UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Version 1.5.22

Version Description

  • 04/16/2013 =
  • FIX: 1.5.21 broke Dropbox authentication for some users. Upgrade if you had that issue.
Download this release

Release Info

Developer DavidAnderson
Plugin Icon 128x128 UpdraftPlus WordPress Backup Plugin
Version 1.5.22
Comparing to
See all releases

Code changes from version 1.5.21 to 1.5.22

admin.php CHANGED
@@ -179,7 +179,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
179
  }
180
 
181
  function show_admin_warning_dropbox() {
182
- $this->show_admin_warning('<strong>'.__('UpdraftPlus notice:','updraftplus').'</strong> <a href="options-general.php?page=updraftplus&action=updraftmethod-dropbox-auth&updraftplus_dropboxauth=doit">.'.sprintf(__('Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it).','updraftplus'),'Dropbox','Dropbox').'</a>');
183
  }
184
 
185
  function show_admin_warning_googledrive() {
@@ -700,7 +700,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
700
  if($deleted_old_dirs) echo '<div style="color:blue" class=\"updated fade\">'.__('Old directories successfully deleted.','updraftplus').'</div>';
701
 
702
  if(!$updraftplus->memory_check(64)) {?>
703
- <div style="color:orange"><?php _e("Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is quite low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will bhe successful with a 32Mb limit - your experience may vary).",'updraftplus');?> <?php _e('Current limit is:','updraftplus');?> <?php echo $this->memory_check_current(); ?> Mb</div>
704
  <?php
705
  }
706
  if(1==0 && !$this->execution_time_check(60)) {?>
@@ -719,10 +719,11 @@ class UpdraftPlus_Admin {
719
  <?php
720
  }
721
  if(!empty($updraftplus->errors)) {
 
722
  foreach($updraftplus->errors as $error) {
723
- // ignoring severity
724
- echo '<div style="color:red">'.$error['error'].'</div>';
725
  }
 
726
  }
727
  ?>
728
 
@@ -805,7 +806,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
805
  </tr>
806
  <tr>
807
  <th><?php echo htmlspecialchars(__('Backups, logs & restoring','updraftplus')); ?>:</th>
808
- <td><a id="updraft_showbackups" href="#" title="<?php _e('Press to see available backups','updraftplus');?>" onclick="jQuery('.download-backups').toggle(); updraft_historytimertoggle(0);"><?php echo sprintf(__('%d set(s) available', 'updraftplus'), count($backup_history)); ?> available</a></td>
809
  </tr>
810
  <tr>
811
  <td></td><td class="download-backups" style="display:none; border: 1px dotted;">
@@ -1428,7 +1429,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
1428
 
1429
  <tr class="expertmode" style="display:none;">
1430
  <th><?php _e('Use the server\'s SSL certificates','updraftplus');?>:</th>
1431
- <td><input type="checkbox" id="updraft_ssl_useservercerts" name="updraft_ssl_useservercerts" value="1" <?php if (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_ssl_useservercerts')) echo 'checked="checked"'; ?>> <br><label for="updraft_ssl_useservercerts"><?php _e('By default UpdraftPlus its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server\'s collection instead) may help.','updraftplus');?></label></td>
1432
  </tr>
1433
 
1434
  <tr class="expertmode" style="display:none;">
179
  }
180
 
181
  function show_admin_warning_dropbox() {
182
+ $this->show_admin_warning('<strong>'.__('UpdraftPlus notice:','updraftplus').'</strong> <a href="options-general.php?page=updraftplus&action=updraftmethod-dropbox-auth&updraftplus_dropboxauth=doit">'.sprintf(__('Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it).','updraftplus'),'Dropbox','Dropbox').'</a>');
183
  }
184
 
185
  function show_admin_warning_googledrive() {
700
  if($deleted_old_dirs) echo '<div style="color:blue" class=\"updated fade\">'.__('Old directories successfully deleted.','updraftplus').'</div>';
701
 
702
  if(!$updraftplus->memory_check(64)) {?>
703
+ <div style="color:orange"><?php _e("Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is quite low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will bhe successful with a 32Mb limit - your experience may vary).",'updraftplus');?> <?php _e('Current limit is:','updraftplus');?> <?php echo $updraftplus->memory_check_current(); ?> Mb</div>
704
  <?php
705
  }
706
  if(1==0 && !$this->execution_time_check(60)) {?>
719
  <?php
720
  }
721
  if(!empty($updraftplus->errors)) {
722
+ echo '<div class="error fade" style="padding:8px;">';
723
  foreach($updraftplus->errors as $error) {
724
+ echo '<div style="color:red">'.$error.'</div>';
 
725
  }
726
+ echo '</div>';
727
  }
728
  ?>
729
 
806
  </tr>
807
  <tr>
808
  <th><?php echo htmlspecialchars(__('Backups, logs & restoring','updraftplus')); ?>:</th>
809
+ <td><a id="updraft_showbackups" href="#" title="<?php _e('Press to see available backups','updraftplus');?>" onclick="jQuery('.download-backups').toggle(); updraft_historytimertoggle(0);"><?php echo sprintf(__('%d set(s) available', 'updraftplus'), count($backup_history)); ?></a></td>
810
  </tr>
811
  <tr>
812
  <td></td><td class="download-backups" style="display:none; border: 1px dotted;">
1429
 
1430
  <tr class="expertmode" style="display:none;">
1431
  <th><?php _e('Use the server\'s SSL certificates','updraftplus');?>:</th>
1432
+ <td><input type="checkbox" id="updraft_ssl_useservercerts" name="updraft_ssl_useservercerts" value="1" <?php if (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_ssl_useservercerts')) echo 'checked="checked"'; ?>> <br><label for="updraft_ssl_useservercerts"><?php _e('By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server\'s collection instead) may help.','updraftplus');?></label></td>
1433
  </tr>
1434
 
1435
  <tr class="expertmode" style="display:none;">
includes/Dropbox/Exception.php CHANGED
@@ -6,7 +6,22 @@
6
  * @link https://github.com/benthedesigner/dropbox
7
  * @package Dropbox
8
  */
9
- class Dropbox_Exception extends Exception
10
- {
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
11
 
 
12
  }
6
  * @link https://github.com/benthedesigner/dropbox
7
  * @package Dropbox
8
  */
9
+ class Dropbox_Exception extends Exception {
10
+ }
11
+ class Dropbox_BadRequestException extends Exception {
12
+ }
13
+
14
+ class Dropbox_CurlException extends Exception {
15
+ }
16
+
17
+ class Dropbox_NotAcceptableException extends Exception {
18
+ }
19
+
20
+ class Dropbox_NotFoundException extends Exception {
21
+ }
22
+
23
+ class Dropbox_NotModifiedException extends Exception {
24
+ }
25
 
26
+ class Dropbox_UnsupportedMediaTypeException extends Exception {
27
  }
includes/Dropbox/OAuth/Consumer/Curl.php CHANGED
@@ -14,7 +14,7 @@ class Dropbox_Curl extends Dropbox_ConsumerAbstract
14
  * Default cURL options
15
  * @var array
16
  */
17
- private $defaultOptions = array(
18
  CURLOPT_VERBOSE => true,
19
  CURLOPT_HEADER => true,
20
  CURLINFO_HEADER_OUT => false,
@@ -22,6 +22,14 @@ class Dropbox_Curl extends Dropbox_ConsumerAbstract
22
  CURLOPT_FOLLOWLOCATION => false,
23
  );
24
 
 
 
 
 
 
 
 
 
25
  /**
26
  * Set properties and begin authentication
27
  * @param string $key
@@ -63,7 +71,7 @@ class Dropbox_Curl extends Dropbox_ConsumerAbstract
63
  // Get the default options array
64
  $options = $this->defaultOptions;
65
  if (!UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_ssl_useservercerts')) {
66
- $options[CURLOPT_CAINFO] = UPDRAFTPLUS_DIR.'/includes/ca-bundle.pem';
67
  }
68
  if (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_ssl_disableverify')) {
69
  $options[CURLOPT_SSL_VERIFYPEER] = false;
@@ -93,22 +101,59 @@ class Dropbox_Curl extends Dropbox_ConsumerAbstract
93
  // Set the cURL options at once
94
  curl_setopt_array($handle, $options);
95
 
96
- // Execute and parse the response
97
  $response = curl_exec($handle);
 
98
  curl_close($handle);
99
 
100
- // Parse the response if it is a string
101
- if (is_string($response)) {
102
- $response = $this->parse($response);
103
- }
104
-
105
- // Check if an error occurred and throw an Exception
106
- if (!empty($response['body']->error)) {
107
- $message = $response['body']->error . ' (Status Code: ' . $response['code'] . ')';
108
- throw new Dropbox_Exception($message);
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
109
  }
110
-
111
- return $response;
112
  }
113
 
114
  /**
@@ -159,4 +204,13 @@ class Dropbox_Curl extends Dropbox_ConsumerAbstract
159
 
160
  return array('code' => $code, 'body' => $body, 'headers' => $headers);
161
  }
162
- }
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  * Default cURL options
15
  * @var array
16
  */
17
+ protected $defaultOptions = array(
18
  CURLOPT_VERBOSE => true,
19
  CURLOPT_HEADER => true,
20
  CURLINFO_HEADER_OUT => false,
22
  CURLOPT_FOLLOWLOCATION => false,
23
  );
24
 
25
+ /**
26
+ * Store the last response form the API
27
+ * @var mixed
28
+ */
29
+ protected $lastResponse = null;
30
+
31
+ /**
32
+
33
  /**
34
  * Set properties and begin authentication
35
  * @param string $key
71
  // Get the default options array
72
  $options = $this->defaultOptions;
73
  if (!UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_ssl_useservercerts')) {
74
+ $options[CURLOPT_CAINFO] = UPDRAFTPLUS_DIR.'/includes/cacert.pem';
75
  }
76
  if (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_ssl_disableverify')) {
77
  $options[CURLOPT_SSL_VERIFYPEER] = false;
101
  // Set the cURL options at once
102
  curl_setopt_array($handle, $options);
103
 
104
+ // Execute, get any error and close
105
  $response = curl_exec($handle);
106
+ $error = curl_error($handle);
107
  curl_close($handle);
108
 
109
+ //Check if a cURL error has occured
110
+ if ($response === false) {
111
+ throw new Dropbox_CurlException($error);
112
+ } else {
113
+ // Parse the response if it is a string
114
+ if (is_string($response)) {
115
+ $response = $this->parse($response);
116
+ }
117
+
118
+ // Set the last response
119
+ $this->lastResponse = $response;
120
+
121
+ // The API doesn't return an error message for the 304 status code...
122
+ // 304's are only returned when the path supplied during metadata calls has not been modified
123
+ if ($response['code'] == 304) {
124
+ $response['body'] = new \stdClass;
125
+ $response['body']->error = 'The folder contents have not changed';
126
+ }
127
+
128
+ // Check if an error occurred and throw an Exception
129
+ if (!empty($response['body']->error)) {
130
+ // Dropbox returns error messages inconsistently...
131
+ if ($response['body']->error instanceof \stdClass) {
132
+ $array = array_values((array) $response['body']->error);
133
+ $message = $array[0];
134
+ } else {
135
+ $message = $response['body']->error;
136
+ }
137
+
138
+ // Throw an Exception with the appropriate with the appropriate message and code
139
+ switch ($response['code']) {
140
+ case 304:
141
+ throw new Dropbox_NotModifiedException($message, 304);
142
+ case 400:
143
+ throw new Dropbox_BadRequestException($message, 400);
144
+ case 404:
145
+ throw new Dropbox_NotFoundException($message, 404);
146
+ case 406:
147
+ throw new Dropbox_NotAcceptableException($message, 406);
148
+ case 415:
149
+ throw new Dropbox_UnsupportedMediaTypeException($message, 415);
150
+ default:
151
+ throw new Dropbox_Exception($message, $response['code']);
152
+ }
153
+ }
154
+
155
+ return $response;
156
  }
 
 
157
  }
158
 
159
  /**
204
 
205
  return array('code' => $code, 'body' => $body, 'headers' => $headers);
206
  }
207
+
208
+ /**
209
+ * Return the response for the last API request
210
+ * @return mixed
211
+ */
212
+ public function getlastResponse()
213
+ {
214
+ return $this->lastResponse;
215
+ }
216
+ }
includes/Dropbox/OAuth/Storage/Encrypter.php CHANGED
@@ -17,7 +17,6 @@ class Dropbox_Encrypter
17
  const MODE = MCRYPT_MODE_CBC;
18
  const KEY_SIZE = 32;
19
  const IV_SIZE = 16;
20
- const IV_SOURCE = MCRYPT_DEV_URANDOM;
21
 
22
  /**
23
  * Encryption key
@@ -49,7 +48,13 @@ class Dropbox_Encrypter
49
  */
50
  public function encrypt($token)
51
  {
52
- $iv = mcrypt_create_iv(self::IV_SIZE, self::IV_SOURCE);
 
 
 
 
 
 
53
  $cipherText = @mcrypt_encrypt(self::CIPHER, $this->key, $token, self::MODE, $iv);
54
  return base64_encode($iv . $cipherText);
55
  }
17
  const MODE = MCRYPT_MODE_CBC;
18
  const KEY_SIZE = 32;
19
  const IV_SIZE = 16;
 
20
 
21
  /**
22
  * Encryption key
48
  */
49
  public function encrypt($token)
50
  {
51
+ // Only MCRYPT_RAND is available on Windows prior to PHP 5.3
52
+ if (version_compare(phpversion(), '5.3.0', '<') && strtoupper(substr(php_uname('s'), 0, 3)) === 'WIN') {
53
+ $crypt_source = MCRYPT_RAND;
54
+ } else {
55
+ $crypt_source = MCRYPT_DEV_URANDOM;
56
+ }
57
+ $iv = mcrypt_create_iv(self::IV_SIZE, $crypt_source);
58
  $cipherText = @mcrypt_encrypt(self::CIPHER, $this->key, $token, self::MODE, $iv);
59
  return base64_encode($iv . $cipherText);
60
  }
includes/cloudfiles/cloudfiles.php CHANGED
@@ -2330,10 +2330,12 @@ class CF_Object
2330
  }
2331
  $ct_data = substr($data, 0, 64);
2332
  } else {
 
 
2333
  $this->content_length = $bytes;
2334
  $fp = $data;
2335
  $ct_data = fread($data, 64);
2336
- rewind($data);
2337
  }
2338
 
2339
  $this->_guess_content_type($ct_data);
@@ -2528,12 +2530,13 @@ class CF_Object
2528
 
2529
  if (function_exists("hash_init") && is_resource($data)) {
2530
  $ctx = hash_init('md5');
 
2531
  while (!feof($data)) {
2532
  $buffer = fgets($data, 65536);
2533
  hash_update($ctx, $buffer);
2534
  }
2535
  $md5 = hash_final($ctx, false);
2536
- rewind($data);
2537
  } elseif ((string)is_file($data)) {
2538
  $md5 = md5_file($data);
2539
  } else {
2330
  }
2331
  $ct_data = substr($data, 0, 64);
2332
  } else {
2333
+ // The original Rackspace library used rewind() instead of ftell/fseek here - which meant fseek(0), which was sometimes wrong
2334
+ $fpos = ftell($data);
2335
  $this->content_length = $bytes;
2336
  $fp = $data;
2337
  $ct_data = fread($data, 64);
2338
+ fseek($data, $fpos);
2339
  }
2340
 
2341
  $this->_guess_content_type($ct_data);
2530
 
2531
  if (function_exists("hash_init") && is_resource($data)) {
2532
  $ctx = hash_init('md5');
2533
+ $fpos = ftell($data);
2534
  while (!feof($data)) {
2535
  $buffer = fgets($data, 65536);
2536
  hash_update($ctx, $buffer);
2537
  }
2538
  $md5 = hash_final($ctx, false);
2539
+ fseek($data, $fpos);
2540
  } elseif ((string)is_file($data)) {
2541
  $md5 = md5_file($data);
2542
  } else {
languages/updraftplus-es_ES.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-es_ES.po CHANGED
@@ -1,58 +1,59 @@
1
  msgid ""
2
  msgstr ""
3
- "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
- "POT-Creation-Date: 2013-03-30 17:26+0100\n"
6
- "PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:51-0430\n"
7
  "Last-Translator: Fernando Villasmil <villasmil.fernando@gmail.com>\n"
8
- "Language-Team: <contact@updraftplus.com>\n"
9
  "MIME-Version: 1.0\n"
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
- "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_x;_e\n"
13
- "X-Poedit-Basepath: /home/david/MissionaryHosting/UpdraftPlus/svn/trunk\n"
 
14
  "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
15
- "Language: Spanish\n"
16
  "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
17
 
18
  #: options.php:26
19
  msgid "UpdraftPlus Backups"
20
  msgstr "Respaldo UpdraftPlus"
21
 
22
- #: updraftplus.php:261
23
- msgid ""
24
- "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
25
- msgstr "Formato de archivo errado - Esté no parece ser creado por UpdraftPlus"
26
 
27
- #: updraftplus.php:295
28
- msgid "Allowed Files"
29
- msgstr "Archivos Permitidos"
30
 
31
- #: updraftplus.php:372
32
- msgid "Settings"
33
- msgstr "Configuración"
34
 
35
- #: updraftplus.php:376
36
- msgid "Add-Ons / Pro Support"
37
- msgstr "Adiciones / Pro Support"
38
 
39
- #: updraftplus.php:462
40
  msgid "Plugins"
41
  msgstr "Plugins"
42
 
43
- #: updraftplus.php:463
44
  msgid "Themes"
45
- msgstr "Temas"
46
 
47
- #: updraftplus.php:464
48
  msgid "Uploads"
49
  msgstr "Uploads (subidos)"
50
 
51
- #: updraftplus.php:478
52
  msgid "Others"
53
  msgstr "Otros"
54
 
55
- #: updraftplus.php:710
56
  msgid ""
57
  "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your "
58
  "UpdraftPlus settings."
@@ -60,57 +61,51 @@ msgstr ""
60
  "No se pudo crear los archivos al directorio de respaldo - Respaldo abortado "
61
  "- Chequee la configuración"
62
 
63
- #: updraftplus.php:778
64
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
65
  msgstr ""
66
  "Un error ocurrió mientras se cifraba la base de datos. El cifrado fue "
67
  "abortado."
68
 
69
- #: updraftplus.php:812
70
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
71
  msgstr "El respaldo aparentemente se logró y fue completado"
72
 
73
- #: updraftplus.php:815
74
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
75
  msgstr "El proceso del respaldo termino, aparentemente sin éxito"
76
 
77
- #: updraftplus.php:818
78
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled within 5 minutes"
79
  msgstr ""
80
  "El respaldo no ha terminado; se reiniciará dentro de los próximos 5 minutos"
81
 
82
- #: updraftplus.php:869
83
  msgid "Backed up"
84
  msgstr "Respaldado"
85
 
86
- #: updraftplus.php:869
87
  msgid "WordPress backup is complete"
88
  msgstr "El respaldo de WordPress está completo"
89
 
90
- #: updraftplus.php:869
91
  msgid "Backup contains"
92
  msgstr "El respaldo contiene"
93
 
94
- #: updraftplus.php:869
95
  msgid "Latest status"
96
  msgstr "Ultimo estatus"
97
 
98
- #: updraftplus.php:1124
99
- #, php-format
100
- msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
101
- msgstr ""
102
- "No se pudo crear el %s zip. Consulte el archivo log para más información."
103
-
104
- #: updraftplus.php:1158
105
  #, php-format
106
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
107
  msgstr "En el directorio de respaldo %s no se puede escribir o no existe "
108
 
109
- #: updraftplus.php:1248
110
- msgid "Could not read the content directory"
111
- msgstr "No se pudo leer el directorio de contenido"
112
 
113
- #: updraftplus.php:1278
114
  msgid ""
115
  "Could not save backup history because we have no backup array. Backup "
116
  "probably failed."
@@ -118,566 +113,312 @@ msgstr ""
118
  "No se pudo guardar la historia del respaldo. El respaldo probablemente "
119
  "fracaso"
120
 
121
- #: updraftplus.php:1307
122
  msgid "Could not open the backup file for writing"
123
  msgstr "No se pudo abrir el archivo del respaldo para escribirle "
124
 
125
- #: updraftplus.php:1316
126
  #, php-format
127
  msgid "Generated: %s"
128
  msgstr "Generado: %s"
129
 
130
- #: updraftplus.php:1317
131
  #, php-format
132
  msgid "Hostname: %s"
133
  msgstr "Servidor: %s"
134
 
135
- #: updraftplus.php:1318
136
  #, php-format
137
  msgid "Database: %s"
138
  msgstr "Base de Datos: %s"
139
 
140
- #: updraftplus.php:1362
141
  msgid "The backup directory is not writable."
142
  msgstr "El directorio de respaldo no esta disponible"
143
 
144
- #: updraftplus.php:1383
145
  #, php-format
146
  msgid "Table: %s"
147
  msgstr "Tabla %s"
148
 
149
- #: updraftplus.php:1388
150
  #, php-format
151
  msgid "Skipping non-WP table: %s"
152
  msgstr "Saltando tablas no-WP %s"
153
 
154
- #: updraftplus.php:1479
155
  #, php-format
156
  msgid "Delete any existing table %s"
157
  msgstr "Borrando todas las tablas existentes %s"
158
 
159
- #: updraftplus.php:1488
160
  #, php-format
161
  msgid "Table structure of table %s"
162
  msgstr "Estructura de tablas de tabla %s"
163
 
164
- #: updraftplus.php:1494
165
  #, php-format
166
  msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
167
  msgstr "Error en MOSTRAR TABLA CREADA de %s"
168
 
169
- #: updraftplus.php:1501
170
- #, php-format
171
- msgid "Error getting table structure of %s"
172
- msgstr "Error obteniendo estructura de tabla %s"
173
-
174
- #: updraftplus.php:1507
175
- #, php-format
176
- msgid "Data contents of table %s"
177
- msgstr "Contenido de data de la tabla %s"
178
-
179
- #: updraftplus.php:1563
180
  #, php-format
181
  msgid "End of data contents of table %s"
182
  msgstr "Final de contenido de data de la tabla %s"
183
 
184
- #: updraftplus.php:1815
185
- msgid "Nothing yet logged"
186
- msgstr "No ha iniciado ninguna sesión todavía"
187
-
188
- #: updraftplus.php:1836
189
- msgid "File downloading"
190
- msgstr "Bajando archivo "
191
-
192
- #: updraftplus.php:1838
193
- msgid "No local copy present."
194
- msgstr "No hay copia local presente."
195
-
196
- #: updraftplus.php:2014
197
- msgid "File not found"
198
- msgstr "Archivo no encontrado"
199
-
200
- #: updraftplus.php:2033
201
- #, php-format
202
- msgid ""
203
- "The backup archive for restoring this file could not be found. The remote "
204
- "storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To proceed "
205
- "with this restoration, you need to obtain a copy of this file and place it "
206
- "inside UpdraftPlus's working folder"
207
- msgstr ""
208
- "El sitio de almacenaje de respaldo para restaurar este archivo no se puede "
209
- "encontrar. El sistema remoto de almacenaje en uso (%s) no nos permite "
210
- "retirar archivos. Para continuar restauración, necesita obtener una copia de "
211
- "este archivo y ponerlo dentro de la carpeta de respaldo de UpdraftPlus"
212
-
213
- #: updraftplus.php:2043
214
- msgid ""
215
- "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. "
216
- "Timestamp:"
217
- msgstr ""
218
- "Este respaldo no existe en la historia de respaldos - restauración abortada. "
219
- "Fecha y hora:"
220
-
221
- #: updraftplus.php:2056
222
- msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
223
- msgstr "Restauración de UpdraftPlus: Progreso"
224
-
225
- #: updraftplus.php:2063
226
- msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
227
- msgstr ""
228
- "ABORTADO: No se puede conseguir la información a que entidades debe ser "
229
- "restaurado."
230
-
231
- #: updraftplus.php:2077 updraftplus.php:2820 updraftplus.php:3072
232
- msgid "Database"
233
- msgstr "Base de datos"
234
-
235
- #: updraftplus.php:2083
236
- msgid "This component was not selected for restoration - skipping."
237
- msgstr "Este componente no fue seleccionado para restaurar - saltando."
238
-
239
- #: updraftplus.php:2091
240
  msgid ""
241
- "File is not locally present - needs retrieving from remote storage (for "
242
- "large files, it is better to do this in advance from the download console)"
243
  msgstr ""
244
- "Este archivo no está localmente presente - necesita obtenerlo de un "
245
- "almacenaje externo (para archivos grandes, es mejor hacerlo en la consola de "
246
- "modo avanzado)"
247
-
248
- #: updraftplus.php:2097
249
- msgid "Archive is expected to be size:"
250
- msgstr "Tamaño esperado del archivo:"
251
-
252
- #: updraftplus.php:2102
253
- msgid "ERROR"
254
- msgstr "ERROR"
255
 
256
- #: updraftplus.php:2105
257
  msgid ""
258
- "The backup records do not contain information about the proper size of this "
259
- "file."
260
  msgstr ""
261
- "El datos del respaldo no contiene información del tamaño adecuado de este "
262
- "archivo."
263
 
264
- #: updraftplus.php:2117
265
- msgid "Error message"
266
- msgstr "Mensaje de ERROR"
267
-
268
- #: updraftplus.php:2123 updraftplus.php:2124
269
- msgid "Could not find one of the files for restoration"
270
- msgstr "No se pudo encontrar uno de los archivos a restaurar"
271
 
272
- #: updraftplus.php:2126
273
- msgid ""
274
- "Databases are not yet restored through this mechanism - use your web host's "
275
- "control panel, phpMyAdmin or a similar tool"
276
- msgstr ""
277
- "Base de datos no fue restaurado por este mecanismo - use el panel de control "
278
- "del proveedor de hospedaje, phpMyAdmin o herramienta similar"
279
 
280
- #: updraftplus.php:2132
281
  msgid ""
282
- "Database could not be restored because PHP safe_mode is active on your "
283
- "server. You will need to manually restore the file via phpMyAdmin or "
284
- "another method."
285
- msgstr ""
286
- "Base de datos no fue restaurada porque su servidor tiene activo el safe_mode "
287
- "(modo seguro) del PHP. Necesita restaurar el archivo manualmente vía "
288
- "phpMyAdmin u otro método."
289
-
290
- #: updraftplus.php:2156
291
- msgid "Delete"
292
- msgstr "Borrar"
293
 
294
- #: updraftplus.php:2290
295
  msgid "Find UpdraftPlus useful?"
296
  msgstr "A sido UpdraftPlus util?"
297
 
298
- #: updraftplus.php:2290
299
  msgid "Please make a donation"
300
- msgstr "Haga una donación por favor\" "
301
 
302
- #: updraftplus.php:2295
303
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
304
  msgstr "Le gusta UpdraftPlus y nos puede dar un minuto?"
305
 
306
- #: updraftplus.php:2295
307
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
308
  msgstr ""
309
  "Por favor ayude a UpdraftPlus dando una reseña (review) positiva en "
310
  "wordpress.org"
311
 
312
- #: updraftplus.php:2302
313
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
314
  msgstr ""
315
  "Necesita todavía mas funciones y soporte? Lea sobre UpdraftPlus Premium"
316
 
317
- #: updraftplus.php:2311
318
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
319
  msgstr "Consulte UpdraftPlus.Com para ayuda, adiciones y soporte"
320
 
321
- #: updraftplus.php:2314
322
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
323
  msgstr "Quisiera dar las gracias por UpdraftPlus?"
324
 
325
- #: updraftplus.php:2314
326
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
327
  msgstr "Por favor compre nuestras adiciones de bajo costo sin anuncios"
328
 
329
- #: updraftplus.php:2325
330
- msgid "File backup intervals"
331
- msgstr "Intervalos de archivos de respaldo"
332
-
333
- #: updraftplus.php:2328
334
- msgid "Manual"
335
- msgstr "Manual"
336
-
337
- #: updraftplus.php:2328
338
- msgid "Every 4 hours"
339
- msgstr "Cada 4 horas"
340
 
341
- #: updraftplus.php:2328
342
- msgid "Every 8 hours"
343
- msgstr "Cada 8 horas"
 
 
344
 
345
- #: updraftplus.php:2328
346
- msgid "Every 12 hours"
347
- msgstr "Cada 12 horas"
348
 
349
- #: updraftplus.php:2328
350
- msgid "Daily"
351
- msgstr "Diario"
352
 
353
- #: updraftplus.php:2328
354
- msgid "Weekly"
355
- msgstr "Semanal"
356
 
357
- #: updraftplus.php:2328
358
- msgid "Fortnightly"
359
- msgstr "Quincenal"
360
 
361
- #: updraftplus.php:2328
362
- msgid "Monthly"
363
- msgstr "Mensual"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
364
 
365
- #: updraftplus.php:2337 updraftplus.php:2355
366
- msgid "and retain this many backups"
367
- msgstr "Retener esta cantidad de respaldos"
 
 
 
 
 
 
 
368
 
369
- #: updraftplus.php:2344
370
- msgid "Database backup intervals"
371
- msgstr "Intervalos de respaldos de la Base de datos"
 
 
 
 
 
372
 
373
- #: updraftplus.php:2362
 
374
  msgid ""
375
- "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from "
376
- "the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the "
377
- "two schedules are the same, then the two backups will take place together. "
378
- "If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button "
379
- "whenever you wish a backup to occur."
380
  msgstr ""
381
- "Si usted desea seleccionar respaldos automaticos, seleccionar horario desde "
382
- "el menu anterior. Los respaldos se haran en los intervalos especificados. Si "
383
- "los dos horarios son iguales, entonces los dos respaldos seran ejecutados al "
384
- "mismo tiempo. Si usted selecciona \"manual\" usted debe seleccionar el boton "
385
- "\"Respaldar Ahora\" cada vez que desee respaldar"
386
 
387
- #: updraftplus.php:2363
388
- msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
389
- msgstr "Para arreglar el horario cuando el respaldo deba iniciar"
390
 
391
- #: updraftplus.php:2363
392
- msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
393
- msgstr "ej. Si su servidor esta ocupado de dia y desea respaldar en la noche"
394
 
395
- #: updraftplus.php:2363
396
- msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
397
- msgstr "Usar la adicion \"Fix TIme\" (Arreglo de hora)"
 
 
 
 
 
 
 
 
398
 
399
- #: updraftplus.php:2377
400
  msgid ""
401
- "Any other directories found inside wp-content but exclude these directories:"
402
- msgstr ""
403
- "Cualquier otro directorio encontrado dentro de wp-content pero excluye estos "
404
- "directorios"
405
 
406
- #: updraftplus.php:2383
407
  msgid ""
408
- "Include all of these, unless you are backing them up outside of UpdraftPlus. "
409
- "The above directories are usually everything (except for WordPress core "
410
- "itself which you can download afresh from WordPress.org). But if you have "
411
- "made customised modifications outside of these directories, you need to back "
412
- "them up another way."
413
  msgstr ""
414
- "Incluye todos estos, a menos que usted los esté respaldando fuera de "
415
- "UpdraftPlus. Los directorios anteriores son usualmente todos los archivos "
416
- "(excepto por el programa de WordPress mismo, que puede bajar desde Wordpress."
417
- "org).Pero si usted ha hecho modificaciones fuera de estos directorios, "
418
- "tendrá que respaldarlo de otro modo"
419
 
420
- #: updraftplus.php:2383
421
- msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
422
- msgstr "Use WordShell para respaldos automaticos, control de version y parches"
423
 
424
- #: updraftplus.php:2387
425
- msgid "Email"
426
- msgstr "Email"
427
 
428
- #: updraftplus.php:2388
429
- msgid ""
430
- "Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you "
431
- "choose) to it."
432
- msgstr ""
433
- "Entre una dirección aqui para enviar el reporte (y todo el respaldo, si lo "
434
- "desea)"
435
 
436
- #: updraftplus.php:2392
437
- msgid "Database encryption phrase"
438
- msgstr "Frase de cifrado-Base de Datos "
439
 
440
- #: updraftplus.php:2399
 
 
 
 
441
  msgid ""
442
- "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do "
443
- "make a separate record of it and do not lose it, or all your backups "
444
- "<em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is "
445
- "encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin "
446
- "interface (so if you change it, then automatic decryption will not work "
447
- "until you change it back). You can also use the file example-decrypt.php "
448
- "from inside the UpdraftPlus plugin directory to decrypt manually."
449
  msgstr ""
450
- "Si usted entra texto aquí, es usado para cifrar el respaldo (Rijndael). "
451
- "<strong>Haga una anotación aparte y guárdela, no la pierda porque su "
452
- "respaldo <em>será</em> inutilizable.</strong> En la actualidad solo se "
453
- "cifra el archivo de la base de datos. Esta es también la llave usada para "
454
- "cifrar respaldos de la interface de admin (por eso si la cambia, entonces el "
455
- "descifrado automático deja de funcionar hasta que la cambie a la anterior). "
456
- "Usted también puede usar el archivo example-decrypt.php desde adentro de "
457
- "UpdraftPlus en el directorio del plugin para descifrar manualmente"
458
 
459
- #: updraftplus.php:2403
460
- msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
461
- msgstr "Copiando su respaldo a un almacenaje externo"
462
 
463
- #: updraftplus.php:2407
464
- msgid "Choose your remote storage"
465
- msgstr "Seleccione su almacenaje externo"
466
 
467
- #: updraftplus.php:2419
468
- msgid "None"
469
- msgstr "Ninguno"
470
 
471
- #: updraftplus.php:2500 updraftplus.php:2838 updraftplus.php:3109
472
- msgid "Restore"
473
- msgstr "Restaurar"
474
 
475
- #: updraftplus.php:2514 updraftplus.php:2524
476
- msgid "Cancel"
477
- msgstr "Cancelar"
 
 
 
 
 
478
 
479
- #: updraftplus.php:2521 updraftplus.php:2830
480
- msgid "Backup Now"
481
- msgstr "Respaldar Ahora"
482
 
483
- #: updraftplus.php:2548
484
- msgid "Advanced / Debugging Settings"
485
- msgstr "Avansado / Configuración depurar"
486
-
487
- #: updraftplus.php:2551
488
- msgid "Debug mode"
489
- msgstr "Modo de depuración"
490
-
491
- #: updraftplus.php:2552
492
- msgid ""
493
- "Check this to receive more information and emails on the backup process - "
494
- "useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this "
495
- "log if you are filing a bug report."
496
- msgstr ""
497
- "Haga clic para recibir más información y correos de los procesos de "
498
- "respaldos - útil para saber si hubo algún error. Usted <strong>debe</"
499
- "strong>enviar a nosotros este registro (log) para enviar un reporte de "
500
- "errores"
501
-
502
- #: updraftplus.php:2555
503
- msgid "Expert settings"
504
- msgstr "Configuración Expertos"
505
-
506
- #: updraftplus.php:2556
507
- msgid "Show expert settings"
508
- msgstr "Abra configuración expertos"
509
-
510
- #: updraftplus.php:2556
511
- msgid ""
512
- "click this to show some further options; don't bother with this unless you "
513
- "have a problem or are curious."
514
- msgstr ""
515
- "haga clic aquí para mostrar otras opciones; no lo utilice a menos que tenga "
516
- "un problema o es curioso"
517
-
518
- #: updraftplus.php:2563
519
- msgid "Delete local backup"
520
- msgstr "Borre respaldos locales"
521
-
522
- #: updraftplus.php:2564
523
- msgid ""
524
- "Uncheck this to prevent deletion of any superfluous backup files from your "
525
- "server after the backup run finishes (i.e. any files despatched remotely "
526
- "will also remain locally, and any files being kept locally will not be "
527
- "subject to the retention limits)."
528
- msgstr ""
529
- "Deseleccione esto para prevenir que se borre algún archivo de respaldo en su "
530
- "servidor luego que su respaldo termine (i.e. cualquier archivo despachado "
531
- "remotamente también se quedara localmente, y cualquier archivo local no será "
532
- "sujeto a límites de retención"
533
-
534
- #: updraftplus.php:2568
535
- msgid "Backup directory"
536
- msgstr "Directorio de respaldo"
537
-
538
- #: updraftplus.php:2576
539
- msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
540
- msgstr "Directorio especificado de respaldo es grabable, esto es bueno."
541
-
542
- #: updraftplus.php:2578
543
- msgid "Backup directory specified is <b>not</b> writable, or does not exist."
544
- msgstr ""
545
- "El directorio especificado de respaldo <b>no</b> es grabable o no existe."
546
-
547
- #: updraftplus.php:2578
548
- msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
549
- msgstr "Haga clic aquí para tratar de crear el directorio y fijar los permisos"
550
-
551
- #: updraftplus.php:2578
552
- msgid "or, to reset this option"
553
- msgstr "o para resetear la opción"
554
-
555
- #: updraftplus.php:2578
556
- msgid "click here"
557
- msgstr "Clic aqui"
558
-
559
- #: updraftplus.php:2578
560
- msgid ""
561
- "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to "
562
- "another directory that is writable by your web server process."
563
- msgstr ""
564
- "Si no lo logro verifique los permisos en su servidor o cambie a otro "
565
- "directorio que sea grabable por su servidor de procesos del web"
566
-
567
- #: updraftplus.php:2581
568
- msgid ""
569
- "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. "
570
- "This directory must be writable by your web server. Typically you'll want to "
571
- "have it inside your wp-content folder (this is the default). <b>Do not</b> "
572
- "place it inside your uploads dir, as that will cause recursion issues "
573
- "(backups of backups of backups of...)."
574
- msgstr ""
575
- "Este es donde UpdraftPlus va a escribir el archivo zip que crea "
576
- "inicialmente. Este directorio debe de ser grabable por su servidor del web. "
577
- "Normalmente debe de estar situado dentro del directorio wp-content "
578
- "(directorio por defecto) <b>NO</b> lo ponga dentro del directorio de "
579
- "uploads, porque causara problemas (respaldos de respaldos de respaldos "
580
- "de....."
581
-
582
- #: updraftplus.php:2602
583
- msgid "Save Changes"
584
- msgstr "Guardar cambios"
585
-
586
- #: updraftplus.php:2626
587
- msgid "Download log file"
588
- msgstr "Baje el archivo de registro (log)"
589
-
590
- #: updraftplus.php:2632
591
- msgid "No backup has been completed."
592
- msgstr "Ningun respaldo fue completado."
593
-
594
- #: updraftplus.php:2652
595
- msgid "Restore successful!"
596
- msgstr "Restauración exitosa"
597
-
598
- #: updraftplus.php:2653 updraftplus.php:2688 updraftplus.php:2704
599
- msgid "Actions"
600
- msgstr "Acciones"
601
-
602
- #: updraftplus.php:2653 updraftplus.php:2668 updraftplus.php:2688
603
- #: updraftplus.php:2704
604
- msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
605
- msgstr "Volver a la configuración UpdraftPlus"
606
-
607
- #: updraftplus.php:2677
608
- msgid "Remove old directories"
609
- msgstr "Remueva directorio viejo"
610
-
611
- #: updraftplus.php:2683
612
- msgid "Old directories successfully removed."
613
- msgstr "Directorios viejos removidos exitosamente"
614
-
615
- #: updraftplus.php:2686
616
- msgid ""
617
- "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this "
618
- "manually."
619
- msgstr ""
620
- "Directorios viejos no pudieron ser removidos. Si desea lo puede hacer "
621
- "manualmente"
622
-
623
- #: updraftplus.php:2701
624
- msgid "Backup directory could not be created"
625
- msgstr "Directorio de respaldo no se pudo crear"
626
-
627
- #: updraftplus.php:2703
628
- msgid "Backup directory successfully created."
629
- msgstr "Directorio de respaldo fue creado exitosamente"
630
-
631
- #: updraftplus.php:2710
632
- msgid "Schedule backup"
633
- msgstr "Horario de respaldos"
634
-
635
- #: updraftplus.php:2713
636
- msgid "Failed."
637
- msgstr "Fallo"
638
-
639
- #: updraftplus.php:2715
640
- msgid ""
641
- "OK. Now load any page from your site to make sure the schedule can trigger. "
642
- "You should then see activity in the \"Last log message\" field below."
643
- msgstr ""
644
- "Ok ahora cargue cualquier página de su site para asegurarse que el horario "
645
- "se inicie. Usted podrá ver la actividad en \"Ultimo mensaje del log\" el "
646
- "campo abajo"
647
-
648
- #: updraftplus.php:2715
649
- msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
650
- msgstr "No sucede nada? Clic en este link para ayuda."
651
-
652
- #: updraftplus.php:2728
653
  msgid "Your settings have been wiped."
654
  msgstr "Su configuración ha sido borrada"
655
 
656
- #: updraftplus.php:2735
657
  msgid "By UpdraftPlus.Com"
658
  msgstr "Por UpdraftPlus.Com"
659
 
660
- #: updraftplus.php:2735
661
  msgid "Lead developer's homepage"
662
  msgstr "Pagina del Desarrollador Principal"
663
 
664
- #: updraftplus.php:2735
665
  msgid "Donate"
666
  msgstr "Donación"
667
 
668
- #: updraftplus.php:2735
669
  msgid "Other WordPress plugins"
670
  msgstr "Otros plugins de WordPress"
671
 
672
- #: updraftplus.php:2735
673
  msgid "Version"
674
  msgstr "Versión"
675
 
676
- #: updraftplus.php:2739
677
  msgid "Your backup has been restored."
678
  msgstr "Su respaldo a sido restaurado"
679
 
680
- #: updraftplus.php:2739
681
  msgid ""
682
  "Your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained "
683
  "with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied "
@@ -687,35 +428,30 @@ msgstr ""
687
  "retenidos con \"-old\"agregado a sus nombres. Removerlos una vez satisfecho "
688
  "de que su respaldo se realizó sin problemas"
689
 
690
- #: updraftplus.php:2739
691
- msgid ""
692
- "At this time UpdraftPlus does not automatically restore your database. You "
693
- "will need to use an external tool like phpMyAdmin to perform that task."
694
- msgstr ""
695
- "En este momento UpdraftPlus no restaura su base de datos automáticamente. "
696
- "Usted va a necesitar una herramienta externa como phpMyAdmin para esta tarea"
697
-
698
- #: updraftplus.php:2745
699
  msgid "Old directories successfully deleted."
700
  msgstr "Directorios viejos fueron borrados con éxito"
701
 
702
- #: updraftplus.php:2748
703
  msgid ""
704
- "Your PHP memory limit is quite low. UpdraftPlus attempted to raise it but "
705
- "was unsuccessful. This plugin may not work properly with a memory limit of "
706
- "less than 96 Mb (though on the other hand, it has been used successfully "
707
- "with a 32Mb limit - your mileage may vary, but don't blame us!)."
 
708
  msgstr ""
709
- "Su limite de memoria PHP es muy baja. UpdraftPlus intento aumentarla sin "
710
- "exito. Este plugin no trabajara correctamente con una memoria menor de 96 Mb "
711
- "(por otra parte a habido veces que con un limite de 32 Mb a trabajado con "
712
- "exito - su efectividad puede variar, no nos culpe!). "
 
 
713
 
714
- #: updraftplus.php:2748
715
  msgid "Current limit is:"
716
  msgstr "Limite actual es:"
717
 
718
- #: updraftplus.php:2752
719
  msgid ""
720
  "Your PHP max_execution_time is less than 60 seconds. This possibly means "
721
  "you're running in safe_mode. Either disable safe_mode or modify your php.ini "
@@ -728,11 +464,11 @@ msgstr ""
728
  "mayor. Si no lo hace, completara el respaldo en un tiempo mayor. Límite "
729
  "actual es de:"
730
 
731
- #: updraftplus.php:2752
732
  msgid "seconds"
733
  msgstr "segundos"
734
 
735
- #: updraftplus.php:2757
736
  msgid ""
737
  "You have old directories from a previous backup (technical information: "
738
  "these are found in wp-content, and suffixed with -old). Use this button to "
@@ -742,26 +478,26 @@ msgstr ""
742
  "estos se consiguen en wp-content y con la adición -old) Use este botón para "
743
  "borrarlos (si usted previamente verifico que la restauración fue exitosa)."
744
 
745
- #: updraftplus.php:2761
746
  msgid "Delete Old Directories"
747
  msgstr "Borre Directorios \"old\""
748
 
749
- #: updraftplus.php:2761
750
  msgid ""
751
  "Are you sure you want to delete the old directories? This cannot be undone."
752
  msgstr ""
753
  "Está seguro que quiere borrar los directorios viejos (old)? Acción "
754
  "irreversible."
755
 
756
- #: updraftplus.php:2774
757
  msgid "Existing Schedule And Backups"
758
  msgstr "Horarios existentes de Respaldos"
759
 
760
- #: updraftplus.php:2778
761
  msgid "JavaScript warning"
762
  msgstr "Advertencia de JavaScrip"
763
 
764
- #: updraftplus.php:2779
765
  msgid ""
766
  "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it "
767
  "within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
@@ -769,56 +505,72 @@ msgstr ""
769
  "Esta interface administrativa usa JavaScript frecuentemente. Usted necesita "
770
  "activarlo en su navegador o utilice un navegador que contenga JavaScript"
771
 
772
- #: updraftplus.php:2792 updraftplus.php:2805
773
  msgid "Nothing currently scheduled"
774
  msgstr "Nada programado actualmente"
775
 
776
- #: updraftplus.php:2797
777
  msgid "At the same time as the files backup"
778
  msgstr "Al mismo tiempo que su archivo de respaldo"
779
 
780
- #: updraftplus.php:2817
781
  msgid "Next scheduled backups"
782
  msgstr "Próximo horario de respaldos"
783
 
784
- #: updraftplus.php:2819
785
  msgid "Files"
786
  msgstr "Archivos"
787
 
788
- #: updraftplus.php:2821
 
 
 
 
789
  msgid "Time now"
790
  msgstr "Hora actual"
791
 
792
- #: updraftplus.php:2825
793
  msgid "Last finished backup run"
794
  msgstr "Ultimo respaldo completado"
795
 
796
- #: updraftplus.php:2845
 
 
 
 
 
 
 
 
797
  msgid "Last log message"
798
  msgstr "Ultimo mensaje del Log"
799
 
800
- #: updraftplus.php:2846
801
  msgid "(Nothing yet logged)"
802
  msgstr "Aún sin registros"
803
 
804
- #: updraftplus.php:2849
 
 
 
 
805
  msgid "Backups, logs & restoring"
806
  msgstr "Respaldos, registros & restauraciones"
807
 
808
- #: updraftplus.php:2850
809
  msgid "Press to see available backups"
810
  msgstr "Apriete para ver respaldos disponibles"
811
 
812
- #: updraftplus.php:2850
813
  #, php-format
814
  msgid "%d set(s) available"
815
  msgstr "%d set(s) disponibles"
816
 
817
- #: updraftplus.php:2855
818
  msgid "Downloading"
819
  msgstr "Bajando"
820
 
821
- #: updraftplus.php:2855
822
  msgid ""
823
  "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make "
824
  "UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if "
@@ -836,11 +588,11 @@ msgstr ""
836
  "seguro), entonces apriete de nuevo para reiniciar. Recuerde que lo puede "
837
  "bajar directamente desde el sitio de almacenaje directamente."
838
 
839
- #: updraftplus.php:2856
840
  msgid "Restoring"
841
  msgstr "Restaurando"
842
 
843
- #: updraftplus.php:2856
844
  msgid ""
845
  "Press the button for the backup you wish to restore. If your site is large "
846
  "and you are using remote storage, then you should first click on each entity "
@@ -852,15 +604,15 @@ msgstr ""
852
  "clic a cada entidad para que pueda traerlo otra vez a su servidor. Esto es "
853
  "para prevenir problemas de tiempo durante el proceso mismo."
854
 
855
- #: updraftplus.php:2856
856
  msgid "More tasks:"
857
  msgstr "Mas tareas:"
858
 
859
- #: updraftplus.php:2856
860
  msgid "upload backup files"
861
  msgstr "Suba archivos de respaldo"
862
 
863
- #: updraftplus.php:2856
864
  msgid ""
865
  "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting "
866
  "space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this "
@@ -870,35 +622,35 @@ msgstr ""
870
  "Alojamiento web- hosting) para cualquier set de respaldo que desea subir. La "
871
  "ubicación de este directorio se fija en la configuración experta, abajo."
872
 
873
- #: updraftplus.php:2856
874
  msgid "rescan folder for new backup sets"
875
  msgstr "re-escanee directorios por respaldos nuevos"
876
 
877
- #: updraftplus.php:2857
878
  msgid "Opera web browser"
879
  msgstr "Navegador Opera"
880
 
881
- #: updraftplus.php:2857
882
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
883
  msgstr "Si esta usando esto, estonces apague (off) modo Turbo/Road"
884
 
885
- #: updraftplus.php:2858
886
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
887
  msgstr "Esto es un conteo del contenido de su directorio Updraft"
888
 
889
- #: updraftplus.php:2858
890
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
891
  msgstr "Espacio de disco usado en su servidor de web"
892
 
893
- #: updraftplus.php:2858
894
  msgid "refresh"
895
  msgstr "refrescar"
896
 
897
- #: updraftplus.php:2860
898
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
899
  msgstr "UpdraftPlus - Subir (upload) archivos derespaldo"
900
 
901
- #: updraftplus.php:2861
902
  msgid ""
903
  "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a "
904
  "different WordPress installation."
@@ -906,50 +658,84 @@ msgstr ""
906
  "Subir (upload) archivos dentro de UpdraftPlus. Use esto para importar "
907
  "respaldos hechos en otras instalaciones de WordPress."
908
 
909
- #: updraftplus.php:2865
910
  msgid "Drop backup zips here"
911
  msgstr "Poner el zip del respaldo aquí"
912
 
913
- #: updraftplus.php:2879
 
 
 
 
914
  msgid "calculating..."
915
  msgstr "calculando..."
916
 
917
- #: updraftplus.php:2948
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
918
  msgid "Restore backup"
919
  msgstr "Restaurar el respaldo"
920
 
921
- #: updraftplus.php:2949
922
  msgid "Restore backup from"
923
  msgstr "Restaurar el respaldo desde"
924
 
925
- #: updraftplus.php:2950
926
  msgid ""
927
- "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads and/or other "
928
- "content directories (according to what is contained in the backup set, and "
929
- "your selection"
930
  msgstr ""
931
- "La restauración va a reemplazar en este site el tema, plugin, subidas "
932
- "(uploads) y/u otros contenidos de acuerdo al contenido del set de "
933
- "restauración y su selección"
934
 
935
- #: updraftplus.php:2950
936
  msgid "Choose the components to restore"
937
  msgstr "Seleccione el componente a restaurar"
938
 
939
- #: updraftplus.php:2961
 
 
 
 
940
  msgid ""
941
- "Databases cannot yet be restored from here - you must download the database "
942
- "file and take it to your web hosting company's control panel."
 
 
943
  msgstr ""
944
- "La base de datos no se ha podido restaurar desde aquí - debe de bajar el "
945
- "archivo de la base de datos y llevarlo a su panel de control de su "
946
- "alojamiento web"
 
 
947
 
948
- #: updraftplus.php:2966
949
  msgid "Perform a backup now"
950
  msgstr "Realice el respaldo ahora"
951
 
952
- #: updraftplus.php:2968
953
  msgid ""
954
  "This will schedule a one-time backup. To proceed, press 'Backup Now', then "
955
  "wait 10 seconds, then visit any page on your site. WordPress should then "
@@ -959,48 +745,48 @@ msgstr ""
959
  "Ahora', luego espere 10 segundos, luego visite cualquier página en su site. "
960
  "En este momento WordPress empezara a correr el respaldo"
961
 
962
- #: updraftplus.php:2974
963
  msgid "Does nothing happen when you schedule backups?"
964
  msgstr "Nada pasa cuando programa un respaldo?"
965
 
966
- #: updraftplus.php:2974
967
  msgid "Go here for help."
968
  msgstr "Visite aquí para ayuda."
969
 
970
- #: updraftplus.php:2981
971
  msgid "Multisite"
972
  msgstr "Mulrisite"
973
 
974
- #: updraftplus.php:2985
975
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
976
  msgstr "Va a necesitar soporte de Multisite de WordPress?"
977
 
978
- #: updraftplus.php:2985
979
  msgid ""
980
  "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
981
  msgstr "Por favor chequee UltradraftPlus Premium o el adicional para Multisite"
982
 
983
- #: updraftplus.php:2990
984
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
985
  msgstr "Configure el contenido del respaldo y su horario"
986
 
987
- #: updraftplus.php:2996
988
  msgid "Debug Information And Expert Options"
989
  msgstr "información de depuración y opciones de expertos "
990
 
991
- #: updraftplus.php:3001
992
  msgid "Peak memory usage"
993
  msgstr "Tope de uso de memoria"
994
 
995
- #: updraftplus.php:3002
996
  msgid "Current memory usage"
997
  msgstr "Uso de memoria actual"
998
 
999
- #: updraftplus.php:3003
1000
  msgid "PHP memory limit"
1001
  msgstr "limite de memoria PHP"
1002
 
1003
- #: updraftplus.php:3006
1004
  msgid ""
1005
  "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of "
1006
  "WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the "
@@ -1021,76 +807,472 @@ msgstr ""
1021
  "reactive sus otros plugins uno a uno, y consiga cuál de ellos tiene el "
1022
  "problema y repórtelo a su autor."
1023
 
1024
- #: updraftplus.php:3010
1025
- msgid "Debug Full Backup"
1026
- msgstr "Depurar Respaldo Completo"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1027
 
1028
- #: updraftplus.php:3010
1029
  msgid ""
1030
- "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it "
1031
- "finishes (ie, unscheduled)."
 
 
1032
  msgstr ""
1033
- "Esto causara un respaldo inmediato. La página se atacara cargando hasta que "
1034
- "termine (no programado)."
 
 
 
1035
 
1036
- #: updraftplus.php:3014
1037
- msgid "Debug Database Backup"
1038
- msgstr "Depuración de la base de datos del respaldo"
1039
 
1040
- #: updraftplus.php:3014
 
1041
  msgid ""
1042
- "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it "
1043
- "finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this "
1044
- "button is only helpful for checking that the backup is able to get through "
1045
- "the initial stages, or for small WordPress sites.."
1046
  msgstr ""
1047
- "Esto causara un respaldo inmediato de la base de datos (DB). La página se "
1048
- "estancara hasta que termine. El respaldo podría correr fuera de tiempo, este "
1049
- "botón realmente es útil para chequear que el respaldo pueda pasar por sus "
1050
- "etapas iniciales o para Sitios Webs pequeños de WordPress"
1051
 
1052
- #: updraftplus.php:3016
1053
- msgid "Wipe Settings"
1054
- msgstr "Borrar Configuración"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1055
 
1056
- #: updraftplus.php:3017
 
1057
  msgid ""
1058
- "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your "
1059
- "existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all "
1060
- "your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling "
1061
- "UpdraftPlus if you wish."
1062
  msgstr ""
1063
- "Este botón borrara todas las configuraciones de UpdraftPlus (pero no borrara "
1064
- "respaldo actuales realizados en su almacenamiento externo). Tendrá que "
1065
- "configurar de nuevo todo. Podrá hacer antes de desactivar/desinstalar "
1066
- "UpdraftPlus si desea."
1067
 
1068
- #: updraftplus.php:3020
1069
- msgid "Wipe All Settings"
1070
- msgstr "Borrar todos los ajustes"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1071
 
1072
- #: updraftplus.php:3020
 
1073
  msgid ""
1074
- "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do "
1075
- "this?"
 
1076
  msgstr ""
1077
- "Esto borrara todos los ajustes de UpdraftPlus. Está seguro de realizar esta "
1078
- "operación?"
 
1079
 
1080
- #: updraftplus.php:3089
1081
  msgid "Press here to download"
1082
  msgstr "Haga clic aqui para bajar"
1083
 
1084
- #: updraftplus.php:3091
1085
  #, php-format
1086
  msgid "(No %s)"
1087
  msgstr "(No %s)"
1088
 
1089
- #: updraftplus.php:3101
1090
  msgid "Backup Log"
1091
  msgstr "Log de respaldo"
1092
 
1093
- #: updraftplus.php:3109
1094
  msgid ""
1095
  "After pressing this button, you will be given the option to choose which "
1096
  "components you wish to restore"
@@ -1098,76 +1280,110 @@ msgstr ""
1098
  "Luego de marcar este botón, tendra la opción de seleccionar cuales "
1099
  "componentes desea restaurar"
1100
 
1101
- #: updraftplus.php:3134 updraftplus.php:3138
1102
- msgid "Warning"
1103
- msgstr "Cuidado"
1104
-
1105
- #: updraftplus.php:3134
1106
- #, php-format
1107
  msgid ""
1108
- "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is "
1109
- "configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of "
1110
- "space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting "
1111
- "company) to resolve this issue."
1112
  msgstr ""
1113
- "Usted tiene menos de %s de disco disponible, donde UpdraftPlus guarda los "
1114
- "respaldos creados. UpdraftPlus podria en cualquier momento de quedarse sin "
1115
- "espacio. Contacte su sitio de alojamiento (hosting) para resolver este "
1116
- "problema."
1117
 
1118
- #: updraftplus.php:3138
1119
- #, php-format
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1120
  msgid ""
1121
- "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It "
1122
- "may work for you, but if it does not, then please be aware that no support "
1123
- "is available until you upgrade WordPress."
1124
  msgstr ""
1125
- "UpdraftPlus no soporta oficialmente las versiones de WordPress anteriores a "
1126
- "%s. Podría funcionar, pero si no funciona, tenga en cuenta que no tendrá "
1127
- "soporte disponible hasta que actualice el WordPress."
1128
 
1129
- #: updraftplus.php:3142 updraftplus.php:3146 updraftplus.php:3150
1130
- msgid "UpdraftPlus notice:"
1131
- msgstr "Aviso de UpdraftPlus "
1132
 
1133
- #: updraftplus.php:3142
1134
- msgid "The log file could not be read."
1135
- msgstr "El archivo de registro (log) no se pudo leer"
1136
 
1137
- #: updraftplus.php:3146 updraftplus.php:3150
1138
- #, php-format
1139
  msgid ""
1140
- "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up "
1141
- "to %s without it)."
1142
  msgstr ""
1143
- "Haga clic aquí para autenticar su cuenta de %s (no podrá respaldar a %s sin "
1144
- "la autentificación"
1145
 
1146
- #: updraftplus.php:3323
1147
- msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
1148
- msgstr "Recursión infinita; consulte su registro (log) para mas información"
 
 
 
 
1149
 
1150
  #: includes/updraft-restorer.php:5
 
 
 
 
 
 
 
 
1151
  msgid "Backup file not available."
1152
  msgstr "Archivo de respaldo no disponible"
1153
 
1154
- #: includes/updraft-restorer.php:6
1155
  msgid "Unpacking backup..."
1156
  msgstr "Descomprimiendo el respaldo..."
1157
 
1158
- #: includes/updraft-restorer.php:7
 
 
 
 
 
 
 
 
1159
  msgid "Moving old directory out of the way..."
1160
  msgstr "Moviendo directorio viejo..."
1161
 
1162
- #: includes/updraft-restorer.php:8
1163
  msgid "Moving unpacked backup in place..."
1164
  msgstr "Moviendo respaldo descomprimido en sitio..."
1165
 
1166
- #: includes/updraft-restorer.php:9
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1167
  msgid "Cleaning up rubbish..."
1168
  msgstr "Limpiando basura..."
1169
 
1170
- #: includes/updraft-restorer.php:10
1171
  msgid ""
1172
  "Could not move old directory out of the way. Perhaps you already have -old "
1173
  "directories that need deleting first?"
@@ -1175,7 +1391,11 @@ msgstr ""
1175
  "No se pudo mover el directorio viejo. A lo mejor ya lo hiso - directorios "
1176
  "viejos que necesitan borrar primero?"
1177
 
1178
- #: includes/updraft-restorer.php:11
 
 
 
 
1179
  msgid ""
1180
  "Could not move new directory into place. Check your wp-content/upgrade "
1181
  "folder."
@@ -1183,11 +1403,20 @@ msgstr ""
1183
  "No se pudo mover el nuevo directorio a su sitio. Chequee su wp-content/"
1184
  "upgrade folder"
1185
 
1186
- #: includes/updraft-restorer.php:12
1187
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
1188
  msgstr "No se borró el directorio de trabajo después de restaurar."
1189
 
1190
- #: includes/updraft-restorer.php:34
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1191
  msgid ""
1192
  "Will not delete the archive after unpacking it, because there was no cloud "
1193
  "storage for this backup"
@@ -1195,6 +1424,63 @@ msgstr ""
1195
  "No borrara el archivo luego de descomprimir, porque no hay un almacenaje en "
1196
  "la nube para este respaldo"
1197
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1198
  #: methods/webdav.php:13 methods/webdav.php:34 methods/webdav.php:50
1199
  #: methods/sftp.php:13 methods/sftp.php:34 methods/sftp.php:50
1200
  #, php-format
@@ -1212,23 +1498,22 @@ msgstr "Soporte de %s esta disponible como una adición (add-on) "
1212
  msgid "follow this link to get it"
1213
  msgstr "Siga este enlace para obtenerlo"
1214
 
1215
- #: methods/googledrive.php:94 methods/s3.php:326 methods/dropbox.php:293
1216
- #: addons/webdav.php:292
1217
  msgid "Success"
1218
  msgstr "Con éxito"
1219
 
1220
- #: methods/googledrive.php:94 methods/dropbox.php:293
1221
  #, php-format
1222
  msgid "you have authenticated your %s account"
1223
  msgstr "Usted ha autenticado su cuenta de %s"
1224
 
1225
- #: methods/googledrive.php:94 methods/googledrive.php:325
1226
- #: methods/googledrive.php:327 methods/googledrive.php:345
1227
- #: methods/googledrive.php:349 methods/googledrive.php:353
1228
  msgid "Google Drive"
1229
  msgstr "Google Drive"
1230
 
1231
- #: methods/googledrive.php:98
1232
  msgid ""
1233
  "No refresh token was received from Google. This often means that you entered "
1234
  "your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated "
@@ -1244,11 +1529,11 @@ msgstr ""
1244
  "experto para borrar todas las configuraciones, crea de nuevo un ID/secret de "
1245
  "cliente y empiece de nuevo."
1246
 
1247
- #: methods/googledrive.php:103
1248
  msgid "Authorization failed"
1249
  msgstr "Autorización no exitosa"
1250
 
1251
- #: methods/googledrive.php:117
1252
  msgid ""
1253
  "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or "
1254
  "re-authorise your connection to Google Drive."
@@ -1256,28 +1541,28 @@ msgstr ""
1256
  "“Todavía no ha obtenido un token de acceso de Google - usted debe de "
1257
  "autorizar o re-autorizar su conexión a Google Drive."
1258
 
1259
- #: methods/googledrive.php:118 methods/googledrive.php:254
1260
  msgid ""
1261
  "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
1262
  msgstr ""
1263
  "No ha obtenido un \"access token\" de Google (el usuario a autorizado?)"
1264
 
1265
- #: methods/googledrive.php:135 addons/webdav.php:57
1266
  #, php-format
1267
  msgid "Failed to upload to %s"
1268
  msgstr "Subida no exitosa a %s"
1269
 
1270
- #: methods/googledrive.php:189 addons/webdav.php:57
1271
  msgid "Error"
1272
  msgstr "Error"
1273
 
1274
- #: methods/googledrive.php:225
1275
  msgid "An error occurred during GoogleDrive upload (see log for more details)"
1276
  msgstr ""
1277
  "Ha ocurrido un error durante la subida a Google Drive (ver el registro (log) "
1278
  "para mas detalles)"
1279
 
1280
- #: methods/googledrive.php:266
1281
  #, php-format
1282
  msgid ""
1283
  "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the "
@@ -1286,25 +1571,24 @@ msgstr ""
1286
  "Error de Google Drive: %d: no pudo bajar: No se pudo encontrar ningún record "
1287
  "en el file ID de Google Drive de este archivo"
1288
 
1289
- #: methods/googledrive.php:271
1290
  #, php-format
1291
  msgid "Could not find %s in order to download it"
1292
  msgstr "No se pudo conseguir %s para bajarlo"
1293
 
1294
- #: methods/googledrive.php:283
1295
  msgid "Google Drive "
1296
  msgstr "Google Drive"
1297
 
1298
- #: methods/googledrive.php:283
1299
  msgid "error: zero-size file was downloaded"
1300
  msgstr "error: archivo de tamaño cero bajado"
1301
 
1302
- #: methods/googledrive.php:301
1303
  msgid "Account is not authorized."
1304
  msgstr "Cuenta no autorizada"
1305
 
1306
- #: methods/googledrive.php:328 methods/s3.php:246 methods/dropbox.php:217
1307
- #: methods/ftp.php:109 addons/webdav.php:231
1308
  #, php-format
1309
  msgid ""
1310
  "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no "
@@ -1313,9 +1597,9 @@ msgid ""
1313
  msgstr ""
1314
  "%s es una buena selección, porque UpdraftPlus soporta subidas en trozos\" - "
1315
  "no importa que tan grande sea su blog, UpdraftPlus puede subir por partes y "
1316
- "no tener errores de tiempo vencido"
1317
 
1318
- #: methods/googledrive.php:334
1319
  msgid ""
1320
  "For longer help, including screenshots, follow this link. The description "
1321
  "below is sufficient for more expert users."
@@ -1323,7 +1607,7 @@ msgstr ""
1323
  "Para ayudas largas, incluyendo captura de pantallas, siga este enlace. La "
1324
  "descripción abajo es para usuarios más expertos."
1325
 
1326
- #: methods/googledrive.php:335
1327
  msgid ""
1328
  "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in "
1329
  "the API Access section."
@@ -1331,11 +1615,11 @@ msgstr ""
1331
  "Siga este enlace hacia su consola de Google API, ahí puede crear un Client "
1332
  "ID en la sección de accesos API"
1333
 
1334
- #: methods/googledrive.php:335
1335
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
1336
  msgstr "Seleccione 'Aplicación de Web' como el tipo de aplicación"
1337
 
1338
- #: methods/googledrive.php:335
1339
  msgid ""
1340
  "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More "
1341
  "Options\") when asked"
@@ -1343,17 +1627,17 @@ msgstr ""
1343
  "Debe agregar el siguiente re-direccionamiento autorizado de URI (debajo de "
1344
  "\"Más Opciones\") cuando lo solicite"
1345
 
1346
- #: methods/googledrive.php:335
1347
  msgid ""
1348
  "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot "
1349
  "re-use your client ID; you must create a new one from your Google API "
1350
  "console for each blog."
1351
  msgstr ""
1352
- "N.B. Si usted instala UpdraftPlus en varios sitios de WordPress, no puede "
1353
  "reusar su client ID; debe de crear uno nuevo por cada blog en su consola de "
1354
  "Google API."
1355
 
1356
- #: methods/googledrive.php:338
1357
  msgid ""
1358
  "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will "
1359
  "<b>not</b> work until you do."
@@ -1361,11 +1645,11 @@ msgstr ""
1361
  "No tiene instalado SimpleXMLElement. Respaldos en Google Drive <b>no</b> "
1362
  "funcionaran hasta instalarlo."
1363
 
1364
- #: methods/googledrive.php:345
1365
  msgid "Client ID"
1366
  msgstr "Client ID"
1367
 
1368
- #: methods/googledrive.php:346
1369
  msgid ""
1370
  "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not "
1371
  "enter a valid client ID here."
@@ -1373,15 +1657,15 @@ msgstr ""
1373
  "Si posteriormente en Google sale este mensaje \"invalid_client\", quiere "
1374
  "decir que no introdujo un Client ID valido."
1375
 
1376
- #: methods/googledrive.php:349
1377
  msgid "Client Secret"
1378
  msgstr "Client Secret (clave secreta de cliente)"
1379
 
1380
- #: methods/googledrive.php:353
1381
  msgid "Folder ID"
1382
  msgstr "ID de carpeta"
1383
 
1384
- #: methods/googledrive.php:354
1385
  msgid ""
1386
  "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to "
1387
  "that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your "
@@ -1389,15 +1673,15 @@ msgid ""
1389
  "Leave empty to use your root folder)"
1390
  msgstr ""
1391
  "<strong>Este no es un nombre de carpeta</strong>. Para obtener un ID de "
1392
- "carpeta (folder ID) navegue a esa carpeta en Google Drive y copie el ID "
1393
- "desde la dirección de URL de su navegador. Es una parte que va despues "
1394
  "<kbd>#folders/.</kbd>Déjela vacía para usar como su carpeta principal o raíz"
1395
 
1396
- #: methods/googledrive.php:357
1397
  msgid "Authenticate with Google"
1398
  msgstr "Autenticando con Google"
1399
 
1400
- #: methods/googledrive.php:358
1401
  msgid ""
1402
  "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save "
1403
  "Changes' below), then come back here once and click this link to complete "
@@ -1407,6 +1691,144 @@ msgstr ""
1407
  "Cambios abajo).luego regrese aquí y apriete el enlace para completar la "
1408
  "autenticación con Google."
1409
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1410
  #: methods/email.php:15
1411
  msgid "WordPress Backup"
1412
  msgstr "Respaldo de Wordpress"
@@ -1437,18 +1859,13 @@ msgid ""
1437
  "not yet existed for such a feature."
1438
  msgstr ""
1439
  "La dirección de email introducida arriba será la usada. Si selecciona \"E-"
1440
- "Mail\", <strong>tenga en cuenta</strong>que los servidores de correo tienen "
1441
- "límites de tamaño; en promedio de 10-20Mb; mayores al límite no llegaran. Si "
1442
- "realmente necesita enviar un respaldo grande vía email, entonces debe "
1443
  "conseguir otra forma (partir el respaldo en varias partes) - La demanda "
1444
- "actual no exige tener esta función actualmente"
1445
-
1446
- #: methods/s3.php:77
1447
- #, php-format
1448
- msgid "%s Error: Failed to upload"
1449
- msgstr "%s Error: Fallo la subida"
1450
 
1451
- #: methods/s3.php:98
1452
  msgid ""
1453
  "S3 upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for "
1454
  "more details"
@@ -1456,43 +1873,43 @@ msgstr ""
1456
  "Subidas en S3: obteniendo uploadID para subidas en partes fallo - ver "
1457
  "archivo para mas detalles"
1458
 
1459
- #: methods/s3.php:130
1460
  #, php-format
1461
  msgid "S3 chunk %s: upload failed"
1462
  msgstr "S3 pedaso %s no pudo subir"
1463
 
1464
- #: methods/s3.php:144
1465
  #, php-format
1466
  msgid "S3 upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
1467
  msgstr ""
1468
  "S3 subida (%s): reconstruccion fallo (ver registro (log) para detalles)"
1469
 
1470
- #: methods/s3.php:148
1471
  #, php-format
1472
  msgid "S3 re-assembly error (%s): (see log file for more)"
1473
  msgstr "S3 error de reconstrucción (%s): (ver registro (log))"
1474
 
1475
- #: methods/s3.php:160
1476
  #, php-format
1477
  msgid ""
1478
  "S3 Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
1479
  msgstr ""
1480
  "S3 Error: Fallo creación de bucket %s. Chequee sus credenciales y permisos."
1481
 
1482
- #: methods/s3.php:213
1483
  #, php-format
1484
  msgid ""
1485
  "S3 Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
1486
  msgstr "S3 Error. No se pudo bajar %s. Chequee sus credenciales y permisos."
1487
 
1488
- #: methods/s3.php:217
1489
  #, php-format
1490
  msgid ""
1491
  "S3 Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
1492
  msgstr ""
1493
  "S3 Error: No hay acceso al bucket %s. Chequee sus credenciales y permisos"
1494
 
1495
- #: methods/s3.php:251
1496
  msgid ""
1497
  "Get your access key and secret key <a href=\"http://aws.amazon.com/console/"
1498
  "\">from your AWS console</a>, then pick a (globally unique - all Amazon S3 "
@@ -1500,51 +1917,40 @@ msgid ""
1500
  "storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
1501
  msgstr ""
1502
  "Obtenga su 'access key' y 'secret key' <a href=\"http://aws.amazon.com/"
1503
- "console/\">desde su consola de AWS</a>, luego escoja un (globalmente unico - "
1504
- "usuarios de Amazon S3) bucket name (letras y número y opcionalmente un path) "
1505
- "para el almacenamiento. Este bucket va a ser creado por usted si aún no lo "
1506
- "tiene."
 
 
 
 
1507
 
1508
- #: methods/s3.php:254
1509
  msgid "S3 access key"
1510
  msgstr "S3 access key"
1511
 
1512
- #: methods/s3.php:258
1513
  msgid "S3 secret key"
1514
  msgstr "S3 secret key"
1515
 
1516
- #: methods/s3.php:262
1517
  msgid "S3 location"
1518
- msgstr "S3 Ubicación"
1519
-
1520
- #: methods/s3.php:267 methods/ftp.php:135 addons/webdav.php:244
1521
- #, php-format
1522
- msgid "Test %s Settings"
1523
- msgstr "Pruebe configuración de %s"
1524
 
1525
- #: methods/s3.php:275 methods/s3.php:279 methods/ftp.php:152
1526
- #: methods/ftp.php:156 addons/webdav.php:272
1527
- #, php-format
1528
- msgid "Failure: No %s was given."
1529
- msgstr "Falla: no se obtubo %s"
1530
-
1531
- #: methods/s3.php:275
1532
- msgid "API key"
1533
- msgstr "API Key"
1534
-
1535
- #: methods/s3.php:279
1536
  msgid "API secret"
1537
  msgstr "API secret"
1538
 
1539
- #: methods/s3.php:296
1540
  msgid "Failure: No bucket details were given."
1541
  msgstr "Falla: No se ha obtenido detalles del bucket"
1542
 
1543
- #: methods/s3.php:306
1544
  msgid "Amazon region"
1545
  msgstr "Amazon region"
1546
 
1547
- #: methods/s3.php:316
1548
  msgid ""
1549
  "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please "
1550
  "check your access credentials, and if those are correct then try another "
@@ -1554,20 +1960,30 @@ msgstr ""
1554
  "credenciales, si son correctas entonces trate con otro nombre de bucket "
1555
  "(otro usuario S3 probablemente tenga ese nombre)."
1556
 
1557
- #: methods/s3.php:324
1558
  msgid "Failure"
1559
  msgstr "Falla"
1560
 
1561
- #: methods/s3.php:324
1562
  msgid ""
1563
  "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it "
1564
  "failed."
1565
  msgstr "Hemos entrado correctamente al bucket, pero no se pudo crear archivos."
1566
 
1567
- #: methods/s3.php:326
1568
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
1569
  msgstr "hubo acceso correcto al bucket y pudimos crear los archivos."
1570
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1571
  #: methods/dropbox.php:35 methods/dropbox.php:167
1572
  msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
1573
  msgstr "Usted no parece estar autenticado en Dropbox"
@@ -1600,7 +2016,7 @@ msgstr ""
1600
 
1601
  #: methods/dropbox.php:223
1602
  msgid "there's an add-on for that."
1603
- msgstr "hay una adición (add-on) para eso"
1604
 
1605
  #: methods/dropbox.php:228
1606
  msgid "Authenticate with Dropbox"
@@ -1616,34 +2032,7 @@ msgstr ""
1616
  "Cambios' abajo). Regrese aquí una vez y haga clic a este enlace para "
1617
  "completar autenticación con Dropbox."
1618
 
1619
- #: methods/dropbox.php:240
1620
- msgid ""
1621
- "Your web server's PHP installation does not included a required module "
1622
- "(MCrypt). Please contact your web hosting provider's support. UpdraftPlus's "
1623
- "Dropbox module <strong>requires</strong> MCrypt. Please do not file any "
1624
- "support requests; there is no alternative."
1625
- msgstr ""
1626
- "Su servidor de web PHP no incluye la instalación del módulo requerido "
1627
- "(MCrypt). Por favor contacte el soporte de su alojamiento de web (hosting). "
1628
- "El módulo de Dropbox en UpdraftPlus <strong>requiere</strong> MCrypt. No "
1629
- "contacte nuestro soporte; no hay alternativas."
1630
-
1631
- #: methods/dropbox.php:243
1632
- msgid ""
1633
- "Your web server's PHP installation does not included a required module "
1634
- "(Curl). Please contact your web hosting provider's support. UpdraftPlus's "
1635
- "Dropbox module <strong>requires</strong> Curl. Your only options to get this "
1636
- "working are 1) Install/enable curl or 2) Hire us or someone else to code "
1637
- "additional support options into UpdraftPlus. 3) Wait, possibly forever, for "
1638
- "someone else to do this."
1639
- msgstr ""
1640
- "Su servidor de web PHP no incluye la instalación del módulo requerido "
1641
- "(Curl). Por favor contacte el soporte de su alojamiento de web (hosting). El "
1642
- "módulo de Dropbox en UpdraftPlus <strong>requiere</strong> Curl. Su única "
1643
- "opción adicional para realizar esto es 1) Instalar Curl o 2) Nos contrata a "
1644
- "nosotros o alguien como nosotros. 3) Esperar que otra persona lo realice."
1645
-
1646
- #: methods/dropbox.php:296
1647
  msgid ""
1648
  "though part of the returned information was not as expected - your mileage "
1649
  "may vary"
@@ -1651,64 +2040,64 @@ msgstr ""
1651
  "aunque parte de la información recibida no fue como se esperaba - su "
1652
  "kilometraje puede variar"
1653
 
1654
- #: methods/dropbox.php:299
1655
  #, php-format
1656
  msgid "Your %s account name"
1657
  msgstr "Nombre de cuenta de %s "
1658
 
1659
- #: methods/ftp.php:19 methods/ftp.php:66
1660
  msgid "FTP login failure"
1661
  msgstr "FTP falla de ingreso (login)"
1662
 
1663
- #: methods/ftp.php:38
1664
  msgid "FTP upload failed"
1665
  msgstr "FTP no se pudo subir"
1666
 
1667
- #: methods/ftp.php:98
1668
  msgid "Settings test result"
1669
  msgstr "Resultado del test de configuracón"
1670
 
1671
- #: methods/ftp.php:114
1672
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
1673
  msgstr "Solo FTP no-cifrado funciona con UpdraftPlus."
1674
 
1675
- #: methods/ftp.php:114
1676
  msgid ""
1677
  "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then "
1678
  "an add-on is available."
1679
  msgstr ""
1680
- "Si desea cifrar (e.g. material sensible), nosotros tenemos una adición (add-"
1681
- "on) disponible para ello."
1682
 
1683
- #: methods/ftp.php:118
1684
  msgid "FTP Server"
1685
  msgstr "Servidor FTP"
1686
 
1687
- #: methods/ftp.php:122
1688
  msgid "FTP Login"
1689
  msgstr "Registro FTD (login)"
1690
 
1691
- #: methods/ftp.php:126
1692
  msgid "FTP Password"
1693
  msgstr "FTP Clave"
1694
 
1695
- #: methods/ftp.php:130
1696
  msgid "Remote Path"
1697
  msgstr "Dirección remota"
1698
 
1699
- #: methods/ftp.php:131
1700
  msgid "Needs to already exist"
1701
  msgstr "Necesidades que ya existen"
1702
 
1703
- #: methods/ftp.php:148
1704
  msgid "Failure: No server details were given."
1705
  msgstr "Falla: No se dieron detalles del servidor."
1706
 
1707
- #: methods/ftp.php:167
1708
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
1709
  msgstr "Falla: No pudimos ingresar con esas credenciales."
1710
 
1711
- #: methods/ftp.php:175
1712
  msgid ""
1713
  "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the "
1714
  "credentials - please contact the developer"
@@ -1716,7 +2105,7 @@ msgstr ""
1716
  "Falla: Un error inesperado de UpdraftPlus ocurrió cuando se probaban las "
1717
  "credenciales - por favor contacte el desarrollador"
1718
 
1719
- #: methods/ftp.php:179
1720
  msgid ""
1721
  "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a "
1722
  "file in the given directory (login type:"
@@ -1724,7 +2113,7 @@ msgstr ""
1724
  "Exitoso: Nos registramos con éxito y confirmamos nuestra habilidad de crear "
1725
  "archivos en el directorio dado (tipo de registro (login):"
1726
 
1727
- #: methods/ftp.php:182
1728
  msgid ""
1729
  "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in "
1730
  "the given directory."
@@ -1732,7 +2121,7 @@ msgstr ""
1732
  "Falla: Nos registramos con éxito pero no pudimos crear archivos en el "
1733
  "directorio dado."
1734
 
1735
- #: addons/webdav.php:40 addons/webdav.php:170
1736
  #, php-format
1737
  msgid "No %s settings were found"
1738
  msgstr "Falto configuración %s"
@@ -1746,10 +2135,6 @@ msgstr "Ocurrió error de pedazo %s: A %s"
1746
  msgid "WebDAV Error"
1747
  msgstr "Error de WebDAV"
1748
 
1749
- #: addons/webdav.php:182
1750
- msgid "Error opening local file: Failed to download"
1751
- msgstr "Error abriendo archivo local: No se pudo bajar"
1752
-
1753
  #: addons/webdav.php:188
1754
  msgid "Error opening remote file: Failed to download"
1755
  msgstr "Error abriendo archivo remoto: No se pudo bajar"
@@ -1771,7 +2156,7 @@ msgstr ""
1771
  "Ponga un URL completo, empezado con webdav:// o webdavs:// e incluyendo la "
1772
  "ruta, usuario, clave y puertos requeridos - e.g. %s"
1773
 
1774
- #: addons/webdav.php:281
1775
  msgid "Failed"
1776
  msgstr "Fallo"
1777
 
@@ -1783,15 +2168,49 @@ msgstr ""
1783
  "Fallo: No pudimos poner un archivo en ese directorio - Por favor chequee sus "
1784
  "credenciales."
1785
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1786
  #: addons/sftp.php:23
1787
  msgid ""
1788
  "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before "
1789
- "falling back to non-encrypted if it is not successful). The 'Test FTP Login' "
1790
- "button will tell you what type of connection is in use."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1791
  msgstr ""
1792
- "FTP cifrado está disponible y será intentado siempre inicialmente (luego se "
1793
- "intentara no-cifrado si no fue exitoso). El botón 'Pruebe Registro FTP' le "
1794
- "dirá que tipo de conexión está en uso."
 
1795
 
1796
  #: addons/sftp.php:30 addons/sftp.php:31 addons/sftp.php:32
1797
  #, php-format
@@ -1807,8 +2226,8 @@ msgid "SFTP user setting"
1807
  msgstr "SFTP Configuración de usuario"
1808
 
1809
  #: addons/sftp.php:32
1810
- msgid "SFTP passwrd"
1811
- msgstr "SFTP Clave"
1812
 
1813
  #: addons/sftp.php:50 addons/sftp.php:293
1814
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
@@ -1837,10 +2256,6 @@ msgstr "Host (servidor)"
1837
  msgid "Port"
1838
  msgstr "Puerto"
1839
 
1840
- #: addons/sftp.php:191
1841
- msgid "Username"
1842
- msgstr "Usuario"
1843
-
1844
  #: addons/sftp.php:198
1845
  msgid "Password"
1846
  msgstr "Clave"
@@ -1889,23 +2304,23 @@ msgstr "empezando desde la próxima hora son las"
1889
  msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)"
1890
  msgstr "Ingrese formato HH:MM (Ej. 14:22)"
1891
 
1892
- #: addons/multisite.php:103
1893
  msgid "Multisite Install"
1894
  msgstr "Instalaciones multisites"
1895
 
1896
- #: addons/multisite.php:109
1897
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
1898
  msgstr "No tiene suficiente permiso accesar esta página"
1899
 
1900
- #: addons/multisite.php:128
1901
  msgid "You do not have permission to access this page."
1902
  msgstr "No tiene permiso para entrar a esta página"
1903
 
1904
- #: addons/multisite.php:180
1905
  msgid "Must-use plugins"
1906
  msgstr "Plugins Multi-uso"
1907
 
1908
- #: addons/multisite.php:181
1909
  msgid "Blog uploads"
1910
  msgstr "Subir blogs"
1911
 
1
  msgid ""
2
  msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: UpdraftPlus 1.01\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2013-04-12 00:39+0100\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2013-04-17 11:25-0430\n"
7
  "Last-Translator: Fernando Villasmil <villasmil.fernando@gmail.com>\n"
8
+ "Language-Team: Fernando Villasmil <villasmil.fernando@gmail.com>\n"
9
  "MIME-Version: 1.0\n"
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
+ "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;_x;__;_e;_ex\n"
13
+ "X-Poedit-Basepath: C:\\Users\\ADMINF\\Documents\\Go Daddy Sites"
14
+ "\\amarachocolate\\wp-content\\plugins\\updraftplus\n"
15
  "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
16
+ "Language: ES\n"
17
  "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18
 
19
  #: options.php:26
20
  msgid "UpdraftPlus Backups"
21
  msgstr "Respaldo UpdraftPlus"
22
 
23
+ #: updraftplus.php:270 updraftplus.php:275 updraftplus.php:280 admin.php:167
24
+ #: admin.php:171
25
+ msgid "UpdraftPlus notice:"
26
+ msgstr "Aviso de UpdraftPlus "
27
 
28
+ #: updraftplus.php:270
29
+ msgid "The log file could not be read."
30
+ msgstr "El archivo de registro (log) no se pudo leer"
31
 
32
+ #: updraftplus.php:275
33
+ msgid "No log files were found."
34
+ msgstr "Archivos de registro (log) no encontrado"
35
 
36
+ #: updraftplus.php:280
37
+ msgid "The given file could not be read."
38
+ msgstr "El archivo no pudo ser leído"
39
 
40
+ #: updraftplus.php:404
41
  msgid "Plugins"
42
  msgstr "Plugins"
43
 
44
+ #: updraftplus.php:405
45
  msgid "Themes"
46
+ msgstr "Temas (Themes)"
47
 
48
+ #: updraftplus.php:406
49
  msgid "Uploads"
50
  msgstr "Uploads (subidos)"
51
 
52
+ #: updraftplus.php:421
53
  msgid "Others"
54
  msgstr "Otros"
55
 
56
+ #: updraftplus.php:689
57
  msgid ""
58
  "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your "
59
  "UpdraftPlus settings."
61
  "No se pudo crear los archivos al directorio de respaldo - Respaldo abortado "
62
  "- Chequee la configuración"
63
 
64
+ #: updraftplus.php:758
65
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
66
  msgstr ""
67
  "Un error ocurrió mientras se cifraba la base de datos. El cifrado fue "
68
  "abortado."
69
 
70
+ #: updraftplus.php:792
71
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
72
  msgstr "El respaldo aparentemente se logró y fue completado"
73
 
74
+ #: updraftplus.php:795
75
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
76
  msgstr "El proceso del respaldo termino, aparentemente sin éxito"
77
 
78
+ #: updraftplus.php:798
79
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled within 5 minutes"
80
  msgstr ""
81
  "El respaldo no ha terminado; se reiniciará dentro de los próximos 5 minutos"
82
 
83
+ #: updraftplus.php:849
84
  msgid "Backed up"
85
  msgstr "Respaldado"
86
 
87
+ #: updraftplus.php:849
88
  msgid "WordPress backup is complete"
89
  msgstr "El respaldo de WordPress está completo"
90
 
91
+ #: updraftplus.php:849
92
  msgid "Backup contains"
93
  msgstr "El respaldo contiene"
94
 
95
+ #: updraftplus.php:849
96
  msgid "Latest status"
97
  msgstr "Ultimo estatus"
98
 
99
+ #: updraftplus.php:1093
 
 
 
 
 
 
100
  #, php-format
101
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
102
  msgstr "En el directorio de respaldo %s no se puede escribir o no existe "
103
 
104
+ #: updraftplus.php:1218
105
+ msgid "Could not read the directory"
106
+ msgstr "No se pudo leer el directorio"
107
 
108
+ #: updraftplus.php:1235
109
  msgid ""
110
  "Could not save backup history because we have no backup array. Backup "
111
  "probably failed."
113
  "No se pudo guardar la historia del respaldo. El respaldo probablemente "
114
  "fracaso"
115
 
116
+ #: updraftplus.php:1264
117
  msgid "Could not open the backup file for writing"
118
  msgstr "No se pudo abrir el archivo del respaldo para escribirle "
119
 
120
+ #: updraftplus.php:1274
121
  #, php-format
122
  msgid "Generated: %s"
123
  msgstr "Generado: %s"
124
 
125
+ #: updraftplus.php:1275
126
  #, php-format
127
  msgid "Hostname: %s"
128
  msgstr "Servidor: %s"
129
 
130
+ #: updraftplus.php:1276
131
  #, php-format
132
  msgid "Database: %s"
133
  msgstr "Base de Datos: %s"
134
 
135
+ #: updraftplus.php:1320
136
  msgid "The backup directory is not writable."
137
  msgstr "El directorio de respaldo no esta disponible"
138
 
139
+ #: updraftplus.php:1341
140
  #, php-format
141
  msgid "Table: %s"
142
  msgstr "Tabla %s"
143
 
144
+ #: updraftplus.php:1346
145
  #, php-format
146
  msgid "Skipping non-WP table: %s"
147
  msgstr "Saltando tablas no-WP %s"
148
 
149
+ #: updraftplus.php:1441
150
  #, php-format
151
  msgid "Delete any existing table %s"
152
  msgstr "Borrando todas las tablas existentes %s"
153
 
154
+ #: updraftplus.php:1450
155
  #, php-format
156
  msgid "Table structure of table %s"
157
  msgstr "Estructura de tablas de tabla %s"
158
 
159
+ #: updraftplus.php:1456
160
  #, php-format
161
  msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
162
  msgstr "Error en MOSTRAR TABLA CREADA de %s"
163
 
164
+ #: updraftplus.php:1534
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
165
  #, php-format
166
  msgid "End of data contents of table %s"
167
  msgstr "Final de contenido de data de la tabla %s"
168
 
169
+ #: updraftplus.php:1706 includes/updraft-restorer.php:55
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
170
  msgid ""
171
+ "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no "
172
+ "encryption key entered."
173
  msgstr ""
174
+ "Descifrado fallo. La base de datos está cifrada, pero no se introdujo la "
175
+ "llave (key) de cifrado."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
176
 
177
+ #: updraftplus.php:1719 includes/updraft-restorer.php:70
178
  msgid ""
179
+ "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
 
180
  msgstr ""
181
+ "Descifrado fallo. Probablemente fue causado por introducir Key errónea."
 
182
 
183
+ #: updraftplus.php:1719
184
+ msgid "The decryption key used:"
185
+ msgstr "El key de cifrado usado fue:"
 
 
 
 
186
 
187
+ #: updraftplus.php:1734
188
+ msgid "File not found"
189
+ msgstr "Archivo no encontrado"
 
 
 
 
190
 
191
+ #: updraftplus.php:1784
192
  msgid ""
193
+ "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
194
+ msgstr "Tiene habilidad para traducir? Desea mejorar UpdraftPlus en su lengua?"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
195
 
196
+ #: updraftplus.php:1786
197
  msgid "Find UpdraftPlus useful?"
198
  msgstr "A sido UpdraftPlus util?"
199
 
200
+ #: updraftplus.php:1786
201
  msgid "Please make a donation"
202
+ msgstr " Haga una donación por favor"
203
 
204
+ #: updraftplus.php:1791
205
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
206
  msgstr "Le gusta UpdraftPlus y nos puede dar un minuto?"
207
 
208
+ #: updraftplus.php:1791
209
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
210
  msgstr ""
211
  "Por favor ayude a UpdraftPlus dando una reseña (review) positiva en "
212
  "wordpress.org"
213
 
214
+ #: updraftplus.php:1798
215
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
216
  msgstr ""
217
  "Necesita todavía mas funciones y soporte? Lea sobre UpdraftPlus Premium"
218
 
219
+ #: updraftplus.php:1807
220
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
221
  msgstr "Consulte UpdraftPlus.Com para ayuda, adiciones y soporte"
222
 
223
+ #: updraftplus.php:1810
224
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
225
  msgstr "Quisiera dar las gracias por UpdraftPlus?"
226
 
227
+ #: updraftplus.php:1810
228
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
229
  msgstr "Por favor compre nuestras adiciones de bajo costo sin anuncios"
230
 
231
+ #: backup.php:33
232
+ msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
233
+ msgstr "Recursión infinita; consulte su registro (log) para mas información"
 
 
 
 
 
 
 
 
234
 
235
+ #: backup.php:300
236
+ #, php-format
237
+ msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
238
+ msgstr ""
239
+ "No se pudo crear el %s zip. Consulte el archivo log para más información."
240
 
241
+ #: admin.php:76 admin.php:93
242
+ msgid "Allowed Files"
243
+ msgstr "Archivos Permitidos"
244
 
245
+ #: admin.php:143
246
+ msgid "Settings"
247
+ msgstr "Configuración"
248
 
249
+ #: admin.php:147
250
+ msgid "Add-Ons / Pro Support"
251
+ msgstr "Adiciones / Pro Support"
252
 
253
+ #: admin.php:159 admin.php:163 admin.php:1459 admin.php:1465 admin.php:1467
254
+ msgid "Warning"
255
+ msgstr "Cuidado"
256
 
257
+ #: admin.php:159
258
+ #, php-format
259
+ msgid ""
260
+ "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is "
261
+ "configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of "
262
+ "space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting "
263
+ "company) to resolve this issue."
264
+ msgstr ""
265
+ "Usted tiene menos de %s de disco disponible, donde UpdraftPlus guarda los "
266
+ "respaldos creados. UpdraftPlus podria en cualquier momento de quedarse sin "
267
+ "espacio. Contacte su sitio de alojamiento (hosting) para resolver este "
268
+ "problema."
269
 
270
+ #: admin.php:163
271
+ #, php-format
272
+ msgid ""
273
+ "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It "
274
+ "may work for you, but if it does not, then please be aware that no support "
275
+ "is available until you upgrade WordPress."
276
+ msgstr ""
277
+ "UpdraftPlus no soporta oficialmente las versiones de WordPress anteriores a "
278
+ "%s. Podría funcionar, pero si no funciona, tenga en cuenta que no tendrá "
279
+ "soporte disponible hasta que actualice el WordPress."
280
 
281
+ #: admin.php:167 admin.php:171
282
+ #, php-format
283
+ msgid ""
284
+ "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up "
285
+ "to %s without it)."
286
+ msgstr ""
287
+ "Haga clic aquí para autenticar su cuenta de %s (no podrá respaldar a %s sin "
288
+ "la autentificación"
289
 
290
+ #: admin.php:322
291
+ #, php-format
292
  msgid ""
293
+ "The backup archive for restoring this file could not be found. The remote "
294
+ "storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To proceed "
295
+ "with this restoration, you need to obtain a copy of this file and place it "
296
+ "inside UpdraftPlus's working folder"
 
297
  msgstr ""
298
+ "El sitio de almacenaje de respaldo para restaurar este archivo no se puede "
299
+ "encontrar. El sistema remoto de almacenaje en uso (%s) no nos permite "
300
+ "retirar archivos. Para continuar restauración, necesita obtener una copia de "
301
+ "este archivo y ponerlo dentro de la carpeta de respaldo de UpdraftPlus"
 
302
 
303
+ #: admin.php:337
304
+ msgid "Nothing yet logged"
305
+ msgstr "No ha iniciado ninguna sesión todavía"
306
 
307
+ #: admin.php:354
308
+ msgid "Download failed"
309
+ msgstr "No se pudo bajar"
310
 
311
+ #: admin.php:368 admin.php:890
312
+ msgid "File ready."
313
+ msgstr "Archivo realizado."
314
+
315
+ #: admin.php:376
316
+ msgid "Download in progress"
317
+ msgstr "Bajando (Download) en progreso"
318
+
319
+ #: admin.php:379
320
+ msgid "No local copy present."
321
+ msgstr "No hay copia local presente."
322
 
323
+ #: admin.php:487
324
  msgid ""
325
+ "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
326
+ msgstr "Formato de archivo errado - Esté no parece ser creado por UpdraftPlus"
 
 
327
 
328
+ #: admin.php:566
329
  msgid ""
330
+ "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file "
331
+ "created by UpdraftPlus"
 
 
 
332
  msgstr ""
333
+ "Formato erroneo de archivo - No parece ser un archivo de base de datos "
334
+ "cifrado por UpdraftPlus"
 
 
 
335
 
336
+ #: admin.php:593
337
+ msgid "Restore successful!"
338
+ msgstr "Restauración exitosa"
339
 
340
+ #: admin.php:594 admin.php:629 admin.php:641
341
+ msgid "Actions"
342
+ msgstr "Acciones"
343
 
344
+ #: admin.php:594 admin.php:609 admin.php:629 admin.php:641
345
+ msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
346
+ msgstr "Volver a la configuración UpdraftPlus"
 
 
 
 
347
 
348
+ #: admin.php:618
349
+ msgid "Remove old directories"
350
+ msgstr "Remueva directorio viejo"
351
 
352
+ #: admin.php:624
353
+ msgid "Old directories successfully removed."
354
+ msgstr "Directorios viejos removidos exitosamente"
355
+
356
+ #: admin.php:627
357
  msgid ""
358
+ "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this "
359
+ "manually."
 
 
 
 
 
360
  msgstr ""
361
+ "Directorios viejos no pudieron ser removidos. Si desea lo puede hacer "
362
+ "manualmente"
 
 
 
 
 
 
363
 
364
+ #: admin.php:638
365
+ msgid "Backup directory could not be created"
366
+ msgstr "Directorio de respaldo no se pudo crear"
367
 
368
+ #: admin.php:640
369
+ msgid "Backup directory successfully created."
370
+ msgstr "Directorio de respaldo fue creado exitosamente"
371
 
372
+ #: admin.php:647
373
+ msgid "Schedule backup"
374
+ msgstr "Horario de respaldos"
375
 
376
+ #: admin.php:650
377
+ msgid "Failed."
378
+ msgstr "Fallo"
379
 
380
+ #: admin.php:652
381
+ msgid ""
382
+ "OK. Now load any page from your site to make sure the schedule can trigger. "
383
+ "You should then see activity in the \"Last log message\" field below."
384
+ msgstr ""
385
+ "Ok ahora cargue cualquier página de su site para asegurarse que el horario "
386
+ "se inicie. Usted podrá ver la actividad en \"Ultimo mensaje del log\" el "
387
+ "campo abajo"
388
 
389
+ #: admin.php:652
390
+ msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
391
+ msgstr "No sucede nada? Clic en este link para ayuda."
392
 
393
+ #: admin.php:666
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
394
  msgid "Your settings have been wiped."
395
  msgstr "Su configuración ha sido borrada"
396
 
397
+ #: admin.php:673
398
  msgid "By UpdraftPlus.Com"
399
  msgstr "Por UpdraftPlus.Com"
400
 
401
+ #: admin.php:673
402
  msgid "Lead developer's homepage"
403
  msgstr "Pagina del Desarrollador Principal"
404
 
405
+ #: admin.php:673
406
  msgid "Donate"
407
  msgstr "Donación"
408
 
409
+ #: admin.php:673
410
  msgid "Other WordPress plugins"
411
  msgstr "Otros plugins de WordPress"
412
 
413
+ #: admin.php:673
414
  msgid "Version"
415
  msgstr "Versión"
416
 
417
+ #: admin.php:679
418
  msgid "Your backup has been restored."
419
  msgstr "Su respaldo a sido restaurado"
420
 
421
+ #: admin.php:679
422
  msgid ""
423
  "Your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained "
424
  "with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied "
428
  "retenidos con \"-old\"agregado a sus nombres. Removerlos una vez satisfecho "
429
  "de que su respaldo se realizó sin problemas"
430
 
431
+ #: admin.php:685
 
 
 
 
 
 
 
 
432
  msgid "Old directories successfully deleted."
433
  msgstr "Directorios viejos fueron borrados con éxito"
434
 
435
+ #: admin.php:688
436
  msgid ""
437
+ "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is quite low. "
438
+ "UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may "
439
+ "struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have "
440
+ "very large files uploaded (though on the other hand, many sites will bhe "
441
+ "successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
442
  msgstr ""
443
+ "El límite de memoria PHP (fijado por su sitio de alojamiento (hosting)) es "
444
+ "muy bajo. UpdraftPlus intento subirlo sin éxito. Este plugin podría tener "
445
+ "dificultades con una memoria menor a 64 Mb - especialmente si tiene un "
446
+ "archivo muy grande subido (uploaded) (pero por otro lado muchos servidores "
447
+ "no tienen problemas con límites de 32 Mb - su resultado puede variar según "
448
+ "su sitio de alojamiento)."
449
 
450
+ #: admin.php:688
451
  msgid "Current limit is:"
452
  msgstr "Limite actual es:"
453
 
454
+ #: admin.php:692
455
  msgid ""
456
  "Your PHP max_execution_time is less than 60 seconds. This possibly means "
457
  "you're running in safe_mode. Either disable safe_mode or modify your php.ini "
464
  "mayor. Si no lo hace, completara el respaldo en un tiempo mayor. Límite "
465
  "actual es de:"
466
 
467
+ #: admin.php:692
468
  msgid "seconds"
469
  msgstr "segundos"
470
 
471
+ #: admin.php:697
472
  msgid ""
473
  "You have old directories from a previous backup (technical information: "
474
  "these are found in wp-content, and suffixed with -old). Use this button to "
478
  "estos se consiguen en wp-content y con la adición -old) Use este botón para "
479
  "borrarlos (si usted previamente verifico que la restauración fue exitosa)."
480
 
481
+ #: admin.php:701
482
  msgid "Delete Old Directories"
483
  msgstr "Borre Directorios \"old\""
484
 
485
+ #: admin.php:701
486
  msgid ""
487
  "Are you sure you want to delete the old directories? This cannot be undone."
488
  msgstr ""
489
  "Está seguro que quiere borrar los directorios viejos (old)? Acción "
490
  "irreversible."
491
 
492
+ #: admin.php:714
493
  msgid "Existing Schedule And Backups"
494
  msgstr "Horarios existentes de Respaldos"
495
 
496
+ #: admin.php:718
497
  msgid "JavaScript warning"
498
  msgstr "Advertencia de JavaScrip"
499
 
500
+ #: admin.php:719
501
  msgid ""
502
  "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it "
503
  "within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
505
  "Esta interface administrativa usa JavaScript frecuentemente. Usted necesita "
506
  "activarlo en su navegador o utilice un navegador que contenga JavaScript"
507
 
508
+ #: admin.php:732 admin.php:745
509
  msgid "Nothing currently scheduled"
510
  msgstr "Nada programado actualmente"
511
 
512
+ #: admin.php:737
513
  msgid "At the same time as the files backup"
514
  msgstr "Al mismo tiempo que su archivo de respaldo"
515
 
516
+ #: admin.php:757
517
  msgid "Next scheduled backups"
518
  msgstr "Próximo horario de respaldos"
519
 
520
+ #: admin.php:759
521
  msgid "Files"
522
  msgstr "Archivos"
523
 
524
+ #: admin.php:760 admin.php:936 admin.php:1531 admin.php:1538 admin.php:1692
525
+ msgid "Database"
526
+ msgstr "Base de datos"
527
+
528
+ #: admin.php:761
529
  msgid "Time now"
530
  msgstr "Hora actual"
531
 
532
+ #: admin.php:765
533
  msgid "Last finished backup run"
534
  msgstr "Ultimo respaldo completado"
535
 
536
+ #: admin.php:770 admin.php:1349
537
+ msgid "Backup Now"
538
+ msgstr "Respaldar Ahora"
539
+
540
+ #: admin.php:778 admin.php:1328 admin.php:1575
541
+ msgid "Restore"
542
+ msgstr "Restaurar"
543
+
544
+ #: admin.php:785
545
  msgid "Last log message"
546
  msgstr "Ultimo mensaje del Log"
547
 
548
+ #: admin.php:787
549
  msgid "(Nothing yet logged)"
550
  msgstr "Aún sin registros"
551
 
552
+ #: admin.php:788
553
+ msgid "Download most recently modified log file"
554
+ msgstr "El ultimo download modifico el archivo de registro (log)"
555
+
556
+ #: admin.php:792
557
  msgid "Backups, logs & restoring"
558
  msgstr "Respaldos, registros & restauraciones"
559
 
560
+ #: admin.php:793
561
  msgid "Press to see available backups"
562
  msgstr "Apriete para ver respaldos disponibles"
563
 
564
+ #: admin.php:793
565
  #, php-format
566
  msgid "%d set(s) available"
567
  msgstr "%d set(s) disponibles"
568
 
569
+ #: admin.php:798
570
  msgid "Downloading"
571
  msgstr "Bajando"
572
 
573
+ #: admin.php:798
574
  msgid ""
575
  "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make "
576
  "UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if "
588
  "seguro), entonces apriete de nuevo para reiniciar. Recuerde que lo puede "
589
  "bajar directamente desde el sitio de almacenaje directamente."
590
 
591
+ #: admin.php:799
592
  msgid "Restoring"
593
  msgstr "Restaurando"
594
 
595
+ #: admin.php:799
596
  msgid ""
597
  "Press the button for the backup you wish to restore. If your site is large "
598
  "and you are using remote storage, then you should first click on each entity "
604
  "clic a cada entidad para que pueda traerlo otra vez a su servidor. Esto es "
605
  "para prevenir problemas de tiempo durante el proceso mismo."
606
 
607
+ #: admin.php:799
608
  msgid "More tasks:"
609
  msgstr "Mas tareas:"
610
 
611
+ #: admin.php:799
612
  msgid "upload backup files"
613
  msgstr "Suba archivos de respaldo"
614
 
615
+ #: admin.php:799
616
  msgid ""
617
  "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting "
618
  "space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this "
622
  "Alojamiento web- hosting) para cualquier set de respaldo que desea subir. La "
623
  "ubicación de este directorio se fija en la configuración experta, abajo."
624
 
625
+ #: admin.php:799
626
  msgid "rescan folder for new backup sets"
627
  msgstr "re-escanee directorios por respaldos nuevos"
628
 
629
+ #: admin.php:800
630
  msgid "Opera web browser"
631
  msgstr "Navegador Opera"
632
 
633
+ #: admin.php:800
634
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
635
  msgstr "Si esta usando esto, estonces apague (off) modo Turbo/Road"
636
 
637
+ #: admin.php:801
638
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
639
  msgstr "Esto es un conteo del contenido de su directorio Updraft"
640
 
641
+ #: admin.php:801
642
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
643
  msgstr "Espacio de disco usado en su servidor de web"
644
 
645
+ #: admin.php:801
646
  msgid "refresh"
647
  msgstr "refrescar"
648
 
649
+ #: admin.php:803
650
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
651
  msgstr "UpdraftPlus - Subir (upload) archivos derespaldo"
652
 
653
+ #: admin.php:804
654
  msgid ""
655
  "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a "
656
  "different WordPress installation."
658
  "Subir (upload) archivos dentro de UpdraftPlus. Use esto para importar "
659
  "respaldos hechos en otras instalaciones de WordPress."
660
 
661
+ #: admin.php:808
662
  msgid "Drop backup zips here"
663
  msgstr "Poner el zip del respaldo aquí"
664
 
665
+ #: admin.php:809 admin.php:1205
666
+ msgid "or"
667
+ msgstr "o"
668
+
669
+ #: admin.php:822
670
  msgid "calculating..."
671
  msgstr "calculando..."
672
 
673
+ #: admin.php:880 admin.php:902
674
+ msgid "Error:"
675
+ msgstr "ERROR"
676
+
677
+ #: admin.php:890
678
+ msgid "You should:"
679
+ msgstr "Usted debe:"
680
+
681
+ #: admin.php:897
682
+ msgid ""
683
+ "Download error: the server sent us a response (JSON) which we did not "
684
+ "understand"
685
+ msgstr ""
686
+ "Error bajando (download): El servidor envío una respuesta (JSON) que no "
687
+ "entendimos"
688
+
689
+ #: admin.php:902
690
+ msgid ""
691
+ "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
692
+ msgstr ""
693
+ "Error bajando (download): El servidor envío una respuesta que no entendimos"
694
+
695
+ #: admin.php:917
696
  msgid "Restore backup"
697
  msgstr "Restaurar el respaldo"
698
 
699
+ #: admin.php:918
700
  msgid "Restore backup from"
701
  msgstr "Restaurar el respaldo desde"
702
 
703
+ #: admin.php:919
704
  msgid ""
705
+ "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or "
706
+ "other content directories (according to what is contained in the backup set, "
707
+ "and your selection"
708
  msgstr ""
709
+ "La restauración va a reemplazar los Temas, plugins, subidas (uploads), base "
710
+ "de datos y otros contenidos en directorios (de acuerdo al contenido del "
711
+ "respaldo y su selección)"
712
 
713
+ #: admin.php:919
714
  msgid "Choose the components to restore"
715
  msgstr "Seleccione el componente a restaurar"
716
 
717
+ #: admin.php:928
718
+ msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
719
+ msgstr "Su servidor de web tiene activo modo seguro (safe_mode) de PHP."
720
+
721
+ #: admin.php:928
722
  msgid ""
723
+ "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode "
724
+ "off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus."
725
+ "com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-"
726
+ "from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
727
  msgstr ""
728
+ "Esto hace fuera de tiempo (time-outs) más posible. Le recomendamos poner "
729
+ "modo_seguro (safe_mode) en off, o de restaurar una entidad a la vez, <a href="
730
+ "\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-"
731
+ "have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\"> o restaurar manualmente</"
732
+ "a>."
733
 
734
+ #: admin.php:941
735
  msgid "Perform a backup now"
736
  msgstr "Realice el respaldo ahora"
737
 
738
+ #: admin.php:942
739
  msgid ""
740
  "This will schedule a one-time backup. To proceed, press 'Backup Now', then "
741
  "wait 10 seconds, then visit any page on your site. WordPress should then "
745
  "Ahora', luego espere 10 segundos, luego visite cualquier página en su site. "
746
  "En este momento WordPress empezara a correr el respaldo"
747
 
748
+ #: admin.php:948
749
  msgid "Does nothing happen when you schedule backups?"
750
  msgstr "Nada pasa cuando programa un respaldo?"
751
 
752
+ #: admin.php:948
753
  msgid "Go here for help."
754
  msgstr "Visite aquí para ayuda."
755
 
756
+ #: admin.php:954
757
  msgid "Multisite"
758
  msgstr "Mulrisite"
759
 
760
+ #: admin.php:958
761
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
762
  msgstr "Va a necesitar soporte de Multisite de WordPress?"
763
 
764
+ #: admin.php:958
765
  msgid ""
766
  "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
767
  msgstr "Por favor chequee UltradraftPlus Premium o el adicional para Multisite"
768
 
769
+ #: admin.php:963
770
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
771
  msgstr "Configure el contenido del respaldo y su horario"
772
 
773
+ #: admin.php:969
774
  msgid "Debug Information And Expert Options"
775
  msgstr "información de depuración y opciones de expertos "
776
 
777
+ #: admin.php:974
778
  msgid "Peak memory usage"
779
  msgstr "Tope de uso de memoria"
780
 
781
+ #: admin.php:975
782
  msgid "Current memory usage"
783
  msgstr "Uso de memoria actual"
784
 
785
+ #: admin.php:976
786
  msgid "PHP memory limit"
787
  msgstr "limite de memoria PHP"
788
 
789
+ #: admin.php:979
790
  msgid ""
791
  "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of "
792
  "WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the "
807
  "reactive sus otros plugins uno a uno, y consiga cuál de ellos tiene el "
808
  "problema y repórtelo a su autor."
809
 
810
+ #: admin.php:983
811
+ msgid "Debug Full Backup"
812
+ msgstr "Depurar Respaldo Completo"
813
+
814
+ #: admin.php:983
815
+ msgid ""
816
+ "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it "
817
+ "finishes (ie, unscheduled)."
818
+ msgstr ""
819
+ "Esto causara un respaldo inmediato. La página se atacara cargando hasta que "
820
+ "termine (no programado)."
821
+
822
+ #: admin.php:987
823
+ msgid "Debug Database Backup"
824
+ msgstr "Depuración de la base de datos del respaldo"
825
+
826
+ #: admin.php:987
827
+ msgid ""
828
+ "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it "
829
+ "finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this "
830
+ "button is only helpful for checking that the backup is able to get through "
831
+ "the initial stages, or for small WordPress sites.."
832
+ msgstr ""
833
+ "Esto causara un respaldo inmediato de la base de datos (DB). La página se "
834
+ "estancara hasta que termine. El respaldo podría correr fuera de tiempo, este "
835
+ "botón realmente es útil para chequear que el respaldo pueda pasar por sus "
836
+ "etapas iniciales o para Sitios Webs pequeños de WordPress"
837
+
838
+ #: admin.php:989
839
+ msgid "Wipe Settings"
840
+ msgstr "Borrar Configuración"
841
+
842
+ #: admin.php:990
843
+ msgid ""
844
+ "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your "
845
+ "existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all "
846
+ "your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling "
847
+ "UpdraftPlus if you wish."
848
+ msgstr ""
849
+ "Este botón borrara todas las configuraciones de UpdraftPlus (pero no borrara "
850
+ "respaldo actuales realizados en su almacenamiento externo). Tendrá que "
851
+ "configurar de nuevo todo. Podrá hacer antes de desactivar/desinstalar "
852
+ "UpdraftPlus si desea."
853
+
854
+ #: admin.php:993
855
+ msgid "Wipe All Settings"
856
+ msgstr "Borrar todos los ajustes"
857
+
858
+ #: admin.php:993
859
+ msgid ""
860
+ "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do "
861
+ "this?"
862
+ msgstr ""
863
+ "Esto borrara todos los ajustes de UpdraftPlus. Está seguro de realizar esta "
864
+ "operación?"
865
+
866
+ #: admin.php:1036
867
+ msgid "Delete"
868
+ msgstr "Borrar"
869
+
870
+ #: admin.php:1100
871
+ msgid "Download log file"
872
+ msgstr "Baje el archivo de registro (log)"
873
+
874
+ #: admin.php:1106
875
+ msgid "No backup has been completed."
876
+ msgstr "Ningun respaldo fue completado."
877
+
878
+ #: admin.php:1123
879
+ msgid "File backup intervals"
880
+ msgstr "Intervalos de los respaldos"
881
+
882
+ #: admin.php:1126
883
+ msgid "Manual"
884
+ msgstr "Manual"
885
+
886
+ #: admin.php:1126
887
+ msgid "Every 4 hours"
888
+ msgstr "Cada 4 horas"
889
+
890
+ #: admin.php:1126
891
+ msgid "Every 8 hours"
892
+ msgstr "Cada 8 horas"
893
+
894
+ #: admin.php:1126
895
+ msgid "Every 12 hours"
896
+ msgstr "Cada 12 horas"
897
+
898
+ #: admin.php:1126
899
+ msgid "Daily"
900
+ msgstr "Diario"
901
+
902
+ #: admin.php:1126
903
+ msgid "Weekly"
904
+ msgstr "Semanal"
905
+
906
+ #: admin.php:1126
907
+ msgid "Fortnightly"
908
+ msgstr "Quincenal"
909
+
910
+ #: admin.php:1126
911
+ msgid "Monthly"
912
+ msgstr "Mensual"
913
+
914
+ #: admin.php:1135 admin.php:1153
915
+ msgid "and retain this many backups"
916
+ msgstr "Retener esta cantidad de respaldos"
917
+
918
+ #: admin.php:1142
919
+ msgid "Database backup intervals"
920
+ msgstr "Intervalos en respaldos de la Base de datos"
921
+
922
+ #: admin.php:1160
923
+ msgid ""
924
+ "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from "
925
+ "the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the "
926
+ "two schedules are the same, then the two backups will take place together. "
927
+ "If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button "
928
+ "whenever you wish a backup to occur."
929
+ msgstr ""
930
+ "Si usted desea seleccionar respaldos automaticos, seleccionar horario desde "
931
+ "el menu anterior. Los respaldos se haran en los intervalos especificados. Si "
932
+ "los dos horarios son iguales, entonces los dos respaldos seran ejecutados al "
933
+ "mismo tiempo. Si usted selecciona \"manual\" usted debe seleccionar el boton "
934
+ "\"Respaldar Ahora\" cada vez que desee respaldar"
935
+
936
+ #: admin.php:1161
937
+ msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
938
+ msgstr "Para arreglar el horario cuando el respaldo deba iniciar"
939
+
940
+ #: admin.php:1161
941
+ msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
942
+ msgstr "ej. Si su servidor esta ocupado de dia y desea respaldar en la noche"
943
+
944
+ #: admin.php:1161
945
+ msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
946
+ msgstr "Usar la adicion (add-on) \"Fix TIme\""
947
+
948
+ #: admin.php:1165
949
+ msgid "Include in files backup"
950
+ msgstr "Incluya en su respaldo"
951
+
952
+ #: admin.php:1175
953
+ msgid ""
954
+ "Any other directories found inside wp-content but exclude these directories:"
955
+ msgstr ""
956
+ "Cualquier otro directorio encontrado dentro de wp-content pero excluye estos "
957
+ "directorios"
958
+
959
+ #: admin.php:1181
960
+ msgid ""
961
+ "The above directories are everything, except for WordPress core itself which "
962
+ "you can download afresh from WordPress.org."
963
+ msgstr ""
964
+ "Los directorios arriba son todo, excepto por el programa de WordPress que "
965
+ "puede ser bajado completo desde WordPress.org."
966
+
967
+ #: admin.php:1181
968
+ msgid "Or, get the \"More Files\" add-on from our shop."
969
+ msgstr "u obtenga el aditivo (add-on) llamado \"more Files\" en nuestra tienda"
970
+
971
+ #: admin.php:1181
972
+ msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
973
+ msgstr "Use WordShell para respaldos automaticos, control de version y parches"
974
+
975
+ #: admin.php:1185
976
+ msgid "Email"
977
+ msgstr "Email"
978
+
979
+ #: admin.php:1186
980
+ msgid ""
981
+ "Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you "
982
+ "choose) to it."
983
+ msgstr ""
984
+ "Entre una dirección aqui para enviar el reporte (y todo el respaldo, si lo "
985
+ "desea)"
986
+
987
+ #: admin.php:1190
988
+ msgid "Database encryption phrase"
989
+ msgstr "Frase de cifrado-Base de Datos "
990
+
991
+ #: admin.php:1197
992
+ msgid ""
993
+ "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do "
994
+ "make a separate record of it and do not lose it, or all your backups "
995
+ "<em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is "
996
+ "encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin "
997
+ "interface (so if you change it, then automatic decryption will not work "
998
+ "until you change it back)."
999
+ msgstr ""
1000
+ "Si usted entra texto aquí, es usado para cifrar el respaldo (Rijndael)."
1001
+ "<strong> Haga una anotación aparte y guárdela, no la pierda porque su "
1002
+ "respaldo <em>será</em> inutilizable.</strong> En la actualidad solo se "
1003
+ "cifra el archivo de la base de datos. Esta es también la llave usada para "
1004
+ "cifrar respaldos de la interface de admin (por eso si la cambia, entonces el "
1005
+ "descifrado automático deja de funcionar hasta que la cambie a la anterior)."
1006
+
1007
+ #: admin.php:1197
1008
+ msgid "You can also decrypt a database manually here."
1009
+ msgstr "Usted también puede descifrar la base de datos manualmente aquí."
1010
+
1011
+ #: admin.php:1200
1012
+ msgid "Manually decrypt a database backup file"
1013
+ msgstr "Descifrar manualmente un respaldo de la base de datos"
1014
+
1015
+ #: admin.php:1204
1016
+ msgid ""
1017
+ "Drop encrypted database files (db.crypt.gz files) here to upload them for "
1018
+ "decryption"
1019
+ msgstr ""
1020
+ "Ponga aqui el archivo de base de datos cifrado (db.crypt.gz files) para "
1021
+ "subirlo y descifrar "
1022
+
1023
+ #: admin.php:1207
1024
+ msgid "Use decryption key"
1025
+ msgstr "Use el Key de descifrar"
1026
+
1027
+ #: admin.php:1221
1028
+ msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
1029
+ msgstr "Copiando su respaldo a un almacenaje externo"
1030
+
1031
+ #: admin.php:1225
1032
+ msgid "Choose your remote storage"
1033
+ msgstr "Seleccione su almacenaje externo"
1034
+
1035
+ #: admin.php:1237
1036
+ msgid "None"
1037
+ msgstr "Ninguno"
1038
+
1039
+ #: admin.php:1342 admin.php:1352
1040
+ msgid "Cancel"
1041
+ msgstr "Cancelar"
1042
+
1043
+ #: admin.php:1376
1044
+ msgid "Advanced / Debugging Settings"
1045
+ msgstr "Avanzado/ Configuración de depuración"
1046
+
1047
+ #: admin.php:1379
1048
+ msgid "Debug mode"
1049
+ msgstr "Modo de depuración"
1050
+
1051
+ #: admin.php:1380
1052
+ msgid ""
1053
+ "Check this to receive more information and emails on the backup process - "
1054
+ "useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this "
1055
+ "log if you are filing a bug report."
1056
+ msgstr ""
1057
+ "Haga clic para recibir más información y correos de los procesos de "
1058
+ "respaldos - útil para saber si tuvo algún error. Usted <strong>debe</strong> "
1059
+ "enviarnos este registro (log) si esta reportando algun problema (bug)"
1060
+
1061
+ #: admin.php:1383
1062
+ msgid "Expert settings"
1063
+ msgstr "Configuración Expertos"
1064
+
1065
+ #: admin.php:1384
1066
+ msgid "Show expert settings"
1067
+ msgstr "Abra configuración expertos"
1068
+
1069
+ #: admin.php:1384
1070
+ msgid ""
1071
+ "click this to show some further options; don't bother with this unless you "
1072
+ "have a problem or are curious."
1073
+ msgstr ""
1074
+ "haga clic aquí para mostrar otras opciones; no lo utilice a menos que tenga "
1075
+ "un problema o es curioso"
1076
+
1077
+ #: admin.php:1391
1078
+ msgid "Delete local backup"
1079
+ msgstr "Borre respaldos locales"
1080
+
1081
+ #: admin.php:1392
1082
+ msgid ""
1083
+ "Uncheck this to prevent deletion of any superfluous backup files from your "
1084
+ "server after the backup run finishes (i.e. any files despatched remotely "
1085
+ "will also remain locally, and any files being kept locally will not be "
1086
+ "subject to the retention limits)."
1087
+ msgstr ""
1088
+ "Deseleccione esto para prevenir que se borre algún archivo de respaldo en su "
1089
+ "servidor luego que su respaldo termine (ej. cualquier archivo despachado "
1090
+ "remotamente también se quedara localmente, y cualquier archivo local no será "
1091
+ "sujeto a límites de retención"
1092
+
1093
+ #: admin.php:1397
1094
+ msgid "Backup directory"
1095
+ msgstr "Directorio de respaldo"
1096
+
1097
+ #: admin.php:1405
1098
+ msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
1099
+ msgstr "Directorio especificado de respaldo es grabable, esto es bueno."
1100
+
1101
+ #: admin.php:1407
1102
+ msgid "Backup directory specified is <b>not</b> writable, or does not exist."
1103
+ msgstr ""
1104
+ "El directorio especificado de respaldo <b>no</b> es grabable o no existe."
1105
+
1106
+ #: admin.php:1407
1107
+ msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
1108
+ msgstr "Haga clic aquí para tratar de crear el directorio y fijar los permisos"
1109
+
1110
+ #: admin.php:1407
1111
+ msgid "or, to reset this option"
1112
+ msgstr "o para resetear la opción"
1113
+
1114
+ #: admin.php:1407
1115
+ msgid "click here"
1116
+ msgstr "Clic aqui"
1117
+
1118
+ #: admin.php:1407
1119
+ msgid ""
1120
+ "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to "
1121
+ "another directory that is writable by your web server process."
1122
+ msgstr ""
1123
+ "Si no lo logro verifique los permisos en su servidor o cambie a otro "
1124
+ "directorio que sea grabable por su servidor de procesos del web"
1125
+
1126
+ #: admin.php:1410
1127
+ msgid ""
1128
+ "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. "
1129
+ "This directory must be writable by your web server. Typically you'll want to "
1130
+ "have it inside your wp-content folder (this is the default). <b>Do not</b> "
1131
+ "place it inside your uploads dir, as that will cause recursion issues "
1132
+ "(backups of backups of backups of...)."
1133
+ msgstr ""
1134
+ "Este es donde UpdraftPlus va a escribir el archivo zip que crea "
1135
+ "inicialmente. Este directorio debe de ser grabable por su servidor del web. "
1136
+ "Normalmente debe de estar situado dentro del directorio wp-content "
1137
+ "(directorio por defecto) <b>NO</b> lo ponga dentro del directorio de "
1138
+ "uploads, porque causara problemas (respaldos de respaldos de respaldos "
1139
+ "de....."
1140
+
1141
+ #: admin.php:1414
1142
+ msgid "Use the server's SSL certificates"
1143
+ msgstr "Use el certificado SSL del servidor"
1144
+
1145
+ #: admin.php:1415
1146
+ msgid ""
1147
+ "By default UpdraftPlus its own store of SSL certificates to verify the "
1148
+ "identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real "
1149
+ "Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. "
1150
+ "However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes "
1151
+ "UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
1152
+ msgstr ""
1153
+ "Por defecto UpdraftPlus usa su propio certificado SSL para verificar sitios "
1154
+ "remotos (ej. para estar seguro que está hablando con el verdadero Dropbox, "
1155
+ "Amason S3, etc. y no un atacante). Mantenemos al día estos certificados. "
1156
+ "Independientemente de esto, si usted tiene un error de SSL, entonces tomando "
1157
+ "esta opción (causa UpdraftPlus a usar su propio servidor) puede ayudar."
1158
+
1159
+ #: admin.php:1419
1160
+ msgid "Do not verify SSL certificates"
1161
+ msgstr "No verifique el certificado SSL"
1162
+
1163
+ #: admin.php:1420
1164
+ msgid ""
1165
+ "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from "
1166
+ "verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, "
1167
+ "Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for "
1168
+ "encryption of traffic, and not for authentication."
1169
+ msgstr ""
1170
+ "La selección de esta opción baja la seguridad, ya que detiene a UpdraftPlus "
1171
+ "de verificar la identidad de los sitios cifrados que conectan a (ej, Dropbox,"
1172
+ "GoogleDrive). Quiere decir que UpdraftPlus solo usara el SSL para el cifrado "
1173
+ "del trafico y no para autentificación."
1174
+
1175
+ #: admin.php:1420
1176
+ msgid ""
1177
+ "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL "
1178
+ "authentication."
1179
+ msgstr ""
1180
+ "Tome nota que no todos los métodos de respaldos en la nube necesariamente "
1181
+ "usan autentificación. "
1182
+
1183
+ #: admin.php:1424
1184
+ msgid "Disable SSL entirely where possible"
1185
+ msgstr "Desabilitar SSL donde sea posible"
1186
 
1187
+ #: admin.php:1425
1188
  msgid ""
1189
+ "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using "
1190
+ "SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note "
1191
+ "that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with "
1192
+ "those providers this setting will have no effect."
1193
  msgstr ""
1194
+ "Selección de esta opción baja su seguridad parando a UpdraftPlus el uso de "
1195
+ "SSL para autentificación y cifrado del transporte completamente, donde sea "
1196
+ "posible. Tome nota que algunos proveedores de almacenamiento en la nube no "
1197
+ "permiten esto (ej. Dropbox), Es decir, que con estos proveedores esta "
1198
+ "configuración no tendrá ningún efecto."
1199
 
1200
+ #: admin.php:1449
1201
+ msgid "Save Changes"
1202
+ msgstr "Guardar cambios"
1203
 
1204
+ #: admin.php:1459
1205
+ #, php-format
1206
  msgid ""
1207
+ "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). "
1208
+ "Please contact your web hosting provider's support."
 
 
1209
  msgstr ""
1210
+ "La instalación de PHP en su servidor de web no incluye el modulo requerido "
1211
+ "(%s). Contacte el soporte de su sitio de alojamiento (hosting)."
 
 
1212
 
1213
+ #: admin.php:1459
1214
+ #, php-format
1215
+ msgid ""
1216
+ "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> Curl. Your only options to "
1217
+ "get this working are 1) Install/enable curl or 2) Hire us or someone else to "
1218
+ "code additional support options into UpdraftPlus. 3) Wait, possibly forever, "
1219
+ "for someone else to do this."
1220
+ msgstr ""
1221
+ "El modulo %s en UpdraftPlus <strong>requiere</strong> Curl. Las únicas "
1222
+ "opciones para arreglar esto son: 1) Instale o habilite curl, 2) Nos contrata "
1223
+ "o a un tercero para codificar nuevas opciones de soporte en UpdraftPlus o 3) "
1224
+ "Espere eternamente, que alguien lo haga."
1225
 
1226
+ #: admin.php:1465
1227
+ #, php-format
1228
  msgid ""
1229
+ "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. "
1230
+ "Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install "
1231
+ "Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
 
1232
  msgstr ""
1233
+ "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soporta acceso https. "
1234
+ "Comunicaciones con %s van a ser sin cifrar. Consulte a su sitio de "
1235
+ "alojamiento (hosting) que instale Curl/SSL para poder obtener la habilidad "
1236
+ "de cifrar (vía un add-on)."
1237
 
1238
+ #: admin.php:1467
1239
+ #, php-format
1240
+ msgid ""
1241
+ "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We "
1242
+ "cannot access %s without this support. Please contact your web hosting "
1243
+ "provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not "
1244
+ "file any support requests; there is no alternative."
1245
+ msgstr ""
1246
+ "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soporta acceso https. No "
1247
+ "podemos accesar a %s sin este soporte. Consulte al soporte de su sitio de "
1248
+ "alojamiento (hosting). %s <strong>requiere</strong> Curl+https. Por favor no "
1249
+ "contacte nuestro soporte; no hay alternativas!!"
1250
 
1251
+ #: admin.php:1470
1252
+ #, php-format
1253
  msgid ""
1254
+ "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see "
1255
+ "any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for "
1256
+ "more help."
1257
  msgstr ""
1258
+ "Buenas noticias: La comunicación de su servidor con %s puede ser cifrada. Si "
1259
+ "obtiene algún error por problemas de cifrado, entonces vea en 'Configuración "
1260
+ "Expertos' para obtener más ayuda."
1261
 
1262
+ #: admin.php:1555
1263
  msgid "Press here to download"
1264
  msgstr "Haga clic aqui para bajar"
1265
 
1266
+ #: admin.php:1557
1267
  #, php-format
1268
  msgid "(No %s)"
1269
  msgstr "(No %s)"
1270
 
1271
+ #: admin.php:1567
1272
  msgid "Backup Log"
1273
  msgstr "Log de respaldo"
1274
 
1275
+ #: admin.php:1575
1276
  msgid ""
1277
  "After pressing this button, you will be given the option to choose which "
1278
  "components you wish to restore"
1280
  "Luego de marcar este botón, tendra la opción de seleccionar cuales "
1281
  "componentes desea restaurar"
1282
 
1283
+ #: admin.php:1658
 
 
 
 
 
1284
  msgid ""
1285
+ "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. "
1286
+ "Timestamp:"
 
 
1287
  msgstr ""
1288
+ "Este respaldo no existe en la historia de respaldos - restauración abortada. "
1289
+ "Fecha y hora:"
 
 
1290
 
1291
+ #: admin.php:1671
1292
+ msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
1293
+ msgstr "Restauración de UpdraftPlus: Progreso"
1294
+
1295
+ #: admin.php:1678
1296
+ msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
1297
+ msgstr ""
1298
+ "ABORTADO: No se puede conseguir la información a que entidades debe ser "
1299
+ "restaurado."
1300
+
1301
+ #: admin.php:1698
1302
+ msgid "This component was not selected for restoration - skipping."
1303
+ msgstr "Este componente no fue seleccionado para restaurar - saltando."
1304
+
1305
+ #: admin.php:1706
1306
  msgid ""
1307
+ "File is not locally present - needs retrieving from remote storage (for "
1308
+ "large files, it is better to do this in advance from the download console)"
 
1309
  msgstr ""
1310
+ "Este archivo no está localmente presente - necesita obtenerlo de un "
1311
+ "almacenaje externo (para archivos grandes, es mejor hacerlo en la consola de "
1312
+ "modo avanzado)"
1313
 
1314
+ #: admin.php:1712
1315
+ msgid "Archive is expected to be size:"
1316
+ msgstr "Tamaño esperado del archivo:"
1317
 
1318
+ #: admin.php:1717
1319
+ msgid "ERROR"
1320
+ msgstr "ERROR"
1321
 
1322
+ #: admin.php:1720
 
1323
  msgid ""
1324
+ "The backup records do not contain information about the proper size of this "
1325
+ "file."
1326
  msgstr ""
1327
+ "El datos del respaldo no contiene información del tamaño adecuado de este "
1328
+ "archivo."
1329
 
1330
+ #: admin.php:1732
1331
+ msgid "Error message"
1332
+ msgstr "Mensaje de ERROR"
1333
+
1334
+ #: admin.php:1738 admin.php:1739
1335
+ msgid "Could not find one of the files for restoration"
1336
+ msgstr "No se pudo encontrar uno de los archivos a restaurar"
1337
 
1338
  #: includes/updraft-restorer.php:5
1339
+ msgid ""
1340
+ "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be "
1341
+ "restored manually."
1342
+ msgstr ""
1343
+ "UpdraftPlus no puede restaurar este tipo de entidad directamente. Tiene que "
1344
+ "restaurar manualmente."
1345
+
1346
+ #: includes/updraft-restorer.php:6
1347
  msgid "Backup file not available."
1348
  msgstr "Archivo de respaldo no disponible"
1349
 
1350
+ #: includes/updraft-restorer.php:7
1351
  msgid "Unpacking backup..."
1352
  msgstr "Descomprimiendo el respaldo..."
1353
 
1354
+ #: includes/updraft-restorer.php:8
1355
+ msgid "Decrypting database (can take a while)..."
1356
+ msgstr "Descifrando base de daros (puede tardar)..."
1357
+
1358
+ #: includes/updraft-restorer.php:9
1359
+ msgid "Database successfully decrypted."
1360
+ msgstr "Base de datos fue descifrada con exito."
1361
+
1362
+ #: includes/updraft-restorer.php:10
1363
  msgid "Moving old directory out of the way..."
1364
  msgstr "Moviendo directorio viejo..."
1365
 
1366
+ #: includes/updraft-restorer.php:11
1367
  msgid "Moving unpacked backup in place..."
1368
  msgstr "Moviendo respaldo descomprimido en sitio..."
1369
 
1370
+ #: includes/updraft-restorer.php:12
1371
+ msgid ""
1372
+ "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it "
1373
+ "times out (which can happen if your web hosting company has configured your "
1374
+ "hosting to limit resources) then you should use a different method, such as "
1375
+ "phpMyAdmin)..."
1376
+ msgstr ""
1377
+ "Restaurando la base de datos (en sitios grandes podría tardar mucho tiempo - "
1378
+ "si obtiene fuera de tiempo (time out) (que puede pasar si su sitio de "
1379
+ "alojamiento (hosting)tiene configurado su alojamiento con recursos "
1380
+ "limitados) entonces debe usar un método diferente como phpMyAdmin)..."
1381
+
1382
+ #: includes/updraft-restorer.php:13
1383
  msgid "Cleaning up rubbish..."
1384
  msgstr "Limpiando basura..."
1385
 
1386
+ #: includes/updraft-restorer.php:14
1387
  msgid ""
1388
  "Could not move old directory out of the way. Perhaps you already have -old "
1389
  "directories that need deleting first?"
1391
  "No se pudo mover el directorio viejo. A lo mejor ya lo hiso - directorios "
1392
  "viejos que necesitan borrar primero?"
1393
 
1394
+ #: includes/updraft-restorer.php:15
1395
+ msgid "Could not delete old directory."
1396
+ msgstr "No se pudo borrar directorio viejo."
1397
+
1398
+ #: includes/updraft-restorer.php:16
1399
  msgid ""
1400
  "Could not move new directory into place. Check your wp-content/upgrade "
1401
  "folder."
1403
  "No se pudo mover el nuevo directorio a su sitio. Chequee su wp-content/"
1404
  "upgrade folder"
1405
 
1406
+ #: includes/updraft-restorer.php:17
1407
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
1408
  msgstr "No se borró el directorio de trabajo después de restaurar."
1409
 
1410
+ #: includes/updraft-restorer.php:49
1411
+ msgid "Failed to create a temporary directory"
1412
+ msgstr "Fallo la creación de un directorio temporal"
1413
+
1414
+ #: includes/updraft-restorer.php:67
1415
+ msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
1416
+ msgstr ""
1417
+ "Fallo la escritura del descifrado de la base de datos al sistema de archivos"
1418
+
1419
+ #: includes/updraft-restorer.php:158
1420
  msgid ""
1421
  "Will not delete the archive after unpacking it, because there was no cloud "
1422
  "storage for this backup"
1424
  "No borrara el archivo luego de descomprimir, porque no hay un almacenaje en "
1425
  "la nube para este respaldo"
1426
 
1427
+ #: includes/updraft-restorer.php:179
1428
+ msgid ""
1429
+ "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more "
1430
+ "likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via "
1431
+ "phpMyAdmin or another method."
1432
+ msgstr ""
1433
+ "Precaución: Modo seguro (safe_mode) está activado en su servidor. Fuera de "
1434
+ "tiempo (time outs) pueden suceder. Si esto pasa, usted tendrá que restaurar "
1435
+ "manualmente vía phpMyAdmin u otro método."
1436
+
1437
+ #: includes/updraft-restorer.php:186
1438
+ msgid "Failed to find database file"
1439
+ msgstr "Falla en encontrar la base de datos"
1440
+
1441
+ #: includes/updraft-restorer.php:192
1442
+ msgid "Failed to open database file"
1443
+ msgstr "Falla para abrir la base de datos"
1444
+
1445
+ #: includes/updraft-restorer.php:212
1446
+ msgid ""
1447
+ "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling "
1448
+ "back to wpdb (this will be considerably slower)"
1449
+ msgstr ""
1450
+ "Acceso a la base de datos: el acceso directo a MySQL no está disponible, "
1451
+ "estamos regresando al uso de wpdb (este método será mucho más lento)"
1452
+
1453
+ #: includes/updraft-restorer.php:238
1454
+ msgid "Restoring table"
1455
+ msgstr "Restaurando tabla"
1456
+
1457
+ #: includes/updraft-restorer.php:250
1458
+ #, php-format
1459
+ msgid "An error (%s) occured:"
1460
+ msgstr "Ocurrio un error (%s)"
1461
+
1462
+ #: includes/updraft-restorer.php:250
1463
+ msgid "the database query being run was: "
1464
+ msgstr "La consulta de base de datos ejecutada fue:"
1465
+
1466
+ #: includes/updraft-restorer.php:253
1467
+ msgid ""
1468
+ "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need "
1469
+ "to restore manually)"
1470
+ msgstr ""
1471
+ "Demasiados errores en la base de datos ocurrieron - abortando la "
1472
+ "restauración (necesitara restaurar manualmente)"
1473
+
1474
+ #: includes/updraft-restorer.php:260
1475
+ #, php-format
1476
+ msgid "Database lines processed: %d in %.2f seconds"
1477
+ msgstr "Líneas procesadas en la base de datos: %d %2f segundos"
1478
+
1479
+ #: includes/updraft-restorer.php:269
1480
+ #, php-format
1481
+ msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
1482
+ msgstr "Terminado: Líneas procesadas: %d in %.2f segundos"
1483
+
1484
  #: methods/webdav.php:13 methods/webdav.php:34 methods/webdav.php:50
1485
  #: methods/sftp.php:13 methods/sftp.php:34 methods/sftp.php:50
1486
  #, php-format
1498
  msgid "follow this link to get it"
1499
  msgstr "Siga este enlace para obtenerlo"
1500
 
1501
+ #: methods/googledrive.php:95 methods/cloudfiles.php:449
 
1502
  msgid "Success"
1503
  msgstr "Con éxito"
1504
 
1505
+ #: methods/googledrive.php:95
1506
  #, php-format
1507
  msgid "you have authenticated your %s account"
1508
  msgstr "Usted ha autenticado su cuenta de %s"
1509
 
1510
+ #: methods/googledrive.php:95 methods/googledrive.php:331
1511
+ #: methods/googledrive.php:333 methods/googledrive.php:351
1512
+ #: methods/googledrive.php:355 methods/googledrive.php:359
1513
  msgid "Google Drive"
1514
  msgstr "Google Drive"
1515
 
1516
+ #: methods/googledrive.php:99
1517
  msgid ""
1518
  "No refresh token was received from Google. This often means that you entered "
1519
  "your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated "
1529
  "experto para borrar todas las configuraciones, crea de nuevo un ID/secret de "
1530
  "cliente y empiece de nuevo."
1531
 
1532
+ #: methods/googledrive.php:104
1533
  msgid "Authorization failed"
1534
  msgstr "Autorización no exitosa"
1535
 
1536
+ #: methods/googledrive.php:118
1537
  msgid ""
1538
  "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or "
1539
  "re-authorise your connection to Google Drive."
1541
  "“Todavía no ha obtenido un token de acceso de Google - usted debe de "
1542
  "autorizar o re-autorizar su conexión a Google Drive."
1543
 
1544
+ #: methods/googledrive.php:119 methods/googledrive.php:255
1545
  msgid ""
1546
  "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
1547
  msgstr ""
1548
  "No ha obtenido un \"access token\" de Google (el usuario a autorizado?)"
1549
 
1550
+ #: methods/googledrive.php:136
1551
  #, php-format
1552
  msgid "Failed to upload to %s"
1553
  msgstr "Subida no exitosa a %s"
1554
 
1555
+ #: methods/googledrive.php:190
1556
  msgid "Error"
1557
  msgstr "Error"
1558
 
1559
+ #: methods/googledrive.php:226
1560
  msgid "An error occurred during GoogleDrive upload (see log for more details)"
1561
  msgstr ""
1562
  "Ha ocurrido un error durante la subida a Google Drive (ver el registro (log) "
1563
  "para mas detalles)"
1564
 
1565
+ #: methods/googledrive.php:267
1566
  #, php-format
1567
  msgid ""
1568
  "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the "
1571
  "Error de Google Drive: %d: no pudo bajar: No se pudo encontrar ningún record "
1572
  "en el file ID de Google Drive de este archivo"
1573
 
1574
+ #: methods/googledrive.php:272
1575
  #, php-format
1576
  msgid "Could not find %s in order to download it"
1577
  msgstr "No se pudo conseguir %s para bajarlo"
1578
 
1579
+ #: methods/googledrive.php:284
1580
  msgid "Google Drive "
1581
  msgstr "Google Drive"
1582
 
1583
+ #: methods/googledrive.php:284
1584
  msgid "error: zero-size file was downloaded"
1585
  msgstr "error: archivo de tamaño cero bajado"
1586
 
1587
+ #: methods/googledrive.php:302
1588
  msgid "Account is not authorized."
1589
  msgstr "Cuenta no autorizada"
1590
 
1591
+ #: methods/googledrive.php:334 methods/cloudfiles.php:335
 
1592
  #, php-format
1593
  msgid ""
1594
  "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no "
1597
  msgstr ""
1598
  "%s es una buena selección, porque UpdraftPlus soporta subidas en trozos\" - "
1599
  "no importa que tan grande sea su blog, UpdraftPlus puede subir por partes y "
1600
+ "no tener errores de tiempo vencido (time outs)."
1601
 
1602
+ #: methods/googledrive.php:340
1603
  msgid ""
1604
  "For longer help, including screenshots, follow this link. The description "
1605
  "below is sufficient for more expert users."
1607
  "Para ayudas largas, incluyendo captura de pantallas, siga este enlace. La "
1608
  "descripción abajo es para usuarios más expertos."
1609
 
1610
+ #: methods/googledrive.php:341
1611
  msgid ""
1612
  "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in "
1613
  "the API Access section."
1615
  "Siga este enlace hacia su consola de Google API, ahí puede crear un Client "
1616
  "ID en la sección de accesos API"
1617
 
1618
+ #: methods/googledrive.php:341
1619
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
1620
  msgstr "Seleccione 'Aplicación de Web' como el tipo de aplicación"
1621
 
1622
+ #: methods/googledrive.php:341
1623
  msgid ""
1624
  "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More "
1625
  "Options\") when asked"
1627
  "Debe agregar el siguiente re-direccionamiento autorizado de URI (debajo de "
1628
  "\"Más Opciones\") cuando lo solicite"
1629
 
1630
+ #: methods/googledrive.php:341
1631
  msgid ""
1632
  "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot "
1633
  "re-use your client ID; you must create a new one from your Google API "
1634
  "console for each blog."
1635
  msgstr ""
1636
+ "Nota: Si usted instala UpdraftPlus en varios sitios de WordPress, no puede "
1637
  "reusar su client ID; debe de crear uno nuevo por cada blog en su consola de "
1638
  "Google API."
1639
 
1640
+ #: methods/googledrive.php:344
1641
  msgid ""
1642
  "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will "
1643
  "<b>not</b> work until you do."
1645
  "No tiene instalado SimpleXMLElement. Respaldos en Google Drive <b>no</b> "
1646
  "funcionaran hasta instalarlo."
1647
 
1648
+ #: methods/googledrive.php:351
1649
  msgid "Client ID"
1650
  msgstr "Client ID"
1651
 
1652
+ #: methods/googledrive.php:352
1653
  msgid ""
1654
  "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not "
1655
  "enter a valid client ID here."
1657
  "Si posteriormente en Google sale este mensaje \"invalid_client\", quiere "
1658
  "decir que no introdujo un Client ID valido."
1659
 
1660
+ #: methods/googledrive.php:355
1661
  msgid "Client Secret"
1662
  msgstr "Client Secret (clave secreta de cliente)"
1663
 
1664
+ #: methods/googledrive.php:359
1665
  msgid "Folder ID"
1666
  msgstr "ID de carpeta"
1667
 
1668
+ #: methods/googledrive.php:360
1669
  msgid ""
1670
  "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to "
1671
  "that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your "
1673
  "Leave empty to use your root folder)"
1674
  msgstr ""
1675
  "<strong>Este no es un nombre de carpeta</strong>. Para obtener un ID de "
1676
+ "carpeta (Drive ID) navegue a esa carpeta en Google Drive y copie el ID desde "
1677
+ "la dirección de URL de su navegador. Es una parte que va despues "
1678
  "<kbd>#folders/.</kbd>Déjela vacía para usar como su carpeta principal o raíz"
1679
 
1680
+ #: methods/googledrive.php:363
1681
  msgid "Authenticate with Google"
1682
  msgstr "Autenticando con Google"
1683
 
1684
+ #: methods/googledrive.php:364
1685
  msgid ""
1686
  "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save "
1687
  "Changes' below), then come back here once and click this link to complete "
1691
  "Cambios abajo).luego regrese aquí y apriete el enlace para completar la "
1692
  "autenticación con Google."
1693
 
1694
+ #: methods/cloudfiles.php:58 methods/cloudfiles.php:62
1695
+ #: methods/cloudfiles.php:219 methods/cloudfiles.php:223
1696
+ #: methods/cloudfiles.php:429 methods/cloudfiles.php:432
1697
+ #: methods/cloudfiles.php:435
1698
+ msgid "Cloud Files authentication failed"
1699
+ msgstr "Autentificación de archivos en la nube fallo"
1700
+
1701
+ #: methods/cloudfiles.php:66 methods/cloudfiles.php:227
1702
+ #: methods/cloudfiles.php:244
1703
+ msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
1704
+ msgstr ""
1705
+ "Error en archivos en la nube - fallaron en la creación de acceso al "
1706
+ "contenedor"
1707
+
1708
+ #: methods/cloudfiles.php:90
1709
+ #, php-format
1710
+ msgid "%s Error: Failed to open local file"
1711
+ msgstr "Error %s: Fallo la apertura de archivo local"
1712
+
1713
+ #: methods/cloudfiles.php:107 methods/cloudfiles.php:148
1714
+ #, php-format
1715
+ msgid "%s Error: Failed to upload"
1716
+ msgstr "%s Error: Fallo la subida"
1717
+
1718
+ #: methods/cloudfiles.php:168
1719
+ msgid "Cloud Files error - failed to re-assemble chunks"
1720
+ msgstr "Error en la nube - fallo la reconstrucción de las partes"
1721
+
1722
+ #: methods/cloudfiles.php:179 methods/cloudfiles.php:180
1723
+ msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
1724
+ msgstr "Error en la nube - fallo la subida (upload) de archivo"
1725
+
1726
+ #: methods/cloudfiles.php:271 methods/cloudfiles.php:288
1727
+ msgid "Cloud Files Error"
1728
+ msgstr "Error en la nube"
1729
+
1730
+ #: methods/cloudfiles.php:271
1731
+ msgid "Error opening local file: Failed to download"
1732
+ msgstr "Error abriendo archivo local: No se pudo bajar"
1733
+
1734
+ #: methods/cloudfiles.php:288
1735
+ msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
1736
+ msgstr "Error bajando (downloading)archivo remoto: Fallo la bajada ("
1737
+
1738
+ #: methods/cloudfiles.php:297
1739
+ msgid "Cloud Files error - no such file exists at Cloud Files"
1740
+ msgstr "Error en la nube - no existe este archivo en la nube"
1741
+
1742
+ #: methods/cloudfiles.php:300 methods/cloudfiles.php:301
1743
+ msgid "Cloud Files error - failed to download the file"
1744
+ msgstr "Error en la nube - fallo la bajada (download) del archivo"
1745
+
1746
+ #: methods/cloudfiles.php:343
1747
+ msgid ""
1748
+ "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your "
1749
+ "Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www."
1750
+ "rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-"
1751
+ "generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for "
1752
+ "storage. This container will be created for you if it does not already exist."
1753
+ msgstr ""
1754
+ "Obtenga su API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">de su consola "
1755
+ "en Rackspace Cloud</a> (leer las instrucciones <a href=\"http://www."
1756
+ "rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-"
1757
+ "generating-your-api-key\">aqui</a>), luego escoja un nombre de contenedor "
1758
+ "para el uso de almacenaje. Este contenedor va a ser creado por usted su no "
1759
+ "existe actualmente."
1760
+
1761
+ #: methods/cloudfiles.php:343
1762
+ msgid "Also, you should read this important FAQ."
1763
+ msgstr "Importante tambien debe leer el FAQ."
1764
+
1765
+ #: methods/cloudfiles.php:347
1766
+ msgid "US or UK Cloud"
1767
+ msgstr "Nube de US o UK"
1768
+
1769
+ #: methods/cloudfiles.php:353
1770
+ msgid "US (default)"
1771
+ msgstr "US (por defecto)"
1772
+
1773
+ #: methods/cloudfiles.php:354
1774
+ msgid "UK"
1775
+ msgstr "UK"
1776
+
1777
+ #: methods/cloudfiles.php:359
1778
+ msgid "Cloud Files username"
1779
+ msgstr "Cloud Files usuario"
1780
+
1781
+ #: methods/cloudfiles.php:363
1782
+ msgid "Cloud Files API key"
1783
+ msgstr "Cloud Files API key"
1784
+
1785
+ #: methods/cloudfiles.php:367
1786
+ msgid "Cloud Files container"
1787
+ msgstr "Cloud Files contenedor"
1788
+
1789
+ #: methods/cloudfiles.php:377
1790
+ #, php-format
1791
+ msgid ""
1792
+ "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any "
1793
+ "support requests; there is no alternative."
1794
+ msgstr ""
1795
+ "Modulo %s de UpdraftPlus <strong>requiere</strong> %s. Por favor no envíe "
1796
+ "ninguna solicitud de soporte porque no hay alternativa."
1797
+
1798
+ #: methods/cloudfiles.php:387
1799
+ #, php-format
1800
+ msgid "Test %s Settings"
1801
+ msgstr "Pruebe configuración de %s"
1802
+
1803
+ #: methods/cloudfiles.php:395 methods/cloudfiles.php:400
1804
+ #, php-format
1805
+ msgid "Failure: No %s was given."
1806
+ msgstr "Falla: no se obtubo %s"
1807
+
1808
+ #: methods/cloudfiles.php:395
1809
+ msgid "API key"
1810
+ msgstr "API Key"
1811
+
1812
+ #: methods/cloudfiles.php:400
1813
+ msgid "Username"
1814
+ msgstr "Usuario"
1815
+
1816
+ #: methods/cloudfiles.php:420
1817
+ msgid "Failure: No container details were given."
1818
+ msgstr "Falla: Detalles del contenedor no fueron dados"
1819
+
1820
+ #: methods/cloudfiles.php:445
1821
+ msgid ""
1822
+ "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file "
1823
+ "within it"
1824
+ msgstr ""
1825
+ "Error de Cloud Files - se acceso el contenedor, pero fallamos en crear un "
1826
+ "archivo dentro"
1827
+
1828
+ #: methods/cloudfiles.php:449
1829
+ msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
1830
+ msgstr "Se acceso el contenedor y pudimos crear archivos en el sitio."
1831
+
1832
  #: methods/email.php:15
1833
  msgid "WordPress Backup"
1834
  msgstr "Respaldo de Wordpress"
1859
  "not yet existed for such a feature."
1860
  msgstr ""
1861
  "La dirección de email introducida arriba será la usada. Si selecciona \"E-"
1862
+ "Mail\", <strong>tenga en cuenta</strong> que los servidores de correo tienen "
1863
+ "límites de tamaño; en promedio de 10-20Mb; mayores a ses límite no llegaran. "
1864
+ "Si realmente necesita enviar un respaldo grande vía email, entonces debe "
1865
  "conseguir otra forma (partir el respaldo en varias partes) - La demanda "
1866
+ "actual no exige que tengamos esta función actualmente."
 
 
 
 
 
1867
 
1868
+ #: methods/s3.php:126
1869
  msgid ""
1870
  "S3 upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for "
1871
  "more details"
1873
  "Subidas en S3: obteniendo uploadID para subidas en partes fallo - ver "
1874
  "archivo para mas detalles"
1875
 
1876
+ #: methods/s3.php:158
1877
  #, php-format
1878
  msgid "S3 chunk %s: upload failed"
1879
  msgstr "S3 pedaso %s no pudo subir"
1880
 
1881
+ #: methods/s3.php:172
1882
  #, php-format
1883
  msgid "S3 upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
1884
  msgstr ""
1885
  "S3 subida (%s): reconstruccion fallo (ver registro (log) para detalles)"
1886
 
1887
+ #: methods/s3.php:176
1888
  #, php-format
1889
  msgid "S3 re-assembly error (%s): (see log file for more)"
1890
  msgstr "S3 error de reconstrucción (%s): (ver registro (log))"
1891
 
1892
+ #: methods/s3.php:188
1893
  #, php-format
1894
  msgid ""
1895
  "S3 Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
1896
  msgstr ""
1897
  "S3 Error: Fallo creación de bucket %s. Chequee sus credenciales y permisos."
1898
 
1899
+ #: methods/s3.php:243
1900
  #, php-format
1901
  msgid ""
1902
  "S3 Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
1903
  msgstr "S3 Error. No se pudo bajar %s. Chequee sus credenciales y permisos."
1904
 
1905
+ #: methods/s3.php:247
1906
  #, php-format
1907
  msgid ""
1908
  "S3 Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
1909
  msgstr ""
1910
  "S3 Error: No hay acceso al bucket %s. Chequee sus credenciales y permisos"
1911
 
1912
+ #: methods/s3.php:284
1913
  msgid ""
1914
  "Get your access key and secret key <a href=\"http://aws.amazon.com/console/"
1915
  "\">from your AWS console</a>, then pick a (globally unique - all Amazon S3 "
1917
  "storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
1918
  msgstr ""
1919
  "Obtenga su 'access key' y 'secret key' <a href=\"http://aws.amazon.com/"
1920
+ "console/\">desde su consola de AWS</a>, luego escoja un (usuarios de Amazon "
1921
+ "S3 - globalmente unico) bucket name (letras y número y opcionalmente una "
1922
+ "ruta) para el almacenamiento. Este bucket va a ser creado por usted si aún "
1923
+ "no lo tiene."
1924
+
1925
+ #: methods/s3.php:284
1926
+ msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
1927
+ msgstr "Si ve errores sobre certificados SSL, por favor diríjase a la ayuda."
1928
 
1929
+ #: methods/s3.php:287
1930
  msgid "S3 access key"
1931
  msgstr "S3 access key"
1932
 
1933
+ #: methods/s3.php:291
1934
  msgid "S3 secret key"
1935
  msgstr "S3 secret key"
1936
 
1937
+ #: methods/s3.php:295
1938
  msgid "S3 location"
1939
+ msgstr "S3 Ubicación (location)"
 
 
 
 
 
1940
 
1941
+ #: methods/s3.php:319
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1942
  msgid "API secret"
1943
  msgstr "API secret"
1944
 
1945
+ #: methods/s3.php:339
1946
  msgid "Failure: No bucket details were given."
1947
  msgstr "Falla: No se ha obtenido detalles del bucket"
1948
 
1949
+ #: methods/s3.php:348
1950
  msgid "Amazon region"
1951
  msgstr "Amazon region"
1952
 
1953
+ #: methods/s3.php:358
1954
  msgid ""
1955
  "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please "
1956
  "check your access credentials, and if those are correct then try another "
1960
  "credenciales, si son correctas entonces trate con otro nombre de bucket "
1961
  "(otro usuario S3 probablemente tenga ese nombre)."
1962
 
1963
+ #: methods/s3.php:368 methods/s3.php:379
1964
  msgid "Failure"
1965
  msgstr "Falla"
1966
 
1967
+ #: methods/s3.php:368 methods/s3.php:379
1968
  msgid ""
1969
  "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it "
1970
  "failed."
1971
  msgstr "Hemos entrado correctamente al bucket, pero no se pudo crear archivos."
1972
 
1973
+ #: methods/s3.php:370
1974
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
1975
  msgstr "hubo acceso correcto al bucket y pudimos crear los archivos."
1976
 
1977
+ #: methods/s3.php:372
1978
+ #, php-format
1979
+ msgid "The communication with %s was encrypted."
1980
+ msgstr "La comunicación con %s fue cifrada"
1981
+
1982
+ #: methods/s3.php:374
1983
+ #, php-format
1984
+ msgid "The communication with %s was not encrypted."
1985
+ msgstr "La comunicación con %s no fue cifrada"
1986
+
1987
  #: methods/dropbox.php:35 methods/dropbox.php:167
1988
  msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
1989
  msgstr "Usted no parece estar autenticado en Dropbox"
2016
 
2017
  #: methods/dropbox.php:223
2018
  msgid "there's an add-on for that."
2019
+ msgstr " hay una adición (add-on) para eso"
2020
 
2021
  #: methods/dropbox.php:228
2022
  msgid "Authenticate with Dropbox"
2032
  "Cambios' abajo). Regrese aquí una vez y haga clic a este enlace para "
2033
  "completar autenticación con Dropbox."
2034
 
2035
+ #: methods/dropbox.php:289
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2036
  msgid ""
2037
  "though part of the returned information was not as expected - your mileage "
2038
  "may vary"
2040
  "aunque parte de la información recibida no fue como se esperaba - su "
2041
  "kilometraje puede variar"
2042
 
2043
+ #: methods/dropbox.php:292
2044
  #, php-format
2045
  msgid "Your %s account name"
2046
  msgstr "Nombre de cuenta de %s "
2047
 
2048
+ #: methods/ftp.php:30 methods/ftp.php:80
2049
  msgid "FTP login failure"
2050
  msgstr "FTP falla de ingreso (login)"
2051
 
2052
+ #: methods/ftp.php:49
2053
  msgid "FTP upload failed"
2054
  msgstr "FTP no se pudo subir"
2055
 
2056
+ #: methods/ftp.php:115
2057
  msgid "Settings test result"
2058
  msgstr "Resultado del test de configuracón"
2059
 
2060
+ #: methods/ftp.php:131
2061
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
2062
  msgstr "Solo FTP no-cifrado funciona con UpdraftPlus."
2063
 
2064
+ #: methods/ftp.php:131
2065
  msgid ""
2066
  "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then "
2067
  "an add-on is available."
2068
  msgstr ""
2069
+ "Si desea cifrar (ej. material sensible), nosotros tenemos una adición (add-"
2070
+ "on) disponible para esto."
2071
 
2072
+ #: methods/ftp.php:135
2073
  msgid "FTP Server"
2074
  msgstr "Servidor FTP"
2075
 
2076
+ #: methods/ftp.php:139
2077
  msgid "FTP Login"
2078
  msgstr "Registro FTD (login)"
2079
 
2080
+ #: methods/ftp.php:143
2081
  msgid "FTP Password"
2082
  msgstr "FTP Clave"
2083
 
2084
+ #: methods/ftp.php:147
2085
  msgid "Remote Path"
2086
  msgstr "Dirección remota"
2087
 
2088
+ #: methods/ftp.php:148
2089
  msgid "Needs to already exist"
2090
  msgstr "Necesidades que ya existen"
2091
 
2092
+ #: methods/ftp.php:166
2093
  msgid "Failure: No server details were given."
2094
  msgstr "Falla: No se dieron detalles del servidor."
2095
 
2096
+ #: methods/ftp.php:181
2097
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
2098
  msgstr "Falla: No pudimos ingresar con esas credenciales."
2099
 
2100
+ #: methods/ftp.php:189
2101
  msgid ""
2102
  "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the "
2103
  "credentials - please contact the developer"
2105
  "Falla: Un error inesperado de UpdraftPlus ocurrió cuando se probaban las "
2106
  "credenciales - por favor contacte el desarrollador"
2107
 
2108
+ #: methods/ftp.php:193
2109
  msgid ""
2110
  "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a "
2111
  "file in the given directory (login type:"
2113
  "Exitoso: Nos registramos con éxito y confirmamos nuestra habilidad de crear "
2114
  "archivos en el directorio dado (tipo de registro (login):"
2115
 
2116
+ #: methods/ftp.php:196
2117
  msgid ""
2118
  "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in "
2119
  "the given directory."
2121
  "Falla: Nos registramos con éxito pero no pudimos crear archivos en el "
2122
  "directorio dado."
2123
 
2124
+ #: addons/webdav.php:40 addons/webdav.php:170 addons/sftp.php:28
2125
  #, php-format
2126
  msgid "No %s settings were found"
2127
  msgstr "Falto configuración %s"
2135
  msgid "WebDAV Error"
2136
  msgstr "Error de WebDAV"
2137
 
 
 
 
 
2138
  #: addons/webdav.php:188
2139
  msgid "Error opening remote file: Failed to download"
2140
  msgstr "Error abriendo archivo remoto: No se pudo bajar"
2156
  "Ponga un URL completo, empezado con webdav:// o webdavs:// e incluyendo la "
2157
  "ruta, usuario, clave y puertos requeridos - e.g. %s"
2158
 
2159
+ #: addons/webdav.php:281 addons/sftp.php:281
2160
  msgid "Failed"
2161
  msgstr "Fallo"
2162
 
2168
  "Fallo: No pudimos poner un archivo en ese directorio - Por favor chequee sus "
2169
  "credenciales."
2170
 
2171
+ #: addons/morefiles.php:26
2172
+ msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
2173
+ msgstr "Los archivos arriba comprometen todo en una instalación de WordPress."
2174
+
2175
+ #: addons/morefiles.php:34
2176
+ msgid ""
2177
+ "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
2178
+ msgstr ""
2179
+ "EL núcleo de WordPress (incluyendo cualquier adición a su Wordpress del "
2180
+ "directorio de raíz)"
2181
+
2182
+ #: addons/morefiles.php:75
2183
+ #, php-format
2184
+ msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
2185
+ msgstr "No hay respaldos dé %s directorios: no se encontró nada para respaldar"
2186
+
2187
+ #: addons/morefiles.php:75
2188
+ msgid "WordPress Core"
2189
+ msgstr "Núcleo de WordPress"
2190
+
2191
  #: addons/sftp.php:23
2192
  msgid ""
2193
  "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before "
2194
+ "falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable "
2195
+ "it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what "
2196
+ "type of connection is in use."
2197
+ msgstr ""
2198
+ "Cifrado de FTP está disponible y será usado primero automáticamente (antes "
2199
+ "de regresar a no-cifrado). A menos que deshabilite usando la opción en Modo "
2200
+ "Experto. EL botón 'Pruebe Registro FTP (login)' le dirá que tipo de conexión "
2201
+ "se está usando."
2202
+
2203
+ #: addons/sftp.php:23
2204
+ msgid ""
2205
+ "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after "
2206
+ "a long time, by which time when you attempt to use it. If you find this "
2207
+ "happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL "
2208
+ "there."
2209
  msgstr ""
2210
+ "Algunos servidores publican que tienen FTP cifrados, pero se consigue con "
2211
+ "fuera de tiempo (time outs) (luego de un tiempo que usted decide usarlo, es "
2212
+ "que se da cuenta. Entonces diríjase a \"Modo Experto\" (abajo) y apague SSL "
2213
+ "ahí."
2214
 
2215
  #: addons/sftp.php:30 addons/sftp.php:31 addons/sftp.php:32
2216
  #, php-format
2226
  msgstr "SFTP Configuración de usuario"
2227
 
2228
  #: addons/sftp.php:32
2229
+ msgid "SFTP password"
2230
+ msgstr "SFTP clave"
2231
 
2232
  #: addons/sftp.php:50 addons/sftp.php:293
2233
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
2256
  msgid "Port"
2257
  msgstr "Puerto"
2258
 
 
 
 
 
2259
  #: addons/sftp.php:198
2260
  msgid "Password"
2261
  msgstr "Clave"
2304
  msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)"
2305
  msgstr "Ingrese formato HH:MM (Ej. 14:22)"
2306
 
2307
+ #: addons/multisite.php:114
2308
  msgid "Multisite Install"
2309
  msgstr "Instalaciones multisites"
2310
 
2311
+ #: addons/multisite.php:120
2312
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
2313
  msgstr "No tiene suficiente permiso accesar esta página"
2314
 
2315
+ #: addons/multisite.php:139
2316
  msgid "You do not have permission to access this page."
2317
  msgstr "No tiene permiso para entrar a esta página"
2318
 
2319
+ #: addons/multisite.php:195
2320
  msgid "Must-use plugins"
2321
  msgstr "Plugins Multi-uso"
2322
 
2323
+ #: addons/multisite.php:196
2324
  msgid "Blog uploads"
2325
  msgstr "Subir blogs"
2326
 
languages/updraftplus-nl_NL.mo ADDED
Binary file
languages/updraftplus-nl_NL.po ADDED
@@ -0,0 +1,1936 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ msgid ""
2
+ msgstr ""
3
+ "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
4
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2013-03-30 17:26+0100\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2013-04-29 15:36+0100\n"
7
+ "Last-Translator: Hans van der Vlist / SiteCoach <hansvandervlist@gmail.com>\n"
8
+ "Language-Team: SiteCoach <info@sitecoach.nl>\n"
9
+ "MIME-Version: 1.0\n"
10
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
+ "Last-Translator: Hans van der Vlist / SiteCoach <hansvandervlist@gmail.com>\n"
13
+ "Language-Team: SiteCoach <hansvandervlist@gmail.com>\n"
14
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15
+ "Language: Dutch\n"
16
+ "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_x;_e\n"
17
+ "X-Poedit-Basepath: /home/david/MissionaryHosting/UpdraftPlus/svn/trunk\n"
18
+ "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
19
+ "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20
+ "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
21
+
22
+ #: options.php:26
23
+ msgid "UpdraftPlus Backups"
24
+ msgstr "UpdraftPlus Backups"
25
+
26
+ #: updraftplus.php:261
27
+ msgid ""
28
+ "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
29
+ msgstr ""
30
+ "Incorrect formaat bestandsnaam - dit ziet er niet uit als een bestand dat "
31
+ "aangemaakt is door UpdraftPlus"
32
+
33
+ #: updraftplus.php:295
34
+ msgid "Allowed Files"
35
+ msgstr "Toegestane bestanden"
36
+
37
+ #: updraftplus.php:372
38
+ msgid "Settings"
39
+ msgstr "Instellingen"
40
+
41
+ #: updraftplus.php:376
42
+ msgid "Add-Ons / Pro Support"
43
+ msgstr "Toevoegingen / Pro ondersteuning"
44
+
45
+ #: updraftplus.php:462
46
+ msgid "Plugins"
47
+ msgstr "Plugins"
48
+
49
+ #: updraftplus.php:463
50
+ msgid "Themes"
51
+ msgstr "Thema's"
52
+
53
+ #: updraftplus.php:464
54
+ msgid "Uploads"
55
+ msgstr "Uploads"
56
+
57
+ #: updraftplus.php:478
58
+ msgid "Others"
59
+ msgstr "Anderen"
60
+
61
+ #: updraftplus.php:710
62
+ msgid ""
63
+ "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your "
64
+ "UpdraftPlus settings."
65
+ msgstr ""
66
+ "Kan geen bestanden aanmaken in de backup map. Backup afgebroken - controleer "
67
+ "de UpdraftPlus instellingen."
68
+
69
+ #: updraftplus.php:778
70
+ msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
71
+ msgstr ""
72
+ "Versleutelingsfout tijdens het versleutelen van de database. Versleuteling "
73
+ "afgebroken."
74
+
75
+ #: updraftplus.php:812
76
+ msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
77
+ msgstr "De backup is zo te zien geslaagd en is nu klaar."
78
+
79
+ #: updraftplus.php:815
80
+ msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
81
+ msgstr "De backup poging is afgelopen, zo te zien zonder succes."
82
+
83
+ #: updraftplus.php:818
84
+ msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled within 5 minutes"
85
+ msgstr "De backup is nog niet klaar; een doorstart is gepland over 5 minuten."
86
+
87
+ #: updraftplus.php:869
88
+ msgid "Backed up"
89
+ msgstr "Backup klaar"
90
+
91
+ #: updraftplus.php:869
92
+ msgid "WordPress backup is complete"
93
+ msgstr "De WordPress backup is gereed"
94
+
95
+ #: updraftplus.php:869
96
+ msgid "Backup contains"
97
+ msgstr "De backup bevat"
98
+
99
+ #: updraftplus.php:869
100
+ msgid "Latest status"
101
+ msgstr "Laatste status"
102
+
103
+ #: updraftplus.php:1124
104
+ #, php-format
105
+ msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
106
+ msgstr ""
107
+ "Kon de %s zip niet aanmaken. Raadpleeg het logbestand voor meer informatie."
108
+
109
+ #: updraftplus.php:1158
110
+ #, php-format
111
+ msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
112
+ msgstr "De backup map (%s) heeft geen schrijfrechten of bestaat niet."
113
+
114
+ #: updraftplus.php:1248
115
+ msgid "Could not read the content directory"
116
+ msgstr "Kon de inhoud map niet lezen"
117
+
118
+ #: updraftplus.php:1278
119
+ msgid ""
120
+ "Could not save backup history because we have no backup array. Backup "
121
+ "probably failed."
122
+ msgstr ""
123
+ "Kon de backup geschiedenis niet bewaren omdat er geen backup reeks is. De "
124
+ "backup is waarschijnlijk mislukt"
125
+
126
+ #: updraftplus.php:1307
127
+ msgid "Could not open the backup file for writing"
128
+ msgstr "Kon het backup bestand niet openen voor schrijven"
129
+
130
+ #: updraftplus.php:1316
131
+ #, php-format
132
+ msgid "Generated: %s"
133
+ msgstr "Aangemaakt: %s"
134
+
135
+ #: updraftplus.php:1317
136
+ #, php-format
137
+ msgid "Hostname: %s"
138
+ msgstr "Host naam: %s"
139
+
140
+ #: updraftplus.php:1318
141
+ #, php-format
142
+ msgid "Database: %s"
143
+ msgstr "Database: %s"
144
+
145
+ #: updraftplus.php:1362
146
+ msgid "The backup directory is not writable."
147
+ msgstr "De backup map heeft geen schrijfrechten"
148
+
149
+ #: updraftplus.php:1383
150
+ #, php-format
151
+ msgid "Table: %s"
152
+ msgstr "Tabel: %s"
153
+
154
+ #: updraftplus.php:1388
155
+ #, php-format
156
+ msgid "Skipping non-WP table: %s"
157
+ msgstr "Niet-WP tabel overslaan: %s"
158
+
159
+ #: updraftplus.php:1479
160
+ #, php-format
161
+ msgid "Delete any existing table %s"
162
+ msgstr "Verwijder bestaande tabellen %s"
163
+
164
+ #: updraftplus.php:1488
165
+ #, php-format
166
+ msgid "Table structure of table %s"
167
+ msgstr "Tabel structuur van tabel %s"
168
+
169
+ #: updraftplus.php:1494
170
+ #, php-format
171
+ msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
172
+ msgstr "Fout met SHOW CREATE TABLE voor %s."
173
+
174
+ #: updraftplus.php:1501
175
+ #, php-format
176
+ msgid "Error getting table structure of %s"
177
+ msgstr "Fout bij ophalen tabel structuur voor %s"
178
+
179
+ #: updraftplus.php:1507
180
+ #, php-format
181
+ msgid "Data contents of table %s"
182
+ msgstr "Data inhoud van tabel %s"
183
+
184
+ #: updraftplus.php:1563
185
+ #, php-format
186
+ msgid "End of data contents of table %s"
187
+ msgstr "Einde van data inhoud van tabel %s"
188
+
189
+ #: updraftplus.php:1815
190
+ msgid "Nothing yet logged"
191
+ msgstr "Nog niets gerapporteerd"
192
+
193
+ #: updraftplus.php:1836
194
+ msgid "File downloading"
195
+ msgstr "Bestand downladen"
196
+
197
+ #: updraftplus.php:1838
198
+ msgid "No local copy present."
199
+ msgstr "Geen lokale kopie aanwezig/"
200
+
201
+ #: updraftplus.php:2014
202
+ msgid "File not found"
203
+ msgstr "Bestand niet gevonden"
204
+
205
+ #: updraftplus.php:2033
206
+ #, php-format
207
+ msgid ""
208
+ "The backup archive for restoring this file could not be found. The remote "
209
+ "storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To proceed "
210
+ "with this restoration, you need to obtain a copy of this file and place it "
211
+ "inside UpdraftPlus's working folder"
212
+ msgstr ""
213
+ "Het backup archief voor het herstellen van dit bestand is niet gevonden. De "
214
+ "opslagmethode op afstand die gebruikt wordt (%s) laat ons niet toe om "
215
+ "bestanden op te halen. Om door te gaan met het herstel is het nodig dat u "
216
+ "een kopie van dit bestand ophaalt en in de UpDraft Plus werkmap plaatst."
217
+
218
+ #: updraftplus.php:2043
219
+ msgid ""
220
+ "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. "
221
+ "Timestamp:"
222
+ msgstr ""
223
+ "Deze backup bestaat niet in de backup geschiedenis - herstel afgebroken. "
224
+ "Tijdstempel:"
225
+
226
+ #: updraftplus.php:2056
227
+ msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
228
+ msgstr "UpdraftPlus herstel: Voortgang"
229
+
230
+ #: updraftplus.php:2063
231
+ msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
232
+ msgstr ""
233
+ "Annuleren: Kon de informatie niet vinden welke entiteiten hersteld moeten "
234
+ "worden."
235
+
236
+ #: updraftplus.php:2077 updraftplus.php:2820 updraftplus.php:3072
237
+ msgid "Database"
238
+ msgstr "Database"
239
+
240
+ #: updraftplus.php:2083
241
+ msgid "This component was not selected for restoration - skipping."
242
+ msgstr "Deze component was niet geselecteerd voor herstel - overslaan."
243
+
244
+ #: updraftplus.php:2091
245
+ msgid ""
246
+ "File is not locally present - needs retrieving from remote storage (for "
247
+ "large files, it is better to do this in advance from the download console)"
248
+ msgstr ""
249
+ "Het bestand is niet lokaal beschikbaar - het moet van de opslag op afstand "
250
+ "teruggehaald worden (voor grote bestanden is het beter om dit vooraf te doen "
251
+ "vanaf het download besturingspaneel)"
252
+
253
+ #: updraftplus.php:2097
254
+ msgid "Archive is expected to be size:"
255
+ msgstr "De verwachte grootte van het archief is:"
256
+
257
+ #: updraftplus.php:2102
258
+ msgid "ERROR"
259
+ msgstr "FOUT"
260
+
261
+ #: updraftplus.php:2105
262
+ msgid ""
263
+ "The backup records do not contain information about the proper size of this "
264
+ "file."
265
+ msgstr ""
266
+ "De backup gegevens bevatten geen informatie over de juiste grootte van dit "
267
+ "bestand."
268
+
269
+ #: updraftplus.php:2117
270
+ msgid "Error message"
271
+ msgstr "Fout bericht"
272
+
273
+ #: updraftplus.php:2123 updraftplus.php:2124
274
+ msgid "Could not find one of the files for restoration"
275
+ msgstr "Kon een van de te herstellen bestanden niet vinden"
276
+
277
+ #: updraftplus.php:2126
278
+ msgid ""
279
+ "Databases are not yet restored through this mechanism - use your web host's "
280
+ "control panel, phpMyAdmin or a similar tool"
281
+ msgstr ""
282
+ "Databases worden nog niet hersteld via dit mechanisme - gebruik het "
283
+ "beheerpaneel van uw web server, phpMyAdmin of een soortgelijk programma"
284
+
285
+ #: updraftplus.php:2132
286
+ msgid ""
287
+ "Database could not be restored because PHP safe_mode is active on your "
288
+ "server. You will need to manually restore the file via phpMyAdmin or "
289
+ "another method."
290
+ msgstr ""
291
+ "De database kon niet hersteld worden omdat de PHP safe_mode actief is op uw "
292
+ "server. U zult het bestand handmatig moeten herstellen via phpMyAdmin of een "
293
+ "andere methode."
294
+
295
+ #: updraftplus.php:2156
296
+ msgid "Delete"
297
+ msgstr "Verwijderen"
298
+
299
+ #: updraftplus.php:2290
300
+ msgid "Find UpdraftPlus useful?"
301
+ msgstr "Vindt u UpdraftPlus nuttig?"
302
+
303
+ #: updraftplus.php:2290
304
+ msgid "Please make a donation"
305
+ msgstr "Geef a.u.b. een donatie"
306
+
307
+ #: updraftplus.php:2295
308
+ msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
309
+ msgstr "Bevalt UpdraftPlus u en heeft u een minuutje over?"
310
+
311
+ #: updraftplus.php:2295
312
+ msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
313
+ msgstr ""
314
+ "Steun UpdraftPlus a.u.b. met een positieve beoordeling op Wordprress.org"
315
+
316
+ #: updraftplus.php:2302
317
+ msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
318
+ msgstr ""
319
+ "Heeft u nog meer functies en ondersteuning nodig? Kijk eens naar UpdraftPlus "
320
+ "Premium."
321
+
322
+ #: updraftplus.php:2311
323
+ msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
324
+ msgstr "Bezoek UpdraftPlus.com voor hulp, toevoegingen en ondersteuning"
325
+
326
+ #: updraftplus.php:2314
327
+ msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
328
+ msgstr "Wilt u een bedankje geven voor het gebruik van UpdraftPlus?"
329
+
330
+ #: updraftplus.php:2314
331
+ msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
332
+ msgstr "Koop a.u.b. onze heel goedkope 'geen advertenties' uitbreiding."
333
+
334
+ #: updraftplus.php:2325
335
+ msgid "File backup intervals"
336
+ msgstr "Bestand backup intervallen"
337
+
338
+ #: updraftplus.php:2328
339
+ msgid "Manual"
340
+ msgstr "Handmatig"
341
+
342
+ #: updraftplus.php:2328
343
+ msgid "Every 4 hours"
344
+ msgstr "Elke 4 uur"
345
+
346
+ #: updraftplus.php:2328
347
+ msgid "Every 8 hours"
348
+ msgstr "Elke 8 uur"
349
+
350
+ #: updraftplus.php:2328
351
+ msgid "Every 12 hours"
352
+ msgstr "Elke 12 uur"
353
+
354
+ #: updraftplus.php:2328
355
+ msgid "Daily"
356
+ msgstr "Dagelijks"
357
+
358
+ #: updraftplus.php:2328
359
+ msgid "Weekly"
360
+ msgstr "Wekelijks"
361
+
362
+ #: updraftplus.php:2328
363
+ msgid "Fortnightly"
364
+ msgstr "Elke 14 dagen"
365
+
366
+ #: updraftplus.php:2328
367
+ msgid "Monthly"
368
+ msgstr "Maandelijks"
369
+
370
+ #: updraftplus.php:2337 updraftplus.php:2355
371
+ msgid "and retain this many backups"
372
+ msgstr "en bewaar dit aantal backups"
373
+
374
+ #: updraftplus.php:2344
375
+ msgid "Database backup intervals"
376
+ msgstr "Database backup intervallen"
377
+
378
+ #: updraftplus.php:2362
379
+ msgid ""
380
+ "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from "
381
+ "the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the "
382
+ "two schedules are the same, then the two backups will take place together. "
383
+ "If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button "
384
+ "whenever you wish a backup to occur."
385
+ msgstr ""
386
+ "Als u automatisch backups wil laten uitvoeren, kies dan een planning uit de "
387
+ "uitklap opties hierboven. Backups worden dan op de ingestelde intervallen "
388
+ "uitgevoerd. Als twee planningen samenvallen, dan worden de twee backups "
389
+ "tegelijkertijd uitgevoerd. Als u \"handmatig\" kiest dan moet u de \"Backup "
390
+ "Nu\" knop aanklikken telkens wanneer u een backup wilt maken."
391
+
392
+ #: updraftplus.php:2363
393
+ msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
394
+ msgstr "Om de tijd vast te leggen waarop een backup plaats moet vinden,"
395
+
396
+ #: updraftplus.php:2363
397
+ msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
398
+ msgstr ""
399
+ "bv. als uw server overdag druk is en u wilt de backup 's nachts uitvoeren"
400
+
401
+ #: updraftplus.php:2363
402
+ msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
403
+ msgstr "gebruik de \"Tijd vastleggen\" toevoeging"
404
+
405
+ #: updraftplus.php:2377
406
+ msgid ""
407
+ "Any other directories found inside wp-content but exclude these directories:"
408
+ msgstr "Alle mappen onder wp-content maar exclusief deze mappen"
409
+
410
+ #: updraftplus.php:2383
411
+ msgid ""
412
+ "Include all of these, unless you are backing them up outside of UpdraftPlus. "
413
+ "The above directories are usually everything (except for WordPress core "
414
+ "itself which you can download afresh from WordPress.org). But if you have "
415
+ "made customised modifications outside of these directories, you need to back "
416
+ "them up another way."
417
+ msgstr ""
418
+ "Inclusief al deze, tenzij u een backup maakt buiten UpdraftPlus om. De "
419
+ "bovenstaande mappen bevatten alles (afgezien van de WordPress kern zelf die "
420
+ "u vers kan downloaden van WordPress.org). Maar als u aanpassingen gemaakt "
421
+ "heeft buiten deze directories dan dient u hier via een andere manier een "
422
+ "backup te maken."
423
+
424
+ #: updraftplus.php:2383
425
+ msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
426
+ msgstr ""
427
+ "Gebruik WordShell voor automatische backups, versiebeheer en correcties."
428
+
429
+ #: updraftplus.php:2387
430
+ msgid "Email"
431
+ msgstr "E-mail"
432
+
433
+ #: updraftplus.php:2388
434
+ msgid ""
435
+ "Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you "
436
+ "choose) to it."
437
+ msgstr ""
438
+ "Geef hier een adres in waar de rapporten naar toe gezonden moeten worden (en "
439
+ "de complete backup, als u daarvoor kiest)."
440
+
441
+ #: updraftplus.php:2392
442
+ msgid "Database encryption phrase"
443
+ msgstr "Database versleuteling tekst"
444
+
445
+ #: updraftplus.php:2399
446
+ msgid ""
447
+ "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do "
448
+ "make a separate record of it and do not lose it, or all your backups "
449
+ "<em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is "
450
+ "encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin "
451
+ "interface (so if you change it, then automatic decryption will not work "
452
+ "until you change it back). You can also use the file example-decrypt.php "
453
+ "from inside the UpdraftPlus plugin directory to decrypt manually."
454
+ msgstr ""
455
+ "Als u hier tekst ingeeft dan wordt die gebruikt om backups te versleutelen "
456
+ "(Rijndael). <strong>Leg de tekst apart vast en verlies het niet of al uw "
457
+ "backups <em>zijn waardeloos</em>.</strong> Op het moment worden alleen het "
458
+ "database bestand versleuteld. Dit is ook de sleutel die gebruikt wordt om "
459
+ "backups te ontcijferen vanuit dit beheer scherm (dus als u het verandert zal "
460
+ "de ontcijfering niet werken tot u de oorspronkelijk waarde hersteld). U kunt "
461
+ "ook het bestand example-decrypt.php gebruiken vanuit de UpdraftPlus plugin "
462
+ "map om handmatig te ontcijferen."
463
+
464
+ #: updraftplus.php:2403
465
+ msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
466
+ msgstr "Uw backup wordt gekopieerd naar de opslag op afstand"
467
+
468
+ #: updraftplus.php:2407
469
+ msgid "Choose your remote storage"
470
+ msgstr "Kies uw opslag op afstand"
471
+
472
+ #: updraftplus.php:2419
473
+ msgid "None"
474
+ msgstr "Geen"
475
+
476
+ #: updraftplus.php:2500 updraftplus.php:2838 updraftplus.php:3109
477
+ msgid "Restore"
478
+ msgstr "Herstel"
479
+
480
+ #: updraftplus.php:2514 updraftplus.php:2524
481
+ msgid "Cancel"
482
+ msgstr "Annuleren"
483
+
484
+ #: updraftplus.php:2521 updraftplus.php:2830
485
+ msgid "Backup Now"
486
+ msgstr "Nu een backup maken"
487
+
488
+ #: updraftplus.php:2548
489
+ msgid "Advanced / Debugging Settings"
490
+ msgstr "Geavanceerd / Fouten opsporen"
491
+
492
+ #: updraftplus.php:2551
493
+ msgid "Debug mode"
494
+ msgstr "Fout opsporing modus"
495
+
496
+ #: updraftplus.php:2552
497
+ msgid ""
498
+ "Check this to receive more information and emails on the backup process - "
499
+ "useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this "
500
+ "log if you are filing a bug report."
501
+ msgstr ""
502
+ "Vink dit aan om meer informatie en e-mails te ontvangen over het backup "
503
+ "proces - handig als er iets mis gaat. U <strong>moet</strong> ons dit "
504
+ "logboek sturen als u een foutmelding aan ons doorgeeft."
505
+
506
+ #: updraftplus.php:2555
507
+ msgid "Expert settings"
508
+ msgstr "Expert instellingen"
509
+
510
+ #: updraftplus.php:2556
511
+ msgid "Show expert settings"
512
+ msgstr "Toon de expert instellingen"
513
+
514
+ #: updraftplus.php:2556
515
+ msgid ""
516
+ "click this to show some further options; don't bother with this unless you "
517
+ "have a problem or are curious."
518
+ msgstr ""
519
+ "klik hier om meer opties te tonen; negeer het tenzij u een probleem heeft of "
520
+ "nieuwsgierig bent."
521
+
522
+ #: updraftplus.php:2563
523
+ msgid "Delete local backup"
524
+ msgstr "Verwijder de lokale backup"
525
+
526
+ #: updraftplus.php:2564
527
+ msgid ""
528
+ "Uncheck this to prevent deletion of any superfluous backup files from your "
529
+ "server after the backup run finishes (i.e. any files despatched remotely "
530
+ "will also remain locally, and any files being kept locally will not be "
531
+ "subject to the retention limits)."
532
+ msgstr ""
533
+ "Verwijder het vinkje om de verwijdering van overbodige backup bestanden van "
534
+ "uw server te voorkomen nadat de backup gereed is (bv. bestanden die op "
535
+ "afstand opgeslagen worden zullen ook lokaal blijven staan en deze bestanden "
536
+ "vallen niet onder de houdbaarheid limieten)."
537
+
538
+ #: updraftplus.php:2568
539
+ msgid "Backup directory"
540
+ msgstr "Backup map"
541
+
542
+ #: updraftplus.php:2576
543
+ msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
544
+ msgstr "De aangegeven backup map heeft schrijfrechten, wat goed is."
545
+
546
+ #: updraftplus.php:2578
547
+ msgid "Backup directory specified is <b>not</b> writable, or does not exist."
548
+ msgstr ""
549
+ "De aangegeven backup map heeft <b>geen</b> scrhijfrechten of bestaat niet."
550
+
551
+ #: updraftplus.php:2578
552
+ msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
553
+ msgstr "Klik hier om te proberen de map aan te maken en stel de rechten in"
554
+
555
+ #: updraftplus.php:2578
556
+ msgid "or, to reset this option"
557
+ msgstr "of om deze optie te terug te zetten"
558
+
559
+ #: updraftplus.php:2578
560
+ msgid "click here"
561
+ msgstr "klik hier"
562
+
563
+ #: updraftplus.php:2578
564
+ msgid ""
565
+ "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to "
566
+ "another directory that is writable by your web server process."
567
+ msgstr ""
568
+ "Als dat niet succesvol is, controleer de rechten op uw server of wijzig het "
569
+ "naar een andere map die wel schrijfrechten heeft voor uw web server proces."
570
+
571
+ #: updraftplus.php:2581
572
+ msgid ""
573
+ "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. "
574
+ "This directory must be writable by your web server. Typically you'll want to "
575
+ "have it inside your wp-content folder (this is the default). <b>Do not</b> "
576
+ "place it inside your uploads dir, as that will cause recursion issues "
577
+ "(backups of backups of backups of...)."
578
+ msgstr ""
579
+ "Dit is waar UpdraftPlus de initieel aangemaakte archief (zip) bestanden naar "
580
+ "toe zal schrijven. Deze map moet schrijfrechten hebben. Normaliter wil je "
581
+ "dit binnen je wp-content map hebben (standaard). <b>Plaats het niet</b> "
582
+ "binnen uw upload map omdat dat recursie zal geven (backups van backups van "
583
+ "backups...)."
584
+
585
+ #: updraftplus.php:2602
586
+ msgid "Save Changes"
587
+ msgstr "Bewaar wijzigingen"
588
+
589
+ #: updraftplus.php:2626
590
+ msgid "Download log file"
591
+ msgstr "Download logboek"
592
+
593
+ #: updraftplus.php:2632
594
+ msgid "No backup has been completed."
595
+ msgstr "Geen backup afgerond"
596
+
597
+ #: updraftplus.php:2652
598
+ msgid "Restore successful!"
599
+ msgstr "Herstel met succes"
600
+
601
+ #: updraftplus.php:2653 updraftplus.php:2688 updraftplus.php:2704
602
+ msgid "Actions"
603
+ msgstr "Acties"
604
+
605
+ #: updraftplus.php:2653 updraftplus.php:2668 updraftplus.php:2688
606
+ #: updraftplus.php:2704
607
+ msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
608
+ msgstr "Keer terug naar UpdraftPlus configuratie"
609
+
610
+ #: updraftplus.php:2677
611
+ msgid "Remove old directories"
612
+ msgstr "Verwijder de oude mappen"
613
+
614
+ #: updraftplus.php:2683
615
+ msgid "Old directories successfully removed."
616
+ msgstr "Oude mappen met succes verwijderd"
617
+
618
+ #: updraftplus.php:2686
619
+ msgid ""
620
+ "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this "
621
+ "manually."
622
+ msgstr ""
623
+ "Het verwijderen van de oude mappen faalde om de een of andere reden. U kunt "
624
+ "dit ook handmatig doen."
625
+
626
+ #: updraftplus.php:2701
627
+ msgid "Backup directory could not be created"
628
+ msgstr "De backup map kon niet aangemaakt worden"
629
+
630
+ #: updraftplus.php:2703
631
+ msgid "Backup directory successfully created."
632
+ msgstr "Backup map met succes aangemaakt."
633
+
634
+ #: updraftplus.php:2710
635
+ msgid "Schedule backup"
636
+ msgstr "Backup inplannen"
637
+
638
+ #: updraftplus.php:2713
639
+ msgid "Failed."
640
+ msgstr "Mislukt"
641
+
642
+ #: updraftplus.php:2715
643
+ msgid ""
644
+ "OK. Now load any page from your site to make sure the schedule can trigger. "
645
+ "You should then see activity in the \"Last log message\" field below."
646
+ msgstr ""
647
+ "OK. Laad nu een pagina van uw site om er zeker van de zijn dat de planning "
648
+ "uitgevoerd wordt. U moet dan activiteit zien in het \"Laatste logboek bericht"
649
+ "\" veld hieronder."
650
+
651
+ #: updraftplus.php:2715
652
+ msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
653
+ msgstr "Gebeurd er niets? Volg deze link voor hulp."
654
+
655
+ #: updraftplus.php:2728
656
+ msgid "Your settings have been wiped."
657
+ msgstr "Uw instellingen zijn gewist."
658
+
659
+ #: updraftplus.php:2735
660
+ msgid "By UpdraftPlus.Com"
661
+ msgstr "Door UpdraftPlus.com"
662
+
663
+ #: updraftplus.php:2735
664
+ msgid "Lead developer's homepage"
665
+ msgstr "Homepage van de hoofd ontwikkelaar"
666
+
667
+ #: updraftplus.php:2735
668
+ msgid "Donate"
669
+ msgstr "Doneer"
670
+
671
+ #: updraftplus.php:2735
672
+ msgid "Other WordPress plugins"
673
+ msgstr "Andere WordPress plugins"
674
+
675
+ #: updraftplus.php:2735
676
+ msgid "Version"
677
+ msgstr "Versie"
678
+
679
+ #: updraftplus.php:2739
680
+ msgid "Your backup has been restored."
681
+ msgstr "Uw backup is hersteld"
682
+
683
+ #: updraftplus.php:2739
684
+ msgid ""
685
+ "Your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained "
686
+ "with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied "
687
+ "that the backup worked properly."
688
+ msgstr ""
689
+ "Uw oude (thema's. uploads, plugins, etc.) mappen zijn bewaard met \"-old\" "
690
+ "toegevoegd aan hun naam. Verwijder ze zodra uw er zeker van bent dat de "
691
+ "backup goed werkt."
692
+
693
+ #: updraftplus.php:2739
694
+ msgid ""
695
+ "At this time UpdraftPlus does not automatically restore your database. You "
696
+ "will need to use an external tool like phpMyAdmin to perform that task."
697
+ msgstr ""
698
+ "Op dit moment hersteld UpdraftPlus niet automatisch uw database. U heeft een "
699
+ "extern programma zoals phpMyAdmin nodig om die taak uit te voeren."
700
+
701
+ #: updraftplus.php:2745
702
+ msgid "Old directories successfully deleted."
703
+ msgstr "Oude mappen met succes verwijderd."
704
+
705
+ #: updraftplus.php:2748
706
+ msgid ""
707
+ "Your PHP memory limit is quite low. UpdraftPlus attempted to raise it but "
708
+ "was unsuccessful. This plugin may not work properly with a memory limit of "
709
+ "less than 96 Mb (though on the other hand, it has been used successfully "
710
+ "with a 32Mb limit - your mileage may vary, but don't blame us!)."
711
+ msgstr ""
712
+ "Uw PHP geheugen limiet is vrij laag. UpdraftPlus heeft geprobeerd die te "
713
+ "verhogen maar dat lukte niet. Deze plugin kan mogelijk niet goed "
714
+ "functioneren met een geheugenlimiet van minder dan 96 Mb (hoewel het met "
715
+ "succes gebruikt is met een 32 Mb limiet - uw geheugen gebruik kan vari&euml;"
716
+ "ren maar geef ons niet de schuld!)."
717
+
718
+ #: updraftplus.php:2748
719
+ msgid "Current limit is:"
720
+ msgstr "De huidige limiet is:"
721
+
722
+ #: updraftplus.php:2752
723
+ msgid ""
724
+ "Your PHP max_execution_time is less than 60 seconds. This possibly means "
725
+ "you're running in safe_mode. Either disable safe_mode or modify your php.ini "
726
+ "to set max_execution_time to a higher number. If you do not, then longer "
727
+ "will be needed to complete a backup (but that is all). Present limit is:"
728
+ msgstr ""
729
+ "Uw PHP max_execution_time is minder dan 60 seconden. Dit betekend "
730
+ "waarschijnlijk dat u werkt in de veilige modus. Desactiveer de veilige modus "
731
+ "(safe_mode) of pas uw php.ini aan om max_execution_time in te stellen op een "
732
+ "hogere waarde. Als u dat niet doen zal er meer tijd nodig zijn om een backup "
733
+ "uit te voeren (maar dat is alles). De huidige limiet is:"
734
+
735
+ #: updraftplus.php:2752
736
+ msgid "seconds"
737
+ msgstr "seconden"
738
+
739
+ #: updraftplus.php:2757
740
+ msgid ""
741
+ "You have old directories from a previous backup (technical information: "
742
+ "these are found in wp-content, and suffixed with -old). Use this button to "
743
+ "delete them (if you have verified that the restoration worked)."
744
+ msgstr ""
745
+ "U heeft nog oude mappen van een eerdere backup (technische informatie: deze "
746
+ "zijn te vinden in wp-content en met \"-old\" aan het einde van de mapnaam. "
747
+ "Gebruik deze knop om ze te verwijderen (als u gecontroleerd heeft dat het "
748
+ "herstel gewerkt heeft)."
749
+
750
+ #: updraftplus.php:2761
751
+ msgid "Delete Old Directories"
752
+ msgstr "Verwijder de oude mappen"
753
+
754
+ #: updraftplus.php:2761
755
+ msgid ""
756
+ "Are you sure you want to delete the old directories? This cannot be undone."
757
+ msgstr ""
758
+ "Weet u zeker dat u de oude mappen wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan "
759
+ "gemaakt worden."
760
+
761
+ #: updraftplus.php:2774
762
+ msgid "Existing Schedule And Backups"
763
+ msgstr "Bestaande planning en backups"
764
+
765
+ #: updraftplus.php:2778
766
+ msgid "JavaScript warning"
767
+ msgstr "JavaScript waarschuwing"
768
+
769
+ #: updraftplus.php:2779
770
+ msgid ""
771
+ "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it "
772
+ "within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
773
+ msgstr ""
774
+ "Dit beheer scherm maakt intensief gebruik van JavaScript. U moet het of "
775
+ "activeren in uw browser of een browser gebruiken die JavaScript kan "
776
+ "uitvoeren."
777
+
778
+ #: updraftplus.php:2792 updraftplus.php:2805
779
+ msgid "Nothing currently scheduled"
780
+ msgstr "Momenteel niets gepland"
781
+
782
+ #: updraftplus.php:2797
783
+ msgid "At the same time as the files backup"
784
+ msgstr "Op het zelfde moment als de backup van de bestanden"
785
+
786
+ #: updraftplus.php:2817
787
+ msgid "Next scheduled backups"
788
+ msgstr "Volgende planning van backups"
789
+
790
+ #: updraftplus.php:2819
791
+ msgid "Files"
792
+ msgstr "Bestanden"
793
+
794
+ #: updraftplus.php:2821
795
+ msgid "Time now"
796
+ msgstr "Tijd nu"
797
+
798
+ #: updraftplus.php:2825
799
+ msgid "Last finished backup run"
800
+ msgstr "Laatste complete backup"
801
+
802
+ #: updraftplus.php:2845
803
+ msgid "Last log message"
804
+ msgstr "Laatste logboek bericht"
805
+
806
+ #: updraftplus.php:2846
807
+ msgid "(Nothing yet logged)"
808
+ msgstr "(Nog niets in het logboek)"
809
+
810
+ #: updraftplus.php:2849
811
+ msgid "Backups, logs & restoring"
812
+ msgstr "Backups, logboeken en herstel"
813
+
814
+ #: updraftplus.php:2850
815
+ msgid "Press to see available backups"
816
+ msgstr "Indrukken om de beschikbare backups te zien"
817
+
818
+ #: updraftplus.php:2850
819
+ #, php-format
820
+ msgid "%d set(s) available"
821
+ msgstr "%d set(s) beschikbaar"
822
+
823
+ #: updraftplus.php:2855
824
+ msgid "Downloading"
825
+ msgstr "Download loopt"
826
+
827
+ #: updraftplus.php:2855
828
+ msgid ""
829
+ "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make "
830
+ "UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if "
831
+ "any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then "
832
+ "you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the "
833
+ "remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press "
834
+ "again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's "
835
+ "website directly."
836
+ msgstr ""
837
+ "Het indrukken van een knop voor Database/Plugins/Thema's/Uploads/Overig laat "
838
+ "UpdraftPlus proberen om het backup bestand op te halen van de opslag op "
839
+ "afstand (indien aanwezig - bv. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) naar "
840
+ "uw webserver. Daarna kunt u proberen om het te downloaden naar uw computer. "
841
+ "Als het ophalen van de opslag op afstand stopt (wacht 30 seconden om zeker "
842
+ "te zijn) en druk dan nogmaals om door te gaan. Denk er om dat u ook de cloud "
843
+ "opslag website direct kan benaderen."
844
+
845
+ #: updraftplus.php:2856
846
+ msgid "Restoring"
847
+ msgstr "Herstellen"
848
+
849
+ #: updraftplus.php:2856
850
+ msgid ""
851
+ "Press the button for the backup you wish to restore. If your site is large "
852
+ "and you are using remote storage, then you should first click on each entity "
853
+ "in order to retrieve it back to the webserver. This will prevent time-outs "
854
+ "from occuring during the restore process itself."
855
+ msgstr ""
856
+ "Druk de knop in voor de backup die u wilt herstellen. Als u een grote site "
857
+ "heeft and u gebruikt opslag op afstand dan moet u eerst op elk van de "
858
+ "entiteiten klikken om ze terug te zetten op de webserver. Dit voorkomt "
859
+ "tijdgebrek (time-out) tijdens het herstel proces zelf."
860
+
861
+ #: updraftplus.php:2856
862
+ msgid "More tasks:"
863
+ msgstr "Meer taken"
864
+
865
+ #: updraftplus.php:2856
866
+ msgid "upload backup files"
867
+ msgstr "upload de backup bestanden"
868
+
869
+ #: updraftplus.php:2856
870
+ msgid ""
871
+ "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting "
872
+ "space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this "
873
+ "directory is set in the expert settings, below."
874
+ msgstr ""
875
+ "Druk hier om in uw UpdraftPlus map te kijken (in uw webhosting opslagruimte) "
876
+ "voor nieuwe backup sets die u geupload heeft. De locatie van deze map is "
877
+ "hieronder ingesteld bij de expert instellingen."
878
+
879
+ #: updraftplus.php:2856
880
+ msgid "rescan folder for new backup sets"
881
+ msgstr "bekijk de map opnieuw voor nieuwe backup sets"
882
+
883
+ #: updraftplus.php:2857
884
+ msgid "Opera web browser"
885
+ msgstr "Opera web browser"
886
+
887
+ #: updraftplus.php:2857
888
+ msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
889
+ msgstr "Als u dit gebruikt, schakel dan de Turbo/Road modus uit."
890
+
891
+ #: updraftplus.php:2858
892
+ msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
893
+ msgstr "Dit is een telling van de inhoud van uw Updraft map."
894
+
895
+ #: updraftplus.php:2858
896
+ msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
897
+ msgstr "Webserver opslagruimte gebruikt door UpdraftPlus"
898
+
899
+ #: updraftplus.php:2858
900
+ msgid "refresh"
901
+ msgstr "verversen"
902
+
903
+ #: updraftplus.php:2860
904
+ msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
905
+ msgstr "UpdraftPlus - upload de backup bestanden"
906
+
907
+ #: updraftplus.php:2861
908
+ msgid ""
909
+ "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a "
910
+ "different WordPress installation."
911
+ msgstr ""
912
+ "Upload de bestanden naar UpdraftPlus. Gebruik dit om backups te importeren "
913
+ "die gemaakt zijn in een andere WordPress installatie."
914
+
915
+ #: updraftplus.php:2865
916
+ msgid "Drop backup zips here"
917
+ msgstr "Plaats de backup zip bestanden hier"
918
+
919
+ #: updraftplus.php:2879
920
+ msgid "calculating..."
921
+ msgstr "berekenen..."
922
+
923
+ #: updraftplus.php:2948
924
+ msgid "Restore backup"
925
+ msgstr "Herstel backup"
926
+
927
+ #: updraftplus.php:2949
928
+ msgid "Restore backup from"
929
+ msgstr "Herstel backup van"
930
+
931
+ #: updraftplus.php:2950
932
+ msgid ""
933
+ "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads and/or other "
934
+ "content directories (according to what is contained in the backup set, and "
935
+ "your selection"
936
+ msgstr ""
937
+ "Herstellen zal de thema's, plugins, uploads and/of andere inhoud mappen "
938
+ "vervangen (afhankelijk van wat aanwezig is in de backup set en uw selectie)"
939
+
940
+ #: updraftplus.php:2950
941
+ msgid "Choose the components to restore"
942
+ msgstr "Kies de componenten om te herstellen"
943
+
944
+ #: updraftplus.php:2961
945
+ msgid ""
946
+ "Databases cannot yet be restored from here - you must download the database "
947
+ "file and take it to your web hosting company's control panel."
948
+ msgstr ""
949
+ "Databases kunnen nog niet hersteld worden - u moet de database bestanden "
950
+ "downloaden en overnemen naar het beheerscherm van uw webhosting."
951
+
952
+ #: updraftplus.php:2966
953
+ msgid "Perform a backup now"
954
+ msgstr "Maak nu een backup"
955
+
956
+ #: updraftplus.php:2968
957
+ msgid ""
958
+ "This will schedule a one-time backup. To proceed, press 'Backup Now', then "
959
+ "wait 10 seconds, then visit any page on your site. WordPress should then "
960
+ "start the backup running in the background."
961
+ msgstr ""
962
+ "Dit zal een eenmalige backup plannen. Om door te gaan, klik op 'Backup Nu' "
963
+ "en wacht 10 seconden, bezoek dan een willekeurige pagina van uw site. "
964
+ "WordPress moet dan de backup starten in de achtergrond."
965
+
966
+ #: updraftplus.php:2974
967
+ msgid "Does nothing happen when you schedule backups?"
968
+ msgstr "Gebeurd er niets wanneer u backups in de planning zet?"
969
+
970
+ #: updraftplus.php:2974
971
+ msgid "Go here for help."
972
+ msgstr "Ga hier naar toe voor hulp."
973
+
974
+ #: updraftplus.php:2981
975
+ msgid "Multisite"
976
+ msgstr "Multisite"
977
+
978
+ #: updraftplus.php:2985
979
+ msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
980
+ msgstr "Heeft u WordPress Multisite ondersteuning nodig?"
981
+
982
+ #: updraftplus.php:2985
983
+ msgid ""
984
+ "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
985
+ msgstr ""
986
+ "Kijk naar UpdraftPlus Premium of de alleenstaande Multisite uitbreiding."
987
+
988
+ #: updraftplus.php:2990
989
+ msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
990
+ msgstr "Configureer backup inhoud en planning"
991
+
992
+ #: updraftplus.php:2996
993
+ msgid "Debug Information And Expert Options"
994
+ msgstr "Informatie voor fouten oplossen en expert opties"
995
+
996
+ #: updraftplus.php:3001
997
+ msgid "Peak memory usage"
998
+ msgstr "Piek geheugen gebruik"
999
+
1000
+ #: updraftplus.php:3002
1001
+ msgid "Current memory usage"
1002
+ msgstr "Huidig gebruik van het geheugen"
1003
+
1004
+ #: updraftplus.php:3003
1005
+ msgid "PHP memory limit"
1006
+ msgstr "PHP geheugen limiet"
1007
+
1008
+ #: updraftplus.php:3006
1009
+ msgid ""
1010
+ "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of "
1011
+ "WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the "
1012
+ "\"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log "
1013
+ "file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable "
1014
+ "all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, "
1015
+ "then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-"
1016
+ "cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and "
1017
+ "find the one that is the problem and report a bug to them."
1018
+ msgstr ""
1019
+ "De knoppen hieronder voeren direct een backup uit zonder tussenkomst van de "
1020
+ "WordPress planner. Als deze knoppen werken terwijl uw geplande backups en de "
1021
+ "\"Backup Nu\" knop absoluut niets doen (b.v. zelfs geen logboek bestand "
1022
+ "aanmaken), dan is de WP planner defect. U dient dan alle andere plugins te "
1023
+ "desactiveren en de \"Backup NU\" knop te proberen. Als dat niet lukt, neem "
1024
+ "dan contact op met uw webhosting bedrijf en vraag ze of ze wp-cron "
1025
+ "uitgeschakeld hebben. Als het wel lukt, her-activeer dan uw andere plugins "
1026
+ "een voor een om degene die het probleem veroozaakt te vinden en rapporteer "
1027
+ "de fout aan de ontwikkelaar ervan."
1028
+
1029
+ #: updraftplus.php:3010
1030
+ msgid "Debug Full Backup"
1031
+ msgstr "Fouten opsporen voor volledige backup"
1032
+
1033
+ #: updraftplus.php:3010
1034
+ msgid ""
1035
+ "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it "
1036
+ "finishes (ie, unscheduled)."
1037
+ msgstr ""
1038
+ "Dit forceert een direct backup. De pagina zal niet laden tot de backup klaar "
1039
+ "is (d.w.z. zonder planning)."
1040
+
1041
+ #: updraftplus.php:3014
1042
+ msgid "Debug Database Backup"
1043
+ msgstr "Fouten opsporen voor database backup"
1044
+
1045
+ #: updraftplus.php:3014
1046
+ msgid ""
1047
+ "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it "
1048
+ "finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this "
1049
+ "button is only helpful for checking that the backup is able to get through "
1050
+ "the initial stages, or for small WordPress sites.."
1051
+ msgstr ""
1052
+ "Dit forceert een directe DB backup. De pagina zal niet laden tot de backup "
1053
+ "klaar is (d.w.z. zonder planning). De backup kan heel goed teveel tijd "
1054
+ "vergen, en deze knop is eigenlijk alleen zinvol om te controleren dat de "
1055
+ "backup in staat is om de eerste stages te doorlopen of voor kleine WordPress "
1056
+ "sites."
1057
+
1058
+ #: updraftplus.php:3016
1059
+ msgid "Wipe Settings"
1060
+ msgstr "Instellingen wissen"
1061
+
1062
+ #: updraftplus.php:3017
1063
+ msgid ""
1064
+ "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your "
1065
+ "existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all "
1066
+ "your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling "
1067
+ "UpdraftPlus if you wish."
1068
+ msgstr ""
1069
+ "Deze knop zal alle UpdraftPlus instellingen verwijderen (maar geen enkele "
1070
+ "van uw bestaande backups van uw cloud opslag). U moet dan al uw instellingen "
1071
+ "opnieuw ingeven. U kunt dit ook doen voordat u UpdraftPlus uitschakelt en de-"
1072
+ "installeert als u wilt."
1073
+
1074
+ #: updraftplus.php:3020
1075
+ msgid "Wipe All Settings"
1076
+ msgstr "Wis alle instellingen"
1077
+
1078
+ #: updraftplus.php:3020
1079
+ msgid ""
1080
+ "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do "
1081
+ "this?"
1082
+ msgstr ""
1083
+ "Dit zal al uw UpdraftPlus instellingen verwijderen - weet u zeker dat u dit "
1084
+ "wilt doen?"
1085
+
1086
+ #: updraftplus.php:3089
1087
+ msgid "Press here to download"
1088
+ msgstr "Druk hierop om de download te starten"
1089
+
1090
+ #: updraftplus.php:3091
1091
+ #, php-format
1092
+ msgid "(No %s)"
1093
+ msgstr "(Nee %s)"
1094
+
1095
+ #: updraftplus.php:3101
1096
+ msgid "Backup Log"
1097
+ msgstr "Backup logboek"
1098
+
1099
+ #: updraftplus.php:3109
1100
+ msgid ""
1101
+ "After pressing this button, you will be given the option to choose which "
1102
+ "components you wish to restore"
1103
+ msgstr ""
1104
+ "Nadat up deze knop gedrukt heeft krijgt u de optie om te kiezen welke "
1105
+ "componenten u wilt herstellen"
1106
+
1107
+ #: updraftplus.php:3134 updraftplus.php:3138
1108
+ msgid "Warning"
1109
+ msgstr "Waarschuwing"
1110
+
1111
+ #: updraftplus.php:3134
1112
+ #, php-format
1113
+ msgid ""
1114
+ "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is "
1115
+ "configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of "
1116
+ "space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting "
1117
+ "company) to resolve this issue."
1118
+ msgstr ""
1119
+ "U heeft minder dan %s vrije opslag ruimte waarvoor UpdraftPlus ingesteld is "
1120
+ "om te gebruiken voor backups. UpdraftPlus zou ruimte tekort kunnen komen. "
1121
+ "Neem contact op met de beheerder van uw server (bv. uw webhosting bedrijf) "
1122
+ "om dit probleem op te lossen."
1123
+
1124
+ #: updraftplus.php:3138
1125
+ #, php-format
1126
+ msgid ""
1127
+ "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It "
1128
+ "may work for you, but if it does not, then please be aware that no support "
1129
+ "is available until you upgrade WordPress."
1130
+ msgstr ""
1131
+ "UpdraftPlus ondersteunt niet officieel versies van WordPress ouder dan %s. "
1132
+ "Het zou kunnen werken maar in dat geval wees u ervan bewust dat er geen "
1133
+ "ondersteuning beschikbaar is tot u uw WordPress versie opgewaardeerd hebt."
1134
+
1135
+ #: updraftplus.php:3142 updraftplus.php:3146 updraftplus.php:3150
1136
+ msgid "UpdraftPlus notice:"
1137
+ msgstr "UpdraftPlus mededeling:"
1138
+
1139
+ #: updraftplus.php:3142
1140
+ msgid "The log file could not be read."
1141
+ msgstr "Het logboek bestand kon niet gelezen worden."
1142
+
1143
+ #: updraftplus.php:3146 updraftplus.php:3150
1144
+ #, php-format
1145
+ msgid ""
1146
+ "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up "
1147
+ "to %s without it)."
1148
+ msgstr ""
1149
+ "Klik hier om uw %s account te bevestigen (u kunt geen backup aanmaken op %s "
1150
+ "zonder dit)."
1151
+
1152
+ #: updraftplus.php:3323
1153
+ msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
1154
+ msgstr "Oneindige recursie: raadpleeg uw logboek voor meer informatie"
1155
+
1156
+ #: includes/updraft-restorer.php:5
1157
+ msgid "Backup file not available."
1158
+ msgstr "Backup bestand niet beschikbaar."
1159
+
1160
+ #: includes/updraft-restorer.php:6
1161
+ msgid "Unpacking backup..."
1162
+ msgstr "Backup uitpakken..."
1163
+
1164
+ #: includes/updraft-restorer.php:7
1165
+ msgid "Moving old directory out of the way..."
1166
+ msgstr "Oude mappen verplaatsen..."
1167
+
1168
+ #: includes/updraft-restorer.php:8
1169
+ msgid "Moving unpacked backup in place..."
1170
+ msgstr "De uitgepakte backup wordt op z'n plaats gezet..."
1171
+
1172
+ #: includes/updraft-restorer.php:9
1173
+ msgid "Cleaning up rubbish..."
1174
+ msgstr "Rommel opruimen..."
1175
+
1176
+ #: includes/updraft-restorer.php:10
1177
+ msgid ""
1178
+ "Could not move old directory out of the way. Perhaps you already have -old "
1179
+ "directories that need deleting first?"
1180
+ msgstr ""
1181
+ "Kon de oude mappen niet verplaatsen. Misschien heeft u -old mappen die eerst "
1182
+ "verwijderd moeten worden?"
1183
+
1184
+ #: includes/updraft-restorer.php:11
1185
+ msgid ""
1186
+ "Could not move new directory into place. Check your wp-content/upgrade "
1187
+ "folder."
1188
+ msgstr ""
1189
+ "Kon de nieuwe mappen niet op hun plaats zetten. Controleer uw wp-content/"
1190
+ "upgrade map."
1191
+
1192
+ #: includes/updraft-restorer.php:12
1193
+ msgid "Failed to delete working directory after restoring."
1194
+ msgstr "De werkmap kon niet verwijderd worden na herstel."
1195
+
1196
+ #: includes/updraft-restorer.php:34
1197
+ msgid ""
1198
+ "Will not delete the archive after unpacking it, because there was no cloud "
1199
+ "storage for this backup"
1200
+ msgstr ""
1201
+ "Het archief niet verwijderen na uitpakken omdat er geen opslag op afstand "
1202
+ "was voor deze backup."
1203
+
1204
+ #: methods/webdav.php:13 methods/webdav.php:34 methods/webdav.php:50
1205
+ #: methods/sftp.php:13 methods/sftp.php:34 methods/sftp.php:50
1206
+ #, php-format
1207
+ msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
1208
+ msgstr ""
1209
+ "U heeft de UpdraftPlus %s uitbreiding niet ge&iuml;nstalleerd - haal hem op "
1210
+ "van %s"
1211
+
1212
+ #: methods/webdav.php:63 methods/sftp.php:63
1213
+ #, php-format
1214
+ msgid "%s support is available as an add-on"
1215
+ msgstr "%s ondersteuning is beschikbaar als uitbreiding"
1216
+
1217
+ #: methods/webdav.php:63 methods/sftp.php:63
1218
+ msgid "follow this link to get it"
1219
+ msgstr "volg deze link om het op te halen"
1220
+
1221
+ #: methods/googledrive.php:94 methods/s3.php:326 methods/dropbox.php:293
1222
+ #: addons/webdav.php:292
1223
+ msgid "Success"
1224
+ msgstr "Succes"
1225
+
1226
+ #: methods/googledrive.php:94 methods/dropbox.php:293
1227
+ #, php-format
1228
+ msgid "you have authenticated your %s account"
1229
+ msgstr "u heeft uw %s account bevestigd"
1230
+
1231
+ #: methods/googledrive.php:94 methods/googledrive.php:325
1232
+ #: methods/googledrive.php:327 methods/googledrive.php:345
1233
+ #: methods/googledrive.php:349 methods/googledrive.php:353
1234
+ msgid "Google Drive"
1235
+ msgstr "Google Drive"
1236
+
1237
+ #: methods/googledrive.php:98
1238
+ msgid ""
1239
+ "No refresh token was received from Google. This often means that you entered "
1240
+ "your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated "
1241
+ "(below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to "
1242
+ "authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to "
1243
+ "wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start "
1244
+ "again."
1245
+ msgstr ""
1246
+ "Geen teken voor verversing ontvangen van Google. Dit betekend meestal een "
1247
+ "verkeerde geheime toegang of dat u nog niet het-bevestigd heeft (hieronder) "
1248
+ "na correctie. Controleer het nogmaals en klik dan op de link voor "
1249
+ "bevestiging. Als dat niet werkt, gebruik dan de expert modus om al uw "
1250
+ "instellingen te wissen en een nieuwe Google clientID/secret aan te maken en "
1251
+ "opnieuw te starten."
1252
+
1253
+ #: methods/googledrive.php:103
1254
+ msgid "Authorization failed"
1255
+ msgstr "Autorisatie niet gelukt"
1256
+
1257
+ #: methods/googledrive.php:117
1258
+ msgid ""
1259
+ "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or "
1260
+ "re-authorise your connection to Google Drive."
1261
+ msgstr ""
1262
+ "Nog geen toegangsteken van Google ontvangen - u moet (opnieuw) autoriseren "
1263
+ "om verbinding te maken met Google Drive."
1264
+
1265
+ #: methods/googledrive.php:118 methods/googledrive.php:254
1266
+ msgid ""
1267
+ "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
1268
+ msgstr ""
1269
+ "Nog geen toegangsteken van Google ontvangen (heeft de gebruiker "
1270
+ "geautoriseerd?)"
1271
+
1272
+ #: methods/googledrive.php:135 addons/webdav.php:57
1273
+ #, php-format
1274
+ msgid "Failed to upload to %s"
1275
+ msgstr "Mislukte upload naar %s"
1276
+
1277
+ #: methods/googledrive.php:189 addons/webdav.php:57
1278
+ msgid "Error"
1279
+ msgstr "Fout"
1280
+
1281
+ #: methods/googledrive.php:225
1282
+ msgid "An error occurred during GoogleDrive upload (see log for more details)"
1283
+ msgstr ""
1284
+ "Er is een fout opgetreden tijdens de upload naar Google Drive (zie het "
1285
+ "logboek voor meer details)"
1286
+
1287
+ #: methods/googledrive.php:266
1288
+ #, php-format
1289
+ msgid ""
1290
+ "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the "
1291
+ "Google Drive file ID for this file"
1292
+ msgstr ""
1293
+ "Google Drive fout: %d: kon niet downloaden: kon geen gegevens vinden van het "
1294
+ "Google Drive bestand ID voor dit bestand"
1295
+
1296
+ #: methods/googledrive.php:271
1297
+ #, php-format
1298
+ msgid "Could not find %s in order to download it"
1299
+ msgstr "Kon geen %s vinden om het te downloaden"
1300
+
1301
+ #: methods/googledrive.php:283
1302
+ msgid "Google Drive "
1303
+ msgstr "Google Drive"
1304
+
1305
+ #: methods/googledrive.php:283
1306
+ msgid "error: zero-size file was downloaded"
1307
+ msgstr "fout: download van een bestand met grootte nul "
1308
+
1309
+ #: methods/googledrive.php:301
1310
+ msgid "Account is not authorized."
1311
+ msgstr "Account is niet geautoriseerd"
1312
+
1313
+ #: methods/googledrive.php:328 methods/s3.php:246 methods/dropbox.php:217
1314
+ #: methods/ftp.php:109 addons/webdav.php:231
1315
+ #, php-format
1316
+ msgid ""
1317
+ "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no "
1318
+ "matter how big your blog is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, "
1319
+ "and not get thwarted by timeouts."
1320
+ msgstr ""
1321
+ "%s is een goede keus omdat UpdraftPlus uploads in stukken ondersteund - het "
1322
+ "maakt niet uit hoe groot uw website is, UpdraftPlus kan het in stukken "
1323
+ "uploaden zonder last te hebben van tijd limieten."
1324
+
1325
+ #: methods/googledrive.php:334
1326
+ msgid ""
1327
+ "For longer help, including screenshots, follow this link. The description "
1328
+ "below is sufficient for more expert users."
1329
+ msgstr ""
1330
+ "Voor meer hulp, inclusief schermafbeeldingen, volg deze link. De "
1331
+ "omschrijving hieronder is voldoende voor meer ervaren gebruikers."
1332
+
1333
+ #: methods/googledrive.php:335
1334
+ msgid ""
1335
+ "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in "
1336
+ "the API Access section."
1337
+ msgstr ""
1338
+ "Volg deze link naar uw Google API beheerscherm en maak daar een Client ID "
1339
+ "aan in de API toegang sectie."
1340
+
1341
+ #: methods/googledrive.php:335
1342
+ msgid "Select 'Web Application' as the application type."
1343
+ msgstr "Selecteer 'Web applicatie' als het type toepassing."
1344
+
1345
+ #: methods/googledrive.php:335
1346
+ msgid ""
1347
+ "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More "
1348
+ "Options\") when asked"
1349
+ msgstr ""
1350
+ "U moet het volgende toevoegen als de geautoriseerde URI (onder \"Meer opties"
1351
+ "\") als daarom gevraagd wordt."
1352
+
1353
+ #: methods/googledrive.php:335
1354
+ msgid ""
1355
+ "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot "
1356
+ "re-use your client ID; you must create a new one from your Google API "
1357
+ "console for each blog."
1358
+ msgstr ""
1359
+ "NB: Als u UpdraftPlus installeert op meerdere WordPress sites dan kunt u uw "
1360
+ "client ID niet hergebruiken; u moet een nieuwe aanmaken vanaf uw Google API "
1361
+ "beheerscherm voor elke website."
1362
+
1363
+ #: methods/googledrive.php:338
1364
+ msgid ""
1365
+ "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will "
1366
+ "<b>not</b> work until you do."
1367
+ msgstr ""
1368
+ "U heeft het SimpleXMLElement niet ge&iuml;installeerd. Google Drive backups "
1369
+ "werken <b>niet</b> totdat u dat doet."
1370
+
1371
+ #: methods/googledrive.php:345
1372
+ msgid "Client ID"
1373
+ msgstr "Client ID"
1374
+
1375
+ #: methods/googledrive.php:346
1376
+ msgid ""
1377
+ "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not "
1378
+ "enter a valid client ID here."
1379
+ msgstr ""
1380
+ "Als Google u later het bericht laat zien \"invalid_client\" dan heeft u hier "
1381
+ "geen geldig client ID ingegeven."
1382
+
1383
+ #: methods/googledrive.php:349
1384
+ msgid "Client Secret"
1385
+ msgstr "Client Secret"
1386
+
1387
+ #: methods/googledrive.php:353
1388
+ msgid "Folder ID"
1389
+ msgstr "Folder ID"
1390
+
1391
+ #: methods/googledrive.php:354
1392
+ msgid ""
1393
+ "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to "
1394
+ "that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your "
1395
+ "browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/.</kbd> "
1396
+ "Leave empty to use your root folder)"
1397
+ msgstr ""
1398
+ "<strong>Dit is GEEN folder naam</strong>. Om he ID van een folder ID te "
1399
+ "bemachtigen, navigeer naar die folder in Google Drive in uw web browser en "
1400
+ "kopieer het ID uit de adres regel van uw browser. Het is het deel dat volgt "
1401
+ "op <kbd>#folders/.</kbd> Laat het leeg om uw hoofdfolder te gebruiken."
1402
+
1403
+ #: methods/googledrive.php:357
1404
+ msgid "Authenticate with Google"
1405
+ msgstr "Bevestigen met Google"
1406
+
1407
+ #: methods/googledrive.php:358
1408
+ msgid ""
1409
+ "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save "
1410
+ "Changes' below), then come back here once and click this link to complete "
1411
+ "authentication with Google."
1412
+ msgstr ""
1413
+ "<strong>Nadat</strong> u de instelling opgeslagen hebt (door hieronder op "
1414
+ "'Bewaar wijzigingen' te klikken), kom hier nogmaals terug en klik op deze "
1415
+ "link om de bevestiging met Google af te ronden."
1416
+
1417
+ #: methods/email.php:15
1418
+ msgid "WordPress Backup"
1419
+ msgstr "WordPress backup"
1420
+
1421
+ #: methods/email.php:15
1422
+ msgid "Backup is of:"
1423
+ msgstr "Back up is van:"
1424
+
1425
+ #: methods/email.php:15
1426
+ msgid ""
1427
+ "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail "
1428
+ "servers."
1429
+ msgstr ""
1430
+ "Pas op; email backups kunnen falen door de restrictie op de grootte van "
1431
+ "bestanden op mail servers."
1432
+
1433
+ #: methods/email.php:24
1434
+ msgid "Note:"
1435
+ msgstr "Opmerking:"
1436
+
1437
+ #: methods/email.php:25
1438
+ msgid ""
1439
+ "The email address entered above will be used. If choosing \"E-Mail\", then "
1440
+ "<strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; "
1441
+ "typically around 10-20Mb; backups larger than any limits will not arrive. If "
1442
+ "you really need a large backup via email, then you could fund a new feature "
1443
+ "(to break the backup set into configurable-size pieces) - but the demand has "
1444
+ "not yet existed for such a feature."
1445
+ msgstr ""
1446
+ "Het e-mail adres hierboven ingegeven zal gebruikt worden. Indien gekozen is "
1447
+ "voor \"E-mail\" <strong>let dan op</strong> dat mail servers restricties "
1448
+ "kunnen hebben, meestal rond de 10-20Mb; backups groter dan deze limiet komen "
1449
+ "niet aan. Als u echt een grote backup via email nodig hebt, dan zou u een "
1450
+ "nieuwe functie kunnen sponsoren (om de backup op te breken in instelbare "
1451
+ "delen) - maar de vraag naar een dergelijke functie bestaat nog niet."
1452
+
1453
+ #: methods/s3.php:77
1454
+ #, php-format
1455
+ msgid "%s Error: Failed to upload"
1456
+ msgstr "%s fout: upload mislukt"
1457
+
1458
+ #: methods/s3.php:98
1459
+ msgid ""
1460
+ "S3 upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for "
1461
+ "more details"
1462
+ msgstr ""
1463
+ "S3 upload: ophalen van het uploadID voor een upload in meerdere delen is "
1464
+ "mislukt - zie het logboek voor meer details."
1465
+
1466
+ #: methods/s3.php:130
1467
+ #, php-format
1468
+ msgid "S3 chunk %s: upload failed"
1469
+ msgstr "S3 deel %s: upload mislukt"
1470
+
1471
+ #: methods/s3.php:144
1472
+ #, php-format
1473
+ msgid "S3 upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
1474
+ msgstr ""
1475
+ "S3 upload (%s): samenstellen van de delen mislukt (zie het logboek voor meer "
1476
+ "detals)"
1477
+
1478
+ #: methods/s3.php:148
1479
+ #, php-format
1480
+ msgid "S3 re-assembly error (%s): (see log file for more)"
1481
+ msgstr ""
1482
+ "S3 fout voor het samenstellen van de delen (%s); (zie het logboek voor meer "
1483
+ "informatie)"
1484
+
1485
+ #: methods/s3.php:160
1486
+ #, php-format
1487
+ msgid ""
1488
+ "S3 Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
1489
+ msgstr ""
1490
+ "S3 fout: aanmaken emmer %s mislukt. Controleer uw rechten en autorisatie "
1491
+ "gegevens."
1492
+
1493
+ #: methods/s3.php:213
1494
+ #, php-format
1495
+ msgid ""
1496
+ "S3 Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
1497
+ msgstr ""
1498
+ "S3 fout: download %s mislukt.. Controleer uw rechten en autorisatie gegevens."
1499
+
1500
+ #: methods/s3.php:217
1501
+ #, php-format
1502
+ msgid ""
1503
+ "S3 Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
1504
+ msgstr ""
1505
+ "S3 fout: toegang tot emmer %s mislukt. Controleer uw rechten en autorisatie "
1506
+ "gegevens."
1507
+
1508
+ #: methods/s3.php:251
1509
+ msgid ""
1510
+ "Get your access key and secret key <a href=\"http://aws.amazon.com/console/"
1511
+ "\">from your AWS console</a>, then pick a (globally unique - all Amazon S3 "
1512
+ "users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for "
1513
+ "storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
1514
+ msgstr ""
1515
+ "Haal uw toegangssleutel en geheime sleutel <a href=\"http://aws.amazon.com/"
1516
+ "console/\">van uw AWS beheerscherm</a>, kies vervolgens een (wereldwijd "
1517
+ "unieke - alle Amazon S3 gebruikers) emmer naam (letters en cijfers) (en "
1518
+ "optioneel een pad) om te gebruiken voor opslag. Deze emmer (bucket) zal "
1519
+ "aangemaakt worden voor u als hij niet al bestaat."
1520
+
1521
+ #: methods/s3.php:254
1522
+ msgid "S3 access key"
1523
+ msgstr "S3 toegangsleutel"
1524
+
1525
+ #: methods/s3.php:258
1526
+ msgid "S3 secret key"
1527
+ msgstr "S3 geheime sleutel"
1528
+
1529
+ #: methods/s3.php:262
1530
+ msgid "S3 location"
1531
+ msgstr "S3 locatie"
1532
+
1533
+ #: methods/s3.php:267 methods/ftp.php:135 addons/webdav.php:244
1534
+ #, php-format
1535
+ msgid "Test %s Settings"
1536
+ msgstr "Test %s instellingen"
1537
+
1538
+ #: methods/s3.php:275 methods/s3.php:279 methods/ftp.php:152
1539
+ #: methods/ftp.php:156 addons/webdav.php:272
1540
+ #, php-format
1541
+ msgid "Failure: No %s was given."
1542
+ msgstr "Mislukt: Geen %s opgegeven."
1543
+
1544
+ #: methods/s3.php:275
1545
+ msgid "API key"
1546
+ msgstr "API sleutel"
1547
+
1548
+ #: methods/s3.php:279
1549
+ msgid "API secret"
1550
+ msgstr "API geheim"
1551
+
1552
+ #: methods/s3.php:296
1553
+ msgid "Failure: No bucket details were given."
1554
+ msgstr "Mislukt: Geen emmer details opgegeven."
1555
+
1556
+ #: methods/s3.php:306
1557
+ msgid "Amazon region"
1558
+ msgstr "Amazon regio"
1559
+
1560
+ #: methods/s3.php:316
1561
+ msgid ""
1562
+ "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please "
1563
+ "check your access credentials, and if those are correct then try another "
1564
+ "bucket name (as another S3 user may already have taken your name)."
1565
+ msgstr ""
1566
+ "Mislukt: We konden niet met succes de emmer benaderen of aanmaken. "
1567
+ "Controleer a.u.b. uw toegang autorisatie en als die klopt, probeer een "
1568
+ "andere emmer naam (omdat een andere S3 gebruiker die naam mogelijk al "
1569
+ "gebruikt)."
1570
+
1571
+ #: methods/s3.php:324
1572
+ msgid "Failure"
1573
+ msgstr "Mislukt"
1574
+
1575
+ #: methods/s3.php:324
1576
+ msgid ""
1577
+ "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it "
1578
+ "failed."
1579
+ msgstr ""
1580
+ "We hebben de emmer met succes benaderd maar de poging om een bestand aan te "
1581
+ "maken is mislukt."
1582
+
1583
+ #: methods/s3.php:326
1584
+ msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
1585
+ msgstr ""
1586
+ "We hebben de emmer benaderd en slaagden er in op bestanden aan te maken."
1587
+
1588
+ #: methods/dropbox.php:35 methods/dropbox.php:167
1589
+ msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
1590
+ msgstr "U bent kennelijk niet geregistreerd bij Dropbox"
1591
+
1592
+ #: methods/dropbox.php:46
1593
+ #, php-format
1594
+ msgid "error: %s (see log file for more)"
1595
+ msgstr "fout: %s (zie het logboek voor meer info)"
1596
+
1597
+ #: methods/dropbox.php:98 methods/dropbox.php:103
1598
+ #, php-format
1599
+ msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
1600
+ msgstr ""
1601
+ "fout: mislukt om bestand te uploaden naar %s (zie het logboek voor meer info)"
1602
+
1603
+ #: methods/dropbox.php:223
1604
+ msgid "Need to use sub-folders?"
1605
+ msgstr "Wilt u sub-folders gebruiken?"
1606
+
1607
+ #: methods/dropbox.php:223
1608
+ msgid "Backups are saved in"
1609
+ msgstr "Backups zijn opgeslagen in"
1610
+
1611
+ #: methods/dropbox.php:223
1612
+ msgid ""
1613
+ "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with "
1614
+ "sub-folders, then "
1615
+ msgstr ""
1616
+ "Als u meerdere sites in dezelfde Dropbox op wilt slaan en deze wilt indelen "
1617
+ "in sub-folders, dan"
1618
+
1619
+ #: methods/dropbox.php:223
1620
+ msgid "there's an add-on for that."
1621
+ msgstr "is daar een uitbreiding voor."
1622
+
1623
+ #: methods/dropbox.php:228
1624
+ msgid "Authenticate with Dropbox"
1625
+ msgstr "Bevestigen met Dropbox"
1626
+
1627
+ #: methods/dropbox.php:229
1628
+ msgid ""
1629
+ "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save "
1630
+ "Changes' below), then come back here once and click this link to complete "
1631
+ "authentication with Dropbox."
1632
+ msgstr ""
1633
+ "<strong>Nadat</strong> u uw instellingen heeft opgeslagen (door te klikken "
1634
+ "op 'Wijzigingen opslaan' hieronder), keer hier terug en klik op deze link "
1635
+ "voor uw bevestiging bij Dropbox."
1636
+
1637
+ #: methods/dropbox.php:240
1638
+ msgid ""
1639
+ "Your web server's PHP installation does not included a required module "
1640
+ "(MCrypt). Please contact your web hosting provider's support. UpdraftPlus's "
1641
+ "Dropbox module <strong>requires</strong> MCrypt. Please do not file any "
1642
+ "support requests; there is no alternative."
1643
+ msgstr ""
1644
+ "De PHP installatie op uw webserver mist een vereist module (MCrypt). Neem a."
1645
+ "u.b. contact op met de afdeling ondersteuning van uw webhosting provider. "
1646
+ "Het Dropbox module van UpdraftPlus <strong>vereist</strong> MCrypt. Dien bij "
1647
+ "ons a.u.b. geen verzoeken tot ondersteuning in, er is geen alternatief."
1648
+
1649
+ #: methods/dropbox.php:243
1650
+ msgid ""
1651
+ "Your web server's PHP installation does not included a required module "
1652
+ "(Curl). Please contact your web hosting provider's support. UpdraftPlus's "
1653
+ "Dropbox module <strong>requires</strong> Curl. Your only options to get this "
1654
+ "working are 1) Install/enable curl or 2) Hire us or someone else to code "
1655
+ "additional support options into UpdraftPlus. 3) Wait, possibly forever, for "
1656
+ "someone else to do this."
1657
+ msgstr ""
1658
+ "De PHP installatie van uw webserver beschikt niet over een vereist module "
1659
+ "(Curl). Neem a.u.b. contact op met de support afdeling van uw webhosting "
1660
+ "bedijf. Het Dropbox module van UpdraftPlus <strong>vereist</strong> Curl. Uw "
1661
+ "enige optie om dit werkend te krijgen zijn 1) installeer en activeer Curl of "
1662
+ "2) huur ons of iemand anders in om aanvullende opties in UpdraftPlus aan te "
1663
+ "brengen. 3) Wacht, mogelijk voor altijd, tot iemand anders dit doet."
1664
+
1665
+ #: methods/dropbox.php:296
1666
+ msgid ""
1667
+ "though part of the returned information was not as expected - your mileage "
1668
+ "may vary"
1669
+ msgstr ""
1670
+ "hoewel een deel van de terugkomende informatie niet als verwacht was - uw "
1671
+ "ervaring kan anders zijn"
1672
+
1673
+ #: methods/dropbox.php:299
1674
+ #, php-format
1675
+ msgid "Your %s account name"
1676
+ msgstr "Uw %s account naam"
1677
+
1678
+ #: methods/ftp.php:19 methods/ftp.php:66
1679
+ msgid "FTP login failure"
1680
+ msgstr "Mislukte FTP inlog"
1681
+
1682
+ #: methods/ftp.php:38
1683
+ msgid "FTP upload failed"
1684
+ msgstr "FTP upload mislukt"
1685
+
1686
+ #: methods/ftp.php:98
1687
+ msgid "Settings test result"
1688
+ msgstr "Resultaat van test instellingen"
1689
+
1690
+ #: methods/ftp.php:114
1691
+ msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
1692
+ msgstr ""
1693
+ "Alleen niet-versleutelde FTP wordt ondersteund door de standaard versie van "
1694
+ "UpdraftPlus"
1695
+
1696
+ #: methods/ftp.php:114
1697
+ msgid ""
1698
+ "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then "
1699
+ "an add-on is available."
1700
+ msgstr ""
1701
+ "Als u versleuteling toe wilt voegen (bv. als u gevoelige zakelijke "
1702
+ "informatie opslaat), dan is daar een uitbreiding voor beschikbaar."
1703
+
1704
+ #: methods/ftp.php:118
1705
+ msgid "FTP Server"
1706
+ msgstr "FTP server"
1707
+
1708
+ #: methods/ftp.php:122
1709
+ msgid "FTP Login"
1710
+ msgstr "FTP inlog"
1711
+
1712
+ #: methods/ftp.php:126
1713
+ msgid "FTP Password"
1714
+ msgstr "FTP wachtwoord"
1715
+
1716
+ #: methods/ftp.php:130
1717
+ msgid "Remote Path"
1718
+ msgstr "Pad op de server"
1719
+
1720
+ #: methods/ftp.php:131
1721
+ msgid "Needs to already exist"
1722
+ msgstr "Moet al bestaan"
1723
+
1724
+ #: methods/ftp.php:148
1725
+ msgid "Failure: No server details were given."
1726
+ msgstr "Mislukt: geen server details beschikbaar."
1727
+
1728
+ #: methods/ftp.php:167
1729
+ msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
1730
+ msgstr "Mislukt: we konden niet inloggen met die gegevens."
1731
+
1732
+ #: methods/ftp.php:175
1733
+ msgid ""
1734
+ "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the "
1735
+ "credentials - please contact the developer"
1736
+ msgstr ""
1737
+ "Mislukt: een onverwachte interne UpdraftPlus fout trad op bij het testen van "
1738
+ "de aanmelding - neem a.u.b. contact op met de ontwikkelaar"
1739
+
1740
+ #: methods/ftp.php:179
1741
+ msgid ""
1742
+ "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a "
1743
+ "file in the given directory (login type:"
1744
+ msgstr ""
1745
+ "Gelukt: we hebben met succes ingelogd en bevestigden de mogelijkheid om een "
1746
+ "bestand aan te maken in de aangegeven map (login type:"
1747
+
1748
+ #: methods/ftp.php:182
1749
+ msgid ""
1750
+ "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in "
1751
+ "the given directory."
1752
+ msgstr ""
1753
+ "Mislukt: we hebben met succes ingelogd maar konden geen bestand aanmaken in "
1754
+ "de aangegeven map."
1755
+
1756
+ #: addons/webdav.php:40 addons/webdav.php:170
1757
+ #, php-format
1758
+ msgid "No %s settings were found"
1759
+ msgstr "Geen %s instellingen gevonden"
1760
+
1761
+ #: addons/webdav.php:116 addons/webdav.php:120
1762
+ #, php-format
1763
+ msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
1764
+ msgstr "Block %s: Er is een %s fout opgetreden"
1765
+
1766
+ #: addons/webdav.php:182 addons/webdav.php:188 addons/webdav.php:200
1767
+ msgid "WebDAV Error"
1768
+ msgstr "WebDAV fout"
1769
+
1770
+ #: addons/webdav.php:182
1771
+ msgid "Error opening local file: Failed to download"
1772
+ msgstr "Fout met het openen van een lokaal bestand: download mislukt"
1773
+
1774
+ #: addons/webdav.php:188
1775
+ msgid "Error opening remote file: Failed to download"
1776
+ msgstr "Fout met het openen van het bestand op de server: download mislukt"
1777
+
1778
+ #: addons/webdav.php:200
1779
+ msgid "Local write failed: Failed to download"
1780
+ msgstr "Lokaal schrijven mislukt: download mislukt"
1781
+
1782
+ #: addons/webdav.php:234
1783
+ msgid "WebDAV URL"
1784
+ msgstr "WebDAV URL"
1785
+
1786
+ #: addons/webdav.php:238
1787
+ #, php-format
1788
+ msgid ""
1789
+ "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including "
1790
+ "path, username, password and port as required - e.g.%s"
1791
+ msgstr ""
1792
+ "Geen een complete URL in die begint met webdav:// or webdavs:// en inclusief "
1793
+ "het pad, gebruikersnaam, wachtwoord en vereiste poort - bv. %s"
1794
+
1795
+ #: addons/webdav.php:281
1796
+ msgid "Failed"
1797
+ msgstr "Mislukt"
1798
+
1799
+ #: addons/webdav.php:295
1800
+ msgid ""
1801
+ "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check "
1802
+ "your credentials."
1803
+ msgstr ""
1804
+ "Mislukt: we konden geen bestand in die map plaatsen - controleer a.u.b. uw "
1805
+ "registratie gegevens"
1806
+
1807
+ #: addons/sftp.php:23
1808
+ msgid ""
1809
+ "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before "
1810
+ "falling back to non-encrypted if it is not successful). The 'Test FTP Login' "
1811
+ "button will tell you what type of connection is in use."
1812
+ msgstr ""
1813
+ "Versleutelde FTP is beschikbaar en zal automatisch als eerste geprobeerd "
1814
+ "worden (voordat teruggevallen wordt op niet-versleuteld als de eerste niet "
1815
+ "lukt). De 'Test FTP login' knop geeft u aan welk type verbinding gebruikt "
1816
+ "wordt."
1817
+
1818
+ #: addons/sftp.php:30 addons/sftp.php:31 addons/sftp.php:32
1819
+ #, php-format
1820
+ msgid "No %s found"
1821
+ msgstr "Geen %s gevonden"
1822
+
1823
+ #: addons/sftp.php:30
1824
+ msgid "SFTP host setting"
1825
+ msgstr "SFTP host instellingen"
1826
+
1827
+ #: addons/sftp.php:31
1828
+ msgid "SFTP user setting"
1829
+ msgstr "SFTP gebruikers instellingen"
1830
+
1831
+ #: addons/sftp.php:32
1832
+ msgid "SFTP passwrd"
1833
+ msgstr "SFTP wachtwoord"
1834
+
1835
+ #: addons/sftp.php:50 addons/sftp.php:293
1836
+ msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
1837
+ msgstr ""
1838
+ "Controleer uw bestandsrechten. Kon niet met succes aanmaken en invoeren:"
1839
+
1840
+ #: addons/sftp.php:128
1841
+ #, php-format
1842
+ msgid "%s Error: Failed to download"
1843
+ msgstr "%s fout: download mislukt"
1844
+
1845
+ #: addons/sftp.php:172
1846
+ msgid ""
1847
+ "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that "
1848
+ "your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your "
1849
+ "largest backup file."
1850
+ msgstr ""
1851
+ "Hervatten van gedeeltelijke uploads wordt niet ondersteund, u moet er voor "
1852
+ "zorgen dat uw webserver toelaat dat PHP processen lang genoeg kunnen draaien "
1853
+ "om uw grootste backup bestand te uploaden."
1854
+
1855
+ #: addons/sftp.php:177
1856
+ msgid "Host"
1857
+ msgstr "Host"
1858
+
1859
+ #: addons/sftp.php:184
1860
+ msgid "Port"
1861
+ msgstr "Poort"
1862
+
1863
+ #: addons/sftp.php:191
1864
+ msgid "Username"
1865
+ msgstr "Gebruikersnaam"
1866
+
1867
+ #: addons/sftp.php:198
1868
+ msgid "Password"
1869
+ msgstr "Wachtwoord"
1870
+
1871
+ #: addons/sftp.php:214
1872
+ msgid "Directory path"
1873
+ msgstr "Pad naar de map"
1874
+
1875
+ #: addons/sftp.php:216
1876
+ msgid ""
1877
+ "Where to change directory to after logging in - often this is relative to "
1878
+ "your home directory."
1879
+ msgstr ""
1880
+ "Naar welke map gaan na inloggen - meestal is dit relatief t.o.v. uw hoofdmap."
1881
+
1882
+ #: addons/sftp.php:254
1883
+ msgid "host name"
1884
+ msgstr "Host naam"
1885
+
1886
+ #: addons/sftp.php:258
1887
+ msgid "username"
1888
+ msgstr "gebruikersnaam"
1889
+
1890
+ #: addons/sftp.php:262
1891
+ msgid "password"
1892
+ msgstr "wachtwoord"
1893
+
1894
+ #: addons/sftp.php:267
1895
+ msgid "Failure: Port must be an integer."
1896
+ msgstr "Mislukt: poort moet een heel getal zijn."
1897
+
1898
+ #: addons/sftp.php:307
1899
+ msgid ""
1900
+ "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but "
1901
+ "failed to successfully created a file in that location."
1902
+ msgstr ""
1903
+ "Mislukt: we waren in staat om in te loggen en naar de aangegeven map te gaan "
1904
+ "maar konden geen bestand aanmaken op die locatie."
1905
+
1906
+ #: addons/fixtime.php:77 addons/fixtime.php:87
1907
+ msgid "starting from next time it is"
1908
+ msgstr "met ingang van de volgende keer is het"
1909
+
1910
+ #: addons/fixtime.php:77 addons/fixtime.php:87
1911
+ msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)"
1912
+ msgstr "Geef de tijd in het formaat HH:MM (bv. 14:22)"
1913
+
1914
+ #: addons/multisite.php:103
1915
+ msgid "Multisite Install"
1916
+ msgstr "Multisite installatie"
1917
+
1918
+ #: addons/multisite.php:109
1919
+ msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
1920
+ msgstr "U heeft onvoldoende rechten om deze pagina te openen."
1921
+
1922
+ #: addons/multisite.php:128
1923
+ msgid "You do not have permission to access this page."
1924
+ msgstr "U heeft geen rechten om deze pagina te openen."
1925
+
1926
+ #: addons/multisite.php:180
1927
+ msgid "Must-use plugins"
1928
+ msgstr "Verplichte plugins"
1929
+
1930
+ #: addons/multisite.php:181
1931
+ msgid "Blog uploads"
1932
+ msgstr "Site uploads"
1933
+
1934
+ #: addons/dropbox-folders.php:21
1935
+ msgid "Store at"
1936
+ msgstr "Opslaan in"
languages/updraftplus.pot CHANGED
@@ -897,7 +897,7 @@ msgid "Use the server's SSL certificates"
897
  msgstr ""
898
 
899
  #: admin.php:1415
900
- msgid "By default UpdraftPlus its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
901
  msgstr ""
902
 
903
  #: admin.php:1419
897
  msgstr ""
898
 
899
  #: admin.php:1415
900
+ msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
901
  msgstr ""
902
 
903
  #: admin.php:1419
methods/cloudfiles.php CHANGED
@@ -1,10 +1,5 @@
1
  <?php
2
 
3
- # TODO: Test again (some code has been changed)
4
- # TODO: Implement list_dir (needed for deleting all potential chunks)
5
- # TODO: In the delete method, we need to list all potential chunks, and delete them too.
6
- # TODO: Change chunks to have names beginning with chunk-do-not-delete to avoid confusion
7
-
8
  class UpdraftPlus_BackupModule_cloudfiles {
9
 
10
  // This function does not catch any exceptions - that should be done by the caller
@@ -113,10 +108,11 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_cloudfiles {
113
  $errors_so_far = 0;
114
  for ($i = 1 ; $i <= $chunks; $i++) {
115
  $upload_start = ($i-1)*$chunk_size;
116
- $upload_end = min($i*$chunk_size-1, $orig_file_size);
 
117
  $upload_remotepath = $chunk_path."_$i";
118
- $upload_size = $upload_end - $upload_start;
119
-
120
  $chunk_object = new CF_Object($cont_obj, $upload_remotepath);
121
  $chunk_object->content_type = "application/zip";
122
  // Without this, some versions of Curl add Expect: 100-continue, which results in Curl then giving this back: curl error: 55) select/poll returned error
@@ -359,7 +355,7 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_cloudfiles {
359
  <tr class="updraftplusmethod cloudfiles">
360
  <td></td>
361
  <td><img alt="Rackspace Cloud Files" src="<?php echo UPDRAFTPLUS_URL.'/images/rackspacecloud-logo.png' ?>">
362
- <p><em><?php printf(__('%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your blog is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts.','updraftplus'),'Rackspace Cloud Files');?></em></p></td>
363
  </tr>
364
 
365
 
1
  <?php
2
 
 
 
 
 
 
3
  class UpdraftPlus_BackupModule_cloudfiles {
4
 
5
  // This function does not catch any exceptions - that should be done by the caller
108
  $errors_so_far = 0;
109
  for ($i = 1 ; $i <= $chunks; $i++) {
110
  $upload_start = ($i-1)*$chunk_size;
111
+ // The file size -1 equals the byte offset of the final byte
112
+ $upload_end = min($i*$chunk_size-1, $orig_file_size-1);
113
  $upload_remotepath = $chunk_path."_$i";
114
+ // Don't forget the +1; otherwise the last byte is omitted
115
+ $upload_size = $upload_end - $upload_start + 1;
116
  $chunk_object = new CF_Object($cont_obj, $upload_remotepath);
117
  $chunk_object->content_type = "application/zip";
118
  // Without this, some versions of Curl add Expect: 100-continue, which results in Curl then giving this back: curl error: 55) select/poll returned error
355
  <tr class="updraftplusmethod cloudfiles">
356
  <td></td>
357
  <td><img alt="Rackspace Cloud Files" src="<?php echo UPDRAFTPLUS_URL.'/images/rackspacecloud-logo.png' ?>">
358
+ <p><em><?php printf(__('%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts.','updraftplus'),'Rackspace Cloud Files');?></em></p></td>
359
  </tr>
360
 
361
 
methods/dropbox.php CHANGED
@@ -346,7 +346,15 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_dropbox {
346
  // Get the DropBox API access details
347
  list($d2, $d1) = self::defaults();
348
  if (empty($sec)) { $sec = base64_decode($d1); }; if (empty($key)) { $key = base64_decode($d2); }
349
- $OAuth = new Dropbox_Curl($sec, $key, $storage, $callback);
 
 
 
 
 
 
 
 
350
  return new Dropbox_API($OAuth);
351
  }
352
 
346
  // Get the DropBox API access details
347
  list($d2, $d1) = self::defaults();
348
  if (empty($sec)) { $sec = base64_decode($d1); }; if (empty($key)) { $key = base64_decode($d2); }
349
+
350
+ try {
351
+ $OAuth = new Dropbox_Curl($sec, $key, $storage, $callback);
352
+ } catch (Exception $e) {
353
+ global $updraftplus;
354
+ $updraftplus->log("Dropbox Curl Error: ".$e->getMessage());
355
+ $updraftplus->error("Dropbox Curl Error: ".$e->getMessage());
356
+ return false;
357
+ }
358
  return new Dropbox_API($OAuth);
359
  }
360
 
methods/email.php CHANGED
@@ -22,11 +22,11 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_email {
22
  ?>
23
  <tr class="updraftplusmethod email">
24
  <th><?php _e('Note:','updraftplus');?></th>
25
- <td><?php echo htmlspecialchars(__('The email address entered above will be used. If choosing "E-Mail", then <strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; typically around 10-20Mb; backups larger than any limits will not arrive. If you really need a large backup via email, then you could fund a new feature (to break the backup set into configurable-size pieces) - but the demand has not yet existed for such a feature.','updraftplus'));?></td>
26
  </tr>
27
  <?php
28
  }
29
 
30
  }
31
 
32
- ?>
22
  ?>
23
  <tr class="updraftplusmethod email">
24
  <th><?php _e('Note:','updraftplus');?></th>
25
+ <td><?php echo str_replace('&gt;','>', str_replace('&lt;','<',htmlspecialchars(__('The email address entered above will be used. If choosing "E-Mail", then <strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; typically around 10-20Mb; backups larger than any limits will not arrive. If you really need a large backup via email, then you could fund a new feature (to break the backup set into configurable-size pieces) - but the demand has not yet existed for such a feature.','updraftplus'))));?></td>
26
  </tr>
27
  <?php
28
  }
29
 
30
  }
31
 
32
+ ?>
readme.txt CHANGED
@@ -3,7 +3,7 @@ Contributors: DavidAnderson
3
  Tags: backup, restore, database, rackspace, amazon, s3, dropbox, google drive, ftp, webdav, back up, multisite
4
  Requires at least: 3.1
5
  Tested up to: 3.5.1
6
- Stable tag: 1.5.21
7
  Author URI: http://updraftplus.com
8
  Donate link: http://david.dw-perspective.org.uk/donate
9
  License: GPLv3 or later
@@ -53,8 +53,6 @@ Many thanks to the existing translators:
53
  * Magyar / Hungarian (hu_HU): Szépe Viktor - http://www.szepe.net
54
  * Spanish / Español (es_ES): Fernando Villasmil - villasmil.fernando@gmail.com
55
 
56
- Disclaimer: Use of a translation is at your own risk. UpdraftPlus can give no guarantees that translations from the original English are accurate.
57
-
58
  = Other support =
59
 
60
  We hang out in the support forum for this plugin - http://wordpress.org/support/plugin/updraftplus - however, to save our time so that we can spend it on development, please read the plugin's Frequently Asked Questions - <a href="http://updraftplus.com/support/frequently-asked-questions/">http://updraftplus.com/support/frequently-asked-questions/</a> - before going there, and ensure that you have updated to the latest released version of UpdraftPlus.
@@ -115,6 +113,9 @@ Thanks for asking - yes, I have. Check out my profile page - http://profiles.wor
115
 
116
  == Changelog ==
117
 
 
 
 
118
  = 1.5.21 - 04/15/2013 =
119
  * FEATURE: Now restores databases (we recommend the MySQL command-line for versions created with previous versions of UpdraftPlus)
120
  * FEATURE: Rackspace Cloud Files support (http://www.rackspace.com/cloud/files/)
@@ -428,4 +429,4 @@ We recognise and thank the following for code and/or libraries used and/or modif
428
  Furthermore, reliance upon any non-English translation is at your own risk. UpdraftPlus can give no guarantees that translations from the original English are accurate.
429
 
430
  == Upgrade Notice ==
431
- New features: restore database, Rackspace Cloud Files, multi-uploader of external backups, drag-and-drop decrypter, translations, algorithm improvements, tweaks, bug fixes - recommended upgrade for all
3
  Tags: backup, restore, database, rackspace, amazon, s3, dropbox, google drive, ftp, webdav, back up, multisite
4
  Requires at least: 3.1
5
  Tested up to: 3.5.1
6
+ Stable tag: 1.5.22
7
  Author URI: http://updraftplus.com
8
  Donate link: http://david.dw-perspective.org.uk/donate
9
  License: GPLv3 or later
53
  * Magyar / Hungarian (hu_HU): Szépe Viktor - http://www.szepe.net
54
  * Spanish / Español (es_ES): Fernando Villasmil - villasmil.fernando@gmail.com
55
 
 
 
56
  = Other support =
57
 
58
  We hang out in the support forum for this plugin - http://wordpress.org/support/plugin/updraftplus - however, to save our time so that we can spend it on development, please read the plugin's Frequently Asked Questions - <a href="http://updraftplus.com/support/frequently-asked-questions/">http://updraftplus.com/support/frequently-asked-questions/</a> - before going there, and ensure that you have updated to the latest released version of UpdraftPlus.
113
 
114
  == Changelog ==
115
 
116
+ = 1.5.22 - 04/16/2013 =
117
+ * FIX: 1.5.21 broke Dropbox authentication for some users. Upgrade if you had that issue.
118
+
119
  = 1.5.21 - 04/15/2013 =
120
  * FEATURE: Now restores databases (we recommend the MySQL command-line for versions created with previous versions of UpdraftPlus)
121
  * FEATURE: Rackspace Cloud Files support (http://www.rackspace.com/cloud/files/)
429
  Furthermore, reliance upon any non-English translation is at your own risk. UpdraftPlus can give no guarantees that translations from the original English are accurate.
430
 
431
  == Upgrade Notice ==
432
+ 1.5.21: New features: restore database, Rackspace Cloud Files, multi-uploader of external backups, drag-and-drop decrypter, translations, algorithm improvements, tweaks, bug fixes - recommended upgrade for all. 1.5.22: Version 1.5.21 broke Dropbox authentication for some users. Upgrade if you had that issue.
updraftplus.php CHANGED
@@ -4,7 +4,7 @@ Plugin Name: UpdraftPlus - Backup/Restore
4
  Plugin URI: http://updraftplus.com
5
  Description: Backup and restore: take backups locally, or backup to Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, on automatic schedules.
6
  Author: UpdraftPlus.Com, DavidAnderson
7
- Version: 1.5.21
8
  Donate link: http://david.dw-perspective.org.uk/donate
9
  License: GPLv3 or later
10
  Text Domain: updraftplus
@@ -13,40 +13,40 @@ Author URI: http://updraftplus.com
13
 
14
  /*
15
  TODO - some of these are out of date/done, needs pruning
16
- // Add an appeal for translators to email me. If it a fails, use Google Translate Tools and appeal for native users to correct it.
17
  // Search for other TODO-s in the code
18
- // Test in PHP 5.4
19
  // Better Dropbox errors (see item in To-Do box)
20
  // Count available time before doing a database restore
 
21
  // Add in downloading in the 'Restore' modal, and remove the advice to do so manually.
22
- // Provide an expert option to disable sslverify on WP HTTP requests. Mention in FAQs etc.
23
  // Save database encryption key inside backup history on per-db basis, so that if it changes we can still decrypt
24
  // Switch to Google Drive SDK. Google folders. https://developers.google.com/drive/folder
25
  // GlotPress
26
  // Affiliate links? (I have no need...)
27
  // Convert S3.php to use WP's native HTTP functions
28
  // Ability to re-scan existing cloud storage
29
- // Migrator - search+replace the database
30
- // Make mcrypt warning on dropbox more prominent - one customer missed it
31
  // Store meta-data on which version of UD the backup was made with (will help if we ever introduce quirks that need ironing)
32
  // Test restoration when uploads dir is /assets/ (e.g. with Shoestrap theme)
33
  // Send the user an email upon their first backup with tips on what to do (e.g. support/improve) (include legacy check to not bug existing users)
34
  //Allow use of /usr/bin/zip - since this can escape from PHP's memory limit. Can still batch as we do so, in order to monitor/measure progress
35
- // GoogleDrive folders
36
- // Easier download of 'in progress' backup logs (not just last completed)
37
  //Do an automated test periodically for the success of loop-back connections
38
  //When a manual backup is run, use a timer to update the 'Download backups and logs' section, just like 'Last finished backup run'. Beware of over-writing anything that's in there from a resumable downloader.
39
  //Change DB encryption to not require whole gzip in memory (twice)
40
- //Add Rackspace, Box.Net, SugarSync and Microsoft Skydrive support??
41
  //Make it easier to find add-ons
42
  //The restorer has a hard-coded wp-content - fix
43
- //?? On 'backup now', open up a Lightbox, count down 5 seconds, then start examining the log file (if it can be found)
44
  //Should make clear in dashboard what is a non-fatal error (i.e. can be retried) - leads to unnecessary bug reports
45
  // Move the inclusion, cloud and retention data into the backup job (i.e. don't read current config, make it an attribute of each job). In fact, everything should be. So audit all code for where get_option is called inside a backup run: it shouldn't happen.
46
  // Should we resume if the only errors were upon deletion (i.e. the backup itself was fine?) Presently we do, but it displays errors for the user to confuse them. Perhaps better to make pruning a separate scheuled task??
47
  // Warn the user if their zip-file creation is slooowww...
48
  // Create a "Want Support?" button/console, that leads them through what is needed, and performs some basic tests...
49
  // Chunking + resuming on SFTP
 
50
  // Add-on to manage all your backups from a single dashboard
51
  // Make disk space check more intelligent (currently hard-coded at 35Mb)
52
  // Provide backup/restoration for UpdraftPlus's settings, to allow 'bootstrap' on a fresh WP install - some kind of single-use code which a remote UpdraftPlus can use to authenticate
@@ -56,7 +56,6 @@ TODO - some of these are out of date/done, needs pruning
56
  // Multisite add-on should allow restoring of each blog individually
57
  // When looking for files to delete, is the current encryption setting used? Should not be.
58
  // Create single zip, containing even WordPress itself
59
- // When a new backup starts, AJAX-update the 'Last backup' display in the admin page.
60
  // Remove the recurrence of admin notices when settings are saved due to _wp_referer
61
 
62
  Encrypt filesystem, if memory allows (and have option for abort if not); split up into multiple zips when needed
@@ -318,6 +317,7 @@ class UpdraftPlus {
318
  $this->logfile_handle = fopen($this->logfile_name, 'a');
319
  $this->opened_log_time = microtime(true);
320
  $this->log('Opened log file at time: '.date('r'));
 
321
  global $wp_version;
322
  $logline = "UpdraftPlus: ".$this->version." WP: ".$wp_version." PHP: ".phpversion()." (".php_uname().") Server: ".$_SERVER["SERVER_SOFTWARE"]." max_execution_time: ".@ini_get("max_execution_time")." memory_limit: ".ini_get('memory_limit')." ZipArchive::addFile : ";
323
 
@@ -1563,7 +1563,7 @@ class UpdraftPlus {
1563
  }
1564
 
1565
  function error($error) {
1566
- if (count($this->errors) == 0) $this->log("An error condition has occurred for the first time on this run");
1567
  $this->errors[] = $error;
1568
  return true;
1569
  }
4
  Plugin URI: http://updraftplus.com
5
  Description: Backup and restore: take backups locally, or backup to Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, on automatic schedules.
6
  Author: UpdraftPlus.Com, DavidAnderson
7
+ Version: 1.5.22
8
  Donate link: http://david.dw-perspective.org.uk/donate
9
  License: GPLv3 or later
10
  Text Domain: updraftplus
13
 
14
  /*
15
  TODO - some of these are out of date/done, needs pruning
16
+ // Add an appeal for translators to email me.
17
  // Search for other TODO-s in the code
18
+ // Update all-features page at updraftplus.com (not updated after 1.5.5)
19
  // Better Dropbox errors (see item in To-Do box)
20
  // Count available time before doing a database restore
21
+ // Put in more info on the restoration process, especially advice
22
  // Add in downloading in the 'Restore' modal, and remove the advice to do so manually.
 
23
  // Save database encryption key inside backup history on per-db basis, so that if it changes we can still decrypt
24
  // Switch to Google Drive SDK. Google folders. https://developers.google.com/drive/folder
25
  // GlotPress
26
  // Affiliate links? (I have no need...)
27
  // Convert S3.php to use WP's native HTTP functions
28
  // Ability to re-scan existing cloud storage
29
+ // Migrator - search+replace the database, list+download from remote, kick-off backup remotely
30
+ // Dropbox uses one mcrypt function - port to phpseclib for more portability
31
  // Store meta-data on which version of UD the backup was made with (will help if we ever introduce quirks that need ironing)
32
  // Test restoration when uploads dir is /assets/ (e.g. with Shoestrap theme)
33
  // Send the user an email upon their first backup with tips on what to do (e.g. support/improve) (include legacy check to not bug existing users)
34
  //Allow use of /usr/bin/zip - since this can escape from PHP's memory limit. Can still batch as we do so, in order to monitor/measure progress
35
+ // GoogleDrive +Rackspace folders
 
36
  //Do an automated test periodically for the success of loop-back connections
37
  //When a manual backup is run, use a timer to update the 'Download backups and logs' section, just like 'Last finished backup run'. Beware of over-writing anything that's in there from a resumable downloader.
38
  //Change DB encryption to not require whole gzip in memory (twice)
39
+ //Add Box.Net, SugarSync and Microsoft Skydrive support??
40
  //Make it easier to find add-ons
41
  //The restorer has a hard-coded wp-content - fix
42
+ //?? On 'backup now', open up a modal, count down 5 seconds, open page via modal, then start examining the log file (if it can be found)
43
  //Should make clear in dashboard what is a non-fatal error (i.e. can be retried) - leads to unnecessary bug reports
44
  // Move the inclusion, cloud and retention data into the backup job (i.e. don't read current config, make it an attribute of each job). In fact, everything should be. So audit all code for where get_option is called inside a backup run: it shouldn't happen.
45
  // Should we resume if the only errors were upon deletion (i.e. the backup itself was fine?) Presently we do, but it displays errors for the user to confuse them. Perhaps better to make pruning a separate scheuled task??
46
  // Warn the user if their zip-file creation is slooowww...
47
  // Create a "Want Support?" button/console, that leads them through what is needed, and performs some basic tests...
48
  // Chunking + resuming on SFTP
49
+ // Add-on to check integrity of backups
50
  // Add-on to manage all your backups from a single dashboard
51
  // Make disk space check more intelligent (currently hard-coded at 35Mb)
52
  // Provide backup/restoration for UpdraftPlus's settings, to allow 'bootstrap' on a fresh WP install - some kind of single-use code which a remote UpdraftPlus can use to authenticate
56
  // Multisite add-on should allow restoring of each blog individually
57
  // When looking for files to delete, is the current encryption setting used? Should not be.
58
  // Create single zip, containing even WordPress itself
 
59
  // Remove the recurrence of admin notices when settings are saved due to _wp_referer
60
 
61
  Encrypt filesystem, if memory allows (and have option for abort if not); split up into multiple zips when needed
317
  $this->logfile_handle = fopen($this->logfile_name, 'a');
318
  $this->opened_log_time = microtime(true);
319
  $this->log('Opened log file at time: '.date('r'));
320
+ @include(ABSPATH.'wp-includes/version.php');
321
  global $wp_version;
322
  $logline = "UpdraftPlus: ".$this->version." WP: ".$wp_version." PHP: ".phpversion()." (".php_uname().") Server: ".$_SERVER["SERVER_SOFTWARE"]." max_execution_time: ".@ini_get("max_execution_time")." memory_limit: ".ini_get('memory_limit')." ZipArchive::addFile : ";
323
 
1563
  }
1564
 
1565
  function error($error) {
1566
+ if (count($this->errors) == 0) $this->log("An error condition has occurred for the first time during this job");
1567
  $this->errors[] = $error;
1568
  return true;
1569
  }