Restaurant Reservations - Version 1.9.0

Version Description

  • Name change and new banner and icon
Download this release

Release Info

Developer Rustaurius
Plugin Icon 128x128 Restaurant Reservations
Version 1.9.0
Comparing to
See all releases

Code changes from version 1.8.2 to 1.9.0

Gruntfile.js CHANGED
@@ -1,71 +1,71 @@
1
- 'use strict';
2
-
3
- module.exports = function(grunt) {
4
-
5
- // Project configuration.
6
- grunt.initConfig({
7
-
8
- pkg: grunt.file.readJSON('package.json'),
9
-
10
- // Configure JSHint
11
- jshint: {
12
- test: {
13
- src: ['assets/js/*.js', '!assets/js/block-booking-form.js', '!assets/js/blocks.build.js']
14
- }
15
- },
16
-
17
- // Watch for changes on some files and auto-compile them
18
- watch: {
19
- js: {
20
- files: ['assets/js/*.js'],
21
- tasks: ['jshint']
22
- },
23
- },
24
-
25
- // Create a .pot file
26
- makepot: {
27
- target: {
28
- options: {
29
- processPot: function( pot, options ) {
30
- pot.headers['report-msgid-bugs-to'] = 'https://themeofthecrop.com';
31
- return pot;
32
- },
33
- type: 'wp-plugin',
34
- }
35
- }
36
- },
37
-
38
- // Build a package for distribution
39
- compress: {
40
- main: {
41
- options: {
42
- archive: 'restaurant-reservations-<%= pkg.version %>.zip'
43
- },
44
- files: [
45
- {
46
- src: [
47
- '*', '**/*',
48
- '!restaurant-reservations-<%= pkg.version %>.zip',
49
- '!.*', '!Gruntfile.js', '!package.json', '!node_modules', '!node_modules/**/*',
50
- '!**/.*', '!**/Gruntfile.js', '!**/package.json', '!**/node_modules', '!**/node_modules/**/*',
51
- ],
52
- dest: 'restaurant-reservations/',
53
- }
54
- ]
55
- }
56
- }
57
-
58
- });
59
-
60
- // Load tasks
61
- grunt.loadNpmTasks('grunt-contrib-compress');
62
- grunt.loadNpmTasks('grunt-contrib-jshint');
63
- grunt.loadNpmTasks('grunt-contrib-watch');
64
- grunt.loadNpmTasks('grunt-wp-i18n');
65
-
66
- // Default task(s).
67
- grunt.registerTask('default', ['watch']);
68
- grunt.registerTask('build', ['jshint']);
69
- grunt.registerTask('package', ['build', 'makepot', 'compress']);
70
-
71
- };
1
+ 'use strict';
2
+
3
+ module.exports = function(grunt) {
4
+
5
+ // Project configuration.
6
+ grunt.initConfig({
7
+
8
+ pkg: grunt.file.readJSON('package.json'),
9
+
10
+ // Configure JSHint
11
+ jshint: {
12
+ test: {
13
+ src: ['assets/js/*.js', '!assets/js/block-booking-form.js', '!assets/js/blocks.build.js']
14
+ }
15
+ },
16
+
17
+ // Watch for changes on some files and auto-compile them
18
+ watch: {
19
+ js: {
20
+ files: ['assets/js/*.js'],
21
+ tasks: ['jshint']
22
+ },
23
+ },
24
+
25
+ // Create a .pot file
26
+ makepot: {
27
+ target: {
28
+ options: {
29
+ processPot: function( pot, options ) {
30
+ pot.headers['report-msgid-bugs-to'] = 'https://themeofthecrop.com';
31
+ return pot;
32
+ },
33
+ type: 'wp-plugin',
34
+ }
35
+ }
36
+ },
37
+
38
+ // Build a package for distribution
39
+ compress: {
40
+ main: {
41
+ options: {
42
+ archive: 'restaurant-reservations-<%= pkg.version %>.zip'
43
+ },
44
+ files: [
45
+ {
46
+ src: [
47
+ '*', '**/*',
48
+ '!restaurant-reservations-<%= pkg.version %>.zip',
49
+ '!.*', '!Gruntfile.js', '!package.json', '!node_modules', '!node_modules/**/*',
50
+ '!**/.*', '!**/Gruntfile.js', '!**/package.json', '!**/node_modules', '!**/node_modules/**/*',
51
+ ],
52
+ dest: 'restaurant-reservations/',
53
+ }
54
+ ]
55
+ }
56
+ }
57
+
58
+ });
59
+
60
+ // Load tasks
61
+ grunt.loadNpmTasks('grunt-contrib-compress');
62
+ grunt.loadNpmTasks('grunt-contrib-jshint');
63
+ grunt.loadNpmTasks('grunt-contrib-watch');
64
+ grunt.loadNpmTasks('grunt-wp-i18n');
65
+
66
+ // Default task(s).
67
+ grunt.registerTask('default', ['watch']);
68
+ grunt.registerTask('build', ['jshint']);
69
+ grunt.registerTask('package', ['build', 'makepot', 'compress']);
70
+
71
+ };
languages/restaurant-reservations-de_DE.po CHANGED
@@ -1,1954 +1,1954 @@
1
- msgid ""
2
- msgstr ""
3
- "Project-Id-Version: Restaurant Reservations 1.2.3\n"
4
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/restaurant-"
5
- "reservations\n"
6
- "POT-Creation-Date: 2017-07-21 17:42+0000\n"
7
- "PO-Revision-Date: 2017-08-23 08:45+0000\n"
8
- "Last-Translator: Philipp Harden <office@3punkt5.com>\n"
9
- "Language-Team: German\n"
10
- "Language: de-DE\n"
11
- "MIME-Version: 1.0\n"
12
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
15
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16
- "X-Poedit-Basepath: .\n"
17
- "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
18
- "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
19
- "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
20
- "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
21
- "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
22
- "X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
23
- "X-Loco-Target-Locale: de_DE\n"
24
- "X-Poedit-SearchPath-0: .."
25
-
26
- #: includes/Addons.class.php:57
27
- msgid ""
28
- "Plan your dinner service better by asking for special seating requests, "
29
- "dietary needs and more when customers book online."
30
- msgstr ""
31
-
32
- #: includes/Addons.class.php:89
33
- msgid ""
34
- "Send beautiful email notifications with your own logo and brand colors when "
35
- "your customers make a reservation."
36
- msgstr ""
37
-
38
- #: includes/Addons.class.php:102
39
- msgid "MailChimp"
40
- msgstr ""
41
-
42
- #: includes/Addons.class.php:105
43
- msgid ""
44
- "Subscribe requests to your MailChimp mailing list and watch your "
45
- "subscription rates grow effortlessly."
46
- msgstr ""
47
-
48
- #: includes/Addons.class.php:125
49
- msgid ""
50
- "A traditionally elegant theme for high-class restaurants, with simple setup "
51
- "and powerful features."
52
- msgstr ""
53
-
54
- #: includes/Addons.class.php:144
55
- msgid ""
56
- "A smart theme for upscale bistros and fine Italian restaurants. Get up and "
57
- "running quickly."
58
- msgstr ""
59
-
60
- #: includes/Addons.class.php:160
61
- msgid "The Spot"
62
- msgstr ""
63
-
64
- #: includes/Addons.class.php:163
65
- msgid ""
66
- "A vibrant theme for bars, pubs and destination restaurants with an attention-"
67
- "grabbing homepage."
68
- msgstr ""
69
-
70
- #: includes/Addons.class.php:179
71
- msgid "Plate Up"
72
- msgstr ""
73
-
74
- #: includes/Addons.class.php:182
75
- msgid ""
76
- "A refined theme for sophisticated, modern restaurants to drive customers to "
77
- "your booking form."
78
- msgstr ""
79
-
80
- #: includes/Addons.class.php:201
81
- msgid ""
82
- "A delightfully beautiful WordPress theme designed to help you build a "
83
- "stunning restaurant website."
84
- msgstr ""
85
-
86
- #: includes/Addons.class.php:220
87
- msgid ""
88
- "Display a menu of your restaurant, café or bar stylishly with this free "
89
- "mobile-friendly WordPress theme."
90
- msgstr ""
91
-
92
- #: includes/Addons.class.php:239
93
- msgid ""
94
- "A responsive theme optimized for restaurants and bars supporting features "
95
- "these websites need."
96
- msgstr ""
97
-
98
- #: includes/Addons.class.php:258
99
- msgid ""
100
- "A delightfully simple to use and beautifully crafted free theme for any food "
101
- "establishment."
102
- msgstr ""
103
-
104
- #: includes/Addons.class.php:277
105
- msgid ""
106
- "A food blogging and restaurant theme with modern, easy-to-read typography "
107
- "and minimalist design."
108
- msgstr ""
109
-
110
- #: includes/Addons.class.php:296
111
- msgid ""
112
- "A beautiful responsive theme that is suitable for wine enthusiasts, wineries "
113
- "and wine bars."
114
- msgstr ""
115
-
116
- #: includes/Addons.class.php:315
117
- msgid ""
118
- "A modern, clean healthy food blogging theme that can be used for a "
119
- "restaurant as well."
120
- msgstr ""
121
-
122
- #: includes/AdminBookings.class.php:290
123
- msgid ""
124
- "It is recommended to ban by email address instead of IP. Only ban by IP "
125
- "address to block a malicious user who is using different email addresses to "
126
- "avoid a previous ban."
127
- msgstr ""
128
-
129
- #: includes/AdminBookings.class.php:298
130
- msgid "View all bans"
131
- msgstr ""
132
-
133
- #: includes/Booking.class.php:263
134
- msgid "Sorry, bookings can not be made for the same day."
135
- msgstr ""
136
-
137
- #: includes/Booking.class.php:423
138
- msgid "We only accept bookings for parties of more than %d people."
139
- msgstr ""
140
-
141
- #: includes/Booking.class.php:484
142
- msgid ""
143
- "Your booking has been rejected. Please call us if you would like to make a "
144
- "booking."
145
- msgstr ""
146
-
147
- #: includes/MultipleLocations.class.php:682
148
- msgid "Location for which this booking was made."
149
- msgstr ""
150
-
151
- #: includes/integrations/business-profile.php:189
152
- msgid "--- Bakery"
153
- msgstr ""
154
-
155
- #: includes/Addons.class.php:347
156
- msgctxt "restaurant-reservations"
157
- msgid ""
158
- "Find out when new addons are available by subscribing to the %smonthly "
159
- "newsletter%s, liking %sTheme of the Crop%s on Facebook, or following %sTheme "
160
- "of the Crop%s on Twitter."
161
- msgstr ""
162
-
163
- #: includes/Settings.class.php:93
164
- msgctxt ""
165
- "Default date format for display. Must match formatting rules at http://amsul."
166
- "ca/pickadate.js/date/#formats"
167
- msgid "mmmm d, yyyy"
168
- msgstr ""
169
-
170
- #: includes/Settings.class.php:94
171
- msgctxt ""
172
- "Default time format for display. Must match formatting rules at http://amsul."
173
- "ca/pickadate.js/time/#formats"
174
- msgid "h:i A"
175
- msgstr ""
176
-
177
- #: includes/Addons.class.php:47
178
- msgid "Addons for Restaurant Reservations"
179
- msgstr "Erweiterungen zu Reservierungen"
180
-
181
- #: includes/Addons.class.php:54
182
- msgid "Custom Fields"
183
- msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
184
-
185
- #: includes/Addons.class.php:61 includes/Addons.class.php:77
186
- #: includes/Addons.class.php:93 includes/Addons.class.php:109
187
- msgid "Learn More"
188
- msgstr "Erfahren Sie mehr"
189
-
190
- #: includes/Addons.class.php:70
191
- msgid "Export Bookings"
192
- msgstr "Reservierungen exportieren"
193
-
194
- #: includes/Addons.class.php:73
195
- msgid ""
196
- "Easily print your bookings in a PDF or export them to an Excel/CSV file so "
197
- "you can analyze patterns, cull customer data and import bookings into other "
198
- "services."
199
- msgstr ""
200
- "Generieren Sie zum Drucken ihre Buchungen in eine PDF-Datei oder exportieren "
201
- "Sie sie die Daten in eine Excel bzw. CSV-Datei, so dass Sie Muster "
202
- "analysieren, Kundendaten löschen und Buchungen in andere Dienste importieren "
203
- "können."
204
-
205
- #: includes/Addons.class.php:86 includes/Settings.class.php:611
206
- msgid "Email Templates"
207
- msgstr "Mail-Vorlagen"
208
-
209
- #: includes/Addons.class.php:122
210
- msgid "Augustan"
211
- msgstr "Augustan"
212
-
213
- #: includes/Addons.class.php:129 includes/Addons.class.php:148
214
- #: includes/Addons.class.php:167 includes/Addons.class.php:186
215
- #: includes/Addons.class.php:205 includes/Addons.class.php:224
216
- #: includes/Addons.class.php:243 includes/Addons.class.php:262
217
- #: includes/Addons.class.php:281 includes/Addons.class.php:300
218
- #: includes/Addons.class.php:319
219
- msgid "View Theme"
220
- msgstr "Theme anschauen"
221
-
222
- #: includes/Addons.class.php:141
223
- msgid "Luigi"
224
- msgstr "Luigi"
225
-
226
- #: includes/Addons.class.php:198
227
- msgid "Plate"
228
- msgstr "Plate"
229
-
230
- #: includes/Addons.class.php:217
231
- msgid "Auberge"
232
- msgstr "Auberge"
233
-
234
- #: includes/Addons.class.php:236
235
- msgid "Liber"
236
- msgstr "Liber"
237
-
238
- #: includes/Addons.class.php:255
239
- msgid "Brasserie"
240
- msgstr "Brasserie"
241
-
242
- #: includes/Addons.class.php:274
243
- msgid "Veggie"
244
- msgstr "Veggie"
245
-
246
- #: includes/Addons.class.php:293
247
- msgid "Good Ol' Wine"
248
- msgstr "Good Ol' Wine"
249
-
250
- #: includes/Addons.class.php:312
251
- msgid "Healthy Living"
252
- msgstr "Healthy Living"
253
-
254
- #: includes/AdminBookings.class.php:86
255
- msgid "Restaurant Bookings"
256
- msgstr "Reservierungen"
257
-
258
- #: includes/AdminBookings.class.php:87 includes/CustomPostTypes.class.php:50
259
- msgid "Add New"
260
- msgstr "Neu hinzufügen"
261
-
262
- #: includes/AdminBookings.class.php:125 includes/AdminBookings.class.php:227
263
- msgid "Columns"
264
- msgstr "Spalten"
265
-
266
- #: includes/AdminBookings.class.php:165 restaurant-reservations.php:231
267
- msgid "Add Booking"
268
- msgstr "Reservierung hinzufügen"
269
-
270
- #: includes/AdminBookings.class.php:168 includes/AdminBookings.class.php:209
271
- #: includes/AdminBookings.class.php:254
272
- msgid "Cancel"
273
- msgstr "Abbrechen"
274
-
275
- #: includes/AdminBookings.class.php:189 includes/AdminBookings.class.php:206
276
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:425
277
- msgid "Send Email"
278
- msgstr "E-Mail senden"
279
-
280
- #: includes/AdminBookings.class.php:196
281
- msgid "Subject"
282
- msgstr "Betreff"
283
-
284
- #: includes/AdminBookings.class.php:200 includes/Settings.class.php:902
285
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:450
286
- msgid "Message"
287
- msgstr "Mitteilung bzw. Bemerkung"
288
-
289
- #: includes/AdminBookings.class.php:251
290
- msgid "Update"
291
- msgstr "Aktualisieren"
292
-
293
- #: includes/AdminBookings.class.php:270 includes/AdminBookings.class.php:296
294
- #: includes/AdminBookings.class.php:312
295
- msgid "Close"
296
- msgstr "schließen"
297
-
298
- #: includes/AdminBookings.class.php:282
299
- msgid "Ban future bookings from the email address %s or the IP address %s?"
300
- msgstr ""
301
- "Sollen zukünftige Anfragen mit der E-Mail-Adresse %s oder der IP-Adresse %s "
302
- "geblockt werden?"
303
-
304
- #: includes/AdminBookings.class.php:378
305
- msgid "Booking Status"
306
- msgstr "Status der Reservierungen"
307
-
308
- #: includes/AdminBookings.class.php:386
309
- msgid "Send notifications"
310
- msgstr "Benachrichtigunen versenden"
311
-
312
- #: includes/AdminBookings.class.php:391
313
- msgid "Learn more"
314
- msgstr "mehr Informationen"
315
-
316
- #: includes/AdminBookings.class.php:392
317
- msgid ""
318
- "When adding a booking or changing a booking's status with this form, no "
319
- "email notifications will be sent. Check this option if you want to send "
320
- "email notifications."
321
- msgstr ""
322
- "Es werden keine Email Benachrichtigungen bei neuen Reservierungen oder "
323
- "Statusänderungen innerhalb dieses Formulars versandt. Wählen Sie diese "
324
- "Option an, falls sie doch Email Benachrichtigungen versenden wollen."
325
-
326
- #: includes/AdminBookings.class.php:446
327
- msgid "You have been logged out. Please %slogin again%s."
328
- msgstr "Sie wurden abgemeldet. Bitte %smelden%s Sie sich wieder an."
329
-
330
- #: includes/AdminBookings.class.php:482
331
- msgid ""
332
- "This booking has been sent to the %sTrash%s where it can not be edited. Set "
333
- "the booking to Pending or Confirmed to edit it."
334
- msgstr ""
335
- "Diese Tischreserversion wurde in den %sPapierkorb%s verschoben. Darum kann "
336
- "sie nicht bearbeitet werden. Bitte setzten Sie den Status auf \"Pendent\" "
337
- "oder \"Bestätigt\" um sie bearbeiten zu können."
338
-
339
- #: includes/AdminBookings.class.php:499
340
- msgid ""
341
- "The booking could not be retrieved. Please reload the page and try again."
342
- msgstr ""
343
- "Ihre Reservierung konnte nicht geladen werden. Bitte laden Sie die Seite neu "
344
- "und versuchen Sie es noch einmal."
345
-
346
- #: includes/AdminBookings.class.php:590
347
- msgid ""
348
- "Unable to trash this post. Please try again. If you continue to have trouble,"
349
- " please refresh the page."
350
- msgstr ""
351
- "Dieser Eintrag konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden. Bitte "
352
- "versuchen Sie es nocheinmal. Falls Sie dann immer noch Probleme haben, laden "
353
- "Sie die Seite neu."
354
-
355
- #: includes/AdminBookings.class.php:632
356
- msgid "Please enter a message before sending the email."
357
- msgstr "Bitte geben Sie eine Nachricht ein bevor Sie die E-Mail verschicken."
358
-
359
- #: includes/AdminBookings.class.php:641
360
- msgid ""
361
- "The email could not be sent because some critical information was missing."
362
- msgstr ""
363
- "Die E-Mail konnte nicht gesendet werden, weil einige wichtige Informationen "
364
- "fehlten."
365
-
366
- #: includes/AdminBookings.class.php:653
367
- msgid "There was an error loading the booking and the email was not sent."
368
- msgstr ""
369
- "Fehler beim Laden der Reservierungsdaten. Es wurde keine E-Mail verschickt."
370
-
371
- #: includes/AdminBookings.class.php:693
372
- msgid "You must select at least one column to display."
373
- msgstr "Sie müssen mindestens eine Spalte zum Anzeigen auswählen."
374
-
375
- #: includes/AdminBookings.class.php:749
376
- msgid "No IP or email address could be found for this ban request."
377
- msgstr "Für diese E-Mail oder IP-Adresse wurde keine Sperrung gefunden."
378
-
379
- #: includes/AdminPageSettingLicenseKey.class.php:193
380
- msgid "Invalid"
381
- msgstr "Ungültig"
382
-
383
- #: includes/Booking.class.php:192
384
- msgid "Please enter the date you would like to book."
385
- msgstr "Bitte geben Sie das Datum ein an dem Sie einen Tisch buchen wollen."
386
-
387
- #: includes/Booking.class.php:202
388
- msgid ""
389
- "The date you entered is not valid. Please select from one of the dates in "
390
- "the calendar."
391
- msgstr ""
392
- "Das eingegebene Datum ist nicht gültig. Bitte wählen Sie ein Datum im "
393
- "Kalender."
394
-
395
- #: includes/Booking.class.php:213
396
- msgid "Please enter the time you would like to book."
397
- msgstr "Bitte geben Sie die Zeit ein an dem Sie einen Tisch buchen wollen."
398
-
399
- #: includes/Booking.class.php:223
400
- msgid ""
401
- "The time you entered is not valid. Please select from one of the times "
402
- "provided."
403
- msgstr ""
404
- "Die eingegebene Zeit ist nicht gültig. Bitte wählen sie eine Zeit aus der "
405
- "Zeitleiste."
406
-
407
- #: includes/Booking.class.php:243
408
- msgid "Sorry, bookings can not be made more than %s days in advance."
409
- msgstr ""
410
- "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen können nicht mehr als %s Tage "
411
- "im Voraus gebucht werden."
412
-
413
- #: includes/Booking.class.php:254
414
- msgid "Sorry, bookings can not be made in the past."
415
- msgstr ""
416
- "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen können nicht in der "
417
- "Vergangenheit gebucht werden."
418
-
419
- #: includes/Booking.class.php:271
420
- msgid "Sorry, bookings must be made more than %s days in advance."
421
- msgstr ""
422
- "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen müssen mehr als %s Tage im "
423
- "Voraus gebucht werden."
424
-
425
- #: includes/Booking.class.php:273
426
- msgid "Sorry, bookings must be made more than %s hours in advance."
427
- msgstr ""
428
- "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen müssen mehr als %s Tage im "
429
- "Voraus gebucht werden."
430
-
431
- #: includes/Booking.class.php:275
432
- msgid "Sorry, bookings must be made more than %s minutes in advance."
433
- msgstr ""
434
- "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen müssen mehr als %s Minuten im "
435
- "Voraus gebucht werden."
436
-
437
- #: includes/Booking.class.php:315
438
- msgid "Sorry, no bookings are being accepted then."
439
- msgstr ""
440
- "Wir bitten um Entschuldigung. Zu diesem Zeitpunkt können wir keine "
441
- "Reservierung annehmen."
442
-
443
- #: includes/Booking.class.php:367
444
- msgid "Sorry, no bookings are being accepted on that date."
445
- msgstr ""
446
- "Wir bitten um Entschuldigung. Zu diesem Datum können wir keine Reservierung "
447
- "annehmen."
448
-
449
- #: includes/Booking.class.php:373
450
- msgid "Sorry, no bookings are being accepted at that time."
451
- msgstr ""
452
- "Wir bitten um Entschuldigung. Für diese Uhrzeit können wir keine "
453
- "Reservierung annehmen."
454
-
455
- #: includes/Booking.class.php:395
456
- msgid "Please enter a name for this booking."
457
- msgstr "Bitte geben Sie an auf welchen Namen Sie den Tisch reservieren wollen."
458
-
459
- #: includes/Booking.class.php:405
460
- msgid "Please let us know how many people will be in your party."
461
- msgstr "Bitte sagen sie uns wieviele Plätze Sie am Tisch benötigen."
462
-
463
- #: includes/Booking.class.php:415
464
- msgid "We only accept bookings for parties of up to %d people."
465
- msgstr "Wir können leider nur Reservierungen bis %d Personen annehmen."
466
-
467
- #: includes/Booking.class.php:434
468
- msgid "Please enter an email address so we can confirm your booking."
469
- msgstr ""
470
- "Bitte geben Sie Ihre Email Adresse ein damit wir Ihnen die Reservierung "
471
- "bestätigen können."
472
-
473
- #: includes/Booking.class.php:440
474
- msgid "Please enter a valid email address so we can confirm your booking."
475
- msgstr ""
476
- "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein, damit wir Ihre Buchung "
477
- "bestätigen können."
478
-
479
- #: includes/Booking.class.php:451
480
- msgid "Please provide a phone number so we can confirm your booking."
481
- msgstr "Bitte geben Sie eine Telefonnummer ein, wo wir Sie erreichen können."
482
-
483
- #: includes/Booking.class.php:472
484
- msgid "Please complete this field to request a booking."
485
- msgstr ""
486
- "Bitte füllen Sie dieses Feld aus um eine Tischreserverationsanfrage "
487
- "abzusenden."
488
-
489
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:46 includes/CustomPostTypes.class.php:48
490
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:49
491
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:113
492
- msgid "Bookings"
493
- msgstr "Reservierungen"
494
-
495
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:47
496
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:112
497
- msgid "Booking"
498
- msgstr "Reservierung"
499
-
500
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:51
501
- msgid "Add New Booking"
502
- msgstr "Neue Reservierung hinzufügen"
503
-
504
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:52 restaurant-reservations.php:232
505
- msgid "Edit Booking"
506
- msgstr "Reservierung speichern und schließen"
507
-
508
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:53
509
- msgid "New Booking"
510
- msgstr "Neue Reservierung"
511
-
512
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:54
513
- msgid "View Booking"
514
- msgstr "Reservierung ansehen"
515
-
516
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:55
517
- msgid "Search Bookings"
518
- msgstr "Reservierung suchen"
519
-
520
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:56
521
- msgid "No bookings found"
522
- msgstr "Keine Reservierungen gefunden"
523
-
524
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:57
525
- msgid "No bookings found in trash"
526
- msgstr "Keine Reservierungen im Papierkorb gefunden"
527
-
528
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:58
529
- msgid "All Bookings"
530
- msgstr "alle Reservierungen"
531
-
532
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:103
533
- msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
534
- msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
535
- msgstr[0] "Bestätigt für <span class=\"count\">(%s)</span> Gast"
536
- msgstr[1] "Bestätigt für <span class=\"count\">(%s)</span> Gäste"
537
-
538
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:114
539
- msgid "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
540
- msgid_plural "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
541
- msgstr[0] "Geschlossen für <span class=\"count\">(%s)</span>"
542
- msgstr[1] "Geschlossen für <span class=\"count\">(%s)</span>"
543
-
544
- #: includes/Licenses.class.php:119
545
- msgid "Licenses"
546
- msgstr "Lizenzen"
547
-
548
- #: includes/Licenses.class.php:121
549
- msgid ""
550
- "Activate license keys for any commercial addons you have purchased. %sView "
551
- "all addons%s."
552
- msgstr ""
553
- "Aktivieren Sie die Lizenzschlüssel für kommerzielle Addons Sie erworben "
554
- "haben. %sAlle Addons anzeigen%s."
555
-
556
- #: includes/Licenses.class.php:205
557
- msgid ""
558
- "Your attempt to deactivate a license key failed. Please try again later or "
559
- "contact support for help."
560
- msgstr ""
561
- "Ihr Versuch, einen Lizenzschlüssel zu deaktivieren ist fehlgeschlagen. Bitte "
562
- "versuchen Sie es später noch einmal oder kontaktieren Sie den Support um "
563
- "Hilfe."
564
-
565
- #: includes/Licenses.class.php:209
566
- msgid ""
567
- "You have reached the activation limit for this license. If you have the "
568
- "license activated on other sites you will need to deactivate them or "
569
- "purchase more license keys from %sTheme of the Crop%s."
570
- msgstr ""
571
- "Sie haben das Aktivierungslimit für diese Lizenz erreicht. Wenn Sie die "
572
- "Lizenz auf anderen Websites verwenden, müssen Sie entweder eine Lizenz "
573
- "deaktivieren oder sie kaufen zur Aktivierung mehr Lizenzschlüssel bei % "
574
- "sTheme of the Crop% s."
575
-
576
- #: includes/Licenses.class.php:211
577
- msgid ""
578
- "Your attempt to activate a license key failed. Please check the license key "
579
- "and try again."
580
- msgstr ""
581
- "Ihr Versuch, einen Lizenzschlüssel zu aktivieren ist fehlgeschlagen. Bitte "
582
- "überprüfen Sie denLizenzschlüssel und versuchen Sie es erneut."
583
-
584
- #: includes/MultipleLocations.class.php:304
585
- #: includes/MultipleLocations.class.php:407
586
- msgid "Location"
587
- msgstr "Ort"
588
-
589
- #: includes/MultipleLocations.class.php:359
590
- msgid "Please select a location for your booking."
591
- msgstr "Bitte wählen Sie einen Standort für Ihre Buchung."
592
-
593
- #: includes/MultipleLocations.class.php:366
594
- msgid "The location you selected is not valid. Please select another location."
595
- msgstr ""
596
- "Der ausgewählte Standort ist nicht verfügbar. Bitte wählen Sie einen anderen "
597
- "Standort."
598
-
599
- #: includes/MultipleLocations.class.php:475
600
- msgid "Reservations"
601
- msgstr "Reservierungen"
602
-
603
- #: includes/MultipleLocations.class.php:542
604
- msgid "Show booking form with this location."
605
- msgstr "Buchungsformular mit diesem Standort anzeigen"
606
-
607
- #: includes/MultipleLocations.class.php:548 includes/Settings.class.php:566
608
- msgid "Reply-To Name"
609
- msgstr "Name für die Rückantwort"
610
-
611
- #: includes/MultipleLocations.class.php:552
612
- msgid ""
613
- "The name which should appear in the Reply-To field of a user notification "
614
- "email."
615
- msgstr ""
616
- "Der Name der im Feld \"Reply-To\" einer Benutzer e-Mail-Benachrichtigung "
617
- "angezeigt werden soll."
618
-
619
- #: includes/MultipleLocations.class.php:558 includes/Settings.class.php:578
620
- msgid "Reply-To Email Address"
621
- msgstr "E-Mail-Adresse für die Rückantwort"
622
-
623
- #: includes/MultipleLocations.class.php:562 includes/Settings.class.php:579
624
- msgid ""
625
- "The email address which should appear in the Reply-To field of a user "
626
- "notification email."
627
- msgstr ""
628
- "E-Mail-Adresse, welche in der Rückantwort der Benachrichtigungsmail an den "
629
- "Gast erscheint."
630
-
631
- #: includes/MultipleLocations.class.php:569
632
- msgid "Admin Notification Email Address"
633
- msgstr "Admin-E-Mail"
634
-
635
- #: includes/MultipleLocations.class.php:573
636
- msgid ""
637
- "The email address where admin notifications for bookings at this location "
638
- "should be sent."
639
- msgstr ""
640
- "Die E-Mail-Adresse an die Admin Benachrichtigungen für Buchungen zu diesem "
641
- "Standort gesendet werden soll."
642
-
643
- #: includes/Notification.class.php:88
644
- msgid "View pending bookings"
645
- msgstr "unbestätige Reservierungen ansehen >>>"
646
-
647
- #: includes/Notification.class.php:89
648
- msgid "Confirm this booking"
649
- msgstr "diese Reservierung bestätigen >>>"
650
-
651
- #: includes/Notification.class.php:90
652
- msgid "Reject this booking"
653
- msgstr "diese Reservierung ablehnen >>>"
654
-
655
- #: includes/Settings.class.php:230 includes/Settings.class.php:231
656
- msgid "Settings"
657
- msgstr "Einstellungen"
658
-
659
- #: includes/Settings.class.php:243
660
- msgid "General"
661
- msgstr "Allgemeine Einstellungen"
662
-
663
- #: includes/Settings.class.php:254
664
- msgid "Booking Page"
665
- msgstr "Reservierungsseite"
666
-
667
- #: includes/Settings.class.php:255
668
- msgid ""
669
- "Select a page on your site to automatically display the booking form and "
670
- "confirmation message."
671
- msgstr ""
672
- "Wähen Sie eine Seite zur automatischen Anzeige des Buchungsformulars und "
673
- "einer Bestätigungsmitteilung."
674
-
675
- #: includes/Settings.class.php:271
676
- msgid "Min Party Size"
677
- msgstr "Mindestanzahl von Personen"
678
-
679
- #: includes/Settings.class.php:272
680
- msgid "Set a minimum allowed party size for bookings."
681
- msgstr "Legen Sie eine Mindestanzahl von Personen pro Reservierung fest."
682
-
683
- #: includes/Settings.class.php:284
684
- msgid "Max Party Size"
685
- msgstr "maximale Personenanzahl"
686
-
687
- #: includes/Settings.class.php:285
688
- msgid "Set a maximum allowed party size for bookings."
689
- msgstr "Legen Sie eine maximale Anzahl von Personen pro Reservierung fest."
690
-
691
- #: includes/Settings.class.php:297
692
- msgid "Require Phone"
693
- msgstr "Telefonnummer erforderlich"
694
-
695
- #: includes/Settings.class.php:298
696
- msgid "Don't accept booking requests without a phone number."
697
- msgstr ""
698
- "Es werden nur Reservierungen unter Angabe einer gültigen Telefonnummer "
699
- "akzeptiert."
700
-
701
- #: includes/Settings.class.php:301
702
- msgid "No"
703
- msgstr "Nein"
704
-
705
- #: includes/Settings.class.php:302
706
- msgid "Yes"
707
- msgstr "Ja"
708
-
709
- #: includes/Settings.class.php:313
710
- msgid "Success Message"
711
- msgstr "Erfolgsmeldung"
712
-
713
- #: includes/Settings.class.php:314
714
- msgid "Enter the message to display when a booking request is made."
715
- msgstr ""
716
- "Legen Sie die Mitteilung fest, die erscheint, wenn eine Reservierungsanfrage "
717
- "abgeschickt wurde."
718
-
719
- #: includes/Settings.class.php:325
720
- msgid "Date Format"
721
- msgstr "Datumsformat"
722
-
723
- #: includes/Settings.class.php:326
724
- msgid ""
725
- "Define how the date is formatted on the booking form. %sFormatting rules%s. "
726
- "This only changes the format on the booking form. To change the date format "
727
- "in notification messages, modify your general %sWordPress Settings%s."
728
- msgstr ""
729
- "Definieren Sie wie das Datum im Reservierungsformular formatiert sein soll. "
730
- "%sFormatierungsregeln%s. Es wird nur das Anzeigeformat im "
731
- "Reservierungsformular geändert. Um das Datumsformat in den "
732
- "Benachrichtigungsmeldungen zu ändern, müssen Sie Ihre generellen %sWordPress "
733
- "Einstellungen%s entsprechend anpassen."
734
-
735
- #: includes/Settings.class.php:337
736
- msgid "Time Format"
737
- msgstr "Zeitformat"
738
-
739
- #: includes/Settings.class.php:338
740
- msgid ""
741
- "Define how the time is formatted on the booking form. %sFormatting rules%s. "
742
- "This only changes the format on the booking form. To change the time format "
743
- "in notification messages, modify your general %sWordPress Settings%s."
744
- msgstr ""
745
- "Definieren Sie wie die Zeit im Reservierungsformular formatiert \n"
746
- "sein soll. %sFormatierungsregeln%s. Es wird nur das Anzeigeformat im \n"
747
- "Tischreservationsformular geändert. Um das Zeitformat in den \n"
748
- "Benachrichtigungsmeldungen zu ändern, müssen Sie Ihre generellen \n"
749
- "%sWordPress Einstellungen%s entsprechend anpassen."
750
-
751
- #: includes/Settings.class.php:351
752
- msgid "Language"
753
- msgstr "Sprache"
754
-
755
- #: includes/Settings.class.php:352
756
- msgid ""
757
- "Select a language to use for the booking form datepicker if it is different "
758
- "than your WordPress language setting."
759
- msgstr ""
760
- "Wählen Sie eine Sprache für die Datumsauswahl, falls diese unterschiedlich "
761
- "von Ihrer WordPress Spracheinstellung ist."
762
-
763
- #: includes/Settings.class.php:364
764
- msgid "Banned Email Addresses"
765
- msgstr "Gesperrte E-Mail-Adressen"
766
-
767
- #: includes/Settings.class.php:365
768
- msgid ""
769
- "You can block bookings from specific email addresses. Enter each email "
770
- "address on a separate line."
771
- msgstr ""
772
- "Sie können Buchungen von bestimmten E-Mail-Adressen blockieren. Geben Sie "
773
- "jede E-Mail-Adresse in einer separaten Zeile ein."
774
-
775
- #: includes/Settings.class.php:375
776
- msgid "Banned IP Addresses"
777
- msgstr "Gesperrte IP-Adressen"
778
-
779
- #: includes/Settings.class.php:376
780
- msgid ""
781
- "You can block bookings from specific IP addresses. Enter each IP address on "
782
- "a separate line. Be aware that many internet providers rotate their IP "
783
- "address assignments, so an IP address may accidentally refer to a different "
784
- "user. Also, if you block an IP address used by a public connection, such as "
785
- "cafe WIFI, a public library, or a university network, you may inadvertantly "
786
- "block several people."
787
- msgstr ""
788
- "Sie können Buchungen von bestimmten IP-Adressen sperren. Geben Sie dazu jede "
789
- "IP-Adresse in einer separaten Zeile ein. \n"
790
- "\n"
791
- "Hinweis: Seien Sie sich bewusst, dass sich die IP-Adressen der jeweiligen "
792
- "Benutzer ändern können, z.B. durch Zwangstrennung des Telefonanbieters, so "
793
- "dass sich eine IP-Adresse versehentlich auf einen anderen Benutzer beziehen "
794
- "kann. Wenn Sie eine IP-Adresse blockieren, die von einer öffentlichen "
795
- "Verbindung verwendet wird, z. B. WIFI in einem Cafe, eine öffentliche "
796
- "Bibliothek oder ein Universitätsnetzwerk, können Sie unbeabsichtigt mehrere "
797
- "Personen blockieren."
798
-
799
- #: includes/Settings.class.php:384
800
- msgid "Booking Schedule"
801
- msgstr "Reservierungsplan"
802
-
803
- #: includes/Settings.class.php:391
804
- msgid "Add new scheduling rule"
805
- msgstr "Neue Reservierungsregel hinzufügen"
806
-
807
- #: includes/Settings.class.php:405
808
- msgid "Delete scheduling rule"
809
- msgstr "Reservierungsregel löschen"
810
-
811
- #: includes/Settings.class.php:422
812
- msgid "Schedule"
813
- msgstr "Regel"
814
-
815
- #: includes/Settings.class.php:423
816
- msgid "Define the weekly schedule during which you accept bookings."
817
- msgstr ""
818
- "Definieren Sie den wöchentlichen Zeitraum in welchem Sie Reservierungen "
819
- "annehmen"
820
-
821
- #: includes/Settings.class.php:448
822
- msgid "Exceptions"
823
- msgstr "Ausnahmen"
824
-
825
- #: includes/Settings.class.php:449
826
- msgid ""
827
- "Define special opening hours for holidays, events or other needs. Leave the "
828
- "time empty if you're closed all day."
829
- msgstr ""
830
- "Definieren Sie spezielle Öffnungszeiten während Festtagen, Veranstaltungen "
831
- "oder bei anderen Situationen. Lassen Sie das Zeitfeld leer wenn Sie den "
832
- "ganzen Tag geschlossen haben"
833
-
834
- #: includes/Settings.class.php:464
835
- msgid "Early Bookings"
836
- msgstr "Vorausbuchungen"
837
-
838
- #: includes/Settings.class.php:465
839
- msgid ""
840
- "Select how early customers can make their booking. (Administrators and "
841
- "Booking Managers are not restricted by this setting.)"
842
- msgstr ""
843
- "Wählen Sie, ab wann Kunden eine Buchung vornehmen können. (Administratoren "
844
- "und Booking Manager sind von dieser Einstellung nicht betroffen.)"
845
-
846
- #: includes/Settings.class.php:468
847
- msgid "Any time"
848
- msgstr "Immer"
849
-
850
- #: includes/Settings.class.php:469
851
- msgid "From 1 day in advance"
852
- msgstr "ab einem Tag im Voraus"
853
-
854
- #: includes/Settings.class.php:470
855
- msgid "From 1 week in advance"
856
- msgstr "ab einer Woche im Voraus"
857
-
858
- #: includes/Settings.class.php:471
859
- msgid "From 2 weeks in advance"
860
- msgstr "ab 2 Wochen im Voraus"
861
-
862
- #: includes/Settings.class.php:472
863
- msgid "From 30 days in advance"
864
- msgstr "ab 30 Tagen im Voraus"
865
-
866
- #: includes/Settings.class.php:473
867
- msgid "From 90 days in advance"
868
- msgstr "ab 90 Tagen im Voraus"
869
-
870
- #: includes/Settings.class.php:484
871
- msgid "Late Bookings"
872
- msgstr "Kurzfristige Reservierungen"
873
-
874
- #: includes/Settings.class.php:485
875
- msgid ""
876
- "Select how late customers can make their booking. (Administrators and "
877
- "Booking Managers are not restricted by this setting.)"
878
- msgstr ""
879
- "Wählen Sie wann spätestens Kunden ihre Buchung vornehmen können. "
880
- "(Administratoren und Booking Manager sind von dieser Einstellung nicht "
881
- "betroffen.)"
882
-
883
- #: includes/Settings.class.php:488
884
- msgid "Up to the last minute"
885
- msgstr "bis zur letzten Minute"
886
-
887
- #: includes/Settings.class.php:489
888
- msgid "At least 15 minutes in advance"
889
- msgstr "bis 15 Minuten davor"
890
-
891
- #: includes/Settings.class.php:490
892
- msgid "At least 30 minutes in advance"
893
- msgstr "bis 30 Minuten davor"
894
-
895
- #: includes/Settings.class.php:491
896
- msgid "At least 45 minutes in advance"
897
- msgstr "bis 45 Minuten davor"
898
-
899
- #: includes/Settings.class.php:492
900
- msgid "At least 1 hour in advance"
901
- msgstr "bis eine Stunde davor"
902
-
903
- #: includes/Settings.class.php:493
904
- msgid "At least 4 hours in advance"
905
- msgstr "bis 4 Stunden davor"
906
-
907
- #: includes/Settings.class.php:494
908
- msgid "At least 24 hours in advance"
909
- msgstr "mindestens 24 Stunden im Voraus"
910
-
911
- #: includes/Settings.class.php:495
912
- msgid "Block same-day bookings"
913
- msgstr "Anfragen vom heutigen Tag blockieren"
914
-
915
- #: includes/Settings.class.php:506
916
- msgid "Date Pre-selection"
917
- msgstr "Vorwahl des Datums"
918
-
919
- #: includes/Settings.class.php:507
920
- msgid ""
921
- "When the booking form is loaded, should it automatically attempt to select a "
922
- "valid date?"
923
- msgstr ""
924
- "Soll beim Aufruf des Reservierungsformulares automatisch ein gültiges Datum "
925
- "voreingestellt sein?"
926
-
927
- #: includes/Settings.class.php:510
928
- msgid "Select today if valid"
929
- msgstr "Wählen Sie heute sofern dies gültig ist."
930
-
931
- #: includes/Settings.class.php:511
932
- msgid "Select today or next valid date"
933
- msgstr "Wählen Sie heute oder das nächste gültige Datum aus"
934
-
935
- #: includes/Settings.class.php:512
936
- msgid "Leave empty"
937
- msgstr "Leer lassen"
938
-
939
- #: includes/Settings.class.php:523
940
- msgid "Time Interval"
941
- msgstr "Zeitspanne"
942
-
943
- #: includes/Settings.class.php:524
944
- msgid "Select the number of minutes between each available time."
945
- msgstr "Wählen sie die Anzahl Minuten zwischen jeder verfügbaren Zeit."
946
-
947
- #: includes/Settings.class.php:527
948
- msgid "Every 30 minutes"
949
- msgstr "alle 30 Minuten"
950
-
951
- #: includes/Settings.class.php:528
952
- msgid "Every 15 minutes"
953
- msgstr "alle 15 Minuten"
954
-
955
- #: includes/Settings.class.php:529
956
- msgid "Every 10 minutes"
957
- msgstr "alle 10 Minuten"
958
-
959
- #: includes/Settings.class.php:530
960
- msgid "Every 5 minutes"
961
- msgstr "alle 5 Minuten"
962
-
963
- #: includes/Settings.class.php:541
964
- msgid "Week Starts On"
965
- msgstr "Erster Wochentag"
966
-
967
- #: includes/Settings.class.php:542
968
- msgid "Select the first day of the week"
969
- msgstr "Wählen Sie den ersten Tag einer Woche aus."
970
-
971
- #: includes/Settings.class.php:545
972
- msgid "Sunday"
973
- msgstr "Sonntag"
974
-
975
- #: includes/Settings.class.php:546
976
- msgid "Monday"
977
- msgstr "Montag"
978
-
979
- #: includes/Settings.class.php:555
980
- msgid "Notifications"
981
- msgstr "Benachrichtigungen"
982
-
983
- #: includes/Settings.class.php:567
984
- msgid ""
985
- "The name which should appear in the Reply-To field of a user notification "
986
- "email"
987
- msgstr ""
988
- "Anzeigename, welcher in der Rückantwort der Benachrichtigungsmail an der "
989
- "Gast erscheint."
990
-
991
- #: includes/Settings.class.php:590
992
- msgid "Admin Notification"
993
- msgstr "Administrator Benachrichtigung"
994
-
995
- #: includes/Settings.class.php:591
996
- msgid ""
997
- "Send an email notification to an administrator when a new booking is "
998
- "requested."
999
- msgstr ""
1000
- "Sende eine E-Mail-Benachrichtigung an den Administrator, wenn eine neue "
1001
- "Reservierungsanfrage ausgelöst worden ist."
1002
-
1003
- #: includes/Settings.class.php:601
1004
- msgid "Admin Email Address"
1005
- msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1006
-
1007
- #: includes/Settings.class.php:602
1008
- msgid "The email address where admin notifications should be sent."
1009
- msgstr ""
1010
- "E-Mail-Adresse an die Administratoren-Benachrichtigungen gesendet werden "
1011
- "sollen."
1012
-
1013
- #: includes/Settings.class.php:613
1014
- msgid ""
1015
- "Adjust the messages that are emailed to users and admins during the booking "
1016
- "process."
1017
- msgstr ""
1018
- "Passen Sie die E-Mail Nachrichten entsprechend an , die Reservierenden und "
1019
- "Administratoren bei einer Reservierung automatisch zugeschickt werden."
1020
-
1021
- #: includes/Settings.class.php:623
1022
- msgid "Template Tags"
1023
- msgstr "Vorlagen Tags"
1024
-
1025
- #: includes/Settings.class.php:625
1026
- msgid ""
1027
- "Use the following tags to automatically add booking information to the "
1028
- "emails. Tags labeled with an asterisk (*) can be used in the email subject "
1029
- "as well."
1030
- msgstr ""
1031
- "Verwenden Sie die nachfolgenden Tags um Reservierungsinformationen den "
1032
- "Emails hinzuzufügen. Tages die mit einem Stern (*) bezeichnet sind können "
1033
- "auch in der Betreffzeile verwendet werden."
1034
-
1035
- #: includes/Settings.class.php:636
1036
- msgid "Admin Notification Subject"
1037
- msgstr "Betreff der Reservierungsanfrage an Administrator"
1038
-
1039
- #: includes/Settings.class.php:637
1040
- msgid "The email subject for admin notifications."
1041
- msgstr "Email Betreffzeile für Adminstratorenbenachrichtigungen"
1042
-
1043
- #: includes/Settings.class.php:648
1044
- msgid "Admin Notification Email"
1045
- msgstr "Mailinhalt der Reservierungsanfrage an Administrator"
1046
-
1047
- #: includes/Settings.class.php:649
1048
- msgid ""
1049
- "Enter the email an admin should receive when an initial booking request is "
1050
- "made."
1051
- msgstr ""
1052
- "Legen Sie die Email fest, die ein Adminstrator bei einer "
1053
- "Reservierungsanfrage erhalten soll."
1054
-
1055
- #: includes/Settings.class.php:660
1056
- msgid "New Request Email Subject"
1057
- msgstr "Betreff der Reservierungsanfrage an Kunden"
1058
-
1059
- #: includes/Settings.class.php:661
1060
- msgid ""
1061
- "The email subject a user should receive when they make an initial booking "
1062
- "request."
1063
- msgstr "Die Email-Betreffzeile für eine neue Reservierungsanfrage"
1064
-
1065
- #: includes/Settings.class.php:672
1066
- msgid "New Request Email"
1067
- msgstr "Mailinhalt der Reservierungsanfrage an Kunden"
1068
-
1069
- #: includes/Settings.class.php:673
1070
- msgid ""
1071
- "Enter the email a user should receive when they make an initial booking "
1072
- "request."
1073
- msgstr ""
1074
- "Legen Sie die Email fest die ein Gast erhalten soll, wenn er eine "
1075
- "Reservierungsanfrage geschickt hat."
1076
-
1077
- #: includes/Settings.class.php:684
1078
- msgid "Confirmed Email Subject"
1079
- msgstr "Betreff der Reservierungsbestätigung an Kunden"
1080
-
1081
- #: includes/Settings.class.php:685
1082
- msgid ""
1083
- "The email subject a user should receive when their booking has been "
1084
- "confirmed."
1085
- msgstr ""
1086
- "Betreff der E-Mail, die der Gast erhält, wenn seine Reservierung bestätigt "
1087
- "worden ist."
1088
-
1089
- #: includes/Settings.class.php:696
1090
- msgid "Confirmed Email"
1091
- msgstr "Mailinhalt der Reservierungsbestätigung an Kunden"
1092
-
1093
- #: includes/Settings.class.php:697
1094
- msgid ""
1095
- "Enter the email a user should receive when their booking has been confirmed."
1096
- msgstr ""
1097
- "Legen Sie die Email fest die ein Gast erhalten soll, wenn seine Reservierung "
1098
- "bestätigt wird."
1099
-
1100
- #: includes/Settings.class.php:708
1101
- msgid "Rejected Email Subject"
1102
- msgstr "Betreff der Ablehnungsnachricht an Kunden"
1103
-
1104
- #: includes/Settings.class.php:709
1105
- msgid ""
1106
- "The email subject a user should receive when their booking has been rejected."
1107
- msgstr ""
1108
- "Betreffzeile für die E-Mail, die ein Gast erhalten soll, falls seine "
1109
- "Reservierungsanfrage abgelehnt werden muss."
1110
-
1111
- #: includes/Settings.class.php:720
1112
- msgid "Rejected Email"
1113
- msgstr "Mailinhalt der Ablehnung der Reservierung an Kunden"
1114
-
1115
- #: includes/Settings.class.php:721
1116
- msgid ""
1117
- "Enter the email a user should receive when their booking has been rejected."
1118
- msgstr ""
1119
- "Legen Sie die Email fest die ein Gast erhalten soll, wenn seine "
1120
- "Reservierungsanfrage abgelehnt werden muss."
1121
-
1122
- #: includes/Settings.class.php:732
1123
- msgid "Admin Update Subject"
1124
- msgstr "Admin Update Betreff"
1125
-
1126
- #: includes/Settings.class.php:733
1127
- msgid ""
1128
- "The email subject a user should receive when an admin sends them a custom "
1129
- "email message from the %sbookings panel%s."
1130
- msgstr ""
1131
- "Die Betreffzeile der E-Mail-Nachricht nach Änderung im "
1132
- "%sReservierungsformular%s. "
1133
-
1134
- #: includes/Settings.class.php:753
1135
- msgid "Any size"
1136
- msgstr "Beliebige Anzahl"
1137
-
1138
- #: includes/Settings.class.php:843
1139
- #: includes/integrations/business-profile.php:100
1140
- msgid "Book a table"
1141
- msgstr "Reservierungsdaten"
1142
-
1143
- #: includes/Settings.class.php:846
1144
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:358
1145
- msgid "Date"
1146
- msgstr "Datum"
1147
-
1148
- #: includes/Settings.class.php:852
1149
- msgid "Time"
1150
- msgstr "Uhrzeit"
1151
-
1152
- #: includes/Settings.class.php:858
1153
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:359
1154
- msgid "Party"
1155
- msgstr "Personen"
1156
-
1157
- #: includes/Settings.class.php:871
1158
- msgid "Contact Details"
1159
- msgstr "Kontaktdaten"
1160
-
1161
- #: includes/Settings.class.php:874
1162
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:360
1163
- msgid "Name"
1164
- msgstr "Vor- und Zuname"
1165
-
1166
- #: includes/Settings.class.php:880
1167
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:361
1168
- msgid "Email"
1169
- msgstr "E-Mail"
1170
-
1171
- #: includes/Settings.class.php:889
1172
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:362
1173
- msgid "Phone"
1174
- msgstr "Telefonnummer"
1175
-
1176
- #: includes/Settings.class.php:897
1177
- msgid "Add a Message"
1178
- msgstr "Nachricht hinzufügen"
1179
-
1180
- #: includes/Settings.class.php:947
1181
- msgid "Email of the user who made the booking"
1182
- msgstr "* E-Mail an den Gast, der die Reservierung gemacht hat"
1183
-
1184
- #: includes/Settings.class.php:948
1185
- msgid "* Name of the user who made the booking"
1186
- msgstr "* Name des Gastes auf den der Tisch reserviert ist"
1187
-
1188
- #: includes/Settings.class.php:949
1189
- msgid "* Number of people booked"
1190
- msgstr "* Anzahl der Gäste"
1191
-
1192
- #: includes/Settings.class.php:950
1193
- msgid "* Date and time of the booking"
1194
- msgstr "* Datum und Zeit der Reservierung"
1195
-
1196
- #: includes/Settings.class.php:951
1197
- msgid "Phone number if supplied with the request"
1198
- msgstr "Telefonnummer der Anfrage, falls angegeben"
1199
-
1200
- #: includes/Settings.class.php:952
1201
- msgid "Message added to the request"
1202
- msgstr "Gästemitteilung die der Anfrage hinzugefügt wurden"
1203
-
1204
- #: includes/Settings.class.php:953
1205
- msgid "A link to the admin panel showing pending bookings"
1206
- msgstr "Verweis zum Admin Panel das unbestätigte Reservierungen anzeigt "
1207
-
1208
- #: includes/Settings.class.php:954
1209
- msgid ""
1210
- "A link to confirm this booking. Only include this in admin notifications"
1211
- msgstr ""
1212
- "Link um diese Reservierung zu bestätigen. Nur bei Benachrichtigungen für "
1213
- "Administratoren einfügen"
1214
-
1215
- #: includes/Settings.class.php:955
1216
- msgid "A link to reject this booking. Only include this in admin notifications"
1217
- msgstr ""
1218
- "Link um diese Reservierung abzulehnen. Nur bei Benachrichtigungen für "
1219
- "Administratoren einfügen"
1220
-
1221
- #: includes/Settings.class.php:956
1222
- msgid "The name of this website"
1223
- msgstr "Der Name dieser Webseite"
1224
-
1225
- #: includes/Settings.class.php:957
1226
- msgid "A link to this website"
1227
- msgstr "Ein Link zu dieser Webseite"
1228
-
1229
- #: includes/Settings.class.php:958
1230
- msgid "Current date and time"
1231
- msgstr "Aktuelle Zeit und Datum"
1232
-
1233
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:233
1234
- msgid "Upcoming"
1235
- msgstr "Bald"
1236
-
1237
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:234
1238
- msgid "Today"
1239
- msgstr "Heute"
1240
-
1241
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:235
1242
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:281
1243
- msgid "All"
1244
- msgstr "alle"
1245
-
1246
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:242
1247
- msgid "Between dates"
1248
- msgstr "Lege ein Anfang und ein Enddatum fest:"
1249
-
1250
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:254
1251
- msgid "Start Date:"
1252
- msgstr "Startdatum:"
1253
-
1254
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:255
1255
- msgid "Start Date"
1256
- msgstr "Startdatum"
1257
-
1258
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:256
1259
- msgid "End Date:"
1260
- msgstr "Enddatum:"
1261
-
1262
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:257
1263
- msgid "End Date"
1264
- msgstr "Enddatum"
1265
-
1266
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:258
1267
- msgid "Apply"
1268
- msgstr "Anwenden"
1269
-
1270
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:260
1271
- msgid "Clear Filter"
1272
- msgstr "Filter löschen"
1273
-
1274
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:282
1275
- msgid "Pending"
1276
- msgstr "Unbestätigt"
1277
-
1278
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:283
1279
- msgid "Confirmed"
1280
- msgstr "Bestätigt"
1281
-
1282
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:284
1283
- msgid "Closed"
1284
- msgstr "Abgelehnt"
1285
-
1286
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:285
1287
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:408
1288
- msgid "Trash"
1289
- msgstr "Papierkorb"
1290
-
1291
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:363
1292
- msgid "Status"
1293
- msgstr "Status"
1294
-
1295
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:364
1296
- msgid "Details"
1297
- msgstr "Details"
1298
-
1299
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:378
1300
- msgid "Submitted By"
1301
- msgstr "Eingereicht von"
1302
-
1303
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:403
1304
- msgid "Loading"
1305
- msgstr "Lade ..."
1306
-
1307
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:407
1308
- msgid "Edit"
1309
- msgstr "Bearbeiten"
1310
-
1311
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:468
1312
- msgid "Unknown IP"
1313
- msgstr "Unbekannte IP"
1314
-
1315
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:469
1316
- msgid "Unknown Date"
1317
- msgstr "Unbekanntes Datum"
1318
-
1319
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:470
1320
- msgid "Request from %s on %s."
1321
- msgstr "IP-Adresse: %s - Datum/Uhrzeit: %s"
1322
-
1323
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:473
1324
- msgid "Ban Customer"
1325
- msgstr "Benutzer sperren"
1326
-
1327
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:536
1328
- msgid "Delete"
1329
- msgstr "Löschen"
1330
-
1331
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:537
1332
- msgid "Set To Confirmed"
1333
- msgstr "Reservierung bestätigen"
1334
-
1335
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:538
1336
- msgid "Set To Pending Review"
1337
- msgstr "Reservierung auf Unbestätigt setzen"
1338
-
1339
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:539
1340
- msgid "Set To Closed"
1341
- msgstr "Reservierung absagen - ausgebucht!"
1342
-
1343
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:653
1344
- msgid "%d booking deleted successfully."
1345
- msgid_plural "%d bookings deleted successfully."
1346
- msgstr[0] "%d Reservierung erfolgreich gelöscht "
1347
- msgstr[1] "%d Reservierungen erfolgreich gelöscht "
1348
-
1349
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:656
1350
- msgid "%d booking confirmed."
1351
- msgid_plural "%d bookings confirmed."
1352
- msgstr[0] "%d Reservierung bestätigt "
1353
- msgstr[1] "%d Reservierungen bestätigt "
1354
-
1355
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:659
1356
- msgid "%d booking set to pending."
1357
- msgid_plural "%d bookings set to pending."
1358
- msgstr[0] "%d Reservierung unbestätigt gestellt"
1359
- msgstr[1] "%d Reservierungen unbestätigt gestellt"
1360
-
1361
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:662
1362
- msgid "%d booking closed."
1363
- msgid_plural "%d bookings closed."
1364
- msgstr[0] "%d Reservierung abgelehnt"
1365
- msgstr[1] "%d Reservierungen abgelehnt"
1366
-
1367
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:674
1368
- msgid "%d booking had errors and could not be processed."
1369
- msgid_plural "%d bookings had errors and could not be processed."
1370
- msgstr[0] "%d Reservierung hatte Fehler und konnte nicht verarbeitet werden."
1371
- msgstr[1] ""
1372
- "%d Reservierungen hatten Fehler und konnten nicht verarbeitet werden."
1373
-
1374
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:726
1375
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:747
1376
- msgid "All Locations"
1377
- msgstr "alle Standorte"
1378
-
1379
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:754
1380
- msgid "Inactive Locations"
1381
- msgstr "Inaktive Standorte"
1382
-
1383
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:763
1384
- msgid "Switch"
1385
- msgstr "Wechseln"
1386
-
1387
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:795
1388
- msgid "You're viewing bookings that have been moved to the trash."
1389
- msgstr ""
1390
- "Sie sehen Reservierungen, die in den Papierkorb verschoben worden sind."
1391
-
1392
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:804
1393
- msgid "Only today's bookings are being shown."
1394
- msgstr "Es werden nur Reservierungen von heute angezeigt."
1395
-
1396
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:806
1397
- msgid "Only upcoming bookings are being shown."
1398
- msgstr "Es werden nur zukünftige Reservierungen angezeigt."
1399
-
1400
- #: includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:25
1401
- msgid "Booking Form"
1402
- msgstr "Reservierungsformular"
1403
-
1404
- #: includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:26
1405
- msgid "Display a form to accept bookings."
1406
- msgstr "Anzeige eines Formulars um Reservierungen anzunehmen."
1407
-
1408
- #: includes/WP_Widget.BookingFormWidget.class.php:64
1409
- msgid "Title"
1410
- msgstr "Titel"
1411
-
1412
- #: includes/integrations/business-profile.php:126
1413
- #: includes/integrations/business-profile.php:129
1414
- msgid "Show book a table link"
1415
- msgstr "Zeige einen Tisch buchen Link an"
1416
-
1417
- #: includes/integrations/business-profile.php:190
1418
- msgid "--- Bar or Pub"
1419
- msgstr "---Bar oder Kneipe"
1420
-
1421
- #: includes/integrations/business-profile.php:191
1422
- msgid "--- Brewery"
1423
- msgstr "--- Brauerei"
1424
-
1425
- #: includes/integrations/business-profile.php:192
1426
- msgid "--- Cafe or Coffee Shop"
1427
- msgstr "---Cafe oder Coffee-Shop"
1428
-
1429
- #: includes/integrations/business-profile.php:193
1430
- msgid "--- FastFoodRestaurant"
1431
- msgstr "--- FastFood Restaurant"
1432
-
1433
- #: includes/integrations/business-profile.php:194
1434
- msgid "--- Ice Cream Shop"
1435
- msgstr "--- Eisdiele"
1436
-
1437
- #: includes/integrations/business-profile.php:195
1438
- msgid "--- Restaurant"
1439
- msgstr "--- Restaurant"
1440
-
1441
- #: includes/integrations/business-profile.php:196
1442
- msgid "--- Winery"
1443
- msgstr "--- Weingut"
1444
-
1445
- #: includes/template-functions.php:130
1446
- msgid "Request Booking"
1447
- msgstr "Anfrage absenden"
1448
-
1449
- #: lib/simple-admin-pages/classes/AdminPage.class.php:173
1450
- msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
1451
- msgstr "Sie sind nicht befugt, auf diese Seite zuzugreifen."
1452
-
1453
- #: restaurant-reservations.php:160
1454
- msgid "Booking Manager"
1455
- msgstr "Reservierungsverwaltung"
1456
-
1457
- #: restaurant-reservations.php:233
1458
- msgid ""
1459
- "An unspecified error occurred. Please try again. If the problem persists, "
1460
- "try logging out and logging back in."
1461
- msgstr ""
1462
- "Ein nicht spezifizierter Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es "
1463
- "erneut. Falls das Problem dann immer noch besteht, versuchen Sie es mit Aus- "
1464
- "und Einloggen."
1465
-
1466
- #: restaurant-reservations.php:297
1467
- msgid "View the help documentation for Restaurant Reservations"
1468
- msgstr "Hilfe für das Plugin Restaurant Reservierungen"
1469
-
1470
- #: restaurant-reservations.php:297
1471
- msgid "Help"
1472
- msgstr "Hilfe"
1473
-
1474
- #. Plugin Name of the plugin/theme
1475
- msgid "Restaurant Reservations"
1476
- msgstr "Restaurant-Reservierungen"
1477
-
1478
- #. Plugin URI of the plugin/theme
1479
- #. Author URI of the plugin/theme
1480
- msgid "http://themeofthecrop.com"
1481
- msgstr "http://themeofthecrop.com"
1482
-
1483
- #. Description of the plugin/theme
1484
- msgid "Accept restaurant reservations and bookings online."
1485
- msgstr "Nehmen Sie online Reservierungen für Ihr Restaurant an."
1486
-
1487
- #. Author of the plugin/theme
1488
- msgid "Theme of the Crop"
1489
- msgstr "Ein Theme von The Crop"
1490
-
1491
- #: includes/Addons.class.php:28
1492
- msgctxt "Title of addons page"
1493
- msgid "Addons"
1494
- msgstr "Erweiterungen"
1495
-
1496
- #: includes/Addons.class.php:29
1497
- msgctxt "Title of addons page in the admin menu"
1498
- msgid "Addons"
1499
- msgstr "Erweiterungen"
1500
-
1501
- #: includes/Settings.class.php:92
1502
- msgctxt "restaurant-reservations"
1503
- msgid ""
1504
- "Thanks, your booking request is waiting to be confirmed. Updates will be "
1505
- "sent to the email address you provided."
1506
- msgstr ""
1507
- "Vielen Dank für Ihre Reservierungsanfrage! Wir senden Ihnen eine Mail an die "
1508
- "angegebene E-Mail-Adresse, wenn Ihre Tischreservierung durch uns geprüft und "
1509
- "bestätigt wurde."
1510
-
1511
- #: includes/AdminBookings.class.php:62
1512
- msgctxt "Title of admin page that lists bookings"
1513
- msgid "Bookings"
1514
- msgstr "Reservierungen"
1515
-
1516
- #: includes/AdminBookings.class.php:63
1517
- msgctxt "Title of bookings admin menu item"
1518
- msgid "Bookings"
1519
- msgstr "Reservierungen"
1520
-
1521
- #: includes/AdminBookings.class.php:192
1522
- msgctxt "Label next to the email address to which an email will be sent"
1523
- msgid "To"
1524
- msgstr "An"
1525
-
1526
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:90
1527
- msgctxt "Booking status when it is pending review"
1528
- msgid "Pending"
1529
- msgstr "Unbestätigt"
1530
-
1531
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:96
1532
- msgctxt "Booking status for a confirmed booking"
1533
- msgid "Confirmed"
1534
- msgstr "Bestätigt"
1535
-
1536
- #: includes/CustomPostTypes.class.php:107
1537
- msgctxt "Booking status for a closed booking"
1538
- msgid "Closed"
1539
- msgstr "Abgelehnt"
1540
-
1541
- #: includes/MultipleLocations.class.php:103
1542
- msgctxt "Name for grouping bookings"
1543
- msgid "Location"
1544
- msgstr "Ort"
1545
-
1546
- #: includes/Settings.class.php:95
1547
- msgctxt "Default interval in minutes when selecting a time."
1548
- msgid "30"
1549
- msgstr "30"
1550
-
1551
- #: includes/Settings.class.php:105
1552
- msgctxt "Default email subject for admin notifications of new bookings"
1553
- msgid "New Booking Request"
1554
- msgstr "Neue Reservierungsanfrage"
1555
-
1556
- #: includes/Settings.class.php:106
1557
- msgctxt ""
1558
- "Default email sent to the admin when a new booking request is made. The tags "
1559
- "in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left "
1560
- "in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients do not "
1561
- "handle HTML very well."
1562
- msgid ""
1563
- "A new booking request has been made at {site_name}:\n"
1564
- "\n"
1565
- "{user_name}\n"
1566
- "{party} people\n"
1567
- "{date}\n"
1568
- "\n"
1569
- "{bookings_link}\n"
1570
- "{confirm_link}\n"
1571
- "{close_link}\n"
1572
- "\n"
1573
- "&nbsp;\n"
1574
- "\n"
1575
- "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1576
- msgstr ""
1577
- "Über Ihre Webseite {site_name} wurde eine neue Reservierungsanfrage getätigt:"
1578
- "\n"
1579
- "____________________________________________________________________________________________\n"
1580
- "\n"
1581
- "<strong>Reservierungsdaten:</strong>\n"
1582
- "Name: {user_name}\n"
1583
- "für {party} Personen\n"
1584
- "Datum/Uhrzeit: {date}\n"
1585
- "\n"
1586
- "Telefon: {phone}\n"
1587
- "\n"
1588
- "Mitteilung bzw. Bemerkung:\n"
1589
- "{message}\n"
1590
- "____________________________________________________________________________________________\n"
1591
- "\n"
1592
- "• {bookings_link}\n"
1593
- "\n"
1594
- "• {confirm_link}\n"
1595
- "\n"
1596
- "• {close_link}\n"
1597
- "\n"
1598
- "____________________________________________________________________________________________\n"
1599
- "<em>Diese Mitteilung wurde von {site_link} am {current_time} versandt.</em>"
1600
-
1601
- #: includes/Settings.class.php:124
1602
- msgctxt ""
1603
- "Default email subject sent to user when they request a booking. %s will be "
1604
- "replaced by the website name"
1605
- msgid "Your booking at %s is pending"
1606
- msgstr "Ihre Reservierung beim %s ist unbestätigt"
1607
-
1608
- #: includes/Settings.class.php:125
1609
- msgctxt ""
1610
- "Default email sent to users when they make a new booking request. The tags "
1611
- "in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left "
1612
- "in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients do not "
1613
- "handle HTML very well."
1614
- msgid ""
1615
- "Thanks {user_name},\n"
1616
- "\n"
1617
- "Your booking request is <strong>waiting to be confirmed</strong>.\n"
1618
- "\n"
1619
- "Give us a few moments to make sure that we've got space for you. You will "
1620
- "receive another email from us soon. If this request was made outside of our "
1621
- "normal working hours, we may not be able to confirm it until we're open "
1622
- "again.\n"
1623
- "\n"
1624
- "<strong>Your request details:</strong>\n"
1625
- "{user_name}\n"
1626
- "{party} people\n"
1627
- "{date}\n"
1628
- "\n"
1629
- "&nbsp;\n"
1630
- "\n"
1631
- "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1632
- msgstr ""
1633
- "Herzlichen Dank,\n"
1634
- "\n"
1635
- "Ihre Anfrage für eine Tischreservierung ist bei uns eingegangen und in "
1636
- "Bearbeitung.\n"
1637
- "Um Ihre Reservierungsanfrage zu prüfen, bitten wir Sie um etwas Geduld.\n"
1638
- "\n"
1639
- "Sollten Sie Ihre Anfrage außerhalb unserer Öffnungszeiten gesendet haben, \n"
1640
- "können wir diese erst am Folgetag bearbeiten, in der Regel jedoch binnen 24 "
1641
- "Stunden.\n"
1642
- "\n"
1643
- "Sie erhalten eine Nachricht, sobald Ihre Reservierungsanfrage bestätigt "
1644
- "wurde.\n"
1645
- "\n"
1646
- "____________________________________________________________________________________________\n"
1647
- "\n"
1648
- "<strong>Ihre Reservierungsdaten:</strong>\n"
1649
- "Name: {user_name}\n"
1650
- "für {party} Personen\n"
1651
- "Datum/Uhrzeit: {date}\n"
1652
- "\n"
1653
- "Mitteilung bzw. Bemerkung:\n"
1654
- "{message}\n"
1655
- "____________________________________________________________________________________________\n"
1656
- "<em>Diese Mitteilungen haben sie vom {site_link} um {current_time} erhalten."
1657
- "</em>"
1658
-
1659
- #: includes/Settings.class.php:145
1660
- msgctxt ""
1661
- "Default email sent to users when they make a new booking request. The tags "
1662
- "in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left "
1663
- "in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients do not "
1664
- "handle HTML very well."
1665
- msgid ""
1666
- "Hi {user_name},\n"
1667
- "\n"
1668
- "Your booking request has been <strong>confirmed</strong>. We look forward to "
1669
- "seeing you soon.\n"
1670
- "\n"
1671
- "<strong>Your booking:</strong>\n"
1672
- "{user_name}\n"
1673
- "{party} people\n"
1674
- "{date}\n"
1675
- "\n"
1676
- "&nbsp;\n"
1677
- "\n"
1678
- "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1679
- msgstr ""
1680
- "Guten Tag,\n"
1681
- "\n"
1682
- "hiermit <strong>bestätigen</strong> wir Ihnen Ihre Tischreservierung im "
1683
- "{site_name}.\n"
1684
- "Wir freuen uns auf Ihren Besuch.\n"
1685
- "\n"
1686
- "Sollten Sie Ihre Reservierung nicht einhalten können, bitten wir Sie uns \n"
1687
- "rechtzeitig per E-Mail oder Telefon zu informieren.\n"
1688
- "\n"
1689
- "____________________________________________________________________________________________\n"
1690
- "\n"
1691
- "<strong>Ihre Reservierungsdaten:</strong>\n"
1692
- "Name: {user_name}\n"
1693
- "für {party} Personen\n"
1694
- "Datum/Uhrzeit: {date}\n"
1695
- "____________________________________________________________________________________________\n"
1696
- "<em>Diese Mitteilung haben Sie vom {site_link} um {current_time} erhalten."
1697
- "</em>"
1698
-
1699
- #: includes/Settings.class.php:163
1700
- msgctxt ""
1701
- "Default email sent to users when they make a new booking request. The tags "
1702
- "in {brackets} will be replaced by the appropriate content and should be left "
1703
- "in place. HTML is allowed, but be aware that many email clients do not "
1704
- "handle HTML very well."
1705
- msgid ""
1706
- "Hi {user_name},\n"
1707
- "\n"
1708
- "Sorry, we could not accomodate your booking request. We're full or not open "
1709
- "at the time you requested:\n"
1710
- "\n"
1711
- "{user_name}\n"
1712
- "{party} people\n"
1713
- "{date}\n"
1714
- "\n"
1715
- "&nbsp;\n"
1716
- "\n"
1717
- "<em>This message was sent by {site_link} on {current_time}.</em>"
1718
- msgstr ""
1719
- "Guten Tag,\n"
1720
- "\n"
1721
- "leider konnten wir Ihrer Reservierungsanfrage zum gewünschten Zeitpunkt "
1722
- "nicht entsprechen, \n"
1723
- "da wir entweder schon ausgebucht sind oder geschlossen haben.\n"
1724
- "\n"
1725
- "Möchten Sie einen Tisch für eine große Gruppe reservieren, rufen Sie bitte "
1726
- "uns währnd \n"
1727
- "unserer Geschäftzeiten an. So können wir Ihren Reservierungswunsch "
1728
- "persönlich besprechen.\n"
1729
- "\n"
1730
- "____________________________________________________________________________________________\n"
1731
- "\n"
1732
- "<strong>Ihre Reservierungsdaten:</strong>\n"
1733
- "Name: {user_name}\n"
1734
- "für {party} Personen\n"
1735
- "Datum/Uhrzeit: {date}\n"
1736
- "\n"
1737
- "____________________________________________________________________________________________\n"
1738
- "<em>Diese Mitteilung haben Sie vom {site_link} um {current_time} erhalten."
1739
- "</em>"
1740
-
1741
- #: includes/Settings.class.php:144
1742
- msgctxt ""
1743
- "Default email subject sent to user when their booking is confirmed. %s will "
1744
- "be replaced by the website name"
1745
- msgid "Your booking at %s is confirmed"
1746
- msgstr "Ihre Reservierung im %s ist bestätigt."
1747
-
1748
- #: includes/Settings.class.php:162
1749
- msgctxt ""
1750
- "Default email subject sent to user when their booking is rejected. %s will "
1751
- "be replaced by the website name"
1752
- msgid "Your booking at %s was not accepted"
1753
- msgstr "Wir konnten leider Ihre Reservierung im %s nicht annehmen"
1754
-
1755
- #: includes/Settings.class.php:179
1756
- msgctxt ""
1757
- "Default email subject sent to users when the admin sends a custom notice "
1758
- "email from the bookings panel."
1759
- msgid "Update regarding your booking at %s"
1760
- msgstr "Änderung Ihrer Tischreservierung im %s"
1761
-
1762
- #: includes/Settings.class.php:392
1763
- msgctxt "Format of a scheduling rule"
1764
- msgid "Weekly"
1765
- msgstr "Wöchentlich"
1766
-
1767
- #: includes/Settings.class.php:393
1768
- msgctxt "Format of a scheduling rule"
1769
- msgid "Monthly"
1770
- msgstr "Monatlich"
1771
-
1772
- #: includes/Settings.class.php:394
1773
- msgctxt "Format of a scheduling rule"
1774
- msgid "Date"
1775
- msgstr "Täglich"
1776
-
1777
- #: includes/Settings.class.php:395
1778
- msgctxt "Label for selecting days of the week in a scheduling rule"
1779
- msgid "Days of the week"
1780
- msgstr "Tage in der Woche"
1781
-
1782
- #: includes/Settings.class.php:396
1783
- msgctxt "Label for selecting weeks of the month in a scheduling rule"
1784
- msgid "Weeks of the month"
1785
- msgstr "Wochen eines Monats"
1786
-
1787
- #: includes/Settings.class.php:397
1788
- msgctxt "Label to select a date for a scheduling rule"
1789
- msgid "Date"
1790
- msgstr "Datum"
1791
-
1792
- #: includes/Settings.class.php:398
1793
- msgctxt "Label to select a time slot for a scheduling rule"
1794
- msgid "Time"
1795
- msgstr "Uhrzeit"
1796
-
1797
- #: includes/Settings.class.php:399
1798
- msgctxt "Label to set a scheduling rule to last all day"
1799
- msgid "All day"
1800
- msgstr "Ganztägig"
1801
-
1802
- #: includes/Settings.class.php:400
1803
- msgctxt "Label for the starting time of a scheduling rule"
1804
- msgid "Start"
1805
- msgstr "Startzeit"
1806
-
1807
- #: includes/Settings.class.php:401
1808
- msgctxt "Label for the ending time of a scheduling rule"
1809
- msgid "End"
1810
- msgstr "Endzeit"
1811
-
1812
- #: includes/Settings.class.php:402
1813
- msgctxt ""
1814
- "Prompt displayed when a scheduling rule is set without any time restrictions"
1815
- msgid "All day long. Want to %sset a time slot%s?"
1816
- msgstr "Ganztägig. Wollen Sie eine %sZeitdauer%s festlegen?"
1817
-
1818
- #: includes/Settings.class.php:403
1819
- msgctxt "Toggle a scheduling rule open and closed"
1820
- msgid "Open and close this rule"
1821
- msgstr "öffnen und schließen dieser Regel"
1822
-
1823
- #: includes/Settings.class.php:404
1824
- msgctxt "Delete a scheduling rule"
1825
- msgid "Delete rule"
1826
- msgstr "Regel löschen"
1827
-
1828
- #: includes/Settings.class.php:406
1829
- msgctxt ""
1830
- "Brief default description of a scheduling rule when no weekdays or weeks are "
1831
- "included in the rule"
1832
- msgid "Never"
1833
- msgstr "Nie"
1834
-
1835
- #: includes/Settings.class.php:407
1836
- msgctxt ""
1837
- "Brief default description of a scheduling rule when all the weekdays/weeks "
1838
- "are included in the rule"
1839
- msgid "Every day"
1840
- msgstr "Täglich"
1841
-
1842
- #: includes/Settings.class.php:408
1843
- msgctxt ""
1844
- "Brief default description of a scheduling rule when some weekdays are "
1845
- "included on only some weeks of the month. %s should be left alone and will "
1846
- "be replaced by a comma-separated list of days and weeks in the following "
1847
- "format: M, T, W on the first, second week of the month"
1848
- msgid "%s on the %s week of the month"
1849
- msgstr "%s der %s Wochen des Monats"
1850
-
1851
- #: includes/Settings.class.php:409
1852
- msgctxt ""
1853
- "Brief default description of a scheduling rule when some weeks of the month "
1854
- "are included but all or no weekdays are selected. %s should be left alone "
1855
- "and will be replaced by a comma-separated list of weeks in the following "
1856
- "format: First, second week of the month"
1857
- msgid "%s week of the month"
1858
- msgstr "%s Woche des Monats"
1859
-
1860
- #: includes/Settings.class.php:410
1861
- msgctxt "Brief default description of a scheduling rule when no times are set"
1862
- msgid "All day"
1863
- msgstr "Täglich"
1864
-
1865
- #: includes/Settings.class.php:411
1866
- msgctxt ""
1867
- "Brief default description of a scheduling rule when an end time is set but "
1868
- "no start time. If the end time is 6pm, it will read: Ends at 6pm"
1869
- msgid "Ends at"
1870
- msgstr "Endet um"
1871
-
1872
- #: includes/Settings.class.php:412
1873
- msgctxt ""
1874
- "Brief default description of a scheduling rule when a start time is set but "
1875
- "no end time. If the start time is 6pm, it will read: Starts at 6pm"
1876
- msgid "Starts at"
1877
- msgstr "Beginnt um"
1878
-
1879
- #: includes/Settings.class.php:413
1880
- msgctxt "Separator between times of a scheduling rule"
1881
- msgid "&mdash;"
1882
- msgstr "&mdash;"
1883
-
1884
- #: includes/Settings.class.php:425
1885
- msgctxt "Monday abbreviation"
1886
- msgid "Mo"
1887
- msgstr "Mo"
1888
-
1889
- #: includes/Settings.class.php:426
1890
- msgctxt "Tuesday abbreviation"
1891
- msgid "Tu"
1892
- msgstr "Di"
1893
-
1894
- #: includes/Settings.class.php:427
1895
- msgctxt "Wednesday abbreviation"
1896
- msgid "We"
1897
- msgstr "Mi"
1898
-
1899
- #: includes/Settings.class.php:428
1900
- msgctxt "Thursday abbreviation"
1901
- msgid "Th"
1902
- msgstr "Do"
1903
-
1904
- #: includes/Settings.class.php:429
1905
- msgctxt "Friday abbreviation"
1906
- msgid "Fr"
1907
- msgstr "Fr"
1908
-
1909
- #: includes/Settings.class.php:430
1910
- msgctxt "Saturday abbreviation"
1911
- msgid "Sa"
1912
- msgstr "Sa"
1913
-
1914
- #: includes/Settings.class.php:431
1915
- msgctxt "Sunday abbreviation"
1916
- msgid "Su"
1917
- msgstr "So"
1918
-
1919
- #: includes/Settings.class.php:441
1920
- msgctxt ""
1921
- "Brief default description of a scheduling exception when no times are set"
1922
- msgid "Closed all day"
1923
- msgstr "Ganzer Tag geschlossen"
1924
-
1925
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:177
1926
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:179
1927
- msgctxt ""
1928
- "No date limit in a date range, eg 2014-* would mean any date from 2014 or "
1929
- "after"
1930
- msgid "*"
1931
- msgstr "*"
1932
-
1933
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:178
1934
- msgctxt "Separator between two dates in a date range"
1935
- msgid "&mdash;"
1936
- msgstr "&mdash;"
1937
-
1938
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:438
1939
- msgctxt "Status label for bookings put in the trash"
1940
- msgid "Trash"
1941
- msgstr "Papierkorb"
1942
-
1943
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:797
1944
- msgctxt ""
1945
- "Indicates which booking status is currently being filtered in the list of "
1946
- "bookings."
1947
- msgid "You're viewing bookings that have been marked as %s."
1948
- msgstr "Sie sehen eine Reservierung die als %s markiert wurde."
1949
-
1950
- #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:802
1951
- msgctxt ""
1952
- "Notification of booking date range, eg - bookings from 2014-12-02-2014-12-05"
1953
- msgid "Only bookings from %s are being shown."
1954
- msgstr "Es werden nur Reservierungen im Zeitraum %s angezeigt."
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: Restaurant Reservations 1.2.3\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/restaurant-"
5
+ "reservations\n"
6
+ "POT-Creation-Date: 2017-07-21 17:42+0000\n"
7
+ "PO-Revision-Date: 2017-08-23 08:45+0000\n"
8
+ "Last-Translator: Philipp Harden <office@3punkt5.com>\n"
9
+ "Language-Team: German\n"
10
+ "Language: de-DE\n"
11
+ "MIME-Version: 1.0\n"
12
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
15
+ "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16
+ "X-Poedit-Basepath: .\n"
17
+ "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
18
+ "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
19
+ "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
20
+ "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
21
+ "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
22
+ "X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
23
+ "X-Loco-Target-Locale: de_DE\n"
24
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .."
25
+
26
+ #: includes/Addons.class.php:57
27
+ msgid ""
28
+ "Plan your dinner service better by asking for special seating requests, "
29
+ "dietary needs and more when customers book online."
30
+ msgstr ""
31
+
32
+ #: includes/Addons.class.php:89
33
+ msgid ""
34
+ "Send beautiful email notifications with your own logo and brand colors when "
35
+ "your customers make a reservation."
36
+ msgstr ""
37
+
38
+ #: includes/Addons.class.php:102
39
+ msgid "MailChimp"
40
+ msgstr ""
41
+
42
+ #: includes/Addons.class.php:105
43
+ msgid ""
44
+ "Subscribe requests to your MailChimp mailing list and watch your "
45
+ "subscription rates grow effortlessly."
46
+ msgstr ""
47
+
48
+ #: includes/Addons.class.php:125
49
+ msgid ""
50
+ "A traditionally elegant theme for high-class restaurants, with simple setup "
51
+ "and powerful features."
52
+ msgstr ""
53
+
54
+ #: includes/Addons.class.php:144
55
+ msgid ""
56
+ "A smart theme for upscale bistros and fine Italian restaurants. Get up and "
57
+ "running quickly."
58
+ msgstr ""
59
+
60
+ #: includes/Addons.class.php:160
61
+ msgid "The Spot"
62
+ msgstr ""
63
+
64
+ #: includes/Addons.class.php:163
65
+ msgid ""
66
+ "A vibrant theme for bars, pubs and destination restaurants with an attention-"
67
+ "grabbing homepage."
68
+ msgstr ""
69
+
70
+ #: includes/Addons.class.php:179
71
+ msgid "Plate Up"
72
+ msgstr ""
73
+
74
+ #: includes/Addons.class.php:182
75
+ msgid ""
76
+ "A refined theme for sophisticated, modern restaurants to drive customers to "
77
+ "your booking form."
78
+ msgstr ""
79
+
80
+ #: includes/Addons.class.php:201
81
+ msgid ""
82
+ "A delightfully beautiful WordPress theme designed to help you build a "
83
+ "stunning restaurant website."
84
+ msgstr ""
85
+
86
+ #: includes/Addons.class.php:220
87
+ msgid ""
88
+ "Display a menu of your restaurant, café or bar stylishly with this free "
89
+ "mobile-friendly WordPress theme."
90
+ msgstr ""
91
+
92
+ #: includes/Addons.class.php:239
93
+ msgid ""
94
+ "A responsive theme optimized for restaurants and bars supporting features "
95
+ "these websites need."
96
+ msgstr ""
97
+
98
+ #: includes/Addons.class.php:258
99
+ msgid ""
100
+ "A delightfully simple to use and beautifully crafted free theme for any food "
101
+ "establishment."
102
+ msgstr ""
103
+
104
+ #: includes/Addons.class.php:277
105
+ msgid ""
106
+ "A food blogging and restaurant theme with modern, easy-to-read typography "
107
+ "and minimalist design."
108
+ msgstr ""
109
+
110
+ #: includes/Addons.class.php:296
111
+ msgid ""
112
+ "A beautiful responsive theme that is suitable for wine enthusiasts, wineries "
113
+ "and wine bars."
114
+ msgstr ""
115
+
116
+ #: includes/Addons.class.php:315
117
+ msgid ""
118
+ "A modern, clean healthy food blogging theme that can be used for a "
119
+ "restaurant as well."
120
+ msgstr ""
121
+
122
+ #: includes/AdminBookings.class.php:290
123
+ msgid ""
124
+ "It is recommended to ban by email address instead of IP. Only ban by IP "
125
+ "address to block a malicious user who is using different email addresses to "
126
+ "avoid a previous ban."
127
+ msgstr ""
128
+
129
+ #: includes/AdminBookings.class.php:298
130
+ msgid "View all bans"
131
+ msgstr ""
132
+
133
+ #: includes/Booking.class.php:263
134
+ msgid "Sorry, bookings can not be made for the same day."
135
+ msgstr ""
136
+
137
+ #: includes/Booking.class.php:423
138
+ msgid "We only accept bookings for parties of more than %d people."
139
+ msgstr ""
140
+
141
+ #: includes/Booking.class.php:484
142
+ msgid ""
143
+ "Your booking has been rejected. Please call us if you would like to make a "
144
+ "booking."
145
+ msgstr ""
146
+
147
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:682
148
+ msgid "Location for which this booking was made."
149
+ msgstr ""
150
+
151
+ #: includes/integrations/business-profile.php:189
152
+ msgid "--- Bakery"
153
+ msgstr ""
154
+
155
+ #: includes/Addons.class.php:347
156
+ msgctxt "restaurant-reservations"
157
+ msgid ""
158
+ "Find out when new addons are available by subscribing to the %smonthly "
159
+ "newsletter%s, liking %sTheme of the Crop%s on Facebook, or following %sTheme "
160
+ "of the Crop%s on Twitter."
161
+ msgstr ""
162
+
163
+ #: includes/Settings.class.php:93
164
+ msgctxt ""
165
+ "Default date format for display. Must match formatting rules at http://amsul."
166
+ "ca/pickadate.js/date/#formats"
167
+ msgid "mmmm d, yyyy"
168
+ msgstr ""
169
+
170
+ #: includes/Settings.class.php:94
171
+ msgctxt ""
172
+ "Default time format for display. Must match formatting rules at http://amsul."
173
+ "ca/pickadate.js/time/#formats"
174
+ msgid "h:i A"
175
+ msgstr ""
176
+
177
+ #: includes/Addons.class.php:47
178
+ msgid "Addons for Restaurant Reservations"
179
+ msgstr "Erweiterungen zu Reservierungen"
180
+
181
+ #: includes/Addons.class.php:54
182
+ msgid "Custom Fields"
183
+ msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
184
+
185
+ #: includes/Addons.class.php:61 includes/Addons.class.php:77
186
+ #: includes/Addons.class.php:93 includes/Addons.class.php:109
187
+ msgid "Learn More"
188
+ msgstr "Erfahren Sie mehr"
189
+
190
+ #: includes/Addons.class.php:70
191
+ msgid "Export Bookings"
192
+ msgstr "Reservierungen exportieren"
193
+
194
+ #: includes/Addons.class.php:73
195
+ msgid ""
196
+ "Easily print your bookings in a PDF or export them to an Excel/CSV file so "
197
+ "you can analyze patterns, cull customer data and import bookings into other "
198
+ "services."
199
+ msgstr ""
200
+ "Generieren Sie zum Drucken ihre Buchungen in eine PDF-Datei oder exportieren "
201
+ "Sie sie die Daten in eine Excel bzw. CSV-Datei, so dass Sie Muster "
202
+ "analysieren, Kundendaten löschen und Buchungen in andere Dienste importieren "
203
+ "können."
204
+
205
+ #: includes/Addons.class.php:86 includes/Settings.class.php:611
206
+ msgid "Email Templates"
207
+ msgstr "Mail-Vorlagen"
208
+
209
+ #: includes/Addons.class.php:122
210
+ msgid "Augustan"
211
+ msgstr "Augustan"
212
+
213
+ #: includes/Addons.class.php:129 includes/Addons.class.php:148
214
+ #: includes/Addons.class.php:167 includes/Addons.class.php:186
215
+ #: includes/Addons.class.php:205 includes/Addons.class.php:224
216
+ #: includes/Addons.class.php:243 includes/Addons.class.php:262
217
+ #: includes/Addons.class.php:281 includes/Addons.class.php:300
218
+ #: includes/Addons.class.php:319
219
+ msgid "View Theme"
220
+ msgstr "Theme anschauen"
221
+
222
+ #: includes/Addons.class.php:141
223
+ msgid "Luigi"
224
+ msgstr "Luigi"
225
+
226
+ #: includes/Addons.class.php:198
227
+ msgid "Plate"
228
+ msgstr "Plate"
229
+
230
+ #: includes/Addons.class.php:217
231
+ msgid "Auberge"
232
+ msgstr "Auberge"
233
+
234
+ #: includes/Addons.class.php:236
235
+ msgid "Liber"
236
+ msgstr "Liber"
237
+
238
+ #: includes/Addons.class.php:255
239
+ msgid "Brasserie"
240
+ msgstr "Brasserie"
241
+
242
+ #: includes/Addons.class.php:274
243
+ msgid "Veggie"
244
+ msgstr "Veggie"
245
+
246
+ #: includes/Addons.class.php:293
247
+ msgid "Good Ol' Wine"
248
+ msgstr "Good Ol' Wine"
249
+
250
+ #: includes/Addons.class.php:312
251
+ msgid "Healthy Living"
252
+ msgstr "Healthy Living"
253
+
254
+ #: includes/AdminBookings.class.php:86
255
+ msgid "Restaurant Bookings"
256
+ msgstr "Reservierungen"
257
+
258
+ #: includes/AdminBookings.class.php:87 includes/CustomPostTypes.class.php:50
259
+ msgid "Add New"
260
+ msgstr "Neu hinzufügen"
261
+
262
+ #: includes/AdminBookings.class.php:125 includes/AdminBookings.class.php:227
263
+ msgid "Columns"
264
+ msgstr "Spalten"
265
+
266
+ #: includes/AdminBookings.class.php:165 restaurant-reservations.php:231
267
+ msgid "Add Booking"
268
+ msgstr "Reservierung hinzufügen"
269
+
270
+ #: includes/AdminBookings.class.php:168 includes/AdminBookings.class.php:209
271
+ #: includes/AdminBookings.class.php:254
272
+ msgid "Cancel"
273
+ msgstr "Abbrechen"
274
+
275
+ #: includes/AdminBookings.class.php:189 includes/AdminBookings.class.php:206
276
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:425
277
+ msgid "Send Email"
278
+ msgstr "E-Mail senden"
279
+
280
+ #: includes/AdminBookings.class.php:196
281
+ msgid "Subject"
282
+ msgstr "Betreff"
283
+
284
+ #: includes/AdminBookings.class.php:200 includes/Settings.class.php:902
285
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:450
286
+ msgid "Message"
287
+ msgstr "Mitteilung bzw. Bemerkung"
288
+
289
+ #: includes/AdminBookings.class.php:251
290
+ msgid "Update"
291
+ msgstr "Aktualisieren"
292
+
293
+ #: includes/AdminBookings.class.php:270 includes/AdminBookings.class.php:296
294
+ #: includes/AdminBookings.class.php:312
295
+ msgid "Close"
296
+ msgstr "schließen"
297
+
298
+ #: includes/AdminBookings.class.php:282
299
+ msgid "Ban future bookings from the email address %s or the IP address %s?"
300
+ msgstr ""
301
+ "Sollen zukünftige Anfragen mit der E-Mail-Adresse %s oder der IP-Adresse %s "
302
+ "geblockt werden?"
303
+
304
+ #: includes/AdminBookings.class.php:378
305
+ msgid "Booking Status"
306
+ msgstr "Status der Reservierungen"
307
+
308
+ #: includes/AdminBookings.class.php:386
309
+ msgid "Send notifications"
310
+ msgstr "Benachrichtigunen versenden"
311
+
312
+ #: includes/AdminBookings.class.php:391
313
+ msgid "Learn more"
314
+ msgstr "mehr Informationen"
315
+
316
+ #: includes/AdminBookings.class.php:392
317
+ msgid ""
318
+ "When adding a booking or changing a booking's status with this form, no "
319
+ "email notifications will be sent. Check this option if you want to send "
320
+ "email notifications."
321
+ msgstr ""
322
+ "Es werden keine Email Benachrichtigungen bei neuen Reservierungen oder "
323
+ "Statusänderungen innerhalb dieses Formulars versandt. Wählen Sie diese "
324
+ "Option an, falls sie doch Email Benachrichtigungen versenden wollen."
325
+
326
+ #: includes/AdminBookings.class.php:446
327
+ msgid "You have been logged out. Please %slogin again%s."
328
+ msgstr "Sie wurden abgemeldet. Bitte %smelden%s Sie sich wieder an."
329
+
330
+ #: includes/AdminBookings.class.php:482
331
+ msgid ""
332
+ "This booking has been sent to the %sTrash%s where it can not be edited. Set "
333
+ "the booking to Pending or Confirmed to edit it."
334
+ msgstr ""
335
+ "Diese Tischreserversion wurde in den %sPapierkorb%s verschoben. Darum kann "
336
+ "sie nicht bearbeitet werden. Bitte setzten Sie den Status auf \"Pendent\" "
337
+ "oder \"Bestätigt\" um sie bearbeiten zu können."
338
+
339
+ #: includes/AdminBookings.class.php:499
340
+ msgid ""
341
+ "The booking could not be retrieved. Please reload the page and try again."
342
+ msgstr ""
343
+ "Ihre Reservierung konnte nicht geladen werden. Bitte laden Sie die Seite neu "
344
+ "und versuchen Sie es noch einmal."
345
+
346
+ #: includes/AdminBookings.class.php:590
347
+ msgid ""
348
+ "Unable to trash this post. Please try again. If you continue to have trouble,"
349
+ " please refresh the page."
350
+ msgstr ""
351
+ "Dieser Eintrag konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden. Bitte "
352
+ "versuchen Sie es nocheinmal. Falls Sie dann immer noch Probleme haben, laden "
353
+ "Sie die Seite neu."
354
+
355
+ #: includes/AdminBookings.class.php:632
356
+ msgid "Please enter a message before sending the email."
357
+ msgstr "Bitte geben Sie eine Nachricht ein bevor Sie die E-Mail verschicken."
358
+
359
+ #: includes/AdminBookings.class.php:641
360
+ msgid ""
361
+ "The email could not be sent because some critical information was missing."
362
+ msgstr ""
363
+ "Die E-Mail konnte nicht gesendet werden, weil einige wichtige Informationen "
364
+ "fehlten."
365
+
366
+ #: includes/AdminBookings.class.php:653
367
+ msgid "There was an error loading the booking and the email was not sent."
368
+ msgstr ""
369
+ "Fehler beim Laden der Reservierungsdaten. Es wurde keine E-Mail verschickt."
370
+
371
+ #: includes/AdminBookings.class.php:693
372
+ msgid "You must select at least one column to display."
373
+ msgstr "Sie müssen mindestens eine Spalte zum Anzeigen auswählen."
374
+
375
+ #: includes/AdminBookings.class.php:749
376
+ msgid "No IP or email address could be found for this ban request."
377
+ msgstr "Für diese E-Mail oder IP-Adresse wurde keine Sperrung gefunden."
378
+
379
+ #: includes/AdminPageSettingLicenseKey.class.php:193
380
+ msgid "Invalid"
381
+ msgstr "Ungültig"
382
+
383
+ #: includes/Booking.class.php:192
384
+ msgid "Please enter the date you would like to book."
385
+ msgstr "Bitte geben Sie das Datum ein an dem Sie einen Tisch buchen wollen."
386
+
387
+ #: includes/Booking.class.php:202
388
+ msgid ""
389
+ "The date you entered is not valid. Please select from one of the dates in "
390
+ "the calendar."
391
+ msgstr ""
392
+ "Das eingegebene Datum ist nicht gültig. Bitte wählen Sie ein Datum im "
393
+ "Kalender."
394
+
395
+ #: includes/Booking.class.php:213
396
+ msgid "Please enter the time you would like to book."
397
+ msgstr "Bitte geben Sie die Zeit ein an dem Sie einen Tisch buchen wollen."
398
+
399
+ #: includes/Booking.class.php:223
400
+ msgid ""
401
+ "The time you entered is not valid. Please select from one of the times "
402
+ "provided."
403
+ msgstr ""
404
+ "Die eingegebene Zeit ist nicht gültig. Bitte wählen sie eine Zeit aus der "
405
+ "Zeitleiste."
406
+
407
+ #: includes/Booking.class.php:243
408
+ msgid "Sorry, bookings can not be made more than %s days in advance."
409
+ msgstr ""
410
+ "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen können nicht mehr als %s Tage "
411
+ "im Voraus gebucht werden."
412
+
413
+ #: includes/Booking.class.php:254
414
+ msgid "Sorry, bookings can not be made in the past."
415
+ msgstr ""
416
+ "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen können nicht in der "
417
+ "Vergangenheit gebucht werden."
418
+
419
+ #: includes/Booking.class.php:271
420
+ msgid "Sorry, bookings must be made more than %s days in advance."
421
+ msgstr ""
422
+ "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen müssen mehr als %s Tage im "
423
+ "Voraus gebucht werden."
424
+
425
+ #: includes/Booking.class.php:273
426
+ msgid "Sorry, bookings must be made more than %s hours in advance."
427
+ msgstr ""
428
+ "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen müssen mehr als %s Tage im "
429
+ "Voraus gebucht werden."
430
+
431
+ #: includes/Booking.class.php:275
432
+ msgid "Sorry, bookings must be made more than %s minutes in advance."
433
+ msgstr ""
434
+ "Wir bitten um Entschuldigung. Reservierungen müssen mehr als %s Minuten im "
435
+ "Voraus gebucht werden."
436
+
437
+ #: includes/Booking.class.php:315
438
+ msgid "Sorry, no bookings are being accepted then."
439
+ msgstr ""
440
+ "Wir bitten um Entschuldigung. Zu diesem Zeitpunkt können wir keine "
441
+ "Reservierung annehmen."
442
+
443
+ #: includes/Booking.class.php:367
444
+ msgid "Sorry, no bookings are being accepted on that date."
445
+ msgstr ""
446
+ "Wir bitten um Entschuldigung. Zu diesem Datum können wir keine Reservierung "
447
+ "annehmen."
448
+
449
+ #: includes/Booking.class.php:373
450
+ msgid "Sorry, no bookings are being accepted at that time."
451
+ msgstr ""
452
+ "Wir bitten um Entschuldigung. Für diese Uhrzeit können wir keine "
453
+ "Reservierung annehmen."
454
+
455
+ #: includes/Booking.class.php:395
456
+ msgid "Please enter a name for this booking."
457
+ msgstr "Bitte geben Sie an auf welchen Namen Sie den Tisch reservieren wollen."
458
+
459
+ #: includes/Booking.class.php:405
460
+ msgid "Please let us know how many people will be in your party."
461
+ msgstr "Bitte sagen sie uns wieviele Plätze Sie am Tisch benötigen."
462
+
463
+ #: includes/Booking.class.php:415
464
+ msgid "We only accept bookings for parties of up to %d people."
465
+ msgstr "Wir können leider nur Reservierungen bis %d Personen annehmen."
466
+
467
+ #: includes/Booking.class.php:434
468
+ msgid "Please enter an email address so we can confirm your booking."
469
+ msgstr ""
470
+ "Bitte geben Sie Ihre Email Adresse ein damit wir Ihnen die Reservierung "
471
+ "bestätigen können."
472
+
473
+ #: includes/Booking.class.php:440
474
+ msgid "Please enter a valid email address so we can confirm your booking."
475
+ msgstr ""
476
+ "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein, damit wir Ihre Buchung "
477
+ "bestätigen können."
478
+
479
+ #: includes/Booking.class.php:451
480
+ msgid "Please provide a phone number so we can confirm your booking."
481
+ msgstr "Bitte geben Sie eine Telefonnummer ein, wo wir Sie erreichen können."
482
+
483
+ #: includes/Booking.class.php:472
484
+ msgid "Please complete this field to request a booking."
485
+ msgstr ""
486
+ "Bitte füllen Sie dieses Feld aus um eine Tischreserverationsanfrage "
487
+ "abzusenden."
488
+
489
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:46 includes/CustomPostTypes.class.php:48
490
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:49
491
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:113
492
+ msgid "Bookings"
493
+ msgstr "Reservierungen"
494
+
495
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:47
496
+ #: includes/WP_List_Table.BookingsTable.class.php:112
497
+ msgid "Booking"
498
+ msgstr "Reservierung"
499
+
500
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:51
501
+ msgid "Add New Booking"
502
+ msgstr "Neue Reservierung hinzufügen"
503
+
504
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:52 restaurant-reservations.php:232
505
+ msgid "Edit Booking"
506
+ msgstr "Reservierung speichern und schließen"
507
+
508
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:53
509
+ msgid "New Booking"
510
+ msgstr "Neue Reservierung"
511
+
512
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:54
513
+ msgid "View Booking"
514
+ msgstr "Reservierung ansehen"
515
+
516
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:55
517
+ msgid "Search Bookings"
518
+ msgstr "Reservierung suchen"
519
+
520
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:56
521
+ msgid "No bookings found"
522
+ msgstr "Keine Reservierungen gefunden"
523
+
524
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:57
525
+ msgid "No bookings found in trash"
526
+ msgstr "Keine Reservierungen im Papierkorb gefunden"
527
+
528
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:58
529
+ msgid "All Bookings"
530
+ msgstr "alle Reservierungen"
531
+
532
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:103
533
+ msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
534
+ msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
535
+ msgstr[0] "Bestätigt für <span class=\"count\">(%s)</span> Gast"
536
+ msgstr[1] "Bestätigt für <span class=\"count\">(%s)</span> Gäste"
537
+
538
+ #: includes/CustomPostTypes.class.php:114
539
+ msgid "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
540
+ msgid_plural "Closed <span class=\"count\">(%s)</span>"
541
+ msgstr[0] "Geschlossen für <span class=\"count\">(%s)</span>"
542
+ msgstr[1] "Geschlossen für <span class=\"count\">(%s)</span>"
543
+
544
+ #: includes/Licenses.class.php:119
545
+ msgid "Licenses"
546
+ msgstr "Lizenzen"
547
+
548
+ #: includes/Licenses.class.php:121
549
+ msgid ""
550
+ "Activate license keys for any commercial addons you have purchased. %sView "
551
+ "all addons%s."
552
+ msgstr ""
553
+ "Aktivieren Sie die Lizenzschlüssel für kommerzielle Addons Sie erworben "
554
+ "haben. %sAlle Addons anzeigen%s."
555
+
556
+ #: includes/Licenses.class.php:205
557
+ msgid ""
558
+ "Your attempt to deactivate a license key failed. Please try again later or "
559
+ "contact support for help."
560
+ msgstr ""
561
+ "Ihr Versuch, einen Lizenzschlüssel zu deaktivieren ist fehlgeschlagen. Bitte "
562
+ "versuchen Sie es später noch einmal oder kontaktieren Sie den Support um "
563
+ "Hilfe."
564
+
565
+ #: includes/Licenses.class.php:209
566
+ msgid ""
567
+ "You have reached the activation limit for this license. If you have the "
568
+ "license activated on other sites you will need to deactivate them or "
569
+ "purchase more license keys from %sTheme of the Crop%s."
570
+ msgstr ""
571
+ "Sie haben das Aktivierungslimit für diese Lizenz erreicht. Wenn Sie die "
572
+ "Lizenz auf anderen Websites verwenden, müssen Sie entweder eine Lizenz "
573
+ "deaktivieren oder sie kaufen zur Aktivierung mehr Lizenzschlüssel bei % "
574
+ "sTheme of the Crop% s."
575
+
576
+ #: includes/Licenses.class.php:211
577
+ msgid ""
578
+ "Your attempt to activate a license key failed. Please check the license key "
579
+ "and try again."
580
+ msgstr ""
581
+ "Ihr Versuch, einen Lizenzschlüssel zu aktivieren ist fehlgeschlagen. Bitte "
582
+ "überprüfen Sie denLizenzschlüssel und versuchen Sie es erneut."
583
+
584
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:304
585
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:407
586
+ msgid "Location"
587
+ msgstr "Ort"
588
+
589
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:359
590
+ msgid "Please select a location for your booking."
591
+ msgstr "Bitte wählen Sie einen Standort für Ihre Buchung."
592
+
593
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:366
594
+ msgid "The location you selected is not valid. Please select another location."
595
+ msgstr ""
596
+ "Der ausgewählte Standort ist nicht verfügbar. Bitte wählen Sie einen anderen "
597
+ "Standort."
598
+
599
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:475
600
+ msgid "Reservations"
601
+ msgstr "Reservierungen"
602
+
603
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:542
604
+ msgid "Show booking form with this location."
605
+ msgstr "Buchungsformular mit diesem Standort anzeigen"
606
+
607
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:548 includes/Settings.class.php:566
608
+ msgid "Reply-To Name"
609
+ msgstr "Name für die Rückantwort"
610
+
611
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:552
612
+ msgid ""
613
+ "The name which should appear in the Reply-To field of a user notification "
614
+ "email."
615
+ msgstr ""
616
+ "Der Name der im Feld \"Reply-To\" einer Benutzer e-Mail-Benachrichtigung "
617
+ "angezeigt werden soll."
618
+
619
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:558 includes/Settings.class.php:578
620
+ msgid "Reply-To Email Address"
621
+ msgstr "E-Mail-Adresse für die Rückantwort"
622
+
623
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:562 includes/Settings.class.php:579
624
+ msgid ""
625
+ "The email address which should appear in the Reply-To field of a user "
626
+ "notification email."
627
+ msgstr ""
628
+ "E-Mail-Adresse, welche in der Rückantwort der Benachrichtigungsmail an den "
629
+ "Gast erscheint."
630
+
631
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:569
632
+ msgid "Admin Notification Email Address"
633
+ msgstr "Admin-E-Mail"
634
+
635
+ #: includes/MultipleLocations.class.php:573
636
+ msgid ""
637
+ "The email address where admin notifications for bookings at this location "
638
+ "should be sent."
639
+ msgstr ""
640
+ "Die E-Mail-Adresse an die Admin Benachrichtigungen für Buchungen zu diesem "
641
+ "Standort gesendet werden soll."
642
+
643
+ #: includes/Notification.class.php:88
644
+ msgid "View pending bookings"
645
+ msgstr "unbestätige Reservierungen ansehen >>>"
646
+
647
+ #: includes/Notification.class.php:89
648
+ msgid "Confirm this booking"
649
+ msgstr "diese Reservierung bestätigen >>>"
650
+
651
+ #: includes/Notification.class.php:90
652
+ msgid "Reject this booking"
653
+ msgstr "diese Reservierung ablehnen >>>"
654
+
655
+ #: includes/Settings.class.php:230 includes/Settings.class.php:231
656
+ msgid "Settings"
657
+ msgstr "Einstellungen"
658
+
659
+ #: includes/Settings.class.php:243
660
+ msgid "General"
661
+ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
662
+
663
+ #: includes/Settings.class.php:254
664
+ msgid "Booking Page"
665
+ msgstr "Reservierungsseite"
666
+
667
+ #: includes/Settings.class.php:255
668
+ msgid ""
669
+ "Select a page on your site to automatically display the booking form and "
670
+ "confirmation message."
671
+ msgstr ""
672
+ "Wähen Sie eine Seite zur automatischen Anzeige des Buchungsformulars und "
673
+ "einer Bestätigungsmitteilung."
674
+
675
+ #: includes/Settings.class.php:271
676
+ msgid "Min Party Size"
677
+ msgstr "Mindestanzahl von Personen"
678
+
679
+ #: includes/Settings.class.php:272
680
+ msgid "Set a minimum allowed party size for bookings."
681
+ msgstr "Legen Sie eine Mindestanzahl von Personen pro Reservierung fest."
682
+
683
+ #: includes/Settings.class.php:284
684
+ msgid "Max Party Size"
685
+ msgstr "maximale Personenanzahl"
686
+
687
+ #: includes/Settings.class.php:285
688
+ msgid "Set a maximum allowed party size for bookings."
689
+ msgstr "Legen Sie eine maximale Anzahl von Personen pro Reservierung fest."
690
+
691
+ #: includes/Settings.class.php:297
692
+ msgid "Require Phone"
693
+ msgstr "Telefonnummer erforderlich"
694
+
695
+ #: includes/Settings.class.php:298
696
+ msgid "Don't accept booking requests without a phone number."
697
+ msgstr ""
698
+ "Es werden nur Reservierungen unter Angabe einer gültigen Telefonnummer "
699
+ "akzeptiert."
700
+
701
+ #: includes/Settings.class.php:301
702
+ msgid "No"
703
+ msgstr "Nein"
704
+
705
+ #: includes/Settings.class.php:302
706
+ msgid "Yes"
707
+ msgstr "Ja"
708
+
709
+ #: includes/Settings.class.php:313
710
+ msgid "Success Message"
711
+ msgstr "Erfolgsmeldung"
712
+
713
+ #: includes/Settings.class.php:314
714
+ msgid "Enter the message to display when a booking request is made."
715
+ msgstr ""
716
+ "Legen Sie die Mitteilung fest, die erscheint, wenn eine Reservierungsanfrage "
717
+ "abgeschickt wurde."
718
+
719
+ #: includes/Settings.class.php:325
720
+ msgid "Date Format"
721
+ msgstr "Datumsformat"
722
+
723
+ #: includes/Settings.class.php:326
724
+ msgid ""
725
+ "Define how the date is formatted on the booking form. %sFormatting rules%s. "
726
+ "This only changes the format on the booking form. To change the date format "
727
+ "in notification messages, modify your general %sWordPress Settings%s."
728
+ msgstr ""
729
+ "Definieren Sie wie das Datum im Reservierungsformular formatiert sein soll. "
730
+ "%sFormatierungsregeln%s. Es wird nur das Anzeigeformat im "
731
+ "Reservierungsformular geändert. Um das Datumsformat in den "
732
+ "Benachrichtigungsmeldungen zu ändern, müssen Sie Ihre generellen %sWordPress "
733
+ "Einstellungen%s entsprechend anpassen."
734
+
735
+ #: includes/Settings.class.php:337
736
+ msgid "Time Format"
737
+ msgstr "Zeitformat"
738
+
739
+ #: includes/Settings.class.php:338
740
+ msgid ""
741
+ "Define how the time is formatted on the booking form. %sFormatting rules%s. "
742
+ "This only changes the format on the booking form. To change the time format "
743
+ "in notification messages, modify your general %sWordPress Settings%s."
744
+ msgstr ""
745
+ "Definieren Sie wie die Zeit im Reservierungsformular formatiert \n"
746
+ "sein soll. %sFormatierungsregeln%s. Es wird nur das Anzeigeformat im \n"
747
+ "Tischreservationsformular geändert. Um das Zeitformat in den \n"
748
+ "Benachrichtigungsmeldungen zu ändern, müssen Sie Ihre generellen \n"
749
+ "%sWordPress Einstellungen%s entsprechend anpassen."
750
+
751
+ #: includes/Settings.class.php:351
752
+ msgid "Language"
753
+ msgstr "Sprache"
754
+
755
+ #: includes/Settings.class.php:352
756
+ msgid ""
757
+ "Select a language to use for the booking form datepicker if it is different "
758
+ "than your WordPress language setting."
759
+ msgstr ""
760
+ "Wählen Sie eine Sprache für die Datumsauswahl, falls diese unterschiedlich "
761
+ "von Ihrer WordPress Spracheinstellung ist."
762
+
763
+ #: includes/Settings.class.php:364
764
+ msgid "Banned Email Addresses"
765
+ msgstr "Gesperrte E-Mail-Adressen"
766
+
767
+ #: includes/Settings.class.php:365
768
+ msgid ""
769
+ "You can block bookings from specific email addresses. Enter each email "
770
+ "address on a separate line."
771
+ msgstr ""
772
+ "Sie können Buchungen von bestimmten E-Mail-Adressen blockieren. Geben Sie "
773
+ "jede E-Mail-Adresse in einer separaten Zeile ein."
774
+
775
+ #: includes/Settings.class.php:375
776
+ msgid "Banned IP Addresses"
777
+ msgstr "Gesperrte IP-Adressen"
778
+
779
+ #: includes/Settings.class.php:376
780
+ msgid ""
781
+ "You can block bookings from specific IP addresses. Enter each IP address on "
782
+ "a separate line. Be aware that many internet providers rotate their IP "
783
+ "address assignments, so an IP address may accidentally refer to a different "
784
+ "user. Also, if you block an IP address used by a public connection, such as "
785
+ "cafe WIFI, a public library, or a university network, you may inadvertantly "
786
+ "block several people."
787
+ msgstr ""
788
+ "Sie können Buchungen von bestimmten IP-Adressen sperren. Geben Sie dazu jede "
789
+ "IP-Adresse in einer separaten Zeile ein. \n"
790
+ "\n"
791
+ "Hinweis: Seien Sie sich bewusst, dass sich die IP-Adressen der jeweiligen "
792
+ "Benutzer ändern können, z.B. durch Zwangstrennung des Telefonanbieters, so "
793
+ "dass sich eine IP-Adresse versehentlich auf einen anderen Benutzer beziehen "
794
+ "kann. Wenn Sie eine IP-Adresse blockieren, die von einer öffentlichen "
795
+ "Verbindung verwendet wird, z. B. WIFI in einem Cafe, eine öffentliche "
796
+ "Bibliothek oder ein Universitätsnetzwerk, können Sie unbeabsichtigt mehrere "
797
+ "Personen blockieren."
798
+
799
+ #: includes/Settings.class.php:384
800
+ msgid "Booking Schedule"
801
+ msgstr "Reservierungsplan"
802
+
803
+ #: includes/Settings.class.php:391
804
+ msgid "Add new scheduling rule"
805
+ msgstr "Neue Reservierungsregel hinzufügen"
806
+
807
+ #: includes/Settings.class.php:405
808
+ msgid "Delete scheduling rule"
809
+ msgstr "Reservierungsregel löschen"
810
+
811
+ #: includes/Settings.class.php:422
812
+ msgid "Schedule"
813
+ msgstr "Regel"
814
+
815
+ #: includes/Settings.class.php:423
816
+ msgid "Define the weekly schedule during which you accept bookings."
817
+ msgstr ""
818
+ "Definieren Sie den wöchentlichen Zeitraum in welchem Sie Reservierungen "
819
+ "annehmen"
820
+
821
+ #: includes/Settings.class.php:448
822
+ msgid "Exceptions"
823
+ msgstr "Ausnahmen"
824
+
825
+ #: includes/Settings.class.php:449
826
+ msgid ""
827
+ "Define special opening hours for holidays, events or other needs. Leave the "
828
+ "time empty if you're closed all day."
829
+ msgstr ""
830
+ "Definieren Sie spezielle Öffnungszeiten während Festtagen, Veranstaltungen "
831
+ "oder bei anderen Situationen. Lassen Sie das Zeitfeld leer wenn Sie den "
832
+ "ganzen Tag geschlossen haben"
833
+
834
+ #: includes/Settings.class.php:464
835
+ msgid "Early Bookings"
836
+ msgstr "Vorausbuchungen"
837
+
838
+ #: includes/Settings.class.php:465
839
+ msgid ""
840
+ "Select how early customers can make their booking. (Administrators and "
841
+ "Booking Managers are not restricted by this setting.)"
842
+ msgstr ""
843
+ "Wählen Sie, ab wann Kunden eine Buchung vornehmen können. (Administratoren "
844
+ "und Booking Manager sind von dieser Einstellung nicht betroffen.)"
845
+
846
+ #: includes/Settings.class.php:468
847
+ msgid "Any time"
848
+ msgstr "Immer"
849
+
850
+ #: includes/Settings.class.php:469
851
+ msgid "From 1 day in advance"
852
+ msgstr "ab einem Tag im Voraus"
853
+
854
+ #: includes/Settings.class.php:470
855
+ msgid "From 1 week in advance"
856
+ msgstr "ab einer Woche im Voraus"
857
+
858
+ #: includes/Settings.class.php:471
859
+ msgid "From 2 weeks in advance"
860
+ msgstr "ab 2 Wochen im Voraus"
861
+
862
+ #: includes/Settings.class.php:472
863
+ msgid "From 30 days in advance"
864
+ msgstr "ab 30 Tagen im Voraus"
865
+
866
+ #: includes/Settings.class.php:473
867
+ msgid "From 90 days in advance"
868
+ msgstr "ab 90 Tagen im Voraus"
869
+
870
+ #: includes/Settings.class.php:484
871
+ msgid "Late Bookings"
872
+ msgstr "Kurzfristige Reservierungen"
873
+
874
+ #: includes/Settings.class.php:485
875
+ msgid ""
876
+ "Select how late customers can make their booking. (Administrators and "
877
+ "Booking Managers are not restricted by this setting.)"
878
+ msgstr ""
879
+ "Wählen Sie wann spätestens Kunden ihre Buchung vornehmen können. "
880
+ "(Administratoren und Booking Manager sind von dieser Einstellung nicht "
881
+ "betroffen.)"
882
+
883
+ #: includes/Settings.class.php:488
884
+ msgid "Up to the last minute"
885
+ msgstr "bis zur letzten Minute"
886
+
887
+ #: includes/Settings.class.php:489
888
+ msgid "At least 15 minutes in advance"
889
+ msgstr "bis 15 Minuten davor"
890
+
891
+ #: includes/Settings.class.php:490
892
+ msgid "At least 30 minutes in advance"
893
+ msgstr "bis 30 Minuten davor"
894
+
895
+ #: includes/Settings.class.php:491
896
+ msgid "At least 45 minutes in advance"
897
+ msgstr "bis 45 Minuten davor"
898
+
899
+ #: includes/Settings.class.php:492
900
+ msgid "At least 1 hour in advance"
901
+ msgstr "bis eine Stunde davor"
902
+
903
+ #: includes/Settings.class.php:493
904
+ msgid "At least 4 hours in advance"
905
+ msgstr "bis 4 Stunden davor"
906
+
907
+ #: includes/Settings.class.php:494
908
+ msgid "At least 24 hours in advance"
909
+ msgstr "mindestens 24 Stunden im Voraus"
910
+
911
+ #: includes/Settings.class.php:495
912
+ msgid "Block same-day bookings"
913
+ msgstr "Anfragen vom heutigen Tag blockieren"
914
+
915
+ #: includes/Settings.class.php:506
916
+ msgid "Date Pre-selection"
917
+ msgstr "Vorwahl des Datums"
918
+
919
+ #: includes/Settings.class.php:507
920
+ msgid ""
921
+ "When the booking form is loaded, should it automatically attempt to select a "
922
+ "valid date?"
923
+ msgstr ""
924
+ "Soll beim Aufruf des Reservierungsformulares automatisch ein gültiges Datum "
925
+ "voreingestellt sein?"
926
+
927
+ #: includes/Settings.class.php:510
928
+ msgid "Select today if valid"
929
+ msgstr "Wählen Sie heute sofern dies gültig ist."
930
+
931
+ #: includes/Settings.class.php:511
932
+ msgid "Select today or next valid date"
933
+ msgstr "Wählen Sie heute oder das nächste gültige Datum aus"
934
+
935
+ #: includes/Settings.class.php:512
936
+ msgid "Leave empty"
937
+ msgstr "Leer lassen"
938
+
939
+ #: includes/Settings.class.php:523
940
+ msgid "Time Interval"
941
+ msgstr "Zeitspanne"
942
+
943
+ #: includes/Settings.class.php:524
944
+ msgid "Select the number of minutes between each available time."
945
+ msgstr "Wählen sie die Anzahl Minuten zwischen jeder verfügbaren Zeit."
946
+
947
+ #: includes/Settings.class.php:527
948
+ msgid "Every 30 minutes"
949
+ msgstr "alle 30 Minuten"
950
+
951
+ #: includes/Settings.class.php:528
952
+ msgid "Every 15 minutes"
953
+ msgstr "alle 15 Minuten"
954
+
955
+ #: includes/Settings.class.php:529
956
+ msgid "Every 10 minutes"
957
+ msgstr "alle 10 Minuten"
958
+
959
+ #: includes/Settings.class.php:530
960
+ msgid "Every 5 minutes"
961
+ msgstr "alle 5 Minuten"
962
+
963
+ #: includes/Settings.class.php:541
964
+ msgid "Week Starts On"
965
+ msgstr "Erster Wochentag"
966
+
967
+ #: includes/Settings.class.php:542
968
+ msgid "Select the first day of the week"
969
+ msgstr "Wählen Sie den ersten Tag einer Woche aus."
970
+
971
+ #: includes/Settings.class.php:545
972
+ msgid "Sunday"
973
+ msgstr "Sonntag"
974
+
975
+ #: includes/Settings.class.php:546
976
+ msgid "Monday"
977
+ msgstr "Montag"
978
+
979
+ #: includes/Settings.class.php:555
980
+ msgid "Notifications"
981
+ msgstr "Benachrichtigungen"
982
+
983
+ #: includes/Settings.class.php:567
984
+ msgid ""
985
+ "The name which should appear in the Reply-To field of a user notification "
986
+ "email"
987
+ msgstr ""
988
+ "Anzeigename, welcher in der Rückantwort der Benachrichtigungsmail an der "
989
+ "Gast erscheint."
990
+
991
+ #: includes/Settings.class.php:590
992
+ msgid "Admin Notification"
993
+ msgstr "Administrator Benachrichtigung"
994
+
995
+ #: includes/Settings.class.php:591
996
+ msgid ""
997
+ "Send an email notification to an administrator when a new booking is "
998
+ "requested."
999
+ msgstr ""
1000
+ "Sende eine E-Mail-Benachrichtigung an den Administrator, wenn eine neue "
1001
+ "Reservierungsanfrage ausgelöst worden ist."
1002
+
1003
+ #: includes/Settings.class.php:601
1004
+ msgid "Admin Email Address"
1005
+ msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
1006
+
1007
+ #: includes/Settings.class.php:602
1008
+ msgid "The email address where admin notifications should be sent."
1009
+ msgstr ""
1010
+ "E-Mail-Adresse an die Administratoren-Benachrichtigungen gesendet werden "
1011
+ "sollen."
1012
+
1013
+ #: includes/Settings.class.php:613
1014
+ msgid ""
1015
+ "Adjust the messages that are emailed to users and admins during the booking "
1016
+ "process."
1017
+ msgstr ""
1018
+ "Passen Sie die E-Mail Nachrichten entsprechend an , die Reservierenden und "
1019
+ "Administratoren bei einer Reservierung automatisch zugeschickt werden."
1020
+
1021
+ #: includes/Settings.class.php:623
1022
+ msgid "Template Tags"
1023
+ msgstr "Vorlagen Tags"
1024
+
1025
+ #: includes/Settings.class.php:625
1026
+ msgid ""
1027
+ "Use the following tags to automatically add booking information to the "
1028
+ "emails. Tags labeled with an asterisk (*) can be used in the email subject "
1029
+ "as well."
1030
+ msgstr ""
1031
+ "Verwenden Sie die nachfolgenden Tags um Reservierungsinformationen den "
1032
+ "Emails hinzuzufügen. Tages die mit einem Stern (*) bezeichnet sind können "
1033
+ "auch in der Betreffzeile verwendet werden."
1034
+
1035
+ #: includes/Settings.class.php:636
1036
+ msgid "Admin Notification Subject"
1037
+ msgstr "Betreff der Reservierungsanfrage an Administrator"
1038
+
1039
+ #: includes/Settings.class.php:637
1040
+ msgid "The email subject for admin notifications."
1041
+ msgstr "Email Betreffzeile für Adminstratorenbenachrichtigungen"
1042
+
1043
+ #: includes/Settings.class.php:648
1044
+ msgid "Admin Notification Email"
1045
+ msgstr "Mailinhalt der Reservierungsanfrage an Administrator"
1046
+
1047
+ #: includes/Settings.class.php:649
1048
+ msgid ""
1049
+ "Enter the email an admin should receive when an initial booking request is "
1050
+ "made."
1051
+ msgstr ""
1052
+ "Legen Sie die Email fest, die ein Adminstrator bei einer "
1053
+ "Reservierungsanfrage erhalten soll."
1054
+
1055
+ #: includes/Settings.class.php:660
1056
+ msgid "New Request Email Subject"
1057
+ msgstr "Betreff der Reservierungsanfrage an Kunden"
1058
+
1059
+ #: includes/Settings.class.php:661
1060
+ msgid ""
1061
+ "The email subject a user should receive when they make an initial booking "
1062
+ "request."
1063
+ msgstr "Die Email-Betreffzeile für eine neue Reservierungsanfrage"
1064
+
1065
+ #: includes/Settings.class.php:672
1066
+ msgid "New Request Email"
1067
+ msgstr "Mailinhalt der Reservierungsanfrage an Kunden"
1068
+
1069
+ #: includes/Settings.class.php:673
1070
+ msgid ""
1071
+ "Enter the email a user should receive when they make an initial booking "
1072
+ "request."
1073
+ msgstr ""
1074
+ "Legen Sie die Email fest die ein Gast erhalten soll, wenn er eine "
1075
+ "Reservierungsanfrage geschickt hat."
1076
+
1077
+ #: includes/Settings.class.php:684
1078
+ msgid "Confirmed Email Subject"
1079
+ msgstr "Betreff der Reservierungsbestätigung an Kunden"
1080
+
1081
+ #: includes/Settings.class.php:685
1082
+ msgid ""
1083
+ "The email subject a user should receive when their booking has been "
1084
+ "confirmed."
1085
+ msgstr ""
1086
+ "Betreff der E-Mail, die der Gast erhält, wenn seine Reservierung bestätigt "
1087
+ "worden ist."
1088
+
1089
+ #: includes/Settings.class.php:696
1090
+ msgid "Confirmed Email"
1091
+ msgstr "Mailinhalt der Reservierungsbestätigung an Kunden"
1092
+
1093
+ #: includes/Settings.class.php:697
1094
+ msgid ""
1095
+ "Enter the email a user should receive when their booking has been confirmed."
1096
+ msgstr ""
1097
+ "Legen Sie die Email fest die ein Gast erhalten soll, wenn seine Reservierung "
1098
+ "bestätigt wird."
1099
+
1100
+ #: includes/Settings.class.php:708
1101
+ msgid "Rejected Email Subject"
1102
+ msgstr "Betreff der Ablehnungsnachricht an Kunden"
1103
+
1104
+ #: includes/Settings.class.php:709
1105
+ msgid ""
1106
+ "The email subject a user should receive when their booking has been rejected."
1107
+ msgstr ""
1108
+ "Betreffzeile für die E-Mail, die ein Gast erhalten soll, falls seine "
1109
+ "Reservierungsanfrage abgelehnt werden muss."
1110
+
1111
+ #: includes/Settings.class.php:720
1112
+ msgid "Rejected Email"
1113
+ msgstr "Mailinhalt der Ablehnung der Reservierung an Kunden"
1114
+
1115
+ #: includes/Settings.class.php:721
1116
+ msgid ""
1117
+ "Enter the email a user should receive when their booking has been rejected."
1118
+ msgstr ""
1119
+ "Legen Sie die Email fest die ein Gast erhalten soll, wenn seine "
1120
+ "Reservierungsanfrage abgelehnt werden muss."
1121
+
1122
+ #: includes/Settings.class.php:732
1123
+ msgid "Admin Update Subject"
1124