Restaurant Reservations - Version 1.6.1

Version Description

This maintenance update adds a {location} tag for notifications, improves the location argument in the booking form shortcode and fixes a few minor bugs.

Download this release

Release Info

Developer NateWr
Plugin Icon 128x128 Restaurant Reservations
Version 1.6.1
Comparing to
See all releases

Code changes from version 1.6 to 1.6.1

assets/js/booking-form.js CHANGED
@@ -34,47 +34,54 @@ jQuery(document).ready(function ($) {
34
  if ( typeof rtb_pickadate !== 'undefined' ) {
35
 
36
  // Declare datepicker
37
- var date_input = $( '#rtb-date' ).pickadate({
38
- format: rtb_pickadate.date_format,
39
- formatSubmit: 'yyyy/mm/dd',
40
- hiddenName: true,
41
- min: true,
42
- container: 'body',
43
-
44
- // Select the value when loaded if a value has been set
45
- onStart: function() {
46
- if ( $( '#rtb-date' ).val() !== '' ) {
47
- var date = new Date( $( '#rtb-date' ).val() );
48
- if ( Object.prototype.toString.call( date ) === "[object Date]" ) {
49
- this.set( 'select', date );
 
 
 
50
  }
51
  }
52
- }
53
- });
 
 
54
 
55
  // Declare timepicker
56
- var time_input = $( '#rtb-time' ).pickatime({
57
- format: rtb_pickadate.time_format,
58
- formatSubmit: 'h:i A',
59
- hiddenName: true,
60
- interval: parseInt( rtb_pickadate.time_interval, 10 ),
61
- container: 'body',
62
-
63
- // Select the value when loaded if a value has been set
64
- onStart: function() {
65
- if ( $( '#rtb-time' ).val() !== '' ) {
66
- var today = new Date();
67
- var today_date = today.getFullYear() + '/' + ( today.getMonth() + 1 ) + '/' + today.getDate();
68
- var time = new Date( today_date + ' ' + $( '#rtb-time' ).val() );
69
- if ( Object.prototype.toString.call( time ) === "[object Date]" ) {
70
- this.set( 'select', time );
 
 
 
71
  }
72
  }
73
- }
74
- });
75
 
76
- rtb_booking_form.datepicker = date_input.pickadate( 'picker' );
77
- rtb_booking_form.timepicker = time_input.pickatime( 'picker' );
78
 
79
  // We need to check both to support different jQuery versions loaded
80
  // by older versions of WordPress. In jQuery v1.10.2, the property
@@ -112,7 +119,7 @@ jQuery(document).ready(function ($) {
112
 
113
  // If no date has been set, select today's date if it's a valid
114
  // date. User may opt not to do this in the settings.
115
- if ( $( '#rtb-date' ).val() === '' && !$( '.rtb-booking-form .date .rtb-error' ).length ) {
116
 
117
  if ( rtb_pickadate.date_onload == 'soonest' ) {
118
  rtb_booking_form.datepicker.set( 'select', new Date() );
@@ -125,6 +132,10 @@ jQuery(document).ready(function ($) {
125
  }
126
  }
127
 
 
 
 
 
128
  // Update timepicker on pageload and whenever the datepicker is closed
129
  rtb_booking_form.update_timepicker_range();
130
  rtb_booking_form.datepicker.on( {
34
  if ( typeof rtb_pickadate !== 'undefined' ) {
35
 
36
  // Declare datepicker
37
+ var $date_input = $( '#rtb-date' );
38
+ if ( $date_input.length ) {
39
+ var date_input = $date_input.pickadate({
40
+ format: rtb_pickadate.date_format,
41
+ formatSubmit: 'yyyy/mm/dd',
42
+ hiddenName: true,
43
+ min: true,
44
+ container: 'body',
45
+
46
+ // Select the value when loaded if a value has been set
47
+ onStart: function() {
48
+ if ( $date_input.val() !== '' ) {
49
+ var date = new Date( $date_input.val() );
50
+ if ( Object.prototype.toString.call( date ) === "[object Date]" ) {
51
+ this.set( 'select', date );
52
+ }
53
  }
54
  }
55
+ });
56
+
57
+ rtb_booking_form.datepicker = date_input.pickadate( 'picker' );
58
+ }
59
 
60
  // Declare timepicker
61
+ var $time_input = $( '#rtb-time' );
62
+ if ( $time_input.lenth ) {
63
+ var time_input = $time_input.pickatime({
64
+ format: rtb_pickadate.time_format,
65
+ formatSubmit: 'h:i A',
66
+ hiddenName: true,
67
+ interval: parseInt( rtb_pickadate.time_interval, 10 ),
68
+ container: 'body',
69
+
70
+ // Select the value when loaded if a value has been set
71
+ onStart: function() {
72
+ if ( $time_input.val() !== '' ) {
73
+ var today = new Date();
74
+ var today_date = today.getFullYear() + '/' + ( today.getMonth() + 1 ) + '/' + today.getDate();
75
+ var time = new Date( today_date + ' ' + $time_input.val() );
76
+ if ( Object.prototype.toString.call( time ) === "[object Date]" ) {
77
+ this.set( 'select', time );
78
+ }
79
  }
80
  }
81
+ });
 
82
 
83
+ rtb_booking_form.timepicker = time_input.pickatime( 'picker' );
84
+ }
85
 
86
  // We need to check both to support different jQuery versions loaded
87
  // by older versions of WordPress. In jQuery v1.10.2, the property
119
 
120
  // If no date has been set, select today's date if it's a valid
121
  // date. User may opt not to do this in the settings.
122
+ if ( $date_input.val() === '' && !$( '.rtb-booking-form .date .rtb-error' ).length ) {
123
 
124
  if ( rtb_pickadate.date_onload == 'soonest' ) {
125
  rtb_booking_form.datepicker.set( 'select', new Date() );
132
  }
133
  }
134
 
135
+ if ( rtb_booking_form.timepicker === null || typeof rtb_booking_form.timepicker == 'undefined' ) {
136
+ return;
137
+ }
138
+
139
  // Update timepicker on pageload and whenever the datepicker is closed
140
  rtb_booking_form.update_timepicker_range();
141
  rtb_booking_form.datepicker.on( {
includes/MultipleLocations.class.php CHANGED
@@ -70,24 +70,26 @@ if ( ! class_exists( 'rtbMultipleLocations', false ) ) {
70
  * @since 1.6
71
  */
72
  public function hooks() {
73
- add_action( 'init', array( $this, 'register_taxonomy' ), 1000 ); // after custom post types declared (hopefully!)
74
- add_action( 'save_post_' . $this->post_type, array( $this, 'save_location' ), 10, 3 );
75
- add_action( 'before_delete_post', array( $this, 'delete_location' ) );
76
- add_action( 'rtb_booking_form_fields', array( $this, 'add_location_field' ), 10, 3 );
77
- add_action( 'rtb_validate_booking_submission', array( $this, 'validate_location' ) );
78
- add_action( 'rtb_insert_booking', array( $this, 'save_booking_location' ) );
79
- add_action( 'rtb_update_booking', array( $this, 'save_booking_location' ) );
80
- add_action( 'rtb_booking_load_post_data', array( $this, 'load_booking_location' ), 10, 2 );
81
- add_filter( 'rtb_query_args', array( $this, 'modify_query' ), 10, 2 );
82
- add_filter( 'rtb_bookings_all_table_columns', array( $this, 'add_location_column' ) );
83
- add_filter( 'rtb_bookings_table_column', array( $this, 'print_location_column' ), 10, 3 );
84
- add_filter( 'rtb_bookings_table_column_details', array( $this, 'add_details_column_items' ), 10, 2 );
85
- add_action( 'edit_form_after_title', array( $this, 'add_meta_nonce' ) );
86
- add_action( 'add_meta_boxes', array( $this, 'add_meta_boxes' ) );
87
- add_filter( 'the_content', array( $this, 'append_to_content' ) );
88
- add_filter( 'rtb_notification_email_to_email', array( $this, 'notification_to_email' ), 10, 2 );
89
- add_filter( 'rtb_notification_email_from_email', array( $this, 'notification_from_email' ), 10, 2 );
90
- add_filter( 'rtb_notification_email_from_name', array( $this, 'notification_from_name' ), 10, 2 );
 
 
91
  }
92
 
93
  /**
@@ -231,6 +233,33 @@ if ( ! class_exists( 'rtbMultipleLocations', false ) ) {
231
  wp_delete_term( $term_id, $this->location_taxonomy );
232
  }
233
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
234
  /**
235
  * Add the location selection field to the booking form
236
  *
@@ -238,6 +267,15 @@ if ( ! class_exists( 'rtbMultipleLocations', false ) ) {
238
  */
239
  public function add_location_field( $fields, $request = null, $args = array() ) {
240
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
241
  if ( $request === null ) {
242
  global $rtb_controller;
243
  $request = $rtb_controller->request;
@@ -260,12 +298,6 @@ if ( ! class_exists( 'rtbMultipleLocations', false ) ) {
260
  return $fields;
261
  }
262
 
263
- // If the location is specified, don't add a field.
264
- // A hidden field is added automatically in rtb_print_booking_form()
265
- if ( !empty( $args['location'] ) && term_exists( $args['location'], $this->location_taxonomy ) ) {
266
- return $fields;
267
- }
268
-
269
  $placement = array_merge(
270
  array(
271
  'location' => array(
@@ -649,5 +681,33 @@ if ( ! class_exists( 'rtbMultipleLocations', false ) ) {
649
 
650
  return $name;
651
  }
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
652
  }
653
  }
70
  * @since 1.6
71
  */
72
  public function hooks() {
73
+ add_action( 'init', array( $this, 'register_taxonomy' ), 1000 ); // after custom post types declared (hopefully!)
74
+ add_action( 'save_post_' . $this->post_type, array( $this, 'save_location' ), 10, 3 );
75
+ add_action( 'before_delete_post', array( $this, 'delete_location' ) );
76
+ add_action( 'rtb_booking_form_fields', array( $this, 'add_location_field' ), 10, 3 );
77
+ add_action( 'rtb_validate_booking_submission', array( $this, 'validate_location' ) );
78
+ add_action( 'rtb_insert_booking', array( $this, 'save_booking_location' ) );
79
+ add_action( 'rtb_update_booking', array( $this, 'save_booking_location' ) );
80
+ add_action( 'rtb_booking_load_post_data', array( $this, 'load_booking_location' ), 10, 2 );
81
+ add_filter( 'rtb_query_args', array( $this, 'modify_query' ), 10, 2 );
82
+ add_filter( 'rtb_bookings_all_table_columns', array( $this, 'add_location_column' ) );
83
+ add_filter( 'rtb_bookings_table_column', array( $this, 'print_location_column' ), 10, 3 );
84
+ add_filter( 'rtb_bookings_table_column_details', array( $this, 'add_details_column_items' ), 10, 2 );
85
+ add_action( 'edit_form_after_title', array( $this, 'add_meta_nonce' ) );
86
+ add_action( 'add_meta_boxes', array( $this, 'add_meta_boxes' ) );
87
+ add_filter( 'the_content', array( $this, 'append_to_content' ) );
88
+ add_filter( 'rtb_notification_email_to_email', array( $this, 'notification_to_email' ), 10, 2 );
89
+ add_filter( 'rtb_notification_email_from_email', array( $this, 'notification_from_email' ), 10, 2 );
90
+ add_filter( 'rtb_notification_email_from_name', array( $this, 'notification_from_name' ), 10, 2 );
91
+ add_filter( 'rtb_notification_template_tags', array( $this, 'notification_template_tags' ), 10, 2 );
92
+ add_filter( 'rtb_notification_template_tag_descriptions', array( $this, 'notification_template_tag_descriptions' ) );
93
  }
94
 
95
  /**
233
  wp_delete_term( $term_id, $this->location_taxonomy );
234
  }
235
 
236
+ /**
237
+ * Get location term id from location post id
238
+ *
239
+ * Transforms a location post id into its associated term id. If the
240
+ * id doesn't match a location post, it will check if the received id
241
+ * matches a term id and return it if so. Between versions 1.6 and
242
+ * and 1.6.1, only term ids were accepted as shortcodes, and this
243
+ * provides a backwards-compatible fallback.
244
+ *
245
+ * @param $location_id int The location id (post or term)
246
+ * @return int The location term id. Default: 0
247
+ */
248
+ public function get_location_term_id( $location_id ) {
249
+
250
+ $location_id = absint( $location_id );
251
+ $term_id = 0;
252
+
253
+ if ( get_post_type( $location_id ) === $this->post_type ) {
254
+ $term_id = get_post_meta( $location_id, $this->location_taxonomy, true );
255
+ } elseif ( term_exists( $location_id, $this->location_taxonomy ) ) {
256
+ $term_id = $location_id;
257
+ }
258
+
259
+ return $term_id;
260
+ }
261
+
262
+
263
  /**
264
  * Add the location selection field to the booking form
265
  *
267
  */
268
  public function add_location_field( $fields, $request = null, $args = array() ) {
269
 
270
+ // If the location is specified, don't add a field.
271
+ // A hidden field is added automatically in rtb_print_booking_form()
272
+ if ( !empty( $args['location'] ) ) {
273
+ $args['location'] = $this->get_location_term_id( $args['location'] );
274
+ if ( !empty( $args['location'] ) ) {
275
+ return $fields;
276
+ }
277
+ }
278
+
279
  if ( $request === null ) {
280
  global $rtb_controller;
281
  $request = $rtb_controller->request;
298
  return $fields;
299
  }
300
 
 
 
 
 
 
 
301
  $placement = array_merge(
302
  array(
303
  'location' => array(
681
 
682
  return $name;
683
  }
684
+
685
+ /**
686
+ * Add a location template tag for notifications
687
+ *
688
+ * @since 1.6.1
689
+ */
690
+ public function notification_template_tags( $template_tags, $notification ) {
691
+
692
+ $term = empty( $notification->booking->location ) ? null : get_term( $notification->booking->location, $this->location_taxonomy );
693
+ $location_name = is_null( $term ) || is_wp_error( $term ) ? '' : $term->name;
694
+
695
+ return array_merge(
696
+ array( '{location}' => $location_name ),
697
+ $template_tags
698
+ );
699
+ }
700
+
701
+ /**
702
+ * Add a description for the location template tag
703
+ *
704
+ * @since 1.6.1
705
+ */
706
+ public function notification_template_tag_descriptions( $descriptions ) {
707
+ return array_merge(
708
+ array( '{location}' => __( 'Location for which this booking was made.', 'restaurant-reservations' ) ),
709
+ $descriptions
710
+ );
711
+ }
712
  }
713
  }
includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php CHANGED
@@ -322,7 +322,7 @@ class rtbBookingsTable extends WP_List_Table {
322
  return $this->visible_columns;
323
  }
324
 
325
- $all_default_columns = $this->get_all_columns();
326
 
327
  global $rtb_controller;
328
  $visible_columns = $rtb_controller->settings->get_setting( 'bookings-table-columns' );
@@ -485,16 +485,16 @@ class rtbBookingsTable extends WP_List_Table {
485
  */
486
  public function add_details_column_items( $details, $booking ) {
487
  global $rtb_controller;
488
- $visible_columns = $this->get_columns();
489
  $default_columns = $this->get_all_default_columns();
490
 
 
 
491
  // Columns which can't be hidden
492
  unset( $default_columns['cb'] );
493
  unset( $default_columns['details'] );
494
  unset( $default_columns['date'] );
495
 
496
- $detail_columns = array_diff( $default_columns, $visible_columns );
497
-
498
  if ( !empty( $detail_columns ) ) {
499
  foreach( $detail_columns as $key => $label ) {
500
 
322
  return $this->visible_columns;
323
  }
324
 
325
+ $all_default_columns = $this->get_all_default_columns();
326
 
327
  global $rtb_controller;
328
  $visible_columns = $rtb_controller->settings->get_setting( 'bookings-table-columns' );
485
  */
486
  public function add_details_column_items( $details, $booking ) {
487
  global $rtb_controller;
488
+ $visible_columns = $this->get_all_columns();
489
  $default_columns = $this->get_all_default_columns();
490
 
491
+ $detail_columns = array_diff( $visible_columns, $default_columns );
492
+
493
  // Columns which can't be hidden
494
  unset( $default_columns['cb'] );
495
  unset( $default_columns['details'] );
496
  unset( $default_columns['date'] );
497
 
 
 
498
  if ( !empty( $detail_columns ) ) {
499
  foreach( $detail_columns as $key => $label ) {
500
 
includes/template-functions.php CHANGED
@@ -42,7 +42,7 @@ function rtb_print_booking_form( $args = array() ) {
42
 
43
  // Sanitize incoming arguments
44
  if ( isset( $args['location'] ) ) {
45
- $args['location'] = absint( $args['location'] );
46
  } else {
47
  $args['location'] = 0;
48
  }
@@ -89,7 +89,7 @@ function rtb_print_booking_form( $args = array() ) {
89
  <form method="POST" action="<?php echo esc_attr( $booking_page ); ?>">
90
  <input type="hidden" name="action" value="booking_request">
91
 
92
- <?php if ( !empty( $args['location'] ) && term_exists( $args['location'], $rtb_controller->locations->location_taxonomy ) ) : ?>
93
  <input type="hidden" name="rtb-location" value="<?php echo absint( $args['location'] ); ?>">
94
  <?php endif; ?>
95
 
42
 
43
  // Sanitize incoming arguments
44
  if ( isset( $args['location'] ) ) {
45
+ $args['location'] = $rtb_controller->locations->get_location_term_id( $args['location'] );
46
  } else {
47
  $args['location'] = 0;
48
  }
89
  <form method="POST" action="<?php echo esc_attr( $booking_page ); ?>">
90
  <input type="hidden" name="action" value="booking_request">
91
 
92
+ <?php if ( !empty( $args['location'] ) ) : ?>
93
  <input type="hidden" name="rtb-location" value="<?php echo absint( $args['location'] ); ?>">
94
  <?php endif; ?>
95
 
languages/restaurant-reservations-de_DE.mo CHANGED
Binary file
languages/restaurant-reservations-de_DE.po CHANGED
@@ -1,9 +1,10 @@
1
  msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Restaurant Reservations 1.2.3\n"
4
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
- "POT-Creation-Date: 2015-07-02 10:23+0100\n"
6
- "PO-Revision-Date: 2015-07-02 10:25+0100\n"
 
7
  "Last-Translator: Roland Stumpp <support@mediaoffice.de>\n"
8
  "Language-Team: mediaOffice GbR <support@mediaoffice.de>\n"
9
  "Language: de\n"
@@ -18,61 +19,25 @@ msgstr ""
18
  "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
19
  "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
20
  "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
21
- "X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
22
  "X-Loco-Target-Locale: de_DE\n"
23
  "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
24
 
25
- #: ../includes/Addons.class.php:98
26
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:347
27
  msgid "Loading"
28
  msgstr "Lade ..."
29
 
30
- #: ../includes/Addons.class.php:99
31
- msgctxt "Error message when retrieving list of addons"
32
- msgid "An unknown error occured."
33
- msgstr ""
34
- "Ein unbekannter Fehler beim Lader der Liste der Erweiterungen ist aufgetreten"
35
-
36
- #: ../includes/Addons.class.php:100
37
- msgctxt "Label for an addon that is already installed and activated."
38
- msgid "Already Installed"
39
- msgstr "Die Erweiterung ist schon installiert"
40
-
41
- #: ../includes/Addons.class.php:101
42
- msgctxt "Label for an addon that is not yet released."
43
- msgid "Coming Soon"
44
- msgstr "Diese Erweiterung wird bald freigegeben"
45
-
46
- #: ../includes/Addons.class.php:102
47
- msgctxt "Label for an addon that is free."
48
- msgid "Free"
49
- msgstr "Diese Erweiterung ist kostenfrei"
50
-
51
- #: ../includes/Addons.class.php:103
52
- msgctxt "Label for an addon that is released."
53
- msgid "Get It"
54
- msgstr "Diese Erweiterung ist verfügbar"
55
-
56
- #: ../includes/Addons.class.php:117
57
- msgctxt "Title of addons page"
58
- msgid "Addons"
59
- msgstr "Erweiterungen"
60
-
61
- #: ../includes/Addons.class.php:118
62
- msgctxt "Title of addons page in the admin menu"
63
- msgid "Addons"
64
- msgstr "Erweiterungen"
65
-
66
- #: ../includes/Addons.class.php:135
67
  msgid "Addons for Restaurant Reservations"
68
  msgstr "Erweiterungen zu Reservierungen"
69
 
70
- #: ../includes/Addons.class.php:157
71
  msgid "You have been logged out. Please login again to retrieve the addons."
72
  msgstr ""
73
  "Sie wurden abgemeldet. Bitte melden Sie sich an um Erweiterungen zu laden."
74
 
75
- #: ../includes/Addons.class.php:173
76
  msgid ""
77
  "You do not have permission to access this page. Please login to an "
78
  "administrator account if you have one."
@@ -80,7 +45,7 @@ msgstr ""
80
  "Sie haben keine Zugriffrechte auf diese Seite. Bitte melden Sie sich mit "
81
  "einem Adminstratorenkonto an."
82
 
83
- #: ../includes/Addons.class.php:201
84
  msgid ""
85
  "The addons list could not be retrieved. Please <a href=\"\">try again</a>. "
86
  "If the problem persists over time, please report it on the <a href=\"http://"
@@ -93,71 +58,62 @@ msgstr ""
93
  "href=\"http://wordpress.org/support/plugin/restaurant-reservations\" \n"
94
  "target=\"_blank\">support forums</a>."
95
 
96
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:43
97
- msgctxt "Title of admin page that lists bookings"
98
- msgid "Bookings"
99
- msgstr "Reservierungen"
100
-
101
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:44
102
- msgctxt "Title of bookings admin menu item"
103
- msgid "Bookings"
104
- msgstr "Reservierungen"
105
-
106
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:67
107
  msgid "Restaurant Bookings"
108
  msgstr "Reservierungen"
109
 
110
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:68
111
- #: ../includes/CustomPostTypes.class.php:42
112
  msgid "Add New"
113
  msgstr "Neu hinzufügen"
114
 
115
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:116 ../restaurant-reservations.php:226
 
 
 
 
116
  msgid "Add Booking"
117
  msgstr "Reservierung hinzufügen"
118
 
119
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:119
120
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:160
121
  msgid "Cancel"
122
  msgstr "Abbrechen"
123
 
124
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:140
125
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:157
126
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:366
127
  msgid "Send Email"
128
  msgstr "E-Mail senden"
129
 
130
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:143
131
- msgctxt "Label next to the email address to which an email will be sent"
132
- msgid "To"
133
- msgstr "An"
134
-
135
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:147
136
  msgid "Subject"
137
  msgstr "Betreff"
138
 
139
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:151 ../includes/Settings.class.php:820
140
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:320
141
  msgid "Message"
142
  msgstr "Meldung"
143
 
144
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:174
 
 
 
 
145
  msgid "Close"
146
  msgstr "Schliessen"
147
 
148
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:240
149
  msgid "Booking Status"
150
  msgstr "Status der Reservierungen"
151
 
152
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:248
153
  msgid "Send notifications"
154
  msgstr "Benachrichtigunen versenden"
155
 
156
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:253
157
  msgid "Learn more"
158
  msgstr "mehr Informationen"
159
 
160
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:254
161
  msgid ""
162
  "When adding a booking or changing a booking's status with this form, no "
163
  "email notifications will be sent. Check this option if you want to send "
@@ -167,13 +123,11 @@ msgstr ""
167
  "Statusänderungen innerhalb dieses Formulars versandt. Wählen Sie diese "
168
  "Option an, falls sie doch Email Benachrichtigungen versenden wollen."
169
 
170
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:308
171
- #, php-format
172
  msgid "You have been logged out. Please %slogin again%s."
173
  msgstr "Sie wurden abgemeldet. Bitte %smelden%s Sie sich wieder an."
174
 
175
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:344
176
- #, php-format
177
  msgid ""
178
  "This booking has been sent to the %sTrash%s where it can not be edited. Set "
179
  "the booking to Pending or Confirmed to edit it."
@@ -182,14 +136,14 @@ msgstr ""
182
  "sie nicht bearbeitet werden. Bitte setzten Sie den Status auf \"Pendent\" "
183
  "oder \"Bestätigt\" um sie bearbeiten zu können."
184
 
185
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:361
186
  msgid ""
187
  "The booking could not be retrieved. Please reload the page and try again."
188
  msgstr ""
189
  "Ihre Reservierung konnte nicht geladen werden. Bitte laden Sie die Seite neu "
190
  "und versuchen Sie es noch einmal."
191
 
192
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:443
193
  msgid ""
194
  "Unable to trash this post. Please try again. If you continue to have "
195
  "trouble, please refresh the page."
@@ -198,31 +152,35 @@ msgstr ""
198
  "versuchen Sie es nocheinmal. Falls Sie dann immer noch Probleme haben, laden "
199
  "Sie die Seite neu."
200
 
201
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:485
202
  msgid "Please enter a message before sending the email."
203
  msgstr "Bitte geben Sie eine Nachricht ein bevor Sie die E-Mail verschicken."
204
 
205
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:494
206
  msgid ""
207
  "The email could not be sent because some critical information was missing."
208
  msgstr ""
209
  "Die E-Mail konnte nicht gesendet werden, weil einige wichtige Informationen "
210
  "fehlten."
211
 
212
- #: ../includes/AdminBookings.class.php:506
213
  msgid "There was an error loading the booking and the email was not sent."
214
  msgstr ""
215
  "Fehler beim Laden der Reservierungsdaten. Es wurde keine E-Mail verschickt."
216
 
217
- #: ../includes/AdminPageSettingLicenseKey.class.php:193
 
 
 
 
218
  msgid "Invalid"
219
  msgstr "Ungültig"
220
 
221
- #: ../includes/Booking.class.php:180
222
  msgid "Please enter the date you would like to book."
223
  msgstr "Bitte geben Sie das Datum ein an dem Sie einen Tisch buchen wollen."
224
 
225
- #: ../includes/Booking.class.php:190
226
  msgid ""
227
  "The date you entered is not valid. Please select from one of the dates in "
228
  "the calendar."
@@ -230,11 +188,11 @@ msgstr ""
230
  "Das eingegebene Datum ist nicht gültig. Bitte wählen Sie ein Datum im "
231
  "Kalender."
232
 
233
- #: ../includes/Booking.class.php:201
234
  msgid "Please enter the time you would like to book."
235
  msgstr "Bitte geben Sie die Zeit ein an dem Sie einen Tisch buchen wollen."
236
 
237
- #: ../includes/Booking.class.php:211
238
  msgid ""
239
  "The time you entered is not valid. Please select from one of the times "
240
  "provided."
@@ -242,162 +200,138 @@ msgstr ""
242
  "Die eingegebene Zeit ist nicht gültig. Bitte wählen sie eine Zeit aus der "
243
  "Zeitleiste."
244
 
245
- #: ../includes/Booking.class.php:228
246
- #, php-format
247
  msgid "Sorry, bookings can not be made more than %s days in advance."
248
  msgstr ""
249
  "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen können nicht mehr als %s Tage "
250
  "im Voraus gebucht werden."
251
 
252
- #: ../includes/Booking.class.php:239
253
  msgid "Sorry, bookings can not be made in the past."
254
  msgstr ""
255
  "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen können nicht in der "
256
  "Vergangenheit gebucht werden."
257
 
258
- #: ../includes/Booking.class.php:247
259
- #, php-format
260
  msgid "Sorry, bookings must be made more than %s days in advance."
261
  msgstr ""
262
  "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen müssen mehr als %s Tage im "
263
  "Voraus gebucht werden."
264
 
265
- #: ../includes/Booking.class.php:249
266
- #, php-format
267
  msgid "Sorry, bookings must be made more than %s hours in advance."
268
  msgstr ""
269
  "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen müssen mehr als %s Tage im "
270
  "Voraus gebucht werden."
271
 
272
- #: ../includes/Booking.class.php:251
273
- #, php-format
274
  msgid "Sorry, bookings must be made more than %s minutes in advance."
275
  msgstr ""
276
  "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen müssen mehr als %s Minuten im "
277
  "Voraus gebucht werden."
278
 
279
- #: ../includes/Booking.class.php:290
280
  msgid "Sorry, no bookings are being accepted then."
281
  msgstr ""
282
  "Wir bitten um Entschuldigung. Zu diesem Zeitpunkt können wir keine "
283
  "Reservierung annehmen."
284
 
285
- #: ../includes/Booking.class.php:342
286
  msgid "Sorry, no bookings are being accepted on that date."
287
  msgstr ""
288
  "Wir bitten um Entschuldigung. Zu diesem Datum können wir keine Reservierung "
289
  "annehmen."
290
 
291
- #: ../includes/Booking.class.php:348
292
  msgid "Sorry, no bookings are being accepted at that time."
293
  msgstr ""
294
  "Wir bitten um Entschuldigung. Für diese Uhrzeit können wir keine "
295
  "Reservierung annehmen."
296
 
297
- #: ../includes/Booking.class.php:370
298
  msgid "Please enter a name for this booking."
299
  msgstr "Bitte geben Sie an auf welchen Namen Sie den Tisch reservieren wollen."
300
 
301
- #: ../includes/Booking.class.php:380
302
  msgid "Please let us know how many people will be in your party."
303
  msgstr "Bitte sagen sie uns wieviele Plätze Sie am Tisch benötigen."
304
 
305
- #: ../includes/Booking.class.php:390
306
- #, php-format
307
  msgid "We only accept bookings for parties of up to %d people."
308
  msgstr "Wir können leider nur Reservierungen bis %d Personen annehmen."
309
 
310
- #: ../includes/Booking.class.php:401
311
  msgid "Please enter an email address so we can confirm your booking."
312
  msgstr ""
313
  "Bitte geben Sie Ihre Email Adresse ein damit wir Ihnen die Reservierung "
314
  "bestätigen können."
315
 
316
- #: ../includes/Booking.class.php:423
317
  msgid "Please complete this field to request a booking."
318
  msgstr ""
319
  "Bitte füllen Sie dieses Feld aus um eine Tischreserverationsanfrage "
320
  "abzusenden."
321
 
322
- #: ../includes/CustomPostTypes.class.php:38
323
- #: ../includes/CustomPostTypes.class.php:40
324
- #: ../includes/CustomPostTypes.class.php:41
325
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:97
326
  msgid "Bookings"
327
  msgstr "Reservierungen"
328
 
329
- #: ../includes/CustomPostTypes.class.php:39
330
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:96
331
  msgid "Booking"
332
  msgstr "Reservierung"
333
 
334
- #: ../includes/CustomPostTypes.class.php:43
335
  msgid "Add New Booking"
336
  msgstr "Neue Reservierung hinzufügen"
337
 
338
- #: ../includes/CustomPostTypes.class.php:44 ../restaurant-reservations.php:227
339
  msgid "Edit Booking"
340
  msgstr "Reservierung bearbeiten"
341
 
342
- #: ../includes/CustomPostTypes.class.php:45
343
  msgid "New Booking"
344
  msgstr "Neue Reservierung"
345
 
346
- #: ../includes/CustomPostTypes.class.php:46
347
  msgid "View Booking"
348
  msgstr "Reservierung ansehen"
349
 
350
- #: ../includes/CustomPostTypes.class.php:47
351
  msgid "Search Bookings"
352
  msgstr "Reservierung suchen"
353
 
354
- #: ../includes/CustomPostTypes.class.php:48
355
  msgid "No bookings found"
356
  msgstr "Keine Reservierungen gefunden"
357
 
358
- #: ../includes/CustomPostTypes.class.php:49
359
  msgid "No bookings found in trash"
360
  msgstr "Keine Reservierungen im Papierkorb gefunden"
361
 
362
- #: ../includes/CustomPostTypes.class.php:50
363
  msgid "All Bookings"
364
  msgstr "Alle Reservierungen"
365
 
366
- #: ../includes/CustomPostTypes.class.php:80
367
- msgctxt "Booking status when it is pending review"
368
- msgid "Pending"
369
- msgstr "Unbestätigt"
370
-
371
- #: ../includes/CustomPostTypes.class.php:86
372
- msgctxt "Booking status for a confirmed booking"
373
- msgid "Confirmed"
374
- msgstr "Bestätigt"
375
-
376
- #: ../includes/CustomPostTypes.class.php:93
377
- #, php-format
378
  msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
379
  msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
380
  msgstr[0] "Bestätigt für <span class=\"count\">(%s)</span> Gast"
381
  msgstr[1] "Bestätigt für <span class=\"count\">(%s)</span> Gäste"
382
 
383
- #: ../includes/CustomPostTypes.class.php:97
384
- msgctxt "Booking status for a closed booking"
385
- msgid "Closed"
386
- msgstr "Abgelehnt"
387
-
388
- #: ../includes/CustomPostTypes.class.php:104
389
- #, php-format
390
  msgid "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
391
  msgid_plural "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
392
  msgstr[0] "Geschlossen für <span class=\"count\">(%s)</span>"
393
  msgstr[1] "Geschlossen für <span class=\"count\">(%s)</span>"
394
 
395
- #: ../includes/Licenses.class.php:119
396
  msgid "Licenses"
397
  msgstr "Lizenzen"
398
 
399
- #: ../includes/Licenses.class.php:121
400
- #, php-format
401
  msgid ""
402
  "Activate license keys for any commercial addons you have purchased. %sView "
403
  "all addons%s."
@@ -405,7 +339,7 @@ msgstr ""
405
  "Aktivieren Sie die Lizenzschlüssel für kommerzielle Addons Sie erworben "
406
  "haben. %sAlle Addons anzeigen%s."
407
 
408
- #: ../includes/Licenses.class.php:205
409
  msgid ""
410
  "Your attempt to deactivate a license key failed. Please try again later or "
411
  "contact support for help."
@@ -414,8 +348,7 @@ msgstr ""
414
  "versuchen Sie es später noch einmal oder kontaktieren Sie den Support um "
415
  "Hilfe."
416
 
417
- #: ../includes/Licenses.class.php:209
418
- #, php-format
419
  msgid ""
420
  "You have reached the activation limit for this license. If you have the "
421
  "license activated on other sites you will need to deactivate them or "
@@ -423,10 +356,10 @@ msgid ""
423
  msgstr ""
424
  "Sie haben das Aktivierungslimit für diese Lizenz erreicht. Wenn Sie die "
425
  "Lizenz auf anderen Websites verwenden, müssen Sie entweder eine Lizenz "
426
- "deaktivieren oder sie kaufen zur Aktivierung mehr Lizenzschlüssel bei "
427
- "% sTheme of the Crop% s."
428
 
429
- #: ../includes/Licenses.class.php:211
430
  msgid ""
431
  "Your attempt to activate a license key failed. Please check the license key "
432
  "and try again."
@@ -434,654 +367,325 @@ msgstr ""
434
  "Ihr Versuch, einen Lizenzschlüssel zu aktivieren ist fehlgeschlagen. Bitte "
435
  "überprüfen Sie denLizenzschlüssel und versuchen Sie es erneut."
436
 
437
- #: ../includes/Notification.class.php:88
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
438
  msgid "View pending bookings"
439
  msgstr "Unbestätige Reservierungen ansehen"
440
 
441
- #: ../includes/Notification.class.php:89
442
  msgid "Confirm this booking"
443
  msgstr "Diese Reservierung bestätigen"
444
 
445
- #: ../includes/Notification.class.php:90
446
  msgid "Reject this booking"
447
  msgstr "Reservierung ablehnen"
448
 
449
- #: ../includes/Settings.class.php:86
450
- msgctxt "restaurant-reservations"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
451
  msgid ""
452
- "Thanks, your booking request is waiting to be confirmed. Updates will be "
453
- "sent to the email address you provided."
454
  msgstr ""
455
- "Vielen Dank. Ihre Reservierungsanfrage ist bei uns in Bearbeitung. Wir "
456
- "werden Ihnen Aktualisierungen an die Email Adresse senden die Sie uns "
457
- "hinterlassen haben."
458
 
459
- #: ../includes/Settings.class.php:87
460
- msgctxt ""
461
- "Default date format for display. Must match formatting rules at http://amsul."
462
- "ca/pickadate.js/date.htm#formatting-rules"
463
- msgid "mmmm d, yyyy"
464
- msgstr "dd.mm.yy"
465
 
466
- #: ../includes/Settings.class.php:88
467
- msgctxt ""
468
- "Default time format for display. Must match formatting rules at http://amsul."
469
- "ca/pickadate.js/time.htm#formats"
470
- msgid "h:i A"
471
- msgstr "HH:i"
472
 
473
- #: ../includes/Settings.class.php:89
474
- msgctxt "Default interval in minutes when selecting a time."
475
- msgid "30"
476
- msgstr "30"
477
 
478
- #: ../includes/Settings.class.php:99
479
- msgctxt "Default email subject for admin notifications of new bookings"
480
- msgid "New Booking Request"
481
- msgstr "Neue Reservierungsanfrage"
 
482
 
483
- #: ../includes/Settings.class.php:100
484
- msgctxt ""
485
- "Default email sent to the admin when a new booking request is made. The tags "
486
- "in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left "
487
- "in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients do not "
488
- "handle HTML very well."
489
  msgid ""
490
- "A new booking request has been made at {site_name}:\n"
491
- "\n"
492
- "{user_name}\n"
493
- "{party} people\n"
494
- "{date}\n"
495
- "\n"
496
- "{bookings_link}\n"
497
- "{confirm_link}\n"
498
- "{close_link}\n"
499
- "\n"
500
- "&nbsp;\n"
501
- "\n"
502
- "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
503
  msgstr ""
504
- "Auf {site_name} wurde eine neue Anfrage für eine Reservierung gemacht:\n"
505
- "\n"
506
- "Auf den Namen: {user_name}\n"
507
- "Für: {party} Personen\n"
508
- "Am. {date}\n"
509
- "\n"
510
- "{bookings_link}\n"
511
- "{confirm_link}\n"
512
- "{close_link}\n"
513
- "\n"
514
- "&nbsp;\n"
515
- "\n"
516
- "<em>Diese Mitteilung wurde von {site_link} am {current_time} versandt.</em>"
517
 
518
- #: ../includes/Settings.class.php:118
519
- #, php-format
520
- msgctxt ""
521
- "Default email subject sent to user when they request a booking. %s will be "
522
- "replaced by the website name"
523
- msgid "Your booking at %s is pending"
524
- msgstr "Ihre Reservierung beim %s ist unbestätigt"
525
 
526
- #: ../includes/Settings.class.php:119
527
- msgctxt ""
528
- "Default email sent to users when they make a new booking request. The tags "
529
- "in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left "
530
- "in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients do not "
531
- "handle HTML very well."
532
  msgid ""
533
- "Thanks {user_name},\n"
534
- "\n"
535
- "Your booking request is <strong>waiting to be confirmed</strong>.\n"
536
- "\n"
537
- "Give us a few moments to make sure that we've got space for you. You will "
538
- "receive another email from us soon. If this request was made outside of our "
539
- "normal working hours, we may not be able to confirm it until we're open "
540
- "again.\n"
541
- "\n"
542
- "<strong>Your request details:</strong>\n"
543
- "{user_name}\n"
544
- "{party} people\n"
545
- "{date}\n"
546
- "\n"
547
- "&nbsp;\n"
548
- "\n"
549
- "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
550
  msgstr ""
551
- "Herzlichen Dank\n"
552
- "\n"
553
- "Ihre Anfrage für einen Tisch ist <strong>bei uns in Bearbeitung</strong>.\n"
554
- "\n"
555
- "Bitte geben Sie uns einige Momente damit wir abklären können ob wir noch "
556
- "Platz haben.\n"
557
- "\n"
558
- "Sie erhalten bald eine Email von uns. Falls Sie Ihre Anfrage ausserhalb "
559
- "unserer Öfnungszeiten abgeschickt haben, werden wir sie erst bearbeiten "
560
- "können wenn wir wieder offen haben.\n"
561
- "\n"
562
- "\n"
563
- "\n"
564
- "<strong>Ihre Reservierung:</strong>\n"
565
- "Reserviert auf den Namen: {user_name}\n"
566
- "Für {party} Personen\n"
567
- "am {date}\n"
568
- "\n"
569
- "&nbsp;\n"
570
- "\n"
571
- "<em>Diese Mitteilungen haben sie vom {site_link} um \n"
572
- "{current_time} erhalten.</em>"
573
 
574
- #: ../includes/Settings.class.php:138
575
- #, php-format
576
- msgctxt ""
577
- "Default email subject sent to user when their booking is confirmed. %s will "
578
- "be replaced by the website name"
579
- msgid "Your booking at %s is confirmed"
580
- msgstr "Ihre Reservierung im %s ist bestätigt."
581
 
582
- #: ../includes/Settings.class.php:139
583
- msgctxt ""
584
- "Default email sent to users when they make a new booking request. The tags "
585
- "in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left "
586
- "in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients do not "
587
- "handle HTML very well."
588
  msgid ""
589
- "Hi {user_name},\n"
590
- "\n"
591
- "Your booking request has been <strong>confirmed</strong>. We look forward to "
592
- "seeing you soon.\n"
593
- "\n"
594
- "<strong>Your booking:</strong>\n"
595
- "{user_name}\n"
596
- "{party} people\n"
597
- "{date}\n"
598
- "\n"
599
- "&nbsp;\n"
600
- "\n"
601
- "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
602
- msgstr ""
603
- "Guten Tag!\n"
604
- "\n"
605
- "Es freut uns Ihnen mitteilen zu können, dass wir Ihre Reservierung "
606
- "<strong>bestätigen</strong> können. Wir freuen uns auf Ihren baldigen "
607
- "Besuch.\n"
608
- "\n"
609
- "\n"
610
- " <strong>Ihre Reservierungsdaten:</strong>\n"
611
- "Reservation auf den Namen: {user_name}\n"
612
- "für {party} Personen\n"
613
- "am {date}\n"
614
- "\n"
615
- "&nbsp;\n"
616
- "\n"
617
- "<em>Diese Mitteilung haben Sie vom {site_link} um {current_time} erhalten.</"
618
- "em>"
619
 
620
- #: ../includes/Settings.class.php:156
621
- #, php-format
622
- msgctxt ""
623
- "Default email subject sent to user when their booking is rejected. %s will "
624
- "be replaced by the website name"
625
- msgid "Your booking at %s was not accepted"
626
- msgstr "Wir konnten leider Ihre Reservierung im %s nicht annehmen"
627
 
628
- #: ../includes/Settings.class.php:157
629
- msgctxt ""
630
- "Default email sent to users when they make a new booking request. The tags "
631
- "in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left "
632
- "in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients do not "
633
- "handle HTML very well."
634
- msgid ""
635
- "Hi {user_name},\n"
636
- "\n"
637
- "Sorry, we could not accomodate your booking request. We're full or not open "
638
- "at the time you requested:\n"
639
- "\n"
640
- "{user_name}\n"
641
- "{party} people\n"
642
- "{date}\n"
643
- "\n"
644
- "&nbsp;\n"
645
- "\n"
646
- "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
647
- msgstr ""
648
- "Guten Tag\n"
649
- "\n"
650
- "Leider konnten wir Ihrer Reservierungsanfrage zum gewünschten Zeitpunkt "
651
- "nicht entsprechen, da wir entweder schon ausgebucht sind oder geschlossen "
652
- "haben.\n"
653
- "\n"
654
- "\n"
655
- "Ihre Reservierungsdaten:\n"
656
- "\n"
657
- "\n"
658
- "Reservierung auf den Namen: {user_name}\n"
659
- "für {party} Personen\n"
660
- "am {date}\n"
661
- "\n"
662
- "&nbsp;\n"
663
- "\n"
664
- "<em>Diese Mitteilung haben Sie vom {site_link} um {current_time} erhalten.</"
665
- "em>"
666
 
667
- #: ../includes/Settings.class.php:173
668
- #, php-format
669
- msgctxt ""
670
- "Default email subject sent to users when the admin sends a custom notice "
671
- "email from the bookings panel."
672
- msgid "Update regarding your booking at %s"
673
- msgstr "Wir konnten leider Ihre Reservierung im %s nicht annehmen"
674
 
675
- #: ../includes/Settings.class.php:224 ../includes/Settings.class.php:225
676
- msgid "Settings"
677
- msgstr "Einstellungen"
678
 
679
- #: ../includes/Settings.class.php:237
680
- msgid "General"
681
- msgstr "Generelle Einstellungen"
 
 
682
 
683
- #: ../includes/Settings.class.php:248
684
- msgid "Booking Page"
685
- msgstr "Reservierungsseite"
686
 
687
- #: ../includes/Settings.class.php:249
688
  msgid ""
689
- "Select a page on your site to automatically display the booking form and "
690
- "confirmation message."
691
  msgstr ""
692
- "Wähen Sie eine Seite zur automatischen Anzeige des Buchungsformulars und "
693
- "einer Bestätigungsmitteilung."
 
694
 
695
- #: ../includes/Settings.class.php:265
696
- msgid "Max Party Size"
697
- msgstr "Maximale Anzahl Personen pro Reservierung"
698
 
699
- #: ../includes/Settings.class.php:266
700
- msgid "Set a maximum allowed party size for bookings."
701
- msgstr "Definieren Sie die maximale Anzahl Gäste für eine Tischreservertion."
 
 
 
 
702
 
703
- #: ../includes/Settings.class.php:278
704
- msgid "Success Message"
705
- msgstr "Erfolgsmeldung"
706
 
707
- #: ../includes/Settings.class.php:279
708
- msgid "Enter the message to display when a booking request is made."
709
- msgstr ""
710
- "Legen Sie die Mitteilung fest die erscheint, wenn eine Reservierungsanfrage "
711
- "abgeschickt wurde"
712
 
713
- #: ../includes/Settings.class.php:290
714
- msgid "Date Format"
715
- msgstr "Datumsformat"
716
 
717
- #: ../includes/Settings.class.php:291
718
- #, php-format
719
- msgid ""
720
- "Define how the date is formatted on the booking form. %sFormatting rules%s. "
721
- "This only changes the format on the booking form. To change the date format "
722
- "in notification messages, modify your general %sWordPress Settings%s."
723
- msgstr ""
724
- "Definieren Sie wie das Datum im Reservierungsformular formatiert sein soll. "
725
- "%sFormatierungsregeln%s. Es wird nur das Anzeigeformat im "
726
- "Reservierungsformular geändert. Um das Datumsformat in den "
727
- "Benachrichtigungsmeldungen zu ändern, müssen Sie Ihre generellen %sWordPress "
728
- "Einstellungen%s entsprechend anpassen."
729
 
730
- #: ../includes/Settings.class.php:302
731
- msgid "Time Format"
732
- msgstr "Zeitformat"
733
 
734
- #: ../includes/Settings.class.php:303
735
- #, php-format
736
- msgid ""
737
- "Define how the time is formatted on the booking form. %sFormatting rules%s. "
738
- "This only changes the format on the booking form. To change the time format "
739
- "in notification messages, modify your general %sWordPress Settings%s."
740
- msgstr ""
741
- "Definieren Sie wie die Zeit im Reservierungsformular formatiert \n"
742
- "sein soll. %sFormatierungsregeln%s. Es wird nur das Anzeigeformat im \n"
743
- "Tischreservationsformular geändert. Um das Zeitformat in den \n"
744
- "Benachrichtigungsmeldungen zu ändern, müssen Sie Ihre generellen \n"
745
- "%sWordPress Einstellungen%s entsprechend anpassen."
746
 
747
- #: ../includes/Settings.class.php:316
748
- msgid "Language"
749
- msgstr "Sprache"
750
 
751
- #: ../includes/Settings.class.php:317
752
  msgid ""
753
- "Select a language to use for the booking form datepicker if it is different "
754
- "than your WordPress language setting."
755
  msgstr ""
756
- "Wählen Sie eine Sprache für die Datumsauswahl, falls diese unterschiedlich "
757
- "von Ihrer WordPress Spracheinstellung ist."
 
758
 
759
- #: ../includes/Settings.class.php:327
760
- msgid "Booking Schedule"
761
- msgstr "Reservierungsplan"
762
 
763
- #: ../includes/Settings.class.php:334
764
- msgid "Add new scheduling rule"
765
- msgstr "Neue Reservierungsregel hinzufügen"
766
 
767
- #: ../includes/Settings.class.php:335
768
- msgctxt "Format of a scheduling rule"
769
- msgid "Weekly"
770
- msgstr "Wöchentlich"
771
 
772
- #: ../includes/Settings.class.php:336
773
- msgctxt "Format of a scheduling rule"
774
- msgid "Monthly"
775
- msgstr "Monatlich"
776
 
777
- #: ../includes/Settings.class.php:337
778
- msgctxt "Format of a scheduling rule"
779
- msgid "Date"
780
- msgstr "Täglich"
781
 
782
- #: ../includes/Settings.class.php:338
783
- msgctxt "Label for selecting days of the week in a scheduling rule"
784
- msgid "Days of the week"
785
- msgstr "Tage in der Woche"
786
 
787
- #: ../includes/Settings.class.php:339
788
- msgctxt "Label for selecting weeks of the month in a scheduling rule"
789
- msgid "Weeks of the month"
790
- msgstr "Wochen eines Monats"
791
 
792
- #: ../includes/Settings.class.php:340
793
- msgctxt "Label to select a date for a scheduling rule"
794
- msgid "Date"
795
- msgstr "Datum"
796
 
797
- #: ../includes/Settings.class.php:341
798
- msgctxt "Label to select a time slot for a scheduling rule"
799
- msgid "Time"
800
- msgstr "Uhrzeit"
 
 
 
801
 
802
- #: ../includes/Settings.class.php:342
803
- msgctxt "Label to set a scheduling rule to last all day"
804
- msgid "All day"
805
- msgstr "Ganztägig"
806
 
807
- #: ../includes/Settings.class.php:343
808
- msgctxt "Label for the starting time of a scheduling rule"
809
- msgid "Start"
810
- msgstr "Startzeit"
811
 
812
- #: ../includes/Settings.class.php:344
813
- msgctxt "Label for the ending time of a scheduling rule"
814
- msgid "End"
815
- msgstr "Endzeit"
816
 
817
- #: ../includes/Settings.class.php:345
818
- #, php-format
819
- msgctxt ""
820
- "Prompt displayed when a scheduling rule is set without any time restrictions"
821
- msgid "All day long. Want to %sset a time slot%s?"
822
- msgstr "Ganztägig. Wollen Sie eine %sZeitdauer%s festlegen?"
823
 
824
- #: ../includes/Settings.class.php:346
825
- msgctxt "Toggle a scheduling rule open and closed"
826
- msgid "Open and close this rule"
827
- msgstr "Öffnen und Schliessen dieser Regel"
828
 
829
- #: ../includes/Settings.class.php:347
830
- msgctxt "Delete a scheduling rule"
831
- msgid "Delete rule"
832
- msgstr "Regel löschen"
833
 
834
- #: ../includes/Settings.class.php:348
835
- msgid "Delete scheduling rule"
836
- msgstr "Reservierungsregel löschen"
837
 
838
- #: ../includes/Settings.class.php:349
839
- msgctxt ""
840
- "Brief default description of a scheduling rule when no weekdays or weeks are "
841
- "included in the rule"
842
- msgid "Never"
843
- msgstr "Nie"
844
 
845
- #: ../includes/Settings.class.php:350
846
- msgctxt ""
847
- "Brief default description of a scheduling rule when all the weekdays/weeks "
848
- "are included in the rule"
849
- msgid "Every day"
850
- msgstr "Täglich"
851
 
852
- #: ../includes/Settings.class.php:351
853
- #, php-format
854
- msgctxt ""
855
- "Brief default description of a scheduling rule when some weekdays are "
856
- "included on only some weeks of the month. %s should be left alone and will "
857
- "be replaced by a comma-separated list of days and weeks in the following "
858
- "format: M, T, W on the first, second week of the month"
859
- msgid "%s on the %s week of the month"
860
- msgstr "%s der %s Wochen des Monats"
861
-
862
- #: ../includes/Settings.class.php:352
863
- #, php-format
864
- msgctxt ""
865
- "Brief default description of a scheduling rule when some weeks of the month "
866
- "are included but all or no weekdays are selected. %s should be left alone "
867
- "and will be replaced by a comma-separated list of weeks in the following "
868
- "format: First, second week of the month"
869
- msgid "%s week of the month"
870
- msgstr "%s Woche des Monats"
871
-
872
- #: ../includes/Settings.class.php:353
873
- msgctxt "Brief default description of a scheduling rule when no times are set"
874
- msgid "All day"
875
- msgstr "Täglich"
876
-
877
- #: ../includes/Settings.class.php:354
878
- msgctxt ""
879
- "Brief default description of a scheduling rule when an end time is set but "
880
- "no start time. If the end time is 6pm, it will read: Ends at 6pm"
881
- msgid "Ends at"
882
- msgstr "Endet um"
883
-
884
- #: ../includes/Settings.class.php:355
885
- msgctxt ""
886
- "Brief default description of a scheduling rule when a start time is set but "
887
- "no end time. If the start time is 6pm, it will read: Starts at 6pm"
888
- msgid "Starts at"
889
- msgstr "Beginnt um"
890
-
891
- #: ../includes/Settings.class.php:356
892
- msgctxt "Separator between times of a scheduling rule"
893
- msgid "&mdash;"
894
- msgstr "&mdash;"
895
-
896
- #: ../includes/Settings.class.php:365
897
- msgid "Schedule"
898
- msgstr "Regel"
899
-
900
- #: ../includes/Settings.class.php:366
901
- msgid "Define the weekly schedule during which you accept bookings."
902
- msgstr ""
903
- "Definieren Sie den wöchentlichen Zeitraum in welchem Sie Reservierungen "
904
- "annehmen"
905
-
906
- #: ../includes/Settings.class.php:368
907
- msgctxt "Monday abbreviation"
908
- msgid "Mo"
909
- msgstr "Mo"
910
-
911
- #: ../includes/Settings.class.php:369
912
- msgctxt "Tuesday abbreviation"
913
- msgid "Tu"
914
- msgstr "Di"
915
-
916
- #: ../includes/Settings.class.php:370
917
- msgctxt "Wednesday abbreviation"
918
- msgid "We"
919
- msgstr "Mi"
920
-
921
- #: ../includes/Settings.class.php:371
922
- msgctxt "Thursday abbreviation"
923
- msgid "Th"
924
- msgstr "Do"
925
-
926
- #: ../includes/Settings.class.php:372
927
- msgctxt "Friday abbreviation"
928
- msgid "Fr"
929
- msgstr "Fr"
930
-
931
- #: ../includes/Settings.class.php:373
932
- msgctxt "Saturday abbreviation"
933
- msgid "Sa"
934
- msgstr "Sa"
935
-
936
- #: ../includes/Settings.class.php:374
937
- msgctxt "Sunday abbreviation"
938
- msgid "Su"
939
- msgstr "So"
940
-
941
- #: ../includes/Settings.class.php:384
942
- msgctxt ""
943
- "Brief default description of a scheduling exception when no times are set"
944
- msgid "Closed all day"
945
- msgstr "Ganzer Tag geschlossen"
946
-
947
- #: ../includes/Settings.class.php:391
948
- msgid "Exceptions"
949
- msgstr "Ausnahmen"
950
-
951
- #: ../includes/Settings.class.php:392
952
- msgid ""
953
- "Define special opening hours for holidays, events or other needs. Leave the "
954
- "time empty if you're closed all day."
955
- msgstr ""
956
- "Definieren Sie spezielle Öffnungszeiten während Festtagen, Veranstaltungen "
957
- "oder bei anderen Situationen. Lassen Sie das Zeitfeld leer wenn Sie den "
958
- "ganzen Tag geschlossen haben"
959
-
960
- #: ../includes/Settings.class.php:407
961
- msgid "Early Bookings"
962
- msgstr "Vorausbuchungen"
963
-
964
- #: ../includes/Settings.class.php:408
965
- msgid "Select how early customers can make their booking."
966
- msgstr "Wählen Sie wie lange im Voraus Gäste einen Tisch reservieren können"
967
-
968
- #: ../includes/Settings.class.php:411
969
- msgid "Any time"
970
- msgstr "Immer"
971
-
972
- #: ../includes/Settings.class.php:412
973
- msgid "Up to 1 day in advance"
974
- msgstr "Bis einen Tag im Voraus"
975
-
976
- #: ../includes/Settings.class.php:413
977
- msgid "Up to 1 week in advance"
978
- msgstr "Bis eine Woche im Voraus"
979
-
980
- #: ../includes/Settings.class.php:414
981
- msgid "Up to 2 weeks in advance"
982
- msgstr "Bis zwei Wochen im Voraus"
983
-
984
- #: ../includes/Settings.class.php:415
985
- msgid "Up to 30 days in advance"
986
- msgstr "Bis 30 Tage im Voraus"
987
-
988
- #: ../includes/Settings.class.php:416
989
- msgid "Up to 90 days in advance"
990
- msgstr "Bis 90 Tage im Voraus"
991
-
992
- #: ../includes/Settings.class.php:427
993
- msgid "Late Bookings"
994
- msgstr "Kurzfristige Reservierungen"
995
-
996
- #: ../includes/Settings.class.php:428
997
- msgid "Select how late customers can make their booking."
998
- msgstr "Wählen Sie wie kurzfristig Gäste noch einen Tisch reservieren können."
999
-
1000
- #: ../includes/Settings.class.php:431
1001
- msgid "Up to the last minute"
1002
- msgstr "Bis zur letzen Minute"
1003
-
1004
- #: ../includes/Settings.class.php:432
1005
- msgid "At least 15 minutes in advance"
1006
- msgstr "Bis 15 Minuten davor"
1007
-
1008
- #: ../includes/Settings.class.php:433
1009
- msgid "At least 30 minutes in advance"
1010
- msgstr "Bis 30 Minuten davor"
1011
-
1012
- #: ../includes/Settings.class.php:434
1013
- msgid "At least 45 minutes in advance"
1014
- msgstr "Bis 45 Minuten davor"
1015
-
1016
- #: ../includes/Settings.class.php:435
1017
- msgid "At least 1 hour in advance"
1018
- msgstr "Bis 1 Stunde davor"
1019
-
1020
- #: ../includes/Settings.class.php:436
1021
- msgid "At least 4 hours in advance"
1022
- msgstr "Bis 4 Stunden davor"
1023
-
1024
- #: ../includes/Settings.class.php:437
1025
- msgid "At least 1 day in advance"
1026
- msgstr "Bis einen Tag davor"
1027
-
1028
- #: ../includes/Settings.class.php:448
1029
- msgid "Date Pre-selection"
1030
- msgstr "Vorwahl des Datums"
1031
-
1032
- #: ../includes/Settings.class.php:449
1033
- msgid ""
1034
- "When the booking form is loaded, should it automatically attempt to select a "
1035
- "valid date?"
1036
- msgstr ""
1037
- "Soll beim Aufruf des Reservierungsformulares automatisch ein gültiges Datum "
1038
- "voreingestellt sein?"
1039
-
1040
- #: ../includes/Settings.class.php:452
1041
- msgid "Select today if valid"
1042
- msgstr "Wählen Sie heute sofern dies gültig ist."
1043
-
1044
- #: ../includes/Settings.class.php:453
1045
- msgid "Select today or next valid date"
1046
- msgstr "Wählen Sie heute oder das nächste gültige Datum aus"
1047
-
1048
- #: ../includes/Settings.class.php:454
1049
- msgid "Leave empty"
1050
- msgstr "Leer lassen"
1051
-
1052
- #: ../includes/Settings.class.php:465
1053
- msgid "Time Interval"
1054
- msgstr "Zeitspanne"
1055
-
1056
- #: ../includes/Settings.class.php:466
1057
- msgid "Select the number of minutes between each available time."
1058
- msgstr "Wählen sie die Anzahl Minuten zwischen jeder verfügbaren Zeit."
1059
-
1060
- #: ../includes/Settings.class.php:469
1061
- msgid "Every 30 minutes"
1062
- msgstr "Alle 30 Minuten"
1063
-
1064
- #: ../includes/Settings.class.php:470
1065
- msgid "Every 15 minutes"
1066
- msgstr "Alle 15 Minuten"
1067
-
1068
- #: ../includes/Settings.class.php:471
1069
- msgid "Every 10 minutes"
1070
- msgstr "Alle 10 Minuten"
1071
-
1072
- #: ../includes/Settings.class.php:472
1073
- msgid "Every 5 minutes"
1074
- msgstr "Alle 5 Minuten"
1075
-
1076
- #: ../includes/Settings.class.php:481
1077
  msgid "Notifications"
1078
  msgstr "Benachrichtigung"
1079
 
1080
- #: ../includes/Settings.class.php:492
1081
- msgid "Reply-To Name"
1082
- msgstr "Name für die Rückantwort"
1083
-
1084
- #: ../includes/Settings.class.php:493
1085
  msgid ""
1086
  "The name which should appear in the Reply-To field of a user notification "
1087
  "email"
@@ -1089,23 +693,11 @@ msgstr ""
1089
  "Der Name die im Rückantwortfeld einer Benachrichtigungs-Email an einen Gast "
1090
  "erscheinen soll."
1091
 
1092
- #: ../includes/Settings.class.php:504
1093
- msgid "Reply-To Email Address"
1094
- msgstr "Email Adresse für die Rückantwort"
1095
-
1096
- #: ../includes/Settings.class.php:505
1097
- msgid ""
1098
- "The email address which should appear in the Reply-To field of a user "
1099
- "notification email."
1100
- msgstr ""
1101
- "Email Adresse die im Rückantwortfeld einer Benachrichtigungs-Email an einen "
1102
- "Gast erscheinen soll."
1103
-
1104
- #: ../includes/Settings.class.php:516
1105
  msgid "Admin Notification"
1106
  msgstr "Administrator Benachrichtigung"
1107
 
1108
- #: ../includes/Settings.class.php:517
1109
  msgid ""
1110
  "Send an email notification to an administrator when a new booking is "
1111
  "requested."
@@ -1113,21 +705,21 @@ msgstr ""
1113
  "Sende eine Email Benachrichtigung an den Administrator wenn eine neue "
1114
  "Reservierung angefragt worden ist."
1115
 
1116
- #: ../includes/Settings.class.php:527
1117
  msgid "Admin Email Address"
1118
  msgstr "Email Adresse des Administrators"
1119
 
1120
- #: ../includes/Settings.class.php:528
1121
  msgid "The email address where admin notifications should be sent."
1122
  msgstr ""
1123
  "Email Adresse an die Administratoren-Benachrichtigungen gesendet werden "
1124
  "sollen."
1125
 
1126
- #: ../includes/Settings.class.php:537
1127
  msgid "Email Templates"
1128
  msgstr "Email Vorlagen"
1129
 
1130
- #: ../includes/Settings.class.php:539
1131
  msgid ""
1132
  "Adjust the messages that are emailed to users and admins during the booking "
1133
  "process."
@@ -1135,11 +727,11 @@ msgstr ""
1135
  "Passen Sie die E-Mail Nachrichten entsprechend an , die Reservierenden und "
1136
  "Administratoren bei einer Reservierung automatisch zugeschickt werden."
1137
 
1138
- #: ../includes/Settings.class.php:549
1139
  msgid "Template Tags"
1140
  msgstr "Vorlagen Tags"
1141
 
1142
- #: ../includes/Settings.class.php:551
1143
  msgid ""
1144
  "Use the following tags to automatically add booking information to the "
1145
  "emails. Tags labeled with an asterisk (*) can be used in the email subject "
@@ -1149,19 +741,19 @@ msgstr ""
1149
  "Emails hinzuzufügen. Tages die mit einem Stern (*) bezeichnet sind können "
1150
  "auch in der Betreffzeile verwendet werden."
1151
 
1152
- #: ../includes/Settings.class.php:562
1153
  msgid "Admin Notification Subject"
1154
  msgstr "Betreffzeile für Adminstratorenbenachrichtigungen"
1155
 
1156
- #: ../includes/Settings.class.php:563
1157
  msgid "The email subject for admin notifications."
1158
  msgstr "Email Betreffzeile für Adminstratorenbenachrichtigungen"
1159
 
1160
- #: ../includes/Settings.class.php:574
1161
  msgid "Admin Notification Email"
1162
  msgstr "Email für Adminstratorenbenachrichtigungen"
1163
 
1164
- #: ../includes/Settings.class.php:575
1165
  msgid ""
1166
  "Enter the email an admin should receive when an initial booking request is "
1167
  "made."
@@ -1169,21 +761,21 @@ msgstr ""
1169
  "Legen Sie die Email fest, die ein Adminstrator bei einer "
1170
  "Reservierungsanfrage erhalten soll."
1171
 
1172
- #: ../includes/Settings.class.php:586
1173
  msgid "New Request Email Subject"
1174
  msgstr "Betreffzeile für eine neue Reservierungsanfrage"
1175
 
1176
- #: ../includes/Settings.class.php:587
1177
  msgid ""
1178
  "The email subject a user should receive when they make an initial booking "
1179
  "request."
1180
  msgstr "Die Email-Betreffzeile für eine neue Reservierungsanfrage"
1181
 
1182
- #: ../includes/Settings.class.php:598
1183
  msgid "New Request Email"
1184
  msgstr "Email einer neuer Reservierungsanfrage"
1185
 
1186
- #: ../includes/Settings.class.php:599
1187
  msgid ""
1188
  "Enter the email a user should receive when they make an initial booking "
1189
  "request."
@@ -1191,11 +783,11 @@ msgstr ""
1191
  "Legen Sie die Email fest die ein Gast erhalten soll, wenn er eine "
1192
  "Reservierungsanfrage geschickt hat."
1193
 
1194
- #: ../includes/Settings.class.php:610
1195
  msgid "Confirmed Email Subject"
1196
  msgstr "Betreffzeile für ein Bestätigungsemail"
1197
 
1198
- #: ../includes/Settings.class.php:611
1199
  msgid ""
1200
  "The email subject a user should receive when their booking has been "
1201
  "confirmed."
@@ -1203,45 +795,44 @@ msgstr ""
1203
  "Betreffzeile einer Email die ein Gast erhalten soll wenn seine Reservierung "
1204
  "bestätigt worden ist."
1205
 
1206
- #: ../includes/Settings.class.php:622
1207
  msgid "Confirmed Email"
1208
  msgstr "Bestätigungs-Email"
1209
 
1210
- #: ../includes/Settings.class.php:623
1211
  msgid ""
1212
  "Enter the email a user should receive when their booking has been confirmed."
1213
  msgstr ""
1214
  "Legen Sie die Email fest die ein Gast erhalten soll, wenn seine Reservierung "
1215
  "bestätigt wird."
1216
 
1217
- #: ../includes/Settings.class.php:634
1218
  msgid "Rejected Email Subject"
1219
  msgstr "Betreffzeile für ein Ablehnungs-Email"
1220
 
1221
- #: ../includes/Settings.class.php:635
1222
  msgid ""
1223
  "The email subject a user should receive when their booking has been rejected."
1224
  msgstr ""
1225
  "Betreffzeile für einer Email die ein Gast erhalten soll falls seine "
1226
  "Reservierungsanfrage abgelehnt werden musste."
1227
 
1228
- #: ../includes/Settings.class.php:646
1229
  msgid "Rejected Email"
1230
  msgstr "Ablehnungs-Email"
1231
 
1232
- #: ../includes/Settings.class.php:647
1233
  msgid ""
1234
  "Enter the email a user should receive when their booking has been rejected."
1235
  msgstr ""
1236
  "Legen Sie die Email fest die ein Gast erhalten soll, wenn seine "
1237
  "Reservierungsanfrage abgelehnt werden muss."
1238
 
1239
- #: ../includes/Settings.class.php:658
1240
  msgid "Admin Update Subject"
1241
  msgstr "Admin Update Betreff"
1242
 
1243
- #: ../includes/Settings.class.php:659
1244
- #, php-format
1245
  msgid ""
1246
  "The email subject a user should receive when an admin sends them a custom "
1247
  "email message from the %sbookings panel%s."
@@ -1249,308 +840,857 @@ msgstr ""
1249
  "Die Email-Betreffzeile in der Bestätigungs E-Mail nach der Eingabe im "
1250
  "%sReservierungsformular%s. "
1251
 
1252
- #: ../includes/Settings.class.php:677
1253
  msgid "Any size"
1254
  msgstr "Beliebige Anzahl"
1255
 
1256
- #: ../includes/Settings.class.php:761
 
1257
  msgid "Book a table"
1258
  msgstr "Reservierungsdaten"
1259
 
1260
- #: ../includes/Settings.class.php:764
1261
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:315
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1262
  msgid "Date"
1263
  msgstr "Datum"
1264
 
1265
- #: ../includes/Settings.class.php:770
 
1266
  msgid "Time"
1267
  msgstr "Uhrzeit"
1268
 
1269
- #: ../includes/Settings.class.php:776
1270
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:316
1271
- msgid "Party"
1272
- msgstr "Personen"
1273
 
1274
- #: ../includes/Settings.class.php:789
1275
- msgid "Contact Details"
1276
- msgstr "Kontaktdaten"
 
1277
 
1278
- #: ../includes/Settings.class.php:792
1279
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:317
1280
- msgid "Name"
1281
- msgstr "Vor- und Zuname"
1282
 
1283
- #: ../includes/Settings.class.php:798
1284
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:318
1285
- msgid "Email"
1286
- msgstr "E-Mail"
 
1287
 
1288
- #: ../includes/Settings.class.php:807
1289
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:319
1290
- msgid "Phone"
1291
- msgstr "Telefonnummer"
1292
 
1293
- #: ../includes/Settings.class.php:815
1294
- msgid "Add a Message"
1295
- msgstr "Nachricht hinzufügen"
 
1296
 
1297
- #: ../includes/Settings.class.php:865
1298
- msgid "Email of the user who made the booking"
1299
- msgstr "* Email an den Gast der die Reservierung gemacht hat"
 
 
 
1300
 
1301
- #: ../includes/Settings.class.php:866
1302
- msgid "* Name of the user who made the booking"
1303
- msgstr "* Name des Gastes auf den der Tisch reserviert ist"
 
 
 
1304
 
1305
- #: ../includes/Settings.class.php:867
1306
- msgid "* Number of people booked"
1307
- msgstr "* Anzahl der Gäste"
 
 
 
 
 
1308
 
1309
- #: ../includes/Settings.class.php:868
1310
- msgid "* Date and time of the booking"
1311
- msgstr "* Datum und Zeit der Reservierung"
 
 
 
 
 
1312
 
1313
- #: ../includes/Settings.class.php:869
1314
- msgid "Phone number if supplied with the request"
1315
- msgstr "Telefonnummer der Anfrage, falls angegeben"
 
1316
 
1317
- #: ../includes/Settings.class.php:870
1318
- msgid "Message added to the request"
1319
- msgstr "Gästemitteilung die der Anfrage hinzugefügt wurden"
 
 
 
1320
 
1321
- #: ../includes/Settings.class.php:871
1322
- msgid "A link to the admin panel showing pending bookings"
1323
- msgstr "Verweis zum Admin Panel das unbestätigte Reservierungen anzeigt "
 
 
 
1324
 
1325
- #: ../includes/Settings.class.php:872
1326
- msgid ""
1327
- "A link to confirm this booking. Only include this in admin notifications"
1328
- msgstr ""
1329
- "Link um diese Reservierung zu bestätigen. Nur bei Benachrichtigungen für "
1330
- "Administratoren einfügen"
1331
 
1332
- #: ../includes/Settings.class.php:873
1333
- msgid "A link to reject this booking. Only include this in admin notifications"
1334
- msgstr ""
1335
- "Link um diese Reservierung abzulehnen. Nur bei Benachrichtigungen für "
1336
- "Administratoren einfügen"
1337
 
1338
- #: ../includes/Settings.class.php:874
1339
- msgid "The name of this website"
1340
- msgstr "Der Name dieser Webseite"
 
1341
 
1342
- #: ../includes/Settings.class.php:875
1343
- msgid "A link to this website"
1344
- msgstr "Ein Link zu dieser Webseite"
 
1345
 
1346
- #: ../includes/Settings.class.php:876
1347
- msgid "Current date and time"
1348
- msgstr "Aktuelle Zeit und Datum"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1349
 
1350
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:158
1351
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:160
 
 
 
 
 
 
1352
  msgctxt ""
1353
  "No date limit in a date range, eg 2014-* would mean any date from 2014 or "
1354
  "after"
1355
  msgid "*"
1356
  msgstr "*"
1357
 
1358
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:159
1359
  msgctxt "Separator between two dates in a date range"
1360
  msgid "&mdash;"
1361
  msgstr "&mdash;"
1362
 
1363
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:207
1364
- msgid "Upcoming"
1365
- msgstr "Bald"
1366
-
1367
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:208
1368
- msgid "Today"
1369
- msgstr "Heute"
1370
-
1371
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:209
1372
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:267
1373
- msgid "All"
1374
- msgstr "Alle"
1375
-
1376
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:225
1377
- msgid "Start Date:"
1378
- msgstr "Startdatum:"
1379
-
1380
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:226
1381
- msgid "Start Date"
1382
- msgstr "Startdatum"
1383
-
1384
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:227
1385
- msgid "End Date:"
1386
- msgstr "Enddatum:"
1387
-
1388
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:228
1389
- msgid "End Date"
1390
- msgstr "Enddatum"
1391
-
1392
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:229
1393
- msgid "Apply"
1394
- msgstr "Anwenden"
1395
-
1396
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:231
1397
- msgid "Clear Filter"
1398
- msgstr "Filter löschen"
1399
-
1400
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:268
1401
- msgid "Pending"
1402
- msgstr "Unbestätigt"
1403
-
1404
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:269
1405
- msgid "Confirmed"
1406
- msgstr "Bestätigt"
1407
-
1408
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:270
1409
- msgid "Closed"
1410
- msgstr "Abgelehnt"
1411
-
1412
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:271
1413
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:352
1414
- msgid "Trash"
1415
- msgstr "Papierkorb"
1416
-
1417
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:321
1418
- msgid "Status"
1419
- msgstr "Status"
1420
-
1421
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:351
1422
- msgid "Edit"
1423
- msgstr "Bearbeiten"
1424
-
1425
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:384
1426
  msgctxt "Status label for bookings put in the trash"
1427
  msgid "Trash"
1428
  msgstr "Papierkorb"
1429
 
1430
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:416
1431
- msgid "Delete"
1432
- msgstr "Löschen"
1433
-
1434
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:417
1435
- msgid "Set To Confirmed"
1436
- msgstr "Auf \"Bestätigt\" gestellt"
1437
-
1438
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:418
1439
- msgid "Set To Pending Review"
1440
- msgstr "Auf \"Unbestätigt\" gestellt"
1441
-
1442
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:419
1443
- msgid "Set To Closed"
1444
- msgstr "Auf \"Abgelehnt\" gestellt"
1445
-
1446
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:533
1447
- #, php-format
1448
- msgid "%d booking deleted successfully."
1449
- msgid_plural "%d bookings deleted successfully."
1450
- msgstr[0] "%d Reservierung erfolgreich gelöscht "
1451
- msgstr[1] "%d Reservierungen erfolgreich gelöscht "
1452
-
1453
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:536
1454
- #, php-format
1455
- msgid "%d booking confirmed."
1456
- msgid_plural "%d bookings confirmed."
1457
- msgstr[0] "%d Reservierung bestätigt "
1458
- msgstr[1] "%d Reservierungen bestätigt "
1459
-
1460
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:539
1461
- #, php-format
1462
- msgid "%d booking set to pending."
1463
- msgid_plural "%d bookings set to pending."
1464
- msgstr[0] "%d Reservierung unbestätigt gestellt"
1465
- msgstr[1] "%d Reservierungen unbestätigt gestellt"
1466
-
1467
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:542
1468
- #, php-format
1469
- msgid "%d booking closed."
1470
- msgid_plural "%d bookings closed."
1471
- msgstr[0] "%d Reservierung abgelehnt"
1472
- msgstr[1] "%d Reservierungen abgelehnt"
1473
-
1474
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:554
1475
- #, php-format
1476
- msgid "%d booking had errors and could not be processed."
1477
- msgid_plural "%d bookings had errors and could not be processed."
1478
- msgstr[0] "%d Reservierung hatte Fehler und konnte nicht verarbeitet werden."
1479
- msgstr[1] ""
1480
- "%d Reservierungen hatten Fehler und konnten nicht verarbeitet werden."
1481
-
1482
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:681
1483
- msgid "You're viewing bookings that have been moved to the trash."
1484
- msgstr "Sie sehen Reservierungen die in den Papierkorb verschoben worden sind."
1485
-
1486
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:683
1487
- #, php-format
1488
  msgctxt ""
1489
  "Indicates which booking status is currently being filtered in the list of "
1490
  "bookings."
1491
  msgid "You're viewing bookings that have been marked as %s."
1492
  msgstr "Sie sehen eine Reservierung die als %s markiert wurde."
1493
 
1494
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:688
1495
- #, php-format
1496
  msgctxt ""
1497
  "Notification of booking date range, eg - bookings from 2014-12-02-2014-12-05"
1498
  msgid "Only bookings from %s are being shown."
1499
  msgstr "Es werden nur Reservierungen im Zeitraum %s angezeigt."
1500
 
1501
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:690
1502
- msgid "Only today's bookings are being shown."
1503
- msgstr "Es werden nur Reservierungen von heute angezeigt."
1504
-
1505
- #: ../includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:692
1506
- msgid "Only upcoming bookings are being shown."
1507
- msgstr "Es werden nur zukünfitige Reservierungen angezeigt."
1508
-
1509
- #: ../includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:25
1510
- msgid "Booking Form"
1511
- msgstr "Reservierungsformular"
1512
-
1513
- #: ../includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:26
1514
- msgid "Display a form to accept bookings."
1515
- msgstr "Anzeige eines Formulars um Reservierungen anzunehmen."
1516
-
1517
- #: ../includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:64
1518
- msgid "Title"
1519
- msgstr "Titel"
1520
-
1521
- #: ../includes/template-functions.php:106
1522
- msgid "Request Booking"
1523
- msgstr "Anfrage absenden"
1524
-
1525
- #: ../restaurant-reservations.php:157
1526
- msgid "Booking Manager"
1527
- msgstr "Reservierungsverwaltung"
1528
-
1529
- #: ../restaurant-reservations.php:228
1530
- msgid ""
1531
- "An unspecified error occurred. Please try again. If the problem persists, "
1532
- "try logging out and logging back in."
1533
- msgstr ""
1534
- "Ein nicht spezifizierter Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es "
1535
- "erneut. Falls das Problem dann immer noch besteht, versuchen Sie es mit Aus- "
1536
- "und Einloggen."
1537
-
1538
- #: ../restaurant-reservations.php:290
1539
- msgid "View the help documentation for Restaurant Reservations"
1540
- msgstr "Hilfe für das Plugin Restaurant Reservierungen"
1541
-
1542
- #: ../restaurant-reservations.php:290
1543
- msgid "Help"
1544
- msgstr "Hilfe"
1545
-
1546
- #~ msgid "Restaurant Reservations"
1547
- #~ msgstr "Reservierungen"
1548
-
1549
- #~ msgid "http://themeofthecrop.com"
1550
- #~ msgstr "http://themeofthecrop.com"
1551
-
1552
- #~ msgid "Accept restaurant reservations and bookings online."
1553
- #~ msgstr "Nehmen Sie online Reservierungen für Ihr Restaurant an."
1554
 
1555
- #~ msgid "Theme of the Crop"
1556
- #~ msgstr "Ein Theme von The Crop"
 
1
  msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: Restaurant Reservations 1.2.3\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/restaurant-"
5
+ "reservations\n"
6
+ "POT-Creation-Date: 2016-06-20 15:58+0200\n"
7
+ "PO-Revision-Date: 2016-06-20 16:13+0200\n"
8
  "Last-Translator: Roland Stumpp <support@mediaoffice.de>\n"
9
  "Language-Team: mediaOffice GbR <support@mediaoffice.de>\n"
10
  "Language: de\n"
19
  "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
20
  "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
21
  "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
22
+ "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
23
  "X-Loco-Target-Locale: de_DE\n"
24
  "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
25
 
26
+ #: includes/Addons.class.php:101
27
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:400
28
  msgid "Loading"
29
  msgstr "Lade ..."
30
 
31
+ #: includes/Addons.class.php:138
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
32
  msgid "Addons for Restaurant Reservations"
33
  msgstr "Erweiterungen zu Reservierungen"
34
 
35
+ #: includes/Addons.class.php:160
36
  msgid "You have been logged out. Please login again to retrieve the addons."
37
  msgstr ""
38
  "Sie wurden abgemeldet. Bitte melden Sie sich an um Erweiterungen zu laden."
39
 
40
+ #: includes/Addons.class.php:176
41
  msgid ""
42
  "You do not have permission to access this page. Please login to an "
43
  "administrator account if you have one."
45
  "Sie haben keine Zugriffrechte auf diese Seite. Bitte melden Sie sich mit "
46
  "einem Adminstratorenkonto an."
47
 
48
+ #: includes/Addons.class.php:204
49
  msgid ""
50
  "The addons list could not be retrieved. Please <a href=\"\">try again</a>. "
51
  "If the problem persists over time, please report it on the <a href=\"http://"
58
  "href=\"http://wordpress.org/support/plugin/restaurant-reservations\" \n"
59
  "target=\"_blank\">support forums</a>."
60
 
61
+ #: includes/AdminBookings.class.php:84
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
62
  msgid "Restaurant Bookings"
63
  msgstr "Reservierungen"
64
 
65
+ #: includes/AdminBookings.class.php:85 includes/CustomPostTypes.class.php:42
 
66
  msgid "Add New"
67
  msgstr "Neu hinzufügen"
68
 
69
+ #: includes/AdminBookings.class.php:123 includes/AdminBookings.class.php:225
70
+ msgid "Columns"
71
+ msgstr "Spalten"
72
+
73
+ #: includes/AdminBookings.class.php:163 restaurant-reservations.php:235
74
  msgid "Add Booking"
75
  msgstr "Reservierung hinzufügen"
76
 
77
+ #: includes/AdminBookings.class.php:166 includes/AdminBookings.class.php:207
78
+ #: includes/AdminBookings.class.php:252
79
  msgid "Cancel"
80
  msgstr "Abbrechen"
81
 
82
+ #: includes/AdminBookings.class.php:187 includes/AdminBookings.class.php:204
83
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:419
 
84
  msgid "Send Email"
85
  msgstr "E-Mail senden"
86
 
87
+ #: includes/AdminBookings.class.php:194
 
 
 
 
 
88
  msgid "Subject"
89
  msgstr "Betreff"
90
 
91
+ #: includes/AdminBookings.class.php:198 includes/Settings.class.php:830
92
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:441
93
  msgid "Message"
94
  msgstr "Meldung"
95
 
96
+ #: includes/AdminBookings.class.php:249
97
+ msgid "Update"
98
+ msgstr "Aktualisieren"
99
+
100
+ #: includes/AdminBookings.class.php:268 includes/AdminBookings.class.php:277
101
  msgid "Close"
102
  msgstr "Schliessen"
103
 
104
+ #: includes/AdminBookings.class.php:343
105
  msgid "Booking Status"
106
  msgstr "Status der Reservierungen"
107
 
108
+ #: includes/AdminBookings.class.php:351
109
  msgid "Send notifications"
110
  msgstr "Benachrichtigunen versenden"
111
 
112
+ #: includes/AdminBookings.class.php:356
113
  msgid "Learn more"
114
  msgstr "mehr Informationen"
115
 
116
+ #: includes/AdminBookings.class.php:357
117
  msgid ""
118
  "When adding a booking or changing a booking's status with this form, no "
119
  "email notifications will be sent. Check this option if you want to send "
123
  "Statusänderungen innerhalb dieses Formulars versandt. Wählen Sie diese "
124
  "Option an, falls sie doch Email Benachrichtigungen versenden wollen."
125
 
126
+ #: includes/AdminBookings.class.php:411
 
127
  msgid "You have been logged out. Please %slogin again%s."
128
  msgstr "Sie wurden abgemeldet. Bitte %smelden%s Sie sich wieder an."
129
 
130
+ #: includes/AdminBookings.class.php:447
 
131
  msgid ""
132
  "This booking has been sent to the %sTrash%s where it can not be edited. Set "
133
  "the booking to Pending or Confirmed to edit it."
136
  "sie nicht bearbeitet werden. Bitte setzten Sie den Status auf \"Pendent\" "
137
  "oder \"Bestätigt\" um sie bearbeiten zu können."
138
 
139
+ #: includes/AdminBookings.class.php:464
140
  msgid ""
141
  "The booking could not be retrieved. Please reload the page and try again."
142
  msgstr ""
143
  "Ihre Reservierung konnte nicht geladen werden. Bitte laden Sie die Seite neu "
144
  "und versuchen Sie es noch einmal."
145
 
146
+ #: includes/AdminBookings.class.php:546
147
  msgid ""
148
  "Unable to trash this post. Please try again. If you continue to have "
149
  "trouble, please refresh the page."
152
  "versuchen Sie es nocheinmal. Falls Sie dann immer noch Probleme haben, laden "
153
  "Sie die Seite neu."
154
 
155
+ #: includes/AdminBookings.class.php:588
156
  msgid "Please enter a message before sending the email."
157
  msgstr "Bitte geben Sie eine Nachricht ein bevor Sie die E-Mail verschicken."
158
 
159
+ #: includes/AdminBookings.class.php:597
160
  msgid ""
161
  "The email could not be sent because some critical information was missing."
162
  msgstr ""
163
  "Die E-Mail konnte nicht gesendet werden, weil einige wichtige Informationen "
164
  "fehlten."
165
 
166
+ #: includes/AdminBookings.class.php:609
167
  msgid "There was an error loading the booking and the email was not sent."
168
  msgstr ""
169
  "Fehler beim Laden der Reservierungsdaten. Es wurde keine E-Mail verschickt."
170
 
171
+ #: includes/AdminBookings.class.php:647
172
+ msgid "You must select at least one column to display."
173
+ msgstr "Sie müssen mindestens eine Spalte zum Anzeigen auswählen."
174
+
175
+ #: includes/AdminPageSettingLicenseKey.class.php:193
176
  msgid "Invalid"
177
  msgstr "Ungültig"
178
 
179
+ #: includes/Booking.class.php:180
180
  msgid "Please enter the date you would like to book."
181
  msgstr "Bitte geben Sie das Datum ein an dem Sie einen Tisch buchen wollen."
182
 
183
+ #: includes/Booking.class.php:190
184
  msgid ""
185
  "The date you entered is not valid. Please select from one of the dates in "
186
  "the calendar."
188
  "Das eingegebene Datum ist nicht gültig. Bitte wählen Sie ein Datum im "
189
  "Kalender."
190
 
191
+ #: includes/Booking.class.php:201
192
  msgid "Please enter the time you would like to book."
193
  msgstr "Bitte geben Sie die Zeit ein an dem Sie einen Tisch buchen wollen."
194
 
195
+ #: includes/Booking.class.php:211
196
  msgid ""
197
  "The time you entered is not valid. Please select from one of the times "
198
  "provided."
200
  "Die eingegebene Zeit ist nicht gültig. Bitte wählen sie eine Zeit aus der "
201
  "Zeitleiste."
202
 
203
+ #: includes/Booking.class.php:231
 
204
  msgid "Sorry, bookings can not be made more than %s days in advance."
205
  msgstr ""
206
  "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen können nicht mehr als %s Tage "
207
  "im Voraus gebucht werden."
208
 
209
+ #: includes/Booking.class.php:242
210
  msgid "Sorry, bookings can not be made in the past."
211
  msgstr ""
212
  "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen können nicht in der "
213
  "Vergangenheit gebucht werden."
214
 
215
+ #: includes/Booking.class.php:250
 
216
  msgid "Sorry, bookings must be made more than %s days in advance."
217
  msgstr ""
218
  "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen müssen mehr als %s Tage im "
219
  "Voraus gebucht werden."
220
 
221
+ #: includes/Booking.class.php:252
 
222
  msgid "Sorry, bookings must be made more than %s hours in advance."
223
  msgstr ""
224
  "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen müssen mehr als %s Tage im "
225
  "Voraus gebucht werden."
226
 
227
+ #: includes/Booking.class.php:254
 
228
  msgid "Sorry, bookings must be made more than %s minutes in advance."
229
  msgstr ""
230
  "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen müssen mehr als %s Minuten im "
231
  "Voraus gebucht werden."
232
 
233
+ #: includes/Booking.class.php:294
234
  msgid "Sorry, no bookings are being accepted then."
235
  msgstr ""
236
  "Wir bitten um Entschuldigung. Zu diesem Zeitpunkt können wir keine "
237
  "Reservierung annehmen."
238
 
239
+ #: includes/Booking.class.php:346
240
  msgid "Sorry, no bookings are being accepted on that date."
241
  msgstr ""
242
  "Wir bitten um Entschuldigung. Zu diesem Datum können wir keine Reservierung "
243
  "annehmen."
244
 
245
+ #: includes/Booking.class.php:352
246
  msgid "Sorry, no bookings are being accepted at that time."
247
  msgstr ""
248
  "Wir bitten um Entschuldigung. Für diese Uhrzeit können wir keine "
249
  "Reservierung annehmen."
250
 
251
+ #: includes/Booking.class.php:374
252
  msgid "Please enter a name for this booking."
253
  msgstr "Bitte geben Sie an auf welchen Namen Sie den Tisch reservieren wollen."
254
 
255
+ #: includes/Booking.class.php:384
256
  msgid "Please let us know how many people will be in your party."
257
  msgstr "Bitte sagen sie uns wieviele Plätze Sie am Tisch benötigen."
258
 
259
+ #: includes/Booking.class.php:394
 
260
  msgid "We only accept bookings for parties of up to %d people."
261
  msgstr "Wir können leider nur Reservierungen bis %d Personen annehmen."
262
 
263
+ #: includes/Booking.class.php:405
264
  msgid "Please enter an email address so we can confirm your booking."
265
  msgstr ""
266
  "Bitte geben Sie Ihre Email Adresse ein damit wir Ihnen die Reservierung "
267
  "bestätigen können."
268
 
269
+ #: includes/Booking.class.php:427
270
  msgid "Please complete this field to request a booking."
271
  msgstr ""
272
  "Bitte füllen Sie dieses Feld aus um eine Tischreserverationsanfrage "
273
  "abzusenden."
274
 
275
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:38 includes/CustomPostTypes.class.php:40
276
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:41
277
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:113
 
278
  msgid "Bookings"
279
  msgstr "Reservierungen"
280
 
281
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:39
282
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:112
283
  msgid "Booking"
284
  msgstr "Reservierung"
285
 
286
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:43
287
  msgid "Add New Booking"
288
  msgstr "Neue Reservierung hinzufügen"
289
 
290
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:44 restaurant-reservations.php:236
291
  msgid "Edit Booking"
292
  msgstr "Reservierung bearbeiten"
293
 
294
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:45
295
  msgid "New Booking"
296
  msgstr "Neue Reservierung"
297
 
298
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:46
299
  msgid "View Booking"
300
  msgstr "Reservierung ansehen"
301
 
302
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:47
303
  msgid "Search Bookings"
304
  msgstr "Reservierung suchen"
305
 
306
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:48
307
  msgid "No bookings found"
308
  msgstr "Keine Reservierungen gefunden"
309
 
310
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:49
311
  msgid "No bookings found in trash"
312
  msgstr "Keine Reservierungen im Papierkorb gefunden"
313
 
314
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:50
315
  msgid "All Bookings"
316
  msgstr "Alle Reservierungen"
317
 
318
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:95
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
319
  msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
320
  msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
321
  msgstr[0] "Bestätigt für <span class=\"count\">(%s)</span> Gast"
322
  msgstr[1] "Bestätigt für <span class=\"count\">(%s)</span> Gäste"
323
 
324
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:106
 
 
 
 
 
 
325
  msgid "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
326
  msgid_plural "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
327
  msgstr[0] "Geschlossen für <span class=\"count\">(%s)</span>"
328
  msgstr[1] "Geschlossen für <span class=\"count\">(%s)</span>"
329
 
330
+ #: includes/Licenses.class.php:119
331
  msgid "Licenses"
332
  msgstr "Lizenzen"
333
 
334
+ #: includes/Licenses.class.php:121
 
335
  msgid ""
336
  "Activate license keys for any commercial addons you have purchased. %sView "
337
  "all addons%s."
339
  "Aktivieren Sie die Lizenzschlüssel für kommerzielle Addons Sie erworben "
340
  "haben. %sAlle Addons anzeigen%s."
341
 
342
+ #: includes/Licenses.class.php:205
343
  msgid ""
344
  "Your attempt to deactivate a license key failed. Please try again later or "
345
  "contact support for help."
348
  "versuchen Sie es später noch einmal oder kontaktieren Sie den Support um "
349
  "Hilfe."
350
 
351
+ #: includes/Licenses.class.php:209
 
352
  msgid ""
353
  "You have reached the activation limit for this license. If you have the "
354
  "license activated on other sites you will need to deactivate them or "
356
  msgstr ""
357
  "Sie haben das Aktivierungslimit für diese Lizenz erreicht. Wenn Sie die "
358
  "Lizenz auf anderen Websites verwenden, müssen Sie entweder eine Lizenz "
359
+ "deaktivieren oder sie kaufen zur Aktivierung mehr Lizenzschlüssel bei % "
360
+ "sTheme of the Crop% s."
361
 
362
+ #: includes/Licenses.class.php:211
363
  msgid ""
364
  "Your attempt to activate a license key failed. Please check the license key "
365
  "and try again."
367
  "Ihr Versuch, einen Lizenzschlüssel zu aktivieren ist fehlgeschlagen. Bitte "
368
  "überprüfen Sie denLizenzschlüssel und versuchen Sie es erneut."
369
 
370
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:272
371
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:375
372
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:419
373
+ msgid "Location"
374
+ msgstr "Standort"
375
+
376
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:327
377
+ msgid "Please select a location for your booking."
378
+ msgstr "Bitte wählen Sie einen Standort für Ihre Buchung."
379
+
380
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:334
381
+ msgid "The location you selected is not valid. Please select another location."
382
+ msgstr ""
383
+ "Der ausgewählte Standort ist nicht verfügbar. Bitte wählen Sie einen anderen "
384
+ "Standort."
385
+
386
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:469
387
+ msgid "Reservations"
388
+ msgstr "Reservierungen"
389
+
390
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:536
391
+ msgid "Show booking form with this location."
392
+ msgstr "Buchungsformular mit diesem Standort anzeigen"
393
+
394
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:542 includes/Settings.class.php:498
395
+ msgid "Reply-To Name"
396
+ msgstr "Name für die Rückantwort"
397
+
398
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:546
399
+ msgid ""
400
+ "The name which should appear in the Reply-To field of a user notification "
401
+ "email."
402
+ msgstr ""
403
+ "Der Name der im Feld \"Reply-To\" einer Benutzer e-Mail-Benachrichtigung "
404
+ "angezeigt werden soll."
405
+
406
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:552 includes/Settings.class.php:510
407
+ msgid "Reply-To Email Address"
408
+ msgstr "Email Adresse für die Rückantwort"
409
+
410
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:556 includes/Settings.class.php:511
411
+ msgid ""
412
+ "The email address which should appear in the Reply-To field of a user "
413
+ "notification email."
414
+ msgstr ""
415
+ "Email Adresse die im Rückantwortfeld einer Benachrichtigungs-Email an einen "
416
+ "Gast erscheinen soll."
417
+
418
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:563
419
+ msgid "Admin Notification Email Address"
420
+ msgstr "Admin-E-Mail"
421
+
422
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:567
423
+ msgid ""
424
+ "The email address where admin notifications for bookings at this location "
425
+ "should be sent."
426
+ msgstr ""
427
+ "Die E-Mail-Adresse an die Admin Benachrichtigungen für Buchungen zu diesem "
428
+ "Standort gesendet werden soll."
429
+
430
+ #: includes/Notification.class.php:88
431
  msgid "View pending bookings"
432
  msgstr "Unbestätige Reservierungen ansehen"
433
 
434
+ #: includes/Notification.class.php:89
435
  msgid "Confirm this booking"
436
  msgstr "Diese Reservierung bestätigen"
437
 
438
+ #: includes/Notification.class.php:90
439
  msgid "Reject this booking"
440
  msgstr "Reservierung ablehnen"
441
 
442
+ #: includes/Settings.class.php:230 includes/Settings.class.php:231
443
+ msgid "Settings"
444
+ msgstr "Einstellungen"
445
+
446
+ #: includes/Settings.class.php:243
447
+ msgid "General"
448
+ msgstr "Generelle Einstellungen"
449
+
450
+ #: includes/Settings.class.php:254
451
+ msgid "Booking Page"
452
+ msgstr "Reservierungsseite"
453
+
454
+ #: includes/Settings.class.php:255
455
  msgid ""
456
+ "Select a page on your site to automatically display the booking form and "
457
+ "confirmation message."
458
  msgstr ""
459
+ "Wähen Sie eine Seite zur automatischen Anzeige des Buchungsformulars und "
460
+ "einer Bestätigungsmitteilung."
 
461
 
462
+ #: includes/Settings.class.php:271
463
+ msgid "Max Party Size"
464
+ msgstr "Maximale Anzahl Personen pro Reservierung"
 
 
 
465
 
466
+ #: includes/Settings.class.php:272
467
+ msgid "Set a maximum allowed party size for bookings."
468
+ msgstr "Definieren Sie die maximale Anzahl Gäste für eine Tischreservertion."
 
 
 
469
 
470
+ #: includes/Settings.class.php:284
471
+ msgid "Success Message"
472
+ msgstr "Erfolgsmeldung"
 
473
 
474
+ #: includes/Settings.class.php:285
475
+ msgid "Enter the message to display when a booking request is made."
476
+ msgstr ""
477
+ "Legen Sie die Mitteilung fest die erscheint, wenn eine Reservierungsanfrage "
478
+ "abgeschickt wurde"
479
 
480
+ #: includes/Settings.class.php:296
481
+ msgid "Date Format"
482
+ msgstr "Datumsformat"
483
+
484
+ #: includes/Settings.class.php:297
 
485
  msgid ""
486
+ "Define how the date is formatted on the booking form. %sFormatting rules%s. "
487
+ "This only changes the format on the booking form. To change the date format "
488
+ "in notification messages, modify your general %sWordPress Settings%s."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
489
  msgstr ""
490
+ "Definieren Sie wie das Datum im Reservierungsformular formatiert sein soll. "
491
+ "%sFormatierungsregeln%s. Es wird nur das Anzeigeformat im "
492
+ "Reservierungsformular geändert. Um das Datumsformat in den "
493
+ "Benachrichtigungsmeldungen zu ändern, müssen Sie Ihre generellen %sWordPress "
494
+ "Einstellungen%s entsprechend anpassen."
 
 
 
 
 
 
 
 
495
 
496
+ #: includes/Settings.class.php:308
497
+ msgid "Time Format"
498
+ msgstr "Zeitformat"
 
 
 
 
499
 
500
+ #: includes/Settings.class.php:309
 
 
 
 
 
501
  msgid ""
502
+ "Define how the time is formatted on the booking form. %sFormatting rules%s. "
503
+ "This only changes the format on the booking form. To change the time format "
504
+ "in notification messages, modify your general %sWordPress Settings%s."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
505
  msgstr ""
506
+ "Definieren Sie wie die Zeit im Reservierungsformular formatiert \n"
507
+ "sein soll. %sFormatierungsregeln%s. Es wird nur das Anzeigeformat im \n"
508
+ "Tischreservationsformular geändert. Um das Zeitformat in den \n"
509
+ "Benachrichtigungsmeldungen zu ändern, müssen Sie Ihre generellen \n"
510
+ "%sWordPress Einstellungen%s entsprechend anpassen."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
511
 
512
+ #: includes/Settings.class.php:322
513
+ msgid "Language"
514
+ msgstr "Sprache"
 
 
 
 
515
 
516
+ #: includes/Settings.class.php:323
 
 
 
 
 
517
  msgid ""
518
+ "Select a language to use for the booking form datepicker if it is different "
519
+ "than your WordPress language setting."
520
+ msgstr ""
521
+ "Wählen Sie eine Sprache für die Datumsauswahl, falls diese unterschiedlich "
522
+ "von Ihrer WordPress Spracheinstellung ist."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
523
 
524
+ #: includes/Settings.class.php:333
525
+ msgid "Booking Schedule"
526
+ msgstr "Reservierungsplan"
 
 
 
 
527
 
528
+ #: includes/Settings.class.php:340
529
+ msgid "Add new scheduling rule"
530
+ msgstr "Neue Reservierungsregel hinzufügen"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
531
 
532
+ #: includes/Settings.class.php:354
533
+ msgid "Delete scheduling rule"
534
+ msgstr "Reservierungsregel löschen"
 
 
 
 
535
 
536
+ #: includes/Settings.class.php:371
537
+ msgid "Schedule"
538
+ msgstr "Regel"
539
 
540
+ #: includes/Settings.class.php:372
541
+ msgid "Define the weekly schedule during which you accept bookings."
542
+ msgstr ""
543
+ "Definieren Sie den wöchentlichen Zeitraum in welchem Sie Reservierungen "
544
+ "annehmen"
545
 
546
+ #: includes/Settings.class.php:397
547
+ msgid "Exceptions"
548
+ msgstr "Ausnahmen"
549
 
550
+ #: includes/Settings.class.php:398
551
  msgid ""
552
+ "Define special opening hours for holidays, events or other needs. Leave the "
553
+ "time empty if you're closed all day."
554
  msgstr ""
555
+ "Definieren Sie spezielle Öffnungszeiten während Festtagen, Veranstaltungen "
556
+ "oder bei anderen Situationen. Lassen Sie das Zeitfeld leer wenn Sie den "
557
+ "ganzen Tag geschlossen haben"
558
 
559
+ #: includes/Settings.class.php:413
560
+ msgid "Early Bookings"
561
+ msgstr "Vorausbuchungen"
562
 
563
+ #: includes/Settings.class.php:414
564
+ msgid ""
565
+ "Select how early customers can make their booking. (Administrators and "
566
+ "Booking Managers are not restricted by this setting.)"
567
+ msgstr ""
568
+ "Wählen Sie ab wann Kunden ihre Buchung vornehmen können. (Administratoren "
569
+ "und Booking Manager sind von dieser Einstellung nicht betroffen.)"
570
 
571
+ #: includes/Settings.class.php:417
572
+ msgid "Any time"
573
+ msgstr "Immer"
574
 
575
+ #: includes/Settings.class.php:418
576
+ msgid "Up to 1 day in advance"
577
+ msgstr "Bis einen Tag im Voraus"
 
 
578
 
579
+ #: includes/Settings.class.php:419
580
+ msgid "Up to 1 week in advance"
581
+ msgstr "Bis eine Woche im Voraus"
582
 
583
+ #: includes/Settings.class.php:420
584
+ msgid "Up to 2 weeks in advance"
585
+ msgstr "Bis zwei Wochen im Voraus"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
586
 
587
+ #: includes/Settings.class.php:421
588
+ msgid "Up to 30 days in advance"
589
+ msgstr "Bis 30 Tage im Voraus"
590
 
591
+ #: includes/Settings.class.php:422
592
+ msgid "Up to 90 days in advance"
593
+ msgstr "Bis 90 Tage im Voraus"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
594
 
595
+ #: includes/Settings.class.php:433
596
+ msgid "Late Bookings"
597
+ msgstr "Kurzfristige Reservierungen"
598
 
599
+ #: includes/Settings.class.php:434
600
  msgid ""
601
+ "Select how late customers can make their booking. (Administrators and "
602
+ "Booking Managers are not restricted by this setting.)"
603
  msgstr ""
604
+ "Wählen Sie wann spätestens Kunden ihre Buchung vornehmen können. "
605
+ "(Administratoren und Booking Manager sind von dieser Einstellung nicht "
606
+ "betroffen.)"
607
 
608
+ #: includes/Settings.class.php:437
609
+ msgid "Up to the last minute"
610
+ msgstr "Bis zur letzen Minute"
611
 
612
+ #: includes/Settings.class.php:438
613
+ msgid "At least 15 minutes in advance"
614
+ msgstr "Bis 15 Minuten davor"
615
 
616
+ #: includes/Settings.class.php:439
617
+ msgid "At least 30 minutes in advance"
618
+ msgstr "Bis 30 Minuten davor"
 
619
 
620
+ #: includes/Settings.class.php:440
621
+ msgid "At least 45 minutes in advance"
622
+ msgstr "Bis 45 Minuten davor"
 
623
 
624
+ #: includes/Settings.class.php:441
625
+ msgid "At least 1 hour in advance"
626
+ msgstr "Bis 1 Stunde davor"
 
627
 
628
+ #: includes/Settings.class.php:442
629
+ msgid "At least 4 hours in advance"
630
+ msgstr "Bis 4 Stunden davor"
 
631
 
632
+ #: includes/Settings.class.php:443
633
+ msgid "At least 1 day in advance"
634
+ msgstr "Bis einen Tag davor"
 
635
 
636
+ #: includes/Settings.class.php:454
637
+ msgid "Date Pre-selection"
638
+ msgstr "Vorwahl des Datums"
 
639
 
640
+ #: includes/Settings.class.php:455
641
+ msgid ""
642
+ "When the booking form is loaded, should it automatically attempt to select a "
643
+ "valid date?"
644
+ msgstr ""
645
+ "Soll beim Aufruf des Reservierungsformulares automatisch ein gültiges Datum "
646
+ "voreingestellt sein?"
647
 
648
+ #: includes/Settings.class.php:458
649
+ msgid "Select today if valid"
650
+ msgstr "Wählen Sie heute sofern dies gültig ist."
 
651
 
652
+ #: includes/Settings.class.php:459
653
+ msgid "Select today or next valid date"
654
+ msgstr "Wählen Sie heute oder das nächste gültige Datum aus"
 
655
 
656
+ #: includes/Settings.class.php:460
657
+ msgid "Leave empty"
658
+ msgstr "Leer lassen"
 
659
 
660
+ #: includes/Settings.class.php:471
661
+ msgid "Time Interval"
662
+ msgstr "Zeitspanne"
 
 
 
663
 
664
+ #: includes/Settings.class.php:472
665
+ msgid "Select the number of minutes between each available time."
666
+ msgstr "Wählen sie die Anzahl Minuten zwischen jeder verfügbaren Zeit."
 
667
 
668
+ #: includes/Settings.class.php:475
669
+ msgid "Every 30 minutes"
670
+ msgstr "Alle 30 Minuten"
 
671
 
672
+ #: includes/Settings.class.php:476
673
+ msgid "Every 15 minutes"
674
+ msgstr "Alle 15 Minuten"
675
 
676
+ #: includes/Settings.class.php:477
677
+ msgid "Every 10 minutes"
678
+ msgstr "Alle 10 Minuten"
 
 
 
679
 
680
+ #: includes/Settings.class.php:478
681
+ msgid "Every 5 minutes"
682
+ msgstr "Alle 5 Minuten"
 
 
 
683
 
684
+ #: includes/Settings.class.php:487
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
685
  msgid "Notifications"
686
  msgstr "Benachrichtigung"
687
 
688
+ #: includes/Settings.class.php:499
 
 
 
 
689
  msgid ""
690
  "The name which should appear in the Reply-To field of a user notification "
691
  "email"
693
  "Der Name die im Rückantwortfeld einer Benachrichtigungs-Email an einen Gast "
694
  "erscheinen soll."
695
 
696
+ #: includes/Settings.class.php:522
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
697
  msgid "Admin Notification"
698
  msgstr "Administrator Benachrichtigung"
699
 
700
+ #: includes/Settings.class.php:523
701
  msgid ""
702
  "Send an email notification to an administrator when a new booking is "
703
  "requested."
705
  "Sende eine Email Benachrichtigung an den Administrator wenn eine neue "
706
  "Reservierung angefragt worden ist."
707
 
708
+ #: includes/Settings.class.php:533
709
  msgid "Admin Email Address"
710
  msgstr "Email Adresse des Administrators"
711
 
712
+ #: includes/Settings.class.php:534
713
  msgid "The email address where admin notifications should be sent."
714
  msgstr ""
715
  "Email Adresse an die Administratoren-Benachrichtigungen gesendet werden "
716
  "sollen."
717
 
718
+ #: includes/Settings.class.php:543
719
  msgid "Email Templates"
720
  msgstr "Email Vorlagen"
721
 
722
+ #: includes/Settings.class.php:545
723
  msgid ""
724
  "Adjust the messages that are emailed to users and admins during the booking "
725
  "process."
727
  "Passen Sie die E-Mail Nachrichten entsprechend an , die Reservierenden und "
728
  "Administratoren bei einer Reservierung automatisch zugeschickt werden."
729
 
730
+ #: includes/Settings.class.php:555
731
  msgid "Template Tags"
732
  msgstr "Vorlagen Tags"
733
 
734
+ #: includes/Settings.class.php:557
735
  msgid ""
736
  "Use the following tags to automatically add booking information to the "
737
  "emails. Tags labeled with an asterisk (*) can be used in the email subject "
741
  "Emails hinzuzufügen. Tages die mit einem Stern (*) bezeichnet sind können "
742
  "auch in der Betreffzeile verwendet werden."
743
 
744
+ #: includes/Settings.class.php:568
745
  msgid "Admin Notification Subject"
746
  msgstr "Betreffzeile für Adminstratorenbenachrichtigungen"
747
 
748
+ #: includes/Settings.class.php:569
749
  msgid "The email subject for admin notifications."
750
  msgstr "Email Betreffzeile für Adminstratorenbenachrichtigungen"
751
 
752
+ #: includes/Settings.class.php:580
753
  msgid "Admin Notification Email"
754
  msgstr "Email für Adminstratorenbenachrichtigungen"
755
 
756
+ #: includes/Settings.class.php:581
757
  msgid ""
758
  "Enter the email an admin should receive when an initial booking request is "
759
  "made."
761
  "Legen Sie die Email fest, die ein Adminstrator bei einer "
762
  "Reservierungsanfrage erhalten soll."
763
 
764
+ #: includes/Settings.class.php:592
765
  msgid "New Request Email Subject"
766
  msgstr "Betreffzeile für eine neue Reservierungsanfrage"
767
 
768
+ #: includes/Settings.class.php:593
769
  msgid ""
770
  "The email subject a user should receive when they make an initial booking "
771
  "request."
772
  msgstr "Die Email-Betreffzeile für eine neue Reservierungsanfrage"
773
 
774
+ #: includes/Settings.class.php:604
775
  msgid "New Request Email"
776
  msgstr "Email einer neuer Reservierungsanfrage"
777
 
778
+ #: includes/Settings.class.php:605
779
  msgid ""
780
  "Enter the email a user should receive when they make an initial booking "
781
  "request."
783
  "Legen Sie die Email fest die ein Gast erhalten soll, wenn er eine "
784
  "Reservierungsanfrage geschickt hat."
785
 
786
+ #: includes/Settings.class.php:616
787
  msgid "Confirmed Email Subject"
788
  msgstr "Betreffzeile für ein Bestätigungsemail"
789
 
790
+ #: includes/Settings.class.php:617
791
  msgid ""
792
  "The email subject a user should receive when their booking has been "
793
  "confirmed."
795
  "Betreffzeile einer Email die ein Gast erhalten soll wenn seine Reservierung "
796
  "bestätigt worden ist."
797
 
798
+ #: includes/Settings.class.php:628
799
  msgid "Confirmed Email"
800
  msgstr "Bestätigungs-Email"
801
 
802
+ #: includes/Settings.class.php:629
803
  msgid ""
804
  "Enter the email a user should receive when their booking has been confirmed."
805
  msgstr ""
806
  "Legen Sie die Email fest die ein Gast erhalten soll, wenn seine Reservierung "
807
  "bestätigt wird."
808
 
809
+ #: includes/Settings.class.php:640
810
  msgid "Rejected Email Subject"
811
  msgstr "Betreffzeile für ein Ablehnungs-Email"
812
 
813
+ #: includes/Settings.class.php:641
814
  msgid ""
815
  "The email subject a user should receive when their booking has been rejected."
816
  msgstr ""
817
  "Betreffzeile für einer Email die ein Gast erhalten soll falls seine "
818
  "Reservierungsanfrage abgelehnt werden musste."
819
 
820
+ #: includes/Settings.class.php:652
821
  msgid "Rejected Email"
822
  msgstr "Ablehnungs-Email"
823
 
824
+ #: includes/Settings.class.php:653
825
  msgid ""
826
  "Enter the email a user should receive when their booking has been rejected."
827
  msgstr ""
828
  "Legen Sie die Email fest die ein Gast erhalten soll, wenn seine "
829
  "Reservierungsanfrage abgelehnt werden muss."
830
 
831
+ #: includes/Settings.class.php:664
832
  msgid "Admin Update Subject"
833
  msgstr "Admin Update Betreff"
834
 
835
+ #: includes/Settings.class.php:665
 
836
  msgid ""
837
  "The email subject a user should receive when an admin sends them a custom "
838
  "email message from the %sbookings panel%s."
840
  "Die Email-Betreffzeile in der Bestätigungs E-Mail nach der Eingabe im "
841
  "%sReservierungsformular%s. "
842
 
843
+ #: includes/Settings.class.php:683
844
  msgid "Any size"
845
  msgstr "Beliebige Anzahl"
846
 
847
+ #: includes/Settings.class.php:771
848
+ #: includes/integrations/business-profile.php:100
849
  msgid "Book a table"
850
  msgstr "Reservierungsdaten"
851
 
852
+ #: includes/Settings.class.php:774
853
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:357
854
+ msgid "Date"
855
+ msgstr "Datum"
856
+
857
+ #: includes/Settings.class.php:780
858
+ msgid "Time"
859
+ msgstr "Uhrzeit"
860
+
861
+ #: includes/Settings.class.php:786
862
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:358
863
+ msgid "Party"
864
+ msgstr "Personen"
865
+
866
+ #: includes/Settings.class.php:799
867
+ msgid "Contact Details"
868
+ msgstr "Kontaktdaten"
869
+
870
+ #: includes/Settings.class.php:802
871
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:359
872
+ msgid "Name"
873
+ msgstr "Vor- und Zuname"
874
+
875
+ #: includes/Settings.class.php:808
876
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:360
877
+ msgid "Email"
878
+ msgstr "E-Mail"
879
+
880
+ #: includes/Settings.class.php:817
881
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:361
882
+ msgid "Phone"
883
+ msgstr "Telefonnummer"
884
+
885
+ #: includes/Settings.class.php:825
886
+ msgid "Add a Message"
887
+ msgstr "Nachricht hinzufügen"
888
+
889
+ #: includes/Settings.class.php:875
890
+ msgid "Email of the user who made the booking"
891
+ msgstr "* Email an den Gast der die Reservierung gemacht hat"
892
+
893
+ #: includes/Settings.class.php:876
894
+ msgid "* Name of the user who made the booking"
895
+ msgstr "* Name des Gastes auf den der Tisch reserviert ist"
896
+
897
+ #: includes/Settings.class.php:877
898
+ msgid "* Number of people booked"
899
+ msgstr "* Anzahl der Gäste"
900
+
901
+ #: includes/Settings.class.php:878
902
+ msgid "* Date and time of the booking"
903
+ msgstr "* Datum und Zeit der Reservierung"
904
+
905
+ #: includes/Settings.class.php:879
906
+ msgid "Phone number if supplied with the request"
907
+ msgstr "Telefonnummer der Anfrage, falls angegeben"
908
+
909
+ #: includes/Settings.class.php:880
910
+ msgid "Message added to the request"
911
+ msgstr "Gästemitteilung die der Anfrage hinzugefügt wurden"
912
+
913
+ #: includes/Settings.class.php:881
914
+ msgid "A link to the admin panel showing pending bookings"
915
+ msgstr "Verweis zum Admin Panel das unbestätigte Reservierungen anzeigt "
916
+
917
+ #: includes/Settings.class.php:882
918
+ msgid ""
919
+ "A link to confirm this booking. Only include this in admin notifications"
920
+ msgstr ""
921
+ "Link um diese Reservierung zu bestätigen. Nur bei Benachrichtigungen für "
922
+ "Administratoren einfügen"
923
+
924
+ #: includes/Settings.class.php:883
925
+ msgid "A link to reject this booking. Only include this in admin notifications"
926
+ msgstr ""
927
+ "Link um diese Reservierung abzulehnen. Nur bei Benachrichtigungen für "
928
+ "Administratoren einfügen"
929
+
930
+ #: includes/Settings.class.php:884
931
+ msgid "The name of this website"
932
+ msgstr "Der Name dieser Webseite"
933
+
934
+ #: includes/Settings.class.php:885
935
+ msgid "A link to this website"
936
+ msgstr "Ein Link zu dieser Webseite"
937
+
938
+ #: includes/Settings.class.php:886
939
+ msgid "Current date and time"
940
+ msgstr "Aktuelle Zeit und Datum"
941
+
942
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:233
943
+ msgid "Upcoming"
944
+ msgstr "Bald"
945
+
946
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:234
947
+ msgid "Today"
948
+ msgstr "Heute"
949
+
950
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:235
951
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:281
952
+ msgid "All"
953
+ msgstr "Alle"
954
+
955
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:242
956
+ msgid "Between dates"
957
+ msgstr "Zwischen Daten:"
958
+
959
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:254
960
+ msgid "Start Date:"
961
+ msgstr "Startdatum:"
962
+
963
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:255
964
+ msgid "Start Date"
965
+ msgstr "Startdatum"
966
+
967
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:256
968
+ msgid "End Date:"
969
+ msgstr "Enddatum:"
970
+
971
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:257
972
+ msgid "End Date"
973
+ msgstr "Enddatum"
974
+
975
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:258
976
+ msgid "Apply"
977
+ msgstr "Anwenden"
978
+
979
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:260
980
+ msgid "Clear Filter"
981
+ msgstr "Filter löschen"
982
+
983
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:282
984
+ msgid "Pending"
985
+ msgstr "Unbestätigt"
986
+
987
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:283
988
+ msgid "Confirmed"
989
+ msgstr "Bestätigt"
990
+
991
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:284
992
+ msgid "Closed"
993
+ msgstr "Abgelehnt"
994
+
995
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:285
996
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:405
997
+ msgid "Trash"
998
+ msgstr "Papierkorb"
999
+
1000
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:362
1001
+ msgid "Status"
1002
+ msgstr "Status"
1003
+
1004
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:363
1005
+ msgid "Details"
1006
+ msgstr "Details"
1007
+
1008
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:404
1009
+ msgid "Edit"
1010
+ msgstr "Bearbeiten"
1011
+
1012
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:522
1013
+ msgid "Delete"
1014
+ msgstr "Löschen"
1015
+
1016
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:523
1017
+ msgid "Set To Confirmed"
1018
+ msgstr "Auf \"Bestätigt\" gestellt"
1019
+
1020
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:524
1021
+ msgid "Set To Pending Review"
1022
+ msgstr "Auf \"Unbestätigt\" gestellt"
1023
+
1024
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:525
1025
+ msgid "Set To Closed"
1026
+ msgstr "Auf \"Abgelehnt\" gestellt"
1027
+
1028
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:639
1029
+ msgid "%d booking deleted successfully."
1030
+ msgid_plural "%d bookings deleted successfully."
1031
+ msgstr[0] "%d Reservierung erfolgreich gelöscht "
1032
+ msgstr[1] "%d Reservierungen erfolgreich gelöscht "
1033
+
1034
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:642
1035
+ msgid "%d booking confirmed."
1036
+ msgid_plural "%d bookings confirmed."
1037
+ msgstr[0] "%d Reservierung bestätigt "
1038
+ msgstr[1] "%d Reservierungen bestätigt "
1039
+
1040
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:645
1041
+ msgid "%d booking set to pending."
1042
+ msgid_plural "%d bookings set to pending."
1043
+ msgstr[0] "%d Reservierung unbestätigt gestellt"
1044
+ msgstr[1] "%d Reservierungen unbestätigt gestellt"
1045
+
1046
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:648
1047
+ msgid "%d booking closed."
1048
+ msgid_plural "%d bookings closed."
1049
+ msgstr[0] "%d Reservierung abgelehnt"
1050
+ msgstr[1] "%d Reservierungen abgelehnt"
1051
+
1052
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:660
1053
+ msgid "%d booking had errors and could not be processed."
1054
+ msgid_plural "%d bookings had errors and could not be processed."
1055
+ msgstr[0] "%d Reservierung hatte Fehler und konnte nicht verarbeitet werden."
1056
+ msgstr[1] ""
1057
+ "%d Reservierungen hatten Fehler und konnten nicht verarbeitet werden."
1058
+
1059
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:712
1060
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:733
1061
+ msgid "All Locations"
1062
+ msgstr "Alle Standorte"
1063
+
1064
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:740
1065
+ msgid "Inactive Locations"
1066
+ msgstr "Inaktive Standorte"
1067
+
1068
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:749
1069
+ msgid "Switch"
1070
+ msgstr "Wechseln"
1071
+
1072
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:781
1073
+ msgid "You're viewing bookings that have been moved to the trash."
1074
+ msgstr "Sie sehen Reservierungen die in den Papierkorb verschoben worden sind."
1075
+
1076
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:790
1077
+ msgid "Only today's bookings are being shown."
1078
+ msgstr "Es werden nur Reservierungen von heute angezeigt."
1079
+
1080
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:792
1081
+ msgid "Only upcoming bookings are being shown."
1082
+ msgstr "Es werden nur zukünfitige Reservierungen angezeigt."
1083
+
1084
+ #: includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:25
1085
+ msgid "Booking Form"
1086
+ msgstr "Reservierungsformular"
1087
+
1088
+ #: includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:26
1089
+ msgid "Display a form to accept bookings."
1090
+ msgstr "Anzeige eines Formulars um Reservierungen anzunehmen."
1091
+
1092
+ #: includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:64
1093
+ msgid "Title"
1094
+ msgstr "Titel"
1095
+
1096
+ #: includes/integrations/business-profile.php:124
1097
+ #: includes/integrations/business-profile.php:127
1098
+ msgid "Show book a table link"
1099
+ msgstr "Zeige einen Tisch buchen Link an"
1100
+
1101
+ #: includes/integrations/business-profile.php:187
1102
+ msgid "--- Baker"
1103
+ msgstr "--- Bäcker"
1104
+
1105
+ #: includes/integrations/business-profile.php:188
1106
+ msgid "--- Bar or Pub"
1107
+ msgstr "---Bar oder Kneipe"
1108
+
1109
+ #: includes/integrations/business-profile.php:189
1110
+ msgid "--- Brewery"
1111
+ msgstr "--- Brauerei"
1112
+
1113
+ #: includes/integrations/business-profile.php:190
1114
+ msgid "--- Cafe or Coffee Shop"
1115
+ msgstr "---Cafe oder Coffee-Shop"
1116
+
1117
+ #: includes/integrations/business-profile.php:191
1118
+ msgid "--- FastFoodRestaurant"
1119
+ msgstr "--- FastFood Restaurant"
1120
+
1121
+ #: includes/integrations/business-profile.php:192
1122
+ msgid "--- Ice Cream Shop"
1123
+ msgstr "--- Eisdiele"
1124
+
1125
+ #: includes/integrations/business-profile.php:193
1126
+ msgid "--- Restaurant"
1127
+ msgstr "--- Restaurant"
1128
+
1129
+ #: includes/integrations/business-profile.php:194
1130
+ msgid "--- Winery"
1131
+ msgstr "--- Weingut"
1132
+
1133
+ #: includes/template-functions.php:126
1134
+ msgid "Request Booking"
1135
+ msgstr "Anfrage absenden"
1136
+
1137
+ #: lib/simple-admin-pages/classes/AdminPage.class.php:173
1138
+ msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
1139
+ msgstr "Sie sind nicht befugt, auf diese Seite zuzugreifen."
1140
+
1141
+ #: node_modules/grunt-wp-i18n/test/fixtures/basic-theme/exclude/file.php:3
1142
+ #: node_modules/grunt-wp-i18n/test/fixtures/plugin-include/plugin-include.php:6
1143
+ msgid "Exclude"
1144
+ msgstr "Ausschließen"
1145
+
1146
+ #: node_modules/grunt-wp-i18n/test/fixtures/plugin-include/include/file.php:2
1147
+ msgid "Include"
1148
+ msgstr "Einschließen"
1149
+
1150
+ #: node_modules/grunt-wp-i18n/test/fixtures/text-domains/add-domain.php:2
1151
+ #: node_modules/grunt-wp-i18n/test/fixtures/text-domains/update-domains.php:2
1152
+ #: node_modules/grunt-wp-i18n/test/fixtures/text-domains/update-domains.php:3
1153
+ msgid "String"
1154
+ msgstr "String"
1155
+
1156
+ #: restaurant-reservations.php:166
1157
+ msgid "Booking Manager"
1158
+ msgstr "Reservierungsverwaltung"
1159
+
1160
+ #: restaurant-reservations.php:237
1161
+ msgid ""
1162
+ "An unspecified error occurred. Please try again. If the problem persists, "
1163
+ "try logging out and logging back in."
1164
+ msgstr ""
1165
+ "Ein nicht spezifizierter Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es "
1166
+ "erneut. Falls das Problem dann immer noch besteht, versuchen Sie es mit Aus- "
1167
+ "und Einloggen."
1168
+
1169
+ #: restaurant-reservations.php:299
1170
+ msgid "View the help documentation for Restaurant Reservations"
1171
+ msgstr "Hilfe für das Plugin Restaurant Reservierungen"
1172
+
1173
+ #: restaurant-reservations.php:299
1174
+ msgid "Help"
1175
+ msgstr "Hilfe"
1176
+
1177
+ #. Plugin Name of the plugin/theme
1178
+ msgid "Restaurant Reservations"
1179
+ msgstr "Restaurant-Reservierungen"
1180
+
1181
+ #. Plugin URI of the plugin/theme
1182
+ #. Author URI of the plugin/theme
1183
+ msgid "http://themeofthecrop.com"
1184
+ msgstr "http://themeofthecrop.com"
1185
+
1186
+ #. Description of the plugin/theme
1187
+ msgid "Accept restaurant reservations and bookings online."
1188
+ msgstr "Nehmen Sie online Reservierungen für Ihr Restaurant an."
1189
+
1190
+ #. Author of the plugin/theme
1191
+ msgid "Theme of the Crop"
1192
+ msgstr "Ein Theme von The Crop"
1193
+
1194
+ #: includes/Addons.class.php:102
1195
+ msgctxt "Error message when retrieving list of addons"
1196
+ msgid "An unknown error occured."
1197
+ msgstr ""
1198
+ "Ein unbekannter Fehler beim Lader der Liste der Erweiterungen ist aufgetreten"
1199
+
1200
+ #: includes/Addons.class.php:103
1201
+ msgctxt "Label for an addon that is already installed and activated."
1202
+ msgid "Already Installed"
1203
+ msgstr "Die Erweiterung ist schon installiert"
1204
+
1205
+ #: includes/Addons.class.php:104
1206
+ msgctxt "Label for an addon that is not yet released."
1207
+ msgid "Coming Soon"
1208
+ msgstr "Diese Erweiterung wird bald freigegeben"
1209
+
1210
+ #: includes/Addons.class.php:105
1211
+ msgctxt "Label for an addon that is free."
1212
+ msgid "Free"
1213
+ msgstr "Diese Erweiterung ist kostenfrei"
1214
+
1215
+ #: includes/Addons.class.php:106
1216
+ msgctxt "Label for an addon that is released."
1217
+ msgid "Get It"
1218
+ msgstr "Diese Erweiterung ist verfügbar"
1219
+
1220
+ #: includes/Addons.class.php:120
1221
+ msgctxt "Title of addons page"
1222
+ msgid "Addons"
1223
+ msgstr "Erweiterungen"
1224
+
1225
+ #: includes/Addons.class.php:121
1226
+ msgctxt "Title of addons page in the admin menu"
1227
+ msgid "Addons"
1228
+ msgstr "Erweiterungen"
1229
+
1230
+ #: includes/Addons.class.php:221
1231
+ msgctxt "restaurant-reservations"
1232
+ msgid ""
1233
+ "Find out when new addons are available by subscribing to the %smonthly "
1234
+ "newsletter%s or following %sTheme of the Crop%s on Twitter."
1235
+ msgstr ""
1236
+ "Sei informiert wenn neue ADDONS verfügbar sind und abonniere den "
1237
+ "%sMonatlichen Newsletter%S oder werde Follower von %sTheme of the Crop%s auf "
1238
+ "Twitter."
1239
+
1240
+ #: includes/Settings.class.php:92
1241
+ msgctxt "restaurant-reservations"
1242
+ msgid ""
1243
+ "Thanks, your booking request is waiting to be confirmed. Updates will be "
1244
+ "sent to the email address you provided."
1245
+ msgstr ""
1246
+ "Vielen Dank. Ihre Reservierungsanfrage ist bei uns in Bearbeitung. Wir "
1247
+ "werden Ihnen Aktualisierungen an die Email Adresse senden die Sie uns "
1248
+ "hinterlassen haben."
1249
+
1250
+ #: includes/AdminBookings.class.php:60
1251
+ msgctxt "Title of admin page that lists bookings"
1252
+ msgid "Bookings"
1253
+ msgstr "Reservierungen"
1254
+
1255
+ #: includes/AdminBookings.class.php:61
1256
+ msgctxt "Title of bookings admin menu item"
1257
+ msgid "Bookings"
1258
+ msgstr "Reservierungen"
1259
+
1260
+ #: includes/AdminBookings.class.php:190
1261
+ msgctxt "Label next to the email address to which an email will be sent"
1262
+ msgid "To"
1263
+ msgstr "An"
1264
+
1265
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:82
1266
+ msgctxt "Booking status when it is pending review"
1267
+ msgid "Pending"
1268
+ msgstr "Unbestätigt"
1269
+
1270
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:88
1271
+ msgctxt "Booking status for a confirmed booking"
1272
+ msgid "Confirmed"
1273
+ msgstr "Bestätigt"
1274
+
1275
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:99
1276
+ msgctxt "Booking status for a closed booking"
1277
+ msgid "Closed"
1278
+ msgstr "Abgelehnt"
1279
+
1280
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:101
1281
+ msgctxt "Name for grouping bookings"
1282
+ msgid "Location"
1283
+ msgstr "Standort"
1284
+
1285
+ #: includes/Settings.class.php:93
1286
+ msgctxt ""
1287
+ "Default date format for display. Must match formatting rules at http://amsul."
1288
+ "ca/pickadate.js/date.htm#formatting-rules"
1289
+ msgid "mmmm d, yyyy"
1290
+ msgstr "dd.mm.yy"
1291
+
1292
+ #: includes/Settings.class.php:94
1293
+ msgctxt ""
1294
+ "Default time format for display. Must match formatting rules at http://amsul."
1295
+ "ca/pickadate.js/time.htm#formats"
1296
+ msgid "h:i A"
1297
+ msgstr "HH:i"
1298
+
1299
+ #: includes/Settings.class.php:95
1300
+ msgctxt "Default interval in minutes when selecting a time."
1301
+ msgid "30"
1302
+ msgstr "30"
1303
+
1304
+ #: includes/Settings.class.php:105
1305
+ msgctxt "Default email subject for admin notifications of new bookings"
1306
+ msgid "New Booking Request"
1307
+ msgstr "Neue Reservierungsanfrage"
1308
+
1309
+ #: includes/Settings.class.php:106
1310
+ msgctxt ""
1311
+ "Default email sent to the admin when a new booking request is made. The tags "
1312
+ "in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left "
1313
+ "in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients do not "
1314
+ "handle HTML very well."
1315
+ msgid ""
1316
+ "A new booking request has been made at {site_name}:\n"
1317
+ "\n"
1318
+ "{user_name}\n"
1319
+ "{party} people\n"
1320
+ "{date}\n"
1321
+ "\n"
1322
+ "{bookings_link}\n"
1323
+ "{confirm_link}\n"
1324
+ "{close_link}\n"
1325
+ "\n"
1326
+ "&nbsp;\n"
1327
+ "\n"
1328
+ "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1329
+ msgstr ""
1330
+ "Auf {site_name} wurde eine neue Anfrage für eine Reservierung gemacht:\n"
1331
+ "\n"
1332
+ "Auf den Namen: {user_name}\n"
1333
+ "Für: {party} Personen\n"
1334
+ "Am. {date}\n"
1335
+ "\n"
1336
+ "{bookings_link}\n"
1337
+ "{confirm_link}\n"
1338
+ "{close_link}\n"
1339
+ "\n"
1340
+ "&nbsp;\n"
1341
+ "\n"
1342
+ "<em>Diese Mitteilung wurde von {site_link} am {current_time} versandt.</em>"
1343
+
1344
+ #: includes/Settings.class.php:124
1345
+ msgctxt ""
1346
+ "Default email subject sent to user when they request a booking. %s will be "
1347
+ "replaced by the website name"
1348
+ msgid "Your booking at %s is pending"
1349
+ msgstr "Ihre Reservierung beim %s ist unbestätigt"
1350
+
1351
+ #: includes/Settings.class.php:125
1352
+ msgctxt ""
1353
+ "Default email sent to users when they make a new booking request. The tags "
1354
+ "in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left "
1355
+ "in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients do not "
1356
+ "handle HTML very well."
1357
+ msgid ""
1358
+ "Thanks {user_name},\n"
1359
+ "\n"
1360
+ "Your booking request is <strong>waiting to be confirmed</strong>.\n"
1361
+ "\n"
1362
+ "Give us a few moments to make sure that we've got space for you. You will "
1363
+ "receive another email from us soon. If this request was made outside of our "
1364
+ "normal working hours, we may not be able to confirm it until we're open "
1365
+ "again.\n"
1366
+ "\n"
1367
+ "<strong>Your request details:</strong>\n"
1368
+ "{user_name}\n"
1369
+ "{party} people\n"
1370
+ "{date}\n"
1371
+ "\n"
1372
+ "&nbsp;\n"
1373
+ "\n"
1374
+ "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1375
+ msgstr ""
1376
+ "Herzlichen Dank\n"
1377
+ "\n"
1378
+ "Ihre Anfrage für einen Tisch ist <strong>bei uns in Bearbeitung</strong>.\n"
1379
+ "\n"
1380
+ "Bitte geben Sie uns einige Momente damit wir abklären können ob wir noch "
1381
+ "Platz haben.\n"
1382
+ "\n"
1383
+ "Sie erhalten bald eine Email von uns. Falls Sie Ihre Anfrage ausserhalb "
1384
+ "unserer Öfnungszeiten abgeschickt haben, werden wir sie erst bearbeiten "
1385
+ "können wenn wir wieder offen haben.\n"
1386
+ "\n"
1387
+ "\n"
1388
+ "\n"
1389
+ "<strong>Ihre Reservierung:</strong>\n"
1390
+ "Reserviert auf den Namen: {user_name}\n"
1391
+ "Für {party} Personen\n"
1392
+ "am {date}\n"
1393
+ "\n"
1394
+ "&nbsp;\n"
1395
+ "\n"
1396
+ "<em>Diese Mitteilungen haben sie vom {site_link} um \n"
1397
+ "{current_time} erhalten.</em>"
1398
+
1399
+ #: includes/Settings.class.php:145
1400
+ msgctxt ""
1401
+ "Default email sent to users when they make a new booking request. The tags "
1402
+ "in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left "
1403
+ "in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients do not "
1404
+ "handle HTML very well."
1405
+ msgid ""
1406
+ "Hi {user_name},\n"
1407
+ "\n"
1408
+ "Your booking request has been <strong>confirmed</strong>. We look forward to "
1409
+ "seeing you soon.\n"
1410
+ "\n"
1411
+ "<strong>Your booking:</strong>\n"
1412
+ "{user_name}\n"
1413
+ "{party} people\n"
1414
+ "{date}\n"
1415
+ "\n"
1416
+ "&nbsp;\n"
1417
+ "\n"
1418
+ "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1419
+ msgstr ""
1420
+ "Guten Tag!\n"
1421
+ "\n"
1422
+ "Es freut uns Ihnen mitteilen zu können, dass wir Ihre Reservierung "
1423
+ "<strong>bestätigen</strong> können. Wir freuen uns auf Ihren baldigen "
1424
+ "Besuch.\n"
1425
+ "\n"
1426
+ "\n"
1427
+ " <strong>Ihre Reservierungsdaten:</strong>\n"
1428
+ "Reservation auf den Namen: {user_name}\n"
1429
+ "für {party} Personen\n"
1430
+ "am {date}\n"
1431
+ "\n"
1432
+ "&nbsp;\n"
1433
+ "\n"
1434
+ "<em>Diese Mitteilung haben Sie vom {site_link} um {current_time} erhalten.</"
1435
+ "em>"
1436
+
1437
+ #: includes/Settings.class.php:163
1438
+ msgctxt ""
1439
+ "Default email sent to users when they make a new booking request. The tags "
1440
+ "in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left "
1441
+ "in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients do not "
1442
+ "handle HTML very well."
1443
+ msgid ""
1444
+ "Hi {user_name},\n"
1445
+ "\n"
1446
+ "Sorry, we could not accomodate your booking request. We're full or not open "
1447
+ "at the time you requested:\n"
1448
+ "\n"
1449
+ "{user_name}\n"
1450
+ "{party} people\n"
1451
+ "{date}\n"
1452
+ "\n"
1453
+ "&nbsp;\n"
1454
+ "\n"
1455
+ "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1456
+ msgstr ""
1457
+ "Guten Tag\n"
1458
+ "\n"
1459
+ "Leider konnten wir Ihrer Reservierungsanfrage zum gewünschten Zeitpunkt "
1460
+ "nicht entsprechen, da wir entweder schon ausgebucht sind oder geschlossen "
1461
+ "haben.\n"
1462
+ "\n"
1463
+ "\n"
1464
+ "Ihre Reservierungsdaten:\n"
1465
+ "\n"
1466
+ "\n"
1467
+ "Reservierung auf den Namen: {user_name}\n"
1468
+ "für {party} Personen\n"
1469
+ "am {date}\n"
1470
+ "\n"
1471
+ "&nbsp;\n"
1472
+ "\n"
1473
+ "<em>Diese Mitteilung haben Sie vom {site_link} um {current_time} erhalten.</"
1474
+ "em>"
1475
+
1476
+ #: includes/Settings.class.php:144
1477
+ msgctxt ""
1478
+ "Default email subject sent to user when their booking is confirmed. %s will "
1479
+ "be replaced by the website name"
1480
+ msgid "Your booking at %s is confirmed"
1481
+ msgstr "Ihre Reservierung im %s ist bestätigt."
1482
+
1483
+ #: includes/Settings.class.php:162
1484
+ msgctxt ""
1485
+ "Default email subject sent to user when their booking is rejected. %s will "
1486
+ "be replaced by the website name"
1487
+ msgid "Your booking at %s was not accepted"
1488
+ msgstr "Wir konnten leider Ihre Reservierung im %s nicht annehmen"
1489
+
1490
+ #: includes/Settings.class.php:179
1491
+ msgctxt ""
1492
+ "Default email subject sent to users when the admin sends a custom notice "
1493
+ "email from the bookings panel."
1494
+ msgid "Update regarding your booking at %s"
1495
+ msgstr "Wir konnten leider Ihre Reservierung im %s nicht annehmen"
1496
+
1497
+ #: includes/Settings.class.php:341
1498
+ msgctxt "Format of a scheduling rule"
1499
+ msgid "Weekly"
1500
+ msgstr "Wöchentlich"
1501
+
1502
+ #: includes/Settings.class.php:342
1503
+ msgctxt "Format of a scheduling rule"
1504
+ msgid "Monthly"
1505
+ msgstr "Monatlich"
1506
+
1507
+ #: includes/Settings.class.php:343
1508
+ msgctxt "Format of a scheduling rule"
1509
+ msgid "Date"
1510
+ msgstr "Täglich"
1511
+
1512
+ #: includes/Settings.class.php:344
1513
+ msgctxt "Label for selecting days of the week in a scheduling rule"
1514
+ msgid "Days of the week"
1515
+ msgstr "Tage in der Woche"
1516
+
1517
+ #: includes/Settings.class.php:345
1518
+ msgctxt "Label for selecting weeks of the month in a scheduling rule"
1519
+ msgid "Weeks of the month"
1520
+ msgstr "Wochen eines Monats"
1521
+
1522
+ #: includes/Settings.class.php:346
1523
+ msgctxt "Label to select a date for a scheduling rule"
1524
  msgid "Date"
1525
  msgstr "Datum"
1526
 
1527
+ #: includes/Settings.class.php:347
1528
+ msgctxt "Label to select a time slot for a scheduling rule"
1529
  msgid "Time"
1530
  msgstr "Uhrzeit"
1531
 
1532
+ #: includes/Settings.class.php:348
1533
+ msgctxt "Label to set a scheduling rule to last all day"
1534
+ msgid "All day"
1535
+ msgstr "Ganztägig"
1536
 
1537
+ #: includes/Settings.class.php:349
1538
+ msgctxt "Label for the starting time of a scheduling rule"
1539
+ msgid "Start"
1540
+ msgstr "Startzeit"
1541
 
1542
+ #: includes/Settings.class.php:350
1543
+ msgctxt "Label for the ending time of a scheduling rule"
1544
+ msgid "End"
1545
+ msgstr "Endzeit"
1546
 
1547
+ #: includes/Settings.class.php:351
1548
+ msgctxt ""
1549
+ "Prompt displayed when a scheduling rule is set without any time restrictions"
1550
+ msgid "All day long. Want to %sset a time slot%s?"
1551
+ msgstr "Ganztägig. Wollen Sie eine %sZeitdauer%s festlegen?"
1552
 
1553
+ #: includes/Settings.class.php:352
1554
+ msgctxt "Toggle a scheduling rule open and closed"
1555
+ msgid "Open and close this rule"
1556
+ msgstr "Öffnen und Schliessen dieser Regel"
1557
 
1558
+ #: includes/Settings.class.php:353
1559
+ msgctxt "Delete a scheduling rule"
1560
+ msgid "Delete rule"
1561
+ msgstr "Regel löschen"
1562
 
1563
+ #: includes/Settings.class.php:355
1564
+ msgctxt ""
1565
+ "Brief default description of a scheduling rule when no weekdays or weeks are "
1566
+ "included in the rule"
1567
+ msgid "Never"
1568
+ msgstr "Nie"
1569
 
1570
+ #: includes/Settings.class.php:356
1571
+ msgctxt ""
1572
+ "Brief default description of a scheduling rule when all the weekdays/weeks "
1573
+ "are included in the rule"
1574
+ msgid "Every day"
1575
+ msgstr "Täglich"
1576
 
1577
+ #: includes/Settings.class.php:357
1578
+ msgctxt ""
1579
+ "Brief default description of a scheduling rule when some weekdays are "
1580
+ "included on only some weeks of the month. %s should be left alone and will "
1581
+ "be replaced by a comma-separated list of days and weeks in the following "
1582
+ "format: M, T, W on the first, second week of the month"
1583
+ msgid "%s on the %s week of the month"
1584
+ msgstr "%s der %s Wochen des Monats"
1585
 
1586
+ #: includes/Settings.class.php:358
1587
+ msgctxt ""
1588
+ "Brief default description of a scheduling rule when some weeks of the month "
1589
+ "are included but all or no weekdays are selected. %s should be left alone "
1590
+ "and will be replaced by a comma-separated list of weeks in the following "
1591
+ "format: First, second week of the month"
1592
+ msgid "%s week of the month"
1593
+ msgstr "%s Woche des Monats"
1594
 
1595
+ #: includes/Settings.class.php:359
1596
+ msgctxt "Brief default description of a scheduling rule when no times are set"
1597
+ msgid "All day"
1598
+ msgstr "Täglich"
1599
 
1600
+ #: includes/Settings.class.php:360
1601
+ msgctxt ""
1602
+ "Brief default description of a scheduling rule when an end time is set but "
1603
+ "no start time. If the end time is 6pm, it will read: Ends at 6pm"
1604
+ msgid "Ends at"
1605
+ msgstr "Endet um"
1606
 
1607
+ #: includes/Settings.class.php:361
1608
+ msgctxt ""
1609
+ "Brief default description of a scheduling rule when a start time is set but "
1610
+ "no end time. If the start time is 6pm, it will read: Starts at 6pm"
1611
+ msgid "Starts at"
1612
+ msgstr "Beginnt um"
1613
 
1614
+ #: includes/Settings.class.php:362
1615
+ msgctxt "Separator between times of a scheduling rule"
1616
+ msgid "&mdash;"
1617
+ msgstr "&mdash;"
 
 
1618
 
1619
+ #: includes/Settings.class.php:374
1620
+ msgctxt "Monday abbreviation"
1621
+ msgid "Mo"
1622
+ msgstr "Mo"
 
1623
 
1624
+ #: includes/Settings.class.php:375
1625
+ msgctxt "Tuesday abbreviation"
1626
+ msgid "Tu"
1627
+ msgstr "Di"
1628
 
1629
+ #: includes/Settings.class.php:376
1630
+ msgctxt "Wednesday abbreviation"
1631
+ msgid "We"
1632
+ msgstr "Mi"
1633
 
1634
+ #: includes/Settings.class.php:377
1635
+ msgctxt "Thursday abbreviation"
1636
+ msgid "Th"
1637
+ msgstr "Do"
1638
+
1639
+ #: includes/Settings.class.php:378
1640
+ msgctxt "Friday abbreviation"
1641
+ msgid "Fr"
1642
+ msgstr "Fr"
1643
+
1644
+ #: includes/Settings.class.php:379
1645
+ msgctxt "Saturday abbreviation"
1646
+ msgid "Sa"
1647
+ msgstr "Sa"
1648
+
1649
+ #: includes/Settings.class.php:380
1650
+ msgctxt "Sunday abbreviation"
1651
+ msgid "Su"
1652
+ msgstr "So"
1653
 
1654
+ #: includes/Settings.class.php:390
1655
+ msgctxt ""
1656
+ "Brief default description of a scheduling exception when no times are set"
1657
+ msgid "Closed all day"
1658
+ msgstr "Ganzer Tag geschlossen"
1659
+
1660
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:177
1661
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:179
1662
  msgctxt ""
1663
  "No date limit in a date range, eg 2014-* would mean any date from 2014 or "
1664
  "after"
1665
  msgid "*"
1666
  msgstr "*"
1667
 
1668
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:178
1669
  msgctxt "Separator between two dates in a date range"
1670
  msgid "&mdash;"
1671
  msgstr "&mdash;"
1672
 
1673
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:430
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1674
  msgctxt "Status label for bookings put in the trash"
1675
  msgid "Trash"
1676
  msgstr "Papierkorb"
1677
 
1678
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:783
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1679
  msgctxt ""
1680
  "Indicates which booking status is currently being filtered in the list of "
1681
  "bookings."
1682
  msgid "You're viewing bookings that have been marked as %s."
1683
  msgstr "Sie sehen eine Reservierung die als %s markiert wurde."
1684
 
1685
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:788
 
1686
  msgctxt ""
1687
  "Notification of booking date range, eg - bookings from 2014-12-02-2014-12-05"
1688
  msgid "Only bookings from %s are being shown."
1689
  msgstr "Es werden nur Reservierungen im Zeitraum %s angezeigt."
1690
 
1691
+ #~ msgid "Select how early customers can make their booking."
1692
+ #~ msgstr "Wählen Sie wie lange im Voraus Gäste einen Tisch reservieren können"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1693
 
1694
+ #~ msgid "Select how late customers can make their booking."
1695
+ #~ msgstr ""
1696
+ #~ "Wählen Sie wie kurzfristig Gäste noch einen Tisch reservieren können."
languages/restaurant-reservations-es_ES.mo CHANGED
Binary file
languages/restaurant-reservations-es_ES.po CHANGED
@@ -1,1451 +1,1669 @@
1
- # Copyright (C) 2015 Restaurant Reservations
2
- # This file is distributed under the same license as the Restaurant Reservations package.
3
- msgid ""
4
- msgstr ""
5
- "Project-Id-Version: Restaurant Reservations 1.4.9\n"
6
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/plugin/restaurant-reservations\n"
7
- "POT-Creation-Date: 2015-10-07 00:44+0200\n"
8
- "MIME-Version: 1.0\n"
9
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
- "PO-Revision-Date: 2015-10-07 03:09+0200\n"
12
- "Language-Team: \n"
13
- "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
14
- "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
15
- "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
16
- "esc_html_x:1,2c\n"
17
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
19
- "X-Poedit-Basepath: ..\n"
20
- "X-Textdomain-Support: yes\n"
21
- "Last-Translator: \n"
22
- "Language: es_ES\n"
23
- "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
24
-
25
- #: includes/Addons.class.php:101 includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:347
26
- msgid "Loading"
27
- msgstr "Cargando"
28
-
29
- #: includes/Addons.class.php:138
30
- msgid "Addons for Restaurant Reservations"
31
- msgstr "Complementos para Restaurant Reservations"
32
-
33
- #: includes/Addons.class.php:160
34
- msgid "You have been logged out. Please login again to retrieve the addons."
35
- msgstr ""
36
- "Ha sido desconectado. Por favor, inicie sesión de nuevo para recuperar los "
37
- "complementos."
38
-
39
- #: includes/Addons.class.php:176
40
- msgid ""
41
- "You do not have permission to access this page. Please login to an administrator "
42
- "account if you have one."
43
- msgstr ""
44
- "No tiene permiso para acceder a esta página. Inicie sesión con una cuenta de "
45
- "administrador."
46
-
47
- #: includes/Addons.class.php:204
48
- msgid ""
49
- "The addons list could not be retrieved. Please <a href=\"\">try again</a>. If the "
50
- "problem persists over time, please report it on the <a href=\"http://wordpress.org/"
51
- "support/plugin/restaurant-reservations\" target=\"_blank\">support forums</a>."
52
- msgstr ""
53
- "Lista de complementos que no se pudieron recuperar. Seleccione <a href=\"\">de nuevo</"
54
- "a>. Si sigue teniendo problemas coméntelo en el <a href=\"https://wordpress.org/"
55
- "support/plugin/restaurant-reservations\" target=\"_blank\">foro de ayuda</a>"
56
-
57
- #: includes/AdminBookings.class.php:67
58
- msgid "Restaurant Bookings"
59
- msgstr "Reservas del Restaurante"
60
-
61
- #: includes/AdminBookings.class.php:68 includes/CustomPostTypes.class.php:42
62
- msgid "Add New"
63
- msgstr "Añadir"
64
-
65
- #: includes/AdminBookings.class.php:116 restaurant-reservations.php:226
66
- msgid "Add Booking"
67
- msgstr "Añadir Reserva"
68
-
69
- #: includes/AdminBookings.class.php:119 includes/AdminBookings.class.php:160
70
- msgid "Cancel"
71
- msgstr "Cancelar"
72
-
73
- #: includes/AdminBookings.class.php:140 includes/AdminBookings.class.php:157
74
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:366
75
- msgid "Send Email"
76
- msgstr "Enviar correo electrónico"
77
-
78
- #: includes/AdminBookings.class.php:147
79
- msgid "Subject"
80
- msgstr "Asunto"
81
-
82
- #: includes/AdminBookings.class.php:151 includes/Settings.class.php:826
83
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:320
84
- msgid "Message"
85
- msgstr "Mensaje para añadir a su Reserva"
86
-
87
- #: includes/AdminBookings.class.php:174
88
- msgid "Close"
89
- msgstr "Cerrar"
90
-
91
- #: includes/AdminBookings.class.php:240
92
- msgid "Booking Status"
93
- msgstr "Estado de la Reserva"
94
-
95
- #: includes/AdminBookings.class.php:248
96
- msgid "Send notifications"
97
- msgstr "Enviar notificaciones"
98
-
99
- #: includes/AdminBookings.class.php:253
100
- msgid "Learn more"
101
- msgstr "Aprender más"
102
-
103
- #: includes/AdminBookings.class.php:254
104
- msgid ""
105
- "When adding a booking or changing a booking's status with this form, no email "
106
- "notifications will be sent. Check this option if you want to send email notifications."
107
- msgstr ""
108
- "Al agregar o modificar una reserva de esta forma, no se enviará ninguna notificación "
109
- "de correo electrónico. Marque esta opción si desea enviar notificaciones por correo "
110
- "electrónico."
111
-
112
- #: includes/AdminBookings.class.php:308
113
- msgid "You have been logged out. Please %slogin again%s."
114
- msgstr "Se ha desconectado. Por favor %sinicie sesión de nuevo%s."
115
-
116
- #: includes/AdminBookings.class.php:344
117
- msgid ""
118
- "This booking has been sent to the %sTrash%s where it can not be edited. Set the "
119
- "booking to Pending or Confirmed to edit it."
120
- msgstr ""
121
- "Esta reserva ha sido enviada a la %sPapelera%s donde no es posible editarla. "
122
- "Establezca la reserva como Pendiente o Confirmada para editarla."
123
-
124
- #: includes/AdminBookings.class.php:361
125
- msgid "The booking could not be retrieved. Please reload the page and try again."
126
- msgstr "La reserva no se pudo recuperar. Recargue la página y vuelva a intentarlo."
127
-
128
- #: includes/AdminBookings.class.php:443
129
- msgid ""
130
- "Unable to trash this post. Please try again. If you continue to have trouble, please "
131
- "refresh the page."
132
- msgstr ""
133
- "No es posible enviar este post a la papelera. Por favor, vuelva a intentarlo. Si "
134
- "continúa teniendo problemas, recargue la página."
135
-
136
- #: includes/AdminBookings.class.php:485
137
- msgid "Please enter a message before sending the email."
138
- msgstr "Por favor, introduzca un mensaje antes de enviar el correo electrónico."
139
-
140
- #: includes/AdminBookings.class.php:494
141
- msgid "The email could not be sent because some critical information was missing."
142
- msgstr ""
143
- "Este correo electrónico no se puede enviar porque falta alguna información necesaria. "
144
-
145
- #: includes/AdminBookings.class.php:506
146
- msgid "There was an error loading the booking and the email was not sent."
147
- msgstr ""
148
- "Se ha producido un error al cargar la Reserva y el correo electrónico no fue enviado."
149
-
150
- #: includes/AdminPageSettingLicenseKey.class.php:193
151
- msgid "Invalid"
152
- msgstr "No válido"
153
-
154
- #: includes/Booking.class.php:180
155
- msgid "Please enter the date you would like to book."
156
- msgstr "Por favor, introduzca la fecha en la que desea hacer la Reserva."
157
-
158
- #: includes/Booking.class.php:190
159
- msgid ""
160
- "The date you entered is not valid. Please select from one of the dates in the calendar."
161
- msgstr ""
162
- "La fecha introducida no es válida. Por favor seleccione una fecha disponible en el "
163
- "calendario."
164
-
165
- #: includes/Booking.class.php:201
166
- msgid "Please enter the time you would like to book."
167
- msgstr "Por favor introduzca la hora para la que desea hacer la Reserva."
168
-
169
- #: includes/Booking.class.php:211
170
- msgid "The time you entered is not valid. Please select from one of the times provided."
171
- msgstr ""
172
- "La hora introducida no es válida. Por favor seleccione una de las horas disponibles."
173
-
174
- #: includes/Booking.class.php:231
175
- msgid "Sorry, bookings can not be made more than %s days in advance."
176
- msgstr "Disculpe, las reservas no se pueden crear con más de %s dias de antelación."
177
-
178
- #: includes/Booking.class.php:242
179
- msgid "Sorry, bookings can not be made in the past."
180
- msgstr "Disculpe, no se pueden crear reservas en el pasado."
181
-
182
- #: includes/Booking.class.php:250
183
- msgid "Sorry, bookings must be made more than %s days in advance."
184
- msgstr "Disculpe, las reservas deben ser creadas con más de %s dias de antelación."
185
-
186
- #: includes/Booking.class.php:252
187
- msgid "Sorry, bookings must be made more than %s hours in advance."
188
- msgstr "Disculpe, las reservas deben ser creadas con más de %s horas de antelación."
189
-
190
- #: includes/Booking.class.php:254
191
- msgid "Sorry, bookings must be made more than %s minutes in advance."
192
- msgstr "Disculpe, las reservas deben ser creadas con más de %s minutos de antelación."
193
-
194
- #: includes/Booking.class.php:294
195
- msgid "Sorry, no bookings are being accepted then."
196
- msgstr "Lo sentimos, en este momento no estamos aceptando reservas. Inténtelo más tarde."
197
-
198
- #: includes/Booking.class.php:346
199
- msgid "Sorry, no bookings are being accepted on that date."
200
- msgstr ""
201
- "Lo sentimos, no se aceptan reservas para la fecha solicitada. Inténtelo con otra fecha."
202
-
203
- #: includes/Booking.class.php:352
204
- msgid "Sorry, no bookings are being accepted at that time."
205
- msgstr ""
206
- "Lo sentimos, no se aceptan reservas para la hora solicitada. Intente cambiar la hora."
207
-
208
- #: includes/Booking.class.php:374
209
- msgid "Please enter a name for this booking."
210
- msgstr "Por favor introduzca un nombre y apellido para esta reserva."
211
-
212
- #: includes/Booking.class.php:384
213
- msgid "Please let us know how many people will be in your party."
214
- msgstr "Por favor indíquenos el número de comensales para su reserva."
215
-
216
- #: includes/Booking.class.php:394
217
- msgid "We only accept bookings for parties of up to %d people."
218
- msgstr ""
219
- "Sólo aceptamos reservas hasta un máximo de %d personas. Si son más, contacte "
220
- "directamente por teléfono."
221
-
222
- #: includes/Booking.class.php:405
223
- msgid "Please enter an email address so we can confirm your booking."
224
- msgstr ""
225
- "Por favor introduzca su dirección de correo electrónico para poderle enviar "
226
- "notificaciones sobre su reserva."
227
-
228
- #: includes/Booking.class.php:427
229
- msgid "Please complete this field to request a booking."
230
- msgstr "Por favor, complete este campo para solicitar una Reserva."
231
-
232
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:38 includes/CustomPostTypes.class.php:40
233
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:41
234
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:97
235
- msgid "Bookings"
236
- msgstr "Reservas"
237
-
238
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:39
239
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:96
240
- msgid "Booking"
241
- msgstr "Reserva"
242
-
243
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:43
244
- msgid "Add New Booking"
245
- msgstr "Añadir nueva Reserva"
246
-
247
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:44 restaurant-reservations.php:227
248
- msgid "Edit Booking"
249
- msgstr "Editar Reserva"
250
-
251
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:45
252
- msgid "New Booking"
253
- msgstr "Nueva Reserva"
254
-
255
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:46
256
- msgid "View Booking"
257
- msgstr "Ver Reserva"
258
-
259
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:47
260
- msgid "Search Bookings"
261
- msgstr "Buscar Reservas"
262
-
263
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:48
264
- msgid "No bookings found"
265
- msgstr "No se encontraron Reservas"
266
-
267
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:49
268
- msgid "No bookings found in trash"
269
- msgstr "No se encontraron Reservas en la papelera"
270
-
271
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:50
272
- msgid "All Bookings"
273
- msgstr "Todas las Reservas"
274
-
275
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:93
276
- msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
277
- msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
278
- msgstr[0] "Confirmada <span class=\"count\">(%s)</span>"
279
- msgstr[1] "Confirmadas <span class=\"count\">(%s)</span>"
280
-
281
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:104
282
- msgid "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
283
- msgid_plural "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
284
- msgstr[0] "Cerrada <span class=\"count\">(%s)</span>"
285
- msgstr[1] "Cerradas <span class=\"count\">(%s)</span>"
286
-
287
- #: includes/Licenses.class.php:119
288
- msgid "Licenses"
289
- msgstr "Licencias"
290
-
291
- #: includes/Licenses.class.php:121
292
- msgid ""
293
- "Activate license keys for any commercial addons you have purchased. %sView all addons"
294
- "%s."
295
- msgstr ""
296
- "Activar su código de licencia para los complementos comerciales adquiridos. % sVer "
297
- "todos los complementos%s."
298
-
299
- #: includes/Licenses.class.php:205
300
- msgid ""
301
- "Your attempt to deactivate a license key failed. Please try again later or contact "
302
- "support for help."
303
- msgstr ""
304
- "Su intento de desactivar una clave de licencia ha fallado. Por favor, inténtelo de "
305
- "nuevo más tarde o póngase en contacto con el soporte técnico para obtener ayuda."
306
-
307
- #: includes/Licenses.class.php:209
308
- msgid ""
309
- "You have reached the activation limit for this license. If you have the license "
310
- "activated on other sites you will need to deactivate them or purchase more license "
311
- "keys from %sTheme of the Crop%s."
312
- msgstr ""
313
- "Ha llegado al límite de activación de esta licencia. Si mantiene activa esta licencia "
314
- "en otros sitios, debe desactivarlos o comprar más claves de licencia de %sTheme of the "
315
- "Crop%s."
316
-
317
- #: includes/Licenses.class.php:211
318
- msgid ""
319
- "Your attempt to activate a license key failed. Please check the license key and try "
320
- "again."
321
- msgstr ""
322
- "Su intento de activar una clave de licencia ha fallado. Por favor verifique su clave "
323
- "de licencia y vuelva a intentarlo."
324
-
325
- #: includes/Notification.class.php:88
326
- msgid "View pending bookings"
327
- msgstr "Revisar Reservas pendientes"
328
-
329
- #: includes/Notification.class.php:89
330
- msgid "Confirm this booking"
331
- msgstr "Confirmar esta Reserva"
332
-
333
- #: includes/Notification.class.php:90
334
- msgid "Reject this booking"
335
- msgstr "Rechazar esta Reserva"
336
-
337
- #: includes/Settings.class.php:230 includes/Settings.class.php:231
338
- msgid "Settings"
339
- msgstr "Ajustes"
340
-
341
- #: includes/Settings.class.php:243
342
- msgid "General"
343
- msgstr "General"
344
-
345
- #: includes/Settings.class.php:254
346
- msgid "Booking Page"
347
- msgstr "Pagina de Reservas"
348
-
349
- #: includes/Settings.class.php:255
350
- msgid ""
351
- "Select a page on your site to automatically display the booking form and confirmation "
352
- "message."
353
- msgstr ""
354
- "Seleccione una página en su sitio para mostrar en ella automáticamente el formulario "
355
- "de solicitud de Reserva y el mensaje de confirmación."
356
-
357
- #: includes/Settings.class.php:271
358
- msgid "Max Party Size"
359
- msgstr "Cantidad máxima de comensales"
360
-
361
- #: includes/Settings.class.php:272
362
- msgid "Set a maximum allowed party size for bookings."
363
- msgstr "Establezca el máximo de comensales para las reservas."
364
-
365
- #: includes/Settings.class.php:284
366
- msgid "Success Message"
367
- msgstr "Mensaje correcto"
368
-
369
- #: includes/Settings.class.php:285
370
- msgid "Enter the message to display when a booking request is made."
371
- msgstr "Introduzca el mensaje a mostrar cuando una solicitud de Reserva sea creada."
372
-
373
- #: includes/Settings.class.php:296
374
- msgid "Date Format"
375
- msgstr "Formato de fecha"
376
-
377
- #: includes/Settings.class.php:297
378
- msgid ""
379
- "Define how the date is formatted on the booking form. %sFormatting rules%s. This only "
380
- "changes the format on the booking form. To change the date format in notification "
381
- "messages, modify your general %sWordPress Settings%s."
382
- msgstr ""
383
- "Defina el formato de fecha en el formulario de reserva. <a href=\"http://amsul.ca/"
384
- "pickadate.js/date/#formatting-rules\" target=\"_blank\">Reglas de formato</a>."
385
-
386
- #: includes/Settings.class.php:308
387
- msgid "Time Format"
388
- msgstr "Formato de hora"
389
-
390
- #: includes/Settings.class.php:309
391
- msgid ""
392
- "Define how the time is formatted on the booking form. %sFormatting rules%s. This only "
393
- "changes the format on the booking form. To change the time format in notification "
394
- "messages, modify your general %sWordPress Settings%s."
395
- msgstr ""
396
- "Defina el formato de hora en el formulario de reserva. <a href=\"http://amsul.ca/"
397
- "pickadate.js/time/#formatting-rules\" target=\"_blank\">Reglas de formato</a>."
398
-
399
- #: includes/Settings.class.php:322
400
- msgid "Language"
401
- msgstr "Idioma"
402
-
403
- #: includes/Settings.class.php:323
404
- msgid ""
405
- "Select a language to use for the booking form datepicker if it is different than your "
406
- "WordPress language setting."
407
- msgstr ""
408
- "Seleccione el idioma que utilizará el selector de fechas en el formulario de solicitud "
409
- "de Reservas, si éste es diferente que el lenguaje establecido para WordPress."
410
-
411
- #: includes/Settings.class.php:333
412
- msgid "Booking Schedule"
413
- msgstr "Programación de Reservas"
414
-
415
- #: includes/Settings.class.php:340
416
- msgid "Add new scheduling rule"
417
- msgstr "Agregar nueva regla de programación"
418
-
419
- #: includes/Settings.class.php:354
420
- msgid "Delete scheduling rule"
421
- msgstr "Borrar regla de programación"
422
-
423
- #: includes/Settings.class.php:371
424
- msgid "Schedule"
425
- msgstr "Programación"
426
-
427
- #: includes/Settings.class.php:372
428
- msgid "Define the weekly schedule during which you accept bookings."
429
- msgstr "Defina la programación semanal durante la cual se aceptarán Reservas."
430
-
431
- #: includes/Settings.class.php:397
432
- msgid "Exceptions"
433
- msgstr "Exepciones"
434
-
435
- #: includes/Settings.class.php:398
436
- msgid ""
437
- "Define special opening hours for holidays, events or other needs. Leave the time empty "
438
- "if you're closed all day."
439
- msgstr ""
440
- "Defina horarios especiales para vacaciones, eventos u otras necesidades. Deje el "
441
- "horario en blanco si estará cerrado todo el día."
442
-
443
- #: includes/Settings.class.php:413
444
- msgid "Early Bookings"
445
- msgstr "Próximas Reservas"
446
-
447
- #: includes/Settings.class.php:414
448
- msgid "Select how early customers can make their booking."
449
- msgstr "Seleccione cómo pueden hacer sus Reservas los próximos clientes "
450
-
451
- #: includes/Settings.class.php:417
452
- msgid "Any time"
453
- msgstr "Cualquier hora"
454
-
455
- #: includes/Settings.class.php:418
456
- msgid "Up to 1 day in advance"
457
- msgstr "Hasta 1 día anticipado"
458
-
459
- #: includes/Settings.class.php:419
460
- msgid "Up to 1 week in advance"
461
- msgstr "Hasta 1 semana anticipada"
462
-
463
- #: includes/Settings.class.php:420
464
- msgid "Up to 2 weeks in advance"
465
- msgstr "Hasta 2 semanas anticipadas"
466
-
467
- #: includes/Settings.class.php:421
468
- msgid "Up to 30 days in advance"
469
- msgstr "Hasta 30 días anticipados"
470
-
471
- #: includes/Settings.class.php:422
472
- msgid "Up to 90 days in advance"
473
- msgstr "Hasta 90 días anticipados"
474
-
475
- #: includes/Settings.class.php:433
476
- msgid "Late Bookings"
477
- msgstr "Reservas atrasadas"
478
-
479
- #: includes/Settings.class.php:434
480
- msgid "Select how late customers can make their booking."
481
- msgstr "Seleccione cómo pueden hacer sus clientes Reservas de último momento."
482
-
483
- #: includes/Settings.class.php:437
484
- msgid "Up to the last minute"
485
- msgstr "Hasta el último minuto"
486
-
487
- #: includes/Settings.class.php:438
488
- msgid "At least 15 minutes in advance"
489
- msgstr "Al menos 15 minutos de antelación"
490
-
491
- #: includes/Settings.class.php:439
492
- msgid "At least 30 minutes in advance"
493
- msgstr "Al menos 30 minutos de antelación"
494
-
495
- #: includes/Settings.class.php:440
496
- msgid "At least 45 minutes in advance"
497
- msgstr "Al menos 45 minutos de antelación"
498
-
499
- #: includes/Settings.class.php:441
500
- msgid "At least 1 hour in advance"
501
- msgstr "Al menos 1 hora de antelación"
502
-
503
- #: includes/Settings.class.php:442
504
- msgid "At least 4 hours in advance"
505
- msgstr "Al menos 4 horas de antelación"
506
-
507
- #: includes/Settings.class.php:443
508
- msgid "At least 1 day in advance"
509
- msgstr "Al menos 1 día de antelación"
510
-
511
- #: includes/Settings.class.php:454
512
- msgid "Date Pre-selection"
513
- msgstr "Pre-selección de fecha"
514
-
515
- #: includes/Settings.class.php:455
516
- msgid ""
517
- "When the booking form is loaded, should it automatically attempt to select a valid "
518
- "date?"
519
- msgstr ""
520
- "Cuando se carga el formulario de Reserva ¿debe seleccionarse automáticamenteuna fecha "
521
- "válida?"
522
-
523
- #: includes/Settings.class.php:458
524
- msgid "Select today if valid"
525
- msgstr "Hoy si es válido"
526
-
527
- #: includes/Settings.class.php:459
528
- msgid "Select today or next valid date"
529
- msgstr "Hoy o el siguiente día válido"
530
-
531
- #: includes/Settings.class.php:460
532
- msgid "Leave empty"
533
- msgstr "Dejar en blanco"
534
-
535
- #: includes/Settings.class.php:471
536
- msgid "Time Interval"
537
- msgstr "Intervalo de hora"
538
-
539
- #: includes/Settings.class.php:472
540
- msgid "Select the number of minutes between each available time."
541
- msgstr "Seleccione el número de minutos entre cada turno disponible."
542
-
543
- #: includes/Settings.class.php:475
544
- msgid "Every 30 minutes"
545
- msgstr "Cada 30 minutos"
546
-
547
- #: includes/Settings.class.php:476
548
- msgid "Every 15 minutes"
549
- msgstr "Cada 15 minutos"
550
-
551
- #: includes/Settings.class.php:477
552
- msgid "Every 10 minutes"
553
- msgstr "Cada 10 minutos"
554
-
555
- #: includes/Settings.class.php:478
556
- msgid "Every 5 minutes"
557
- msgstr "Cada 5 minutos"
558
-
559
- #: includes/Settings.class.php:487
560
- msgid "Notifications"
561
- msgstr "Notificaciones"
562
-
563
- #: includes/Settings.class.php:498
564
- msgid "Reply-To Name"
565
- msgstr "Nombre en 'Responder a'"
566
-
567
- #: includes/Settings.class.php:499
568
- msgid "The name which should appear in the Reply-To field of a user notification email"
569
- msgstr ""
570
- "El nombre que aparecerá en el campo 'Responder a' de un correo electrónico de "
571
- "notificación al usuario"
572
-
573
- #: includes/Settings.class.php:510
574
- msgid "Reply-To Email Address"
575
- msgstr "Dirección de correo en 'Responder a'"
576
-
577
- #: includes/Settings.class.php:511
578
- msgid ""
579
- "The email address which should appear in the Reply-To field of a user notification "
580
- "email."
581
- msgstr ""
582
- "Dirección de correo electrónico que aparecerá en el campo 'Responder a' de un correo "
583
- "de notificación al usuario."
584
-
585
- #: includes/Settings.class.php:522
586
- msgid "Admin Notification"
587
- msgstr "Notifición al administrador"
588
-
589
- #: includes/Settings.class.php:523
590
- msgid "Send an email notification to an administrator when a new booking is requested."
591
- msgstr ""
592
- "Enviar un correo electrónico de notificación al administrador cuando una nueva Reserva "
593
- "sea solicitada."
594
-
595
- #: includes/Settings.class.php:533
596
- msgid "Admin Email Address"
597
- msgstr "Dirección de correo del administrador"
598
-
599
- #: includes/Settings.class.php:534
600
- msgid "The email address where admin notifications should be sent."
601
- msgstr ""
602
- "La dirección de correo electrónico a la que se enviarán las notificaciones al "
603
- "administrador"
604
-
605
- #: includes/Settings.class.php:543
606
- msgid "Email Templates"
607
- msgstr "Plantillas de correo electrónico"
608
-
609
- #: includes/Settings.class.php:545
610
- msgid ""
611
- "Adjust the messages that are emailed to users and admins during the booking process."
612
- msgstr ""
613
- "Ajuste los mensajes que se envían por correo electrónico a los usuarios y "
614
- "administradores durante el proceso de Reserva."
615
-
616
- #: includes/Settings.class.php:555
617
- msgid "Template Tags"
618
- msgstr "Etiquetas de la plantilla"
619
-
620
- #: includes/Settings.class.php:557
621
- msgid ""
622
- "Use the following tags to automatically add booking information to the emails. Tags "
623
- "labeled with an asterisk (*) can be used in the email subject as well."
624
- msgstr ""
625
- "Use las siguientes etiquetas para agregar automáticamente información sobre la reserva "
626
- "en los correos electrónicos. Las etiquetas marcadas con asterisco (*) se pueden "
627
- "utilizar también en el Asunto del correo electrónico."
628
-
629
- #: includes/Settings.class.php:568
630
- msgid "Admin Notification Subject"
631
- msgstr "Asunto en la notificación al administrador"
632
-
633
- #: includes/Settings.class.php:569
634
- msgid "The email subject for admin notifications."
635
- msgstr "Asunto en el correo electrónico para las notificaciones al administrador."
636
-
637
- #: includes/Settings.class.php:580
638
- msgid "Admin Notification Email"
639
- msgstr "Correo electrónico de notificación al administrador"
640
-
641
- #: includes/Settings.class.php:581
642
- msgid "Enter the email an admin should receive when an initial booking request is made."
643
- msgstr ""
644
- "Introduzca la dirección de correo electrónico del administrador que recibirá la "
645
- "notificación cuando se realice una solicitud de Reserva."
646
-
647
- #: includes/Settings.class.php:592
648
- msgid "New Request Email Subject"
649
- msgstr "Asunto para el mensaje de nueva solicitud"
650
-
651
- #: includes/Settings.class.php:593
652
- msgid ""
653
- "The email subject a user should receive when they make an initial booking request."
654
- msgstr ""
655
- "Asunto del correo electrónico inicial que el usuario recibirá al realizar una "
656
- "solicitud de Reserva."
657
-
658
- #: includes/Settings.class.php:604
659
- msgid "New Request Email"
660
- msgstr "Correo electrónico para nueva solicitud"
661
-
662
- #: includes/Settings.class.php:605
663
- msgid "Enter the email a user should receive when they make an initial booking request."
664
- msgstr ""
665
- "Correo electrónico inicial que el usuario recibirá cuando realice una solicitud de "
666
- "Reserva."
667
-
668
- #: includes/Settings.class.php:616
669
- msgid "Confirmed Email Subject"
670
- msgstr "Asunto del mensaje de confirmación"
671
-
672
- #: includes/Settings.class.php:617
673
- msgid "The email subject a user should receive when their booking has been confirmed."
674
- msgstr "Asunto en el mensaje que el usuario recibirá cuando su Reserva sea confirmada."
675
-
676
- #: includes/Settings.class.php:628
677
- msgid "Confirmed Email"
678
- msgstr "Correo electrónico de Reserva confirmada"
679
-
680
- #: includes/Settings.class.php:629
681
- msgid "Enter the email a user should receive when their booking has been confirmed."
682
- msgstr ""
683
- "Introduzca el contenido del correo electrónico que el usuario recibirá cuando su "
684
- "Reserva sea confirmada."
685
-
686
- #: includes/Settings.class.php:640
687
- msgid "Rejected Email Subject"
688
- msgstr "Asunto en el mensaje de Reserva rechazada"
689
-
690
- #: includes/Settings.class.php:641
691
- msgid "The email subject a user should receive when their booking has been rejected."
692
- msgstr "Asunto del mensaje que el usuario recibirá cuando su Reserva sea rechazada."
693
-
694
- #: includes/Settings.class.php:652
695
- msgid "Rejected Email"
696
- msgstr "Correo electrónido de Rerserva rechazada"
697
-
698
- #: includes/Settings.class.php:653
699
- msgid "Enter the email a user should receive when their booking has been rejected."
700
- msgstr ""
701
- "Introduzca el contenido del correo electrónico que el usuario recibirá cuando su "
702
- "Reserva sea rechazada."
703
-
704
- #: includes/Settings.class.php:664
705
- msgid "Admin Update Subject"
706
- msgstr "Actualización del Asunto para el administrador"
707
-
708
- #: includes/Settings.class.php:665
709
- msgid ""
710
- "The email subject a user should receive when an admin sends them a custom email "
711
- "message from the %sbookings panel%s."
712
- msgstr ""
713
- "Asunto en el correo electrónico que un usuario recibirá cuando el administrador le "
714
- "envíe un mensaje de correo personalizado desde el %sPanel de Reservas%s."
715
-
716
- #: includes/Settings.class.php:683
717
- msgid "Any size"
718
- msgstr "Cualquier tamaño"
719
-
720
- #: includes/Settings.class.php:767
721
- msgid "Book a table"
722
- msgstr "Reservar Mesa"
723
-
724
- #: includes/Settings.class.php:770 includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:315
725
- msgid "Date"
726
- msgstr "Fecha *"
727
-
728
- #: includes/Settings.class.php:776
729
- msgid "Time"
730
- msgstr "Hora *"
731
-
732
- #: includes/Settings.class.php:782 includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:316
733
- msgid "Party"
734
- msgstr "Comensales"
735
-
736
- #: includes/Settings.class.php:795
737
- msgid "Contact Details"
738
- msgstr "Datos de Contacto"
739
-
740
- #: includes/Settings.class.php:798 includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:317
741
- msgid "Name"
742
- msgstr "Nombre y Apellido *"
743
-
744
- #: includes/Settings.class.php:804 includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:318
745
- msgid "Email"
746
- msgstr "Correo Electrónico *"
747
-
748
- #: includes/Settings.class.php:813 includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:319
749
- msgid "Phone"
750
- msgstr "Número de Teléfono"
751
-
752
- #: includes/Settings.class.php:821
753
- msgid "Add a Message"
754
- msgstr "PULSE AQUÍ PARA AÑADIR UN MENSAJE U OBSERVACIÓN"
755
-
756
- #: includes/Settings.class.php:871
757
- msgid "Email of the user who made the booking"
758
- msgstr "Correo electrónico del usuario que realiza la Reserva"
759
-
760
- #: includes/Settings.class.php:872
761
- msgid "* Name of the user who made the booking"
762
- msgstr "* Nombre y Apellido del usuario que realiza la Reserva"
763
-
764
- #: includes/Settings.class.php:873
765
- msgid "* Number of people booked"
766
- msgstr "* Número de personas incluidas en la Reserva"
767
-
768
- #: includes/Settings.class.php:874
769
- msgid "* Date and time of the booking"
770
- msgstr "* Día y hora de la Reserva"
771
-
772
- #: includes/Settings.class.php:875
773
- msgid "Phone number if supplied with the request"
774
- msgstr "Número de teléfono (si fue introducido en la Reserva)"
775
-
776
- #: includes/Settings.class.php:876
777
- msgid "Message added to the request"
778
- msgstr "Mensaje añadido a la Reserva"
779
-
780
- #: includes/Settings.class.php:877
781
- msgid "A link to the admin panel showing pending bookings"
782
- msgstr ""
783
- "Enlace al panel de administración que muestra las Reservas pendientes. Incluir este "
784
- "enlace sólo en las notificaciones al administrador."
785
-
786
- #: includes/Settings.class.php:878
787
- msgid "A link to confirm this booking. Only include this in admin notifications"
788
- msgstr ""
789
- "Enlace para confirmar la solicitud de Reserva. Incluir este enlace sólo en las "
790
- "notificaciones al administrador."
791
-
792
- #: includes/Settings.class.php:879
793
- msgid "A link to reject this booking. Only include this in admin notifications"
794
- msgstr ""
795
- "Enlace para rechazar la solicitud de Reserva. Incluir este enlace sólo en las "
796
- "notificaciones al administrador."
797
-
798
- #: includes/Settings.class.php:880
799
- msgid "The name of this website"
800
- msgstr "Nombre de este sitio web"
801
-
802
- #: includes/Settings.class.php:881
803
- msgid "A link to this website"
804
- msgstr "Enlace a este sitio web"
805
-
806
- #: includes/Settings.class.php:882
807
- msgid "Current date and time"
808
- msgstr "Fecha y hora actual"
809
-
810
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:207
811
- msgid "Upcoming"
812
- msgstr "Próximo"
813
-
814
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:208
815
- msgid "Today"
816
- msgstr "Hoy"
817
-
818
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:209
819
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:267
820
- msgid "All"
821
- msgstr "Todo"
822
-
823
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:225
824
- msgid "Start Date:"
825
- msgstr "Fecha inicial:"
826
-
827
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:226
828
- msgid "Start Date"
829
- msgstr "Fecha de inicio"
830
-
831
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:227
832
- msgid "End Date:"
833
- msgstr "Fecha final:"
834
-
835
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:228
836
- msgid "End Date"
837
- msgstr "Fecha de finalización"
838
-
839
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:229
840
- msgid "Apply"
841
- msgstr "Aplicar"
842
-
843
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:231
844
- msgid "Clear Filter"
845
- msgstr "Limpiar filtro"
846
-
847
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:268
848
- msgid "Pending"
849
- msgstr "Pendiente"
850
-
851
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:269
852
- msgid "Confirmed"
853
- msgstr "Confirmada"
854
-
855
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:270
856
- msgid "Closed"
857
- msgstr "Cerrada"
858
-
859
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:271
860
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:352
861
- msgid "Trash"
862
- msgstr "Papelera"
863
-
864
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:321
865
- msgid "Status"
866
- msgstr "Estado"
867
-
868
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:351
869
- msgid "Edit"
870
- msgstr "Editar"
871
-
872
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:416
873
- msgid "Delete"
874
- msgstr "Eliminar"
875
-
876
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:417
877
- msgid "Set To Confirmed"
878
- msgstr "Confirmadas"
879
-
880
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:418
881
- msgid "Set To Pending Review"
882
- msgstr "Pendientes de revisar"
883
-
884
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:419
885
- msgid "Set To Closed"
886
- msgstr "Cerradas"
887
-
888
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:533
889
- msgid "%d booking deleted successfully."
890
- msgid_plural "%d bookings deleted successfully."
891
- msgstr[0] "%d Reserva eliminada correctamente."
892
- msgstr[1] "%d Reservas eliminadas correctamente."
893
-
894
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:536
895
- msgid "%d booking confirmed."
896
- msgid_plural "%d bookings confirmed."
897
- msgstr[0] "%d Reserva confirmada"
898
- msgstr[1] "%d Reservas confirmadas"
899
-
900
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:539
901
- msgid "%d booking set to pending."
902
- msgid_plural "%d bookings set to pending."
903
- msgstr[0] "%d Reserva marcada como pendiente"
904
- msgstr[1] "%d Reservas marcadas como pendientes"
905
-
906
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:542
907
- msgid "%d booking closed."
908
- msgid_plural "%d bookings closed."
909
- msgstr[0] "%d Reserva cerrada"
910
- msgstr[1] "%d Reservas cerradas"
911
-
912
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:554
913
- msgid "%d booking had errors and could not be processed."
914
- msgid_plural "%d bookings had errors and could not be processed."
915
- msgstr[0] "%d La reserva tenía errores y no será procesada."
916
- msgstr[1] "%d Las reservas tenían errores y no serán procesadas."
917
-
918
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:681
919
- msgid "You're viewing bookings that have been moved to the trash."
920
- msgstr "Está viendo las reservas movidas a la papelera."
921
-
922
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:690
923
- msgid "Only today's bookings are being shown."
924
- msgstr "Mostrando sólo las reservas para hoy."
925
-
926
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:692
927
- msgid "Only upcoming bookings are being shown."
928
- msgstr "Mostrando sólo las próximas reservas."
929
-
930
- #: includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:25
931
- msgid "Booking Form"
932
- msgstr "Formulario de Reserva"
933
-
934
- #: includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:26
935
- msgid "Display a form to accept bookings."
936
- msgstr "Mostrar un formulario para aceptar Reservas."
937
-
938
- #: includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:64
939
- msgid "Title"
940
- msgstr "Título"
941
-
942
- #: includes/template-functions.php:106
943
- msgid "Request Booking"
944
- msgstr "Solicitud de Reserva"
945
-
946
- #: lib/simple-admin-pages/classes/AdminPage.class.php:173
947
- msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
948
- msgstr "Usted no tiene permisos suficientes para acceder a esta página."
949
-
950
- #: restaurant-reservations.php:157
951
- msgid "Booking Manager"
952
- msgstr "Administrador de Reservas"
953
-
954
- #: restaurant-reservations.php:228
955
- msgid ""
956
- "An unspecified error occurred. Please try again. If the problem persists, try logging "
957
- "out and logging back in."
958
- msgstr ""
959
- "Se produjo un error no especificado. Por favor, vuelva a intentarlo. Si el problema "
960
- "persiste, pruebe a cerrar la sesión e ingresar de nuevo."
961
-
962
- #: restaurant-reservations.php:290
963
- msgid "View the help documentation for Restaurant Reservations"
964
- msgstr "Ver la documentación de ayuda para Restaurant Reservations"
965
-
966
- #: restaurant-reservations.php:290
967
- msgid "Help"
968
- msgstr "Ayuda"
969
-
970
- #. Plugin Name of the plugin/theme
971
- msgid "Restaurant Reservations"
972
- msgstr "Restaurant Reservations"
973
-
974
- #. Plugin URI of the plugin/theme
975
- #. Author URI of the plugin/theme
976
- msgid "http://themeofthecrop.com"
977
- msgstr "http://themeofthecrop.com/"
978
-
979
- #. Description of the plugin/theme
980
- msgid "Accept restaurant reservations and bookings online."
981
- msgstr "Sistema de Reservas en línea para restaurantes."
982
-
983
- #. Author of the plugin/theme
984
- msgid "Theme of the Crop"
985
- msgstr "Theme of the Crop"
986
-
987
- #: includes/Addons.class.php:102
988
- msgctxt "Error message when retrieving list of addons"
989
- msgid "An unknown error occured."
990
- msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
991
-
992
- #: includes/Addons.class.php:103
993
- msgctxt "Label for an addon that is already installed and activated."
994
- msgid "Already Installed"
995
- msgstr "Ya está instalado"
996
-
997
- #: includes/Addons.class.php:104
998
- msgctxt "Label for an addon that is not yet released."
999
- msgid "Coming Soon"
1000
- msgstr "Próximamente"
1001
-
1002
- #: includes/Addons.class.php:105
1003
- msgctxt "Label for an addon that is free."
1004
- msgid "Free"
1005
- msgstr "Libre"
1006
-
1007
- #: includes/Addons.class.php:106
1008
- msgctxt "Label for an addon that is released."
1009
- msgid "Get It"
1010
- msgstr "Consígalo"
1011
-
1012
- #: includes/Addons.class.php:120
1013
- msgctxt "Title of addons page"
1014
- msgid "Addons"
1015
- msgstr "Complementos"
1016
-
1017
- #: includes/Addons.class.php:121
1018
- msgctxt "Title of addons page in the admin menu"
1019
- msgid "Addons"
1020
- msgstr "Complementos"
1021
-
1022
- #: includes/Addons.class.php:221
1023
- msgctxt "restaurant-reservations"
1024
- msgid ""
1025
- "Find out when new addons are available by subscribing to the %smonthly newsletter%s or "
1026
- "following %sTheme of the Crop%s on Twitter."
1027
- msgstr ""
1028
- "Sepa cuando habrá nuevos complementos disponibles suscribiéndose al %sboletín de "
1029
- "noticias mensual%s o siguiendo a %sTheme of the Crop%s en Twitter."
1030
-
1031
- #: includes/Settings.class.php:92
1032
- msgctxt "restaurant-reservations"
1033
- msgid ""
1034
- "Thanks, your booking request is waiting to be confirmed. Updates will be sent to the "
1035
- "email address you provided."
1036
- msgstr ""
1037
- "Gracias, su solicitud de reserva está a la espera de confirmación. Cualquier "
1038
- "notificación relacionada con su Reserva será enviada a la dirección de correo "
1039
- "electrónico que nos ha facilitado."
1040
-
1041
- #: includes/AdminBookings.class.php:43
1042
- msgctxt "Title of admin page that lists bookings"
1043
- msgid "Bookings"
1044
- msgstr "Reservas"
1045
-
1046
- #: includes/AdminBookings.class.php:44
1047
- msgctxt "Title of bookings admin menu item"
1048
- msgid "Bookings"
1049
- msgstr "Reservas"
1050
-
1051
- #: includes/AdminBookings.class.php:143
1052
- msgctxt "Label next to the email address to which an email will be sent"
1053
- msgid "To"
1054
- msgstr "A"
1055
-
1056
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:80
1057
- msgctxt "Booking status when it is pending review"
1058
- msgid "Pending"
1059
- msgstr "Pendiente"
1060
-
1061
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:86
1062
- msgctxt "Booking status for a confirmed booking"
1063
- msgid "Confirmed"
1064
- msgstr "Confirmada"
1065
-
1066
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:97
1067
- msgctxt "Booking status for a closed booking"
1068
- msgid "Closed"
1069
- msgstr "Cerrada"
1070
-
1071
- #: includes/Settings.class.php:93
1072
- msgctxt ""
1073
- "Default date format for display. Must match formatting rules at http://amsul.ca/"
1074
- "pickadate.js/date.htm#formatting-rules"
1075
- msgid "mmmm d, yyyy"
1076
- msgstr "mmmm d, yyyy"
1077
-
1078
- #: includes/Settings.class.php:94
1079
- msgctxt ""
1080
- "Default time format for display. Must match formatting rules at http://amsul.ca/"
1081
- "pickadate.js/time.htm#formats"
1082
- msgid "h:i A"
1083
- msgstr "h:i A"
1084
-
1085
- #: includes/Settings.class.php:95
1086
- msgctxt "Default interval in minutes when selecting a time."
1087
- msgid "30"
1088
- msgstr "30"
1089
-
1090
- #: includes/Settings.class.php:105
1091
- msgctxt "Default email subject for admin notifications of new bookings"
1092
- msgid "New Booking Request"
1093
- msgstr "Recibida nueva solicitud de Reserva"
1094
-
1095
- #: includes/Settings.class.php:106
1096
- msgctxt ""
1097
- "Default email sent to the admin when a new booking request is made. The tags in "
1098
- "{brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left in place. "
1099
- "HTML is allowed, but be aware that many email clients do not handle HTML very well."
1100
- msgid ""
1101
- "A new booking request has been made at {site_name}:\n"
1102
- "\n"
1103
- "{user_name}\n"
1104
- "{party} people\n"
1105
- "{date}\n"
1106
- "\n"
1107
- "{bookings_link}\n"
1108
- "{confirm_link}\n"
1109
- "{close_link}\n"
1110
- "\n"
1111
- "&nbsp;\n"
1112
- "\n"
1113
- "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1114
- msgstr ""
1115
- "Una nueva solicitud de reserva ha sido creada en {site_name}:\n"
1116
- "\n"
1117
- "Nombre: {user_name}\n"
1118
- "participantes: {party} \n"
1119
- "Fecha: {date}\n"
1120
- "\n"
1121
- "{bookings_link} {confirm_link} {close_link}\n"
1122
- "\n"
1123
- "\n"
1124
- "&nbsp;\n"
1125
- "\n"
1126
- "<em>Este mensaje fue enviado por {site_link} el día {current_time}.</em>"
1127
-
1128
- #: includes/Settings.class.php:124
1129
- msgctxt ""
1130
- "Default email subject sent to user when they request a booking. %s will be replaced by "
1131
- "the website name"
1132
- msgid "Your booking at %s is pending"
1133
- msgstr "Su Reserva para %s se encuentra pendiente"
1134
-
1135
- #: includes/Settings.class.php:125
1136
- msgctxt ""
1137
- "Default email sent to users when they make a new booking request. The tags in "
1138
- "{brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left in place. "
1139
- "HTML is allowed, but be aware that many email clients do not handle HTML very well."
1140
- msgid ""
1141
- "Thanks {user_name},\n"
1142
- "\n"
1143
- "Your booking request is <strong>waiting to be confirmed</strong>.\n"
1144
- "\n"
1145
- "Give us a few moments to make sure that we've got space for you. You will receive "
1146
- "another email from us soon. If this request was made outside of our normal working "
1147
- "hours, we may not be able to confirm it until we're open again.\n"
1148
- "\n"
1149
- "<strong>Your request details:</strong>\n"
1150
- "{user_name}\n"
1151
- "{party} people\n"
1152
- "{date}\n"
1153
- "\n"
1154
- "&nbsp;\n"
1155
- "\n"
1156
- "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1157
- msgstr ""
1158
- "Gracias {user_name},\n"
1159
- "\n"
1160
- "Su solicitud de Reserva se encuentra <strong>en espera de ser confirmada</strong>.\n"
1161
- "\n"
1162
- "Vamos a asegurarnos rápidamente de que podremos atenderle. En breve le responderemos "
1163
- "con un nuevo email informándole si es posible confirmar su Reserva. Le rogamos "
1164
- "comprenda que, si su solicitud fue creada fuera de nuestro horario normal de trabajo, "
1165
- "quizá no podremos confirmarla hasta que abramos nuevamente.\n"
1166
- "\n"
1167
- "<strong>Detalles de su solicitud:</strong>\n"
1168
- "Nombre: {user_name}\n"
1169
- "Participantes: {party}\n"
1170
- "Fecha: {date}\n"
1171
- "\n"
1172
- "&nbsp;\n"
1173
- "\n"
1174
- "<em>Este mensaje fue enviado por {site_link} el día {current_time}.</em>"
1175
-
1176
- #: includes/Settings.class.php:145
1177
- msgctxt ""
1178
- "Default email sent to users when they make a new booking request. The tags in "
1179
- "{brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left in place. "
1180
- "HTML is allowed, but be aware that many email clients do not handle HTML very well."
1181
- msgid ""
1182
- "Hi {user_name},\n"
1183
- "\n"
1184
- "Your booking request has been <strong>confirmed</strong>. We look forward to seeing "
1185
- "you soon.\n"
1186
- "\n"
1187
- "<strong>Your booking:</strong>\n"
1188
- "{user_name}\n"
1189
- "{party} people\n"
1190
- "{date}\n"
1191
- "\n"
1192
- "&nbsp;\n"
1193
- "\n"
1194
- "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1195
- msgstr ""
1196
- "Hola {user_name}\n"
1197
- "\n"
1198
- "Su solicitud de Reserva ha sido <strong>confirmada</strong>. Esperamos su visita.\n"
1199
- "\n"
1200
- "<strong>Datos de su Reserva</strong>\n"
1201
- "\n"
1202
- "Nombre: {user_name}\n"
1203
- "Participantes: {party}\n"
1204
- "Fecha: {date}\n"
1205
- "\n"
1206
- "&nbsp;\n"
1207
- "\n"
1208
- "<em>Este mensaje fue enviado por {site_link} el día {current_time}.</em>"
1209
-
1210
- #: includes/Settings.class.php:163
1211
- msgctxt ""
1212
- "Default email sent to users when they make a new booking request. The tags in "
1213
- "{brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left in place. "
1214
- "HTML is allowed, but be aware that many email clients do not handle HTML very well."
1215
- msgid ""
1216
- "Hi {user_name},\n"
1217
- "\n"
1218
- "Sorry, we could not accomodate your booking request. We're full or not open at the "
1219
- "time you requested:\n"
1220
- "\n"
1221
- "{user_name}\n"
1222
- "{party} people\n"
1223
- "{date}\n"
1224
- "\n"
1225
- "&nbsp;\n"
1226
- "\n"
1227
- "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1228
- msgstr ""
1229
- "Hola {user_name},\n"
1230
- "\n"
1231
- "Lo sentimos pero lamentablemente no podemos confirmar su solicitud de Reserva para la "
1232
- "hora solicitada. Le recomendamos que intente reservar en otro horario o fecha.\n"
1233
- "\n"
1234
- "<strong>Su solicitud de Reserva</strong>\n"
1235
- "\n"
1236
- "Nombre: {user_name}\n"
1237
- "Participantes: {party}\n"
1238
- "Fecha: {date}\n"
1239
- "\n"
1240
- "&nbsp;\n"
1241
- "\n"
1242
- "<em>Este mensaje fue enviado por {site_link} el día {current_time}.</em>"
1243
-
1244
- #: includes/Settings.class.php:144
1245
- msgctxt ""
1246
- "Default email subject sent to user when their booking is confirmed. %s will be "
1247
- "replaced by the website name"
1248
- msgid "Your booking at %s is confirmed"
1249
- msgstr "Su Reserva para %s ha sido confirmada"
1250
-
1251
- #: includes/Settings.class.php:162
1252
- msgctxt ""
1253
- "Default email subject sent to user when their booking is rejected. %s will be replaced "
1254
- "by the website name"
1255
- msgid "Your booking at %s was not accepted"
1256
- msgstr "Su Reserva para %s no puede ser aceptada"
1257
-
1258
- #: includes/Settings.class.php:179
1259
- msgctxt ""
1260
- "Default email subject sent to users when the admin sends a custom notice email from "
1261
- "the bookings panel."
1262
- msgid "Update regarding your booking at %s"
1263
- msgstr "Actualización relacionada con su Reserva en %s"
1264
-
1265
- #: includes/Settings.class.php:341
1266
- msgctxt "Format of a scheduling rule"
1267
- msgid "Weekly"
1268
- msgstr "Semanal"
1269
-
1270
- #: includes/Settings.class.php:342
1271
- msgctxt "Format of a scheduling rule"
1272
- msgid "Monthly"
1273
- msgstr "Mensual"
1274
-
1275
- #: includes/Settings.class.php:343
1276
- msgctxt "Format of a scheduling rule"
1277
- msgid "Date"
1278
- msgstr "Fecha"
1279
-
1280
- #: includes/Settings.class.php:344
1281
- msgctxt "Label for selecting days of the week in a scheduling rule"
1282
- msgid "Days of the week"
1283
- msgstr "Días de la semana"
1284
-
1285
- #: includes/Settings.class.php:345
1286
- msgctxt "Label for selecting weeks of the month in a scheduling rule"
1287
- msgid "Weeks of the month"
1288
- msgstr "Semanas del mes"
1289
-
1290
- #: includes/Settings.class.php:346
1291
- msgctxt "Label to select a date for a scheduling rule"
1292
- msgid "Date"
1293
- msgstr "Fecha"
1294
-
1295
- #: includes/Settings.class.php:347
1296
- msgctxt "Label to select a time slot for a scheduling rule"
1297
- msgid "Time"
1298
- msgstr "Hora"
1299
-
1300
- #: includes/Settings.class.php:348
1301
- msgctxt "Label to set a scheduling rule to last all day"
1302
- msgid "All day"
1303
- msgstr "Todo el día"
1304
-
1305
- #: includes/Settings.class.php:349
1306
- msgctxt "Label for the starting time of a scheduling rule"
1307
- msgid "Start"
1308
- msgstr "Comienza"
1309
-
1310
- #: includes/Settings.class.php:350
1311
- msgctxt "Label for the ending time of a scheduling rule"
1312
- msgid "End"
1313
- msgstr "Finaliza"
1314
-
1315
- #: includes/Settings.class.php:351
1316
- msgctxt "Prompt displayed when a scheduling rule is set without any time restrictions"
1317
- msgid "All day long. Want to %sset a time slot%s?"
1318
- msgstr "Todo el día. ¿Quiere %establecer un intervalo horario%s?"
1319
-
1320
- #: includes/Settings.class.php:352
1321
- msgctxt "Toggle a scheduling rule open and closed"
1322
- msgid "Open and close this rule"
1323
- msgstr "Abrir y cerrar esta regla"
1324
-
1325
- #: includes/Settings.class.php:353
1326
- msgctxt "Delete a scheduling rule"
1327
- msgid "Delete rule"
1328
- msgstr "Eliminar regla"
1329
-
1330
- #: includes/Settings.class.php:355
1331
- msgctxt ""
1332
- "Brief default description of a scheduling rule when no weekdays or weeks are included "
1333
- "in the rule"
1334
- msgid "Never"
1335
- msgstr "Nunca"
1336
-
1337
- #: includes/Settings.class.php:356
1338
- msgctxt ""
1339
- "Brief default description of a scheduling rule when all the weekdays/weeks are "
1340
- "included in the rule"
1341
- msgid "Every day"
1342
- msgstr "Diario"
1343
-
1344
- #: includes/Settings.class.php:357
1345
- msgctxt ""
1346
- "Brief default description of a scheduling rule when some weekdays are included on only "
1347
- "some weeks of the month. %s should be left alone and will be replaced by a comma-"
1348
- "separated list of days and weeks in the following format: M, T, W on the first, second "
1349
- "week of the month"
1350
- msgid "%s on the %s week of the month"
1351
- msgstr "%s días en la %s semana del mes"
1352
-
1353
- #: includes/Settings.class.php:358
1354
- msgctxt ""
1355
- "Brief default description of a scheduling rule when some weeks of the month are "
1356
- "included but all or no weekdays are selected. %s should be left alone and will be "
1357
- "replaced by a comma-separated list of weeks in the following format: First, second "
1358
- "week of the month"
1359
- msgid "%s week of the month"
1360
- msgstr "%s semana del mes"
1361
-
1362
- #: includes/Settings.class.php:359
1363
- msgctxt "Brief default description of a scheduling rule when no times are set"
1364
- msgid "All day"
1365
- msgstr "Todo el día"
1366
-
1367
- #: includes/Settings.class.php:360
1368
- msgctxt ""
1369
- "Brief default description of a scheduling rule when an end time is set but no start "
1370
- "time. If the end time is 6pm, it will read: Ends at 6pm"
1371
- msgid "Ends at"
1372
- msgstr "Finaliza a las "
1373
-
1374
- #: includes/Settings.class.php:361
1375
- msgctxt ""
1376
- "Brief default description of a scheduling rule when a start time is set but no end "
1377
- "time. If the start time is 6pm, it will read: Starts at 6pm"
1378
- msgid "Starts at"
1379
- msgstr "Comienza a las "
1380
-
1381
- #: includes/Settings.class.php:362
1382
- msgctxt "Separator between times of a scheduling rule"
1383
- msgid "&mdash;"
1384
- msgstr "&mdash;"
1385
-
1386
- #: includes/Settings.class.php:374
1387
- msgctxt "Monday abbreviation"
1388
- msgid "Mo"
1389
- msgstr "Lun "
1390
-
1391
- #: includes/Settings.class.php:375
1392
- msgctxt "Tuesday abbreviation"
1393
- msgid "Tu"
1394
- msgstr "Mar"
1395
-
1396
- #: includes/Settings.class.php:376
1397
- msgctxt "Wednesday abbreviation"
1398
- msgid "We"
1399
- msgstr "Mié"
1400
-
1401
- #: includes/Settings.class.php:377
1402
- msgctxt "Thursday abbreviation"
1403
- msgid "Th"
1404
- msgstr "Jue"
1405
-
1406
- #: includes/Settings.class.php:378
1407
- msgctxt "Friday abbreviation"
1408
- msgid "Fr"
1409
- msgstr "Vie"
1410
-
1411
- #: includes/Settings.class.php:379
1412
- msgctxt "Saturday abbreviation"
1413
- msgid "Sa"
1414
- msgstr "Sáb"
1415
-
1416
- #: includes/Settings.class.php:380
1417
- msgctxt "Sunday abbreviation"
1418
- msgid "Su"
1419
- msgstr "Dom"
1420
-
1421
- #: includes/Settings.class.php:390
1422
- msgctxt "Brief default description of a scheduling exception when no times are set"
1423
- msgid "Closed all day"
1424
- msgstr "Cerrado todo el día"
1425
-
1426
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:158
1427
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:160
1428
- msgctxt "No date limit in a date range, eg 2014-* would mean any date from 2014 or after"
1429
- msgid "*"
1430
- msgstr "*"
1431
-
1432
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:159
1433
- msgctxt "Separator between two dates in a date range"
1434
- msgid "&mdash;"
1435
- msgstr "&mdash;"
1436
-
1437
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:384
1438
- msgctxt "Status label for bookings put in the trash"
1439
- msgid "Trash"
1440
- msgstr "Papelera"
1441
-
1442
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:683
1443
- msgctxt ""
1444
- "Indicates which booking status is currently being filtered in the list of bookings."
1445
- msgid "You're viewing bookings that have been marked as %s."
1446
- msgstr "Está viendo las reservas marcadas como %s."
1447
-
1448
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:688
1449
- msgctxt "Notification of booking date range, eg - bookings from 2014-12-02-2014-12-05"
1450
- msgid "Only bookings from %s are being shown."
1451
- msgstr "Se muestran sólo Reservas de %s."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: Restaurant Reservations 1.6\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/plugin/restaurant-"
5
+ "reservations\n"
6
+ "POT-Creation-Date: 2016-06-20 07:16:22+00:00\n"
7
+ "PO-Revision-Date: Tue Aug 09 2016 14:05:40 GMT-0600 (Central America "
8
+ "Standard Time)\n"
9
+ "Last-Translator: Matias <matiasrodriguez04@gmail.com>\n"
10
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11
+ "Language: Spanish (Spain)\n"
12
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
13
+ "MIME-Version: 1.0\n"
14
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
+ "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17
+ "X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
18
+ "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
19
+ "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
20
+ "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
21
+ "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
22
+ "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
23
+ "X-Poedit-Basepath: ..\n"
24
+ "X-Textdomain-Support: yes\n"
25
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
26
+ "X-Loco-Target-Locale: es_ES"
27
+
28
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:546
29
+ msgid ""
30
+ "The name which should appear in the Reply-To field of a user notification "
31
+ "email."
32
+ msgstr ""
33
+
34
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:563
35
+ msgid "Admin Notification Email Address"
36
+ msgstr ""
37
+
38
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:567
39
+ msgid ""
40
+ "The email address where admin notifications for bookings at this location "
41
+ "should be sent."
42
+ msgstr ""
43
+
44
+ #: includes/Settings.class.php:414
45
+ msgid ""
46
+ "Select how early customers can make their booking. (Administrators and "
47
+ "Booking Managers are not restricted by this setting.)"
48
+ msgstr ""
49
+
50
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:242
51
+ msgid "Between dates"
52
+ msgstr ""
53
+
54
+ #: includes/integrations/business-profile.php:187
55
+ msgid "--- Baker"
56
+ msgstr ""
57
+
58
+ #: includes/integrations/business-profile.php:188
59
+ msgid "--- Bar or Pub"
60
+ msgstr ""
61
+
62
+ #: includes/integrations/business-profile.php:189
63
+ msgid "--- Brewery"
64
+ msgstr ""
65
+
66
+ #: includes/integrations/business-profile.php:190
67
+ msgid "--- Cafe or Coffee Shop"
68
+ msgstr ""
69
+
70
+ #: includes/integrations/business-profile.php:191
71
+ msgid "--- FastFoodRestaurant"
72
+ msgstr ""
73
+
74
+ #: includes/integrations/business-profile.php:192
75
+ msgid "--- Ice Cream Shop"
76
+ msgstr ""
77
+
78
+ #: includes/integrations/business-profile.php:193
79
+ msgid "--- Restaurant"
80
+ msgstr ""
81
+
82
+ #: includes/integrations/business-profile.php:194
83
+ msgid "--- Winery"
84
+ msgstr ""
85
+
86
+ #: includes/Addons.class.php:101
87
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:400
88
+ msgid "Loading"
89
+ msgstr "Cargando"
90
+
91
+ #: includes/Addons.class.php:138
92
+ msgid "Addons for Restaurant Reservations"
93
+ msgstr "Complementos para Restaurant Reservations"
94
+
95
+ #: includes/Addons.class.php:160
96
+ msgid "You have been logged out. Please login again to retrieve the addons."
97
+ msgstr ""
98
+ "Ha sido desconectado. Por favor, inicie sesión de nuevo para recuperar los "
99
+ "complementos."
100
+
101
+ #: includes/Addons.class.php:176
102
+ msgid ""
103
+ "You do not have permission to access this page. Please login to an "
104
+ "administrator account if you have one."
105
+ msgstr ""
106
+ "No tiene permiso para acceder a esta página. Inicie sesión con una cuenta de "
107
+ "administrador."
108
+
109
+ #: includes/Addons.class.php:204
110
+ msgid ""
111
+ "The addons list could not be retrieved. Please <a href=\"\">try again</a>. If "
112
+ "the problem persists over time, please report it on the <a href=\"http:"
113
+ "//wordpress.org/support/plugin/restaurant-reservations\" "
114
+ "target=\"_blank\">support forums</a>."
115
+ msgstr ""
116
+ "Lista de complementos que no se pudieron recuperar. Seleccione <a href=\"\">de "
117
+ "nuevo</a>. Si sigue teniendo problemas coméntelo en el <a href=\"https:"
118
+ "//wordpress.org/support/plugin/restaurant-reservations\" target=\"_blank\">foro "
119
+ "de ayuda</a>"
120
+
121
+ #: includes/AdminBookings.class.php:84
122
+ msgid "Restaurant Bookings"
123
+ msgstr "Reservas del Restaurante"
124
+
125
+ #: includes/AdminBookings.class.php:85 includes/CustomPostTypes.class.php:42
126
+ msgid "Add New"
127
+ msgstr "Añadir"
128
+
129
+ #: includes/AdminBookings.class.php:123 includes/AdminBookings.class.php:225
130
+ msgid "Columns"
131
+ msgstr "Columnas"
132
+
133
+ #: includes/AdminBookings.class.php:163 restaurant-reservations.php:235
134
+ msgid "Add Booking"
135
+ msgstr "Añadir Reserva"
136
+
137
+ #: includes/AdminBookings.class.php:166 includes/AdminBookings.class.php:207
138
+ #: includes/AdminBookings.class.php:252
139
+ msgid "Cancel"
140
+ msgstr "Cancelar"
141
+
142
+ #: includes/AdminBookings.class.php:187 includes/AdminBookings.class.php:204
143
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:419
144
+ msgid "Send Email"
145
+ msgstr "Enviar correo electrónico"
146
+
147
+ #: includes/AdminBookings.class.php:194
148
+ msgid "Subject"
149
+ msgstr "Asunto"
150
+
151
+ #: includes/AdminBookings.class.php:198 includes/Settings.class.php:830
152
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:441
153
+ msgid "Message"
154
+ msgstr "Mensaje para añadir a su Reserva"
155
+
156
+ #: includes/AdminBookings.class.php:249
157
+ msgid "Update"
158
+ msgstr "Actualización"
159
+
160
+ #: includes/AdminBookings.class.php:268 includes/AdminBookings.class.php:277
161
+ msgid "Close"
162
+ msgstr "Cerrar"
163
+
164
+ #: includes/AdminBookings.class.php:343
165
+ msgid "Booking Status"
166
+ msgstr "Estado de la Reserva"
167
+
168
+ #: includes/AdminBookings.class.php:351
169
+ msgid "Send notifications"
170
+ msgstr "Enviar notificaciones"
171
+
172
+ #: includes/AdminBookings.class.php:356
173
+ msgid "Learn more"
174
+ msgstr "Aprender más"
175
+
176
+ #: includes/AdminBookings.class.php:357
177
+ msgid ""
178
+ "When adding a booking or changing a booking's status with this form, no "
179
+ "email notifications will be sent. Check this option if you want to send "
180
+ "email notifications."
181
+ msgstr ""
182
+ "Al agregar o modificar una reserva de esta forma, no se enviará ninguna "
183
+ "notificación de correo electrónico. Marque esta opción si desea enviar "
184
+ "notificaciones por correo electrónico."
185
+
186
+ #: includes/AdminBookings.class.php:411
187
+ #, c-format
188
+ msgid "You have been logged out. Please %slogin again%s."
189
+ msgstr "Se ha desconectado. Por favor %sinicie sesión de nuevo%s."
190
+
191
+ #: includes/AdminBookings.class.php:447
192
+ #, c-format
193
+ msgid ""
194
+ "This booking has been sent to the %sTrash%s where it can not be edited. Set "
195
+ "the booking to Pending or Confirmed to edit it."
196
+ msgstr ""
197
+ "Esta reserva ha sido enviada a la %sPapelera%s donde no es posible editarla. "
198
+ "Establezca la reserva como Pendiente o Confirmada para editarla."
199
+
200
+ #: includes/AdminBookings.class.php:464
201
+ msgid "The booking could not be retrieved. Please reload the page and try again."
202
+ msgstr "La reserva no se pudo recuperar. Recargue la página y vuelva a intentarlo."
203
+
204
+ #: includes/AdminBookings.class.php:546
205
+ msgid ""
206
+ "Unable to trash this post. Please try again. If you continue to have trouble,"
207
+ " please refresh the page."
208
+ msgstr ""
209
+ "No es posible enviar este post a la papelera. Por favor, vuelva a intentarlo."
210
+ " Si continúa teniendo problemas, recargue la página."
211
+
212
+ #: includes/AdminBookings.class.php:588
213
+ msgid "Please enter a message before sending the email."
214
+ msgstr "Por favor, introduzca un mensaje antes de enviar el correo electrónico."
215
+
216
+ #: includes/AdminBookings.class.php:597
217
+ msgid "The email could not be sent because some critical information was missing."
218
+ msgstr ""
219
+ "Este correo electrónico no se puede enviar porque falta alguna información "
220
+ "necesaria. "
221
+
222
+ #: includes/AdminBookings.class.php:609
223
+ msgid "There was an error loading the booking and the email was not sent."
224
+ msgstr ""
225
+ "Se ha producido un error al cargar la Reserva y el correo electrónico no fue "
226
+ "enviado."
227
+
228
+ #: includes/AdminBookings.class.php:647
229
+ msgid "You must select at least one column to display."
230
+ msgstr "Debe seleccionar al menos una columna para mostrar."
231
+
232
+ #: includes/AdminPageSettingLicenseKey.class.php:193
233
+ msgid "Invalid"
234
+ msgstr "No válido"
235
+
236
+ #: includes/Booking.class.php:180
237
+ msgid "Please enter the date you would like to book."
238
+ msgstr "Por favor, introduzca la fecha en la que desea hacer la Reserva."
239
+
240
+ #: includes/Booking.class.php:190
241
+ msgid ""
242
+ "The date you entered is not valid. Please select from one of the dates in "
243
+ "the calendar."
244
+ msgstr ""
245
+ "La fecha introducida no es válida. Por favor seleccione una fecha disponible "
246
+ "en el calendario."
247
+
248
+ #: includes/Booking.class.php:201
249
+ msgid "Please enter the time you would like to book."
250
+ msgstr "Por favor introduzca la hora para la que desea hacer la Reserva."
251
+
252
+ #: includes/Booking.class.php:211
253
+ msgid ""
254
+ "The time you entered is not valid. Please select from one of the times "
255
+ "provided."
256
+ msgstr ""
257
+ "La hora introducida no es válida. Por favor seleccione una de las horas "
258
+ "disponibles."
259
+
260
+ #: includes/Booking.class.php:231
261
+ #, c-format
262
+ msgid "Sorry, bookings can not be made more than %s days in advance."
263
+ msgstr "Disculpe, las reservas no se pueden crear con más de %s dias de antelación."
264
+
265
+ #: includes/Booking.class.php:242
266
+ msgid "Sorry, bookings can not be made in the past."
267
+ msgstr "Disculpe, no se pueden crear reservas en el pasado."
268
+
269
+ #: includes/Booking.class.php:250
270
+ #, c-format
271
+ msgid "Sorry, bookings must be made more than %s days in advance."
272
+ msgstr "Disculpe, las reservas deben ser creadas con más de %s dias de antelación."
273
+
274
+ #: includes/Booking.class.php:252
275
+ #, c-format
276
+ msgid "Sorry, bookings must be made more than %s hours in advance."
277
+ msgstr "Disculpe, las reservas deben ser creadas con más de %s horas de antelación."
278
+
279
+ #: includes/Booking.class.php:254
280
+ #, c-format
281
+ msgid "Sorry, bookings must be made more than %s minutes in advance."
282
+ msgstr "Disculpe, las reservas deben ser creadas con más de %s minutos de antelación."
283
+
284
+ #: includes/Booking.class.php:294
285
+ msgid "Sorry, no bookings are being accepted then."
286
+ msgstr ""
287
+ "Lo sentimos, en este momento no estamos aceptando reservas. Inténtelo más "
288
+ "tarde."
289
+
290
+ #: includes/Booking.class.php:346
291
+ msgid "Sorry, no bookings are being accepted on that date."
292
+ msgstr ""
293
+ "Lo sentimos, no se aceptan reservas para la fecha solicitada. Inténtelo con "
294
+ "otra fecha."
295
+
296
+ #: includes/Booking.class.php:352
297
+ msgid "Sorry, no bookings are being accepted at that time."
298
+ msgstr ""
299
+ "Lo sentimos, no se aceptan reservas para la hora solicitada. Intente cambiar "
300
+ "la hora."
301
+
302
+ #: includes/Booking.class.php:374
303
+ msgid "Please enter a name for this booking."
304
+ msgstr "Por favor introduzca un nombre y apellido para esta reserva."
305
+
306
+ #: includes/Booking.class.php:384
307
+ msgid "Please let us know how many people will be in your party."
308
+ msgstr "Por favor indíquenos el número de comensales para su reserva."
309
+
310
+ #: includes/Booking.class.php:394
311
+ #, c-format
312
+ msgid "We only accept bookings for parties of up to %d people."
313
+ msgstr ""
314
+ "Sólo aceptamos reservas hasta un máximo de %d personas. Si son más, contacte "
315
+ "directamente por teléfono."
316
+
317
+ #: includes/Booking.class.php:405
318
+ msgid "Please enter an email address so we can confirm your booking."
319
+ msgstr ""
320
+ "Por favor introduzca su dirección de correo electrónico para poderle enviar "
321
+ "notificaciones sobre su reserva."
322
+
323
+ #: includes/Booking.class.php:427
324
+ msgid "Please complete this field to request a booking."
325
+ msgstr "Por favor, complete este campo para solicitar una Reserva."
326
+
327
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:38 includes/CustomPostTypes.class.php:40
328
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:41
329
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:113
330
+ msgid "Bookings"
331
+ msgstr "Reservas"
332
+
333
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:39
334
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:112
335
+ msgid "Booking"
336
+ msgstr "Reserva"
337
+
338
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:43
339
+ msgid "Add New Booking"
340
+ msgstr "Añadir nueva Reserva"
341
+
342
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:44 restaurant-reservations.php:236
343
+ msgid "Edit Booking"
344
+ msgstr "Editar Reserva"
345
+
346
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:45
347
+ msgid "New Booking"
348
+ msgstr "Nueva Reserva"
349
+
350
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:46
351
+ msgid "View Booking"
352
+ msgstr "Ver Reserva"
353
+
354
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:47
355
+ msgid "Search Bookings"
356
+ msgstr "Buscar Reservas"
357
+
358
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:48
359
+ msgid "No bookings found"
360
+ msgstr "No se encontraron Reservas"
361
+
362
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:49
363
+ msgid "No bookings found in trash"
364
+ msgstr "No se encontraron Reservas en la papelera"
365
+
366
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:50
367
+ msgid "All Bookings"
368
+ msgstr "Todas las Reservas"
369
+
370
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:95
371
+ #, c-format
372
+ msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
373
+ msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
374
+ msgstr[0] "Confirmada <span class=\"count\">(%s)</span>"
375
+ msgstr[1] "Confirmadas <span class=\"count\">(%s)</span>"
376
+
377
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:106
378
+ #, c-format
379
+ msgid "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
380
+ msgid_plural "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
381
+ msgstr[0] "Cerrada <span class=\"count\">(%s)</span>"
382
+ msgstr[1] "Cerradas <span class=\"count\">(%s)</span>"
383
+
384
+ #: includes/Licenses.class.php:119
385
+ msgid "Licenses"
386
+ msgstr "Licencias"
387
+
388
+ #: includes/Licenses.class.php:121
389
+ #, c-format
390
+ msgid ""
391
+ "Activate license keys for any commercial addons you have purchased. %sView "
392
+ "all addons%s."
393
+ msgstr ""
394
+ "Activar su código de licencia para los complementos comerciales adquiridos. "
395
+ "% sVer todos los complementos%s."
396
+
397
+ #: includes/Licenses.class.php:205
398
+ msgid ""
399
+ "Your attempt to deactivate a license key failed. Please try again later or "
400
+ "contact support for help."
401
+ msgstr ""
402
+ "Su intento de desactivar una clave de licencia ha fallado. Por favor, "
403
+ "inténtelo de nuevo más tarde o póngase en contacto con el soporte técnico "
404
+ "para obtener ayuda."
405
+
406
+ #: includes/Licenses.class.php:209
407
+ #, c-format
408
+ msgid ""
409
+ "You have reached the activation limit for this license. If you have the "
410
+ "license activated on other sites you will need to deactivate them or "
411
+ "purchase more license keys from %sTheme of the Crop%s."
412
+ msgstr ""
413
+ "Ha llegado al límite de activación de esta licencia. Si mantiene activa esta "
414
+ "licencia en otros sitios, debe desactivarlos o comprar más claves de "
415
+ "licencia de %sTheme of the Crop%s."
416
+
417
+ #: includes/Licenses.class.php:211
418
+ msgid ""
419
+ "Your attempt to activate a license key failed. Please check the license key "
420
+ "and try again."
421
+ msgstr ""
422
+ "Su intento de activar una clave de licencia ha fallado. Por favor verifique "
423
+ "su clave de licencia y vuelva a intentarlo."
424
+
425
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:272
426
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:375
427
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:419
428
+ msgid "Location"
429
+ msgstr "Local"
430
+
431
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:327
432
+ msgid "Please select a location for your booking."
433
+ msgstr "Por favor, seleccione un local para su reserva."
434
+
435
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:334
436
+ msgid "The location you selected is not valid. Please select another location."
437
+ msgstr "El local seleccionado es inválido. Por favor, elija otro."
438
+
439
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:469
440
+ msgid "Reservations"
441
+ msgstr "Reservas"
442
+
443
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:536
444
+ msgid "Show booking form with this location."
445
+ msgstr "Mostrar formulario de reserva para este local."
446
+
447
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:542 includes/Settings.class.php:498
448
+ msgid "Reply-To Name"
449
+ msgstr "Nombre en 'Responder a'"
450
+
451
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:552 includes/Settings.class.php:510
452
+ msgid "Reply-To Email Address"
453
+ msgstr "Dirección de correo en 'Responder a'"
454
+
455
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:556 includes/Settings.class.php:511
456
+ msgid ""
457
+ "The email address which should appear in the Reply-To field of a user "
458
+ "notification email."
459
+ msgstr ""
460
+ "Dirección de correo electrónico que aparecerá en el campo 'Responder a' de "
461
+ "un correo de notificación al usuario."
462
+
463
+ #: includes/Notification.class.php:88
464
+ msgid "View pending bookings"
465
+ msgstr "Revisar Reservas pendientes"
466
+
467
+ #: includes/Notification.class.php:89
468
+ msgid "Confirm this booking"
469
+ msgstr "Confirmar esta Reserva"
470
+
471
+ #: includes/Notification.class.php:90
472
+ msgid "Reject this booking"
473
+ msgstr "Rechazar esta Reserva"
474
+
475
+ #: includes/Settings.class.php:230 includes/Settings.class.php:231
476
+ msgid "Settings"
477
+ msgstr "Ajustes"
478
+
479
+ #: includes/Settings.class.php:243
480
+ msgid "General"
481
+ msgstr "General"
482
+
483
+ #: includes/Settings.class.php:254
484
+ msgid "Booking Page"
485
+ msgstr "Pagina de Reservas"
486
+
487
+ #: includes/Settings.class.php:255
488
+ msgid ""
489
+ "Select a page on your site to automatically display the booking form and "
490
+ "confirmation message."
491
+ msgstr ""
492
+ "Seleccione una página en su sitio para mostrar en ella automáticamente el "
493
+ "formulario de solicitud de Reserva y el mensaje de confirmación."
494
+
495
+ #: includes/Settings.class.php:271
496
+ msgid "Max Party Size"
497
+ msgstr "Cantidad máxima de comensales"
498
+
499
+ #: includes/Settings.class.php:272
500
+ msgid "Set a maximum allowed party size for bookings."
501
+ msgstr "Establezca el máximo de comensales para las reservas."
502
+
503
+ #: includes/Settings.class.php:284
504
+ msgid "Success Message"
505
+ msgstr "Mensaje correcto"
506
+
507
+ #: includes/Settings.class.php:285
508
+ msgid "Enter the message to display when a booking request is made."
509
+ msgstr "Introduzca el mensaje a mostrar cuando una solicitud de Reserva sea creada."
510
+
511
+ #: includes/Settings.class.php:296
512
+ msgid "Date Format"
513
+ msgstr "Formato de fecha"
514
+
515
+ #: includes/Settings.class.php:297
516
+ #, c-format
517
+ msgid ""
518
+ "Define how the date is formatted on the booking form. %sFormatting rules%s. "
519
+ "This only changes the format on the booking form. To change the date format "
520
+ "in notification messages, modify your general %sWordPress Settings%s."
521
+ msgstr ""
522
+ "Defina el formato de fecha en el formulario de reserva. <a href=\"http:"
523
+ "//amsul.ca/pickadate.js/date/#formatting-rules\" target=\"_blank\">Reglas de "
524
+ "formato</a>."
525
+
526
+ #: includes/Settings.class.php:308
527
+ msgid "Time Format"
528
+ msgstr "Formato de hora"
529
+
530
+ #: includes/Settings.class.php:309
531
+ #, c-format
532
+ msgid ""
533
+ "Define how the time is formatted on the booking form. %sFormatting rules%s. "
534
+ "This only changes the format on the booking form. To change the time format "
535
+ "in notification messages, modify your general %sWordPress Settings%s."
536
+ msgstr ""
537
+ "Defina el formato de hora en el formulario de reserva. <a href=\"http://amsul."
538
+ "ca/pickadate.js/time/#formatting-rules\" target=\"_blank\">Reglas de "
539
+ "formato</a>."
540
+
541
+ #: includes/Settings.class.php:322
542
+ msgid "Language"
543
+ msgstr "Idioma"
544
+
545
+ #: includes/Settings.class.php:323
546
+ msgid ""
547
+ "Select a language to use for the booking form datepicker if it is different "
548
+ "than your WordPress language setting."
549
+ msgstr ""
550
+ "Seleccione el idioma que utilizará el selector de fechas en el formulario de "
551
+ "solicitud de Reservas, si éste es diferente que el lenguaje establecido para "
552
+ "WordPress."
553
+
554
+ #: includes/Settings.class.php:333
555
+ msgid "Booking Schedule"
556
+ msgstr "Programación de Reservas"
557
+
558
+ #: includes/Settings.class.php:340
559
+ msgid "Add new scheduling rule"
560
+ msgstr "Agregar nueva regla de programación"
561
+
562
+ #: includes/Settings.class.php:354
563
+ msgid "Delete scheduling rule"
564
+ msgstr "Borrar regla de programación"
565
+
566
+ #: includes/Settings.class.php:371
567
+ msgid "Schedule"
568
+ msgstr "Programación"
569
+
570
+ #: includes/Settings.class.php:372
571
+ msgid "Define the weekly schedule during which you accept bookings."
572
+ msgstr "Defina la programación semanal durante la cual se aceptarán Reservas."
573
+
574
+ #: includes/Settings.class.php:397
575
+ msgid "Exceptions"
576
+ msgstr "Exepciones"
577
+
578
+ #: includes/Settings.class.php:398
579
+ msgid ""
580
+ "Define special opening hours for holidays, events or other needs. Leave the "
581
+ "time empty if you're closed all day."
582
+ msgstr ""
583
+ "Defina horarios especiales para vacaciones, eventos u otras necesidades. "
584
+ "Deje el horario en blanco si estará cerrado todo el día."
585
+
586
+ #: includes/Settings.class.php:413
587
+ msgid "Early Bookings"
588
+ msgstr "Próximas Reservas"
589
+
590
+ #: includes/Settings.class.php:417
591
+ msgid "Any time"
592
+ msgstr "Cualquier hora"
593
+
594
+ #: includes/Settings.class.php:418
595
+ msgid "Up to 1 day in advance"
596
+ msgstr "Hasta 1 día anticipado"
597
+
598
+ #: includes/Settings.class.php:419
599
+ msgid "Up to 1 week in advance"
600
+ msgstr "Hasta 1 semana anticipada"
601
+
602
+ #: includes/Settings.class.php:420
603
+ msgid "Up to 2 weeks in advance"
604
+ msgstr "Hasta 2 semanas anticipadas"
605
+
606
+ #: includes/Settings.class.php:421
607
+ msgid "Up to 30 days in advance"
608
+ msgstr "Hasta 30 días anticipados"
609
+
610
+ #: includes/Settings.class.php:422
611
+ msgid "Up to 90 days in advance"
612
+ msgstr "Hasta 90 días anticipados"
613
+
614
+ #: includes/Settings.class.php:433
615
+ msgid "Late Bookings"
616
+ msgstr "Reservas atrasadas"
617
+
618
+ #: includes/Settings.class.php:434
619
+ msgid ""
620
+ "Select how late customers can make their booking. (Administrators and "
621
+ "Booking Managers are not restricted by this setting.)"
622
+ msgstr "Seleccione "
623
+
624
+ #: includes/Settings.class.php:437
625
+ msgid "Up to the last minute"
626
+ msgstr "Hasta el último minuto"
627
+
628
+ #: includes/Settings.class.php:438
629
+ msgid "At least 15 minutes in advance"
630
+ msgstr "Al menos 15 minutos de antelación"
631
+
632
+ #: includes/Settings.class.php:439
633
+ msgid "At least 30 minutes in advance"
634
+ msgstr "Al menos 30 minutos de antelación"
635
+
636
+ #: includes/Settings.class.php:440
637
+ msgid "At least 45 minutes in advance"
638
+ msgstr "Al menos 45 minutos de antelación"
639
+
640
+ #: includes/Settings.class.php:441
641
+ msgid "At least 1 hour in advance"
642
+ msgstr "Al menos 1 hora de antelación"
643
+
644
+ #: includes/Settings.class.php:442
645
+ msgid "At least 4 hours in advance"
646
+ msgstr "Al menos 4 horas de antelación"
647
+
648
+ #: includes/Settings.class.php:443
649
+ msgid "At least 1 day in advance"
650
+ msgstr "Al menos 1 día de antelación"
651
+
652
+ #: includes/Settings.class.php:454
653
+ msgid "Date Pre-selection"
654
+ msgstr "Pre-selección de fecha"
655
+
656
+ #: includes/Settings.class.php:455
657
+ msgid ""
658
+ "When the booking form is loaded, should it automatically attempt to select a "
659
+ "valid date?"
660
+ msgstr ""
661
+ "Cuando se carga el formulario de Reserva ¿debe seleccionarse "
662
+ "automáticamenteuna fecha válida?"
663
+
664
+ #: includes/Settings.class.php:458
665
+ msgid "Select today if valid"
666
+ msgstr "Hoy si es válido"
667
+
668
+ #: includes/Settings.class.php:459
669
+ msgid "Select today or next valid date"
670
+ msgstr "Hoy o el siguiente día válido"
671
+
672
+ #: includes/Settings.class.php:460
673
+ msgid "Leave empty"
674
+ msgstr "Dejar en blanco"
675
+
676
+ #: includes/Settings.class.php:471
677
+ msgid "Time Interval"
678
+ msgstr "Intervalo de hora"
679
+
680
+ #: includes/Settings.class.php:472
681
+ msgid "Select the number of minutes between each available time."
682
+ msgstr "Seleccione el número de minutos entre cada turno disponible."
683
+
684
+ #: includes/Settings.class.php:475
685
+ msgid "Every 30 minutes"
686
+ msgstr "Cada 30 minutos"
687
+
688
+ #: includes/Settings.class.php:476
689
+ msgid "Every 15 minutes"
690
+ msgstr "Cada 15 minutos"
691
+
692
+ #: includes/Settings.class.php:477
693
+ msgid "Every 10 minutes"
694
+ msgstr "Cada 10 minutos"
695
+
696
+ #: includes/Settings.class.php:478
697
+ msgid "Every 5 minutes"
698
+ msgstr "Cada 5 minutos"
699
+
700
+ #: includes/Settings.class.php:487
701
+ msgid "Notifications"
702
+ msgstr "Notificaciones"
703
+
704
+ #: includes/Settings.class.php:499
705
+ msgid ""
706
+ "The name which should appear in the Reply-To field of a user notification "
707
+ "email"
708
+ msgstr ""
709
+ "El nombre que aparecerá en el campo 'Responder a' de un correo electrónico "
710
+ "de notificación al usuario"
711
+
712
+ #: includes/Settings.class.php:522
713
+ msgid "Admin Notification"
714
+ msgstr "Notifición al administrador"
715
+
716
+ #: includes/Settings.class.php:523
717
+ msgid ""
718
+ "Send an email notification to an administrator when a new booking is "
719
+ "requested."
720
+ msgstr ""
721
+ "Enviar un correo electrónico de notificación al administrador cuando una "
722
+ "nueva Reserva sea solicitada."
723
+
724
+ #: includes/Settings.class.php:533
725
+ msgid "Admin Email Address"
726
+ msgstr "Dirección de correo del administrador"
727
+
728
+ #: includes/Settings.class.php:534
729
+ msgid "The email address where admin notifications should be sent."
730
+ msgstr ""
731
+ "La dirección de correo electrónico a la que se enviarán las notificaciones "
732
+ "al administrador"
733
+
734
+ #: includes/Settings.class.php:543
735
+ msgid "Email Templates"
736
+ msgstr "Plantillas de correo electrónico"
737
+
738
+ #: includes/Settings.class.php:545
739
+ msgid ""
740
+ "Adjust the messages that are emailed to users and admins during the booking "
741
+ "process."
742
+ msgstr ""
743
+ "Ajuste los mensajes que se envían por correo electrónico a los usuarios y "
744
+ "administradores durante el proceso de Reserva."
745
+
746
+ #: includes/Settings.class.php:555
747
+ msgid "Template Tags"
748
+ msgstr "Etiquetas de la plantilla"
749
+
750
+ #: includes/Settings.class.php:557
751
+ msgid ""
752
+ "Use the following tags to automatically add booking information to the "
753
+ "emails. Tags labeled with an asterisk (*) can be used in the email subject "
754
+ "as well."
755
+ msgstr ""
756
+ "Use las siguientes etiquetas para agregar automáticamente información sobre "
757
+ "la reserva en los correos electrónicos. Las etiquetas marcadas con asterisco "
758
+ "(*) se pueden utilizar también en el Asunto del correo electrónico."
759
+
760
+ #: includes/Settings.class.php:568
761
+ msgid "Admin Notification Subject"
762
+ msgstr "Asunto en la notificación al administrador"
763
+
764
+ #: includes/Settings.class.php:569
765
+ msgid "The email subject for admin notifications."
766
+ msgstr "Asunto en el correo electrónico para las notificaciones al administrador."
767
+
768
+ #: includes/Settings.class.php:580
769
+ msgid "Admin Notification Email"
770
+ msgstr "Correo electrónico de notificación al administrador"
771
+
772
+ #: includes/Settings.class.php:581
773
+ msgid ""
774
+ "Enter the email an admin should receive when an initial booking request is "
775
+ "made."
776
+ msgstr ""
777
+ "Introduzca la dirección de correo electrónico del administrador que recibirá "
778
+ "la notificación cuando se realice una solicitud de Reserva."
779
+
780
+ #: includes/Settings.class.php:592
781
+ msgid "New Request Email Subject"
782
+ msgstr "Asunto para el mensaje de nueva solicitud"
783
+
784
+ #: includes/Settings.class.php:593
785
+ msgid ""
786
+ "The email subject a user should receive when they make an initial booking "
787
+ "request."
788
+ msgstr ""
789
+ "Asunto del correo electrónico inicial que el usuario recibirá al realizar "
790
+ "una solicitud de Reserva."
791
+
792
+ #: includes/Settings.class.php:604
793
+ msgid "New Request Email"
794
+ msgstr "Correo electrónico para nueva solicitud"
795
+
796
+ #: includes/Settings.class.php:605
797
+ msgid ""
798
+ "Enter the email a user should receive when they make an initial booking "
799
+ "request."
800
+ msgstr ""
801
+ "Correo electrónico inicial que el usuario recibirá cuando realice una "
802
+ "solicitud de Reserva."
803
+
804
+ #: includes/Settings.class.php:616
805
+ msgid "Confirmed Email Subject"
806
+ msgstr "Asunto del mensaje de confirmación"
807
+
808
+ #: includes/Settings.class.php:617
809
+ msgid ""
810
+ "The email subject a user should receive when their booking has been "
811
+ "confirmed."
812
+ msgstr ""
813
+ "Asunto en el mensaje que el usuario recibirá cuando su Reserva sea "
814
+ "confirmada."
815
+
816
+ #: includes/Settings.class.php:628
817
+ msgid "Confirmed Email"
818
+ msgstr "Correo electrónico de Reserva confirmada"
819
+
820
+ #: includes/Settings.class.php:629
821
+ msgid "Enter the email a user should receive when their booking has been confirmed."
822
+ msgstr ""
823
+ "Introduzca el contenido del correo electrónico que el usuario recibirá "
824
+ "cuando su Reserva sea confirmada."
825
+
826
+ #: includes/Settings.class.php:640
827
+ msgid "Rejected Email Subject"
828
+ msgstr "Asunto en el mensaje de Reserva rechazada"
829
+
830
+ #: includes/Settings.class.php:641
831
+ msgid "The email subject a user should receive when their booking has been rejected."
832
+ msgstr "Asunto del mensaje que el usuario recibirá cuando su Reserva sea rechazada."
833
+
834
+ #: includes/Settings.class.php:652
835
+ msgid "Rejected Email"
836
+ msgstr "Correo electrónido de Rerserva rechazada"
837
+
838
+ #: includes/Settings.class.php:653
839
+ msgid "Enter the email a user should receive when their booking has been rejected."
840
+ msgstr ""
841
+ "Introduzca el contenido del correo electrónico que el usuario recibirá "
842
+ "cuando su Reserva sea rechazada."
843
+
844
+ #: includes/Settings.class.php:664
845
+ msgid "Admin Update Subject"
846
+ msgstr "Actualización del Asunto para el administrador"
847
+
848
+ #: includes/Settings.class.php:665
849
+ #, c-format
850
+ msgid ""
851
+ "The email subject a user should receive when an admin sends them a custom "
852
+ "email message from the %sbookings panel%s."
853
+ msgstr ""
854
+ "Asunto en el correo electrónico que un usuario recibirá cuando el "
855
+ "administrador le envíe un mensaje de correo personalizado desde el %sPanel "
856
+ "de Reservas%s."
857
+
858
+ #: includes/Settings.class.php:683
859
+ msgid "Any size"
860
+ msgstr "Cualquier tamaño"
861
+
862
+ #: includes/Settings.class.php:771
863
+ #: includes/integrations/business-profile.php:100
864
+ msgid "Book a table"
865
+ msgstr "Reservar Mesa"
866
+
867
+ #: includes/Settings.class.php:774
868
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:357
869
+ msgid "Date"
870
+ msgstr "Fecha *"
871
+
872
+ #: includes/Settings.class.php:780
873
+ msgid "Time"
874
+ msgstr "Hora *"
875
+
876
+ #: includes/Settings.class.php:786
877
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:358
878
+ msgid "Party"
879
+ msgstr "Comensales"
880
+
881
+ #: includes/Settings.class.php:799
882
+ msgid "Contact Details"
883
+ msgstr "Datos de Contacto"
884
+
885
+ #: includes/Settings.class.php:802
886
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:359
887
+ msgid "Name"
888
+ msgstr "Nombre y Apellido *"
889
+
890
+ #: includes/Settings.class.php:808
891
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:360
892
+ msgid "Email"
893
+ msgstr "Correo Electrónico *"
894
+
895
+ #: includes/Settings.class.php:817
896
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:361
897
+ msgid "Phone"
898
+ msgstr "Número de Teléfono"
899
+
900
+ #: includes/Settings.class.php:825
901
+ msgid "Add a Message"
902
+ msgstr "PULSE AQUÍ PARA AÑADIR UN MENSAJE U OBSERVACIÓN"
903
+
904
+ #: includes/Settings.class.php:875
905
+ msgid "Email of the user who made the booking"
906
+ msgstr "Correo electrónico del usuario que realiza la Reserva"
907
+
908
+ #: includes/Settings.class.php:876
909
+ msgid "* Name of the user who made the booking"
910
+ msgstr "* Nombre y Apellido del usuario que realiza la Reserva"
911
+
912
+ #: includes/Settings.class.php:877
913
+ msgid "* Number of people booked"
914
+ msgstr "* Número de personas incluidas en la Reserva"
915
+
916
+ #: includes/Settings.class.php:878
917
+ msgid "* Date and time of the booking"
918
+ msgstr "* Día y hora de la Reserva"
919
+
920
+ #: includes/Settings.class.php:879
921
+ msgid "Phone number if supplied with the request"
922
+ msgstr "Número de teléfono (si fue introducido en la Reserva)"
923
+
924
+ #: includes/Settings.class.php:880
925
+ msgid "Message added to the request"
926
+ msgstr "Mensaje añadido a la Reserva"
927
+
928
+ #: includes/Settings.class.php:881
929
+ msgid "A link to the admin panel showing pending bookings"
930
+ msgstr ""
931
+ "Enlace al panel de administración que muestra las Reservas pendientes. "
932
+ "Incluir este enlace sólo en las notificaciones al administrador."
933
+
934
+ #: includes/Settings.class.php:882
935
+ msgid "A link to confirm this booking. Only include this in admin notifications"
936
+ msgstr ""
937
+ "Enlace para confirmar la solicitud de Reserva. Incluir este enlace sólo en "
938
+ "las notificaciones al administrador."
939
+
940
+ #: includes/Settings.class.php:883
941
+ msgid "A link to reject this booking. Only include this in admin notifications"
942
+ msgstr ""
943
+ "Enlace para rechazar la solicitud de Reserva. Incluir este enlace sólo en "
944
+ "las notificaciones al administrador."
945
+
946
+ #: includes/Settings.class.php:884
947
+ msgid "The name of this website"
948
+ msgstr "Nombre de este sitio web"
949
+
950
+ #: includes/Settings.class.php:885
951
+ msgid "A link to this website"
952
+ msgstr "Enlace a este sitio web"
953
+
954
+ #: includes/Settings.class.php:886
955
+ msgid "Current date and time"
956
+ msgstr "Fecha y hora actual"
957
+
958
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:233
959
+ msgid "Upcoming"
960
+ msgstr "Próximo"
961
+
962
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:234
963
+ msgid "Today"
964
+ msgstr "Hoy"
965
+
966
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:235
967
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:281
968
+ msgid "All"
969
+ msgstr "Todo"
970
+
971
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:254
972
+ msgid "Start Date:"
973
+ msgstr "Fecha inicial:"
974
+
975
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:255
976
+ msgid "Start Date"
977
+ msgstr "Fecha de inicio"
978
+
979
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:256
980
+ msgid "End Date:"
981
+ msgstr "Fecha final:"
982
+
983
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:257
984
+ msgid "End Date"
985
+ msgstr "Fecha de finalización"
986
+
987
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:258
988
+ msgid "Apply"
989
+ msgstr "Aplicar"
990
+
991
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:260
992
+ msgid "Clear Filter"
993
+ msgstr "Limpiar filtro"
994
+
995
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:282
996
+ msgid "Pending"
997
+ msgstr "Pendiente"
998
+
999
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:283
1000
+ msgid "Confirmed"
1001
+ msgstr "Confirmada"
1002
+
1003
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:284
1004
+ msgid "Closed"
1005
+ msgstr "Cerrada"
1006
+
1007
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:285
1008
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:405
1009
+ msgid "Trash"
1010
+ msgstr "Papelera"
1011
+
1012
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:362
1013
+ msgid "Status"
1014
+ msgstr "Estado"
1015
+
1016
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:363
1017
+ msgid "Details"
1018
+ msgstr "Detalles"
1019
+
1020
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:404
1021
+ msgid "Edit"
1022
+ msgstr "Editar"
1023
+
1024
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:522
1025
+ msgid "Delete"
1026
+ msgstr "Eliminar"
1027
+
1028
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:523
1029
+ msgid "Set To Confirmed"
1030
+ msgstr "Confirmadas"
1031
+
1032
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:524
1033
+ msgid "Set To Pending Review"
1034
+ msgstr "Pendientes de revisar"
1035
+
1036
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:525
1037
+ msgid "Set To Closed"
1038
+ msgstr "Cerradas"
1039
+
1040
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:639
1041
+ #, c-format
1042
+ msgid "%d booking deleted successfully."
1043
+ msgid_plural "%d bookings deleted successfully."
1044
+ msgstr[0] "%d Reserva eliminada correctamente."
1045
+ msgstr[1] "%d Reservas eliminadas correctamente."
1046
+
1047
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:642
1048
+ #, c-format
1049
+ msgid "%d booking confirmed."
1050
+ msgid_plural "%d bookings confirmed."
1051
+ msgstr[0] "%d Reserva confirmada"
1052
+ msgstr[1] "%d Reservas confirmadas"
1053
+
1054
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:645
1055
+ #, c-format
1056
+ msgid "%d booking set to pending."
1057
+ msgid_plural "%d bookings set to pending."
1058
+ msgstr[0] "%d Reserva marcada como pendiente"
1059
+ msgstr[1] "%d Reservas marcadas como pendientes"
1060
+
1061
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:648
1062
+ #, c-format
1063
+ msgid "%d booking closed."
1064
+ msgid_plural "%d bookings closed."
1065
+ msgstr[0] "%d Reserva cerrada"
1066
+ msgstr[1] "%d Reservas cerradas"
1067
+
1068
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:660
1069
+ #, c-format
1070
+ msgid "%d booking had errors and could not be processed."
1071
+ msgid_plural "%d bookings had errors and could not be processed."
1072
+ msgstr[0] "%d La reserva tenía errores y no será procesada."
1073
+ msgstr[1] "%d Las reservas tenían errores y no serán procesadas."
1074
+
1075
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:712
1076
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:733
1077
+ msgid "All Locations"
1078
+ msgstr "Todos los locales"
1079
+
1080
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:740
1081
+ msgid "Inactive Locations"
1082
+ msgstr "Locales inactivos"
1083
+
1084
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:749
1085
+ msgid "Switch"
1086
+ msgstr "Cambiar"
1087
+
1088
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:781
1089
+ msgid "You're viewing bookings that have been moved to the trash."
1090
+ msgstr "Está viendo las reservas movidas a la papelera."
1091
+
1092
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:790
1093
+ msgid "Only today's bookings are being shown."
1094
+ msgstr "Mostrando sólo las reservas para hoy."
1095
+
1096
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:792
1097
+ msgid "Only upcoming bookings are being shown."
1098
+ msgstr "Mostrando sólo las próximas reservas."
1099
+
1100
+ #: includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:25
1101
+ msgid "Booking Form"
1102
+ msgstr "Formulario de Reserva"
1103
+
1104
+ #: includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:26
1105
+ msgid "Display a form to accept bookings."
1106
+ msgstr "Mostrar un formulario para aceptar Reservas."
1107
+
1108
+ #: includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:64
1109
+ msgid "Title"
1110
+ msgstr "Título"
1111
+
1112
+ #: includes/integrations/business-profile.php:124
1113
+ #: includes/integrations/business-profile.php:127
1114
+ msgid "Show book a table link"
1115
+ msgstr "Mostrar link para reservar mesa"
1116
+
1117
+ #: includes/template-functions.php:126
1118
+ msgid "Request Booking"
1119
+ msgstr "Solicitud de Reserva"
1120
+
1121
+ #: lib/simple-admin-pages/classes/AdminPage.class.php:173
1122
+ msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
1123
+ msgstr "Usted no tiene permisos suficientes para acceder a esta página."
1124
+
1125
+ #: node_modules/grunt-wp-i18n/test/fixtures/basic-theme/exclude/file.php:3
1126
+ #: node_modules/grunt-wp-i18n/test/fixtures/plugin-include/plugin-include.php:6
1127
+ msgid "Exclude"
1128
+ msgstr "Excluir"
1129
+
1130
+ #: node_modules/grunt-wp-i18n/test/fixtures/plugin-include/include/file.php:2
1131
+ msgid "Include"
1132
+ msgstr "Incluir"
1133
+
1134
+ #: node_modules/grunt-wp-i18n/test/fixtures/text-domains/add-domain.php:2
1135
+ #: node_modules/grunt-wp-i18n/test/fixtures/text-domains/update-domains.php:2
1136
+ #: node_modules/grunt-wp-i18n/test/fixtures/text-domains/update-domains.php:3
1137
+ msgid "String"
1138
+ msgstr "Cadena"
1139
+
1140
+ #: restaurant-reservations.php:166
1141
+ msgid "Booking Manager"
1142
+ msgstr "Administrador de Reservas"
1143
+
1144
+ #: restaurant-reservations.php:237
1145
+ msgid ""
1146
+ "An unspecified error occurred. Please try again. If the problem persists, "
1147
+ "try logging out and logging back in."
1148
+ msgstr ""
1149
+ "Se produjo un error no especificado. Por favor, vuelva a intentarlo. Si el "
1150
+ "problema persiste, pruebe a cerrar la sesión e ingresar de nuevo."
1151
+
1152
+ #: restaurant-reservations.php:299
1153
+ msgid "View the help documentation for Restaurant Reservations"
1154
+ msgstr "Ver la documentación de ayuda para Restaurant Reservations"
1155
+
1156
+ #: restaurant-reservations.php:299
1157
+ msgid "Help"
1158
+ msgstr "Ayuda"
1159
+
1160
+ #. Plugin Name of the plugin/theme
1161
+ msgid "Restaurant Reservations"
1162
+ msgstr "Restaurant Reservations"
1163
+
1164
+ #. Plugin URI of the plugin/theme
1165
+ #. Author URI of the plugin/theme
1166
+ msgid "http://themeofthecrop.com"
1167
+ msgstr "http://themeofthecrop.com/"
1168
+
1169
+ #. Description of the plugin/theme
1170
+ msgid "Accept restaurant reservations and bookings online."
1171
+ msgstr "Sistema de Reservas en línea para restaurantes."
1172
+
1173
+ #. Author of the plugin/theme
1174
+ msgid "Theme of the Crop"
1175
+ msgstr "Theme of the Crop"
1176
+
1177
+ #: includes/Addons.class.php:102
1178
+ msgctxt "Error message when retrieving list of addons"
1179
+ msgid "An unknown error occured."
1180
+ msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
1181
+
1182
+ #: includes/Addons.class.php:103
1183
+ msgctxt "Label for an addon that is already installed and activated."
1184
+ msgid "Already Installed"
1185
+ msgstr "Ya está instalado"
1186
+
1187
+ #: includes/Addons.class.php:104
1188
+ msgctxt "Label for an addon that is not yet released."
1189
+ msgid "Coming Soon"
1190
+ msgstr "Próximamente"
1191
+
1192
+ #: includes/Addons.class.php:105
1193
+ msgctxt "Label for an addon that is free."
1194
+ msgid "Free"
1195
+ msgstr "Libre"
1196
+
1197
+ #: includes/Addons.class.php:106
1198
+ msgctxt "Label for an addon that is released."
1199
+ msgid "Get It"
1200
+ msgstr "Consígalo"
1201
+
1202
+ #: includes/Addons.class.php:120
1203
+ msgctxt "Title of addons page"
1204
+ msgid "Addons"
1205
+ msgstr "Complementos"
1206
+
1207
+ #: includes/Addons.class.php:121
1208
+ msgctxt "Title of addons page in the admin menu"
1209
+ msgid "Addons"
1210
+ msgstr "Complementos"
1211
+
1212
+ #: includes/Addons.class.php:221
1213
+ #, c-format
1214
+ msgctxt "restaurant-reservations"
1215
+ msgid ""
1216
+ "Find out when new addons are available by subscribing to the %smonthly "
1217
+ "newsletter%s or following %sTheme of the Crop%s on Twitter."
1218
+ msgstr ""
1219
+ "Sepa cuando habrá nuevos complementos disponibles suscribiéndose al "
1220
+ "%sboletín de noticias mensual%s o siguiendo a %sTheme of the Crop%s en "
1221
+ "Twitter."
1222
+
1223
+ #: includes/Settings.class.php:92
1224
+ msgctxt "restaurant-reservations"
1225
+ msgid ""
1226
+ "Thanks, your booking request is waiting to be confirmed. Updates will be "
1227
+ "sent to the email address you provided."
1228
+ msgstr ""
1229
+ "Gracias, su solicitud de reserva está a la espera de confirmación. Cualquier "
1230
+ "notificación relacionada con su Reserva será enviada a la dirección de "
1231
+ "correo electrónico que nos ha facilitado."
1232
+
1233
+ #: includes/AdminBookings.class.php:60
1234
+ msgctxt "Title of admin page that lists bookings"
1235
+ msgid "Bookings"
1236
+ msgstr "Reservas"
1237
+
1238
+ #: includes/AdminBookings.class.php:61
1239
+ msgctxt "Title of bookings admin menu item"
1240
+ msgid "Bookings"
1241
+ msgstr "Reservas"
1242
+
1243
+ #: includes/AdminBookings.class.php:190
1244
+ msgctxt "Label next to the email address to which an email will be sent"
1245
+ msgid "To"
1246
+ msgstr "A"
1247
+
1248
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:82
1249
+ msgctxt "Booking status when it is pending review"
1250
+ msgid "Pending"
1251
+ msgstr "Pendiente"
1252
+
1253
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:88
1254
+ msgctxt "Booking status for a confirmed booking"
1255
+ msgid "Confirmed"
1256
+ msgstr "Confirmada"
1257
+
1258
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:99
1259
+ msgctxt "Booking status for a closed booking"
1260
+ msgid "Closed"
1261
+ msgstr "Cerrada"
1262
+
1263
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:101
1264
+ msgctxt "Name for grouping bookings"
1265
+ msgid "Location"
1266
+ msgstr "Local"
1267
+
1268
+ #: includes/Settings.class.php:93
1269
+ msgctxt ""
1270
+ "Default date format for display. Must match formatting rules at http://amsul."
1271
+ "ca/pickadate.js/date.htm#formatting-rules"
1272
+ msgid "mmmm d, yyyy"
1273
+ msgstr "mmmm d, yyyy"
1274
+
1275
+ #: includes/Settings.class.php:94
1276
+ msgctxt ""
1277
+ "Default time format for display. Must match formatting rules at http://amsul."
1278
+ "ca/pickadate.js/time.htm#formats"
1279
+ msgid "h:i A"
1280
+ msgstr "h:i A"
1281
+
1282
+ #: includes/Settings.class.php:95
1283
+ msgctxt "Default interval in minutes when selecting a time."
1284
+ msgid "30"
1285
+ msgstr "30"
1286
+
1287
+ #: includes/Settings.class.php:105
1288
+ msgctxt "Default email subject for admin notifications of new bookings"
1289
+ msgid "New Booking Request"
1290
+ msgstr "Recibida nueva solicitud de Reserva"
1291
+
1292
+ #: includes/Settings.class.php:106
1293
+ msgctxt ""
1294
+ "Default email sent to the admin when a new booking request is made. The tags "
1295
+ "in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left "
1296
+ "in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients do not "
1297
+ "handle HTML very well."
1298
+ msgid ""
1299
+ "A new booking request has been made at {site_name}:\n"
1300
+ "\n"
1301
+ "{user_name}\n"
1302
+ "{party} people\n"
1303
+ "{date}\n"
1304
+ "\n"
1305
+ "{bookings_link}\n"
1306
+ "{confirm_link}\n"
1307
+ "{close_link}\n"
1308
+ "\n"
1309
+ "&nbsp;\n"
1310
+ "\n"
1311
+ "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1312
+ msgstr ""
1313
+ "Una nueva solicitud de reserva ha sido creada en {site_name}:\n"
1314
+ "\n"
1315
+ "Nombre: {user_name}\n"
1316
+ "participantes: {party} \n"
1317
+ "Fecha: {date}\n"
1318
+ "\n"
1319
+ "{bookings_link} {confirm_link} {close_link}\n"
1320
+ "\n"
1321
+ "\n"
1322
+ "&nbsp;\n"
1323
+ "\n"
1324
+ "<em>Este mensaje fue enviado por {site_link} el día {current_time}.</em>"
1325
+
1326
+ #: includes/Settings.class.php:124
1327
+ #, c-format
1328
+ msgctxt ""
1329
+ "Default email subject sent to user when they request a booking. %s will be "
1330
+ "replaced by the website name"
1331
+ msgid "Your booking at %s is pending"
1332
+ msgstr "Su Reserva para %s se encuentra pendiente"
1333
+
1334
+ #: includes/Settings.class.php:125
1335
+ msgctxt ""
1336
+ "Default email sent to users when they make a new booking request. The tags "
1337
+ "in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left "
1338
+ "in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients do not "
1339
+ "handle HTML very well."
1340
+ msgid ""
1341
+ "Thanks {user_name},\n"
1342
+ "\n"
1343
+ "Your booking request is <strong>waiting to be confirmed</strong>.\n"
1344
+ "\n"
1345
+ "Give us a few moments to make sure that we've got space for you. You will "
1346
+ "receive another email from us soon. If this request was made outside of our "
1347
+ "normal working hours, we may not be able to confirm it until we're open "
1348
+ "again.\n"
1349
+ "\n"
1350
+ "<strong>Your request details:</strong>\n"
1351
+ "{user_name}\n"
1352
+ "{party} people\n"
1353
+ "{date}\n"
1354
+ "\n"
1355
+ "&nbsp;\n"
1356
+ "\n"
1357
+ "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1358
+ msgstr ""
1359
+ "Gracias {user_name},\n"
1360
+ "\n"
1361
+ "Su solicitud de Reserva se encuentra <strong>en espera de ser "
1362
+ "confirmada</strong>.\n"
1363
+ "\n"
1364
+ "Vamos a asegurarnos rápidamente de que podremos atenderle. En breve le "
1365
+ "responderemos con un nuevo email informándole si es posible confirmar su "
1366
+ "Reserva. Le rogamos comprenda que, si su solicitud fue creada fuera de "
1367
+ "nuestro horario normal de trabajo, quizá no podremos confirmarla hasta que "
1368
+ "abramos nuevamente.\n"
1369
+ "\n"
1370
+ "<strong>Detalles de su solicitud:</strong>\n"
1371
+ "Nombre: {user_name}\n"
1372
+ "Participantes: {party}\n"
1373
+ "Fecha: {date}\n"
1374
+ "\n"
1375
+ "&nbsp;\n"
1376
+ "\n"
1377
+ "<em>Este mensaje fue enviado por {site_link} el día {current_time}.</em>"
1378
+
1379
+ #: includes/Settings.class.php:145
1380
+ msgctxt ""
1381
+ "Default email sent to users when they make a new booking request. The tags "
1382
+ "in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left "
1383
+ "in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients do not "
1384
+ "handle HTML very well."
1385
+ msgid ""
1386
+ "Hi {user_name},\n"
1387
+ "\n"
1388
+ "Your booking request has been <strong>confirmed</strong>. We look forward to "
1389
+ "seeing you soon.\n"
1390
+ "\n"
1391
+ "<strong>Your booking:</strong>\n"
1392
+ "{user_name}\n"
1393
+ "{party} people\n"
1394
+ "{date}\n"
1395
+ "\n"
1396
+ "&nbsp;\n"
1397
+ "\n"
1398
+ "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1399
+ msgstr ""
1400
+ "Hola {user_name}\n"
1401
+ "\n"
1402
+ "Su solicitud de Reserva ha sido <strong>confirmada</strong>. Esperamos su "
1403
+ "visita.\n"
1404
+ "\n"
1405
+ "<strong>Datos de su Reserva</strong>\n"
1406
+ "\n"
1407
+ "Nombre: {user_name}\n"
1408
+ "Participantes: {party}\n"
1409
+ "Fecha: {date}\n"
1410
+ "\n"
1411
+ "&nbsp;\n"
1412
+ "\n"
1413
+ "<em>Este mensaje fue enviado por {site_link} el día {current_time}.</em>"
1414
+
1415
+ #: includes/Settings.class.php:163
1416
+ msgctxt ""
1417
+ "Default email sent to users when they make a new booking request. The tags "
1418
+ "in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left "
1419
+ "in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients do not "
1420
+ "handle HTML very well."
1421
+ msgid ""
1422
+ "Hi {user_name},\n"
1423
+ "\n"
1424
+ "Sorry, we could not accomodate your booking request. We're full or not open "
1425
+ "at the time you requested:\n"
1426
+ "\n"
1427
+ "{user_name}\n"
1428
+ "{party} people\n"
1429
+ "{date}\n"
1430
+ "\n"
1431
+ "&nbsp;\n"
1432
+ "\n"
1433
+ "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1434
+ msgstr ""
1435
+ "Hola {user_name},\n"
1436
+ "\n"
1437
+ "Lo sentimos pero lamentablemente no podemos confirmar su solicitud de "
1438
+ "Reserva para la hora solicitada. Le recomendamos que intente reservar en "
1439
+ "otro horario o fecha.\n"
1440
+ "\n"
1441
+ "<strong>Su solicitud de Reserva</strong>\n"
1442
+ "\n"
1443
+ "Nombre: {user_name}\n"
1444
+ "Participantes: {party}\n"
1445
+ "Fecha: {date}\n"
1446
+ "\n"
1447
+ "&nbsp;\n"
1448
+ "\n"
1449
+ "<em>Este mensaje fue enviado por {site_link} el día {current_time}.</em>"
1450
+
1451
+ #: includes/Settings.class.php:144
1452
+ #, c-format
1453
+ msgctxt ""
1454
+ "Default email subject sent to user when their booking is confirmed. %s will "
1455
+ "be replaced by the website name"
1456
+ msgid "Your booking at %s is confirmed"
1457
+ msgstr "Su Reserva para %s ha sido confirmada"
1458
+
1459
+ #: includes/Settings.class.php:162
1460
+ #, c-format
1461
+ msgctxt ""
1462
+ "Default email subject sent to user when their booking is rejected. %s will "
1463
+ "be replaced by the website name"
1464
+ msgid "Your booking at %s was not accepted"
1465
+ msgstr "Su Reserva para %s no puede ser aceptada"
1466
+
1467
+ #: includes/Settings.class.php:179
1468
+ #, c-format
1469
+ msgctxt ""
1470
+ "Default email subject sent to users when the admin sends a custom notice "
1471
+ "email from the bookings panel."
1472
+ msgid "Update regarding your booking at %s"
1473
+ msgstr "Actualización relacionada con su Reserva en %s"
1474
+
1475
+ #: includes/Settings.class.php:341
1476
+ msgctxt "Format of a scheduling rule"
1477
+ msgid "Weekly"
1478
+ msgstr "Semanal"
1479
+
1480
+ #: includes/Settings.class.php:342
1481
+ msgctxt "Format of a scheduling rule"
1482
+ msgid "Monthly"
1483
+ msgstr "Mensual"
1484
+
1485
+ #: includes/Settings.class.php:343
1486
+ msgctxt "Format of a scheduling rule"
1487
+ msgid "Date"
1488
+ msgstr "Fecha"
1489
+
1490
+ #: includes/Settings.class.php:344
1491
+ msgctxt "Label for selecting days of the week in a scheduling rule"
1492
+ msgid "Days of the week"
1493
+ msgstr "Días de la semana"
1494
+
1495
+ #: includes/Settings.class.php:345
1496
+ msgctxt "Label for selecting weeks of the month in a scheduling rule"
1497
+ msgid "Weeks of the month"
1498
+ msgstr "Semanas del mes"
1499
+
1500
+ #: includes/Settings.class.php:346
1501
+ msgctxt "Label to select a date for a scheduling rule"
1502
+ msgid "Date"
1503
+ msgstr "Fecha"
1504
+
1505
+ #: includes/Settings.class.php:347
1506
+ msgctxt "Label to select a time slot for a scheduling rule"
1507
+ msgid "Time"
1508
+ msgstr "Hora"
1509
+
1510
+ #: includes/Settings.class.php:348
1511
+ msgctxt "Label to set a scheduling rule to last all day"
1512
+ msgid "All day"
1513
+ msgstr "Todo el día"
1514
+
1515
+ #: includes/Settings.class.php:349
1516
+ msgctxt "Label for the starting time of a scheduling rule"
1517
+ msgid "Start"
1518
+ msgstr "Comienza"
1519
+
1520
+ #: includes/Settings.class.php:350
1521
+ msgctxt "Label for the ending time of a scheduling rule"
1522
+ msgid "End"
1523
+ msgstr "Finaliza"
1524
+
1525
+ #: includes/Settings.class.php:351
1526
+ #, c-format
1527
+ msgctxt "Prompt displayed when a scheduling rule is set without any time restrictions"
1528
+ msgid "All day long. Want to %sset a time slot%s?"
1529
+ msgstr "Todo el día. ¿Quiere %establecer un intervalo horario%s?"
1530
+
1531
+ #: includes/Settings.class.php:352
1532
+ msgctxt "Toggle a scheduling rule open and closed"
1533
+ msgid "Open and close this rule"
1534
+ msgstr "Abrir y cerrar esta regla"
1535
+
1536
+ #: includes/Settings.class.php:353
1537
+ msgctxt "Delete a scheduling rule"
1538
+ msgid "Delete rule"
1539
+ msgstr "Eliminar regla"
1540
+
1541
+ #: includes/Settings.class.php:355
1542
+ msgctxt ""
1543
+ "Brief default description of a scheduling rule when no weekdays or weeks are "
1544
+ "included in the rule"
1545
+ msgid "Never"
1546
+ msgstr "Nunca"
1547
+
1548
+ #: includes/Settings.class.php:356
1549
+ msgctxt ""
1550
+ "Brief default description of a scheduling rule when all the weekdays/weeks "
1551
+ "are included in the rule"
1552
+ msgid "Every day"
1553
+ msgstr "Diario"
1554
+
1555
+ #: includes/Settings.class.php:357
1556
+ #, c-format
1557
+ msgctxt ""
1558
+ "Brief default description of a scheduling rule when some weekdays are "
1559
+ "included on only some weeks of the month. %s should be left alone and will "
1560
+ "be replaced by a comma-separated list of days and weeks in the following "
1561
+ "format: M, T, W on the first, second week of the month"
1562
+ msgid "%s on the %s week of the month"
1563
+ msgstr "%s días en la %s semana del mes"
1564
+
1565
+ #: includes/Settings.class.php:358
1566
+ #, c-format
1567
+ msgctxt ""
1568
+ "Brief default description of a scheduling rule when some weeks of the month "
1569
+ "are included but all or no weekdays are selected. %s should be left alone "
1570
+ "and will be replaced by a comma-separated list of weeks in the following "
1571
+ "format: First, second week of the month"
1572
+ msgid "%s week of the month"
1573
+ msgstr "%s semana del mes"
1574
+
1575
+ #: includes/Settings.class.php:359
1576
+ msgctxt "Brief default description of a scheduling rule when no times are set"
1577
+ msgid "All day"
1578
+ msgstr "Todo el día"
1579
+
1580
+ #: includes/Settings.class.php:360
1581
+ msgctxt ""
1582
+ "Brief default description of a scheduling rule when an end time is set but "
1583
+ "no start time. If the end time is 6pm, it will read: Ends at 6pm"
1584
+ msgid "Ends at"
1585
+ msgstr "Finaliza a las "
1586
+
1587
+ #: includes/Settings.class.php:361
1588
+ msgctxt ""
1589
+ "Brief default description of a scheduling rule when a start time is set but "
1590
+ "no end time. If the start time is 6pm, it will read: Starts at 6pm"
1591
+ msgid "Starts at"
1592
+ msgstr "Comienza a las "
1593
+
1594
+ #: includes/Settings.class.php:362
1595
+ msgctxt "Separator between times of a scheduling rule"
1596
+ msgid "&mdash;"
1597
+ msgstr "&mdash;"
1598
+
1599
+ #: includes/Settings.class.php:374
1600
+ msgctxt "Monday abbreviation"
1601
+ msgid "Mo"
1602
+ msgstr "Lun "
1603
+
1604
+ #: includes/Settings.class.php:375
1605
+ msgctxt "Tuesday abbreviation"
1606
+ msgid "Tu"
1607
+ msgstr "Mar"
1608
+
1609
+ #: includes/Settings.class.php:376
1610
+ msgctxt "Wednesday abbreviation"
1611
+ msgid "We"
1612
+ msgstr "Mié"
1613
+
1614
+ #: includes/Settings.class.php:377
1615
+ msgctxt "Thursday abbreviation"
1616
+ msgid "Th"
1617
+ msgstr "Jue"
1618
+
1619
+ #: includes/Settings.class.php:378
1620
+ msgctxt "Friday abbreviation"
1621
+ msgid "Fr"
1622
+ msgstr "Vie"
1623
+
1624
+ #: includes/Settings.class.php:379
1625
+ msgctxt "Saturday abbreviation"
1626
+ msgid "Sa"
1627
+ msgstr "Sáb"
1628
+
1629
+ #: includes/Settings.class.php:380
1630
+ msgctxt "Sunday abbreviation"
1631
+ msgid "Su"
1632
+ msgstr "Dom"
1633
+
1634
+ #: includes/Settings.class.php:390
1635
+ msgctxt "Brief default description of a scheduling exception when no times are set"
1636
+ msgid "Closed all day"
1637
+ msgstr "Cerrado todo el día"
1638
+
1639
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:177
1640
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:179
1641
+ msgctxt ""
1642
+ "No date limit in a date range, eg 2014-* would mean any date from 2014 or "
1643
+ "after"
1644
+ msgid "*"
1645
+ msgstr "*"
1646
+
1647
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:178
1648
+ msgctxt "Separator between two dates in a date range"
1649
+ msgid "&mdash;"
1650
+ msgstr "&mdash;"
1651
+
1652
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:430
1653
+ msgctxt "Status label for bookings put in the trash"
1654
+ msgid "Trash"
1655
+ msgstr "Papelera"
1656
+
1657
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:783
1658
+ #, c-format
1659
+ msgctxt ""
1660
+ "Indicates which booking status is currently being filtered in the list of "
1661
+ "bookings."
1662
+ msgid "You're viewing bookings that have been marked as %s."
1663
+ msgstr "Está viendo las reservas marcadas como %s."
1664
+
1665
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:788
1666
+ #, c-format
1667
+ msgctxt "Notification of booking date range, eg - bookings from 2014-12-02-2014-12-05"
1668
+ msgid "Only bookings from %s are being shown."
1669
+ msgstr "Se muestran sólo Reservas de %s."
languages/restaurant-reservations-ru_RU.mo ADDED
Binary file
languages/restaurant-reservations-ru_RU.po ADDED
@@ -0,0 +1,1447 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ # Copyright (C) 2015 Restaurant Reservations
2
+ # This file is distributed under the same license as the Restaurant Reservations package.
3
+ msgid ""
4
+ msgstr ""
5
+ "Project-Id-Version: Restaurant Reservations 1.5\n"
6
+ "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/plugin/restaurant-reservations\n"
7
+ "POT-Creation-Date: 2016-03-30 18:29+0200\n"
8
+ "MIME-Version: 1.0\n"
9
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2016-04-28 17:55+0300\n"
12
+ "Language-Team: \n"
13
+ "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
14
+ "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
15
+ "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
16
+ "esc_html_x:1,2c\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
18
+ "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
+ "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20
+ "X-Poedit-Basepath: ..\n"
21
+ "X-Textdomain-Support: yes\n"
22
+ "Last-Translator: Alexandra Kuksa <aleksandra.kuksa@gmail.com>\n"
23
+ "Language: ru_UA\n"
24
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
25
+
26
+ #: includes/Addons.class.php:101 includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:407
27
+ msgid "Loading"
28
+ msgstr "Загрузка"
29
+
30
+ #: includes/Addons.class.php:138
31
+ msgid "Addons for Restaurant Reservations"
32
+ msgstr "Дополнения для заказа столика в ресторане"
33
+
34
+ #: includes/Addons.class.php:160
35
+ msgid "You have been logged out. Please login again to retrieve the addons."
36
+ msgstr "Вы вышли из системы. Пожалуйста, войдите снова, чтобы получить дополнения."
37
+
38
+ #: includes/Addons.class.php:176
39
+ msgid ""
40
+ "You do not have permission to access this page. Please login to an administrator "
41
+ "account if you have one."
42
+ msgstr ""
43
+ "Вы не имеете доступа к этой странице. Пожалуйста, войдите в учетную запись "
44
+ "администратора, если она у Вас есть."
45
+
46
+ #: includes/Addons.class.php:204
47
+ msgid ""
48
+ "The addons list could not be retrieved. Please <a href=\"\">try again</a>. If the "
49
+ "problem persists over time, please report it on the <a href=\"http://wordpress.org/"
50
+ "support/plugin/restaurant-reservations\" target=\"_blank\">support forums</a>."
51
+ msgstr ""
52
+ "Список дополнений не может быть получен. Пожалуйста, <a href=\"\"> повторите попытку</"
53
+ "a>. Если проблема не устраняется в течении долгого времени, пожалуйста, сообщите об "
54
+ "этом на <a href=\"http://wordpress.org/support/plugin/restaurant-reservations\" target="
55
+ "\"_blank\">support forums</a>."
56
+
57
+ #: includes/AdminBookings.class.php:72
58
+ msgid "Restaurant Bookings"
59
+ msgstr "Заказы столика в ресторане"
60
+
61
+ #: includes/AdminBookings.class.php:73 includes/CustomPostTypes.class.php:42
62
+ msgid "Add New"
63
+ msgstr "Добавить новое"
64
+
65
+ #: includes/AdminBookings.class.php:106 includes/AdminBookings.class.php:208
66
+ msgid "Columns"
67
+ msgstr "Колонки"
68
+
69
+ #: includes/AdminBookings.class.php:146 restaurant-reservations.php:226
70
+ msgid "Add Booking"
71
+ msgstr "Добавить заказ"
72
+
73
+ #: includes/AdminBookings.class.php:149 includes/AdminBookings.class.php:190
74
+ #: includes/AdminBookings.class.php:236
75
+ msgid "Cancel"
76
+ msgstr "Отмена"
77
+
78
+ #: includes/AdminBookings.class.php:170 includes/AdminBookings.class.php:187
79
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:426
80
+ msgid "Send Email"
81
+ msgstr "Отправить Email"
82
+
83
+ #: includes/AdminBookings.class.php:177
84
+ msgid "Subject"
85
+ msgstr "Тема"
86
+
87
+ #: includes/AdminBookings.class.php:181 includes/Settings.class.php:826
88
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:448
89
+ msgid "Message"
90
+ msgstr "Сообщение"
91
+
92
+ #: includes/AdminBookings.class.php:233
93
+ msgid "Update"
94
+ msgstr "Обновить"
95
+
96
+ #: includes/AdminBookings.class.php:252 includes/AdminBookings.class.php:261
97
+ msgid "Close"
98
+ msgstr "Закрыть"
99
+
100
+ #: includes/AdminBookings.class.php:327
101
+ msgid "Booking Status"
102
+ msgstr "Статус заказа"
103
+
104
+ #: includes/AdminBookings.class.php:335
105
+ msgid "Send notifications"
106
+ msgstr "Отправить уведомления"
107
+
108
+ #: includes/AdminBookings.class.php:340
109
+ msgid "Learn more"
110
+ msgstr "Узнать больше"
111
+
112
+ #: includes/AdminBookings.class.php:341
113
+ msgid ""
114
+ "When adding a booking or changing a booking's status with this form, no email "
115
+ "notifications will be sent. Check this option if you want to send email notifications."
116
+ msgstr ""
117
+ "При добавлении заказа или изменение статуса заказа через эту форму, email уведомления "
118
+ "не отправляются. Если Вы хотите, чтобы отправлялись email уведомления - проверьте эту "
119
+ "опцию."
120
+
121
+ #: includes/AdminBookings.class.php:395
122
+ msgid "You have been logged out. Please %slogin again%s."
123
+ msgstr "Вы вышли из системы. Пожалуйста, войдите снова."
124
+
125
+ #: includes/AdminBookings.class.php:431
126
+ msgid ""
127
+ "This booking has been sent to the %sTrash%s where it can not be edited. Set the "
128
+ "booking to Pending or Confirmed to edit it."
129
+ msgstr ""
130
+ "Этот заказ был отправлен в % Trash%, где он не может быть отредактирован. Установите "
131
+ "бронирование в режим ожидания или подтверждены, чтобы изменить его."
132
+
133
+ #: includes/AdminBookings.class.php:448
134
+ msgid "The booking could not be retrieved. Please reload the page and try again."
135
+ msgstr "Заказ не может быть получен. Пожалуйста, обновите страницу и попробуйте снова."
136
+
137
+ #: includes/AdminBookings.class.php:530
138
+ msgid ""
139
+ "Unable to trash this post. Please try again. If you continue to have trouble, please "
140
+ "refresh the page."
141
+ msgstr ""
142
+ "Невозможно удалить этот пост. Пожалуйста, попробуйте еще раз. Если ошибка будет "
143
+ "повторяться, пожалуйста, обновите страницу."
144
+
145
+ #: includes/AdminBookings.class.php:572
146
+ msgid "Please enter a message before sending the email."
147
+ msgstr "Пожалуйста, введите такст сообщения перед отправкой письма."
148
+
149
+ #: includes/AdminBookings.class.php:581
150
+ msgid "The email could not be sent because some critical information was missing."
151
+ msgstr ""
152
+ "Письмо не может быть отправлено из-за отсутствия некоторой критической информации."
153
+
154
+ #: includes/AdminBookings.class.php:593
155
+ msgid "There was an error loading the booking and the email was not sent."
156
+ msgstr "Была ошибка сохранения заказа. Письмо не отправлено."
157
+
158
+ #: includes/AdminBookings.class.php:631
159
+ msgid "You must select at least one column to display."
160
+ msgstr "Вы должны выбрать по крайней мере один столбец для отображения."
161
+
162
+ #: includes/AdminPageSettingLicenseKey.class.php:193
163
+ msgid "Invalid"
164
+ msgstr "Недействительный"
165
+
166
+ #: includes/Booking.class.php:180
167
+ msgid "Please enter the date you would like to book."
168
+ msgstr "Внесите, пожалуйста, желаемую дату заказа."
169
+
170
+ #: includes/Booking.class.php:190
171
+ msgid ""
172
+ "The date you entered is not valid. Please select from one of the dates in the calendar."
173
+ msgstr "Введенная дата недействительна. Выберите, пожалуйста, одну из дат в календаре."
174
+
175
+ #: includes/Booking.class.php:201
176
+ msgid "Please enter the time you would like to book."
177
+ msgstr "Внесите, пожалуйста, желаемое время заказа."
178
+
179
+ #: includes/Booking.class.php:211
180
+ msgid "The time you entered is not valid. Please select from one of the times provided."
181
+ msgstr "Введенное время недействительное. Выберите, пожалуйста, из списка."
182
+
183
+ #: includes/Booking.class.php:231
184
+ msgid "Sorry, bookings can not be made more than %s days in advance."
185
+ msgstr "Извините, но заказ не может быть сделан больше, чем за % дней."
186
+
187
+ #: includes/Booking.class.php:242
188
+ msgid "Sorry, bookings can not be made in the past."
189
+ msgstr "Извините, заказ не может быть сделан на дату, которая уже прошла. "
190
+
191
+ #: includes/Booking.class.php:250
192
+ msgid "Sorry, bookings must be made more than %s days in advance."
193
+ msgstr "Извините, но заказ должен быть сделан за более чем % дней."
194
+
195
+ #: includes/Booking.class.php:252
196
+ msgid "Sorry, bookings must be made more than %s hours in advance."
197
+ msgstr "Извините, но заказ должен быть сделан за более чем % часов."
198
+
199
+ #: includes/Booking.class.php:254
200
+ msgid "Sorry, bookings must be made more than %s minutes in advance."
201
+ msgstr "Извините, но заказ должен быть сделан за более чем % минут."
202
+
203
+ #: includes/Booking.class.php:294
204
+ msgid "Sorry, no bookings are being accepted then."
205
+ msgstr "Извините, но заказы не принимаются."
206
+
207
+ #: includes/Booking.class.php:346
208
+ msgid "Sorry, no bookings are being accepted on that date."
209
+ msgstr "Извините, на эту дату заказы не принимаются."
210
+
211
+ #: includes/Booking.class.php:352
212
+ msgid "Sorry, no bookings are being accepted at that time."
213
+ msgstr "Извините, заказы на это время не принимаются."
214
+
215
+ #: includes/Booking.class.php:374
216
+ msgid "Please enter a name for this booking."
217
+ msgstr "Внесите, пожалуйста, имя для этого заказа."
218
+
219
+ #: includes/Booking.class.php:384
220
+ msgid "Please let us know how many people will be in your party."
221
+ msgstr "Поажлуйста, дайте нам знать, какое количество гостей будет на Вашей вечеринке."
222
+
223
+ #: includes/Booking.class.php:394
224
+ msgid "We only accept bookings for parties of up to %d people."
225
+ msgstr "Мы принимаем заказы для компаний до % человек."
226
+
227
+ #: includes/Booking.class.php:405
228
+ msgid "Please enter an email address so we can confirm your booking."
229
+ msgstr "Внесите, пожалуйста, адрес электронной почты для подтверждения заказа."
230
+
231
+ #: includes/Booking.class.php:427
232
+ msgid "Please complete this field to request a booking."
233
+ msgstr "Пожалуйста, заполните это поле, чтобы запросить заказ столика."
234
+
235
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:38 includes/CustomPostTypes.class.php:40
236
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:41
237
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:105
238
+ msgid "Bookings"
239
+ msgstr "Заказы столиков."
240
+
241
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:39
242
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:104
243
+ msgid "Booking"
244
+ msgstr "Заказ столика."
245
+
246
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:43
247
+ msgid "Add New Booking"
248
+ msgstr "Добавить новый заказ."
249
+
250
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:44 restaurant-reservations.php:227
251
+ msgid "Edit Booking"
252
+ msgstr "Изменить заказ столика."
253
+
254
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:45
255
+ msgid "New Booking"
256
+ msgstr "Новый заказ столика."
257
+
258
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:46
259
+ msgid "View Booking"
260
+ msgstr "Посмотреть заказ."
261
+
262
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:47
263
+ msgid "Search Bookings"
264
+ msgstr "Искать заказ."
265
+
266
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:48
267
+ msgid "No bookings found"
268
+ msgstr "Заказ не найден."
269
+
270
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:49
271
+ msgid "No bookings found in trash"
272
+ msgstr "Заказ в корзине не найден."
273
+
274
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:50
275
+ msgid "All Bookings"
276
+ msgstr "Все заказы."
277
+
278
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:93
279
+ msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
280
+ msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
281
+ msgstr[0] "Подтвержденный <span class=\"count\">(%s)</span>"
282
+ msgstr[1] "Подтвержденный <span class=\"count\">(%s)</span>"
283
+ msgstr[2] "Подтвержденный <span class=\"count\">(%s)</span>"
284
+
285
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:104
286
+ msgid "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
287
+ msgid_plural "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
288
+ msgstr[0] "Закрыт <span class=\"count\">(%s)</span>"
289
+ msgstr[1] "Закрыт <span class=\"count\">(%s)</span>"
290
+ msgstr[2] "Закрыт <span class=\"count\">(%s)</span>"
291
+
292
+ #: includes/Licenses.class.php:119
293
+ msgid "Licenses"
294
+ msgstr "Лицензии"
295
+
296
+ #: includes/Licenses.class.php:121
297
+ msgid ""
298
+ "Activate license keys for any commercial addons you have purchased. %sView all addons"
299
+ "%s."
300
+ msgstr ""
301
+ "Активация лицензионных ключей для любых коммерческих дополнений, которые вы приобрели. "
302
+ "% Посмотреть все дополнения%."
303
+
304
+ #: includes/Licenses.class.php:205
305
+ msgid ""
306
+ "Your attempt to deactivate a license key failed. Please try again later or contact "
307
+ "support for help."
308
+ msgstr ""
309
+ "Попытка отключить лицензионный ключ не удалась. Пожалуйста, повторите попытку позже "
310
+ "или обратитесь в службу поддержки за помощью."
311
+
312
+ #: includes/Licenses.class.php:209
313
+ msgid ""
314
+ "You have reached the activation limit for this license. If you have the license "
315
+ "activated on other sites you will need to deactivate them or purchase more license "
316
+ "keys from %sTheme of the Crop%s."
317
+ msgstr ""
318
+ "Вы достигли предела для активации этой лицензии. Если у Вас есть активированная "
319
+ "лицензия на других сайтах Вам необходимо отключить ее или получить больше лицензионных "
320
+ "ключей."
321
+
322
+ #: includes/Licenses.class.php:211
323
+ msgid ""
324
+ "Your attempt to activate a license key failed. Please check the license key and try "
325
+ "again."
326
+ msgstr ""
327
+ "Попытка активировать лицензионный ключ не удалась. Проверьте лицензионный ключи "
328
+ "повторите попытку."
329
+
330
+ #: includes/Notification.class.php:88
331
+ msgid "View pending bookings"
332
+ msgstr "Посмотреть заказы в ожидании."
333
+
334
+ #: includes/Notification.class.php:89
335
+ msgid "Confirm this booking"
336
+ msgstr "Подтвердить этот заказ"
337
+
338
+ #: includes/Notification.class.php:90
339
+ msgid "Reject this booking"
340
+ msgstr "Отклонить этот заказ"
341
+
342
+ #: includes/Settings.class.php:230 includes/Settings.class.php:231
343
+ msgid "Settings"
344
+ msgstr "Настройки"
345
+
346
+ #: includes/Settings.class.php:243
347
+ msgid "General"
348
+ msgstr "Главная"
349
+
350
+ #: includes/Settings.class.php:254
351
+ msgid "Booking Page"
352
+ msgstr "Страница заказов"
353
+
354
+ #: includes/Settings.class.php:255
355
+ msgid ""
356
+ "Select a page on your site to automatically display the booking form and confirmation "
357
+ "message."
358
+ msgstr ""
359
+ "Выберите страницу на Вашем сайте для автоматического отображения формы заказа и "
360
+ "подтверждения сообщений."
361
+
362
+ #: includes/Settings.class.php:271
363
+ msgid "Max Party Size"
364
+ msgstr "Максимальное количество гостей."
365
+
366
+ #: includes/Settings.class.php:272
367
+ msgid "Set a maximum allowed party size for bookings."
368
+ msgstr "Установить максимальное количество гостей для заказа столика."
369
+
370
+ #: includes/Settings.class.php:284
371
+ msgid "Success Message"
372
+ msgstr "Сообщение при удачном оформлении заказа."
373
+
374
+ #: includes/Settings.class.php:285
375
+ msgid "Enter the message to display when a booking request is made."
376
+ msgstr "Отправить сообщение для отображения, когда запрос на заказ готов."
377
+
378
+ #: includes/Settings.class.php:296
379
+ msgid "Date Format"
380
+ msgstr "Формат даты"
381
+
382
+ #: includes/Settings.class.php:297
383
+ msgid ""
384
+ "Define how the date is formatted on the booking form. %sFormatting rules%s. This only "
385
+ "changes the format on the booking form. To change the date format in notification "
386
+ "messages, modify your general %sWordPress Settings%s."
387
+ msgstr ""
388
+ "Определите формат даты для формы заказа. %Правила форматирования%. Это изменит формат "
389
+ "только на форме заказа. Для изменения формата даты в уведомлениях, внесите изменения в "
390
+ "ощие настройки %Настройки WordPress%. "
391
+
392
+ #: includes/Settings.class.php:308
393
+ msgid "Time Format"
394
+ msgstr "Формат времени"
395
+
396
+ #: includes/Settings.class.php:309
397
+ msgid ""
398
+ "Define how the time is formatted on the booking form. %sFormatting rules%s. This only "
399
+ "changes the format on the booking form. To change the time format in notification "
400
+ "messages, modify your general %sWordPress Settings%s."
401
+ msgstr ""
402
+ "Определите формат времени для формы заказа. %Правила форматирования%. Это изменит "
403
+ "формат только на форме заказа. Для изменения формата времени в уведомлениях, внесите "
404
+ "изменения в ощие настройки %Настройки WordPress%. "
405
+
406
+ #: includes/Settings.class.php:322
407
+ msgid "Language"
408
+ msgstr "Язык"
409
+
410
+ #: includes/Settings.class.php:323
411
+ msgid ""
412
+ "Select a language to use for the booking form datepicker if it is different than your "
413
+ "WordPress language setting."
414
+ msgstr ""
415
+ "Выберите язык, который будет использоваться в форме выбора даты, если он отличается от "
416
+ "Ваших языковых настроек WordPress."
417
+
418
+ #: includes/Settings.class.php:333
419
+ msgid "Booking Schedule"
420
+ msgstr "График приема заказов"
421
+
422
+ #: includes/Settings.class.php:340
423
+ msgid "Add new scheduling rule"
424
+ msgstr "Дообавить новое правило для графика"
425
+
426
+ #: includes/Settings.class.php:354
427
+ msgid "Delete scheduling rule"
428
+ msgstr "Удалить правило для графика"
429
+
430
+ #: includes/Settings.class.php:371
431
+ msgid "Schedule"
432
+ msgstr "График"
433
+
434
+ #: includes/Settings.class.php:372
435
+ msgid "Define the weekly schedule during which you accept bookings."
436
+ msgstr "Определить еженедельный график, в течение которого Вы принимаете заказы."
437
+
438
+ #: includes/Settings.class.php:397
439
+ msgid "Exceptions"
440
+ msgstr "Исключения"
441
+
442
+ #: includes/Settings.class.php:398
443
+ msgid ""
444
+ "Define special opening hours for holidays, events or other needs. Leave the time empty "
445
+ "if you're closed all day."
446
+ msgstr ""
447
+ "Определить специальные часы работы в праздничные дни, для мероприятий или других "
448
+ "потребностей. Оставьте время пустым, если вы закрыты весь день."
449
+
450
+ #: includes/Settings.class.php:413
451
+ msgid "Early Bookings"
452
+ msgstr "Ранний заказ"
453
+
454
+ #: includes/Settings.class.php:414
455
+ msgid "Select how early customers can make their booking."
456
+ msgstr "Выберите насколько заранее гости могут делать заказ столиков."
457
+
458
+ #: includes/Settings.class.php:417
459
+ msgid "Any time"
460
+ msgstr "В любое время"
461
+
462
+ #: includes/Settings.class.php:418
463
+ msgid "Up to 1 day in advance"
464
+ msgstr "Заранее до 1 дня"
465
+
466
+ #: includes/Settings.class.php:419
467
+ msgid "Up to 1 week in advance"
468
+ msgstr "Заранее до 1 недели"
469
+
470
+ #: includes/Settings.class.php:420
471
+ msgid "Up to 2 weeks in advance"
472
+ msgstr "Заранее до 2 недель"
473
+
474
+ #: includes/Settings.class.php:421
475
+ msgid "Up to 30 days in advance"
476
+ msgstr "Заранее до 30 дней"
477
+
478
+ #: includes/Settings.class.php:422
479
+ msgid "Up to 90 days in advance"
480
+ msgstr "Заранее до 90 дней"
481
+
482
+ #: includes/Settings.class.php:433
483
+ msgid "Late Bookings"
484
+ msgstr "Поздний заказ"
485
+
486
+ #: includes/Settings.class.php:434
487
+ msgid "Select how late customers can make their booking."
488
+ msgstr "Выберите насколько поздно гости могут делать заказ столиков."
489
+
490
+ #: includes/Settings.class.php:437
491
+ msgid "Up to the last minute"
492
+ msgstr "До последней минуты"
493
+
494
+ #: includes/Settings.class.php:438
495
+ msgid "At least 15 minutes in advance"
496
+ msgstr "По крайней мере за 15 минут"
497
+
498
+ #: includes/Settings.class.php:439
499
+ msgid "At least 30 minutes in advance"
500
+ msgstr "По крайней мере за 30 минут"
501
+
502
+ #: includes/Settings.class.php:440
503
+ msgid "At least 45 minutes in advance"
504
+ msgstr "По крайней мере за 45 минут"
505
+
506
+ #: includes/Settings.class.php:441
507
+ msgid "At least 1 hour in advance"
508
+ msgstr "По крайней мере за 1 час"
509
+
510
+ #: includes/Settings.class.php:442
511
+ msgid "At least 4 hours in advance"
512
+ msgstr "По крайней мере за 4 часа"
513
+
514
+ #: includes/Settings.class.php:443
515
+ msgid "At least 1 day in advance"
516
+ msgstr "По крайней мере за 1 день"
517
+
518
+ #: includes/Settings.class.php:454
519
+ msgid "Date Pre-selection"
520
+ msgstr "Дата предварительного заказа"
521
+
522
+ #: includes/Settings.class.php:455
523
+ msgid ""
524
+ "When the booking form is loaded, should it automatically attempt to select a valid "
525
+ "date?"
526
+ msgstr "Когда заказ зыгружен, пытаться автоматически выбрать доступную дату? "
527
+
528
+ #: includes/Settings.class.php:458
529
+ msgid "Select today if valid"
530
+ msgstr "Выбрать сегодня если доступна"
531
+
532
+ #: includes/Settings.class.php:459
533
+ msgid "Select today or next valid date"
534
+ msgstr "Выбрать сегодня или следующую доступную дату"
535
+
536
+ #: includes/Settings.class.php:460
537
+ msgid "Leave empty"
538
+ msgstr "Оставить пустым"
539
+
540
+ #: includes/Settings.class.php:471
541
+ msgid "Time Interval"
542
+ msgstr "Временной интервал"
543
+
544
+ #: includes/Settings.class.php:472
545
+ msgid "Select the number of minutes between each available time."
546
+ msgstr "Выбрать количество минут между каждым доступным временем."
547
+
548
+ #: includes/Settings.class.php:475
549
+ msgid "Every 30 minutes"
550
+ msgstr "Каждые 30 минут"
551
+
552
+ #: includes/Settings.class.php:476
553
+ msgid "Every 15 minutes"
554
+ msgstr "Каждые 15 минут"
555
+
556
+ #: includes/Settings.class.php:477
557
+ msgid "Every 10 minutes"
558
+ msgstr "Каждые 10 минут"
559
+
560
+ #: includes/Settings.class.php:478
561
+ msgid "Every 5 minutes"
562
+ msgstr "Каждые 5 минут"
563
+
564
+ #: includes/Settings.class.php:487
565
+ msgid "Notifications"
566
+ msgstr "Уведомления"
567
+
568
+ #: includes/Settings.class.php:498
569
+ msgid "Reply-To Name"
570
+ msgstr "Имя для Reply-To"
571
+
572
+ #: includes/Settings.class.php:499
573
+ msgid "The name which should appear in the Reply-To field of a user notification email"
574
+ msgstr "Имя, которое появится в поле Reply-To на адрес электронной почты пользователя"
575
+
576
+ #: includes/Settings.class.php:510
577
+ msgid "Reply-To Email Address"
578
+ msgstr "Электронный адрес Reply-To"
579
+
580
+ #: includes/Settings.class.php:511
581
+ msgid ""
582
+ "The email address which should appear in the Reply-To field of a user notification "
583
+ "email."
584
+ msgstr ""
585
+ "Адрес электронной почты, которое появится в поле Reply-To на адрес электронной почты "
586
+ "пользователя"
587
+
588
+ #: includes/Settings.class.php:522
589
+ msgid "Admin Notification"
590
+ msgstr "Уведомления администратора"
591
+
592
+ #: includes/Settings.class.php:523
593
+ msgid "Send an email notification to an administrator when a new booking is requested."
594
+ msgstr ""
595
+ "Отправить уведомление администратору, когда появляется новый запрос на заказ столика."
596
+
597
+ #: includes/Settings.class.php:533
598
+ msgid "Admin Email Address"
599
+ msgstr "Электронный ящик администратора"
600
+
601
+ #: includes/Settings.class.php:534
602
+ msgid "The email address where admin notifications should be sent."
603
+ msgstr "Электронный адрес, куда будут отправляться уведомления администратора."
604
+
605
+ #: includes/Settings.class.php:543
606
+ msgid "Email Templates"
607
+ msgstr "Шаблоны электронных сообщений"
608
+
609
+ #: includes/Settings.class.php:545
610
+ msgid ""
611
+ "Adjust the messages that are emailed to users and admins during the booking process."
612
+ msgstr ""
613
+ "Настройте сообщения, которые отправляются пользователям и администраторам в процессе "
614
+ "бронирования."
615
+
616
+ #: includes/Settings.class.php:555
617
+ msgid "Template Tags"
618
+ msgstr "Шаблоны тегов"
619
+
620
+ #: includes/Settings.class.php:557
621
+ msgid ""
622
+ "Use the following tags to automatically add booking information to the emails. Tags "
623
+ "labeled with an asterisk (*) can be used in the email subject as well."
624
+ msgstr ""
625
+ "Используйте следующие теги для автоматического добавления информации по бронированию в "
626
+ "письма. Теги, помеченные звездочкой (*) могут быть также использованы в теме письма."
627
+
628
+ #: includes/Settings.class.php:568
629
+ msgid "Admin Notification Subject"
630
+ msgstr "Тема уведомлений администратору"
631
+
632
+ #: includes/Settings.class.php:569
633
+ msgid "The email subject for admin notifications."
634
+ msgstr "Тема электронных писем для уведомлений администратору."
635
+
636
+ #: includes/Settings.class.php:580
637
+ msgid "Admin Notification Email"
638
+ msgstr "Электронные письма с уведомлениями для администратора."
639
+
640
+ #: includes/Settings.class.php:581
641
+ msgid "Enter the email an admin should receive when an initial booking request is made."
642
+ msgstr ""
643
+ "Введите адрес электронной почты администратора, на который придет уведомление, когда "
644
+ "будет сделан первоначальный заказ."
645
+
646
+ #: includes/Settings.class.php:592
647
+ msgid "New Request Email Subject"
648
+ msgstr "Тема письма для нового запроса"
649
+
650
+ #: includes/Settings.class.php:593
651
+ msgid ""
652
+ "The email subject a user should receive when they make an initial booking request."
653
+ msgstr ""
654
+ "Тема письма, которое получит пользователь после отправки первоначального запроса на "
655
+ "заказ. "
656
+
657
+ #: includes/Settings.class.php:604
658
+ msgid "New Request Email"
659
+ msgstr "Электронное письмо для нового запроса"
660
+
661
+ #: includes/Settings.class.php:605
662
+ msgid "Enter the email a user should receive when they make an initial booking request."
663
+ msgstr ""
664
+ "Введите адрес электронной почты, с которой пользователь получит письмо после "
665
+ "первоначального запроса на заказ."
666
+
667
+ #: includes/Settings.class.php:616
668
+ msgid "Confirmed Email Subject"
669
+ msgstr "Тема электронного письма для подтверждения"
670
+
671
+ #: includes/Settings.class.php:617
672
+ msgid "The email subject a user should receive when their booking has been confirmed."
673
+ msgstr "Тема письма, которое получит гость после подтверждения бронирования."
674
+
675
+ #: includes/Settings.class.php:628
676
+ msgid "Confirmed Email"
677
+ msgstr "Письмо подтверждение"
678
+
679
+ #: includes/Settings.class.php:629
680
+ msgid "Enter the email a user should receive when their booking has been confirmed."
681
+ msgstr "Введите письмо, которое получит гость после подтверждения бронирования."
682
+
683
+ #: includes/Settings.class.php:640
684
+ msgid "Rejected Email Subject"
685
+ msgstr "Тема письма отмены"
686
+
687
+ #: includes/Settings.class.php:641
688
+ msgid "The email subject a user should receive when their booking has been rejected."
689
+ msgstr "Тема письма, которое получит гость если бронь отклонена"
690
+
691
+ #: includes/Settings.class.php:652
692
+ msgid "Rejected Email"
693
+ msgstr "Письмо отмена"
694
+
695
+ #: includes/Settings.class.php:653
696
+ msgid "Enter the email a user should receive when their booking has been rejected."
697
+ msgstr "Введите письмо, которое получит гость после отмены бронирования. "
698
+
699
+ #: includes/Settings.class.php:664
700
+ msgid "Admin Update Subject"
701
+ msgstr "Тема обновления администатора"
702
+
703
+ #: includes/Settings.class.php:665
704
+ msgid ""
705
+ "The email subject a user should receive when an admin sends them a custom email "
706
+ "message from the %sbookings panel%s."
707
+ msgstr ""
708
+ "Тема письма, которое получит гость после отправки сообщения администратором из "
709
+ "%sbookings panel%s."
710
+
711
+ #: includes/Settings.class.php:683
712
+ msgid "Any size"
713
+ msgstr "Любой размер"
714
+
715
+ #: includes/Settings.class.php:767
716
+ msgid "Book a table"
717
+ msgstr "Заказать стол"
718
+
719
+ #: includes/Settings.class.php:770 includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:364
720
+ msgid "Date"
721
+ msgstr "Дата"
722
+
723
+ #: includes/Settings.class.php:776
724
+ msgid "Time"
725
+ msgstr "Время"
726
+
727
+ #: includes/Settings.class.php:782 includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:365
728
+ msgid "Party"
729
+ msgstr "Гости"
730
+
731
+ #: includes/Settings.class.php:795
732
+ msgid "Contact Details"
733
+ msgstr "Контактная информация"
734
+
735
+ #: includes/Settings.class.php:798 includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:366
736
+ msgid "Name"
737
+ msgstr "Имя"
738
+
739
+ #: includes/Settings.class.php:804 includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:367
740
+ msgid "Email"
741
+ msgstr "Адрес электронной почты"
742
+
743
+ #: includes/Settings.class.php:813 includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:368
744
+ msgid "Phone"
745
+ msgstr "Телефон"
746
+
747
+ #: includes/Settings.class.php:821
748
+ msgid "Add a Message"
749
+ msgstr "Добавить сообщение"
750
+
751
+ #: includes/Settings.class.php:871
752
+ msgid "Email of the user who made the booking"
753
+ msgstr "Адрес электронной почты пользователя, который делает заказ"
754
+
755
+ #: includes/Settings.class.php:872
756
+ msgid "* Name of the user who made the booking"
757
+ msgstr "*имя пользователя, который делает заказ"
758
+
759
+ #: includes/Settings.class.php:873
760
+ msgid "* Number of people booked"
761
+ msgstr "*Количество гостей"
762
+
763
+ #: includes/Settings.class.php:874
764
+ msgid "* Date and time of the booking"
765
+ msgstr "*Дата и время заказа"
766
+
767
+ #: includes/Settings.class.php:875
768
+ msgid "Phone number if supplied with the request"
769
+ msgstr "Номер телефона, который вводят с запросом"
770
+
771
+ #: includes/Settings.class.php:876
772
+ msgid "Message added to the request"
773
+ msgstr "Сообщение добавлено в запрос"
774
+
775
+ #: includes/Settings.class.php:877
776
+ msgid "A link to the admin panel showing pending bookings"
777
+ msgstr "Ссылка на панель администратора, которая показывает отложенные брони"
778
+
779
+ #: includes/Settings.class.php:878
780
+ msgid "A link to confirm this booking. Only include this in admin notifications"
781
+ msgstr ""
782
+ "Ссылка для подтверждения этого заказа. Добавить это только в уведомления администратора"
783
+
784
+ #: includes/Settings.class.php:879
785
+ msgid "A link to reject this booking. Only include this in admin notifications"
786
+ msgstr "Ссылка для отмены этого заказа. Добавить это только в уведомления администратора"
787
+
788
+ #: includes/Settings.class.php:880
789
+ msgid "The name of this website"
790
+ msgstr "Имя этого сайта"
791
+
792
+ #: includes/Settings.class.php:881
793
+ msgid "A link to this website"
794
+ msgstr "Ссылка на этот сайт"
795
+
796
+ #: includes/Settings.class.php:882
797
+ msgid "Current date and time"
798
+ msgstr "Текущая дата и время"
799
+
800
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:218
801
+ msgid "Upcoming"
802
+ msgstr "Предстоящий"
803
+
804
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:219
805
+ msgid "Today"
806
+ msgstr "Сегодня"
807
+
808
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:220
809
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:278
810
+ msgid "All"
811
+ msgstr "Все"
812
+
813
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:236
814
+ msgid "Start Date:"
815
+ msgstr "Дата начала:"
816
+
817
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:237
818
+ msgid "Start Date"
819
+ msgstr "Дата начала"
820
+
821
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:238
822
+ msgid "End Date:"
823
+ msgstr "Дата окончания:"
824
+
825
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:239
826
+ msgid "End Date"
827
+ msgstr "Дата окончания"
828
+
829
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:240
830
+ msgid "Apply"
831
+ msgstr "Применить"
832
+
833
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:242
834
+ msgid "Clear Filter"
835
+ msgstr "Очистить фильтр"
836
+
837
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:279
838
+ msgid "Pending"
839
+ msgstr "Ожидающий"
840
+
841
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:280
842
+ msgid "Confirmed"
843
+ msgstr "Подтвержденный"
844
+
845
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:281
846
+ msgid "Closed"
847
+ msgstr "Закрытый"
848
+
849
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:282
850
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:412
851
+ msgid "Trash"
852
+ msgstr "Корзина"
853
+
854
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:369
855
+ msgid "Status"
856
+ msgstr "Статус"
857
+
858
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:370
859
+ msgid "Details"
860
+ msgstr "Подробности"
861
+
862
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:411
863
+ msgid "Edit"
864
+ msgstr "Редактировать"
865
+
866
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:529
867
+ msgid "Delete"
868
+ msgstr "Удалить"
869
+
870
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:530
871
+ msgid "Set To Confirmed"
872
+ msgstr "Отправить в Подтвержденные"
873
+
874
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:531
875
+ msgid "Set To Pending Review"
876
+ msgstr "Отправит в Ожидающие рассмотрения"
877
+
878
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:532
879
+ msgid "Set To Closed"
880
+ msgstr "Отправить в Закрытые"
881
+
882
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:646
883
+ msgid "%d booking deleted successfully."
884
+ msgid_plural "%d bookings deleted successfully."
885
+ msgstr[0] "%d бронирование успешно удалено."
886
+ msgstr[1] "%d бронирования успешно удалено."
887
+ msgstr[2] "%d бронирований успешно удалено."
888
+
889
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:649
890
+ msgid "%d booking confirmed."
891
+ msgid_plural "%d bookings confirmed."
892
+ msgstr[0] "%d бронирование подтверждено."
893
+ msgstr[1] "%d бронирования подтверждено."
894
+ msgstr[2] "%d бронирований подтверждено."
895
+
896
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:652
897
+ msgid "%d booking set to pending."
898
+ msgid_plural "%d bookings set to pending."
899
+ msgstr[0] "%d бронирование отправлено в ожидание."
900
+ msgstr[1] "%d бронирования отправлено в ожидание."
901
+ msgstr[2] "%d бронирований отправлено в ожидание."
902
+
903
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:655
904
+ msgid "%d booking closed."
905
+ msgid_plural "%d bookings closed."
906
+ msgstr[0] "%d бронирование закрыто. "
907
+ msgstr[1] "%d бронирования закрыто. "
908
+ msgstr[2] "%d бронирование закрыто. "
909
+
910
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:667
911
+ msgid "%d booking had errors and could not be processed."
912
+ msgid_plural "%d bookings had errors and could not be processed."
913
+ msgstr[0] "%d бронирование содержит ошибку и не может быть обработано."
914
+ msgstr[1] "%d бронирование содержит ошибку и не может быть обработано."
915
+ msgstr[2] "%d бронирование содержит ошибку и не может быть обработано."
916
+
917
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:794
918
+ msgid "You're viewing bookings that have been moved to the trash."
919
+ msgstr "Вы просматриваете бронирования, которые перемешены в корзину."
920
+
921
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:803
922
+ msgid "Only today's bookings are being shown."
923
+ msgstr "Показаны только сегодняшние бронирования. "
924
+
925
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:805
926
+ msgid "Only upcoming bookings are being shown."
927
+ msgstr "Показаны только предстоящие бронирования."
928
+
929
+ #: includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:25
930
+ msgid "Booking Form"
931
+ msgstr "Форма бронирования"
932
+
933
+ #: includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:26
934
+ msgid "Display a form to accept bookings."
935
+ msgstr "Показать форму для принятия бронирований. "
936
+
937
+ #: includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:64
938
+ msgid "Title"
939
+ msgstr "Заглавие"
940
+
941
+ #: includes/template-functions.php:106
942
+ msgid "Request Booking"
943
+ msgstr "Заявка на бронирование"
944
+
945
+ #: lib/simple-admin-pages/classes/AdminPage.class.php:173
946
+ msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
947
+ msgstr "У вас нет достаточных прав для доступа к этой странице."
948
+
949
+ #: restaurant-reservations.php:157
950
+ msgid "Booking Manager"
951
+ msgstr "Менеджер по бронированию."
952
+
953
+ #: restaurant-reservations.php:228
954
+ msgid ""
955
+ "An unspecified error occurred. Please try again. If the problem persists, try logging "
956
+ "out and logging back in."
957
+ msgstr ""
958
+ "Произошла неизвестная ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз. Если проблема не "
959
+ "устранена, попробуйте выйти и снова войти в систему."
960
+
961
+ #: restaurant-reservations.php:290
962
+ msgid "View the help documentation for Restaurant Reservations"
963
+ msgstr "Просмотреть справку для бронирований в ресторане. "
964
+
965
+ #: restaurant-reservations.php:290
966
+ msgid "Help"
967
+ msgstr "Помощь"
968
+
969
+ #. Plugin Name of the plugin/theme
970
+ msgid "Restaurant Reservations"
971
+ msgstr "Бронирования столиков в ресторане"
972
+
973
+ #. Plugin URI of the plugin/theme
974
+ #. Author URI of the plugin/theme
975
+ msgid "http://themeofthecrop.com"
976
+ msgstr "http://themeofthecrop.com"
977
+
978
+ #. Description of the plugin/theme
979
+ msgid "Accept restaurant reservations and bookings online."
980
+ msgstr "Принять резервирования и бронирования онлайн."
981
+
982
+ #. Author of the plugin/theme
983
+ msgid "Theme of the Crop"
984
+ msgstr "Theme of the Crop"
985
+
986
+ #: includes/Addons.class.php:102
987
+ msgctxt "Error message when retrieving list of addons"
988
+ msgid "An unknown error occured."
989
+ msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
990
+
991
+ #: includes/Addons.class.php:103
992
+ msgctxt "Label for an addon that is already installed and activated."
993
+ msgid "Already Installed"
994
+ msgstr "Уже установлено"
995
+
996
+ #: includes/Addons.class.php:104
997
+ msgctxt "Label for an addon that is not yet released."
998
+ msgid "Coming Soon"
999
+ msgstr "Скоро"
1000
+
1001
+ #: includes/Addons.class.php:105
1002
+ msgctxt "Label for an addon that is free."
1003
+ msgid "Free"
1004
+ msgstr "Свободно"
1005
+
1006
+ #: includes/Addons.class.php:106
1007
+ msgctxt "Label for an addon that is released."
1008
+ msgid "Get It"
1009
+ msgstr "Получить"
1010
+
1011
+ #: includes/Addons.class.php:120
1012
+ msgctxt "Title of addons page"
1013
+ msgid "Addons"
1014
+ msgstr "Дополнения"
1015
+
1016
+ #: includes/Addons.class.php:121
1017
+ msgctxt "Title of addons page in the admin menu"
1018
+ msgid "Addons"
1019
+ msgstr "Дополнения"
1020
+
1021
+ #: includes/Addons.class.php:221
1022
+ msgctxt "restaurant-reservations"
1023
+ msgid ""
1024
+ "Find out when new addons are available by subscribing to the %smonthly newsletter%s or "
1025
+ "following %sTheme of the Crop%s on Twitter."
1026
+ msgstr ""
1027
+ "Узнайте, когда доступны новые дополнения, подписавшись на %smonthly newsletter%s или "
1028
+ "подпишитесь на %sTheme of the Crop%s Twitter."
1029
+
1030
+ #: includes/Settings.class.php:92
1031
+ msgctxt "restaurant-reservations"
1032
+ msgid ""
1033
+ "Thanks, your booking request is waiting to be confirmed. Updates will be sent to the "
1034
+ "email address you provided."
1035
+ msgstr ""
1036
+ "Спасибо, ваш запрос на бронирование ожидает подтверждения. Обновления будут отправлены "
1037
+ "на указанный электронный адрес."
1038
+
1039
+ #: includes/AdminBookings.class.php:48
1040
+ msgctxt "Title of admin page that lists bookings"
1041
+ msgid "Bookings"
1042
+ msgstr "Бронирования"
1043
+
1044
+ #: includes/AdminBookings.class.php:49
1045
+ msgctxt "Title of bookings admin menu item"
1046
+ msgid "Bookings"
1047
+ msgstr "Бронирования"
1048
+
1049
+ #: includes/AdminBookings.class.php:173
1050
+ msgctxt "Label next to the email address to which an email will be sent"
1051
+ msgid "To"
1052
+ msgstr "Кому"
1053
+
1054
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:80
1055
+ msgctxt "Booking status when it is pending review"
1056
+ msgid "Pending"
1057
+ msgstr "В ожидании"
1058
+
1059
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:86
1060
+ msgctxt "Booking status for a confirmed booking"
1061
+ msgid "Confirmed"
1062
+ msgstr "Подтвержденные"
1063
+
1064
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:97
1065
+ msgctxt "Booking status for a closed booking"
1066
+ msgid "Closed"
1067
+ msgstr "Закрытые"
1068
+
1069
+ #: includes/Settings.class.php:93
1070
+ msgctxt ""
1071
+ "Default date format for display. Must match formatting rules at http://amsul.ca/"
1072
+ "pickadate.js/date.htm#formatting-rules"
1073
+ msgid "mmmm d, yyyy"
1074
+ msgstr "мммм д, гггг"
1075
+
1076
+ #: includes/Settings.class.php:94
1077
+ msgctxt ""
1078
+ "Default time format for display. Must match formatting rules at http://amsul.ca/"
1079
+ "pickadate.js/time.htm#formats"
1080
+ msgid "h:i A"
1081
+ msgstr "h:i A"
1082
+
1083
+ #: includes/Settings.class.php:95
1084
+ msgctxt "Default interval in minutes when selecting a time."
1085
+ msgid "30"
1086
+ msgstr "30"
1087
+
1088
+ #: includes/Settings.class.php:105
1089
+ msgctxt "Default email subject for admin notifications of new bookings"
1090
+ msgid "New Booking Request"
1091
+ msgstr "Новые запросы на бронирования"
1092
+
1093
+ #: includes/Settings.class.php:106
1094
+ msgctxt ""
1095
+ "Default email sent to the admin when a new booking request is made. The tags in "
1096
+ "{brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left in place. "
1097
+ "HTML is allowed, but be aware that many email clients do not handle HTML very well."
1098
+ msgid ""
1099
+ "A new booking request has been made at {site_name}:\n"
1100
+ "\n"
1101
+ "{user_name}\n"
1102
+ "{party} people\n"
1103
+ "{date}\n"
1104
+ "\n"
1105
+ "{bookings_link}\n"
1106
+ "{confirm_link}\n"
1107
+ "{close_link}\n"
1108
+ "\n"
1109
+ "&nbsp;\n"
1110
+ "\n"
1111
+ "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1112
+ msgstr ""
1113
+ "A new booking request has been made at {site_name}:\n"
1114
+ "\n"
1115
+ "{user_name}\n"
1116
+ "{party} people\n"
1117
+ "{date}\n"
1118
+ "\n"
1119
+ "{bookings_link}\n"
1120
+ "{confirm_link}\n"
1121
+ "{close_link}\n"
1122
+ "\n"
1123
+ "&nbsp;\n"
1124
+ "\n"
1125
+ "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1126
+
1127
+ #: includes/Settings.class.php:124
1128
+ msgctxt ""
1129
+ "Default email subject sent to user when they request a booking. %s will be replaced by "
1130
+ "the website name"
1131
+ msgid "Your booking at %s is pending"
1132
+ msgstr "Ваше бронирование на % в ожидании"
1133
+
1134
+ #: includes/Settings.class.php:125
1135
+ msgctxt ""
1136
+ "Default email sent to users when they make a new booking request. The tags in "
1137
+ "{brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left in place. "
1138
+ "HTML is allowed, but be aware that many email clients do not handle HTML very well."
1139
+ msgid ""
1140
+ "Thanks {user_name},\n"
1141
+ "\n"
1142
+ "Your booking request is <strong>waiting to be confirmed</strong>.\n"
1143
+ "\n"
1144
+ "Give us a few moments to make sure that we've got space for you. You will receive "
1145
+ "another email from us soon. If this request was made outside of our normal working "
1146
+ "hours, we may not be able to confirm it until we're open again.\n"
1147
+ "\n"
1148
+ "<strong>Your request details:</strong>\n"
1149
+ "{user_name}\n"
1150
+ "{party} people\n"
1151
+ "{date}\n"
1152
+ "\n"
1153
+ "&nbsp;\n"
1154
+ "\n"
1155
+ "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1156
+ msgstr ""
1157
+ "Thanks {user_name},\n"
1158
+ "\n"
1159
+ "Your booking request is <strong>waiting to be confirmed</strong>.\n"
1160
+ "\n"
1161
+ "Give us a few moments to make sure that we've got space for you. You will receive "
1162
+ "another email from us soon. If this request was made outside of our normal working "
1163
+ "hours, we may not be able to confirm it until we're open again.\n"
1164
+ "\n"
1165
+ "<strong>Your request details:</strong>\n"
1166
+ "{user_name}\n"
1167
+ "{party} people\n"
1168
+ "{date}\n"
1169
+ "\n"
1170
+ "&nbsp;\n"
1171
+ "\n"
1172
+ "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1173
+
1174
+ #: includes/Settings.class.php:145
1175
+ msgctxt ""
1176
+ "Default email sent to users when they make a new booking request. The tags in "
1177
+ "{brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left in place. "
1178
+ "HTML is allowed, but be aware that many email clients do not handle HTML very well."
1179
+ msgid ""
1180
+ "Hi {user_name},\n"
1181
+ "\n"
1182
+ "Your booking request has been <strong>confirmed</strong>. We look forward to seeing "
1183
+ "you soon.\n"
1184
+ "\n"
1185
+ "<strong>Your booking:</strong>\n"
1186
+ "{user_name}\n"
1187
+ "{party} people\n"
1188
+ "{date}\n"
1189
+ "\n"
1190
+ "&nbsp;\n"
1191
+ "\n"
1192
+ "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1193
+ msgstr ""
1194
+ "Hi {user_name},\n"
1195
+ "\n"
1196
+ "Your booking request has been <strong>confirmed</strong>. We look forward to seeing "
1197
+ "you soon.\n"
1198
+ "\n"
1199
+ "<strong>Your booking:</strong>\n"
1200
+ "{user_name}\n"
1201
+ "{party} people\n"
1202
+ "{date}\n"
1203
+ "\n"
1204
+ "&nbsp;\n"
1205
+ "\n"
1206
+ "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1207
+
1208
+ #: includes/Settings.class.php:163
1209
+ msgctxt ""
1210
+ "Default email sent to users when they make a new booking request. The tags in "
1211
+ "{brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left in place. "
1212
+ "HTML is allowed, but be aware that many email clients do not handle HTML very well."
1213
+ msgid ""
1214
+ "Hi {user_name},\n"
1215
+ "\n"
1216
+ "Sorry, we could not accomodate your booking request. We're full or not open at the "
1217
+ "time you requested:\n"
1218
+ "\n"
1219
+ "{user_name}\n"
1220
+ "{party} people\n"
1221
+ "{date}\n"
1222
+ "\n"
1223
+ "&nbsp;\n"
1224
+ "\n"
1225
+ "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1226
+ msgstr ""
1227
+ "Hi {user_name},\n"
1228
+ "\n"
1229
+ "Sorry, we could not accomodate your booking request. We're full or not open at the "
1230
+ "time you requested:\n"
1231
+ "\n"
1232
+ "{user_name}\n"
1233
+ "{party} people\n"
1234
+ "{date}\n"
1235
+ "\n"
1236
+ "&nbsp;\n"
1237
+ "\n"
1238
+ "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1239
+
1240
+ #: includes/Settings.class.php:144
1241
+ msgctxt ""
1242
+ "Default email subject sent to user when their booking is confirmed. %s will be "
1243
+ "replaced by the website name"
1244
+ msgid "Your booking at %s is confirmed"
1245
+ msgstr "Ваше бронирование на % подтверждено "
1246
+
1247
+ #: includes/Settings.class.php:162
1248
+ msgctxt ""
1249
+ "Default email subject sent to user when their booking is rejected. %s will be replaced "
1250
+ "by the website name"
1251
+ msgid "Your booking at %s was not accepted"
1252
+ msgstr "Ваше бронирование на % не принято"
1253
+
1254
+ #: includes/Settings.class.php:179
1255
+ msgctxt ""
1256
+ "Default email subject sent to users when the admin sends a custom notice email from "
1257
+ "the bookings panel."
1258
+ msgid "Update regarding your booking at %s"
1259
+ msgstr "Обновления относительно Вашего бронирования на %"
1260
+
1261
+ #: includes/Settings.class.php:341
1262
+ msgctxt "Format of a scheduling rule"
1263
+ msgid "Weekly"
1264
+ msgstr "Еженедельно"
1265
+
1266
+ #: includes/Settings.class.php:342
1267
+ msgctxt "Format of a scheduling rule"
1268
+ msgid "Monthly"
1269
+ msgstr "Ежемесячно"
1270
+
1271
+ #: includes/Settings.class.php:343
1272
+ msgctxt "Format of a scheduling rule"
1273
+ msgid "Date"
1274
+ msgstr "Дата"
1275
+
1276
+ #: includes/Settings.class.php:344
1277
+ msgctxt "Label for selecting days of the week in a scheduling rule"
1278
+ msgid "Days of the week"
1279
+ msgstr "День недели"
1280
+
1281
+ #: includes/Settings.class.php:345
1282
+ msgctxt "Label for selecting weeks of the month in a scheduling rule"
1283
+ msgid "Weeks of the month"
1284
+ msgstr "Недели месяца"
1285
+
1286
+ #: includes/Settings.class.php:346
1287
+ msgctxt "Label to select a date for a scheduling rule"
1288
+ msgid "Date"
1289
+ msgstr "Дата"
1290
+
1291
+ #: includes/Settings.class.php:347
1292
+ msgctxt "Label to select a time slot for a scheduling rule"
1293
+ msgid "Time"
1294
+ msgstr "Время"
1295
+
1296
+ #: includes/Settings.class.php:348
1297
+ msgctxt "Label to set a scheduling rule to last all day"
1298
+ msgid "All day"
1299
+ msgstr "Весь день"
1300
+
1301
+ #: includes/Settings.class.php:349
1302
+ msgctxt "Label for the starting time of a scheduling rule"
1303
+ msgid "Start"
1304
+ msgstr "Начало"
1305
+
1306
+ #: includes/Settings.class.php:350
1307
+ msgctxt "Label for the ending time of a scheduling rule"
1308
+ msgid "End"
1309
+ msgstr "Конец"
1310
+
1311
+ #: includes/Settings.class.php:351
1312
+ msgctxt "Prompt displayed when a scheduling rule is set without any time restrictions"
1313
+ msgid "All day long. Want to %sset a time slot%s?"
1314
+ msgstr "В течении дня. Хотите %sset a time slot%s?"
1315
+
1316
+ #: includes/Settings.class.php:352
1317
+ msgctxt "Toggle a scheduling rule open and closed"
1318
+ msgid "Open and close this rule"
1319
+ msgstr "Открыть и закрыть это правило"
1320
+
1321
+ #: includes/Settings.class.php:353
1322
+ msgctxt "Delete a scheduling rule"
1323
+ msgid "Delete rule"
1324
+ msgstr "Удалить правило"
1325
+
1326
+ #: includes/Settings.class.php:355
1327
+ msgctxt ""
1328
+ "Brief default description of a scheduling rule when no weekdays or weeks are included "
1329
+ "in the rule"
1330
+ msgid "Never"
1331
+ msgstr "Никогда"
1332
+
1333
+ #: includes/Settings.class.php:356
1334
+ msgctxt ""
1335
+ "Brief default description of a scheduling rule when all the weekdays/weeks are "
1336
+ "included in the rule"
1337
+ msgid "Every day"
1338
+ msgstr "Каждый день"
1339
+
1340
+ #: includes/Settings.class.php:357
1341
+ msgctxt ""
1342
+ "Brief default description of a scheduling rule when some weekdays are included on only "
1343
+ "some weeks of the month. %s should be left alone and will be replaced by a comma-"
1344
+ "separated list of days and weeks in the following format: M, T, W on the first, second "
1345
+ "week of the month"
1346
+ msgid "%s on the %s week of the month"
1347
+ msgstr "%s на %s неделе месяца"
1348
+
1349
+ #: includes/Settings.class.php:358
1350
+ msgctxt ""
1351
+ "Brief default description of a scheduling rule when some weeks of the month are "
1352
+ "included but all or no weekdays are selected. %s should be left alone and will be "
1353
+ "replaced by a comma-separated list of weeks in the following format: First, second "
1354
+ "week of the month"
1355
+ msgid "%s week of the month"
1356
+ msgstr "%s неделя месяца"
1357
+
1358
+ #: includes/Settings.class.php:359
1359
+ msgctxt "Brief default description of a scheduling rule when no times are set"
1360
+ msgid "All day"
1361
+ msgstr "Целый день"
1362
+
1363
+ #: includes/Settings.class.php:360
1364
+ msgctxt ""
1365
+ "Brief default description of a scheduling rule when an end time is set but no start "
1366
+ "time. If the end time is 6pm, it will read: Ends at 6pm"
1367
+ msgid "Ends at"
1368
+ msgstr "Закончить в "
1369
+
1370
+ #: includes/Settings.class.php:361
1371
+ msgctxt ""
1372
+ "Brief default description of a scheduling rule when a start time is set but no end "
1373
+ "time. If the start time is 6pm, it will read: Starts at 6pm"
1374
+ msgid "Starts at"
1375
+ msgstr "Начать в"
1376
+
1377
+ #: includes/Settings.class.php:362
1378
+ msgctxt "Separator between times of a scheduling rule"
1379
+ msgid "&mdash;"
1380
+ msgstr "&mdash;"
1381
+
1382
+ #: includes/Settings.class.php:374
1383
+ msgctxt "Monday abbreviation"
1384
+ msgid "Mo"
1385
+ msgstr "Пн"
1386
+
1387
+ #: includes/Settings.class.php:375
1388
+ msgctxt "Tuesday abbreviation"
1389
+ msgid "Tu"
1390
+ msgstr "Вт"
1391
+
1392
+ #: includes/Settings.class.php:376
1393
+ msgctxt "Wednesday abbreviation"
1394
+ msgid "We"
1395
+ msgstr "Ср"
1396
+
1397
+ #: includes/Settings.class.php:377
1398
+ msgctxt "Thursday abbreviation"
1399
+ msgid "Th"
1400
+ msgstr "Чт"
1401
+
1402
+ #: includes/Settings.class.php:378
1403
+ msgctxt "Friday abbreviation"
1404
+ msgid "Fr"
1405
+ msgstr "Пт"
1406
+
1407
+ #: includes/Settings.class.php:379
1408
+ msgctxt "Saturday abbreviation"
1409
+ msgid "Sa"
1410
+ msgstr "Сб"
1411
+
1412
+ #: includes/Settings.class.php:380
1413
+ msgctxt "Sunday abbreviation"
1414
+ msgid "Su"
1415
+ msgstr "Вс"
1416
+
1417
+ #: includes/Settings.class.php:390
1418
+ msgctxt "Brief default description of a scheduling exception when no times are set"
1419
+ msgid "Closed all day"
1420
+ msgstr "Закрыты весь день"
1421
+
1422
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:169
1423
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:171
1424
+ msgctxt "No date limit in a date range, eg 2014-* would mean any date from 2014 or after"
1425
+ msgid "*"
1426
+ msgstr "*"
1427
+
1428
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:170
1429
+ msgctxt "Separator between two dates in a date range"
1430
+ msgid "&mdash;"
1431
+ msgstr "&mdash;"
1432
+
1433
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:437
1434
+ msgctxt "Status label for bookings put in the trash"
1435
+ msgid "Trash"
1436
+ msgstr "Корзина"
1437
+
1438
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:796
1439
+ msgctxt ""
1440
+ "Indicates which booking status is currently being filtered in the list of bookings."
1441
+ msgid "You're viewing bookings that have been marked as %s."
1442
+ msgstr "Вы просматриваете бронирования, которые были отмечены как %s."
1443
+
1444
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:801
1445
+ msgctxt "Notification of booking date range, eg - bookings from 2014-12-02-2014-12-05"
1446
+ msgid "Only bookings from %s are being shown."
1447
+ msgstr "Показаны бронирования только с %s. "
readme.txt CHANGED
@@ -1,13 +1,13 @@
1
  === Restaurant Reservations ===
2
  Contributors: NateWr
3
  Author URI: https://github.com/NateWr
4
- Plugin URL: http://themeofthecrop.com
5
- Requires at Least: 4.4
6
  Tested Up To: 4.6
7
  Tags: restaurant, reservations, bookings, table bookings, restaurant reservation, table reservation
8
- Stable tag: 1.6
9
  License: GPLv2 or later
10
- Donate link: http://themeofthecrop.com
11
 
12
  Accept restaurant reservations and table bookings online. Quickly confirm or reject bookings, send email notifications, set booking times and more.
13
 
@@ -26,7 +26,7 @@ Accept restaurant reservations and table bookings online. Quickly confirm or rej
26
  * Take bookings for [multiple locations](http://doc.themeofthecrop.com/plugins/restaurant-reservations/user/manage/locations)
27
  * Send customers an email about their booking from the admin panel
28
 
29
- Follow future developments at [Theme of the Crop](http://themeofthecrop.com/?utm_source=Plugin&utm_medium=Plugin%20Description&utm_campaign=Restaurant%20Reservations) or read the Upgrade Notices when you see updates for this plugin in your WordPress admin panel.
30
 
31
  This plugin is part of a group of plugins for restaurants. Check out the [Food and Drink Menu](http://wordpress.org/plugins/food-and-drink-menu/), [Good Reviews for WordPress](http://wordpress.org/plugins/good-reviews-wp/) and [Business Profile](http://wordpress.org/plugins/business-profile/) plugins as well.
32
 
@@ -35,11 +35,11 @@ This plugin is part of a group of plugins for restaurants. Check out the [Food a
35
  Read the [User Guide](http://doc.themeofthecrop.com/plugins/restaurant-reservations/?utm_source=Plugin&utm_medium=Plugin%20Description&utm_campaign=Restaurant%20Reservations) for quicks tips on how to get started taking reservations.
36
 
37
  = Addons =
38
- [Custom Fields for Restaurant Reservations](http://themeofthecrop.com/plugin/custom-fields-restaurant-reservations/?utm_source=Plugin&utm_medium=Plugin%20Description&utm_campaign=Restaurant%20Reservations) - Add custom fields and edit your booking form with ease.
39
 
40
- [Export Bookings for Restaurant Reservations](http://themeofthecrop.com/plugin/export-bookings-for-restaurant-reservations/?utm_source=Plugin&utm_medium=Plugin%20Description&utm_campaign=Restaurant%20Reservations) - Export your restaurant reservations to PDF and Excel/CSV files.
41
 
42
- [MailChimp for Restaurant Reservations](http://themeofthecrop.com/plugin/mailchimp-restaurant-reservations/?utm_source=Plugin&utm_medium=Plugin%20Description&utm_campaign=Restaurant%20Reservations) - Subscribe emails from new restaurant reservations to your MailChimp mailing list.
43
 
44
  = Developers =
45
 
@@ -82,7 +82,7 @@ This is almost always the result of issues with your server and can be caused by
82
 
83
  = Can I make the phone number required? =
84
 
85
- This is a common request so I have written a small addon to do this for you. [Learn more](http://themeofthecrop.com/2015/01/08/simple-phone-validation-restaurant-reservations/).
86
 
87
  = Can I translate the booking form? =
88
 
@@ -95,7 +95,7 @@ Users with the Administrator and Booking Manager roles are exempt from these res
95
 
96
  = I want to add a field to the form. Can I do that? =
97
 
98
- The addon, [Custom Fields for Restaurant Reservations](http://themeofthecrop.com/plugin/custom-fields-restaurant-reservations/?utm_source=Plugin&utm_medium=Plugin%20Description&utm_campaign=Restaurant%20Reservations), will allow you to add a field or modify some of the existing fields of the booking form. Developers who are comfortable coding up plugins for WordPress can add their own fields using the hooks provided. Developers can find a rough guide to coding a custom field in the answer to [this support request](https://wordpress.org/support/topic/edit-form-label-and-add-input-fields).
99
 
100
  = More questions and answers =
101
 
@@ -116,6 +116,14 @@ Find answers to even more questions in the [FAQ](http://doc.themeofthecrop.com/p
116
 
117
  == Changelog ==
118
 
 
 
 
 
 
 
 
 
119
  = 1.6 (2016-06-20) =
120
  * Fix: Currently visible notice in bookings list on mobile devices
121
  * Fix: Conflict with WooCommerce that prevented booking managers from viewing bookings
@@ -288,6 +296,10 @@ Find answers to even more questions in the [FAQ](http://doc.themeofthecrop.com/p
288
 
289
  == Upgrade Notice ==
290
 
 
 
 
 
291
  = 1.6 =
292
  This is a major update that adds support for accepting bookings at multiple locations. View the online documentation for further details.
293
 
1
  === Restaurant Reservations ===
2
  Contributors: NateWr
3
  Author URI: https://github.com/NateWr
4
+ Plugin URL: https://themeofthecrop.com
5
+ Requires at Least: 4.4
6
  Tested Up To: 4.6
7
  Tags: restaurant, reservations, bookings, table bookings, restaurant reservation, table reservation
8
+ Stable tag: 1.6.1
9
  License: GPLv2 or later
10
+ Donate link: https://themeofthecrop.com
11
 
12
  Accept restaurant reservations and table bookings online. Quickly confirm or reject bookings, send email notifications, set booking times and more.
13
 
26
  * Take bookings for [multiple locations](http://doc.themeofthecrop.com/plugins/restaurant-reservations/user/manage/locations)
27
  * Send customers an email about their booking from the admin panel
28
 
29
+ Follow future developments at [Theme of the Crop](https://themeofthecrop.com/?utm_source=Plugin&utm_medium=Plugin%20Description&utm_campaign=Restaurant%20Reservations) or read the Upgrade Notices when you see updates for this plugin in your WordPress admin panel.
30
 
31
  This plugin is part of a group of plugins for restaurants. Check out the [Food and Drink Menu](http://wordpress.org/plugins/food-and-drink-menu/), [Good Reviews for WordPress](http://wordpress.org/plugins/good-reviews-wp/) and [Business Profile](http://wordpress.org/plugins/business-profile/) plugins as well.
32
 
35
  Read the [User Guide](http://doc.themeofthecrop.com/plugins/restaurant-reservations/?utm_source=Plugin&utm_medium=Plugin%20Description&utm_campaign=Restaurant%20Reservations) for quicks tips on how to get started taking reservations.
36
 
37
  = Addons =
38
+ [Custom Fields for Restaurant Reservations](https://themeofthecrop.com/plugin/custom-fields-restaurant-reservations/?utm_source=Plugin&utm_medium=Plugin%20Description&utm_campaign=Restaurant%20Reservations) - Add custom fields and edit your booking form with ease.
39
 
40
+ [Export Bookings for Restaurant Reservations](https://themeofthecrop.com/plugin/export-bookings-for-restaurant-reservations/?utm_source=Plugin&utm_medium=Plugin%20Description&utm_campaign=Restaurant%20Reservations) - Export your restaurant reservations to PDF and Excel/CSV files.
41
 
42
+ [MailChimp for Restaurant Reservations](https://themeofthecrop.com/plugin/mailchimp-restaurant-reservations/?utm_source=Plugin&utm_medium=Plugin%20Description&utm_campaign=Restaurant%20Reservations) - Subscribe emails from new restaurant reservations to your MailChimp mailing list.
43
 
44
  = Developers =
45
 
82
 
83
  = Can I make the phone number required? =
84
 
85
+ This is a common request so I have written a small addon to do this for you. [Learn more](https://themeofthecrop.com/2015/01/08/simple-phone-validation-restaurant-reservations/).
86
 
87
  = Can I translate the booking form? =
88
 
95
 
96
  = I want to add a field to the form. Can I do that? =
97
 
98
+ The addon, [Custom Fields for Restaurant Reservations](https://themeofthecrop.com/plugin/custom-fields-restaurant-reservations/?utm_source=Plugin&utm_medium=Plugin%20Description&utm_campaign=Restaurant%20Reservations), will allow you to add a field or modify some of the existing fields of the booking form. Developers who are comfortable coding up plugins for WordPress can add their own fields using the hooks provided. Developers can find a rough guide to coding a custom field in the answer to [this support request](https://wordpress.org/support/topic/edit-form-label-and-add-input-fields).
99
 
100
  = More questions and answers =
101
 
116
 
117
  == Changelog ==
118
 
119
+ = 1.6.1 (2016-08-19) =
120
+ * Fix: Support location post ids in booking form shortcode
121
+ * Fix: JavaScript error if the time field is hidden
122
+ * Fix: Fix booking detail popup issue when used with custom fields addon
123
+ * Add: Notification template tag for location: {location}
124
+ * Add: Russian language translation. h/t Alexandra Kuksa
125
+ * Update: Spanish language translation. h/t Matias Rodriguez
126
+
127
  = 1.6 (2016-06-20) =
128
  * Fix: Currently visible notice in bookings list on mobile devices
129
  * Fix: Conflict with WooCommerce that prevented booking managers from viewing bookings
296
 
297
  == Upgrade Notice ==
298
 
299
+ = 1.6.1 =
300
+
301
+ This maintenance update adds a {location} tag for notifications, improves the location argument in the booking form shortcode and fixes a few minor bugs.
302
+
303
  = 1.6 =
304
  This is a major update that adds support for accepting bookings at multiple locations. View the online documentation for further details.
305
 
restaurant-reservations.php CHANGED
@@ -3,7 +3,7 @@
3
  * Plugin Name: Restaurant Reservations
4
  * Plugin URI: http://themeofthecrop.com
5
  * Description: Accept restaurant reservations and bookings online.
6
- * Version: 1.6
7
  * Author: Theme of the Crop
8
  * Author URI: http://themeofthecrop.com
9
  * License: GNU General Public License v2.0 or later
@@ -47,7 +47,7 @@ class rtbInit {
47
  public function __construct() {
48
 
49
  // Common strings
50
- define( 'RTB_VERSION', '1.6' );
51
  define( 'RTB_PLUGIN_DIR', untrailingslashit( plugin_dir_path( __FILE__ ) ) );
52
  define( 'RTB_PLUGIN_URL', untrailingslashit( plugins_url( basename( plugin_dir_path( __FILE__ ) ), basename( __FILE__ ) ) ) );
53
  define( 'RTB_PLUGIN_FNAME', plugin_basename( __FILE__ ) );
3
  * Plugin Name: Restaurant Reservations
4
  * Plugin URI: http://themeofthecrop.com
5
  * Description: Accept restaurant reservations and bookings online.
6
+ * Version: 1.6.1
7
  * Author: Theme of the Crop
8
  * Author URI: http://themeofthecrop.com
9
  * License: GNU General Public License v2.0 or later
47
  public function __construct() {
48
 
49
  // Common strings
50
+ define( 'RTB_VERSION', '1.6.1' );
51
  define( 'RTB_PLUGIN_DIR', untrailingslashit( plugin_dir_path( __FILE__ ) ) );
52
  define( 'RTB_PLUGIN_URL', untrailingslashit( plugins_url( basename( plugin_dir_path( __FILE__ ) ), basename( __FILE__ ) ) ) );
53
  define( 'RTB_PLUGIN_FNAME', plugin_basename( __FILE__ ) );