Subscribe To Comments Reloaded - Version 140204

Version Description

Download this release

Release Info

Developer reedyseth
Plugin Icon 128x128 Subscribe To Comments Reloaded
Version 140204
Comparing to
See all releases

Code changes from version 140129 to 140204

Files changed (57) hide show
  1. LICENSE.txt +340 -340
  2. classes/helper.class.php +36 -36
  3. langs/subscribe-reloaded-be_BY.mo +0 -0
  4. langs/subscribe-reloaded-be_BY.po +1764 -1566
  5. langs/subscribe-reloaded-da_DK.mo +0 -0
  6. langs/subscribe-reloaded-da_DK.po +1309 -1130
  7. langs/subscribe-reloaded-de_DE.mo +0 -0
  8. langs/subscribe-reloaded-de_DE.po +1747 -1483
  9. langs/subscribe-reloaded-es_ES.mo +0 -0
  10. langs/subscribe-reloaded-es_ES.po +1343 -1220
  11. langs/subscribe-reloaded-fr_FR.mo +0 -0
  12. langs/subscribe-reloaded-fr_FR.po +1375 -1245
  13. langs/subscribe-reloaded-id_ID.mo +0 -0
  14. langs/subscribe-reloaded-id_ID.po +1247 -1025
  15. langs/subscribe-reloaded-it_IT.mo +0 -0
  16. langs/subscribe-reloaded-it_IT.po +1357 -1110
  17. langs/subscribe-reloaded-nb_NO.mo +0 -0
  18. langs/subscribe-reloaded-nb_NO.po +1258 -1116
  19. langs/subscribe-reloaded-nl_NL.mo +0 -0
  20. langs/subscribe-reloaded-nl_NL.po +1342 -1132
  21. langs/subscribe-reloaded-pl_PL.mo +0 -0
  22. langs/subscribe-reloaded-pl_PL.po +1345 -1108
  23. langs/subscribe-reloaded-pt_BR.mo +0 -0
  24. langs/subscribe-reloaded-pt_BR.po +1658 -1405
  25. langs/subscribe-reloaded-pt_PT.mo +0 -0
  26. langs/subscribe-reloaded-pt_PT.po +1664 -1462
  27. langs/subscribe-reloaded-ru_RU.mo +0 -0
  28. langs/subscribe-reloaded-ru_RU.po +1770 -1544
  29. langs/subscribe-reloaded-sr_RS.mo +0 -0
  30. langs/subscribe-reloaded-sr_RS.po +1330 -1128
  31. langs/subscribe-reloaded-sv_SE.mo +0 -0
  32. langs/subscribe-reloaded-sv_SE.po +1279 -1070
  33. langs/subscribe-reloaded-tr_TR.mo +0 -0
  34. langs/subscribe-reloaded-tr_TR.po +1323 -1107
  35. langs/subscribe-reloaded-zh_CN.mo +0 -0
  36. langs/subscribe-reloaded-zh_CN.po +1182 -1027
  37. langs/subscribe-reloaded.pot +1122 -1122
  38. options/index.php +86 -86
  39. options/panel1-business-logic.php +104 -104
  40. options/panel1-edit-subscription.php +39 -39
  41. options/panel1.php +160 -160
  42. options/panel2.php +191 -168
  43. options/panel3.php +212 -212
  44. options/panel4.php +154 -154
  45. options/panel5.php +139 -139
  46. options/panel6.php +32 -31
  47. post-and-comments.css +11 -11
  48. readme.txt +166 -161
  49. style.css +150 -150
  50. subscribe-to-comments-reloaded.php +1575 -1565
  51. templates/author.php +88 -88
  52. templates/confirm.php +15 -15
  53. templates/request-management-link.php +86 -86
  54. templates/subscribe.php +100 -100
  55. templates/user.php +81 -81
  56. uninstall.php +61 -60
  57. wpml-config.xml +21 -21
LICENSE.txt CHANGED
@@ -1,340 +1,340 @@
1
- GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
2
- Version 2, June 1991
3
-
4
- Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
5
- 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
6
- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
7
- of this license document, but changing it is not allowed.
8
-
9
- Preamble
10
-
11
- The licenses for most software are designed to take away your
12
- freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
13
- License is intended to guarantee your freedom to share and change free
14
- software--to make sure the software is free for all its users. This
15
- General Public License applies to most of the Free Software
16
- Foundation's software and to any other program whose authors commit to
17
- using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
18
- the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
19
- your programs, too.
20
-
21
- When we speak of free software, we are referring to freedom, not
22
- price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
23
- have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
24
- this service if you wish), that you receive source code or can get it
25
- if you want it, that you can change the software or use pieces of it
26
- in new free programs; and that you know you can do these things.
27
-
28
- To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
29
- anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
30
- These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
31
- distribute copies of the software, or if you modify it.
32
-
33
- For example, if you distribute copies of such a program, whether
34
- gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
35
- you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
36
- source code. And you must show them these terms so they know their
37
- rights.
38
-
39
- We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
40
- (2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
41
- distribute and/or modify the software.
42
-
43
- Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
44
- that everyone understands that there is no warranty for this free
45
- software. If the software is modified by someone else and passed on, we
46
- want its recipients to know that what they have is not the original, so
47
- that any problems introduced by others will not reflect on the original
48
- authors' reputations.
49
-
50
- Finally, any free program is threatened constantly by software
51
- patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
52
- program will individually obtain patent licenses, in effect making the
53
- program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
54
- patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
55
-
56
- The precise terms and conditions for copying, distribution and
57
- modification follow.
58
-
59
- GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
60
- TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
61
-
62
- 0. This License applies to any program or other work which contains
63
- a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
64
- under the terms of this General Public License. The "Program", below,
65
- refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
66
- means either the Program or any derivative work under copyright law:
67
- that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
68
- either verbatim or with modifications and/or translated into another
69
- language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
70
- the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
71
-
72
- Activities other than copying, distribution and modification are not
73
- covered by this License; they are outside its scope. The act of
74
- running the Program is not restricted, and the output from the Program
75
- is covered only if its contents constitute a work based on the
76
- Program (independent of having been made by running the Program).
77
- Whether that is true depends on what the Program does.
78
-
79
- 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
80
- source code as you receive it, in any medium, provided that you
81
- conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
82
- copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
83
- notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
84
- and give any other recipients of the Program a copy of this License
85
- along with the Program.
86
-
87
- You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
88
- you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
89
-
90
- 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
91
- of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
92
- distribute such modifications or work under the terms of Section 1
93
- above, provided that you also meet all of these conditions:
94
-
95
- a) You must cause the modified files to carry prominent notices
96
- stating that you changed the files and the date of any change.
97
-
98
- b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
99
- whole or in part contains or is derived from the Program or any
100
- part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
101
- parties under the terms of this License.
102
-
103
- c) If the modified program normally reads commands interactively
104
- when run, you must cause it, when started running for such
105
- interactive use in the most ordinary way, to print or display an
106
- announcement including an appropriate copyright notice and a
107
- notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
108
- a warranty) and that users may redistribute the program under
109
- these conditions, and telling the user how to view a copy of this
110
- License. (Exception: if the Program itself is interactive but
111
- does not normally print such an announcement, your work based on
112
- the Program is not required to print an announcement.)
113
-
114
- These requirements apply to the modified work as a whole. If
115
- identifiable sections of that work are not derived from the Program,
116
- and can be reasonably considered independent and separate works in
117
- themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
118
- sections when you distribute them as separate works. But when you
119
- distribute the same sections as part of a whole which is a work based
120
- on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
121
- this License, whose permissions for other licensees extend to the
122
- entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
123
-
124
- Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
125
- your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
126
- exercise the right to control the distribution of derivative or
127
- collective works based on the Program.
128
-
129
- In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
130
- with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
131
- a storage or distribution medium does not bring the other work under
132
- the scope of this License.
133
-
134
- 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
135
- under Section 2) in object code or executable form under the terms of
136
- Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
137
-
138
- a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
139
- source code, which must be distributed under the terms of Sections
140
- 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
141
-
142
- b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
143
- years, to give any third party, for a charge no more than your
144
- cost of physically performing source distribution, a complete
145
- machine-readable copy of the corresponding source code, to be
146
- distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
147
- customarily used for software interchange; or,
148
-
149
- c) Accompany it with the information you received as to the offer
150
- to distribute corresponding source code. (This alternative is
151
- allowed only for noncommercial distribution and only if you
152
- received the program in object code or executable form with such
153
- an offer, in accord with Subsection b above.)
154
-
155
- The source code for a work means the preferred form of the work for
156
- making modifications to it. For an executable work, complete source
157
- code means all the source code for all modules it contains, plus any
158
- associated interface definition files, plus the scripts used to
159
- control compilation and installation of the executable. However, as a
160
- special exception, the source code distributed need not include
161
- anything that is normally distributed (in either source or binary
162
- form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
163
- operating system on which the executable runs, unless that component
164
- itself accompanies the executable.
165
-
166
- If distribution of executable or object code is made by offering
167
- access to copy from a designated place, then offering equivalent
168
- access to copy the source code from the same place counts as
169
- distribution of the source code, even though third parties are not
170
- compelled to copy the source along with the object code.
171
-
172
- 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
173
- except as expressly provided under this License. Any attempt
174
- otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
175
- void, and will automatically terminate your rights under this License.
176
- However, parties who have received copies, or rights, from you under
177
- this License will not have their licenses terminated so long as such
178
- parties remain in full compliance.
179
-
180
- 5. You are not required to accept this License, since you have not
181
- signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
182
- distribute the Program or its derivative works. These actions are
183
- prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
184
- modifying or distributing the Program (or any work based on the
185
- Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
186
- all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
187
- the Program or works based on it.
188
-
189
- 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
190
- Program), the recipient automatically receives a license from the
191
- original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
192
- these terms and conditions. You may not impose any further
193
- restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
194
- You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
195
- this License.
196
-
197
- 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
198
- infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
199
- conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
200
- otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
201
- excuse you from the conditions of this License. If you cannot
202
- distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
203
- License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
204
- may not distribute the Program at all. For example, if a patent
205
- license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
206
- all those who receive copies directly or indirectly through you, then
207
- the only way you could satisfy both it and this License would be to
208
- refrain entirely from distribution of the Program.
209
-
210
- If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
211
- any particular circumstance, the balance of the section is intended to
212
- apply and the section as a whole is intended to apply in other
213
- circumstances.
214
-
215
- It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
216
- patents or other property right claims or to contest validity of any
217
- such claims; this section has the sole purpose of protecting the
218
- integrity of the free software distribution system, which is
219
- implemented by public license practices. Many people have made
220
- generous contributions to the wide range of software distributed
221
- through that system in reliance on consistent application of that
222
- system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
223
- to distribute software through any other system and a licensee cannot
224
- impose that choice.
225
-
226
- This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
227
- be a consequence of the rest of this License.
228
-
229
- 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
230
- certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
231
- original copyright holder who places the Program under this License
232
- may add an explicit geographical distribution limitation excluding
233
- those countries, so that distribution is permitted only in or among
234
- countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
235
- the limitation as if written in the body of this License.
236
-
237
- 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
238
- of the General Public License from time to time. Such new versions will
239
- be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
240
- address new problems or concerns.
241
-
242
- Each version is given a distinguishing version number. If the Program
243
- specifies a version number of this License which applies to it and "any
244
- later version", you have the option of following the terms and conditions
245
- either of that version or of any later version published by the Free
246
- Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
247
- this License, you may choose any version ever published by the Free Software
248
- Foundation.
249
-
250
- 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
251
- programs whose distribution conditions are different, write to the author
252
- to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
253
- Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
254
- make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
255
- of preserving the free status of all derivatives of our free software and
256
- of promoting the sharing and reuse of software generally.
257
-
258
- NO WARRANTY
259
-
260
- 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
261
- FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
262
- OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
263
- PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
264
- OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
265
- MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
266
- TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
267
- PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
268
- REPAIR OR CORRECTION.
269
-
270
- 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
271
- WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
272
- REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
273
- INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
274
- OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
275
- TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
276
- YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
277
- PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
278
- POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
279
-
280
- END OF TERMS AND CONDITIONS
281
-
282
- How to Apply These Terms to Your New Programs
283
-
284
- If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
285
- possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
286
- free software which everyone can redistribute and change under these terms.
287
-
288
- To do so, attach the following notices to the program. It is safest
289
- to attach them to the start of each source file to most effectively
290
- convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
291
- the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
292
-
293
- <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
294
- Copyright (C) <year> <name of author>
295
-
296
- This program is free software; you can redistribute it and/or modify
297
- it under the terms of the GNU General Public License as published by
298
- the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
299
- (at your option) any later version.
300
-
301
- This program is distributed in the hope that it will be useful,
302
- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
303
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
304
- GNU General Public License for more details.
305
-
306
- You should have received a copy of the GNU General Public License
307
- along with this program; if not, write to the Free Software
308
- Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
309
-
310
-
311
- Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
312
-
313
- If the program is interactive, make it output a short notice like this
314
- when it starts in an interactive mode:
315
-
316
- Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
317
- Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
318
- This is free software, and you are welcome to redistribute it
319
- under certain conditions; type `show c' for details.
320
-
321
- The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
322
- parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
323
- be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
324
- mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
325
-
326
- You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
327
- school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
328
- necessary. Here is a sample; alter the names:
329
-
330
- Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
331
- `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
332
-
333
- <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
334
- Ty Coon, President of Vice
335
-
336
- This General Public License does not permit incorporating your program into
337
- proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
338
- consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
339
- library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
340
- Public License instead of this License.
1
+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
2
+ Version 2, June 1991
3
+
4
+ Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
5
+ 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
6
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
7
+ of this license document, but changing it is not allowed.
8
+
9
+ Preamble
10
+
11
+ The licenses for most software are designed to take away your
12
+ freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
13
+ License is intended to guarantee your freedom to share and change free
14
+ software--to make sure the software is free for all its users. This
15
+ General Public License applies to most of the Free Software
16
+ Foundation's software and to any other program whose authors commit to
17
+ using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
18
+ the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
19
+ your programs, too.
20
+
21
+ When we speak of free software, we are referring to freedom, not
22
+ price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
23
+ have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
24
+ this service if you wish), that you receive source code or can get it
25
+ if you want it, that you can change the software or use pieces of it
26
+ in new free programs; and that you know you can do these things.
27
+
28
+ To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
29
+ anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
30
+ These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
31
+ distribute copies of the software, or if you modify it.
32
+
33
+ For example, if you distribute copies of such a program, whether
34
+ gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
35
+ you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
36
+ source code. And you must show them these terms so they know their
37
+ rights.
38
+
39
+ We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
40
+ (2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
41
+ distribute and/or modify the software.
42
+
43
+ Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
44
+ that everyone understands that there is no warranty for this free
45
+ software. If the software is modified by someone else and passed on, we
46
+ want its recipients to know that what they have is not the original, so
47
+ that any problems introduced by others will not reflect on the original
48
+ authors' reputations.
49
+
50
+ Finally, any free program is threatened constantly by software
51
+ patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
52
+ program will individually obtain patent licenses, in effect making the
53
+ program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
54
+ patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
55
+
56
+ The precise terms and conditions for copying, distribution and
57
+ modification follow.
58
+
59
+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
60
+ TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
61
+
62
+ 0. This License applies to any program or other work which contains
63
+ a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
64
+ under the terms of this General Public License. The "Program", below,
65
+ refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
66
+ means either the Program or any derivative work under copyright law:
67
+ that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
68
+ either verbatim or with modifications and/or translated into another
69
+ language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
70
+ the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
71
+
72
+ Activities other than copying, distribution and modification are not
73
+ covered by this License; they are outside its scope. The act of
74
+ running the Program is not restricted, and the output from the Program
75
+ is covered only if its contents constitute a work based on the
76
+ Program (independent of having been made by running the Program).
77
+ Whether that is true depends on what the Program does.
78
+
79
+ 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
80
+ source code as you receive it, in any medium, provided that you
81
+ conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
82
+ copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
83
+ notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
84
+ and give any other recipients of the Program a copy of this License
85
+ along with the Program.
86
+
87
+ You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
88
+ you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
89
+
90
+ 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
91
+ of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
92
+ distribute such modifications or work under the terms of Section 1
93
+ above, provided that you also meet all of these conditions:
94
+
95
+ a) You must cause the modified files to carry prominent notices
96
+ stating that you changed the files and the date of any change.
97
+
98
+ b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
99
+ whole or in part contains or is derived from the Program or any
100
+ part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
101
+ parties under the terms of this License.
102
+
103
+ c) If the modified program normally reads commands interactively
104
+ when run, you must cause it, when started running for such
105
+ interactive use in the most ordinary way, to print or display an
106
+ announcement including an appropriate copyright notice and a
107
+ notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
108
+ a warranty) and that users may redistribute the program under
109
+ these conditions, and telling the user how to view a copy of this
110
+ License. (Exception: if the Program itself is interactive but
111
+ does not normally print such an announcement, your work based on
112
+ the Program is not required to print an announcement.)
113
+
114
+ These requirements apply to the modified work as a whole. If
115
+ identifiable sections of that work are not derived from the Program,
116
+ and can be reasonably considered independent and separate works in
117
+ themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
118
+ sections when you distribute them as separate works. But when you
119
+ distribute the same sections as part of a whole which is a work based
120
+ on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
121
+ this License, whose permissions for other licensees extend to the
122
+ entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
123
+
124
+ Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
125
+ your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
126
+ exercise the right to control the distribution of derivative or
127
+ collective works based on the Program.
128
+
129
+ In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
130
+ with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
131
+ a storage or distribution medium does not bring the other work under
132
+ the scope of this License.
133
+
134
+ 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
135
+ under Section 2) in object code or executable form under the terms of
136
+ Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
137
+
138
+ a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
139
+ source code, which must be distributed under the terms of Sections
140
+ 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
141
+
142
+ b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
143
+ years, to give any third party, for a charge no more than your
144
+ cost of physically performing source distribution, a complete
145
+ machine-readable copy of the corresponding source code, to be
146
+ distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
147
+ customarily used for software interchange; or,
148
+
149
+ c) Accompany it with the information you received as to the offer
150
+ to distribute corresponding source code. (This alternative is
151
+ allowed only for noncommercial distribution and only if you
152
+ received the program in object code or executable form with such
153
+ an offer, in accord with Subsection b above.)
154
+
155
+ The source code for a work means the preferred form of the work for
156
+ making modifications to it. For an executable work, complete source
157
+ code means all the source code for all modules it contains, plus any
158
+ associated interface definition files, plus the scripts used to
159
+ control compilation and installation of the executable. However, as a
160
+ special exception, the source code distributed need not include
161
+ anything that is normally distributed (in either source or binary
162
+ form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
163
+ operating system on which the executable runs, unless that component
164
+ itself accompanies the executable.
165
+
166
+ If distribution of executable or object code is made by offering
167
+ access to copy from a designated place, then offering equivalent
168
+ access to copy the source code from the same place counts as
169
+ distribution of the source code, even though third parties are not
170
+ compelled to copy the source along with the object code.
171
+
172
+ 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
173
+ except as expressly provided under this License. Any attempt
174
+ otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
175
+ void, and will automatically terminate your rights under this License.
176
+ However, parties who have received copies, or rights, from you under
177
+ this License will not have their licenses terminated so long as such
178
+ parties remain in full compliance.
179
+
180
+ 5. You are not required to accept this License, since you have not
181
+ signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
182
+ distribute the Program or its derivative works. These actions are
183
+ prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
184
+ modifying or distributing the Program (or any work based on the
185
+ Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
186
+ all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
187
+ the Program or works based on it.
188
+
189
+ 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
190
+ Program), the recipient automatically receives a license from the
191
+ original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
192
+ these terms and conditions. You may not impose any further
193
+ restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
194
+ You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
195
+ this License.
196
+
197
+ 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
198
+ infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
199
+ conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
200
+ otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
201
+ excuse you from the conditions of this License. If you cannot
202
+ distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
203
+ License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
204
+ may not distribute the Program at all. For example, if a patent
205
+ license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
206
+ all those who receive copies directly or indirectly through you, then
207
+ the only way you could satisfy both it and this License would be to
208
+ refrain entirely from distribution of the Program.
209
+
210
+ If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
211
+ any particular circumstance, the balance of the section is intended to
212
+ apply and the section as a whole is intended to apply in other
213
+ circumstances.
214
+
215
+ It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
216
+ patents or other property right claims or to contest validity of any
217
+ such claims; this section has the sole purpose of protecting the
218
+ integrity of the free software distribution system, which is
219
+ implemented by public license practices. Many people have made
220
+ generous contributions to the wide range of software distributed
221
+ through that system in reliance on consistent application of that
222
+ system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
223
+ to distribute software through any other system and a licensee cannot
224
+ impose that choice.
225
+
226
+ This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
227
+ be a consequence of the rest of this License.
228
+
229
+ 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
230
+ certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
231
+ original copyright holder who places the Program under this License
232
+ may add an explicit geographical distribution limitation excluding
233
+ those countries, so that distribution is permitted only in or among
234
+ countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
235
+ the limitation as if written in the body of this License.
236
+
237
+ 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
238
+ of the General Public License from time to time. Such new versions will
239
+ be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
240
+ address new problems or concerns.
241
+
242
+ Each version is given a distinguishing version number. If the Program
243
+ specifies a version number of this License which applies to it and "any
244
+ later version", you have the option of following the terms and conditions
245
+ either of that version or of any later version published by the Free
246
+ Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
247
+ this License, you may choose any version ever published by the Free Software
248
+ Foundation.
249
+
250
+ 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
251
+ programs whose distribution conditions are different, write to the author
252
+ to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
253
+ Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
254
+ make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
255
+ of preserving the free status of all derivatives of our free software and
256
+ of promoting the sharing and reuse of software generally.
257
+
258
+ NO WARRANTY
259
+
260
+ 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
261
+ FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
262
+ OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
263
+ PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
264
+ OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
265
+ MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
266
+ TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
267
+ PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
268
+ REPAIR OR CORRECTION.
269
+
270
+ 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
271
+ WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
272
+ REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
273
+ INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
274
+ OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
275
+ TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
276
+ YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
277
+ PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
278
+ POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
279
+
280
+ END OF TERMS AND CONDITIONS
281
+
282
+ How to Apply These Terms to Your New Programs
283
+
284
+ If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
285
+ possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
286
+ free software which everyone can redistribute and change under these terms.
287
+
288
+ To do so, attach the following notices to the program. It is safest
289
+ to attach them to the start of each source file to most effectively
290
+ convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
291
+ the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
292
+
293
+ <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
294
+ Copyright (C) <year> <name of author>
295
+
296
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
297
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
298
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
299
+ (at your option) any later version.
300
+
301
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
302
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
303
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
304
+ GNU General Public License for more details.
305
+
306
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
307
+ along with this program; if not, write to the Free Software
308
+ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
309
+
310
+
311
+ Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
312
+
313
+ If the program is interactive, make it output a short notice like this
314
+ when it starts in an interactive mode:
315
+
316
+ Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
317
+ Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
318
+ This is free software, and you are welcome to redistribute it
319
+ under certain conditions; type `show c' for details.
320
+
321
+ The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
322
+ parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
323
+ be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
324
+ mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
325
+
326
+ You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
327
+ school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
328
+ necessary. Here is a sample; alter the names:
329
+
330
+ Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
331
+ `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
332
+
333
+ <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
334
+ Ty Coon, President of Vice
335
+
336
+ This General Public License does not permit incorporating your program into
337
+ proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
338
+ consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
339
+ library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
340
+ Public License instead of this License.
classes/helper.class.php CHANGED
@@ -1,36 +1,36 @@
1
- <?php
2
-
3
- /**
4
- *
5
- *
6
- * @author Ing. Israel Barragan C. Email: ibarragan@behstant.com
7
- * @since 10-Jul-2013
8
- * ##########################################################################################
9
- * Comments:
10
- * This class handle functions or methos that will be helping the plugin Subscribe to Comments Reloaded
11
- * Plugin URI: http://wordpress.org/extend/plugins/subscribe-to-comments-reloaded/
12
- * ##########################################################################################
13
- * @version
14
- * ##########################################################################################
15
- * 1.0 | 10-Jul-2013 | Creation of new class. Adding the method verifyXSS().
16
- * V140109 | 09-Jan-2013 | * Rename the class name. The name was in conflict with another class.
17
- * ##########################################################################################
18
- */
19
- class subscribeToCommentsHelper {
20
-
21
- function __construct() {
22
-
23
- }
24
-
25
- function verifyXSS( $value ) {
26
- $pattern = '~(<|<script>|</|</script>|(%3C|%3C/))~';
27
- $detected = false;
28
- if ( preg_match( $pattern, $value ) ) {
29
- $detected = true;
30
- }
31
-
32
- return $detected;
33
- }
34
- }
35
-
36
- ?>
1
+ <?php
2
+
3
+ /**
4
+ *
5
+ *
6
+ * @author Ing. Israel Barragan C. Email: ibarragan@behstant.com
7
+ * @since 10-Jul-2013
8
+ * ##########################################################################################
9
+ * Comments:
10
+ * This class handle functions or methos that will be helping the plugin Subscribe to Comments Reloaded
11
+ * Plugin URI: http://wordpress.org/extend/plugins/subscribe-to-comments-reloaded/
12
+ * ##########################################################################################
13
+ * @version
14
+ * ##########################################################################################
15
+ * 1.0 | 10-Jul-2013 | Creation of new class. Adding the method verifyXSS().
16
+ * V140109 | 09-Jan-2013 | * Rename the class name. The name was in conflict with another class.
17
+ * ##########################################################################################
18
+ */
19
+ class subscribeToCommentsHelper {
20
+
21
+ function __construct() {
22
+
23
+ }
24
+
25
+ function verifyXSS( $value ) {
26
+ $pattern = '~(<|<script>|</|</script>|(%3C|%3C/))~';
27
+ $detected = false;
28
+ if ( preg_match( $pattern, $value ) ) {
29
+ $detected = true;
30
+ }
31
+
32
+ return $detected;
33
+ }
34
+ }
35
+
36
+ ?>
langs/subscribe-reloaded-be_BY.mo ADDED
Binary file
langs/subscribe-reloaded-be_BY.po CHANGED
@@ -1,1566 +1,1764 @@
1
- msgid ""
2
- msgstr ""
3
- "Project-Id-Version: Subscribe to Comments Reloaded\n"
4
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
- "POT-Creation-Date: 2011-11-22 08:12-0500\n"
6
- "PO-Revision-Date: 2011-11-22 08:12-0500\n"
7
- "Last-Translator: due chiacchiere <info@duechiacchiere.it>\n"
8
- "Language-Team: Web Geeks\n"
9
- "MIME-Version: 1.0\n"
10
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
- "X-Poedit-Language: Belarusian\n"
13
- "X-Poedit-Country: BELARUS\n"
14
- "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
15
- "X-Poedit-Basepath: ../\n"
16
- "Plural-Forms: s\n"
17
- "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18
-
19
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:40
20
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:229
21
- msgid "Your subscription to this post needs to be confirmed. <a href='[manager_link]'>Manage your subscriptions</a>."
22
- msgstr "Ваша падпіска на гэты артыкул мае патрэбу ў пацверджанні. <a href='[manager_link]'>Рэдагаваць</a> свае падпіскі."
23
-
24
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:45
25
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:228
26
- msgid "You are subscribed to this post. <a href='[manager_link]'>Manage</a> your subscriptions."
27
- msgstr "Вы падпісаны на гэты артыкул. <a href='[manager_link]'>Рэдагаваць</a> свае падпіскі."
28
-
29
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:52
30
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:230
31
- msgid "You can <a href='[manager_link]'>manage the subscriptions</a> of this post."
32
- msgstr "Вы можаце <a href='[manager_link]'>кіраваць падпіскамі</a> на гэты запіс."
33
-
34
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:57
35
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:227
36
- msgid "Notify me of followup comments via e-mail. You can also <a href='[subscribe_link]'>subscribe</a> without commenting."
37
- msgstr "Атрымліваць новыя каментары па электроннай пошце. Вы можаце <a href='[subscribe_link]'>падпісацца</a> без каментавання."
38
-
39
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:66
40
- msgid "Don't subscribe"
41
- msgstr "Не падпісвацца"
42
-
43
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:67
44
- msgid "All"
45
- msgstr "Усё"
46
-
47
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:68
48
- #: templates/user.php:65
49
- msgid "Replies to my comments"
50
- msgstr "Адказы на мае каментары"
51
-
52
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:69
53
- msgid "Daily digest"
54
- msgstr "Штодзённы дайджэст"
55
-
56
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:233
57
- #: options/index.php:46
58
- msgid "Manage subscriptions"
59
- msgstr "Рэдагаваць падпіскі"
60
-
61
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:235
62
- msgid "To manage your subscriptions, please enter your email address here below. We will send you a message containing the link to access your personal management page."
63
- msgstr "Для кіравання сваімі падпіскамі, калі ласка, увядзіце свой электронны адрас у форму ніжэй. Мы адправім вам паведамленне са спасылкай на вашу персанальную старонку кіравання."
64
-
65
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:236
66
- msgid "Thank you for using our subscription service. Your request has been completed, and you should receive an email with the management link in a few minutes."
67
- msgstr "Дзякуй, што карыстаецеся нашым сэрвісам падпісак. Ваш запыт выкананы. На працягу некалькіх хвілін вы павінны атрымаць ліст са спасылкай на старонку кіравання падпіскамі."
68
-
69
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:237
70
- msgid "You can follow the discussion on <strong>[post_title]</strong> without having to leave a comment. Cool, huh? Just enter your email address in the form here below and you're all set."
71
- msgstr "Вы можаце сачыць за абмеркаваннем артыкула <strong>[post_title]</strong>, не пакідаючы свайго каментара. Выдатна, ці не праўда? Проста ўвядзіце свой электронны адрас у форму ніжэй, і гатова!"
72
-
73
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:238
74
- msgid "Thank you for using our subscription service. Your request has been completed. You will receive a notification email every time a new comment to this article is approved and posted by the administrator."
75
- msgstr "Дзякуй, што карыстаецеся нашым сэрвісам падпісак. Ваш запыт выкананы. Вы будзеце атрымліваць апавяшчэнні кожных разоў, як новы каментар да гэты артыкулу будзе ўхвалены і апублікаваны адміністратарам сайта."
76
-
77
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:239
78
- msgid "Thank you for using our subscription service. In order to confirm your request, please check your email for the verification message and follow the instructions."
79
- msgstr "Дзякуй, што карыстаецеся нашым сэрвісам падпісак. Каб пацвердзіць свой запыт, калі ласка, праверце сваю пошту і вынікайце інструкцыям у лісце пра пацверджанне."
80
-
81
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:240
82
- msgid "In order to cancel or suspend one or more notifications, select the corresponding checkbox(es) and click on the button at the end of the list."
83
- msgstr "Каб адмяніць ці прыпыніць адно ці больш апавяшчэнняў, пстрыкніце ў адпаведным акенцы выбару і націсніце на кнопку ў канцы спісу."
84
-
85
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:241
86
- msgid "In order to cancel or suspend one or more notifications, select the corresponding checkbox(es) and click on the button at the end of the list. You are currently subscribed to:"
87
- msgstr "Каб адмяніць ці прыпыніць адно ці больш апавяшчэнняў, пстрыкніце ў адпаведным акенцы выбару і націсніце на кнопку ў канцы спісу. На дадзены момант вы падпісаны на:"
88
-
89
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:245
90
- msgid "There is a new comment to [post_title]"
91
- msgstr "З'явіўся новы каментар да артыкула [post_title]"
92
-
93
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:246
94
- msgid ""
95
- "There is a new comment to [post_title].\n"
96
- "Comment Link: [comment_permalink]\n"
97
- "Author: [comment_author]\n"
98
- "Comment:\n"
99
- "[comment_content]\n"
100
- "Permalink: [post_permalink]\n"
101
- "Manage your subscriptions: [manager_link]"
102
- msgstr ""
103
- "З'явіўся новы каментар да артыкула [post_title].\n"
104
- "Спасылка на каментар: [comment_permalink]\n"
105
- "Аўтар: [comment_author]\n"
106
- "Каментар:\n"
107
- "[comment_content]\n"
108
- "\n"
109
- "Спасылка на артыкул: [post_permalink]\n"
110
- "Кіраванне падпіскамі: [manager_link]"
111
-
112
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:247
113
- msgid "Please confirm your subscription to [post_title]"
114
- msgstr "Калі ласка, пацвердзіце сваю падпіску на артыкул [post_title]"
115
-
116
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:248
117
- msgid ""
118
- "You have requested to be notified every time a new comment is added to:\n"
119
- "[post_permalink]\n"
120
- "\n"
121
- "Please confirm your request by clicking on this link:\n"
122
- "[confirm_link]"
123
- msgstr ""
124
- "Вы зрабілі запыт на атрыманне новых каментароў да артыкула:\n"
125
- "[post_permalink]\n"
126
- "\n"
127
- "Калі ласка, перайдзіце па наступнай спасылцы, каб пацвердзіць падпіску:\n"
128
- "[confirm_link]"
129
-
130
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:249
131
- msgid "Manage your subscriptions on [blog_name]"
132
- msgstr "Рэдагаваць свае падпіскі на сайце [blog_name]"
133
-
134
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:250
135
- msgid ""
136
- "You have requested to manage your subscriptions to the articles on [blog_name]. Follow this link to access your personal page:\n"
137
- "[manager_link]"
138
- msgstr ""
139
- "Вы зрабілі запыт на рэдагаванне сваіх падпісак на каментары да артыкулаў на сайце [blog_name]. Вось спасылка на вашу асабістую старонку кіравання падпіскамі:\n"
140
- "[manager_link]"
141
-
142
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1018
143
- #: options/panel2.php:42
144
- #: options/panel2.php:49
145
- #: options/panel2.php:56
146
- #: options/panel5.php:43
147
- #: options/panel5.php:50
148
- #: options/panel5.php:57
149
- #: options/panel5.php:64
150
- #: options/panel5.php:71
151
- #: options/panel5.php:78
152
- msgid "No"
153
- msgstr "Не"
154
-
155
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1042
156
- msgid "Need help on how to use Subscribe to Comments Reloaded? Visit the official"
157
- msgstr "Патрэбна дапамога ў использовани убудовы Subscribe to Comments Reloaded? Наведаеце наш афіцыйны"
158
-
159
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1042
160
- msgid "support forum"
161
- msgstr "форум падтрымкі"
162
-
163
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1043
164
- msgid "Feeling generous?"
165
- msgstr "Жадаеце выявіць шчодрасць?"
166
-
167
- #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1043
168
- msgid "Donate a few bucks!"
169
- msgstr "Ахвяруйце пару баксаў!"
170
-
171
- #: options/index.php:47
172
- msgid "Comment Form"
173
- msgstr "Форма каментара"
174
-
175
- #: options/index.php:48
176
- msgid "Management Page"
177
- msgstr "Старонка кіравання"
178
-
179
- #: options/index.php:49
180
- msgid "Notifications"
181
- msgstr "Апавяшчэнні"
182
-
183
- #: options/index.php:50
184
- #: options/panel2.php:35
185
- #: options/panel3.php:39
186
- #: options/panel4.php:36
187
- msgid "Options"
188
- msgstr "Параметры"
189
-
190
- #: options/index.php:51
191
- msgid "You can help"
192
- msgstr "Вы можаце дапамагчы"
193
-
194
- #: options/panel1-business-logic.php:18
195
- msgid "Subscription added."
196
- msgstr "Падпіска дададзена."
197
-
198
- #: options/panel1-business-logic.php:30
199
- msgid "Subscriptions updated."
200
- msgstr "Падпіскі абноўлены."
201
-
202
- #: options/panel1-business-logic.php:39
203
- msgid "Subscription deleted."
204
- msgstr "Падпіска выдалена."
205
-
206
- #: options/panel1-business-logic.php:54
207
- #: templates/author.php:22
208
- #: templates/user.php:22
209
- msgid "Subscriptions deleted:"
210
- msgstr "Падпіскі выдалены:"
211
-
212
- #: options/panel1-business-logic.php:58
213
- #: templates/author.php:26
214
- #: templates/user.php:26
215
- msgid "Subscriptions suspended:"
216
- msgstr "Падпіскі прыпынены:"
217
-
218
- #: options/panel1-business-logic.php:62
219
- #: templates/author.php:30
220
- #: templates/user.php:30
221
- msgid "Subscriptions activated:"
222
- msgstr "Падпіскі актываваны:"
223
-
224
- #: options/panel1-business-logic.php:66
225
- #: options/panel1-business-logic.php:70
226
- #: templates/author.php:34
227
- #: templates/author.php:38
228
- #: templates/user.php:34
229
- msgid "Subscriptions updated:"
230
- msgstr "Падпіскі абноўлены:"
231
-
232
- #: options/panel1-business-logic.php:94
233
- msgid "&laquo; Previous"
234
- msgstr "&laquo; Зваротна"
235
-
236
- #: options/panel1-business-logic.php:98
237
- msgid "Next &raquo;"
238
- msgstr "Наперад &raquo;"
239
-
240
- #: options/panel1-edit-subscription.php:8
241
- msgid "Update Subscription"
242
- msgstr "Абнавіць падпіску"
243
-
244
- #: options/panel1-edit-subscription.php:10
245
- #: options/panel1-edit-subscription.php:14
246
- #: options/panel1-edit-subscription.php:15
247
- #: options/panel1-edit-subscription.php:16
248
- #: options/panel1.php:23
249
- #: options/panel1.php:24
250
- #: options/panel1.php:25
251
- msgid "optional"
252
- msgstr "па выбары"
253
-
254
- #: options/panel1-edit-subscription.php:10
255
- #: options/panel1.php:19
256
- #: options/panel1.php:81
257
- #: options/panel1.php:117
258
- #: templates/author.php:50
259
- #: templates/user.php:46
260
- msgid "Please remember: this operation cannot be undone. Are you sure you want to proceed?"
261
- msgstr "Увага: гэту аперацыю нельга адмяніць. Вы ўпэўнены, што жадаеце працягнуць?"
262
-
263
- #: options/panel1-edit-subscription.php:12
264
- msgid "Post:"
265
- msgstr "Запіс:"
266
-
267
- #: options/panel1-edit-subscription.php:13
268
- #: options/panel1.php:21
269
- msgid "From"
270
- msgstr "З"
271
-
272
- #: options/panel1-edit-subscription.php:14
273
- #: options/panel1.php:22
274
- msgid "To"
275
- msgstr "на"
276
-
277
- #: options/panel1-edit-subscription.php:17
278
- #: options/panel1.php:26
279
- #: options/panel1.php:45
280
- #: options/panel1.php:103
281
- msgid "Status"
282
- msgstr "Статут"
283
-
284
- #: options/panel1-edit-subscription.php:19
285
- #: options/panel1.php:28
286
- msgid "Keep unchanged"
287
- msgstr "Пакінуць без змен"
288
-
289
- #: options/panel1-edit-subscription.php:20
290
- #: options/panel1.php:29
291
- #: options/panel1.php:47
292
- msgid "Active"
293
- msgstr "Актыўна"
294
-
295
- #: options/panel1-edit-subscription.php:21
296
- #: options/panel1.php:30
297
- #: options/panel1.php:48
298
- msgid "Replies only"
299
- msgstr "Толькі адказы"
300
-
301
- #: options/panel1-edit-subscription.php:22
302
- #: options/panel1.php:31
303
- msgid "Suspended"
304
- msgstr "Прыпынена"
305
-
306
- #: options/panel1-edit-subscription.php:23
307
- #: options/panel1.php:32
308
- msgid "Update"
309
- msgstr "Абнавіць"
310
-
311
- #: options/panel1.php:17
312
- msgid "Mass Update Subscriptions"
313
- msgstr "Масава абнавіць падпіскі"
314
-
315
- #: options/panel1.php:39
316
- msgid "Add New Subscription"
317
- msgstr "Дадаць новую падпіску"
318
-
319
- #: options/panel1.php:43
320
- msgid "Post ID"
321
- msgstr "ID-нумар запісу"
322
-
323
- #: options/panel1.php:44
324
- #: options/panel1.php:90
325
- #: templates/request-management-link.php:65
326
- #: templates/subscribe.php:86
327
- #: templates/user.php:51
328
- msgid "Email"
329
- msgstr "Эл. адрас"
330
-
331
- #: options/panel1.php:49
332
- msgid "Ask user to confirm"
333
- msgstr "Прасіць подтвреждение ад карыстача"
334
-
335
- #: options/panel1.php:50
336
- msgid "Add"
337
- msgstr "Дадаць"
338
-
339
- #: options/panel1.php:59
340
- msgid "Search subscriptions"
341
- msgstr "Шукаць у падпісках"
342
-
343
- #: options/panel1.php:61
344
- #, php-format
345
- msgid "You can either <a href=\"%s\">view all the subscriptions</a> or find those where the"
346
- msgstr "Вы можаце <a href=\"%s\">прагледзець усе падпіскі</a> ці знайсці тыя, дзе"
347
-
348
- #: options/panel1.php:64
349
- msgid "email"
350
- msgstr "эл. адрас"
351
-
352
- #: options/panel1.php:65
353
- msgid "post ID"
354
- msgstr "ID-нумар запісу"
355
-
356
- #: options/panel1.php:66
357
- msgid "status"
358
- msgstr "статут"
359
-
360
- #: options/panel1.php:69
361
- msgid "equals"
362
- msgstr "раўназначна"
363
-
364
- #: options/panel1.php:70
365
- msgid "contains"
366
- msgstr "утрымоўвае"
367
-
368
- #: options/panel1.php:71
369
- msgid "does not contain"
370
- msgstr "не ўтрымоўвае"
371
-
372
- #: options/panel1.php:72
373
- msgid "starts with"
374
- msgstr "пачынаецца з"
375
-
376
- #: options/panel1.php:73
377
- msgid "ends with"
378
- msgstr "сканчаецца на"
379
-
380
- #: options/panel1.php:76
381
- msgid "results per page:"
382
- msgstr "вынікі пастаронкава:"
383
-
384
- #: options/panel1.php:77
385
- msgid "Search"
386
- msgstr "Шукаць"
387
-
388
- #: options/panel1.php:85
389
- msgid "Reverse the order by Post ID"
390
- msgstr "Змяніць парадак па ID запісы"
391
-
392
- #: options/panel1.php:86
393
- #: options/panel1.php:87
394
- msgid "Reverse the order by Date/Time"
395
- msgstr "Змяніць парадак па даце/чакай"
396
-
397
- #: options/panel1.php:89
398
- msgid "Post (ID)"
399
- msgstr "Запіс (ID)"
400
-
401
- #: options/panel1.php:92
402
- msgid "Search query:"
403
- msgstr "Пошукавы запыт:"
404
-
405
- #: options/panel1.php:92
406
- msgid "Rows:"
407
- msgstr "Шэрагі:"
408
-
409
- #: options/panel1.php:92
410
- msgid "of"
411
- msgstr " "
412
-
413
- #: options/panel1.php:93
414
- #: templates/author.php:56
415
- #: templates/user.php:52
416
- msgid "Legend: Y = all comments, R = replies only, C = inactive"
417
- msgstr "Расшыфроўка: Y = усе каментары, R = толькі адказы, C = неактыўныя"
418
-
419
- #: options/panel1.php:102
420
- msgid "Date and Time"
421
- msgstr "Дата і час"
422
-
423
- #: options/panel1.php:114
424
- msgid "Subscription"
425
- msgstr "Падпіскі"
426
-
427
- #: options/panel1.php:116
428
- msgid "Edit"
429
- msgstr "Рэдагаваць"
430
-
431
- #: options/panel1.php:117
432
- #: templates/author.php:69
433
- #: templates/user.php:63
434
- msgid "Delete"
435
- msgstr "Выдаліць"
436
-
437
- #: options/panel1.php:125
438
- #: templates/author.php:68
439
- #: templates/user.php:62
440
- msgid "Action:"
441
- msgstr "Дзеянне:"
442
-
443
- #: options/panel1.php:126
444
- msgid "Delete forever"
445
- msgstr "Выдаліць назаўжды"
446
-
447
- #: options/panel1.php:127
448
- #: templates/author.php:70
449
- #: templates/user.php:64
450
- msgid "Suspend"
451
- msgstr "Прыпыніць"
452
-
453
- #: options/panel1.php:128
454
- msgid "Activate and set to Y"
455
- msgstr "Уключыць і ўсталяваць на Y"
456
-
457
- #: options/panel1.php:129
458
- msgid "Activate and set to R"
459
- msgstr "Уключыць і ўсталяваць на R"
460
-
461
- #: options/panel1.php:130
462
- #: templates/author.php:72
463
- #: templates/user.php:66
464
- msgid "Activate"
465
- msgstr "Уключыць"
466
-
467
- #: options/panel1.php:131
468
- #: templates/author.php:73
469
- #: templates/user.php:67
470
- msgid "Update subscriptions"
471
- msgstr "Абнавіць падпіскі"
472
-
473
- #: options/panel1.php:135
474
- msgid "Sorry, no subscriptions match your search criteria."
475
- msgstr "Выбачыце, ніводная падпіска не адпавядае вашаму пошукаваму запыту."
476
-
477
- #: options/panel2.php:11
478
- #: options/panel2.php:39
479
- msgid "Enable default checkbox"
480
- msgstr "Уключыць стандартнае акенца выбару"
481
-
482
- #: options/panel2.php:12
483
- #: options/panel2.php:46
484
- msgid "Checked by default"
485
- msgstr "Абрана па змаўчанні"
486
-
487
- #: options/panel2.php:13
488
- #: options/panel2.php:53
489
- msgid "Advanced subscription"
490
- msgstr "Пашыраная падпіска"
491
-
492
- #: options/panel2.php:14
493
- #: options/panel2.php:60
494
- msgid "Custom inline style"
495
- msgstr "Змяняны стыль inline"
496
-
497
- #: options/panel2.php:15
498
- #: options/panel2.php:65
499
- msgid "Custom HTML"
500
- msgstr "Уласны HTML"
501
-
502
- #: options/panel2.php:17
503
- msgid "Checkbox label"
504
- msgstr "Цэтлік акенца выбару"
505
-
506
- #: options/panel2.php:18
507
- #: options/panel2.php:81
508
- msgid "Subscribed label"
509
- msgstr "Цэтлік аформленай падпіскі"
510
-
511
- #: options/panel2.php:19
512
- msgid "Awaiting label"
513
- msgstr "Цэтлік непацверджанай падпіскі"
514
-
515
- #: options/panel2.php:20
516
- #: options/panel2.php:91
517
- msgid "Author label"
518
- msgstr "Цэтлік аўтара"
519
-
520
- #: options/panel2.php:25
521
- #: options/panel3.php:26
522
- #: options/panel4.php:25
523
- #: options/panel5.php:22
524
- msgid "Your settings have been successfully updated."
525
- msgstr "Вашы налады паспяхова абноўлены."
526
-
527
- #: options/panel2.php:28
528
- #: options/panel3.php:29
529
- #: options/panel4.php:28
530
- #: options/panel5.php:25
531
- msgid "There was an error updating the following fields:"
532
- msgstr "Адбылася памылка ў абнаўленні наступных палёў:"
533
-
534
- #: options/panel2.php:41
535
- #: options/panel2.php:48
536
- #: options/panel2.php:55
537
- #: options/panel5.php:42
538
- #: options/panel5.php:49
539
- #: options/panel5.php:56
540
- #: options/panel5.php:63
541
- #: options/panel5.php:70
542
- #: options/panel5.php:77
543
- msgid "Yes"
544
- msgstr "Так"
545
-
546
- #: options/panel2.php:43
547
- msgid "Disable this option if you want to move the subscription checkbox to a different place on your page."
548
- msgstr "Адзначыце гэту опцыю, калі жадаеце змяніць становішча акенца выбару падпіскі на сваёй старонцы."
549
-
550
- #: options/panel2.php:50
551
- msgid "Decide if the checkbox should be checked by default or not."
552
- msgstr "Ці павінна акенца выбару быць абраным па змаўчанні."
553
-
554
- #: options/panel2.php:57
555
- msgid "Allow users to choose from different subscription types (all, replies only)."
556
- msgstr "Дазволіць карыстачам выбар з розных тыпаў падпіскі (усё, толькі адказы)."
557
-
558
- #: options/panel2.php:62
559
- msgid "Custom inline CSS to add to the checkbox."
560
- msgstr "Змяняны Inline CSS для дадання да акенца выбару"
561
-
562
- #: options/panel2.php:67
563
- msgid "Custom HTML code to be used when displaying the checkbox. Allowed tags: [checkbox_field], [checkbox_label]"
564
- msgstr "Уласны код HTML для выкарыстання пры адлюстраванні акенца выбару. Дазволеныя тэгі: [checkbox_field], [checkbox_label]"
565
-
566
- #: options/panel2.php:72
567
- msgid "Messages for your visitors"
568
- msgstr "Паведамленні вашым наведвальнікам"
569
-
570
- #: options/panel2.php:76
571
- msgid "Default label"
572
- msgstr "Стандартны цэтлік"
573
-
574
- #: options/panel2.php:78
575
- msgid "Label associated to the checkbox. Allowed tag: [subscribe_link]"
576
- msgstr "Тэкст побач з акенцам выбару. Дазволены тэг: [subscribe_link]"
577
-
578
- #: options/panel2.php:83
579
- msgid "Label shown to those who are already subscribed to a post. Allowed tag: [manager_link]"
580
- msgstr "Тэкст, бачны якія падпісаліся чытачам. Дазволены тэг: [manager_link]"
581
-
582
- #: options/panel2.php:86
583
- msgid "Pending label"
584
- msgstr "Цэтлік \"У чаканні\" "
585
-
586
- #: options/panel2.php:88
587
- msgid "Label shown to those who are already subscribed, but haven't clicked on the confirmation link yet. Allowed tag: [manager_link]"
588
- msgstr "Тэкст, бачны чытачам, яшчэ не якія пацвердзілі сваю падпіску. Дазволены тэг: [manager_link]"
589
-
590
- #: options/panel2.php:93
591
- msgid "Label shown to authors (and administrators). Allowed tag: [manager_link]"
592
- msgstr "Тэст, бачны аўтарам і адміністратарам. Дазволены тэг: [manager_link]"
593
-
594
- #: options/panel2.php:97
595
- #: options/panel3.php:145
596
- #: options/panel4.php:105
597
- #: options/panel5.php:83
598
- msgid "Save Changes"
599
- msgstr "Захаваць змены"
600
-
601
- #: options/panel3.php:10
602
- #: options/panel3.php:43
603
- msgid "Virtual Management Page"
604
- msgstr "Віртуальная старонка кіравання"
605
-
606
- #: options/panel3.php:11
607
- #: options/panel3.php:51
608
- msgid "Page title"
609
- msgstr "Загаловак старонкі"
610
-
611
- #: options/panel3.php:12
612
- #: options/panel3.php:56
613
- msgid "Management URL"
614
- msgstr "URL кіраванні"
615
-
616
- #: options/panel3.php:13
617
- #: options/panel3.php:63
618
- msgid "Custom HEAD meta"
619
- msgstr "Уласны HEAD meta-тэг"
620
-
621
- #: options/panel3.php:15
622
- #: options/panel3.php:74
623
- msgid "Request link"
624
- msgstr "Спасылка на запыт"
625
-
626
- #: options/panel3.php:16
627
- #: options/panel3.php:84
628
- msgid "Request submitted"
629
- msgstr "Запыт адпраўлены"
630
-
631
- #: options/panel3.php:17
632
- #: options/panel3.php:94
633
- msgid "Subscribe without commenting"
634
- msgstr "Падпіска без каментавання"
635
-
636
- #: options/panel3.php:18
637
- #: options/panel3.php:104
638
- msgid "Subscription processed"
639
- msgstr "Падпіска аформлена"
640
-
641
- #: options/panel3.php:19
642
- #: options/panel3.php:114
643
- msgid "Subscription processed (DCI)"
644
- msgstr "Падпіска аформлена (DCI)"
645
-
646
- #: options/panel3.php:20
647
- #: options/panel3.php:124
648
- msgid "Authors"
649
- msgstr "Аўтары"
650
-
651
- #: options/panel3.php:21
652
- #: options/panel3.php:134
653
- msgid "Users"
654
- msgstr "Карыстачы"
655
-
656
- #: options/panel3.php:45
657
- msgid "Enabled"
658
- msgstr "Уключана"
659
-
660
- #: options/panel3.php:46
661
- msgid "Disabled"
662
- msgstr "Выключана"
663
-
664
- #: options/panel3.php:47
665
- msgid "Disable the virtual management page if you need to create a <a href=\"http://lab.duechiacchiere.it/index.php?topic=71.0\">real page</a> to make your theme happy."
666
- msgstr "Адменіце віртуальную старонку кіравання, калі вам трэба стварыць <a href=\"http://lab.duechiacchiere.it/index.php?topic=71.0\">сапраўдную старонку</a> для карэктнай працы ўбудовы з вашай тэмай афармлення."
667
-
668
- #: options/panel3.php:53
669
- msgid "Title of the page your visitors will use to manage their subscriptions."
670
- msgstr "Загаловак старонкі, на якой карыстачы будуць рэдагаваць свае падпіскі."
671
-
672
- #: options/panel3.php:58
673
- msgid "The permalink for your management page (something like <code>/manage-subscriptions</code> or <code>/?page_id=345</code>). This page <b>does not</b> actually exist in the system, but its link must follow your permalink structure."
674
- msgstr "Сталая спасылка на вашу старонку кіравання (штосьці накшталт <code>/manage-subscriptions</code> ці <code>/page_id=345</code>). Гэта старонка фактычна <b>не існуе</b> у сістэме, але сталая спасылка на яе павінна адпавядаць вашым усталёўкам сталых спасылак у Wordpress."
675
-
676
- #: options/panel3.php:60
677
- msgid "Warning: it looks like the value you are using may be incompatible with your permalink structure"
678
- msgstr "Увага: магчыма, выкарыстоўванае вамі значэнне несумяшчальна з вашай структурай сталых спасылак"
679
-
680
- #: options/panel3.php:65
681
- msgid "Specify your custom HTML code to be added to the HEAD section of the page. Use <strong>single</strong> quotes for values."
682
- msgstr "Пакажыце свой код HTML для дадання ў HEAD старонкі. Выкарыстоўвайце <strong>адзінарныя</strong> двукоссі для значэнняў."
683
-
684
- #: options/panel3.php:70
685
- #: options/panel4.php:52
686
- msgid "Messages"
687
- msgstr "Паведамленні"
688
-
689
- #: options/panel3.php:75
690
- #: options/panel3.php:85
691
- #: options/panel3.php:95
692
- #: options/panel3.php:105
693
- #: options/panel3.php:115
694
- #: options/panel3.php:125
695
- #: options/panel3.php:135
696
- #: options/panel4.php:63
697
- #: options/panel4.php:79
698
- #: options/panel4.php:95
699
- msgid "Bold"
700
- msgstr "Тоўсты"
701
-
702
- #: options/panel3.php:76
703
- #: options/panel3.php:86
704
- #: options/panel3.php:96
705
- #: options/panel3.php:106
706
- #: options/panel3.php:116
707
- #: options/panel3.php:126
708
- #: options/panel3.php:136
709
- #: options/panel4.php:64
710
- #: options/panel4.php:80
711
- #: options/panel4.php:96
712
- msgid "Italic"
713
- msgstr нахілам"
714
-
715
- #: options/panel3.php:77
716
- #: options/panel3.php:87
717
- #: options/panel3.php:97
718
- #: options/panel3.php:107
719
- #: options/panel3.php:117
720
- #: options/panel3.php:127
721
- #: options/panel3.php:137
722
- #: options/panel4.php:65
723
- #: options/panel4.php:81
724
- #: options/panel4.php:97
725
- msgid "Link"
726
- msgstr "Спасылка"
727
-
728
- #: options/panel3.php:78
729
- #: options/panel3.php:88
730
- #: options/panel3.php:98
731
- #: options/panel3.php:108
732
- #: options/panel3.php:118
733
- #: options/panel3.php:128
734
- #: options/panel3.php:138
735
- #: options/panel4.php:66
736
- #: options/panel4.php:82
737
- #: options/panel4.php:98
738
- msgid "Image"
739
- msgstr "Малюнак"
740
-
741
- #: options/panel3.php:81
742
- msgid "Text shown to those who request to manage their subscriptions."
743
- msgstr "Тэкст, бачны якія зрабілі запыт на кіраванне падпіскамі."
744
-
745
- #: options/panel3.php:91
746
- msgid "Thank you note shown after the request here above has been processed. Allowed tags: [post_title], [post_permalink]"
747
- msgstr "Тэкст падзякі, які выводзіцца пасля апрацоўкі зробленага запыту. Дазволены тэгі: [post_title], [post_permalink]"
748
-
749
- #: options/panel3.php:101
750
- msgid "Text shown to those who want to subscribe without commenting. Allowed tags: [post_title], [post_permalink]"
751
- msgstr "Тэкст для ахвотнікаў падпісацца без каментавання. Дазволены тэгі: [post_title], [post_permalink]"
752
-
753
- #: options/panel3.php:111
754
- msgid "Thank you note shown after the subscription request has been processed (double check-in disabled). Allowed tags: [post_title], [post_permalink]"
755
- msgstr "Тэкст падзякі, які выводзіцца пасля апрацоўкі запыту на падпіску (падвойнае пацверджанне адключана). Дазволены тэгі: [post_title], [post_permalink]"
756
-
757
- #: options/panel3.php:121
758
- msgid "Thank you note shown after the subscription request has been processed (double check-in enabled). Allowed tags: [post_title], [post_permalink]"
759
- msgstr "Тэкст падзякі, які выводзіцца пасля апрацоўкі запыту на падпіску (падвойнае пацверджанне ўключана). Дазволены тэгі: [post_title], [post_permalink]"
760
-
761
- #: options/panel3.php:131
762
- msgid "Introductory text for the authors' management page."
763
- msgstr "Уступны тэкст на старонцы кіравання падпіскамі для аўтараў."
764
-
765
- #: options/panel3.php:141
766
- msgid "Introductory text for the users' management page."
767
- msgstr "Уступны тэкст на старонцы кіравання падпіскамі для падпісантаў."
768
-
769
- #: options/panel4.php:13
770
- #: options/panel4.php:40
771
- msgid "Sender name"
772
- msgstr "Імя адпраўніка"
773
-
774
- #: options/panel4.php:14
775
- #: options/panel4.php:45
776
- msgid "Sender email address"
777
- msgstr "Эл. адрас адпраўніка"
778
-
779
- #: options/panel4.php:15
780
- #: options/panel4.php:56
781
- msgid "Notification subject"
782
- msgstr "Тэма ліста з апавяшчэннем"
783
-
784
- #: options/panel4.php:16
785
- #: options/panel4.php:61
786
- msgid "Notification message"
787
- msgstr "Тэкст апавяшчэння"
788
-
789
- #: options/panel4.php:17
790
- #: options/panel4.php:72
791
- msgid "Double check subject"
792
- msgstr "Тэма ліста пра пацверджанне падпіскі"
793
-
794
- #: options/panel4.php:18
795
- #: options/panel4.php:77
796
- msgid "Double check message"
797
- msgstr "Тэкст ліста пра пацверджанне падпіскі"
798
-
799
- #: options/panel4.php:19
800
- #: options/panel4.php:88
801
- msgid "Management subject"
802
- msgstr "Тэма ліста пра кіраванне падпіскамі"
803
-
804
- #: options/panel4.php:20
805
- #: options/panel4.php:93
806
- msgid "Management message"
807
- msgstr "Тэкст ліста пра кіраванне падпіскамі"
808
-
809
- #: options/panel4.php:42
810
- msgid "Name to use for the \"from\" field when sending a new notification to the user."
811
- msgstr "Імя ў поле \"Ад каго\" у новым апавяшчэнні карыстачу."
812
-
813
- #: options/panel4.php:47
814
- msgid "Email address to use for the \"from\" field when sending a new notification to the user."
815
- msgstr "Эл. адрас у поле \"Ад каго\" у новым апавяшчэнні карыстачу."
816
-
817
- #: options/panel4.php:58
818
- msgid "Subject of the notification email. Allowed tag: [post_title]"
819
- msgstr "Тэма ліста з апавяшчэннем. Дазволены тэг: [post_title]"
820
-
821
- #: options/panel4.php:69
822
- msgid "Content of the notification email. Allowed tags: [post_title], [comment_permalink], [comment_author], [comment_content], [post_permalink], [manager_link]"
823
- msgstr "Тэкст апавяшчэння. Дазволеныя тэгі: [post_title], [comment_permalink], [comment_author], [comment_content], [post_permalink], [manager_link]"
824
-
825
- #: options/panel4.php:74
826
- msgid "Subject of the confirmation email. Allowed tag: [post_title]"
827
- msgstr "Тэма ліста пра пацверджанне. Дазволены тэг: [post_title]"
828
-
829
- #: options/panel4.php:85
830
- msgid "Content of the confirmation email. Allowed tags: [post_permalink], [confirm_link], [post_title], [manager_link]"
831
- msgstr "Тэкст ліста пра подтвеждении. Дазволеныя тэгі: [post_permalink], [confirm_link], [post_title], [manager_link]"
832
-
833
- #: options/panel4.php:90
834
- msgid "Subject of the mail sent to those who request to access their management page. Allowed tag: [blog_name]"
835
- msgstr "Тэма ліста падпісанту, які зрабіў запыт на доступ да старонкі кіравання падпіскамі. Дазволены тэг: [blog_name]"
836
-
837
- #: options/panel4.php:101
838
- msgid "Content of the management email. Allowed tags: [blog_name], [manager_link]"
839
- msgstr "Тэкст ліста пра кіраванне падпіскамі. Дазволеныя тэгі: [blog_name],[manager_link]"
840
-
841
- #: options/panel5.php:11
842
- #: options/panel5.php:35
843
- msgid "Autopurge requests"
844
- msgstr "Аўтаматычна выдаляць запыты"
845
-
846
- #: options/panel5.php:12
847
- #: options/panel5.php:40
848
- msgid "Enable double check"
849
- msgstr "Уключыць падвойнае пацверджанне"
850
-
851
- #: options/panel5.php:13
852
- #: options/panel5.php:47
853
- msgid "Subscribe authors"
854
- msgstr ""
855
-
856
- #: options/panel5.php:14
857
- #: options/panel5.php:54
858
- msgid "Enable HTML emails"
859
- msgstr "Выкарыстоўваць HTML лісты"
860
-
861
- #: options/panel5.php:15
862
- msgid "Send trackbacks"
863
- msgstr "Адпраўляць трэкбеки"
864
-
865
- #: options/panel5.php:16
866
- msgid "Notify admin"
867
- msgstr "Апавясціць адміна"
868
-
869
- #: options/panel5.php:17
870
- #: options/panel5.php:75
871
- msgid "Let admin subscribe"
872
- msgstr "Дазволіць адміну падпісвацца"
873
-
874
- #: options/panel5.php:36
875
- msgid "days"
876
- msgstr "дзён"
877
-
878
- #: options/panel5.php:37
879
- msgid "Delete pending subscriptions (not confirmed) after X days. Zero disables this feature."
880
- msgstr "Выдаляць якія чакаюць пацверджанні (не пацверджаныя) падпіскі праз Х дзён. Нуль адключае гэту функцыю."
881
-
882
- #: options/panel5.php:44
883
- msgid "Send a notification email to confirm the subscription (to avoid addresses misuse)."
884
- msgstr "Адпраўляць ліст з просьбай пацвердзіць падпіску (каб пазбегнуць выкарыстанні эл. адрасы без вядзёная ўладальніка)"
885
-
886
- #: options/panel5.php:51
887
- msgid "Automatically subscribe authors to their own articles (not retroactive)."
888
- msgstr ""
889
-
890
- #: options/panel5.php:58
891
- msgid "If enabled, will send email messages with content-type = text/html instead of text/plain"
892
- msgstr "Пры выбары гэтай функцыі паведамлення будуць адпраўляцца ў фармаце тэкст/html замест звычайнага тэксту"
893
-
894
- #: options/panel5.php:61
895
- msgid "Process trackbacks"
896
- msgstr "Апрацоўваць трэкбеки"
897
-
898
- #: options/panel5.php:65
899
- msgid "Notify users when a new trackback or pingback is added to the discussion."
900
- msgstr "Апавяшчаць падпісантаў пра новыя трэкбеках ці пингбэках да абмеркавання"
901
-
902
- #: options/panel5.php:68
903
- msgid "Track all subscriptions"
904
- msgstr "Адсачыць усе падпіскі"
905
-
906
- #: options/panel5.php:72
907
- msgid "Notify the administrator when users subscribe without commenting."
908
- msgstr "Апавяшчаць адміністратара, калі карыстачы падпісваюцца без каментара."
909
-
910
- #: options/panel5.php:79
911
- msgid "Let the administrator subscribe to comments when logged in."
912
- msgstr "Дазволіць адміну падпісвацца, калі ён аўтарызаваны."
913
-
914
- #: options/panel6.php:8
915
- msgid "Support the author"
916
- msgstr "Падтрымаць аўтара"
917
-
918
- #: options/panel6.php:16
919
- msgid "How valuable is the feature offered by this plugin to your visitors? Subscribe to Comments Reloaded is and will always be free, but consider supporting the author if this plugin made your web site better, especially if you are making money out of it. Any donation received will be reinvested in the development of Subscribe to Comments Reloaded, and to buy some food for my hungry family."
920
- msgstr "Наколькі важная функцыя, якую падае гэта ўбудова для вашых наведвальнікаў? Убудова <b>Subscribe to Comments Reloaded</b> ёсць і заўсёды будзе бясплатным, але падумайце над тым, каб падтрымаць аўтара, калі гэта ўбудова зрабіла ваш сайт трохі лепш, асабліва калі вы зарабляеце грошы з дапамогай свайго сайта. Усе ахвяраванні будуць скарыстаны для развіцця ўбудовы <b>Subscribe to Comments Reloaded</b> і на тое, каб купіць трохі ежы маёй галоднай сям'і."
921
-
922
- #: options/panel6.php:18
923
- msgid "Don't want to donate? You can still help"
924
- msgstr "Не жадаеце рабіць ахвяраванне? Вы ўсё адно можаце дапамагчы"
925
-
926
- #: options/panel6.php:19
927
- msgid "If you don't want to donate money, please consider blogging about my plugin with a link to the plugin's page. Please let your readers know what makes your blog better. You can also contribute donating your time: do not hesitate to send me bug reports, your localization files, ideas on how to improve Subscribe to Comments Reloaded and so on. Whatever you do, thanks for using my plugin!"
928
- msgstr "Калі вы не жадаеце дапамагчы грашыма, калі ласка, разгледзіце магчымасць напісаць пра маю ўбудову ў сваім блогу і пакінуць спасылку на старонку ўбудовы. Калі ласка, распавядзіце сваім чытачам, што робіць ваш блог лепш. Вы можаце таксама ахвяраваць свой час: не саромейцеся адпраўляць мне справаздачы пра памылкі, свае файлы лакалізацыі, ідэі па паляпшэнні ўбудовы <b>Subscribe to Comments Reloaded</b> і гэтак далей. Што б вы ні абралі, дзякуй, што карыстаецеся маёй убудовай!"
929
-
930
- #: options/panel6.php:21
931
- msgid "Vote and show your appreciation"
932
- msgstr "Прагаласуйце і пакажыце сваю ўдзячнасць"
933
-
934
- #: options/panel6.php:22
935
- msgid "Tell other people if Subscribe to Comments Reloaded works for you and how good it is. <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/subscribe-to-comments-reloaded/\">Rate it</a> on its Plugin Directory page."
936
- msgstr "Калі вам падабаецца вам убудова <b>Subscribe to Comments Reloaded</b>, распавядзіце іншым людзям пра яго і пра тое, наколькі ён добры. <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/subscribe-to-comments-reloaded/\">Ацэніце</a> яго ў частцы ўбудоў на сайце Wordpress."
937
-
938
- #: options/panel6.php:24
939
- msgid "Sponsor's Corner"
940
- msgstr "Куток фундатара"
941
-
942
- #: options/panel6.php:25
943
- msgid "If you want to sponsor this plugin, don't hesitate to <a href='http://behstant.com/negocio/contact.php' target='_blank'>contact me</a>."
944
- msgstr "Калі вы жадаеце праспансаваць гэту ўбудову, не саромейцеся, <a href='http://behstant.com/negocio/contact.php' target='_blank'>звернецеся да мяне</a>."
945
-
946
- #: templates/author.php:55
947
- msgid "Title"
948
- msgstr "Загаловак"
949
-
950
- #: templates/author.php:66
951
- #: templates/user.php:60
952
- msgid "Select all"
953
- msgstr "Абраць усё"
954
-
955
- #: templates/author.php:67
956
- #: templates/user.php:61
957
- msgid "Invert selection"
958
- msgstr "Абраць зваротнае"
959
-
960
- #: templates/author.php:71
961
- msgid "Set to Y"
962
- msgstr "Усталявана на Y"
963
-
964
- #: templates/author.php:77
965
- #: templates/user.php:71
966
- msgid "No subscriptions match your search criteria."
967
- msgstr "Ніводная падпіска не адпавядае пошукаваму запыту."
968
-
969
- #: templates/request-management-link.php:67
970
- #: templates/subscribe.php:87
971
- msgid "Send"
972
- msgstr "Адправіць"
973
-
974
- #: templates/subscribe.php:41
975
- #: templates/subscribe.php:42
976
- msgid "New subscription to"
977
- msgstr "Новая падпіска на"
978
-
979
- #: templates/subscribe.php:42
980
- msgid "User:"
981
- msgstr "Карыстач:"
982
-
983
- #~ msgid "Notify authors"
984
- #~ msgstr "Апавяшчаць аўтараў"
985
-
986
- #~ msgid "Notify the administrator when a new comment is posted."
987
- #~ msgstr "Апавяшчаць адміністратара пра новы каментар."
988
-
989
- #~ msgid "Subscribed"
990
- #~ msgstr "Падпісана"
991
-
992
- #~ msgid "Replies"
993
- #~ msgstr "Адказы"
994
-
995
- #~ msgid "Digest"
996
- #~ msgstr "Дайджэст"
997
-
998
- #~ msgid "Pending"
999
- #~ msgstr "У чаканні"
1000
-
1001
- #~ msgid "Management Page ID"
1002
- #~ msgstr "ID старонкі кіравання"
1003
-
1004
- #~ msgid "Management page"
1005
- #~ msgstr "Старонка кіравання"
1006
-
1007
- #~ msgid "Awaiting confirmation"
1008
- #~ msgstr "Чакае пацверджання"
1009
-
1010
- #~ msgid "Stats"
1011
- #~ msgstr "Статыстыка"
1012
-
1013
- #~ msgid "Other Messages"
1014
- #~ msgstr "Іншыя паведамленні"
1015
-
1016
- #~ msgid "Support"
1017
- #~ msgstr "Падтрымка"
1018
-
1019
- #~ msgid "The status has been successfully updated. Rows affected:"
1020
- #~ msgstr "Статут паспяхова абноўлены. Зменены радкі:"
1021
-
1022
- #~ msgid ""
1023
- #~ "Update the email address associated to a specific subscription (by post "
1024
- #~ "ID)."
1025
- #~ msgstr "Абнавіць эл. адрас вызначанай падпіскі (па ID запісы)."
1026
-
1027
- #~ msgid "PID"
1028
- #~ msgstr "ID запісы"
1029
-
1030
- #~ msgid "Change status"
1031
- #~ msgstr "Змяніць статут"
1032
-
1033
- #~ msgid ""
1034
- #~ "Change the status of an email address or permanently delete all its "
1035
- #~ "subscriptions."
1036
- #~ msgstr ""
1037
- #~ "Змяніць статут электроннага адрасу ці цалкам выдаліць усё яго падпіскі."
1038
-
1039
- #~ msgid "Resume"
1040
- #~ msgstr "Аднавіць"
1041
-
1042
- #~ msgid "Update email address"
1043
- #~ msgstr "Абнавіць электронны адрас"
1044
-
1045
- #~ msgid ""
1046
- #~ "You can \"mass update\" all the occurrences of a given email address "
1047
- #~ "(exact matches only)."
1048
- #~ msgstr ""
1049
- #~ "Вы можаце змяніць усе выкарыстанні вызначанага электроннага адрасу ў базе "
1050
- #~ "дадзеных на новы (толькі для дакладных супадзенняў)."
1051
-
1052
- #~ msgid "Search email address"
1053
- #~ msgstr "Шукаць электронны адрас"
1054
-
1055
- #~ msgid "Legend: Y: subscribed, N: suspended, C: awaiting confirmation"
1056
- #~ msgstr "(Расшыфроўка: Y: падпісана, N: прыпынена, C: чакае пацверджання)"
1057
-
1058
- #~ msgid "StCR table has been successfully optimized."
1059
- #~ msgstr "Табліца StCR паспяхова абноўлена."
1060
-
1061
- #~ msgid "Filter by date"
1062
- #~ msgstr "Filtra per data"
1063
-
1064
- #~ msgid "Month"
1065
- #~ msgstr "Mese"
1066
-
1067
- #~ msgid "Year"
1068
- #~ msgstr "Anno"
1069
-
1070
- #~ msgid "No data to display"
1071
- #~ msgstr "Nessun dato da visualizzare"
1072
-
1073
- #~ msgid "optimize"
1074
- #~ msgstr "аптымізаваць"
1075
-
1076
- #~ msgid "Database"
1077
- #~ msgstr "База дадзеных"
1078
-
1079
- #~ msgid "Engine"
1080
- #~ msgstr "Прылада"
1081
-
1082
- #~ msgid "Created on"
1083
- #~ msgstr "Створана"
1084
-
1085
- #~ msgid "Records"
1086
- #~ msgstr "Запісы"
1087
-
1088
- #~ msgid "Average Record Length"
1089
- #~ msgstr "Сярэдняя даўжыня запісу"
1090
-
1091
- #~ msgid "Approximate Overhead"
1092
- #~ msgstr "Прибл. аб'ём карыстацкіх дадзеных"
1093
-
1094
- #~ msgid "Custom CSS Class"
1095
- #~ msgstr "Клас змянянага CSS"
1096
-
1097
- #~ msgid ""
1098
- #~ "Custom CSS class to associate to the checkbox, if you want to customize "
1099
- #~ "its style."
1100
- #~ msgstr ""
1101
- #~ "Клас змянянага CSS для акенца выбару, калі вы жадаеце змяніць яго стыль"
1102
-
1103
- #~ msgid "Subscriptions have been successfully updated."
1104
- #~ msgstr "Падпіскі паспяхова абноўлены."
1105
-
1106
- #~ msgid "Sorry, no subscriptions found."
1107
- #~ msgstr "Выбачыце, падпіскі не знойдзены."
1108
-
1109
- #~ msgid "All the subscriptions have been successfully updated."
1110
- #~ msgstr "Усе падпіскі паспяхова абноўлены."
1111
-
1112
- #~ msgid "Remove or suspend email address"
1113
- #~ msgstr "Выдаліць ці прыпыніць электронны адрас"
1114
-
1115
- #~ msgid ""
1116
- #~ "Your subscription has been successfully confirmed. Thank you for using "
1117
- #~ "our notification service. Now you will receive a message every time "
1118
- #~ "someone posts a new comment to"
1119
- #~ msgstr ""
1120
- #~ "La tua iscrizione &egrave; stata confermata con successo. Grazie per aver "
1121
- #~ "usato il nostro servizio di notifica. Da ora in poi riceverai un "
1122
- #~ "messaggio ogni volta che qualcuno lascia un commento per:"
1123
-
1124
- #~ msgid ""
1125
- #~ "The permalink for your management page. This page <b>does not</b> "
1126
- #~ "actually exist in the system, is generated on-the-fly. It should start "
1127
- #~ "with a / (i.e. <code>/manage-subscriptions</code>)"
1128
- #~ msgstr ""
1129
- #~ "Il <b>permalink</b> per la pagina di gestione. Questa pagina non esiste "
1130
- #~ "in Wordpress, viene generata al volo dal plugin. Dovrebbe iniziare con "
1131
- #~ "uno / (ad es. <code>/gestisci-sottoscrizioni</code)"
1132
-
1133
- #~ msgid ""
1134
- #~ "The ID (<strong>not the permalink!</strong>) of the management page you "
1135
- #~ "created."
1136
- #~ msgstr ""
1137
- #~ "L'ID (<strong>non il permalink!</strong>) della pagina di gestione che "
1138
- #~ "hai creato."
1139
-
1140
- #~ msgid ""
1141
- #~ "Send a notification email to confirm the subscription (to avoid addresses "
1142
- #~ "misuse)"
1143
- #~ msgstr ""
1144
- #~ "Invia una email per confermare l'iscrizione ad un dato articolo (per "
1145
- #~ "evitare l'uso scorretto di indirizzi email di terzi)"
1146
-
1147
- #~ msgid ""
1148
- #~ "Oops, Huston we have a problem! Please contact the administrator of this "
1149
- #~ "blog for further details."
1150
- #~ msgstr ""
1151
- #~ "Ouch, Huston abbiamo un problema! Per favore contatta l'amministratore di "
1152
- #~ "questo blog per maggiori informazioni."
1153
-
1154
- #~ msgid ""
1155
- #~ "You can manage the subscriptions to your articles on this page. In order "
1156
- #~ "to cancel or suspend one or more notifications, select the corresponding "
1157
- #~ "checkbox(es) and click on the button at the end of the list."
1158
- #~ msgstr ""
1159
- #~ "Tramite questa pagina puoi gestire le tue sottoscrizioni al mio blog. Se "
1160
- #~ "desideri disdire o sospendere una o pi&ugrave; notifiche, spunta le "
1161
- #~ "caselle corrispondenti agli articoli e clicca sul pusante in fondo alla "
1162
- #~ "lista."
1163
-
1164
- #~ msgid ""
1165
- #~ "You can manage your subscriptions to the article of this blog on this "
1166
- #~ "page. In order to cancel or suspend one or more notifications, select the "
1167
- #~ "corresponding checkbox(es) and click on the button at the end of the "
1168
- #~ "list. You are currently subscribed to:"
1169
- #~ msgstr ""
1170
- #~ "Tramite questa pagina puoi gestire le tue sottoscrizioni al mio blog. Se "
1171
- #~ "desideri disdire o sospendere una o pi&ugrave; notifiche, spunta le "
1172
- #~ "caselle corrispondenti agli articoli e clicca sul pusante in fondo alla "
1173
- #~ "lista. Al momento, risulti iscritto a:"
1174
-
1175
- #~ msgid ""
1176
- #~ "If you know the ID of a post you want to manage, enter it in the field "
1177
- #~ "here below to see a list of email addresses subscribed to it"
1178
- #~ msgstr ""
1179
- #~ "Se conosci l'ID dell'articolo che vuoi gestire, inseriscilo nel campo qui "
1180
- #~ "di seguito per accedere alla relativa lista di indirizzi email iscritti "
1181
- #~ "alla discussione"
1182
-
1183
- #~ msgid "Search post ID"
1184
- #~ msgstr "Cerca ID"
1185
-
1186
- #~ msgid ""
1187
- #~ "If you know the email address you want to manage, enter it in the field "
1188
- #~ "here below to see a list of articles this reader is currently watching"
1189
- #~ msgstr ""
1190
- #~ "Se conosci l'indirizzo email che vuoi gestire, inseriscilo nel campo qui "
1191
- #~ "di seguito per accedere alla relativa lista di articoli che sta "
1192
- #~ "attualmente seguendo"
1193
-
1194
- #~ msgid "Search by email address"
1195
- #~ msgstr "Cerca per indirizzo email"
1196
-
1197
- #~ msgid ""
1198
- #~ "You are the author of this entry. <a href='[manager_link]'>Manage</a> its "
1199
- #~ "subscriptions."
1200
- #~ msgstr ""
1201
- #~ "Sei l'autore di quest'articolo. Gestisci gli utenti <a "
1202
- #~ "href='[manager_link]'>iscritti</a> alla discussione."
1203
-
1204
- #~ msgid "Filters"
1205
- #~ msgstr "Filtri"
1206
-
1207
- #~ msgid "Search by post ID"
1208
- #~ msgstr "Cerca per ID dell'articolo"
1209
-
1210
- #~ msgid "Thank you"
1211
- #~ msgstr "Grazie"
1212
-
1213
- #~ msgid "\"From\" name"
1214
- #~ msgstr "Nome del mittente"
1215
-
1216
- #~ msgid "Dashboard"
1217
- #~ msgstr "Bacheca"
1218
-
1219
- #~ msgid "Visitors"
1220
- #~ msgstr "Visitatori"
1221
-
1222
- #~ msgid "Traffic Sources"
1223
- #~ msgstr "Sorgenti di traffico"
1224
-
1225
- #~ msgid "Content"
1226
- #~ msgstr "Contenuto"
1227
-
1228
- #~ msgid "Raw Data"
1229
- #~ msgstr "Dati grezzi"
1230
-
1231
- #~ msgid "World Map"
1232
- #~ msgstr "Mappa"
1233
-
1234
- #~ msgid "Current filters:"
1235
- #~ msgstr "Filtri attivi:"
1236
-
1237
- #~ msgid "Filter pageviews where"
1238
- #~ msgstr "Filtra accessi in cui:"
1239
-
1240
- #~ msgid "Browser"
1241
- #~ msgstr "Browser"
1242
-
1243
- #~ msgid "Browser version"
1244
- #~ msgstr "Versione Browser"
1245
-
1246
- #~ msgid "CSS version"
1247
- #~ msgstr "Versione CSS"
1248
-
1249
- #~ msgid "Country Code"
1250
- #~ msgstr "Codice Paese"
1251
-
1252
- #~ msgid "Domain"
1253
- #~ msgstr "Dominio"
1254
-
1255
- #~ msgid "IP"
1256
- #~ msgstr "IP"
1257
-
1258
- #~ msgid "Language Code"
1259
- #~ msgstr "Codice Lingua"
1260
-
1261
- #~ msgid "Operating System"
1262
- #~ msgstr "Sistema operativo"
1263
-
1264
- #~ msgid "Permalink"
1265
- #~ msgstr "Permalink"
1266
-
1267
- #~ msgid "Referer"
1268
- #~ msgstr "Riferimento"
1269
-
1270
- #~ msgid "Screen Resolution"
1271
- #~ msgstr "Risoluzione schermo"
1272
-
1273
- #~ msgid "Is equal to"
1274
- #~ msgstr "Uguale a"
1275
-
1276
- #~ msgid "Day"
1277
- #~ msgstr "Giorno"
1278
-
1279
- #~ msgid "Go"
1280
- #~ msgstr "Vai"
1281
-
1282
- #~ msgid "reset"
1283
- #~ msgstr "annulla"
1284
-
1285
- #~ msgid "Pageviews by day - Click on a day for hourly metrics"
1286
- #~ msgstr ""
1287
- #~ "Pagine al giorno - Clicca su un giorno per vedere il dettaglio orario"
1288
-
1289
- #~ msgid "Pageviews by hour"
1290
- #~ msgstr "Accessi orari"
1291
-
1292
- #~ msgid "About WP-SlimStat"
1293
- #~ msgstr "Informazioni su WP-SlimStat"
1294
-
1295
- #~ msgid "Total Hits"
1296
- #~ msgstr "Totale accessi"
1297
-
1298
- #~ msgid "Data Size"
1299
- #~ msgstr "Dimensione DB"
1300
-
1301
- #~ msgid "Tracking Active"
1302
- #~ msgstr "Tracciamento attivo"
1303
-
1304
- #~ msgid "Summary for"
1305
- #~ msgstr "Panoramica del"
1306
-
1307
- #~ msgid "this period"
1308
- #~ msgstr "periodo"
1309
-
1310
- #~ msgid "Unique IPs"
1311
- #~ msgstr "IP unici"
1312
-
1313
- #~ msgid "Avg Pageviews"
1314
- #~ msgstr "Media accessi"
1315
-
1316
- #~ msgid "On"
1317
- #~ msgstr "Il"
1318
-
1319
- #~ msgid "Last Month"
1320
- #~ msgstr "Mese scorso"
1321
-
1322
- #~ msgid "User agents"
1323
- #~ msgstr "User agents"
1324
-
1325
- #~ msgid "Popular pages of all time"
1326
- #~ msgstr "Pagine in assoluto pi&ugrave; popolari"
1327
-
1328
- #~ msgid "Open %s in a new window"
1329
- #~ msgstr "Apri %s in una nuova finestra"
1330
-
1331
- #~ msgid "More"
1332
- #~ msgstr "Dettagli"
1333
-
1334
- #~ msgid "Recent Keywords"
1335
- #~ msgstr "Parole chiave recenti"
1336
-
1337
- #~ msgid "Recent Countries"
1338
- #~ msgstr "Paesi recenti"
1339
-
1340
- #~ msgid "c-"
1341
- #~ msgstr "c-"
1342
-
1343
- #~ msgid "Traffic Sources Overview"
1344
- #~ msgstr "Panoramica sorgenti di traffico"
1345
-
1346
- #~ msgid "Human Visits by day - Click on a day for hourly metrics"
1347
- #~ msgstr ""
1348
- #~ "Visite umane al giorno - Clicca su un giorno per vedere il dettaglio "
1349
- #~ "orario"
1350
-
1351
- #~ msgid "Human Visits by hour"
1352
- #~ msgstr "Visite umane per ogni ora"
1353
-
1354
- #~ msgid "Human visits"
1355
- #~ msgstr "Visitatori umani"
1356
-
1357
- #~ msgid "One time visitors"
1358
- #~ msgstr "Una sola visita"
1359
-
1360
- #~ msgid "Bounce rate"
1361
- #~ msgstr "Tasso di rimbalzo"
1362
-
1363
- #~ msgid "Bots"
1364
- #~ msgstr "Bot"
1365
-
1366
- #~ msgid "Pages per visit"
1367
- #~ msgstr "Pagine per visita"
1368
-
1369
- #~ msgid "Longest visit"
1370
- #~ msgstr "Visita pi&ugrave; lunga"
1371
-
1372
- #~ msgid "Languages"
1373
- #~ msgstr "Lingue"
1374
-
1375
- #~ msgid "l-"
1376
- #~ msgstr "l-"
1377
-
1378
- #~ msgid "Languages - Just Visitors"
1379
- #~ msgstr "Lingue - Solo visitatori"
1380
-
1381
- #~ msgid "IP Addresses and Domains"
1382
- #~ msgstr "Indirizzi IP e Domini"
1383
-
1384
- #~ msgid "Recent Browsers"
1385
- #~ msgstr "Browser recenti"
1386
-
1387
- #~ msgid "Operating Systems"
1388
- #~ msgstr "Sistemi operativi"
1389
-
1390
- #~ msgid "Browsers and Operating Systems"
1391
- #~ msgstr "Browser e Sistemi operativi"
1392
-
1393
- #~ msgid "Screen Resolutions"
1394
- #~ msgstr "Risoluzioni schermo"
1395
-
1396
- #~ msgid "Screen Resolutions with colordepth"
1397
- #~ msgstr "Risoluzioni schermo e colori"
1398
-
1399
- #~ msgid "Plugins"
1400
- #~ msgstr "Plugin"
1401
-
1402
- #~ msgid "Flash"
1403
- #~ msgstr "Flash"
1404
-
1405
- #~ msgid "Silverlight"
1406
- #~ msgstr "Silverlight"
1407
-
1408
- #~ msgid "Acrobat"
1409
- #~ msgstr "Acrobat"
1410
-
1411
- #~ msgid "Java"
1412
- #~ msgstr "Java"
1413
-
1414
- #~ msgid "Media Player"
1415
- #~ msgstr "Media Player"
1416
-
1417
- #~ msgid "Real Player"
1418
- #~ msgstr "Real Player"
1419
-
1420
- #~ msgid "Top Countries"
1421
- #~ msgstr "Panoramica dei Paesi"
1422
-
1423
- #~ msgid "Details about Recent Visits"
1424
- #~ msgstr "Dettagli sulle visite recenti"
1425
-
1426
- #~ msgid "Direct visit to"
1427
- #~ msgstr "Visita diretta a"
1428
-
1429
- #~ msgid "Traffic Sources by day - Click on a day for hourly metrics"
1430
- #~ msgstr ""
1431
- #~ "Sorgenti di traffico al giorno - Clicca su un giorno per vedere il "
1432
- #~ "dettaglio orario"
1433
-
1434
- #~ msgid "Traffic Sources by hour"
1435
- #~ msgstr "Sorgenti di traffico orarie"
1436
-
1437
- #~ msgid "Unique Referers"
1438
- #~ msgstr "Sorgenti uniche"
1439
-
1440
- #~ msgid "Direct Visits"
1441
- #~ msgstr "Visite dirette"
1442
-
1443
- #~ msgid "Unique Pages Referred"
1444
- #~ msgstr "Pagine uniche riferite"
1445
-
1446
- #~ msgid "Recent bouncing pages"
1447
- #~ msgstr "Pagine di rimbalzo"
1448
-
1449
- #~ msgid "Unique Internal"
1450
- #~ msgstr "Ricerche interne"
1451
-
1452
- #~ msgid "Top Keywords"
1453
- #~ msgstr "Parole chiave principali"
1454
-
1455
- #~ msgid "Traffic Sources for"
1456
- #~ msgstr "Sorgenti di traffico del"
1457
-
1458
- #~ msgid "Sites for"
1459
- #~ msgstr "Siti del"
1460
-
1461
- #~ msgid "Recent Keywords &raquo; Pages"
1462
- #~ msgstr "Parole chiave &raquo; Pagine"
1463
-
1464
- #~ msgid "Open referer in a new window"
1465
- #~ msgstr "Apri il riferimento in una nuova finestra"
1466
-
1467
- #~ msgid ""
1468
- #~ "Average pageviews per visit by day - Click on a day for hourly metrics"
1469
- #~ msgstr ""
1470
- #~ "Pagine al giorno - Clicca su un giorno per vedere il dettaglio orario"
1471
-
1472
- #~ msgid "Average pageviews per visit by hour"
1473
- #~ msgstr "Media oraria delle pagine per visita"
1474
-
1475
- #~ msgid "Recent Contents"
1476
- #~ msgstr "Contenuti recenti"
1477
-
1478
- #~ msgid "Recent Feeds"
1479
- #~ msgstr "Feed recenti"
1480
-
1481
- #~ msgid "Recent 404 pages"
1482
- #~ msgstr "Pagine 404 recenti"
1483
-
1484
- #~ msgid "Recent Internal Searches"
1485
- #~ msgstr "Ricerche interne"
1486
-
1487
- #~ msgid "Top Exit Pages for"
1488
- #~ msgstr "Pagine d'uscita del"
1489
-
1490
- #~ msgid "Recent Outbound Links"
1491
- #~ msgstr "Link in uscita"
1492
-
1493
- #~ msgid "Recent Downloads"
1494
- #~ msgstr "Download recenti"
1495
-
1496
- #~ msgid "Order by"
1497
- #~ msgstr "Ordina per"
1498
-
1499
- #~ msgid "Country"
1500
- #~ msgstr "Paese"
1501
-
1502
- #~ msgid "Date/Time"
1503
- #~ msgstr "Data/Ora"
1504
-
1505
- #~ msgid "Language"
1506
- #~ msgstr "Lingua"
1507
-
1508
- #~ msgid "Select sorting"
1509
- #~ msgstr "Scegli ordine"
1510
-
1511
- #~ msgid "Descending"
1512
- #~ msgstr "Decrescente"
1513
-
1514
- #~ msgid "Starting from record #"
1515
- #~ msgstr "A partire dalla riga n."
1516
-
1517
- #~ msgid "No records found"
1518
- #~ msgstr "Nessun record trovato"
1519
-
1520
- #~ msgid "Records: %d - %d. Order by: %s %s"
1521
- #~ msgstr "Righe: %d - %d. Ordinamento: %s %s"
1522
-
1523
- #~ msgid "N/A"
1524
- #~ msgstr "N/D"
1525
-
1526
- #~ msgid "Direct visit"
1527
- #~ msgstr "Visita diretta"
1528
-
1529
- #~ msgid ""
1530
- #~ "World Map - Values represent the percentage of hits coming from that "
1531
- #~ "Country"
1532
- #~ msgstr ""
1533
- #~ "Mappa del mondo - I valori rappresentano le visite in percentuale "
1534
- #~ "provenienti da ogni Paese"
1535
-
1536
- #~ msgid "Pluggable custom reports"
1537
- #~ msgstr "Rapporti personalizzati"
1538
-
1539
- #~ msgid ""
1540
- #~ "Yes, you can! Create and view your personalized analytics for WP "
1541
- #~ "SlimStat. In order to do this, just write a new plugin that fetches the "
1542
- #~ "desired information from the database and then hook it to the action "
1543
- #~ "<code>wp_slimstat_custom_report</code>. A demo plugin comes with the "
1544
- #~ "package. It shows how to write custom reports in 5 minutes. You can find "
1545
- #~ "it inside the plugin&apos;s folder: <code>wp-slimstat-custom-report-demo."
1546
- #~ "php</code>. For more information, visit my <a href=\"http://lab."
1547
- #~ "duechiacchiere.it/\" target=\"_blank\">support forum</a>."
1548
- #~ msgstr ""
1549
- #~ "Si, si pu&ograve;! Creare e vedere le proprie statistiche personalizzate "
1550
- #~ "per WP SlimStat. Per far questo, ti basta scrivere un nuovo plugin che "
1551
- #~ "preleva le informazioni desiderate dal database, per poi agganciarlo al "
1552
- #~ "codice <code>wp_slimstat_custom_report</code>. Un esempio &egrave; "
1553
- #~ "incluso con la distribuzione. Mostra come scrivere rapporti "
1554
- #~ "personalizzati in 5 minuti. Lo trovi nella cartella del plugin: <code>wp-"
1555
- #~ "slimstat-custom-report-demo.php</code>. Per ulteriori informazioni, "
1556
- #~ "visita il mio <a href=\"http://lab.duechiacchiere.it/\" target=\"_blank"
1557
- #~ "\">forum di supporto</a>."
1558
-
1559
- #~ msgid "Domains"
1560
- #~ msgstr "Domini"
1561
-
1562
- #~ msgid "Visits"
1563
- #~ msgstr "Visite"
1564
-
1565
- #~ msgid "Unique Visits"
1566
- #~ msgstr "Visite uniche"
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: Subscribe to Comments Reloaded\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2014-02-04 10:17-0700\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2014-02-04 10:17-0700\n"
7
+ "Last-Translator: Israel Barragan <reedyseth@gmail.com>\n"
8
+ "Language-Team: Web Geeks\n"
9
+ "Language: be_BY\n"
10
+ "MIME-Version: 1.0\n"
11
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
+ "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
14
+ "X-Poedit-Basepath: ../\n"
15
+ "Plural-Forms: s;\n"
16
+ "X-Generator: Poedit 1.6\n"
17
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18
+
19
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:50
20
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:290
21
+ msgid ""
22
+ "Your subscription to this post needs to be confirmed. <a "
23
+ "href='[manager_link]'>Manage your subscriptions</a>."
24
+ msgstr ""
25
+ "Ваша падпіска на гэты артыкул мае патрэбу ў пацверджанні. <a "
26
+ "href='[manager_link]'>Рэдагаваць</a> свае падпіскі."
27
+
28
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:56
29
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:289
30
+ msgid ""
31
+ "You are subscribed to this post. <a href='[manager_link]'>Manage</a> your "
32
+ "subscriptions."
33
+ msgstr ""
34
+ "Вы падпісаны на гэты артыкул. <a href='[manager_link]'>Рэдагаваць</a> свае "
35
+ "падпіскі."
36
+
37
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:67
38
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:291
39
+ msgid ""
40
+ "You can <a href='[manager_link]'>manage the subscriptions</a> of this post."
41
+ msgstr ""
42
+ "Вы можаце <a href='[manager_link]'>кіраваць падпіскамі</a> на гэты запіс."
43
+
44
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:74
45
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:288
46
+ msgid ""
47
+ "Notify me of followup comments via e-mail. You can also <a "
48
+ "href='[subscribe_link]'>subscribe</a> without commenting."
49
+ msgstr ""
50
+ "Атрымліваць новыя каментары па электроннай пошце. Вы можаце <a "
51
+ "href='[subscribe_link]'>падпісацца</a> без каментавання."
52
+
53
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:93
54
+ msgid "Don't subscribe"
55
+ msgstr "Не падпісвацца"
56
+
57
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:94
58
+ msgid "All"
59
+ msgstr "Усё"
60
+
61
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:95 templates/user.php:67
62
+ msgid "Replies to my comments"
63
+ msgstr "Адказы на мае каментары"
64
+
65
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:294 options/index.php:54
66
+ msgid "Manage subscriptions"
67
+ msgstr "Рэдагаваць падпіскі"
68
+
69
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:296
70
+ msgid ""
71
+ "To manage your subscriptions, please enter your email address here below. We "
72
+ "will send you a message containing the link to access your personal "
73
+ "management page."
74
+ msgstr ""
75
+ "Для кіравання сваімі падпіскамі, калі ласка, увядзіце свой электронны адрас "
76
+ "у форму ніжэй. Мы адправім вам паведамленне са спасылкай на вашу "
77
+ "персанальную старонку кіравання."
78
+
79
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:297
80
+ msgid ""
81
+ "Thank you for using our subscription service. Your request has been "
82
+ "completed, and you should receive an email with the management link in a few "
83
+ "minutes."
84
+ msgstr ""
85
+ "Дзякуй, што карыстаецеся нашым сэрвісам падпісак. Ваш запыт выкананы. На "
86
+ "працягу некалькіх хвілін вы павінны атрымаць ліст са спасылкай на старонку "
87
+ "кіравання падпіскамі."
88
+
89
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:298
90
+ msgid ""
91
+ "You can follow the discussion on <strong>[post_title]</strong> without "
92
+ "having to leave a comment. Cool, huh? Just enter your email address in the "
93
+ "form here below and you're all set."
94
+ msgstr ""
95
+ "Вы можаце сачыць за абмеркаваннем артыкула <strong>[post_title]</strong>, не "
96
+ "пакідаючы свайго каментара. Выдатна, ці не праўда? Проста ўвядзіце свой "
97
+ "электронны адрас у форму ніжэй, і гатова!"
98
+
99
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:299
100
+ msgid ""
101
+ "Thank you for using our subscription service. Your request has been "
102
+ "completed. You will receive a notification email every time a new comment to "
103
+ "this article is approved and posted by the administrator."
104
+ msgstr ""
105
+ "Дзякуй, што карыстаецеся нашым сэрвісам падпісак. Ваш запыт выкананы. Вы "
106
+ "будзеце атрымліваць апавяшчэнні кожных разоў, як новы каментар да гэты "
107
+ "артыкулу будзе ўхвалены і апублікаваны адміністратарам сайта."
108
+
109
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:300
110
+ msgid ""
111
+ "Thank you for using our subscription service. In order to confirm your "
112
+ "request, please check your email for the verification message and follow the "
113
+ "instructions."
114
+ msgstr ""
115
+ "Дзякуй, што карыстаецеся нашым сэрвісам падпісак. Каб пацвердзіць свой "
116
+ "запыт, калі ласка, праверце сваю пошту і вынікайце інструкцыям у лісце пра "
117
+ "пацверджанне."
118
+
119
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:301
120
+ msgid ""
121
+ "In order to cancel or suspend one or more notifications, select the "
122
+ "corresponding checkbox(es) and click on the button at the end of the list."
123
+ msgstr ""
124
+ "Каб адмяніць ці прыпыніць адно ці больш апавяшчэнняў, пстрыкніце ў "
125
+ "адпаведным акенцы выбару і націсніце на кнопку ў канцы спісу."
126
+
127
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:302
128
+ msgid ""
129
+ "In order to cancel or suspend one or more notifications, select the "
130
+ "corresponding checkbox(es) and click on the button at the end of the list. "
131
+ "You are currently subscribed to:"
132
+ msgstr ""
133
+ "Каб адмяніць ці прыпыніць адно ці больш апавяшчэнняў, пстрыкніце ў "
134
+ "адпаведным акенцы выбару і націсніце на кнопку ў канцы спісу. На дадзены "
135
+ "момант вы падпісаны на:"
136
+
137
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:306
138
+ msgid "There is a new comment to [post_title]"
139
+ msgstr "З'явіўся новы каментар да артыкула [post_title]"
140
+
141
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:307
142
+ msgid ""
143
+ "There is a new comment to [post_title].\n"
144
+ "Comment Link: [comment_permalink]\n"
145
+ "Author: [comment_author]\n"
146
+ "Comment:\n"
147
+ "[comment_content]\n"
148
+ "Permalink: [post_permalink]\n"
149
+ "Manage your subscriptions: [manager_link]"
150
+ msgstr ""
151
+ "З'явіўся новы каментар да артыкула [post_title].\n"
152
+ "Спасылка на каментар: [comment_permalink]\n"
153
+ "Аўтар: [comment_author]\n"
154
+ "Каментар:\n"
155
+ "[comment_content]\n"
156
+ "\n"
157
+ "Спасылка на артыкул: [post_permalink]\n"
158
+ "Кіраванне падпіскамі: [manager_link]"
159
+
160
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:308
161
+ msgid "Please confirm your subscription to [post_title]"
162
+ msgstr "Калі ласка, пацвердзіце сваю падпіску на артыкул [post_title]"
163
+
164
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:309
165
+ msgid ""
166
+ "You have requested to be notified every time a new comment is added to:\n"
167
+ "[post_permalink]\n"
168
+ "\n"
169
+ "Please confirm your request by clicking on this link:\n"
170
+ "[confirm_link]"
171
+ msgstr ""
172
+ "Вы зрабілі запыт на атрыманне новых каментароў да артыкула:\n"
173
+ "[post_permalink]\n"
174
+ "\n"
175
+ "Калі ласка, перайдзіце па наступнай спасылцы, каб пацвердзіць падпіску:\n"
176
+ "[confirm_link]"
177
+
178
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:310
179
+ msgid "Manage your subscriptions on [blog_name]"
180
+ msgstr "Рэдагаваць свае падпіскі на сайце [blog_name]"
181
+
182
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:311
183
+ msgid ""
184
+ "You have requested to manage your subscriptions to the articles on "
185
+ "[blog_name]. Follow this link to access your personal page:\n"
186
+ "[manager_link]"
187
+ msgstr ""
188
+ "Вы зрабілі запыт на рэдагаванне сваіх падпісак на каментары да артыкулаў на "
189
+ "сайце [blog_name]. Вось спасылка на вашу асабістую старонку кіравання "
190
+ "падпіскамі:\n"
191
+ "[manager_link]"
192
+
193
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:366
194
+ msgid "Settings"
195
+ msgstr "Scegli ordine"
196
+
197
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1283 options/panel2.php:67
198
+ #: options/panel2.php:77 options/panel2.php:106 options/panel5.php:66
199
+ #: options/panel5.php:75 options/panel5.php:84 options/panel5.php:94
200
+ #: options/panel5.php:103 options/panel5.php:113 options/panel5.php:122
201
+ #: options/panel5.php:131
202
+ msgid "No"
203
+ msgstr "Не"
204
+
205
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1310
206
+ msgid ""
207
+ "Need help on how to use Subscribe to Comments Reloaded? Visit the official"
208
+ msgstr ""
209
+ "Патрэбна дапамога ў использовани убудовы Subscribe to Comments Reloaded? "
210
+ "Наведаеце наш афіцыйны"
211
+
212
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1310
213
+ msgid "support forum"
214
+ msgstr "форум падтрымкі"
215
+
216
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1311
217
+ msgid "Feeling generous?"
218
+ msgstr "Жадаеце выявіць шчодрасць?"
219
+
220
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1311
221
+ msgid "Donate a few bucks!"
222
+ msgstr "Ахвяруйце пару баксаў!"
223
+
224
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1380
225
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1526
226
+ msgid "Important Notice"
227
+ msgstr ""
228
+
229
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1381
230
+ msgid ""
231
+ "Comment subscription data from the <strong>Subscribe to Comments</strong> "
232
+ "plugin was detected and automatically imported into <strong>Subscribe to "
233
+ "Comments Reloaded</strong>."
234
+ msgstr ""
235
+
236
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1381
237
+ msgid ""
238
+ " It is recommended that you now <strong>deactivate</strong> Subscribe to "
239
+ "Comments to prevent confusion between the two plugins."
240
+ msgstr ""
241
+
242
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1382
243
+ msgid ""
244
+ "If you have subscription data from Subscribe to Comments Reloaded < v2.0 "
245
+ "that you want to import, you'll need to import that data manually, as only "
246
+ "one import routine will ever run to prevent data loss."
247
+ msgstr ""
248
+
249
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1383
250
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1530
251
+ msgid ""
252
+ "Please visit <a href=\"options-general.php?page=subscribe-to-comments-"
253
+ "reloaded/options/index.php\">Settings -> Subscribe to Comments</a> to review "
254
+ "your configuration."
255
+ msgstr ""
256
+
257
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1527
258
+ msgid ""
259
+ "Plugin options and comment subscription data from the <strong>WP Comment "
260
+ "Subscriptions</strong> plugin were detected and automatically imported into "
261
+ "<strong>Subscribe to Comments Reloaded</strong>."
262
+ msgstr ""
263
+
264
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1527
265
+ msgid ""
266
+ " It is recommended that you now <strong>deactivate</strong> WP Comment "
267
+ "Subscriptions to prevent confusion between the two plugins."
268
+ msgstr ""
269
+
270
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1528
271
+ msgid ""
272
+ "If you have subscription data from another plugin (such as Subscribe to "
273
+ "Comments or Subscribe to Comments Reloaded < v2.0) that you want to import, "
274
+ "you'll need to import that data manually, as only one import routine will "
275
+ "ever run to prevent data loss."
276
+ msgstr ""
277
+
278
+ #: subscribe-to-comments-reloaded.php:1529
279
+ msgid ""
280
+ "<strong>Note:</strong> If you were previously using the "
281
+ "<code>wp_comment_subscriptions_show()</code> function or the <code>[wpcs-"
282
+ "subscribe-url]</code> shortcode, you'll need to replace those with "
283
+ "<code>subscribe_reloaded_show()</code> and <code>[subscribe-url]</code> "
284
+ "respectively."
285
+ msgstr ""
286
+
287
+ #: options/index.php:55
288
+ msgid "Comment Form"
289
+ msgstr "Форма каментара"
290
+
291
+ #: options/index.php:56
292
+ msgid "Management Page"
293
+ msgstr "Старонка кіравання"
294
+
295
+ #: options/index.php:57
296
+ msgid "Notifications"
297
+ msgstr "Апавяшчэнні"
298
+
299
+ #: options/index.php:58 options/panel2.php:58 options/panel3.php:60
300
+ #: options/panel4.php:51
301
+ msgid "Options"
302
+ msgstr "Параметры"
303
+
304
+ #: options/index.php:59
305
+ msgid "You can help"
306
+ msgstr "Вы можаце дапамагчы"
307
+
308
+ #: options/panel1-business-logic.php:19
309
+ msgid "Subscription added."
310
+ msgstr "Падпіска дададзена."
311
+
312
+ #: options/panel1-business-logic.php:31
313
+ msgid "Subscriptions updated."
314
+ msgstr "Падпіскі абноўлены."
315
+
316
+ #: options/panel1-business-logic.php:40
317
+ msgid "Subscription deleted."
318
+ msgstr "Падпіска выдалена."
319
+
320
+ #: options/panel1-business-logic.php:59 templates/author.php:23
321
+ #: templates/user.php:23
322
+ msgid "Subscriptions deleted:"
323
+ msgstr "Падпіскі выдалены:"
324
+
325
+ #: options/panel1-business-logic.php:63 templates/author.php:27
326
+ #: templates/user.php:27
327
+ msgid "Subscriptions suspended:"
328
+ msgstr "Падпіскі прыпынены:"
329
+
330
+ #: options/panel1-business-logic.php:67 templates/author.php:31
331
+ #: templates/user.php:31
332
+ msgid "Subscriptions activated:"
333
+ msgstr "Падпіскі актываваны:"
334
+
335
+ #: options/panel1-business-logic.php:71 options/panel1-business-logic.php:75
336
+ #: templates/author.php:35 templates/author.php:39 templates/user.php:35
337
+ msgid "Subscriptions updated:"
338
+ msgstr "Падпіскі абноўлены:"
339
+
340
+ #: options/panel1-business-logic.php:99
341
+ msgid "&laquo; Previous"
342
+ msgstr "&laquo; Зваротна"
343
+
344
+ #: options/panel1-business-logic.php:103
345
+ msgid "Next &raquo;"
346
+ msgstr "Наперад &raquo;"
347
+
348
+ #: options/panel1-edit-subscription.php:8
349
+ msgid "Update Subscription"
350
+ msgstr "Абнавіць падпіску"
351
+
352
+ #: options/panel1-edit-subscription.php:11
353
+ #: options/panel1-edit-subscription.php:21
354
+ #: options/panel1-edit-subscription.php:22
355
+ #: options/panel1-edit-subscription.php:23 options/panel1.php:28
356
+ #: options/panel1.php:29 options/panel1.php:30
357
+ msgid "optional"
358
+ msgstr "па выбары"
359
+
360
+ #: options/panel1-edit-subscription.php:11 options/panel1.php:22
361
+ #: options/panel1.php:102 options/panel1.php:138 templates/author.php:52
362
+ #: templates/user.php:48
363
+ msgid ""
364
+ "Please remember: this operation cannot be undone. Are you sure you want to "
365
+ "proceed?"
366
+ msgstr ""
367
+ "Увага: гэту аперацыю нельга адмяніць. Вы ўпэўнены, што жадаеце працягнуць?"
368
+
369
+ #: options/panel1-edit-subscription.php:13
370
+ msgid "Post:"
371
+ msgstr "Запіс:"
372
+
373
+ #: options/panel1-edit-subscription.php:16 options/panel1.php:24
374
+ msgid "From"
375
+ msgstr "З"
376
+
377
+ #: options/panel1-edit-subscription.php:20 options/panel1.php:27
378
+ msgid "To"
379
+ msgstr "на"
380
+
381
+ #: options/panel1-edit-subscription.php:26 options/panel1.php:33
382
+ #: options/panel1.php:59 options/panel1.php:124
383
+ msgid "Status"
384
+ msgstr "Статут"
385
+
386
+ #: options/panel1-edit-subscription.php:28 options/panel1.php:35
387
+ msgid "Keep unchanged"
388
+ msgstr "Пакінуць без змен"
389
+
390
+ #: options/panel1-edit-subscription.php:29 options/panel1.php:36
391
+ #: options/panel1.php:61
392
+ msgid "Active"
393
+ msgstr "Актыўна"
394
+
395
+ #: options/panel1-edit-subscription.php:30 options/panel1.php:37
396
+ #: options/panel1.php:62
397
+ msgid "Replies only"
398
+ msgstr "Толькі адказы"
399
+
400
+ #: options/panel1-edit-subscription.php:31 options/panel1.php:38
401
+ msgid "Suspended"
402
+ msgstr "Прыпынена"
403
+
404
+ #: options/panel1-edit-subscription.php:33 options/panel1.php:40
405
+ msgid "Update"
406
+ msgstr "Абнавіць"
407
+
408
+ #: options/panel1.php:19
409
+ msgid "Mass Update Subscriptions"
410
+ msgstr "Масава абнавіць падпіскі"
411
+
412
+ #: options/panel1.php:48
413
+ msgid "Add New Subscription"
414
+ msgstr "Дадаць новую падпіску"
415
+
416
+ #: options/panel1.php:53
417
+ msgid "Post ID"
418
+ msgstr "ID-нумар запісу"
419
+
420
+ #: options/panel1.php:56 options/panel1.php:111
421
+ #: templates/request-management-link.php:75 templates/subscribe.php:89
422
+ #: templates/user.php:53
423
+ msgid "Email"
424
+ msgstr "Эл. адрас"
425
+
426
+ #: options/panel1.php:63
427
+ msgid "Ask user to confirm"
428
+ msgstr "Прасіць подтвреждение ад карыстача"
429
+
430
+ #: options/panel1.php:65
431
+ msgid "Add"
432
+ msgstr "Дадаць"
433
+
434
+ #: options/panel1.php:76
435
+ msgid "Search subscriptions"
436
+ msgstr "Шукаць у падпісках"
437
+
438
+ #: options/panel1.php:80
439
+ #, php-format
440
+ msgid ""
441
+ "You can either <a href=\"%s\">view all the subscriptions</a> or find those "
442
+ "where the"
443
+ msgstr ""
444
+ "Вы можаце <a href=\"%s\">прагледзець усе падпіскі</a> ці знайсці тыя, дзе"
445
+
446
+ #: options/panel1.php:84
447
+ msgid "email"
448
+ msgstr "эл. адрас"
449
+
450
+ #: options/panel1.php:85
451
+ msgid "post ID"
452
+ msgstr "ID-нумар запісу"
453
+
454
+ #: options/panel1.php:86
455
+ msgid "status"
456
+ msgstr "статут"
457
+
458
+ #: options/panel1.php:89
459
+ msgid "equals"
460
+ msgstr "раўназначна"
461
+
462
+ #: options/panel1.php:90
463
+ msgid "contains"
464
+ msgstr "утрымоўвае"
465
+
466
+ #: options/panel1.php:91
467
+ msgid "does not contain"
468
+ msgstr "не ўтрымоўвае"
469
+
470
+ #: options/panel1.php:92
471
+ msgid "starts with"
472
+ msgstr "пачынаецца з"
473
+
474
+ #: options/panel1.php:93
475
+ msgid "ends with"
476
+ msgstr "сканчаецца на"
477
+
478
+ #: options/panel1.php:96