Version Description
- Fix minification issues.
- Incorporated updated Greek translation files, courtesy of Yannis Troullinos
- Fixed an issue where the "Hide From Event Listings" checkbox was not hiding events from Month view
Download this release
Release Info
| Developer | jazbek |
| Plugin | |
| Version | 3.6.1 |
| Comparing to | |
| See all releases | |
Code changes from version 3.6 to 3.6.1
- lang/tribe-events-calendar-el.mo +0 -0
- lang/tribe-events-calendar-el.po +569 -337
- lib/the-events-calendar.class.php +1 -1
- lib/tribe-event-query.class.php +1 -0
- readme.txt +8 -2
- the-events-calendar.php +1 -1
- views/modules/meta/organizer.php +3 -3
- views/modules/meta/venue.php +2 -2
lang/tribe-events-calendar-el.mo
CHANGED
|
Binary file
|
lang/tribe-events-calendar-el.po
CHANGED
|
@@ -2,12 +2,12 @@
|
|
| 2 |
# This file is distributed under the same license as the The Events Calendar package.
|
| 3 |
msgid ""
|
| 4 |
msgstr ""
|
| 5 |
-
"Project-Id-Version: The Events Calendar 3.
|
| 6 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
| 7 |
-
"POT-Creation-Date: 2014-
|
| 8 |
-
"PO-Revision-Date: 2014-05-
|
| 9 |
"Last-Translator: \n"
|
| 10 |
-
"Language-Team:
|
| 11 |
"Language: el_GR\n"
|
| 12 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 13 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Απόκρυψη από τη Λίστα Εκδηλώσεων"
|
|
| 40 |
|
| 41 |
#: ../admin-views/event-sidebar-options.php:12
|
| 42 |
msgid "Sticky in Calendar View"
|
| 43 |
-
msgstr "
|
| 44 |
|
| 45 |
#
|
| 46 |
#: ../admin-views/events-audit-trail.php:41
|
|
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Ημερομηνία & Ώρα Έναρξης:"
|
|
| 81 |
|
| 82 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:42 ../admin-views/events-meta-box.php:63
|
| 83 |
msgid "YYYY-MM-DD"
|
| 84 |
-
msgstr "
|
| 85 |
|
| 86 |
#
|
| 87 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:60
|
|
@@ -117,15 +117,16 @@ msgstr "Σύμβολο Νομίσματος:"
|
|
| 117 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:128
|
| 118 |
msgctxt "Currency symbol position"
|
| 119 |
msgid "Before cost"
|
| 120 |
-
msgstr "
|
| 121 |
|
| 122 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:129
|
| 123 |
msgctxt "Currency symbol position"
|
| 124 |
msgid "After cost"
|
| 125 |
-
msgstr "
|
| 126 |
|
| 127 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:134
|
| 128 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
|
| 129 |
msgid "Cost:"
|
| 130 |
msgstr "Κόστος:"
|
| 131 |
|
|
@@ -140,24 +141,28 @@ msgid "Organizer Name:"
|
|
| 140 |
msgstr "Όνομα Διοργανωτή:"
|
| 141 |
|
| 142 |
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:19
|
| 143 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
| 144 |
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:93
|
| 145 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
| 146 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
|
| 147 |
msgid "Phone:"
|
| 148 |
msgstr "Τηλέφωνο:"
|
| 149 |
|
| 150 |
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:23
|
| 151 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
| 152 |
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:97
|
| 153 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
| 154 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
| 155 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
|
|
|
|
| 156 |
msgid "Website:"
|
| 157 |
-
msgstr "
|
| 158 |
|
| 159 |
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:27
|
| 160 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
|
| 161 |
msgid "Email:"
|
| 162 |
msgstr "Email:"
|
| 163 |
|
|
@@ -172,74 +177,74 @@ msgstr ""
|
|
| 172 |
"δημοσιεύεται στον ιστοχώρο σας για να αποφύγετε την εκμετάλλευση της από "
|
| 173 |
"spammers."
|
| 174 |
|
| 175 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
| 176 |
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73
|
| 177 |
msgid "Attendees"
|
| 178 |
msgstr "Συμμετέχοντες"
|
| 179 |
|
| 180 |
#
|
| 181 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
| 182 |
msgid "Event Summary"
|
| 183 |
msgstr "Περίληψη Εκδήλωσης"
|
| 184 |
|
| 185 |
#
|
| 186 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
| 187 |
msgid "Event Details"
|
| 188 |
msgstr "Λεπτομέρειες Εκδήλωσης"
|
| 189 |
|
| 190 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
| 191 |
msgid "Start Date / Time:"
|
| 192 |
msgstr "Ημερομηνία / Ώρα Έναρξης:"
|
| 193 |
|
| 194 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
| 195 |
msgid "End Date / Time:"
|
| 196 |
msgstr "Ημερομηνία / Ώρα Λήξης:"
|
| 197 |
|
| 198 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
| 199 |
msgid "Venue:"
|
| 200 |
msgstr "Χώρος Διεξαγωγής:"
|
| 201 |
|
| 202 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
| 203 |
msgid "Ticket Sales"
|
| 204 |
msgstr "Πωλήσεις Εισιτηρίων"
|
| 205 |
|
| 206 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
| 207 |
#, php-format
|
| 208 |
msgid "Sold %d"
|
| 209 |
msgstr "Πωλήθηκαν %d"
|
| 210 |
|
| 211 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
| 212 |
#, php-format
|
| 213 |
msgid "Sold %d of %d"
|
| 214 |
msgstr "Πωλήθηκαν %d από %d"
|
| 215 |
|
| 216 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
| 217 |
msgid "Tickets sold:"
|
| 218 |
msgstr "Εισιτήρια που πουλήθηκαν:"
|
| 219 |
|
| 220 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
| 221 |
msgid "Checked in:"
|
| 222 |
msgstr "Πέρασαν από τον έλεγχο εισιτηρίων:"
|
| 223 |
|
| 224 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
| 225 |
msgid "Send the attendee list by email"
|
| 226 |
msgstr "Στείλτε τη λίστα συμμετεχόντων μέσω email"
|
| 227 |
|
| 228 |
#
|
| 229 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
| 230 |
msgid "Select a User:"
|
| 231 |
msgstr "Επιλέξτε ένα Χρήστη:"
|
| 232 |
|
| 233 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
| 234 |
msgid "Select..."
|
| 235 |
msgstr "Επιλέξτε…"
|
| 236 |
|
| 237 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
| 238 |
msgid "or"
|
| 239 |
msgstr "ή"
|
| 240 |
|
| 241 |
#
|
| 242 |
-
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:
|
| 243 |
msgid "Email Address:"
|
| 244 |
msgstr "Διεύθυνση Email:"
|
| 245 |
|
|
@@ -248,6 +253,7 @@ msgid "Edit"
|
|
| 248 |
msgstr "Επεξεργασία"
|
| 249 |
|
| 250 |
#: ../admin-views/tickets/list.php:22
|
|
|
|
| 251 |
msgid "Delete"
|
| 252 |
msgstr "Διαγραφή"
|
| 253 |
|
|
@@ -360,11 +366,11 @@ msgid "Default Page Template"
|
|
| 360 |
msgstr "Προεπιλεγμένο Πρότυπο Σελίδας"
|
| 361 |
|
| 362 |
#
|
| 363 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 364 |
msgid "Display Settings"
|
| 365 |
msgstr "Προβολή Ρυθμίσεων"
|
| 366 |
|
| 367 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 368 |
#, php-format
|
| 369 |
msgid ""
|
| 370 |
"<p>The settings below control the display of your calendar. If things don't "
|
|
@@ -385,21 +391,21 @@ msgstr ""
|
|
| 385 |
"από το Github</a></p>"
|
| 386 |
|
| 387 |
#
|
| 388 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 389 |
msgid "Basic Template Settings"
|
| 390 |
msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις Προτύπου"
|
| 391 |
|
| 392 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 393 |
msgid "Default stylesheet used for events templates"
|
| 394 |
msgstr ""
|
| 395 |
"Προεπιλεγμένο φύλλο μορφοποίησης που χρησιμοποιείται για τα πρότυπα "
|
| 396 |
"εκδηλώσεων"
|
| 397 |
|
| 398 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 399 |
msgid "Skeleton Styles"
|
| 400 |
msgstr "Στυλ σκελετού"
|
| 401 |
|
| 402 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 403 |
msgid ""
|
| 404 |
"Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week "
|
| 405 |
"view."
|
|
@@ -407,33 +413,33 @@ msgstr ""
|
|
| 407 |
"Περιλαμβάνει μόνο αρκετά CSS για την επίτευξη σύνθετων διατάξεων, όπως τις "
|
| 408 |
"προβολές ημερολογίου και εβδομάδας."
|
| 409 |
|
| 410 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 411 |
msgid "Full Styles"
|
| 412 |
msgstr "Πλήρη Στυλ"
|
| 413 |
|
| 414 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 415 |
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
|
| 416 |
msgstr ""
|
| 417 |
"Πιο σύνθετη μορφοποίηση, επιχειρεί να υιοθετήσει τη μορφοποίηση του θέματός "
|
| 418 |
"σας."
|
| 419 |
|
| 420 |
#
|
| 421 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 422 |
msgid "Tribe Events Styles"
|
| 423 |
msgstr "Στυλ Tribe Events"
|
| 424 |
|
| 425 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 426 |
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
|
| 427 |
msgstr ""
|
| 428 |
"Ένα πλήρως σχεδιασμένο και μορφοποιημένο θέμα για τη σελίδα των εκδηλώσεών "
|
| 429 |
"σας."
|
| 430 |
|
| 431 |
#
|
| 432 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 433 |
msgid "Events template"
|
| 434 |
msgstr "Πρότυπο εκδηλώσεων"
|
| 435 |
|
| 436 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 437 |
msgid ""
|
| 438 |
"Choose a page template to control the appearance of your calendar and event "
|
| 439 |
"content."
|
|
@@ -441,47 +447,135 @@ msgstr ""
|
|
| 441 |
"Επιλέξτε ένα πρότυπο σελίδας για τον έλεγχο της εμφάνισης του ημερολογίου "
|
| 442 |
"σας και του περιεχομένου εκδηλώσεων."
|
| 443 |
|
| 444 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 445 |
msgid "Enable event views"
|
| 446 |
msgstr "Ενεργοποίηση εμφανίσεων εκδήλωσης"
|
| 447 |
|
| 448 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 449 |
msgid "You must select at least one view."
|
| 450 |
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία εμφάνιση."
|
| 451 |
|
| 452 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 453 |
msgid "Default view"
|
| 454 |
msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση"
|
| 455 |
|
| 456 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 457 |
msgid "Disable the Event Search Bar"
|
| 458 |
msgstr "Απενεργοποίση της Μπάρας Αναζήτησης Εκδηλώσεων"
|
| 459 |
|
| 460 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 461 |
msgid "Check this to use the classic header."
|
| 462 |
msgstr "Επιλέξτε το για να χρησιμοποιήσετε την κλασική κεφαλίδα."
|
| 463 |
|
| 464 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 465 |
msgid "Month view events per day"
|
| 466 |
msgstr "Προβολή εκδηλώσεων μήνα ανά ημέρα"
|
| 467 |
|
| 468 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 469 |
msgid "Allow more than the default 3 events per day in month view."
|
| 470 |
msgstr ""
|
| 471 |
"Επιτρέψτε περισσότερες από τις προεπιλεγμένες 3 εκδηλώσεις ανά ημέρα σε "
|
| 472 |
"προβολή μήνα."
|
| 473 |
|
| 474 |
#
|
| 475 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 476 |
msgid "Advanced Template Settings"
|
| 477 |
msgstr "Προηγμένες Ρυθμίσεις Προτύπου"
|
| 478 |
|
| 479 |
#
|
| 480 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 481 |
msgid "Add HTML before event content"
|
| 482 |
msgstr "Προσθήκη HTML πριν από το περιεχόμενο της εκδήλωσης"
|
| 483 |
|
| 484 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 485 |
msgid ""
|
| 486 |
"If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event "
|
| 487 |
"template. Some themes may require this to help with styling or layout."
|
|
@@ -491,11 +585,11 @@ msgstr ""
|
|
| 491 |
"καθώς βοηθάει στη μορφοποίηση ή διάταξη."
|
| 492 |
|
| 493 |
#
|
| 494 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 495 |
msgid "Add HTML after event content"
|
| 496 |
msgstr "Προσθήκη HTML μετά το περιεχόμενο της εκδήλωσης"
|
| 497 |
|
| 498 |
-
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:
|
| 499 |
msgid ""
|
| 500 |
"If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event "
|
| 501 |
"template. Some themes may require this to help with styling or layout."
|
|
@@ -1069,7 +1163,7 @@ msgid "Not getting help?"
|
|
| 1069 |
msgstr "Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;"
|
| 1070 |
|
| 1071 |
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:159
|
| 1072 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1073 |
#: ../lib/tribe-settings.class.php:135
|
| 1074 |
msgid "The Events Calendar"
|
| 1075 |
msgstr "The Events Calendar"
|
|
@@ -1147,7 +1241,7 @@ msgid "Venue Name:"
|
|
| 1147 |
msgstr "Όνομα Χώρου Διεξαγωγής:"
|
| 1148 |
|
| 1149 |
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:27
|
| 1150 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
| 1151 |
msgid "Address:"
|
| 1152 |
msgstr "Διεύθυνση:"
|
| 1153 |
|
|
@@ -1192,7 +1286,7 @@ msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
|
|
| 1192 |
msgstr "Εμφάνιση του widget μόνο όταν υπάρχουν προσεχείς εκδηλώσεις:"
|
| 1193 |
|
| 1194 |
#: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:22
|
| 1195 |
-
#,
|
| 1196 |
msgid "Column Mapping: %s"
|
| 1197 |
msgstr "Τοποθεσία Στηλών: %s"
|
| 1198 |
|
|
@@ -1288,20 +1382,20 @@ msgid "Import Type:"
|
|
| 1288 |
msgstr "Τρόπος Εισαγωγής:"
|
| 1289 |
|
| 1290 |
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:45
|
| 1291 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1292 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1293 |
msgid "Venues"
|
| 1294 |
msgstr "Χώροι Διεξαγωγής"
|
| 1295 |
|
| 1296 |
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:46
|
| 1297 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1298 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1299 |
msgid "Organizers"
|
| 1300 |
msgstr "Διοργανωτές"
|
| 1301 |
|
| 1302 |
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:47
|
| 1303 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1304 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1305 |
msgid "Events"
|
| 1306 |
msgstr "Εκδηλώσεις"
|
| 1307 |
|
|
@@ -1454,8 +1548,8 @@ msgid "Event Phone"
|
|
| 1454 |
msgstr "Τηλέφωνο Εκδήλωσης"
|
| 1455 |
|
| 1456 |
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:63
|
| 1457 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1458 |
-
#: ../public/template-tags/general.php:
|
| 1459 |
msgid "Event Category"
|
| 1460 |
msgstr "Κατηγορία Εκδήλωσης"
|
| 1461 |
|
|
@@ -1544,7 +1638,7 @@ msgstr "Δεν αποθηκεύτηκε το %s."
|
|
| 1544 |
|
| 1545 |
#: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:9
|
| 1546 |
#: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:13
|
| 1547 |
-
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:
|
| 1548 |
msgid "License Key"
|
| 1549 |
msgstr "Κλειδί Άδειας"
|
| 1550 |
|
|
@@ -1557,36 +1651,36 @@ msgid "Replace empty fields"
|
|
| 1557 |
msgstr "Αντικαταστείστε τα κενά πεδία"
|
| 1558 |
|
| 1559 |
#: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:25
|
| 1560 |
-
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:
|
| 1561 |
msgid "A valid license key is required for support and updates"
|
| 1562 |
msgstr "Ένα έγκυρο κλειδι άδειας απαιτείται για υποστήριξη και ενημερώσεις"
|
| 1563 |
|
| 1564 |
-
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:
|
| 1565 |
msgid "License key(s) updated."
|
| 1566 |
-
msgstr "Κλειδί άδειας
|
| 1567 |
|
| 1568 |
-
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:
|
| 1569 |
msgid "Sorry, key validation server is not available."
|
| 1570 |
-
msgstr "
|
| 1571 |
|
| 1572 |
-
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:
|
| 1573 |
msgid "Sorry, this key is expired."
|
| 1574 |
-
msgstr "
|
| 1575 |
|
| 1576 |
-
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:
|
| 1577 |
msgid "Sorry, this key is out of installs."
|
| 1578 |
-
msgstr "
|
| 1579 |
|
| 1580 |
-
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:
|
| 1581 |
msgid "Sorry, this key is not valid."
|
| 1582 |
-
msgstr "
|
| 1583 |
|
| 1584 |
-
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:
|
| 1585 |
#, php-format
|
| 1586 |
msgid "Valid Key! Expires on %s"
|
| 1587 |
msgstr "Έγκυρο κλειδί! Λήγει στις %s"
|
| 1588 |
|
| 1589 |
-
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:
|
| 1590 |
#, php-format
|
| 1591 |
msgid ""
|
| 1592 |
"Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact <a href=\"%s"
|
|
@@ -1595,6 +1689,27 @@ msgstr ""
|
|
| 1595 |
"Χμμμ... κάτι πήγε στραβά με την επιβεβαίωση του κλειδιού. Παρακαλώ "
|
| 1596 |
"επικοινωνήστε με την <a href=\"%s\">υποστήριξη.</a>"
|
| 1597 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1598 |
#: ../lib/template-classes/month.php:119
|
| 1599 |
#, php-format
|
| 1600 |
msgid ""
|
|
@@ -1608,7 +1723,9 @@ msgstr ""
|
|
| 1608 |
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:241
|
| 1609 |
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:248
|
| 1610 |
#, php-format
|
| 1611 |
-
msgid "
|
|
|
|
|
|
|
| 1612 |
msgstr ""
|
| 1613 |
"Δεν υπάρχουν εκδηλώσεις που να ταιριάζουν στο %s. Δείτε το πλήρες ημερολόγιο."
|
| 1614 |
|
|
@@ -1621,28 +1738,36 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα."
|
|
| 1621 |
msgid "This event has passed."
|
| 1622 |
msgstr "Η εκδήλωση αυτή έχει παρέλθει."
|
| 1623 |
|
| 1624 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1625 |
msgid "month"
|
| 1626 |
-
msgstr "
|
| 1627 |
|
| 1628 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1629 |
msgid "upcoming"
|
| 1630 |
-
msgstr "
|
| 1631 |
|
| 1632 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1633 |
msgid "past"
|
| 1634 |
-
msgstr "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1635 |
|
| 1636 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1637 |
msgid "venue"
|
| 1638 |
-
msgstr "
|
| 1639 |
|
| 1640 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1641 |
#, php-format
|
| 1642 |
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
|
| 1643 |
msgstr "Αρχικοποίηση των Tribe Events στο %s"
|
| 1644 |
|
| 1645 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1646 |
#, php-format
|
| 1647 |
msgid ""
|
| 1648 |
"Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The "
|
|
@@ -1652,7 +1777,7 @@ msgstr ""
|
|
| 1652 |
"μία από τις επεκτάσεις του The Events Calendar. Παρακαλούμε %sαναβαθμίστε "
|
| 1653 |
"τώρα.%s"
|
| 1654 |
|
| 1655 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1656 |
#, php-format
|
| 1657 |
msgid ""
|
| 1658 |
"The following plugins are out of date: <b>%s</b>. All add-ons contain "
|
|
@@ -1664,13 +1789,13 @@ msgstr ""
|
|
| 1664 |
"συνδυαστούν με τη σωστή έκδοση. %s Θέλετε να συνδυάσετε μία παλαιότερη "
|
| 1665 |
"έκδοση %s;"
|
| 1666 |
|
| 1667 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1668 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1669 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1670 |
msgid "Licenses"
|
| 1671 |
msgstr "Άδειες"
|
| 1672 |
|
| 1673 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1674 |
#, php-format
|
| 1675 |
msgid ""
|
| 1676 |
"<p>The license key you received when completing your purchase from %s will "
|
|
@@ -1703,21 +1828,21 @@ msgstr ""
|
|
| 1703 |
"μεταβείτε στον <a href=\"%s\">Πίνακα Ελέγχου > Ενημερώσεις</a> και κάντε "
|
| 1704 |
"κλικ στο \"Ελέγξτε Ξανά\".</p>"
|
| 1705 |
|
| 1706 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1707 |
msgid "General"
|
| 1708 |
msgstr "Γενικά"
|
| 1709 |
|
| 1710 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1711 |
msgid "Display"
|
| 1712 |
msgstr "Εμφάνιση"
|
| 1713 |
|
| 1714 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1715 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1716 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1717 |
msgid "Help"
|
| 1718 |
msgstr "Βοήθεια"
|
| 1719 |
|
| 1720 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1721 |
#, php-format
|
| 1722 |
msgid ""
|
| 1723 |
"Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade "
|
|
@@ -1726,7 +1851,7 @@ msgstr ""
|
|
| 1726 |
"Μας συγχωρείτε, το The Events Calendar απαιτεί WordPress έκδοσης %s ή "
|
| 1727 |
"νεότερο. Παρακαλούμε αναβαθμίστε την εγκαταστασή σας."
|
| 1728 |
|
| 1729 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1730 |
#, php-format
|
| 1731 |
msgid ""
|
| 1732 |
"Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host "
|
|
@@ -1736,226 +1861,228 @@ msgstr ""
|
|
| 1736 |
"Επικοινωνήστε με τον Web hosting πάροχό σας για να μεταβείτε σε νεότερη "
|
| 1737 |
"έκδοση της PHP."
|
| 1738 |
|
| 1739 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1740 |
#: ../public/template-tags/loop.php:138
|
| 1741 |
msgid "Upcoming Events"
|
| 1742 |
msgstr "Προσεχείς Εκδηλώσεις"
|
| 1743 |
|
| 1744 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1745 |
#: ../public/template-tags/loop.php:168
|
| 1746 |
msgid "Past Events"
|
| 1747 |
msgstr "Προηγούμενες Εκδηλώσεις"
|
| 1748 |
|
| 1749 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1750 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1751 |
#: ../public/template-tags/loop.php:173
|
| 1752 |
#, php-format
|
| 1753 |
msgid "Events for %s"
|
| 1754 |
msgstr "Εκδηλώσεις %s"
|
| 1755 |
|
| 1756 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1757 |
msgid "Events this month"
|
| 1758 |
msgstr "Εκδηλώσεις αυτόν τον μήνα"
|
| 1759 |
|
| 1760 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1761 |
msgid "No description has been entered for this event."
|
| 1762 |
msgstr "Δεν έχει εισαχθεί περιγραφή γι' αυτήν την εκδήλωση."
|
| 1763 |
|
| 1764 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1765 |
msgid "category"
|
| 1766 |
-
msgstr "
|
| 1767 |
|
| 1768 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1769 |
msgid "tag"
|
| 1770 |
-
msgstr "
|
| 1771 |
|
| 1772 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1773 |
msgid "Event"
|
| 1774 |
msgstr "Εκδήλωση"
|
| 1775 |
|
| 1776 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1777 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1778 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1779 |
msgid "Add New"
|
| 1780 |
msgstr "Προσθήκη Νέου"
|
| 1781 |
|
| 1782 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1783 |
msgid "Add New Event"
|
| 1784 |
msgstr "Προσθήκη Νέας Εκδήλωσης"
|
| 1785 |
|
| 1786 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1787 |
msgid "Edit Event"
|
| 1788 |
msgstr "Επεξεργασία Εκδήλωσης"
|
| 1789 |
|
| 1790 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1791 |
msgid "New Event"
|
| 1792 |
msgstr "Νέα Εκδήλωση"
|
| 1793 |
|
| 1794 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1795 |
msgid "View Event"
|
| 1796 |
msgstr "Προβολή Εκδήλωσης"
|
| 1797 |
|
| 1798 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1799 |
msgid "Search Events"
|
| 1800 |
msgstr "Αναζήτηση Εκδηλώσεων"
|
| 1801 |
|
| 1802 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1803 |
msgid "No events found"
|
| 1804 |
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία εκδήλωση"
|
| 1805 |
|
| 1806 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1807 |
msgid "No events found in Trash"
|
| 1808 |
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία εκδήλωση στον Κάδο Ανακύκλωσης"
|
| 1809 |
|
| 1810 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1811 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
|
| 1812 |
msgid "Venue"
|
| 1813 |
msgstr "Χώρος Διεξαγωγής"
|
| 1814 |
|
| 1815 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1816 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1817 |
msgid "Add New Venue"
|
| 1818 |
msgstr "Προσθήκη Νέου Χώρου Διεξαγωγής"
|
| 1819 |
|
| 1820 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1821 |
msgid "Edit Venue"
|
| 1822 |
msgstr "Επεξεργασία Χώρου Διεξαγωγής"
|
| 1823 |
|
| 1824 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1825 |
msgid "New Venue"
|
| 1826 |
msgstr "Νέος Χώρος Διεξαγωγής"
|
| 1827 |
|
| 1828 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1829 |
msgid "View Venue"
|
| 1830 |
msgstr "Προβολή Χώρου Διεξαγωγής"
|
| 1831 |
|
| 1832 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1833 |
msgid "Search Venues"
|
| 1834 |
msgstr "Αναζήτηση Χώρων Διεξαγωγής"
|
| 1835 |
|
| 1836 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1837 |
msgid "No venue found"
|
| 1838 |
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας χώρος διεξαγωγής"
|
| 1839 |
|
| 1840 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1841 |
msgid "No venues found in Trash"
|
| 1842 |
msgstr "Δεν βρέθηκαν χώροι διεξαγωγής στον Κάδο Ανακύκλωσης"
|
| 1843 |
|
| 1844 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1845 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
|
| 1846 |
msgid "Organizer"
|
| 1847 |
msgstr "Διοργανωτής"
|
| 1848 |
|
| 1849 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1850 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1851 |
msgid "Add New Organizer"
|
| 1852 |
msgstr "Προσθήκη Νέου Διοργανωτή"
|
| 1853 |
|
| 1854 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1855 |
msgid "Edit Organizer"
|
| 1856 |
msgstr "Επεξεργασία Διοργανωτή"
|
| 1857 |
|
| 1858 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1859 |
msgid "New Organizer"
|
| 1860 |
msgstr "Νέος Διοργανωτής"
|
| 1861 |
|
| 1862 |
#
|
| 1863 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1864 |
msgid "View Organizer"
|
| 1865 |
msgstr "Προβολή Διοργανωτή"
|
| 1866 |
|
| 1867 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1868 |
msgid "Search Organizers"
|
| 1869 |
msgstr "Αναζήτηση Διοργανωτών"
|
| 1870 |
|
| 1871 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1872 |
msgid "No organizer found"
|
| 1873 |
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας διοργανωτής"
|
| 1874 |
|
| 1875 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1876 |
msgid "No organizers found in Trash"
|
| 1877 |
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας διοργανωτής στον Κάδο Ανακύκλωσης"
|
| 1878 |
|
| 1879 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1880 |
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:177
|
| 1881 |
msgid "Event Categories"
|
| 1882 |
msgstr "Κατηγορίες Εκδηλώσεων"
|
| 1883 |
|
| 1884 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1885 |
msgid "Search Event Categories"
|
| 1886 |
msgstr "Αναζήτηση Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
| 1887 |
|
| 1888 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1889 |
msgid "All Event Categories"
|
| 1890 |
msgstr "Όλες οι Κατηγορίες Εκδηλώσεων"
|
| 1891 |
|
| 1892 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1893 |
msgid "Parent Event Category"
|
| 1894 |
msgstr "Μητρική Κατηγορία Εκδήλωσης"
|
| 1895 |
|
| 1896 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1897 |
msgid "Parent Event Category:"
|
| 1898 |
msgstr "Μητρική Κατηγορία Εκδήλωσης:"
|
| 1899 |
|
| 1900 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1901 |
msgid "Edit Event Category"
|
| 1902 |
msgstr "Επεξεργασία Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
| 1903 |
|
| 1904 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1905 |
msgid "Update Event Category"
|
| 1906 |
msgstr "Ενημέρωση Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
| 1907 |
|
| 1908 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1909 |
msgid "Add New Event Category"
|
| 1910 |
msgstr "Προσθήκη Νέας Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
| 1911 |
|
| 1912 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1913 |
msgid "New Event Category Name"
|
| 1914 |
msgstr "Όνομα Νέας Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
| 1915 |
|
| 1916 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1917 |
#, php-format
|
| 1918 |
msgid "Event updated. <a href=\"%s\">View event</a>"
|
| 1919 |
msgstr "Η εκδήλωση ενημερώθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή εκδήλωσης</a>"
|
| 1920 |
|
| 1921 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1922 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1923 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1924 |
msgid "Custom field updated."
|
| 1925 |
msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο ενημερώθηκε."
|
| 1926 |
|
| 1927 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1928 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1929 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1930 |
msgid "Custom field deleted."
|
| 1931 |
msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο διαγράφηκε."
|
| 1932 |
|
| 1933 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1934 |
msgid "Event updated."
|
| 1935 |
msgstr "Η εκδήλωση ενημερώθηκε."
|
| 1936 |
|
| 1937 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1938 |
#, php-format
|
| 1939 |
msgid "Event restored to revision from %s"
|
| 1940 |
msgstr "Η εκδήλωση αποκαταστάθηκε στην αναθεώρηση από %s"
|
| 1941 |
|
| 1942 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1943 |
#, php-format
|
| 1944 |
msgid "Event published. <a href=\"%s\">View event</a>"
|
| 1945 |
msgstr "Η εκδήλωση δημοσιεύθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή εκδήλωσης</a>"
|
| 1946 |
|
| 1947 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1948 |
msgid "Event saved."
|
| 1949 |
msgstr "Η εκδήλωση αποθηκεύθηκε."
|
| 1950 |
|
| 1951 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1952 |
#, php-format
|
| 1953 |
msgid "Event submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
|
| 1954 |
msgstr ""
|
| 1955 |
"Η εκδήλωση υποβλήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Προεπισκόπηση "
|
| 1956 |
"εκδήλωσης</a>"
|
| 1957 |
|
| 1958 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1959 |
#, php-format
|
| 1960 |
msgid ""
|
| 1961 |
"Event scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
|
|
@@ -1964,215 +2091,184 @@ msgstr ""
|
|
| 1964 |
"Η εκδήλωση έχει προγραμματιστεί για: <strong>%1$s</strong>. <a target="
|
| 1965 |
"\"_blank\" href=\"%2$s\">Προεπισκόπηση εκδήλωσης</a>"
|
| 1966 |
|
| 1967 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1968 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1969 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1970 |
msgid "M j, Y @ G:i"
|
| 1971 |
msgstr "M j, Y @ G:i"
|
| 1972 |
|
| 1973 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1974 |
#, php-format
|
| 1975 |
msgid "Event draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
|
| 1976 |
msgstr ""
|
| 1977 |
"Το προσχέδιο της εκδήλωσης τροποποιήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s"
|
| 1978 |
"\">Προεπισκόπηση εκδήλωσης</a>"
|
| 1979 |
|
| 1980 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1981 |
-
|
| 1982 |
-
msgid "Venue updated. <a href=\"%s\">View venue</a>"
|
| 1983 |
-
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής τροποποιήθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή χώρου</a>"
|
| 1984 |
-
|
| 1985 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1396
|
| 1986 |
msgid "Venue updated."
|
| 1987 |
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής τροποποιήθηκε."
|
| 1988 |
|
| 1989 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1990 |
#, php-format
|
| 1991 |
msgid "Venue restored to revision from %s"
|
| 1992 |
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής αποκαταστάθηκε στην αναθεώρηση από %s"
|
| 1993 |
|
| 1994 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 1995 |
-
|
| 1996 |
-
|
| 1997 |
-
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής δημοσιεύθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή χώρου</a>"
|
| 1998 |
|
| 1999 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2000 |
msgid "Venue saved."
|
| 2001 |
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής αποθηκεύθηκε."
|
| 2002 |
|
| 2003 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2004 |
-
|
| 2005 |
-
|
| 2006 |
-
msgstr ""
|
| 2007 |
-
"Ο χώρος διεξαγωγής υποβλήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s"
|
| 2008 |
-
"\">Προεπισκόπηση χώρου</a>"
|
| 2009 |
|
| 2010 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2011 |
#, php-format
|
| 2012 |
-
msgid ""
|
| 2013 |
-
"
|
| 2014 |
-
"\">Preview venue</a>"
|
| 2015 |
-
msgstr ""
|
| 2016 |
-
"Ο χώρος διεξαγωγής έχει προγραμματιστεί για: <strong>%1$s</strong>. <a "
|
| 2017 |
-
"target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Προεπισκόπηση χώρου</a>"
|
| 2018 |
|
| 2019 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2020 |
-
|
| 2021 |
-
|
| 2022 |
-
msgstr ""
|
| 2023 |
-
"Το προσχέδιο του χώρου διεξαγωγής τροποποιήθηκε. <a target=\"_blank\" href="
|
| 2024 |
-
"\"%s\">Προεπισκόπηση χώρου</a>"
|
| 2025 |
|
| 2026 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2027 |
-
|
| 2028 |
-
msgid "Organizer updated. <a href=\"%s\">View organizer</a>"
|
| 2029 |
-
msgstr "Ο διοργανωτής τροποποιήθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή διοργανωτή</a>"
|
| 2030 |
-
|
| 2031 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1413
|
| 2032 |
msgid "Organizer updated."
|
| 2033 |
msgstr "Ο διοργανωτής τροποποιήθηκε."
|
| 2034 |
|
| 2035 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2036 |
#, php-format
|
| 2037 |
msgid "Organizer restored to revision from %s"
|
| 2038 |
msgstr "Ο διοργανωτής αποκαταστάθηκε στην αναθεώρηση από %s"
|
| 2039 |
|
| 2040 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2041 |
-
|
| 2042 |
-
|
| 2043 |
-
msgstr "Ο διοργανωτής δημοσιεύθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή διοργανωτή</a>"
|
| 2044 |
|
| 2045 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2046 |
msgid "Organizer saved."
|
| 2047 |
msgstr "Ο διοργανωτής αποθηκεύθηκε."
|
| 2048 |
|
| 2049 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2050 |
-
|
| 2051 |
-
|
| 2052 |
-
"Organizer submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview organizer</a>"
|
| 2053 |
-
msgstr ""
|
| 2054 |
-
"Ο διοργανωτής υποβλήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Προεπισκόπηση "
|
| 2055 |
-
"διοργανωτή</a>"
|
| 2056 |
|
| 2057 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2058 |
#, php-format
|
| 2059 |
-
msgid ""
|
| 2060 |
-
"
|
| 2061 |
-
"\"%2$s\">Preview organizer</a>"
|
| 2062 |
-
msgstr ""
|
| 2063 |
-
"Ο διοργανωτής έχει προγραμματιστεί για: <strong>%1$s</strong>. <a target="
|
| 2064 |
-
"\"_blank\" href=\"%2$s\">Προεπισκόπηση διοργανωτή</a>"
|
| 2065 |
|
| 2066 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2067 |
-
|
| 2068 |
-
|
| 2069 |
-
"Organizer draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview organizer</"
|
| 2070 |
-
"a>"
|
| 2071 |
-
msgstr ""
|
| 2072 |
-
"Το προσχέδιο του διοργανωτή τροποποιήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s"
|
| 2073 |
-
"\">Προεπισκόπηση διοργανωτή</a>"
|
| 2074 |
|
| 2075 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2076 |
msgid "Use Saved Venue:"
|
| 2077 |
msgstr "Χρήση Αποθηκευμένου Χώρου Διεξαγωγής:"
|
| 2078 |
|
| 2079 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2080 |
msgid "Use Saved Organizer:"
|
| 2081 |
msgstr "Χρήση Αποθηκευμένου Διοργανωτή:"
|
| 2082 |
|
| 2083 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2084 |
msgid "Use New Venue"
|
| 2085 |
msgstr "Χρήση Νέου Χώρου Διεξαγωγής"
|
| 2086 |
|
| 2087 |
#
|
| 2088 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2089 |
msgid "My Venues"
|
| 2090 |
msgstr "Οι Χώροι Διεξαγωγής μου"
|
| 2091 |
|
| 2092 |
#
|
| 2093 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2094 |
msgid "Available Venues"
|
| 2095 |
msgstr "Διαθέσιμοι Χώροι Διεξαγωγής"
|
| 2096 |
|
| 2097 |
#
|
| 2098 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2099 |
msgid "No saved venue exists."
|
| 2100 |
msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι χώροι διεξαγωγής."
|
| 2101 |
|
| 2102 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2103 |
msgid "Use New Organizer"
|
| 2104 |
msgstr "Χρήση Νέου Διοργανωτή"
|
| 2105 |
|
| 2106 |
#
|
| 2107 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2108 |
msgid "My Organizers"
|
| 2109 |
msgstr "Οι Διοργανωτές μου"
|
| 2110 |
|
| 2111 |
#
|
| 2112 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2113 |
msgid "Available Organizers"
|
| 2114 |
msgstr "Διαθέσιμοι Διοργανωτές"
|
| 2115 |
|
| 2116 |
#
|
| 2117 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2118 |
msgid "No saved organizer exists."
|
| 2119 |
msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι διοργανωτές."
|
| 2120 |
|
| 2121 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2122 |
msgid "Next"
|
| 2123 |
msgstr "Επόμενο"
|
| 2124 |
|
| 2125 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2126 |
msgid "Prev"
|
| 2127 |
msgstr "Προηγούμενο"
|
| 2128 |
|
| 2129 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
|
|
|
| 2130 |
msgid "Today"
|
| 2131 |
msgstr "Σήμερα"
|
| 2132 |
|
| 2133 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2134 |
msgid "Done"
|
| 2135 |
msgstr "Τέλος"
|
| 2136 |
|
| 2137 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2138 |
msgid "Network"
|
| 2139 |
msgstr "Δίκτυο"
|
| 2140 |
|
| 2141 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2142 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
|
|
|
| 2143 |
msgid "Date out of range."
|
| 2144 |
msgstr "Ημερομήνια εκτός ορίων."
|
| 2145 |
|
| 2146 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2147 |
msgid "Event Options"
|
| 2148 |
msgstr "Επιλογές Εκδήλωσης"
|
| 2149 |
|
| 2150 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2151 |
msgid "Venue Information"
|
| 2152 |
msgstr "Πληροφορίες Χώρου Διεξαγωγής"
|
| 2153 |
|
| 2154 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2155 |
msgid "Organizer Information"
|
| 2156 |
msgstr "Πληροφορίες Διοργανωτή"
|
| 2157 |
|
| 2158 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2159 |
msgid "Support"
|
| 2160 |
msgstr "Υποστήριξη"
|
| 2161 |
|
| 2162 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2163 |
msgid "View All Add-Ons"
|
| 2164 |
msgstr "Προβολή όλων των Επεκτάσεων"
|
| 2165 |
|
| 2166 |
#
|
| 2167 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2168 |
msgid "News from Modern Tribe"
|
| 2169 |
msgstr "Νέα από την Modern Tribe"
|
| 2170 |
|
| 2171 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2172 |
msgid "Additional Functionality"
|
| 2173 |
msgstr "Πρόσθετη Λειτουργικότητα"
|
| 2174 |
|
| 2175 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2176 |
msgid ""
|
| 2177 |
"Looking for additional functionality including recurring events, ticket "
|
| 2178 |
"sales, publicly submitted events, new views and more?"
|
|
@@ -2181,42 +2277,42 @@ msgstr ""
|
|
| 2181 |
"πωλήσεις εισιτηρίων, δημοσίως καταχωρημένες εκδηλώσεις, νέες εμφανίσεις και "
|
| 2182 |
"άλλα;"
|
| 2183 |
|
| 2184 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2185 |
#, php-format
|
| 2186 |
msgid "Check out the <a href=\"%s\">available add-ons</a>."
|
| 2187 |
msgstr "Ελέγξτε τις <a href=\"%s\">διαθέσιμες επεκτάσεις</a>."
|
| 2188 |
|
| 2189 |
#
|
| 2190 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2191 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2192 |
msgid "View Calendar"
|
| 2193 |
msgstr "Προβολή Ημερολογίου"
|
| 2194 |
|
| 2195 |
#
|
| 2196 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2197 |
msgid "Add Event"
|
| 2198 |
msgstr "Προσθήκη Εκδήλωσης"
|
| 2199 |
|
| 2200 |
#
|
| 2201 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2202 |
msgid "Edit Events"
|
| 2203 |
msgstr "Επεξεργασία Εκδήλωσης"
|
| 2204 |
|
| 2205 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2206 |
msgid "Import"
|
| 2207 |
msgstr "Εισαγωγή"
|
| 2208 |
|
| 2209 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2210 |
msgid "CSV"
|
| 2211 |
msgstr "CSV"
|
| 2212 |
|
| 2213 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2214 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2215 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
| 2216 |
msgid "Settings"
|
| 2217 |
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
| 2218 |
|
| 2219 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2220 |
#, php-format
|
| 2221 |
msgid ""
|
| 2222 |
"Welcome to The Events Calendar! Your events calendar can be found at %s. To "
|
|
@@ -2226,45 +2322,53 @@ msgstr ""
|
|
| 2226 |
"στο %s. Για να αλλάξετε το slug των εκδηλώσεων, επισκεφθείτε τις "
|
| 2227 |
"%sΕκδηλώσεις -> Ρυθμίσεις%s."
|
| 2228 |
|
| 2229 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2230 |
msgid "Calendar"
|
| 2231 |
msgstr "Ημερολόγιο"
|
| 2232 |
|
| 2233 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2234 |
msgid "List"
|
| 2235 |
msgstr "Λίστα"
|
| 2236 |
|
| 2237 |
#
|
| 2238 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2239 |
msgid "Month"
|
| 2240 |
msgstr "Μήνας"
|
| 2241 |
|
| 2242 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2243 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2244 |
msgid "Search"
|
| 2245 |
msgstr "Αναζήτηση"
|
| 2246 |
|
| 2247 |
#
|
| 2248 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2249 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2250 |
msgid "Date"
|
| 2251 |
msgstr "Ημερομηνία"
|
| 2252 |
|
| 2253 |
#
|
| 2254 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2255 |
msgid "Events In"
|
| 2256 |
-
msgstr "Εκδηλώσεις
|
| 2257 |
|
| 2258 |
#
|
| 2259 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2260 |
msgid "Events From"
|
| 2261 |
msgstr "Εκδηλώσεις Από"
|
| 2262 |
|
| 2263 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2264 |
msgid "« Previous Events"
|
| 2265 |
msgstr "« Προηγούμενες εκδηλώσεις"
|
| 2266 |
|
| 2267 |
-
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:
|
| 2268 |
msgid "Next Events »"
|
| 2269 |
msgstr "Επόμενες Εκδηλώσεις »"
|
| 2270 |
|
|
@@ -2299,30 +2403,30 @@ msgid "Security Code"
|
|
| 2299 |
msgstr "Κωδικός Ασφαλείας"
|
| 2300 |
|
| 2301 |
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:74
|
| 2302 |
-
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:
|
| 2303 |
-
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:
|
| 2304 |
msgid "Check in"
|
| 2305 |
msgstr "Άφιξη"
|
| 2306 |
|
| 2307 |
-
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:
|
| 2308 |
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:217
|
| 2309 |
msgid "Undo Check in"
|
| 2310 |
msgstr "Αναίρεση Άφιξης"
|
| 2311 |
|
| 2312 |
-
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:
|
| 2313 |
msgid "Print"
|
| 2314 |
msgstr "Εκτύπωση"
|
| 2315 |
|
| 2316 |
#
|
| 2317 |
-
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:
|
| 2318 |
msgid "Email"
|
| 2319 |
msgstr "Email"
|
| 2320 |
|
| 2321 |
-
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:
|
| 2322 |
msgid "Export"
|
| 2323 |
msgstr "Εξαγωγή"
|
| 2324 |
|
| 2325 |
-
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:
|
| 2326 |
msgid "Filter by ticket #, order # or security code"
|
| 2327 |
msgstr "Φιλτράρισμα κατά αρ. εισιτηρίου, αρ. παραγγελίας ή κωδικό ασφαλείας"
|
| 2328 |
|
|
@@ -2437,57 +2541,102 @@ msgstr "Δεν ορίστηκαν επιλογές κουτιών"
|
|
| 2437 |
msgid "No select options specified"
|
| 2438 |
msgstr "Δεν ορίστηκαν επιλογές του select"
|
| 2439 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2440 |
#
|
| 2441 |
-
#: ../lib/tribe-settings-tab.class.php:
|
| 2442 |
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
|
| 2443 |
msgstr "Δεν έχουν ρυθμιστεί ακόμα πεδία γι' αυτήν την καρτέλα."
|
| 2444 |
|
| 2445 |
#
|
| 2446 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
| 2447 |
msgid "The Events Calendar Settings"
|
| 2448 |
msgstr "Ρυθμίσεις του The Events Calendar"
|
| 2449 |
|
| 2450 |
#
|
| 2451 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
| 2452 |
msgid "Events Settings"
|
| 2453 |
msgstr "Ρυθμίσεις Εκδηλώσεων"
|
| 2454 |
|
| 2455 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
| 2456 |
#, php-format
|
| 2457 |
msgid "%s Settings"
|
| 2458 |
msgstr "%s Ρυθμίσεις"
|
| 2459 |
|
| 2460 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
| 2461 |
msgid "You've requested a non-existent tab."
|
| 2462 |
msgstr "Έχετε ζητήσει μία ανύπαρκτη καρτέλα."
|
| 2463 |
|
| 2464 |
#
|
| 2465 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
| 2466 |
msgid " Save Changes"
|
| 2467 |
msgstr " Αποθήκευση Αλλαγών"
|
| 2468 |
|
| 2469 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
| 2470 |
msgid "You don't have permission to do that."
|
| 2471 |
msgstr "Δεν έχετε άδεια να το κάνετε αυτό."
|
| 2472 |
|
| 2473 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
| 2474 |
msgid "The request was sent insecurely."
|
| 2475 |
msgstr "Το αίτημα στάλθηκε με μη ασφαλή τρόπο."
|
| 2476 |
|
| 2477 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
| 2478 |
msgid "The request wasn't sent from this tab."
|
| 2479 |
msgstr "Η αίτηση δεν στάλθηκε από αυτήν την καρτέλα."
|
| 2480 |
|
| 2481 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
| 2482 |
msgid "Your form had the following errors:"
|
| 2483 |
msgstr "Η φόρμα σας είχε τα ακόλουθα σφάλματα:"
|
| 2484 |
|
| 2485 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
| 2486 |
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
|
| 2487 |
msgstr ""
|
| 2488 |
"Καμία από τις ρυθμίσεις σας δεν αποθηκεύτηκε. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."
|
| 2489 |
|
| 2490 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
| 2491 |
msgid ""
|
| 2492 |
"The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
|
| 2493 |
msgid_plural ""
|
|
@@ -2500,7 +2649,7 @@ msgstr[1] ""
|
|
| 2500 |
"επιτυχία."
|
| 2501 |
|
| 2502 |
#
|
| 2503 |
-
#: ../lib/tribe-settings.class.php:
|
| 2504 |
msgid "Settings saved."
|
| 2505 |
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύθηκαν."
|
| 2506 |
|
|
@@ -2555,14 +2704,14 @@ msgstr ""
|
|
| 2555 |
msgid "No previous events "
|
| 2556 |
msgstr "Δεν υπάρχουν προηγούμενες εκδηλώσεις "
|
| 2557 |
|
| 2558 |
-
#: ../lib/tribe-templates.class.php:
|
| 2559 |
#, php-format
|
| 2560 |
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
|
| 2561 |
msgstr ""
|
| 2562 |
"Οι παρακάμψεις λόγω template θα πρέπει να μετακινηθούν στον σωστό "
|
| 2563 |
"υποκατάλογο: %s"
|
| 2564 |
|
| 2565 |
-
#: ../lib/tribe-templates.class.php:
|
| 2566 |
#, php-format
|
| 2567 |
msgid ""
|
| 2568 |
"Template overrides should be moved to the correct subdirectory: "
|
|
@@ -3907,71 +4056,67 @@ msgid "Wyoming"
|
|
| 3907 |
msgstr "Ουαϊόμινγκ"
|
| 3908 |
|
| 3909 |
#
|
| 3910 |
-
#: ../lib/widget-list.class.php:
|
| 3911 |
msgid "A widget that displays upcoming events."
|
| 3912 |
msgstr "Ένα widget που εμφανίζει προσεχείς εκδηλώσεις."
|
| 3913 |
|
| 3914 |
-
#: ../lib/widget-list.class.php:
|
| 3915 |
msgid "Events List"
|
| 3916 |
msgstr "Λίστα Εκδηλώσεων"
|
| 3917 |
|
| 3918 |
-
#: ../lib/widget-list.class.php:136
|
| 3919 |
-
msgid "View All Events"
|
| 3920 |
-
msgstr "Προβολή Όλων των Εκδηλώσεων"
|
| 3921 |
-
|
| 3922 |
-
#: ../lib/widget-list.class.php:138
|
| 3923 |
-
msgid "View All Events in Category"
|
| 3924 |
-
msgstr "Δείτε όλες τις Εκδηλώσεις της Κατηγορίας"
|
| 3925 |
-
|
| 3926 |
-
#: ../lib/widget-list.class.php:143
|
| 3927 |
-
msgid "There are no upcoming events at this time."
|
| 3928 |
-
msgstr "Δεν υπάρχουν προσεχείς εκδηλώσεις αυτήν τη στιγμή"
|
| 3929 |
-
|
| 3930 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:39
|
| 3931 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:65
|
|
|
|
| 3932 |
msgid "Start:"
|
| 3933 |
msgstr "Αρχή:"
|
| 3934 |
|
| 3935 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:46
|
| 3936 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:72
|
|
|
|
| 3937 |
msgid "End:"
|
| 3938 |
msgstr "Τέλος:"
|
| 3939 |
|
| 3940 |
#
|
| 3941 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:55
|
| 3942 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:81
|
|
|
|
| 3943 |
msgid "Date:"
|
| 3944 |
msgstr "Ημερομηνία:"
|
| 3945 |
|
| 3946 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:90
|
| 3947 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:99
|
|
|
|
| 3948 |
msgid "Time:"
|
| 3949 |
msgstr "Ώρα:"
|
| 3950 |
|
| 3951 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
|
| 3952 |
msgid "Click to view a Google Map"
|
| 3953 |
msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε ένα χάρτη Google"
|
| 3954 |
|
| 3955 |
#
|
| 3956 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
|
| 3957 |
msgid "+ Google Map"
|
| 3958 |
msgstr "+ Χάρτης Google "
|
| 3959 |
|
| 3960 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
|
| 3961 |
msgid "Details"
|
| 3962 |
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
| 3963 |
|
| 3964 |
#
|
| 3965 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
|
|
|
| 3966 |
msgid "Event Tags:"
|
| 3967 |
msgstr "Ετικέτες Εκδήλωσης:"
|
| 3968 |
|
| 3969 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
| 3970 |
msgid "Origin:"
|
| 3971 |
msgstr "Προέλευση:"
|
| 3972 |
|
| 3973 |
#
|
| 3974 |
-
#: ../public/advanced-functions/meta.php:
|
| 3975 |
msgid "Event:"
|
| 3976 |
msgstr "Εκδήλωση:"
|
| 3977 |
|
|
@@ -3980,24 +4125,44 @@ msgstr "Εκδήλωση:"
|
|
| 3980 |
msgid "Category"
|
| 3981 |
msgstr "Κατηγορία"
|
| 3982 |
|
| 3983 |
-
#: ../public/template-tags/general.php:
|
| 3984 |
msgid "Tags:"
|
| 3985 |
msgstr "Ετικέτες:"
|
| 3986 |
|
| 3987 |
#
|
| 3988 |
-
#: ../public/template-tags/general.php:
|
| 3989 |
msgid "Loading Events"
|
| 3990 |
msgstr "Φόρτωση Εκδηλώσεων"
|
| 3991 |
|
| 3992 |
-
#: ../public/template-tags/general.php:
|
| 3993 |
msgid "Free"
|
| 3994 |
msgstr "Δωρεάν"
|
| 3995 |
|
| 3996 |
-
#: ../public/template-tags/general.php:
|
| 3997 |
#, php-format
|
| 3998 |
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
|
| 3999 |
msgstr "Το ημερολόγιο λειτουργεί με %sThe Events Calendar%s"
|
| 4000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4001 |
#: ../public/template-tags/options.php:20
|
| 4002 |
#, php-format
|
| 4003 |
msgid "Your current Events URL is %s"
|
|
@@ -4013,6 +4178,15 @@ msgstr ""
|
|
| 4013 |
"παραπάνω. Ιδανικά, το παραπάνω θα πρέπει να είναι στον πληθυντικό και αυτό "
|
| 4014 |
"στον ενικό.<br />Το URL μεμονομένης εκδήλωσης είναι σαν: %s"
|
| 4015 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4016 |
#
|
| 4017 |
#: ../views/list/nav.php:17
|
| 4018 |
msgid "Events List Navigation"
|
|
@@ -4026,10 +4200,6 @@ msgstr "<span>«</span> Προηγούμενες Εκδηλώσεις"
|
|
| 4026 |
msgid "Next Events <span>»</span>"
|
| 4027 |
msgstr "Επόμενες Εκδηλώσεις <span>»</span>"
|
| 4028 |
|
| 4029 |
-
#: ../views/list/single-event.php:75
|
| 4030 |
-
msgid "Find out more"
|
| 4031 |
-
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
|
| 4032 |
-
|
| 4033 |
#
|
| 4034 |
#: ../views/modules/bar.php:34 ../views/modules/bar.php:64
|
| 4035 |
msgid "Find Events"
|
|
@@ -4063,7 +4233,7 @@ msgid "« All Events"
|
|
| 4063 |
msgstr "« Όλες οι Εκδηλώσεις"
|
| 4064 |
|
| 4065 |
#
|
| 4066 |
-
#: ../views/single-event.php:41 ../views/single-event.php:
|
| 4067 |
msgid "Event Navigation"
|
| 4068 |
msgstr "Πλοήγηση Εκδήλωσης"
|
| 4069 |
|
|
@@ -4084,6 +4254,68 @@ msgstr "Τύπος Εισιτηρίου"
|
|
| 4084 |
msgid "Purchaser"
|
| 4085 |
msgstr "Αγοραστής"
|
| 4086 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4087 |
#~ msgid ""
|
| 4088 |
#~ "Would you like to change only this instance of the event, or all future "
|
| 4089 |
#~ "events in this series?"
|
| 2 |
# This file is distributed under the same license as the The Events Calendar package.
|
| 3 |
msgid ""
|
| 4 |
msgstr ""
|
| 5 |
+
"Project-Id-Version: The Events Calendar 3.6\n"
|
| 6 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
| 7 |
+
"POT-Creation-Date: 2014-05-26 09:20-0800\n"
|
| 8 |
+
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 17:11-0800\n"
|
| 9 |
"Last-Translator: \n"
|
| 10 |
+
"Language-Team: Yannis Troullinos <troull88@yahoo.gr>\n"
|
| 11 |
"Language: el_GR\n"
|
| 12 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 13 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 40 |
|
| 41 |
#: ../admin-views/event-sidebar-options.php:12
|
| 42 |
msgid "Sticky in Calendar View"
|
| 43 |
+
msgstr "Εξέχουσα (sticky) στην Εμφάνιση Ημερολογίου"
|
| 44 |
|
| 45 |
#
|
| 46 |
#: ../admin-views/events-audit-trail.php:41
|
| 81 |
|
| 82 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:42 ../admin-views/events-meta-box.php:63
|
| 83 |
msgid "YYYY-MM-DD"
|
| 84 |
+
msgstr "ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"
|
| 85 |
|
| 86 |
#
|
| 87 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:60
|
| 117 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:128
|
| 118 |
msgctxt "Currency symbol position"
|
| 119 |
msgid "Before cost"
|
| 120 |
+
msgstr "Πριν την τιμή"
|
| 121 |
|
| 122 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:129
|
| 123 |
msgctxt "Currency symbol position"
|
| 124 |
msgid "After cost"
|
| 125 |
+
msgstr "Μετά την τιμή"
|
| 126 |
|
| 127 |
#: ../admin-views/events-meta-box.php:134
|
| 128 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:320
|
| 129 |
+
#: ../views/modules/meta/details.php:81
|
| 130 |
msgid "Cost:"
|
| 131 |
msgstr "Κόστος:"
|
| 132 |
|
| 141 |
msgstr "Όνομα Διοργανωτή:"
|
| 142 |
|
| 143 |
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:19
|
| 144 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:41
|
| 145 |
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:93
|
| 146 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:408
|
| 147 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:470
|
| 148 |
+
#: ../views/modules/meta/organizer.php:25 ../views/modules/meta/venue.php:37
|
| 149 |
msgid "Phone:"
|
| 150 |
msgstr "Τηλέφωνο:"
|
| 151 |
|
| 152 |
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:23
|
| 153 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:47
|
| 154 |
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:97
|
| 155 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:359
|
| 156 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:434
|
| 157 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:496
|
| 158 |
+
#: ../views/modules/meta/details.php:104
|
| 159 |
+
#: ../views/modules/meta/organizer.php:35 ../views/modules/meta/venue.php:42
|
| 160 |
msgid "Website:"
|
| 161 |
+
msgstr "Ιστοσελίδα:"
|
| 162 |
|
| 163 |
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:27
|
| 164 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:483
|
| 165 |
+
#: ../views/modules/meta/organizer.php:30
|
| 166 |
msgid "Email:"
|
| 167 |
msgstr "Email:"
|
| 168 |
|
| 177 |
"δημοσιεύεται στον ιστοχώρο σας για να αποφύγετε την εκμετάλλευση της από "
|
| 178 |
"spammers."
|
| 179 |
|
| 180 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:11 ../admin-views/tickets/list.php:41
|
| 181 |
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73
|
| 182 |
msgid "Attendees"
|
| 183 |
msgstr "Συμμετέχοντες"
|
| 184 |
|
| 185 |
#
|
| 186 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:16
|
| 187 |
msgid "Event Summary"
|
| 188 |
msgstr "Περίληψη Εκδήλωσης"
|
| 189 |
|
| 190 |
#
|
| 191 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:24
|
| 192 |
msgid "Event Details"
|
| 193 |
msgstr "Λεπτομέρειες Εκδήλωσης"
|
| 194 |
|
| 195 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:26
|
| 196 |
msgid "Start Date / Time:"
|
| 197 |
msgstr "Ημερομηνία / Ώρα Έναρξης:"
|
| 198 |
|
| 199 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:28
|
| 200 |
msgid "End Date / Time:"
|
| 201 |
msgstr "Ημερομηνία / Ώρα Λήξης:"
|
| 202 |
|
| 203 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:36
|
| 204 |
msgid "Venue:"
|
| 205 |
msgstr "Χώρος Διεξαγωγής:"
|
| 206 |
|
| 207 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:54
|
| 208 |
msgid "Ticket Sales"
|
| 209 |
msgstr "Πωλήσεις Εισιτηρίων"
|
| 210 |
|
| 211 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:66 ../admin-views/tickets/list.php:67
|
| 212 |
#, php-format
|
| 213 |
msgid "Sold %d"
|
| 214 |
msgstr "Πωλήθηκαν %d"
|
| 215 |
|
| 216 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:68 ../admin-views/tickets/list.php:69
|
| 217 |
#, php-format
|
| 218 |
msgid "Sold %d of %d"
|
| 219 |
msgstr "Πωλήθηκαν %d από %d"
|
| 220 |
|
| 221 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:83
|
| 222 |
msgid "Tickets sold:"
|
| 223 |
msgstr "Εισιτήρια που πουλήθηκαν:"
|
| 224 |
|
| 225 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:87
|
| 226 |
msgid "Checked in:"
|
| 227 |
msgstr "Πέρασαν από τον έλεγχο εισιτηρίων:"
|
| 228 |
|
| 229 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:104
|
| 230 |
msgid "Send the attendee list by email"
|
| 231 |
msgstr "Στείλτε τη λίστα συμμετεχόντων μέσω email"
|
| 232 |
|
| 233 |
#
|
| 234 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:108
|
| 235 |
msgid "Select a User:"
|
| 236 |
msgstr "Επιλέξτε ένα Χρήστη:"
|
| 237 |
|
| 238 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:109
|
| 239 |
msgid "Select..."
|
| 240 |
msgstr "Επιλέξτε…"
|
| 241 |
|
| 242 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:111
|
| 243 |
msgid "or"
|
| 244 |
msgstr "ή"
|
| 245 |
|
| 246 |
#
|
| 247 |
+
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:113
|
| 248 |
msgid "Email Address:"
|
| 249 |
msgstr "Διεύθυνση Email:"
|
| 250 |
|
| 253 |
msgstr "Επεξεργασία"
|
| 254 |
|
| 255 |
#: ../admin-views/tickets/list.php:22
|
| 256 |
+
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:218
|
| 257 |
msgid "Delete"
|
| 258 |
msgstr "Διαγραφή"
|
| 259 |
|
| 366 |
msgstr "Προεπιλεγμένο Πρότυπο Σελίδας"
|
| 367 |
|
| 368 |
#
|
| 369 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:31
|
| 370 |
msgid "Display Settings"
|
| 371 |
msgstr "Προβολή Ρυθμίσεων"
|
| 372 |
|
| 373 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:36
|
| 374 |
#, php-format
|
| 375 |
msgid ""
|
| 376 |
"<p>The settings below control the display of your calendar. If things don't "
|
| 391 |
"από το Github</a></p>"
|
| 392 |
|
| 393 |
#
|
| 394 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:51
|
| 395 |
msgid "Basic Template Settings"
|
| 396 |
msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις Προτύπου"
|
| 397 |
|
| 398 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:55
|
| 399 |
msgid "Default stylesheet used for events templates"
|
| 400 |
msgstr ""
|
| 401 |
"Προεπιλεγμένο φύλλο μορφοποίησης που χρησιμοποιείται για τα πρότυπα "
|
| 402 |
"εκδηλώσεων"
|
| 403 |
|
| 404 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:58
|
| 405 |
msgid "Skeleton Styles"
|
| 406 |
msgstr "Στυλ σκελετού"
|
| 407 |
|
| 408 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:60
|
| 409 |
msgid ""
|
| 410 |
"Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week "
|
| 411 |
"view."
|
| 413 |
"Περιλαμβάνει μόνο αρκετά CSS για την επίτευξη σύνθετων διατάξεων, όπως τις "
|
| 414 |
"προβολές ημερολογίου και εβδομάδας."
|
| 415 |
|
| 416 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:62
|
| 417 |
msgid "Full Styles"
|
| 418 |
msgstr "Πλήρη Στυλ"
|
| 419 |
|
| 420 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:64
|
| 421 |
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
|
| 422 |
msgstr ""
|
| 423 |
"Πιο σύνθετη μορφοποίηση, επιχειρεί να υιοθετήσει τη μορφοποίηση του θέματός "
|
| 424 |
"σας."
|
| 425 |
|
| 426 |
#
|
| 427 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:66
|
| 428 |
msgid "Tribe Events Styles"
|
| 429 |
msgstr "Στυλ Tribe Events"
|
| 430 |
|
| 431 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:68
|
| 432 |
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
|
| 433 |
msgstr ""
|
| 434 |
"Ένα πλήρως σχεδιασμένο και μορφοποιημένο θέμα για τη σελίδα των εκδηλώσεών "
|
| 435 |
"σας."
|
| 436 |
|
| 437 |
#
|
| 438 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:75
|
| 439 |
msgid "Events template"
|
| 440 |
msgstr "Πρότυπο εκδηλώσεων"
|
| 441 |
|
| 442 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:76
|
| 443 |
msgid ""
|
| 444 |
"Choose a page template to control the appearance of your calendar and event "
|
| 445 |
"content."
|
| 447 |
"Επιλέξτε ένα πρότυπο σελίδας για τον έλεγχο της εμφάνισης του ημερολογίου "
|
| 448 |
"σας και του περιεχομένου εκδηλώσεων."
|
| 449 |
|
| 450 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:84
|
| 451 |
msgid "Enable event views"
|
| 452 |
msgstr "Ενεργοποίηση εμφανίσεων εκδήλωσης"
|
| 453 |
|
| 454 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:85
|
| 455 |
msgid "You must select at least one view."
|
| 456 |
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία εμφάνιση."
|
| 457 |
|
| 458 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:92
|
| 459 |
msgid "Default view"
|
| 460 |
msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση"
|
| 461 |
|
| 462 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:100
|
| 463 |
msgid "Disable the Event Search Bar"
|
| 464 |
msgstr "Απενεργοποίση της Μπάρας Αναζήτησης Εκδηλώσεων"
|
| 465 |
|
| 466 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:101
|
| 467 |
msgid "Check this to use the classic header."
|
| 468 |
msgstr "Επιλέξτε το για να χρησιμοποιήσετε την κλασική κεφαλίδα."
|
| 469 |
|
| 470 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:107
|
| 471 |
msgid "Month view events per day"
|
| 472 |
msgstr "Προβολή εκδηλώσεων μήνα ανά ημέρα"
|
| 473 |
|
| 474 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:108
|
| 475 |
msgid "Allow more than the default 3 events per day in month view."
|
| 476 |
msgstr ""
|
| 477 |
"Επιτρέψτε περισσότερες από τις προεπιλεγμένες 3 εκδηλώσεις ανά ημέρα σε "
|
| 478 |
"προβολή μήνα."
|
| 479 |
|
| 480 |
#
|
| 481 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:115
|
| 482 |
+
msgid "Date Format Settings"
|
| 483 |
+
msgstr "Ρυθμίσεις Προβολής Ημερομηνίας"
|
| 484 |
+
|
| 485 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:119
|
| 486 |
+
msgid ""
|
| 487 |
+
"<p>The following three fields accept the date format options available to "
|
| 488 |
+
"the php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
|
| 489 |
+
"Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date "
|
| 490 |
+
"format here</a>.</p>"
|
| 491 |
+
msgstr ""
|
| 492 |
+
"<p>Τα παρακάτω τρία πεδία επιδέχονται τις ρυθμίσεις μορφής ημερομηνίας "
|
| 493 |
+
"διαθέσιμες στο php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
|
| 494 |
+
"Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Μάθετε εδώ πως να φτιάχνετε την "
|
| 495 |
+
"δική σας μορφή ημερομηνίας</a>.</p>"
|
| 496 |
+
|
| 497 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:123
|
| 498 |
+
msgid "Date with year"
|
| 499 |
+
msgstr "Ημερομηνία με έτος"
|
| 500 |
+
|
| 501 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:124
|
| 502 |
+
msgid ""
|
| 503 |
+
"Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when "
|
| 504 |
+
"showing an event from a past or future year, also used for dates in view "
|
| 505 |
+
"headers."
|
| 506 |
+
msgstr ""
|
| 507 |
+
"Καταχωρίστε την μορφή που θα χρησιμοποιείται για προβολή ημερομηνίας με "
|
| 508 |
+
"έτος. Χρησιμοποιείται για προβολή εκδήλωσης περασμένου ή επόμενου έτους, "
|
| 509 |
+
"καθώς και για ημερομηνίες στις επικεφαλίδες προβολής."
|
| 510 |
+
|
| 511 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:131
|
| 512 |
+
msgid "Date without year"
|
| 513 |
+
msgstr "Ημερομηνία χωρίς έτος"
|
| 514 |
+
|
| 515 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:132
|
| 516 |
+
msgid ""
|
| 517 |
+
"Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when "
|
| 518 |
+
"showing an event from the current year."
|
| 519 |
+
msgstr ""
|
| 520 |
+
"Καταχωρίστε την μορφή που θα χρησιμοποιείται για προβολή ημερομηνίας χωρίς "
|
| 521 |
+
"έτος. Χρησιμοποιείται για προβολή εκδήλωσης τρέχοντος έτους."
|
| 522 |
+
|
| 523 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:139
|
| 524 |
+
msgid "Month and year format"
|
| 525 |
+
msgstr "Μορφή μήνα και έτους"
|
| 526 |
+
|
| 527 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:140
|
| 528 |
+
msgid ""
|
| 529 |
+
"Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on "
|
| 530 |
+
"month view."
|
| 531 |
+
msgstr ""
|
| 532 |
+
"Καταχωρίστε την μορφή που θα χρησιμοποιείται για προβολή ημερομηνίας που "
|
| 533 |
+
"δείχνουν μόνο μήνα και έτος. Χρησιμοποιείται στην προβολή μήνα."
|
| 534 |
+
|
| 535 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:147
|
| 536 |
+
msgid "Date time separator"
|
| 537 |
+
msgstr "Διαχωριστικό ημερομηνίας και ώρας"
|
| 538 |
+
|
| 539 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:148
|
| 540 |
+
msgid ""
|
| 541 |
+
"Enter the separator that will be placed between the date and time, when both "
|
| 542 |
+
"are shown."
|
| 543 |
+
msgstr ""
|
| 544 |
+
"Καταχωρίστε το διαχωριστικό που θα τοποθετηθεί μεταξύ ημερομηνίας και ώρας, "
|
| 545 |
+
"όταν έχει επιλεχθεί η προβολή και των δύο."
|
| 546 |
+
|
| 547 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:155
|
| 548 |
+
msgid "Time range separator"
|
| 549 |
+
msgstr "Διαχωριστικό εύρους ώρας"
|
| 550 |
+
|
| 551 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:156
|
| 552 |
+
msgid ""
|
| 553 |
+
"Enter the separator that will be used between the start and end time of an "
|
| 554 |
+
"event."
|
| 555 |
+
msgstr ""
|
| 556 |
+
"Καταχωρίστε το διαχωριστικό που θα τοποθετηθεί μεταξύ ώρας έναρξης και λήξης "
|
| 557 |
+
"της εκδήλωσης."
|
| 558 |
+
|
| 559 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:163
|
| 560 |
+
msgid "Datepicker Date Format"
|
| 561 |
+
msgstr "Μορφή ημερομηνίας στον επιλογέα ημερομηνίας"
|
| 562 |
+
|
| 563 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:164
|
| 564 |
+
msgid "Select the date format to use in datepickers"
|
| 565 |
+
msgstr ""
|
| 566 |
+
"Επιλογή μορφής ημερομηνίας που θα χρησιμοποιείται στους επιλογείς ημερομηνίας"
|
| 567 |
+
|
| 568 |
+
#
|
| 569 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:181
|
| 570 |
msgid "Advanced Template Settings"
|
| 571 |
msgstr "Προηγμένες Ρυθμίσεις Προτύπου"
|
| 572 |
|
| 573 |
#
|
| 574 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:185
|
| 575 |
msgid "Add HTML before event content"
|
| 576 |
msgstr "Προσθήκη HTML πριν από το περιεχόμενο της εκδήλωσης"
|
| 577 |
|
| 578 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:186
|
| 579 |
msgid ""
|
| 580 |
"If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event "
|
| 581 |
"template. Some themes may require this to help with styling or layout."
|
| 585 |
"καθώς βοηθάει στη μορφοποίηση ή διάταξη."
|
| 586 |
|
| 587 |
#
|
| 588 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:191
|
| 589 |
msgid "Add HTML after event content"
|
| 590 |
msgstr "Προσθήκη HTML μετά το περιεχόμενο της εκδήλωσης"
|
| 591 |
|
| 592 |
+
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:192
|
| 593 |
msgid ""
|
| 594 |
"If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event "
|
| 595 |
"template. Some themes may require this to help with styling or layout."
|
| 1163 |
msgstr "Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;"
|
| 1164 |
|
| 1165 |
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:159
|
| 1166 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:528
|
| 1167 |
#: ../lib/tribe-settings.class.php:135
|
| 1168 |
msgid "The Events Calendar"
|
| 1169 |
msgstr "The Events Calendar"
|
| 1241 |
msgstr "Όνομα Χώρου Διεξαγωγής:"
|
| 1242 |
|
| 1243 |
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:27
|
| 1244 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:422
|
| 1245 |
msgid "Address:"
|
| 1246 |
msgstr "Διεύθυνση:"
|
| 1247 |
|
| 1286 |
msgstr "Εμφάνιση του widget μόνο όταν υπάρχουν προσεχείς εκδηλώσεις:"
|
| 1287 |
|
| 1288 |
#: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:22
|
| 1289 |
+
#, php-format
|
| 1290 |
msgid "Column Mapping: %s"
|
| 1291 |
msgstr "Τοποθεσία Στηλών: %s"
|
| 1292 |
|
| 1382 |
msgstr "Τρόπος Εισαγωγής:"
|
| 1383 |
|
| 1384 |
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:45
|
| 1385 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1356
|
| 1386 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1468
|
| 1387 |
msgid "Venues"
|
| 1388 |
msgstr "Χώροι Διεξαγωγής"
|
| 1389 |
|
| 1390 |
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:46
|
| 1391 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1369
|
| 1392 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1469
|
| 1393 |
msgid "Organizers"
|
| 1394 |
msgstr "Διοργανωτές"
|
| 1395 |
|
| 1396 |
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:47
|
| 1397 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1343
|
| 1398 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3927
|
| 1399 |
msgid "Events"
|
| 1400 |
msgstr "Εκδηλώσεις"
|
| 1401 |
|
| 1548 |
msgstr "Τηλέφωνο Εκδήλωσης"
|
| 1549 |
|
| 1550 |
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:63
|
| 1551 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1383
|
| 1552 |
+
#: ../public/template-tags/general.php:284
|
| 1553 |
msgid "Event Category"
|
| 1554 |
msgstr "Κατηγορία Εκδήλωσης"
|
| 1555 |
|
| 1638 |
|
| 1639 |
#: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:9
|
| 1640 |
#: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:13
|
| 1641 |
+
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:303
|
| 1642 |
msgid "License Key"
|
| 1643 |
msgstr "Κλειδί Άδειας"
|
| 1644 |
|
| 1651 |
msgstr "Αντικαταστείστε τα κενά πεδία"
|
| 1652 |
|
| 1653 |
#: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:25
|
| 1654 |
+
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:304
|
| 1655 |
msgid "A valid license key is required for support and updates"
|
| 1656 |
msgstr "Ένα έγκυρο κλειδι άδειας απαιτείται για υποστήριξη και ενημερώσεις"
|
| 1657 |
|
| 1658 |
+
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:372
|
| 1659 |
msgid "License key(s) updated."
|
| 1660 |
+
msgstr "Κλειδί(-ά) άδειας ενημερώθηκε(-αν)."
|
| 1661 |
|
| 1662 |
+
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:412
|
| 1663 |
msgid "Sorry, key validation server is not available."
|
| 1664 |
+
msgstr "Λυπούμαστε, ο σέρβερ επιβεβαίωσης κλειδιών δεν είναι διαθέσιμος."
|
| 1665 |
|
| 1666 |
+
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:414
|
| 1667 |
msgid "Sorry, this key is expired."
|
| 1668 |
+
msgstr "Λυπούμαστε, το κλειδί έχει λήξει."
|
| 1669 |
|
| 1670 |
+
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:416
|
| 1671 |
msgid "Sorry, this key is out of installs."
|
| 1672 |
+
msgstr "Λυπούμαστε, το κλειδί είναι εκτός εγκατάστασεων."
|
| 1673 |
|
| 1674 |
+
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:418
|
| 1675 |
msgid "Sorry, this key is not valid."
|
| 1676 |
+
msgstr "Λυπούμαστε, το κλειδί δεν είναι έγκυρο."
|
| 1677 |
|
| 1678 |
+
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:421
|
| 1679 |
#, php-format
|
| 1680 |
msgid "Valid Key! Expires on %s"
|
| 1681 |
msgstr "Έγκυρο κλειδί! Λήγει στις %s"
|
| 1682 |
|
| 1683 |
+
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:425
|
| 1684 |
#, php-format
|
| 1685 |
msgid ""
|
| 1686 |
"Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact <a href=\"%s"
|
| 1689 |
"Χμμμ... κάτι πήγε στραβά με την επιβεβαίωση του κλειδιού. Παρακαλώ "
|
| 1690 |
"επικοινωνήστε με την <a href=\"%s\">υποστήριξη.</a>"
|
| 1691 |
|
| 1692 |
+
#
|
| 1693 |
+
#: ../lib/template-classes/day.php:75 ../lib/template-classes/day.php:84
|
| 1694 |
+
msgid "All Day"
|
| 1695 |
+
msgstr "Ολοήμερη Εκδήλωση"
|
| 1696 |
+
|
| 1697 |
+
#: ../lib/template-classes/day.php:128
|
| 1698 |
+
#, php-format
|
| 1699 |
+
msgid ""
|
| 1700 |
+
"No matching events listed under %s scheduled for <strong>%s</strong>. Please "
|
| 1701 |
+
"try another day."
|
| 1702 |
+
msgstr ""
|
| 1703 |
+
"Δεν υπάρχουν εκδηλώσεις που να ταιριάζουν στο %s και να έχουν "
|
| 1704 |
+
"προγραμματιστεί για <strong>%s</strong>. Δοκιμάστε άλλη ημέρα."
|
| 1705 |
+
|
| 1706 |
+
#: ../lib/template-classes/day.php:131
|
| 1707 |
+
#, php-format
|
| 1708 |
+
msgid "No events scheduled for <strong>%s</strong>. Please try another day."
|
| 1709 |
+
msgstr ""
|
| 1710 |
+
"Δεν έχουν προγραμματιστεί εκδηλώσεις για <strong>%s</strong>. Δοκιμάστε άλλη "
|
| 1711 |
+
"ημέρα."
|
| 1712 |
+
|
| 1713 |
#: ../lib/template-classes/month.php:119
|
| 1714 |
#, php-format
|
| 1715 |
msgid ""
|
| 1723 |
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:241
|
| 1724 |
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:248
|
| 1725 |
#, php-format
|
| 1726 |
+
msgid ""
|
| 1727 |
+
"No matching events listed under %s. Please try viewing the full calendar for "
|
| 1728 |
+
"a complete list of events."
|
| 1729 |
msgstr ""
|
| 1730 |
"Δεν υπάρχουν εκδηλώσεις που να ταιριάζουν στο %s. Δείτε το πλήρες ημερολόγιο."
|
| 1731 |
|
| 1738 |
msgid "This event has passed."
|
| 1739 |
msgstr "Η εκδήλωση αυτή έχει παρέλθει."
|
| 1740 |
|
| 1741 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:533
|
| 1742 |
msgid "month"
|
| 1743 |
+
msgstr "month"
|
| 1744 |
|
| 1745 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:534
|
| 1746 |
msgid "upcoming"
|
| 1747 |
+
msgstr "upcoming"
|
| 1748 |
|
| 1749 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:535
|
| 1750 |
msgid "past"
|
| 1751 |
+
msgstr "past"
|
| 1752 |
+
|
| 1753 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:536
|
| 1754 |
+
msgid "day"
|
| 1755 |
+
msgstr "day"
|
| 1756 |
|
| 1757 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:537
|
| 1758 |
+
msgid "today"
|
| 1759 |
+
msgstr "today"
|
| 1760 |
+
|
| 1761 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:539
|
| 1762 |
msgid "venue"
|
| 1763 |
+
msgstr "venue"
|
| 1764 |
|
| 1765 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:549
|
| 1766 |
#, php-format
|
| 1767 |
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
|
| 1768 |
msgstr "Αρχικοποίηση των Tribe Events στο %s"
|
| 1769 |
|
| 1770 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:662
|
| 1771 |
#, php-format
|
| 1772 |
msgid ""
|
| 1773 |
"Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The "
|
| 1777 |
"μία από τις επεκτάσεις του The Events Calendar. Παρακαλούμε %sαναβαθμίστε "
|
| 1778 |
"τώρα.%s"
|
| 1779 |
|
| 1780 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:679
|
| 1781 |
#, php-format
|
| 1782 |
msgid ""
|
| 1783 |
"The following plugins are out of date: <b>%s</b>. All add-ons contain "
|
| 1789 |
"συνδυαστούν με τη σωστή έκδοση. %s Θέλετε να συνδυάσετε μία παλαιότερη "
|
| 1790 |
"έκδοση %s;"
|
| 1791 |
|
| 1792 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:743
|
| 1793 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:778
|
| 1794 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:780
|
| 1795 |
msgid "Licenses"
|
| 1796 |
msgstr "Άδειες"
|
| 1797 |
|
| 1798 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:747
|
| 1799 |
#, php-format
|
| 1800 |
msgid ""
|
| 1801 |
"<p>The license key you received when completing your purchase from %s will "
|
| 1828 |
"μεταβείτε στον <a href=\"%s\">Πίνακα Ελέγχου > Ενημερώσεις</a> και κάντε "
|
| 1829 |
"κλικ στο \"Ελέγξτε Ξανά\".</p>"
|
| 1830 |
|
| 1831 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:770
|
| 1832 |
msgid "General"
|
| 1833 |
msgstr "Γενικά"
|
| 1834 |
|
| 1835 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:771
|
| 1836 |
msgid "Display"
|
| 1837 |
msgstr "Εμφάνιση"
|
| 1838 |
|
| 1839 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:783
|
| 1840 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4011
|
| 1841 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4108
|
| 1842 |
msgid "Help"
|
| 1843 |
msgstr "Βοήθεια"
|
| 1844 |
|
| 1845 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:822
|
| 1846 |
#, php-format
|
| 1847 |
msgid ""
|
| 1848 |
"Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade "
|
| 1851 |
"Μας συγχωρείτε, το The Events Calendar απαιτεί WordPress έκδοσης %s ή "
|
| 1852 |
"νεότερο. Παρακαλούμε αναβαθμίστε την εγκαταστασή σας."
|
| 1853 |
|
| 1854 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:825
|
| 1855 |
#, php-format
|
| 1856 |
msgid ""
|
| 1857 |
"Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host "
|
| 1861 |
"Επικοινωνήστε με τον Web hosting πάροχό σας για να μεταβείτε σε νεότερη "
|
| 1862 |
"έκδοση της PHP."
|
| 1863 |
|
| 1864 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1004 ../lib/widget-list.class.php:148
|
| 1865 |
#: ../public/template-tags/loop.php:138
|
| 1866 |
msgid "Upcoming Events"
|
| 1867 |
msgstr "Προσεχείς Εκδηλώσεις"
|
| 1868 |
|
| 1869 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1007
|
| 1870 |
#: ../public/template-tags/loop.php:168
|
| 1871 |
msgid "Past Events"
|
| 1872 |
msgstr "Προηγούμενες Εκδηλώσεις"
|
| 1873 |
|
| 1874 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1012
|
| 1875 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1019
|
| 1876 |
#: ../public/template-tags/loop.php:173
|
| 1877 |
#, php-format
|
| 1878 |
msgid "Events for %s"
|
| 1879 |
msgstr "Εκδηλώσεις %s"
|
| 1880 |
|
| 1881 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1014
|
| 1882 |
msgid "Events this month"
|
| 1883 |
msgstr "Εκδηλώσεις αυτόν τον μήνα"
|
| 1884 |
|
| 1885 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1038
|
| 1886 |
msgid "No description has been entered for this event."
|
| 1887 |
msgstr "Δεν έχει εισαχθεί περιγραφή γι' αυτήν την εκδήλωση."
|
| 1888 |
|
| 1889 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1306
|
| 1890 |
msgid "category"
|
| 1891 |
+
msgstr "category"
|
| 1892 |
|
| 1893 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1316
|
| 1894 |
msgid "tag"
|
| 1895 |
+
msgstr "tag"
|
| 1896 |
|
| 1897 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1344
|
| 1898 |
msgid "Event"
|
| 1899 |
msgstr "Εκδήλωση"
|
| 1900 |
|
| 1901 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1345
|
| 1902 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1358
|
| 1903 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1371
|
| 1904 |
msgid "Add New"
|
| 1905 |
msgstr "Προσθήκη Νέου"
|
| 1906 |
|
| 1907 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1346
|
| 1908 |
msgid "Add New Event"
|
| 1909 |
msgstr "Προσθήκη Νέας Εκδήλωσης"
|
| 1910 |
|
| 1911 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1347
|
| 1912 |
msgid "Edit Event"
|
| 1913 |
msgstr "Επεξεργασία Εκδήλωσης"
|
| 1914 |
|
| 1915 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1348
|
| 1916 |
msgid "New Event"
|
| 1917 |
msgstr "Νέα Εκδήλωση"
|
| 1918 |
|
| 1919 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1349
|
| 1920 |
msgid "View Event"
|
| 1921 |
msgstr "Προβολή Εκδήλωσης"
|
| 1922 |
|
| 1923 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1350
|
| 1924 |
msgid "Search Events"
|
| 1925 |
msgstr "Αναζήτηση Εκδηλώσεων"
|
| 1926 |
|
| 1927 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1351
|
| 1928 |
msgid "No events found"
|
| 1929 |
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία εκδήλωση"
|
| 1930 |
|
| 1931 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1352
|
| 1932 |
msgid "No events found in Trash"
|
| 1933 |
msgstr "Δεν βρέθηκε καμία εκδήλωση στον Κάδο Ανακύκλωσης"
|
| 1934 |
|
| 1935 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1357
|
| 1936 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:382
|
| 1937 |
+
#: ../views/modules/meta/venue.php:18 ../views/tickets/email.php:343
|
| 1938 |
msgid "Venue"
|
| 1939 |
msgstr "Χώρος Διεξαγωγής"
|
| 1940 |
|
| 1941 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1359
|
| 1942 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1470
|
| 1943 |
msgid "Add New Venue"
|
| 1944 |
msgstr "Προσθήκη Νέου Χώρου Διεξαγωγής"
|
| 1945 |
|
| 1946 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1360
|
| 1947 |
msgid "Edit Venue"
|
| 1948 |
msgstr "Επεξεργασία Χώρου Διεξαγωγής"
|
| 1949 |
|
| 1950 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1361
|
| 1951 |
msgid "New Venue"
|
| 1952 |
msgstr "Νέος Χώρος Διεξαγωγής"
|
| 1953 |
|
| 1954 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1362
|
| 1955 |
msgid "View Venue"
|
| 1956 |
msgstr "Προβολή Χώρου Διεξαγωγής"
|
| 1957 |
|
| 1958 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1363
|
| 1959 |
msgid "Search Venues"
|
| 1960 |
msgstr "Αναζήτηση Χώρων Διεξαγωγής"
|
| 1961 |
|
| 1962 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1364
|
| 1963 |
msgid "No venue found"
|
| 1964 |
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας χώρος διεξαγωγής"
|
| 1965 |
|
| 1966 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1365
|
| 1967 |
msgid "No venues found in Trash"
|
| 1968 |
msgstr "Δεν βρέθηκαν χώροι διεξαγωγής στον Κάδο Ανακύκλωσης"
|
| 1969 |
|
| 1970 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1370
|
| 1971 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:444
|
| 1972 |
+
#: ../views/modules/meta/organizer.php:18 ../views/tickets/email.php:362
|
| 1973 |
msgid "Organizer"
|
| 1974 |
msgstr "Διοργανωτής"
|
| 1975 |
|
| 1976 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1372
|
| 1977 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1471
|
| 1978 |
msgid "Add New Organizer"
|
| 1979 |
msgstr "Προσθήκη Νέου Διοργανωτή"
|
| 1980 |
|
| 1981 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1373
|
| 1982 |
msgid "Edit Organizer"
|
| 1983 |
msgstr "Επεξεργασία Διοργανωτή"
|
| 1984 |
|
| 1985 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1374
|
| 1986 |
msgid "New Organizer"
|
| 1987 |
msgstr "Νέος Διοργανωτής"
|
| 1988 |
|
| 1989 |
#
|
| 1990 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1375
|
| 1991 |
msgid "View Organizer"
|
| 1992 |
msgstr "Προβολή Διοργανωτή"
|
| 1993 |
|
| 1994 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1376
|
| 1995 |
msgid "Search Organizers"
|
| 1996 |
msgstr "Αναζήτηση Διοργανωτών"
|
| 1997 |
|
| 1998 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1377
|
| 1999 |
msgid "No organizer found"
|
| 2000 |
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας διοργανωτής"
|
| 2001 |
|
| 2002 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1378
|
| 2003 |
msgid "No organizers found in Trash"
|
| 2004 |
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας διοργανωτής στον Κάδο Ανακύκλωσης"
|
| 2005 |
|
| 2006 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1382
|
| 2007 |
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:177
|
| 2008 |
msgid "Event Categories"
|
| 2009 |
msgstr "Κατηγορίες Εκδηλώσεων"
|
| 2010 |
|
| 2011 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1384
|
| 2012 |
msgid "Search Event Categories"
|
| 2013 |
msgstr "Αναζήτηση Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
| 2014 |
|
| 2015 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1385
|
| 2016 |
msgid "All Event Categories"
|
| 2017 |
msgstr "Όλες οι Κατηγορίες Εκδηλώσεων"
|
| 2018 |
|
| 2019 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1386
|
| 2020 |
msgid "Parent Event Category"
|
| 2021 |
msgstr "Μητρική Κατηγορία Εκδήλωσης"
|
| 2022 |
|
| 2023 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1387
|
| 2024 |
msgid "Parent Event Category:"
|
| 2025 |
msgstr "Μητρική Κατηγορία Εκδήλωσης:"
|
| 2026 |
|
| 2027 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1388
|
| 2028 |
msgid "Edit Event Category"
|
| 2029 |
msgstr "Επεξεργασία Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
| 2030 |
|
| 2031 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1389
|
| 2032 |
msgid "Update Event Category"
|
| 2033 |
msgstr "Ενημέρωση Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
| 2034 |
|
| 2035 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1390
|
| 2036 |
msgid "Add New Event Category"
|
| 2037 |
msgstr "Προσθήκη Νέας Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
| 2038 |
|
| 2039 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1391
|
| 2040 |
msgid "New Event Category Name"
|
| 2041 |
msgstr "Όνομα Νέας Κατηγορίας Εκδήλωσης"
|
| 2042 |
|
| 2043 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1407
|
| 2044 |
#, php-format
|
| 2045 |
msgid "Event updated. <a href=\"%s\">View event</a>"
|
| 2046 |
msgstr "Η εκδήλωση ενημερώθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή εκδήλωσης</a>"
|
| 2047 |
|
| 2048 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1408
|
| 2049 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1425
|
| 2050 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1442
|
| 2051 |
msgid "Custom field updated."
|
| 2052 |
msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο ενημερώθηκε."
|
| 2053 |
|
| 2054 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1409
|
| 2055 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1426
|
| 2056 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1443
|
| 2057 |
msgid "Custom field deleted."
|
| 2058 |
msgstr "Το προσαρμοσμένο πεδίο διαγράφηκε."
|
| 2059 |
|
| 2060 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1410
|
| 2061 |
msgid "Event updated."
|
| 2062 |
msgstr "Η εκδήλωση ενημερώθηκε."
|
| 2063 |
|
| 2064 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1412
|
| 2065 |
#, php-format
|
| 2066 |
msgid "Event restored to revision from %s"
|
| 2067 |
msgstr "Η εκδήλωση αποκαταστάθηκε στην αναθεώρηση από %s"
|
| 2068 |
|
| 2069 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1413
|
| 2070 |
#, php-format
|
| 2071 |
msgid "Event published. <a href=\"%s\">View event</a>"
|
| 2072 |
msgstr "Η εκδήλωση δημοσιεύθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή εκδήλωσης</a>"
|
| 2073 |
|
| 2074 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1414
|
| 2075 |
msgid "Event saved."
|
| 2076 |
msgstr "Η εκδήλωση αποθηκεύθηκε."
|
| 2077 |
|
| 2078 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1415
|
| 2079 |
#, php-format
|
| 2080 |
msgid "Event submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
|
| 2081 |
msgstr ""
|
| 2082 |
"Η εκδήλωση υποβλήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Προεπισκόπηση "
|
| 2083 |
"εκδήλωσης</a>"
|
| 2084 |
|
| 2085 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1416
|
| 2086 |
#, php-format
|
| 2087 |
msgid ""
|
| 2088 |
"Event scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s"
|
| 2091 |
"Η εκδήλωση έχει προγραμματιστεί για: <strong>%1$s</strong>. <a target="
|
| 2092 |
"\"_blank\" href=\"%2$s\">Προεπισκόπηση εκδήλωσης</a>"
|
| 2093 |
|
| 2094 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1418
|
| 2095 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1435
|
| 2096 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1452
|
| 2097 |
msgid "M j, Y @ G:i"
|
| 2098 |
msgstr "M j, Y @ G:i"
|
| 2099 |
|
| 2100 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1419
|
| 2101 |
#, php-format
|
| 2102 |
msgid "Event draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
|
| 2103 |
msgstr ""
|
| 2104 |
"Το προσχέδιο της εκδήλωσης τροποποιήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s"
|
| 2105 |
"\">Προεπισκόπηση εκδήλωσης</a>"
|
| 2106 |
|
| 2107 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1424
|
| 2108 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1427
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2109 |
msgid "Venue updated."
|
| 2110 |
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής τροποποιήθηκε."
|
| 2111 |
|
| 2112 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1429
|
| 2113 |
#, php-format
|
| 2114 |
msgid "Venue restored to revision from %s"
|
| 2115 |
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής αποκαταστάθηκε στην αναθεώρηση από %s"
|
| 2116 |
|
| 2117 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1430
|
| 2118 |
+
msgid "Venue published."
|
| 2119 |
+
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής δημοσιεύτηκε."
|
|
|
|
| 2120 |
|
| 2121 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1431
|
| 2122 |
msgid "Venue saved."
|
| 2123 |
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής αποθηκεύθηκε."
|
| 2124 |
|
| 2125 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1432
|
| 2126 |
+
msgid "Venue submitted."
|
| 2127 |
+
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής καταχωρήθηκε."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2128 |
|
| 2129 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1433
|
| 2130 |
#, php-format
|
| 2131 |
+
msgid "Venue scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
|
| 2132 |
+
msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής προγραμματίστηκε για: <strong>%1$s</strong>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2133 |
|
| 2134 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1436
|
| 2135 |
+
msgid "Venue draft updated."
|
| 2136 |
+
msgstr "Το προσχέδιο του χώρου διεξαγωγής ανανεώθηκε."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2137 |
|
| 2138 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1441
|
| 2139 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1444
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2140 |
msgid "Organizer updated."
|
| 2141 |
msgstr "Ο διοργανωτής τροποποιήθηκε."
|
| 2142 |
|
| 2143 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1446
|
| 2144 |
#, php-format
|
| 2145 |
msgid "Organizer restored to revision from %s"
|
| 2146 |
msgstr "Ο διοργανωτής αποκαταστάθηκε στην αναθεώρηση από %s"
|
| 2147 |
|
| 2148 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1447
|
| 2149 |
+
msgid "Organizer published."
|
| 2150 |
+
msgstr "Ο διοργανωτής δημοσιεύτηκε."
|
|
|
|
| 2151 |
|
| 2152 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1448
|
| 2153 |
msgid "Organizer saved."
|
| 2154 |
msgstr "Ο διοργανωτής αποθηκεύθηκε."
|
| 2155 |
|
| 2156 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1449
|
| 2157 |
+
msgid "Organizer submitted."
|
| 2158 |
+
msgstr "Ο διοργανωτής καταχωρήθηκε."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2159 |
|
| 2160 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1450
|
| 2161 |
#, php-format
|
| 2162 |
+
msgid "Organizer scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
|
| 2163 |
+
msgstr "Ο διοργανωτής προγραμματίστηκε για: <strong>%1$s</strong>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2164 |
|
| 2165 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1453
|
| 2166 |
+
msgid "Organizer draft updated."
|
| 2167 |
+
msgstr "Το προσχέδιο του διοργανωτή ανανεώθηκε."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2168 |
|
| 2169 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1490
|
| 2170 |
msgid "Use Saved Venue:"
|
| 2171 |
msgstr "Χρήση Αποθηκευμένου Χώρου Διεξαγωγής:"
|
| 2172 |
|
| 2173 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1513
|
| 2174 |
msgid "Use Saved Organizer:"
|
| 2175 |
msgstr "Χρήση Αποθηκευμένου Διοργανωτή:"
|
| 2176 |
|
| 2177 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1553
|
| 2178 |
msgid "Use New Venue"
|
| 2179 |
msgstr "Χρήση Νέου Χώρου Διεξαγωγής"
|
| 2180 |
|
| 2181 |
#
|
| 2182 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1555
|
| 2183 |
msgid "My Venues"
|
| 2184 |
msgstr "Οι Χώροι Διεξαγωγής μου"
|
| 2185 |
|
| 2186 |
#
|
| 2187 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1560
|
| 2188 |
msgid "Available Venues"
|
| 2189 |
msgstr "Διαθέσιμοι Χώροι Διεξαγωγής"
|
| 2190 |
|
| 2191 |
#
|
| 2192 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1571
|
| 2193 |
msgid "No saved venue exists."
|
| 2194 |
msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι χώροι διεξαγωγής."
|
| 2195 |
|
| 2196 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1610
|
| 2197 |
msgid "Use New Organizer"
|
| 2198 |
msgstr "Χρήση Νέου Διοργανωτή"
|
| 2199 |
|
| 2200 |
#
|
| 2201 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1612
|
| 2202 |
msgid "My Organizers"
|
| 2203 |
msgstr "Οι Διοργανωτές μου"
|
| 2204 |
|
| 2205 |
#
|
| 2206 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1617
|
| 2207 |
msgid "Available Organizers"
|
| 2208 |
msgstr "Διαθέσιμοι Διοργανωτές"
|
| 2209 |
|
| 2210 |
#
|
| 2211 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1628
|
| 2212 |
msgid "No saved organizer exists."
|
| 2213 |
msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι διοργανωτές."
|
| 2214 |
|
| 2215 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1770
|
| 2216 |
msgid "Next"
|
| 2217 |
msgstr "Επόμενο"
|
| 2218 |
|
| 2219 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1771
|
| 2220 |
msgid "Prev"
|
| 2221 |
msgstr "Προηγούμενο"
|
| 2222 |
|
| 2223 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1772
|
| 2224 |
+
#: ../public/template-tags/link.php:78
|
| 2225 |
msgid "Today"
|
| 2226 |
msgstr "Σήμερα"
|
| 2227 |
|
| 2228 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1773
|
| 2229 |
msgid "Done"
|
| 2230 |
msgstr "Τέλος"
|
| 2231 |
|
| 2232 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1999
|
| 2233 |
msgid "Network"
|
| 2234 |
msgstr "Δίκτυο"
|
| 2235 |
|
| 2236 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3520
|
| 2237 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3548
|
| 2238 |
+
#: ../public/template-tags/link.php:125 ../public/template-tags/link.php:143
|
| 2239 |
msgid "Date out of range."
|
| 2240 |
msgstr "Ημερομήνια εκτός ορίων."
|
| 2241 |
|
| 2242 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3572
|
| 2243 |
msgid "Event Options"
|
| 2244 |
msgstr "Επιλογές Εκδήλωσης"
|
| 2245 |
|
| 2246 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3574
|
| 2247 |
msgid "Venue Information"
|
| 2248 |
msgstr "Πληροφορίες Χώρου Διεξαγωγής"
|
| 2249 |
|
| 2250 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3579
|
| 2251 |
msgid "Organizer Information"
|
| 2252 |
msgstr "Πληροφορίες Διοργανωτή"
|
| 2253 |
|
| 2254 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3776
|
| 2255 |
msgid "Support"
|
| 2256 |
msgstr "Υποστήριξη"
|
| 2257 |
|
| 2258 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3779
|
| 2259 |
msgid "View All Add-Ons"
|
| 2260 |
msgstr "Προβολή όλων των Επεκτάσεων"
|
| 2261 |
|
| 2262 |
#
|
| 2263 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3796
|
| 2264 |
msgid "News from Modern Tribe"
|
| 2265 |
msgstr "Νέα από την Modern Tribe"
|
| 2266 |
|
| 2267 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3877
|
| 2268 |
msgid "Additional Functionality"
|
| 2269 |
msgstr "Πρόσθετη Λειτουργικότητα"
|
| 2270 |
|
| 2271 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3882
|
| 2272 |
msgid ""
|
| 2273 |
"Looking for additional functionality including recurring events, ticket "
|
| 2274 |
"sales, publicly submitted events, new views and more?"
|
| 2277 |
"πωλήσεις εισιτηρίων, δημοσίως καταχωρημένες εκδηλώσεις, νέες εμφανίσεις και "
|
| 2278 |
"άλλα;"
|
| 2279 |
|
| 2280 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3882
|
| 2281 |
#, php-format
|
| 2282 |
msgid "Check out the <a href=\"%s\">available add-ons</a>."
|
| 2283 |
msgstr "Ελέγξτε τις <a href=\"%s\">διαθέσιμες επεκτάσεις</a>."
|
| 2284 |
|
| 2285 |
#
|
| 2286 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3954
|
| 2287 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4061
|
| 2288 |
msgid "View Calendar"
|
| 2289 |
msgstr "Προβολή Ημερολογίου"
|
| 2290 |
|
| 2291 |
#
|
| 2292 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3962
|
| 2293 |
msgid "Add Event"
|
| 2294 |
msgstr "Προσθήκη Εκδήλωσης"
|
| 2295 |
|
| 2296 |
#
|
| 2297 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3971
|
| 2298 |
msgid "Edit Events"
|
| 2299 |
msgstr "Επεξεργασία Εκδήλωσης"
|
| 2300 |
|
| 2301 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3982
|
| 2302 |
msgid "Import"
|
| 2303 |
msgstr "Εισαγωγή"
|
| 2304 |
|
| 2305 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3988
|
| 2306 |
msgid "CSV"
|
| 2307 |
msgstr "CSV"
|
| 2308 |
|
| 2309 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4000
|
| 2310 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4097
|
| 2311 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:163
|
| 2312 |
msgid "Settings"
|
| 2313 |
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
| 2314 |
|
| 2315 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4031
|
| 2316 |
#, php-format
|
| 2317 |
msgid ""
|
| 2318 |
"Welcome to The Events Calendar! Your events calendar can be found at %s. To "
|
| 2322 |
"στο %s. Για να αλλάξετε το slug των εκδηλώσεων, επισκεφθείτε τις "
|
| 2323 |
"%sΕκδηλώσεις -> Ρυθμίσεις%s."
|
| 2324 |
|
| 2325 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4098
|
| 2326 |
msgid "Calendar"
|
| 2327 |
msgstr "Ημερολόγιο"
|
| 2328 |
|
| 2329 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4169
|
| 2330 |
msgid "List"
|
| 2331 |
msgstr "Λίστα"
|
| 2332 |
|
| 2333 |
#
|
| 2334 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4180
|
| 2335 |
msgid "Month"
|
| 2336 |
msgstr "Μήνας"
|
| 2337 |
|
| 2338 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4194
|
| 2339 |
+
msgid "Day"
|
| 2340 |
+
msgstr "Ημέρα"
|
| 2341 |
+
|
| 2342 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4215
|
| 2343 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4217
|
| 2344 |
msgid "Search"
|
| 2345 |
msgstr "Αναζήτηση"
|
| 2346 |
|
| 2347 |
#
|
| 2348 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4239
|
| 2349 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4254
|
| 2350 |
msgid "Date"
|
| 2351 |
msgstr "Ημερομηνία"
|
| 2352 |
|
| 2353 |
#
|
| 2354 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4242
|
| 2355 |
msgid "Events In"
|
| 2356 |
+
msgstr "Εκδηλώσεις Στις "
|
| 2357 |
|
| 2358 |
#
|
| 2359 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4244
|
| 2360 |
msgid "Events From"
|
| 2361 |
msgstr "Εκδηλώσεις Από"
|
| 2362 |
|
| 2363 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4246
|
| 2364 |
+
msgid "Day Of"
|
| 2365 |
+
msgstr "Ημέρα Της"
|
| 2366 |
+
|
| 2367 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4462
|
| 2368 |
msgid "« Previous Events"
|
| 2369 |
msgstr "« Προηγούμενες εκδηλώσεις"
|
| 2370 |
|
| 2371 |
+
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4463
|
| 2372 |
msgid "Next Events »"
|
| 2373 |
msgstr "Επόμενες Εκδηλώσεις »"
|
| 2374 |
|
| 2403 |
msgstr "Κωδικός Ασφαλείας"
|
| 2404 |
|
| 2405 |
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:74
|
| 2406 |
+
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:159
|
| 2407 |
+
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:216
|
| 2408 |
msgid "Check in"
|
| 2409 |
msgstr "Άφιξη"
|
| 2410 |
|
| 2411 |
+
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:160
|
| 2412 |
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:217
|
| 2413 |
msgid "Undo Check in"
|
| 2414 |
msgstr "Αναίρεση Άφιξης"
|
| 2415 |
|
| 2416 |
+
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:194
|
| 2417 |
msgid "Print"
|
| 2418 |
msgstr "Εκτύπωση"
|
| 2419 |
|
| 2420 |
#
|
| 2421 |
+
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:195
|
| 2422 |
msgid "Email"
|
| 2423 |
msgstr "Email"
|
| 2424 |
|
| 2425 |
+
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:196
|
| 2426 |
msgid "Export"
|
| 2427 |
msgstr "Εξαγωγή"
|
| 2428 |
|
| 2429 |
+
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:202
|
| 2430 |
msgid "Filter by ticket #, order # or security code"
|
| 2431 |
msgstr "Φιλτράρισμα κατά αρ. εισιτηρίου, αρ. παραγγελίας ή κωδικό ασφαλείας"
|
| 2432 |
|
| 2541 |
msgid "No select options specified"
|
| 2542 |
msgstr "Δεν ορίστηκαν επιλογές του select"
|
| 2543 |
|
| 2544 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:27
|
| 2545 |
+
msgctxt "feed link"
|
| 2546 |
+
msgid "»"
|
| 2547 |
+
msgstr "»"
|
| 2548 |
+
|
| 2549 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:28
|
| 2550 |
+
#, php-format
|
| 2551 |
+
msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
|
| 2552 |
+
msgstr "%1$s %2$s iCal Τροφοδοσία"
|
| 2553 |
+
|
| 2554 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:75
|
| 2555 |
+
msgid "Add to Google Calendar"
|
| 2556 |
+
msgstr "Προσθήκη στο Ημερολόγιο Google"
|
| 2557 |
+
|
| 2558 |
+
#
|
| 2559 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:75
|
| 2560 |
+
msgid "Google Calendar"
|
| 2561 |
+
msgstr "Ημερολόγιο Google "
|
| 2562 |
+
|
| 2563 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:76 ../lib/tribe-ical.class.php:126
|
| 2564 |
+
msgid "iCal Import"
|
| 2565 |
+
msgstr "Εισαγωγή iCal"
|
| 2566 |
+
|
| 2567 |
+
#
|
| 2568 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:113
|
| 2569 |
+
msgid "Month's Events"
|
| 2570 |
+
msgstr "Εκδηλώσεις μήνα"
|
| 2571 |
+
|
| 2572 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:116
|
| 2573 |
+
msgid "Week's Events"
|
| 2574 |
+
msgstr "Εκδηλώσεις εβδομάδας"
|
| 2575 |
+
|
| 2576 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:119
|
| 2577 |
+
msgid "Day's Events"
|
| 2578 |
+
msgstr "Εκδηλώσεις ημέρας"
|
| 2579 |
+
|
| 2580 |
+
#
|
| 2581 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:122
|
| 2582 |
+
msgid "Listed Events"
|
| 2583 |
+
msgstr "Καταχωρημένες Εκδηλώσεις"
|
| 2584 |
+
|
| 2585 |
+
#: ../lib/tribe-ical.class.php:126
|
| 2586 |
+
msgid "Import is filter/view sensitive"
|
| 2587 |
+
msgstr "Η εισαγωγή επηρρεάζεται απο το φίλτρο/προβολή"
|
| 2588 |
+
|
| 2589 |
#
|
| 2590 |
+
#: ../lib/tribe-settings-tab.class.php:218
|
| 2591 |
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
|
| 2592 |
msgstr "Δεν έχουν ρυθμιστεί ακόμα πεδία γι' αυτήν την καρτέλα."
|
| 2593 |
|
| 2594 |
#
|
| 2595 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:163 ../lib/tribe-settings.class.php:175
|
| 2596 |
msgid "The Events Calendar Settings"
|
| 2597 |
msgstr "Ρυθμίσεις του The Events Calendar"
|
| 2598 |
|
| 2599 |
#
|
| 2600 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:175
|
| 2601 |
msgid "Events Settings"
|
| 2602 |
msgstr "Ρυθμίσεις Εκδηλώσεων"
|
| 2603 |
|
| 2604 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:224
|
| 2605 |
#, php-format
|
| 2606 |
msgid "%s Settings"
|
| 2607 |
msgstr "%s Ρυθμίσεις"
|
| 2608 |
|
| 2609 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:238
|
| 2610 |
msgid "You've requested a non-existent tab."
|
| 2611 |
msgstr "Έχετε ζητήσει μία ανύπαρκτη καρτέλα."
|
| 2612 |
|
| 2613 |
#
|
| 2614 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:246
|
| 2615 |
msgid " Save Changes"
|
| 2616 |
msgstr " Αποθήκευση Αλλαγών"
|
| 2617 |
|
| 2618 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:298
|
| 2619 |
msgid "You don't have permission to do that."
|
| 2620 |
msgstr "Δεν έχετε άδεια να το κάνετε αυτό."
|
| 2621 |
|
| 2622 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:304
|
| 2623 |
msgid "The request was sent insecurely."
|
| 2624 |
msgstr "Το αίτημα στάλθηκε με μη ασφαλή τρόπο."
|
| 2625 |
|
| 2626 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:310
|
| 2627 |
msgid "The request wasn't sent from this tab."
|
| 2628 |
msgstr "Η αίτηση δεν στάλθηκε από αυτήν την καρτέλα."
|
| 2629 |
|
| 2630 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:475
|
| 2631 |
msgid "Your form had the following errors:"
|
| 2632 |
msgstr "Η φόρμα σας είχε τα ακόλουθα σφάλματα:"
|
| 2633 |
|
| 2634 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:484
|
| 2635 |
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
|
| 2636 |
msgstr ""
|
| 2637 |
"Καμία από τις ρυθμίσεις σας δεν αποθηκεύτηκε. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά."
|
| 2638 |
|
| 2639 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:484
|
| 2640 |
msgid ""
|
| 2641 |
"The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
|
| 2642 |
msgid_plural ""
|
| 2649 |
"επιτυχία."
|
| 2650 |
|
| 2651 |
#
|
| 2652 |
+
#: ../lib/tribe-settings.class.php:508
|
| 2653 |
msgid "Settings saved."
|
| 2654 |
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύθηκαν."
|
| 2655 |
|
| 2704 |
msgid "No previous events "
|
| 2705 |
msgstr "Δεν υπάρχουν προηγούμενες εκδηλώσεις "
|
| 2706 |
|
| 2707 |
+
#: ../lib/tribe-templates.class.php:555
|
| 2708 |
#, php-format
|
| 2709 |
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
|
| 2710 |
msgstr ""
|
| 2711 |
"Οι παρακάμψεις λόγω template θα πρέπει να μετακινηθούν στον σωστό "
|
| 2712 |
"υποκατάλογο: %s"
|
| 2713 |
|
| 2714 |
+
#: ../lib/tribe-templates.class.php:596
|
| 2715 |
#, php-format
|
| 2716 |
msgid ""
|
| 2717 |
"Template overrides should be moved to the correct subdirectory: "
|
| 4056 |
msgstr "Ουαϊόμινγκ"
|
| 4057 |
|
| 4058 |
#
|
| 4059 |
+
#: ../lib/widget-list.class.php:25
|
| 4060 |
msgid "A widget that displays upcoming events."
|
| 4061 |
msgstr "Ένα widget που εμφανίζει προσεχείς εκδηλώσεις."
|
| 4062 |
|
| 4063 |
+
#: ../lib/widget-list.class.php:32
|
| 4064 |
msgid "Events List"
|
| 4065 |
msgstr "Λίστα Εκδηλώσεων"
|
| 4066 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4067 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:39
|
| 4068 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:65
|
| 4069 |
+
#: ../views/modules/meta/details.php:37 ../views/modules/meta/details.php:56
|
| 4070 |
msgid "Start:"
|
| 4071 |
msgstr "Αρχή:"
|
| 4072 |
|
| 4073 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:46
|
| 4074 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:72
|
| 4075 |
+
#: ../views/modules/meta/details.php:40 ../views/modules/meta/details.php:59
|
| 4076 |
msgid "End:"
|
| 4077 |
msgstr "Τέλος:"
|
| 4078 |
|
| 4079 |
#
|
| 4080 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:55
|
| 4081 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:81
|
| 4082 |
+
#: ../views/modules/meta/details.php:48 ../views/modules/meta/details.php:67
|
| 4083 |
msgid "Date:"
|
| 4084 |
msgstr "Ημερομηνία:"
|
| 4085 |
|
| 4086 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:90
|
| 4087 |
#: ../public/advanced-functions/meta.php:99
|
| 4088 |
+
#: ../views/modules/meta/details.php:70
|
| 4089 |
msgid "Time:"
|
| 4090 |
msgstr "Ώρα:"
|
| 4091 |
|
| 4092 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:283
|
| 4093 |
+
#: ../public/template-tags/google-map.php:40
|
| 4094 |
msgid "Click to view a Google Map"
|
| 4095 |
msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε ένα χάρτη Google"
|
| 4096 |
|
| 4097 |
#
|
| 4098 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:284
|
| 4099 |
+
#: ../public/template-tags/google-map.php:41
|
| 4100 |
msgid "+ Google Map"
|
| 4101 |
msgstr "+ Χάρτης Google "
|
| 4102 |
|
| 4103 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:295
|
| 4104 |
+
#: ../views/modules/meta/details.php:14
|
| 4105 |
msgid "Details"
|
| 4106 |
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
| 4107 |
|
| 4108 |
#
|
| 4109 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:346
|
| 4110 |
+
#: ../views/modules/meta/details.php:98
|
| 4111 |
msgid "Event Tags:"
|
| 4112 |
msgstr "Ετικέτες Εκδήλωσης:"
|
| 4113 |
|
| 4114 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:372
|
| 4115 |
msgid "Origin:"
|
| 4116 |
msgstr "Προέλευση:"
|
| 4117 |
|
| 4118 |
#
|
| 4119 |
+
#: ../public/advanced-functions/meta.php:509
|
| 4120 |
msgid "Event:"
|
| 4121 |
msgstr "Εκδήλωση:"
|
| 4122 |
|
| 4125 |
msgid "Category"
|
| 4126 |
msgstr "Κατηγορία"
|
| 4127 |
|
| 4128 |
+
#: ../public/template-tags/general.php:314
|
| 4129 |
msgid "Tags:"
|
| 4130 |
msgstr "Ετικέτες:"
|
| 4131 |
|
| 4132 |
#
|
| 4133 |
+
#: ../public/template-tags/general.php:416
|
| 4134 |
msgid "Loading Events"
|
| 4135 |
msgstr "Φόρτωση Εκδηλώσεων"
|
| 4136 |
|
| 4137 |
+
#: ../public/template-tags/general.php:605
|
| 4138 |
msgid "Free"
|
| 4139 |
msgstr "Δωρεάν"
|
| 4140 |
|
| 4141 |
+
#: ../public/template-tags/general.php:1215
|
| 4142 |
#, php-format
|
| 4143 |
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
|
| 4144 |
msgstr "Το ημερολόγιο λειτουργεί με %sThe Events Calendar%s"
|
| 4145 |
|
| 4146 |
+
#: ../public/template-tags/link.php:80
|
| 4147 |
+
msgid "<span>«</span> Previous Day"
|
| 4148 |
+
msgstr "<span>«</span> Προηγούμενη Ημέρα"
|
| 4149 |
+
|
| 4150 |
+
#: ../public/template-tags/link.php:82
|
| 4151 |
+
msgid "Next Day <span>»</span>"
|
| 4152 |
+
msgstr "Επόμενη Ημέρα <span>»</span>"
|
| 4153 |
+
|
| 4154 |
+
#: ../public/template-tags/link.php:84
|
| 4155 |
+
msgid "Yesterday"
|
| 4156 |
+
msgstr "Εχτές"
|
| 4157 |
+
|
| 4158 |
+
#: ../public/template-tags/link.php:86
|
| 4159 |
+
msgid "Tomorrow"
|
| 4160 |
+
msgstr "Αύριο"
|
| 4161 |
+
|
| 4162 |
+
#: ../public/template-tags/loop.php:180
|
| 4163 |
+
msgid "Events for"
|
| 4164 |
+
msgstr "Εκδηλώσεις"
|
| 4165 |
+
|
| 4166 |
#: ../public/template-tags/options.php:20
|
| 4167 |
#, php-format
|
| 4168 |
msgid "Your current Events URL is %s"
|
| 4178 |
"παραπάνω. Ιδανικά, το παραπάνω θα πρέπει να είναι στον πληθυντικό και αυτό "
|
| 4179 |
"στον ενικό.<br />Το URL μεμονομένης εκδήλωσης είναι σαν: %s"
|
| 4180 |
|
| 4181 |
+
#
|
| 4182 |
+
#: ../views/day/nav.php:16
|
| 4183 |
+
msgid "Day Navigation"
|
| 4184 |
+
msgstr "Πλοήγηση Ημέρας"
|
| 4185 |
+
|
| 4186 |
+
#: ../views/day/single-event.php:74 ../views/list/single-event.php:78
|
| 4187 |
+
msgid "Find out more"
|
| 4188 |
+
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
|
| 4189 |
+
|
| 4190 |
#
|
| 4191 |
#: ../views/list/nav.php:17
|
| 4192 |
msgid "Events List Navigation"
|
| 4200 |
msgid "Next Events <span>»</span>"
|
| 4201 |
msgstr "Επόμενες Εκδηλώσεις <span>»</span>"
|
| 4202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4203 |
#
|
| 4204 |
#: ../views/modules/bar.php:34 ../views/modules/bar.php:64
|
| 4205 |
msgid "Find Events"
|
| 4233 |
msgstr "« Όλες οι Εκδηλώσεις"
|
| 4234 |
|
| 4235 |
#
|
| 4236 |
+
#: ../views/single-event.php:41 ../views/single-event.php:82
|
| 4237 |
msgid "Event Navigation"
|
| 4238 |
msgstr "Πλοήγηση Εκδήλωσης"
|
| 4239 |
|
| 4254 |
msgid "Purchaser"
|
| 4255 |
msgstr "Αγοραστής"
|
| 4256 |
|
| 4257 |
+
#: ../views/widgets/list-widget.php:62
|
| 4258 |
+
msgid "View All Events"
|
| 4259 |
+
msgstr "Προβολή Όλων των Εκδηλώσεων"
|
| 4260 |
+
|
| 4261 |
+
#: ../views/widgets/list-widget.php:68
|
| 4262 |
+
msgid "There are no upcoming events at this time."
|
| 4263 |
+
msgstr "Δεν υπάρχουν προσεχείς εκδηλώσεις αυτήν τη στιγμή"
|
| 4264 |
+
|
| 4265 |
+
#~ msgid "Venue updated. <a href=\"%s\">View venue</a>"
|
| 4266 |
+
#~ msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής τροποποιήθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή χώρου</a>"
|
| 4267 |
+
|
| 4268 |
+
#~ msgid "Venue published. <a href=\"%s\">View venue</a>"
|
| 4269 |
+
#~ msgstr "Ο χώρος διεξαγωγής δημοσιεύθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή χώρου</a>"
|
| 4270 |
+
|
| 4271 |
+
#~ msgid "Venue submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview venue</a>"
|
| 4272 |
+
#~ msgstr ""
|
| 4273 |
+
#~ "Ο χώρος διεξαγωγής υποβλήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s"
|
| 4274 |
+
#~ "\">Προεπισκόπηση χώρου</a>"
|
| 4275 |
+
|
| 4276 |
+
#~ msgid ""
|
| 4277 |
+
#~ "Venue scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
|
| 4278 |
+
#~ "\"%2$s\">Preview venue</a>"
|
| 4279 |
+
#~ msgstr ""
|
| 4280 |
+
#~ "Ο χώρος διεξαγωγής έχει προγραμματιστεί για: <strong>%1$s</strong>. <a "
|
| 4281 |
+
#~ "target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Προεπισκόπηση χώρου</a>"
|
| 4282 |
+
|
| 4283 |
+
#~ msgid ""
|
| 4284 |
+
#~ "Venue draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview venue</a>"
|
| 4285 |
+
#~ msgstr ""
|
| 4286 |
+
#~ "Το προσχέδιο του χώρου διεξαγωγής τροποποιήθηκε. <a target=\"_blank\" "
|
| 4287 |
+
#~ "href=\"%s\">Προεπισκόπηση χώρου</a>"
|
| 4288 |
+
|
| 4289 |
+
#~ msgid "Organizer updated. <a href=\"%s\">View organizer</a>"
|
| 4290 |
+
#~ msgstr "Ο διοργανωτής τροποποιήθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή διοργανωτή</a>"
|
| 4291 |
+
|
| 4292 |
+
#~ msgid "Organizer published. <a href=\"%s\">View organizer</a>"
|
| 4293 |
+
#~ msgstr "Ο διοργανωτής δημοσιεύθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή διοργανωτή</a>"
|
| 4294 |
+
|
| 4295 |
+
#~ msgid ""
|
| 4296 |
+
#~ "Organizer submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview organizer</"
|
| 4297 |
+
#~ "a>"
|
| 4298 |
+
#~ msgstr ""
|
| 4299 |
+
#~ "Ο διοργανωτής υποβλήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Προεπισκόπηση "
|
| 4300 |
+
#~ "διοργανωτή</a>"
|
| 4301 |
+
|
| 4302 |
+
#~ msgid ""
|
| 4303 |
+
#~ "Organizer scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href="
|
| 4304 |
+
#~ "\"%2$s\">Preview organizer</a>"
|
| 4305 |
+
#~ msgstr ""
|
| 4306 |
+
#~ "Ο διοργανωτής έχει προγραμματιστεί για: <strong>%1$s</strong>. <a target="
|
| 4307 |
+
#~ "\"_blank\" href=\"%2$s\">Προεπισκόπηση διοργανωτή</a>"
|
| 4308 |
+
|
| 4309 |
+
#~ msgid ""
|
| 4310 |
+
#~ "Organizer draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview "
|
| 4311 |
+
#~ "organizer</a>"
|
| 4312 |
+
#~ msgstr ""
|
| 4313 |
+
#~ "Το προσχέδιο του διοργανωτή τροποποιήθηκε. <a target=\"_blank\" href=\"%s"
|
| 4314 |
+
#~ "\">Προεπισκόπηση διοργανωτή</a>"
|
| 4315 |
+
|
| 4316 |
+
#~ msgid "View All Events in Category"
|
| 4317 |
+
#~ msgstr "Δείτε όλες τις Εκδηλώσεις της Κατηγορίας"
|
| 4318 |
+
|
| 4319 |
#~ msgid ""
|
| 4320 |
#~ "Would you like to change only this instance of the event, or all future "
|
| 4321 |
#~ "events in this series?"
|
lib/the-events-calendar.class.php
CHANGED
|
@@ -22,7 +22,7 @@ if ( !class_exists( 'TribeEvents' ) ) {
|
|
| 22 |
const VENUE_POST_TYPE = 'tribe_venue';
|
| 23 |
const ORGANIZER_POST_TYPE = 'tribe_organizer';
|
| 24 |
const PLUGIN_DOMAIN = 'tribe-events-calendar';
|
| 25 |
-
const VERSION = '3.6';
|
| 26 |
const FEED_URL = 'http://tri.be/category/products/feed/';
|
| 27 |
const INFO_API_URL = 'http://wpapi.org/api/plugin/the-events-calendar.php';
|
| 28 |
const WP_PLUGIN_URL = 'http://wordpress.org/extend/plugins/the-events-calendar/';
|
| 22 |
const VENUE_POST_TYPE = 'tribe_venue';
|
| 23 |
const ORGANIZER_POST_TYPE = 'tribe_organizer';
|
| 24 |
const PLUGIN_DOMAIN = 'tribe-events-calendar';
|
| 25 |
+
const VERSION = '3.6.1';
|
| 26 |
const FEED_URL = 'http://tri.be/category/products/feed/';
|
| 27 |
const INFO_API_URL = 'http://wpapi.org/api/plugin/the-events-calendar.php';
|
| 28 |
const WP_PLUGIN_URL = 'http://wordpress.org/extend/plugins/the-events-calendar/';
|
lib/tribe-event-query.class.php
CHANGED
|
@@ -215,6 +215,7 @@ if ( !class_exists( 'TribeEventsQuery' ) ) {
|
|
| 215 |
if ( $query->get( 'end_date' == '' ) ) {
|
| 216 |
$query->set( 'end_date', tribe_event_end_of_day( $query->get('start_date')) );
|
| 217 |
}
|
|
|
|
| 218 |
|
| 219 |
break;
|
| 220 |
case 'day':
|
| 215 |
if ( $query->get( 'end_date' == '' ) ) {
|
| 216 |
$query->set( 'end_date', tribe_event_end_of_day( $query->get('start_date')) );
|
| 217 |
}
|
| 218 |
+
$query->set( 'hide_upcoming', true );
|
| 219 |
|
| 220 |
break;
|
| 221 |
case 'day':
|
readme.txt
CHANGED
|
@@ -1,11 +1,11 @@
|
|
| 1 |
=== The Events Calendar ===
|
| 2 |
|
| 3 |
-
Contributors: ModernTribe, roblagatta, faction23, caseypatrickdriscoll, jazbek, jbrinley,
|
| 4 |
Tags: events, calendar, event, venue, organizer, dates, date, google maps, conference, workshop, concert, meeting, seminar, summit, class, modern tribe, tribe, widget
|
| 5 |
Donate link: http://m.tri.be/29
|
| 6 |
Requires at least: 3.7
|
| 7 |
Tested up to: 3.9.1
|
| 8 |
-
Stable tag: 3.6
|
| 9 |
License: GPLv2 or later
|
| 10 |
License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
|
| 11 |
|
|
@@ -305,6 +305,12 @@ At no point during the 3.0 lifecycle will the major version change. But you can
|
|
| 305 |
|
| 306 |
3.x is a complete overhaul of the plugin, and as a result we're starting the changelog fresh. For release notes from the 2.x lifecycle, see <a href="http://m.tri.be/k">our 2.x release notes.</a>
|
| 307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 308 |
= 3.6 =
|
| 309 |
|
| 310 |
* Added shortcode support to the before/after calendar HTML fields (thanks to aurelio on the forums for the idea!)
|
| 1 |
=== The Events Calendar ===
|
| 2 |
|
| 3 |
+
Contributors: ModernTribe, roblagatta, faction23, caseypatrickdriscoll, jazbek, jbrinley, leahkoerper, brook-tribe, ckpicker, barry.hughes, neillmcshea, peterchester, reid.peifer, shane.pearlman
|
| 4 |
Tags: events, calendar, event, venue, organizer, dates, date, google maps, conference, workshop, concert, meeting, seminar, summit, class, modern tribe, tribe, widget
|
| 5 |
Donate link: http://m.tri.be/29
|
| 6 |
Requires at least: 3.7
|
| 7 |
Tested up to: 3.9.1
|
| 8 |
+
Stable tag: 3.6.1
|
| 9 |
License: GPLv2 or later
|
| 10 |
License URI: http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
|
| 11 |
|
| 305 |
|
| 306 |
3.x is a complete overhaul of the plugin, and as a result we're starting the changelog fresh. For release notes from the 2.x lifecycle, see <a href="http://m.tri.be/k">our 2.x release notes.</a>
|
| 307 |
|
| 308 |
+
= 3.6.1 =
|
| 309 |
+
|
| 310 |
+
* Fix minification issues.
|
| 311 |
+
* Incorporated updated Greek translation files, courtesy of Yannis Troullinos
|
| 312 |
+
* Fixed an issue where the "Hide From Event Listings" checkbox was not hiding events from Month view
|
| 313 |
+
|
| 314 |
= 3.6 =
|
| 315 |
|
| 316 |
* Added shortcode support to the before/after calendar HTML fields (thanks to aurelio on the forums for the idea!)
|
the-events-calendar.php
CHANGED
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
| 2 |
/*
|
| 3 |
Plugin Name: The Events Calendar
|
| 4 |
Description: The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome.
|
| 5 |
-
Version: 3.6
|
| 6 |
Author: Modern Tribe, Inc.
|
| 7 |
Author URI: http://m.tri.be/1x
|
| 8 |
Text Domain: tribe-events-calendar
|
| 2 |
/*
|
| 3 |
Plugin Name: The Events Calendar
|
| 4 |
Description: The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome.
|
| 5 |
+
Version: 3.6.1
|
| 6 |
Author: Modern Tribe, Inc.
|
| 7 |
Author URI: http://m.tri.be/1x
|
| 8 |
Text Domain: tribe-events-calendar
|
views/modules/meta/organizer.php
CHANGED
|
@@ -23,17 +23,17 @@ $website = tribe_get_organizer_website_link();
|
|
| 23 |
|
| 24 |
<?php if ( ! empty( $phone ) ): ?>
|
| 25 |
<dt> <?php _e( 'Phone:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
| 26 |
-
<dd class="tel"> <?php echo
|
| 27 |
<?php endif ?>
|
| 28 |
|
| 29 |
<?php if ( ! empty( $email ) ): ?>
|
| 30 |
<dt> <?php _e( 'Email:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
| 31 |
-
<dd class="email"> <?php echo
|
| 32 |
<?php endif ?>
|
| 33 |
|
| 34 |
<?php if ( ! empty( $website ) ): ?>
|
| 35 |
<dt> <?php _e( 'Website:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
| 36 |
-
<dd class="url"> <?php echo
|
| 37 |
<?php endif ?>
|
| 38 |
|
| 39 |
<?php do_action( 'tribe_events_single_meta_organizer_section_end' ) ?>
|
| 23 |
|
| 24 |
<?php if ( ! empty( $phone ) ): ?>
|
| 25 |
<dt> <?php _e( 'Phone:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
| 26 |
+
<dd class="tel"> <?php echo $phone ?> </dd>
|
| 27 |
<?php endif ?>
|
| 28 |
|
| 29 |
<?php if ( ! empty( $email ) ): ?>
|
| 30 |
<dt> <?php _e( 'Email:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
| 31 |
+
<dd class="email"> <?php echo $email ?> </dd>
|
| 32 |
<?php endif ?>
|
| 33 |
|
| 34 |
<?php if ( ! empty( $website ) ): ?>
|
| 35 |
<dt> <?php _e( 'Website:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
| 36 |
+
<dd class="url"> <?php echo $website ?> </dd>
|
| 37 |
<?php endif ?>
|
| 38 |
|
| 39 |
<?php do_action( 'tribe_events_single_meta_organizer_section_end' ) ?>
|
views/modules/meta/venue.php
CHANGED
|
@@ -35,12 +35,12 @@ $website = tribe_get_venue_website_link()
|
|
| 35 |
|
| 36 |
<?php if ( ! empty( $phone ) ): ?>
|
| 37 |
<dt> <?php _e( 'Phone:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
| 38 |
-
<dd class="tel"> <?php
|
| 39 |
<?php endif ?>
|
| 40 |
|
| 41 |
<?php if ( ! empty( $website ) ): ?>
|
| 42 |
<dt> <?php _e( 'Website:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
| 43 |
-
<dd class="url"> <?php
|
| 44 |
<?php endif ?>
|
| 45 |
|
| 46 |
<?php do_action( 'tribe_events_single_meta_venue_section_end' ) ?>
|
| 35 |
|
| 36 |
<?php if ( ! empty( $phone ) ): ?>
|
| 37 |
<dt> <?php _e( 'Phone:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
| 38 |
+
<dd class="tel"> <?php echo $phone ?> </dd>
|
| 39 |
<?php endif ?>
|
| 40 |
|
| 41 |
<?php if ( ! empty( $website ) ): ?>
|
| 42 |
<dt> <?php _e( 'Website:', 'tribe-events-calendar' ) ?> </dt>
|
| 43 |
+
<dd class="url"> <?php echo $website ?> </dd>
|
| 44 |
<?php endif ?>
|
| 45 |
|
| 46 |
<?php do_action( 'tribe_events_single_meta_venue_section_end' ) ?>
|
