Version Description
- Fix minification issues.
- Incorporated updated Greek translation files, courtesy of Yannis Troullinos
- Fixed an issue where the "Hide From Event Listings" checkbox was not hiding events from Month view
Download this release
Release Info
Developer | jazbek |
Plugin | The Events Calendar |
Version | 3.6.1 |
Comparing to | |
See all releases |
Code changes from version 3.6 to 3.6.1
- lang/tribe-events-calendar-el.mo +0 -0
- lang/tribe-events-calendar-el.po +569 -337
- lib/the-events-calendar.class.php +1 -1
- lib/tribe-event-query.class.php +1 -0
- readme.txt +8 -2
- the-events-calendar.php +1 -1
- views/modules/meta/organizer.php +3 -3
- views/modules/meta/venue.php +2 -2
lang/tribe-events-calendar-el.mo
CHANGED
Binary file
|
lang/tribe-events-calendar-el.po
CHANGED
@@ -2,12 +2,12 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the The Events Calendar package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"Project-Id-Version: The Events Calendar 3.
|
6 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
7 |
-
"POT-Creation-Date: 2014-
|
8 |
-
"PO-Revision-Date: 2014-05-
|
9 |
"Last-Translator: \n"
|
10 |
-
"Language-Team:
|
11 |
"Language: el_GR\n"
|
12 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
13 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Απόκρυψη από τη Λίστα Εκδηλώσεων"
|
|
40 |
|
41 |
#: ../admin-views/event-sidebar-options.php:12
|
42 |
msgid "Sticky in Calendar View"
|
43 |
-
msgstr "
|
44 |
|
45 |
#
|
46 |
#: ../admin-views/events-audit-trail.php:41
|
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Ημερομηνία & Ώρα Έναρξης:"
|
|
81 |
|
82 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:42 ../admin-views/events-meta-box.php:63
|
83 |
msgid "YYYY-MM-DD"
|
84 |
-
msgstr "
|
85 |
|
86 |
#
|
87 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:60
|
@@ -117,15 +117,16 @@ msgstr "Σύμβολο Νομίσματος:"
|
|
117 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:128
|
118 |
msgctxt "Currency symbol position"
|
119 |
msgid "Before cost"
|
120 |
-
msgstr "
|
121 |
|
122 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:129
|
123 |
msgctxt "Currency symbol position"
|
124 |
msgid "After cost"
|
125 |
-
msgstr "
|
126 |
|
127 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:134
|
128 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
129 |
msgid "Cost:"
|
130 |
msgstr "Κόστος:"
|
131 |
|
@@ -140,24 +141,28 @@ msgid "Organizer Name:"
|
|
140 |
msgstr "Όνομα Διοργανωτή:"
|
141 |
|
142 |
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:19
|
143 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
144 |
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:93
|
145 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
146 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
147 |
msgid "Phone:"
|
148 |
msgstr "Τηλέφωνο:"
|
149 |
|
150 |
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:23
|
151 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
152 |
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:97
|
153 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
154 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
155 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
|
|
156 |
msgid "Website:"
|
157 |
-
msgstr "
|
158 |
|
159 |
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:27
|
160 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
161 |
msgid "Email:"
|
162 |
msgstr "Email:"
|
163 |
|
@@ -172,74 +177,74 @@ msgstr ""
|
|
172 |
"δημοσιεύεται στον ιστοχώρο σας για να αποφύγετε την εκμετάλλευση της από "
|
173 |
"spammers."
|
174 |
|
175 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
176 |
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73
|
177 |
msgid "Attendees"
|
178 |
msgstr "Συμμετέχοντες"
|
179 |
|
180 |
#
|
181 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
182 |
msgid "Event Summary"
|
183 |
msgstr "Περίληψη Εκδήλωσης"
|
184 |
|
185 |
#
|
186 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
187 |
msgid "Event Details"
|
188 |
msgstr "Λεπτομέρειες Εκδήλωσης"
|
189 |
|
190 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
191 |
msgid "Start Date / Time:"
|
192 |
msgstr "Ημερομηνία / Ώρα Έναρξης:"
|
193 |
|
194 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
195 |
msgid "End Date / Time:"
|
196 |
msgstr "Ημερομηνία / Ώρα Λήξης:"
|
197 |
|
198 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
199 |
msgid "Venue:"
|
200 |
msgstr "Χώρος Διεξαγωγής:"
|
201 |
|
202 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
203 |
msgid "Ticket Sales"
|
204 |
msgstr "Πωλήσεις Εισιτηρίων"
|
205 |
|
206 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
207 |
#, php-format
|
208 |
msgid "Sold %d"
|
209 |
msgstr "Πωλήθηκαν %d"
|
210 |
|
211 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
212 |
#, php-format
|
213 |
msgid "Sold %d of %d"
|
214 |
msgstr "Πωλήθηκαν %d από %d"
|
215 |
|
216 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
217 |
msgid "Tickets sold:"
|
218 |
msgstr "Εισιτήρια που πουλήθηκαν:"
|
219 |
|
220 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
221 |
msgid "Checked in:"
|
222 |
msgstr "Πέρασαν από τον έλεγχο εισιτηρίων:"
|
223 |
|
224 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
225 |
msgid "Send the attendee list by email"
|
226 |
msgstr "Στείλτε τη λίστα συμμετεχόντων μέσω email"
|
227 |
|
228 |
#
|
229 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
230 |
msgid "Select a User:"
|
231 |
msgstr "Επιλέξτε ένα Χρήστη:"
|
232 |
|
233 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
234 |
msgid "Select..."
|
235 |
msgstr "Επιλέξτε…"
|
236 |
|
237 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
238 |
msgid "or"
|
239 |
msgstr "ή"
|
240 |
|
241 |
#
|
242 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
243 |
msgid "Email Address:"
|
244 |
msgstr "Διεύθυνση Email:"
|
245 |
|
@@ -248,6 +253,7 @@ msgid "Edit"
|
|
248 |
msgstr "Επεξεργασία"
|
249 |
|
250 |
#: ../admin-views/tickets/list.php:22
|
|
|
251 |
msgid "Delete"
|
252 |
msgstr "Διαγραφή"
|
253 |
|
@@ -360,11 +366,11 @@ msgid "Default Page Template"
|
|
360 |
msgstr "Προεπιλεγμένο Πρότυπο Σελίδας"
|
361 |
|
362 |
#
|
363 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
364 |
msgid "Display Settings"
|
365 |
msgstr "Προβολή Ρυθμίσεων"
|
366 |
|
367 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
368 |
#, php-format
|
369 |
msgid ""
|
370 |
"<p>The settings below control the display of your calendar. If things don't "
|
@@ -385,21 +391,21 @@ msgstr ""
|
|
385 |
"από το Github</a></p>"
|
386 |
|
387 |
#
|
388 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
389 |
msgid "Basic Template Settings"
|
390 |
msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις Προτύπου"
|
391 |
|
392 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
393 |
msgid "Default stylesheet used for events templates"
|
394 |
msgstr ""
|
395 |
"Προεπιλεγμένο φύλλο μορφοποίησης που χρησιμοποιείται για τα πρότυπα "
|
396 |
"εκδηλώσεων"
|
397 |
|
398 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
399 |
msgid "Skeleton Styles"
|
400 |
msgstr "Στυλ σκελετού"
|
401 |
|
402 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
403 |
msgid ""
|
404 |
"Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week "
|
405 |
"view."
|
@@ -407,33 +413,33 @@ msgstr ""
|
|
407 |
"Περιλαμβάνει μόνο αρκετά CSS για την επίτευξη σύνθετων διατάξεων, όπως τις "
|
408 |
"προβολές ημερολογίου και εβδομάδας."
|
409 |
|
410 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
411 |
msgid "Full Styles"
|
412 |
msgstr "Πλήρη Στυλ"
|
413 |
|
414 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
415 |
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
|
416 |
msgstr ""
|
417 |
"Πιο σύνθετη μορφοποίηση, επιχειρεί να υιοθετήσει τη μορφοποίηση του θέματός "
|
418 |
"σας."
|
419 |
|
420 |
#
|
421 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
422 |
msgid "Tribe Events Styles"
|
423 |
msgstr "Στυλ Tribe Events"
|
424 |
|
425 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
426 |
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
"Ένα πλήρως σχεδιασμένο και μορφοποιημένο θέμα για τη σελίδα των εκδηλώσεών "
|
429 |
"σας."
|
430 |
|
431 |
#
|
432 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
433 |
msgid "Events template"
|
434 |
msgstr "Πρότυπο εκδηλώσεων"
|
435 |
|
436 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
437 |
msgid ""
|
438 |
"Choose a page template to control the appearance of your calendar and event "
|
439 |
"content."
|
@@ -441,47 +447,135 @@ msgstr ""
|
|
441 |
"Επιλέξτε ένα πρότυπο σελίδας για τον έλεγχο της εμφάνισης του ημερολογίου "
|
442 |
"σας και του περιεχομένου εκδηλώσεων."
|
443 |
|
444 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
445 |
msgid "Enable event views"
|
446 |
msgstr "Ενεργοποίηση εμφανίσεων εκδήλωσης"
|
447 |
|
448 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
449 |
msgid "You must select at least one view."
|
450 |
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία εμφάνιση."
|
451 |
|
452 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
453 |
msgid "Default view"
|
454 |
msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση"
|
455 |
|
456 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
457 |
msgid "Disable the Event Search Bar"
|
458 |
msgstr "Απενεργοποίση της Μπάρας Αναζήτησης Εκδηλώσεων"
|
459 |
|
460 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
461 |
msgid "Check this to use the classic header."
|
462 |
msgstr "Επιλέξτε το για να χρησιμοποιήσετε την κλασική κεφαλίδα."
|
463 |
|
464 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
465 |
msgid "Month view events per day"
|
466 |
msgstr "Προβολή εκδηλώσεων μήνα ανά ημέρα"
|
467 |
|
468 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
469 |
msgid "Allow more than the default 3 events per day in month view."
|
470 |
msgstr ""
|
471 |
"Επιτρέψτε περισσότερες από τις προεπιλεγμένες 3 εκδηλώσεις ανά ημέρα σε "
|
472 |
"προβολή μήνα."
|
473 |
|
474 |
#
|
475 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
476 |
msgid "Advanced Template Settings"
|
477 |
msgstr "Προηγμένες Ρυθμίσεις Προτύπου"
|
478 |
|
479 |
#
|
480 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
481 |
msgid "Add HTML before event content"
|
482 |
msgstr "Προσθήκη HTML πριν από το περιεχόμενο της εκδήλωσης"
|
483 |
|
484 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
485 |
msgid ""
|
486 |
"If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event "
|
487 |
"template. Some themes may require this to help with styling or layout."
|
@@ -491,11 +585,11 @@ msgstr ""
|
|
491 |
"καθώς βοηθάει στη μορφοποίηση ή διάταξη."
|
492 |
|
493 |
#
|
494 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
495 |
msgid "Add HTML after event content"
|
496 |
msgstr "Προσθήκη HTML μετά το περιεχόμενο της εκδήλωσης"
|
497 |
|
498 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
499 |
msgid ""
|
500 |
"If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event "
|
501 |
"template. Some themes may require this to help with styling or layout."
|
@@ -1069,7 +1163,7 @@ msgid "Not getting help?"
|
|
1069 |
msgstr "Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;"
|
1070 |
|
1071 |
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:159
|
1072 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1073 |
#: ../lib/tribe-settings.class.php:135
|
1074 |
msgid "The Events Calendar"
|
1075 |
msgstr "The Events Calendar"
|
@@ -1147,7 +1241,7 @@ msgid "Venue Name:"
|
|
1147 |
msgstr "Όνομα Χώρου Διεξαγωγής:"
|
1148 |
|
1149 |
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:27
|
1150 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
1151 |
msgid "Address:"
|
1152 |
msgstr "Διεύθυνση:"
|
1153 |
|
@@ -1192,7 +1286,7 @@ msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
|
|
1192 |
msgstr "Εμφάνιση του widget μόνο όταν υπάρχουν προσεχείς εκδηλώσεις:"
|
1193 |
|
1194 |
#: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:22
|
1195 |
-
#,
|
1196 |
msgid "Column Mapping: %s"
|
1197 |
msgstr "Τοποθεσία Στηλών: %s"
|
1198 |
|
@@ -1288,20 +1382,20 @@ msgid "Import Type:"
|
|
1288 |
msgstr "Τρόπος Εισαγωγής:"
|
1289 |
|
1290 |
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:45
|
1291 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1292 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1293 |
msgid "Venues"
|
1294 |
msgstr "Χώροι Διεξαγωγής"
|
1295 |
|
1296 |
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:46
|
1297 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1298 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1299 |
msgid "Organizers"
|
1300 |
msgstr "Διοργανωτές"
|
1301 |
|
1302 |
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:47
|
1303 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1304 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1305 |
msgid "Events"
|
1306 |
msgstr "Εκδηλώσεις"
|
1307 |
|
@@ -1454,8 +1548,8 @@ msgid "Event Phone"
|
|
1454 |
msgstr "Τηλέφωνο Εκδήλωσης"
|
1455 |
|
1456 |
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:63
|
1457 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1458 |
-
#: ../public/template-tags/general.php:
|
1459 |
msgid "Event Category"
|
1460 |
msgstr "Κατηγορία Εκδήλωσης"
|
1461 |
|
@@ -1544,7 +1638,7 @@ msgstr "Δεν αποθηκεύτηκε το %s."
|
|
1544 |
|
1545 |
#: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:9
|
1546 |
#: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:13
|
1547 |
-
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:
|
1548 |
msgid "License Key"
|
1549 |
msgstr "Κλειδί Άδειας"
|
1550 |
|
@@ -1557,36 +1651,36 @@ msgid "Replace empty fields"
|
|
1557 |
msgstr "Αντικαταστείστε τα κενά πεδία"
|
1558 |
|
1559 |
#: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:25
|
1560 |
-
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:
|
1561 |
msgid "A valid license key is required for support and updates"
|
1562 |
msgstr "Ένα έγκυρο κλειδι άδειας απαιτείται για υποστήριξη και ενημερώσεις"
|
1563 |
|
1564 |
-
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:
|
1565 |
msgid "License key(s) updated."
|
1566 |
-
msgstr "Κλειδί άδειας
|
1567 |
|
1568 |
-
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:
|
1569 |
msgid "Sorry, key validation server is not available."
|
1570 |
-
msgstr "
|
1571 |
|
1572 |
-
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:
|
1573 |
msgid "Sorry, this key is expired."
|
1574 |
-
msgstr "
|
1575 |
|
1576 |
-
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:
|
1577 |
msgid "Sorry, this key is out of installs."
|
1578 |
-
msgstr "
|
1579 |
|
1580 |
-
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:
|
1581 |
msgid "Sorry, this key is not valid."
|
1582 |
-
msgstr "
|
1583 |
|
1584 |
-
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:
|
1585 |
#, php-format
|
1586 |
msgid "Valid Key! Expires on %s"
|
1587 |
msgstr "Έγκυρο κλειδί! Λήγει στις %s"
|
1588 |
|
1589 |
-
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:
|
1590 |
#, php-format
|
1591 |
msgid ""
|
1592 |
"Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact <a href=\"%s"
|
@@ -1595,6 +1689,27 @@ msgstr ""
|
|
1595 |
"Χμμμ... κάτι πήγε στραβά με την επιβεβαίωση του κλειδιού. Παρακαλώ "
|
1596 |
"επικοινωνήστε με την <a href=\"%s\">υποστήριξη.</a>"
|
1597 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1598 |
#: ../lib/template-classes/month.php:119
|
1599 |
#, php-format
|
1600 |
msgid ""
|
@@ -1608,7 +1723,9 @@ msgstr ""
|
|
1608 |
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:241
|
1609 |
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:248
|
1610 |
#, php-format
|
1611 |
-
msgid "
|
|
|
|
|
1612 |
msgstr ""
|
1613 |
"Δεν υπάρχουν εκδηλώσεις που να ταιριάζουν στο %s. Δείτε το πλήρες ημερολόγιο."
|
1614 |
|
@@ -1621,28 +1738,36 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα."
|
|
1621 |
msgid "This event has passed."
|
1622 |
msgstr "Η εκδήλωση αυτή έχει παρέλθει."
|
1623 |
|
1624 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1625 |
msgid "month"
|
1626 |
-
msgstr "
|
1627 |
|
1628 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1629 |
msgid "upcoming"
|
1630 |
-
msgstr "
|
1631 |
|
1632 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1633 |
msgid "past"
|
1634 |
-
msgstr "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1635 |
|
1636 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1637 |
msgid "venue"
|
1638 |
-
msgstr "
|
1639 |
|
1640 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1641 |
#, php-format
|
1642 |
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
|
1643 |
msgstr "Αρχικοποίηση των Tribe Events στο %s"
|
1644 |
|
1645 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1646 |
#, php-format
|
1647 |
msgid ""
|
1648 |
"Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The "
|
@@ -1652,7 +1777,7 @@ msgstr ""
|
|
1652 |
"μία από τις επεκτάσεις του The Events Calendar. Παρακαλούμε %sαναβαθμίστε "
|
1653 |
"τώρα.%s"
|
1654 |
|
1655 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1656 |
#, php-format
|
1657 |
msgid ""
|
1658 |
"The following plugins are out of date: <b>%s</b>. All add-ons contain "
|
@@ -1664,13 +1789,13 @@ msgstr ""
|
|
1664 |
"συνδυαστούν με τη σωστή έκδοση. %s Θέλετε να συνδυάσετε μία παλαιότερη "
|
1665 |
"έκδοση %s;"
|
1666 |
|
1667 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1668 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1669 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1670 |
msgid "Licenses"
|
1671 |
msgstr "Άδειες"
|
1672 |
|
1673 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1674 |
#, php-format
|
1675 |
msgid ""
|
1676 |
"<p>The license key you received when completing your purchase from %s will "
|
@@ -1703,21 +1828,21 @@ msgstr ""
|
|
1703 |
"μεταβείτε στον <a href=\"%s\">Πίνακα Ελέγχου > Ενημερώσεις</a> και κάντε "
|
1704 |
"κλικ στο \"Ελέγξτε Ξανά\".</p>"
|
1705 |
|
1706 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1707 |
msgid "General"
|
1708 |
msgstr "Γενικά"
|
1709 |
|
1710 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1711 |
msgid "Display"
|
1712 |
msgstr "Εμφάνιση"
|
1713 |
|
1714 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1715 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1716 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1717 |
msgid "Help"
|
1718 |
msgstr "Βοήθεια"
|
1719 |
|
1720 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1721 |
#, php-format
|
1722 |
msgid ""
|
1723 |
"Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade "
|
@@ -1726,7 +1851,7 @@ msgstr ""
|
|
1726 |
"Μας συγχωρείτε, το The Events Calendar απαιτεί WordPress έκδοσης %s ή "
|
1727 |
"νεότερο. Παρακαλούμε αναβαθμίστε την εγκαταστασή σας."
|
1728 |
|
1729 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1730 |
#, php-format
|
1731 |
msgid ""
|
1732 |
"Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host "
|
@@ -1736,226 +1861,228 @@ msgstr ""
|
|
1736 |
"Επικοινωνήστε με τον Web hosting πάροχό σας για να μεταβείτε σε νεότερη "
|
1737 |
"έκδοση της PHP."
|
1738 |
|
1739 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1740 |
#: ../public/template-tags/loop.php:138
|
1741 |
msgid "Upcoming Events"
|
1742 |
msgstr "Προσεχείς Εκδηλώσεις"
|
1743 |
|
1744 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1745 |
#: ../public/template-tags/loop.php:168
|
1746 |
msgid "Past Events"
|
1747 |
msgstr "Προηγούμενες Εκδηλώσεις"
|
1748 |
|
1749 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1750 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1751 |
#: ../public/template-tags/loop.php:173
|
1752 |
#, php-format
|
1753 |
msgid "Events for %s"
|
1754 |
msgstr "Εκδηλώσεις %s"
|
1755 |
|
1756 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1757 |
msgid "Events this month"
|
1758 |
msgstr "Εκδηλώσεις αυτόν τον μήνα"
|
1759 |
|
1760 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1761 |
msgid "No description has been entered for this event."
|
1762 |
msgstr "Δεν έχει εισαχθεί περιγραφή γι' αυτήν την εκδήλωση."
|
1763 |
|
1764 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1765 |
msgid "category"
|
1766 |
-
msgstr "
|
1767 |
|
1768 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1769 |
msgid "tag"
|
1770 |
-
msgstr "
|
1771 |
|
1772 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1773 |
msgid "Event"
|
1774 |
msgstr "Εκδήλωση"
|
1775 |
|
1776 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1777 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1778 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1779 |
msgid "Add New"
|
1780 |
msgstr "Προσθήκη Νέου"
|
1781 |
|
1782 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1783 |
msgid "Add New Event"
|
1784 |
msgstr "Προσθήκη Νέας Εκδήλωσης"
|
1785 |
|
1786 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1787 |
msgid "Edit Event"
|
1788 |
msgstr "Επεξεργασία Εκδήλωσης"
|
1789 |
|
1790 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1791 |
msgid "New Event"
|
1792 |
msgstr "Νέα Εκδήλωση"
|
1793 |
|
1794 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1795 |
msgid "View Event"
|
1796 |
msgstr "Προβολή Εκδήλωσης"
|
1797 |
|
1798 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1799 |
msgid "Search Events"
|
1800 |
msgstr "Αναζήτηση Εκδηλώσεων"
|
1801 |
|
1802 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1803 |
msgid "No events found"
|
1804 |
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία εκδήλωση"
|
1805 |
|
1806 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1807 |
msgid "No events found in Trash"
|
1808 |
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία εκδήλωση στον Κάδο Ανακύκλωσης"
|
1809 |
|
1810 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1811 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
1812 |
msgid "Venue"
|
1813 |
msgstr "Χώρος Διεξαγωγής"
|
1814 |
|
1815 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1816 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1817 |
msgid "Add New Venue"
|
1818 |
msgstr "Προσθήκη Νέου Χώρου Διεξαγωγής"
|
1819 |
|
1820 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1821 |
msgid "Edit Venue"
|
1822 |
msgstr "Επεξεργασία Χώρου Διεξαγωγής"
|
1823 |
|
1824 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1825 |
msgid "New Venue"
|
1826 |
msgstr "Νέος Χώρος Διεξαγωγής"
|
1827 |
|
1828 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1829 |
msgid "View Venue"
|
1830 |
msgstr "Προβολή Χώρου Διεξαγωγής"
|
1831 |
|
1832 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1833 |
msgid "Search Venues"
|
1834 |
msgstr "Αναζήτηση Χώρων Διεξαγωγής"
|
1835 |
|
1836 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1837 |
msgid "No venue found"
|
1838 |
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας χώρος διεξαγωγής"
|
1839 |
|
1840 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1841 |
msgid "No venues found in Trash"
|
1842 |
msgstr "Δεν βρέθηκαν χώροι διεξαγωγής στον Κάδο Ανακύκλωσης"
|
1843 |
|
1844 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1845 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
1846 |
msgid "Organizer"
|
1847 |
msgstr "Διοργανωτής"
|
1848 |
|
1849 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1850 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1851 |
msgid "Add New Organizer"
|
1852 |
msgstr "Προσθήκη Νέου Διοργανωτή"
|
1853 |
|
1854 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1855 |
msgid "Edit Organizer"
|
1856 |
msgstr "Επεξεργασία Διοργανωτή"
|
1857 |
|
1858 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1859 |
msgid "New Organizer"
|
1860 |
msgstr "Νέος Διοργανωτής"
|
1861 |
|
1862 |
#
|
1863 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1864 |
msgid "View Organizer"
|
1865 |
msgstr "Προβολή Διοργανωτή"
|
1866 |
|
1867 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1868 |
msgid "Search Organizers"
|
1869 |
msgstr "Αναζήτηση Διοργανωτών"
|
1870 |
|
1871 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1872 |
msgid "No organizer found"
|
1873 |
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας διοργανωτής"
|
1874 |
|
1875 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1876 |
msgid "No organizers found in Trash"
|
1877 |
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας διοργανωτής στον Κάδο Ανακύκλωσης"
|
1878 |
|
1879 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1880 |
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:177
|
1881 |
msgid "Event Categories"
|
1882 |
msgstr "Κατηγορίες Εκδηλώσεων"
|
1883 |
|
1884 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1885 |
msgid "Search Event Categories"
|
1886 |
msgstr "Αναζήτηση Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
1887 |
|
1888 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1889 |
msgid "All Event Categories"
|
1890 |
msgstr "Όλες οι Κατηγορίες Εκδηλώσεων"
|
1891 |
|
1892 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1893 |
msgid "Parent Event Category"
|
1894 |
msgstr "Μητρική Κατηγορία Εκδήλωσης"
|
1895 |
|
1896 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1897 |
msgid "Parent Event Category:"
|
1898 |
msgstr "Μητρική Κατηγορία Εκδήλωσης:"
|
1899 |
|
1900 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1901 |
msgid "Edit Event Category"
|
1902 |
msgstr "Επεξεργασία Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
1903 |
|
1904 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1905 |
msgid "Update Event Category"
|
1906 |
msgstr "Ενημέρωση Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
1907 |
|
1908 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1909 |
msgid "Add New Event Category"
|
1910 |
msgstr "Προσθήκη Νέας Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
1911 |
|
1912 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1913 |
msgid "New Event Category Name"
|
1914 |
msgstr "Όνομα Νέας Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
1915 |
|
1916 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1917 |
#, php-format
|
1918 |
msgid "Event updated. <a href=\"%s\">View event</a>"
|
1919 |
msgstr "Η εκδήλωση ενημερώθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή εκδήλωσης</a>"
|
1920 |
|
1921 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1922 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1923 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1924 |
msgid "Custom field updated."
|
1925 |
msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο ενημερώθηκε."
|
1926 |
|
1927 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1928 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1929 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1930 |
msgid "Custom field deleted."
|
1931 |
msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο διαγράφηκε."
|
1932 |
|
1933 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1934 |
msgid "Event updated."
|
1935 |
msgstr "Η εκδήλωση ενημερώθηκε."
|
1936 |
|
1937 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1938 |
#, php-format
|
1939 |
msgid "Event restored to revision from %s"
|
1940 |
msgstr "Η εκδήλωση αποκαταστάθηκε στην αναθεώρηση από %s"
|
1941 |
|
1942 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1943 |
#, php-format
|
1944 |
msgid "Event published. <a href=\"%s\">View event</a>"
|
1945 |
msgstr "Η εκδήλωση δημοσιεύθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή εκδήλωσης</a>"
|
1946 |
|
1947 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1948 |
msgid "Event saved."
|
1949 |
msgstr "Η εκδήλωση αποθηκεύθηκε."
|
1950 |
|
1951 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1952 |
#, php-format
|
1953 |
msgid "Event submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
|
1954 |
msgstr ""
|
1955 |
"Η εκδήλωση υποβλήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Προεπισκόπηση "
|
1956 |
"εκδήλωσης</a>"
|
1957 |
|
1958 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1959 |
#, php-format
|
1960 |
msgid ""
|
1961 |
"Event scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
|
@@ -1964,215 +2091,184 @@ msgstr ""
|
|
1964 |
"Η εκδήλωση έχει προγραμματιστεί για: <strong>%1$s</strong>. <a target="
|
1965 |
"\"_blank\" href=\"%2$s\">Προεπισκόπηση εκδήλωσης</a>"
|
1966 |
|
1967 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1968 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1969 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1970 |
msgid "M j, Y @ G:i"
|
1971 |
msgstr "M j, Y @ G:i"
|
1972 |
|
1973 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1974 |
#, php-format
|
1975 |
msgid "Event draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
|
1976 |
msgstr ""
|
1977 |
"Το προσχέδιο της εκδήλωσης τροποποιήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s"
|
1978 |
"\">Προεπισκόπηση εκδήλωσης</a>"
|
1979 |
|
1980 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1981 |
-
|
1982 |
-
msgid "Venue updated. <a href=\"%s\">View venue</a>"
|
1983 |
-
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής τροποποιήθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή χώρου</a>"
|
1984 |
-
|
1985 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1396
|
1986 |
msgid "Venue updated."
|
1987 |
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής τροποποιήθηκε."
|
1988 |
|
1989 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1990 |
#, php-format
|
1991 |
msgid "Venue restored to revision from %s"
|
1992 |
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής αποκαταστάθηκε στην αναθεώρηση από %s"
|
1993 |
|
1994 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
1995 |
-
|
1996 |
-
|
1997 |
-
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής δημοσιεύθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή χώρου</a>"
|
1998 |
|
1999 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2000 |
msgid "Venue saved."
|
2001 |
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής αποθηκεύθηκε."
|
2002 |
|
2003 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2004 |
-
|
2005 |
-
|
2006 |
-
msgstr ""
|
2007 |
-
"Ο χώρος διεξαγωγής υποβλήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s"
|
2008 |
-
"\">Προεπισκόπηση χώρου</a>"
|
2009 |
|
2010 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2011 |
#, php-format
|
2012 |
-
msgid ""
|
2013 |
-
"
|
2014 |
-
"\">Preview venue</a>"
|
2015 |
-
msgstr ""
|
2016 |
-
"Ο χώρος διεξαγωγής έχει προγραμματιστεί για: <strong>%1$s</strong>. <a "
|
2017 |
-
"target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Προεπισκόπηση χώρου</a>"
|
2018 |
|
2019 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2020 |
-
|
2021 |
-
|
2022 |
-
msgstr ""
|
2023 |
-
"Το προσχέδιο του χώρου διεξαγωγής τροποποιήθηκε. <a target=\"_blank\" href="
|
2024 |
-
"\"%s\">Προεπισκόπηση χώρου</a>"
|
2025 |
|
2026 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2027 |
-
|
2028 |
-
msgid "Organizer updated. <a href=\"%s\">View organizer</a>"
|
2029 |
-
msgstr "Ο διοργανωτής τροποποιήθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή διοργανωτή</a>"
|
2030 |
-
|
2031 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1413
|
2032 |
msgid "Organizer updated."
|
2033 |
msgstr "Ο διοργανωτής τροποποιήθηκε."
|
2034 |
|
2035 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2036 |
#, php-format
|
2037 |
msgid "Organizer restored to revision from %s"
|
2038 |
msgstr "Ο διοργανωτής αποκαταστάθηκε στην αναθεώρηση από %s"
|
2039 |
|
2040 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2041 |
-
|
2042 |
-
|
2043 |
-
msgstr "Ο διοργανωτής δημοσιεύθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή διοργανωτή</a>"
|
2044 |
|
2045 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2046 |
msgid "Organizer saved."
|
2047 |
msgstr "Ο διοργανωτής αποθηκεύθηκε."
|
2048 |
|
2049 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2050 |
-
|
2051 |
-
|
2052 |
-
"Organizer submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview organizer</a>"
|
2053 |
-
msgstr ""
|
2054 |
-
"Ο διοργανωτής υποβλήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Προεπισκόπηση "
|
2055 |
-
"διοργανωτή</a>"
|
2056 |
|
2057 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2058 |
#, php-format
|
2059 |
-
msgid ""
|
2060 |
-
"
|
2061 |
-
"\"%2$s\">Preview organizer</a>"
|
2062 |
-
msgstr ""
|
2063 |
-
"Ο διοργανωτής έχει προγραμματιστεί για: <strong>%1$s</strong>. <a target="
|
2064 |
-
"\"_blank\" href=\"%2$s\">Προεπισκόπηση διοργανωτή</a>"
|
2065 |
|
2066 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2067 |
-
|
2068 |
-
|
2069 |
-
"Organizer draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview organizer</"
|
2070 |
-
"a>"
|
2071 |
-
msgstr ""
|
2072 |
-
"Το προσχέδιο του διοργανωτή τροποποιήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s"
|
2073 |
-
"\">Προεπισκόπηση διοργανωτή</a>"
|
2074 |
|
2075 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2076 |
msgid "Use Saved Venue:"
|
2077 |
msgstr "Χρήση Αποθηκευμένου Χώρου Διεξαγωγής:"
|
2078 |
|
2079 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2080 |
msgid "Use Saved Organizer:"
|
2081 |
msgstr "Χρήση Αποθηκευμένου Διοργανωτή:"
|
2082 |
|
2083 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2084 |
msgid "Use New Venue"
|
2085 |
msgstr "Χρήση Νέου Χώρου Διεξαγωγής"
|
2086 |
|
2087 |
#
|
2088 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2089 |
msgid "My Venues"
|
2090 |
msgstr "Οι Χώροι Διεξαγωγής μου"
|
2091 |
|
2092 |
#
|
2093 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2094 |
msgid "Available Venues"
|
2095 |
msgstr "Διαθέσιμοι Χώροι Διεξαγωγής"
|
2096 |
|
2097 |
#
|
2098 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2099 |
msgid "No saved venue exists."
|
2100 |
msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι χώροι διεξαγωγής."
|
2101 |
|
2102 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2103 |
msgid "Use New Organizer"
|
2104 |
msgstr "Χρήση Νέου Διοργανωτή"
|
2105 |
|
2106 |
#
|
2107 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2108 |
msgid "My Organizers"
|
2109 |
msgstr "Οι Διοργανωτές μου"
|
2110 |
|
2111 |
#
|
2112 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2113 |
msgid "Available Organizers"
|
2114 |
msgstr "Διαθέσιμοι Διοργανωτές"
|
2115 |
|
2116 |
#
|
2117 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2118 |
msgid "No saved organizer exists."
|
2119 |
msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι διοργανωτές."
|
2120 |
|
2121 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2122 |
msgid "Next"
|
2123 |
msgstr "Επόμενο"
|
2124 |
|
2125 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2126 |
msgid "Prev"
|
2127 |
msgstr "Προηγούμενο"
|
2128 |
|
2129 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
|
|
2130 |
msgid "Today"
|
2131 |
msgstr "Σήμερα"
|
2132 |
|
2133 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2134 |
msgid "Done"
|
2135 |
msgstr "Τέλος"
|
2136 |
|
2137 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2138 |
msgid "Network"
|
2139 |
msgstr "Δίκτυο"
|
2140 |
|
2141 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2142 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
|
|
2143 |
msgid "Date out of range."
|
2144 |
msgstr "Ημερομήνια εκτός ορίων."
|
2145 |
|
2146 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2147 |
msgid "Event Options"
|
2148 |
msgstr "Επιλογές Εκδήλωσης"
|
2149 |
|
2150 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2151 |
msgid "Venue Information"
|
2152 |
msgstr "Πληροφορίες Χώρου Διεξαγωγής"
|
2153 |
|
2154 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2155 |
msgid "Organizer Information"
|
2156 |
msgstr "Πληροφορίες Διοργανωτή"
|
2157 |
|
2158 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2159 |
msgid "Support"
|
2160 |
msgstr "Υποστήριξη"
|
2161 |
|
2162 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2163 |
msgid "View All Add-Ons"
|
2164 |
msgstr "Προβολή όλων των Επεκτάσεων"
|
2165 |
|
2166 |
#
|
2167 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2168 |
msgid "News from Modern Tribe"
|
2169 |
msgstr "Νέα από την Modern Tribe"
|
2170 |
|
2171 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2172 |
msgid "Additional Functionality"
|
2173 |
msgstr "Πρόσθετη Λειτουργικότητα"
|
2174 |
|
2175 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2176 |
msgid ""
|
2177 |
"Looking for additional functionality including recurring events, ticket "
|
2178 |
"sales, publicly submitted events, new views and more?"
|
@@ -2181,42 +2277,42 @@ msgstr ""
|
|
2181 |
"πωλήσεις εισιτηρίων, δημοσίως καταχωρημένες εκδηλώσεις, νέες εμφανίσεις και "
|
2182 |
"άλλα;"
|
2183 |
|
2184 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2185 |
#, php-format
|
2186 |
msgid "Check out the <a href=\"%s\">available add-ons</a>."
|
2187 |
msgstr "Ελέγξτε τις <a href=\"%s\">διαθέσιμες επεκτάσεις</a>."
|
2188 |
|
2189 |
#
|
2190 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2191 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2192 |
msgid "View Calendar"
|
2193 |
msgstr "Προβολή Ημερολογίου"
|
2194 |
|
2195 |
#
|
2196 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2197 |
msgid "Add Event"
|
2198 |
msgstr "Προσθήκη Εκδήλωσης"
|
2199 |
|
2200 |
#
|
2201 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2202 |
msgid "Edit Events"
|
2203 |
msgstr "Επεξεργασία Εκδήλωσης"
|
2204 |
|
2205 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2206 |
msgid "Import"
|
2207 |
msgstr "Εισαγωγή"
|
2208 |
|
2209 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2210 |
msgid "CSV"
|
2211 |
msgstr "CSV"
|
2212 |
|
2213 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2214 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2215 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
2216 |
msgid "Settings"
|
2217 |
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
2218 |
|
2219 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2220 |
#, php-format
|
2221 |
msgid ""
|
2222 |
"Welcome to The Events Calendar! Your events calendar can be found at %s. To "
|
@@ -2226,45 +2322,53 @@ msgstr ""
|
|
2226 |
"στο %s. Για να αλλάξετε το slug των εκδηλώσεων, επισκεφθείτε τις "
|
2227 |
"%sΕκδηλώσεις -> Ρυθμίσεις%s."
|
2228 |
|
2229 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2230 |
msgid "Calendar"
|
2231 |
msgstr "Ημερολόγιο"
|
2232 |
|
2233 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2234 |
msgid "List"
|
2235 |
msgstr "Λίστα"
|
2236 |
|
2237 |
#
|
2238 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2239 |
msgid "Month"
|
2240 |
msgstr "Μήνας"
|
2241 |
|
2242 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2243 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2244 |
msgid "Search"
|
2245 |
msgstr "Αναζήτηση"
|
2246 |
|
2247 |
#
|
2248 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2249 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2250 |
msgid "Date"
|
2251 |
msgstr "Ημερομηνία"
|
2252 |
|
2253 |
#
|
2254 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2255 |
msgid "Events In"
|
2256 |
-
msgstr "Εκδηλώσεις
|
2257 |
|
2258 |
#
|
2259 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2260 |
msgid "Events From"
|
2261 |
msgstr "Εκδηλώσεις Από"
|
2262 |
|
2263 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2264 |
msgid "« Previous Events"
|
2265 |
msgstr "« Προηγούμενες εκδηλώσεις"
|
2266 |
|
2267 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
2268 |
msgid "Next Events »"
|
2269 |
msgstr "Επόμενες Εκδηλώσεις »"
|
2270 |
|
@@ -2299,30 +2403,30 @@ msgid "Security Code"
|
|
2299 |
msgstr "Κωδικός Ασφαλείας"
|
2300 |
|
2301 |
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:74
|
2302 |
-
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:
|
2303 |
-
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:
|
2304 |
msgid "Check in"
|
2305 |
msgstr "Άφιξη"
|
2306 |
|
2307 |
-
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:
|
2308 |
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:217
|
2309 |
msgid "Undo Check in"
|
2310 |
msgstr "Αναίρεση Άφιξης"
|
2311 |
|
2312 |
-
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:
|
2313 |
msgid "Print"
|
2314 |
msgstr "Εκτύπωση"
|
2315 |
|
2316 |
#
|
2317 |
-
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:
|
2318 |
msgid "Email"
|
2319 |
msgstr "Email"
|
2320 |
|
2321 |
-
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:
|
2322 |
msgid "Export"
|
2323 |
msgstr "Εξαγωγή"
|
2324 |
|
2325 |
-
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:
|
2326 |
msgid "Filter by ticket #, order # or security code"
|
2327 |
msgstr "Φιλτράρισμα κατά αρ. εισιτηρίου, αρ. παραγγελίας ή κωδικό ασφαλείας"
|
2328 |
|
@@ -2437,57 +2541,102 @@ msgstr "Δεν ορίστηκαν επιλογές κουτιών"
|
|
2437 |
msgid "No select options specified"
|
2438 |
msgstr "Δεν ορίστηκαν επιλογές του select"
|
2439 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2440 |
#
|
2441 |
-
#: ../lib/tribe-settings-tab.class.php:
|
2442 |
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
|
2443 |
msgstr "Δεν έχουν ρυθμιστεί ακόμα πεδία γι' αυτήν την καρτέλα."
|
2444 |
|
2445 |
#
|
2446 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
2447 |
msgid "The Events Calendar Settings"
|
2448 |
msgstr "Ρυθμίσεις του The Events Calendar"
|
2449 |
|
2450 |
#
|
2451 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
2452 |
msgid "Events Settings"
|
2453 |
msgstr "Ρυθμίσεις Εκδηλώσεων"
|
2454 |
|
2455 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
2456 |
#, php-format
|
2457 |
msgid "%s Settings"
|
2458 |
msgstr "%s Ρυθμίσεις"
|
2459 |
|
2460 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
2461 |
msgid "You've requested a non-existent tab."
|
2462 |
msgstr "Έχετε ζητήσει μία ανύπαρκτη καρτέλα."
|
2463 |
|
2464 |
#
|
2465 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
2466 |
msgid " Save Changes"
|
2467 |
msgstr " Αποθήκευση Αλλαγών"
|
2468 |
|
2469 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
2470 |
msgid "You don't have permission to do that."
|
2471 |
msgstr "Δεν έχετε άδεια να το κάνετε αυτό."
|
2472 |
|
2473 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
2474 |
msgid "The request was sent insecurely."
|
2475 |
msgstr "Το αίτημα στάλθηκε με μη ασφαλή τρόπο."
|
2476 |
|
2477 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
2478 |
msgid "The request wasn't sent from this tab."
|
2479 |
msgstr "Η αίτηση δεν στάλθηκε από αυτήν την καρτέλα."
|
2480 |
|
2481 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
2482 |
msgid "Your form had the following errors:"
|
2483 |
msgstr "Η φόρμα σας είχε τα ακόλουθα σφάλματα:"
|
2484 |
|
2485 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
2486 |
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
|
2487 |
msgstr ""
|
2488 |
"Καμία από τις ρυθμίσεις σας δεν αποθηκεύτηκε. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."
|
2489 |
|
2490 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
2491 |
msgid ""
|
2492 |
"The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
|
2493 |
msgid_plural ""
|
@@ -2500,7 +2649,7 @@ msgstr[1] ""
|
|
2500 |
"επιτυχία."
|
2501 |
|
2502 |
#
|
2503 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
2504 |
msgid "Settings saved."
|
2505 |
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύθηκαν."
|
2506 |
|
@@ -2555,14 +2704,14 @@ msgstr ""
|
|
2555 |
msgid "No previous events "
|
2556 |
msgstr "Δεν υπάρχουν προηγούμενες εκδηλώσεις "
|
2557 |
|
2558 |
-
#: ../lib/tribe-templates.class.php:
|
2559 |
#, php-format
|
2560 |
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
|
2561 |
msgstr ""
|
2562 |
"Οι παρακάμψεις λόγω template θα πρέπει να μετακινηθούν στον σωστό "
|
2563 |
"υποκατάλογο: %s"
|
2564 |
|
2565 |
-
#: ../lib/tribe-templates.class.php:
|
2566 |
#, php-format
|
2567 |
msgid ""
|
2568 |
"Template overrides should be moved to the correct subdirectory: "
|
@@ -3907,71 +4056,67 @@ msgid "Wyoming"
|
|
3907 |
msgstr "Ουαϊόμινγκ"
|
3908 |
|
3909 |
#
|
3910 |
-
#: ../lib/widget-list.class.php:
|
3911 |
msgid "A widget that displays upcoming events."
|
3912 |
msgstr "Ένα widget που εμφανίζει προσεχείς εκδηλώσεις."
|
3913 |
|
3914 |
-
#: ../lib/widget-list.class.php:
|
3915 |
msgid "Events List"
|
3916 |
msgstr "Λίστα Εκδηλώσεων"
|
3917 |
|
3918 |
-
#: ../lib/widget-list.class.php:136
|
3919 |
-
msgid "View All Events"
|
3920 |
-
msgstr "Προβολή Όλων των Εκδηλώσεων"
|
3921 |
-
|
3922 |
-
#: ../lib/widget-list.class.php:138
|
3923 |
-
msgid "View All Events in Category"
|
3924 |
-
msgstr "Δείτε όλες τις Εκδηλώσεις της Κατηγορίας"
|
3925 |
-
|
3926 |
-
#: ../lib/widget-list.class.php:143
|
3927 |
-
msgid "There are no upcoming events at this time."
|
3928 |
-
msgstr "Δεν υπάρχουν προσεχείς εκδηλώσεις αυτήν τη στιγμή"
|
3929 |
-
|
3930 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:39
|
3931 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:65
|
|
|
3932 |
msgid "Start:"
|
3933 |
msgstr "Αρχή:"
|
3934 |
|
3935 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:46
|
3936 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:72
|
|
|
3937 |
msgid "End:"
|
3938 |
msgstr "Τέλος:"
|
3939 |
|
3940 |
#
|
3941 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:55
|
3942 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:81
|
|
|
3943 |
msgid "Date:"
|
3944 |
msgstr "Ημερομηνία:"
|
3945 |
|
3946 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:90
|
3947 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:99
|
|
|
3948 |
msgid "Time:"
|
3949 |
msgstr "Ώρα:"
|
3950 |
|
3951 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
3952 |
msgid "Click to view a Google Map"
|
3953 |
msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε ένα χάρτη Google"
|
3954 |
|
3955 |
#
|
3956 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
3957 |
msgid "+ Google Map"
|
3958 |
msgstr "+ Χάρτης Google "
|
3959 |
|
3960 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
3961 |
msgid "Details"
|
3962 |
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
3963 |
|
3964 |
#
|
3965 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
3966 |
msgid "Event Tags:"
|
3967 |
msgstr "Ετικέτες Εκδήλωσης:"
|
3968 |
|
3969 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
3970 |
msgid "Origin:"
|
3971 |
msgstr "Προέλευση:"
|
3972 |
|
3973 |
#
|
3974 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
3975 |
msgid "Event:"
|
3976 |
msgstr "Εκδήλωση:"
|
3977 |
|
@@ -3980,24 +4125,44 @@ msgstr "Εκδήλωση:"
|
|
3980 |
msgid "Category"
|
3981 |
msgstr "Κατηγορία"
|
3982 |
|
3983 |
-
#: ../public/template-tags/general.php:
|
3984 |
msgid "Tags:"
|
3985 |
msgstr "Ετικέτες:"
|
3986 |
|
3987 |
#
|
3988 |
-
#: ../public/template-tags/general.php:
|
3989 |
msgid "Loading Events"
|
3990 |
msgstr "Φόρτωση Εκδηλώσεων"
|
3991 |
|
3992 |
-
#: ../public/template-tags/general.php:
|
3993 |
msgid "Free"
|
3994 |
msgstr "Δωρεάν"
|
3995 |
|
3996 |
-
#: ../public/template-tags/general.php:
|
3997 |
#, php-format
|
3998 |
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
|
3999 |
msgstr "Το ημερολόγιο λειτουργεί με %sThe Events Calendar%s"
|
4000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4001 |
#: ../public/template-tags/options.php:20
|
4002 |
#, php-format
|
4003 |
msgid "Your current Events URL is %s"
|
@@ -4013,6 +4178,15 @@ msgstr ""
|
|
4013 |
"παραπάνω. Ιδανικά, το παραπάνω θα πρέπει να είναι στον πληθυντικό και αυτό "
|
4014 |
"στον ενικό.<br />Το URL μεμονομένης εκδήλωσης είναι σαν: %s"
|
4015 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4016 |
#
|
4017 |
#: ../views/list/nav.php:17
|
4018 |
msgid "Events List Navigation"
|
@@ -4026,10 +4200,6 @@ msgstr "<span>«</span> Προηγούμενες Εκδηλώσεις"
|
|
4026 |
msgid "Next Events <span>»</span>"
|
4027 |
msgstr "Επόμενες Εκδηλώσεις <span>»</span>"
|
4028 |
|
4029 |
-
#: ../views/list/single-event.php:75
|
4030 |
-
msgid "Find out more"
|
4031 |
-
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
|
4032 |
-
|
4033 |
#
|
4034 |
#: ../views/modules/bar.php:34 ../views/modules/bar.php:64
|
4035 |
msgid "Find Events"
|
@@ -4063,7 +4233,7 @@ msgid "« All Events"
|
|
4063 |
msgstr "« Όλες οι Εκδηλώσεις"
|
4064 |
|
4065 |
#
|
4066 |
-
#: ../views/single-event.php:41 ../views/single-event.php:
|
4067 |
msgid "Event Navigation"
|
4068 |
msgstr "Πλοήγηση Εκδήλωσης"
|
4069 |
|
@@ -4084,6 +4254,68 @@ msgstr "Τύπος Εισιτηρίου"
|
|
4084 |
msgid "Purchaser"
|
4085 |
msgstr "Αγοραστής"
|
4086 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4087 |
#~ msgid ""
|
4088 |
#~ "Would you like to change only this instance of the event, or all future "
|
4089 |
#~ "events in this series?"
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the The Events Calendar package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"Project-Id-Version: The Events Calendar 3.6\n"
|
6 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
7 |
+
"POT-Creation-Date: 2014-05-26 09:20-0800\n"
|
8 |
+
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 17:11-0800\n"
|
9 |
"Last-Translator: \n"
|
10 |
+
"Language-Team: Yannis Troullinos <troull88@yahoo.gr>\n"
|
11 |
"Language: el_GR\n"
|
12 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
13 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
40 |
|
41 |
#: ../admin-views/event-sidebar-options.php:12
|
42 |
msgid "Sticky in Calendar View"
|
43 |
+
msgstr "Εξέχουσα (sticky) στην Εμφάνιση Ημερολογίου"
|
44 |
|
45 |
#
|
46 |
#: ../admin-views/events-audit-trail.php:41
|
81 |
|
82 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:42 ../admin-views/events-meta-box.php:63
|
83 |
msgid "YYYY-MM-DD"
|
84 |
+
msgstr "ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"
|
85 |
|
86 |
#
|
87 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:60
|
117 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:128
|
118 |
msgctxt "Currency symbol position"
|
119 |
msgid "Before cost"
|
120 |
+
msgstr "Πριν την τιμή"
|
121 |
|
122 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:129
|
123 |
msgctxt "Currency symbol position"
|
124 |
msgid "After cost"
|
125 |
+
msgstr "Μετά την τιμή"
|
126 |
|
127 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:134
|
128 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:320
|
129 |
+
#: ../views/modules/meta/details.php:81
|
130 |
msgid "Cost:"
|
131 |
msgstr "Κόστος:"
|
132 |
|
141 |
msgstr "Όνομα Διοργανωτή:"
|
142 |
|
143 |
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:19
|
144 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:41
|
145 |
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:93
|
146 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:408
|
147 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:470
|
148 |
+
#: ../views/modules/meta/organizer.php:25 ../views/modules/meta/venue.php:37
|
149 |
msgid "Phone:"
|
150 |
msgstr "Τηλέφωνο:"
|
151 |
|
152 |
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:23
|
153 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:47
|
154 |
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:97
|
155 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:359
|
156 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:434
|
157 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:496
|
158 |
+
#: ../views/modules/meta/details.php:104
|
159 |
+
#: ../views/modules/meta/organizer.php:35 ../views/modules/meta/venue.php:42
|
160 |
msgid "Website:"
|
161 |
+
msgstr "Ιστοσελίδα:"
|
162 |
|
163 |
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:27
|
164 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:483
|
165 |
+
#: ../views/modules/meta/organizer.php:30
|
166 |
msgid "Email:"
|
167 |
msgstr "Email:"
|
168 |
|
177 |
"δημοσιεύεται στον ιστοχώρο σας για να αποφύγετε την εκμετάλλευση της από "
|
178 |
"spammers."
|
179 |
|
180 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:11 ../admin-views/tickets/list.php:41
|
181 |
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73
|
182 |
msgid "Attendees"
|
183 |
msgstr "Συμμετέχοντες"
|
184 |
|
185 |
#
|
186 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:16
|
187 |
msgid "Event Summary"
|
188 |
msgstr "Περίληψη Εκδήλωσης"
|
189 |
|
190 |
#
|
191 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:24
|
192 |
msgid "Event Details"
|
193 |
msgstr "Λεπτομέρειες Εκδήλωσης"
|
194 |
|
195 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:26
|
196 |
msgid "Start Date / Time:"
|
197 |
msgstr "Ημερομηνία / Ώρα Έναρξης:"
|
198 |
|
199 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:28
|
200 |
msgid "End Date / Time:"
|
201 |
msgstr "Ημερομηνία / Ώρα Λήξης:"
|
202 |
|
203 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:36
|
204 |
msgid "Venue:"
|
205 |
msgstr "Χώρος Διεξαγωγής:"
|
206 |
|
207 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:54
|
208 |
msgid "Ticket Sales"
|
209 |
msgstr "Πωλήσεις Εισιτηρίων"
|
210 |
|
211 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:66 ../admin-views/tickets/list.php:67
|
212 |
#, php-format
|
213 |
msgid "Sold %d"
|
214 |
msgstr "Πωλήθηκαν %d"
|
215 |
|
216 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:68 ../admin-views/tickets/list.php:69
|
217 |
#, php-format
|
218 |
msgid "Sold %d of %d"
|
219 |
msgstr "Πωλήθηκαν %d από %d"
|
220 |
|
221 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:83
|
222 |
msgid "Tickets sold:"
|
223 |
msgstr "Εισιτήρια που πουλήθηκαν:"
|
224 |
|
225 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:87
|
226 |
msgid "Checked in:"
|
227 |
msgstr "Πέρασαν από τον έλεγχο εισιτηρίων:"
|
228 |
|
229 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:104
|
230 |
msgid "Send the attendee list by email"
|
231 |
msgstr "Στείλτε τη λίστα συμμετεχόντων μέσω email"
|
232 |
|
233 |
#
|
234 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:108
|
235 |
msgid "Select a User:"
|
236 |
msgstr "Επιλέξτε ένα Χρήστη:"
|
237 |
|
238 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:109
|
239 |
msgid "Select..."
|
240 |
msgstr "Επιλέξτε…"
|
241 |
|
242 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:111
|
243 |
msgid "or"
|
244 |
msgstr "ή"
|
245 |
|
246 |
#
|
247 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:113
|
248 |
msgid "Email Address:"
|
249 |
msgstr "Διεύθυνση Email:"
|
250 |
|
253 |
msgstr "Επεξεργασία"
|
254 |
|
255 |
#: ../admin-views/tickets/list.php:22
|
256 |
+
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:218
|
257 |
msgid "Delete"
|
258 |
msgstr "Διαγραφή"
|
259 |
|
366 |
msgstr "Προεπιλεγμένο Πρότυπο Σελίδας"
|
367 |
|
368 |
#
|
369 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:31
|
370 |
msgid "Display Settings"
|
371 |
msgstr "Προβολή Ρυθμίσεων"
|
372 |
|
373 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:36
|
374 |
#, php-format
|
375 |
msgid ""
|
376 |
"<p>The settings below control the display of your calendar. If things don't "
|
391 |
"από το Github</a></p>"
|
392 |
|
393 |
#
|
394 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:51
|
395 |
msgid "Basic Template Settings"
|
396 |
msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις Προτύπου"
|
397 |
|
398 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:55
|
399 |
msgid "Default stylesheet used for events templates"
|
400 |
msgstr ""
|
401 |
"Προεπιλεγμένο φύλλο μορφοποίησης που χρησιμοποιείται για τα πρότυπα "
|
402 |
"εκδηλώσεων"
|
403 |
|
404 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:58
|
405 |
msgid "Skeleton Styles"
|
406 |
msgstr "Στυλ σκελετού"
|
407 |
|
408 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:60
|
409 |
msgid ""
|
410 |
"Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week "
|
411 |
"view."
|
413 |
"Περιλαμβάνει μόνο αρκετά CSS για την επίτευξη σύνθετων διατάξεων, όπως τις "
|
414 |
"προβολές ημερολογίου και εβδομάδας."
|
415 |
|
416 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:62
|
417 |
msgid "Full Styles"
|
418 |
msgstr "Πλήρη Στυλ"
|
419 |
|
420 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:64
|
421 |
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
|
422 |
msgstr ""
|
423 |
"Πιο σύνθετη μορφοποίηση, επιχειρεί να υιοθετήσει τη μορφοποίηση του θέματός "
|
424 |
"σας."
|
425 |
|
426 |
#
|
427 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:66
|
428 |
msgid "Tribe Events Styles"
|
429 |
msgstr "Στυλ Tribe Events"
|
430 |
|
431 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:68
|
432 |
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
|
433 |
msgstr ""
|
434 |
"Ένα πλήρως σχεδιασμένο και μορφοποιημένο θέμα για τη σελίδα των εκδηλώσεών "
|
435 |
"σας."
|
436 |
|
437 |
#
|
438 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:75
|
439 |
msgid "Events template"
|
440 |
msgstr "Πρότυπο εκδηλώσεων"
|
441 |
|
442 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:76
|
443 |
msgid ""
|
444 |
"Choose a page template to control the appearance of your calendar and event "
|
445 |
"content."
|
447 |
"Επιλέξτε ένα πρότυπο σελίδας για τον έλεγχο της εμφάνισης του ημερολογίου "
|
448 |
"σας και του περιεχομένου εκδηλώσεων."
|
449 |
|
450 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:84
|
451 |
msgid "Enable event views"
|
452 |
msgstr "Ενεργοποίηση εμφανίσεων εκδήλωσης"
|
453 |
|
454 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:85
|
455 |
msgid "You must select at least one view."
|
456 |
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία εμφάνιση."
|
457 |
|
458 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:92
|
459 |
msgid "Default view"
|
460 |
msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση"
|
461 |
|
462 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:100
|
463 |
msgid "Disable the Event Search Bar"
|
464 |
msgstr "Απενεργοποίση της Μπάρας Αναζήτησης Εκδηλώσεων"
|
465 |
|
466 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:101
|
467 |
msgid "Check this to use the classic header."
|
468 |
msgstr "Επιλέξτε το για να χρησιμοποιήσετε την κλασική κεφαλίδα."
|
469 |
|
470 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:107
|
471 |
msgid "Month view events per day"
|
472 |
msgstr "Προβολή εκδηλώσεων μήνα ανά ημέρα"
|
473 |
|
474 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:108
|
475 |
msgid "Allow more than the default 3 events per day in month view."
|
476 |
msgstr ""
|
477 |
"Επιτρέψτε περισσότερες από τις προεπιλεγμένες 3 εκδηλώσεις ανά ημέρα σε "
|
478 |
"προβολή μήνα."
|
479 |
|
480 |
#
|
481 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:115
|
482 |
+
msgid "Date Format Settings"
|
483 |
+
msgstr "Ρυθμίσεις Προβολής Ημερομηνίας"
|
484 |
+
|
485 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:119
|
486 |
+
msgid ""
|
487 |
+
"<p>The following three fields accept the date format options available to "
|
488 |
+
"the php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
|
489 |
+
"Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date "
|
490 |
+
"format here</a>.</p>"
|
491 |
+
msgstr ""
|
492 |
+
"<p>Τα παρακάτω τρία πεδία επιδέχονται τις ρυθμίσεις μορφής ημερομηνίας "
|
493 |
+
"διαθέσιμες στο php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
|
494 |
+
"Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Μάθετε εδώ πως να φτιάχνετε την "
|
495 |
+
"δική σας μορφή ημερομηνίας</a>.</p>"
|
496 |
+
|
497 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:123
|
498 |
+
msgid "Date with year"
|
499 |
+
msgstr "Ημερομηνία με έτος"
|
500 |
+
|
501 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:124
|
502 |
+
msgid ""
|
503 |
+
"Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when "
|
504 |
+
"showing an event from a past or future year, also used for dates in view "
|
505 |
+
"headers."
|
506 |
+
msgstr ""
|
507 |
+
"Καταχωρίστε την μορφή που θα χρησιμοποιείται για προβολή ημερομηνίας με "
|
508 |
+
"έτος. Χρησιμοποιείται για προβολή εκδήλωσης περασμένου ή επόμενου έτους, "
|
509 |
+
"καθώς και για ημερομηνίες στις επικεφαλίδες προβολής."
|
510 |
+
|
511 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:131
|
512 |
+
msgid "Date without year"
|
513 |
+
msgstr "Ημερομηνία χωρίς έτος"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:132
|
516 |
+
msgid ""
|
517 |
+
"Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when "
|
518 |
+
"showing an event from the current year."
|
519 |
+
msgstr ""
|
520 |
+
"Καταχωρίστε την μορφή που θα χρησιμοποιείται για προβολή ημερομηνίας χωρίς "
|
521 |
+
"έτος. Χρησιμοποιείται για προβολή εκδήλωσης τρέχοντος έτους."
|
522 |
+
|
523 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:139
|
524 |
+
msgid "Month and year format"
|
525 |
+
msgstr "Μορφή μήνα και έτους"
|
526 |
+
|
527 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:140
|
528 |
+
msgid ""
|
529 |
+
"Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on "
|
530 |
+
"month view."
|
531 |
+
msgstr ""
|
532 |
+
"Καταχωρίστε την μορφή που θα χρησιμοποιείται για προβολή ημερομηνίας που "
|
533 |
+
"δείχνουν μόνο μήνα και έτος. Χρησιμοποιείται στην προβολή μήνα."
|
534 |
+
|
535 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:147
|
536 |
+
msgid "Date time separator"
|
537 |
+
msgstr "Διαχωριστικό ημερομηνίας και ώρας"
|
538 |
+
|
539 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:148
|
540 |
+
msgid ""
|
541 |
+
"Enter the separator that will be placed between the date and time, when both "
|
542 |
+
"are shown."
|
543 |
+
msgstr ""
|
544 |
+
"Καταχωρίστε το διαχωριστικό που θα τοποθετηθεί μεταξύ ημερομηνίας και ώρας, "
|
545 |
+
"όταν έχει επιλεχθεί η προβολή και των δύο."
|
546 |
+
|
547 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:155
|
548 |
+
msgid "Time range separator"
|
549 |
+
msgstr "Διαχωριστικό εύρους ώρας"
|
550 |
+
|
551 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:156
|
552 |
+
msgid ""
|
553 |
+
"Enter the separator that will be used between the start and end time of an "
|
554 |
+
"event."
|
555 |
+
msgstr ""
|
556 |
+
"Καταχωρίστε το διαχωριστικό που θα τοποθετηθεί μεταξύ ώρας έναρξης και λήξης "
|
557 |
+
"της εκδήλωσης."
|
558 |
+
|
559 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:163
|
560 |
+
msgid "Datepicker Date Format"
|
561 |
+
msgstr "Μορφή ημερομηνίας στον επιλογέα ημερομηνίας"
|
562 |
+
|
563 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:164
|
564 |
+
msgid "Select the date format to use in datepickers"
|
565 |
+
msgstr ""
|
566 |
+
"Επιλογή μορφής ημερομηνίας που θα χρησιμοποιείται στους επιλογείς ημερομηνίας"
|
567 |
+
|
568 |
+
#
|
569 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:181
|
570 |
msgid "Advanced Template Settings"
|
571 |
msgstr "Προηγμένες Ρυθμίσεις Προτύπου"
|
572 |
|
573 |
#
|
574 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:185
|
575 |
msgid "Add HTML before event content"
|
576 |
msgstr "Προσθήκη HTML πριν από το περιεχόμενο της εκδήλωσης"
|
577 |
|
578 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:186
|
579 |
msgid ""
|
580 |
"If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event "
|
581 |
"template. Some themes may require this to help with styling or layout."
|
585 |
"καθώς βοηθάει στη μορφοποίηση ή διάταξη."
|
586 |
|
587 |
#
|
588 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:191
|
589 |
msgid "Add HTML after event content"
|
590 |
msgstr "Προσθήκη HTML μετά το περιεχόμενο της εκδήλωσης"
|
591 |
|
592 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:192
|
593 |
msgid ""
|
594 |
"If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event "
|
595 |
"template. Some themes may require this to help with styling or layout."
|
1163 |
msgstr "Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;"
|
1164 |
|
1165 |
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:159
|
1166 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:528
|
1167 |
#: ../lib/tribe-settings.class.php:135
|
1168 |
msgid "The Events Calendar"
|
1169 |
msgstr "The Events Calendar"
|
1241 |
msgstr "Όνομα Χώρου Διεξαγωγής:"
|
1242 |
|
1243 |
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:27
|
1244 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:422
|
1245 |
msgid "Address:"
|
1246 |
msgstr "Διεύθυνση:"
|
1247 |
|
1286 |
msgstr "Εμφάνιση του widget μόνο όταν υπάρχουν προσεχείς εκδηλώσεις:"
|
1287 |
|
1288 |
#: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:22
|
1289 |
+
#, php-format
|
1290 |
msgid "Column Mapping: %s"
|
1291 |
msgstr "Τοποθεσία Στηλών: %s"
|
1292 |
|
1382 |
msgstr "Τρόπος Εισαγωγής:"
|
1383 |
|
1384 |
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:45
|
1385 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1356
|
1386 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1468
|
1387 |
msgid "Venues"
|
1388 |
msgstr "Χώροι Διεξαγωγής"
|
1389 |
|
1390 |
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:46
|
1391 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1369
|
1392 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1469
|
1393 |
msgid "Organizers"
|
1394 |
msgstr "Διοργανωτές"
|
1395 |
|
1396 |
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:47
|
1397 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1343
|
1398 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3927
|
1399 |
msgid "Events"
|
1400 |
msgstr "Εκδηλώσεις"
|
1401 |
|
1548 |
msgstr "Τηλέφωνο Εκδήλωσης"
|
1549 |
|
1550 |
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:63
|
1551 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1383
|
1552 |
+
#: ../public/template-tags/general.php:284
|
1553 |
msgid "Event Category"
|
1554 |
msgstr "Κατηγορία Εκδήλωσης"
|
1555 |
|
1638 |
|
1639 |
#: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:9
|
1640 |
#: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:13
|
1641 |
+
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:303
|
1642 |
msgid "License Key"
|
1643 |
msgstr "Κλειδί Άδειας"
|
1644 |
|
1651 |
msgstr "Αντικαταστείστε τα κενά πεδία"
|
1652 |
|
1653 |
#: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:25
|
1654 |
+
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:304
|
1655 |
msgid "A valid license key is required for support and updates"
|
1656 |
msgstr "Ένα έγκυρο κλειδι άδειας απαιτείται για υποστήριξη και ενημερώσεις"
|
1657 |
|
1658 |
+
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:372
|
1659 |
msgid "License key(s) updated."
|
1660 |
+
msgstr "Κλειδί(-ά) άδειας ενημερώθηκε(-αν)."
|
1661 |
|
1662 |
+
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:412
|
1663 |
msgid "Sorry, key validation server is not available."
|
1664 |
+
msgstr "Λυπούμαστε, ο σέρβερ επιβεβαίωσης κλειδιών δεν είναι διαθέσιμος."
|
1665 |
|
1666 |
+
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:414
|
1667 |
msgid "Sorry, this key is expired."
|
1668 |
+
msgstr "Λυπούμαστε, το κλειδί έχει λήξει."
|
1669 |
|
1670 |
+
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:416
|
1671 |
msgid "Sorry, this key is out of installs."
|
1672 |
+
msgstr "Λυπούμαστε, το κλειδί είναι εκτός εγκατάστασεων."
|
1673 |
|
1674 |
+
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:418
|
1675 |
msgid "Sorry, this key is not valid."
|
1676 |
+
msgstr "Λυπούμαστε, το κλειδί δεν είναι έγκυρο."
|
1677 |
|
1678 |
+
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:421
|
1679 |
#, php-format
|
1680 |
msgid "Valid Key! Expires on %s"
|
1681 |
msgstr "Έγκυρο κλειδί! Λήγει στις %s"
|
1682 |
|
1683 |
+
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:425
|
1684 |
#, php-format
|
1685 |
msgid ""
|
1686 |
"Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact <a href=\"%s"
|
1689 |
"Χμμμ... κάτι πήγε στραβά με την επιβεβαίωση του κλειδιού. Παρακαλώ "
|
1690 |
"επικοινωνήστε με την <a href=\"%s\">υποστήριξη.</a>"
|
1691 |
|
1692 |
+
#
|
1693 |
+
#: ../lib/template-classes/day.php:75 ../lib/template-classes/day.php:84
|
1694 |
+
msgid "All Day"
|
1695 |
+
msgstr "Ολοήμερη Εκδήλωση"
|
1696 |
+
|
1697 |
+
#: ../lib/template-classes/day.php:128
|
1698 |
+
#, php-format
|
1699 |
+
msgid ""
|
1700 |
+
"No matching events listed under %s scheduled for <strong>%s</strong>. Please "
|
1701 |
+
"try another day."
|
1702 |
+
msgstr ""
|
1703 |
+
"Δεν υπάρχουν εκδηλώσεις που να ταιριάζουν στο %s και να έχουν "
|
1704 |
+
"προγραμματιστεί για <strong>%s</strong>. Δοκιμάστε άλλη ημέρα."
|
1705 |
+
|
1706 |
+
#: ../lib/template-classes/day.php:131
|
1707 |
+
#, php-format
|
1708 |
+
msgid "No events scheduled for <strong>%s</strong>. Please try another day."
|
1709 |
+
msgstr ""
|
1710 |
+
"Δεν έχουν προγραμματιστεί εκδηλώσεις για <strong>%s</strong>. Δοκιμάστε άλλη "
|
1711 |
+
"ημέρα."
|
1712 |
+
|
1713 |
#: ../lib/template-classes/month.php:119
|
1714 |
#, php-format
|
1715 |
msgid ""
|
1723 |
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:241
|
1724 |
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:248
|
1725 |
#, php-format
|
1726 |
+
msgid ""
|
1727 |
+
"No matching events listed under %s. Please try viewing the full calendar for "
|
1728 |
+
"a complete list of events."
|
1729 |
msgstr ""
|
1730 |
"Δεν υπάρχουν εκδηλώσεις που να ταιριάζουν στο %s. Δείτε το πλήρες ημερολόγιο."
|
1731 |
|
1738 |
msgid "This event has passed."
|
1739 |
msgstr "Η εκδήλωση αυτή έχει παρέλθει."
|
1740 |
|
1741 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:533
|
1742 |
msgid "month"
|
1743 |
+
msgstr "month"
|
1744 |
|
1745 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:534
|
1746 |
msgid "upcoming"
|
1747 |
+
msgstr "upcoming"
|
1748 |
|
1749 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:535
|
1750 |
msgid "past"
|
1751 |
+
msgstr "past"
|
1752 |
+
|
1753 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:536
|
1754 |
+
msgid "day"
|
1755 |
+
msgstr "day"
|
1756 |
|
1757 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:537
|
1758 |
+
msgid "today"
|
1759 |
+
msgstr "today"
|
1760 |
+
|
1761 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:539
|
1762 |
msgid "venue"
|
1763 |
+
msgstr "venue"
|
1764 |
|
1765 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:549
|
1766 |
#, php-format
|
1767 |
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
|
1768 |
msgstr "Αρχικοποίηση των Tribe Events στο %s"
|
1769 |
|
1770 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:662
|
1771 |
#, php-format
|
1772 |
msgid ""
|
1773 |
"Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The "
|
1777 |
"μία από τις επεκτάσεις του The Events Calendar. Παρακαλούμε %sαναβαθμίστε "
|
1778 |
"τώρα.%s"
|
1779 |
|
1780 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:679
|
1781 |
#, php-format
|
1782 |
msgid ""
|
1783 |
"The following plugins are out of date: <b>%s</b>. All add-ons contain "
|
1789 |
"συνδυαστούν με τη σωστή έκδοση. %s Θέλετε να συνδυάσετε μία παλαιότερη "
|
1790 |
"έκδοση %s;"
|
1791 |
|
1792 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:743
|
1793 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:778
|
1794 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:780
|
1795 |
msgid "Licenses"
|
1796 |
msgstr "Άδειες"
|
1797 |
|
1798 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:747
|
1799 |
#, php-format
|
1800 |
msgid ""
|
1801 |
"<p>The license key you received when completing your purchase from %s will "
|
1828 |
"μεταβείτε στον <a href=\"%s\">Πίνακα Ελέγχου > Ενημερώσεις</a> και κάντε "
|
1829 |
"κλικ στο \"Ελέγξτε Ξανά\".</p>"
|
1830 |
|
1831 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:770
|
1832 |
msgid "General"
|
1833 |
msgstr "Γενικά"
|
1834 |
|
1835 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:771
|
1836 |
msgid "Display"
|
1837 |
msgstr "Εμφάνιση"
|
1838 |
|
1839 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:783
|
1840 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4011
|
1841 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4108
|
1842 |
msgid "Help"
|
1843 |
msgstr "Βοήθεια"
|
1844 |
|
1845 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:822
|
1846 |
#, php-format
|
1847 |
msgid ""
|
1848 |
"Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade "
|
1851 |
"Μας συγχωρείτε, το The Events Calendar απαιτεί WordPress έκδοσης %s ή "
|
1852 |
"νεότερο. Παρακαλούμε αναβαθμίστε την εγκαταστασή σας."
|
1853 |
|
1854 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:825
|
1855 |
#, php-format
|
1856 |
msgid ""
|
1857 |
"Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host "
|
1861 |
"Επικοινωνήστε με τον Web hosting πάροχό σας για να μεταβείτε σε νεότερη "
|
1862 |
"έκδοση της PHP."
|
1863 |
|
1864 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1004 ../lib/widget-list.class.php:148
|
1865 |
#: ../public/template-tags/loop.php:138
|
1866 |
msgid "Upcoming Events"
|
1867 |
msgstr "Προσεχείς Εκδηλώσεις"
|
1868 |
|
1869 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1007
|
1870 |
#: ../public/template-tags/loop.php:168
|
1871 |
msgid "Past Events"
|
1872 |
msgstr "Προηγούμενες Εκδηλώσεις"
|
1873 |
|
1874 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1012
|
1875 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1019
|
1876 |
#: ../public/template-tags/loop.php:173
|
1877 |
#, php-format
|
1878 |
msgid "Events for %s"
|
1879 |
msgstr "Εκδηλώσεις %s"
|
1880 |
|
1881 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1014
|
1882 |
msgid "Events this month"
|
1883 |
msgstr "Εκδηλώσεις αυτόν τον μήνα"
|
1884 |
|
1885 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1038
|
1886 |
msgid "No description has been entered for this event."
|
1887 |
msgstr "Δεν έχει εισαχθεί περιγραφή γι' αυτήν την εκδήλωση."
|
1888 |
|
1889 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1306
|
1890 |
msgid "category"
|
1891 |
+
msgstr "category"
|
1892 |
|
1893 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1316
|
1894 |
msgid "tag"
|
1895 |
+
msgstr "tag"
|
1896 |
|
1897 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1344
|
1898 |
msgid "Event"
|
1899 |
msgstr "Εκδήλωση"
|
1900 |
|
1901 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1345
|
1902 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1358
|
1903 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1371
|
1904 |
msgid "Add New"
|
1905 |
msgstr "Προσθήκη Νέου"
|
1906 |
|
1907 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1346
|
1908 |
msgid "Add New Event"
|
1909 |
msgstr "Προσθήκη Νέας Εκδήλωσης"
|
1910 |
|
1911 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1347
|
1912 |
msgid "Edit Event"
|
1913 |
msgstr "Επεξεργασία Εκδήλωσης"
|
1914 |
|
1915 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1348
|
1916 |
msgid "New Event"
|
1917 |
msgstr "Νέα Εκδήλωση"
|
1918 |
|
1919 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1349
|
1920 |
msgid "View Event"
|
1921 |
msgstr "Προβολή Εκδήλωσης"
|
1922 |
|
1923 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1350
|
1924 |
msgid "Search Events"
|
1925 |
msgstr "Αναζήτηση Εκδηλώσεων"
|
1926 |
|
1927 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1351
|
1928 |
msgid "No events found"
|
1929 |
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία εκδήλωση"
|
1930 |
|
1931 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1352
|
1932 |
msgid "No events found in Trash"
|
1933 |
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία εκδήλωση στον Κάδο Ανακύκλωσης"
|
1934 |
|
1935 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1357
|
1936 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:382
|
1937 |
+
#: ../views/modules/meta/venue.php:18 ../views/tickets/email.php:343
|
1938 |
msgid "Venue"
|
1939 |
msgstr "Χώρος Διεξαγωγής"
|
1940 |
|
1941 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1359
|
1942 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1470
|
1943 |
msgid "Add New Venue"
|
1944 |
msgstr "Προσθήκη Νέου Χώρου Διεξαγωγής"
|
1945 |
|
1946 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1360
|
1947 |
msgid "Edit Venue"
|
1948 |
msgstr "Επεξεργασία Χώρου Διεξαγωγής"
|
1949 |
|
1950 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1361
|
1951 |
msgid "New Venue"
|
1952 |
msgstr "Νέος Χώρος Διεξαγωγής"
|
1953 |
|
1954 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1362
|
1955 |
msgid "View Venue"
|
1956 |
msgstr "Προβολή Χώρου Διεξαγωγής"
|
1957 |
|
1958 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1363
|
1959 |
msgid "Search Venues"
|
1960 |
msgstr "Αναζήτηση Χώρων Διεξαγωγής"
|
1961 |
|
1962 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1364
|
1963 |
msgid "No venue found"
|
1964 |
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας χώρος διεξαγωγής"
|
1965 |
|
1966 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1365
|
1967 |
msgid "No venues found in Trash"
|
1968 |
msgstr "Δεν βρέθηκαν χώροι διεξαγωγής στον Κάδο Ανακύκλωσης"
|
1969 |
|
1970 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1370
|
1971 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:444
|
1972 |
+
#: ../views/modules/meta/organizer.php:18 ../views/tickets/email.php:362
|
1973 |
msgid "Organizer"
|
1974 |
msgstr "Διοργανωτής"
|
1975 |
|
1976 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1372
|
1977 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1471
|
1978 |
msgid "Add New Organizer"
|
1979 |
msgstr "Προσθήκη Νέου Διοργανωτή"
|
1980 |
|
1981 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1373
|
1982 |
msgid "Edit Organizer"
|
1983 |
msgstr "Επεξεργασία Διοργανωτή"
|
1984 |
|
1985 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1374
|
1986 |
msgid "New Organizer"
|
1987 |
msgstr "Νέος Διοργανωτής"
|
1988 |
|
1989 |
#
|
1990 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1375
|
1991 |
msgid "View Organizer"
|
1992 |
msgstr "Προβολή Διοργανωτή"
|
1993 |
|
1994 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1376
|
1995 |
msgid "Search Organizers"
|
1996 |
msgstr "Αναζήτηση Διοργανωτών"
|
1997 |
|
1998 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1377
|
1999 |
msgid "No organizer found"
|
2000 |
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας διοργανωτής"
|
2001 |
|
2002 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1378
|
2003 |
msgid "No organizers found in Trash"
|
2004 |
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας διοργανωτής στον Κάδο Ανακύκλωσης"
|
2005 |
|
2006 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1382
|
2007 |
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:177
|
2008 |
msgid "Event Categories"
|
2009 |
msgstr "Κατηγορίες Εκδηλώσεων"
|
2010 |
|
2011 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1384
|
2012 |
msgid "Search Event Categories"
|
2013 |
msgstr "Αναζήτηση Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
2014 |
|
2015 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1385
|
2016 |
msgid "All Event Categories"
|
2017 |
msgstr "Όλες οι Κατηγορίες Εκδηλώσεων"
|
2018 |
|
2019 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1386
|
2020 |
msgid "Parent Event Category"
|
2021 |
msgstr "Μητρική Κατηγορία Εκδήλωσης"
|
2022 |
|
2023 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1387
|
2024 |
msgid "Parent Event Category:"
|
2025 |
msgstr "Μητρική Κατηγορία Εκδήλωσης:"
|
2026 |
|
2027 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1388
|
2028 |
msgid "Edit Event Category"
|
2029 |
msgstr "Επεξεργασία Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
2030 |
|
2031 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1389
|
2032 |
msgid "Update Event Category"
|
2033 |
msgstr "Ενημέρωση Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
2034 |
|
2035 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1390
|
2036 |
msgid "Add New Event Category"
|
2037 |
msgstr "Προσθήκη Νέας Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
2038 |
|
2039 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1391
|
2040 |
msgid "New Event Category Name"
|
2041 |
msgstr "Όνομα Νέας Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
2042 |
|
2043 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1407
|
2044 |
#, php-format
|
2045 |
msgid "Event updated. <a href=\"%s\">View event</a>"
|
2046 |
msgstr "Η εκδήλωση ενημερώθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή εκδήλωσης</a>"
|
2047 |
|
2048 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1408
|
2049 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1425
|
2050 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1442
|
2051 |
msgid "Custom field updated."
|
2052 |
msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο ενημερώθηκε."
|
2053 |
|
2054 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1409
|
2055 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1426
|
2056 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1443
|
2057 |
msgid "Custom field deleted."
|
2058 |
msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο διαγράφηκε."
|
2059 |
|
2060 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1410
|
2061 |
msgid "Event updated."
|
2062 |
msgstr "Η εκδήλωση ενημερώθηκε."
|
2063 |
|
2064 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1412
|
2065 |
#, php-format
|
2066 |
msgid "Event restored to revision from %s"
|
2067 |
msgstr "Η εκδήλωση αποκαταστάθηκε στην αναθεώρηση από %s"
|
2068 |
|
2069 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1413
|
2070 |
#, php-format
|
2071 |
msgid "Event published. <a href=\"%s\">View event</a>"
|
2072 |
msgstr "Η εκδήλωση δημοσιεύθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή εκδήλωσης</a>"
|
2073 |
|
2074 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1414
|
2075 |
msgid "Event saved."
|
2076 |
msgstr "Η εκδήλωση αποθηκεύθηκε."
|
2077 |
|
2078 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1415
|
2079 |
#, php-format
|
2080 |
msgid "Event submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
|
2081 |
msgstr ""
|
2082 |
"Η εκδήλωση υποβλήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Προεπισκόπηση "
|
2083 |
"εκδήλωσης</a>"
|
2084 |
|
2085 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1416
|
2086 |
#, php-format
|
2087 |
msgid ""
|
2088 |
"Event scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
|
2091 |
"Η εκδήλωση έχει προγραμματιστεί για: <strong>%1$s</strong>. <a target="
|
2092 |
"\"_blank\" href=\"%2$s\">Προεπισκόπηση εκδήλωσης</a>"
|
2093 |
|
2094 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1418
|
2095 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1435
|
2096 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1452
|
2097 |
msgid "M j, Y @ G:i"
|
2098 |
msgstr "M j, Y @ G:i"
|
2099 |
|
2100 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1419
|
2101 |
#, php-format
|
2102 |
msgid "Event draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
|
2103 |
msgstr ""
|
2104 |
"Το προσχέδιο της εκδήλωσης τροποποιήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s"
|
2105 |
"\">Προεπισκόπηση εκδήλωσης</a>"
|
2106 |
|
2107 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1424
|
2108 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1427
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2109 |
msgid "Venue updated."
|
2110 |
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής τροποποιήθηκε."
|
2111 |
|
2112 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1429
|
2113 |
#, php-format
|
2114 |
msgid "Venue restored to revision from %s"
|
2115 |
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής αποκαταστάθηκε στην αναθεώρηση από %s"
|
2116 |
|
2117 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1430
|
2118 |
+
msgid "Venue published."
|
2119 |
+
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής δημοσιεύτηκε."
|
|
|
2120 |
|
2121 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1431
|
2122 |
msgid "Venue saved."
|
2123 |
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής αποθηκεύθηκε."
|
2124 |
|
2125 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1432
|
2126 |
+
msgid "Venue submitted."
|
2127 |
+
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής καταχωρήθηκε."
|
|
|
|
|
|
|
2128 |
|
2129 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1433
|
2130 |
#, php-format
|
2131 |
+
msgid "Venue scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
|
2132 |
+
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής προγραμματίστηκε για: <strong>%1$s</strong>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2133 |
|
2134 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1436
|
2135 |
+
msgid "Venue draft updated."
|
2136 |
+
msgstr "Το προσχέδιο του χώρου διεξαγωγής ανανεώθηκε."
|
|
|
|
|
|
|
2137 |
|
2138 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1441
|
2139 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1444
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2140 |
msgid "Organizer updated."
|
2141 |
msgstr "Ο διοργανωτής τροποποιήθηκε."
|
2142 |
|
2143 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1446
|
2144 |
#, php-format
|
2145 |
msgid "Organizer restored to revision from %s"
|
2146 |
msgstr "Ο διοργανωτής αποκαταστάθηκε στην αναθεώρηση από %s"
|
2147 |
|
2148 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1447
|
2149 |
+
msgid "Organizer published."
|
2150 |
+
msgstr "Ο διοργανωτής δημοσιεύτηκε."
|
|
|
2151 |
|
2152 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1448
|
2153 |
msgid "Organizer saved."
|
2154 |
msgstr "Ο διοργανωτής αποθηκεύθηκε."
|
2155 |
|
2156 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1449
|
2157 |
+
msgid "Organizer submitted."
|
2158 |
+
msgstr "Ο διοργανωτής καταχωρήθηκε."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2159 |
|
2160 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1450
|
2161 |
#, php-format
|
2162 |
+
msgid "Organizer scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
|
2163 |
+
msgstr "Ο διοργανωτής προγραμματίστηκε για: <strong>%1$s</strong>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2164 |
|
2165 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1453
|
2166 |
+
msgid "Organizer draft updated."
|
2167 |
+
msgstr "Το προσχέδιο του διοργανωτή ανανεώθηκε."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2168 |
|
2169 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1490
|
2170 |
msgid "Use Saved Venue:"
|
2171 |
msgstr "Χρήση Αποθηκευμένου Χώρου Διεξαγωγής:"
|
2172 |
|
2173 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1513
|
2174 |
msgid "Use Saved Organizer:"
|
2175 |
msgstr "Χρήση Αποθηκευμένου Διοργανωτή:"
|
2176 |
|
2177 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1553
|
2178 |
msgid "Use New Venue"
|
2179 |
msgstr "Χρήση Νέου Χώρου Διεξαγωγής"
|
2180 |
|
2181 |
#
|
2182 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1555
|
2183 |
msgid "My Venues"
|
2184 |
msgstr "Οι Χώροι Διεξαγωγής μου"
|
2185 |
|
2186 |
#
|
2187 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1560
|
2188 |
msgid "Available Venues"
|
2189 |
msgstr "Διαθέσιμοι Χώροι Διεξαγωγής"
|
2190 |
|
2191 |
#
|
2192 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1571
|
2193 |
msgid "No saved venue exists."
|
2194 |
msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι χώροι διεξαγωγής."
|
2195 |
|
2196 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1610
|
2197 |
msgid "Use New Organizer"
|
2198 |
msgstr "Χρήση Νέου Διοργανωτή"
|
2199 |
|
2200 |
#
|
2201 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1612
|
2202 |
msgid "My Organizers"
|
2203 |
msgstr "Οι Διοργανωτές μου"
|
2204 |
|
2205 |
#
|
2206 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1617
|
2207 |
msgid "Available Organizers"
|
2208 |
msgstr "Διαθέσιμοι Διοργανωτές"
|
2209 |
|
2210 |
#
|
2211 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1628
|
2212 |
msgid "No saved organizer exists."
|
2213 |
msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι διοργανωτές."
|
2214 |
|
2215 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1770
|
2216 |
msgid "Next"
|
2217 |
msgstr "Επόμενο"
|
2218 |
|
2219 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1771
|
2220 |
msgid "Prev"
|
2221 |
msgstr "Προηγούμενο"
|
2222 |
|
2223 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1772
|
2224 |
+
#: ../public/template-tags/link.php:78
|
2225 |
msgid "Today"
|
2226 |
msgstr "Σήμερα"
|
2227 |
|
2228 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1773
|
2229 |
msgid "Done"
|
2230 |
msgstr "Τέλος"
|
2231 |
|
2232 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1999
|
2233 |
msgid "Network"
|
2234 |
msgstr "Δίκτυο"
|
2235 |
|
2236 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3520
|
2237 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3548
|
2238 |
+
#: ../public/template-tags/link.php:125 ../public/template-tags/link.php:143
|
2239 |
msgid "Date out of range."
|
2240 |
msgstr "Ημερομήνια εκτός ορίων."
|
2241 |
|
2242 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3572
|
2243 |
msgid "Event Options"
|
2244 |
msgstr "Επιλογές Εκδήλωσης"
|
2245 |
|
2246 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3574
|
2247 |
msgid "Venue Information"
|
2248 |
msgstr "Πληροφορίες Χώρου Διεξαγωγής"
|
2249 |
|
2250 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3579
|
2251 |
msgid "Organizer Information"
|
2252 |
msgstr "Πληροφορίες Διοργανωτή"
|
2253 |
|
2254 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3776
|
2255 |
msgid "Support"
|
2256 |
msgstr "Υποστήριξη"
|
2257 |
|
2258 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3779
|
2259 |
msgid "View All Add-Ons"
|
2260 |
msgstr "Προβολή όλων των Επεκτάσεων"
|
2261 |
|
2262 |
#
|
2263 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3796
|
2264 |
msgid "News from Modern Tribe"
|
2265 |
msgstr "Νέα από την Modern Tribe"
|
2266 |
|
2267 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3877
|
2268 |
msgid "Additional Functionality"
|
2269 |
msgstr "Πρόσθετη Λειτουργικότητα"
|
2270 |
|
2271 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3882
|
2272 |
msgid ""
|
2273 |
"Looking for additional functionality including recurring events, ticket "
|
2274 |
"sales, publicly submitted events, new views and more?"
|
2277 |
"πωλήσεις εισιτηρίων, δημοσίως καταχωρημένες εκδηλώσεις, νέες εμφανίσεις και "
|
2278 |
"άλλα;"
|
2279 |
|
2280 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3882
|
2281 |
#, php-format
|
2282 |
msgid "Check out the <a href=\"%s\">available add-ons</a>."
|
2283 |
msgstr "Ελέγξτε τις <a href=\"%s\">διαθέσιμες επεκτάσεις</a>."
|
2284 |
|
2285 |
#
|
2286 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3954
|
2287 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4061
|
2288 |
msgid "View Calendar"
|
2289 |
msgstr "Προβολή Ημερολογίου"
|
2290 |
|
2291 |
#
|
2292 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3962
|
2293 |
msgid "Add Event"
|
2294 |
msgstr "Προσθήκη Εκδήλωσης"
|
2295 |
|
2296 |
#
|
2297 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3971
|
2298 |
msgid "Edit Events"
|
2299 |
msgstr "Επεξεργασία Εκδήλωσης"
|
2300 |
|
2301 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3982
|
2302 |
msgid "Import"
|
2303 |
msgstr "Εισαγωγή"
|
2304 |
|
2305 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3988
|
2306 |
msgid "CSV"
|
2307 |
msgstr "CSV"
|
2308 |
|
2309 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4000
|
2310 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4097
|
2311 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:163
|
2312 |
msgid "Settings"
|
2313 |
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
2314 |
|
2315 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4031
|
2316 |
#, php-format
|
2317 |
msgid ""
|
2318 |
"Welcome to The Events Calendar! Your events calendar can be found at %s. To "
|
2322 |
"στο %s. Για να αλλάξετε το slug των εκδηλώσεων, επισκεφθείτε τις "
|
2323 |
"%sΕκδηλώσεις -> Ρυθμίσεις%s."
|
2324 |
|
2325 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4098
|
2326 |
msgid "Calendar"
|
2327 |
msgstr "Ημερολόγιο"
|
2328 |
|
2329 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4169
|
2330 |
msgid "List"
|
2331 |
msgstr "Λίστα"
|
2332 |
|
2333 |
#
|
2334 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4180
|
2335 |
msgid "Month"
|
2336 |
msgstr "Μήνας"
|
2337 |
|
2338 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4194
|
2339 |
+
msgid "Day"
|
2340 |
+
msgstr "Ημέρα"
|
2341 |
+
|
2342 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4215
|
2343 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4217
|
2344 |
msgid "Search"
|
2345 |
msgstr "Αναζήτηση"
|
2346 |
|
2347 |
#
|
2348 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4239
|
2349 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4254
|
2350 |
msgid "Date"
|
2351 |
msgstr "Ημερομηνία"
|
2352 |
|
2353 |
#
|
2354 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4242
|
2355 |
msgid "Events In"
|
2356 |
+
msgstr "Εκδηλώσεις Στις "
|
2357 |
|
2358 |
#
|
2359 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4244
|
2360 |
msgid "Events From"
|
2361 |
msgstr "Εκδηλώσεις Από"
|
2362 |
|
2363 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4246
|
2364 |
+
msgid "Day Of"
|
2365 |
+
msgstr "Ημέρα Της"
|
2366 |
+
|
2367 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4462
|
2368 |
msgid "« Previous Events"
|
2369 |
msgstr "« Προηγούμενες εκδηλώσεις"
|
2370 |
|
2371 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4463
|
2372 |
msgid "Next Events »"
|
2373 |
msgstr "Επόμενες Εκδηλώσεις »"
|
2374 |
|
2403 |
msgstr "Κωδικός Ασφαλείας"
|
2404 |
|
2405 |
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:74
|
2406 |
+
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:159
|
2407 |
+
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:216
|
2408 |
msgid "Check in"
|
2409 |
msgstr "Άφιξη"
|
2410 |
|
2411 |
+
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:160
|
2412 |
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:217
|
2413 |
msgid "Undo Check in"
|
2414 |
msgstr "Αναίρεση Άφιξης"
|
2415 |
|
2416 |
+
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:194
|
2417 |
msgid "Print"
|
2418 |
msgstr "Εκτύπωση"
|
2419 |
|
2420 |
#
|
2421 |
+
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:195
|
2422 |
msgid "Email"
|
2423 |
msgstr "Email"
|
2424 |
|
2425 |
+
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:196
|
2426 |
msgid "Export"
|
2427 |
msgstr "Εξαγωγή"
|
2428 |
|
2429 |
+
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:202
|
2430 |
msgid "Filter by ticket #, order # or security code"
|
2431 |
msgstr "Φιλτράρισμα κατά αρ. εισιτηρίου, αρ. παραγγελίας ή κωδικό ασφαλείας"
|
2432 |
|
2541 |
msgid "No select options specified"
|
2542 |
msgstr "Δεν ορίστηκαν επιλογές του select"
|
2543 |
|
2544 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:27
|
2545 |
+
msgctxt "feed link"
|
2546 |
+
msgid "»"
|
2547 |
+
msgstr "»"
|
2548 |
+
|
2549 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:28
|
2550 |
+
#, php-format
|
2551 |
+
msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
|
2552 |
+
msgstr "%1$s %2$s iCal Τροφοδοσία"
|
2553 |
+
|
2554 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:75
|
2555 |
+
msgid "Add to Google Calendar"
|
2556 |
+
msgstr "Προσθήκη στο Ημερολόγιο Google"
|
2557 |
+
|
2558 |
+
#
|
2559 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:75
|
2560 |
+
msgid "Google Calendar"
|
2561 |
+
msgstr "Ημερολόγιο Google "
|
2562 |
+
|
2563 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:76 ../lib/tribe-ical.class.php:126
|
2564 |
+
msgid "iCal Import"
|
2565 |
+
msgstr "Εισαγωγή iCal"
|
2566 |
+
|
2567 |
+
#
|
2568 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:113
|
2569 |
+
msgid "Month's Events"
|
2570 |
+
msgstr "Εκδηλώσεις μήνα"
|
2571 |
+
|
2572 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:116
|
2573 |
+
msgid "Week's Events"
|
2574 |
+
msgstr "Εκδηλώσεις εβδομάδας"
|
2575 |
+
|
2576 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:119
|
2577 |
+
msgid "Day's Events"
|
2578 |
+
msgstr "Εκδηλώσεις ημέρας"
|
2579 |
+
|
2580 |
+
#
|
2581 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:122
|
2582 |
+
msgid "Listed Events"
|
2583 |
+
msgstr "Καταχωρημένες Εκδηλώσεις"
|
2584 |
+
|
2585 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:126
|
2586 |
+
msgid "Import is filter/view sensitive"
|
2587 |
+
msgstr "Η εισαγωγή επηρρεάζεται απο το φίλτρο/προβολή"
|
2588 |
+
|
2589 |
#
|
2590 |
+
#: ../lib/tribe-settings-tab.class.php:218
|
2591 |
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
|
2592 |
msgstr "Δεν έχουν ρυθμιστεί ακόμα πεδία γι' αυτήν την καρτέλα."
|
2593 |
|
2594 |
#
|
2595 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:163 ../lib/tribe-settings.class.php:175
|
2596 |
msgid "The Events Calendar Settings"
|
2597 |
msgstr "Ρυθμίσεις του The Events Calendar"
|
2598 |
|
2599 |
#
|
2600 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:175
|
2601 |
msgid "Events Settings"
|
2602 |
msgstr "Ρυθμίσεις Εκδηλώσεων"
|
2603 |
|
2604 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:224
|
2605 |
#, php-format
|
2606 |
msgid "%s Settings"
|
2607 |
msgstr "%s Ρυθμίσεις"
|
2608 |
|
2609 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:238
|
2610 |
msgid "You've requested a non-existent tab."
|
2611 |
msgstr "Έχετε ζητήσει μία ανύπαρκτη καρτέλα."
|
2612 |
|
2613 |
#
|
2614 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:246
|
2615 |
msgid " Save Changes"
|
2616 |
msgstr " Αποθήκευση Αλλαγών"
|
2617 |
|
2618 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:298
|
2619 |
msgid "You don't have permission to do that."
|
2620 |
msgstr "Δεν έχετε άδεια να το κάνετε αυτό."
|
2621 |
|
2622 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:304
|
2623 |
msgid "The request was sent insecurely."
|
2624 |
msgstr "Το αίτημα στάλθηκε με μη ασφαλή τρόπο."
|
2625 |
|
2626 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:310
|
2627 |
msgid "The request wasn't sent from this tab."
|
2628 |
msgstr "Η αίτηση δεν στάλθηκε από αυτήν την καρτέλα."
|
2629 |
|
2630 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:475
|
2631 |
msgid "Your form had the following errors:"
|
2632 |
msgstr "Η φόρμα σας είχε τα ακόλουθα σφάλματα:"
|
2633 |
|
2634 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:484
|
2635 |
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
|
2636 |
msgstr ""
|
2637 |
"Καμία από τις ρυθμίσεις σας δεν αποθηκεύτηκε. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."
|
2638 |
|
2639 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:484
|
2640 |
msgid ""
|
2641 |
"The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
|
2642 |
msgid_plural ""
|
2649 |
"επιτυχία."
|
2650 |
|
2651 |
#
|
2652 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:508
|
2653 |
msgid "Settings saved."
|
2654 |
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύθηκαν."
|
2655 |
|
2704 |
msgid "No previous events "
|
2705 |
msgstr "Δεν υπάρχουν προηγούμενες εκδηλώσεις "
|
2706 |
|
2707 |
+
#: ../lib/tribe-templates.class.php:555
|
2708 |
#, php-format
|
2709 |
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
|
2710 |
msgstr ""
|
2711 |
"Οι παρακάμψεις λόγω template θα πρέπει να μετακινηθούν στον σωστό "
|
2712 |
"υποκατάλογο: %s"
|
2713 |
|
2714 |
+
#: ../lib/tribe-templates.class.php:596
|
2715 |
#, php-format
|
2716 |
msgid ""
|
2717 |
"Template overrides should be moved to the correct subdirectory: "
|
4056 |
msgstr "Ουαϊόμινγκ"
|
4057 |
|
4058 |
#
|
4059 |
+
#: ../lib/widget-list.class.php:25
|
4060 |
msgid "A widget that displays upcoming events."
|
4061 |
msgstr "Ένα widget που εμφανίζει προσεχείς εκδηλώσεις."
|
4062 |
|
4063 |
+
#: ../lib/widget-list.class.php:32
|
4064 |
msgid "Events List"
|
4065 |
msgstr "Λίστα Εκδηλώσεων"
|
4066 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4067 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:39
|
4068 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:65
|
4069 |
+
#: ../views/modules/meta/details.php:37 ../views/modules/meta/details.php:56
|
4070 |
msgid "Start:"
|
4071 |
msgstr "Αρχή:"
|
4072 |
|
4073 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:46
|
4074 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:72
|
4075 |
+
#: ../views/modules/meta/details.php:40 ../views/modules/meta/details.php:59
|
4076 |
msgid "End:"
|
4077 |
msgstr "Τέλος:"
|
4078 |
|
4079 |
#
|
4080 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:55
|
4081 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:81
|
4082 |
+
#: ../views/modules/meta/details.php:48 ../views/modules/meta/details.php:67
|
4083 |
msgid "Date:"
|
4084 |
msgstr "Ημερομηνία:"
|
4085 |
|
4086 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:90
|
4087 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:99
|
4088 |
+
#: ../views/modules/meta/details.php:70
|
4089 |
msgid "Time:"
|
4090 |
msgstr "Ώρα:"
|
4091 |
|
4092 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:283
|
4093 |
+
#: ../public/template-tags/google-map.php:40
|
4094 |
msgid "Click to view a Google Map"
|
4095 |
msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε ένα χάρτη Google"
|
4096 |
|
4097 |
#
|
4098 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:284
|
4099 |
+
#: ../public/template-tags/google-map.php:41
|
4100 |
msgid "+ Google Map"
|
4101 |
msgstr "+ Χάρτης Google "
|
4102 |
|
4103 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:295
|
4104 |
+
#: ../views/modules/meta/details.php:14
|
4105 |
msgid "Details"
|
4106 |
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
4107 |
|
4108 |
#
|
4109 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:346
|
4110 |
+
#: ../views/modules/meta/details.php:98
|
4111 |
msgid "Event Tags:"
|
4112 |
msgstr "Ετικέτες Εκδήλωσης:"
|
4113 |
|
4114 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:372
|
4115 |
msgid "Origin:"
|
4116 |
msgstr "Προέλευση:"
|
4117 |
|
4118 |
#
|
4119 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:509
|
4120 |
msgid "Event:"
|
4121 |
msgstr "Εκδήλωση:"
|
4122 |
|
4125 |
msgid "Category"
|
4126 |
msgstr "Κατηγορία"
|
4127 |
|
4128 |
+
#: ../public/template-tags/general.php:314
|
4129 |
msgid "Tags:"
|
4130 |
msgstr "Ετικέτες:"
|
4131 |
|
4132 |
#
|
4133 |
+
#: ../public/template-tags/general.php:416
|
4134 |
msgid "Loading Events"
|
4135 |
msgstr "Φόρτωση Εκδηλώσεων"
|
4136 |
|
4137 |
+
#: ../public/template-tags/general.php:605
|
4138 |
msgid "Free"
|
4139 |
msgstr "Δωρεάν"
|
4140 |
|
4141 |
+
#: ../public/template-tags/general.php:1215
|
4142 |
#, php-format
|
4143 |
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
|
4144 |
msgstr "Το ημερολόγιο λειτουργεί με %sThe Events Calendar%s"
|
4145 |
|
4146 |
+
#: ../public/template-tags/link.php:80
|
4147 |
+
msgid "<span>«</span> Previous Day"
|
4148 |
+
msgstr "<span>«</span> Προηγούμενη Ημέρα"
|
4149 |
+
|
4150 |
+
#: ../public/template-tags/link.php:82
|
4151 |
+
msgid "Next Day <span>»</span>"
|
4152 |
+
msgstr "Επόμενη Ημέρα <span>»</span>"
|
4153 |
+
|
4154 |
+
#: ../public/template-tags/link.php:84
|
4155 |
+
msgid "Yesterday"
|
4156 |
+
msgstr "Εχτές"
|
4157 |
+
|
4158 |
+
#: ../public/template-tags/link.php:86
|
4159 |
+
msgid "Tomorrow"
|
4160 |
+
msgstr "Αύριο"
|
4161 |
+
|
4162 |
+
#: ../public/template-tags/loop.php:180
|
4163 |
+
msgid "Events for"
|
4164 |
+
msgstr "Εκδηλώσεις"
|
4165 |
+
|
4166 |
#: ../public/template-tags/options.php:20
|
4167 |
#, php-format
|
4168 |
msgid "Your current Events URL is %s"
|
4178 |
"παραπάνω. Ιδανικά, το παραπάνω θα πρέπει να είναι στον πληθυντικό και αυτό "
|
4179 |
"στον ενικό.<br />Το URL μεμονομένης εκδήλωσης είναι σαν: %s"
|
4180 |
|
4181 |
+
#
|
4182 |
+
#: ../views/day/nav.php:16
|
4183 |
+
msgid "Day Navigation"
|
4184 |
+
msgstr "Πλοήγηση Ημέρας"
|
4185 |
+
|
4186 |
+
#: ../views/day/single-event.php:74 ../views/list/single-event.php:78
|
4187 |
+
msgid "Find out more"
|
4188 |
+
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
|
4189 |
+
|
4190 |
#
|
4191 |
#: ../views/list/nav.php:17
|
4192 |
msgid "Events List Navigation"
|
4200 |
msgid "Next Events <span>»</span>"
|
4201 |
msgstr "Επόμενες Εκδηλώσεις <span>»</span>"
|
4202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4203 |
#
|
4204 |
#: ../views/modules/bar.php:34 ../views/modules/bar.php:64
|
4205 |
msgid "Find Events"
|
4233 |
msgstr "« Όλες οι Εκδηλώσεις"
|
4234 |
|
4235 |
#
|
4236 |
+
#: ../views/single-event.php:41 ../views/single-event.php:82
|
4237 |
msgid "Event Navigation"
|
4238 |
msgstr "Πλοήγηση Εκδήλωσης"
|
4239 |
|
4254 |
msgid "Purchaser"
|
4255 |
msgstr "Αγοραστής"
|
4256 |
|
4257 |
+
#: ../views/widgets/list-widget.php:62
|
4258 |
+
msgid "View All Events"
|
4259 |
+
msgstr "Προβολή Όλων των Εκδηλώσεων"
|
4260 |
+
|
4261 |
+
#: ../views/widgets/list-widget.php:68
|
4262 |
+
msgid "There are no upcoming events at this time."
|
4263 |
+
msgstr "Δεν υπάρχουν προσεχείς εκδηλώσεις αυτήν τη στιγμή"
|
4264 |
+
|
4265 |
+
#~ msgid "Venue updated. <a href=\"%s\">View venue</a>"
|
4266 |
+
#~ msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής τροποποιήθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή χώρου</a>"
|
4267 |
+
|
4268 |
+
#~ msgid "Venue published. <a href=\"%s\">View venue</a>"
|
4269 |
+
#~ msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής δημοσιεύθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή χώρου</a>"
|
4270 |
+
|
4271 |
+
#~ msgid "Venue submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview venue</a>"
|
4272 |
+
#~ msgstr ""
|
4273 |
+
#~ "Ο χώρος διεξαγωγής υποβλήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s"
|
4274 |
+
#~ "\">Προεπισκόπηση χώρου</a>"
|
4275 |
+
|
4276 |
+
#~ msgid ""
|
4277 |
+
#~ "Venue scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
|
4278 |
+
#~ "\"%2$s\">Preview venue</a>"
|
4279 |
+
#~ msgstr ""
|
4280 |
+
#~ "Ο χώρος διεξαγωγής έχει προγραμματιστεί για: <strong>%1$s</strong>. <a "
|
4281 |
+
#~ "target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Προεπισκόπηση χώρου</a>"
|
4282 |
+
|
4283 |
+
#~ msgid ""
|
4284 |
+
#~ "Venue draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview venue</a>"
|
4285 |
+
#~ msgstr ""
|
4286 |
+
#~ "Το προσχέδιο του χώρου διεξαγωγής τροποποιήθηκε. <a target=\"_blank\" "
|
4287 |
+
#~ "href=\"%s\">Προεπισκόπηση χώρου</a>"
|
4288 |
+
|
4289 |
+
#~ msgid "Organizer updated. <a href=\"%s\">View organizer</a>"
|
4290 |
+
#~ msgstr "Ο διοργανωτής τροποποιήθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή διοργανωτή</a>"
|
4291 |
+
|
4292 |
+
#~ msgid "Organizer published. <a href=\"%s\">View organizer</a>"
|
4293 |
+
#~ msgstr "Ο διοργανωτής δημοσιεύθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή διοργανωτή</a>"
|
4294 |
+
|
4295 |
+
#~ msgid ""
|
4296 |
+
#~ "Organizer submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview organizer</"
|
4297 |
+
#~ "a>"
|
4298 |
+
#~ msgstr ""
|
4299 |
+
#~ "Ο διοργανωτής υποβλήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Προεπισκόπηση "
|
4300 |
+
#~ "διοργανωτή</a>"
|
4301 |
+
|
4302 |
+
#~ msgid ""
|
4303 |
+
#~ "Organizer scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
|
4304 |
+
#~ "\"%2$s\">Preview organizer</a>"
|
4305 |
+
#~ msgstr ""
|
4306 |
+
#~ "Ο διοργανωτής έχει προγραμματιστεί για: <strong>%1$s</strong>. <a target="
|
4307 |
+
#~ "\"_blank\" href=\"%2$s\">Προεπισκόπηση διοργανωτή</a>"
|
4308 |
+
|
4309 |
+
#~ msgid ""
|
4310 |
+
#~ "Organizer draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview "
|
4311 |
+
#~ "organizer</a>"
|
4312 |
+
#~ msgstr ""
|
4313 |
+
#~ "Το προσχέδιο του διοργανωτή τροποποιήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s"
|
4314 |
+
#~ "\">Προεπισκόπηση διοργανωτή</a>"
|
4315 |
+
|
4316 |
+
#~ msgid "View All Events in Category"
|
4317 |
+
#~ msgstr "Δείτε όλες τις Εκδηλώσεις της Κατηγορίας"
|
4318 |
+
|
4319 |
#~ msgid ""
|
4320 |
#~ "Would you like to change only this instance of the event, or all future "
|
4321 |
#~ "events in this series?"
|
lib/the-events-calendar.class.php
CHANGED
@@ -22,7 +22,7 @@ if ( !class_exists( 'TribeEvents' ) ) {
|
|
22 |
const VENUE_POST_TYPE = 'tribe_venue';
|
23 |
const ORGANIZER_POST_TYPE = 'tribe_organizer';
|
24 |
const PLUGIN_DOMAIN = 'tribe-events-calendar';
|
25 |
-
const VERSION = '3.6';
|
26 |
const FEED_URL = 'http://tri.be/category/products/feed/';
|
27 |
const INFO_API_URL = 'http://wpapi.org/api/plugin/the-events-calendar.php';
|
28 |
const WP_PLUGIN_URL = 'http://wordpress.org/extend/plugins/the-events-calendar/';
|
22 |
const VENUE_POST_TYPE = 'tribe_venue';
|
23 |
const ORGANIZER_POST_TYPE = 'tribe_organizer';
|
24 |
const PLUGIN_DOMAIN = 'tribe-events-calendar';
|
25 |
+
const VERSION = '3.6.1';
|
26 |
const FEED_URL = 'http://tri.be/category/products/feed/';
|
27 |
const INFO_API_URL = 'http://wpapi.org/api/plugin/the-events-calendar.php';
|
28 |
const WP_PLUGIN_URL = 'http://wordpress.org/extend/plugins/the-events-calendar/';
|
lib/tribe-event-query.class.php
CHANGED
@@ -215,6 +215,7 @@ if ( !class_exists( 'TribeEventsQuery' ) ) {
|
|
215 |
if ( $query->get( 'end_date' == '' ) ) {
|
216 |
$query->set( 'end_date', tribe_event_end_of_day( $query->get('start_date')) );
|
217 |
}
|
|
|
218 |
|
219 |
break;
|
220 |
case 'day':
|
215 |
if ( $query->get( 'end_date' == '' ) ) {
|
216 |
$query->set( 'end_date', tribe_event_end_of_day( $query->get('start_date')) );
|
217 |
}
|
218 |
+
$query->set( 'hide_upcoming', true );
|
219 |
|
220 |
break;
|
221 |
case 'day':
|
readme.txt
CHANGED
@@ -1,11 +1,11 @@
|
|
1 |
=== The Events Calendar ===
|
2 |
|
3 |
-
Contributors: ModernTribe, roblagatta, faction23, caseypatrickdriscoll, jazbek, jbrinley,
|
4 |
Tags: events, calendar, event, venue, organizer, dates, date, google maps, conference, workshop, concert, meeting, seminar, summit, class, modern tribe, tribe, widget
|
5 |
Donate link: http://m.tri.be/29
|
6 |
Requires at least: 3.7
|
7 |
Tested up to: 3.9.1
|
8 |
-
Stable tag: 3.6
|
9 |
License: GPLv2 or later
|
10 |
License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
|
11 |
|
@@ -305,6 +305,12 @@ At no point during the 3.0 lifecycle will the major version change. But you can
|
|
305 |
|
306 |
3.x is a complete overhaul of the plugin, and as a result we're starting the changelog fresh. For release notes from the 2.x lifecycle, see <a href="http://m.tri.be/k">our 2.x release notes.</a>
|
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
= 3.6 =
|
309 |
|
310 |
* Added shortcode support to the before/after calendar HTML fields (thanks to aurelio on the forums for the idea!)
|
1 |
=== The Events Calendar ===
|
2 |
|
3 |
+
Contributors: ModernTribe, roblagatta, faction23, caseypatrickdriscoll, jazbek, jbrinley, leahkoerper, brook-tribe, ckpicker, barry.hughes, neillmcshea, peterchester, reid.peifer, shane.pearlman
|
4 |
Tags: events, calendar, event, venue, organizer, dates, date, google maps, conference, workshop, concert, meeting, seminar, summit, class, modern tribe, tribe, widget
|
5 |
Donate link: http://m.tri.be/29
|
6 |
Requires at least: 3.7
|
7 |
Tested up to: 3.9.1
|
8 |
+
Stable tag: 3.6.1
|
9 |
License: GPLv2 or later
|
10 |
License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
|
11 |
|
305 |
|
306 |
3.x is a complete overhaul of the plugin, and as a result we're starting the changelog fresh. For release notes from the 2.x lifecycle, see <a href="http://m.tri.be/k">our 2.x release notes.</a>
|
307 |
|
308 |
+
= 3.6.1 =
|
309 |
+
|
310 |
+
* Fix minification issues.
|
311 |
+
* Incorporated updated Greek translation files, courtesy of Yannis Troullinos
|
312 |
+
* Fixed an issue where the "Hide From Event Listings" checkbox was not hiding events from Month view
|
313 |
+
|
314 |
= 3.6 =
|
315 |
|
316 |
* Added shortcode support to the before/after calendar HTML fields (thanks to aurelio on the forums for the idea!)
|
the-events-calendar.php
CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
/*
|
3 |
Plugin Name: The Events Calendar
|
4 |
Description: The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome.
|
5 |
-
Version: 3.6
|
6 |
Author: Modern Tribe, Inc.
|
7 |
Author URI: http://m.tri.be/1x
|
8 |
Text Domain: tribe-events-calendar
|
2 |
/*
|
3 |
Plugin Name: The Events Calendar
|
4 |
Description: The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome.
|
5 |
+
Version: 3.6.1
|
6 |
Author: Modern Tribe, Inc.
|
7 |
Author URI: http://m.tri.be/1x
|
8 |
Text Domain: tribe-events-calendar
|
views/modules/meta/organizer.php
CHANGED
@@ -23,17 +23,17 @@ $website = tribe_get_organizer_website_link();
|
|
23 |
|
24 |
<?php if ( ! empty( $phone ) ): ?>
|
25 |
<dt> <?php _e( 'Phone:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
26 |
-
<dd class="tel"> <?php echo
|
27 |
<?php endif ?>
|
28 |
|
29 |
<?php if ( ! empty( $email ) ): ?>
|
30 |
<dt> <?php _e( 'Email:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
31 |
-
<dd class="email"> <?php echo
|
32 |
<?php endif ?>
|
33 |
|
34 |
<?php if ( ! empty( $website ) ): ?>
|
35 |
<dt> <?php _e( 'Website:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
36 |
-
<dd class="url"> <?php echo
|
37 |
<?php endif ?>
|
38 |
|
39 |
<?php do_action( 'tribe_events_single_meta_organizer_section_end' ) ?>
|
23 |
|
24 |
<?php if ( ! empty( $phone ) ): ?>
|
25 |
<dt> <?php _e( 'Phone:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
26 |
+
<dd class="tel"> <?php echo $phone ?> </dd>
|
27 |
<?php endif ?>
|
28 |
|
29 |
<?php if ( ! empty( $email ) ): ?>
|
30 |
<dt> <?php _e( 'Email:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
31 |
+
<dd class="email"> <?php echo $email ?> </dd>
|
32 |
<?php endif ?>
|
33 |
|
34 |
<?php if ( ! empty( $website ) ): ?>
|
35 |
<dt> <?php _e( 'Website:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
36 |
+
<dd class="url"> <?php echo $website ?> </dd>
|
37 |
<?php endif ?>
|
38 |
|
39 |
<?php do_action( 'tribe_events_single_meta_organizer_section_end' ) ?>
|
views/modules/meta/venue.php
CHANGED
@@ -35,12 +35,12 @@ $website = tribe_get_venue_website_link()
|
|
35 |
|
36 |
<?php if ( ! empty( $phone ) ): ?>
|
37 |
<dt> <?php _e( 'Phone:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
38 |
-
<dd class="tel"> <?php
|
39 |
<?php endif ?>
|
40 |
|
41 |
<?php if ( ! empty( $website ) ): ?>
|
42 |
<dt> <?php _e( 'Website:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
43 |
-
<dd class="url"> <?php
|
44 |
<?php endif ?>
|
45 |
|
46 |
<?php do_action( 'tribe_events_single_meta_venue_section_end' ) ?>
|
35 |
|
36 |
<?php if ( ! empty( $phone ) ): ?>
|
37 |
<dt> <?php _e( 'Phone:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
38 |
+
<dd class="tel"> <?php echo $phone ?> </dd>
|
39 |
<?php endif ?>
|
40 |
|
41 |
<?php if ( ! empty( $website ) ): ?>
|
42 |
<dt> <?php _e( 'Website:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
43 |
+
<dd class="url"> <?php echo $website ?> </dd>
|
44 |
<?php endif ?>
|
45 |
|
46 |
<?php do_action( 'tribe_events_single_meta_venue_section_end' ) ?>
|