The Events Calendar - Version 4.6.22.1

Version Description

Download this release

Release Info

Developer ModernTribe
Plugin Icon The Events Calendar
Version 4.6.22.1
Comparing to
See all releases

Code changes from version 4.6.22 to 4.6.22.1

lang/the-events-calendar-de_DE.mo CHANGED
Binary file
lang/the-events-calendar-de_DE.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2018-08-03 00:53:39+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -13,307 +13,307 @@ msgstr ""
13
 
14
  #: src/views/month/single-day.php:57
15
  msgid "%s for %s"
16
- msgstr ""
17
 
18
  #: src/views/month/loop-grid.php:25 src/views/month/loop-grid.php:28
19
  msgid "Calendar of %s"
20
- msgstr ""
21
 
22
  #: src/views/modules/bar.php:80
23
  msgid "Submit %s search"
24
- msgstr ""
25
 
26
  #: src/views/modules/bar.php:68
27
  msgid "%s Search"
28
- msgstr ""
29
 
30
  #: src/views/modules/bar.php:48
31
  msgid "View %s As"
32
- msgstr ""
33
 
34
  #: src/views/modules/bar.php:43
35
  msgid "%s Views Navigation"
36
- msgstr ""
37
 
38
  #: src/views/modules/bar.php:29
39
  msgid "%s Search and Views Navigation"
40
- msgstr ""
41
 
42
  #: src/admin-views/privacy.php:63
43
  msgid "If you have extended our plugin(s) to send data to a third-party service such as Eventbrite, Google Maps, or PayPal, user information may be passed to these external services. These services may be located abroad."
44
- msgstr ""
45
 
46
  #: src/admin-views/privacy.php:61
47
  msgid "Modern Tribe does not send any user data outside of your website by default."
48
- msgstr ""
49
 
50
  #: src/admin-views/privacy.php:59
51
  msgid "Where We Send Your Data"
52
- msgstr ""
53
 
54
  #: src/admin-views/privacy.php:57
55
  msgid "Certain data may be exported or removed upon users’ requests via the existing Exporter or Eraser. Please note, however, that several “edge cases” exist in which we are unable to perfect the gathering and export of all data for your end users. We suggest running a search in your local database, as well as within the WordPress Dashboard, in order to identify all data collected and stored for your specific user requests."
56
- msgstr ""
57
 
58
  #: src/admin-views/privacy.php:55
59
  msgid "All information (data) is retained in the local database indefinitely, unless otherwise deleted."
60
- msgstr ""
61
 
62
  #: src/admin-views/privacy.php:53
63
  msgid "How Long You Retain this Data"
64
- msgstr ""
65
 
66
  #: src/admin-views/privacy.php:51
67
  msgid "These API keys may include the following third party services: Google Maps, Facebook, Meetup, PayPal, and Eventbrite (API key, auth URL and Client Secret)."
68
- msgstr ""
69
 
70
  #: src/admin-views/privacy.php:49
71
  msgid "We make use of certain API keys, in order to provide specific features."
72
- msgstr ""
73
 
74
  #: src/admin-views/privacy.php:45
75
  msgid "The Events Calendar suite offers the use of third-party API keys. The primary functions are to enhance the features we've built in, some of which use Google Maps, PayPal, Eventbrite, Meetup, and Facebook. These API keys are not supplied by Modern Tribe."
76
- msgstr ""
77
 
78
  #: src/admin-views/privacy.php:43
79
  msgid "API Keys"
80
- msgstr ""
81
 
82
  #: src/admin-views/privacy.php:41
83
  msgid "When purchasing Eventbrite Tickets, attendee, purchaser, and order information are stored and managed by Eventbrite."
84
- msgstr ""
85
 
86
  #: src/admin-views/privacy.php:39
87
  msgid "Please note that to create new events through the Community Events submission form, a user must hold a website account on this domain. This information is retained in the local database. It is also possible to create events anonymously, if the site owner has this option enabled."
88
- msgstr ""
89
 
90
  #: src/admin-views/privacy.php:36
91
  msgid "Eventbrite Ticket information: name, description, cost, type, quantity"
92
- msgstr ""
93
 
94
  #: src/admin-views/privacy.php:35
95
  msgid "Import origin data (URL from where events are being imported—such as Eventbrite, MeetUp, other compatible URL sources, and more, which can include similar or same data as listed above)"
96
- msgstr ""
97
 
98
  #: src/admin-views/privacy.php:34
99
  msgid "All data present within a CSV or ICS file and external URLs (for events, venues, organizers, and tickets)"
100
- msgstr ""
101
 
102
  #: src/admin-views/privacy.php:31
103
  msgid "Importing Events, Venues, and Organizers:"
104
- msgstr ""
105
 
106
  #: src/admin-views/privacy.php:28
107
  msgid "Event information: website, cost, description, date, time, image"
108
- msgstr ""
109
 
110
  #: src/admin-views/privacy.php:27
111
  msgid "Organizer information: name, phone, website, email"
112
- msgstr ""
113
 
114
  #: src/admin-views/privacy.php:26
115
  msgid "Venue information: name, address, city, country, state, postal code, phone, website, geographical coordinates (latitude and longitude)"
116
- msgstr ""
117
 
118
  #: src/admin-views/privacy.php:23
119
  msgid "If you create, submit, import, save, or publish Event, Venue, or Organizer information, such information is retained in the local database:"
120
- msgstr ""
121
 
122
  #: src/admin-views/privacy.php:22 src/admin-views/privacy.php:47
123
  msgid "Suggested text:"
124
- msgstr ""
125
 
126
  #: src/admin-views/privacy.php:21
127
  msgid "Through the usage of The Events Calendar, Events Calendar PRO, The Events Calendar Filter Bar, Eventbrite Tickets, and Community Events plugins, as well as our Event Aggregator Import service (contained within The Events Calendar plugin), information may be collected and stored within your website’s database."
128
- msgstr ""
129
 
130
  #: src/admin-views/privacy.php:20
131
  msgid "Event, Venue, and Organizer Information"
132
- msgstr ""
133
 
134
  #: src/admin-views/privacy.php:18
135
  msgid "What personal data we collect and why we collect it"
136
- msgstr ""
137
 
138
  #: src/admin-views/privacy.php:16
139
  msgid "This information is only for guidance and not to be considered as legal advice."
140
- msgstr ""
141
 
142
  #: src/admin-views/privacy.php:16
143
  msgid "Disclaimer:"
144
- msgstr ""
145
 
146
  #: src/admin-views/privacy.php:15
147
  msgid "You should include the information below in the correct sections of you privacy policy."
148
- msgstr ""
149
 
150
  #: src/admin-views/privacy.php:14
151
  msgid "This information serves as a guide on what sections need to be modified due to usage of The Events Calendar and its Add-ons."
152
- msgstr ""
153
 
154
  #: src/admin-views/privacy.php:13
155
  msgid "Hello,"
156
- msgstr ""
157
 
158
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:531
159
  msgid "The default event category for events imported via Eventbrite"
160
- msgstr ""
161
 
162
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:519
163
  msgid "The default post status for events imported via Eventbrite"
164
- msgstr ""
165
 
166
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:513
167
  msgid "Eventbrite Import Settings"
168
- msgstr ""
169
 
170
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:26
171
  msgid "None"
172
- msgstr ""
173
 
174
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:13
175
  msgid "Import from Eventbrite"
176
- msgstr ""
177
 
178
  #: src/admin-views/aggregator/banners/eventbrite-upsell.php:17
179
  msgid "Learn more"
180
- msgstr ""
181
 
182
  #: src/admin-views/aggregator/banners/eventbrite-upsell.php:14
183
  msgid "Do more with Eventbrite Tickets"
184
- msgstr ""
185
 
186
  #: src/Tribe/Main.php:4513
187
  msgid "Search for %s by month. Please use the format %s."
188
- msgstr ""
189
 
190
  #: src/Tribe/Main.php:4508
191
  msgid "Search for %s by Date. Please use the format %s."
192
- msgstr ""
193
 
194
  #: src/Tribe/Main.php:4476 src/Tribe/Main.php:4477
195
  msgid "2 digit month dot 4 digit year"
196
- msgstr ""
197
 
198
  #: src/Tribe/Main.php:4475
199
  msgid "4 digit year dot 2 digit month"
200
- msgstr ""
201
 
202
  #: src/Tribe/Main.php:4474
203
  msgid "2 digit month hyphen 4 digit year"
204
- msgstr ""
205
 
206
  #: src/Tribe/Main.php:4471 src/Tribe/Main.php:4472 src/Tribe/Main.php:4473
207
  msgid "1 digit month hyphen 4 digit year"
208
- msgstr ""
209
 
210
  #: src/Tribe/Main.php:4468 src/Tribe/Main.php:4470
211
  msgid "2 digit month slash 4 digit year"
212
- msgstr ""
213
 
214
  #: src/Tribe/Main.php:4467 src/Tribe/Main.php:4469
215
  msgid "1 digit month slash 4 digit year"
216
- msgstr ""
217
 
218
  #: src/Tribe/Main.php:4466
219
  msgid "4 digit year hyphen 2 digit month"
220
- msgstr ""
221
 
222
  #: src/Tribe/Main.php:4462
223
  msgid "2 digit day dot 2 digit month dot 4 digit year"
224
- msgstr ""
225
 
226
  #: src/Tribe/Main.php:4461
227
  msgid "2 digit month dot 2 digit day dot 4 digit year"
228
- msgstr ""
229
 
230
  #: src/Tribe/Main.php:4460
231
  msgid "4 digit year dot 2 digit month dot 2 digit day"
232
- msgstr ""
233
 
234
  #: src/Tribe/Main.php:4459
235
  msgid "2 digit day hyphen 2 digit month hyphen 4 digit year"
236
- msgstr ""
237
 
238
  #: src/Tribe/Main.php:4458
239
  msgid "1 digit day hyphen 1 digit month hyphen 4 digit year"
240
- msgstr ""
241
 
242
  #: src/Tribe/Main.php:4457
243
  msgid "1 digit month hyphen 2 digit day hyphen 4 digit year"
244
- msgstr ""
245
 
246
  #: src/Tribe/Main.php:4456
247
  msgid "1 digit month hyphen 1 digit day hyphen 4 digit year"
248
- msgstr ""
249
 
250
  #: src/Tribe/Main.php:4455
251
  msgid "2 digit day slash 2 digit month slash 4 digit year"
252
- msgstr ""
253
 
254
  #: src/Tribe/Main.php:4454
255
  msgid "1 digit day slash 1 digit month slash 4 digit year"
256
- msgstr ""
257
 
258
  #: src/Tribe/Main.php:4453
259
  msgid "2 digit month slash 2 digit day slash 4 digit year"
260
- msgstr ""
261
 
262
  #: src/Tribe/Main.php:4452
263
  msgid "1 digit month slash 1 digit day slash 4 digit year"
264
- msgstr ""
265
 
266
  #: src/Tribe/Main.php:4451
267
  msgid "4 digit year hyphen 2 digit month hyphen 2 digit day"
268
- msgstr ""
269
 
270
  #: src/Tribe/Main.php:4430
271
  msgid "Search for %s by Keyword."
272
- msgstr ""
273
 
274
  #: src/Tribe/API.php:826 src/Tribe/API.php:837
275
  msgid "An event having a post meta value of `%s` minutes is not valid. Make sure it is from 0 to 59."
276
- msgstr ""
277
 
278
  #: src/Tribe/API.php:796
279
  msgid "An event having a post meta value of `%s` hour (24-hour) is not valid. Make sure it is from 0 to 23."
280
- msgstr ""
281
 
282
  #: src/Tribe/API.php:789
283
  msgid "An event having a post meta value of `%s` hour (12-hour) is not valid. Make sure it is from 1 to 12."
284
- msgstr ""
285
 
286
  #: src/Tribe/API.php:772
287
  msgid "An event having a post meta value of `%s` hour (am/pm) is not valid. Make sure it is from 1 to 12."
288
- msgstr ""
289
 
290
  #: src/Tribe/API.php:744
291
  msgid "An event having a post meta value of `%s` meridian is not valid. Make sure it is either `am` or `pm`, or remove it entirely if using the 24-hour format."
292
- msgstr ""
293
 
294
  #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:101
295
  msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer work with versions prior to PHP 5.4. Currently your site is using PHP version %2$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
296
- msgstr ""
297
 
298
  #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:98
299
  msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer support versions prior to PHP 5.6. Your site is currently using PHP version %2$s which will no longer be supported by %1$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
300
- msgstr ""
301
 
302
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:152
303
  msgid "You need to connect Event Aggregator to Eventbrite to import your events from Eventbrite."
304
- msgstr "Sie müssen Event Aggregator mit dem Eventbrite verbinden, um Ihre Veranstaltungen von Eventbrite importieren zu können."
305
 
306
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:130
307
  msgid "Refresh your connection to Eventbrite"
308
- msgstr "Verbindung zu Eventbrite aktualisieren"
309
 
310
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:128
311
  msgid "Connect to Eventbrite"
312
- msgstr "Verbindung zu Eventbrite erstellen"
313
 
314
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:127
315
  msgid "You need to connect to Eventbrite for Event Aggregator to work properly"
316
- msgstr "Sie müssen eine Verbindung zu Eventbrite erstellen, damit Event Aggregator richtig funktionieren kann."
317
 
318
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:123
319
  msgid "Eventbrite Token"
@@ -321,117 +321,117 @@ msgstr "Eventbrite Token"
321
 
322
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:297
323
  msgid "Settings > General"
324
- msgstr "Einstellungen -> Allgemein"
325
 
326
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:286
327
  msgid "The number of events available in the preview may be limited by your %1$sImport Settings.%2$s"
328
- msgstr ""
329
 
330
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:279
331
  msgid "to change how the actual time is displayed on your calendar."
332
- msgstr ""
333
 
334
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:277
335
  msgid "timezone settings"
336
- msgstr "Zeitzonen Einstellungen"
337
 
338
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:275
339
  msgid "Events will be imported with the same timezone as defined on eventbrite.com. You can make use of The Events Calendar's"
340
- msgstr ""
341
 
342
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:268
343
  msgid "Eventbrite imports can fetch up to 50 events from your source."
344
- msgstr ""
345
 
346
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:202
347
  msgid "Limited connectivity with Eventbrite"
348
- msgstr ""
349
 
350
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:198
351
  msgctxt "link for connecting eventbrite"
352
  msgid "Connect to Eventbrite"
353
- msgstr ""
354
 
355
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:196
356
  msgid "You have not connected Event Aggregator to Eventbrite"
357
- msgstr ""
358
 
359
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:32
360
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from Eventbrite."
361
- msgstr ""
362
 
363
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:154
364
  msgid "Invalid Meetup URL"
365
- msgstr ""
366
 
367
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:126
368
  msgid "Invalid Facebook URL"
369
- msgstr ""
370
 
371
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:183
372
  msgid "Invalid Eventbrite URL"
373
- msgstr ""
374
 
375
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:153
376
  msgid "eventbrite.com/e/example-12345"
377
- msgstr ""
378
 
379
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:127
380
  msgid "Import from Eventbrite.com url"
381
- msgstr ""
382
 
383
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:116
384
  msgid "Import events directly from your connected Eventbrite.com account or from a public Eventbrite.com url."
385
- msgstr ""
386
 
387
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:115
388
  msgid "Select Source"
389
- msgstr "Wähle Quelle"
390
 
391
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:114
392
  msgid "Import Source"
393
- msgstr "Importiere Quelle"
394
 
395
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:44
396
  msgid "Log into Eventbrite"
397
- msgstr "Bei Eventbrite anmelden"
398
 
399
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:38
400
  msgid "Please log in to enable event imports from Eventbrite."
401
- msgstr ""
402
 
403
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:15
404
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:121
405
  msgid "Import from your Eventbrite account"
406
- msgstr ""
407
 
408
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:8
409
  msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Eventbrite on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
410
- msgstr ""
411
 
412
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:190
413
  msgid "Please provide a Eventbrite URL when importing from Eventbrite."
414
- msgstr ""
415
 
416
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:693
417
  msgid "Successfully fetched Eventbrite Token"
418
- msgstr ""
419
 
420
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:677
421
  msgid "No upcoming Eventbrite events found."
422
- msgstr ""
423
 
424
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:676
425
  msgid "Events cannot be imported because Eventbrite has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Eventbrite. You can <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">read more about Eventbrite restrictions in our knowledgebase</a>."
426
- msgstr ""
427
 
428
  #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:78
429
  msgid "The new status message slug, to allow for localized messages."
430
- msgstr ""
431
 
432
  #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:73
433
  msgid "The new status message for the user, not localized."
434
- msgstr "Der neue Status für den Nutzer, nicht lokalisiert."
435
 
436
  #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:68
437
  msgid "The new status of the import."
@@ -439,16 +439,16 @@ msgstr "Der neue Status des Imports."
439
 
440
  #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:138
441
  msgid "The current interval, in seconds, between the end of a batch process and the start of the next; as set on the server."
442
- msgstr ""
443
 
444
  #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:132
445
  #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:84
446
  msgid "The percentage of import completed."
447
- msgstr ""
448
 
449
  #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:126
450
  msgid "The current status of the import."
451
- msgstr ""
452
 
453
  #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:120
454
  #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:62
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Die eindeutige ID des Imports, wie vom Event-Aggregator-Service bereitge
462
 
463
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:66
464
  msgid "There is an JSON error with the Event Aggregator server. Please try your import again later."
465
- msgstr "Es liegt ein JSON-Fehler beim Event Aggregator-Server vor. Bitte versuchen Sie es später erneut."
466
 
467
  #: src/Tribe/Aggregator/CLI/Service_Provider.php:22
468
  msgid "If required the commands will use the API keys and licenses set for the current site."
@@ -470,29 +470,29 @@ msgstr "Bei Bedarf verwenden die Befehle die API-Schlüssel und Lizenzen, die f
470
 
471
  #: src/Tribe/Aggregator/CLI/Service_Provider.php:21
472
  msgid "Create, run and manage Event Aggregator imports."
473
- msgstr "Erstellen, Ausführen und Verwalten von Event Aggregator Importen."
474
 
475
  #: src/Tribe/Admin/Notice/Timezones.php:76
476
  msgid "When using The Events Calendar, we recommend that you choose a city in your timezone and avoid using a UTC timezone offset. Choosing a UTC timezone may cause problems when importing events or with Day Light Savings time. %1$s"
477
- msgstr ""
478
 
479
  #: src/Tribe/Admin/Notice/Timezones.php:74
480
  msgid "Read more"
481
- msgstr "Mehr lesen"
482
 
483
  #: src/Tribe/Admin/Notice/Marketing.php:52
484
  msgctxt "2018 user survey"
485
  msgid "<strong>The Events Calendar Annual Survey:</strong> share your feedback with our team—%1$s!"
486
- msgstr ""
487
 
488
  #: src/Tribe/Admin/Notice/Marketing.php:48
489
  msgctxt "2018 user survey"
490
  msgid "take the survey now"
491
- msgstr "Führen Sie die Umfrage jetzt durch"
492
 
493
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
494
  msgid "Search our support help desk"
495
- msgstr ""
496
 
497
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:39
498
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:369
@@ -503,21 +503,21 @@ msgstr "Die angeforderte Seite wurde nicht gefunden."
503
 
504
  #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:491
505
  msgid "one month"
506
- msgstr "ein Monat"
507
 
508
  #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:479
509
  msgid "one week"
510
- msgstr "eine Woche"
511
 
512
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:570
513
  msgctxt "when the retry will happen, a date"
514
  msgid "retrying at %s"
515
- msgstr "am %s erneut versuchen"
516
 
517
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:567
518
  msgctxt "in human readable time"
519
  msgid "retrying in about %s"
520
- msgstr "in ungefähr %s erneut versuchen "
521
 
522
  #: common/vendor/a5hleyrich/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:425
523
  msgid "Every %d Minutes"
@@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "Alle %d Minuten"
525
 
526
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:183
527
  msgid "This option allows you to bulk delete past events. Be careful and backup your database before removing your events as there is no way to reverse the changes."
528
- msgstr "Mit Hilfe dieser Option können vergangene Veranstaltungen gesammelt gelöscht werden. Seien Sie vorsichtig und sichern Sie die Datenbank, bevor Sie diese Option ausführen, da diese Änderungen nicht rückgängig gemacht werden können."
529
 
530
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:182
531
  msgid "Permanently delete events older than"
532
- msgstr "Veranstaltungen endgültig löschen, die älter sind als "
533
 
534
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:177
535
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
@@ -563,19 +563,19 @@ msgstr "3 Monate"
563
 
564
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:166
565
  msgid "This option allows you to automatically move past events to trash."
566
- msgstr "Diese Option ermöglicht es, vergangene Veranstaltungen automatisch in den Mülleimer zu verschieben."
567
 
568
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:165
569
  msgid "Move to trash events older than"
570
- msgstr "Alle Veranstaltungen in den Mülleimer verschieben, die älter sind als "
571
 
572
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
573
  msgid "Instantly updates the calendar view when searching for or filtering events."
574
- msgstr "Aktualisiert die Kalenderansicht sofort, wenn nach Veranstaltungen gesucht oder gefiltert wird."
575
 
576
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:52
577
  msgid "Enable live refresh"
578
- msgstr "Echtzeit-Aktualisierung aktivieren"
579
 
580
  #: src/admin-views/events-meta-box.php:129
581
  msgid "Time Zone:"
@@ -583,21 +583,21 @@ msgstr "Zeitzone:"
583
 
584
  #: src/Tribe/Gutenberg.php:84
585
  msgid "Looks like you are using Gutenberg on this WordPress installation. %1$s"
586
- msgstr "Es sieht so aus, als ob Gutenberg auf dieser WordPress-Seite verwendet wird. %1$s"
587
 
588
  #: src/Tribe/Gutenberg.php:82
589
  msgid "Download our Events Gutenberg extension and start using the block editor on your events!"
590
- msgstr "Laden Sie die Events Gutenberg Extension herunter und nutzen Sie den Block Editor bei Ihren Veranstaltungen!"
591
 
592
  #: src/Tribe/Front_Page_View.php:238
593
  #: src/deprecated/Tribe__Events__Customizer__Front_Page_View.php:55
594
  msgctxt "Customizer static front page setting"
595
  msgid "Main %s Page"
596
- msgstr "Haupt %s Seite"
597
 
598
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:71
599
  msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Easy Digital Downloads, or our built in Tribe Commerce tool. Add tickets to your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your event listings. Create custom registration forms, manage attendees, use custom capacity options, and more. Tickets have QR codes for easy check in at the door."
600
- msgstr "Mit Event Tickets Plus können Sie Tickets für Ihre Veranstaltungen mit WooCommerce, Easy Digital Downloads oder unserem integrierten Tool Tribe Commerce verkaufen. Fügen Sie Tickets zu Ihren Beiträgen und Seiten hinzu oder fügen Sie %1$sThe Events Calendar%2$s hinzu und verkaufen Sie Tickets aus Ihren Veranstaltungslisten. Erstellen Sie benutzerdefinierte Registrierungsformulare, verwalten Sie Teilnehmer, verwenden Sie benutzerdefinierte Kapazitätsoptionen und vieles mehr. Tickets haben QR-Codes für einen einfachen Check-in vor der Tür."
601
 
602
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:31
603
  msgid "The number of events per page on the List, Photo, and Map Views. Does not affect other views."
@@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "Der Veranstalter mit der angegebenen ID ist nicht erreichbar."
622
 
623
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:130
624
  msgid "An event with the specified ID does not exist."
625
- msgstr "Eine Veranstaltungskategorie mit dieser ID existiert nicht."
626
 
627
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:127
628
  msgid "The event with the specified ID is not accessible."
629
- msgstr "Die Veranstaltung mit der angegebenen ID ist nicht erreichbar."
630
 
631
  #: src/Tribe/Main.php:1813
632
  msgid "%1$s published. %2$sView %3$s"
@@ -634,11 +634,11 @@ msgstr "%1$s veröffentlicht. %2$s %3$s anzeigen"
634
 
635
  #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:56
636
  msgid "our guide"
637
- msgstr "unser Handbuch"
638
 
639
  #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:51
640
  msgid "We highly recommend that you specify a valid %1$s for The Events Calendar to use. Doing this will help prevent problems with maps, especially for sites that receive a lot of traffic. Visit %2$s for a detailed explanation in how to do it."
641
- msgstr "Es wird dringend empfohlen, dass Sie einen gültigen %1$s für den zu verwendenden Veranstaltungskalender angeben. Auf diese Weise können Probleme mit Karten vermieden werden, insbesondere bei Websites mit hohem Datenverkehr. Besuchen Sie %2$s für eine detaillierte Erklärung."
642
 
643
  #: common/src/Tribe/Validate.php:184
644
  msgid "%s must not be empty"
@@ -650,19 +650,19 @@ msgstr "Kalender präsentiert von %s"
650
 
651
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:78
652
  msgid "The current URL for your events page is %1$s. <br><br> You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. In order to edit the slug here, <a href=\"%2$s\">enable pretty permalinks</a>."
653
- msgstr "Die aktuelle URL für Deine Veranstaltungsseite ist %1$s. <br><br> Sie können den Slug für Ihre Veranstaltungsseite nicht bearbeiten, da Sie keine Pretty Permalinks aktiviert haben. Um die Titelform hier zu bearbeiten, <a href=\"%2$s\"> aktivieren Sie Pretty Permalinks </a>."
654
 
655
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:52
656
  msgid "There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
657
- msgstr "Es wird Situationen geben, in denen keine Out-of-the-Box-Vorlage zu 100&#37; perfekt ist. In unserem <a href=\"%s\">Benutzerhandbuch</a> finden Sie Anleitungen für benutzerdefinierte Anpassungen."
658
 
659
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:49
660
  msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme."
661
- msgstr "Die folgenden Einstellungen steuern die Anzeige Ihres Kalenders. Wenn die Anzeige nicht richtig aussieht, wechseln Sie zwischen den drei Style-Sheet-Optionen oder wählen Sie eine Seitenvorlage aus Ihrem Theme."
662
 
663
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:194
664
  msgid "When importing from an event source, this is the maximum number of events that will be imported; on slower websites this may impact the success of imports. Setting this to a smaller number may improve results."
665
- msgstr "Beim Importieren aus einer Quelle ist dies die maximale Anzahl von Veranstaltungen, die importiert werden. Auf langsameren Websites kann sich dies auf den Erfolg des Imports auswirken. Wenn Sie eine kleinere Zahl einstellen, kann dies die Importergebnisse verbessern."
666
 
667
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:193
668
  msgid "Import Quantity Limit"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Begrenzung Datumsbereich beim Import"
679
 
680
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:164
681
  msgid "Limit the number of imported events by number, date range, or not at all; on slower websites this may impact the success of imports. Selecting a shorter time period or a smaller number of events may improve results."
682
- msgstr "Begrenzen Sie die Anzahl der importierten Ereignisse nach Anzahl, Datumsbereich oder überhaupt nicht. Auf langsameren Websites kann sich dies auf den Erfolg von Importen auswirken. Die Auswahl eines kürzeren Zeitraums oder einer kleineren Anzahl von Veranstaltungen kann die Ergebnisse verbessern."
683
 
684
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:163
685
  msgid "Import Limit Type"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Import Limit Typ"
687
 
688
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:27
689
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from Facebook."
690
- msgstr "Verwenden Sie die Filter, um einzugrenzen, welche Veranstaltungen von Facebook abgerufen werden."
691
 
692
  #: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:20
693
  msgid "Event Aggregator will try to fetch %s events starting from the current date or the specified date;"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Die angeforderte Veranstalter Archivseite existiert nicht"
708
 
709
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:42
710
  msgid "The requested venue archive page does not exist"
711
- msgstr "Die angeforderte Archivseite für den Veranstaltungsort existiert nicht"
712
 
713
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:41
714
  msgid "The organizer could not be updated"
@@ -852,23 +852,23 @@ msgstr "Gibt die Daten des Veranstaltungsortes mit der angegebenen Beitrags-ID z
852
 
853
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:142
854
  msgid "the event tag term ID"
855
- msgstr "die ID des Veranstaltungsschlagwortes"
856
 
857
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:122
858
  msgid "The event tag with the specified term ID could not be deleted."
859
- msgstr "Das Veranstaltungsschlagwort mit der angegebenen ID konnte nicht gelöscht werden."
860
 
861
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:119
862
  msgid "The event tag with the specified term ID has been deleted already."
863
- msgstr "Das Veranstaltungsschlagwort mit der angegebenen ID wurde bereits gelöscht."
864
 
865
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:116
866
  msgid "The current user cannot delete the event tag with the specified term ID."
867
- msgstr "Der aktuelle Benutzer kann das Veranstaltungsschlagwort mit der angegebenen ID nicht löschen."
868
 
869
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:113
870
  msgid "The event tag term ID is missing or does not exist."
871
- msgstr "Die ID des Veranstaltungsschlagwortes fehlt oder existiert nicht."
872
 
873
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:107
874
  msgid "Deletes an event tag and returns its data"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Die ID für den Schlagwortbegriff der Veranstaltungen fehlt."
892
 
893
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:66
894
  msgid "Returns the data of the event tag with the specified term ID"
895
- msgstr "Zeigt die Daten zu dem Schlagwort bei Veranstaltungen mit der angegebenen ID"
896
 
897
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:37
898
  msgid "The event tag slug"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Die Beitrags ID des Veranstalters"
941
 
942
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:184
943
  msgid "The organizer with the specified ID could not be deleted."
944
- msgstr "Der Veranstalter mit dieser ID kann nicht gelöscht werden"
945
 
946
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:181
947
  msgid "The organizer with the specified ID has been deleted already."
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Der Veranstalter mit dieser ID wurde schon gelöscht."
949
 
950
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:178
951
  msgid "The current user cannot delete the organizer with the specified ID."
952
- msgstr "Der aktuelle Benutzer kann den Veranstalter mit dieser ID nicht löschen."
953
 
954
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:175
955
  msgid "The organizer post ID is missing or does not exist."
@@ -961,11 +961,11 @@ msgstr "Löscht einen Veranstalter und gibt seine Daten zurück"
961
 
962
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:161
963
  msgid "The user is not authorized to create organizers"
964
- msgstr "Der Benutzer ist nicht berechtigt Veranstalter zu erstellen"
965
 
966
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:152
967
  msgid "Returns the data of the created organizer"
968
- msgstr "Gibt die Daten des erstellten Veranstalter zurück"
969
 
970
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:137
971
  msgid "The organizer post ID is missing."
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Die Beitrags-ID des Veranstalters fehlt."
973
 
974
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:131
975
  msgid "Returns the data of the organizer with the specified post ID"
976
- msgstr "Zeigt die Daten zu dem Schlagwort bei Veranstaltungen mit der angegebenen Beitrags-ID"
977
 
978
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event_Slug.php:36
979
  msgid "the event post name"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Die ID oder die Daten des Veranstalters für diese Veranstaltung"
985
 
986
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:333
987
  msgid "The event venue ID or data"
988
- msgstr "Die Veranstalter ID oder -daten des Events"
989
 
990
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:324
991
  msgid "Whether the event should be featured on the site or not"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Ob Veranstaltungen in der Kalenderansicht versteckt werden sollen oder n
1001
 
1002
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:309
1003
  msgid "Whether the event should show a map link or not"
1004
- msgstr "Ob die Veranstaltung einen Kartenlink anzeigen soll oder nicht"
1005
 
1006
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:304
1007
  msgid "Whether the event should show a map or not"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Die Veranstaltung mit der angegebenen ID wurde bereits gelöscht."
1065
 
1066
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:171
1067
  msgid "The current user cannot delete the event with the specified ID."
1068
- msgstr "Der aktuelle Nutzer kann die Veranstaltung mit der angegebenen ID nicht löschen."
1069
 
1070
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:168
1071
  msgid "The event post ID is missing or does not exist."
@@ -1089,23 +1089,23 @@ msgstr "Zeigt die Daten der aktualisierten Veranstaltung"
1089
 
1090
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:148
1091
  msgid "the event category term ID"
1092
- msgstr "die Kategorie ID der Veranstaltung"
1093
 
1094
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:128
1095
  msgid "The event category with the specified term ID could not be deleted."
1096
- msgstr "Die Veranstaltungskategorie mit der angegebenen ID konnte nicht gelöscht werden."
1097
 
1098
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:125
1099
  msgid "The event category with the specified term ID has been deleted already."
1100
- msgstr "Die Veranstaltungskategorie mit der angegebenen ID wurde schon gelöscht."
1101
 
1102
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:122
1103
  msgid "The current user cannot delete the event category with the specified term ID."
1104
- msgstr "Der aktuelle Benutzer kann die Veranstaltungskategorie mit der angegebenen ID nicht löschen."
1105
 
1106
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:119
1107
  msgid "The event category term ID is missing or does not exist."
1108
- msgstr "Die ID der Veranstaltungskategorie fehlt."
1109
 
1110
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:113
1111
  msgid "Deletes an event category and returns its data"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Zeigt die Daten der aktualisierten Veranstaltungskategorie"
1133
 
1134
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:81
1135
  msgid "An event category with the specified term ID does not exist."
1136
- msgstr "Eine Veranstaltungskategorie mit der angegebenen ID existiert nicht."
1137
 
1138
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:78
1139
  msgid "The event category term ID is missing."
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Die ID der Veranstaltungskategorie fehlt."
1141
 
1142
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:72
1143
  msgid "Returns the data of the event category with the specified term ID"
1144
- msgstr "Zeigt die Daten zu der Veranstaltungskategorie mit der angegebenen ID"
1145
 
1146
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:37
1147
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:43
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Der Name der Veranstaltungskategorie"
1158
 
1159
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Base.php:38
1160
  msgid "No description provided"
1161
- msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
1162
 
1163
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:221
1164
  msgid "Venues should have upcoming events associated to them"
@@ -1178,11 +1178,11 @@ msgstr "Veranstaltungsorte sollten die angegebene Zeichenkette im Titel, in der
1178
 
1179
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:199
1180
  msgid "The number of venues to return on each page"
1181
- msgstr "Die Anzahl der Veranstaltungsorte, die auf jeder Seite zurückgegeben werden"
1182
 
1183
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:53
1184
  msgid "Returns all the venues matching the search criteria"
1185
- msgstr "Gibt alle Veranstaltungsorte zurück, die den Suchkriterien entsprechen"
1186
 
1187
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:118
1188
  msgid "The number of event tags to return on each page"
@@ -1194,13 +1194,13 @@ msgstr "Keine Veranstaltungsschlagworte stimmen mit der Abfrage überein oder di
1194
 
1195
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:45
1196
  msgid "Returns all the event tags matching the search criteria"
1197
- msgstr "Zeigt die Daten der erstellten Veranstaltung"
1198
 
1199
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:233
1200
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:230
1201
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:262
1202
  msgid "The organizer post status"
1203
- msgstr "Die Beitragsstatus des Veranstalters"
1204
 
1205
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:224
1206
  msgid "Organizers should have upcoming events associated to them"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Veranstaltungen sollten einer spezifischen Veranstalter ID zugeordnet we
1253
 
1254
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:438
1255
  msgid "Events should be assigned one of the specified venue IDs"
1256
- msgstr "Veranstaltungen sollten einer angegebenen Veranstaltungsort ID zugeordnet werden"
1257
 
1258
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:164
1259
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:175
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Das Ergebnis wird auf Bedingungen beschränkt, die einem bestimmten Beit
1272
 
1273
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:145
1274
  msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent"
1275
- msgstr "Beschränken Sie das Ergebnis auf Bedingungen, die einem bestimmten übergeordneten Element zugewiesen sind"
1276
 
1277
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:138
1278
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:155
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Sortierung der Attribute auf- oder absteigend"
1292
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:120
1293
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:137
1294
  msgid "Limit result set to specific IDs"
1295
- msgstr "Beschränken Sie die Veranstaltung auf bestimmte IDs"
1296
 
1297
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:113
1298
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:130
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Sicherstellen, dass bestimmte IDs aus der Ergebnismenge ausgeschlossen w
1302
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:107
1303
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:124
1304
  msgid "Limit results to those matching a string"
1305
- msgstr "Beschränken Sie die Veranstaltungen auf diejenigen, die mit einer Zeichenfolge übereinstimmen"
1306
 
1307
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:101
1308
  msgid "The number of event categories to return on each page"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Die Anzahl der Veranstaltungkategorien, die pro Seite zurückgegeben wer
1310
 
1311
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:28
1312
  msgid "Returns all the event categories matching the search criteria"
1313
- msgstr "Zeigt alle Veranstaltungs-Schlagwörter zu diesem Suchbegriff"
1314
 
1315
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:136
1316
  msgid "The venue geo longitude"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Die Titelform des Veranstalters"
1334
 
1335
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:57
1336
  msgid "The organizer status"
1337
- msgstr "Die Beitragsstatus des Veranstalters"
1338
 
1339
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:81
1340
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:244
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Finde einen Veranstaltungsort"
1361
 
1362
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1107
1363
  msgid "Create or Find a Venue"
1364
- msgstr "Erstelle oder finde einen Veranstaltungsort"
1365
 
1366
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1100
1367
  msgctxt "\"Create or Find Venue\", but when the word \"Venue\" is customized to something else."
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Finde einen Veranstalter"
1379
 
1380
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1079
1381
  msgid "Create or Find an Organizer"
1382
- msgstr "Erstellen oder suchen Sie einen Veranstalter"
1383
 
1384
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1072
1385
  msgctxt "\"Create or Find Organizer\", but when the word \"Organizer\" is customized to something else."
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Ein Datensatz existiert bereits mit diesen Einstellungen, %1$s."
1397
 
1398
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:144
1399
  msgid "click here to edit it"
1400
- msgstr "hier klicken um es zu bearbeiten"
1401
 
1402
  #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:443
1403
  msgid "Do not limit (not recommended)"
@@ -1414,12 +1414,12 @@ msgstr "Nach Datumsbereich"
1414
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:708
1415
  msgctxt "The placeholder is for the localized version of the iCal UID specification link"
1416
  msgid "Some events at the requested source are missing the UID attribute required by the iCalendar Specification. One-Time and ICS File imports are allowed but successive imports will create duplicated events on your site. Please contact the source provider to fix the UID issue; linking them to %s may help them more quickly resolve their feed's UID issue."
1417
- msgstr "Bei einigen Veranstaltung der angeforderten Quelle fehlt das UID-Attribut, das für die iCalendar-Spezifikation erforderlich ist. Einmalige und ICS-Datei-Importe sind erlaubt, aber aufeinanderfolgende Importe erstellen doppelte Veranstaltungen auf Ihrer Website. Bitte wenden Sie sich an den Quellanbieter, um das UID-Problem zu beheben. Durch die Verknüpfung mit %s können sie das UID-Problem ihres Feeds schneller beheben."
1418
 
1419
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:700
1420
  msgctxt "The placeholder is for the localized version of the iCal UID specification link"
1421
  msgid "Some events at the requested source are missing the UID attribute required by the iCalendar Specification. Creating a scheduled import would generate duplicate events on each import. Instead, please use a One-Time import or contact the source provider to fix the UID issue; linking them to %s may help them more quickly resolve their feed's UID issue."
1422
- msgstr "Bei einigen Veranstaltungen der angeforderten Quelle fehlt das UID-Attribut, das für die iCalendar-Spezifikation erforderlich ist. Beim Erstellen eines geplanten Imports würden bei jedem Import doppelte Ereignisse generiert. Verwenden Sie stattdessen einen Einmalimport, oder wenden Sie sich an den Quellanbieter, um das UID-Problem zu beheben. Durch die Verknüpfung mit %s können sie das UID-Problem ihres Feeds schneller beheben."
1423
 
1424
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:668
1425
  msgid "the UID part of the iCalendar Specification"
@@ -1427,23 +1427,23 @@ msgstr "der UID-Teil der iCalendar-Spezifikation"
1427
 
1428
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:87
1429
  msgid "A warning was generated while fetching the results from your import:"
1430
- msgstr "Beim Abrufen der Veranstaltungen Ihres Imports wurde eine Warnung erzeugt:"
1431
 
1432
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
1433
  msgid "Check out our %s for developers."
1434
- msgstr "Sehen Sie sich unsere %s für Entwickler an."
1435
 
1436
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:18
1437
  msgid "Want to dive deeper?"
1438
- msgstr "Wollen Sie tiefer eintauchen?"
1439
 
1440
  #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:28
1441
  msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>."
1442
- msgstr "Die folgenden drei Felder akzeptieren die Datumsformat Optionen, die für die PHP %1$s-Funktion verfügbar sind. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Hier erfahren Sie, wie Sie Ihr eigenes Datumsformat erstellen können</a>."
1443
 
1444
  #: common/src/Tribe/Validate.php:545
1445
  msgid "%s must be an email address."
1446
- msgstr "%s muss eine E-Mail-Adresse sein."
1447
 
1448
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:252
1449
  msgid "Sint Maarten"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "bearbeite Veranstaltungseinstellungen."
1488
 
1489
  #: src/Tribe/Main.php:988
1490
  msgid "Edit the %s slug"
1491
- msgstr "Die %s Titelform (Permanlink) bearbeiten"
1492
 
1493
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1049
1494
  msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}\" when the {post type name} starts with a vowel, e.g. \"Find an Organizer\"."
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "einen"
1503
  #. translators: %s: post title
1504
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:396
1505
  msgid "Hide and Ignore &#8220;%s&#8221;"
1506
- msgstr "Verstecke und ignoriere &#8220;%s&#8221;"
1507
 
1508
  #: common/src/Tribe/Main.php:251
1509
  msgid "Clear Selection."
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Alle Seiten selektieren"
1515
 
1516
  #: common/src/Tribe/Main.php:249
1517
  msgid "All items on this page were selected. "
1518
- msgstr "Alle Objekte auf diese Seite wurden selektiert."
1519
 
1520
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:101
1521
  msgid "Add more sources"
@@ -1523,11 +1523,11 @@ msgstr "Weitere Quellen hinzufügen"
1523
 
1524
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:675
1525
  msgid "No upcoming Facebook events found."
1526
- msgstr "Keine anstehenden Facebook Veranstaltungen gefunden."
1527
 
1528
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:202
1529
  msgid "Event Aggregator server has blocked your request. Please try your import again later or contact support to know why."
1530
- msgstr "Event Aggregator Server hat Ihre Anfrage gesperrt. Bitte versuchen Sie es später erneut zu importieren oder wenden Sie sich an den Support, um zu wissen, warum."
1531
 
1532
  #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:311
1533
  msgid "Featured Highlight Color"
@@ -1539,23 +1539,23 @@ msgstr "Die Antwort des Event Aggregator Servers war nicht eindeutig und konnte
1539
 
1540
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:37
1541
  msgid "Import events from across the web! Event Aggregator makes it easy to run scheduled or manual imports from Facebook, Meetup, Eventbrite, Google Calendar, and iCalendar, along with uploads from CSV and ICS files. You can also import directly from other sites running The Events Calendar thanks to our built-in REST API support."
1542
- msgstr "Importieren Sie Veranstaltungen aus dem ganzen Web! Der Event Aggregator ermöglicht es automatisch und manuell Veranstaltungen aus Facebook, Meetup, Google Calendar, and iCalendar zu importieren. Ebenso sind Uploads via CSV und ICS Dateien möglich. Sie können auch Veranstaltungen direkt aus anderen Websites dank der REST API importieren."
1543
 
1544
  #: src/Tribe/Integrations/WPML/Defaults.php:117
1545
  msgid "The Events Calendar could not write WPML default config file: please create the file manually."
1546
- msgstr "Der Veranstaltungskalender konnte keine WPML-Standard-Konfigurationsdatei schreiben: Bitte erstellen Sie die Datei manuell."
1547
 
1548
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:94
1549
  msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go."
1550
- msgstr "Akzeptieren Sie Veranstaltungen Ihrer Nutzer auf Ihrer Seite! Mit Community Events können Sie Übermittlungen öffentlich oder per vorheriger Anmeldung akzeptieren. Sie können die übermittelten Veranstaltungen als Entwürfe speichern oder automatisch veröffentlichen. Sie können außerdem Kategorien und Schlagworte verwenden und wählen, ob Benutzer ihre eigenen Veranstaltungen bearbeiten oder verwalten können. Das Beste von allem - das Setup ist einfach! Einfach aktivieren, die Optionen konfigurieren und los geht's."
1551
 
1552
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:60
1553
  msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings."
1554
- msgstr "Event Tickets bieten eine einfache Möglichkeit für Besucher zu RSVP zu Ihren Veranstaltungen. Als eigenständiges Plugin ermöglicht es Ihnen, RSVP-Funktionalität zu Beiträgen oder Seiten hinzuzufügen. Wenn Sie den Events Calendar gleichzeitig nutzen, können Sie dieselbe RSVP-Funktionalität direkt zu Ihren Veranstaltungslisten hinzufügen."
1555
 
1556
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:28
1557
  msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust."
1558
- msgstr "Erstellen Sie einen Veranstaltungskalender und verwalten Sie ihn mit Leichtigkeit. Das Events Calendar-Plugin bietet professionelle Qualität und Funktionen, die von einem Team unterstützt werden, dem Sie vertrauen können."
1559
 
1560
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1095
1561
  msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s"
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Es gibt eine neue Version von %1$s. %2$s"
1563
 
1564
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1084
1565
  msgid "Update now to version %s."
1566
- msgstr "Aktualisieren Sie jetzt auf Version %s."
1567
 
1568
  #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:243
1569
  msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance."
@@ -1591,17 +1591,17 @@ msgstr "Beim Einfügen des Datensatzes in der Datenbank ist etwas schief gegange
1591
 
1592
  #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:340
1593
  msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s."
1594
- msgstr "Sie können den Status Ihrer Lizenz jederzeit überprüfen, in dem Sie sich auf %1$s in Ihrem Account auf theeventscalendar.com%2$s einloggen."
1595
 
1596
  #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:225
1597
  msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s."
1598
  msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s."
1599
- msgstr[0] "Anscheinend verwenden Sie %1$s, aber der Lizenzschlüssel ist ungültig. Bitte laden Sie die neuste Version %2$svon Ihrem Konto %3$s runter."
1600
- msgstr[1] "Anscheinend verwenden Sie %1$s, aber die Lizenzschlüssel sind ungültig. Bitte laden Sie die neuste Version %2$svon Ihrem Konto %3$s runter."
1601
 
1602
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:976
1603
  msgid "Please refresh the page and try your request again."
1604
- msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut."
1605
 
1606
  #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:28
1607
  msgid "The image WordPress post ID"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Die Wordpress Beitrags ID des Bildes"
1609
 
1610
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:129
1611
  msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support."
1612
- msgstr "Nutzen Sie Image Widget Plus, um Ihre Bilder noch eleganter zu präsentieren. Nutzen Sie Slideshows, Lightbox, Unterstützung mehrer Bilder oder die Anzeige zufälliger Bilder - alles mit einem Jahr Unterstützung durch unseren Premium Support."
1613
 
1614
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:125
1615
  msgid "Image Widget Plus"
@@ -1633,11 +1633,11 @@ msgstr "Beim Importieren von einer Website, die den Veranstaltungskalender verwe
1633
 
1634
  #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:84
1635
  msgid "Enter the url for the calendar, website, or event you would like to import. Event Aggregator will attempt to import events at that location."
1636
- msgstr "Geben Sie die URL für den Kalender, die Website oder das Ereignis ein, das Sie importieren möchten. Event Aggregator wird versuchen, Ereignisse von diesem Ort zu importieren."
1637
 
1638
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:23
1639
  msgid "The 'categories' parameter contains invalid category slugs or IDs"
1640
- msgstr "Der Parameter 'Kategorien' enthält ungültige Kategorie-Titelformen oder IDs"
1641
 
1642
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:14
1643
  msgid "The requested post ID does not exist or is not an event"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Veranstaltungen sollten vor dem angegebenen Datum beginnen"
1673
 
1674
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:75
1675
  msgid "An event tag with the specified term ID does not exist."
1676
- msgstr "Eine Veranstaltung-Schlagwort mit der angegebenen ID existiert nicht"
1677
 
1678
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:91
1679
  msgid "The Events Calendar REST API"
@@ -1705,11 +1705,11 @@ msgstr "Die Beitrags-ID der Veranstaltung"
1705
 
1706
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:416
1707
  msgid "Events should contain the specified string in the title or description"
1708
- msgstr "Veranstaltungen sollten die spezifizierte Zeichenkette im Titel oder der Beschreibung enthalten"
1709
 
1710
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:24
1711
  msgid "The 'tags' parameter contains invalid tag slugs or IDs"
1712
- msgstr "Der 'tags' Parameter enthält ungültige Schlagwörter Titelformen oder IDs"
1713
 
1714
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:25
1715
  msgid "The requested event archive page does not exist"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "ungefähr um"
1723
  #: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:19
1724
  #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:89
1725
  msgid "Event Aggregator will try to fetch events starting within the next %s from the current date or the specified date;"
1726
- msgstr "Der Event Aggregator versucht, Veranstaltungen ab dem aktuellen Datum oder dem angegebenen Datum innerhalb der nächsten %s abzurufen."
1727
 
1728
  #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:83
1729
  msgid "example.com/"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Die abgekürzte Zeitzonen-Zeichenkette der Veranstaltung"
1797
 
1798
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:138
1799
  msgid "The event cost including the currency symbol"
1800
- msgstr "Der Eintrittspreis inklusive der Währung"
1801
 
1802
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:142
1803
  msgid "The event cost details"
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Event Aggregator kann keine Veranstaltungen von dieser Seite importieren
1968
 
1969
  #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:11
1970
  msgid "The Events Calendar is API is not providing the site origin correctly."
1971
- msgstr "Die Events Calendar REST-API stellt den Website-Ursprung nicht korrekt bereit."
1972
 
1973
  #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:14
1974
  msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data."
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Die Anzahl der Veranstaltungen, die auf jeder Seite zurückgegeben werde
2012
 
2013
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:422
2014
  msgid "Events should be assigned one of the specified categories slugs or IDs"
2015
- msgstr "Veranstaltungen sollten einer der angegebenen Kategorie Titelformen oder IDs zugewiesen werden."
2016
 
2017
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:430
2018
  msgid "Events should be assigned one of the specified tags slugs or IDs"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Der Import läuft monatlich am Tag"
2060
 
2061
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:23
2062
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this site."
2063
- msgstr "Verwenden Sie die Filter, um zu einzugrenzen, welche Veranstaltungen von dieser Seite abgerufen werden."
2064
 
2065
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:45
2066
  msgid "The event creation date in UTC time"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Event Aggregator kann keine Veranstaltungen importieren, da diese Websit
2139
 
2140
  #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:12
2141
  msgid "Events could not be imported. Event Aggregator does not yet support events from that URL. We have noted your request and will review it for support in the future."
2142
- msgstr "Veranstaltungen konnten nicht importiert werden. Event Aggregator unterstützt noch keine Veranstaltungen von dieser URL. Wir haben Ihre Anfrage festgestellt und werden sie in Zukunft für die Unterstützung überprüfen."
2143
 
2144
  #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:13
2145
  msgid "Events could not be imported. The Events Calendar REST API is disabled on the requested URL."
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr[1] "%1$d neue Veranstaltungs - Schlagwörter wurden erstellt."
2246
 
2247
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:377
2248
  msgid "View your event tags"
2249
- msgstr "Ihre Veranstaltungs - Schlagwörter anzeigen"
2250
 
2251
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:28
2252
  msgid "The event ID used to globally identify in Event Aggregator"
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Veranstaltungen importieren, aber lokale Änderungen in Veranstaltungsfe
2287
 
2288
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:497
2289
  msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features."
2290
- msgstr "%1$sKaufen Sie ine Lizenz%2$s für den Event Aggregator Service um weitere Importfunktionen freizuschalten."
2291
 
2292
  #: src/functions/template-tags/loop.php:218
2293
  msgctxt "day_view"
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Der Begriffsname "
2342
 
2343
  #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24
2344
  msgid "The WordPress term ID"
2345
- msgstr "Die WordPress ID"
2346
 
2347
  #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:36
2348
  msgid "The link to the image in the specified size on the site"
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Sonntag"
2824
  #: src/deprecated/Tribe__Events__Admin__Front_Page_View.php:20
2825
  msgctxt "Static front page setting"
2826
  msgid "Main %s Page"
2827
- msgstr "Hauptseite %s"
2828
 
2829
  #: common/src/Tribe/Settings.php:281 common/src/Tribe/Settings.php:282
2830
  msgid "Events Help"
@@ -2832,15 +2832,15 @@ msgstr "Veranstaltungen Hilfe"
2832
 
2833
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1670
2834
  msgid "Expired license. Consult your network administrator."
2835
- msgstr "Lizenz abgelaufen. Bitte informieren Sie den Administrator."
2836
 
2837
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1669
2838
  msgid "No license entered. Consult your network administrator."
2839
- msgstr "Kein Lizenzschlüssel eingegeben. Bitte informieren Sie den Administrator."
2840
 
2841
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1668
2842
  msgid "A valid license has been entered by your network administrator."
2843
- msgstr "Ein gültiger Lizenzschlüssel wurde von Ihrem Netzwerk Administrator eingegeben."
2844
 
2845
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:550
2846
  msgid "Site License Key"
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Seiten Lizenzschlüssel"
2848
 
2849
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:539
2850
  msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own"
2851
- msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um den Netzwerk Lizenzschlüssel mit Ihrem eigenen zu überschreiben."
2852
 
2853
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:538
2854
  msgid "Override network license key"
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Status Lizenzschlüssel:"
2860
 
2861
  #: common/src/Tribe/Customizer.php:570
2862
  msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages."
2863
- msgstr "Nutzen Sie den folgenden Bereich um das Design Ihres Kalenders und Veranstaltungsseiten anzupassen."
2864
 
2865
  #: common/src/admin-views/app-shop.php:31
2866
  msgid "Installed"
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Installierte Add-Ons"
2872
 
2873
  #: common/src/Tribe/Extension.php:368
2874
  msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work."
2875
- msgstr "Die Tribe Extensions können nicht ausgeführt werden. Ihre Website nutzt PHP 5.2 oder älter und hat vermutlich debug_backtrace() nicht aktiviert bzw. falsch konfiguriert. Bitte upgraden Sie (oder Ihr Website Host) auf eine neuere PHP Version oder konfigurieren Sie debug_backtrace() korrekt, damit die Tribe Extensions ausgeführt werden können."
2876
 
2877
  #: common/src/Tribe/Extension.php:144
2878
  msgid "Tutorial"
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr ","
2892
 
2893
  #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75
2894
  msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s."
2895
- msgstr "Um mit %1$s zu nutzen, installieren und aktivieren Sie bitte die aktuelle Version von %2$s."
2896
 
2897
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:730
2898
  msgid "Unknown service message"
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Unbekannt"
2904
 
2905
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1205
2906
  msgid "When this import was last scheduled to run, the daily limit for your Event Aggregator license had already been reached."
2907
- msgstr "Als dieser Import zuletzt ausgeführt wurde, wurde das Tageslimit für Ihre Event Aggregator-Lizenz bereits erreicht."
2908
 
2909
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:5
2910
  msgid "Location"
@@ -2912,11 +2912,11 @@ msgstr "Standort"
2912
 
2913
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
2914
  msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
2915
- msgstr "Bleiben Sie in Kontakt mit dem Events Calendar Team. Wir senden regelmäßig Updates, wichtige Entwickler Hinweise, und sogar gelegentlich Rabatte."
2916
 
2917
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
2918
  msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
2919
- msgstr "Ihre Bewertungen helfen uns, den Veranstaltungskalender zu mehr Benutzern zu bringen. Mehr glückliche Benutzer bedeuten mehr Unterstützung, mehr Funktionen und mehr von allem, das Sie kennen und lieben am Events Calendar. Das geht nicht ohne Ihre Unterstützung."
2920
 
2921
  #: src/views/single-event.php:28
2922
  msgctxt "%s Events plural label"
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Manche Funktionen und Add-Ons erfordern die Eingabe eines API Schlüssel
2933
 
2934
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99
2935
  msgid "%s to view your Meetup API Key"
2936
- msgstr "%s, um Ihren Meetup API-Schlüssel anzuzeigen"
2937
 
2938
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:98
2939
  msgid "Meetup API Key"
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Meetup API Schlüssel"
2941
 
2942
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:94
2943
  msgid "You need a Meetup API Key to import your events from Meetup."
2944
- msgstr "Sie benötigen einen Meetup API Schlüssel, um Veranstaltungen von Meetup zu importieren."
2945
 
2946
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:82
2947
  msgid "You need to connect Event Aggregator to Facebook to import your events from Facebook."
@@ -2958,11 +2958,11 @@ msgstr "Verbindung zu Facebook aktualisieren"
2958
 
2959
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:57
2960
  msgid "Your Event Aggregator Facebook connection will expire %s."
2961
- msgstr "Ihre Event Aggregator Facebook Verbindung wird %s auslaufen."
2962
 
2963
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55
2964
  msgid "Your Event Aggregator Facebook connection has expired %s."
2965
- msgstr "Ihre Event Aggregator Facebook Verbindung ist am %s ausgelaufen."
2966
 
2967
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:52
2968
  msgid "Connect to Facebook"
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Mit Facebook verbinden"
2970
 
2971
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:51
2972
  msgid "You need to connect to Facebook for Event Aggregator to work properly"
2973
- msgstr "Sie müssen sich mit Facebook verbinden, damit der Event Aggregator richtig arbeiten kann"
2974
 
2975
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:46
2976
  msgid "Facebook Token"
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Facebook Token"
2978
 
2979
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:295
2980
  msgid "Events will be imported with the time zone defined by the source. If no time zone is specified, events will be assigned your site's default time zone ( see"
2981
- msgstr "Veranstaltungen werden mit der von der Quelle definierten Zeitzone importiert. Wenn keine Zeitzone angegeben ist, wird den Veranstaltungen die Standardzeitzone Ihrer Website zugewiesen (%1$sEinstellungen> Allgemein%2$s)."
2982
 
2983
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:215
2984
  msgid "Category:"
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Alle auswählen"
3000
 
3001
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:169
3002
  msgid "The following preview does not necessarily contain all of the data from your CSV file. The data displayed below is meant as a guide to help you map your CSV file's columns to the appropriate Event fields."
3003
- msgstr "Die folgende Vorschau enthält nicht unbedingt alle Daten aus Ihrer CSV-Datei. Die unten angezeigten Daten dienen als Leitfaden für die Zuordnung der Spalten der CSV-Datei zu den entsprechenden Ereignisfeldern."
3004
 
3005
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:163
3006
  msgid "Column Mapping:"
@@ -3008,15 +3008,15 @@ msgstr "Spalten Zuordnung:"
3008
 
3009
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:160
3010
  msgid "This is a preview of the type of content you will be getting in during the import based on what is on the calendar now."
3011
- msgstr "Dies ist eine Vorschau der Art der Inhalte, die Sie während des Imports erhalten werden, basierend auf dem, was im Kalender jetzt vorhanden ist."
3012
 
3013
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:149
3014
  msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing."
3015
- msgstr "Wenn Sie diesen geplanten Import speichern, werden die oben genannten Veranstaltungen begonnen zu importieren."
3016
 
3017
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:147
3018
  msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created."
3019
- msgstr "Wählen Sie das Veranstaltungsfeld aus, das am besten zu Ihrer CSV-Dateispalte passt. Der Inhalt dieser Spalte wird dann beim Erzeugen der Veranstaltung dem angegebenen Veranstaltungsfeld zugeordnet."
3020
 
3021
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:145
3022
  msgid "These settings will also apply to events imported in the future via this scheduled import."
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Diese Einstellungen gelten auch für Ereignisse, die über diesen geplan
3024
 
3025
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:144
3026
  msgid "Choose a status for the event(s) to be imported with and/or define an Event Category to automatically assign. An assigned category will be added to the event in addition to any Event Categories from the import source."
3027
- msgstr "Wählen Sie einen Status für die zu importierenden Veranstaltungen aus und / oder definieren Sie eine Veranstaltungskategorie, die automatisch zugewiesen werden soll. Eine zugeordnete Kategorie wird der Veranstaltung zusätzlich zu Veranstaltungskategorien aus der Importquelle hinzugefügt."
3028
 
3029
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:104
3030
  msgid "Access more event sources and automatic imports!"
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "Event Aggregator kaufen"
3036
 
3037
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:40
3038
  msgid "Choose where you are importing from."
3039
- msgstr "Wählen Sie aus, von wo aus Sie importieren."
3040
 
3041
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:39
3042
  msgid "Select Origin"
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "API Schlüssel eingeben"
3056
 
3057
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:222
3058
  msgid "You have not entered a Meetup API key"
3059
- msgstr "Sie haben keinen Meetup API-Schlüssel eingegeben"
3060
 
3061
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:218
3062
  msgid "API key entered"
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "Mit Facebook verbinden"
3078
 
3079
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:169
3080
  msgid "You have not connected Event Aggregator to Facebook"
3081
- msgstr "Sie haben Event Aggregator nicht mit Facebook verbunden"
3082
 
3083
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:156
3084
  msgid "Third Party Accounts"
@@ -3139,31 +3139,31 @@ msgstr[1] "%1$d von %2$d Importen heute verfügbar"
3139
 
3140
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:66
3141
  msgid "You are approaching your daily import limit. You may want to adjust your Scheduled Import frequencies."
3142
- msgstr "Sie nähern sich Ihrer täglichen Importgrenze. Sie können Ihre geplanten Importhäufigkeiten anpassen."
3143
 
3144
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:63
3145
  msgid "You have reached your daily import limit. Scheduled imports will be paused until tomorrow."
3146
- msgstr "Sie haben Ihre tägliches Importgrenze erreicht. Geplante Importe werden bis morgen pausiert."
3147
 
3148
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:36
3149
  msgid "Check your license key"
3150
- msgstr "Überprüfen Sie Ihren Lizenzschlüssel"
3151
 
3152
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:35
3153
  msgid "Your license is invalid"
3154
- msgstr "Ihr Lizenzschlüssel in ungültig"
3155
 
3156
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:32
3157
  msgid "Buy Event Aggregator to access more event sources and automatic imports!"
3158
- msgstr "Kaufen Sie Event Aggregator, um auf weitere Veranstaltungsquellen und automatische Importe zuzugreifen!"
3159
 
3160
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:30
3161
  msgid "You do not have a license"
3162
- msgstr "Sie haben keine Lizenz"
3163
 
3164
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:23
3165
  msgid "Your license is valid"
3166
- msgstr "Ihre Lizenz ist gültig"
3167
 
3168
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:14
3169
  msgid "License &amp; Usage"
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Mehr über Event Aggregator erfahren"
3181
 
3182
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:708
3183
  msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?"
3184
- msgstr "Verwenden Sie die folgenden Optionen, um Ihre Importe zu konfigurieren. Suchen Sie nach weiteren Möglichkeiten, Veranstaltungen von anderen Websites zu importieren?"
3185
 
3186
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:608
3187
  msgid "Global"
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Hilfe Seite"
3197
 
3198
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:684
3199
  msgid "Use the options below to configure your imports. Global Import Settings apply to all imports, but you can also override the global settings by adjusting the origin-specific options. Check your Event Aggregator Service Status on the %1$s."
3200
- msgstr "Verwenden Sie die folgenden Optionen, um Ihre Importe zu konfigurieren. Die globalen Importeinstellungen gelten für alle Importe, Sie können aber auch die globalen Einstellungen überschreiben, indem Sie die spezifischen Optionen anpassen. Überprüfen Sie den Status des Event Aggregator Dienstes auf %1$s."
3201
 
3202
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:419
3203
  msgid "The default event category for events imported via Meetup"
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Der Standard Beitragsstatus für Veranstaltungen, die über Meetup impor
3209
 
3210
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:395
3211
  msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s"
3212
- msgstr "Um Meetup-Ereignisse zu importieren, fügen Sie Ihren Meetup-API-Schlüssel unter %1$sVeranstaltungen > Einstellungen > APIs %2$s hinzu."
3213
 
3214
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:389
3215
  msgid "Meetup Import Settings"
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Einstellungen für iCalendar Import"
3272
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:475
3273
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:543
3274
  msgid "Show Google Map by default on imported event and venues"
3275
- msgstr "Zeigen Sie Google-Karten standardmäßig auf importierten Veranstaltungen und Veranstaltungsorten an"
3276
 
3277
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:151
3278
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:242
@@ -3335,11 +3335,11 @@ msgstr "Ereignisse nicht erneut importieren. Änderungen werden lokal beibehalte
3335
 
3336
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:59
3337
  msgid "Overwrite my event with any changes from the original source."
3338
- msgstr "Überschreiben Sie meine Veranstaltung mit Änderungen der ursprünglichen Quelle."
3339
 
3340
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:49
3341
  msgid "You can make changes to imported events via The Events Calendar and see those changes reflected on your site’s calendar. The owner of the original event source (e.g. the iCalendar feed or Facebook group) might also make changes to their event. If you choose to re-import an altered event (manually or via a scheduled import), any changes made at the source or on your calendar will need to be addressed."
3342
- msgstr "Sie können Änderungen an importierten Veranstaltungen über The Events Calendar vornehmen und die Änderungen anzeigen, die im Kalender Ihrer Website angezeigt werden. Der Eigentümer der ursprünglichen Veranstaltungsquelle (z. B. der iCalendar-Feed oder die Facebook-Gruppe) kann ebenfalls Änderungen an deren Veranstaltung vornehmen. Wenn Sie eine veränderte Veranstaltung (manuell oder über einen geplanten Import) erneut importieren, müssen alle Änderungen an der Quelle oder an Ihrem Kalender adressiert werden."
3343
 
3344
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:44
3345
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:54
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "Keine Standardkategorie"
3356
 
3357
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:7
3358
  msgid "Use global import settings"
3359
- msgstr "Verwenden Sie globale Importeinstellungen"
3360
 
3361
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:82
3362
  msgid "Events on or after"
@@ -3368,15 +3368,15 @@ msgstr "Verfeinern:"
3368
 
3369
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:42
3370
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed."
3371
- msgstr "Verwenden Sie die Filter, um festzulegen, welche Ereignisse aus diesem iCalendar-Feed abgerufen werden."
3372
 
3373
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:19
3374
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar."
3375
- msgstr "Verwenden Sie die Filter, um festzulegen, welche Ereignisse aus diesem Google Kalender abgerufen werden."
3376
 
3377
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:15
3378
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file."
3379
- msgstr "Verwenden Sie die Filter, um festzulegen, welche Ereignisse aus Ihrer ICS-Datei abgerufen werden."
3380
 
3381
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9
3382
  msgctxt "Radius with abbreviation"
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "Schlüssel"
3389
 
3390
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:139
3391
  msgid "Enter the url for a Meetup group, page, or individual. You can also enter the url of a single Meetup event."
3392
- msgstr "Geben Sie die URL für eine Meetup Gruppe, eine Seite oder eine Person ein. Sie können auch die URL einer einzelnen Meetup Veranstaltung eingeben."
3393
 
3394
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:138
3395
  msgid "meetup.com/example"
@@ -3405,11 +3405,11 @@ msgstr "Meetup API Schlüssel:"
3405
 
3406
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:47
3407
  msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%2$s"
3408
- msgstr "Ihr Meetup API-Schlüssel wurde in %1$s Veranstaltungen &gt; Einstellungen &gt; APIs%2$s gespeichert"
3409
 
3410
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:32
3411
  msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%4$s"
3412
- msgstr "Geben Sie Ihren Meetup API-Schlüssel ein, um Meetup-Veranstaltungen zu importieren. %1$sKlicken Sie hier, um Ihren Meetup API-Schlüssel%2$s zu erhalten. Sie müssen dies nur einmal tun, es wird unter%3$sVeranstaltungen &gt; Einstellungen &gt; APIs%4$s gespeichert"
3413
 
3414
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:7
3415
  msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Meetup on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "ICS Datei hochladen"
3421
 
3422
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:7
3423
  msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
3424
- msgstr "Wählen Sie Ihre ICS-Datei aus der WordPress-Medienbibliothek aus. Möglicherweise müssen Sie die Datei vorher von Ihrem Computer in die Bibliothek hochladen."
3425
 
3426
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6
3427
  msgid "Choose File"
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Datei auswählen"
3429
 
3430
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:84
3431
  msgid "Enter the url for the iCalendar feed you wish to import, e.g. https://central.wordcamp.org/calendar.ics"
3432
- msgstr "Geben Sie die URL für den iCalendar-Feed ein, den Sie importieren möchten, z.B. https://central.wordcamp.org/calendar.ics"
3433
 
3434
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:83
3435
  msgid "example.com/url.ics"
@@ -3437,23 +3437,23 @@ msgstr "example.com/url.ics"
3437
 
3438
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:89
3439
  msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site."
3440
- msgstr "Kopieren Sie die bereitgestellte URL in dieses Feld, um die Veranstaltungen in Ihre WordPress-Website zu importieren."
3441
 
3442
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:88
3443
  msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)."
3444
- msgstr "Scrollen Sie nach unten zur Kalenderadresse und klicken Sie auf die iCal-Schaltfläche (Hinweis: Wenn Ihr Kalender privat ist, müssen Sie statt dessen auf die Schaltfläche iCal neben dem privaten Adresskopf klicken)."
3445
 
3446
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:87
3447
  msgid "Go to Settings &gt; Calendars and select the calendar you wish to import."
3448
- msgstr "Gehen Sie zu Einstellungen > Kalender und wählen Sie den Kalender aus, den Sie importieren möchten."
3449
 
3450
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:85
3451
  msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings."
3452
- msgstr "Sie finden die URL, die Sie in Ihren Google Kalender-Einstellungen benötigen."
3453
 
3454
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:83
3455
  msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import."
3456
- msgstr "Geben Sie die URL für den Google Kalender-Feed ein, den Sie importieren möchten."
3457
 
3458
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:82
3459
  msgid "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics"
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "Einmalige Importe umfassen alle Ereignisse im aktuellen Feed, während g
3466
 
3467
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:111
3468
  msgid "Enter the url for a Facebook group or page. You can also enter the url of a single Facebook event."
3469
- msgstr "Geben Sie die URL für eine Facebook-Gruppe oder -Seite ein. Sie können auch die URL einer einzelnen Facebook Veranstaltung eingeben."
3470
 
3471
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:110
3472
  msgid "facebook.com/example"
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "Bei Facebook anmelden"
3502
 
3503
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:33
3504
  msgid "Please log in to enable event imports from Facebook."
3505
- msgstr "Bitte melden Sie sich an, um Veranstaltungsimporte von Facebook zu ermöglichen."
3506
 
3507
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:17
3508
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:12
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "Bitte melden Sie sich an, um Veranstaltungsimporte von Facebook zu ermö
3511
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:12
3512
  #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:12
3513
  msgid "Select how often you would like events to be automatically imported."
3514
- msgstr "Wählen Sie aus, wie oft die Veranstaltungen automatisch importiert werden sollen."
3515
 
3516
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:11
3517
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:11
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Wähle Import Typ"
3536
 
3537
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:154
3538
  msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
3539
- msgstr "Geben Sie eine Eventbrite Veranstaltungs-URL ein, z.B. https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
3540
 
3541
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:76
3542
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:193
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Hochladen"
3565
 
3566
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:41
3567
  msgid "Select your .CSV file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
3568
- msgstr "Wählen Sie Ihre .CSV-Datei aus der WordPress-Medienbibliothek aus. Möglicherweise müssen Sie die Datei vorher von Ihrem Computer in die Bibliothek hochladen."
3569
 
3570
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:40
3571
  msgid "Choose a CSV file"
@@ -3578,11 +3578,11 @@ msgstr "Wähle Datei:"
3578
 
3579
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:8
3580
  msgid "For the best results, import venue and organizer files before importing event files."
3581
- msgstr "Um beste Ergebnisse zu erhalten, importieren Sie zuerst Veranstaltungsorte und Veranstalter, bevor Sie Veranstaltungen importieren."
3582
 
3583
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:6
3584
  msgid "Specify the type of content you wish to import, e.g. events."
3585
- msgstr "Wählen Sie den Typ des Inhalt, welchen Sie importieren wollen, z.B. Veranstaltungen."
3586
 
3587
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:5
3588
  msgid "Select Content Type"
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Inhaltstyp:"
3594
 
3595
  #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:56
3596
  msgid "Change Event Update Authority"
3597
- msgstr "Ändern Sie die Veranstaltungsaktualisierungsberechtigung"
3598
 
3599
  #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:36
3600
  msgid "This event will not be re-imported and changes made locally will be preserved."
@@ -3623,11 +3623,11 @@ msgstr "Entwickler-News"
3623
 
3624
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
3625
  msgid "Rate us today!"
3626
- msgstr "Bewerten Sie uns jetzt!"
3627
 
3628
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
3629
  msgid "We Need Your Help"
3630
- msgstr "Wir brauchen Ihre Hilfe"
3631
 
3632
  #: src/Tribe/Utils/Radius.php:55
3633
  msgctxt "Abbreviation for the kilometers unit of measure"
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "mi"
3641
 
3642
  #: src/Tribe/Main.php:983
3643
  msgid "The %3$s \"%1$s\" uses the \"/%2$s\" slug: the Events Calendar plugin will show its calendar in place of the page."
3644
- msgstr "Der %3$s \"%1$s\" verwendet den \"/%2$s\" slug (URL): das Events Calendar Plugin zeigt seinen Kalender anstelle der Seite an."
3645
 
3646
  #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:77
3647
  #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:78
@@ -3651,8 +3651,8 @@ msgstr "Altsystem Import"
3651
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:926
3652
  msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated successfully. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
3653
  msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated successfully. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
3654
- msgstr[0] "Migration: %d ignorierter Beitrag aus dem Altsystem wurde erfolgreich migriert. Um die migrierte Veranstaltung zu sehen, müssen Sie zuerst diese Ansicht aktualisieren."
3655
- msgstr[1] "Migration: %d ignorierte Beiträge aus dem Altsystem wurden erfolgreich migriert. Um die migrierten Veranstaltungen zu sehen, müssen Sie zuerst diese Ansicht aktualisieren."
3656
 
3657
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:919
3658
  msgid "Event %d: %s"
@@ -3667,20 +3667,20 @@ msgstr[1] "Migration: %d ignorierte Beiträge aus dem Altsystem konnten nicht mi
3667
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:895
3668
  msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated but %d failed. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
3669
  msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated but %d failed. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
3670
- msgstr[0] "Migration: %d ignorierter Beitrag aus dem Altsystem wurde migriert, aber %d ist fehlgeschlagen. Um die migrierte Veranstaltung zu sehen, müssen Sie zuerst diese Ansicht aktualisieren."
3671
- msgstr[1] "Migration: %d ignorierte Beiträge aus dem Altsystem wurden migriert, aber %d sind fehlgeschlagen. Um die migrierte Veranstaltung zu sehen, müssen Sie zuerst diese Ansicht aktualisieren."
3672
 
3673
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:871
3674
  msgid "There were no Legacy Events to be Migrated, you are ready to rock!"
3675
- msgstr "Es wurden keine Veranstaltungen aus dem Altsystem migriert. Sie können durchstarten!"
3676
 
3677
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:864
3678
  msgid "You do not have permission to migrate Legacy Ignored Events"
3679
- msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Migrieren von ignorierten Veranstaltungen aus dem Altsystem"
3680
 
3681
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:857
3682
  msgid "Error, a unknown bug happened and it was impossible to migrate the Legacy Ignored Events, try again later."
3683
- msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten und es war unmöglich, die ignorierten Veranstaltungen aus dem Altsystem zu migrieren. Versuchen Sie es später erneut."
3684
 
3685
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:745
3686
  msgid "Ignored <span class=\"count\">(%s)</span>"
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Fehler beim Wiederherstellen von ignorierten Veranstaltungen."
3731
 
3732
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:227 src/Tribe/Ignored_Events.php:269
3733
  msgid "You do not have permission to restore this post."
3734
- msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diesen Beitrag wiederherzustellen."
3735
 
3736
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:173
3737
  msgid "Migrate Legacy Ignored Events"
@@ -3740,11 +3740,11 @@ msgstr "Ignorierte Veranstaltungen aus dem Altsystem migrieren"
3740
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:172
3741
  msgctxt "link to knowlegebase article"
3742
  msgid "Read more about Ignored Events."
3743
- msgstr "Lesen Sie mehr über ignorierte Veranstaltungen."
3744
 
3745
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:171
3746
  msgid "Event Aggregator includes a new, better system for removing unwanted imported events from your calendar. Click the button below to transition previously deleted events. This process will remove unwanted records from your database and include recent or upcoming trashed events in your Ignored archive."
3747
- msgstr "Event Aggregator enthält ein neues, besseres System zum Entfernen unerwünschter importierter Veranstaltungen aus Ihrem Kalender. Klicken Sie auf die Schaltfläche unten, um zuvor gelöschte Veranstaltungen zu übernehmen. Dieser Vorgang entfernt unerwünschte Datensätze aus Ihrer Datenbank und enthält aktuelle oder kommende gelöschte Veranstaltungen in Ihrem Ignorieren-Archiv."
3748
 
3749
  #: src/Tribe/Utils/Radius.php:28
3750
  msgctxt "X (kilometers abbreviation)"
@@ -3802,15 +3802,15 @@ msgstr "Endgültig löschen"
3802
 
3803
  #: src/Tribe/Aggregator.php:443
3804
  msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token"
3805
- msgstr "Erneuern Sie Ihr Event Aggregator Facebook-Token"
3806
 
3807
  #: src/Tribe/Aggregator.php:438
3808
  msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s."
3809
- msgstr "Ihr Event Aggregator Facebook-Token läuft %s ab."
3810
 
3811
  #: src/Tribe/Aggregator.php:436
3812
  msgid "Your Event Aggregator Facebook token expired %s."
3813
- msgstr "Ihr Event Aggregator Facebook-Token ist %s abgelaufen."
3814
 
3815
  #: src/Tribe/Aggregator.php:388
3816
  msgid "Successfully connected Event Aggregator to Facebook"
@@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr "Event Aggregator erfolgreich mit Facebook verbunden"
3818
 
3819
  #: src/Tribe/Aggregator.php:358
3820
  msgid "You must use an integer to reduce the daily import limit"
3821
- msgstr "Sie müssen eine Ganzzahl verwenden, um die tägliche Importgrenze zu reduzieren"
3822
 
3823
  #: src/Tribe/Aggregator.php:93
3824
  msgid "Event Aggregator System Status"
@@ -3826,11 +3826,11 @@ msgstr "Event Aggregator System Status"
3826
 
3827
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:378
3828
  msgid "Enter Event Aggregator License"
3829
- msgstr "Geben Sie die Event Aggregator Lizenz ein"
3830
 
3831
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:372
3832
  msgid "To continue using scheduled imports, please enter a valid Event Aggregator license key under %1$sEvents > Settings > Licenses%2$s."
3833
- msgstr "Um weiterhin geplante Importe verwenden zu können, geben Sie unter %1$sVeranstaltungen > Einstellungen > Lizenzen%2$s einen gültigen Lizenzschlüssel für den Event Aggregator ein."
3834
 
3835
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:367
3836
  msgid "All scheduled imports are currently suspended, and no events will be imported."
@@ -3866,15 +3866,15 @@ msgstr "Geplante Importe"
3866
 
3867
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:603
3868
  msgid "Renew your Event Aggregator license"
3869
- msgstr "Erneuern Sie Ihre Event Aggregator Lizenz"
3870
 
3871
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:600
3872
  msgid "Renew your license in order to import events from Facebook, iCalendar, Google, or Meetup."
3873
- msgstr "Erneuern Sie Ihre Lizenz, um Ereignisse von Facebook, iCalendar, Google oder Meetup zu importieren."
3874
 
3875
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:599
3876
  msgid "Your Event Aggregator license is expired."
3877
- msgstr "Ihre Event Aggregator Lizenz ist abgelaufen."
3878
 
3879
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:551
3880
  msgid "Learn More"
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "Jetzt kaufen"
3891
 
3892
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:541
3893
  msgid "With Event Aggregator, you can import events from Facebook, iCalendar, Google, and Meetup.com in a jiffy."
3894
- msgstr "Mit Event Aggregator können Sie sehr einfach Veranstaltungen von Facebook, iCalendar, Google und Meetup.com importieren."
3895
 
3896
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:539
3897
  msgid "Import Using Event Aggregator"
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "Ungültiger Berechtigungsnachweis (save request)"
3919
 
3920
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:405
3921
  msgid "View your scheduled imports."
3922
- msgstr "Ihre geplanten Importe anzeigen."
3923
 
3924
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:401
3925
  msgid "The next import is scheduled for %1$s."
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "um"
3932
 
3933
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:390
3934
  msgid "Your scheduled import was saved and the first import is complete!"
3935
- msgstr "Ihr geplanter Import wurde gespeichert und der erste Import abgeschlossen!"
3936
 
3937
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:365
3938
  msgid "View your event categories"
@@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr[1] "%1$d neue Ereigniskategorien wurden erstellt."
3946
 
3947
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:352
3948
  msgid "View your event organizers"
3949
- msgstr "Ihre Veranstalter anzeigen"
3950
 
3951
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:348
3952
  msgid "%1$d new organizer was imported."
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "Bevorzugte Importe"
4019
 
4020
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:143
4021
  msgid "Your Scheduled Import has been updated!"
4022
- msgstr "Ihr geplanter Import wurde aktualisiert!"
4023
 
4024
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:137
4025
  msgid "View All Scheduled Imports"
@@ -4035,27 +4035,27 @@ msgstr "Bearbeite Import"
4035
 
4036
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:195
4037
  msgid "Please provide a Meetup URL when importing from Meetup."
4038
- msgstr "Bitte geben Sie die Meetup URL an, um von Meetup zu importieren."
4039
 
4040
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:185
4041
  msgid "Please provide a Facebook URL when importing from Facebook."
4042
- msgstr "Bitte geben Sie die Facebook URL an, um von Facebook zu importieren."
4043
 
4044
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:239
4045
  msgid "Please provide the URL that you wish to import."
4046
- msgstr "Bitte geben Sie die URL an, die Sie importieren möchten."
4047
 
4048
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:180
4049
  msgid "Please provide the file that you wish to import."
4050
- msgstr "Bitte geben Sie die Datei an, die Sie importieren möchten."
4051
 
4052
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:59
4053
  msgid "There was a problem processing your import. Please try again."
4054
- msgstr "Beim Bearbeiten Ihres Imports ist ein Problem aufgetreten. Bitte erneut versuchen."
4055
 
4056
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:193
4057
  msgid "Connection timed out while transferring the feed. If you are dealing with large feeds you may need to customize the tribe_aggregator_connection_timeout filter."
4058
- msgstr "Zeitüberschreitung beim Übertragen des Feeds. Wenn Sie mit großen Feeds zu tun haben, müssen Sie möglicherweise den tribe aggregator connection_timeout Filter anpassen."
4059
 
4060
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:696
4061
  msgid "Import queued"
@@ -4091,27 +4091,27 @@ msgstr "Der Import ist in Arbeit."
4091
 
4092
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:686
4093
  msgid "Event Aggregator cannot reach Meetup.com because you exceeded the request limit for your Meetup API key."
4094
- msgstr "Event Aggregator kann Meetup.com nicht erreichen, da Sie das Anforderungslimit für Ihren Meetup API-Schlüssel überschritten haben."
4095
 
4096
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:685
4097
  msgid "Your Meetup API key is invalid."
4098
- msgstr "Ihr Meetup API Schlüssel ist ungültig."
4099
 
4100
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:684
4101
  msgid "The file provided could not be opened. Please confirm that it is a properly formatted .ics file."
4102
- msgstr "Die bereitgestellte Datei konnte nicht geöffnet werden. Bitte bestätigen Sie, dass es sich um richtig formatierte ICS Datei handelt."
4103
 
4104
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:682
4105
  msgid "The import failed for an unknown reason. Please try again. If the problem persists, please contact support."
4106
- msgstr "Der Import ist aus einem unbekannten Grund fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen. Wenn das Problem weiter existiert kontaktieren Sie den Support."
4107
 
4108
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:681
4109
  msgid "The image associated with your event is not accessible with your API key."
4110
- msgstr "Das mit Ihrer Veranstaltung verknüpfte Bild ist nicht mit Ihrem API-Schlüssel zugänglich."
4111
 
4112
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:680
4113
  msgid "The image associated with your event could not be imported."
4114
- msgstr "Die Grafik, welche mit Ihrer Veranstaltung verknüpft ist, konnte nicht importiert werden."
4115
 
4116
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:679
4117
  msgid "The URL provided failed to load."
@@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Die zur Verfügung gestellte URL konnte nicht erreicht werden."
4123
 
4124
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:674
4125
  msgid "Events cannot be imported because Facebook has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Facebook. You can <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">read more about Facebook restrictions in our knowledgebase</a>."
4126
- msgstr "Veranstaltungen können nicht importiert werden, da Facebook einen Fehler zurückgegeben hat. Dies kann bedeuten, dass die Veranstaltungs-ID nicht vorhanden ist, die Veranstaltung oder die Quelle als privat markiert ist oder die Veranstaltung oder die Quelle ansonsten durch Facebook eingeschränkt wurde. Lesen Sie mehr über <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">Facebook-Einschränkungen in unserer Wissensdatenbank</a>."
4127
 
4128
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:672
4129
  msgid "Sorry, but something went wrong. Please try again."
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Veranstaltungen Aggregator Datensatz "
4256
 
4257
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:178
4258
  msgid "Unable to continue inserting data. Please reload this page to continue/try again."
4259
- msgstr "Es ist nicht möglich Daten einzufügen. Bitte laden Sie diese Seite um fortzufahren bzw. es erneut zu versuchen."
4260
 
4261
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:97
4262
  msgid "Skipped:"
@@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Erstellt:"
4272
 
4273
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:91
4274
  msgid "Your import is currently in progress. Don't worry, you can safely navigate away&ndash;the import will continue in the background."
4275
- msgstr "Ihr Import wird gerade ausgeführt. Sie können jetzt auf eine andere Seite navigieren; der Import wird im Hintergrund fortgesetzt."
4276
 
4277
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Processor.php:234
4278
  msgid "Could not process queue for Import Record %1$d: %2$s"
@@ -4454,24 +4454,24 @@ msgstr "Aktive Plugins verwalten"
4454
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:412
4455
  msgid "It looks like you are using our legacy plugin, %1$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugin plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s."
4456
  msgid_plural "It looks like you are using our legacy plugins, %1$s and %2$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugins plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s and %2$s."
4457
- msgstr[0] "Es sieht so aus, als ob Sie unser veraltetes Plugin, %1$s zusammen mit unserem neuen Event Aggregator Dienst verwenden. Event Aggregator enthält alle Funktionen des alten Plugins und verbesserte Funktionalität. Für beste Ergebnisse deaktivieren Sie bitte %1$s."
4458
- msgstr[1] "Es sieht so aus, als ob Sie unser veraltete Plugins, %1$s und %2$s zusammen mit unserem neuen Event Aggregator Dienst verwenden. Event Aggregator enthält alle Funktionen des alten Plugins und verbesserte Funktionalität. Für beste Ergebnisse deaktivieren Sie bitte %1$s und %2$s."
4459
 
4460
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:102
4461
  msgid "Your preview is taking a bit longer than expected, but it <i>is</i> still being generated."
4462
- msgstr "Ihre Vorschau dauert ein bisschen länger als erwartet, aber sie <i>wird</i> immer noch erzeugt."
4463
 
4464
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:101
4465
  msgid "If all goes according to plan, you will have your preview in a few moments."
4466
- msgstr "Wenn alles nach Plan geht, sehen Sie Ihre Vorschau in wenigen Augenblicken."
4467
 
4468
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:100
4469
  msgid "Please continue to wait while your preview is generated."
4470
- msgstr "Bitte weiter warten, während Ihre Vorschau erstellt wird."
4471
 
4472
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:99
4473
  msgid "Please wait while your preview is fetched."
4474
- msgstr "Bitte warten, während Ihre Vorschau abgerufen wird."
4475
 
4476
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:97
4477
  msgid "Hide Filters"
@@ -4488,11 +4488,11 @@ msgstr "Durch das Entfernen dieses geplanten Importvorgangs werden automatische
4488
 
4489
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:94
4490
  msgid "Your preview doesn't have any records to import."
4491
- msgstr "Ihre Vorschau enthält keine Datensätze, die importiert werden könnten."
4492
 
4493
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:93
4494
  msgid "Your import must include at least one event"
4495
- msgstr "Ihr Import muss mindestens eine Veranstaltung enthalten"
4496
 
4497
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:91
4498
  msgid "Save Scheduled Import"
@@ -4512,11 +4512,11 @@ msgstr "Importiere alle (%d)"
4512
 
4513
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:86
4514
  msgid "There was an error fetching the results from your import:"
4515
- msgstr "Es gab einen Fehler beim Abrufen der Ergebnisse aus Ihrem Import:"
4516
 
4517
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:85
4518
  msgid "The preview is taking longer than expected. Please try again in a moment."
4519
- msgstr "Die Vorschau dauert länger als erwartet. Bitte versuchen Sie es in einem Moment nochmal."
4520
 
4521
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:84
4522
  msgctxt "Meridian: pm"
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "AM"
4530
 
4531
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:435
4532
  msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
4533
- msgstr "Die Einstellungen des iCal Importers wurden erfolgreich in den Event Aggregator importiert. Sie können Ihre migrierten Importe im Geplanten Importe Register anschauen."
4534
 
4535
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:379
4536
  msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate."
@@ -4538,15 +4538,15 @@ msgstr "Es wurden keine iCal Importer Einstellungen gefunden, die migriert werde
4538
 
4539
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:372
4540
  msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator"
4541
- msgstr "Sie sind nicht berechtigt, die Einstellungen von iCal Importer auf Event Aggregator zu migrieren"
4542
 
4543
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:365
4544
  msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later."
4545
- msgstr "Fehler: Ihre iCal Importer-Einstellungen konnten nicht auf Event Aggregator migriert werden. Bitte versuchen Sie es später erneut."
4546
 
4547
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:348
4548
  msgid "Success! The settings from Facebook Events have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
4549
- msgstr "Erfolgreich abgeschlossen! Die Einstellungen von Facebook Events wurden zu Event Aggregator migriert. Sie können Ihre migrierten Importe auf der Registerkarte Geplante Importe anzeigen."
4550
 
4551
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:294
4552
  msgid "We did not find any Facebook Events settings to migrate."
@@ -4554,11 +4554,11 @@ msgstr "Es wurden keine Facebook Events-Einstellungen gefunden, die migriert wer
4554
 
4555
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:287
4556
  msgid "You do not have permission to migrate Facebook Events settings to Event Aggregator"
4557
- msgstr "Sie haben keine Berechtigung, die Facebook Veranstaltungseinstellungen zu Event Aggregator zu migrieren"
4558
 
4559
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:280
4560
  msgid "Error: we were not able to migrate your Facebook Events settings to Event Aggregator. Please try again later."
4561
- msgstr "Fehler: Wir konnten Ihre Facebook Veranstaltungseinstellungen nicht zu Event Aggregator migrieren. Bitte versuchen Sie es später erneut."
4562
 
4563
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:80
4564
  msgid "Migrate iCal Importer settings"
@@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Importierte Veranstaltung"
4578
 
4579
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:73
4580
  msgid "The records you were attempting to import were still not available when this queue was processed. Please try again."
4581
- msgstr "Die Datensätze, die Sie importieren wollten, waren noch nicht verfügbar, als diese Warteschlange verarbeitet wurde. Bitte erneut versuchen."
4582
 
4583
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:72
4584
  msgid "Unable to save scheduled import. Please try again."
@@ -4594,20 +4594,20 @@ msgstr "Import-Datensätze müssen finalisiert werden, bevor Beiträge eingefüg
4594
 
4595
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:69
4596
  msgid "The CSV file cannot be found. You may need to re-upload the file."
4597
- msgstr "Die CSV Datei wurde nicht gefunden. Sie müssen die Datei erneut hochladen."
4598
 
4599
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68
4600
  msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import."
4601
- msgstr "Sie müssen Spalten aus der CSV-Datei bestimmten Feldern zuordnen, um einen CSV-Import durchzuführen."
4602
 
4603
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 src/Tribe/Aggregator/Service.php:210
4604
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:217
4605
  msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later."
4606
- msgstr "Möglicherweise liegt ein Problem mit dem Event Aggregator-Server vor. Bitte versuchen Sie den Import später erneut."
4607
 
4608
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64
4609
  msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service."
4610
- msgstr "Sie müssen einen Event Aggregator Lizenzschlüssel in Veranstaltungen > Einstellungen > Lizenzen eingeben, bevor Sie diesen Dienst verwenden können."
4611
 
4612
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:63
4613
  msgid "Unable to get a post of the correct type."
@@ -4639,7 +4639,7 @@ msgstr "Es wurde ein ungültiger Facebook Token vom Service empfangen."
4639
 
4640
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:56
4641
  msgid "The Event Aggregator API responded with bad data. Please <a href=\"https://theeventscalendar.com/support/post/\" target=\"_blank\">contact support</a>."
4642
- msgstr "Die Aggregator-API reagierte mit fehlerhaften Daten. Bitte <a href=\"https://theeventscalendar.com/support/post/\" target=\"_blank\">kontaktieren Sie den Support</a>."
4643
 
4644
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:55
4645
  msgid "Unable to find an event with the ID of %s."
@@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr "Es wurden ungültige Daten für den CSV Import bereitgestellt."
4655
 
4656
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52
4657
  msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import."
4658
- msgstr "Sie müssen eine gültige CSV Datei bereitstellen, um einen CSV Import durchzuführen."
4659
 
4660
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51
4661
  msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record."
@@ -4667,15 +4667,15 @@ msgstr "Beim geplanten Import wurde das Limit von HTTP-Anfragen erreicht und der
4667
 
4668
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:48
4669
  msgid "You do not have permission to delete this record."
4670
- msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um diesen Datensatz zu löschen."
4671
 
4672
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:47
4673
  msgid "You cannot delete a history record (ID: \"%d\"). "
4674
- msgstr "Sie können einen Verlaufsdatensatz nicht löschen (ID: \"%d\")."
4675
 
4676
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:46 src/Tribe/Aggregator/Service.php:687
4677
  msgid "The daily limit of %d import requests to the Event Aggregator service has been reached. Please try again later."
4678
- msgstr "Das Tageslimit von %d Importanforderungen an den Event Aggregator Service wurde erreicht. Bitte versuchen Sie es später erneut."
4679
 
4680
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:45
4681
  msgid "The image associated with your event could not be attached to the event."
@@ -4747,19 +4747,19 @@ msgstr "Alle %s"
4747
 
4748
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30
4749
  msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"."
4750
- msgstr "Sie erwarten ein Update, aber es erscheint keines? Gehen Sie in WordPress zu %1$sDashboard > Update%2$s und klicken Sie auf \"Erneut prüfen\"."
4751
 
4752
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25
4753
  msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license."
4754
- msgstr "Wenn Sie eine rote Meldung sehen, dass Ihr Schlüssel nicht gültig ist oder nicht installiert ist, besuchen Sie %1$s, um Ihre Installationen zu verwalten oder Ihre Lizenz zu aktualisieren."
4755
 
4756
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22
4757
  msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message."
4758
- msgstr "Jedes bezahlte Add-On hat seinen eigenen Lizenzschlüssel. Fügen Sie einfach den Schlüssel in das entsprechende Feld unten ein, und geben Sie ihm einen Moment zu validieren. Wenn es funktioniert hat, erscheint ein grünes Ablaufdatum neben einer gültigen Meldung."
4759
 
4760
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15
4761
  msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s."
4762
- msgstr "Der Lizenzschlüssel, den Sie nach Abschluss des Kaufs von %1$s erhalten haben, gewährt Ihnen Zugriff auf Support und Updates, bis er abläuft. Sie müssen den Schlüssel unten nicht eingeben, damit die Plugins funktionieren, aber Sie müssen ihn eingeben, um automatische Updates zu erhalten. %3$sSie finden Ihre Lizenzschlüssel unter %2$s%4$s."
4763
 
4764
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11
4765
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16
@@ -4772,11 +4772,11 @@ msgstr "Veranstaltungsprotokoll"
4772
 
4773
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:42
4774
  msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our help desk."
4775
- msgstr "Die Details Ihres Kalender-Plugins und die Einstellungen werden oft für Sie oder unsere Mitarbeiter benötigt, um ein Problem zu beheben. Bitte melden Sie sich an, um Ihre Systeminformationen automatisch mit unserem Support-Team zu teilen. Dieses erlaubt uns, Sie schneller zu unterstützen, wenn Sie in unseren Foren posten."
4776
 
4777
  #: common/src/admin-views/app-shop.php:26
4778
  msgid "Buy This Add-On"
4779
- msgstr "Kaufen Sie dieses Add-On"
4780
 
4781
  #: common/src/admin-views/app-shop.php:5
4782
  msgid "Browse All Add-Ons"
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Ungültiger Schlüssel"
4804
 
4805
  #: common/src/Tribe/Support.php:306
4806
  msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties."
4807
- msgstr "Ihre Systeminformationen werden nur vom Modern Tribe Support Team verwendet. Alle Informationen werden sicher gespeichert. Wir geben diese Informationen nicht an Dritte weiter."
4808
 
4809
  #: common/src/Tribe/Support.php:305
4810
  msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team"
@@ -4818,22 +4818,22 @@ msgstr "%1$s und %2$s"
4818
  #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:302
4819
  msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one."
4820
  msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones."
4821
- msgstr[0] "Sie haben einen Lizenzschlüssel für %1$s eingegeben, aber der Schlüssel wird schon verwendet. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website%3$s, um Ihre Installationen zu verwalten, Ihre Lizenz zu aktualisieren oder eine neue zu kaufen."
4822
- msgstr[1] "Sie haben Lizenzschlüssel für %1$s eingegeben, aber der Schlüssel wird schon verwendet. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website%3$s, um Ihre Installationen zu verwalten, Ihre Lizenz zu aktualisieren oder eine neue zu kaufen."
4823
 
4824
  #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:270
4825
  msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s"
4826
  msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s"
4827
- msgstr[0] "Für %1$s steht ein Update zur Verfügung, aber Ihre Lizenzschlüssel ist abgelaufen. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website, um Ihre Lizenz zu verlängern.%3$s"
4828
- msgstr[1] "Für %1$s steht ein Update zur Verfügung, aber Ihre Lizenzschlüssel sind abgelaufen. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website, um Ihre Lizenz zu verlängern.%3$s"
4829
 
4830
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1054
4831
  msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features."
4832
- msgstr "Es gibt ein Update für %s. %sErneuern Sie Ihre Lizenz%s, um Zugriff auf Fehlerkorrekturen, Sicherheitsupdates und neue Funktionen zu erhalten."
4833
 
4834
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:997
4835
  msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support."
4836
- msgstr "Es gibt ein Update für %s. Bitte %süberprüfen Sie Ihre Lizenz%s, um Zugriff auf Fehlerkorrekturen, Sicherheitsupdates und neue Funktionen zu erhalten."
4837
 
4838
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:961 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:285
4839
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1163
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr "iCal Importer"
4928
 
4929
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:116
4930
  msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar."
4931
- msgstr "Das %1$sEventbrite Ticket Add-On%2$s ermöglicht das Erstellen und Verkaufen von Karten mit The Events Calendar. Egal ob Sie eine Karte im Wordpress Dashboard erstellen oder die Details einer bereits bestehenden Veranstaltung von %1$sEventbrite.com%2$s importieren, die Eventbrite Schnittstelle hilft dabei."
4932
 
4933
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:105
4934
  msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets"
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr "Event Tickets Plus and Community Events"
4937
 
4938
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:104
4939
  msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin"
4940
- msgstr "Aktivieren Sie Community Events Tickets, um Karten für ihre Veranstaltungen zu verkaufen. Sie können flexible Zahlungs und Gebührenoptionen verwenden. Sie können sogar die Teilnehmer zu ihren Veranstaltungen einchecken! Dies ist alles vom Front-End Ihrer Website möglich, ohne jemandem Admin Zugang zu Ihrer Website zu gewähren."
4941
 
4942
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:48
4943
  msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more."
@@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "Der Events Calendar PRO ist ein kostenpflichtiges Add-On für unser Open
4945
 
4946
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:84
4947
  msgid "It is awesome that your calendar is <em>THE PLACE</em> to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar."
4948
- msgstr "Es ist großartig, dass Ihr Kalender <em>DER PLATZ</em> für Premium Verkäufe ist. Sie haben mehr Events als Rihanna? Schade nur, dass Besucher einen persönlichen Assistenten benötigen, um sich durch die ganzen Angebote zu wühlen. Wollen Sie Ihre Veranstaltungen filtern, z.B. nach Entfernung, nur am Wochenende oder kostenlose Events? Dann nutzen Sie The Filter Bar!"
4949
 
4950
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 common/src/Tribe/Plugins_API.php:80
4951
  msgid "Filter Bar"
@@ -4953,11 +4953,11 @@ msgstr "Filter Bar"
4953
 
4954
  #: common/src/Tribe/Credits.php:64
4955
  msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
4956
- msgstr "Bewerten Sie %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
4957
 
4958
  #: common/src/Tribe/Credits.php:55
4959
  msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
4960
- msgstr "Bewerten Sie %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
4961
 
4962
  #: src/Tribe/Organizer.php:184
4963
  msgid "organizer"
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "Hier klicken"
5036
 
5037
  #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:63
5038
  msgid "<p>%s to create your Google Maps API key."
5039
- msgstr "<p>%s um Ihren Google Maps API Schlüssel zu erstellen."
5040
 
5041
  #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:55 src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:62
5042
  msgid "Google Maps API key"
@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "%s Name darf nicht leer sein"
5183
 
5184
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:32
5185
  msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
5186
- msgstr "Halten Sie das Plugin 'The Events Calendar' %skostenlos%s!"
5187
 
5188
  #: src/Tribe/Template_Factory.php:300
5189
  msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
@@ -5203,11 +5203,11 @@ msgstr "Es sind keine %1$s für den %2$s geplant. Bitte einen anderen Tag wähle
5203
 
5204
  #: src/Tribe/Main.php:4254
5205
  msgid "Check out the %savailable add-ons%s."
5206
- msgstr "Schauen Sie sich die %sverfügbaren Add-Ons%s an."
5207
 
5208
  #: src/Tribe/Main.php:1923
5209
  msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results."
5210
- msgstr "Ohne einen definierten Ort werden Ihre Veranstaltungen nicht als %sGoogle Rich Snippet%s in den Suchergebnissen angezeigt"
5211
 
5212
  #: src/Tribe/Main.php:1854 src/Tribe/Main.php:1874
5213
  msgid "%1$s scheduled for: %2$s."
@@ -5235,7 +5235,7 @@ msgstr "Die tribe-common Bibliotheken konnten nicht gefunden werden! Das Verzeic
5235
 
5236
  #: src/Tribe/Main.php:1112
5237
  msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
5238
- msgstr "Wenn Sie eine gültige Lizenz für eines unserer Bezahl-Plugins haben, können Sie in unserem Support Forum %s. Unser Support Team prüft die Foren und wird innerhalb wochentags von 24-48 Stunden auf Ihre Anfrage reagieren."
5239
 
5240
  #: src/Tribe/Main.php:1111
5241
  msgid "post a thread"
@@ -5243,11 +5243,11 @@ msgstr "Diskutiere mit"
5243
 
5244
  #: src/Tribe/Main.php:1107
5245
  msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
5246
- msgstr "<strong>Benötigen Sie schnelle Unterstützung?</strong> Wir bieten %1$s mit dem Kauf eines unserer Premium Plugins (wie %2$s). Erwerben Sie eine Lizenz und Sie können direkt hier eine Anfrage stellen. Wochentags reagieren wir innerhalb von 24-48 Stunden."
5247
 
5248
  #: src/Tribe/Main.php:1103
5249
  msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there."
5250
- msgstr "Wenn Sie die Schritte oben versucht haben und immer noch Probleme auftreten, können Sie eine Anfrage in unserem %s stellen. Unser Support Team prüft diese Foren einmal wöchentlich und hilft Ihnen gerne weiter"
5251
 
5252
  #: src/Tribe/Main.php:1102
5253
  msgid "open-source forum on WordPress.org"
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "Open Source Forum auf WordPress.org"
5255
 
5256
  #: src/Tribe/Main.php:1098
5257
  msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays"
5258
- msgstr "<strong>Benötigen Sie einen schnellere Unterstützung?</strong> Wir bieten %s mit dem Kauf eines unserer Premium Plugins. Wählen Sie eine Lizenz und Sie können dort direkt ihre Frage stellen und erhalten innerhalb von 24-48 Stunden wochentags eine Antwort"
5259
 
5260
  #: src/Tribe/Main.php:1097 src/Tribe/Main.php:1105
5261
  msgid "premium support on our website"
@@ -5263,7 +5263,7 @@ msgstr "Premium Support auf unserer Website"
5263
 
5264
  #: src/Tribe/Main.php:1095
5265
  msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. "
5266
- msgstr "Wenn Sie die Schritte oben schon versucht und immer noch Probleme haben, können Sie einen neue Anfrage in unseren Wordpress.org Foren für %1$s und %2$s stellen. Unser Support Team überprüft diese Foren einmal wöchentlich und hilft Ihnen gerne weiter."
5267
 
5268
  #: src/Tribe/Main.php:1094
5269
  msgid "Events Tickets"
@@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "Die Veranstaltung Plugins anpassen"
5275
 
5276
  #: src/Tribe/Main.php:1079
5277
  msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways."
5278
- msgstr "%s: Code und Anleitungen, um Ihren Kalender auf sinnvolle und interessante Weise anzupassen"
5279
 
5280
  #: src/Tribe/Main.php:1077
5281
  msgid "Troubleshooting common problems"
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "Lösung allgemeiner Probleme"
5283
 
5284
  #: src/Tribe/Main.php:1077
5285
  msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it."
5286
- msgstr "%s: Haben Sie einen Fehler in unserem Kalender entdeckt? Klicken Sie hier um herauszufinden, woher er kommt und wie er gelöst werden kann."
5287
 
5288
  #: src/Tribe/Main.php:1075
5289
  msgid "Using stylesheets and page templates"
@@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr "Themer’s Guide"
5299
 
5300
  #: src/Tribe/Main.php:1073
5301
  msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles."
5302
- msgstr "%s: Unser umfassendster Führer, um den Kalender an Ihre Bedürfnisse anzupassen, inklusive individuellen Layouts und Designs."
5303
 
5304
  #: src/Tribe/Main.php:1071
5305
  msgid "Features overview"
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "Übersicht der Features"
5307
 
5308
  #: src/Tribe/Main.php:1071
5309
  msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them."
5310
- msgstr "%s: Eine komplette Übersicht der Funktionen, welche Sie erwarten und wie sie benutzt werden können."
5311
 
5312
  #: src/Tribe/Main.php:1069
5313
  msgid "Settings overview"
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr "Übersicht Einstellungen"
5315
 
5316
  #: src/Tribe/Main.php:1069
5317
  msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you."
5318
- msgstr "%s: Eine uneingeschränkte Besichtigung des Events Calendar und seiner Einstellungen sind für Sie verfügbar."
5319
 
5320
  #: src/Tribe/Main.php:1066
5321
  msgid "Support for The Events Calendar"
@@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr "Unterstützung für The Events Calendar"
5323
 
5324
  #: src/Tribe/Main.php:1055
5325
  msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running."
5326
- msgstr "Wir möchten, dass Ihr Kalender spektakulär wird und haben viele Hilfmittel dafür verfügbar, inklusive praktische %s um Ihren Kalender in Gang zu bringen."
5327
 
5328
  #: src/Tribe/Main.php:1053
5329
  msgid "New User Primer"
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "CSV Import Einstellungen"
5350
 
5351
  #: src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:26
5352
  msgid "Clear"
5353
- msgstr "Leeren"
5354
 
5355
  #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:257
5356
  msgid "Add another %s"
@@ -5370,15 +5370,15 @@ msgstr "Nur Lizenzen für %1$sNetzwerk aktivierte%2$s Plugins werden auf dieser
5370
 
5371
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:38
5372
  msgid "Read more about our support policy"
5373
- msgstr "Erfahren Sie mehr über unsere Support Richtlinien "
5374
 
5375
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:37
5376
  msgid "Please note that all hands-on support is provided via the help desk. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the help desk 😄"
5377
- msgstr "Bitte beachten Sie, dass jeglicher Support über das Forum erfolgt. Sie können uns mailen oder tweeten ... aber wir werden Sie wieder auf das Forum verweisen 😄"
5378
 
5379
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
5380
  msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the help desk is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
5381
- msgstr "%s. Es gibt wenige Probleme, welche wir noch nicht gesehen haben und es ist sehr wahrscheinlich, dass Ihre Frage schon gestellt und von unserem Supportpersonal beantwortet wurde. Auch wenn neue Fragen nur durch zahlende Kunden gestellt werden können, kann es von jedem durchsucht und angeschaut werden."
5382
 
5383
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32
5384
  msgid "Test for a theme or plugin conflict"
@@ -5386,7 +5386,7 @@ msgstr "Auf einen Theme oder Plugin Konflikt prüfen."
5386
 
5387
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32
5388
  msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
5389
- msgstr "%s. Auf einen besteheneden Konflikt zu überprüfen ist der beste Start für eine gründliche Untersuchung. Wir werden Sie oft bitten diesen Schritte durchzuführen, wenn Sie eine neue Anfrage stellen. Daher ist es sehr hilfreich, wenn Sie dies schon im voraus erledigen."
5390
 
5391
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
5392
  msgid "Check our Knowledgebase"
@@ -5398,7 +5398,7 @@ msgstr "%s. Alle allgemeinen (und weniger allgemeinen) Antworten auf Fragen sind
5398
 
5399
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:27
5400
  msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
5401
- msgstr "Während die Hilfmittel oben eine Vielzahl von Problemen, die wir kennen, lösen, wird manchmal zusätzlicher Support benötigt. Wenn Sie Unterstützung beim Nutzen unserer Plugins benötigen und wir helfen sollen, folgen Sie bitte diesen Schritten:"
5402
 
5403
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
5404
  msgid "Getting More Help"
@@ -5422,19 +5422,19 @@ msgstr "Unterstützung erhalten"
5422
 
5423
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
5424
  msgid "Thank you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
5425
- msgstr "Danke, dass Sie %s nutzen! Wir von Modern Tribe freuen uns über Ihre Unterstützung und dass Sie unsere Plugins nutzen"
5426
 
5427
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
5428
  msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
5429
- msgstr "Optimieren Sie die Anzeige Ihrer Veranstaltungen mit %1$sThe Events Calendar%2$s, unserem kostenfreien Kalender Plugin. Benötigen Sie weitere Funktionen inklusive Serientermine, Kartenverkauf, öffentliche Veranstaltungserstellung, neue Ansichten und mehr? Schauen Sie sich unsere %3$sPremium Add-Ons%4$s an."
5430
 
5431
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
5432
  msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
5433
- msgstr "Danke, dass Sie Event Tickets nutzen! Wir schätzen sehr Ihre Unterstützung und freuen uns, dass Sie unsere Plugins nutzen. Schauen Sie sich unseren praktischen %1$sNew User Primer%2$s an, um durchzustarten."
5434
 
5435
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:72
5436
  msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year."
5437
- msgstr "Geben Sie das Format für die Anzeige eines Datum inkl. Jahr ein. Wird verwendet, wenn ein Datum in einem zukünftigen Jahr angezeigt wird."
5438
 
5439
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:932
5440
  msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s"
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgstr "und"
5504
 
5505
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95
5506
  msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
5507
- msgstr "Versehen Sie Ihre individuellen Artikel Typen mit sortierbaren Filtern und Spalten und Auto-Registrierung von Metaboxen."
5508
 
5509
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91
5510
  msgid "Advanced Post Manager"
@@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr "Advanced Post Manager"
5512
 
5513
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79
5514
  msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
5515
- msgstr "Events Tickets ist ein sorgfältig entwickeltes, erweiterbares Plugin, mit welchem Sie einfach Karten zu ihrer Veranstaltung verkaufen können."
5516
 
5517
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 common/src/Tribe/Plugins_API.php:57
5518
  msgid "Event Tickets"
@@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "Event Tickets"
5520
 
5521
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63
5522
  msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
5523
- msgstr "Der Veranstaltungskalender ist ein sorgfältig gestaltetes, erweiterbares Plug-in, mit dem Sie Ihre Termine ganz einfach freigeben können."
5524
 
5525
  #: src/views/month/single-day.php:47
5526
  msgid "View %1$s %2$s"
@@ -5562,7 +5562,7 @@ msgstr "Modern Tribe, Inc."
5562
 
5563
  #. Description of the plugin/theme
5564
  msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
5565
- msgstr "Der Veranstaltungskalender ist ein sorgfältig gestaltetes, erweiterbares Plug-in, mit dem Sie Ihre Termine ganz einfach freigeben können. Schön. Solide. Genial."
5566
 
5567
  #: src/views/widgets/list-widget.php:118
5568
  msgid "There are no upcoming %s at this time."
@@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr "%s Listen Navigation"
5599
  #: src/views/day/single-event.php:82 src/views/day/single-featured.php:76
5600
  #: src/views/list/single-event.php:92 src/views/list/single-featured.php:78
5601
  msgid "Find out more"
5602
- msgstr "Erfahren Sie mehr"
5603
 
5604
  #: src/views/day/nav.php:17
5605
  msgid "Day Navigation"
@@ -5640,11 +5640,11 @@ msgstr "Einstellungen importieren"
5640
 
5641
  #: src/functions/template-tags/options.php:29
5642
  msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s"
5643
- msgstr "Sie %1$skönnen nicht%2$s die gleiche URL wie oben nutzen. Idealerweise sollte die obere im Plural und diese im Singular stehen.%3$sIhre Einzelveranstaltungs-URL lautet: %4$s"
5644
 
5645
  #: src/functions/template-tags/options.php:20
5646
  msgid "Your current Events URL is %s"
5647
- msgstr "Ihre aktuelle Veranstaltungs-URL ist %s"
5648
 
5649
  #: src/functions/template-tags/loop.php:204
5650
  msgid "Past %s"
@@ -5687,8 +5687,8 @@ msgstr "Schlagworte:"
5687
  msgctxt "category list label"
5688
  msgid "%s Category"
5689
  msgid_plural "%s Categories"
5690
- msgstr[0] "%sskategorie"
5691
- msgstr[1] "%sskategorien"
5692
 
5693
  #: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299
5694
  msgid "Category"
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgstr "Details"
5720
 
5721
  #: src/admin-views/widget-admin-list.php:31
5722
  msgid "Show widget only if there are upcoming events"
5723
- msgstr "Das Widget nur anzeigen, wenn es anstehende Veranstaltungen gibt"
5724
 
5725
  #: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
5726
  msgid "Show:"
@@ -5779,11 +5779,11 @@ msgstr "Zeitzone anzeigen"
5779
 
5780
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
5781
  msgid "Use the site-wide time zone everywhere"
5782
- msgstr "Nutzen Sie die seitenweite Zeitzone überall"
5783
 
5784
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42
5785
  msgid "Use manual time zones for each event"
5786
- msgstr "Nutzen Sie die lokalen Zeitzonen für jede Veranstaltung"
5787
 
5788
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
5789
  msgid "Time zone mode"
@@ -5795,7 +5795,7 @@ msgstr "Zeitzonen Einstellung"
5795
 
5796
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10
5797
  msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional time zone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct time zone before clicking this button!"
5798
- msgstr "Klicken Sie diesen Button an, um mehrere Zeitzonen (u.a. im Formular für die Übermittlung von neuen Veranstaltungen) in Ihrem Kalender nutzen zu können. Bitte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">konfigurieren Sie in WordPress</a> die korrekte Zeitzone, bevor Sie diesen Button anklicken!"
5799
 
5800
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9
5801
  msgid "Update Time Zone Data"
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgstr "Netzwerkeinstellungen"
5819
 
5820
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
5821
  msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
5822
- msgstr "%1$s Nutzen Sie unser Plugin in einem Multisite Netzwerk? %2$s Bitte beachten Sie, dass der Lizenzschlüssel für das gesamte Netzwerk angewendet wird, nicht nur für diese Seite."
5823
 
5824
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:74
5825
  msgid "News and Tutorials"
@@ -5854,11 +5854,11 @@ msgstr "Events Calendar PRO"
5854
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
5855
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
5856
  msgid "You are up to date!"
5857
- msgstr "Sie sind auf dem neuesten Stand!"
5858
 
5859
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
5860
  msgid "You need to upgrade!"
5861
- msgstr "Sie müssen updaten!"
5862
 
5863
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405
5864
  msgctxt "not available"
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr "Debug Bar Plugin"
5871
 
5872
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59
5873
  msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
5874
- msgstr "Aktivieren Sie die Option, um Debuginformationen mit zu loggen. Standardmäßig werden die Informationen in Ihr PHP Server Error Log geschrieben. Wenn Sie die Debuginfos in Ihrem Browser sehen möchten, empfehlen wir das %s zu installieren. Die Ausgabe der Debuginfos finden Sie im \"Tribe\" Tab."
5875
 
5876
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:53
5877
  msgid "Debug mode"
@@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "Willkommensseite anzeigen"
5897
 
5898
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
5899
  msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
5900
- msgstr "Sie können nach Duplikaten von Veranstaltungsorten und Veranstaltern suchen. Klicken Sie den Button und es werden exakt gleiche Veranstaltungsorte und Veranstalter (alle Felder werden vollständig verglichen) zusammengeführt."
5901
 
5902
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
5903
  msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
@@ -5937,7 +5937,7 @@ msgstr "Währung nach dem Betrag anzeigen"
5937
 
5938
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:147
5939
  msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
5940
- msgstr "Legen Sie die Standard Währung für die Veranstaltungspreise fest. Bitte beachten Sie, dass dies nur zukünftige Veranstaltungen betrifft und nicht vergangene Verstaltungen beeinflußt."
5941
 
5942
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:146
5943
  msgid "Default currency symbol"
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgstr "Standard Währung"
5945
 
5946
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:141
5947
  msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
5948
- msgstr "Haben Sie Veranstaltungen, die nach Mitternacht enden? Wählen Sie eine Zeit nach dem Veranstaltungsende, um zu vermeiden, dass die Veranstaltung im Kalender des nächsten Tages angezeigt wird."
5949
 
5950
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:120
5951
  msgid "End of day cutoff"
@@ -5953,7 +5953,7 @@ msgstr "Neuer Tag ab"
5953
 
5954
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:115
5955
  msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
5956
- msgstr "Die obere sollte idealer Weise im Plural geschrieben werden, diese im Singular.<br />Ihre URL für einzelne Veranstaltungen lautet: %s"
5957
 
5958
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:108
5959
  msgid "Single event URL slug"
@@ -5962,7 +5962,7 @@ msgstr "Die URL für einzelne Veranstaltungen"
5962
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:103
5963
  #: src/functions/template-tags/options.php:39
5964
  msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
5965
- msgstr "Hier befindet sich die iCal Feed URL für Ihre Veranstaltungen:"
5966
 
5967
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
5968
  msgid "Your current events URL is: %s"
@@ -5971,12 +5971,12 @@ msgstr "Die aktuelle URL für Veranstaltungen ist: %s"
5971
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
5972
  #: src/functions/template-tags/options.php:20
5973
  msgid "The slug used for building the events URL."
5974
- msgstr "Der Slug (Permalink) für die Veranstaltungs-URL."
5975
 
5976
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:75
5977
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:91
5978
  msgid "Events URL slug"
5979
- msgstr "URL-Slug (Permalink) für Veranstaltungen"
5980
 
5981
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:69
5982
  msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
@@ -6016,7 +6016,7 @@ msgstr "Dies ist ein Beispiellink"
6016
 
6017
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
6018
  msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
6019
- msgstr "Sie finden: \"Wow, das Plugin ist fantastisch! Ich sollte Modern Tribe dafür danken!\" Der beste Dank ist ein kleiner Link zu uns am unteren Ende des Veranstaltungskalenders."
6020
 
6021
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
6022
  msgid "We hope our plugin is helping you out."
@@ -6024,11 +6024,11 @@ msgstr "Wir hoffen, das Plugin gefällt Ihnen."
6024
 
6025
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
6026
  msgid "Check out the available add-ons"
6027
- msgstr "Schauen Sie sich die verfügbaren Erweiterungen an"
6028
 
6029
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
6030
  msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
6031
- msgstr "Wünschen Sie erweiterte Funktionalität, einschließlich wiederkehrender Veranstaltungen, benutzerdefinierten Meta-Informationen, Community-Veranstaltungen, Ticketverkäufen und mehr?"
6032
 
6033
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:23
6034
  msgid "Right here"
@@ -6040,15 +6040,15 @@ msgstr "Wo ist mein Kalender?"
6040
 
6041
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:18
6042
  msgid "Finding your calendar."
6043
- msgstr "Ihren Kalender finden."
6044
 
6045
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:13
6046
  msgid "Finding & extending your calendar."
6047
- msgstr "Ihren Kalender finden und erweitern."
6048
 
6049
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:221
6050
  msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
6051
- msgstr "Wenn Sie mit HTML vertraut sind, können Sie Code HINTER der Veranstaltungsvorlage einfügen. Bei einigen Themes kann dies für Anpassungen am Layout und Design notwendig sein."
6052
 
6053
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:220
6054
  msgid "Add HTML after event content"
@@ -6056,7 +6056,7 @@ msgstr "Folgender HTML-Code wird NACH der Veranstaltung hinzugefügt"
6056
 
6057
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:215
6058
  msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
6059
- msgstr "Wenn Sie mit HTML vertraut sind, können Sie Code VOR der Veranstaltungsvorlage einfügen. Bei einigen Themes kann dies für Anpassungen am Layout und Design notwendig sein."
6060
 
6061
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:214
6062
  msgid "Add HTML before event content"
@@ -6068,7 +6068,7 @@ msgstr "Erweiterte Vorlagen Einstellungen"
6068
 
6069
  #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:37
6070
  msgid "Select the date format to use in datepickers"
6071
- msgstr "Wählen Sie das Datumsformat, welches bei der Datumwahl (\"Datepicker\") verwendet wird."
6072
 
6073
  #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:36
6074
  msgid "Datepicker Date Format"
@@ -6076,7 +6076,7 @@ msgstr "Datumswahl Format (\"Datepicker\")"
6076
 
6077
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:118
6078
  msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
6079
- msgstr "Geben Sie das Trennzeichen ein, das die Start- und Ende Uhrzeit einer Veranstaltung trennt."
6080
 
6081
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:117
6082
  msgid "Time range separator"
@@ -6084,7 +6084,7 @@ msgstr "Zeitraum Trennzeichen"
6084
 
6085
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:80
6086
  msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
6087
- msgstr "Geben Sie das Trennzeichen ein, das Datum und Uhrzeit trennt, wenn beides angezeigt wird."
6088
 
6089
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:79
6090
  msgid "Date time separator"
@@ -6092,7 +6092,7 @@ msgstr "Datum Zeit Trennzeichen"
6092
 
6093
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:103
6094
  msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
6095
- msgstr "Geben Sie das Format ein, das für die Anzeige eines Datum, bei dem nur der Monat und das Jahr angezeigt wird. Wird bei der Monatsansicht verwendet."
6096
 
6097
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:102
6098
  msgid "Month and year format"
@@ -6100,7 +6100,7 @@ msgstr "Monat und Jahr Format"
6100
 
6101
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:95
6102
  msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
6103
- msgstr "Geben Sie das Format ein, das für die Anzeige eines Datum ohne Jahresangabe verwendet werden soll. Wird benutzt, wenn eine aktuelle Veranstaltung angezeigt wird."
6104
 
6105
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:94
6106
  msgid "Date without year"
@@ -6148,7 +6148,7 @@ msgstr "Veranstaltungsansicht wählen"
6148
 
6149
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:157
6150
  msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
6151
- msgstr "Wählen Sie eine Seitenvorlage für die Darstellung des Veranstaltungskalenders."
6152
 
6153
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:156
6154
  msgid "Events template"
@@ -6156,7 +6156,7 @@ msgstr "Veranstaltungsvorlage"
6156
 
6157
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:149
6158
  msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
6159
- msgstr "Ein komplett designter Theme für Ihre Veranstaltungsseite."
6160
 
6161
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:147
6162
  msgid "Tribe Events Styles"
@@ -6164,7 +6164,7 @@ msgstr "Tribe Event Style"
6164
 
6165
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
6166
  msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
6167
- msgstr "Aufwändigere Darstellung. Nutzt CSS Ihres Themes."
6168
 
6169
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:143
6170
  msgid "Full Styles"
@@ -6297,7 +6297,7 @@ msgstr "TT.MM.JJJJ"
6297
 
6298
  #: src/admin-views/events-meta-box.php:69
6299
  msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s. Saving the %1$s will update all future %2$s. If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
6300
- msgstr "Sie haben die Wiederholrate dieser %1$s geändert. Wenn Sie die %1$s speichern, werden alle zukünftigen %2$s ebenfalls geändert. Wenn alle zukünftigen %2$s NICHT geändert werden sollen, bitte die Seite neu laden."
6301
 
6302
  #: src/admin-views/events-meta-box.php:52
6303
  msgid "Time &amp; Date"
@@ -6321,7 +6321,7 @@ msgstr "Produkt Releases, Tutorials und Community Aktivitäten"
6321
 
6322
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
6323
  msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
6324
- msgstr "Erhalten Sie Infos über die aktuellen Updates"
6325
 
6326
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
6327
  msgid "Release Notes"
@@ -6345,7 +6345,7 @@ msgstr "Auf der Suche nach neuen Funktionen?"
6345
 
6346
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
6347
  msgid "Check out the New User Primer &amp; Tutorials"
6348
- msgstr "Schauen Sie das Handbuch für neue Nutzer an"
6349
 
6350
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
6351
  msgid "Getting Started"
@@ -6396,7 +6396,7 @@ msgstr "Wir versenden Rabatte an unsere Stammkunden via Newsletter."
6396
 
6397
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:37
6398
  msgid "PSST... Want a Discount?"
6399
- msgstr "Psst - wollen Sie einen Rabatt?"
6400
 
6401
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:34
6402
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
@@ -6405,12 +6405,12 @@ msgstr "Bewerten"
6405
 
6406
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:33
6407
  msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
6408
- msgstr "Jedes Mal, wenn Sie eine %s5 Sterne%s Bewertung abgeben wird eine Fee geboren. Vielleicht auch nicht, aber mehr glückliche Nutzer bedeuten mehr Unterstützung und Hilfe in den Foren. Die Community BENÖTIGT Ihre Stimme."
6409
 
6410
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:9
6411
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
6412
  msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
6413
- msgstr "Sie nutzen Version %s - herzlichen Dank! :-)"
6414
 
6415
  #: src/Tribe/iCal.php:142
6416
  msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
@@ -6661,7 +6661,7 @@ msgstr "Westsahara"
6661
 
6662
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:293
6663
  msgid "Wallis and Futuna Islands"
6664
- msgstr "Wallis und Futuna Inseln"
6665
 
6666
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:292
6667
  msgid "Virgin Islands (U.S.)"
@@ -6781,7 +6781,7 @@ msgstr "Swasiland"
6781
 
6782
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:263
6783
  msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
6784
- msgstr "Svalbard und Jan Mayen Inseln"
6785
 
6786
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:262
6787
  msgid "Suriname"
@@ -7697,11 +7697,11 @@ msgstr "Keine vorherige %s"
7697
 
7698
  #: src/Tribe/Template_Factory.php:304 src/Tribe/Template_Factory.php:309
7699
  msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
7700
- msgstr "Keine anstehenden %1$s für %2$s gefunden. Versuchen Sie alle Veranstaltungen anzuzeigen (Filter aufheben) für eine komplette Anzeige von %3$s."
7701
 
7702
  #: src/Tribe/Template_Factory.php:302
7703
  msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
7704
- msgstr "Keine anstehenden %1$s für %2$s gefunden. Versuchen Sie anstehende %3$s für diese Kategorie oder zeigen Sie alle Veranstaltungen an (Filter aufheben)."
7705
 
7706
  #: src/Tribe/Template/Embed.php:59 src/Tribe/Template/Single_Event.php:119
7707
  msgid "This %s has passed."
@@ -7717,11 +7717,11 @@ msgstr "Es wurden keine Ergebnisse gefunden."
7717
 
7718
  #: src/Tribe/Template/Month.php:460
7719
  msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
7720
- msgstr "Keine passenden %1$s gefunden für %2$s. Bitte versuchen Sie alle Veranstaltungen anzuzeigen (Filter aufheben)."
7721
 
7722
  #: src/Tribe/Template/Day.php:151
7723
  msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day."
7724
- msgstr "Keine passenden %1$s gefunden am %2$s für %3$s. Wählen Sie bitte einen anderen Tag."
7725
 
7726
  #: src/Tribe/Template/Day.php:117 src/Tribe/Template/Day.php:133
7727
  msgid "Ongoing"
@@ -7756,11 +7756,11 @@ msgstr[1] "Die obigen Einstellungen wurde nicht gespeichert. Andere Einstellunge
7756
 
7757
  #: common/src/Tribe/Settings.php:620
7758
  msgid "None of your settings were saved. Please try again."
7759
- msgstr "Die Eintellungen konnten gespeichert werden. Versuchen Sie es erneut."
7760
 
7761
  #: common/src/Tribe/Settings.php:610
7762
  msgid "Your form had the following errors:"
7763
- msgstr "Ihr Formular hat folgende Fehler:"
7764
 
7765
  #: common/src/Tribe/Settings.php:431
7766
  msgid "The request wasn't sent from this tab."
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgstr "Die Anfrage wurde unverschlüsselt gesendet."
7772
 
7773
  #: common/src/Tribe/Settings.php:419
7774
  msgid "You don't have permission to do that."
7775
- msgstr "Sie besitzen nicht die nötigen Rechte dafür."
7776
 
7777
  #: common/src/Tribe/Settings.php:371 src/Tribe/Aggregator/Page.php:92
7778
  msgid "Save Changes"
@@ -7780,7 +7780,7 @@ msgstr "Änderungen speichern"
7780
 
7781
  #: common/src/Tribe/Settings.php:363
7782
  msgid "You've requested a non-existent tab."
7783
- msgstr "Sie wollen einen nicht vorhandenen Reiter anzeigen."
7784
 
7785
  #: common/src/Tribe/Settings.php:349
7786
  msgid "%s Settings"
@@ -7792,7 +7792,7 @@ msgstr "Veranstaltungseinstellungen"
7792
 
7793
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:888
7794
  msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
7795
- msgstr "Hmmm... irgendetwas stimmt mit diesem Validator nicht. Bitte kontaktieren Sie den %sSupport%s."
7796
 
7797
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:927
7798
  msgid "Valid Key! Expires on %s"
@@ -7890,7 +7890,7 @@ msgstr "%s"
7890
 
7891
  #: src/Tribe/Main.php:4253
7892
  msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
7893
- msgstr "Benötigen Sie weitere Funktionen inklusive Serientermine, Kartenverkauf, öffentliche Veranstaltungserstellung, neue Ansichten und mehr?"
7894
 
7895
  #: src/Tribe/Main.php:4248
7896
  msgid "Additional Functionality"
@@ -8091,11 +8091,11 @@ msgstr "Kategorie"
8091
 
8092
  #: src/Tribe/Main.php:1465
8093
  msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
8094
- msgstr "Das The Events Calendar Plugin erfordert PHP Version %s oder höher. Kontaktieren Sie Ihren Webhosting-Anbieter, um auf eine höhere PHP-Version aktualisieren zu können."
8095
 
8096
  #: src/Tribe/Main.php:1462
8097
  msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
8098
- msgstr "Das The Events Calendar Plugin erfordert WordPress Version %s oder höher. Bitte aktualisieren Sie Ihre WordPress-Installation entsprechend, bevor Sie fortfahren."
8099
 
8100
  #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253
8101
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
@@ -8117,7 +8117,7 @@ msgstr "Die folgenden Plugins sind nicht mehr aktuell: %1$s. Alle Add-Ons enthal
8117
 
8118
  #: src/Tribe/Main.php:1297
8119
  msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
8120
- msgstr "Ihre Version des Events Calendar ist nicht aktuell genug, um dieses Add-On zu nutzen. Bitte %supdaten Sie jetzt%s."
8121
 
8122
  #: src/Tribe/Main.php:788
8123
  msgid "Initializing Tribe Events on %s"
@@ -8367,7 +8367,7 @@ msgstr "Die nachfolgenden Felder werden für einen erfolgreichen Import benötig
8367
 
8368
  #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:317
8369
  msgid "We were unable to process your request. Please try again."
8370
- msgstr "Die Durchführung konnte nicht abgeschlossen werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
8371
 
8372
  #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54
8373
  msgid "General"
@@ -8376,7 +8376,7 @@ msgstr "Allgemein"
8376
  #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:165
8377
  #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:351
8378
  msgid "The file went away. Please try again."
8379
- msgstr "Die Datei wurde nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es nochmal."
8380
 
8381
  #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73
8382
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:266
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgstr "%ss-Kategorien"
8465
 
8466
  #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
8467
  msgid "A problem stopped the time zone update process from completing. Please refresh and try again."
8468
- msgstr "Aufgrund eines Problems wurde das Zeitzonen Update gestoppt. Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut."
8469
 
8470
  #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
8471
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:56
@@ -8480,7 +8480,7 @@ msgstr "Update abgeschlossen: die Zeitzonen Daten wurden zu allen Veranstaltunge
8480
 
8481
  #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
8482
  msgid "Please wait while time zone data is added to your events."
8483
- msgstr "Bitte warten während die Zeitzonen Daten zu Ihrern Veranstaltungen hinzugefügt werden."
8484
 
8485
  #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62
8486
  #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:211 src/Tribe/Main.php:1762
@@ -8495,11 +8495,11 @@ msgstr "Benutze gespeicherten %s:"
8495
 
8496
  #: src/Tribe/Main.php:992
8497
  msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
8498
- msgstr "fragen Sie den Seitenadministrator eine andere Seiten Slug (URL) festzulegen."
8499
 
8500
  #: src/Tribe/Main.php:986
8501
  msgid "Ask the site administrator to edit the %s slug"
8502
- msgstr "Fragen Sie den Seitenadministrator den %s Slug (URL) zu bearbeiten"
8503
 
8504
  #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:215
8505
  msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
@@ -8530,26 +8530,6 @@ msgstr "Zurück zur Pluginseite"
8530
  msgid "Go to plugins page"
8531
  msgstr "Gehe zur Pluginseite"
8532
 
8533
- #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:55 src/Tribe/Venue.php:320
8534
- #: src/functions/template-tags/venue.php:379
8535
- msgid "United States"
8536
- msgstr "Vereinigte Staaten"
8537
-
8538
- #: src/Tribe/Venue.php:386
8539
- msgid "Unnamed Venue"
8540
- msgstr "Unbenannter Veranstaltungsort"o WordPress Updates page"
8541
- msgstr "Gehe zur WordPress Updates Seite"
8542
-
8543
- #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84
8544
- #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
8545
- msgid "Return to Plugins page"
8546
- msgstr "Zurück zur Pluginseite"
8547
-
8548
- #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84
8549
- #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
8550
- msgid "Go to plugins page"
8551
- msgstr "Gehe zur Pluginseite"
8552
-
8553
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:55 src/Tribe/Venue.php:320
8554
  #: src/functions/template-tags/venue.php:379
8555
  msgid "United States"
2
  # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2018-08-24 15:30:58+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
 
14
  #: src/views/month/single-day.php:57
15
  msgid "%s for %s"
16
+ msgstr "%s für %s"
17
 
18
  #: src/views/month/loop-grid.php:25 src/views/month/loop-grid.php:28
19
  msgid "Calendar of %s"
20
+ msgstr "Kalender von %s"
21
 
22
  #: src/views/modules/bar.php:80
23
  msgid "Submit %s search"
24
+ msgstr "Suche %s absenden"
25
 
26
  #: src/views/modules/bar.php:68
27
  msgid "%s Search"
28
+ msgstr "%s Suche"
29
 
30
  #: src/views/modules/bar.php:48
31
  msgid "View %s As"
32
+ msgstr "%s ansehen als"
33
 
34
  #: src/views/modules/bar.php:43
35
  msgid "%s Views Navigation"
36
+ msgstr "%s Ansichtennavigation"
37
 
38
  #: src/views/modules/bar.php:29
39
  msgid "%s Search and Views Navigation"
40
+ msgstr "%s Such- und Ansichtennavigation "
41
 
42
  #: src/admin-views/privacy.php:63
43
  msgid "If you have extended our plugin(s) to send data to a third-party service such as Eventbrite, Google Maps, or PayPal, user information may be passed to these external services. These services may be located abroad."
44
+ msgstr "Wenn Du unsere Plugins so erweitert hast, dass sie Daten an einen Drittanbieter-Service wie Eventbrite, Google Maps oder PayPal senden, können Benutzerinformationen an diese externen Services weitergegeben werden. Diese Dienste können sich im Ausland befinden."
45
 
46
  #: src/admin-views/privacy.php:61
47
  msgid "Modern Tribe does not send any user data outside of your website by default."
48
+ msgstr "Modern Tribe sendet standardmäßig keine Userdaten ausserhalb von deiner Webseite."
49
 
50
  #: src/admin-views/privacy.php:59
51
  msgid "Where We Send Your Data"
52
+ msgstr "Wohin wir deine Daten senden"
53
 
54
  #: src/admin-views/privacy.php:57
55
  msgid "Certain data may be exported or removed upon users’ requests via the existing Exporter or Eraser. Please note, however, that several “edge cases” exist in which we are unable to perfect the gathering and export of all data for your end users. We suggest running a search in your local database, as well as within the WordPress Dashboard, in order to identify all data collected and stored for your specific user requests."
56
+ msgstr "Bestimmte Daten können auf Wunsch der Benutzer über den vorhandenen Exporter oder Papierkorb exportiert oder entfernt werden. Bitte beachte jedoch, dass es mehrere \"Ausnahme Fälle\" gibt, in denen wir das Sammeln und den Export aller Daten für Ihre Endnutzer nicht nachkommen können. Wir empfehlen, in Deiner lokalen Datenbank sowie im WordPress Dashboard eine Suche durchzuführen, um alle gesammelten und gespeicherten Daten für Deine spezifischen Benutzeranforderungen zu identifizieren."
57
 
58
  #: src/admin-views/privacy.php:55
59
  msgid "All information (data) is retained in the local database indefinitely, unless otherwise deleted."
60
+ msgstr "Alle Informationen (data) bleiben auf unbestimmte Zeit in der lokalen Datenbank erhalten, sofern sie nicht anderweitig gelöscht werden."
61
 
62
  #: src/admin-views/privacy.php:53
63
  msgid "How Long You Retain this Data"
64
+ msgstr "Wie lange Du diese Daten behältst"
65
 
66
  #: src/admin-views/privacy.php:51
67
  msgid "These API keys may include the following third party services: Google Maps, Facebook, Meetup, PayPal, and Eventbrite (API key, auth URL and Client Secret)."
68
+ msgstr "Diese API-Schlüssel können die folgenden Dienste von Drittanbietern enthalten: Google Maps, Facebook, Meetup, PayPal und Eventbrite (API-Schlüssel, Authentifizierungs-URL und Client Secret)."
69
 
70
  #: src/admin-views/privacy.php:49
71
  msgid "We make use of certain API keys, in order to provide specific features."
72
+ msgstr "Wir verwenden bestimmte API-Keys, um bestimmte Funktionen bereitzustellen."
73
 
74
  #: src/admin-views/privacy.php:45
75
  msgid "The Events Calendar suite offers the use of third-party API keys. The primary functions are to enhance the features we've built in, some of which use Google Maps, PayPal, Eventbrite, Meetup, and Facebook. These API keys are not supplied by Modern Tribe."
76
+ msgstr "Die Veranstaltungskalender-Suite bietet die Verwendung von API-Schlüsseln von Drittanbietern. Die Hauptfunktionen sind die Verbesserung der Funktionen, die wir eingebaut haben, von denen einige Google Maps, PayPal, Eventbrite, Meetup und Facebook verwenden. Diese API-Schlüssel werden nicht von Modern Tribe bereitgestellt."
77
 
78
  #: src/admin-views/privacy.php:43
79
  msgid "API Keys"
80
+ msgstr "API-Schlüssel"
81
 
82
  #: src/admin-views/privacy.php:41
83
  msgid "When purchasing Eventbrite Tickets, attendee, purchaser, and order information are stored and managed by Eventbrite."
84
+ msgstr "Beim Kauf von Eventbrite-Tickets werden Teilnehmer-, Käufer- und Bestellinformationen von Eventbrite gespeichert und verwaltet."
85
 
86
  #: src/admin-views/privacy.php:39
87
  msgid "Please note that to create new events through the Community Events submission form, a user must hold a website account on this domain. This information is retained in the local database. It is also possible to create events anonymously, if the site owner has this option enabled."
88
+ msgstr "Bitte beachten, dass ein Nutzer ein Website-Konto für diese Domain besitzen muss, um über das Anmeldeformular für Community-Events neue Events zu erstellen. Diese Information wird in der lokalen Datenbank beibehalten. Es ist auch möglich, Ereignisse anonym zu erstellen, wenn der Websitebesitzer diese Option aktiviert hat."
89
 
90
  #: src/admin-views/privacy.php:36
91
  msgid "Eventbrite Ticket information: name, description, cost, type, quantity"
92
+ msgstr "Eventbrite Ticketinformationen: Name, Beschreibung, Kosten, Art, Menge"
93
 
94
  #: src/admin-views/privacy.php:35
95
  msgid "Import origin data (URL from where events are being imported—such as Eventbrite, MeetUp, other compatible URL sources, and more, which can include similar or same data as listed above)"
96
+ msgstr "Import von Ursprungsdaten (URL, von der Ereignisse importiert werden - wie Eventbrite, MeetUp, andere kompatible URL-Quellen und mehr, die ähnliche oder dieselben Daten wie oben aufgeführt enthalten können)"
97
 
98
  #: src/admin-views/privacy.php:34
99
  msgid "All data present within a CSV or ICS file and external URLs (for events, venues, organizers, and tickets)"
100
+ msgstr "Alle Daten in einer CSV- oder ICS-Datei und externen URLs (für Veranstaltungen, Veranstaltungsorte, Veranstalter und Tickets)"
101
 
102
  #: src/admin-views/privacy.php:31
103
  msgid "Importing Events, Venues, and Organizers:"
104
+ msgstr "Importieren von Veranstaltungen, Veranstaltungsorten und Veranstaltern:"
105
 
106
  #: src/admin-views/privacy.php:28
107
  msgid "Event information: website, cost, description, date, time, image"
108
+ msgstr "Veranstaltungsinformationen: Website, Eintritt, Beschreibung, Datum, Uhrzeit, Bild"
109
 
110
  #: src/admin-views/privacy.php:27
111
  msgid "Organizer information: name, phone, website, email"
112
+ msgstr "Informationen zum Veranstalter: Name, Telefon, Website, E-Mail"
113
 
114
  #: src/admin-views/privacy.php:26
115
  msgid "Venue information: name, address, city, country, state, postal code, phone, website, geographical coordinates (latitude and longitude)"
116
+ msgstr "Angaben zum Veranstaltungsort: Name, Adresse, Stadt, Land, Bundesland, Postleitzahl, Telefon, Website, geografische Koordinaten (Längen- und Breitengrad)"
117
 
118
  #: src/admin-views/privacy.php:23
119
  msgid "If you create, submit, import, save, or publish Event, Venue, or Organizer information, such information is retained in the local database:"
120
+ msgstr "Wenn Du Veranstaltungs-, Tagungsort- oder Organisatorinformationen erstellst, sendest, importierst, speicherst oder veröffentlichst, werden diese Informationen in der lokalen Datenbank gespeichert:"
121
 
122
  #: src/admin-views/privacy.php:22 src/admin-views/privacy.php:47
123
  msgid "Suggested text:"
124
+ msgstr "Vorgeschlagener Text:"
125
 
126
  #: src/admin-views/privacy.php:21
127
  msgid "Through the usage of The Events Calendar, Events Calendar PRO, The Events Calendar Filter Bar, Eventbrite Tickets, and Community Events plugins, as well as our Event Aggregator Import service (contained within The Events Calendar plugin), information may be collected and stored within your website’s database."
128
+ msgstr "Durch die Verwendung des Ereigniskalenders, des Ereigniskalenders PRO, der Ereigniskalender-Filterleiste, der Eventbrite-Tickets und der Community-Ereignisse-Plugins sowie unseres Ereignisaggregator-Importdienstes (im Ereigniskalender-Plugin enthalten) können Informationen gesammelt und gespeichert werden die Datenbank Deiner Website."
129
 
130
  #: src/admin-views/privacy.php:20
131
  msgid "Event, Venue, and Organizer Information"
132
+ msgstr "Informationen zu Veranstaltung, Veranstaltungsort und Veranstalter"
133
 
134
  #: src/admin-views/privacy.php:18
135
  msgid "What personal data we collect and why we collect it"
136
+ msgstr "Welche persönlichen Daten sammeln wir und warum sammeln wir diese?"
137
 
138
  #: src/admin-views/privacy.php:16
139
  msgid "This information is only for guidance and not to be considered as legal advice."
140
+ msgstr "Diese Informationen dienen nur zur Orientierung und sind nicht als Rechtsberatung zu betrachten."
141
 
142
  #: src/admin-views/privacy.php:16
143
  msgid "Disclaimer:"
144
+ msgstr "Haftungsausschluss (Disclaimer):"
145
 
146
  #: src/admin-views/privacy.php:15
147
  msgid "You should include the information below in the correct sections of you privacy policy."
148
+ msgstr "Du solltest die folgenden Informationen in die richtigen Abschnitte Deiner Datenschutzerklärung aufnehmen."
149
 
150
  #: src/admin-views/privacy.php:14
151
  msgid "This information serves as a guide on what sections need to be modified due to usage of The Events Calendar and its Add-ons."
152
+ msgstr "Diese Informationen dienen als Richtlinie, welche Abschnitte aufgrund der Verwendung des Veranstaltungskalenders und seiner Add-Ons geändert werden müssen."
153
 
154
  #: src/admin-views/privacy.php:13
155
  msgid "Hello,"
156
+ msgstr "Hallo,"
157
 
158
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:531
159
  msgid "The default event category for events imported via Eventbrite"
160
+ msgstr "Die Standard-Ereigniskategorie für Ereignisse, die über Eventbrite importiert werden"
161
 
162
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:519
163
  msgid "The default post status for events imported via Eventbrite"
164
+ msgstr "Der Standard Beitragsstatus für aus Eventbrite importierte Veranstaltungen"
165
 
166
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:513
167
  msgid "Eventbrite Import Settings"
168
+ msgstr "Eventbrite Importeinstellungen"
169
 
170
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:26
171
  msgid "None"
172
+ msgstr "Keine"
173
 
174
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:13
175
  msgid "Import from Eventbrite"
176
+ msgstr "Von Eventbrite importieren"
177
 
178
  #: src/admin-views/aggregator/banners/eventbrite-upsell.php:17
179
  msgid "Learn more"
180
+ msgstr "Mehr erfahren"
181
 
182
  #: src/admin-views/aggregator/banners/eventbrite-upsell.php:14
183
  msgid "Do more with Eventbrite Tickets"
184
+ msgstr "Mach mehr mit Eventbrite Tickets"
185
 
186
  #: src/Tribe/Main.php:4513
187
  msgid "Search for %s by month. Please use the format %s."
188
+ msgstr "Nach %s nach Monat durchsuchen. Bitte das Format %s verwenden."
189
 
190
  #: src/Tribe/Main.php:4508
191
  msgid "Search for %s by Date. Please use the format %s."
192
+ msgstr "Nach %s nach Datum durchsuchen. Bitte das Format %s verwenden."
193
 
194
  #: src/Tribe/Main.php:4476 src/Tribe/Main.php:4477
195
  msgid "2 digit month dot 4 digit year"
196
+ msgstr "Datumsformat: MM.JJJJ"
197
 
198
  #: src/Tribe/Main.php:4475
199
  msgid "4 digit year dot 2 digit month"
200
+ msgstr "Datumsformat: JJJJ.MM"
201
 
202
  #: src/Tribe/Main.php:4474
203
  msgid "2 digit month hyphen 4 digit year"
204
+ msgstr "Datumsformat: MM-JJJJ"
205
 
206
  #: src/Tribe/Main.php:4471 src/Tribe/Main.php:4472 src/Tribe/Main.php:4473
207
  msgid "1 digit month hyphen 4 digit year"
208
+ msgstr "Datumsformat: M-JJJJ"
209
 
210
  #: src/Tribe/Main.php:4468 src/Tribe/Main.php:4470
211
  msgid "2 digit month slash 4 digit year"
212
+ msgstr "Datumsformat: MM/JJJJ"
213
 
214
  #: src/Tribe/Main.php:4467 src/Tribe/Main.php:4469
215
  msgid "1 digit month slash 4 digit year"
216
+ msgstr "Datumsformat: M/JJJJ"
217
 
218
  #: src/Tribe/Main.php:4466
219
  msgid "4 digit year hyphen 2 digit month"
220
+ msgstr "Datumsformat: JJJJ-MM"
221
 
222
  #: src/Tribe/Main.php:4462
223
  msgid "2 digit day dot 2 digit month dot 4 digit year"
224
+ msgstr "Datumsformat: TT.MM.JJJJ"
225
 
226
  #: src/Tribe/Main.php:4461
227
  msgid "2 digit month dot 2 digit day dot 4 digit year"
228
+ msgstr "Datumsformat: MM.TT.JJJJ"
229
 
230
  #: src/Tribe/Main.php:4460
231
  msgid "4 digit year dot 2 digit month dot 2 digit day"
232
+ msgstr "Datumsformat: JJJJ.MM.TT"
233
 
234
  #: src/Tribe/Main.php:4459
235
  msgid "2 digit day hyphen 2 digit month hyphen 4 digit year"
236
+ msgstr "Datumsformat: TT-MM-JJJJ"
237
 
238
  #: src/Tribe/Main.php:4458
239
  msgid "1 digit day hyphen 1 digit month hyphen 4 digit year"
240
+ msgstr "Datumsformat: T-M-JJJJ"
241
 
242
  #: src/Tribe/Main.php:4457
243
  msgid "1 digit month hyphen 2 digit day hyphen 4 digit year"
244
+ msgstr "Datumsformat: M-TT-JJJJ"
245
 
246
  #: src/Tribe/Main.php:4456
247
  msgid "1 digit month hyphen 1 digit day hyphen 4 digit year"
248
+ msgstr "Datumsformat: M-T-JJJJ"
249
 
250
  #: src/Tribe/Main.php:4455
251
  msgid "2 digit day slash 2 digit month slash 4 digit year"
252
+ msgstr "Datumsformat: TT/MM/JJJJ"
253
 
254
  #: src/Tribe/Main.php:4454
255
  msgid "1 digit day slash 1 digit month slash 4 digit year"
256
+ msgstr "Datumsformat: T/M/JJJJ"
257
 
258
  #: src/Tribe/Main.php:4453
259
  msgid "2 digit month slash 2 digit day slash 4 digit year"
260
+ msgstr "Datumsformat: MM/TT/JJJJ"
261
 
262
  #: src/Tribe/Main.php:4452
263
  msgid "1 digit month slash 1 digit day slash 4 digit year"
264
+ msgstr "Datumsformat: M/T/JJJJ"
265
 
266
  #: src/Tribe/Main.php:4451
267
  msgid "4 digit year hyphen 2 digit month hyphen 2 digit day"
268
+ msgstr "Datumsformat: JJJJ-MM-TT"
269
 
270
  #: src/Tribe/Main.php:4430
271
  msgid "Search for %s by Keyword."
272
+ msgstr "Suche nach %s als Schlüsselwort."
273
 
274
  #: src/Tribe/API.php:826 src/Tribe/API.php:837
275
  msgid "An event having a post meta value of `%s` minutes is not valid. Make sure it is from 0 to 59."
276
+ msgstr "Ein Ereignis mit einem Post-Meta-Wert von `%s` Minuten ist nicht gültig. Stelle sicher, dass es von 0 bis 59 ist."
277
 
278
  #: src/Tribe/API.php:796
279
  msgid "An event having a post meta value of `%s` hour (24-hour) is not valid. Make sure it is from 0 to 23."
280
+ msgstr "Eine Veranstaltung mit einem Post-Meta-Wert von `%s` Stunde (24-Stunden) ist nicht gültig. Stelle sicher, dass es von 0 bis 23 ist."
281
 
282
  #: src/Tribe/API.php:789
283
  msgid "An event having a post meta value of `%s` hour (12-hour) is not valid. Make sure it is from 1 to 12."
284
+ msgstr "Eine Veranstaltung mit einem Post-Meta-Wert von `%s` Stunde (12-Stunden) ist nicht gültig. Stelle sicher, dass es von 1 bis 12 ist."
285
 
286
  #: src/Tribe/API.php:772
287
  msgid "An event having a post meta value of `%s` hour (am/pm) is not valid. Make sure it is from 1 to 12."
288
+ msgstr "Eine Veranstaltung mit einem Post-Meta-Wert von `%s` Stunde (am / pm) ist nicht gültig. Stelle sicher, dass es von 1 bis 12 ist."
289
 
290
  #: src/Tribe/API.php:744
291
  msgid "An event having a post meta value of `%s` meridian is not valid. Make sure it is either `am` or `pm`, or remove it entirely if using the 24-hour format."
292
+ msgstr "Eine Veranstaltung mit einem Post-Meta-Wert von `%s` Meridian ist nicht gültig. Bitte sicherstellen, dass es entweder \"am\" oder \"pm\" ist, oder vollständig entfernen, wenn das 24-Stunden-Format verwendet wird."
293
 
294
  #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:101
295
  msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer work with versions prior to PHP 5.4. Currently your site is using PHP version %2$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
296
+ msgstr "Ab März 2019 funktioniert %1$s nicht mehr mit Versionen vor PHP 5.4. Derzeit verwendet Deine Site die PHP-Version %2$s. Für beste Ergebnisse empfehlen wir PHP 5.6 oder höher."
297
 
298
  #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:98
299
  msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer support versions prior to PHP 5.6. Your site is currently using PHP version %2$s which will no longer be supported by %1$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
300
+ msgstr "Ab März 2019 unterstützt %1$s keine Versionen vor PHP 5.6. Deine Website verwendet derzeit die PHP-Version %2$s, die von %1$s. nicht mehr unterstützt wird. Für beste Ergebnisse empfehlen wir PHP 5.6 oder höher."
301
 
302
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:152
303
  msgid "You need to connect Event Aggregator to Eventbrite to import your events from Eventbrite."
304
+ msgstr "Event Aggregator muss mit Eventbrite verbunden werden, um Events von Eventbrite importieren zu können."
305
 
306
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:130
307
  msgid "Refresh your connection to Eventbrite"
308
+ msgstr "Die Verbindung zu Eventbrite aktualisieren"
309
 
310
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:128
311
  msgid "Connect to Eventbrite"
312
+ msgstr "Mit Eventbrite verbinden"
313
 
314
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:127
315
  msgid "You need to connect to Eventbrite for Event Aggregator to work properly"
316
+ msgstr "Es muss eine Verbindung zu Eventbrite hergestellt werden, damit der Ereignisaggregator ordnungsgemäß funktioniert"
317
 
318
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:123
319
  msgid "Eventbrite Token"
321
 
322
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:297
323
  msgid "Settings > General"
324
+ msgstr "Einstellungen > Allgemein"
325
 
326
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:286
327
  msgid "The number of events available in the preview may be limited by your %1$sImport Settings.%2$s"
328
+ msgstr "Die Anzahl der in der Vorschau verfügbaren Veranstaltungen kann durch Deine %1$s Import-Einstellungen eingeschränkt sein. %2$s"
329
 
330
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:279
331
  msgid "to change how the actual time is displayed on your calendar."
332
+ msgstr "um zu ändern, wie die tatsächliche Zeit in Deinem Kalender angezeigt wird."
333
 
334
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:277
335
  msgid "timezone settings"
336
+ msgstr "Zeitzoneneinstellungen"
337
 
338
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:275
339
  msgid "Events will be imported with the same timezone as defined on eventbrite.com. You can make use of The Events Calendar's"
340
+ msgstr "Veranstaltungen werden in derselben Zeitzone importiert, wie auf eventbrite.com festgelegt. Du kannst den Event Kalender verwenden"
341
 
342
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:268
343
  msgid "Eventbrite imports can fetch up to 50 events from your source."
344
+ msgstr "Eventbrite Importe können bis zu 50 Veranstaltungen aus deiner Quelle laden."
345
 
346
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:202
347
  msgid "Limited connectivity with Eventbrite"
348
+ msgstr "Begrenzte Konnektivität mit Eventbrite"
349
 
350
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:198
351
  msgctxt "link for connecting eventbrite"
352
  msgid "Connect to Eventbrite"
353
+ msgstr "Mit Eventbrite verbinden"
354
 
355
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:196
356
  msgid "You have not connected Event Aggregator to Eventbrite"
357
+ msgstr "Event Aggregator ist nicht mit Eventbrite verbunden"
358
 
359
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:32
360
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from Eventbrite."
361
+ msgstr "Verwenden den Filter, um einzugrenzen, welche Veranstaltungen von Eventbrite abgerufen werden."
362
 
363
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:154
364
  msgid "Invalid Meetup URL"
365
+ msgstr "Invalide Meetup URL"
366
 
367
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:126
368
  msgid "Invalid Facebook URL"
369
+ msgstr "Invalide Facebook URL"
370
 
371
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:183
372
  msgid "Invalid Eventbrite URL"
373
+ msgstr "Invalide Eventbrite URL"
374
 
375
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:153
376
  msgid "eventbrite.com/e/example-12345"
377
+ msgstr "eventbrite.com/e/example-12345"
378
 
379
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:127
380
  msgid "Import from Eventbrite.com url"
381
+ msgstr "Import von Eventbrite.com URL"
382
 
383
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:116
384
  msgid "Import events directly from your connected Eventbrite.com account or from a public Eventbrite.com url."
385
+ msgstr "Importiere Veranstaltungen direkt von Ihrem verbundenen Eventbrite.com-Konto oder von einer öffentlichen Eventbrite.com-URL."
386
 
387
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:115
388
  msgid "Select Source"
389
+ msgstr "Quelle auswählen"
390
 
391
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:114
392
  msgid "Import Source"
393
+ msgstr "Quelle importieren"
394
 
395
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:44
396
  msgid "Log into Eventbrite"
397
+ msgstr "Bei Eventbrite einloggen"
398
 
399
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:38
400
  msgid "Please log in to enable event imports from Eventbrite."
401
+ msgstr "Bitte anmelden, um Veranstaltungs-Importe von Eventbrite zu ermöglichen."
402
 
403
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:15
404
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:121
405
  msgid "Import from your Eventbrite account"
406
+ msgstr "Von Deinem Eventbrite-Konto importieren"
407
 
408
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:8
409
  msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Eventbrite on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
410
+ msgstr "Einmalige Importe umfassen alle derzeit aufgelisteten Veranstaltungen, während geplante Importe automatisch neue Veranstaltungen und Updates von Eventbrite nach einem festgelegten Zeitplan erfassen. Einzelne Veranstaltungen können über einen einmaligen Import hinzugefügt werden."
411
 
412
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:190
413
  msgid "Please provide a Eventbrite URL when importing from Eventbrite."
414
+ msgstr "Neim Import von Eventbrite eine Eventbrite-URL angeben."
415
 
416
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:693
417
  msgid "Successfully fetched Eventbrite Token"
418
+ msgstr "Eventbrite Token wurde erfolgreich abgerufen"
419
 
420
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:677
421
  msgid "No upcoming Eventbrite events found."
422
+ msgstr "Keine Events von Eventbrite gefunden."
423
 
424
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:676
425
  msgid "Events cannot be imported because Eventbrite has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Eventbrite. You can <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">read more about Eventbrite restrictions in our knowledgebase</a>."
426
+ msgstr "Veranstaltungen können nicht importiert werden, da Eventbrite einen Fehler zurückgegeben hat. Dies kann bedeuten, dass die Veranstaltungs-ID nicht existiert, die Veranstaltung oder die Quelle als privat markiert ist oder die Veranstaltungen oder die Quelle anderweitig von Eventbrite eingeschränkt wurde. Du kannst <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">in unserer Knowledgebase mehr über Eventbrite-Einschränkungen erfahren</a>."
427
 
428
  #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:78
429
  msgid "The new status message slug, to allow for localized messages."
430
+ msgstr "Die neue Statusmeldung-URL (slug), um lokalisierte Nachrichten zu ermöglichen."
431
 
432
  #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:73
433
  msgid "The new status message for the user, not localized."
434
+ msgstr "Die neue Statusnachricht für den Benutzer, nicht lokalisiert."
435
 
436
  #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:68
437
  msgid "The new status of the import."
439
 
440
  #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:138
441
  msgid "The current interval, in seconds, between the end of a batch process and the start of the next; as set on the server."
442
+ msgstr "Das aktuelle Intervall in Sekunden zwischen dem Ende eines Batch-Prozesses und dem Beginn des nächsten; wie auf dem Server eingestellt."
443
 
444
  #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:132
445
  #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:84
446
  msgid "The percentage of import completed."
447
+ msgstr "Der prozentuale Anteil der abgeschlossenen Importen."
448
 
449
  #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:126
450
  msgid "The current status of the import."
451
+ msgstr "Der aktuelle Status des Imports."
452
 
453
  #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:120
454
  #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:62
462
 
463
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:66
464
  msgid "There is an JSON error with the Event Aggregator server. Please try your import again later."
465
+ msgstr "Es liegt ein JSON-Fehler beim Event Aggregator-Server vor. Bitte später erneut versuchen."
466
 
467
  #: src/Tribe/Aggregator/CLI/Service_Provider.php:22
468
  msgid "If required the commands will use the API keys and licenses set for the current site."
470
 
471
  #: src/Tribe/Aggregator/CLI/Service_Provider.php:21
472
  msgid "Create, run and manage Event Aggregator imports."
473
+ msgstr "Erstellen, Ausführen und Verwalten von Event Aggregator Imports."
474
 
475
  #: src/Tribe/Admin/Notice/Timezones.php:76
476
  msgid "When using The Events Calendar, we recommend that you choose a city in your timezone and avoid using a UTC timezone offset. Choosing a UTC timezone may cause problems when importing events or with Day Light Savings time. %1$s"
477
+ msgstr "Beim Verwenden des Veranstaltungskalenders empfehlen wir, eine Stadt in Deiner Zeitzone auszuwählen und auf die Verwendung eines UTC-Zeitzonenoffsets zu verzichten. Die Auswahl einer UTC-Zeitzone kann zu Problemen beim Importieren von Ereignissen oder bei der Verwendung von Tageslichtzeit führen. %1$s"
478
 
479
  #: src/Tribe/Admin/Notice/Timezones.php:74
480
  msgid "Read more"
481
+ msgstr "Weiterlesen"
482
 
483
  #: src/Tribe/Admin/Notice/Marketing.php:52
484
  msgctxt "2018 user survey"
485
  msgid "<strong>The Events Calendar Annual Survey:</strong> share your feedback with our team—%1$s!"
486
+ msgstr "<strong>Jährliche Umfrage zum Veranstaltungskalender:</strong> Teile Dein Feedback mit unserem Team—%1$s!"
487
 
488
  #: src/Tribe/Admin/Notice/Marketing.php:48
489
  msgctxt "2018 user survey"
490
  msgid "take the survey now"
491
+ msgstr "Jetzt die Umfrage ausfüllen"
492
 
493
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
494
  msgid "Search our support help desk"
495
+ msgstr "Jetzt unseren Support Helpdesk durchsuchen"
496
 
497
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:39
498
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:369
503
 
504
  #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:491
505
  msgid "one month"
506
+ msgstr "Ein Monat"
507
 
508
  #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:479
509
  msgid "one week"
510
+ msgstr "Eine Woche"
511
 
512
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:570
513
  msgctxt "when the retry will happen, a date"
514
  msgid "retrying at %s"
515
+ msgstr "neu versuchen am %s"
516
 
517
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:567
518
  msgctxt "in human readable time"
519
  msgid "retrying in about %s"
520
+ msgstr "neu versuchen in etwa %s"
521
 
522
  #: common/vendor/a5hleyrich/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:425
523
  msgid "Every %d Minutes"
525
 
526
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:183
527
  msgid "This option allows you to bulk delete past events. Be careful and backup your database before removing your events as there is no way to reverse the changes."
528
+ msgstr "Mit dieser Option kannst Du vergangene Ereignisse löschen. Sei vorsichtig und sicher Deine Datenbank, bevor Du Ereignisse entfernst, da es keine Möglichkeit gibt, die Änderungen rückgängig zu machen."
529
 
530
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:182
531
  msgid "Permanently delete events older than"
532
+ msgstr "Lösche Veranstaltungen permanent älter als"
533
 
534
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:177
535
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
563
 
564
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:166
565
  msgid "This option allows you to automatically move past events to trash."
566
+ msgstr "Diese Option erlaubt automatisch vergangene Veranstaltungen zu löschen."
567
 
568
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:165
569
  msgid "Move to trash events older than"
570
+ msgstr "Verschiebe Veranstaltungen in den Papierkorb älter als"
571
 
572
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
573
  msgid "Instantly updates the calendar view when searching for or filtering events."
574
+ msgstr "Aktualisiere die Kalenderansicht wenn nach Veranstaltungen gefiltert oder gesucht wird."
575
 
576
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:52
577
  msgid "Enable live refresh"
578
+ msgstr "Aktiviere Live Aktualisierung"
579
 
580
  #: src/admin-views/events-meta-box.php:129
581
  msgid "Time Zone:"
583
 
584
  #: src/Tribe/Gutenberg.php:84
585
  msgid "Looks like you are using Gutenberg on this WordPress installation. %1$s"
586
+ msgstr "Schaut so aus, als ob Gutenberg auf dieser WordPress Installation verwendet wird. %1$s"
587
 
588
  #: src/Tribe/Gutenberg.php:82
589
  msgid "Download our Events Gutenberg extension and start using the block editor on your events!"
590
+ msgstr "Lade unsere Events Gutenberg extension herunter und verwende den Blockeditor für Deine Veranstaltungen!"
591
 
592
  #: src/Tribe/Front_Page_View.php:238
593
  #: src/deprecated/Tribe__Events__Customizer__Front_Page_View.php:55
594
  msgctxt "Customizer static front page setting"
595
  msgid "Main %s Page"
596
+ msgstr "Hauptseite %s"
597
 
598
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:71
599
  msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Easy Digital Downloads, or our built in Tribe Commerce tool. Add tickets to your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your event listings. Create custom registration forms, manage attendees, use custom capacity options, and more. Tickets have QR codes for easy check in at the door."
600
+ msgstr "Mit Event Tickets Plus kannst du Tickets für deine Veranstaltungen mit WooCommerce, Easy Digital Downloads oder unserem integrierten Tool Tribe Commerce verkaufen. Füge Tickets zu deinen Beiträgen und Seiten hinzu oder füge %1$sThe Events Calendar%2$s hinzu und verkaufe Tickets aus deinen Veranstaltungslisten. Erstelle benutzerdefinierte Registrierungsformulare, verwalte Teilnehmer, verwende benutzerdefinierte Kapazitätsoptionen und vieles mehr. Tickets haben QR-Codes für einen einfache Einlasskontrolle an der Tür."
601
 
602
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:31
603
  msgid "The number of events per page on the List, Photo, and Map Views. Does not affect other views."
622
 
623
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:130
624
  msgid "An event with the specified ID does not exist."
625
+ msgstr "Ein Veranstalter mit der angegebenen ID existiert nicht."
626
 
627
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:127
628
  msgid "The event with the specified ID is not accessible."
629
+ msgstr "Auf die Veranstaltung mit der angegebenen ID kann nicht zugegriffen werden."
630
 
631
  #: src/Tribe/Main.php:1813
632
  msgid "%1$s published. %2$sView %3$s"
634
 
635
  #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:56
636
  msgid "our guide"
637
+ msgstr "Unser Handbuch"
638
 
639
  #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:51
640
  msgid "We highly recommend that you specify a valid %1$s for The Events Calendar to use. Doing this will help prevent problems with maps, especially for sites that receive a lot of traffic. Visit %2$s for a detailed explanation in how to do it."
641
+ msgstr "Es wird dringend empfohlen, dass einen gültigen %1$s für den zu verwendenden Veranstaltungskalender anzugeben. Auf diese Weise können Probleme mit Karten vermieden werden, insbesondere bei Websites mit hohem Datenverkehr. %2$s für eine detaillierte Erklärung besuchen."
642
 
643
  #: common/src/Tribe/Validate.php:184
644
  msgid "%s must not be empty"
650
 
651
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:78
652
  msgid "The current URL for your events page is %1$s. <br><br> You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. In order to edit the slug here, <a href=\"%2$s\">enable pretty permalinks</a>."
653
+ msgstr "Die aktuelle URL für Deine Veranstaltungsseite ist %1$s. <br><br> Du kannst die Titelform für Deine Veranstaltungsseite nicht bearbeiten, da Du keine Pretty Permalinks aktiviert hast. Um den Slug hier zu bearbeiten, <a href=\"%2$s\"> aktiviere Pretty Permalinks </a>."
654
 
655
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:52
656
  msgid "There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
657
+ msgstr "Es wird Situationen geben, in denen keine Out-of-the-Box-Vorlage zu 100&#37; perfekt ist. In unserem <a href=\"%s\">Benutzerhandbuch</a> findest Du Anleitungen für benutzerdefinierte Anpassungen."
658
 
659
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:49
660
  msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme."
661
+ msgstr "Die folgenden Einstellungen steuern die Anzeige Deines Kalenders. Wenn die Anzeige nicht richtig aussieht, wechsle zwischen den drei Style-Sheet-Optionen oder wähle eine Seitenvorlage aus Deinem Theme."
662
 
663
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:194
664
  msgid "When importing from an event source, this is the maximum number of events that will be imported; on slower websites this may impact the success of imports. Setting this to a smaller number may improve results."
665
+ msgstr "Beim Importieren aus einer Quelle ist dies die maximale Anzahl von Veranstaltungen, die importiert werden. Auf langsameren Websites kann sich dies auf den Erfolg des Imports auswirken. Wenn Du eine kleinere Zahl einstellst, kann dies die Importergebnisse verbessern."
666
 
667
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:193
668
  msgid "Import Quantity Limit"
679
 
680
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:164
681
  msgid "Limit the number of imported events by number, date range, or not at all; on slower websites this may impact the success of imports. Selecting a shorter time period or a smaller number of events may improve results."
682
+ msgstr "Begrenze die Anzahl der importierten Ereignisse nach Anzahl, Datumsbereich oder einfach überhaupt nicht. Auf langsameren Websites kann sich dies auf den Erfolg von Importen auswirken. Die Auswahl eines kürzeren Zeitraums oder einer kleineren Anzahl von Veranstaltungen kann die Ergebnisse verbessern."
683
 
684
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:163
685
  msgid "Import Limit Type"
687
 
688
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:27
689
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from Facebook."
690
+ msgstr "Verwende die Filter, um einzugrenzen, welche Veranstaltungen von Facebook abgerufen werden."
691
 
692
  #: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:20
693
  msgid "Event Aggregator will try to fetch %s events starting from the current date or the specified date;"
708
 
709
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:42
710
  msgid "The requested venue archive page does not exist"
711
+ msgstr "Die angeforderte Archivseite für diesen Veranstaltungsort existiert nicht"
712
 
713
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:41
714
  msgid "The organizer could not be updated"
852
 
853
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:142
854
  msgid "the event tag term ID"
855
+ msgstr "die Begriffs-ID des Veranstaltungsschlagwortes"
856
 
857
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:122
858
  msgid "The event tag with the specified term ID could not be deleted."
859
+ msgstr "Das Veranstaltungsschlagwort mit der angegebenen Begriffs-ID konnte nicht gelöscht werden."
860
 
861
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:119
862
  msgid "The event tag with the specified term ID has been deleted already."
863
+ msgstr "Das Veranstaltungsschlagwort mit der angegebenen Begriffs-ID wurde bereits gelöscht."
864
 
865
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:116
866
  msgid "The current user cannot delete the event tag with the specified term ID."
867
+ msgstr "Der aktuelle Benutzer kann das Veranstaltungsschlagwort mit der angegebenen Begriffs-ID nicht löschen."
868
 
869
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:113
870
  msgid "The event tag term ID is missing or does not exist."
871
+ msgstr "Die Begriffs-ID des Veranstaltungsschlagwortes fehlt oder existiert nicht."
872
 
873
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:107
874
  msgid "Deletes an event tag and returns its data"
892
 
893
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:66
894
  msgid "Returns the data of the event tag with the specified term ID"
895
+ msgstr "Zeigt die Daten zu dem Schlagwort bei Veranstaltungen mit der angegebenen Begriffs-ID"
896
 
897
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:37
898
  msgid "The event tag slug"
941
 
942
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:184
943
  msgid "The organizer with the specified ID could not be deleted."
944
+ msgstr "Der Veranstalter mit dieser ID kann nicht gelöscht werden."
945
 
946
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:181
947
  msgid "The organizer with the specified ID has been deleted already."
949
 
950
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:178
951
  msgid "The current user cannot delete the organizer with the specified ID."
952
+ msgstr "Der aktuelle Benutzer kann den Veranstalter mit dieser ID nicht löschen"
953
 
954
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:175
955
  msgid "The organizer post ID is missing or does not exist."
961
 
962
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:161
963
  msgid "The user is not authorized to create organizers"
964
+ msgstr "Gibt die Daten des erstellten Veranstalters zurück"
965
 
966
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:152
967
  msgid "Returns the data of the created organizer"
968
+ msgstr "Zeigt die Daten des eingegebenen Veranstalters"
969
 
970
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:137
971
  msgid "The organizer post ID is missing."
973
 
974
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:131
975
  msgid "Returns the data of the organizer with the specified post ID"
976
+ msgstr "Gibt die Daten des erstellten Veranstalter zurück"
977
 
978
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event_Slug.php:36
979
  msgid "the event post name"
985
 
986
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:333
987
  msgid "The event venue ID or data"
988
+ msgstr "Die ID oder Daten zum Veranstaltungsort "
989
 
990
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:324
991
  msgid "Whether the event should be featured on the site or not"
1001
 
1002
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:309
1003
  msgid "Whether the event should show a map link or not"
1004
+ msgstr "Ob das Ereignis einen Kartenlink anzeigen soll oder nicht"
1005
 
1006
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:304
1007
  msgid "Whether the event should show a map or not"
1065
 
1066
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:171
1067
  msgid "The current user cannot delete the event with the specified ID."
1068
+ msgstr "Der aktuelle Nutzer kann die Veranstaltung mit der angegebenen ID nicht löschen.en."
1069
 
1070
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:168
1071
  msgid "The event post ID is missing or does not exist."
1089
 
1090
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:148
1091
  msgid "the event category term ID"
1092
+ msgstr "Die ID der Veranstaltungskategorie"
1093
 
1094
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:128
1095
  msgid "The event category with the specified term ID could not be deleted."
1096
+ msgstr "Die Veranstaltungskategorie mit der angegebenen Begriffs-ID konnte nicht gelöscht werden."
1097
 
1098
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:125
1099
  msgid "The event category with the specified term ID has been deleted already."
1100
+ msgstr "Die Veranstaltungskategorie mit der angegebenen Begriffs-ID wurde schon gelöscht."
1101
 
1102
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:122
1103
  msgid "The current user cannot delete the event category with the specified term ID."
1104
+ msgstr "Der aktuelle Benutzer kann nicht die Veranstaltungskategorie mit der angegebenen Begriffs-ID löschen."
1105
 
1106
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:119
1107
  msgid "The event category term ID is missing or does not exist."
1108
+ msgstr "Die angegebene ID der Veranstaltungskategorie fehlt."
1109
 
1110
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:113
1111
  msgid "Deletes an event category and returns its data"
1133
 
1134
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:81
1135
  msgid "An event category with the specified term ID does not exist."
1136
+ msgstr "Eine Veranstaltungskategorie mit der eingegebenen Begriffs-ID existiert nicht."
1137
 
1138
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:78
1139
  msgid "The event category term ID is missing."
1141
 
1142
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:72
1143
  msgid "Returns the data of the event category with the specified term ID"
1144
+ msgstr "Zeigt die Daten zu der Veranstaltungskategorie mit der angegebenen Begriffs-ID"
1145
 
1146
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:37
1147
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:43
1158
 
1159
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Base.php:38
1160
  msgid "No description provided"
1161
+ msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
1162
 
1163
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:221
1164
  msgid "Venues should have upcoming events associated to them"
1178
 
1179
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:199
1180
  msgid "The number of venues to return on each page"
1181
+ msgstr "Die Anzahl der Orte, die auf jeder Seite zurückgegeben werden"
1182
 
1183
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:53
1184
  msgid "Returns all the venues matching the search criteria"
1185
+ msgstr "Gibt alle Orte zurück, die den Suchkriterien entsprechen"
1186
 
1187
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:118
1188
  msgid "The number of event tags to return on each page"
1194
 
1195
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:45
1196
  msgid "Returns all the event tags matching the search criteria"
1197
+ msgstr "Zeigt alle Veranstaltungs-Schlagwörter zu diesem Suchbegriff"
1198
 
1199
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:233
1200
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:230
1201
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:262
1202
  msgid "The organizer post status"
1203
+ msgstr "Der Veranstalter Beitragsstatus"
1204
 
1205
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:224
1206
  msgid "Organizers should have upcoming events associated to them"
1253
 
1254
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:438
1255
  msgid "Events should be assigned one of the specified venue IDs"
1256
+ msgstr "Veranstaltungen sollten einer spezifischen Veranstaltungsort ID zugeordnet werden"
1257
 
1258
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:164
1259
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:175
1272
 
1273
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:145
1274
  msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent"
1275
+ msgstr "Das Ergebnis auf Bedingungen beschränken, die einem bestimmten übergeordneten Element zugewiesen sind"
1276
 
1277
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:138
1278
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:155
1292
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:120
1293
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:137
1294
  msgid "Limit result set to specific IDs"
1295
+ msgstr "Die Veranstaltung auf bestimmte IDs beschränken"
1296
 
1297
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:113
1298
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:130
1302
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:107
1303
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:124
1304
  msgid "Limit results to those matching a string"
1305
+ msgstr "Die Veranstaltungen auf diejenigen beschränken, die mit einer Zeichenfolge übereinstimmen"
1306
 
1307
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:101
1308
  msgid "The number of event categories to return on each page"
1310
 
1311
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:28
1312
  msgid "Returns all the event categories matching the search criteria"
1313
+ msgstr "Keine Ereigniskategorien stimmen mit der Abfrage überein oder die angeforderte Seite wurde nicht gefunden."
1314
 
1315
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:136
1316
  msgid "The venue geo longitude"
1334
 
1335
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:57
1336
  msgid "The organizer status"
1337
+ msgstr "Der Veranstalter Status"
1338
 
1339
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:81
1340
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:244
1361
 
1362
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1107
1363
  msgid "Create or Find a Venue"
1364
+ msgstr "Erstelle oder finde einen Ort"
1365
 
1366
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1100
1367
  msgctxt "\"Create or Find Venue\", but when the word \"Venue\" is customized to something else."
1379
 
1380
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1079
1381
  msgid "Create or Find an Organizer"
1382
+ msgstr "Erstelle oder finde einen Veranstalter"
1383
 
1384
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1072
1385
  msgctxt "\"Create or Find Organizer\", but when the word \"Organizer\" is customized to something else."
1397
 
1398
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:144
1399
  msgid "click here to edit it"
1400
+ msgstr "zum bearbeiten hier klicken"
1401
 
1402
  #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:443
1403
  msgid "Do not limit (not recommended)"
1414
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:708
1415
  msgctxt "The placeholder is for the localized version of the iCal UID specification link"
1416
  msgid "Some events at the requested source are missing the UID attribute required by the iCalendar Specification. One-Time and ICS File imports are allowed but successive imports will create duplicated events on your site. Please contact the source provider to fix the UID issue; linking them to %s may help them more quickly resolve their feed's UID issue."
1417
+ msgstr "Bei einigen Veranstaltung der angeforderten Quelle fehlt das UID-Attribut, das für die iCalendar-Spezifikation erforderlich ist. Einmalige und ICS-Datei-Importe sind erlaubt, aber aufeinanderfolgende Importe erstellen doppelte Veranstaltungen auf Ihrer Website. Bitte an den Quellanbieter wenden, um das UID-Problem zu beheben. Durch die Verknüpfung mit %s kann das UID-Problem Deines Feeds ggfs. schneller behoben werden."
1418
 
1419
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:700
1420
  msgctxt "The placeholder is for the localized version of the iCal UID specification link"
1421
  msgid "Some events at the requested source are missing the UID attribute required by the iCalendar Specification. Creating a scheduled import would generate duplicate events on each import. Instead, please use a One-Time import or contact the source provider to fix the UID issue; linking them to %s may help them more quickly resolve their feed's UID issue."
1422
+ msgstr "Bei einigen Veranstaltungen der angeforderten Quelle fehlt das UID-Attribut, das für die iCalendar-Spezifikation erforderlich ist. Beim Erstellen eines geplanten Imports würden bei jedem Import doppelte Ereignisse generiert. Verwende stattdessen einen Einmalimport, oder wende Dich an den Quellanbieter, um das UID-Problem zu beheben. Durch die Verknüpfung mit %s kannst Du das UID-Problem Deines Feeds schneller beheben."
1423
 
1424
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:668
1425
  msgid "the UID part of the iCalendar Specification"
1427
 
1428
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:87
1429
  msgid "A warning was generated while fetching the results from your import:"
1430
+ msgstr "Beim Abrufen der Veranstaltungen des Imports wurde eine Warnung erzeugt:"
1431
 
1432
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
1433
  msgid "Check out our %s for developers."
1434
+ msgstr "Sieh Dir unsere %s für Entwickler an."
1435
 
1436
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:18
1437
  msgid "Want to dive deeper?"
1438
+ msgstr "Willst Du tiefer eintauchen?"
1439
 
1440
  #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:28
1441
  msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>."
1442
+ msgstr "Die folgenden drei Felder akzeptieren die Datumsformat Optionen, die für die PHP %1$s-Funktion verfügbar sind. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Hier erfährst Du, wie Du Dein eigenes Datumsformat erstellen kannst</a>."
1443
 
1444
  #: common/src/Tribe/Validate.php:545
1445
  msgid "%s must be an email address."
1446
+ msgstr "%s muss eine E-Mail Adresse sein."
1447
 
1448
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:252
1449
  msgid "Sint Maarten"
1488
 
1489
  #: src/Tribe/Main.php:988
1490
  msgid "Edit the %s slug"
1491
+ msgstr "Bearbeite den %s Slug (Permanlink)"
1492
 
1493
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1049
1494
  msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}\" when the {post type name} starts with a vowel, e.g. \"Find an Organizer\"."
1503
  #. translators: %s: post title
1504
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:396
1505
  msgid "Hide and Ignore &#8220;%s&#8221;"
1506
+ msgstr "&#8222;%s&#8220; verstecken und ignorieren"
1507
 
1508
  #: common/src/Tribe/Main.php:251
1509
  msgid "Clear Selection."
1515
 
1516
  #: common/src/Tribe/Main.php:249
1517
  msgid "All items on this page were selected. "
1518
+ msgstr "Alle Objekte auf dieser Seite wurden selektiert"
1519
 
1520
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:101
1521
  msgid "Add more sources"
1523
 
1524
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:675
1525
  msgid "No upcoming Facebook events found."
1526
+ msgstr "Keine anstehenden Facebook-Veranstaltungen gefunden."
1527
 
1528
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:202
1529
  msgid "Event Aggregator server has blocked your request. Please try your import again later or contact support to know why."
1530
+ msgstr "Event Aggregator Server hat Deine Anfrage gesperrt. Bitte versuche es später erneut zu importieren oder wende Dich an den Support, um die Ursache zu klären."
1531
 
1532
  #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:311
1533
  msgid "Featured Highlight Color"
1539
 
1540
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:37
1541
  msgid "Import events from across the web! Event Aggregator makes it easy to run scheduled or manual imports from Facebook, Meetup, Eventbrite, Google Calendar, and iCalendar, along with uploads from CSV and ICS files. You can also import directly from other sites running The Events Calendar thanks to our built-in REST API support."
1542
+ msgstr "Importiere Veranstaltungen aus dem ganzen Web! Der Event Aggregator ermöglicht es automatisch und manuell Veranstaltungen aus Facebook, Meetup, Google Calendar, and iCalendar zu importieren. Ebenso sind Uploads via CSV und ICS Dateien möglich. Du kannst auch Veranstaltungen direkt aus anderen Websites dank der REST API importieren."
1543
 
1544
  #: src/Tribe/Integrations/WPML/Defaults.php:117
1545
  msgid "The Events Calendar could not write WPML default config file: please create the file manually."
1546
+ msgstr "Der Veranstaltungskalender konnte keine WPML-Standard-Konfigurationsdatei schreiben: Bitte erstelle die Datei manuell."
1547
 
1548
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:94
1549
  msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go."
1550
+ msgstr "Akzeptiere Veranstaltungen von Deinen Nutzern auf Deiner Seite! Mit Community Events Kannst Du Übermittlungen öffentlich oder per vorheriger Anmeldung akzeptieren. Die übermittelten Veranstaltungen können als Entwürfe gespeichert oder automatisch veröffentlicht werden. Du kannst außerdem Kategorien und Schlagworte verwenden und wählen, ob Benutzer ihre eigenen Veranstaltungen bearbeiten oder verwalten können. Das Beste von allem - das Setup ist einfach! Einfach aktivieren, die Optionen konfigurieren und los geht's."
1551
 
1552
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:60
1553
  msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings."
1554
+ msgstr "Event Tickets bieten eine einfache Möglichkeit für Besucher sich zu einer Veranstaltungen zu registrieren. Als eigenständiges Plugin ermöglicht es, RSVP-Funktionalität zu Beiträgen oder Seiten hinzuzufügen. Wenn Du den Events Calendar gleichzeitig nutzt, kannst Du die gleiche RSVP-Funktionalität direkt zu Deinen Veranstaltungslisten hinzufügen."
1555
 
1556
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:28
1557
  msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust."
1558
+ msgstr "Erstelle einen Veranstaltungskalender und verwalte ihn mit Leichtigkeit. Das Events Calendar-Plugin bietet professionelle Qualität und Funktionen, die von einem Team unterstützt werden, dem Du vertrauen kannst."
1559
 
1560
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1095
1561
  msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s"
1563
 
1564
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1084
1565
  msgid "Update now to version %s."
1566
+ msgstr "Aktualisiere jetzt auf Version %s."
1567
 
1568
  #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:243
1569
  msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance."
1591
 
1592
  #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:340
1593
  msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s."
1594
+ msgstr "Du kannst den Status Deiner Lizenz jederzeit überprüfen, in dem Du Dich auf %1$s in Deinem Account auf theeventscalendar.com%2$s einloggst."
1595
 
1596
  #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:225
1597
  msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s."
1598
  msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s."
1599
+ msgstr[0] "Anscheinend verwendest Du %1$s, aber der Lizenzschlüssel ist ungültig. Bitte laden die neuste Version %2$svon Deinem Konto%3$s herunter."
1600
+ msgstr[1] "Anscheinend verwendest Du %1$s, aber die Lizenzschlüssel sind ungültig. Bitte laden die neuste Versionen %2$svon Deinem Konto%3$s herunter."
1601
 
1602
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:976
1603
  msgid "Please refresh the page and try your request again."
1604
+ msgstr "Bitte aktualisiere die Seite und versuchen es erneut."
1605
 
1606
  #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:28
1607
  msgid "The image WordPress post ID"
1609
 
1610
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:129
1611
  msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support."
1612
+ msgstr "Nutze Image Widget Plus, um Deine Bilder noch eleganter zu präsentieren. Nutze Slideshows, Lightbox, Unterstützung mehrer Bilder oder die Anzeige zufälliger Bilder - alles mit einem Jahr Unterstützung durch unseren Premium Support."
1613
 
1614
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:125
1615
  msgid "Image Widget Plus"
1633
 
1634
  #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:84
1635
  msgid "Enter the url for the calendar, website, or event you would like to import. Event Aggregator will attempt to import events at that location."
1636
+ msgstr "Gebe die URL für den Kalender, die Website oder die Veranstaltung ein, die Du importieren möchtest. Event Aggregator wird versuchen, Veranstaltungen von dieser Quelle zu importieren."
1637
 
1638
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:23
1639
  msgid "The 'categories' parameter contains invalid category slugs or IDs"
1640
+ msgstr "Der Parameter 'Kategorien' enthält ungültige Kategorie-Slugs oder IDs"
1641
 
1642
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:14
1643
  msgid "The requested post ID does not exist or is not an event"
1673
 
1674
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:75
1675
  msgid "An event tag with the specified term ID does not exist."
1676
+ msgstr "Eine Veranstaltung mit der angegeben ID existiert nicht"
1677
 
1678
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:91
1679
  msgid "The Events Calendar REST API"
1705
 
1706
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:416
1707
  msgid "Events should contain the specified string in the title or description"
1708
+ msgstr "Veranstaltungen sollten die angegebene Zeichenkette im Titel oder der Beschreibung enthalten"
1709
 
1710
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:24
1711
  msgid "The 'tags' parameter contains invalid tag slugs or IDs"
1712
+ msgstr "Der 'tags' Parameter enthält ungültige Schlagwörter oder IDs"
1713
 
1714
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:25
1715
  msgid "The requested event archive page does not exist"
1723
  #: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:19
1724
  #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:89
1725
  msgid "Event Aggregator will try to fetch events starting within the next %s from the current date or the specified date;"
1726
+ msgstr "Event Aggregator wird versuchen, Veranstaltungen, die innerhalb %s ab dem aktuellen Datum oder dem angegebenen Datum beginnen, abzurufen;"
1727
 
1728
  #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:83
1729
  msgid "example.com/"
1797
 
1798
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:138
1799
  msgid "The event cost including the currency symbol"
1800
+ msgstr "Die Veranstaltungskosten inklusive der Währung"
1801
 
1802
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:142
1803
  msgid "The event cost details"
1968
 
1969
  #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:11
1970
  msgid "The Events Calendar is API is not providing the site origin correctly."
1971
+ msgstr "Die Events Calendar REST API stellt den Websiteursprung nicht korrekt bereit."
1972
 
1973
  #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:14
1974
  msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data."
2012
 
2013
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:422
2014
  msgid "Events should be assigned one of the specified categories slugs or IDs"
2015
+ msgstr "Veranstaltungen sollten einer der angegebenen Kategorien oder IDs zugewiesen werden."
2016
 
2017
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:430
2018
  msgid "Events should be assigned one of the specified tags slugs or IDs"
2060
 
2061
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:23
2062
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this site."
2063
+ msgstr "Verwende die Filter, um zu einzugrenzen, welche Veranstaltungen von dieser Seite abgerufen werden."
2064
 
2065
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:45
2066
  msgid "The event creation date in UTC time"
2139
 
2140
  #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:12
2141
  msgid "Events could not be imported. Event Aggregator does not yet support events from that URL. We have noted your request and will review it for support in the future."
2142
+ msgstr "Veranstaltungen konnten nicht importiert werden. Event Aggregator unterstützt noch keine Veranstaltungen von dieser URL. Wir haben Deine Anfrage festgestellt und werden sie in Zukunft für die Unterstützung überprüfen."
2143
 
2144
  #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:13
2145
  msgid "Events could not be imported. The Events Calendar REST API is disabled on the requested URL."
2246
 
2247
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:377
2248
  msgid "View your event tags"
2249
+ msgstr "Die Schlagwörter Deiner Veranstaltung anzeigen"
2250
 
2251
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:28
2252
  msgid "The event ID used to globally identify in Event Aggregator"
2287
 
2288
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:497
2289
  msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features."
2290
+ msgstr "%1$sKaufe eine Lizenz%2$s für den Event Aggregator Service, um weitere Importfunktionen freizuschalten."
2291
 
2292
  #: src/functions/template-tags/loop.php:218
2293
  msgctxt "day_view"
2342
 
2343
  #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24
2344
  msgid "The WordPress term ID"
2345
+ msgstr "Die WordPress Begriffs-ID"
2346
 
2347
  #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:36
2348
  msgid "The link to the image in the specified size on the site"
2824
  #: src/deprecated/Tribe__Events__Admin__Front_Page_View.php:20
2825
  msgctxt "Static front page setting"
2826
  msgid "Main %s Page"
2827
+ msgstr "Hauptseite Veranstaltungen"
2828
 
2829
  #: common/src/Tribe/Settings.php:281 common/src/Tribe/Settings.php:282
2830
  msgid "Events Help"
2832
 
2833
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1670
2834
  msgid "Expired license. Consult your network administrator."
2835
+ msgstr "Lizenz abgelaufen. Bitte informiere den Administrator."
2836
 
2837
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1669
2838
  msgid "No license entered. Consult your network administrator."
2839
+ msgstr "Kein Lizenzschlüssel eingegeben. Bitte informiere den Administrator."
2840
 
2841
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1668
2842
  msgid "A valid license has been entered by your network administrator."
2843
+ msgstr "Ein gültiger Lizenzschlüssel wurde von Deinem Netzwerk Administrator eingegeben."
2844
 
2845
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:550
2846
  msgid "Site License Key"
2848
 
2849
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:539
2850
  msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own"
2851
+ msgstr "Aktiviere diese Option, um den Netzwerk Lizenzschlüssel mit Deinem eigenen zu überschreiben."
2852
 
2853
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:538
2854
  msgid "Override network license key"
2860
 
2861
  #: common/src/Tribe/Customizer.php:570
2862
  msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages."
2863
+ msgstr "Nutze den folgenden Bereich, um das Design des Kalenders und der Veranstaltungsseiten anzupassen."
2864
 
2865
  #: common/src/admin-views/app-shop.php:31
2866
  msgid "Installed"
2872
 
2873
  #: common/src/Tribe/Extension.php:368
2874
  msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work."
2875
+ msgstr "Die Tribe Extensions können nicht ausgeführt werden. Deine Website nutzt PHP 5.2 oder älter und hat vermutlich debug_backtrace() nicht aktiviert bzw. falsch konfiguriert. Bitte upgrade (oder Dein Website Host) auf eine neuere PHP Version oder konfiguriere debug_backtrace() korrekt, damit die Tribe Extensions ausgeführt werden können."
2876
 
2877
  #: common/src/Tribe/Extension.php:144
2878
  msgid "Tutorial"
2892
 
2893
  #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75
2894
  msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s."
2895
+ msgstr "Um mit %1$s zu nutzen, installiere und aktiviere bitte die aktuelle Version von %2$s."
2896
 
2897
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:730
2898
  msgid "Unknown service message"
2904
 
2905
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1205
2906
  msgid "When this import was last scheduled to run, the daily limit for your Event Aggregator license had already been reached."
2907
+ msgstr "Als dieser Import zuletzt ausgeführt wurde, wurde das Tageslimit für Deine Event Aggregator-Lizenz bereits erreicht."
2908
 
2909
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:5
2910
  msgid "Location"
2912
 
2913
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
2914
  msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
2915
+ msgstr "Bleibe in Kontakt mit dem Events Calendar Team. Wir senden regelmäßig Updates, wichtige Entwickler Hinweise, und sogar gelegentlich Rabatte."
2916
 
2917
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
2918
  msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
2919
+ msgstr "Deine Bewertungen helfen uns, den Veranstaltungskalender zu mehr Nutzern zu bringen. Mehr glückliche Benutzer bedeuten mehr Unterstützung, mehr Funktionen und mehr von allem, das Du kennst und liebst am Events Calendar. Das geht nicht ohne Deine Unterstützung."
2920
 
2921
  #: src/views/single-event.php:28
2922
  msgctxt "%s Events plural label"
2933
 
2934
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99
2935
  msgid "%s to view your Meetup API Key"
2936
+ msgstr "%s, um Deinen Meetup API-Schlüssel anzuzeigen"
2937
 
2938
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:98
2939
  msgid "Meetup API Key"
2941
 
2942
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:94
2943
  msgid "You need a Meetup API Key to import your events from Meetup."
2944
+ msgstr "Du benötigst einen Meetup API Schlüssel, um Veranstaltungen von Meetup zu importieren."
2945
 
2946
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:82
2947
  msgid "You need to connect Event Aggregator to Facebook to import your events from Facebook."
2958
 
2959
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:57
2960
  msgid "Your Event Aggregator Facebook connection will expire %s."
2961
+ msgstr "Deine Event Aggregator Facebook Verbindung wird am %s auslaufen."
2962
 
2963
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55
2964
  msgid "Your Event Aggregator Facebook connection has expired %s."
2965
+ msgstr "Deine Event Aggregator Facebook Verbindung ist am %s ausgelaufen."
2966
 
2967
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:52
2968
  msgid "Connect to Facebook"
2970
 
2971
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:51
2972
  msgid "You need to connect to Facebook for Event Aggregator to work properly"
2973
+ msgstr "Du musst Dich mit Facebook verbinden, damit der Event Aggregator richtig arbeiten kann"
2974
 
2975
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:46
2976
  msgid "Facebook Token"
2978
 
2979
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:295
2980
  msgid "Events will be imported with the time zone defined by the source. If no time zone is specified, events will be assigned your site's default time zone ( see"
2981
+ msgstr "Veranstaltungen werden mit der von der Quelle definierten Zeitzone importiert. Wenn keine Zeitzone angegeben ist, wird den Veranstaltungen die Standardzeitzone Deiner Website zugewiesen (%1$sEinstellungen> Allgemein%2$s)."
2982
 
2983
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:215
2984
  msgid "Category:"
3000
 
3001
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:169
3002
  msgid "The following preview does not necessarily contain all of the data from your CSV file. The data displayed below is meant as a guide to help you map your CSV file's columns to the appropriate Event fields."
3003
+ msgstr "Die folgende Vorschau enthält nicht unbedingt alle Daten aus Deiner CSV-Datei. Die unten angezeigten Daten dienen als Leitfaden für die Zuordnung der Spalten der CSV-Datei zu den entsprechenden Ereignisfeldern."
3004
 
3005
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:163
3006
  msgid "Column Mapping:"
3008
 
3009
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:160
3010
  msgid "This is a preview of the type of content you will be getting in during the import based on what is on the calendar now."
3011
+ msgstr "Dies ist eine Vorschau der Inhalte, die Du während des Imports erhalten wirst, basierend auf dem, was im Kalender jetzt vorhanden ist."
3012
 
3013
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:149
3014
  msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing."
3015
+ msgstr "Wenn Du diesen geplanten Import speicherst, werden der Import für die oben genannten Veranstaltungen gestartet."
3016
 
3017
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:147
3018
  msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created."
3019
+ msgstr "Wähle das Veranstaltungsfeld aus, das am besten zu Deiner CSV-Dateispalte passt. Der Inhalt dieser Spalte wird dann beim Erzeugen der Veranstaltung dem angegebenen Veranstaltungsfeld zugeordnet."
3020
 
3021
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:145
3022
  msgid "These settings will also apply to events imported in the future via this scheduled import."
3024
 
3025
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:144
3026
  msgid "Choose a status for the event(s) to be imported with and/or define an Event Category to automatically assign. An assigned category will be added to the event in addition to any Event Categories from the import source."
3027
+ msgstr "Wähle einen Status für die zu importierenden Veranstaltungen aus und / oder definiere eine Veranstaltungskategorie, die automatisch zugewiesen werden soll. Eine zugeordnete Kategorie wird der Veranstaltung zusätzlich zu Veranstaltungskategorien aus der Importquelle hinzugefügt."
3028
 
3029
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:104
3030
  msgid "Access more event sources and automatic imports!"
3036
 
3037
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:40
3038
  msgid "Choose where you are importing from."
3039
+ msgstr "Wähle aus, von wo aus Du importierst."
3040
 
3041
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:39
3042
  msgid "Select Origin"
3056
 
3057
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:222
3058
  msgid "You have not entered a Meetup API key"
3059
+ msgstr "Du hast keinen Meetup API-Schlüssel eingegeben"
3060
 
3061
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:218
3062
  msgid "API key entered"
3078
 
3079
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:169
3080
  msgid "You have not connected Event Aggregator to Facebook"
3081
+ msgstr "Du hast Event Aggregator nicht mit Facebook verbunden"
3082
 
3083
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:156
3084
  msgid "Third Party Accounts"
3139
 
3140
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:66
3141
  msgid "You are approaching your daily import limit. You may want to adjust your Scheduled Import frequencies."
3142
+ msgstr "Du näherst Dich Deiner täglichen Importgrenze. Eventuell möchtest Du die geplanten Importhäufigkeiten anpassen."
3143
 
3144
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:63
3145
  msgid "You have reached your daily import limit. Scheduled imports will be paused until tomorrow."
3146
+ msgstr "Du hast Deine tägliche Importgrenze erreicht. Geplante Importe werden bis morgen pausiert."
3147
 
3148
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:36
3149
  msgid "Check your license key"
3150
+ msgstr "Überprüfe Deinen Lizenzschlüssel"
3151
 
3152
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:35
3153
  msgid "Your license is invalid"
3154
+ msgstr "Dein Lizenz ist ungültig"
3155
 
3156
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:32
3157
  msgid "Buy Event Aggregator to access more event sources and automatic imports!"
3158
+ msgstr "Erwerbe Event Aggregator, um auf weitere Veranstaltungsquellen und automatische Importe zuzugreifen!"
3159
 
3160
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:30
3161
  msgid "You do not have a license"
3162
+ msgstr "Du besitzt keine Lizenz"
3163
 
3164
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:23
3165
  msgid "Your license is valid"
3166
+ msgstr "Deine Lizenz ist gültig"
3167
 
3168
  #: src/admin-views/aggregator/status.php:14
3169
  msgid "License &amp; Usage"
3181
 
3182
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:708
3183
  msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?"
3184
+ msgstr "Verwende die folgenden Optionen, um Deine Importe zu konfigurieren. Suchst Du nach weiteren Möglichkeiten, Veranstaltungen von anderen Websites zu importieren?"
3185
 
3186
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:608
3187
  msgid "Global"
3197
 
3198
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:684
3199
  msgid "Use the options below to configure your imports. Global Import Settings apply to all imports, but you can also override the global settings by adjusting the origin-specific options. Check your Event Aggregator Service Status on the %1$s."
3200
+ msgstr "Verwende die folgenden Optionen, um Deine Importe zu konfigurieren. Die globalen Importeinstellungen gelten für alle Importe, Du kannst aber auch die globalen Einstellungen überschreiben, indem Du die spezifischen Optionen anpasst. Überprüfe den Status des Event Aggregator Dienstes auf %1$s."
3201
 
3202
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:419
3203
  msgid "The default event category for events imported via Meetup"
3209
 
3210
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:395
3211
  msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s"
3212
+ msgstr "Um Meetup-Ereignisse zu importieren, füge Deinen Meetup-API-Schlüssel unter %1$sVeranstaltungen > Einstellungen > APIs %2$s hinzu."
3213
 
3214
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:389
3215
  msgid "Meetup Import Settings"
3272
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:475
3273
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:543
3274
  msgid "Show Google Map by default on imported event and venues"
3275
+ msgstr "Zeige Google-Karten standardmäßig auf importierten Veranstaltungen und Veranstaltungsorten an"
3276
 
3277
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:151
3278
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:242
3335
 
3336
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:59
3337
  msgid "Overwrite my event with any changes from the original source."
3338
+ msgstr "Überschreibe meine Veranstaltung mit Änderungen der ursprünglichen Quelle."
3339
 
3340
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:49
3341
  msgid "You can make changes to imported events via The Events Calendar and see those changes reflected on your site’s calendar. The owner of the original event source (e.g. the iCalendar feed or Facebook group) might also make changes to their event. If you choose to re-import an altered event (manually or via a scheduled import), any changes made at the source or on your calendar will need to be addressed."
3342
+ msgstr "Du kannst Änderungen an importierten Veranstaltungen über The Events Calendar vornehmen und die Änderungen anzeigen, die im Kalender Deiner Website angezeigt werden. Der Eigentümer der ursprünglichen Veranstaltungsquelle (z. B. der iCalendar-Feed oder die Facebook-Gruppe) kann ebenfalls Änderungen an deren Veranstaltung vornehmen. Wenn Du eine veränderte Veranstaltung (manuell oder über einen geplanten Import) erneut importierst, müssen alle Änderungen an der Quelle oder an Deinem Kalender adressiert werden."
3343
 
3344
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:44
3345
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:54
3356
 
3357
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:7
3358
  msgid "Use global import settings"
3359
+ msgstr "Globale Importeinstellungen verwenden"
3360
 
3361
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:82
3362
  msgid "Events on or after"
3368
 
3369
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:42
3370
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed."
3371
+ msgstr "Verwende die Filter, um festzulegen, welche Ereignisse aus diesem iCalendar-Feed abgerufen werden."
3372
 
3373
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:19
3374
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar."
3375
+ msgstr "Verwende die Filter, um festzulegen, welche Ereignisse aus diesem Google Kalender abgerufen werden."
3376
 
3377
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:15
3378
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file."
3379
+ msgstr "Verwende die Filter, um festzulegen, welche Ereignisse aus Deiner ICS-Datei abgerufen werden."
3380
 
3381
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9
3382
  msgctxt "Radius with abbreviation"
3389
 
3390
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:139
3391
  msgid "Enter the url for a Meetup group, page, or individual. You can also enter the url of a single Meetup event."
3392
+ msgstr "Gebe die URL für eine Meetup Gruppe, eine Seite oder eine Person ein. Du kannst auch die URL einer einzelnen Meetup Veranstaltung eingeben."
3393
 
3394
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:138
3395
  msgid "meetup.com/example"
3405
 
3406
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:47
3407
  msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%2$s"
3408
+ msgstr "Dein Meetup API-Schlüssel wurde in %1$s Veranstaltungen &gt; Einstellungen &gt; APIs%2$s gespeichert"
3409
 
3410
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:32
3411
  msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%4$s"
3412
+ msgstr "Geben Deine Meetup API-Schlüssel ein, um Meetup-Veranstaltungen zu importieren. %1$sKlicke hier, um Deinen Meetup API-Schlüssel%2$s zu erhalten. Du musst dies nur einmal tun, es wird unter%3$sVeranstaltungen &gt; Einstellungen &gt; APIs%4$s gespeichert"
3413
 
3414
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:7
3415
  msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Meetup on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
3421
 
3422
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:7
3423
  msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
3424
+ msgstr "Wählen Deine ICS-Datei aus der WordPress-Medienbibliothek aus. Möglicherweise musst Du die Datei vorher von Deinem Computer in die Bibliothek hochladen."
3425
 
3426
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6
3427
  msgid "Choose File"
3429
 
3430
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:84
3431
  msgid "Enter the url for the iCalendar feed you wish to import, e.g. https://central.wordcamp.org/calendar.ics"
3432
+ msgstr "Geben die URL für den iCalendar-Feed ein, den Du importieren möchtest, z.B. https://central.wordcamp.org/calendar.ics"
3433
 
3434
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:83
3435
  msgid "example.com/url.ics"
3437
 
3438
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:89
3439
  msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site."
3440
+ msgstr "Kopieren die bereitgestellte URL in dieses Feld, um die Veranstaltungen in Deine WordPress-Website zu importieren."
3441
 
3442
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:88
3443
  msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)."
3444
+ msgstr "Scrolle nach unten zur Kalenderadresse und klicke auf die iCal-Schaltfläche (Hinweis: Wenn Dein Kalender privat ist, muust Du statt dessen auf die Schaltfläche iCal neben dem privaten Adresskopf klicken)."
3445
 
3446
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:87
3447
  msgid "Go to Settings &gt; Calendars and select the calendar you wish to import."
3448
+ msgstr "Gehe zu Einstellungen > Kalender und wähle den Kalender aus, den Du importieren möchtest."
3449
 
3450
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:85
3451
  msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings."
3452
+ msgstr "Du findest die URL, die Du in Deinem Google Kalender-Einstellungen benötigst."
3453
 
3454
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:83
3455
  msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import."
3456
+ msgstr "Gib die URL für den Google Kalender-Feed ein, den Du importieren möchtest."
3457
 
3458
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:82
3459
  msgid "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics"
3466
 
3467
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:111
3468
  msgid "Enter the url for a Facebook group or page. You can also enter the url of a single Facebook event."
3469
+ msgstr "Gebe die URL für eine Facebook-Gruppe oder -Seite ein. Du kannst auch die URL einer einzelnen Facebook Veranstaltung eingeben."
3470
 
3471
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:110
3472
  msgid "facebook.com/example"
3502
 
3503
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:33
3504
  msgid "Please log in to enable event imports from Facebook."
3505
+ msgstr "Bitte melde Dich an, um Veranstaltungsimporte von Facebook zu ermöglichen."
3506
 
3507
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:17
3508
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:12
3511
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:12
3512
  #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:12
3513
  msgid "Select how often you would like events to be automatically imported."
3514
+ msgstr "Wähle aus, wie oft die Veranstaltungen automatisch importiert werden sollen."
3515
 
3516
  #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:11
3517
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:11
3536
 
3537
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:154
3538
  msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
3539
+ msgstr "Gebe eine Eventbrite Veranstaltungs-URL ein, z.B. https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
3540
 
3541
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:76
3542
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:193
3565
 
3566
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:41
3567
  msgid "Select your .CSV file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
3568
+ msgstr "Wähle Deine .CSV-Datei aus der WordPress-Medienbibliothek aus. Möglicherweise musst Du die Datei vorher von Deinem Computer in die Bibliothek hochladen."
3569
 
3570
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:40
3571
  msgid "Choose a CSV file"
3578
 
3579
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:8
3580
  msgid "For the best results, import venue and organizer files before importing event files."
3581
+ msgstr "Um beste Ergebnisse zu erhalten, importiere zuerst Veranstaltungsorte und Veranstalter, bevor Du Veranstaltungen importierst."
3582
 
3583
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:6
3584
  msgid "Specify the type of content you wish to import, e.g. events."
3585
+ msgstr "Wähle den Typ des Inhalt, welchen Du importieren willst, z.B. Veranstaltungen."
3586
 
3587
  #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:5
3588
  msgid "Select Content Type"
3594
 
3595
  #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:56
3596
  msgid "Change Event Update Authority"
3597
+ msgstr "Ändere die Berechtigung für die Veranstaltungsaktualisierung"
3598
 
3599
  #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:36
3600
  msgid "This event will not be re-imported and changes made locally will be preserved."
3623
 
3624
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
3625
  msgid "Rate us today!"
3626
+ msgstr "Bewerte uns jetzt!"
3627
 
3628
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
3629
  msgid "We Need Your Help"
3630
+ msgstr "Wir brauchen Deine Hilfe"
3631
 
3632
  #: src/Tribe/Utils/Radius.php:55
3633
  msgctxt "Abbreviation for the kilometers unit of measure"
3641
 
3642
  #: src/Tribe/Main.php:983
3643
  msgid "The %3$s \"%1$s\" uses the \"/%2$s\" slug: the Events Calendar plugin will show its calendar in place of the page."
3644
+ msgstr "Die %3$s \"%1$s\" verwendet die Titelform \"/%2$s\": das Events Calendar Plugin zeigt seinen Kalender anstelle der Seite an."
3645
 
3646
  #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:77
3647
  #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:78
3651
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:926
3652
  msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated successfully. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
3653
  msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated successfully. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
3654
+ msgstr[0] "Migration: %d ignorierter Beitrag aus dem Altsystem wurde erfolgreich migriert. Um die migrierte Veranstaltung zu sehen, musst Du zuerst diese Ansicht aktualisieren."
3655
+ msgstr[1] "Migration: %d ignorierte Beiträge aus dem Altsystem wurden erfolgreich migriert. Um die migrierten Veranstaltungen zu sehen, musst Du zuerst diese Ansicht aktualisieren."
3656
 
3657
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:919
3658
  msgid "Event %d: %s"
3667
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:895
3668
  msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated but %d failed. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
3669
  msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated but %d failed. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
3670
+ msgstr[0] "Migration: %d ignorierter Beitrag aus dem Altsystem wurde migriert, aber %d ist fehlgeschlagen. Um die migrierte Veranstaltung zu sehen, musst Du zuerst diese Ansicht aktualisieren."
3671
+ msgstr[1] "Migration: %d ignorierte Beiträge aus dem Altsystem wurden migriert, aber %d sind fehlgeschlagen. Um die migrierte Veranstaltung zu sehen, musst Du zuerst diese Ansicht aktualisieren."
3672
 
3673
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:871
3674
  msgid "There were no Legacy Events to be Migrated, you are ready to rock!"
3675
+ msgstr "Es wurden keine Veranstaltungen aus dem Altsystem migriert. Du kannst durchstarten!"
3676
 
3677
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:864
3678
  msgid "You do not have permission to migrate Legacy Ignored Events"
3679
+ msgstr "Du hast keine Berechtigung zum Migrieren von ignorierten Veranstaltungen aus dem Altsystem"
3680
 
3681
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:857
3682
  msgid "Error, a unknown bug happened and it was impossible to migrate the Legacy Ignored Events, try again later."
3683
+ msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten und es war unmöglich, die ignorierten Veranstaltungen aus dem Altsystem zu migrieren. Versuche es später erneut."
3684
 
3685
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:745
3686
  msgid "Ignored <span class=\"count\">(%s)</span>"
3731
 
3732
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:227 src/Tribe/Ignored_Events.php:269
3733
  msgid "You do not have permission to restore this post."
3734
+ msgstr "Du bist nicht berechtigt, diesen Beitrag wiederherzustellen."
3735
 
3736
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:173
3737
  msgid "Migrate Legacy Ignored Events"
3740
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:172
3741
  msgctxt "link to knowlegebase article"
3742
  msgid "Read more about Ignored Events."
3743
+ msgstr "Lies mehr über ignorierte Veranstaltungen."
3744
 
3745
  #: src/Tribe/Ignored_Events.php:171
3746
  msgid "Event Aggregator includes a new, better system for removing unwanted imported events from your calendar. Click the button below to transition previously deleted events. This process will remove unwanted records from your database and include recent or upcoming trashed events in your Ignored archive."
3747
+ msgstr "Event Aggregator enthält ein neues, besseres System zum Entfernen unerwünschter importierter Veranstaltungen aus Deinem Kalender. Klicke auf die Schaltfläche unten, um zuvor gelöschte Veranstaltungen zu übernehmen. Dieser Vorgang entfernt unerwünschte Datensätze aus Deiner Datenbank und enthält aktuelle oder kommende gelöschte Veranstaltungen in Deinem Ignorieren-Archiv."
3748
 
3749
  #: src/Tribe/Utils/Radius.php:28
3750
  msgctxt "X (kilometers abbreviation)"
3802
 
3803
  #: src/Tribe/Aggregator.php:443
3804
  msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token"
3805
+ msgstr "Erneuere Dein Event Aggregator Facebook-Token"
3806
 
3807
  #: src/Tribe/Aggregator.php:438
3808
  msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s."
3809
+ msgstr "Dein Event Aggregator Facebook-Token läuft am %s ab."
3810
 
3811
  #: src/Tribe/Aggregator.php:436
3812
  msgid "Your Event Aggregator Facebook token expired %s."
3813
+ msgstr "Dein Event Aggregator Facebook-Token ist %s abgelaufen."
3814
 
3815
  #: src/Tribe/Aggregator.php:388
3816
  msgid "Successfully connected Event Aggregator to Facebook"
3818
 
3819
  #: src/Tribe/Aggregator.php:358
3820
  msgid "You must use an integer to reduce the daily import limit"
3821
+ msgstr "Du musst eine Ganzzahl verwenden, um die tägliche Importgrenze zu reduzieren"
3822
 
3823
  #: src/Tribe/Aggregator.php:93
3824
  msgid "Event Aggregator System Status"
3826
 
3827
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:378
3828
  msgid "Enter Event Aggregator License"
3829
+ msgstr "Gib die Event Aggregator Lizenz ein"
3830
 
3831
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:372
3832
  msgid "To continue using scheduled imports, please enter a valid Event Aggregator license key under %1$sEvents > Settings > Licenses%2$s."
3833
+ msgstr "Um weiterhin geplante Importe verwenden zu können, gib unter %1$sVeranstaltungen > Einstellungen > Lizenzen%2$s einen gültigen Lizenzschlüssel für den Event Aggregator ein."
3834
 
3835
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:367
3836
  msgid "All scheduled imports are currently suspended, and no events will be imported."
3866
 
3867
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:603
3868
  msgid "Renew your Event Aggregator license"
3869
+ msgstr "Erneuere Deine Event Aggregator Lizenz"
3870
 
3871
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:600
3872
  msgid "Renew your license in order to import events from Facebook, iCalendar, Google, or Meetup."
3873
+ msgstr "Erneuer Deine Lizenz, um Ereignisse von Facebook, iCalendar, Google oder Meetup zu importieren."
3874
 
3875
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:599
3876
  msgid "Your Event Aggregator license is expired."
3877
+ msgstr "Deine Event Aggregator Lizenz ist abgelaufen."
3878
 
3879
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:551
3880
  msgid "Learn More"
3891
 
3892
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:541
3893
  msgid "With Event Aggregator, you can import events from Facebook, iCalendar, Google, and Meetup.com in a jiffy."
3894
+ msgstr "Mit Event Aggregator kannst Du sehr einfach Veranstaltungen von Facebook, iCalendar, Google und Meetup.com importieren."
3895
 
3896
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:539
3897
  msgid "Import Using Event Aggregator"
3919
 
3920
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:405
3921
  msgid "View your scheduled imports."
3922
+ msgstr "Deine geplanten Importe anzeigen."
3923
 
3924
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:401
3925
  msgid "The next import is scheduled for %1$s."
3932
 
3933
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:390
3934
  msgid "Your scheduled import was saved and the first import is complete!"
3935
+ msgstr "Dein geplanter Import wurde gespeichert und der erste Import abgeschlossen!"
3936
 
3937
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:365
3938
  msgid "View your event categories"
3946
 
3947
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:352
3948
  msgid "View your event organizers"
3949
+ msgstr "Deine Veranstalter anzeigen"
3950
 
3951
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:348
3952
  msgid "%1$d new organizer was imported."
4019
 
4020
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:143
4021
  msgid "Your Scheduled Import has been updated!"
4022
+ msgstr "Dein geplanter Import wurde aktualisiert!"
4023
 
4024
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:137
4025
  msgid "View All Scheduled Imports"
4035
 
4036
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:195
4037
  msgid "Please provide a Meetup URL when importing from Meetup."
4038
+ msgstr "Bitte gib die Meetup URL an, um von Meetup zu importieren."
4039
 
4040
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:185
4041
  msgid "Please provide a Facebook URL when importing from Facebook."
4042
+ msgstr "Bitte gib die Facebook URL an, um von Facebook zu importieren."
4043
 
4044
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:239
4045
  msgid "Please provide the URL that you wish to import."
4046
+ msgstr "Bitte gib die URL an, die Du importieren möchtest."
4047
 
4048
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:180
4049
  msgid "Please provide the file that you wish to import."
4050
+ msgstr "Bitte gib die Datei an, die Du importieren möchten."
4051
 
4052
  #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:59
4053
  msgid "There was a problem processing your import. Please try again."
4054
+ msgstr "Beim Bearbeiten Deines Imports ist ein Problem aufgetreten. Bitte erneut versuchen."
4055
 
4056
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:193
4057
  msgid "Connection timed out while transferring the feed. If you are dealing with large feeds you may need to customize the tribe_aggregator_connection_timeout filter."
4058
+ msgstr "Zeitüberschreitung beim Übertragen des Feeds. Wenn Du mit großen Feeds zu tun haben, musst Du möglicherweise den tribe aggregator connection_timeout Filter anpassen."
4059
 
4060
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:696
4061
  msgid "Import queued"
4091
 
4092
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:686
4093
  msgid "Event Aggregator cannot reach Meetup.com because you exceeded the request limit for your Meetup API key."
4094
+ msgstr "Event Aggregator kann Meetup.com nicht erreichen, da Du das Anforderungslimit für Deinen Meetup API-Schlüssel überschritten haben."
4095
 
4096
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:685
4097
  msgid "Your Meetup API key is invalid."
4098
+ msgstr "Dein Meetup API Schlüssel ist ungültig."
4099
 
4100
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:684
4101
  msgid "The file provided could not be opened. Please confirm that it is a properly formatted .ics file."
4102
+ msgstr "Die bereitgestellte Datei konnte nicht geöffnet werden. Bitte bestätige, dass es sich um richtig formatierte ICS Datei handelt."
4103
 
4104
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:682
4105
  msgid "The import failed for an unknown reason. Please try again. If the problem persists, please contact support."
4106
+ msgstr "Der Import ist aus einem unbekannten Grund fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen. Wenn das Problem weiter existiert kontaktiere den Support."
4107
 
4108
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:681
4109
  msgid "The image associated with your event is not accessible with your API key."
4110
+ msgstr "Das mit Deiner Veranstaltung verknüpfte Bild ist nicht mit Deinem API-Schlüssel zugänglich."
4111
 
4112
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:680
4113
  msgid "The image associated with your event could not be imported."
4114
+ msgstr "Die Grafik, welche mit Deiner Veranstaltung verknüpft ist, konnte nicht importiert werden."
4115
 
4116
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:679
4117
  msgid "The URL provided failed to load."
4123
 
4124
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:674
4125
  msgid "Events cannot be imported because Facebook has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Facebook. You can <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">read more about Facebook restrictions in our knowledgebase</a>."
4126
+ msgstr "Veranstaltungen können nicht importiert werden, da Facebook einen Fehler zurückgegeben hat. Dies kann bedeuten, dass die Veranstaltungs-ID nicht vorhanden ist, die Veranstaltung oder die Quelle als privat markiert ist oder die Veranstaltung oder die Quelle ansonsten durch Facebook eingeschränkt wurde. Lies mehr über <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">Facebook-Einschränkungen in unserer Wissensdatenbank</a>."
4127
 
4128
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:672
4129
  msgid "Sorry, but something went wrong. Please try again."
4256
 
4257
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:178
4258
  msgid "Unable to continue inserting data. Please reload this page to continue/try again."
4259
+ msgstr "Es ist nicht möglich Daten einzufügen. Bitte lade diese Seite, um fortzufahren bzw. es erneut zu versuchen."
4260
 
4261
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:97
4262
  msgid "Skipped:"
4272
 
4273
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:91
4274
  msgid "Your import is currently in progress. Don't worry, you can safely navigate away&ndash;the import will continue in the background."
4275
+ msgstr "Dein Import wird gerade ausgeführt. Mache Dir keine Sorgen, Du kannst sicher weg navigieren; der Import wird im Hintergrund fortgesetzt"
4276
 
4277
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Processor.php:234
4278
  msgid "Could not process queue for Import Record %1$d: %2$s"
4454
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:412
4455
  msgid "It looks like you are using our legacy plugin, %1$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugin plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s."
4456
  msgid_plural "It looks like you are using our legacy plugins, %1$s and %2$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugins plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s and %2$s."
4457
+ msgstr[0] "Es sieht so aus, als ob Du unser veraltetes Plugin, %1$s zusammen mit unserem neuen Event Aggregator Dienst verwendest. Event Aggregator enthält alle Funktionen des alten Plugins und verbesserte Funktionalität. Für beste Ergebnisse deaktiviere bitte %1$s."
4458
+ msgstr[1] "Es sieht so aus, als ob Du unser veraltetes Plugin, %1$s und %2$s zusammen mit unserem neuen Event Aggregator Dienst verwendest. Event Aggregator enthält alle Funktionen des alten Plugins und verbesserte Funktionalität. Für beste Ergebnisse deaktiviere bitte %1$s und %2$s."
4459
 
4460
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:102
4461
  msgid "Your preview is taking a bit longer than expected, but it <i>is</i> still being generated."
4462
+ msgstr "Deine Vorschau dauert ein bisschen länger als erwartet, aber sie <i>wird</i> immer noch erzeugt."
4463
 
4464
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:101
4465
  msgid "If all goes according to plan, you will have your preview in a few moments."
4466
+ msgstr "Wenn alles nach Plan geht, siehst Du die Vorschau in wenigen Augenblicken."
4467
 
4468
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:100
4469
  msgid "Please continue to wait while your preview is generated."
4470
+ msgstr "Bitte weiter warten, während Deine Vorschau erstellt wird."
4471
 
4472
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:99
4473
  msgid "Please wait while your preview is fetched."
4474
+ msgstr "Bitte warten, während Deine Vorschau abgerufen wird."
4475
 
4476
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:97
4477
  msgid "Hide Filters"
4488
 
4489
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:94
4490
  msgid "Your preview doesn't have any records to import."
4491
+ msgstr "Deine Vorschau enthält keine Datensätze, die importiert werden könnten."
4492
 
4493
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:93
4494
  msgid "Your import must include at least one event"
4495
+ msgstr "Dein Import muss mindestens eine Veranstaltung enthalten"
4496
 
4497
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:91
4498
  msgid "Save Scheduled Import"
4512
 
4513
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:86
4514
  msgid "There was an error fetching the results from your import:"
4515
+ msgstr "Es gab einen Fehler beim Abrufen der Ergebnisse aus Deinem Import:"
4516
 
4517
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:85
4518
  msgid "The preview is taking longer than expected. Please try again in a moment."
4519
+ msgstr "Die Vorschau dauert länger als erwartet. Bitte versuche es später nochmal."
4520
 
4521
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:84
4522
  msgctxt "Meridian: pm"
4530
 
4531
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:435
4532
  msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
4533
+ msgstr "Die Einstellungen des iCal Importers wurden erfolgreich in den Event Aggregator importiert. Du kannst Deine migrierten Importe im geplanten Importe Register anschauen."
4534
 
4535
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:379
4536
  msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate."
4538
 
4539
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:372
4540
  msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator"
4541
+ msgstr "Du bist nicht berechtigt, die Einstellungen von iCal Importer auf Event Aggregator zu migrieren"
4542
 
4543
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:365
4544
  msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later."
4545
+ msgstr "Fehler: Deine iCal Importer-Einstellungen konnten nicht auf Event Aggregator migriert werden. Bitte versuche es später erneut."
4546
 
4547
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:348
4548
  msgid "Success! The settings from Facebook Events have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
4549
+ msgstr "Erfolgreich abgeschlossen! Die Einstellungen von Facebook Events wurden zu Event Aggregator migriert. Du kannst Deine migrierten Importe auf der Registerkarte Geplante Importe anzeigen."
4550
 
4551
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:294
4552
  msgid "We did not find any Facebook Events settings to migrate."
4554
 
4555
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:287
4556
  msgid "You do not have permission to migrate Facebook Events settings to Event Aggregator"
4557
+ msgstr "Du hast keine Berechtigung, die Facebook Veranstaltungseinstellungen zu Event Aggregator zu migrieren"
4558
 
4559
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:280
4560
  msgid "Error: we were not able to migrate your Facebook Events settings to Event Aggregator. Please try again later."
4561
+ msgstr "Fehler: Wir konnten Deine Facebook Veranstaltungseinstellungen nicht zu Event Aggregator migrieren. Bitte versuche es später erneut."
4562
 
4563
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:80
4564
  msgid "Migrate iCal Importer settings"
4578
 
4579
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:73
4580
  msgid "The records you were attempting to import were still not available when this queue was processed. Please try again."
4581
+ msgstr "Die Datensätze, die Du importieren wollten, waren noch nicht verfügbar, als diese Warteschlange verarbeitet wurde. Bitte erneut versuchen."
4582
 
4583
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:72
4584
  msgid "Unable to save scheduled import. Please try again."
4594
 
4595
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:69
4596
  msgid "The CSV file cannot be found. You may need to re-upload the file."
4597
+ msgstr "Die CSV Datei wurde nicht gefunden. Du musst die Datei erneut hochladen."
4598
 
4599
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68
4600
  msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import."
4601
+ msgstr "Du musst Spalten aus der CSV-Datei bestimmten Feldern zuordnen, um einen CSV-Import durchzuführen."
4602
 
4603
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 src/Tribe/Aggregator/Service.php:210
4604
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:217
4605
  msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later."
4606
+ msgstr "Möglicherweise liegt ein Problem mit dem Event Aggregator-Server vor. Bitte versuche den Import später erneut."
4607
 
4608
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64
4609
  msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service."
4610
+ msgstr "Du musst einen Event Aggregator Lizenzschlüssel in Veranstaltungen > Einstellungen > Lizenzen eingeben, bevor Du diesen Dienst verwenden kannst."
4611
 
4612
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:63
4613
  msgid "Unable to get a post of the correct type."
4639
 
4640
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:56
4641
  msgid "The Event Aggregator API responded with bad data. Please <a href=\"https://theeventscalendar.com/support/post/\" target=\"_blank\">contact support</a>."
4642
+ msgstr "Die Aggregator-API reagierte mit fehlerhaften Daten. Bitte <a href=\"https://theeventscalendar.com/support/post/\" target=\"_blank\">kontaktiere den Support</a>."
4643
 
4644
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:55
4645
  msgid "Unable to find an event with the ID of %s."
4655
 
4656
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52
4657
  msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import."
4658
+ msgstr "Du musst eine gültige CSV Datei bereitstellen, um einen CSV Import durchzuführen."
4659
 
4660
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51
4661
  msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record."
4667
 
4668
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:48
4669
  msgid "You do not have permission to delete this record."
4670
+ msgstr "Du hast keine Berechtigung, um diesen Datensatz zu löschen."
4671
 
4672
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:47
4673
  msgid "You cannot delete a history record (ID: \"%d\"). "
4674
+ msgstr "Du kannst einen Verlaufsdatensatz nicht löschen (ID: \"%d\")."
4675
 
4676
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:46 src/Tribe/Aggregator/Service.php:687
4677
  msgid "The daily limit of %d import requests to the Event Aggregator service has been reached. Please try again later."
4678
+ msgstr "Das Tageslimit von %d Importanforderungen an den Event Aggregator Service wurde erreicht. Bitte versuche es später erneut."
4679
 
4680
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:45
4681
  msgid "The image associated with your event could not be attached to the event."
4747
 
4748
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30
4749
  msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"."
4750
+ msgstr "Du erwartest ein Update, aber es erscheint keines? Gehe in WordPress zu %1$sDashboard > Update%2$s und klicke auf \"Erneut prüfen\"."
4751
 
4752
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25
4753
  msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license."
4754
+ msgstr "Wenn Du eine rote Meldung siehst, dass Dein Schlüssel nicht gültig ist oder nicht installiert ist, besuche %1$s, um Deine Installationen zu verwalten oder Deine Lizenz zu aktualisieren."
4755
 
4756
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22
4757
  msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message."
4758
+ msgstr "Jedes bezahlte Add-On hat seinen eigenen Lizenzschlüssel. Füge einfach den Schlüssel in das entsprechende Feld unten ein und gib ihm einen Moment zu validieren. Wenn es funktioniert hat, erscheint ein grünes Ablaufdatum neben einer gültigen Meldung."
4759
 
4760
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15
4761
  msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s."
4762
+ msgstr "Der Lizenzschlüssel, den Du nach Abschluss des Kaufs von %1$s erhalten hast, gewährt Dir Zugriff auf Support und Updates, bis er abläuft. Du musst den Schlüssel unten nicht eingeben, damit die Plugins funktionieren, aber Du musst ihn eingeben, um automatische Updates zu erhalten. %3$sDu findest Deine Lizenzschlüssel unter %2$s%4$s."
4763
 
4764
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11
4765
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16
4772
 
4773
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:42
4774
  msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our help desk."
4775
+ msgstr "Die Details Deines Kalender-Plugins und die Einstellungen werden oft für Dich oder unsere Mitarbeiter benötigt, um ein Problem zu beheben. Bitte melde Dich an, um Deine Systeminformationen automatisch mit unserem Support-Team zu teilen. Dieses erlaubt uns, Dich schneller zu unterstützen, wenn Du in unseren Foren postest."
4776
 
4777
  #: common/src/admin-views/app-shop.php:26
4778
  msgid "Buy This Add-On"
4779
+ msgstr "Kaufe dieses Add-On"
4780
 
4781
  #: common/src/admin-views/app-shop.php:5
4782
  msgid "Browse All Add-Ons"
4804
 
4805
  #: common/src/Tribe/Support.php:306
4806
  msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties."
4807
+ msgstr "Deine Systeminformationen werden nur vom Modern Tribe Support Team verwendet. Alle Informationen werden sicher gespeichert. Wir geben diese Informationen nicht an Dritte weiter."
4808
 
4809
  #: common/src/Tribe/Support.php:305
4810
  msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team"
4818
  #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:302
4819
  msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one."
4820
  msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones."
4821
+ msgstr[0] "Du hast einen Lizenzschlüssel für %1$s eingegeben, aber der Schlüssel wird schon verwendet. %2$sBesuche die Events Calendar Website%3$s, um Deine Installationen zu verwalten, Deine Lizenz zu aktualisieren oder eine neue zu kaufen."
4822
+ msgstr[1] "Du hast Lizenzschlüssel für %1$s eingegeben, aber der Schlüssel wird schon verwendet. %2$sBesuche die Events Calendar Website%3$s, um Deine Installationen zu verwalten, Deine Lizenz zu aktualisieren oder eine neue zu kaufen."
4823
 
4824
  #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:270
4825
  msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s"
4826
  msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s"
4827
+ msgstr[0] "Für %1$s steht ein Update zur Verfügung, aber Dein Lizenzschlüssel ist abgelaufen. %2$sBesuche die Events Calendar Website, um Deine Lizenz zu verlängern.%3$s"
4828
+ msgstr[1] "Für %1$s steht ein Update zur Verfügung, aber Dein Lizenzschlüssel ist abgelaufen. %2$sBesuche die Events Calendar Website, um DeineLizenz zu verlängern.%3$s"
4829
 
4830
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1054
4831
  msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features."
4832
+ msgstr "Es gibt ein Update für %s. %sErneuer Deine Lizenz%s, um Zugriff auf Fehlerkorrekturen, Sicherheitsupdates und neue Funktionen zu erhalten."
4833
 
4834
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:997
4835
  msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support."
4836
+ msgstr "Es gibt ein Update für %s. Bitte %süberprüfe Deine Lizenz%s, um Zugriff auf Fehlerkorrekturen, Sicherheitsupdates und neue Funktionen zu erhalten."
4837
 
4838
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:961 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:285
4839
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1163
4928
 
4929
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:116
4930
  msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar."
4931
+ msgstr "Das %1$sEventbrite Ticket Add-On%2$s ermöglicht das Erstellen und Verkaufen von Karten mit The Events Calendar. Egal ob Du eine Karte im Wordpress Dashboard erstellst oder die Details einer bereits bestehenden Veranstaltung von %1$sEventbrite.com%2$s importierst, die Eventbrite Schnittstelle hilft dabei."
4932
 
4933
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:105
4934
  msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets"
4937
 
4938
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:104
4939
  msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin"
4940
+ msgstr "Aktiviere Community Events Tickets, um Karten für Deine Veranstaltungen zu verkaufen. Du kannst flexible Zahlungs- und Gebührenoptionen verwenden. Du kannst sogar die Teilnehmer zu Deinen Veranstaltungen einchecken! Dies ist alles vom Front-End Deiner Website möglich, ohne jemandem Admin Zugang zu Deiner Website zu gewähren."
4941
 
4942
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:48
4943
  msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more."
4945
 
4946
  #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:84
4947
  msgid "It is awesome that your calendar is <em>THE PLACE</em> to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar."
4948
+ msgstr "Es ist großartig, dass Dein Kalender <em>DER PLATZ</em> für Premium Verkäufe ist. Du hast mehr Veranstaltungen als Rihanna? Schade nur, dass Besucher einen persönlichen Assistenten benötigen, um sich durch die ganzen Angebote zu wühlen. Willst Du Deine Veranstaltungen filtern, z.B. nach Entfernung, nur am Wochenende oder kostenlose Events? Dann nutze The Filter Bar!"
4949
 
4950
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 common/src/Tribe/Plugins_API.php:80
4951
  msgid "Filter Bar"
4953
 
4954
  #: common/src/Tribe/Credits.php:64
4955
  msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
4956
+ msgstr "Bewerte %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
4957
 
4958
  #: common/src/Tribe/Credits.php:55
4959
  msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
4960
+ msgstr "Bewerte %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
4961
 
4962
  #: src/Tribe/Organizer.php:184
4963
  msgid "organizer"
5036
 
5037
  #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:63
5038
  msgid "<p>%s to create your Google Maps API key."
5039
+ msgstr "<p>%s um Deinen Google Maps API Schlüssel zu erstellen."
5040
 
5041
  #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:55 src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:62
5042
  msgid "Google Maps API key"
5183
 
5184
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:32
5185
  msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
5186
+ msgstr "Halte das Plugin 'The Events Calendar' %skostenlos%s!"
5187
 
5188
  #: src/Tribe/Template_Factory.php:300
5189
  msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
5203
 
5204
  #: src/Tribe/Main.php:4254
5205
  msgid "Check out the %savailable add-ons%s."
5206
+ msgstr "Schaue Dir die %sverfügbaren Add-Ons%s an."
5207
 
5208
  #: src/Tribe/Main.php:1923
5209
  msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results."
5210
+ msgstr "Ohne einen definierten Ort werden Deine Veranstaltungen nicht als %sGoogle Rich Snippet%s in den Suchergebnissen angezeigt"
5211
 
5212
  #: src/Tribe/Main.php:1854 src/Tribe/Main.php:1874
5213
  msgid "%1$s scheduled for: %2$s."
5235
 
5236
  #: src/Tribe/Main.php:1112
5237
  msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
5238
+ msgstr "Wenn Du eine gültige Lizenz für eines unserer Bezahl-Plugins haben, kannst Du in unserem Support Forum %s. Unser Support Team prüft die Foren und wird wochentags innerhalb von 24-48 Stunden auf Deine Anfrage reagieren."
5239
 
5240
  #: src/Tribe/Main.php:1111
5241
  msgid "post a thread"
5243
 
5244
  #: src/Tribe/Main.php:1107
5245
  msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
5246
+ msgstr "<strong>Du benötigst schnelle Unterstützung?</strong> Wir bieten %1$s mit dem Kauf eines unserer Premium Plugins (wie %2$s). Erwirb eine Lizenz und Du kannst direkt hier eine Anfrage stellen. Wochentags reagieren wir innerhalb von 24-48 Stunden."
5247
 
5248
  #: src/Tribe/Main.php:1103
5249
  msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there."
5250
+ msgstr "Wenn Du die Schritte oben versucht hast und immer noch Probleme auftreten, kannst Du eine Anfrage in unserem %s stellen. Unser Support Team prüft diese Foren einmal wöchentlich und hilft Dir gerne weiter"
5251
 
5252
  #: src/Tribe/Main.php:1102
5253
  msgid "open-source forum on WordPress.org"
5255
 
5256
  #: src/Tribe/Main.php:1098
5257
  msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays"
5258
+ msgstr "<strong>Benötigst Du eine schnellere Unterstützung?</strong> Wir bieten %s mit dem Kauf eines unserer Premium Plugins. Wähle eine Lizenz und Du kannst dort direkt Deine Frage stellen und erhältst innerhalb von 24-48 Stunden wochentags eine Antwort"
5259
 
5260
  #: src/Tribe/Main.php:1097 src/Tribe/Main.php:1105
5261
  msgid "premium support on our website"
5263
 
5264
  #: src/Tribe/Main.php:1095
5265
  msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. "
5266
+ msgstr "Wenn Du die Schritte oben schon versucht und immer noch Probleme hast, kannst Du eine neue Anfrage in unseren Wordpress.org Foren für %1$s und %2$s stellen. Unser Support Team überprüft diese Foren einmal wöchentlich und hilft Dir gerne weiter."
5267
 
5268
  #: src/Tribe/Main.php:1094
5269
  msgid "Events Tickets"
5275
 
5276
  #: src/Tribe/Main.php:1079
5277
  msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways."
5278
+ msgstr "%s: Code und Anleitungen, um Deinen Kalender auf sinnvolle und interessante Weise anzupassen"
5279
 
5280
  #: src/Tribe/Main.php:1077
5281
  msgid "Troubleshooting common problems"
5283
 
5284
  #: src/Tribe/Main.php:1077
5285
  msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it."
5286
+ msgstr "%s: Hast Du einen Fehler in unserem Kalender entdeckt? Klicke hier um herauszufinden, woher er kommt und wie er gelöst werden kann."
5287
 
5288
  #: src/Tribe/Main.php:1075
5289
  msgid "Using stylesheets and page templates"
5299
 
5300
  #: src/Tribe/Main.php:1073
5301
  msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles."
5302
+ msgstr "%s: Unser umfassendster Führer, um den Kalender an Deine Bedürfnisse anzupassen, inklusive individuellen Layouts und Designs."
5303
 
5304
  #: src/Tribe/Main.php:1071
5305
  msgid "Features overview"
5307
 
5308
  #: src/Tribe/Main.php:1071
5309
  msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them."
5310
+ msgstr "%s: Eine komplette Übersicht der Funktionen, welche Dich erwarten und wie sie benutzt werden können."
5311
 
5312
  #: src/Tribe/Main.php:1069
5313
  msgid "Settings overview"
5315
 
5316
  #: src/Tribe/Main.php:1069
5317
  msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you."
5318
+ msgstr "%s: Eine uneingeschränkte Besichtigung des Events Calendar und seiner Einstellungen sind für Dich verfügbar."
5319
 
5320
  #: src/Tribe/Main.php:1066
5321
  msgid "Support for The Events Calendar"
5323
 
5324
  #: src/Tribe/Main.php:1055
5325
  msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running."
5326
+ msgstr "Wir möchten, dass Dein Kalender spektakulär wird und haben viele Hilfmittel dafür verfügbar, inklusive bequeme %s um Deinen Kalender in Gang zu bringen."
5327
 
5328
  #: src/Tribe/Main.php:1053
5329
  msgid "New User Primer"
5350
 
5351
  #: src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:26
5352
  msgid "Clear"
5353
+ msgstr "Klar"
5354
 
5355
  #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:257
5356
  msgid "Add another %s"
5370
 
5371
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:38
5372
  msgid "Read more about our support policy"
5373
+ msgstr "Erfahre mehr über unsere Support Richtlinien "
5374
 
5375
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:37
5376
  msgid "Please note that all hands-on support is provided via the help desk. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the help desk 😄"
5377
+ msgstr "Bitte beachte, dass jeglicher Support über das Forum erfolgt. Du kannst uns mailen oder tweeten ... aber wir werden Dich wieder auf das Forum verweisen 😄"
5378
 
5379
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
5380
  msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the help desk is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
5381
+ msgstr "%s. Es gibt wenige Probleme, welche wir noch nicht gesehen haben und es ist sehr wahrscheinlich, dass Deine Frage schon gestellt und von unserem Supportpersonal beantwortet wurde. Auch wenn neue Fragen nur durch zahlende Kunden gestellt werden können, kann es von jedem durchsucht und angeschaut werden."
5382
 
5383
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32
5384
  msgid "Test for a theme or plugin conflict"
5386
 
5387
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32
5388
  msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
5389
+ msgstr "%s. Auf einen besteheneden Konflikt zu überprüfen ist der beste Start für eine gründliche Untersuchung. Wir werden Dich oft bitten diesen Schritte durchzuführen, wenn Du eine neue Anfrage stellst. Daher ist es sehr hilfreich, wenn Du dies schon im voraus erledigst."
5390
 
5391
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
5392
  msgid "Check our Knowledgebase"
5398
 
5399
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:27
5400
  msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
5401
+ msgstr "Während die Hilfmittel oben eine Vielzahl von Problemen, die wir kennen, lösen, wird manchmal zusätzlicher Support benötigt. Wenn Du Unterstützung beim Nutzen unserer Plugins benötigst und wir helfen sollen, folge bitte diesen Schritten:"
5402
 
5403
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
5404
  msgid "Getting More Help"
5422
 
5423
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
5424
  msgid "Thank you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
5425
+ msgstr "Danke, dass Du %s nutzt! Wir von Modern Tribe freuen uns über Deine Unterstützung und dass Du unsere Plugins nutzt."
5426
 
5427
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
5428
  msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
5429
+ msgstr "Optimiere die Anzeige Deiner Veranstaltungen mit %1$sThe Events Calendar%2$s, unserem kostenfreien Kalender Plugin. Benötigst Du weitere Funktionen inklusive Serientermine, Kartenverkauf, öffentliche Veranstaltungserstellung, neue Ansichten und mehr? Schaue Dir unsere %3$sPremium Add-Ons%4$s an."
5430
 
5431
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
5432
  msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
5433
+ msgstr "Danke, dass Du Event Tickets nutzt! Wir schätzen Deine Unterstützung sehr und freuen uns, dass Du unsere Plugins nutzt. Schaue Dir unseren praktischen %1$sNew User Primer%2$s an, um durchzustarten."
5434
 
5435
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:72
5436
  msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year."
5437
+ msgstr "Gib das Format für die Anzeige eines Datum inkl. Jahr ein. Wird verwendet, wenn ein Datum in einem zukünftigen Jahr angezeigt wird."
5438
 
5439
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:932
5440
  msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s"
5504
 
5505
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95
5506
  msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
5507
+ msgstr "Versehe Deine individuellen Artikel Typen mit sortierbaren Filtern und Spalten und Auto-Registrierung von Metaboxen."
5508
 
5509
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91
5510
  msgid "Advanced Post Manager"
5512
 
5513
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79
5514
  msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
5515
+ msgstr "Events Tickets ist ein sorgfältig ausgearbeitetes, erweiterbares Plugin, dass dich auf einfach Weise Tickets für deine Veranstaltungen verkaufen lässt."
5516
 
5517
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 common/src/Tribe/Plugins_API.php:57
5518
  msgid "Event Tickets"
5520
 
5521
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63
5522
  msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
5523
+ msgstr "The Events Calendar ist ein sorgfältig entwickeltes, erweiterbares Plugin, mit dem du leicht deine Veranstaltungen teilen kannst."
5524
 
5525
  #: src/views/month/single-day.php:47
5526
  msgid "View %1$s %2$s"
5562
 
5563
  #. Description of the plugin/theme
5564
  msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
5565
+ msgstr "The Events Calendar ist ein sorgfältig entwickeltes, erweiterbares Plugin, mit dem du leicht deine Veranstaltungen teilen kannst. Schön. Stabil. Beeindruckend."
5566
 
5567
  #: src/views/widgets/list-widget.php:118
5568
  msgid "There are no upcoming %s at this time."
5599
  #: src/views/day/single-event.php:82 src/views/day/single-featured.php:76
5600
  #: src/views/list/single-event.php:92 src/views/list/single-featured.php:78
5601
  msgid "Find out more"
5602
+ msgstr "Mehr erfahren"
5603
 
5604
  #: src/views/day/nav.php:17
5605
  msgid "Day Navigation"
5640
 
5641
  #: src/functions/template-tags/options.php:29
5642
  msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s"
5643
+ msgstr "Du %1$skannst nicht%2$s die gleiche URL wie oben nutzen. Idealerweise sollte die obere im Plural und diese im Singular stehen.%3$sDeine Einzelveranstaltungs-URL lautet: %4$s"
5644
 
5645
  #: src/functions/template-tags/options.php:20
5646
  msgid "Your current Events URL is %s"
5647
+ msgstr "Deine aktuelle Veranstaltungs-URL ist %s"
5648
 
5649
  #: src/functions/template-tags/loop.php:204
5650
  msgid "Past %s"
5687
  msgctxt "category list label"
5688
  msgid "%s Category"
5689
  msgid_plural "%s Categories"
5690
+ msgstr[0] "%skategorie"
5691
+ msgstr[1] "%skategorien"
5692
 
5693
  #: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299
5694
  msgid "Category"
5720
 
5721
  #: src/admin-views/widget-admin-list.php:31
5722
  msgid "Show widget only if there are upcoming events"
5723
+ msgstr "Das Widget nur anzeigen, wenn es bevorstehende Veranstaltungen gibt"
5724
 
5725
  #: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
5726
  msgid "Show:"
5779
 
5780
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
5781
  msgid "Use the site-wide time zone everywhere"
5782
+ msgstr "Nutze überall die seitenweite Zeitzone"
5783
 
5784
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42
5785
  msgid "Use manual time zones for each event"
5786
+ msgstr "Nutze die lokalen Zeitzonen für jede Veranstaltung"
5787
 
5788
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
5789
  msgid "Time zone mode"
5795
 
5796
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10
5797
  msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional time zone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct time zone before clicking this button!"
5798
+ msgstr "Klicke diesen Button an, um mehrere Zeitzonen (u.a. im Formular für die Übermittlung von neuen Veranstaltungen) in Deinem Kalender nutzen zu können. Bitte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">konfiguriere in WordPress</a> die korrekte Zeitzone, bevor Du diesen Button anklickst!"
5799
 
5800
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9
5801
  msgid "Update Time Zone Data"
5819
 
5820
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
5821
  msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
5822
+ msgstr "%1$s Nutze unser Plugin in einem Multisite Netzwerk? %2$s Bitte beachte, dass der Lizenzschlüssel für das gesamte Netzwerk angewendet wird, nicht nur für diese Seite."
5823
 
5824
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:74
5825
  msgid "News and Tutorials"
5854
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
5855
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
5856
  msgid "You are up to date!"
5857
+ msgstr "Du bist auf dem neuesten Stand!"
5858
 
5859
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
5860
  msgid "You need to upgrade!"
5861
+ msgstr "Du musst updaten!"
5862
 
5863
  #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405
5864
  msgctxt "not available"
5871
 
5872
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59
5873
  msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
5874
+ msgstr "Aktiviere die Option, um Debuginformationen mit zu loggen. Standardmäßig werden die Informationen in Dein PHP Server Error Log geschrieben. Wenn Du die Debuginfos in Deinem Browser sehen möchten, empfehlen wir das %s zu installieren. Die Ausgabe der Debuginfos findest Du im \"Tribe\" Tab."
5875
 
5876
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:53
5877
  msgid "Debug mode"
5897
 
5898
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
5899
  msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
5900
+ msgstr "Du kannst nach Duplikaten von Veranstaltungsorten und Veranstaltern suchen. Klicke den Button und es werden exakt gleiche (!) Veranstaltungsorte und Veranstalter (alle Felder werden vollständig verglichen!) zusammengeführt."
5901
 
5902
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
5903
  msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
5937
 
5938
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:147
5939
  msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
5940
+ msgstr "Lege die Standard Währung für die Veranstaltungspreise fest. Bitte beachte, dass dies nur zukünftige Veranstaltungen betrifft und nicht vergangene Verstaltungen beeinflußt."
5941
 
5942
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:146
5943
  msgid "Default currency symbol"
5945
 
5946
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:141
5947
  msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
5948
+ msgstr "Hast Du Veranstaltungen, die nach Mitternacht enden? Wähle eine Zeit nach dem Veranstaltungsende, um zu vermeiden, dass die Veranstaltung im Kalender des nächsten Tages angezeigt wird."
5949
 
5950
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:120
5951
  msgid "End of day cutoff"
5953
 
5954
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:115
5955
  msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
5956
+ msgstr "Die obere sollte idealer Weise im Plural geschrieben werden, diese im Singular.<br />Deine URL für einzelne Veranstaltungen lautet: %s"
5957
 
5958
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:108
5959
  msgid "Single event URL slug"
5962
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:103
5963
  #: src/functions/template-tags/options.php:39
5964
  msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
5965
+ msgstr "Hier befindet sich die iCal Feed URL für Deine Veranstaltungen:"
5966
 
5967
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
5968
  msgid "Your current events URL is: %s"
5971
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
5972
  #: src/functions/template-tags/options.php:20
5973
  msgid "The slug used for building the events URL."
5974
+ msgstr "Die Titelform (Permalink) für die Veranstaltungs-URL."
5975
 
5976
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:75
5977
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:91
5978
  msgid "Events URL slug"
5979
+ msgstr "URL-Titelform (Permalink) für Veranstaltungen"
5980
 
5981
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:69
5982
  msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
6016
 
6017
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
6018
  msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
6019
+ msgstr "Du findest: \"Wow, das Plugin ist fantastisch! Ich sollte Modern Tribe dafür danken!\" Der beste Dank ist ein kleiner Textlink zu uns am unteren Ende des Veranstaltungskalenders."
6020
 
6021
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
6022
  msgid "We hope our plugin is helping you out."
6024
 
6025
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
6026
  msgid "Check out the available add-ons"
6027
+ msgstr "Schaue Dir die verfügbaren Erweiterungen an"
6028
 
6029
  #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
6030
  msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
6031
+ msgstr "Wünschst Du Dir erweiterte Funktionalität, einschließlich wiederkehrender Veranstaltungen, benutzerdefinierten Meta-Informationen, Community-Veranstaltungen, Ticketverkäufen und mehr?"
6032
 
6033
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:23
6034
  msgid "Right here"
6040
 
6041
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:18
6042
  msgid "Finding your calendar."
6043
+ msgstr "Deinen Kalender finden."
6044
 
6045
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:13
6046
  msgid "Finding & extending your calendar."
6047
+ msgstr "Deinen Kalender finden und erweitern."
6048
 
6049
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:221
6050
  msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
6051
+ msgstr "Wenn Du mit HTML vertraut bist, kannst Du Code HINTER der Veranstaltungsvorlage einfügen. Bei einigen Themes kann dies für Anpassungen am Layout und Design notwendig sein."
6052
 
6053
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:220
6054
  msgid "Add HTML after event content"
6056
 
6057
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:215
6058
  msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
6059
+ msgstr "Wenn Du mit HTML vertraut bist, kannst Du Code VOR der Veranstaltungsvorlage einfügen. Bei einigen Themes kann dies für Anpassungen am Layout und Design notwendig sein."
6060
 
6061
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:214
6062
  msgid "Add HTML before event content"
6068
 
6069
  #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:37
6070
  msgid "Select the date format to use in datepickers"
6071
+ msgstr "Wähle das Datumsformat, welches bei der Datumwahl (\"Datepicker\") verwendet wird."
6072
 
6073
  #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:36
6074
  msgid "Datepicker Date Format"
6076
 
6077
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:118
6078
  msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
6079
+ msgstr "Gib das Trennzeichen ein, das die Start- und Ende Uhrzeit einer Veranstaltung trennt."
6080
 
6081
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:117
6082
  msgid "Time range separator"
6084
 
6085
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:80
6086
  msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
6087
+ msgstr "Gib das Trennzeichen ein, das Datum und Uhrzeit trennt, wenn beides angezeigt wird."
6088
 
6089
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:79
6090
  msgid "Date time separator"
6092
 
6093
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:103
6094
  msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
6095
+ msgstr "Gib das Format ein, das für die Anzeige eines Datum, bei dem nur der Monat und das Jahr angezeigt wird. Wird bei der Monatsansicht verwendet."
6096
 
6097
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:102
6098
  msgid "Month and year format"
6100
 
6101
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:95
6102
  msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
6103
+ msgstr "Gib das Format ein, das für die Anzeige eines Datum ohne Jahresangabe verwendet werden soll. Wird benutzt, wenn eine aktuelle Veranstaltung angezeigt wird."
6104
 
6105
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:94
6106
  msgid "Date without year"
6148
 
6149
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:157
6150
  msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
6151
+ msgstr "Wähle eine Seitenvorlage für die Darstellung des Veranstaltungskalenders."
6152
 
6153
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:156
6154
  msgid "Events template"
6156
 
6157
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:149
6158
  msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
6159
+ msgstr "Ein komplett designter Theme für Deine Veranstaltungsseite."
6160
 
6161
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:147
6162
  msgid "Tribe Events Styles"
6164
 
6165
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
6166
  msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
6167
+ msgstr "Aufwändigere Darstellung. Nutzt CSS Deines Themes."
6168
 
6169
  #: src/admin-views/tribe-options-display.php:143
6170
  msgid "Full Styles"
6297
 
6298
  #: src/admin-views/events-meta-box.php:69
6299
  msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s. Saving the %1$s will update all future %2$s. If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
6300
+ msgstr "Du hast die Wiederholrate dieser %1$s geändert. Wenn Du die %1$s speicherst, werden alle zukünftigen %2$s ebenfalls geändert. Wenn alle zukünftigen %2$s NICHT geändert werden sollen, bitte die Seite neu laden."
6301
 
6302
  #: src/admin-views/events-meta-box.php:52
6303
  msgid "Time &amp; Date"
6321
 
6322
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
6323
  msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
6324
+ msgstr "Erhalte Infos über die aktuellen Updates"
6325
 
6326
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
6327
  msgid "Release Notes"
6345
 
6346
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
6347
  msgid "Check out the New User Primer &amp; Tutorials"
6348
+ msgstr "Schaue in das Handbuch für neue Nutzer."
6349
 
6350
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
6351
  msgid "Getting Started"
6396
 
6397
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:37
6398
  msgid "PSST... Want a Discount?"
6399
+ msgstr "Psst - willst Du einen Rabatt erhalten?"
6400
 
6401
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:34
6402
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
6405
 
6406
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:33
6407
  msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
6408
+ msgstr "Jedes Mal, wenn Du eine %s5 Sterne%s Bewertung abgibst wird eine Fee geboren. Vielleicht auch nicht, aber mehr glückliche Nutzer bedeuten mehr Unterstützung und Hilfe in den Foren. Die Community BENÖTIGT Deine Stimme."
6409
 
6410
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:9
6411
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
6412
  msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
6413
+ msgstr "Du nutzt Version %s - herzlichen Dank! :-)"
6414
 
6415
  #: src/Tribe/iCal.php:142
6416
  msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
6661
 
6662
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:293
6663
  msgid "Wallis and Futuna Islands"
6664
+ msgstr "Wallis und Futuna"
6665
 
6666
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:292
6667
  msgid "Virgin Islands (U.S.)"
6781
 
6782
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:263
6783
  msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
6784
+ msgstr "Svalbard und Jan Mayen Islands"
6785
 
6786
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:262
6787
  msgid "Suriname"
7697
 
7698
  #: src/Tribe/Template_Factory.php:304 src/Tribe/Template_Factory.php:309
7699
  msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
7700
+ msgstr "Keine anstehenden %1$s für %2$s gefunden. Versuche alle Veranstaltungen anzuzeigen (Filter aufheben) für eine komplette Anzeige von %3$s."
7701
 
7702
  #: src/Tribe/Template_Factory.php:302
7703
  msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
7704
+ msgstr "Keine anstehenden %1$s für %2$s gefunden. Versuche anstehende %3$s für diese Kategorie oder zeige alle Veranstaltungen an (Filter aufheben)."
7705
 
7706
  #: src/Tribe/Template/Embed.php:59 src/Tribe/Template/Single_Event.php:119
7707
  msgid "This %s has passed."
7717
 
7718
  #: src/Tribe/Template/Month.php:460
7719
  msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
7720
+ msgstr "Keine passenden %1$s gefunden für %2$s. Bitte versuche alle Veranstaltungen anzuzeigen (Filter aufheben)."
7721
 
7722
  #: src/Tribe/Template/Day.php:151
7723
  msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day."
7724
+ msgstr "Keine passenden %1$s gefunden am %2$s für %3$s. Wähle bitte einen anderen Tag."
7725
 
7726
  #: src/Tribe/Template/Day.php:117 src/Tribe/Template/Day.php:133
7727
  msgid "Ongoing"
7756
 
7757
  #: common/src/Tribe/Settings.php:620
7758
  msgid "None of your settings were saved. Please try again."
7759
+ msgstr "Die Eintellungen konnten gespeichert werden. Versuche es erneut."
7760
 
7761
  #: common/src/Tribe/Settings.php:610
7762
  msgid "Your form had the following errors:"
7763
+ msgstr "Dein Formular hat folgende Fehler:"
7764
 
7765
  #: common/src/Tribe/Settings.php:431
7766
  msgid "The request wasn't sent from this tab."
7772
 
7773
  #: common/src/Tribe/Settings.php:419
7774
  msgid "You don't have permission to do that."
7775
+ msgstr "Du besitzt nicht die nötigen Rechte dafür."
7776
 
7777
  #: common/src/Tribe/Settings.php:371 src/Tribe/Aggregator/Page.php:92
7778
  msgid "Save Changes"
7780
 
7781
  #: common/src/Tribe/Settings.php:363
7782
  msgid "You've requested a non-existent tab."
7783
+ msgstr "Du willst einen nicht vorhandenen Reiter anzeigen."
7784
 
7785
  #: common/src/Tribe/Settings.php:349
7786
  msgid "%s Settings"
7792
 
7793
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:888
7794
  msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
7795
+ msgstr "Hmmm... irgendetwas stimmt mit diesem Validator nicht. Bitte kontaktiere den %sSupport%s."
7796
 
7797
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:927
7798
  msgid "Valid Key! Expires on %s"
7890
 
7891
  #: src/Tribe/Main.php:4253
7892
  msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
7893
+ msgstr "Benötigst Du weitere Funktionen inklusive Serientermine, Kartenverkauf, öffentliche Veranstaltungserstellung, neue Ansichten und mehr?"
7894
 
7895
  #: src/Tribe/Main.php:4248
7896
  msgid "Additional Functionality"
8091
 
8092
  #: src/Tribe/Main.php:1465
8093
  msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
8094
+ msgstr "Das The Events Calendar Plugin erfordert PHP Version %s oder höher. Kontaktiere Deinen Webhosting-Anbieter, um auf eine höhere PHP-Version aktualisieren zu können."
8095
 
8096
  #: src/Tribe/Main.php:1462
8097
  msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
8098
+ msgstr "Das The Events Calendar Plugin erfordert WordPress Version %s oder höher. Bitte aktualisiere Deine WordPress-Installation entsprechend, bevor Du fortfährst."
8099
 
8100
  #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253
8101
  #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
8117
 
8118
  #: src/Tribe/Main.php:1297
8119
  msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
8120
+ msgstr "Deine Version des Events Calendar ist nicht aktuell genug, um dieses Add-On zu nutzen. Bitte %supdate jetzt.%s."
8121
 
8122
  #: src/Tribe/Main.php:788
8123
  msgid "Initializing Tribe Events on %s"
8367
 
8368
  #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:317
8369
  msgid "We were unable to process your request. Please try again."
8370
+ msgstr "Die Durchführung konnte nicht abgeschlossen werden. Bitte versuche es erneut."
8371
 
8372
  #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54
8373
  msgid "General"
8376
  #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:165
8377
  #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:351
8378
  msgid "The file went away. Please try again."
8379
+ msgstr "Die Datei wurde nicht gefunden. Bitte versuche es nochmal."
8380
 
8381
  #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73
8382
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:266
8465
 
8466
  #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
8467
  msgid "A problem stopped the time zone update process from completing. Please refresh and try again."
8468
+ msgstr "Aufgrund eines Problems wurde das Zeitzonen Update gestoppt. Bitte aktualisiere die Seite und versuche es erneut."
8469
 
8470
  #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
8471
  #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:56
8480
 
8481
  #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
8482
  msgid "Please wait while time zone data is added to your events."
8483
+ msgstr "Bitte warten während die Zeitzonen Daten zu Deinen Veranstaltungen hinzugefügt werden."
8484
 
8485
  #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62
8486
  #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:211 src/Tribe/Main.php:1762
8495
 
8496
  #: src/Tribe/Main.php:992
8497
  msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
8498
+ msgstr "Frage den Seitenadministrator eine andere Seiten Titelform (URL) festzulegen."
8499
 
8500
  #: src/Tribe/Main.php:986
8501
  msgid "Ask the site administrator to edit the %s slug"
8502
+ msgstr "Frage den Seitenadministrator die %s Titelform (URL) zu bearbeiten"
8503
 
8504
  #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:215
8505
  msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
8530
  msgid "Go to plugins page"
8531
  msgstr "Gehe zur Pluginseite"
8532
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
8533
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:55 src/Tribe/Venue.php:320
8534
  #: src/functions/template-tags/venue.php:379
8535
  msgid "United States"
lang/the-events-calendar-es_ES.mo CHANGED
Binary file
lang/the-events-calendar-es_ES.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2018-08-20 17:54:08+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Tenga en cuenta que para crear nuevos eventos a través del formulario d
89
 
90
  #: src/admin-views/privacy.php:36
91
  msgid "Eventbrite Ticket information: name, description, cost, type, quantity"
92
- msgstr ""
93
 
94
  #: src/admin-views/privacy.php:35
95
  msgid "Import origin data (URL from where events are being imported—such as Eventbrite, MeetUp, other compatible URL sources, and more, which can include similar or same data as listed above)"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Información del organizador: nombre, teléfono, web, correo electrónic
113
 
114
  #: src/admin-views/privacy.php:26
115
  msgid "Venue information: name, address, city, country, state, postal code, phone, website, geographical coordinates (latitude and longitude)"
116
- msgstr ""
117
 
118
  #: src/admin-views/privacy.php:23
119
  msgid "If you create, submit, import, save, or publish Event, Venue, or Organizer information, such information is retained in the local database:"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Texto Sugerido:"
125
 
126
  #: src/admin-views/privacy.php:21
127
  msgid "Through the usage of The Events Calendar, Events Calendar PRO, The Events Calendar Filter Bar, Eventbrite Tickets, and Community Events plugins, as well as our Event Aggregator Import service (contained within The Events Calendar plugin), information may be collected and stored within your website’s database."
128
- msgstr ""
129
 
130
  #: src/admin-views/privacy.php:20
131
  msgid "Event, Venue, and Organizer Information"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Qué información personal recopilamos y para qué"
137
 
138
  #: src/admin-views/privacy.php:16
139
  msgid "This information is only for guidance and not to be considered as legal advice."
140
- msgstr ""
141
 
142
  #: src/admin-views/privacy.php:16
143
  msgid "Disclaimer:"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Debes incluir la siguiente información en las secciones correctas de tu
149
 
150
  #: src/admin-views/privacy.php:14
151
  msgid "This information serves as a guide on what sections need to be modified due to usage of The Events Calendar and its Add-ons."
152
- msgstr ""
153
 
154
  #: src/admin-views/privacy.php:13
155
  msgid "Hello,"
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "Un evento que tenga un valor post meta del meridiano `%s` no es válido.
293
 
294
  #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:101
295
  msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer work with versions prior to PHP 5.4. Currently your site is using PHP version %2$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
296
- msgstr ""
297
 
298
  #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:98
299
  msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer support versions prior to PHP 5.6. Your site is currently using PHP version %2$s which will no longer be supported by %1$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
300
- msgstr ""
301
 
302
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:152
303
  msgid "You need to connect Event Aggregator to Eventbrite to import your events from Eventbrite."
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Importar desde URL de eventbrite.com"
382
 
383
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:116
384
  msgid "Import events directly from your connected Eventbrite.com account or from a public Eventbrite.com url."
385
- msgstr ""
386
 
387
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:115
388
  msgid "Select Source"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Proporciona una URL de Eventbrite cuando importes desde Eventbrite."
415
 
416
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:693
417
  msgid "Successfully fetched Eventbrite Token"
418
- msgstr ""
419
 
420
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:677
421
  msgid "No upcoming Eventbrite events found."
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "realiza la encuesta"
492
 
493
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
494
  msgid "Search our support help desk"
495
- msgstr ""
496
 
497
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:39
498
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:369
@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr "El organizador no se ha podido borrar"
732
 
733
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:36
734
  msgid "The venue is already trashed"
735
- msgstr "El sitio ya está en la papelera"
736
 
737
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:35
738
  msgid "The venue could not be deleted"
739
- msgstr "El sitio no se ha podido borrar"
740
 
741
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:34
742
  msgid "The event is already trashed"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "No se puede acceder al organizador solicitado"
752
 
753
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:31
754
  msgid "The requested venue is not accessible"
755
- msgstr "No se puede acceder al sitio solicitado"
756
 
757
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:30
758
  msgid "The provided linked post ID is not valid"
@@ -764,79 +764,79 @@ msgstr "No se pudo crear el organizador con los datos proporcionados"
764
 
765
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:28
766
  msgid "The venue could not be created from the provided data"
767
- msgstr "No se pudo crear el sitio con los datos proporcionados"
768
 
769
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue_Slug.php:36
770
  msgid "the venue post name"
771
- msgstr "El nombre de la entrada del sitio"
772
 
773
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:298
774
  msgid "The venue state and province"
775
- msgstr "Comunidad autónoma y provincia del sitio"
776
 
777
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:250
778
  msgid "Whether events linked to the venue should show a map link or not"
779
- msgstr "Si los eventos enlazados al sitio se deberían mostrar en un enlace del mapa o no"
780
 
781
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:245
782
  msgid "Whether events linked to the venue should show a map or not"
783
- msgstr "Si los eventos enlazados al sitio se deberían mostrar en el mapa o no"
784
 
785
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:239
786
  msgid "The venue post status"
787
- msgstr "El estado de la entrada del sitio"
788
 
789
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:233
790
  msgid "The venue description"
791
- msgstr "La descripción del sitio"
792
 
793
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:221
794
  msgid "The venue publication date (UTC time zone)"
795
- msgstr "La fecha de publicación del sitio (Zona horaria UTC)"
796
 
797
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:215
798
  msgid "The venue publication date"
799
- msgstr "La fecha de publicación del sitio"
800
 
801
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:209
802
  msgid "The venue author ID"
803
- msgstr "El ID de autor del sitio"
804
 
805
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:187
806
  msgid "the venue post ID"
807
- msgstr "El ID de publicación del sitio"
808
 
809
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:167
810
  msgid "The venue with the specified ID could not be deleted."
811
- msgstr "El sitio con el ID especificado no puede ser borrado."
812
 
813
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:164
814
  msgid "The venue with the specified ID has been deleted already."
815
- msgstr "El sitio con el ID especificado ya ha sido borrado."
816
 
817
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:161
818
  msgid "The current user cannot delete the venue with the specified ID."
819
- msgstr "El usuario actual no puede eliminar el sitio con el ID especificado."
820
 
821
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:158
822
  msgid "The venue post ID is missing or does not exist."
823
- msgstr "El ID de publicación del sitio no está presente o no existe."
824
 
825
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:152
826
  msgid "Deletes a venue and returns its data"
827
- msgstr "Elmina un sitio y devuelve sus datos"
828
 
829
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:144
830
  msgid "The user is not authorized to create venues"
831
- msgstr "El usuario no está autorizado para crear sitios"
832
 
833
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:135
834
  msgid "Returns the data of the created venue"
835
- msgstr "Devuelve los datos del sitio creado"
836
 
837
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:129
838
  msgid "Returns the data of the updated venue"
839
- msgstr "Devuelve los datos del sitio actualizado"
840
 
841
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:120
842
  msgid "A venue with the specified post ID does not exist."
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "La categoría de evento con el ID de término especificado ya se ha elim
1101
 
1102
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:122
1103
  msgid "The current user cannot delete the event category with the specified term ID."
1104
- msgstr ""
1105
 
1106
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:119
1107
  msgid "The event category term ID is missing or does not exist."
@@ -1133,15 +1133,15 @@ msgstr "Devuelve los datos de la categoría de evento actualizada"
1133
 
1134
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:81
1135
  msgid "An event category with the specified term ID does not exist."
1136
- msgstr ""
1137
 
1138
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:78
1139
  msgid "The event category term ID is missing."
1140
- msgstr ""
1141
 
1142
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:72
1143
  msgid "Returns the data of the event category with the specified term ID"
1144
- msgstr ""
1145
 
1146
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:37
1147
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:43
@@ -1162,39 +1162,39 @@ msgstr "No hay ninguna descripción"
1162
 
1163
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:221
1164
  msgid "Venues should have upcoming events associated to them"
1165
- msgstr ""
1166
 
1167
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:216
1168
  msgid "Venues should have events associated to them"
1169
- msgstr ""
1170
 
1171
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:211
1172
  msgid "Venues should be related to this event"
1173
- msgstr ""
1174
 
1175
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:205
1176
  msgid "Venues should contain the specified string in the title, description or custom fields"
1177
- msgstr ""
1178
 
1179
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:199
1180
  msgid "The number of venues to return on each page"
1181
- msgstr ""
1182
 
1183
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:53
1184
  msgid "Returns all the venues matching the search criteria"
1185
- msgstr ""
1186
 
1187
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:118
1188
  msgid "The number of event tags to return on each page"
1189
- msgstr ""
1190
 
1191
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:56
1192
  msgid "No event tags match the query or the requested page was not found."
1193
- msgstr ""
1194
 
1195
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:45
1196
  msgid "Returns all the event tags matching the search criteria"
1197
- msgstr ""
1198
 
1199
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:233
1200
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:230
@@ -1204,39 +1204,39 @@ msgstr "Estado de la entrada del organizador"
1204
 
1205
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:224
1206
  msgid "Organizers should have upcoming events associated to them"
1207
- msgstr ""
1208
 
1209
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:219
1210
  msgid "Organizers should have events associated to them"
1211
- msgstr ""
1212
 
1213
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:214
1214
  msgid "Organizers should be related to this event"
1215
- msgstr ""
1216
 
1217
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:208
1218
  msgid "Organizers should contain the specified string in the title, description or custom fields"
1219
- msgstr ""
1220
 
1221
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:202
1222
  msgid "The number of organizers to return on each page"
1223
- msgstr ""
1224
 
1225
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:56
1226
  msgid "Returns all the organizers matching the search criteria"
1227
- msgstr ""
1228
 
1229
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:478
1230
  msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by their venue longitude location, must also provide geoloc_lat"
1231
- msgstr ""
1232
 
1233
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:472
1234
  msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by their venue latitude location, must also provide geoloc_lng"
1235
- msgstr ""
1236
 
1237
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:466
1238
  msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by whether their venue has geolocation data"
1239
- msgstr ""
1240
 
1241
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:461
1242
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:256
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Estado del evento"
1245
 
1246
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:454
1247
  msgid "Events should be filtered by their featured status"
1248
- msgstr ""
1249
 
1250
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:446
1251
  msgid "Events should be assigned one of the specified organizer IDs"
@@ -1258,59 +1258,59 @@ msgstr "Se deben asignar a los eventos la ID de un lugar "
1258
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:164
1259
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:175
1260
  msgid "Limit result set to terms with a specific slug"
1261
- msgstr ""
1262
 
1263
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:157
1264
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:168
1265
  msgid "Limit result set to terms assigned to a specific event (an alias of the \"post\" parameter)"
1266
- msgstr ""
1267
 
1268
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:151
1269
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:162
1270
  msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post"
1271
- msgstr ""
1272
 
1273
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:145
1274
  msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent"
1275
- msgstr ""
1276
 
1277
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:138
1278
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:155
1279
  msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts"
1280
- msgstr ""
1281
 
1282
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:133
1283
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:150
1284
  msgid "Sort collection by term attribute"
1285
- msgstr ""
1286
 
1287
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:127
1288
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:144
1289
  msgid "Order sort attribute ascending or descending"
1290
- msgstr ""
1291
 
1292
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:120
1293
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:137
1294
  msgid "Limit result set to specific IDs"
1295
- msgstr ""
1296
 
1297
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:113
1298
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:130
1299
  msgid "Ensure result set exclude specific IDs"
1300
- msgstr ""
1301
 
1302
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:107
1303
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:124
1304
  msgid "Limit results to those matching a string"
1305
- msgstr ""
1306
 
1307
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:101
1308
  msgid "The number of event categories to return on each page"
1309
- msgstr ""
1310
 
1311
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:28
1312
  msgid "Returns all the event categories matching the search criteria"
1313
- msgstr ""
1314
 
1315
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:136
1316
  msgid "The venue geo longitude"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Encontrar un local"
1361
 
1362
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1107
1363
  msgid "Create or Find a Venue"
1364
- msgstr ""
1365
 
1366
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1100
1367
  msgctxt "\"Create or Find Venue\", but when the word \"Venue\" is customized to something else."
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Encontrar un organizador"
1379
 
1380
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1079
1381
  msgid "Create or Find an Organizer"
1382
- msgstr ""
1383
 
1384
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1072
1385
  msgctxt "\"Create or Find Organizer\", but when the word \"Organizer\" is customized to something else."
@@ -1431,11 +1431,11 @@ msgstr "Se generó una advertencia al obtener los resultados de tu importación:
1431
 
1432
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
1433
  msgid "Check out our %s for developers."
1434
- msgstr ""
1435
 
1436
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:18
1437
  msgid "Want to dive deeper?"
1438
- msgstr ""
1439
 
1440
  #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:28
1441
  msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>."
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Cura&ccedil;ao"
1467
 
1468
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:103
1469
  msgid "Collectivity of Saint Martin"
1470
- msgstr ""
1471
 
1472
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:57
1473
  msgid "&Aring;land Islands"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Los eventos deben comenzar antes de la fecha especificada"
1673
 
1674
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:75
1675
  msgid "An event tag with the specified term ID does not exist."
1676
- msgstr ""
1677
 
1678
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:91
1679
  msgid "The Events Calendar REST API"
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Fecha de la última modificación del organizador en hora UTC"
2104
 
2105
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:37
2106
  msgid "The venue author WordPress post ID"
2107
- msgstr ""
2108
 
2109
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:53
2110
  msgid "The venue last modification date in UTC time"
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Clave de licencia del sitio:"
2848
 
2849
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:539
2850
  msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own"
2851
- msgstr ""
2852
 
2853
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:538
2854
  msgid "Override network license key"
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Estado del número de licencia:"
2860
 
2861
  #: common/src/Tribe/Customizer.php:570
2862
  msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages."
2863
- msgstr ""
2864
 
2865
  #: common/src/admin-views/app-shop.php:31
2866
  msgid "Installed"
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Localización"
2912
 
2913
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
2914
  msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
2915
- msgstr ""
2916
 
2917
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
2918
  msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr ""
3012
 
3013
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:149
3014
  msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing."
3015
- msgstr ""
3016
 
3017
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:147
3018
  msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created."
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr ""
3028
 
3029
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:104
3030
  msgid "Access more event sources and automatic imports!"
3031
- msgstr ""
3032
 
3033
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:105
3034
  msgid "Buy Event Aggregator"
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Prueba Event Aggregator."
3181
 
3182
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:708
3183
  msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?"
3184
- msgstr ""
3185
 
3186
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:608
3187
  msgid "Global"
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "El estado de publicación predeterminado para los eventos importados a t
3209
 
3210
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:395
3211
  msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s"
3212
- msgstr ""
3213
 
3214
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:389
3215
  msgid "Meetup Import Settings"
@@ -3368,15 +3368,15 @@ msgstr "Refinar:"
3368
 
3369
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:42
3370
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed."
3371
- msgstr ""
3372
 
3373
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:19
3374
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar."
3375
- msgstr ""
3376
 
3377
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:15
3378
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file."
3379
- msgstr ""
3380
 
3381
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9
3382
  msgctxt "Radius with abbreviation"
@@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Clave de API de Meetup"
3405
 
3406
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:47
3407
  msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%2$s"
3408
- msgstr ""
3409
 
3410
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:32
3411
  msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%4$s"
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Subir un fichero ICS"
3421
 
3422
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:7
3423
  msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
3424
- msgstr ""
3425
 
3426
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6
3427
  msgid "Choose File"
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "example.com/url.ics"
3437
 
3438
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:89
3439
  msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site."
3440
- msgstr ""
3441
 
3442
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:88
3443
  msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)."
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Ve a Configuración &gt; Calendarios y seleccione el calendario que dese
3449
 
3450
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:85
3451
  msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings."
3452
- msgstr ""
3453
 
3454
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:83
3455
  msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import."
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "Borrar Permanentemente"
3802
 
3803
  #: src/Tribe/Aggregator.php:443
3804
  msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token"
3805
- msgstr ""
3806
 
3807
  #: src/Tribe/Aggregator.php:438
3808
  msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s."
@@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "Guardar importación programada"
4500
 
4501
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:90
4502
  msgid "Import Checked (%d)"
4503
- msgstr ""
4504
 
4505
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:89
4506
  msgid "Import All"
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "AM"
4530
 
4531
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:435
4532
  msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
4533
- msgstr ""
4534
 
4535
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:379
4536
  msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate."
@@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "No encontramos ninguna configuración de importador de iCal para migrar.
4538
 
4539
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:372
4540
  msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator"
4541
- msgstr ""
4542
 
4543
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:365
4544
  msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later."
@@ -4598,12 +4598,12 @@ msgstr "No se encuentra el archivo CSV. Podría ser necesario que subas nuevamen
4598
 
4599
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68
4600
  msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import."
4601
- msgstr ""
4602
 
4603
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 src/Tribe/Aggregator/Service.php:210
4604
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:217
4605
  msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later."
4606
- msgstr ""
4607
 
4608
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64
4609
  msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service."
@@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr "Datos inválidos proporcionados para la importación de CSV."
4655
 
4656
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52
4657
  msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import."
4658
- msgstr ""
4659
 
4660
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51
4661
  msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record."
@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "%s Nombre no puede estar vacio"
5183
 
5184
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:32
5185
  msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
5186
- msgstr ""
5187
 
5188
  #: src/Tribe/Template_Factory.php:300
5189
  msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgstr "%s La prueba de un conflicto existente es el mejor comienzo para la reso
5390
 
5391
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
5392
  msgid "Check our Knowledgebase"
5393
- msgstr ""
5394
 
5395
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
5396
  msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
2
  # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2018-08-27 19:01:54+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
89
 
90
  #: src/admin-views/privacy.php:36
91
  msgid "Eventbrite Ticket information: name, description, cost, type, quantity"
92
+ msgstr "Información del ticket de Eventbrite: nombre, descripción, precio, tipo, cantidad"
93
 
94
  #: src/admin-views/privacy.php:35
95
  msgid "Import origin data (URL from where events are being imported—such as Eventbrite, MeetUp, other compatible URL sources, and more, which can include similar or same data as listed above)"
113
 
114
  #: src/admin-views/privacy.php:26
115
  msgid "Venue information: name, address, city, country, state, postal code, phone, website, geographical coordinates (latitude and longitude)"
116
+ msgstr "Información del lugar: nombre, dirección, ciudad, país, provincia, código postal, teléfono, web, coordenadas geográficas (latitud y longitud)"
117
 
118
  #: src/admin-views/privacy.php:23
119
  msgid "If you create, submit, import, save, or publish Event, Venue, or Organizer information, such information is retained in the local database:"
125
 
126
  #: src/admin-views/privacy.php:21
127
  msgid "Through the usage of The Events Calendar, Events Calendar PRO, The Events Calendar Filter Bar, Eventbrite Tickets, and Community Events plugins, as well as our Event Aggregator Import service (contained within The Events Calendar plugin), information may be collected and stored within your website’s database."
128
+ msgstr "Mediante el uso de los plugins The Events Calendar, Events Calendar PRO, The Events Calendar Filter Bar, Eventbrite Tickets y Community Events, así como nuestro servicio Event Aggregator Import (incluido en el plugin The Events Calendar), puede que se recoja y almacene información en la base de datos de tu web."
129
 
130
  #: src/admin-views/privacy.php:20
131
  msgid "Event, Venue, and Organizer Information"
137
 
138
  #: src/admin-views/privacy.php:16
139
  msgid "This information is only for guidance and not to be considered as legal advice."
140
+ msgstr "Esta información es sólo una indicación y no debe considerarse una recomendación legal."
141
 
142
  #: src/admin-views/privacy.php:16
143
  msgid "Disclaimer:"
149
 
150
  #: src/admin-views/privacy.php:14
151
  msgid "This information serves as a guide on what sections need to be modified due to usage of The Events Calendar and its Add-ons."
152
+ msgstr "Esta información sirve como como guía sobre qué secciones deben modificarse por usar The Events Calendar y sus extensiones."
153
 
154
  #: src/admin-views/privacy.php:13
155
  msgid "Hello,"
293
 
294
  #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:101
295
  msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer work with versions prior to PHP 5.4. Currently your site is using PHP version %2$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
296
+ msgstr "Desde marzo de 2019, %1$s dejará de funcionar con versiones anteriores a PHP 5.4. Actualmente tu sitio utiliza la versión %2$s de PHP. Te recomendamos que uses PHP 5.6 para obtener mejores resultados."
297
 
298
  #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:98
299
  msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer support versions prior to PHP 5.6. Your site is currently using PHP version %2$s which will no longer be supported by %1$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
300
+ msgstr "A partir de Marzo de 2019, %1$s dejará de ser compatible con versiones de PHP anteriores a la 5.6. Tu sitio utiliza actualmente la versión %2$s, que va ha dejar de ser compatible con %1$s. Te recomendamos que utilices PHP 5.6 o superior para obtener mejores resultados."
301
 
302
  #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:152
303
  msgid "You need to connect Event Aggregator to Eventbrite to import your events from Eventbrite."
382
 
383
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:116
384
  msgid "Import events directly from your connected Eventbrite.com account or from a public Eventbrite.com url."
385
+ msgstr "Importa eventos directamente desde tu cuenta conectada de Eventbrite.com o de una url pública de Eventbrite.com."
386
 
387
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:115
388
  msgid "Select Source"
415
 
416
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:693
417
  msgid "Successfully fetched Eventbrite Token"
418
+ msgstr "Token de Eventbrite obtenido correctamente"
419
 
420
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:677
421
  msgid "No upcoming Eventbrite events found."
492
 
493
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
494
  msgid "Search our support help desk"
495
+ msgstr "Busca en nuestro servicio de ayuda"
496
 
497
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:39
498
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:369
732
 
733
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:36
734
  msgid "The venue is already trashed"
735
+ msgstr "El lugar ya está en la papelera"
736
 
737
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:35
738
  msgid "The venue could not be deleted"
739
+ msgstr "El lugar no se ha podido borrar"
740
 
741
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:34
742
  msgid "The event is already trashed"
752
 
753
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:31
754
  msgid "The requested venue is not accessible"
755
+ msgstr "No se puede acceder al lugar solicitado"
756
 
757
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:30
758
  msgid "The provided linked post ID is not valid"
764
 
765
  #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:28
766
  msgid "The venue could not be created from the provided data"
767
+ msgstr "No se pudo crear el lugar con los datos proporcionados"
768
 
769
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue_Slug.php:36
770
  msgid "the venue post name"
771
+ msgstr "El nombre de la entrada del lugar"
772
 
773
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:298
774
  msgid "The venue state and province"
775
+ msgstr "Comunidad autónoma y provincia del lugar"
776
 
777
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:250
778
  msgid "Whether events linked to the venue should show a map link or not"
779
+ msgstr "Si los eventos enlazados al lugar se deberían mostrar en un enlace del mapa o no"
780
 
781
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:245
782
  msgid "Whether events linked to the venue should show a map or not"
783
+ msgstr "Si los eventos enlazados al lugar se deberían mostrar en el mapa o no"
784
 
785
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:239
786
  msgid "The venue post status"
787
+ msgstr "El estado de la entrada del lugar"
788
 
789
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:233
790
  msgid "The venue description"
791
+ msgstr "La descripción del lugar"
792
 
793
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:221
794
  msgid "The venue publication date (UTC time zone)"
795
+ msgstr "La fecha de publicación del lugar (Zona horaria UTC)"
796
 
797
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:215
798
  msgid "The venue publication date"
799
+ msgstr "La fecha de publicación del lugar"
800
 
801
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:209
802
  msgid "The venue author ID"
803
+ msgstr "El ID de autor del lugar"
804
 
805
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:187
806
  msgid "the venue post ID"
807
+ msgstr "El ID de publicación del lugar"
808
 
809
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:167
810
  msgid "The venue with the specified ID could not be deleted."
811
+ msgstr "El lugar con el ID especificado no puede ser borrado."
812
 
813
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:164
814
  msgid "The venue with the specified ID has been deleted already."
815
+ msgstr "El lugar con el ID especificado ya ha sido borrado."
816
 
817
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:161
818
  msgid "The current user cannot delete the venue with the specified ID."
819
+ msgstr "El usuario actual no puede eliminar el lugar con el ID especificado."
820
 
821
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:158
822
  msgid "The venue post ID is missing or does not exist."
823
+ msgstr "El ID de publicación del lugar no está presente o no existe."
824
 
825
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:152
826
  msgid "Deletes a venue and returns its data"
827
+ msgstr "Elmina un lugar y devuelve sus datos"
828
 
829
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:144
830
  msgid "The user is not authorized to create venues"
831
+ msgstr "El usuario no está autorizado para crear lugares"
832
 
833
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:135
834
  msgid "Returns the data of the created venue"
835
+ msgstr "Devuelve los datos del lugar creado"
836
 
837
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:129
838
  msgid "Returns the data of the updated venue"
839
+ msgstr "Devuelve los datos del lugar actualizado"
840
 
841
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:120
842
  msgid "A venue with the specified post ID does not exist."
1101
 
1102
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:122
1103
  msgid "The current user cannot delete the event category with the specified term ID."
1104
+ msgstr "El usuario actual no puede borrar la categoría de evento con el ID de término especificado."
1105
 
1106
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:119
1107
  msgid "The event category term ID is missing or does not exist."
1133
 
1134
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:81
1135
  msgid "An event category with the specified term ID does not exist."
1136
+ msgstr "No existe ninguna categoría de evento con el ID de término especificado."
1137
 
1138
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:78
1139
  msgid "The event category term ID is missing."
1140
+ msgstr "Falta el ID del término de categoría del evento."
1141
 
1142
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:72
1143
  msgid "Returns the data of the event category with the specified term ID"
1144
+ msgstr "Devuelve los datos de la categoría de evento con el ID de término especificado"
1145
 
1146
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:37
1147
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:43
1162
 
1163
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:221
1164
  msgid "Venues should have upcoming events associated to them"
1165
+ msgstr "Los recintos deben tener eventos próximos asociados"
1166
 
1167
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:216
1168
  msgid "Venues should have events associated to them"
1169
+ msgstr "Los recintos deben tener eventos asociados"
1170
 
1171
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:211
1172
  msgid "Venues should be related to this event"
1173
+ msgstr "Los recintos deben estar relacionados con este evento"
1174
 
1175
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:205
1176
  msgid "Venues should contain the specified string in the title, description or custom fields"
1177
+ msgstr "Los recintos deben contener la cadena especificada en el título, la descripción o en los campos personalizados"
1178
 
1179
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:199
1180
  msgid "The number of venues to return on each page"
1181
+ msgstr "El número de recintos que devolver en cada página"
1182
 
1183
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:53
1184
  msgid "Returns all the venues matching the search criteria"
1185
+ msgstr "Devuelve todos los recintos que coincidan con el criterio de búsqueda"
1186
 
1187
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:118
1188
  msgid "The number of event tags to return on each page"
1189
+ msgstr "El número de etiquetas de evento que devolver en cada página"
1190
 
1191
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:56
1192
  msgid "No event tags match the query or the requested page was not found."
1193
+ msgstr "No hay ninguna etiqueta de evento que coincida con la consulta o no se ha encontrado la página solicitada."
1194
 
1195
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:45
1196
  msgid "Returns all the event tags matching the search criteria"
1197
+ msgstr "Devuelve todas las etiquetas de eventos que coincidan con el criterio de búsqueda"
1198
 
1199
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:233
1200
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:230
1204
 
1205
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:224
1206
  msgid "Organizers should have upcoming events associated to them"
1207
+ msgstr "Lo organizadores deben tener eventos próximos asociados"
1208
 
1209
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:219
1210
  msgid "Organizers should have events associated to them"
1211
+ msgstr "Los organizadores deben tener eventos asocioados a ellos"
1212
 
1213
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:214
1214
  msgid "Organizers should be related to this event"
1215
+ msgstr "Los organizadores deben estar relacionados con este evento"
1216
 
1217
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:208
1218
  msgid "Organizers should contain the specified string in the title, description or custom fields"
1219
+ msgstr "Los organizadores deben tener el término especificado en el título, descripción o campos personalizados"
1220
 
1221
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:202
1222
  msgid "The number of organizers to return on each page"
1223
+ msgstr "El número de organizadores que devuelve cada página"
1224
 
1225
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:56
1226
  msgid "Returns all the organizers matching the search criteria"
1227
+ msgstr "Muestra todos los organizadores que coinciden con el criterio de búsqueda"
1228
 
1229
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:478
1230
  msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by their venue longitude location, must also provide geoloc_lat"
1231
+ msgstr "Events Calendar Pro es necesario. Los eventos se filtran por la longitud de la localización del lugar, se debe proporcionar geoloc_lat"
1232
 
1233
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:472
1234
  msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by their venue latitude location, must also provide geoloc_lng"
1235
+ msgstr "Requiere de Events Calendar Pro. Los eventos se deberían filtrar por latitud, y deberían proveer geoloc_lng"
1236
 
1237
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:466
1238
  msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by whether their venue has geolocation data"
1239
+ msgstr "Necesita Events Calendar Pro. Se puede filtrar los eventos según tengan información de ubicación o no."
1240
 
1241
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:461
1242
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:256
1245
 
1246
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:454
1247
  msgid "Events should be filtered by their featured status"
1248
+ msgstr "Lo Eventos se filtran por si están destacados o no"
1249
 
1250
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:446
1251
  msgid "Events should be assigned one of the specified organizer IDs"
1258
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:164
1259
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:175
1260
  msgid "Limit result set to terms with a specific slug"
1261
+ msgstr "Limitar resultados a términos con un slug específico"
1262
 
1263
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:157
1264
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:168
1265
  msgid "Limit result set to terms assigned to a specific event (an alias of the \"post\" parameter)"
1266
+ msgstr "Limitar resultados a términos asociados a un evento específico (un alias del parámetro \"post\")"
1267
 
1268
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:151
1269
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:162
1270
  msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post"
1271
+ msgstr "Limitar resultados a términos asignados a una publicación específica"
1272
 
1273
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:145
1274
  msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent"
1275
+ msgstr "Limitar resultados a términos asignados a un padre específico"
1276
 
1277
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:138
1278
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:155
1279
  msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts"
1280
+ msgstr "Ocultar términos no asignados a ninguna publicación"
1281
 
1282
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:133
1283
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:150
1284
  msgid "Sort collection by term attribute"
1285
+ msgstr "Ordenar la colección por atributos de término"
1286
 
1287
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:127
1288
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:144
1289
  msgid "Order sort attribute ascending or descending"
1290
+ msgstr "Orden del atributo ascendente o descendente "
1291
 
1292
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:120
1293
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:137
1294
  msgid "Limit result set to specific IDs"
1295
+ msgstr "Limitar el conjunto resultante a IDs específicos"
1296
 
1297
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:113
1298
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:130
1299
  msgid "Ensure result set exclude specific IDs"
1300
+ msgstr "Forzar la exclusión de IDs específicos de los resultados"
1301
 
1302
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:107
1303
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:124
1304
  msgid "Limit results to those matching a string"
1305
+ msgstr "Limitar resultados a aquellos con coinciden con una cadena"
1306
 
1307
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:101
1308
  msgid "The number of event categories to return on each page"
1309
+ msgstr "El número de categorías de eventos que se mostrará en cada página"
1310
 
1311
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:28
1312
  msgid "Returns all the event categories matching the search criteria"
1313
+ msgstr "Devuelve todas las categorías de evento que coinciden con el criterio de búsqueda"
1314
 
1315
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:136
1316
  msgid "The venue geo longitude"
1361
 
1362
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1107
1363
  msgid "Create or Find a Venue"
1364
+ msgstr "Crear o buscar una ubicación"
1365
 
1366
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1100
1367
  msgctxt "\"Create or Find Venue\", but when the word \"Venue\" is customized to something else."
1379
 
1380
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1079
1381
  msgid "Create or Find an Organizer"
1382
+ msgstr "Crear o buscar un organizador"
1383
 
1384
  #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1072
1385
  msgctxt "\"Create or Find Organizer\", but when the word \"Organizer\" is customized to something else."
1431
 
1432
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
1433
  msgid "Check out our %s for developers."
1434
+ msgstr "Mira nuestra %s para desarrolladores."
1435
 
1436
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:18
1437
  msgid "Want to dive deeper?"
1438
+ msgstr "¿Quieres profundizar más?"
1439
 
1440
  #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:28
1441
  msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>."
1467
 
1468
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:103
1469
  msgid "Collectivity of Saint Martin"
1470
+ msgstr "Colectividad de San Martín"
1471
 
1472
  #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:57
1473
  msgid "&Aring;land Islands"
1673
 
1674
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:75
1675
  msgid "An event tag with the specified term ID does not exist."
1676
+ msgstr "No existe etiqueta de evento con el ID de término especificado."
1677
 
1678
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:91
1679
  msgid "The Events Calendar REST API"
2104
 
2105
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:37
2106
  msgid "The venue author WordPress post ID"
2107
+ msgstr "El ID de publicación de WordPress del autor del lugar"
2108
 
2109
  #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:53
2110
  msgid "The venue last modification date in UTC time"
2848
 
2849
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:539
2850
  msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own"
2851
+ msgstr "Marca esta casilla si quieres sobreescribir la licencia de la red con una tuya propia"
2852
 
2853
  #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:538
2854
  msgid "Override network license key"
2860
 
2861
  #: common/src/Tribe/Customizer.php:570
2862
  msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages."
2863
+ msgstr "Utiliza el siguiente panel de tu personalizador para cambiar el estilo de tus páginas de calendario y eventos."
2864
 
2865
  #: common/src/admin-views/app-shop.php:31
2866
  msgid "Installed"
2912
 
2913
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
2914
  msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
2915
+ msgstr "Mantente en contacto con el equipo de The Events Calendar. Te enviamos actualizaciones periódicas, noticias clave del desarrollo y, de vez en cuando, algún descuento especial."
2916
 
2917
  #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
2918
  msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
3012
 
3013
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:149
3014
  msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing."
3015
+ msgstr "Cuando guardes esta importación programada, los eventos de arriba comenzarán a importarse."
3016
 
3017
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:147
3018
  msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created."
3028
 
3029
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:104
3030
  msgid "Access more event sources and automatic imports!"
3031
+ msgstr "¡Acceder a más fuentes de eventos e importaciones automáticas!"
3032
 
3033
  #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:105
3034
  msgid "Buy Event Aggregator"
3181
 
3182
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:708
3183
  msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?"
3184
+ msgstr "Utiliza las opciones debajo para configurar tus importaciones. ¿Buscas más maneras de importar eventos de otras webs?"
3185
 
3186
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:608
3187
  msgid "Global"
3209
 
3210
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:395
3211
  msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s"
3212
+ msgstr "Para importar eventos de Meetup, por favor asegúrate de agregar tu clave API de Meetup a %1$sEventos > Ajustes > APIs%2$s"
3213
 
3214
  #: src/admin-views/aggregator/settings.php:389
3215
  msgid "Meetup Import Settings"
3368
 
3369
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:42
3370
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed."
3371
+ msgstr "Utiliza los filtros para reducir los eventos que se toman del feed de este iCalendar."
3372
 
3373
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:19
3374
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar."
3375
+ msgstr "Utiliza los filtros para reducir los eventos que se toman del feed de este Google Calendar."
3376
 
3377
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:15
3378
  msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file."
3379
+ msgstr "Utiliza los filtros para reducir los eventos que se toman del feed de tu archivo ICS."
3380
 
3381
  #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9
3382
  msgctxt "Radius with abbreviation"
3405
 
3406
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:47
3407
  msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%2$s"
3408
+ msgstr "Tu clave API de Meetup se ha guardado a %1$sEventos &gt; Ajustes &gt; APIs%2$s"
3409
 
3410
  #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:32
3411
  msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%4$s"
3421
 
3422
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:7
3423
  msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
3424
+ msgstr "Seleciona tu archivo ICS de tu biblioteca de medios de WordPress. Puede que primero tengas que subir el archivo de tu computadora a la biblioteca."
3425
 
3426
  #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6
3427
  msgid "Choose File"
3437
 
3438
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:89
3439
  msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site."
3440
+ msgstr "Copia a este campo la URL provista para importar los eventos a tu sitio WordPress."
3441
 
3442
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:88
3443
  msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)."
3449
 
3450
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:85
3451
  msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings."
3452
+ msgstr "Puedes encontrar la URL que necesitas en los ajustes de tu Google Calendar."
3453
 
3454
  #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:83
3455
  msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import."
3802
 
3803
  #: src/Tribe/Aggregator.php:443
3804
  msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token"
3805
+ msgstr "Renovar tu token Event Aggregator de Facebook"
3806
 
3807
  #: src/Tribe/Aggregator.php:438
3808
  msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s."
4500
 
4501
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:90
4502
  msgid "Import Checked (%d)"
4503
+ msgstr "Importar las seleccionadas (%d)"
4504
 
4505
  #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:89
4506
  msgid "Import All"
4530
 
4531
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:435
4532
  msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
4533
+ msgstr "¡Hecho! Los ajustes del importador de iCal se han migrado a Event Agregattor. Puedes ver tus importaciones migradas en la pestaña Importaciones programadas."
4534
 
4535
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:379
4536
  msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate."
4538
 
4539
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:372
4540
  msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator"
4541
+ msgstr "No tienes permisos para migrar los ajustes del importador de iCal a Event Aggregator"
4542
 
4543
  #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:365
4544
  msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later."
4598
 
4599
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68
4600
  msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import."
4601
+ msgstr "Debes asignar columnas del archivo CSV a campos específicos para realizar una importación CSV."
4602
 
4603
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 src/Tribe/Aggregator/Service.php:210
4604
  #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:217
4605
  msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later."
4606
+ msgstr "Es posible que haya un problema con el servidor de Event Aggregator. Por favor intenta tu importación más tarde."
4607
 
4608
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64
4609
  msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service."
4655
 
4656
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52
4657
  msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import."
4658
+ msgstr "Debes proveer un archivo CSV válido para realizar una importación CSV."
4659
 
4660
  #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51
4661
  msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record."
5183
 
5184
  #: src/admin-views/admin-update-message.php:32
5185
  msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
5186
+ msgstr "¡Manten el núcleo del plugin %sGRATIS%s!"
5187
 
5188
  #: src/Tribe/Template_Factory.php:300
5189
  msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
5390
 
5391
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
5392
  msgid "Check our Knowledgebase"
5393
+ msgstr "Revisa nuestra base de conocimiento"
5394
 
5395
  #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
5396
  msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
lang/the-events-calendar-it_IT.mo CHANGED
Binary file
lang/the-events-calendar-it_IT.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2018-06-07 21:03:38+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
29
 
30
  #: src/views/modules/bar.php:48
31
  msgid "View %s As"
32
- msgstr ""
33
 
34
  #: src/views/modules/bar.php:43
35
  msgid "%s Views Navigation"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
101
 
102
  #: src/admin-views/privacy.php:31
103
  msgid "Importing Events, Venues, and Organizers:"
104
- msgstr ""
105
 
106
  #: src/admin-views/privacy.php:28
107
  msgid "Event information: website, cost, description, date, time, image"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
374
 
375
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:153
376
  msgid "eventbrite.com/e/example-12345"
377
- msgstr ""
378
 
379
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:127
380
  msgid "Import from Eventbrite.com url"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
499
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:67
500
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:64
501
  msgid "The requested page was not found."
502
- msgstr ""
503
 
504
  #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:491
505
  msgid "one month"
@@ -534,40 +534,40 @@ msgstr ""
534
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:177
535
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
536
  msgid "3 years"
537
- msgstr ""
538
 
539
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:176
540
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:193
541
  msgid "2 years"
542
- msgstr ""
543
 
544
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:175
545
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:192
546
  msgid "1 year"
547
- msgstr ""
548
 
549
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:174
550
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:191
551
  msgid "9 months"
552
- msgstr ""
553
 
554
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:173
555
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:190
556
  msgid "6 months"
557
- msgstr ""
558
 
559
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:172
560
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:189
561
  msgid "3 months"
562
- msgstr ""
563
 
564
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:166
565
  msgid "This option allows you to automatically move past events to trash."
566
- msgstr ""
567
 
568
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:165
569
  msgid "Move to trash events older than"
570
- msgstr ""
571
 
572
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
573
  msgid "Instantly updates the calendar view when searching for or filtering events."
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
579
 
580
  #: src/admin-views/events-meta-box.php:129
581
  msgid "Time Zone:"
582
- msgstr ""
583
 
584
  #: src/Tribe/Gutenberg.php:84
585
  msgid "Looks like you are using Gutenberg on this WordPress installation. %1$s"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
601
 
602
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:31
603
  msgid "The number of events per page on the List, Photo, and Map Views. Does not affect other views."
604
- msgstr ""
605
 
606
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:28
607
  msgid "The number of events per page on the List View. Does not affect other views."
2
  # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2018-08-27 20:13:42+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
 
30
  #: src/views/modules/bar.php:48
31
  msgid "View %s As"
32
+ msgstr "Visualizza come %s"
33
 
34
  #: src/views/modules/bar.php:43
35
  msgid "%s Views Navigation"
101
 
102
  #: src/admin-views/privacy.php:31
103
  msgid "Importing Events, Venues, and Organizers:"
104
+ msgstr "Importa eventi, sedi e organizzatori:"
105
 
106
  #: src/admin-views/privacy.php:28
107
  msgid "Event information: website, cost, description, date, time, image"
374
 
375
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:153
376
  msgid "eventbrite.com/e/example-12345"
377
+ msgstr "eventbrite.com/e/example-12345"
378
 
379
  #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:127
380
  msgid "Import from Eventbrite.com url"
499
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:67
500
  #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:64
501
  msgid "The requested page was not found."
502
+ msgstr "La pagina richiesta non è stata trovata"
503
 
504
  #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:491
505
  msgid "one month"
534
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:177
535
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
536
  msgid "3 years"
537
+ msgstr "3 anni"
538
 
539
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:176
540
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:193
541
  msgid "2 years"
542
+ msgstr "2 anni"
543
 
544
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:175
545
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:192
546
  msgid "1 year"
547
+ msgstr "1 anno"
548
 
549
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:174
550
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:191
551
  msgid "9 months"
552
+ msgstr "9 mesi"
553
 
554
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:173
555
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:190
556
  msgid "6 months"
557
+ msgstr "6 mesi"
558
 
559
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:172
560
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:189
561
  msgid "3 months"
562
+ msgstr "3 mesi"
563
 
564
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:166
565
  msgid "This option allows you to automatically move past events to trash."
566
+ msgstr "Questa opzione ti permette di cestinare automaticamente gli eventi passati."
567
 
568
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:165
569
  msgid "Move to trash events older than"
570
+ msgstr "Cestina eventi più vecchi di"
571
 
572
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
573
  msgid "Instantly updates the calendar view when searching for or filtering events."
579
 
580
  #: src/admin-views/events-meta-box.php:129
581
  msgid "Time Zone:"
582
+ msgstr "Fuso orario:"
583
 
584
  #: src/Tribe/Gutenberg.php:84
585
  msgid "Looks like you are using Gutenberg on this WordPress installation. %1$s"
601
 
602
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:31
603
  msgid "The number of events per page on the List, Photo, and Map Views. Does not affect other views."
604
+ msgstr "Il numero di eventi per pagina sulla vista Elenco, Foto e Mappa. Non influisce su altre visualizzazioni."
605
 
606
  #: src/admin-views/tribe-options-general.php:28
607
  msgid "The number of events per page on the List View. Does not affect other views."
lang/the-events-calendar-tr_TR.mo CHANGED
Binary file
lang/the-events-calendar-tr_TR.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2018-01-18 21:37:29+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr ""
5775
 
5776
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:48
5777
  msgid "Show time zone"
5778
- msgstr ""
5779
 
5780
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
5781
  msgid "Use the site-wide time zone everywhere"
@@ -5787,7 +5787,7 @@ msgstr ""
5787
 
5788
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
5789
  msgid "Time zone mode"
5790
- msgstr ""
5791
 
5792
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:30
5793
  msgid "Time Zone Settings"
@@ -8411,7 +8411,7 @@ msgstr "Ücretsiz"
8411
  #: src/Tribe/Cost_Utils.php:120
8412
  msgctxt "Cost range separator"
8413
  msgid " – "
8414
- msgstr ""
8415
 
8416
  #: common/src/Tribe/App_Shop.php:50 common/src/Tribe/App_Shop.php:51
8417
  #: common/src/Tribe/App_Shop.php:72
@@ -8476,11 +8476,11 @@ msgstr "%d%% tamamlandı"
8476
 
8477
  #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
8478
  msgid "Update complete: time zone data has been added to all events in the database."
8479
- msgstr ""
8480
 
8481
  #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
8482
  msgid "Please wait while time zone data is added to your events."
8483
- msgstr ""
8484
 
8485
  #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62
8486
  #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:211 src/Tribe/Main.php:1762
2
  # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2018-08-26 11:36:54+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5775
 
5776
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:48
5777
  msgid "Show time zone"
5778
+ msgstr "Zaman dilimini göster"
5779
 
5780
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
5781
  msgid "Use the site-wide time zone everywhere"
5787
 
5788
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
5789
  msgid "Time zone mode"
5790
+ msgstr "Zaman dilimi modu"
5791
 
5792
  #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:30
5793
  msgid "Time Zone Settings"
8411
  #: src/Tribe/Cost_Utils.php:120
8412
  msgctxt "Cost range separator"
8413
  msgid " – "
8414
+ msgstr " - "
8415
 
8416
  #: common/src/Tribe/App_Shop.php:50 common/src/Tribe/App_Shop.php:51
8417
  #: common/src/Tribe/App_Shop.php:72
8476
 
8477
  #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
8478
  msgid "Update complete: time zone data has been added to all events in the database."
8479
+ msgstr "Güncelleme tamamlandı: zaman dilimi bilgisi veritabanındaki tüm etkinliklere eklendi."
8480
 
8481
  #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
8482
  msgid "Please wait while time zone data is added to your events."
8483
+ msgstr "Zaman dilimi bilgisi etkinliklerinize eklenirken lütfen bekleyiniz."
8484
 
8485
  #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62
8486
  #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:211 src/Tribe/Main.php:1762
readme.txt CHANGED
@@ -4,7 +4,7 @@ Contributors: ModernTribe, borkweb, barry.hughes, bordoni, brianjessee, aguseo,
4
  Tags: events, calendar, event, venue, organizer, dates, date, google maps, conference, workshop, concert, meeting, seminar, summit, class, modern tribe, tribe, widget
5
  Donate link: http://m.tri.be/29
6
  Requires at least: 4.5
7
- Stable tag: 4.6.22
8
  Tested up to: 4.9.8
9
  Requires PHP: 5.2.4
10
  License: GPLv2 or later
@@ -215,6 +215,10 @@ Still not happy? Shoot us an email to support@theeventscalendar.com or tweet to
215
 
216
  == Changelog ==
217
 
 
 
 
 
218
  = [4.6.22] 2018-08-22 =
219
 
220
  * Add - Allow filtering events, in REST API requests, by their post ID with `include` [94326]
4
  Tags: events, calendar, event, venue, organizer, dates, date, google maps, conference, workshop, concert, meeting, seminar, summit, class, modern tribe, tribe, widget
5
  Donate link: http://m.tri.be/29
6
  Requires at least: 4.5
7
+ Stable tag: 4.6.22.1
8
  Tested up to: 4.9.8
9
  Requires PHP: 5.2.4
10
  License: GPLv2 or later
215
 
216
  == Changelog ==
217
 
218
+ = [4.6.22.1] 2018-08-27 =
219
+
220
+ * Fix - allow user to choose venues not created by them. Props to @integrity, @nomadadmin, and many others for reporting this! [113147]
221
+
222
  = [4.6.22] 2018-08-22 =
223
 
224
  * Add - Allow filtering events, in REST API requests, by their post ID with `include` [94326]
src/Tribe/Linked_Posts.php CHANGED
@@ -1024,8 +1024,6 @@ class Tribe__Events__Linked_Posts {
1024
  )
1025
  );
1026
 
1027
- remove_filter( 'tribe_events_return_all_linked_posts_if_none', '__return_true' );
1028
-
1029
  if ( ! empty( $my_linked_posts ) ) {
1030
  foreach ( $my_linked_posts as $my_linked_post ) {
1031
  $my_linked_post_ids[] = $my_linked_post->ID;
@@ -1068,6 +1066,8 @@ class Tribe__Events__Linked_Posts {
1068
  );
1069
  }
1070
 
 
 
1071
  if ( $linked_posts ) {
1072
  foreach ( $linked_posts as $linked_post ) {
1073
  $new_child = array(
@@ -1314,4 +1314,4 @@ class Tribe__Events__Linked_Posts {
1314
 
1315
  return $data;
1316
  }
1317
- }
1024
  )
1025
  );
1026
 
 
 
1027
  if ( ! empty( $my_linked_posts ) ) {
1028
  foreach ( $my_linked_posts as $my_linked_post ) {
1029
  $my_linked_post_ids[] = $my_linked_post->ID;
1066
  );
1067
  }
1068
 
1069
+ remove_filter( 'tribe_events_return_all_linked_posts_if_none', '__return_true' );
1070
+
1071
  if ( $linked_posts ) {
1072
  foreach ( $linked_posts as $linked_post ) {
1073
  $new_child = array(
1314
 
1315
  return $data;
1316
  }
1317
+ }
src/Tribe/Main.php CHANGED
@@ -32,7 +32,7 @@ if ( ! class_exists( 'Tribe__Events__Main' ) ) {
32
  const VENUE_POST_TYPE = 'tribe_venue';
33
  const ORGANIZER_POST_TYPE = 'tribe_organizer';
34
 
35
- const VERSION = '4.6.22';
36
  const MIN_ADDON_VERSION = '4.4';
37
  const MIN_COMMON_VERSION = '4.7.18';
38
 
32
  const VENUE_POST_TYPE = 'tribe_venue';
33
  const ORGANIZER_POST_TYPE = 'tribe_organizer';
34
 
35
+ const VERSION = '4.6.22.1';
36
  const MIN_ADDON_VERSION = '4.4';
37
  const MIN_COMMON_VERSION = '4.7.18';
38
 
the-events-calendar.php CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  /*
3
  Plugin Name: The Events Calendar
4
  Description: The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome.
5
- Version: 4.6.22
6
  Author: Modern Tribe, Inc.
7
  Author URI: http://m.tri.be/1x
8
  Text Domain: the-events-calendar
2
  /*
3
  Plugin Name: The Events Calendar
4
  Description: The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome.
5
+ Version: 4.6.22.1
6
  Author: Modern Tribe, Inc.
7
  Author URI: http://m.tri.be/1x
8
  Text Domain: the-events-calendar