The Events Calendar - Version 4.6.11.1

Version Description

Download this release

Release Info

Developer barry.hughes
Plugin Icon The Events Calendar
Version 4.6.11.1
Comparing to
See all releases

Code changes from version 4.6.11 to 4.6.11.1

common/readme.txt CHANGED
@@ -2,6 +2,10 @@
2
 
3
  == Changelog ==
4
 
 
 
 
 
5
  = [4.7.7] 2018-02-14 =
6
 
7
  * Fix - Fixed the behavior of the `tribe_format_currency` function not to overwrite explicit parameters [96777]
2
 
3
  == Changelog ==
4
 
5
+ = [4.7.7.1] TBD =
6
+
7
+ * Fix - Rollback changes introduced in version 4.7.7 to allow month view to render correctly.
8
+
9
  = [4.7.7] 2018-02-14 =
10
 
11
  * Fix - Fixed the behavior of the `tribe_format_currency` function not to overwrite explicit parameters [96777]
common/src/Tribe/Main.php CHANGED
@@ -17,7 +17,7 @@ class Tribe__Main {
17
  const OPTIONNAME = 'tribe_events_calendar_options';
18
  const OPTIONNAMENETWORK = 'tribe_events_calendar_network_options';
19
 
20
- const VERSION = '4.7.7';
21
 
22
  const FEED_URL = 'https://theeventscalendar.com/feed/';
23
 
17
  const OPTIONNAME = 'tribe_events_calendar_options';
18
  const OPTIONNAMENETWORK = 'tribe_events_calendar_network_options';
19
 
20
+ const VERSION = '4.7.7.1';
21
 
22
  const FEED_URL = 'https://theeventscalendar.com/feed/';
23
 
common/src/Tribe/Timezones.php CHANGED
@@ -279,33 +279,10 @@ class Tribe__Timezones {
279
  $new_datetime = date_create( $datetime, $local );
280
 
281
  if ( $new_datetime ) {
282
- if ( empty ( $format ) ) {
283
- /**
284
- * In order to avoid problems with dates that fall into DST for local timeszones we need to split into: date & time
285
- * doing this we convert to UTC each in order to avoid a DST conversion based on date and time.
286
- *
287
- * This is important specially for recurring events as some of them might fall inside or outside of DST periods and as the conversion
288
- * might fall into timezones with DST PHP will automatically convert an hour from normal to DST or viceversa
289
- * in most cases the event that was supposed to be started at 12:00pm should remain at the same time
290
- * regardless if is DST or not.
291
- */
292
- try {
293
- $date = date_create( $new_datetime->format( Tribe__Date_Utils::DBDATEFORMAT ), $local );
294
- $time = date_create( $new_datetime->format( Tribe__Date_Utils::DBTIMEFORMAT ), $local );
295
- $date->setTimezone( $utc );
296
- $time->setTimezone( $utc );
297
- return sprintf(
298
- '%s %s',
299
- $date->format( Tribe__Date_Utils::DBDATEFORMAT ),
300
- $time->format( Tribe__Date_Utils::DBTIMEFORMAT )
301
- );
302
- } catch( Exception $e ) {
303
- return $datetime;
304
- }
305
- } else {
306
- $new_datetime->setTimezone( $utc );
307
- return $new_datetime->format( $format );
308
- }
309
  }
310
 
311
  // Fallback to the unmodified datetime if there was a failure during conversion
279
  $new_datetime = date_create( $datetime, $local );
280
 
281
  if ( $new_datetime ) {
282
+ $new_datetime->setTimezone( $utc );
283
+ $format = ! empty( $format ) ? $format : Tribe__Date_Utils::DBDATETIMEFORMAT;
284
+
285
+ return $new_datetime->format( $format );
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
286
  }
287
 
288
  // Fallback to the unmodified datetime if there was a failure during conversion
common/tribe-common.php CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
1
  <?php
2
  /*
3
  Description: An event settings framework for managing shared options
4
- Version: 4.7.7
5
  Author: Modern Tribe, Inc.
6
  Author URI: http://m.tri.be/1x
7
  Text Domain: tribe-common
1
  <?php
2
  /*
3
  Description: An event settings framework for managing shared options
4
+ Version: 4.7.7.1
5
  Author: Modern Tribe, Inc.
6
  Author URI: http://m.tri.be/1x
7
  Text Domain: tribe-common
lang/the-events-calendar-de_DE.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2018-02-08 14:05:32+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Der Veranstalter mit der angegebenen ID ist nicht erreichbar."
34
 
35
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:130
36
  msgid "An event with the specified ID does not exist."
37
- msgstr "Eine Veranstaltungskategorie mit dieser ID existiert nicht."
38
 
39
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:127
40
  msgid "The event with the specified ID is not accessible."
41
- msgstr "Die Veranstaltung mit der angegebenen ID ist nicht erreichbar."
42
 
43
  #: src/Tribe/Main.php:1774
44
  msgid "%1$s published. %2$sView %3$s"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%1$s veröffentlicht. %2$s %3$s anzeigen"
46
 
47
  #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:56
48
  msgid "our guide"
49
- msgstr "unser Handbuch"
50
 
51
  #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:51
52
  msgid "We highly recommend that you specify a valid %1$s for The Events Calendar to use. Doing this will help prevent problems with maps, especially for sites that receive a lot of traffic. Visit %2$s for a detailed explanation in how to do it."
@@ -62,19 +62,19 @@ msgstr "Kalender präsentiert von %s"
62
 
63
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:78
64
  msgid "The current URL for your events page is %1$s. <br><br> You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. In order to edit the slug here, <a href=\"%2$s\">enable pretty permalinks</a>."
65
- msgstr "Die aktuelle URL für Deine Veranstaltungsseite ist %1$s. <br><br> Sie können den Slug für Ihre Veranstaltungsseite nicht bearbeiten, da Sie keine Pretty Permalinks aktiviert haben. Um die Titelform hier zu bearbeiten, <a href=\"%2$s\"> aktivieren Sie Pretty Permalinks </a>."
66
 
67
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:52
68
  msgid "There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
69
- msgstr "Es wird Situationen geben, in denen keine Out-of-the-Box-Vorlage zu 100&#37; perfekt ist. In unserem <a href=\"%s\">Benutzerhandbuch</a> finden Sie Anleitungen für benutzerdefinierte Anpassungen."
70
 
71
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:49
72
  msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme."
73
- msgstr "Die folgenden Einstellungen steuern die Anzeige Ihres Kalenders. Wenn die Anzeige nicht richtig aussieht, wechseln Sie zwischen den drei Style-Sheet-Optionen oder wählen Sie eine Seitenvorlage aus Ihrem Theme."
74
 
75
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:176
76
  msgid "When importing from an event source, this is the maximum number of events that will be imported; on slower websites this may impact the success of imports. Setting this to a smaller number may improve results."
77
- msgstr "Beim Importieren aus einer Quelle ist dies die maximale Anzahl von Veranstaltungen, die importiert werden. Auf langsameren Websites kann sich dies auf den Erfolg des Imports auswirken. Wenn Sie eine kleinere Zahl einstellen, kann dies die Importergebnisse verbessern."
78
 
79
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:175
80
  msgid "Import Quantity Limit"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Begrenzung Datumsbereich beim Import"
90
 
91
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:148
92
  msgid "Limit the number of imported events by number, date range, or not at all; on slower websites this may impact the success of imports. Selecting a shorter time period or a smaller number of events may improve results."
93
- msgstr "Begrenzen Sie die Anzahl der importierten Ereignisse nach Anzahl, Datumsbereich oder überhaupt nicht. Auf langsameren Websites kann sich dies auf den Erfolg von Importen auswirken. Die Auswahl eines kürzeren Zeitraums oder einer kleineren Anzahl von Veranstaltungen kann die Ergebnisse verbessern."
94
 
95
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:147
96
  msgid "Import Limit Type"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Import Limit Typ"
98
 
99
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:26
100
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from Facebook."
101
- msgstr "Verwenden Sie die Filter, um einzugrenzen, welche Veranstaltungen von Facebook abgerufen werden."
102
 
103
  #: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:20
104
  msgid "Event Aggregator will try to fetch %s events starting from the current date or the specified date;"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Die angeforderte Veranstalter Archivseite existiert nicht"
119
 
120
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:42
121
  msgid "The requested venue archive page does not exist"
122
- msgstr "Die angeforderte Archivseite für den Veranstaltungsort existiert nicht"
123
 
124
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:41
125
  msgid "The organizer could not be updated"
@@ -258,35 +258,35 @@ msgid "The venue post ID is missing."
258
  msgstr "Die Beitrags-ID des veranstaltungsortes fehlt."
259
 
260
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:108
261
- msgid "Returns the data of the venue with the specified post ID"
262
- msgstr "Gibt die Daten des Veranstaltungsortes mit der angegebenen Beitrags-ID zurück"
263
 
264
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:142
265
  msgid "the event tag term ID"
266
- msgstr "die ID des Veranstaltungsschlagwortes"
267
 
268
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:122
269
  msgid "The event tag with the specified term ID could not be deleted."
270
- msgstr "Das Veranstaltungsschlagwort mit der angegebenen ID konnte nicht gelöscht werden."
271
 
272
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:119
273
  msgid "The event tag with the specified term ID has been deleted already."
274
- msgstr "Das Veranstaltungsschlagwort mit der angegebenen ID wurde bereits gelöscht."
275
 
276
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:116
277
  msgid "The current user cannot delete the event tag with the specified term ID."
278
- msgstr "Der aktuelle Benutzer kann das Veranstaltungsschlagwort mit der angegebenen ID nicht löschen."
279
 
280
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:113
281
  msgid "The event tag term ID is missing or does not exist."
282
- msgstr "Die ID des Veranstaltungsschlagwortes fehlt oder existiert nicht."
283
 
284
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:107
285
  msgid "Deletes an event tag and returns its data"
286
  msgstr "Löscht ein Veranstaltungsschlagwort und gibt seine Daten zurück"
287
 
288
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:99
289
- msgid "The user is not authorized to create event tags"
290
  msgstr "Der Benutzer ist nicht berechtigt, Veranstaltungsschlagworte zu erstellen"
291
 
292
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:90
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Die ID für den Schlagwortbegriff der Veranstaltungen fehlt."
303
 
304
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:66
305
  msgid "Returns the data of the event tag with the specified term ID"
306
- msgstr "Zeigt die Daten zu dem Schlagwort bei Veranstaltungen mit der angegebenen ID"
307
 
308
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:37
309
  msgid "The event tag slug"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Die Beitrags ID des Veranstalters"
352
 
353
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:184
354
  msgid "The organizer with the specified ID could not be deleted."
355
- msgstr "Der Veranstalter mit dieser ID kann nicht gelöscht werden"
356
 
357
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:181
358
  msgid "The organizer with the specified ID has been deleted already."
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Der Veranstalter mit dieser ID wurde schon gelöscht."
360
 
361
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:178
362
  msgid "The current user cannot delete the organizer with the specified ID."
363
- msgstr "Der aktuelle Benutzer kann den Veranstalter mit dieser ID nicht löschen."
364
 
365
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:175
366
  msgid "The organizer post ID is missing or does not exist."
@@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "Löscht einen Veranstalter und gibt seine Daten zurück"
372
 
373
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:161
374
  msgid "The user is not authorized to create organizers"
375
- msgstr "Der Benutzer ist nicht berechtigt Veranstalter zu erstellen"
376
 
377
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:152
378
  msgid "Returns the data of the created organizer"
379
- msgstr "Gibt die Daten des erstellten Veranstalter zurück"
380
 
381
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:137
382
  msgid "The organizer post ID is missing."
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Die Beitrags-ID des Veranstalters fehlt."
384
 
385
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:131
386
  msgid "Returns the data of the organizer with the specified post ID"
387
- msgstr "Zeigt die Daten zu dem Schlagwort bei Veranstaltungen mit der angegebenen Beitrags-ID"
388
 
389
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event_Slug.php:36
390
  msgid "the event post name"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Die ID oder die Daten des Veranstalters für diese Veranstaltung"
396
 
397
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:332
398
  msgid "The event venue ID or data"
399
- msgstr "Die Veranstalter ID oder -daten des Events"
400
 
401
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:324
402
  msgid "Whether the event should be featured on the site or not"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Ob Veranstaltungen in der Kalenderansicht versteckt werden sollen oder n
412
 
413
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:309
414
  msgid "Whether the event should show a map link or not"
415
- msgstr "Ob die Veranstaltung einen Kartenlink anzeigen soll oder nicht"
416
 
417
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:304
418
  msgid "Whether the event should show a map or not"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Die Veranstaltung mit der angegebenen ID wurde bereits gelöscht."
476
 
477
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:171
478
  msgid "The current user cannot delete the event with the specified ID."
479
- msgstr "Der aktuelle Nutzer kann die Veranstaltung mit der angegebenen ID nicht löschen."
480
 
481
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:168
482
  msgid "The event post ID is missing or does not exist."
@@ -500,23 +500,23 @@ msgstr "Zeigt die Daten der aktualisierten Veranstaltung"
500
 
501
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:148
502
  msgid "the event category term ID"
503
- msgstr "die Kategorie ID der Veranstaltung"
504
 
505
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:128
506
  msgid "The event category with the specified term ID could not be deleted."
507
- msgstr "Die Veranstaltungskategorie mit der angegebenen ID konnte nicht gelöscht werden."
508
 
509
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:125
510
  msgid "The event category with the specified term ID has been deleted already."
511
- msgstr "Die Veranstaltungskategorie mit der angegebenen ID wurde schon gelöscht."
512
 
513
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:122
514
  msgid "The current user cannot delete the event category with the specified term ID."
515
- msgstr "Der aktuelle Benutzer kann die Veranstaltungskategorie mit der angegebenen ID nicht löschen."
516
 
517
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:119
518
  msgid "The event category term ID is missing or does not exist."
519
- msgstr "Die ID der Veranstaltungskategorie fehlt."
520
 
521
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:113
522
  msgid "Deletes an event category and returns its data"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Zeigt die Daten der aktualisierten Veranstaltungskategorie"
544
 
545
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:81
546
  msgid "An event category with the specified term ID does not exist."
547
- msgstr "Eine Veranstaltungskategorie mit der angegebenen ID existiert nicht."
548
 
549
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:78
550
  msgid "The event category term ID is missing."
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Die ID der Veranstaltungskategorie fehlt."
552
 
553
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:72
554
  msgid "Returns the data of the event category with the specified term ID"
555
- msgstr "Zeigt die Daten zu der Veranstaltungskategorie mit der angegebenen ID"
556
 
557
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:37
558
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:43
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Der Name der Veranstaltungskategorie"
569
 
570
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Base.php:38
571
  msgid "No description provided"
572
- msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
573
 
574
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:221
575
  msgid "Venues should have upcoming events associated to them"
@@ -589,11 +589,11 @@ msgstr "Veranstaltungsorte sollten die angegebene Zeichenkette im Titel, in der
589
 
590
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:199
591
  msgid "The number of venues to return on each page"
592
- msgstr "Die Anzahl der Veranstaltungsorte, die auf jeder Seite zurückgegeben werden"
593
 
594
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:53
595
  msgid "Returns all the venues matching the search criteria"
596
- msgstr "Gibt alle Veranstaltungsorte zurück, die den Suchkriterien entsprechen"
597
 
598
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:118
599
  msgid "The number of event tags to return on each page"
@@ -605,13 +605,13 @@ msgstr "Keine Veranstaltungsschlagworte stimmen mit der Abfrage überein oder di
605
 
606
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:45
607
  msgid "Returns all the event tags matching the search criteria"
608
- msgstr "Zeigt die Daten der erstellten Veranstaltung"
609
 
610
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:231
611
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:230
612
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:256
613
  msgid "The organizer post status"
614
- msgstr "Die Beitragsstatus des Veranstalters"
615
 
616
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:222
617
  msgid "Organizers should have upcoming events associated to them"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Veranstaltungen sollten einer spezifischen Veranstalter ID zugeordnet we
664
 
665
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:438
666
  msgid "Events should be assigned one of the specified venue IDs"
667
- msgstr "Veranstaltungen sollten einer angegebenen Veranstaltungsort ID zugeordnet werden"
668
 
669
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:164
670
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:175
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Keine Veranstaltungskategorien stimmen mit der Abfrage überein oder die
725
 
726
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:28
727
  msgid "Returns all the event categories matching the search criteria"
728
- msgstr "Zeigt alle Veranstaltungs-Schlagwörter zu diesem Suchbegriff"
729
 
730
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:136
731
  msgid "The venue geo longitude"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Die Titelform des Veranstalters"
749
 
750
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:57
751
  msgid "The organizer status"
752
- msgstr "Die Beitragsstatus des Veranstalters"
753
 
754
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:81
755
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:244
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Finde einen Veranstaltungsort"
776
 
777
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1042
778
  msgid "Create or Find a Venue"
779
- msgstr "Erstelle oder finde einen Veranstaltungsort"
780
 
781
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1035
782
  msgctxt "\"Create or Find Venue\", but when the word \"Venue\" is customized to something else."
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Finde einen Veranstalter"
794
 
795
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1014
796
  msgid "Create or Find an Organizer"
797
- msgstr "Erstellen oder suchen Sie einen Veranstalter"
798
 
799
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1007
800
  msgctxt "\"Create or Find Organizer\", but when the word \"Organizer\" is customized to something else."
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Ein Datensatz existiert bereits mit diesen Einstellungen, %1$s."
812
 
813
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:128
814
  msgid "click here to edit it"
815
- msgstr "hier klicken um es zu bearbeiten"
816
 
817
  #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:300
818
  msgid "Do not limit (not recommended)"
@@ -846,19 +846,19 @@ msgstr "Beim Abrufen der Veranstaltungen Ihres Imports wurde eine Warnung erzeug
846
 
847
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
848
  msgid "Check out our %s for developers."
849
- msgstr "Sehen Sie sich unsere %s für Entwickler an."
850
 
851
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:18
852
  msgid "Want to dive deeper?"
853
- msgstr "Wollen Sie tiefer eintauchen?"
854
 
855
  #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:28
856
  msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>."
857
- msgstr "Die folgenden drei Felder akzeptieren die Datumsformat Optionen, die für die PHP %1$s-Funktion verfügbar sind. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Hier erfahren Sie, wie Sie Ihr eigenes Datumsformat erstellen können</a>."
858
 
859
  #: common/src/Tribe/Validate.php:537
860
  msgid "%s must be an email address."
861
- msgstr "%s muss eine E-Mail-Adresse sein."
862
 
863
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:252
864
  msgid "Sint Maarten"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "bearbeite Veranstaltungseinstellungen."
902
 
903
  #: src/Tribe/Main.php:959
904
  msgid "Edit the %s slug"
905
- msgstr "Die %s Titelform (Permanlink) bearbeiten"
906
 
907
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:984
908
  msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}\" when the {post type name} starts with a vowel, e.g. \"Find an Organizer\"."
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "einen"
917
  #. translators: %s: post title
918
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:396
919
  msgid "Hide and Ignore &#8220;%s&#8221;"
920
- msgstr "Verstecke und ignoriere &#8220;%s&#8221;"
921
 
922
  #: common/src/Tribe/Main.php:283
923
  msgid "Clear Selection."
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Alle Seiten selektieren"
929
 
930
  #: common/src/Tribe/Main.php:281
931
  msgid "All items on this page were selected. "
932
- msgstr "Alle Objekte auf diese Seite wurden selektiert."
933
 
934
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:101
935
  msgid "Add more sources"
@@ -937,11 +937,11 @@ msgstr "Weitere Quellen hinzufügen"
937
 
938
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:537
939
  msgid "No upcoming Facebook events found."
940
- msgstr "Keine anstehenden Facebook Veranstaltungen gefunden."
941
 
942
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:179
943
  msgid "Event Aggregator server has blocked your request. Please try your import again later or contact support to know why."
944
- msgstr "Event Aggregator Server hat Ihre Anfrage gesperrt. Bitte versuchen Sie es später erneut zu importieren oder wenden Sie sich an den Support, um zu wissen, warum."
945
 
946
  #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:311
947
  msgid "Featured Highlight Color"
@@ -953,23 +953,23 @@ msgstr "Die Antwort des Event Aggregator Servers war nicht eindeutig und konnte
953
 
954
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:37
955
  msgid "Import events from across the web! Event Aggregator makes it easy to run scheduled or manual imports from Facebook, Meetup, Google Calendar, and iCalendar, along with uploads from CSV and ICS files. You can also import directly from other sites running The Events Calendar thanks to our built-in REST API support."
956
- msgstr "Importieren Sie Veranstaltungen aus dem ganzen Web! Der Event Aggregator ermöglicht es automatisch und manuell Veranstaltungen aus Facebook, Meetup, Google Calendar, and iCalendar zu importieren. Ebenso sind Uploads via CSV und ICS Dateien möglich. Sie können auch Veranstaltungen direkt aus anderen Websites dank der REST API importieren."
957
 
958
  #: src/Tribe/Integrations/WPML/Defaults.php:117
959
  msgid "The Events Calendar could not write WPML default config file: please create the file manually."
960
- msgstr "Der Veranstaltungskalender konnte keine WPML-Standard-Konfigurationsdatei schreiben: Bitte erstellen Sie die Datei manuell."
961
 
962
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:94
963
  msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go."
964
- msgstr "Akzeptieren Sie Veranstaltungen Ihrer Nutzer auf Ihrer Seite! Mit Community Events können Sie Übermittlungen öffentlich oder per vorheriger Anmeldung akzeptieren. Sie können die übermittelten Veranstaltungen als Entwürfe speichern oder automatisch veröffentlichen. Sie können außerdem Kategorien und Schlagworte verwenden und wählen, ob Benutzer ihre eigenen Veranstaltungen bearbeiten oder verwalten können. Das Beste von allem - das Setup ist einfach! Einfach aktivieren, die Optionen konfigurieren und los geht's."
965
 
966
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:60
967
  msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings."
968
- msgstr "Event Tickets bieten eine einfache Möglichkeit für Besucher zu RSVP zu Ihren Veranstaltungen. Als eigenständiges Plugin ermöglicht es Ihnen, RSVP-Funktionalität zu Beiträgen oder Seiten hinzuzufügen. Wenn Sie den Events Calendar gleichzeitig nutzen, können Sie dieselbe RSVP-Funktionalität direkt zu Ihren Veranstaltungslisten hinzufügen."
969
 
970
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:28
971
  msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust."
972
- msgstr "Erstellen Sie einen Veranstaltungskalender und verwalten Sie ihn mit Leichtigkeit. Das Events Calendar-Plugin bietet professionelle Qualität und Funktionen, die von einem Team unterstützt werden, dem Sie vertrauen können."
973
 
974
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1095
975
  msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Es gibt eine neue Version von %1$s. %2$s"
977
 
978
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1084
979
  msgid "Update now to version %s."
980
- msgstr "Aktualisieren Sie jetzt auf Version %s."
981
 
982
  #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:243
983
  msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance."
@@ -1005,17 +1005,17 @@ msgstr "Beim Einfügen des Datensatzes in der Datenbank ist etwas schief gegange
1005
 
1006
  #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:340
1007
  msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s."
1008
- msgstr "Sie können den Status Ihrer Lizenz jederzeit überprüfen, in dem Sie sich auf %1$s in Ihrem Account auf theeventscalendar.com%2$s einloggen."
1009
 
1010
  #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:225
1011
  msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s."
1012
  msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s."
1013
- msgstr[0] "Anscheinend verwenden Sie %1$s, aber der Lizenzschlüssel ist ungültig. Bitte laden Sie die neuste Version %2$svon Ihrem Konto %3$s runter."
1014
- msgstr[1] "Anscheinend verwenden Sie %1$s, aber die Lizenzschlüssel sind ungültig. Bitte laden Sie die neuste Version %2$svon Ihrem Konto %3$s runter."
1015
 
1016
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:976
1017
  msgid "Please refresh the page and try your request again."
1018
- msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut."
1019
 
1020
  #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:28
1021
  msgid "The image WordPress post ID"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Die Wordpress Beitrags ID des Bildes"
1023
 
1024
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:129
1025
  msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support."
1026
- msgstr "Nutzen Sie Image Widget Plus, um Ihre Bilder noch eleganter zu präsentieren. Nutzen Sie Slideshows, Lightbox, Unterstützung mehrer Bilder oder die Anzeige zufälliger Bilder - alles mit einem Jahr Unterstützung durch unseren Premium Support."
1027
 
1028
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:125
1029
  msgid "Image Widget Plus"
@@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr "Beim Importieren von einer Website, die den Veranstaltungskalender verwe
1047
 
1048
  #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:84
1049
  msgid "Enter the url for the calendar, website, or event you would like to import. Event Aggregator will attempt to import events at that location."
1050
- msgstr "Geben Sie die URL für den Kalender, die Website oder das Ereignis ein, das Sie importieren möchten. Event Aggregator wird versuchen, Ereignisse von diesem Ort zu importieren."
1051
 
1052
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:23
1053
  msgid "The 'categories' parameter contains invalid category slugs or IDs"
1054
- msgstr "Der Parameter 'Kategorien' enthält ungültige Kategorie-Titelformen oder IDs"
1055
 
1056
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:14
1057
  msgid "The requested post ID does not exist or is not an event"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Veranstaltungen sollten vor dem angegebenen Datum beginnen"
1091
 
1092
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:75
1093
  msgid "An event tag with the specified term ID does not exist."
1094
- msgstr "Eine Veranstaltung-Schlagwort mit der angegebenen ID existiert nicht"
1095
 
1096
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:91
1097
  msgid "The Events Calendar REST API"
@@ -1123,11 +1123,11 @@ msgstr "Die Beitrags-ID der Veranstaltung"
1123
 
1124
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:416
1125
  msgid "Events should contain the specified string in the title or description"
1126
- msgstr "Veranstaltungen sollten die spezifizierte Zeichenkette im Titel oder der Beschreibung enthalten"
1127
 
1128
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:24
1129
  msgid "The 'tags' parameter contains invalid tag slugs or IDs"
1130
- msgstr "Der 'tags' Parameter enthält ungültige Schlagwörter Titelformen oder IDs"
1131
 
1132
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:25
1133
  msgid "The requested event archive page does not exist"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Die abgekürzte Zeitzonen-Zeichenkette der Veranstaltung"
1215
 
1216
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:138
1217
  msgid "The event cost including the currency symbol"
1218
- msgstr "Der Eintrittspreis inklusive der Währung"
1219
 
1220
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:142
1221
  msgid "The event cost details"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Die Anzahl der Veranstaltungen, die auf jeder Seite zurückgegeben werde
1430
 
1431
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:422
1432
  msgid "Events should be assigned one of the specified categories slugs or IDs"
1433
- msgstr "Veranstaltungen sollten einer der angegebenen Kategorie Titelformen oder IDs zugewiesen werden."
1434
 
1435
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:430
1436
  msgid "Events should be assigned one of the specified tags slugs or IDs"
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Der Import läuft monatlich am Tag"
1478
 
1479
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:22
1480
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this site."
1481
- msgstr "Verwenden Sie die Filter, um zu einzugrenzen, welche Veranstaltungen von dieser Seite abgerufen werden."
1482
 
1483
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:45
1484
  msgid "The event creation date in UTC time"
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Event Aggregator kann keine Veranstaltungen importieren, da diese Websit
1557
 
1558
  #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:12
1559
  msgid "Events could not be imported. Event Aggregator does not yet support events from that URL. We have noted your request and will review it for support in the future."
1560
- msgstr "Veranstaltungen konnten nicht importiert werden. Event Aggregator unterstützt noch keine Veranstaltungen von dieser URL. Wir haben Ihre Anfrage festgestellt und werden sie in Zukunft für die Unterstützung überprüfen."
1561
 
1562
  #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:13
1563
  msgid "Events could not be imported. The Events Calendar REST API is disabled on the requested URL."
@@ -1626,7 +1626,8 @@ msgstr "72 Stunden"
1626
  msgid "One week"
1627
  msgstr "Eine Woche"
1628
 
1629
- #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:557
 
1630
  msgid "The requested source does not have any upcoming and published events matching the search criteria."
1631
  msgstr "Die angeforderten Daten enthalten keine zukünftigen und veröffentlichten Veranstaltungen, die dem Suchkriterium entsprechen."
1632
 
@@ -1678,7 +1679,7 @@ msgstr[1] "%1$d neue Veranstaltungs - Schlagwörter wurden erstellt."
1678
 
1679
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:367
1680
  msgid "View your event tags"
1681
- msgstr "Ihre Veranstaltungs - Schlagwörter anzeigen"
1682
 
1683
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:28
1684
  msgid "The event ID used to globally identify in Event Aggregator"
@@ -1719,7 +1720,7 @@ msgstr "Veranstaltungen importieren, aber lokale Änderungen in Veranstaltungsfe
1719
 
1720
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:497
1721
  msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features."
1722
- msgstr "%1$sKaufen Sie ine Lizenz%2$s für den Event Aggregator Service um weitere Importfunktionen freizuschalten."
1723
 
1724
  #: src/functions/template-tags/loop.php:207
1725
  msgctxt "day_view"
@@ -1735,7 +1736,7 @@ msgstr "%1$s für %2$s"
1735
  msgid "Change the default 3 events per day in month view. To impose no limit, you may specify -1. Please note there may be performance issues if you allow too many events per day. <a href=\"%s\">Read more</a>."
1736
  msgstr "Ändere den aktuellen Standard von 3 Veranstaltungen pro Tag in der Monatsübersicht. Um kein Limit festzulegen gib bitte -1 ein. Achtung! Es können Performance Probleme auftreten wenn zu viele Veranstaltungen an einem Tag stattfinden <a href=\"%s\">Mehr lesen</a>."
1737
 
1738
- #: src/Tribe/Main.php:741
1739
  msgctxt "all events slug"
1740
  msgid "all"
1741
  msgstr "alle"
@@ -1774,7 +1775,7 @@ msgstr "Der Begriffsname "
1774
 
1775
  #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24
1776
  msgid "The WordPress term ID"
1777
- msgstr "Die WordPress ID"
1778
 
1779
  #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:36
1780
  msgid "The link to the image in the specified size on the site"
@@ -2101,7 +2102,7 @@ msgid "This event is at %%starttime%% on %%startdatewithyear%%."
2101
  msgstr "Diese Veranstaltung findet um %%starttime%% am %%startdatenoyear%% statt."
2102
 
2103
  #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:72
2104
- msgid "This event is from %%starttime%% to %%endtime%% on %%startdatewithyear%%."
2105
  msgstr "Diese Veranstaltung findet von %%starttime%% bis %%endtime%% am %%startdatenoyear%% statt."
2106
 
2107
  #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:69
@@ -2263,15 +2264,15 @@ msgstr "Veranstaltungen Hilfe"
2263
 
2264
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1670
2265
  msgid "Expired license. Consult your network administrator."
2266
- msgstr "Lizenz abgelaufen. Bitte informieren Sie den Administrator."
2267
 
2268
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1669
2269
  msgid "No license entered. Consult your network administrator."
2270
- msgstr "Kein Lizenzschlüssel eingegeben. Bitte informieren Sie den Administrator."
2271
 
2272
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1668
2273
  msgid "A valid license has been entered by your network administrator."
2274
- msgstr "Ein gültiger Lizenzschlüssel wurde von Ihrem Netzwerk Administrator eingegeben."
2275
 
2276
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:550
2277
  msgid "Site License Key"
@@ -2279,7 +2280,7 @@ msgstr "Seiten Lizenzschlüssel"
2279
 
2280
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:539
2281
  msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own"
2282
- msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um den Netzwerk Lizenzschlüssel mit Ihrem eigenen zu überschreiben."
2283
 
2284
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:538
2285
  msgid "Override network license key"
@@ -2291,10 +2292,12 @@ msgstr "Status Lizenzschlüssel:"
2291
 
2292
  #: common/src/Tribe/Customizer.php:570
2293
  msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages."
2294
- msgstr "Nutzen Sie den folgenden Bereich um das Design Ihres Kalenders und Veranstaltungsseiten anzupassen."
2295
 
2296
  #: common/src/admin-views/app-shop.php:31
2297
- msgid "Installed"
 
 
2298
  msgstr "Installiert"
2299
 
2300
  #: common/src/admin-views/app-shop.php:29
@@ -2303,7 +2306,7 @@ msgstr "Installierte Add-Ons"
2303
 
2304
  #: common/src/Tribe/Extension.php:368
2305
  msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work."
2306
- msgstr "Die Tribe Extensions können nicht ausgeführt werden. Ihre Website nutzt PHP 5.2 oder älter und hat vermutlich debug_backtrace() nicht aktiviert bzw. falsch konfiguriert. Bitte upgraden Sie (oder Ihr Website Host) auf eine neuere PHP Version oder konfigurieren Sie debug_backtrace() korrekt, damit die Tribe Extensions ausgeführt werden können."
2307
 
2308
  #: common/src/Tribe/Extension.php:144
2309
  msgid "Tutorial"
@@ -2321,7 +2324,7 @@ msgstr ","
2321
 
2322
  #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75
2323
  msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s."
2324
- msgstr "Um mit %1$s zu nutzen, installieren und aktivieren Sie bitte die aktuelle Version von %2$s."
2325
 
2326
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:589
2327
  msgid "Unknown service message"
@@ -2333,7 +2336,7 @@ msgstr "Unbekannt"
2333
 
2334
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1139
2335
  msgid "When this import was last scheduled to run, the daily limit for your Event Aggregator license had already been reached."
2336
- msgstr "Als dieser Import zuletzt ausgeführt wurde, wurde das Tageslimit für Ihre Event Aggregator-Lizenz bereits erreicht."
2337
 
2338
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:5
2339
  msgid "Location"
@@ -2341,11 +2344,11 @@ msgstr "Standort"
2341
 
2342
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
2343
  msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
2344
- msgstr "Bleiben Sie in Kontakt mit dem Events Calendar Team. Wir senden regelmäßig Updates, wichtige Entwickler Hinweise, und sogar gelegentlich Rabatte."
2345
 
2346
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
2347
  msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
2348
- msgstr "Ihre Bewertungen helfen uns, den Veranstaltungskalender zu mehr Benutzern zu bringen. Mehr glückliche Benutzer bedeuten mehr Unterstützung, mehr Funktionen und mehr von allem, das Sie kennen und lieben am Events Calendar. Das geht nicht ohne Ihre Unterstützung."
2349
 
2350
  #: src/views/single-event.php:28
2351
  msgctxt "%s Events plural label"
@@ -2366,7 +2369,7 @@ msgstr "Manche Funktionen und Add-Ons erfordern die Eingabe eines API Schlüssel
2366
 
2367
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99
2368
  msgid "%s to view your Meetup API Key"
2369
- msgstr "%s, um Ihren Meetup API-Schlüssel anzuzeigen"
2370
 
2371
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:98
2372
  msgid "Meetup API Key"
@@ -2374,7 +2377,7 @@ msgstr "Meetup API Schlüssel"
2374
 
2375
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:94
2376
  msgid "You need a Meetup API Key to import your events from Meetup."
2377
- msgstr "Sie benötigen einen Meetup API Schlüssel, um Veranstaltungen von Meetup zu importieren."
2378
 
2379
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:82
2380
  msgid "You need to connect Event Aggregator to Facebook to import your events from Facebook."
@@ -2390,11 +2393,11 @@ msgstr "Verbindung zu Facebook aktualisieren"
2390
 
2391
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:57
2392
  msgid "Your Event Aggregator Facebook connection will expire %s."
2393
- msgstr "Ihre Event Aggregator Facebook Verbindung wird %s auslaufen."
2394
 
2395
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55
2396
  msgid "Your Event Aggregator Facebook connection has expired %s."
2397
- msgstr "Ihre Event Aggregator Facebook Verbindung ist am %s ausgelaufen."
2398
 
2399
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:52
2400
  msgid "Connect to Facebook"
@@ -2402,7 +2405,7 @@ msgstr "Mit Facebook verbinden"
2402
 
2403
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:51
2404
  msgid "You need to connect to Facebook for Event Aggregator to work properly"
2405
- msgstr "Sie müssen sich mit Facebook verbinden, damit der Event Aggregator richtig arbeiten kann"
2406
 
2407
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:46
2408
  msgid "Facebook Token"
@@ -2414,7 +2417,7 @@ msgstr "Die E-Mail Adresse wird auf der Website verschleiert, um sie gegen Spam
2414
 
2415
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:267
2416
  msgid "Events will be imported with the timezone defined by the source. If no timezone is specified, events will be assigned your site's default timezone (see %1$sSettings > General%2$s)."
2417
- msgstr "Veranstaltungen werden mit der von der Quelle definierten Zeitzone importiert. Wenn keine Zeitzone angegeben ist, wird den Veranstaltungen die Standardzeitzone Ihrer Website zugewiesen (%1$sEinstellungen> Allgemein%2$s)."
2418
 
2419
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:215
2420
  msgid "Category:"
@@ -2436,7 +2439,7 @@ msgstr "Alle auswählen"
2436
 
2437
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:169
2438
  msgid "The following preview does not necessarily contain all of the data from your CSV file. The data displayed below is meant as a guide to help you map your CSV file's columns to the appropriate Event fields."
2439
- msgstr "Die folgende Vorschau enthält nicht unbedingt alle Daten aus Ihrer CSV-Datei. Die unten angezeigten Daten dienen als Leitfaden für die Zuordnung der Spalten der CSV-Datei zu den entsprechenden Ereignisfeldern."
2440
 
2441
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:163
2442
  msgid "Column Mapping:"
@@ -2444,15 +2447,15 @@ msgstr "Spalten Zuordnung:"
2444
 
2445
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:160
2446
  msgid "This is a preview of the type of content you will be getting in during the import based on what is on the calendar now."
2447
- msgstr "Dies ist eine Vorschau der Art der Inhalte, die Sie während des Imports erhalten werden, basierend auf dem, was im Kalender jetzt vorhanden ist."
2448
 
2449
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:149
2450
  msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing."
2451
- msgstr "Wenn Sie diesen geplanten Import speichern, werden die oben genannten Veranstaltungen begonnen zu importieren."
2452
 
2453
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:147
2454
  msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created."
2455
- msgstr "Wählen Sie das Veranstaltungsfeld aus, das am besten zu Ihrer CSV-Dateispalte passt. Der Inhalt dieser Spalte wird dann beim Erzeugen der Veranstaltung dem angegebenen Veranstaltungsfeld zugeordnet."
2456
 
2457
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:145
2458
  msgid "These settings will also apply to events imported in the future via this scheduled import."
@@ -2460,7 +2463,7 @@ msgstr "Diese Einstellungen gelten auch für Ereignisse, die über diesen geplan
2460
 
2461
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:144
2462
  msgid "Choose a status for the event(s) to be imported with and/or define an Event Category to automatically assign. An assigned category will be added to the event in addition to any Event Categories from the import source."
2463
- msgstr "Wählen Sie einen Status für die zu importierenden Veranstaltungen aus und / oder definieren Sie eine Veranstaltungskategorie, die automatisch zugewiesen werden soll. Eine zugeordnete Kategorie wird der Veranstaltung zusätzlich zu Veranstaltungskategorien aus der Importquelle hinzugefügt."
2464
 
2465
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:104
2466
  msgid "Access more event sources and automatic imports!"
@@ -2472,7 +2475,7 @@ msgstr "Event Aggregator kaufen"
2472
 
2473
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:40
2474
  msgid "Choose where you are importing from."
2475
- msgstr "Wählen Sie aus, von wo aus Sie importieren."
2476
 
2477
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:39
2478
  msgid "Select Origin"
@@ -2492,7 +2495,7 @@ msgstr "API Schlüssel eingeben"
2492
 
2493
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:195
2494
  msgid "You have not entered a Meetup API key"
2495
- msgstr "Sie haben keinen Meetup API-Schlüssel eingegeben"
2496
 
2497
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:191
2498
  msgid "API key entered"
@@ -2513,7 +2516,7 @@ msgstr "Mit Facebook verbinden"
2513
 
2514
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:169
2515
  msgid "You have not connected Event Aggregator to Facebook"
2516
- msgstr "Sie haben Event Aggregator nicht mit Facebook verbunden"
2517
 
2518
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:156
2519
  msgid "Third Party Accounts"
@@ -2573,32 +2576,32 @@ msgstr[0] "%1$d von %2$d Importen heute verfügbar"
2573
  msgstr[1] "%1$d von %2$d Importen heute verfügbar"
2574
 
2575
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:66
2576
- msgid "You are approaching your daily import limit. You may want to adjust your Scheduled Import frequencies."
2577
- msgstr "Sie nähern sich Ihrer täglichen Importgrenze. Sie können Ihre geplanten Importhäufigkeiten anpassen."
2578
 
2579
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:63
2580
  msgid "You have reached your daily import limit. Scheduled imports will be paused until tomorrow."
2581
- msgstr "Sie haben Ihre tägliches Importgrenze erreicht. Geplante Importe werden bis morgen pausiert."
2582
 
2583
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:36
2584
  msgid "Check your license key"
2585
- msgstr "Überprüfen Sie Ihren Lizenzschlüssel"
2586
 
2587
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:35
2588
  msgid "Your license is invalid"
2589
- msgstr "Ihr Lizenzschlüssel in ungültig"
2590
 
2591
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:32
2592
  msgid "Buy Event Aggregator to access more event sources and automatic imports!"
2593
- msgstr "Kaufen Sie Event Aggregator, um auf weitere Veranstaltungsquellen und automatische Importe zuzugreifen!"
2594
 
2595
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:30
2596
  msgid "You do not have a license"
2597
- msgstr "Sie haben keine Lizenz"
2598
 
2599
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:23
2600
  msgid "Your license is valid"
2601
- msgstr "Ihre Lizenz ist gültig"
2602
 
2603
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:14
2604
  msgid "License &amp; Usage"
@@ -2616,7 +2619,7 @@ msgstr "Mehr über Event Aggregator erfahren"
2616
 
2617
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:510
2618
  msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?"
2619
- msgstr "Verwenden Sie die folgenden Optionen, um Ihre Importe zu konfigurieren. Suchen Sie nach weiteren Möglichkeiten, Veranstaltungen von anderen Websites zu importieren?"
2620
 
2621
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:496
2622
  msgid "Global"
@@ -2632,7 +2635,7 @@ msgstr "Hilfe Seite"
2632
 
2633
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:486
2634
  msgid "Use the options below to configure your imports. Global Import Settings apply to all imports, but you can also override the global settings by adjusting the origin-specific options. Check your Event Aggregator Service Status on the %1$s."
2635
- msgstr "Verwenden Sie die folgenden Optionen, um Ihre Importe zu konfigurieren. Die globalen Importeinstellungen gelten für alle Importe, Sie können aber auch die globalen Einstellungen überschreiben, indem Sie die spezifischen Optionen anpassen. Überprüfen Sie den Status des Event Aggregator Dienstes auf %1$s."
2636
 
2637
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:381
2638
  msgid "The default event category for events imported via Meetup"
@@ -2644,7 +2647,7 @@ msgstr "Der Standard Beitragsstatus für Veranstaltungen, die über Meetup impor
2644
 
2645
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:359
2646
  msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s"
2647
- msgstr "Um Meetup-Ereignisse zu importieren, fügen Sie Ihren Meetup-API-Schlüssel unter %1$sVeranstaltungen > Einstellungen > APIs %2$s hinzu."
2648
 
2649
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:354
2650
  msgid "Meetup Import Settings"
@@ -2662,7 +2665,7 @@ msgstr "Der Standard Beitragsstatus für Veranstaltungen, die über Google Calen
2662
  msgid "Google Calendar Import Settings"
2663
  msgstr "Einstellungen für Google Kalender Import"
2664
 
2665
- #: src/admin-views/aggregator/settings.php:290
2666
  msgid "The default event category for events imported via Facebook"
2667
  msgstr "Die Standard Veranstaltungskategorie für Veranstaltungen, die über Facebook importiert wurden"
2668
 
@@ -2706,7 +2709,7 @@ msgstr "Einstellungen für iCalendar Import"
2706
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:392
2707
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:432
2708
  msgid "Show Google Map by default on imported event and venues"
2709
- msgstr "Zeigen Sie Google-Karten standardmäßig auf importierten Veranstaltungen und Veranstaltungsorten an"
2710
 
2711
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:136
2712
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:220
@@ -2766,11 +2769,11 @@ msgstr "Ereignisse nicht erneut importieren. Änderungen werden lokal beibehalte
2766
 
2767
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:53
2768
  msgid "Overwrite my event with any changes from the original source."
2769
- msgstr "Überschreiben Sie meine Veranstaltung mit Änderungen der ursprünglichen Quelle."
2770
 
2771
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:44
2772
  msgid "You can make changes to imported events via The Events Calendar and see those changes reflected on your site’s calendar. The owner of the original event source (e.g. the iCalendar feed or Facebook group) might also make changes to their event. If you choose to re-import an altered event (manually or via a scheduled import), any changes made at the source or on your calendar will need to be addressed."
2773
- msgstr "Sie können Änderungen an importierten Veranstaltungen über The Events Calendar vornehmen und die Änderungen anzeigen, die im Kalender Ihrer Website angezeigt werden. Der Eigentümer der ursprünglichen Veranstaltungsquelle (z. B. der iCalendar-Feed oder die Facebook-Gruppe) kann ebenfalls Änderungen an deren Veranstaltung vornehmen. Wenn Sie eine veränderte Veranstaltung (manuell oder über einen geplanten Import) erneut importieren, müssen alle Änderungen an der Quelle oder an Ihrem Kalender adressiert werden."
2774
 
2775
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:40
2776
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:48
@@ -2787,7 +2790,7 @@ msgstr "Keine Standardkategorie"
2787
 
2788
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:7
2789
  msgid "Use global import settings"
2790
- msgstr "Verwenden Sie globale Importeinstellungen"
2791
 
2792
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:71
2793
  msgid "Events on or after"
@@ -2799,15 +2802,15 @@ msgstr "Verfeinern:"
2799
 
2800
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:31
2801
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed."
2802
- msgstr "Verwenden Sie die Filter, um festzulegen, welche Ereignisse aus diesem iCalendar-Feed abgerufen werden."
2803
 
2804
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:18
2805
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar."
2806
- msgstr "Verwenden Sie die Filter, um festzulegen, welche Ereignisse aus diesem Google Kalender abgerufen werden."
2807
 
2808
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:14
2809
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file."
2810
- msgstr "Verwenden Sie die Filter, um festzulegen, welche Ereignisse aus Ihrer ICS-Datei abgerufen werden."
2811
 
2812
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9
2813
  msgctxt "Radius with abbreviation"
@@ -2820,7 +2823,7 @@ msgstr "Schlüssel"
2820
 
2821
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:139
2822
  msgid "Enter the url for a Meetup group, page, or individual. You can also enter the url of a single Meetup event."
2823
- msgstr "Geben Sie die URL für eine Meetup Gruppe, eine Seite oder eine Person ein. Sie können auch die URL einer einzelnen Meetup Veranstaltung eingeben."
2824
 
2825
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:138
2826
  msgid "meetup.com/example"
@@ -2836,11 +2839,11 @@ msgstr "Meetup API Schlüssel:"
2836
 
2837
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:47
2838
  msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%2$s"
2839
- msgstr "Ihr Meetup API-Schlüssel wurde in %1$s Veranstaltungen &gt; Einstellungen &gt; APIs%2$s gespeichert"
2840
 
2841
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:32
2842
  msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%4$s"
2843
- msgstr "Geben Sie Ihren Meetup API-Schlüssel ein, um Meetup-Veranstaltungen zu importieren. %1$sKlicken Sie hier, um Ihren Meetup API-Schlüssel%2$s zu erhalten. Sie müssen dies nur einmal tun, es wird unter%3$sVeranstaltungen &gt; Einstellungen &gt; APIs%4$s gespeichert"
2844
 
2845
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:7
2846
  msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Meetup on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
@@ -2852,7 +2855,7 @@ msgstr "ICS Datei hochladen"
2852
 
2853
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:7
2854
  msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
2855
- msgstr "Wählen Sie Ihre ICS-Datei aus der WordPress-Medienbibliothek aus. Möglicherweise müssen Sie die Datei vorher von Ihrem Computer in die Bibliothek hochladen."
2856
 
2857
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6
2858
  msgid "Choose File"
@@ -2860,7 +2863,7 @@ msgstr "Datei auswählen"
2860
 
2861
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:84
2862
  msgid "Enter the url for the iCalendar feed you wish to import, e.g. https://central.wordcamp.org/calendar.ics"
2863
- msgstr "Geben Sie die URL für den iCalendar-Feed ein, den Sie importieren möchten, z.B. https://central.wordcamp.org/calendar.ics"
2864
 
2865
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:83
2866
  msgid "example.com/url.ics"
@@ -2868,23 +2871,23 @@ msgstr "example.com/url.ics"
2868
 
2869
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:89
2870
  msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site."
2871
- msgstr "Kopieren Sie die bereitgestellte URL in dieses Feld, um die Veranstaltungen in Ihre WordPress-Website zu importieren."
2872
 
2873
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:88
2874
  msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)."
2875
- msgstr "Scrollen Sie nach unten zur Kalenderadresse und klicken Sie auf die iCal-Schaltfläche (Hinweis: Wenn Ihr Kalender privat ist, müssen Sie statt dessen auf die Schaltfläche iCal neben dem privaten Adresskopf klicken)."
2876
 
2877
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:87
2878
  msgid "Go to Settings &gt; Calendars and select the calendar you wish to import."
2879
- msgstr "Gehen Sie zu Einstellungen > Kalender und wählen Sie den Kalender aus, den Sie importieren möchten."
2880
 
2881
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:85
2882
  msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings."
2883
- msgstr "Sie finden die URL, die Sie in Ihren Google Kalender-Einstellungen benötigen."
2884
 
2885
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:83
2886
  msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import."
2887
- msgstr "Geben Sie die URL für den Google Kalender-Feed ein, den Sie importieren möchten."
2888
 
2889
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:82
2890
  msgid "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics"
@@ -2897,13 +2900,13 @@ msgstr "Einmalige Importe umfassen alle Ereignisse im aktuellen Feed, während g
2897
 
2898
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:111
2899
  msgid "Enter the url for a Facebook group or page. You can also enter the url of a single Facebook event."
2900
- msgstr "Geben Sie die URL für eine Facebook-Gruppe oder -Seite ein. Sie können auch die URL einer einzelnen Facebook Veranstaltung eingeben."
2901
 
2902
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:110
2903
  msgid "facebook.com/example"
2904
  msgstr "facebook.com/example"
2905
 
2906
- #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:63
2907
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:36
2908
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:36
2909
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:91
@@ -2930,7 +2933,7 @@ msgstr "Bei Facebook anmelden"
2930
 
2931
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:33
2932
  msgid "Please log in to enable event imports from Facebook."
2933
- msgstr "Bitte melden Sie sich an, um Veranstaltungsimporte von Facebook zu ermöglichen."
2934
 
2935
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:12
2936
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:12
@@ -2938,7 +2941,7 @@ msgstr "Bitte melden Sie sich an, um Veranstaltungsimporte von Facebook zu ermö
2938
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:12
2939
  #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:12
2940
  msgid "Select how often you would like events to be automatically imported."
2941
- msgstr "Wählen Sie aus, wie oft die Veranstaltungen automatisch importiert werden sollen."
2942
 
2943
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:11
2944
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:11
@@ -2962,7 +2965,7 @@ msgstr "Wähle Import Typ"
2962
 
2963
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:23
2964
  msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
2965
- msgstr "Geben Sie eine Eventbrite Veranstaltungs-URL ein, z.B. https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
2966
 
2967
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:76
2968
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:135
@@ -2990,11 +2993,11 @@ msgstr "Hochladen"
2990
 
2991
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:41
2992
  msgid "Select your .CSV file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
2993
- msgstr "Wählen Sie Ihre .CSV-Datei aus der WordPress-Medienbibliothek aus. Möglicherweise müssen Sie die Datei vorher von Ihrem Computer in die Bibliothek hochladen."
2994
 
2995
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:40
2996
  msgid "Choose a CSV file"
2997
- msgstr "Wähle eine CSV Datei"
2998
 
2999
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:39
3000
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:5
@@ -3003,11 +3006,11 @@ msgstr "Wähle Datei:"
3003
 
3004
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:8
3005
  msgid "For the best results, import venue and organizer files before importing event files."
3006
- msgstr "Um beste Ergebnisse zu erhalten, importieren Sie zuerst Veranstaltungsorte und Veranstalter, bevor Sie Veranstaltungen importieren."
3007
 
3008
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:6
3009
  msgid "Specify the type of content you wish to import, e.g. events."
3010
- msgstr "Wählen Sie den Typ des Inhalt, welchen Sie importieren wollen, z.B. Veranstaltungen."
3011
 
3012
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:5
3013
  msgid "Select Content Type"
@@ -3019,7 +3022,7 @@ msgstr "Inhaltstyp:"
3019
 
3020
  #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:56
3021
  msgid "Change Event Update Authority"
3022
- msgstr "Ändern Sie die Veranstaltungsaktualisierungsberechtigung"
3023
 
3024
  #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:36
3025
  msgid "This event will not be re-imported and changes made locally will be preserved."
@@ -3048,7 +3051,7 @@ msgstr "Entwickler-News"
3048
 
3049
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
3050
  msgid "Rate us today!"
3051
- msgstr "Bewerten Sie uns jetzt!"
3052
 
3053
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:22
3054
  msgid "Eventbrite URL"
@@ -3056,7 +3059,7 @@ msgstr "Eventbrite URL"
3056
 
3057
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
3058
  msgid "We Need Your Help"
3059
- msgstr "Wir brauchen Ihre Hilfe"
3060
 
3061
  #: src/Tribe/Utils/Radius.php:55
3062
  msgctxt "Abbreviation for the kilometers unit of measure"
@@ -3079,8 +3082,8 @@ msgstr "Altsystem Import"
3079
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:926
3080
  msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated successfully. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
3081
  msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated successfully. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
3082
- msgstr[0] "Migration: %d ignorierter Beitrag aus dem Altsystem wurde erfolgreich migriert. Um die migrierte Veranstaltung zu sehen, müssen Sie zuerst diese Ansicht aktualisieren."
3083
- msgstr[1] "Migration: %d ignorierte Beiträge aus dem Altsystem wurden erfolgreich migriert. Um die migrierten Veranstaltungen zu sehen, müssen Sie zuerst diese Ansicht aktualisieren."
3084
 
3085
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:919
3086
  msgid "Event %d: %s"
@@ -3095,20 +3098,20 @@ msgstr[1] "Migration: %d ignorierte Beiträge aus dem Altsystem konnten nicht mi
3095
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:895
3096
  msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated but %d failed. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
3097
  msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated but %d failed. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
3098
- msgstr[0] "Migration: %d ignorierter Beitrag aus dem Altsystem wurde migriert, aber %d ist fehlgeschlagen. Um die migrierte Veranstaltung zu sehen, müssen Sie zuerst diese Ansicht aktualisieren."
3099
- msgstr[1] "Migration: %d ignorierte Beiträge aus dem Altsystem wurden migriert, aber %d sind fehlgeschlagen. Um die migrierte Veranstaltung zu sehen, müssen Sie zuerst diese Ansicht aktualisieren."
3100
 
3101
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:871
3102
  msgid "There were no Legacy Events to be Migrated, you are ready to rock!"
3103
- msgstr "Es wurden keine Veranstaltungen aus dem Altsystem migriert. Sie können durchstarten!"
3104
 
3105
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:864
3106
  msgid "You do not have permission to migrate Legacy Ignored Events"
3107
- msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Migrieren von ignorierten Veranstaltungen aus dem Altsystem"
3108
 
3109
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:857
3110
  msgid "Error, a unknown bug happened and it was impossible to migrate the Legacy Ignored Events, try again later."
3111
- msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten und es war unmöglich, die ignorierten Veranstaltungen aus dem Altsystem zu migrieren. Versuchen Sie es später erneut."
3112
 
3113
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:745
3114
  msgid "Ignored <span class=\"count\">(%s)</span>"
@@ -3159,7 +3162,7 @@ msgstr "Fehler beim Wiederherstellen von ignorierten Veranstaltungen."
3159
 
3160
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:227 src/Tribe/Ignored_Events.php:269
3161
  msgid "You do not have permission to restore this post."
3162
- msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diesen Beitrag wiederherzustellen."
3163
 
3164
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:173
3165
  msgid "Migrate Legacy Ignored Events"
@@ -3168,11 +3171,11 @@ msgstr "Ignorierte Veranstaltungen aus dem Altsystem migrieren"
3168
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:172
3169
  msgctxt "link to knowlegebase article"
3170
  msgid "Read more about Ignored Events."
3171
- msgstr "Lesen Sie mehr über ignorierte Veranstaltungen."
3172
 
3173
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:171
3174
  msgid "Event Aggregator includes a new, better system for removing unwanted imported events from your calendar. Click the button below to transition previously deleted events. This process will remove unwanted records from your database and include recent or upcoming trashed events in your Ignored archive."
3175
- msgstr "Event Aggregator enthält ein neues, besseres System zum Entfernen unerwünschter importierter Veranstaltungen aus Ihrem Kalender. Klicken Sie auf die Schaltfläche unten, um zuvor gelöschte Veranstaltungen zu übernehmen. Dieser Vorgang entfernt unerwünschte Datensätze aus Ihrer Datenbank und enthält aktuelle oder kommende gelöschte Veranstaltungen in Ihrem Ignorieren-Archiv."
3176
 
3177
  #: src/Tribe/Utils/Radius.php:28
3178
  msgctxt "X (kilometers abbreviation)"
@@ -3230,15 +3233,15 @@ msgstr "Endgültig löschen"
3230
 
3231
  #: src/Tribe/Aggregator.php:414
3232
  msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token"
3233
- msgstr "Erneuern Sie Ihr Event Aggregator Facebook-Token"
3234
 
3235
  #: src/Tribe/Aggregator.php:409
3236
  msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s."
3237
- msgstr "Ihr Event Aggregator Facebook-Token läuft %s ab."
3238
 
3239
  #: src/Tribe/Aggregator.php:407
3240
  msgid "Your Event Aggregator Facebook token expired %s."
3241
- msgstr "Ihr Event Aggregator Facebook-Token ist %s abgelaufen."
3242
 
3243
  #: src/Tribe/Aggregator.php:359
3244
  msgid "Successfully connected Event Aggregator to Facebook"
@@ -3246,7 +3249,7 @@ msgstr "Event Aggregator erfolgreich mit Facebook verbunden"
3246
 
3247
  #: src/Tribe/Aggregator.php:329
3248
  msgid "You must use an integer to reduce the daily import limit"
3249
- msgstr "Sie müssen eine Ganzzahl verwenden, um die tägliche Importgrenze zu reduzieren"
3250
 
3251
  #: src/Tribe/Aggregator.php:85
3252
  msgid "Event Aggregator System Status"
@@ -3254,11 +3257,11 @@ msgstr "Event Aggregator System Status"
3254
 
3255
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:368
3256
  msgid "Enter Event Aggregator License"
3257
- msgstr "Geben Sie die Event Aggregator Lizenz ein"
3258
 
3259
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:362
3260
  msgid "To continue using scheduled imports, please enter a valid Event Aggregator license key under %1$sEvents > Settings > Licenses%2$s."
3261
- msgstr "Um weiterhin geplante Importe verwenden zu können, geben Sie unter %1$sVeranstaltungen > Einstellungen > Lizenzen%2$s einen gültigen Lizenzschlüssel für den Event Aggregator ein."
3262
 
3263
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:357
3264
  msgid "All scheduled imports are currently suspended, and no events will be imported."
@@ -3280,7 +3283,7 @@ msgstr "deaktiviert"
3280
  msgid "reactivated"
3281
  msgstr "reaktiviert"
3282
 
3283
- #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:185
3284
  msgid "delete"
3285
  msgstr "löschen"
3286
 
@@ -3294,19 +3297,19 @@ msgstr "Geplante Importe"
3294
 
3295
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:565
3296
  msgid "Renew your Event Aggregator license"
3297
- msgstr "Erneuern Sie Ihre Event Aggregator Lizenz"
3298
 
3299
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:562
3300
  msgid "Renew your license in order to import events from Facebook, iCalendar, Google, or Meetup."
3301
- msgstr "Erneuern Sie Ihre Lizenz, um Ereignisse von Facebook, iCalendar, Google oder Meetup zu importieren."
3302
 
3303
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:561
3304
  msgid "Your Event Aggregator license is expired."
3305
- msgstr "Ihre Event Aggregator Lizenz ist abgelaufen."
3306
 
3307
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:541
3308
  msgid "Learn More"
3309
- msgstr "Erfahren Sie mehr"
3310
 
3311
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:536 src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:543
3312
  msgid "opens in a new window"
@@ -3318,7 +3321,7 @@ msgstr "Jetzt kaufen"
3318
 
3319
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:531
3320
  msgid "With Event Aggregator, you can import events from Facebook, iCalendar, Google, and Meetup.com in a jiffy."
3321
- msgstr "Mit Event Aggregator können Sie sehr einfach Veranstaltungen von Facebook, iCalendar, Google und Meetup.com importieren."
3322
 
3323
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:529
3324
  msgid "Import Using Event Aggregator"
@@ -3346,7 +3349,7 @@ msgstr "Ungültiger Berechtigungsnachweis (save request)"
3346
 
3347
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:395
3348
  msgid "View your scheduled imports."
3349
- msgstr "Ihre geplanten Importe anzeigen."
3350
 
3351
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:391
3352
  msgid "The next import is scheduled for %1$s."
@@ -3359,7 +3362,7 @@ msgstr "um"
3359
 
3360
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:380
3361
  msgid "Your scheduled import was saved and the first import is complete!"
3362
- msgstr "Ihr geplanter Import wurde gespeichert und der erste Import abgeschlossen!"
3363
 
3364
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:355
3365
  msgid "View your event categories"
@@ -3373,7 +3376,7 @@ msgstr[1] "%1$d neue Ereigniskategorien wurden erstellt."
3373
 
3374
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:342
3375
  msgid "View your event organizers"
3376
- msgstr "Ihre Veranstalter anzeigen"
3377
 
3378
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:338
3379
  msgid "%1$d new organizer was imported."
@@ -3446,7 +3449,7 @@ msgstr "Bevorzugte Importe"
3446
 
3447
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:143
3448
  msgid "Your Scheduled Import has been updated!"
3449
- msgstr "Ihr geplanter Import wurde aktualisiert!"
3450
 
3451
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:137
3452
  msgid "View All Scheduled Imports"
@@ -3462,27 +3465,27 @@ msgstr "Bearbeite Import"
3462
 
3463
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:175
3464
  msgid "Please provide a Meetup URL when importing from Meetup."
3465
- msgstr "Bitte geben Sie die Meetup URL an, um von Meetup zu importieren."
3466
 
3467
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:170
3468
  msgid "Please provide a Facebook URL when importing from Facebook."
3469
- msgstr "Bitte geben Sie die Facebook URL an, um von Facebook zu importieren."
3470
 
3471
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:219
3472
  msgid "Please provide the URL that you wish to import."
3473
- msgstr "Bitte geben Sie die URL an, die Sie importieren möchten."
3474
 
3475
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:165
3476
  msgid "Please provide the file that you wish to import."
3477
- msgstr "Bitte geben Sie die Datei an, die Sie importieren möchten."
3478
 
3479
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:59
3480
  msgid "There was a problem processing your import. Please try again."
3481
- msgstr "Beim Bearbeiten Ihres Imports ist ein Problem aufgetreten. Bitte erneut versuchen."
3482
 
3483
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:170
3484
  msgid "Connection timed out while transferring the feed. If you are dealing with large feeds you may need to customize the tribe_aggregator_connection_timeout filter."
3485
- msgstr "Zeitüberschreitung beim Übertragen des Feeds. Wenn Sie mit großen Feeds zu tun haben, müssen Sie möglicherweise den tribe aggregator connection_timeout Filter anpassen."
3486
 
3487
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:555
3488
  msgid "Import queued"
@@ -3518,27 +3521,27 @@ msgstr "Der Import ist in Arbeit."
3518
 
3519
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:546
3520
  msgid "Event Aggregator cannot reach Meetup.com because you exceeded the request limit for your Meetup API key."
3521
- msgstr "Event Aggregator kann Meetup.com nicht erreichen, da Sie das Anforderungslimit für Ihren Meetup API-Schlüssel überschritten haben."
3522
 
3523
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:545
3524
  msgid "Your Meetup API key is invalid."
3525
- msgstr "Ihr Meetup API Schlüssel ist ungültig."
3526
 
3527
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:544
3528
  msgid "The file provided could not be opened. Please confirm that it is a properly formatted .ics file."
3529
- msgstr "Die bereitgestellte Datei konnte nicht geöffnet werden. Bitte bestätigen Sie, dass es sich um richtig formatierte ICS Datei handelt."
3530
 
3531
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:542
3532
  msgid "The import failed for an unknown reason. Please try again. If the problem persists, please contact support."
3533
- msgstr "Der Import ist aus einem unbekannten Grund fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen. Wenn das Problem weiter existiert kontaktieren Sie den Support."
3534
 
3535
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:541
3536
  msgid "The image associated with your event is not accessible with your API key."
3537
- msgstr "Das mit Ihrer Veranstaltung verknüpfte Bild ist nicht mit Ihrem API-Schlüssel zugänglich."
3538
 
3539
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:540
3540
  msgid "The image associated with your event could not be imported."
3541
- msgstr "Die Grafik, welche mit Ihrer Veranstaltung verknüpft ist, konnte nicht importiert werden."
3542
 
3543
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:539
3544
  msgid "The URL provided failed to load."
@@ -3550,7 +3553,7 @@ msgstr "Die zur Verfügung gestellte URL konnte nicht erreicht werden."
3550
 
3551
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:536
3552
  msgid "Events cannot be imported because Facebook has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Facebook. You can <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">read more about Facebook restrictions in our knowledgebase</a>."
3553
- msgstr "Veranstaltungen können nicht importiert werden, da Facebook einen Fehler zurückgegeben hat. Dies kann bedeuten, dass die Veranstaltungs-ID nicht vorhanden ist, die Veranstaltung oder die Quelle als privat markiert ist oder die Veranstaltung oder die Quelle ansonsten durch Facebook eingeschränkt wurde. Lesen Sie mehr über <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">Facebook-Einschränkungen in unserer Wissensdatenbank</a>."
3554
 
3555
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:534
3556
  msgid "Sorry, but something went wrong. Please try again."
@@ -3683,7 +3686,7 @@ msgstr "Veranstaltungen Aggregator Datensatz "
3683
 
3684
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:176
3685
  msgid "Unable to continue inserting data. Please reload this page to continue/try again."
3686
- msgstr "Es ist nicht möglich Daten einzufügen. Bitte laden Sie diese Seite um fortzufahren bzw. es erneut zu versuchen."
3687
 
3688
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:95
3689
  msgid "Skipped:"
@@ -3699,7 +3702,7 @@ msgstr "Erstellt:"
3699
 
3700
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:89
3701
  msgid "Your import is currently in progress. Don't worry, you can safely navigate away&ndash;the import will continue in the background."
3702
- msgstr "Ihr Import wird gerade ausgeführt. Sie können jetzt auf eine andere Seite navigieren; der Import wird im Hintergrund fortgesetzt."
3703
 
3704
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Processor.php:233
3705
  msgid "Could not process queue for Import Record %1$d: %2$s"
@@ -3877,24 +3880,24 @@ msgstr "Aktive Plugins verwalten"
3877
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:393
3878
  msgid "It looks like you are using our legacy plugin, %1$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugin plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s."
3879
  msgid_plural "It looks like you are using our legacy plugins, %1$s and %2$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugins plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s and %2$s."
3880
- msgstr[0] "Es sieht so aus, als ob Sie unser veraltetes Plugin, %1$s zusammen mit unserem neuen Event Aggregator Dienst verwenden. Event Aggregator enthält alle Funktionen des alten Plugins und verbesserte Funktionalität. Für beste Ergebnisse deaktivieren Sie bitte %1$s."
3881
- msgstr[1] "Es sieht so aus, als ob Sie unser veraltete Plugins, %1$s und %2$s zusammen mit unserem neuen Event Aggregator Dienst verwenden. Event Aggregator enthält alle Funktionen des alten Plugins und verbesserte Funktionalität. Für beste Ergebnisse deaktivieren Sie bitte %1$s und %2$s."
3882
 
3883
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:99
3884
  msgid "Your preview is taking a bit longer than expected, but it <i>is</i> still being generated."
3885
- msgstr "Ihre Vorschau dauert ein bisschen länger als erwartet, aber sie <i>wird</i> immer noch erzeugt."
3886
 
3887
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:98
3888
  msgid "If all goes according to plan, you will have your preview in a few moments."
3889
- msgstr "Wenn alles nach Plan geht, sehen Sie Ihre Vorschau in wenigen Augenblicken."
3890
 
3891
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:97
3892
  msgid "Please continue to wait while your preview is generated."
3893
- msgstr "Bitte weiter warten, während Ihre Vorschau erstellt wird."
3894
 
3895
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:96
3896
  msgid "Please wait while your preview is fetched."
3897
- msgstr "Bitte warten, während Ihre Vorschau abgerufen wird."
3898
 
3899
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:94
3900
  msgid "Hide Filters"
@@ -3911,11 +3914,11 @@ msgstr "Durch das Entfernen dieses geplanten Importvorgangs werden automatische
3911
 
3912
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:91
3913
  msgid "Your preview doesn't have any records to import."
3914
- msgstr "Ihre Vorschau enthält keine Datensätze, die importiert werden könnten."
3915
 
3916
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:90
3917
  msgid "Your import must include at least one event"
3918
- msgstr "Ihr Import muss mindestens eine Veranstaltung enthalten"
3919
 
3920
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:88
3921
  msgid "Save Scheduled Import"
@@ -3935,11 +3938,11 @@ msgstr "Importiere alle (%d)"
3935
 
3936
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:83
3937
  msgid "There was an error fetching the results from your import:"
3938
- msgstr "Es gab einen Fehler beim Abrufen der Ergebnisse aus Ihrem Import:"
3939
 
3940
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:82
3941
  msgid "The preview is taking longer than expected. Please try again in a moment."
3942
- msgstr "Die Vorschau dauert länger als erwartet. Bitte versuchen Sie es in einem Moment nochmal."
3943
 
3944
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:81
3945
  msgctxt "Meridian: pm"
@@ -3953,7 +3956,7 @@ msgstr "AM"
3953
 
3954
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:435
3955
  msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
3956
- msgstr "Die Einstellungen des iCal Importers wurden erfolgreich in den Event Aggregator importiert. Sie können Ihre migrierten Importe im Geplanten Importe Register anschauen."
3957
 
3958
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:379
3959
  msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate."
@@ -3961,15 +3964,15 @@ msgstr "Es wurden keine iCal Importer Einstellungen gefunden, die migriert werde
3961
 
3962
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:372
3963
  msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator"
3964
- msgstr "Sie sind nicht berechtigt, die Einstellungen von iCal Importer auf Event Aggregator zu migrieren"
3965
 
3966
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:365
3967
  msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later."
3968
- msgstr "Fehler: Ihre iCal Importer-Einstellungen konnten nicht auf Event Aggregator migriert werden. Bitte versuchen Sie es später erneut."
3969
 
3970
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:348
3971
  msgid "Success! The settings from Facebook Events have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
3972
- msgstr "Erfolgreich abgeschlossen! Die Einstellungen von Facebook Events wurden zu Event Aggregator migriert. Sie können Ihre migrierten Importe auf der Registerkarte Geplante Importe anzeigen."
3973
 
3974
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:294
3975
  msgid "We did not find any Facebook Events settings to migrate."
@@ -3977,11 +3980,11 @@ msgstr "Es wurden keine Facebook Events-Einstellungen gefunden, die migriert wer
3977
 
3978
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:287
3979
  msgid "You do not have permission to migrate Facebook Events settings to Event Aggregator"
3980
- msgstr "Sie haben keine Berechtigung, die Facebook Veranstaltungseinstellungen zu Event Aggregator zu migrieren"
3981
 
3982
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:280
3983
  msgid "Error: we were not able to migrate your Facebook Events settings to Event Aggregator. Please try again later."
3984
- msgstr "Fehler: Wir konnten Ihre Facebook Veranstaltungseinstellungen nicht zu Event Aggregator migrieren. Bitte versuchen Sie es später erneut."
3985
 
3986
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:80
3987
  msgid "Migrate iCal Importer settings"
@@ -4001,7 +4004,7 @@ msgstr "Importierte Veranstaltung"
4001
 
4002
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:72
4003
  msgid "The records you were attempting to import were still not available when this queue was processed. Please try again."
4004
- msgstr "Die Datensätze, die Sie importieren wollten, waren noch nicht verfügbar, als diese Warteschlange verarbeitet wurde. Bitte erneut versuchen."
4005
 
4006
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:71
4007
  msgid "Unable to save scheduled import. Please try again."
@@ -4017,20 +4020,20 @@ msgstr "Import-Datensätze müssen finalisiert werden, bevor Beiträge eingefüg
4017
 
4018
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68
4019
  msgid "The CSV file cannot be found. You may need to re-upload the file."
4020
- msgstr "Die CSV Datei wurde nicht gefunden. Sie müssen die Datei erneut hochladen."
4021
 
4022
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:67
4023
  msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import."
4024
- msgstr "Sie müssen Spalten aus der CSV-Datei bestimmten Feldern zuordnen, um einen CSV-Import durchzuführen."
4025
 
4026
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 src/Tribe/Aggregator/Service.php:187
4027
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:194
4028
  msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later."
4029
- msgstr "Möglicherweise liegt ein Problem mit dem Event Aggregator-Server vor. Bitte versuchen Sie den Import später erneut."
4030
 
4031
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64
4032
  msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service."
4033
- msgstr "Sie müssen einen Event Aggregator Lizenzschlüssel in Veranstaltungen > Einstellungen > Lizenzen eingeben, bevor Sie diesen Dienst verwenden können."
4034
 
4035
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:63
4036
  msgid "Unable to get a post of the correct type."
@@ -4062,7 +4065,7 @@ msgstr "Es wurde ein ungültiger Facebook Token vom Service empfangen."
4062
 
4063
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:56
4064
  msgid "The Event Aggregator API responded with bad data. Please <a href=\"https://theeventscalendar.com/support/post/\" target=\"_blank\">contact support</a>."
4065
- msgstr "Die Aggregator-API reagierte mit fehlerhaften Daten. Bitte <a href=\"https://theeventscalendar.com/support/post/\" target=\"_blank\">kontaktieren Sie den Support</a>."
4066
 
4067
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:55
4068
  msgid "Unable to find an event with the ID of %s."
@@ -4078,7 +4081,7 @@ msgstr "Es wurden ungültige Daten für den CSV Import bereitgestellt."
4078
 
4079
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52
4080
  msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import."
4081
- msgstr "Sie müssen eine gültige CSV Datei bereitstellen, um einen CSV Import durchzuführen."
4082
 
4083
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51
4084
  msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record."
@@ -4090,15 +4093,15 @@ msgstr "Beim geplanten Import wurde das Limit von HTTP-Anfragen erreicht und der
4090
 
4091
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:48
4092
  msgid "You do not have permission to delete this record."
4093
- msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um diesen Datensatz zu löschen."
4094
 
4095
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:47
4096
  msgid "You cannot delete a history record (ID: \"%d\"). "
4097
- msgstr "Sie können einen Verlaufsdatensatz nicht löschen (ID: \"%d\")."
4098
 
4099
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:46 src/Tribe/Aggregator/Service.php:547
4100
  msgid "The daily limit of %d import requests to the Event Aggregator service has been reached. Please try again later."
4101
- msgstr "Das Tageslimit von %d Importanforderungen an den Event Aggregator Service wurde erreicht. Bitte versuchen Sie es später erneut."
4102
 
4103
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:45
4104
  msgid "The image associated with your event could not be attached to the event."
@@ -4170,19 +4173,19 @@ msgstr "Alle %s"
4170
 
4171
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30
4172
  msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"."
4173
- msgstr "Sie erwarten ein Update, aber es erscheint keines? Gehen Sie in WordPress zu %1$sDashboard > Update%2$s und klicken Sie auf \"Erneut prüfen\"."
4174
 
4175
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25
4176
  msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license."
4177
- msgstr "Wenn Sie eine rote Meldung sehen, dass Ihr Schlüssel nicht gültig ist oder nicht installiert ist, besuchen Sie %1$s, um Ihre Installationen zu verwalten oder Ihre Lizenz zu aktualisieren."
4178
 
4179
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22
4180
  msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message."
4181
- msgstr "Jedes bezahlte Add-On hat seinen eigenen Lizenzschlüssel. Fügen Sie einfach den Schlüssel in das entsprechende Feld unten ein, und geben Sie ihm einen Moment zu validieren. Wenn es funktioniert hat, erscheint ein grünes Ablaufdatum neben einer gültigen Meldung."
4182
 
4183
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15
4184
  msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s."
4185
- msgstr "Der Lizenzschlüssel, den Sie nach Abschluss des Kaufs von %1$s erhalten haben, gewährt Ihnen Zugriff auf Support und Updates, bis er abläuft. Sie müssen den Schlüssel unten nicht eingeben, damit die Plugins funktionieren, aber Sie müssen ihn eingeben, um automatische Updates zu erhalten. %3$sSie finden Ihre Lizenzschlüssel unter %2$s%4$s."
4186
 
4187
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11
4188
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16
@@ -4195,11 +4198,11 @@ msgstr "Veranstaltungsprotokoll"
4195
 
4196
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:42
4197
  msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our forums."
4198
- msgstr "Die Details Ihres Kalender-Plugins und die Einstellungen werden oft für Sie oder unsere Mitarbeiter benötigt, um ein Problem zu beheben. Bitte melden Sie sich an, um Ihre Systeminformationen automatisch mit unserem Support-Team zu teilen. Dieses erlaubt uns, Sie schneller zu unterstützen, wenn Sie in unseren Foren posten."
4199
 
4200
  #: common/src/admin-views/app-shop.php:26
4201
  msgid "Buy This Add-On"
4202
- msgstr "Kaufen Sie dieses Add-On"
4203
 
4204
  #: common/src/admin-views/app-shop.php:5
4205
  msgid "Browse All Add-Ons"
@@ -4227,7 +4230,7 @@ msgstr "Ungültiger Schlüssel"
4227
 
4228
  #: common/src/Tribe/Support.php:306
4229
  msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties."
4230
- msgstr "Ihre Systeminformationen werden nur vom Modern Tribe Support Team verwendet. Alle Informationen werden sicher gespeichert. Wir geben diese Informationen nicht an Dritte weiter."
4231
 
4232
  #: common/src/Tribe/Support.php:305
4233
  msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team"
@@ -4241,22 +4244,22 @@ msgstr "%1$s und %2$s"
4241
  #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:302
4242
  msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one."
4243
  msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones."
4244
- msgstr[0] "Sie haben einen Lizenzschlüssel für %1$s eingegeben, aber der Schlüssel wird schon verwendet. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website%3$s, um Ihre Installationen zu verwalten, Ihre Lizenz zu aktualisieren oder eine neue zu kaufen."
4245
- msgstr[1] "Sie haben Lizenzschlüssel für %1$s eingegeben, aber der Schlüssel wird schon verwendet. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website%3$s, um Ihre Installationen zu verwalten, Ihre Lizenz zu aktualisieren oder eine neue zu kaufen."
4246
 
4247
  #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:270
4248
  msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s"
4249
  msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s"
4250
- msgstr[0] "Für %1$s steht ein Update zur Verfügung, aber Ihre Lizenzschlüssel ist abgelaufen. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website, um Ihre Lizenz zu verlängern.%3$s"
4251
- msgstr[1] "Für %1$s steht ein Update zur Verfügung, aber Ihre Lizenzschlüssel sind abgelaufen. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website, um Ihre Lizenz zu verlängern.%3$s"
4252
 
4253
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1054
4254
  msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features."
4255
- msgstr "Es gibt ein Update für %s. %sErneuern Sie Ihre Lizenz%s, um Zugriff auf Fehlerkorrekturen, Sicherheitsupdates und neue Funktionen zu erhalten."
4256
 
4257
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:997
4258
  msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support."
4259
- msgstr "Es gibt ein Update für %s. Bitte %süberprüfen Sie Ihre Lizenz%s, um Zugriff auf Fehlerkorrekturen, Sicherheitsupdates und neue Funktionen zu erhalten."
4260
 
4261
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:961 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:285
4262
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1089
@@ -4359,11 +4362,11 @@ msgstr "iCal Importer"
4359
 
4360
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:116
4361
  msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar."
4362
- msgstr "Das %1$sEventbrite Ticket Add-On%2$s ermöglicht das Erstellen und Verkaufen von Karten mit The Events Calendar. Egal ob Sie eine Karte im Wordpress Dashboard erstellen oder die Details einer bereits bestehenden Veranstaltung von %1$sEventbrite.com%2$s importieren, die Eventbrite Schnittstelle hilft dabei."
4363
 
4364
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:71
4365
  msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Shopp, WP eCommerce, or Easy Digital Downloads. Use it on your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your events listings."
4366
- msgstr "Event Ticket Plus ermöglicht Karten für Ihre Veranstaltungen mit WooCommerce, Shopp, WP eCommerce oder Easy Digital Downloads zu verkaufen. Nutzen Sie Ihre Artikel oder Seiten oder verkaufen Sie mit %1$sThe Events Calendar%2$s Karten."
4367
 
4368
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:105
4369
  msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets"
@@ -4372,7 +4375,7 @@ msgstr "Event Tickets Plus and Community Events"
4372
 
4373
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:104
4374
  msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin"
4375
- msgstr "Aktivieren Sie Community Events Tickets, um Karten für ihre Veranstaltungen zu verkaufen. Sie können flexible Zahlungs und Gebührenoptionen verwenden. Sie können sogar die Teilnehmer zu ihren Veranstaltungen einchecken! Dies ist alles vom Front-End Ihrer Website möglich, ohne jemandem Admin Zugang zu Ihrer Website zu gewähren."
4376
 
4377
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:48
4378
  msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more."
@@ -4380,7 +4383,7 @@ msgstr "Der Events Calendar PRO ist ein kostenpflichtiges Add-On für unser Open
4380
 
4381
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:84
4382
  msgid "It is awesome that your calendar is <em>THE PLACE</em> to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar."
4383
- msgstr "Es ist großartig, dass Ihr Kalender <em>DER PLATZ</em> für Premium Verkäufe ist. Sie haben mehr Events als Rihanna? Schade nur, dass Besucher einen persönlichen Assistenten benötigen, um sich durch die ganzen Angebote zu wühlen. Wollen Sie Ihre Veranstaltungen filtern, z.B. nach Entfernung, nur am Wochenende oder kostenlose Events? Dann nutzen Sie The Filter Bar!"
4384
 
4385
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 common/src/Tribe/Plugins_API.php:80
4386
  msgid "Filter Bar"
@@ -4388,11 +4391,11 @@ msgstr "Filter Bar"
4388
 
4389
  #: common/src/Tribe/Credits.php:64
4390
  msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
4391
- msgstr "Bewerten Sie %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
4392
 
4393
  #: common/src/Tribe/Credits.php:55
4394
  msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
4395
- msgstr "Bewerten Sie %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
4396
 
4397
  #: src/Tribe/Organizer.php:184
4398
  msgid "organizer"
@@ -4479,7 +4482,7 @@ msgstr "Hier klicken"
4479
 
4480
  #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:63
4481
  msgid "<p>%s to create your Google Maps API key."
4482
- msgstr "<p>%s um Ihren Google Maps API Schlüssel zu erstellen."
4483
 
4484
  #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:55 src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:62
4485
  msgid "Google Maps API key"
@@ -4609,19 +4612,19 @@ msgstr "Vorherige %s"
4609
 
4610
  #: src/io/csv/admin-views/result.php:26
4611
  msgid "%1$s%2$s%3$sInserted:%4$s A new item was inserted successfully. %5$s%2$s%3$sUpdated:%4$s An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.%5$s%2$s%3$sSkipped:%4$s A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.%5$s%6$s"
4612
- msgstr "%1$s %2$s %3$sEingefügt:%4$s Ein neues Produkt wurde erfolgreich eingesetzt. %5$s %2$s %3$sAktualisiert:%4$s Ein Element wurde mit dem gleichen Namen und / oder Startdatum gefunden. Das bestehende Produkt wurde mit dem neuen Wert aus der Datei aktualisiert%5$s %2$s %3$sÜbersprungen:.%4$s Eine Zeile in der CSV-Datei, die nicht importiert werden konnten wurde gefunden. Weiter unten finden Sie die ungültigen Zeilen.%5$s %6$s"
4613
 
4614
  #: src/io/csv/admin-views/import.php:59
4615
  msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a %sconversion tool%s."
4616
- msgstr "Laden Sie eine korrekt formatierte, UTF-8 kodierte CSV-Datei hoch. Nicht sicher, ob Ihre Datei UTF-8 kodiert ist? Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Kodierung beim Speichern der Datei wählen oder verwenden Sie ein %sKonvertierungstool%s."
4617
 
4618
  #: src/io/csv/admin-views/import.php:36
4619
  msgid "Questions? %sWatch the video%s."
4620
- msgstr "Fragen? %sSchauen Sie das Video an%s"
4621
 
4622
  #: src/io/csv/admin-views/general.php:12
4623
  msgid "The settings below will impact events imported from files and other websites. Be sure to save your changes before starting to import events."
4624
- msgstr "Die Einstellungen unten beeinflußen Veranstaltungen, welche aus Dateien oder von anderen Websites importiert werden. Bitte speichern Sie die Einstellungen for dem Importieren von Veranstaltungen."
4625
 
4626
  #: src/functions/template-tags/day.php:108
4627
  msgid "Next Day"
@@ -4641,7 +4644,7 @@ msgstr "%s Name darf nicht leer sein"
4641
 
4642
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:32
4643
  msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
4644
- msgstr "Halten Sie das Plugin 'The Events Calendar' %skostenlos%s!"
4645
 
4646
  #: src/Tribe/Template_Factory.php:295
4647
  msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
@@ -4661,11 +4664,11 @@ msgstr "Es sind keine %1$s für den %2$s geplant. Bitte einen anderen Tag wähle
4661
 
4662
  #: src/Tribe/Main.php:4197
4663
  msgid "Check out the %savailable add-ons%s."
4664
- msgstr "Schauen Sie sich die %sverfügbaren Add-Ons%s an."
4665
 
4666
  #: src/Tribe/Main.php:1884
4667
  msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results."
4668
- msgstr "Ohne einen definierten Ort werden Ihre Veranstaltungen nicht als %sGoogle Rich Snippet%s in den Suchergebnissen angezeigt"
4669
 
4670
  #: src/Tribe/Main.php:1815 src/Tribe/Main.php:1835
4671
  msgid "%1$s scheduled for: %2$s."
@@ -4693,7 +4696,7 @@ msgstr "Die tribe-common Bibliotheken konnten nicht gefunden werden! Das Verzeic
4693
 
4694
  #: src/Tribe/Main.php:1083
4695
  msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
4696
- msgstr "Wenn Sie eine gültige Lizenz für eines unserer Bezahl-Plugins haben, können Sie in unserem Support Forum %s. Unser Support Team prüft die Foren und wird innerhalb wochentags von 24-48 Stunden auf Ihre Anfrage reagieren."
4697
 
4698
  #: src/Tribe/Main.php:1082
4699
  msgid "post a thread"
@@ -4701,11 +4704,11 @@ msgstr "Diskutiere mit"
4701
 
4702
  #: src/Tribe/Main.php:1078
4703
  msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
4704
- msgstr "<strong>Benötigen Sie schnelle Unterstützung?</strong> Wir bieten %1$s mit dem Kauf eines unserer Premium Plugins (wie %2$s). Erwerben Sie eine Lizenz und Sie können direkt hier eine Anfrage stellen. Wochentags reagieren wir innerhalb von 24-48 Stunden."
4705
 
4706
  #: src/Tribe/Main.php:1074
4707
  msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there."
4708
- msgstr "Wenn Sie die Schritte oben versucht haben und immer noch Probleme auftreten, können Sie eine Anfrage in unserem %s stellen. Unser Support Team prüft diese Foren einmal wöchentlich und hilft Ihnen gerne weiter"
4709
 
4710
  #: src/Tribe/Main.php:1073
4711
  msgid "open-source forum on WordPress.org"
@@ -4713,7 +4716,7 @@ msgstr "Open Source Forum auf WordPress.org"
4713
 
4714
  #: src/Tribe/Main.php:1069
4715
  msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays"
4716
- msgstr "<strong>Benötigen Sie einen schnellere Unterstützung?</strong> Wir bieten %s mit dem Kauf eines unserer Premium Plugins. Wählen Sie eine Lizenz und Sie können dort direkt ihre Frage stellen und erhalten innerhalb von 24-48 Stunden wochentags eine Antwort"
4717
 
4718
  #: src/Tribe/Main.php:1068 src/Tribe/Main.php:1076
4719
  msgid "premium support on our website"
@@ -4721,7 +4724,7 @@ msgstr "Premium Support auf unserer Website"
4721
 
4722
  #: src/Tribe/Main.php:1066
4723
  msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. "
4724
- msgstr "Wenn Sie die Schritte oben schon versucht und immer noch Probleme haben, können Sie einen neue Anfrage in unseren Wordpress.org Foren für %1$s und %2$s stellen. Unser Support Team überprüft diese Foren einmal wöchentlich und hilft Ihnen gerne weiter."
4725
 
4726
  #: src/Tribe/Main.php:1065
4727
  msgid "Events Tickets"
@@ -4733,7 +4736,7 @@ msgstr "Die Veranstaltung Plugins anpassen"
4733
 
4734
  #: src/Tribe/Main.php:1050
4735
  msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways."
4736
- msgstr "%s: Code und Anleitungen, um Ihren Kalender auf sinnvolle und interessante Weise anzupassen"
4737
 
4738
  #: src/Tribe/Main.php:1048
4739
  msgid "Troubleshooting common problems"
@@ -4741,7 +4744,7 @@ msgstr "Lösung allgemeiner Probleme"
4741
 
4742
  #: src/Tribe/Main.php:1048
4743
  msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it."
4744
- msgstr "%s: Haben Sie einen Fehler in unserem Kalender entdeckt? Klicken Sie hier um herauszufinden, woher er kommt und wie er gelöst werden kann."
4745
 
4746
  #: src/Tribe/Main.php:1046
4747
  msgid "Using stylesheets and page templates"
@@ -4757,7 +4760,7 @@ msgstr "Themer’s Guide"
4757
 
4758
  #: src/Tribe/Main.php:1044
4759
  msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles."
4760
- msgstr "%s: Unser umfassendster Führer, um den Kalender an Ihre Bedürfnisse anzupassen, inklusive individuellen Layouts und Designs."
4761
 
4762
  #: src/Tribe/Main.php:1042
4763
  msgid "Features overview"
@@ -4765,7 +4768,7 @@ msgstr "Übersicht der Features"
4765
 
4766
  #: src/Tribe/Main.php:1042
4767
  msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them."
4768
- msgstr "%s: Eine komplette Übersicht der Funktionen, welche Sie erwarten und wie sie benutzt werden können."
4769
 
4770
  #: src/Tribe/Main.php:1040
4771
  msgid "Settings overview"
@@ -4773,7 +4776,7 @@ msgstr "Übersicht Einstellungen"
4773
 
4774
  #: src/Tribe/Main.php:1040
4775
  msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you."
4776
- msgstr "%s: Eine uneingeschränkte Besichtigung des Events Calendar und seiner Einstellungen sind für Sie verfügbar."
4777
 
4778
  #: src/Tribe/Main.php:1037
4779
  msgid "Support for The Events Calendar"
@@ -4781,7 +4784,7 @@ msgstr "Unterstützung für The Events Calendar"
4781
 
4782
  #: src/Tribe/Main.php:1026
4783
  msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running."
4784
- msgstr "Wir möchten, dass Ihr Kalender spektakulär wird und haben viele Hilfmittel dafür verfügbar, inklusive praktische %s um Ihren Kalender in Gang zu bringen."
4785
 
4786
  #: src/Tribe/Main.php:1024
4787
  msgid "New User Primer"
@@ -4827,11 +4830,11 @@ msgstr "Nur Lizenzen für %1$sNetzwerk aktivierte%2$s Plugins werden auf dieser
4827
 
4828
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:38
4829
  msgid "Read more about our support policy"
4830
- msgstr "Erfahren Sie mehr über unsere Support Richtlinien "
4831
 
4832
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:37
4833
  msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums 😄"
4834
- msgstr "Bitte beachten Sie, dass jeglicher Support über das Forum erfolgt. Sie können uns mailen oder tweeten ... aber wir werden Sie wieder auf das Forum verweisen 😄"
4835
 
4836
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
4837
  msgid "Search our support forum"
@@ -4839,15 +4842,15 @@ msgstr "Unser Support Forum durchsuchen"
4839
 
4840
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
4841
  msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the forums is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
4842
- msgstr "%s. Es gibt wenige Probleme, welche wir noch nicht gesehen haben und es ist sehr wahrscheinlich, dass Ihre Frage schon gestellt und von unserem Supportpersonal beantwortet wurde. Auch wenn neue Fragen nur durch zahlende Kunden gestellt werden können, kann es von jedem durchsucht und angeschaut werden."
4843
 
4844
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32
4845
- msgid "Test for a theme or plugin conflict"
4846
  msgstr "Auf einen Theme oder Plugin Konflikt prüfen."
4847
 
4848
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32
4849
  msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
4850
- msgstr "%s. Auf einen besteheneden Konflikt zu überprüfen ist der beste Start für eine gründliche Untersuchung. Wir werden Sie oft bitten diesen Schritte durchzuführen, wenn Sie eine neue Anfrage stellen. Daher ist es sehr hilfreich, wenn Sie dies schon im voraus erledigen."
4851
 
4852
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
4853
  msgid "Check our Knowledgebase"
@@ -4859,7 +4862,7 @@ msgstr "%s. Alle allgemeinen (und weniger allgemeinen) Antworten auf Fragen sind
4859
 
4860
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:27
4861
  msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
4862
- msgstr "Während die Hilfmittel oben eine Vielzahl von Problemen, die wir kennen, lösen, wird manchmal zusätzlicher Support benötigt. Wenn Sie Unterstützung beim Nutzen unserer Plugins benötigen und wir helfen sollen, folgen Sie bitte diesen Schritten:"
4863
 
4864
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
4865
  msgid "Getting More Help"
@@ -4883,22 +4886,22 @@ msgstr "Unterstützung erhalten"
4883
 
4884
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
4885
  msgid "Thanks you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
4886
- msgstr "Danke, dass Sie %s nutzen! Wir von Modern Tribe freuen uns über Ihre Unterstützung und dass Sie unsere Plugins nutzen"
4887
 
4888
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
4889
  msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
4890
- msgstr "Optimieren Sie die Anzeige Ihrer Veranstaltungen mit %1$sThe Events Calendar%2$s, unserem kostenfreien Kalender Plugin. Benötigen Sie weitere Funktionen inklusive Serientermine, Kartenverkauf, öffentliche Veranstaltungserstellung, neue Ansichten und mehr? Schauen Sie sich unsere %3$sPremium Add-Ons%4$s an."
4891
 
4892
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
4893
  msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
4894
- msgstr "Danke, dass Sie Event Tickets nutzen! Wir schätzen sehr Ihre Unterstützung und freuen uns, dass Sie unsere Plugins nutzen. Schauen Sie sich unseren praktischen %1$sNew User Primer%2$s an, um durchzustarten."
4895
 
4896
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:72
4897
  msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year."
4898
- msgstr "Geben Sie das Format für die Anzeige eines Datum inkl. Jahr ein. Wird verwendet, wenn ein Datum in einem zukünftigen Jahr angezeigt wird."
4899
 
4900
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:932
4901
- msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s"
4902
  msgstr "Danke für das Bereitstellen eines gültigen Lizenzschlüssels. Er läuft am %s aus."
4903
 
4904
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860
@@ -4965,7 +4968,7 @@ msgstr "und"
4965
 
4966
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95
4967
  msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
4968
- msgstr "Versehen Sie Ihre individuellen Artikel Typen mit sortierbaren Filtern und Spalten und Auto-Registrierung von Metaboxen."
4969
 
4970
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91
4971
  msgid "Advanced Post Manager"
@@ -4973,7 +4976,7 @@ msgstr "Advanced Post Manager"
4973
 
4974
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79
4975
  msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
4976
- msgstr "Events Tickets ist ein sorgfältig entwickeltes, erweiterbares Plugin, mit welchem Sie einfach Karten zu ihrer Veranstaltung verkaufen können."
4977
 
4978
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 common/src/Tribe/Plugins_API.php:57
4979
  msgid "Event Tickets"
@@ -4981,7 +4984,7 @@ msgstr "Event Tickets"
4981
 
4982
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63
4983
  msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
4984
- msgstr "The Events Calendar ist ein sorgfältig entwickeltes, erweiterbares Plugin zu einfachen Teilen Ihrer Veranstaltungen. Schön. Stabil. Beeindruckend."
4985
 
4986
  #: src/views/month/single-day.php:42
4987
  msgid "View %1$s %2$s"
@@ -5023,7 +5026,7 @@ msgstr "Modern Tribe, Inc."
5023
 
5024
  #. Description of the plugin/theme
5025
  msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
5026
- msgstr "The Events Calendar ist ein sorgfältig entwickletes, erweiterbares Plugin, welches Sie leicht Ihre Veranstaltungen teilen lässt. Schön. Stabil. Beeindruckend."
5027
 
5028
  #: src/views/widgets/list-widget.php:118
5029
  msgid "There are no upcoming %s at this time."
@@ -5064,7 +5067,7 @@ msgstr "%s Listen Navigation"
5064
  #: src/views/day/single-event.php:78 src/views/day/single-featured.php:67
5065
  #: src/views/list/single-event.php:92 src/views/list/single-featured.php:78
5066
  msgid "Find out more"
5067
- msgstr "Erfahren Sie mehr"
5068
 
5069
  #: src/views/day/nav.php:17
5070
  msgid "Day Navigation"
@@ -5125,7 +5128,7 @@ msgstr "Eine Spalte in der CSV-Datei muss den Veranstaltungstitel enthalten, ein
5125
 
5126
  #: src/io/csv/admin-views/import.php:28
5127
  msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
5128
- msgstr "Bitte importieren Sie erst nach dem Import der Veranstalter und Veranstaltungsorten die Veranstaltungen:"
5129
 
5130
  #: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32
5131
  msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
@@ -5197,7 +5200,7 @@ msgstr "Spalten Überschriften"
5197
 
5198
  #: src/io/csv/admin-views/columns.php:27
5199
  msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file."
5200
- msgstr "Die Zuordnung der Spalten basiert auf dem letzten Import. Bitte Prüfen Sie, ob die ausgewählten Felder zu den Spalten in Ihrer CSV Datei passen."
5201
 
5202
  #: src/io/csv/admin-views/columns.php:22
5203
  msgid "Column Mapping: %s"
@@ -5205,11 +5208,11 @@ msgstr "Spalten Mapping: %s"
5205
 
5206
  #: src/functions/template-tags/options.php:29
5207
  msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s"
5208
- msgstr "Sie %1$skönnen nicht%2$s die gleiche URL wie oben nutzen. Idealerweise sollte die obere im Plural und diese im Singular stehen.%3$sIhre Einzelveranstaltungs-URL lautet: %4$s"
5209
 
5210
  #: src/functions/template-tags/options.php:20
5211
  msgid "Your current Events URL is %s"
5212
- msgstr "Ihre aktuelle Veranstaltungs-URL ist %s"
5213
 
5214
  #: src/functions/template-tags/loop.php:193
5215
  msgid "Past %s"
@@ -5252,8 +5255,8 @@ msgstr "Schlagworte:"
5252
  msgctxt "category list label"
5253
  msgid "%s Category"
5254
  msgid_plural "%s Categories"
5255
- msgstr[0] "%sskategorie"
5256
- msgstr[1] "%sskategorien"
5257
 
5258
  #: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299
5259
  msgid "Category"
@@ -5285,7 +5288,7 @@ msgstr "Details"
5285
 
5286
  #: src/admin-views/widget-admin-list.php:31
5287
  msgid "Show widget only if there are upcoming events"
5288
- msgstr "Das Widget nur anzeigen, wenn es anstehende Veranstaltungen gibt"
5289
 
5290
  #: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
5291
  msgid "Show:"
@@ -5344,11 +5347,11 @@ msgstr "Zeitzone anzeigen"
5344
 
5345
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
5346
  msgid "Use the sitewide timezone everywhere"
5347
- msgstr "Nutzen Sie die seitenweite Zeitzone überall"
5348
 
5349
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42
5350
  msgid "Use the local timezones for each event"
5351
- msgstr "Nutzen Sie die lokalen Zeitzonen für jede Veranstaltung"
5352
 
5353
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
5354
  msgid "Timezone mode"
@@ -5360,7 +5363,7 @@ msgstr "Zeitzonen Einstellung"
5360
 
5361
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10
5362
  msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct timezone before clicking this button!"
5363
- msgstr "Klicken Sie diesen Button an, um mehrere Zeitzonen (u.a. im Formular für die Übermittlung von neuen Veranstaltungen) in Ihrem Kalender nutzen zu können. Bitte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">konfigurieren Sie in WordPress</a> die korrekte Zeitzone, bevor Sie diesen Button anklicken!"
5364
 
5365
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9
5366
  msgid "Update Timezone Data"
@@ -5384,7 +5387,7 @@ msgstr "Netzwerkeinstellungen"
5384
 
5385
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
5386
  msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
5387
- msgstr "%1$s Nutzen Sie unser Plugin in einem Multisite Netzwerk? %2$s Bitte beachten Sie, dass der Lizenzschlüssel für das gesamte Netzwerk angewendet wird, nicht nur für diese Seite."
5388
 
5389
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:74
5390
  msgid "News and Tutorials"
@@ -5419,11 +5422,11 @@ msgstr "Events Calendar PRO"
5419
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
5420
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
5421
  msgid "You are up to date!"
5422
- msgstr "Sie sind auf dem neuesten Stand!"
5423
 
5424
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
5425
  msgid "You need to upgrade!"
5426
- msgstr "Sie müssen updaten!"
5427
 
5428
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405
5429
  msgctxt "not available"
@@ -5436,7 +5439,7 @@ msgstr "Debug Bar Plugin"
5436
 
5437
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64
5438
  msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
5439
- msgstr "Aktivieren Sie die Option, um Debuginformationen mit zu loggen. Standardmäßig werden die Informationen in Ihr PHP Server Error Log geschrieben. Wenn Sie die Debuginfos in Ihrem Browser sehen möchten, empfehlen wir das %s zu installieren. Die Ausgabe der Debuginfos finden Sie im \"Tribe\" Tab."
5440
 
5441
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:58
5442
  msgid "Debug mode"
@@ -5462,7 +5465,7 @@ msgstr "Willkommensseite anzeigen"
5462
 
5463
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
5464
  msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
5465
- msgstr "Sie können nach Duplikaten von Veranstaltungsorten und Veranstaltern suchen. Klicken Sie den Button und es werden exakt gleiche Veranstaltungsorte und Veranstalter (alle Felder werden vollständig verglichen) zusammengeführt."
5466
 
5467
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
5468
  msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
@@ -5485,8 +5488,7 @@ msgid "Check to enable maps for events and venues."
5485
  msgstr "Aktivieren, um Veranstaltungen und Veranstaltungsorte in einer Karte anzuzeigen."
5486
 
5487
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:202
5488
- msgid "Enable Google Maps"
5489
- msgstr "Google Karte aktivieren"
5490
 
5491
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:198
5492
  msgid "Map Settings"
@@ -5502,7 +5504,7 @@ msgstr "Währung nach dem Betrag anzeigen"
5502
 
5503
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:147
5504
  msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
5505
- msgstr "Legen Sie die Standard Währung für die Veranstaltungspreise fest. Bitte beachten Sie, dass dies nur zukünftige Veranstaltungen betrifft und nicht vergangene Verstaltungen beeinflußt."
5506
 
5507
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:146
5508
  msgid "Default currency symbol"
@@ -5510,7 +5512,7 @@ msgstr "Standard Währung"
5510
 
5511
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:141
5512
  msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
5513
- msgstr "Haben Sie Veranstaltungen, die nach Mitternacht enden? Wählen Sie eine Zeit nach dem Veranstaltungsende, um zu vermeiden, dass die Veranstaltung im Kalender des nächsten Tages angezeigt wird."
5514
 
5515
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:120
5516
  msgid "End of day cutoff"
@@ -5518,7 +5520,7 @@ msgstr "Neuer Tag ab"
5518
 
5519
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:115
5520
  msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
5521
- msgstr "Die obere sollte idealer Weise im Plural geschrieben werden, diese im Singular.<br />Ihre URL für einzelne Veranstaltungen lautet: %s"
5522
 
5523
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:108
5524
  msgid "Single event URL slug"
@@ -5527,7 +5529,7 @@ msgstr "Die URL für einzelne Veranstaltungen"
5527
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:103
5528
  #: src/functions/template-tags/options.php:39
5529
  msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
5530
- msgstr "Hier befindet sich die iCal Feed URL für Ihre Veranstaltungen:"
5531
 
5532
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
5533
  msgid "Your current events URL is: %s"
@@ -5536,12 +5538,12 @@ msgstr "Die aktuelle URL für Veranstaltungen ist: %s"
5536
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
5537
  #: src/functions/template-tags/options.php:20
5538
  msgid "The slug used for building the events URL."
5539
- msgstr "Der Slug (Permalink) für die Veranstaltungs-URL."
5540
 
5541
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:75
5542
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:91
5543
  msgid "Events URL slug"
5544
- msgstr "URL-Slug (Permalink) für Veranstaltungen"
5545
 
5546
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:69
5547
  msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
@@ -5585,7 +5587,7 @@ msgstr "Den Link zum Veranstaltungskalender anzeigen"
5585
 
5586
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
5587
  msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
5588
- msgstr "Sie finden: \"Wow, das Plugin ist fantastisch! Ich sollte Modern Tribe dafür danken!\" Der beste Dank ist ein kleiner Link zu uns am unteren Ende des Veranstaltungskalenders."
5589
 
5590
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
5591
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
@@ -5594,7 +5596,7 @@ msgstr "Dies ist ein Beispiellink"
5594
 
5595
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
5596
  msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
5597
- msgstr "Sie finden: \"Wow, das Plugin ist fantastisch! Ich sollte Modern Tribe dafür danken!\" Der beste Dank ist ein kleiner Link zu uns am unteren Ende des Veranstaltungskalenders."
5598
 
5599
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
5600
  msgid "We hope our plugin is helping you out."
@@ -5602,11 +5604,11 @@ msgstr "Wir hoffen, das Plugin gefällt Ihnen."
5602
 
5603
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
5604
  msgid "Check out the available add-ons"
5605
- msgstr "Schauen Sie sich die verfügbaren Erweiterungen an"
5606
 
5607
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
5608
  msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
5609
- msgstr "Wünschen Sie erweiterte Funktionalität, einschließlich wiederkehrender Veranstaltungen, benutzerdefinierten Meta-Informationen, Community-Veranstaltungen, Ticketverkäufen und mehr?"
5610
 
5611
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:23
5612
  msgid "Right here"
@@ -5618,15 +5620,15 @@ msgstr "Wo ist mein Kalender?"
5618
 
5619
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:18
5620
  msgid "Finding your calendar."
5621
- msgstr "Ihren Kalender finden."
5622
 
5623
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:13
5624
  msgid "Finding & extending your calendar."
5625
- msgstr "Ihren Kalender finden und erweitern."
5626
 
5627
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:221
5628
  msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
5629
- msgstr "Wenn Sie mit HTML vertraut sind, können Sie Code HINTER der Veranstaltungsvorlage einfügen. Bei einigen Themes kann dies für Anpassungen am Layout und Design notwendig sein."
5630
 
5631
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:220
5632
  msgid "Add HTML after event content"
@@ -5634,7 +5636,7 @@ msgstr "Folgender HTML-Code wird NACH der Veranstaltung hinzugefügt"
5634
 
5635
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:215
5636
  msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
5637
- msgstr "Wenn Sie mit HTML vertraut sind, können Sie Code VOR der Veranstaltungsvorlage einfügen. Bei einigen Themes kann dies für Anpassungen am Layout und Design notwendig sein."
5638
 
5639
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:214
5640
  msgid "Add HTML before event content"
@@ -5646,7 +5648,7 @@ msgstr "Erweiterte Vorlagen Einstellungen"
5646
 
5647
  #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:37
5648
  msgid "Select the date format to use in datepickers"
5649
- msgstr "Wählen Sie das Datumsformat, welches bei der Datumwahl (\"Datepicker\") verwendet wird."
5650
 
5651
  #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:36
5652
  msgid "Datepicker Date Format"
@@ -5654,7 +5656,7 @@ msgstr "Datumswahl Format (\"Datepicker\")"
5654
 
5655
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:118
5656
  msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
5657
- msgstr "Geben Sie das Trennzeichen ein, das die Start- und Ende Uhrzeit einer Veranstaltung trennt."
5658
 
5659
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:117
5660
  msgid "Time range separator"
@@ -5662,7 +5664,7 @@ msgstr "Zeitraum Trennzeichen"
5662
 
5663
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:80
5664
  msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
5665
- msgstr "Geben Sie das Trennzeichen ein, das Datum und Uhrzeit trennt, wenn beides angezeigt wird."
5666
 
5667
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:79
5668
  msgid "Date time separator"
@@ -5670,7 +5672,7 @@ msgstr "Datum Zeit Trennzeichen"
5670
 
5671
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:103
5672
  msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
5673
- msgstr "Geben Sie das Format ein, das für die Anzeige eines Datum, bei dem nur der Monat und das Jahr angezeigt wird. Wird bei der Monatsansicht verwendet."
5674
 
5675
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:102
5676
  msgid "Month and year format"
@@ -5678,7 +5680,7 @@ msgstr "Monat und Jahr Format"
5678
 
5679
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:95
5680
  msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
5681
- msgstr "Geben Sie das Format ein, das für die Anzeige eines Datum ohne Jahresangabe verwendet werden soll. Wird benutzt, wenn eine aktuelle Veranstaltung angezeigt wird."
5682
 
5683
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:94
5684
  msgid "Date without year"
@@ -5726,7 +5728,7 @@ msgstr "Veranstaltungsansicht wählen"
5726
 
5727
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:157
5728
  msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
5729
- msgstr "Wählen Sie eine Seitenvorlage für die Darstellung des Veranstaltungskalenders."
5730
 
5731
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:156
5732
  msgid "Events template"
@@ -5734,7 +5736,7 @@ msgstr "Veranstaltungsvorlage"
5734
 
5735
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:149
5736
  msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
5737
- msgstr "Ein komplett designter Theme für Ihre Veranstaltungsseite."
5738
 
5739
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:147
5740
  msgid "Tribe Events Styles"
@@ -5742,7 +5744,7 @@ msgstr "Tribe Event Style"
5742
 
5743
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
5744
  msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
5745
- msgstr "Aufwändigere Darstellung. Nutzt CSS Ihres Themes."
5746
 
5747
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:143
5748
  msgid "Full Styles"
@@ -5875,14 +5877,14 @@ msgstr "Ort:"
5875
  msgid "Timezone:"
5876
  msgstr "Zeitzone:"
5877
 
5878
- #: src/admin-views/events-meta-box.php:83
5879
  #: src/admin-views/events-meta-box.php:122
5880
  msgid "YYYY-MM-DD"
5881
  msgstr "TT.MM.JJJJ"
5882
 
5883
  #: src/admin-views/events-meta-box.php:69
5884
  msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s. Saving the %1$s will update all future %2$s. If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
5885
- msgstr "Sie haben die Wiederholrate dieser %1$s geändert. Wenn Sie die %1$s speichern, werden alle zukünftigen %2$s ebenfalls geändert. Wenn alle zukünftigen %2$s NICHT geändert werden sollen, bitte die Seite neu laden."
5886
 
5887
  #: src/admin-views/events-meta-box.php:52
5888
  msgid "Time &amp; Date"
@@ -5906,7 +5908,7 @@ msgstr "Produkt Releases, Tutorials und Community Aktivitäten"
5906
 
5907
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
5908
  msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
5909
- msgstr "Erhalten Sie Infos über die aktuellen Updates"
5910
 
5911
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
5912
  msgid "Release Notes"
@@ -5930,7 +5932,7 @@ msgstr "Auf der Suche nach neuen Funktionen?"
5930
 
5931
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
5932
  msgid "Check out the New User Primer &amp; Tutorials"
5933
- msgstr "Schauen Sie das Handbuch für neue Nutzer an"
5934
 
5935
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
5936
  msgid "Getting Started"
@@ -5981,7 +5983,7 @@ msgstr "Wir versenden Rabatte an unsere Stammkunden via Newsletter."
5981
 
5982
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:37
5983
  msgid "PSST... Want a Discount?"
5984
- msgstr "Psst - wollen Sie einen Rabatt?"
5985
 
5986
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:34
5987
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
@@ -5990,12 +5992,12 @@ msgstr "Bewerten"
5990
 
5991
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:33
5992
  msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
5993
- msgstr "Jedes Mal, wenn Sie eine %s5 Sterne%s Bewertung abgeben wird eine Fee geboren. Vielleicht auch nicht, aber mehr glückliche Nutzer bedeuten mehr Unterstützung und Hilfe in den Foren. Die Community BENÖTIGT Ihre Stimme."
5994
 
5995
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:9
5996
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
5997
  msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
5998
- msgstr "Sie nutzen Version %s - herzlichen Dank! :-)"
5999
 
6000
  #: src/Tribe/iCal.php:135
6001
  msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
@@ -6246,7 +6248,7 @@ msgstr "Westsahara"
6246
 
6247
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:293
6248
  msgid "Wallis and Futuna Islands"
6249
- msgstr "Wallis und Futuna Inseln"
6250
 
6251
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:292
6252
  msgid "Virgin Islands (U.S.)"
@@ -6338,7 +6340,7 @@ msgstr "Thailand"
6338
 
6339
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:270
6340
  msgid "Tanzania, United Republic of"
6341
- msgstr "Tansania"
6342
 
6343
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:269
6344
  msgid "Tajikistan"
@@ -6366,7 +6368,7 @@ msgstr "Swasiland"
6366
 
6367
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:263
6368
  msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
6369
- msgstr "Svalbard und Jan Mayen Inseln"
6370
 
6371
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:262
6372
  msgid "Suriname"
@@ -6510,7 +6512,8 @@ msgstr "Papua-Neuguinea"
6510
 
6511
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:223
6512
  msgid "Panama"
6513
- msgstr "Panama"
 
6514
 
6515
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:222
6516
  msgid "Palau"
@@ -6702,7 +6705,7 @@ msgstr "Lettland"
6702
 
6703
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:175
6704
  msgid "Lao People's Democratic Republic"
6705
- msgstr "Demokratische Volksrepublik Laos"
6706
 
6707
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:174
6708
  msgid "Kyrgyzstan"
@@ -7214,7 +7217,7 @@ msgstr "Der Vergleich ist fehlgeschlagen, weil keine Eingabe im Feld %s gefunden
7214
  msgid "%s must have a value that's part of its options."
7215
  msgstr "%s muss eine Wert haben, der Teil der Optionen ist."
7216
 
7217
- #: common/src/Tribe/Validate.php:282
7218
  msgid "%s must be a valid absolute URL."
7219
  msgstr "%s muss eine gültige URL sein."
7220
 
@@ -7282,11 +7285,11 @@ msgstr "Keine vorherige %s"
7282
 
7283
  #: src/Tribe/Template_Factory.php:299 src/Tribe/Template_Factory.php:304
7284
  msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
7285
- msgstr "Keine anstehenden %1$s für %2$s gefunden. Versuchen Sie alle Veranstaltungen anzuzeigen (Filter aufheben) für eine komplette Anzeige von %3$s."
7286
 
7287
  #: src/Tribe/Template_Factory.php:297
7288
  msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
7289
- msgstr "Keine anstehenden %1$s für %2$s gefunden. Versuchen Sie anstehende %3$s für diese Kategorie oder zeigen Sie alle Veranstaltungen an (Filter aufheben)."
7290
 
7291
  #: src/Tribe/Template/Embed.php:59 src/Tribe/Template/Single_Event.php:119
7292
  msgid "This %s has passed."
@@ -7302,11 +7305,11 @@ msgstr "Es wurden keine Ergebnisse gefunden."
7302
 
7303
  #: src/Tribe/Template/Month.php:452
7304
  msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
7305
- msgstr "Keine passenden %1$s gefunden für %2$s. Bitte versuchen Sie alle Veranstaltungen anzuzeigen (Filter aufheben)."
7306
 
7307
  #: src/Tribe/Template/Day.php:145
7308
  msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day."
7309
- msgstr "Keine passenden %1$s gefunden am %2$s für %3$s. Wählen Sie bitte einen anderen Tag."
7310
 
7311
  #: src/Tribe/Template/Day.php:111 src/Tribe/Template/Day.php:127
7312
  msgid "Ongoing"
@@ -7341,11 +7344,11 @@ msgstr[1] "Die obigen Einstellungen wurde nicht gespeichert. Andere Einstellunge
7341
 
7342
  #: common/src/Tribe/Settings.php:596
7343
  msgid "None of your settings were saved. Please try again."
7344
- msgstr "Die Eintellungen konnten gespeichert werden. Versuchen Sie es erneut."
7345
 
7346
  #: common/src/Tribe/Settings.php:586
7347
  msgid "Your form had the following errors:"
7348
- msgstr "Ihr Formular hat folgende Fehler:"
7349
 
7350
  #: common/src/Tribe/Settings.php:419
7351
  msgid "The request wasn't sent from this tab."
@@ -7357,7 +7360,7 @@ msgstr "Die Anfrage wurde unverschlüsselt gesendet."
7357
 
7358
  #: common/src/Tribe/Settings.php:407
7359
  msgid "You don't have permission to do that."
7360
- msgstr "Sie besitzen nicht die nötigen Rechte dafür."
7361
 
7362
  #: common/src/Tribe/Settings.php:359 src/Tribe/Aggregator/Page.php:89
7363
  msgid "Save Changes"
@@ -7365,7 +7368,7 @@ msgstr "Änderungen speichern"
7365
 
7366
  #: common/src/Tribe/Settings.php:351
7367
  msgid "You've requested a non-existent tab."
7368
- msgstr "Sie wollen einen nicht vorhandenen Reiter anzeigen."
7369
 
7370
  #: common/src/Tribe/Settings.php:337
7371
  msgid "%s Settings"
@@ -7377,7 +7380,7 @@ msgstr "Veranstaltungseinstellungen"
7377
 
7378
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:888
7379
  msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
7380
- msgstr "Hmmm... irgendetwas stimmt mit diesem Validator nicht. Bitte kontaktieren Sie den %sSupport%s."
7381
 
7382
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:927
7383
  msgid "Valid Key! Expires on %s"
@@ -7474,7 +7477,7 @@ msgstr "%s"
7474
 
7475
  #: src/Tribe/Main.php:4196
7476
  msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
7477
- msgstr "Benötigen Sie weitere Funktionen inklusive Serientermine, Kartenverkauf, öffentliche Veranstaltungserstellung, neue Ansichten und mehr?"
7478
 
7479
  #: src/Tribe/Main.php:4191
7480
  msgid "Additional Functionality"
@@ -7674,11 +7677,11 @@ msgstr "Kategorie"
7674
 
7675
  #: src/Tribe/Main.php:1431
7676
  msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
7677
- msgstr "Das The Events Calendar Plugin erfordert PHP Version %s oder höher. Kontaktieren Sie Ihren Webhosting-Anbieter, um auf eine höhere PHP-Version aktualisieren zu können."
7678
 
7679
  #: src/Tribe/Main.php:1428
7680
  msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
7681
- msgstr "Das The Events Calendar Plugin erfordert WordPress Version %s oder höher. Bitte aktualisieren Sie Ihre WordPress-Installation entsprechend, bevor Sie fortfahren."
7682
 
7683
  #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253
7684
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
@@ -7700,14 +7703,14 @@ msgstr "Die folgenden Plugins sind nicht mehr aktuell: %1$s. Alle Add-Ons enthal
7700
 
7701
  #: src/Tribe/Main.php:1265
7702
  msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
7703
- msgstr "Ihre Version des Events Calendar ist nicht aktuell genug, um dieses Add-On zu nutzen. Bitte %supdaten Sie jetzt%s."
7704
 
7705
  #: src/Tribe/Main.php:764
7706
  msgid "Initializing Tribe Events on %s"
7707
  msgstr "Tribe Events wird eingerichtet für %s"
7708
 
7709
  #: src/Tribe/Main.php:739
7710
- msgid "today"
7711
  msgstr "heute"
7712
 
7713
  #: src/Tribe/Main.php:738
@@ -7945,7 +7948,7 @@ msgstr "Die nachfolgenden Felder werden für einen erfolgreichen Import benötig
7945
 
7946
  #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:316
7947
  msgid "We were unable to process your request. Please try again."
7948
- msgstr "Die Durchführung konnte nicht abgeschlossen werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
7949
 
7950
  #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54
7951
  msgid "General"
@@ -7953,7 +7956,7 @@ msgstr "Allgemein"
7953
 
7954
  #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:164 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:350
7955
  msgid "The file went away. Please try again."
7956
- msgstr "Die Datei wurde nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es nochmal."
7957
 
7958
  #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73
7959
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:247
@@ -8042,7 +8045,7 @@ msgstr "%ss-Kategorien"
8042
 
8043
  #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
8044
  msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again."
8045
- msgstr "Aufgrund eines Problems wurde das Zeitzonen Update gestoppt. Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut."
8046
 
8047
  #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
8048
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:56
@@ -8057,7 +8060,7 @@ msgstr "Update abgeschlossen: die Zeitzonen Daten wurden zu allen Veranstaltunge
8057
 
8058
  #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
8059
  msgid "Please wait while timezone data is added to your events."
8060
- msgstr "Bitte warten während die Zeitzonen Daten zu Ihrern Veranstaltungen hinzugefügt werden."
8061
 
8062
  #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62
8063
  #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:208 src/Tribe/Main.php:1723
@@ -8072,11 +8075,11 @@ msgstr "Benutze gespeicherten %s:"
8072
 
8073
  #: src/Tribe/Main.php:963
8074
  msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
8075
- msgstr "fragen Sie den Seitenadministrator eine andere Seiten Slug (URL) festzulegen."
8076
 
8077
  #: src/Tribe/Main.php:957
8078
  msgid "Ask the site administrator to edit the %s slug"
8079
- msgstr "Fragen Sie den Seitenadministrator den %s Slug (URL) zu bearbeiten"
8080
 
8081
  #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:215
8082
  msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
@@ -8112,6 +8115,30 @@ msgstr "Gehe zur Pluginseite"
8112
  msgid "United States"
8113
  msgstr "Vereinigte Staaten"
8114
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
8115
  #: src/Tribe/Venue.php:386
8116
  msgid "Unnamed Venue"
8117
  msgstr "Unbenannter Veranstaltungsort"
2
  # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2018-02-08 14:06:06+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34
 
35
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:130
36
  msgid "An event with the specified ID does not exist."
37
+ msgstr "Ein Veranstalter mit der angegebenen ID existiert nicht."
38
 
39
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:127
40
  msgid "The event with the specified ID is not accessible."
41
+ msgstr "Auf die Veranstaltung mit der angegebenen ID kann nicht zugegriffen werden."
42
 
43
  #: src/Tribe/Main.php:1774
44
  msgid "%1$s published. %2$sView %3$s"
46
 
47
  #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:56
48
  msgid "our guide"
49
+ msgstr "Unser Handbuch"
50
 
51
  #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:51
52
  msgid "We highly recommend that you specify a valid %1$s for The Events Calendar to use. Doing this will help prevent problems with maps, especially for sites that receive a lot of traffic. Visit %2$s for a detailed explanation in how to do it."
62
 
63
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:78
64
  msgid "The current URL for your events page is %1$s. <br><br> You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. In order to edit the slug here, <a href=\"%2$s\">enable pretty permalinks</a>."
65
+ msgstr "Die aktuelle URL für Deine Veranstaltungsseite ist %1$s. <br><br> Du kannst die Titelform für Deine Veranstaltungsseite nicht bearbeiten, da Du keine Pretty Permalinks aktiviert hast. Um den Slug hier zu bearbeiten, <a href=\"%2$s\"> aktiviere Pretty Permalinks </a>."
66
 
67
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:52
68
  msgid "There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
69
+ msgstr "Es wird Situationen geben, in denen keine Out-of-the-Box-Vorlage zu 100&#37; perfekt ist. In unserem <a href=\"%s\">Benutzerhandbuch</a> findest Du Anleitungen für benutzerdefinierte Anpassungen."
70
 
71
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:49
72
  msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme."
73
+ msgstr "Die folgenden Einstellungen steuern die Anzeige Deines Kalenders. Wenn die Anzeige nicht richtig aussieht, wechsle zwischen den drei Style-Sheet-Optionen oder wähle eine Seitenvorlage aus Deinem Theme."
74
 
75
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:176
76
  msgid "When importing from an event source, this is the maximum number of events that will be imported; on slower websites this may impact the success of imports. Setting this to a smaller number may improve results."
77
+ msgstr "Beim Importieren aus einer Quelle ist dies die maximale Anzahl von Veranstaltungen, die importiert werden. Auf langsameren Websites kann sich dies auf den Erfolg des Imports auswirken. Wenn Du eine kleinere Zahl einstellst, kann dies die Importergebnisse verbessern."
78
 
79
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:175
80
  msgid "Import Quantity Limit"
90
 
91
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:148
92
  msgid "Limit the number of imported events by number, date range, or not at all; on slower websites this may impact the success of imports. Selecting a shorter time period or a smaller number of events may improve results."
93
+ msgstr "Begrenze die Anzahl der importierten Ereignisse nach Anzahl, Datumsbereich oder einfach überhaupt nicht. Auf langsameren Websites kann sich dies auf den Erfolg von Importen auswirken. Die Auswahl eines kürzeren Zeitraums oder einer kleineren Anzahl von Veranstaltungen kann die Ergebnisse verbessern."
94
 
95
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:147
96
  msgid "Import Limit Type"
98
 
99
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:26
100
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from Facebook."
101
+ msgstr "Verwende die Filter, um einzugrenzen, welche Veranstaltungen von Facebook abgerufen werden."
102
 
103
  #: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:20
104
  msgid "Event Aggregator will try to fetch %s events starting from the current date or the specified date;"
119
 
120
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:42
121
  msgid "The requested venue archive page does not exist"
122
+ msgstr "Die angeforderte Archivseite für diesen Veranstaltungsort existiert nicht"
123
 
124
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:41
125
  msgid "The organizer could not be updated"
258
  msgstr "Die Beitrags-ID des veranstaltungsortes fehlt."
259
 
260
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:108
261
+ msgid "Returns the data of the venue with the specified post IDost ID"
262
+ "Gibt die Daten des Veranstaltungsortes mit der angegebenen Beitrags-ID zurück"
263
 
264
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:142
265
  msgid "the event tag term ID"
266
+ msgstr "die Begriffs-ID des Veranstaltungsschlagwortes"
267
 
268
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:122
269
  msgid "The event tag with the specified term ID could not be deleted."
270
+ msgstr "Das Veranstaltungsschlagwort mit der angegebenen Begriffs-ID konnte nicht gelöscht werden."
271
 
272
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:119
273
  msgid "The event tag with the specified term ID has been deleted already."
274
+ msgstr "Das Veranstaltungsschlagwort mit der angegebenen Begriffs-ID wurde bereits gelöscht."
275
 
276
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:116
277
  msgid "The current user cannot delete the event tag with the specified term ID."
278
+ msgstr "Der aktuelle Benutzer kann das Veranstaltungsschlagwort mit der angegebenen Begriffs-ID nicht löschen."
279
 
280
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:113
281
  msgid "The event tag term ID is missing or does not exist."
282
+ msgstr "Die Begriffs-ID des Veranstaltungsschlagwortes fehlt oder existiert nicht."
283
 
284
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:107
285
  msgid "Deletes an event tag and returns its data"
286
  msgstr "Löscht ein Veranstaltungsschlagwort und gibt seine Daten zurück"
287
 
288
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:99
289
+ msgid "The user is not authorizeutzer isate event tags"
290
  msgstr "Der Benutzer ist nicht berechtigt, Veranstaltungsschlagworte zu erstellen"
291
 
292
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:90
303
 
304
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:66
305
  msgid "Returns the data of the event tag with the specified term ID"
306
+ msgstr "Zeigt die Daten zu dem Schlagwort bei Veranstaltungen mit der angegebenen Begriffs-ID"
307
 
308
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:37
309
  msgid "The event tag slug"
352
 
353
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:184
354
  msgid "The organizer with the specified ID could not be deleted."
355
+ msgstr "Der Veranstalter mit dieser ID kann nicht gelöscht werden."
356
 
357
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:181
358
  msgid "The organizer with the specified ID has been deleted already."
360
 
361
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:178
362
  msgid "The current user cannot delete the organizer with the specified ID."
363
+ msgstr "Der aktuelle Benutzer kann den Veranstalter mit dieser ID nicht löschen"
364
 
365
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:175
366
  msgid "The organizer post ID is missing or does not exist."
372
 
373
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:161
374
  msgid "The user is not authorized to create organizers"
375
+ msgstr "Gibt die Daten des erstellten Veranstalters zurück"
376
 
377
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:152
378
  msgid "Returns the data of the created organizer"
379
+ msgstr "Zeigt die Daten des eingegebenen Veranstalters"
380
 
381
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:137
382
  msgid "The organizer post ID is missing."
384
 
385
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:131
386
  msgid "Returns the data of the organizer with the specified post ID"
387
+ msgstr "Gibt die Daten des erstellten Veranstalter zurück"
388
 
389
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event_Slug.php:36
390
  msgid "the event post name"
396
 
397
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:332
398
  msgid "The event venue ID or data"
399
+ msgstr "Die ID oder Daten zum Veranstaltungsort "
400
 
401
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:324
402
  msgid "Whether the event should be featured on the site or not"
412
 
413
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:309
414
  msgid "Whether the event should show a map link or not"
415
+ msgstr "Ob das Ereignis einen Kartenlink anzeigen soll oder nicht"
416
 
417
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:304
418
  msgid "Whether the event should show a map or not"
476
 
477
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:171
478
  msgid "The current user cannot delete the event with the specified ID."
479
+ msgstr "Der aktuelle Nutzer kann die Veranstaltung mit der angegebenen ID nicht löschen.en."
480
 
481
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:168
482
  msgid "The event post ID is missing or does not exist."
500
 
501
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:148
502
  msgid "the event category term ID"
503
+ msgstr "Die ID der Veranstaltungskategorie"
504
 
505
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:128
506
  msgid "The event category with the specified term ID could not be deleted."
507
+ msgstr "Die Veranstaltungskategorie mit der angegebenen Begriffs-ID konnte nicht gelöscht werden."
508
 
509
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:125
510
  msgid "The event category with the specified term ID has been deleted already."
511
+ msgstr "Die Veranstaltungskategorie mit der angegebenen Begriffs-ID wurde schon gelöscht."
512
 
513
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:122
514
  msgid "The current user cannot delete the event category with the specified term ID."
515
+ msgstr "Der aktuelle Benutzer kann nicht die Veranstaltungskategorie mit der angegebenen Begriffs-ID löschen."
516
 
517
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:119
518
  msgid "The event category term ID is missing or does not exist."
519
+ msgstr "Die angegebene ID der Veranstaltungskategorie fehlt."
520
 
521
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:113
522
  msgid "Deletes an event category and returns its data"
544
 
545
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:81
546
  msgid "An event category with the specified term ID does not exist."
547
+ msgstr "Eine Veranstaltungskategorie mit der eingegebenen Begriffs-ID existiert nicht."
548
 
549
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:78
550
  msgid "The event category term ID is missing."
552
 
553
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:72
554
  msgid "Returns the data of the event category with the specified term ID"
555
+ msgstr "Zeigt die Daten zu der Veranstaltungskategorie mit der angegebenen Begriffs-ID"
556
 
557
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:37
558
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:43
569
 
570
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Base.php:38
571
  msgid "No description provided"
572
+ msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
573
 
574
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:221
575
  msgid "Venues should have upcoming events associated to them"
589
 
590
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:199
591
  msgid "The number of venues to return on each page"
592
+ msgstr "Die Anzahl der Orte, die auf jeder Seite zurückgegeben werden"
593
 
594
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:53
595
  msgid "Returns all the venues matching the search criteria"
596
+ msgstr "Gibt alle Orte zurück, die den Suchkriterien entsprechen"
597
 
598
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:118
599
  msgid "The number of event tags to return on each page"
605
 
606
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:45
607
  msgid "Returns all the event tags matching the search criteria"
608
+ msgstr "Zeigt alle Veranstaltungs-Schlagwörter zu diesem Suchbegriff"
609
 
610
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:231
611
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:230
612
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:256
613
  msgid "The organizer post status"
614
+ msgstr "Der Veranstalter Beitragsstatus"
615
 
616
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:222
617
  msgid "Organizers should have upcoming events associated to them"
664
 
665
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:438
666
  msgid "Events should be assigned one of the specified venue IDs"
667
+ msgstr "Veranstaltungen sollten einer spezifischen Veranstaltungsort ID zugeordnet werden"
668
 
669
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:164
670
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:175
725
 
726
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:28
727
  msgid "Returns all the event categories matching the search criteria"
728
+ msgstr "Keine Ereigniskategorien stimmen mit der Abfrage überein oder die angeforderte Seite wurde nicht gefunden."
729
 
730
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:136
731
  msgid "The venue geo longitude"
749
 
750
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:57
751
  msgid "The organizer status"
752
+ msgstr "Der Veranstalter Status"
753
 
754
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:81
755
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:244
776
 
777
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1042
778
  msgid "Create or Find a Venue"
779
+ msgstr "Erstelle oder finde einen Ort"
780
 
781
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1035
782
  msgctxt "\"Create or Find Venue\", but when the word \"Venue\" is customized to something else."
794
 
795
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1014
796
  msgid "Create or Find an Organizer"
797
+ msgstr "Erstelle oder finde einen Veranstalter"
798
 
799
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1007
800
  msgctxt "\"Create or Find Organizer\", but when the word \"Organizer\" is customized to something else."
812
 
813
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:128
814
  msgid "click here to edit it"
815
+ msgstr "zum bearbeiten hier klicken"
816
 
817
  #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:300
818
  msgid "Do not limit (not recommended)"
846
 
847
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
848
  msgid "Check out our %s for developers."
849
+ msgstr "Sieh Dir unsere %s für Entwickler an."
850
 
851
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:18
852
  msgid "Want to dive deeper?"
853
+ msgstr "Willst Du tiefer eintauchen?"
854
 
855
  #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:28
856
  msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>."
857
+ msgstr "Die folgenden drei Felder akzeptieren die Datumsformat Optionen, die für die PHP %1$s-Funktion verfügbar sind. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Hier erfährst Du, wie Du Dein eigenes Datumsformat erstellen kannst</a>."
858
 
859
  #: common/src/Tribe/Validate.php:537
860
  msgid "%s must be an email address."
861
+ msgstr "%s muss eine E-Mail Adresse sein."
862
 
863
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:252
864
  msgid "Sint Maarten"
902
 
903
  #: src/Tribe/Main.php:959
904
  msgid "Edit the %s slug"
905
+ msgstr "Bearbeite den %s Slug (Permanlink)"
906
 
907
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:984
908
  msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}\" when the {post type name} starts with a vowel, e.g. \"Find an Organizer\"."
917
  #. translators: %s: post title
918
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:396
919
  msgid "Hide and Ignore &#8220;%s&#8221;"
920
+ msgstr "&#8222;%s&#8220; verstecken und ignorieren"
921
 
922
  #: common/src/Tribe/Main.php:283
923
  msgid "Clear Selection."
929
 
930
  #: common/src/Tribe/Main.php:281
931
  msgid "All items on this page were selected. "
932
+ msgstr "Alle Objekte auf dieser Seite wurden selektiert"
933
 
934
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:101
935
  msgid "Add more sources"
937
 
938
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:537
939
  msgid "No upcoming Facebook events found."
940
+ msgstr "Keine anstehenden Facebook-Veranstaltungen gefunden."
941
 
942
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:179
943
  msgid "Event Aggregator server has blocked your request. Please try your import again later or contact support to know why."
944
+ msgstr "Event Aggregator Server hat Deine Anfrage gesperrt. Bitte versuche es später erneut zu importieren oder wende Dich an den Support, um die Ursache zu klären."
945
 
946
  #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:311
947
  msgid "Featured Highlight Color"
953
 
954
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:37
955
  msgid "Import events from across the web! Event Aggregator makes it easy to run scheduled or manual imports from Facebook, Meetup, Google Calendar, and iCalendar, along with uploads from CSV and ICS files. You can also import directly from other sites running The Events Calendar thanks to our built-in REST API support."
956
+ msgstr "Importiere Veranstaltungen aus dem ganzen Web! Der Event Aggregator ermöglicht es automatisch und manuell Veranstaltungen aus Facebook, Meetup, Google Calendar, and iCalendar zu importieren. Ebenso sind Uploads via CSV und ICS Dateien möglich. Du kannst auch Veranstaltungen direkt aus anderen Websites dank der REST API importieren."
957
 
958
  #: src/Tribe/Integrations/WPML/Defaults.php:117
959
  msgid "The Events Calendar could not write WPML default config file: please create the file manually."
960
+ msgstr "Der Veranstaltungskalender konnte keine WPML-Standard-Konfigurationsdatei schreiben: Bitte erstelle die Datei manuell."
961
 
962
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:94
963
  msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go."
964
+ msgstr "Akzeptiere Veranstaltungen von Deinen Nutzern auf Deiner Seite! Mit Community Events Kannst Du Übermittlungen öffentlich oder per vorheriger Anmeldung akzeptieren. Die übermittelten Veranstaltungen können als Entwürfe gespeichert oder automatisch veröffentlicht werden. Du kannst außerdem Kategorien und Schlagworte verwenden und wählen, ob Benutzer ihre eigenen Veranstaltungen bearbeiten oder verwalten können. Das Beste von allem - das Setup ist einfach! Einfach aktivieren, die Optionen konfigurieren und los geht's."
965
 
966
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:60
967
  msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings."
968
+ msgstr "Event Tickets bieten eine einfache Möglichkeit für Besucher sich zu einer Veranstaltungen zu registrieren. Als eigenständiges Plugin ermöglicht es, RSVP-Funktionalität zu Beiträgen oder Seiten hinzuzufügen. Wenn Du den Events Calendar gleichzeitig nutzt, kannst Du die gleiche RSVP-Funktionalität direkt zu Deinen Veranstaltungslisten hinzufügen."
969
 
970
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:28
971
  msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust."
972
+ msgstr "Erstelle einen Veranstaltungskalender und verwalte ihn mit Leichtigkeit. Das Events Calendar-Plugin bietet professionelle Qualität und Funktionen, die von einem Team unterstützt werden, dem Du vertrauen kannst."
973
 
974
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1095
975
  msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s"
977
 
978
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1084
979
  msgid "Update now to version %s."
980
+ msgstr "Aktualisiere jetzt auf Version %s."
981
 
982
  #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:243
983
  msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance."
1005
 
1006
  #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:340
1007
  msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s."
1008
+ msgstr "Du kannst den Status Deiner Lizenz jederzeit überprüfen, in dem Du Dich auf %1$s in Deinem Account auf theeventscalendar.com%2$s einloggst."
1009
 
1010
  #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:225
1011
  msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s."
1012
  msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s."
1013
+ msgstr[0] "Anscheinend verwendest Du %1$s, aber der Lizenzschlüssel ist ungültig. Bitte laden die neuste Version %2$svon Deinem Konto%3$s herunter."
1014
+ msgstr[1] "Anscheinend verwendest Du %1$s, aber die Lizenzschlüssel sind ungültig. Bitte laden die neuste Versionen %2$svon Deinem Konto%3$s herunter."
1015
 
1016
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:976
1017
  msgid "Please refresh the page and try your request again."
1018
+ msgstr "Bitte aktualisiere die Seite und versuchen es erneut."
1019
 
1020
  #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:28
1021
  msgid "The image WordPress post ID"
1023
 
1024
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:129
1025
  msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support."
1026
+ msgstr "Nutze Image Widget Plus, um Deine Bilder noch eleganter zu präsentieren. Nutze Slideshows, Lightbox, Unterstützung mehrer Bilder oder die Anzeige zufälliger Bilder - alles mit einem Jahr Unterstützung durch unseren Premium Support."
1027
 
1028
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:125
1029
  msgid "Image Widget Plus"
1047
 
1048
  #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:84
1049
  msgid "Enter the url for the calendar, website, or event you would like to import. Event Aggregator will attempt to import events at that location."
1050
+ msgstr "Gebe die URL für den Kalender, die Website oder die Veranstaltung ein, die Du importieren möchtest. Event Aggregator wird versuchen, Veranstaltungen von dieser Quelle zu importieren."
1051
 
1052
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:23
1053
  msgid "The 'categories' parameter contains invalid category slugs or IDs"
1054
+ msgstr "Der Parameter 'Kategorien' enthält ungültige Kategorie-Slugs oder IDs"
1055
 
1056
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:14
1057
  msgid "The requested post ID does not exist or is not an event"
1091
 
1092
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:75
1093
  msgid "An event tag with the specified term ID does not exist."
1094
+ msgstr "Eine Veranstaltung mit der angegeben ID existiert nicht"
1095
 
1096
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:91
1097
  msgid "The Events Calendar REST API"
1123
 
1124
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:416
1125
  msgid "Events should contain the specified string in the title or description"
1126
+ msgstr "Veranstaltungen sollten die angegebene Zeichenkette im Titel oder der Beschreibung enthalten"
1127
 
1128
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:24
1129
  msgid "The 'tags' parameter contains invalid tag slugs or IDs"
1130
+ msgstr "Der 'tags' Parameter enthält ungültige Schlagwörter oder IDs"
1131
 
1132
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:25
1133
  msgid "The requested event archive page does not exist"
1215
 
1216
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:138
1217
  msgid "The event cost including the currency symbol"
1218
+ msgstr "Die Veranstaltungskosten inklusive der Währung"
1219
 
1220
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:142
1221
  msgid "The event cost details"
1430
 
1431
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:422
1432
  msgid "Events should be assigned one of the specified categories slugs or IDs"
1433
+ msgstr "Veranstaltungen sollten einer der angegebenen Kategorien oder IDs zugewiesen werden."
1434
 
1435
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:430
1436
  msgid "Events should be assigned one of the specified tags slugs or IDs"
1478
 
1479
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:22
1480
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this site."
1481
+ msgstr "Verwende die Filter, um zu einzugrenzen, welche Veranstaltungen von dieser Seite abgerufen werden."
1482
 
1483
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:45
1484
  msgid "The event creation date in UTC time"
1557
 
1558
  #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:12
1559
  msgid "Events could not be imported. Event Aggregator does not yet support events from that URL. We have noted your request and will review it for support in the future."
1560
+ msgstr "Veranstaltungen konnten nicht importiert werden. Event Aggregator unterstützt noch keine Veranstaltungen von dieser URL. Wir haben Deine Anfrage festgestellt und werden sie in Zukunft für die Unterstützung überprüfen."
1561
 
1562
  #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:13
1563
  msgid "Events could not be imported. The Events Calendar REST API is disabled on the requested URL."
1626
  msgid "One week"
1627
  msgstr "Eine Woche"
1628
 
1629
+ #: src/Tribe/Aggregeek"
1630
+ msgvice.php:557
1631
  msgid "The requested source does not have any upcoming and published events matching the search criteria."
1632
  msgstr "Die angeforderten Daten enthalten keine zukünftigen und veröffentlichten Veranstaltungen, die dem Suchkriterium entsprechen."
1633
 
1679
 
1680
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:367
1681
  msgid "View your event tags"
1682
+ msgstr "Die Schlagwörter Deiner Veranstaltung anzeigen"
1683
 
1684
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:28
1685
  msgid "The event ID used to globally identify in Event Aggregator"
1720
 
1721
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:497
1722
  msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features."
1723
+ msgstr "%1$sKaufe eine Lizenz%2$s für den Event Aggregator Service, um weitere Importfunktionen freizuschalten."
1724
 
1725
  #: src/functions/template-tags/loop.php:207
1726
  msgctxt "day_view"
1736
  msgid "Change the default 3 events per day in month view. To impose no limit, you may specify -1. Please note there may be performance issues if you allow too many events per day. <a href=\"%s\">Read more</a>."
1737
  msgstr "Ändere den aktuellen Standard von 3 Veranstaltungen pro Tag in der Monatsübersicht. Um kein Limit festzulegen gib bitte -1 ein. Achtung! Es können Performance Probleme auftreten wenn zu viele Veranstaltungen an einem Tag stattfinden <a href=\"%s\">Mehr lesen</a>."
1738
 
1739
+ #: src/Tden <a hn.php:741
1740
  msgctxt "all events slug"
1741
  msgid "all"
1742
  msgstr "alle"
1775
 
1776
  #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24
1777
  msgid "The WordPress term ID"
1778
+ msgstr "Die WordPress Begriffs-ID"
1779
 
1780
  #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:36
1781
  msgid "The link to the image in the specified size on the site"
2102
  msgstr "Diese Veranstaltung findet um %%starttime%% am %%startdatenoyear%% statt."
2103
 
2104
  #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:72
2105
+ msgid "This event is from %%starttime%% to %%endtime% is fromtartdatewithyear%%."
2106
  msgstr "Diese Veranstaltung findet von %%starttime%% bis %%endtime%% am %%startdatenoyear%% statt."
2107
 
2108
  #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:69
2264
 
2265
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1670
2266
  msgid "Expired license. Consult your network administrator."
2267
+ msgstr "Lizenz abgelaufen. Bitte informiere den Administrator."
2268
 
2269
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1669
2270
  msgid "No license entered. Consult your network administrator."
2271
+ msgstr "Kein Lizenzschlüssel eingegeben. Bitte informiere den Administrator."
2272
 
2273
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1668
2274
  msgid "A valid license has been entered by your network administrator."
2275
+ msgstr "Ein gültiger Lizenzschlüssel wurde von Deinem Netzwerk Administrator eingegeben."
2276
 
2277
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:550
2278
  msgid "Site License Key"
2280
 
2281
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:539
2282
  msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own"
2283
+ msgstr "Aktiviere diese Option, um den Netzwerk Lizenzschlüssel mit Deinem eigenen zu überschreiben."
2284
 
2285
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:538
2286
  msgid "Override network license key"
2292
 
2293
  #: common/src/Tribe/Customizer.php:570
2294
  msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages."
2295
+ msgstr "Nutze den folgenden Bereich, um das Design des Kalenders und der Veranstaltungsseiten anzupassen."
2296
 
2297
  #: common/src/admin-views/app-shop.php:31
2298
+ msgid "
2299
+
2300
+ #: coed"
2301
  msgstr "Installiert"
2302
 
2303
  #: common/src/admin-views/app-shop.php:29
2306
 
2307
  #: common/src/Tribe/Extension.php:368
2308
  msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work."
2309
+ msgstr "Die Tribe Extensions können nicht ausgeführt werden. Deine Website nutzt PHP 5.2 oder älter und hat vermutlich debug_backtrace() nicht aktiviert bzw. falsch konfiguriert. Bitte upgrade (oder Dein Website Host) auf eine neuere PHP Version oder konfiguriere debug_backtrace() korrekt, damit die Tribe Extensions ausgeführt werden können."
2310
 
2311
  #: common/src/Tribe/Extension.php:144
2312
  msgid "Tutorial"
2324
 
2325
  #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75
2326
  msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s."
2327
+ msgstr "Um mit %1$s zu nutzen, installiere und aktiviere bitte die aktuelle Version von %2$s."
2328
 
2329
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:589
2330
  msgid "Unknown service message"
2336
 
2337
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1139
2338
  msgid "When this import was last scheduled to run, the daily limit for your Event Aggregator license had already been reached."
2339
+ msgstr "Als dieser Import zuletzt ausgeführt wurde, wurde das Tageslimit für Deine Event Aggregator-Lizenz bereits erreicht."
2340
 
2341
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:5
2342
  msgid "Location"
2344
 
2345
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
2346
  msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
2347
+ msgstr "Bleibe in Kontakt mit dem Events Calendar Team. Wir senden regelmäßig Updates, wichtige Entwickler Hinweise, und sogar gelegentlich Rabatte."
2348
 
2349
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
2350
  msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
2351
+ msgstr "Deine Bewertungen helfen uns, den Veranstaltungskalender zu mehr Nutzern zu bringen. Mehr glückliche Benutzer bedeuten mehr Unterstützung, mehr Funktionen und mehr von allem, das Du kennst und liebst am Events Calendar. Das geht nicht ohne Deine Unterstützung."
2352
 
2353
  #: src/views/single-event.php:28
2354
  msgctxt "%s Events plural label"
2369
 
2370
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99
2371
  msgid "%s to view your Meetup API Key"
2372
+ msgstr "%s, um Deinen Meetup API-Schlüssel anzuzeigen"
2373
 
2374
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:98
2375
  msgid "Meetup API Key"
2377
 
2378
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:94
2379
  msgid "You need a Meetup API Key to import your events from Meetup."
2380
+ msgstr "Du benötigst einen Meetup API Schlüssel, um Veranstaltungen von Meetup zu importieren."
2381
 
2382
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:82
2383
  msgid "You need to connect Event Aggregator to Facebook to import your events from Facebook."
2393
 
2394
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:57
2395
  msgid "Your Event Aggregator Facebook connection will expire %s."
2396
+ msgstr "Deine Event Aggregator Facebook Verbindung wird am %s auslaufen."
2397
 
2398
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55
2399
  msgid "Your Event Aggregator Facebook connection has expired %s."
2400
+ msgstr "Deine Event Aggregator Facebook Verbindung ist am %s ausgelaufen."
2401
 
2402
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:52
2403
  msgid "Connect to Facebook"
2405
 
2406
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:51
2407
  msgid "You need to connect to Facebook for Event Aggregator to work properly"
2408
+ msgstr "Du musst Dich mit Facebook verbinden, damit der Event Aggregator richtig arbeiten kann"
2409
 
2410
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:46
2411
  msgid "Facebook Token"
2417
 
2418
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:267
2419
  msgid "Events will be imported with the timezone defined by the source. If no timezone is specified, events will be assigned your site's default timezone (see %1$sSettings > General%2$s)."
2420
+ msgstr "Veranstaltungen werden mit der von der Quelle definierten Zeitzone importiert. Wenn keine Zeitzone angegeben ist, wird den Veranstaltungen die Standardzeitzone Deiner Website zugewiesen (%1$sEinstellungen> Allgemein%2$s)."
2421
 
2422
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:215
2423
  msgid "Category:"
2439
 
2440
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:169
2441
  msgid "The following preview does not necessarily contain all of the data from your CSV file. The data displayed below is meant as a guide to help you map your CSV file's columns to the appropriate Event fields."
2442
+ msgstr "Die folgende Vorschau enthält nicht unbedingt alle Daten aus Deiner CSV-Datei. Die unten angezeigten Daten dienen als Leitfaden für die Zuordnung der Spalten der CSV-Datei zu den entsprechenden Ereignisfeldern."
2443
 
2444
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:163
2445
  msgid "Column Mapping:"
2447
 
2448
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:160
2449
  msgid "This is a preview of the type of content you will be getting in during the import based on what is on the calendar now."
2450
+ msgstr "Dies ist eine Vorschau der Inhalte, die Du während des Imports erhalten wirst, basierend auf dem, was im Kalender jetzt vorhanden ist."
2451
 
2452
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:149
2453
  msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing."
2454
+ msgstr "Wenn Du diesen geplanten Import speicherst, werden der Import für die oben genannten Veranstaltungen gestartet."
2455
 
2456
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:147
2457
  msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created."
2458
+ msgstr "Wähle das Veranstaltungsfeld aus, das am besten zu Deiner CSV-Dateispalte passt. Der Inhalt dieser Spalte wird dann beim Erzeugen der Veranstaltung dem angegebenen Veranstaltungsfeld zugeordnet."
2459
 
2460
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:145
2461
  msgid "These settings will also apply to events imported in the future via this scheduled import."
2463
 
2464
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:144
2465
  msgid "Choose a status for the event(s) to be imported with and/or define an Event Category to automatically assign. An assigned category will be added to the event in addition to any Event Categories from the import source."
2466
+ msgstr "Wähle einen Status für die zu importierenden Veranstaltungen aus und / oder definiere eine Veranstaltungskategorie, die automatisch zugewiesen werden soll. Eine zugeordnete Kategorie wird der Veranstaltung zusätzlich zu Veranstaltungskategorien aus der Importquelle hinzugefügt."
2467
 
2468
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:104
2469
  msgid "Access more event sources and automatic imports!"
2475
 
2476
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:40
2477
  msgid "Choose where you are importing from."
2478
+ msgstr "Wähle aus, von wo aus Du importierst."
2479
 
2480
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:39
2481
  msgid "Select Origin"
2495
 
2496
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:195
2497
  msgid "You have not entered a Meetup API key"
2498
+ msgstr "Du hast keinen Meetup API-Schlüssel eingegeben"
2499
 
2500
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:191
2501
  msgid "API key entered"
2516
 
2517
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:169
2518
  msgid "You have not connected Event Aggregator to Facebook"
2519
+ msgstr "Du hast Event Aggregator nicht mit Facebook verbunden"
2520
 
2521
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:156
2522
  msgid "Third Party Accounts"
2576
  msgstr[1] "%1$d von %2$d Importen heute verfügbar"
2577
 
2578
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:66
2579
+ msgistr[1] "re approaching your daily import limit. You may want to adjust your Scheduled Import frequencies."
2580
+ msgstr "Du näherst Dich Deiner täglichen Importgrenze. Eventuell möchtest Du die geplanten Importhäufigkeiten anpassen."
2581
 
2582
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:63
2583
  msgid "You have reached your daily import limit. Scheduled imports will be paused until tomorrow."
2584
+ msgstr "Du hast Deine tägliche Importgrenze erreicht. Geplante Importe werden bis morgen pausiert."
2585
 
2586
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:36
2587
  msgid "Check your license key"
2588
+ msgstr "Überprüfe Deinen Lizenzschlüssel"
2589
 
2590
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:35
2591
  msgid "Your license is invalid"
2592
+ msgstr "Dein Lizenz ist ungültig"
2593
 
2594
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:32
2595
  msgid "Buy Event Aggregator to access more event sources and automatic imports!"
2596
+ msgstr "Erwerbe Event Aggregator, um auf weitere Veranstaltungsquellen und automatische Importe zuzugreifen!"
2597
 
2598
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:30
2599
  msgid "You do not have a license"
2600
+ msgstr "Du besitzt keine Lizenz"
2601
 
2602
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:23
2603
  msgid "Your license is valid"
2604
+ msgstr "Deine Lizenz ist gültig"
2605
 
2606
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:14
2607
  msgid "License &amp; Usage"
2619
 
2620
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:510
2621
  msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?"
2622
+ msgstr "Verwende die folgenden Optionen, um Deine Importe zu konfigurieren. Suchst Du nach weiteren Möglichkeiten, Veranstaltungen von anderen Websites zu importieren?"
2623
 
2624
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:496
2625
  msgid "Global"
2635
 
2636
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:486
2637
  msgid "Use the options below to configure your imports. Global Import Settings apply to all imports, but you can also override the global settings by adjusting the origin-specific options. Check your Event Aggregator Service Status on the %1$s."
2638
+ msgstr "Verwende die folgenden Optionen, um Deine Importe zu konfigurieren. Die globalen Importeinstellungen gelten für alle Importe, Du kannst aber auch die globalen Einstellungen überschreiben, indem Du die spezifischen Optionen anpasst. Überprüfe den Status des Event Aggregator Dienstes auf %1$s."
2639
 
2640
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:381
2641
  msgid "The default event category for events imported via Meetup"
2647
 
2648
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:359
2649
  msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s"
2650
+ msgstr "Um Meetup-Ereignisse zu importieren, füge Deinen Meetup-API-Schlüssel unter %1$sVeranstaltungen > Einstellungen > APIs %2$s hinzu."
2651
 
2652
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:354
2653
  msgid "Meetup Import Settings"
2665
  msgid "Google Calendar Import Settings"
2666
  msgstr "Einstellungen für Google Kalender Import"
2667
 
2668
+ #: srcgregatoriews/aggregator/settings.php:290
2669
  msgid "The default event category for events imported via Facebook"
2670
  msgstr "Die Standard Veranstaltungskategorie für Veranstaltungen, die über Facebook importiert wurden"
2671
 
2709
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:392
2710
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:432
2711
  msgid "Show Google Map by default on imported event and venues"
2712
+ msgstr "Zeige Google-Karten standardmäßig auf importierten Veranstaltungen und Veranstaltungsorten an"
2713
 
2714
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:136
2715
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:220
2769
 
2770
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:53
2771
  msgid "Overwrite my event with any changes from the original source."
2772
+ msgstr "Überschreibe meine Veranstaltung mit Änderungen der ursprünglichen Quelle."
2773
 
2774
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:44
2775
  msgid "You can make changes to imported events via The Events Calendar and see those changes reflected on your site’s calendar. The owner of the original event source (e.g. the iCalendar feed or Facebook group) might also make changes to their event. If you choose to re-import an altered event (manually or via a scheduled import), any changes made at the source or on your calendar will need to be addressed."
2776
+ msgstr "Du kannst Änderungen an importierten Veranstaltungen über The Events Calendar vornehmen und die Änderungen anzeigen, die im Kalender Deiner Website angezeigt werden. Der Eigentümer der ursprünglichen Veranstaltungsquelle (z. B. der iCalendar-Feed oder die Facebook-Gruppe) kann ebenfalls Änderungen an deren Veranstaltung vornehmen. Wenn Du eine veränderte Veranstaltung (manuell oder über einen geplanten Import) erneut importierst, müssen alle Änderungen an der Quelle oder an Deinem Kalender adressiert werden."
2777
 
2778
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:40
2779
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:48
2790
 
2791
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:7
2792
  msgid "Use global import settings"
2793
+ msgstr "Globale Importeinstellungen verwenden"
2794
 
2795
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:71
2796
  msgid "Events on or after"
2802
 
2803
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:31
2804
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed."
2805
+ msgstr "Verwende die Filter, um festzulegen, welche Ereignisse aus diesem iCalendar-Feed abgerufen werden."
2806
 
2807
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:18
2808
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar."
2809
+ msgstr "Verwende die Filter, um festzulegen, welche Ereignisse aus diesem Google Kalender abgerufen werden."
2810
 
2811
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:14
2812
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file."
2813
+ msgstr "Verwende die Filter, um festzulegen, welche Ereignisse aus Deiner ICS-Datei abgerufen werden."
2814
 
2815
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9
2816
  msgctxt "Radius with abbreviation"
2823
 
2824
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:139
2825
  msgid "Enter the url for a Meetup group, page, or individual. You can also enter the url of a single Meetup event."
2826
+ msgstr "Gebe die URL für eine Meetup Gruppe, eine Seite oder eine Person ein. Du kannst auch die URL einer einzelnen Meetup Veranstaltung eingeben."
2827
 
2828
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:138
2829
  msgid "meetup.com/example"
2839
 
2840
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:47
2841
  msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%2$s"
2842
+ msgstr "Dein Meetup API-Schlüssel wurde in %1$s Veranstaltungen &gt; Einstellungen &gt; APIs%2$s gespeichert"
2843
 
2844
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:32
2845
  msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%4$s"
2846
+ msgstr "Geben Deine Meetup API-Schlüssel ein, um Meetup-Veranstaltungen zu importieren. %1$sKlicke hier, um Deinen Meetup API-Schlüssel%2$s zu erhalten. Du musst dies nur einmal tun, es wird unter%3$sVeranstaltungen &gt; Einstellungen &gt; APIs%4$s gespeichert"
2847
 
2848
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:7
2849
  msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Meetup on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
2855
 
2856
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:7
2857
  msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
2858
+ msgstr "Wählen Deine ICS-Datei aus der WordPress-Medienbibliothek aus. Möglicherweise musst Du die Datei vorher von Deinem Computer in die Bibliothek hochladen."
2859
 
2860
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6
2861
  msgid "Choose File"
2863
 
2864
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:84
2865
  msgid "Enter the url for the iCalendar feed you wish to import, e.g. https://central.wordcamp.org/calendar.ics"
2866
+ msgstr "Geben die URL für den iCalendar-Feed ein, den Du importieren möchtest, z.B. https://central.wordcamp.org/calendar.ics"
2867
 
2868
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:83
2869
  msgid "example.com/url.ics"
2871
 
2872
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:89
2873
  msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site."
2874
+ msgstr "Kopieren die bereitgestellte URL in dieses Feld, um die Veranstaltungen in Deine WordPress-Website zu importieren."
2875
 
2876
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:88
2877
  msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)."
2878
+ msgstr "Scrolle nach unten zur Kalenderadresse und klicke auf die iCal-Schaltfläche (Hinweis: Wenn Dein Kalender privat ist, muust Du statt dessen auf die Schaltfläche iCal neben dem privaten Adresskopf klicken)."
2879
 
2880
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:87
2881
  msgid "Go to Settings &gt; Calendars and select the calendar you wish to import."
2882
+ msgstr "Gehe zu Einstellungen > Kalender und wähle den Kalender aus, den Du importieren möchtest."
2883
 
2884
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:85
2885
  msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings."
2886
+ msgstr "Du findest die URL, die Du in Deinem Google Kalender-Einstellungen benötigst."
2887
 
2888
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:83
2889
  msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import."
2890
+ msgstr "Gib die URL für den Google Kalender-Feed ein, den Du importieren möchtest."
2891
 
2892
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:82
2893
  msgid "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics"
2900
 
2901
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:111
2902
  msgid "Enter the url for a Facebook group or page. You can also enter the url of a single Facebook event."
2903
+ msgstr "Gebe die URL für eine Facebook-Gruppe oder -Seite ein. Du kannst auch die URL einer einzelnen Facebook Veranstaltung eingeben."
2904
 
2905
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:110
2906
  msgid "facebook.com/example"
2907
  msgstr "facebook.com/example"
2908
 
2909
+ #: src/admin -Seite ggregator/origins/facebook.php:63
2910
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:36
2911
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:36
2912
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:91
2933
 
2934
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:33
2935
  msgid "Please log in to enable event imports from Facebook."
2936
+ msgstr "Bitte melde Dich an, um Veranstaltungsimporte von Facebook zu ermöglichen."
2937
 
2938
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:12
2939
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:12
2941
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:12
2942
  #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:12
2943
  msgid "Select how often you would like events to be automatically imported."
2944
+ msgstr "Wähle aus, wie oft die Veranstaltungen automatisch importiert werden sollen."
2945
 
2946
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:11
2947
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:11
2965
 
2966
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:23
2967
  msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
2968
+ msgstr "Gebe eine Eventbrite Veranstaltungs-URL ein, z.B. https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
2969
 
2970
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:76
2971
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:135
2993
 
2994
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:41
2995
  msgid "Select your .CSV file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
2996
+ msgstr "Wähle Deine .CSV-Datei aus der WordPress-Medienbibliothek aus. Möglicherweise musst Du die Datei vorher von Deinem Computer in die Bibliothek hochladen."
2997
 
2998
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:40
2999
  msgid "Choose a CSV file"
3000
+ msgstn Sie Ihe eine CSV Datei"
3001
 
3002
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:39
3003
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:5
3006
 
3007
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:8
3008
  msgid "For the best results, import venue and organizer files before importing event files."
3009
+ msgstr "Um beste Ergebnisse zu erhalten, importiere zuerst Veranstaltungsorte und Veranstalter, bevor Du Veranstaltungen importierst."
3010
 
3011
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:6
3012
  msgid "Specify the type of content you wish to import, e.g. events."
3013
+ msgstr "Wähle den Typ des Inhalt, welchen Du importieren willst, z.B. Veranstaltungen."
3014
 
3015
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:5
3016
  msgid "Select Content Type"
3022
 
3023
  #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:56
3024
  msgid "Change Event Update Authority"
3025
+ msgstr "Ändere die Berechtigung für die Veranstaltungsaktualisierung"
3026
 
3027
  #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:36
3028
  msgid "This event will not be re-imported and changes made locally will be preserved."
3051
 
3052
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
3053
  msgid "Rate us today!"
3054
+ msgstr "Bewerte uns jetzt!"
3055
 
3056
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:22
3057
  msgid "Eventbrite URL"
3059
 
3060
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
3061
  msgid "We Need Your Help"
3062
+ msgstr "Wir brauchen Deine Hilfe"
3063
 
3064
  #: src/Tribe/Utils/Radius.php:55
3065
  msgctxt "Abbreviation for the kilometers unit of measure"
3082
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:926
3083
  msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated successfully. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
3084
  msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated successfully. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
3085
+ msgstr[0] "Migration: %d ignorierter Beitrag aus dem Altsystem wurde erfolgreich migriert. Um die migrierte Veranstaltung zu sehen, musst Du zuerst diese Ansicht aktualisieren."
3086
+ msgstr[1] "Migration: %d ignorierte Beiträge aus dem Altsystem wurden erfolgreich migriert. Um die migrierten Veranstaltungen zu sehen, musst Du zuerst diese Ansicht aktualisieren."
3087
 
3088
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:919
3089
  msgid "Event %d: %s"
3098
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:895
3099
  msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated but %d failed. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
3100
  msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated but %d failed. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
3101
+ msgstr[0] "Migration: %d ignorierter Beitrag aus dem Altsystem wurde migriert, aber %d ist fehlgeschlagen. Um die migrierte Veranstaltung zu sehen, musst Du zuerst diese Ansicht aktualisieren."
3102
+ msgstr[1] "Migration: %d ignorierte Beiträge aus dem Altsystem wurden migriert, aber %d sind fehlgeschlagen. Um die migrierte Veranstaltung zu sehen, musst Du zuerst diese Ansicht aktualisieren."
3103
 
3104
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:871
3105
  msgid "There were no Legacy Events to be Migrated, you are ready to rock!"
3106
+ msgstr "Es wurden keine Veranstaltungen aus dem Altsystem migriert. Du kannst durchstarten!"
3107
 
3108
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:864
3109
  msgid "You do not have permission to migrate Legacy Ignored Events"
3110
+ msgstr "Du hast keine Berechtigung zum Migrieren von ignorierten Veranstaltungen aus dem Altsystem"
3111
 
3112
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:857
3113
  msgid "Error, a unknown bug happened and it was impossible to migrate the Legacy Ignored Events, try again later."
3114
+ msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten und es war unmöglich, die ignorierten Veranstaltungen aus dem Altsystem zu migrieren. Versuche es später erneut."
3115
 
3116
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:745
3117
  msgid "Ignored <span class=\"count\">(%s)</span>"
3162
 
3163
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:227 src/Tribe/Ignored_Events.php:269
3164
  msgid "You do not have permission to restore this post."
3165
+ msgstr "Du bist nicht berechtigt, diesen Beitrag wiederherzustellen."
3166
 
3167
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:173
3168
  msgid "Migrate Legacy Ignored Events"
3171
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:172
3172
  msgctxt "link to knowlegebase article"
3173
  msgid "Read more about Ignored Events."
3174
+ msgstr "Lies mehr über ignorierte Veranstaltungen."
3175
 
3176
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:171
3177
  msgid "Event Aggregator includes a new, better system for removing unwanted imported events from your calendar. Click the button below to transition previously deleted events. This process will remove unwanted records from your database and include recent or upcoming trashed events in your Ignored archive."
3178
+ msgstr "Event Aggregator enthält ein neues, besseres System zum Entfernen unerwünschter importierter Veranstaltungen aus Deinem Kalender. Klicke auf die Schaltfläche unten, um zuvor gelöschte Veranstaltungen zu übernehmen. Dieser Vorgang entfernt unerwünschte Datensätze aus Deiner Datenbank und enthält aktuelle oder kommende gelöschte Veranstaltungen in Deinem Ignorieren-Archiv."
3179
 
3180
  #: src/Tribe/Utils/Radius.php:28
3181
  msgctxt "X (kilometers abbreviation)"
3233
 
3234
  #: src/Tribe/Aggregator.php:414
3235
  msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token"
3236
+ msgstr "Erneuere Dein Event Aggregator Facebook-Token"
3237
 
3238
  #: src/Tribe/Aggregator.php:409
3239
  msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s."
3240
+ msgstr "Dein Event Aggregator Facebook-Token läuft am %s ab."
3241
 
3242
  #: src/Tribe/Aggregator.php:407
3243
  msgid "Your Event Aggregator Facebook token expired %s."
3244
+ msgstr "Dein Event Aggregator Facebook-Token ist %s abgelaufen."
3245
 
3246
  #: src/Tribe/Aggregator.php:359
3247
  msgid "Successfully connected Event Aggregator to Facebook"
3249
 
3250
  #: src/Tribe/Aggregator.php:329
3251
  msgid "You must use an integer to reduce the daily import limit"
3252
+ msgstr "Du musst eine Ganzzahl verwenden, um die tägliche Importgrenze zu reduzieren"
3253
 
3254
  #: src/Tribe/Aggregator.php:85
3255
  msgid "Event Aggregator System Status"
3257
 
3258
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:368
3259
  msgid "Enter Event Aggregator License"
3260
+ msgstr "Gib die Event Aggregator Lizenz ein"
3261
 
3262
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:362
3263
  msgid "To continue using scheduled imports, please enter a valid Event Aggregator license key under %1$sEvents > Settings > Licenses%2$s."
3264
+ msgstr "Um weiterhin geplante Importe verwenden zu können, gib unter %1$sVeranstaltungen > Einstellungen > Lizenzen%2$s einen gültigen Lizenzschlüssel für den Event Aggregator ein."
3265
 
3266
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:357
3267
  msgid "All scheduled imports are currently suspended, and no events will be imported."
3283
  msgid "reactivated"
3284
  msgstr "reaktiviert"
3285
 
3286
+ #: src/Tribe/Aggregatorr: %d scheduled.php:185
3287
  msgid "delete"
3288
  msgstr "löschen"
3289
 
3297
 
3298
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:565
3299
  msgid "Renew your Event Aggregator license"
3300
+ msgstr "Erneuere Deine Event Aggregator Lizenz"
3301
 
3302
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:562
3303
  msgid "Renew your license in order to import events from Facebook, iCalendar, Google, or Meetup."
3304
+ msgstr "Erneuer Deine Lizenz, um Ereignisse von Facebook, iCalendar, Google oder Meetup zu importieren."
3305
 
3306
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:561
3307
  msgid "Your Event Aggregator license is expired."
3308
+ msgstr "Deine Event Aggregator Lizenz ist abgelaufen."
3309
 
3310
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:541
3311
  msgid "Learn More"
3312
+ msgstr "Mehr erfahren"
3313
 
3314
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:536 src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:543
3315
  msgid "opens in a new window"
3321
 
3322
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:531
3323
  msgid "With Event Aggregator, you can import events from Facebook, iCalendar, Google, and Meetup.com in a jiffy."
3324
+ msgstr "Mit Event Aggregator kannst Du sehr einfach Veranstaltungen von Facebook, iCalendar, Google und Meetup.com importieren."
3325
 
3326
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:529
3327
  msgid "Import Using Event Aggregator"
3349
 
3350
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:395
3351
  msgid "View your scheduled imports."
3352
+ msgstr "Deine geplanten Importe anzeigen."
3353
 
3354
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:391
3355
  msgid "The next import is scheduled for %1$s."
3362
 
3363
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:380
3364
  msgid "Your scheduled import was saved and the first import is complete!"
3365
+ msgstr "Dein geplanter Import wurde gespeichert und der erste Import abgeschlossen!"
3366
 
3367
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:355
3368
  msgid "View your event categories"
3376
 
3377
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:342
3378
  msgid "View your event organizers"
3379
+ msgstr "Deine Veranstalter anzeigen"
3380
 
3381
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:338
3382
  msgid "%1$d new organizer was imported."
3449
 
3450
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:143
3451
  msgid "Your Scheduled Import has been updated!"
3452
+ msgstr "Dein geplanter Import wurde aktualisiert!"
3453
 
3454
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:137
3455
  msgid "View All Scheduled Imports"
3465
 
3466
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:175
3467
  msgid "Please provide a Meetup URL when importing from Meetup."
3468
+ msgstr "Bitte gib die Meetup URL an, um von Meetup zu importieren."
3469
 
3470
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:170
3471
  msgid "Please provide a Facebook URL when importing from Facebook."
3472
+ msgstr "Bitte gib die Facebook URL an, um von Facebook zu importieren."
3473
 
3474
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:219
3475
  msgid "Please provide the URL that you wish to import."
3476
+ msgstr "Bitte gib die URL an, die Du importieren möchtest."
3477
 
3478
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:165
3479
  msgid "Please provide the file that you wish to import."
3480
+ msgstr "Bitte gib die Datei an, die Du importieren möchten."
3481
 
3482
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:59
3483
  msgid "There was a problem processing your import. Please try again."
3484
+ msgstr "Beim Bearbeiten Deines Imports ist ein Problem aufgetreten. Bitte erneut versuchen."
3485
 
3486
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:170
3487
  msgid "Connection timed out while transferring the feed. If you are dealing with large feeds you may need to customize the tribe_aggregator_connection_timeout filter."
3488
+ msgstr "Zeitüberschreitung beim Übertragen des Feeds. Wenn Du mit großen Feeds zu tun haben, musst Du möglicherweise den tribe aggregator connection_timeout Filter anpassen."
3489
 
3490
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:555
3491
  msgid "Import queued"
3521
 
3522
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:546
3523
  msgid "Event Aggregator cannot reach Meetup.com because you exceeded the request limit for your Meetup API key."
3524
+ msgstr "Event Aggregator kann Meetup.com nicht erreichen, da Du das Anforderungslimit für Deinen Meetup API-Schlüssel überschritten haben."
3525
 
3526
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:545
3527
  msgid "Your Meetup API key is invalid."
3528
+ msgstr "Dein Meetup API Schlüssel ist ungültig."
3529
 
3530
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:544
3531
  msgid "The file provided could not be opened. Please confirm that it is a properly formatted .ics file."
3532
+ msgstr "Die bereitgestellte Datei konnte nicht geöffnet werden. Bitte bestätige, dass es sich um richtig formatierte ICS Datei handelt."
3533
 
3534
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:542
3535
  msgid "The import failed for an unknown reason. Please try again. If the problem persists, please contact support."
3536
+ msgstr "Der Import ist aus einem unbekannten Grund fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen. Wenn das Problem weiter existiert kontaktiere den Support."
3537
 
3538
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:541
3539
  msgid "The image associated with your event is not accessible with your API key."
3540
+ msgstr "Das mit Deiner Veranstaltung verknüpfte Bild ist nicht mit Deinem API-Schlüssel zugänglich."
3541
 
3542
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:540
3543
  msgid "The image associated with your event could not be imported."
3544
+ msgstr "Die Grafik, welche mit Deiner Veranstaltung verknüpft ist, konnte nicht importiert werden."
3545
 
3546
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:539
3547
  msgid "The URL provided failed to load."
3553
 
3554
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:536
3555
  msgid "Events cannot be imported because Facebook has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Facebook. You can <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">read more about Facebook restrictions in our knowledgebase</a>."
3556
+ msgstr "Veranstaltungen können nicht importiert werden, da Facebook einen Fehler zurückgegeben hat. Dies kann bedeuten, dass die Veranstaltungs-ID nicht vorhanden ist, die Veranstaltung oder die Quelle als privat markiert ist oder die Veranstaltung oder die Quelle ansonsten durch Facebook eingeschränkt wurde. Lies mehr über <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">Facebook-Einschränkungen in unserer Wissensdatenbank</a>."
3557
 
3558
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:534
3559
  msgid "Sorry, but something went wrong. Please try again."
3686
 
3687
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:176
3688
  msgid "Unable to continue inserting data. Please reload this page to continue/try again."
3689
+ msgstr "Es ist nicht möglich Daten einzufügen. Bitte lade diese Seite, um fortzufahren bzw. es erneut zu versuchen."
3690
 
3691
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:95
3692
  msgid "Skipped:"
3702
 
3703
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:89
3704
  msgid "Your import is currently in progress. Don't worry, you can safely navigate away&ndash;the import will continue in the background."
3705
+ msgstr "Dein Import wird gerade ausgeführt. Mache Dir keine Sorgen, Du kannst sicher weg navigieren; der Import wird im Hintergrund fortgesetzt"
3706
 
3707
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Processor.php:233
3708
  msgid "Could not process queue for Import Record %1$d: %2$s"
3880
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:393
3881
  msgid "It looks like you are using our legacy plugin, %1$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugin plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s."
3882
  msgid_plural "It looks like you are using our legacy plugins, %1$s and %2$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugins plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s and %2$s."
3883
+ msgstr[0] "Es sieht so aus, als ob Du unser veraltetes Plugin, %1$s zusammen mit unserem neuen Event Aggregator Dienst verwendest. Event Aggregator enthält alle Funktionen des alten Plugins und verbesserte Funktionalität. Für beste Ergebnisse deaktiviere bitte %1$s."
3884
+ msgstr[1] "Es sieht so aus, als ob Du unser veraltetes Plugin, %1$s und %2$s zusammen mit unserem neuen Event Aggregator Dienst verwendest. Event Aggregator enthält alle Funktionen des alten Plugins und verbesserte Funktionalität. Für beste Ergebnisse deaktiviere bitte %1$s und %2$s."
3885
 
3886
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:99
3887
  msgid "Your preview is taking a bit longer than expected, but it <i>is</i> still being generated."
3888
+ msgstr "Deine Vorschau dauert ein bisschen länger als erwartet, aber sie <i>wird</i> immer noch erzeugt."
3889
 
3890
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:98
3891
  msgid "If all goes according to plan, you will have your preview in a few moments."
3892
+ msgstr "Wenn alles nach Plan geht, siehst Du die Vorschau in wenigen Augenblicken."
3893
 
3894
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:97
3895
  msgid "Please continue to wait while your preview is generated."
3896
+ msgstr "Bitte weiter warten, während Deine Vorschau erstellt wird."
3897
 
3898
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:96
3899
  msgid "Please wait while your preview is fetched."
3900
+ msgstr "Bitte warten, während Deine Vorschau abgerufen wird."
3901
 
3902
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:94
3903
  msgid "Hide Filters"
3914
 
3915
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:91
3916
  msgid "Your preview doesn't have any records to import."
3917
+ msgstr "Deine Vorschau enthält keine Datensätze, die importiert werden könnten."
3918
 
3919
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:90
3920
  msgid "Your import must include at least one event"
3921
+ msgstr "Dein Import muss mindestens eine Veranstaltung enthalten"
3922
 
3923
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:88
3924
  msgid "Save Scheduled Import"
3938
 
3939
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:83
3940
  msgid "There was an error fetching the results from your import:"
3941
+ msgstr "Es gab einen Fehler beim Abrufen der Ergebnisse aus Deinem Import:"
3942
 
3943
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:82
3944
  msgid "The preview is taking longer than expected. Please try again in a moment."
3945
+ msgstr "Die Vorschau dauert länger als erwartet. Bitte versuche es später nochmal."
3946
 
3947
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:81
3948
  msgctxt "Meridian: pm"
3956
 
3957
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:435
3958
  msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
3959
+ msgstr "Die Einstellungen des iCal Importers wurden erfolgreich in den Event Aggregator importiert. Du kannst Deine migrierten Importe im geplanten Importe Register anschauen."
3960
 
3961
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:379
3962
  msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate."
3964
 
3965
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:372
3966
  msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator"
3967
+ msgstr "Du bist nicht berechtigt, die Einstellungen von iCal Importer auf Event Aggregator zu migrieren"
3968
 
3969
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:365
3970
  msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later."
3971
+ msgstr "Fehler: Deine iCal Importer-Einstellungen konnten nicht auf Event Aggregator migriert werden. Bitte versuche es später erneut."
3972
 
3973
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:348
3974
  msgid "Success! The settings from Facebook Events have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
3975
+ msgstr "Erfolgreich abgeschlossen! Die Einstellungen von Facebook Events wurden zu Event Aggregator migriert. Du kannst Deine migrierten Importe auf der Registerkarte Geplante Importe anzeigen."
3976
 
3977
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:294
3978
  msgid "We did not find any Facebook Events settings to migrate."
3980
 
3981
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:287
3982
  msgid "You do not have permission to migrate Facebook Events settings to Event Aggregator"
3983
+ msgstr "Du hast keine Berechtigung, die Facebook Veranstaltungseinstellungen zu Event Aggregator zu migrieren"
3984
 
3985
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:280
3986
  msgid "Error: we were not able to migrate your Facebook Events settings to Event Aggregator. Please try again later."
3987
+ msgstr "Fehler: Wir konnten Deine Facebook Veranstaltungseinstellungen nicht zu Event Aggregator migrieren. Bitte versuche es später erneut."
3988
 
3989
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:80
3990
  msgid "Migrate iCal Importer settings"
4004
 
4005
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:72
4006
  msgid "The records you were attempting to import were still not available when this queue was processed. Please try again."
4007
+ msgstr "Die Datensätze, die Du importieren wollten, waren noch nicht verfügbar, als diese Warteschlange verarbeitet wurde. Bitte erneut versuchen."
4008
 
4009
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:71
4010
  msgid "Unable to save scheduled import. Please try again."
4020
 
4021
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68
4022
  msgid "The CSV file cannot be found. You may need to re-upload the file."
4023
+ msgstr "Die CSV Datei wurde nicht gefunden. Du musst die Datei erneut hochladen."
4024
 
4025
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:67
4026
  msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import."
4027
+ msgstr "Du musst Spalten aus der CSV-Datei bestimmten Feldern zuordnen, um einen CSV-Import durchzuführen."
4028
 
4029
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 src/Tribe/Aggregator/Service.php:187
4030
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:194
4031
  msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later."
4032
+ msgstr "Möglicherweise liegt ein Problem mit dem Event Aggregator-Server vor. Bitte versuche den Import später erneut."
4033
 
4034
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64
4035
  msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service."
4036
+ msgstr "Du musst einen Event Aggregator Lizenzschlüssel in Veranstaltungen > Einstellungen > Lizenzen eingeben, bevor Du diesen Dienst verwenden kannst."
4037
 
4038
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:63
4039
  msgid "Unable to get a post of the correct type."
4065
 
4066
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:56
4067
  msgid "The Event Aggregator API responded with bad data. Please <a href=\"https://theeventscalendar.com/support/post/\" target=\"_blank\">contact support</a>."
4068
+ msgstr "Die Aggregator-API reagierte mit fehlerhaften Daten. Bitte <a href=\"https://theeventscalendar.com/support/post/\" target=\"_blank\">kontaktiere den Support</a>."
4069
 
4070
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:55
4071
  msgid "Unable to find an event with the ID of %s."
4081
 
4082
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52
4083
  msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import."
4084
+ msgstr "Du musst eine gültige CSV Datei bereitstellen, um einen CSV Import durchzuführen."
4085
 
4086
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51
4087
  msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record."
4093
 
4094
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:48
4095
  msgid "You do not have permission to delete this record."
4096
+ msgstr "Du hast keine Berechtigung, um diesen Datensatz zu löschen."
4097
 
4098
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:47
4099
  msgid "You cannot delete a history record (ID: \"%d\"). "
4100
+ msgstr "Du kannst einen Verlaufsdatensatz nicht löschen (ID: \"%d\")."
4101
 
4102
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:46 src/Tribe/Aggregator/Service.php:547
4103
  msgid "The daily limit of %d import requests to the Event Aggregator service has been reached. Please try again later."
4104
+ msgstr "Das Tageslimit von %d Importanforderungen an den Event Aggregator Service wurde erreicht. Bitte versuche es später erneut."
4105
 
4106
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:45
4107
  msgid "The image associated with your event could not be attached to the event."
4173
 
4174
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30
4175
  msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"."
4176
+ msgstr "Du erwartest ein Update, aber es erscheint keines? Gehe in WordPress zu %1$sDashboard > Update%2$s und klicke auf \"Erneut prüfen\"."
4177
 
4178
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25
4179
  msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license."
4180
+ msgstr "Wenn Du eine rote Meldung siehst, dass Dein Schlüssel nicht gültig ist oder nicht installiert ist, besuche %1$s, um Deine Installationen zu verwalten oder Deine Lizenz zu aktualisieren."
4181
 
4182
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22
4183
  msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message."
4184
+ msgstr "Jedes bezahlte Add-On hat seinen eigenen Lizenzschlüssel. Füge einfach den Schlüssel in das entsprechende Feld unten ein und gib ihm einen Moment zu validieren. Wenn es funktioniert hat, erscheint ein grünes Ablaufdatum neben einer gültigen Meldung."
4185
 
4186
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15
4187
  msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s."
4188
+ msgstr "Der Lizenzschlüssel, den Du nach Abschluss des Kaufs von %1$s erhalten hast, gewährt Dir Zugriff auf Support und Updates, bis er abläuft. Du musst den Schlüssel unten nicht eingeben, damit die Plugins funktionieren, aber Du musst ihn eingeben, um automatische Updates zu erhalten. %3$sDu findest Deine Lizenzschlüssel unter %2$s%4$s."
4189
 
4190
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11
4191
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16
4198
 
4199
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:42
4200
  msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our forums."
4201
+ msgstr "Die Details Deines Kalender-Plugins und die Einstellungen werden oft für Dich oder unsere Mitarbeiter benötigt, um ein Problem zu beheben. Bitte melde Dich an, um Deine Systeminformationen automatisch mit unserem Support-Team zu teilen. Dieses erlaubt uns, Dich schneller zu unterstützen, wenn Du in unseren Foren postest."
4202
 
4203
  #: common/src/admin-views/app-shop.php:26
4204
  msgid "Buy This Add-On"
4205
+ msgstr "Kaufe dieses Add-On"
4206
 
4207
  #: common/src/admin-views/app-shop.php:5
4208
  msgid "Browse All Add-Ons"
4230
 
4231
  #: common/src/Tribe/Support.php:306
4232
  msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties."
4233
+ msgstr "Deine Systeminformationen werden nur vom Modern Tribe Support Team verwendet. Alle Informationen werden sicher gespeichert. Wir geben diese Informationen nicht an Dritte weiter."
4234
 
4235
  #: common/src/Tribe/Support.php:305
4236
  msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team"
4244
  #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:302
4245
  msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one."
4246
  msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones."
4247
+ msgstr[0] "Du hast einen Lizenzschlüssel für %1$s eingegeben, aber der Schlüssel wird schon verwendet. %2$sBesuche die Events Calendar Website%3$s, um Deine Installationen zu verwalten, Deine Lizenz zu aktualisieren oder eine neue zu kaufen."
4248
+ msgstr[1] "Du hast Lizenzschlüssel für %1$s eingegeben, aber der Schlüssel wird schon verwendet. %2$sBesuche die Events Calendar Website%3$s, um Deine Installationen zu verwalten, Deine Lizenz zu aktualisieren oder eine neue zu kaufen."
4249
 
4250
  #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:270
4251
  msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s"
4252
  msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s"
4253
+ msgstr[0] "Für %1$s steht ein Update zur Verfügung, aber Dein Lizenzschlüssel ist abgelaufen. %2$sBesuche die Events Calendar Website, um Deine Lizenz zu verlängern.%3$s"
4254
+ msgstr[1] "Für %1$s steht ein Update zur Verfügung, aber Dein Lizenzschlüssel ist abgelaufen. %2$sBesuche die Events Calendar Website, um DeineLizenz zu verlängern.%3$s"
4255
 
4256
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1054
4257
  msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features."
4258
+ msgstr "Es gibt ein Update für %s. %sErneuer Deine Lizenz%s, um Zugriff auf Fehlerkorrekturen, Sicherheitsupdates und neue Funktionen zu erhalten."
4259
 
4260
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:997
4261
  msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support."
4262
+ msgstr "Es gibt ein Update für %s. Bitte %süberprüfe Deine Lizenz%s, um Zugriff auf Fehlerkorrekturen, Sicherheitsupdates und neue Funktionen zu erhalten."
4263
 
4264
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:961 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:285
4265
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1089
4362
 
4363
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:116
4364
  msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar."
4365
+ msgstr "Das %1$sEventbrite Ticket Add-On%2$s ermöglicht das Erstellen und Verkaufen von Karten mit The Events Calendar. Egal ob Du eine Karte im Wordpress Dashboard erstellst oder die Details einer bereits bestehenden Veranstaltung von %1$sEventbrite.com%2$s importierst, die Eventbrite Schnittstelle hilft dabei."
4366
 
4367
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:71
4368
  msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Shopp, WP eCommerce, or Easy Digital Downloads. Use it on your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your events listings."
4369
+ msgstr "Event Ticket Plus ermöglicht Karten für Deine Veranstaltungen mit WooCommerce, Shopp, WP eCommerce oder Easy Digital Downloads zu verkaufen. Nutze Deine Artikel oder Seiten oder verkaufe mit %1$sThe Events Calendar%2$s Karten."
4370
 
4371
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:105
4372
  msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets"
4375
 
4376
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:104
4377
  msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin"
4378
+ msgstr "Aktiviere Community Events Tickets, um Karten für Deine Veranstaltungen zu verkaufen. Du kannst flexible Zahlungs- und Gebührenoptionen verwenden. Du kannst sogar die Teilnehmer zu Deinen Veranstaltungen einchecken! Dies ist alles vom Front-End Deiner Website möglich, ohne jemandem Admin Zugang zu Deiner Website zu gewähren."
4379
 
4380
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:48
4381
  msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more."
4383
 
4384
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:84
4385
  msgid "It is awesome that your calendar is <em>THE PLACE</em> to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar."
4386
+ msgstr "Es ist großartig, dass Dein Kalender <em>DER PLATZ</em> für Premium Verkäufe ist. Du hast mehr Veranstaltungen als Rihanna? Schade nur, dass Besucher einen persönlichen Assistenten benötigen, um sich durch die ganzen Angebote zu wühlen. Willst Du Deine Veranstaltungen filtern, z.B. nach Entfernung, nur am Wochenende oder kostenlose Events? Dann nutze The Filter Bar!"
4387
 
4388
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 common/src/Tribe/Plugins_API.php:80
4389
  msgid "Filter Bar"
4391
 
4392
  #: common/src/Tribe/Credits.php:64
4393
  msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
4394
+ msgstr "Bewerte %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
4395
 
4396
  #: common/src/Tribe/Credits.php:55
4397
  msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
4398
+ msgstr "Bewerte %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
4399
 
4400
  #: src/Tribe/Organizer.php:184
4401
  msgid "organizer"
4482
 
4483
  #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:63
4484
  msgid "<p>%s to create your Google Maps API key."
4485
+ msgstr "<p>%s um Deinen Google Maps API Schlüssel zu erstellen."
4486
 
4487
  #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:55 src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:62
4488
  msgid "Google Maps API key"
4612
 
4613
  #: src/io/csv/admin-views/result.php:26
4614
  msgid "%1$s%2$s%3$sInserted:%4$s A new item was inserted successfully. %5$s%2$s%3$sUpdated:%4$s An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.%5$s%2$s%3$sSkipped:%4$s A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.%5$s%6$s"
4615
+ msgstr "%1$s %2$s %3$sEingefügt:%4$s Ein neues Produkt wurde erfolgreich eingesetzt. %5$s %2$s %3$sAktualisiert:%4$s Ein Element wurde mit dem gleichen Namen und / oder Startdatum gefunden. Das bestehende Produkt wurde mit dem neuen Wert aus der Datei aktualisiert%5$s %2$s %3$sÜbersprungen:.%4$s Eine Zeile in der CSV-Datei, die nicht importiert werden konnten wurde gefunden. Weiter unten findest Du die ungültigen Zeilen.%5$s %6$s"
4616
 
4617
  #: src/io/csv/admin-views/import.php:59
4618
  msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a %sconversion tool%s."
4619
+ msgstr "Lade eine korrekt formatierte, UTF-8 kodierte CSV-Datei hoch. Nicht sicher, ob Deine Datei UTF-8 kodiert ist? Stelle sicher, dass Du die richtige Kodierung beim Speichern der Datei wählst oder verwende ein %sKonvertierungstool%s."
4620
 
4621
  #: src/io/csv/admin-views/import.php:36
4622
  msgid "Questions? %sWatch the video%s."
4623
+ msgstr "Fragen? %sSchaue das Video an%s"
4624
 
4625
  #: src/io/csv/admin-views/general.php:12
4626
  msgid "The settings below will impact events imported from files and other websites. Be sure to save your changes before starting to import events."
4627
+ msgstr "Die Einstellungen unten beeinflußen Veranstaltungen, welche Veranstaltungen aus Dateien oder von anderen Websites importiert werden. Bitte speichere die Einstellungen vor dem Importieren von Veranstaltungen."
4628
 
4629
  #: src/functions/template-tags/day.php:108
4630
  msgid "Next Day"
4644
 
4645
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:32
4646
  msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
4647
+ msgstr "Halte das Plugin 'The Events Calendar' %skostenlos%s!"
4648
 
4649
  #: src/Tribe/Template_Factory.php:295
4650
  msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
4664
 
4665
  #: src/Tribe/Main.php:4197
4666
  msgid "Check out the %savailable add-ons%s."
4667
+ msgstr "Schaue Dir die %sverfügbaren Add-Ons%s an."
4668
 
4669
  #: src/Tribe/Main.php:1884
4670
  msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results."
4671
+ msgstr "Ohne einen definierten Ort werden Deine Veranstaltungen nicht als %sGoogle Rich Snippet%s in den Suchergebnissen angezeigt"
4672
 
4673
  #: src/Tribe/Main.php:1815 src/Tribe/Main.php:1835
4674
  msgid "%1$s scheduled for: %2$s."
4696
 
4697
  #: src/Tribe/Main.php:1083
4698
  msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
4699
+ msgstr "Wenn Du eine gültige Lizenz für eines unserer Bezahl-Plugins haben, kannst Du in unserem Support Forum %s. Unser Support Team prüft die Foren und wird wochentags innerhalb von 24-48 Stunden auf Deine Anfrage reagieren."
4700
 
4701
  #: src/Tribe/Main.php:1082
4702
  msgid "post a thread"
4704
 
4705
  #: src/Tribe/Main.php:1078
4706
  msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
4707
+ msgstr "<strong>Du benötigst schnelle Unterstützung?</strong> Wir bieten %1$s mit dem Kauf eines unserer Premium Plugins (wie %2$s). Erwirb eine Lizenz und Du kannst direkt hier eine Anfrage stellen. Wochentags reagieren wir innerhalb von 24-48 Stunden."
4708
 
4709
  #: src/Tribe/Main.php:1074
4710
  msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there."
4711
+ msgstr "Wenn Du die Schritte oben versucht hast und immer noch Probleme auftreten, kannst Du eine Anfrage in unserem %s stellen. Unser Support Team prüft diese Foren einmal wöchentlich und hilft Dir gerne weiter"
4712
 
4713
  #: src/Tribe/Main.php:1073
4714
  msgid "open-source forum on WordPress.org"
4716
 
4717
  #: src/Tribe/Main.php:1069
4718
  msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays"
4719
+ msgstr "<strong>Benötigst Du eine schnellere Unterstützung?</strong> Wir bieten %s mit dem Kauf eines unserer Premium Plugins. Wähle eine Lizenz und Du kannst dort direkt Deine Frage stellen und erhältst innerhalb von 24-48 Stunden wochentags eine Antwort"
4720
 
4721
  #: src/Tribe/Main.php:1068 src/Tribe/Main.php:1076
4722
  msgid "premium support on our website"
4724
 
4725
  #: src/Tribe/Main.php:1066
4726
  msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. "
4727
+ msgstr "Wenn Du die Schritte oben schon versucht und immer noch Probleme hast, kannst Du eine neue Anfrage in unseren Wordpress.org Foren für %1$s und %2$s stellen. Unser Support Team überprüft diese Foren einmal wöchentlich und hilft Dir gerne weiter."
4728
 
4729
  #: src/Tribe/Main.php:1065
4730
  msgid "Events Tickets"
4736
 
4737
  #: src/Tribe/Main.php:1050
4738
  msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways."
4739
+ msgstr "%s: Code und Anleitungen, um Deinen Kalender auf sinnvolle und interessante Weise anzupassen"
4740
 
4741
  #: src/Tribe/Main.php:1048
4742
  msgid "Troubleshooting common problems"
4744
 
4745
  #: src/Tribe/Main.php:1048
4746
  msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it."
4747
+ msgstr "%s: Hast Du einen Fehler in unserem Kalender entdeckt? Klicke hier um herauszufinden, woher er kommt und wie er gelöst werden kann."
4748
 
4749
  #: src/Tribe/Main.php:1046
4750
  msgid "Using stylesheets and page templates"
4760
 
4761
  #: src/Tribe/Main.php:1044
4762
  msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles."
4763
+ msgstr "%s: Unser umfassendster Führer, um den Kalender an Deine Bedürfnisse anzupassen, inklusive individuellen Layouts und Designs."
4764
 
4765
  #: src/Tribe/Main.php:1042
4766
  msgid "Features overview"
4768
 
4769
  #: src/Tribe/Main.php:1042
4770
  msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them."
4771
+ msgstr "%s: Eine komplette Übersicht der Funktionen, welche Dich erwarten und wie sie benutzt werden können."
4772
 
4773
  #: src/Tribe/Main.php:1040
4774
  msgid "Settings overview"
4776
 
4777
  #: src/Tribe/Main.php:1040
4778
  msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you."
4779
+ msgstr "%s: Eine uneingeschränkte Besichtigung des Events Calendar und seiner Einstellungen sind für Dich verfügbar."
4780
 
4781
  #: src/Tribe/Main.php:1037
4782
  msgid "Support for The Events Calendar"
4784
 
4785
  #: src/Tribe/Main.php:1026
4786
  msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running."
4787
+ msgstr "Wir möchten, dass Dein Kalender spektakulär wird und haben viele Hilfmittel dafür verfügbar, inklusive bequeme %s um Deinen Kalender in Gang zu bringen."
4788
 
4789
  #: src/Tribe/Main.php:1024
4790
  msgid "New User Primer"
4830
 
4831
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:38
4832
  msgid "Read more about our support policy"
4833
+ msgstr "Erfahre mehr über unsere Support Richtlinien "
4834
 
4835
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:37
4836
  msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums 😄"
4837
+ msgstr "Bitte beachte, dass jeglicher Support über das Forum erfolgt. Du kannst uns mailen oder tweeten ... aber wir werden Dich wieder auf das Forum verweisen 😄"
4838
 
4839
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
4840
  msgid "Search our support forum"
4842
 
4843
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
4844
  msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the forums is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
4845
+ msgstr "%s. Es gibt wenige Probleme, welche wir noch nicht gesehen haben und es ist sehr wahrscheinlich, dass Deine Frage schon gestellt und von unserem Supportpersonal beantwortet wurde. Auch wenn neue Fragen nur durch zahlende Kunden gestellt werden können, kann es von jedem durchsucht und angeschaut werden."
4846
 
4847
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32
4848
+ msready ast for a theme or plugin conflict"
4849
  msgstr "Auf einen Theme oder Plugin Konflikt prüfen."
4850
 
4851
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32
4852
  msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
4853
+ msgstr "%s. Auf einen besteheneden Konflikt zu überprüfen ist der beste Start für eine gründliche Untersuchung. Wir werden Dich oft bitten diesen Schritte durchzuführen, wenn Du eine neue Anfrage stellst. Daher ist es sehr hilfreich, wenn Du dies schon im voraus erledigst."
4854
 
4855
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
4856
  msgid "Check our Knowledgebase"
4862
 
4863
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:27
4864
  msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
4865
+ msgstr "Während die Hilfmittel oben eine Vielzahl von Problemen, die wir kennen, lösen, wird manchmal zusätzlicher Support benötigt. Wenn Du Unterstützung beim Nutzen unserer Plugins benötigst und wir helfen sollen, folge bitte diesen Schritten:"
4866
 
4867
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
4868
  msgid "Getting More Help"
4886
 
4887
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
4888
  msgid "Thanks you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
4889
+ msgstr "Danke, dass Du %s nutzt! Wir von Modern Tribe freuen uns über Deine Unterstützung und dass Du unsere Plugins nutzt."
4890
 
4891
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
4892
  msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
4893
+ msgstr "Optimiere die Anzeige Deiner Veranstaltungen mit %1$sThe Events Calendar%2$s, unserem kostenfreien Kalender Plugin. Benötigst Du weitere Funktionen inklusive Serientermine, Kartenverkauf, öffentliche Veranstaltungserstellung, neue Ansichten und mehr? Schaue Dir unsere %3$sPremium Add-Ons%4$s an."
4894
 
4895
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
4896
  msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
4897
+ msgstr "Danke, dass Du Event Tickets nutzt! Wir schätzen Deine Unterstützung sehr und freuen uns, dass Du unsere Plugins nutzt. Schaue Dir unseren praktischen %1$sNew User Primer%2$s an, um durchzustarten."
4898
 
4899
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:72
4900
  msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year."
4901
+ msgstr "Gib das Format für die Anzeige eines Datum inkl. Jahr ein. Wird verwendet, wenn ein Datum in einem zukünftigen Jahr angezeigt wird."
4902
 
4903
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:932
4904
+ msgid "Thanks for setting up a valid key. It willnutzen! on %s"
4905
  msgstr "Danke für das Bereitstellen eines gültigen Lizenzschlüssels. Er läuft am %s aus."
4906
 
4907
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860
4968
 
4969
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95
4970
  msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
4971
+ msgstr "Versehe Deine individuellen Artikel Typen mit sortierbaren Filtern und Spalten und Auto-Registrierung von Metaboxen."
4972
 
4973
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91
4974
  msgid "Advanced Post Manager"
4976
 
4977
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79
4978
  msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
4979
+ msgstr "Events Tickets ist ein sorgfältig entwickeltes, erweiterbares Plugin, mit welchem Du einfach Karten zu Deiner Veranstaltung verkaufen kannst."
4980
 
4981
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 common/src/Tribe/Plugins_API.php:57
4982
  msgid "Event Tickets"
4984
 
4985
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63
4986
  msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
4987
+ msgstr "The Events Calendar ist ein sorgfältig entwickeltes, erweiterbares Plugin zu einfachen Teilen Deiner Veranstaltungen. Schön. Stabil. Beeindruckend."
4988
 
4989
  #: src/views/month/single-day.php:42
4990
  msgid "View %1$s %2$s"
5026
 
5027
  #. Description of the plugin/theme
5028
  msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
5029
+ msgstr "The Events Calendar ist ein sorgfältig entwickletes, erweiterbares Plugin, mit dem Du leicht Deine Veranstaltungen teilen kannst. Schön. Stabil. Beeindruckend."
5030
 
5031
  #: src/views/widgets/list-widget.php:118
5032
  msgid "There are no upcoming %s at this time."
5067
  #: src/views/day/single-event.php:78 src/views/day/single-featured.php:67
5068
  #: src/views/list/single-event.php:92 src/views/list/single-featured.php:78
5069
  msgid "Find out more"
5070
+ msgstr "Mehr erfahren"
5071
 
5072
  #: src/views/day/nav.php:17
5073
  msgid "Day Navigation"
5128
 
5129
  #: src/io/csv/admin-views/import.php:28
5130
  msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
5131
+ msgstr "Bitte importiere erst nach dem Import der Veranstalter und Veranstaltungsorten die Veranstaltungen:"
5132
 
5133
  #: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32
5134
  msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
5200
 
5201
  #: src/io/csv/admin-views/columns.php:27
5202
  msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file."
5203
+ msgstr "Die Zuordnung der Spalten basiert auf dem letzten Import. Bitte prüfe, ob die ausgewählten Felder zu den Spalten in Deiner CSV Datei passt."
5204
 
5205
  #: src/io/csv/admin-views/columns.php:22
5206
  msgid "Column Mapping: %s"
5208
 
5209
  #: src/functions/template-tags/options.php:29
5210
  msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s"
5211
+ msgstr "Du %1$skannst nicht%2$s die gleiche URL wie oben nutzen. Idealerweise sollte die obere im Plural und diese im Singular stehen.%3$sDeine Einzelveranstaltungs-URL lautet: %4$s"
5212
 
5213
  #: src/functions/template-tags/options.php:20
5214
  msgid "Your current Events URL is %s"
5215
+ msgstr "Deine aktuelle Veranstaltungs-URL ist %s"
5216
 
5217
  #: src/functions/template-tags/loop.php:193
5218
  msgid "Past %s"
5255
  msgctxt "category list label"
5256
  msgid "%s Category"
5257
  msgid_plural "%s Categories"
5258
+ msgstr[0] "%skategorie"
5259
+ msgstr[1] "%skategorien"
5260
 
5261
  #: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299
5262
  msgid "Category"
5288
 
5289
  #: src/admin-views/widget-admin-list.php:31
5290
  msgid "Show widget only if there are upcoming events"
5291
+ msgstr "Das Widget nur anzeigen, wenn es bevorstehende Veranstaltungen gibt"
5292
 
5293
  #: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
5294
  msgid "Show:"
5347
 
5348
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
5349
  msgid "Use the sitewide timezone everywhere"
5350
+ msgstr "Nutze überall die seitenweite Zeitzone"
5351
 
5352
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42
5353
  msgid "Use the local timezones for each event"
5354
+ msgstr "Nutze die lokalen Zeitzonen für jede Veranstaltung"
5355
 
5356
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
5357
  msgid "Timezone mode"
5363
 
5364
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10
5365
  msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct timezone before clicking this button!"
5366
+ msgstr "Klicke diesen Button an, um mehrere Zeitzonen (u.a. im Formular für die Übermittlung von neuen Veranstaltungen) in Deinem Kalender nutzen zu können. Bitte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">konfiguriere in WordPress</a> die korrekte Zeitzone, bevor Du diesen Button anklickst!"
5367
 
5368
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9
5369
  msgid "Update Timezone Data"
5387
 
5388
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
5389
  msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
5390
+ msgstr "%1$s Nutze unser Plugin in einem Multisite Netzwerk? %2$s Bitte beachte, dass der Lizenzschlüssel für das gesamte Netzwerk angewendet wird, nicht nur für diese Seite."
5391
 
5392
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:74
5393
  msgid "News and Tutorials"
5422
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
5423
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
5424
  msgid "You are up to date!"
5425
+ msgstr "Du bist auf dem neuesten Stand!"
5426
 
5427
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
5428
  msgid "You need to upgrade!"
5429
+ msgstr "Du musst updaten!"
5430
 
5431
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405
5432
  msgctxt "not available"
5439
 
5440
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64
5441
  msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
5442
+ msgstr "Aktiviere die Option, um Debuginformationen mit zu loggen. Standardmäßig werden die Informationen in Dein PHP Server Error Log geschrieben. Wenn Du die Debuginfos in Deinem Browser sehen möchten, empfehlen wir das %s zu installieren. Die Ausgabe der Debuginfos findest Du im \"Tribe\" Tab."
5443
 
5444
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:58
5445
  msgid "Debug mode"
5465
 
5466
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
5467
  msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
5468
+ msgstr "Du kannst nach Duplikaten von Veranstaltungsorten und Veranstaltern suchen. Klicke den Button und es werden exakt gleiche (!) Veranstaltungsorte und Veranstalter (alle Felder werden vollständig verglichen!) zusammengeführt."
5469
 
5470
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
5471
  msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
5488
  msgstr "Aktivieren, um Veranstaltungen und Veranstaltungsorte in einer Karte anzuzeigen."
5489
 
5490
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:202
5491
+ msgid "Enable Google views/trgstr "Google Karte aktivieren"
 
5492
 
5493
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:198
5494
  msgid "Map Settings"
5504
 
5505
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:147
5506
  msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
5507
+ msgstr "Lege die Standard Währung für die Veranstaltungspreise fest. Bitte beachte, dass dies nur zukünftige Veranstaltungen betrifft und nicht vergangene Verstaltungen beeinflußt."
5508
 
5509
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:146
5510
  msgid "Default currency symbol"
5512
 
5513
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:141
5514
  msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
5515
+ msgstr "Hast Du Veranstaltungen, die nach Mitternacht enden? Wähle eine Zeit nach dem Veranstaltungsende, um zu vermeiden, dass die Veranstaltung im Kalender des nächsten Tages angezeigt wird."
5516
 
5517
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:120
5518
  msgid "End of day cutoff"
5520
 
5521
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:115
5522
  msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
5523
+ msgstr "Die obere sollte idealer Weise im Plural geschrieben werden, diese im Singular.<br />Deine URL für einzelne Veranstaltungen lautet: %s"
5524
 
5525
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:108
5526
  msgid "Single event URL slug"
5529
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:103
5530
  #: src/functions/template-tags/options.php:39
5531
  msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
5532
+ msgstr "Hier befindet sich die iCal Feed URL für Deine Veranstaltungen:"
5533
 
5534
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
5535
  msgid "Your current events URL is: %s"
5538
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
5539
  #: src/functions/template-tags/options.php:20
5540
  msgid "The slug used for building the events URL."
5541
+ msgstr "Die Titelform (Permalink) für die Veranstaltungs-URL."
5542
 
5543
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:75
5544
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:91
5545
  msgid "Events URL slug"
5546
+ msgstr "URL-Titelform (Permalink) für Veranstaltungen"
5547
 
5548
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:69
5549
  msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
5587
 
5588
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
5589
  msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
5590
+ msgstr "Du findest: \"Wow, das Plugin ist fantastisch! Ich sollte Modern Tribe dafür danken!\" Der beste Dank ist ein kleiner Textlink zu uns am unteren Ende des Veranstaltungskalenders."
5591
 
5592
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
5593
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
5596
 
5597
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
5598
  msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
5599
+ msgstr "Du findest: \"Wow, das Plugin ist fantastisch! Ich sollte Modern Tribe dafür danken!\" Der beste Dank ist ein kleiner Textlink zu uns am unteren Ende des Veranstaltungskalenders."
5600
 
5601
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
5602
  msgid "We hope our plugin is helping you out."
5604
 
5605
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
5606
  msgid "Check out the available add-ons"
5607
+ msgstr "Schaue Dir die verfügbaren Erweiterungen an"
5608
 
5609
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
5610
  msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
5611
+ msgstr "Wünschst Du Dir erweiterte Funktionalität, einschließlich wiederkehrender Veranstaltungen, benutzerdefinierten Meta-Informationen, Community-Veranstaltungen, Ticketverkäufen und mehr?"
5612
 
5613
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:23
5614
  msgid "Right here"
5620
 
5621
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:18
5622
  msgid "Finding your calendar."
5623
+ msgstr "Deinen Kalender finden."
5624
 
5625
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:13
5626
  msgid "Finding & extending your calendar."
5627
+ msgstr "Deinen Kalender finden und erweitern."
5628
 
5629
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:221
5630
  msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
5631
+ msgstr "Wenn Du mit HTML vertraut bist, kannst Du Code HINTER der Veranstaltungsvorlage einfügen. Bei einigen Themes kann dies für Anpassungen am Layout und Design notwendig sein."
5632
 
5633
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:220
5634
  msgid "Add HTML after event content"
5636
 
5637
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:215
5638
  msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
5639
+ msgstr "Wenn Du mit HTML vertraut bist, kannst Du Code VOR der Veranstaltungsvorlage einfügen. Bei einigen Themes kann dies für Anpassungen am Layout und Design notwendig sein."
5640
 
5641
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:214
5642
  msgid "Add HTML before event content"
5648
 
5649
  #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:37
5650
  msgid "Select the date format to use in datepickers"
5651
+ msgstr "Wähle das Datumsformat, welches bei der Datumwahl (\"Datepicker\") verwendet wird."
5652
 
5653
  #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:36
5654
  msgid "Datepicker Date Format"
5656
 
5657
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:118
5658
  msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
5659
+ msgstr "Gib das Trennzeichen ein, das die Start- und Ende Uhrzeit einer Veranstaltung trennt."
5660
 
5661
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:117
5662
  msgid "Time range separator"
5664
 
5665
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:80
5666
  msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
5667
+ msgstr "Gib das Trennzeichen ein, das Datum und Uhrzeit trennt, wenn beides angezeigt wird."
5668
 
5669
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:79
5670
  msgid "Date time separator"
5672
 
5673
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:103
5674
  msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
5675
+ msgstr "Gib das Format ein, das für die Anzeige eines Datum, bei dem nur der Monat und das Jahr angezeigt wird. Wird bei der Monatsansicht verwendet."
5676
 
5677
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:102
5678
  msgid "Month and year format"
5680
 
5681
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:95
5682
  msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
5683
+ msgstr "Gib das Format ein, das für die Anzeige eines Datum ohne Jahresangabe verwendet werden soll. Wird benutzt, wenn eine aktuelle Veranstaltung angezeigt wird."
5684
 
5685
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:94
5686
  msgid "Date without year"
5728
 
5729
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:157
5730
  msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
5731
+ msgstr "Wähle eine Seitenvorlage für die Darstellung des Veranstaltungskalenders."
5732
 
5733
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:156
5734
  msgid "Events template"
5736
 
5737
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:149
5738
  msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
5739
+ msgstr "Ein komplett designter Theme für Deine Veranstaltungsseite."
5740
 
5741
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:147
5742
  msgid "Tribe Events Styles"
5744
 
5745
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
5746
  msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
5747
+ msgstr "Aufwändigere Darstellung. Nutzt CSS Deines Themes."
5748
 
5749
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:143
5750
  msgid "Full Styles"
5877
  msgid "Timezone:"
5878
  msgstr "Zeitzone:"
5879
 
5880
+ #: src/admin-views/events-meta-bin-views3
5881
  #: src/admin-views/events-meta-box.php:122
5882
  msgid "YYYY-MM-DD"
5883
  msgstr "TT.MM.JJJJ"
5884
 
5885
  #: src/admin-views/events-meta-box.php:69
5886
  msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s. Saving the %1$s will update all future %2$s. If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
5887
+ msgstr "Du hast die Wiederholrate dieser %1$s geändert. Wenn Du die %1$s speicherst, werden alle zukünftigen %2$s ebenfalls geändert. Wenn alle zukünftigen %2$s NICHT geändert werden sollen, bitte die Seite neu laden."
5888
 
5889
  #: src/admin-views/events-meta-box.php:52
5890
  msgid "Time &amp; Date"
5908
 
5909
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
5910
  msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
5911
+ msgstr "Erhalte Infos über die aktuellen Updates"
5912
 
5913
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
5914
  msgid "Release Notes"
5932
 
5933
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
5934
  msgid "Check out the New User Primer &amp; Tutorials"
5935
+ msgstr "Schaue in das Handbuch für neue Nutzer."
5936
 
5937
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
5938
  msgid "Getting Started"
5983
 
5984
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:37
5985
  msgid "PSST... Want a Discount?"
5986
+ msgstr "Psst - willst Du einen Rabatt erhalten?"
5987
 
5988
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:34
5989
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
5992
 
5993
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:33
5994
  msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
5995
+ msgstr "Jedes Mal, wenn Du eine %s5 Sterne%s Bewertung abgibst wird eine Fee geboren. Vielleicht auch nicht, aber mehr glückliche Nutzer bedeuten mehr Unterstützung und Hilfe in den Foren. Die Community BENÖTIGT Deine Stimme."
5996
 
5997
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:9
5998
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
5999
  msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
6000
+ msgstr "Du nutzt Version %s - herzlichen Dank! :-)"
6001
 
6002
  #: src/Tribe/iCal.php:135
6003
  msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
6248
 
6249
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:293
6250
  msgid "Wallis and Futuna Islands"
6251
+ msgstr "Wallis und Futuna"
6252
 
6253
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:292
6254
  msgid "Virgin Islands (U.S.)"
6340
 
6341
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:270
6342
  msgid "Tanzania, United Republic of"
6343
+ msgstr "Tanzania"
6344
 
6345
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:269
6346
  msgid "Tajikistan"
6368
 
6369
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:263
6370
  msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
6371
+ msgstr "Svalbard und Jan Mayen Islands"
6372
 
6373
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:262
6374
  msgid "Suriname"
6512
 
6513
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:223
6514
  msgid "Panama"
6515
+ msgstr
6516
+ msgstr "
6517
 
6518
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:222
6519
  msgid "Palau"
6705
 
6706
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:175
6707
  msgid "Lao People's Democratic Republic"
6708
+ msgstr "Laos"
6709
 
6710
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:174
6711
  msgid "Kyrgyzstan"
7217
  msgid "%s must have a value that's part of its options."
7218
  msgstr "%s muss eine Wert haben, der Teil der Optionen ist."
7219
 
7220
+ #: common/der Proze/Validate.php:282
7221
  msgid "%s must be a valid absolute URL."
7222
  msgstr "%s muss eine gültige URL sein."
7223
 
7285
 
7286
  #: src/Tribe/Template_Factory.php:299 src/Tribe/Template_Factory.php:304
7287
  msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
7288
+ msgstr "Keine anstehenden %1$s für %2$s gefunden. Versuche alle Veranstaltungen anzuzeigen (Filter aufheben) für eine komplette Anzeige von %3$s."
7289
 
7290
  #: src/Tribe/Template_Factory.php:297
7291
  msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
7292
+ msgstr "Keine anstehenden %1$s für %2$s gefunden. Versuche anstehende %3$s für diese Kategorie oder zeige alle Veranstaltungen an (Filter aufheben)."
7293
 
7294
  #: src/Tribe/Template/Embed.php:59 src/Tribe/Template/Single_Event.php:119
7295
  msgid "This %s has passed."
7305
 
7306
  #: src/Tribe/Template/Month.php:452
7307
  msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
7308
+ msgstr "Keine passenden %1$s gefunden für %2$s. Bitte versuche alle Veranstaltungen anzuzeigen (Filter aufheben)."
7309
 
7310
  #: src/Tribe/Template/Day.php:145
7311
  msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day."
7312
+ msgstr "Keine passenden %1$s gefunden am %2$s für %3$s. Wähle bitte einen anderen Tag."
7313
 
7314
  #: src/Tribe/Template/Day.php:111 src/Tribe/Template/Day.php:127
7315
  msgid "Ongoing"
7344
 
7345
  #: common/src/Tribe/Settings.php:596
7346
  msgid "None of your settings were saved. Please try again."
7347
+ msgstr "Die Eintellungen konnten gespeichert werden. Versuche es erneut."
7348
 
7349
  #: common/src/Tribe/Settings.php:586
7350
  msgid "Your form had the following errors:"
7351
+ msgstr "Dein Formular hat folgende Fehler:"
7352
 
7353
  #: common/src/Tribe/Settings.php:419
7354
  msgid "The request wasn't sent from this tab."
7360
 
7361
  #: common/src/Tribe/Settings.php:407
7362
  msgid "You don't have permission to do that."
7363
+ msgstr "Du besitzt nicht die nötigen Rechte dafür."
7364
 
7365
  #: common/src/Tribe/Settings.php:359 src/Tribe/Aggregator/Page.php:89
7366
  msgid "Save Changes"
7368
 
7369
  #: common/src/Tribe/Settings.php:351
7370
  msgid "You've requested a non-existent tab."
7371
+ msgstr "Du willst einen nicht vorhandenen Reiter anzeigen."
7372
 
7373
  #: common/src/Tribe/Settings.php:337
7374
  msgid "%s Settings"
7380
 
7381
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:888
7382
  msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
7383
+ msgstr "Hmmm... irgendetwas stimmt mit diesem Validator nicht. Bitte kontaktiere den %sSupport%s."
7384
 
7385
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:927
7386
  msgid "Valid Key! Expires on %s"
7477
 
7478
  #: src/Tribe/Main.php:4196
7479
  msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
7480
+ msgstr "Benötigst Du weitere Funktionen inklusive Serientermine, Kartenverkauf, öffentliche Veranstaltungserstellung, neue Ansichten und mehr?"
7481
 
7482
  #: src/Tribe/Main.php:4191
7483
  msgid "Additional Functionality"
7677
 
7678
  #: src/Tribe/Main.php:1431
7679
  msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
7680
+ msgstr "Das The Events Calendar Plugin erfordert PHP Version %s oder höher. Kontaktiere Deinen Webhosting-Anbieter, um auf eine höhere PHP-Version aktualisieren zu können."
7681
 
7682
  #: src/Tribe/Main.php:1428
7683
  msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
7684
+ msgstr "Das The Events Calendar Plugin erfordert WordPress Version %s oder höher. Bitte aktualisiere Deine WordPress-Installation entsprechend, bevor Du fortfährst."
7685
 
7686
  #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253
7687
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
7703
 
7704
  #: src/Tribe/Main.php:1265
7705
  msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
7706
+ msgstr "Deine Version des Events Calendar ist nicht aktuell genug, um dieses Add-On zu nutzen. Bitte %supdate jetzt.%s."
7707
 
7708
  #: src/Tribe/Main.php:764
7709
  msgid "Initializing Tribe Events on %s"
7710
  msgstr "Tribe Events wird eingerichtet für %s"
7711
 
7712
  #: src/Tribe/Main.php:739
7713
+ msgi will no"
7714
  msgstr "heute"
7715
 
7716
  #: src/Tribe/Main.php:738
7948
 
7949
  #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:316
7950
  msgid "We were unable to process your request. Please try again."
7951
+ msgstr "Die Durchführung konnte nicht abgeschlossen werden. Bitte versuche es erneut."
7952
 
7953
  #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54
7954
  msgid "General"
7956
 
7957
  #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:164 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:350
7958
  msgid "The file went away. Please try again."
7959
+ msgstr "Die Datei wurde nicht gefunden. Bitte versuche es nochmal."
7960
 
7961
  #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73
7962
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:247
8045
 
8046
  #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
8047
  msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again."
8048
+ msgstr "Aufgrund eines Problems wurde das Zeitzonen Update gestoppt. Bitte aktualisiere die Seite und versuche es erneut."
8049
 
8050
  #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
8051
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:56
8060
 
8061
  #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
8062
  msgid "Please wait while timezone data is added to your events."
8063
+ msgstr "Bitte warten während die Zeitzonen Daten zu Deinen Veranstaltungen hinzugefügt werden."
8064
 
8065
  #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62
8066
  #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:208 src/Tribe/Main.php:1723
8075
 
8076
  #: src/Tribe/Main.php:963
8077
  msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
8078
+ msgstr "Frage den Seitenadministrator eine andere Seiten Titelform (URL) festzulegen."
8079
 
8080
  #: src/Tribe/Main.php:957
8081
  msgid "Ask the site administrator to edit the %s slug"
8082
+ msgstr "Frage den Seitenadministrator die %s Titelform (URL) zu bearbeiten"
8083
 
8084
  #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:215
8085
  msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
8115
  msgid "United States"
8116
  msgstr "Vereinigte Staaten"
8117
 
8118
+ #: src/Tribe/Venue.php:386
8119
+ msgid "Unnamed Venue"
8120
+ msgstr "Unbenannter Veranstaltungsort"ss Updates"
8121
+
8122
+ #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85
8123
+ #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
8124
+ msgid "Go to WordPress Updates page"
8125
+ msgstr "Gehe zur WordPress Updates Seite"
8126
+
8127
+ #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77
8128
+ #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
8129
+ msgid "Return to Plugins page"
8130
+ msgstr "Zurück zur Pluginseite"
8131
+
8132
+ #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77
8133
+ #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
8134
+ msgid "Go to plugins page"
8135
+ msgstr "Gehe zur Pluginseite"
8136
+
8137
+ #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:55 src/Tribe/Venue.php:320
8138
+ #: src/functions/template-tags/venue.php:379
8139
+ msgid "United States"
8140
+ msgstr "Vereinigte Staaten"
8141
+
8142
  #: src/Tribe/Venue.php:386
8143
  msgid "Unnamed Venue"
8144
  msgstr "Unbenannter Veranstaltungsort"
lang/the-events-calendar-pt_PT.mo CHANGED
Binary file
lang/the-events-calendar-pt_PT.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2017-12-14 18:41:50+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -448,11 +448,11 @@ msgstr ""
448
 
449
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:238
450
  msgid "The event description"
451
- msgstr ""
452
 
453
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:232
454
  msgid "The event title"
455
- msgstr ""
456
 
457
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:226
458
  msgid "The event publication date (UTC timezone)"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
812
 
813
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:128
814
  msgid "click here to edit it"
815
- msgstr ""
816
 
817
  #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:300
818
  msgid "Do not limit (not recommended)"
2
  # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2018-02-16 14:11:13+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
448
 
449
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:238
450
  msgid "The event description"
451
+ msgstr "Descrição do evento"
452
 
453
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:232
454
  msgid "The event title"
455
+ msgstr "Título do evento"
456
 
457
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:226
458
  msgid "The event publication date (UTC timezone)"
812
 
813
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:128
814
  msgid "click here to edit it"
815
+ msgstr "clique aqui para editar"
816
 
817
  #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:300
818
  msgid "Do not limit (not recommended)"
readme.txt CHANGED
@@ -4,7 +4,7 @@ Contributors: ModernTribe, borkweb, aguseo, barry.hughes, bordoni, brianjessee,
4
  Tags: events, calendar, event, venue, organizer, dates, date, google maps, conference, workshop, concert, meeting, seminar, summit, class, modern tribe, tribe, widget
5
  Donate link: http://m.tri.be/29
6
  Requires at least: 4.5
7
- Stable tag: 4.6.11
8
  Tested up to: 4.9.4
9
  Requires PHP: 5.2.4
10
  License: GPLv2 or later
@@ -308,6 +308,11 @@ The plugin is made with love by [Modern Tribe Inc](http://m.tri.be/2s).
308
 
309
  == Changelog ==
310
 
 
 
 
 
 
311
  = [4.6.11] 2018-02-14 =
312
 
313
  * Fix - Ensure parity of CSS styles between the default Month View and the embedded Month Views generated by Events Calendar PRO's [tribe_events] shortcode (thanks @copoloff for reporting this bug!) [92329]
4
  Tags: events, calendar, event, venue, organizer, dates, date, google maps, conference, workshop, concert, meeting, seminar, summit, class, modern tribe, tribe, widget
5
  Donate link: http://m.tri.be/29
6
  Requires at least: 4.5
7
+ Stable tag: 4.6.11.1
8
  Tested up to: 4.9.4
9
  Requires PHP: 5.2.4
10
  License: GPLv2 or later
308
 
309
  == Changelog ==
310
 
311
+ = [4.6.11.1] 2018-02-16 =
312
+
313
+ * Fix - The render of the venue and organizer templates (thanks to Antonio and others for reporting this in our forums) [99550]
314
+ * Fix - Make sure events on calendar are not affected by DST changes [99537]
315
+
316
  = [4.6.11] 2018-02-14 =
317
 
318
  * Fix - Ensure parity of CSS styles between the default Month View and the embedded Month Views generated by Events Calendar PRO's [tribe_events] shortcode (thanks @copoloff for reporting this bug!) [92329]
src/Tribe/Main.php CHANGED
@@ -32,7 +32,7 @@ if ( ! class_exists( 'Tribe__Events__Main' ) ) {
32
  const VENUE_POST_TYPE = 'tribe_venue';
33
  const ORGANIZER_POST_TYPE = 'tribe_organizer';
34
 
35
- const VERSION = '4.6.11';
36
  const MIN_ADDON_VERSION = '4.4';
37
  const MIN_COMMON_VERSION = '4.7.3';
38
 
32
  const VENUE_POST_TYPE = 'tribe_venue';
33
  const ORGANIZER_POST_TYPE = 'tribe_organizer';
34
 
35
+ const VERSION = '4.6.11.1';
36
  const MIN_ADDON_VERSION = '4.4';
37
  const MIN_COMMON_VERSION = '4.7.3';
38
 
src/Tribe/Query.php CHANGED
@@ -73,8 +73,18 @@ if ( ! class_exists( 'Tribe__Events__Query' ) ) {
73
  $query->set( 'paged', $_REQUEST['tribe_paged'] );
74
  }
75
 
76
- // Return early as we don't want to change a post that is not an event.
77
- if ( $query->is_main_query() && $query->is_single() && $query->get( 'post_type' ) !== Tribe__Events__Main::POSTTYPE ) {
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
78
  return $query;
79
  }
80
 
@@ -84,7 +94,8 @@ if ( ! class_exists( 'Tribe__Events__Query' ) ) {
84
  }
85
 
86
  // Add tribe events post type to tag queries only in tag archives
87
- if ( $query->is_tag
 
88
  && (array) $query->get( 'post_type' ) != array( Tribe__Events__Main::POSTTYPE )
89
  && ! $helper->is_post_type_screen( 'post' )
90
  ) {
73
  $query->set( 'paged', $_REQUEST['tribe_paged'] );
74
  }
75
 
76
+ // Return early as we don't want to change a post that is not part of the valid group of event post types.
77
+ $valid_post_types = array(
78
+ Tribe__Events__Main::POSTTYPE,
79
+ Tribe__Events__Venue::POSTTYPE,
80
+ Tribe__Events__Organizer::POSTTYPE,
81
+ );
82
+ if (
83
+ $query->is_main_query()
84
+ && $query->is_single()
85
+ // Make sure we are not in a Post Type declared by the plugin.
86
+ && false === in_array( $query->get( 'post_type' ), $valid_post_types )
87
+ ) {
88
  return $query;
89
  }
90
 
94
  }
95
 
96
  // Add tribe events post type to tag queries only in tag archives
97
+ if (
98
+ $query->is_tag
99
  && (array) $query->get( 'post_type' ) != array( Tribe__Events__Main::POSTTYPE )
100
  && ! $helper->is_post_type_screen( 'post' )
101
  ) {
the-events-calendar.php CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  /*
3
  Plugin Name: The Events Calendar
4
  Description: The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome.
5
- Version: 4.6.11
6
  Author: Modern Tribe, Inc.
7
  Author URI: http://m.tri.be/1x
8
  Text Domain: the-events-calendar
2
  /*
3
  Plugin Name: The Events Calendar
4
  Description: The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome.
5
+ Version: 4.6.11.1
6
  Author: Modern Tribe, Inc.
7
  Author URI: http://m.tri.be/1x
8
  Text Domain: the-events-calendar