
|
2841 |
|
2842 |
+
#: my-calendar-settings.php:565
|
2843 |
msgid "How many months of events to show at a time:"
|
2844 |
msgstr "何か月分のイベントを表示するか:"
|
2845 |
|
2846 |
+
#: my-calendar-settings.php:568
|
2847 |
msgid "Show the first event's title and the number of events that day next to the date."
|
2848 |
msgstr "日付の後に、最初のイベントのタイトルと、その日に実施されるイベントの数を表示"
|
2849 |
|
2850 |
+
#: my-calendar-settings.php:575
|
2851 |
msgid "Event Details Options"
|
2852 |
msgstr "イベント詳細オプション"
|
2853 |
|
2854 |
+
#: my-calendar-settings.php:451
|
2855 |
msgid "Event title template"
|
2856 |
msgstr "イベント名テンプレート"
|
2857 |
|
2858 |
+
#: my-calendar-settings.php:462 my-calendar-settings.php:467
|
2859 |
msgid "Templating Help"
|
2860 |
msgstr "テンプレートのヘルプ"
|
2861 |
|
2862 |
+
#: my-calendar-settings.php:452 my-calendar-settings.php:462
|
2863 |
+
#: my-calendar-settings.php:467
|
2864 |
msgid "All template tags are available."
|
2865 |
msgstr "すべてのテンプレートタグが使用可能です。"
|
2866 |
|
2867 |
+
#: my-calendar-settings.php:455
|
2868 |
msgid "Event details link text"
|
2869 |
msgstr "イベント詳細リンクのテキスト"
|
2870 |
|
2871 |
+
#: my-calendar-settings.php:457
|
2872 |
msgid "Available tags: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>."
|
2873 |
msgstr "利用可能なタグ: <code>{title}</code>, <code>{location}</code>, <code>{color}</code>, <code>{icon}</code>, <code>{date}</code>, <code>{time}</code>"
|
2874 |
|
2875 |
+
#: my-calendar-settings.php:460
|
2876 |
msgid "Event URL link text"
|
2877 |
msgstr "イベント URL リンクのテキスト"
|
2878 |
|
2879 |
+
#: my-calendar-settings.php:591
|
2880 |
msgid "Show Link to Google Map"
|
2881 |
msgstr "Googleマップへのリンクを表示"
|
2882 |
|
2883 |
+
#: my-calendar-settings.php:594
|
2884 |
msgid "Show Event Address"
|
2885 |
msgstr "イベント実施場所の住所を表示"
|
2886 |
|
2887 |
+
#: my-calendar-settings.php:615
|
2888 |
msgid "Event links expire after event passes."
|
2889 |
msgstr "イベント終了後はリンクを消す"
|
2890 |
|
2891 |
+
#: my-calendar-settings.php:612
|
2892 |
msgid "Show availability status"
|
2893 |
msgstr "イベント受付状況を表示する"
|
2894 |
|
2895 |
+
#: my-calendar-settings.php:624
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2896 |
msgid "Event titles are category colors."
|
2897 |
msgstr "タイトルをカテゴリー色にする"
|
2898 |
|
2899 |
+
#: my-calendar-settings.php:625
|
2900 |
msgid "Event titles have category color as background."
|
2901 |
msgstr "タイトルの背景をカテゴリー色にする"
|
2902 |
|
2903 |
+
#: my-calendar-settings.php:637
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2904 |
msgid "Default setting for event input: If a recurring event is scheduled for a date which doesn't exist (such as the 5th Wednesday in February), move it back one week."
|
2905 |
msgstr "繰り返すイベントが存在しない日に当たったとき (例えば2月の第5水曜日など)、1週間前に設定する"
|
2906 |
|
2907 |
+
#: my-calendar-settings.php:640
|
2908 |
msgid "Holiday Category"
|
2909 |
msgstr "「休日」カテゴリー"
|
2910 |
|
2911 |
+
#: my-calendar-settings.php:642
|
2912 |
msgid "None"
|
2913 |
msgstr "なし"
|
2914 |
|
2915 |
+
#: my-calendar-settings.php:658
|
2916 |
msgid "Default setting for event input: If an event coincides with an event in the designated \"Holiday\" category, do not show the event."
|
2917 |
msgstr "イベントが休日カテゴリーのイベントにぶつかった場合、そのイベントを表示しない"
|
2918 |
|
2919 |
+
#: my-calendar-settings.php:709
|
2920 |
msgid "Calendar Input Settings"
|
2921 |
msgstr "カレンダーの入力設定"
|
2922 |
|
2923 |
+
#: my-calendar-settings.php:714
|
2924 |
msgid "Select which input fields will be available when adding or editing events."
|
2925 |
msgstr "イベントの追加・編集時に表示する入力項目を選択してください。"
|
2926 |
|
2927 |
+
#: my-calendar-settings.php:719 my-calendar.php:389
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2928 |
msgid "Use HTML Editor in Event Description Field"
|
2929 |
msgstr "「イベントの説明」をHTMLエディタで編集"
|
2930 |
|
2931 |
+
#: my-calendar-settings.php:732
|
2932 |
msgid "Administrators see all input options"
|
2933 |
msgstr "管理者には全ての入力フィールドを表示"
|
2934 |
|
2935 |
+
#: my-calendar-settings.php:737
|
2936 |
msgid "Save Input Settings"
|
2937 |
msgstr "設定を保存する"
|
2938 |
|
2939 |
+
#: my-calendar-settings.php:747
|
2940 |
msgid "Multisite Settings (Network Administrators only)"
|
2941 |
msgstr "マルチサイト設定 (ネットワーク管理者のみ)"
|
2942 |
|
2943 |
+
#: my-calendar-settings.php:749
|
2944 |
msgid "Multisite support is a beta feature - use with caution."
|
2945 |
msgstr "マルチサイト対応機能はベータ版です。注意して使用してください。"
|
2946 |
|
2947 |
+
#: my-calendar-settings.php:754
|
2948 |
msgid "Settings for WP MultiSite configurations"
|
2949 |
msgstr "WordPress マルチサイト構成用の設定"
|
2950 |
|
2951 |
+
#: my-calendar-settings.php:755
|
2952 |
msgid "The central calendar is the calendar associated with the primary site in your WordPress Multisite network."
|
2953 |
msgstr "「セントラル カレンダー」は、WordPressマルチサイト ネットワークの基本サイトに紐付けされたカレンダーです。"
|
2954 |
|
2955 |
+
#: my-calendar-settings.php:757
|
2956 |
msgid "Site owners may only post to their local calendar"
|
2957 |
msgstr "サイトオーナーは、ローカルカレンダーにだけ投稿できます。"
|
2958 |
|
2959 |
+
#: my-calendar-settings.php:758
|
2960 |
msgid "Site owners may only post to the central calendar"
|
2961 |
msgstr "サイトオーナーは、セントラルカレンダーにだけ投稿できます。"
|
2962 |
|
2963 |
+
#: my-calendar-settings.php:759
|
2964 |
msgid "Site owners may manage either calendar"
|
2965 |
msgstr "サイトオーナーは、どちらのカレンダーも管理できます。"
|
2966 |
|
2967 |
+
#: my-calendar-settings.php:761
|
2968 |
msgid "Changes only effect input permissions. Public-facing calendars will be unchanged."
|
2969 |
msgstr "変更が影響するのは入力権限だけです。公開カレンダーは変更されません。"
|
2970 |
|
2971 |
+
#: my-calendar-settings.php:763
|
2972 |
msgid "Sub-site calendars show events from their local calendar."
|
2973 |
msgstr ""
|
2974 |
|
2975 |
+
#: my-calendar-settings.php:764
|
2976 |
msgid "Sub-site calendars show events from the central calendar."
|
2977 |
msgstr ""
|
2978 |
|
2979 |
+
#: my-calendar-settings.php:768
|
2980 |
msgid "Save Multisite Settings"
|
2981 |
msgstr "マルチサイト設定を保存"
|
2982 |
|
2983 |
+
#: my-calendar-settings.php:778
|
2984 |
msgid "My Calendar Permissions"
|
2985 |
msgstr "My Calendar パーミッション"
|
2986 |
|
2987 |
+
#: my-calendar-settings.php:785
|
2988 |
msgid "Calendar Options: Permissions"
|
2989 |
msgstr "カレンダーオプション: パーミッション"
|
2990 |
|
2991 |
+
#: my-calendar-settings.php:821
|
2992 |
msgid "Save Permissions"
|
2993 |
msgstr "パーミッションを保存"
|
2994 |
|
2995 |
+
#: my-calendar-settings.php:825
|
2996 |
msgid "My Calendar permission settings are only available to administrators."
|
2997 |
msgstr "My Calendar パーミッションは管理者だけが設定できます。"
|
2998 |
|
2999 |
+
#: my-calendar-settings.php:833
|
3000 |
msgid "Calendar Email Settings"
|
3001 |
msgstr "カレンダーのEメール設定"
|
3002 |
|
3003 |
+
#: my-calendar-settings.php:838
|
3004 |
msgid "Calendar Options: Email Notifications"
|
3005 |
msgstr "カレンダーのオプション:メール通知"
|
3006 |
|
3007 |
+
#: my-calendar-settings.php:842
|
3008 |
msgid "Send Email Notifications when new events are scheduled or reserved."
|
3009 |
msgstr "新規イベントが登録された場合、メールで通知する"
|
3010 |
|
3011 |
+
#: my-calendar-settings.php:845
|
3012 |
msgid "Notification messages are sent to: "
|
3013 |
msgstr "通知メールの宛先:"
|
3014 |
|
3015 |
+
#: my-calendar-settings.php:851
|
3016 |
msgid "Email subject"
|
3017 |
msgstr "メールのタイトル"
|
3018 |
|
3019 |
+
#: my-calendar-settings.php:851
|
3020 |
msgid "New event Added"
|
3021 |
msgstr "新しいイベントが追加されました"
|
3022 |
|
3023 |
+
#: my-calendar-settings.php:854
|
3024 |
msgid "Message Body"
|
3025 |
msgstr "メール本文"
|
3026 |
|
3027 |
+
#: my-calendar-settings.php:854
|
3028 |
msgid "New Event:"
|
3029 |
msgstr "新しいイベント:"
|
3030 |
|
3031 |
+
#: my-calendar-settings.php:855
|
3032 |
msgid "Shortcode Help"
|
3033 |
msgstr "ショートコードのヘルプ"
|
3034 |
|
3035 |
+
#: my-calendar-settings.php:855
|
3036 |
msgid "All template shortcodes are available."
|
3037 |
msgstr ":すべてのテンプレートショートコードが使えます"
|
3038 |
|
3039 |
+
#: my-calendar-settings.php:863
|
3040 |
msgid "Save Email Settings"
|
3041 |
msgstr "設定を保存する"
|
3042 |
|
3043 |
+
#: my-calendar-settings.php:872
|
3044 |
msgid "Calendar User Settings"
|
3045 |
msgstr "カレンダーのユーザー設定"
|
3046 |
|
3047 |
+
#: my-calendar-settings.php:880
|
3048 |
msgid "Settings which can be configured in registered user's accounts"
|
3049 |
msgstr ""
|
3050 |
|
3051 |
+
#: my-calendar-settings.php:882
|
3052 |
msgid "Allow registered users to provide timezone or location presets in their user profiles."
|
3053 |
msgstr "登録ユーザーのプロフィール画面でタイムゾーンと位置情報の規定値を設定できるようにする"
|
3054 |
|
3055 |
+
#: my-calendar-settings.php:894
|
3056 |
msgid "Timezone Settings"
|
3057 |
msgstr "タイムゾーンの設定"
|
3058 |
|
3059 |
+
#: my-calendar-settings.php:895
|
3060 |
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a time zone in their user profile. When they view your calendar, the times for events will display the time the event happens in their time zone as well as the entered value."
|
3061 |
msgstr "この設定で、登録ユーザーはプロフィールページでタイムゾーンを選択できるようになります。登録ユーザーがカレンダーでイベントを見るときに、入力された時刻とともに、選択されたタイムゾーンの時刻も見ることができます。"
|
3062 |
|
3063 |
+
#: my-calendar-settings.php:897
|
3064 |
msgid "Enable Timezone"
|
3065 |
msgstr "タイムゾーン設定を有効化"
|
3066 |
|
3067 |
+
#: my-calendar-settings.php:900
|
3068 |
msgid "Select Timezone Label"
|
3069 |
msgstr "タイムゾーン選択 UI のラベル"
|
3070 |
|
3071 |
+
#: my-calendar-settings.php:903
|
3072 |
msgid "Timezone Options"
|
3073 |
msgstr "タイムゾーンのオプション"
|
3074 |
|
3075 |
+
#: my-calendar-settings.php:903 my-calendar-settings.php:927
|
3076 |
msgid "Value, Label; one per line"
|
3077 |
msgstr "値とラベル;1行ごと"
|
3078 |
|
3079 |
+
#: my-calendar-settings.php:915
|
3080 |
msgid "Location Settings"
|
3081 |
msgstr "場所の設定"
|
3082 |
|
3083 |
+
#: my-calendar-settings.php:916
|
3084 |
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a location in their user profile. When they view your calendar, their initial view will be limited to locations which include that location parameter. These values can also be used to generate custom location filtering options using the <code>my_calendar_locations</code> shortcode. It is not necessary to enable these settings for users to use the custom filtering options."
|
3085 |
+
msgstr "下記のオプションにより、登録ユーザーのプロフィール画面での場所の設定が可能になります。カレンダーを表示したときの初期状態では、プロフィール画面で設定した場所を含むイベントだけを表示するようになります。また、<code>my_calendar_locations</code>ショートコードで使用するカスタムフィルターオプションを生成します。ただし、カスタムフィルターオプションを使うために、これらの設定を有効にすることが必須というわけではありません。"
|
3086 |
|
3087 |
+
#: my-calendar-settings.php:918
|
3088 |
msgid "Enable Location"
|
3089 |
msgstr "場所の設定を有効化"
|
3090 |
|
3091 |
+
#: my-calendar-settings.php:921
|
3092 |
msgid "Use this location list as input control"
|
3093 |
msgstr "場所のリストから入力"
|
3094 |
|
3095 |
+
#: my-calendar-settings.php:921
|
3096 |
msgid "The normal text entry for this location type will be replaced by a drop down containing these choices."
|
3097 |
msgstr "(通常の入力ボックスの代わりに、下記リストの内容を含むドロップダウンリストを表示します)"
|
3098 |
|
3099 |
+
#: my-calendar-settings.php:924
|
3100 |
msgid "Select Location Label"
|
3101 |
msgstr "場所の選択 UI のラベル"
|
3102 |
|
3103 |
+
#: my-calendar-settings.php:927
|
3104 |
msgid "Location Options"
|
3105 |
msgstr "場所のオプション"
|
3106 |
|
3107 |
+
#: my-calendar-settings.php:937
|
3108 |
msgid "Location Type"
|
3109 |
msgstr "場所の種類"
|
3110 |
|
3111 |
+
#: my-calendar-settings.php:950
|
3112 |
msgid "Save User Settings"
|
3113 |
msgstr "設定を保存する"
|
3114 |
|
3115 |
+
#: my-calendar-settings.php:954
|
3116 |
msgid "Only users with the ability to edit user accounts may modify user settings."
|
3117 |
msgstr "ユーザーアカウントを編集する権限があるユーザーだけがユーザー設定を変更できます。"
|
3118 |
|
3119 |
+
#: my-calendar-styles.php:86
|
3120 |
msgid "The stylesheet has been updated."
|
3121 |
msgstr "スタイルシートが更新されました。"
|
3122 |
|
3123 |
+
#: my-calendar-styles.php:86
|
3124 |
msgid "Write Error! Please verify write permissions on the style file."
|
3125 |
msgstr "書き込みエラーです。スタイルシートのファイルに書き込み権限があるかを確認してください。"
|
3126 |
|
3127 |
+
#: my-calendar-styles.php:100
|
3128 |
msgid "Stylesheet reset to default."
|
3129 |
msgstr "スタイルシートが初期状態にリセットされました。"
|
3130 |
|
3131 |
+
#: my-calendar-styles.php:103
|
3132 |
msgid "Style Settings Saved"
|
3133 |
msgstr "スタイルシートの設定を保存しました"
|
3134 |
|
3135 |
+
#: my-calendar-styles.php:112
|
3136 |
msgid "New theme selected."
|
3137 |
msgstr "新しいテーマが選択されました。"
|
3138 |
|
3139 |
+
#: my-calendar-styles.php:127
|
3140 |
msgid "Sorry. The file you are looking for doesn't appear to exist. Please check your file name and location!"
|
3141 |
msgstr "そのファイルは存在しないようです。ファイル名と場所を確認してください。"
|
3142 |
|
3143 |
+
#: my-calendar-styles.php:135
|
3144 |
msgid "My Calendar Styles"
|
3145 |
msgstr "My Calendar のスタイル"
|
3146 |
|
3147 |
+
#: my-calendar-styles.php:141
|
3148 |
msgid "Calendar Style Settings"
|
3149 |
msgstr "カレンダーのスタイル設定"
|
3150 |
|
3151 |
+
#: my-calendar-styles.php:149
|
3152 |
msgid "Select My Calendar Theme"
|
3153 |
msgstr "My Calendarのテーマを選択する"
|
3154 |
|
3155 |
+
#: my-calendar-styles.php:157
|
3156 |
msgid "Your Custom Stylesheets"
|
3157 |
msgstr "カスタム スタイルシート"
|
3158 |
|
3159 |
+
#: my-calendar-styles.php:166
|
3160 |
msgid "Installed Stylesheets"
|
3161 |
msgstr "インストール済のスタイルシート"
|
3162 |
|
3163 |
+
#: my-calendar-styles.php:174
|
3164 |
msgid "Choose Style"
|
3165 |
msgstr "選択する"
|
3166 |
|
3167 |
+
#: my-calendar-styles.php:187
|
3168 |
msgid "My Calendar was unable to update your CSS files during the upgrade. Please check your file permissions if you wish to edit your My Calendar styles. Your previously stored styles are below. This message and these styles will be deleted from the database when you successfully update your stylesheet."
|
3169 |
msgstr "My Calendar は CSS ファイルをアップデートできませんでした。My Calendar スタイルを編集するには、ファイルのパーミッションを確認してください。以前に保存されたスタイルは下記です。スタイルシートを正常にアップデートできれば、このメッセージとスタイルは削除されます。"
|
3170 |
|
3171 |
+
#: my-calendar-styles.php:195
|
3172 |
msgid "CSS Style Options"
|
3173 |
msgstr "CSS スタイルオプション"
|
3174 |
|
3175 |
+
#: my-calendar-styles.php:200
|
3176 |
msgid "Restore My Calendar stylesheet"
|
3177 |
msgstr "My Calendar スタイルシートを復元する"
|
3178 |
|
3179 |
+
#: my-calendar-styles.php:200
|
3180 |
msgid "Disable My Calendar Stylesheet"
|
3181 |
msgstr "My Calendar のスタイルシートを無効にする"
|
3182 |
|
3183 |
+
#: my-calendar-styles.php:203
|
3184 |
msgid "Edit the stylesheet for My Calendar"
|
3185 |
msgstr "My Calendar のスタイルシートを編集する"
|
3186 |
|
3187 |
+
#: my-calendar-styles.php:217
|
3188 |
msgid "Comparing Your Style with latest installed version of My Calendar"
|
3189 |
msgstr "カスタムスタイルをインストール済の My Calendar のものと比較中"
|
3190 |
|
3191 |
+
#: my-calendar-styles.php:221
|
3192 |
msgid "There have been updates to the stylesheet."
|
3193 |
msgstr "スタイルシートが更新されています。"
|
3194 |
|
3195 |
+
#: my-calendar-styles.php:221
|
3196 |
msgid "Compare Your Stylesheet with latest installed version of My Calendar."
|
3197 |
msgstr "カスタムスタイルをインストール済の My Calendar のものと比較"
|
3198 |
|
3199 |
+
#: my-calendar-styles.php:225
|
3200 |
msgid "Your stylesheet matches that included with My Calendar."
|
3201 |
msgstr "カスタムスタイルシートは My Calendar に含まれているものと一致しました。"
|
3202 |
|
3203 |
+
#: my-calendar-styles.php:234
|
3204 |
msgid "Resetting your stylesheet will set your stylesheet to the version of that style currently distributed with the plug-in."
|
3205 |
msgstr "スタイルシートをリセットすると、スタイルシートはプラグインとともに配布されているスタイルと同じバージョンになります。"
|
3206 |
|
3207 |
+
#: my-calendar-templates.php:74
|
3208 |
msgid "Map<span> to %s</span>"
|
3209 |
msgstr "<span>%s</span>を地図に表示"
|
3210 |
|
3211 |
+
#: my-calendar-templates.php:107 my-calendar-templates.php:166
|
3212 |
msgid "Visit web site<span>: %s</span>"
|
3213 |
msgstr "Webサイトを表示<span>: %s</span>"
|
3214 |
|
3215 |
+
#: my-calendar-templates.php:178
|
3216 |
msgid "Date of Month (the %s of each month)"
|
3217 |
msgstr "月の同じ日付 (例: 毎月24日)"
|
3218 |
|
3219 |
+
#: my-calendar-templates.php:179
|
3220 |
msgid "Day of Month (the %s %s of each month)"
|
3221 |
msgstr "月の同じ曜日 (例: 毎月第3月曜日)"
|
3222 |
|
3224 |
msgid "Grid Output Template saved"
|
3225 |
msgstr "グリッド表示テンプレートを保存しました"
|
3226 |
|
3227 |
+
#: my-calendar-templating.php:43
|
3228 |
msgid "List Output Template saved"
|
3229 |
msgstr "リスト表示テンプレートを保存しました"
|
3230 |
|
3231 |
+
#: my-calendar-templating.php:54
|
3232 |
msgid "Mini Output Template saved"
|
3233 |
msgstr "ミニ表示テンプレートを保存しました"
|
3234 |
|
3235 |
+
#: my-calendar-templating.php:65
|
3236 |
msgid "Event Details Template saved"
|
3237 |
msgstr "イベント詳細テンプレートを保存しました"
|
3238 |
|
3239 |
+
#: my-calendar-templating.php:83
|
3240 |
msgid "My Calendar Information Templates"
|
3241 |
msgstr "My Calendar 情報テンプレート"
|
3242 |
|
3243 |
+
#: my-calendar-templating.php:88
|
3244 |
msgid "Advanced users may customize the HTML template for each event. This page lets you create a customized view of your events in each context. All available template tags are documented on the Help page. These default templates are based on the default views with all output enabled. <strong>Custom templates will override any other output rules in your settings.</strong>"
|
3245 |
msgstr "イベント情報を表示する HTML テンプレートをカスタマイズできます。利用可能なテンプレートタグは、[ヘルプ] ページに記載されています。下記のデフォルト テンプレートは、デフォルトのビュー用のものです。<strong>カスタムテンプレートは、他の出力ルールよりも優先されます。</strong>"
|
3246 |
|
3247 |
+
#: my-calendar-templating.php:88
|
3248 |
msgid "Templates Help"
|
3249 |
msgstr "テンプレートのヘルプ"
|
3250 |
|
3251 |
+
#: my-calendar-templating.php:93
|
3252 |
msgid "My Calendar: Grid Event Template"
|
3253 |
msgstr "My Calendar: グリッド イベントテンプレート"
|
3254 |
|
3255 |
+
#: my-calendar-templating.php:98
|
3256 |
msgid "Use this grid event template"
|
3257 |
msgstr "このグリッド イベントテンプレートを使用"
|
3258 |
|
3259 |
+
#: my-calendar-templating.php:101
|
3260 |
msgid "Your custom template for events in the calendar grid output."
|
3261 |
msgstr "カレンダー グリッドでのイベント表示用カスタムテンプレート"
|
3262 |
|
3263 |
+
#: my-calendar-templating.php:104
|
3264 |
msgid "Save Grid Template"
|
3265 |
msgstr "グリッド テンプレートを保存"
|
3266 |
|
3267 |
+
#: my-calendar-templating.php:113
|
3268 |
msgid "My Calendar: List Event Template"
|
3269 |
msgstr "My Calendar: リスト イベントテンプレート"
|
3270 |
|
3271 |
+
#: my-calendar-templating.php:118
|
3272 |
msgid "Use this list event template"
|
3273 |
msgstr "このリスト イベントテンプレートを使用"
|
3274 |
|
3275 |
+
#: my-calendar-templating.php:121
|
3276 |
msgid "Your custom template for events in calendar list output."
|
3277 |
msgstr "カレンダー リストでのイベント表示用カスタムテンプレート"
|
3278 |
|
3279 |
+
#: my-calendar-templating.php:124
|
3280 |
msgid "Save List Template"
|
3281 |
msgstr "リスト テンプレートを保存"
|
3282 |
|
3283 |
+
#: my-calendar-templating.php:133
|
3284 |
msgid "My Calendar: Mini Calendar Template"
|
3285 |
msgstr "My Calendar: ミニカレンダー テンプレート"
|
3286 |
|
3287 |
+
#: my-calendar-templating.php:138
|
3288 |
msgid "Use this mini event template"
|
3289 |
msgstr "このミニ イベントテンプレートを使用"
|
3290 |
|
3291 |
+
#: my-calendar-templating.php:141
|
3292 |
msgid "Your custom template for events in sidebar/mini calendar output."
|
3293 |
msgstr "サイドバー/ミニカレンダーでのイベント表示用カスタムテンプレート"
|
3294 |
|
3295 |
+
#: my-calendar-templating.php:144
|
3296 |
msgid "Save Mini Template"
|
3297 |
msgstr "ミニ テンプレートを保存"
|
3298 |
|
3299 |
+
#: my-calendar-templating.php:153
|
3300 |
msgid "My Calendar: Event Details Page Template"
|
3301 |
msgstr "My Calendar: イベント詳細ページテンプレート"
|
3302 |
|
3303 |
+
#: my-calendar-templating.php:158
|
3304 |
msgid "Use this details template"
|
3305 |
+
msgstr "この詳細テンプレートを使用"
|
3306 |
|
3307 |
+
#: my-calendar-templating.php:161
|
3308 |
msgid "Your custom template for events on the event details page."
|
3309 |
msgstr "イベント詳細ページでのイベント表示用カスタムテンプレート"
|
3310 |
|
3311 |
+
#: my-calendar-templating.php:164
|
3312 |
msgid "Save Details Template"
|
3313 |
msgstr "詳細テンプレートを保存"
|
3314 |
|
3332 |
msgid "My Calendar Database is updated."
|
3333 |
msgstr "データベースが更新されました"
|
3334 |
|
3335 |
+
#: my-calendar-user.php:41
|
3336 |
msgid "My Calendar User Settings"
|
3337 |
msgstr "カレンダーのユーザー設定"
|
3338 |
|
3339 |
+
#: my-calendar-widgets.php:18
|
3340 |
msgid "My Calendar: Today's Events"
|
3341 |
msgstr "本日のイベント"
|
3342 |
|
3343 |
+
#: my-calendar-widgets.php:64 my-calendar-widgets.php:173
|
3344 |
msgid "Template"
|
3345 |
msgstr "テンプレート"
|
3346 |
|
3347 |
+
#: my-calendar-widgets.php:67
|
3348 |
msgid "Add calendar URL to use this option."
|
3349 |
msgstr "カレンダーのURLをオプションとして追加する"
|
3350 |
|
3351 |
+
#: my-calendar-widgets.php:79
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3352 |
msgid "Show this text if there are no events today:"
|
3353 |
msgstr "当日にイベントがない場合に表示するテキスト"
|
3354 |
|
3355 |
+
#: my-calendar-widgets.php:83 my-calendar-widgets.php:221
|
3356 |
+
#: my-calendar-widgets.php:687
|
3357 |
msgid "Category or categories to display:"
|
3358 |
msgstr "表示するカテゴリー(複数選択可):"
|
3359 |
|
3360 |
+
#: my-calendar-widgets.php:115
|
3361 |
msgid "My Calendar: Upcoming Events"
|
3362 |
+
msgstr "My Calendar: 登録済のイベント"
|
3363 |
|
3364 |
+
#: my-calendar-widgets.php:177
|
3365 |
msgid "Widget Options"
|
3366 |
msgstr "ウィジェットオプション"
|
3367 |
|
3368 |
+
#: my-calendar-widgets.php:191
|
3369 |
msgid "Display upcoming events by:"
|
3370 |
msgstr "登録済のイベントの表示方法:"
|
3371 |
|
3372 |
+
#: my-calendar-widgets.php:192
|
3373 |
msgid "Events (e.g. 2 past, 3 future)"
|
3374 |
msgstr "イベント単位"
|
3375 |
|
3376 |
+
#: my-calendar-widgets.php:193
|
3377 |
msgid "Dates (e.g. 4 days past, 5 forward)"
|
3378 |
msgstr "日数単位"
|
3379 |
|
3380 |
+
#: my-calendar-widgets.php:199
|
3381 |
msgid "Skip the first <em>n</em> events"
|
3382 |
msgstr "始めの <em>n</em> 回をスキップ"
|
3383 |
|
3384 |
+
#: my-calendar-widgets.php:202
|
3385 |
msgid "Events sort order:"
|
3386 |
msgstr "イベントの並べ替え方法:"
|
3387 |
|
3388 |
+
#: my-calendar-widgets.php:203
|
3389 |
msgid "Ascending (near to far)"
|
3390 |
msgstr "昇順(直近が先に)"
|
3391 |
|
3392 |
+
#: my-calendar-widgets.php:204
|
3393 |
msgid "Descending (far to near)"
|
3394 |
msgstr "降順(直近が最後に)"
|
3395 |
|
3396 |
+
#: my-calendar-widgets.php:214
|
3397 |
msgid "Include today's events"
|
3398 |
msgstr "今日のイベントを含める"
|
3399 |
|
3400 |
+
#: my-calendar-widgets.php:217
|
3401 |
msgid "Show this text if there are no events meeting your criteria:"
|
3402 |
msgstr "条件に合致するイベントがない場合に表示するテキスト"
|
3403 |
|
3404 |
+
#: my-calendar-widgets.php:622
|
3405 |
msgid "My Calendar: Mini Calendar"
|
3406 |
msgstr "ミニカレンダー"
|
3407 |
|
3408 |
+
#: my-calendar-widgets.php:651
|
3409 |
msgid "Calendar"
|
3410 |
msgstr "イベントカレンダー"
|
3411 |
|
3412 |
+
#: my-calendar-widgets.php:722
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3413 |
msgid "Mini-Calendar Timespan:"
|
3414 |
msgstr "ミニカレンダーの表示期間:"
|
3415 |
|
3416 |
+
#: my-calendar.php:146
|
3417 |
msgid "Support This Plug-in"
|
3418 |
msgstr "このプラグインのサポート"
|
3419 |
|
3420 |
+
#: my-calendar.php:152
|
3421 |
msgid "Help me help you:"
|
3422 |
msgstr ""
|
3423 |
|
3424 |
+
#: my-calendar.php:152
|
3425 |
msgid "Buy the My Calendar User's Guide"
|
3426 |
msgstr "My Calendar User's Guide の購入"
|
3427 |
|
3428 |
+
#: my-calendar.php:153
|
3429 |
msgid "<strong>Or make a donation today!</strong> Every donation counts - donate $2, $10, or $100 and help me keep this plug-in running!"
|
3430 |
msgstr "プラグインの開発・維持のために寄付をお願いします! 寄付の単位は、$2, $10, $100 です。"
|
3431 |
|
3432 |
+
#: my-calendar.php:158 my-calendar.php:161
|
3433 |
msgid "Make a Donation"
|
3434 |
msgstr "作者に寄付する"
|
3435 |
|
3436 |
+
#: my-calendar.php:169
|
3437 |
msgid "Get Help"
|
3438 |
msgstr "ヘルプ"
|
3439 |
|
3440 |
+
#: my-calendar.php:173
|
3441 |
msgid "Get Support"
|
3442 |
msgstr "作者サイト"
|
3443 |
|
3444 |
+
#: my-calendar-help.php:10 my-calendar.php:174 my-calendar.php:357
|
3445 |
msgid "My Calendar Help"
|
3446 |
msgstr "My Calendar ヘルプ"
|
3447 |
|
3448 |
+
#: my-calendar.php:175
|
3449 |
msgid "Check out my other plug-ins"
|
3450 |
msgstr "作者の他のプラグインをチェック"
|
3451 |
|
3452 |
+
#: my-calendar.php:176
|
3453 |
msgid "Rate this plug-in 5 stars!"
|
3454 |
msgstr "このプラグインを評価する"
|
3455 |
|
3456 |
+
#: my-calendar.php:202
|
3457 |
msgid "Title of the event."
|
3458 |
msgstr "イベントのタイトル"
|
3459 |
|
3460 |
+
#: my-calendar.php:205
|
3461 |
msgid "Title of the event as a link if a URL is present, or the title alone if not."
|
3462 |
msgstr "タイトルをリンクとして表示します (URL がない場合はタイトルのみ表示)"
|
3463 |
|
3464 |
+
#: my-calendar.php:208
|
3465 |
msgid "Start time for the event."
|
3466 |
msgstr "イベントの開始時刻"
|
3467 |
|
3468 |
+
#: my-calendar.php:211
|
3469 |
msgid "Event times adjusted to the current user's time zone if set."
|
3470 |
msgstr "イベントの時刻は現在のユーザーのタイムゾーンの時刻に調整されます。"
|
3471 |
|
3472 |
+
#: my-calendar.php:214
|
3473 |
msgid "Date on which the event begins."
|
3474 |
msgstr "イベントの開始日"
|
3475 |
|
3476 |
+
#: my-calendar.php:217
|
3477 |
msgid "Date on which the event ends."
|
3478 |
msgstr "イベントの終了日"
|
3479 |
|
3480 |
+
#: my-calendar.php:220
|
3481 |
msgid "Time at which the event ends."
|
3482 |
msgstr "イベントの終了時刻"
|
3483 |
|
3484 |
+
#: my-calendar.php:223
|
3485 |
msgid "Beginning date to end date; excludes end date if same as beginning."
|
3486 |
msgstr "開始日と終了日 (開始日と終了日が同じ場合を除く)"
|
3487 |
|
3488 |
+
#: my-calendar.php:226
|
3489 |
msgid "Multi-day events: an unordered list of dates/times. Otherwise, beginning date/time."
|
3490 |
msgstr "複数回実施イベントの場合は日時のリスト、それ以外は開始日時"
|
3491 |
|
3492 |
+
#: my-calendar.php:229
|
3493 |
msgid "Author who posted the event."
|
3494 |
msgstr "イベントの登録者"
|
3495 |
|
3496 |
+
#: my-calendar.php:232
|
3497 |
msgid "Name of the assigned host for the event."
|
3498 |
+
msgstr "イベントの主催者に設定された人の名前"
|
3499 |
|
3500 |
+
#: my-calendar.php:235
|
3501 |
msgid "Email for the person assigned as host."
|
3502 |
+
msgstr "イベントの主催者に設定された人のメールアドレス"
|
3503 |
|
3504 |
+
#: my-calendar.php:238
|
3505 |
msgid "Short event description."
|
3506 |
msgstr "イベントの概要"
|
3507 |
|
3508 |
+
#: my-calendar.php:241
|
3509 |
msgid "Description of the event."
|
3510 |
msgstr "イベントの説明"
|
3511 |
|
3512 |
+
#: my-calendar.php:247
|
3513 |
msgid "URL provided for the event."
|
3514 |
msgstr "イベントのURL"
|
3515 |
|
3516 |
+
#: my-calendar.php:250
|
3517 |
msgid "Link to an auto-generated page containing information about the event."
|
3518 |
msgstr "イベント情報の自動生成ページへのリンク"
|
3519 |
|
3520 |
+
#: my-calendar.php:253
|
3521 |
msgid "Whether event is currently open for registration."
|
3522 |
+
msgstr "イベントが登録受付中かどうか"
|
3523 |
|
3524 |
+
#: my-calendar.php:256
|
3525 |
msgid "Current status of event: either \"Published\" or \"Reserved.\""
|
3526 |
msgstr "現在のイベントの状態: 「公開済」または「予約済」"
|
3527 |
|
3528 |
+
#: my-calendar.php:262
|
3529 |
msgid "Name of the location of the event."
|
3530 |
msgstr "イベントの開催場所"
|
3531 |
|
3532 |
+
#: my-calendar.php:265
|
3533 |
msgid "First line of the site address."
|
3534 |
msgstr "住所 (町名・通り名など)"
|
3535 |
|
3536 |
+
#: my-calendar.php:268
|
3537 |
msgid "Second line of the site address."
|
3538 |
msgstr "住所 (ビル・マンション名など)"
|
3539 |
|
3540 |
+
#: my-calendar.php:271
|
3541 |
msgid "City."
|
3542 |
msgstr "市町村"
|
3543 |
|
3544 |
+
#: my-calendar.php:274
|
3545 |
msgid "State."
|
3546 |
msgstr "都道府県"
|
3547 |
|
3548 |
+
#: my-calendar.php:277
|
3549 |
msgid "Postal code/zip code."
|
3550 |
msgstr "郵便番号"
|
3551 |
|
3552 |
+
#: my-calendar.php:280
|
3553 |
msgid "Custom region."
|
3554 |
msgstr "地域 (カスタム)"
|
3555 |
|
3556 |
+
#: my-calendar.php:283
|
3557 |
msgid "Country for the event location."
|
3558 |
msgstr "イベント開催場所の国名"
|
3559 |
|
3560 |
+
#: my-calendar.php:286
|
3561 |
msgid "Output the URL for the location."
|
3562 |
msgstr "場所の URL を出力"
|
3563 |
|
3564 |
+
#: my-calendar.php:289
|
3565 |
msgid "Event address in <a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a> format."
|
3566 |
msgstr "イベント開催場所の住所 (<a href=\"http://microformats.org/wiki/hcard\">hcard</a>形式)"
|
3567 |
|
3568 |
+
#: my-calendar.php:292
|
3569 |
msgid "Link to Google Map to the event, if address information is available."
|
3570 |
msgstr "Google Map へのリンク (緯度・経度情報がある場合のみ)"
|
3571 |
|
3572 |
+
#: my-calendar.php:298
|
3573 |
msgid "Name of the category of the event."
|
3574 |
msgstr "イベントのカテゴリー名"
|
3575 |
|
3576 |
+
#: my-calendar.php:301
|
3577 |
msgid "URL for the event's category icon."
|
3578 |
msgstr "カテゴリアイコンのURL"
|
3579 |
|
3580 |
+
#: my-calendar.php:304
|
3581 |
msgid "Hex code for the event's category color."
|
3582 |
msgstr "イベントカテゴリーの色 (16進数コード)"
|
3583 |
|
3584 |
+
#: my-calendar.php:307
|
3585 |
msgid "ID of the category of the event."
|
3586 |
msgstr "イベントカテゴリーID"
|
3587 |
|
3588 |
+
#: my-calendar.php:327 my-calendar.php:329 my-calendar.php:334
|
3589 |
+
#: my-calendar.php:336
|
3590 |
msgid "My Calendar"
|
3591 |
msgstr "My Calendar"
|
3592 |
|
3593 |
+
#: my-calendar.php:353
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3594 |
msgid "Style Editor"
|
3595 |
msgstr "CSS 編集"
|
3596 |
|
3597 |
+
#: my-calendar.php:355
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3598 |
msgid "Template Editor"
|
3599 |
msgstr "テンプレート編集"
|
3600 |
|
lang/my-calendar-nl.mo
CHANGED
Binary file
|
lang/my-calendar-nl.po
CHANGED
@@ -1,2131 +1,3408 @@
|
|
1 |
-
msgid ""
|
2 |
-
msgstr ""
|
3 |
-
"Project-Id-Version: \n"
|
4 |
-
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/my-calendar\n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2011-04-22 15:49:10+00:00\n"
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: \n"
|
7 |
-
"Last-Translator: Luud Heck <heck@dds.nl>\n"
|
8 |
-
"Language-Team: \n"
|
9 |
-
"MIME-Version: 1.0\n"
|
10 |
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
11 |
-
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
12 |
-
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,10,-1\n"
|
13 |
-
|
14 |
-
#: my-calendar-styles.php:51
|
15 |
-
msgid "The stylesheet has been updated."
|
16 |
-
msgstr "Je stijlblad is bijgewerkt."
|
17 |
-
|
18 |
-
#: my-calendar-styles.php:51
|
19 |
-
msgid "Write Error! Please verify write permissions on the style file."
|
20 |
-
msgstr "Schrijffout! Controleer de permissies op het stijl bestand."
|
21 |
-
|
22 |
-
#: my-calendar-styles.php:66
|
23 |
-
msgid "Stylesheet reset to default."
|
24 |
-
msgstr "Stijlblad terug gezet naar standaard."
|
25 |
-
|
26 |
-
#: my-calendar-styles.php:68
|
27 |
-
msgid "Style Settings Saved"
|
28 |
-
msgstr "Stijl instellingen zijn bewaard"
|
29 |
-
|
30 |
-
#: my-calendar-styles.php:77
|
31 |
-
msgid "New theme selected."
|
32 |
-
msgstr "Nieuw thema geselecteerd."
|
33 |
-
|
34 |
-
#: my-calendar-styles.php:91
|
35 |
-
msgid "Sorry. The file you are looking for doesn't appear to exist. Please check your file name and location!"
|
36 |
-
msgstr "Sorrie. Het bestand dat je zoekt lijkt niet te bestaan. Controleer de naam en plaats!"
|
37 |
-
|
38 |
-
#: my-calendar-styles.php:99
|
39 |
-
msgid "My Calendar Styles"
|
40 |
-
msgstr "My Calendar Stijlen"
|
41 |
-
|
42 |
-
#: my-calendar-styles.php:103
|
43 |
-
msgid "Calendar Style Settings"
|
44 |
-
msgstr "Kalender stijl instellingen"
|
45 |
-
|
46 |
-
#: my-calendar-styles.php:110
|
47 |
-
msgid "Select My Calendar Theme"
|
48 |
-
msgstr "Selecteer thema voor My Calendar"
|
49 |
-
|
50 |
-
#: my-calendar-styles.php:118
|
51 |
-
msgid "Your Custom Stylesheets"
|
52 |
-
msgstr "Youw eigen stijlbladen."
|
53 |
-
|
54 |
-
#: my-calendar-styles.php:127
|
55 |
-
msgid "Installed Stylesheets"
|
56 |
-
msgstr "Geïnstalleerde thema's"
|
57 |
-
|
58 |
-
#: my-calendar-styles.php:135
|
59 |
-
msgid "Choose Style"
|
60 |
-
msgstr "Kies stijl"
|
61 |
-
|
62 |
-
#: my-calendar-styles.php:148
|
63 |
-
msgid "My Calendar was unable to update your CSS files during the upgrade. Please check your file permissions if you wish to edit your My Calendar styles. Your previously stored styles are below. This message and these styles will be deleted from the database when you successfully update your stylesheet."
|
64 |
-
msgstr "My Calendar kon jouw CSS bestanden niet bijwerken tijdens de opwaardering. Controleer the bestandspermissies als je jouw My Calendar stijlen wilt bewerken. Jouw eerder bewaarde stijlen staan hieronder. Dit bericht en deze stijlen zullen verwijderd worden uit de database als je je stijlblad correct hebt bijgewerkt."
|
65 |
-
|
66 |
-
#: my-calendar-styles.php:156
|
67 |
-
msgid "CSS Style Options"
|
68 |
-
msgstr "CSS stijl opties"
|
69 |
-
|
70 |
-
#: my-calendar-styles.php:159
|
71 |
-
msgid "Apply CSS only on these pages (comma separated page IDs)"
|
72 |
-
msgstr "Toon CSS alleen op deze pagina's (pagina IDs scheiden door comma's)"
|
73 |
-
|
74 |
-
#: my-calendar-styles.php:162
|
75 |
-
msgid "Reset the My Calendar stylesheet to the default"
|
76 |
-
msgstr "Herstel de stijlbladen voor My Calendar naar de standaard"
|
77 |
-
|
78 |
-
#: my-calendar-styles.php:162
|
79 |
-
msgid "Disable My Calendar Stylesheet"
|
80 |
-
msgstr "Schakel het stijlblad voor My Calendar uit"
|
81 |
-
|
82 |
-
#: my-calendar-styles.php:165
|
83 |
-
msgid "Edit the stylesheet for My Calendar"
|
84 |
-
msgstr "Bewerk het stijlblad voor My Calendar"
|
85 |
-
|
86 |
-
#: my-calendar-styles.php:168
|
87 |
-
#: my-calendar-behaviors.php:85
|
88 |
-
#: my-calendar-behaviors.php:97
|
89 |
-
#: my-calendar-behaviors.php:109
|
90 |
-
#: my-calendar-behaviors.php:121
|
91 |
-
msgid "Save"
|
92 |
-
msgstr "Bewaar"
|
93 |
-
|
94 |
-
#: button/generator.php:12
|
95 |
-
msgid "You don't have access to this function."
|
96 |
-
msgstr "Je hebt geen rechten tot deze functie"
|
97 |
-
|
98 |
-
#: button/generator.php:18
|
99 |
-
#: button/generator.php:44
|
100 |
-
msgid "My Calendar Shortcode Generator"
|
101 |
-
msgstr "My Calendar verkorte code generator"
|
102 |
-
|
103 |
-
#: button/generator.php:47
|
104 |
-
msgid "Shortcode Atributes"
|
105 |
-
msgstr "Verkorte code attributen"
|
106 |
-
|
107 |
-
#: button/generator.php:52
|
108 |
-
msgid "Format"
|
109 |
-
msgstr "Formaat"
|
110 |
-
|
111 |
-
#: button/generator.php:59
|
112 |
-
msgid "Show Category Key"
|
113 |
-
msgstr "Toon categorie sleutel"
|
114 |
-
|
115 |
-
#: button/generator.php:66
|
116 |
-
msgid "Show Previous/Next Links"
|
117 |
-
msgstr "Toon vorige/volgende links"
|
118 |
-
|
119 |
-
#: button/generator.php:73
|
120 |
-
msgid "Show Format Toggle"
|
121 |
-
msgstr "Toon formaat schakelaar"
|
122 |
-
|
123 |
-
#: button/generator.php:80
|
124 |
-
msgid "Time Segment"
|
125 |
-
msgstr "Tijd segment"
|
126 |
-
|
127 |
-
#: button/generator.php:88
|
128 |
-
msgid "Generate Shortcode"
|
129 |
-
msgstr "Genereer verkorte code"
|
130 |
-
|
131 |
-
#: button/generator.php:99
|
132 |
-
msgid "My Calendar: this generator isn't going to put the shortcode in your page. Sorry!"
|
133 |
-
msgstr "My Calendar: deze generator zal geen verkorte code in je pagina zetten. Sorrie!"
|
134 |
-
|
135 |
-
# Translation of the WordPress plugin My Calendar 1.4.10 by Luud Heck.
|
136 |
-
# Copyright (C) 2010 Luud Heck
|
137 |
-
# This file is distributed under the same license as the My Calendar package.
|
138 |
-
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
139 |
-
#
|
140 |
-
#: my-calendar-categories.php:98
|
141 |
-
msgid "Category added successfully"
|
142 |
-
msgstr "Categorie succesvol toegevoegd "
|
143 |
-
|
144 |
-
#: my-calendar-categories.php:100
|
145 |
-
msgid "Category addition failed."
|
146 |
-
msgstr "Categorie toevoegen mislukt"
|
147 |
-
|
148 |
-
#: my-calendar-categories.php:110
|
149 |
-
msgid "Category deleted successfully. Categories in calendar updated."
|
150 |
-
msgstr "Categorie succesvol verwijderd. Categorieën in kalender bijgewerkt."
|
151 |
-
|
152 |
-
#: my-calendar-categories.php:112
|
153 |
-
msgid "Category deleted successfully. Categories in calendar not updated."
|
154 |
-
msgstr "Categorie succesvol verwijderd. Categorieën in kalender niet bijgewerkt."
|
155 |
-
|
156 |
-
#: my-calendar-categories.php:114
|
157 |
-
msgid "Category not deleted. Categories in calendar updated."
|
158 |
-
msgstr "Categorie niet verwijderd. Categorieën in kalender bijgewerkt."
|
159 |
-
|
160 |
-
#: my-calendar-categories.php:123
|
161 |
-
msgid "Category edited successfully"
|
162 |
-
msgstr "Categorie succesvol bewerkt"
|
163 |
-
|
164 |
-
#: my-calendar-categories.php:148
|
165 |
-
#: my-calendar-categories.php:173
|
166 |
-
#: my-calendar-categories.php:190
|
167 |
-
msgid "Add Category"
|
168 |
-
msgstr "Voeg categorie toe"
|
169 |
-
|
170 |
-
#: my-calendar-categories.php:150
|
171 |
-
#: my-calendar-categories.php:173
|
172 |
-
msgid "Edit Category"
|
173 |
-
msgstr "Bewerk categorie"
|
174 |
-
|
175 |
-
#: my-calendar-categories.php:157
|
176 |
-
msgid "Category Editor"
|
177 |
-
msgstr "Categorie bewerker"
|
178 |
-
|
179 |
-
#: my-calendar-categories.php:174
|
180 |
-
#: my-calendar-categories.php:215
|
181 |
-
msgid "Category Name"
|
182 |
-
msgstr "Categorie naam"
|
183 |
-
|
184 |
-
#: my-calendar-categories.php:175
|
185 |
-
msgid "Category Color (Hex format)"
|
186 |
-
msgstr "Categorie kleur (Hex formaat)"
|
187 |
-
|
188 |
-
#: my-calendar-categories.php:176
|
189 |
-
#: my-calendar-categories.php:217
|
190 |
-
msgid "Category Icon"
|
191 |
-
msgstr "Categorie icoon"
|
192 |
-
|
193 |
-
#: my-calendar-categories.php:190
|
194 |
-
#: my-calendar-locations.php:160
|
195 |
-
msgid "Save Changes"
|
196 |
-
msgstr "Bewaar veranderingen"
|
197 |
-
|
198 |
-
#: my-calendar-categories.php:203
|
199 |
-
#: my-calendar.php:149
|
200 |
-
msgid "Manage Categories"
|
201 |
-
msgstr "Beheer categorieën"
|
202 |
-
|
203 |
-
#: my-calendar-categories.php:214
|
204 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:681
|
205 |
-
#: my-calendar-locations.php:186
|
206 |
-
msgid "ID"
|
207 |
-
msgstr "ID"
|
208 |
-
|
209 |
-
#: my-calendar-categories.php:216
|
210 |
-
msgid "Category Color"
|
211 |
-
msgstr "Categorie kleur"
|
212 |
-
|
213 |
-
#: my-calendar-categories.php:218
|
214 |
-
#: my-calendar-categories.php:232
|
215 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:746
|
216 |
-
#: my-calendar-locations.php:188
|
217 |
-
#: my-calendar-locations.php:200
|
218 |
-
msgid "Edit"
|
219 |
-
msgstr "Bewerk"
|
220 |
-
|
221 |
-
#: my-calendar-categories.php:219
|
222 |
-
#: my-calendar-categories.php:238
|
223 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:91
|
224 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:746
|
225 |
-
#: my-calendar-locations.php:189
|
226 |
-
#: my-calendar-locations.php:201
|
227 |
-
msgid "Delete"
|
228 |
-
msgstr "Verwijder"
|
229 |
-
|
230 |
-
#: my-calendar-categories.php:235
|
231 |
-
#: my-calendar-settings.php:272
|
232 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:727
|
233 |
-
#: my-calendar-output.php:153
|
234 |
-
msgid "N/A"
|
235 |
-
msgstr "Niet beschikbaar"
|
236 |
-
|
237 |
-
#: my-calendar-categories.php:238
|
238 |
-
#: my-calendar-locations.php:201
|
239 |
-
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
|
240 |
-
msgstr "Weet je zeker dat je deze categorie wilt verwijderen?"
|
241 |
-
|
242 |
-
#: my-calendar-categories.php:249
|
243 |
-
msgid "There are no categories in the database - something has gone wrong!"
|
244 |
-
msgstr "Er zijn geen categorieën in de database - er is iets mis gegaan!"
|
245 |
-
|
246 |
-
#: my-calendar-widgets.php:5
|
247 |
-
msgid "My Calendar: Today's Events"
|
248 |
-
msgstr "My Calendar: activiteiten voor vandaag"
|
249 |
-
|
250 |
-
#: my-calendar-widgets.php:37
|
251 |
-
#: my-calendar-widgets.php:118
|
252 |
-
#: my-calendar-widgets.php:461
|
253 |
-
#: my-calendar-settings.php:324
|
254 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:682
|
255 |
-
msgid "Title"
|
256 |
-
msgstr "Titel"
|
257 |
-
|
258 |
-
#: my-calendar-widgets.php:41
|
259 |
-
#: my-calendar-widgets.php:122
|
260 |
-
msgid "Template"
|
261 |
-
msgstr "Sjabloon"
|
262 |
-
|
263 |
-
#: my-calendar-widgets.php:44
|
264 |
-
#: my-calendar-widgets.php:128
|
265 |
-
msgid "Add calendar URL to use this option."
|
266 |
-
msgstr "Voeg kalender URL toe om deze optie te gebruiken."
|
267 |
-
|
268 |
-
#: my-calendar-widgets.php:46
|
269 |
-
#: my-calendar-widgets.php:130
|
270 |
-
msgid "Link widget title to calendar:"
|
271 |
-
msgstr "Koppel widget titel aan kalender:"
|
272 |
-
|
273 |
-
#: my-calendar-widgets.php:47
|
274 |
-
#: my-calendar-widgets.php:131
|
275 |
-
msgid "Not Linked"
|
276 |
-
msgstr "Niet gekoppeld"
|
277 |
-
|
278 |
-
#: my-calendar-widgets.php:48
|
279 |
-
#: my-calendar-widgets.php:132
|
280 |
-
msgid "Linked"
|
281 |
-
msgstr "Gekoppeld"
|
282 |
-
|
283 |
-
#: my-calendar-widgets.php:52
|
284 |
-
msgid "Show this text if there are no events today:"
|
285 |
-
msgstr "Toon deze tekst alleen als er vandaag geen activiteiten zijn:"
|
286 |
-
|
287 |
-
#: my-calendar-widgets.php:56
|
288 |
-
#: my-calendar-widgets.php:158
|
289 |
-
#: my-calendar-widgets.php:465
|
290 |
-
msgid "Category or categories to display:"
|
291 |
-
msgstr "Categorie of categorieën om weer te geven:"
|
292 |
-
|
293 |
-
#: my-calendar-widgets.php:77
|
294 |
-
msgid "My Calendar: Upcoming Events"
|
295 |
-
msgstr "My Calendar: komende activiteiten"
|
296 |
-
|
297 |
-
#: my-calendar-widgets.php:126
|
298 |
-
msgid "Widget Options"
|
299 |
-
msgstr "Widget indstellingen"
|
300 |
-
|
301 |
-
#: my-calendar-widgets.php:137
|
302 |
-
msgid "Display upcoming events by:"
|
303 |
-
msgstr "Toon aankomende activiteiten per:"
|
304 |
-
|
305 |
-
#: my-calendar-widgets.php:138
|
306 |
-
msgid "Events (e.g. 2 past, 3 future)"
|
307 |
-
msgstr "Activiteiten (bijv. 2 terug, 3 aankomend)"
|
308 |
-
|
309 |
-
#: my-calendar-widgets.php:139
|
310 |
-
msgid "Dates (e.g. 4 days past, 5 forward)"
|
311 |
-
msgstr "Datums (bijv. 4 dagen terug, 5 vooruit)"
|
312 |
-
|
313 |
-
#: my-calendar-widgets.php:143
|
314 |
-
msgid "Events sort order:"
|
315 |
-
msgstr "Activiteiten sorteer volgorde:"
|
316 |
-
|
317 |
-
#: my-calendar-widgets.php:144
|
318 |
-
msgid "Ascending (near to far)"
|
319 |
-
msgstr "Oplopend (dichtbij naar ver)"
|
320 |
-
|
321 |
-
#: my-calendar-widgets.php:145
|
322 |
-
msgid "Descending (far to near)"
|
323 |
-
msgstr "Aflopend (ver naar dicht bij)"
|
324 |
-
|
325 |
-
#: my-calendar-widgets.php:149
|
326 |
-
msgid "events into the future;"
|
327 |
-
msgstr "Activiteiten in de toekomst;"
|
328 |
-
|
329 |
-
#: my-calendar-widgets.php:150
|
330 |
-
msgid "events from the past"
|
331 |
-
msgstr "activiteiten in het verleden;"
|
332 |
-
|
333 |
-
#: my-calendar-widgets.php:154
|
334 |
-
msgid "Show this text if there are no events meeting your criteria:"
|
335 |
-
msgstr "Toon deze tekst als er geen activiteiten zijn die aan jouw criteria voldoen:"
|
336 |
-
|
337 |
-
#: my-calendar-widgets.php:431
|
338 |
-
msgid "My Calendar: Mini Calendar"
|
339 |
-
msgstr "My Calendar: Mini kalender"
|
340 |
-
|
341 |
-
#: my-calendar-widgets.php:443
|
342 |
-
#: my-calendar-output.php:485
|
343 |
-
#: my-calendar-output.php:490
|
344 |
-
msgid "Calendar"
|
345 |
-
msgstr "Kalender"
|
346 |
-
|
347 |
-
#: my-calendar-widgets.php:469
|
348 |
-
msgid "Show Next/Previous Navigation:"
|
349 |
-
msgstr "Toon vorige/volgende navigatie:"
|
350 |
-
|
351 |
-
#: my-calendar-widgets.php:470
|
352 |
-
#: my-calendar-widgets.php:476
|
353 |
-
msgid "Yes"
|
354 |
-
msgstr "Ja"
|
355 |
-
|
356 |
-
#: my-calendar-widgets.php:471
|
357 |
-
#: my-calendar-widgets.php:477
|
358 |
-
msgid "No"
|
359 |
-
msgstr "Nee"
|
360 |
-
|
361 |
-
#: my-calendar-widgets.php:475
|
362 |
-
msgid "Show Category Key:"
|
363 |
-
msgstr "Toon categorie sleutel:"
|
364 |
-
|
365 |
-
#: my-calendar-widgets.php:481
|
366 |
-
msgid "Mini-Calendar Timespan:"
|
367 |
-
msgstr "Mini kalender tijdspanne:"
|
368 |
-
|
369 |
-
#: my-calendar-widgets.php:482
|
370 |
-
#: my-calendar-output.php:264
|
371 |
-
msgid "Month"
|
372 |
-
msgstr "Maand"
|
373 |
-
|
374 |
-
#: my-calendar-widgets.php:483
|
375 |
-
msgid "Week"
|
376 |
-
msgstr "Week"
|
377 |
-
|
378 |
-
#: my-calendar-settings.php:52
|
379 |
-
msgid "Categories imported successfully."
|
380 |
-
msgstr "Categorieën successvol geimporteerd"
|
381 |
-
|
382 |
-
#: my-calendar-settings.php:52
|
383 |
-
msgid "Categories not imported."
|
384 |
-
msgstr "Categorieën niet geimporteerd"
|
385 |
-
|
386 |
-
#: my-calendar-settings.php:53
|
387 |
-
msgid "Events imported successfully."
|
388 |
-
msgstr "Geberutenissen succesvol geimporteerd"
|
389 |
-
|
390 |
-
#: my-calendar-settings.php:53
|
391 |
-
msgid "Events not imported."
|
392 |
-
msgstr "Activiteiten niet geimporteerd"
|
393 |
-
|
394 |
-
#: my-calendar-settings.php:80
|
395 |
-
msgid "Permissions Settings saved"
|
396 |
-
msgstr "Permissie instellingen bewaard"
|
397 |
-
|
398 |
-
#: my-calendar-settings.php:133
|
399 |
-
msgid "Output Settings saved"
|
400 |
-
msgstr "Uitvoer instellingen bewaard"
|
401 |
-
|
402 |
-
#: my-calendar-settings.php:151
|
403 |
-
msgid "Input Settings saved"
|
404 |
-
msgstr "Invoer instellingen bewaard"
|
405 |
-
|
406 |
-
#: my-calendar-settings.php:167
|
407 |
-
msgid "Custom text settings saved"
|
408 |
-
msgstr "Eigen tekst instellingen bewaard"
|
409 |
-
|
410 |
-
#: my-calendar-settings.php:179
|
411 |
-
msgid "Email notice settings saved"
|
412 |
-
msgstr "Email notificatie instellingen bewaard"
|
413 |
-
|
414 |
-
#: my-calendar-settings.php:191
|
415 |
-
msgid "User custom settings saved"
|
416 |
-
msgstr "Gebruikers eigen instellingen bewaard"
|
417 |
-
|
418 |
-
#: my-calendar-settings.php:218
|
419 |
-
msgid "My Calendar Options"
|
420 |
-
msgstr "My Calendar Opties"
|
421 |
-
|
422 |
-
#: my-calendar-settings.php:222
|
423 |
-
msgid "Calendar Management Settings"
|
424 |
-
msgstr "Kalenderbeheerinstellingen"
|
425 |
-
|
426 |
-
#: my-calendar-settings.php:227
|
427 |
-
msgid "Calendar Options: Management"
|
428 |
-
msgstr "Kalender opties: Beheer"
|
429 |
-
|
430 |
-
#: my-calendar-settings.php:229
|
431 |
-
msgid "Lowest user group that may create events"
|
432 |
-
msgstr "Kies de laagste gebruikersgroep die activiteiten mag maken"
|
433 |
-
|
434 |
-
#: my-calendar-settings.php:230
|
435 |
-
#: my-calendar-settings.php:239
|
436 |
-
msgid "Subscriber"
|
437 |
-
msgstr "Abonnee"
|
438 |
-
|
439 |
-
#: my-calendar-settings.php:231
|
440 |
-
#: my-calendar-settings.php:240
|
441 |
-
#: my-calendar-settings.php:248
|
442 |
-
msgid "Contributor"
|
443 |
-
msgstr "Bijdrager"
|
444 |
-
|
445 |
-
#: my-calendar-settings.php:232
|
446 |
-
#: my-calendar-settings.php:241
|
447 |
-
#: my-calendar-settings.php:249
|
448 |
-
#: my-calendar-settings.php:327
|
449 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:687
|
450 |
-
msgid "Author"
|
451 |
-
msgstr "Auteur"
|
452 |
-
|
453 |
-
#: my-calendar-settings.php:233
|
454 |
-
#: my-calendar-settings.php:242
|
455 |
-
#: my-calendar-settings.php:250
|
456 |
-
msgid "Editor"
|
457 |
-
msgstr "Redacteur"
|
458 |
-
|
459 |
-
#: my-calendar-settings.php:234
|
460 |
-
#: my-calendar-settings.php:243
|
461 |
-
#: my-calendar-settings.php:251
|
462 |
-
msgid "Administrator"
|
463 |
-
msgstr "Beheerder"
|
464 |
-
|
465 |
-
#: my-calendar-settings.php:238
|
466 |
-
msgid "Lowest user group that may approve events"
|
467 |
-
msgstr "Kies de laagste gebruikersgroep die activiteiten goedkeuren"
|
468 |
-
|
469 |
-
#: my-calendar-settings.php:244
|
470 |
-
msgid "Enable approval options."
|
471 |
-
msgstr "Zet goedkeuringsopties aan."
|
472 |
-
|
473 |
-
#: my-calendar-settings.php:247
|
474 |
-
msgid "Lowest user group that may edit or delete all events"
|
475 |
-
msgstr "Kies de laagste gebruikersgroep die activiteiten mag bewerken of alle verwijderen"
|
476 |
-
|
477 |
-
#: my-calendar-settings.php:253
|
478 |
-
msgid "By default, only administrators may edit or delete any event. Other users may only edit or delete events which they authored."
|
479 |
-
msgstr "Standaard kunnen alleen beheerders activiteiten bewerken of verwijderen. Andere gebruikes mogen alleen activiteiten bewerken of verwijderen waarvoor zij toestemming hebben."
|
480 |
-
|
481 |
-
#: my-calendar-settings.php:258
|
482 |
-
msgid "Save Approval Settings"
|
483 |
-
msgstr "Bewaar goedkeuringsinstellingen"
|
484 |
-
|
485 |
-
#: my-calendar-settings.php:264
|
486 |
-
msgid "Calendar Text Settings"
|
487 |
-
msgstr "Kalender tekstinstellingen"
|
488 |
-
|
489 |
-
#: my-calendar-settings.php:269
|
490 |
-
msgid "Calendar Options: Customizable Text Fields"
|
491 |
-
msgstr "Kalender opties: aanpasbare tekstvelden"
|
492 |
-
|
493 |
-
#: my-calendar-settings.php:272
|
494 |
-
msgid "Label for events without a set time"
|
495 |
-
msgstr "Label voor activiteiten zonder een specifieke tijd"
|
496 |
-
|
497 |
-
#: my-calendar-settings.php:275
|
498 |
-
msgid "Previous events link"
|
499 |
-
msgstr "Koppeling voor eerdere activiteiten"
|
500 |
-
|
501 |
-
#: my-calendar-settings.php:275
|
502 |
-
msgid "Previous Events"
|
503 |
-
msgstr "Vorige activiteiten"
|
504 |
-
|
505 |
-
#: my-calendar-settings.php:278
|
506 |
-
msgid "Next events link"
|
507 |
-
msgstr "Koppeling voor komende activiteiten"
|
508 |
-
|
509 |
-
#: my-calendar-settings.php:278
|
510 |
-
msgid "Next Events"
|
511 |
-
msgstr "Komende activiteiten"
|
512 |
-
|
513 |
-
#: my-calendar-settings.php:281
|
514 |
-
msgid "If events are open"
|
515 |
-
msgstr "Indien activiteiten open zijn"
|
516 |
-
|
517 |
-
#: my-calendar-settings.php:281
|
518 |
-
msgid "Registration is open"
|
519 |
-
msgstr "Registratie is open"
|
520 |
-
|
521 |
-
#: my-calendar-settings.php:284
|
522 |
-
msgid "If events are closed"
|
523 |
-
msgstr "Indien activiteiten gesloten zijn"
|
524 |
-
|
525 |
-
#: my-calendar-settings.php:284
|
526 |
-
msgid "Registration is closed"
|
527 |
-
msgstr "Registratie is gesloten"
|
528 |
-
|
529 |
-
#: my-calendar-settings.php:287
|
530 |
-
msgid "Additional caption:"
|
531 |
-
msgstr "Additionele onderschrift tekst:"
|
532 |
-
|
533 |
-
#: my-calendar-settings.php:287
|
534 |
-
msgid "The calendar caption is the text containing the displayed month and year in either list or calendar format. This text will be displayed following that existing text."
|
535 |
-
msgstr "Het kalenderonderschrift is de tekst met de weergegeven maand en jaar in lijst en kalender formaat. De hier opgegeven tekst zal weergegeven worden achter die bestaande tekst."
|
536 |
-
|
537 |
-
#: my-calendar-settings.php:292
|
538 |
-
msgid "Save Custom Text Settings"
|
539 |
-
msgstr "Bewaar eigen tekst instellingen"
|
540 |
-
|
541 |
-
#: my-calendar-settings.php:298
|
542 |
-
msgid "Calendar Output Settings"
|
543 |
-
msgstr "Kalender uitvoer instellingen"
|
544 |
-
|
545 |
-
#: my-calendar-settings.php:303
|
546 |
-
msgid "Calendar Options: Customize the Output of your Calendar"
|
547 |
-
msgstr "Kalender opties: pas de uitvoer van jouw kalender aan"
|
548 |
-
|
549 |
-
#: my-calendar-settings.php:306
|
550 |
-
msgid "<abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> for your public calendar (required to use the {details} template tag)"
|
551 |
-
msgstr "<abbr title=\"Uniform resource locator\">URL</abbr> voor jouw publieke kalender (vereist om de {details} sjabloon code te gebruiken)"
|
552 |
-
|
553 |
-
#: my-calendar-settings.php:310
|
554 |
-
msgid "Event title template"
|
555 |
-
msgstr "Activiteit titel sjabloon"
|
556 |
-
|
557 |
-
#: my-calendar-settings.php:311
|
558 |
-
msgid "Template Help"
|
559 |
-
msgstr "Sjabloon hulp"
|
560 |
-
|
561 |
-
#: my-calendar-settings.php:311
|
562 |
-
#: my-calendar-settings.php:465
|
563 |
-
msgid "All template shortcodes are available."
|
564 |
-
msgstr "Alle sjabloon verkorte codes zijn beschikbaar."
|
565 |
-
|
566 |
-
#: my-calendar-settings.php:314
|
567 |
-
msgid "In list mode, show how many months of events at a time:"
|
568 |
-
msgstr "In lijstweergave, toon zoveel maanden aan activiteiten tegelijk:"
|
569 |
-
|
570 |
-
#: my-calendar-settings.php:317
|
571 |
-
msgid "Date format in list mode"
|
572 |
-
msgstr "Datumformaat in lijstweergave"
|
573 |
-
|
574 |
-
#: my-calendar-settings.php:317
|
575 |
-
msgid "Current:"
|
576 |
-
msgstr "Huidig:"
|
577 |
-
|
578 |
-
#: my-calendar-settings.php:318
|
579 |
-
msgid "Date format uses the same syntax as the <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> function</a>. Save options to update sample output."
|
580 |
-
msgstr "Datumformaat gebruikt dezelfde syntaxis als de <a href=\"http://php.net/date\">PHP <code>date()</code> functie</a>. Bewaar opties om de voorbeelduitvoer bij te werken."
|
581 |
-
|
582 |
-
#: my-calendar-settings.php:321
|
583 |
-
msgid "Default Sort order for Admin Events List"
|
584 |
-
msgstr "Standaard sorteervolgorde voor beheerdersactiviteiten lijst"
|
585 |
-
|
586 |
-
#: my-calendar-settings.php:323
|
587 |
-
msgid "Event ID"
|
588 |
-
msgstr "Activiteit ID"
|
589 |
-
|
590 |
-
#: my-calendar-settings.php:325
|
591 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:684
|
592 |
-
msgid "Description"
|
593 |
-
msgstr "Omschrijving"
|
594 |
-
|
595 |
-
#: my-calendar-settings.php:326
|
596 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:685
|
597 |
-
msgid "Start Date"
|
598 |
-
msgstr "Begindatum"
|
599 |
-
|
600 |
-
#: my-calendar-settings.php:328
|
601 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:688
|
602 |
-
msgid "Category"
|
603 |
-
msgstr "Categorie"
|
604 |
-
|
605 |
-
#: my-calendar-settings.php:329
|
606 |
-
#: my-calendar-settings.php:539
|
607 |
-
msgid "Location Name"
|
608 |
-
msgstr "Locatienaam"
|
609 |
-
|
610 |
-
#: my-calendar-settings.php:333
|
611 |
-
msgid "Holiday Category"
|
612 |
-
msgstr "Vakantie/feestdag categorie"
|
613 |
-
|
614 |
-
#: my-calendar-settings.php:350
|
615 |
-
msgid "If an event coincides with an event in the designated \"Holiday\" category, do not show the event."
|
616 |
-
msgstr "Indien een activiteit samenvalt met een activiteit in de aangegeven \"Vakantie/feestdag\" categorie toon het dan niet."
|
617 |
-
|
618 |
-
#: my-calendar-settings.php:353
|
619 |
-
msgid "Show Heading for Calendar"
|
620 |
-
msgstr "Toon opschrift voor Kalender"
|
621 |
-
|
622 |
-
#: my-calendar-settings.php:356
|
623 |
-
msgid "Show Weekends on Calendar"
|
624 |
-
msgstr "Toon weekenden op kalender"
|
625 |
-
|
626 |
-
#: my-calendar-settings.php:359
|
627 |
-
msgid "Do you want to display the author name on events?"
|
628 |
-
msgstr "Wil je de auteursnaam weergeven bij activiteiten?"
|
629 |
-
|
630 |
-
#: my-calendar-settings.php:362
|
631 |
-
msgid "Display a jumpbox for changing month and year quickly?"
|
632 |
-
msgstr "Toon een opspring-vak voor snel veranderen van maand en jaar?"
|
633 |
-
|
634 |
-
#: my-calendar-settings.php:365
|
635 |
-
msgid "Hide category icons in output"
|
636 |
-
msgstr "Verberg categorie iconen in uitvoer"
|
637 |
-
|
638 |
-
#: my-calendar-settings.php:368
|
639 |
-
msgid "Show Link to Google Map (when sufficient address information is available.)"
|
640 |
-
msgstr "Toon koppeling naar Google Maps (nindien voldoende adres informatie beschikbaar is)"
|
641 |
-
|
642 |
-
#: my-calendar-settings.php:371
|
643 |
-
msgid "Show Event Address in Details"
|
644 |
-
msgstr "Toon activiteit adres in details"
|
645 |
-
|
646 |
-
#: my-calendar-settings.php:374
|
647 |
-
msgid "Show short description field on calendar."
|
648 |
-
msgstr "Toon verkort omschrijvingsveld in kalender."
|
649 |
-
|
650 |
-
#: my-calendar-settings.php:377
|
651 |
-
msgid "Show full description field on calendar."
|
652 |
-
msgstr "Toon volledig omschrijvingsveld in kalender."
|
653 |
-
|
654 |
-
#: my-calendar-settings.php:380
|
655 |
-
msgid "Show link to details on calendar. (requires a calendar URL, above)"
|
656 |
-
msgstr "Toon koppeling naar details op kalender. (vereist een kalender URL, zie hierboven)"
|
657 |
-
|
658 |
-
#: my-calendar-settings.php:383
|
659 |
-
msgid "Links associated with events will automatically expire after the event has passed."
|
660 |
-
msgstr "Koppelingen verbonden aan activiteiten zullen automatisch verlopen als de activiteit is geweest."
|
661 |
-
|
662 |
-
#: my-calendar-settings.php:386
|
663 |
-
msgid "Show current availability status of events."
|
664 |
-
msgstr "Toon huidige beschikbaarheidsstatus van activiteiten."
|
665 |
-
|
666 |
-
#: my-calendar-settings.php:389
|
667 |
-
msgid "Show link to My Calendar RSS feed."
|
668 |
-
msgstr "Toon koppeling naar My Calendar RSS stroom"
|
669 |
-
|
670 |
-
#: my-calendar-settings.php:392
|
671 |
-
msgid "Show link to iCal format download."
|
672 |
-
msgstr "Toon koppeling naar iCal formaat download"
|
673 |
-
|
674 |
-
#: my-calendar-settings.php:395
|
675 |
-
msgid "If a recurring event is scheduled for a date which doesn't exist (such as the 5th Wednesday in February), move it back one week."
|
676 |
-
msgstr "Als een herhalende activiteit voorkomt op een niet bestaande datum (zoals de 5de woensdag in februari), verschuif het naar een week eerder."
|
677 |
-
|
678 |
-
#: my-calendar-settings.php:396
|
679 |
-
msgid "If this option is unchecked, recurring events which fall on dates which don't exist will simply not be shown on the calendar."
|
680 |
-
msgstr "Als deze optie niet geselecteerd is zullen activiteiten die vallen op niet bestaande data eenvoudigweg niet getoond worden op de kalender."
|
681 |
-
|
682 |
-
#: my-calendar-settings.php:399
|
683 |
-
msgid "Default usage of category colors."
|
684 |
-
msgstr "Standaard gebruik van categorie kleuren."
|
685 |
-
|
686 |
-
#: my-calendar-settings.php:400
|
687 |
-
msgid "Apply category colors to event titles as a font color."
|
688 |
-
msgstr "Pas categorie kleuren toe op activiteit titels als tekst kleur."
|
689 |
-
|
690 |
-
#: my-calendar-settings.php:401
|
691 |
-
msgid "Apply category colors to event titles as a background color."
|
692 |
-
msgstr "Pas categorie kleuren toe op activiteit titels als achtergrond kleur."
|
693 |
-
|
694 |
-
#: my-calendar-settings.php:406
|
695 |
-
msgid "Save Output Settings"
|
696 |
-
msgstr "Bewaar uitvoer instellingen"
|
697 |
-
|
698 |
-
#: my-calendar-settings.php:412
|
699 |
-
msgid "Calendar Input Settings"
|
700 |
-
msgstr "Kalender invoer instellingen"
|
701 |
-
|
702 |
-
#: my-calendar-settings.php:417
|
703 |
-
msgid "Select which input fields will be available when adding or editing events."
|
704 |
-
msgstr "Selecteer invoervelden die beschikbaar zijn bij het toevoegen of bewerken van activiteiten."
|
705 |
-
|
706 |
-
#: my-calendar-settings.php:422
|
707 |
-
msgid "Show Event Location Dropdown Menu"
|
708 |
-
msgstr "Toon activiteit locatie uitklapmenu"
|
709 |
-
|
710 |
-
#: my-calendar-settings.php:422
|
711 |
-
msgid "Show Event Short Description field"
|
712 |
-
msgstr "Toon activiteit verkort omschrijvingsveld"
|
713 |
-
|
714 |
-
#: my-calendar-settings.php:422
|
715 |
-
msgid "Show Event Description Field"
|
716 |
-
msgstr "Toon activiteit omschrijvingsveld"
|
717 |
-
|
718 |
-
#: my-calendar-settings.php:422
|
719 |
-
msgid "Show Event Category field"
|
720 |
-
msgstr "Toon activiteit categorieveld"
|
721 |
-
|
722 |
-
#: my-calendar-settings.php:422
|
723 |
-
msgid "Show Event Link field"
|
724 |
-
msgstr "Toon activiteit koppelingsveld"
|
725 |
-
|
726 |
-
#: my-calendar-settings.php:422
|
727 |
-
msgid "Show Event Recurrence Options"
|
728 |
-
msgstr "Toon activiteit herhalingsopties"
|
729 |
-
|
730 |
-
#: my-calendar-settings.php:422
|
731 |
-
msgid "Show event registration options"
|
732 |
-
msgstr "Toon activiteit registratie opties"
|
733 |
-
|
734 |
-
#: my-calendar-settings.php:422
|
735 |
-
msgid "Show event location fields"
|
736 |
-
msgstr "Toon activiteit locatie velden"
|
737 |
-
|
738 |
-
#: my-calendar-settings.php:422
|
739 |
-
msgid "Use HTML Editor in Event Description Field"
|
740 |
-
msgstr "Gebruik HTML bewerker in activiteit omschrijvingsveld"
|
741 |
-
|
742 |
-
#: my-calendar-settings.php:435
|
743 |
-
msgid "Administrators see all input options"
|
744 |
-
msgstr "Beheerder ziet alle invoer opties"
|
745 |
-
|
746 |
-
#: my-calendar-settings.php:440
|
747 |
-
msgid "Save Input Settings"
|
748 |
-
msgstr "Bewaar invoer instellingen"
|
749 |
-
|
750 |
-
#: my-calendar-settings.php:446
|
751 |
-
msgid "Calendar Email Settings"
|
752 |
-
msgstr "Kalender email instellingen"
|
753 |
-
|
754 |
-
#: my-calendar-settings.php:451
|
755 |
-
msgid "Calendar Options: Email Notifications"
|
756 |
-
msgstr "Kalender opties: email notificaties"
|
757 |
-
|
758 |
-
#: my-calendar-settings.php:455
|
759 |
-
msgid "Send Email Notifications when new events are scheduled or reserved."
|
760 |
-
msgstr "Stuur email notificaties wanneer nieuwe activiteiten zijn ingedeeld of gereserveerd"
|
761 |
-
|
762 |
-
#: my-calendar-settings.php:458
|
763 |
-
msgid "Notification messages are sent to: "
|
764 |
-
msgstr "Notificatieberichten zijn gestuurd naar:"
|
765 |
-
|
766 |
-
#: my-calendar-settings.php:461
|
767 |
-
msgid "Email subject"
|
768 |
-
msgstr "Email onderwerp"
|
769 |
-
|
770 |
-
#: my-calendar-settings.php:461
|
771 |
-
msgid "New event Added"
|
772 |
-
msgstr "Nieuwe activiteit toegevoegd"
|
773 |
-
|
774 |
-
#: my-calendar-settings.php:464
|
775 |
-
msgid "Message Body"
|
776 |
-
msgstr "Bericht tekst"
|
777 |
-
|
778 |
-
#: my-calendar-settings.php:464
|
779 |
-
msgid "New Event:"
|
780 |
-
msgstr "Nieuwe activiteit:"
|
781 |
-
|
782 |
-
#: my-calendar-settings.php:465
|
783 |
-
msgid "Shortcode Help"
|
784 |
-
msgstr "Verkorte code hulp"
|
785 |
-
|
786 |
-
#: my-calendar-settings.php:470
|
787 |
-
msgid "Save Email Settings"
|
788 |
-
msgstr "Bewaar email instellingen"
|
789 |
-
|
790 |
-
#: my-calendar-settings.php:476
|
791 |
-
msgid "Calendar User Settings"
|
792 |
-
msgstr "Kalender gebruikersinstellingen"
|
793 |
-
|
794 |
-
#: my-calendar-settings.php:483
|
795 |
-
msgid "Settings which can be configured in registered user's accounts"
|
796 |
-
msgstr "Instellingen die geconfigureerd kunnen worden in accounts van geregistreerde gebruikers"
|
797 |
-
|
798 |
-
#: my-calendar-settings.php:485
|
799 |
-
msgid "Allow registered users to provide timezone or location presets in their user profiles."
|
800 |
-
msgstr "Sta geregistreerde gebruikers toe om tijdzone en locatie voorkeuren in the stellen in hun gebruikersprofiel."
|
801 |
-
|
802 |
-
#: my-calendar-settings.php:497
|
803 |
-
msgid "Timezone Settings"
|
804 |
-
msgstr "Tijdzone instellingen"
|
805 |
-
|
806 |
-
#: my-calendar-settings.php:498
|
807 |
-
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a time zone in their user profile. When they view your calendar, the times for events will display the time the event happens in their time zone as well as the entered value."
|
808 |
-
msgstr "Deze instellingen geven geregistreerde gebruikers de mogelijkheid om een tijd zone in te stellen in hun profiel. Als de kalender wordt bekeken zullen de tijden voor activiteiten worden weergegeven in de tijdzone zoals ingesteld door de gebruiker."
|
809 |
-
|
810 |
-
#: my-calendar-settings.php:500
|
811 |
-
msgid "Enable Timezone"
|
812 |
-
msgstr "Stel tijdzone in"
|
813 |
-
|
814 |
-
#: my-calendar-settings.php:503
|
815 |
-
msgid "Select Timezone Label"
|
816 |
-
msgstr "Selecteer tijdzone label"
|
817 |
-
|
818 |
-
#: my-calendar-settings.php:506
|
819 |
-
msgid "Timezone Options"
|
820 |
-
msgstr "Tijdzone opties"
|
821 |
-
|
822 |
-
#: my-calendar-settings.php:506
|
823 |
-
#: my-calendar-settings.php:527
|
824 |
-
msgid "Value, Label; one per line"
|
825 |
-
msgstr "Waarde, label; een per lijn"
|
826 |
-
|
827 |
-
#: my-calendar-settings.php:518
|
828 |
-
msgid "Location Settings"
|
829 |
-
msgstr "Locatie instellingen"
|
830 |
-
|
831 |
-
#: my-calendar-settings.php:519
|
832 |
-
msgid "These settings provide registered users with the ability to select a location in their user profile. When they view your calendar, their initial view will be limited to locations which include that location parameter."
|
833 |
-
msgstr "Deze instellingen geven geregistreerde gebruikers de mogelijkheid om een locatie in te stellen in hun profiel. Als de kalender wordt bekeken zullen in de initiële weergave alleen activiteiten worden getoond met die locatie parameter."
|
834 |
-
|
835 |
-
#: my-calendar-settings.php:521
|
836 |
-
msgid "Enable Location"
|
837 |
-
msgstr "Zet locatie aan"
|
838 |
-
|
839 |
-
#: my-calendar-settings.php:524
|
840 |
-
msgid "Select Location Label"
|
841 |
-
msgstr "Selecteer locatie label"
|
842 |
-
|
843 |
-
#: my-calendar-settings.php:527
|
844 |
-
msgid "Location Options"
|
845 |
-
msgstr "Locatie opties"
|
846 |
-
|
847 |
-
#: my-calendar-settings.php:537
|
848 |
-
msgid "Location Type"
|
849 |
-
msgstr "Locatie type"
|
850 |
-
|
851 |
-
#: my-calendar-settings.php:540
|
852 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:557
|
853 |
-
#: my-calendar-locations.php:130
|
854 |
-
msgid "City"
|
855 |
-
msgstr "Stad"
|
856 |
-
|
857 |
-
#: my-calendar-settings.php:541
|
858 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:557
|
859 |
-
#: my-calendar-locations.php:130
|
860 |
-
msgid "State/Province"
|
861 |
-
msgstr "Staat/Provincie"
|
862 |
-
|
863 |
-
#: my-calendar-settings.php:542
|
864 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:563
|
865 |
-
#: my-calendar-locations.php:136
|
866 |
-
msgid "Country"
|
867 |
-
msgstr "Land"
|
868 |
-
|
869 |
-
#: my-calendar-settings.php:543
|
870 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:557
|
871 |
-
#: my-calendar-locations.php:130
|
872 |
-
msgid "Postal Code"
|
873 |
-
msgstr "Postcode"
|
874 |
-
|
875 |
-
#: my-calendar-settings.php:544
|
876 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:560
|
877 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:573
|
878 |
-
#: my-calendar-locations.php:133
|
879 |
-
#: my-calendar-locations.php:146
|
880 |
-
msgid "Region"
|
881 |
-
msgstr "Regio"
|
882 |
-
|
883 |
-
#: my-calendar-settings.php:550
|
884 |
-
msgid "Save User Settings"
|
885 |
-
msgstr "Bewaar gebruikersinstellingen"
|
886 |
-
|
887 |
-
#: my-calendar-settings.php:564
|
888 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:13
|
889 |
-
msgid "My Calendar has identified that you have the Calendar plugin by Kieran O'Shea installed. You can import those events and categories into the My Calendar database. Would you like to import these events?"
|
890 |
-
msgstr "My Calendar heeft ontdekt dat je de Calendar plugin van Kieran O'Shea geïnstalleerd hebt. Je kunt de activiteiten en categorieën daarvan importeren in de My Calendar database. Wil je deze activiteiten importeren?"
|
891 |
-
|
892 |
-
#: my-calendar-settings.php:571
|
893 |
-
#: my-calendar-event-manager.php:20
|
894 |
-
msgid "Import from Calendar"
|
895 |
-
msgstr "Import van kalender"
|
896 |
-
|
897 |
-
#: my-calendar-help.php:7
|
898 |
-
msgid "How to use My Calendar"
|
899 |
-
msgstr "Hoe My Calendar te gebruiken"
|
900 |
-
|
901 |
-
#: my-calendar-help.php:12
|
902 |
-
msgid "Shortcode Syntax"
|
903 |
-
msgstr "Verkorte code syntaxis"
|
904 |
-
|
905 |
-
#: my-calendar-help.php:15
|
906 |
-
msgid "These shortcodes can be used in Posts, Pages, or in text widgets."
|
907 |
-
msgstr "Deze verkorte codes kunnen worden gebruikt in Berichten, Pagina's of in tekts widgets."
|
908 |
-
|
909 |
-
#: my-calendar-help.php:17
|
910 |
-
msgid "Main Calendar Shortcode (List or Grid, Weekly or Monthly view)"
|
911 |
-
msgstr "Hoofd kalender verkorte code (Lijst of matrix, week of maand weergave)"
|
912 |
-
|
913 |
-
#: my-calendar-help.php:19
|
914 |
-
msgid "This basic shortcode will show the calendar on a post or page including all categories and the category key, in a traditional month-by-month format."
|
915 |
-
msgstr "Deze eenvoudige verkorte code toont de kalender in een bericht of pagina inclusief alle categorien en de categorie sleutel in een traditioneel maand-bij-maand formaat."
|
916 |
-
|
917 |
-
#: my-calendar-help.php:22
|
918 |
-
msgid "The shortcode supports six attributes, <code>category</code>, <code>format</code>, <code>showkey</code>, <code>shownav</code>, <code>toggle</code>, and <code>time</code>. There two alternate options for <code>format</code>: <code>list</code>, which will show the calendar in a list format, skipping dates without any events, and <code>mini</code>, which will display the calendar in a form more suitable to being displayed in smaller spaces, such as the sidebar. The <code>category</code> attribute requires either the name of or ID number one of your event categories (the name is case-sensitive). This will show a calendar only including events in that category. Multiple categories can be specified by separating the category names or IDs using either the pipe character (<code>|</code>) or a comma. Setting <code>showkey</code> to <code>no</code> will prevent the category key from being displayed — this can be useful with single-category output. Setting <code>shownav</code> to <code>no</code> will disable the Previous/Next links. Setting <code>toggle</code> to yes will show a link to switch between the list and grid views. The <code>time</code> shortcode switches between a weekly view and the default monthly view."
|
919 |
-
msgstr "De verkorte code ondersteund zes attributen, <code>category</code>, <code>format</code> <code>showkey</code>, <code>shownav</code>, <code>toggle</code>, en <code>time</code>. Er zijn twee alternatieve opties voor <code>format</code> — <code>list</code> welke de kalender in lijst formaat zal weergeven waarin datums zonder activiteiten weggelaten worden, en <code>mini</code> welke de kalender in een formaat weergeeft dat meer bruikbaar is in kleinere ruimten zoals de zijbalk. Het <code>category</code> attribuut verwacht of de naam of het id getal van een van je activiteit categorieën (de naam is letterkast gevoelig, i.e. hoofd- en kleine letters). Deze toont een kalender met alleen activiteiten in de opgegeven categorie. Meerdere categorieën kunnen opgegeven worden door ze te scheiden met het pijp character (<code>|</code>) of een comma. Het instellen van <code>showkey</code> naar <code>no</code> zal voorkomen dat de categoriesleutel wordt weergegeven — dit kan handig zijn als er maar een enkele categorie wordt weergegeven. Het instllen van <code>shownav</code> naar <code>no</code> zal de vorige/volgende koppelingen verbergen. Het instllen van <code>toggle</code> to <code>yes</code> zal een link weergeven die schakelt wussen lijst en matrix weergave. De <code>time</code> verkorte code schakelt tussen een wekelijkse en de standaard maandelijkse weergave."
|
920 |
-
|
921 |
-
#: my-calendar-help.php:25
|
922 |
-
msgid "The main My Calendar short code can be generated from a button in your post and page editor. The mini calendar can also be accessed and configured as a widget."
|
923 |
-
msgstr "De hoofd My Calendar verkorte code kan gegenereerd worden middels een knop in je berichten- en paginabewerker. De mini kalender kan ook worden benaderd en geconfigureerd als een widget."
|
924 |
-
|
925 |
-
#: my-calendar-help.php:27
|
926 |
-
msgid "Additional Calendar Views (Upcoming events, today's events)"
|
927 |
-
msgstr "Additionele kalenderweergaven (komende activiteiten, activiteiten vandaag)"
|
928 |
-
|
929 |
-
#: my-calendar-help.php:29
|
930 |
-
msgid "This shortcode displays the output of the Upcoming Events widget. The <code>before</code> and <code>after</code> attributes should be numbers; the <code>type</code> attribute can be either \"event\" or \"days\", and the <code>category</code> attribute works the same way as the category attribute on the main calendar shortcode. Templates work using the template codes listed below. <code>fallback</code> provides text in case there are no events meeting your criteria. Order provides a sort order for the events list – either ascending (<code>asc</code>) or descending (<code>desc</code>)."
|
931 |
-
msgstr "Deze verkorte code toont de uitvoor van de Komende activiteiten widget. De <code>before</code> en <code>after</code> attributen moeten nummers zijn; het <code>type</code> attribuut mag of \"event\" dan wel \"days\" zijn en de <code>category</code>werkt hetzelfde als de categorie attributen voor de hoofd kalender verkorte code. Sjablonen werken met gebruikmaking van de verkorte codes opgesomd hieronder. <code>fallback</code> geeft de tekst indien er geen activitieten zijn die aan jouw criteria voldoen. Volgorde bepaalt de opeenvolging van activiteiten in lijstweergave – oplopend (<code>asc</code>) dan wel aflopend (<code>desc</code>)."
|
932 |
-
|
933 |
-
#: my-calendar-help.php:32
|
934 |
-
msgid "Predictably enough, this shortcode displays the output of the Today's Events widget, with three configurable attributes: category, template and fallback text."
|
935 |
-
msgstr "Voorspelbaar genoeg toont deze verkorte code de uitvoor van de Activiteiten van vandaag widget met drie configureerbare attributen: categorie, sjabloon en terugval tekst."
|
936 |
-
|
937 |
-
#: my-calendar-help.php:35
|
938 |
-
msgid "Both Upcoming Events and Today's Events can also be configured using widgets."
|
939 |
-
msgstr "Zowel komende activiteiten als activiteiten vandaag kunnen worden geconfigureerd door gebruik te maken van widgets."
|
940 |
-
|
941 |
-
#: my-calendar-help.php:38
|
942 |
-
msgid "Supplement Features (Locations filter, Categories filter)"
|
943 |
-
msgstr "Aanvullende functies (locatiefilter, categoriefilter)"
|
944 |
-
|
945 |
-
#: my-calendar-help.php:41
|
946 |
-
msgid "This shortcode produces a list of event locations, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>, <code>type</code> is either <code>saved</code> (to show items from your stored locations), or <code>custom</code> (to show the options configured in your user settings). <code>datatype</code> must be the type of data your limits are choosing from: <code>name</code> (business name), <code>city</code>, <code>state</code>, <code>country</code>, <code>zip</code> (postal code), or <code>region</code>."
|
947 |
-
msgstr "Deze verkorte code genereert een lijst met activiteitcategorieën, als een lijst van koppeling of als een uitklap formulier. Het <code>show</code> attribuut can ofwel <code>list</code> of <code>form</code> zijn. <code>type</code> is ofwel <code>saved</code> (om items te tonen van je bewaarde locaties) of <code>custom</code> (om de opties te tonen die geconfigureerd zijn in je instellingen). <code>datatype</code> moet van het datatype zijn waar je beperkingen uit kiezen: <code>name</code> (zakelijke naam), <code>city</code>, <code>state</code>, <code>country</code>, <code>zip</code> (post code), or <code>region</code>."
|
948 |
-
|
949 |
-
#: my-calendar-help.php:44
|
950 |
-
msgid "This shortcode produces a list of event categories, either as a list of links or as a select dropdown form. The <code>show</code> attribute can either be <code>list</code> or <code>form</code>."
|
951 |
-
msgstr "eze verkorte code genereert een lijst met activiteitcategorieën, als een lijst van koppelingen of als een uitklap formulier. Het <code>show</code> attribuut can ofwel <code>list</code> of <code>form</code> zijn."
|
952 |
-
|
953 |
-
#: my-calendar-help.php:50
|
954 |
-
msgid "Category Icons"
|
955 |
-
msgstr "Categorie iconen"
|
956 |
-
|
957 |
-
#: my-calendar-help.php:53
|
958 |
-
msgid "My Calendar is designed to manage multiple calendars. The basis for these calendars are categories; you can easily setup a calendar page which includes all categories, or you can dedicate separate pages to calendars in each category. For an example, this might be useful for you in managing the tour calendars for multiple bands; event calendars for a variety of locations, etc."
|
959 |
-
msgstr "My Calendar is ontworpen om meerder kalenders te beheren. De basis voor deze calenders zijn categorieen. Je kunt eenvoudig een kalender pagina maken die alle categorieen bevat, of je kunt besluiten om aparte pagina's aan kalenders in iedere categorie toe te kennen. Bijvoorbeeld kan dit handig zijn als je de tournee voor meerdere bands beheerd, kalenders beheerd voor meedere locaties, etc."
|
960 |
-
|
961 |
-
#: my-calendar-help.php:56
|
962 |
-
msgid "The pre-installed category icons may not be especially useful for your needs or design. I'm assuming that you're going to upload your own icons -- all you need to do is upload them to the plugin's icons folder, and they'll be available for immediate use, or place them in a folder at \"my-calendar-custom\" to avoid having them overwritten by upgrades."
|
963 |
-
msgstr "De voorgeinstalleerde categorie iconen zouden niet specifiek bruikbaar kunnen zijn voor jouw toepassing. Ik neem aan dat je je eigen iconen zult uploaden -- het enige dat je moet doen is ze te uploaden naar de plugin's iconen map en ze zijn meteen klaar voor gebruik. Of plaats ze in een map \"my-calendar-custom\" om te voorkomen dat ze worden overschreven bij opwaarderingen."
|
964 |
-
|
965 |
-
#: my-calendar-help.php:56
|
966 |
-
msgid "Your icons folder is:"
|
967 |
-
msgstr "Jouw iconen map is:"
|
968 |
-
|
969 |
-
#: my-calendar-help.php:56
|
970 |
-
msgid "You can alternately place icons in:"
|
971 |
-
msgstr "Als alternatief kun je iconen plaatsen in:"
|
972 |
-
|
973 |
-
#: my-calendar-help.php:64
|
974 |
-
msgid "Custom Styles"
|
975 |
-
msgstr "Eigen stijlen"
|
976 |
-
|
977 |
-
#: my-calendar-help.php:67
|
978 |
-
msgid "My Calendar comes with four basic stylesheets. My Calendar will retain changes to these basic stylesheets on upgrade, but if you want to add an entirely new stylesheet, you may wish to store it in the My Calendar custom styles directory."
|
979 |
-
msgstr "My Calendar komt met vier eenvoudige stijlbladen. My Calendar zal veranderingen op deze stijlbladen behouden bij een opwaardering, maar als je een totaal nieuw stijlblad wilt toevoegen kun je deze het beste in de eigen stijlblad map van My Calendar plaatsen."
|
980 |
-
|
981 |
-
#: my-calendar-help.php:70
|
982 |
-
msgid "Your stylesheet directory is"
|
983 |
-
msgstr "Jouw stijlblad map is"
|
984 |
-
|
985 |
-
#: my-calendar-help.php:71
|
986 |
-
msgid "Your custom stylesheets directory is"
|
987 |
-
msgstr "Jouw eigen slijlblad map is"
|
988 |
-
|
989 |
-
#: my-calendar-help.php:79
|
990 |
-
msgid "Widget Templating"
|
991 |
-
msgstr "Widget sjabloneren"
|
992 |
-
|
993 |
-
#: my-calendar-help.php:82
|
994 |
-
msgid "These codes are available in calendar widgets, email notifications, and event titles."
|
995 |
-
msgstr "Deze codes zijn beschikbaar in kalender widgets, email notificaties en activiteit titels."
|
996 |
-
|
997 |
-
#: my-calendar-help.php:86
|
998 |
-
msgid "Displays the name of the category the event is in."
|
999 |
-
msgstr "Toont de naam van de categorie waarin de activiteit is geplaatst."
|
1000 |
-
|
1001 |
-
#: my-calendar-help.php:89
|
1002 |
-
msgid "Displays the title of the event."
|
1003 |
-
msgstr "Toont de titel van de activiteit."
|
1004 |
-
|
1005 |
-
#: my-calendar-help.php:92
|
1006 |
-
msgid "Displays the start time for the event."
|
1007 |
-
msgstr "Toont het aanvangstijdstip van de activiteit."
|
1008 |
-
|
1009 |
-
#: my-calendar-help.php:95
|
1010 |
-
msgid "Displays the start time for the event adjusted to the current user's time zone settings. Blank output if user settings are disabled or the user has not selected a preferred time zone."
|
1011 |
-
msgstr "Toont de aanvangstijd van een activiteit aangepast aan de tijdzone van de huidige gebruiker. Leeg resultaat als de gebruikersinstellingen uitgezet zijn of als de gebruiker geen preferente tijdzone heeft ingesteld."
|
1012 |
-
|
1013 |
-
#: my-calendar-help.php:98
|
1014 |
-
msgid "Displays the date on which the event begins."
|
1015 |
-
msgstr "Toont de datum waarop de activiteit begint."
|
1016 |
-
|
1017 |
-
#: my-calendar-help.php:101
|
1018 |
-
msgid "Displays the date on which the event ends."
|
1019 |
-
msgstr "Toont de datum waarop de activiteit eindigd."
|
1020 |
-
|
1021 |
-
#: my-calendar-help.php:104
|
1022 |
-
msgid "Displays the time at which the event ends."
|
1023 |
-
msgstr "Toont de tijd waarop de activiteit eindigt."
|
1024 |
-
|
1025 |
-
#: my-calendar-help.php:107
|
1026 |
-
msgid "Displays the WordPress author who posted the event."
|
1027 |
-
msgstr "Toont de WordPress auteur die de activiteit heeft ingevoerd."
|
1028 |
-
|
1029 |
-
#: my-calendar-help.php:110
|
1030 |
-
msgid "Displays the name of the person assigned as host for the event."
|
1031 |
-
msgstr "Toont de naam van de persoon die gastheer/-vrouw is voor de activiteit."
|
1032 |
-
|
1033 |
-
#: my-calendar-help.php:113
|
1034 |
-
msgid "Displays the URL provided for the event."
|
1035 |
-
msgstr "Toont de URL zoals opgegeven voor de activiteit."
|
1036 |
-
|
1037 |
-
#: my-calendar-help.php:116
|
1038 |
-
msgid "Provides a link to an auto-generated page containing all information on the given event."
|
1039 |
-
msgstr "Geeft een koppeling naar een automatisch gegenereerde pagina met alle informatie over de opgegeven activiteit."
|
1040 |
-
|
1041 |
-
#: my-calendar-help.php:116
|
1042 |
-
msgid "Requires that the site URL has been provided on the Set
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|