Relevanssi – A Better Search - Version 3.5.2

Version Description

  • Added correct support for term_taxonomy_id in the fields parameter in tax_queries.
Download this release

Release Info

Developer msaari
Plugin Icon 128x128 Relevanssi – A Better Search
Version 3.5.2
Comparing to
See all releases

Code changes from version 3.5.1 to 3.5.2

Files changed (5) hide show
  1. lib/search.php +1 -1
  2. readme.txt +8 -2
  3. relevanssi-fr_FR.mo +0 -0
  4. relevanssi-fr_FR.po +924 -996
  5. relevanssi.php +1 -1
lib/search.php CHANGED
@@ -131,7 +131,7 @@ function relevanssi_search($args) {
131
  $term_tax_id = $id_term_tax_id;
132
  }
133
  }
134
- if ($row['field'] == 'term_tax_id') {
135
  $using_term_tax_id = true;
136
  $id = $row['terms'];
137
  $term_tax_id = $id;
131
  $term_tax_id = $id_term_tax_id;
132
  }
133
  }
134
+ if ($row['field'] == 'term_taxonomy_id') {
135
  $using_term_tax_id = true;
136
  $id = $row['terms'];
137
  $term_tax_id = $id;
readme.txt CHANGED
@@ -3,8 +3,8 @@ Contributors: msaari
3
  Donate link: http://www.relevanssi.com/buy-premium/
4
  Tags: search, relevance, better search
5
  Requires at least: 3.3
6
- Tested up to: 4.4
7
- Stable tag: 3.5.1
8
  License: GPLv2 or later
9
  License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
10
 
@@ -386,6 +386,9 @@ removing those words helps to make the index smaller and searching faster.
386
 
387
  == Changelog ==
388
 
 
 
 
389
  = 3.5.1 =
390
  * Fixed an error in the Did you mean function.
391
  * Fixed an error if the search term was not found in content.
@@ -1100,6 +1103,9 @@ removing those words helps to make the index smaller and searching faster.
1100
 
1101
  == Upgrade notice ==
1102
 
 
 
 
1103
  = 3.5.1 =
1104
  * Small bug fixes and a new filter.
1105
 
3
  Donate link: http://www.relevanssi.com/buy-premium/
4
  Tags: search, relevance, better search
5
  Requires at least: 3.3
6
+ Tested up to: 4.4.1
7
+ Stable tag: 3.5.2
8
  License: GPLv2 or later
9
  License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
10
 
386
 
387
  == Changelog ==
388
 
389
+ = 3.5.2 =
390
+ * Added correct support for `term_taxonomy_id` in the `fields` parameter in tax_queries.
391
+
392
  = 3.5.1 =
393
  * Fixed an error in the Did you mean function.
394
  * Fixed an error if the search term was not found in content.
1103
 
1104
  == Upgrade notice ==
1105
 
1106
+ = 3.5.2 =
1107
+ * Small fix: Relevanssi now supports term_taxonomy_id parameter in tax_queries
1108
+
1109
  = 3.5.1 =
1110
  * Small bug fixes and a new filter.
1111
 
relevanssi-fr_FR.mo CHANGED
Binary file
relevanssi-fr_FR.po CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Relevanssi v1.4\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
- "POT-Creation-Date: 2009-08-14 14:06+0200\n"
6
- "PO-Revision-Date: 2015-05-09 15:43+0100\n"
7
  "Last-Translator: Li-An <lian00@gmail.com>\n"
8
  "Language-Team: \n"
9
  "Language: fr_FR\n"
@@ -15,49 +15,122 @@ msgstr ""
15
  "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
16
  "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
17
  "X-Textdomain-Support: yes\n"
18
- "X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
19
  "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
20
 
 
 
 
 
 
 
 
 
21
  # @ default
22
- #: relevanssi.php:703
23
  msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
24
  msgstr "Il n'y a aucun extrait car ce billet est protégé."
25
 
26
  # @ relevanssi
27
- #: relevanssi.php:994
28
  msgid "Indexing complete!"
29
- msgstr "Indexation complète !"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
30
 
31
  # @ relevanssi
32
- #: relevanssi.php:1183
33
  msgid "Relevanssi Search Options"
34
  msgstr "Options de recherche de Relevanssi"
35
 
36
- #: relevanssi.php:1294
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
37
  #, php-format
38
  msgid ""
39
- "<div id='message' class='update fade'><p>Term '%s' added to stopwords!</p></"
40
  "div>"
41
  msgstr ""
42
- "<div id='message' class='update fade'><p>Terme '%s' ajouté aux stopwords!</"
43
- "p></div>"
44
 
45
- #: relevanssi.php:1297
46
  #, php-format
47
  msgid ""
48
- "<div id='message' class='update fade'><p>Couldn't add term '%s' to stopwords!"
49
- "</p></div>"
50
  msgstr ""
51
- "<div id='message' class='update fade'><p>Impossible d'ajouter le terme '%s' "
52
- "aux stopwords!</p></div>"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
53
 
54
  # @ relevanssi
55
- #: relevanssi.php:1306
56
  msgid "25 most common words in the index"
57
- msgstr "Les 25 mots des plus fréquents de l'index"
58
 
59
  # @ relevanssi
60
- #: relevanssi.php:1308
61
  msgid ""
62
  "These words are excellent stopword material. A word that appears in most of "
63
  "the posts in the database is quite pointless when searching. This is also an "
@@ -69,1241 +142,1096 @@ msgstr ""
69
  "Ces mots font d'excellents stopwords. Un mot qui apparait dans la plupart "
70
  "des billets de la base de donnée ne sert pas à grand chose pour une "
71
  "recherche. C'est aussi une manière simple de créer une nouvelle liste de "
72
- "stopwords si celle-ci n'est pas disponible dans votre langue. Cliquez "
73
- "l'icone après le mot pour l'ajouter dans la liste de stopwords. Le mot sera "
74
- "retiré de l'index aussi est-il inutile de reconstruire l'index."
75
 
76
  # @ relevanssi
77
- #: relevanssi.php:1331
78
  msgid "Add to stopwords"
79
- msgstr "Ajouter aux stopwords."
80
 
81
- #: relevanssi.php:1344
82
- msgid "25 most popular queries"
83
- msgstr "Les 25 requêtes les plus populaires"
84
 
85
- #: relevanssi.php:1356
86
- msgid "Recent queries that got 0 hits"
87
- msgstr "Requêtes récentes qui ont eu zéro résultat"
88
 
89
- #: relevanssi.php:1491
90
- msgid "Title boost:"
91
- msgstr "Poids du titre:"
92
 
93
- #: relevanssi.php:1492
94
- #, php-format
95
  msgid ""
96
- "Default: %d. 0 means titles are ignored, 1 means no boost, more than 1 gives "
97
- "extra value."
 
98
  msgstr ""
99
- "Par défaut: %d. 0 signifie que les titres sont ignorés, 1 signifie aucun "
100
- "poids, plus de 1 ajoute une plusvalue."
 
101
 
102
- #: relevanssi.php:1493
103
- msgid "Tag boost:"
104
- msgstr "Poids des mots clef:"
105
 
106
- #: relevanssi.php:1494
107
- #, php-format
108
- msgid ""
109
- "Default: %d. 0 means tags are ignored, 1 means no boost, more than 1 gives "
110
- "extra value."
111
- msgstr ""
112
- "Par défaut: %d. 0 signifie que les mots clef sont ignorés, 1 signifie aucun "
113
- "poids, plus de 1 ajoute une plusvalue."
114
 
115
- #: relevanssi.php:1495
116
- msgid "Comment boost:"
117
- msgstr "Poids des commentaires:"
118
 
119
- #: relevanssi.php:1496
120
- #, php-format
121
- msgid ""
122
- "Default: %d. 0 means comments are ignored, 1 means no boost, more than 1 "
123
- "gives extra value."
124
- msgstr ""
125
- "Par défaut: %d. 0 signifie que les commentaires sont ignorés, 1 signifie "
126
- "aucun poids, plus de 1 ajoute une plusvalue."
127
 
128
- # @ relevanssi
129
- #: relevanssi.php:1497
130
- msgid "Use search for admin:"
131
- msgstr "Utiliser la recherche pour l'administration:"
132
 
133
- # @ relevanssi
134
- #: relevanssi.php:1498
135
- msgid "If checked, Relevanssi will be used for searches in the admin interface"
136
  msgstr ""
137
- "Si coché, Relevanssi sera utilisé pour les recherches dans l'interface "
138
- "d'administration"
139
 
140
- # @ relevanssi
141
- #: relevanssi.php:1499
142
- msgid "Restrict search to these categories and tags:"
143
- msgstr "Restreindre la recherche à ces catégories et tags:"
144
 
145
- #: relevanssi.php:1500
146
- msgid ""
147
- "Enter a comma-separated list of category and tag IDs to restrict search to "
148
- "those categories or tags. You can also use <code>&lt;input type='hidden' "
149
- "name='cat' value='list of cats and tags' /&gt;</code> in your search form. "
150
- "The input field will overrun this setting."
151
- msgstr ""
152
- "Entrez une liste d'IDs de catégories et de mots clef, séparés par une "
153
- "virgule, pour restreindre la recherche à ces catégories ou mots clef. Vous "
154
- "pouvez aussi utiliser <code>&lt;input type='hidden' name='cat' value='list "
155
- "of cats and tags' /&gt;</code> dans votre formulaire de recherche. Ce champ "
156
- "de saisie sera prioritaire sur le réglage."
157
 
158
- #: relevanssi.php:1501
159
- msgid "Exclude these categories and tags from search:"
160
- msgstr "Exclure ces catégories et mots clef de la recherche:"
161
 
162
- #: relevanssi.php:1502
163
- msgid ""
164
- "Enter a comma-separated list of category and tag IDs that are excluded from "
165
- "search results. This only works here, you can't use the input field option "
166
- "(WordPress doesn't pass custom parameters there)."
167
- msgstr ""
168
- "Entrez une liste d'IDs de catégories et mots clef, séparés par une virgule, "
169
- "à exclure des résultats de recherche. Vous pouvez exclure des catégories "
170
- "avec le champ d'entrée 'cat' en utilisant des valeurs négatives."
171
 
172
- # @ relevanssi
173
- #: relevanssi.php:1505
174
- msgid "Exclude these posts/pages from search:"
175
- msgstr "Exclure ces billets/pages de la recherche:"
176
 
177
- # @ relevanssi
178
- #: relevanssi.php:1506
179
- msgid ""
180
- "Enter a comma-separated list of post/page IDs that are excluded from search "
181
- "results. This only works here, you can't use the input field option "
182
- "(WordPress doesn't pass custom parameters there)."
183
- msgstr ""
184
- "Entrez une liste d'ID de billets et de pages à exclure des résultats de "
185
- "recherche. Cela ne fonctionne qu'ici, vous ne pouvez pas utiliser l'option "
186
- "de champ d'insertion (Wordpress ne gèrera pas les paramètres personnalisés "
187
- "dans ce cas). "
188
 
189
- #: relevanssi.php:1507
190
- msgid "Index and search your posts' tags:"
191
- msgstr "Indexer et rechercher dans vos mots clef de billet:"
192
 
193
- #: relevanssi.php:1508
194
- msgid ""
195
- "If checked, Relevanssi will also index and search the tags of your posts. "
196
- "Remember to rebuild the index if you change this option!"
197
- msgstr ""
198
- "Si coché, Relevanssi indexera et recherchera aussi dans les mots clef de vos "
199
- "billets. N'oubliez pas de reconstruire l'index si vous changez cette option !"
200
-
201
- # @ relevanssi
202
- #: relevanssi.php:1509
203
- msgid "Index and search these comments:"
204
- msgstr "Indexer et rechercher ces commentaires:"
205
-
206
- # @ relevanssi
207
- #: relevanssi.php:1510
208
- msgid ""
209
- "Relevanssi will index and search ALL (all comments including track- &amp; "
210
- "pingbacks and custom comment types), NONE (no comments) or NORMAL (manually "
211
- "posted comments on your blog).<br />Remember to rebuild the index if you "
212
- "change this option!"
213
- msgstr ""
214
- "Relevanssi indexera et cherchera dans TOUT (tous les commentaires incluant "
215
- "track- &amp; pingbacks et types de commentaires personnalisés), AUCUN (aucun "
216
- "commentaire) ou NORMAL (commentaires postés manuellement sur votre blog)."
217
- "<br />N'oubliez pas de reconstruire l'index si vous modifiez cette option !"
218
 
219
- # @ relevanssi
220
- #: relevanssi.php:1511
221
- msgid "all"
222
- msgstr "tout"
223
 
224
- # @ relevanssi
225
- #: relevanssi.php:1512
226
- msgid "normal"
227
- msgstr "normal"
228
 
229
  # @ relevanssi
230
- #: relevanssi.php:1513
231
- msgid "none"
232
- msgstr "aucun"
233
-
234
- # @ relevanssi
235
- #: relevanssi.php:1516
236
- msgid "Create custom search result snippets:"
237
- msgstr "Créer des snippets personalisés de résultats de recherche:"
238
-
239
- # @ relevanssi
240
- #: relevanssi.php:1517
241
- msgid ""
242
- "If checked, Relevanssi will create excerpts that contain the search term "
243
- "hits. To make them work, make sure your search result template uses "
244
- "the_excerpt() to display post excerpts."
245
- msgstr ""
246
- "Si coché, Relevanssi créera des extraits qui contiennent les résultats de la "
247
- "recherche de terme. Pour que cela fonctionne, vérifiez bien que le fichier "
248
- "de thème de résultat de recherche utilise the_excerpt() pour afficher les "
249
- "extraits de billet."
250
 
251
  # @ relevanssi
252
- #: relevanssi.php:1518
253
- msgid "Length of the snippet:"
254
- msgstr "Longueur du snippet:"
255
 
256
- # @ relevanssi
257
- #: relevanssi.php:1519
258
- msgid "This must be an integer."
259
- msgstr "Ceci doit être un nombre entier."
260
 
261
  # @ relevanssi
262
- #: relevanssi.php:1520
263
- msgid "words"
264
- msgstr "mots"
265
 
266
- # @ relevanssi
267
- #: relevanssi.php:1521
268
- msgid "characters"
269
- msgstr "lettres"
270
 
271
- # @ relevanssi
272
- #: relevanssi.php:1522
273
- msgid "Keep a log of user queries:"
274
- msgstr "Conserver une liste des recherches des visiteurs:"
275
 
276
- #: relevanssi.php:1523
277
- msgid "If checked, Relevanssi will log user queries."
278
- msgstr ""
279
- "Si coché, Relevanssi conservera dans les stats les requêtes d'utilisateur"
280
 
281
- # @ relevanssi
282
- #: relevanssi.php:1524
283
- msgid "Highlight query terms in search results:"
284
- msgstr ""
285
- "Mettre en surbrillance les termes de recherche dans les résultats de "
286
- "recherche:"
287
 
288
  # @ relevanssi
289
- #: relevanssi.php:1525
290
- msgid "Highlighting isn't available unless you use custom snippets"
291
- msgstr ""
292
- "La mise en surbrillance n'est pas disponible tant que vous n'avez pas activé "
293
- "l'utilisation de snippets personnalisés."
294
 
295
  # @ relevanssi
296
- #: relevanssi.php:1526
297
- msgid "Highlight query terms in result titles too:"
298
- msgstr "Mettre en surbrillance les mots recherchés dans le titre également:"
299
 
300
- #: relevanssi.php:1529
301
- msgid "Save"
302
- msgstr "Sauvegarder"
303
 
304
- #: relevanssi.php:1530
305
- msgid "Building the index and indexing options"
306
- msgstr "Construction de l'index et indexation des options"
307
 
308
- #: relevanssi.php:1531
309
  msgid ""
310
- "After installing the plugin, you need to build the index. This generally "
311
- "needs to be done once, you don't have to re-index unless something goes "
312
- "wrong. Indexing is a heavy task and might take more time than your servers "
313
- "allow. If the indexing cannot be finished - for example you get a blank "
314
- "screen or something like that after indexing - you can continue indexing "
315
- "from where you left by clicking 'Continue indexing'. Clicking 'Build the "
316
- "index' will delete the old index, so you can't use that."
317
  msgstr ""
318
- "Après avoir installé le plugin, vous devez construire l'index. En général, "
319
- "vous n'avez à le faire qu'une fois, vous n'avez pas besoin de réindexer à "
320
- "moins que quelque chose ne fonctionne pas comme prévu. Indexer est une "
321
- "tâcher gourmande et peut demander plus de temps que celui autorisé par vos "
322
- "serveurs. Si l'indexation n'a pas pu se terminer - par exemple vous obtenez "
323
- "un écran blanc ou quelque chose du genre après indexation - vous pouvez "
324
- "continuez l'indexation au point où vous en étiez en cliquant 'Continuer "
325
- "l'indexation'. Cliquer sur 'Construire l'index' suprimera le vieil index "
326
- "aussi vous ne pouvez pas l'utiliser."
327
-
328
- #: relevanssi.php:1532
329
  msgid ""
330
- "So, if you build the index and don't get the 'Indexing complete' in the end, "
331
- "keep on clicking the 'Continue indexing' button until you do. On my blogs, I "
332
- "was able to index ~400 pages on one go, but had to continue indexing twice "
333
- "to index ~950 pages."
 
 
334
  msgstr ""
335
- "Ainsi, si vous construisez l'index et n'obtenez pas le message 'indexation "
336
- "complète', continuez de cliquer sur 'Continuer l'indexation' jusqu'à "
337
- "l'apparition du message. Sur mes blogs, j'ai réussi à indexer à peu près 400 "
338
- "pages en une passe mais j'ai continuer à indexer deux fois pour indexer à "
339
- "peu près 950 pages."
340
-
341
- #: relevanssi.php:1533
342
- msgid "Save indexing options and build the index"
343
- msgstr "Sauvegarder les options d'indexation et construire l'index"
344
-
345
- # @ relevanssi
346
- #: relevanssi.php:1534
347
- msgid "Continue indexing"
348
- msgstr "Continuer l'indexation"
349
-
350
- # @ relevanssi
351
- #: relevanssi.php:1535
352
- msgid "No highlighting"
353
- msgstr "Pas de mise en surbrillance"
354
 
355
- # @ relevanssi
356
- #: relevanssi.php:1536
357
- msgid "Text color"
358
- msgstr "Couleur du texte"
359
 
360
- # @ relevanssi
361
- #: relevanssi.php:1537
362
- msgid "Background color"
363
- msgstr "Couleur du fond"
364
 
365
- # @ relevanssi
366
- #: relevanssi.php:1538
367
- msgid "CSS Style"
368
- msgstr "Style CSS"
369
 
370
- # @ relevanssi
371
- #: relevanssi.php:1539
372
- msgid "CSS Class"
373
- msgstr "Classe CSS"
374
 
375
  # @ relevanssi
376
- #: relevanssi.php:1541
377
- msgid "Text color for highlights:"
378
- msgstr "Couleur du texte pour la surbrillance:"
379
 
380
  # @ relevanssi
381
- #: relevanssi.php:1542
382
- msgid "Background color for highlights:"
383
- msgstr "Couleur du fond pour la surbrillance:"
 
 
384
 
385
- # @ relevanssi
386
- #: relevanssi.php:1543
387
- msgid "CSS style for highlights:"
388
- msgstr "Style CSS pour la surbrillance:"
389
 
390
- # @ relevanssi
391
- #: relevanssi.php:1544
392
- msgid "CSS class for highlights:"
393
- msgstr "Classe CSS pour la surbrillance:"
394
 
395
- # @ relevanssi
396
- #: relevanssi.php:1546 relevanssi.php:1547
397
- msgid "Use HTML color codes (#rgb or #rrggbb)"
398
- msgstr "Utiliser les codes de couleurs HTML (#rgb ou #rrggbb)"
399
 
400
- # @ relevanssi
401
- #: relevanssi.php:1548
402
  msgid ""
403
- "You can use any CSS styling here, style will be inserted with a &lt;span&gt;"
 
404
  msgstr ""
405
- "Vous pouvez utiliser tout habillage CSS ici. Le style sera inséré avec un "
406
- "&lt;span&gt;"
407
 
408
- # @ relevanssi
409
- #: relevanssi.php:1549
410
- msgid ""
411
- "Name a class here, search results will be wrapped in a &lt;span&gt; with the "
412
- "class"
413
- msgstr ""
414
- "Nommez une classe ici. Les résultats seront encadrés dans un &lt;span&gt; "
415
- "avec cette classe"
416
-
417
- #: relevanssi.php:1551
418
- msgid "What to include in the index"
419
- msgstr "Quoi inclure dans l'index"
420
 
421
- #: relevanssi.php:1552
422
- msgid "Everything"
423
- msgstr "Tout"
424
-
425
- #: relevanssi.php:1553
426
- msgid "Just posts"
427
- msgstr "Juste les billets"
428
-
429
- #: relevanssi.php:1554
430
- msgid "Just pages"
431
- msgstr "Juste les pages"
432
-
433
- # @ relevanssi
434
- #: relevanssi.php:1556
435
- msgid "Custom fields to index:"
436
- msgstr "Champs personnalisés à indexer:"
437
-
438
- #: relevanssi.php:1557
439
- msgid "A comma-separated list of custom field names to include in the index."
440
  msgstr ""
441
- "Une liste séparée de noms de champs personnalisés séparés par une virgule à "
442
- "inclure dans l'index."
 
443
 
444
- # @ relevanssi
445
- #: relevanssi.php:1559
446
- msgid "Show breakdown of search hits in excerpts:"
447
- msgstr "Montrer la répartition des résultats de recherche dans les extraits:"
448
 
449
- # @ relevanssi
450
- #: relevanssi.php:1560
451
- msgid ""
452
- "Check this to show more information on where the search hits were made. "
453
- "Requires custom snippets to work."
454
- msgstr ""
455
- "Cochez ceci pour afficher plus d'informations sur la répartition des "
456
- "résultats de recherche. Nécessite l'activation des snippets personnalisés "
457
- "pour fonctionner."
458
 
459
- # @ relevanssi
460
- #: relevanssi.php:1561
461
- msgid "The breakdown format:"
462
- msgstr "Mise en forme des répartitions:"
463
 
464
- #: relevanssi.php:1562
465
  msgid ""
466
- "Use %body%, %title%, %tags%, %comments% and %score% to display the number of "
467
- "hits and the document weight."
468
  msgstr ""
469
- "Utilisez %body%, %title%, %tags% et %comments% et %score% pour afficher le "
470
- "nombre de résultats trouvés et l poids du document."
471
 
472
  # @ relevanssi
473
- #: relevanssi.php:1564
474
  msgid "When to use fuzzy matching?"
475
- msgstr "Quand utiliser la correspondance approximative ?"
476
 
477
  # @ relevanssi
478
- #: relevanssi.php:1565
479
  msgid "When straight search gets no hits"
480
  msgstr "Quand la recherche directe ne donne pas de résultat"
481
 
482
  # @ relevanssi
483
- #: relevanssi.php:1566
484
  msgid "Always"
485
  msgstr "Toujours"
486
 
487
  # @ relevanssi
488
- #: relevanssi.php:1567
489
  msgid "Don't use fuzzy search"
490
- msgstr "Ne pas utiliser l'approximation"
491
 
492
  # @ relevanssi
493
- #: relevanssi.php:1568
494
  msgid ""
495
  "Straight search matches just the term. Fuzzy search matches everything that "
496
  "begins or ends with the search term."
497
  msgstr ""
498
- "La recherche pure prend en compte juste le terme. La recherche approximative "
499
  "prend en compte tout ce qui commence ou finit par le terme recherché."
500
 
501
- # @ default
502
- #~ msgid ""
503
- #~ "You do not have an index! Remember to build the index (click the \"Build "
504
- #~ "the index\" button), otherwise searching won't work."
505
- #~ msgstr ""
506
- #~ "Vous n'avez pas d'index! N'oubliez pas de construire l'index (cliquez sur "
507
- #~ "le bouton \"Construire l'index\" sinon la recherche ne fonctionnera pas."
508
-
509
- # @ relevanssi
510
- #~ msgid "User searches"
511
- #~ msgstr "Recherches par les utilisateurs"
512
-
513
- # @ relevanssi
514
- #~ msgid "Relevanssi Premium Search Options"
515
- #~ msgstr "Options de recherche de Relevanssi Premium"
516
-
517
- # @ relevanssi
518
- #~ msgid "User Searches"
519
- #~ msgstr "Recherches par les utilisateurs"
520
 
521
- # @ relevanssi
522
- #~ msgid "Relevanssi User Searches"
523
- #~ msgstr "Recherches Relevanssi par les utilisateurs"
524
-
525
- # @ relevanssi
526
- #~ msgid ""
527
- #~ "<div id='message' class='updated fade'><p>Successfully added %d/%d terms "
528
- #~ "to stopwords!</p></div>"
529
- #~ msgstr ""
530
- #~ "<div id='message' class='updated fade'><p>Ajout réussi de %d/%d termes "
531
- #~ "aux stopwords!</p></div>"
532
-
533
- # @ relevanssi
534
- #~ msgid ""
535
- #~ "<div id='message' class='updated fade'><p>Term '%s' added to stopwords!</"
536
- #~ "p></div>"
537
- #~ msgstr ""
538
- #~ "<div id='message' class='updated fade'><p>Terme '%s' ajouté aux stopwords!"
539
- #~ "</p></div>"
540
-
541
- # @ relevanssi
542
- #~ msgid ""
543
- #~ "<div id='message' class='updated fade'><p>Couldn't add term '%s' to "
544
- #~ "stopwords!</p></div>"
545
- #~ msgstr ""
546
- #~ "<div id='message' class='updated fade'><p>Impossible d'ajouter '%s' aux "
547
- #~ "stopwords!</p></div>"
548
-
549
- # @ relevanssi
550
- #~ msgid ""
551
- #~ "<div id='message' class='updated fade'><p>Stopwords removed! Remember to "
552
- #~ "re-index.</p></div>"
553
- #~ msgstr ""
554
- #~ "<div id='message' class='updated fade'><p>Stopwords retirés ! N'oubliez "
555
- #~ "pas de réindexer.</p></div>"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
556
 
557
  # @ relevanssi
558
- #~ msgid ""
559
- #~ "<div id='message' class='updated fade'><p>Term '%s' removed from "
560
- #~ "stopwords! Re-index to get it back to index.</p></div>"
561
- #~ msgstr ""
562
- #~ "<div id='message' class='updated fade'><p>Terme '%s' retiré des "
563
- #~ "stopwords! Réindexer pour le récupérer dans l'index.</p></div>"
564
 
565
  # @ relevanssi
566
- #~ msgid ""
567
- #~ "<div id='message' class='updated fade'><p>Couldn't remove term '%s' from "
568
- #~ "stopwords!</p></div>"
569
- #~ msgstr ""
570
- #~ "<div id='message' class='updated fade'><p>Impossible de retirer '%s' des "
571
- #~ "stopwords !</p></div>"
572
-
573
- #~ msgid "Total Searches"
574
- #~ msgstr "Nombre de recherches total"
575
 
576
- #~ msgid "Totals"
577
- #~ msgstr "Totaux"
 
578
 
579
- #~ msgid "Common Queries"
580
- #~ msgstr "Requêtes en commun"
 
581
 
582
- # @ relevanssi
583
- #~ msgid ""
584
- #~ "Here you can see the 20 most common user search queries, how many times "
585
- #~ "those \n"
586
- #~ "\t\tqueries were made and how many results were found for those queries."
587
- #~ msgstr ""
588
- #~ "Vous pouvez voir ici les 20 requêtes les plus courantes, combien de fois "
589
- #~ "ces \n"
590
- #~ "\\\\\t\\\\\trequêtes ont été faites et combien de résultats ont été "
591
- #~ "trouvés pour ces requêtes."
592
 
593
- # @ relevanssi
594
- #~ msgid "Today and yesterday"
595
- #~ msgstr "Aujourd'hui et hier"
 
 
 
 
596
 
597
- # @ relevanssi
598
- #~ msgid "Last 7 days"
599
- #~ msgstr "Sept derniers jours"
 
 
 
 
 
600
 
601
- # @ relevanssi
602
- #~ msgid "Last 30 days"
603
- #~ msgstr "Trente derniers jours"
 
 
 
 
 
 
 
604
 
605
  # @ relevanssi
606
- #~ msgid "Unsuccessful Queries"
607
- #~ msgstr "Requêtes sans résultat"
608
-
609
- #~ msgid "Reset Logs"
610
- #~ msgstr "Remettre à zéro les logs"
611
 
612
- #~ msgid "To reset the logs, type \"reset\" into the box here %s and click %s"
613
- #~ msgstr ""
614
- #~ "Pour remettre à zéro les logs, tapez \"reset\" dans le champ ici %s et "
615
- #~ "cliquez %s"
 
 
 
 
 
 
 
 
616
 
617
- #~ msgid "Forever"
618
- #~ msgstr "Pour toujours"
 
619
 
620
- #~ msgid "When"
621
- #~ msgstr "Quand"
 
 
 
 
 
622
 
623
  # @ relevanssi
624
- #~ msgid "Searches"
625
- #~ msgstr "Recherches"
 
626
 
627
- #~ msgid "Query"
628
- #~ msgstr "Requête"
629
-
630
- #~ msgid "Hits"
631
- #~ msgstr "Hits"
 
 
632
 
633
  # @ relevanssi
634
- #~ msgid "Basic options"
635
- #~ msgstr "Options basiques"
636
-
637
- #~ msgid "Weights"
638
- #~ msgstr "Poids"
639
 
640
  # @ relevanssi
641
- #~ msgid "Logs"
642
- #~ msgstr "Logs"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
643
 
644
  # @ relevanssi
645
- #~ msgid "Exclusions and restrictions"
646
- #~ msgstr "Exclusions et restrictions"
 
 
 
 
 
 
 
647
 
648
- # @ relevanssi
649
- #~ msgid "Custom excerpts"
650
- #~ msgstr "Extraits personnalisés"
 
 
651
 
652
- # @ relevanssi
653
- #~ msgid "Highlighting search results"
654
- #~ msgstr "Mise en évidence des résultats de recherche"
 
 
 
 
 
 
655
 
656
  # @ relevanssi
657
- #~ msgid "Indexing options"
658
- #~ msgstr "Options d'indexation"
 
659
 
660
  # @ relevanssi
661
- #~ msgid "Synonyms"
662
- #~ msgstr "Synonymes"
 
663
 
664
  # @ relevanssi
665
- #~ msgid "Stopwords"
666
- #~ msgstr "Stopwords"
667
-
668
- #~ msgid "Import/export options"
669
- #~ msgstr "Import/export des options"
 
 
 
 
670
 
671
- #~ msgid "Buy Relevanssi Premium"
672
- #~ msgstr "Achetez Relevanssi Premium"
 
 
 
 
 
673
 
674
  # @ relevanssi
675
- #~ msgid "Quick tools"
676
- #~ msgstr "Outils rapides"
 
677
 
678
  # @ relevanssi
679
- #~ msgid "Save options"
680
- #~ msgstr "Sauvegarder les options"
 
681
 
682
  # @ relevanssi
683
- #~ msgid "Build the index"
684
- #~ msgstr "Construire l'index"
 
685
 
686
  # @ relevanssi
687
- #~ msgid "add"
688
- #~ msgstr "ajouter"
 
689
 
690
- # @ relevanssi
691
- #~ msgid "documents."
692
- #~ msgstr "documents."
693
 
694
- #~ msgid ""
695
- #~ "WARNING: You've chosen no post types to index. Nothing will be indexed. "
696
- #~ "<a href='#indexing'>Choose some post types to index</a>."
697
- #~ msgstr ""
698
- #~ "ATTENTION: vous n'avez choisi aucun type de billet à indexer. Rien ne "
699
- #~ "sera indexé.<a href='#indexing'>Choisissez les types de billet à indexer</"
700
- #~ "a>."
701
 
702
  # @ relevanssi
703
- #~ msgid ""
704
- #~ "Use 'Build the index' to build the index with current <a "
705
- #~ "href='#indexing'>indexing options</a>. If you can't finish indexing with "
706
- #~ "one go, use 'Continue indexing' to finish the job. You can change the "
707
- #~ "number of documents to add until you find the largest amount you can add "
708
- #~ "with one go. See 'State of the Index' below to find out how many "
709
- #~ "documents actually go into the index."
710
- #~ msgstr ""
711
- #~ "Utiliser 'Construire l'index' pour construire l'index avec les <a "
712
- #~ "href='#indexing'>options actuelles</a> d'indexation. Si vous ne pouvez "
713
- #~ "pas terminer l'indexation en une passe, utilisez 'Continuer l'indexation' "
714
- #~ "pour finir le travail. Vous pouvez modifier le nombre de documents à "
715
- #~ "ajouter jusqu'à ce que vous trouviez le maximum que vous pouvez ajouter "
716
- #~ "en une passe. Regardez 'État de l'indexation' ci-dessous pour déterminer "
717
- #~ "le nombre de documents actuellement pris en compte dans l'indexation."
718
 
719
  # @ relevanssi
720
- #~ msgid "State of the Index"
721
- #~ msgstr "État de l'index"
 
 
 
 
 
 
722
 
723
  # @ relevanssi
724
- #~ msgid "Documents in the index"
725
- #~ msgstr "Documents dans l'index"
 
726
 
727
- # @ relevanssi
728
- #~ msgid "Terms in the index"
729
- #~ msgstr "Termes dans l'index"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
730
 
731
  # @ relevanssi
732
- #~ msgid "Highest post ID indexed"
733
- #~ msgstr "ID de billet le plus élevé indexé"
 
734
 
735
- # @ relevanssi
736
- #~ msgid "Default operator for the search?"
737
- #~ msgstr "Opérateur logique par défaut pour la recherche ?"
 
 
738
 
739
  # @ relevanssi
740
- #~ msgid "AND - require all terms"
741
- #~ msgstr "ET - nécessite tous les termes"
 
742
 
743
  # @ relevanssi
744
- #~ msgid "OR - any term present is enough"
745
- #~ msgstr "OU - n'importe lequel des termes présents est suffisant"
 
746
 
747
  # @ relevanssi
748
- #~ msgid ""
749
- #~ "If you choose AND and the search finds no matches, it will automatically "
750
- #~ "do an OR search."
751
- #~ msgstr ""
752
- #~ "Si vous choisissez ET et la recherche ne trouve rien, une recherche OU "
753
- #~ "sera lancée automatiquement."
754
 
755
  # @ relevanssi
756
- #~ msgid "Disable OR fallback:"
757
- #~ msgstr "Désactiver le passage à OU:"
 
758
 
759
  # @ relevanssi
760
- #~ msgid ""
761
- #~ "If you don't want Relevanssi to fall back to OR search when AND search "
762
- #~ "gets no hits, check this option. For most cases, leave this one unchecked."
763
- #~ msgstr ""
764
- #~ "Si vous ne désirez pas que Relevanssi ne se rabatte pas sur une recherche "
765
- #~ "OU quand la recherche ET ne donne aucun résultat, cochez cette option. "
766
- #~ "Dans la plupart des cas, laissez la décochée."
767
 
768
  # @ relevanssi
769
- #~ msgid "Default order for results:"
770
- #~ msgstr "Ordre par défaut pour les résultats:"
 
771
 
772
  # @ relevanssi
773
- #~ msgid "Relevance (highly recommended)"
774
- #~ msgstr "Pertinence (hautement recommandé)"
 
 
 
775
 
776
  # @ relevanssi
777
- #~ msgid "Post date"
778
- #~ msgstr "Date de billet"
779
-
780
- #~ msgid ""
781
- #~ "If you want date-based results, see the recent post bonus in the Weights "
782
- #~ "section."
783
- #~ msgstr ""
784
- #~ "Si vous désirez des résultats chronologiques, veuillez consulter le "
785
- #~ "nouveau bonus pour billet dans la section Poids."
786
 
787
  # @ relevanssi
788
- #~ msgid "Limit searches:"
789
- #~ msgstr "Limiter les recherches:"
790
-
791
- #~ msgid ""
792
- #~ "If this option is checked, Relevanssi will limit search results to at "
793
- #~ "most 500 results per term. This will improve performance, but may cause "
794
- #~ "some relevant documents to go unfound. However, Relevanssi tries to "
795
- #~ "prioritize the most relevant documents. <strong>This does not work well "
796
- #~ "when sorting results by date.</strong> The throttle can end up cutting "
797
- #~ "off recent posts to favour more relevant posts."
798
- #~ msgstr ""
799
- #~ "Si cette option est cochée, Relevanssi limitera les résultats de "
800
- #~ "recherche à 500 résultats par terme. Ceci améliorera les performances "
801
- #~ "mais peut faire en forte que certains documents pertinents ne soient pas "
802
- #~ "trouvés. Quoiqu'il en soit, Relevanssi essaie de classer par priorité les "
803
- #~ "documents les plus pertinents. <strong>Ceci ne fonctionne pas bien en "
804
- #~ "classant les résultats par date.</strong> Le tri peut être amené à mettre "
805
- #~ "de côté des billets récents pour favoriser des billets plus pertinents."
806
-
807
- #~ msgid "Limit:"
808
- #~ msgstr "Limite:"
809
 
810
- #~ msgid ""
811
- #~ "For better performance, adjust the limit to a smaller number. Adjusting "
812
- #~ "the limit to 100 or 200 should be safe for good results, and might bring "
813
- #~ "a boost in search speed. DO NOT use this feature to limit the number of "
814
- #~ "search results on search results pages, as that will lead to problems. "
815
- #~ "For adjusting the number of search results displayed, see <a "
816
- #~ "href='%s'>this knowledge base entry</a>."
817
- #~ msgstr ""
818
- #~ "Pour de meilleures performances, ajustez la limite à un nombre plus "
819
- #~ "petit. Ajuster la limite à 100 ou 200 devrait être sans danger pour de "
820
- #~ "bons résultats et pourrait apporter un boost dans la vitesse de "
821
- #~ "recherche. NE PAS utiliser cette fonction pour limiter le nombre de "
822
- #~ "résultats de recherche sur les pages de résultat, ce qui pourrait "
823
- #~ "conduire à des problèmes. Pour ajuster le nombre de résultats de "
824
- #~ "recherche affichés, veuillez lire <a href='%s'>cette entrée de la base de "
825
- #~ "connaissance</a>."
826
 
827
  # @ relevanssi
828
- #~ msgid ""
829
- #~ "These values affect the weights of the documents. These are all "
830
- #~ "multipliers, so 1 means no change in weight, less than 1 means less "
831
- #~ "weight, and more than 1 means more weight. Setting something to zero "
832
- #~ "makes that worthless. For example, if title weight is more than 1, words "
833
- #~ "in titles are more significant than words elsewhere. If title weight is "
834
- #~ "0, words in titles won't make any difference to the search results."
835
- #~ msgstr ""
836
- #~ "Ces valeurs affectent le poids des documents. Ce sont tous des "
837
- #~ "multiplicateurs, ainsi 1 signifie aucune modification du poids, moins de "
838
- #~ "1 signifie moins de poids et plus de 1 signifie plus de poids. Un réglage "
839
- #~ "proche de zéro correspond à une partie négligeable. Par exemple, si le "
840
- #~ "poids du titre vaut plus que 1, les mots dans le titre sont plus "
841
- #~ "significatifs que les mêmes mots partout ailleurs. Si le poids du titre "
842
- #~ "vaut 0, les mots dans le titre n'affecteront pas les résultats de "
843
- #~ "recherche."
844
 
845
- #~ msgid "Element"
846
- #~ msgstr "Élément"
 
 
 
 
847
 
848
- #~ msgid "Weight"
849
- #~ msgstr "Poids"
 
850
 
851
- # @ relevanssi
852
- #~ msgid "Default weight"
853
- #~ msgstr "Poids par défaut"
854
-
855
- # @ relevanssi
856
- #~ msgid "Post titles"
857
- #~ msgstr "Titres de billet"
 
858
 
859
- # @ relevanssi
860
- #~ msgid "Comment text"
861
- #~ msgstr "Text de commentaire"
 
862
 
863
  # @ relevanssi
864
- #~ msgid "WPML/Polylang compatibility"
865
- #~ msgstr "Compatibilité WPML/Polylang"
 
866
 
867
  # @ relevanssi
868
- #~ msgid "Limit results to current language:"
869
- #~ msgstr "Limiter les résultats au langage suivant:"
 
870
 
871
  # @ relevanssi
872
- #~ msgid ""
873
- #~ "If this option is checked, Relevanssi will only return results in the "
874
- #~ "current active language. Otherwise results will include posts in every "
875
- #~ "language."
876
- #~ msgstr ""
877
- #~ "Si cette option est cochée, Relevanssi retournera uniquement les "
878
- #~ "résultats dans le langage actuellement activé. Sinon, les résultats "
879
- #~ "inclueront les billets dans tous les langages."
880
 
881
  # @ relevanssi
882
- #~ msgid ""
883
- #~ "If checked, Relevanssi will log user queries. The log appears in 'User "
884
- #~ "searches' on the Dashboard admin menu."
885
- #~ msgstr ""
886
- #~ "Si coché, Relevanssi conservera dans les stats les requêtes "
887
- #~ "d'utilisateur. Les stats apparaissent dans 'Recherches d'utilisateur' "
888
- #~ "dans le menu du tableau de bord de l'administration."
889
-
890
- #~ msgid "Log the user's IP with the queries:"
891
- #~ msgstr "Enregistrer l'adresse IP de l'utilisateur avec ses requêtes:"
892
 
893
  # @ relevanssi
894
- #~ msgid "If checked, Relevanssi will log user's IP-Adress with the queries."
895
- #~ msgstr ""
896
- #~ "Si coché, Relevanssi enregistrera les adresses IP des utilisateurs avec "
897
- #~ "leurs requêtes."
 
 
898
 
899
  # @ relevanssi
900
- #~ msgid "Don't log queries from these users:"
901
- #~ msgstr "Ne conservez pas les statistiques de recherche de ces utilisateurs:"
 
902
 
903
  # @ relevanssi
904
- #~ msgid ""
905
- #~ "Comma-separated list of numeric user IDs or user login names that will "
906
- #~ "not be logged."
907
- #~ msgstr ""
908
- #~ "Liste d'ID d'utilisateurs ou de noms de login séparés par une virgule qui "
909
- #~ "ne seront pas pris en compte."
 
910
 
911
- # @ relevanssi
912
- #~ msgid ""
913
- #~ "If you enable logs, you can see what your users are searching for. You "
914
- #~ "can prevent your own searches from getting in the logs with the omit "
915
- #~ "feature."
916
- #~ msgstr ""
917
- #~ "Si vous activez les logs, vous pouvez voir ce que les utilisateurs "
918
- #~ "recherchent. Vous pouvez exclure vos propres recherches des logs avec le "
919
- #~ "réglage d'exemption."
920
 
921
  # @ relevanssi
922
- #~ msgid ""
923
- #~ "If you enable logs, you can see what your users are searching for. Logs "
924
- #~ "are also needed to use the 'Did you mean?' feature. You can prevent your "
925
- #~ "own searches from getting in the logs with the omit feature."
926
- #~ msgstr ""
927
- #~ "Si vous activez les logs, vous pouvez voir ce que les utilisateurs "
928
- #~ "recherchent. Les logs sont aussi utilisés pour la fonction 'Vous vouliez "
929
- #~ "dire ?'. Vous pouvez empêcher vos propres recherches d'être enregistrées "
930
- #~ "avec la fonction d'exception."
931
 
932
- # @ relevanssi
933
- #~ msgid ""
934
- #~ "Enter a comma-separated list of category and tag IDs to restrict search "
935
- #~ "to those categories or tags. You can also use <code>&lt;input "
936
- #~ "type='hidden' name='cats' value='list of cats and tags' /&gt;</code> in "
937
- #~ "your search form. The input field will \toverrun this setting."
938
- #~ msgstr ""
939
- #~ "Entrez une liste d'ID de catégories et de mots-clefs pour restreindre la "
940
- #~ "recherche à ces catégories et mots-clef. Vous pouvez aussi utiliser "
941
- #~ "<code>&lt;input type='hidden' name='cats' value='list of cats and tags' /"
942
- #~ "&gt;</code> dans votre formulaire de recherche. Le champ inséré sera "
943
- #~ "prioritaire sur ce réglage."
944
 
945
- # @ relevanssi
946
- #~ msgid "Exclude these categories from search:"
947
- #~ msgstr "Exclure ces catégories de la recherche:"
948
 
949
- # @ relevanssi
950
- #~ msgid ""
951
- #~ "Enter a comma-separated list of category IDs that are excluded from "
952
- #~ "search results."
953
- #~ msgstr ""
954
- #~ "Entrez une liste d'ID de catégories à exclure des résultats de recherche."
955
 
956
- # @ relevanssi
957
- #~ msgid "Exclude these tags from search:"
958
- #~ msgstr "Exclure ces mots-clef de la recherche:"
 
959
 
960
- # @ relevanssi
961
- #~ msgid ""
962
- #~ "Enter a comma-separated list of tag IDs that are excluded from search "
963
- #~ "results."
964
- #~ msgstr ""
965
- #~ "Entrez une liste d'ID de mots-clef à exclure des résultats de recherche."
966
 
967
  # @ relevanssi
968
- #~ msgid ""
969
- #~ "Enter a comma-separated list of post/page IDs that are excluded from "
970
- #~ "search results. This only works here, you can't use the input field "
971
- #~ "option (WordPress doesn't pass custom parameters there). You can also use "
972
- #~ "a checkbox on post/page edit pages to remove posts from index."
973
- #~ msgstr ""
974
- #~ "Entrez une liste d'ID de billets et de pages à exclure des résultats de "
975
- #~ "recherche. Cela ne fonctionne qu'ici, vous ne pouvez pas utiliser "
976
- #~ "l'option de champ d'insertion (Wordpress ne gèrera pas les paramètres "
977
- #~ "personnalisés dans ce cas). Vous pouvez aussi utiliser une case à cocher "
978
- #~ "dans les pages d'éditions des billets/pages pour retirer des billetx de "
979
- #~ "l'index."
980
 
981
  # @ relevanssi
982
- #~ msgid "Respect exclude_from_search for custom post types:"
983
- #~ msgstr ""
984
- #~ "Respecter exclude_from_search pour les types de billets personnalisés:"
985
 
986
- # @ relevanssi
987
- #~ msgid ""
988
- #~ "If checked, Relevanssi won't display posts of custom post types that have "
989
- #~ "'exclude_from_search' set to true. If not checked, Relevanssi will "
990
- #~ "display anything that is indexed."
991
- #~ msgstr ""
992
- #~ "Si coché, Relevanssi n'affichera aucun billet de types de billets "
993
- #~ "personnalisés pour lesquels 'exclude_from_search' a été indiqué. Si non "
994
- #~ "coché, Relevanssi affichera tout ce qui est indexé."
995
 
996
- # @ relevanssi
997
- #~ msgid "Custom excerpts/snippets"
998
- #~ msgstr "Personnaliser extraits/snippets"
 
 
 
 
 
 
 
999
 
1000
- #~ msgid ""
1001
- #~ "Note: Building custom excerpts can be slow. If you are not actually using "
1002
- #~ "the excerpts, make sure you disable the option."
1003
- #~ msgstr ""
1004
- #~ "Remarque: construire les extraits personnalisés peut être lent. Si vous "
1005
- #~ "n'utilisez pas les extraits, soyez certain de désactiver cette option."
1006
 
1007
- #~ msgid "Allowable tags in excerpts:"
1008
- #~ msgstr "Mots-clefs autorisés dans les extraits:"
 
 
 
1009
 
1010
- #~ msgid ""
1011
- #~ "List all tags you want to allow in excerpts, without any whitespace. For "
1012
- #~ "example: '&lt;p&gt;&lt;a&gt;&lt;strong&gt;'."
1013
- #~ msgstr ""
1014
- #~ "Listez tous les mots-clef que vous voulez autoriser dans les extraits "
1015
- #~ "sans aucun espace. Par exemple: '&lt;p&gt;&lt;a&gt;&lt;strong&gt;'."
1016
 
1017
- # @ relevanssi
1018
- #~ msgid ""
1019
- #~ "Use %body%, %title%, %tags% and %comments% to display the number of hits "
1020
- #~ "(in different parts of the post), %total% for total hits, %score% to "
1021
- #~ "display the document weight and %terms% to show how many hits each search "
1022
- #~ "term got. No double quotes (\") allowed!"
1023
- #~ msgstr ""
1024
- #~ "Utilisez %body%, %title%, %tags% et %comments% pour afficher le nombre de "
1025
- #~ "résultats trouvés (en différents endroits du billet), %total% pour le "
1026
- #~ "nombre total de résultats affichés, %score% pour afficher le poids "
1027
- #~ "d'importance du document et %terms% pour montrer combien de résultats "
1028
- #~ "affichés ont obtenu chacun des termes recherché. Interdit d'utiliser des "
1029
- #~ "guillemets (\")!"
1030
 
1031
- # @ relevanssi
1032
- #~ msgid "Search hit highlighting"
1033
- #~ msgstr "Surbrillance des résultats de recherche"
1034
 
1035
- # @ relevanssi
1036
- #~ msgid "First, choose the type of highlighting used:"
1037
- #~ msgstr "En premier, veuillez choisir le type de surbrillance utilisée:"
 
 
 
 
 
 
1038
 
1039
- # @ relevanssi
1040
- #~ msgid "Highlight query terms in documents from local searches:"
1041
- #~ msgstr ""
1042
- #~ "Mettre en évidence les termes de la requête dans les documents pour les "
1043
- #~ "recherches locales:"
1044
 
1045
- # @ relevanssi
1046
- #~ msgid ""
1047
- #~ "Highlights hits when user opens the post from search results. This is "
1048
- #~ "based on HTTP referrer, so if that's blocked, there'll be no highlights."
1049
- #~ msgstr ""
1050
- #~ "Surligne les mots choisis quand l'utilisateur ouvre le billet à partir "
1051
- #~ "des résultats de recherche. La fonction est basée sur HTTP referrer "
1052
- #~ "ainsi, en cas de blocage, il y aura pas de surlignage."
1053
 
1054
  # @ relevanssi
1055
- #~ msgid "Highlight query terms in comments:"
1056
- #~ msgstr "Surligner les termes recherchés dans les commentaires:"
 
1057
 
1058
  # @ relevanssi
1059
- #~ msgid ""
1060
- #~ "Highlights hits in comments when user opens the post from search results."
1061
- #~ msgstr ""
1062
- #~ "Surligner les résultats affichés dans les commentaires quand "
1063
- #~ "l'utilisateur ouvre le billet à partir des résultats de recherche."
1064
 
1065
  # @ relevanssi
1066
- #~ msgid "Uncheck this if you use non-ASCII characters:"
1067
- #~ msgstr "Décochez ceci si vous utilisez des caractères non-ASCII:"
 
1068
 
1069
  # @ relevanssi
1070
- #~ msgid ""
1071
- #~ "If you use non-ASCII characters (like Cyrillic alphabet) and the "
1072
- #~ "highlights don't work, uncheck this option to make highlights work."
1073
- #~ msgstr ""
1074
- #~ "Si vous utilisez des caractères non-ASCII (comme l'alphabet Cyrillique) "
1075
- #~ "et que le surlignage ne fonctionne pas, décochez cette option pour faire "
1076
- #~ "fonctionner le surlignage."
1077
 
1078
  # @ relevanssi
1079
- #~ msgid "Then adjust the settings for your chosen type:"
1080
- #~ msgstr "Ensuite ajustez les réglages du type choisi:"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1081
 
1082
  # @ relevanssi
1083
- #~ msgid "Save the options"
1084
- #~ msgstr "Sauvegarder les options"
 
1085
 
1086
- # @ relevanssi
1087
- #~ msgid "Choose post types to index:"
1088
- #~ msgstr "Veuillez choisir les types de billets personnalisés à indexer:"
 
 
 
 
 
 
 
1089
 
1090
- #~ msgid "Type"
1091
- #~ msgstr "Type"
 
 
 
1092
 
1093
- #~ msgid "Index"
1094
- #~ msgstr "Index"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1095
 
1096
- #~ msgid "Public?"
1097
- #~ msgstr "Publique ?"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1098
 
1099
- #~ msgid "%s"
1100
- #~ msgstr "%s"
 
1101
 
1102
- #~ msgid "yes"
1103
- #~ msgstr "oui"
 
1104
 
1105
- # @ relevanssi
1106
- #~ msgid "no"
1107
- #~ msgstr "non"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1108
 
1109
  # @ relevanssi
1110
- #~ msgid "Choose taxonomies to index:"
1111
- #~ msgstr "Veuillez choisir les taxonomie à indexer:"
 
1112
 
1113
- #~ msgid "Taxonomy"
1114
- #~ msgstr "Taxonomie"
1115
-
1116
- #~ msgid ""
1117
- #~ "If you check a taxonomy here, the terms for that taxonomy are indexed "
1118
- #~ "with the posts. If you for example choose \"post_tag\", searching for "
1119
- #~ "tags will find all posts that have the tag."
1120
- #~ msgstr ""
1121
- #~ "Si vous cochez une taxonomie ici, les termes de cette taxonomie seront "
1122
- #~ "indexées avec les billets. Si par exemple vous choisissez \"post_tag\", "
1123
- #~ "la recherche pour les mots-clef affichera tous les billets qui sont "
1124
- #~ "associés au mot-clef."
1125
-
1126
- # @ relevanssi
1127
- #~ msgid "Minimum word length to index"
1128
- #~ msgstr "Longueur minimum des mots à indexer"
1129
 
1130
- # @ relevanssi
1131
- #~ msgid "Words shorter than this number will not be indexed."
1132
- #~ msgstr "Les mots plus courts que ce nombre ne seront pas indexés."
 
1133
 
1134
- # @ relevanssi
1135
- #~ msgid "Expand shortcodes in post content:"
1136
- #~ msgstr "Traduire les shortcodes dans le contenu des billets:"
1137
 
1138
- # @ relevanssi
1139
- #~ msgid ""
1140
- #~ "If checked, Relevanssi will expand shortcodes in post content before "
1141
- #~ "indexing. Otherwise shortcodes will be stripped. If you use shortcodes to "
1142
- #~ "include dynamic content, Relevanssi will not keep the index updated, the "
1143
- #~ "index will reflect the status of the shortcode content at the moment of "
1144
- #~ "indexing."
1145
- #~ msgstr ""
1146
- #~ "Si coché, Relevanssi traduira tous les shortcodes des contenu de billets "
1147
- #~ "avec l'indexation. Dans le cas contraire, les shortcodes seront ignorés. "
1148
- #~ "Si vous utilisez des shortcodes pour générer du contenu dynamique, "
1149
- #~ "Relevanssi ne mettra pas l'index à jour. Ce dernier présentera le statut "
1150
- #~ "du contenu du shortcode au moment de l'indexation."
1151
 
1152
- # @ relevanssi
1153
- #~ msgid "Index and search your posts' authors:"
1154
- #~ msgstr "Indexer et rechercher les auteurs des billets:"
1155
 
1156
- # @ relevanssi
1157
  #~ msgid ""
1158
- #~ "If checked, Relevanssi will also index and search the authors of your "
1159
- #~ "posts. Author display name will be indexed. Remember to rebuild the index "
1160
- #~ "if you change this option!"
1161
  #~ msgstr ""
1162
- #~ "Si coché, Relevanssi indexera et cherchera aussi dans les auteurs de vos "
1163
- #~ "billets. Le nom affiché des auteurs sera indexé. N'oubliez pas de "
1164
- #~ "reconstruire l'index si vous modifiez cette option !"
1165
-
1166
- # @ relevanssi
1167
- #~ msgid "Index and search post excerpts:"
1168
- #~ msgstr "Indexer et rechercher dans les extraits de billets:"
1169
 
1170
- # @ relevanssi
1171
- #~ msgid ""
1172
- #~ "If checked, Relevanssi will also index and search the excerpts of your "
1173
- #~ "posts.Remember to rebuild the index if you change this option!"
1174
- #~ msgstr ""
1175
- #~ "Si coché, Relevanssi indexera et cherchera dans les extraits de vos "
1176
- #~ "billets. N'oubliez pas de reconstruire l'index si vous modifiez cette "
1177
- #~ "option !"
1178
 
1179
  #~ msgid ""
1180
- #~ "A comma-separated list of custom fields to include in the index. Set to "
1181
- #~ "'visible' to index all visible custom fields and to 'all' to index all "
1182
- #~ "custom fields, also those starting with a '_' character."
1183
  #~ msgstr ""
1184
- #~ "Une liste séparée par des virgules de champs personnalisés à inclure dans "
1185
- #~ "l'index. Utilisez 'visible' pour indexer tous les champs personnalisés "
1186
- #~ "visibles et 'tout' pour indexer tous les champs personnalisés même ceux "
1187
- #~ "commençant par le caractère '_' ."
1188
 
1189
- #~ msgid "Save indexing options, erase index and rebuild the index"
1190
- #~ msgstr ""
1191
- #~ "Sauvegarder les options d'indexation, supprimer puis reconstruire l'index"
1192
-
1193
- # @ relevanssi
1194
  #~ msgid ""
1195
- #~ "Add synonyms here in 'key = value' format. When searching with the OR "
1196
- #~ "operator, any search of 'key' will be expanded to include 'value' as "
1197
- #~ "well. Using phrases is possible. The key-value pairs work in one "
1198
- #~ "direction only, but you can of course repeat the same pair reversed."
1199
  #~ msgstr ""
1200
- #~ "Ajouter les synonymes ici au format 'clef = valeur'. Lors d'une recherche "
1201
- #~ "avec l'opérateur logique OU, toute recherche de 'clef' sera étendue pour "
1202
- #~ "inclure aussi 'valeur'. Il est possible d'utiliser des phrases. Les "
1203
- #~ "paires clef-valeur ne fonctionnent que dans un sens mais, évidemment, "
1204
- #~ "vous pouvez répéter la même clef à l'envers."
1205
 
1206
- # @ relevanssi
1207
  #~ msgid ""
1208
- #~ "<p>Enter a word here to add it to the list of stopwords. The word will "
1209
- #~ "automatically be removed from the index, so re-indexing is not necessary. "
1210
- #~ "You can enter many words at the same time, separate words with commas.</p>"
1211
  #~ msgstr ""
1212
- #~ "<p>Entrez un mot ici pour l'ajouter dans la liste des stopwords. Le mot "
1213
- #~ "sera automatiquement retiré de l'index, de cette manière il est inutile "
1214
- #~ "de réindexer. Si vous entrez plusieurs mots d'un coup, séparez les mots "
1215
- #~ "avec une virgule.</p>"
1216
 
1217
- # @ relevanssi
1218
- #~ msgid "Stopword(s) to add: "
1219
- #~ msgstr "Stopword(s) à ajouter: "
1220
 
1221
- # @ relevanssi
1222
- #~ msgid "Add"
1223
- #~ msgstr "Ajouter"
1224
 
1225
- # @ relevanssi
1226
  #~ msgid ""
1227
- #~ "<p>Here's a list of stopwords in the database. Click a word to remove it "
1228
- #~ "from stopwords. Removing stopwords won't automatically return them to "
1229
- #~ "index, so you need to re-index all posts after removing stopwords to get "
1230
- #~ "those words back to index."
 
 
 
1231
  #~ msgstr ""
1232
- #~ "<p>Voici une liste des stopwords de la base de données. Cliquez sur un "
1233
- #~ "mot pour le retirer des stopwords. Retirer de la liste des stopwords ne "
1234
- #~ "les réinjectera pas automatiquement dans l'index aussi vous devez "
1235
- #~ "réindexer tous les billet après retrait de stopwords pour les réinjecter "
1236
- #~ "dans l'index."
 
 
 
 
1237
 
1238
- # @ relevanssi
1239
- #~ msgid "Remove all stopwords"
1240
- #~ msgstr "Retirer tous les stopwords"
1241
-
1242
- # @ relevanssi
1243
  #~ msgid ""
1244
- #~ "Here's a list of stopwords you can use to export the stopwords to another "
1245
- #~ "blog."
 
 
1246
  #~ msgstr ""
1247
- #~ "<p>Voici une liste des stopwords de la base de données. Cliquez sur un "
1248
- #~ "mot pour le retirer des stopwords. Retirer de la liste des stopwords ne "
1249
- #~ "les réinjectera pas automatiquement dans l'index aussi vous devez "
1250
- #~ "réindexer tous les billet après retrait de stopwords pour les réinjecter "
1251
- #~ "dans l'index."
1252
-
1253
- # @ relevanssi
1254
- #~ msgid "Data wiped clean, you can now delete the plugin."
1255
- #~ msgstr "Données effacées, vous pouvez maintenant supprimer le plugin."
1256
 
1257
- # @ relevanssi
1258
- #~ msgid "Tag weight:"
1259
- #~ msgstr "Poids des mots-clef:"
1260
-
1261
- # @ relevanssi
1262
- #~ msgid "Category weight:"
1263
- #~ msgstr "Poids des catégories:"
1264
 
1265
- # @ relevanssi
1266
- #~ msgid "Caching"
1267
- #~ msgstr "Mise en cache"
1268
 
1269
- #~ msgid ""
1270
- #~ "For better performance, adjust the limit to a smaller number. Adjusting "
1271
- #~ "the limit to 100 - or even lower - should be safe for good results, and "
1272
- #~ "might bring a boost in search speed."
1273
- #~ msgstr ""
1274
- #~ "Pour de meilleures performances, ajustez la limite à un nombre plus "
1275
- #~ "petit. Ajuster la limite à 100 - et même en dessous - ne pose pas de "
1276
- #~ "problèmes pour de bons résultats et est susceptible de booster la vitesse "
1277
- #~ "de recherche."
1278
 
1279
- # @ relevanssi
1280
  #~ msgid ""
1281
- #~ "Warning: In many cases caching is not useful, and in some cases can be "
1282
- #~ "even harmful. Do not\n"
1283
- #~ "\tactivate cache unless you have a good reason to do so."
1284
  #~ msgstr ""
1285
- #~ "Attention: dans de nombreux cas, le cache n'est pas utile et dans "
1286
- #~ "certains cas il peut même causer du tort. Ne pas\n"
1287
- #~ "\n"
1288
- #~ "\\\tactiver le cache à moins que vous n'ayez une bonne raison."
1289
-
1290
- # @ relevanssi
1291
- #~ msgid "Enable result and excerpt caching:"
1292
- #~ msgstr "Autoriser la mise en cache des résultats et d'extraits:"
1293
-
1294
- # @ relevanssi
1295
- #~ msgid "If checked, Relevanssi will cache search results and post excerpts."
1296
- #~ msgstr ""
1297
- #~ "Si coché, Relevanssi mettra en cache les résultats et extraits de billets."
1298
-
1299
- # @ relevanssi
1300
- #~ msgid "Cache expire (in seconds):"
1301
- #~ msgstr "Expiration du coche (en secondes):"
1302
-
1303
- # @ relevanssi
1304
- #~ msgid "86400 = day"
1305
- #~ msgstr "86400 = jour"
1306
-
1307
- # @ relevanssi
1308
- #~ msgid "Entries in the cache"
1309
- #~ msgstr "Entrées dans le cache"
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Relevanssi v1.4\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2015-07-14 00:11+0100\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2015-07-15 08:08+0100\n"
7
  "Last-Translator: Li-An <lian00@gmail.com>\n"
8
  "Language-Team: \n"
9
  "Language: fr_FR\n"
15
  "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
16
  "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
17
  "X-Textdomain-Support: yes\n"
18
+ "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
19
  "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
20
 
21
+ #: relevanssi.php:316
22
+ msgid "Tag weight:"
23
+ msgstr "Importance de l'étiquette"
24
+
25
+ #: relevanssi.php:331
26
+ msgid "Category weight:"
27
+ msgstr "Importance de la catégorie"
28
+
29
  # @ default
30
+ #: lib/excerpts-highlights.php:11
31
  msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
32
  msgstr "Il n'y a aucun extrait car ce billet est protégé."
33
 
34
  # @ relevanssi
35
+ #: lib/indexing.php:118
36
  msgid "Indexing complete!"
37
+ msgstr "Indexation terminée !"
38
+
39
+ #: lib/init.php:41
40
+ msgid ""
41
+ "You do not have an index! Remember to build the index (click the \"Build the "
42
+ "index\" button), otherwise searching won't work."
43
+ msgstr ""
44
+ "Vous n'avez pas d'index ! Pensez à construire un index (cliquez sur "
45
+ "\"Construire l'index\"), sinon la recherche ne fonctionnera pas."
46
+
47
+ #: lib/init.php:86 lib/init.php:87
48
+ msgid "User searches"
49
+ msgstr "Recherches utilisateurs"
50
+
51
+ # @ relevanssi
52
+ #: lib/interface.php:6
53
+ msgid "Relevanssi Premium Search Options"
54
+ msgstr "Options de recherche Relevanssi Premium"
55
 
56
  # @ relevanssi
57
+ #: lib/interface.php:9
58
  msgid "Relevanssi Search Options"
59
  msgstr "Options de recherche de Relevanssi"
60
 
61
+ #: lib/interface.php:81
62
+ msgid "User Searches"
63
+ msgstr "Recherches utilisateurs"
64
+
65
+ # @ relevanssi
66
+ #: lib/interface.php:83
67
+ msgid "Relevanssi User Searches"
68
+ msgstr "Recherches d'utilisateurs Relevanssi"
69
+
70
+ #: lib/interface.php:111
71
+ msgid "Enable query logging to see stats here"
72
+ msgstr "Activer le journal des recherches pour afficher les statistiques ici."
73
+
74
+ #: lib/interface.php:320
75
+ #, php-format
76
+ msgid ""
77
+ "<div id='message' class='updated fade'><p>Successfully added %d/%d terms to "
78
+ "stopwords!</p></div>"
79
+ msgstr ""
80
+ "<div id='message' class='update fade'><p>Les termes %d/%d ont été ajoutés "
81
+ "avec succès aux stopwords&nbsp;!</p></div>"
82
+
83
+ #: lib/interface.php:327
84
  #, php-format
85
  msgid ""
86
+ "<div id='message' class='updated fade'><p>Term '%s' added to stopwords!</p></"
87
  "div>"
88
  msgstr ""
89
+ "<div id='message' class='update fade'><p>Le terme \"%s\" a été ajouté aux "
90
+ "stopwords&nbsp;!</p></div>"
91
 
92
+ #: lib/interface.php:330
93
  #, php-format
94
  msgid ""
95
+ "<div id='message' class='updated fade'><p>Couldn't add term '%s' to "
96
+ "stopwords!</p></div>"
97
  msgstr ""
98
+ "<div id='message' class='update fade'><p>Impossible d'ajouter le terme \"%s"
99
+ "\" aux stopwords&nbsp;!</p></div>"
100
+
101
+ #: lib/interface.php:367
102
+ msgid ""
103
+ "<div id='message' class='updated fade'><p>Stopwords removed! Remember to re-"
104
+ "index.</p></div>"
105
+ msgstr ""
106
+ "<div id='message' class='update fade'><p>Les stopwords ont été "
107
+ "supprimés&nbsp;! Pensez à la réindexation.</p></div>"
108
+
109
+ #: lib/interface.php:377
110
+ #, php-format
111
+ msgid ""
112
+ "<div id='message' class='updated fade'><p>Term '%s' removed from stopwords! "
113
+ "Re-index to get it back to index.</p></div>"
114
+ msgstr ""
115
+ "<div id='message' class='update fade'><p>Le terme \"%s\" a été retiré des "
116
+ "stopwords&nbsp;! Réindexez pour le réintégrer à l'index.</p></div>"
117
+
118
+ #: lib/interface.php:380
119
+ #, php-format
120
+ msgid ""
121
+ "<div id='message' class='updated fade'><p>Couldn't remove term '%s' from "
122
+ "stopwords!</p></div>"
123
+ msgstr ""
124
+ "<div id='message' class='update fade'><p>Impossible de retirer le terme \"%s"
125
+ "\" des stopwords&nbsp;!</p></div>"
126
 
127
  # @ relevanssi
128
+ #: lib/interface.php:391
129
  msgid "25 most common words in the index"
130
+ msgstr "Les 25 mots les plus fréquents de l'index"
131
 
132
  # @ relevanssi
133
+ #: lib/interface.php:393
134
  msgid ""
135
  "These words are excellent stopword material. A word that appears in most of "
136
  "the posts in the database is quite pointless when searching. This is also an "
142
  "Ces mots font d'excellents stopwords. Un mot qui apparait dans la plupart "
143
  "des billets de la base de donnée ne sert pas à grand chose pour une "
144
  "recherche. C'est aussi une manière simple de créer une nouvelle liste de "
145
+ "stopwords si celle-ci n'est pas disponible dans votre langue. Cliquez sur "
146
+ "l'icône après le mot pour l'ajouter dans la liste de stopwords. Le mot sera "
147
+ "retiré de l'index, aussi est-il inutile de reconstruire l'index."
148
 
149
  # @ relevanssi
150
+ #: lib/interface.php:419
151
  msgid "Add to stopwords"
152
+ msgstr "Ajouter aux stopwords"
153
 
154
+ #: lib/interface.php:430
155
+ msgid "Total Searches"
156
+ msgstr "Recherches totales"
157
 
158
+ #: lib/interface.php:433
159
+ msgid "Totals"
160
+ msgstr "Totales"
161
 
162
+ #: lib/interface.php:438
163
+ msgid "Common Queries"
164
+ msgstr "Requêtes fréquentes"
165
 
166
+ #: lib/interface.php:440
 
167
  msgid ""
168
+ "Here you can see the 20 most common user search queries, how many times "
169
+ "those \n"
170
+ "\t\tqueries were made and how many results were found for those queries."
171
  msgstr ""
172
+ "Ici vous pouvez voir les 20 requêtes utilisateur les plus fréquentes, "
173
+ "combien de fois\n"
174
+ "\t\tces requêtes ont été lancées et combien de résultats on été trouvés."
175
 
176
+ #: lib/interface.php:446 lib/interface.php:462 lib/interface.php:494
177
+ msgid "Today and yesterday"
178
+ msgstr "Aujourd'hui et hier"
179
 
180
+ #: lib/interface.php:450 lib/interface.php:466 lib/interface.php:495
181
+ msgid "Last 7 days"
182
+ msgstr "Les 7 derniers jours"
 
 
 
 
 
183
 
184
+ #: lib/interface.php:454 lib/interface.php:470 lib/interface.php:496
185
+ msgid "Last 30 days"
186
+ msgstr "Les 30 derniers jours"
187
 
188
+ #: lib/interface.php:459
189
+ msgid "Unsuccessful Queries"
190
+ msgstr "Requêtes infructueuses"
 
 
 
 
 
191
 
192
+ #: lib/interface.php:477
193
+ msgid "Reset Logs"
194
+ msgstr "Réinitialiser les journaux"
 
195
 
196
+ #: lib/interface.php:480
197
+ #, php-format
198
+ msgid "To reset the logs, type \"reset\" into the box here %s and click %s"
199
  msgstr ""
200
+ "Pour réinitialiser les journaux, saisissez \"reset\" dans la boîte ici %s et "
201
+ "cliquez %s"
202
 
203
+ #: lib/interface.php:497
204
+ msgid "Forever"
205
+ msgstr "Pour toujours"
 
206
 
207
+ #: lib/interface.php:499
208
+ msgid "When"
209
+ msgstr "Quand"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
210
 
211
+ #: lib/interface.php:499
212
+ msgid "Searches"
213
+ msgstr "Recherches"
214
 
215
+ #: lib/interface.php:529
216
+ msgid "Query"
217
+ msgstr "Requête"
 
 
 
 
 
 
218
 
219
+ #: lib/interface.php:529
220
+ msgid "Hits"
221
+ msgstr "Occurrences"
 
222
 
223
+ #: lib/interface.php:838 lib/interface.php:878
224
+ msgid "Basic options"
225
+ msgstr "Options basiques"
 
 
 
 
 
 
 
 
226
 
227
+ #: lib/interface.php:839 lib/interface.php:944
228
+ msgid "Weights"
229
+ msgstr "Importances"
230
 
231
+ #: lib/interface.php:840 lib/interface.php:999
232
+ msgid "Logs"
233
+ msgstr "Journaux"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
234
 
235
+ #: lib/interface.php:841 lib/interface.php:1028
236
+ msgid "Exclusions and restrictions"
237
+ msgstr "Exclusions et restrictions"
 
238
 
239
+ #: lib/interface.php:842
240
+ msgid "Custom excerpts"
241
+ msgstr "Extraits personnalisés"
 
242
 
243
  # @ relevanssi
244
+ #: lib/interface.php:843
245
+ msgid "Highlighting search results"
246
+ msgstr "Mettre en évidence les résultats de recherche"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
247
 
248
  # @ relevanssi
249
+ #: lib/interface.php:844 lib/interface.php:1180
250
+ msgid "Indexing options"
251
+ msgstr "Options d'indexation"
252
 
253
+ #: lib/interface.php:845 lib/interface.php:1328
254
+ msgid "Synonyms"
255
+ msgstr "Synonymes"
 
256
 
257
  # @ relevanssi
258
+ #: lib/interface.php:846 lib/interface.php:1338
259
+ msgid "Stopwords"
260
+ msgstr "Stopwords"
261
 
262
+ #: lib/interface.php:849
263
+ msgid "Import/export options"
264
+ msgstr "Options d'import/export"
 
265
 
266
+ #: lib/interface.php:852
267
+ msgid "Buy Relevanssi Premium"
268
+ msgstr "Acheter Relevanssi Premium"
 
269
 
270
+ #: lib/interface.php:857
271
+ msgid "Quick tools"
272
+ msgstr "Outils express"
 
273
 
274
+ #: lib/interface.php:859
275
+ msgid "Save options"
276
+ msgstr "Enregistrer les options"
 
 
 
277
 
278
  # @ relevanssi
279
+ #: lib/interface.php:860
280
+ msgid "Build the index"
281
+ msgstr "Construire l'index"
 
 
282
 
283
  # @ relevanssi
284
+ #: lib/interface.php:861 lib/interface.php:1326
285
+ msgid "Continue indexing"
286
+ msgstr "Continuer l'indexation"
287
 
288
+ #: lib/interface.php:861
289
+ msgid "add"
290
+ msgstr "ajouter"
291
 
292
+ #: lib/interface.php:861
293
+ msgid "documents."
294
+ msgstr "documents."
295
 
296
+ #: lib/interface.php:865
297
  msgid ""
298
+ "WARNING: You've chosen no post types to index. Nothing will be indexed. <a "
299
+ "href='#indexing'>Choose some post types to index</a>."
 
 
 
 
 
300
  msgstr ""
301
+ "AVERTISSEMENT : vous n'avez pa choisi de types de ressources à indexer. Rien "
302
+ "ne sera indexé. <a href=\"#indexing\">Choisissez des types de ressource à "
303
+ "indexer</a>."
304
+
305
+ #: lib/interface.php:869
 
 
 
 
 
 
306
  msgid ""
307
+ "Use 'Build the index' to build the index with current <a "
308
+ "href='#indexing'>indexing options</a>. If you can't finish indexing with one "
309
+ "go, use 'Continue indexing' to finish the job. You can change the number of "
310
+ "documents to add until you find the largest amount you can add with one go. "
311
+ "See 'State of the Index' below to find out how many documents actually go "
312
+ "into the index."
313
  msgstr ""
314
+ "Utilisez le bouton \"Construire l'index\" pour créer l'index avec les <a "
315
+ "href=\"#indexing\">options d'indexation</a> courantes. Si vous ne pouvez pas "
316
+ "terminer l'indexation d'une seule traite, utilisez le bouton \"Continuer "
317
+ "l'indexation\" pour terminer le travail. Vous pouvez modifier le nombre de "
318
+ "documents à ajouter jusqu'à ce que vous trouviez la plus grande quantité que "
319
+ "vous puissiez ajouter en une passe. Voyez l'\"État de l'index\" ci-dessous "
320
+ "pour trouver combien de documents peuvent réellement être stockés dans "
321
+ "l'index."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
322
 
323
+ #: lib/interface.php:871
324
+ msgid "State of the Index"
325
+ msgstr "État de l'index"
 
326
 
327
+ #: lib/interface.php:873
328
+ msgid "Documents in the index"
329
+ msgstr "Documents dans l'index"
 
330
 
331
+ #: lib/interface.php:874
332
+ msgid "Terms in the index"
333
+ msgstr "Termes dans l'index"
 
334
 
335
+ #: lib/interface.php:875
336
+ msgid "Highest post ID indexed"
337
+ msgstr "Plus grande ID de ressource indexée"
 
338
 
339
  # @ relevanssi
340
+ #: lib/interface.php:884
341
+ msgid "Use search for admin:"
342
+ msgstr "Utiliser la recherche pour l'administration :"
343
 
344
  # @ relevanssi
345
+ #: lib/interface.php:886
346
+ msgid "If checked, Relevanssi will be used for searches in the admin interface"
347
+ msgstr ""
348
+ "Si coché, Relevanssi sera utilisé pour les recherches dans l'interface "
349
+ "d'administration"
350
 
351
+ #: lib/interface.php:890
352
+ msgid "Default operator for the search?"
353
+ msgstr "Opérateur par défaut pour la recherche&nbsp;?"
 
354
 
355
+ #: lib/interface.php:892
356
+ msgid "AND - require all terms"
357
+ msgstr "AND - tous les termes"
 
358
 
359
+ #: lib/interface.php:893
360
+ msgid "OR - any term present is enough"
361
+ msgstr "OR - au moins un terme"
 
362
 
363
+ #: lib/interface.php:895
 
364
  msgid ""
365
+ "If you choose AND and the search finds no matches, it will automatically do "
366
+ "an OR search."
367
  msgstr ""
368
+ "Si vous choisissez AND et que la recherche est infructueuse, une recherche "
369
+ "avec OR sera automatiquement lancée."
370
 
371
+ #: lib/interface.php:899
372
+ msgid "Disable OR fallback:"
373
+ msgstr "Désactiver la recherche alternative OR :"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
374
 
375
+ #: lib/interface.php:901
376
+ msgid ""
377
+ "If you don't want Relevanssi to fall back to OR search when AND search gets "
378
+ "no hits, check this option. For most cases, leave this one unchecked."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
379
  msgstr ""
380
+ "Si vous ne souhaitez pas que Relevanssi lance une recherche OR lorsque la "
381
+ "recherche AND n'a rien donné, cochez cette option. Pour la plupart des cas, "
382
+ "ne cochez pas cette case."
383
 
384
+ #: lib/interface.php:905
385
+ msgid "Default order for results:"
386
+ msgstr "Ordre par défaut des résultats :"
 
387
 
388
+ #: lib/interface.php:907
389
+ msgid "Relevance (highly recommended)"
390
+ msgstr "Pertinence (fortement recommandé)"
 
 
 
 
 
 
391
 
392
+ #: lib/interface.php:908
393
+ msgid "Post date"
394
+ msgstr "Date de la ressource"
 
395
 
396
+ #: lib/interface.php:910
397
  msgid ""
398
+ "If you want date-based results, see the recent post bonus in the Weights "
399
+ "section."
400
  msgstr ""
401
+ "Si vous souhaitez des résultats basés sur la date, voyez le bonus attribué "
402
+ "aux ressources récentes dans la section <a href=\"#weights\">Importances</a>."
403
 
404
  # @ relevanssi
405
+ #: lib/interface.php:914
406
  msgid "When to use fuzzy matching?"
407
+ msgstr "Quand utiliser la correspondance approximative&nbsp;?"
408
 
409
  # @ relevanssi
410
+ #: lib/interface.php:916
411
  msgid "When straight search gets no hits"
412
  msgstr "Quand la recherche directe ne donne pas de résultat"
413
 
414
  # @ relevanssi
415
+ #: lib/interface.php:917
416
  msgid "Always"
417
  msgstr "Toujours"
418
 
419
  # @ relevanssi
420
+ #: lib/interface.php:918
421
  msgid "Don't use fuzzy search"
422
+ msgstr "Ne pas utiliser la recherche approximative"
423
 
424
  # @ relevanssi
425
+ #: lib/interface.php:920
426
  msgid ""
427
  "Straight search matches just the term. Fuzzy search matches everything that "
428
  "begins or ends with the search term."
429
  msgstr ""
430
+ "La recherche directe correspond juste au terme. La recherche approximative "
431
  "prend en compte tout ce qui commence ou finit par le terme recherché."
432
 
433
+ #: lib/interface.php:928
434
+ msgid "Limit searches:"
435
+ msgstr "Limiter les recherches :"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
436
 
437
+ #: lib/interface.php:930
438
+ msgid ""
439
+ "If this option is checked, Relevanssi will limit search results to at most "
440
+ "500 results per term. This will improve performance, but may cause some "
441
+ "relevant documents to go unfound. However, Relevanssi tries to prioritize "
442
+ "the most relevant documents. <strong>This does not work well when sorting "
443
+ "results by date.</strong> The throttle can end up cutting off recent posts "
444
+ "to favour more relevant posts."
445
+ msgstr ""
446
+ "Si cette option est cochée, Relevanssi va limiter la recherche à 500 "
447
+ "résultats par terme. Cela améliorera les performances, mais risque de faire "
448
+ "l'impasse sur certains documents pertinents. Cependant, Relevanssi essaie de "
449
+ "donner la priorité aux documents pertinents. <strong>Cela ne fonctionne pas "
450
+ "bien lors du tri par date</strong>. La procédure peut conduire à occulter "
451
+ "des ressources récentes à la faveur de ressources plus pertinentes."
452
+
453
+ #: lib/interface.php:934
454
+ msgid "Limit:"
455
+ msgstr "Limite :"
456
+
457
+ #: lib/interface.php:936
458
+ #, php-format
459
+ msgid ""
460
+ "For better performance, adjust the limit to a smaller number. Adjusting the "
461
+ "limit to 100 or 200 should be safe for good results, and might bring a boost "
462
+ "in search speed. DO NOT use this feature to limit the number of search "
463
+ "results on search results pages, as that will lead to problems. For "
464
+ "adjusting the number of search results displayed, see <a href='%s'>this "
465
+ "knowledge base entry</a>."
466
+ msgstr ""
467
+ "Pour une meilleure performance, définissez la limite à une valeur plus "
468
+ "basse. L'ajuster à 100 ou 200 devrait être convenable pour de bons résultats "
469
+ "et pourra optimiser la vitesse de recherche. N'utilisez PAS cette "
470
+ "fonctionnalité pour limiter le nombre de résultats sur les pages de "
471
+ "recherche, puisque cela entraînera des problèmes. Pour régler le nombre de "
472
+ "résultats à afficher, voyez <a href=\"%s\" lang=\"en\">cette ressource de la "
473
+ "base de connaissance</a> (en anglais)."
474
+
475
+ #: lib/interface.php:946
476
+ msgid ""
477
+ "These values affect the weights of the documents. These are all multipliers, "
478
+ "so 1 means no change in weight, less than 1 means less weight, and more than "
479
+ "1 means more weight. Setting something to zero makes that worthless. For "
480
+ "example, if title weight is more than 1, words in titles are more "
481
+ "significant than words elsewhere. If title weight is 0, words in titles "
482
+ "won't make any difference to the search results."
483
+ msgstr ""
484
+ "Ces valeurs affectent l'importance (poids) des documents. Ce sont des "
485
+ "multiplicateurs, donc 1 signifie <em>pas de changement d'importance</em>, "
486
+ "moins que 1 <em>moins d'importance</em> et plus de 1 signifie <em>plus "
487
+ "d'importance</em>. Définir quelque chose à zéro le rend sans importance. Par "
488
+ "exemple, si l'importance des titres est supérieure à 1, les mots dans les "
489
+ "titres auront davantage d'importance que les mots autre part. Si "
490
+ "l'importance des titres est de 0, les mots dans les titres n'auront aucune "
491
+ "importance dans les résultats de recherche."
492
+
493
+ #: lib/interface.php:951
494
+ msgid "Element"
495
+ msgstr "Élément"
496
+
497
+ #: lib/interface.php:952
498
+ msgid "Weight"
499
+ msgstr "Importance"
500
+
501
+ #: lib/interface.php:953
502
+ msgid "Default weight"
503
+ msgstr "Importance par défaut"
504
+
505
+ #: lib/interface.php:958
506
+ msgid "Post titles"
507
+ msgstr "Titre des ressources"
508
+
509
+ #: lib/interface.php:970
510
+ msgid "Comment text"
511
+ msgstr "Texte de commentaire"
512
+
513
+ #: lib/interface.php:991
514
+ msgid "WPML/Polylang compatibility"
515
+ msgstr "Compatibilité WPML / Polylang"
516
+
517
+ #: lib/interface.php:993
518
+ msgid "Limit results to current language:"
519
+ msgstr "Limiter les résultats à la langue courante :"
520
+
521
+ #: lib/interface.php:995
522
+ msgid ""
523
+ "If this option is checked, Relevanssi will only return results in the "
524
+ "current active language. Otherwise results will include posts in every "
525
+ "language."
526
+ msgstr ""
527
+ "Si cette option est cochée, Relevanssi ne retournera que les résultats de la "
528
+ "langue active courante. Sinon, les résultats inclueront les ressources dans "
529
+ "toutes les langues."
530
 
531
  # @ relevanssi
532
+ #: lib/interface.php:1001
533
+ msgid "Keep a log of user queries:"
534
+ msgstr "Conserver une trace des recherches des visiteurs :"
 
 
 
535
 
536
  # @ relevanssi
537
+ #: lib/interface.php:1003
538
+ msgid ""
539
+ "If checked, Relevanssi will log user queries. The log appears in 'User "
540
+ "searches' on the Dashboard admin menu."
541
+ msgstr ""
542
+ "Si coché, Relevanssi stockera les requêtes d'utilisateur. Le journal "
543
+ "apparaît dans \"Recherches utilisateurs\" dans le menu d'administration du "
544
+ "tableau de bord."
 
545
 
546
+ #: lib/interface.php:1007
547
+ msgid "Log the user's IP with the queries:"
548
+ msgstr "Stocker les IP des utilisateurs avec les requêtes :"
549
 
550
+ #: lib/interface.php:1009
551
+ msgid "If checked, Relevanssi will log user's IP-Adress with the queries."
552
+ msgstr "Si coché, Relevanssi stockera l'IP utilisateur avec les requêtes."
553
 
554
+ #: lib/interface.php:1013
555
+ msgid "Don't log queries from these users:"
556
+ msgstr "Ne pas stocker les requêtes de ces utilisateurs :"
 
 
 
 
 
 
 
557
 
558
+ #: lib/interface.php:1015
559
+ msgid ""
560
+ "Comma-separated list of numeric user IDs or user login names that will not "
561
+ "be logged."
562
+ msgstr ""
563
+ "Une liste d'ID utilisateur (chiffre) ou d'identifiant (nom pour la "
564
+ "connexion) séparés par des virgules qui ne seront pas stockés."
565
 
566
+ #: lib/interface.php:1019
567
+ msgid ""
568
+ "If you enable logs, you can see what your users are searching for. You can "
569
+ "prevent your own searches from getting in the logs with the omit feature."
570
+ msgstr ""
571
+ "Si vous activez les journaux, vous pouvez voir ce que vos utilisateurs "
572
+ "recherchent. Vous pouvez éviter le stockage de vos propres recherches avec "
573
+ "la fonctionnalité d'omission."
574
 
575
+ #: lib/interface.php:1022
576
+ msgid ""
577
+ "If you enable logs, you can see what your users are searching for. Logs are "
578
+ "also needed to use the 'Did you mean?' feature. You can prevent your own "
579
+ "searches from getting in the logs with the omit feature."
580
+ msgstr ""
581
+ "Si vous activez les journaux, vous pouvez voir les recherches de vos "
582
+ "utilisateurs. Les journaux sont également requis pour l'utilisation de la "
583
+ "fonctionnalité \"Vous pensiez à ?\". Vous pouvez éviter le stockage de vos "
584
+ "propres recherches avec la fonctionnalité d'omission."
585
 
586
  # @ relevanssi
587
+ #: lib/interface.php:1030
588
+ msgid "Restrict search to these categories and tags:"
589
+ msgstr "Restreindre la recherche à ces catégories et étiquettes&nbsp;:"
 
 
590
 
591
+ #: lib/interface.php:1032
592
+ msgid ""
593
+ "Enter a comma-separated list of category and tag IDs to restrict search to "
594
+ "those categories or tags. You can also use <code>&lt;input type='hidden' "
595
+ "name='cats' value='list of cats and tags' /&gt;</code> in your search form. "
596
+ "The input field will \toverrun this setting."
597
+ msgstr ""
598
+ "Indiquez une liste d'IDs de catégories et d'étiquettes, séparées par une "
599
+ "virgule, pour restreindre la recherche à ces catégories ou étiquettes. Vous "
600
+ "pouvez aussi utiliser <code>&lt;input type=\"hidden\" name=\"cat\" value="
601
+ "\"liste des catégories et étiquettes\" /&gt;</code> dans votre formulaire de "
602
+ "recherche. Ce champ de saisie sera prioritaire par rapport à ce paramètre."
603
 
604
+ #: lib/interface.php:1036
605
+ msgid "Exclude these categories from search:"
606
+ msgstr "Exclure ces catégories de la recherche&nbsp;:"
607
 
608
+ #: lib/interface.php:1038
609
+ msgid ""
610
+ "Enter a comma-separated list of category IDs that are excluded from search "
611
+ "results."
612
+ msgstr ""
613
+ "Indiquez une liste d'ID de catégories séparées par des virgules qui sont "
614
+ "exclues des résultats de recherche."
615
 
616
  # @ relevanssi
617
+ #: lib/interface.php:1042
618
+ msgid "Exclude these tags from search:"
619
+ msgstr "Exclure ces étiquettes de la recherche :"
620
 
621
+ #: lib/interface.php:1044
622
+ msgid ""
623
+ "Enter a comma-separated list of tag IDs that are excluded from search "
624
+ "results."
625
+ msgstr ""
626
+ "Indiquez une liste d'ID d'étiquettes séparées par des virgules qui sont "
627
+ "exclues des résultats de recherche."
628
 
629
  # @ relevanssi
630
+ #: lib/interface.php:1048
631
+ msgid "Exclude these posts/pages from search:"
632
+ msgstr "Exclure ces billets/pages de la recherche :"
 
 
633
 
634
  # @ relevanssi
635
+ #: lib/interface.php:1052
636
+ msgid ""
637
+ "Enter a comma-separated list of post/page IDs that are excluded from search "
638
+ "results. This only works here, you can't use the input field option "
639
+ "(WordPress doesn't pass custom parameters there). You can also use a "
640
+ "checkbox on post/page edit pages to remove posts from index."
641
+ msgstr ""
642
+ "Entrez une liste d'ID de billets et de pages séparés par des virgules à "
643
+ "exclure des résultats de recherche. Cela ne fonctionne qu'ici, vous ne "
644
+ "pouvez pas utiliser l'option de champ d'insertion (Wordpress ne gèrera pas "
645
+ "les paramètres personnalisés dans ce cas). Vous pouvez également utiliser "
646
+ "une case à cocher située dans la fenêtre de composition de billet ou de page "
647
+ "pour retirer des ressources de l'index."
648
 
649
  # @ relevanssi
650
+ #: lib/interface.php:1055
651
+ msgid ""
652
+ "Enter a comma-separated list of post/page IDs that are excluded from search "
653
+ "results. This only works here, you can't use the input field option "
654
+ "(WordPress doesn't pass custom parameters there)."
655
+ msgstr ""
656
+ "Entrez une liste d'ID de billets et de pages à exclure des résultats de "
657
+ "recherche. Cela ne fonctionne qu'ici, vous ne pouvez pas utiliser l'option "
658
+ "de champ (Wordpress ne gèrera pas les paramètres personnalisés dans ce cas). "
659
 
660
+ #: lib/interface.php:1061
661
+ msgid "Respect exclude_from_search for custom post types:"
662
+ msgstr ""
663
+ "Respecter exclude_from_search pour les types de ressources "
664
+ "personnalisées&nbsp;:"
665
 
666
+ #: lib/interface.php:1063
667
+ msgid ""
668
+ "If checked, Relevanssi won't display posts of custom post types that have "
669
+ "'exclude_from_search' set to true. If not checked, Relevanssi will display "
670
+ "anything that is indexed."
671
+ msgstr ""
672
+ "Si coché, Relevanssi n'affichera pas les ressources personnalisées dont "
673
+ "l'option \"exclude_from_search\" a été définie à \"true\". Si non coché, "
674
+ "Relevanssi affichera tout ce qui est indexé."
675
 
676
  # @ relevanssi
677
+ #: lib/interface.php:1065
678
+ msgid "Custom excerpts/snippets"
679
+ msgstr "Extraits / fragments personnalisés"
680
 
681
  # @ relevanssi
682
+ #: lib/interface.php:1067
683
+ msgid "Create custom search result snippets:"
684
+ msgstr "Créer des fragments de résultats de recherche personnalisés&nbsp;:"
685
 
686
  # @ relevanssi
687
+ #: lib/interface.php:1069
688
+ msgid ""
689
+ "If checked, Relevanssi will create excerpts that contain the search term "
690
+ "hits. To make them work, make sure your search result template uses "
691
+ "the_excerpt() to display post excerpts."
692
+ msgstr ""
693
+ "Si coché, Relevanssi créera des extraits qui contiennent les occurrences. "
694
+ "Pour que cela fonctionne, vérifiez bien que le template de résultat de "
695
+ "recherche utilise <code>the_excerpt()</code> pour afficher les extraits."
696
 
697
+ #: lib/interface.php:1071
698
+ msgid ""
699
+ "Note: Building custom excerpts can be slow. If you are not actually using "
700
+ "the excerpts, make sure you disable the option."
701
+ msgstr ""
702
+ "REMARQUE : la création de fragments personnalisés peut s'avérer lente. Si "
703
+ "vous ne les utilisez pas, prenez soin de désactiver cette option."
704
 
705
  # @ relevanssi
706
+ #: lib/interface.php:1073
707
+ msgid "Length of the snippet:"
708
+ msgstr "Longueur du fragment&nbsp;:"
709
 
710
  # @ relevanssi
711
+ #: lib/interface.php:1076
712
+ msgid "characters"
713
+ msgstr "caractères"
714
 
715
  # @ relevanssi
716
+ #: lib/interface.php:1077
717
+ msgid "words"
718
+ msgstr "mots"
719
 
720
  # @ relevanssi
721
+ #: lib/interface.php:1079
722
+ msgid "This must be an integer."
723
+ msgstr "Doit être un nombre entier."
724
 
725
+ #: lib/interface.php:1083
726
+ msgid "Allowable tags in excerpts:"
727
+ msgstr "Balises acceptées dans les extraits&nbsp;:"
728
 
729
+ #: lib/interface.php:1086
730
+ msgid ""
731
+ "List all tags you want to allow in excerpts, without any whitespace. For "
732
+ "example: '&lt;p&gt;&lt;a&gt;&lt;strong&gt;'."
733
+ msgstr ""
734
+ "Listez toutes les balises que vous souhaitez autoriser dans les extraits, "
735
+ "sans espace. Par exemple : \"<code>&lt;p&gt;&lt;a&gt;&lt;strong&gt;</code>\"."
736
 
737
  # @ relevanssi
738
+ #: lib/interface.php:1090
739
+ msgid "Show breakdown of search hits in excerpts:"
740
+ msgstr "Afficher la répartition des occurrences dans les extraits&nbsp;:"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
741
 
742
  # @ relevanssi
743
+ #: lib/interface.php:1092
744
+ msgid ""
745
+ "Check this to show more information on where the search hits were made. "
746
+ "Requires custom snippets to work."
747
+ msgstr ""
748
+ "Cochez ceci pour afficher plus d'informations sur la répartition des "
749
+ "occurrences. Nécessite l'activation des fragments personnalisés pour "
750
+ "fonctionner."
751
 
752
  # @ relevanssi
753
+ #: lib/interface.php:1096
754
+ msgid "The breakdown format:"
755
+ msgstr "Format des informations :"
756
 
757
+ #: lib/interface.php:1098
758
+ msgid ""
759
+ "Use %body%, %title%, %tags% and %comments% to display the number of hits (in "
760
+ "different parts of the post), %total% for total hits, %score% to display the "
761
+ "document weight and %terms% to show how many hits each search term got. No "
762
+ "double quotes (\") allowed!"
763
+ msgstr ""
764
+ "Utilisez <code>%body%</code>, <code>%title%</code>, <code>%tags%</code> et "
765
+ "<code>%comments%</code> pour afficher le nombre d'occurrences dans les "
766
+ "différentes parties de la ressource, <code>%total%</code> pour le nombre "
767
+ "total d'occurrences, <code>%score%</code> pour afficher l'importance du "
768
+ "document et <code>%terms%</code> pour afficher le nombre d'occurences d'un "
769
+ "même terme. Les guillemets (\") ne sont pas autorisés&nbsp;!"
770
 
771
  # @ relevanssi
772
+ #: lib/interface.php:1100
773
+ msgid "Search hit highlighting"
774
+ msgstr "Mise en évidence d'occurrence"
775
 
776
+ #: lib/interface.php:1102
777
+ msgid "First, choose the type of highlighting used:"
778
+ msgstr ""
779
+ "<strong>D'abord, choisissez le type de mise en évidence choisie&nbsp;:</"
780
+ "strong>"
781
 
782
  # @ relevanssi
783
+ #: lib/interface.php:1105
784
+ msgid "Highlight query terms in search results:"
785
+ msgstr "Type de mise en évidence :"
786
 
787
  # @ relevanssi
788
+ #: lib/interface.php:1107
789
+ msgid "No highlighting"
790
+ msgstr "Pas de mise en évidence"
791
 
792
  # @ relevanssi
793
+ #: lib/interface.php:1111
794
+ msgid "Text color"
795
+ msgstr "Couleur du texte"
 
 
 
796
 
797
  # @ relevanssi
798
+ #: lib/interface.php:1112
799
+ msgid "Background color"
800
+ msgstr "Couleur du fond"
801
 
802
  # @ relevanssi
803
+ #: lib/interface.php:1113
804
+ msgid "CSS Style"
805
+ msgstr "Style CSS"
 
 
 
 
806
 
807
  # @ relevanssi
808
+ #: lib/interface.php:1114
809
+ msgid "CSS Class"
810
+ msgstr "Classe CSS"
811
 
812
  # @ relevanssi
813
+ #: lib/interface.php:1116
814
+ msgid "Highlighting isn't available unless you use custom snippets"
815
+ msgstr ""
816
+ "La mise en évidence n'est pas disponible tant que vous n'avez pas activé "
817
+ "l'utilisation de fragments personnalisés."
818
 
819
  # @ relevanssi
820
+ #: lib/interface.php:1120
821
+ msgid "Highlight query terms in result titles too:"
822
+ msgstr ""
823
+ "Mettre en évidence les mots recherchés dans les titres également&nbsp;:"
 
 
 
 
 
824
 
825
  # @ relevanssi
826
+ #: lib/interface.php:1126
827
+ msgid "Highlight query terms in documents from local searches:"
828
+ msgstr ""
829
+ "Mettre en évidence les termes recherchés dans les documents à partir des "
830
+ "recherches locales&nbsp;:"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
831
 
832
+ #: lib/interface.php:1128
833
+ msgid ""
834
+ "Highlights hits when user opens the post from search results. This is based "
835
+ "on HTTP referrer, so if that's blocked, there'll be no highlights."
836
+ msgstr ""
837
+ "Met en évidence les occurrences lorsque l'utilisateur ouvre la ressource à "
838
+ "partir des résultats de recherche. Ceci est basé sur le HTTP referrer, donc "
839
+ "s'il est bloqué, il n'y aura aucune mise en évidence."
 
 
 
 
 
 
 
 
840
 
841
  # @ relevanssi
842
+ #: lib/interface.php:1134
843
+ msgid "Highlight query terms in comments:"
844
+ msgstr "Mettre en évidence les termes recherchés dans les commentaires&nbsp;:"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
845
 
846
+ #: lib/interface.php:1136
847
+ msgid ""
848
+ "Highlights hits in comments when user opens the post from search results."
849
+ msgstr ""
850
+ "Met en évidence les occurrences dans les commentaires lorsque l'utilisateur "
851
+ "ouvre la ressource à partir des résultats de recherche."
852
 
853
+ #: lib/interface.php:1140
854
+ msgid "Uncheck this if you use non-ASCII characters:"
855
+ msgstr "Décochez cela si vous utilisez des caractères non-ASCII&nbsp;:"
856
 
857
+ #: lib/interface.php:1142
858
+ msgid ""
859
+ "If you use non-ASCII characters (like Cyrillic alphabet) and the highlights "
860
+ "don't work, uncheck this option to make highlights work."
861
+ msgstr ""
862
+ "Si vous utilisez des caractères non-ASCII (comme l'alphabet cyrillique) et "
863
+ "la mise en évidence ne fonctionne pas, décochez cette option pour que cela "
864
+ "marche."
865
 
866
+ #: lib/interface.php:1147
867
+ msgid "Then adjust the settings for your chosen type:"
868
+ msgstr ""
869
+ "<strong>Ensuite, réglez les paramètres de mise en évidence&nbsp;:</strong>"
870
 
871
  # @ relevanssi
872
+ #: lib/interface.php:1151
873
+ msgid "Text color for highlights:"
874
+ msgstr "Couleur du texte&nbsp;:"
875
 
876
  # @ relevanssi
877
+ #: lib/interface.php:1153 lib/interface.php:1159
878
+ msgid "Use HTML color codes (#rgb or #rrggbb)"
879
+ msgstr "Utiliser les codes de couleurs HTML (#rgb ou #rrggbb)"
880
 
881
  # @ relevanssi
882
+ #: lib/interface.php:1157
883
+ msgid "Background color for highlights:"
884
+ msgstr "Couleur du fond&nbsp;:"
 
 
 
 
 
885
 
886
  # @ relevanssi
887
+ #: lib/interface.php:1163
888
+ msgid "CSS style for highlights:"
889
+ msgstr "Style CSS&nbsp;:"
 
 
 
 
 
 
 
890
 
891
  # @ relevanssi
892
+ #: lib/interface.php:1165
893
+ msgid ""
894
+ "You can use any CSS styling here, style will be inserted with a &lt;span&gt;"
895
+ msgstr ""
896
+ "Vous pouvez utiliser tout style CSS ici. Il sera inséré à l'aide d'une "
897
+ "balise &lt;span&gt;"
898
 
899
  # @ relevanssi
900
+ #: lib/interface.php:1169
901
+ msgid "CSS class for highlights:"
902
+ msgstr "Classe CSS&nbsp;:"
903
 
904
  # @ relevanssi
905
+ #: lib/interface.php:1171
906
+ msgid ""
907
+ "Name a class here, search results will be wrapped in a &lt;span&gt; with the "
908
+ "class"
909
+ msgstr ""
910
+ "Indiquez une classe ici, les résultats seront encadrés par une balise &lt;"
911
+ "span&gt; affublée de cette classe."
912
 
913
+ #: lib/interface.php:1178 lib/interface.php:1336
914
+ msgid "Save the options"
915
+ msgstr "Enregistrer les options"
 
 
 
 
 
 
916
 
917
  # @ relevanssi
918
+ #: lib/interface.php:1182
919
+ msgid "Choose post types to index:"
920
+ msgstr "Choisir les types de ressources à indexer&nbsp;:"
 
 
 
 
 
 
921
 
922
+ #: lib/interface.php:1187
923
+ msgid "Type"
924
+ msgstr "Type"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
925
 
926
+ #: lib/interface.php:1188 lib/interface.php:1234
927
+ msgid "Index"
928
+ msgstr "Index"
929
 
930
+ #: lib/interface.php:1189 lib/interface.php:1235
931
+ msgid "Public?"
932
+ msgstr "Public ?"
 
 
 
933
 
934
+ #: lib/interface.php:1206 lib/interface.php:1249
935
+ #, php-format
936
+ msgid "%s"
937
+ msgstr "%s"
938
 
939
+ #: lib/interface.php:1207 lib/interface.php:1250
940
+ msgid "yes"
941
+ msgstr "oui"
 
 
 
942
 
943
  # @ relevanssi
944
+ #: lib/interface.php:1207 lib/interface.php:1250
945
+ msgid "no"
946
+ msgstr "non"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
947
 
948
  # @ relevanssi
949
+ #: lib/interface.php:1228
950
+ msgid "Choose taxonomies to index:"
951
+ msgstr "Choisir les taxonomiess à indexer&nbsp;:"
952
 
953
+ #: lib/interface.php:1233
954
+ msgid "Taxonomy"
955
+ msgstr "Taxonomie"
 
 
 
 
 
 
956
 
957
+ #: lib/interface.php:1270
958
+ msgid ""
959
+ "If you check a taxonomy here, the terms for that taxonomy are indexed with "
960
+ "the posts. If you for example choose \"post_tag\", searching for tags will "
961
+ "find all posts that have the tag."
962
+ msgstr ""
963
+ "Si vous cochez ici une taxonomie, les termes pour cette taxonomie sont "
964
+ "indexés avec la ressource. Si vous choisissez par exemple \"post_tag\", la "
965
+ "recherche d'étiquettes retrouvera toutes les ressources qui comportent cette "
966
+ "étiquette."
967
 
968
+ #: lib/interface.php:1274
969
+ msgid "Minimum word length to index"
970
+ msgstr "Longueur minimale d'un mot à indexer"
 
 
 
971
 
972
+ #: lib/interface.php:1276
973
+ msgid "Words shorter than this number will not be indexed."
974
+ msgstr ""
975
+ "Les mots composés de moins de lettres que le nombre indiqué ne seront pas "
976
+ "indéxés."
977
 
978
+ #: lib/interface.php:1282
979
+ msgid "Expand shortcodes in post content:"
980
+ msgstr "Afficher la valeur des shortcodes dans le contenu de ressource&nbsp;:"
 
 
 
981
 
982
+ #: lib/interface.php:1284
983
+ msgid ""
984
+ "If checked, Relevanssi will expand shortcodes in post content before "
985
+ "indexing. Otherwise shortcodes will be stripped. If you use shortcodes to "
986
+ "include dynamic content, Relevanssi will not keep the index updated, the "
987
+ "index will reflect the status of the shortcode content at the moment of "
988
+ "indexing."
989
+ msgstr ""
990
+ "Si coché, Relevanssi va prendre en compte la chaîne de caractères pour "
991
+ "laquelle chaque shortcode a été défini avant l'indexation. Sinon, les "
992
+ "shortcodes seront ignorés. Si vous utilisez des shortcodes pour inclure du "
993
+ "contenu dynamique, Relevanssi ne mettra pas à jour l'index, l'index va "
994
+ "refléter l'état du contenu du shortcode au moment de l'indexation."
995
 
996
+ #: lib/interface.php:1290
997
+ msgid "Index and search your posts' authors:"
998
+ msgstr "Indexer et rechercher vos auteurs de ressources&nbsp;:"
999
 
1000
+ #: lib/interface.php:1292
1001
+ msgid ""
1002
+ "If checked, Relevanssi will also index and search the authors of your posts. "
1003
+ "Author display name will be indexed. Remember to rebuild the index if you "
1004
+ "change this option!"
1005
+ msgstr ""
1006
+ "Si coché, Relevanssi indexera et recherchera aussi les auteurs de vos "
1007
+ "ressources. Le nom des auteurs sera indexé. N'oubliez pas de reconstruire "
1008
+ "l'index si vous modifiez cette option&nbsp;!"
1009
 
1010
+ #: lib/interface.php:1296
1011
+ msgid "Index and search post excerpts:"
1012
+ msgstr "Indexer et rechercher dans les extraits&nbsp;:"
 
 
1013
 
1014
+ #: lib/interface.php:1298
1015
+ msgid ""
1016
+ "If checked, Relevanssi will also index and search the excerpts of your posts."
1017
+ "Remember to rebuild the index if you change this option!"
1018
+ msgstr ""
1019
+ "Si coché, Relevanssi indexera et recherchera aussi les extraits de vos "
1020
+ "billets. N'oubliez pas de reconstruire l'index si vous modifiez cette "
1021
+ "option&nbsp;!"
1022
 
1023
  # @ relevanssi
1024
+ #: lib/interface.php:1302
1025
+ msgid "Index and search these comments:"
1026
+ msgstr "Indexer et rechercher ces commentaires&nbsp;:"
1027
 
1028
  # @ relevanssi
1029
+ #: lib/interface.php:1304
1030
+ msgid "none"
1031
+ msgstr "aucun"
 
 
1032
 
1033
  # @ relevanssi
1034
+ #: lib/interface.php:1305
1035
+ msgid "normal"
1036
+ msgstr "normal"
1037
 
1038
  # @ relevanssi
1039
+ #: lib/interface.php:1306
1040
+ msgid "all"
1041
+ msgstr "tout"
 
 
 
 
1042
 
1043
  # @ relevanssi
1044
+ #: lib/interface.php:1308
1045
+ msgid ""
1046
+ "Relevanssi will index and search ALL (all comments including track- &amp; "
1047
+ "pingbacks and custom comment types), NONE (no comments) or NORMAL (manually "
1048
+ "posted comments on your blog).<br />Remember to rebuild the index if you "
1049
+ "change this option!"
1050
+ msgstr ""
1051
+ "Relevanssi indexera et cherchera dans TOUT (tous les commentaires incluant "
1052
+ "track- &amp; pingbacks et types de commentaires personnalisés), AUCUN (aucun "
1053
+ "commentaire) ou NORMAL (commentaires postés manuellement sur votre blog)."
1054
+ "<br />N'oubliez pas de reconstruire l'index si vous modifiez cette "
1055
+ "option&nbsp;!"
1056
 
1057
  # @ relevanssi
1058
+ #: lib/interface.php:1312
1059
+ msgid "Custom fields to index:"
1060
+ msgstr "Champs personnalisés à indexer&nbsp;:"
1061
 
1062
+ #: lib/interface.php:1314
1063
+ msgid ""
1064
+ "A comma-separated list of custom fields to include in the index. Set to "
1065
+ "'visible' to index all visible custom fields and to 'all' to index all "
1066
+ "custom fields, also those starting with a '_' character."
1067
+ msgstr ""
1068
+ "Une liste de champs personnalisés séparés par des virgules à inclure dans "
1069
+ "l'index. Définissez à \"visible\" pour indexer tous les champs personnalisés "
1070
+ "visibles et à \"tout\" pour indexer tous les champs personnalisés, même ceux "
1071
+ "préfixés par un caractère de soulignement \"_\"."
1072
 
1073
+ #: lib/interface.php:1324
1074
+ msgid "Save indexing options, erase index and rebuild the index"
1075
+ msgstr ""
1076
+ "Enregistrer les options d'indexation, supprimer l'index et reconstruire "
1077
+ "l'index"
1078
 
1079
+ #: lib/interface.php:1332
1080
+ msgid ""
1081
+ "Add synonyms here in 'key = value' format. When searching with the OR "
1082
+ "operator, any search of 'key' will be expanded to include 'value' as well. "
1083
+ "Using phrases is possible. The key-value pairs work in one direction only, "
1084
+ "but you can of course repeat the same pair reversed."
1085
+ msgstr ""
1086
+ "Ajoutez ici des synonymes au format \"clé=valeur\". Lors de la recherche "
1087
+ "avec l'opérateur OR, toute recherche sur \"clé\" sera étendue à \"valeur\" "
1088
+ "également. Il est possible d'utiliser des phrases. La paire clé-valeur ne "
1089
+ "fonctionne que dans un sens, mais vous pouvez répéter la même paire en "
1090
+ "l'inversant."
1091
 
1092
+ #: lib/interface.php:1357
1093
+ msgid ""
1094
+ "<p>Enter a word here to add it to the list of stopwords. The word will "
1095
+ "automatically be removed from the index, so re-indexing is not necessary. "
1096
+ "You can enter many words at the same time, separate words with commas.</p>"
1097
+ msgstr ""
1098
+ "<p>Indiquez un mot ici pour l'ajouter à la liste des stopwords (mots vides, "
1099
+ "c'est à dire mots étant considérés comme peu ou pas du tout significatifs). "
1100
+ "Le mot sera automatiquement supprimé de l'index, la réindexation est donc "
1101
+ "inutile. Vous pouvez ajouter plusieurs mots à la fois, séparez-les par des "
1102
+ "virgules.</p>"
1103
 
1104
+ #: lib/interface.php:1359
1105
+ msgid "Stopword(s) to add: "
1106
+ msgstr "Stopword(s) à ajouter&nbsp;: "
1107
 
1108
+ #: lib/interface.php:1360
1109
+ msgid "Add"
1110
+ msgstr "Ajouter"
1111
 
1112
+ #: lib/interface.php:1363
1113
+ msgid ""
1114
+ "<p>Here's a list of stopwords in the database. Click a word to remove it "
1115
+ "from stopwords. Removing stopwords won't automatically return them to index, "
1116
+ "so you need to re-index all posts after removing stopwords to get those "
1117
+ "words back to index."
1118
+ msgstr ""
1119
+ "<p>Voici une liste des stopwords dans la base de données. Cliquez sur un mot "
1120
+ "pour le retirer de cette liste. La suppression de stopwords ne les rajoutera "
1121
+ "pas automatiquement à l'index, voilà pourquoi vous devez réindexer toutes "
1122
+ "les ressources après avoir supprimé des stopwords pour les réintégrer dans "
1123
+ "l'index.</p>"
1124
 
1125
  # @ relevanssi
1126
+ #: lib/interface.php:1389
1127
+ msgid "Remove all stopwords"
1128
+ msgstr "Supprimer tous les stopwords"
1129
 
1130
+ #: lib/interface.php:1395
1131
+ msgid ""
1132
+ "Here's a list of stopwords you can use to export the stopwords to another "
1133
+ "blog."
1134
+ msgstr ""
1135
+ "Voici une liste de stopwords que vous pouvez utiliser afin de les exporter "
1136
+ "vers un autre blog."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1137
 
1138
+ #: lib/uninstall.php:29
1139
+ msgid "Data wiped clean, you can now delete the plugin."
1140
+ msgstr ""
1141
+ "Les données ont été effacées, vous pouvez à présent supprimer le plugin."
1142
 
1143
+ #~ msgid "25 most popular queries"
1144
+ #~ msgstr "Les 25 requêtes les plus populaires"
 
1145
 
1146
+ #~ msgid "Recent queries that got 0 hits"
1147
+ #~ msgstr "Requêtes récentes qui ont eu zéro résultat"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1148
 
1149
+ #~ msgid "Title boost:"
1150
+ #~ msgstr "Poids du titre:"
 
1151
 
 
1152
  #~ msgid ""
1153
+ #~ "Default: %d. 0 means titles are ignored, 1 means no boost, more than 1 "
1154
+ #~ "gives extra value."
 
1155
  #~ msgstr ""
1156
+ #~ "Par défaut: %d. 0 signifie que les titres sont ignorés, 1 signifie aucun "
1157
+ #~ "poids, plus de 1 ajoute une plusvalue."
 
 
 
 
 
1158
 
1159
+ #~ msgid "Tag boost:"
1160
+ #~ msgstr "Poids des mots clef:"
 
 
 
 
 
 
1161
 
1162
  #~ msgid ""
1163
+ #~ "Default: %d. 0 means tags are ignored, 1 means no boost, more than 1 "
1164
+ #~ "gives extra value."
 
1165
  #~ msgstr ""
1166
+ #~ "Par défaut: %d. 0 signifie que les mots clef sont ignorés, 1 signifie "
1167
+ #~ "aucun poids, plus de 1 ajoute une plusvalue."
 
 
1168
 
 
 
 
 
 
1169
  #~ msgid ""
1170
+ #~ "Default: %d. 0 means comments are ignored, 1 means no boost, more than 1 "
1171
+ #~ "gives extra value."
 
 
1172
  #~ msgstr ""
1173
+ #~ "Par défaut: %d. 0 signifie que les commentaires sont ignorés, 1 signifie "
1174
+ #~ "aucun poids, plus de 1 ajoute une plusvalue."
 
 
 
1175
 
 
1176
  #~ msgid ""
1177
+ #~ "Enter a comma-separated list of category and tag IDs that are excluded "
1178
+ #~ "from search results. This only works here, you can't use the input field "
1179
+ #~ "option (WordPress doesn't pass custom parameters there)."
1180
  #~ msgstr ""
1181
+ #~ "Entrez une liste d'IDs de catégories et mots clef, séparés par une "
1182
+ #~ "virgule, à exclure des résultats de recherche. Vous pouvez exclure des "
1183
+ #~ "catégories avec le champ d'entrée 'cat' en utilisant des valeurs "
1184
+ #~ "négatives."
1185
 
1186
+ #~ msgid "Save"
1187
+ #~ msgstr "Sauvegarder"
 
1188
 
1189
+ #~ msgid "Building the index and indexing options"
1190
+ #~ msgstr "Construction de l'index et indexation des options"
 
1191
 
 
1192
  #~ msgid ""
1193
+ #~ "After installing the plugin, you need to build the index. This generally "
1194
+ #~ "needs to be done once, you don't have to re-index unless something goes "
1195
+ #~ "wrong. Indexing is a heavy task and might take more time than your "
1196
+ #~ "servers allow. If the indexing cannot be finished - for example you get a "
1197
+ #~ "blank screen or something like that after indexing - you can continue "
1198
+ #~ "indexing from where you left by clicking 'Continue indexing'. Clicking "
1199
+ #~ "'Build the index' will delete the old index, so you can't use that."
1200
  #~ msgstr ""
1201
+ #~ "Après avoir installé le plugin, vous devez construire l'index. En "
1202
+ #~ "général, vous n'avez à le faire qu'une fois, vous n'avez pas besoin de "
1203
+ #~ "réindexer à moins que quelque chose ne fonctionne pas comme prévu. "
1204
+ #~ "Indexer est une tâcher gourmande et peut demander plus de temps que celui "
1205
+ #~ "autorisé par vos serveurs. Si l'indexation n'a pas pu se terminer - par "
1206
+ #~ "exemple vous obtenez un écran blanc ou quelque chose du genre après "
1207
+ #~ "indexation - vous pouvez continuez l'indexation au point où vous en étiez "
1208
+ #~ "en cliquant 'Continuer l'indexation'. Cliquer sur 'Construire l'index' "
1209
+ #~ "suprimera le vieil index aussi vous ne pouvez pas l'utiliser."
1210
 
 
 
 
 
 
1211
  #~ msgid ""
1212
+ #~ "So, if you build the index and don't get the 'Indexing complete' in the "
1213
+ #~ "end, keep on clicking the 'Continue indexing' button until you do. On my "
1214
+ #~ "blogs, I was able to index ~400 pages on one go, but had to continue "
1215
+ #~ "indexing twice to index ~950 pages."
1216
  #~ msgstr ""
1217
+ #~ "Ainsi, si vous construisez l'index et n'obtenez pas le message "
1218
+ #~ "'indexation complète', continuez de cliquer sur 'Continuer l'indexation' "
1219
+ #~ "jusqu'à l'apparition du message. Sur mes blogs, j'ai réussi à indexer à "
1220
+ #~ "peu près 400 pages en une passe mais j'ai continuer à indexer deux "
1221
+ #~ "fois pour indexer à peu près 950 pages."
 
 
 
 
1222
 
1223
+ #~ msgid "Everything"
1224
+ #~ msgstr "Tout"
 
 
 
 
 
1225
 
1226
+ #~ msgid "Just posts"
1227
+ #~ msgstr "Juste les billets"
 
1228
 
1229
+ #~ msgid "Just pages"
1230
+ #~ msgstr "Juste les pages"
 
 
 
 
 
 
 
1231
 
 
1232
  #~ msgid ""
1233
+ #~ "Use %body%, %title%, %tags%, %comments% and %score% to display the number "
1234
+ #~ "of hits and the document weight."
 
1235
  #~ msgstr ""
1236
+ #~ "Utilisez %body%, %title%, %tags% et %comments% et %score% pour afficher "
1237
+ #~ "le nombre de résultats trouvés et l poids du document."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
relevanssi.php CHANGED
@@ -3,7 +3,7 @@
3
  Plugin Name: Relevanssi
4
  Plugin URI: http://www.relevanssi.com/
5
  Description: This plugin replaces WordPress search with a relevance-sorting search.
6
- Version: 3.5.1
7
  Author: Mikko Saari
8
  Author URI: http://www.mikkosaari.fi/
9
  */
3
  Plugin Name: Relevanssi
4
  Plugin URI: http://www.relevanssi.com/
5
  Description: This plugin replaces WordPress search with a relevance-sorting search.
6
+ Version: 3.5.2
7
  Author: Mikko Saari
8
  Author URI: http://www.mikkosaari.fi/
9
  */