Version Description
2013/11/11 =
FIX: Correct calculation of which old backups to delete when automatic pre-plugin/theme backups run
FIX: Binzip could block if the zip binary produced a lot of unexpected output
FIX: Fix a corner-case where a setting needed manual updating post-migration on WP 3.4+earlier sites with custom uploads path
FIX: Prevent the settings page needing a refresh if the server temporarily goes away
TWEAK: For reasons unknown, Google's new cloud console removes parameters after the first from the redirect_uri; this breaks new Google Drive authentications. To work around this, we have adjusted our redirect_uri to use only one parameter.
TWEAK: Removed a couple of clicks from the install procedure for add-ons
TWEAK: Handle migration URL rewrites where content directory location has been manually altered
TWEAK: Change default number of backups to retain on new installs from 1 to 2
TWEAK: Add extra file permissions check before restoring (prevent unexpected aborts)
TWEAK: Suppress a spurious 'insufficient visitors' warning for some sites with long-running backups
TWEAK: Prevent spurious message about unexpected SQL if restoring a backup with very large tables produced by mysqldump
TWEAK: Catch some more untranslated strings
TRANSLATIONS: New Russian translation; updated German and Polish translations
Release Info
Developer | DavidAnderson |
Plugin | UpdraftPlus WordPress Backup Plugin |
Version | 1.7.39 |
Comparing to | |
See all releases |
Code changes from version 1.7.35 to 1.7.39
- admin.php +44 -26
- backup.php +31 -21
- class-zip.php +1 -1
- includes/class-semaphore.php +1 -1
- includes/updraft-admin-ui.js +17 -10
- languages/updraftplus-de_DE.mo +0 -0
- languages/updraftplus-de_DE.po +873 -800
- languages/updraftplus-it_IT.mo +0 -0
- languages/updraftplus-it_IT.po +648 -575
- languages/updraftplus-pl_PL.mo +0 -0
- languages/updraftplus-pl_PL.po +1005 -697
- languages/updraftplus-ru_RU.mo +0 -0
- languages/updraftplus-ru_RU.po +3125 -0
- languages/updraftplus.pot +734 -659
- methods/dropbox.php +7 -2
- methods/email.php +1 -1
- methods/googledrive.php +17 -14
- readme.txt +21 -4
- restorer.php +47 -14
- updraftplus.php +19 -13
@@ -74,9 +74,11 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
74 |
|
75 |
if (version_compare($wp_version, '3.2', '<')) add_action('all_admin_notices', array($this, 'show_admin_warning_wordpressversion'));
|
76 |
|
77 |
-
wp_enqueue_script('updraftplus-admin-ui', UPDRAFTPLUS_URL.'/includes/updraft-admin-ui.js', array('jquery', 'jquery-ui-dialog', 'plupload-all'), '
|
78 |
|
79 |
wp_localize_script( 'updraftplus-admin-ui', 'updraftlion', array(
|
|
|
|
|
80 |
'rescanning' => __('Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)...','updraftplus'),
|
81 |
'excludedeverything' => __('If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!', 'updraftplus'),
|
82 |
'restoreproceeding' => __('The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished.', 'updraftplus'),
|
@@ -959,7 +961,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
959 |
|
960 |
if ('' == $old_siteurl && preg_match('/^\# Backup of: (http(.*))$/', $buffer, $matches)) {
|
961 |
$old_siteurl = $matches[1];
|
962 |
-
$mess[] = __('Backup of:', 'updraftplus').' '.htmlspecialchars($old_siteurl);
|
963 |
// Check for should-be migration
|
964 |
if (!$migration_warning && $old_siteurl != site_url()) {
|
965 |
$migration_warning = true;
|
@@ -977,7 +979,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
977 |
} elseif ('' == $old_wp_version && preg_match('/^\# WordPress Version: ([0-9]+(\.[0-9]+)+)/', $buffer, $matches)) {
|
978 |
$old_wp_version = $matches[1];
|
979 |
if (version_compare($old_wp_version, $wp_version, '>')) {
|
980 |
-
|
981 |
$warn[] = sprintf(__('You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this.', 'updraftplus'), $old_wp_version, $wp_version);
|
982 |
}
|
983 |
} elseif ('' == $old_table_prefix && preg_match('/^\# Table prefix: (\S+)$/', $buffer, $matches)) {
|
@@ -2155,29 +2157,6 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2155 |
<p><?php echo apply_filters('updraftplus_admin_directories_description', __('The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org.', 'updraftplus').' <a href="http://updraftplus.com/shop/">'.htmlspecialchars(__('See also the "More Files" add-on from our shop.', 'updraftplus'))); ?></a> <a href="http://wordshell.net"></p><p>(<?php echo __('Use WordShell for automatic backup, version control and patching', 'updraftplus');?></a>).</p></td>
|
2156 |
</td>
|
2157 |
</tr>
|
2158 |
-
<tr>
|
2159 |
-
<th><?php _e('Email','updraftplus'); ?>:</th>
|
2160 |
-
<td>
|
2161 |
-
<?php
|
2162 |
-
$updraft_email = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_email');
|
2163 |
-
?>
|
2164 |
-
<input type="text" title="<?php _e('To send to more than one address, separate each address with a comma.', 'updraftplus'); ?>" style="width:260px" name="updraft_email" value="<?php esc_attr_e($updraft_email); ?>" /> <br><?php _e('Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you choose) to it.','updraftplus'); ?>
|
2165 |
-
|
2166 |
-
<?php
|
2167 |
-
$admin_email= get_bloginfo('admin_email');
|
2168 |
-
if ($updraftplus->have_addons <10) {
|
2169 |
-
if ($updraft_email && $updraft_email != $admin_email) {
|
2170 |
-
echo '<strong>';
|
2171 |
-
}
|
2172 |
-
echo ' '.apply_filters('updraft_reportingemailnotice', sprintf(__("With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s).", 'updraftplus'), $admin_email));
|
2173 |
-
if ($updraft_email && $updraft_email != $admin_email) {
|
2174 |
-
echo '</strong>';
|
2175 |
-
}
|
2176 |
-
}
|
2177 |
-
?>
|
2178 |
-
|
2179 |
-
</td>
|
2180 |
-
</tr>
|
2181 |
|
2182 |
<tr>
|
2183 |
<th><?php _e('Database encryption phrase','updraftplus');?>:</th>
|
@@ -2222,6 +2201,45 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2222 |
|
2223 |
</td>
|
2224 |
</tr>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2225 |
</table>
|
2226 |
|
2227 |
<h2><?php _e('Copying Your Backup To Remote Storage','updraftplus');?></h2>
|
74 |
|
75 |
if (version_compare($wp_version, '3.2', '<')) add_action('all_admin_notices', array($this, 'show_admin_warning_wordpressversion'));
|
76 |
|
77 |
+
wp_enqueue_script('updraftplus-admin-ui', UPDRAFTPLUS_URL.'/includes/updraft-admin-ui.js', array('jquery', 'jquery-ui-dialog', 'plupload-all'), '29');
|
78 |
|
79 |
wp_localize_script( 'updraftplus-admin-ui', 'updraftlion', array(
|
80 |
+
'sendonlyonwarnings' => __('Send a report only when there are warnings/errors', 'updraftplus'),
|
81 |
+
'wholebackup' => __('Send entire backup to this address', 'updraftplus'),
|
82 |
'rescanning' => __('Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)...','updraftplus'),
|
83 |
'excludedeverything' => __('If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!', 'updraftplus'),
|
84 |
'restoreproceeding' => __('The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished.', 'updraftplus'),
|
961 |
|
962 |
if ('' == $old_siteurl && preg_match('/^\# Backup of: (http(.*))$/', $buffer, $matches)) {
|
963 |
$old_siteurl = $matches[1];
|
964 |
+
$mess[] = __('Backup of:', 'updraftplus').' '.htmlspecialchars($old_siteurl).((!empty($old_wp_version)) ? ' '.sprintf(__('(version: %s)', 'updraftplus'), $old_wp_version) : '');
|
965 |
// Check for should-be migration
|
966 |
if (!$migration_warning && $old_siteurl != site_url()) {
|
967 |
$migration_warning = true;
|
979 |
} elseif ('' == $old_wp_version && preg_match('/^\# WordPress Version: ([0-9]+(\.[0-9]+)+)/', $buffer, $matches)) {
|
980 |
$old_wp_version = $matches[1];
|
981 |
if (version_compare($old_wp_version, $wp_version, '>')) {
|
982 |
+
//$mess[] = sprintf(__('%s version: %s', 'updraftplus'), 'WordPress', $old_wp_version);
|
983 |
$warn[] = sprintf(__('You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this.', 'updraftplus'), $old_wp_version, $wp_version);
|
984 |
}
|
985 |
} elseif ('' == $old_table_prefix && preg_match('/^\# Table prefix: (\S+)$/', $buffer, $matches)) {
|
2157 |
<p><?php echo apply_filters('updraftplus_admin_directories_description', __('The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org.', 'updraftplus').' <a href="http://updraftplus.com/shop/">'.htmlspecialchars(__('See also the "More Files" add-on from our shop.', 'updraftplus'))); ?></a> <a href="http://wordshell.net"></p><p>(<?php echo __('Use WordShell for automatic backup, version control and patching', 'updraftplus');?></a>).</p></td>
|
2158 |
</td>
|
2159 |
</tr>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2160 |
|
2161 |
<tr>
|
2162 |
<th><?php _e('Database encryption phrase','updraftplus');?>:</th>
|
2201 |
|
2202 |
</td>
|
2203 |
</tr>
|
2204 |
+
|
2205 |
+
</table>
|
2206 |
+
|
2207 |
+
|
2208 |
+
<h2><?php _e('Reporting','updraftplus');?></h2>
|
2209 |
+
|
2210 |
+
<table class="form-table" style="width:900px;">
|
2211 |
+
|
2212 |
+
<?php
|
2213 |
+
$report_rows = apply_filters('updraftplus_report_form', false);
|
2214 |
+
if (is_string($report_rows)) {
|
2215 |
+
echo $report_rows;
|
2216 |
+
} else {
|
2217 |
+
?>
|
2218 |
+
|
2219 |
+
<tr>
|
2220 |
+
<th><?php _e('Email','updraftplus'); ?>:</th>
|
2221 |
+
<td>
|
2222 |
+
<?php
|
2223 |
+
$updraft_email = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_email');
|
2224 |
+
?>
|
2225 |
+
<input type="text" title="<?php _e('To send to more than one address, separate each address with a comma.', 'updraftplus'); ?>" style="width:260px" name="updraft_email" value="<?php esc_attr_e($updraft_email); ?>" /> <br><?php _e('Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you choose) to it.','updraftplus'); ?>
|
2226 |
+
<?php
|
2227 |
+
$admin_email= get_bloginfo('admin_email');
|
2228 |
+
if ($updraftplus->have_addons <10) {
|
2229 |
+
if ($updraft_email && $updraft_email != $admin_email) {
|
2230 |
+
echo '<strong>';
|
2231 |
+
}
|
2232 |
+
echo ' '.apply_filters('updraft_reportingemailnotice', sprintf(__("With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s).", 'updraftplus'), $admin_email));
|
2233 |
+
if ($updraft_email && $updraft_email != $admin_email) {
|
2234 |
+
echo '</strong>';
|
2235 |
+
}
|
2236 |
+
}
|
2237 |
+
?>
|
2238 |
+
</td>
|
2239 |
+
</tr>
|
2240 |
+
|
2241 |
+
<?php } ?>
|
2242 |
+
|
2243 |
</table>
|
2244 |
|
2245 |
<h2><?php _e('Copying Your Backup To Remote Storage','updraftplus');?></h2>
|
@@ -416,7 +416,8 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
416 |
UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraft_backup_history', $backup_history, false);
|
417 |
}
|
418 |
|
419 |
-
|
|
|
420 |
global $updraftplus;
|
421 |
if (!is_array($dofiles)) $dofiles=array($dofiles);
|
422 |
foreach ($dofiles as $dofile) {
|
@@ -440,6 +441,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
440 |
$debug_mode = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_debug_mode');
|
441 |
|
442 |
$sendmail_to = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_email');
|
|
|
443 |
|
444 |
$admin_email= get_bloginfo('admin_email');
|
445 |
foreach (explode(',', $sendmail_to) as $sendmail_addr) {
|
@@ -507,8 +509,8 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
507 |
// The purpose of this function is to make sure that the options table is put in the database first, then the users table, then the usermeta table; and after that the core WP tables - so that when restoring we restore the core tables first
|
508 |
private function backup_db_sorttables($a, $b) {
|
509 |
global $updraftplus, $wpdb;
|
510 |
-
$our_table_prefix = $this->table_prefix;
|
511 |
if ($a == $b) return 0;
|
|
|
512 |
if ($a == $our_table_prefix.'options') return -1;
|
513 |
if ($b == $our_table_prefix.'options') return 1;
|
514 |
if ($a == $our_table_prefix.'users') return -1;
|
@@ -516,6 +518,8 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
516 |
if ($a == $our_table_prefix.'usermeta') return -1;
|
517 |
if ($b == $our_table_prefix.'usermeta') return 1;
|
518 |
|
|
|
|
|
519 |
try {
|
520 |
$core_tables = array_merge($wpdb->tables, $wpdb->global_tables, $wpdb->ms_global_tables);
|
521 |
} catch (Exception $e) {
|
@@ -709,7 +713,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
709 |
$updraftplus->jobdata_set('jobstatus', 'filescreated');
|
710 |
} else {
|
711 |
# This is not necessarily a backup run which is meant to contain files at all
|
712 |
-
$updraftplus->log(
|
713 |
return array();
|
714 |
}
|
715 |
|
@@ -745,11 +749,12 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
745 |
- When the writing finishes, it is renamed to ($final_filename).table
|
746 |
- When all tables are finished, they are concatenated into the final file
|
747 |
*/
|
748 |
-
public function backup_db($already_done =
|
749 |
|
750 |
global $updraftplus, $wpdb;
|
751 |
|
752 |
-
$this->table_prefix = $updraftplus->get_table_prefix();
|
|
|
753 |
|
754 |
$errors = 0;
|
755 |
|
@@ -782,7 +787,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
782 |
if (!$updraftplus->really_is_writable($this->updraft_dir)) {
|
783 |
$updraftplus->log("The backup directory (".$this->updraft_dir.") is not writable.");
|
784 |
$updraftplus->log($this->updraft_dir.": ".__('The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail.','updraftplus'), 'warning');
|
785 |
-
# Why not just fail now? We saw a case when the results of really_is_writable() changed during the run.
|
786 |
}
|
787 |
|
788 |
$stitch_files = array();
|
@@ -800,14 +805,17 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
800 |
$table_file_prefix = $file_base.'-db-table-'.$table.'.table';
|
801 |
if (file_exists($this->updraft_dir.'/'.$table_file_prefix.'.gz')) {
|
802 |
$updraftplus->log("Table $table: corresponding file already exists; moving on");
|
|
|
803 |
} else {
|
804 |
-
// Open file, store the handle
|
805 |
-
$opened = $this->backup_db_open($this->updraft_dir.'/'.$table_file_prefix.'.tmp.gz', true);
|
806 |
-
if (false === $opened) return false;
|
807 |
# === is needed, otherwise 'false' matches (i.e. prefix does not match)
|
808 |
-
if ( strpos($table, $this->table_prefix) === 0 ) {
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
809 |
// Create the SQL statements
|
810 |
-
$this->stow("# ".sprintf('Table: %s'
|
811 |
$updraftplus->jobdata_set('dbcreating_substatus', array('t' => $table, 'i' => $total_tables, 'a' => $how_many_tables));
|
812 |
|
813 |
$table_status = $wpdb->get_row("SHOW TABLE STATUS WHERE Name='$table'");
|
@@ -822,9 +830,9 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
822 |
}
|
823 |
|
824 |
# Don't include the job data for any backups - so that when the database is restored, it doesn't continue an apparently incomplete backup
|
825 |
-
if ($this->table_prefix.'sitemeta' == $table) {
|
826 |
$where = 'meta_key NOT LIKE "updraft_jobdata_%"';
|
827 |
-
} elseif ($this->table_prefix.'options' == $table) {
|
828 |
$where = 'option_name NOT LIKE "updraft_jobdata_%"';
|
829 |
} else {
|
830 |
$where = '';
|
@@ -838,16 +846,18 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
838 |
|
839 |
if (!empty($manyrows_warning)) $updraftplus->log_removewarning('manyrows_'.$table);
|
840 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
841 |
} else {
|
842 |
-
$
|
843 |
}
|
844 |
-
|
845 |
-
$this->close($this->dbhandle);
|
846 |
-
$updraftplus->log("Table $table: finishing file (${table_file_prefix}.gz)");
|
847 |
-
rename($this->updraft_dir.'/'.$table_file_prefix.'.tmp.gz', $this->updraft_dir.'/'.$table_file_prefix.'.gz');
|
848 |
-
$updraftplus->something_useful_happened();
|
849 |
}
|
850 |
-
$stitch_files[] = $table_file_prefix;
|
851 |
}
|
852 |
|
853 |
// Race detection - with zip files now being resumable, these can more easily occur, with two running side-by-side
|
@@ -1176,7 +1186,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
1176 |
$this->stow("# Backup of: ".site_url()."\n");
|
1177 |
$this->stow("# Home URL: ".home_url()."\n");
|
1178 |
$this->stow("# Content URL: ".content_url()."\n");
|
1179 |
-
$this->stow("# Table prefix: ".$this->
|
1180 |
$this->stow("# Site info: multisite=".(is_multisite() ? '1' : '0')."\n");
|
1181 |
$this->stow("# Site info: end\n");
|
1182 |
|
416 |
UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraft_backup_history', $backup_history, false);
|
417 |
}
|
418 |
|
419 |
+
# $dofiles: An array of files (or a single string for one file)
|
420 |
+
private function prune_file($service, $dofiles, $method_object = null, $object_passback = null) {
|
421 |
global $updraftplus;
|
422 |
if (!is_array($dofiles)) $dofiles=array($dofiles);
|
423 |
foreach ($dofiles as $dofile) {
|
441 |
$debug_mode = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_debug_mode');
|
442 |
|
443 |
$sendmail_to = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_email');
|
444 |
+
if (is_array($sendmail_to)) $sendmail_to = implode(',', $sendmail_to);
|
445 |
|
446 |
$admin_email= get_bloginfo('admin_email');
|
447 |
foreach (explode(',', $sendmail_to) as $sendmail_addr) {
|
509 |
// The purpose of this function is to make sure that the options table is put in the database first, then the users table, then the usermeta table; and after that the core WP tables - so that when restoring we restore the core tables first
|
510 |
private function backup_db_sorttables($a, $b) {
|
511 |
global $updraftplus, $wpdb;
|
|
|
512 |
if ($a == $b) return 0;
|
513 |
+
$our_table_prefix = $this->table_prefix;
|
514 |
if ($a == $our_table_prefix.'options') return -1;
|
515 |
if ($b == $our_table_prefix.'options') return 1;
|
516 |
if ($a == $our_table_prefix.'users') return -1;
|
518 |
if ($a == $our_table_prefix.'usermeta') return -1;
|
519 |
if ($b == $our_table_prefix.'usermeta') return 1;
|
520 |
|
521 |
+
if (empty($our_table_prefix)) return strcmp($a, $b);
|
522 |
+
|
523 |
try {
|
524 |
$core_tables = array_merge($wpdb->tables, $wpdb->global_tables, $wpdb->ms_global_tables);
|
525 |
} catch (Exception $e) {
|
713 |
$updraftplus->jobdata_set('jobstatus', 'filescreated');
|
714 |
} else {
|
715 |
# This is not necessarily a backup run which is meant to contain files at all
|
716 |
+
$updraftplus->log('This backup run is not intended for files - skipping');
|
717 |
return array();
|
718 |
}
|
719 |
|
749 |
- When the writing finishes, it is renamed to ($final_filename).table
|
750 |
- When all tables are finished, they are concatenated into the final file
|
751 |
*/
|
752 |
+
public function backup_db($already_done = 'begun') {
|
753 |
|
754 |
global $updraftplus, $wpdb;
|
755 |
|
756 |
+
$this->table_prefix = $updraftplus->get_table_prefix(true);
|
757 |
+
$this->table_prefix_raw = $updraftplus->get_table_prefix(false);
|
758 |
|
759 |
$errors = 0;
|
760 |
|
787 |
if (!$updraftplus->really_is_writable($this->updraft_dir)) {
|
788 |
$updraftplus->log("The backup directory (".$this->updraft_dir.") is not writable.");
|
789 |
$updraftplus->log($this->updraft_dir.": ".__('The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail.','updraftplus'), 'warning');
|
790 |
+
# Why not just fail now? We saw a bizarre case when the results of really_is_writable() changed during the run.
|
791 |
}
|
792 |
|
793 |
$stitch_files = array();
|
805 |
$table_file_prefix = $file_base.'-db-table-'.$table.'.table';
|
806 |
if (file_exists($this->updraft_dir.'/'.$table_file_prefix.'.gz')) {
|
807 |
$updraftplus->log("Table $table: corresponding file already exists; moving on");
|
808 |
+
$stitch_files[] = $table_file_prefix;
|
809 |
} else {
|
|
|
|
|
|
|
810 |
# === is needed, otherwise 'false' matches (i.e. prefix does not match)
|
811 |
+
if (empty($this->table_prefix) || strpos($table, $this->table_prefix) === 0 ) {
|
812 |
+
|
813 |
+
// Open file, store the handle
|
814 |
+
$opened = $this->backup_db_open($this->updraft_dir.'/'.$table_file_prefix.'.tmp.gz', true);
|
815 |
+
if (false === $opened) return false;
|
816 |
+
|
817 |
// Create the SQL statements
|
818 |
+
$this->stow("# " . sprintf('Table: %s' ,$updraftplus->backquote($table)) . "\n");
|
819 |
$updraftplus->jobdata_set('dbcreating_substatus', array('t' => $table, 'i' => $total_tables, 'a' => $how_many_tables));
|
820 |
|
821 |
$table_status = $wpdb->get_row("SHOW TABLE STATUS WHERE Name='$table'");
|
830 |
}
|
831 |
|
832 |
# Don't include the job data for any backups - so that when the database is restored, it doesn't continue an apparently incomplete backup
|
833 |
+
if (!empty($this->table_prefix) && $this->table_prefix.'sitemeta' == $table) {
|
834 |
$where = 'meta_key NOT LIKE "updraft_jobdata_%"';
|
835 |
+
} elseif (!empty($this->table_prefix) && $this->table_prefix.'options' == $table) {
|
836 |
$where = 'option_name NOT LIKE "updraft_jobdata_%"';
|
837 |
} else {
|
838 |
$where = '';
|
846 |
|
847 |
if (!empty($manyrows_warning)) $updraftplus->log_removewarning('manyrows_'.$table);
|
848 |
|
849 |
+
// Close file
|
850 |
+
$updraftplus->log("Table $table: finishing file (${table_file_prefix}.gz - ".round(filesize($this->updraft_dir.'/'.$table_file_prefix.'.tmp.gz')/1024,1)." Kb)");
|
851 |
+
$this->close($this->dbhandle);
|
852 |
+
rename($this->updraft_dir.'/'.$table_file_prefix.'.tmp.gz', $this->updraft_dir.'/'.$table_file_prefix.'.gz');
|
853 |
+
$updraftplus->something_useful_happened();
|
854 |
+
$stitch_files[] = $table_file_prefix;
|
855 |
+
|
856 |
} else {
|
857 |
+
$updraftplus->log("Skipping table (lacks our prefix): $table");
|
858 |
}
|
859 |
+
|
|
|
|
|
|
|
|
|
860 |
}
|
|
|
861 |
}
|
862 |
|
863 |
// Race detection - with zip files now being resumable, these can more easily occur, with two running side-by-side
|
1186 |
$this->stow("# Backup of: ".site_url()."\n");
|
1187 |
$this->stow("# Home URL: ".home_url()."\n");
|
1188 |
$this->stow("# Content URL: ".content_url()."\n");
|
1189 |
+
$this->stow("# Table prefix: ".$this->table_prefix_raw."\n");
|
1190 |
$this->stow("# Site info: multisite=".(is_multisite() ? '1' : '0')."\n");
|
1191 |
$this->stow("# Site info: end\n");
|
1192 |
|
@@ -105,7 +105,7 @@ class UpdraftPlus_BinZip extends UpdraftPlus_PclZip {
|
|
105 |
$write = array($pipes[0]);
|
106 |
}
|
107 |
|
108 |
-
while ((!feof($pipes[1]) || !feof($pipes[2]) || (is_array($files) && count($files)>0)) && false !== ($changes = stream_select($read, $write, $except, 0,
|
109 |
|
110 |
if (in_array($pipes[0], $write) && is_array($files) && count($files)>0) {
|
111 |
$file = array_pop($files);
|
105 |
$write = array($pipes[0]);
|
106 |
}
|
107 |
|
108 |
+
while ((!feof($pipes[1]) || !feof($pipes[2]) || (is_array($files) && count($files)>0)) && false !== ($changes = @stream_select($read, $write, $except, 0, 200000))) {
|
109 |
|
110 |
if (in_array($pipes[0], $write) && is_array($files) && count($files)>0) {
|
111 |
$file = array_pop($files);
|
@@ -163,7 +163,7 @@ class UpdraftPlus_Semaphore {
|
|
163 |
}
|
164 |
|
165 |
$current_time = current_time('mysql', 1);
|
166 |
-
$three_minutes_before = gmdate('Y-m-d H:i:s', time()-180);
|
167 |
|
168 |
$affected = $wpdb->query($wpdb->prepare("
|
169 |
UPDATE $wpdb->options
|
163 |
}
|
164 |
|
165 |
$current_time = current_time('mysql', 1);
|
166 |
+
$three_minutes_before = gmdate('Y-m-d H:i:s', time()-(defined('UPDRAFTPLUS_SEMAPHORE_LOCK_WAIT') ? UPDRAFTPLUS_SEMAPHORE_LOCK_WAIT : 180));
|
167 |
|
168 |
$affected = $wpdb->query($wpdb->prepare("
|
169 |
UPDATE $wpdb->options
|
@@ -33,8 +33,12 @@ var lastlog_lastmessage = "";
|
|
33 |
var lastlog_lastdata = "";
|
34 |
var lastlog_jobs = "";
|
35 |
var lastlog_sdata = { action: 'updraft_ajax', subaction: 'lastlog' };
|
|
|
36 |
|
37 |
-
function updraft_activejobs_update(
|
|
|
|
|
|
|
38 |
var downloaders = '';
|
39 |
jQuery('#ud_downloadstatus .updraftplus_downloader, #ud_downloadstatus2 .updraftplus_downloader').each(function(x,y){
|
40 |
var dat = jQuery(y).data('downloaderfor');
|
@@ -46,9 +50,13 @@ function updraft_activejobs_update(repeat) {
|
|
46 |
jQuery.get(ajaxurl, { action: 'updraft_ajax', subaction: 'activejobs_list', nonce: updraft_credentialtest_nonce, downloaders: downloaders }, function(response) {
|
47 |
try {
|
48 |
resp = jQuery.parseJSON(response);
|
49 |
-
|
50 |
-
if (lastlog_lastdata == response) {
|
51 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
lastlog_lastdata = response;
|
53 |
if (resp.l != null) { jQuery('#updraft_lastlogcontainer').html(resp.l); }
|
54 |
jQuery('#updraft_activejobs').html(resp.j);
|
@@ -262,7 +270,7 @@ function updraft_downloader(base, nonce, what, whicharea, set_contents, prettyda
|
|
262 |
// Catch HTTP errors if the download status check returns them
|
263 |
jQuery(document).ajaxError(function( event, jqxhr, settings, exception ) {
|
264 |
if (exception == null || exception == '') return;
|
265 |
-
if (
|
266 |
console.log("Error caught by UpdraftPlus ajaxError handler (follows)");
|
267 |
console.log(exception);
|
268 |
if (settings.url.search(ajaxurl) == 0) {
|
@@ -396,9 +404,9 @@ jQuery(document).ready(function($){
|
|
396 |
if (bwid > bigbutton_width) bigbutton_width = bwid;
|
397 |
});
|
398 |
if (bigbutton_width > 180) jQuery('.updraft-bigbutton').width(bigbutton_width);
|
399 |
-
|
400 |
//setTimeout(function(){updraft_showlastlog(true);}, 1200);
|
401 |
-
|
402 |
|
403 |
jQuery('.updraftplusmethod').hide();
|
404 |
|
@@ -508,13 +516,13 @@ jQuery(document).ready(function($){
|
|
508 |
setTimeout(function() {jQuery.get(updraft_siteurl);}, 5100);
|
509 |
setTimeout(function() {jQuery.get(updraft_siteurl+'/wp-cron.php');}, 13500);
|
510 |
//setTimeout(function() {updraft_showlastlog();}, 6000);
|
511 |
-
setTimeout(function() {updraft_activejobs_update();}, 6000);
|
512 |
setTimeout(function() {
|
513 |
jQuery('#updraft_lastlogmessagerow').fadeOut('slow', function() {
|
514 |
jQuery(this).fadeIn('slow');
|
515 |
});
|
516 |
}, 3200);
|
517 |
-
setTimeout(function() {jQuery('#updraft_backup_started').fadeOut('slow');},
|
518 |
// Should be redundant (because of the polling for the last log line), but harmless (invokes page load)
|
519 |
});
|
520 |
};
|
@@ -534,7 +542,6 @@ jQuery(document).ready(function($){
|
|
534 |
|
535 |
jQuery('#enableexpertmode').click(function() {
|
536 |
jQuery('.expertmode').fadeIn();
|
537 |
-
updraft_activejobs_update();
|
538 |
jQuery('#enableexpertmode').off('click');
|
539 |
return false;
|
540 |
});
|
33 |
var lastlog_lastdata = "";
|
34 |
var lastlog_jobs = "";
|
35 |
var lastlog_sdata = { action: 'updraft_ajax', subaction: 'lastlog' };
|
36 |
+
var updraft_activejobs_nextupdate = (new Date).getTime() + 1000;
|
37 |
|
38 |
+
function updraft_activejobs_update(force) {
|
39 |
+
var timenow = (new Date).getTime();
|
40 |
+
if (false == force && timenow < updraft_activejobs_nextupdate) { return; }
|
41 |
+
updraft_activejobs_nextupdate = timenow + 5500;
|
42 |
var downloaders = '';
|
43 |
jQuery('#ud_downloadstatus .updraftplus_downloader, #ud_downloadstatus2 .updraftplus_downloader').each(function(x,y){
|
44 |
var dat = jQuery(y).data('downloaderfor');
|
50 |
jQuery.get(ajaxurl, { action: 'updraft_ajax', subaction: 'activejobs_list', nonce: updraft_credentialtest_nonce, downloaders: downloaders }, function(response) {
|
51 |
try {
|
52 |
resp = jQuery.parseJSON(response);
|
53 |
+
timenow = (new Date).getTime();
|
54 |
+
if (lastlog_lastdata == response) {
|
55 |
+
updraft_activejobs_nextupdate = timenow + 4500;
|
56 |
+
} else {
|
57 |
+
updraft_activejobs_nextupdate = timenow + 1200;
|
58 |
+
}
|
59 |
+
//if (repeat) { setTimeout(function(){updraft_activejobs_update(true);}, nexttimer);}
|
60 |
lastlog_lastdata = response;
|
61 |
if (resp.l != null) { jQuery('#updraft_lastlogcontainer').html(resp.l); }
|
62 |
jQuery('#updraft_activejobs').html(resp.j);
|
270 |
// Catch HTTP errors if the download status check returns them
|
271 |
jQuery(document).ajaxError(function( event, jqxhr, settings, exception ) {
|
272 |
if (exception == null || exception == '') return;
|
273 |
+
if (jqxhr.responseText == null || jqxhr.responseText == '') return;
|
274 |
console.log("Error caught by UpdraftPlus ajaxError handler (follows)");
|
275 |
console.log(exception);
|
276 |
if (settings.url.search(ajaxurl) == 0) {
|
404 |
if (bwid > bigbutton_width) bigbutton_width = bwid;
|
405 |
});
|
406 |
if (bigbutton_width > 180) jQuery('.updraft-bigbutton').width(bigbutton_width);
|
407 |
+
|
408 |
//setTimeout(function(){updraft_showlastlog(true);}, 1200);
|
409 |
+
setInterval(function() {updraft_activejobs_update(false);}, 1200);
|
410 |
|
411 |
jQuery('.updraftplusmethod').hide();
|
412 |
|
516 |
setTimeout(function() {jQuery.get(updraft_siteurl);}, 5100);
|
517 |
setTimeout(function() {jQuery.get(updraft_siteurl+'/wp-cron.php');}, 13500);
|
518 |
//setTimeout(function() {updraft_showlastlog();}, 6000);
|
519 |
+
setTimeout(function() {updraft_activejobs_update(true);}, 6000);
|
520 |
setTimeout(function() {
|
521 |
jQuery('#updraft_lastlogmessagerow').fadeOut('slow', function() {
|
522 |
jQuery(this).fadeIn('slow');
|
523 |
});
|
524 |
}, 3200);
|
525 |
+
setTimeout(function() {jQuery('#updraft_backup_started').fadeOut('slow');}, 75000);
|
526 |
// Should be redundant (because of the polling for the last log line), but harmless (invokes page load)
|
527 |
});
|
528 |
};
|
542 |
|
543 |
jQuery('#enableexpertmode').click(function() {
|
544 |
jQuery('.expertmode').fadeIn();
|
|
|
545 |
jQuery('#enableexpertmode').off('click');
|
546 |
return false;
|
547 |
});
|
Binary file
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date: 2013-
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,205 +10,285 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
14 |
-
msgid "
|
15 |
msgstr ""
|
16 |
|
17 |
-
#:
|
18 |
-
msgid "
|
19 |
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
23 |
-
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
-
#: updraftplus.php:
|
26 |
msgid "See: %s"
|
27 |
-
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
-
#: updraftplus.php:
|
30 |
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
31 |
-
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
-
#: updraftplus.php:
|
34 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommmended value is %s seconds or more)"
|
35 |
msgstr ""
|
36 |
|
37 |
-
#:
|
38 |
-
msgid "The email address entered above will be used. If choosing \"E-Mail\", then <strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; typically around 10-20Mb; backups larger than any limits will not arrive."
|
39 |
-
msgstr ""
|
40 |
-
|
41 |
-
#: udaddons/options.php:375
|
42 |
msgid "You have an inactive purchase"
|
43 |
-
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
-
#: udaddons/options.php:
|
46 |
msgid "activate it on this site"
|
47 |
-
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: udaddons/options.php:
|
50 |
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
|
51 |
-
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: udaddons/options.php:
|
54 |
msgid "Buy It"
|
55 |
-
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: udaddons/options.php:
|
58 |
msgid "Manage Addons"
|
59 |
-
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#:
|
62 |
msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s). See: %s"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: udaddons/options.php:
|
66 |
msgid "An unknown response was received. Response was:"
|
67 |
-
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: udaddons/options.php:
|
70 |
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
|
71 |
-
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: udaddons/options.php:
|
74 |
msgid "Need to get support?"
|
75 |
-
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: udaddons/options.php:
|
78 |
msgid "Go here"
|
79 |
-
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: udaddons/options.php:
|
82 |
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
|
83 |
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
-
#: udaddons/options.php:
|
86 |
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#: udaddons/options.php:
|
90 |
-
msgid "please update the plugin in order to get it"
|
91 |
-
msgstr ""
|
92 |
-
|
93 |
-
#: udaddons/options.php:369
|
94 |
msgid "Assigned to this site"
|
95 |
-
msgstr ""
|
96 |
-
|
97 |
-
#: udaddons/options.php:369
|
98 |
-
msgid "please update the plugin in order to activate it"
|
99 |
-
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
-
#: udaddons/options.php:
|
102 |
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
|
103 |
-
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: udaddons/options.php:
|
106 |
msgid "An unknown error occured when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
107 |
-
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: udaddons/options.php:
|
110 |
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
111 |
-
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: udaddons/options.php:
|
114 |
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
|
115 |
-
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#: udaddons/options.php:
|
118 |
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
119 |
-
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
-
#: udaddons/options.php:
|
122 |
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
|
123 |
-
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
-
#: udaddons/options.php:
|
126 |
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
-
#: udaddons/options.php:
|
130 |
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
-
#: udaddons/options.php:
|
134 |
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
-
#: udaddons/options.php:
|
138 |
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
|
139 |
-
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
-
#: udaddons/options.php:
|
142 |
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
|
143 |
-
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
-
#: udaddons/options.php:
|
146 |
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
|
147 |
-
msgstr ""
|
148 |
|
149 |
-
#: udaddons/options.php:
|
150 |
msgid "Forgotten your details?"
|
151 |
-
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
-
#: udaddons/options.php:
|
154 |
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
|
155 |
-
msgstr ""
|
156 |
|
157 |
-
#: udaddons/options.php:
|
158 |
msgid "Go here to connect."
|
159 |
-
msgstr ""
|
160 |
|
161 |
-
#: udaddons/options.php:
|
162 |
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
|
163 |
-
msgstr ""
|
164 |
|
165 |
-
#: udaddons/options.php:
|
166 |
msgid "Go here to activate it."
|
167 |
-
msgstr ""
|
168 |
|
169 |
-
#: udaddons/options.php:
|
170 |
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
|
171 |
-
msgstr ""
|
172 |
|
173 |
-
#: udaddons/options.php:
|
174 |
msgid "Go here to begin installing it."
|
175 |
-
msgstr ""
|
176 |
|
177 |
-
#: udaddons/options.php:
|
178 |
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
179 |
-
msgstr ""
|
180 |
|
181 |
-
#: admin.php:
|
182 |
msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s)."
|
183 |
-
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
-
#: admin.php:
|
186 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
|
187 |
-
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
-
#: admin.php:
|
190 |
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
193 |
-
#:
|
194 |
-
msgid "Skipping table (lacks our prefix): %s"
|
195 |
-
msgstr ""
|
196 |
-
|
197 |
-
#: updraftplus.php:692 admin.php:2172
|
198 |
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
|
199 |
-
msgstr ""
|
200 |
|
201 |
-
#: updraftplus.php:
|
202 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
203 |
-
msgstr ""
|
204 |
|
205 |
-
#: updraftplus.php:
|
206 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
|
207 |
msgstr ""
|
208 |
|
209 |
-
#: admin.php:
|
210 |
msgid "Drop backup files here"
|
211 |
-
msgstr ""
|
212 |
|
213 |
#: methods/googledrive.php:486
|
214 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
@@ -216,65 +296,65 @@ msgstr ""
|
|
216 |
|
217 |
#: methods/dropbox.php:291
|
218 |
msgid "(You appear to be already authenticated)"
|
219 |
-
msgstr ""
|
220 |
|
221 |
-
#: updraftplus.php:
|
222 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
223 |
-
msgstr ""
|
224 |
|
225 |
-
#: updraftplus.php:
|
226 |
msgid "Check out WordShell"
|
227 |
-
msgstr ""
|
228 |
|
229 |
-
#: updraftplus.php:
|
230 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
231 |
-
msgstr ""
|
232 |
|
233 |
#: methods/dropbox.php:35
|
234 |
msgid "The %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
235 |
-
msgstr ""
|
236 |
|
237 |
-
#: admin.php:
|
238 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
239 |
-
msgstr ""
|
240 |
|
241 |
-
#: admin.php:
|
242 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
243 |
-
msgstr ""
|
244 |
|
245 |
-
#: admin.php:
|
246 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
247 |
-
msgstr ""
|
248 |
|
249 |
-
#: admin.php:
|
250 |
msgid "Restoring:"
|
251 |
-
msgstr ""
|
252 |
|
253 |
-
#: admin.php:
|
254 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
255 |
msgstr ""
|
256 |
|
257 |
-
#: admin.php:
|
258 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
259 |
msgstr ""
|
260 |
|
261 |
-
#: admin.php:
|
262 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
263 |
msgstr ""
|
264 |
|
265 |
-
#: admin.php:
|
266 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
267 |
-
msgstr ""
|
268 |
|
269 |
-
#: restorer.php:
|
270 |
msgid "Site home:"
|
271 |
-
msgstr ""
|
272 |
|
273 |
#: addons/morestorage.php:80
|
274 |
msgid "Remote Storage Options"
|
275 |
msgstr "Netzwerkspeicher Optionen"
|
276 |
|
277 |
-
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:
|
278 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
279 |
msgstr "Einstellung für das nächste Mal merken (du kannst dies jederzeit ändern)"
|
280 |
|
@@ -286,17 +366,17 @@ msgstr "(Logs können auf der UpdraftPus-Einstellungsseite gefunden werden)"
|
|
286 |
msgid "Upload failed"
|
287 |
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
|
288 |
|
289 |
-
#: admin.php:
|
290 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
291 |
msgstr "Mit einem Zusatzpaket kannst du Sicherungen zu mehr als einen Speicherort senden."
|
292 |
|
293 |
-
#: admin.php:
|
294 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
295 |
msgstr ""
|
296 |
|
297 |
-
#: admin.php:
|
298 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
299 |
-
msgstr ""
|
300 |
|
301 |
#: addons/sftp.php:421
|
302 |
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
|
@@ -306,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
|
306 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
307 |
msgstr ""
|
308 |
|
309 |
-
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:
|
310 |
msgid "Read more about how this works..."
|
311 |
msgstr "Lies mehr darüber, wie das funktioniert..."
|
312 |
|
@@ -326,11 +406,11 @@ msgstr "SCP/SFTP Host-Einstellungen"
|
|
326 |
msgid "SCP/SFTP user setting"
|
327 |
msgstr "SCP/SFTP Benutzer-Einstellungen"
|
328 |
|
329 |
-
#: methods/email.php:
|
330 |
msgid "Backup is of: %s."
|
331 |
msgstr "Sicherung ist vom: %s"
|
332 |
|
333 |
-
#: methods/email.php:
|
334 |
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
335 |
msgstr ""
|
336 |
|
@@ -338,99 +418,99 @@ msgstr ""
|
|
338 |
msgid "%s settings test result:"
|
339 |
msgstr "%s Einstellungs Testergebnis:"
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
343 |
msgstr "Wenn du mehr Sicherungen siehst, als du erwartest, dann könnte es darin liegen, dass das Löschen alter Sicherungen erst mit der Fertigstellung einer neuen Sicherung in Kraft tritt."
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "(Not finished)"
|
347 |
msgstr "(nicht fertig)"
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
351 |
msgstr "Hier schreibt UpdraftPlus seine Archive hinein. Das Verzeichnis muss für denen Webserver beschreibbar sein. Es ist relativ zum Content-Ordner (standardmäßig wp-content)."
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
|
361 |
-
#: admin.php:
|
362 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
363 |
-
msgstr ""
|
364 |
|
365 |
-
#: admin.php:
|
366 |
msgid "Backup finished"
|
367 |
msgstr "Sicherung fertiggestellt"
|
368 |
|
369 |
-
#: admin.php:
|
370 |
msgid "Unknown"
|
371 |
msgstr "unbekannt"
|
372 |
|
373 |
-
#: admin.php:
|
374 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
375 |
msgstr ""
|
376 |
|
377 |
-
#: admin.php:
|
378 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
379 |
-
msgstr ""
|
380 |
|
381 |
-
#: admin.php:
|
382 |
msgid "Job ID: %s"
|
383 |
-
msgstr ""
|
384 |
|
385 |
-
#: admin.php:
|
386 |
msgid "table: %s"
|
387 |
-
msgstr ""
|
388 |
|
389 |
-
#: admin.php:
|
390 |
msgid "Created database backup"
|
391 |
msgstr "Datenbanksicherung erstellt"
|
392 |
|
393 |
-
#: admin.php:
|
394 |
msgid "Encrypting database"
|
395 |
msgstr "Datenbank verschlüsseln"
|
396 |
|
397 |
-
#: admin.php:
|
398 |
msgid "Encrypted database"
|
399 |
msgstr "verschlüsselte Datenbank"
|
400 |
|
401 |
-
#: admin.php:
|
402 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
403 |
msgstr "Lade Dateien auf Netzwerkspeicher"
|
404 |
|
405 |
-
#: admin.php:
|
406 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
407 |
msgstr "Entferne alte Sicherungssätze"
|
408 |
|
409 |
-
#: admin.php:
|
410 |
msgid "Creating file backup zips"
|
411 |
msgstr "Erstelle Datei-Sicherung ZIPs"
|
412 |
|
413 |
-
#: admin.php:
|
414 |
msgid "Created file backup zips"
|
415 |
msgstr "Datei-Sicherung ZIPs erstellt"
|
416 |
|
417 |
-
#: admin.php:
|
418 |
msgid "Creating database backup"
|
419 |
msgstr "Erstelle Datenbank-Sicherung"
|
420 |
|
421 |
-
#: admin.php:
|
422 |
msgid "Backup begun"
|
423 |
msgstr "Sicherung hat begonnen"
|
424 |
|
425 |
-
#: admin.php:
|
426 |
msgid "Backups in progress:"
|
427 |
msgstr "Sicherungen in Bearbeitung:"
|
428 |
|
429 |
-
#: admin.php:
|
430 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
431 |
msgstr ""
|
432 |
|
433 |
-
#: restorer.php:278 restorer.php:
|
434 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
435 |
msgstr ""
|
436 |
|
@@ -438,23 +518,23 @@ msgstr ""
|
|
438 |
msgid "folder"
|
439 |
msgstr "Ordner"
|
440 |
|
441 |
-
#: restorer.php:
|
442 |
msgid "file"
|
443 |
msgstr "Datei"
|
444 |
|
445 |
-
#: backup.php:
|
446 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
447 |
msgstr ""
|
448 |
|
449 |
-
#: backup.php:
|
450 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
451 |
msgstr ""
|
452 |
|
453 |
-
#: updraftplus.php:
|
454 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
455 |
msgstr ""
|
456 |
|
457 |
-
#: updraftplus.php:
|
458 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
459 |
msgstr ""
|
460 |
|
@@ -467,7 +547,7 @@ msgstr ""
|
|
467 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
468 |
msgstr ""
|
469 |
|
470 |
-
#: admin.php:
|
471 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
472 |
msgstr ""
|
473 |
|
@@ -475,15 +555,15 @@ msgstr ""
|
|
475 |
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
476 |
msgstr ""
|
477 |
|
478 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
479 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
480 |
msgstr "UpdraftPlus automatisierte Sicherungen"
|
481 |
|
482 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
483 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
484 |
msgstr "Klicke nicht auf abbrechen, nachdem du unten auf Weiter geklickt hast - Warte, bis die Sicherung fertiggestellt wurde."
|
485 |
|
486 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
487 |
msgid "Proceed with update"
|
488 |
msgstr "Mit Aktualisierung weitermachen"
|
489 |
|
@@ -507,8 +587,8 @@ msgstr "Du besitzt nicht die notwendigen Rechte, um diese Seite zu aktualisieren
|
|
507 |
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
|
508 |
msgstr "Erstelle Datenbanksicherung mit UpdraftPlus..."
|
509 |
|
510 |
-
#: addons/autobackup.php:157 addons/autobackup.php:
|
511 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
512 |
msgid "Automatic Backup"
|
513 |
msgstr "Automatische Sicherung"
|
514 |
|
@@ -524,13 +604,13 @@ msgstr "Fehler sind aufgetreten:"
|
|
524 |
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
525 |
msgstr ""
|
526 |
|
527 |
-
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:
|
528 |
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
529 |
msgstr ""
|
530 |
|
531 |
#: addons/autobackup.php:64
|
532 |
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
|
533 |
-
msgstr ""
|
534 |
|
535 |
#: addons/morefiles.php:94
|
536 |
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
|
@@ -548,115 +628,115 @@ msgstr ""
|
|
548 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
549 |
msgstr ""
|
550 |
|
551 |
-
#: admin.php:
|
552 |
msgid "Support"
|
553 |
msgstr "Unterstützung"
|
554 |
|
555 |
-
#: admin.php:
|
556 |
msgid "More plugins"
|
557 |
msgstr "Mehr Plugins"
|
558 |
|
559 |
-
#: admin.php:
|
560 |
msgid "%s version: %s"
|
561 |
-
msgstr ""
|
562 |
|
563 |
-
#: admin.php:
|
564 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
565 |
msgstr ""
|
566 |
|
567 |
-
#: admin.php:
|
568 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
569 |
msgstr ""
|
570 |
|
571 |
-
#: admin.php:
|
572 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
573 |
msgstr ""
|
574 |
|
575 |
-
#: admin.php:
|
576 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
577 |
-
msgstr ""
|
578 |
|
579 |
-
#: admin.php:
|
580 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
581 |
msgstr ""
|
582 |
|
583 |
-
#: admin.php:
|
584 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
585 |
msgstr ""
|
586 |
|
587 |
-
#: admin.php:
|
588 |
msgid "Update Plugin"
|
589 |
msgstr "Aktualisiere Plugin"
|
590 |
|
591 |
-
#: admin.php:
|
592 |
msgid "Update Theme"
|
593 |
msgstr "Aktualisiere Design"
|
594 |
|
595 |
-
#: admin.php:
|
596 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
597 |
-
msgstr ""
|
598 |
|
599 |
-
#: admin.php:
|
600 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
601 |
-
msgstr ""
|
602 |
|
603 |
-
#: restorer.php:
|
604 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
605 |
-
msgstr ""
|
606 |
|
607 |
-
#: admin.php:
|
608 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
609 |
msgstr ""
|
610 |
|
611 |
-
#: admin.php:
|
612 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
613 |
msgstr ""
|
614 |
|
615 |
-
#: admin.php:
|
616 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
617 |
msgstr "Dieser Entschlüsselungskey wird probiert:"
|
618 |
|
619 |
-
#: admin.php:
|
620 |
msgid "Unknown server response:"
|
621 |
msgstr "Unbekannte Server-Antwort:"
|
622 |
|
623 |
-
#: admin.php:
|
624 |
msgid "Unknown server response status:"
|
625 |
msgstr "Unbekannter Server-Antwort-Status:"
|
626 |
|
627 |
-
#: admin.php:
|
628 |
msgid "The file was uploaded."
|
629 |
msgstr "Die Datei wurde hochgeladen."
|
630 |
|
631 |
-
#: admin.php:
|
632 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
633 |
msgstr ""
|
634 |
|
635 |
-
#: admin.php:
|
636 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
637 |
msgstr ""
|
638 |
|
639 |
-
#: admin.php:
|
640 |
msgid "Upload error:"
|
641 |
msgstr "Fehler beim Hochladen:"
|
642 |
|
643 |
-
#: admin.php:
|
644 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
645 |
msgstr ""
|
646 |
|
647 |
-
#: admin.php:
|
648 |
msgid "Upload error"
|
649 |
msgstr "Fehler beim Hochladen"
|
650 |
|
651 |
-
#: admin.php:
|
652 |
msgid "Delete from your web server"
|
653 |
msgstr "Vom Webserver löschen"
|
654 |
|
655 |
-
#: admin.php:
|
656 |
msgid "Download to your computer"
|
657 |
msgstr "Auf Computer Herunterladen"
|
658 |
|
659 |
-
#: admin.php:
|
660 |
msgid "and then, if you wish,"
|
661 |
msgstr "und dann, sofern du möchtest,"
|
662 |
|
@@ -668,83 +748,83 @@ msgstr ""
|
|
668 |
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
669 |
msgstr ""
|
670 |
|
671 |
-
#: backup.php:
|
672 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
673 |
msgstr "Das Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wird erwartet, dass die Datenbanksicherung demnächst fehlschlägt."
|
674 |
|
675 |
-
#: admin.php:
|
676 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
677 |
msgstr "Werde keine Archive nach dem Entpacken löschen, weil es keinen Cloudspeicher für diese Sicherung gibt."
|
678 |
|
679 |
-
#: admin.php:
|
680 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
681 |
-
msgstr ""
|
682 |
|
683 |
-
#: admin.php:
|
684 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
685 |
-
msgstr ""
|
686 |
|
687 |
-
#: admin.php:
|
688 |
msgid "Split archives every:"
|
689 |
msgstr "Teile das Archiv alle:"
|
690 |
|
691 |
-
#: admin.php:
|
692 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the end of any entry as a wildcard."
|
693 |
msgstr ""
|
694 |
|
695 |
-
#: admin.php:
|
696 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
697 |
msgstr "Fehler: Der Server sendete eine leere Antwort."
|
698 |
|
699 |
-
#: admin.php:
|
700 |
msgid "Warnings:"
|
701 |
msgstr "Warnungen"
|
702 |
|
703 |
-
#: admin.php:
|
704 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
705 |
msgstr "Fehler: Der Server hat uns eine Antwort (JSON) gesendet, die wir nicht verstehen."
|
706 |
|
707 |
-
#: admin.php:
|
708 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). Use this button to delete them (if you have verified that the restoration worked)."
|
709 |
msgstr ""
|
710 |
|
711 |
-
#: admin.php:
|
712 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
713 |
msgstr ""
|
714 |
|
715 |
-
#: admin.php:
|
716 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
717 |
msgstr ""
|
718 |
|
719 |
-
#: admin.php:
|
720 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
721 |
msgstr ""
|
722 |
|
723 |
-
#: admin.php:
|
724 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
725 |
msgstr ""
|
726 |
|
727 |
-
#: admin.php:
|
728 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
729 |
msgstr ""
|
730 |
|
731 |
-
#: admin.php:
|
732 |
msgid "No such backup set exists"
|
733 |
-
msgstr ""
|
734 |
|
735 |
-
#: admin.php:
|
736 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
737 |
-
msgstr ""
|
738 |
|
739 |
-
#: admin.php:
|
740 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
741 |
msgstr ""
|
742 |
|
743 |
-
#: admin.php:
|
744 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
745 |
msgstr ""
|
746 |
|
747 |
-
#: admin.php:
|
748 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
749 |
msgstr ""
|
750 |
|
@@ -752,7 +832,7 @@ msgstr ""
|
|
752 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
753 |
msgstr ""
|
754 |
|
755 |
-
#: restorer.php:
|
756 |
msgid "This directory already exists, and will be replaced"
|
757 |
msgstr ""
|
758 |
|
@@ -762,11 +842,11 @@ msgstr ""
|
|
762 |
|
763 |
#: restorer.php:28
|
764 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
765 |
-
msgstr ""
|
766 |
|
767 |
-
#: backup.php:
|
768 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
769 |
-
msgstr ""
|
770 |
|
771 |
#: addons/morefiles.php:79
|
772 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
@@ -780,7 +860,7 @@ msgstr "... und viele mehr!"
|
|
780 |
msgid "%s end-point"
|
781 |
msgstr "%s Endpunkt"
|
782 |
|
783 |
-
#: admin.php:
|
784 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
785 |
msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspeicher"
|
786 |
|
@@ -788,270 +868,270 @@ msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspei
|
|
788 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
789 |
msgstr "S3 (Kompatibel)"
|
790 |
|
791 |
-
#: admin.php:
|
792 |
msgid "Final checks"
|
793 |
msgstr "Letzte Prüfungen"
|
794 |
|
795 |
-
#: admin.php:
|
796 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
797 |
-
msgstr ""
|
798 |
|
799 |
-
#: admin.php:
|
800 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
801 |
msgstr ""
|
802 |
|
803 |
-
#: admin.php:
|
804 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
805 |
msgstr ""
|
806 |
|
807 |
-
#: admin.php:
|
808 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
809 |
-
msgstr ""
|
810 |
|
811 |
-
#: admin.php:
|
812 |
msgid "Raw backup history"
|
813 |
-
msgstr ""
|
814 |
|
815 |
-
#: admin.php:
|
816 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
817 |
-
msgstr ""
|
818 |
|
819 |
-
#: admin.php:
|
820 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
821 |
-
msgstr ""
|
822 |
|
823 |
-
#: admin.php:
|
824 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
825 |
msgstr ""
|
826 |
|
827 |
-
#: admin.php:
|
828 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
829 |
-
msgstr ""
|
830 |
|
831 |
-
#: admin.php:
|
832 |
msgid "Failed to open database file."
|
833 |
-
msgstr ""
|
834 |
|
835 |
-
#: admin.php:
|
836 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
837 |
-
msgstr ""
|
838 |
|
839 |
-
#: admin.php:
|
840 |
msgid "Known backups (raw)"
|
841 |
-
msgstr ""
|
842 |
|
843 |
-
#: restorer.php:
|
844 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
845 |
-
msgstr ""
|
846 |
|
847 |
-
#: restorer.php:
|
848 |
msgid "Files found:"
|
849 |
-
msgstr ""
|
850 |
|
851 |
-
#: restorer.php:
|
852 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
853 |
msgstr ""
|
854 |
|
855 |
-
#: restorer.php:
|
856 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
857 |
msgstr ""
|
858 |
|
859 |
-
#: restorer.php:
|
860 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
861 |
-
msgstr ""
|
862 |
|
863 |
-
#: restorer.php:
|
864 |
msgid "An existing unremoved backup from a previous restore exists: %s"
|
865 |
-
msgstr ""
|
866 |
|
867 |
-
#: backup.php:
|
868 |
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
869 |
msgstr ""
|
870 |
|
871 |
-
#: addons/migrator.php:
|
872 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
873 |
msgstr ""
|
874 |
|
875 |
-
#: restorer.php:
|
876 |
msgid "An error occured on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
877 |
msgstr ""
|
878 |
|
879 |
-
#: admin.php:
|
880 |
msgid "file is size:"
|
881 |
-
msgstr ""
|
882 |
|
883 |
-
#: admin.php:
|
884 |
msgid "database"
|
885 |
msgstr "Datenbank"
|
886 |
|
887 |
-
#: admin.php:
|
888 |
msgid "Go here for more information."
|
889 |
msgstr "Hier findest du mehr Informationen."
|
890 |
|
891 |
-
#: admin.php:
|
892 |
msgid "Downloading / preparing backup files..."
|
893 |
msgstr "Lade herunter / Bereite Sicherungsdateien vor..."
|
894 |
|
895 |
-
#: admin.php:
|
896 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
897 |
msgstr "Einige Dateien werden noch heruntergeladen oder bearbeitet - bitte warten."
|
898 |
|
899 |
-
#: admin.php:
|
900 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
901 |
msgstr ""
|
902 |
|
903 |
#: methods/ftp.php:44 methods/ftp.php:127
|
904 |
msgid "%s login failure"
|
905 |
-
msgstr ""
|
906 |
|
907 |
#: methods/ftp.php:63
|
908 |
msgid "%s upload failed"
|
909 |
-
msgstr ""
|
910 |
|
911 |
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
912 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
913 |
-
msgstr ""
|
914 |
|
915 |
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
916 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
917 |
-
msgstr ""
|
918 |
|
919 |
#: methods/dropbox.php:51
|
920 |
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
|
921 |
-
msgstr ""
|
922 |
|
923 |
#: methods/dropbox.php:173
|
924 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
|
925 |
-
msgstr ""
|
926 |
|
927 |
#: methods/dropbox.php:181
|
928 |
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
|
929 |
-
msgstr ""
|
930 |
|
931 |
#: methods/dropbox.php:211
|
932 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
|
933 |
-
msgstr ""
|
934 |
|
935 |
#: methods/cloudfiles.php:344
|
936 |
msgid "Error - no such file exists at %s"
|
937 |
-
msgstr ""
|
938 |
|
939 |
#: methods/cloudfiles.php:348
|
940 |
msgid "Error - failed to download the file from %s"
|
941 |
-
msgstr ""
|
942 |
|
943 |
#: methods/cloudfiles.php:179
|
944 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
945 |
-
msgstr ""
|
946 |
|
947 |
#: methods/cloudfiles.php:318 methods/cloudfiles.php:335
|
948 |
msgid "%s Error"
|
949 |
-
msgstr ""
|
950 |
|
951 |
#: methods/cloudfiles.php:53 methods/cloudfiles.php:57
|
952 |
#: methods/cloudfiles.php:209 methods/cloudfiles.php:262
|
953 |
#: methods/cloudfiles.php:266
|
954 |
msgid "%s authentication failed"
|
955 |
-
msgstr ""
|
956 |
|
957 |
#: methods/cloudfiles.php:169
|
958 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
959 |
-
msgstr ""
|
960 |
|
961 |
#: methods/googledrive.php:391
|
962 |
msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
|
963 |
-
msgstr ""
|
964 |
|
965 |
-
#: restorer.php:
|
966 |
-
#: admin.php:
|
967 |
msgid "Error: %s"
|
968 |
-
msgstr ""
|
969 |
|
970 |
-
#: admin.php:
|
971 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
972 |
msgstr ""
|
973 |
|
974 |
-
#: admin.php:
|
975 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
976 |
msgstr ""
|
977 |
|
978 |
-
#: admin.php:
|
979 |
msgid "Warning: %s"
|
980 |
msgstr "Warnung: %s"
|
981 |
|
982 |
-
#: admin.php:
|
983 |
msgid "Last backup job run:"
|
984 |
msgstr "Letzter Sicherungsjob lief:"
|
985 |
|
986 |
-
#: backup.php:
|
987 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
988 |
-
msgstr ""
|
989 |
|
990 |
-
#: backup.php:
|
991 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
992 |
-
msgstr ""
|
993 |
|
994 |
-
#: backup.php:
|
995 |
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
|
996 |
msgstr ""
|
997 |
|
998 |
-
#: backup.php:
|
999 |
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
|
1000 |
msgstr "Beim schließen der finalen Datenbankdatei ist ein Fehler aufgetreten."
|
1001 |
|
1002 |
-
#: backup.php:
|
1003 |
msgid "Warnings encountered:"
|
1004 |
msgstr "Warnungen aufgetreten:"
|
1005 |
|
1006 |
-
#: updraftplus.php:
|
1007 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
1008 |
msgstr "Die Sicherung ist (mit Warnungen) abgeschlossen und nun komplett."
|
1009 |
|
1010 |
-
#: updraftplus.php:
|
1011 |
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
1012 |
msgstr "Dein freier Speicherplatz ist sehr niedrig - es sind noch %s MB übrig"
|
1013 |
|
1014 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1015 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
1016 |
-
msgstr ""
|
1017 |
|
1018 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1019 |
msgid "Site Name:"
|
1020 |
msgstr "Seitenname:"
|
1021 |
|
1022 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1023 |
msgid "Site Domain:"
|
1024 |
msgstr "Seitendomain:"
|
1025 |
|
1026 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1027 |
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
|
1028 |
msgstr "Migrierte Seite (von UpdraftPlus)"
|
1029 |
|
1030 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1031 |
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
|
1032 |
-
msgstr ""
|
1033 |
|
1034 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1035 |
msgid "New site:"
|
1036 |
msgstr "Neue Seite:"
|
1037 |
|
1038 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1039 |
msgid "Information needed to continue:"
|
1040 |
msgstr "Benötigte Informationen zum Fortfahren:"
|
1041 |
|
1042 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1043 |
msgid "Please supply the following information:"
|
1044 |
-
msgstr ""
|
1045 |
|
1046 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1047 |
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
|
1048 |
msgstr ""
|
1049 |
|
1050 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1051 |
msgid "Processed plugin:"
|
1052 |
-
msgstr ""
|
1053 |
|
1054 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1055 |
msgid "Network activating theme:"
|
1056 |
msgstr ""
|
1057 |
|
@@ -1061,7 +1141,7 @@ msgstr ""
|
|
1061 |
|
1062 |
#: addons/sftp.php:64
|
1063 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
1064 |
-
msgstr ""
|
1065 |
|
1066 |
#: methods/dropbox.php:273
|
1067 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
@@ -1069,226 +1149,226 @@ msgstr ""
|
|
1069 |
|
1070 |
#: methods/s3.php:537
|
1071 |
msgid "Please check your access credentials."
|
1072 |
-
msgstr ""
|
1073 |
|
1074 |
#: methods/s3.php:512
|
1075 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
1076 |
-
msgstr ""
|
1077 |
|
1078 |
-
#: restorer.php:
|
1079 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
1080 |
-
msgstr ""
|
1081 |
|
1082 |
-
#: restorer.php:
|
1083 |
msgid "New table prefix:"
|
1084 |
-
msgstr ""
|
1085 |
|
1086 |
-
#: restorer.php:
|
1087 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
1088 |
-
msgstr ""
|
1089 |
|
1090 |
-
#: restorer.php:
|
1091 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
1092 |
msgstr ""
|
1093 |
|
1094 |
-
#: restorer.php:
|
1095 |
msgid "Site information:"
|
1096 |
msgstr "Seiteninformationen:"
|
1097 |
|
1098 |
-
#: restorer.php:
|
1099 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
1100 |
msgstr "Kann keine neuen Tabellen anlegen, überspringe das Kommando (%s)"
|
1101 |
|
1102 |
-
#: restorer.php:
|
1103 |
msgid "Warning:"
|
1104 |
msgstr "Warnung:"
|
1105 |
|
1106 |
-
#: restorer.php:
|
1107 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
1108 |
msgstr ""
|
1109 |
|
1110 |
-
#: restorer.php:
|
1111 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure"
|
1112 |
msgstr ""
|
1113 |
|
1114 |
-
#: restorer.php:35 admin.php:
|
1115 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
1116 |
-
msgstr ""
|
1117 |
|
1118 |
-
#: admin.php:
|
1119 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
1120 |
msgstr ""
|
1121 |
|
1122 |
-
#: admin.php:
|
1123 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1124 |
msgstr ""
|
1125 |
|
1126 |
-
#: admin.php:
|
1127 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
1128 |
msgstr ""
|
1129 |
|
1130 |
-
#: admin.php:
|
1131 |
msgid "Close"
|
1132 |
msgstr "Schließen"
|
1133 |
|
1134 |
-
#: admin.php:
|
1135 |
msgid "Unexpected response:"
|
1136 |
msgstr "Unerwartete Antwort:"
|
1137 |
|
1138 |
-
#: admin.php:
|
1139 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
1140 |
msgstr "Um zu mehr als einer Adresse zu senden, trenne die Adressen mit einem Komma."
|
1141 |
|
1142 |
-
#: admin.php:
|
1143 |
msgid "PHP information"
|
1144 |
msgstr "PHP Informationen"
|
1145 |
|
1146 |
-
#: admin.php:
|
1147 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
1148 |
msgstr "zeige PHP Informationen (phpinfo)"
|
1149 |
|
1150 |
-
#: admin.php:
|
1151 |
msgid "zip executable found:"
|
1152 |
msgstr ""
|
1153 |
|
1154 |
-
#: admin.php:
|
1155 |
msgid "Migrate Site"
|
1156 |
-
msgstr ""
|
1157 |
|
1158 |
-
#: admin.php:
|
1159 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
1160 |
msgstr ""
|
1161 |
|
1162 |
-
#: admin.php:
|
1163 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
1164 |
msgstr ""
|
1165 |
|
1166 |
-
#: admin.php:
|
1167 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
1168 |
-
msgstr ""
|
1169 |
|
1170 |
-
#: admin.php:
|
1171 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
1172 |
msgstr ""
|
1173 |
|
1174 |
-
#: admin.php:
|
1175 |
msgid "Get it here."
|
1176 |
-
msgstr ""
|
1177 |
|
1178 |
-
#: admin.php:
|
1179 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
1180 |
msgstr ""
|
1181 |
|
1182 |
-
#: admin.php:
|
1183 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
1184 |
-
msgstr ""
|
1185 |
|
1186 |
-
#: admin.php:
|
1187 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
1188 |
-
msgstr ""
|
1189 |
|
1190 |
-
#: admin.php:
|
1191 |
msgid "Clone/Migrate"
|
1192 |
-
msgstr ""
|
1193 |
|
1194 |
-
#: admin.php:
|
1195 |
msgid "News"
|
1196 |
-
msgstr ""
|
1197 |
|
1198 |
-
#: admin.php:
|
1199 |
msgid "Premium"
|
1200 |
-
msgstr ""
|
1201 |
|
1202 |
-
#: admin.php:
|
1203 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
1204 |
-
msgstr ""
|
1205 |
|
1206 |
-
#: admin.php:
|
1207 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
1208 |
-
msgstr ""
|
1209 |
|
1210 |
-
#: backup.php:
|
1211 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
1212 |
msgstr ""
|
1213 |
|
1214 |
-
#: admin.php:
|
1215 |
msgid "Backup set not found"
|
1216 |
-
msgstr ""
|
1217 |
|
1218 |
-
#: admin.php:
|
1219 |
msgid "The backup set has been removed."
|
1220 |
-
msgstr ""
|
1221 |
|
1222 |
-
#: updraftplus.php:
|
1223 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
1224 |
msgstr ""
|
1225 |
|
1226 |
-
#: updraftplus.php:
|
1227 |
msgid "Blog link"
|
1228 |
-
msgstr ""
|
1229 |
|
1230 |
-
#: updraftplus.php:
|
1231 |
msgid "RSS link"
|
1232 |
-
msgstr ""
|
1233 |
|
1234 |
#: methods/s3.php:351 methods/ftp.php:148 addons/webdav.php:289
|
1235 |
#: addons/sftp.php:326
|
1236 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
1237 |
-
msgstr ""
|
1238 |
|
1239 |
-
#: admin.php:
|
1240 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
1241 |
msgstr ""
|
1242 |
|
1243 |
-
#: admin.php:
|
1244 |
msgid "Notice"
|
1245 |
-
msgstr ""
|
1246 |
|
1247 |
-
#: admin.php:
|
1248 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
1249 |
msgstr ""
|
1250 |
|
1251 |
-
#: admin.php:
|
1252 |
msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
|
1253 |
msgstr ""
|
1254 |
|
1255 |
-
#: admin.php:
|
1256 |
msgid "Go here to turn it off."
|
1257 |
-
msgstr ""
|
1258 |
|
1259 |
-
#: admin.php:
|
1260 |
msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
|
1261 |
msgstr ""
|
1262 |
|
1263 |
-
#: backup.php:
|
1264 |
msgid "Errors encountered:"
|
1265 |
-
msgstr ""
|
1266 |
|
1267 |
-
#: admin.php:
|
1268 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
1269 |
-
msgstr ""
|
1270 |
|
1271 |
-
#: admin.php:
|
1272 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
1273 |
msgstr ""
|
1274 |
|
1275 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1276 |
msgid "SQL update commands run:"
|
1277 |
-
msgstr ""
|
1278 |
|
1279 |
-
#: admin.php:
|
1280 |
msgid "Errors:"
|
1281 |
-
msgstr ""
|
1282 |
|
1283 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1284 |
msgid "Time taken (seconds):"
|
1285 |
-
msgstr ""
|
1286 |
|
1287 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1288 |
msgid "rows: %d"
|
1289 |
-
msgstr ""
|
1290 |
|
1291 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1292 |
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
1293 |
msgstr ""
|
1294 |
|
@@ -1296,37 +1376,37 @@ msgstr ""
|
|
1296 |
msgid "Store at"
|
1297 |
msgstr "Speichere in"
|
1298 |
|
1299 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1300 |
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
1301 |
-
msgstr ""
|
1302 |
|
1303 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1304 |
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
1305 |
msgstr ""
|
1306 |
|
1307 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1308 |
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
1309 |
msgstr ""
|
1310 |
|
1311 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1312 |
msgid "Could not get list of tables"
|
1313 |
-
msgstr ""
|
1314 |
|
1315 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1316 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
|
1317 |
msgstr ""
|
1318 |
|
1319 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1320 |
msgid "Tables examined:"
|
1321 |
-
msgstr ""
|
1322 |
|
1323 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1324 |
msgid "Rows examined:"
|
1325 |
-
msgstr ""
|
1326 |
|
1327 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1328 |
msgid "Changes made:"
|
1329 |
-
msgstr ""
|
1330 |
|
1331 |
#: addons/sftp.php:201
|
1332 |
msgid "%s Error: Failed to download"
|
@@ -1344,7 +1424,7 @@ msgstr "Host"
|
|
1344 |
msgid "Port"
|
1345 |
msgstr "Port"
|
1346 |
|
1347 |
-
#: udaddons/options.php:
|
1348 |
msgid "Password"
|
1349 |
msgstr "Passwort"
|
1350 |
|
@@ -1380,11 +1460,11 @@ msgstr "Nächste Durchlaufszeit ist"
|
|
1380 |
msgid "Multisite Install"
|
1381 |
msgstr "Multiseiten-Installation"
|
1382 |
|
1383 |
-
#: udaddons/options.php:
|
1384 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
1385 |
msgstr "Du besitzt nicht die notwendigen Berechtigungen, um diese Seite aufzurufen."
|
1386 |
|
1387 |
-
#: udaddons/options.php:
|
1388 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
1389 |
msgstr "Du besitzt nicht die nötigen Berechtigungen, um diese Seite aufzurufen."
|
1390 |
|
@@ -1396,38 +1476,38 @@ msgstr "Meist-benutzte Plugins"
|
|
1396 |
msgid "Blog uploads"
|
1397 |
msgstr "Blog Uploads"
|
1398 |
|
1399 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1400 |
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
|
1401 |
msgstr ""
|
1402 |
|
1403 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1404 |
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
|
1405 |
-
msgstr ""
|
1406 |
|
1407 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1408 |
msgid "(learn more)"
|
1409 |
-
msgstr ""
|
1410 |
|
1411 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1412 |
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
1413 |
-
msgstr ""
|
1414 |
|
1415 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1416 |
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
1417 |
-
msgstr ""
|
1418 |
|
1419 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1420 |
msgid "Database: search and replace site URL"
|
1421 |
-
msgstr ""
|
1422 |
|
1423 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1424 |
msgid "This option was not selected."
|
1425 |
-
msgstr ""
|
1426 |
|
1427 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1428 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1429 |
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
1430 |
-
msgstr ""
|
1431 |
|
1432 |
#: addons/morefiles.php:71
|
1433 |
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
|
@@ -1443,11 +1523,11 @@ msgstr ""
|
|
1443 |
|
1444 |
#: addons/morefiles.php:127
|
1445 |
msgid "More Files"
|
1446 |
-
msgstr ""
|
1447 |
|
1448 |
#: addons/morefiles.php:142
|
1449 |
msgid "Enter the directory:"
|
1450 |
-
msgstr ""
|
1451 |
|
1452 |
#: addons/morefiles.php:146
|
1453 |
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
|
@@ -1467,7 +1547,7 @@ msgstr ""
|
|
1467 |
|
1468 |
#: addons/morefiles.php:220
|
1469 |
msgid "more"
|
1470 |
-
msgstr ""
|
1471 |
|
1472 |
#: addons/sftp.php:27
|
1473 |
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
|
@@ -1554,7 +1634,7 @@ msgstr "WebDAV URL"
|
|
1554 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
1555 |
msgstr "Gib einen kompletten URL, beginnend mit webdav:// oder webdavs:// und enthaltenem Pfaf, sowie Benutzernamen, Passwort und Port an - z.B. %s"
|
1556 |
|
1557 |
-
#: admin.php:
|
1558 |
msgid "Failed"
|
1559 |
msgstr "Fehlgeschlagen."
|
1560 |
|
@@ -1564,15 +1644,15 @@ msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten, in das gewünschte Verzeichnis, keine Datei
|
|
1564 |
|
1565 |
#: addons/morefiles.php:48 addons/morefiles.php:297
|
1566 |
msgid "WordPress Core"
|
1567 |
-
msgstr ""
|
1568 |
|
1569 |
#: addons/morefiles.php:52
|
1570 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
1571 |
-
msgstr ""
|
1572 |
|
1573 |
#: addons/morefiles.php:52
|
1574 |
msgid "(learn more about this important option)"
|
1575 |
-
msgstr ""
|
1576 |
|
1577 |
#: methods/dropbox.php:290
|
1578 |
msgid "Authenticate with Dropbox"
|
@@ -1592,7 +1672,7 @@ msgstr "schwieriger Anteil an zurückgegebenen Informationen nicht erwartet - da
|
|
1592 |
|
1593 |
#: methods/dropbox.php:340
|
1594 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
1595 |
-
msgstr ""
|
1596 |
|
1597 |
#: methods/ftp.php:182
|
1598 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
@@ -1616,19 +1696,19 @@ msgstr ""
|
|
1616 |
|
1617 |
#: methods/s3.php:416
|
1618 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
1619 |
-
msgstr ""
|
1620 |
|
1621 |
#: methods/s3.php:427
|
1622 |
msgid "%s access key"
|
1623 |
-
msgstr ""
|
1624 |
|
1625 |
#: methods/s3.php:431
|
1626 |
msgid "%s secret key"
|
1627 |
-
msgstr ""
|
1628 |
|
1629 |
#: methods/s3.php:435
|
1630 |
msgid "%s location"
|
1631 |
-
msgstr ""
|
1632 |
|
1633 |
#: methods/s3.php:436
|
1634 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
@@ -1644,7 +1724,7 @@ msgstr "Fehler: Keine Bucket-Details waren gegeben."
|
|
1644 |
|
1645 |
#: methods/s3.php:493
|
1646 |
msgid "Region"
|
1647 |
-
msgstr ""
|
1648 |
|
1649 |
#: methods/s3.php:511
|
1650 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
@@ -1664,11 +1744,11 @@ msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen und sind in der Lage Dateien i
|
|
1664 |
|
1665 |
#: methods/s3.php:530
|
1666 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
1667 |
-
msgstr ""
|
1668 |
|
1669 |
#: methods/s3.php:532
|
1670 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
1671 |
-
msgstr ""
|
1672 |
|
1673 |
#: methods/dropbox.php:41
|
1674 |
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
|
@@ -1696,27 +1776,27 @@ msgstr "es gibt eine Erweiterung dafür."
|
|
1696 |
|
1697 |
#: methods/cloudfiles.php:408
|
1698 |
msgid "US or UK Cloud"
|
1699 |
-
msgstr ""
|
1700 |
|
1701 |
#: methods/cloudfiles.php:414
|
1702 |
msgid "US (default)"
|
1703 |
-
msgstr ""
|
1704 |
|
1705 |
#: methods/cloudfiles.php:415
|
1706 |
msgid "UK"
|
1707 |
-
msgstr ""
|
1708 |
|
1709 |
#: methods/cloudfiles.php:420
|
1710 |
msgid "Cloud Files username"
|
1711 |
-
msgstr ""
|
1712 |
|
1713 |
#: methods/cloudfiles.php:424
|
1714 |
msgid "Cloud Files API key"
|
1715 |
-
msgstr ""
|
1716 |
|
1717 |
#: methods/cloudfiles.php:428
|
1718 |
msgid "Cloud Files container"
|
1719 |
-
msgstr ""
|
1720 |
|
1721 |
#: methods/googledrive.php:452 methods/cloudfiles.php:394
|
1722 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
@@ -1736,25 +1816,25 @@ msgstr "Benutzername"
|
|
1736 |
|
1737 |
#: methods/cloudfiles.php:467
|
1738 |
msgid "Failure: No container details were given."
|
1739 |
-
msgstr ""
|
1740 |
|
1741 |
#: methods/cloudfiles.php:494
|
1742 |
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
|
1743 |
-
msgstr ""
|
1744 |
|
1745 |
#: methods/cloudfiles.php:498
|
1746 |
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
|
1747 |
-
msgstr ""
|
1748 |
|
1749 |
-
#: methods/email.php:
|
1750 |
msgid "WordPress Backup"
|
1751 |
msgstr "WordPress Sicherung"
|
1752 |
|
1753 |
-
#: methods/email.php:
|
1754 |
msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
|
1755 |
msgstr "Kann unterschiedlich ausfallen, E-Mail-Sicherungen können wegen Dateigrößenbeschränkungen auf Mail-Servern fehlschlagen."
|
1756 |
|
1757 |
-
#: methods/email.php:
|
1758 |
msgid "Note:"
|
1759 |
msgstr "Beachte:"
|
1760 |
|
@@ -1833,16 +1913,16 @@ msgstr "<strong>Nach dem</strong du deine Einstellungen gespeichert hast, komm z
|
|
1833 |
#: methods/cloudfiles.php:477 methods/cloudfiles.php:480
|
1834 |
#: methods/cloudfiles.php:483
|
1835 |
msgid "Cloud Files authentication failed"
|
1836 |
-
msgstr ""
|
1837 |
|
1838 |
#: methods/cloudfiles.php:61 methods/cloudfiles.php:270
|
1839 |
#: methods/cloudfiles.php:289
|
1840 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
1841 |
-
msgstr ""
|
1842 |
|
1843 |
#: methods/cloudfiles.php:88
|
1844 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
1845 |
-
msgstr ""
|
1846 |
|
1847 |
#: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:147
|
1848 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
@@ -1850,7 +1930,7 @@ msgstr "%s Fehler: Hochladen fehlgeschlagen"
|
|
1850 |
|
1851 |
#: methods/cloudfiles.php:178
|
1852 |
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
|
1853 |
-
msgstr ""
|
1854 |
|
1855 |
#: methods/cloudfiles.php:318
|
1856 |
msgid "Error opening local file: Failed to download"
|
@@ -1858,11 +1938,11 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen lokaler Datei: Herunterladen fehlgeschlagen"
|
|
1858 |
|
1859 |
#: methods/cloudfiles.php:335
|
1860 |
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
|
1861 |
-
msgstr ""
|
1862 |
|
1863 |
#: methods/cloudfiles.php:357
|
1864 |
msgid "Testing - Please Wait..."
|
1865 |
-
msgstr ""
|
1866 |
|
1867 |
#: methods/cloudfiles.php:371 methods/cloudfiles.php:434
|
1868 |
msgid "Test %s Settings"
|
@@ -1874,11 +1954,11 @@ msgstr ""
|
|
1874 |
|
1875 |
#: methods/cloudfiles.php:404
|
1876 |
msgid "Also, you should read this important FAQ."
|
1877 |
-
msgstr ""
|
1878 |
|
1879 |
#: methods/googledrive.php:201
|
1880 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
|
1881 |
-
msgstr ""
|
1882 |
|
1883 |
#: methods/googledrive.php:216
|
1884 |
msgid "Failed to upload to %s"
|
@@ -1886,7 +1966,7 @@ msgstr "Hochladen zu %s fehlgeschlagen."
|
|
1886 |
|
1887 |
#: methods/googledrive.php:334
|
1888 |
msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
|
1889 |
-
msgstr ""
|
1890 |
|
1891 |
#: methods/googledrive.php:373
|
1892 |
msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
|
@@ -1908,38 +1988,38 @@ msgstr "Account ist nicht autorisiert."
|
|
1908 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
1909 |
msgstr ""
|
1910 |
|
1911 |
-
#: restorer.php:
|
1912 |
msgid "will restore as:"
|
1913 |
-
msgstr ""
|
1914 |
|
1915 |
-
#: restorer.php:
|
1916 |
msgid "An error (%s) occured:"
|
1917 |
-
msgstr ""
|
1918 |
|
1919 |
-
#: restorer.php:
|
1920 |
msgid "the database query being run was:"
|
1921 |
-
msgstr ""
|
1922 |
|
1923 |
-
#: restorer.php:
|
1924 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
|
1925 |
-
msgstr ""
|
1926 |
|
1927 |
-
#: restorer.php:
|
1928 |
msgid "Database lines processed: %d in %.2f seconds"
|
1929 |
msgstr ""
|
1930 |
|
1931 |
-
#: restorer.php:
|
1932 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
1933 |
msgstr ""
|
1934 |
|
1935 |
-
#: restorer.php:
|
1936 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
1937 |
msgstr ""
|
1938 |
|
1939 |
-
#: restorer.php:
|
1940 |
-
#: admin.php:
|
1941 |
msgid "OK"
|
1942 |
-
msgstr ""
|
1943 |
|
1944 |
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:97
|
1945 |
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
|
@@ -1976,7 +2056,7 @@ msgstr "Erfolg"
|
|
1976 |
|
1977 |
#: methods/googledrive.php:151
|
1978 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
1979 |
-
msgstr ""
|
1980 |
|
1981 |
#: methods/googledrive.php:167 methods/googledrive.php:232
|
1982 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
@@ -1988,45 +2068,45 @@ msgstr "Kein Zugangs-Token von Google erhalten (hat der User sich authentifizier
|
|
1988 |
|
1989 |
#: restorer.php:156
|
1990 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
1991 |
-
msgstr ""
|
1992 |
|
1993 |
-
#: restorer.php:
|
1994 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
1995 |
msgstr ""
|
1996 |
|
1997 |
-
#: restorer.php:
|
1998 |
msgid "Failed to find database file"
|
1999 |
-
msgstr ""
|
2000 |
|
2001 |
-
#: restorer.php:
|
2002 |
msgid "Failed to open database file"
|
2003 |
-
msgstr ""
|
2004 |
|
2005 |
-
#: restorer.php:
|
2006 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
2007 |
msgstr ""
|
2008 |
|
2009 |
-
#: restorer.php:
|
2010 |
msgid "Backup of:"
|
2011 |
-
msgstr ""
|
2012 |
|
2013 |
-
#: restorer.php:
|
2014 |
msgid "Old table prefix:"
|
2015 |
-
msgstr ""
|
2016 |
|
2017 |
-
#: admin.php:
|
2018 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
2019 |
msgstr "Die zu erwartene Archivgröße:"
|
2020 |
|
2021 |
-
#: admin.php:
|
2022 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
2023 |
msgstr "Die Sicherungsaufzeichnungen enthalten keine korrekte Größe dieser Datei."
|
2024 |
|
2025 |
-
#: admin.php:
|
2026 |
msgid "Error message"
|
2027 |
msgstr "Fehlermeldung"
|
2028 |
|
2029 |
-
#: admin.php:
|
2030 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
2031 |
msgstr "Konnte eine Datei für die Wiederherstellung nicht finden."
|
2032 |
|
@@ -2048,11 +2128,11 @@ msgstr "Entpacke Sicherung..."
|
|
2048 |
|
2049 |
#: restorer.php:25
|
2050 |
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
|
2051 |
-
msgstr ""
|
2052 |
|
2053 |
#: restorer.php:26
|
2054 |
msgid "Database successfully decrypted."
|
2055 |
-
msgstr ""
|
2056 |
|
2057 |
#: restorer.php:27
|
2058 |
msgid "Moving old directory out of the way..."
|
@@ -2066,13 +2146,9 @@ msgstr ""
|
|
2066 |
msgid "Cleaning up rubbish..."
|
2067 |
msgstr "Räume auf ..."
|
2068 |
|
2069 |
-
#: restorer.php:31
|
2070 |
-
msgid "Could not move old directory out of the way. Perhaps you already have -old directories that need deleting first?"
|
2071 |
-
msgstr "Konnte altes Verzeichnis nicht entfernen. Vielleicht existieren noch alte Verzeichnisse die zuerst gelöscht werden müssen?"
|
2072 |
-
|
2073 |
#: restorer.php:32
|
2074 |
msgid "Could not delete old directory."
|
2075 |
-
msgstr ""
|
2076 |
|
2077 |
#: restorer.php:33
|
2078 |
msgid "Could not move new directory into place. Check your wp-content/upgrade folder."
|
@@ -2084,7 +2160,7 @@ msgstr "Löschen des Arbeitsverzeichnissen nach Wiederherstellung fehlgeschlagen
|
|
2084 |
|
2085 |
#: restorer.php:81
|
2086 |
msgid "Failed to create a temporary directory"
|
2087 |
-
msgstr ""
|
2088 |
|
2089 |
#: restorer.php:94
|
2090 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
@@ -2094,11 +2170,11 @@ msgstr ""
|
|
2094 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
2095 |
msgstr ""
|
2096 |
|
2097 |
-
#: admin.php:
|
2098 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
2099 |
msgstr ""
|
2100 |
|
2101 |
-
#: admin.php:
|
2102 |
msgid "Save Changes"
|
2103 |
msgstr "Änderungen speichern"
|
2104 |
|
@@ -2106,917 +2182,914 @@ msgstr "Änderungen speichern"
|
|
2106 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
2107 |
msgstr ""
|
2108 |
|
2109 |
-
#: admin.php:
|
2110 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
2111 |
msgstr ""
|
2112 |
|
2113 |
-
#: admin.php:
|
2114 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2115 |
msgstr ""
|
2116 |
|
2117 |
-
#: admin.php:
|
2118 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
2119 |
msgstr ""
|
2120 |
|
2121 |
-
#: admin.php:
|
2122 |
msgid "Delete this backup set"
|
2123 |
-
msgstr ""
|
2124 |
|
2125 |
-
#: admin.php:
|
2126 |
msgid "Press here to download"
|
2127 |
msgstr "Hier drücken zum Herunterladen"
|
2128 |
|
2129 |
-
#: admin.php:
|
2130 |
msgid "(No %s)"
|
2131 |
msgstr "(Kein %s)"
|
2132 |
|
2133 |
-
#: admin.php:
|
2134 |
msgid "Backup Log"
|
2135 |
msgstr "Sicherungs-Log"
|
2136 |
|
2137 |
-
#: admin.php:
|
2138 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
2139 |
msgstr "Nach dem drücken dieses Buttons, hast du die Möglichkeiten die wiederherzustellenden Komponenten auszuwählen."
|
2140 |
|
2141 |
-
#: admin.php:
|
2142 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
2143 |
msgstr "Diese Sicherung existiert in der Sicherungshistorie nicht - Wiederherstellung abgebrochen. Zeitstempel:"
|
2144 |
|
2145 |
-
#: admin.php:
|
2146 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
2147 |
msgstr "UpdraftPlus Wiederherstellung: Fortschritt"
|
2148 |
|
2149 |
-
#: admin.php:
|
2150 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
2151 |
msgstr "ABBRUCH: Konnte die Informationen, welche Einheiten wiederherzustellen sind, nicht finden."
|
2152 |
|
2153 |
-
#: admin.php:
|
2154 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
2155 |
-
msgstr ""
|
2156 |
|
2157 |
-
#: admin.php:
|
2158 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
2159 |
-
msgstr ""
|
2160 |
|
2161 |
-
#: admin.php:
|
2162 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
2163 |
msgstr ""
|
2164 |
|
2165 |
-
#: admin.php:
|
2166 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
2167 |
msgstr ""
|
2168 |
|
2169 |
-
#: admin.php:
|
2170 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
2171 |
-
msgstr ""
|
2172 |
|
2173 |
-
#: admin.php:
|
2174 |
msgid "Expert settings"
|
2175 |
msgstr "Experten-Einstellungen"
|
2176 |
|
2177 |
-
#: admin.php:
|
2178 |
msgid "Show expert settings"
|
2179 |
msgstr "Zeige Experten-Einstellungen"
|
2180 |
|
2181 |
-
#: admin.php:
|
2182 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
2183 |
msgstr "Klicke hier, um weitere Optionen anzuzeigen; schau nach, wenn du Probleme hast oder neugierig bist."
|
2184 |
|
2185 |
-
#: admin.php:
|
2186 |
msgid "Delete local backup"
|
2187 |
msgstr "Lösche lokale Sicherung"
|
2188 |
|
2189 |
-
#: admin.php:
|
2190 |
msgid "Backup directory"
|
2191 |
msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
|
2192 |
|
2193 |
-
#: admin.php:
|
2194 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
2195 |
msgstr "Das definierte Sicherungsverzeichnis ist beschreibbar, das ist gut."
|
2196 |
|
2197 |
-
#: admin.php:
|
2198 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
2199 |
msgstr "Klicke hier, um zu versuchen das Verzeichnis zu erstellen und die Rechte zu setzen."
|
2200 |
|
2201 |
-
#: admin.php:
|
2202 |
msgid "or, to reset this option"
|
2203 |
msgstr "oder, um diese Option zurückzusetzen"
|
2204 |
|
2205 |
-
#: admin.php:
|
2206 |
msgid "click here"
|
2207 |
msgstr "Klicke hier"
|
2208 |
|
2209 |
-
#: admin.php:
|
2210 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
2211 |
msgstr "Wenn dies fehlschlägt, prüfe die Berechtigungen auf deinem Server oder ändere das Verzeichnis in eines, dass vom Webserver-Prozess beschrieben werden darf."
|
2212 |
|
2213 |
-
#: admin.php:
|
2214 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
2215 |
-
msgstr ""
|
2216 |
|
2217 |
-
#: admin.php:
|
2218 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
2219 |
msgstr ""
|
2220 |
|
2221 |
-
#: admin.php:
|
2222 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
2223 |
msgstr "Benutze WordShell für automatische Sicherungen, Versionierung und ausbessern."
|
2224 |
|
2225 |
-
#: admin.php:
|
2226 |
msgid "Email"
|
2227 |
msgstr "E-Mail"
|
2228 |
|
2229 |
-
#: admin.php:
|
2230 |
msgid "Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you choose) to it."
|
2231 |
msgstr "Gib hier eine Adresse ein, um Berichte zugesandt (und wenn ausgewählt die Sicherungen) zu bekommen."
|
2232 |
|
2233 |
-
#: admin.php:
|
2234 |
msgid "Database encryption phrase"
|
2235 |
msgstr "Datenbank-Verschlüsselungs-Phrase"
|
2236 |
|
2237 |
-
#: admin.php:
|
2238 |
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
|
2239 |
msgstr "Wenn du einen Text hier eingibst, wird dieser benutzt um die Sicherungen zu verschlüsseln (Rijndael). <strong>Sichere diesen Text an einer sicheren stelle um ihn nicht zu verlieren/vergessen - die Sicherungen sind <em>nutzlos</em> wenn du den Text vergisst.</strong> Aktuell wird nur die Datenbank-Datei verschlüsselt. Der Text dient außerdem zur Entschlüsselung der Sicherungen aus dieser Oberfläche (daher funktioniert Entschlüsselung älterer Sicherungen nicht, wenn du diesen änderst)."
|
2240 |
|
2241 |
-
#: admin.php:
|
2242 |
msgid "You can also decrypt a database manually here."
|
2243 |
-
msgstr ""
|
2244 |
|
2245 |
-
#: admin.php:
|
2246 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
2247 |
-
msgstr ""
|
2248 |
|
2249 |
-
#: admin.php:
|
2250 |
msgid "Use decryption key"
|
2251 |
-
msgstr ""
|
2252 |
|
2253 |
-
#: admin.php:
|
2254 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
2255 |
msgstr "Kopiere deine Sicherung zum Fernspeicher"
|
2256 |
|
2257 |
-
#: admin.php:
|
2258 |
msgid "Choose your remote storage"
|
2259 |
msgstr "Wähle deinen Fern-Speicher"
|
2260 |
|
2261 |
-
#: admin.php:
|
2262 |
msgid "None"
|
2263 |
msgstr "keine"
|
2264 |
|
2265 |
-
#: admin.php:
|
2266 |
msgid "Cancel"
|
2267 |
msgstr "Abbrechen"
|
2268 |
|
2269 |
-
#: admin.php:
|
2270 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
2271 |
-
msgstr ""
|
2272 |
|
2273 |
-
#: admin.php:
|
2274 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
2275 |
msgstr "Erweitert / Debugging-Einstellungen"
|
2276 |
|
2277 |
-
#: admin.php:
|
2278 |
msgid "Debug mode"
|
2279 |
msgstr "Debug-Modus"
|
2280 |
|
2281 |
-
#: admin.php:
|
2282 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
|
2283 |
msgstr "Wähle das aus, um mehr Informationen und E-Mails zum Backup-Prozess zu erhalten - hilfreich wenn etwas schiefläuft. Du <stong>musst</strong> uns dieses Log übersenden, wenn du einen Fehlerbericht erstellst."
|
2284 |
|
2285 |
-
#: admin.php:
|
2286 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
2287 |
msgstr ""
|
2288 |
|
2289 |
-
#: admin.php:
|
2290 |
msgid "Daily"
|
2291 |
msgstr "Täglich"
|
2292 |
|
2293 |
-
#: admin.php:
|
2294 |
msgid "Weekly"
|
2295 |
msgstr "Wöchentlich"
|
2296 |
|
2297 |
-
#: admin.php:
|
2298 |
msgid "Fortnightly"
|
2299 |
msgstr "Vierzehntägig"
|
2300 |
|
2301 |
-
#: admin.php:
|
2302 |
msgid "Monthly"
|
2303 |
msgstr "Monatlich"
|
2304 |
|
2305 |
-
#: admin.php:
|
2306 |
msgid "and retain this many backups"
|
2307 |
msgstr "und behalte so viele Backups"
|
2308 |
|
2309 |
-
#: admin.php:
|
2310 |
msgid "Database backup intervals"
|
2311 |
msgstr "Datenbank-Sicherungs-Intervalle"
|
2312 |
|
2313 |
-
#: admin.php:
|
2314 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
|
2315 |
msgstr "Wenn du automatische Sicherungen planen willst, wähle Sicherungspläne aus den Auswahllisten oben aus. Sicherungen werden zu den definierten Intervallen durchgeführt. Wenn die zwei Sicherungspläne übereinstimmen, werden beide Sicherungen den selben Platz einnehmen. Wenn du \"Manuell\" auswählst, musst du \"Jetzt sichern\" drücken, wann immer du eine Sicherung wünschst."
|
2316 |
|
2317 |
-
#: admin.php:
|
2318 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
2319 |
msgstr "Um die Zeit zu korrigieren, zu der eine Sicherung stattfinden sollte,"
|
2320 |
|
2321 |
-
#: admin.php:
|
2322 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
2323 |
msgstr "z.B. wenn dein Server tagsüber sehr beschäftigt ist und du bei Nacht durchführen möchtest"
|
2324 |
|
2325 |
-
#: admin.php:
|
2326 |
msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
|
2327 |
msgstr "benutze die \"Fix Time\" Erweiterung"
|
2328 |
|
2329 |
-
#: admin.php:
|
2330 |
msgid "Include in files backup"
|
2331 |
-
msgstr ""
|
2332 |
|
2333 |
-
#: admin.php:
|
2334 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
2335 |
msgstr ""
|
2336 |
|
2337 |
-
#: admin.php:
|
2338 |
msgid "Exclude these:"
|
2339 |
-
msgstr ""
|
2340 |
|
2341 |
-
#: admin.php:
|
2342 |
msgid "Debug Database Backup"
|
2343 |
msgstr "Debug Datenbank-Sicherung"
|
2344 |
|
2345 |
-
#: admin.php:
|
2346 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
2347 |
msgstr "Das wird eine sofortige Datenbanksicherung auslösen. Die Seite wird nicht vollständig laden, bis dieses abgeschlossen ist (wenn ungeplant). Die Sicherung kann in einen Timeout laufen; diese Funktion ist eher für kleine WordPress-Installationen oder zum Test, ob die Sicherung durch die Anfangsschritte kommt, geeignet."
|
2348 |
|
2349 |
-
#: admin.php:
|
2350 |
msgid "Wipe Settings"
|
2351 |
msgstr "Lösche Einstellungen"
|
2352 |
|
2353 |
-
#: admin.php:
|
2354 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
2355 |
msgstr "Dieser Button löscht alle UpdraftPlus Einstellungen (allerdings keine Sicherungen vom Cloud-Speicher). Du musst danach alle deine Einstellungen erneut eingeben. Du kannst das auch tun, bevor du UpdraftPlus deaktivierst/deinstalliert, wenn du möchtest."
|
2356 |
|
2357 |
-
#: admin.php:
|
2358 |
msgid "Wipe All Settings"
|
2359 |
msgstr "Lösche alle Einstellungen"
|
2360 |
|
2361 |
-
#: admin.php:
|
2362 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
2363 |
msgstr "Alle deine UpdraftPlus-Einstellungen werden gelöscht - bist du dir sicher?"
|
2364 |
|
2365 |
-
#: admin.php:
|
2366 |
msgid "show log"
|
2367 |
-
msgstr ""
|
2368 |
|
2369 |
-
#: admin.php:
|
2370 |
msgid "delete schedule"
|
2371 |
-
msgstr ""
|
2372 |
|
2373 |
-
#: admin.php:
|
2374 |
msgid "Delete"
|
2375 |
msgstr "Löschen"
|
2376 |
|
2377 |
-
#: admin.php:
|
2378 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
2379 |
msgstr ""
|
2380 |
|
2381 |
-
#: admin.php:
|
2382 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
2383 |
msgstr ""
|
2384 |
|
2385 |
-
#: admin.php:
|
2386 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
2387 |
msgstr ""
|
2388 |
|
2389 |
-
#: admin.php:
|
2390 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
2391 |
msgstr ""
|
2392 |
|
2393 |
-
#: admin.php:
|
2394 |
msgid "Download log file"
|
2395 |
msgstr "Lade Logdatei herunter"
|
2396 |
|
2397 |
-
#: admin.php:
|
2398 |
msgid "No backup has been completed."
|
2399 |
msgstr "Keine Sicherung wurde vervollständigt."
|
2400 |
|
2401 |
-
#: admin.php:
|
2402 |
msgid "File backup intervals"
|
2403 |
msgstr "Datei-Sicherungs Intervalle"
|
2404 |
|
2405 |
-
#: admin.php:
|
2406 |
msgid "Manual"
|
2407 |
msgstr "Dokumentation"
|
2408 |
|
2409 |
-
#: admin.php:
|
2410 |
msgid "Every 4 hours"
|
2411 |
msgstr "Alle 4 Stunden"
|
2412 |
|
2413 |
-
#: admin.php:
|
2414 |
msgid "Every 8 hours"
|
2415 |
msgstr "Alle 8 Stunden"
|
2416 |
|
2417 |
-
#: admin.php:
|
2418 |
msgid "Every 12 hours"
|
2419 |
msgstr "Alle 12 Stunden"
|
2420 |
|
2421 |
-
#: admin.php:
|
2422 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
2423 |
msgstr ""
|
2424 |
|
2425 |
-
#: admin.php:
|
2426 |
msgid "Go here for help."
|
2427 |
msgstr "Klicke hier für Hilfe"
|
2428 |
|
2429 |
-
#: admin.php:
|
2430 |
msgid "Multisite"
|
2431 |
msgstr "Multiseiten"
|
2432 |
|
2433 |
-
#: admin.php:
|
2434 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
2435 |
msgstr "Brauchst du WordPress Multiseiten Unterstützung?"
|
2436 |
|
2437 |
-
#: admin.php:
|
2438 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
2439 |
msgstr "Bitte schau dir UpdraftPlus Premium oder das Multiseiten Add-On an."
|
2440 |
|
2441 |
-
#: admin.php:
|
2442 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
2443 |
msgstr "Konfiguriere Sicherungsinhalte und Sicherungszeiten"
|
2444 |
|
2445 |
-
#: admin.php:
|
2446 |
msgid "Debug Information And Expert Options"
|
2447 |
msgstr "Debug Informationen und Experteneinstellungen"
|
2448 |
|
2449 |
-
#: admin.php:
|
2450 |
msgid "Web server:"
|
2451 |
-
msgstr ""
|
2452 |
|
2453 |
-
#: admin.php:
|
2454 |
msgid "Peak memory usage"
|
2455 |
msgstr "Spitzenwert d. Speichernutzung"
|
2456 |
|
2457 |
-
#: admin.php:
|
2458 |
msgid "Current memory usage"
|
2459 |
msgstr "Aktuelle Speichernutzung"
|
2460 |
|
2461 |
-
#: admin.php:
|
2462 |
msgid "PHP memory limit"
|
2463 |
msgstr "PHP-Speicher-Limit"
|
2464 |
|
2465 |
-
#: admin.php:
|
2466 |
msgid "%s version:"
|
2467 |
-
msgstr ""
|
2468 |
|
2469 |
-
#: admin.php:
|
2470 |
msgid "Yes"
|
2471 |
-
msgstr ""
|
2472 |
|
2473 |
-
#: admin.php:
|
2474 |
msgid "No"
|
2475 |
-
msgstr ""
|
2476 |
|
2477 |
-
#: admin.php:
|
2478 |
msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
|
2479 |
-
msgstr ""
|
2480 |
|
2481 |
-
#: admin.php:
|
2482 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
2483 |
-
msgstr ""
|
2484 |
|
2485 |
-
#: admin.php:
|
2486 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
2487 |
msgstr ""
|
2488 |
|
2489 |
-
#: admin.php:
|
2490 |
msgid "count"
|
2491 |
-
msgstr ""
|
2492 |
|
2493 |
-
#: admin.php:
|
2494 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
|
2495 |
msgstr "Der Button unterhalb wird, abhängig vom WordPress Planner, sofort eine Sicherung anlegen. Sollten die SIcherungen nur durch den Cronjob und nicht den \"Jetzt sichern\" Button funktionieren (und keine Logdatei angelegt wird), ist dein Planner defekt. Deaktiviere alle anderen Plugins und versuche es erneut mit dem \"Jetzt sichern\" Button. Wenn auch das fehlschlägt, kontaktiere deinen Webhoster und frage, ob dieser wp-cron deaktiviert hat. Wenn alles glatt läuft, aktiviere deine Plugins einzeln um das Problem-Plugin zu finden und dem Ersteller einen fehlerbericht zu senden."
|
2496 |
|
2497 |
-
#: admin.php:
|
2498 |
msgid "Debug Full Backup"
|
2499 |
msgstr "Debug komplette Sicherung"
|
2500 |
|
2501 |
-
#: admin.php:
|
2502 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
2503 |
msgstr "Das führt zu einer sofortigen Sicherung. Die Seite wird das vollständige Laden herauszögern (wenn ungeplant)."
|
2504 |
|
2505 |
-
#: admin.php:
|
2506 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
2507 |
msgstr "UpdraftPlus hochgeladene Sicherungen"
|
2508 |
|
2509 |
-
#: admin.php:
|
2510 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
2511 |
msgstr "Lade Dateien nach UpdraftPlus hoch. Nutze diese Funktion um Sicherungen von anderen WordPress-Installationen zu importieren."
|
2512 |
|
2513 |
-
#: admin.php:
|
2514 |
msgid "or"
|
2515 |
-
msgstr ""
|
2516 |
|
2517 |
-
#: admin.php:
|
2518 |
msgid "calculating..."
|
2519 |
msgstr "Berechne...."
|
2520 |
|
2521 |
-
#: restorer.php:
|
2522 |
msgid "Error:"
|
2523 |
-
msgstr ""
|
2524 |
|
2525 |
-
#: admin.php:
|
2526 |
msgid "You should:"
|
2527 |
-
msgstr ""
|
2528 |
|
2529 |
-
#: admin.php:
|
2530 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
2531 |
-
msgstr ""
|
2532 |
|
2533 |
-
#: admin.php:
|
2534 |
msgid "Delete backup set"
|
2535 |
-
msgstr ""
|
2536 |
|
2537 |
-
#: admin.php:
|
2538 |
msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
|
2539 |
-
msgstr ""
|
2540 |
|
2541 |
-
#: admin.php:
|
2542 |
msgid "Restore backup"
|
2543 |
msgstr "Sicherung wiederherstellen"
|
2544 |
|
2545 |
-
#: admin.php:
|
2546 |
msgid "Restore backup from"
|
2547 |
msgstr "Stelle Sicherung wieder her von"
|
2548 |
|
2549 |
-
#: admin.php:
|
2550 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
2551 |
msgstr ""
|
2552 |
|
2553 |
-
#: admin.php:
|
2554 |
msgid "Choose the components to restore"
|
2555 |
msgstr "Wähle die Komponenten zum Wiederherstellen aus"
|
2556 |
|
2557 |
-
#: admin.php:
|
2558 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
2559 |
-
msgstr ""
|
2560 |
|
2561 |
-
#: admin.php:
|
2562 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
2563 |
msgstr ""
|
2564 |
|
2565 |
-
#: admin.php:
|
2566 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
2567 |
msgstr ""
|
2568 |
|
2569 |
-
#: admin.php:
|
2570 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
2571 |
-
msgstr ""
|
2572 |
|
2573 |
-
#: admin.php:
|
2574 |
msgid "%s restoration options:"
|
2575 |
-
msgstr ""
|
2576 |
|
2577 |
-
#: admin.php:
|
2578 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
2579 |
msgstr ""
|
2580 |
|
2581 |
-
#: admin.php:
|
2582 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
2583 |
msgstr ""
|
2584 |
|
2585 |
-
#: admin.php:
|
2586 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
2587 |
-
msgstr ""
|
2588 |
|
2589 |
-
#: admin.php:
|
2590 |
msgid "Time now"
|
2591 |
msgstr "Aktuelle Zeit"
|
2592 |
|
2593 |
-
#: admin.php:
|
2594 |
msgid "Backup Now"
|
2595 |
msgstr "Jetzt sichern"
|
2596 |
|
2597 |
-
#: admin.php:
|
2598 |
msgid "Restore"
|
2599 |
msgstr "Wiederherstellen"
|
2600 |
|
2601 |
-
#: admin.php:
|
2602 |
msgid "Last log message"
|
2603 |
msgstr "Letzte Log-Nachricht"
|
2604 |
|
2605 |
-
#: admin.php:
|
2606 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
2607 |
msgstr "(Noch nichts aufgezeichnet)"
|
2608 |
|
2609 |
-
#: admin.php:
|
2610 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
2611 |
-
msgstr ""
|
2612 |
|
2613 |
-
#: admin.php:
|
2614 |
msgid "Backups, logs & restoring"
|
2615 |
msgstr "Sicherungen, Logs & Wiederherstellung"
|
2616 |
|
2617 |
-
#: admin.php:
|
2618 |
msgid "Press to see available backups"
|
2619 |
msgstr "Drücken um verfügbare Sicherungen zu sehen"
|
2620 |
|
2621 |
-
#: admin.php:
|
2622 |
msgid "%d set(s) available"
|
2623 |
msgstr "%d Sammlung(en) verfügbar"
|
2624 |
|
2625 |
-
#: admin.php:
|
2626 |
msgid "Downloading and restoring"
|
2627 |
-
msgstr ""
|
2628 |
|
2629 |
-
#: admin.php:
|
2630 |
msgid "Downloading"
|
2631 |
msgstr "Lade herunter"
|
2632 |
|
2633 |
-
#: admin.php:
|
2634 |
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
2635 |
msgstr "Das Drücken eines Buttons für Datenbank/Plugins/Designs/Uploads/Andere lässt UpdraftPlus versuchen die Sicherungsdateien vom Fernspeicher (wenn genutzt) auf den Webspace zu laden. Danach kannst du dieses herunterladen. Wenn das Herunterladen einfriert (warte 30 Sekunden um sicher zu gehen), drücke den Button erneut zum Wiederaufnehmen. Natürlich kannst du die Dateien auch jederzeit von der Seite deines Cloud-Anbieters laden."
|
2636 |
|
2637 |
-
#: admin.php:
|
2638 |
msgid "More tasks:"
|
2639 |
msgstr "Weitere Aufgaben:"
|
2640 |
|
2641 |
-
#: admin.php:
|
2642 |
msgid "upload backup files"
|
2643 |
msgstr "Sicherungsdateien hochladen"
|
2644 |
|
2645 |
-
#: admin.php:
|
2646 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
|
2647 |
msgstr "Klicke hier um in dein UpdraftPlus Verzeichnis zu schauen (auf deinem Webhosting-Space) und alle neuen Sicherungen, die du hochgeladen hast, zu sehen. Der Ort dieses Verzeichnisses kann unten in den Experteneinstellungen definiert werden."
|
2648 |
|
2649 |
-
#: admin.php:
|
2650 |
msgid "rescan folder for new backup sets"
|
2651 |
msgstr "Durchsuche Verzeichnis nach neuen Sicherungen"
|
2652 |
|
2653 |
-
#: admin.php:
|
2654 |
msgid "Opera web browser"
|
2655 |
msgstr "Opera Web Browser"
|
2656 |
|
2657 |
-
#: admin.php:
|
2658 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
2659 |
msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Tubro-Modus."
|
2660 |
|
2661 |
-
#: admin.php:
|
2662 |
msgid "Google Drive"
|
2663 |
msgstr "Google Drive"
|
2664 |
|
2665 |
-
#: admin.php:
|
2666 |
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
2667 |
msgstr ""
|
2668 |
|
2669 |
-
#: admin.php:
|
2670 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
2671 |
msgstr "Das ist eine Zählung von Inhalten in deinem Updraft-Verzeichnis."
|
2672 |
|
2673 |
-
#: admin.php:
|
2674 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
2675 |
msgstr "Web-Server Festplatte in Benutzung von UpdraftPlus"
|
2676 |
|
2677 |
-
#: admin.php:
|
2678 |
msgid "refresh"
|
2679 |
msgstr "aktualisieren"
|
2680 |
|
2681 |
-
#: admin.php:
|
2682 |
msgid "By UpdraftPlus.Com"
|
2683 |
msgstr "Von UpdraftPlus.cCom"
|
2684 |
|
2685 |
-
#: admin.php:
|
2686 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
2687 |
msgstr "Website des leitenden Entwicklers"
|
2688 |
|
2689 |
-
#: admin.php:
|
2690 |
msgid "Donate"
|
2691 |
msgstr "Spende"
|
2692 |
|
2693 |
-
#: admin.php:
|
2694 |
msgid "Version"
|
2695 |
msgstr "Version"
|
2696 |
|
2697 |
-
#: admin.php:
|
2698 |
msgid "Your backup has been restored."
|
2699 |
msgstr "Deine Sicherung wurde wiederhergestellt."
|
2700 |
|
2701 |
-
#: admin.php:
|
2702 |
msgid "Old directories successfully deleted."
|
2703 |
msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
|
2704 |
|
2705 |
-
#: admin.php:
|
2706 |
msgid "Current limit is:"
|
2707 |
msgstr "Aktuelles Limit ist:"
|
2708 |
|
2709 |
-
#: admin.php:
|
2710 |
msgid "Delete Old Directories"
|
2711 |
msgstr "Lösche alte Verzeichnisse"
|
2712 |
|
2713 |
-
#: admin.php:
|
2714 |
msgid "Existing Schedule And Backups"
|
2715 |
msgstr "Vorhandene Plannungen und Sicherungen"
|
2716 |
|
2717 |
-
#: admin.php:
|
2718 |
msgid "JavaScript warning"
|
2719 |
msgstr "JavaScript-Warnung"
|
2720 |
|
2721 |
-
#: admin.php:
|
2722 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
2723 |
msgstr "Diese Administrationsoberfläche nutzt sehr viel JavaScript. Du musst dieses entweder in deinem Browser aktivieren oder einen JavaScript-fähigen Browser verwenden."
|
2724 |
|
2725 |
-
#: admin.php:
|
2726 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
2727 |
msgstr "Zur Zeit nichts geplant"
|
2728 |
|
2729 |
-
#: admin.php:
|
2730 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
2731 |
msgstr "Zur selben Zeit, wie die Dateien gesichert werden."
|
2732 |
|
2733 |
-
#: admin.php:
|
2734 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
2735 |
msgstr ""
|
2736 |
|
2737 |
-
#: admin.php:
|
2738 |
msgid "Next scheduled backups"
|
2739 |
msgstr "Nächste geplante Sicherungen"
|
2740 |
|
2741 |
-
#: admin.php:
|
2742 |
msgid "Files"
|
2743 |
msgstr "Dateien"
|
2744 |
|
2745 |
-
#: admin.php:
|
2746 |
-
#: admin.php:
|
2747 |
msgid "Database"
|
2748 |
msgstr "Datenbank"
|
2749 |
|
2750 |
-
#: admin.php:
|
2751 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
2752 |
-
msgstr ""
|
2753 |
|
2754 |
-
#: admin.php:
|
2755 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
2756 |
-
msgstr ""
|
2757 |
|
2758 |
-
#: admin.php:
|
2759 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
2760 |
msgstr "Klicke hier um deinen %s Account zu authentifizieren (Du wirst nicht in der Lage sein nach %s zu sichern, wenn du es nicht tust)."
|
2761 |
|
2762 |
-
#: admin.php:
|
2763 |
msgid "Nothing yet logged"
|
2764 |
msgstr "Noch nichts aufgezeichnet"
|
2765 |
|
2766 |
-
#: admin.php:
|
2767 |
msgid "Schedule backup"
|
2768 |
msgstr "Plane Sicherung"
|
2769 |
|
2770 |
-
#: admin.php:
|
2771 |
msgid "Failed."
|
2772 |
msgstr "Fehlgeschlagen."
|
2773 |
|
2774 |
-
#: admin.php:
|
2775 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
2776 |
-
msgstr ""
|
2777 |
|
2778 |
-
#: admin.php:
|
2779 |
msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
|
2780 |
msgstr "Nichts passiert? Folge diesem Link für Hilfe."
|
2781 |
|
2782 |
-
#: admin.php:
|
2783 |
msgid "Job deleted"
|
2784 |
-
msgstr ""
|
2785 |
|
2786 |
-
#: admin.php:
|
2787 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
2788 |
-
msgstr ""
|
2789 |
|
2790 |
-
#: restorer.php:
|
|
|
2791 |
msgid "Error"
|
2792 |
msgstr "Fehler"
|
2793 |
|
2794 |
-
#: admin.php:
|
2795 |
msgid "Download failed"
|
2796 |
-
msgstr ""
|
2797 |
|
2798 |
-
#: admin.php:
|
2799 |
msgid "File ready."
|
2800 |
-
msgstr ""
|
2801 |
|
2802 |
-
#: admin.php:
|
2803 |
msgid "Download in progress"
|
2804 |
-
msgstr ""
|
2805 |
|
2806 |
-
#: admin.php:
|
2807 |
msgid "No local copy present."
|
2808 |
msgstr "Keine lokale Sicherung vorhanden."
|
2809 |
|
2810 |
-
#: admin.php:
|
2811 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
2812 |
msgstr "Falsches Dateinamen-Format - diese Datei sieht nicht so aus, als würde so von UpdraftPlus erstellt worden sein"
|
2813 |
|
2814 |
-
#: admin.php:
|
2815 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
2816 |
-
msgstr ""
|
2817 |
|
2818 |
-
#: admin.php:
|
2819 |
msgid "Restore successful!"
|
2820 |
msgstr "Wiederherstellung erfolgreich!"
|
2821 |
|
2822 |
-
#: admin.php:
|
2823 |
msgid "Actions"
|
2824 |
msgstr "Aktionen"
|
2825 |
|
2826 |
-
#: admin.php:
|
2827 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
2828 |
msgstr "Kehre zur UpdraftPlus Konfiguration zurück"
|
2829 |
|
2830 |
-
#: admin.php:
|
2831 |
msgid "Remove old directories"
|
2832 |
msgstr "Entferne alte Verzeichnisse"
|
2833 |
|
2834 |
-
#: admin.php:
|
2835 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
2836 |
msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
|
2837 |
|
2838 |
-
#: admin.php:
|
2839 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
2840 |
msgstr "Entfernen alter Verzeichnisse aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen. Vielleicht möchtest du es manuell probieren."
|
2841 |
|
2842 |
-
#: admin.php:
|
2843 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
2844 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
|
2845 |
|
2846 |
-
#: admin.php:
|
2847 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
2848 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis erfolgreich erstellt."
|
2849 |
|
2850 |
-
#: admin.php:
|
2851 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
2852 |
msgstr "Deine Einstellungen wurden zurückgesetzt."
|
2853 |
|
2854 |
-
#: updraftplus.php:
|
2855 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
2856 |
msgstr "Bitte hilf UpdraftPlus by giving a positive Review at wordpress.org"
|
2857 |
|
2858 |
-
#: updraftplus.php:
|
2859 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
2860 |
msgstr "Du brauchst mehr Funktionen und Unterstützung? Schau dir UpdraftPlus Premium an"
|
2861 |
|
2862 |
-
#: updraftplus.php:
|
2863 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
2864 |
msgstr "Schau dir UpdraftPlus.Com für Hilfe, Erweiterungen und Unterstützugn an."
|
2865 |
|
2866 |
-
#: updraftplus.php:
|
2867 |
msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
|
2868 |
msgstr "Möchtest du dich für UpdraftPlus bedanken?"
|
2869 |
|
2870 |
-
#: updraftplus.php:
|
2871 |
msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
|
2872 |
msgstr "Bitte kaufe unsere günstige 'Keine Werbung'-Erweiterung."
|
2873 |
|
2874 |
-
#: backup.php:
|
2875 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
2876 |
msgstr "Unendliche Rekursion: Schau in der Logdatei für weitere Informationen nach"
|
2877 |
|
2878 |
-
#: backup.php:
|
2879 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
2880 |
msgstr "Konnte das ZIP %s nicht erstellen. Sieh in der Logdatei für weitere Informationen nach."
|
2881 |
|
2882 |
-
#: admin.php:
|
2883 |
msgid "Allowed Files"
|
2884 |
msgstr "Erlaubte Dateien"
|
2885 |
|
2886 |
-
#: admin.php:
|
2887 |
msgid "Settings"
|
2888 |
msgstr "Einstellungen"
|
2889 |
|
2890 |
-
#: admin.php:
|
2891 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
2892 |
msgstr "Erweiterungen / Pro Support"
|
2893 |
|
2894 |
-
#: admin.php:
|
2895 |
-
#: admin.php:
|
2896 |
msgid "Warning"
|
2897 |
msgstr "Warnung"
|
2898 |
|
2899 |
-
#: admin.php:
|
2900 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
2901 |
msgstr "Du hast weniger als %s freien Speicherplatz auf dem Laufwerk, dass UpdraftPlus für Sicherungen verwenden soll. UpdraftPlus könnte nicht genug Speicherplatz haben. Kontaktiere deinen Webhoster, um das Problem zu lösen."
|
2902 |
|
2903 |
-
#: admin.php:
|
2904 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
2905 |
msgstr "UpdraftPlus unterstützt offiziel keine WordPress-Versionen vor %s. Es kann funktionieren, wenn jedoch nicht, können wir dir keine Hilfestellung geben."
|
2906 |
|
2907 |
-
#: backup.php:
|
2908 |
msgid "Backed up"
|
2909 |
msgstr "gesichert"
|
2910 |
|
2911 |
-
#: backup.php:
|
2912 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
2913 |
msgstr "WordPress Sicherung vollständig"
|
2914 |
|
2915 |
-
#: backup.php:
|
2916 |
msgid "Backup contains"
|
2917 |
msgstr "Sicherung enthält"
|
2918 |
|
2919 |
-
#: backup.php:
|
2920 |
msgid "Latest status"
|
2921 |
msgstr "Letzter Status"
|
2922 |
|
2923 |
-
#: backup.php:
|
2924 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
2925 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis (%s) ist nicht schreibbar oder existiert nicht."
|
2926 |
|
2927 |
-
#: updraftplus.php:
|
2928 |
msgid "Could not read the directory"
|
2929 |
-
msgstr ""
|
2930 |
|
2931 |
-
#: updraftplus.php:
|
2932 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
2933 |
msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array gibt. Das Backup ist wahrscheinlich fehlgeschlagen."
|
2934 |
|
2935 |
-
#: backup.php:
|
2936 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
2937 |
msgstr "Konnte die Sicherungsdatei nicht zum schreiben öffnen."
|
2938 |
|
2939 |
-
#: backup.php:
|
2940 |
msgid "Generated: %s"
|
2941 |
msgstr "Erzeugt: %s"
|
2942 |
|
2943 |
-
#: backup.php:
|
2944 |
msgid "Hostname: %s"
|
2945 |
msgstr "Hostname: %s"
|
2946 |
|
2947 |
-
#: backup.php:
|
2948 |
msgid "Database: %s"
|
2949 |
msgstr "Datenbank: %s"
|
2950 |
|
2951 |
-
#: backup.php:
|
2952 |
-
msgid "Table: %s"
|
2953 |
-
msgstr "Tabelle: %s"
|
2954 |
-
|
2955 |
-
#: backup.php:935
|
2956 |
msgid "Delete any existing table %s"
|
2957 |
msgstr "Lösche alle vorhandenen Tabellen %s"
|
2958 |
|
2959 |
-
#: backup.php:
|
2960 |
msgid "Table structure of table %s"
|
2961 |
msgstr "Tabellenstruktur von Tabelle %s"
|
2962 |
|
2963 |
-
#: backup.php:
|
2964 |
msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
|
2965 |
msgstr "Fehler mit SHOW CREATE TABLE für %s"
|
2966 |
|
2967 |
-
#: backup.php:
|
2968 |
msgid "End of data contents of table %s"
|
2969 |
msgstr "Dateninhalt Ende von Tabelle %s"
|
2970 |
|
2971 |
-
#: updraftplus.php:
|
2972 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
2973 |
-
msgstr ""
|
2974 |
|
2975 |
-
#: updraftplus.php:
|
2976 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
2977 |
-
msgstr ""
|
2978 |
|
2979 |
-
#: updraftplus.php:
|
2980 |
msgid "The decryption key used:"
|
2981 |
-
msgstr ""
|
2982 |
|
2983 |
-
#: updraftplus.php:
|
2984 |
msgid "File not found"
|
2985 |
msgstr "Datei nicht gefunden"
|
2986 |
|
2987 |
-
#: updraftplus.php:
|
2988 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
2989 |
-
msgstr ""
|
2990 |
|
2991 |
-
#: updraftplus.php:
|
2992 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
2993 |
msgstr "Magst du UpdraftPlus und kannst eine Minute entbehren?"
|
2994 |
|
2995 |
-
#: updraftplus.php:
|
2996 |
msgid "Themes"
|
2997 |
msgstr "Designs"
|
2998 |
|
2999 |
-
#: updraftplus.php:
|
3000 |
msgid "Uploads"
|
3001 |
msgstr "Uploads"
|
3002 |
|
3003 |
-
#: updraftplus.php:
|
3004 |
msgid "Others"
|
3005 |
msgstr "Andere"
|
3006 |
|
3007 |
-
#: updraftplus.php:
|
3008 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
3009 |
msgstr "Konnte keine Dateien im Sicherungsverzeichnis anlegen. Sicherung abgebrochen - überprüfe deine UpdraftPlus-Einstellungen."
|
3010 |
|
3011 |
-
#: backup.php:
|
3012 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
3013 |
msgstr "Verschlüsselungsfehler beim verschlüsseln der Datenbank aufgetreten. Verschlüsselung abgebrochen."
|
3014 |
|
3015 |
-
#: updraftplus.php:
|
3016 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
3017 |
msgstr "Die Sicherung war anscheinend erfolgreich und ist nun vollständig"
|
3018 |
|
3019 |
-
#: updraftplus.php:
|
3020 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
3021 |
msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
|
3022 |
|
@@ -3024,23 +3097,23 @@ msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
|
|
3024 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
3025 |
msgstr "UpdraftPlus Sicherungen"
|
3026 |
|
3027 |
-
#: updraftplus.php:
|
3028 |
-
#: admin.php:
|
3029 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
3030 |
msgstr "UpdraftPlus Hinweis:"
|
3031 |
|
3032 |
-
#: updraftplus.php:
|
3033 |
msgid "The log file could not be read."
|
3034 |
msgstr "Die Logdatei konnte nicht gelesen werden."
|
3035 |
|
3036 |
-
#: updraftplus.php:
|
3037 |
msgid "No log files were found."
|
3038 |
-
msgstr ""
|
3039 |
|
3040 |
-
#: updraftplus.php:
|
3041 |
msgid "The given file could not be read."
|
3042 |
-
msgstr ""
|
3043 |
|
3044 |
-
#: updraftplus.php:
|
3045 |
msgid "Plugins"
|
3046 |
msgstr "Plugins"
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 08:31:27+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: methods/email.php:44
|
14 |
+
msgid "The email address entered above will be used. If choosing \"E-Mail\", then <strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; typically around 10-20Mb; <strong>backups larger than any limits will not arrive.</strong>"
|
15 |
msgstr ""
|
16 |
|
17 |
+
#: udaddons/options.php:425
|
18 |
+
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
|
19 |
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
+
#: udaddons/options.php:398
|
22 |
+
msgid "You've got it"
|
23 |
+
msgstr "Du hast es"
|
24 |
+
|
25 |
+
#: udaddons/options.php:400
|
26 |
+
msgid "Your version: %s"
|
27 |
+
msgstr "Deine Version: %s"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: udaddons/options.php:402 udaddons/options.php:404
|
30 |
+
msgid "latest"
|
31 |
+
msgstr "aktuellstes"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: udaddons/options.php:412
|
34 |
+
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
|
35 |
+
msgstr "Bitte folge diesem Link zum Plugin aktualisieren damit du es bekommst"
|
36 |
+
|
37 |
+
#: udaddons/options.php:415
|
38 |
+
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
|
39 |
+
msgstr "Bitte folge diesem Link zum Plugin aktualisieren damit du es aktivieren kannst"
|
40 |
+
|
41 |
+
#: udaddons/options.php:326
|
42 |
+
msgid "UpdraftPlus Addons"
|
43 |
+
msgstr "UpdraftPlus Add-Ons"
|
44 |
+
|
45 |
+
#: udaddons/options.php:337
|
46 |
+
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
47 |
+
msgstr "Es ist eine Aktualisierung mit deinen Add-Ons verfügbar für UpdraftPlus - bitte folge dem Link um sie zu bekommen."
|
48 |
+
|
49 |
+
#: udaddons/options.php:379
|
50 |
+
msgid "UpdraftPlus Support"
|
51 |
+
msgstr "UpdraftPlus Support"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:439
|
54 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
55 |
+
msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
|
56 |
+
|
57 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:472
|
58 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
59 |
+
msgstr "UpdraftPlus.com antwortete eine Antwort, die wir nicht verstehen konnten (Daten: %s)"
|
60 |
+
|
61 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:495
|
62 |
+
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
63 |
+
msgstr "Deine E-Mail Adresse und dein Passwort konnten von UpdraftPlus.com nicht verifiziert werden."
|
64 |
+
|
65 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:500
|
66 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
67 |
+
msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
|
68 |
+
|
69 |
+
#: udaddons/options.php:68
|
70 |
+
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
71 |
+
msgstr "Es ist eine Aktualisierung für UpdraftPlus verfügbar - bitte folge dem Link um sie zu bekommen."
|
72 |
+
|
73 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:437
|
74 |
+
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
75 |
+
msgstr "Die Verbindung zu UpdraftPlus.com ist fehlgeschlagen."
|
76 |
+
|
77 |
+
#: admin.php:2208
|
78 |
+
msgid "Reporting"
|
79 |
+
msgstr "Berichten"
|
80 |
+
|
81 |
+
#: admin.php:747
|
82 |
+
msgid "Options (raw)"
|
83 |
+
msgstr "Optionen (RAW)"
|
84 |
+
|
85 |
+
#: admin.php:80
|
86 |
+
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
87 |
+
msgstr "Sende einen Bericht nur, wenn es Warnungen/Fehler gibt"
|
88 |
+
|
89 |
+
#: admin.php:81
|
90 |
+
msgid "Send entire backup to this address"
|
91 |
+
msgstr "Sende gesamte Sicherung zu dieser Adresse"
|
92 |
+
|
93 |
+
#: restorer.php:736
|
94 |
+
msgid "Content URL:"
|
95 |
+
msgstr "Inhalt-URL:"
|
96 |
+
|
97 |
+
#: restorer.php:299
|
98 |
+
msgid "Testing file permissions..."
|
99 |
+
msgstr "Teste Dateiberechtigungen ..."
|
100 |
+
|
101 |
+
#: restorer.php:31
|
102 |
+
msgid "Could not move old directory out of the way."
|
103 |
+
msgstr "Konnte altes Verzeichnis nicht aus dem Weg räumen."
|
104 |
+
|
105 |
+
#: restorer.php:31
|
106 |
+
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
107 |
+
msgstr "Du solltest die Dateiberechtigung deiner WordPress-Installation prüfen"
|
108 |
+
|
109 |
+
#: admin.php:2157
|
110 |
+
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
111 |
+
msgstr "Schau dir das \"More Files\" Add-On in unserem Shop an"
|
112 |
+
|
113 |
+
#: admin.php:1696
|
114 |
+
msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
|
115 |
+
msgstr "Freier Speicherplatz auf bei Account: %s (%s benutzt)"
|
116 |
+
|
117 |
+
#: updraftplus.php:566
|
118 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
119 |
+
msgstr "Der freie Speicherplatz auf deinem Hosting-Account ist gering - nur noch %s MB verbleiben"
|
120 |
|
121 |
+
#: updraftplus.php:700
|
122 |
msgid "See: %s"
|
123 |
+
msgstr "Siehe: %s"
|
124 |
|
125 |
+
#: updraftplus.php:544
|
126 |
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
127 |
+
msgstr "Die zulässige Speichernutzung (RAM) für PHP ist sehr gering (%s MB) - du solltest diesen Wert erhöhen, Fehler zu vermeiden (frage bei deinem Webhoster nach Hilfe)"
|
128 |
|
129 |
+
#: updraftplus.php:547 admin.php:298
|
130 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommmended value is %s seconds or more)"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
+
#: udaddons/options.php:422
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
msgid "You have an inactive purchase"
|
135 |
+
msgstr "Du hast einen inaktiven Einkauf"
|
136 |
|
137 |
+
#: udaddons/options.php:422
|
138 |
msgid "activate it on this site"
|
139 |
+
msgstr "aktiviere es auf dieser Seite"
|
140 |
|
141 |
+
#: udaddons/options.php:425
|
142 |
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
|
143 |
+
msgstr "Hol es dir im UpdraftPlus.com-Store"
|
144 |
|
145 |
+
#: udaddons/options.php:426
|
146 |
msgid "Buy It"
|
147 |
+
msgstr "Kauf es"
|
148 |
|
149 |
+
#: udaddons/options.php:449
|
150 |
msgid "Manage Addons"
|
151 |
+
msgstr "Add-Ons verwalten"
|
152 |
|
153 |
+
#: backup.php:448
|
154 |
msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s). See: %s"
|
155 |
msgstr ""
|
156 |
|
157 |
+
#: udaddons/options.php:296
|
158 |
msgid "An unknown response was received. Response was:"
|
159 |
+
msgstr "Eine unbekannte Antwort wurde empfangen, die Antwort war:"
|
160 |
|
161 |
+
#: udaddons/options.php:363
|
162 |
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
|
163 |
+
msgstr "Es ist ein Fehler beim Abrufen deiner Add-Ons aufgetreten."
|
164 |
|
165 |
+
#: udaddons/options.php:381
|
166 |
msgid "Need to get support?"
|
167 |
+
msgstr "Brauchst du Hilfe?"
|
168 |
|
169 |
+
#: udaddons/options.php:381
|
170 |
msgid "Go here"
|
171 |
+
msgstr "Gehe hierhin"
|
172 |
|
173 |
+
#: udaddons/options.php:406
|
174 |
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
|
175 |
msgstr ""
|
176 |
|
177 |
+
#: udaddons/options.php:412
|
178 |
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
|
179 |
msgstr ""
|
180 |
|
181 |
+
#: udaddons/options.php:415
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
msgid "Assigned to this site"
|
183 |
+
msgstr "Zugeordnet zu dieser Seite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
|
185 |
+
#: udaddons/options.php:217
|
186 |
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
|
187 |
+
msgstr "Interessiert an deiner UpdraftPlus.com Passwort-Sicherheit? Lies hier darüber."
|
188 |
|
189 |
+
#: udaddons/options.php:237
|
190 |
msgid "An unknown error occured when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
191 |
+
msgstr "Es ist ein unbekannte Fehler, beim Versuch zu UpdraftPlus.com zu verbinden, aufgetreten."
|
192 |
|
193 |
+
#: udaddons/options.php:243
|
194 |
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
195 |
+
msgstr "Aktuell ist ein UpdraftPlus.com-Account <strong>verbunden</strong>."
|
196 |
|
197 |
+
#: udaddons/options.php:244
|
198 |
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
|
199 |
+
msgstr "Wenn du Add-Ons gekauft hast, folge diesem Link, um deine Verbindung zu aktualisieren"
|
200 |
|
201 |
+
#: udaddons/options.php:246
|
202 |
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
203 |
+
msgstr "Du bist zur Zeit <strong>nicht</strong> mit einem UpdraftPlus.com-Account <strong>verbunden</strong>."
|
204 |
|
205 |
+
#: udaddons/options.php:252
|
206 |
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
|
207 |
+
msgstr "Fehler beim Versuchen auf UpdraftPlus.com zu verbinden:"
|
208 |
|
209 |
+
#: udaddons/options.php:293
|
210 |
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
|
211 |
msgstr ""
|
212 |
|
213 |
+
#: udaddons/options.php:294
|
214 |
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
|
215 |
msgstr ""
|
216 |
|
217 |
+
#: udaddons/options.php:295
|
218 |
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
|
219 |
msgstr ""
|
220 |
|
221 |
+
#: udaddons/options.php:89
|
222 |
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
|
223 |
+
msgstr "Die PHP-Version auf deinem Webserver ist zu alt ("
|
224 |
|
225 |
+
#: udaddons/options.php:109
|
226 |
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
|
227 |
+
msgstr "Mit deinem UpdraftPlus.com-Account verbinden"
|
228 |
|
229 |
+
#: udaddons/options.php:134
|
230 |
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
|
231 |
+
msgstr "Noch keinen Account (kostenfrei) ? Hol dir einen!"
|
232 |
|
233 |
+
#: udaddons/options.php:144
|
234 |
msgid "Forgotten your details?"
|
235 |
+
msgstr "Logindaten vergessen?"
|
236 |
|
237 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
238 |
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
|
239 |
+
msgstr "Du hast noch keine Verbindung zu deinem UpdraftPlus.com-Account hergestellt, damit du deine gekauften Add-Ons einsehen kannst."
|
240 |
|
241 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
242 |
msgid "Go here to connect."
|
243 |
+
msgstr "Klicke hier zum verbinden"
|
244 |
|
245 |
+
#: udaddons/options.php:78
|
246 |
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
|
247 |
+
msgstr "UpdraftPlus wurde noch nicht aktiviert."
|
248 |
|
249 |
+
#: udaddons/options.php:79
|
250 |
msgid "Go here to activate it."
|
251 |
+
msgstr "Klicke hier zum aktivieren."
|
252 |
|
253 |
+
#: udaddons/options.php:82
|
254 |
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
|
255 |
+
msgstr "UpdraftPlus wurde noch nicht installiert."
|
256 |
|
257 |
+
#: udaddons/options.php:82
|
258 |
msgid "Go here to begin installing it."
|
259 |
+
msgstr "Klicke hier um die Installation zu beginnen."
|
260 |
|
261 |
+
#: udaddons/options.php:83
|
262 |
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
263 |
+
msgstr "Du scheinst ein veraltetes Updraft-Plugin zu benutzen - hast du sie vielleicht verwirrt?"
|
264 |
|
265 |
+
#: admin.php:2232
|
266 |
msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s)."
|
267 |
+
msgstr "Mit der nächsten Version von UpdraftPlus benötigst du ein Add-On, um eine andere E-Mail Adresse (als die des Seitenbesitzers) zu nutzen."
|
268 |
|
269 |
+
#: admin.php:2177
|
270 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
|
271 |
+
msgstr "Eine zukünftige Version von UpdraftPlus wird das Verschlüsselungs-Feature in ein Add-On verschieben und die Möglichkeit eröffnen auch Dateien zu verschlüsseln."
|
272 |
|
273 |
+
#: admin.php:1351
|
274 |
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
275 |
msgstr ""
|
276 |
|
277 |
+
#: updraftplus.php:697 admin.php:2171
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
|
279 |
+
msgstr "Dein Webserver hat das %s Modul nicht installiert"
|
280 |
|
281 |
+
#: updraftplus.php:697 admin.php:2171
|
282 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
283 |
+
msgstr "Ohne es, ist die Verschlüsselung wesentlich langsamer."
|
284 |
|
285 |
+
#: updraftplus.php:700
|
286 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
|
287 |
msgstr ""
|
288 |
|
289 |
+
#: admin.php:1517
|
290 |
msgid "Drop backup files here"
|
291 |
+
msgstr "Ziehe Sicherungs-Dateien hierher"
|
292 |
|
293 |
#: methods/googledrive.php:486
|
294 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
296 |
|
297 |
#: methods/dropbox.php:291
|
298 |
msgid "(You appear to be already authenticated)"
|
299 |
+
msgstr "(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein)"
|
300 |
|
301 |
+
#: updraftplus.php:2073
|
302 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
303 |
+
msgstr "Du möchtest mehr Funktionen oder bezahlten, garantierten Support? Gehe zu UpdraftPlus.com"
|
304 |
|
305 |
+
#: updraftplus.php:2082
|
306 |
msgid "Check out WordShell"
|
307 |
+
msgstr "Teste WordShell"
|
308 |
|
309 |
+
#: updraftplus.php:2082
|
310 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
311 |
+
msgstr "Verwalte WordPress von der Kommandozeile aus - eine große Zeitersparnis"
|
312 |
|
313 |
#: methods/dropbox.php:35
|
314 |
msgid "The %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
315 |
+
msgstr "Das PHP-Modul %s ist nicht installiert - bitte deinen Webhoster es zu aktivieren"
|
316 |
|
317 |
+
#: admin.php:1647
|
318 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
319 |
+
msgstr "Passiert nichts, wenn du versuchst Sicherungen durchzuführen?"
|
320 |
|
321 |
+
#: admin.php:1643
|
322 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
323 |
+
msgstr "Füge die Datenbank nicht der Sicherung bei"
|
324 |
|
325 |
+
#: admin.php:1644
|
326 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
327 |
+
msgstr "Füge keine Dateien der Sicherung bei"
|
328 |
|
329 |
+
#: admin.php:1501
|
330 |
msgid "Restoring:"
|
331 |
+
msgstr "Stelle wieder her:"
|
332 |
|
333 |
+
#: admin.php:1501
|
334 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
335 |
msgstr ""
|
336 |
|
337 |
+
#: admin.php:84
|
338 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
341 |
+
#: admin.php:86
|
342 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
343 |
msgstr ""
|
344 |
|
345 |
+
#: admin.php:83
|
346 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
347 |
+
msgstr "Wenn du beides, Datenbank und die Dateien überspringen willst, dann überspringst du alles!"
|
348 |
|
349 |
+
#: restorer.php:732
|
350 |
msgid "Site home:"
|
351 |
+
msgstr "Home von Seite:"
|
352 |
|
353 |
#: addons/morestorage.php:80
|
354 |
msgid "Remote Storage Options"
|
355 |
msgstr "Netzwerkspeicher Optionen"
|
356 |
|
357 |
+
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:302
|
358 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
359 |
msgstr "Einstellung für das nächste Mal merken (du kannst dies jederzeit ändern)"
|
360 |
|
366 |
msgid "Upload failed"
|
367 |
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
|
368 |
|
369 |
+
#: admin.php:2275
|
370 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
371 |
msgstr "Mit einem Zusatzpaket kannst du Sicherungen zu mehr als einen Speicherort senden."
|
372 |
|
373 |
+
#: admin.php:1891
|
374 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
375 |
msgstr ""
|
376 |
|
377 |
+
#: admin.php:1841
|
378 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
379 |
+
msgstr "(%s%%, Datei %s von %s)"
|
380 |
|
381 |
#: addons/sftp.php:421
|
382 |
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
|
386 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
387 |
msgstr ""
|
388 |
|
389 |
+
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:302
|
390 |
msgid "Read more about how this works..."
|
391 |
msgstr "Lies mehr darüber, wie das funktioniert..."
|
392 |
|
406 |
msgid "SCP/SFTP user setting"
|
407 |
msgstr "SCP/SFTP Benutzer-Einstellungen"
|
408 |
|
409 |
+
#: methods/email.php:27
|
410 |
msgid "Backup is of: %s."
|
411 |
msgstr "Sicherung ist vom: %s"
|
412 |
|
413 |
+
#: methods/email.php:34
|
414 |
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
415 |
msgstr ""
|
416 |
|
418 |
msgid "%s settings test result:"
|
419 |
msgstr "%s Einstellungs Testergebnis:"
|
420 |
|
421 |
+
#: admin.php:2538
|
422 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
423 |
msgstr "Wenn du mehr Sicherungen siehst, als du erwartest, dann könnte es darin liegen, dass das Löschen alter Sicherungen erst mit der Fertigstellung einer neuen Sicherung in Kraft tritt."
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2538
|
426 |
msgid "(Not finished)"
|
427 |
msgstr "(nicht fertig)"
|
428 |
|
429 |
+
#: admin.php:2368
|
430 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
431 |
msgstr "Hier schreibt UpdraftPlus seine Archive hinein. Das Verzeichnis muss für denen Webserver beschreibbar sein. Es ist relativ zum Content-Ordner (standardmäßig wp-content)."
|
432 |
|
433 |
+
#: admin.php:2368
|
434 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
435 |
msgstr ""
|
436 |
|
437 |
+
#: admin.php:2341
|
438 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
439 |
msgstr ""
|
440 |
|
441 |
+
#: admin.php:1850
|
442 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
443 |
+
msgstr "Warte auf geplanten, erneuten Versuch wegen Fehlern."
|
444 |
|
445 |
+
#: admin.php:1855
|
446 |
msgid "Backup finished"
|
447 |
msgstr "Sicherung fertiggestellt"
|
448 |
|
449 |
+
#: admin.php:1858
|
450 |
msgid "Unknown"
|
451 |
msgstr "unbekannt"
|
452 |
|
453 |
+
#: admin.php:1874
|
454 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
455 |
msgstr ""
|
456 |
|
457 |
+
#: admin.php:1875
|
458 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
459 |
+
msgstr "Letzte Aktivität vor: %ss"
|
460 |
|
461 |
+
#: admin.php:1885
|
462 |
msgid "Job ID: %s"
|
463 |
+
msgstr "Auftrags-ID: %s"
|
464 |
|
465 |
+
#: admin.php:1812
|
466 |
msgid "table: %s"
|
467 |
+
msgstr "Tabelle: %s"
|
468 |
|
469 |
+
#: admin.php:1820
|
470 |
msgid "Created database backup"
|
471 |
msgstr "Datenbanksicherung erstellt"
|
472 |
|
473 |
+
#: admin.php:1825
|
474 |
msgid "Encrypting database"
|
475 |
msgstr "Datenbank verschlüsseln"
|
476 |
|
477 |
+
#: admin.php:1829
|
478 |
msgid "Encrypted database"
|
479 |
msgstr "verschlüsselte Datenbank"
|
480 |
|
481 |
+
#: admin.php:1834
|
482 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
483 |
msgstr "Lade Dateien auf Netzwerkspeicher"
|
484 |
|
485 |
+
#: admin.php:1846
|
486 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
487 |
msgstr "Entferne alte Sicherungssätze"
|
488 |
|
489 |
+
#: admin.php:1792
|
490 |
msgid "Creating file backup zips"
|
491 |
msgstr "Erstelle Datei-Sicherung ZIPs"
|
492 |
|
493 |
+
#: admin.php:1805
|
494 |
msgid "Created file backup zips"
|
495 |
msgstr "Datei-Sicherung ZIPs erstellt"
|
496 |
|
497 |
+
#: admin.php:1810
|
498 |
msgid "Creating database backup"
|
499 |
msgstr "Erstelle Datenbank-Sicherung"
|
500 |
|
501 |
+
#: admin.php:1787
|
502 |
msgid "Backup begun"
|
503 |
msgstr "Sicherung hat begonnen"
|
504 |
|
505 |
+
#: admin.php:1465
|
506 |
msgid "Backups in progress:"
|
507 |
msgstr "Sicherungen in Bearbeitung:"
|
508 |
|
509 |
+
#: admin.php:302
|
510 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
511 |
msgstr ""
|
512 |
|
513 |
+
#: restorer.php:278 restorer.php:285
|
514 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
515 |
msgstr ""
|
516 |
|
518 |
msgid "folder"
|
519 |
msgstr "Ordner"
|
520 |
|
521 |
+
#: restorer.php:285
|
522 |
msgid "file"
|
523 |
msgstr "Datei"
|
524 |
|
525 |
+
#: backup.php:1244
|
526 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
527 |
msgstr ""
|
528 |
|
529 |
+
#: backup.php:1238
|
530 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
531 |
msgstr ""
|
532 |
|
533 |
+
#: updraftplus.php:1529
|
534 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
535 |
msgstr ""
|
536 |
|
537 |
+
#: updraftplus.php:1077
|
538 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
539 |
msgstr ""
|
540 |
|
547 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
548 |
msgstr ""
|
549 |
|
550 |
+
#: admin.php:1360
|
551 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
552 |
msgstr ""
|
553 |
|
555 |
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
556 |
msgstr ""
|
557 |
|
558 |
+
#: addons/autobackup.php:298
|
559 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
560 |
msgstr "UpdraftPlus automatisierte Sicherungen"
|
561 |
|
562 |
+
#: addons/autobackup.php:303
|
563 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
564 |
msgstr "Klicke nicht auf abbrechen, nachdem du unten auf Weiter geklickt hast - Warte, bis die Sicherung fertiggestellt wurde."
|
565 |
|
566 |
+
#: addons/autobackup.php:304
|
567 |
msgid "Proceed with update"
|
568 |
msgstr "Mit Aktualisierung weitermachen"
|
569 |
|
587 |
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
|
588 |
msgstr "Erstelle Datenbanksicherung mit UpdraftPlus..."
|
589 |
|
590 |
+
#: addons/autobackup.php:157 addons/autobackup.php:247
|
591 |
+
#: addons/autobackup.php:286
|
592 |
msgid "Automatic Backup"
|
593 |
msgstr "Automatische Sicherung"
|
594 |
|
604 |
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
605 |
msgstr ""
|
606 |
|
607 |
+
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:302
|
608 |
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
609 |
msgstr ""
|
610 |
|
611 |
#: addons/autobackup.php:64
|
612 |
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
|
613 |
+
msgstr "Erstelle %s und Datenbank Sicherung mit UpdraftPlus ..."
|
614 |
|
615 |
#: addons/morefiles.php:94
|
616 |
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
|
628 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
629 |
msgstr ""
|
630 |
|
631 |
+
#: admin.php:1341
|
632 |
msgid "Support"
|
633 |
msgstr "Unterstützung"
|
634 |
|
635 |
+
#: admin.php:1341
|
636 |
msgid "More plugins"
|
637 |
msgstr "Mehr Plugins"
|
638 |
|
639 |
+
#: admin.php:982
|
640 |
msgid "%s version: %s"
|
641 |
+
msgstr "%s version: %s"
|
642 |
|
643 |
+
#: admin.php:983
|
644 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
645 |
msgstr ""
|
646 |
|
647 |
+
#: admin.php:1057
|
648 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
649 |
msgstr ""
|
650 |
|
651 |
+
#: admin.php:1060
|
652 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
653 |
msgstr ""
|
654 |
|
655 |
+
#: admin.php:927
|
656 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
657 |
+
msgstr "Die Datenbank ist zu klein für eine korrekte WordPress-Datenbank (Größe: %s KB)."
|
658 |
|
659 |
+
#: admin.php:137 admin.php:287
|
660 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
661 |
msgstr ""
|
662 |
|
663 |
+
#: admin.php:137 admin.php:287
|
664 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
665 |
msgstr ""
|
666 |
|
667 |
+
#: admin.php:272
|
668 |
msgid "Update Plugin"
|
669 |
msgstr "Aktualisiere Plugin"
|
670 |
|
671 |
+
#: admin.php:276
|
672 |
msgid "Update Theme"
|
673 |
msgstr "Aktualisiere Design"
|
674 |
|
675 |
+
#: admin.php:135 admin.php:285
|
676 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
677 |
+
msgstr "Verstecken (für %s Wochen)"
|
678 |
|
679 |
+
#: admin.php:136 admin.php:286
|
680 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
681 |
+
msgstr "Sei sicher mit einer automatischen Sicherung"
|
682 |
|
683 |
+
#: restorer.php:1025
|
684 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
685 |
+
msgstr "Uploadpfad (%s) existiert nicht - setze zurück (%s)"
|
686 |
|
687 |
+
#: admin.php:1345
|
688 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
689 |
msgstr ""
|
690 |
|
691 |
+
#: admin.php:110
|
692 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
693 |
msgstr ""
|
694 |
|
695 |
+
#: admin.php:111
|
696 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
697 |
msgstr "Dieser Entschlüsselungskey wird probiert:"
|
698 |
|
699 |
+
#: admin.php:112
|
700 |
msgid "Unknown server response:"
|
701 |
msgstr "Unbekannte Server-Antwort:"
|
702 |
|
703 |
+
#: admin.php:113
|
704 |
msgid "Unknown server response status:"
|
705 |
msgstr "Unbekannter Server-Antwort-Status:"
|
706 |
|
707 |
+
#: admin.php:114
|
708 |
msgid "The file was uploaded."
|
709 |
msgstr "Die Datei wurde hochgeladen."
|
710 |
|
711 |
+
#: admin.php:105
|
712 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
713 |
msgstr ""
|
714 |
|
715 |
+
#: admin.php:106
|
716 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
717 |
msgstr ""
|
718 |
|
719 |
+
#: admin.php:107
|
720 |
msgid "Upload error:"
|
721 |
msgstr "Fehler beim Hochladen:"
|
722 |
|
723 |
+
#: admin.php:108
|
724 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
725 |
msgstr ""
|
726 |
|
727 |
+
#: admin.php:109
|
728 |
msgid "Upload error"
|
729 |
msgstr "Fehler beim Hochladen"
|
730 |
|
731 |
+
#: admin.php:98
|
732 |
msgid "Delete from your web server"
|
733 |
msgstr "Vom Webserver löschen"
|
734 |
|
735 |
+
#: admin.php:99
|
736 |
msgid "Download to your computer"
|
737 |
msgstr "Auf Computer Herunterladen"
|
738 |
|
739 |
+
#: admin.php:100
|
740 |
msgid "and then, if you wish,"
|
741 |
msgstr "und dann, sofern du möchtest,"
|
742 |
|
748 |
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
749 |
msgstr ""
|
750 |
|
751 |
+
#: backup.php:788
|
752 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
753 |
msgstr "Das Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wird erwartet, dass die Datenbanksicherung demnächst fehlschlägt."
|
754 |
|
755 |
+
#: admin.php:2897
|
756 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
757 |
msgstr "Werde keine Archive nach dem Entpacken löschen, weil es keinen Cloudspeicher für diese Sicherung gibt."
|
758 |
|
759 |
+
#: admin.php:2590
|
760 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
761 |
+
msgstr "(%d Archiv(e) im Set)"
|
762 |
|
763 |
+
#: admin.php:2593
|
764 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
765 |
+
msgstr "Es scheint ein oder mehrere Archiv(e) dieses Multi-Archivs zu fehlen."
|
766 |
|
767 |
+
#: admin.php:2340
|
768 |
msgid "Split archives every:"
|
769 |
msgstr "Teile das Archiv alle:"
|
770 |
|
771 |
+
#: admin.php:2145
|
772 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the end of any entry as a wildcard."
|
773 |
msgstr ""
|
774 |
|
775 |
+
#: admin.php:91
|
776 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
777 |
msgstr "Fehler: Der Server sendete eine leere Antwort."
|
778 |
|
779 |
+
#: admin.php:92
|
780 |
msgid "Warnings:"
|
781 |
msgstr "Warnungen"
|
782 |
|
783 |
+
#: admin.php:94
|
784 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
785 |
msgstr "Fehler: Der Server hat uns eine Antwort (JSON) gesendet, die wir nicht verstehen."
|
786 |
|
787 |
+
#: admin.php:1364
|
788 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). Use this button to delete them (if you have verified that the restoration worked)."
|
789 |
msgstr ""
|
790 |
|
791 |
+
#: admin.php:1158
|
792 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
793 |
msgstr ""
|
794 |
|
795 |
+
#: admin.php:614
|
796 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
797 |
msgstr ""
|
798 |
|
799 |
+
#: admin.php:616
|
800 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
801 |
msgstr ""
|
802 |
|
803 |
+
#: admin.php:618
|
804 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
805 |
msgstr ""
|
806 |
|
807 |
+
#: admin.php:498
|
808 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
809 |
msgstr ""
|
810 |
|
811 |
+
#: admin.php:551
|
812 |
msgid "No such backup set exists"
|
813 |
+
msgstr "Es existiert kein solches Sicherungs-Set"
|
814 |
|
815 |
+
#: admin.php:589
|
816 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
817 |
+
msgstr "Datei wurde nicht gefunden (du musst sie hochladen): %s"
|
818 |
|
819 |
+
#: admin.php:591
|
820 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
821 |
msgstr ""
|
822 |
|
823 |
+
#: admin.php:595
|
824 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
825 |
msgstr ""
|
826 |
|
827 |
+
#: admin.php:609
|
828 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
829 |
msgstr ""
|
830 |
|
832 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
833 |
msgstr ""
|
834 |
|
835 |
+
#: restorer.php:463
|
836 |
msgid "This directory already exists, and will be replaced"
|
837 |
msgstr ""
|
838 |
|
842 |
|
843 |
#: restorer.php:28
|
844 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
845 |
+
msgstr "Verschiebe entpackte Sicherung an Stelle ..."
|
846 |
|
847 |
+
#: backup.php:1507 backup.php:1743
|
848 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
849 |
+
msgstr "Konnte die ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - %s"
|
850 |
|
851 |
#: addons/morefiles.php:79
|
852 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
860 |
msgid "%s end-point"
|
861 |
msgstr "%s Endpunkt"
|
862 |
|
863 |
+
#: admin.php:2845
|
864 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
865 |
msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspeicher"
|
866 |
|
868 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
869 |
msgstr "S3 (Kompatibel)"
|
870 |
|
871 |
+
#: admin.php:2817
|
872 |
msgid "Final checks"
|
873 |
msgstr "Letzte Prüfungen"
|
874 |
|
875 |
+
#: admin.php:2840
|
876 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
877 |
+
msgstr "Suche nach %s Archiv: Dateiname: %s"
|
878 |
|
879 |
+
#: admin.php:2346
|
880 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
881 |
msgstr ""
|
882 |
|
883 |
+
#: admin.php:2189
|
884 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
885 |
msgstr ""
|
886 |
|
887 |
+
#: admin.php:2137
|
888 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
889 |
+
msgstr "Dein wp-content-Verzeichnis Serverpfad: %s"
|
890 |
|
891 |
+
#: admin.php:104
|
892 |
msgid "Raw backup history"
|
893 |
+
msgstr "RAW Sicherungs-Historie"
|
894 |
|
895 |
+
#: admin.php:1699
|
896 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
897 |
+
msgstr "Zeige RAW-Sicherungen und Dateiliste"
|
898 |
|
899 |
+
#: admin.php:90
|
900 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
901 |
+
msgstr "Bearbeite Dateien - bitte warten ...."
|
902 |
|
903 |
+
#: admin.php:1497
|
904 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
905 |
msgstr ""
|
906 |
|
907 |
+
#: admin.php:1497
|
908 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
909 |
+
msgstr "Bitte schau in diese FAQ, um Hilfe zu bekommen, was du tun kannst."
|
910 |
|
911 |
+
#: admin.php:933
|
912 |
msgid "Failed to open database file."
|
913 |
+
msgstr "Konnte Datenbankdatei nicht öffnen."
|
914 |
|
915 |
+
#: admin.php:915
|
916 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
917 |
+
msgstr "Konnte die entschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
|
918 |
|
919 |
+
#: admin.php:719
|
920 |
msgid "Known backups (raw)"
|
921 |
+
msgstr "Bekannte Sicherungen (RAW)"
|
922 |
|
923 |
+
#: restorer.php:554
|
924 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
925 |
+
msgstr "Benutze folgendes Verzeichnis von Sicherung: %s"
|
926 |
|
927 |
+
#: restorer.php:506
|
928 |
msgid "Files found:"
|
929 |
+
msgstr "Dateien gefunden:"
|
930 |
|
931 |
+
#: restorer.php:512
|
932 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
933 |
msgstr ""
|
934 |
|
935 |
+
#: restorer.php:870
|
936 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
937 |
msgstr ""
|
938 |
|
939 |
+
#: restorer.php:881
|
940 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
941 |
+
msgstr "Stelle Tabelle (%s) her"
|
942 |
|
943 |
+
#: restorer.php:305
|
944 |
msgid "An existing unremoved backup from a previous restore exists: %s"
|
945 |
+
msgstr "Es existiert noch eine Sicherung von einer vorherigen Wiederherstellung: %s"
|
946 |
|
947 |
+
#: backup.php:1560 backup.php:1753
|
948 |
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
949 |
msgstr ""
|
950 |
|
951 |
+
#: addons/migrator.php:45
|
952 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
953 |
msgstr ""
|
954 |
|
955 |
+
#: restorer.php:956
|
956 |
msgid "An error occured on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
957 |
msgstr ""
|
958 |
|
959 |
+
#: admin.php:2866
|
960 |
msgid "file is size:"
|
961 |
+
msgstr "Datei hat die Größe:"
|
962 |
|
963 |
+
#: admin.php:2557
|
964 |
msgid "database"
|
965 |
msgstr "Datenbank"
|
966 |
|
967 |
+
#: admin.php:302 admin.php:1345
|
968 |
msgid "Go here for more information."
|
969 |
msgstr "Hier findest du mehr Informationen."
|
970 |
|
971 |
+
#: admin.php:1561
|
972 |
msgid "Downloading / preparing backup files..."
|
973 |
msgstr "Lade herunter / Bereite Sicherungsdateien vor..."
|
974 |
|
975 |
+
#: admin.php:89
|
976 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
977 |
msgstr "Einige Dateien werden noch heruntergeladen oder bearbeitet - bitte warten."
|
978 |
|
979 |
+
#: admin.php:968 admin.php:976
|
980 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
981 |
msgstr ""
|
982 |
|
983 |
#: methods/ftp.php:44 methods/ftp.php:127
|
984 |
msgid "%s login failure"
|
985 |
+
msgstr "%s Login fehlgeschlagen"
|
986 |
|
987 |
#: methods/ftp.php:63
|
988 |
msgid "%s upload failed"
|
989 |
+
msgstr "%s Hochladen fehlgeschlagen"
|
990 |
|
991 |
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
992 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
993 |
+
msgstr "Gebe es im Format HH:MM (z.B. 14:22) an."
|
994 |
|
995 |
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
996 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
997 |
+
msgstr "Die Zeitzone die benutzt wird, ist die aus den WordPress-Einstellungen in Einstellungen -> Allgemein."
|
998 |
|
999 |
#: methods/dropbox.php:51
|
1000 |
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
|
1001 |
+
msgstr "Dropbox Fehler: %s (siehe Logdatei für mehr)"
|
1002 |
|
1003 |
#: methods/dropbox.php:173
|
1004 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
|
1005 |
+
msgstr "Du scheinst nicht mit %s authentifiziert zu sein (beim Löschen)"
|
1006 |
|
1007 |
#: methods/dropbox.php:181
|
1008 |
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
|
1009 |
+
msgstr "Konnte beim Löschen %s nicht betreten (siehe Logdatei für mehr)"
|
1010 |
|
1011 |
#: methods/dropbox.php:211
|
1012 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
|
1013 |
+
msgstr "Du scheinst nicht mit %s authentifiziert zu sein"
|
1014 |
|
1015 |
#: methods/cloudfiles.php:344
|
1016 |
msgid "Error - no such file exists at %s"
|
1017 |
+
msgstr "Fehler - es existert keine solche Datei auf %s"
|
1018 |
|
1019 |
#: methods/cloudfiles.php:348
|
1020 |
msgid "Error - failed to download the file from %s"
|
1021 |
+
msgstr "Fehler - konnte die Datei nicht von %s herunterladen"
|
1022 |
|
1023 |
#: methods/cloudfiles.php:179
|
1024 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
1025 |
+
msgstr "%s Fehler - Konnte Datei nicht hochladen"
|
1026 |
|
1027 |
#: methods/cloudfiles.php:318 methods/cloudfiles.php:335
|
1028 |
msgid "%s Error"
|
1029 |
+
msgstr "%s Fehler"
|
1030 |
|
1031 |
#: methods/cloudfiles.php:53 methods/cloudfiles.php:57
|
1032 |
#: methods/cloudfiles.php:209 methods/cloudfiles.php:262
|
1033 |
#: methods/cloudfiles.php:266
|
1034 |
msgid "%s authentication failed"
|
1035 |
+
msgstr "%s Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
1036 |
|
1037 |
#: methods/cloudfiles.php:169
|
1038 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
1039 |
+
msgstr "%s Fehler - konnte Teile nicht wieder zusammenführen"
|
1040 |
|
1041 |
#: methods/googledrive.php:391
|
1042 |
msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
|
1043 |
+
msgstr "%s Fehler: Es wurde eine Null-Datei heruntergeladen"
|
1044 |
|
1045 |
+
#: restorer.php:500 admin.php:906 admin.php:995 admin.php:1000 admin.php:1151
|
1046 |
+
#: admin.php:1158
|
1047 |
msgid "Error: %s"
|
1048 |
+
msgstr "Fehler: %s"
|
1049 |
|
1050 |
+
#: admin.php:2363
|
1051 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
1052 |
msgstr ""
|
1053 |
|
1054 |
+
#: admin.php:2361
|
1055 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
1056 |
msgstr ""
|
1057 |
|
1058 |
+
#: admin.php:968 admin.php:976 admin.php:1896 admin.php:2049
|
1059 |
msgid "Warning: %s"
|
1060 |
msgstr "Warnung: %s"
|
1061 |
|
1062 |
+
#: admin.php:1439
|
1063 |
msgid "Last backup job run:"
|
1064 |
msgstr "Letzter Sicherungsjob lief:"
|
1065 |
|
1066 |
+
#: backup.php:1258 backup.php:1270
|
1067 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
1068 |
+
msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden."
|
1069 |
|
1070 |
+
#: backup.php:1521
|
1071 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
1072 |
+
msgstr "Es wurde eine sehr große Datei gefunden: %s (Größe: %s MB)"
|
1073 |
|
1074 |
+
#: backup.php:827
|
1075 |
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
|
1076 |
msgstr ""
|
1077 |
|
1078 |
+
#: backup.php:900
|
1079 |
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
|
1080 |
msgstr "Beim schließen der finalen Datenbankdatei ist ein Fehler aufgetreten."
|
1081 |
|
1082 |
+
#: backup.php:487
|
1083 |
msgid "Warnings encountered:"
|
1084 |
msgstr "Warnungen aufgetreten:"
|
1085 |
|
1086 |
+
#: updraftplus.php:1519
|
1087 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
1088 |
msgstr "Die Sicherung ist (mit Warnungen) abgeschlossen und nun komplett."
|
1089 |
|
1090 |
+
#: updraftplus.php:578
|
1091 |
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
1092 |
msgstr "Dein freier Speicherplatz ist sehr niedrig - es sind noch %s MB übrig"
|
1093 |
|
1094 |
+
#: addons/migrator.php:549
|
1095 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
1096 |
+
msgstr "<strong>Durchsuche und Ersetze Tabelle:</strong> %s"
|
1097 |
|
1098 |
+
#: addons/migrator.php:103
|
1099 |
msgid "Site Name:"
|
1100 |
msgstr "Seitenname:"
|
1101 |
|
1102 |
+
#: addons/migrator.php:105
|
1103 |
msgid "Site Domain:"
|
1104 |
msgstr "Seitendomain:"
|
1105 |
|
1106 |
+
#: addons/migrator.php:122
|
1107 |
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
|
1108 |
msgstr "Migrierte Seite (von UpdraftPlus)"
|
1109 |
|
1110 |
+
#: addons/migrator.php:151
|
1111 |
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
|
1112 |
+
msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Seiten URL wird bereits verwendet."
|
1113 |
|
1114 |
+
#: addons/migrator.php:158
|
1115 |
msgid "New site:"
|
1116 |
msgstr "Neue Seite:"
|
1117 |
|
1118 |
+
#: addons/migrator.php:90
|
1119 |
msgid "Information needed to continue:"
|
1120 |
msgstr "Benötigte Informationen zum Fortfahren:"
|
1121 |
|
1122 |
+
#: addons/migrator.php:91
|
1123 |
msgid "Please supply the following information:"
|
1124 |
+
msgstr "Bitte ergänze die folgenden Informationen:"
|
1125 |
|
1126 |
+
#: addons/migrator.php:94
|
1127 |
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
|
1128 |
msgstr ""
|
1129 |
|
1130 |
+
#: addons/migrator.php:49
|
1131 |
msgid "Processed plugin:"
|
1132 |
+
msgstr "Verarbeitetes Plugin:"
|
1133 |
|
1134 |
+
#: addons/migrator.php:57
|
1135 |
msgid "Network activating theme:"
|
1136 |
msgstr ""
|
1137 |
|
1141 |
|
1142 |
#: addons/sftp.php:64
|
1143 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
1144 |
+
msgstr "Überprüfe deine Dateisystemberechtigungen: Konnte kein Verzeichnis erstellen und betreten:"
|
1145 |
|
1146 |
#: methods/dropbox.php:273
|
1147 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1149 |
|
1150 |
#: methods/s3.php:537
|
1151 |
msgid "Please check your access credentials."
|
1152 |
+
msgstr "Bitte überprüefe deine Zugangsdaten."
|
1153 |
|
1154 |
#: methods/s3.php:512
|
1155 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
1156 |
+
msgstr "Der zurückgegebene Fehler von %s war:"
|
1157 |
|
1158 |
+
#: restorer.php:570
|
1159 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
1160 |
+
msgstr "Bitte vervollständige die benötigten Informationen und fahre fort."
|
1161 |
|
1162 |
+
#: restorer.php:577
|
1163 |
msgid "New table prefix:"
|
1164 |
+
msgstr "Neue Tabellen-Prefix:"
|
1165 |
|
1166 |
+
#: restorer.php:937
|
1167 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
1168 |
+
msgstr "DROP der Tabellen nicht möglich, lösche stattdessen (%s)"
|
1169 |
|
1170 |
+
#: restorer.php:752 admin.php:1000
|
1171 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
1172 |
msgstr ""
|
1173 |
|
1174 |
+
#: restorer.php:758 admin.php:1008
|
1175 |
msgid "Site information:"
|
1176 |
msgstr "Seiteninformationen:"
|
1177 |
|
1178 |
+
#: restorer.php:932
|
1179 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
1180 |
msgstr "Kann keine neuen Tabellen anlegen, überspringe das Kommando (%s)"
|
1181 |
|
1182 |
+
#: restorer.php:698 restorer.php:713 admin.php:1345
|
1183 |
msgid "Warning:"
|
1184 |
msgstr "Warnung:"
|
1185 |
|
1186 |
+
#: restorer.php:698
|
1187 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
1188 |
msgstr ""
|
1189 |
|
1190 |
+
#: restorer.php:713
|
1191 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure"
|
1192 |
msgstr ""
|
1193 |
|
1194 |
+
#: restorer.php:35 admin.php:995
|
1195 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
1196 |
+
msgstr "Du hast eine WordPress Multisite - deine Sicherung jedoch ist keine einer Multisite."
|
1197 |
|
1198 |
+
#: admin.php:2829
|
1199 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
1200 |
msgstr ""
|
1201 |
|
1202 |
+
#: admin.php:2434
|
1203 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1204 |
msgstr ""
|
1205 |
|
1206 |
+
#: admin.php:2434
|
1207 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
1208 |
msgstr ""
|
1209 |
|
1210 |
+
#: admin.php:118
|
1211 |
msgid "Close"
|
1212 |
msgstr "Schließen"
|
1213 |
|
1214 |
+
#: admin.php:85
|
1215 |
msgid "Unexpected response:"
|
1216 |
msgstr "Unerwartete Antwort:"
|
1217 |
|
1218 |
+
#: admin.php:2225
|
1219 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
1220 |
msgstr "Um zu mehr als einer Adresse zu senden, trenne die Adressen mit einem Komma."
|
1221 |
|
1222 |
+
#: admin.php:103
|
1223 |
msgid "PHP information"
|
1224 |
msgstr "PHP Informationen"
|
1225 |
|
1226 |
+
#: admin.php:1678
|
1227 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
1228 |
msgstr "zeige PHP Informationen (phpinfo)"
|
1229 |
|
1230 |
+
#: admin.php:1691
|
1231 |
msgid "zip executable found:"
|
1232 |
msgstr ""
|
1233 |
|
1234 |
+
#: admin.php:1622
|
1235 |
msgid "Migrate Site"
|
1236 |
+
msgstr "Migriere Seite"
|
1237 |
|
1238 |
+
#: admin.php:1626
|
1239 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
1240 |
msgstr ""
|
1241 |
|
1242 |
+
#: admin.php:1626
|
1243 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
1244 |
msgstr ""
|
1245 |
|
1246 |
+
#: admin.php:1628
|
1247 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
1248 |
+
msgstr "Möchtest du eine Seite Migrieren oder Klonen/Duplizieren?"
|
1249 |
|
1250 |
+
#: admin.php:1628
|
1251 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
1252 |
msgstr ""
|
1253 |
|
1254 |
+
#: admin.php:1628
|
1255 |
msgid "Get it here."
|
1256 |
+
msgstr "Bekomme es hier."
|
1257 |
|
1258 |
+
#: admin.php:1550
|
1259 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
1260 |
msgstr ""
|
1261 |
|
1262 |
+
#: admin.php:1549
|
1263 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
1264 |
+
msgstr "Lösche auch vom Remote-Speicher"
|
1265 |
|
1266 |
+
#: admin.php:1485
|
1267 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
1268 |
+
msgstr "Neuestes aus den UpdraftPlus.com Nachrichten:"
|
1269 |
|
1270 |
+
#: admin.php:1456
|
1271 |
msgid "Clone/Migrate"
|
1272 |
+
msgstr "Klonen/Migrieren"
|
1273 |
|
1274 |
+
#: admin.php:1341
|
1275 |
msgid "News"
|
1276 |
+
msgstr "Neuigkeiten"
|
1277 |
|
1278 |
+
#: admin.php:1341
|
1279 |
msgid "Premium"
|
1280 |
+
msgstr "Premium"
|
1281 |
|
1282 |
+
#: admin.php:710
|
1283 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
1284 |
+
msgstr "Lokale Archive gelöscht: %d"
|
1285 |
|
1286 |
+
#: admin.php:711
|
1287 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
1288 |
+
msgstr "Remote-Archive gelöscht: %d"
|
1289 |
|
1290 |
+
#: backup.php:108
|
1291 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
1292 |
msgstr ""
|
1293 |
|
1294 |
+
#: admin.php:628
|
1295 |
msgid "Backup set not found"
|
1296 |
+
msgstr "Backup-Set nicht gefunden"
|
1297 |
|
1298 |
+
#: admin.php:709
|
1299 |
msgid "The backup set has been removed."
|
1300 |
+
msgstr "Das Backup-Set wurde entfernt."
|
1301 |
|
1302 |
+
#: updraftplus.php:2099
|
1303 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
1304 |
msgstr ""
|
1305 |
|
1306 |
+
#: updraftplus.php:2099
|
1307 |
msgid "Blog link"
|
1308 |
+
msgstr "Blog-Link"
|
1309 |
|
1310 |
+
#: updraftplus.php:2099
|
1311 |
msgid "RSS link"
|
1312 |
+
msgstr "RSS-Link"
|
1313 |
|
1314 |
#: methods/s3.php:351 methods/ftp.php:148 addons/webdav.php:289
|
1315 |
#: addons/sftp.php:326
|
1316 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
1317 |
+
msgstr "Teste %s Einstellungen..."
|
1318 |
|
1319 |
+
#: admin.php:1513
|
1320 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
1321 |
msgstr ""
|
1322 |
|
1323 |
+
#: admin.php:318
|
1324 |
msgid "Notice"
|
1325 |
+
msgstr "Hinweis"
|
1326 |
|
1327 |
+
#: admin.php:318
|
1328 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
1329 |
msgstr ""
|
1330 |
|
1331 |
+
#: admin.php:323
|
1332 |
msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
|
1333 |
msgstr ""
|
1334 |
|
1335 |
+
#: admin.php:323
|
1336 |
msgid "Go here to turn it off."
|
1337 |
+
msgstr "Schalte es hier ab."
|
1338 |
|
1339 |
+
#: admin.php:323
|
1340 |
msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
|
1341 |
msgstr ""
|
1342 |
|
1343 |
+
#: backup.php:470
|
1344 |
msgid "Errors encountered:"
|
1345 |
+
msgstr "Fehler aufgetreten:"
|
1346 |
|
1347 |
+
#: admin.php:82
|
1348 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
1349 |
+
msgstr "Scanne erneut (suche nach Sicherungen, die du manuell in den internen Sicherungs-Speicher geladen hast)..."
|
1350 |
|
1351 |
+
#: admin.php:88
|
1352 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
1353 |
msgstr ""
|
1354 |
|
1355 |
+
#: addons/migrator.php:488
|
1356 |
msgid "SQL update commands run:"
|
1357 |
+
msgstr "Ausgeführte SQL-Update Kommandos"
|
1358 |
|
1359 |
+
#: admin.php:93
|
1360 |
msgid "Errors:"
|
1361 |
+
msgstr "Fehler:"
|
1362 |
|
1363 |
+
#: addons/migrator.php:490
|
1364 |
msgid "Time taken (seconds):"
|
1365 |
+
msgstr "Benötigte Zeit (Sekunden):"
|
1366 |
|
1367 |
+
#: addons/migrator.php:578
|
1368 |
msgid "rows: %d"
|
1369 |
+
msgstr "Reihen: %d"
|
1370 |
|
1371 |
+
#: addons/migrator.php:681
|
1372 |
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
1373 |
msgstr ""
|
1374 |
|
1376 |
msgid "Store at"
|
1377 |
msgstr "Speichere in"
|
1378 |
|
1379 |
+
#: addons/migrator.php:398
|
1380 |
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
1381 |
+
msgstr "Nichts zu tun: Der Seiten-URL ist bereits: %s"
|
1382 |
|
1383 |
+
#: addons/migrator.php:403 addons/migrator.php:406
|
1384 |
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
1385 |
msgstr ""
|
1386 |
|
1387 |
+
#: addons/migrator.php:416
|
1388 |
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
1389 |
msgstr ""
|
1390 |
|
1391 |
+
#: addons/migrator.php:434
|
1392 |
msgid "Could not get list of tables"
|
1393 |
+
msgstr "Konnte die Liste der Tabellen nicht bekommen"
|
1394 |
|
1395 |
+
#: addons/migrator.php:445
|
1396 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
|
1397 |
msgstr ""
|
1398 |
|
1399 |
+
#: addons/migrator.php:485
|
1400 |
msgid "Tables examined:"
|
1401 |
+
msgstr "Tabellen bearbeitet:"
|
1402 |
|
1403 |
+
#: addons/migrator.php:486
|
1404 |
msgid "Rows examined:"
|
1405 |
+
msgstr "Reihen bearbeitet:"
|
1406 |
|
1407 |
+
#: addons/migrator.php:487
|
1408 |
msgid "Changes made:"
|
1409 |
+
msgstr "Getätigte Änderungen:"
|
1410 |
|
1411 |
#: addons/sftp.php:201
|
1412 |
msgid "%s Error: Failed to download"
|
1424 |
msgid "Port"
|
1425 |
msgstr "Port"
|
1426 |
|
1427 |
+
#: udaddons/options.php:113
|
1428 |
msgid "Password"
|
1429 |
msgstr "Passwort"
|
1430 |
|
1460 |
msgid "Multisite Install"
|
1461 |
msgstr "Multiseiten-Installation"
|
1462 |
|
1463 |
+
#: udaddons/options.php:190
|
1464 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
1465 |
msgstr "Du besitzt nicht die notwendigen Berechtigungen, um diese Seite aufzurufen."
|
1466 |
|
1467 |
+
#: udaddons/options.php:169
|
1468 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
1469 |
msgstr "Du besitzt nicht die nötigen Berechtigungen, um diese Seite aufzurufen."
|
1470 |
|
1476 |
msgid "Blog uploads"
|
1477 |
msgstr "Blog Uploads"
|
1478 |
|
1479 |
+
#: addons/migrator.php:175
|
1480 |
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
|
1481 |
msgstr ""
|
1482 |
|
1483 |
+
#: addons/migrator.php:175
|
1484 |
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
|
1485 |
+
msgstr "Suche und Ersetze Seitenort in der Datenbank (Migrierung)"
|
1486 |
|
1487 |
+
#: addons/migrator.php:175
|
1488 |
msgid "(learn more)"
|
1489 |
+
msgstr "(finde mehr heraus)"
|
1490 |
|
1491 |
+
#: addons/migrator.php:279 addons/migrator.php:467
|
1492 |
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
1493 |
+
msgstr "Fehlgeschlagen: Die %s Operation konnte nicht gestartet werden."
|
1494 |
|
1495 |
+
#: addons/migrator.php:281 addons/migrator.php:469
|
1496 |
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
1497 |
+
msgstr "Fehlgeschlagen: Wir haben das Ergebnis, zurückgegeben von der %s Operation nicht verstanden."
|
1498 |
|
1499 |
+
#: addons/migrator.php:341
|
1500 |
msgid "Database: search and replace site URL"
|
1501 |
+
msgstr "Datenbank: suche und ersetze Seiten-URL"
|
1502 |
|
1503 |
+
#: addons/migrator.php:344
|
1504 |
msgid "This option was not selected."
|
1505 |
+
msgstr "Diese Option war nicht ausgewählt."
|
1506 |
|
1507 |
+
#: addons/migrator.php:372 addons/migrator.php:376 addons/migrator.php:380
|
1508 |
+
#: addons/migrator.php:385 addons/migrator.php:389 addons/migrator.php:393
|
1509 |
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
1510 |
+
msgstr "Fehler: unerwarteter leerer Parameter (%s, %s)"
|
1511 |
|
1512 |
#: addons/morefiles.php:71
|
1513 |
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
|
1523 |
|
1524 |
#: addons/morefiles.php:127
|
1525 |
msgid "More Files"
|
1526 |
+
msgstr "Weitere Dateien"
|
1527 |
|
1528 |
#: addons/morefiles.php:142
|
1529 |
msgid "Enter the directory:"
|
1530 |
+
msgstr "Wechsel in das Verzeichnis:"
|
1531 |
|
1532 |
#: addons/morefiles.php:146
|
1533 |
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
|
1547 |
|
1548 |
#: addons/morefiles.php:220
|
1549 |
msgid "more"
|
1550 |
+
msgstr "mehr"
|
1551 |
|
1552 |
#: addons/sftp.php:27
|
1553 |
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
|
1634 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
1635 |
msgstr "Gib einen kompletten URL, beginnend mit webdav:// oder webdavs:// und enthaltenem Pfaf, sowie Benutzernamen, Passwort und Port an - z.B. %s"
|
1636 |
|
1637 |
+
#: admin.php:1930 admin.php:1955
|
1638 |
msgid "Failed"
|
1639 |
msgstr "Fehlgeschlagen."
|
1640 |
|
1644 |
|
1645 |
#: addons/morefiles.php:48 addons/morefiles.php:297
|
1646 |
msgid "WordPress Core"
|
1647 |
+
msgstr "WordPress-Kern"
|
1648 |
|
1649 |
#: addons/morefiles.php:52
|
1650 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
1651 |
+
msgstr "Überschreibe wp-config.php"
|
1652 |
|
1653 |
#: addons/morefiles.php:52
|
1654 |
msgid "(learn more about this important option)"
|
1655 |
+
msgstr "(Lerne mehr über diese wichtige Option)"
|
1656 |
|
1657 |
#: methods/dropbox.php:290
|
1658 |
msgid "Authenticate with Dropbox"
|
1672 |
|
1673 |
#: methods/dropbox.php:340
|
1674 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
1675 |
+
msgstr "Dein %s Account-Name: %s"
|
1676 |
|
1677 |
#: methods/ftp.php:182
|
1678 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
1696 |
|
1697 |
#: methods/s3.php:416
|
1698 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
1699 |
+
msgstr "Wenn du Fehler wegen SSL-Zertifikaten siehst, schau bitte hier für Hilfe."
|
1700 |
|
1701 |
#: methods/s3.php:427
|
1702 |
msgid "%s access key"
|
1703 |
+
msgstr "%s Zugangs-Schlüssel"
|
1704 |
|
1705 |
#: methods/s3.php:431
|
1706 |
msgid "%s secret key"
|
1707 |
+
msgstr "%s Geheimer-Schlüssel"
|
1708 |
|
1709 |
#: methods/s3.php:435
|
1710 |
msgid "%s location"
|
1711 |
+
msgstr "%s Ort"
|
1712 |
|
1713 |
#: methods/s3.php:436
|
1714 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
1724 |
|
1725 |
#: methods/s3.php:493
|
1726 |
msgid "Region"
|
1727 |
+
msgstr "Region"
|
1728 |
|
1729 |
#: methods/s3.php:511
|
1730 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
1744 |
|
1745 |
#: methods/s3.php:530
|
1746 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
1747 |
+
msgstr "Die Kommunikation mit %s war verschlüsselt."
|
1748 |
|
1749 |
#: methods/s3.php:532
|
1750 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
1751 |
+
msgstr "Die Kommunikation mit %s war nicht verschlüsselt."
|
1752 |
|
1753 |
#: methods/dropbox.php:41
|
1754 |
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
|
1776 |
|
1777 |
#: methods/cloudfiles.php:408
|
1778 |
msgid "US or UK Cloud"
|
1779 |
+
msgstr "US oder UK Cloud"
|
1780 |
|
1781 |
#: methods/cloudfiles.php:414
|
1782 |
msgid "US (default)"
|
1783 |
+
msgstr "US (Standard)"
|
1784 |
|
1785 |
#: methods/cloudfiles.php:415
|
1786 |
msgid "UK"
|
1787 |
+
msgstr "UK"
|
1788 |
|
1789 |
#: methods/cloudfiles.php:420
|
1790 |
msgid "Cloud Files username"
|
1791 |
+
msgstr "Cloud Files Benutzername"
|
1792 |
|
1793 |
#: methods/cloudfiles.php:424
|
1794 |
msgid "Cloud Files API key"
|
1795 |
+
msgstr "Cloud Files API-Schlüssel"
|
1796 |
|
1797 |
#: methods/cloudfiles.php:428
|
1798 |
msgid "Cloud Files container"
|
1799 |
+
msgstr "Cloud Files Container"
|
1800 |
|
1801 |
#: methods/googledrive.php:452 methods/cloudfiles.php:394
|
1802 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
1816 |
|
1817 |
#: methods/cloudfiles.php:467
|
1818 |
msgid "Failure: No container details were given."
|
1819 |
+
msgstr "Fehler: Keine Container-Details waren angegeben."
|
1820 |
|
1821 |
#: methods/cloudfiles.php:494
|
1822 |
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
|
1823 |
+
msgstr "Cloud Files Fehler - Betreten des Containers erfolgreich, aber erzeugen einer Datei darin schlug fehl"
|
1824 |
|
1825 |
#: methods/cloudfiles.php:498
|
1826 |
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
|
1827 |
+
msgstr "Betreten des Containers und erzeugen von Dateien darin erfolgreich."
|
1828 |
|
1829 |
+
#: methods/email.php:27
|
1830 |
msgid "WordPress Backup"
|
1831 |
msgstr "WordPress Sicherung"
|
1832 |
|
1833 |
+
#: methods/email.php:27
|
1834 |
msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
|
1835 |
msgstr "Kann unterschiedlich ausfallen, E-Mail-Sicherungen können wegen Dateigrößenbeschränkungen auf Mail-Servern fehlschlagen."
|
1836 |
|
1837 |
+
#: methods/email.php:43
|
1838 |
msgid "Note:"
|
1839 |
msgstr "Beachte:"
|
1840 |
|
1913 |
#: methods/cloudfiles.php:477 methods/cloudfiles.php:480
|
1914 |
#: methods/cloudfiles.php:483
|
1915 |
msgid "Cloud Files authentication failed"
|
1916 |
+
msgstr "Cloud Files Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
1917 |
|
1918 |
#: methods/cloudfiles.php:61 methods/cloudfiles.php:270
|
1919 |
#: methods/cloudfiles.php:289
|
1920 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
1921 |
+
msgstr "Cloud Files Fehler - konnte den Container nicht anlegen und betretem"
|
1922 |
|
1923 |
#: methods/cloudfiles.php:88
|
1924 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
1925 |
+
msgstr "%s Fehler: Konnte die lokale Datei nicht öffnen"
|
1926 |
|
1927 |
#: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:147
|
1928 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
1930 |
|
1931 |
#: methods/cloudfiles.php:178
|
1932 |
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
|
1933 |
+
msgstr "Cloud Files Fehler - Hochladen fehlgeschlagen"
|
1934 |
|
1935 |
#: methods/cloudfiles.php:318
|
1936 |
msgid "Error opening local file: Failed to download"
|
1938 |
|
1939 |
#: methods/cloudfiles.php:335
|
1940 |
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
|
1941 |
+
msgstr "Herunterladen von Remote-Datei fehlgeschlagen: Fehler beim Herunterladen von ("
|
1942 |
|
1943 |
#: methods/cloudfiles.php:357
|
1944 |
msgid "Testing - Please Wait..."
|
1945 |
+
msgstr "Teste - Bitte warten ..."
|
1946 |
|
1947 |
#: methods/cloudfiles.php:371 methods/cloudfiles.php:434
|
1948 |
msgid "Test %s Settings"
|
1954 |
|
1955 |
#: methods/cloudfiles.php:404
|
1956 |
msgid "Also, you should read this important FAQ."
|
1957 |
+
msgstr "Außerdem solltest du diese wichtige FAQ lesen."
|
1958 |
|
1959 |
#: methods/googledrive.php:201
|
1960 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
|
1961 |
+
msgstr "Account voll: Dein Account %s hat nur noch %s Byte übrig, aber die Datei die hochgeladen werden soll, ist %d Byte groß"
|
1962 |
|
1963 |
#: methods/googledrive.php:216
|
1964 |
msgid "Failed to upload to %s"
|
1966 |
|
1967 |
#: methods/googledrive.php:334
|
1968 |
msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
|
1969 |
+
msgstr "Es ist ein Fehler beim Hochladen von %s aufgetreten (siehe Log für mehr Details)"
|
1970 |
|
1971 |
#: methods/googledrive.php:373
|
1972 |
msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
|
1988 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
1989 |
msgstr ""
|
1990 |
|
1991 |
+
#: restorer.php:884
|
1992 |
msgid "will restore as:"
|
1993 |
+
msgstr "stelle wieder her als:"
|
1994 |
|
1995 |
+
#: restorer.php:953
|
1996 |
msgid "An error (%s) occured:"
|
1997 |
+
msgstr "Ein Fehler (%s) ist aufgetreten:"
|
1998 |
|
1999 |
+
#: restorer.php:953
|
2000 |
msgid "the database query being run was:"
|
2001 |
+
msgstr "Das ausgeführte Datenbank-Kommando war:"
|
2002 |
|
2003 |
+
#: restorer.php:959
|
2004 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
|
2005 |
+
msgstr "Zu viele Datenbankfehler sind aufgetreten - breche Wiederherstellung ab (du musst die Wiederherstellung manuell durchführen)"
|
2006 |
|
2007 |
+
#: restorer.php:967
|
2008 |
msgid "Database lines processed: %d in %.2f seconds"
|
2009 |
msgstr ""
|
2010 |
|
2011 |
+
#: restorer.php:910
|
2012 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
2013 |
msgstr ""
|
2014 |
|
2015 |
+
#: restorer.php:1011 restorer.php:1035
|
2016 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
2017 |
msgstr ""
|
2018 |
|
2019 |
+
#: restorer.php:1015 restorer.php:1061 admin.php:1933 admin.php:1957
|
2020 |
+
#: admin.php:2851 admin.php:2864
|
2021 |
msgid "OK"
|
2022 |
+
msgstr "Okay"
|
2023 |
|
2024 |
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:97
|
2025 |
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
|
2056 |
|
2057 |
#: methods/googledrive.php:151
|
2058 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
2059 |
+
msgstr "Du hast deinen %s Account authentifiziert."
|
2060 |
|
2061 |
#: methods/googledrive.php:167 methods/googledrive.php:232
|
2062 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
2068 |
|
2069 |
#: restorer.php:156
|
2070 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
2071 |
+
msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Stelle wieder her (auf Benutzerwunsch)"
|
2072 |
|
2073 |
+
#: restorer.php:617
|
2074 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
2075 |
msgstr ""
|
2076 |
|
2077 |
+
#: restorer.php:622
|
2078 |
msgid "Failed to find database file"
|
2079 |
+
msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht finden"
|
2080 |
|
2081 |
+
#: restorer.php:628
|
2082 |
msgid "Failed to open database file"
|
2083 |
+
msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht öffnen"
|
2084 |
|
2085 |
+
#: restorer.php:652
|
2086 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
2087 |
msgstr ""
|
2088 |
|
2089 |
+
#: restorer.php:728 admin.php:964
|
2090 |
msgid "Backup of:"
|
2091 |
+
msgstr "Sicherung vom:"
|
2092 |
|
2093 |
+
#: restorer.php:740 restorer.php:811
|
2094 |
msgid "Old table prefix:"
|
2095 |
+
msgstr "Alter Tabellen Prefix:"
|
2096 |
|
2097 |
+
#: admin.php:2861
|
2098 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
2099 |
msgstr "Die zu erwartene Archivgröße:"
|
2100 |
|
2101 |
+
#: admin.php:2869
|
2102 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
2103 |
msgstr "Die Sicherungsaufzeichnungen enthalten keine korrekte Größe dieser Datei."
|
2104 |
|
2105 |
+
#: admin.php:2916
|
2106 |
msgid "Error message"
|
2107 |
msgstr "Fehlermeldung"
|
2108 |
|
2109 |
+
#: admin.php:2872 admin.php:2873
|
2110 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
2111 |
msgstr "Konnte eine Datei für die Wiederherstellung nicht finden."
|
2112 |
|
2128 |
|
2129 |
#: restorer.php:25
|
2130 |
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
|
2131 |
+
msgstr "Entschlüssele Datenbank (das kann etwas dauern) ..."
|
2132 |
|
2133 |
#: restorer.php:26
|
2134 |
msgid "Database successfully decrypted."
|
2135 |
+
msgstr "Datenbank wurde erfolgreich entschlüsselt."
|
2136 |
|
2137 |
#: restorer.php:27
|
2138 |
msgid "Moving old directory out of the way..."
|
2146 |
msgid "Cleaning up rubbish..."
|
2147 |
msgstr "Räume auf ..."
|
2148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2149 |
#: restorer.php:32
|
2150 |
msgid "Could not delete old directory."
|
2151 |
+
msgstr "Konnte altes Verzeichnis nicht löschen."
|
2152 |
|
2153 |
#: restorer.php:33
|
2154 |
msgid "Could not move new directory into place. Check your wp-content/upgrade folder."
|
2160 |
|
2161 |
#: restorer.php:81
|
2162 |
msgid "Failed to create a temporary directory"
|
2163 |
+
msgstr "Konnte kein temporäres Verzeichnis erstellen"
|
2164 |
|
2165 |
#: restorer.php:94
|
2166 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
2170 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
2171 |
msgstr ""
|
2172 |
|
2173 |
+
#: admin.php:2383
|
2174 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
2175 |
msgstr ""
|
2176 |
|
2177 |
+
#: admin.php:2407
|
2178 |
msgid "Save Changes"
|
2179 |
msgstr "Änderungen speichern"
|
2180 |
|
2182 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
2183 |
msgstr ""
|
2184 |
|
2185 |
+
#: admin.php:2441
|
2186 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
2187 |
msgstr ""
|
2188 |
|
2189 |
+
#: admin.php:2443
|
2190 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2191 |
msgstr ""
|
2192 |
|
2193 |
+
#: admin.php:2446
|
2194 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
2195 |
msgstr ""
|
2196 |
|
2197 |
+
#: admin.php:2529
|
2198 |
msgid "Delete this backup set"
|
2199 |
+
msgstr "Lösche dieses Sicherungs-Set"
|
2200 |
|
2201 |
+
#: admin.php:2584
|
2202 |
msgid "Press here to download"
|
2203 |
msgstr "Hier drücken zum Herunterladen"
|
2204 |
|
2205 |
+
#: admin.php:2557 admin.php:2612
|
2206 |
msgid "(No %s)"
|
2207 |
msgstr "(Kein %s)"
|
2208 |
|
2209 |
+
#: admin.php:2620
|
2210 |
msgid "Backup Log"
|
2211 |
msgstr "Sicherungs-Log"
|
2212 |
|
2213 |
+
#: admin.php:2641
|
2214 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
2215 |
msgstr "Nach dem drücken dieses Buttons, hast du die Möglichkeiten die wiederherzustellenden Komponenten auszuwählen."
|
2216 |
|
2217 |
+
#: admin.php:2732
|
2218 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
2219 |
msgstr "Diese Sicherung existiert in der Sicherungshistorie nicht - Wiederherstellung abgebrochen. Zeitstempel:"
|
2220 |
|
2221 |
+
#: admin.php:2767
|
2222 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
2223 |
msgstr "UpdraftPlus Wiederherstellung: Fortschritt"
|
2224 |
|
2225 |
+
#: admin.php:2794
|
2226 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
2227 |
msgstr "ABBRUCH: Konnte die Informationen, welche Einheiten wiederherzustellen sind, nicht finden."
|
2228 |
|
2229 |
+
#: admin.php:2795
|
2230 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
2231 |
+
msgstr "Bei einer Support-Anfrage, füge diese Informationen bei:"
|
2232 |
|
2233 |
+
#: admin.php:2377
|
2234 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
2235 |
+
msgstr "Verifiziere keine SSL-Zertifikate"
|
2236 |
|
2237 |
+
#: admin.php:2378
|
2238 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
2239 |
msgstr ""
|
2240 |
|
2241 |
+
#: admin.php:2378
|
2242 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
2243 |
msgstr ""
|
2244 |
|
2245 |
+
#: admin.php:2382
|
2246 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
2247 |
+
msgstr "Deaktiviere SSL komplett, sofern möglich"
|
2248 |
|
2249 |
+
#: admin.php:2329
|
2250 |
msgid "Expert settings"
|
2251 |
msgstr "Experten-Einstellungen"
|
2252 |
|
2253 |
+
#: admin.php:2330
|
2254 |
msgid "Show expert settings"
|
2255 |
msgstr "Zeige Experten-Einstellungen"
|
2256 |
|
2257 |
+
#: admin.php:2330
|
2258 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
2259 |
msgstr "Klicke hier, um weitere Optionen anzuzeigen; schau nach, wenn du Probleme hast oder neugierig bist."
|
2260 |
|
2261 |
+
#: admin.php:2345
|
2262 |
msgid "Delete local backup"
|
2263 |
msgstr "Lösche lokale Sicherung"
|
2264 |
|
2265 |
+
#: admin.php:2350
|
2266 |
msgid "Backup directory"
|
2267 |
msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
|
2268 |
|
2269 |
+
#: admin.php:2357
|
2270 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
2271 |
msgstr "Das definierte Sicherungsverzeichnis ist beschreibbar, das ist gut."
|
2272 |
|
2273 |
+
#: admin.php:2365
|
2274 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
2275 |
msgstr "Klicke hier, um zu versuchen das Verzeichnis zu erstellen und die Rechte zu setzen."
|
2276 |
|
2277 |
+
#: admin.php:2365
|
2278 |
msgid "or, to reset this option"
|
2279 |
msgstr "oder, um diese Option zurückzusetzen"
|
2280 |
|
2281 |
+
#: admin.php:2365
|
2282 |
msgid "click here"
|
2283 |
msgstr "Klicke hier"
|
2284 |
|
2285 |
+
#: admin.php:2365
|
2286 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
2287 |
msgstr "Wenn dies fehlschlägt, prüfe die Berechtigungen auf deinem Server oder ändere das Verzeichnis in eines, dass vom Webserver-Prozess beschrieben werden darf."
|
2288 |
|
2289 |
+
#: admin.php:2372
|
2290 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
2291 |
+
msgstr "Benutze das SSL-Zertifikat des Servers"
|
2292 |
|
2293 |
+
#: admin.php:2373
|
2294 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
2295 |
msgstr ""
|
2296 |
|
2297 |
+
#: admin.php:2157
|
2298 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
2299 |
msgstr "Benutze WordShell für automatische Sicherungen, Versionierung und ausbessern."
|
2300 |
|
2301 |
+
#: admin.php:2220 udaddons/options.php:111
|
2302 |
msgid "Email"
|
2303 |
msgstr "E-Mail"
|
2304 |
|
2305 |
+
#: admin.php:2225
|
2306 |
msgid "Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you choose) to it."
|
2307 |
msgstr "Gib hier eine Adresse ein, um Berichte zugesandt (und wenn ausgewählt die Sicherungen) zu bekommen."
|
2308 |
|
2309 |
+
#: admin.php:2162
|
2310 |
msgid "Database encryption phrase"
|
2311 |
msgstr "Datenbank-Verschlüsselungs-Phrase"
|
2312 |
|
2313 |
+
#: admin.php:2173
|
2314 |
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
|
2315 |
msgstr "Wenn du einen Text hier eingibst, wird dieser benutzt um die Sicherungen zu verschlüsseln (Rijndael). <strong>Sichere diesen Text an einer sicheren stelle um ihn nicht zu verlieren/vergessen - die Sicherungen sind <em>nutzlos</em> wenn du den Text vergisst.</strong> Aktuell wird nur die Datenbank-Datei verschlüsselt. Der Text dient außerdem zur Entschlüsselung der Sicherungen aus dieser Oberfläche (daher funktioniert Entschlüsselung älterer Sicherungen nicht, wenn du diesen änderst)."
|
2316 |
|
2317 |
+
#: admin.php:2173
|
2318 |
msgid "You can also decrypt a database manually here."
|
2319 |
+
msgstr "Du kannst auch eine Datenbank hier manuell entschlüsseln."
|
2320 |
|
2321 |
+
#: admin.php:2185
|
2322 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
2323 |
+
msgstr "Entschlüssle manuell eine Datenbank-Sicherungsdatei"
|
2324 |
|
2325 |
+
#: admin.php:2192
|
2326 |
msgid "Use decryption key"
|
2327 |
+
msgstr "Benutze Entschlüsselungs-Schlüssel"
|
2328 |
|
2329 |
+
#: admin.php:2245
|
2330 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
2331 |
msgstr "Kopiere deine Sicherung zum Fernspeicher"
|
2332 |
|
2333 |
+
#: admin.php:2255
|
2334 |
msgid "Choose your remote storage"
|
2335 |
msgstr "Wähle deinen Fern-Speicher"
|
2336 |
|
2337 |
+
#: admin.php:2264
|
2338 |
msgid "None"
|
2339 |
msgstr "keine"
|
2340 |
|
2341 |
+
#: admin.php:116
|
2342 |
msgid "Cancel"
|
2343 |
msgstr "Abbrechen"
|
2344 |
|
2345 |
+
#: admin.php:102
|
2346 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
2347 |
+
msgstr "Beantrage Begin der Sicherung ..."
|
2348 |
|
2349 |
+
#: admin.php:2322
|
2350 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
2351 |
msgstr "Erweitert / Debugging-Einstellungen"
|
2352 |
|
2353 |
+
#: admin.php:2325
|
2354 |
msgid "Debug mode"
|
2355 |
msgstr "Debug-Modus"
|
2356 |
|
2357 |
+
#: admin.php:2326
|
2358 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
|
2359 |
msgstr "Wähle das aus, um mehr Informationen und E-Mails zum Backup-Prozess zu erhalten - hilfreich wenn etwas schiefläuft. Du <stong>musst</strong> uns dieses Log übersenden, wenn du einen Fehlerbericht erstellst."
|
2360 |
|
2361 |
+
#: admin.php:2157
|
2362 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
2363 |
msgstr ""
|
2364 |
|
2365 |
+
#: admin.php:2088
|
2366 |
msgid "Daily"
|
2367 |
msgstr "Täglich"
|
2368 |
|
2369 |
+
#: admin.php:2088
|
2370 |
msgid "Weekly"
|
2371 |
msgstr "Wöchentlich"
|
2372 |
|
2373 |
+
#: admin.php:2088
|
2374 |
msgid "Fortnightly"
|
2375 |
msgstr "Vierzehntägig"
|
2376 |
|
2377 |
+
#: admin.php:2088
|
2378 |
msgid "Monthly"
|
2379 |
msgstr "Monatlich"
|
2380 |
|
2381 |
+
#: admin.php:2097 admin.php:2115
|
2382 |
msgid "and retain this many backups"
|
2383 |
msgstr "und behalte so viele Backups"
|
2384 |
|
2385 |
+
#: admin.php:2104
|
2386 |
msgid "Database backup intervals"
|
2387 |
msgstr "Datenbank-Sicherungs-Intervalle"
|
2388 |
|
2389 |
+
#: admin.php:2122
|
2390 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
|
2391 |
msgstr "Wenn du automatische Sicherungen planen willst, wähle Sicherungspläne aus den Auswahllisten oben aus. Sicherungen werden zu den definierten Intervallen durchgeführt. Wenn die zwei Sicherungspläne übereinstimmen, werden beide Sicherungen den selben Platz einnehmen. Wenn du \"Manuell\" auswählst, musst du \"Jetzt sichern\" drücken, wann immer du eine Sicherung wünschst."
|
2392 |
|
2393 |
+
#: admin.php:2123
|
2394 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
2395 |
msgstr "Um die Zeit zu korrigieren, zu der eine Sicherung stattfinden sollte,"
|
2396 |
|
2397 |
+
#: admin.php:2123
|
2398 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
2399 |
msgstr "z.B. wenn dein Server tagsüber sehr beschäftigt ist und du bei Nacht durchführen möchtest"
|
2400 |
|
2401 |
+
#: admin.php:2123
|
2402 |
msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
|
2403 |
msgstr "benutze die \"Fix Time\" Erweiterung"
|
2404 |
|
2405 |
+
#: admin.php:2127
|
2406 |
msgid "Include in files backup"
|
2407 |
+
msgstr "Füge in Datei-Sicherung hinzu"
|
2408 |
|
2409 |
+
#: admin.php:2137
|
2410 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
2411 |
msgstr ""
|
2412 |
|
2413 |
+
#: admin.php:2143
|
2414 |
msgid "Exclude these:"
|
2415 |
+
msgstr "Überspringe diese:"
|
2416 |
|
2417 |
+
#: admin.php:1728
|
2418 |
msgid "Debug Database Backup"
|
2419 |
msgstr "Debug Datenbank-Sicherung"
|
2420 |
|
2421 |
+
#: admin.php:1728
|
2422 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
2423 |
msgstr "Das wird eine sofortige Datenbanksicherung auslösen. Die Seite wird nicht vollständig laden, bis dieses abgeschlossen ist (wenn ungeplant). Die Sicherung kann in einen Timeout laufen; diese Funktion ist eher für kleine WordPress-Installationen oder zum Test, ob die Sicherung durch die Anfangsschritte kommt, geeignet."
|
2424 |
|
2425 |
+
#: admin.php:1734
|
2426 |
msgid "Wipe Settings"
|
2427 |
msgstr "Lösche Einstellungen"
|
2428 |
|
2429 |
+
#: admin.php:1735
|
2430 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
2431 |
msgstr "Dieser Button löscht alle UpdraftPlus Einstellungen (allerdings keine Sicherungen vom Cloud-Speicher). Du musst danach alle deine Einstellungen erneut eingeben. Du kannst das auch tun, bevor du UpdraftPlus deaktivierst/deinstalliert, wenn du möchtest."
|
2432 |
|
2433 |
+
#: admin.php:1738
|
2434 |
msgid "Wipe All Settings"
|
2435 |
msgstr "Lösche alle Einstellungen"
|
2436 |
|
2437 |
+
#: admin.php:1738
|
2438 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
2439 |
msgstr "Alle deine UpdraftPlus-Einstellungen werden gelöscht - bist du dir sicher?"
|
2440 |
|
2441 |
+
#: admin.php:1889
|
2442 |
msgid "show log"
|
2443 |
+
msgstr "Zeige Log"
|
2444 |
|
2445 |
+
#: admin.php:1891
|
2446 |
msgid "delete schedule"
|
2447 |
+
msgstr "Lösch-Zeitplan"
|
2448 |
|
2449 |
+
#: admin.php:117 admin.php:1927 admin.php:1952
|
2450 |
msgid "Delete"
|
2451 |
msgstr "Löschen"
|
2452 |
|
2453 |
+
#: admin.php:1993
|
2454 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
2455 |
msgstr ""
|
2456 |
|
2457 |
+
#: admin.php:2007
|
2458 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
2459 |
msgstr ""
|
2460 |
|
2461 |
+
#: admin.php:2011
|
2462 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
2463 |
msgstr ""
|
2464 |
|
2465 |
+
#: admin.php:2011
|
2466 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
2467 |
msgstr ""
|
2468 |
|
2469 |
+
#: admin.php:2065
|
2470 |
msgid "Download log file"
|
2471 |
msgstr "Lade Logdatei herunter"
|
2472 |
|
2473 |
+
#: admin.php:2069
|
2474 |
msgid "No backup has been completed."
|
2475 |
msgstr "Keine Sicherung wurde vervollständigt."
|
2476 |
|
2477 |
+
#: admin.php:2085
|
2478 |
msgid "File backup intervals"
|
2479 |
msgstr "Datei-Sicherungs Intervalle"
|
2480 |
|
2481 |
+
#: admin.php:2088
|
2482 |
msgid "Manual"
|
2483 |
msgstr "Dokumentation"
|
2484 |
|
2485 |
+
#: admin.php:2088
|
2486 |
msgid "Every 4 hours"
|
2487 |
msgstr "Alle 4 Stunden"
|
2488 |
|
2489 |
+
#: admin.php:2088
|
2490 |
msgid "Every 8 hours"
|
2491 |
msgstr "Alle 8 Stunden"
|
2492 |
|
2493 |
+
#: admin.php:2088
|
2494 |
msgid "Every 12 hours"
|
2495 |
msgstr "Alle 12 Stunden"
|
2496 |
|
2497 |
+
#: admin.php:1640
|
2498 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
2499 |
msgstr ""
|
2500 |
|
2501 |
+
#: admin.php:1647
|
2502 |
msgid "Go here for help."
|
2503 |
msgstr "Klicke hier für Hilfe"
|
2504 |
|
2505 |
+
#: admin.php:1653
|
2506 |
msgid "Multisite"
|
2507 |
msgstr "Multiseiten"
|
2508 |
|
2509 |
+
#: admin.php:1657
|
2510 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
2511 |
msgstr "Brauchst du WordPress Multiseiten Unterstützung?"
|
2512 |
|
2513 |
+
#: admin.php:1657
|
2514 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
2515 |
msgstr "Bitte schau dir UpdraftPlus Premium oder das Multiseiten Add-On an."
|
2516 |
|
2517 |
+
#: admin.php:1662
|
2518 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
2519 |
msgstr "Konfiguriere Sicherungsinhalte und Sicherungszeiten"
|
2520 |
|
2521 |
+
#: admin.php:1668
|
2522 |
msgid "Debug Information And Expert Options"
|
2523 |
msgstr "Debug Informationen und Experteneinstellungen"
|
2524 |
|
2525 |
+
#: admin.php:1671
|
2526 |
msgid "Web server:"
|
2527 |
+
msgstr "Webserver"
|
2528 |
|
2529 |
+
#: admin.php:1674
|
2530 |
msgid "Peak memory usage"
|
2531 |
msgstr "Spitzenwert d. Speichernutzung"
|
2532 |
|
2533 |
+
#: admin.php:1675
|
2534 |
msgid "Current memory usage"
|
2535 |
msgstr "Aktuelle Speichernutzung"
|
2536 |
|
2537 |
+
#: admin.php:1676
|
2538 |
msgid "PHP memory limit"
|
2539 |
msgstr "PHP-Speicher-Limit"
|
2540 |
|
2541 |
+
#: admin.php:1677 admin.php:1679
|
2542 |
msgid "%s version:"
|
2543 |
+
msgstr "%s version:"
|
2544 |
|
2545 |
+
#: admin.php:1682 admin.php:1684 admin.php:1691
|
2546 |
msgid "Yes"
|
2547 |
+
msgstr "Ja"
|
2548 |
|
2549 |
+
#: admin.php:1684 admin.php:1691
|
2550 |
msgid "No"
|
2551 |
+
msgstr "Nein"
|
2552 |
|
2553 |
+
#: admin.php:1687
|
2554 |
msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
|
2555 |
+
msgstr "PHP unterstützt ZipArchive::addFile:"
|
2556 |
|
2557 |
+
#: admin.php:1701
|
2558 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
2559 |
+
msgstr "(unkomprimierte) Daten auf Medium insgesamt:"
|
2560 |
|
2561 |
+
#: admin.php:1702
|
2562 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
2563 |
msgstr ""
|
2564 |
|
2565 |
+
#: admin.php:1709
|
2566 |
msgid "count"
|
2567 |
+
msgstr "Anahl"
|
2568 |
|
2569 |
+
#: admin.php:1715
|
2570 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
|
2571 |
msgstr "Der Button unterhalb wird, abhängig vom WordPress Planner, sofort eine Sicherung anlegen. Sollten die SIcherungen nur durch den Cronjob und nicht den \"Jetzt sichern\" Button funktionieren (und keine Logdatei angelegt wird), ist dein Planner defekt. Deaktiviere alle anderen Plugins und versuche es erneut mit dem \"Jetzt sichern\" Button. Wenn auch das fehlschlägt, kontaktiere deinen Webhoster und frage, ob dieser wp-cron deaktiviert hat. Wenn alles glatt läuft, aktiviere deine Plugins einzeln um das Problem-Plugin zu finden und dem Ersteller einen fehlerbericht zu senden."
|
2572 |
|
2573 |
+
#: admin.php:1723
|
2574 |
msgid "Debug Full Backup"
|
2575 |
msgstr "Debug komplette Sicherung"
|
2576 |
|
2577 |
+
#: admin.php:1723
|
2578 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
2579 |
msgstr "Das führt zu einer sofortigen Sicherung. Die Seite wird das vollständige Laden herauszögern (wenn ungeplant)."
|
2580 |
|
2581 |
+
#: admin.php:1512
|
2582 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
2583 |
msgstr "UpdraftPlus hochgeladene Sicherungen"
|
2584 |
|
2585 |
+
#: admin.php:1513
|
2586 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
2587 |
msgstr "Lade Dateien nach UpdraftPlus hoch. Nutze diese Funktion um Sicherungen von anderen WordPress-Installationen zu importieren."
|
2588 |
|
2589 |
+
#: admin.php:1518 admin.php:2190
|
2590 |
msgid "or"
|
2591 |
+
msgstr "oder"
|
2592 |
|
2593 |
+
#: admin.php:87
|
2594 |
msgid "calculating..."
|
2595 |
msgstr "Berechne...."
|
2596 |
|
2597 |
+
#: restorer.php:573 admin.php:95 admin.php:2866 admin.php:2884
|
2598 |
msgid "Error:"
|
2599 |
+
msgstr "Fehler:"
|
2600 |
|
2601 |
+
#: admin.php:97
|
2602 |
msgid "You should:"
|
2603 |
+
msgstr "Du solltest:"
|
2604 |
|
2605 |
+
#: admin.php:101
|
2606 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
2607 |
+
msgstr "Download-Fehler: Der Server sendete eine Antwort, die wir nicht verstehen."
|
2608 |
|
2609 |
+
#: admin.php:1538
|
2610 |
msgid "Delete backup set"
|
2611 |
+
msgstr "Lösche Sicherungs-Set"
|
2612 |
|
2613 |
+
#: admin.php:1541
|
2614 |
msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
|
2615 |
+
msgstr "Bist du dir sicher, dass du dieses Sicherungs-Set löschen möchtest?"
|
2616 |
|
2617 |
+
#: admin.php:1556
|
2618 |
msgid "Restore backup"
|
2619 |
msgstr "Sicherung wiederherstellen"
|
2620 |
|
2621 |
+
#: admin.php:1557
|
2622 |
msgid "Restore backup from"
|
2623 |
msgstr "Stelle Sicherung wieder her von"
|
2624 |
|
2625 |
+
#: admin.php:1569
|
2626 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
2627 |
msgstr ""
|
2628 |
|
2629 |
+
#: admin.php:1569
|
2630 |
msgid "Choose the components to restore"
|
2631 |
msgstr "Wähle die Komponenten zum Wiederherstellen aus"
|
2632 |
|
2633 |
+
#: admin.php:1578
|
2634 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
2635 |
+
msgstr "Dein Webserver hat PHP's sogenannten safe_mode aktiviert."
|
2636 |
|
2637 |
+
#: admin.php:1578
|
2638 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
2639 |
msgstr ""
|
2640 |
|
2641 |
+
#: admin.php:1591
|
2642 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
2643 |
msgstr ""
|
2644 |
|
2645 |
+
#: admin.php:1591
|
2646 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
2647 |
+
msgstr "Du wirst es manuell wiederherstellen müssen."
|
2648 |
|
2649 |
+
#: admin.php:1598
|
2650 |
msgid "%s restoration options:"
|
2651 |
+
msgstr "%s Wiederherstellungs-Optionen:"
|
2652 |
|
2653 |
+
#: admin.php:1606
|
2654 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
2655 |
msgstr ""
|
2656 |
|
2657 |
+
#: admin.php:1617
|
2658 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
2659 |
msgstr ""
|
2660 |
|
2661 |
+
#: admin.php:1639
|
2662 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
2663 |
+
msgstr "Führe eine einmalige Sicherung durch"
|
2664 |
|
2665 |
+
#: admin.php:1434
|
2666 |
msgid "Time now"
|
2667 |
msgstr "Aktuelle Zeit"
|
2668 |
|
2669 |
+
#: admin.php:115 admin.php:1446
|
2670 |
msgid "Backup Now"
|
2671 |
msgstr "Jetzt sichern"
|
2672 |
|
2673 |
+
#: admin.php:119 admin.php:1453 admin.php:2641
|
2674 |
msgid "Restore"
|
2675 |
msgstr "Wiederherstellen"
|
2676 |
|
2677 |
+
#: admin.php:1470
|
2678 |
msgid "Last log message"
|
2679 |
msgstr "Letzte Log-Nachricht"
|
2680 |
|
2681 |
+
#: admin.php:1472
|
2682 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
2683 |
msgstr "(Noch nichts aufgezeichnet)"
|
2684 |
|
2685 |
+
#: admin.php:1473
|
2686 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
2687 |
+
msgstr "Lade das aktuellste, bearbeitete Logfile herunter"
|
2688 |
|
2689 |
+
#: admin.php:1478
|
2690 |
msgid "Backups, logs & restoring"
|
2691 |
msgstr "Sicherungen, Logs & Wiederherstellung"
|
2692 |
|
2693 |
+
#: admin.php:1479
|
2694 |
msgid "Press to see available backups"
|
2695 |
msgstr "Drücken um verfügbare Sicherungen zu sehen"
|
2696 |
|
2697 |
+
#: admin.php:760 admin.php:815 admin.php:1479
|
2698 |
msgid "%d set(s) available"
|
2699 |
msgstr "%d Sammlung(en) verfügbar"
|
2700 |
|
2701 |
+
#: admin.php:1495
|
2702 |
msgid "Downloading and restoring"
|
2703 |
+
msgstr "Lade herunter und stelle wieder her"
|
2704 |
|
2705 |
+
#: admin.php:1500
|
2706 |
msgid "Downloading"
|
2707 |
msgstr "Lade herunter"
|
2708 |
|
2709 |
+
#: admin.php:1500
|
2710 |
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
2711 |
msgstr "Das Drücken eines Buttons für Datenbank/Plugins/Designs/Uploads/Andere lässt UpdraftPlus versuchen die Sicherungsdateien vom Fernspeicher (wenn genutzt) auf den Webspace zu laden. Danach kannst du dieses herunterladen. Wenn das Herunterladen einfriert (warte 30 Sekunden um sicher zu gehen), drücke den Button erneut zum Wiederaufnehmen. Natürlich kannst du die Dateien auch jederzeit von der Seite deines Cloud-Anbieters laden."
|
2712 |
|
2713 |
+
#: admin.php:1501
|
2714 |
msgid "More tasks:"
|
2715 |
msgstr "Weitere Aufgaben:"
|
2716 |
|
2717 |
+
#: admin.php:1501
|
2718 |
msgid "upload backup files"
|
2719 |
msgstr "Sicherungsdateien hochladen"
|
2720 |
|
2721 |
+
#: admin.php:1501
|
2722 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
|
2723 |
msgstr "Klicke hier um in dein UpdraftPlus Verzeichnis zu schauen (auf deinem Webhosting-Space) und alle neuen Sicherungen, die du hochgeladen hast, zu sehen. Der Ort dieses Verzeichnisses kann unten in den Experteneinstellungen definiert werden."
|
2724 |
|
2725 |
+
#: admin.php:1501
|
2726 |
msgid "rescan folder for new backup sets"
|
2727 |
msgstr "Durchsuche Verzeichnis nach neuen Sicherungen"
|
2728 |
|
2729 |
+
#: admin.php:1502
|
2730 |
msgid "Opera web browser"
|
2731 |
msgstr "Opera Web Browser"
|
2732 |
|
2733 |
+
#: admin.php:1502
|
2734 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
2735 |
msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Tubro-Modus."
|
2736 |
|
2737 |
+
#: admin.php:1507
|
2738 |
msgid "Google Drive"
|
2739 |
msgstr "Google Drive"
|
2740 |
|
2741 |
+
#: admin.php:1507
|
2742 |
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
2743 |
msgstr ""
|
2744 |
|
2745 |
+
#: admin.php:1510
|
2746 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
2747 |
msgstr "Das ist eine Zählung von Inhalten in deinem Updraft-Verzeichnis."
|
2748 |
|
2749 |
+
#: admin.php:1510
|
2750 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
2751 |
msgstr "Web-Server Festplatte in Benutzung von UpdraftPlus"
|
2752 |
|
2753 |
+
#: admin.php:1510
|
2754 |
msgid "refresh"
|
2755 |
msgstr "aktualisieren"
|
2756 |
|
2757 |
+
#: admin.php:1341
|
2758 |
msgid "By UpdraftPlus.Com"
|
2759 |
msgstr "Von UpdraftPlus.cCom"
|
2760 |
|
2761 |
+
#: admin.php:1341
|
2762 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
2763 |
msgstr "Website des leitenden Entwicklers"
|
2764 |
|
2765 |
+
#: admin.php:1341
|
2766 |
msgid "Donate"
|
2767 |
msgstr "Spende"
|
2768 |
|
2769 |
+
#: admin.php:1341
|
2770 |
msgid "Version"
|
2771 |
msgstr "Version"
|
2772 |
|
2773 |
+
#: admin.php:1351
|
2774 |
msgid "Your backup has been restored."
|
2775 |
msgstr "Deine Sicherung wurde wiederhergestellt."
|
2776 |
|
2777 |
+
#: admin.php:1357
|
2778 |
msgid "Old directories successfully deleted."
|
2779 |
msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
|
2780 |
|
2781 |
+
#: admin.php:1360
|
2782 |
msgid "Current limit is:"
|
2783 |
msgstr "Aktuelles Limit ist:"
|
2784 |
|
2785 |
+
#: admin.php:1368
|
2786 |
msgid "Delete Old Directories"
|
2787 |
msgstr "Lösche alte Verzeichnisse"
|
2788 |
|
2789 |
+
#: admin.php:1380
|
2790 |
msgid "Existing Schedule And Backups"
|
2791 |
msgstr "Vorhandene Plannungen und Sicherungen"
|
2792 |
|
2793 |
+
#: admin.php:1385
|
2794 |
msgid "JavaScript warning"
|
2795 |
msgstr "JavaScript-Warnung"
|
2796 |
|
2797 |
+
#: admin.php:1386
|
2798 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
2799 |
msgstr "Diese Administrationsoberfläche nutzt sehr viel JavaScript. Du musst dieses entweder in deinem Browser aktivieren oder einen JavaScript-fähigen Browser verwenden."
|
2800 |
|
2801 |
+
#: admin.php:1399 admin.php:1412
|
2802 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
2803 |
msgstr "Zur Zeit nichts geplant"
|
2804 |
|
2805 |
+
#: admin.php:1404
|
2806 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
2807 |
msgstr "Zur selben Zeit, wie die Dateien gesichert werden."
|
2808 |
|
2809 |
+
#: admin.php:1426
|
2810 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
2811 |
msgstr ""
|
2812 |
|
2813 |
+
#: admin.php:1426
|
2814 |
msgid "Next scheduled backups"
|
2815 |
msgstr "Nächste geplante Sicherungen"
|
2816 |
|
2817 |
+
#: admin.php:1430
|
2818 |
msgid "Files"
|
2819 |
msgstr "Dateien"
|
2820 |
|
2821 |
+
#: admin.php:574 admin.php:1432 admin.php:1595 admin.php:1598 admin.php:2544
|
2822 |
+
#: admin.php:2546 admin.php:2907
|
2823 |
msgid "Database"
|
2824 |
msgstr "Datenbank"
|
2825 |
|
2826 |
+
#: admin.php:314
|
2827 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
2828 |
+
msgstr "Der Webserver auf dem deine Webseite gehostet ist, ist %s"
|
2829 |
|
2830 |
+
#: admin.php:314
|
2831 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
2832 |
+
msgstr "Bitte konsultiere die FAQ, wenn du Probleme beim sichern hast."
|
2833 |
|
2834 |
+
#: admin.php:327 admin.php:331
|
2835 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
2836 |
msgstr "Klicke hier um deinen %s Account zu authentifizieren (Du wirst nicht in der Lage sein nach %s zu sichern, wenn du es nicht tust)."
|
2837 |
|
2838 |
+
#: admin.php:512 admin.php:538
|
2839 |
msgid "Nothing yet logged"
|
2840 |
msgstr "Noch nichts aufgezeichnet"
|
2841 |
|
2842 |
+
#: admin.php:767
|
2843 |
msgid "Schedule backup"
|
2844 |
msgstr "Plane Sicherung"
|
2845 |
|
2846 |
+
#: admin.php:771
|
2847 |
msgid "Failed."
|
2848 |
msgstr "Fehlgeschlagen."
|
2849 |
|
2850 |
+
#: admin.php:773
|
2851 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
2852 |
+
msgstr "Okay. Du solltest bald Aktivitäten im \"Letzte Log-Nachricht\" Feld unten."
|
2853 |
|
2854 |
+
#: admin.php:773
|
2855 |
msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
|
2856 |
msgstr "Nichts passiert? Folge diesem Link für Hilfe."
|
2857 |
|
2858 |
+
#: admin.php:789
|
2859 |
msgid "Job deleted"
|
2860 |
+
msgstr "Auftrag gelöscht"
|
2861 |
|
2862 |
+
#: admin.php:796
|
2863 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
2864 |
+
msgstr "Konnte diesen Auftrag nicht finden - vielleicht wurde er schon beendet?"
|
2865 |
|
2866 |
+
#: restorer.php:1013 restorer.php:1027 restorer.php:1059 admin.php:807
|
2867 |
+
#: admin.php:2849
|
2868 |
msgid "Error"
|
2869 |
msgstr "Fehler"
|
2870 |
|
2871 |
+
#: admin.php:846
|
2872 |
msgid "Download failed"
|
2873 |
+
msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
|
2874 |
|
2875 |
+
#: admin.php:96 admin.php:864
|
2876 |
msgid "File ready."
|
2877 |
+
msgstr "Datei bereit."
|
2878 |
|
2879 |
+
#: admin.php:872
|
2880 |
msgid "Download in progress"
|
2881 |
+
msgstr "Herunterladen in Bearbeitung"
|
2882 |
|
2883 |
+
#: admin.php:875
|
2884 |
msgid "No local copy present."
|
2885 |
msgstr "Keine lokale Sicherung vorhanden."
|
2886 |
|
2887 |
+
#: admin.php:1151
|
2888 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
2889 |
msgstr "Falsches Dateinamen-Format - diese Datei sieht nicht so aus, als würde so von UpdraftPlus erstellt worden sein"
|
2890 |
|
2891 |
+
#: admin.php:1238
|
2892 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
2893 |
+
msgstr "Falsches Dateinamen-Format - es sieht nicht so aus, als wäre das eine verschlüsselte Datenbankdatei, erstellt von UpdraftPlus"
|
2894 |
|
2895 |
+
#: admin.php:1267
|
2896 |
msgid "Restore successful!"
|
2897 |
msgstr "Wiederherstellung erfolgreich!"
|
2898 |
|
2899 |
+
#: admin.php:1268 admin.php:1294 admin.php:1313
|
2900 |
msgid "Actions"
|
2901 |
msgstr "Aktionen"
|
2902 |
|
2903 |
+
#: admin.php:1268 admin.php:1273 admin.php:1294 admin.php:1313
|
2904 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
2905 |
msgstr "Kehre zur UpdraftPlus Konfiguration zurück"
|
2906 |
|
2907 |
+
#: admin.php:1283
|
2908 |
msgid "Remove old directories"
|
2909 |
msgstr "Entferne alte Verzeichnisse"
|
2910 |
|
2911 |
+
#: admin.php:1289
|
2912 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
2913 |
msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
|
2914 |
|
2915 |
+
#: admin.php:1292
|
2916 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
2917 |
msgstr "Entfernen alter Verzeichnisse aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen. Vielleicht möchtest du es manuell probieren."
|
2918 |
|
2919 |
+
#: admin.php:1304
|
2920 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
2921 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
|
2922 |
|
2923 |
+
#: admin.php:1311
|
2924 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
2925 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis erfolgreich erstellt."
|
2926 |
|
2927 |
+
#: admin.php:1334
|
2928 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
2929 |
msgstr "Deine Einstellungen wurden zurückgesetzt."
|
2930 |
|
2931 |
+
#: updraftplus.php:2079 updraftplus.php:2085
|
2932 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
2933 |
msgstr "Bitte hilf UpdraftPlus by giving a positive Review at wordpress.org"
|
2934 |
|
2935 |
+
#: updraftplus.php:2092
|
2936 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
2937 |
msgstr "Du brauchst mehr Funktionen und Unterstützung? Schau dir UpdraftPlus Premium an"
|
2938 |
|
2939 |
+
#: updraftplus.php:2102
|
2940 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
2941 |
msgstr "Schau dir UpdraftPlus.Com für Hilfe, Erweiterungen und Unterstützugn an."
|
2942 |
|
2943 |
+
#: updraftplus.php:2105
|
2944 |
msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
|
2945 |
msgstr "Möchtest du dich für UpdraftPlus bedanken?"
|
2946 |
|
2947 |
+
#: updraftplus.php:2105
|
2948 |
msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
|
2949 |
msgstr "Bitte kaufe unsere günstige 'Keine Werbung'-Erweiterung."
|
2950 |
|
2951 |
+
#: backup.php:1226
|
2952 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
2953 |
msgstr "Unendliche Rekursion: Schau in der Logdatei für weitere Informationen nach"
|
2954 |
|
2955 |
+
#: backup.php:175
|
2956 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
2957 |
msgstr "Konnte das ZIP %s nicht erstellen. Sieh in der Logdatei für weitere Informationen nach."
|
2958 |
|
2959 |
+
#: admin.php:166 admin.php:188
|
2960 |
msgid "Allowed Files"
|
2961 |
msgstr "Erlaubte Dateien"
|
2962 |
|
2963 |
+
#: admin.php:251
|
2964 |
msgid "Settings"
|
2965 |
msgstr "Einstellungen"
|
2966 |
|
2967 |
+
#: admin.php:255
|
2968 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
2969 |
msgstr "Erweiterungen / Pro Support"
|
2970 |
|
2971 |
+
#: admin.php:298 admin.php:302 admin.php:306 admin.php:310 admin.php:314
|
2972 |
+
#: admin.php:323 admin.php:1497 admin.php:2434 admin.php:2441 admin.php:2443
|
2973 |
msgid "Warning"
|
2974 |
msgstr "Warnung"
|
2975 |
|
2976 |
+
#: admin.php:306
|
2977 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
2978 |
msgstr "Du hast weniger als %s freien Speicherplatz auf dem Laufwerk, dass UpdraftPlus für Sicherungen verwenden soll. UpdraftPlus könnte nicht genug Speicherplatz haben. Kontaktiere deinen Webhoster, um das Problem zu lösen."
|
2979 |
|
2980 |
+
#: admin.php:310
|
2981 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
2982 |
msgstr "UpdraftPlus unterstützt offiziel keine WordPress-Versionen vor %s. Es kann funktionieren, wenn jedoch nicht, können wir dir keine Hilfestellung geben."
|
2983 |
|
2984 |
+
#: backup.php:502
|
2985 |
msgid "Backed up"
|
2986 |
msgstr "gesichert"
|
2987 |
|
2988 |
+
#: backup.php:502
|
2989 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
2990 |
msgstr "WordPress Sicherung vollständig"
|
2991 |
|
2992 |
+
#: backup.php:502
|
2993 |
msgid "Backup contains"
|
2994 |
msgstr "Sicherung enthält"
|
2995 |
|
2996 |
+
#: backup.php:502
|
2997 |
msgid "Latest status"
|
2998 |
msgstr "Letzter Status"
|
2999 |
|
3000 |
+
#: backup.php:583
|
3001 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
3002 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis (%s) ist nicht schreibbar oder existiert nicht."
|
3003 |
|
3004 |
+
#: updraftplus.php:1796
|
3005 |
msgid "Could not read the directory"
|
3006 |
+
msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht lesen"
|
3007 |
|
3008 |
+
#: updraftplus.php:1813
|
3009 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
3010 |
msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array gibt. Das Backup ist wahrscheinlich fehlgeschlagen."
|
3011 |
|
3012 |
+
#: backup.php:1157
|
3013 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
3014 |
msgstr "Konnte die Sicherungsdatei nicht zum schreiben öffnen."
|
3015 |
|
3016 |
+
#: backup.php:1193
|
3017 |
msgid "Generated: %s"
|
3018 |
msgstr "Erzeugt: %s"
|
3019 |
|
3020 |
+
#: backup.php:1194
|
3021 |
msgid "Hostname: %s"
|
3022 |
msgstr "Hostname: %s"
|
3023 |
|
3024 |
+
#: backup.php:1195
|
3025 |
msgid "Database: %s"
|
3026 |
msgstr "Datenbank: %s"
|
3027 |
|
3028 |
+
#: backup.php:992
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3029 |
msgid "Delete any existing table %s"
|
3030 |
msgstr "Lösche alle vorhandenen Tabellen %s"
|
3031 |
|
3032 |
+
#: backup.php:998
|
3033 |
msgid "Table structure of table %s"
|
3034 |
msgstr "Tabellenstruktur von Tabelle %s"
|
3035 |
|
3036 |
+
#: backup.php:1002
|
3037 |
msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
|
3038 |
msgstr "Fehler mit SHOW CREATE TABLE für %s"
|
3039 |
|
3040 |
+
#: backup.php:1094
|
3041 |
msgid "End of data contents of table %s"
|
3042 |
msgstr "Dateninhalt Ende von Tabelle %s"
|
3043 |
|
3044 |
+
#: updraftplus.php:1984 restorer.php:87 admin.php:906
|
3045 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
3046 |
+
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank ist verschlüsselt, jedoch hast du keinen Entschlüsselungs-Schlüssel angegeben."
|
3047 |
|
3048 |
+
#: updraftplus.php:1994 restorer.php:97 admin.php:920
|
3049 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
3050 |
+
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Du hast womöglich einen falschen Schlüssel angegeben."
|
3051 |
|
3052 |
+
#: updraftplus.php:1994
|
3053 |
msgid "The decryption key used:"
|
3054 |
+
msgstr "Der Entschlüsselungs-Schlüssel der benutzt wurde:"
|
3055 |
|
3056 |
+
#: updraftplus.php:2012
|
3057 |
msgid "File not found"
|
3058 |
msgstr "Datei nicht gefunden"
|
3059 |
|
3060 |
+
#: updraftplus.php:2077
|
3061 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
3062 |
+
msgstr "Kannst du übersetzen? Möchtest du UpdraftPlus für gleichsprachige verbessern?"
|
3063 |
|
3064 |
+
#: updraftplus.php:2079 updraftplus.php:2085
|
3065 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
3066 |
msgstr "Magst du UpdraftPlus und kannst eine Minute entbehren?"
|
3067 |
|
3068 |
+
#: updraftplus.php:953
|
3069 |
msgid "Themes"
|
3070 |
msgstr "Designs"
|
3071 |
|
3072 |
+
#: updraftplus.php:954
|
3073 |
msgid "Uploads"
|
3074 |
msgstr "Uploads"
|
3075 |
|
3076 |
+
#: updraftplus.php:969
|
3077 |
msgid "Others"
|
3078 |
msgstr "Andere"
|
3079 |
|
3080 |
+
#: updraftplus.php:1357
|
3081 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
3082 |
msgstr "Konnte keine Dateien im Sicherungsverzeichnis anlegen. Sicherung abgebrochen - überprüfe deine UpdraftPlus-Einstellungen."
|
3083 |
|
3084 |
+
#: backup.php:1129
|
3085 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
3086 |
msgstr "Verschlüsselungsfehler beim verschlüsseln der Datenbank aufgetreten. Verschlüsselung abgebrochen."
|
3087 |
|
3088 |
+
#: updraftplus.php:1513
|
3089 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
3090 |
msgstr "Die Sicherung war anscheinend erfolgreich und ist nun vollständig"
|
3091 |
|
3092 |
+
#: updraftplus.php:1526
|
3093 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
3094 |
msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
|
3095 |
|
3097 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
3098 |
msgstr "UpdraftPlus Sicherungen"
|
3099 |
|
3100 |
+
#: updraftplus.php:405 updraftplus.php:410 updraftplus.php:415 admin.php:327
|
3101 |
+
#: admin.php:331
|
3102 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
3103 |
msgstr "UpdraftPlus Hinweis:"
|
3104 |
|
3105 |
+
#: updraftplus.php:405
|
3106 |
msgid "The log file could not be read."
|
3107 |
msgstr "Die Logdatei konnte nicht gelesen werden."
|
3108 |
|
3109 |
+
#: updraftplus.php:410
|
3110 |
msgid "No log files were found."
|
3111 |
+
msgstr "Es wurden keine Logdateien gefunden."
|
3112 |
|
3113 |
+
#: updraftplus.php:415
|
3114 |
msgid "The given file could not be read."
|
3115 |
+
msgstr "Die vorhandene Datei konnte nicht gelesen werden."
|
3116 |
|
3117 |
+
#: updraftplus.php:952
|
3118 |
msgid "Plugins"
|
3119 |
msgstr "Plugins"
|
Binary file
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date: 2013-
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,223 +10,303 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
15 |
msgstr ""
|
16 |
|
17 |
-
#: admin.php:
|
18 |
msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
|
19 |
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
-
#: updraftplus.php:
|
22 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
23 |
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
-
#: updraftplus.php:
|
26 |
msgid "See: %s"
|
27 |
-
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
-
#: updraftplus.php:
|
30 |
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
31 |
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
-
#: updraftplus.php:
|
34 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommmended value is %s seconds or more)"
|
35 |
msgstr ""
|
36 |
|
37 |
-
#:
|
38 |
-
msgid "The email address entered above will be used. If choosing \"E-Mail\", then <strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; typically around 10-20Mb; backups larger than any limits will not arrive."
|
39 |
-
msgstr ""
|
40 |
-
|
41 |
-
#: udaddons/options.php:375
|
42 |
msgid "You have an inactive purchase"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
-
#: udaddons/options.php:
|
46 |
msgid "activate it on this site"
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: udaddons/options.php:
|
50 |
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: udaddons/options.php:
|
54 |
msgid "Buy It"
|
55 |
-
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: udaddons/options.php:
|
58 |
msgid "Manage Addons"
|
59 |
-
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#:
|
62 |
msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s). See: %s"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: udaddons/options.php:
|
66 |
msgid "An unknown response was received. Response was:"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: udaddons/options.php:
|
70 |
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: udaddons/options.php:
|
74 |
msgid "Need to get support?"
|
75 |
-
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: udaddons/options.php:
|
78 |
msgid "Go here"
|
79 |
-
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: udaddons/options.php:
|
82 |
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
|
83 |
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
-
#: udaddons/options.php:
|
86 |
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#: udaddons/options.php:
|
90 |
-
msgid "please update the plugin in order to get it"
|
91 |
-
msgstr ""
|
92 |
-
|
93 |
-
#: udaddons/options.php:369
|
94 |
msgid "Assigned to this site"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
-
#: udaddons/options.php:
|
98 |
-
msgid "please update the plugin in order to activate it"
|
99 |
-
msgstr ""
|
100 |
-
|
101 |
-
#: udaddons/options.php:201
|
102 |
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: udaddons/options.php:
|
106 |
msgid "An unknown error occured when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: udaddons/options.php:
|
110 |
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: udaddons/options.php:
|
114 |
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#: udaddons/options.php:
|
118 |
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
-
#: udaddons/options.php:
|
122 |
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
-
#: udaddons/options.php:
|
126 |
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
-
#: udaddons/options.php:
|
130 |
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
-
#: udaddons/options.php:
|
134 |
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
-
#: udaddons/options.php:
|
138 |
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
|
139 |
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
-
#: udaddons/options.php:
|
142 |
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
-
#: udaddons/options.php:
|
146 |
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
149 |
-
#: udaddons/options.php:
|
150 |
msgid "Forgotten your details?"
|
151 |
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
-
#: udaddons/options.php:
|
154 |
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
|
155 |
msgstr ""
|
156 |
|
157 |
-
#: udaddons/options.php:
|
158 |
msgid "Go here to connect."
|
159 |
-
msgstr ""
|
160 |
|
161 |
-
#: udaddons/options.php:
|
162 |
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
|
163 |
-
msgstr ""
|
164 |
|
165 |
-
#: udaddons/options.php:
|
166 |
msgid "Go here to activate it."
|
167 |
-
msgstr ""
|
168 |
|
169 |
-
#: udaddons/options.php:
|
170 |
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
|
171 |
-
msgstr ""
|
172 |
|
173 |
-
#: udaddons/options.php:
|
174 |
msgid "Go here to begin installing it."
|
175 |
-
msgstr ""
|
176 |
|
177 |
-
#: udaddons/options.php:
|
178 |
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
179 |
msgstr ""
|
180 |
|
181 |
-
#: admin.php:
|
182 |
msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s)."
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
-
#: admin.php:
|
186 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
|
187 |
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
-
#: admin.php:
|
190 |
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
193 |
-
#:
|
194 |
-
msgid "Skipping table (lacks our prefix): %s"
|
195 |
-
msgstr ""
|
196 |
-
|
197 |
-
#: updraftplus.php:692 admin.php:2172
|
198 |
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
|
199 |
msgstr ""
|
200 |
|
201 |
-
#: updraftplus.php:
|
202 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
203 |
-
msgstr ""
|
204 |
|
205 |
-
#: updraftplus.php:
|
206 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
|
207 |
msgstr ""
|
208 |
|
209 |
-
#: admin.php:
|
210 |
msgid "Drop backup files here"
|
211 |
msgstr ""
|
212 |
|
213 |
#: methods/googledrive.php:486
|
214 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
215 |
-
msgstr ""
|
216 |
|
217 |
#: methods/dropbox.php:291
|
218 |
msgid "(You appear to be already authenticated)"
|
219 |
-
msgstr ""
|
220 |
|
221 |
-
#: updraftplus.php:
|
222 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
223 |
msgstr ""
|
224 |
|
225 |
-
#: updraftplus.php:
|
226 |
msgid "Check out WordShell"
|
227 |
msgstr ""
|
228 |
|
229 |
-
#: updraftplus.php:
|
230 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
231 |
msgstr ""
|
232 |
|
@@ -234,39 +314,39 @@ msgstr ""
|
|
234 |
msgid "The %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
235 |
msgstr "Il modulo PHP %s non è installato - chiedere alla società di web hosting per abilitarlo."
|
236 |
|
237 |
-
#: admin.php:
|
238 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
239 |
msgstr "Non succede nulla quando si tenta di fare il backup?"
|
240 |
|
241 |
-
#: admin.php:
|
242 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
243 |
msgstr "Non includere il database nel backup"
|
244 |
|
245 |
-
#: admin.php:
|
246 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
247 |
msgstr "Non includere i file nel backup"
|
248 |
|
249 |
-
#: admin.php:
|
250 |
msgid "Restoring:"
|
251 |
msgstr "Ripristino:"
|
252 |
|
253 |
-
#: admin.php:
|
254 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
255 |
msgstr "Premere il pulsante Ripristina accanto al set di backup prescelto."
|
256 |
|
257 |
-
#: admin.php:
|
258 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
259 |
msgstr "L'operazione di ripristino è iniziata. Non premere stop e non chiudere il browser fino a quando non viene segnalato la fine."
|
260 |
|
261 |
-
#: admin.php:
|
262 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
263 |
msgstr "Il web server ha restituito un codice di errore (riprova, o controlla i log del server web)"
|
264 |
|
265 |
-
#: admin.php:
|
266 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
267 |
msgstr "Se si esclude sia il database che i files, allora si è escluso tutto!"
|
268 |
|
269 |
-
#: restorer.php:
|
270 |
msgid "Site home:"
|
271 |
msgstr "Sito home:"
|
272 |
|
@@ -274,7 +354,7 @@ msgstr "Sito home:"
|
|
274 |
msgid "Remote Storage Options"
|
275 |
msgstr "Opzioni di Archiviazione Remota"
|
276 |
|
277 |
-
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:
|
278 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
279 |
msgstr "Ricorda questa scelta per la prossima volta (si potrà cambiare anche in seguito)"
|
280 |
|
@@ -286,15 +366,15 @@ msgstr "(i logs possono essere ritrovati nella pagine dei settaggi di UpdraftPlu
|
|
286 |
msgid "Upload failed"
|
287 |
msgstr "Caricamento fallito"
|
288 |
|
289 |
-
#: admin.php:
|
290 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
291 |
msgstr "È possibile inviare una copia di backup a più di una destinazione con un add-on."
|
292 |
|
293 |
-
#: admin.php:
|
294 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
295 |
msgstr "Nota: la barra di avanzamento che segue si basa sulle fasi, non sul tempo. Non interrompere il backup solo perché sembra essere rimasto nello stesso posto per un po '- che è normale."
|
296 |
|
297 |
-
#: admin.php:
|
298 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
299 |
msgstr "(%s%%, file %s di %s)"
|
300 |
|
@@ -306,7 +386,7 @@ msgstr "Errore: Si è in grado di accedere e passare alla directory indicata, ma
|
|
306 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
307 |
msgstr "Errore: Si è in grado di accedere, ma non è possibile creare con successo un file in quella posizione."
|
308 |
|
309 |
-
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:
|
310 |
msgid "Read more about how this works..."
|
311 |
msgstr "Per saperne di più su come funziona..."
|
312 |
|
@@ -326,11 +406,11 @@ msgstr "Settaggio host SCP/SFTP"
|
|
326 |
msgid "SCP/SFTP user setting"
|
327 |
msgstr "Settaggio utente SCP/SFTP"
|
328 |
|
329 |
-
#: methods/email.php:
|
330 |
msgid "Backup is of: %s."
|
331 |
msgstr "Il backup è di: %s."
|
332 |
|
333 |
-
#: methods/email.php:
|
334 |
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
335 |
msgstr "Il tentativo di inviare il backup tramite e-mail non è riuscita (probabilmente il backup era troppo grande per questo metodo)"
|
336 |
|
@@ -338,99 +418,99 @@ msgstr "Il tentativo di inviare il backup tramite e-mail non è riuscita (probab
|
|
338 |
msgid "%s settings test result:"
|
339 |
msgstr "%s impostazioni del risultato del test:"
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
343 |
msgstr "Se si vedono più backup di quello che ci si aspetta, probabilmente è perché la cancellazione dei vecchi set di backup non avviene fino a quando non si completa un backup nuovo."
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "(Not finished)"
|
347 |
msgstr "(Non finito)"
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
351 |
msgstr "Questo è dove UpdraftPlus scriverà i file zip che crea inizialmente. Questa directory deve essere scrivibile dal server web. Esso è relativo alla directory di contenuto (che di default è chiamato wp-content)."
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
355 |
msgstr "<b>Non</b> inserirlo dentro i tuoi upload o nella directory dei plugins, perché causerà ricorsione (backup di backup di backup di ...)."
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
359 |
msgstr "UpdraftPlus dividerà gli archivi di backup quando superano questa dimensione del file. Il valore di default è di 800 megabyte. Fate attenzione a lasciare un po 'di margine, se il tuo web server ha un limite rigido di dimensioni (ad esempio, il 2 Gb /2048 Mb limite su alcuni server a 32 bit / file system)."
|
360 |
|
361 |
-
#: admin.php:
|
362 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
363 |
msgstr "Aspettare il tempo previsto per riprovare a causa di errori."
|
364 |
|
365 |
-
#: admin.php:
|
366 |
msgid "Backup finished"
|
367 |
msgstr "Backup finito"
|
368 |
|
369 |
-
#: admin.php:
|
370 |
msgid "Unknown"
|
371 |
msgstr "Sconosciuto"
|
372 |
|
373 |
-
#: admin.php:
|
374 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
375 |
msgstr "successiva ripresa: %d (dopo %ss)"
|
376 |
|
377 |
-
#: admin.php:
|
378 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
379 |
msgstr "Ultima attività: %ss fa"
|
380 |
|
381 |
-
#: admin.php:
|
382 |
msgid "Job ID: %s"
|
383 |
msgstr "Job ID: %s"
|
384 |
|
385 |
-
#: admin.php:
|
386 |
msgid "table: %s"
|
387 |
msgstr "tabella: %s"
|
388 |
|
389 |
-
#: admin.php:
|
390 |
msgid "Created database backup"
|
391 |
msgstr "Backup del database creato"
|
392 |
|
393 |
-
#: admin.php:
|
394 |
msgid "Encrypting database"
|
395 |
msgstr "Crittografia del database"
|
396 |
|
397 |
-
#: admin.php:
|
398 |
msgid "Encrypted database"
|
399 |
msgstr "database crittografato"
|
400 |
|
401 |
-
#: admin.php:
|
402 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
403 |
msgstr "Caricamento dei files nell'archiviazione remota"
|
404 |
|
405 |
-
#: admin.php:
|
406 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
407 |
msgstr "Potatura vecchi set di backup"
|
408 |
|
409 |
-
#: admin.php:
|
410 |
msgid "Creating file backup zips"
|
411 |
msgstr "Creazione di file di backup zip"
|
412 |
|
413 |
-
#: admin.php:
|
414 |
msgid "Created file backup zips"
|
415 |
msgstr "Creato zip di backup dei file"
|
416 |
|
417 |
-
#: admin.php:
|
418 |
msgid "Creating database backup"
|
419 |
msgstr "Creazione di backup del database"
|
420 |
|
421 |
-
#: admin.php:
|
422 |
msgid "Backup begun"
|
423 |
msgstr "Backup avviato"
|
424 |
|
425 |
-
#: admin.php:
|
426 |
msgid "Backups in progress:"
|
427 |
msgstr "Backup in corso:"
|
428 |
|
429 |
-
#: admin.php:
|
430 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
431 |
msgstr "Lo scheduler è disabilitato nella tua installazione di WordPress tramite l'impostazione DISABLE_WP_CRON. Nessun backup può essere eseguito (anche "Backup Now"), a meno che non sia impostata una funzione per chiamare lo scheduler manualmente, o fino a quando non viene abilitato."
|
432 |
|
433 |
-
#: restorer.php:278 restorer.php:
|
434 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
435 |
msgstr "UpdraftPlus ha bisogno di creare %s nella directory di contenuti, ma non è riuscito nella creazione - si prega di controllare i permessi dei file e consentire l'accesso (%s)"
|
436 |
|
@@ -438,23 +518,23 @@ msgstr "UpdraftPlus ha bisogno di creare %s nella directory di contenuti, ma no
|
|
438 |
msgid "folder"
|
439 |
msgstr "Cartella"
|
440 |
|
441 |
-
#: restorer.php:
|
442 |
msgid "file"
|
443 |
msgstr "file"
|
444 |
|
445 |
-
#: backup.php:
|
446 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
447 |
msgstr "Impossibile aprire la cartella (controllare i permessi): %s"
|
448 |
|
449 |
-
#: backup.php:
|
450 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
451 |
msgstr "%s: file non leggibile - impossibile eseguire il backup del file (controllare i permessi del file)"
|
452 |
|
453 |
-
#: updraftplus.php:
|
454 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
455 |
msgstr "Il backup non è ultimato; è stata rischedulata una ripresa."
|
456 |
|
457 |
-
#: updraftplus.php:
|
458 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
459 |
msgstr "Il tuo sito web è visitato raramente e UpdraftPlus non sta ottenendo le risorse sperate, ti consigliamo di leggere questa pagina:"
|
460 |
|
@@ -467,7 +547,7 @@ msgstr "<strong>Questo NON è il nome della cartella</strong>. Per ottenere l'ID
|
|
467 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
468 |
msgstr "L'autenticazione %s non può andare avanti, perché qualcos'altro sul tuo sito l'ha interrotta. Prova a disabilitare gli altri plugin e a fare il passaggio a un tema predefinito. (In particolare, si sta cercando il componente che invia l'output (molto probabilmente avvertimenti e/o errori PHP) prima dell'inizio della pagina. Spegnere le impostazioni di debug può anche aiutare)."
|
469 |
|
470 |
-
#: admin.php:
|
471 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
472 |
msgstr "Il tuo limite di memoria PHP (fissato dalla società di web hosting) è molto basso. UpdraftPlus ha tentato di sollevarlo, ma senza successo. Questo plugin può lavorare con un limite di memoria di almeno di 64 Mb - soprattutto se si sono caricati file di grandi dimensioni (anche se d'altra parte, molti siti avranno successo con un limite di 32Mb - la vostra esperienza può variare)."
|
473 |
|
@@ -475,15 +555,15 @@ msgstr "Il tuo limite di memoria PHP (fissato dalla società di web hosting) è
|
|
475 |
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
476 |
msgstr "Backup riuscito <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(vedi il log...)</a> - ora si procede con gli aggiornamenti..."
|
477 |
|
478 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
479 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
480 |
msgstr "UpdraftPlus Backup automatico"
|
481 |
|
482 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
483 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
484 |
msgstr "Non abortire dopo aver premuto Procedi sotto - attendere il backup completo."
|
485 |
|
486 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
487 |
msgid "Proceed with update"
|
488 |
msgstr "Procedere con l'aggiornamento"
|
489 |
|
@@ -507,8 +587,8 @@ msgstr "Non si dispone di autorizzazioni sufficienti per aggiornare questo sito.
|
|
507 |
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
|
508 |
msgstr "Creazione del backup del database con UpdraftPlus in corso..."
|
509 |
|
510 |
-
#: addons/autobackup.php:157 addons/autobackup.php:
|
511 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
512 |
msgid "Automatic Backup"
|
513 |
msgstr "Backup Automatico"
|
514 |
|
@@ -524,7 +604,7 @@ msgstr "Si sono verificati errori:"
|
|
524 |
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
525 |
msgstr "Backup riuscito <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(vedi il log...)</a> - ora si procede con gli aggiornamenti..."
|
526 |
|
527 |
-
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:
|
528 |
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
529 |
msgstr "Backup Automatico (se rilevante) di plugin, temi e il database di WordPress con UpdraftPlus prima di aggiornare"
|
530 |
|
@@ -548,115 +628,115 @@ msgstr "Questo non sembra un backup valido del core di WordPress - il file %s è
|
|
548 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
549 |
msgstr "Se non si è sicuri, è consigliabile di non procedere: si potrebbe distruggere questa installazione di WordPress."
|
550 |
|
551 |
-
#: admin.php:
|
552 |
msgid "Support"
|
553 |
msgstr "Supporto"
|
554 |
|
555 |
-
#: admin.php:
|
556 |
msgid "More plugins"
|
557 |
msgstr "Altri plugin"
|
558 |
|
559 |
-
#: admin.php:
|
560 |
msgid "%s version: %s"
|
561 |
msgstr "%s versione: %s"
|
562 |
|
563 |
-
#: admin.php:
|
564 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
565 |
msgstr "Si sta importando da una nuova versione di WordPress (%s) ad una più vecchia (%s). Non ci sono garanzie che WordPress sia in grado di gestire questo."
|
566 |
|
567 |
-
#: admin.php:
|
568 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
569 |
msgstr "In questo backup del database mancano le tabelle del core di WordPress: %s"
|
570 |
|
571 |
-
#: admin.php:
|
572 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
573 |
msgstr "UpdraftPlus non è riuscito a trovare il prefisso della tabella durante la scansione dell backup del database."
|
574 |
|
575 |
-
#: admin.php:
|
576 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
577 |
msgstr "Il database è troppo piccolo per essere un database di WordPress valido (dimensione: %s Kb)."
|
578 |
|
579 |
-
#: admin.php:
|
580 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
581 |
msgstr "UpdraftPlus Premium può fare <strong>automaticamente</strong> un backup dei vostri plugin o dei temi e database prima dell'aggiornamento."
|
582 |
|
583 |
-
#: admin.php:
|
584 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
585 |
msgstr "Essere in sicurezza ogni volta, senza bisogno di ricordare - seguire questo link per saperne di più."
|
586 |
|
587 |
-
#: admin.php:
|
588 |
msgid "Update Plugin"
|
589 |
msgstr "Aggiornamento Plugin"
|
590 |
|
591 |
-
#: admin.php:
|
592 |
msgid "Update Theme"
|
593 |
msgstr "Aggiornamento Tema"
|
594 |
|
595 |
-
#: admin.php:
|
596 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
597 |
msgstr "Respingere (per %s settimane)"
|
598 |
|
599 |
-
#: admin.php:
|
600 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
601 |
msgstr "Al sicuro con un backup automatico"
|
602 |
|
603 |
-
#: restorer.php:
|
604 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
605 |
msgstr "Il percorso di caricamento (%s) non esiste - reset (%s)"
|
606 |
|
607 |
-
#: admin.php:
|
608 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
609 |
msgstr "Se è ancora possibile leggere queste parole dopo che il caricamento della pagina è terminato, allora c'è un problema JavaScript o jQuery nel sito."
|
610 |
|
611 |
-
#: admin.php:
|
612 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
613 |
msgstr "Segui questo link per tentare la decrittazione e scaricare il file di database sul tuo computer."
|
614 |
|
615 |
-
#: admin.php:
|
616 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
617 |
msgstr "Questa chiave di decifratura verrà tentata:"
|
618 |
|
619 |
-
#: admin.php:
|
620 |
msgid "Unknown server response:"
|
621 |
msgstr "Risposta del server sconosciuta:"
|
622 |
|
623 |
-
#: admin.php:
|
624 |
msgid "Unknown server response status:"
|
625 |
msgstr "Stato di risposta del server sconosciuto:"
|
626 |
|
627 |
-
#: admin.php:
|
628 |
msgid "The file was uploaded."
|
629 |
msgstr "Il fil eè stato caricato."
|
630 |
|
631 |
-
#: admin.php:
|
632 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
633 |
msgstr "Questo file non sembra essere un archivio di backup UpdraftPlus (questi file sono .zip o .gz che hanno un nome come:... Backup_(data)_(nome del sito)_(codice) _ (tipo).(zip|gz) ). Tuttavia, gli archivi UpdraftPlus sono file zip/SQL standard - quindi se si è sicuri che il file ha il formato giusto, allora è possibile rinominarla per percorrere quel modello."
|
634 |
|
635 |
-
#: admin.php:
|
636 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
637 |
msgstr "(assicurarsi che si stava tentando di caricare un file zip precedentemente creato da UpdraftPlus)"
|
638 |
|
639 |
-
#: admin.php:
|
640 |
msgid "Upload error:"
|
641 |
msgstr "Errore di caricamento:"
|
642 |
|
643 |
-
#: admin.php:
|
644 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
645 |
msgstr "Questo file non sembra essere un archivio database crittografato da UpdraftPlus (questi file sono file gz.crypt che hanno un nome come:. Backup_(data)_(nome del sito)_(codice)_db.crypt.gz)."
|
646 |
|
647 |
-
#: admin.php:
|
648 |
msgid "Upload error"
|
649 |
msgstr "Errore caricamento"
|
650 |
|
651 |
-
#: admin.php:
|
652 |
msgid "Delete from your web server"
|
653 |
msgstr "Cancella dal tuo web server"
|
654 |
|
655 |
-
#: admin.php:
|
656 |
msgid "Download to your computer"
|
657 |
msgstr "Scarica sul tuo computer"
|
658 |
|
659 |
-
#: admin.php:
|
660 |
msgid "and then, if you wish,"
|
661 |
msgstr "e poi, se vuoi,"
|
662 |
|
@@ -668,83 +748,83 @@ msgstr "Esempi di provider di storage S3-compatibili:"
|
|
668 |
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
669 |
msgstr "Previsto il fallimento dell'upload: il limite di %s per ogni singolo file è %s, mentre il file è %s Gb (%d byte)"
|
670 |
|
671 |
-
#: backup.php:
|
672 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
673 |
msgstr "La cartella di backup non è scrivibile - il backup del database dovrebbe fallire a breve."
|
674 |
|
675 |
-
#: admin.php:
|
676 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
677 |
msgstr "Non verrà cancellato nessun archivio dopo averlo scompattato, perché non c'è un cloud storage per questo backup"
|
678 |
|
679 |
-
#: admin.php:
|
680 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
681 |
msgstr "(%d archivi nel set)."
|
682 |
|
683 |
-
#: admin.php:
|
684 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
685 |
msgstr "Sembra che uno o più archivi di questo set multi-archivio sia mancante."
|
686 |
|
687 |
-
#: admin.php:
|
688 |
msgid "Split archives every:"
|
689 |
msgstr "Dividi gli archivi ogni:"
|
690 |
|
691 |
-
#: admin.php:
|
692 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the end of any entry as a wildcard."
|
693 |
msgstr "Se si immettono più file/directory, separarli con le virgole. È possibile utilizzare un * alla fine di una voce come wildcard."
|
694 |
|
695 |
-
#: admin.php:
|
696 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
697 |
msgstr "Errore: il server ha inviato una risposta vuota."
|
698 |
|
699 |
-
#: admin.php:
|
700 |
msgid "Warnings:"
|
701 |
msgstr "Attenzione:"
|
702 |
|
703 |
-
#: admin.php:
|
704 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
705 |
msgstr "Errore: il server ha inviato una risposta sconosciuta (JSON)."
|
706 |
|
707 |
-
#: admin.php:
|
708 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). Use this button to delete them (if you have verified that the restoration worked)."
|
709 |
msgstr "La tua installazione di WordPress ha vecchie directory dal suo stato precedente il ripristinato/migrazione (informazioni tecniche: questi hanno un suffisso -old). Utilizzare questo pulsante per eliminarle (se si è verificato che il ripristina ha funzionato)."
|
710 |
|
711 |
-
#: admin.php:
|
712 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
713 |
msgstr "Questo sembra un file creato da UpdraftPlus, ma questa installazione non riconosce questo tipo di oggetto:%s. Forse è necessario installare un add-on?"
|
714 |
|
715 |
-
#: admin.php:
|
716 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
717 |
msgstr "L'archivio di backup è stato processato correttamente. Ora premi ancora Ripristina per procedere."
|
718 |
|
719 |
-
#: admin.php:
|
720 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
721 |
msgstr "I file di archivio di backup sono stati elaborati, ma con alcune avvertenze. Se tutto va bene, premere nuovamente Ripristina per procedere. Altrimenti, annullare e correggere eventuali problemi."
|
722 |
|
723 |
-
#: admin.php:
|
724 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
725 |
msgstr "I file di archivio di backup sono stati elaborati, ma con alcuni errori. Avrete bisogno di cancellare e correggere gli eventuali problemi prima di riprovare."
|
726 |
|
727 |
-
#: admin.php:
|
728 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
729 |
msgstr "L'archivio di backup di questo file non è stato trovato. Il metodo di archiviazione remota in uso (%s) non ci permette di recuperare il file. Per eseguire qualsiasi ripristino con UpdraftPlus, è necessario ottenere una copia di questo file e posizionarlo all'interno della cartella di lavoro di UpdraftPlus"
|
730 |
|
731 |
-
#: admin.php:
|
732 |
msgid "No such backup set exists"
|
733 |
msgstr "Nessun set di backup esistente"
|
734 |
|
735 |
-
#: admin.php:
|
736 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
737 |
msgstr "File non trovato (è necessario caricarlo): %s"
|
738 |
|
739 |
-
#: admin.php:
|
740 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
741 |
msgstr "Il file è stato trovato, ma ha dimensione nulla (è necessario ri-caricare il file): %s"
|
742 |
|
743 |
-
#: admin.php:
|
744 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
745 |
msgstr "il file (%s) è stato trovato, ma ha una dimensione differente da quella prevista (%s invece che %s) - potrebbe essere corrotto."
|
746 |
|
747 |
-
#: admin.php:
|
748 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
749 |
msgstr "Questo set di backup multiarchivio sembra che non comprenda il seguente archivio: %s"
|
750 |
|
@@ -752,7 +832,7 @@ msgstr "Questo set di backup multiarchivio sembra che non comprenda il seguente
|
|
752 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
753 |
msgstr "Impossibile spostare la directory (controllare i permessi e le quote del disco): %s"
|
754 |
|
755 |
-
#: restorer.php:
|
756 |
msgid "This directory already exists, and will be replaced"
|
757 |
msgstr "Questa directory esiste già, e verrà sovrascritta."
|
758 |
|
@@ -764,7 +844,7 @@ msgstr "Impossibile spostare il file (controllare i permessi e le quote del disc
|
|
764 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
765 |
msgstr "Spostamento del backup scompattato in posizione..."
|
766 |
|
767 |
-
#: backup.php:
|
768 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
769 |
msgstr "Impossibile aprire il file .zip (%s) - %s"
|
770 |
|
@@ -780,7 +860,7 @@ msgstr "... e molti altri!"
|
|
780 |
msgid "%s end-point"
|
781 |
msgstr "end-point %s"
|
782 |
|
783 |
-
#: admin.php:
|
784 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
785 |
msgstr "Il file non è presente in locale - è necessario il recupero dallo storage remoto"
|
786 |
|
@@ -788,115 +868,115 @@ msgstr "Il file non è presente in locale - è necessario il recupero dallo sto
|
|
788 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
789 |
msgstr "S3 (Compatibile)"
|
790 |
|
791 |
-
#: admin.php:
|
792 |
msgid "Final checks"
|
793 |
msgstr "Controlli Finali"
|
794 |
|
795 |
-
#: admin.php:
|
796 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
797 |
msgstr "Ricerca archivio %s: nome file:%s"
|
798 |
|
799 |
-
#: admin.php:
|
800 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
801 |
msgstr "Selezionare questa opzione per eliminare tutti i file di backup superflui dal server al termine del backup stesso (ad esempio, se si deseleziona, tutti i file spediti in remoto rimarranno anche in locale, e tutti i file in locale non saranno soggetti ai limiti di ritenzione)."
|
802 |
|
803 |
-
#: admin.php:
|
804 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
805 |
msgstr "Trascinare qui i file di database crittografati (file db.gz.crypt) per caricarli per la decrittazione"
|
806 |
|
807 |
-
#: admin.php:
|
808 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
809 |
msgstr "Il vostro percorso della cartella wp-content sul server: %s"
|
810 |
|
811 |
-
#: admin.php:
|
812 |
msgid "Raw backup history"
|
813 |
msgstr "Cronologia di backup raw"
|
814 |
|
815 |
-
#: admin.php:
|
816 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
817 |
msgstr "Mostra backup raw e lista file"
|
818 |
|
819 |
-
#: admin.php:
|
820 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
821 |
msgstr "Elaborazione file - attendere prego...."
|
822 |
|
823 |
-
#: admin.php:
|
824 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
825 |
msgstr "La tua installazione di WordPress ha un problema con l'output in più spazi bianchi. Questo può corrompere i backup che si scaricano da qui."
|
826 |
|
827 |
-
#: admin.php:
|
828 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
829 |
msgstr "Si prega di consultare questa FAQ per un aiuto su che cosa fare a riguardo."
|
830 |
|
831 |
-
#: admin.php:
|
832 |
msgid "Failed to open database file."
|
833 |
msgstr "Impossibile aprire il file di database."
|
834 |
|
835 |
-
#: admin.php:
|
836 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
837 |
msgstr "Impossibile scrivere il database decodificato sul filesystem."
|
838 |
|
839 |
-
#: admin.php:
|
840 |
msgid "Known backups (raw)"
|
841 |
msgstr "Backup noti (raw)"
|
842 |
|
843 |
-
#: restorer.php:
|
844 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
845 |
msgstr "Utilizzo directory dal backup: %s"
|
846 |
|
847 |
-
#: restorer.php:
|
848 |
msgid "Files found:"
|
849 |
msgstr "File trovati:"
|
850 |
|
851 |
-
#: restorer.php:
|
852 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
853 |
msgstr "Impossibile enumerare i file nella directory."
|
854 |
|
855 |
-
#: restorer.php:
|
856 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
857 |
msgstr "Il motore tabella richiesto (%s) non è presente - cambio a MyISAM."
|
858 |
|
859 |
-
#: restorer.php:
|
860 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
861 |
msgstr "Ripristino tabella (%s)"
|
862 |
|
863 |
-
#: restorer.php:
|
864 |
msgid "An existing unremoved backup from a previous restore exists: %s"
|
865 |
msgstr "Un backup non rimossi è esistente da un ripristino precedente: %s"
|
866 |
|
867 |
-
#: backup.php:
|
868 |
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
869 |
msgstr "Si è verificato un errore zip - controllare il log per maggiori dettagli."
|
870 |
|
871 |
-
#: addons/migrator.php:
|
872 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
873 |
msgstr "Questo appare come una migrazione (il backup è da un sito con un indirizzo / URL diverso), ma non è stata selezionata l'opzione di ricerca e sostituzione del database. Questo è di solito un errore."
|
874 |
|
875 |
-
#: restorer.php:
|
876 |
msgid "An error occured on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
877 |
msgstr "Si è verificato un errore al primo comando di CREATE TABLE - annullamento"
|
878 |
|
879 |
-
#: admin.php:
|
880 |
msgid "file is size:"
|
881 |
msgstr "il file ha dimensioni:"
|
882 |
|
883 |
-
#: admin.php:
|
884 |
msgid "database"
|
885 |
msgstr "database"
|
886 |
|
887 |
-
#: admin.php:
|
888 |
msgid "Go here for more information."
|
889 |
msgstr "Vai qui per maggiori informazioni."
|
890 |
|
891 |
-
#: admin.php:
|
892 |
msgid "Downloading / preparing backup files..."
|
893 |
msgstr "Download / preparazione dei file di backup ..."
|
894 |
|
895 |
-
#: admin.php:
|
896 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
897 |
msgstr "Alcuni file sono ancora in download o in fase di elaborazione - attendere prego."
|
898 |
|
899 |
-
#: admin.php:
|
900 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
901 |
msgstr "Questo set di backup è di un sito diverso - non si tratta di un ripristino, ma di una migrazione. È necessario il Migrator add-on per eseguire questo compito."
|
902 |
|
@@ -962,96 +1042,96 @@ msgstr "Errore %s - riassemblaggio delle porzioni di file fallito"
|
|
962 |
msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
|
963 |
msgstr "Errore %s: è stato scaricato un file di dimensione zero"
|
964 |
|
965 |
-
#: restorer.php:
|
966 |
-
#: admin.php:
|
967 |
msgid "Error: %s"
|
968 |
msgstr "Errore %s"
|
969 |
|
970 |
-
#: admin.php:
|
971 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
972 |
msgstr "La cartella di backup specificata esiste, ma <b>non</b> è scrivibile."
|
973 |
|
974 |
-
#: admin.php:
|
975 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
976 |
msgstr "La cartella di backup specificata <b>non</b> esiste."
|
977 |
|
978 |
-
#: admin.php:
|
979 |
msgid "Warning: %s"
|
980 |
msgstr "Attenzione: %s"
|
981 |
|
982 |
-
#: admin.php:
|
983 |
msgid "Last backup job run:"
|
984 |
msgstr "Esecuzione ultimo backup:"
|
985 |
|
986 |
-
#: backup.php:
|
987 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
988 |
msgstr "%s: file illeggibile - impossibile eseguirne il backup"
|
989 |
|
990 |
-
#: backup.php:
|
991 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
992 |
msgstr "Il file è di dimensioni molto grandi: %s (dimensione: %s Mb)"
|
993 |
|
994 |
-
#: backup.php:
|
995 |
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
|
996 |
msgstr "La tabella %s ha un numero di campi elevato (%s) - ci auguriamo che il vostro hosting vi permetta sufficienti risorse per riversare questa tabella nel backup"
|
997 |
|
998 |
-
#: backup.php:
|
999 |
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
|
1000 |
msgstr "Errore durante la chiusura del file di database finale"
|
1001 |
|
1002 |
-
#: backup.php:
|
1003 |
msgid "Warnings encountered:"
|
1004 |
msgstr "Riscontrati avvisi:"
|
1005 |
|
1006 |
-
#: updraftplus.php:
|
1007 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
1008 |
msgstr "Backup avvenuto e completato apparentemente con successo (riscontrati avvisi)"
|
1009 |
|
1010 |
-
#: updraftplus.php:
|
1011 |
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
1012 |
msgstr "Il tuo spazio disco disponibile si sta esaurendo - solo %s Mb rimanenti"
|
1013 |
|
1014 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1015 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
1016 |
msgstr "<strong>Ricerca e sostituizione della tabella:</strong> %s"
|
1017 |
|
1018 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1019 |
msgid "Site Name:"
|
1020 |
msgstr "Nome Sito:"
|
1021 |
|
1022 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1023 |
msgid "Site Domain:"
|
1024 |
msgstr "Nome Dominio:"
|
1025 |
|
1026 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1027 |
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
|
1028 |
msgstr "Sito migrato (da UpdraftPlus)"
|
1029 |
|
1030 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1031 |
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
|
1032 |
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: URL del sito già preso."
|
1033 |
|
1034 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1035 |
msgid "New site:"
|
1036 |
msgstr "Nuovo Sito:"
|
1037 |
|
1038 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1039 |
msgid "Information needed to continue:"
|
1040 |
msgstr "Informazioni necessarie per continuare:"
|
1041 |
|
1042 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1043 |
msgid "Please supply the following information:"
|
1044 |
msgstr "Prego, inserire le seguenti informazioni:"
|
1045 |
|
1046 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1047 |
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
|
1048 |
msgstr "Inserire i dettagli per il nuovo sito all'interno di una installazione multi-sito:"
|
1049 |
|
1050 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1051 |
msgid "Processed plugin:"
|
1052 |
msgstr "Plugin processato:"
|
1053 |
|
1054 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1055 |
msgid "Network activating theme:"
|
1056 |
msgstr "Attivazione del tema da rete: "
|
1057 |
|
@@ -1075,159 +1155,159 @@ msgstr "Si prega di verificare i propri dati di accesso."
|
|
1075 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
1076 |
msgstr "L'errore riportato da %s è:"
|
1077 |
|
1078 |
-
#: restorer.php:
|
1079 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
1080 |
msgstr "Si prega di fornire le informazioni richieste, e quindi di continuare."
|
1081 |
|
1082 |
-
#: restorer.php:
|
1083 |
msgid "New table prefix:"
|
1084 |
msgstr "Nuovo prefisso di tabella:"
|
1085 |
|
1086 |
-
#: restorer.php:
|
1087 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
1088 |
msgstr "Impossibile eliminare le tabelle dal database, la cancellazione avverrà tramite comando DELETE (%s)"
|
1089 |
|
1090 |
-
#: restorer.php:
|
1091 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
1092 |
msgstr "Per importare un sito WordPress comune in una installazione multi-sito è necessario sia il multisite che il migrator add-on."
|
1093 |
|
1094 |
-
#: restorer.php:
|
1095 |
msgid "Site information:"
|
1096 |
msgstr "Informazioni sul sito:"
|
1097 |
|
1098 |
-
#: restorer.php:
|
1099 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
1100 |
msgstr "Impossibile creare nuove tabelle, il comando è tralasciato (%s)"
|
1101 |
|
1102 |
-
#: restorer.php:
|
1103 |
msgid "Warning:"
|
1104 |
msgstr "Attenzione:"
|
1105 |
|
1106 |
-
#: restorer.php:
|
1107 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
1108 |
msgstr "Il tuo utente per l'accesso al database non ha i diritti per creare tabelle. Cercheremo di ripristinare semplicemente svuotando le tabelle; questo dovrebbe funzionare fino a quando a) si esegue il ripristino di una versione di WordPress con la stessa struttura di database, e b) Il database importato non contiene le tabelle che non sono già presenti sul sito sul quale importare."
|
1109 |
|
1110 |
-
#: restorer.php:
|
1111 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure"
|
1112 |
msgstr "Il tuo utente del database non dispone dell'autorizzazione per eliminare tabelle. Cercheremo di ripristinare semplicemente svuotando le tabelle; questo dovrebbe funzionare fino a quando si esegue il ripristino da una versione di WordPress con la stessa struttura del database."
|
1113 |
|
1114 |
-
#: restorer.php:35 admin.php:
|
1115 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
1116 |
msgstr "Esecuzione su un sito WordPress multi-sito - ma il tuo backup non è per un sito multi-sito. "
|
1117 |
|
1118 |
-
#: admin.php:
|
1119 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
1120 |
msgstr "Esclusione del ripristino del core WordPress quando si importa un singolo sito in una installazione multi-sito. Se c'è qualcosa di necessario nella tua cartella WordPress allora sarà necessario ri-aggiungerlo manualmente dal file .zip."
|
1121 |
|
1122 |
-
#: admin.php:
|
1123 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1124 |
msgstr "L'installazione PHP del tuo server web non ha incluso un modulo <strong>necessario</strong> (per %s - nome modulo %s). Contattare il supporto del provider di web hosting e chiedere di abilitarlo."
|
1125 |
|
1126 |
-
#: admin.php:
|
1127 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
1128 |
msgstr "Le opzioni disponibili sono: 1) Installare/abilitare %s oppure 2) Cambiare società di web hosting -%s è un componente standard di PHP, ed è richiesto da tutti i plug-in di cloud backup conosciuti."
|
1129 |
|
1130 |
-
#: admin.php:
|
1131 |
msgid "Close"
|
1132 |
msgstr "Chiudi"
|
1133 |
|
1134 |
-
#: admin.php:
|
1135 |
msgid "Unexpected response:"
|
1136 |
msgstr "Risposta sconosciuta:"
|
1137 |
|
1138 |
-
#: admin.php:
|
1139 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
1140 |
msgstr "Per inviare a più di un indirizzo, separate ognuno da una virgola."
|
1141 |
|
1142 |
-
#: admin.php:
|
1143 |
msgid "PHP information"
|
1144 |
msgstr "Informazioni PHP"
|
1145 |
|
1146 |
-
#: admin.php:
|
1147 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
1148 |
msgstr "Mostra informazioni PHP (phpinfo)"
|
1149 |
|
1150 |
-
#: admin.php:
|
1151 |
msgid "zip executable found:"
|
1152 |
msgstr "zip eseguibile trovato:"
|
1153 |
|
1154 |
-
#: admin.php:
|
1155 |
msgid "Migrate Site"
|
1156 |
msgstr "Migrare sito"
|
1157 |
|
1158 |
-
#: admin.php:
|
1159 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
1160 |
msgstr "La migrazione dei dati da un altro sito avviene attraverso il pulsante \"Ripristina\". Un \"migrazione\" è in definitiva la stessa cosa di un ripristino, ma utilizzando gli archivi di backup che si importano da un altro sito. UpdraftPlus modifica l'operazione di ripristino in modo appropriato, per soddisfare i dati di backup al nuovo sito."
|
1161 |
|
1162 |
-
#: admin.php:
|
1163 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
1164 |
msgstr "<a href=\"%s\">Leggi questo articolo per vedere passo-passo com'è fatto.</a>"
|
1165 |
|
1166 |
-
#: admin.php:
|
1167 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
1168 |
msgstr "Vuoi migrare o clonare/duplicare un sito?"
|
1169 |
|
1170 |
-
#: admin.php:
|
1171 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
1172 |
msgstr "Prova il nostro \"Migrator\" add-on. Dopo averlo usato una volta, avrete ammortizzato il costo di acquisto rispetto al tempo necessario per copiare un sito a mano."
|
1173 |
|
1174 |
-
#: admin.php:
|
1175 |
msgid "Get it here."
|
1176 |
msgstr "Lo trovi qui."
|
1177 |
|
1178 |
-
#: admin.php:
|
1179 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
1180 |
msgstr "Eliminazione ... Si prega di lasciare il tempo per le comunicazioni con l'archiviazione remota per completare"
|
1181 |
|
1182 |
-
#: admin.php:
|
1183 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
1184 |
msgstr "Cancellazione anche dall'archiviazione remota"
|
1185 |
|
1186 |
-
#: admin.php:
|
1187 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
1188 |
msgstr "Ultime notizie da UpdraftPlus.com:"
|
1189 |
|
1190 |
-
#: admin.php:
|
1191 |
msgid "Clone/Migrate"
|
1192 |
msgstr "Clona/Migra"
|
1193 |
|
1194 |
-
#: admin.php:
|
1195 |
msgid "News"
|
1196 |
msgstr "Notizie"
|
1197 |
|
1198 |
-
#: admin.php:
|
1199 |
msgid "Premium"
|
1200 |
msgstr "Premium"
|
1201 |
|
1202 |
-
#: admin.php:
|
1203 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
1204 |
msgstr "Archivi locali cancellati: %d"
|
1205 |
|
1206 |
-
#: admin.php:
|
1207 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
1208 |
msgstr "Archivi remoti cancellati: %d"
|
1209 |
|
1210 |
-
#: backup.php:
|
1211 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
1212 |
msgstr "%s - impossibile eseguire il backup di questo; la cartella corrispondente non esiste (%s) "
|
1213 |
|
1214 |
-
#: admin.php:
|
1215 |
msgid "Backup set not found"
|
1216 |
msgstr "Set di backup non trovato"
|
1217 |
|
1218 |
-
#: admin.php:
|
1219 |
msgid "The backup set has been removed."
|
1220 |
msgstr "Il backup è stato rimosso."
|
1221 |
|
1222 |
-
#: updraftplus.php:
|
1223 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
1224 |
msgstr "Iscriviti al blog di UpdraftPlus per avere le ultime notizie e le offerte"
|
1225 |
|
1226 |
-
#: updraftplus.php:
|
1227 |
msgid "Blog link"
|
1228 |
msgstr "Collegamento al Blog"
|
1229 |
|
1230 |
-
#: updraftplus.php:
|
1231 |
msgid "RSS link"
|
1232 |
msgstr "Collegamento RSS"
|
1233 |
|
@@ -1236,59 +1316,59 @@ msgstr "Collegamento RSS"
|
|
1236 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
1237 |
msgstr "Analisi impostazioni di %s..."
|
1238 |
|
1239 |
-
#: admin.php:
|
1240 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
1241 |
msgstr "In alternativa, è possibile inserire manualmente nella cartella UpdraftPlus (solitamente wp-content/updraft), ad esempio via FTP, e quindi utilizzare il link \"nuova scansione\" di cui sopra."
|
1242 |
|
1243 |
-
#: admin.php:
|
1244 |
msgid "Notice"
|
1245 |
msgstr "Nota"
|
1246 |
|
1247 |
-
#: admin.php:
|
1248 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
1249 |
msgstr "Modalità di debug di UpdraftPlus attivata. E' possibile visualizzare avvisi di debug in questa pagina non solamente di UpdraftPlus, ma di qualsiasi altro plug-in installato. Si prega verificare che l'avviso che state vedendo sia generato da UpdraftPlus prima di inviare una richiesta di supporto."
|
1250 |
|
1251 |
-
#: admin.php:
|
1252 |
msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
|
1253 |
msgstr "W3 Total Cache è attivo. E' noto che questo componente ha un bug che scombussola tutti i task schedulati (inclusi i processi di backup)"
|
1254 |
|
1255 |
-
#: admin.php:
|
1256 |
msgid "Go here to turn it off."
|
1257 |
msgstr "Vai qui per disattivarlo."
|
1258 |
|
1259 |
-
#: admin.php:
|
1260 |
msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
|
1261 |
msgstr "<a href=\"%s\">Vai qui</a> per maggiori informazioni."
|
1262 |
|
1263 |
-
#: backup.php:
|
1264 |
msgid "Errors encountered:"
|
1265 |
msgstr "Errori riscontrati:"
|
1266 |
|
1267 |
-
#: admin.php:
|
1268 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
1269 |
msgstr "Rescan in corsco (ricerca di backup uploadati manualmente nello spazio interno di archiviazione).."
|
1270 |
|
1271 |
-
#: admin.php:
|
1272 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
1273 |
msgstr "Inizio ricerca di questo termine"
|
1274 |
|
1275 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1276 |
msgid "SQL update commands run:"
|
1277 |
msgstr "Comandi di aggiornamento SQL eseguiti:"
|
1278 |
|
1279 |
-
#: admin.php:
|
1280 |
msgid "Errors:"
|
1281 |
msgstr "Errori:"
|
1282 |
|
1283 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1284 |
msgid "Time taken (seconds):"
|
1285 |
msgstr "Tempo necessario (secondi):"
|
1286 |
|
1287 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1288 |
msgid "rows: %d"
|
1289 |
msgstr "linee: %d"
|
1290 |
|
1291 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1292 |
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
1293 |
msgstr "\"%s\" non ha una chiave primaria, necessaria modifica manuale sulla linea %s."
|
1294 |
|
@@ -1296,35 +1376,35 @@ msgstr "\"%s\" non ha una chiave primaria, necessaria modifica manuale sulla lin
|
|
1296 |
msgid "Store at"
|
1297 |
msgstr "Archivia in"
|
1298 |
|
1299 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1300 |
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
1301 |
msgstr "Nessuna modifica: l'URL del sito è già: %s"
|
1302 |
|
1303 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1304 |
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
1305 |
msgstr "Attenzione: l'URL del database del sito (%s) è differente dalla posizione originale (%s)"
|
1306 |
|
1307 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1308 |
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
1309 |
msgstr "Ricerca e sostituzione del database: sostituisci %s nel backup con %s"
|
1310 |
|
1311 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1312 |
msgid "Could not get list of tables"
|
1313 |
msgstr "Impossibile caricare la lista delle tabelle"
|
1314 |
|
1315 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1316 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
|
1317 |
msgstr "<strong>Ricerca e Sostituzione Tabella:</strong> %s: già fatto"
|
1318 |
|
1319 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1320 |
msgid "Tables examined:"
|
1321 |
msgstr "Tabelle esaminate:"
|
1322 |
|
1323 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1324 |
msgid "Rows examined:"
|
1325 |
msgstr "Righe esaminate:"
|
1326 |
|
1327 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1328 |
msgid "Changes made:"
|
1329 |
msgstr "Cambiamenti fatti:"
|
1330 |
|
@@ -1344,7 +1424,7 @@ msgstr "Host"
|
|
1344 |
msgid "Port"
|
1345 |
msgstr "Porta"
|
1346 |
|
1347 |
-
#: udaddons/options.php:
|
1348 |
msgid "Password"
|
1349 |
msgstr "Password"
|
1350 |
|
@@ -1380,11 +1460,11 @@ msgstr "Inizio prossima volta è "
|
|
1380 |
msgid "Multisite Install"
|
1381 |
msgstr "Installazione Multi-sito"
|
1382 |
|
1383 |
-
#: udaddons/options.php:
|
1384 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
1385 |
msgstr "Non si dispone di autorizzazioni sufficienti per accedere a questa pagina."
|
1386 |
|
1387 |
-
#: udaddons/options.php:
|
1388 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
1389 |
msgstr "Non hai il permesso di accedere a questa pagina."
|
1390 |
|
@@ -1396,36 +1476,36 @@ msgstr "Plugin essenziali"
|
|
1396 |
msgid "Blog uploads"
|
1397 |
msgstr "Caricamenti dal blog"
|
1398 |
|
1399 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1400 |
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
|
1401 |
msgstr "Tutti i riferimenti alla posizione del sito nel database saranno sostituiti con l'URL del sito attuale, che è:%s"
|
1402 |
|
1403 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1404 |
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
|
1405 |
msgstr "Ricerca e sostituzione della posizione del sito nel database (migrazione)"
|
1406 |
|
1407 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1408 |
msgid "(learn more)"
|
1409 |
msgstr "(ulteriori informazioni)"
|
1410 |
|
1411 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1412 |
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
1413 |
msgstr "Errore: Non è stato possibile avviare l'operazione %s"
|
1414 |
|
1415 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1416 |
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
1417 |
msgstr "Errore: Codice di ritorno dell'operazione %s non conosciuto."
|
1418 |
|
1419 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1420 |
msgid "Database: search and replace site URL"
|
1421 |
msgstr "Database: ricerca e sostituzione dell'URL del sito"
|
1422 |
|
1423 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1424 |
msgid "This option was not selected."
|
1425 |
msgstr "Questa opzione non è stata selezionata."
|
1426 |
|
1427 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1428 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1429 |
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
1430 |
msgstr "Errore: parametro vuoto inatteso (%s, %s)"
|
1431 |
|
@@ -1554,7 +1634,7 @@ msgstr "URL WebDAV"
|
|
1554 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
1555 |
msgstr "Inserire un URL completo, che inizi con webdav:// o webdavs:// completo di percorso, nome utente, password e della porta come richiesto - ad esempio %s"
|
1556 |
|
1557 |
-
#: admin.php:
|
1558 |
msgid "Failed"
|
1559 |
msgstr "Errore"
|
1560 |
|
@@ -1746,15 +1826,15 @@ msgstr "Errore File remoto - abbiamo accede al contenitore, ma è impossiile cre
|
|
1746 |
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
|
1747 |
msgstr "Si può accedere al contenitore, ed è possibile creare files al suo interno."
|
1748 |
|
1749 |
-
#: methods/email.php:
|
1750 |
msgid "WordPress Backup"
|
1751 |
msgstr "Backup di WordPress"
|
1752 |
|
1753 |
-
#: methods/email.php:
|
1754 |
msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
|
1755 |
msgstr "Attenzione: il backup via email potrebbe fallire a causa di limiti di dimensione dei file sui server di posta."
|
1756 |
|
1757 |
-
#: methods/email.php:
|
1758 |
msgid "Note:"
|
1759 |
msgstr "Nota:"
|
1760 |
|
@@ -1908,36 +1988,36 @@ msgstr "Account non autorizzato."
|
|
1908 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
1909 |
msgstr "%s è una buona scelta, perché UpdraftPlus supporta i caricamenti frammentati - non importa quanto sia grande il vostro sito, UpdraftPlus può caricare un po 'alla volta, senza avere problemi con il timeout."
|
1910 |
|
1911 |
-
#: restorer.php:
|
1912 |
msgid "will restore as:"
|
1913 |
msgstr "sarà ripristinato come:"
|
1914 |
|
1915 |
-
#: restorer.php:
|
1916 |
msgid "An error (%s) occured:"
|
1917 |
msgstr "Si è verificato un errore (%s)"
|
1918 |
|
1919 |
-
#: restorer.php:
|
1920 |
msgid "the database query being run was:"
|
1921 |
msgstr "la query di database in corso di esecuzione è:"
|
1922 |
|
1923 |
-
#: restorer.php:
|
1924 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
|
1925 |
msgstr "Si sono verificati troppi errori di database - ripristino annullato (è necessario ripristinare manualmente)"
|
1926 |
|
1927 |
-
#: restorer.php:
|
1928 |
msgid "Database lines processed: %d in %.2f seconds"
|
1929 |
msgstr "Linee di database processate: %d in %.2f secondi"
|
1930 |
|
1931 |
-
#: restorer.php:
|
1932 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
1933 |
msgstr "Finito: linee processate: %d in %.2f secondi"
|
1934 |
|
1935 |
-
#: restorer.php:
|
1936 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
1937 |
msgstr "Il prefisso di tabella è cambiato: cambio in accordo i campo(i) della tabella %s:"
|
1938 |
|
1939 |
-
#: restorer.php:
|
1940 |
-
#: admin.php:
|
1941 |
msgid "OK"
|
1942 |
msgstr "OK"
|
1943 |
|
@@ -1990,43 +2070,43 @@ msgstr "Non si è ancora ottenuto il token di accesso da Google (l'utente potreb
|
|
1990 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
1991 |
msgstr "wp-config.php da backup: ripristino (come da richiesta dell'utente)"
|
1992 |
|
1993 |
-
#: restorer.php:
|
1994 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
1995 |
msgstr "Attenzione: PHP safe_mode è attivo sul tuo server. Questo può facilmente portare a Timeout. Nel caso dovesse verificarsene uno è necessario ripristinare manualmente il file tramite phpMyAdmin o simili."
|
1996 |
|
1997 |
-
#: restorer.php:
|
1998 |
msgid "Failed to find database file"
|
1999 |
msgstr "Impossibile trovare il file del database"
|
2000 |
|
2001 |
-
#: restorer.php:
|
2002 |
msgid "Failed to open database file"
|
2003 |
msgstr "Impossibile aprire il file del database"
|
2004 |
|
2005 |
-
#: restorer.php:
|
2006 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
2007 |
msgstr "Accesso al database: l'accesso diretto a MySQL non è disponibile, quindi si utilizzerà wpdb (sarà notevolmente più lento)"
|
2008 |
|
2009 |
-
#: restorer.php:
|
2010 |
msgid "Backup of:"
|
2011 |
msgstr "Backup di:"
|
2012 |
|
2013 |
-
#: restorer.php:
|
2014 |
msgid "Old table prefix:"
|
2015 |
msgstr "Vecchio prefisso di tabella"
|
2016 |
|
2017 |
-
#: admin.php:
|
2018 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
2019 |
msgstr "Dimensione stimata dell'archivio:"
|
2020 |
|
2021 |
-
#: admin.php:
|
2022 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
2023 |
msgstr "I registri di backup non contengono informazioni valide sulle dimensioni di questo file."
|
2024 |
|
2025 |
-
#: admin.php:
|
2026 |
msgid "Error message"
|
2027 |
msgstr "Messaggio d'errore"
|
2028 |
|
2029 |
-
#: admin.php:
|
2030 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
2031 |
msgstr "Impossibile trovare uno dei file per il ripristino"
|
2032 |
|
@@ -2066,10 +2146,6 @@ msgstr "Ripristino del database (su un sito di grandi dimensioni questa operazio
|
|
2066 |
msgid "Cleaning up rubbish..."
|
2067 |
msgstr "Pulizia del sistema..."
|
2068 |
|
2069 |
-
#: restorer.php:31
|
2070 |
-
msgid "Could not move old directory out of the way. Perhaps you already have -old directories that need deleting first?"
|
2071 |
-
msgstr "Impossibile spostare le vecchie cartelle. Forse hai già cartelle -old che devono essere eliminate?"
|
2072 |
-
|
2073 |
#: restorer.php:32
|
2074 |
msgid "Could not delete old directory."
|
2075 |
msgstr "Impossibile cancellare le vecchie cartelle."
|
@@ -2094,11 +2170,11 @@ msgstr "Impossibile scrivere il database decodificato sul filesystem"
|
|
2094 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
2095 |
msgstr "wp-config.php dal backup: verrà ripristinato come wp-config-backup.php"
|
2096 |
|
2097 |
-
#: admin.php:
|
2098 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
2099 |
msgstr "Scegliendo questa opzione si riduce la sicurezza, impedendo a UpdraftPlus di utilizzare SSL per l'autenticazione e il trasporto criptato, dove possibile. Si noti che alcuni provider di cloud storage non consentono questo (ad esempio Dropbox), così con quei fornitori questa impostazione non avrà alcun effetto."
|
2100 |
|
2101 |
-
#: admin.php:
|
2102 |
msgid "Save Changes"
|
2103 |
msgstr "Salva i cambiamenti"
|
2104 |
|
@@ -2106,919 +2182,916 @@ msgstr "Salva i cambiamenti"
|
|
2106 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
2107 |
msgstr "L'installazione di PHP sull tuo server web non ha incluso un modulo necessario (%s). Contattare il supporto del provider di web hosting."
|
2108 |
|
2109 |
-
#: admin.php:
|
2110 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
2111 |
msgstr "L'installazione PHP/Curl sul server web non supporta l'accesso tramite HTTPS. Le comunicazioni con %s saranno crittografate. chiedete al vostro host web di installare Curl/SSL al fine di poter utilizzare la cifratura (tramite un add-on)."
|
2112 |
|
2113 |
-
#: admin.php:
|
2114 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2115 |
msgstr ""
|
2116 |
"L'installazione del web server PHP/Curl non supporta l'accesso tramite HTTPS.\n"
|
2117 |
"E' impossibile accedere a %s senza questo supporto. Si prega di contattare il supporto del provider di web hosting. %s <strong>richiede</strong> Curl + https. Si prega di non presentare alcuna richiesta a sostegno, non ci sono alternative."
|
2118 |
|
2119 |
-
#: admin.php:
|
2120 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
2121 |
msgstr "Buona notizie: la comunicazione del tuo sito con %s può essere cifrata. Se si notano errori dovuti alla crittografia, cercare in \"Impostazioni Avanzate\" per ulteriori informazioni."
|
2122 |
|
2123 |
-
#: admin.php:
|
2124 |
msgid "Delete this backup set"
|
2125 |
msgstr "Cancella questo set di backup"
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "Press here to download"
|
2129 |
msgstr "Premi qui per il download"
|
2130 |
|
2131 |
-
#: admin.php:
|
2132 |
msgid "(No %s)"
|
2133 |
msgstr "(Nessun %s)"
|
2134 |
|
2135 |
-
#: admin.php:
|
2136 |
msgid "Backup Log"
|
2137 |
msgstr "Backup Log"
|
2138 |
|
2139 |
-
#: admin.php:
|
2140 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
2141 |
msgstr "Dopo aver premuto questo pulsante, si potrà scegliere quali componenti si desidera ripristinare"
|
2142 |
|
2143 |
-
#: admin.php:
|
2144 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
2145 |
msgstr "Questo backup non esiste nella Cronologia Backup - ripristino interrotto. Timestamp:"
|
2146 |
|
2147 |
-
#: admin.php:
|
2148 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
2149 |
msgstr "UpdraftPlus Ripristino: avanzamento"
|
2150 |
|
2151 |
-
#: admin.php:
|
2152 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
2153 |
msgstr "ANNULLATO: Impossibile trovare le informazioni sulle entità da ripristinare."
|
2154 |
|
2155 |
-
#: admin.php:
|
2156 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
2157 |
msgstr "Se si fa la richiesta di assistenza, si prega di includere le seguenti informazioni:"
|
2158 |
|
2159 |
-
#: admin.php:
|
2160 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
2161 |
msgstr "Non verificare i certificati SSL"
|
2162 |
|
2163 |
-
#: admin.php:
|
2164 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
2165 |
msgstr "La scelta di questa opzione riduce la sicurezza impedendo a UpdraftPlus di verificare l'identità dei siti cifrati a cui si collega (ad esempio Dropbox, Google Drive). Ciò significa che UpdraftPlus userà SSL solo per la crittografia del traffico, e non per l'autenticazione."
|
2166 |
|
2167 |
-
#: admin.php:
|
2168 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
2169 |
msgstr "Ricorda che non tutti i metodi di backup su Cloud utilizzano obbligatoriamente un autenticazione SSL."
|
2170 |
|
2171 |
-
#: admin.php:
|
2172 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
2173 |
msgstr "Disattivare SSL del tutto, se possibile"
|
2174 |
|
2175 |
-
#: admin.php:
|
2176 |
msgid "Expert settings"
|
2177 |
msgstr "Impostazioni avanzate"
|
2178 |
|
2179 |
-
#: admin.php:
|
2180 |
msgid "Show expert settings"
|
2181 |
msgstr "Mostra impostazioni avanzate"
|
2182 |
|
2183 |
-
#: admin.php:
|
2184 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
2185 |
msgstr "fare clic su questo elemento per mostrare ulteriori opzioni, non perdete tempo a meno che non hai un problema o sei curioso."
|
2186 |
|
2187 |
-
#: admin.php:
|
2188 |
msgid "Delete local backup"
|
2189 |
msgstr "Cancella backup locale"
|
2190 |
|
2191 |
-
#: admin.php:
|
2192 |
msgid "Backup directory"
|
2193 |
msgstr "Cartella di Backup"
|
2194 |
|
2195 |
-
#: admin.php:
|
2196 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
2197 |
msgstr "La cartella di backup specificata è scrivibile, che è buona cosa."
|
2198 |
|
2199 |
-
#: admin.php:
|
2200 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
2201 |
msgstr "Clicca qui per tentare di creare la directory e impostare le autorizzazioni"
|
2202 |
|
2203 |
-
#: admin.php:
|
2204 |
msgid "or, to reset this option"
|
2205 |
msgstr "o, per resettare questa opzione"
|
2206 |
|
2207 |
-
#: admin.php:
|
2208 |
msgid "click here"
|
2209 |
msgstr "Clicca qui"
|
2210 |
|
2211 |
-
#: admin.php:
|
2212 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
2213 |
msgstr "Se questo è infruttuoso controllare i permessi sul vostro server o cambiarlo in un'altra cartella che sia scrivibile dal tuo web server."
|
2214 |
|
2215 |
-
#: admin.php:
|
2216 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
2217 |
msgstr "Utilizza i certificati SSL del server"
|
2218 |
|
2219 |
-
#: admin.php:
|
2220 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
2221 |
msgstr "Per impostazione predefinita UpdraftPlus utilizza il proprio archivio di certificati SSL per verificare l'identità dei siti remoti (cioè per assicurarsi che sta parlando con il vero Dropbox, Amazon S3, ecc, e non un attaccante). Teniamo questi certificati aggiornati. Tuttavia, se si verificasse un errore SSL, allora la scelta di questa opzione può aiutare ( Scegliendo questa opzione, si permette a UpdraftPlus di utilizzare la collezione di certificati del vostro web server) ."
|
2222 |
|
2223 |
-
#: admin.php:
|
2224 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
2225 |
msgstr "Utilizza WordShell per il backup automatico, il controllo di versione e per gestire le patch"
|
2226 |
|
2227 |
-
#: admin.php:
|
2228 |
msgid "Email"
|
2229 |
msgstr "E-mail"
|
2230 |
|
2231 |
-
#: admin.php:
|
2232 |
msgid "Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you choose) to it."
|
2233 |
msgstr "Inserire un indirizzo qui per avere l'invio del rapporto (e l'intero backup, se scelto)."
|
2234 |
|
2235 |
-
#: admin.php:
|
2236 |
msgid "Database encryption phrase"
|
2237 |
msgstr "Frase di crittografia del database"
|
2238 |
|
2239 |
-
#: admin.php:
|
2240 |
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
|
2241 |
msgstr "Se si immette del testo qui, verrà utilizzato per cifrare i backup (Rijndael). <strong>Si prega di fare una copia separata di essa e di non perderla, o tutti i backup <em>saranno inutili</em>. </strong> Al momento, solo il file di database è crittografato. Questa è anche la chiave utilizzata per decifrare i backup da questa interfaccia di amministrazione (quindi se la si cambia, la decrittografia automatica non funzionerà fino a quando non si cambia di nuovo)."
|
2242 |
|
2243 |
-
#: admin.php:
|
2244 |
msgid "You can also decrypt a database manually here."
|
2245 |
msgstr "Qui puoi anche decrittare manualmente un database."
|
2246 |
|
2247 |
-
#: admin.php:
|
2248 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
2249 |
msgstr "Decifra manualmente un file di backup del database"
|
2250 |
|
2251 |
-
#: admin.php:
|
2252 |
msgid "Use decryption key"
|
2253 |
msgstr "Utilizzo chiave di decrittazione"
|
2254 |
|
2255 |
-
#: admin.php:
|
2256 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
2257 |
msgstr "Copia del backup per archiviazione remota"
|
2258 |
|
2259 |
-
#: admin.php:
|
2260 |
msgid "Choose your remote storage"
|
2261 |
msgstr "Scegli il tuo Storage Remoto"
|
2262 |
|
2263 |
-
#: admin.php:
|
2264 |
msgid "None"
|
2265 |
msgstr "Nessuno"
|
2266 |
|
2267 |
-
#: admin.php:
|
2268 |
msgid "Cancel"
|
2269 |
msgstr "Annulla"
|
2270 |
|
2271 |
-
#: admin.php:
|
2272 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
2273 |
msgstr "Inizio del backup richiesto..."
|
2274 |
|
2275 |
-
#: admin.php:
|
2276 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
2277 |
msgstr "Impostazioni Avanzate e di Debug"
|
2278 |
|
2279 |
-
#: admin.php:
|
2280 |
msgid "Debug mode"
|
2281 |
msgstr "Debug mode"
|
2282 |
|
2283 |
-
#: admin.php:
|
2284 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
|
2285 |
msgstr "Spunta qui per ricevere maggiori informazioni e email sul processo di backup - utile se qualcosa è andato storto. <strong>Si deve</strong> inviare questo log se si sta inoltrando una segnalazione di bug."
|
2286 |
|
2287 |
-
#: admin.php:
|
2288 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
2289 |
msgstr "Le cartelle sopra contengono tutto, tranne il core di WordPress che può essere scaricato da WordPress.org."
|
2290 |
|
2291 |
-
#: admin.php:
|
2292 |
msgid "Daily"
|
2293 |
msgstr "Giornaliero"
|
2294 |
|
2295 |
-
#: admin.php:
|
2296 |
msgid "Weekly"
|
2297 |
msgstr "Settimanale"
|
2298 |
|
2299 |
-
#: admin.php:
|
2300 |
msgid "Fortnightly"
|
2301 |
msgstr "Quindicinale"
|
2302 |
|
2303 |
-
#: admin.php:
|
2304 |
msgid "Monthly"
|
2305 |
msgstr "Mensile"
|
2306 |
|
2307 |
-
#: admin.php:
|
2308 |
msgid "and retain this many backups"
|
2309 |
msgstr "e conservare questo numero di backup"
|
2310 |
|
2311 |
-
#: admin.php:
|
2312 |
msgid "Database backup intervals"
|
2313 |
msgstr "Intervalli di backup del batabase"
|
2314 |
|
2315 |
-
#: admin.php:
|
2316 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
|
2317 |
msgstr "Se si desidera pianificare automaticamente i backup, scegliere la pianificazione dal menu a tendina sopra. I backup avverranno agli intervalli indicati. Se due pianificazioni coincidono, avverranno entrambi insieme. Se si sceglie \"manuale\", allora sarà necessario fare clic sul pulsante \"Esegui Backup\" ogni volta che si desidera una copia di backup."
|
2318 |
|
2319 |
-
#: admin.php:
|
2320 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
2321 |
msgstr "Fissare il momento in cui un backup deve avvenire,"
|
2322 |
|
2323 |
-
#: admin.php:
|
2324 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
2325 |
msgstr "ad esempio, se il server è occupato di giorno si può eseguirlo durante la notte"
|
2326 |
|
2327 |
-
#: admin.php:
|
2328 |
msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
|
2329 |
msgstr "utilizzare il \"Fix Time\" add-on"
|
2330 |
|
2331 |
-
#: admin.php:
|
2332 |
msgid "Include in files backup"
|
2333 |
msgstr "Includere nei files di backup"
|
2334 |
|
2335 |
-
#: admin.php:
|
2336 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
2337 |
msgstr "Eventuali altre directory trovati dentro wp-content"
|
2338 |
|
2339 |
-
#: admin.php:
|
2340 |
msgid "Exclude these:"
|
2341 |
msgstr "Escludi questi:"
|
2342 |
|
2343 |
-
#: admin.php:
|
2344 |
msgid "Debug Database Backup"
|
2345 |
msgstr "Debug Database Backup"
|
2346 |
|
2347 |
-
#: admin.php:
|
2348 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
2349 |
msgstr "Questo causerà un backup immediato del database. La pagina non riuscirà a caricarsi fino a che non finisce il processo(cioè, non in programma). Il backup potrebbe andare in timeout; in realtà questo pulsante è solo utile per verificare che il backup sia in grado di passare le fasi iniziali, o per piccoli siti WordPress .."
|
2350 |
|
2351 |
-
#: admin.php:
|
2352 |
msgid "Wipe Settings"
|
2353 |
msgstr "Pulizia dei settaggi"
|
2354 |
|
2355 |
-
#: admin.php:
|
2356 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
2357 |
msgstr "Questo pulsante consente di cancellare tutte le impostazioni di UpdraftPlus (ma non i vostri backup esistenti nel vostro cloud storage). Sarà quindi necessario inserire di nuovo tutte le impostazioni. Se lo si desidera è possibile farlo prima della disattivazione / disinstallazione di UpdraftPlus."
|
2358 |
|
2359 |
-
#: admin.php:
|
2360 |
msgid "Wipe All Settings"
|
2361 |
msgstr "Pulizia di tutti i settaggi"
|
2362 |
|
2363 |
-
#: admin.php:
|
2364 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
2365 |
msgstr "Questa operazione eliminerà tutte le impostazioni di UpdraftPlus - si è sicuri di volerlo fare?"
|
2366 |
|
2367 |
-
#: admin.php:
|
2368 |
msgid "show log"
|
2369 |
msgstr "Mostra log"
|
2370 |
|
2371 |
-
#: admin.php:
|
2372 |
msgid "delete schedule"
|
2373 |
msgstr "elimina programmazione"
|
2374 |
|
2375 |
-
#: admin.php:
|
2376 |
msgid "Delete"
|
2377 |
msgstr "Cancella"
|
2378 |
|
2379 |
-
#: admin.php:
|
2380 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
2381 |
msgstr "La richiesta di creazione della cartella al file system è fallita."
|
2382 |
|
2383 |
-
#: admin.php:
|
2384 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
2385 |
msgstr "La cartella è stata creata, ma abbiamo dovuto cambiare i permessi dei file a 777 (tutto scrivibile) per essere in grado di scrivere. Si consiglia di verificare con il fornitore di hosting che questo non causerà alcun problema"
|
2386 |
|
2387 |
-
#: admin.php:
|
2388 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
2389 |
msgstr "La cartella esiste, ma il server web non ha il permesso di scrivere."
|
2390 |
|
2391 |
-
#: admin.php:
|
2392 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
2393 |
msgstr "È necessario consultare il proprio web hosting provider per sapere come impostare le autorizzazioni per permettere a un plugin di WordPress di scrivere nella cartella."
|
2394 |
|
2395 |
-
#: admin.php:
|
2396 |
msgid "Download log file"
|
2397 |
msgstr "Scarica il file di log"
|
2398 |
|
2399 |
-
#: admin.php:
|
2400 |
msgid "No backup has been completed."
|
2401 |
msgstr "Nessun backup è stato completato."
|
2402 |
|
2403 |
-
#: admin.php:
|
2404 |
msgid "File backup intervals"
|
2405 |
msgstr "Intervallo di creazione backup"
|
2406 |
|
2407 |
-
#: admin.php:
|
2408 |
msgid "Manual"
|
2409 |
msgstr "Manuale"
|
2410 |
|
2411 |
-
#: admin.php:
|
2412 |
msgid "Every 4 hours"
|
2413 |
msgstr "Ogni 4 ore"
|
2414 |
|
2415 |
-
#: admin.php:
|
2416 |
msgid "Every 8 hours"
|
2417 |
msgstr "Ogni 8 ore"
|
2418 |
|
2419 |
-
#: admin.php:
|
2420 |
msgid "Every 12 hours"
|
2421 |
msgstr "Ogni 12 ore"
|
2422 |
|
2423 |
-
#: admin.php:
|
2424 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
2425 |
msgstr "Per continuare, premere 'Esegui Backup'. Poi, guarda il campo 'Ultimo Messaggio di log' per l'attività dopo circa 10 secondi. WordPress dovrebbe avviare il backup in esecuzione in background."
|
2426 |
|
2427 |
-
#: admin.php:
|
2428 |
msgid "Go here for help."
|
2429 |
msgstr "Vai qui per l'aiuto."
|
2430 |
|
2431 |
-
#: admin.php:
|
2432 |
msgid "Multisite"
|
2433 |
msgstr "Multi-sito"
|
2434 |
|
2435 |
-
#: admin.php:
|
2436 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
2437 |
msgstr "Hai bisogno di supporto per WordPress multi-sito?"
|
2438 |
|
2439 |
-
#: admin.php:
|
2440 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
2441 |
msgstr "Si prega di verificare UpdraftPlus Premium, oppure l'add-on stand-alone multi-sito."
|
2442 |
|
2443 |
-
#: admin.php:
|
2444 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
2445 |
msgstr "Configurare Contenuti di backup e Pianificazione"
|
2446 |
|
2447 |
-
#: admin.php:
|
2448 |
msgid "Debug Information And Expert Options"
|
2449 |
msgstr "Informazioni di debug e Opzioni Avanzate"
|
2450 |
|
2451 |
-
#: admin.php:
|
2452 |
msgid "Web server:"
|
2453 |
msgstr "Web server:"
|
2454 |
|
2455 |
-
#: admin.php:
|
2456 |
msgid "Peak memory usage"
|
2457 |
msgstr "Utilizzo di memoria (picco)"
|
2458 |
|
2459 |
-
#: admin.php:
|
2460 |
msgid "Current memory usage"
|
2461 |
msgstr "Utilizzo di memoria attuale"
|
2462 |
|
2463 |
-
#: admin.php:
|
2464 |
msgid "PHP memory limit"
|
2465 |
msgstr "Limite di memoria PHP"
|
2466 |
|
2467 |
-
#: admin.php:
|
2468 |
msgid "%s version:"
|
2469 |
msgstr "Versione %s"
|
2470 |
|
2471 |
-
#: admin.php:
|
2472 |
msgid "Yes"
|
2473 |
msgstr "Si"
|
2474 |
|
2475 |
-
#: admin.php:
|
2476 |
msgid "No"
|
2477 |
msgstr "No"
|
2478 |
|
2479 |
-
#: admin.php:
|
2480 |
msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
|
2481 |
msgstr "PHP supporta ZipArchive::addFile:"
|
2482 |
|
2483 |
-
#: admin.php:
|
2484 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
2485 |
msgstr "Totale (non compresso) dati su disco:"
|
2486 |
|
2487 |
-
#: admin.php:
|
2488 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
2489 |
msgstr "N.B. Questo conteggio si basa su quello che era, o non era, escluso l'ultima volta che sono state salvate le opzioni."
|
2490 |
|
2491 |
-
#: admin.php:
|
2492 |
msgid "count"
|
2493 |
msgstr "conteggio"
|
2494 |
|
2495 |
-
#: admin.php:
|
2496 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
|
2497 |
msgstr "I pulsanti sotto eseguono immediatamente un backup, indipendentemente dallo scheduler di WordPress. Se questi funzionano, mentre i backup schedulati e il pulsante \"Backup Now\" non fanno assolutamente nulla (cioè nemmeno produrre un file di log), allora significa che lo scheduler non funziona. Si dovrebbe quindi disabilitare tutti gli altri plugin, e provare a premere il pulsante \"Esegui Backup\". Se non funziona, allora contattare la società di web hosting e chiedere loro se hanno disabilitato wp-cron. Se invece funziona, ri-attivare tutti gli altri plugin uno per uno, in modo da trovare quello che genera il problema e segnalare il bug allo sviluppatore."
|
2498 |
|
2499 |
-
#: admin.php:
|
2500 |
msgid "Debug Full Backup"
|
2501 |
msgstr "Debug backup completo"
|
2502 |
|
2503 |
-
#: admin.php:
|
2504 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
2505 |
msgstr "Questo causerà un backup immediato. La pagina non verrà caricata fino a che non finirà il backup(cioè, non programmato)."
|
2506 |
|
2507 |
-
#: admin.php:
|
2508 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
2509 |
msgstr "UpdraftPlus - Carica file di backup"
|
2510 |
|
2511 |
-
#: admin.php:
|
2512 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
2513 |
msgstr "Carica file in UpdraftPlus. Utilizzare questa funzione per importare i backup fatti su una diversa installazione di WordPress."
|
2514 |
|
2515 |
-
#: admin.php:
|
2516 |
msgid "or"
|
2517 |
msgstr "oppure"
|
2518 |
|
2519 |
-
#: admin.php:
|
2520 |
msgid "calculating..."
|
2521 |
msgstr "sto calcolando..."
|
2522 |
|
2523 |
-
#: restorer.php:
|
2524 |
msgid "Error:"
|
2525 |
msgstr "Errore:"
|
2526 |
|
2527 |
-
#: admin.php:
|
2528 |
msgid "You should:"
|
2529 |
msgstr "Dovresti:"
|
2530 |
|
2531 |
-
#: admin.php:
|
2532 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
2533 |
msgstr "Errore di Download: il server ha inviato una risposta non conosciuta."
|
2534 |
|
2535 |
-
#: admin.php:
|
2536 |
msgid "Delete backup set"
|
2537 |
msgstr "Cancellazione del set di backup"
|
2538 |
|
2539 |
-
#: admin.php:
|
2540 |
msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
|
2541 |
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo set di backup?"
|
2542 |
|
2543 |
-
#: admin.php:
|
2544 |
msgid "Restore backup"
|
2545 |
msgstr "Ripristina backup"
|
2546 |
|
2547 |
-
#: admin.php:
|
2548 |
msgid "Restore backup from"
|
2549 |
msgstr "Ripristina backup da"
|
2550 |
|
2551 |
-
#: admin.php:
|
2552 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
2553 |
msgstr "Il ripristino sostituirà i temi di questo sito, i plugin, gli upload, e i database e / o altre cartelle di contenuti (in base a ciò che è contenuto nel set di backup, e alla selezione)."
|
2554 |
|
2555 |
-
#: admin.php:
|
2556 |
msgid "Choose the components to restore"
|
2557 |
msgstr "Scegli i componenti da ripristinare"
|
2558 |
|
2559 |
-
#: admin.php:
|
2560 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
2561 |
msgstr "Il tuo server web ha il safe_mode PHP attivo."
|
2562 |
|
2563 |
-
#: admin.php:
|
2564 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
2565 |
msgstr "Questo rende i time-out molto più probabili. Si consiglia di disabilitare il safe_mode, oppure di ripristinare una sola entità per volta,<a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">oppure di fare il ripristino manualmente</a>."
|
2566 |
|
2567 |
-
#: admin.php:
|
2568 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
2569 |
msgstr "Le seguenti entità non può essere ripristinata automaticamente: \"%s\"."
|
2570 |
|
2571 |
-
#: admin.php:
|
2572 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
2573 |
msgstr "Sarà necessario fare il ripristino manualmente."
|
2574 |
|
2575 |
-
#: admin.php:
|
2576 |
msgid "%s restoration options:"
|
2577 |
msgstr "Opzione di ripristino %s:"
|
2578 |
|
2579 |
-
#: admin.php:
|
2580 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
2581 |
msgstr "È possibile cercare e sostituire il database (per la migrazione di un sito web verso una nuova posizione/URL) con il Migrator add-on - segui questo collegamento per maggiori informazioni"
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
2585 |
msgstr "Si prega di leggere questo articolo esplicativo di cose utili da sapere prima di ripristinare."
|
2586 |
|
2587 |
-
#: admin.php:
|
2588 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
2589 |
msgstr "Eseguire un backup singolo"
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Time now"
|
2593 |
msgstr "Ora attuale"
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Backup Now"
|
2597 |
msgstr "Esegui Backup"
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Restore"
|
2601 |
msgstr "Ripristino"
|
2602 |
|
2603 |
-
#: admin.php:
|
2604 |
msgid "Last log message"
|
2605 |
msgstr "Ultimo messaggio di Log"
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
2609 |
msgstr "(Niente è stato loggato)"
|
2610 |
|
2611 |
-
#: admin.php:
|
2612 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
2613 |
msgstr "Scarica il file di log più recente"
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "Backups, logs & restoring"
|
2617 |
msgstr "Backups, logs & rispristino"
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Press to see available backups"
|
2621 |
msgstr "Premi per vedere backup disponibili"
|
2622 |
|
2623 |
-
#: admin.php:
|
2624 |
msgid "%d set(s) available"
|
2625 |
msgstr "%d set Disponibili"
|
2626 |
|
2627 |
-
#: admin.php:
|
2628 |
msgid "Downloading and restoring"
|
2629 |
msgstr "Download e Ripristino."
|
2630 |
|
2631 |
-
#: admin.php:
|
2632 |
msgid "Downloading"
|
2633 |
msgstr "Download"
|
2634 |
|
2635 |
-
#: admin.php:
|
2636 |
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
2637 |
msgstr "La pressione di un pulsante per il Database/Plugins/Temi/Uploads/Altri farà in modo che UpdraftPlus provi a prendere il file di backup dallo storage remoto (se presente - ad esempio Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) verso il server web. Poi vi sarà possibile scaricarlo sul computer locale. Se l'operazione di recupero da memoria remota smettesse di progredire (attendere 30 secondi per essere sicuri), premere di nuovo per riprendere. Ricorda che puoi anche visitare direttamente il sito del servizio di cloud storage."
|
2638 |
|
2639 |
-
#: admin.php:
|
2640 |
msgid "More tasks:"
|
2641 |
msgstr "Altre attività: "
|
2642 |
|
2643 |
-
#: admin.php:
|
2644 |
msgid "upload backup files"
|
2645 |
msgstr "Carica i file di backup"
|
2646 |
|
2647 |
-
#: admin.php:
|
2648 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
|
2649 |
msgstr "Premere qui per guardare dentro la cartella UpdraftPlus (nel tuo spazio web hosting) per ogni nuovo set di backup che hai caricato. La posizione di questa cartella è impostata nelle impostazioni avanzate, di seguito."
|
2650 |
|
2651 |
-
#: admin.php:
|
2652 |
msgid "rescan folder for new backup sets"
|
2653 |
msgstr "ri-analizza la cartella per nuovi set di backup"
|
2654 |
|
2655 |
-
#: admin.php:
|
2656 |
msgid "Opera web browser"
|
2657 |
msgstr "Browser web Opera"
|
2658 |
|
2659 |
-
#: admin.php:
|
2660 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
2661 |
msgstr "Se stai utilizzando questo, allora imposta Turbo/Road Mode su off"
|
2662 |
|
2663 |
-
#: admin.php:
|
2664 |
msgid "Google Drive"
|
2665 |
msgstr "Google Drive"
|
2666 |
|
2667 |
-
#: admin.php:
|
2668 |
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
2669 |
msgstr "Google ha cambiato la loro impostazione di autorizzazioni di recente (aprile 2013). Per scaricare o ripristinare da Google Drive, <strong>è necessario</strong>autenticarsi nuovamente (utilizzando il link nella sezione di configurazione di Google Drive)."
|
2670 |
|
2671 |
-
#: admin.php:
|
2672 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
2673 |
msgstr "Questo è un conteggio dei contenuti della cartella Updraft"
|
2674 |
|
2675 |
-
#: admin.php:
|
2676 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
2677 |
msgstr "Spazio sul server web in uso da UpdraftPlus"
|
2678 |
|
2679 |
-
#: admin.php:
|
2680 |
msgid "refresh"
|
2681 |
msgstr "aggiorna"
|
2682 |
|
2683 |
-
#: admin.php:
|
2684 |
msgid "By UpdraftPlus.Com"
|
2685 |
msgstr "By UpdraftPlus.Com"
|
2686 |
|
2687 |
-
#: admin.php:
|
2688 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
2689 |
msgstr "Vai alla homepage dello sviluppatore"
|
2690 |
|
2691 |
-
#: admin.php:
|
2692 |
msgid "Donate"
|
2693 |
msgstr "Dona"
|
2694 |
|
2695 |
-
#: admin.php:
|
2696 |
msgid "Version"
|
2697 |
msgstr "Versione"
|
2698 |
|
2699 |
-
#: admin.php:
|
2700 |
msgid "Your backup has been restored."
|
2701 |
msgstr "Il backup è stato ripristinato."
|
2702 |
|
2703 |
-
#: admin.php:
|
2704 |
msgid "Old directories successfully deleted."
|
2705 |
msgstr "Vecchie cartelle cancellate correttamente."
|
2706 |
|
2707 |
-
#: admin.php:
|
2708 |
msgid "Current limit is:"
|
2709 |
msgstr "Il limite corrente è:"
|
2710 |
|
2711 |
-
#: admin.php:
|
2712 |
msgid "Delete Old Directories"
|
2713 |
msgstr "Elimina Vecchie Cartelle"
|
2714 |
|
2715 |
-
#: admin.php:
|
2716 |
msgid "Existing Schedule And Backups"
|
2717 |
msgstr "Pianificazione e backup esistenti"
|
2718 |
|
2719 |
-
#: admin.php:
|
2720 |
msgid "JavaScript warning"
|
2721 |
msgstr "Notifiche JavaScript"
|
2722 |
|
2723 |
-
#: admin.php:
|
2724 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
2725 |
msgstr "Questa interfaccia di amministrazione utilizza JavaScript. È necessario attivarne la gestione all'interno del tuo browser, oppure utilizzare un browser che supporti JavaScript."
|
2726 |
|
2727 |
-
#: admin.php:
|
2728 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
2729 |
msgstr "Nessuna schedulazione."
|
2730 |
|
2731 |
-
#: admin.php:
|
2732 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
2733 |
msgstr "Contemporaneamente al backup dei file"
|
2734 |
|
2735 |
-
#: admin.php:
|
2736 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
2737 |
msgstr "Tutti gli orari riportati in questa sezione utilizzano il fuso orario configurato di WordPress, che è possibile impostare in Impostazioni -> Generali"
|
2738 |
|
2739 |
-
#: admin.php:
|
2740 |
msgid "Next scheduled backups"
|
2741 |
msgstr "Prossimo Backup programmato"
|
2742 |
|
2743 |
-
#: admin.php:
|
2744 |
msgid "Files"
|
2745 |
msgstr "Files"
|
2746 |
|
2747 |
-
#: admin.php:
|
2748 |
-
#: admin.php:
|
2749 |
msgid "Database"
|
2750 |
msgstr "Database"
|
2751 |
|
2752 |
-
#: admin.php:
|
2753 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
2754 |
msgstr "Il tuo sito web è ospitato utilizzando il web server %s."
|
2755 |
|
2756 |
-
#: admin.php:
|
2757 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
2758 |
msgstr "Si prega di consultare questa FAQ se hai problemi di backup."
|
2759 |
|
2760 |
-
#: admin.php:
|
2761 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
2762 |
msgstr "Clicca qui per autenticare il tuo account %s (non sarai in grado di eseguire il backup su %s senza di essa)."
|
2763 |
|
2764 |
-
#: admin.php:
|
2765 |
msgid "Nothing yet logged"
|
2766 |
msgstr "Niente ancora loggato"
|
2767 |
|
2768 |
-
#: admin.php:
|
2769 |
msgid "Schedule backup"
|
2770 |
msgstr "backup programmato"
|
2771 |
|
2772 |
-
#: admin.php:
|
2773 |
msgid "Failed."
|
2774 |
msgstr "Fallito."
|
2775 |
|
2776 |
-
#: admin.php:
|
2777 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
2778 |
msgstr "OK. A breve si dovrebbe vedere l'attività nel campo \"Ultimo Messaggio di log\" di seguito."
|
2779 |
|
2780 |
-
#: admin.php:
|
2781 |
msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
|
2782 |
msgstr "Non succede niente? Segui questo collegamento per un aiuto."
|
2783 |
|
2784 |
-
#: admin.php:
|
2785 |
msgid "Job deleted"
|
2786 |
msgstr "Processo cancellato"
|
2787 |
|
2788 |
-
#: admin.php:
|
2789 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
2790 |
msgstr "Impossibile trovare il processo - forse è già stata completata."
|
2791 |
|
2792 |
-
#: restorer.php:
|
|
|
2793 |
msgid "Error"
|
2794 |
msgstr "Errore"
|
2795 |
|
2796 |
-
#: admin.php:
|
2797 |
msgid "Download failed"
|
2798 |
msgstr "Download fallito"
|
2799 |
|
2800 |
-
#: admin.php:
|
2801 |
msgid "File ready."
|
2802 |
msgstr "File pronto."
|
2803 |
|
2804 |
-
#: admin.php:
|
2805 |
msgid "Download in progress"
|
2806 |
msgstr "Download in corso"
|
2807 |
|
2808 |
-
#: admin.php:
|
2809 |
msgid "No local copy present."
|
2810 |
msgstr "Nessuna copia locale presente."
|
2811 |
|
2812 |
-
#: admin.php:
|
2813 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
2814 |
msgstr "Errore nel formato del nome del file - questo file sembra non sia stato creato da UpdraftPlus"
|
2815 |
|
2816 |
-
#: admin.php:
|
2817 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
2818 |
msgstr "Errore nel formato del nome del file - questo file non sembra un file di database crittografato e creato da UpdraftPlus"
|
2819 |
|
2820 |
-
#: admin.php:
|
2821 |
msgid "Restore successful!"
|
2822 |
msgstr "Ripristino avvenuto con successo!"
|
2823 |
|
2824 |
-
#: admin.php:
|
2825 |
msgid "Actions"
|
2826 |
msgstr "Azioni"
|
2827 |
|
2828 |
-
#: admin.php:
|
2829 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
2830 |
msgstr "Ritorno a Configurazione di UpdraftPlus"
|
2831 |
|
2832 |
-
#: admin.php:
|
2833 |
msgid "Remove old directories"
|
2834 |
msgstr "Rimuove vecchie cartelle"
|
2835 |
|
2836 |
-
#: admin.php:
|
2837 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
2838 |
msgstr "Vecchie cartelle rimosse con successo."
|
2839 |
|
2840 |
-
#: admin.php:
|
2841 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
2842 |
msgstr "Problemi nella rimozione della vecchia cartella, prova a cancellarla manualmente."
|
2843 |
|
2844 |
-
#: admin.php:
|
2845 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
2846 |
msgstr "Impossibile creare la cartella di backup"
|
2847 |
|
2848 |
-
#: admin.php:
|
2849 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
2850 |
msgstr "Cartella di backup creata con successo."
|
2851 |
|
2852 |
-
#: admin.php:
|
2853 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
2854 |
msgstr "Le tue impostazioni sono state cancellate."
|
2855 |
|
2856 |
-
#: updraftplus.php:
|
2857 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
2858 |
msgstr "Si prega di aiutare UpdraftPlus dando un giudizio positivo su wordpress.org"
|
2859 |
|
2860 |
-
#: updraftplus.php:
|
2861 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
2862 |
msgstr "Hai bisogno di ancora più funzionalità e supporto? Scopri UpdraftPlus Premium"
|
2863 |
|
2864 |
-
#: updraftplus.php:
|
2865 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
2866 |
msgstr "Scopri UpdraftPlus.Com per aiuto, add-on e supporto"
|
2867 |
|
2868 |
-
#: updraftplus.php:
|
2869 |
msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
|
2870 |
msgstr "Vuoi ringraziare per UpdraftPlus?"
|
2871 |
|
2872 |
-
#: updraftplus.php:
|
2873 |
msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
|
2874 |
msgstr "Si prega di acquistare il nostro economicissimo add-on 'no adverts' (senza pubblicità)"
|
2875 |
|
2876 |
-
#: backup.php:
|
2877 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
2878 |
msgstr "Ricursione infinita: consultare il log per maggiori informazioni"
|
2879 |
|
2880 |
-
#: backup.php:
|
2881 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
2882 |
msgstr "Impossibile creare il file zip %s. Consultare il file di registro per ulteriori informazioni."
|
2883 |
|
2884 |
-
#: admin.php:
|
2885 |
msgid "Allowed Files"
|
2886 |
msgstr "File consentiti"
|
2887 |
|
2888 |
-
#: admin.php:
|
2889 |
msgid "Settings"
|
2890 |
msgstr "Settaggi"
|
2891 |
|
2892 |
-
#: admin.php:
|
2893 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
2894 |
msgstr "Add-Ons / Supporto Versione Pro"
|
2895 |
|
2896 |
-
#: admin.php:
|
2897 |
-
#: admin.php:
|
2898 |
msgid "Warning"
|
2899 |
msgstr "Attenzione"
|
2900 |
|
2901 |
-
#: admin.php:
|
2902 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
2903 |
msgstr "Hai meno di %s di spazio libero su disco che UpdraftPlus può utilizzare per creare copie di backup. UpdraftPlus potrebbero ben esaurire lo spazio disponibile. Contattare il gestore del server (ad esempio, la vostra società di web hosting) per risolvere questo problema."
|
2904 |
|
2905 |
-
#: admin.php:
|
2906 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
2907 |
msgstr "UpdraftPlus non supporta ufficialmente le versioni di WordPress prima di %s. Potrebbe essere funzionante, ma se non lo fosse, si avvisa del fatto che nessun supporto è disponibile fino a quando non si esegue l'aggiornamento di WordPress."
|
2908 |
|
2909 |
-
#: backup.php:
|
2910 |
msgid "Backed up"
|
2911 |
msgstr "Backup eseguito"
|
2912 |
|
2913 |
-
#: backup.php:
|
2914 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
2915 |
msgstr "WordPress backup è completo"
|
2916 |
|
2917 |
-
#: backup.php:
|
2918 |
msgid "Backup contains"
|
2919 |
msgstr "Il backup contiene"
|
2920 |
|
2921 |
-
#: backup.php:
|
2922 |
msgid "Latest status"
|
2923 |
msgstr "Ultimo stato"
|
2924 |
|
2925 |
-
#: backup.php:
|
2926 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
2927 |
msgstr "La cartella di backup (%s) non è scrivibile o non esiste."
|
2928 |
|
2929 |
-
#: updraftplus.php:
|
2930 |
msgid "Could not read the directory"
|
2931 |
msgstr "Impossibile leggere la cartella."
|
2932 |
|
2933 |
-
#: updraftplus.php:
|
2934 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
2935 |
msgstr "Impossibile salvare la cronologia di backup perché non c'è un backup array. Backup probabilmente fallito."
|
2936 |
|
2937 |
-
#: backup.php:
|
2938 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
2939 |
msgstr "Impossibile aprire il file di backup per la scrittura"
|
2940 |
|
2941 |
-
#: backup.php:
|
2942 |
msgid "Generated: %s"
|
2943 |
msgstr "Generato: %s"
|
2944 |
|
2945 |
-
#: backup.php:
|
2946 |
msgid "Hostname: %s"
|
2947 |
msgstr "Nome Host: %s"
|
2948 |
|
2949 |
-
#: backup.php:
|
2950 |
msgid "Database: %s"
|
2951 |
msgstr "atabase: %s"
|
2952 |
|
2953 |
-
#: backup.php:
|
2954 |
-
msgid "Table: %s"
|
2955 |
-
msgstr "Tabella: %s"
|
2956 |
-
|
2957 |
-
#: backup.php:935
|
2958 |
msgid "Delete any existing table %s"
|
2959 |
msgstr "Elimina ogni tabella esistente %s"
|
2960 |
|
2961 |
-
#: backup.php:
|
2962 |
msgid "Table structure of table %s"
|
2963 |
msgstr "Struttura della tabella %s"
|
2964 |
|
2965 |
-
#: backup.php:
|
2966 |
msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
|
2967 |
msgstr "Errore con SHOW CREATE TABLE per %s."
|
2968 |
|
2969 |
-
#: backup.php:
|
2970 |
msgid "End of data contents of table %s"
|
2971 |
msgstr "Fine del contenuto dati di tabella%s"
|
2972 |
|
2973 |
-
#: updraftplus.php:
|
2974 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
2975 |
msgstr "Decifratura fallita. Il file di database è criptato, ma non è immesso nessuna chiave di crittografia."
|
2976 |
|
2977 |
-
#: updraftplus.php:
|
2978 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
2979 |
msgstr "Decriptaggio fallito: La causa più probabile è che sia stata utilizzata una chiave errata."
|
2980 |
|
2981 |
-
#: updraftplus.php:
|
2982 |
msgid "The decryption key used:"
|
2983 |
msgstr "La chiave di decriptaggio utilizzata è:"
|
2984 |
|
2985 |
-
#: updraftplus.php:
|
2986 |
msgid "File not found"
|
2987 |
msgstr "File non trovato"
|
2988 |
|
2989 |
-
#: updraftplus.php:
|
2990 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
2991 |
msgstr "Puoi tradurre? Vuoi migliorare UpdraftPlus per chi parla della tua lingua?"
|
2992 |
|
2993 |
-
#: updraftplus.php:
|
2994 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
2995 |
msgstr "Ti piace UpdraftPlus e puoi dedicarci un minuto?"
|
2996 |
|
2997 |
-
#: updraftplus.php:
|
2998 |
msgid "Themes"
|
2999 |
msgstr "Temi"
|
3000 |
|
3001 |
-
#: updraftplus.php:
|
3002 |
msgid "Uploads"
|
3003 |
msgstr "Uploads"
|
3004 |
|
3005 |
-
#: updraftplus.php:
|
3006 |
msgid "Others"
|
3007 |
msgstr "Altri"
|
3008 |
|
3009 |
-
#: updraftplus.php:
|
3010 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
3011 |
msgstr "Impossibile creare files nella cartella di backup. Il backup è annullato - controlla i settaggi di UpdraftPlus"
|
3012 |
|
3013 |
-
#: backup.php:
|
3014 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
3015 |
msgstr "Errore di crittografia durante la crittografia del database. Crittografia interrotta."
|
3016 |
|
3017 |
-
#: updraftplus.php:
|
3018 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
3019 |
msgstr "Il backup apparentemente è riuscito ed ora è completo"
|
3020 |
|
3021 |
-
#: updraftplus.php:
|
3022 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
3023 |
msgstr "Il tentativo di backup è terminato, a quanto pare senza successo"
|
3024 |
|
@@ -3026,23 +3099,23 @@ msgstr "Il tentativo di backup è terminato, a quanto pare senza successo"
|
|
3026 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
3027 |
msgstr "Backup di UpdraftPlus "
|
3028 |
|
3029 |
-
#: updraftplus.php:
|
3030 |
-
#: admin.php:
|
3031 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
3032 |
msgstr "Note di UpdraftPlus:"
|
3033 |
|
3034 |
-
#: updraftplus.php:
|
3035 |
msgid "The log file could not be read."
|
3036 |
msgstr "Il file di log non può essere letto."
|
3037 |
|
3038 |
-
#: updraftplus.php:
|
3039 |
msgid "No log files were found."
|
3040 |
msgstr "Nessun file di log trovato."
|
3041 |
|
3042 |
-
#: updraftplus.php:
|
3043 |
msgid "The given file could not be read."
|
3044 |
msgstr "Il file passato non può essere letto"
|
3045 |
|
3046 |
-
#: updraftplus.php:
|
3047 |
msgid "Plugins"
|
3048 |
msgstr "Plugins"
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 08:33:12+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: methods/email.php:44
|
14 |
+
msgid "The email address entered above will be used. If choosing \"E-Mail\", then <strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; typically around 10-20Mb; <strong>backups larger than any limits will not arrive.</strong>"
|
15 |
+
msgstr ""
|
16 |
+
|
17 |
+
#: udaddons/options.php:425
|
18 |
+
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: udaddons/options.php:398
|
22 |
+
msgid "You've got it"
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: udaddons/options.php:400
|
26 |
+
msgid "Your version: %s"
|
27 |
+
msgstr ""
|
28 |
+
|
29 |
+
#: udaddons/options.php:402 udaddons/options.php:404
|
30 |
+
msgid "latest"
|
31 |
+
msgstr ""
|
32 |
+
|
33 |
+
#: udaddons/options.php:412
|
34 |
+
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
|
35 |
+
msgstr ""
|
36 |
+
|
37 |
+
#: udaddons/options.php:415
|
38 |
+
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
|
39 |
+
msgstr ""
|
40 |
+
|
41 |
+
#: udaddons/options.php:326
|
42 |
+
msgid "UpdraftPlus Addons"
|
43 |
+
msgstr ""
|
44 |
+
|
45 |
+
#: udaddons/options.php:337
|
46 |
+
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
47 |
+
msgstr ""
|
48 |
+
|
49 |
+
#: udaddons/options.php:379
|
50 |
+
msgid "UpdraftPlus Support"
|
51 |
+
msgstr ""
|
52 |
+
|
53 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:439
|
54 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
55 |
+
msgstr ""
|
56 |
+
|
57 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:472
|
58 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
59 |
+
msgstr ""
|
60 |
+
|
61 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:495
|
62 |
+
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
63 |
+
msgstr ""
|
64 |
+
|
65 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:500
|
66 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
67 |
+
msgstr ""
|
68 |
+
|
69 |
+
#: udaddons/options.php:68
|
70 |
+
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
71 |
+
msgstr ""
|
72 |
+
|
73 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:437
|
74 |
+
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
75 |
+
msgstr ""
|
76 |
+
|
77 |
+
#: admin.php:2208
|
78 |
+
msgid "Reporting"
|
79 |
+
msgstr ""
|
80 |
+
|
81 |
+
#: admin.php:747
|
82 |
+
msgid "Options (raw)"
|
83 |
+
msgstr ""
|
84 |
+
|
85 |
+
#: admin.php:80
|
86 |
+
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
87 |
+
msgstr ""
|
88 |
+
|
89 |
+
#: admin.php:81
|
90 |
+
msgid "Send entire backup to this address"
|
91 |
+
msgstr ""
|
92 |
+
|
93 |
+
#: restorer.php:736
|
94 |
+
msgid "Content URL:"
|
95 |
+
msgstr ""
|
96 |
+
|
97 |
+
#: restorer.php:299
|
98 |
+
msgid "Testing file permissions..."
|
99 |
+
msgstr ""
|
100 |
+
|
101 |
+
#: restorer.php:31
|
102 |
+
msgid "Could not move old directory out of the way."
|
103 |
+
msgstr ""
|
104 |
+
|
105 |
+
#: restorer.php:31
|
106 |
+
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
107 |
+
msgstr ""
|
108 |
+
|
109 |
+
#: admin.php:2157
|
110 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:1696
|
114 |
msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
+
#: updraftplus.php:566
|
118 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
+
#: updraftplus.php:700
|
122 |
msgid "See: %s"
|
123 |
+
msgstr "Vedi: %s"
|
124 |
|
125 |
+
#: updraftplus.php:544
|
126 |
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
+
#: updraftplus.php:547 admin.php:298
|
130 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommmended value is %s seconds or more)"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
+
#: udaddons/options.php:422
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
msgid "You have an inactive purchase"
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
+
#: udaddons/options.php:422
|
138 |
msgid "activate it on this site"
|
139 |
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
+
#: udaddons/options.php:425
|
142 |
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
+
#: udaddons/options.php:426
|
146 |
msgid "Buy It"
|
147 |
+
msgstr "Compralo"
|
148 |
|
149 |
+
#: udaddons/options.php:449
|
150 |
msgid "Manage Addons"
|
151 |
+
msgstr "Gestisci gli Addon"
|
152 |
|
153 |
+
#: backup.php:448
|
154 |
msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s). See: %s"
|
155 |
msgstr ""
|
156 |
|
157 |
+
#: udaddons/options.php:296
|
158 |
msgid "An unknown response was received. Response was:"
|
159 |
msgstr ""
|
160 |
|
161 |
+
#: udaddons/options.php:363
|
162 |
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
|
163 |
msgstr ""
|
164 |
|
165 |
+
#: udaddons/options.php:381
|
166 |
msgid "Need to get support?"
|
167 |
+
msgstr "Bisogno di supporto?"
|
168 |
|
169 |
+
#: udaddons/options.php:381
|
170 |
msgid "Go here"
|
171 |
+
msgstr "Vai qui"
|
172 |
|
173 |
+
#: udaddons/options.php:406
|
174 |
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
|
175 |
msgstr ""
|
176 |
|
177 |
+
#: udaddons/options.php:412
|
178 |
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
|
179 |
msgstr ""
|
180 |
|
181 |
+
#: udaddons/options.php:415
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
msgid "Assigned to this site"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
+
#: udaddons/options.php:217
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
|
187 |
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
+
#: udaddons/options.php:237
|
190 |
msgid "An unknown error occured when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
193 |
+
#: udaddons/options.php:243
|
194 |
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
195 |
msgstr ""
|
196 |
|
197 |
+
#: udaddons/options.php:244
|
198 |
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
|
199 |
msgstr ""
|
200 |
|
201 |
+
#: udaddons/options.php:246
|
202 |
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
203 |
msgstr ""
|
204 |
|
205 |
+
#: udaddons/options.php:252
|
206 |
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
|
207 |
msgstr ""
|
208 |
|
209 |
+
#: udaddons/options.php:293
|
210 |
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
|
211 |
msgstr ""
|
212 |
|
213 |
+
#: udaddons/options.php:294
|
214 |
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
|
215 |
msgstr ""
|
216 |
|
217 |
+
#: udaddons/options.php:295
|
218 |
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
|
219 |
msgstr ""
|
220 |
|
221 |
+
#: udaddons/options.php:89
|
222 |
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
|
223 |
msgstr ""
|
224 |
|
225 |
+
#: udaddons/options.php:109
|
226 |
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
|
227 |
msgstr ""
|
228 |
|
229 |
+
#: udaddons/options.php:134
|
230 |
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
|
231 |
msgstr ""
|
232 |
|
233 |
+
#: udaddons/options.php:144
|
234 |
msgid "Forgotten your details?"
|
235 |
msgstr ""
|
236 |
|
237 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
238 |
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
|
239 |
msgstr ""
|
240 |
|
241 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
242 |
msgid "Go here to connect."
|
243 |
+
msgstr "Vai qui per la connessione."
|
244 |
|
245 |
+
#: udaddons/options.php:78
|
246 |
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
|
247 |
+
msgstr "UpdraftPlus non è ancora attivo."
|
248 |
|
249 |
+
#: udaddons/options.php:79
|
250 |
msgid "Go here to activate it."
|
251 |
+
msgstr "Vai qui per attivarlo."
|
252 |
|
253 |
+
#: udaddons/options.php:82
|
254 |
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
|
255 |
+
msgstr "UpdraftPlus non è ancora installato."
|
256 |
|
257 |
+
#: udaddons/options.php:82
|
258 |
msgid "Go here to begin installing it."
|
259 |
+
msgstr "Vai qui per iniziare l'installazione."
|
260 |
|
261 |
+
#: udaddons/options.php:83
|
262 |
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
263 |
msgstr ""
|
264 |
|
265 |
+
#: admin.php:2232
|
266 |
msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s)."
|
267 |
msgstr ""
|
268 |
|
269 |
+
#: admin.php:2177
|
270 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
|
271 |
msgstr ""
|
272 |
|
273 |
+
#: admin.php:1351
|
274 |
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
275 |
msgstr ""
|
276 |
|
277 |
+
#: updraftplus.php:697 admin.php:2171
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
|
279 |
msgstr ""
|
280 |
|
281 |
+
#: updraftplus.php:697 admin.php:2171
|
282 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
283 |
+
msgstr "Senza di esso, la crittografia sarà molto più lenta."
|
284 |
|
285 |
+
#: updraftplus.php:700
|
286 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
|
287 |
msgstr ""
|
288 |
|
289 |
+
#: admin.php:1517
|
290 |
msgid "Drop backup files here"
|
291 |
msgstr ""
|
292 |
|
293 |
#: methods/googledrive.php:486
|
294 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
295 |
+
msgstr "<strong>(Sembra che tu sia già autenticato,</strong> se hai un problema puoi comunque autenticarti di nuovo e aggiornare il tuo accesso)."
|
296 |
|
297 |
#: methods/dropbox.php:291
|
298 |
msgid "(You appear to be already authenticated)"
|
299 |
+
msgstr "(Sembra che tu sia già autenticato)"
|
300 |
|
301 |
+
#: updraftplus.php:2073
|
302 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
303 |
msgstr ""
|
304 |
|
305 |
+
#: updraftplus.php:2082
|
306 |
msgid "Check out WordShell"
|
307 |
msgstr ""
|
308 |
|
309 |
+
#: updraftplus.php:2082
|
310 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
311 |
msgstr ""
|
312 |
|
314 |
msgid "The %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
315 |
msgstr "Il modulo PHP %s non è installato - chiedere alla società di web hosting per abilitarlo."
|
316 |
|
317 |
+
#: admin.php:1647
|
318 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
319 |
msgstr "Non succede nulla quando si tenta di fare il backup?"
|
320 |
|
321 |
+
#: admin.php:1643
|
322 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
323 |
msgstr "Non includere il database nel backup"
|
324 |
|
325 |
+
#: admin.php:1644
|
326 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
327 |
msgstr "Non includere i file nel backup"
|
328 |
|
329 |
+
#: admin.php:1501
|
330 |
msgid "Restoring:"
|
331 |
msgstr "Ripristino:"
|
332 |
|
333 |
+
#: admin.php:1501
|
334 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
335 |
msgstr "Premere il pulsante Ripristina accanto al set di backup prescelto."
|
336 |
|
337 |
+
#: admin.php:84
|
338 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
339 |
msgstr "L'operazione di ripristino è iniziata. Non premere stop e non chiudere il browser fino a quando non viene segnalato la fine."
|
340 |
|
341 |
+
#: admin.php:86
|
342 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
343 |
msgstr "Il web server ha restituito un codice di errore (riprova, o controlla i log del server web)"
|
344 |
|
345 |
+
#: admin.php:83
|
346 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
347 |
msgstr "Se si esclude sia il database che i files, allora si è escluso tutto!"
|
348 |
|
349 |
+
#: restorer.php:732
|
350 |
msgid "Site home:"
|
351 |
msgstr "Sito home:"
|
352 |
|
354 |
msgid "Remote Storage Options"
|
355 |
msgstr "Opzioni di Archiviazione Remota"
|
356 |
|
357 |
+
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:302
|
358 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
359 |
msgstr "Ricorda questa scelta per la prossima volta (si potrà cambiare anche in seguito)"
|
360 |
|
366 |
msgid "Upload failed"
|
367 |
msgstr "Caricamento fallito"
|
368 |
|
369 |
+
#: admin.php:2275
|
370 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
371 |
msgstr "È possibile inviare una copia di backup a più di una destinazione con un add-on."
|
372 |
|
373 |
+
#: admin.php:1891
|
374 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
375 |
msgstr "Nota: la barra di avanzamento che segue si basa sulle fasi, non sul tempo. Non interrompere il backup solo perché sembra essere rimasto nello stesso posto per un po '- che è normale."
|
376 |
|
377 |
+
#: admin.php:1841
|
378 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
379 |
msgstr "(%s%%, file %s di %s)"
|
380 |
|
386 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
387 |
msgstr "Errore: Si è in grado di accedere, ma non è possibile creare con successo un file in quella posizione."
|
388 |
|
389 |
+
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:302
|
390 |
msgid "Read more about how this works..."
|
391 |
msgstr "Per saperne di più su come funziona..."
|
392 |
|
406 |
msgid "SCP/SFTP user setting"
|
407 |
msgstr "Settaggio utente SCP/SFTP"
|
408 |
|
409 |
+
#: methods/email.php:27
|
410 |
msgid "Backup is of: %s."
|
411 |
msgstr "Il backup è di: %s."
|
412 |
|
413 |
+
#: methods/email.php:34
|
414 |
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
415 |
msgstr "Il tentativo di inviare il backup tramite e-mail non è riuscita (probabilmente il backup era troppo grande per questo metodo)"
|
416 |
|
418 |
msgid "%s settings test result:"
|
419 |
msgstr "%s impostazioni del risultato del test:"
|
420 |
|
421 |
+
#: admin.php:2538
|
422 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
423 |
msgstr "Se si vedono più backup di quello che ci si aspetta, probabilmente è perché la cancellazione dei vecchi set di backup non avviene fino a quando non si completa un backup nuovo."
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2538
|
426 |
msgid "(Not finished)"
|
427 |
msgstr "(Non finito)"
|
428 |
|
429 |
+
#: admin.php:2368
|
430 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
431 |
msgstr "Questo è dove UpdraftPlus scriverà i file zip che crea inizialmente. Questa directory deve essere scrivibile dal server web. Esso è relativo alla directory di contenuto (che di default è chiamato wp-content)."
|
432 |
|
433 |
+
#: admin.php:2368
|
434 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
435 |
msgstr "<b>Non</b> inserirlo dentro i tuoi upload o nella directory dei plugins, perché causerà ricorsione (backup di backup di backup di ...)."
|
436 |
|
437 |
+
#: admin.php:2341
|
438 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
439 |
msgstr "UpdraftPlus dividerà gli archivi di backup quando superano questa dimensione del file. Il valore di default è di 800 megabyte. Fate attenzione a lasciare un po 'di margine, se il tuo web server ha un limite rigido di dimensioni (ad esempio, il 2 Gb /2048 Mb limite su alcuni server a 32 bit / file system)."
|
440 |
|
441 |
+
#: admin.php:1850
|
442 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
443 |
msgstr "Aspettare il tempo previsto per riprovare a causa di errori."
|
444 |
|
445 |
+
#: admin.php:1855
|
446 |
msgid "Backup finished"
|
447 |
msgstr "Backup finito"
|
448 |
|
449 |
+
#: admin.php:1858
|
450 |
msgid "Unknown"
|
451 |
msgstr "Sconosciuto"
|
452 |
|
453 |
+
#: admin.php:1874
|
454 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
455 |
msgstr "successiva ripresa: %d (dopo %ss)"
|
456 |
|
457 |
+
#: admin.php:1875
|
458 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
459 |
msgstr "Ultima attività: %ss fa"
|
460 |
|
461 |
+
#: admin.php:1885
|
462 |
msgid "Job ID: %s"
|
463 |
msgstr "Job ID: %s"
|
464 |
|
465 |
+
#: admin.php:1812
|
466 |
msgid "table: %s"
|
467 |
msgstr "tabella: %s"
|
468 |
|
469 |
+
#: admin.php:1820
|
470 |
msgid "Created database backup"
|
471 |
msgstr "Backup del database creato"
|
472 |
|
473 |
+
#: admin.php:1825
|
474 |
msgid "Encrypting database"
|
475 |
msgstr "Crittografia del database"
|
476 |
|
477 |
+
#: admin.php:1829
|
478 |
msgid "Encrypted database"
|
479 |
msgstr "database crittografato"
|
480 |
|
481 |
+
#: admin.php:1834
|
482 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
483 |
msgstr "Caricamento dei files nell'archiviazione remota"
|
484 |
|
485 |
+
#: admin.php:1846
|
486 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
487 |
msgstr "Potatura vecchi set di backup"
|
488 |
|
489 |
+
#: admin.php:1792
|
490 |
msgid "Creating file backup zips"
|
491 |
msgstr "Creazione di file di backup zip"
|
492 |
|
493 |
+
#: admin.php:1805
|
494 |
msgid "Created file backup zips"
|
495 |
msgstr "Creato zip di backup dei file"
|
496 |
|
497 |
+
#: admin.php:1810
|
498 |
msgid "Creating database backup"
|
499 |
msgstr "Creazione di backup del database"
|
500 |
|
501 |
+
#: admin.php:1787
|
502 |
msgid "Backup begun"
|
503 |
msgstr "Backup avviato"
|
504 |
|
505 |
+
#: admin.php:1465
|
506 |
msgid "Backups in progress:"
|
507 |
msgstr "Backup in corso:"
|
508 |
|
509 |
+
#: admin.php:302
|
510 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
511 |
msgstr "Lo scheduler è disabilitato nella tua installazione di WordPress tramite l'impostazione DISABLE_WP_CRON. Nessun backup può essere eseguito (anche "Backup Now"), a meno che non sia impostata una funzione per chiamare lo scheduler manualmente, o fino a quando non viene abilitato."
|
512 |
|
513 |
+
#: restorer.php:278 restorer.php:285
|
514 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
515 |
msgstr "UpdraftPlus ha bisogno di creare %s nella directory di contenuti, ma non è riuscito nella creazione - si prega di controllare i permessi dei file e consentire l'accesso (%s)"
|
516 |
|
518 |
msgid "folder"
|
519 |
msgstr "Cartella"
|
520 |
|
521 |
+
#: restorer.php:285
|
522 |
msgid "file"
|
523 |
msgstr "file"
|
524 |
|
525 |
+
#: backup.php:1244
|
526 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
527 |
msgstr "Impossibile aprire la cartella (controllare i permessi): %s"
|
528 |
|
529 |
+
#: backup.php:1238
|
530 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
531 |
msgstr "%s: file non leggibile - impossibile eseguire il backup del file (controllare i permessi del file)"
|
532 |
|
533 |
+
#: updraftplus.php:1529
|
534 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
535 |
msgstr "Il backup non è ultimato; è stata rischedulata una ripresa."
|
536 |
|
537 |
+
#: updraftplus.php:1077
|
538 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
539 |
msgstr "Il tuo sito web è visitato raramente e UpdraftPlus non sta ottenendo le risorse sperate, ti consigliamo di leggere questa pagina:"
|
540 |
|
547 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
548 |
msgstr "L'autenticazione %s non può andare avanti, perché qualcos'altro sul tuo sito l'ha interrotta. Prova a disabilitare gli altri plugin e a fare il passaggio a un tema predefinito. (In particolare, si sta cercando il componente che invia l'output (molto probabilmente avvertimenti e/o errori PHP) prima dell'inizio della pagina. Spegnere le impostazioni di debug può anche aiutare)."
|
549 |
|
550 |
+
#: admin.php:1360
|
551 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
552 |
msgstr "Il tuo limite di memoria PHP (fissato dalla società di web hosting) è molto basso. UpdraftPlus ha tentato di sollevarlo, ma senza successo. Questo plugin può lavorare con un limite di memoria di almeno di 64 Mb - soprattutto se si sono caricati file di grandi dimensioni (anche se d'altra parte, molti siti avranno successo con un limite di 32Mb - la vostra esperienza può variare)."
|
553 |
|
555 |
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
556 |
msgstr "Backup riuscito <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(vedi il log...)</a> - ora si procede con gli aggiornamenti..."
|
557 |
|
558 |
+
#: addons/autobackup.php:298
|
559 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
560 |
msgstr "UpdraftPlus Backup automatico"
|
561 |
|
562 |
+
#: addons/autobackup.php:303
|
563 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
564 |
msgstr "Non abortire dopo aver premuto Procedi sotto - attendere il backup completo."
|
565 |
|
566 |
+
#: addons/autobackup.php:304
|
567 |
msgid "Proceed with update"
|
568 |
msgstr "Procedere con l'aggiornamento"
|
569 |
|
587 |
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
|
588 |
msgstr "Creazione del backup del database con UpdraftPlus in corso..."
|
589 |
|
590 |
+
#: addons/autobackup.php:157 addons/autobackup.php:247
|
591 |
+
#: addons/autobackup.php:286
|
592 |
msgid "Automatic Backup"
|
593 |
msgstr "Backup Automatico"
|
594 |
|
604 |
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
605 |
msgstr "Backup riuscito <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(vedi il log...)</a> - ora si procede con gli aggiornamenti..."
|
606 |
|
607 |
+
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:302
|
608 |
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
609 |
msgstr "Backup Automatico (se rilevante) di plugin, temi e il database di WordPress con UpdraftPlus prima di aggiornare"
|
610 |
|
628 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
629 |
msgstr "Se non si è sicuri, è consigliabile di non procedere: si potrebbe distruggere questa installazione di WordPress."
|
630 |
|
631 |
+
#: admin.php:1341
|
632 |
msgid "Support"
|
633 |
msgstr "Supporto"
|
634 |
|
635 |
+
#: admin.php:1341
|
636 |
msgid "More plugins"
|
637 |
msgstr "Altri plugin"
|
638 |
|
639 |
+
#: admin.php:982
|
640 |
msgid "%s version: %s"
|
641 |
msgstr "%s versione: %s"
|
642 |
|
643 |
+
#: admin.php:983
|
644 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
645 |
msgstr "Si sta importando da una nuova versione di WordPress (%s) ad una più vecchia (%s). Non ci sono garanzie che WordPress sia in grado di gestire questo."
|
646 |
|
647 |
+
#: admin.php:1057
|
648 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
649 |
msgstr "In questo backup del database mancano le tabelle del core di WordPress: %s"
|
650 |
|
651 |
+
#: admin.php:1060
|
652 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
653 |
msgstr "UpdraftPlus non è riuscito a trovare il prefisso della tabella durante la scansione dell backup del database."
|
654 |
|
655 |
+
#: admin.php:927
|
656 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
657 |
msgstr "Il database è troppo piccolo per essere un database di WordPress valido (dimensione: %s Kb)."
|
658 |
|
659 |
+
#: admin.php:137 admin.php:287
|
660 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
661 |
msgstr "UpdraftPlus Premium può fare <strong>automaticamente</strong> un backup dei vostri plugin o dei temi e database prima dell'aggiornamento."
|
662 |
|
663 |
+
#: admin.php:137 admin.php:287
|
664 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
665 |
msgstr "Essere in sicurezza ogni volta, senza bisogno di ricordare - seguire questo link per saperne di più."
|
666 |
|
667 |
+
#: admin.php:272
|
668 |
msgid "Update Plugin"
|
669 |
msgstr "Aggiornamento Plugin"
|
670 |
|
671 |
+
#: admin.php:276
|
672 |
msgid "Update Theme"
|
673 |
msgstr "Aggiornamento Tema"
|
674 |
|
675 |
+
#: admin.php:135 admin.php:285
|
676 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
677 |
msgstr "Respingere (per %s settimane)"
|
678 |
|
679 |
+
#: admin.php:136 admin.php:286
|
680 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
681 |
msgstr "Al sicuro con un backup automatico"
|
682 |
|
683 |
+
#: restorer.php:1025
|
684 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
685 |
msgstr "Il percorso di caricamento (%s) non esiste - reset (%s)"
|
686 |
|
687 |
+
#: admin.php:1345
|
688 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
689 |
msgstr "Se è ancora possibile leggere queste parole dopo che il caricamento della pagina è terminato, allora c'è un problema JavaScript o jQuery nel sito."
|
690 |
|
691 |
+
#: admin.php:110
|
692 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
693 |
msgstr "Segui questo link per tentare la decrittazione e scaricare il file di database sul tuo computer."
|
694 |
|
695 |
+
#: admin.php:111
|
696 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
697 |
msgstr "Questa chiave di decifratura verrà tentata:"
|
698 |
|
699 |
+
#: admin.php:112
|
700 |
msgid "Unknown server response:"
|
701 |
msgstr "Risposta del server sconosciuta:"
|
702 |
|
703 |
+
#: admin.php:113
|
704 |
msgid "Unknown server response status:"
|
705 |
msgstr "Stato di risposta del server sconosciuto:"
|
706 |
|
707 |
+
#: admin.php:114
|
708 |
msgid "The file was uploaded."
|
709 |
msgstr "Il fil eè stato caricato."
|
710 |
|
711 |
+
#: admin.php:105
|
712 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
713 |
msgstr "Questo file non sembra essere un archivio di backup UpdraftPlus (questi file sono .zip o .gz che hanno un nome come:... Backup_(data)_(nome del sito)_(codice) _ (tipo).(zip|gz) ). Tuttavia, gli archivi UpdraftPlus sono file zip/SQL standard - quindi se si è sicuri che il file ha il formato giusto, allora è possibile rinominarla per percorrere quel modello."
|
714 |
|
715 |
+
#: admin.php:106
|
716 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
717 |
msgstr "(assicurarsi che si stava tentando di caricare un file zip precedentemente creato da UpdraftPlus)"
|
718 |
|
719 |
+
#: admin.php:107
|
720 |
msgid "Upload error:"
|
721 |
msgstr "Errore di caricamento:"
|
722 |
|
723 |
+
#: admin.php:108
|
724 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
725 |
msgstr "Questo file non sembra essere un archivio database crittografato da UpdraftPlus (questi file sono file gz.crypt che hanno un nome come:. Backup_(data)_(nome del sito)_(codice)_db.crypt.gz)."
|
726 |
|
727 |
+
#: admin.php:109
|
728 |
msgid "Upload error"
|
729 |
msgstr "Errore caricamento"
|
730 |
|
731 |
+
#: admin.php:98
|
732 |
msgid "Delete from your web server"
|
733 |
msgstr "Cancella dal tuo web server"
|
734 |
|
735 |
+
#: admin.php:99
|
736 |
msgid "Download to your computer"
|
737 |
msgstr "Scarica sul tuo computer"
|
738 |
|
739 |
+
#: admin.php:100
|
740 |
msgid "and then, if you wish,"
|
741 |
msgstr "e poi, se vuoi,"
|
742 |
|
748 |
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
749 |
msgstr "Previsto il fallimento dell'upload: il limite di %s per ogni singolo file è %s, mentre il file è %s Gb (%d byte)"
|
750 |
|
751 |
+
#: backup.php:788
|
752 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
753 |
msgstr "La cartella di backup non è scrivibile - il backup del database dovrebbe fallire a breve."
|
754 |
|
755 |
+
#: admin.php:2897
|
756 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
757 |
msgstr "Non verrà cancellato nessun archivio dopo averlo scompattato, perché non c'è un cloud storage per questo backup"
|
758 |
|
759 |
+
#: admin.php:2590
|
760 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
761 |
msgstr "(%d archivi nel set)."
|
762 |
|
763 |
+
#: admin.php:2593
|
764 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
765 |
msgstr "Sembra che uno o più archivi di questo set multi-archivio sia mancante."
|
766 |
|
767 |
+
#: admin.php:2340
|
768 |
msgid "Split archives every:"
|
769 |
msgstr "Dividi gli archivi ogni:"
|
770 |
|
771 |
+
#: admin.php:2145
|
772 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the end of any entry as a wildcard."
|
773 |
msgstr "Se si immettono più file/directory, separarli con le virgole. È possibile utilizzare un * alla fine di una voce come wildcard."
|
774 |
|
775 |
+
#: admin.php:91
|
776 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
777 |
msgstr "Errore: il server ha inviato una risposta vuota."
|
778 |
|
779 |
+
#: admin.php:92
|
780 |
msgid "Warnings:"
|
781 |
msgstr "Attenzione:"
|
782 |
|
783 |
+
#: admin.php:94
|
784 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
785 |
msgstr "Errore: il server ha inviato una risposta sconosciuta (JSON)."
|
786 |
|
787 |
+
#: admin.php:1364
|
788 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). Use this button to delete them (if you have verified that the restoration worked)."
|
789 |
msgstr "La tua installazione di WordPress ha vecchie directory dal suo stato precedente il ripristinato/migrazione (informazioni tecniche: questi hanno un suffisso -old). Utilizzare questo pulsante per eliminarle (se si è verificato che il ripristina ha funzionato)."
|
790 |
|
791 |
+
#: admin.php:1158
|
792 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
793 |
msgstr "Questo sembra un file creato da UpdraftPlus, ma questa installazione non riconosce questo tipo di oggetto:%s. Forse è necessario installare un add-on?"
|
794 |
|
795 |
+
#: admin.php:614
|
796 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
797 |
msgstr "L'archivio di backup è stato processato correttamente. Ora premi ancora Ripristina per procedere."
|
798 |
|
799 |
+
#: admin.php:616
|
800 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
801 |
msgstr "I file di archivio di backup sono stati elaborati, ma con alcune avvertenze. Se tutto va bene, premere nuovamente Ripristina per procedere. Altrimenti, annullare e correggere eventuali problemi."
|
802 |
|
803 |
+
#: admin.php:618
|
804 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
805 |
msgstr "I file di archivio di backup sono stati elaborati, ma con alcuni errori. Avrete bisogno di cancellare e correggere gli eventuali problemi prima di riprovare."
|
806 |
|
807 |
+
#: admin.php:498
|
808 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
809 |
msgstr "L'archivio di backup di questo file non è stato trovato. Il metodo di archiviazione remota in uso (%s) non ci permette di recuperare il file. Per eseguire qualsiasi ripristino con UpdraftPlus, è necessario ottenere una copia di questo file e posizionarlo all'interno della cartella di lavoro di UpdraftPlus"
|
810 |
|
811 |
+
#: admin.php:551
|
812 |
msgid "No such backup set exists"
|
813 |
msgstr "Nessun set di backup esistente"
|
814 |
|
815 |
+
#: admin.php:589
|
816 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
817 |
msgstr "File non trovato (è necessario caricarlo): %s"
|
818 |
|
819 |
+
#: admin.php:591
|
820 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
821 |
msgstr "Il file è stato trovato, ma ha dimensione nulla (è necessario ri-caricare il file): %s"
|
822 |
|
823 |
+
#: admin.php:595
|
824 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
825 |
msgstr "il file (%s) è stato trovato, ma ha una dimensione differente da quella prevista (%s invece che %s) - potrebbe essere corrotto."
|
826 |
|
827 |
+
#: admin.php:609
|
828 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
829 |
msgstr "Questo set di backup multiarchivio sembra che non comprenda il seguente archivio: %s"
|
830 |
|
832 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
833 |
msgstr "Impossibile spostare la directory (controllare i permessi e le quote del disco): %s"
|
834 |
|
835 |
+
#: restorer.php:463
|
836 |
msgid "This directory already exists, and will be replaced"
|
837 |
msgstr "Questa directory esiste già, e verrà sovrascritta."
|
838 |
|
844 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
845 |
msgstr "Spostamento del backup scompattato in posizione..."
|
846 |
|
847 |
+
#: backup.php:1507 backup.php:1743
|
848 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
849 |
msgstr "Impossibile aprire il file .zip (%s) - %s"
|
850 |
|
860 |
msgid "%s end-point"
|
861 |
msgstr "end-point %s"
|
862 |
|
863 |
+
#: admin.php:2845
|
864 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
865 |
msgstr "Il file non è presente in locale - è necessario il recupero dallo storage remoto"
|
866 |
|
868 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
869 |
msgstr "S3 (Compatibile)"
|
870 |
|
871 |
+
#: admin.php:2817
|
872 |
msgid "Final checks"
|
873 |
msgstr "Controlli Finali"
|
874 |
|
875 |
+
#: admin.php:2840
|
876 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
877 |
msgstr "Ricerca archivio %s: nome file:%s"
|
878 |
|
879 |
+
#: admin.php:2346
|
880 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
881 |
msgstr "Selezionare questa opzione per eliminare tutti i file di backup superflui dal server al termine del backup stesso (ad esempio, se si deseleziona, tutti i file spediti in remoto rimarranno anche in locale, e tutti i file in locale non saranno soggetti ai limiti di ritenzione)."
|
882 |
|
883 |
+
#: admin.php:2189
|
884 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
885 |
msgstr "Trascinare qui i file di database crittografati (file db.gz.crypt) per caricarli per la decrittazione"
|
886 |
|
887 |
+
#: admin.php:2137
|
888 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
889 |
msgstr "Il vostro percorso della cartella wp-content sul server: %s"
|
890 |
|
891 |
+
#: admin.php:104
|
892 |
msgid "Raw backup history"
|
893 |
msgstr "Cronologia di backup raw"
|
894 |
|
895 |
+
#: admin.php:1699
|
896 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
897 |
msgstr "Mostra backup raw e lista file"
|
898 |
|
899 |
+
#: admin.php:90
|
900 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
901 |
msgstr "Elaborazione file - attendere prego...."
|
902 |
|
903 |
+
#: admin.php:1497
|
904 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
905 |
msgstr "La tua installazione di WordPress ha un problema con l'output in più spazi bianchi. Questo può corrompere i backup che si scaricano da qui."
|
906 |
|
907 |
+
#: admin.php:1497
|
908 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
909 |
msgstr "Si prega di consultare questa FAQ per un aiuto su che cosa fare a riguardo."
|
910 |
|
911 |
+
#: admin.php:933
|
912 |
msgid "Failed to open database file."
|
913 |
msgstr "Impossibile aprire il file di database."
|
914 |
|
915 |
+
#: admin.php:915
|
916 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
917 |
msgstr "Impossibile scrivere il database decodificato sul filesystem."
|
918 |
|
919 |
+
#: admin.php:719
|
920 |
msgid "Known backups (raw)"
|
921 |
msgstr "Backup noti (raw)"
|
922 |
|
923 |
+
#: restorer.php:554
|
924 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
925 |
msgstr "Utilizzo directory dal backup: %s"
|
926 |
|
927 |
+
#: restorer.php:506
|
928 |
msgid "Files found:"
|
929 |
msgstr "File trovati:"
|
930 |
|
931 |
+
#: restorer.php:512
|
932 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
933 |
msgstr "Impossibile enumerare i file nella directory."
|
934 |
|
935 |
+
#: restorer.php:870
|
936 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
937 |
msgstr "Il motore tabella richiesto (%s) non è presente - cambio a MyISAM."
|
938 |
|
939 |
+
#: restorer.php:881
|
940 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
941 |
msgstr "Ripristino tabella (%s)"
|
942 |
|
943 |
+
#: restorer.php:305
|
944 |
msgid "An existing unremoved backup from a previous restore exists: %s"
|
945 |
msgstr "Un backup non rimossi è esistente da un ripristino precedente: %s"
|
946 |
|
947 |
+
#: backup.php:1560 backup.php:1753
|
948 |
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
949 |
msgstr "Si è verificato un errore zip - controllare il log per maggiori dettagli."
|
950 |
|
951 |
+
#: addons/migrator.php:45
|
952 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
953 |
msgstr "Questo appare come una migrazione (il backup è da un sito con un indirizzo / URL diverso), ma non è stata selezionata l'opzione di ricerca e sostituzione del database. Questo è di solito un errore."
|
954 |
|
955 |
+
#: restorer.php:956
|
956 |
msgid "An error occured on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
957 |
msgstr "Si è verificato un errore al primo comando di CREATE TABLE - annullamento"
|
958 |
|
959 |
+
#: admin.php:2866
|
960 |
msgid "file is size:"
|
961 |
msgstr "il file ha dimensioni:"
|
962 |
|
963 |
+
#: admin.php:2557
|
964 |
msgid "database"
|
965 |
msgstr "database"
|
966 |
|
967 |
+
#: admin.php:302 admin.php:1345
|
968 |
msgid "Go here for more information."
|
969 |
msgstr "Vai qui per maggiori informazioni."
|
970 |
|
971 |
+
#: admin.php:1561
|
972 |
msgid "Downloading / preparing backup files..."
|
973 |
msgstr "Download / preparazione dei file di backup ..."
|
974 |
|
975 |
+
#: admin.php:89
|
976 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
977 |
msgstr "Alcuni file sono ancora in download o in fase di elaborazione - attendere prego."
|
978 |
|
979 |
+
#: admin.php:968 admin.php:976
|
980 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
981 |
msgstr "Questo set di backup è di un sito diverso - non si tratta di un ripristino, ma di una migrazione. È necessario il Migrator add-on per eseguire questo compito."
|
982 |
|
1042 |
msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
|
1043 |
msgstr "Errore %s: è stato scaricato un file di dimensione zero"
|
1044 |
|
1045 |
+
#: restorer.php:500 admin.php:906 admin.php:995 admin.php:1000 admin.php:1151
|
1046 |
+
#: admin.php:1158
|
1047 |
msgid "Error: %s"
|
1048 |
msgstr "Errore %s"
|
1049 |
|
1050 |
+
#: admin.php:2363
|
1051 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
1052 |
msgstr "La cartella di backup specificata esiste, ma <b>non</b> è scrivibile."
|
1053 |
|
1054 |
+
#: admin.php:2361
|
1055 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
1056 |
msgstr "La cartella di backup specificata <b>non</b> esiste."
|
1057 |
|
1058 |
+
#: admin.php:968 admin.php:976 admin.php:1896 admin.php:2049
|
1059 |
msgid "Warning: %s"
|
1060 |
msgstr "Attenzione: %s"
|
1061 |
|
1062 |
+
#: admin.php:1439
|
1063 |
msgid "Last backup job run:"
|
1064 |
msgstr "Esecuzione ultimo backup:"
|
1065 |
|
1066 |
+
#: backup.php:1258 backup.php:1270
|
1067 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
1068 |
msgstr "%s: file illeggibile - impossibile eseguirne il backup"
|
1069 |
|
1070 |
+
#: backup.php:1521
|
1071 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
1072 |
msgstr "Il file è di dimensioni molto grandi: %s (dimensione: %s Mb)"
|
1073 |
|
1074 |
+
#: backup.php:827
|
1075 |
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
|
1076 |
msgstr "La tabella %s ha un numero di campi elevato (%s) - ci auguriamo che il vostro hosting vi permetta sufficienti risorse per riversare questa tabella nel backup"
|
1077 |
|
1078 |
+
#: backup.php:900
|
1079 |
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
|
1080 |
msgstr "Errore durante la chiusura del file di database finale"
|
1081 |
|
1082 |
+
#: backup.php:487
|
1083 |
msgid "Warnings encountered:"
|
1084 |
msgstr "Riscontrati avvisi:"
|
1085 |
|
1086 |
+
#: updraftplus.php:1519
|
1087 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
1088 |
msgstr "Backup avvenuto e completato apparentemente con successo (riscontrati avvisi)"
|
1089 |
|
1090 |
+
#: updraftplus.php:578
|
1091 |
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
1092 |
msgstr "Il tuo spazio disco disponibile si sta esaurendo - solo %s Mb rimanenti"
|
1093 |
|
1094 |
+
#: addons/migrator.php:549
|
1095 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
1096 |
msgstr "<strong>Ricerca e sostituizione della tabella:</strong> %s"
|
1097 |
|
1098 |
+
#: addons/migrator.php:103
|
1099 |
msgid "Site Name:"
|
1100 |
msgstr "Nome Sito:"
|
1101 |
|
1102 |
+
#: addons/migrator.php:105
|
1103 |
msgid "Site Domain:"
|
1104 |
msgstr "Nome Dominio:"
|
1105 |
|
1106 |
+
#: addons/migrator.php:122
|
1107 |
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
|
1108 |
msgstr "Sito migrato (da UpdraftPlus)"
|
1109 |
|
1110 |
+
#: addons/migrator.php:151
|
1111 |
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
|
1112 |
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: URL del sito già preso."
|
1113 |
|
1114 |
+
#: addons/migrator.php:158
|
1115 |
msgid "New site:"
|
1116 |
msgstr "Nuovo Sito:"
|
1117 |
|
1118 |
+
#: addons/migrator.php:90
|
1119 |
msgid "Information needed to continue:"
|
1120 |
msgstr "Informazioni necessarie per continuare:"
|
1121 |
|
1122 |
+
#: addons/migrator.php:91
|
1123 |
msgid "Please supply the following information:"
|
1124 |
msgstr "Prego, inserire le seguenti informazioni:"
|
1125 |
|
1126 |
+
#: addons/migrator.php:94
|
1127 |
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
|
1128 |
msgstr "Inserire i dettagli per il nuovo sito all'interno di una installazione multi-sito:"
|
1129 |
|
1130 |
+
#: addons/migrator.php:49
|
1131 |
msgid "Processed plugin:"
|
1132 |
msgstr "Plugin processato:"
|
1133 |
|
1134 |
+
#: addons/migrator.php:57
|
1135 |
msgid "Network activating theme:"
|
1136 |
msgstr "Attivazione del tema da rete: "
|
1137 |
|
1155 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
1156 |
msgstr "L'errore riportato da %s è:"
|
1157 |
|
1158 |
+
#: restorer.php:570
|
1159 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
1160 |
msgstr "Si prega di fornire le informazioni richieste, e quindi di continuare."
|
1161 |
|
1162 |
+
#: restorer.php:577
|
1163 |
msgid "New table prefix:"
|
1164 |
msgstr "Nuovo prefisso di tabella:"
|
1165 |
|
1166 |
+
#: restorer.php:937
|
1167 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
1168 |
msgstr "Impossibile eliminare le tabelle dal database, la cancellazione avverrà tramite comando DELETE (%s)"
|
1169 |
|
1170 |
+
#: restorer.php:752 admin.php:1000
|
1171 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
1172 |
msgstr "Per importare un sito WordPress comune in una installazione multi-sito è necessario sia il multisite che il migrator add-on."
|
1173 |
|
1174 |
+
#: restorer.php:758 admin.php:1008
|
1175 |
msgid "Site information:"
|
1176 |
msgstr "Informazioni sul sito:"
|
1177 |
|
1178 |
+
#: restorer.php:932
|
1179 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
1180 |
msgstr "Impossibile creare nuove tabelle, il comando è tralasciato (%s)"
|
1181 |
|
1182 |
+
#: restorer.php:698 restorer.php:713 admin.php:1345
|
1183 |
msgid "Warning:"
|
1184 |
msgstr "Attenzione:"
|
1185 |
|
1186 |
+
#: restorer.php:698
|
1187 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
1188 |
msgstr "Il tuo utente per l'accesso al database non ha i diritti per creare tabelle. Cercheremo di ripristinare semplicemente svuotando le tabelle; questo dovrebbe funzionare fino a quando a) si esegue il ripristino di una versione di WordPress con la stessa struttura di database, e b) Il database importato non contiene le tabelle che non sono già presenti sul sito sul quale importare."
|
1189 |
|
1190 |
+
#: restorer.php:713
|
1191 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure"
|
1192 |
msgstr "Il tuo utente del database non dispone dell'autorizzazione per eliminare tabelle. Cercheremo di ripristinare semplicemente svuotando le tabelle; questo dovrebbe funzionare fino a quando si esegue il ripristino da una versione di WordPress con la stessa struttura del database."
|
1193 |
|
1194 |
+
#: restorer.php:35 admin.php:995
|
1195 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
1196 |
msgstr "Esecuzione su un sito WordPress multi-sito - ma il tuo backup non è per un sito multi-sito. "
|
1197 |
|
1198 |
+
#: admin.php:2829
|
1199 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
1200 |
msgstr "Esclusione del ripristino del core WordPress quando si importa un singolo sito in una installazione multi-sito. Se c'è qualcosa di necessario nella tua cartella WordPress allora sarà necessario ri-aggiungerlo manualmente dal file .zip."
|
1201 |
|
1202 |
+
#: admin.php:2434
|
1203 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1204 |
msgstr "L'installazione PHP del tuo server web non ha incluso un modulo <strong>necessario</strong> (per %s - nome modulo %s). Contattare il supporto del provider di web hosting e chiedere di abilitarlo."
|
1205 |
|
1206 |
+
#: admin.php:2434
|
1207 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
1208 |
msgstr "Le opzioni disponibili sono: 1) Installare/abilitare %s oppure 2) Cambiare società di web hosting -%s è un componente standard di PHP, ed è richiesto da tutti i plug-in di cloud backup conosciuti."
|
1209 |
|
1210 |
+
#: admin.php:118
|
1211 |
msgid "Close"
|
1212 |
msgstr "Chiudi"
|
1213 |
|
1214 |
+
#: admin.php:85
|
1215 |
msgid "Unexpected response:"
|
1216 |
msgstr "Risposta sconosciuta:"
|
1217 |
|
1218 |
+
#: admin.php:2225
|
1219 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
1220 |
msgstr "Per inviare a più di un indirizzo, separate ognuno da una virgola."
|
1221 |
|
1222 |
+
#: admin.php:103
|
1223 |
msgid "PHP information"
|
1224 |
msgstr "Informazioni PHP"
|
1225 |
|
1226 |
+
#: admin.php:1678
|
1227 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
1228 |
msgstr "Mostra informazioni PHP (phpinfo)"
|
1229 |
|
1230 |
+
#: admin.php:1691
|
1231 |
msgid "zip executable found:"
|
1232 |
msgstr "zip eseguibile trovato:"
|
1233 |
|
1234 |
+
#: admin.php:1622
|
1235 |
msgid "Migrate Site"
|
1236 |
msgstr "Migrare sito"
|
1237 |
|
1238 |
+
#: admin.php:1626
|
1239 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
1240 |
msgstr "La migrazione dei dati da un altro sito avviene attraverso il pulsante \"Ripristina\". Un \"migrazione\" è in definitiva la stessa cosa di un ripristino, ma utilizzando gli archivi di backup che si importano da un altro sito. UpdraftPlus modifica l'operazione di ripristino in modo appropriato, per soddisfare i dati di backup al nuovo sito."
|
1241 |
|
1242 |
+
#: admin.php:1626
|
1243 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
1244 |
msgstr "<a href=\"%s\">Leggi questo articolo per vedere passo-passo com'è fatto.</a>"
|
1245 |
|
1246 |
+
#: admin.php:1628
|
1247 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
1248 |
msgstr "Vuoi migrare o clonare/duplicare un sito?"
|
1249 |
|
1250 |
+
#: admin.php:1628
|
1251 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
1252 |
msgstr "Prova il nostro \"Migrator\" add-on. Dopo averlo usato una volta, avrete ammortizzato il costo di acquisto rispetto al tempo necessario per copiare un sito a mano."
|
1253 |
|
1254 |
+
#: admin.php:1628
|
1255 |
msgid "Get it here."
|
1256 |
msgstr "Lo trovi qui."
|
1257 |
|
1258 |
+
#: admin.php:1550
|
1259 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
1260 |
msgstr "Eliminazione ... Si prega di lasciare il tempo per le comunicazioni con l'archiviazione remota per completare"
|
1261 |
|
1262 |
+
#: admin.php:1549
|
1263 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
1264 |
msgstr "Cancellazione anche dall'archiviazione remota"
|
1265 |
|
1266 |
+
#: admin.php:1485
|
1267 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
1268 |
msgstr "Ultime notizie da UpdraftPlus.com:"
|
1269 |
|
1270 |
+
#: admin.php:1456
|
1271 |
msgid "Clone/Migrate"
|
1272 |
msgstr "Clona/Migra"
|
1273 |
|
1274 |
+
#: admin.php:1341
|
1275 |
msgid "News"
|
1276 |
msgstr "Notizie"
|
1277 |
|
1278 |
+
#: admin.php:1341
|
1279 |
msgid "Premium"
|
1280 |
msgstr "Premium"
|
1281 |
|
1282 |
+
#: admin.php:710
|
1283 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
1284 |
msgstr "Archivi locali cancellati: %d"
|
1285 |
|
1286 |
+
#: admin.php:711
|
1287 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
1288 |
msgstr "Archivi remoti cancellati: %d"
|
1289 |
|
1290 |
+
#: backup.php:108
|
1291 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
1292 |
msgstr "%s - impossibile eseguire il backup di questo; la cartella corrispondente non esiste (%s) "
|
1293 |
|
1294 |
+
#: admin.php:628
|
1295 |
msgid "Backup set not found"
|
1296 |
msgstr "Set di backup non trovato"
|
1297 |
|
1298 |
+
#: admin.php:709
|
1299 |
msgid "The backup set has been removed."
|
1300 |
msgstr "Il backup è stato rimosso."
|
1301 |
|
1302 |
+
#: updraftplus.php:2099
|
1303 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
1304 |
msgstr "Iscriviti al blog di UpdraftPlus per avere le ultime notizie e le offerte"
|
1305 |
|
1306 |
+
#: updraftplus.php:2099
|
1307 |
msgid "Blog link"
|
1308 |
msgstr "Collegamento al Blog"
|
1309 |
|
1310 |
+
#: updraftplus.php:2099
|
1311 |
msgid "RSS link"
|
1312 |
msgstr "Collegamento RSS"
|
1313 |
|
1316 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
1317 |
msgstr "Analisi impostazioni di %s..."
|
1318 |
|
1319 |
+
#: admin.php:1513
|
1320 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
1321 |
msgstr "In alternativa, è possibile inserire manualmente nella cartella UpdraftPlus (solitamente wp-content/updraft), ad esempio via FTP, e quindi utilizzare il link \"nuova scansione\" di cui sopra."
|
1322 |
|
1323 |
+
#: admin.php:318
|
1324 |
msgid "Notice"
|
1325 |
msgstr "Nota"
|
1326 |
|
1327 |
+
#: admin.php:318
|
1328 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
1329 |
msgstr "Modalità di debug di UpdraftPlus attivata. E' possibile visualizzare avvisi di debug in questa pagina non solamente di UpdraftPlus, ma di qualsiasi altro plug-in installato. Si prega verificare che l'avviso che state vedendo sia generato da UpdraftPlus prima di inviare una richiesta di supporto."
|
1330 |
|
1331 |
+
#: admin.php:323
|
1332 |
msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
|
1333 |
msgstr "W3 Total Cache è attivo. E' noto che questo componente ha un bug che scombussola tutti i task schedulati (inclusi i processi di backup)"
|
1334 |
|
1335 |
+
#: admin.php:323
|
1336 |
msgid "Go here to turn it off."
|
1337 |
msgstr "Vai qui per disattivarlo."
|
1338 |
|
1339 |
+
#: admin.php:323
|
1340 |
msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
|
1341 |
msgstr "<a href=\"%s\">Vai qui</a> per maggiori informazioni."
|
1342 |
|
1343 |
+
#: backup.php:470
|
1344 |
msgid "Errors encountered:"
|
1345 |
msgstr "Errori riscontrati:"
|
1346 |
|
1347 |
+
#: admin.php:82
|
1348 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
1349 |
msgstr "Rescan in corsco (ricerca di backup uploadati manualmente nello spazio interno di archiviazione).."
|
1350 |
|
1351 |
+
#: admin.php:88
|
1352 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
1353 |
msgstr "Inizio ricerca di questo termine"
|
1354 |
|
1355 |
+
#: addons/migrator.php:488
|
1356 |
msgid "SQL update commands run:"
|
1357 |
msgstr "Comandi di aggiornamento SQL eseguiti:"
|
1358 |
|
1359 |
+
#: admin.php:93
|
1360 |
msgid "Errors:"
|
1361 |
msgstr "Errori:"
|
1362 |
|
1363 |
+
#: addons/migrator.php:490
|
1364 |
msgid "Time taken (seconds):"
|
1365 |
msgstr "Tempo necessario (secondi):"
|
1366 |
|
1367 |
+
#: addons/migrator.php:578
|
1368 |
msgid "rows: %d"
|
1369 |
msgstr "linee: %d"
|
1370 |
|
1371 |
+
#: addons/migrator.php:681
|
1372 |
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
1373 |
msgstr "\"%s\" non ha una chiave primaria, necessaria modifica manuale sulla linea %s."
|
1374 |
|
1376 |
msgid "Store at"
|
1377 |
msgstr "Archivia in"
|
1378 |
|
1379 |
+
#: addons/migrator.php:398
|
1380 |
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
1381 |
msgstr "Nessuna modifica: l'URL del sito è già: %s"
|
1382 |
|
1383 |
+
#: addons/migrator.php:403 addons/migrator.php:406
|
1384 |
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
1385 |
msgstr "Attenzione: l'URL del database del sito (%s) è differente dalla posizione originale (%s)"
|
1386 |
|
1387 |
+
#: addons/migrator.php:416
|
1388 |
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
1389 |
msgstr "Ricerca e sostituzione del database: sostituisci %s nel backup con %s"
|
1390 |
|
1391 |
+
#: addons/migrator.php:434
|
1392 |
msgid "Could not get list of tables"
|
1393 |
msgstr "Impossibile caricare la lista delle tabelle"
|
1394 |
|
1395 |
+
#: addons/migrator.php:445
|
1396 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
|
1397 |
msgstr "<strong>Ricerca e Sostituzione Tabella:</strong> %s: già fatto"
|
1398 |
|
1399 |
+
#: addons/migrator.php:485
|
1400 |
msgid "Tables examined:"
|
1401 |
msgstr "Tabelle esaminate:"
|
1402 |
|
1403 |
+
#: addons/migrator.php:486
|
1404 |
msgid "Rows examined:"
|
1405 |
msgstr "Righe esaminate:"
|
1406 |
|
1407 |
+
#: addons/migrator.php:487
|
1408 |
msgid "Changes made:"
|
1409 |
msgstr "Cambiamenti fatti:"
|
1410 |
|
1424 |
msgid "Port"
|
1425 |
msgstr "Porta"
|
1426 |
|
1427 |
+
#: udaddons/options.php:113
|
1428 |
msgid "Password"
|
1429 |
msgstr "Password"
|
1430 |
|
1460 |
msgid "Multisite Install"
|
1461 |
msgstr "Installazione Multi-sito"
|
1462 |
|
1463 |
+
#: udaddons/options.php:190
|
1464 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
1465 |
msgstr "Non si dispone di autorizzazioni sufficienti per accedere a questa pagina."
|
1466 |
|
1467 |
+
#: udaddons/options.php:169
|
1468 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
1469 |
msgstr "Non hai il permesso di accedere a questa pagina."
|
1470 |
|
1476 |
msgid "Blog uploads"
|
1477 |
msgstr "Caricamenti dal blog"
|
1478 |
|
1479 |
+
#: addons/migrator.php:175
|
1480 |
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
|
1481 |
msgstr "Tutti i riferimenti alla posizione del sito nel database saranno sostituiti con l'URL del sito attuale, che è:%s"
|
1482 |
|
1483 |
+
#: addons/migrator.php:175
|
1484 |
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
|
1485 |
msgstr "Ricerca e sostituzione della posizione del sito nel database (migrazione)"
|
1486 |
|
1487 |
+
#: addons/migrator.php:175
|
1488 |
msgid "(learn more)"
|
1489 |
msgstr "(ulteriori informazioni)"
|
1490 |
|
1491 |
+
#: addons/migrator.php:279 addons/migrator.php:467
|
1492 |
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
1493 |
msgstr "Errore: Non è stato possibile avviare l'operazione %s"
|
1494 |
|
1495 |
+
#: addons/migrator.php:281 addons/migrator.php:469
|
1496 |
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
1497 |
msgstr "Errore: Codice di ritorno dell'operazione %s non conosciuto."
|
1498 |
|
1499 |
+
#: addons/migrator.php:341
|
1500 |
msgid "Database: search and replace site URL"
|
1501 |
msgstr "Database: ricerca e sostituzione dell'URL del sito"
|
1502 |
|
1503 |
+
#: addons/migrator.php:344
|
1504 |
msgid "This option was not selected."
|
1505 |
msgstr "Questa opzione non è stata selezionata."
|
1506 |
|
1507 |
+
#: addons/migrator.php:372 addons/migrator.php:376 addons/migrator.php:380
|
1508 |
+
#: addons/migrator.php:385 addons/migrator.php:389 addons/migrator.php:393
|
1509 |
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
1510 |
msgstr "Errore: parametro vuoto inatteso (%s, %s)"
|
1511 |
|
1634 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
1635 |
msgstr "Inserire un URL completo, che inizi con webdav:// o webdavs:// completo di percorso, nome utente, password e della porta come richiesto - ad esempio %s"
|
1636 |
|
1637 |
+
#: admin.php:1930 admin.php:1955
|
1638 |
msgid "Failed"
|
1639 |
msgstr "Errore"
|
1640 |
|
1826 |
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
|
1827 |
msgstr "Si può accedere al contenitore, ed è possibile creare files al suo interno."
|
1828 |
|
1829 |
+
#: methods/email.php:27
|
1830 |
msgid "WordPress Backup"
|
1831 |
msgstr "Backup di WordPress"
|
1832 |
|
1833 |
+
#: methods/email.php:27
|
1834 |
msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
|
1835 |
msgstr "Attenzione: il backup via email potrebbe fallire a causa di limiti di dimensione dei file sui server di posta."
|
1836 |
|
1837 |
+
#: methods/email.php:43
|
1838 |
msgid "Note:"
|
1839 |
msgstr "Nota:"
|
1840 |
|
1988 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
1989 |
msgstr "%s è una buona scelta, perché UpdraftPlus supporta i caricamenti frammentati - non importa quanto sia grande il vostro sito, UpdraftPlus può caricare un po 'alla volta, senza avere problemi con il timeout."
|
1990 |
|
1991 |
+
#: restorer.php:884
|
1992 |
msgid "will restore as:"
|
1993 |
msgstr "sarà ripristinato come:"
|
1994 |
|
1995 |
+
#: restorer.php:953
|
1996 |
msgid "An error (%s) occured:"
|
1997 |
msgstr "Si è verificato un errore (%s)"
|
1998 |
|
1999 |
+
#: restorer.php:953
|
2000 |
msgid "the database query being run was:"
|
2001 |
msgstr "la query di database in corso di esecuzione è:"
|
2002 |
|
2003 |
+
#: restorer.php:959
|
2004 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
|
2005 |
msgstr "Si sono verificati troppi errori di database - ripristino annullato (è necessario ripristinare manualmente)"
|
2006 |
|
2007 |
+
#: restorer.php:967
|
2008 |
msgid "Database lines processed: %d in %.2f seconds"
|
2009 |
msgstr "Linee di database processate: %d in %.2f secondi"
|
2010 |
|
2011 |
+
#: restorer.php:910
|
2012 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
2013 |
msgstr "Finito: linee processate: %d in %.2f secondi"
|
2014 |
|
2015 |
+
#: restorer.php:1011 restorer.php:1035
|
2016 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
2017 |
msgstr "Il prefisso di tabella è cambiato: cambio in accordo i campo(i) della tabella %s:"
|
2018 |
|
2019 |
+
#: restorer.php:1015 restorer.php:1061 admin.php:1933 admin.php:1957
|
2020 |
+
#: admin.php:2851 admin.php:2864
|
2021 |
msgid "OK"
|
2022 |
msgstr "OK"
|
2023 |
|
2070 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
2071 |
msgstr "wp-config.php da backup: ripristino (come da richiesta dell'utente)"
|
2072 |
|
2073 |
+
#: restorer.php:617
|
2074 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
2075 |
msgstr "Attenzione: PHP safe_mode è attivo sul tuo server. Questo può facilmente portare a Timeout. Nel caso dovesse verificarsene uno è necessario ripristinare manualmente il file tramite phpMyAdmin o simili."
|
2076 |
|
2077 |
+
#: restorer.php:622
|
2078 |
msgid "Failed to find database file"
|
2079 |
msgstr "Impossibile trovare il file del database"
|
2080 |
|
2081 |
+
#: restorer.php:628
|
2082 |
msgid "Failed to open database file"
|
2083 |
msgstr "Impossibile aprire il file del database"
|
2084 |
|
2085 |
+
#: restorer.php:652
|
2086 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
2087 |
msgstr "Accesso al database: l'accesso diretto a MySQL non è disponibile, quindi si utilizzerà wpdb (sarà notevolmente più lento)"
|
2088 |
|
2089 |
+
#: restorer.php:728 admin.php:964
|
2090 |
msgid "Backup of:"
|
2091 |
msgstr "Backup di:"
|
2092 |
|
2093 |
+
#: restorer.php:740 restorer.php:811
|
2094 |
msgid "Old table prefix:"
|
2095 |
msgstr "Vecchio prefisso di tabella"
|
2096 |
|
2097 |
+
#: admin.php:2861
|
2098 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
2099 |
msgstr "Dimensione stimata dell'archivio:"
|
2100 |
|
2101 |
+
#: admin.php:2869
|
2102 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
2103 |
msgstr "I registri di backup non contengono informazioni valide sulle dimensioni di questo file."
|
2104 |
|
2105 |
+
#: admin.php:2916
|
2106 |
msgid "Error message"
|
2107 |
msgstr "Messaggio d'errore"
|
2108 |
|
2109 |
+
#: admin.php:2872 admin.php:2873
|
2110 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
2111 |
msgstr "Impossibile trovare uno dei file per il ripristino"
|
2112 |
|
2146 |
msgid "Cleaning up rubbish..."
|
2147 |
msgstr "Pulizia del sistema..."
|
2148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2149 |
#: restorer.php:32
|
2150 |
msgid "Could not delete old directory."
|
2151 |
msgstr "Impossibile cancellare le vecchie cartelle."
|
2170 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
2171 |
msgstr "wp-config.php dal backup: verrà ripristinato come wp-config-backup.php"
|
2172 |
|
2173 |
+
#: admin.php:2383
|
2174 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
2175 |
msgstr "Scegliendo questa opzione si riduce la sicurezza, impedendo a UpdraftPlus di utilizzare SSL per l'autenticazione e il trasporto criptato, dove possibile. Si noti che alcuni provider di cloud storage non consentono questo (ad esempio Dropbox), così con quei fornitori questa impostazione non avrà alcun effetto."
|
2176 |
|
2177 |
+
#: admin.php:2407
|
2178 |
msgid "Save Changes"
|
2179 |
msgstr "Salva i cambiamenti"
|
2180 |
|
2182 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
2183 |
msgstr "L'installazione di PHP sull tuo server web non ha incluso un modulo necessario (%s). Contattare il supporto del provider di web hosting."
|
2184 |
|
2185 |
+
#: admin.php:2441
|
2186 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
2187 |
msgstr "L'installazione PHP/Curl sul server web non supporta l'accesso tramite HTTPS. Le comunicazioni con %s saranno crittografate. chiedete al vostro host web di installare Curl/SSL al fine di poter utilizzare la cifratura (tramite un add-on)."
|
2188 |
|
2189 |
+
#: admin.php:2443
|
2190 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2191 |
msgstr ""
|
2192 |
"L'installazione del web server PHP/Curl non supporta l'accesso tramite HTTPS.\n"
|
2193 |
"E' impossibile accedere a %s senza questo supporto. Si prega di contattare il supporto del provider di web hosting. %s <strong>richiede</strong> Curl + https. Si prega di non presentare alcuna richiesta a sostegno, non ci sono alternative."
|
2194 |
|
2195 |
+
#: admin.php:2446
|
2196 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
2197 |
msgstr "Buona notizie: la comunicazione del tuo sito con %s può essere cifrata. Se si notano errori dovuti alla crittografia, cercare in \"Impostazioni Avanzate\" per ulteriori informazioni."
|
2198 |
|
2199 |
+
#: admin.php:2529
|
2200 |
msgid "Delete this backup set"
|
2201 |
msgstr "Cancella questo set di backup"
|
2202 |
|
2203 |
+
#: admin.php:2584
|
2204 |
msgid "Press here to download"
|
2205 |
msgstr "Premi qui per il download"
|
2206 |
|
2207 |
+
#: admin.php:2557 admin.php:2612
|
2208 |
msgid "(No %s)"
|
2209 |
msgstr "(Nessun %s)"
|
2210 |
|
2211 |
+
#: admin.php:2620
|
2212 |
msgid "Backup Log"
|
2213 |
msgstr "Backup Log"
|
2214 |
|
2215 |
+
#: admin.php:2641
|
2216 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
2217 |
msgstr "Dopo aver premuto questo pulsante, si potrà scegliere quali componenti si desidera ripristinare"
|
2218 |
|
2219 |
+
#: admin.php:2732
|
2220 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
2221 |
msgstr "Questo backup non esiste nella Cronologia Backup - ripristino interrotto. Timestamp:"
|
2222 |
|
2223 |
+
#: admin.php:2767
|
2224 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
2225 |
msgstr "UpdraftPlus Ripristino: avanzamento"
|
2226 |
|
2227 |
+
#: admin.php:2794
|
2228 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
2229 |
msgstr "ANNULLATO: Impossibile trovare le informazioni sulle entità da ripristinare."
|
2230 |
|
2231 |
+
#: admin.php:2795
|
2232 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
2233 |
msgstr "Se si fa la richiesta di assistenza, si prega di includere le seguenti informazioni:"
|
2234 |
|
2235 |
+
#: admin.php:2377
|
2236 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
2237 |
msgstr "Non verificare i certificati SSL"
|
2238 |
|
2239 |
+
#: admin.php:2378
|
2240 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
2241 |
msgstr "La scelta di questa opzione riduce la sicurezza impedendo a UpdraftPlus di verificare l'identità dei siti cifrati a cui si collega (ad esempio Dropbox, Google Drive). Ciò significa che UpdraftPlus userà SSL solo per la crittografia del traffico, e non per l'autenticazione."
|
2242 |
|
2243 |
+
#: admin.php:2378
|
2244 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
2245 |
msgstr "Ricorda che non tutti i metodi di backup su Cloud utilizzano obbligatoriamente un autenticazione SSL."
|
2246 |
|
2247 |
+
#: admin.php:2382
|
2248 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
2249 |
msgstr "Disattivare SSL del tutto, se possibile"
|
2250 |
|
2251 |
+
#: admin.php:2329
|
2252 |
msgid "Expert settings"
|
2253 |
msgstr "Impostazioni avanzate"
|
2254 |
|
2255 |
+
#: admin.php:2330
|
2256 |
msgid "Show expert settings"
|
2257 |
msgstr "Mostra impostazioni avanzate"
|
2258 |
|
2259 |
+
#: admin.php:2330
|
2260 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
2261 |
msgstr "fare clic su questo elemento per mostrare ulteriori opzioni, non perdete tempo a meno che non hai un problema o sei curioso."
|
2262 |
|
2263 |
+
#: admin.php:2345
|
2264 |
msgid "Delete local backup"
|
2265 |
msgstr "Cancella backup locale"
|
2266 |
|
2267 |
+
#: admin.php:2350
|
2268 |
msgid "Backup directory"
|
2269 |
msgstr "Cartella di Backup"
|
2270 |
|
2271 |
+
#: admin.php:2357
|
2272 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
2273 |
msgstr "La cartella di backup specificata è scrivibile, che è buona cosa."
|
2274 |
|
2275 |
+
#: admin.php:2365
|
2276 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
2277 |
msgstr "Clicca qui per tentare di creare la directory e impostare le autorizzazioni"
|
2278 |
|
2279 |
+
#: admin.php:2365
|
2280 |
msgid "or, to reset this option"
|
2281 |
msgstr "o, per resettare questa opzione"
|
2282 |
|
2283 |
+
#: admin.php:2365
|
2284 |
msgid "click here"
|
2285 |
msgstr "Clicca qui"
|
2286 |
|
2287 |
+
#: admin.php:2365
|
2288 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
2289 |
msgstr "Se questo è infruttuoso controllare i permessi sul vostro server o cambiarlo in un'altra cartella che sia scrivibile dal tuo web server."
|
2290 |
|
2291 |
+
#: admin.php:2372
|
2292 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
2293 |
msgstr "Utilizza i certificati SSL del server"
|
2294 |
|
2295 |
+
#: admin.php:2373
|
2296 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
2297 |
msgstr "Per impostazione predefinita UpdraftPlus utilizza il proprio archivio di certificati SSL per verificare l'identità dei siti remoti (cioè per assicurarsi che sta parlando con il vero Dropbox, Amazon S3, ecc, e non un attaccante). Teniamo questi certificati aggiornati. Tuttavia, se si verificasse un errore SSL, allora la scelta di questa opzione può aiutare ( Scegliendo questa opzione, si permette a UpdraftPlus di utilizzare la collezione di certificati del vostro web server) ."
|
2298 |
|
2299 |
+
#: admin.php:2157
|
2300 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
2301 |
msgstr "Utilizza WordShell per il backup automatico, il controllo di versione e per gestire le patch"
|
2302 |
|
2303 |
+
#: admin.php:2220 udaddons/options.php:111
|
2304 |
msgid "Email"
|
2305 |
msgstr "E-mail"
|
2306 |
|
2307 |
+
#: admin.php:2225
|
2308 |
msgid "Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you choose) to it."
|
2309 |
msgstr "Inserire un indirizzo qui per avere l'invio del rapporto (e l'intero backup, se scelto)."
|
2310 |
|
2311 |
+
#: admin.php:2162
|
2312 |
msgid "Database encryption phrase"
|
2313 |
msgstr "Frase di crittografia del database"
|
2314 |
|
2315 |
+
#: admin.php:2173
|
2316 |
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
|
2317 |
msgstr "Se si immette del testo qui, verrà utilizzato per cifrare i backup (Rijndael). <strong>Si prega di fare una copia separata di essa e di non perderla, o tutti i backup <em>saranno inutili</em>. </strong> Al momento, solo il file di database è crittografato. Questa è anche la chiave utilizzata per decifrare i backup da questa interfaccia di amministrazione (quindi se la si cambia, la decrittografia automatica non funzionerà fino a quando non si cambia di nuovo)."
|
2318 |
|
2319 |
+
#: admin.php:2173
|
2320 |
msgid "You can also decrypt a database manually here."
|
2321 |
msgstr "Qui puoi anche decrittare manualmente un database."
|
2322 |
|
2323 |
+
#: admin.php:2185
|
2324 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
2325 |
msgstr "Decifra manualmente un file di backup del database"
|
2326 |
|
2327 |
+
#: admin.php:2192
|
2328 |
msgid "Use decryption key"
|
2329 |
msgstr "Utilizzo chiave di decrittazione"
|
2330 |
|
2331 |
+
#: admin.php:2245
|
2332 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
2333 |
msgstr "Copia del backup per archiviazione remota"
|
2334 |
|
2335 |
+
#: admin.php:2255
|
2336 |
msgid "Choose your remote storage"
|
2337 |
msgstr "Scegli il tuo Storage Remoto"
|
2338 |
|
2339 |
+
#: admin.php:2264
|
2340 |
msgid "None"
|
2341 |
msgstr "Nessuno"
|
2342 |
|
2343 |
+
#: admin.php:116
|
2344 |
msgid "Cancel"
|
2345 |
msgstr "Annulla"
|
2346 |
|
2347 |
+
#: admin.php:102
|
2348 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
2349 |
msgstr "Inizio del backup richiesto..."
|
2350 |
|
2351 |
+
#: admin.php:2322
|
2352 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
2353 |
msgstr "Impostazioni Avanzate e di Debug"
|
2354 |
|
2355 |
+
#: admin.php:2325
|
2356 |
msgid "Debug mode"
|
2357 |
msgstr "Debug mode"
|
2358 |
|
2359 |
+
#: admin.php:2326
|
2360 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
|
2361 |
msgstr "Spunta qui per ricevere maggiori informazioni e email sul processo di backup - utile se qualcosa è andato storto. <strong>Si deve</strong> inviare questo log se si sta inoltrando una segnalazione di bug."
|
2362 |
|
2363 |
+
#: admin.php:2157
|
2364 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
2365 |
msgstr "Le cartelle sopra contengono tutto, tranne il core di WordPress che può essere scaricato da WordPress.org."
|
2366 |
|
2367 |
+
#: admin.php:2088
|
2368 |
msgid "Daily"
|
2369 |
msgstr "Giornaliero"
|
2370 |
|
2371 |
+
#: admin.php:2088
|
2372 |
msgid "Weekly"
|
2373 |
msgstr "Settimanale"
|
2374 |
|
2375 |
+
#: admin.php:2088
|
2376 |
msgid "Fortnightly"
|
2377 |
msgstr "Quindicinale"
|
2378 |
|
2379 |
+
#: admin.php:2088
|
2380 |
msgid "Monthly"
|
2381 |
msgstr "Mensile"
|
2382 |
|
2383 |
+
#: admin.php:2097 admin.php:2115
|
2384 |
msgid "and retain this many backups"
|
2385 |
msgstr "e conservare questo numero di backup"
|
2386 |
|
2387 |
+
#: admin.php:2104
|
2388 |
msgid "Database backup intervals"
|
2389 |
msgstr "Intervalli di backup del batabase"
|
2390 |
|
2391 |
+
#: admin.php:2122
|
2392 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
|
2393 |
msgstr "Se si desidera pianificare automaticamente i backup, scegliere la pianificazione dal menu a tendina sopra. I backup avverranno agli intervalli indicati. Se due pianificazioni coincidono, avverranno entrambi insieme. Se si sceglie \"manuale\", allora sarà necessario fare clic sul pulsante \"Esegui Backup\" ogni volta che si desidera una copia di backup."
|
2394 |
|
2395 |
+
#: admin.php:2123
|
2396 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
2397 |
msgstr "Fissare il momento in cui un backup deve avvenire,"
|
2398 |
|
2399 |
+
#: admin.php:2123
|
2400 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
2401 |
msgstr "ad esempio, se il server è occupato di giorno si può eseguirlo durante la notte"
|
2402 |
|
2403 |
+
#: admin.php:2123
|
2404 |
msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
|
2405 |
msgstr "utilizzare il \"Fix Time\" add-on"
|
2406 |
|
2407 |
+
#: admin.php:2127
|
2408 |
msgid "Include in files backup"
|
2409 |
msgstr "Includere nei files di backup"
|
2410 |
|
2411 |
+
#: admin.php:2137
|
2412 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
2413 |
msgstr "Eventuali altre directory trovati dentro wp-content"
|
2414 |
|
2415 |
+
#: admin.php:2143
|
2416 |
msgid "Exclude these:"
|
2417 |
msgstr "Escludi questi:"
|
2418 |
|
2419 |
+
#: admin.php:1728
|
2420 |
msgid "Debug Database Backup"
|
2421 |
msgstr "Debug Database Backup"
|
2422 |
|
2423 |
+
#: admin.php:1728
|
2424 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
2425 |
msgstr "Questo causerà un backup immediato del database. La pagina non riuscirà a caricarsi fino a che non finisce il processo(cioè, non in programma). Il backup potrebbe andare in timeout; in realtà questo pulsante è solo utile per verificare che il backup sia in grado di passare le fasi iniziali, o per piccoli siti WordPress .."
|
2426 |
|
2427 |
+
#: admin.php:1734
|
2428 |
msgid "Wipe Settings"
|
2429 |
msgstr "Pulizia dei settaggi"
|
2430 |
|
2431 |
+
#: admin.php:1735
|
2432 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
2433 |
msgstr "Questo pulsante consente di cancellare tutte le impostazioni di UpdraftPlus (ma non i vostri backup esistenti nel vostro cloud storage). Sarà quindi necessario inserire di nuovo tutte le impostazioni. Se lo si desidera è possibile farlo prima della disattivazione / disinstallazione di UpdraftPlus."
|
2434 |
|
2435 |
+
#: admin.php:1738
|
2436 |
msgid "Wipe All Settings"
|
2437 |
msgstr "Pulizia di tutti i settaggi"
|
2438 |
|
2439 |
+
#: admin.php:1738
|
2440 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
2441 |
msgstr "Questa operazione eliminerà tutte le impostazioni di UpdraftPlus - si è sicuri di volerlo fare?"
|
2442 |
|
2443 |
+
#: admin.php:1889
|
2444 |
msgid "show log"
|
2445 |
msgstr "Mostra log"
|
2446 |
|
2447 |
+
#: admin.php:1891
|
2448 |
msgid "delete schedule"
|
2449 |
msgstr "elimina programmazione"
|
2450 |
|
2451 |
+
#: admin.php:117 admin.php:1927 admin.php:1952
|
2452 |
msgid "Delete"
|
2453 |
msgstr "Cancella"
|
2454 |
|
2455 |
+
#: admin.php:1993
|
2456 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
2457 |
msgstr "La richiesta di creazione della cartella al file system è fallita."
|
2458 |
|
2459 |
+
#: admin.php:2007
|
2460 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
2461 |
msgstr "La cartella è stata creata, ma abbiamo dovuto cambiare i permessi dei file a 777 (tutto scrivibile) per essere in grado di scrivere. Si consiglia di verificare con il fornitore di hosting che questo non causerà alcun problema"
|
2462 |
|
2463 |
+
#: admin.php:2011
|
2464 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
2465 |
msgstr "La cartella esiste, ma il server web non ha il permesso di scrivere."
|
2466 |
|
2467 |
+
#: admin.php:2011
|
2468 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
2469 |
msgstr "È necessario consultare il proprio web hosting provider per sapere come impostare le autorizzazioni per permettere a un plugin di WordPress di scrivere nella cartella."
|
2470 |
|
2471 |
+
#: admin.php:2065
|
2472 |
msgid "Download log file"
|
2473 |
msgstr "Scarica il file di log"
|
2474 |
|
2475 |
+
#: admin.php:2069
|
2476 |
msgid "No backup has been completed."
|
2477 |
msgstr "Nessun backup è stato completato."
|
2478 |
|
2479 |
+
#: admin.php:2085
|
2480 |
msgid "File backup intervals"
|
2481 |
msgstr "Intervallo di creazione backup"
|
2482 |
|
2483 |
+
#: admin.php:2088
|
2484 |
msgid "Manual"
|
2485 |
msgstr "Manuale"
|
2486 |
|
2487 |
+
#: admin.php:2088
|
2488 |
msgid "Every 4 hours"
|
2489 |
msgstr "Ogni 4 ore"
|
2490 |
|
2491 |
+
#: admin.php:2088
|
2492 |
msgid "Every 8 hours"
|
2493 |
msgstr "Ogni 8 ore"
|
2494 |
|
2495 |
+
#: admin.php:2088
|
2496 |
msgid "Every 12 hours"
|
2497 |
msgstr "Ogni 12 ore"
|
2498 |
|
2499 |
+
#: admin.php:1640
|
2500 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
2501 |
msgstr "Per continuare, premere 'Esegui Backup'. Poi, guarda il campo 'Ultimo Messaggio di log' per l'attività dopo circa 10 secondi. WordPress dovrebbe avviare il backup in esecuzione in background."
|
2502 |
|
2503 |
+
#: admin.php:1647
|
2504 |
msgid "Go here for help."
|
2505 |
msgstr "Vai qui per l'aiuto."
|
2506 |
|
2507 |
+
#: admin.php:1653
|
2508 |
msgid "Multisite"
|
2509 |
msgstr "Multi-sito"
|
2510 |
|
2511 |
+
#: admin.php:1657
|
2512 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
2513 |
msgstr "Hai bisogno di supporto per WordPress multi-sito?"
|
2514 |
|
2515 |
+
#: admin.php:1657
|
2516 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
2517 |
msgstr "Si prega di verificare UpdraftPlus Premium, oppure l'add-on stand-alone multi-sito."
|
2518 |
|
2519 |
+
#: admin.php:1662
|
2520 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
2521 |
msgstr "Configurare Contenuti di backup e Pianificazione"
|
2522 |
|
2523 |
+
#: admin.php:1668
|
2524 |
msgid "Debug Information And Expert Options"
|
2525 |
msgstr "Informazioni di debug e Opzioni Avanzate"
|
2526 |
|
2527 |
+
#: admin.php:1671
|
2528 |
msgid "Web server:"
|
2529 |
msgstr "Web server:"
|
2530 |
|
2531 |
+
#: admin.php:1674
|
2532 |
msgid "Peak memory usage"
|
2533 |
msgstr "Utilizzo di memoria (picco)"
|
2534 |
|
2535 |
+
#: admin.php:1675
|
2536 |
msgid "Current memory usage"
|
2537 |
msgstr "Utilizzo di memoria attuale"
|
2538 |
|
2539 |
+
#: admin.php:1676
|
2540 |
msgid "PHP memory limit"
|
2541 |
msgstr "Limite di memoria PHP"
|
2542 |
|
2543 |
+
#: admin.php:1677 admin.php:1679
|
2544 |
msgid "%s version:"
|
2545 |
msgstr "Versione %s"
|
2546 |
|
2547 |
+
#: admin.php:1682 admin.php:1684 admin.php:1691
|
2548 |
msgid "Yes"
|
2549 |
msgstr "Si"
|
2550 |
|
2551 |
+
#: admin.php:1684 admin.php:1691
|
2552 |
msgid "No"
|
2553 |
msgstr "No"
|
2554 |
|
2555 |
+
#: admin.php:1687
|
2556 |
msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
|
2557 |
msgstr "PHP supporta ZipArchive::addFile:"
|
2558 |
|
2559 |
+
#: admin.php:1701
|
2560 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
2561 |
msgstr "Totale (non compresso) dati su disco:"
|
2562 |
|
2563 |
+
#: admin.php:1702
|
2564 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
2565 |
msgstr "N.B. Questo conteggio si basa su quello che era, o non era, escluso l'ultima volta che sono state salvate le opzioni."
|
2566 |
|
2567 |
+
#: admin.php:1709
|
2568 |
msgid "count"
|
2569 |
msgstr "conteggio"
|
2570 |
|
2571 |
+
#: admin.php:1715
|
2572 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
|
2573 |
msgstr "I pulsanti sotto eseguono immediatamente un backup, indipendentemente dallo scheduler di WordPress. Se questi funzionano, mentre i backup schedulati e il pulsante \"Backup Now\" non fanno assolutamente nulla (cioè nemmeno produrre un file di log), allora significa che lo scheduler non funziona. Si dovrebbe quindi disabilitare tutti gli altri plugin, e provare a premere il pulsante \"Esegui Backup\". Se non funziona, allora contattare la società di web hosting e chiedere loro se hanno disabilitato wp-cron. Se invece funziona, ri-attivare tutti gli altri plugin uno per uno, in modo da trovare quello che genera il problema e segnalare il bug allo sviluppatore."
|
2574 |
|
2575 |
+
#: admin.php:1723
|
2576 |
msgid "Debug Full Backup"
|
2577 |
msgstr "Debug backup completo"
|
2578 |
|
2579 |
+
#: admin.php:1723
|
2580 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
2581 |
msgstr "Questo causerà un backup immediato. La pagina non verrà caricata fino a che non finirà il backup(cioè, non programmato)."
|
2582 |
|
2583 |
+
#: admin.php:1512
|
2584 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
2585 |
msgstr "UpdraftPlus - Carica file di backup"
|
2586 |
|
2587 |
+
#: admin.php:1513
|
2588 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
2589 |
msgstr "Carica file in UpdraftPlus. Utilizzare questa funzione per importare i backup fatti su una diversa installazione di WordPress."
|
2590 |
|
2591 |
+
#: admin.php:1518 admin.php:2190
|
2592 |
msgid "or"
|
2593 |
msgstr "oppure"
|
2594 |
|
2595 |
+
#: admin.php:87
|
2596 |
msgid "calculating..."
|
2597 |
msgstr "sto calcolando..."
|
2598 |
|
2599 |
+
#: restorer.php:573 admin.php:95 admin.php:2866 admin.php:2884
|
2600 |
msgid "Error:"
|
2601 |
msgstr "Errore:"
|
2602 |
|
2603 |
+
#: admin.php:97
|
2604 |
msgid "You should:"
|
2605 |
msgstr "Dovresti:"
|
2606 |
|
2607 |
+
#: admin.php:101
|
2608 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
2609 |
msgstr "Errore di Download: il server ha inviato una risposta non conosciuta."
|
2610 |
|
2611 |
+
#: admin.php:1538
|
2612 |
msgid "Delete backup set"
|
2613 |
msgstr "Cancellazione del set di backup"
|
2614 |
|
2615 |
+
#: admin.php:1541
|
2616 |
msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
|
2617 |
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo set di backup?"
|
2618 |
|
2619 |
+
#: admin.php:1556
|
2620 |
msgid "Restore backup"
|
2621 |
msgstr "Ripristina backup"
|
2622 |
|
2623 |
+
#: admin.php:1557
|
2624 |
msgid "Restore backup from"
|
2625 |
msgstr "Ripristina backup da"
|
2626 |
|
2627 |
+
#: admin.php:1569
|
2628 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
2629 |
msgstr "Il ripristino sostituirà i temi di questo sito, i plugin, gli upload, e i database e / o altre cartelle di contenuti (in base a ciò che è contenuto nel set di backup, e alla selezione)."
|
2630 |
|
2631 |
+
#: admin.php:1569
|
2632 |
msgid "Choose the components to restore"
|
2633 |
msgstr "Scegli i componenti da ripristinare"
|
2634 |
|
2635 |
+
#: admin.php:1578
|
2636 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
2637 |
msgstr "Il tuo server web ha il safe_mode PHP attivo."
|
2638 |
|
2639 |
+
#: admin.php:1578
|
2640 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
2641 |
msgstr "Questo rende i time-out molto più probabili. Si consiglia di disabilitare il safe_mode, oppure di ripristinare una sola entità per volta,<a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">oppure di fare il ripristino manualmente</a>."
|
2642 |
|
2643 |
+
#: admin.php:1591
|
2644 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
2645 |
msgstr "Le seguenti entità non può essere ripristinata automaticamente: \"%s\"."
|
2646 |
|
2647 |
+
#: admin.php:1591
|
2648 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
2649 |
msgstr "Sarà necessario fare il ripristino manualmente."
|
2650 |
|
2651 |
+
#: admin.php:1598
|
2652 |
msgid "%s restoration options:"
|
2653 |
msgstr "Opzione di ripristino %s:"
|
2654 |
|
2655 |
+
#: admin.php:1606
|
2656 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
2657 |
msgstr "È possibile cercare e sostituire il database (per la migrazione di un sito web verso una nuova posizione/URL) con il Migrator add-on - segui questo collegamento per maggiori informazioni"
|
2658 |
|
2659 |
+
#: admin.php:1617
|
2660 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
2661 |
msgstr "Si prega di leggere questo articolo esplicativo di cose utili da sapere prima di ripristinare."
|
2662 |
|
2663 |
+
#: admin.php:1639
|
2664 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
2665 |
msgstr "Eseguire un backup singolo"
|
2666 |
|
2667 |
+
#: admin.php:1434
|
2668 |
msgid "Time now"
|
2669 |
msgstr "Ora attuale"
|
2670 |
|
2671 |
+
#: admin.php:115 admin.php:1446
|
2672 |
msgid "Backup Now"
|
2673 |
msgstr "Esegui Backup"
|
2674 |
|
2675 |
+
#: admin.php:119 admin.php:1453 admin.php:2641
|
2676 |
msgid "Restore"
|
2677 |
msgstr "Ripristino"
|
2678 |
|
2679 |
+
#: admin.php:1470
|
2680 |
msgid "Last log message"
|
2681 |
msgstr "Ultimo messaggio di Log"
|
2682 |
|
2683 |
+
#: admin.php:1472
|
2684 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
2685 |
msgstr "(Niente è stato loggato)"
|
2686 |
|
2687 |
+
#: admin.php:1473
|
2688 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
2689 |
msgstr "Scarica il file di log più recente"
|
2690 |
|
2691 |
+
#: admin.php:1478
|
2692 |
msgid "Backups, logs & restoring"
|
2693 |
msgstr "Backups, logs & rispristino"
|
2694 |
|
2695 |
+
#: admin.php:1479
|
2696 |
msgid "Press to see available backups"
|
2697 |
msgstr "Premi per vedere backup disponibili"
|
2698 |
|
2699 |
+
#: admin.php:760 admin.php:815 admin.php:1479
|
2700 |
msgid "%d set(s) available"
|
2701 |
msgstr "%d set Disponibili"
|
2702 |
|
2703 |
+
#: admin.php:1495
|
2704 |
msgid "Downloading and restoring"
|
2705 |
msgstr "Download e Ripristino."
|
2706 |
|
2707 |
+
#: admin.php:1500
|
2708 |
msgid "Downloading"
|
2709 |
msgstr "Download"
|
2710 |
|
2711 |
+
#: admin.php:1500
|
2712 |
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
2713 |
msgstr "La pressione di un pulsante per il Database/Plugins/Temi/Uploads/Altri farà in modo che UpdraftPlus provi a prendere il file di backup dallo storage remoto (se presente - ad esempio Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) verso il server web. Poi vi sarà possibile scaricarlo sul computer locale. Se l'operazione di recupero da memoria remota smettesse di progredire (attendere 30 secondi per essere sicuri), premere di nuovo per riprendere. Ricorda che puoi anche visitare direttamente il sito del servizio di cloud storage."
|
2714 |
|
2715 |
+
#: admin.php:1501
|
2716 |
msgid "More tasks:"
|
2717 |
msgstr "Altre attività: "
|
2718 |
|
2719 |
+
#: admin.php:1501
|
2720 |
msgid "upload backup files"
|
2721 |
msgstr "Carica i file di backup"
|
2722 |
|
2723 |
+
#: admin.php:1501
|
2724 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
|
2725 |
msgstr "Premere qui per guardare dentro la cartella UpdraftPlus (nel tuo spazio web hosting) per ogni nuovo set di backup che hai caricato. La posizione di questa cartella è impostata nelle impostazioni avanzate, di seguito."
|
2726 |
|
2727 |
+
#: admin.php:1501
|
2728 |
msgid "rescan folder for new backup sets"
|
2729 |
msgstr "ri-analizza la cartella per nuovi set di backup"
|
2730 |
|
2731 |
+
#: admin.php:1502
|
2732 |
msgid "Opera web browser"
|
2733 |
msgstr "Browser web Opera"
|
2734 |
|
2735 |
+
#: admin.php:1502
|
2736 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
2737 |
msgstr "Se stai utilizzando questo, allora imposta Turbo/Road Mode su off"
|
2738 |
|
2739 |
+
#: admin.php:1507
|
2740 |
msgid "Google Drive"
|
2741 |
msgstr "Google Drive"
|
2742 |
|
2743 |
+
#: admin.php:1507
|
2744 |
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
2745 |
msgstr "Google ha cambiato la loro impostazione di autorizzazioni di recente (aprile 2013). Per scaricare o ripristinare da Google Drive, <strong>è necessario</strong>autenticarsi nuovamente (utilizzando il link nella sezione di configurazione di Google Drive)."
|
2746 |
|
2747 |
+
#: admin.php:1510
|
2748 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
2749 |
msgstr "Questo è un conteggio dei contenuti della cartella Updraft"
|
2750 |
|
2751 |
+
#: admin.php:1510
|
2752 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
2753 |
msgstr "Spazio sul server web in uso da UpdraftPlus"
|
2754 |
|
2755 |
+
#: admin.php:1510
|
2756 |
msgid "refresh"
|
2757 |
msgstr "aggiorna"
|
2758 |
|
2759 |
+
#: admin.php:1341
|
2760 |
msgid "By UpdraftPlus.Com"
|
2761 |
msgstr "By UpdraftPlus.Com"
|
2762 |
|
2763 |
+
#: admin.php:1341
|
2764 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
2765 |
msgstr "Vai alla homepage dello sviluppatore"
|
2766 |
|
2767 |
+
#: admin.php:1341
|
2768 |
msgid "Donate"
|
2769 |
msgstr "Dona"
|
2770 |
|
2771 |
+
#: admin.php:1341
|
2772 |
msgid "Version"
|
2773 |
msgstr "Versione"
|
2774 |
|
2775 |
+
#: admin.php:1351
|
2776 |
msgid "Your backup has been restored."
|
2777 |
msgstr "Il backup è stato ripristinato."
|
2778 |
|
2779 |
+
#: admin.php:1357
|
2780 |
msgid "Old directories successfully deleted."
|
2781 |
msgstr "Vecchie cartelle cancellate correttamente."
|
2782 |
|
2783 |
+
#: admin.php:1360
|
2784 |
msgid "Current limit is:"
|
2785 |
msgstr "Il limite corrente è:"
|
2786 |
|
2787 |
+
#: admin.php:1368
|
2788 |
msgid "Delete Old Directories"
|
2789 |
msgstr "Elimina Vecchie Cartelle"
|
2790 |
|
2791 |
+
#: admin.php:1380
|
2792 |
msgid "Existing Schedule And Backups"
|
2793 |
msgstr "Pianificazione e backup esistenti"
|
2794 |
|
2795 |
+
#: admin.php:1385
|
2796 |
msgid "JavaScript warning"
|
2797 |
msgstr "Notifiche JavaScript"
|
2798 |
|
2799 |
+
#: admin.php:1386
|
2800 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
2801 |
msgstr "Questa interfaccia di amministrazione utilizza JavaScript. È necessario attivarne la gestione all'interno del tuo browser, oppure utilizzare un browser che supporti JavaScript."
|
2802 |
|
2803 |
+
#: admin.php:1399 admin.php:1412
|
2804 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
2805 |
msgstr "Nessuna schedulazione."
|
2806 |
|
2807 |
+
#: admin.php:1404
|
2808 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
2809 |
msgstr "Contemporaneamente al backup dei file"
|
2810 |
|
2811 |
+
#: admin.php:1426
|
2812 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
2813 |
msgstr "Tutti gli orari riportati in questa sezione utilizzano il fuso orario configurato di WordPress, che è possibile impostare in Impostazioni -> Generali"
|
2814 |
|
2815 |
+
#: admin.php:1426
|
2816 |
msgid "Next scheduled backups"
|
2817 |
msgstr "Prossimo Backup programmato"
|
2818 |
|
2819 |
+
#: admin.php:1430
|
2820 |
msgid "Files"
|
2821 |
msgstr "Files"
|
2822 |
|
2823 |
+
#: admin.php:574 admin.php:1432 admin.php:1595 admin.php:1598 admin.php:2544
|
2824 |
+
#: admin.php:2546 admin.php:2907
|
2825 |
msgid "Database"
|
2826 |
msgstr "Database"
|
2827 |
|
2828 |
+
#: admin.php:314
|
2829 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
2830 |
msgstr "Il tuo sito web è ospitato utilizzando il web server %s."
|
2831 |
|
2832 |
+
#: admin.php:314
|
2833 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
2834 |
msgstr "Si prega di consultare questa FAQ se hai problemi di backup."
|
2835 |
|
2836 |
+
#: admin.php:327 admin.php:331
|
2837 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
2838 |
msgstr "Clicca qui per autenticare il tuo account %s (non sarai in grado di eseguire il backup su %s senza di essa)."
|
2839 |
|
2840 |
+
#: admin.php:512 admin.php:538
|
2841 |
msgid "Nothing yet logged"
|
2842 |
msgstr "Niente ancora loggato"
|
2843 |
|
2844 |
+
#: admin.php:767
|
2845 |
msgid "Schedule backup"
|
2846 |
msgstr "backup programmato"
|
2847 |
|
2848 |
+
#: admin.php:771
|
2849 |
msgid "Failed."
|
2850 |
msgstr "Fallito."
|
2851 |
|
2852 |
+
#: admin.php:773
|
2853 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
2854 |
msgstr "OK. A breve si dovrebbe vedere l'attività nel campo \"Ultimo Messaggio di log\" di seguito."
|
2855 |
|
2856 |
+
#: admin.php:773
|
2857 |
msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
|
2858 |
msgstr "Non succede niente? Segui questo collegamento per un aiuto."
|
2859 |
|
2860 |
+
#: admin.php:789
|
2861 |
msgid "Job deleted"
|
2862 |
msgstr "Processo cancellato"
|
2863 |
|
2864 |
+
#: admin.php:796
|
2865 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
2866 |
msgstr "Impossibile trovare il processo - forse è già stata completata."
|
2867 |
|
2868 |
+
#: restorer.php:1013 restorer.php:1027 restorer.php:1059 admin.php:807
|
2869 |
+
#: admin.php:2849
|
2870 |
msgid "Error"
|
2871 |
msgstr "Errore"
|
2872 |
|
2873 |
+
#: admin.php:846
|
2874 |
msgid "Download failed"
|
2875 |
msgstr "Download fallito"
|
2876 |
|
2877 |
+
#: admin.php:96 admin.php:864
|
2878 |
msgid "File ready."
|
2879 |
msgstr "File pronto."
|
2880 |
|
2881 |
+
#: admin.php:872
|
2882 |
msgid "Download in progress"
|
2883 |
msgstr "Download in corso"
|
2884 |
|
2885 |
+
#: admin.php:875
|
2886 |
msgid "No local copy present."
|
2887 |
msgstr "Nessuna copia locale presente."
|
2888 |
|
2889 |
+
#: admin.php:1151
|
2890 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
2891 |
msgstr "Errore nel formato del nome del file - questo file sembra non sia stato creato da UpdraftPlus"
|
2892 |
|
2893 |
+
#: admin.php:1238
|
2894 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
2895 |
msgstr "Errore nel formato del nome del file - questo file non sembra un file di database crittografato e creato da UpdraftPlus"
|
2896 |
|
2897 |
+
#: admin.php:1267
|
2898 |
msgid "Restore successful!"
|
2899 |
msgstr "Ripristino avvenuto con successo!"
|
2900 |
|
2901 |
+
#: admin.php:1268 admin.php:1294 admin.php:1313
|
2902 |
msgid "Actions"
|
2903 |
msgstr "Azioni"
|
2904 |
|
2905 |
+
#: admin.php:1268 admin.php:1273 admin.php:1294 admin.php:1313
|
2906 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
2907 |
msgstr "Ritorno a Configurazione di UpdraftPlus"
|
2908 |
|
2909 |
+
#: admin.php:1283
|
2910 |
msgid "Remove old directories"
|
2911 |
msgstr "Rimuove vecchie cartelle"
|
2912 |
|
2913 |
+
#: admin.php:1289
|
2914 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
2915 |
msgstr "Vecchie cartelle rimosse con successo."
|
2916 |
|
2917 |
+
#: admin.php:1292
|
2918 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
2919 |
msgstr "Problemi nella rimozione della vecchia cartella, prova a cancellarla manualmente."
|
2920 |
|
2921 |
+
#: admin.php:1304
|
2922 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
2923 |
msgstr "Impossibile creare la cartella di backup"
|
2924 |
|
2925 |
+
#: admin.php:1311
|
2926 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
2927 |
msgstr "Cartella di backup creata con successo."
|
2928 |
|
2929 |
+
#: admin.php:1334
|
2930 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
2931 |
msgstr "Le tue impostazioni sono state cancellate."
|
2932 |
|
2933 |
+
#: updraftplus.php:2079 updraftplus.php:2085
|
2934 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
2935 |
msgstr "Si prega di aiutare UpdraftPlus dando un giudizio positivo su wordpress.org"
|
2936 |
|
2937 |
+
#: updraftplus.php:2092
|
2938 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
2939 |
msgstr "Hai bisogno di ancora più funzionalità e supporto? Scopri UpdraftPlus Premium"
|
2940 |
|
2941 |
+
#: updraftplus.php:2102
|
2942 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
2943 |
msgstr "Scopri UpdraftPlus.Com per aiuto, add-on e supporto"
|
2944 |
|
2945 |
+
#: updraftplus.php:2105
|
2946 |
msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
|
2947 |
msgstr "Vuoi ringraziare per UpdraftPlus?"
|
2948 |
|
2949 |
+
#: updraftplus.php:2105
|
2950 |
msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
|
2951 |
msgstr "Si prega di acquistare il nostro economicissimo add-on 'no adverts' (senza pubblicità)"
|
2952 |
|
2953 |
+
#: backup.php:1226
|
2954 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
2955 |
msgstr "Ricursione infinita: consultare il log per maggiori informazioni"
|
2956 |
|
2957 |
+
#: backup.php:175
|
2958 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
2959 |
msgstr "Impossibile creare il file zip %s. Consultare il file di registro per ulteriori informazioni."
|
2960 |
|
2961 |
+
#: admin.php:166 admin.php:188
|
2962 |
msgid "Allowed Files"
|
2963 |
msgstr "File consentiti"
|
2964 |
|
2965 |
+
#: admin.php:251
|
2966 |
msgid "Settings"
|
2967 |
msgstr "Settaggi"
|
2968 |
|
2969 |
+
#: admin.php:255
|
2970 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
2971 |
msgstr "Add-Ons / Supporto Versione Pro"
|
2972 |
|
2973 |
+
#: admin.php:298 admin.php:302 admin.php:306 admin.php:310 admin.php:314
|
2974 |
+
#: admin.php:323 admin.php:1497 admin.php:2434 admin.php:2441 admin.php:2443
|
2975 |
msgid "Warning"
|
2976 |
msgstr "Attenzione"
|
2977 |
|
2978 |
+
#: admin.php:306
|
2979 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
2980 |
msgstr "Hai meno di %s di spazio libero su disco che UpdraftPlus può utilizzare per creare copie di backup. UpdraftPlus potrebbero ben esaurire lo spazio disponibile. Contattare il gestore del server (ad esempio, la vostra società di web hosting) per risolvere questo problema."
|
2981 |
|
2982 |
+
#: admin.php:310
|
2983 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
2984 |
msgstr "UpdraftPlus non supporta ufficialmente le versioni di WordPress prima di %s. Potrebbe essere funzionante, ma se non lo fosse, si avvisa del fatto che nessun supporto è disponibile fino a quando non si esegue l'aggiornamento di WordPress."
|
2985 |
|
2986 |
+
#: backup.php:502
|
2987 |
msgid "Backed up"
|
2988 |
msgstr "Backup eseguito"
|
2989 |
|
2990 |
+
#: backup.php:502
|
2991 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
2992 |
msgstr "WordPress backup è completo"
|
2993 |
|
2994 |
+
#: backup.php:502
|
2995 |
msgid "Backup contains"
|
2996 |
msgstr "Il backup contiene"
|
2997 |
|
2998 |
+
#: backup.php:502
|
2999 |
msgid "Latest status"
|
3000 |
msgstr "Ultimo stato"
|
3001 |
|
3002 |
+
#: backup.php:583
|
3003 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
3004 |
msgstr "La cartella di backup (%s) non è scrivibile o non esiste."
|
3005 |
|
3006 |
+
#: updraftplus.php:1796
|
3007 |
msgid "Could not read the directory"
|
3008 |
msgstr "Impossibile leggere la cartella."
|
3009 |
|
3010 |
+
#: updraftplus.php:1813
|
3011 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
3012 |
msgstr "Impossibile salvare la cronologia di backup perché non c'è un backup array. Backup probabilmente fallito."
|
3013 |
|
3014 |
+
#: backup.php:1157
|
3015 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
3016 |
msgstr "Impossibile aprire il file di backup per la scrittura"
|
3017 |
|
3018 |
+
#: backup.php:1193
|
3019 |
msgid "Generated: %s"
|
3020 |
msgstr "Generato: %s"
|
3021 |
|
3022 |
+
#: backup.php:1194
|
3023 |
msgid "Hostname: %s"
|
3024 |
msgstr "Nome Host: %s"
|
3025 |
|
3026 |
+
#: backup.php:1195
|
3027 |
msgid "Database: %s"
|
3028 |
msgstr "atabase: %s"
|
3029 |
|
3030 |
+
#: backup.php:992
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3031 |
msgid "Delete any existing table %s"
|
3032 |
msgstr "Elimina ogni tabella esistente %s"
|
3033 |
|
3034 |
+
#: backup.php:998
|
3035 |
msgid "Table structure of table %s"
|
3036 |
msgstr "Struttura della tabella %s"
|
3037 |
|
3038 |
+
#: backup.php:1002
|
3039 |
msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
|
3040 |
msgstr "Errore con SHOW CREATE TABLE per %s."
|
3041 |
|
3042 |
+
#: backup.php:1094
|
3043 |
msgid "End of data contents of table %s"
|
3044 |
msgstr "Fine del contenuto dati di tabella%s"
|
3045 |
|
3046 |
+
#: updraftplus.php:1984 restorer.php:87 admin.php:906
|
3047 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
3048 |
msgstr "Decifratura fallita. Il file di database è criptato, ma non è immesso nessuna chiave di crittografia."
|
3049 |
|
3050 |
+
#: updraftplus.php:1994 restorer.php:97 admin.php:920
|
3051 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
3052 |
msgstr "Decriptaggio fallito: La causa più probabile è che sia stata utilizzata una chiave errata."
|
3053 |
|
3054 |
+
#: updraftplus.php:1994
|
3055 |
msgid "The decryption key used:"
|
3056 |
msgstr "La chiave di decriptaggio utilizzata è:"
|
3057 |
|
3058 |
+
#: updraftplus.php:2012
|
3059 |
msgid "File not found"
|
3060 |
msgstr "File non trovato"
|
3061 |
|
3062 |
+
#: updraftplus.php:2077
|
3063 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
3064 |
msgstr "Puoi tradurre? Vuoi migliorare UpdraftPlus per chi parla della tua lingua?"
|
3065 |
|
3066 |
+
#: updraftplus.php:2079 updraftplus.php:2085
|
3067 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
3068 |
msgstr "Ti piace UpdraftPlus e puoi dedicarci un minuto?"
|
3069 |
|
3070 |
+
#: updraftplus.php:953
|
3071 |
msgid "Themes"
|
3072 |
msgstr "Temi"
|
3073 |
|
3074 |
+
#: updraftplus.php:954
|
3075 |
msgid "Uploads"
|
3076 |
msgstr "Uploads"
|
3077 |
|
3078 |
+
#: updraftplus.php:969
|
3079 |
msgid "Others"
|
3080 |
msgstr "Altri"
|
3081 |
|
3082 |
+
#: updraftplus.php:1357
|
3083 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
3084 |
msgstr "Impossibile creare files nella cartella di backup. Il backup è annullato - controlla i settaggi di UpdraftPlus"
|
3085 |
|
3086 |
+
#: backup.php:1129
|
3087 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
3088 |
msgstr "Errore di crittografia durante la crittografia del database. Crittografia interrotta."
|
3089 |
|
3090 |
+
#: updraftplus.php:1513
|
3091 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
3092 |
msgstr "Il backup apparentemente è riuscito ed ora è completo"
|
3093 |
|
3094 |
+
#: updraftplus.php:1526
|
3095 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
3096 |
msgstr "Il tentativo di backup è terminato, a quanto pare senza successo"
|
3097 |
|
3099 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
3100 |
msgstr "Backup di UpdraftPlus "
|
3101 |
|
3102 |
+
#: updraftplus.php:405 updraftplus.php:410 updraftplus.php:415 admin.php:327
|
3103 |
+
#: admin.php:331
|
3104 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
3105 |
msgstr "Note di UpdraftPlus:"
|
3106 |
|
3107 |
+
#: updraftplus.php:405
|
3108 |
msgid "The log file could not be read."
|
3109 |
msgstr "Il file di log non può essere letto."
|
3110 |
|
3111 |
+
#: updraftplus.php:410
|
3112 |
msgid "No log files were found."
|
3113 |
msgstr "Nessun file di log trovato."
|
3114 |
|
3115 |
+
#: updraftplus.php:415
|
3116 |
msgid "The given file could not be read."
|
3117 |
msgstr "Il file passato non può essere letto"
|
3118 |
|
3119 |
+
#: updraftplus.php:952
|
3120 |
msgid "Plugins"
|
3121 |
msgstr "Plugins"
|
Binary file
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date: 2013-
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,253 +10,605 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
14 |
-
msgid "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
msgstr ""
|
16 |
|
17 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
19 |
-
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
-
#: addons/sftp.php:
|
22 |
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
|
23 |
-
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
-
#: addons/sftp.php:
|
26 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
27 |
-
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
-
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:
|
30 |
msgid "Read more about how this works..."
|
31 |
-
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
-
#: addons/sftp.php:
|
34 |
msgid "Use SCP instead of SFTP"
|
35 |
-
msgstr ""
|
36 |
|
37 |
#: addons/sftp.php:36
|
38 |
msgid "SCP/SFTP password"
|
39 |
-
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
#: addons/sftp.php:34
|
42 |
msgid "SCP/SFTP host setting"
|
43 |
-
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
#: addons/sftp.php:35
|
46 |
msgid "SCP/SFTP user setting"
|
47 |
-
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: methods/email.php:
|
50 |
msgid "Backup is of: %s."
|
51 |
-
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: methods/email.php:
|
54 |
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
55 |
-
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: methods/cloudfiles.php:372
|
58 |
msgid "%s settings test result:"
|
59 |
-
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
63 |
-
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "(Not finished)"
|
67 |
-
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
71 |
-
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
75 |
-
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
79 |
-
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
83 |
-
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
-
#: admin.php:
|
86 |
msgid "Backup finished"
|
87 |
-
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Unknown"
|
91 |
-
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
95 |
-
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
99 |
-
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Job ID: %s"
|
103 |
-
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "table: %s"
|
107 |
-
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Created database backup"
|
111 |
-
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Encrypting database"
|
115 |
-
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Encrypted database"
|
119 |
-
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
123 |
-
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
-
#: admin.php:
|
126 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
127 |
-
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgid "Creating file backup zips"
|
131 |
-
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
-
#: admin.php:
|
134 |
msgid "Created file backup zips"
|
135 |
-
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
-
#: admin.php:
|
138 |
msgid "Creating database backup"
|
139 |
-
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
-
#: admin.php:
|
142 |
msgid "Backup begun"
|
143 |
-
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
-
#: admin.php:
|
146 |
msgid "Backups in progress:"
|
147 |
-
msgstr ""
|
148 |
|
149 |
-
#: admin.php:
|
150 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
151 |
-
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
-
#: restorer.php:
|
154 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
155 |
-
msgstr ""
|
156 |
|
157 |
-
#: restorer.php:
|
158 |
msgid "folder"
|
159 |
-
msgstr ""
|
160 |
|
161 |
-
#: restorer.php:
|
162 |
msgid "file"
|
163 |
-
msgstr ""
|
164 |
|
165 |
-
#: backup.php:
|
166 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
167 |
-
msgstr ""
|
168 |
|
169 |
-
#: backup.php:
|
170 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
171 |
-
msgstr ""
|
172 |
|
173 |
-
#: updraftplus.php:
|
174 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
175 |
-
msgstr ""
|
176 |
|
177 |
-
#: updraftplus.php:
|
178 |
-
msgid "You should go to the W3 Total Cache settings page and turn it off."
|
179 |
-
msgstr ""
|
180 |
-
|
181 |
-
#: updraftplus.php:871
|
182 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
183 |
-
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
#: methods/googledrive.php:482
|
186 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
|
187 |
-
msgstr "<strong>To NIE JEST nazwa folderu</strong>. Aby uzyskać identyfikator folderu przejdź do tego folderu w Dysku Google w przeglądarce internetowej i skopiuj identyfikator z
|
188 |
|
189 |
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:88
|
190 |
#: methods/googledrive.php:63
|
191 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
192 |
msgstr "Uwierzytelnianie %s nie może przejść dalej, bo coś innego na Twojej stronie mu przeszkadza. Spróbuj wyłączyć inne swoje wtyczki i przełączyć do domyślnego motywu. (W szczególności, gdy szukasz elementu, który wysyła dane wyjściowe (najprawdopodobniej ostrzeżenia PHP/błędy) zanim strona zacznie. Wyłączenie jakiś ustawień debugowania może pomóc)."
|
193 |
|
194 |
-
#: admin.php:
|
195 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
196 |
msgstr "Twój limit pamięci PHP (ustawiony przez firmę hostingową) jest bardzo niski. UpdraftPlus próbował go podnieść, ale nie udało się. Wtyczka może walczyć z limitem pamięci mniejszej niż 64 Mb - zwłaszcza jeśli masz bardzo duże przesłane pliki (choć z drugiej strony, wiele stron będzie skuteczne z limitem 32 MB - Twoje doświadczenia mogą ulec zmianie)."
|
197 |
|
198 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
199 |
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
200 |
msgstr "Kopia zapasowa powiodła się <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - teraz przystępowanie do aktualizacji..."
|
201 |
|
202 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
203 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
204 |
msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowych UpdraftPlus. "
|
205 |
|
206 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
207 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
208 |
msgstr "Nie przerywaj po naciśnięciu przycisku dalej widocznego poniżej - czekaj na wykonanie kopii zapasowej, aby móc zakończyć."
|
209 |
|
210 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
211 |
msgid "Proceed with update"
|
212 |
msgstr "Postępowanie z aktualizacją"
|
213 |
|
214 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
215 |
-
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal - or will be shown here if something goes wrong)..."
|
216 |
-
msgstr "(dzienniki można znaleźć w ustawieniach strony UpdraftPlus - lub pojawi się tutaj, jeśli coś pójdzie nie tak)..."
|
217 |
-
|
218 |
-
#: addons/autobackup.php:57 addons/autobackup.php:122
|
219 |
msgid "Starting automatic backup..."
|
220 |
msgstr "Automatyczne uruchamianie kopii zapasowej..."
|
221 |
|
222 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
223 |
msgid "plugins"
|
224 |
msgstr "wtyczki"
|
225 |
|
226 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
227 |
msgid "themes"
|
228 |
msgstr "motywy"
|
229 |
|
230 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
231 |
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
|
232 |
msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby aktualizować tą stronę."
|
233 |
|
234 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
235 |
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
|
236 |
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej bazy danych z UpdraftPlus..."
|
237 |
|
238 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
239 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
240 |
msgid "Automatic Backup"
|
241 |
msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej"
|
242 |
|
243 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
244 |
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
|
245 |
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej z UpdraftPlus..."
|
246 |
|
247 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
248 |
msgid "Errors have occurred:"
|
249 |
msgstr "Wystąpiły błędy:"
|
250 |
|
251 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
252 |
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
253 |
msgstr "Kopia zapasowa powiodła się <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - teraz przystępowanie do aktualizacji..."
|
254 |
|
255 |
-
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:
|
256 |
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
257 |
msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowych (w stosownych przypadkach) wtyczek, motywów i bazy danych WordPressa z UpdraftPlus przed aktualizacją"
|
258 |
|
259 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
260 |
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
|
261 |
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej %s i bazy danych z UpdraftPlus..."
|
262 |
|
@@ -276,217 +628,217 @@ msgstr "Nie wygląda to jak ważna kopia zapasowa rdzenia WordPressa - brakuje p
|
|
276 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
277 |
msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, powinieneś przerwać; w przeciwnym razie możesz zniszczyć instalację WordPressa."
|
278 |
|
279 |
-
#: admin.php:
|
280 |
msgid "Support"
|
281 |
msgstr "Wsparcie"
|
282 |
|
283 |
-
#: admin.php:
|
284 |
msgid "More plugins"
|
285 |
msgstr "Więcej wtyczek"
|
286 |
|
287 |
-
#: admin.php:
|
288 |
msgid "%s version: %s"
|
289 |
msgstr "%s wersja: %s"
|
290 |
|
291 |
-
#: admin.php:
|
292 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
293 |
msgstr "Importowanie z nowszej wersji WordPressa (%s) do starszej (%s). Nie ma gwarancji, że WordPress może to obsłużyć."
|
294 |
|
295 |
-
#: admin.php:
|
296 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
297 |
msgstr "Tej kopii zapasowej bazy danych brakuje tabel podstawowych rdzenia WordPressa: %s"
|
298 |
|
299 |
-
#: admin.php:
|
300 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
301 |
msgstr "UpdraftPlus nie był w stanie znaleźć prefiksu tabeli podczas skanowania kopii zapasowej bazy danych."
|
302 |
|
303 |
-
#: admin.php:
|
304 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
305 |
msgstr "Baza danych raczej nie jest ważna, ponieważ zajmuje niewiele miejsca (rozmiar: %s Kb)."
|
306 |
|
307 |
-
#: admin.php:
|
308 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
309 |
msgstr "UpdraftPlus Premium może <strong>automatycznie</strong> zrobić kopię zapasową Twoich wtyczek lub tematów i bazy danych przed aktualizacją. "
|
310 |
|
311 |
-
#: admin.php:
|
312 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
313 |
msgstr "Bądź bezpieczny za każdym razem, bez konieczności zapamiętywania - kliknij w ten link, aby dowiedzieć się więcej."
|
314 |
|
315 |
-
#: admin.php:
|
316 |
msgid "Update Plugin"
|
317 |
msgstr "Aktualizacja Wtyczki"
|
318 |
|
319 |
-
#: admin.php:
|
320 |
msgid "Update Theme"
|
321 |
msgstr "Aktualizacja Motywu"
|
322 |
|
323 |
-
#: admin.php:
|
324 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
325 |
msgstr "Odwołaj (dla %s tygodni)"
|
326 |
|
327 |
-
#: admin.php:
|
328 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
329 |
msgstr "Bądź bezpieczny z automatyczną kopią zapasową"
|
330 |
|
331 |
-
#: restorer.php:
|
332 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
333 |
msgstr "Dodana ścieżka (%s) nie istnieje - resetowanie (%s)"
|
334 |
|
335 |
-
#: admin.php:
|
336 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
337 |
msgstr "Jeżeli możesz przeczytać te słowa po zakończeniu ładowania strony, występuje problem z JavaScript lub jQuery na tej stronie."
|
338 |
|
339 |
-
#: admin.php:
|
340 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
341 |
msgstr "Śledź ten link do próby szyfrowania i pobierz plik bazy danych do komputera."
|
342 |
|
343 |
-
#: admin.php:
|
344 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
345 |
msgstr "Ten klucz deszyfrowania będzie próbował:"
|
346 |
|
347 |
-
#: admin.php:
|
348 |
msgid "Unknown server response:"
|
349 |
msgstr "Nieznana odpowiedź serwera:"
|
350 |
|
351 |
-
#: admin.php:
|
352 |
msgid "Unknown server response status:"
|
353 |
msgstr "Nieznany status odpowiedzi serwera:"
|
354 |
|
355 |
-
#: admin.php:
|
356 |
msgid "The file was uploaded."
|
357 |
msgstr "Plik został przesłany. "
|
358 |
|
359 |
-
#: admin.php:
|
360 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
361 |
msgstr ""
|
362 |
"Plik ten nie wydaje się być archiwum kopii zapasowej UpdraftPlus (pliki takie są w formacie zip lub gz, które mają nazwy jak: backup_ (czas) _ (nazwa witryny) _ (kod) _ (typ).(zip \n"
|
363 |
"|gz)). Archiwa UpdraftPlus są w standardzie zip/plików SQL - więc jeśli jesteś pewien, że plik ma odpowiedni format, można zmienić jego nazwę na zgodną z tym wzorcem."
|
364 |
|
365 |
-
#: admin.php:
|
366 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
367 |
msgstr "(upewnij się, że próbowano załadować plik zip wcześniej utworzony przez UpdraftPlus)"
|
368 |
|
369 |
-
#: admin.php:
|
370 |
msgid "Upload error:"
|
371 |
msgstr "Błąd przesyłania:"
|
372 |
|
373 |
-
#: admin.php:
|
374 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
375 |
msgstr "Plik ten nie wydaje się być zaszyfrowanym archiwum bazy danych UpdraftPlus (są to pliki .gz.crypt które mają nazwy jak: backup_ (czas) _ (nazwa witryny) _ (kod) _db.crypt.gz)."
|
376 |
|
377 |
-
#: admin.php:
|
378 |
msgid "Upload error"
|
379 |
msgstr "Błąd przesyłania"
|
380 |
|
381 |
-
#: admin.php:
|
382 |
msgid "Delete from your web server"
|
383 |
msgstr "Usuń z serwera www"
|
384 |
|
385 |
-
#: admin.php:
|
386 |
msgid "Download to your computer"
|
387 |
msgstr "Pobierz na komputer"
|
388 |
|
389 |
-
#: admin.php:
|
390 |
msgid "and then, if you wish,"
|
391 |
msgstr "a następnie, jeśli chcesz,"
|
392 |
|
393 |
-
#: methods/s3.php:
|
394 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
395 |
msgstr "Przykłady kompatybilnych z S3 dostawców przechowywania:"
|
396 |
|
397 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
398 |
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
399 |
msgstr "Spodziewane przesyłanie nie powiodło się: limit %s dla pojedynczego pliku to %s, podczas gdy jest to plik %s Gb (%d bajtów)"
|
400 |
|
401 |
-
#: backup.php:
|
402 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
403 |
msgstr "Katalog kopii zapasowej nie jest zapisywalny - backup bazy danych się nie powiedzie."
|
404 |
|
405 |
-
#: admin.php:
|
406 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
407 |
msgstr "Nie usuwa żadnych archiwów po rozpakowaniu ich, ponieważ nie było wirtualnej chmury dla tej kopii zapasowej"
|
408 |
|
409 |
-
#: admin.php:
|
410 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
411 |
msgstr "(%d archiwum/archiwa w zestawie)."
|
412 |
|
413 |
-
#: admin.php:
|
414 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
415 |
msgstr "Wygląda na to, że brakuje jednego lub więcej archiwów z tego zestawu archiwów. "
|
416 |
|
417 |
-
#: admin.php:
|
418 |
msgid "Split archives every:"
|
419 |
msgstr "Każde dzielenie archiwów:"
|
420 |
|
421 |
-
#: admin.php:
|
422 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the end of any entry as a wildcard."
|
423 |
msgstr "W przypadku wprowadzania wielu plików/katalogów, rozdziel je przecinkami. Możesz użyć * na końcu każdego wpisu jako zamiennika."
|
424 |
|
425 |
-
#: admin.php:
|
426 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
427 |
msgstr "Błąd: serwer wysłał pustą odpowiedź."
|
428 |
|
429 |
-
#: admin.php:
|
430 |
msgid "Warnings:"
|
431 |
msgstr "Ostrzeżenia:"
|
432 |
|
433 |
-
#: admin.php:
|
434 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
435 |
msgstr "Błąd: serwer wysłał nam odpowiedź (JSON), które nie rozumiemy."
|
436 |
|
437 |
-
#: admin.php:
|
438 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). Use this button to delete them (if you have verified that the restoration worked)."
|
439 |
msgstr "Twoja instalacja WordPress ma stare katalogi ze stanu przed przywróceniem/migracją (informacje techniczne: są to przyrostki -old). Użyj tego przycisku, aby je usunąć (po sprawdzeniu, że przywracanie działało)."
|
440 |
|
441 |
-
#: admin.php:
|
442 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
443 |
msgstr "To wygląda jak plik utworzony przez UpdraftPlus, ale ta instalacja nic nie wie na temat tego typu obiektu: %s. Być może trzeba zainstalować dodatek?"
|
444 |
|
445 |
-
#: admin.php:
|
446 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
447 |
msgstr "Pliki kopii zapasowej archiwum zostały pomyślnie przetworzone. Teraz naciśnij przycisk Przywróć ponownie, aby kontynuować."
|
448 |
|
449 |
-
#: admin.php:
|
450 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
451 |
msgstr "Pliki kopii zapasowej archiwum zostały przetworzone, ale z ostrzeżeniami. Jeśli wszystko jest dobrze, to teraz naciśnij Przywróć ponownie, aby kontynuować. W przeciwnym wypadku anuluj i skoryguj w pierwszej kolejności ewentualne problemy."
|
452 |
|
453 |
-
#: admin.php:
|
454 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
455 |
msgstr "Pliki kopii zapasowej archiwum zostały przetworzone, ale z pewnymi błędami. Trzeba będzie zrezygnować i skorygować ewentualne problemy przed ponowną próbą."
|
456 |
|
457 |
-
#: admin.php:
|
458 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
459 |
msgstr "Nie można było znaleźć archiwum kopii zapasowej dla tego pliku. Zdalna metoda przechowywania w użyciu (%s) nie pozwala na pobieranie plików. Aby wykonać jakiekolwiek przywracanie przy pomocy UpdraftPlus, trzeba będzie uzyskać kopię tego pliku i umieścić go wewnątrz folderu roboczego UpdraftPlus."
|
460 |
|
461 |
-
#: admin.php:
|
462 |
msgid "No such backup set exists"
|
463 |
msgstr "Nie istnieje taki zestaw kopii zapasowych"
|
464 |
|
465 |
-
#: admin.php:
|
466 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
467 |
msgstr "Nie znaleziono pliku (należy go przesłać): %s"
|
468 |
|
469 |
-
#: admin.php:
|
470 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
471 |
msgstr "Plik został znaleziony, ale ma zerowy rozmiar (trzeba przesłać go ponownie): %s"
|
472 |
|
473 |
-
#: admin.php:
|
474 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
475 |
msgstr "Pliku (%s) został znaleziony, ale ma inny rozmiar (%s) niż ten, którego oczekiwano (%s) - może być uszkodzony."
|
476 |
|
477 |
-
#: admin.php:
|
478 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
479 |
msgstr "Ten zestaw archiwów kopii zapasowej wydaje się posiadać brakujące archiwa: %s"
|
480 |
|
481 |
-
#: restorer.php:
|
482 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
483 |
msgstr "Nie można przenieść katalogu (sprawdź uprawnienia do plików i przydział dysku): %s"
|
484 |
|
485 |
-
#: restorer.php:
|
486 |
msgid "This directory already exists, and will be replaced"
|
487 |
msgstr "Ten katalog istnieje, i zostanie zastąpiony"
|
488 |
|
489 |
-
#: restorer.php:
|
490 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
491 |
msgstr "Nie można przenieść pliku (sprawdź uprawnienia do plików i przydział dysku): %s"
|
492 |
|
@@ -494,7 +846,7 @@ msgstr "Nie można przenieść pliku (sprawdź uprawnienia do plików i przydzia
|
|
494 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
495 |
msgstr "Przenoszenie rozpakowanej kopii zapasowej do tego miejsca... "
|
496 |
|
497 |
-
#: backup.php:
|
498 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
499 |
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku zip (%s) - %s"
|
500 |
|
@@ -502,15 +854,15 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć pliku zip (%s) - %s"
|
|
502 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
503 |
msgstr "WordPress, ścieżka katalogu głównego serwera: %s"
|
504 |
|
505 |
-
#: methods/s3.php:
|
506 |
msgid "... and many more!"
|
507 |
msgstr "...i wiele więcej!"
|
508 |
|
509 |
-
#: methods/s3.php:
|
510 |
msgid "%s end-point"
|
511 |
msgstr "%s punkt końcowy"
|
512 |
|
513 |
-
#: admin.php:
|
514 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
515 |
msgstr "Plik nie występuje lokalnie - potrzebuje pobrania z magazynu zdalnego"
|
516 |
|
@@ -518,115 +870,115 @@ msgstr "Plik nie występuje lokalnie - potrzebuje pobrania z magazynu zdalnego"
|
|
518 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
519 |
msgstr "S3 (kompatybilny)"
|
520 |
|
521 |
-
#: admin.php:
|
522 |
msgid "Final checks"
|
523 |
msgstr "Sprawdzanie końcowe"
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
527 |
msgstr "Spójrz dla %s archiwum: nazwa pliku: %s"
|
528 |
|
529 |
-
#: admin.php:
|
530 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
531 |
msgstr "Sprawdź to, aby usuwać z Twojego serwera zbędne pliki kopii zapasowej po zakończeniu tworzenia kopii zapasowej (tzn. gdy usuniesz zaznaczenie wszystkie pliki wysłane zdalnie pozostaną na miejscu, zaś jakieś pliki które są przechowywane lokalnie nie będą podlegały ograniczeniom retencyjnych)."
|
532 |
|
533 |
-
#: admin.php:
|
534 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
535 |
msgstr "Upuść zaszyfrowane pliki baz danych (pliki db.gz.crypt), aby wysłać je do deszyfrowania."
|
536 |
|
537 |
-
#: admin.php:
|
538 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
539 |
msgstr "Twoja ścieżka katalogów serwera wp-content: %s"
|
540 |
|
541 |
-
#: admin.php:
|
542 |
msgid "Raw backup history"
|
543 |
msgstr "Surowa historia kopii zapasowej"
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
547 |
msgstr "Pokaż surową kopię zapasową oraz listę plików"
|
548 |
|
549 |
-
#: admin.php:
|
550 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
551 |
msgstr "Przetwarzanie plików - proszę czekać..."
|
552 |
|
553 |
-
#: admin.php:
|
554 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
555 |
msgstr "Twoja instalacja WordPressa ma problem z wyprowadzaniem dodatkowego miejsca. To może zaburzyć kopie zapasowe, które można stąd pobrać."
|
556 |
|
557 |
-
#: admin.php:
|
558 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
559 |
msgstr "Proszę zapoznać się z tym FAQ, by uzyskać pomoc, co można z tym zrobić."
|
560 |
|
561 |
-
#: admin.php:
|
562 |
msgid "Failed to open database file."
|
563 |
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku bazy danych"
|
564 |
|
565 |
-
#: admin.php:
|
566 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
567 |
msgstr "Nie udało się napisać odszyfrowanej bazy danych do systemu plików."
|
568 |
|
569 |
-
#: admin.php:
|
570 |
msgid "Known backups (raw)"
|
571 |
msgstr "Znane kopie zapasowe (surowe)."
|
572 |
|
573 |
-
#: restorer.php:
|
574 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
575 |
msgstr "Wykorzystanie katalogu z kopii zapasowej: %s"
|
576 |
|
577 |
-
#: restorer.php:
|
578 |
msgid "Files found:"
|
579 |
msgstr "Znalezione pliki:"
|
580 |
|
581 |
-
#: restorer.php:
|
582 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
583 |
msgstr "Nie można policzyć plików w tym katalogu."
|
584 |
|
585 |
-
#: restorer.php:
|
586 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
587 |
msgstr "Żądany silnik tabeli (%s) nie jest obecny - zmiana do MyISAM."
|
588 |
|
589 |
-
#: restorer.php:
|
590 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
591 |
msgstr "Przywracanie tabeli (%s)"
|
592 |
|
593 |
-
#: restorer.php:
|
594 |
msgid "An existing unremoved backup from a previous restore exists: %s"
|
595 |
msgstr "Istnieje nieusunięta kopia zapasowa z poprzedniego przywracania kopii zapasowej: %s"
|
596 |
|
597 |
-
#: backup.php:
|
598 |
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
599 |
msgstr "Wystąpił błąd zip - sprawdź dziennik, by uzyskać więcej szczegółów."
|
600 |
|
601 |
-
#: addons/migrator.php:
|
602 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
603 |
msgstr "To wygląda na migrację (backup strony z innego adresu URL), ale nie sprawdzisz opcji wyszukiwana i zamiany bazy danych. To zwykle jest błędem."
|
604 |
|
605 |
-
#: restorer.php:
|
606 |
msgid "An error occured on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
607 |
msgstr "Wystąpił błąd w pierwszym poleceniu TWÓRZ TABELĘ. Operacja przerwana."
|
608 |
|
609 |
-
#: admin.php:
|
610 |
msgid "file is size:"
|
611 |
msgstr "plik ma rozmiar:"
|
612 |
|
613 |
-
#: admin.php:
|
614 |
msgid "database"
|
615 |
msgstr "baza danych"
|
616 |
|
617 |
-
#: admin.php:
|
618 |
msgid "Go here for more information."
|
619 |
msgstr "Kliknij tutaj, aby uzyskać więcej informacji."
|
620 |
|
621 |
-
#: admin.php:
|
622 |
msgid "Downloading / preparing backup files..."
|
623 |
msgstr "Pobieranie / przygotowanie kopii zapasowych plików..."
|
624 |
|
625 |
-
#: admin.php:
|
626 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
627 |
msgstr "Niektóre pliki są nadal pobierane lub przetwarzane - proszę czekać."
|
628 |
|
629 |
-
#: admin.php:
|
630 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
631 |
msgstr "Ten zestaw kopii zapasowej jest z innej strony - nie jest to odbudowa, ale migracja. Potrzebujesz dodatek Migrator, żeby to robić."
|
632 |
|
@@ -692,96 +1044,96 @@ msgstr "%s błąd - nie udało się ponownie zamontować składników"
|
|
692 |
msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
|
693 |
msgstr "%s błąd: zerowy rozmiar pliku został pobrany"
|
694 |
|
695 |
-
#: restorer.php:
|
696 |
-
#: admin.php:
|
697 |
msgid "Error: %s"
|
698 |
msgstr "Błąd: %s"
|
699 |
|
700 |
-
#: admin.php:
|
701 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
702 |
msgstr "Katalog kopii zapasowej istnieje, ale <b>nie jest</b> zapisywalny."
|
703 |
|
704 |
-
#: admin.php:
|
705 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
706 |
msgstr "Archiwizacja danych katalogu <b>nie</b> istnieje."
|
707 |
|
708 |
-
#: admin.php:
|
709 |
msgid "Warning: %s"
|
710 |
msgstr "Ostrzeżenie: %s"
|
711 |
|
712 |
-
#: admin.php:
|
713 |
msgid "Last backup job run:"
|
714 |
msgstr "Przebieg ostatniej kopii zapasowej:"
|
715 |
|
716 |
-
#: backup.php:
|
717 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
718 |
msgstr "%s: nieczytelny plik - nie może być zapisany w kopii zapasowej"
|
719 |
|
720 |
-
#: backup.php:
|
721 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
722 |
msgstr "Napotkano bardzo duży plik: %s (rozmiar: %s Mb)"
|
723 |
|
724 |
-
#: backup.php:
|
725 |
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
|
726 |
msgstr "Tabela %s ma bardzo wiele wierszy (%s) - mamy nadzieję, że Twoja firma hostingowa daje wystarczająco dużo środków, aby zrzucić tabelę w kopii zapasowej"
|
727 |
|
728 |
-
#: backup.php:
|
729 |
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
|
730 |
msgstr "Wystąpił błąd podczas zamykania pliku końcowego bazy danych"
|
731 |
|
732 |
-
#: backup.php:
|
733 |
msgid "Warnings encountered:"
|
734 |
msgstr "Napotkano ostrzeżenia:"
|
735 |
|
736 |
-
#: updraftplus.php:
|
737 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
738 |
msgstr "Najwyraźniej udało się wykonać kopię zapasową (z ostrzeżeniami) i została ona zakończona"
|
739 |
|
740 |
-
#: updraftplus.php:
|
741 |
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
742 |
msgstr "Twoja ilość wolnego miejsca na dysku jest bardzo niska - zostaje tylko %s Mb"
|
743 |
|
744 |
-
#: addons/migrator.php:
|
745 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
746 |
msgstr "<strong>Wyszukiwanie i zastępowanie tabeli:</strong> %s"
|
747 |
|
748 |
-
#: addons/migrator.php:
|
749 |
msgid "Site Name:"
|
750 |
msgstr "Nazwa strony:"
|
751 |
|
752 |
-
#: addons/migrator.php:
|
753 |
msgid "Site Domain:"
|
754 |
msgstr "Domena strony:"
|
755 |
|
756 |
-
#: addons/migrator.php:
|
757 |
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
|
758 |
msgstr "Strona przeniesiona (z Updraft Plus)"
|
759 |
|
760 |
-
#: addons/migrator.php:
|
761 |
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
|
762 |
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Adres URL już zajęty."
|
763 |
|
764 |
-
#: addons/migrator.php:
|
765 |
msgid "New site:"
|
766 |
msgstr "Nowa strona:"
|
767 |
|
768 |
-
#: addons/migrator.php:
|
769 |
msgid "Information needed to continue:"
|
770 |
msgstr "Informacje potrzebne, aby kontynuować:"
|
771 |
|
772 |
-
#: addons/migrator.php:
|
773 |
msgid "Please supply the following information:"
|
774 |
msgstr "Proszę podać następujące informacje:"
|
775 |
|
776 |
-
#: addons/migrator.php:
|
777 |
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
|
778 |
msgstr "Wprowadź szczegóły, gdzie ta nowa strona ma się znajdować w wielostanowiskowej instalacji:"
|
779 |
|
780 |
-
#: addons/migrator.php:
|
781 |
msgid "Processed plugin:"
|
782 |
msgstr "Przetworzona wtyczka:"
|
783 |
|
784 |
-
#: addons/migrator.php:
|
785 |
msgid "Network activating theme:"
|
786 |
msgstr "Motyw aktywujący sieć:"
|
787 |
|
@@ -797,67 +1149,67 @@ msgstr "Sprawdź swoje uprawnienia do pliku: nie można skutecznie stworzyć i w
|
|
797 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
798 |
msgstr "Serwer sieci Web w instalacji PHP nie zawiera wymaganego modułu (%s). Prosimy o kontakt z dostawcą hostingowym w celu pomocy i prośby, aby to włączyć."
|
799 |
|
800 |
-
#: methods/s3.php:
|
801 |
msgid "Please check your access credentials."
|
802 |
msgstr "Prosimy o sprawdzenie poświadczeń dostępu."
|
803 |
|
804 |
-
#: methods/s3.php:
|
805 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
806 |
msgstr "Błąd zgłoszony przez %s:"
|
807 |
|
808 |
-
#: restorer.php:
|
809 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
810 |
msgstr "Proszę podać wymagane informacje, a następnie kontynuować."
|
811 |
|
812 |
-
#: restorer.php:
|
813 |
msgid "New table prefix:"
|
814 |
msgstr "Przedrostek nowej tabeli:"
|
815 |
|
816 |
-
#: restorer.php:
|
817 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
818 |
msgstr "Nie można upuścić tabeli, natomiast usunąć (%s)"
|
819 |
|
820 |
-
#: restorer.php:
|
821 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
822 |
msgstr "Aby zaimportować zwykłą witrynę WordPress do instalacji w wielu miejscach wymaga się dodatku Multisite i Migrator."
|
823 |
|
824 |
-
#: restorer.php:
|
825 |
msgid "Site information:"
|
826 |
msgstr "Informacje strony:"
|
827 |
|
828 |
-
#: restorer.php:
|
829 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
830 |
msgstr "Nie można utworzyć nowej tabeli, więc pomijam to polecenie (%s)"
|
831 |
|
832 |
-
#: restorer.php:
|
833 |
msgid "Warning:"
|
834 |
msgstr "Ostrzeżenie:"
|
835 |
|
836 |
-
#: restorer.php:
|
837 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
838 |
msgstr "Użytkownik bazy danych nie ma uprawnień do tworzenia tabel. Postaramy się przywrócić opróżnione tabele i to powinno działać tak długo, jak) przywracasz dane z wersji WordPressa z samej struktury bazy danych oraz b) importujesz bazę danych, która nie zawiera żadnych tabel, które nie są już obecne na importowanej witrynie."
|
839 |
|
840 |
-
#: restorer.php:
|
841 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure"
|
842 |
msgstr "Twój użytkownik bazy danych nie ma uprawnień do upuszczenia tabel. Postaramy się przywrócić opróżniane tabele. To powinno działać tak długo, jak odtwarzasz struktury bazy danych z wersji z samej WordPressa. "
|
843 |
|
844 |
-
#: restorer.php:35 admin.php:
|
845 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
846 |
msgstr "Używasz na WordPress MultiSite - ale kopia zapasowa nie jest z witryny Multisite."
|
847 |
|
848 |
-
#: admin.php:
|
849 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
850 |
msgstr "Pomijanie przywracania jądra WordPress podczas importowania jednego miejsce do instalacji na wielu serwerach. Jeśli miałeś coś niezbędnego w katalogu WordPress, ponownie trzeba będzie dodać go ręcznie z pliku zip."
|
851 |
|
852 |
-
#: admin.php:
|
853 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
854 |
msgstr "Serwer sieci Web w instalacji PHP nie zawierał <strong>wymaganego</strong> (dla %s), modułu (%s). Prosimy o kontakt z dostawcą hostingowym w celu wsparcia i poproszenia, aby go włączył."
|
855 |
|
856 |
-
#: admin.php:
|
857 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
858 |
msgstr "Dostępne opcje to: 1) Zainstaluj/włącz %s lub 2) Zmień stronę firmy hostingowej - %s jest standardowym komponentem PHP wymaganym dla wszystkich wtyczek tworzenia kopii zapasowych w chmurze, które znamy."
|
859 |
|
860 |
-
#: admin.php:
|
861 |
msgid "Close"
|
862 |
msgstr "Zamknij"
|
863 |
|
@@ -865,159 +1217,160 @@ msgstr "Zamknij"
|
|
865 |
msgid "Unexpected response:"
|
866 |
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź:"
|
867 |
|
868 |
-
#: admin.php:
|
869 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
870 |
msgstr "Aby wysłać więcej niż jeden adres, oddziel każdy adres przecinkiem."
|
871 |
|
872 |
-
#: admin.php:
|
873 |
msgid "PHP information"
|
874 |
msgstr "Informacja PHP"
|
875 |
|
876 |
-
#: admin.php:
|
877 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
878 |
msgstr "pokaż informację PHP (phpinfo)"
|
879 |
|
880 |
-
#: admin.php:
|
881 |
msgid "zip executable found:"
|
882 |
msgstr "odnaleziono wykonywalny plik zip:"
|
883 |
|
884 |
-
#: admin.php:
|
885 |
msgid "Migrate Site"
|
886 |
msgstr "Migracja strony"
|
887 |
|
888 |
-
#: admin.php:
|
889 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
890 |
msgstr "Migracja danych z innej strony dzieje się przez przycisk \"Przywracanie\". \"Migracja\" jest ostatecznie taka sama jak przywracanie - ale przy użyciu archiwów kopii zapasowych, które można importować z innej strony. UpdraftPlus modyfikuje operację przywracania odpowiednio, aby pasowały do tworzenia kopii zapasowej danych na nowej stronie."
|
891 |
|
892 |
-
#: admin.php:
|
893 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
894 |
msgstr "<a href=\"%s\">Przeczytaj ten artykuł, aby zobaczyć krok po kroku jak to zrobić.</a>"
|
895 |
|
896 |
-
#: admin.php:
|
897 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
898 |
msgstr "Czy chcesz przenieść lub sklonować/powielić stronę?"
|
899 |
|
900 |
-
#: admin.php:
|
901 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
902 |
msgstr "Następnie wypróbuj naszą wtyczkę \"Migrator\". Po użyciu go raz, będziesz musiał porównać cenę zakupu do czasu, który byś potrzebował, aby skopiować witrynę ręcznie."
|
903 |
|
904 |
-
#: admin.php:
|
905 |
msgid "Get it here."
|
906 |
msgstr "Pobierz go tutaj."
|
907 |
|
908 |
-
#: admin.php:
|
909 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
910 |
msgstr "Usuwanie ... należy dać czas dla komunikacji z magazynu zdalnego, aby w pełni wykonać operację."
|
911 |
|
912 |
-
#: admin.php:
|
913 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
914 |
msgstr "Również usunąć z magazynu zdalnego"
|
915 |
|
916 |
-
#: admin.php:
|
917 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
918 |
msgstr "Najnowsze aktualności UpdraftPlus.com:"
|
919 |
|
920 |
-
#: admin.php:
|
921 |
msgid "Clone/Migrate"
|
922 |
msgstr "Klon/Migracja"
|
923 |
|
924 |
-
#: admin.php:
|
925 |
msgid "News"
|
926 |
msgstr "Aktualności"
|
927 |
|
928 |
-
#: admin.php:
|
929 |
msgid "Premium"
|
930 |
msgstr "Premia"
|
931 |
|
932 |
-
#: admin.php:
|
933 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
934 |
msgstr "Usunięto lokalne archiwa: %d"
|
935 |
|
936 |
-
#: admin.php:
|
937 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
938 |
msgstr "Zdalne usunięte archiwa: %d"
|
939 |
|
940 |
-
#: backup.php:
|
941 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
942 |
msgstr "%s - nie może wycofać tego podmiotu; odpowiedni katalog nie istnieje (%s)"
|
943 |
|
944 |
-
#: admin.php:
|
945 |
msgid "Backup set not found"
|
946 |
msgstr "Nie znaleziono zestawu kopii zapasowej"
|
947 |
|
948 |
-
#: admin.php:
|
949 |
msgid "The backup set has been removed."
|
950 |
msgstr "Zestaw kopii zapasowej został usunięty."
|
951 |
|
952 |
-
#: updraftplus.php:
|
953 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
954 |
msgstr "Subskrybuj blog UpdraftPlus, aby dostawać aktualne informacje i oferty"
|
955 |
|
956 |
-
#: updraftplus.php:
|
957 |
msgid "Blog link"
|
958 |
msgstr "Link bloga"
|
959 |
|
960 |
-
#: updraftplus.php:
|
961 |
msgid "RSS link"
|
962 |
msgstr "Link RSS"
|
963 |
|
964 |
-
#: methods/s3.php:
|
|
|
965 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
966 |
msgstr "Testowanie %s ustawień..."
|
967 |
|
968 |
-
#: admin.php:
|
969 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
970 |
msgstr "Można też umieścić je ręcznie do swojego katalogu UpdraftPlus (zwykle wp-content/updraft), np. przez FTP, a następnie użyć \"skanuj\" w linku powyżej."
|
971 |
|
972 |
-
#: admin.php:
|
973 |
msgid "Notice"
|
974 |
msgstr "Ogłoszenie"
|
975 |
|
976 |
-
#: admin.php:
|
977 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
978 |
msgstr "Tryb debugowania UpdraftPlus jest włączony. Możesz zobaczyć debugowanie ogłoszeń na tej stronie nie tylko dla UpdraftPlus, ale także z innej zainstalowanej wtyczki. Upewnij się, że widzisz ogłoszenie z UpdraftPlus przed podjęciem żądania pomocy technicznej."
|
979 |
|
980 |
-
#:
|
981 |
msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
|
982 |
msgstr "W3 Całkowita pamięć podręczna obiektu jest aktywna. To wiadomo, że masz błąd, który robi bałagan we wszystkich zaplanowanych zadaniach (w tym zadaniach tworzenia kopii zapasowej)."
|
983 |
|
984 |
-
#: admin.php:
|
985 |
msgid "Go here to turn it off."
|
986 |
msgstr "Kliknij tutaj, aby go wyłączyć."
|
987 |
|
988 |
-
#: admin.php:
|
989 |
msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
|
990 |
msgstr "<a href=\"%s\">Kliknij tutaj,</a> aby uzyskać więcej informacji."
|
991 |
|
992 |
-
#: backup.php:
|
993 |
msgid "Errors encountered:"
|
994 |
msgstr "Napotkane błędy:"
|
995 |
|
996 |
-
#: admin.php:
|
997 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
998 |
msgstr "Ponowne skanowanie (szuka kopii zapasowych, które zostały dodane ręcznie do wewnętrznego przechowywania kopii zapasowych)..."
|
999 |
|
1000 |
-
#: admin.php:
|
1001 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
1002 |
msgstr "Rozpoczęto szukanie tego podmiotu"
|
1003 |
|
1004 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1005 |
msgid "SQL update commands run:"
|
1006 |
msgstr "Uruchomiona aktualizacja poleceń SQL:"
|
1007 |
|
1008 |
-
#: admin.php:
|
1009 |
msgid "Errors:"
|
1010 |
msgstr "Błędy:"
|
1011 |
|
1012 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1013 |
msgid "Time taken (seconds):"
|
1014 |
msgstr "Upłynęło czasu (sekundy):"
|
1015 |
|
1016 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1017 |
msgid "rows: %d"
|
1018 |
msgstr "wiersze: %d"
|
1019 |
|
1020 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1021 |
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
1022 |
msgstr "\"%s\" nie ma klucza podstawowego, potrzebna instrukcja zmiany w szeregu %s."
|
1023 |
|
@@ -1025,79 +1378,79 @@ msgstr "\"%s\" nie ma klucza podstawowego, potrzebna instrukcja zmiany w szeregu
|
|
1025 |
msgid "Store at"
|
1026 |
msgstr "Przechowuj w"
|
1027 |
|
1028 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1029 |
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
1030 |
msgstr "Nic nie zrobiono: strona URL jest już: %s"
|
1031 |
|
1032 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1033 |
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
1034 |
msgstr "Ostrzeżenie: adres URL bazy danych (%s) jest inny od tego, którego oczekiwaliśmy (%s). "
|
1035 |
|
1036 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1037 |
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
1038 |
msgstr "Szukaj w bazie danych i zastąp: zastąp %s w zrzucie kopii zapasowej %s"
|
1039 |
|
1040 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1041 |
msgid "Could not get list of tables"
|
1042 |
msgstr "Nie udało się uzyskać listy tabel"
|
1043 |
|
1044 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1045 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
|
1046 |
msgstr "<strong>Wyszukiwanie i zastępowanie tabeli:</strong> %s: ciągle takie samo"
|
1047 |
|
1048 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1049 |
msgid "Tables examined:"
|
1050 |
msgstr "Badane tabele:"
|
1051 |
|
1052 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1053 |
msgid "Rows examined:"
|
1054 |
msgstr "Badane wiersze:"
|
1055 |
|
1056 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1057 |
msgid "Changes made:"
|
1058 |
msgstr "Zmiany dokonane:"
|
1059 |
|
1060 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1061 |
msgid "%s Error: Failed to download"
|
1062 |
msgstr "%s Błąd: Nie udało się pobrać"
|
1063 |
|
1064 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1065 |
msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
|
1066 |
msgstr "Cześciowe wznawianie przesyłanych nie jest obsługiwane, więc musisz upewnić się, że serwer WWW umożliwia PHP uruchomienie procesów wystarczająco długo, aby załadować swój największy plik kopii zapasowej."
|
1067 |
|
1068 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1069 |
msgid "Host"
|
1070 |
msgstr "Host"
|
1071 |
|
1072 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1073 |
msgid "Port"
|
1074 |
msgstr "Port"
|
1075 |
|
1076 |
-
#:
|
1077 |
msgid "Password"
|
1078 |
msgstr "Hasło"
|
1079 |
|
1080 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1081 |
msgid "Directory path"
|
1082 |
msgstr "ścieżka do katalogu"
|
1083 |
|
1084 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1085 |
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
|
1086 |
msgstr "Gdzie zmienić katalog po zalogowaniu się - często jest to w katalogu domowym."
|
1087 |
|
1088 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1089 |
msgid "host name"
|
1090 |
msgstr "nazwa hosta"
|
1091 |
|
1092 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1093 |
msgid "username"
|
1094 |
msgstr "nazwa użytkownika"
|
1095 |
|
1096 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1097 |
msgid "password"
|
1098 |
msgstr "hasło"
|
1099 |
|
1100 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1101 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
1102 |
msgstr "Awaria: Port musi być liczbą całkowitą."
|
1103 |
|
@@ -1105,55 +1458,56 @@ msgstr "Awaria: Port musi być liczbą całkowitą."
|
|
1105 |
msgid "starting from next time it is"
|
1106 |
msgstr "zaczynając o godzinie"
|
1107 |
|
1108 |
-
#: addons/multisite.php:
|
1109 |
msgid "Multisite Install"
|
1110 |
msgstr "Instalacja na wielu serwerach"
|
1111 |
|
1112 |
-
#: udaddons/options.php:
|
1113 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
1114 |
msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby uzyskać dostęp do tej strony."
|
1115 |
|
1116 |
-
#:
|
1117 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
1118 |
msgstr "Nie masz dostępu do tej części strony."
|
1119 |
|
1120 |
-
#: addons/multisite.php:
|
1121 |
msgid "Must-use plugins"
|
1122 |
msgstr "Musisz-użyć wtyczek"
|
1123 |
|
1124 |
-
#: addons/multisite.php:
|
1125 |
msgid "Blog uploads"
|
1126 |
msgstr "Przesłane pliki bloga"
|
1127 |
|
1128 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1129 |
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
|
1130 |
msgstr "Wszystkie odniesienia do lokalizacji witryny w bazie danych zostaną zastąpione aktualnym adresem URL witryny, która jest: %s"
|
1131 |
|
1132 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1133 |
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
|
1134 |
msgstr "Znajdź i zastąpić lokalizację witryny w bazie danych (migracja)"
|
1135 |
|
1136 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1137 |
msgid "(learn more)"
|
1138 |
msgstr "(dowiedz się więcej)"
|
1139 |
|
1140 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1141 |
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
1142 |
msgstr "Nie powiodło się: operacja %s nie była w stanie wystartować."
|
1143 |
|
1144 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1145 |
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
1146 |
msgstr "Nie powiodło się: nie rozumiem wyniku zwróconego przez %s operację."
|
1147 |
|
1148 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1149 |
msgid "Database: search and replace site URL"
|
1150 |
msgstr "Baza danych: wyszukiwanie i zamiana strony URL"
|
1151 |
|
1152 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1153 |
msgid "This option was not selected."
|
1154 |
msgstr "Ta opcja nie została wybrana."
|
1155 |
|
1156 |
-
#: addons/migrator.php:
|
|
|
1157 |
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
1158 |
msgstr "Błąd: nieoczekiwanie pusty parametr (%s, %s)"
|
1159 |
|
@@ -1209,84 +1563,84 @@ msgstr "Jawne szyfrowanie jest używane domyślnie: aby wymusić niejawne szyfro
|
|
1209 |
msgid "No %s found"
|
1210 |
msgstr "Nie %s znaleziono"
|
1211 |
|
1212 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1213 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
1214 |
msgstr "Sprawdź swoje uprawnienia do plików: nie można pomyślnie utworzyć i zatwierdzić:"
|
1215 |
|
1216 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1217 |
msgid "FTP Server"
|
1218 |
msgstr "Serwer FTP"
|
1219 |
|
1220 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1221 |
msgid "FTP Login"
|
1222 |
msgstr "Login FTP"
|
1223 |
|
1224 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1225 |
msgid "FTP Password"
|
1226 |
msgstr "Hasło FTP"
|
1227 |
|
1228 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1229 |
msgid "Remote Path"
|
1230 |
msgstr "Ścieżka zdalna"
|
1231 |
|
1232 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1233 |
msgid "Needs to already exist"
|
1234 |
msgstr "Musi już istnieć"
|
1235 |
|
1236 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1237 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
1238 |
msgstr "Awaria: brak podanych danych serwera."
|
1239 |
|
1240 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1241 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
1242 |
msgstr "Awaria: logowanie niepomyślne do tych mandatów."
|
1243 |
|
1244 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1245 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
1246 |
msgstr "Awaria: nieoczekiwany błąd wewnętrzny UpdraftPlus wystąpił podczas testowania poświadczenia - skontaktuj się z deweloperem"
|
1247 |
|
1248 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1249 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
1250 |
msgstr "Sukces: udało nam się zalogować i potwierdzić naszą zdolność do tworzenia pliku w danym katalogu (wpisz login:"
|
1251 |
|
1252 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1253 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
1254 |
msgstr "Awaria: logowanie pomyślne, ale nie był w stanie utworzyć pliku w danym katalogu."
|
1255 |
|
1256 |
-
#: addons/webdav.php:40 addons/webdav.php:
|
1257 |
#: addons/sftp.php:32
|
1258 |
msgid "No %s settings were found"
|
1259 |
msgstr "Nie znaleziono %s ustawień"
|
1260 |
|
1261 |
-
#: addons/webdav.php:
|
1262 |
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
|
1263 |
msgstr "Klocek %s: wystąpił %s błąd"
|
1264 |
|
1265 |
-
#: addons/webdav.php:
|
1266 |
msgid "WebDAV Error"
|
1267 |
msgstr "Błąd WebDAV"
|
1268 |
|
1269 |
-
#: addons/webdav.php:
|
1270 |
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
|
1271 |
msgstr "Błąd otwarcia pliku zdalnego: Nie udało się pobrać"
|
1272 |
|
1273 |
-
#: addons/webdav.php:
|
1274 |
msgid "Local write failed: Failed to download"
|
1275 |
msgstr "Zapis lokalny nie powiódł się: Nie udało się pobrać"
|
1276 |
|
1277 |
-
#: addons/webdav.php:
|
1278 |
msgid "WebDAV URL"
|
1279 |
msgstr "WebDAV URL"
|
1280 |
|
1281 |
-
#: addons/webdav.php:
|
1282 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
1283 |
msgstr "Wprowadź pełny adres URL zaczynając z webdav:// lub webdavs:// w tym ścieżkę, nazwę użytkownika, hasło i port jest wymagane - na przykład %s"
|
1284 |
|
1285 |
-
#: admin.php:
|
1286 |
msgid "Failed"
|
1287 |
msgstr "Niepowodzenie"
|
1288 |
|
1289 |
-
#: addons/webdav.php:
|
1290 |
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
|
1291 |
msgstr "Niepowodzenie: Nie byliśmy w stanie umieścić pliku w tym katalogu - proszę sprawdzić swoje dane."
|
1292 |
|
@@ -1322,86 +1676,82 @@ msgstr "choć nie było części zwróconej informacji jak się spodziewano - pr
|
|
1322 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
1323 |
msgstr "Twoja %s nazwa konta: %s"
|
1324 |
|
1325 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1326 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
1327 |
msgstr "Tylko nieszyfrowane FTP jest obsługiwane regularnie przez UpdraftPlus."
|
1328 |
|
1329 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1330 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
1331 |
msgstr "Jeśli chcesz szyfrowania (np. jprzechowujesz poufne dane biznesowe), to dodatek jest dostępny."
|
1332 |
|
1333 |
-
#: methods/s3.php:
|
1334 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
1335 |
msgstr "%s Błąd: nie udało się pobrać %s. Sprawdź swoje uprawnienia i poświadczenia. "
|
1336 |
|
1337 |
-
#: methods/s3.php:
|
1338 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
1339 |
msgstr "%s Błąd: brak dostępu do pojemnika %s. Sprawdź swoje uprawnienia i poświadczenia. "
|
1340 |
|
1341 |
-
#: methods/s3.php:
|
1342 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
1343 |
msgstr "Zdobądź klucz dostępu i tajny klucz <a href=\"%s\">z Twojej %s konsoli</a>, następnie (wyjątkowy - wszyscy %s użytkownicy) nazwę pojemnika (litery i cyfry) (i opcjonalnie ścieżkę) aby używać do przechowywania. Ten pojemnik zostanie utworzony dla Ciebie, jeśli już nie istnieje. "
|
1344 |
|
1345 |
-
#: methods/s3.php:
|
1346 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
1347 |
msgstr "Jeśli widzisz błędy dotyczące certyfikatów SSL, przejdź tutaj aby uzyskać pomoc."
|
1348 |
|
1349 |
-
#: methods/s3.php:
|
1350 |
msgid "%s access key"
|
1351 |
msgstr "%s klucz dostępu "
|
1352 |
|
1353 |
-
#: methods/s3.php:
|
1354 |
msgid "%s secret key"
|
1355 |
msgstr "%s tajny klucz"
|
1356 |
|
1357 |
-
#: methods/s3.php:
|
1358 |
msgid "%s location"
|
1359 |
msgstr "%s lokalizacja"
|
1360 |
|
1361 |
-
#: methods/s3.php:
|
1362 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
1363 |
msgstr "Wprowadź tylko nazwę pojemnika lub pojemnika i ścieżki. Przykłady: mójpojemnik, mójpojemnik/mojaścieżka. "
|
1364 |
|
1365 |
-
#: methods/s3.php:
|
1366 |
msgid "API secret"
|
1367 |
msgstr "API poufne"
|
1368 |
|
1369 |
-
#: methods/s3.php:
|
1370 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
1371 |
msgstr "Awaria: brak podanych danych pojemnika."
|
1372 |
|
1373 |
-
#: methods/s3.php:
|
1374 |
msgid "Region"
|
1375 |
msgstr "Region"
|
1376 |
|
1377 |
-
#: methods/s3.php:
|
1378 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
1379 |
msgstr "Niepowodzenie: nie mogliśmy uzyskać dostępu lub stworzyć takiego pojemnika. Prosimy o sprawdzenie poświadczeń dostępu, a jeśli te są poprawne, to spróbuj innej nazwy pojemnika (jako inny %s użytkownik może już podjąć swoje imię). "
|
1380 |
|
1381 |
-
#: methods/s3.php:
|
1382 |
msgid "Failure"
|
1383 |
msgstr "Niepowodzenie"
|
1384 |
|
1385 |
-
#: methods/s3.php:
|
1386 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
1387 |
msgstr "Z powodzeniem obejrzano pojemnik, ale próba utworzenia w nich pliku zakończyła się niepowodzeniem."
|
1388 |
|
1389 |
-
#: methods/s3.php:
|
1390 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
1391 |
msgstr "Mamy dostęp do pojemnika i byliśmy w stanie tworzyć w nim pliki."
|
1392 |
|
1393 |
-
#: methods/s3.php:
|
1394 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
1395 |
msgstr "Komunikacja z %s była szyfrowana."
|
1396 |
|
1397 |
-
#: methods/s3.php:
|
1398 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
1399 |
msgstr "Komunikacja z %s nie była szyfrowana."
|
1400 |
|
1401 |
-
#: methods/dropbox.php:35
|
1402 |
-
msgid "The %s PHP module is not installed"
|
1403 |
-
msgstr "%s Moduł PHP nie jest zainstalowany"
|
1404 |
-
|
1405 |
#: methods/dropbox.php:41
|
1406 |
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
|
1407 |
msgstr "Nie wygląda na to, aby była autoryzacja z Dropboxem"
|
@@ -1450,16 +1800,15 @@ msgstr "Klucz API wirtualnej chmury"
|
|
1450 |
msgid "Cloud Files container"
|
1451 |
msgstr "Pojemnik plików wirtualnej chmury"
|
1452 |
|
1453 |
-
#: methods/googledrive.php:452 methods/cloudfiles.php:394
|
1454 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
1455 |
msgstr "Moduł %s UpdraftPlusa <strong> wymagany </ strong> s%. Proszę nie zgłaszać próśb o wsparcie; nie ma alternatywy."
|
1456 |
|
1457 |
-
#: methods/cloudfiles.php:442 methods/cloudfiles.php:447
|
1458 |
-
#: methods/s3.php:439
|
1459 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
1460 |
msgstr "Awaria: nie %s została podana."
|
1461 |
|
1462 |
-
#: methods/cloudfiles.php:442
|
1463 |
msgid "API key"
|
1464 |
msgstr "Klucz API"
|
1465 |
|
@@ -1479,43 +1828,39 @@ msgstr "Błąd plików w chmurze - mamy dostęp do pojemnika, ale nie udało si
|
|
1479 |
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
|
1480 |
msgstr "Mamy dostęp do pojemnika i byliśmy w stanie tworzyć w nim pliki."
|
1481 |
|
1482 |
-
#: methods/email.php:
|
1483 |
msgid "WordPress Backup"
|
1484 |
msgstr "Kopia zapasowa WordPressa"
|
1485 |
|
1486 |
-
#: methods/email.php:
|
1487 |
msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
|
1488 |
msgstr "Uważaj, e-mail kopii zapasowej może nie zapisać się na serwerze pocztowym z powodu ograniczenia rozmiaru plików na tymże."
|
1489 |
|
1490 |
-
#: methods/email.php:
|
1491 |
msgid "Note:"
|
1492 |
msgstr "Uwaga:"
|
1493 |
|
1494 |
-
#: methods/
|
1495 |
-
msgid "The email address entered above will be used. If choosing \"E-Mail\", then <strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; typically around 10-20Mb; backups larger than any limits will not arrive. If you really need a large backup via email, then you could fund a new feature (to break the backup set into configurable-size pieces) - but the demand has not yet existed for such a feature."
|
1496 |
-
msgstr "Wprowadzony powyżej adres e-mail zostanie użyty. Jeśli wybierzesz \"E-Mail\", to <strong>należy pamiętać</strong>, że serwery pocztowe mają tendencję do ograniczenia wielkości, zwykle około 10-20Mb; większe kopie przez te ograniczenia nie przejdą. Jeśli naprawdę potrzebujesz dużej kopii zapasowej, aby przesłać za pośrednictwem poczty elektronicznej, możesz finansować nową funkcję (podzielenie zestawu kopii zapasowych do konfiguracji wielkości kawałków) - ale popyt na taką cechę jeszcze nie istnieje."
|
1497 |
-
|
1498 |
-
#: methods/s3.php:154
|
1499 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
1500 |
msgstr "%s przesyłanie: przesyłanie identyfikatora dla wielu części zakończone niepowodzeniem - zobacz plik dziennika, by uzyskać więcej informacji. "
|
1501 |
|
1502 |
-
#: methods/s3.php:
|
1503 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
1504 |
msgstr "%s błąd: plik %s był niespodziewanie skrócony "
|
1505 |
|
1506 |
-
#: methods/s3.php:
|
1507 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
1508 |
msgstr "%s kawałek %s: przesyłanie zakończone niepowodzeniem "
|
1509 |
|
1510 |
-
#: methods/s3.php:
|
1511 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
1512 |
msgstr "%s przesłane (%s): ponowne niepowodzenie (zobacz plik dziennika, by uzyskać więcej informacji) "
|
1513 |
|
1514 |
-
#: methods/s3.php:
|
1515 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
1516 |
msgstr "%s ponowny błąd (%s): (zobacz plik dziennika, by uzyskać więcej informacji) "
|
1517 |
|
1518 |
-
#: methods/s3.php:
|
1519 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
1520 |
msgstr "%s Błąd: nie udało się utworzyć pojemnika %s. Sprawdź swoje uprawnienia i poświadczenia. "
|
1521 |
|
@@ -1581,8 +1926,7 @@ msgstr "Błąd plików chmury - nie udało się utworzyć i uzyskać dostępu"
|
|
1581 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
1582 |
msgstr "%s Błąd: Nie udało się otworzyć pliku lokalnego"
|
1583 |
|
1584 |
-
#: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:147
|
1585 |
-
#: methods/s3.php:134 methods/s3.php:135
|
1586 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
1587 |
msgstr "%s Błąd: Nie udało się przesłać"
|
1588 |
|
@@ -1602,8 +1946,7 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania pliku zdalnego: Nie udało się pobrać ("
|
|
1602 |
msgid "Testing - Please Wait..."
|
1603 |
msgstr "Testowanie - Proszę czekać..."
|
1604 |
|
1605 |
-
#: methods/cloudfiles.php:371 methods/cloudfiles.php:434
|
1606 |
-
#: methods/s3.php:422
|
1607 |
msgid "Test %s Settings"
|
1608 |
msgstr "Test %s Ustawienia"
|
1609 |
|
@@ -1615,11 +1958,11 @@ msgstr "Zdobądź swój klucz API <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\"> z
|
|
1615 |
msgid "Also, you should read this important FAQ."
|
1616 |
msgstr "Ponadto, powinieneś przeczytać FAQ."
|
1617 |
|
1618 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1619 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
|
1620 |
msgstr "Konto pełne: na Twoim %s koncie zostało tylko%d bajtów, a plik do przesłania ma %d bajtów."
|
1621 |
|
1622 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1623 |
msgid "Failed to upload to %s"
|
1624 |
msgstr "Nie udało się przesłać do %s"
|
1625 |
|
@@ -1643,40 +1986,40 @@ msgstr "Google Drive"
|
|
1643 |
msgid "Account is not authorized."
|
1644 |
msgstr "Konto nie ma uprawnień."
|
1645 |
|
1646 |
-
#: methods/googledrive.php:442 methods/cloudfiles.php:384
|
1647 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
1648 |
msgstr "%s jest doskonałym wyborem, ponieważ UpdraftPlus obsługuje pofragmentowane przesłane pliki - bez względu na to, jak duża jest witryna, UpdraftPlus może przesłać to w krótkim czasie i nie dać się udaremnić przez jego limity."
|
1649 |
|
1650 |
-
#: restorer.php:
|
1651 |
msgid "will restore as:"
|
1652 |
msgstr "przywróć jako:"
|
1653 |
|
1654 |
-
#: restorer.php:
|
1655 |
msgid "An error (%s) occured:"
|
1656 |
msgstr "Wystąpił (%s) błąd:"
|
1657 |
|
1658 |
-
#: restorer.php:
|
1659 |
msgid "the database query being run was:"
|
1660 |
msgstr "Wprowadzone zapytanie do bazy danych:"
|
1661 |
|
1662 |
-
#: restorer.php:
|
1663 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
|
1664 |
msgstr "Wystąpiło zbyt wiele błędów bazy danych - przerywanie przywracania (trzeba będzie przywrócić ręcznie)"
|
1665 |
|
1666 |
-
#: restorer.php:
|
1667 |
msgid "Database lines processed: %d in %.2f seconds"
|
1668 |
msgstr "Przetwarzanie bazy danych: %d w %.2f secondach"
|
1669 |
|
1670 |
-
#: restorer.php:
|
1671 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
1672 |
msgstr "Zakończone: przetwarzane: %d w %.2f secondach"
|
1673 |
|
1674 |
-
#: restorer.php:
|
1675 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
1676 |
msgstr "Zmieniono prefiks tabeli: zmiana %s obszaru tabel:"
|
1677 |
|
1678 |
-
#: restorer.php:
|
1679 |
-
#: admin.php:
|
1680 |
msgid "OK"
|
1681 |
msgstr "OK"
|
1682 |
|
@@ -1685,87 +2028,87 @@ msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not
|
|
1685 |
msgstr "Potrzebujesz do ponownej autoryzacji z %s, jako że Twoje istniejące poświadczenia nie działają. "
|
1686 |
|
1687 |
#: methods/webdav.php:13 methods/webdav.php:34 methods/webdav.php:50
|
1688 |
-
#: methods/sftp.php:
|
1689 |
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
|
1690 |
msgstr "Nie masz zainstalowanego dodatku %s UpdraftPlus - dostań go z %s"
|
1691 |
|
1692 |
-
#: methods/webdav.php:63 methods/sftp.php:
|
1693 |
msgid "%s support is available as an add-on"
|
1694 |
msgstr "%s wsparcie jest dostępne jako dodatek"
|
1695 |
|
1696 |
-
#: methods/webdav.php:63 methods/sftp.php:
|
1697 |
msgid "follow this link to get it"
|
1698 |
msgstr "przestrzegaj tego łącza, aby je zdobyć"
|
1699 |
|
1700 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1701 |
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
|
1702 |
msgstr "Nie odświeżono Google. To często oznacza, że wprowadzono błędnie identyfikator klienta lub, że nie został ponownie uwierzytelniony (poniżej) od czasu skorygowania tego. Sprawdź ponownie, a następnie kliknij jeszcze raz link uwierzytelniania. W końcu jeśli to nie pomoże, należy użyć trybu eksperta, aby wymazać wszystkie ustawienia i utworzyć nowy identyfikator klienta Google i zacząć od nowa."
|
1703 |
|
1704 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1705 |
msgid "Authorization failed"
|
1706 |
msgstr "Autoryzacja nie powiodła się"
|
1707 |
|
1708 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1709 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
1710 |
msgstr "Twoje %s wykorzystanie kontyngentu: %s %% używane, %s dostępne"
|
1711 |
|
1712 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1713 |
msgid "Success"
|
1714 |
msgstr "Sukces"
|
1715 |
|
1716 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1717 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
1718 |
msgstr "Uwierzytelnianie Twojego %s konta."
|
1719 |
|
1720 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1721 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
1722 |
msgstr "Jeszcze nie otrzymano tokena dostępu z Google - potrzebujesz autoryzacji lub ponownie zezwól na połączenie z Google Drive."
|
1723 |
|
1724 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1725 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
|
1726 |
msgstr "Jeszcze nie otrzymano tokena dostępu z Google (jesteś oprawnionym użytkownikiem?)"
|
1727 |
|
1728 |
-
#: restorer.php:
|
1729 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
1730 |
msgstr "wp-config.php z kopii zapasowej: przywracanie (na życzenie użytkownika)"
|
1731 |
|
1732 |
-
#: restorer.php:
|
1733 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
1734 |
msgstr "Ostrzeżenie: PHP tryb_bezpieczny jest aktywny na serwerze. Limity czasu są bardzo prawdopodobne. Jeśli to nastąpi, to będzie trzeba ręcznie przywrócić plik za pomocą phpMyAdmin lub inny sposób."
|
1735 |
|
1736 |
-
#: restorer.php:
|
1737 |
msgid "Failed to find database file"
|
1738 |
msgstr "Nie udało się znaleźć pliku bazy danych"
|
1739 |
|
1740 |
-
#: restorer.php:
|
1741 |
msgid "Failed to open database file"
|
1742 |
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku bazy danych"
|
1743 |
|
1744 |
-
#: restorer.php:
|
1745 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
1746 |
msgstr "Dostęp do bazy danych: Bezpośredni dostęp do MySQL nie jest dostępny, więc spadają z powrotem do wpdb (to będzie znacznie wolniejsze)"
|
1747 |
|
1748 |
-
#: restorer.php:
|
1749 |
msgid "Backup of:"
|
1750 |
msgstr "Kopia zapasowa z:"
|
1751 |
|
1752 |
-
#: restorer.php:
|
1753 |
msgid "Old table prefix:"
|
1754 |
msgstr "Prefiks starej tabeli:"
|
1755 |
|
1756 |
-
#: admin.php:
|
1757 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
1758 |
msgstr "Archiwum ma mieć rozmiar:"
|
1759 |
|
1760 |
-
#: admin.php:
|
1761 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
1762 |
msgstr "Zapisy kopii zapasowej nie zawierają informacji na temat właściwego rozmiaru tego pliku."
|
1763 |
|
1764 |
-
#: admin.php:
|
1765 |
msgid "Error message"
|
1766 |
msgstr "Komunikat o błędzie"
|
1767 |
|
1768 |
-
#: admin.php:
|
1769 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
1770 |
msgstr "Nie można znaleźć jednego z plików do przywrócenia"
|
1771 |
|
@@ -1805,10 +2148,6 @@ msgstr "Przywracanie bazy danych (na dużej stronie może to zająć dużo czasu
|
|
1805 |
msgid "Cleaning up rubbish..."
|
1806 |
msgstr "Sprzątanie śmieci..."
|
1807 |
|
1808 |
-
#: restorer.php:31
|
1809 |
-
msgid "Could not move old directory out of the way. Perhaps you already have -old directories that need deleting first?"
|
1810 |
-
msgstr "Nie można przenieść stary katalog z tej ścieżki. Być może masz już -stare katalogi, które wymagają usunięcia w pierwszej kolejności?"
|
1811 |
-
|
1812 |
#: restorer.php:32
|
1813 |
msgid "Could not delete old directory."
|
1814 |
msgstr "Nie można usunąć starego katalogu."
|
@@ -1825,989 +2164,958 @@ msgstr "Nie udało się usunąć katalogu roboczego po przywróceniu."
|
|
1825 |
msgid "Failed to create a temporary directory"
|
1826 |
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego"
|
1827 |
|
1828 |
-
#: restorer.php:
|
1829 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
1830 |
msgstr "Nie udało się zapisać odszyfrowanej bazy danych do systemu plików"
|
1831 |
|
1832 |
-
#: restorer.php:
|
1833 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
1834 |
msgstr "wp-config.php z kopii zapasowej: przywróć jako wp-config-backup.php"
|
1835 |
|
1836 |
-
#: admin.php:
|
1837 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
1838 |
msgstr "Wybranie tej opcji obniża bezpieczeństwo zatrzymując UpdraftPlus z wykorzystaniem SSL do uwierzytelniania i zaszyfrowanych danych, tam gdzie to możliwe. Należy pamiętać, że niektórzy dostawcy pamięci w chmurze na to nie pozwalają (np. Dropbox), więc u tych dostawców to ustawienie nie będzie miało na nic wpływu."
|
1839 |
|
1840 |
-
#: admin.php:
|
1841 |
msgid "Save Changes"
|
1842 |
msgstr "Zapisz zmiany"
|
1843 |
|
1844 |
-
#: methods/googledrive.php:452 methods/cloudfiles.php:394
|
1845 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
1846 |
msgstr "Serwer sieci instalacji PHP nie zawiera wymaganego modułu (%s). Prosimy o kontakt z dostawcą usługi hostingowej."
|
1847 |
|
1848 |
-
#: admin.php:
|
1849 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
1850 |
msgstr "Serwer sieci Web w PHP/instalacji Curl nie obsługuje połączenia HTTPS. Komunikacja z %s będzie nieszyfrowana. Zapytaj sieć hostingową o zainstalowanie Curl/SSL w celu uzyskania zdolności do szyfrowania (poprzez dodatki)."
|
1851 |
|
1852 |
-
#: admin.php:
|
1853 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
1854 |
msgstr "Serwer sieci Web w PHP/instalacja Curl nie obsługuje połączenia HTTPS. Nie możemy przejść %s bez tego wsparcia. Prosimy o kontakt z Twoim dostawcą usługi hostingowej. %s <strong wymaga</ strong> Curl + https. Proszę nie składać żadnych próśb o wsparcie, nie ma tutaj alternatywy."
|
1855 |
|
1856 |
-
#: admin.php:
|
1857 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
1858 |
msgstr "Dobre wiadomości: komunikacja witryny z %s może być szyfrowana. Jeśli pojawią się jakieś błędy z szyfrowaniem, spójrz w \"Ustawienia zaawansowane\", aby uzyskać pomoc."
|
1859 |
|
1860 |
-
#: admin.php:
|
1861 |
msgid "Delete this backup set"
|
1862 |
msgstr "Usuń ten zestaw kopii zapasowej "
|
1863 |
|
1864 |
-
#: admin.php:
|
1865 |
msgid "Press here to download"
|
1866 |
msgstr "Naciśnij tutaj, aby pobrać"
|
1867 |
|
1868 |
-
#: admin.php:
|
1869 |
msgid "(No %s)"
|
1870 |
msgstr "(Nie %s)"
|
1871 |
|
1872 |
-
#: admin.php:
|
1873 |
msgid "Backup Log"
|
1874 |
msgstr "Dziennik kopii zapasowej"
|
1875 |
|
1876 |
-
#: admin.php:
|
1877 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
1878 |
msgstr "Po naciśnięciu tego przycisku, będziesz mieć możliwość wyboru, które składniki chcesz przywrócić"
|
1879 |
|
1880 |
-
#: admin.php:
|
1881 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
1882 |
msgstr "Ta kopia zapasowa nie istnieje w historii kopii zapasowych - przywracanie przerwane. Datownik:"
|
1883 |
|
1884 |
-
#: admin.php:
|
1885 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
1886 |
msgstr "UpdraftPlus Przywracanie: w toku"
|
1887 |
|
1888 |
-
#: admin.php:
|
1889 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
1890 |
msgstr "UWAGA: nie można znaleźć informacji, których podmioty są do przywrócenia."
|
1891 |
|
1892 |
-
#: admin.php:
|
1893 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
1894 |
msgstr "W przypadku składania wniosku o wsparcie, należy podać następujące informacje:"
|
1895 |
|
1896 |
-
#: admin.php:
|
1897 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
1898 |
msgstr "Brak weryfikacji certyfikatów SSL"
|
1899 |
|
1900 |
-
#: admin.php:
|
1901 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
1902 |
msgstr "Wybranie tej opcji obniża bezpieczeństwo powodując zatrzymanie UpdraftPlus z weryfikowania tożsamości zaszyfrowanych stron, które łączą się np. z Dropboxem czy Google Drive. Oznacza to, że UpdraftPlus będzie działał tylko za pomocą protokołu SSL do szyfrowania ruchu, a nie do uwierzytelniania."
|
1903 |
|
1904 |
-
#: admin.php:
|
1905 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
1906 |
msgstr "Należy pamiętać, że nie wszystkie metody tworzenia kopii zapasowych w chmurze zawsze używają uwierzytelniania protokołu SSL."
|
1907 |
|
1908 |
-
#: admin.php:
|
1909 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
1910 |
msgstr "Wyłącz SSL całkowiecie, kiedy jest to możliwe"
|
1911 |
|
1912 |
-
#: admin.php:
|
1913 |
msgid "Expert settings"
|
1914 |
msgstr "Ustawienia dla ekspertów"
|
1915 |
|
1916 |
-
#: admin.php:
|
1917 |
msgid "Show expert settings"
|
1918 |
msgstr "Pokaż ustawienia dla ekspertów"
|
1919 |
|
1920 |
-
#: admin.php:
|
1921 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
1922 |
msgstr "kliknij, aby zobaczyć jakieś inne opcje; nie przejmuj się tym, chyba że masz wątpliwości lub jesteś ciekawy."
|
1923 |
|
1924 |
-
#: admin.php:
|
1925 |
msgid "Delete local backup"
|
1926 |
msgstr "Skasuj lokalne kopie zapasowe"
|
1927 |
|
1928 |
-
#: admin.php:
|
1929 |
msgid "Backup directory"
|
1930 |
msgstr "Katalog kopii zapasowej"
|
1931 |
|
1932 |
-
#: admin.php:
|
1933 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
1934 |
-
msgstr "
|
1935 |
|
1936 |
-
#: admin.php:
|
1937 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
1938 |
msgstr "Kliknij tutaj, aby próbować utworzyć katalog i ustawić uprawnienia"
|
1939 |
|
1940 |
-
#: admin.php:
|
1941 |
msgid "or, to reset this option"
|
1942 |
msgstr "lub, aby zresetować tą opcję"
|
1943 |
|
1944 |
-
#: admin.php:
|
1945 |
msgid "click here"
|
1946 |
msgstr "kliknij tutaj"
|
1947 |
|
1948 |
-
#: admin.php:
|
1949 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
1950 |
msgstr "Jeśli to nie pomoże sprawdź uprawnienia na serwerze lub zmień to do innego katalogu, który jest zapisywalny przez proces serwera WWW."
|
1951 |
|
1952 |
-
#: admin.php:
|
1953 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
1954 |
-
msgstr "
|
1955 |
|
1956 |
-
#: admin.php:
|
1957 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
1958 |
msgstr "Domyślnie UpdraftPlus wykorzystuje własny magazyn certyfikatów SSL w celu weryfikacji tożsamości odległych miejsc (np. aby upewnić się, że komunikuje się z prawdziwym Dropbox, Amazon S3, itd., a nie z wrogiem). Trzymamy to na bieżąco. Jednak, jeśli masz błąd SSL, a następnie wybierzesz tą opcję (co powoduje, że Updraft będzie używało Twojego serwera) może to pomóc."
|
1959 |
|
1960 |
-
#: admin.php:
|
1961 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
1962 |
msgstr "Użyj WordShell do automatycznego tworzenia kopii zapasowych, kontroli wersji i patchowania (łatania)."
|
1963 |
|
1964 |
-
#: admin.php:
|
1965 |
msgid "Email"
|
1966 |
msgstr "Email"
|
1967 |
|
1968 |
-
#: admin.php:
|
1969 |
msgid "Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you choose) to it."
|
1970 |
msgstr "Aby wysłać raport (i cały backup, jeśli zdecydujesz) wpisz tutaj swój adres."
|
1971 |
|
1972 |
-
#: admin.php:
|
1973 |
msgid "Database encryption phrase"
|
1974 |
-
msgstr "
|
1975 |
|
1976 |
-
#: admin.php:
|
1977 |
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
|
1978 |
-
msgstr "
|
1979 |
|
1980 |
-
#: admin.php:
|
1981 |
msgid "You can also decrypt a database manually here."
|
1982 |
-
msgstr "Można również odszyfrować
|
1983 |
|
1984 |
-
#: admin.php:
|
1985 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
1986 |
msgstr "Ręcznie odszyfrowuj plik kopii zapasowej bazy danych"
|
1987 |
|
1988 |
-
#: admin.php:
|
1989 |
msgid "Use decryption key"
|
1990 |
msgstr "Użyj klucza deszyfrowania"
|
1991 |
|
1992 |
-
#: admin.php:
|
1993 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
1994 |
msgstr "Kopiowanie Twojej kopii zapasowej do magazynu zdalnego"
|
1995 |
|
1996 |
-
#: admin.php:
|
1997 |
msgid "Choose your remote storage"
|
1998 |
msgstr "Wybierz miejsce zdalnego przechowywania"
|
1999 |
|
2000 |
-
#: admin.php:
|
2001 |
msgid "None"
|
2002 |
msgstr "Żaden"
|
2003 |
|
2004 |
-
#: admin.php:
|
2005 |
msgid "Cancel"
|
2006 |
msgstr "Anuluj"
|
2007 |
|
2008 |
-
#: admin.php:
|
2009 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
2010 |
msgstr "Żądanie rozpoczęcia tworzenia kopii zapasowej... "
|
2011 |
|
2012 |
-
#: admin.php:
|
2013 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
2014 |
-
msgstr "
|
2015 |
|
2016 |
-
#: admin.php:
|
2017 |
msgid "Debug mode"
|
2018 |
msgstr "Tryb debugowania"
|
2019 |
|
2020 |
-
#: admin.php:
|
2021 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
|
2022 |
msgstr "Sprawdź to, aby otrzymać więcej informacji i e-maile w procesie tworzenia kopii zapasowej - przydatne, jeśli coś jest nie tak. Wówczas <strong> musisz </ strong> wysłać nam ten dziennik, jeśli wykryjesz błąd."
|
2023 |
|
2024 |
-
#: admin.php:
|
2025 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
2026 |
msgstr "Wszystkie powyższe katalogi, z wyjątkiem samego jądra WordPressa, które można pobrać na nowo z WordPress.org."
|
2027 |
|
2028 |
-
#: admin.php:
|
2029 |
-
msgid "Or, get the \"More Files\" add-on from our shop."
|
2030 |
-
msgstr "Albo dostać \"więcej plików\" dodatki w naszym sklepie."
|
2031 |
-
|
2032 |
-
#: admin.php:1984
|
2033 |
msgid "Daily"
|
2034 |
msgstr "Codziennie"
|
2035 |
|
2036 |
-
#: admin.php:
|
2037 |
msgid "Weekly"
|
2038 |
msgstr "Co tydzień"
|
2039 |
|
2040 |
-
#: admin.php:
|
2041 |
msgid "Fortnightly"
|
2042 |
msgstr "Co 2 tygodnie"
|
2043 |
|
2044 |
-
#: admin.php:
|
2045 |
msgid "Monthly"
|
2046 |
msgstr "Co miesiąc"
|
2047 |
|
2048 |
-
#: admin.php:
|
2049 |
msgid "and retain this many backups"
|
2050 |
-
msgstr "i zachowaj
|
2051 |
|
2052 |
-
#: admin.php:
|
2053 |
msgid "Database backup intervals"
|
2054 |
msgstr "Częstotliwość tworzenia kopii zapasowych bazy danych"
|
2055 |
|
2056 |
-
#: admin.php:
|
2057 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
|
2058 |
msgstr "Jeśli chcesz zaplanować automatyczne wykonywanie kopii zapasowych, wybierz to z rozwijanego menu harmonogramu powyżej. Kopie zapasowe będą występować w określonych odstępach. Jeżeli dwa schematy są takie same, wówczas obie kopie odbędą się razem. Jeśli wybierzesz wykonywanie kopii zapasowej teraz, kliknij w przycisk \"Zrób kopię teraz\", gdy chcesz już wykonać kopię zapasową."
|
2059 |
|
2060 |
-
#: admin.php:
|
2061 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
2062 |
msgstr "Aby ustalić czas, w którym kopia zapasowa powinna nastąpić,"
|
2063 |
|
2064 |
-
#: admin.php:
|
2065 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
2066 |
msgstr "na przykład jeśli serwer jest zajęty w dzień i chcesz uruchomić w ciągu nocy"
|
2067 |
|
2068 |
-
#: admin.php:
|
2069 |
msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
|
2070 |
msgstr "użyj dodatku \"Fix Time\""
|
2071 |
|
2072 |
-
#: admin.php:
|
2073 |
msgid "Include in files backup"
|
2074 |
msgstr "Uwzględnij pliki w kopii zapasowej"
|
2075 |
|
2076 |
-
#: admin.php:
|
2077 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
2078 |
msgstr "Wszelkie inne katalogi wewnątrz wp-content"
|
2079 |
|
2080 |
-
#: admin.php:
|
2081 |
msgid "Exclude these:"
|
2082 |
msgstr "Wyłączyć te:"
|
2083 |
|
2084 |
-
#: admin.php:
|
2085 |
msgid "Debug Database Backup"
|
2086 |
msgstr "Debuguj bazę danych kopii zapasowej"
|
2087 |
|
2088 |
-
#: admin.php:
|
2089 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
2090 |
msgstr "Spowoduje to natychmiastową kopię zapasową bazy danych. Strona zacznie się ładować aż do zakończenia (tj. nieplanowane). Backupowi może również zabraknąć czasu, naprawdę ten przycisk jest przydatny tylko dla sprawdzenia, że tworzenie kopii zapasowych jest w stanie dotrzeć na początkowych etapach, lub dla małych witryn WordPress .."
|
2091 |
|
2092 |
-
#: admin.php:
|
2093 |
msgid "Wipe Settings"
|
2094 |
msgstr "Ustawienia wipe"
|
2095 |
|
2096 |
-
#: admin.php:
|
2097 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
2098 |
msgstr "Ten przycisk usuwa wszystkie ustawienia UpdraftPlus (ale nie każde z istniejących kopii zapasowych z pamięci masowej w chmurze). Następnie należy wprowadzić wszystkie ustawienia ponownie. Jeśli chcesz, możesz to zrobić także przed wyłączeniem/deinstalacją UpdraftPlus."
|
2099 |
|
2100 |
-
#: admin.php:
|
2101 |
msgid "Wipe All Settings"
|
2102 |
msgstr "Wszystkie ustawienia wipe"
|
2103 |
|
2104 |
-
#: admin.php:
|
2105 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
2106 |
msgstr "Spowoduje to usunięcie wszystkich ustawień UpdraftPlus - czy na pewno chcesz to zrobić?"
|
2107 |
|
2108 |
-
#: admin.php:
|
2109 |
msgid "show log"
|
2110 |
msgstr "pokaż plik dziennika"
|
2111 |
|
2112 |
-
#: admin.php:
|
2113 |
msgid "delete schedule"
|
2114 |
msgstr "usuń harmonogram "
|
2115 |
|
2116 |
-
#: admin.php:
|
2117 |
msgid "Delete"
|
2118 |
msgstr "Usuń"
|
2119 |
|
2120 |
-
#: admin.php:
|
2121 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
2122 |
-
msgstr "Żądanie
|
2123 |
|
2124 |
-
#: admin.php:
|
2125 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
2126 |
-
msgstr "Folder został stworzony, ale musieliśmy zmienić jego uprawnienia do plików na 777 (
|
2127 |
|
2128 |
-
#: admin.php:
|
2129 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
2130 |
msgstr "Folder istnieje, ale twój serwer www nie ma uprawnień do jego zapisu."
|
2131 |
|
2132 |
-
#: admin.php:
|
2133 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
2134 |
msgstr "Musisz skontaktować się z dostawcą usługi hostingowej, aby dowiedzieć się jak ustawić uprawnienia dla wtyczki Wordpressa, aby zapisać do tego katalogu."
|
2135 |
|
2136 |
-
#: admin.php:
|
2137 |
msgid "Download log file"
|
2138 |
msgstr "Pobieranie pliku dziennika"
|
2139 |
|
2140 |
-
#: admin.php:
|
2141 |
msgid "No backup has been completed."
|
2142 |
msgstr "Kopia zapasowa nie została ukończona."
|
2143 |
|
2144 |
-
#: admin.php:
|
2145 |
msgid "File backup intervals"
|
2146 |
msgstr "Okresy tworzenia kopii zapasowych plików"
|
2147 |
|
2148 |
-
#: admin.php:
|
2149 |
msgid "Manual"
|
2150 |
msgstr "Ręczny"
|
2151 |
|
2152 |
-
#: admin.php:
|
2153 |
msgid "Every 4 hours"
|
2154 |
msgstr "Co 4 godziny"
|
2155 |
|
2156 |
-
#: admin.php:
|
2157 |
msgid "Every 8 hours"
|
2158 |
msgstr "Co 8 godzn"
|
2159 |
|
2160 |
-
#: admin.php:
|
2161 |
msgid "Every 12 hours"
|
2162 |
msgstr "Co 12 godzin"
|
2163 |
|
2164 |
-
#: admin.php:
|
2165 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
2166 |
msgstr "Aby kontynuować, naciśnij 'Zrób kopię teraz'. Następnie po około 10 sekundach obejrzyj 'ostatnią wiadomość dziennika'. WordPress powinien rozpocząć tworzenie kopii zapasowej w tle. "
|
2167 |
|
2168 |
-
#: admin.php:
|
2169 |
-
msgid "Does nothing happen when you schedule backups?"
|
2170 |
-
msgstr "Co zrobić, gdy zaplanowane tworzenie kopii zapasowej się nie wydarzy?"
|
2171 |
-
|
2172 |
-
#: admin.php:1556
|
2173 |
msgid "Go here for help."
|
2174 |
msgstr "Przyjdź tutaj, jeśli potrzebujesz pomocy."
|
2175 |
|
2176 |
-
#: admin.php:
|
2177 |
msgid "Multisite"
|
2178 |
msgstr "Wiele stron"
|
2179 |
|
2180 |
-
#: admin.php:
|
2181 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
2182 |
msgstr "Czy potrzebujesz wsparcia Wordpress Multisite (wiele stron)?"
|
2183 |
|
2184 |
-
#: admin.php:
|
2185 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
2186 |
msgstr "Proszę sprawdzić UpdraftPlus Premium lub samodzielnie dodatki dla wielu stron (Multisite)."
|
2187 |
|
2188 |
-
#: admin.php:
|
2189 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
2190 |
msgstr "Skonfiguruj harmonogram tworzenia kopii zapasowych i zawartości"
|
2191 |
|
2192 |
-
#: admin.php:
|
2193 |
msgid "Debug Information And Expert Options"
|
2194 |
msgstr "Debuguj informacje i opcje ekspert."
|
2195 |
|
2196 |
-
#: admin.php:
|
2197 |
msgid "Web server:"
|
2198 |
-
msgstr "Serwer
|
2199 |
|
2200 |
-
#: admin.php:
|
2201 |
msgid "Peak memory usage"
|
2202 |
msgstr "Maksymalne wykorzystanie pamięci"
|
2203 |
|
2204 |
-
#: admin.php:
|
2205 |
msgid "Current memory usage"
|
2206 |
msgstr "Aktualne zużycie pamięci"
|
2207 |
|
2208 |
-
#: admin.php:
|
2209 |
msgid "PHP memory limit"
|
2210 |
msgstr "Limit pamięci PHP"
|
2211 |
|
2212 |
-
#: admin.php:
|
2213 |
msgid "%s version:"
|
2214 |
-
msgstr "%s
|
2215 |
|
2216 |
-
#: admin.php:
|
2217 |
msgid "Yes"
|
2218 |
msgstr "Tak"
|
2219 |
|
2220 |
-
#: admin.php:
|
2221 |
msgid "No"
|
2222 |
msgstr "Nie"
|
2223 |
|
2224 |
-
#: admin.php:
|
2225 |
msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
|
2226 |
msgstr "PHP posiada wsparcie dla ZipArchive (archiwum ZIP)::dodajPlik: "
|
2227 |
|
2228 |
-
#: admin.php:
|
2229 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
2230 |
msgstr "Wszystkie (nieskompresowane) dane na dysku: "
|
2231 |
|
2232 |
-
#: admin.php:
|
2233 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
2234 |
msgstr "Nota bene ilość ta była oparta, lub nie, o ostatnie zapisane opcje. "
|
2235 |
|
2236 |
-
#: admin.php:
|
2237 |
msgid "count"
|
2238 |
-
msgstr "
|
2239 |
|
2240 |
-
#: admin.php:
|
2241 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
|
2242 |
msgstr "Przyciski poniżej wykonują natychmiast kopię zapasową, niezależnie od harmonogramu WordPressa. Jeśli te prace podczas zaplanowanych kopii zapasowych i \"Zrób kopię teraz\" nie przynoszą rezultatu (tj. nie wytwarzają nawet pliku dziennika), to oznacza to, że harmonogram jest uszkodzony. Następnie należy wyłączyć wszystkie inne wtyczki i spróbować nacisnąć \"Zrób kopię teraz\". Jeśli to się nie powiedzie, skontaktuj się z firmą hostingową i zapytaj, czy mają wyłączony wp-cron. Jeśli to się uda, a następnie ponownie aktywujesz inne wtyczki jeden po drugim, i znajdziesz ten, który jest problemem, zgłoś błąd do nich."
|
2243 |
|
2244 |
-
#: admin.php:
|
2245 |
msgid "Debug Full Backup"
|
2246 |
msgstr "Debuguj pełną kopię zapasową"
|
2247 |
|
2248 |
-
#: admin.php:
|
2249 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
2250 |
msgstr "Spowoduje to natychmiastową kopię. Strona zacznie się ładować aż do zakończenia (tj. nieplanowane)."
|
2251 |
|
2252 |
-
#: admin.php:
|
2253 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
2254 |
msgstr "UpdraftPlus - przesyłanie plików kopii zapasowej"
|
2255 |
|
2256 |
-
#: admin.php:
|
2257 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
2258 |
msgstr "Prześlij pliki do UpdraftPlus. Służy to do importowania kopii zapasowych wykonanych na innej instalacji WordPressa."
|
2259 |
|
2260 |
-
#: admin.php:
|
2261 |
-
msgid "Drop backup zips here"
|
2262 |
-
msgstr "Wrzuć kopię zapasową tutaj"
|
2263 |
-
|
2264 |
-
#: admin.php:1432 admin.php:2077
|
2265 |
msgid "or"
|
2266 |
msgstr "lub"
|
2267 |
|
2268 |
-
#: admin.php:
|
2269 |
msgid "calculating..."
|
2270 |
msgstr "obliczanie..."
|
2271 |
|
2272 |
-
#: restorer.php:
|
2273 |
msgid "Error:"
|
2274 |
msgstr "Błąd:"
|
2275 |
|
2276 |
-
#: admin.php:
|
2277 |
msgid "You should:"
|
2278 |
msgstr "Powinieneś:"
|
2279 |
|
2280 |
-
#: admin.php:
|
2281 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
2282 |
msgstr "Pobierz błąd: serwer wysłał nam odpowiedź, które nie rozumie."
|
2283 |
|
2284 |
-
#: admin.php:
|
2285 |
msgid "Delete backup set"
|
2286 |
msgstr "Usuń zestaw kopii zapasowych "
|
2287 |
|
2288 |
-
#: admin.php:
|
2289 |
msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
|
2290 |
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten zestaw kopii zapasowych? "
|
2291 |
|
2292 |
-
#: admin.php:
|
2293 |
msgid "Restore backup"
|
2294 |
msgstr "Przywróć kopię zapasową"
|
2295 |
|
2296 |
-
#: admin.php:
|
2297 |
msgid "Restore backup from"
|
2298 |
msgstr "Przywróć kopię zapasową z"
|
2299 |
|
2300 |
-
#: admin.php:
|
2301 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
2302 |
msgstr "Przywracanie zastąpi w tej witrynie motywy, wtyczki, przesłane pliki, bazę danych i/lub inne katalogi zawartości (zgodnie z tym co jest zawarte w zestawie kopii zapasowych, i Twojej selekcji)."
|
2303 |
|
2304 |
-
#: admin.php:
|
2305 |
msgid "Choose the components to restore"
|
2306 |
msgstr "Wybierz składniki do przywrócenia"
|
2307 |
|
2308 |
-
#: admin.php:
|
2309 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
2310 |
-
msgstr "Twój serwer
|
2311 |
|
2312 |
-
#: admin.php:
|
2313 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
2314 |
-
msgstr "To powoduje
|
2315 |
|
2316 |
-
#: admin.php:
|
2317 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
2318 |
-
msgstr "
|
2319 |
|
2320 |
-
#: admin.php:
|
2321 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
2322 |
msgstr "Będziesz musiał przywrócić to ręcznie."
|
2323 |
|
2324 |
-
#: admin.php:
|
2325 |
msgid "%s restoration options:"
|
2326 |
msgstr "%s opcje przywracania:"
|
2327 |
|
2328 |
-
#: admin.php:
|
2329 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
2330 |
msgstr "Możesz wyszukać i zastąpić bazy danych (dla migracji witryny do nowej lokalizacji/URL) z migratora dodatków - tu łlink, aby uzyskać więcej informacji"
|
2331 |
|
2332 |
-
#: admin.php:
|
2333 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
2334 |
msgstr "Przeczytaj artykuł o przydatnych rzeczach, jakie powinieneś wiedzieć przed przywracaniem."
|
2335 |
|
2336 |
-
#: admin.php:
|
2337 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
2338 |
-
msgstr "
|
2339 |
|
2340 |
-
#: admin.php:
|
2341 |
msgid "Time now"
|
2342 |
-
msgstr "
|
2343 |
|
2344 |
-
#: admin.php:
|
2345 |
msgid "Backup Now"
|
2346 |
msgstr "Zrób kopię teraz"
|
2347 |
|
2348 |
-
#: admin.php:
|
2349 |
msgid "Restore"
|
2350 |
msgstr "Przywróć"
|
2351 |
|
2352 |
-
#: admin.php:
|
2353 |
msgid "Last log message"
|
2354 |
msgstr "Ostatni plik dziennika"
|
2355 |
|
2356 |
-
#: admin.php:
|
2357 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
2358 |
msgstr "(Jeszcze nie zalogowano)"
|
2359 |
|
2360 |
-
#: admin.php:
|
2361 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
2362 |
msgstr "Pobierz ostatnio zmodyfikowany plik dziennika"
|
2363 |
|
2364 |
-
#: admin.php:
|
2365 |
msgid "Backups, logs & restoring"
|
2366 |
msgstr "Kopie zapasowe, logi & przywracanie"
|
2367 |
|
2368 |
-
#: admin.php:
|
2369 |
msgid "Press to see available backups"
|
2370 |
msgstr "Naciśnij, aby zobaczyć dostępne kopie zapasowe"
|
2371 |
|
2372 |
-
#: admin.php:
|
2373 |
msgid "%d set(s) available"
|
2374 |
msgstr "%d dostępne zestaw(y)"
|
2375 |
|
2376 |
-
#: admin.php:
|
2377 |
msgid "Downloading and restoring"
|
2378 |
msgstr "Pobieranie i przywracanie "
|
2379 |
|
2380 |
-
#: admin.php:
|
2381 |
msgid "Downloading"
|
2382 |
msgstr "Pobieranie"
|
2383 |
|
2384 |
-
#: admin.php:
|
2385 |
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
2386 |
msgstr "Naciśnięcie przycisku dla Baza danych/Wtyczki/Motywy/Przesłane/Inne spowoduje, że UpdraftPlus będzie starał się doprowadzić plik kopii zapasowej z powrotem z magazynu zdalnego (jeśli w ogóle - np. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) na serwer. Potem będziesz mógł ściągnąć go na swój komputer. Jeśli sprowadzanie z magazynu zdalnego zatrzymało się (odczekaj 30 sekund, aby się upewnić), a następnie naciśnij przycisk, aby wznowić. Pamiętaj, że możesz również odwiedzić bezpośrednio dostawcę pamięci w chmurze."
|
2387 |
|
2388 |
-
#: admin.php:
|
2389 |
-
msgid "Restoring"
|
2390 |
-
msgstr "Przywracanie"
|
2391 |
-
|
2392 |
-
#: admin.php:1419
|
2393 |
-
msgid "Press the button for the backup you wish to restore. If your site is large and you are using remote storage, then you should first click on each entity in order to retrieve it back to the webserver. This will prevent time-outs from occuring during the restore process itself."
|
2394 |
-
msgstr "Naciśnij przycisk dla kopii zapasowej, którą chcesz przywrócić. Jeśli witryna jest duża i używasz magazynu zdalnego, to należy najpierw kliknąć na każdy podmiot w celu pobrania go z powrotem na serwer. Zapobiegnie to limitowi czasu od występującego podczas procesu odnawiania."
|
2395 |
-
|
2396 |
-
#: admin.php:1419
|
2397 |
msgid "More tasks:"
|
2398 |
msgstr "Więcej zadań:"
|
2399 |
|
2400 |
-
#: admin.php:
|
2401 |
msgid "upload backup files"
|
2402 |
msgstr "Prześlij pliki kopii zapasowej"
|
2403 |
|
2404 |
-
#: admin.php:
|
2405 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
|
2406 |
msgstr "Naciśnij tutaj, aby zajrzeć do swojego katalogu UpdraftPlus (w internetowej przestrzeni hostingowej) dla każdej nowej kopii zapasowej, która została przesłana. Lokalizacja tego katalogu znajduje się w ustawieniach dla ekspertów - poniżej."
|
2407 |
|
2408 |
-
#: admin.php:
|
2409 |
msgid "rescan folder for new backup sets"
|
2410 |
msgstr "Przeskanuj folder dla nowych zestawów kopii zapasowych"
|
2411 |
|
2412 |
-
#: admin.php:
|
2413 |
msgid "Opera web browser"
|
2414 |
msgstr "Przeglądarka Opera"
|
2415 |
|
2416 |
-
#: admin.php:
|
2417 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
2418 |
msgstr "Jeśli tego używaszu, przełącz tryb Turbo/Road w tryb off."
|
2419 |
|
2420 |
-
#: admin.php:
|
2421 |
msgid "Google Drive"
|
2422 |
msgstr "Google Drive"
|
2423 |
|
2424 |
-
#: admin.php:
|
2425 |
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
2426 |
msgstr "Google niedawno zmieniło swoje uprawnienia konfiguracji (kwiecień 2013 r.). Aby pobrać lub przywrócić z dysku Google, <strong> musisz </ strong> najpierw uwierzytelnić (za pomocą łącza w sekcji konfiguracji Drive Google)."
|
2427 |
|
2428 |
-
#: admin.php:
|
2429 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
2430 |
msgstr "To jest zawartość katalogu Updraft"
|
2431 |
|
2432 |
-
#: admin.php:
|
2433 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
2434 |
msgstr "Web-server miejsce na dysku używane przez UpdraftPlus"
|
2435 |
|
2436 |
-
#: admin.php:
|
2437 |
msgid "refresh"
|
2438 |
msgstr "odśwież"
|
2439 |
|
2440 |
-
#: admin.php:
|
2441 |
msgid "By UpdraftPlus.Com"
|
2442 |
msgstr "przez UpdraftPlus.Com"
|
2443 |
|
2444 |
-
#: admin.php:
|
2445 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
2446 |
-
msgstr "
|
2447 |
|
2448 |
-
#: admin.php:
|
2449 |
msgid "Donate"
|
2450 |
msgstr "Dotacja"
|
2451 |
|
2452 |
-
#: admin.php:
|
2453 |
msgid "Version"
|
2454 |
msgstr "Wersja"
|
2455 |
|
2456 |
-
#: admin.php:
|
2457 |
msgid "Your backup has been restored."
|
2458 |
msgstr "Twoja kopia zapasowa została przywrócona."
|
2459 |
|
2460 |
-
#: admin.php:
|
2461 |
-
msgid "Your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
2462 |
-
msgstr "Twoje stare (motywy, przesłane pliki, wtyczki, cokolwiek) katalogi zostały zachowane z \"-stare\" starą nazwą. Usuń je, jeśli jesteś zadowolony z przywracania plików."
|
2463 |
-
|
2464 |
-
#: admin.php:1280
|
2465 |
msgid "Old directories successfully deleted."
|
2466 |
msgstr "Stare katalogi zostały pomyślnie usunięte."
|
2467 |
|
2468 |
-
#: admin.php:
|
2469 |
msgid "Current limit is:"
|
2470 |
msgstr "Obecny limit wynosi:"
|
2471 |
|
2472 |
-
#: admin.php:
|
2473 |
msgid "Delete Old Directories"
|
2474 |
msgstr "Usuń stare katalogi"
|
2475 |
|
2476 |
-
#: admin.php:
|
2477 |
msgid "Existing Schedule And Backups"
|
2478 |
msgstr "Istniejący harmonogram i kopie zapasowe"
|
2479 |
|
2480 |
-
#: admin.php:
|
2481 |
msgid "JavaScript warning"
|
2482 |
msgstr "Ostrzeżenie JavaScript"
|
2483 |
|
2484 |
-
#: admin.php:
|
2485 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
2486 |
msgstr "Ten interfejs administratora wykorzystuje JavaScript. Musisz włączyć go w swojej przeglądarce, lub użyj przeglądarki obsługującej JavaScript."
|
2487 |
|
2488 |
-
#: admin.php:
|
2489 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
2490 |
msgstr "Nic nie zostało zaplanowane"
|
2491 |
|
2492 |
-
#: admin.php:
|
2493 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
2494 |
msgstr "W tym samym czasie, co wykonywanie kopii zapasowej plików"
|
2495 |
|
2496 |
-
#: admin.php:
|
2497 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
2498 |
msgstr "Wszystkie czasy podane w tej sekcji używają skonfigurowanej strefy czasowej WordPressa, które można ustawić w Ustawienia -> Ogólne"
|
2499 |
|
2500 |
-
#: admin.php:
|
2501 |
msgid "Next scheduled backups"
|
2502 |
msgstr "Następne zaplanowane tworzenie kopii zapasowej"
|
2503 |
|
2504 |
-
#: admin.php:
|
2505 |
msgid "Files"
|
2506 |
msgstr "Pliki"
|
2507 |
|
2508 |
-
#: admin.php:
|
2509 |
-
#: admin.php:
|
2510 |
msgid "Database"
|
2511 |
msgstr "Baza danych"
|
2512 |
|
2513 |
-
#: admin.php:
|
2514 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
2515 |
-
msgstr "Twoja strona jest hostingowana przez
|
2516 |
|
2517 |
-
#: admin.php:
|
2518 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
2519 |
msgstr "Proszę zapoznać się z FAQ, jeśli masz problemy z przywracaniem."
|
2520 |
|
2521 |
-
#: admin.php:
|
2522 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
2523 |
msgstr "Kliknij tutaj, aby uwierzytelnić konto %s (nie będzie można tego zrobić %s bez tego)."
|
2524 |
|
2525 |
-
#: admin.php:
|
2526 |
msgid "Nothing yet logged"
|
2527 |
msgstr "Jeszcze nie zalogowany"
|
2528 |
|
2529 |
-
#: admin.php:
|
2530 |
msgid "Schedule backup"
|
2531 |
msgstr "Harmonogram kopii zapasowej."
|
2532 |
|
2533 |
-
#: admin.php:
|
2534 |
msgid "Failed."
|
2535 |
msgstr "Nie powiodło się."
|
2536 |
|
2537 |
-
#: admin.php:
|
2538 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
2539 |
msgstr "OK. Powinieneś zobaczyć wkrótce w 'ostatniej wiadomości dziennika' poniżej. "
|
2540 |
|
2541 |
-
#: admin.php:
|
2542 |
msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
|
2543 |
msgstr "Nic się nie dzieje? Kliknij ten link, aby uzyskać pomoc."
|
2544 |
|
2545 |
-
#: admin.php:
|
2546 |
msgid "Job deleted"
|
2547 |
msgstr "Zadanie usunięte. "
|
2548 |
|
2549 |
-
#: admin.php:
|
2550 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
2551 |
msgstr "Nie można znaleźć zadania - być może jest już gotowe? "
|
2552 |
|
2553 |
-
#: restorer.php:
|
|
|
2554 |
msgid "Error"
|
2555 |
msgstr "Błąd"
|
2556 |
|
2557 |
-
#: admin.php:
|
2558 |
msgid "Download failed"
|
2559 |
msgstr "Pobieranie nie powiodło się"
|
2560 |
|
2561 |
-
#: admin.php:
|
2562 |
msgid "File ready."
|
2563 |
msgstr "Plik gotowy."
|
2564 |
|
2565 |
-
#: admin.php:
|
2566 |
msgid "Download in progress"
|
2567 |
msgstr "Pobieranie w toku"
|
2568 |
|
2569 |
-
#: admin.php:
|
2570 |
msgid "No local copy present."
|
2571 |
msgstr "Brak kopii obecnego pliku."
|
2572 |
|
2573 |
-
#: admin.php:
|
2574 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
2575 |
msgstr "Zły format pliku - to nie wygląda jak plik utworzony przez UpdraftPlus"
|
2576 |
|
2577 |
-
#: admin.php:
|
2578 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
2579 |
msgstr "Zły format pliku - to nie wygląda jak zaszyfrowany plik bazy danych stworzonej przez UpdraftPlus"
|
2580 |
|
2581 |
-
#: admin.php:
|
2582 |
msgid "Restore successful!"
|
2583 |
msgstr "Przywracanie zakończone powodzeniem!"
|
2584 |
|
2585 |
-
#: admin.php:
|
2586 |
msgid "Actions"
|
2587 |
msgstr "Akcje"
|
2588 |
|
2589 |
-
#: admin.php:
|
2590 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
2591 |
msgstr "Powróć do konfiguracji UpdraftPlus"
|
2592 |
|
2593 |
-
#: admin.php:
|
2594 |
msgid "Remove old directories"
|
2595 |
msgstr "Usuń stare katalogi"
|
2596 |
|
2597 |
-
#: admin.php:
|
2598 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
2599 |
msgstr "Stare katalogi pomyślnie usunięte."
|
2600 |
|
2601 |
-
#: admin.php:
|
2602 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
2603 |
msgstr "Stare katalogi nie zostały usunięte z jakiegoś powodu. Można to zrobić ręcznie."
|
2604 |
|
2605 |
-
#: admin.php:
|
2606 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
2607 |
msgstr "Kopia zapasowa katalogów nie została utworzone"
|
2608 |
|
2609 |
-
#: admin.php:
|
2610 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
2611 |
msgstr "Kopia zapasowa katalogów pomyślnie utworzona."
|
2612 |
|
2613 |
-
#: admin.php:
|
2614 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
2615 |
msgstr "Twoje ustawienia zostały wymazane."
|
2616 |
|
2617 |
-
#: updraftplus.php:
|
2618 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
2619 |
msgstr "Proszę pomóż UpdraftPlus dając pozytywną opinię na wordpress.org"
|
2620 |
|
2621 |
-
#: updraftplus.php:
|
2622 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
2623 |
msgstr "Potrzebujesz jeszcze więcej funkcji i wsparcia? Sprawdź UpdraftPlus Premium"
|
2624 |
|
2625 |
-
#: updraftplus.php:
|
2626 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
2627 |
msgstr "Sprawdź UpdraftPlus.Com dla pomocy, dodatków oraz wsparcia"
|
2628 |
|
2629 |
-
#: updraftplus.php:
|
2630 |
msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
|
2631 |
msgstr "Chcesz podziękować za UpdraftPlus?"
|
2632 |
|
2633 |
-
#: updraftplus.php:
|
2634 |
msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
|
2635 |
msgstr "Proszę kupić nasz bardzo tani bez reklam."
|
2636 |
|
2637 |
-
#: backup.php:
|
2638 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
2639 |
msgstr "Nieskończonej rekursja: przejrzyj dzienniek, aby uzyskać więcej informacji"
|
2640 |
|
2641 |
-
#: backup.php:
|
2642 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
2643 |
msgstr "Nie można utworzyć %s ZIP. Przejrzyj plik dziennika, aby uzyskać więcej informacji."
|
2644 |
|
2645 |
-
#: admin.php:
|
2646 |
msgid "Allowed Files"
|
2647 |
msgstr "Dozwolone pliki"
|
2648 |
|
2649 |
-
#: admin.php:
|
2650 |
msgid "Settings"
|
2651 |
msgstr "Ustawienia"
|
2652 |
|
2653 |
-
#: admin.php:
|
2654 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
2655 |
msgstr "Dodatki / profesjonalne wsparcie"
|
2656 |
|
2657 |
-
#: admin.php:
|
2658 |
-
#: admin.php:
|
2659 |
msgid "Warning"
|
2660 |
msgstr "Ostrzeżenie"
|
2661 |
|
2662 |
-
#: admin.php:
|
2663 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
2664 |
msgstr "Masz mniej niż %s wolnego miejsca na dysku twardym, który UpdraftPlus potrezbuje do tworzenia kopii zapasowych. UpdraftPlus może zabraknąć miejsca. Skontaktuj się z operatorem serwera (np. firmą hostingową), aby rozwiązać ten problem."
|
2665 |
|
2666 |
-
#: admin.php:
|
2667 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
2668 |
msgstr "UpdraftPlus oficjalnie nie obsługuje wersji WordPressa przed %s. Może on pracować u Ciebie, ale jeśli nie, to proszę pamiętać, że nie będzie dostępne do czasu uaktualnienia WordPressa."
|
2669 |
|
2670 |
-
#: backup.php:
|
2671 |
msgid "Backed up"
|
2672 |
msgstr "Wspierane"
|
2673 |
|
2674 |
-
#: backup.php:
|
2675 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
2676 |
msgstr "Wykonanie kopii zapasowej zakończone."
|
2677 |
|
2678 |
-
#: backup.php:
|
2679 |
msgid "Backup contains"
|
2680 |
msgstr "Kopia zapasowa zawiera"
|
2681 |
|
2682 |
-
#: backup.php:
|
2683 |
msgid "Latest status"
|
2684 |
msgstr "Ostatni status"
|
2685 |
|
2686 |
-
#: backup.php:
|
2687 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
2688 |
msgstr "Katalog backup (% s) nie jest zapisywalny, lub nie istnieje."
|
2689 |
|
2690 |
-
#: updraftplus.php:
|
2691 |
msgid "Could not read the directory"
|
2692 |
msgstr "Nie można odczytać katalogu"
|
2693 |
|
2694 |
-
#: updraftplus.php:
|
2695 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
2696 |
msgstr "Nie można zapisać kopii zapasowej historii, bo nie mamy kopii zapasowej szeregu. Archiwizacja prawdopodobnie nie powiodła się."
|
2697 |
|
2698 |
-
#: backup.php:
|
2699 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
2700 |
msgstr "Nie można otworzyć pliku kopii zapasowej"
|
2701 |
|
2702 |
-
#: backup.php:
|
2703 |
msgid "Generated: %s"
|
2704 |
msgstr "Wygenerowane: %s"
|
2705 |
|
2706 |
-
#: backup.php:
|
2707 |
msgid "Hostname: %s"
|
2708 |
msgstr "Nazwa hosta: %s"
|
2709 |
|
2710 |
-
#: backup.php:
|
2711 |
msgid "Database: %s"
|
2712 |
msgstr "Baza danych: %s"
|
2713 |
|
2714 |
-
#: backup.php:
|
2715 |
-
msgid "Table: %s"
|
2716 |
-
msgstr "Tabela: %s"
|
2717 |
-
|
2718 |
-
#: backup.php:695
|
2719 |
-
msgid "Skipping non-WP table: %s"
|
2720 |
-
msgstr "Pomijanietabeli nie-WP:% s"
|
2721 |
-
|
2722 |
-
#: backup.php:789
|
2723 |
msgid "Delete any existing table %s"
|
2724 |
msgstr "Usuń wszystkie istniejące tabeli %s"
|
2725 |
|
2726 |
-
#: backup.php:
|
2727 |
msgid "Table structure of table %s"
|
2728 |
msgstr "Struktura tabeli z tabeli %s"
|
2729 |
|
2730 |
-
#: backup.php:
|
2731 |
msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
|
2732 |
msgstr "Błąd z POKAZANIEM UTWORZONEJ TABELI dla %s."
|
2733 |
|
2734 |
-
#: backup.php:
|
2735 |
msgid "End of data contents of table %s"
|
2736 |
msgstr "Koniec treści danych z tabeli %s"
|
2737 |
|
2738 |
-
#: updraftplus.php:
|
2739 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
2740 |
msgstr "Rozszyfrowanie nie powiodło się. Plik bazy danych jest szyfrowany, ale nie masz wprowadzonego klucza szyfrowania."
|
2741 |
|
2742 |
-
#: updraftplus.php:
|
2743 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
2744 |
msgstr "Rozszyfrowanie nie powiodło się. Najbardziej prawdopodobną przyczyną jest to, że użyłeś niewłaściwego klucza."
|
2745 |
|
2746 |
-
#: updraftplus.php:
|
2747 |
msgid "The decryption key used:"
|
2748 |
msgstr "Wykorzystany klucz deszyfrowania:"
|
2749 |
|
2750 |
-
#: updraftplus.php:
|
2751 |
msgid "File not found"
|
2752 |
msgstr "Nie znaleziono pliku"
|
2753 |
|
2754 |
-
#: updraftplus.php:
|
2755 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
2756 |
msgstr "Potrafisz tłumaczyć i chcesz ulepszyć UpdraftPlus?"
|
2757 |
|
2758 |
-
#: updraftplus.php:
|
2759 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
2760 |
msgstr "Jak UpdraftPlus może oszczędzić jedną minutę?"
|
2761 |
|
2762 |
-
#: updraftplus.php:
|
2763 |
msgid "Themes"
|
2764 |
msgstr "Motywy"
|
2765 |
|
2766 |
-
#: updraftplus.php:
|
2767 |
msgid "Uploads"
|
2768 |
msgstr "Przesłane"
|
2769 |
|
2770 |
-
#: updraftplus.php:
|
2771 |
msgid "Others"
|
2772 |
msgstr "Inne"
|
2773 |
|
2774 |
-
#: updraftplus.php:
|
2775 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
2776 |
msgstr "Nie można stworzyć plików w katalogu kopii zapasowych. Kopia zapasowa przerwana - sprawdź ustawienia UpdraftPlus."
|
2777 |
|
2778 |
-
#: backup.php:
|
2779 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
2780 |
msgstr "Wystąpił błąd podczas szyfrowania danych. Szyfrowanie przerwane."
|
2781 |
|
2782 |
-
#: updraftplus.php:
|
2783 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
2784 |
msgstr "Udało się wykonać i zakończyć tworzenie kopii zapasowej"
|
2785 |
|
2786 |
-
#: updraftplus.php:
|
2787 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
2788 |
msgstr "Próba przywracania zakończona niepomyślnie."
|
2789 |
|
2790 |
-
#: options.php:
|
2791 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
2792 |
msgstr "UpdraftPlus Backups"
|
2793 |
|
2794 |
-
#: updraftplus.php:
|
2795 |
-
#: admin.php:
|
2796 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
2797 |
msgstr "UpdraftPlus obwieszczenie:"
|
2798 |
|
2799 |
-
#: updraftplus.php:
|
2800 |
msgid "The log file could not be read."
|
2801 |
msgstr "Plik dziennika nie może być odczytany."
|
2802 |
|
2803 |
-
#: updraftplus.php:
|
2804 |
msgid "No log files were found."
|
2805 |
msgstr "Nie znaleziono plików dziennika."
|
2806 |
|
2807 |
-
#: updraftplus.php:
|
2808 |
msgid "The given file could not be read."
|
2809 |
msgstr "Nie można odczytać podanego pliku."
|
2810 |
|
2811 |
-
#: updraftplus.php:
|
2812 |
msgid "Plugins"
|
2813 |
msgstr "Wtyczki"
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2013-11-13 11:42:21+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: methods/email.php:44
|
14 |
+
msgid "The email address entered above will be used. If choosing \"E-Mail\", then <strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; typically around 10-20Mb; <strong>backups larger than any limits will not arrive.</strong>"
|
15 |
+
msgstr "Użyty zostanie adres e-mail podany powyżej. Wybierając \"E-Mail\", <strong>pamiętaj</strong>, że serwery pocztowe często ograniczają wielkość wiadomości (na ogół do 10-20MB), <strong>kopie zapasowe o rozmiarze przekraczającym te limity nie zostaną dostarczone.</strong>"
|
16 |
+
|
17 |
+
#: udaddons/options.php:425
|
18 |
+
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
|
19 |
+
msgstr "(lub połącz się używając formularza na tej stronie, jeżeli już kupiłeś)"
|
20 |
+
|
21 |
+
#: udaddons/options.php:398
|
22 |
+
msgid "You've got it"
|
23 |
+
msgstr "Już to masz"
|
24 |
+
|
25 |
+
#: udaddons/options.php:400
|
26 |
+
msgid "Your version: %s"
|
27 |
+
msgstr "Twoja wersja: %s"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: udaddons/options.php:402 udaddons/options.php:404
|
30 |
+
msgid "latest"
|
31 |
+
msgstr "ostatnie"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: udaddons/options.php:412
|
34 |
+
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
|
35 |
+
msgstr "kliknij, proszę, w ten link, aby zaktualizować wtyczkę i pobrać jej najnowszą wersje"
|
36 |
+
|
37 |
+
#: udaddons/options.php:415
|
38 |
+
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
|
39 |
+
msgstr "kliknij, proszę, w ten link, aby zaktualizować wtyczkę i ją aktywować"
|
40 |
+
|
41 |
+
#: udaddons/options.php:326
|
42 |
+
msgid "UpdraftPlus Addons"
|
43 |
+
msgstr "Dodatki UpdraftPlus"
|
44 |
+
|
45 |
+
#: udaddons/options.php:337
|
46 |
+
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
47 |
+
msgstr "Aktualizacja zawierająca Twoje dodatki jest dostępna dla UpdraftPlus - proszę kliknąć ten link aby ją zainstalować."
|
48 |
+
|
49 |
+
#: udaddons/options.php:379
|
50 |
+
msgid "UpdraftPlus Support"
|
51 |
+
msgstr "Wsparcie UpdraftPlus"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:439
|
54 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
55 |
+
msgstr "Witryna UpdraftPlus.com odpowiedziała, ale odpowiedź nie została zrozumiana."
|
56 |
+
|
57 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:472
|
58 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
59 |
+
msgstr "Witryna UpdraftPlus.com zwróciła odpowiedź, której nie zrozumiano (dane: %s)"
|
60 |
+
|
61 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:495
|
62 |
+
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
63 |
+
msgstr "Twój adres e-mail oraz hasło nie zostały rozpoznane przez UpdraftPlus.Com"
|
64 |
+
|
65 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:500
|
66 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
67 |
+
msgstr "Witryna UpdraftPlus.com zwróciła odpowiedź, która nie została zrozumiana."
|
68 |
+
|
69 |
+
#: udaddons/options.php:68
|
70 |
+
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
71 |
+
msgstr "Aktualizacja UpdraftPlus jest dostępna - kliknij ten link aby ją zainstalować."
|
72 |
+
|
73 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:437
|
74 |
+
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
75 |
+
msgstr "Nie udało się połączyć z UpdraftPlus.Com"
|
76 |
+
|
77 |
+
#: admin.php:2208
|
78 |
+
msgid "Reporting"
|
79 |
+
msgstr "Raportowanie"
|
80 |
+
|
81 |
+
#: admin.php:747
|
82 |
+
msgid "Options (raw)"
|
83 |
+
msgstr "Opcje (surowe)"
|
84 |
+
|
85 |
+
#: admin.php:80
|
86 |
+
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
87 |
+
msgstr "Wyślij raport wyłącznie w przypadku wystąpienia błędów / ostrzeżeń"
|
88 |
+
|
89 |
+
#: admin.php:81
|
90 |
+
msgid "Send entire backup to this address"
|
91 |
+
msgstr "Wyślij całą kopię zapasową na ten adres"
|
92 |
+
|
93 |
+
#: restorer.php:736
|
94 |
+
msgid "Content URL:"
|
95 |
+
msgstr "URL z zawartością:"
|
96 |
+
|
97 |
+
#: restorer.php:299
|
98 |
+
msgid "Testing file permissions..."
|
99 |
+
msgstr "Testowanie uprawnień do plików..."
|
100 |
+
|
101 |
+
#: restorer.php:31
|
102 |
+
msgid "Could not move old directory out of the way."
|
103 |
+
msgstr "Nie udało się usunąć poprzedniego katalogu."
|
104 |
+
|
105 |
+
#: restorer.php:31
|
106 |
+
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
107 |
+
msgstr "Powinieneś sprawdzić uprawnienia do plików w swojej instalacji WordPress"
|
108 |
+
|
109 |
+
#: admin.php:2157
|
110 |
+
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
111 |
+
msgstr "Zobacz również dodatek \"More Files\" w naszym sklepie."
|
112 |
+
|
113 |
+
#: admin.php:1696
|
114 |
+
msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
|
115 |
+
msgstr "Miejsce dostępne na koncie: %s (%s używane)"
|
116 |
+
|
117 |
+
#: updraftplus.php:566
|
118 |
+
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
119 |
+
msgstr "Ilość wolnego miejsca na Twoim koncie hostingowym jest bardzo mała - pozostało tylko %s Mb"
|
120 |
+
|
121 |
+
#: updraftplus.php:700
|
122 |
+
msgid "See: %s"
|
123 |
+
msgstr "Zobacz: %s"
|
124 |
+
|
125 |
+
#: updraftplus.php:544
|
126 |
+
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
127 |
+
msgstr "Ilość pamięci RAM przydzielonej PHP jest bardzo niska (%s Mb) - powinieneś zwiększyć ten parametr w celu uniknięcia błędów związanych z niewystarczającą ilością pamięci (aby uzyskać więcej pomocy, skonsultuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych)"
|
128 |
+
|
129 |
+
#: updraftplus.php:547 admin.php:298
|
130 |
+
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommmended value is %s seconds or more)"
|
131 |
+
msgstr "Ilość czasu na uruchomienie wtyczek WordPress jest bardzo mała (%s sekund) - powinieneś zwiększyć ten parametr aby uniknąć związanych z tym błędów (aby uzyskać więcej szczegółów, skonsultuj się ze swoim dostawcą hostingu - chodzi o parametr PHP o nazwie max_execution_time; rekomendowane ustawienie to nie mniej niż %s sekund)"
|
132 |
+
|
133 |
+
#: udaddons/options.php:422
|
134 |
+
msgid "You have an inactive purchase"
|
135 |
+
msgstr "Masz nieaktywny zakup"
|
136 |
+
|
137 |
+
#: udaddons/options.php:422
|
138 |
+
msgid "activate it on this site"
|
139 |
+
msgstr "aktywuj to na tej stronie"
|
140 |
+
|
141 |
+
#: udaddons/options.php:425
|
142 |
+
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
|
143 |
+
msgstr "Pobierz to ze sklepu UpdraftPlus.Com"
|
144 |
+
|
145 |
+
#: udaddons/options.php:426
|
146 |
+
msgid "Buy It"
|
147 |
+
msgstr "Kup to"
|
148 |
+
|
149 |
+
#: udaddons/options.php:449
|
150 |
+
msgid "Manage Addons"
|
151 |
+
msgstr "Zarządzaj dodatkami"
|
152 |
+
|
153 |
+
#: backup.php:448
|
154 |
+
msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s). See: %s"
|
155 |
+
msgstr "Po następnej aktualizacji UpdraftPlus będziesz potrzebował osobnego dodatku aby użyć adresu email innego niż adres właściciela strony (%s). Zobacz: %s."
|
156 |
+
|
157 |
+
#: udaddons/options.php:296
|
158 |
+
msgid "An unknown response was received. Response was:"
|
159 |
+
msgstr "Odebrano nieznaną odpowiedź: "
|
160 |
+
|
161 |
+
#: udaddons/options.php:363
|
162 |
+
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
|
163 |
+
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby odświeżenia listy Twoich dodatków."
|
164 |
+
|
165 |
+
#: udaddons/options.php:381
|
166 |
+
msgid "Need to get support?"
|
167 |
+
msgstr "Potrzebujesz wsparcia?"
|
168 |
+
|
169 |
+
#: udaddons/options.php:381
|
170 |
+
msgid "Go here"
|
171 |
+
msgstr "Przejdź tutaj"
|
172 |
+
|
173 |
+
#: udaddons/options.php:406
|
174 |
+
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
|
175 |
+
msgstr "(najprawdopodobniej wersja przedprodukcyjna lub nieaktualna)"
|
176 |
+
|
177 |
+
#: udaddons/options.php:412
|
178 |
+
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
|
179 |
+
msgstr "Dostępne dla tej strony (za pośrednictwem zakupu \"all-addons\")"
|
180 |
+
|
181 |
+
#: udaddons/options.php:415
|
182 |
+
msgid "Assigned to this site"
|
183 |
+
msgstr "Przypisane do tej strony"
|
184 |
+
|
185 |
+
#: udaddons/options.php:217
|
186 |
+
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
|
187 |
+
msgstr "Zainteresowany szczegółami na temat bezpieczeństwa Twojego hasła UpdraftPlus.Com? Przeczytaj więcej tutaj."
|
188 |
+
|
189 |
+
#: udaddons/options.php:237
|
190 |
+
msgid "An unknown error occured when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
191 |
+
msgstr "Podczas próby połączenia z UpdraftPlus.Com wystąpił nieznany błąd"
|
192 |
+
|
193 |
+
#: udaddons/options.php:243
|
194 |
+
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
195 |
+
msgstr "Jesteś aktualnie <strong>połączony</strong> z kontem UpdraftPlus.Com"
|
196 |
+
|
197 |
+
#: udaddons/options.php:244
|
198 |
+
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
|
199 |
+
msgstr "Jeżeli kupiłeś nowe rozszerzenia, kliknij w ten link aby odświeżyć swoje połączenie."
|
200 |
+
|
201 |
+
#: udaddons/options.php:246
|
202 |
+
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
203 |
+
msgstr "Jesteś aktualnie <strong>niepołączony</strong> z kontem UpdraftPlus.Com"
|
204 |
+
|
205 |
+
#: udaddons/options.php:252
|
206 |
+
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
|
207 |
+
msgstr "Podczas próby połączenia z UpdraftPlus.Com wystąpiły błędy:"
|
208 |
+
|
209 |
+
#: udaddons/options.php:293
|
210 |
+
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
|
211 |
+
msgstr "Proszę czekać, przetwarzamy uprawnienia..."
|
212 |
+
|
213 |
+
#: udaddons/options.php:294
|
214 |
+
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
|
215 |
+
msgstr "Uprawnienia nie przyznane - być może używasz już tego zakupu gdzieś indziej?"
|
216 |
+
|
217 |
+
#: udaddons/options.php:295
|
218 |
+
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
|
219 |
+
msgstr "Uprawnienia nie przyznane - nieprawidłowe dane logowania"
|
220 |
+
|
221 |
+
#: udaddons/options.php:89
|
222 |
+
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
|
223 |
+
msgstr "Wersja PHP na Twoim serwerze www jest zbyt stara ("
|
224 |
+
|
225 |
+
#: udaddons/options.php:109
|
226 |
+
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
|
227 |
+
msgstr "Połącz się ze swoim kontem UpdraftPlus.Com"
|
228 |
+
|
229 |
+
#: udaddons/options.php:134
|
230 |
+
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
|
231 |
+
msgstr "Nie masz jeszcze (darmowego) konta? Załóż konto!"
|
232 |
+
|
233 |
+
#: udaddons/options.php:144
|
234 |
+
msgid "Forgotten your details?"
|
235 |
+
msgstr "Zapomniałeś szczegółów?"
|
236 |
+
|
237 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
238 |
+
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
|
239 |
+
msgstr "Jeszcze nie połączyłeś się ze swoim kontem UpdraftPlus.Com aby umożliwić pobranie listy zakupionych przez Ciebie dodatków."
|
240 |
+
|
241 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
242 |
+
msgid "Go here to connect."
|
243 |
+
msgstr "Przejdź tutaj aby się połączyć."
|
244 |
+
|
245 |
+
#: udaddons/options.php:78
|
246 |
+
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
|
247 |
+
msgstr "UpdraftPlus jeszcze nie jest aktywowane."
|
248 |
+
|
249 |
+
#: udaddons/options.php:79
|
250 |
+
msgid "Go here to activate it."
|
251 |
+
msgstr "Przejdź tutaj aby aktywować."
|
252 |
+
|
253 |
+
#: udaddons/options.php:82
|
254 |
+
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
|
255 |
+
msgstr "UpdraftPlus nie jest jeszcze zainstalowane."
|
256 |
+
|
257 |
+
#: udaddons/options.php:82
|
258 |
+
msgid "Go here to begin installing it."
|
259 |
+
msgstr "Przejdź tutaj aby rozpocząć instalację."
|
260 |
+
|
261 |
+
#: udaddons/options.php:83
|
262 |
+
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
263 |
+
msgstr "Wygląda na to, że masz zainstalowaną przestarzałą wersję wtyczki Updraft - może się pomyliłeś?"
|
264 |
+
|
265 |
+
#: admin.php:2232
|
266 |
+
msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s)."
|
267 |
+
msgstr "Po następnej aktualizacji UpdraftPlus będziesz potrzebował osobnego dodatku aby użyć adresu email innego niż adres właściciela strony (%s)."
|
268 |
+
|
269 |
+
#: admin.php:2177
|
270 |
+
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
|
271 |
+
msgstr "Przyszła aktualizacja UpdraftPlus będzie wymagała dodatku w celu włączenia szyfrowania, jak również umożliwi szyfrowanie plików."
|
272 |
+
|
273 |
+
#: admin.php:1351
|
274 |
+
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
275 |
+
msgstr "Jeżeli przywrócisz dołączone pliki, wówczas twoje oryginalne foldery (skórki, media, wtyczki itd) zostaną zachowane z sufiksem \"-old\". Usuń je, gdy już upewnisz się, że odzyskiwanie kopii zapasowej przebiegło pomyślnie."
|
276 |
+
|
277 |
+
#: updraftplus.php:697 admin.php:2171
|
278 |
+
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
|
279 |
+
msgstr "Twój serwer www nie ma zainstalowanego modułu %s."
|
280 |
+
|
281 |
+
#: updraftplus.php:697 admin.php:2171
|
282 |
+
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
283 |
+
msgstr "Bez tego, szyfrowanie będzie o wiele wolniejsze."
|
284 |
+
|
285 |
+
#: updraftplus.php:700
|
286 |
+
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
|
287 |
+
msgstr "Przyszła aktualizacja UpdraftPlus przeniesie funkcję szyfrowania do zewnętrznego dodatku (jak również rozbuduje ją o nowe opcje)."
|
288 |
+
|
289 |
+
#: admin.php:1517
|
290 |
+
msgid "Drop backup files here"
|
291 |
+
msgstr "Upuść tutaj pliki kopii zapasowej"
|
292 |
+
|
293 |
+
#: methods/googledrive.php:486
|
294 |
+
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
295 |
+
msgstr "<strong>(Wygląda na to, że jesteś już zalogowany,</strong> ale możesz się zalogować ponownie i odświeżyć swój dostęp, jeżeli wystąpił problem)."
|
296 |
+
|
297 |
+
#: methods/dropbox.php:291
|
298 |
+
msgid "(You appear to be already authenticated)"
|
299 |
+
msgstr "(Wygląda na to, że jesteś już zalogowany)"
|
300 |
+
|
301 |
+
#: updraftplus.php:2073
|
302 |
+
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
303 |
+
msgstr "Potrzebujesz więcej opcji lub płatnego, gwarantowanego wsparcia? Sprawdź UpdraftPlus.Com"
|
304 |
+
|
305 |
+
#: updraftplus.php:2082
|
306 |
+
msgid "Check out WordShell"
|
307 |
+
msgstr "Wypróbuj WordShell"
|
308 |
+
|
309 |
+
#: updraftplus.php:2082
|
310 |
+
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
311 |
+
msgstr "zarządzaj WordPress-em z wiersza poleceń - zaoszczędzisz mnóstwo czasu"
|
312 |
+
|
313 |
+
#: methods/dropbox.php:35
|
314 |
+
msgid "The %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
315 |
+
msgstr "Moduł PHP %s nie jest zainstalowany - skontaktuj się ze swoim dostawcą hostingu w celu jego włączenia"
|
316 |
+
|
317 |
+
#: admin.php:1647
|
318 |
+
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
319 |
+
msgstr "Czy nic się nie dzieje przy próbie wykonania kopii zapasowej?"
|
320 |
+
|
321 |
+
#: admin.php:1643
|
322 |
+
msgid "Don't include the database in the backup"
|
323 |
+
msgstr "Nie dołączaj bazy danych do kopii zapasowej"
|
324 |
+
|
325 |
+
#: admin.php:1644
|
326 |
+
msgid "Don't include any files in the backup"
|
327 |
+
msgstr "Nie dołączaj żadnych plików do kopii zapasowej"
|
328 |
+
|
329 |
+
#: admin.php:1501
|
330 |
+
msgid "Restoring:"
|
331 |
+
msgstr "Odtwarzanie:"
|
332 |
+
|
333 |
+
#: admin.php:1501
|
334 |
+
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
335 |
+
msgstr "Kliknij przycisk Restore obok wybranego zestawu kopii zapasowych."
|
336 |
+
|
337 |
+
#: admin.php:84
|
338 |
+
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
339 |
+
msgstr "Operacja odtwarzania kopii zapasowej rozpoczęła się. Nie klikaj Stop ani nie zamykaj okna przeglądarki dopóki operacja nie zakończy się."
|
340 |
+
|
341 |
+
#: admin.php:86
|
342 |
+
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
343 |
+
msgstr "Serwer www zwrócił błąd (spróbuj ponownie lub przejrzyj logi serwera www)"
|
344 |
+
|
345 |
+
#: admin.php:83
|
346 |
+
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
347 |
+
msgstr "Jeżeli wykluczysz zarówno bazę danych jak i pliki, wówczas wykluczysz wszystko!"
|
348 |
+
|
349 |
+
#: restorer.php:732
|
350 |
+
msgid "Site home:"
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
+
#: addons/morestorage.php:80
|
354 |
+
msgid "Remote Storage Options"
|
355 |
+
msgstr "Opcje magazynu zdalnego"
|
356 |
+
|
357 |
+
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:302
|
358 |
+
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
359 |
+
msgstr "Zapamiętaj tę opcję do następnego razu (jeszcze będziesz miał okazję ją zmienić)"
|
360 |
+
|
361 |
+
#: addons/autobackup.php:64 addons/autobackup.php:148
|
362 |
+
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
|
363 |
+
msgstr "(logi znajdziesz na stronie ustawień UpdraftPlus, jak zawsze)..."
|
364 |
+
|
365 |
+
#: addons/webdav.php:139
|
366 |
+
msgid "Upload failed"
|
367 |
+
msgstr "Wysyłanie nie powiodło się"
|
368 |
+
|
369 |
+
#: admin.php:2275
|
370 |
+
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
371 |
+
msgstr "Możesz zapisać kopię zapasową w więcej niż jednym miejscu po zainstalowaniu dodatku."
|
372 |
+
|
373 |
+
#: admin.php:1891
|
374 |
+
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
375 |
+
msgstr "Uwaga: pasek postępu poniżej bazuje na etapach, NIE czasie. Nie zatrzymuj wykonywania kopii zapasowej tylko dlatego, że pasek pozostaje dłużej w jednym miejscu - tak ma być."
|
376 |
+
|
377 |
+
#: admin.php:1841
|
378 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
379 |
+
msgstr "(%s%%, plik %s z %s)"
|
380 |
|
381 |
+
#: addons/sftp.php:421
|
382 |
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
|
383 |
+
msgstr "Błąd: udało się zalogować i przejść do wskazanego katalogu, jednak nie udało się się utworzyć pliku w tym katalogu."
|
384 |
|
385 |
+
#: addons/sftp.php:423
|
386 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
387 |
+
msgstr "Błąd: Udało się zalogować, ale nie udało się utworzyć pliku w tej lokalizacji."
|
388 |
|
389 |
+
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:302
|
390 |
msgid "Read more about how this works..."
|
391 |
+
msgstr "Poczytaj więcej aby dowiedzieć się jak to działa..."
|
392 |
|
393 |
+
#: addons/sftp.php:311
|
394 |
msgid "Use SCP instead of SFTP"
|
395 |
+
msgstr "Użyj SCP zamiast SFTP"
|
396 |
|
397 |
#: addons/sftp.php:36
|
398 |
msgid "SCP/SFTP password"
|
399 |
+
msgstr "Hasło SCP/SFTP"
|
400 |
|
401 |
#: addons/sftp.php:34
|
402 |
msgid "SCP/SFTP host setting"
|
403 |
+
msgstr "Host SCP/SFTP"
|
404 |
|
405 |
#: addons/sftp.php:35
|
406 |
msgid "SCP/SFTP user setting"
|
407 |
+
msgstr "Użytkownik SCP/SFTP"
|
408 |
|
409 |
+
#: methods/email.php:27
|
410 |
msgid "Backup is of: %s."
|
411 |
+
msgstr "Kopia jest z: %s"
|
412 |
|
413 |
+
#: methods/email.php:34
|
414 |
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
415 |
+
msgstr "Próba wysłania kopii zapasowej emailem nie powiodła się (najprawdopodobniej rozmiar kopii zapasowej był zbyt duży dla tej metody)"
|
416 |
|
417 |
+
#: methods/cloudfiles.php:372
|
418 |
msgid "%s settings test result:"
|
419 |
+
msgstr "Wynik testu ustawienia %s:"
|
420 |
|
421 |
+
#: admin.php:2538
|
422 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
423 |
+
msgstr "Jeżeli widzisz więcej kopii zapasowej niż się spodziewałeś, jest to prawdopodobnie spowodowane tym, że stare kopie nie są kasowane przed zakończeniem nowych."
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2538
|
426 |
msgid "(Not finished)"
|
427 |
+
msgstr "(Nie skończone)"
|
428 |
|
429 |
+
#: admin.php:2368
|
430 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
431 |
+
msgstr "Tutaj UpdraftPlus zapisuje utworzone początkowo pliki zip. Twój serwer www musi mieć uprawnienie do zapisu w tym katalogu. Katalog znajduje się w Twoim katalogu z zawartością (domyślnie jest to wp-content)"
|
432 |
|
433 |
+
#: admin.php:2368
|
434 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
435 |
+
msgstr "<b>Nie umieszczaj</b> go wewnątrz katalogu Uploads lub Plugins, w przeciwnym razie spowodujesz rekurencję (kopia kopii kopii...)"
|
436 |
|
437 |
+
#: admin.php:2341
|
438 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
439 |
+
msgstr "UpdraftPlus podzieli archiwa kopii zapasowych jeżeli ich rozmiar przekroczy ten parametr. Domyślnie jest to 800 megabajtów. Powinieneś pozostawić trochę marginesu bezpieczeństwa jeżeli Twój serwer www ma ograniczenia na rozmiar pliku (na przykład niektóre 32-bitowe serwery lub systemy plików mają ograniczenie do 2GB na plik)"
|
440 |
|
441 |
+
#: admin.php:1850
|
442 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
443 |
+
msgstr "Oczekiwanie na zaplanowany czas ponowienia z powodu błędów"
|
444 |
|
445 |
+
#: admin.php:1855
|
446 |
msgid "Backup finished"
|
447 |
+
msgstr "Zakończono wykonywanie kopii zapasowej"
|
448 |
|
449 |
+
#: admin.php:1858
|
450 |
msgid "Unknown"
|
451 |
+
msgstr "Nieznany"
|
452 |
|
453 |
+
#: admin.php:1874
|
454 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
455 |
+
msgstr "następne uruchomienie: %d (po %s)"
|
456 |
|
457 |
+
#: admin.php:1875
|
458 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
459 |
+
msgstr "ostatnia aktywność: %ss temu"
|
460 |
|
461 |
+
#: admin.php:1885
|
462 |
msgid "Job ID: %s"
|
463 |
+
msgstr "ID zadania: %s"
|
464 |
|
465 |
+
#: admin.php:1812
|
466 |
msgid "table: %s"
|
467 |
+
msgstr "tabela: %s"
|
468 |
|
469 |
+
#: admin.php:1820
|
470 |
msgid "Created database backup"
|
471 |
+
msgstr "Utworzono kopię zapasową bazy danych"
|
472 |
|
473 |
+
#: admin.php:1825
|
474 |
msgid "Encrypting database"
|
475 |
+
msgstr "Szyfrowanie bazy danych"
|
476 |
|
477 |
+
#: admin.php:1829
|
478 |
msgid "Encrypted database"
|
479 |
+
msgstr "Zaszyfrowana baza danych"
|
480 |
|
481 |
+
#: admin.php:1834
|
482 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
483 |
+
msgstr "Przesyłanie plików do magazynu zdalnego"
|
484 |
|
485 |
+
#: admin.php:1846
|
486 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
487 |
+
msgstr "Zmniejszanie starych zestawów kopii zapasowych"
|
488 |
|
489 |
+
#: admin.php:1792
|
490 |
msgid "Creating file backup zips"
|
491 |
+
msgstr "Tworzenie archiwów zip kopii zapasowych plików"
|
492 |
|
493 |
+
#: admin.php:1805
|
494 |
msgid "Created file backup zips"
|
495 |
+
msgstr "Utworzono archiwa zip kopii zapasowych plików"
|
496 |
|
497 |
+
#: admin.php:1810
|
498 |
msgid "Creating database backup"
|
499 |
+
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej bazy danych"
|
500 |
|
501 |
+
#: admin.php:1787
|
502 |
msgid "Backup begun"
|
503 |
+
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej rozpoczęło się"
|
504 |
|
505 |
+
#: admin.php:1465
|
506 |
msgid "Backups in progress:"
|
507 |
+
msgstr "Kopie zapasowe w toku:"
|
508 |
|
509 |
+
#: admin.php:302
|
510 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
511 |
+
msgstr "Scheduler jest wyłączony dla tej instalacji WordPress, przy użyciu ustawienia DISABLE_WP_CRON. Wykonywanie kopii zapasowych nie może być zaplanowane (włączając opcję "Backup Now") dopóki nie włączysz schedulera (bądź manualnie, bądź też poprzez wyłączenie opcji DISABLE_WP_CRON)."
|
512 |
|
513 |
+
#: restorer.php:278 restorer.php:285
|
514 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
515 |
+
msgstr "UpdraftPlus próbował stworzyć %s w Twoim katalogu z zawartością, ale nie udało się. Proszę sprawdź uprawnienia do plików / katalogów i zezwól na zapis (%s)."
|
516 |
|
517 |
+
#: restorer.php:278
|
518 |
msgid "folder"
|
519 |
+
msgstr "folder"
|
520 |
|
521 |
+
#: restorer.php:285
|
522 |
msgid "file"
|
523 |
+
msgstr "plik"
|
524 |
|
525 |
+
#: backup.php:1244
|
526 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
527 |
+
msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu (sprawdź uprawnienia): %s"
|
528 |
|
529 |
+
#: backup.php:1238
|
530 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
531 |
+
msgstr "%s: plik nie daje się czytać - nie można wykonać jego kopii zapasowej (sprawdź uprawnienia)"
|
532 |
|
533 |
+
#: updraftplus.php:1529
|
534 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
535 |
+
msgstr "Wykonywanie kopii zapasowej nie zakończyło się; zaplanowano wznowienie"
|
536 |
|
537 |
+
#: updraftplus.php:1077
|
|
|
|
|
|
|
|
|
538 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
539 |
+
msgstr "Twoja strona jest odwiedzana zbyt rzadko, w związku z czym UpdraftPlus nie otrzymuje zaplanowanej ilości zasobów; proszę, przeczytaj tę stronę:"
|
540 |
|
541 |
#: methods/googledrive.php:482
|
542 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
|
543 |
+
msgstr "<strong>To NIE JEST nazwa folderu</strong>. Aby uzyskać identyfikator folderu przejdź do tego folderu w Dysku Google w przeglądarce internetowej i skopiuj identyfikator z paska adresu przeglądarki. Jest to część, która przychodzi po <kbd>#folders/</kbd>. Zostaw puste, aby korzystać z folderu głównego."
|
544 |
|
545 |
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:88
|
546 |
#: methods/googledrive.php:63
|
547 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
548 |
msgstr "Uwierzytelnianie %s nie może przejść dalej, bo coś innego na Twojej stronie mu przeszkadza. Spróbuj wyłączyć inne swoje wtyczki i przełączyć do domyślnego motywu. (W szczególności, gdy szukasz elementu, który wysyła dane wyjściowe (najprawdopodobniej ostrzeżenia PHP/błędy) zanim strona zacznie. Wyłączenie jakiś ustawień debugowania może pomóc)."
|
549 |
|
550 |
+
#: admin.php:1360
|
551 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
552 |
msgstr "Twój limit pamięci PHP (ustawiony przez firmę hostingową) jest bardzo niski. UpdraftPlus próbował go podnieść, ale nie udało się. Wtyczka może walczyć z limitem pamięci mniejszej niż 64 Mb - zwłaszcza jeśli masz bardzo duże przesłane pliki (choć z drugiej strony, wiele stron będzie skuteczne z limitem 32 MB - Twoje doświadczenia mogą ulec zmianie)."
|
553 |
|
554 |
+
#: addons/autobackup.php:221
|
555 |
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
556 |
msgstr "Kopia zapasowa powiodła się <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - teraz przystępowanie do aktualizacji..."
|
557 |
|
558 |
+
#: addons/autobackup.php:298
|
559 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
560 |
msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowych UpdraftPlus. "
|
561 |
|
562 |
+
#: addons/autobackup.php:303
|
563 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
564 |
msgstr "Nie przerywaj po naciśnięciu przycisku dalej widocznego poniżej - czekaj na wykonanie kopii zapasowej, aby móc zakończyć."
|
565 |
|
566 |
+
#: addons/autobackup.php:304
|
567 |
msgid "Proceed with update"
|
568 |
msgstr "Postępowanie z aktualizacją"
|
569 |
|
570 |
+
#: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:155
|
|
|
|
|
|
|
|
|
571 |
msgid "Starting automatic backup..."
|
572 |
msgstr "Automatyczne uruchamianie kopii zapasowej..."
|
573 |
|
574 |
+
#: addons/autobackup.php:113
|
575 |
msgid "plugins"
|
576 |
msgstr "wtyczki"
|
577 |
|
578 |
+
#: addons/autobackup.php:118
|
579 |
msgid "themes"
|
580 |
msgstr "motywy"
|
581 |
|
582 |
+
#: addons/autobackup.php:138
|
583 |
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
|
584 |
msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby aktualizować tą stronę."
|
585 |
|
586 |
+
#: addons/autobackup.php:148
|
587 |
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
|
588 |
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej bazy danych z UpdraftPlus..."
|
589 |
|
590 |
+
#: addons/autobackup.php:157 addons/autobackup.php:247
|
591 |
+
#: addons/autobackup.php:286
|
592 |
msgid "Automatic Backup"
|
593 |
msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej"
|
594 |
|
595 |
+
#: addons/autobackup.php:199
|
596 |
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
|
597 |
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej z UpdraftPlus..."
|
598 |
|
599 |
+
#: addons/autobackup.php:206
|
600 |
msgid "Errors have occurred:"
|
601 |
msgstr "Wystąpiły błędy:"
|
602 |
|
603 |
+
#: addons/autobackup.php:219
|
604 |
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
605 |
msgstr "Kopia zapasowa powiodła się <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - teraz przystępowanie do aktualizacji..."
|
606 |
|
607 |
+
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:302
|
608 |
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
609 |
msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowych (w stosownych przypadkach) wtyczek, motywów i bazy danych WordPressa z UpdraftPlus przed aktualizacją"
|
610 |
|
611 |
+
#: addons/autobackup.php:64
|
612 |
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
|
613 |
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej %s i bazy danych z UpdraftPlus..."
|
614 |
|
628 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
629 |
msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, powinieneś przerwać; w przeciwnym razie możesz zniszczyć instalację WordPressa."
|
630 |
|
631 |
+
#: admin.php:1341
|
632 |
msgid "Support"
|
633 |
msgstr "Wsparcie"
|
634 |
|
635 |
+
#: admin.php:1341
|
636 |
msgid "More plugins"
|
637 |
msgstr "Więcej wtyczek"
|
638 |
|
639 |
+
#: admin.php:982
|
640 |
msgid "%s version: %s"
|
641 |
msgstr "%s wersja: %s"
|
642 |
|
643 |
+
#: admin.php:983
|
644 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
645 |
msgstr "Importowanie z nowszej wersji WordPressa (%s) do starszej (%s). Nie ma gwarancji, że WordPress może to obsłużyć."
|
646 |
|
647 |
+
#: admin.php:1057
|
648 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
649 |
msgstr "Tej kopii zapasowej bazy danych brakuje tabel podstawowych rdzenia WordPressa: %s"
|
650 |
|
651 |
+
#: admin.php:1060
|
652 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
653 |
msgstr "UpdraftPlus nie był w stanie znaleźć prefiksu tabeli podczas skanowania kopii zapasowej bazy danych."
|
654 |
|
655 |
+
#: admin.php:927
|
656 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
657 |
msgstr "Baza danych raczej nie jest ważna, ponieważ zajmuje niewiele miejsca (rozmiar: %s Kb)."
|
658 |
|
659 |
+
#: admin.php:137 admin.php:287
|
660 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
661 |
msgstr "UpdraftPlus Premium może <strong>automatycznie</strong> zrobić kopię zapasową Twoich wtyczek lub tematów i bazy danych przed aktualizacją. "
|
662 |
|
663 |
+
#: admin.php:137 admin.php:287
|
664 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
665 |
msgstr "Bądź bezpieczny za każdym razem, bez konieczności zapamiętywania - kliknij w ten link, aby dowiedzieć się więcej."
|
666 |
|
667 |
+
#: admin.php:272
|
668 |
msgid "Update Plugin"
|
669 |
msgstr "Aktualizacja Wtyczki"
|
670 |
|
671 |
+
#: admin.php:276
|
672 |
msgid "Update Theme"
|
673 |
msgstr "Aktualizacja Motywu"
|
674 |
|
675 |
+
#: admin.php:135 admin.php:285
|
676 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
677 |
msgstr "Odwołaj (dla %s tygodni)"
|
678 |
|
679 |
+
#: admin.php:136 admin.php:286
|
680 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
681 |
msgstr "Bądź bezpieczny z automatyczną kopią zapasową"
|
682 |
|
683 |
+
#: restorer.php:1025
|
684 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
685 |
msgstr "Dodana ścieżka (%s) nie istnieje - resetowanie (%s)"
|
686 |
|
687 |
+
#: admin.php:1345
|
688 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
689 |
msgstr "Jeżeli możesz przeczytać te słowa po zakończeniu ładowania strony, występuje problem z JavaScript lub jQuery na tej stronie."
|
690 |
|
691 |
+
#: admin.php:110
|
692 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
693 |
msgstr "Śledź ten link do próby szyfrowania i pobierz plik bazy danych do komputera."
|
694 |
|
695 |
+
#: admin.php:111
|
696 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
697 |
msgstr "Ten klucz deszyfrowania będzie próbował:"
|
698 |
|
699 |
+
#: admin.php:112
|
700 |
msgid "Unknown server response:"
|
701 |
msgstr "Nieznana odpowiedź serwera:"
|
702 |
|
703 |
+
#: admin.php:113
|
704 |
msgid "Unknown server response status:"
|
705 |
msgstr "Nieznany status odpowiedzi serwera:"
|
706 |
|
707 |
+
#: admin.php:114
|
708 |
msgid "The file was uploaded."
|
709 |
msgstr "Plik został przesłany. "
|
710 |
|
711 |
+
#: admin.php:105
|
712 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
713 |
msgstr ""
|
714 |
"Plik ten nie wydaje się być archiwum kopii zapasowej UpdraftPlus (pliki takie są w formacie zip lub gz, które mają nazwy jak: backup_ (czas) _ (nazwa witryny) _ (kod) _ (typ).(zip \n"
|
715 |
"|gz)). Archiwa UpdraftPlus są w standardzie zip/plików SQL - więc jeśli jesteś pewien, że plik ma odpowiedni format, można zmienić jego nazwę na zgodną z tym wzorcem."
|
716 |
|
717 |
+
#: admin.php:106
|
718 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
719 |
msgstr "(upewnij się, że próbowano załadować plik zip wcześniej utworzony przez UpdraftPlus)"
|
720 |
|
721 |
+
#: admin.php:107
|
722 |
msgid "Upload error:"
|
723 |
msgstr "Błąd przesyłania:"
|
724 |
|
725 |
+
#: admin.php:108
|
726 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
727 |
msgstr "Plik ten nie wydaje się być zaszyfrowanym archiwum bazy danych UpdraftPlus (są to pliki .gz.crypt które mają nazwy jak: backup_ (czas) _ (nazwa witryny) _ (kod) _db.crypt.gz)."
|
728 |
|
729 |
+
#: admin.php:109
|
730 |
msgid "Upload error"
|
731 |
msgstr "Błąd przesyłania"
|
732 |
|
733 |
+
#: admin.php:98
|
734 |
msgid "Delete from your web server"
|
735 |
msgstr "Usuń z serwera www"
|
736 |
|
737 |
+
#: admin.php:99
|
738 |
msgid "Download to your computer"
|
739 |
msgstr "Pobierz na komputer"
|
740 |
|
741 |
+
#: admin.php:100
|
742 |
msgid "and then, if you wish,"
|
743 |
msgstr "a następnie, jeśli chcesz,"
|
744 |
|
745 |
+
#: methods/s3.php:387
|
746 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
747 |
msgstr "Przykłady kompatybilnych z S3 dostawców przechowywania:"
|
748 |
|
749 |
+
#: methods/googledrive.php:207
|
750 |
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
751 |
msgstr "Spodziewane przesyłanie nie powiodło się: limit %s dla pojedynczego pliku to %s, podczas gdy jest to plik %s Gb (%d bajtów)"
|
752 |
|
753 |
+
#: backup.php:788
|
754 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
755 |
msgstr "Katalog kopii zapasowej nie jest zapisywalny - backup bazy danych się nie powiedzie."
|
756 |
|
757 |
+
#: admin.php:2897
|
758 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
759 |
msgstr "Nie usuwa żadnych archiwów po rozpakowaniu ich, ponieważ nie było wirtualnej chmury dla tej kopii zapasowej"
|
760 |
|
761 |
+
#: admin.php:2590
|
762 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
763 |
msgstr "(%d archiwum/archiwa w zestawie)."
|
764 |
|
765 |
+
#: admin.php:2593
|
766 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
767 |
msgstr "Wygląda na to, że brakuje jednego lub więcej archiwów z tego zestawu archiwów. "
|
768 |
|
769 |
+
#: admin.php:2340
|
770 |
msgid "Split archives every:"
|
771 |
msgstr "Każde dzielenie archiwów:"
|
772 |
|
773 |
+
#: admin.php:2145
|
774 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the end of any entry as a wildcard."
|
775 |
msgstr "W przypadku wprowadzania wielu plików/katalogów, rozdziel je przecinkami. Możesz użyć * na końcu każdego wpisu jako zamiennika."
|
776 |
|
777 |
+
#: admin.php:91
|
778 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
779 |
msgstr "Błąd: serwer wysłał pustą odpowiedź."
|
780 |
|
781 |
+
#: admin.php:92
|
782 |
msgid "Warnings:"
|
783 |
msgstr "Ostrzeżenia:"
|
784 |
|
785 |
+
#: admin.php:94
|
786 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
787 |
msgstr "Błąd: serwer wysłał nam odpowiedź (JSON), które nie rozumiemy."
|
788 |
|
789 |
+
#: admin.php:1364
|
790 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). Use this button to delete them (if you have verified that the restoration worked)."
|
791 |
msgstr "Twoja instalacja WordPress ma stare katalogi ze stanu przed przywróceniem/migracją (informacje techniczne: są to przyrostki -old). Użyj tego przycisku, aby je usunąć (po sprawdzeniu, że przywracanie działało)."
|
792 |
|
793 |
+
#: admin.php:1158
|
794 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
795 |
msgstr "To wygląda jak plik utworzony przez UpdraftPlus, ale ta instalacja nic nie wie na temat tego typu obiektu: %s. Być może trzeba zainstalować dodatek?"
|
796 |
|
797 |
+
#: admin.php:614
|
798 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
799 |
msgstr "Pliki kopii zapasowej archiwum zostały pomyślnie przetworzone. Teraz naciśnij przycisk Przywróć ponownie, aby kontynuować."
|
800 |
|
801 |
+
#: admin.php:616
|
802 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
803 |
msgstr "Pliki kopii zapasowej archiwum zostały przetworzone, ale z ostrzeżeniami. Jeśli wszystko jest dobrze, to teraz naciśnij Przywróć ponownie, aby kontynuować. W przeciwnym wypadku anuluj i skoryguj w pierwszej kolejności ewentualne problemy."
|
804 |
|
805 |
+
#: admin.php:618
|
806 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
807 |
msgstr "Pliki kopii zapasowej archiwum zostały przetworzone, ale z pewnymi błędami. Trzeba będzie zrezygnować i skorygować ewentualne problemy przed ponowną próbą."
|
808 |
|
809 |
+
#: admin.php:498
|
810 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
811 |
msgstr "Nie można było znaleźć archiwum kopii zapasowej dla tego pliku. Zdalna metoda przechowywania w użyciu (%s) nie pozwala na pobieranie plików. Aby wykonać jakiekolwiek przywracanie przy pomocy UpdraftPlus, trzeba będzie uzyskać kopię tego pliku i umieścić go wewnątrz folderu roboczego UpdraftPlus."
|
812 |
|
813 |
+
#: admin.php:551
|
814 |
msgid "No such backup set exists"
|
815 |
msgstr "Nie istnieje taki zestaw kopii zapasowych"
|
816 |
|
817 |
+
#: admin.php:589
|
818 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
819 |
msgstr "Nie znaleziono pliku (należy go przesłać): %s"
|
820 |
|
821 |
+
#: admin.php:591
|
822 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
823 |
msgstr "Plik został znaleziony, ale ma zerowy rozmiar (trzeba przesłać go ponownie): %s"
|
824 |
|
825 |
+
#: admin.php:595
|
826 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
827 |
msgstr "Pliku (%s) został znaleziony, ale ma inny rozmiar (%s) niż ten, którego oczekiwano (%s) - może być uszkodzony."
|
828 |
|
829 |
+
#: admin.php:609
|
830 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
831 |
msgstr "Ten zestaw archiwów kopii zapasowej wydaje się posiadać brakujące archiwa: %s"
|
832 |
|
833 |
+
#: restorer.php:229
|
834 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
835 |
msgstr "Nie można przenieść katalogu (sprawdź uprawnienia do plików i przydział dysku): %s"
|
836 |
|
837 |
+
#: restorer.php:463
|
838 |
msgid "This directory already exists, and will be replaced"
|
839 |
msgstr "Ten katalog istnieje, i zostanie zastąpiony"
|
840 |
|
841 |
+
#: restorer.php:220
|
842 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
843 |
msgstr "Nie można przenieść pliku (sprawdź uprawnienia do plików i przydział dysku): %s"
|
844 |
|
846 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
847 |
msgstr "Przenoszenie rozpakowanej kopii zapasowej do tego miejsca... "
|
848 |
|
849 |
+
#: backup.php:1507 backup.php:1743
|
850 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
851 |
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku zip (%s) - %s"
|
852 |
|
854 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
855 |
msgstr "WordPress, ścieżka katalogu głównego serwera: %s"
|
856 |
|
857 |
+
#: methods/s3.php:395
|
858 |
msgid "... and many more!"
|
859 |
msgstr "...i wiele więcej!"
|
860 |
|
861 |
+
#: methods/s3.php:420
|
862 |
msgid "%s end-point"
|
863 |
msgstr "%s punkt końcowy"
|
864 |
|
865 |
+
#: admin.php:2845
|
866 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
867 |
msgstr "Plik nie występuje lokalnie - potrzebuje pobrania z magazynu zdalnego"
|
868 |
|
870 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
871 |
msgstr "S3 (kompatybilny)"
|
872 |
|
873 |
+
#: admin.php:2817
|
874 |
msgid "Final checks"
|
875 |
msgstr "Sprawdzanie końcowe"
|
876 |
|
877 |
+
#: admin.php:2840
|
878 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
879 |
msgstr "Spójrz dla %s archiwum: nazwa pliku: %s"
|
880 |
|
881 |
+
#: admin.php:2346
|
882 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
883 |
msgstr "Sprawdź to, aby usuwać z Twojego serwera zbędne pliki kopii zapasowej po zakończeniu tworzenia kopii zapasowej (tzn. gdy usuniesz zaznaczenie wszystkie pliki wysłane zdalnie pozostaną na miejscu, zaś jakieś pliki które są przechowywane lokalnie nie będą podlegały ograniczeniom retencyjnych)."
|
884 |
|
885 |
+
#: admin.php:2189
|
886 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
887 |
msgstr "Upuść zaszyfrowane pliki baz danych (pliki db.gz.crypt), aby wysłać je do deszyfrowania."
|
888 |
|
889 |
+
#: admin.php:2137
|
890 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
891 |
msgstr "Twoja ścieżka katalogów serwera wp-content: %s"
|
892 |
|
893 |
+
#: admin.php:104
|
894 |
msgid "Raw backup history"
|
895 |
msgstr "Surowa historia kopii zapasowej"
|
896 |
|
897 |
+
#: admin.php:1699
|
898 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
899 |
msgstr "Pokaż surową kopię zapasową oraz listę plików"
|
900 |
|
901 |
+
#: admin.php:90
|
902 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
903 |
msgstr "Przetwarzanie plików - proszę czekać..."
|
904 |
|
905 |
+
#: admin.php:1497
|
906 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
907 |
msgstr "Twoja instalacja WordPressa ma problem z wyprowadzaniem dodatkowego miejsca. To może zaburzyć kopie zapasowe, które można stąd pobrać."
|
908 |
|
909 |
+
#: admin.php:1497
|
910 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
911 |
msgstr "Proszę zapoznać się z tym FAQ, by uzyskać pomoc, co można z tym zrobić."
|
912 |
|
913 |
+
#: admin.php:933
|
914 |
msgid "Failed to open database file."
|
915 |
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku bazy danych"
|
916 |
|
917 |
+
#: admin.php:915
|
918 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
919 |
msgstr "Nie udało się napisać odszyfrowanej bazy danych do systemu plików."
|
920 |
|
921 |
+
#: admin.php:719
|
922 |
msgid "Known backups (raw)"
|
923 |
msgstr "Znane kopie zapasowe (surowe)."
|
924 |
|
925 |
+
#: restorer.php:554
|
926 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
927 |
msgstr "Wykorzystanie katalogu z kopii zapasowej: %s"
|
928 |
|
929 |
+
#: restorer.php:506
|
930 |
msgid "Files found:"
|
931 |
msgstr "Znalezione pliki:"
|
932 |
|
933 |
+
#: restorer.php:512
|
934 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
935 |
msgstr "Nie można policzyć plików w tym katalogu."
|
936 |
|
937 |
+
#: restorer.php:870
|
938 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
939 |
msgstr "Żądany silnik tabeli (%s) nie jest obecny - zmiana do MyISAM."
|
940 |
|
941 |
+
#: restorer.php:881
|
942 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
943 |
msgstr "Przywracanie tabeli (%s)"
|
944 |
|
945 |
+
#: restorer.php:305
|
946 |
msgid "An existing unremoved backup from a previous restore exists: %s"
|
947 |
msgstr "Istnieje nieusunięta kopia zapasowa z poprzedniego przywracania kopii zapasowej: %s"
|
948 |
|
949 |
+
#: backup.php:1560 backup.php:1753
|
950 |
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
951 |
msgstr "Wystąpił błąd zip - sprawdź dziennik, by uzyskać więcej szczegółów."
|
952 |
|
953 |
+
#: addons/migrator.php:45
|
954 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
955 |
msgstr "To wygląda na migrację (backup strony z innego adresu URL), ale nie sprawdzisz opcji wyszukiwana i zamiany bazy danych. To zwykle jest błędem."
|
956 |
|
957 |
+
#: restorer.php:956
|
958 |
msgid "An error occured on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
959 |
msgstr "Wystąpił błąd w pierwszym poleceniu TWÓRZ TABELĘ. Operacja przerwana."
|
960 |
|
961 |
+
#: admin.php:2866
|
962 |
msgid "file is size:"
|
963 |
msgstr "plik ma rozmiar:"
|
964 |
|
965 |
+
#: admin.php:2557
|
966 |
msgid "database"
|
967 |
msgstr "baza danych"
|
968 |
|
969 |
+
#: admin.php:302 admin.php:1345
|
970 |
msgid "Go here for more information."
|
971 |
msgstr "Kliknij tutaj, aby uzyskać więcej informacji."
|
972 |
|
973 |
+
#: admin.php:1561
|
974 |
msgid "Downloading / preparing backup files..."
|
975 |
msgstr "Pobieranie / przygotowanie kopii zapasowych plików..."
|
976 |
|
977 |
+
#: admin.php:89
|
978 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
979 |
msgstr "Niektóre pliki są nadal pobierane lub przetwarzane - proszę czekać."
|
980 |
|
981 |
+
#: admin.php:968 admin.php:976
|
982 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
983 |
msgstr "Ten zestaw kopii zapasowej jest z innej strony - nie jest to odbudowa, ale migracja. Potrzebujesz dodatek Migrator, żeby to robić."
|
984 |
|
1044 |
msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
|
1045 |
msgstr "%s błąd: zerowy rozmiar pliku został pobrany"
|
1046 |
|
1047 |
+
#: restorer.php:500 admin.php:906 admin.php:995 admin.php:1000 admin.php:1151
|
1048 |
+
#: admin.php:1158
|
1049 |
msgid "Error: %s"
|
1050 |
msgstr "Błąd: %s"
|
1051 |
|
1052 |
+
#: admin.php:2363
|
1053 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
1054 |
msgstr "Katalog kopii zapasowej istnieje, ale <b>nie jest</b> zapisywalny."
|
1055 |
|
1056 |
+
#: admin.php:2361
|
1057 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
1058 |
msgstr "Archiwizacja danych katalogu <b>nie</b> istnieje."
|
1059 |
|
1060 |
+
#: admin.php:968 admin.php:976 admin.php:1896 admin.php:2049
|
1061 |
msgid "Warning: %s"
|
1062 |
msgstr "Ostrzeżenie: %s"
|
1063 |
|
1064 |
+
#: admin.php:1439
|
1065 |
msgid "Last backup job run:"
|
1066 |
msgstr "Przebieg ostatniej kopii zapasowej:"
|
1067 |
|
1068 |
+
#: backup.php:1258 backup.php:1270
|
1069 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
1070 |
msgstr "%s: nieczytelny plik - nie może być zapisany w kopii zapasowej"
|
1071 |
|
1072 |
+
#: backup.php:1521
|
1073 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
1074 |
msgstr "Napotkano bardzo duży plik: %s (rozmiar: %s Mb)"
|
1075 |
|
1076 |
+
#: backup.php:827
|
1077 |
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
|
1078 |
msgstr "Tabela %s ma bardzo wiele wierszy (%s) - mamy nadzieję, że Twoja firma hostingowa daje wystarczająco dużo środków, aby zrzucić tabelę w kopii zapasowej"
|
1079 |
|
1080 |
+
#: backup.php:900
|
1081 |
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
|
1082 |
msgstr "Wystąpił błąd podczas zamykania pliku końcowego bazy danych"
|
1083 |
|
1084 |
+
#: backup.php:487
|
1085 |
msgid "Warnings encountered:"
|
1086 |
msgstr "Napotkano ostrzeżenia:"
|
1087 |
|
1088 |
+
#: updraftplus.php:1519
|
1089 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
1090 |
msgstr "Najwyraźniej udało się wykonać kopię zapasową (z ostrzeżeniami) i została ona zakończona"
|
1091 |
|
1092 |
+
#: updraftplus.php:578
|
1093 |
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
1094 |
msgstr "Twoja ilość wolnego miejsca na dysku jest bardzo niska - zostaje tylko %s Mb"
|
1095 |
|
1096 |
+
#: addons/migrator.php:549
|
1097 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
1098 |
msgstr "<strong>Wyszukiwanie i zastępowanie tabeli:</strong> %s"
|
1099 |
|
1100 |
+
#: addons/migrator.php:103
|
1101 |
msgid "Site Name:"
|
1102 |
msgstr "Nazwa strony:"
|
1103 |
|
1104 |
+
#: addons/migrator.php:105
|
1105 |
msgid "Site Domain:"
|
1106 |
msgstr "Domena strony:"
|
1107 |
|
1108 |
+
#: addons/migrator.php:122
|
1109 |
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
|
1110 |
msgstr "Strona przeniesiona (z Updraft Plus)"
|
1111 |
|
1112 |
+
#: addons/migrator.php:151
|
1113 |
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
|
1114 |
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Adres URL już zajęty."
|
1115 |
|
1116 |
+
#: addons/migrator.php:158
|
1117 |
msgid "New site:"
|
1118 |
msgstr "Nowa strona:"
|
1119 |
|
1120 |
+
#: addons/migrator.php:90
|
1121 |
msgid "Information needed to continue:"
|
1122 |
msgstr "Informacje potrzebne, aby kontynuować:"
|
1123 |
|
1124 |
+
#: addons/migrator.php:91
|
1125 |
msgid "Please supply the following information:"
|
1126 |
msgstr "Proszę podać następujące informacje:"
|
1127 |
|
1128 |
+
#: addons/migrator.php:94
|
1129 |
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
|
1130 |
msgstr "Wprowadź szczegóły, gdzie ta nowa strona ma się znajdować w wielostanowiskowej instalacji:"
|
1131 |
|
1132 |
+
#: addons/migrator.php:49
|
1133 |
msgid "Processed plugin:"
|
1134 |
msgstr "Przetworzona wtyczka:"
|
1135 |
|
1136 |
+
#: addons/migrator.php:57
|
1137 |
msgid "Network activating theme:"
|
1138 |
msgstr "Motyw aktywujący sieć:"
|
1139 |
|
1149 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1150 |
msgstr "Serwer sieci Web w instalacji PHP nie zawiera wymaganego modułu (%s). Prosimy o kontakt z dostawcą hostingowym w celu pomocy i prośby, aby to włączyć."
|
1151 |
|
1152 |
+
#: methods/s3.php:537
|
1153 |
msgid "Please check your access credentials."
|
1154 |
msgstr "Prosimy o sprawdzenie poświadczeń dostępu."
|
1155 |
|
1156 |
+
#: methods/s3.php:512
|
1157 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
1158 |
msgstr "Błąd zgłoszony przez %s:"
|
1159 |
|
1160 |
+
#: restorer.php:570
|
1161 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
1162 |
msgstr "Proszę podać wymagane informacje, a następnie kontynuować."
|
1163 |
|
1164 |
+
#: restorer.php:577
|
1165 |
msgid "New table prefix:"
|
1166 |
msgstr "Przedrostek nowej tabeli:"
|
1167 |
|
1168 |
+
#: restorer.php:937
|
1169 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
1170 |
msgstr "Nie można upuścić tabeli, natomiast usunąć (%s)"
|
1171 |
|
1172 |
+
#: restorer.php:752 admin.php:1000
|
1173 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
1174 |
msgstr "Aby zaimportować zwykłą witrynę WordPress do instalacji w wielu miejscach wymaga się dodatku Multisite i Migrator."
|
1175 |
|
1176 |
+
#: restorer.php:758 admin.php:1008
|
1177 |
msgid "Site information:"
|
1178 |
msgstr "Informacje strony:"
|
1179 |
|
1180 |
+
#: restorer.php:932
|
1181 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
1182 |
msgstr "Nie można utworzyć nowej tabeli, więc pomijam to polecenie (%s)"
|
1183 |
|
1184 |
+
#: restorer.php:698 restorer.php:713 admin.php:1345
|
1185 |
msgid "Warning:"
|
1186 |
msgstr "Ostrzeżenie:"
|
1187 |
|
1188 |
+
#: restorer.php:698
|
1189 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
1190 |
msgstr "Użytkownik bazy danych nie ma uprawnień do tworzenia tabel. Postaramy się przywrócić opróżnione tabele i to powinno działać tak długo, jak) przywracasz dane z wersji WordPressa z samej struktury bazy danych oraz b) importujesz bazę danych, która nie zawiera żadnych tabel, które nie są już obecne na importowanej witrynie."
|
1191 |
|
1192 |
+
#: restorer.php:713
|
1193 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure"
|
1194 |
msgstr "Twój użytkownik bazy danych nie ma uprawnień do upuszczenia tabel. Postaramy się przywrócić opróżniane tabele. To powinno działać tak długo, jak odtwarzasz struktury bazy danych z wersji z samej WordPressa. "
|
1195 |
|
1196 |
+
#: restorer.php:35 admin.php:995
|
1197 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
1198 |
msgstr "Używasz na WordPress MultiSite - ale kopia zapasowa nie jest z witryny Multisite."
|
1199 |
|
1200 |
+
#: admin.php:2829
|
1201 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
1202 |
msgstr "Pomijanie przywracania jądra WordPress podczas importowania jednego miejsce do instalacji na wielu serwerach. Jeśli miałeś coś niezbędnego w katalogu WordPress, ponownie trzeba będzie dodać go ręcznie z pliku zip."
|
1203 |
|
1204 |
+
#: admin.php:2434
|
1205 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1206 |
msgstr "Serwer sieci Web w instalacji PHP nie zawierał <strong>wymaganego</strong> (dla %s), modułu (%s). Prosimy o kontakt z dostawcą hostingowym w celu wsparcia i poproszenia, aby go włączył."
|
1207 |
|
1208 |
+
#: admin.php:2434
|
1209 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
1210 |
msgstr "Dostępne opcje to: 1) Zainstaluj/włącz %s lub 2) Zmień stronę firmy hostingowej - %s jest standardowym komponentem PHP wymaganym dla wszystkich wtyczek tworzenia kopii zapasowych w chmurze, które znamy."
|
1211 |
|
1212 |
+
#: admin.php:118
|
1213 |
msgid "Close"
|
1214 |
msgstr "Zamknij"
|
1215 |
|
1217 |
msgid "Unexpected response:"
|
1218 |
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź:"
|
1219 |
|
1220 |
+
#: admin.php:2225
|
1221 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
1222 |
msgstr "Aby wysłać więcej niż jeden adres, oddziel każdy adres przecinkiem."
|
1223 |
|
1224 |
+
#: admin.php:103
|
1225 |
msgid "PHP information"
|
1226 |
msgstr "Informacja PHP"
|
1227 |
|
1228 |
+
#: admin.php:1678
|
1229 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
1230 |
msgstr "pokaż informację PHP (phpinfo)"
|
1231 |
|
1232 |
+
#: admin.php:1691
|
1233 |
msgid "zip executable found:"
|
1234 |
msgstr "odnaleziono wykonywalny plik zip:"
|
1235 |
|
1236 |
+
#: admin.php:1622
|
1237 |
msgid "Migrate Site"
|
1238 |
msgstr "Migracja strony"
|
1239 |
|
1240 |
+
#: admin.php:1626
|
1241 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
1242 |
msgstr "Migracja danych z innej strony dzieje się przez przycisk \"Przywracanie\". \"Migracja\" jest ostatecznie taka sama jak przywracanie - ale przy użyciu archiwów kopii zapasowych, które można importować z innej strony. UpdraftPlus modyfikuje operację przywracania odpowiednio, aby pasowały do tworzenia kopii zapasowej danych na nowej stronie."
|
1243 |
|
1244 |
+
#: admin.php:1626
|
1245 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
1246 |
msgstr "<a href=\"%s\">Przeczytaj ten artykuł, aby zobaczyć krok po kroku jak to zrobić.</a>"
|
1247 |
|
1248 |
+
#: admin.php:1628
|
1249 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
1250 |
msgstr "Czy chcesz przenieść lub sklonować/powielić stronę?"
|
1251 |
|
1252 |
+
#: admin.php:1628
|
1253 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
1254 |
msgstr "Następnie wypróbuj naszą wtyczkę \"Migrator\". Po użyciu go raz, będziesz musiał porównać cenę zakupu do czasu, który byś potrzebował, aby skopiować witrynę ręcznie."
|
1255 |
|
1256 |
+
#: admin.php:1628
|
1257 |
msgid "Get it here."
|
1258 |
msgstr "Pobierz go tutaj."
|
1259 |
|
1260 |
+
#: admin.php:1550
|
1261 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
1262 |
msgstr "Usuwanie ... należy dać czas dla komunikacji z magazynu zdalnego, aby w pełni wykonać operację."
|
1263 |
|
1264 |
+
#: admin.php:1549
|
1265 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
1266 |
msgstr "Również usunąć z magazynu zdalnego"
|
1267 |
|
1268 |
+
#: admin.php:1485
|
1269 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
1270 |
msgstr "Najnowsze aktualności UpdraftPlus.com:"
|
1271 |
|
1272 |
+
#: admin.php:1456
|
1273 |
msgid "Clone/Migrate"
|
1274 |
msgstr "Klon/Migracja"
|
1275 |
|
1276 |
+
#: admin.php:1341
|
1277 |
msgid "News"
|
1278 |
msgstr "Aktualności"
|
1279 |
|
1280 |
+
#: admin.php:1341
|
1281 |
msgid "Premium"
|
1282 |
msgstr "Premia"
|
1283 |
|
1284 |
+
#: admin.php:710
|
1285 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
1286 |
msgstr "Usunięto lokalne archiwa: %d"
|
1287 |
|
1288 |
+
#: admin.php:711
|
1289 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
1290 |
msgstr "Zdalne usunięte archiwa: %d"
|
1291 |
|
1292 |
+
#: backup.php:108
|
1293 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
1294 |
msgstr "%s - nie może wycofać tego podmiotu; odpowiedni katalog nie istnieje (%s)"
|
1295 |
|
1296 |
+
#: admin.php:628
|
1297 |
msgid "Backup set not found"
|
1298 |
msgstr "Nie znaleziono zestawu kopii zapasowej"
|
1299 |
|
1300 |
+
#: admin.php:709
|
1301 |
msgid "The backup set has been removed."
|
1302 |
msgstr "Zestaw kopii zapasowej został usunięty."
|
1303 |
|
1304 |
+
#: updraftplus.php:2099
|
1305 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
1306 |
msgstr "Subskrybuj blog UpdraftPlus, aby dostawać aktualne informacje i oferty"
|
1307 |
|
1308 |
+
#: updraftplus.php:2099
|
1309 |
msgid "Blog link"
|
1310 |
msgstr "Link bloga"
|
1311 |
|
1312 |
+
#: updraftplus.php:2099
|
1313 |
msgid "RSS link"
|
1314 |
msgstr "Link RSS"
|
1315 |
|
1316 |
+
#: methods/s3.php:351 methods/ftp.php:148 addons/webdav.php:289
|
1317 |
+
#: addons/sftp.php:326
|
1318 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
1319 |
msgstr "Testowanie %s ustawień..."
|
1320 |
|
1321 |
+
#: admin.php:1513
|
1322 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
1323 |
msgstr "Można też umieścić je ręcznie do swojego katalogu UpdraftPlus (zwykle wp-content/updraft), np. przez FTP, a następnie użyć \"skanuj\" w linku powyżej."
|
1324 |
|
1325 |
+
#: admin.php:318
|
1326 |
msgid "Notice"
|
1327 |
msgstr "Ogłoszenie"
|
1328 |
|
1329 |
+
#: admin.php:318
|
1330 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
1331 |
msgstr "Tryb debugowania UpdraftPlus jest włączony. Możesz zobaczyć debugowanie ogłoszeń na tej stronie nie tylko dla UpdraftPlus, ale także z innej zainstalowanej wtyczki. Upewnij się, że widzisz ogłoszenie z UpdraftPlus przed podjęciem żądania pomocy technicznej."
|
1332 |
|
1333 |
+
#: admin.php:323
|
1334 |
msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
|
1335 |
msgstr "W3 Całkowita pamięć podręczna obiektu jest aktywna. To wiadomo, że masz błąd, który robi bałagan we wszystkich zaplanowanych zadaniach (w tym zadaniach tworzenia kopii zapasowej)."
|
1336 |
|
1337 |
+
#: admin.php:323
|
1338 |
msgid "Go here to turn it off."
|
1339 |
msgstr "Kliknij tutaj, aby go wyłączyć."
|
1340 |
|
1341 |
+
#: admin.php:323
|
1342 |
msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
|
1343 |
msgstr "<a href=\"%s\">Kliknij tutaj,</a> aby uzyskać więcej informacji."
|
1344 |
|
1345 |
+
#: backup.php:470
|
1346 |
msgid "Errors encountered:"
|
1347 |
msgstr "Napotkane błędy:"
|
1348 |
|
1349 |
+
#: admin.php:82
|
1350 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
1351 |
msgstr "Ponowne skanowanie (szuka kopii zapasowych, które zostały dodane ręcznie do wewnętrznego przechowywania kopii zapasowych)..."
|
1352 |
|
1353 |
+
#: admin.php:88
|
1354 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
1355 |
msgstr "Rozpoczęto szukanie tego podmiotu"
|
1356 |
|
1357 |
+
#: addons/migrator.php:488
|
1358 |
msgid "SQL update commands run:"
|
1359 |
msgstr "Uruchomiona aktualizacja poleceń SQL:"
|
1360 |
|
1361 |
+
#: admin.php:93
|
1362 |
msgid "Errors:"
|
1363 |
msgstr "Błędy:"
|
1364 |
|
1365 |
+
#: addons/migrator.php:490
|
1366 |
msgid "Time taken (seconds):"
|
1367 |
msgstr "Upłynęło czasu (sekundy):"
|
1368 |
|
1369 |
+
#: addons/migrator.php:578
|
1370 |
msgid "rows: %d"
|
1371 |
msgstr "wiersze: %d"
|
1372 |
|
1373 |
+
#: addons/migrator.php:681
|
1374 |
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
1375 |
msgstr "\"%s\" nie ma klucza podstawowego, potrzebna instrukcja zmiany w szeregu %s."
|
1376 |
|
1378 |
msgid "Store at"
|
1379 |
msgstr "Przechowuj w"
|
1380 |
|
1381 |
+
#: addons/migrator.php:398
|
1382 |
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
1383 |
msgstr "Nic nie zrobiono: strona URL jest już: %s"
|
1384 |
|
1385 |
+
#: addons/migrator.php:403 addons/migrator.php:406
|
1386 |
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
1387 |
msgstr "Ostrzeżenie: adres URL bazy danych (%s) jest inny od tego, którego oczekiwaliśmy (%s). "
|
1388 |
|
1389 |
+
#: addons/migrator.php:416
|
1390 |
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
1391 |
msgstr "Szukaj w bazie danych i zastąp: zastąp %s w zrzucie kopii zapasowej %s"
|
1392 |
|
1393 |
+
#: addons/migrator.php:434
|
1394 |
msgid "Could not get list of tables"
|
1395 |
msgstr "Nie udało się uzyskać listy tabel"
|
1396 |
|
1397 |
+
#: addons/migrator.php:445
|
1398 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
|
1399 |
msgstr "<strong>Wyszukiwanie i zastępowanie tabeli:</strong> %s: ciągle takie samo"
|
1400 |
|
1401 |
+
#: addons/migrator.php:485
|
1402 |
msgid "Tables examined:"
|
1403 |
msgstr "Badane tabele:"
|
1404 |
|
1405 |
+
#: addons/migrator.php:486
|
1406 |
msgid "Rows examined:"
|
1407 |
msgstr "Badane wiersze:"
|
1408 |
|
1409 |
+
#: addons/migrator.php:487
|
1410 |
msgid "Changes made:"
|
1411 |
msgstr "Zmiany dokonane:"
|
1412 |
|
1413 |
+
#: addons/sftp.php:201
|
1414 |
msgid "%s Error: Failed to download"
|
1415 |
msgstr "%s Błąd: Nie udało się pobrać"
|
1416 |
|
1417 |
+
#: addons/sftp.php:260
|
1418 |
msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
|
1419 |
msgstr "Cześciowe wznawianie przesyłanych nie jest obsługiwane, więc musisz upewnić się, że serwer WWW umożliwia PHP uruchomienie procesów wystarczająco długo, aby załadować swój największy plik kopii zapasowej."
|
1420 |
|
1421 |
+
#: addons/sftp.php:265
|
1422 |
msgid "Host"
|
1423 |
msgstr "Host"
|
1424 |
|
1425 |
+
#: addons/sftp.php:272
|
1426 |
msgid "Port"
|
1427 |
msgstr "Port"
|
1428 |
|
1429 |
+
#: udaddons/options.php:113
|
1430 |
msgid "Password"
|
1431 |
msgstr "Hasło"
|
1432 |
|
1433 |
+
#: addons/sftp.php:302
|
1434 |
msgid "Directory path"
|
1435 |
msgstr "ścieżka do katalogu"
|
1436 |
|
1437 |
+
#: addons/sftp.php:304
|
1438 |
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
|
1439 |
msgstr "Gdzie zmienić katalog po zalogowaniu się - często jest to w katalogu domowym."
|
1440 |
|
1441 |
+
#: addons/sftp.php:355
|
1442 |
msgid "host name"
|
1443 |
msgstr "nazwa hosta"
|
1444 |
|
1445 |
+
#: addons/sftp.php:359
|
1446 |
msgid "username"
|
1447 |
msgstr "nazwa użytkownika"
|
1448 |
|
1449 |
+
#: addons/sftp.php:363
|
1450 |
msgid "password"
|
1451 |
msgstr "hasło"
|
1452 |
|
1453 |
+
#: addons/sftp.php:368
|
1454 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
1455 |
msgstr "Awaria: Port musi być liczbą całkowitą."
|
1456 |
|
1458 |
msgid "starting from next time it is"
|
1459 |
msgstr "zaczynając o godzinie"
|
1460 |
|
1461 |
+
#: addons/multisite.php:140
|
1462 |
msgid "Multisite Install"
|
1463 |
msgstr "Instalacja na wielu serwerach"
|
1464 |
|
1465 |
+
#: udaddons/options.php:190
|
1466 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
1467 |
msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby uzyskać dostęp do tej strony."
|
1468 |
|
1469 |
+
#: udaddons/options.php:169
|
1470 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
1471 |
msgstr "Nie masz dostępu do tej części strony."
|
1472 |
|
1473 |
+
#: addons/multisite.php:237
|
1474 |
msgid "Must-use plugins"
|
1475 |
msgstr "Musisz-użyć wtyczek"
|
1476 |
|
1477 |
+
#: addons/multisite.php:244
|
1478 |
msgid "Blog uploads"
|
1479 |
msgstr "Przesłane pliki bloga"
|
1480 |
|
1481 |
+
#: addons/migrator.php:175
|
1482 |
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
|
1483 |
msgstr "Wszystkie odniesienia do lokalizacji witryny w bazie danych zostaną zastąpione aktualnym adresem URL witryny, która jest: %s"
|
1484 |
|
1485 |
+
#: addons/migrator.php:175
|
1486 |
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
|
1487 |
msgstr "Znajdź i zastąpić lokalizację witryny w bazie danych (migracja)"
|
1488 |
|
1489 |
+
#: addons/migrator.php:175
|
1490 |
msgid "(learn more)"
|
1491 |
msgstr "(dowiedz się więcej)"
|
1492 |
|
1493 |
+
#: addons/migrator.php:279 addons/migrator.php:467
|
1494 |
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
1495 |
msgstr "Nie powiodło się: operacja %s nie była w stanie wystartować."
|
1496 |
|
1497 |
+
#: addons/migrator.php:281 addons/migrator.php:469
|
1498 |
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
1499 |
msgstr "Nie powiodło się: nie rozumiem wyniku zwróconego przez %s operację."
|
1500 |
|
1501 |
+
#: addons/migrator.php:341
|
1502 |
msgid "Database: search and replace site URL"
|
1503 |
msgstr "Baza danych: wyszukiwanie i zamiana strony URL"
|
1504 |
|
1505 |
+
#: addons/migrator.php:344
|
1506 |
msgid "This option was not selected."
|
1507 |
msgstr "Ta opcja nie została wybrana."
|
1508 |
|
1509 |
+
#: addons/migrator.php:372 addons/migrator.php:376 addons/migrator.php:380
|
1510 |
+
#: addons/migrator.php:385 addons/migrator.php:389 addons/migrator.php:393
|
1511 |
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
1512 |
msgstr "Błąd: nieoczekiwanie pusty parametr (%s, %s)"
|
1513 |
|
1563 |
msgid "No %s found"
|
1564 |
msgstr "Nie %s znaleziono"
|
1565 |
|
1566 |
+
#: addons/sftp.php:398
|
1567 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
1568 |
msgstr "Sprawdź swoje uprawnienia do plików: nie można pomyślnie utworzyć i zatwierdzić:"
|
1569 |
|
1570 |
+
#: methods/ftp.php:186
|
1571 |
msgid "FTP Server"
|
1572 |
msgstr "Serwer FTP"
|
1573 |
|
1574 |
+
#: methods/ftp.php:190
|
1575 |
msgid "FTP Login"
|
1576 |
msgstr "Login FTP"
|
1577 |
|
1578 |
+
#: methods/ftp.php:194
|
1579 |
msgid "FTP Password"
|
1580 |
msgstr "Hasło FTP"
|
1581 |
|
1582 |
+
#: methods/ftp.php:198
|
1583 |
msgid "Remote Path"
|
1584 |
msgstr "Ścieżka zdalna"
|
1585 |
|
1586 |
+
#: methods/ftp.php:199
|
1587 |
msgid "Needs to already exist"
|
1588 |
msgstr "Musi już istnieć"
|
1589 |
|
1590 |
+
#: methods/ftp.php:224
|
1591 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
1592 |
msgstr "Awaria: brak podanych danych serwera."
|
1593 |
|
1594 |
+
#: methods/ftp.php:239
|
1595 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
1596 |
msgstr "Awaria: logowanie niepomyślne do tych mandatów."
|
1597 |
|
1598 |
+
#: methods/ftp.php:247
|
1599 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
1600 |
msgstr "Awaria: nieoczekiwany błąd wewnętrzny UpdraftPlus wystąpił podczas testowania poświadczenia - skontaktuj się z deweloperem"
|
1601 |
|
1602 |
+
#: methods/ftp.php:251
|
1603 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
1604 |
msgstr "Sukces: udało nam się zalogować i potwierdzić naszą zdolność do tworzenia pliku w danym katalogu (wpisz login:"
|
1605 |
|
1606 |
+
#: methods/ftp.php:254
|
1607 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
1608 |
msgstr "Awaria: logowanie pomyślne, ale nie był w stanie utworzyć pliku w danym katalogu."
|
1609 |
|
1610 |
+
#: addons/webdav.php:40 addons/webdav.php:161 addons/webdav.php:197
|
1611 |
#: addons/sftp.php:32
|
1612 |
msgid "No %s settings were found"
|
1613 |
msgstr "Nie znaleziono %s ustawień"
|
1614 |
|
1615 |
+
#: addons/webdav.php:123 addons/webdav.php:127
|
1616 |
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
|
1617 |
msgstr "Klocek %s: wystąpił %s błąd"
|
1618 |
|
1619 |
+
#: addons/webdav.php:213 addons/webdav.php:220 addons/webdav.php:233
|
1620 |
msgid "WebDAV Error"
|
1621 |
msgstr "Błąd WebDAV"
|
1622 |
|
1623 |
+
#: addons/webdav.php:220
|
1624 |
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
|
1625 |
msgstr "Błąd otwarcia pliku zdalnego: Nie udało się pobrać"
|
1626 |
|
1627 |
+
#: addons/webdav.php:233
|
1628 |
msgid "Local write failed: Failed to download"
|
1629 |
msgstr "Zapis lokalny nie powiódł się: Nie udało się pobrać"
|
1630 |
|
1631 |
+
#: addons/webdav.php:269
|
1632 |
msgid "WebDAV URL"
|
1633 |
msgstr "WebDAV URL"
|
1634 |
|
1635 |
+
#: addons/webdav.php:273
|
1636 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
1637 |
msgstr "Wprowadź pełny adres URL zaczynając z webdav:// lub webdavs:// w tym ścieżkę, nazwę użytkownika, hasło i port jest wymagane - na przykład %s"
|
1638 |
|
1639 |
+
#: admin.php:1930 admin.php:1955
|
1640 |
msgid "Failed"
|
1641 |
msgstr "Niepowodzenie"
|
1642 |
|
1643 |
+
#: addons/webdav.php:331
|
1644 |
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
|
1645 |
msgstr "Niepowodzenie: Nie byliśmy w stanie umieścić pliku w tym katalogu - proszę sprawdzić swoje dane."
|
1646 |
|
1676 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
1677 |
msgstr "Twoja %s nazwa konta: %s"
|
1678 |
|
1679 |
+
#: methods/ftp.php:182
|
1680 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
1681 |
msgstr "Tylko nieszyfrowane FTP jest obsługiwane regularnie przez UpdraftPlus."
|
1682 |
|
1683 |
+
#: methods/ftp.php:182
|
1684 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
1685 |
msgstr "Jeśli chcesz szyfrowania (np. jprzechowujesz poufne dane biznesowe), to dodatek jest dostępny."
|
1686 |
|
1687 |
+
#: methods/s3.php:335
|
1688 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
1689 |
msgstr "%s Błąd: nie udało się pobrać %s. Sprawdź swoje uprawnienia i poświadczenia. "
|
1690 |
|
1691 |
+
#: methods/s3.php:271 methods/s3.php:339
|
1692 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
1693 |
msgstr "%s Błąd: brak dostępu do pojemnika %s. Sprawdź swoje uprawnienia i poświadczenia. "
|
1694 |
|
1695 |
+
#: methods/s3.php:416
|
1696 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
1697 |
msgstr "Zdobądź klucz dostępu i tajny klucz <a href=\"%s\">z Twojej %s konsoli</a>, następnie (wyjątkowy - wszyscy %s użytkownicy) nazwę pojemnika (litery i cyfry) (i opcjonalnie ścieżkę) aby używać do przechowywania. Ten pojemnik zostanie utworzony dla Ciebie, jeśli już nie istnieje. "
|
1698 |
|
1699 |
+
#: methods/s3.php:416
|
1700 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
1701 |
msgstr "Jeśli widzisz błędy dotyczące certyfikatów SSL, przejdź tutaj aby uzyskać pomoc."
|
1702 |
|
1703 |
+
#: methods/s3.php:427
|
1704 |
msgid "%s access key"
|
1705 |
msgstr "%s klucz dostępu "
|
1706 |
|
1707 |
+
#: methods/s3.php:431
|
1708 |
msgid "%s secret key"
|
1709 |
msgstr "%s tajny klucz"
|
1710 |
|
1711 |
+
#: methods/s3.php:435
|
1712 |
msgid "%s location"
|
1713 |
msgstr "%s lokalizacja"
|
1714 |
|
1715 |
+
#: methods/s3.php:436
|
1716 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
1717 |
msgstr "Wprowadź tylko nazwę pojemnika lub pojemnika i ścieżki. Przykłady: mójpojemnik, mójpojemnik/mojaścieżka. "
|
1718 |
|
1719 |
+
#: methods/s3.php:457
|
1720 |
msgid "API secret"
|
1721 |
msgstr "API poufne"
|
1722 |
|
1723 |
+
#: methods/s3.php:478
|
1724 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
1725 |
msgstr "Awaria: brak podanych danych pojemnika."
|
1726 |
|
1727 |
+
#: methods/s3.php:493
|
1728 |
msgid "Region"
|
1729 |
msgstr "Region"
|
1730 |
|
1731 |
+
#: methods/s3.php:511
|
1732 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
1733 |
msgstr "Niepowodzenie: nie mogliśmy uzyskać dostępu lub stworzyć takiego pojemnika. Prosimy o sprawdzenie poświadczeń dostępu, a jeśli te są poprawne, to spróbuj innej nazwy pojemnika (jako inny %s użytkownik może już podjąć swoje imię). "
|
1734 |
|
1735 |
+
#: methods/s3.php:525 methods/s3.php:537
|
1736 |
msgid "Failure"
|
1737 |
msgstr "Niepowodzenie"
|
1738 |
|
1739 |
+
#: methods/s3.php:525 methods/s3.php:537
|
1740 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
1741 |
msgstr "Z powodzeniem obejrzano pojemnik, ale próba utworzenia w nich pliku zakończyła się niepowodzeniem."
|
1742 |
|
1743 |
+
#: methods/s3.php:527
|
1744 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
1745 |
msgstr "Mamy dostęp do pojemnika i byliśmy w stanie tworzyć w nim pliki."
|
1746 |
|
1747 |
+
#: methods/s3.php:530
|
1748 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
1749 |
msgstr "Komunikacja z %s była szyfrowana."
|
1750 |
|
1751 |
+
#: methods/s3.php:532
|
1752 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
1753 |
msgstr "Komunikacja z %s nie była szyfrowana."
|
1754 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1755 |
#: methods/dropbox.php:41
|
1756 |
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
|
1757 |
msgstr "Nie wygląda na to, aby była autoryzacja z Dropboxem"
|
1800 |
msgid "Cloud Files container"
|
1801 |
msgstr "Pojemnik plików wirtualnej chmury"
|
1802 |
|
1803 |
+
#: methods/googledrive.php:452 methods/cloudfiles.php:394
|
1804 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
1805 |
msgstr "Moduł %s UpdraftPlusa <strong> wymagany </ strong> s%. Proszę nie zgłaszać próśb o wsparcie; nie ma alternatywy."
|
1806 |
|
1807 |
+
#: methods/cloudfiles.php:442 methods/cloudfiles.php:447
|
|
|
1808 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
1809 |
msgstr "Awaria: nie %s została podana."
|
1810 |
|
1811 |
+
#: methods/cloudfiles.php:442
|
1812 |
msgid "API key"
|
1813 |
msgstr "Klucz API"
|
1814 |
|
1828 |
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
|
1829 |
msgstr "Mamy dostęp do pojemnika i byliśmy w stanie tworzyć w nim pliki."
|
1830 |
|
1831 |
+
#: methods/email.php:27
|
1832 |
msgid "WordPress Backup"
|
1833 |
msgstr "Kopia zapasowa WordPressa"
|
1834 |
|
1835 |
+
#: methods/email.php:27
|
1836 |
msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
|
1837 |
msgstr "Uważaj, e-mail kopii zapasowej może nie zapisać się na serwerze pocztowym z powodu ograniczenia rozmiaru plików na tymże."
|
1838 |
|
1839 |
+
#: methods/email.php:43
|
1840 |
msgid "Note:"
|
1841 |
msgstr "Uwaga:"
|
1842 |
|
1843 |
+
#: methods/s3.php:172
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1844 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
1845 |
msgstr "%s przesyłanie: przesyłanie identyfikatora dla wielu części zakończone niepowodzeniem - zobacz plik dziennika, by uzyskać więcej informacji. "
|
1846 |
|
1847 |
+
#: methods/s3.php:195
|
1848 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
1849 |
msgstr "%s błąd: plik %s był niespodziewanie skrócony "
|
1850 |
|
1851 |
+
#: methods/s3.php:205
|
1852 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
1853 |
msgstr "%s kawałek %s: przesyłanie zakończone niepowodzeniem "
|
1854 |
|
1855 |
+
#: methods/s3.php:219
|
1856 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
1857 |
msgstr "%s przesłane (%s): ponowne niepowodzenie (zobacz plik dziennika, by uzyskać więcej informacji) "
|
1858 |
|
1859 |
+
#: methods/s3.php:223
|
1860 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
1861 |
msgstr "%s ponowny błąd (%s): (zobacz plik dziennika, by uzyskać więcej informacji) "
|
1862 |
|
1863 |
+
#: methods/s3.php:235
|
1864 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
1865 |
msgstr "%s Błąd: nie udało się utworzyć pojemnika %s. Sprawdź swoje uprawnienia i poświadczenia. "
|
1866 |
|
1926 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
1927 |
msgstr "%s Błąd: Nie udało się otworzyć pliku lokalnego"
|
1928 |
|
1929 |
+
#: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:147
|
|
|
1930 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
1931 |
msgstr "%s Błąd: Nie udało się przesłać"
|
1932 |
|
1946 |
msgid "Testing - Please Wait..."
|
1947 |
msgstr "Testowanie - Proszę czekać..."
|
1948 |
|
1949 |
+
#: methods/cloudfiles.php:371 methods/cloudfiles.php:434
|
|
|
1950 |
msgid "Test %s Settings"
|
1951 |
msgstr "Test %s Ustawienia"
|
1952 |
|
1958 |
msgid "Also, you should read this important FAQ."
|
1959 |
msgstr "Ponadto, powinieneś przeczytać FAQ."
|
1960 |
|
1961 |
+
#: methods/googledrive.php:201
|
1962 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
|
1963 |
msgstr "Konto pełne: na Twoim %s koncie zostało tylko%d bajtów, a plik do przesłania ma %d bajtów."
|
1964 |
|
1965 |
+
#: methods/googledrive.php:216
|
1966 |
msgid "Failed to upload to %s"
|
1967 |
msgstr "Nie udało się przesłać do %s"
|
1968 |
|
1986 |
msgid "Account is not authorized."
|
1987 |
msgstr "Konto nie ma uprawnień."
|
1988 |
|
1989 |
+
#: methods/googledrive.php:442 methods/cloudfiles.php:384
|
1990 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
1991 |
msgstr "%s jest doskonałym wyborem, ponieważ UpdraftPlus obsługuje pofragmentowane przesłane pliki - bez względu na to, jak duża jest witryna, UpdraftPlus może przesłać to w krótkim czasie i nie dać się udaremnić przez jego limity."
|
1992 |
|
1993 |
+
#: restorer.php:884
|
1994 |
msgid "will restore as:"
|
1995 |
msgstr "przywróć jako:"
|
1996 |
|
1997 |
+
#: restorer.php:953
|
1998 |
msgid "An error (%s) occured:"
|
1999 |
msgstr "Wystąpił (%s) błąd:"
|
2000 |
|
2001 |
+
#: restorer.php:953
|
2002 |
msgid "the database query being run was:"
|
2003 |
msgstr "Wprowadzone zapytanie do bazy danych:"
|
2004 |
|
2005 |
+
#: restorer.php:959
|
2006 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
|
2007 |
msgstr "Wystąpiło zbyt wiele błędów bazy danych - przerywanie przywracania (trzeba będzie przywrócić ręcznie)"
|
2008 |
|
2009 |
+
#: restorer.php:967
|
2010 |
msgid "Database lines processed: %d in %.2f seconds"
|
2011 |
msgstr "Przetwarzanie bazy danych: %d w %.2f secondach"
|
2012 |
|
2013 |
+
#: restorer.php:910
|
2014 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
2015 |
msgstr "Zakończone: przetwarzane: %d w %.2f secondach"
|
2016 |
|
2017 |
+
#: restorer.php:1011 restorer.php:1035
|
2018 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
2019 |
msgstr "Zmieniono prefiks tabeli: zmiana %s obszaru tabel:"
|
2020 |
|
2021 |
+
#: restorer.php:1015 restorer.php:1061 admin.php:1933 admin.php:1957
|
2022 |
+
#: admin.php:2851 admin.php:2864
|
2023 |
msgid "OK"
|
2024 |
msgstr "OK"
|
2025 |
|
2028 |
msgstr "Potrzebujesz do ponownej autoryzacji z %s, jako że Twoje istniejące poświadczenia nie działają. "
|
2029 |
|
2030 |
#: methods/webdav.php:13 methods/webdav.php:34 methods/webdav.php:50
|
2031 |
+
#: methods/sftp.php:12 methods/sftp.php:32 methods/sftp.php:47
|
2032 |
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
|
2033 |
msgstr "Nie masz zainstalowanego dodatku %s UpdraftPlus - dostań go z %s"
|
2034 |
|
2035 |
+
#: methods/webdav.php:63 methods/sftp.php:60
|
2036 |
msgid "%s support is available as an add-on"
|
2037 |
msgstr "%s wsparcie jest dostępne jako dodatek"
|
2038 |
|
2039 |
+
#: methods/webdav.php:63 methods/sftp.php:60
|
2040 |
msgid "follow this link to get it"
|
2041 |
msgstr "przestrzegaj tego łącza, aby je zdobyć"
|
2042 |
|
2043 |
+
#: methods/googledrive.php:115
|
2044 |
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
|
2045 |
msgstr "Nie odświeżono Google. To często oznacza, że wprowadzono błędnie identyfikator klienta lub, że nie został ponownie uwierzytelniony (poniżej) od czasu skorygowania tego. Sprawdź ponownie, a następnie kliknij jeszcze raz link uwierzytelniania. W końcu jeśli to nie pomoże, należy użyć trybu eksperta, aby wymazać wszystkie ustawienia i utworzyć nowy identyfikator klienta Google i zacząć od nowa."
|
2046 |
|
2047 |
+
#: methods/googledrive.php:124
|
2048 |
msgid "Authorization failed"
|
2049 |
msgstr "Autoryzacja nie powiodła się"
|
2050 |
|
2051 |
+
#: methods/googledrive.php:145
|
2052 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
2053 |
msgstr "Twoje %s wykorzystanie kontyngentu: %s %% używane, %s dostępne"
|
2054 |
|
2055 |
+
#: methods/googledrive.php:151 methods/cloudfiles.php:498
|
2056 |
msgid "Success"
|
2057 |
msgstr "Sukces"
|
2058 |
|
2059 |
+
#: methods/googledrive.php:151
|
2060 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
2061 |
msgstr "Uwierzytelnianie Twojego %s konta."
|
2062 |
|
2063 |
+
#: methods/googledrive.php:167 methods/googledrive.php:232
|
2064 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
2065 |
msgstr "Jeszcze nie otrzymano tokena dostępu z Google - potrzebujesz autoryzacji lub ponownie zezwól na połączenie z Google Drive."
|
2066 |
|
2067 |
+
#: methods/googledrive.php:168 methods/googledrive.php:363
|
2068 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
|
2069 |
msgstr "Jeszcze nie otrzymano tokena dostępu z Google (jesteś oprawnionym użytkownikiem?)"
|
2070 |
|
2071 |
+
#: restorer.php:156
|
2072 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
2073 |
msgstr "wp-config.php z kopii zapasowej: przywracanie (na życzenie użytkownika)"
|
2074 |
|
2075 |
+
#: restorer.php:617
|
2076 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
2077 |
msgstr "Ostrzeżenie: PHP tryb_bezpieczny jest aktywny na serwerze. Limity czasu są bardzo prawdopodobne. Jeśli to nastąpi, to będzie trzeba ręcznie przywrócić plik za pomocą phpMyAdmin lub inny sposób."
|
2078 |
|
2079 |
+
#: restorer.php:622
|
2080 |
msgid "Failed to find database file"
|
2081 |
msgstr "Nie udało się znaleźć pliku bazy danych"
|
2082 |
|
2083 |
+
#: restorer.php:628
|
2084 |
msgid "Failed to open database file"
|
2085 |
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku bazy danych"
|
2086 |
|
2087 |
+
#: restorer.php:652
|
2088 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
2089 |
msgstr "Dostęp do bazy danych: Bezpośredni dostęp do MySQL nie jest dostępny, więc spadają z powrotem do wpdb (to będzie znacznie wolniejsze)"
|
2090 |
|
2091 |
+
#: restorer.php:728 admin.php:964
|
2092 |
msgid "Backup of:"
|
2093 |
msgstr "Kopia zapasowa z:"
|
2094 |
|
2095 |
+
#: restorer.php:740 restorer.php:811
|
2096 |
msgid "Old table prefix:"
|
2097 |
msgstr "Prefiks starej tabeli:"
|
2098 |
|
2099 |
+
#: admin.php:2861
|
2100 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
2101 |
msgstr "Archiwum ma mieć rozmiar:"
|
2102 |
|
2103 |
+
#: admin.php:2869
|
2104 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
2105 |
msgstr "Zapisy kopii zapasowej nie zawierają informacji na temat właściwego rozmiaru tego pliku."
|
2106 |
|
2107 |
+
#: admin.php:2916
|
2108 |
msgid "Error message"
|
2109 |
msgstr "Komunikat o błędzie"
|
2110 |
|
2111 |
+
#: admin.php:2872 admin.php:2873
|
2112 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
2113 |
msgstr "Nie można znaleźć jednego z plików do przywrócenia"
|
2114 |
|
2148 |
msgid "Cleaning up rubbish..."
|
2149 |
msgstr "Sprzątanie śmieci..."
|
2150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2151 |
#: restorer.php:32
|
2152 |
msgid "Could not delete old directory."
|
2153 |
msgstr "Nie można usunąć starego katalogu."
|
2164 |
msgid "Failed to create a temporary directory"
|
2165 |
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego"
|
2166 |
|
2167 |
+
#: restorer.php:94
|
2168 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
2169 |
msgstr "Nie udało się zapisać odszyfrowanej bazy danych do systemu plików"
|
2170 |
|
2171 |
+
#: restorer.php:152
|
2172 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
2173 |
msgstr "wp-config.php z kopii zapasowej: przywróć jako wp-config-backup.php"
|
2174 |
|
2175 |
+
#: admin.php:2383
|
2176 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
2177 |
msgstr "Wybranie tej opcji obniża bezpieczeństwo zatrzymując UpdraftPlus z wykorzystaniem SSL do uwierzytelniania i zaszyfrowanych danych, tam gdzie to możliwe. Należy pamiętać, że niektórzy dostawcy pamięci w chmurze na to nie pozwalają (np. Dropbox), więc u tych dostawców to ustawienie nie będzie miało na nic wpływu."
|
2178 |
|
2179 |
+
#: admin.php:2407
|
2180 |
msgid "Save Changes"
|
2181 |
msgstr "Zapisz zmiany"
|
2182 |
|
2183 |
+
#: methods/googledrive.php:452 methods/cloudfiles.php:394
|
2184 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
2185 |
msgstr "Serwer sieci instalacji PHP nie zawiera wymaganego modułu (%s). Prosimy o kontakt z dostawcą usługi hostingowej."
|
2186 |
|
2187 |
+
#: admin.php:2441
|
2188 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
2189 |
msgstr "Serwer sieci Web w PHP/instalacji Curl nie obsługuje połączenia HTTPS. Komunikacja z %s będzie nieszyfrowana. Zapytaj sieć hostingową o zainstalowanie Curl/SSL w celu uzyskania zdolności do szyfrowania (poprzez dodatki)."
|
2190 |
|
2191 |
+
#: admin.php:2443
|
2192 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2193 |
msgstr "Serwer sieci Web w PHP/instalacja Curl nie obsługuje połączenia HTTPS. Nie możemy przejść %s bez tego wsparcia. Prosimy o kontakt z Twoim dostawcą usługi hostingowej. %s <strong wymaga</ strong> Curl + https. Proszę nie składać żadnych próśb o wsparcie, nie ma tutaj alternatywy."
|
2194 |
|
2195 |
+
#: admin.php:2446
|
2196 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
2197 |
msgstr "Dobre wiadomości: komunikacja witryny z %s może być szyfrowana. Jeśli pojawią się jakieś błędy z szyfrowaniem, spójrz w \"Ustawienia zaawansowane\", aby uzyskać pomoc."
|
2198 |
|
2199 |
+
#: admin.php:2529
|
2200 |
msgid "Delete this backup set"
|
2201 |
msgstr "Usuń ten zestaw kopii zapasowej "
|
2202 |
|
2203 |
+
#: admin.php:2584
|
2204 |
msgid "Press here to download"
|
2205 |
msgstr "Naciśnij tutaj, aby pobrać"
|
2206 |
|
2207 |
+
#: admin.php:2557 admin.php:2612
|
2208 |
msgid "(No %s)"
|
2209 |
msgstr "(Nie %s)"
|
2210 |
|
2211 |
+
#: admin.php:2620
|
2212 |
msgid "Backup Log"
|
2213 |
msgstr "Dziennik kopii zapasowej"
|
2214 |
|
2215 |
+
#: admin.php:2641
|
2216 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
2217 |
msgstr "Po naciśnięciu tego przycisku, będziesz mieć możliwość wyboru, które składniki chcesz przywrócić"
|
2218 |
|
2219 |
+
#: admin.php:2732
|
2220 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
2221 |
msgstr "Ta kopia zapasowa nie istnieje w historii kopii zapasowych - przywracanie przerwane. Datownik:"
|
2222 |
|
2223 |
+
#: admin.php:2767
|
2224 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
2225 |
msgstr "UpdraftPlus Przywracanie: w toku"
|
2226 |
|
2227 |
+
#: admin.php:2794
|
2228 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
2229 |
msgstr "UWAGA: nie można znaleźć informacji, których podmioty są do przywrócenia."
|
2230 |
|
2231 |
+
#: admin.php:2795
|
2232 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
2233 |
msgstr "W przypadku składania wniosku o wsparcie, należy podać następujące informacje:"
|
2234 |
|
2235 |
+
#: admin.php:2377
|
2236 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
2237 |
msgstr "Brak weryfikacji certyfikatów SSL"
|
2238 |
|
2239 |
+
#: admin.php:2378
|
2240 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
2241 |
msgstr "Wybranie tej opcji obniża bezpieczeństwo powodując zatrzymanie UpdraftPlus z weryfikowania tożsamości zaszyfrowanych stron, które łączą się np. z Dropboxem czy Google Drive. Oznacza to, że UpdraftPlus będzie działał tylko za pomocą protokołu SSL do szyfrowania ruchu, a nie do uwierzytelniania."
|
2242 |
|
2243 |
+
#: admin.php:2378
|
2244 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
2245 |
msgstr "Należy pamiętać, że nie wszystkie metody tworzenia kopii zapasowych w chmurze zawsze używają uwierzytelniania protokołu SSL."
|
2246 |
|
2247 |
+
#: admin.php:2382
|
2248 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
2249 |
msgstr "Wyłącz SSL całkowiecie, kiedy jest to możliwe"
|
2250 |
|
2251 |
+
#: admin.php:2329
|
2252 |
msgid "Expert settings"
|
2253 |
msgstr "Ustawienia dla ekspertów"
|
2254 |
|
2255 |
+
#: admin.php:2330
|
2256 |
msgid "Show expert settings"
|
2257 |
msgstr "Pokaż ustawienia dla ekspertów"
|
2258 |
|
2259 |
+
#: admin.php:2330
|
2260 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
2261 |
msgstr "kliknij, aby zobaczyć jakieś inne opcje; nie przejmuj się tym, chyba że masz wątpliwości lub jesteś ciekawy."
|
2262 |
|
2263 |
+
#: admin.php:2345
|
2264 |
msgid "Delete local backup"
|
2265 |
msgstr "Skasuj lokalne kopie zapasowe"
|
2266 |
|
2267 |
+
#: admin.php:2350
|
2268 |
msgid "Backup directory"
|
2269 |
msgstr "Katalog kopii zapasowej"
|
2270 |
|
2271 |
+
#: admin.php:2357
|
2272 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
2273 |
+
msgstr "Mam prawa do zapisu w podanym katalogu kopii zapasowej, czyli w porządku."
|
2274 |
|
2275 |
+
#: admin.php:2365
|
2276 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
2277 |
msgstr "Kliknij tutaj, aby próbować utworzyć katalog i ustawić uprawnienia"
|
2278 |
|
2279 |
+
#: admin.php:2365
|
2280 |
msgid "or, to reset this option"
|
2281 |
msgstr "lub, aby zresetować tą opcję"
|
2282 |
|
2283 |
+
#: admin.php:2365
|
2284 |
msgid "click here"
|
2285 |
msgstr "kliknij tutaj"
|
2286 |
|
2287 |
+
#: admin.php:2365
|
2288 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
2289 |
msgstr "Jeśli to nie pomoże sprawdź uprawnienia na serwerze lub zmień to do innego katalogu, który jest zapisywalny przez proces serwera WWW."
|
2290 |
|
2291 |
+
#: admin.php:2372
|
2292 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
2293 |
+
msgstr "Używaj certyfikatów SSL serwera"
|
2294 |
|
2295 |
+
#: admin.php:2373
|
2296 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
2297 |
msgstr "Domyślnie UpdraftPlus wykorzystuje własny magazyn certyfikatów SSL w celu weryfikacji tożsamości odległych miejsc (np. aby upewnić się, że komunikuje się z prawdziwym Dropbox, Amazon S3, itd., a nie z wrogiem). Trzymamy to na bieżąco. Jednak, jeśli masz błąd SSL, a następnie wybierzesz tą opcję (co powoduje, że Updraft będzie używało Twojego serwera) może to pomóc."
|
2298 |
|
2299 |
+
#: admin.php:2157
|
2300 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
2301 |
msgstr "Użyj WordShell do automatycznego tworzenia kopii zapasowych, kontroli wersji i patchowania (łatania)."
|
2302 |
|
2303 |
+
#: admin.php:2220 udaddons/options.php:111
|
2304 |
msgid "Email"
|
2305 |
msgstr "Email"
|
2306 |
|
2307 |
+
#: admin.php:2225
|
2308 |
msgid "Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you choose) to it."
|
2309 |
msgstr "Aby wysłać raport (i cały backup, jeśli zdecydujesz) wpisz tutaj swój adres."
|
2310 |
|
2311 |
+
#: admin.php:2162
|
2312 |
msgid "Database encryption phrase"
|
2313 |
+
msgstr "Wyrażenie szyfrujące bazę danych"
|
2314 |
|
2315 |
+
#: admin.php:2173
|
2316 |
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
|
2317 |
+
msgstr "Jeżeli wpiszesz tutaj jakiś tekst, zostanie on użyty do szyfrowania kopii zapasowych (Rijndael). <strong>Upewnij się, że zapisałeś go sobie w osobnym miejscu - jeżeli go stracisz lub zapomnisz, wszystkie Twoje kopie zapasowe <em>staną się bezużyteczne</em></strong> Obecnie tylko plik bazy danych jest szyfrowany. To także klucz używany do tworzenia kopii zapasowych deszyfrowania z tego interfejsu administratora (jeśli więc chcesz go zmienić, wtedy automatyczne deszyfrowanie nie będzie działać dopóki nie zostanie on zmieniony z powrotem)."
|
2318 |
|
2319 |
+
#: admin.php:2173
|
2320 |
msgid "You can also decrypt a database manually here."
|
2321 |
+
msgstr "Można tutaj również odszyfrować bazy danych ręcznie."
|
2322 |
|
2323 |
+
#: admin.php:2185
|
2324 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
2325 |
msgstr "Ręcznie odszyfrowuj plik kopii zapasowej bazy danych"
|
2326 |
|
2327 |
+
#: admin.php:2192
|
2328 |
msgid "Use decryption key"
|
2329 |
msgstr "Użyj klucza deszyfrowania"
|
2330 |
|
2331 |
+
#: admin.php:2245
|
2332 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
2333 |
msgstr "Kopiowanie Twojej kopii zapasowej do magazynu zdalnego"
|
2334 |
|
2335 |
+
#: admin.php:2255
|
2336 |
msgid "Choose your remote storage"
|
2337 |
msgstr "Wybierz miejsce zdalnego przechowywania"
|
2338 |
|
2339 |
+
#: admin.php:2264
|
2340 |
msgid "None"
|
2341 |
msgstr "Żaden"
|
2342 |
|
2343 |
+
#: admin.php:116
|
2344 |
msgid "Cancel"
|
2345 |
msgstr "Anuluj"
|
2346 |
|
2347 |
+
#: admin.php:102
|
2348 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
2349 |
msgstr "Żądanie rozpoczęcia tworzenia kopii zapasowej... "
|
2350 |
|
2351 |
+
#: admin.php:2322
|
2352 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
2353 |
+
msgstr "Zaawansowane / Ustawienia debugowania"
|
2354 |
|
2355 |
+
#: admin.php:2325
|
2356 |
msgid "Debug mode"
|
2357 |
msgstr "Tryb debugowania"
|
2358 |
|
2359 |
+
#: admin.php:2326
|
2360 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
|
2361 |
msgstr "Sprawdź to, aby otrzymać więcej informacji i e-maile w procesie tworzenia kopii zapasowej - przydatne, jeśli coś jest nie tak. Wówczas <strong> musisz </ strong> wysłać nam ten dziennik, jeśli wykryjesz błąd."
|
2362 |
|
2363 |
+
#: admin.php:2157
|
2364 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
2365 |
msgstr "Wszystkie powyższe katalogi, z wyjątkiem samego jądra WordPressa, które można pobrać na nowo z WordPress.org."
|
2366 |
|
2367 |
+
#: admin.php:2088
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2368 |
msgid "Daily"
|
2369 |
msgstr "Codziennie"
|
2370 |
|
2371 |
+
#: admin.php:2088
|
2372 |
msgid "Weekly"
|
2373 |
msgstr "Co tydzień"
|
2374 |
|
2375 |
+
#: admin.php:2088
|
2376 |
msgid "Fortnightly"
|
2377 |
msgstr "Co 2 tygodnie"
|
2378 |
|
2379 |
+
#: admin.php:2088
|
2380 |
msgid "Monthly"
|
2381 |
msgstr "Co miesiąc"
|
2382 |
|
2383 |
+
#: admin.php:2097 admin.php:2115
|
2384 |
msgid "and retain this many backups"
|
2385 |
+
msgstr "i zachowaj tyle kopii zapasowych"
|
2386 |
|
2387 |
+
#: admin.php:2104
|
2388 |
msgid "Database backup intervals"
|
2389 |
msgstr "Częstotliwość tworzenia kopii zapasowych bazy danych"
|
2390 |
|
2391 |
+
#: admin.php:2122
|
2392 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
|
2393 |
msgstr "Jeśli chcesz zaplanować automatyczne wykonywanie kopii zapasowych, wybierz to z rozwijanego menu harmonogramu powyżej. Kopie zapasowe będą występować w określonych odstępach. Jeżeli dwa schematy są takie same, wówczas obie kopie odbędą się razem. Jeśli wybierzesz wykonywanie kopii zapasowej teraz, kliknij w przycisk \"Zrób kopię teraz\", gdy chcesz już wykonać kopię zapasową."
|
2394 |
|
2395 |
+
#: admin.php:2123
|
2396 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
2397 |
msgstr "Aby ustalić czas, w którym kopia zapasowa powinna nastąpić,"
|
2398 |
|
2399 |
+
#: admin.php:2123
|
2400 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
2401 |
msgstr "na przykład jeśli serwer jest zajęty w dzień i chcesz uruchomić w ciągu nocy"
|
2402 |
|
2403 |
+
#: admin.php:2123
|
2404 |
msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
|
2405 |
msgstr "użyj dodatku \"Fix Time\""
|
2406 |
|
2407 |
+
#: admin.php:2127
|
2408 |
msgid "Include in files backup"
|
2409 |
msgstr "Uwzględnij pliki w kopii zapasowej"
|
2410 |
|
2411 |
+
#: admin.php:2137
|
2412 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
2413 |
msgstr "Wszelkie inne katalogi wewnątrz wp-content"
|
2414 |
|
2415 |
+
#: admin.php:2143
|
2416 |
msgid "Exclude these:"
|
2417 |
msgstr "Wyłączyć te:"
|
2418 |
|
2419 |
+
#: admin.php:1728
|
2420 |
msgid "Debug Database Backup"
|
2421 |
msgstr "Debuguj bazę danych kopii zapasowej"
|
2422 |
|
2423 |
+
#: admin.php:1728
|
2424 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
2425 |
msgstr "Spowoduje to natychmiastową kopię zapasową bazy danych. Strona zacznie się ładować aż do zakończenia (tj. nieplanowane). Backupowi może również zabraknąć czasu, naprawdę ten przycisk jest przydatny tylko dla sprawdzenia, że tworzenie kopii zapasowych jest w stanie dotrzeć na początkowych etapach, lub dla małych witryn WordPress .."
|
2426 |
|
2427 |
+
#: admin.php:1734
|
2428 |
msgid "Wipe Settings"
|
2429 |
msgstr "Ustawienia wipe"
|
2430 |
|
2431 |
+
#: admin.php:1735
|
2432 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
2433 |
msgstr "Ten przycisk usuwa wszystkie ustawienia UpdraftPlus (ale nie każde z istniejących kopii zapasowych z pamięci masowej w chmurze). Następnie należy wprowadzić wszystkie ustawienia ponownie. Jeśli chcesz, możesz to zrobić także przed wyłączeniem/deinstalacją UpdraftPlus."
|
2434 |
|
2435 |
+
#: admin.php:1738
|
2436 |
msgid "Wipe All Settings"
|
2437 |
msgstr "Wszystkie ustawienia wipe"
|
2438 |
|
2439 |
+
#: admin.php:1738
|
2440 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
2441 |
msgstr "Spowoduje to usunięcie wszystkich ustawień UpdraftPlus - czy na pewno chcesz to zrobić?"
|
2442 |
|
2443 |
+
#: admin.php:1889
|
2444 |
msgid "show log"
|
2445 |
msgstr "pokaż plik dziennika"
|
2446 |
|
2447 |
+
#: admin.php:1891
|
2448 |
msgid "delete schedule"
|
2449 |
msgstr "usuń harmonogram "
|
2450 |
|
2451 |
+
#: admin.php:117 admin.php:1927 admin.php:1952
|
2452 |
msgid "Delete"
|
2453 |
msgstr "Usuń"
|
2454 |
|
2455 |
+
#: admin.php:1993
|
2456 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
2457 |
+
msgstr "Żądanie do systemu plików aby utworzyć katalog nie powiodło się."
|
2458 |
|
2459 |
+
#: admin.php:2007
|
2460 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
2461 |
+
msgstr "Folder został stworzony, ale musieliśmy zmienić jego uprawnienia do plików na 777 (zapisywalne przez wszystkich), aby móc to zapisać. Należy skontaktować się z dostawcą usług hostingowych w celu sprawdzenia, czy nie spowoduje to żadnych problemów."
|
2462 |
|
2463 |
+
#: admin.php:2011
|
2464 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
2465 |
msgstr "Folder istnieje, ale twój serwer www nie ma uprawnień do jego zapisu."
|
2466 |
|
2467 |
+
#: admin.php:2011
|
2468 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
2469 |
msgstr "Musisz skontaktować się z dostawcą usługi hostingowej, aby dowiedzieć się jak ustawić uprawnienia dla wtyczki Wordpressa, aby zapisać do tego katalogu."
|
2470 |
|
2471 |
+
#: admin.php:2065
|
2472 |
msgid "Download log file"
|
2473 |
msgstr "Pobieranie pliku dziennika"
|
2474 |
|
2475 |
+
#: admin.php:2069
|
2476 |
msgid "No backup has been completed."
|
2477 |
msgstr "Kopia zapasowa nie została ukończona."
|
2478 |
|
2479 |
+
#: admin.php:2085
|
2480 |
msgid "File backup intervals"
|
2481 |
msgstr "Okresy tworzenia kopii zapasowych plików"
|
2482 |
|
2483 |
+
#: admin.php:2088
|
2484 |
msgid "Manual"
|
2485 |
msgstr "Ręczny"
|
2486 |
|
2487 |
+
#: admin.php:2088
|
2488 |
msgid "Every 4 hours"
|
2489 |
msgstr "Co 4 godziny"
|
2490 |
|
2491 |
+
#: admin.php:2088
|
2492 |
msgid "Every 8 hours"
|
2493 |
msgstr "Co 8 godzn"
|
2494 |
|
2495 |
+
#: admin.php:2088
|
2496 |
msgid "Every 12 hours"
|
2497 |
msgstr "Co 12 godzin"
|
2498 |
|
2499 |
+
#: admin.php:1640
|
2500 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
2501 |
msgstr "Aby kontynuować, naciśnij 'Zrób kopię teraz'. Następnie po około 10 sekundach obejrzyj 'ostatnią wiadomość dziennika'. WordPress powinien rozpocząć tworzenie kopii zapasowej w tle. "
|
2502 |
|
2503 |
+
#: admin.php:1647
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2504 |
msgid "Go here for help."
|
2505 |
msgstr "Przyjdź tutaj, jeśli potrzebujesz pomocy."
|
2506 |
|
2507 |
+
#: admin.php:1653
|
2508 |
msgid "Multisite"
|
2509 |
msgstr "Wiele stron"
|
2510 |
|
2511 |
+
#: admin.php:1657
|
2512 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
2513 |
msgstr "Czy potrzebujesz wsparcia Wordpress Multisite (wiele stron)?"
|
2514 |
|
2515 |
+
#: admin.php:1657
|
2516 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
2517 |
msgstr "Proszę sprawdzić UpdraftPlus Premium lub samodzielnie dodatki dla wielu stron (Multisite)."
|
2518 |
|
2519 |
+
#: admin.php:1662
|
2520 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
2521 |
msgstr "Skonfiguruj harmonogram tworzenia kopii zapasowych i zawartości"
|
2522 |
|
2523 |
+
#: admin.php:1668
|
2524 |
msgid "Debug Information And Expert Options"
|
2525 |
msgstr "Debuguj informacje i opcje ekspert."
|
2526 |
|
2527 |
+
#: admin.php:1671
|
2528 |
msgid "Web server:"
|
2529 |
+
msgstr "Serwer www:"
|
2530 |
|
2531 |
+
#: admin.php:1674
|
2532 |
msgid "Peak memory usage"
|
2533 |
msgstr "Maksymalne wykorzystanie pamięci"
|
2534 |
|
2535 |
+
#: admin.php:1675
|
2536 |
msgid "Current memory usage"
|
2537 |
msgstr "Aktualne zużycie pamięci"
|
2538 |
|
2539 |
+
#: admin.php:1676
|
2540 |
msgid "PHP memory limit"
|
2541 |
msgstr "Limit pamięci PHP"
|
2542 |
|
2543 |
+
#: admin.php:1677 admin.php:1679
|
2544 |
msgid "%s version:"
|
2545 |
+
msgstr "wersja %s:"
|
2546 |
|
2547 |
+
#: admin.php:1682 admin.php:1684 admin.php:1691
|
2548 |
msgid "Yes"
|
2549 |
msgstr "Tak"
|
2550 |
|
2551 |
+
#: admin.php:1684 admin.php:1691
|
2552 |
msgid "No"
|
2553 |
msgstr "Nie"
|
2554 |
|
2555 |
+
#: admin.php:1687
|
2556 |
msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
|
2557 |
msgstr "PHP posiada wsparcie dla ZipArchive (archiwum ZIP)::dodajPlik: "
|
2558 |
|
2559 |
+
#: admin.php:1701
|
2560 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
2561 |
msgstr "Wszystkie (nieskompresowane) dane na dysku: "
|
2562 |
|
2563 |
+
#: admin.php:1702
|
2564 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
2565 |
msgstr "Nota bene ilość ta była oparta, lub nie, o ostatnie zapisane opcje. "
|
2566 |
|
2567 |
+
#: admin.php:1709
|
2568 |
msgid "count"
|
2569 |
+
msgstr "ilość"
|
2570 |
|
2571 |
+
#: admin.php:1715
|
2572 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
|
2573 |
msgstr "Przyciski poniżej wykonują natychmiast kopię zapasową, niezależnie od harmonogramu WordPressa. Jeśli te prace podczas zaplanowanych kopii zapasowych i \"Zrób kopię teraz\" nie przynoszą rezultatu (tj. nie wytwarzają nawet pliku dziennika), to oznacza to, że harmonogram jest uszkodzony. Następnie należy wyłączyć wszystkie inne wtyczki i spróbować nacisnąć \"Zrób kopię teraz\". Jeśli to się nie powiedzie, skontaktuj się z firmą hostingową i zapytaj, czy mają wyłączony wp-cron. Jeśli to się uda, a następnie ponownie aktywujesz inne wtyczki jeden po drugim, i znajdziesz ten, który jest problemem, zgłoś błąd do nich."
|
2574 |
|
2575 |
+
#: admin.php:1723
|
2576 |
msgid "Debug Full Backup"
|
2577 |
msgstr "Debuguj pełną kopię zapasową"
|
2578 |
|
2579 |
+
#: admin.php:1723
|
2580 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
2581 |
msgstr "Spowoduje to natychmiastową kopię. Strona zacznie się ładować aż do zakończenia (tj. nieplanowane)."
|
2582 |
|
2583 |
+
#: admin.php:1512
|
2584 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
2585 |
msgstr "UpdraftPlus - przesyłanie plików kopii zapasowej"
|
2586 |
|
2587 |
+
#: admin.php:1513
|
2588 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
2589 |
msgstr "Prześlij pliki do UpdraftPlus. Służy to do importowania kopii zapasowych wykonanych na innej instalacji WordPressa."
|
2590 |
|
2591 |
+
#: admin.php:1518 admin.php:2190
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2592 |
msgid "or"
|
2593 |
msgstr "lub"
|
2594 |
|
2595 |
+
#: admin.php:87
|
2596 |
msgid "calculating..."
|
2597 |
msgstr "obliczanie..."
|
2598 |
|
2599 |
+
#: restorer.php:573 admin.php:95 admin.php:2866 admin.php:2884
|
2600 |
msgid "Error:"
|
2601 |
msgstr "Błąd:"
|
2602 |
|
2603 |
+
#: admin.php:97
|
2604 |
msgid "You should:"
|
2605 |
msgstr "Powinieneś:"
|
2606 |
|
2607 |
+
#: admin.php:101
|
2608 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
2609 |
msgstr "Pobierz błąd: serwer wysłał nam odpowiedź, które nie rozumie."
|
2610 |
|
2611 |
+
#: admin.php:1538
|
2612 |
msgid "Delete backup set"
|
2613 |
msgstr "Usuń zestaw kopii zapasowych "
|
2614 |
|
2615 |
+
#: admin.php:1541
|
2616 |
msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
|
2617 |
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten zestaw kopii zapasowych? "
|
2618 |
|
2619 |
+
#: admin.php:1556
|
2620 |
msgid "Restore backup"
|
2621 |
msgstr "Przywróć kopię zapasową"
|
2622 |
|
2623 |
+
#: admin.php:1557
|
2624 |
msgid "Restore backup from"
|
2625 |
msgstr "Przywróć kopię zapasową z"
|
2626 |
|
2627 |
+
#: admin.php:1569
|
2628 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
2629 |
msgstr "Przywracanie zastąpi w tej witrynie motywy, wtyczki, przesłane pliki, bazę danych i/lub inne katalogi zawartości (zgodnie z tym co jest zawarte w zestawie kopii zapasowych, i Twojej selekcji)."
|
2630 |
|
2631 |
+
#: admin.php:1569
|
2632 |
msgid "Choose the components to restore"
|
2633 |
msgstr "Wybierz składniki do przywrócenia"
|
2634 |
|
2635 |
+
#: admin.php:1578
|
2636 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
2637 |
+
msgstr "Twój serwer www ma włączony tak zwany tryb bezpieczny PHP (safe_mode)."
|
2638 |
|
2639 |
+
#: admin.php:1578
|
2640 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
2641 |
+
msgstr "To powoduje zwiększenie szans na wystąpienie błędów 'time-out'. Zaleca się wyłączyć tryb bezpieczny (safe_mode) lub przywrócić tylko jeden element na raz, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">lub przywrócić manualnie</a>."
|
2642 |
|
2643 |
+
#: admin.php:1591
|
2644 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
2645 |
+
msgstr "Poniższy element nie może zostać przywrócony automatycznie: \"%s\"."
|
2646 |
|
2647 |
+
#: admin.php:1591
|
2648 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
2649 |
msgstr "Będziesz musiał przywrócić to ręcznie."
|
2650 |
|
2651 |
+
#: admin.php:1598
|
2652 |
msgid "%s restoration options:"
|
2653 |
msgstr "%s opcje przywracania:"
|
2654 |
|
2655 |
+
#: admin.php:1606
|
2656 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
2657 |
msgstr "Możesz wyszukać i zastąpić bazy danych (dla migracji witryny do nowej lokalizacji/URL) z migratora dodatków - tu łlink, aby uzyskać więcej informacji"
|
2658 |
|
2659 |
+
#: admin.php:1617
|
2660 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
2661 |
msgstr "Przeczytaj artykuł o przydatnych rzeczach, jakie powinieneś wiedzieć przed przywracaniem."
|
2662 |
|
2663 |
+
#: admin.php:1639
|
2664 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
2665 |
+
msgstr "Wykonaj jednorazową kopię zapasową."
|
2666 |
|
2667 |
+
#: admin.php:1434
|
2668 |
msgid "Time now"
|
2669 |
+
msgstr "Bieżący czas"
|
2670 |
|
2671 |
+
#: admin.php:115 admin.php:1446
|
2672 |
msgid "Backup Now"
|
2673 |
msgstr "Zrób kopię teraz"
|
2674 |
|
2675 |
+
#: admin.php:119 admin.php:1453 admin.php:2641
|
2676 |
msgid "Restore"
|
2677 |
msgstr "Przywróć"
|
2678 |
|
2679 |
+
#: admin.php:1470
|
2680 |
msgid "Last log message"
|
2681 |
msgstr "Ostatni plik dziennika"
|
2682 |
|
2683 |
+
#: admin.php:1472
|
2684 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
2685 |
msgstr "(Jeszcze nie zalogowano)"
|
2686 |
|
2687 |
+
#: admin.php:1473
|
2688 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
2689 |
msgstr "Pobierz ostatnio zmodyfikowany plik dziennika"
|
2690 |
|
2691 |
+
#: admin.php:1478
|
2692 |
msgid "Backups, logs & restoring"
|
2693 |
msgstr "Kopie zapasowe, logi & przywracanie"
|
2694 |
|
2695 |
+
#: admin.php:1479
|
2696 |
msgid "Press to see available backups"
|
2697 |
msgstr "Naciśnij, aby zobaczyć dostępne kopie zapasowe"
|
2698 |
|
2699 |
+
#: admin.php:760 admin.php:815 admin.php:1479
|
2700 |
msgid "%d set(s) available"
|
2701 |
msgstr "%d dostępne zestaw(y)"
|
2702 |
|
2703 |
+
#: admin.php:1495
|
2704 |
msgid "Downloading and restoring"
|
2705 |
msgstr "Pobieranie i przywracanie "
|
2706 |
|
2707 |
+
#: admin.php:1500
|
2708 |
msgid "Downloading"
|
2709 |
msgstr "Pobieranie"
|
2710 |
|
2711 |
+
#: admin.php:1500
|
2712 |
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
2713 |
msgstr "Naciśnięcie przycisku dla Baza danych/Wtyczki/Motywy/Przesłane/Inne spowoduje, że UpdraftPlus będzie starał się doprowadzić plik kopii zapasowej z powrotem z magazynu zdalnego (jeśli w ogóle - np. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) na serwer. Potem będziesz mógł ściągnąć go na swój komputer. Jeśli sprowadzanie z magazynu zdalnego zatrzymało się (odczekaj 30 sekund, aby się upewnić), a następnie naciśnij przycisk, aby wznowić. Pamiętaj, że możesz również odwiedzić bezpośrednio dostawcę pamięci w chmurze."
|
2714 |
|
2715 |
+
#: admin.php:1501
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2716 |
msgid "More tasks:"
|
2717 |
msgstr "Więcej zadań:"
|
2718 |
|
2719 |
+
#: admin.php:1501
|
2720 |
msgid "upload backup files"
|
2721 |
msgstr "Prześlij pliki kopii zapasowej"
|
2722 |
|
2723 |
+
#: admin.php:1501
|
2724 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
|
2725 |
msgstr "Naciśnij tutaj, aby zajrzeć do swojego katalogu UpdraftPlus (w internetowej przestrzeni hostingowej) dla każdej nowej kopii zapasowej, która została przesłana. Lokalizacja tego katalogu znajduje się w ustawieniach dla ekspertów - poniżej."
|
2726 |
|
2727 |
+
#: admin.php:1501
|
2728 |
msgid "rescan folder for new backup sets"
|
2729 |
msgstr "Przeskanuj folder dla nowych zestawów kopii zapasowych"
|
2730 |
|
2731 |
+
#: admin.php:1502
|
2732 |
msgid "Opera web browser"
|
2733 |
msgstr "Przeglądarka Opera"
|
2734 |
|
2735 |
+
#: admin.php:1502
|
2736 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
2737 |
msgstr "Jeśli tego używaszu, przełącz tryb Turbo/Road w tryb off."
|
2738 |
|
2739 |
+
#: admin.php:1507
|
2740 |
msgid "Google Drive"
|
2741 |
msgstr "Google Drive"
|
2742 |
|
2743 |
+
#: admin.php:1507
|
2744 |
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
2745 |
msgstr "Google niedawno zmieniło swoje uprawnienia konfiguracji (kwiecień 2013 r.). Aby pobrać lub przywrócić z dysku Google, <strong> musisz </ strong> najpierw uwierzytelnić (za pomocą łącza w sekcji konfiguracji Drive Google)."
|
2746 |
|
2747 |
+
#: admin.php:1510
|
2748 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
2749 |
msgstr "To jest zawartość katalogu Updraft"
|
2750 |
|
2751 |
+
#: admin.php:1510
|
2752 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
2753 |
msgstr "Web-server miejsce na dysku używane przez UpdraftPlus"
|
2754 |
|
2755 |
+
#: admin.php:1510
|
2756 |
msgid "refresh"
|
2757 |
msgstr "odśwież"
|
2758 |
|
2759 |
+
#: admin.php:1341
|
2760 |
msgid "By UpdraftPlus.Com"
|
2761 |
msgstr "przez UpdraftPlus.Com"
|
2762 |
|
2763 |
+
#: admin.php:1341
|
2764 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
2765 |
+
msgstr "Stona domowa głównego developera."
|
2766 |
|
2767 |
+
#: admin.php:1341
|
2768 |
msgid "Donate"
|
2769 |
msgstr "Dotacja"
|
2770 |
|
2771 |
+
#: admin.php:1341
|
2772 |
msgid "Version"
|
2773 |
msgstr "Wersja"
|
2774 |
|
2775 |
+
#: admin.php:1351
|
2776 |
msgid "Your backup has been restored."
|
2777 |
msgstr "Twoja kopia zapasowa została przywrócona."
|
2778 |
|
2779 |
+
#: admin.php:1357
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2780 |
msgid "Old directories successfully deleted."
|
2781 |
msgstr "Stare katalogi zostały pomyślnie usunięte."
|
2782 |
|
2783 |
+
#: admin.php:1360
|
2784 |
msgid "Current limit is:"
|
2785 |
msgstr "Obecny limit wynosi:"
|
2786 |
|
2787 |
+
#: admin.php:1368
|
2788 |
msgid "Delete Old Directories"
|
2789 |
msgstr "Usuń stare katalogi"
|
2790 |
|
2791 |
+
#: admin.php:1380
|
2792 |
msgid "Existing Schedule And Backups"
|
2793 |
msgstr "Istniejący harmonogram i kopie zapasowe"
|
2794 |
|
2795 |
+
#: admin.php:1385
|
2796 |
msgid "JavaScript warning"
|
2797 |
msgstr "Ostrzeżenie JavaScript"
|
2798 |
|
2799 |
+
#: admin.php:1386
|
2800 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
2801 |
msgstr "Ten interfejs administratora wykorzystuje JavaScript. Musisz włączyć go w swojej przeglądarce, lub użyj przeglądarki obsługującej JavaScript."
|
2802 |
|
2803 |
+
#: admin.php:1399 admin.php:1412
|
2804 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
2805 |
msgstr "Nic nie zostało zaplanowane"
|
2806 |
|
2807 |
+
#: admin.php:1404
|
2808 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
2809 |
msgstr "W tym samym czasie, co wykonywanie kopii zapasowej plików"
|
2810 |
|
2811 |
+
#: admin.php:1426
|
2812 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
2813 |
msgstr "Wszystkie czasy podane w tej sekcji używają skonfigurowanej strefy czasowej WordPressa, które można ustawić w Ustawienia -> Ogólne"
|
2814 |
|
2815 |
+
#: admin.php:1426
|
2816 |
msgid "Next scheduled backups"
|
2817 |
msgstr "Następne zaplanowane tworzenie kopii zapasowej"
|
2818 |
|
2819 |
+
#: admin.php:1430
|
2820 |
msgid "Files"
|
2821 |
msgstr "Pliki"
|
2822 |
|
2823 |
+
#: admin.php:574 admin.php:1432 admin.php:1595 admin.php:1598 admin.php:2544
|
2824 |
+
#: admin.php:2546 admin.php:2907
|
2825 |
msgid "Database"
|
2826 |
msgstr "Baza danych"
|
2827 |
|
2828 |
+
#: admin.php:314
|
2829 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
2830 |
+
msgstr "Twoja strona jest hostingowana przez serwer www %s."
|
2831 |
|
2832 |
+
#: admin.php:314
|
2833 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
2834 |
msgstr "Proszę zapoznać się z FAQ, jeśli masz problemy z przywracaniem."
|
2835 |
|
2836 |
+
#: admin.php:327 admin.php:331
|
2837 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
2838 |
msgstr "Kliknij tutaj, aby uwierzytelnić konto %s (nie będzie można tego zrobić %s bez tego)."
|
2839 |
|
2840 |
+
#: admin.php:512 admin.php:538
|
2841 |
msgid "Nothing yet logged"
|
2842 |
msgstr "Jeszcze nie zalogowany"
|
2843 |
|
2844 |
+
#: admin.php:767
|
2845 |
msgid "Schedule backup"
|
2846 |
msgstr "Harmonogram kopii zapasowej."
|
2847 |
|
2848 |
+
#: admin.php:771
|
2849 |
msgid "Failed."
|
2850 |
msgstr "Nie powiodło się."
|
2851 |
|
2852 |
+
#: admin.php:773
|
2853 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
2854 |
msgstr "OK. Powinieneś zobaczyć wkrótce w 'ostatniej wiadomości dziennika' poniżej. "
|
2855 |
|
2856 |
+
#: admin.php:773
|
2857 |
msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
|
2858 |
msgstr "Nic się nie dzieje? Kliknij ten link, aby uzyskać pomoc."
|
2859 |
|
2860 |
+
#: admin.php:789
|
2861 |
msgid "Job deleted"
|
2862 |
msgstr "Zadanie usunięte. "
|
2863 |
|
2864 |
+
#: admin.php:796
|
2865 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
2866 |
msgstr "Nie można znaleźć zadania - być może jest już gotowe? "
|
2867 |
|
2868 |
+
#: restorer.php:1013 restorer.php:1027 restorer.php:1059 admin.php:807
|
2869 |
+
#: admin.php:2849
|
2870 |
msgid "Error"
|
2871 |
msgstr "Błąd"
|
2872 |
|
2873 |
+
#: admin.php:846
|
2874 |
msgid "Download failed"
|
2875 |
msgstr "Pobieranie nie powiodło się"
|
2876 |
|
2877 |
+
#: admin.php:96 admin.php:864
|
2878 |
msgid "File ready."
|
2879 |
msgstr "Plik gotowy."
|
2880 |
|
2881 |
+
#: admin.php:872
|
2882 |
msgid "Download in progress"
|
2883 |
msgstr "Pobieranie w toku"
|
2884 |
|
2885 |
+
#: admin.php:875
|
2886 |
msgid "No local copy present."
|
2887 |
msgstr "Brak kopii obecnego pliku."
|
2888 |
|
2889 |
+
#: admin.php:1151
|
2890 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
2891 |
msgstr "Zły format pliku - to nie wygląda jak plik utworzony przez UpdraftPlus"
|
2892 |
|
2893 |
+
#: admin.php:1238
|
2894 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
2895 |
msgstr "Zły format pliku - to nie wygląda jak zaszyfrowany plik bazy danych stworzonej przez UpdraftPlus"
|
2896 |
|
2897 |
+
#: admin.php:1267
|
2898 |
msgid "Restore successful!"
|
2899 |
msgstr "Przywracanie zakończone powodzeniem!"
|
2900 |
|
2901 |
+
#: admin.php:1268 admin.php:1294 admin.php:1313
|
2902 |
msgid "Actions"
|
2903 |
msgstr "Akcje"
|
2904 |
|
2905 |
+
#: admin.php:1268 admin.php:1273 admin.php:1294 admin.php:1313
|
2906 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
2907 |
msgstr "Powróć do konfiguracji UpdraftPlus"
|
2908 |
|
2909 |
+
#: admin.php:1283
|
2910 |
msgid "Remove old directories"
|
2911 |
msgstr "Usuń stare katalogi"
|
2912 |
|
2913 |
+
#: admin.php:1289
|
2914 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
2915 |
msgstr "Stare katalogi pomyślnie usunięte."
|
2916 |
|
2917 |
+
#: admin.php:1292
|
2918 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
2919 |
msgstr "Stare katalogi nie zostały usunięte z jakiegoś powodu. Można to zrobić ręcznie."
|
2920 |
|
2921 |
+
#: admin.php:1304
|
2922 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
2923 |
msgstr "Kopia zapasowa katalogów nie została utworzone"
|
2924 |
|
2925 |
+
#: admin.php:1311
|
2926 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
2927 |
msgstr "Kopia zapasowa katalogów pomyślnie utworzona."
|
2928 |
|
2929 |
+
#: admin.php:1334
|
2930 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
2931 |
msgstr "Twoje ustawienia zostały wymazane."
|
2932 |
|
2933 |
+
#: updraftplus.php:2079 updraftplus.php:2085
|
2934 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
2935 |
msgstr "Proszę pomóż UpdraftPlus dając pozytywną opinię na wordpress.org"
|
2936 |
|
2937 |
+
#: updraftplus.php:2092
|
2938 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
2939 |
msgstr "Potrzebujesz jeszcze więcej funkcji i wsparcia? Sprawdź UpdraftPlus Premium"
|
2940 |
|
2941 |
+
#: updraftplus.php:2102
|
2942 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
2943 |
msgstr "Sprawdź UpdraftPlus.Com dla pomocy, dodatków oraz wsparcia"
|
2944 |
|
2945 |
+
#: updraftplus.php:2105
|
2946 |
msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
|
2947 |
msgstr "Chcesz podziękować za UpdraftPlus?"
|
2948 |
|
2949 |
+
#: updraftplus.php:2105
|
2950 |
msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
|
2951 |
msgstr "Proszę kupić nasz bardzo tani bez reklam."
|
2952 |
|
2953 |
+
#: backup.php:1226
|
2954 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
2955 |
msgstr "Nieskończonej rekursja: przejrzyj dzienniek, aby uzyskać więcej informacji"
|
2956 |
|
2957 |
+
#: backup.php:175
|
2958 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
2959 |
msgstr "Nie można utworzyć %s ZIP. Przejrzyj plik dziennika, aby uzyskać więcej informacji."
|
2960 |
|
2961 |
+
#: admin.php:166 admin.php:188
|
2962 |
msgid "Allowed Files"
|
2963 |
msgstr "Dozwolone pliki"
|
2964 |
|
2965 |
+
#: admin.php:251
|
2966 |
msgid "Settings"
|
2967 |
msgstr "Ustawienia"
|
2968 |
|
2969 |
+
#: admin.php:255
|
2970 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
2971 |
msgstr "Dodatki / profesjonalne wsparcie"
|
2972 |
|
2973 |
+
#: admin.php:298 admin.php:302 admin.php:306 admin.php:310 admin.php:314
|
2974 |
+
#: admin.php:323 admin.php:1497 admin.php:2434 admin.php:2441 admin.php:2443
|
2975 |
msgid "Warning"
|
2976 |
msgstr "Ostrzeżenie"
|
2977 |
|
2978 |
+
#: admin.php:306
|
2979 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
2980 |
msgstr "Masz mniej niż %s wolnego miejsca na dysku twardym, który UpdraftPlus potrezbuje do tworzenia kopii zapasowych. UpdraftPlus może zabraknąć miejsca. Skontaktuj się z operatorem serwera (np. firmą hostingową), aby rozwiązać ten problem."
|
2981 |
|
2982 |
+
#: admin.php:310
|
2983 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
2984 |
msgstr "UpdraftPlus oficjalnie nie obsługuje wersji WordPressa przed %s. Może on pracować u Ciebie, ale jeśli nie, to proszę pamiętać, że nie będzie dostępne do czasu uaktualnienia WordPressa."
|
2985 |
|
2986 |
+
#: backup.php:502
|
2987 |
msgid "Backed up"
|
2988 |
msgstr "Wspierane"
|
2989 |
|
2990 |
+
#: backup.php:502
|
2991 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
2992 |
msgstr "Wykonanie kopii zapasowej zakończone."
|
2993 |
|
2994 |
+
#: backup.php:502
|
2995 |
msgid "Backup contains"
|
2996 |
msgstr "Kopia zapasowa zawiera"
|
2997 |
|
2998 |
+
#: backup.php:502
|
2999 |
msgid "Latest status"
|
3000 |
msgstr "Ostatni status"
|
3001 |
|
3002 |
+
#: backup.php:583
|
3003 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
3004 |
msgstr "Katalog backup (% s) nie jest zapisywalny, lub nie istnieje."
|
3005 |
|
3006 |
+
#: updraftplus.php:1796
|
3007 |
msgid "Could not read the directory"
|
3008 |
msgstr "Nie można odczytać katalogu"
|
3009 |
|
3010 |
+
#: updraftplus.php:1813
|
3011 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
3012 |
msgstr "Nie można zapisać kopii zapasowej historii, bo nie mamy kopii zapasowej szeregu. Archiwizacja prawdopodobnie nie powiodła się."
|
3013 |
|
3014 |
+
#: backup.php:1157
|
3015 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
3016 |
msgstr "Nie można otworzyć pliku kopii zapasowej"
|
3017 |
|
3018 |
+
#: backup.php:1193
|
3019 |
msgid "Generated: %s"
|
3020 |
msgstr "Wygenerowane: %s"
|
3021 |
|
3022 |
+
#: backup.php:1194
|
3023 |
msgid "Hostname: %s"
|
3024 |
msgstr "Nazwa hosta: %s"
|
3025 |
|
3026 |
+
#: backup.php:1195
|
3027 |
msgid "Database: %s"
|
3028 |
msgstr "Baza danych: %s"
|
3029 |
|
3030 |
+
#: backup.php:992
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3031 |
msgid "Delete any existing table %s"
|
3032 |
msgstr "Usuń wszystkie istniejące tabeli %s"
|
3033 |
|
3034 |
+
#: backup.php:998
|
3035 |
msgid "Table structure of table %s"
|
3036 |
msgstr "Struktura tabeli z tabeli %s"
|
3037 |
|
3038 |
+
#: backup.php:1002
|
3039 |
msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
|
3040 |
msgstr "Błąd z POKAZANIEM UTWORZONEJ TABELI dla %s."
|
3041 |
|
3042 |
+
#: backup.php:1094
|
3043 |
msgid "End of data contents of table %s"
|
3044 |
msgstr "Koniec treści danych z tabeli %s"
|
3045 |
|
3046 |
+
#: updraftplus.php:1984 restorer.php:87 admin.php:906
|
3047 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
3048 |
msgstr "Rozszyfrowanie nie powiodło się. Plik bazy danych jest szyfrowany, ale nie masz wprowadzonego klucza szyfrowania."
|
3049 |
|
3050 |
+
#: updraftplus.php:1994 restorer.php:97 admin.php:920
|
3051 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
3052 |
msgstr "Rozszyfrowanie nie powiodło się. Najbardziej prawdopodobną przyczyną jest to, że użyłeś niewłaściwego klucza."
|
3053 |
|
3054 |
+
#: updraftplus.php:1994
|
3055 |
msgid "The decryption key used:"
|
3056 |
msgstr "Wykorzystany klucz deszyfrowania:"
|
3057 |
|
3058 |
+
#: updraftplus.php:2012
|
3059 |
msgid "File not found"
|
3060 |
msgstr "Nie znaleziono pliku"
|
3061 |
|
3062 |
+
#: updraftplus.php:2077
|
3063 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
3064 |
msgstr "Potrafisz tłumaczyć i chcesz ulepszyć UpdraftPlus?"
|
3065 |
|
3066 |
+
#: updraftplus.php:2079 updraftplus.php:2085
|
3067 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
3068 |
msgstr "Jak UpdraftPlus może oszczędzić jedną minutę?"
|
3069 |
|
3070 |
+
#: updraftplus.php:953
|
3071 |
msgid "Themes"
|
3072 |
msgstr "Motywy"
|
3073 |
|
3074 |
+
#: updraftplus.php:954
|
3075 |
msgid "Uploads"
|
3076 |
msgstr "Przesłane"
|
3077 |
|
3078 |
+
#: updraftplus.php:969
|
3079 |
msgid "Others"
|
3080 |
msgstr "Inne"
|
3081 |
|
3082 |
+
#: updraftplus.php:1357
|
3083 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
3084 |
msgstr "Nie można stworzyć plików w katalogu kopii zapasowych. Kopia zapasowa przerwana - sprawdź ustawienia UpdraftPlus."
|
3085 |
|
3086 |
+
#: backup.php:1129
|
3087 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
3088 |
msgstr "Wystąpił błąd podczas szyfrowania danych. Szyfrowanie przerwane."
|
3089 |
|
3090 |
+
#: updraftplus.php:1513
|
3091 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
3092 |
msgstr "Udało się wykonać i zakończyć tworzenie kopii zapasowej"
|
3093 |
|
3094 |
+
#: updraftplus.php:1526
|
3095 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
3096 |
msgstr "Próba przywracania zakończona niepomyślnie."
|
3097 |
|
3098 |
+
#: options.php:34
|
3099 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
3100 |
msgstr "UpdraftPlus Backups"
|
3101 |
|
3102 |
+
#: updraftplus.php:405 updraftplus.php:410 updraftplus.php:415 admin.php:327
|
3103 |
+
#: admin.php:331
|
3104 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
3105 |
msgstr "UpdraftPlus obwieszczenie:"
|
3106 |
|
3107 |
+
#: updraftplus.php:405
|
3108 |
msgid "The log file could not be read."
|
3109 |
msgstr "Plik dziennika nie może być odczytany."
|
3110 |
|
3111 |
+
#: updraftplus.php:410
|
3112 |
msgid "No log files were found."
|
3113 |
msgstr "Nie znaleziono plików dziennika."
|
3114 |
|
3115 |
+
#: updraftplus.php:415
|
3116 |
msgid "The given file could not be read."
|
3117 |
msgstr "Nie można odczytać podanego pliku."
|
3118 |
|
3119 |
+
#: updraftplus.php:952
|
3120 |
msgid "Plugins"
|
3121 |
msgstr "Wtyczki"
|
Binary file
|
@@ -0,0 +1,3125 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
# Translation of UpdraftPlus in Russian
|
2 |
+
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
+
msgid ""
|
4 |
+
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2013-11-13 11:45:31+0000\n"
|
6 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
9 |
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
10 |
+
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
+
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
+
|
13 |
+
#: methods/email.php:44
|
14 |
+
msgid "The email address entered above will be used. If choosing \"E-Mail\", then <strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; typically around 10-20Mb; <strong>backups larger than any limits will not arrive.</strong>"
|
15 |
+
msgstr "Будет использован указанный email-адрес. Если выбираете \"E-Mail\" <strong>имейте ввиду,</strong> что большинство почтовых сервисов имеют ограничения на размер пересылаемых файлов, обычно около 10-20Мб. Резервные копии, превышающие этот лимит, не будут доставлены."
|
16 |
+
|
17 |
+
#: udaddons/options.php:425
|
18 |
+
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
|
19 |
+
msgstr "(или воспользуйтесь формой на этой странице если вы уже совершили покупку ранее)"
|
20 |
+
|
21 |
+
#: udaddons/options.php:398
|
22 |
+
msgid "You've got it"
|
23 |
+
msgstr "Вы это получили"
|
24 |
+
|
25 |
+
#: udaddons/options.php:400
|
26 |
+
msgid "Your version: %s"
|
27 |
+
msgstr "Ваша версия: %s"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: udaddons/options.php:402 udaddons/options.php:404
|
30 |
+
msgid "latest"
|
31 |
+
msgstr "последняя"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: udaddons/options.php:412
|
34 |
+
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
|
35 |
+
msgstr "пожалуйста проследуйте по этой ссылке чтобы обновить плагин для того чтобы получить это"
|
36 |
+
|
37 |
+
#: udaddons/options.php:415
|
38 |
+
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
|
39 |
+
msgstr "пожалуйста проследуйте по этой ссылке чтобы обновить плагин для того чтобы активировать его"
|
40 |
+
|
41 |
+
#: udaddons/options.php:326
|
42 |
+
msgid "UpdraftPlus Addons"
|
43 |
+
msgstr "Дополнения UpdraftPlus"
|
44 |
+
|
45 |
+
#: udaddons/options.php:337
|
46 |
+
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
47 |
+
msgstr "Доступно обновления для UpdraftPlus и всех ваших дополнений - пожалуйста проследуйте по этой ссылке для того чтобы получить его."
|
48 |
+
|
49 |
+
#: udaddons/options.php:379
|
50 |
+
msgid "UpdraftPlus Support"
|
51 |
+
msgstr "Поддержка UpdraftPlus"
|
52 |
+
|
53 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:439
|
54 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
55 |
+
msgstr "UpdraftPlus.Com ответил, но мы не смогли его интерпретировать ответ"
|
56 |
+
|
57 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:472
|
58 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
59 |
+
msgstr "UpdraftPlus.Com отправил ответ, который мы не смогли интерпретировать (данные: %s)"
|
60 |
+
|
61 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:495
|
62 |
+
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
63 |
+
msgstr "Ваши адрес e-mail и пароль не распознаны UpdraftPlus.Com"
|
64 |
+
|
65 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:500
|
66 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
67 |
+
msgstr "Ответ от UpdraftPlus.Com получен, но мы не смогли его интерпретировать"
|
68 |
+
|
69 |
+
#: udaddons/options.php:68
|
70 |
+
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
71 |
+
msgstr "Доступно обновление для UpdraftPlus - пожалуйста проследуйте по ссылке для того чтобы его получить."
|
72 |
+
|
73 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:437
|
74 |
+
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
75 |
+
msgstr "Нам не удалось соединиться с UpdraftPlus.Com"
|
76 |
+
|
77 |
+
#: admin.php:2208
|
78 |
+
msgid "Reporting"
|
79 |
+
msgstr "Отчёт"
|
80 |
+
|
81 |
+
#: admin.php:747
|
82 |
+
msgid "Options (raw)"
|
83 |
+
msgstr "Настройки (необработанные, для отладки)"
|
84 |
+
|
85 |
+
#: admin.php:80
|
86 |
+
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
87 |
+
msgstr "Отправлять отчёт только в случае если есть какие то предупреждения/ошибки"
|
88 |
+
|
89 |
+
#: admin.php:81
|
90 |
+
msgid "Send entire backup to this address"
|
91 |
+
msgstr "Отправить всю резервную копию на этот адрес"
|
92 |
+
|
93 |
+
#: restorer.php:736
|
94 |
+
msgid "Content URL:"
|
95 |
+
msgstr "URL данных:"
|
96 |
+
|
97 |
+
#: restorer.php:299
|
98 |
+
msgid "Testing file permissions..."
|
99 |
+
msgstr "Проверка разрешений на чтение/запись..."
|
100 |
+
|
101 |
+
#: restorer.php:31
|
102 |
+
msgid "Could not move old directory out of the way."
|
103 |
+
msgstr "Не удалось переместить старую директорию."
|
104 |
+
|
105 |
+
#: restorer.php:31
|
106 |
+
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
107 |
+
msgstr "Проверьте права на чтение/запись в Вашей конфигурации WordPress"
|
108 |
+
|
109 |
+
#: admin.php:2157
|
110 |
+
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
111 |
+
msgstr "Взгляните на наше дополнение \"Больше Файлов\" в нашем магазине."
|
112 |
+
|
113 |
+
#: admin.php:1696
|
114 |
+
msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
|
115 |
+
msgstr "Свободное место на диске для данной учётной записи: %s (%s использовано)"
|
116 |
+
|
117 |
+
#: updraftplus.php:566
|
118 |
+
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
119 |
+
msgstr "В вашем хостинг-аккаунте очени мало свободного места - осталось всего лишь %s Мб"
|
120 |
+
|
121 |
+
#: updraftplus.php:700
|
122 |
+
msgid "See: %s"
|
123 |
+
msgstr "Смотрите: %s"
|
124 |
+
|
125 |
+
#: updraftplus.php:544
|
126 |
+
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
127 |
+
msgstr "Лимит оперативной памяти (RAM) на выполнение PHP скриптов слишком мал (%s Мб) - Вам необходимо увеличить его для того чтобы избежать проблем из за недостатка памяти (обратитесь в техподдержку хостинг-провайдера если Вам необходима помощь)"
|
128 |
+
|
129 |
+
#: updraftplus.php:547 admin.php:298
|
130 |
+
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommmended value is %s seconds or more)"
|
131 |
+
msgstr "Лимит времени на работу плагинов WordPress слишком мал (%s секунд) - Вам необходимо увеличить его для того чтобы избежать проблем, связанных с таймаутами при создании резервных копий (обратитесь в техподдержку хостинг-провайдера если Вам необходима помощь - за значение которое Вам необходимо изменить отвечает параметр PHP \"max_execution_time\"; рекомендуемое значение - не менее %s секунд)"
|
132 |
+
|
133 |
+
#: udaddons/options.php:422
|
134 |
+
msgid "You have an inactive purchase"
|
135 |
+
msgstr "Ваша покупка не активирована"
|
136 |
+
|
137 |
+
#: udaddons/options.php:422
|
138 |
+
msgid "activate it on this site"
|
139 |
+
msgstr "активируйте на этом сайте"
|
140 |
+
|
141 |
+
#: udaddons/options.php:425
|
142 |
+
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
|
143 |
+
msgstr "Получить из магазина UpdraftPlus.com"
|
144 |
+
|
145 |
+
#: udaddons/options.php:426
|
146 |
+
msgid "Buy It"
|
147 |
+
msgstr "Купить"
|
148 |
+
|
149 |
+
#: udaddons/options.php:449
|
150 |
+
msgid "Manage Addons"
|
151 |
+
msgstr "Управление дополнениями"
|
152 |
+
|
153 |
+
#: backup.php:448
|
154 |
+
msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s). See: %s"
|
155 |
+
msgstr "Со следующим релизом UpdraftPlus вам понадобится дополнительный модуль, для того чтобы использовать адрес e-mail отличный от адреса e-mail владельца сайта (%s). Подробнее: %s "
|
156 |
+
|
157 |
+
#: udaddons/options.php:296
|
158 |
+
msgid "An unknown response was received. Response was:"
|
159 |
+
msgstr "Получен неизвестный ответ. Вот он:"
|
160 |
+
|
161 |
+
#: udaddons/options.php:363
|
162 |
+
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
|
163 |
+
msgstr "Произошла ошибка при попытке получить ваши дополнительные модули."
|
164 |
+
|
165 |
+
#: udaddons/options.php:381
|
166 |
+
msgid "Need to get support?"
|
167 |
+
msgstr "Нужна поддержка?"
|
168 |
+
|
169 |
+
#: udaddons/options.php:381
|
170 |
+
msgid "Go here"
|
171 |
+
msgstr "Сюда"
|
172 |
+
|
173 |
+
#: udaddons/options.php:406
|
174 |
+
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
|
175 |
+
msgstr "(возможно пре-релиз или отменённый релиз)"
|
176 |
+
|
177 |
+
#: udaddons/options.php:412
|
178 |
+
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
|
179 |
+
msgstr "Доступно для этого сайта (через покупку всех дополнительных модулей)"
|
180 |
+
|
181 |
+
#: udaddons/options.php:415
|
182 |
+
msgid "Assigned to this site"
|
183 |
+
msgstr "Прикреплён к этому сайту"
|
184 |
+
|
185 |
+
#: udaddons/options.php:217
|
186 |
+
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
|
187 |
+
msgstr "Хотите узнать насчёт безопасности вашего пароля UpdraftPlus.com? Вы можете прочесть об этом здесь."
|
188 |
+
|
189 |
+
#: udaddons/options.php:237
|
190 |
+
msgid "An unknown error occured when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
191 |
+
msgstr "Неизвестная ошибка при попытке установить соединение с UpdraftPlus.com"
|
192 |
+
|
193 |
+
#: udaddons/options.php:243
|
194 |
+
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
195 |
+
msgstr "В данный момент соединение с учётной записью UpdraftPlus.com <strong>установлено.</strong>"
|
196 |
+
|
197 |
+
#: udaddons/options.php:244
|
198 |
+
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
|
199 |
+
msgstr "Если вы приобрели новые дополнительные модули проследуйте по этой ссылке для того чтобы обновить соединение"
|
200 |
+
|
201 |
+
#: udaddons/options.php:246
|
202 |
+
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
203 |
+
msgstr "В данный момент соединение с учётной записью UpdraftPlus.com <strong>НЕ установлено.</strong>"
|
204 |
+
|
205 |
+
#: udaddons/options.php:252
|
206 |
+
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
|
207 |
+
msgstr "При попытке установить соединение с аккаунтом UpdraftPlus.Com произошли ошибки:"
|
208 |
+
|
209 |
+
#: udaddons/options.php:293
|
210 |
+
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
|
211 |
+
msgstr "Пожалуйста подождите пока мы проведем запрос.."
|
212 |
+
|
213 |
+
#: udaddons/options.php:294
|
214 |
+
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
|
215 |
+
msgstr "Запрос не выполнен - возможно вы уже использовали эту покупку в каком либо другом месте?"
|
216 |
+
|
217 |
+
#: udaddons/options.php:295
|
218 |
+
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
|
219 |
+
msgstr "Запрос не выполнен - данные вашей учётной записи не верны"
|
220 |
+
|
221 |
+
#: udaddons/options.php:89
|
222 |
+
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
|
223 |
+
msgstr "На вашем сервере слишком старая версия PHP ("
|
224 |
+
|
225 |
+
#: udaddons/options.php:109
|
226 |
+
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
|
227 |
+
msgstr "Соединиться с вашей учётной записью UpdraftPlus.com"
|
228 |
+
|
229 |
+
#: udaddons/options.php:134
|
230 |
+
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
|
231 |
+
msgstr "У вас ещё нет учётной записи (бесплатно)? Зарегистрируйте сейчас!"
|
232 |
+
|
233 |
+
#: udaddons/options.php:144
|
234 |
+
msgid "Forgotten your details?"
|
235 |
+
msgstr "Забыли ваши данные?"
|
236 |
+
|
237 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
238 |
+
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
|
239 |
+
msgstr "Вы еще не соединены с вашей учётной записью UpdraftPlus.com для того чтобы иметь возможность активировать список приобретённых вами дополнительных модулей. "
|
240 |
+
|
241 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
242 |
+
msgid "Go here to connect."
|
243 |
+
msgstr "Перейдите сюда для того чтобы соединиться."
|
244 |
+
|
245 |
+
#: udaddons/options.php:78
|
246 |
+
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
|
247 |
+
msgstr "UpdraftPlus ещё не активирован."
|
248 |
+
|
249 |
+
#: udaddons/options.php:79
|
250 |
+
msgid "Go here to activate it."
|
251 |
+
msgstr "Перейдите сюда для активации."
|
252 |
+
|
253 |
+
#: udaddons/options.php:82
|
254 |
+
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
|
255 |
+
msgstr "UpdraftPlus ещё не установлен."
|
256 |
+
|
257 |
+
#: udaddons/options.php:82
|
258 |
+
msgid "Go here to begin installing it."
|
259 |
+
msgstr "Перейдите сюда для начала установки."
|
260 |
+
|
261 |
+
#: udaddons/options.php:83
|
262 |
+
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
263 |
+
msgstr "Не похоже на то чтобы вы имели устаревшую версию плагина Updraft - возможно вы их перепутали?"
|
264 |
+
|
265 |
+
#: admin.php:2232
|
266 |
+
msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s)."
|
267 |
+
msgstr "После установки следующего релиза UpdraftPlus, вам понадобится дополнительный модуль для того чтобы использовать адрес e-mail отличный от адреса e-mail владельца сайта (%s). "
|
268 |
+
|
269 |
+
#: admin.php:2177
|
270 |
+
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
|
271 |
+
msgstr "В будущем релизе UpdraftPlus функция шифрования будет перенесена в дополнительный модуль, а также добавится возможность шифрования файлов."
|
272 |
+
|
273 |
+
#: admin.php:1351
|
274 |
+
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
275 |
+
msgstr "Если Вы восстановите вложенные файлы, тогда директории с вашими старыми файлами (темы, загрузки, плагины, итд.) будут отмечены припиской к имени \"-old\". Удалите их когда будете полностью удовлетворены результатом восстановления. "
|
276 |
+
|
277 |
+
#: updraftplus.php:697 admin.php:2171
|
278 |
+
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
|
279 |
+
msgstr "На вашем сервере отсутствует модуль %s."
|
280 |
+
|
281 |
+
#: updraftplus.php:697 admin.php:2171
|
282 |
+
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
283 |
+
msgstr "Без этого (него) шифрование будет намного медленнее."
|
284 |
+
|
285 |
+
#: updraftplus.php:700
|
286 |
+
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
|
287 |
+
msgstr "В будущем релизе UpdraftPlus функция шифрования будет перенесена в дополнительный модуль (а также будет добавлено больше возможностей)."
|
288 |
+
|
289 |
+
#: admin.php:1517
|
290 |
+
msgid "Drop backup files here"
|
291 |
+
msgstr "Разместить файлы резервных копий здесь"
|
292 |
+
|
293 |
+
#: methods/googledrive.php:486
|
294 |
+
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
295 |
+
msgstr "<strong>(Похоже что вы уже авторизованы,</strong> несмотря на это вы можете заново произвести аутентификацию если у вас какие то проблемы)."
|
296 |
+
|
297 |
+
#: methods/dropbox.php:291
|
298 |
+
msgid "(You appear to be already authenticated)"
|
299 |
+
msgstr "(Похоже что Вы уже авторизованы)"
|
300 |
+
|
301 |
+
#: updraftplus.php:2073
|
302 |
+
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
303 |
+
msgstr "Вам нужно больше функций, или платная, гарантированная техподдержка? Посетите UpdraftPlus.Com"
|
304 |
+
|
305 |
+
#: updraftplus.php:2082
|
306 |
+
msgid "Check out WordShell"
|
307 |
+
msgstr "Взгляните на WordShell"
|
308 |
+
|
309 |
+
#: updraftplus.php:2082
|
310 |
+
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
311 |
+
msgstr "управляйте WordPress через командную строку - потрясающий инструмент для экономии времени"
|
312 |
+
|
313 |
+
#: methods/dropbox.php:35
|
314 |
+
msgid "The %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
315 |
+
msgstr "Модуль PHP %s не установлен - попросите вашего хостинг провайдера активировать его"
|
316 |
+
|
317 |
+
#: admin.php:1647
|
318 |
+
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
319 |
+
msgstr "Ничего не происходит когда вы пытаетесь запустить резервное копирование?"
|
320 |
+
|
321 |
+
#: admin.php:1643
|
322 |
+
msgid "Don't include the database in the backup"
|
323 |
+
msgstr "Не включать базу данных в резервную копию"
|
324 |
+
|
325 |
+
#: admin.php:1644
|
326 |
+
msgid "Don't include any files in the backup"
|
327 |
+
msgstr "Не включать файлы в резервную копию"
|
328 |
+
|
329 |
+
#: admin.php:1501
|
330 |
+
msgid "Restoring:"
|
331 |
+
msgstr "Восстановление:"
|
332 |
+
|
333 |
+
#: admin.php:1501
|
334 |
+
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
335 |
+
msgstr "Нажмите кнопку \"восстановить\" рядом с резервной копией которую вы хотите выбрать."
|
336 |
+
|
337 |
+
#: admin.php:84
|
338 |
+
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
339 |
+
msgstr "Начата операция восстановления. Не нажимайте \"остановить\" и не закрывайте окно браузера пока не появится уведомление о том что восстановление завершено."
|
340 |
+
|
341 |
+
#: admin.php:86
|
342 |
+
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
343 |
+
msgstr "Ошибка сервера (попытайтесь ещё или проверьте log-файл вашего сервера)"
|
344 |
+
|
345 |
+
#: admin.php:83
|
346 |
+
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
347 |
+
msgstr "Если вы исключаете из резервной копии и базу данных и файлы - вы исключаете всё что можно скопировать!"
|
348 |
+
|
349 |
+
#: restorer.php:732
|
350 |
+
msgid "Site home:"
|
351 |
+
msgstr "Корень сайта:"
|
352 |
+
|
353 |
+
#: addons/morestorage.php:80
|
354 |
+
msgid "Remote Storage Options"
|
355 |
+
msgstr "Настройки удалённого хранилища"
|
356 |
+
|
357 |
+
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:302
|
358 |
+
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
359 |
+
msgstr "Запомнить мой выбор на следующий раз (у вас будет возможность его поменять)"
|
360 |
+
|
361 |
+
#: addons/autobackup.php:64 addons/autobackup.php:148
|
362 |
+
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
|
363 |
+
msgstr "(логи могут быть найдены на странице настроек UpdraftPlus)..."
|
364 |
+
|
365 |
+
#: addons/webdav.php:139
|
366 |
+
msgid "Upload failed"
|
367 |
+
msgstr "Загрузка не удалась"
|
368 |
+
|
369 |
+
#: admin.php:2275
|
370 |
+
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
371 |
+
msgstr "Вы можете делать бэкапы более чем в одно место при наличии аддона."
|
372 |
+
|
373 |
+
#: admin.php:1891
|
374 |
+
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
375 |
+
msgstr "Важно: строка состояния ниже показывает этапы, НЕ время. Не останавливайте резервное копирование из за того что индикация остаётся на месте некоторое время - это нормально."
|
376 |
+
|
377 |
+
#: admin.php:1841
|
378 |
+
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
379 |
+
msgstr "(%s%%, файл номер %s из %s)"
|
380 |
+
|
381 |
+
#: addons/sftp.php:421
|
382 |
+
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
|
383 |
+
msgstr "Ошибка: Мы успешно вошли и перешли в указанную папку, но не можем создать файл."
|
384 |
+
|
385 |
+
#: addons/sftp.php:423
|
386 |
+
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
387 |
+
msgstr "Ошибка: Мы успешно вошли, но не можем создать файл в этом расположении."
|
388 |
+
|
389 |
+
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:302
|
390 |
+
msgid "Read more about how this works..."
|
391 |
+
msgstr "Узнать больше о том как это работает..."
|
392 |
+
|
393 |
+
#: addons/sftp.php:311
|
394 |
+
msgid "Use SCP instead of SFTP"
|
395 |
+
msgstr "Использовать SCP вместо SFTP"
|
396 |
+
|
397 |
+
#: addons/sftp.php:36
|
398 |
+
msgid "SCP/SFTP password"
|
399 |
+
msgstr "SCP/SFTP пароль"
|
400 |
+
|
401 |
+
#: addons/sftp.php:34
|
402 |
+
msgid "SCP/SFTP host setting"
|
403 |
+
msgstr "SCP/SFTP настройки хоста"
|
404 |
+
|
405 |
+
#: addons/sftp.php:35
|
406 |
+
msgid "SCP/SFTP user setting"
|
407 |
+
msgstr "SCP/SFTP имя пользователя"
|
408 |
+
|
409 |
+
#: methods/email.php:27
|
410 |
+
msgid "Backup is of: %s."
|
411 |
+
msgstr "Резервная копия состоит из: %s."
|
412 |
+
|
413 |
+
#: methods/email.php:34
|
414 |
+
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
415 |
+
msgstr "Попытка отправить резервную копию по email не удалась (возможно файл резервной копии слишком большой)"
|
416 |
+
|
417 |
+
#: methods/cloudfiles.php:372
|
418 |
+
msgid "%s settings test result:"
|
419 |
+
msgstr "Результат проверки настройки %s:"
|
420 |
+
|
421 |
+
#: admin.php:2538
|
422 |
+
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
423 |
+
msgstr "Если вы видите здесь больше резервных копий чем ожидали - возможно это произошло потому что удаление старых резервных копий не производится пока новые резервные копии не будут завершены."
|
424 |
+
|
425 |
+
#: admin.php:2538
|
426 |
+
msgid "(Not finished)"
|
427 |
+
msgstr "(Не завершено)"
|
428 |
+
|
429 |
+
#: admin.php:2368
|
430 |
+
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
431 |
+
msgstr "Это место в которое UpdraftPlus будет записывать zip файлы которые он создает первоначально. Эта директория должна быть доступна для записи на вашем сервере. Она относится к директории с вашим контентом (которая по умолчанию называется \"wp-content\")."
|
432 |
+
|
433 |
+
#: admin.php:2368
|
434 |
+
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
435 |
+
msgstr "<b>Не размещайте</b> внутри директории загрузок или плагинов, потому что это может вызвать повторения (резервные копии резервных копий резервных копий...)."
|
436 |
+
|
437 |
+
#: admin.php:2341
|
438 |
+
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
439 |
+
msgstr "UpdraftPlus будет разделять архивы резервных копий на части в случае если их размер будет превышать данное значение. По умолчанию 800 мегабайт. Будьте осторожны и оставляйте небольшой запас, на случай если ваш сервер имеет строгие ограничения на размер файла (напр. 2ГБ/2048МБ на некоторых 32-х битных серверах/файловых системах)."
|
440 |
+
|
441 |
+
#: admin.php:1850
|
442 |
+
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
443 |
+
msgstr "Подождать запланированное время перед повторной попыткой по причине ошибок."
|
444 |
+
|
445 |
+
#: admin.php:1855
|
446 |
+
msgid "Backup finished"
|
447 |
+
msgstr "Резервное копирование завершено."
|
448 |
+
|
449 |
+
#: admin.php:1858
|
450 |
+
msgid "Unknown"
|
451 |
+
msgstr "Неизвестное(-ая)"
|
452 |
+
|
453 |
+
#: admin.php:1874
|
454 |
+
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
455 |
+
msgstr "следующее возобновление: %d (через %ss)"
|
456 |
+
|
457 |
+
#: admin.php:1875
|
458 |
+
msgid "last activity: %ss ago"
|
459 |
+
msgstr "последняя активность: %ss ранее"
|
460 |
+
|
461 |
+
#: admin.php:1885
|
462 |
+
msgid "Job ID: %s"
|
463 |
+
msgstr "ID задания: %s"
|
464 |
+
|
465 |
+
#: admin.php:1812
|
466 |
+
msgid "table: %s"
|
467 |
+
msgstr "таблица: %s"
|
468 |
+
|
469 |
+
#: admin.php:1820
|
470 |
+
msgid "Created database backup"
|
471 |
+
msgstr "Резервная копия базы данных создана"
|
472 |
+
|
473 |
+
#: admin.php:1825
|
474 |
+
msgid "Encrypting database"
|
475 |
+
msgstr "Шифрование базы данных"
|
476 |
+
|
477 |
+
#: admin.php:1829
|
478 |
+
msgid "Encrypted database"
|
479 |
+
msgstr "Зашифрованная база данных"
|
480 |
+
|
481 |
+
#: admin.php:1834
|
482 |
+
msgid "Uploading files to remote storage"
|
483 |
+
msgstr "Загрузка файлов в удалённое хранилище"
|
484 |
+
|
485 |
+
#: admin.php:1846
|
486 |
+
msgid "Pruning old backup sets"
|
487 |
+
msgstr "Сокращение устаревших комплектов резервных копий"
|
488 |
+
|
489 |
+
#: admin.php:1792
|
490 |
+
msgid "Creating file backup zips"
|
491 |
+
msgstr "Создание zip-архивов резервных копий"
|
492 |
+
|
493 |
+
#: admin.php:1805
|
494 |
+
msgid "Created file backup zips"
|
495 |
+
msgstr "Создание zip-архивов резервных копий файлов"
|
496 |
+
|
497 |
+
#: admin.php:1810
|
498 |
+
msgid "Creating database backup"
|
499 |
+
msgstr "Создание резервной копии базы данных"
|
500 |
+
|
501 |
+
#: admin.php:1787
|
502 |
+
msgid "Backup begun"
|
503 |
+
msgstr "Резервное копирование началось"
|
504 |
+
|
505 |
+
#: admin.php:1465
|
506 |
+
msgid "Backups in progress:"
|
507 |
+
msgstr "Резервное копирование в процессе:"
|
508 |
+
|
509 |
+
#: admin.php:302
|
510 |
+
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
511 |
+
msgstr ""
|
512 |
+
"Планировщик отключен в вашем Wordpress через настройку DISABLE_WP_CRON. Резервное копирование не может быть начато (даже при нажатии "Создать РК Сейчас") до тех пор пока вы не настроите возможность вызывать планировщик вручную или не активируете его через вышеназванную настройку*.\n"
|
513 |
+
"<i>*данная настройка расположена в файле wp-config.php который находится в директории в которую установлен Wordpress</i>"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: restorer.php:278 restorer.php:285
|
516 |
+
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
517 |
+
msgstr "UpdraftPlus необходимо было создать файл(папку) %s в вашей директории для контента, но этого сделать не удалось - пожалуйста проверьте права на чтение/запись и разрешите доступ (%s)"
|
518 |
+
|
519 |
+
#: restorer.php:278
|
520 |
+
msgid "folder"
|
521 |
+
msgstr "директория"
|
522 |
+
|
523 |
+
#: restorer.php:285
|
524 |
+
msgid "file"
|
525 |
+
msgstr "файл"
|
526 |
+
|
527 |
+
#: backup.php:1244
|
528 |
+
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
529 |
+
msgstr "Ошибка при попытке открыть директорию (проверьте права на чтение/запись файлов): %s"
|
530 |
+
|
531 |
+
#: backup.php:1238
|
532 |
+
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
533 |
+
msgstr "%s: нечитаемый файл - резервное копирование не может быть произведено (проверьте права на чтение/запись)"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: updraftplus.php:1529
|
536 |
+
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
537 |
+
msgstr "Резервное копирование не завершено; повторная попытка запланирована"
|
538 |
+
|
539 |
+
#: updraftplus.php:1077
|
540 |
+
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
541 |
+
msgstr "Ваша интернет страница посещается нечасто и UpdraftPlus не получает необходимые ресурсы; пожалуйста прочитайте информацию на этой странице:"
|
542 |
+
|
543 |
+
#: methods/googledrive.php:482
|
544 |
+
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
|
545 |
+
msgstr "Это <strong>НЕ название папки</strong>. Чтобы получить ID номер папки перейдите в неё на странице Google Drive в вашем браузере и скопируйте ID номер из адресной строки. В данный момент он находится после <kbd>#folders/</kbd>. Оставьте это поле пустым если хотите использовать корневую директорию."
|
546 |
+
|
547 |
+
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:88
|
548 |
+
#: methods/googledrive.php:63
|
549 |
+
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
550 |
+
msgstr ""
|
551 |
+
"Аутентификация %s не может быть продолжена, так как что то на вашем сайте мешает. Попробуйте отключить другие плагины и переключиться на стандартную тему. (В особенности если вы ищете компонент который отправляет какие либо данные (чаще всего предупреждения PHP/ошибки) перед началом страницы (в коде). Отключение различных отладочных режимов также может помочь.*\n"
|
552 |
+
"<i>*мы рекомендуем отключить всё что только можно и использовать стандартную тему, после чего активировать плагины по одному - таким образом вы сможете быстро найти конфликтующий плагин</i>"
|
553 |
+
|
554 |
+
#: admin.php:1360
|
555 |
+
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
556 |
+
msgstr "Ваш лимит памяти на выполнение PHP скриптов* (устанавливаемый вашим хостинг-провайдером) очень низкий. UpdraftPlus предпринял попытку его увеличения, но попытка оказалась неудачной. Этот плагин не может нормально работать при лимите памяти менее чем 64 МБ, особенно если вы загружаете очень большие файлы при резервном копировании (с другой стороны, многие сайты могут успешно функционировать при лимите в 32 МБ - ваш опыт может отличаться)."
|
557 |
+
|
558 |
+
#: addons/autobackup.php:221
|
559 |
+
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
560 |
+
msgstr "Резервное копирование успешно <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(посмотреть лог...)</a> - теперь приступаем к обновлениям..."
|
561 |
+
|
562 |
+
#: addons/autobackup.php:298
|
563 |
+
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
564 |
+
msgstr "Автоматическое резервное копирование UpdraftPlus"
|
565 |
+
|
566 |
+
#: addons/autobackup.php:303
|
567 |
+
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
568 |
+
msgstr "Не отменяйте резервное копирование после нажатия Начать ниже - дождитесь пока оно будет завершено."
|
569 |
+
|
570 |
+
#: addons/autobackup.php:304
|
571 |
+
msgid "Proceed with update"
|
572 |
+
msgstr "Приступить к обновлению"
|
573 |
+
|
574 |
+
#: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:155
|
575 |
+
msgid "Starting automatic backup..."
|
576 |
+
msgstr "Автоматическое резервное копирование начинается..."
|
577 |
+
|
578 |
+
#: addons/autobackup.php:113
|
579 |
+
msgid "plugins"
|
580 |
+
msgstr "плагины"
|
581 |
+
|
582 |
+
#: addons/autobackup.php:118
|
583 |
+
msgid "themes"
|
584 |
+
msgstr "темы (шаблоны)"
|
585 |
+
|
586 |
+
#: addons/autobackup.php:138
|
587 |
+
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
|
588 |
+
msgstr "У вас недостаточно прав для обновления данного сайта."
|
589 |
+
|
590 |
+
#: addons/autobackup.php:148
|
591 |
+
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
|
592 |
+
msgstr "Создание резервной копии базы данных при помощи UpdraftPlus..."
|
593 |
+
|
594 |
+
#: addons/autobackup.php:157 addons/autobackup.php:247
|
595 |
+
#: addons/autobackup.php:286
|
596 |
+
msgid "Automatic Backup"
|
597 |
+
msgstr "Автоматическое резервное копирование"
|
598 |
+
|
599 |
+
#: addons/autobackup.php:199
|
600 |
+
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
|
601 |
+
msgstr "Создание резервной копии при помощи UpdraftPlus..."
|
602 |
+
|
603 |
+
#: addons/autobackup.php:206
|
604 |
+
msgid "Errors have occurred:"
|
605 |
+
msgstr "Произошли следующие ошибки:"
|
606 |
+
|
607 |
+
#: addons/autobackup.php:219
|
608 |
+
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
609 |
+
msgstr "Резервное копирование успешно <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(посмотреть лог...)</a> - теперь приступаем к обновлению..."
|
610 |
+
|
611 |
+
#: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:302
|
612 |
+
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
613 |
+
msgstr "Автоматическое резервное копирование (там где необходимо) плагинов, тем и базы данных WordPress при помощи UpdraftPlus перед обновлением"
|
614 |
+
|
615 |
+
#: addons/autobackup.php:64
|
616 |
+
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
|
617 |
+
msgstr "Создание %s и резервной копии базы данных при помощи UpdraftPlus..."
|
618 |
+
|
619 |
+
#: addons/morefiles.php:94
|
620 |
+
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
|
621 |
+
msgstr "Не удалось прочесть zip-архив (%s) - предварительная проверка целостности не возможна."
|
622 |
+
|
623 |
+
#: addons/morefiles.php:99
|
624 |
+
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
|
625 |
+
msgstr "Не удалось открыть zip-архив (%s) - предварительная проверка целостности не возможна."
|
626 |
+
|
627 |
+
#: addons/morefiles.php:118 addons/morefiles.php:119
|
628 |
+
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
|
629 |
+
msgstr "Этот файл не является действительной резервной копией ядра Wordpress - файл %s не может быть найден."
|
630 |
+
|
631 |
+
#: addons/morefiles.php:118 addons/morefiles.php:119
|
632 |
+
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
633 |
+
msgstr "Если вы не уверены не стоит продолжать; В противном случае вы можете повредить данную конфигурацию Wordpress."
|
634 |
+
|
635 |
+
#: admin.php:1341
|
636 |
+
msgid "Support"
|
637 |
+
msgstr "Поддержка"
|
638 |
+
|
639 |
+
#: admin.php:1341
|
640 |
+
msgid "More plugins"
|
641 |
+
msgstr "Ещё плагины"
|
642 |
+
|
643 |
+
#: admin.php:982
|
644 |
+
msgid "%s version: %s"
|
645 |
+
msgstr "%s версия: %s"
|
646 |
+
|
647 |
+
#: admin.php:983
|
648 |
+
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
649 |
+
msgstr ""
|
650 |
+
"Вы импортируете данные из более новой версии Wordpress (%s) в более старую (%s). Нет никаких гарантий что Wordpress сможет с ними правильно работать.*\n"
|
651 |
+
"<i>*есть возможность что всё будет работать но тем не менее мы не рекомендуем так поступать, обновить Wordpress - предпочтительный вариант в такой ситуации.</i>"
|
652 |
+
|
653 |
+
#: admin.php:1057
|
654 |
+
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
655 |
+
msgstr "В данный резервной копии базы данных отсутствуют таблицы ядра Wordpress: %s"
|
656 |
+
|
657 |
+
#: admin.php:1060
|
658 |
+
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
659 |
+
msgstr "UpdraftPlus не удалось найти префикс таблиц во время сканирования резервной копии базы данных."
|
660 |
+
|
661 |
+
#: admin.php:927
|
662 |
+
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
663 |
+
msgstr "Данная база данных имеет слишком маленький размер чтобы являться действительной базой данных WordPress (размер: %s Кб)."
|
664 |
+
|
665 |
+
#: admin.php:137 admin.php:287
|
666 |
+
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
667 |
+
msgstr "UpdraftPlus Premium может <strong>автоматически</strong> создавать резервную копию ваших плагинов или тем, а также базы данных перед обновлением."
|
668 |
+
|
669 |
+
#: admin.php:137 admin.php:287
|
670 |
+
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
671 |
+
msgstr "Будьте в безопасности каждый раз, без необходимости напоминать - перейдите по этой ссылке для того чтобы узнать больше."
|
672 |
+
|
673 |
+
#: admin.php:272
|
674 |
+
msgid "Update Plugin"
|
675 |
+
msgstr "Обновить плагин"
|
676 |
+
|
677 |
+
#: admin.php:276
|
678 |
+
msgid "Update Theme"
|
679 |
+
msgstr "Обновить тему (шаблон)"
|
680 |
+
|
681 |
+
#: admin.php:135 admin.php:285
|
682 |
+
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
683 |
+
msgstr "Скрыть (на %s недели)"
|
684 |
+
|
685 |
+
#: admin.php:136 admin.php:286
|
686 |
+
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
687 |
+
msgstr "Будьте в безопасность с функцией автоматического резервного копирования"
|
688 |
+
|
689 |
+
#: restorer.php:1025
|
690 |
+
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
691 |
+
msgstr "Путь для загрузки (%s) не существует - сброс (%s)"
|
692 |
+
|
693 |
+
#: admin.php:1345
|
694 |
+
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
695 |
+
msgstr "Если этот текст не исчезает после полной загрузки страницы - значит на данном сайте имеет место проблема JavaScript или jQuery."
|
696 |
+
|
697 |
+
#: admin.php:110
|
698 |
+
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
699 |
+
msgstr "Проследуйте по этой ссылке для того чтобы произвести шифрование и скачать базу данных на свой компьютер."
|
700 |
+
|
701 |
+
#: admin.php:111
|
702 |
+
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
703 |
+
msgstr "Данный ключ шифрования будет использован:"
|
704 |
+
|
705 |
+
#: admin.php:112
|
706 |
+
msgid "Unknown server response:"
|
707 |
+
msgstr "Неизвестный ответ сервера:"
|
708 |
+
|
709 |
+
#: admin.php:113
|
710 |
+
msgid "Unknown server response status:"
|
711 |
+
msgstr "Неизвестный статус ответа сервера:"
|
712 |
+
|
713 |
+
#: admin.php:114
|
714 |
+
msgid "The file was uploaded."
|
715 |
+
msgstr "Файл успешно загружен."
|
716 |
+
|
717 |
+
#: admin.php:105
|
718 |
+
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
719 |
+
msgstr "Данный файл не является действительным архивом резервной копии UpdraftPlus (файлы .zip или .gz должны иметь название вида: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). Однако, архивы UpdraftPlus - это стандартные zip/SQL файлы - поэтому если вы уверены что ваш файл имеет правильный формат, вы можете переименовать его для того чтобы он соответствовал данному виду."
|
720 |
+
|
721 |
+
#: admin.php:106
|
722 |
+
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
723 |
+
msgstr "(убедитесь что вы пытались загрузить zip-архив ранее созданный при помощи UpdraftPlus)"
|
724 |
+
|
725 |
+
#: admin.php:107
|
726 |
+
msgid "Upload error:"
|
727 |
+
msgstr "Ошибка загрузки:"
|
728 |
+
|
729 |
+
#: admin.php:108
|
730 |
+
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
731 |
+
msgstr "Данный файл не является действительным шифрованным архивом резервной копии базы данных UpdraftPlus (это должен быть шифрованный файл формата .gz, имеющий название вида: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
732 |
+
|
733 |
+
#: admin.php:109
|
734 |
+
msgid "Upload error"
|
735 |
+
msgstr "Ошибка загрузки"
|
736 |
+
|
737 |
+
#: admin.php:98
|
738 |
+
msgid "Delete from your web server"
|
739 |
+
msgstr "Удалить с сервера"
|
740 |
+
|
741 |
+
#: admin.php:99
|
742 |
+
msgid "Download to your computer"
|
743 |
+
msgstr "Скачать на компьютер"
|
744 |
+
|
745 |
+
#: admin.php:100
|
746 |
+
msgid "and then, if you wish,"
|
747 |
+
msgstr "и тогда, если вы пожелаете,"
|
748 |
+
|
749 |
+
#: methods/s3.php:387
|
750 |
+
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
751 |
+
msgstr "Примеры хранилищ с поддержкой S3:"
|
752 |
+
|
753 |
+
#: methods/googledrive.php:207
|
754 |
+
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
755 |
+
msgstr "Ожидается ошибка при загрузке: %s предельный размер для одного файла %s, в то время как этот файл имеет размер %s ГБ (%d байт)"
|
756 |
+
|
757 |
+
#: backup.php:788
|
758 |
+
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
759 |
+
msgstr "Директория назначенная для резервного копирования недоступна для записи - в скором времени резервное копирование базы данных перестанет осуществляться."
|
760 |
+
|
761 |
+
#: admin.php:2897
|
762 |
+
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
763 |
+
msgstr "После распаковки ни один из архивов не будет удалён по причине того что отправка во внешнее (облачное хранилище) не осуществлялась для данной резервной копии"
|
764 |
+
|
765 |
+
#: admin.php:2590
|
766 |
+
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
767 |
+
msgstr "(%d архив(-ов) в наборе)."
|
768 |
+
|
769 |
+
#: admin.php:2593
|
770 |
+
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
771 |
+
msgstr "В данном наборе из нескольких архивов отсутствует один или несколько архивов."
|
772 |
+
|
773 |
+
#: admin.php:2340
|
774 |
+
msgid "Split archives every:"
|
775 |
+
msgstr "Разделять архив через каждые:"
|
776 |
+
|
777 |
+
#: admin.php:2145
|
778 |
+
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the end of any entry as a wildcard."
|
779 |
+
msgstr "Если вы вводите множественные файлы или директории, нужно разделить из при помощи Вы можете использовать символ * в конце любой записи в качестве метасимвола."
|
780 |
+
|
781 |
+
#: admin.php:91
|
782 |
+
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
783 |
+
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт пустой ответ."
|
784 |
+
|
785 |
+
#: admin.php:92
|
786 |
+
msgid "Warnings:"
|
787 |
+
msgstr "Предупреждения:"
|
788 |
+
|
789 |
+
#: admin.php:94
|
790 |
+
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
791 |
+
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт ответ (JSON) который мы не можем понять (интерпретировать)."
|
792 |
+
|
793 |
+
#: admin.php:1364
|
794 |
+
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). Use this button to delete them (if you have verified that the restoration worked)."
|
795 |
+
msgstr "Ваша конфигурация Wordpress содержала старые директории с данного сайта до того как вы запустили обновление/мигрировали (техническая информация: эти папки помечены как -old). Воспользуйтесь данной кнопкой чтобы удалить их (если вы убедились что восстановленная версия работоспособна). "
|
796 |
+
|
797 |
+
#: admin.php:1158
|
798 |
+
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
799 |
+
msgstr "Похоже, что файл создан с помощью UpdraftPlus, но этот экземпляр плагина не знает о типе данного объекта: %s. Возможно вам надо установить дополнение?"
|
800 |
+
|
801 |
+
#: admin.php:614
|
802 |
+
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
803 |
+
msgstr "Файлы бэкапа из архива были успешно обработаны. Теперь нажмите \"Восстановить\" еще раз, чтобы продолжить."
|
804 |
+
|
805 |
+
#: admin.php:616
|
806 |
+
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
807 |
+
msgstr "Файлы архива резервной копии были обработаны, но имеется несколько предупреждений. Если всё в порядке, нажмите Восстановить снова, чтобы продолжить. В противном случае отмените процедуру восстановления и исправьте все проблемы прежде чем приступать к восстановлению."
|
808 |
+
|
809 |
+
#: admin.php:618
|
810 |
+
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
811 |
+
msgstr "Файлы архива резервной копии обработаны, но произошло несколько ошибок. Вам нужно отменить процедуру восстановления и исправить все ошибки прежде чем продолжать."
|
812 |
+
|
813 |
+
#: admin.php:498
|
814 |
+
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
815 |
+
msgstr "Архив резервной копии для этого файла не может быть найден. Используемое удалённое хранилище (%s) не позволяет нам получить файлы. Для того чтобы выполнить восстановление средствами UpdraftPlus, вам необходимо получить копию данного файла и поместить её внутри рабочей директории UpdraftPlus."
|
816 |
+
|
817 |
+
#: admin.php:551
|
818 |
+
msgid "No such backup set exists"
|
819 |
+
msgstr "Такого набора резервного копирования не существует"
|
820 |
+
|
821 |
+
#: admin.php:589
|
822 |
+
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
823 |
+
msgstr "Файл не найден (вам необходимо его загрузить): %s"
|
824 |
+
|
825 |
+
#: admin.php:591
|
826 |
+
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
827 |
+
msgstr "Файл найден, но имеет нулевой размер (вам нужно загрузить его повторно): %s"
|
828 |
+
|
829 |
+
#: admin.php:595
|
830 |
+
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
831 |
+
msgstr "Файл (%s) найден, но он имеет размер (%s) отличный от ожидаемого (%s) - возможно файл повреждён."
|
832 |
+
|
833 |
+
#: admin.php:609
|
834 |
+
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
835 |
+
msgstr "В наборе резервного копирования состоящем из нескольких архивов нехватает следующих архивов: %s"
|
836 |
+
|
837 |
+
#: restorer.php:229
|
838 |
+
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
839 |
+
msgstr "Невозможно переместить директорию (проверьте права на чтение/запись файлов и максимальный допустимый объём выделенного дискового пространства): %s"
|
840 |
+
|
841 |
+
#: restorer.php:463
|
842 |
+
msgid "This directory already exists, and will be replaced"
|
843 |
+
msgstr "Данная директория уже существует и будет заменена"
|
844 |
+
|
845 |
+
#: restorer.php:220
|
846 |
+
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
847 |
+
msgstr "Невозможно переместить файл (проверьте права на чтение/запись файлов и максимальный допустимый объём выделенного дискового пространства): %s"
|
848 |
+
|
849 |
+
#: restorer.php:28
|
850 |
+
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
851 |
+
msgstr "Перемещение распакованной резервной копии на место..."
|
852 |
+
|
853 |
+
#: backup.php:1507 backup.php:1743
|
854 |
+
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
855 |
+
msgstr "Невозможно открыть zip-архив (%s) - %s"
|
856 |
+
|
857 |
+
#: addons/morefiles.php:79
|
858 |
+
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
859 |
+
msgstr "Путь к корневой директории WordPress: %s"
|
860 |
+
|
861 |
+
#: methods/s3.php:395
|
862 |
+
msgid "... and many more!"
|
863 |
+
msgstr "... и многое другое!"
|
864 |
+
|
865 |
+
#: methods/s3.php:420
|
866 |
+
msgid "%s end-point"
|
867 |
+
msgstr "%s конечная точка"
|
868 |
+
|
869 |
+
#: admin.php:2845
|
870 |
+
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
871 |
+
msgstr "Файл не представлен локально - необходимо запросить его из удалённого хранилища"
|
872 |
+
|
873 |
+
#: methods/s3generic.php:21 methods/s3generic.php:30
|
874 |
+
msgid "S3 (Compatible)"
|
875 |
+
msgstr "S3 (Совместимый)"
|
876 |
+
|
877 |
+
#: admin.php:2817
|
878 |
+
msgid "Final checks"
|
879 |
+
msgstr "Финальные проверки"
|
880 |
+
|
881 |
+
#: admin.php:2840
|
882 |
+
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
883 |
+
msgstr "Поиск архива %s: Имя файла: %s"
|
884 |
+
|
885 |
+
#: admin.php:2346
|
886 |
+
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
887 |
+
msgstr "Выберите чтобы удалить все лишние файлы с вашего сервера после того как резервное копирование будет завершено (если вы отключите эту опцию то файлы, отправляемы в удалённое хранилище также будут сохранены локально, и любые файлы сохранённые локально не будут иметь лимитов на сохранение)."
|
888 |
+
|
889 |
+
#: admin.php:2189
|
890 |
+
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
891 |
+
msgstr "Добавьте сюда зашифрованные файлы резервной копии базы данных (файлы формата db.gz.crypt) для того чтобы загрузить их для дешифровки"
|
892 |
+
|
893 |
+
#: admin.php:2137
|
894 |
+
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
895 |
+
msgstr "Путь к вашей директории wp-content: %s"
|
896 |
+
|
897 |
+
#: admin.php:104
|
898 |
+
msgid "Raw backup history"
|
899 |
+
msgstr "История необработанных резервных копий"
|
900 |
+
|
901 |
+
#: admin.php:1699
|
902 |
+
msgid "Show raw backup and file list"
|
903 |
+
msgstr "Показать необработанные резервные копии и список файлов"
|
904 |
+
|
905 |
+
#: admin.php:90
|
906 |
+
msgid "Processing files - please wait..."
|
907 |
+
msgstr "Обработка файлов - пожалуйста подождите..."
|
908 |
+
|
909 |
+
#: admin.php:1497
|
910 |
+
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
911 |
+
msgstr "Ваша конфигурация Wordpress содержит ошибки связанные с выделением дополнительного свободного места. Это может повредить файлы резервных копий."
|
912 |
+
|
913 |
+
#: admin.php:1497
|
914 |
+
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
915 |
+
msgstr "Пожалуйста воспользуйтесь данным FAQ для того чтобы получить информацию о том что делать в этом случае."
|
916 |
+
|
917 |
+
#: admin.php:933
|
918 |
+
msgid "Failed to open database file."
|
919 |
+
msgstr "Невозможно открыть файл базы данных."
|
920 |
+
|
921 |
+
#: admin.php:915
|
922 |
+
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
923 |
+
msgstr "Невозможно записать зашифрованную базу данных в файловую систему."
|
924 |
+
|
925 |
+
#: admin.php:719
|
926 |
+
msgid "Known backups (raw)"
|
927 |
+
msgstr "Известные резервные копии (необработанные)"
|
928 |
+
|
929 |
+
#: restorer.php:554
|
930 |
+
msgid "Using directory from backup: %s"
|
931 |
+
msgstr "Используется директория из резервной копии: %s"
|
932 |
+
|
933 |
+
#: restorer.php:506
|
934 |
+
msgid "Files found:"
|
935 |
+
msgstr "Найденные файлы:"
|
936 |
+
|
937 |
+
#: restorer.php:512
|
938 |
+
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
939 |
+
msgstr "Невозможно пронумеровать файлы в данной директории."
|
940 |
+
|
941 |
+
#: restorer.php:870
|
942 |
+
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
943 |
+
msgstr "Запрошенная система обработки таблиц (%s) не найдена - переключаемся на MyISAM."
|
944 |
+
|
945 |
+
#: restorer.php:881
|
946 |
+
msgid "Restoring table (%s)"
|
947 |
+
msgstr "Восстановление таблицы (%s)"
|
948 |
+
|
949 |
+
#: restorer.php:305
|
950 |
+
msgid "An existing unremoved backup from a previous restore exists: %s"
|
951 |
+
msgstr "Имеется не удалённый файл резервной копии, оставшийся с прошлого восстановления: %s"
|
952 |
+
|
953 |
+
#: backup.php:1560 backup.php:1753
|
954 |
+
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
955 |
+
msgstr "Ошибка при обработке zip-архива - смотрите log-файл чтобы узнать больше."
|
956 |
+
|
957 |
+
#: addons/migrator.php:45
|
958 |
+
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
959 |
+
msgstr "Похоже что вы пытаетесь осуществить перенос (резервная копия другого сайта с иным адресом/URL), но вы не выбрали опцию поиск-и-замена в базе данных.Обычно это ошибка."
|
960 |
+
|
961 |
+
#: restorer.php:956
|
962 |
+
msgid "An error occured on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
963 |
+
msgstr "При первой команде CREATE TABLE произошла ошибка - отменяю операцию"
|
964 |
+
|
965 |
+
#: admin.php:2866
|
966 |
+
msgid "file is size:"
|
967 |
+
msgstr "размер файла:"
|
968 |
+
|
969 |
+
#: admin.php:2557
|
970 |
+
msgid "database"
|
971 |
+
msgstr "база данных"
|
972 |
+
|
973 |
+
#: admin.php:302 admin.php:1345
|
974 |
+
msgid "Go here for more information."
|
975 |
+
msgstr "Перейдите сюда чтобы узнать больше."
|
976 |
+
|
977 |
+
#: admin.php:1561
|
978 |
+
msgid "Downloading / preparing backup files..."
|
979 |
+
msgstr "Закачка / подготовка файлов резервной копии..."
|
980 |
+
|
981 |
+
#: admin.php:89
|
982 |
+
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
983 |
+
msgstr "Некоторые файлы всё ещё загружаются или находятся в обработке - пожалуйста подождите."
|
984 |
+
|
985 |
+
#: admin.php:968 admin.php:976
|
986 |
+
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
987 |
+
msgstr "Данная резервная копия от другого сайта - это перенос а не восстановление. Для того чтобы выполнить данную операцию вам нужно дополнение Migrator."
|
988 |
+
|
989 |
+
#: methods/ftp.php:44 methods/ftp.php:127
|
990 |
+
msgid "%s login failure"
|
991 |
+
msgstr "%s ошибка авторизации"
|
992 |
+
|
993 |
+
#: methods/ftp.php:63
|
994 |
+
msgid "%s upload failed"
|
995 |
+
msgstr "%s ошибка закачки"
|
996 |
+
|
997 |
+
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
998 |
+
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
999 |
+
msgstr "Введите в формате ЧЧ:ММ (напр. 14:22)."
|
1000 |
+
|
1001 |
+
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
1002 |
+
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
1003 |
+
msgstr "Используется часовой пояс, установленный в настройках WordPress, Настройки->Основные."
|
1004 |
+
|
1005 |
+
#: methods/dropbox.php:51
|
1006 |
+
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
|
1007 |
+
msgstr "Ошибка Dropbox: %s (смотрите log-файл чтобы узнать больше)"
|
1008 |
+
|
1009 |
+
#: methods/dropbox.php:173
|
1010 |
+
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
|
1011 |
+
msgstr "Похоже что вы не авторизованы в %s (в то время как происходит удаление)"
|
1012 |
+
|
1013 |
+
#: methods/dropbox.php:181
|
1014 |
+
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
|
1015 |
+
msgstr "Ошибка доступа к %s во время удаления (смотрите log-файл чтобы узнать больше)"
|
1016 |
+
|
1017 |
+
#: methods/dropbox.php:211
|
1018 |
+
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
|
1019 |
+
msgstr "Похоже вы не авторизованы в %s"
|
1020 |
+
|
1021 |
+
#: methods/cloudfiles.php:344
|
1022 |
+
msgid "Error - no such file exists at %s"
|
1023 |
+
msgstr "Ошибка - такого файла не существует по адресу %s"
|
1024 |
+
|
1025 |
+
#: methods/cloudfiles.php:348
|
1026 |
+
msgid "Error - failed to download the file from %s"
|
1027 |
+
msgstr "Ошибка - невозможно скачать файл с %s"
|
1028 |
+
|
1029 |
+
#: methods/cloudfiles.php:179
|
1030 |
+
msgid "%s error - failed to upload file"
|
1031 |
+
msgstr "%s ошибка - невозможно закачать файл"
|
1032 |
+
|
1033 |
+
#: methods/cloudfiles.php:318 methods/cloudfiles.php:335
|
1034 |
+
msgid "%s Error"
|
1035 |
+
msgstr "%s Ошибка"
|
1036 |
+
|
1037 |
+
#: methods/cloudfiles.php:53 methods/cloudfiles.php:57
|
1038 |
+
#: methods/cloudfiles.php:209 methods/cloudfiles.php:262
|
1039 |
+
#: methods/cloudfiles.php:266
|
1040 |
+
msgid "%s authentication failed"
|
1041 |
+
msgstr "%s авторизация не удалась"
|
1042 |
+
|
1043 |
+
#: methods/cloudfiles.php:169
|
1044 |
+
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
1045 |
+
msgstr "%s ошибка - не удалось собрать фрагменты"
|
1046 |
+
|
1047 |
+
#: methods/googledrive.php:391
|
1048 |
+
msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
|
1049 |
+
msgstr "%s ошибка: скачанный файл имеет нулевой размер"
|
1050 |
+
|
1051 |
+
#: restorer.php:500 admin.php:906 admin.php:995 admin.php:1000 admin.php:1151
|
1052 |
+
#: admin.php:1158
|
1053 |
+
msgid "Error: %s"
|
1054 |
+
msgstr "Ошибка: %s"
|
1055 |
+
|
1056 |
+
#: admin.php:2363
|
1057 |
+
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
1058 |
+
msgstr "Директория для резервного копирования существует, но <b>НЕ</b> доступна для записи."
|
1059 |
+
|
1060 |
+
#: admin.php:2361
|
1061 |
+
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
1062 |
+
msgstr "Указанная директория для резервного копирования <b>НЕ</b> существует."
|
1063 |
+
|
1064 |
+
#: admin.php:968 admin.php:976 admin.php:1896 admin.php:2049
|
1065 |
+
msgid "Warning: %s"
|
1066 |
+
msgstr "Предупреждение: %s"
|
1067 |
+
|
1068 |
+
#: admin.php:1439
|
1069 |
+
msgid "Last backup job run:"
|
1070 |
+
msgstr "Последнее плановое резервное копирование:"
|
1071 |
+
|
1072 |
+
#: backup.php:1258 backup.php:1270
|
1073 |
+
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
1074 |
+
msgstr "%s: нечитаемый файл - не возможно сохранить в резервной копии"
|
1075 |
+
|
1076 |
+
#: backup.php:1521
|
1077 |
+
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
1078 |
+
msgstr "Найден очень большой файл: %s (размер: %s МБ)"
|
1079 |
+
|
1080 |
+
#: backup.php:827
|
1081 |
+
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
|
1082 |
+
msgstr "В таблице %s очень большое количество строк (%s) - надеемся что ваш хостинг провайдер выделяет для вас достаточно ресурсов для того чтобы сохранить её дамп в резервной копии"
|
1083 |
+
|
1084 |
+
#: backup.php:900
|
1085 |
+
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
|
1086 |
+
msgstr "Во время закрытия последнего файла базы данных произошла ошибка"
|
1087 |
+
|
1088 |
+
#: backup.php:487
|
1089 |
+
msgid "Warnings encountered:"
|
1090 |
+
msgstr "Предупреждения:"
|
1091 |
+
|
1092 |
+
#: updraftplus.php:1519
|
1093 |
+
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
1094 |
+
msgstr "Резервное копирование произведено (с предупреждениями)"
|
1095 |
+
|
1096 |
+
#: updraftplus.php:578
|
1097 |
+
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
1098 |
+
msgstr "Очень мало свободного места на диске - осталось всего %s МБ"
|
1099 |
+
|
1100 |
+
#: addons/migrator.php:549
|
1101 |
+
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
1102 |
+
msgstr "<strong>Поиск и замена таблицы:</strong> %s"
|
1103 |
+
|
1104 |
+
#: addons/migrator.php:103
|
1105 |
+
msgid "Site Name:"
|
1106 |
+
msgstr "Название сайта:"
|
1107 |
+
|
1108 |
+
#: addons/migrator.php:105
|
1109 |
+
msgid "Site Domain:"
|
1110 |
+
msgstr "Домен:"
|
1111 |
+
|
1112 |
+
#: addons/migrator.php:122
|
1113 |
+
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
|
1114 |
+
msgstr "Перенесённый сайт (из UpdraftPlus)"
|
1115 |
+
|
1116 |
+
#: addons/migrator.php:151
|
1117 |
+
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
|
1118 |
+
msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: URL сайта уже занят."
|
1119 |
+
|
1120 |
+
#: addons/migrator.php:158
|
1121 |
+
msgid "New site:"
|
1122 |
+
msgstr "Новый сайт:"
|
1123 |
+
|
1124 |
+
#: addons/migrator.php:90
|
1125 |
+
msgid "Information needed to continue:"
|
1126 |
+
msgstr "Информация необходимая для продолжения:"
|
1127 |
+
|
1128 |
+
#: addons/migrator.php:91
|
1129 |
+
msgid "Please supply the following information:"
|
1130 |
+
msgstr "Пожалуйста, предоставьте следующие данные:"
|
1131 |
+
|
1132 |
+
#: addons/migrator.php:94
|
1133 |
+
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
|
1134 |
+
msgstr "Укажите детали где расположить данный новый сайт в пределах вашей мультисайтовой установки:"
|
1135 |
+
|
1136 |
+
#: addons/migrator.php:49
|
1137 |
+
msgid "Processed plugin:"
|
1138 |
+
msgstr "Обработанный плагин:"
|
1139 |
+
|
1140 |
+
#: addons/migrator.php:57
|
1141 |
+
msgid "Network activating theme:"
|
1142 |
+
msgstr "Удалённая активация шаблона:"
|
1143 |
+
|
1144 |
+
#: addons/sftp.php:27
|
1145 |
+
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
|
1146 |
+
msgstr "Некоторые хостинг провайдеры указывают зашифрованный FTP как доступный, но когда вы пытаетесь его использовать устанавливают большой таймаут. Если вы заметили что такое происходит - зайдите в \"Экспертные настройки\" (ниже) и отключите там SSL."
|
1147 |
+
|
1148 |
+
#: addons/sftp.php:64
|
1149 |
+
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
1150 |
+
msgstr "Проверьте ваши права на чтение/запись: не получается создать и открыть директорию:"
|
1151 |
+
|
1152 |
+
#: methods/dropbox.php:273
|
1153 |
+
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1154 |
+
msgstr "В настройках PHP вашего хостинг провайдера не активирован необходимый модуль (%s). Пожалуйста, обратитесь в службу технической поддержки вашего провайдера и попросите их активировать данный модуль."
|
1155 |
+
|
1156 |
+
#: methods/s3.php:537
|
1157 |
+
msgid "Please check your access credentials."
|
1158 |
+
msgstr "Пожалуйста проверьте ваши реквизиты доступа."
|
1159 |
+
|
1160 |
+
#: methods/s3.php:512
|
1161 |
+
msgid "The error reported by %s was:"
|
1162 |
+
msgstr "Ошибка переданная %s:"
|
1163 |
+
|
1164 |
+
#: restorer.php:570
|
1165 |
+
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
1166 |
+
msgstr "Пожалуйста предоставьте запрошенные данные и затем продолжайте."
|
1167 |
+
|
1168 |
+
#: restorer.php:577
|
1169 |
+
msgid "New table prefix:"
|
1170 |
+
msgstr "Новый префикс таблиц:"
|
1171 |
+
|
1172 |
+
#: restorer.php:937
|
1173 |
+
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
1174 |
+
msgstr "Не удаётся сбросить таблицы, вместо сброса будет проведено удаление (%s)"
|
1175 |
+
|
1176 |
+
#: restorer.php:752 admin.php:1000
|
1177 |
+
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
1178 |
+
msgstr "Для того чтобы импортировать обычную конфигурацию WordPress в мультисайтовую конфигурацию необходимы оба дополнения - и Мультисайт и Мигратор."
|
1179 |
+
|
1180 |
+
#: restorer.php:758 admin.php:1008
|
1181 |
+
msgid "Site information:"
|
1182 |
+
msgstr "Описание сайта:"
|
1183 |
+
|
1184 |
+
#: restorer.php:932
|
1185 |
+
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
1186 |
+
msgstr "Не удалось создать новые таблицы, поэтому данная команда (%s) будет пропущена"
|
1187 |
+
|
1188 |
+
#: restorer.php:698 restorer.php:713 admin.php:1345
|
1189 |
+
msgid "Warning:"
|
1190 |
+
msgstr "Внимание:"
|
1191 |
+
|
1192 |
+
#: restorer.php:698
|
1193 |
+
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
1194 |
+
msgstr "Данный пользователь базы данных не имеет прав для создания таблиц. Мы попытаемся произвести восстановление путём очистки таблиц; Это должно работать при условии что: а). Вы производите восстановление из версии WordPress с такой же структурой базы данных. б). Вы импортируете базу данных которая не содержит таблиц уже имеющихся на сайте на который производится импорт."
|
1195 |
+
|
1196 |
+
#: restorer.php:713
|
1197 |
+
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure"
|
1198 |
+
msgstr "Данный пользователь базы данных не имеет прав для сброса таблиц. Мы попытаемся произвести восстановление путём очистки таблиц; Это должно работать при условии что Вы производите восстановление из версии WordPress с такой же структурой базы данных. "
|
1199 |
+
|
1200 |
+
#: restorer.php:35 admin.php:995
|
1201 |
+
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
1202 |
+
msgstr "Вы используете WordPress в многосайтовом варианте - но ваша резервная копия не является таковой."
|
1203 |
+
|
1204 |
+
#: admin.php:2829
|
1205 |
+
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
1206 |
+
msgstr "Пропуск восстановления ядра WordPress во время импорта одиночного сайта в многосайтовую конфигурацию. Если у Вас есть какие либо важные данные в директории WordPress то Вам придётся добавить их вручную из zip файла."
|
1207 |
+
|
1208 |
+
#: admin.php:2434
|
1209 |
+
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1210 |
+
msgstr "Ваша конфигурация PHP на сервере хостинг провайдера не включает в себя модуль (%s) <strong>необходимый</strong> (для %s). "
|
1211 |
+
|
1212 |
+
#: admin.php:2434
|
1213 |
+
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
1214 |
+
msgstr "Ваши варианты следующие: 1) Установить/активировать %s, либо 2) Сменить хостинг провайдера - %s является стандартным компонентом PHP и обязателен для всех плагинов резервного копирования в \"облачное\" хранилище которые нам известны."
|
1215 |
+
|
1216 |
+
#: admin.php:118
|
1217 |
+
msgid "Close"
|
1218 |
+
msgstr "Закрыть"
|
1219 |
+
|
1220 |
+
#: admin.php:85
|
1221 |
+
msgid "Unexpected response:"
|
1222 |
+
msgstr "Неожиданный ответ:"
|
1223 |
+
|
1224 |
+
#: admin.php:2225
|
1225 |
+
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
1226 |
+
msgstr "Для того чтобы произвести отправку на несколько адресов, разделите их при помощи запятых."
|
1227 |
+
|
1228 |
+
#: admin.php:103
|
1229 |
+
msgid "PHP information"
|
1230 |
+
msgstr "Информация PHP"
|
1231 |
+
|
1232 |
+
#: admin.php:1678
|
1233 |
+
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
1234 |
+
msgstr "показать информацию PHP (phpinfo)"
|
1235 |
+
|
1236 |
+
#: admin.php:1691
|
1237 |
+
msgid "zip executable found:"
|
1238 |
+
msgstr "найден zip архив:"
|
1239 |
+
|
1240 |
+
#: admin.php:1622
|
1241 |
+
msgid "Migrate Site"
|
1242 |
+
msgstr "Перенести сайт"
|
1243 |
+
|
1244 |
+
#: admin.php:1626
|
1245 |
+
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
1246 |
+
msgstr "Перенос информации с одного сайта на другой производится при помощи кнопки \"Восстановить\". \"Перенос\" по сути своей ничем не отличается от восстановления из резервной копии, но в случае миграции используются резервные копии которые вы импортируете с другого сайта. UpdraftPlus преобразует данные соответствующим образом для того чтобы данные резервной копии подошли для нового сайта."
|
1247 |
+
|
1248 |
+
#: admin.php:1626
|
1249 |
+
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
1250 |
+
msgstr "<a href=\"%s\">Прочтите эту статью для того чтобы увидеть пошаговое руководство как это делать.</a>"
|
1251 |
+
|
1252 |
+
#: admin.php:1628
|
1253 |
+
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
1254 |
+
msgstr "Вы хотите перенести сайт или создать его копию?"
|
1255 |
+
|
1256 |
+
#: admin.php:1628
|
1257 |
+
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
1258 |
+
msgstr "Тогда попробуйте наш плагин \"Migrator\". После того как Вы воспользуетесь им один раз, вы сэкономите стоимость его покупки за счёт времени, которое Вы сэкономите при помощи него вместо того чтобы копировать сайт вручную."
|
1259 |
+
|
1260 |
+
#: admin.php:1628
|
1261 |
+
msgid "Get it here."
|
1262 |
+
msgstr "Вы можете приобрести его здесь."
|
1263 |
+
|
1264 |
+
#: admin.php:1550
|
1265 |
+
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
1266 |
+
msgstr "Удаление... пожалуйста, подождите, пока происходит связь с удалённым хранилищем для выполнения вашего запроса."
|
1267 |
+
|
1268 |
+
#: admin.php:1549
|
1269 |
+
msgid "Also delete from remote storage"
|
1270 |
+
msgstr "Также удалить из удалённого хранилища"
|
1271 |
+
|
1272 |
+
#: admin.php:1485
|
1273 |
+
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
1274 |
+
msgstr "Последние новосити UpdraftPlus.com:"
|
1275 |
+
|
1276 |
+
#: admin.php:1456
|
1277 |
+
msgid "Clone/Migrate"
|
1278 |
+
msgstr "Скопировать/Перенести"
|
1279 |
+
|
1280 |
+
#: admin.php:1341
|
1281 |
+
msgid "News"
|
1282 |
+
msgstr "Новости"
|
1283 |
+
|
1284 |
+
#: admin.php:1341
|
1285 |
+
msgid "Premium"
|
1286 |
+
msgstr "Премиум"
|
1287 |
+
|
1288 |
+
#: admin.php:710
|
1289 |
+
msgid "Local archives deleted: %d"
|
1290 |
+
msgstr "Локальные архивы удалены: %d"
|
1291 |
+
|
1292 |
+
#: admin.php:711
|
1293 |
+
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
1294 |
+
msgstr "Удалённые архивы удалены: %d"
|
1295 |
+
|
1296 |
+
#: backup.php:108
|
1297 |
+
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
1298 |
+
msgstr "%s - не удалось создать резервную копию этого объекта; соответствующая директория не найдена (%s)"
|
1299 |
+
|
1300 |
+
#: admin.php:628
|
1301 |
+
msgid "Backup set not found"
|
1302 |
+
msgstr "Не найден набор резервной копии"
|
1303 |
+
|
1304 |
+
#: admin.php:709
|
1305 |
+
msgid "The backup set has been removed."
|
1306 |
+
msgstr "Набор резервной копии был удалён."
|
1307 |
+
|
1308 |
+
#: updraftplus.php:2099
|
1309 |
+
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
1310 |
+
msgstr "Подпишитесь на блог UpdraftPlus чтобы быть в курсе последних новостей и предложений"
|
1311 |
+
|
1312 |
+
#: updraftplus.php:2099
|
1313 |
+
msgid "Blog link"
|
1314 |
+
msgstr "Ссылка на Блог"
|
1315 |
+
|
1316 |
+
#: updraftplus.php:2099
|
1317 |
+
msgid "RSS link"
|
1318 |
+
msgstr "Ссылка на RSS"
|
1319 |
+
|
1320 |
+
#: methods/s3.php:351 methods/ftp.php:148 addons/webdav.php:289
|
1321 |
+
#: addons/sftp.php:326
|
1322 |
+
msgid "Testing %s Settings..."
|
1323 |
+
msgstr "Проверка настроек %s..."
|
1324 |
+
|
1325 |
+
#: admin.php:1513
|
1326 |
+
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
1327 |
+
msgstr "Или вы можете вручную поместить их в вашу директорию UpdraftPlus (обычно это wp-content/updraft), например при помощи FTP, после чего нажать на ссылку \"пересканировать\" ниже."
|
1328 |
+
|
1329 |
+
#: admin.php:318
|
1330 |
+
msgid "Notice"
|
1331 |
+
msgstr "Обратите внимание"
|
1332 |
+
|
1333 |
+
#: admin.php:318
|
1334 |
+
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
1335 |
+
msgstr "Режим отладки UpdraftPlus включён. В этом режиме вы можете видеть на данной странице отладочные сообщения не только от UpdraftPlus, но и от любого другого установленного плагина. Пожалуйста убедитесь в том что отладочное сообщение которое Вы видите относится к UpdraftPlus прежде чем делать запрос в техподдержку."
|
1336 |
+
|
1337 |
+
#: admin.php:323
|
1338 |
+
msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
|
1339 |
+
msgstr "Кеширование объектов W3 Total Cache активно. Известно что это вызывает конфликты со всеми запланированными заданиями (включая задания резервного копирования)."
|
1340 |
+
|
1341 |
+
#: admin.php:323
|
1342 |
+
msgid "Go here to turn it off."
|
1343 |
+
msgstr "Перейдите сюда для того чтобы его отключить."
|
1344 |
+
|
1345 |
+
#: admin.php:323
|
1346 |
+
msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
|
1347 |
+
msgstr "Перейдите по <a href=\"%s\">ссылке</a> чтобы узнать больше."
|
1348 |
+
|
1349 |
+
#: backup.php:470
|
1350 |
+
msgid "Errors encountered:"
|
1351 |
+
msgstr "Произошли следующие ошибки:"
|
1352 |
+
|
1353 |
+
#: admin.php:82
|
1354 |
+
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
1355 |
+
msgstr "Повторное сканирование (поиск наборов резервных копий которые вы загрузили вручную во внутреннее хранилище резервных копий)..."
|
1356 |
+
|
1357 |
+
#: admin.php:88
|
1358 |
+
msgid "Begun looking for this entity"
|
1359 |
+
msgstr "Начат поиск данной записи"
|
1360 |
+
|
1361 |
+
#: addons/migrator.php:488
|
1362 |
+
msgid "SQL update commands run:"
|
1363 |
+
msgstr "Запущенные команды обновления SQL:"
|
1364 |
+
|
1365 |
+
#: admin.php:93
|
1366 |
+
msgid "Errors:"
|
1367 |
+
msgstr "Ошибки:"
|
1368 |
+
|
1369 |
+
#: addons/migrator.php:490
|
1370 |
+
msgid "Time taken (seconds):"
|
1371 |
+
msgstr "Времени затрачено (сек):"
|
1372 |
+
|
1373 |
+
#: addons/migrator.php:578
|
1374 |
+
msgid "rows: %d"
|
1375 |
+
msgstr "строки: %d"
|
1376 |
+
|
1377 |
+
#: addons/migrator.php:681
|
1378 |
+
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
1379 |
+
msgstr "\"%s\" не имеет первичного ключа, необходимы исправления в строке %s."
|
1380 |
+
|
1381 |
+
#: addons/dropbox-folders.php:21
|
1382 |
+
msgid "Store at"
|
1383 |
+
msgstr "Хранить в"
|
1384 |
+
|
1385 |
+
#: addons/migrator.php:398
|
1386 |
+
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
1387 |
+
msgstr "Нет необходимости что то делать: URL адрес сайта уже: %s"
|
1388 |
+
|
1389 |
+
#: addons/migrator.php:403 addons/migrator.php:406
|
1390 |
+
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
1391 |
+
msgstr "Внимание: URL адрес базы данных сайта (%s) отличается от ожидаемого (%s)"
|
1392 |
+
|
1393 |
+
#: addons/migrator.php:416
|
1394 |
+
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
1395 |
+
msgstr "Поиск и замена в базе данных: заменить %s в резервной копии на %s"
|
1396 |
+
|
1397 |
+
#: addons/migrator.php:434
|
1398 |
+
msgid "Could not get list of tables"
|
1399 |
+
msgstr "Невозможно получить список таблиц"
|
1400 |
+
|
1401 |
+
#: addons/migrator.php:445
|
1402 |
+
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
|
1403 |
+
msgstr "<strong>Поиск и замена таблицы:</strong> %s: уже готово"
|
1404 |
+
|
1405 |
+
#: addons/migrator.php:485
|
1406 |
+
msgid "Tables examined:"
|
1407 |
+
msgstr "Таблицы проверены:"
|
1408 |
+
|
1409 |
+
#: addons/migrator.php:486
|
1410 |
+
msgid "Rows examined:"
|
1411 |
+
msgstr "Строки проверены:"
|
1412 |
+
|
1413 |
+
#: addons/migrator.php:487
|
1414 |
+
msgid "Changes made:"
|
1415 |
+
msgstr "Изменения произведены:"
|
1416 |
+
|
1417 |
+
#: addons/sftp.php:201
|
1418 |
+
msgid "%s Error: Failed to download"
|
1419 |
+
msgstr "Произошло %s ошибок: Неудалось скачать"
|
1420 |
+
|
1421 |
+
#: addons/sftp.php:260
|
1422 |
+
msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
|
1423 |
+
msgstr "Возобновление частичных загрузок не поддерживается, поэтому Вы должны убедиться что Ваш сервер позволяет скриптам PHP работать достаточно долго для того чтобы загрузить ваш самый большой файл резервной копии."
|
1424 |
+
|
1425 |
+
#: addons/sftp.php:265
|
1426 |
+
msgid "Host"
|
1427 |
+
msgstr "Хост"
|
1428 |
+
|
1429 |
+
#: addons/sftp.php:272
|
1430 |
+
msgid "Port"
|
1431 |
+
msgstr "Порт"
|
1432 |
+
|
1433 |
+
#: udaddons/options.php:113
|
1434 |
+
msgid "Password"
|
1435 |
+
msgstr "Пароль"
|
1436 |
+
|
1437 |
+
#: addons/sftp.php:302
|
1438 |
+
msgid "Directory path"
|
1439 |
+
msgstr "Путь к директории"
|
1440 |
+
|
1441 |
+
#: addons/sftp.php:304
|
1442 |
+
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
|
1443 |
+
msgstr "В какую директорию заходить после авторизации - обычно указывается относительно Вашей домашней директории."
|
1444 |
+
|
1445 |
+
#: addons/sftp.php:355
|
1446 |
+
msgid "host name"
|
1447 |
+
msgstr "хост"
|
1448 |
+
|
1449 |
+
#: addons/sftp.php:359
|
1450 |
+
msgid "username"
|
1451 |
+
msgstr "имя пользователя"
|
1452 |
+
|
1453 |
+
#: addons/sftp.php:363
|
1454 |
+
msgid "password"
|
1455 |
+
msgstr "пароль"
|
1456 |
+
|
1457 |
+
#: addons/sftp.php:368
|
1458 |
+
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
1459 |
+
msgstr "Ошибка: значаение поля \"Порт\" должно быть целым числом."
|
1460 |
+
|
1461 |
+
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
1462 |
+
msgid "starting from next time it is"
|
1463 |
+
msgstr "начиная со следующего раза"
|
1464 |
+
|
1465 |
+
#: addons/multisite.php:140
|
1466 |
+
msgid "Multisite Install"
|
1467 |
+
msgstr "Многосайтовая конфигурация"
|
1468 |
+
|
1469 |
+
#: udaddons/options.php:190
|
1470 |
+
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
1471 |
+
msgstr "У вас недостаточно прав для доступа к данной странице"
|
1472 |
+
|
1473 |
+
#: udaddons/options.php:169
|
1474 |
+
msgid "You do not have permission to access this page."
|
1475 |
+
msgstr "У вас нет прав для доступа к данной странице"
|
1476 |
+
|
1477 |
+
#: addons/multisite.php:237
|
1478 |
+
msgid "Must-use plugins"
|
1479 |
+
msgstr "Необходимые плагины"
|
1480 |
+
|
1481 |
+
#: addons/multisite.php:244
|
1482 |
+
msgid "Blog uploads"
|
1483 |
+
msgstr "Загрузки блога"
|
1484 |
+
|
1485 |
+
#: addons/migrator.php:175
|
1486 |
+
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
|
1487 |
+
msgstr "Все ссылки сайта в базе данных будут изменены в соответствии с Вашим текущим URL сайта, который имеет вид: %s"
|
1488 |
+
|
1489 |
+
#: addons/migrator.php:175
|
1490 |
+
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
|
1491 |
+
msgstr "Найти и заменить расположение сайта в базе данных (перенос)"
|
1492 |
+
|
1493 |
+
#: addons/migrator.php:175
|
1494 |
+
msgid "(learn more)"
|
1495 |
+
msgstr "(Узнать больше)"
|
1496 |
+
|
1497 |
+
#: addons/migrator.php:279 addons/migrator.php:467
|
1498 |
+
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
1499 |
+
msgstr "Неудалось: не удалось начать операцию %s."
|
1500 |
+
|
1501 |
+
#: addons/migrator.php:281 addons/migrator.php:469
|
1502 |
+
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
1503 |
+
msgstr "Ошибка: результат операции %s неизвестен."
|
1504 |
+
|
1505 |
+
#: addons/migrator.php:341
|
1506 |
+
msgid "Database: search and replace site URL"
|
1507 |
+
msgstr "База данных: найти и заменить URL сайта"
|
1508 |
+
|
1509 |
+
#: addons/migrator.php:344
|
1510 |
+
msgid "This option was not selected."
|
1511 |
+
msgstr "Данная опция не была выбрана."
|
1512 |
+
|
1513 |
+
#: addons/migrator.php:372 addons/migrator.php:376 addons/migrator.php:380
|
1514 |
+
#: addons/migrator.php:385 addons/migrator.php:389 addons/migrator.php:393
|
1515 |
+
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
1516 |
+
msgstr "Ошибка: неожиданный пустой параметр (%s, %s)"
|
1517 |
+
|
1518 |
+
#: addons/morefiles.php:71
|
1519 |
+
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
|
1520 |
+
msgstr "Вышеперечисленные файлы - это все, из чего состоит Ваша конфигурация WordPress."
|
1521 |
+
|
1522 |
+
#: addons/morefiles.php:78
|
1523 |
+
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
|
1524 |
+
msgstr "Ядро WordPress (включая все ваши дополнительные файлы в корневой директории WordPress)"
|
1525 |
+
|
1526 |
+
#: addons/morefiles.php:126
|
1527 |
+
msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
|
1528 |
+
msgstr "Любая другая директория на Вашем сервере которую Вы бы хотели добавить к резервной копии"
|
1529 |
+
|
1530 |
+
#: addons/morefiles.php:127
|
1531 |
+
msgid "More Files"
|
1532 |
+
msgstr "Больше файлов"
|
1533 |
+
|
1534 |
+
#: addons/morefiles.php:142
|
1535 |
+
msgid "Enter the directory:"
|
1536 |
+
msgstr "Введите директорию:"
|
1537 |
+
|
1538 |
+
#: addons/morefiles.php:146
|
1539 |
+
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
|
1540 |
+
msgstr "Если Вы не уверены для чего нужна эта опция -скорее всего она Вам не требуется и Вам стоит её отключить."
|
1541 |
+
|
1542 |
+
#: addons/morefiles.php:146
|
1543 |
+
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
|
1544 |
+
msgstr "Если используете - вводите здесь абсолютный путь к директории (независимый от Вашей инсталляции WordPress)."
|
1545 |
+
|
1546 |
+
#: addons/morefiles.php:148
|
1547 |
+
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
|
1548 |
+
msgstr "Будьте осторожны при вводе - если Вы введёте / - будет предпринята попытка создать zip-файл содержащий весь ваш сервер."
|
1549 |
+
|
1550 |
+
#: addons/morefiles.php:220 addons/morefiles.php:297
|
1551 |
+
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
|
1552 |
+
msgstr "Резервные копии директорий %s не созданы - файлы для резервного копирования не обнаружены"
|
1553 |
+
|
1554 |
+
#: addons/morefiles.php:220
|
1555 |
+
msgid "more"
|
1556 |
+
msgstr "больше"
|
1557 |
+
|
1558 |
+
#: addons/sftp.php:27
|
1559 |
+
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
|
1560 |
+
msgstr "Защищенный FTP доступен и будет автоматически использован первым при попытке соединения (если эта попытка не удастся, произойдет переключение в незащищенный режим), до тех пор пока Вы специально его не отключите в настройках в режиме эксперта. Кнопка 'Тестировать FTP' поможет Вам определить, какой режим соединения используется."
|
1561 |
+
|
1562 |
+
#: addons/sftp.php:27
|
1563 |
+
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
|
1564 |
+
msgstr "По умолчанию используется явное (Explicit SSL) шифрование. Для принудительного включения неявного (Implicit SSL) шифрования добавьте :990 к адресу Вашего FTP сервера ниже."
|
1565 |
+
|
1566 |
+
#: addons/sftp.php:34 addons/sftp.php:35 addons/sftp.php:36
|
1567 |
+
msgid "No %s found"
|
1568 |
+
msgstr "%s не найдено"
|
1569 |
+
|
1570 |
+
#: addons/sftp.php:398
|
1571 |
+
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
1572 |
+
msgstr "Проверьте права на чтение/запись: Невозможно создать и открыть:"
|
1573 |
+
|
1574 |
+
#: methods/ftp.php:186
|
1575 |
+
msgid "FTP Server"
|
1576 |
+
msgstr "FTP сервер"
|
1577 |
+
|
1578 |
+
#: methods/ftp.php:190
|
1579 |
+
msgid "FTP Login"
|
1580 |
+
msgstr "Логин FTP"
|
1581 |
+
|
1582 |
+
#: methods/ftp.php:194
|
1583 |
+
msgid "FTP Password"
|
1584 |
+
msgstr "Пароль FTP"
|
1585 |
+
|
1586 |
+
#: methods/ftp.php:198
|
1587 |
+
msgid "Remote Path"
|
1588 |
+
msgstr "Удалённый путь"
|
1589 |
+
|
1590 |
+
#: methods/ftp.php:199
|
1591 |
+
msgid "Needs to already exist"
|
1592 |
+
msgstr "Должны быть заранее созданы"
|
1593 |
+
|
1594 |
+
#: methods/ftp.php:224
|
1595 |
+
msgid "Failure: No server details were given."
|
1596 |
+
msgstr "Неудача: Информация о сервере не предоставлена."
|
1597 |
+
|
1598 |
+
#: methods/ftp.php:239
|
1599 |
+
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
1600 |
+
msgstr "Неудача: попытка аутентифицироваться с помощью этих учётных данных окончилась неудачно."
|
1601 |
+
|
1602 |
+
#: methods/ftp.php:247
|
1603 |
+
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
1604 |
+
msgstr "Неудача: произошла внутренняя ошибка UpdraftPlus при проверке учётных данных - пожалуйста свяжитесь с разработчиком"
|
1605 |
+
|
1606 |
+
#: methods/ftp.php:251
|
1607 |
+
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
1608 |
+
msgstr "Успех: попытка аутентификации успешна, права на создание файлов в данной директории получены (тип входа:"
|
1609 |
+
|
1610 |
+
#: methods/ftp.php:254
|
1611 |
+
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
1612 |
+
msgstr "Неудача: попытка аутентификации успешна, но права на создание файлов в данной директории получить не удалось"
|
1613 |
+
|
1614 |
+
#: addons/webdav.php:40 addons/webdav.php:161 addons/webdav.php:197
|
1615 |
+
#: addons/sftp.php:32
|
1616 |
+
msgid "No %s settings were found"
|
1617 |
+
msgstr "Настройки %s не найдены"
|
1618 |
+
|
1619 |
+
#: addons/webdav.php:123 addons/webdav.php:127
|
1620 |
+
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
|
1621 |
+
msgstr "Часть %s: произошла ошибка %s"
|
1622 |
+
|
1623 |
+
#: addons/webdav.php:213 addons/webdav.php:220 addons/webdav.php:233
|
1624 |
+
msgid "WebDAV Error"
|
1625 |
+
msgstr "Ошибка WebDAV"
|
1626 |
+
|
1627 |
+
#: addons/webdav.php:220
|
1628 |
+
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
|
1629 |
+
msgstr "Ошибка при открытии удалённого файла: Неудалось загрузить"
|
1630 |
+
|
1631 |
+
#: addons/webdav.php:233
|
1632 |
+
msgid "Local write failed: Failed to download"
|
1633 |
+
msgstr "Ошибка записи в локальный файл: Неудалось загрузить"
|
1634 |
+
|
1635 |
+
#: addons/webdav.php:269
|
1636 |
+
msgid "WebDAV URL"
|
1637 |
+
msgstr "Адрес URl WebDAV"
|
1638 |
+
|
1639 |
+
#: addons/webdav.php:273
|
1640 |
+
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
1641 |
+
msgstr "Введите полный адрес URL, начинающийся с webdav:// или webdavs:// и включающий путь, имя пользователя, пароль и порт как требуется - напр.%s"
|
1642 |
+
|
1643 |
+
#: admin.php:1930 admin.php:1955
|
1644 |
+
msgid "Failed"
|
1645 |
+
msgstr "Неудалось"
|
1646 |
+
|
1647 |
+
#: addons/webdav.php:331
|
1648 |
+
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
|
1649 |
+
msgstr "Ошибка: Неудалось поместить файл в данную директорию - пожалуйста проверьте ваши учётные данные."
|
1650 |
+
|
1651 |
+
#: addons/morefiles.php:48 addons/morefiles.php:297
|
1652 |
+
msgid "WordPress Core"
|
1653 |
+
msgstr "Ядро WordPress"
|
1654 |
+
|
1655 |
+
#: addons/morefiles.php:52
|
1656 |
+
msgid "Over-write wp-config.php"
|
1657 |
+
msgstr "Перезаписать wp-config.php"
|
1658 |
+
|
1659 |
+
#: addons/morefiles.php:52
|
1660 |
+
msgid "(learn more about this important option)"
|
1661 |
+
msgstr "(узнать больше об этой важной опции)"
|
1662 |
+
|
1663 |
+
#: methods/dropbox.php:290
|
1664 |
+
msgid "Authenticate with Dropbox"
|
1665 |
+
msgstr "Произвести авторизацию в Dropbox"
|
1666 |
+
|
1667 |
+
#: methods/dropbox.php:291
|
1668 |
+
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
|
1669 |
+
msgstr "<strong>После того</strong> как вы сохраните все ваши настройки (нажав 'Сохранить Изменения' ниже) вернитесь сюда ещё раз и нажмите на эту ссылку для того чтобы завершить аутентификацию с Dropbox."
|
1670 |
+
|
1671 |
+
#: methods/dropbox.php:334
|
1672 |
+
msgid "you have authenticated your %s account"
|
1673 |
+
msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s"
|
1674 |
+
|
1675 |
+
#: methods/dropbox.php:337
|
1676 |
+
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
1677 |
+
msgstr "хотя часть полученных данных не выглядит в соответствии с ожиданием - Вы можете быть другого мнения"
|
1678 |
+
|
1679 |
+
#: methods/dropbox.php:340
|
1680 |
+
msgid "Your %s account name: %s"
|
1681 |
+
msgstr "Имя вашей учётной записи %s: %s"
|
1682 |
+
|
1683 |
+
#: methods/ftp.php:182
|
1684 |
+
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
1685 |
+
msgstr "В бесплатной версии UpdraftPlus можно использовать только незашифрованное FTP-соединение."
|
1686 |
+
|
1687 |
+
#: methods/ftp.php:182
|
1688 |
+
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
1689 |
+
msgstr "Если Вам нужно шифрование данных (например, Вы храните важную деловую информацию), можете получить соответствующее дополнение к плагину."
|
1690 |
+
|
1691 |
+
#: methods/s3.php:335
|
1692 |
+
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
1693 |
+
msgstr "Ошибка %s: Не удалось скачать %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись."
|
1694 |
+
|
1695 |
+
#: methods/s3.php:271 methods/s3.php:339
|
1696 |
+
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
1697 |
+
msgstr "Ошибка %s: Не удалось получить доступ к контейнеру %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись."
|
1698 |
+
|
1699 |
+
#: methods/s3.php:416
|
1700 |
+
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
1701 |
+
msgstr "Получите секретный ключ и ключ доступа <a href=\"%s\">в Вашей %s консоли</a>, затем выберите (абсолютно уникальное - для всех %s пользователей) название контейнера (латинские буквы и цифры) (и, необязательно, путь) чтобы использовать этот контейнер для хранения резервных копий. Если контейнер с указанным именем не существует, он будет создан."
|
1702 |
+
|
1703 |
+
#: methods/s3.php:416
|
1704 |
+
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
1705 |
+
msgstr "Если Вы видите ошибку SSL-сертификата, перейдите сюда для получения более подробной информации"
|
1706 |
+
|
1707 |
+
#: methods/s3.php:427
|
1708 |
+
msgid "%s access key"
|
1709 |
+
msgstr "%s код доступа"
|
1710 |
+
|
1711 |
+
#: methods/s3.php:431
|
1712 |
+
msgid "%s secret key"
|
1713 |
+
msgstr "%s секретный ключ"
|
1714 |
+
|
1715 |
+
#: methods/s3.php:435
|
1716 |
+
msgid "%s location"
|
1717 |
+
msgstr "%s расположение"
|
1718 |
+
|
1719 |
+
#: methods/s3.php:436
|
1720 |
+
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
1721 |
+
msgstr "Введите только название контейнера или название и путь. Например: мойКонтейнер, мойКонтейнер/мойПуть"
|
1722 |
+
|
1723 |
+
#: methods/s3.php:457
|
1724 |
+
msgid "API secret"
|
1725 |
+
msgstr "Секретный ключ API"
|
1726 |
+
|
1727 |
+
#: methods/s3.php:478
|
1728 |
+
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
1729 |
+
msgstr "Ошибка: Данные контейнера не указаны."
|
1730 |
+
|
1731 |
+
#: methods/s3.php:493
|
1732 |
+
msgid "Region"
|
1733 |
+
msgstr "Область"
|
1734 |
+
|
1735 |
+
#: methods/s3.php:511
|
1736 |
+
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
1737 |
+
msgstr "Ошибка: не удалось получить доступ к существующему или создать новый контейнер. Проверьте учетные данные, и если они верны, попытайтесь указать другое имя контейнера (возможно, имя %s уже используется другим пользователем)"
|
1738 |
+
|
1739 |
+
#: methods/s3.php:525 methods/s3.php:537
|
1740 |
+
msgid "Failure"
|
1741 |
+
msgstr "Неудачно"
|
1742 |
+
|
1743 |
+
#: methods/s3.php:525 methods/s3.php:537
|
1744 |
+
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
1745 |
+
msgstr "Мы успешно создали контейнер но не смогли создать в нём файл."
|
1746 |
+
|
1747 |
+
#: methods/s3.php:527
|
1748 |
+
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
1749 |
+
msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и смогли создать в нём файл."
|
1750 |
+
|
1751 |
+
#: methods/s3.php:530
|
1752 |
+
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
1753 |
+
msgstr "Данные передаваемые %s были зашифрованы."
|
1754 |
+
|
1755 |
+
#: methods/s3.php:532
|
1756 |
+
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
1757 |
+
msgstr "Данные передаваемые %s не были зашифрованы."
|
1758 |
+
|
1759 |
+
#: methods/dropbox.php:41
|
1760 |
+
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
|
1761 |
+
msgstr "Похоже что Вы не авторизованы в Dropbox."
|
1762 |
+
|
1763 |
+
#: methods/dropbox.php:137 methods/dropbox.php:142
|
1764 |
+
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
|
1765 |
+
msgstr "ошибка: не удалось загрузить файл %s (для более подробной информации смотрите log-файл)"
|
1766 |
+
|
1767 |
+
#: methods/dropbox.php:285
|
1768 |
+
msgid "Need to use sub-folders?"
|
1769 |
+
msgstr "Хотите использовать подпапки?"
|
1770 |
+
|
1771 |
+
#: methods/dropbox.php:285
|
1772 |
+
msgid "Backups are saved in"
|
1773 |
+
msgstr "Резервные копии сохранены в"
|
1774 |
+
|
1775 |
+
#: methods/dropbox.php:285
|
1776 |
+
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
|
1777 |
+
msgstr "Если Вы выполняли резервное копирование нескольких сайтов в один и тот же аккаунт Dropbox и хотите организовать подпапки, "
|
1778 |
+
|
1779 |
+
#: methods/dropbox.php:285
|
1780 |
+
msgid "there's an add-on for that."
|
1781 |
+
msgstr "существует специальное дополнение для этого."
|
1782 |
+
|
1783 |
+
#: methods/cloudfiles.php:408
|
1784 |
+
msgid "US or UK Cloud"
|
1785 |
+
msgstr "US или UK облако"
|
1786 |
+
|
1787 |
+
#: methods/cloudfiles.php:414
|
1788 |
+
msgid "US (default)"
|
1789 |
+
msgstr "US (по умолчанию)"
|
1790 |
+
|
1791 |
+
#: methods/cloudfiles.php:415
|
1792 |
+
msgid "UK"
|
1793 |
+
msgstr "UK"
|
1794 |
+
|
1795 |
+
#: methods/cloudfiles.php:420
|
1796 |
+
msgid "Cloud Files username"
|
1797 |
+
msgstr "Имя пользователя облачного хранилища"
|
1798 |
+
|
1799 |
+
#: methods/cloudfiles.php:424
|
1800 |
+
msgid "Cloud Files API key"
|
1801 |
+
msgstr "Ключ API облачного хранилища"
|
1802 |
+
|
1803 |
+
#: methods/cloudfiles.php:428
|
1804 |
+
msgid "Cloud Files container"
|
1805 |
+
msgstr "Контейнер файлов облачного хранилища"
|
1806 |
+
|
1807 |
+
#: methods/googledrive.php:452 methods/cloudfiles.php:394
|
1808 |
+
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
1809 |
+
msgstr "Для работы модуля %s в плагине UpdraftPlus's <strong>необходимо</strong> %s. Пожалуйста, не обращайтесь в нашу службу поддержки в поисках альтернативы - ее не существует."
|
1810 |
+
|
1811 |
+
#: methods/cloudfiles.php:442 methods/cloudfiles.php:447
|
1812 |
+
msgid "Failure: No %s was given."
|
1813 |
+
msgstr "Ошибка нет информации о %s."
|
1814 |
+
|
1815 |
+
#: methods/cloudfiles.php:442
|
1816 |
+
msgid "API key"
|
1817 |
+
msgstr "Ключ API"
|
1818 |
+
|
1819 |
+
#: methods/cloudfiles.php:447
|
1820 |
+
msgid "Username"
|
1821 |
+
msgstr "Имя пользователя"
|
1822 |
+
|
1823 |
+
#: methods/cloudfiles.php:467
|
1824 |
+
msgid "Failure: No container details were given."
|
1825 |
+
msgstr "Ошибка: нет информации о контейнере."
|
1826 |
+
|
1827 |
+
#: methods/cloudfiles.php:494
|
1828 |
+
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
|
1829 |
+
msgstr "Ошибка: мы получили доступ к контейнеру, но не можем создавать в нем файлы"
|
1830 |
+
|
1831 |
+
#: methods/cloudfiles.php:498
|
1832 |
+
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
|
1833 |
+
msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и можем создавать в нем файлы."
|
1834 |
+
|
1835 |
+
#: methods/email.php:27
|
1836 |
+
msgid "WordPress Backup"
|
1837 |
+
msgstr "Резервная копия WordPress"
|
1838 |
+
|
1839 |
+
#: methods/email.php:27
|
1840 |
+
msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
|
1841 |
+
msgstr "Будьте осторожны; При отправке резервных копий по email могут возникнуть проблемы связанные с ограничениями на размер пересылаемых файлов установленными на почтовых серверах."
|
1842 |
+
|
1843 |
+
#: methods/email.php:43
|
1844 |
+
msgid "Note:"
|
1845 |
+
msgstr "Примечание:"
|
1846 |
+
|
1847 |
+
#: methods/s3.php:172
|
1848 |
+
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
1849 |
+
msgstr "загрузка %s: не удалось получить идентификатор для мультифайловой загрузки (смотрите файл журнала)"
|
1850 |
+
|
1851 |
+
#: methods/s3.php:195
|
1852 |
+
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
1853 |
+
msgstr "%s ошибка: неожиданный конец файла %s"
|
1854 |
+
|
1855 |
+
#: methods/s3.php:205
|
1856 |
+
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
1857 |
+
msgstr "%s часть %s: загрузка не удалась"
|
1858 |
+
|
1859 |
+
#: methods/s3.php:219
|
1860 |
+
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
1861 |
+
msgstr "%s загрузка %s: (смотрите файл журнала для более подробной информации)"
|
1862 |
+
|
1863 |
+
#: methods/s3.php:223
|
1864 |
+
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
1865 |
+
msgstr "Ошибка %s: %s (смотрите файл журнала для более подробной информации)"
|
1866 |
+
|
1867 |
+
#: methods/s3.php:235
|
1868 |
+
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
1869 |
+
msgstr "Ошибка %s: Не удалось создать контейнер %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись."
|
1870 |
+
|
1871 |
+
#: methods/googledrive.php:462
|
1872 |
+
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
1873 |
+
msgstr "Для более подробных разъяснений со скриншотами, перейдите по этой ссылке. Приведенное ниже описание достаточно для большинства экспертов, но может быть непонятно начинающим пользователям."
|
1874 |
+
|
1875 |
+
#: methods/googledrive.php:463
|
1876 |
+
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section."
|
1877 |
+
msgstr "Перейдите по данной ссылке в свою консоль Google API и сгенерируйте Client ID в разделе доступ к API."
|
1878 |
+
|
1879 |
+
#: methods/googledrive.php:463
|
1880 |
+
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
1881 |
+
msgstr "Выберите «Web Application» (веб-приложение) при указании типа приложения."
|
1882 |
+
|
1883 |
+
#: methods/googledrive.php:463
|
1884 |
+
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
1885 |
+
msgstr "Вы должны указать в качестве URI для переадресации этот адрес (на вкладке \"Дополнительные настройки\")"
|
1886 |
+
|
1887 |
+
#: methods/googledrive.php:463
|
1888 |
+
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
1889 |
+
msgstr "Примечание: если UpdraftPlus установлен на нескольких Ваших сайтах WordPress, использовать один и тот же ID Клиента нельзя - необходимо получить отдельные идентификаторы для каждого сайта в Вашей консоли Google API."
|
1890 |
+
|
1891 |
+
#: methods/googledrive.php:466
|
1892 |
+
msgid "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do."
|
1893 |
+
msgstr "В Вашей конфигурации PHP отсутствует расширение SimpleXML. Функции резервного копирования в GoogleDrive <b>не будут</b> работать, пока Вы не активируете это расширение."
|
1894 |
+
|
1895 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
1896 |
+
msgid "Client ID"
|
1897 |
+
msgstr "ID клиента"
|
1898 |
+
|
1899 |
+
#: methods/googledrive.php:474
|
1900 |
+
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
1901 |
+
msgstr "Если Google покажет Вам сообщение \"invalid_client\", значит Вы ввели сюда неправильный ID клиента."
|
1902 |
+
|
1903 |
+
#: methods/googledrive.php:477
|
1904 |
+
msgid "Client Secret"
|
1905 |
+
msgstr "Секретный ключ"
|
1906 |
+
|
1907 |
+
#: methods/googledrive.php:481
|
1908 |
+
msgid "Folder ID"
|
1909 |
+
msgstr "ID папки"
|
1910 |
+
|
1911 |
+
#: methods/googledrive.php:485
|
1912 |
+
msgid "Authenticate with Google"
|
1913 |
+
msgstr "Авторизоваться в Google"
|
1914 |
+
|
1915 |
+
#: methods/googledrive.php:486
|
1916 |
+
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
1917 |
+
msgstr "<strong>После того,</strong> как Вы сохраните настройки (нажав 'Сохранить настройки' ниже), вернитесь сюда и перейдите по этой ссылке, чтобы завершить Вашу авторизацию в Google."
|
1918 |
+
|
1919 |
+
#: methods/cloudfiles.php:477 methods/cloudfiles.php:480
|
1920 |
+
#: methods/cloudfiles.php:483
|
1921 |
+
msgid "Cloud Files authentication failed"
|
1922 |
+
msgstr "Ошибка аутентификации Cloud Files"
|
1923 |
+
|
1924 |
+
#: methods/cloudfiles.php:61 methods/cloudfiles.php:270
|
1925 |
+
#: methods/cloudfiles.php:289
|
1926 |
+
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
1927 |
+
msgstr "Ошибка Cloud Files - не удалось создать и получить доступ к контейнеру"
|
1928 |
+
|
1929 |
+
#: methods/cloudfiles.php:88
|
1930 |
+
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
1931 |
+
msgstr "Ошибка %s: Неудалось открыть локальный файл "
|
1932 |
+
|
1933 |
+
#: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:147
|
1934 |
+
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
1935 |
+
msgstr "Ошибка %s: Неудалось закачать"
|
1936 |
+
|
1937 |
+
#: methods/cloudfiles.php:178
|
1938 |
+
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
|
1939 |
+
msgstr "Ошибка Cloud Files - не удалось загрузить файл"
|
1940 |
+
|
1941 |
+
#: methods/cloudfiles.php:318
|
1942 |
+
msgid "Error opening local file: Failed to download"
|
1943 |
+
msgstr "Ошибка открытия локального файла: Не удалось скачать файл"
|
1944 |
+
|
1945 |
+
#: methods/cloudfiles.php:335
|
1946 |
+
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
|
1947 |
+
msgstr "Неудалось скачать удалённый файл: Ошибка при скачивании ("
|
1948 |
+
|
1949 |
+
#: methods/cloudfiles.php:357
|
1950 |
+
msgid "Testing - Please Wait..."
|
1951 |
+
msgstr "Проверка - Пожалуйста подождите..."
|
1952 |
+
|
1953 |
+
#: methods/cloudfiles.php:371 methods/cloudfiles.php:434
|
1954 |
+
msgid "Test %s Settings"
|
1955 |
+
msgstr "Проверить настройки %s"
|
1956 |
+
|
1957 |
+
#: methods/cloudfiles.php:404
|
1958 |
+
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
|
1959 |
+
msgstr "Получите Ваш API - ключ <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">из своей консоли в Rackspace Cloud</a> (прочтите инструкции <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">здесь</a>), затем укажите желаемое имя контейнера для хранения файлов. Если контейнер с указанным именем не существует, он будет создан."
|
1960 |
+
|
1961 |
+
#: methods/cloudfiles.php:404
|
1962 |
+
msgid "Also, you should read this important FAQ."
|
1963 |
+
msgstr "Вы также должны прочитать этот важный раздел FAQ."
|
1964 |
+
|
1965 |
+
#: methods/googledrive.php:201
|
1966 |
+
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
|
1967 |
+
msgstr "Аккаунт заполнен: свободное место на Вашем аккаунте %s составляет %d байт, а файл который нужно загрузить имеет размер %d байт."
|
1968 |
+
|
1969 |
+
#: methods/googledrive.php:216
|
1970 |
+
msgid "Failed to upload to %s"
|
1971 |
+
msgstr "Неудалось закачать в %s"
|
1972 |
+
|
1973 |
+
#: methods/googledrive.php:334
|
1974 |
+
msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
|
1975 |
+
msgstr "Произошла ошибка во время загрузки %s (чтобы узнать больше смотрите лог-файл)"
|
1976 |
+
|
1977 |
+
#: methods/googledrive.php:373
|
1978 |
+
msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
|
1979 |
+
msgstr "Ошибка GoogleDrive: %d: невозможно скачать: не удалось обнаружить идентификатор этого файла в GoogleDrive"
|
1980 |
+
|
1981 |
+
#: methods/googledrive.php:378
|
1982 |
+
msgid "Could not find %s in order to download it"
|
1983 |
+
msgstr "Невозможно найти файл %s для скачивания"
|
1984 |
+
|
1985 |
+
#: methods/googledrive.php:391
|
1986 |
+
msgid "Google Drive "
|
1987 |
+
msgstr "Google Drive "
|
1988 |
+
|
1989 |
+
#: methods/googledrive.php:409
|
1990 |
+
msgid "Account is not authorized."
|
1991 |
+
msgstr "Учётная запись на авторизована."
|
1992 |
+
|
1993 |
+
#: methods/googledrive.php:442 methods/cloudfiles.php:384
|
1994 |
+
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
1995 |
+
msgstr "%s - это отличный выбор, поскольку UpdraftPlus поддерживает загрузку файлов, разделенных на части - не важно, насколько велик Ваш сайт, UpdraftPlus способен загрузить такие файлы в кратчайшее время без ошибок связанных с таймаутами."
|
1996 |
+
|
1997 |
+
#: restorer.php:884
|
1998 |
+
msgid "will restore as:"
|
1999 |
+
msgstr "будет восстановлено как:"
|
2000 |
+
|
2001 |
+
#: restorer.php:953
|
2002 |
+
msgid "An error (%s) occured:"
|
2003 |
+
msgstr "Произошла ошибка (%s):"
|
2004 |
+
|
2005 |
+
#: restorer.php:953
|
2006 |
+
msgid "the database query being run was:"
|
2007 |
+
msgstr "был запущен следующий запрос к базе данных:"
|
2008 |
+
|
2009 |
+
#: restorer.php:959
|
2010 |
+
msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
|
2011 |
+
msgstr "Произошло слишком много ошибок базы данных - отмена восстановления (вам придётся произвести восстановление вручную)"
|
2012 |
+
|
2013 |
+
#: restorer.php:967
|
2014 |
+
msgid "Database lines processed: %d in %.2f seconds"
|
2015 |
+
msgstr "Обработано строк базы данных: %d за %.2f секунд"
|
2016 |
+
|
2017 |
+
#: restorer.php:910
|
2018 |
+
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
2019 |
+
msgstr "Завершено: строк обработано: %d за %.2f секунд"
|
2020 |
+
|
2021 |
+
#: restorer.php:1011 restorer.php:1035
|
2022 |
+
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
2023 |
+
msgstr "Изменился префикс таблицы: изменение полей %s в соответствии с новым префиксом:"
|
2024 |
+
|
2025 |
+
#: restorer.php:1015 restorer.php:1061 admin.php:1933 admin.php:1957
|
2026 |
+
#: admin.php:2851 admin.php:2864
|
2027 |
+
msgid "OK"
|
2028 |
+
msgstr "О'кей"
|
2029 |
+
|
2030 |
+
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:97
|
2031 |
+
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
|
2032 |
+
msgstr "Вам нужно повторно авторизоваться в %s, так как ваши существующие учётные данные не работают."
|
2033 |
+
|
2034 |
+
#: methods/webdav.php:13 methods/webdav.php:34 methods/webdav.php:50
|
2035 |
+
#: methods/sftp.php:12 methods/sftp.php:32 methods/sftp.php:47
|
2036 |
+
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
|
2037 |
+
msgstr "У Вас не установлено дополнение %s для UpdraftPlus - получите его тут: %s"
|
2038 |
+
|
2039 |
+
#: methods/webdav.php:63 methods/sftp.php:60
|
2040 |
+
msgid "%s support is available as an add-on"
|
2041 |
+
msgstr "%s поддержка доступна в качестве дополнения"
|
2042 |
+
|
2043 |
+
#: methods/webdav.php:63 methods/sftp.php:60
|
2044 |
+
msgid "follow this link to get it"
|
2045 |
+
msgstr "следуйте по этой ссылке для того чтобы скачать"
|
2046 |
+
|
2047 |
+
#: methods/googledrive.php:115
|
2048 |
+
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
|
2049 |
+
msgstr "Маркер обновления от Google не был получен. Обычно это означает что Вы неправильно ввели ваш секретный ключ клиента, или то что Вы еще не переавторизовались (ниже) после того как изменили его. Перепроверьте его, затем перейдите по ссылки для того чтобы авторизоваться повторно. Если и после этого ничего не получится - используйте режим эксперта для того чтобы стереть все ваши настройки, затем создайте новый секретный ключ Google и новый ID клиента, после этого пробуйте снова."
|
2050 |
+
|
2051 |
+
#: methods/googledrive.php:124
|
2052 |
+
msgid "Authorization failed"
|
2053 |
+
msgstr "Авторизация неудалась"
|
2054 |
+
|
2055 |
+
#: methods/googledrive.php:145
|
2056 |
+
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
2057 |
+
msgstr "Использование Вашей %s квоты: %s %% использовано, %s доступно"
|
2058 |
+
|
2059 |
+
#: methods/googledrive.php:151 methods/cloudfiles.php:498
|
2060 |
+
msgid "Success"
|
2061 |
+
msgstr "Успех"
|
2062 |
+
|
2063 |
+
#: methods/googledrive.php:151
|
2064 |
+
msgid "you have authenticated your %s account."
|
2065 |
+
msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s."
|
2066 |
+
|
2067 |
+
#: methods/googledrive.php:167 methods/googledrive.php:232
|
2068 |
+
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
2069 |
+
msgstr "Не получен маркер доступа от Google. Вы должны авторизоваться или обновить авторизацию в Google Drive."
|
2070 |
+
|
2071 |
+
#: methods/googledrive.php:168 methods/googledrive.php:363
|
2072 |
+
msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
|
2073 |
+
msgstr "Не получен маркер доступа от Google. (Вы уже авторизовались в Google?)"
|
2074 |
+
|
2075 |
+
#: restorer.php:156
|
2076 |
+
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
2077 |
+
msgstr "файл wp-config.php из резервной копии: восстановление (по запросу пользователя)"
|
2078 |
+
|
2079 |
+
#: restorer.php:617
|
2080 |
+
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
2081 |
+
msgstr "Предупреждение: в конфигураци PHP на Вашем сервере активирован безопасный режим (safe_mode), что может привести к таймаутам. Если это произойдет, придется вручную загружать файл бэкапа в phpMyAdmin или использовать другой метод."
|
2082 |
+
|
2083 |
+
#: restorer.php:622
|
2084 |
+
msgid "Failed to find database file"
|
2085 |
+
msgstr "Неудалось найти файл базы данных"
|
2086 |
+
|
2087 |
+
#: restorer.php:628
|
2088 |
+
msgid "Failed to open database file"
|
2089 |
+
msgstr "Неудалось открыть файл базы данных"
|
2090 |
+
|
2091 |
+
#: restorer.php:652
|
2092 |
+
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
2093 |
+
msgstr "Доступ к базе данных: Прямой доступ к MySQL невозможен, поэтому мы используем объекты wpdb (это несколько медленнее)"
|
2094 |
+
|
2095 |
+
#: restorer.php:728 admin.php:964
|
2096 |
+
msgid "Backup of:"
|
2097 |
+
msgstr "Резервная копия:"
|
2098 |
+
|
2099 |
+
#: restorer.php:740 restorer.php:811
|
2100 |
+
msgid "Old table prefix:"
|
2101 |
+
msgstr "Старый префикс таблиц:"
|
2102 |
+
|
2103 |
+
#: admin.php:2861
|
2104 |
+
msgid "Archive is expected to be size:"
|
2105 |
+
msgstr "Архив должен быть следующего размера:"
|
2106 |
+
|
2107 |
+
#: admin.php:2869
|
2108 |
+
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
2109 |
+
msgstr "Записи резервной копии не содержат информации о правильном размере данного файла."
|
2110 |
+
|
2111 |
+
#: admin.php:2916
|
2112 |
+
msgid "Error message"
|
2113 |
+
msgstr "Сообщение об ошибке"
|
2114 |
+
|
2115 |
+
#: admin.php:2872 admin.php:2873
|
2116 |
+
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
2117 |
+
msgstr "Неудалось найти один из файлов для восстановления"
|
2118 |
+
|
2119 |
+
#: restorer.php:21
|
2120 |
+
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
|
2121 |
+
msgstr "UpdraftPlus не может распаковать такой файл. Это необходимо сделать вручную."
|
2122 |
+
|
2123 |
+
#: restorer.php:22
|
2124 |
+
msgid "Backup file not available."
|
2125 |
+
msgstr "Файл резервной копии недоступен."
|
2126 |
+
|
2127 |
+
#: restorer.php:23
|
2128 |
+
msgid "Copying this entity failed."
|
2129 |
+
msgstr "Копирование данного логического объекта невозможна."
|
2130 |
+
|
2131 |
+
#: restorer.php:24
|
2132 |
+
msgid "Unpacking backup..."
|
2133 |
+
msgstr "Распаковка резервной копии"
|
2134 |
+
|
2135 |
+
#: restorer.php:25
|
2136 |
+
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
|
2137 |
+
msgstr "Расшифровка базы данных (может занять некоторое время)..."
|
2138 |
+
|
2139 |
+
#: restorer.php:26
|
2140 |
+
msgid "Database successfully decrypted."
|
2141 |
+
msgstr "База данных успешно расшифрована."
|
2142 |
+
|
2143 |
+
#: restorer.php:27
|
2144 |
+
msgid "Moving old directory out of the way..."
|
2145 |
+
msgstr "Долой старую директорию..."
|
2146 |
+
|
2147 |
+
#: restorer.php:29
|
2148 |
+
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
|
2149 |
+
msgstr "Восстановление базы данных (на больших сайтах это может занять много времени и привести к тайм-ауту (если Ваш сервер сконфигурирован с ограничением ресурсов) - в этом случае придется воспользоватся альтернативным методом, например, прямым импортом файла бэкапа в phpMyAdmin)..."
|
2150 |
+
|
2151 |
+
#: restorer.php:30
|
2152 |
+
msgid "Cleaning up rubbish..."
|
2153 |
+
msgstr "Очистка мусора..."
|
2154 |
+
|
2155 |
+
#: restorer.php:32
|
2156 |
+
msgid "Could not delete old directory."
|
2157 |
+
msgstr "Невозможно удалить старую директорию."
|
2158 |
+
|
2159 |
+
#: restorer.php:33
|
2160 |
+
msgid "Could not move new directory into place. Check your wp-content/upgrade folder."
|
2161 |
+
msgstr "Не удалось переместить новый каталог на место. Проверьте папку wp-content/upgrade."
|
2162 |
+
|
2163 |
+
#: restorer.php:34
|
2164 |
+
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
|
2165 |
+
msgstr "Не удалось удалить рабочий каталог после восстановления."
|
2166 |
+
|
2167 |
+
#: restorer.php:81
|
2168 |
+
msgid "Failed to create a temporary directory"
|
2169 |
+
msgstr "Неудалось создать временную директорию"
|
2170 |
+
|
2171 |
+
#: restorer.php:94
|
2172 |
+
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
2173 |
+
msgstr "Не удалось произвести запись расшифрованных данных в файловую систему сервера"
|
2174 |
+
|
2175 |
+
#: restorer.php:152
|
2176 |
+
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
2177 |
+
msgstr "файл wp-config.php из резервной копии: будет восстановлен с именем wp-config-backup.php"
|
2178 |
+
|
2179 |
+
#: admin.php:2383
|
2180 |
+
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
2181 |
+
msgstr "Выбор этой опции снижает безопасность, не позволяя UpdraftPlus использовать SSL для авторизации через безопасный протокол там, где это возможно. Обратите внимание, что некоторые провайдеры облачных систем хранения данных не позволяют обычную авторизацию (например, Dropbox), поэтому с такими провайдерами работа будет невозможна."
|
2182 |
+
|
2183 |
+
#: admin.php:2407
|
2184 |
+
msgid "Save Changes"
|
2185 |
+
msgstr "Сохранить Изменения"
|
2186 |
+
|
2187 |
+
#: methods/googledrive.php:452 methods/cloudfiles.php:394
|
2188 |
+
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
2189 |
+
msgstr "В Вашей конфигурации PHP отсутствует расширение %s. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру с просьбой об активации данного модуля."
|
2190 |
+
|
2191 |
+
#: admin.php:2441
|
2192 |
+
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
2193 |
+
msgstr "Ваша конфигурация PHP/Curl не поддерживает https-протокол. Соединение с %s должено быть зашифровано. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру для решения этого вопроса."
|
2194 |
+
|
2195 |
+
#: admin.php:2443
|
2196 |
+
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2197 |
+
msgstr "Ваша конфигурация PHP/Curl не поддерживает https-протокол. Доступ к %s не может быть получен без такой поддержки. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру для решения этого вопроса. %s <strong>требует</strong> Curl+https. Пожалуйста, не обращайтесь по этому поводу к разработчику плагина - другой альтернативы не существует."
|
2198 |
+
|
2199 |
+
#: admin.php:2446
|
2200 |
+
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
2201 |
+
msgstr "Хорошая новость: Соединение Вашего сайта с %s может быть зашифрованным. Если Вы в процессе соединения обнаружите какие-либо ошибки, перейдите в «режим Эксперта» для получения более детальной справки и соответствующих настроек."
|
2202 |
+
|
2203 |
+
#: admin.php:2529
|
2204 |
+
msgid "Delete this backup set"
|
2205 |
+
msgstr "Удалить данный набор резервного копирования"
|
2206 |
+
|
2207 |
+
#: admin.php:2584
|
2208 |
+
msgid "Press here to download"
|
2209 |
+
msgstr "Нажмите сюда для того чтобы скачать"
|
2210 |
+
|
2211 |
+
#: admin.php:2557 admin.php:2612
|
2212 |
+
msgid "(No %s)"
|
2213 |
+
msgstr "(Нет %s)"
|
2214 |
+
|
2215 |
+
#: admin.php:2620
|
2216 |
+
msgid "Backup Log"
|
2217 |
+
msgstr "Лог резервного копирования"
|
2218 |
+
|
2219 |
+
#: admin.php:2641
|
2220 |
+
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
2221 |
+
msgstr "После нажатия этой кнопки Вам будет доступен выбор компонентов для восстановления"
|
2222 |
+
|
2223 |
+
#: admin.php:2732
|
2224 |
+
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
2225 |
+
msgstr "В записях резервного копирования информация об этой резервной копии отсутствует - процесс восстановления прерван. Временная метка:"
|
2226 |
+
|
2227 |
+
#: admin.php:2767
|
2228 |
+
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
2229 |
+
msgstr "Восстановление из резервных копий: Идет процесс..."
|
2230 |
+
|
2231 |
+
#: admin.php:2794
|
2232 |
+
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
2233 |
+
msgstr "ОТМЕНА: Не удалось найти информацию для восстановления."
|
2234 |
+
|
2235 |
+
#: admin.php:2795
|
2236 |
+
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
2237 |
+
msgstr "При составлении запроса в службу поддержки, пожалуйста, включите эту информацию:"
|
2238 |
+
|
2239 |
+
#: admin.php:2377
|
2240 |
+
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
2241 |
+
msgstr "Не проверять SSL сертификаты"
|
2242 |
+
|
2243 |
+
#: admin.php:2378
|
2244 |
+
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
2245 |
+
msgstr "Выбор этой опции снижает безопасность, не позволяя UpdraftPlus проверять подлинность сайтов, с которыми производится соединение (таких как Dropbox, GoogleDrive и т.п.). Это значит, что UpdraftPlus будет использовать SSL только для шифрования трафика, но не для авторизации."
|
2246 |
+
|
2247 |
+
#: admin.php:2378
|
2248 |
+
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
2249 |
+
msgstr "Не все облачные хранилища требуют безопасную SSL-авторизацию."
|
2250 |
+
|
2251 |
+
#: admin.php:2382
|
2252 |
+
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
2253 |
+
msgstr "Полностью отключить SSL, где это возможно"
|
2254 |
+
|
2255 |
+
#: admin.php:2329
|
2256 |
+
msgid "Expert settings"
|
2257 |
+
msgstr "Экспертные настройки"
|
2258 |
+
|
2259 |
+
#: admin.php:2330
|
2260 |
+
msgid "Show expert settings"
|
2261 |
+
msgstr "Показать экспертные настройки"
|
2262 |
+
|
2263 |
+
#: admin.php:2330
|
2264 |
+
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
2265 |
+
msgstr "нажмите сюда, чтобы увидеть дополнительные опции; они необходимы если у Вас какие то проблемы или если Вам любопытно, в противном случае не обращайте на них внимания."
|
2266 |
+
|
2267 |
+
#: admin.php:2345
|
2268 |
+
msgid "Delete local backup"
|
2269 |
+
msgstr "Удалить локальную резервную копию"
|
2270 |
+
|
2271 |
+
#: admin.php:2350
|
2272 |
+
msgid "Backup directory"
|
2273 |
+
msgstr "Директория резервного копирования"
|
2274 |
+
|
2275 |
+
#: admin.php:2357
|
2276 |
+
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
2277 |
+
msgstr "Указанная директория доступна для записи, отлично."
|
2278 |
+
|
2279 |
+
#: admin.php:2365
|
2280 |
+
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
2281 |
+
msgstr "Нажмите сюда для того чтобы попытаться создать директорию и назначить права доступа"
|
2282 |
+
|
2283 |
+
#: admin.php:2365
|
2284 |
+
msgid "or, to reset this option"
|
2285 |
+
msgstr "или для того чтобы сбросить эту опцию"
|
2286 |
+
|
2287 |
+
#: admin.php:2365
|
2288 |
+
msgid "click here"
|
2289 |
+
msgstr "нажмите сюда"
|
2290 |
+
|
2291 |
+
#: admin.php:2365
|
2292 |
+
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
2293 |
+
msgstr "Если операция не удалась, проверьте права доступа к папке или замените ее на другую папку, которая уже имеет права на запись."
|
2294 |
+
|
2295 |
+
#: admin.php:2372
|
2296 |
+
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
2297 |
+
msgstr "Использовать SSL сертификаты сервера"
|
2298 |
+
|
2299 |
+
#: admin.php:2373
|
2300 |
+
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
2301 |
+
msgstr "По умолчанию UpdraftPlus использует свой собственный список SSL-сертификатов для проверки подлинности удаленных объектов (для того, чтобы, убедиться, что обмен данными идет с реальным Dropbox, Amazon S3 и т.д., а не злоумышленником). Мы постоянно обновляем этот список. Тем не менее, если вы обнаруживаете ошибки при проверке подлинности SSL-сертификатов, то выбор этой опции (которая указывает UpdraftPlus использовать список вашего веб-сервера вместо нашего) может помочь."
|
2302 |
+
|
2303 |
+
#: admin.php:2157
|
2304 |
+
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
2305 |
+
msgstr "Использовать WordShell для автоматического резервного копирования, контроля версий и внесения исправлений"
|
2306 |
+
|
2307 |
+
#: admin.php:2220 udaddons/options.php:111
|
2308 |
+
msgid "Email"
|
2309 |
+
msgstr "Электронная почта"
|
2310 |
+
|
2311 |
+
#: admin.php:2225
|
2312 |
+
msgid "Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you choose) to it."
|
2313 |
+
msgstr "Введите сюда свой email-адрес, чтобы получать отчеты (и полную резервную копию, если Вы выберите опцию пересылки резервных копий на email)."
|
2314 |
+
|
2315 |
+
#: admin.php:2162
|
2316 |
+
msgid "Database encryption phrase"
|
2317 |
+
msgstr "Кодовая фраза шифрования базы данных"
|
2318 |
+
|
2319 |
+
#: admin.php:2173
|
2320 |
+
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
|
2321 |
+
msgstr "Если вы введёте сюда текст он будет использован для шифрования резервных копий (Rijndael). <strong>Не делайте отдельной записи данного текста и не теряйте его <em>в противном случае</em> все ваши резервные копии будут бесполезны</strong> В данный момент шифруется только файл базы данных. Этот текст-ключ также используется для дешифровки резервных копий через интерфейс админ панели (поэтому если Вы измените его, автоматическая дешифровка не будет работать до тех пор пока вы не смените его обратно)."
|
2322 |
+
|
2323 |
+
#: admin.php:2173
|
2324 |
+
msgid "You can also decrypt a database manually here."
|
2325 |
+
msgstr "Вы также можете произвести дешифовку базы данных вручную здесь."
|
2326 |
+
|
2327 |
+
#: admin.php:2185
|
2328 |
+
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
2329 |
+
msgstr "Произвести дешифовку резервной копии базы данных вручную"
|
2330 |
+
|
2331 |
+
#: admin.php:2192
|
2332 |
+
msgid "Use decryption key"
|
2333 |
+
msgstr "Использовать ключ дешифровки"
|
2334 |
+
|
2335 |
+
#: admin.php:2245
|
2336 |
+
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
2337 |
+
msgstr "Скопировать вашу резервную копию в удалённое хранилище"
|
2338 |
+
|
2339 |
+
#: admin.php:2255
|
2340 |
+
msgid "Choose your remote storage"
|
2341 |
+
msgstr "Выберите ваше удалённое хранилище"
|
2342 |
+
|
2343 |
+
#: admin.php:2264
|
2344 |
+
msgid "None"
|
2345 |
+
msgstr "Пусто"
|
2346 |
+
|
2347 |
+
#: admin.php:116
|
2348 |
+
msgid "Cancel"
|
2349 |
+
msgstr "Отмена"
|
2350 |
+
|
2351 |
+
#: admin.php:102
|
2352 |
+
msgid "Requesting start of backup..."
|
2353 |
+
msgstr "Запрос старта резервного копирования..."
|
2354 |
+
|
2355 |
+
#: admin.php:2322
|
2356 |
+
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
2357 |
+
msgstr "Расширенные / Отладочные настройки"
|
2358 |
+
|
2359 |
+
#: admin.php:2325
|
2360 |
+
msgid "Debug mode"
|
2361 |
+
msgstr "Режим отладки"
|
2362 |
+
|
2363 |
+
#: admin.php:2326
|
2364 |
+
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
|
2365 |
+
msgstr "Включите эту опцию, чтобы получать дополнительную информацию и email-уведомления о процессах резервного копирования - это может быть полезным если что-то пойдет не так. Если Вы отправляете нам отчёт об ошибках - <strong>обязательно</strong> пришлите нам этот log-файл."
|
2366 |
+
|
2367 |
+
#: admin.php:2157
|
2368 |
+
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
2369 |
+
msgstr "В вышеперечисленных директориях отсутствуют только файлы самого ядра WordPress, самую свежую версию которого можно всегда скачать с сайта <a>ru.wordpress.org.</a>"
|
2370 |
+
|
2371 |
+
#: admin.php:2088
|
2372 |
+
msgid "Daily"
|
2373 |
+
msgstr "Ежедневно"
|
2374 |
+
|
2375 |
+
#: admin.php:2088
|
2376 |
+
msgid "Weekly"
|
2377 |
+
msgstr "Еженедельно"
|
2378 |
+
|
2379 |
+
#: admin.php:2088
|
2380 |
+
msgid "Fortnightly"
|
2381 |
+
msgstr "Раз в две недели"
|
2382 |
+
|
2383 |
+
#: admin.php:2088
|
2384 |
+
msgid "Monthly"
|
2385 |
+
msgstr "Ежемесячно"
|
2386 |
+
|
2387 |
+
#: admin.php:2097 admin.php:2115
|
2388 |
+
msgid "and retain this many backups"
|
2389 |
+
msgstr "и сохранять следующее количество резервных копий"
|
2390 |
+
|
2391 |
+
#: admin.php:2104
|
2392 |
+
msgid "Database backup intervals"
|
2393 |
+
msgstr "Интервалы между резервными копированиями базы данных"
|
2394 |
+
|
2395 |
+
#: admin.php:2122
|
2396 |
+
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
|
2397 |
+
msgstr "Если Вы хотите автоматически планировать резервные копирования, выберите расписание из выпадающих списков ниже. Резервные копирования будут производиться через выбранные интервалы. Если два варианта расписаний одинаковы - то два резервных копирования будут выполняться одновременно. Если Вы выберите \"вручную\" то Вам необходимо будет нажимать кнопку \"Создать РК Сейчас\" каждый раз когда Вы захотите выполнить резервное копирование."
|
2398 |
+
|
2399 |
+
#: admin.php:2123
|
2400 |
+
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
2401 |
+
msgstr "Для возможности указания точного времени запуска функций резервного копирования,"
|
2402 |
+
|
2403 |
+
#: admin.php:2123
|
2404 |
+
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
2405 |
+
msgstr "напр. если ваш сервер загружен в течении дня и вы хотите производить резервное копирование ночью"
|
2406 |
+
|
2407 |
+
#: admin.php:2123
|
2408 |
+
msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
|
2409 |
+
msgstr "используйте расширение \"Fix Time\""
|
2410 |
+
|
2411 |
+
#: admin.php:2127
|
2412 |
+
msgid "Include in files backup"
|
2413 |
+
msgstr "Включить в резервную копию файлов"
|
2414 |
+
|
2415 |
+
#: admin.php:2137
|
2416 |
+
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
2417 |
+
msgstr "Любые другие папки в директории wp-content"
|
2418 |
+
|
2419 |
+
#: admin.php:2143
|
2420 |
+
msgid "Exclude these:"
|
2421 |
+
msgstr "Исключить следующее:"
|
2422 |
+
|
2423 |
+
#: admin.php:1728
|
2424 |
+
msgid "Debug Database Backup"
|
2425 |
+
msgstr "Отладка резервной копии Базы данных"
|
2426 |
+
|
2427 |
+
#: admin.php:1728
|
2428 |
+
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
2429 |
+
msgstr "Это действие вызовет немедленный запуск процесса резервного копирования базы данных. Страница загрузки зависнет до окончания процесса (т.к. процесс не запланирован). Для завершения процесса может не хватить времени (тайм-аут сервера); на самом деле эта кнопка может быть полезна только для проверки того, что резервное копирование в состоянии пройти через начальные стадии или для небольших WordPress-сайтов.."
|
2430 |
+
|
2431 |
+
#: admin.php:1734
|
2432 |
+
msgid "Wipe Settings"
|
2433 |
+
msgstr "Стереть настройки"
|
2434 |
+
|
2435 |
+
#: admin.php:1735
|
2436 |
+
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
2437 |
+
msgstr "Данная кнопка удалит все ваши настройки UpdraftPlus (но не затронет ни одну из существующих в удалённом хранилище резервных копий). После этого ва нужно будет заново произвести все ваши настройки. Вы также можете сделать это перед деактивацией/удалением UpdraftPlus если хотите."
|
2438 |
+
|
2439 |
+
#: admin.php:1738
|
2440 |
+
msgid "Wipe All Settings"
|
2441 |
+
msgstr "Стереть все настройки"
|
2442 |
+
|
2443 |
+
#: admin.php:1738
|
2444 |
+
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
2445 |
+
msgstr "Это удалит все ваши настройки UpdraftPlus - вы уверены что хотите это сделать?"
|
2446 |
+
|
2447 |
+
#: admin.php:1889
|
2448 |
+
msgid "show log"
|
2449 |
+
msgstr "показать лог"
|
2450 |
+
|
2451 |
+
#: admin.php:1891
|
2452 |
+
msgid "delete schedule"
|
2453 |
+
msgstr "удалить расписание"
|
2454 |
+
|
2455 |
+
#: admin.php:117 admin.php:1927 admin.php:1952
|
2456 |
+
msgid "Delete"
|
2457 |
+
msgstr "Удалить"
|
2458 |
+
|
2459 |
+
#: admin.php:1993
|
2460 |
+
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
2461 |
+
msgstr "Запрос к файловой системе на создание директории неудался."
|
2462 |
+
|
2463 |
+
#: admin.php:2007
|
2464 |
+
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
2465 |
+
msgstr "Папка была создана, но пришлось выставить на нее права 777 (разрешение на запись для всех), чтобы иметь возможность создавать в ней файлы. Вам необходимо проконсультироваться с хостинг-провайдером, не повредит ли это безопасности сервера."
|
2466 |
+
|
2467 |
+
#: admin.php:2011
|
2468 |
+
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
2469 |
+
msgstr "Директория существует, но сервер не имеет прав доступа для того чтобы производить в неё запись."
|
2470 |
+
|
2471 |
+
#: admin.php:2011
|
2472 |
+
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
2473 |
+
msgstr "Вам необходимо проконсультироваться с техподддержкой хостинг провайдера для того чтобы узнать как назначить права на чтение/запись для плагина WordPress чтобы он мог производить запись в директорию."
|
2474 |
+
|
2475 |
+
#: admin.php:2065
|
2476 |
+
msgid "Download log file"
|
2477 |
+
msgstr "Скачать лог файл"
|
2478 |
+
|
2479 |
+
#: admin.php:2069
|
2480 |
+
msgid "No backup has been completed."
|
2481 |
+
msgstr "Завершенные резервные копии отсутствуют."
|
2482 |
+
|
2483 |
+
#: admin.php:2085
|
2484 |
+
msgid "File backup intervals"
|
2485 |
+
msgstr "Интервалы резервного копирования файлов"
|
2486 |
+
|
2487 |
+
#: admin.php:2088
|
2488 |
+
msgid "Manual"
|
2489 |
+
msgstr "Вручную"
|
2490 |
+
|
2491 |
+
#: admin.php:2088
|
2492 |
+
msgid "Every 4 hours"
|
2493 |
+
msgstr "Каждые 4 часа"
|
2494 |
+
|
2495 |
+
#: admin.php:2088
|
2496 |
+
msgid "Every 8 hours"
|
2497 |
+
msgstr "Каждые 8 часов"
|
2498 |
+
|
2499 |
+
#: admin.php:2088
|
2500 |
+
msgid "Every 12 hours"
|
2501 |
+
msgstr "Каждые 12 часов"
|
2502 |
+
|
2503 |
+
#: admin.php:1640
|
2504 |
+
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
2505 |
+
msgstr "Для того чтобы продолжить нажмите 'Создать РК Сейчас'. После этого следите за активностью поля 'Последнее сообщение лога' по прошествии примерно 10 секунд. WordPress должен запустить резервное копирование в фоновом режиме."
|
2506 |
+
|
2507 |
+
#: admin.php:1647
|
2508 |
+
msgid "Go here for help."
|
2509 |
+
msgstr "Перейдите сюда для того чтобы получить помощь."
|
2510 |
+
|
2511 |
+
#: admin.php:1653
|
2512 |
+
msgid "Multisite"
|
2513 |
+
msgstr "Multisite"
|
2514 |
+
|
2515 |
+
#: admin.php:1657
|
2516 |
+
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
2517 |
+
msgstr "Вам нужна поддержка многосайтовой конфигурации WordPress?"
|
2518 |
+
|
2519 |
+
#: admin.php:1657
|
2520 |
+
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
2521 |
+
msgstr "Пожалуйста, ознакомьтесь с UpdraftPlus Premium, или с расширением плагина Multisite."
|
2522 |
+
|
2523 |
+
#: admin.php:1662
|
2524 |
+
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
2525 |
+
msgstr "Настройка Содержимого для резервного копирования и Расписания"
|
2526 |
+
|
2527 |
+
#: admin.php:1668
|
2528 |
+
msgid "Debug Information And Expert Options"
|
2529 |
+
msgstr "Отладочная информация и экспертные настройки"
|
2530 |
+
|
2531 |
+
#: admin.php:1671
|
2532 |
+
msgid "Web server:"
|
2533 |
+
msgstr "Сервер:"
|
2534 |
+
|
2535 |
+
#: admin.php:1674
|
2536 |
+
msgid "Peak memory usage"
|
2537 |
+
msgstr "Пиковое использование памяти"
|
2538 |
+
|
2539 |
+
#: admin.php:1675
|
2540 |
+
msgid "Current memory usage"
|
2541 |
+
msgstr "Текущее использование памяти"
|
2542 |
+
|
2543 |
+
#: admin.php:1676
|
2544 |
+
msgid "PHP memory limit"
|
2545 |
+
msgstr "Лимит памяти на выполнение PHP скриптов (PHP memory limit)"
|
2546 |
+
|
2547 |
+
#: admin.php:1677 admin.php:1679
|
2548 |
+
msgid "%s version:"
|
2549 |
+
msgstr "Версия %s:"
|
2550 |
+
|
2551 |
+
#: admin.php:1682 admin.php:1684 admin.php:1691
|
2552 |
+
msgid "Yes"
|
2553 |
+
msgstr "Да"
|
2554 |
+
|
2555 |
+
#: admin.php:1684 admin.php:1691
|
2556 |
+
msgid "No"
|
2557 |
+
msgstr "Нет"
|
2558 |
+
|
2559 |
+
#: admin.php:1687
|
2560 |
+
msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
|
2561 |
+
msgstr "PHP имеет поддержку zip архивов ::добавить Файл::"
|
2562 |
+
|
2563 |
+
#: admin.php:1701
|
2564 |
+
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
2565 |
+
msgstr "Общий размер файлов на диске (без сжатия):"
|
2566 |
+
|
2567 |
+
#: admin.php:1702
|
2568 |
+
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
2569 |
+
msgstr "Примечание: этот подсчет производится без учета изменений после последнего сохранения параметров."
|
2570 |
+
|
2571 |
+
#: admin.php:1709
|
2572 |
+
msgid "count"
|
2573 |
+
msgstr "количество"
|
2574 |
+
|
2575 |
+
#: admin.php:1715
|
2576 |
+
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
|
2577 |
+
msgstr "Кнопка ниже запускает резервное копирование немедленно, независимо от планировщика WordPress. Если несмотря на то что Вы запланировали резервное копирование оно не работает и кнопка \"Создать РК Сейчас\" не делает совсем ничего (например не выдаёт даже лог-файл), это означает что ваш планировщик повреждён. В таком случае вам нужно отключить все остальные плагины и попробовать снова нажать кнопку \"Создать РК Сейчас\". Если и это не помогает - свяжитесь с вашим хостинг провайдером и узнайте не отключали ли они wp-cron. Если же это поможет - включайте ваши плагины по одному, для того чтобы найти плагин который провоцирует ошибку, после чего свяжитесь с авторами этого плагина и сообщите им о данной ошибке."
|
2578 |
+
|
2579 |
+
#: admin.php:1723
|
2580 |
+
msgid "Debug Full Backup"
|
2581 |
+
msgstr "Отладка полной резервной копии"
|
2582 |
+
|
2583 |
+
#: admin.php:1723
|
2584 |
+
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
2585 |
+
msgstr "Это действие вызовет немедленный запуск процесса резервного копирования базы данных. Страница загрузки зависнет до окончания процесса (т.к. процесс не запланирован)."
|
2586 |
+
|
2587 |
+
#: admin.php:1512
|
2588 |
+
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
2589 |
+
msgstr "UpdraftPlus - Загрузить файлы резервных копий"
|
2590 |
+
|
2591 |
+
#: admin.php:1513
|
2592 |
+
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
2593 |
+
msgstr "Загрузить файлы в UpdraftPlus. Используйте эту функцию для импорта резервных копий, созданных на другом WordPress-сайте."
|
2594 |
+
|
2595 |
+
#: admin.php:1518 admin.php:2190
|
2596 |
+
msgid "or"
|
2597 |
+
msgstr "или"
|
2598 |
+
|
2599 |
+
#: admin.php:87
|
2600 |
+
msgid "calculating..."
|
2601 |
+
msgstr "расчёт..."
|
2602 |
+
|
2603 |
+
#: restorer.php:573 admin.php:95 admin.php:2866 admin.php:2884
|
2604 |
+
msgid "Error:"
|
2605 |
+
msgstr "Ошибка:"
|
2606 |
+
|
2607 |
+
#: admin.php:97
|
2608 |
+
msgid "You should:"
|
2609 |
+
msgstr "Вы должны:"
|
2610 |
+
|
2611 |
+
#: admin.php:101
|
2612 |
+
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
2613 |
+
msgstr "Ошибка скачивания: сервер прислал ответ, который мы не смогли распознать."
|
2614 |
+
|
2615 |
+
#: admin.php:1538
|
2616 |
+
msgid "Delete backup set"
|
2617 |
+
msgstr "Удалить набор резервной копии"
|
2618 |
+
|
2619 |
+
#: admin.php:1541
|
2620 |
+
msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
|
2621 |
+
msgstr "Вы уверены что хотите удалить данный набор резервной копии?"
|
2622 |
+
|
2623 |
+
#: admin.php:1556
|
2624 |
+
msgid "Restore backup"
|
2625 |
+
msgstr "Восстановить резервную копию"
|
2626 |
+
|
2627 |
+
#: admin.php:1557
|
2628 |
+
msgid "Restore backup from"
|
2629 |
+
msgstr "Удалить резервную копию с"
|
2630 |
+
|
2631 |
+
#: admin.php:1569
|
2632 |
+
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
2633 |
+
msgstr "Восстановление приведет к замене имени сайта, тем, плагинов, загрузок, базы данных и/или другого контента на этом сайте (в зависимости от содержимого выбранных для восстановления резервных копий и выбранных Вами опций)."
|
2634 |
+
|
2635 |
+
#: admin.php:1569
|
2636 |
+
msgid "Choose the components to restore"
|
2637 |
+
msgstr "Выбрать компоненты для восстановления"
|
2638 |
+
|
2639 |
+
#: admin.php:1578
|
2640 |
+
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
2641 |
+
msgstr "В настройках Вашего PHP активирован безопасный режим (safe_mode)."
|
2642 |
+
|
2643 |
+
#: admin.php:1578
|
2644 |
+
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
2645 |
+
msgstr "Существует большая вероятность того, что это приведет к таймаутам. Рекомендуется выключить безопасный режим (safe_mode) в настройках PHP, либо восстанавливать один объект за один раз, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">или же произвести восстановление вручную</a>."
|
2646 |
+
|
2647 |
+
#: admin.php:1591
|
2648 |
+
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
2649 |
+
msgstr "Следующие объекты не могут быть восстановлены автоматически: \"%s\"."
|
2650 |
+
|
2651 |
+
#: admin.php:1591
|
2652 |
+
msgid "You will need to restore it manually."
|
2653 |
+
msgstr "Вам придётся произвести восстановление вручную."
|
2654 |
+
|
2655 |
+
#: admin.php:1598
|
2656 |
+
msgid "%s restoration options:"
|
2657 |
+
msgstr "%s опции восстановления:"
|
2658 |
+
|
2659 |
+
#: admin.php:1606
|
2660 |
+
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
2661 |
+
msgstr "Вы можете выполнить поиск и замену в базе данных всех опций, привязанных к URL сайта (для его перемещения на новый адрес) с помощью расширения «Migrator» - перейдите по этой ссылке, чтобы узнать больше."
|
2662 |
+
|
2663 |
+
#: admin.php:1617
|
2664 |
+
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
2665 |
+
msgstr "Перед восстановлением прочтите эту статью, она очень полезна и содержит много удобных приёмов."
|
2666 |
+
|
2667 |
+
#: admin.php:1639
|
2668 |
+
msgid "Perform a one-time backup"
|
2669 |
+
msgstr "Выполнить резервное копирование единоразово"
|
2670 |
+
|
2671 |
+
#: admin.php:1434
|
2672 |
+
msgid "Time now"
|
2673 |
+
msgstr "Текущее время:"
|
2674 |
+
|
2675 |
+
#: admin.php:115 admin.php:1446
|
2676 |
+
msgid "Backup Now"
|
2677 |
+
msgstr "Создать РК Сейчас"
|
2678 |
+
|
2679 |
+
#: admin.php:119 admin.php:1453 admin.php:2641
|
2680 |
+
msgid "Restore"
|
2681 |
+
msgstr "Восстановить"
|
2682 |
+
|
2683 |
+
#: admin.php:1470
|
2684 |
+
msgid "Last log message"
|
2685 |
+
msgstr "Последнее сообщение журнала (лога)"
|
2686 |
+
|
2687 |
+
#: admin.php:1472
|
2688 |
+
msgid "(Nothing yet logged)"
|
2689 |
+
msgstr "(Пока журнал (лог) пуст)"
|
2690 |
+
|
2691 |
+
#: admin.php:1473
|
2692 |
+
msgid "Download most recently modified log file"
|
2693 |
+
msgstr "Скачать наиболее свежий лог файл"
|
2694 |
+
|
2695 |
+
#: admin.php:1478
|
2696 |
+
msgid "Backups, logs & restoring"
|
2697 |
+
msgstr "Резервные копии, логи и восстановление"
|
2698 |
+
|
2699 |
+
#: admin.php:1479
|
2700 |
+
msgid "Press to see available backups"
|
2701 |
+
msgstr "Увидеть доступные резервные копии"
|
2702 |
+
|
2703 |
+
#: admin.php:760 admin.php:815 admin.php:1479
|
2704 |
+
msgid "%d set(s) available"
|
2705 |
+
msgstr "Набор(-ов) доступно: %d "
|
2706 |
+
|
2707 |
+
#: admin.php:1495
|
2708 |
+
msgid "Downloading and restoring"
|
2709 |
+
msgstr "Закачка и восстановление"
|
2710 |
+
|
2711 |
+
#: admin.php:1500
|
2712 |
+
msgid "Downloading"
|
2713 |
+
msgstr "Закачка"
|
2714 |
+
|
2715 |
+
#: admin.php:1500
|
2716 |
+
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
2717 |
+
msgstr "Нажатие кнопок «База данных», «Плагины», «Темы», «Папка Uploads», «Другие папки» даст команду загрузить резервные копии этих объектов обратно на Ваш сервер из удаленного хранилища. После этого их можно будет скачать на Ваш локальный компьютер. Если этот процесс самопроизвольно прекращается (подождите 30 секунд, чтобы убедиться), нажмите кнопку еще раз. Не забывайте также, что для того, чтобы скачать резервные копии, Вы можете зайти непосредственно на сайт удаленного хранилища."
|
2718 |
+
|
2719 |
+
#: admin.php:1501
|
2720 |
+
msgid "More tasks:"
|
2721 |
+
msgstr "Больше заданий:"
|
2722 |
+
|
2723 |
+
#: admin.php:1501
|
2724 |
+
msgid "upload backup files"
|
2725 |
+
msgstr "загрузить файлы резервной копии"
|
2726 |
+
|
2727 |
+
#: admin.php:1501
|
2728 |
+
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
|
2729 |
+
msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть содержимое Вашей директории UpdraftPlus (на Вашем сервере). Расположение этой папки задается в разделе экспертных настроек."
|
2730 |
+
|
2731 |
+
#: admin.php:1501
|
2732 |
+
msgid "rescan folder for new backup sets"
|
2733 |
+
msgstr "повторно просканировать директорию, искать новые наборы резервного копирования"
|
2734 |
+
|
2735 |
+
#: admin.php:1502
|
2736 |
+
msgid "Opera web browser"
|
2737 |
+
msgstr "Браузер Opera"
|
2738 |
+
|
2739 |
+
#: admin.php:1502
|
2740 |
+
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
2741 |
+
msgstr "Если Вы используете это отключите режим Turbo/Road."
|
2742 |
+
|
2743 |
+
#: admin.php:1507
|
2744 |
+
msgid "Google Drive"
|
2745 |
+
msgstr "Google Drive"
|
2746 |
+
|
2747 |
+
#: admin.php:1507
|
2748 |
+
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
2749 |
+
msgstr "В Google недавно изменили настройки разрешений (в Апреле 2013). Для скачивания или восстановления файлов из Google Drive, Вы <strong>должны</strong> сперва произвести повторную авторизацию (используя соответствующую ссылку в секции настроек для Google Drive)."
|
2750 |
+
|
2751 |
+
#: admin.php:1510
|
2752 |
+
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
2753 |
+
msgstr "Это содержимое Вашей директории Updraft "
|
2754 |
+
|
2755 |
+
#: admin.php:1510
|
2756 |
+
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
2757 |
+
msgstr "Место на сервере использованное UpdraftPlus"
|
2758 |
+
|
2759 |
+
#: admin.php:1510
|
2760 |
+
msgid "refresh"
|
2761 |
+
msgstr "обновить"
|
2762 |
+
|
2763 |
+
#: admin.php:1341
|
2764 |
+
msgid "By UpdraftPlus.Com"
|
2765 |
+
msgstr "UpdraftPlus.Com"
|
2766 |
+
|
2767 |
+
#: admin.php:1341
|
2768 |
+
msgid "Lead developer's homepage"
|
2769 |
+
msgstr "Открыть домашнюю страницу разработчика"
|
2770 |
+
|
2771 |
+
#: admin.php:1341
|
2772 |
+
msgid "Donate"
|
2773 |
+
msgstr "Пожертвовать"
|
2774 |
+
|
2775 |
+
#: admin.php:1341
|
2776 |
+
msgid "Version"
|
2777 |
+
msgstr "Версия"
|
2778 |
+
|
2779 |
+
#: admin.php:1351
|
2780 |
+
msgid "Your backup has been restored."
|
2781 |
+
msgstr "Ваша резервная копия восстановлена."
|
2782 |
+
|
2783 |
+
#: admin.php:1357
|
2784 |
+
msgid "Old directories successfully deleted."
|
2785 |
+
msgstr "Старые директории успешно удалены."
|
2786 |
+
|
2787 |
+
#: admin.php:1360
|
2788 |
+
msgid "Current limit is:"
|
2789 |
+
msgstr "Текущий лимит:"
|
2790 |
+
|
2791 |
+
#: admin.php:1368
|
2792 |
+
msgid "Delete Old Directories"
|
2793 |
+
msgstr "Удалить старые директории"
|
2794 |
+
|
2795 |
+
#: admin.php:1380
|
2796 |
+
msgid "Existing Schedule And Backups"
|
2797 |
+
msgstr "Существующие Расписание и Резервные копии"
|
2798 |
+
|
2799 |
+
#: admin.php:1385
|
2800 |
+
msgid "JavaScript warning"
|
2801 |
+
msgstr "Предупреждение JavaScript"
|
2802 |
+
|
2803 |
+
#: admin.php:1386
|
2804 |
+
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
2805 |
+
msgstr "Интерфейс плагина активно использует JavaScript, поэтому Вам необходимо включить поддержку JavaScript в браузере или использовать другой браузер, где эти функции уже активированы."
|
2806 |
+
|
2807 |
+
#: admin.php:1399 admin.php:1412
|
2808 |
+
msgid "Nothing currently scheduled"
|
2809 |
+
msgstr "Ничего пока что не запланировано"
|
2810 |
+
|
2811 |
+
#: admin.php:1404
|
2812 |
+
msgid "At the same time as the files backup"
|
2813 |
+
msgstr "Одновременно с созданием резервной копии файлов"
|
2814 |
+
|
2815 |
+
#: admin.php:1426
|
2816 |
+
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
2817 |
+
msgstr "Все временные метки, показываемые в этой секции используют часовой пояс, установленный в настройках WordPress, вы можете изменить его через Параметры -> Общие"
|
2818 |
+
|
2819 |
+
#: admin.php:1426
|
2820 |
+
msgid "Next scheduled backups"
|
2821 |
+
msgstr "Следующие запланированные резервные копии"
|
2822 |
+
|
2823 |
+
#: admin.php:1430
|
2824 |
+
msgid "Files"
|
2825 |
+
msgstr "Файлы"
|
2826 |
+
|
2827 |
+
#: admin.php:574 admin.php:1432 admin.php:1595 admin.php:1598 admin.php:2544
|
2828 |
+
#: admin.php:2546 admin.php:2907
|
2829 |
+
msgid "Database"
|
2830 |
+
msgstr "База данных"
|
2831 |
+
|
2832 |
+
#: admin.php:314
|
2833 |
+
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
2834 |
+
msgstr "Ваш хостинг использует %s сервер."
|
2835 |
+
|
2836 |
+
#: admin.php:314
|
2837 |
+
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
2838 |
+
msgstr "Пожалуйста прочтите данный раздел FAQ если у Вас проблемы с резервным копированием."
|
2839 |
+
|
2840 |
+
#: admin.php:327 admin.php:331
|
2841 |
+
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
2842 |
+
msgstr "Нажмите сюда для того чтобы авторизовать Вашу учётную запись %s (вы не сможете производить резервное копирование в %s если не сделаете это)."
|
2843 |
+
|
2844 |
+
#: admin.php:512 admin.php:538
|
2845 |
+
msgid "Nothing yet logged"
|
2846 |
+
msgstr "Пока лог файлы отсутствуют"
|
2847 |
+
|
2848 |
+
#: admin.php:767
|
2849 |
+
msgid "Schedule backup"
|
2850 |
+
msgstr "Запланировать резервное копирование"
|
2851 |
+
|
2852 |
+
#: admin.php:771
|
2853 |
+
msgid "Failed."
|
2854 |
+
msgstr "Неудачно."
|
2855 |
+
|
2856 |
+
#: admin.php:773
|
2857 |
+
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
2858 |
+
msgstr "Хорошо. Скоро Вы должны увидеть активность в поле \"Последнее сообщение лога\" ниже."
|
2859 |
+
|
2860 |
+
#: admin.php:773
|
2861 |
+
msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
|
2862 |
+
msgstr "Ничего не происходит? Перейдите по ссылке чтобы посмотреть файл помощи."
|
2863 |
+
|
2864 |
+
#: admin.php:789
|
2865 |
+
msgid "Job deleted"
|
2866 |
+
msgstr "Задание удалено"
|
2867 |
+
|
2868 |
+
#: admin.php:796
|
2869 |
+
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
2870 |
+
msgstr "Невзможно найти задание - возможно оно уже завершено?"
|
2871 |
+
|
2872 |
+
#: restorer.php:1013 restorer.php:1027 restorer.php:1059 admin.php:807
|
2873 |
+
#: admin.php:2849
|
2874 |
+
msgid "Error"
|
2875 |
+
msgstr "Ошибка"
|
2876 |
+
|
2877 |
+
#: admin.php:846
|
2878 |
+
msgid "Download failed"
|
2879 |
+
msgstr "Скачивание не удалось"
|
2880 |
+
|
2881 |
+
#: admin.php:96 admin.php:864
|
2882 |
+
msgid "File ready."
|
2883 |
+
msgstr "Файл готов."
|
2884 |
+
|
2885 |
+
#: admin.php:872
|
2886 |
+
msgid "Download in progress"
|
2887 |
+
msgstr "Производится загрузка"
|
2888 |
+
|
2889 |
+
#: admin.php:875
|
2890 |
+
msgid "No local copy present."
|
2891 |
+
msgstr "Локальная копия отсутствует."
|
2892 |
+
|
2893 |
+
#: admin.php:1151
|
2894 |
+
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
2895 |
+
msgstr "Неправильный формат имени файла - этот файл не похож на файл созданный UpdraftPlus."
|
2896 |
+
|
2897 |
+
#: admin.php:1238
|
2898 |
+
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
2899 |
+
msgstr "Неправильный формат имени файла - этот файл не похож на шифрованный файл резервной копии базы данных созданный UpdraftPlus."
|
2900 |
+
|
2901 |
+
#: admin.php:1267
|
2902 |
+
msgid "Restore successful!"
|
2903 |
+
msgstr "Восстановление прошло успешно!"
|
2904 |
+
|
2905 |
+
#: admin.php:1268 admin.php:1294 admin.php:1313
|
2906 |
+
msgid "Actions"
|
2907 |
+
msgstr "Действия"
|
2908 |
+
|
2909 |
+
#: admin.php:1268 admin.php:1273 admin.php:1294 admin.php:1313
|
2910 |
+
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
2911 |
+
msgstr "Вернуться к настройкам UpdraftPlus"
|
2912 |
+
|
2913 |
+
#: admin.php:1283
|
2914 |
+
msgid "Remove old directories"
|
2915 |
+
msgstr "Удалить старые директории"
|
2916 |
+
|
2917 |
+
#: admin.php:1289
|
2918 |
+
msgid "Old directories successfully removed."
|
2919 |
+
msgstr "Старые директории успешно удалены."
|
2920 |
+
|
2921 |
+
#: admin.php:1292
|
2922 |
+
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
2923 |
+
msgstr "Удаление старых директорий не удалось по каким то причинам. Вы можете сделать это вручную."
|
2924 |
+
|
2925 |
+
#: admin.php:1304
|
2926 |
+
msgid "Backup directory could not be created"
|
2927 |
+
msgstr "Невозможно создать директорию для резервных копий."
|
2928 |
+
|
2929 |
+
#: admin.php:1311
|
2930 |
+
msgid "Backup directory successfully created."
|
2931 |
+
msgstr "Директория для резервных копий успешно создана."
|
2932 |
+
|
2933 |
+
#: admin.php:1334
|
2934 |
+
msgid "Your settings have been wiped."
|
2935 |
+
msgstr "Ваши настройки успешно удалены."
|
2936 |
+
|
2937 |
+
#: updraftplus.php:2079 updraftplus.php:2085
|
2938 |
+
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
2939 |
+
msgstr "Пожалуйста, поддержите UpdraftPlus, оставив положительный отзыв на сайте wordpress.org"
|
2940 |
+
|
2941 |
+
#: updraftplus.php:2092
|
2942 |
+
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
2943 |
+
msgstr "Хотите больше возможностей и поддержки? Ознакомьтесь с UpdraftPlus Premium"
|
2944 |
+
|
2945 |
+
#: updraftplus.php:2102
|
2946 |
+
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
2947 |
+
msgstr "Обращайтесь на UpdraftPlus.Com за поддержкой и расширениями для плагина"
|
2948 |
+
|
2949 |
+
#: updraftplus.php:2105
|
2950 |
+
msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
|
2951 |
+
msgstr "Хотите поблагодарить разработчиков UpdraftPlus?"
|
2952 |
+
|
2953 |
+
#: updraftplus.php:2105
|
2954 |
+
msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
|
2955 |
+
msgstr "Пожалуйста, приобретите наше очень дешёвое дополнение 'без рекламы'."
|
2956 |
+
|
2957 |
+
#: backup.php:1226
|
2958 |
+
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
2959 |
+
msgstr "Бесконечная рекурсия (функция вызывает саму себя): смотрите log-файл чтобы узнать больше"
|
2960 |
+
|
2961 |
+
#: backup.php:175
|
2962 |
+
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
2963 |
+
msgstr "Не удалось создать zip-файл %s. Смотрите log-файл чтобы узнать больше."
|
2964 |
+
|
2965 |
+
#: admin.php:166 admin.php:188
|
2966 |
+
msgid "Allowed Files"
|
2967 |
+
msgstr "Разрешенные файлы"
|
2968 |
+
|
2969 |
+
#: admin.php:251
|
2970 |
+
msgid "Settings"
|
2971 |
+
msgstr "Настройки"
|
2972 |
+
|
2973 |
+
#: admin.php:255
|
2974 |
+
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
2975 |
+
msgstr "Дополнения / Профессиональная Поддержка"
|
2976 |
+
|
2977 |
+
#: admin.php:298 admin.php:302 admin.php:306 admin.php:310 admin.php:314
|
2978 |
+
#: admin.php:323 admin.php:1497 admin.php:2434 admin.php:2441 admin.php:2443
|
2979 |
+
msgid "Warning"
|
2980 |
+
msgstr "Внимание"
|
2981 |
+
|
2982 |
+
#: admin.php:306
|
2983 |
+
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
2984 |
+
msgstr "У Вас на диске меньше чем %s свободного места для создания резервных копий - места может не хватить, поэтому свяжитесь с хостинг-провайдером для увеличения дискового пространства."
|
2985 |
+
|
2986 |
+
#: admin.php:310
|
2987 |
+
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
2988 |
+
msgstr "Официально UpdraftPlus не поддерживает версии WordPress до %s. Возможно что у Вас всё будет работать, но если нет, тогда имейте ввиду что техническая поддержка для Вас недоступна до тех пор пока Вы не обновите WordPress до соответствующей версии."
|
2989 |
+
|
2990 |
+
#: backup.php:502
|
2991 |
+
msgid "Backed up"
|
2992 |
+
msgstr "Архивировано"
|
2993 |
+
|
2994 |
+
#: backup.php:502
|
2995 |
+
msgid "WordPress backup is complete"
|
2996 |
+
msgstr "Резервное копирование WordPress завершено"
|
2997 |
+
|
2998 |
+
#: backup.php:502
|
2999 |
+
msgid "Backup contains"
|
3000 |
+
msgstr "Резервная копия включает в себя"
|
3001 |
+
|
3002 |
+
#: backup.php:502
|
3003 |
+
msgid "Latest status"
|
3004 |
+
msgstr "Последний статус"
|
3005 |
+
|
3006 |
+
#: backup.php:583
|
3007 |
+
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
3008 |
+
msgstr "Директория резервного копирования (s%) недоступна для записи или не существует."
|
3009 |
+
|
3010 |
+
#: updraftplus.php:1796
|
3011 |
+
msgid "Could not read the directory"
|
3012 |
+
msgstr "Невозможно прочесть директорию"
|
3013 |
+
|
3014 |
+
#: updraftplus.php:1813
|
3015 |
+
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
3016 |
+
msgstr "Невозможно сохранить историю резервного копирования, так как массив резервных копий не существует. Возможно резервное копирование также неудачно."
|
3017 |
+
|
3018 |
+
#: backup.php:1157
|
3019 |
+
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
3020 |
+
msgstr "Невзможно открыть файл резервной копии для записи"
|
3021 |
+
|
3022 |
+
#: backup.php:1193
|
3023 |
+
msgid "Generated: %s"
|
3024 |
+
msgstr "Создано: %s"
|
3025 |
+
|
3026 |
+
#: backup.php:1194
|
3027 |
+
msgid "Hostname: %s"
|
3028 |
+
msgstr "Хост: %s"
|
3029 |
+
|
3030 |
+
#: backup.php:1195
|
3031 |
+
msgid "Database: %s"
|
3032 |
+
msgstr "База данных: %s"
|
3033 |
+
|
3034 |
+
#: backup.php:992
|
3035 |
+
msgid "Delete any existing table %s"
|
3036 |
+
msgstr "Удаление всех существующих таблиц %s"
|
3037 |
+
|
3038 |
+
#: backup.php:998
|
3039 |
+
msgid "Table structure of table %s"
|
3040 |
+
msgstr "Структура таблиц для таблицы %s"
|
3041 |
+
|
3042 |
+
#: backup.php:1002
|
3043 |
+
msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
|
3044 |
+
msgstr "Произошла ошибка при попытке выполнения команды SHOW CREATE TABLE для %s."
|
3045 |
+
|
3046 |
+
#: backup.php:1094
|
3047 |
+
msgid "End of data contents of table %s"
|
3048 |
+
msgstr "Конец данных содержимого таблицы %s"
|
3049 |
+
|
3050 |
+
#: updraftplus.php:1984 restorer.php:87 admin.php:906
|
3051 |
+
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
3052 |
+
msgstr "Расшифровка не удалась. Файл базы данных зашифрован, но вы не ввели ключ расшифровки."
|
3053 |
+
|
3054 |
+
#: updraftplus.php:1994 restorer.php:97 admin.php:920
|
3055 |
+
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
3056 |
+
msgstr "Расшифровка не удалась. Скорее всего вы использовали неверный ключ."
|
3057 |
+
|
3058 |
+
#: updraftplus.php:1994
|
3059 |
+
msgid "The decryption key used:"
|
3060 |
+
msgstr "Использованный кл"
|
3061 |
+
|
3062 |
+
#: updraftplus.php:2012
|
3063 |
+
msgid "File not found"
|
3064 |
+
msgstr "Файл не найден"
|
3065 |
+
|
3066 |
+
#: updraftplus.php:2077
|
3067 |
+
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
3068 |
+
msgstr "Занимаетесь переводами? Хотите помочь с переводом UpdrftPlus на Ваш родной язык?"
|
3069 |
+
|
3070 |
+
#: updraftplus.php:2079 updraftplus.php:2085
|
3071 |
+
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
3072 |
+
msgstr "Вам нравится UpdraftPlus и Вы готовы потратить минутку времени?"
|
3073 |
+
|
3074 |
+
#: updraftplus.php:953
|
3075 |
+
msgid "Themes"
|
3076 |
+
msgstr "Темы"
|
3077 |
+
|
3078 |
+
#: updraftplus.php:954
|
3079 |
+
msgid "Uploads"
|
3080 |
+
msgstr "Загрузки"
|
3081 |
+
|
3082 |
+
#: updraftplus.php:969
|
3083 |
+
msgid "Others"
|
3084 |
+
msgstr "Другое"
|
3085 |
+
|
3086 |
+
#: updraftplus.php:1357
|
3087 |
+
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
3088 |
+
msgstr "Невозможно создать файлы в директории резервного копирования. Резервное копирование отменено - проверьте настройки UpdraftPlus."
|
3089 |
+
|
3090 |
+
#: backup.php:1129
|
3091 |
+
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
3092 |
+
msgstr "Произошла ошибка при попытке шифрования базы данных. Шифрование прервано."
|
3093 |
+
|
3094 |
+
#: updraftplus.php:1513
|
3095 |
+
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
3096 |
+
msgstr "Резервное копирование успешно завершено"
|
3097 |
+
|
3098 |
+
#: updraftplus.php:1526
|
3099 |
+
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
3100 |
+
msgstr "Попытка резервного копирования удалась, но по видимому неуспешна"
|
3101 |
+
|
3102 |
+
#: options.php:34
|
3103 |
+
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
3104 |
+
msgstr "Резервные копии UpdraftPlus"
|
3105 |
+
|
3106 |
+
#: updraftplus.php:405 updraftplus.php:410 updraftplus.php:415 admin.php:327
|
3107 |
+
#: admin.php:331
|
3108 |
+
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
3109 |
+
msgstr "Уведомление UpdraftPlus:"
|
3110 |
+
|
3111 |
+
#: updraftplus.php:405
|
3112 |
+
msgid "The log file could not be read."
|
3113 |
+
msgstr "Лог файл не может быть прочитан."
|
3114 |
+
|
3115 |
+
#: updraftplus.php:410
|
3116 |
+
msgid "No log files were found."
|
3117 |
+
msgstr "Не найдено лог файлов."
|
3118 |
+
|
3119 |
+
#: updraftplus.php:415
|
3120 |
+
msgid "The given file could not be read."
|
3121 |
+
msgstr "Данный файл не может быть прочитан."
|
3122 |
+
|
3123 |
+
#: updraftplus.php:952
|
3124 |
+
msgid "Plugins"
|
3125 |
+
msgstr "Дополнения"
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
-
"POT-Creation-Date: 2013-
|
6 |
-
"PO-Revision-Date: 2013-
|
7 |
"Last-Translator: David Anderson <contact@updraftplus.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: <contact@updraftplus.com>\n"
|
9 |
"Language: \n"
|
@@ -18,327 +18,322 @@ msgstr ""
|
|
18 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
19 |
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
-
#: updraftplus.php:400
|
22 |
#: updraftplus.php:405
|
23 |
#: updraftplus.php:410
|
24 |
-
#:
|
25 |
-
#: admin.php:
|
|
|
26 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
27 |
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
-
#: updraftplus.php:
|
30 |
msgid "The log file could not be read."
|
31 |
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
-
#: updraftplus.php:
|
34 |
msgid "No log files were found."
|
35 |
msgstr ""
|
36 |
|
37 |
-
#: updraftplus.php:
|
38 |
msgid "The given file could not be read."
|
39 |
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
-
#: updraftplus.php:
|
42 |
#, php-format
|
43 |
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
44 |
msgstr ""
|
45 |
|
46 |
-
#: updraftplus.php:
|
47 |
-
#: admin.php:
|
48 |
#, php-format
|
49 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommmended value is %s seconds or more)"
|
50 |
msgstr ""
|
51 |
|
52 |
-
#: updraftplus.php:
|
53 |
#, php-format
|
54 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: updraftplus.php:
|
58 |
#, php-format
|
59 |
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
60 |
msgstr ""
|
61 |
|
62 |
-
#: updraftplus.php:
|
63 |
-
#: admin.php:
|
64 |
#, php-format
|
65 |
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
|
66 |
msgstr ""
|
67 |
|
68 |
-
#: updraftplus.php:
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: updraftplus.php:
|
74 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: updraftplus.php:
|
78 |
#, php-format
|
79 |
msgid "See: %s"
|
80 |
msgstr ""
|
81 |
|
82 |
-
#: updraftplus.php:
|
83 |
msgid "Plugins"
|
84 |
msgstr ""
|
85 |
|
86 |
-
#: updraftplus.php:
|
87 |
msgid "Themes"
|
88 |
msgstr ""
|
89 |
|
90 |
-
#: updraftplus.php:
|
91 |
msgid "Uploads"
|
92 |
msgstr ""
|
93 |
|
94 |
-
#: updraftplus.php:
|
95 |
msgid "Others"
|
96 |
msgstr ""
|
97 |
|
98 |
-
#: updraftplus.php:
|
99 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
100 |
msgstr ""
|
101 |
|
102 |
-
#: updraftplus.php:
|
103 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
104 |
msgstr ""
|
105 |
|
106 |
-
#: updraftplus.php:
|
107 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
108 |
msgstr ""
|
109 |
|
110 |
-
#: updraftplus.php:
|
111 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
112 |
msgstr ""
|
113 |
|
114 |
-
#: updraftplus.php:
|
115 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
116 |
msgstr ""
|
117 |
|
118 |
-
#: updraftplus.php:
|
119 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
120 |
msgstr ""
|
121 |
|
122 |
-
#: updraftplus.php:
|
123 |
msgid "Could not read the directory"
|
124 |
msgstr ""
|
125 |
|
126 |
-
#: updraftplus.php:
|
127 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
128 |
msgstr ""
|
129 |
|
130 |
-
#: updraftplus.php:
|
131 |
#: restorer.php:87
|
132 |
-
#: admin.php:
|
133 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
134 |
msgstr ""
|
135 |
|
136 |
-
#: updraftplus.php:
|
137 |
#: restorer.php:97
|
138 |
-
#: admin.php:
|
139 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
140 |
msgstr ""
|
141 |
|
142 |
-
#: updraftplus.php:
|
143 |
msgid "The decryption key used:"
|
144 |
msgstr ""
|
145 |
|
146 |
-
#: updraftplus.php:
|
147 |
msgid "File not found"
|
148 |
msgstr ""
|
149 |
|
150 |
-
#: updraftplus.php:
|
151 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
152 |
msgstr ""
|
153 |
|
154 |
-
#: updraftplus.php:
|
155 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
156 |
msgstr ""
|
157 |
|
158 |
-
#: updraftplus.php:
|
159 |
-
#: updraftplus.php:
|
160 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
161 |
msgstr ""
|
162 |
|
163 |
-
#: updraftplus.php:
|
164 |
-
#: updraftplus.php:
|
165 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
166 |
msgstr ""
|
167 |
|
168 |
-
#: updraftplus.php:
|
169 |
msgid "Check out WordShell"
|
170 |
msgstr ""
|
171 |
|
172 |
-
#: updraftplus.php:
|
173 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
174 |
msgstr ""
|
175 |
|
176 |
-
#: updraftplus.php:
|
177 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
178 |
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
-
#: updraftplus.php:
|
181 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
182 |
msgstr ""
|
183 |
|
184 |
-
#: updraftplus.php:
|
185 |
msgid "Blog link"
|
186 |
msgstr ""
|
187 |
|
188 |
-
#: updraftplus.php:
|
189 |
msgid "RSS link"
|
190 |
msgstr ""
|
191 |
|
192 |
-
#: updraftplus.php:
|
193 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
194 |
msgstr ""
|
195 |
|
196 |
-
#: updraftplus.php:
|
197 |
msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
|
198 |
msgstr ""
|
199 |
|
200 |
-
#: updraftplus.php:
|
201 |
msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
|
202 |
msgstr ""
|
203 |
|
204 |
-
#: backup.php:
|
205 |
#, php-format
|
206 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
207 |
msgstr ""
|
208 |
|
209 |
-
#: backup.php:
|
210 |
#, php-format
|
211 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
212 |
msgstr ""
|
213 |
|
214 |
-
#: backup.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
msgid "Errors encountered:"
|
216 |
msgstr ""
|
217 |
|
218 |
-
#: backup.php:
|
219 |
msgid "Warnings encountered:"
|
220 |
msgstr ""
|
221 |
|
222 |
-
#: backup.php:
|
223 |
msgid "Backed up"
|
224 |
msgstr ""
|
225 |
|
226 |
-
#: backup.php:
|
227 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
228 |
msgstr ""
|
229 |
|
230 |
-
#: backup.php:
|
231 |
msgid "Backup contains"
|
232 |
msgstr ""
|
233 |
|
234 |
-
#: backup.php:
|
235 |
msgid "Latest status"
|
236 |
msgstr ""
|
237 |
|
238 |
-
#: backup.php:
|
239 |
#, php-format
|
240 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
241 |
msgstr ""
|
242 |
|
243 |
-
#: backup.php:
|
244 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
245 |
msgstr ""
|
246 |
|
247 |
-
#: backup.php:
|
248 |
-
#, php-format
|
249 |
-
msgid "Table: %s"
|
250 |
-
msgstr ""
|
251 |
-
|
252 |
-
#: backup.php:772
|
253 |
#, php-format
|
254 |
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
|
255 |
msgstr ""
|
256 |
|
257 |
-
#: backup.php:
|
258 |
-
#, php-format
|
259 |
-
msgid "Skipping table (lacks our prefix): %s"
|
260 |
-
msgstr ""
|
261 |
-
|
262 |
-
#: backup.php:843
|
263 |
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
|
264 |
msgstr ""
|
265 |
|
266 |
-
#: backup.php:
|
267 |
#, php-format
|
268 |
msgid "Delete any existing table %s"
|
269 |
msgstr ""
|
270 |
|
271 |
-
#: backup.php:
|
272 |
#, php-format
|
273 |
msgid "Table structure of table %s"
|
274 |
msgstr ""
|
275 |
|
276 |
-
#: backup.php:
|
277 |
#, php-format
|
278 |
msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
|
279 |
msgstr ""
|
280 |
|
281 |
-
#: backup.php:
|
282 |
#, php-format
|
283 |
msgid "End of data contents of table %s"
|
284 |
msgstr ""
|
285 |
|
286 |
-
#: backup.php:
|
287 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
288 |
msgstr ""
|
289 |
|
290 |
-
#: backup.php:
|
291 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
292 |
msgstr ""
|
293 |
|
294 |
-
#: backup.php:
|
295 |
#, php-format
|
296 |
msgid "Generated: %s"
|
297 |
msgstr ""
|
298 |
|
299 |
-
#: backup.php:
|
300 |
#, php-format
|
301 |
msgid "Hostname: %s"
|
302 |
msgstr ""
|
303 |
|
304 |
-
#: backup.php:
|
305 |
#, php-format
|
306 |
msgid "Database: %s"
|
307 |
msgstr ""
|
308 |
|
309 |
-
#: backup.php:
|
310 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
311 |
msgstr ""
|
312 |
|
313 |
-
#: backup.php:
|
314 |
#, php-format
|
315 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
316 |
msgstr ""
|
317 |
|
318 |
-
#: backup.php:
|
319 |
#, php-format
|
320 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
321 |
msgstr ""
|
322 |
|
323 |
-
#: backup.php:
|
324 |
-
#: backup.php:
|
325 |
#, php-format
|
326 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
327 |
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
-
#: backup.php:
|
330 |
-
#: backup.php:
|
331 |
#, php-format
|
332 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
333 |
msgstr ""
|
334 |
|
335 |
-
#: backup.php:
|
336 |
#, php-format
|
337 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
338 |
msgstr ""
|
339 |
|
340 |
-
#: backup.php:
|
341 |
-
#: backup.php:
|
342 |
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
343 |
msgstr ""
|
344 |
|
@@ -383,7 +378,11 @@ msgid "Cleaning up rubbish..."
|
|
383 |
msgstr ""
|
384 |
|
385 |
#: restorer.php:31
|
386 |
-
msgid "Could not move old directory out of the way.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
msgstr ""
|
388 |
|
389 |
#: restorer.php:32
|
@@ -399,7 +398,7 @@ msgid "Failed to delete working directory after restoring."
|
|
399 |
msgstr ""
|
400 |
|
401 |
#: restorer.php:35
|
402 |
-
#: admin.php:
|
403 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
404 |
msgstr ""
|
405 |
|
@@ -430,7 +429,7 @@ msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s
|
|
430 |
msgstr ""
|
431 |
|
432 |
#: restorer.php:278
|
433 |
-
#: restorer.php:
|
434 |
#, php-format
|
435 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
436 |
msgstr ""
|
@@ -439,1793 +438,1873 @@ msgstr ""
|
|
439 |
msgid "folder"
|
440 |
msgstr ""
|
441 |
|
442 |
-
#: restorer.php:
|
443 |
msgid "file"
|
444 |
msgstr ""
|
445 |
|
446 |
-
#: restorer.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
#, php-format
|
448 |
msgid "An existing unremoved backup from a previous restore exists: %s"
|
449 |
msgstr ""
|
450 |
|
451 |
-
#: restorer.php:
|
452 |
msgid "This directory already exists, and will be replaced"
|
453 |
msgstr ""
|
454 |
|
455 |
-
#: restorer.php:
|
456 |
-
#: admin.php:
|
457 |
-
#: admin.php:
|
458 |
-
#: admin.php:
|
459 |
-
#: admin.php:
|
460 |
-
#: admin.php:
|
461 |
#, php-format
|
462 |
msgid "Error: %s"
|
463 |
msgstr ""
|
464 |
|
465 |
-
#: restorer.php:
|
466 |
msgid "Files found:"
|
467 |
msgstr ""
|
468 |
|
469 |
-
#: restorer.php:
|
470 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
471 |
msgstr ""
|
472 |
|
473 |
-
#: restorer.php:
|
474 |
#, php-format
|
475 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
476 |
msgstr ""
|
477 |
|
478 |
-
#: restorer.php:
|
479 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
480 |
msgstr ""
|
481 |
|
482 |
-
#: restorer.php:
|
483 |
-
#: admin.php:
|
484 |
-
#: admin.php:
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "Error:"
|
487 |
msgstr ""
|
488 |
|
489 |
-
#: restorer.php:
|
490 |
msgid "New table prefix:"
|
491 |
msgstr ""
|
492 |
|
493 |
-
#: restorer.php:
|
494 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
495 |
msgstr ""
|
496 |
|
497 |
-
#: restorer.php:
|
498 |
msgid "Failed to find database file"
|
499 |
msgstr ""
|
500 |
|
501 |
-
#: restorer.php:
|
502 |
msgid "Failed to open database file"
|
503 |
msgstr ""
|
504 |
|
505 |
-
#: restorer.php:
|
506 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
507 |
msgstr ""
|
508 |
|
509 |
-
#: restorer.php:
|
510 |
-
#: restorer.php:
|
511 |
-
#: admin.php:
|
512 |
msgid "Warning:"
|
513 |
msgstr ""
|
514 |
|
515 |
-
#: restorer.php:
|
516 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
517 |
msgstr ""
|
518 |
|
519 |
-
#: restorer.php:
|
520 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure"
|
521 |
msgstr ""
|
522 |
|
523 |
-
#: restorer.php:
|
524 |
-
#: admin.php:
|
525 |
msgid "Backup of:"
|
526 |
msgstr ""
|
527 |
|
528 |
-
#: restorer.php:
|
529 |
msgid "Site home:"
|
530 |
msgstr ""
|
531 |
|
532 |
-
#: restorer.php:
|
533 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
534 |
msgid "Old table prefix:"
|
535 |
msgstr ""
|
536 |
|
537 |
-
#: restorer.php:
|
538 |
-
#: admin.php:
|
539 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
540 |
msgstr ""
|
541 |
|
542 |
-
#: restorer.php:
|
543 |
-
#: admin.php:
|
544 |
msgid "Site information:"
|
545 |
msgstr ""
|
546 |
|
547 |
-
#: restorer.php:
|
548 |
#, php-format
|
549 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
550 |
msgstr ""
|
551 |
|
552 |
-
#: restorer.php:
|
553 |
#, php-format
|
554 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
555 |
msgstr ""
|
556 |
|
557 |
-
#: restorer.php:
|
558 |
msgid "will restore as:"
|
559 |
msgstr ""
|
560 |
|
561 |
-
#: restorer.php:
|
562 |
#, php-format
|
563 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
564 |
msgstr ""
|
565 |
|
566 |
-
#: restorer.php:
|
567 |
#, php-format
|
568 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
569 |
msgstr ""
|
570 |
|
571 |
-
#: restorer.php:
|
572 |
#, php-format
|
573 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
574 |
msgstr ""
|
575 |
|
576 |
-
#: restorer.php:
|
577 |
#, php-format
|
578 |
msgid "An error (%s) occured:"
|
579 |
msgstr ""
|
580 |
|
581 |
-
#: restorer.php:
|
582 |
msgid "the database query being run was:"
|
583 |
msgstr ""
|
584 |
|
585 |
-
#: restorer.php:
|
586 |
msgid "An error occured on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
587 |
msgstr ""
|
588 |
|
589 |
-
#: restorer.php:
|
590 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
|
591 |
msgstr ""
|
592 |
|
593 |
-
#: restorer.php:
|
594 |
#, php-format
|
595 |
msgid "Database lines processed: %d in %.2f seconds"
|
596 |
msgstr ""
|
597 |
|
598 |
-
#: restorer.php:
|
599 |
-
#: restorer.php:
|
600 |
#, php-format
|
601 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
602 |
msgstr ""
|
603 |
|
604 |
-
#: restorer.php:
|
605 |
-
#: restorer.php:
|
606 |
-
#:
|
607 |
-
#: admin.php:
|
|
|
608 |
msgid "Error"
|
609 |
msgstr ""
|
610 |
|
611 |
-
#: restorer.php:
|
612 |
-
#: restorer.php:
|
613 |
-
#: admin.php:
|
614 |
-
#: admin.php:
|
615 |
-
#: admin.php:
|
616 |
-
#: admin.php:
|
617 |
msgid "OK"
|
618 |
msgstr ""
|
619 |
|
620 |
-
#: restorer.php:
|
621 |
#, php-format
|
622 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
623 |
msgstr ""
|
624 |
|
625 |
#: admin.php:80
|
626 |
-
msgid "
|
627 |
msgstr ""
|
628 |
|
629 |
#: admin.php:81
|
630 |
-
msgid "
|
631 |
msgstr ""
|
632 |
|
633 |
#: admin.php:82
|
634 |
-
msgid "
|
635 |
msgstr ""
|
636 |
|
637 |
#: admin.php:83
|
638 |
-
msgid "
|
639 |
msgstr ""
|
640 |
|
641 |
#: admin.php:84
|
642 |
-
msgid "The
|
643 |
msgstr ""
|
644 |
|
645 |
#: admin.php:85
|
646 |
-
msgid "
|
647 |
msgstr ""
|
648 |
|
649 |
#: admin.php:86
|
650 |
-
msgid "
|
651 |
msgstr ""
|
652 |
|
653 |
#: admin.php:87
|
654 |
-
msgid "
|
655 |
msgstr ""
|
656 |
|
657 |
#: admin.php:88
|
658 |
-
msgid "
|
659 |
msgstr ""
|
660 |
|
661 |
#: admin.php:89
|
662 |
-
msgid "
|
663 |
msgstr ""
|
664 |
|
665 |
#: admin.php:90
|
666 |
-
msgid "
|
667 |
msgstr ""
|
668 |
|
669 |
#: admin.php:91
|
670 |
-
msgid "
|
671 |
msgstr ""
|
672 |
|
673 |
#: admin.php:92
|
674 |
-
msgid "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
675 |
msgstr ""
|
676 |
|
677 |
#: admin.php:94
|
678 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
679 |
msgid "File ready."
|
680 |
msgstr ""
|
681 |
|
682 |
-
#: admin.php:
|
683 |
msgid "You should:"
|
684 |
msgstr ""
|
685 |
|
686 |
-
#: admin.php:
|
687 |
msgid "Delete from your web server"
|
688 |
msgstr ""
|
689 |
|
690 |
-
#: admin.php:
|
691 |
msgid "Download to your computer"
|
692 |
msgstr ""
|
693 |
|
694 |
-
#: admin.php:
|
695 |
msgid "and then, if you wish,"
|
696 |
msgstr ""
|
697 |
|
698 |
-
#: admin.php:
|
699 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
700 |
msgstr ""
|
701 |
|
702 |
-
#: admin.php:
|
703 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
704 |
msgstr ""
|
705 |
|
706 |
-
#: admin.php:
|
707 |
msgid "PHP information"
|
708 |
msgstr ""
|
709 |
|
710 |
-
#: admin.php:
|
711 |
msgid "Raw backup history"
|
712 |
msgstr ""
|
713 |
|
714 |
-
#: admin.php:
|
715 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
716 |
msgstr ""
|
717 |
|
718 |
-
#: admin.php:
|
719 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
720 |
msgstr ""
|
721 |
|
722 |
-
#: admin.php:
|
723 |
msgid "Upload error:"
|
724 |
msgstr ""
|
725 |
|
726 |
-
#: admin.php:
|
727 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
728 |
msgstr ""
|
729 |
|
730 |
-
#: admin.php:
|
731 |
msgid "Upload error"
|
732 |
msgstr ""
|
733 |
|
734 |
-
#: admin.php:
|
735 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
736 |
msgstr ""
|
737 |
|
738 |
-
#: admin.php:
|
739 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
740 |
msgstr ""
|
741 |
|
742 |
-
#: admin.php:
|
743 |
msgid "Unknown server response:"
|
744 |
msgstr ""
|
745 |
|
746 |
-
#: admin.php:
|
747 |
msgid "Unknown server response status:"
|
748 |
msgstr ""
|
749 |
|
750 |
-
#: admin.php:
|
751 |
msgid "The file was uploaded."
|
752 |
msgstr ""
|
753 |
|
754 |
-
#: admin.php:
|
755 |
-
#: admin.php:
|
756 |
msgid "Backup Now"
|
757 |
msgstr ""
|
758 |
|
759 |
-
#: admin.php:
|
760 |
msgid "Cancel"
|
761 |
msgstr ""
|
762 |
|
763 |
-
#: admin.php:
|
764 |
-
#: admin.php:
|
765 |
-
#: admin.php:
|
766 |
msgid "Delete"
|
767 |
msgstr ""
|
768 |
|
769 |
-
#: admin.php:
|
770 |
msgid "Close"
|
771 |
msgstr ""
|
772 |
|
773 |
-
#: admin.php:
|
774 |
-
#: admin.php:
|
775 |
-
#: admin.php:
|
776 |
msgid "Restore"
|
777 |
msgstr ""
|
778 |
|
779 |
-
#: admin.php:
|
780 |
-
#: admin.php:
|
781 |
#, php-format
|
782 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
783 |
msgstr ""
|
784 |
|
785 |
-
#: admin.php:
|
786 |
-
#: admin.php:
|
787 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
788 |
msgstr ""
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
-
#: admin.php:
|
792 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
793 |
msgstr ""
|
794 |
|
795 |
-
#: admin.php:
|
796 |
-
#: admin.php:
|
797 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
798 |
msgstr ""
|
799 |
|
800 |
-
#: admin.php:
|
801 |
-
#: admin.php:
|
802 |
msgid "Allowed Files"
|
803 |
msgstr ""
|
804 |
|
805 |
-
#: admin.php:
|
806 |
msgid "Settings"
|
807 |
msgstr ""
|
808 |
|
809 |
-
#: admin.php:
|
810 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
811 |
msgstr ""
|
812 |
|
813 |
-
#: admin.php:
|
814 |
msgid "Update Plugin"
|
815 |
msgstr ""
|
816 |
|
817 |
-
#: admin.php:
|
818 |
msgid "Update Theme"
|
819 |
msgstr ""
|
820 |
|
821 |
-
#: admin.php:
|
822 |
-
#: admin.php:
|
823 |
-
#: admin.php:
|
824 |
-
#: admin.php:
|
825 |
-
#: admin.php:
|
826 |
-
#: admin.php:
|
827 |
-
#: admin.php:
|
828 |
-
#: admin.php:
|
829 |
-
#: admin.php:
|
830 |
-
#: admin.php:
|
831 |
msgid "Warning"
|
832 |
msgstr ""
|
833 |
|
834 |
-
#: admin.php:
|
835 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
836 |
msgstr ""
|
837 |
|
838 |
-
#: admin.php:
|
839 |
-
#: admin.php:
|
840 |
msgid "Go here for more information."
|
841 |
msgstr ""
|
842 |
|
843 |
-
#: admin.php:
|
844 |
#, php-format
|
845 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
846 |
msgstr ""
|
847 |
|
848 |
-
#: admin.php:
|
849 |
#, php-format
|
850 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
851 |
msgstr ""
|
852 |
|
853 |
-
#: admin.php:
|
854 |
#, php-format
|
855 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
856 |
msgstr ""
|
857 |
|
858 |
-
#: admin.php:
|
859 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
860 |
msgstr ""
|
861 |
|
862 |
-
#: admin.php:
|
863 |
msgid "Notice"
|
864 |
msgstr ""
|
865 |
|
866 |
-
#: admin.php:
|
867 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
868 |
msgstr ""
|
869 |
|
870 |
-
#: admin.php:
|
871 |
msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
|
872 |
msgstr ""
|
873 |
|
874 |
-
#: admin.php:
|
875 |
msgid "Go here to turn it off."
|
876 |
msgstr ""
|
877 |
|
878 |
-
#: admin.php:
|
879 |
#, php-format
|
880 |
msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
|
881 |
msgstr ""
|
882 |
|
883 |
-
#: admin.php:
|
884 |
-
#: admin.php:
|
885 |
#, php-format
|
886 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
887 |
msgstr ""
|
888 |
|
889 |
-
#: admin.php:
|
890 |
#, php-format
|
891 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
892 |
msgstr ""
|
893 |
|
894 |
-
#: admin.php:
|
895 |
-
#: admin.php:
|
896 |
msgid "Nothing yet logged"
|
897 |
msgstr ""
|
898 |
|
899 |
-
#: admin.php:
|
900 |
msgid "No such backup set exists"
|
901 |
msgstr ""
|
902 |
|
903 |
-
#: admin.php:
|
904 |
-
#: admin.php:
|
905 |
-
#: admin.php:
|
906 |
-
#: admin.php:
|
907 |
-
#: admin.php:
|
908 |
-
#: admin.php:
|
909 |
-
#: admin.php:
|
910 |
msgid "Database"
|
911 |
msgstr ""
|
912 |
|
913 |
-
#: admin.php:
|
914 |
#, php-format
|
915 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
916 |
msgstr ""
|
917 |
|
918 |
-
#: admin.php:
|
919 |
#, php-format
|
920 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
921 |
msgstr ""
|
922 |
|
923 |
-
#: admin.php:
|
924 |
#, php-format
|
925 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
926 |
msgstr ""
|
927 |
|
928 |
-
#: admin.php:
|
929 |
#, php-format
|
930 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
931 |
msgstr ""
|
932 |
|
933 |
-
#: admin.php:
|
934 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
935 |
msgstr ""
|
936 |
|
937 |
-
#: admin.php:
|
938 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
939 |
msgstr ""
|
940 |
|
941 |
-
#: admin.php:
|
942 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
943 |
msgstr ""
|
944 |
|
945 |
-
#: admin.php:
|
946 |
msgid "Backup set not found"
|
947 |
msgstr ""
|
948 |
|
949 |
-
#: admin.php:
|
950 |
msgid "The backup set has been removed."
|
951 |
msgstr ""
|
952 |
|
953 |
-
#: admin.php:
|
954 |
#, php-format
|
955 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
956 |
msgstr ""
|
957 |
|
958 |
-
#: admin.php:
|
959 |
#, php-format
|
960 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
961 |
msgstr ""
|
962 |
|
963 |
-
#: admin.php:
|
964 |
msgid "Known backups (raw)"
|
965 |
msgstr ""
|
966 |
|
967 |
-
#: admin.php:
|
968 |
-
|
969 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
970 |
#, php-format
|
971 |
msgid "%d set(s) available"
|
972 |
msgstr ""
|
973 |
|
974 |
-
#: admin.php:
|
975 |
msgid "Schedule backup"
|
976 |
msgstr ""
|
977 |
|
978 |
-
#: admin.php:
|
979 |
msgid "Failed."
|
980 |
msgstr ""
|
981 |
|
982 |
-
#: admin.php:
|
983 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
984 |
msgstr ""
|
985 |
|
986 |
-
#: admin.php:
|
987 |
msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
|
988 |
msgstr ""
|
989 |
|
990 |
-
#: admin.php:
|
991 |
msgid "Job deleted"
|
992 |
msgstr ""
|
993 |
|
994 |
-
#: admin.php:
|
995 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
996 |
msgstr ""
|
997 |
|
998 |
-
#: admin.php:
|
999 |
msgid "Download failed"
|
1000 |
msgstr ""
|
1001 |
|
1002 |
-
#: admin.php:
|
1003 |
msgid "Download in progress"
|
1004 |
msgstr ""
|
1005 |
|
1006 |
-
#: admin.php:
|
1007 |
msgid "No local copy present."
|
1008 |
msgstr ""
|
1009 |
|
1010 |
-
#: admin.php:
|
1011 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
1012 |
msgstr ""
|
1013 |
|
1014 |
-
#: admin.php:
|
1015 |
#, php-format
|
1016 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
1017 |
msgstr ""
|
1018 |
|
1019 |
-
#: admin.php:
|
1020 |
msgid "Failed to open database file."
|
1021 |
msgstr ""
|
1022 |
|
1023 |
-
#: admin.php:
|
1024 |
-
#: admin.php:
|
1025 |
-
#: admin.php:
|
1026 |
-
#: admin.php:
|
1027 |
#, php-format
|
1028 |
msgid "Warning: %s"
|
1029 |
msgstr ""
|
1030 |
|
1031 |
-
#: admin.php:
|
1032 |
-
#: admin.php:
|
1033 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
1034 |
msgstr ""
|
1035 |
|
1036 |
-
#: admin.php:
|
1037 |
#, php-format
|
1038 |
msgid "%s version: %s"
|
1039 |
msgstr ""
|
1040 |
|
1041 |
-
#: admin.php:
|
1042 |
#, php-format
|
1043 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
1044 |
msgstr ""
|
1045 |
|
1046 |
-
#: admin.php:
|
1047 |
#, php-format
|
1048 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
1049 |
msgstr ""
|
1050 |
|
1051 |
-
#: admin.php:
|
1052 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
1053 |
msgstr ""
|
1054 |
|
1055 |
-
#: admin.php:
|
1056 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
1057 |
msgstr ""
|
1058 |
|
1059 |
-
#: admin.php:
|
1060 |
#, php-format
|
1061 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
1062 |
msgstr ""
|
1063 |
|
1064 |
-
#: admin.php:
|
1065 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
1066 |
msgstr ""
|
1067 |
|
1068 |
-
#: admin.php:
|
1069 |
msgid "Restore successful!"
|
1070 |
msgstr ""
|
1071 |
|
1072 |
-
#: admin.php:
|
1073 |
-
#: admin.php:1275
|
1074 |
#: admin.php:1294
|
|
|
1075 |
msgid "Actions"
|
1076 |
msgstr ""
|
1077 |
|
1078 |
-
#: admin.php:
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
-
#: admin.php:1275
|
1081 |
#: admin.php:1294
|
|
|
1082 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
1083 |
msgstr ""
|
1084 |
|
1085 |
-
#: admin.php:
|
1086 |
msgid "Remove old directories"
|
1087 |
msgstr ""
|
1088 |
|
1089 |
-
#: admin.php:
|
1090 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
1091 |
msgstr ""
|
1092 |
|
1093 |
-
#: admin.php:
|
1094 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
1095 |
msgstr ""
|
1096 |
|
1097 |
-
#: admin.php:
|
1098 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
1099 |
msgstr ""
|
1100 |
|
1101 |
-
#: admin.php:
|
1102 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
1103 |
msgstr ""
|
1104 |
|
1105 |
-
#: admin.php:
|
1106 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
1107 |
msgstr ""
|
1108 |
|
1109 |
-
#: admin.php:
|
1110 |
msgid "By UpdraftPlus.Com"
|
1111 |
msgstr ""
|
1112 |
|
1113 |
-
#: admin.php:
|
1114 |
msgid "News"
|
1115 |
msgstr ""
|
1116 |
|
1117 |
-
#: admin.php:
|
1118 |
msgid "Premium"
|
1119 |
msgstr ""
|
1120 |
|
1121 |
-
#: admin.php:
|
1122 |
msgid "Support"
|
1123 |
msgstr ""
|
1124 |
|
1125 |
-
#: admin.php:
|
1126 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
1127 |
msgstr ""
|
1128 |
|
1129 |
-
#: admin.php:
|
1130 |
msgid "Donate"
|
1131 |
msgstr ""
|
1132 |
|
1133 |
-
#: admin.php:
|
1134 |
msgid "More plugins"
|
1135 |
msgstr ""
|
1136 |
|
1137 |
-
#: admin.php:
|
1138 |
msgid "Version"
|
1139 |
msgstr ""
|
1140 |
|
1141 |
-
#: admin.php:
|
1142 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
1143 |
msgstr ""
|
1144 |
|
1145 |
-
#: admin.php:
|
1146 |
msgid "Your backup has been restored."
|
1147 |
msgstr ""
|
1148 |
|
1149 |
-
#: admin.php:
|
1150 |
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
1151 |
msgstr ""
|
1152 |
|
1153 |
-
#: admin.php:
|
1154 |
msgid "Old directories successfully deleted."
|
1155 |
msgstr ""
|
1156 |
|
1157 |
-
#: admin.php:
|
1158 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
1159 |
msgstr ""
|
1160 |
|
1161 |
-
#: admin.php:
|
1162 |
msgid "Current limit is:"
|
1163 |
msgstr ""
|
1164 |
|
1165 |
-
#: admin.php:
|
1166 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). Use this button to delete them (if you have verified that the restoration worked)."
|
1167 |
msgstr ""
|
1168 |
|
1169 |
-
#: admin.php:
|
1170 |
msgid "Delete Old Directories"
|
1171 |
msgstr ""
|
1172 |
|
1173 |
-
#: admin.php:
|
1174 |
msgid "Existing Schedule And Backups"
|
1175 |
msgstr ""
|
1176 |
|
1177 |
-
#: admin.php:
|
1178 |
msgid "JavaScript warning"
|
1179 |
msgstr ""
|
1180 |
|
1181 |
-
#: admin.php:
|
1182 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
1183 |
msgstr ""
|
1184 |
|
1185 |
-
#: admin.php:
|
1186 |
-
#: admin.php:
|
1187 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
1188 |
msgstr ""
|
1189 |
|
1190 |
-
#: admin.php:
|
1191 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
1192 |
msgstr ""
|
1193 |
|
1194 |
-
#: admin.php:
|
1195 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
1196 |
msgstr ""
|
1197 |
|
1198 |
-
#: admin.php:
|
1199 |
msgid "Next scheduled backups"
|
1200 |
msgstr ""
|
1201 |
|
1202 |
-
#: admin.php:
|
1203 |
msgid "Files"
|
1204 |
msgstr ""
|
1205 |
|
1206 |
-
#: admin.php:
|
1207 |
msgid "Time now"
|
1208 |
msgstr ""
|
1209 |
|
1210 |
-
#: admin.php:
|
1211 |
msgid "Last backup job run:"
|
1212 |
msgstr ""
|
1213 |
|
1214 |
-
#: admin.php:
|
1215 |
msgid "Clone/Migrate"
|
1216 |
msgstr ""
|
1217 |
|
1218 |
-
#: admin.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1219 |
msgid "Last log message"
|
1220 |
msgstr ""
|
1221 |
|
1222 |
-
#: admin.php:
|
1223 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
1224 |
msgstr ""
|
1225 |
|
1226 |
-
#: admin.php:
|
1227 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
1228 |
msgstr ""
|
1229 |
|
1230 |
-
#: admin.php:
|
1231 |
-
msgid "Backups in progress:"
|
1232 |
-
msgstr ""
|
1233 |
-
|
1234 |
-
#: admin.php:1455
|
1235 |
msgid "Backups, logs & restoring"
|
1236 |
msgstr ""
|
1237 |
|
1238 |
-
#: admin.php:
|
1239 |
msgid "Press to see available backups"
|
1240 |
msgstr ""
|
1241 |
|
1242 |
-
#: admin.php:
|
1243 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
1244 |
msgstr ""
|
1245 |
|
1246 |
-
#: admin.php:
|
1247 |
msgid "Downloading and restoring"
|
1248 |
msgstr ""
|
1249 |
|
1250 |
-
#: admin.php:
|
1251 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
1252 |
msgstr ""
|
1253 |
|
1254 |
-
#: admin.php:
|
1255 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
1256 |
msgstr ""
|
1257 |
|
1258 |
-
#: admin.php:
|
1259 |
msgid "Downloading"
|
1260 |
msgstr ""
|
1261 |
|
1262 |
-
#: admin.php:
|
1263 |
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
1264 |
msgstr ""
|
1265 |
|
1266 |
-
#: admin.php:
|
1267 |
msgid "Restoring:"
|
1268 |
msgstr ""
|
1269 |
|
1270 |
-
#: admin.php:
|
1271 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
1272 |
msgstr ""
|
1273 |
|
1274 |
-
#: admin.php:
|
1275 |
msgid "More tasks:"
|
1276 |
msgstr ""
|
1277 |
|
1278 |
-
#: admin.php:
|
1279 |
msgid "upload backup files"
|
1280 |
msgstr ""
|
1281 |
|
1282 |
-
#: admin.php:
|
1283 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
|
1284 |
msgstr ""
|
1285 |
|
1286 |
-
#: admin.php:
|
1287 |
msgid "rescan folder for new backup sets"
|
1288 |
msgstr ""
|
1289 |
|
1290 |
-
#: admin.php:
|
1291 |
msgid "Opera web browser"
|
1292 |
msgstr ""
|
1293 |
|
1294 |
-
#: admin.php:
|
1295 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
1296 |
msgstr ""
|
1297 |
|
1298 |
-
#: admin.php:
|
1299 |
msgid "Google Drive"
|
1300 |
msgstr ""
|
1301 |
|
1302 |
-
#: admin.php:
|
1303 |
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
1304 |
msgstr ""
|
1305 |
|
1306 |
-
#: admin.php:
|
1307 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
1308 |
msgstr ""
|
1309 |
|
1310 |
-
#: admin.php:
|
1311 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
1312 |
msgstr ""
|
1313 |
|
1314 |
-
#: admin.php:
|
1315 |
msgid "refresh"
|
1316 |
msgstr ""
|
1317 |
|
1318 |
-
#: admin.php:
|
1319 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
1320 |
msgstr ""
|
1321 |
|
1322 |
-
#: admin.php:
|
1323 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
1324 |
msgstr ""
|
1325 |
|
1326 |
-
#: admin.php:
|
1327 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
1328 |
msgstr ""
|
1329 |
|
1330 |
-
#: admin.php:
|
1331 |
msgid "Drop backup files here"
|
1332 |
msgstr ""
|
1333 |
|
1334 |
-
#: admin.php:
|
1335 |
-
#: admin.php:
|
1336 |
msgid "or"
|
1337 |
msgstr ""
|
1338 |
|
1339 |
-
#: admin.php:
|
1340 |
msgid "Delete backup set"
|
1341 |
msgstr ""
|
1342 |
|
1343 |
-
#: admin.php:
|
1344 |
msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
|
1345 |
msgstr ""
|
1346 |
|
1347 |
-
#: admin.php:
|
1348 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
1349 |
msgstr ""
|
1350 |
|
1351 |
-
#: admin.php:
|
1352 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
1353 |
msgstr ""
|
1354 |
|
1355 |
-
#: admin.php:
|
1356 |
msgid "Restore backup"
|
1357 |
msgstr ""
|
1358 |
|
1359 |
-
#: admin.php:
|
1360 |
msgid "Restore backup from"
|
1361 |
msgstr ""
|
1362 |
|
1363 |
-
#: admin.php:
|
1364 |
msgid "Downloading / preparing backup files..."
|
1365 |
msgstr ""
|
1366 |
|
1367 |
-
#: admin.php:
|
1368 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
1369 |
msgstr ""
|
1370 |
|
1371 |
-
#: admin.php:
|
1372 |
msgid "Choose the components to restore"
|
1373 |
msgstr ""
|
1374 |
|
1375 |
-
#: admin.php:
|
1376 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
1377 |
msgstr ""
|
1378 |
|
1379 |
-
#: admin.php:
|
1380 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
1381 |
msgstr ""
|
1382 |
|
1383 |
-
#: admin.php:
|
1384 |
#, php-format
|
1385 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
1386 |
msgstr ""
|
1387 |
|
1388 |
-
#: admin.php:
|
1389 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
1390 |
msgstr ""
|
1391 |
|
1392 |
-
#: admin.php:
|
1393 |
#, php-format
|
1394 |
msgid "%s restoration options:"
|
1395 |
msgstr ""
|
1396 |
|
1397 |
-
#: admin.php:
|
1398 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
1399 |
msgstr ""
|
1400 |
|
1401 |
-
#: admin.php:
|
1402 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
1403 |
msgstr ""
|
1404 |
|
1405 |
-
#: admin.php:
|
1406 |
msgid "Migrate Site"
|
1407 |
msgstr ""
|
1408 |
|
1409 |
-
#: admin.php:
|
1410 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
1411 |
msgstr ""
|
1412 |
|
1413 |
-
#: admin.php:
|
1414 |
#, php-format
|
1415 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
1416 |
msgstr ""
|
1417 |
|
1418 |
-
#: admin.php:
|
1419 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
1420 |
msgstr ""
|
1421 |
|
1422 |
-
#: admin.php:
|
1423 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
1424 |
msgstr ""
|
1425 |
|
1426 |
-
#: admin.php:
|
1427 |
msgid "Get it here."
|
1428 |
msgstr ""
|
1429 |
|
1430 |
-
#: admin.php:
|
1431 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
1432 |
msgstr ""
|
1433 |
|
1434 |
-
#: admin.php:
|
1435 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
1436 |
msgstr ""
|
1437 |
|
1438 |
-
#: admin.php:
|
1439 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
1440 |
msgstr ""
|
1441 |
|
1442 |
-
#: admin.php:
|
1443 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
1444 |
msgstr ""
|
1445 |
|
1446 |
-
#: admin.php:
|
1447 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
1448 |
msgstr ""
|
1449 |
|
1450 |
-
#: admin.php:
|
1451 |
msgid "Go here for help."
|
1452 |
msgstr ""
|
1453 |
|
1454 |
-
#: admin.php:
|
1455 |
msgid "Multisite"
|
1456 |
msgstr ""
|
1457 |
|
1458 |
-
#: admin.php:
|
1459 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
1460 |
msgstr ""
|
1461 |
|
1462 |
-
#: admin.php:
|
1463 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
1464 |
msgstr ""
|
1465 |
|
1466 |
-
#: admin.php:
|
1467 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
1468 |
msgstr ""
|
1469 |
|
1470 |
-
#: admin.php:
|
1471 |
msgid "Debug Information And Expert Options"
|
1472 |
msgstr ""
|
1473 |
|
1474 |
-
#: admin.php:
|
1475 |
msgid "Web server:"
|
1476 |
msgstr ""
|
1477 |
|
1478 |
-
#: admin.php:
|
1479 |
msgid "Peak memory usage"
|
1480 |
msgstr ""
|
1481 |
|
1482 |
-
#: admin.php:
|
1483 |
msgid "Current memory usage"
|
1484 |
msgstr ""
|
1485 |
|
1486 |
-
#: admin.php:
|
1487 |
msgid "PHP memory limit"
|
1488 |
msgstr ""
|
1489 |
|
1490 |
-
#: admin.php:
|
1491 |
-
#: admin.php:
|
1492 |
#, php-format
|
1493 |
msgid "%s version:"
|
1494 |
msgstr ""
|
1495 |
|
1496 |
-
#: admin.php:
|
1497 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
1498 |
msgstr ""
|
1499 |
|
1500 |
-
#: admin.php:
|
1501 |
-
#: admin.php:
|
1502 |
-
#: admin.php:
|
1503 |
msgid "Yes"
|
1504 |
msgstr ""
|
1505 |
|
1506 |
-
#: admin.php:
|
1507 |
-
#: admin.php:
|
1508 |
msgid "No"
|
1509 |
msgstr ""
|
1510 |
|
1511 |
-
#: admin.php:
|
1512 |
msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
|
1513 |
msgstr ""
|
1514 |
|
1515 |
-
#: admin.php:
|
1516 |
msgid "zip executable found:"
|
1517 |
msgstr ""
|
1518 |
|
1519 |
-
#: admin.php:
|
1520 |
#, php-format
|
1521 |
msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
|
1522 |
msgstr ""
|
1523 |
|
1524 |
-
#: admin.php:
|
1525 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
1526 |
msgstr ""
|
1527 |
|
1528 |
-
#: admin.php:
|
1529 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
1530 |
msgstr ""
|
1531 |
|
1532 |
-
#: admin.php:
|
1533 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
1534 |
msgstr ""
|
1535 |
|
1536 |
-
#: admin.php:
|
1537 |
msgid "count"
|
1538 |
msgstr ""
|
1539 |
|
1540 |
-
#: admin.php:
|
1541 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
|
1542 |
msgstr ""
|
1543 |
|
1544 |
-
#: admin.php:
|
1545 |
msgid "Debug Full Backup"
|
1546 |
msgstr ""
|
1547 |
|
1548 |
-
#: admin.php:
|
1549 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
1550 |
msgstr ""
|
1551 |
|
1552 |
-
#: admin.php:
|
1553 |
msgid "Debug Database Backup"
|
1554 |
msgstr ""
|
1555 |
|
1556 |
-
#: admin.php:
|
1557 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
1558 |
msgstr ""
|
1559 |
|
1560 |
-
#: admin.php:
|
1561 |
msgid "Wipe Settings"
|
1562 |
msgstr ""
|
1563 |
|
1564 |
-
#: admin.php:
|
1565 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
1566 |
msgstr ""
|
1567 |
|
1568 |
-
#: admin.php:
|
1569 |
msgid "Wipe All Settings"
|
1570 |
msgstr ""
|
1571 |
|
1572 |
-
#: admin.php:
|
1573 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
1574 |
msgstr ""
|
1575 |
|
1576 |
-
#: admin.php:
|
1577 |
msgid "Backup begun"
|
1578 |
msgstr ""
|
1579 |
|
1580 |
-
#: admin.php:
|
1581 |
msgid "Creating file backup zips"
|
1582 |
msgstr ""
|
1583 |
|
1584 |
-
#: admin.php:
|
1585 |
msgid "Created file backup zips"
|
1586 |
msgstr ""
|
1587 |
|
1588 |
-
#: admin.php:
|
1589 |
msgid "Creating database backup"
|
1590 |
msgstr ""
|
1591 |
|
1592 |
-
#: admin.php:
|
1593 |
#, php-format
|
1594 |
msgid "table: %s"
|
1595 |
msgstr ""
|
1596 |
|
1597 |
-
#: admin.php:
|
1598 |
msgid "Created database backup"
|
1599 |
msgstr ""
|
1600 |
|
1601 |
-
#: admin.php:
|
1602 |
msgid "Encrypting database"
|
1603 |
msgstr ""
|
1604 |
|
1605 |
-
#: admin.php:
|
1606 |
msgid "Encrypted database"
|
1607 |
msgstr ""
|
1608 |
|
1609 |
-
#: admin.php:
|
1610 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
1611 |
msgstr ""
|
1612 |
|
1613 |
-
#: admin.php:
|
1614 |
#, php-format
|
1615 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
1616 |
msgstr ""
|
1617 |
|
1618 |
-
#: admin.php:
|
1619 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
1620 |
msgstr ""
|
1621 |
|
1622 |
-
#: admin.php:
|
1623 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
1624 |
msgstr ""
|
1625 |
|
1626 |
-
#: admin.php:
|
1627 |
msgid "Backup finished"
|
1628 |
msgstr ""
|
1629 |
|
1630 |
-
#: admin.php:
|
1631 |
msgid "Unknown"
|
1632 |
msgstr ""
|
1633 |
|
1634 |
-
#: admin.php:
|
1635 |
#, php-format
|
1636 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
1637 |
msgstr ""
|
1638 |
|
1639 |
-
#: admin.php:
|
1640 |
#, php-format
|
1641 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
1642 |
msgstr ""
|
1643 |
|
1644 |
-
#: admin.php:
|
1645 |
#, php-format
|
1646 |
msgid "Job ID: %s"
|
1647 |
msgstr ""
|
1648 |
|
1649 |
-
#: admin.php:
|
1650 |
msgid "show log"
|
1651 |
msgstr ""
|
1652 |
|
1653 |
-
#: admin.php:
|
1654 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
1655 |
msgstr ""
|
1656 |
|
1657 |
-
#: admin.php:
|
1658 |
msgid "delete schedule"
|
1659 |
msgstr ""
|
1660 |
|
1661 |
-
#: admin.php:
|
1662 |
-
#: admin.php:
|
1663 |
msgid "Failed"
|
1664 |
msgstr ""
|
1665 |
|
1666 |
-
#: admin.php:
|
1667 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
1668 |
msgstr ""
|
1669 |
|
1670 |
-
#: admin.php:
|
1671 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
1672 |
msgstr ""
|
1673 |
|
1674 |
-
#: admin.php:
|
1675 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
1676 |
msgstr ""
|
1677 |
|
1678 |
-
#: admin.php:
|
1679 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
1680 |
msgstr ""
|
1681 |
|
1682 |
-
#: admin.php:
|
1683 |
msgid "Download log file"
|
1684 |
msgstr ""
|
1685 |
|
1686 |
-
#: admin.php:
|
1687 |
msgid "No backup has been completed."
|
1688 |
msgstr ""
|
1689 |
|
1690 |
-
#: admin.php:
|
1691 |
msgid "File backup intervals"
|
1692 |
msgstr ""
|
1693 |
|
1694 |
-
#: admin.php:
|
1695 |
msgid "Manual"
|
1696 |
msgstr ""
|
1697 |
|
1698 |
-
#: admin.php:
|
1699 |
msgid "Every 4 hours"
|
1700 |
msgstr ""
|
1701 |
|
1702 |
-
#: admin.php:
|
1703 |
msgid "Every 8 hours"
|
1704 |
msgstr ""
|
1705 |
|
1706 |
-
#: admin.php:
|
1707 |
msgid "Every 12 hours"
|
1708 |
msgstr ""
|
1709 |
|
1710 |
-
#: admin.php:
|
1711 |
msgid "Daily"
|
1712 |
msgstr ""
|
1713 |
|
1714 |
-
#: admin.php:
|
1715 |
msgid "Weekly"
|
1716 |
msgstr ""
|
1717 |
|
1718 |
-
#: admin.php:
|
1719 |
msgid "Fortnightly"
|
1720 |
msgstr ""
|
1721 |
|
1722 |
-
#: admin.php:
|
1723 |
msgid "Monthly"
|
1724 |
msgstr ""
|
1725 |
|
1726 |
-
#: admin.php:
|
1727 |
-
#: admin.php:
|
1728 |
msgid "and retain this many backups"
|
1729 |
msgstr ""
|
1730 |
|
1731 |
-
#: admin.php:
|
1732 |
msgid "Database backup intervals"
|
1733 |
msgstr ""
|
1734 |
|
1735 |
-
#: admin.php:
|
1736 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
|
1737 |
msgstr ""
|
1738 |
|
1739 |
-
#: admin.php:
|
1740 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
1741 |
msgstr ""
|
1742 |
|
1743 |
-
#: admin.php:
|
1744 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
1745 |
msgstr ""
|
1746 |
|
1747 |
-
#: admin.php:
|
1748 |
msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
|
1749 |
msgstr ""
|
1750 |
|
1751 |
-
#: admin.php:
|
1752 |
msgid "Include in files backup"
|
1753 |
msgstr ""
|
1754 |
|
1755 |
-
#: admin.php:
|
1756 |
#, php-format
|
1757 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
1758 |
msgstr ""
|
1759 |
|
1760 |
-
#: admin.php:
|
1761 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
1762 |
msgstr ""
|
1763 |
|
1764 |
-
#: admin.php:
|
1765 |
msgid "Exclude these:"
|
1766 |
msgstr ""
|
1767 |
|
1768 |
-
#: admin.php:
|
1769 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the end of any entry as a wildcard."
|
1770 |
msgstr ""
|
1771 |
|
1772 |
-
#: admin.php:
|
1773 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
1774 |
msgstr ""
|
1775 |
|
1776 |
-
#: admin.php:
|
1777 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1778 |
msgstr ""
|
1779 |
|
1780 |
-
#: admin.php:
|
1781 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
1782 |
msgstr ""
|
1783 |
|
1784 |
-
#: admin.php:
|
1785 |
-
|
1786 |
-
msgid "Email"
|
1787 |
msgstr ""
|
1788 |
|
1789 |
-
#: admin.php:
|
1790 |
-
msgid "
|
1791 |
msgstr ""
|
1792 |
|
1793 |
-
#: admin.php:
|
1794 |
-
msgid "
|
1795 |
msgstr ""
|
1796 |
|
1797 |
-
#: admin.php:
|
1798 |
-
|
1799 |
-
msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s)."
|
1800 |
msgstr ""
|
1801 |
|
1802 |
-
#: admin.php:
|
1803 |
-
msgid "
|
1804 |
msgstr ""
|
1805 |
|
1806 |
-
#: admin.php:
|
1807 |
-
msgid "
|
1808 |
msgstr ""
|
1809 |
|
1810 |
-
#: admin.php:
|
1811 |
-
msgid "
|
1812 |
msgstr ""
|
1813 |
|
1814 |
-
#: admin.php:
|
1815 |
-
msgid "
|
1816 |
msgstr ""
|
1817 |
|
1818 |
-
#: admin.php:
|
1819 |
-
|
|
|
1820 |
msgstr ""
|
1821 |
|
1822 |
-
#: admin.php:
|
1823 |
-
msgid "
|
1824 |
msgstr ""
|
1825 |
|
1826 |
-
#: admin.php:
|
1827 |
-
msgid "
|
1828 |
msgstr ""
|
1829 |
|
1830 |
-
#: admin.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1831 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
1832 |
msgstr ""
|
1833 |
|
1834 |
-
#: admin.php:
|
1835 |
msgid "Choose your remote storage"
|
1836 |
msgstr ""
|
1837 |
|
1838 |
-
#: admin.php:
|
1839 |
msgid "None"
|
1840 |
msgstr ""
|
1841 |
|
1842 |
-
#: admin.php:
|
1843 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
1844 |
msgstr ""
|
1845 |
|
1846 |
-
#: admin.php:
|
1847 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
1848 |
msgstr ""
|
1849 |
|
1850 |
-
#: admin.php:
|
1851 |
msgid "Debug mode"
|
1852 |
msgstr ""
|
1853 |
|
1854 |
-
#: admin.php:
|
1855 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
|
1856 |
msgstr ""
|
1857 |
|
1858 |
-
#: admin.php:
|
1859 |
msgid "Expert settings"
|
1860 |
msgstr ""
|
1861 |
|
1862 |
-
#: admin.php:
|
1863 |
msgid "Show expert settings"
|
1864 |
msgstr ""
|
1865 |
|
1866 |
-
#: admin.php:
|
1867 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
1868 |
msgstr ""
|
1869 |
|
1870 |
-
#: admin.php:
|
1871 |
msgid "Split archives every:"
|
1872 |
msgstr ""
|
1873 |
|
1874 |
-
#: admin.php:
|
1875 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
1876 |
msgstr ""
|
1877 |
|
1878 |
-
#: admin.php:
|
1879 |
msgid "Delete local backup"
|
1880 |
msgstr ""
|
1881 |
|
1882 |
-
#: admin.php:
|
1883 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
1884 |
msgstr ""
|
1885 |
|
1886 |
-
#: admin.php:
|
1887 |
msgid "Backup directory"
|
1888 |
msgstr ""
|
1889 |
|
1890 |
-
#: admin.php:
|
1891 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
1892 |
msgstr ""
|
1893 |
|
1894 |
-
#: admin.php:
|
1895 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
1896 |
msgstr ""
|
1897 |
|
1898 |
-
#: admin.php:
|
1899 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
1900 |
msgstr ""
|
1901 |
|
1902 |
-
#: admin.php:
|
1903 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
1904 |
msgstr ""
|
1905 |
|
1906 |
-
#: admin.php:
|
1907 |
msgid "or, to reset this option"
|
1908 |
msgstr ""
|
1909 |
|
1910 |
-
#: admin.php:
|
1911 |
msgid "click here"
|
1912 |
msgstr ""
|
1913 |
|
1914 |
-
#: admin.php:
|
1915 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
1916 |
msgstr ""
|
1917 |
|
1918 |
-
#: admin.php:
|
1919 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
1920 |
msgstr ""
|
1921 |
|
1922 |
-
#: admin.php:
|
1923 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
1924 |
msgstr ""
|
1925 |
|
1926 |
-
#: admin.php:
|
1927 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
1928 |
msgstr ""
|
1929 |
|
1930 |
-
#: admin.php:
|
1931 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
1932 |
msgstr ""
|
1933 |
|
1934 |
-
#: admin.php:
|
1935 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
1936 |
msgstr ""
|
1937 |
|
1938 |
-
#: admin.php:
|
1939 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
1940 |
msgstr ""
|
1941 |
|
1942 |
-
#: admin.php:
|
1943 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
1944 |
msgstr ""
|
1945 |
|
1946 |
-
#: admin.php:
|
1947 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
1948 |
msgstr ""
|
1949 |
|
1950 |
-
#: admin.php:
|
1951 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
1952 |
msgstr ""
|
1953 |
|
1954 |
-
#: admin.php:
|
1955 |
msgid "Save Changes"
|
1956 |
msgstr ""
|
1957 |
|
1958 |
-
#: admin.php:
|
1959 |
#, php-format
|
1960 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1961 |
msgstr ""
|
1962 |
|
1963 |
-
#: admin.php:
|
1964 |
#, php-format
|
1965 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
1966 |
msgstr ""
|
1967 |
|
1968 |
-
#: admin.php:
|
1969 |
#, php-format
|
1970 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
1971 |
msgstr ""
|
1972 |
|
1973 |
-
#: admin.php:
|
1974 |
#, php-format
|
1975 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
1976 |
msgstr ""
|
1977 |
|
1978 |
-
#: admin.php:
|
1979 |
#, php-format
|
1980 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
1981 |
msgstr ""
|
1982 |
|
1983 |
-
#: admin.php:
|
1984 |
msgid "Delete this backup set"
|
1985 |
msgstr ""
|
1986 |
|
1987 |
-
#: admin.php:
|
1988 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
1989 |
msgstr ""
|
1990 |
|
1991 |
-
#: admin.php:
|
1992 |
msgid "(Not finished)"
|
1993 |
msgstr ""
|
1994 |
|
1995 |
-
#: admin.php:
|
1996 |
-
#: admin.php:
|
1997 |
#, php-format
|
1998 |
msgid "(No %s)"
|
1999 |
msgstr ""
|
2000 |
|
2001 |
-
#: admin.php:
|
2002 |
msgid "database"
|
2003 |
msgstr ""
|
2004 |
|
2005 |
-
#: admin.php:
|
2006 |
msgid "Press here to download"
|
2007 |
msgstr ""
|
2008 |
|
2009 |
-
#: admin.php:
|
2010 |
#, php-format
|
2011 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2012 |
msgstr ""
|
2013 |
|
2014 |
-
#: admin.php:
|
2015 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2016 |
msgstr ""
|
2017 |
|
2018 |
-
#: admin.php:
|
2019 |
msgid "Backup Log"
|
2020 |
msgstr ""
|
2021 |
|
2022 |
-
#: admin.php:
|
2023 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
2024 |
msgstr ""
|
2025 |
|
2026 |
-
#: admin.php:
|
2027 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
2028 |
msgstr ""
|
2029 |
|
2030 |
-
#: admin.php:
|
2031 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
2032 |
msgstr ""
|
2033 |
|
2034 |
-
#: admin.php:
|
2035 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
2036 |
msgstr ""
|
2037 |
|
2038 |
-
#: admin.php:
|
2039 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
2040 |
msgstr ""
|
2041 |
|
2042 |
-
#: admin.php:
|
2043 |
msgid "Final checks"
|
2044 |
msgstr ""
|
2045 |
|
2046 |
-
#: admin.php:
|
2047 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2048 |
msgstr ""
|
2049 |
|
2050 |
-
#: admin.php:
|
2051 |
#, php-format
|
2052 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2053 |
msgstr ""
|
2054 |
|
2055 |
-
#: admin.php:
|
2056 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2057 |
msgstr ""
|
2058 |
|
2059 |
-
#: admin.php:
|
2060 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
2061 |
msgstr ""
|
2062 |
|
2063 |
-
#: admin.php:
|
2064 |
msgid "file is size:"
|
2065 |
msgstr ""
|
2066 |
|
2067 |
-
#: admin.php:
|
2068 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
2069 |
msgstr ""
|
2070 |
|
2071 |
-
#: admin.php:
|
2072 |
-
#: admin.php:
|
2073 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
2074 |
msgstr ""
|
2075 |
|
2076 |
-
#: admin.php:
|
2077 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2078 |
msgstr ""
|
2079 |
|
2080 |
-
#: admin.php:
|
2081 |
msgid "Error message"
|
2082 |
msgstr ""
|
2083 |
|
2084 |
-
#: udaddons/
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2085 |
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
|
2086 |
msgstr ""
|
2087 |
|
2088 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2089 |
msgid "Go here to connect."
|
2090 |
msgstr ""
|
2091 |
|
2092 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2093 |
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
|
2094 |
msgstr ""
|
2095 |
|
2096 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2097 |
msgid "Go here to activate it."
|
2098 |
msgstr ""
|
2099 |
|
2100 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2101 |
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
|
2102 |
msgstr ""
|
2103 |
|
2104 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2105 |
msgid "Go here to begin installing it."
|
2106 |
msgstr ""
|
2107 |
|
2108 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2109 |
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
2110 |
msgstr ""
|
2111 |
|
2112 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2113 |
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
|
2114 |
msgstr ""
|
2115 |
|
2116 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2117 |
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
|
2118 |
msgstr ""
|
2119 |
|
2120 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2121 |
msgid "Password"
|
2122 |
msgstr ""
|
2123 |
|
2124 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2125 |
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
|
2126 |
msgstr ""
|
2127 |
|
2128 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2129 |
msgid "Forgotten your details?"
|
2130 |
msgstr ""
|
2131 |
|
2132 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2133 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
2134 |
msgstr ""
|
2135 |
|
2136 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2137 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
2138 |
msgstr ""
|
2139 |
|
2140 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2141 |
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
|
2142 |
msgstr ""
|
2143 |
|
2144 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2145 |
msgid "An unknown error occured when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
2146 |
msgstr ""
|
2147 |
|
2148 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2149 |
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
2150 |
msgstr ""
|
2151 |
|
2152 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2153 |
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
|
2154 |
msgstr ""
|
2155 |
|
2156 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2157 |
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
2158 |
msgstr ""
|
2159 |
|
2160 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2161 |
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
|
2162 |
msgstr ""
|
2163 |
|
2164 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2165 |
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
|
2166 |
msgstr ""
|
2167 |
|
2168 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2169 |
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
|
2170 |
msgstr ""
|
2171 |
|
2172 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2173 |
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
|
2174 |
msgstr ""
|
2175 |
|
2176 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2177 |
msgid "An unknown response was received. Response was:"
|
2178 |
msgstr ""
|
2179 |
|
2180 |
-
#: udaddons/options.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2181 |
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
|
2182 |
msgstr ""
|
2183 |
|
2184 |
-
#: udaddons/options.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2185 |
msgid "Need to get support?"
|
2186 |
msgstr ""
|
2187 |
|
2188 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2189 |
msgid "Go here"
|
2190 |
msgstr ""
|
2191 |
|
2192 |
-
#: udaddons/options.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2193 |
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
|
2194 |
msgstr ""
|
2195 |
|
2196 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2197 |
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
|
2198 |
msgstr ""
|
2199 |
|
2200 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2201 |
-
msgid "please update the plugin in order to get it"
|
2202 |
msgstr ""
|
2203 |
|
2204 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2205 |
msgid "Assigned to this site"
|
2206 |
msgstr ""
|
2207 |
|
2208 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2209 |
-
msgid "please update the plugin in order to activate it"
|
2210 |
msgstr ""
|
2211 |
|
2212 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2213 |
msgid "You have an inactive purchase"
|
2214 |
msgstr ""
|
2215 |
|
2216 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2217 |
msgid "activate it on this site"
|
2218 |
msgstr ""
|
2219 |
|
2220 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2221 |
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
|
2222 |
msgstr ""
|
2223 |
|
2224 |
-
#: udaddons/options.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2225 |
msgid "Buy It"
|
2226 |
msgstr ""
|
2227 |
|
2228 |
-
#: udaddons/options.php:
|
2229 |
msgid "Manage Addons"
|
2230 |
msgstr ""
|
2231 |
|
@@ -2559,34 +2638,29 @@ msgstr ""
|
|
2559 |
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
|
2560 |
msgstr ""
|
2561 |
|
2562 |
-
#: methods/email.php:
|
2563 |
-
#, php-format
|
2564 |
-
msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s). See: %s"
|
2565 |
-
msgstr ""
|
2566 |
-
|
2567 |
-
#: methods/email.php:32
|
2568 |
msgid "WordPress Backup"
|
2569 |
msgstr ""
|
2570 |
|
2571 |
-
#: methods/email.php:
|
2572 |
#, php-format
|
2573 |
msgid "Backup is of: %s."
|
2574 |
msgstr ""
|
2575 |
|
2576 |
-
#: methods/email.php:
|
2577 |
msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
|
2578 |
msgstr ""
|
2579 |
|
2580 |
-
#: methods/email.php:
|
2581 |
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
2582 |
msgstr ""
|
2583 |
|
2584 |
-
#: methods/email.php:
|
2585 |
msgid "Note:"
|
2586 |
msgstr ""
|
2587 |
|
2588 |
-
#: methods/email.php:
|
2589 |
-
msgid "The email address entered above will be used. If choosing \"E-Mail\", then <strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; typically around 10-20Mb; backups larger than any limits will not arrive
|
2590 |
msgstr ""
|
2591 |
|
2592 |
#: methods/s3.php:172
|
@@ -3104,17 +3178,17 @@ msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> G
|
|
3104 |
msgstr ""
|
3105 |
|
3106 |
#: addons/autobackup.php:29
|
3107 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
3108 |
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
3109 |
msgstr ""
|
3110 |
|
3111 |
#: addons/autobackup.php:29
|
3112 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
3113 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
3114 |
msgstr ""
|
3115 |
|
3116 |
#: addons/autobackup.php:29
|
3117 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
3118 |
msgid "Read more about how this works..."
|
3119 |
msgstr ""
|
3120 |
|
@@ -3150,8 +3224,8 @@ msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
|
|
3150 |
msgstr ""
|
3151 |
|
3152 |
#: addons/autobackup.php:157
|
3153 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
3154 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
3155 |
msgid "Automatic Backup"
|
3156 |
msgstr ""
|
3157 |
|
@@ -3171,15 +3245,15 @@ msgstr ""
|
|
3171 |
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
3172 |
msgstr ""
|
3173 |
|
3174 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
3175 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
3176 |
msgstr ""
|
3177 |
|
3178 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
3179 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
3180 |
msgstr ""
|
3181 |
|
3182 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
3183 |
msgid "Proceed with update"
|
3184 |
msgstr ""
|
3185 |
|
@@ -3199,148 +3273,149 @@ msgstr ""
|
|
3199 |
msgid "Remote Storage Options"
|
3200 |
msgstr ""
|
3201 |
|
3202 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3203 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
3204 |
msgstr ""
|
3205 |
|
3206 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3207 |
msgid "Processed plugin:"
|
3208 |
msgstr ""
|
3209 |
|
3210 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3211 |
msgid "Network activating theme:"
|
3212 |
msgstr ""
|
3213 |
|
3214 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3215 |
msgid "Information needed to continue:"
|
3216 |
msgstr ""
|
3217 |
|
3218 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3219 |
msgid "Please supply the following information:"
|
3220 |
msgstr ""
|
3221 |
|
3222 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3223 |
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
|
3224 |
msgstr ""
|
3225 |
|
3226 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3227 |
msgid "Site Name:"
|
3228 |
msgstr ""
|
3229 |
|
3230 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3231 |
msgid "Site Domain:"
|
3232 |
msgstr ""
|
3233 |
|
3234 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3235 |
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
|
3236 |
msgstr ""
|
3237 |
|
3238 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3239 |
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
|
3240 |
msgstr ""
|
3241 |
|
3242 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3243 |
msgid "New site:"
|
3244 |
msgstr ""
|
3245 |
|
3246 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3247 |
#, php-format
|
3248 |
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
|
3249 |
msgstr ""
|
3250 |
|
3251 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3252 |
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
|
3253 |
msgstr ""
|
3254 |
|
3255 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3256 |
msgid "(learn more)"
|
3257 |
msgstr ""
|
3258 |
|
3259 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3260 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3261 |
#, php-format
|
3262 |
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
3263 |
msgstr ""
|
3264 |
|
3265 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3266 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3267 |
#, php-format
|
3268 |
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
3269 |
msgstr ""
|
3270 |
|
3271 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3272 |
msgid "Database: search and replace site URL"
|
3273 |
msgstr ""
|
3274 |
|
3275 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3276 |
msgid "This option was not selected."
|
3277 |
msgstr ""
|
3278 |
|
3279 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3280 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3281 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3282 |
-
#: addons/migrator.php:
|
|
|
|
|
3283 |
#, php-format
|
3284 |
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
3285 |
msgstr ""
|
3286 |
|
3287 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3288 |
#, php-format
|
3289 |
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
3290 |
msgstr ""
|
3291 |
|
3292 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3293 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3294 |
#, php-format
|
3295 |
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
3296 |
msgstr ""
|
3297 |
|
3298 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3299 |
-
#: addons/migrator.php:381
|
3300 |
#, php-format
|
3301 |
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
3302 |
msgstr ""
|
3303 |
|
3304 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3305 |
msgid "Could not get list of tables"
|
3306 |
msgstr ""
|
3307 |
|
3308 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3309 |
#, php-format
|
3310 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
|
3311 |
msgstr ""
|
3312 |
|
3313 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3314 |
msgid "Tables examined:"
|
3315 |
msgstr ""
|
3316 |
|
3317 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3318 |
msgid "Rows examined:"
|
3319 |
msgstr ""
|
3320 |
|
3321 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3322 |
msgid "Changes made:"
|
3323 |
msgstr ""
|
3324 |
|
3325 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3326 |
msgid "SQL update commands run:"
|
3327 |
msgstr ""
|
3328 |
|
3329 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3330 |
msgid "Time taken (seconds):"
|
3331 |
msgstr ""
|
3332 |
|
3333 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3334 |
#, php-format
|
3335 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
3336 |
msgstr ""
|
3337 |
|
3338 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3339 |
#, php-format
|
3340 |
msgid "rows: %d"
|
3341 |
msgstr ""
|
3342 |
|
3343 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3344 |
#, php-format
|
3345 |
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
3346 |
msgstr ""
|
2 |
msgstr ""
|
3 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
5 |
+
"POT-Creation-Date: 2013-11-08 12:43+0100\n"
|
6 |
+
"PO-Revision-Date: 2013-11-08 12:43+0100\n"
|
7 |
"Last-Translator: David Anderson <contact@updraftplus.com>\n"
|
8 |
"Language-Team: <contact@updraftplus.com>\n"
|
9 |
"Language: \n"
|
18 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
19 |
msgstr ""
|
20 |
|
|
|
21 |
#: updraftplus.php:405
|
22 |
#: updraftplus.php:410
|
23 |
+
#: updraftplus.php:415
|
24 |
+
#: admin.php:327
|
25 |
+
#: admin.php:331
|
26 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
27 |
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
+
#: updraftplus.php:405
|
30 |
msgid "The log file could not be read."
|
31 |
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
+
#: updraftplus.php:410
|
34 |
msgid "No log files were found."
|
35 |
msgstr ""
|
36 |
|
37 |
+
#: updraftplus.php:415
|
38 |
msgid "The given file could not be read."
|
39 |
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
+
#: updraftplus.php:544
|
42 |
#, php-format
|
43 |
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
44 |
msgstr ""
|
45 |
|
46 |
+
#: updraftplus.php:547
|
47 |
+
#: admin.php:298
|
48 |
#, php-format
|
49 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommmended value is %s seconds or more)"
|
50 |
msgstr ""
|
51 |
|
52 |
+
#: updraftplus.php:566
|
53 |
#, php-format
|
54 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
+
#: updraftplus.php:578
|
58 |
#, php-format
|
59 |
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
60 |
msgstr ""
|
61 |
|
62 |
+
#: updraftplus.php:697
|
63 |
+
#: admin.php:2171
|
64 |
#, php-format
|
65 |
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
|
66 |
msgstr ""
|
67 |
|
68 |
+
#: updraftplus.php:697
|
69 |
+
#: admin.php:2171
|
70 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
+
#: updraftplus.php:700
|
74 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
+
#: updraftplus.php:700
|
78 |
#, php-format
|
79 |
msgid "See: %s"
|
80 |
msgstr ""
|
81 |
|
82 |
+
#: updraftplus.php:952
|
83 |
msgid "Plugins"
|
84 |
msgstr ""
|
85 |
|
86 |
+
#: updraftplus.php:953
|
87 |
msgid "Themes"
|
88 |
msgstr ""
|
89 |
|
90 |
+
#: updraftplus.php:954
|
91 |
msgid "Uploads"
|
92 |
msgstr ""
|
93 |
|
94 |
+
#: updraftplus.php:969
|
95 |
msgid "Others"
|
96 |
msgstr ""
|
97 |
|
98 |
+
#: updraftplus.php:1077
|
99 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
100 |
msgstr ""
|
101 |
|
102 |
+
#: updraftplus.php:1357
|
103 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
104 |
msgstr ""
|
105 |
|
106 |
+
#: updraftplus.php:1513
|
107 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
108 |
msgstr ""
|
109 |
|
110 |
+
#: updraftplus.php:1519
|
111 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
112 |
msgstr ""
|
113 |
|
114 |
+
#: updraftplus.php:1526
|
115 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
116 |
msgstr ""
|
117 |
|
118 |
+
#: updraftplus.php:1529
|
119 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
120 |
msgstr ""
|
121 |
|
122 |
+
#: updraftplus.php:1796
|
123 |
msgid "Could not read the directory"
|
124 |
msgstr ""
|
125 |
|
126 |
+
#: updraftplus.php:1813
|
127 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
128 |
msgstr ""
|
129 |
|
130 |
+
#: updraftplus.php:1984
|
131 |
#: restorer.php:87
|
132 |
+
#: admin.php:906
|
133 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
134 |
msgstr ""
|
135 |
|
136 |
+
#: updraftplus.php:1994
|
137 |
#: restorer.php:97
|
138 |
+
#: admin.php:920
|
139 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
140 |
msgstr ""
|
141 |
|
142 |
+
#: updraftplus.php:1994
|
143 |
msgid "The decryption key used:"
|
144 |
msgstr ""
|
145 |
|
146 |
+
#: updraftplus.php:2012
|
147 |
msgid "File not found"
|
148 |
msgstr ""
|
149 |
|
150 |
+
#: updraftplus.php:2073
|
151 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
152 |
msgstr ""
|
153 |
|
154 |
+
#: updraftplus.php:2077
|
155 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
156 |
msgstr ""
|
157 |
|
158 |
+
#: updraftplus.php:2079
|
159 |
+
#: updraftplus.php:2085
|
160 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
161 |
msgstr ""
|
162 |
|
163 |
+
#: updraftplus.php:2079
|
164 |
+
#: updraftplus.php:2085
|
165 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
166 |
msgstr ""
|
167 |
|
168 |
+
#: updraftplus.php:2082
|
169 |
msgid "Check out WordShell"
|
170 |
msgstr ""
|
171 |
|
172 |
+
#: updraftplus.php:2082
|
173 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
174 |
msgstr ""
|
175 |
|
176 |
+
#: updraftplus.php:2092
|
177 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
178 |
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
+
#: updraftplus.php:2099
|
181 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
182 |
msgstr ""
|
183 |
|
184 |
+
#: updraftplus.php:2099
|
185 |
msgid "Blog link"
|
186 |
msgstr ""
|
187 |
|
188 |
+
#: updraftplus.php:2099
|
189 |
msgid "RSS link"
|
190 |
msgstr ""
|
191 |
|
192 |
+
#: updraftplus.php:2102
|
193 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
194 |
msgstr ""
|
195 |
|
196 |
+
#: updraftplus.php:2105
|
197 |
msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
|
198 |
msgstr ""
|
199 |
|
200 |
+
#: updraftplus.php:2105
|
201 |
msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
|
202 |
msgstr ""
|
203 |
|
204 |
+
#: backup.php:108
|
205 |
#, php-format
|
206 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
207 |
msgstr ""
|
208 |
|
209 |
+
#: backup.php:175
|
210 |
#, php-format
|
211 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
212 |
msgstr ""
|
213 |
|
214 |
+
#: backup.php:448
|
215 |
+
#, php-format
|
216 |
+
msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s). See: %s"
|
217 |
+
msgstr ""
|
218 |
+
|
219 |
+
#: backup.php:470
|
220 |
msgid "Errors encountered:"
|
221 |
msgstr ""
|
222 |
|
223 |
+
#: backup.php:487
|
224 |
msgid "Warnings encountered:"
|
225 |
msgstr ""
|
226 |
|
227 |
+
#: backup.php:502
|
228 |
msgid "Backed up"
|
229 |
msgstr ""
|
230 |
|
231 |
+
#: backup.php:502
|
232 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
233 |
msgstr ""
|
234 |
|
235 |
+
#: backup.php:502
|
236 |
msgid "Backup contains"
|
237 |
msgstr ""
|
238 |
|
239 |
+
#: backup.php:502
|
240 |
msgid "Latest status"
|
241 |
msgstr ""
|
242 |
|
243 |
+
#: backup.php:583
|
244 |
#, php-format
|
245 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
246 |
msgstr ""
|
247 |
|
248 |
+
#: backup.php:788
|
249 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
250 |
msgstr ""
|
251 |
|
252 |
+
#: backup.php:827
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
#, php-format
|
254 |
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
|
255 |
msgstr ""
|
256 |
|
257 |
+
#: backup.php:900
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
|
259 |
msgstr ""
|
260 |
|
261 |
+
#: backup.php:992
|
262 |
#, php-format
|
263 |
msgid "Delete any existing table %s"
|
264 |
msgstr ""
|
265 |
|
266 |
+
#: backup.php:998
|
267 |
#, php-format
|
268 |
msgid "Table structure of table %s"
|
269 |
msgstr ""
|
270 |
|
271 |
+
#: backup.php:1002
|
272 |
#, php-format
|
273 |
msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
|
274 |
msgstr ""
|
275 |
|
276 |
+
#: backup.php:1094
|
277 |
#, php-format
|
278 |
msgid "End of data contents of table %s"
|
279 |
msgstr ""
|
280 |
|
281 |
+
#: backup.php:1129
|
282 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
283 |
msgstr ""
|
284 |
|
285 |
+
#: backup.php:1157
|
286 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
287 |
msgstr ""
|
288 |
|
289 |
+
#: backup.php:1193
|
290 |
#, php-format
|
291 |
msgid "Generated: %s"
|
292 |
msgstr ""
|
293 |
|
294 |
+
#: backup.php:1194
|
295 |
#, php-format
|
296 |
msgid "Hostname: %s"
|
297 |
msgstr ""
|
298 |
|
299 |
+
#: backup.php:1195
|
300 |
#, php-format
|
301 |
msgid "Database: %s"
|
302 |
msgstr ""
|
303 |
|
304 |
+
#: backup.php:1226
|
305 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
306 |
msgstr ""
|
307 |
|
308 |
+
#: backup.php:1238
|
309 |
#, php-format
|
310 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
311 |
msgstr ""
|
312 |
|
313 |
+
#: backup.php:1244
|
314 |
#, php-format
|
315 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
316 |
msgstr ""
|
317 |
|
318 |
+
#: backup.php:1258
|
319 |
+
#: backup.php:1270
|
320 |
#, php-format
|
321 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
322 |
msgstr ""
|
323 |
|
324 |
+
#: backup.php:1507
|
325 |
+
#: backup.php:1743
|
326 |
#, php-format
|
327 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
328 |
msgstr ""
|
329 |
|
330 |
+
#: backup.php:1521
|
331 |
#, php-format
|
332 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
333 |
msgstr ""
|
334 |
|
335 |
+
#: backup.php:1560
|
336 |
+
#: backup.php:1753
|
337 |
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
338 |
msgstr ""
|
339 |
|
378 |
msgstr ""
|
379 |
|
380 |
#: restorer.php:31
|
381 |
+
msgid "Could not move old directory out of the way."
|
382 |
+
msgstr ""
|
383 |
+
|
384 |
+
#: restorer.php:31
|
385 |
+
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
386 |
msgstr ""
|
387 |
|
388 |
#: restorer.php:32
|
398 |
msgstr ""
|
399 |
|
400 |
#: restorer.php:35
|
401 |
+
#: admin.php:995
|
402 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
403 |
msgstr ""
|
404 |
|
429 |
msgstr ""
|
430 |
|
431 |
#: restorer.php:278
|
432 |
+
#: restorer.php:285
|
433 |
#, php-format
|
434 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
435 |
msgstr ""
|
438 |
msgid "folder"
|
439 |
msgstr ""
|
440 |
|
441 |
+
#: restorer.php:285
|
442 |
msgid "file"
|
443 |
msgstr ""
|
444 |
|
445 |
+
#: restorer.php:299
|
446 |
+
msgid "Testing file permissions..."
|
447 |
+
msgstr ""
|
448 |
+
|
449 |
+
#: restorer.php:305
|
450 |
#, php-format
|
451 |
msgid "An existing unremoved backup from a previous restore exists: %s"
|
452 |
msgstr ""
|
453 |
|
454 |
+
#: restorer.php:463
|
455 |
msgid "This directory already exists, and will be replaced"
|
456 |
msgstr ""
|
457 |
|
458 |
+
#: restorer.php:500
|
459 |
+
#: admin.php:906
|
460 |
+
#: admin.php:995
|
461 |
+
#: admin.php:1000
|
462 |
+
#: admin.php:1151
|
463 |
+
#: admin.php:1158
|
464 |
#, php-format
|
465 |
msgid "Error: %s"
|
466 |
msgstr ""
|
467 |
|
468 |
+
#: restorer.php:506
|
469 |
msgid "Files found:"
|
470 |
msgstr ""
|
471 |
|
472 |
+
#: restorer.php:512
|
473 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
474 |
msgstr ""
|
475 |
|
476 |
+
#: restorer.php:554
|
477 |
#, php-format
|
478 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
479 |
msgstr ""
|
480 |
|
481 |
+
#: restorer.php:570
|
482 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
483 |
msgstr ""
|
484 |
|
485 |
+
#: restorer.php:573
|
486 |
+
#: admin.php:95
|
487 |
+
#: admin.php:2866
|
488 |
+
#: admin.php:2884
|
489 |
msgid "Error:"
|
490 |
msgstr ""
|
491 |
|
492 |
+
#: restorer.php:577
|
493 |
msgid "New table prefix:"
|
494 |
msgstr ""
|
495 |
|
496 |
+
#: restorer.php:617
|
497 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
498 |
msgstr ""
|
499 |
|
500 |
+
#: restorer.php:622
|
501 |
msgid "Failed to find database file"
|
502 |
msgstr ""
|
503 |
|
504 |
+
#: restorer.php:628
|
505 |
msgid "Failed to open database file"
|
506 |
msgstr ""
|
507 |
|
508 |
+
#: restorer.php:652
|
509 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
510 |
msgstr ""
|
511 |
|
512 |
+
#: restorer.php:698
|
513 |
+
#: restorer.php:713
|
514 |
+
#: admin.php:1345
|
515 |
msgid "Warning:"
|
516 |
msgstr ""
|
517 |
|
518 |
+
#: restorer.php:698
|
519 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
520 |
msgstr ""
|
521 |
|
522 |
+
#: restorer.php:713
|
523 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure"
|
524 |
msgstr ""
|
525 |
|
526 |
+
#: restorer.php:728
|
527 |
+
#: admin.php:964
|
528 |
msgid "Backup of:"
|
529 |
msgstr ""
|
530 |
|
531 |
+
#: restorer.php:732
|
532 |
msgid "Site home:"
|
533 |
msgstr ""
|
534 |
|
535 |
+
#: restorer.php:736
|
536 |
+
msgid "Content URL:"
|
537 |
+
msgstr ""
|
538 |
+
|
539 |
+
#: restorer.php:740
|
540 |
+
#: restorer.php:811
|
541 |
msgid "Old table prefix:"
|
542 |
msgstr ""
|
543 |
|
544 |
+
#: restorer.php:752
|
545 |
+
#: admin.php:1000
|
546 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
547 |
msgstr ""
|
548 |
|
549 |
+
#: restorer.php:758
|
550 |
+
#: admin.php:1008
|
551 |
msgid "Site information:"
|
552 |
msgstr ""
|
553 |
|
554 |
+
#: restorer.php:870
|
555 |
#, php-format
|
556 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
557 |
msgstr ""
|
558 |
|
559 |
+
#: restorer.php:881
|
560 |
#, php-format
|
561 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
562 |
msgstr ""
|
563 |
|
564 |
+
#: restorer.php:884
|
565 |
msgid "will restore as:"
|
566 |
msgstr ""
|
567 |
|
568 |
+
#: restorer.php:910
|
569 |
#, php-format
|
570 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
571 |
msgstr ""
|
572 |
|
573 |
+
#: restorer.php:932
|
574 |
#, php-format
|
575 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
576 |
msgstr ""
|
577 |
|
578 |
+
#: restorer.php:937
|
579 |
#, php-format
|
580 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
581 |
msgstr ""
|
582 |
|
583 |
+
#: restorer.php:953
|
584 |
#, php-format
|
585 |
msgid "An error (%s) occured:"
|
586 |
msgstr ""
|
587 |
|
588 |
+
#: restorer.php:953
|
589 |
msgid "the database query being run was:"
|
590 |
msgstr ""
|
591 |
|
592 |
+
#: restorer.php:956
|
593 |
msgid "An error occured on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
594 |
msgstr ""
|
595 |
|
596 |
+
#: restorer.php:959
|
597 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
|
598 |
msgstr ""
|
599 |
|
600 |
+
#: restorer.php:967
|
601 |
#, php-format
|
602 |
msgid "Database lines processed: %d in %.2f seconds"
|
603 |
msgstr ""
|
604 |
|
605 |
+
#: restorer.php:1011
|
606 |
+
#: restorer.php:1035
|
607 |
#, php-format
|
608 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
609 |
msgstr ""
|
610 |
|
611 |
+
#: restorer.php:1013
|
612 |
+
#: restorer.php:1027
|
613 |
+
#: restorer.php:1059
|
614 |
+
#: admin.php:807
|
615 |
+
#: admin.php:2849
|
616 |
msgid "Error"
|
617 |
msgstr ""
|
618 |
|
619 |
+
#: restorer.php:1015
|
620 |
+
#: restorer.php:1061
|
621 |
+
#: admin.php:1933
|
622 |
+
#: admin.php:1957
|
623 |
+
#: admin.php:2851
|
624 |
+
#: admin.php:2864
|
625 |
msgid "OK"
|
626 |
msgstr ""
|
627 |
|
628 |
+
#: restorer.php:1025
|
629 |
#, php-format
|
630 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
631 |
msgstr ""
|
632 |
|
633 |
#: admin.php:80
|
634 |
+
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
635 |
msgstr ""
|
636 |
|
637 |
#: admin.php:81
|
638 |
+
msgid "Send entire backup to this address"
|
639 |
msgstr ""
|
640 |
|
641 |
#: admin.php:82
|
642 |
+
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
643 |
msgstr ""
|
644 |
|
645 |
#: admin.php:83
|
646 |
+
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
647 |
msgstr ""
|
648 |
|
649 |
#: admin.php:84
|
650 |
+
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
651 |
msgstr ""
|
652 |
|
653 |
#: admin.php:85
|
654 |
+
msgid "Unexpected response:"
|
655 |
msgstr ""
|
656 |
|
657 |
#: admin.php:86
|
658 |
+
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
659 |
msgstr ""
|
660 |
|
661 |
#: admin.php:87
|
662 |
+
msgid "calculating..."
|
663 |
msgstr ""
|
664 |
|
665 |
#: admin.php:88
|
666 |
+
msgid "Begun looking for this entity"
|
667 |
msgstr ""
|
668 |
|
669 |
#: admin.php:89
|
670 |
+
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
671 |
msgstr ""
|
672 |
|
673 |
#: admin.php:90
|
674 |
+
msgid "Processing files - please wait..."
|
675 |
msgstr ""
|
676 |
|
677 |
#: admin.php:91
|
678 |
+
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
679 |
msgstr ""
|
680 |
|
681 |
#: admin.php:92
|
682 |
+
msgid "Warnings:"
|
683 |
+
msgstr ""
|
684 |
+
|
685 |
+
#: admin.php:93
|
686 |
+
msgid "Errors:"
|
687 |
msgstr ""
|
688 |
|
689 |
#: admin.php:94
|
690 |
+
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
691 |
+
msgstr ""
|
692 |
+
|
693 |
+
#: admin.php:96
|
694 |
+
#: admin.php:864
|
695 |
msgid "File ready."
|
696 |
msgstr ""
|
697 |
|
698 |
+
#: admin.php:97
|
699 |
msgid "You should:"
|
700 |
msgstr ""
|
701 |
|
702 |
+
#: admin.php:98
|
703 |
msgid "Delete from your web server"
|
704 |
msgstr ""
|
705 |
|
706 |
+
#: admin.php:99
|
707 |
msgid "Download to your computer"
|
708 |
msgstr ""
|
709 |
|
710 |
+
#: admin.php:100
|
711 |
msgid "and then, if you wish,"
|
712 |
msgstr ""
|
713 |
|
714 |
+
#: admin.php:101
|
715 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
716 |
msgstr ""
|
717 |
|
718 |
+
#: admin.php:102
|
719 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
720 |
msgstr ""
|
721 |
|
722 |
+
#: admin.php:103
|
723 |
msgid "PHP information"
|
724 |
msgstr ""
|
725 |
|
726 |
+
#: admin.php:104
|
727 |
msgid "Raw backup history"
|
728 |
msgstr ""
|
729 |
|
730 |
+
#: admin.php:105
|
731 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
732 |
msgstr ""
|
733 |
|
734 |
+
#: admin.php:106
|
735 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
736 |
msgstr ""
|
737 |
|
738 |
+
#: admin.php:107
|
739 |
msgid "Upload error:"
|
740 |
msgstr ""
|
741 |
|
742 |
+
#: admin.php:108
|
743 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
744 |
msgstr ""
|
745 |
|
746 |
+
#: admin.php:109
|
747 |
msgid "Upload error"
|
748 |
msgstr ""
|
749 |
|
750 |
+
#: admin.php:110
|
751 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
752 |
msgstr ""
|
753 |
|
754 |
+
#: admin.php:111
|
755 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
756 |
msgstr ""
|
757 |
|
758 |
+
#: admin.php:112
|
759 |
msgid "Unknown server response:"
|
760 |
msgstr ""
|
761 |
|
762 |
+
#: admin.php:113
|
763 |
msgid "Unknown server response status:"
|
764 |
msgstr ""
|
765 |
|
766 |
+
#: admin.php:114
|
767 |
msgid "The file was uploaded."
|
768 |
msgstr ""
|
769 |
|
770 |
+
#: admin.php:115
|
771 |
+
#: admin.php:1446
|
772 |
msgid "Backup Now"
|
773 |
msgstr ""
|
774 |
|
775 |
+
#: admin.php:116
|
776 |
msgid "Cancel"
|
777 |
msgstr ""
|
778 |
|
779 |
+
#: admin.php:117
|
780 |
+
#: admin.php:1927
|
781 |
+
#: admin.php:1952
|
782 |
msgid "Delete"
|
783 |
msgstr ""
|
784 |
|
785 |
+
#: admin.php:118
|
786 |
msgid "Close"
|
787 |
msgstr ""
|
788 |
|
789 |
+
#: admin.php:119
|
790 |
+
#: admin.php:1453
|
791 |
+
#: admin.php:2641
|
792 |
msgid "Restore"
|
793 |
msgstr ""
|
794 |
|
795 |
+
#: admin.php:135
|
796 |
+
#: admin.php:285
|
797 |
#, php-format
|
798 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
799 |
msgstr ""
|
800 |
|
801 |
+
#: admin.php:136
|
802 |
+
#: admin.php:286
|
803 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
804 |
msgstr ""
|
805 |
|
806 |
+
#: admin.php:137
|
807 |
+
#: admin.php:287
|
808 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
809 |
msgstr ""
|
810 |
|
811 |
+
#: admin.php:137
|
812 |
+
#: admin.php:287
|
813 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
814 |
msgstr ""
|
815 |
|
816 |
+
#: admin.php:166
|
817 |
+
#: admin.php:188
|
818 |
msgid "Allowed Files"
|
819 |
msgstr ""
|
820 |
|
821 |
+
#: admin.php:251
|
822 |
msgid "Settings"
|
823 |
msgstr ""
|
824 |
|
825 |
+
#: admin.php:255
|
826 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
827 |
msgstr ""
|
828 |
|
829 |
+
#: admin.php:272
|
830 |
msgid "Update Plugin"
|
831 |
msgstr ""
|
832 |
|
833 |
+
#: admin.php:276
|
834 |
msgid "Update Theme"
|
835 |
msgstr ""
|
836 |
|
837 |
+
#: admin.php:298
|
838 |
+
#: admin.php:302
|
839 |
+
#: admin.php:306
|
840 |
+
#: admin.php:310
|
841 |
+
#: admin.php:314
|
842 |
+
#: admin.php:323
|
843 |
+
#: admin.php:1497
|
844 |
+
#: admin.php:2434
|
845 |
+
#: admin.php:2441
|
846 |
+
#: admin.php:2443
|
847 |
msgid "Warning"
|
848 |
msgstr ""
|
849 |
|
850 |
+
#: admin.php:302
|
851 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
852 |
msgstr ""
|
853 |
|
854 |
+
#: admin.php:302
|
855 |
+
#: admin.php:1345
|
856 |
msgid "Go here for more information."
|
857 |
msgstr ""
|
858 |
|
859 |
+
#: admin.php:306
|
860 |
#, php-format
|
861 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
862 |
msgstr ""
|
863 |
|
864 |
+
#: admin.php:310
|
865 |
#, php-format
|
866 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
867 |
msgstr ""
|
868 |
|
869 |
+
#: admin.php:314
|
870 |
#, php-format
|
871 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
872 |
msgstr ""
|
873 |
|
874 |
+
#: admin.php:314
|
875 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
876 |
msgstr ""
|
877 |
|
878 |
+
#: admin.php:318
|
879 |
msgid "Notice"
|
880 |
msgstr ""
|
881 |
|
882 |
+
#: admin.php:318
|
883 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
884 |
msgstr ""
|
885 |
|
886 |
+
#: admin.php:323
|
887 |
msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
|
888 |
msgstr ""
|
889 |
|
890 |
+
#: admin.php:323
|
891 |
msgid "Go here to turn it off."
|
892 |
msgstr ""
|
893 |
|
894 |
+
#: admin.php:323
|
895 |
#, php-format
|
896 |
msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
|
897 |
msgstr ""
|
898 |
|
899 |
+
#: admin.php:327
|
900 |
+
#: admin.php:331
|
901 |
#, php-format
|
902 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
903 |
msgstr ""
|
904 |
|
905 |
+
#: admin.php:498
|
906 |
#, php-format
|
907 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
908 |
msgstr ""
|
909 |
|
910 |
+
#: admin.php:512
|
911 |
+
#: admin.php:538
|
912 |
msgid "Nothing yet logged"
|
913 |
msgstr ""
|
914 |
|
915 |
+
#: admin.php:551
|
916 |
msgid "No such backup set exists"
|
917 |
msgstr ""
|
918 |
|
919 |
+
#: admin.php:574
|
920 |
+
#: admin.php:1432
|
921 |
+
#: admin.php:1595
|
922 |
+
#: admin.php:1598
|
923 |
+
#: admin.php:2544
|
924 |
+
#: admin.php:2546
|
925 |
+
#: admin.php:2907
|
926 |
msgid "Database"
|
927 |
msgstr ""
|
928 |
|
929 |
+
#: admin.php:589
|
930 |
#, php-format
|
931 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
932 |
msgstr ""
|
933 |
|
934 |
+
#: admin.php:591
|
935 |
#, php-format
|
936 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
937 |
msgstr ""
|
938 |
|
939 |
+
#: admin.php:595
|
940 |
#, php-format
|
941 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
942 |
msgstr ""
|
943 |
|
944 |
+
#: admin.php:609
|
945 |
#, php-format
|
946 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
947 |
msgstr ""
|
948 |
|
949 |
+
#: admin.php:614
|
950 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
951 |
msgstr ""
|
952 |
|
953 |
+
#: admin.php:616
|
954 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
955 |
msgstr ""
|
956 |
|
957 |
+
#: admin.php:618
|
958 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
959 |
msgstr ""
|
960 |
|
961 |
+
#: admin.php:628
|
962 |
msgid "Backup set not found"
|
963 |
msgstr ""
|
964 |
|
965 |
+
#: admin.php:709
|
966 |
msgid "The backup set has been removed."
|
967 |
msgstr ""
|
968 |
|
969 |
+
#: admin.php:710
|
970 |
#, php-format
|
971 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
972 |
msgstr ""
|
973 |
|
974 |
+
#: admin.php:711
|
975 |
#, php-format
|
976 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
977 |
msgstr ""
|
978 |
|
979 |
+
#: admin.php:719
|
980 |
msgid "Known backups (raw)"
|
981 |
msgstr ""
|
982 |
|
983 |
+
#: admin.php:747
|
984 |
+
msgid "Options (raw)"
|
985 |
+
msgstr ""
|
986 |
+
|
987 |
+
#: admin.php:760
|
988 |
+
#: admin.php:815
|
989 |
+
#: admin.php:1479
|
990 |
#, php-format
|
991 |
msgid "%d set(s) available"
|
992 |
msgstr ""
|
993 |
|
994 |
+
#: admin.php:767
|
995 |
msgid "Schedule backup"
|
996 |
msgstr ""
|
997 |
|
998 |
+
#: admin.php:771
|
999 |
msgid "Failed."
|
1000 |
msgstr ""
|
1001 |
|
1002 |
+
#: admin.php:773
|
1003 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
1004 |
msgstr ""
|
1005 |
|
1006 |
+
#: admin.php:773
|
1007 |
msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
|
1008 |
msgstr ""
|
1009 |
|
1010 |
+
#: admin.php:789
|
1011 |
msgid "Job deleted"
|
1012 |
msgstr ""
|
1013 |
|
1014 |
+
#: admin.php:796
|
1015 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
1016 |
msgstr ""
|
1017 |
|
1018 |
+
#: admin.php:846
|
1019 |
msgid "Download failed"
|
1020 |
msgstr ""
|
1021 |
|
1022 |
+
#: admin.php:872
|
1023 |
msgid "Download in progress"
|
1024 |
msgstr ""
|
1025 |
|
1026 |
+
#: admin.php:875
|
1027 |
msgid "No local copy present."
|
1028 |
msgstr ""
|
1029 |
|
1030 |
+
#: admin.php:915
|
1031 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
1032 |
msgstr ""
|
1033 |
|
1034 |
+
#: admin.php:927
|
1035 |
#, php-format
|
1036 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
1037 |
msgstr ""
|
1038 |
|
1039 |
+
#: admin.php:933
|
1040 |
msgid "Failed to open database file."
|
1041 |
msgstr ""
|
1042 |
|
1043 |
+
#: admin.php:968
|
1044 |
+
#: admin.php:976
|
1045 |
+
#: admin.php:1896
|
1046 |
+
#: admin.php:2049
|
1047 |
#, php-format
|
1048 |
msgid "Warning: %s"
|
1049 |
msgstr ""
|
1050 |
|
1051 |
+
#: admin.php:968
|
1052 |
+
#: admin.php:976
|
1053 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
1054 |
msgstr ""
|
1055 |
|
1056 |
+
#: admin.php:982
|
1057 |
#, php-format
|
1058 |
msgid "%s version: %s"
|
1059 |
msgstr ""
|
1060 |
|
1061 |
+
#: admin.php:983
|
1062 |
#, php-format
|
1063 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
1064 |
msgstr ""
|
1065 |
|
1066 |
+
#: admin.php:1057
|
1067 |
#, php-format
|
1068 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
1069 |
msgstr ""
|
1070 |
|
1071 |
+
#: admin.php:1060
|
1072 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
1073 |
msgstr ""
|
1074 |
|
1075 |
+
#: admin.php:1151
|
1076 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
1077 |
msgstr ""
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:1158
|
1080 |
#, php-format
|
1081 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
1082 |
msgstr ""
|
1083 |
|
1084 |
+
#: admin.php:1238
|
1085 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
1086 |
msgstr ""
|
1087 |
|
1088 |
+
#: admin.php:1267
|
1089 |
msgid "Restore successful!"
|
1090 |
msgstr ""
|
1091 |
|
1092 |
+
#: admin.php:1268
|
|
|
1093 |
#: admin.php:1294
|
1094 |
+
#: admin.php:1313
|
1095 |
msgid "Actions"
|
1096 |
msgstr ""
|
1097 |
|
1098 |
+
#: admin.php:1268
|
1099 |
+
#: admin.php:1273
|
|
|
1100 |
#: admin.php:1294
|
1101 |
+
#: admin.php:1313
|
1102 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
1103 |
msgstr ""
|
1104 |
|
1105 |
+
#: admin.php:1283
|
1106 |
msgid "Remove old directories"
|
1107 |
msgstr ""
|
1108 |
|
1109 |
+
#: admin.php:1289
|
1110 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
1111 |
msgstr ""
|
1112 |
|
1113 |
+
#: admin.php:1292
|
1114 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
1115 |
msgstr ""
|
1116 |
|
1117 |
+
#: admin.php:1304
|
1118 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
1119 |
msgstr ""
|
1120 |
|
1121 |
+
#: admin.php:1311
|
1122 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
1123 |
msgstr ""
|
1124 |
|
1125 |
+
#: admin.php:1334
|
1126 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
1127 |
msgstr ""
|
1128 |
|
1129 |
+
#: admin.php:1341
|
1130 |
msgid "By UpdraftPlus.Com"
|
1131 |
msgstr ""
|
1132 |
|
1133 |
+
#: admin.php:1341
|
1134 |
msgid "News"
|
1135 |
msgstr ""
|
1136 |
|
1137 |
+
#: admin.php:1341
|
1138 |
msgid "Premium"
|
1139 |
msgstr ""
|
1140 |
|
1141 |
+
#: admin.php:1341
|
1142 |
msgid "Support"
|
1143 |
msgstr ""
|
1144 |
|
1145 |
+
#: admin.php:1341
|
1146 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
1147 |
msgstr ""
|
1148 |
|
1149 |
+
#: admin.php:1341
|
1150 |
msgid "Donate"
|
1151 |
msgstr ""
|
1152 |
|
1153 |
+
#: admin.php:1341
|
1154 |
msgid "More plugins"
|
1155 |
msgstr ""
|
1156 |
|
1157 |
+
#: admin.php:1341
|
1158 |
msgid "Version"
|
1159 |
msgstr ""
|
1160 |
|
1161 |
+
#: admin.php:1345
|
1162 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
1163 |
msgstr ""
|
1164 |
|
1165 |
+
#: admin.php:1351
|
1166 |
msgid "Your backup has been restored."
|
1167 |
msgstr ""
|
1168 |
|
1169 |
+
#: admin.php:1351
|
1170 |
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
1171 |
msgstr ""
|
1172 |
|
1173 |
+
#: admin.php:1357
|
1174 |
msgid "Old directories successfully deleted."
|
1175 |
msgstr ""
|
1176 |
|
1177 |
+
#: admin.php:1360
|
1178 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
1179 |
msgstr ""
|
1180 |
|
1181 |
+
#: admin.php:1360
|
1182 |
msgid "Current limit is:"
|
1183 |
msgstr ""
|
1184 |
|
1185 |
+
#: admin.php:1364
|
1186 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). Use this button to delete them (if you have verified that the restoration worked)."
|
1187 |
msgstr ""
|
1188 |
|
1189 |
+
#: admin.php:1368
|
1190 |
msgid "Delete Old Directories"
|
1191 |
msgstr ""
|
1192 |
|
1193 |
+
#: admin.php:1380
|
1194 |
msgid "Existing Schedule And Backups"
|
1195 |
msgstr ""
|
1196 |
|
1197 |
+
#: admin.php:1385
|
1198 |
msgid "JavaScript warning"
|
1199 |
msgstr ""
|
1200 |
|
1201 |
+
#: admin.php:1386
|
1202 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
1203 |
msgstr ""
|
1204 |
|
1205 |
+
#: admin.php:1399
|
1206 |
+
#: admin.php:1412
|
1207 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
1208 |
msgstr ""
|
1209 |
|
1210 |
+
#: admin.php:1404
|
1211 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
1212 |
msgstr ""
|
1213 |
|
1214 |
+
#: admin.php:1426
|
1215 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
1216 |
msgstr ""
|
1217 |
|
1218 |
+
#: admin.php:1426
|
1219 |
msgid "Next scheduled backups"
|
1220 |
msgstr ""
|
1221 |
|
1222 |
+
#: admin.php:1430
|
1223 |
msgid "Files"
|
1224 |
msgstr ""
|
1225 |
|
1226 |
+
#: admin.php:1434
|
1227 |
msgid "Time now"
|
1228 |
msgstr ""
|
1229 |
|
1230 |
+
#: admin.php:1439
|
1231 |
msgid "Last backup job run:"
|
1232 |
msgstr ""
|
1233 |
|
1234 |
+
#: admin.php:1456
|
1235 |
msgid "Clone/Migrate"
|
1236 |
msgstr ""
|
1237 |
|
1238 |
+
#: admin.php:1465
|
1239 |
+
msgid "Backups in progress:"
|
1240 |
+
msgstr ""
|
1241 |
+
|
1242 |
+
#: admin.php:1470
|
1243 |
msgid "Last log message"
|
1244 |
msgstr ""
|
1245 |
|
1246 |
+
#: admin.php:1472
|
1247 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
1248 |
msgstr ""
|
1249 |
|
1250 |
+
#: admin.php:1473
|
1251 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
1252 |
msgstr ""
|
1253 |
|
1254 |
+
#: admin.php:1478
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1255 |
msgid "Backups, logs & restoring"
|
1256 |
msgstr ""
|
1257 |
|
1258 |
+
#: admin.php:1479
|
1259 |
msgid "Press to see available backups"
|
1260 |
msgstr ""
|
1261 |
|
1262 |
+
#: admin.php:1485
|
1263 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
1264 |
msgstr ""
|
1265 |
|
1266 |
+
#: admin.php:1495
|
1267 |
msgid "Downloading and restoring"
|
1268 |
msgstr ""
|
1269 |
|
1270 |
+
#: admin.php:1497
|
1271 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
1272 |
msgstr ""
|
1273 |
|
1274 |
+
#: admin.php:1497
|
1275 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
1276 |
msgstr ""
|
1277 |
|
1278 |
+
#: admin.php:1500
|
1279 |
msgid "Downloading"
|
1280 |
msgstr ""
|
1281 |
|
1282 |
+
#: admin.php:1500
|
1283 |
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
1284 |
msgstr ""
|
1285 |
|
1286 |
+
#: admin.php:1501
|
1287 |
msgid "Restoring:"
|
1288 |
msgstr ""
|
1289 |
|
1290 |
+
#: admin.php:1501
|
1291 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
1292 |
msgstr ""
|
1293 |
|
1294 |
+
#: admin.php:1501
|
1295 |
msgid "More tasks:"
|
1296 |
msgstr ""
|
1297 |
|
1298 |
+
#: admin.php:1501
|
1299 |
msgid "upload backup files"
|
1300 |
msgstr ""
|
1301 |
|
1302 |
+
#: admin.php:1501
|
1303 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
|
1304 |
msgstr ""
|
1305 |
|
1306 |
+
#: admin.php:1501
|
1307 |
msgid "rescan folder for new backup sets"
|
1308 |
msgstr ""
|
1309 |
|
1310 |
+
#: admin.php:1502
|
1311 |
msgid "Opera web browser"
|
1312 |
msgstr ""
|
1313 |
|
1314 |
+
#: admin.php:1502
|
1315 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
1316 |
msgstr ""
|
1317 |
|
1318 |
+
#: admin.php:1507
|
1319 |
msgid "Google Drive"
|
1320 |
msgstr ""
|
1321 |
|
1322 |
+
#: admin.php:1507
|
1323 |
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
1324 |
msgstr ""
|
1325 |
|
1326 |
+
#: admin.php:1510
|
1327 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
1328 |
msgstr ""
|
1329 |
|
1330 |
+
#: admin.php:1510
|
1331 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
1332 |
msgstr ""
|
1333 |
|
1334 |
+
#: admin.php:1510
|
1335 |
msgid "refresh"
|
1336 |
msgstr ""
|
1337 |
|
1338 |
+
#: admin.php:1512
|
1339 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
1340 |
msgstr ""
|
1341 |
|
1342 |
+
#: admin.php:1513
|
1343 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
1344 |
msgstr ""
|
1345 |
|
1346 |
+
#: admin.php:1513
|
1347 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
1348 |
msgstr ""
|
1349 |
|
1350 |
+
#: admin.php:1517
|
1351 |
msgid "Drop backup files here"
|
1352 |
msgstr ""
|
1353 |
|
1354 |
+
#: admin.php:1518
|
1355 |
+
#: admin.php:2190
|
1356 |
msgid "or"
|
1357 |
msgstr ""
|
1358 |
|
1359 |
+
#: admin.php:1538
|
1360 |
msgid "Delete backup set"
|
1361 |
msgstr ""
|
1362 |
|
1363 |
+
#: admin.php:1541
|
1364 |
msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
|
1365 |
msgstr ""
|
1366 |
|
1367 |
+
#: admin.php:1549
|
1368 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
1369 |
msgstr ""
|
1370 |
|
1371 |
+
#: admin.php:1550
|
1372 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
1373 |
msgstr ""
|
1374 |
|
1375 |
+
#: admin.php:1556
|
1376 |
msgid "Restore backup"
|
1377 |
msgstr ""
|
1378 |
|
1379 |
+
#: admin.php:1557
|
1380 |
msgid "Restore backup from"
|
1381 |
msgstr ""
|
1382 |
|
1383 |
+
#: admin.php:1561
|
1384 |
msgid "Downloading / preparing backup files..."
|
1385 |
msgstr ""
|
1386 |
|
1387 |
+
#: admin.php:1569
|
1388 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
1389 |
msgstr ""
|
1390 |
|
1391 |
+
#: admin.php:1569
|
1392 |
msgid "Choose the components to restore"
|
1393 |
msgstr ""
|
1394 |
|
1395 |
+
#: admin.php:1578
|
1396 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
1397 |
msgstr ""
|
1398 |
|
1399 |
+
#: admin.php:1578
|
1400 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
1401 |
msgstr ""
|
1402 |
|
1403 |
+
#: admin.php:1591
|
1404 |
#, php-format
|
1405 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
1406 |
msgstr ""
|
1407 |
|
1408 |
+
#: admin.php:1591
|
1409 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
1410 |
msgstr ""
|
1411 |
|
1412 |
+
#: admin.php:1598
|
1413 |
#, php-format
|
1414 |
msgid "%s restoration options:"
|
1415 |
msgstr ""
|
1416 |
|
1417 |
+
#: admin.php:1606
|
1418 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
1419 |
msgstr ""
|
1420 |
|
1421 |
+
#: admin.php:1617
|
1422 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
1423 |
msgstr ""
|
1424 |
|
1425 |
+
#: admin.php:1622
|
1426 |
msgid "Migrate Site"
|
1427 |
msgstr ""
|
1428 |
|
1429 |
+
#: admin.php:1626
|
1430 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
1431 |
msgstr ""
|
1432 |
|
1433 |
+
#: admin.php:1626
|
1434 |
#, php-format
|
1435 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
1436 |
msgstr ""
|
1437 |
|
1438 |
+
#: admin.php:1628
|
1439 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
1440 |
msgstr ""
|
1441 |
|
1442 |
+
#: admin.php:1628
|
1443 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
1444 |
msgstr ""
|
1445 |
|
1446 |
+
#: admin.php:1628
|
1447 |
msgid "Get it here."
|
1448 |
msgstr ""
|
1449 |
|
1450 |
+
#: admin.php:1639
|
1451 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
1452 |
msgstr ""
|
1453 |
|
1454 |
+
#: admin.php:1640
|
1455 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
1456 |
msgstr ""
|
1457 |
|
1458 |
+
#: admin.php:1643
|
1459 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
1460 |
msgstr ""
|
1461 |
|
1462 |
+
#: admin.php:1644
|
1463 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
1464 |
msgstr ""
|
1465 |
|
1466 |
+
#: admin.php:1647
|
1467 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
1468 |
msgstr ""
|
1469 |
|
1470 |
+
#: admin.php:1647
|
1471 |
msgid "Go here for help."
|
1472 |
msgstr ""
|
1473 |
|
1474 |
+
#: admin.php:1653
|
1475 |
msgid "Multisite"
|
1476 |
msgstr ""
|
1477 |
|
1478 |
+
#: admin.php:1657
|
1479 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
1480 |
msgstr ""
|
1481 |
|
1482 |
+
#: admin.php:1657
|
1483 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
1484 |
msgstr ""
|
1485 |
|
1486 |
+
#: admin.php:1662
|
1487 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
1488 |
msgstr ""
|
1489 |
|
1490 |
+
#: admin.php:1668
|
1491 |
msgid "Debug Information And Expert Options"
|
1492 |
msgstr ""
|
1493 |
|
1494 |
+
#: admin.php:1671
|
1495 |
msgid "Web server:"
|
1496 |
msgstr ""
|
1497 |
|
1498 |
+
#: admin.php:1674
|
1499 |
msgid "Peak memory usage"
|
1500 |
msgstr ""
|
1501 |
|
1502 |
+
#: admin.php:1675
|
1503 |
msgid "Current memory usage"
|
1504 |
msgstr ""
|
1505 |
|
1506 |
+
#: admin.php:1676
|
1507 |
msgid "PHP memory limit"
|
1508 |
msgstr ""
|
1509 |
|
1510 |
+
#: admin.php:1677
|
1511 |
+
#: admin.php:1679
|
1512 |
#, php-format
|
1513 |
msgid "%s version:"
|
1514 |
msgstr ""
|
1515 |
|
1516 |
+
#: admin.php:1678
|
1517 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
1518 |
msgstr ""
|
1519 |
|
1520 |
+
#: admin.php:1682
|
1521 |
+
#: admin.php:1684
|
1522 |
+
#: admin.php:1691
|
1523 |
msgid "Yes"
|
1524 |
msgstr ""
|
1525 |
|
1526 |
+
#: admin.php:1684
|
1527 |
+
#: admin.php:1691
|
1528 |
msgid "No"
|
1529 |
msgstr ""
|
1530 |
|
1531 |
+
#: admin.php:1687
|
1532 |
msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
|
1533 |
msgstr ""
|
1534 |
|
1535 |
+
#: admin.php:1691
|
1536 |
msgid "zip executable found:"
|
1537 |
msgstr ""
|
1538 |
|
1539 |
+
#: admin.php:1696
|
1540 |
#, php-format
|
1541 |
msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
|
1542 |
msgstr ""
|
1543 |
|
1544 |
+
#: admin.php:1699
|
1545 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
1546 |
msgstr ""
|
1547 |
|
1548 |
+
#: admin.php:1701
|
1549 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
1550 |
msgstr ""
|
1551 |
|
1552 |
+
#: admin.php:1702
|
1553 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
1554 |
msgstr ""
|
1555 |
|
1556 |
+
#: admin.php:1709
|
1557 |
msgid "count"
|
1558 |
msgstr ""
|
1559 |
|
1560 |
+
#: admin.php:1715
|
1561 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
|
1562 |
msgstr ""
|
1563 |
|
1564 |
+
#: admin.php:1723
|
1565 |
msgid "Debug Full Backup"
|
1566 |
msgstr ""
|
1567 |
|
1568 |
+
#: admin.php:1723
|
1569 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
1570 |
msgstr ""
|
1571 |
|
1572 |
+
#: admin.php:1728
|
1573 |
msgid "Debug Database Backup"
|
1574 |
msgstr ""
|
1575 |
|
1576 |
+
#: admin.php:1728
|
1577 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
1578 |
msgstr ""
|
1579 |
|
1580 |
+
#: admin.php:1734
|
1581 |
msgid "Wipe Settings"
|
1582 |
msgstr ""
|
1583 |
|
1584 |
+
#: admin.php:1735
|
1585 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
1586 |
msgstr ""
|
1587 |
|
1588 |
+
#: admin.php:1738
|
1589 |
msgid "Wipe All Settings"
|
1590 |
msgstr ""
|
1591 |
|
1592 |
+
#: admin.php:1738
|
1593 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
1594 |
msgstr ""
|
1595 |
|
1596 |
+
#: admin.php:1787
|
1597 |
msgid "Backup begun"
|
1598 |
msgstr ""
|
1599 |
|
1600 |
+
#: admin.php:1792
|
1601 |
msgid "Creating file backup zips"
|
1602 |
msgstr ""
|
1603 |
|
1604 |
+
#: admin.php:1805
|
1605 |
msgid "Created file backup zips"
|
1606 |
msgstr ""
|
1607 |
|
1608 |
+
#: admin.php:1810
|
1609 |
msgid "Creating database backup"
|
1610 |
msgstr ""
|
1611 |
|
1612 |
+
#: admin.php:1812
|
1613 |
#, php-format
|
1614 |
msgid "table: %s"
|
1615 |
msgstr ""
|
1616 |
|
1617 |
+
#: admin.php:1820
|
1618 |
msgid "Created database backup"
|
1619 |
msgstr ""
|
1620 |
|
1621 |
+
#: admin.php:1825
|
1622 |
msgid "Encrypting database"
|
1623 |
msgstr ""
|
1624 |
|
1625 |
+
#: admin.php:1829
|
1626 |
msgid "Encrypted database"
|
1627 |
msgstr ""
|
1628 |
|
1629 |
+
#: admin.php:1834
|
1630 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
1631 |
msgstr ""
|
1632 |
|
1633 |
+
#: admin.php:1841
|
1634 |
#, php-format
|
1635 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
1636 |
msgstr ""
|
1637 |
|
1638 |
+
#: admin.php:1846
|
1639 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
1640 |
msgstr ""
|
1641 |
|
1642 |
+
#: admin.php:1850
|
1643 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
1644 |
msgstr ""
|
1645 |
|
1646 |
+
#: admin.php:1855
|
1647 |
msgid "Backup finished"
|
1648 |
msgstr ""
|
1649 |
|
1650 |
+
#: admin.php:1858
|
1651 |
msgid "Unknown"
|
1652 |
msgstr ""
|
1653 |
|
1654 |
+
#: admin.php:1874
|
1655 |
#, php-format
|
1656 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
1657 |
msgstr ""
|
1658 |
|
1659 |
+
#: admin.php:1875
|
1660 |
#, php-format
|
1661 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
1662 |
msgstr ""
|
1663 |
|
1664 |
+
#: admin.php:1885
|
1665 |
#, php-format
|
1666 |
msgid "Job ID: %s"
|
1667 |
msgstr ""
|
1668 |
|
1669 |
+
#: admin.php:1889
|
1670 |
msgid "show log"
|
1671 |
msgstr ""
|
1672 |
|
1673 |
+
#: admin.php:1891
|
1674 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
1675 |
msgstr ""
|
1676 |
|
1677 |
+
#: admin.php:1891
|
1678 |
msgid "delete schedule"
|
1679 |
msgstr ""
|
1680 |
|
1681 |
+
#: admin.php:1930
|
1682 |
+
#: admin.php:1955
|
1683 |
msgid "Failed"
|
1684 |
msgstr ""
|
1685 |
|
1686 |
+
#: admin.php:1993
|
1687 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
1688 |
msgstr ""
|
1689 |
|
1690 |
+
#: admin.php:2007
|
1691 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
1692 |
msgstr ""
|
1693 |
|
1694 |
+
#: admin.php:2011
|
1695 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
1696 |
msgstr ""
|
1697 |
|
1698 |
+
#: admin.php:2011
|
1699 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
1700 |
msgstr ""
|
1701 |
|
1702 |
+
#: admin.php:2065
|
1703 |
msgid "Download log file"
|
1704 |
msgstr ""
|
1705 |
|
1706 |
+
#: admin.php:2069
|
1707 |
msgid "No backup has been completed."
|
1708 |
msgstr ""
|
1709 |
|
1710 |
+
#: admin.php:2085
|
1711 |
msgid "File backup intervals"
|
1712 |
msgstr ""
|
1713 |
|
1714 |
+
#: admin.php:2088
|
1715 |
msgid "Manual"
|
1716 |
msgstr ""
|
1717 |
|
1718 |
+
#: admin.php:2088
|
1719 |
msgid "Every 4 hours"
|
1720 |
msgstr ""
|
1721 |
|
1722 |
+
#: admin.php:2088
|
1723 |
msgid "Every 8 hours"
|
1724 |
msgstr ""
|
1725 |
|
1726 |
+
#: admin.php:2088
|
1727 |
msgid "Every 12 hours"
|
1728 |
msgstr ""
|
1729 |
|
1730 |
+
#: admin.php:2088
|
1731 |
msgid "Daily"
|
1732 |
msgstr ""
|
1733 |
|
1734 |
+
#: admin.php:2088
|
1735 |
msgid "Weekly"
|
1736 |
msgstr ""
|
1737 |
|
1738 |
+
#: admin.php:2088
|
1739 |
msgid "Fortnightly"
|
1740 |
msgstr ""
|
1741 |
|
1742 |
+
#: admin.php:2088
|
1743 |
msgid "Monthly"
|
1744 |
msgstr ""
|
1745 |
|
1746 |
+
#: admin.php:2097
|
1747 |
+
#: admin.php:2115
|
1748 |
msgid "and retain this many backups"
|
1749 |
msgstr ""
|
1750 |
|
1751 |
+
#: admin.php:2104
|
1752 |
msgid "Database backup intervals"
|
1753 |
msgstr ""
|
1754 |
|
1755 |
+
#: admin.php:2122
|
1756 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
|
1757 |
msgstr ""
|
1758 |
|
1759 |
+
#: admin.php:2123
|
1760 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
1761 |
msgstr ""
|
1762 |
|
1763 |
+
#: admin.php:2123
|
1764 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
1765 |
msgstr ""
|
1766 |
|
1767 |
+
#: admin.php:2123
|
1768 |
msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
|
1769 |
msgstr ""
|
1770 |
|
1771 |
+
#: admin.php:2127
|
1772 |
msgid "Include in files backup"
|
1773 |
msgstr ""
|
1774 |
|
1775 |
+
#: admin.php:2137
|
1776 |
#, php-format
|
1777 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
1778 |
msgstr ""
|
1779 |
|
1780 |
+
#: admin.php:2137
|
1781 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
1782 |
msgstr ""
|
1783 |
|
1784 |
+
#: admin.php:2143
|
1785 |
msgid "Exclude these:"
|
1786 |
msgstr ""
|
1787 |
|
1788 |
+
#: admin.php:2145
|
1789 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the end of any entry as a wildcard."
|
1790 |
msgstr ""
|
1791 |
|
1792 |
+
#: admin.php:2157
|
1793 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
1794 |
msgstr ""
|
1795 |
|
1796 |
+
#: admin.php:2157
|
1797 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1798 |
msgstr ""
|
1799 |
|
1800 |
+
#: admin.php:2157
|
1801 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
1802 |
msgstr ""
|
1803 |
|
1804 |
+
#: admin.php:2162
|
1805 |
+
msgid "Database encryption phrase"
|
|
|
1806 |
msgstr ""
|
1807 |
|
1808 |
+
#: admin.php:2173
|
1809 |
+
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
|
1810 |
msgstr ""
|
1811 |
|
1812 |
+
#: admin.php:2173
|
1813 |
+
msgid "You can also decrypt a database manually here."
|
1814 |
msgstr ""
|
1815 |
|
1816 |
+
#: admin.php:2177
|
1817 |
+
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
|
|
|
1818 |
msgstr ""
|
1819 |
|
1820 |
+
#: admin.php:2185
|
1821 |
+
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
1822 |
msgstr ""
|
1823 |
|
1824 |
+
#: admin.php:2189
|
1825 |
+
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
1826 |
msgstr ""
|
1827 |
|
1828 |
+
#: admin.php:2192
|
1829 |
+
msgid "Use decryption key"
|
1830 |
msgstr ""
|
1831 |
|
1832 |
+
#: admin.php:2208
|
1833 |
+
msgid "Reporting"
|
1834 |
msgstr ""
|
1835 |
|
1836 |
+
#: admin.php:2220
|
1837 |
+
#: udaddons/options.php:111
|
1838 |
+
msgid "Email"
|
1839 |
msgstr ""
|
1840 |
|
1841 |
+
#: admin.php:2225
|
1842 |
+
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
1843 |
msgstr ""
|
1844 |
|
1845 |
+
#: admin.php:2225
|
1846 |
+
msgid "Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you choose) to it."
|
1847 |
msgstr ""
|
1848 |
|
1849 |
+
#: admin.php:2232
|
1850 |
+
#, php-format
|
1851 |
+
msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s)."
|
1852 |
+
msgstr ""
|
1853 |
+
|
1854 |
+
#: admin.php:2245
|
1855 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
1856 |
msgstr ""
|
1857 |
|
1858 |
+
#: admin.php:2255
|
1859 |
msgid "Choose your remote storage"
|
1860 |
msgstr ""
|
1861 |
|
1862 |
+
#: admin.php:2264
|
1863 |
msgid "None"
|
1864 |
msgstr ""
|
1865 |
|
1866 |
+
#: admin.php:2275
|
1867 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
1868 |
msgstr ""
|
1869 |
|
1870 |
+
#: admin.php:2322
|
1871 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
1872 |
msgstr ""
|
1873 |
|
1874 |
+
#: admin.php:2325
|
1875 |
msgid "Debug mode"
|
1876 |
msgstr ""
|
1877 |
|
1878 |
+
#: admin.php:2326
|
1879 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
|
1880 |
msgstr ""
|
1881 |
|
1882 |
+
#: admin.php:2329
|
1883 |
msgid "Expert settings"
|
1884 |
msgstr ""
|
1885 |
|
1886 |
+
#: admin.php:2330
|
1887 |
msgid "Show expert settings"
|
1888 |
msgstr ""
|
1889 |
|
1890 |
+
#: admin.php:2330
|
1891 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
1892 |
msgstr ""
|
1893 |
|
1894 |
+
#: admin.php:2340
|
1895 |
msgid "Split archives every:"
|
1896 |
msgstr ""
|
1897 |
|
1898 |
+
#: admin.php:2341
|
1899 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
1900 |
msgstr ""
|
1901 |
|
1902 |
+
#: admin.php:2345
|
1903 |
msgid "Delete local backup"
|
1904 |
msgstr ""
|
1905 |
|
1906 |
+
#: admin.php:2346
|
1907 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
1908 |
msgstr ""
|
1909 |
|
1910 |
+
#: admin.php:2350
|
1911 |
msgid "Backup directory"
|
1912 |
msgstr ""
|
1913 |
|
1914 |
+
#: admin.php:2357
|
1915 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
1916 |
msgstr ""
|
1917 |
|
1918 |
+
#: admin.php:2361
|
1919 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
1920 |
msgstr ""
|
1921 |
|
1922 |
+
#: admin.php:2363
|
1923 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
1924 |
msgstr ""
|
1925 |
|
1926 |
+
#: admin.php:2365
|
1927 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
1928 |
msgstr ""
|
1929 |
|
1930 |
+
#: admin.php:2365
|
1931 |
msgid "or, to reset this option"
|
1932 |
msgstr ""
|
1933 |
|
1934 |
+
#: admin.php:2365
|
1935 |
msgid "click here"
|
1936 |
msgstr ""
|
1937 |
|
1938 |
+
#: admin.php:2365
|
1939 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
1940 |
msgstr ""
|
1941 |
|
1942 |
+
#: admin.php:2368
|
1943 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
1944 |
msgstr ""
|
1945 |
|
1946 |
+
#: admin.php:2368
|
1947 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
1948 |
msgstr ""
|
1949 |
|
1950 |
+
#: admin.php:2372
|
1951 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
1952 |
msgstr ""
|
1953 |
|
1954 |
+
#: admin.php:2373
|
1955 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
1956 |
msgstr ""
|
1957 |
|
1958 |
+
#: admin.php:2377
|
1959 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
1960 |
msgstr ""
|
1961 |
|
1962 |
+
#: admin.php:2378
|
1963 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
1964 |
msgstr ""
|
1965 |
|
1966 |
+
#: admin.php:2378
|
1967 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
1968 |
msgstr ""
|
1969 |
|
1970 |
+
#: admin.php:2382
|
1971 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
1972 |
msgstr ""
|
1973 |
|
1974 |
+
#: admin.php:2383
|
1975 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
1976 |
msgstr ""
|
1977 |
|
1978 |
+
#: admin.php:2407
|
1979 |
msgid "Save Changes"
|
1980 |
msgstr ""
|
1981 |
|
1982 |
+
#: admin.php:2434
|
1983 |
#, php-format
|
1984 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1985 |
msgstr ""
|
1986 |
|
1987 |
+
#: admin.php:2434
|
1988 |
#, php-format
|
1989 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
1990 |
msgstr ""
|
1991 |
|
1992 |
+
#: admin.php:2441
|
1993 |
#, php-format
|
1994 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
1995 |
msgstr ""
|
1996 |
|
1997 |
+
#: admin.php:2443
|
1998 |
#, php-format
|
1999 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2000 |
msgstr ""
|
2001 |
|
2002 |
+
#: admin.php:2446
|
2003 |
#, php-format
|
2004 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
2005 |
msgstr ""
|
2006 |
|
2007 |
+
#: admin.php:2529
|
2008 |
msgid "Delete this backup set"
|
2009 |
msgstr ""
|
2010 |
|
2011 |
+
#: admin.php:2538
|
2012 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2013 |
msgstr ""
|
2014 |
|
2015 |
+
#: admin.php:2538
|
2016 |
msgid "(Not finished)"
|
2017 |
msgstr ""
|
2018 |
|
2019 |
+
#: admin.php:2557
|
2020 |
+
#: admin.php:2612
|
2021 |
#, php-format
|
2022 |
msgid "(No %s)"
|
2023 |
msgstr ""
|
2024 |
|
2025 |
+
#: admin.php:2557
|
2026 |
msgid "database"
|
2027 |
msgstr ""
|
2028 |
|
2029 |
+
#: admin.php:2584
|
2030 |
msgid "Press here to download"
|
2031 |
msgstr ""
|
2032 |
|
2033 |
+
#: admin.php:2590
|
2034 |
#, php-format
|
2035 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2036 |
msgstr ""
|
2037 |
|
2038 |
+
#: admin.php:2593
|
2039 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2040 |
msgstr ""
|
2041 |
|
2042 |
+
#: admin.php:2620
|
2043 |
msgid "Backup Log"
|
2044 |
msgstr ""
|
2045 |
|
2046 |
+
#: admin.php:2641
|
2047 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
2048 |
msgstr ""
|
2049 |
|
2050 |
+
#: admin.php:2732
|
2051 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
2052 |
msgstr ""
|
2053 |
|
2054 |
+
#: admin.php:2767
|
2055 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
2056 |
msgstr ""
|
2057 |
|
2058 |
+
#: admin.php:2794
|
2059 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
2060 |
msgstr ""
|
2061 |
|
2062 |
+
#: admin.php:2795
|
2063 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
2064 |
msgstr ""
|
2065 |
|
2066 |
+
#: admin.php:2817
|
2067 |
msgid "Final checks"
|
2068 |
msgstr ""
|
2069 |
|
2070 |
+
#: admin.php:2829
|
2071 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2072 |
msgstr ""
|
2073 |
|
2074 |
+
#: admin.php:2840
|
2075 |
#, php-format
|
2076 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2077 |
msgstr ""
|
2078 |
|
2079 |
+
#: admin.php:2845
|
2080 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2081 |
msgstr ""
|
2082 |
|
2083 |
+
#: admin.php:2861
|
2084 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
2085 |
msgstr ""
|
2086 |
|
2087 |
+
#: admin.php:2866
|
2088 |
msgid "file is size:"
|
2089 |
msgstr ""
|
2090 |
|
2091 |
+
#: admin.php:2869
|
2092 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
2093 |
msgstr ""
|
2094 |
|
2095 |
+
#: admin.php:2872
|
2096 |
+
#: admin.php:2873
|
2097 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
2098 |
msgstr ""
|
2099 |
|
2100 |
+
#: admin.php:2897
|
2101 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2102 |
msgstr ""
|
2103 |
|
2104 |
+
#: admin.php:2916
|
2105 |
msgid "Error message"
|
2106 |
msgstr ""
|
2107 |
|
2108 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:437
|
2109 |
+
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
2110 |
+
msgstr ""
|
2111 |
+
|
2112 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:439
|
2113 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
2114 |
+
msgstr ""
|
2115 |
+
|
2116 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:472
|
2117 |
+
#, php-format
|
2118 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
2119 |
+
msgstr ""
|
2120 |
+
|
2121 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:495
|
2122 |
+
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
2123 |
+
msgstr ""
|
2124 |
+
|
2125 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:500
|
2126 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
2127 |
+
msgstr ""
|
2128 |
+
|
2129 |
+
#: udaddons/options.php:68
|
2130 |
+
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
2131 |
+
msgstr ""
|
2132 |
+
|
2133 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
2134 |
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
|
2135 |
msgstr ""
|
2136 |
|
2137 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
2138 |
msgid "Go here to connect."
|
2139 |
msgstr ""
|
2140 |
|
2141 |
+
#: udaddons/options.php:78
|
2142 |
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
|
2143 |
msgstr ""
|
2144 |
|
2145 |
+
#: udaddons/options.php:79
|
2146 |
msgid "Go here to activate it."
|
2147 |
msgstr ""
|
2148 |
|
2149 |
+
#: udaddons/options.php:82
|
2150 |
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
|
2151 |
msgstr ""
|
2152 |
|
2153 |
+
#: udaddons/options.php:82
|
2154 |
msgid "Go here to begin installing it."
|
2155 |
msgstr ""
|
2156 |
|
2157 |
+
#: udaddons/options.php:83
|
2158 |
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
2159 |
msgstr ""
|
2160 |
|
2161 |
+
#: udaddons/options.php:89
|
2162 |
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
|
2163 |
msgstr ""
|
2164 |
|
2165 |
+
#: udaddons/options.php:109
|
2166 |
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
|
2167 |
msgstr ""
|
2168 |
|
2169 |
+
#: udaddons/options.php:113
|
2170 |
msgid "Password"
|
2171 |
msgstr ""
|
2172 |
|
2173 |
+
#: udaddons/options.php:134
|
2174 |
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
|
2175 |
msgstr ""
|
2176 |
|
2177 |
+
#: udaddons/options.php:144
|
2178 |
msgid "Forgotten your details?"
|
2179 |
msgstr ""
|
2180 |
|
2181 |
+
#: udaddons/options.php:169
|
2182 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
2183 |
msgstr ""
|
2184 |
|
2185 |
+
#: udaddons/options.php:190
|
2186 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
2187 |
msgstr ""
|
2188 |
|
2189 |
+
#: udaddons/options.php:217
|
2190 |
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
|
2191 |
msgstr ""
|
2192 |
|
2193 |
+
#: udaddons/options.php:237
|
2194 |
msgid "An unknown error occured when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
2195 |
msgstr ""
|
2196 |
|
2197 |
+
#: udaddons/options.php:243
|
2198 |
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
2199 |
msgstr ""
|
2200 |
|
2201 |
+
#: udaddons/options.php:244
|
2202 |
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
|
2203 |
msgstr ""
|
2204 |
|
2205 |
+
#: udaddons/options.php:246
|
2206 |
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
2207 |
msgstr ""
|
2208 |
|
2209 |
+
#: udaddons/options.php:252
|
2210 |
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
|
2211 |
msgstr ""
|
2212 |
|
2213 |
+
#: udaddons/options.php:293
|
2214 |
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
|
2215 |
msgstr ""
|
2216 |
|
2217 |
+
#: udaddons/options.php:294
|
2218 |
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
|
2219 |
msgstr ""
|
2220 |
|
2221 |
+
#: udaddons/options.php:295
|
2222 |
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
|
2223 |
msgstr ""
|
2224 |
|
2225 |
+
#: udaddons/options.php:296
|
2226 |
msgid "An unknown response was received. Response was:"
|
2227 |
msgstr ""
|
2228 |
|
2229 |
+
#: udaddons/options.php:326
|
2230 |
+
msgid "UpdraftPlus Addons"
|
2231 |
+
msgstr ""
|
2232 |
+
|
2233 |
+
#: udaddons/options.php:337
|
2234 |
+
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
2235 |
+
msgstr ""
|
2236 |
+
|
2237 |
+
#: udaddons/options.php:363
|
2238 |
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
|
2239 |
msgstr ""
|
2240 |
|
2241 |
+
#: udaddons/options.php:379
|
2242 |
+
msgid "UpdraftPlus Support"
|
2243 |
+
msgstr ""
|
2244 |
+
|
2245 |
+
#: udaddons/options.php:381
|
2246 |
msgid "Need to get support?"
|
2247 |
msgstr ""
|
2248 |
|
2249 |
+
#: udaddons/options.php:381
|
2250 |
msgid "Go here"
|
2251 |
msgstr ""
|
2252 |
|
2253 |
+
#: udaddons/options.php:398
|
2254 |
+
msgid "You've got it"
|
2255 |
+
msgstr ""
|
2256 |
+
|
2257 |
+
#: udaddons/options.php:400
|
2258 |
+
#, php-format
|
2259 |
+
msgid "Your version: %s"
|
2260 |
+
msgstr ""
|
2261 |
+
|
2262 |
+
#: udaddons/options.php:402
|
2263 |
+
#: udaddons/options.php:404
|
2264 |
+
msgid "latest"
|
2265 |
+
msgstr ""
|
2266 |
+
|
2267 |
+
#: udaddons/options.php:406
|
2268 |
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
|
2269 |
msgstr ""
|
2270 |
|
2271 |
+
#: udaddons/options.php:412
|
2272 |
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
|
2273 |
msgstr ""
|
2274 |
|
2275 |
+
#: udaddons/options.php:412
|
2276 |
+
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
|
2277 |
msgstr ""
|
2278 |
|
2279 |
+
#: udaddons/options.php:415
|
2280 |
msgid "Assigned to this site"
|
2281 |
msgstr ""
|
2282 |
|
2283 |
+
#: udaddons/options.php:415
|
2284 |
+
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
|
2285 |
msgstr ""
|
2286 |
|
2287 |
+
#: udaddons/options.php:422
|
2288 |
msgid "You have an inactive purchase"
|
2289 |
msgstr ""
|
2290 |
|
2291 |
+
#: udaddons/options.php:422
|
2292 |
msgid "activate it on this site"
|
2293 |
msgstr ""
|
2294 |
|
2295 |
+
#: udaddons/options.php:425
|
2296 |
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
|
2297 |
msgstr ""
|
2298 |
|
2299 |
+
#: udaddons/options.php:425
|
2300 |
+
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
|
2301 |
+
msgstr ""
|
2302 |
+
|
2303 |
+
#: udaddons/options.php:426
|
2304 |
msgid "Buy It"
|
2305 |
msgstr ""
|
2306 |
|
2307 |
+
#: udaddons/options.php:449
|
2308 |
msgid "Manage Addons"
|
2309 |
msgstr ""
|
2310 |
|
2638 |
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
|
2639 |
msgstr ""
|
2640 |
|
2641 |
+
#: methods/email.php:27
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2642 |
msgid "WordPress Backup"
|
2643 |
msgstr ""
|
2644 |
|
2645 |
+
#: methods/email.php:27
|
2646 |
#, php-format
|
2647 |
msgid "Backup is of: %s."
|
2648 |
msgstr ""
|
2649 |
|
2650 |
+
#: methods/email.php:27
|
2651 |
msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
|
2652 |
msgstr ""
|
2653 |
|
2654 |
+
#: methods/email.php:34
|
2655 |
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
2656 |
msgstr ""
|
2657 |
|
2658 |
+
#: methods/email.php:43
|
2659 |
msgid "Note:"
|
2660 |
msgstr ""
|
2661 |
|
2662 |
+
#: methods/email.php:44
|
2663 |
+
msgid "The email address entered above will be used. If choosing \"E-Mail\", then <strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; typically around 10-20Mb; <strong>backups larger than any limits will not arrive.</strong>"
|
2664 |
msgstr ""
|
2665 |
|
2666 |
#: methods/s3.php:172
|
3178 |
msgstr ""
|
3179 |
|
3180 |
#: addons/autobackup.php:29
|
3181 |
+
#: addons/autobackup.php:302
|
3182 |
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
3183 |
msgstr ""
|
3184 |
|
3185 |
#: addons/autobackup.php:29
|
3186 |
+
#: addons/autobackup.php:302
|
3187 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
3188 |
msgstr ""
|
3189 |
|
3190 |
#: addons/autobackup.php:29
|
3191 |
+
#: addons/autobackup.php:302
|
3192 |
msgid "Read more about how this works..."
|
3193 |
msgstr ""
|
3194 |
|
3224 |
msgstr ""
|
3225 |
|
3226 |
#: addons/autobackup.php:157
|
3227 |
+
#: addons/autobackup.php:247
|
3228 |
+
#: addons/autobackup.php:286
|
3229 |
msgid "Automatic Backup"
|
3230 |
msgstr ""
|
3231 |
|
3245 |
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
3246 |
msgstr ""
|
3247 |
|
3248 |
+
#: addons/autobackup.php:298
|
3249 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
3250 |
msgstr ""
|
3251 |
|
3252 |
+
#: addons/autobackup.php:303
|
3253 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
3254 |
msgstr ""
|
3255 |
|
3256 |
+
#: addons/autobackup.php:304
|
3257 |
msgid "Proceed with update"
|
3258 |
msgstr ""
|
3259 |
|
3273 |
msgid "Remote Storage Options"
|
3274 |
msgstr ""
|
3275 |
|
3276 |
+
#: addons/migrator.php:45
|
3277 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
3278 |
msgstr ""
|
3279 |
|
3280 |
+
#: addons/migrator.php:49
|
3281 |
msgid "Processed plugin:"
|
3282 |
msgstr ""
|
3283 |
|
3284 |
+
#: addons/migrator.php:57
|
3285 |
msgid "Network activating theme:"
|
3286 |
msgstr ""
|
3287 |
|
3288 |
+
#: addons/migrator.php:90
|
3289 |
msgid "Information needed to continue:"
|
3290 |
msgstr ""
|
3291 |
|
3292 |
+
#: addons/migrator.php:91
|
3293 |
msgid "Please supply the following information:"
|
3294 |
msgstr ""
|
3295 |
|
3296 |
+
#: addons/migrator.php:94
|
3297 |
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
|
3298 |
msgstr ""
|
3299 |
|
3300 |
+
#: addons/migrator.php:103
|
3301 |
msgid "Site Name:"
|
3302 |
msgstr ""
|
3303 |
|
3304 |
+
#: addons/migrator.php:105
|
3305 |
msgid "Site Domain:"
|
3306 |
msgstr ""
|
3307 |
|
3308 |
+
#: addons/migrator.php:122
|
3309 |
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
|
3310 |
msgstr ""
|
3311 |
|
3312 |
+
#: addons/migrator.php:151
|
3313 |
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
|
3314 |
msgstr ""
|
3315 |
|
3316 |
+
#: addons/migrator.php:158
|
3317 |
msgid "New site:"
|
3318 |
msgstr ""
|
3319 |
|
3320 |
+
#: addons/migrator.php:175
|
3321 |
#, php-format
|
3322 |
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
|
3323 |
msgstr ""
|
3324 |
|
3325 |
+
#: addons/migrator.php:175
|
3326 |
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
|
3327 |
msgstr ""
|
3328 |
|
3329 |
+
#: addons/migrator.php:175
|
3330 |
msgid "(learn more)"
|
3331 |
msgstr ""
|
3332 |
|
3333 |
+
#: addons/migrator.php:279
|
3334 |
+
#: addons/migrator.php:467
|
3335 |
#, php-format
|
3336 |
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
3337 |
msgstr ""
|
3338 |
|
3339 |
+
#: addons/migrator.php:281
|
3340 |
+
#: addons/migrator.php:469
|
3341 |
#, php-format
|
3342 |
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
3343 |
msgstr ""
|
3344 |
|
3345 |
+
#: addons/migrator.php:341
|
3346 |
msgid "Database: search and replace site URL"
|
3347 |
msgstr ""
|
3348 |
|
3349 |
+
#: addons/migrator.php:344
|
3350 |
msgid "This option was not selected."
|
3351 |
msgstr ""
|
3352 |
|
3353 |
+
#: addons/migrator.php:372
|
3354 |
+
#: addons/migrator.php:376
|
3355 |
+
#: addons/migrator.php:380
|
3356 |
+
#: addons/migrator.php:385
|
3357 |
+
#: addons/migrator.php:389
|
3358 |
+
#: addons/migrator.php:393
|
3359 |
#, php-format
|
3360 |
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
3361 |
msgstr ""
|
3362 |
|
3363 |
+
#: addons/migrator.php:398
|
3364 |
#, php-format
|
3365 |
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
3366 |
msgstr ""
|
3367 |
|
3368 |
+
#: addons/migrator.php:403
|
3369 |
+
#: addons/migrator.php:406
|
3370 |
#, php-format
|
3371 |
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
3372 |
msgstr ""
|
3373 |
|
3374 |
+
#: addons/migrator.php:416
|
|
|
3375 |
#, php-format
|
3376 |
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
3377 |
msgstr ""
|
3378 |
|
3379 |
+
#: addons/migrator.php:434
|
3380 |
msgid "Could not get list of tables"
|
3381 |
msgstr ""
|
3382 |
|
3383 |
+
#: addons/migrator.php:445
|
3384 |
#, php-format
|
3385 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
|
3386 |
msgstr ""
|
3387 |
|
3388 |
+
#: addons/migrator.php:485
|
3389 |
msgid "Tables examined:"
|
3390 |
msgstr ""
|
3391 |
|
3392 |
+
#: addons/migrator.php:486
|
3393 |
msgid "Rows examined:"
|
3394 |
msgstr ""
|
3395 |
|
3396 |
+
#: addons/migrator.php:487
|
3397 |
msgid "Changes made:"
|
3398 |
msgstr ""
|
3399 |
|
3400 |
+
#: addons/migrator.php:488
|
3401 |
msgid "SQL update commands run:"
|
3402 |
msgstr ""
|
3403 |
|
3404 |
+
#: addons/migrator.php:490
|
3405 |
msgid "Time taken (seconds):"
|
3406 |
msgstr ""
|
3407 |
|
3408 |
+
#: addons/migrator.php:549
|
3409 |
#, php-format
|
3410 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
3411 |
msgstr ""
|
3412 |
|
3413 |
+
#: addons/migrator.php:578
|
3414 |
#, php-format
|
3415 |
msgid "rows: %d"
|
3416 |
msgstr ""
|
3417 |
|
3418 |
+
#: addons/migrator.php:681
|
3419 |
#, php-format
|
3420 |
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
3421 |
msgstr ""
|
@@ -122,7 +122,12 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_dropbox {
|
|
122 |
$updraftplus->log("Dropbox: Attempt to upload: $file to: $ufile");
|
123 |
|
124 |
try {
|
125 |
-
$dropbox->chunkedUpload($updraft_dir.'/'.$file, '', $ufile, true, $offset, $upload_id, array($ourself, 'chunked_callback'));
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
} catch (Exception $e) {
|
127 |
$updraftplus->log("Dropbox chunked upload exception: ".$e->getMessage());
|
128 |
if (preg_match("/Submitted input out of alignment: got \[(\d+)\] expected \[(\d+)\]/i", $e->getMessage(), $matches)) {
|
@@ -333,7 +338,7 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_dropbox {
|
|
333 |
|
334 |
$message = "<strong>".__('Success','updraftplus').'</strong>: '.sprintf(__('you have authenticated your %s account','updraftplus'),'Dropbox');
|
335 |
|
336 |
-
if ($accountInfo['code']
|
337 |
$message .= " (".__('though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary','updraftplus').")". $accountInfo['code'];
|
338 |
} else {
|
339 |
$body = $accountInfo['body'];
|
122 |
$updraftplus->log("Dropbox: Attempt to upload: $file to: $ufile");
|
123 |
|
124 |
try {
|
125 |
+
$response = $dropbox->chunkedUpload($updraft_dir.'/'.$file, '', $ufile, true, $offset, $upload_id, array($ourself, 'chunked_callback'));
|
126 |
+
if (empty($response['code']) || "200" != $response['code']) {
|
127 |
+
$updraftplus->log('Unexpected HTTP code returned from Dropbox: '.$response['code']." (".serialize($response).")");
|
128 |
+
$updraftplus->log(sprintf(__('%s did not return the expected response - check your log file for more details', 'updraftplus'), 'Dropbox'), 'warning');
|
129 |
+
}
|
130 |
+
|
131 |
} catch (Exception $e) {
|
132 |
$updraftplus->log("Dropbox chunked upload exception: ".$e->getMessage());
|
133 |
if (preg_match("/Submitted input out of alignment: got \[(\d+)\] expected \[(\d+)\]/i", $e->getMessage(), $matches)) {
|
338 |
|
339 |
$message = "<strong>".__('Success','updraftplus').'</strong>: '.sprintf(__('you have authenticated your %s account','updraftplus'),'Dropbox');
|
340 |
|
341 |
+
if (empty($accountInfo['code']) || "200" != $accountInfo['code']) {
|
342 |
$message .= " (".__('though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary','updraftplus').")". $accountInfo['code'];
|
343 |
} else {
|
344 |
$body = $accountInfo['body'];
|
@@ -41,7 +41,7 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_email {
|
|
41 |
?>
|
42 |
<tr class="updraftplusmethod email">
|
43 |
<th><?php _e('Note:','updraftplus');?></th>
|
44 |
-
<td><?php echo str_replace('>','>', str_replace('<','<',htmlspecialchars(__('The email address entered above will be used. If choosing "E-Mail", then <strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; typically around 10-20Mb; backups larger than any limits will not arrive
|
45 |
</tr>
|
46 |
<?php
|
47 |
}
|
41 |
?>
|
42 |
<tr class="updraftplusmethod email">
|
43 |
<th><?php _e('Note:','updraftplus');?></th>
|
44 |
+
<td><?php echo str_replace('>','>', str_replace('<','<',htmlspecialchars(__('The email address entered above will be used. If choosing "E-Mail", then <strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; typically around 10-20Mb; <strong>backups larger than any limits will not arrive.</strong>','updraftplus'))));?></td>
|
45 |
</tr>
|
46 |
<?php
|
47 |
}
|
@@ -2,17 +2,15 @@
|
|
2 |
|
3 |
class UpdraftPlus_BackupModule_googledrive {
|
4 |
|
5 |
-
|
6 |
|
7 |
public static function action_auth() {
|
8 |
if ( isset( $_GET['state'] ) ) {
|
9 |
-
if ( $_GET['state']
|
10 |
add_action('all_admin_notices', array('UpdraftPlus_BackupModule_googledrive', 'show_authed_admin_success') );
|
11 |
}
|
12 |
-
elseif ( $_GET['state']
|
13 |
-
|
14 |
-
elseif ( $_GET['state'] == 'revoke' )
|
15 |
-
self::gdrive_auth_revoke();
|
16 |
} elseif (isset($_GET['updraftplus_googleauth'])) {
|
17 |
self::gdrive_auth_request();
|
18 |
}
|
@@ -24,13 +22,18 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_googledrive {
|
|
24 |
global $updraftplus;
|
25 |
$updraftplus->log("Google Drive: requesting access token: client_id=$client_id");
|
26 |
|
27 |
-
$query_body = array(
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
|
29 |
$result = wp_remote_post('https://accounts.google.com/o/oauth2/token', array('timeout' => '15', 'method' => 'POST', 'body' => $query_body) );
|
30 |
|
31 |
if (is_wp_error($result)) {
|
32 |
$updraftplus->log("Google Drive error when requesting access token");
|
33 |
-
foreach ($result->get_error_messages() as $msg)
|
34 |
return false;
|
35 |
} else {
|
36 |
$json_values = json_decode( $result['body'], true );
|
@@ -52,7 +55,7 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_googledrive {
|
|
52 |
$params = array(
|
53 |
'response_type' => 'code',
|
54 |
'client_id' => UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive_clientid'),
|
55 |
-
'redirect_uri' => UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?
|
56 |
'scope' => 'https://www.googleapis.com/auth/drive https://www.googleapis.com/auth/drive.file https://docs.google.com/feeds/ https://docs.googleusercontent.com/ https://spreadsheets.google.com/feeds/',
|
57 |
'state' => 'token',
|
58 |
'access_type' => 'offline',
|
@@ -80,7 +83,7 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_googledrive {
|
|
80 |
'code' => $_GET['code'],
|
81 |
'client_id' => UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive_clientid'),
|
82 |
'client_secret' => UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive_secret'),
|
83 |
-
'redirect_uri' => UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?
|
84 |
'grant_type' => 'authorization_code'
|
85 |
);
|
86 |
|
@@ -91,7 +94,7 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_googledrive {
|
|
91 |
foreach ( $result->get_error_messages() as $message ) {
|
92 |
global $updraftplus;
|
93 |
$updraftplus->log("Google Drive authentication error: ".$message);
|
94 |
-
$add_to_url .=
|
95 |
}
|
96 |
header('Location: '.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?page=updraftplus&error='.urlencode($add_to_url));
|
97 |
} else {
|
@@ -106,7 +109,7 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_googledrive {
|
|
106 |
UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_tmp_googledrive_access_token', $json_values['access_token']);
|
107 |
|
108 |
// We do this to clear the GET parameters, otherwise WordPress sticks them in the _wp_referer in the form and brings them back, leading to confusion + errors
|
109 |
-
header('Location: '.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?
|
110 |
|
111 |
}
|
112 |
|
@@ -460,7 +463,7 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_googledrive {
|
|
460 |
<th>Google Drive:</th>
|
461 |
<td>
|
462 |
<p><a href="http://updraftplus.com/support/configuring-google-drive-api-access-in-updraftplus/"><strong><?php _e('For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users.','updraftplus');?></strong></a></p>
|
463 |
-
<p><a href="https://code.google.com/apis/console/"><?php _e('Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section.','updraftplus');?></a> <?php _e("Select 'Web Application' as the application type.",'updraftplus');?></p><p><?php echo htmlspecialchars(__('You must add the following as the authorised redirect URI (under "More Options") when asked','updraftplus'));?>: <kbd><?php echo UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?
|
464 |
|
465 |
<?php
|
466 |
if (!class_exists('SimpleXMLElement')) { echo "<b>",__('Warning','updraftplus').':</b> '.__("You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do.",'updraftplus'); }
|
@@ -483,7 +486,7 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_googledrive {
|
|
483 |
</tr>
|
484 |
<tr class="updraftplusmethod googledrive">
|
485 |
<th><?php _e('Authenticate with Google');?>:</th>
|
486 |
-
<td><p><?php if ('' != UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive_token')) echo __("<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem).",'updraftplus'); ?> <a href="<?php echo UpdraftPlus_Options::admin_page_url();?>?
|
487 |
</p>
|
488 |
</td>
|
489 |
</tr>
|
2 |
|
3 |
class UpdraftPlus_BackupModule_googledrive {
|
4 |
|
5 |
+
public $gdocs;
|
6 |
|
7 |
public static function action_auth() {
|
8 |
if ( isset( $_GET['state'] ) ) {
|
9 |
+
if ('success' == $_GET['state']) {
|
10 |
add_action('all_admin_notices', array('UpdraftPlus_BackupModule_googledrive', 'show_authed_admin_success') );
|
11 |
}
|
12 |
+
elseif ('token' == $_GET['state']) self::gdrive_auth_token();
|
13 |
+
elseif ('revoke' == $_GET['state']) self::gdrive_auth_revoke();
|
|
|
|
|
14 |
} elseif (isset($_GET['updraftplus_googleauth'])) {
|
15 |
self::gdrive_auth_request();
|
16 |
}
|
22 |
global $updraftplus;
|
23 |
$updraftplus->log("Google Drive: requesting access token: client_id=$client_id");
|
24 |
|
25 |
+
$query_body = array(
|
26 |
+
'refresh_token' => $token,
|
27 |
+
'client_id' => $client_id,
|
28 |
+
'client_secret' => $client_secret,
|
29 |
+
'grant_type' => 'refresh_token'
|
30 |
+
);
|
31 |
|
32 |
$result = wp_remote_post('https://accounts.google.com/o/oauth2/token', array('timeout' => '15', 'method' => 'POST', 'body' => $query_body) );
|
33 |
|
34 |
if (is_wp_error($result)) {
|
35 |
$updraftplus->log("Google Drive error when requesting access token");
|
36 |
+
foreach ($result->get_error_messages() as $msg) $updraftplus->log("Error message: $msg");
|
37 |
return false;
|
38 |
} else {
|
39 |
$json_values = json_decode( $result['body'], true );
|
55 |
$params = array(
|
56 |
'response_type' => 'code',
|
57 |
'client_id' => UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive_clientid'),
|
58 |
+
'redirect_uri' => UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?action=updraftmethod-googledrive-auth',
|
59 |
'scope' => 'https://www.googleapis.com/auth/drive https://www.googleapis.com/auth/drive.file https://docs.google.com/feeds/ https://docs.googleusercontent.com/ https://spreadsheets.google.com/feeds/',
|
60 |
'state' => 'token',
|
61 |
'access_type' => 'offline',
|
83 |
'code' => $_GET['code'],
|
84 |
'client_id' => UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive_clientid'),
|
85 |
'client_secret' => UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive_secret'),
|
86 |
+
'redirect_uri' => UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?action=updraftmethod-googledrive-auth',
|
87 |
'grant_type' => 'authorization_code'
|
88 |
);
|
89 |
|
94 |
foreach ( $result->get_error_messages() as $message ) {
|
95 |
global $updraftplus;
|
96 |
$updraftplus->log("Google Drive authentication error: ".$message);
|
97 |
+
$add_to_url .= $message.". ";
|
98 |
}
|
99 |
header('Location: '.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?page=updraftplus&error='.urlencode($add_to_url));
|
100 |
} else {
|
109 |
UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_tmp_googledrive_access_token', $json_values['access_token']);
|
110 |
|
111 |
// We do this to clear the GET parameters, otherwise WordPress sticks them in the _wp_referer in the form and brings them back, leading to confusion + errors
|
112 |
+
header('Location: '.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?action=updraftmethod-googledrive-auth&page=updraftplus&state=success');
|
113 |
|
114 |
}
|
115 |
|
463 |
<th>Google Drive:</th>
|
464 |
<td>
|
465 |
<p><a href="http://updraftplus.com/support/configuring-google-drive-api-access-in-updraftplus/"><strong><?php _e('For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users.','updraftplus');?></strong></a></p>
|
466 |
+
<p><a href="https://code.google.com/apis/console/"><?php _e('Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section.','updraftplus');?></a> <?php _e("Select 'Web Application' as the application type.",'updraftplus');?></p><p><?php echo htmlspecialchars(__('You must add the following as the authorised redirect URI (under "More Options") when asked','updraftplus'));?>: <kbd><?php echo UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?action=updraftmethod-googledrive-auth'; ?></kbd> <?php _e('N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site.','updraftplus');?>
|
467 |
|
468 |
<?php
|
469 |
if (!class_exists('SimpleXMLElement')) { echo "<b>",__('Warning','updraftplus').':</b> '.__("You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do.",'updraftplus'); }
|
486 |
</tr>
|
487 |
<tr class="updraftplusmethod googledrive">
|
488 |
<th><?php _e('Authenticate with Google');?>:</th>
|
489 |
+
<td><p><?php if ('' != UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive_token')) echo __("<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem).",'updraftplus'); ?> <a href="<?php echo UpdraftPlus_Options::admin_page_url();?>?action=updraftmethod-googledrive-auth&page=updraftplus&updraftplus_googleauth=doit"><?php print __('<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking \'Save Changes\' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google.','updraftplus');?></a>
|
490 |
</p>
|
491 |
</td>
|
492 |
</tr>
|
@@ -3,7 +3,7 @@ Contributors: Backup with UpdraftPlus, DavidAnderson
|
|
3 |
Tags: backup, backups, restore, database, rackspace, amazon, s3, amazon s3, s3 compatible, dropbox, google drive, rackspace cloud files, rackspace, cloud files, dreamhost, dreamobjects, ftp, ftp backup, webdav, google cloud storage, cloudian, cloudn, connectria, constant cloud, eucalyptus, nifty, nimbula, back up, multisite, restoration, sftp, ftps, scp, migrate, duplicate, copy, updraft, schedule, mysql backup, database backup, db backup, website backup, wordpress backup, full backup
|
4 |
Requires at least: 3.2
|
5 |
Tested up to: 3.7
|
6 |
-
Stable tag: 1.7.
|
7 |
Author URI: http://updraftplus.com
|
8 |
Donate link: http://david.dw-perspective.org.uk/donate
|
9 |
License: GPLv3 or later
|
@@ -16,7 +16,7 @@ Easy and complete backups + restoration. Manual or automated backups (backup to
|
|
16 |
|
17 |
<strong>Top-quality:</strong> UpdraftPlus is the <a href="http://rankwp.com/plugins/updraftplus">highest-ranking backup plugin on rankwp.com</a> (ranks 16th out of 28,000 WordPress plugins for quality on rankwp.com - last checked 28th September 2013).
|
18 |
|
19 |
-
<strong>Tens of thousands of users:</strong> widely tested and reliable (over
|
20 |
|
21 |
* Supports WordPress backups to Amazon S3 (or compatible), Dropbox, Rackspace Cloud Files, Google Drive, Google Cloud Storage, DreamHost DreamObjects, FTP and email. Also (via an add-on) FTP over SSL, SFTP, SCP and WebDAV. (Note: Microsoft forbid SkyDrive to be used by backup software). Some examples of S3-compatible providers: Cloudian, Connectria, Constant, Eucalyptus, Nifty, Nimbula, Cloudn.
|
22 |
* Quick restore (both file and database backups)
|
@@ -54,6 +54,7 @@ Are you able to translate UpdraftPlus into another language? Are you ready to he
|
|
54 |
|
55 |
Many thanks to the existing translators:
|
56 |
|
|
|
57 |
* Ελληνική / Greek translation (el): Κώστας Θερμογιάννης (Kostas Thermoyiannis) - http://tovivlio.net
|
58 |
* Français / French translation (fr_FR): ufo3D - http://ufo-3d.fr and Thomas Jacobsen - http://123informatique.ch - with help from Françoise Lhermitte - http://www.ajwan.net
|
59 |
* Swedish / Svensk (sv_SE): Steve Sandström - http://www.brandicon.se
|
@@ -131,6 +132,22 @@ Thanks for asking - yes, I have. Check out my profile page - http://profiles.wor
|
|
131 |
|
132 |
The <a href="http://updraftplus.com/news/">UpdraftPlus backup blog</a> is the best place to learn in more detail about any important changes.
|
133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
= 1.7.35 - 2013/10/26 =
|
135 |
|
136 |
* FIX: Fix potential problem whereby some tables could be missed from the backup on WPMU (WP multisite) installs. Strongly recommended that all WPMU users update and take a fresh backup.
|
@@ -617,6 +634,7 @@ We recognise and thank the following for code and/or libraries used and/or modif
|
|
617 |
* Jim Wigginton, http://phpseclib.sourceforge.net
|
618 |
* Dave Coveney, https://github.com/interconnectit/Search-Replace-DB/
|
619 |
|
|
|
620 |
== License ==
|
621 |
|
622 |
Copyright 2011-3 David Anderson
|
@@ -637,6 +655,5 @@ We recognise and thank the following for code and/or libraries used and/or modif
|
|
637 |
|
638 |
Furthermore, reliance upon any non-English translation is at your own risk. UpdraftPlus can give no guarantees that translations from the original English are accurate.
|
639 |
|
640 |
-
|
641 |
== Upgrade Notice ==
|
642 |
-
* 1.7.
|
3 |
Tags: backup, backups, restore, database, rackspace, amazon, s3, amazon s3, s3 compatible, dropbox, google drive, rackspace cloud files, rackspace, cloud files, dreamhost, dreamobjects, ftp, ftp backup, webdav, google cloud storage, cloudian, cloudn, connectria, constant cloud, eucalyptus, nifty, nimbula, back up, multisite, restoration, sftp, ftps, scp, migrate, duplicate, copy, updraft, schedule, mysql backup, database backup, db backup, website backup, wordpress backup, full backup
|
4 |
Requires at least: 3.2
|
5 |
Tested up to: 3.7
|
6 |
+
Stable tag: 1.7.39
|
7 |
Author URI: http://updraftplus.com
|
8 |
Donate link: http://david.dw-perspective.org.uk/donate
|
9 |
License: GPLv3 or later
|
16 |
|
17 |
<strong>Top-quality:</strong> UpdraftPlus is the <a href="http://rankwp.com/plugins/updraftplus">highest-ranking backup plugin on rankwp.com</a> (ranks 16th out of 28,000 WordPress plugins for quality on rankwp.com - last checked 28th September 2013).
|
18 |
|
19 |
+
<strong>Tens of thousands of users:</strong> widely tested and reliable (over 375,000 downloads). Ranks in the top 100 most used of all WordPress plugins on rankwp.com. Millions of backups completed!
|
20 |
|
21 |
* Supports WordPress backups to Amazon S3 (or compatible), Dropbox, Rackspace Cloud Files, Google Drive, Google Cloud Storage, DreamHost DreamObjects, FTP and email. Also (via an add-on) FTP over SSL, SFTP, SCP and WebDAV. (Note: Microsoft forbid SkyDrive to be used by backup software). Some examples of S3-compatible providers: Cloudian, Connectria, Constant, Eucalyptus, Nifty, Nimbula, Cloudn.
|
22 |
* Quick restore (both file and database backups)
|
54 |
|
55 |
Many thanks to the existing translators:
|
56 |
|
57 |
+
* русский / Russian (ru_RU): Илья Худолей (Ilya Khudoley) - ironman_c at icloud.com and Igor Ocheretny (http://wpsells.com)
|
58 |
* Ελληνική / Greek translation (el): Κώστας Θερμογιάννης (Kostas Thermoyiannis) - http://tovivlio.net
|
59 |
* Français / French translation (fr_FR): ufo3D - http://ufo-3d.fr and Thomas Jacobsen - http://123informatique.ch - with help from Françoise Lhermitte - http://www.ajwan.net
|
60 |
* Swedish / Svensk (sv_SE): Steve Sandström - http://www.brandicon.se
|
132 |
|
133 |
The <a href="http://updraftplus.com/news/">UpdraftPlus backup blog</a> is the best place to learn in more detail about any important changes.
|
134 |
|
135 |
+
= 1.7.39 - 2013/11/11 =
|
136 |
+
|
137 |
+
* FIX: Correct calculation of which old backups to delete when automatic pre-plugin/theme backups run
|
138 |
+
* FIX: Binzip could block if the zip binary produced a lot of unexpected output
|
139 |
+
* FIX: Fix a corner-case where a setting needed manual updating post-migration on WP 3.4+earlier sites with custom uploads path
|
140 |
+
* FIX: Prevent the settings page needing a refresh if the server temporarily goes away
|
141 |
+
* TWEAK: For reasons unknown, Google's new cloud console removes parameters after the first from the redirect_uri; this breaks new Google Drive authentications. To work around this, we have adjusted our redirect_uri to use only one parameter.
|
142 |
+
* TWEAK: Removed a couple of clicks from the install procedure for add-ons
|
143 |
+
* TWEAK: Handle migration URL rewrites where content directory location has been manually altered
|
144 |
+
* TWEAK: Change default number of backups to retain on new installs from 1 to 2
|
145 |
+
* TWEAK: Add extra file permissions check before restoring (prevent unexpected aborts)
|
146 |
+
* TWEAK: Suppress a spurious 'insufficient visitors' warning for some sites with long-running backups
|
147 |
+
* TWEAK: Prevent spurious message about unexpected SQL if restoring a backup with very large tables produced by mysqldump
|
148 |
+
* TWEAK: Catch some more untranslated strings
|
149 |
+
* TRANSLATIONS: New Russian translation; updated German and Polish translations
|
150 |
+
|
151 |
= 1.7.35 - 2013/10/26 =
|
152 |
|
153 |
* FIX: Fix potential problem whereby some tables could be missed from the backup on WPMU (WP multisite) installs. Strongly recommended that all WPMU users update and take a fresh backup.
|
634 |
* Jim Wigginton, http://phpseclib.sourceforge.net
|
635 |
* Dave Coveney, https://github.com/interconnectit/Search-Replace-DB/
|
636 |
|
637 |
+
|
638 |
== License ==
|
639 |
|
640 |
Copyright 2011-3 David Anderson
|
655 |
|
656 |
Furthermore, reliance upon any non-English translation is at your own risk. UpdraftPlus can give no guarantees that translations from the original English are accurate.
|
657 |
|
|
|
658 |
== Upgrade Notice ==
|
659 |
+
* 1.7.39: Various corner-case tweaks and minor improvements. New Russian translation. Recommended update for all.
|
@@ -28,8 +28,8 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
|
|
28 |
$this->strings['moving_backup'] = __('Moving unpacked backup into place...','updraftplus');
|
29 |
$this->strings['restore_database'] = __('Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)...','updraftplus');
|
30 |
$this->strings['cleaning_up'] = __('Cleaning up rubbish...','updraftplus');
|
31 |
-
$this->strings['
|
32 |
-
$this->strings['
|
33 |
$this->strings['new_move_failed'] = __('Could not move new directory into place. Check your wp-content/upgrade folder.','updraftplus');
|
34 |
$this->strings['delete_failed'] = __('Failed to delete working directory after restoring.','updraftplus');
|
35 |
$this->strings['multisite_error'] = __('You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site.', 'updraftplus');
|
@@ -280,6 +280,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
|
|
280 |
$rand_file = 'testfile_'.rand(0,9999999).md5(microtime(true)).'.txt';
|
281 |
if ($wp_filesystem->put_contents($upgrade_folder.$rand_file, 'testing...')) {
|
282 |
@$wp_filesystem->delete($upgrade_folder.$rand_file);
|
|
|
283 |
} else {
|
284 |
return new WP_Error('no_file', sprintf(__('UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)', 'updraftplus'), __('file', 'updraftplus'), $upgrade_folder.$rand_file));
|
285 |
}
|
@@ -292,13 +293,29 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
|
|
292 |
if ($wp_filesystem_dir === false) return false;
|
293 |
|
294 |
global $updraftplus_addons_migrator;
|
295 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
if ($wp_filesystem->exists($wp_filesystem_dir.'-old')) {
|
297 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
}
|
299 |
}
|
300 |
|
301 |
-
|
|
|
|
|
302 |
}
|
303 |
|
304 |
function get_wp_filesystem_dir($path) {
|
@@ -352,7 +369,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
|
|
352 |
@set_time_limit(1800);
|
353 |
|
354 |
// We copy the variable because we may be importing with a different prefix (e.g. on multisite imports of individual blog data)
|
355 |
-
$import_table_prefix = $updraftplus->get_table_prefix();
|
356 |
|
357 |
if (is_multisite() && $this->ud_backup_is_multisite === 0 && ( ( 'plugins' == $type || 'themes' == $type ) || ( 'uploads' == $type && !empty($updraftplus_addons_migrator->new_blogid)) )) {
|
358 |
|
@@ -415,7 +432,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
|
|
415 |
$rdb = $this->restore_backup_db($working_dir, $working_dir_localpath, $import_table_prefix);
|
416 |
if (false === $rdb || is_wp_error($rdb)) return $rdb;
|
417 |
|
418 |
-
} elseif (
|
419 |
|
420 |
$dirname = basename($info['path']);
|
421 |
|
@@ -437,7 +454,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
|
|
437 |
// A filter, to allow add-ons to perform the install of non-standard entities, or to indicate that it's not possible
|
438 |
if (false === $movedin) {
|
439 |
show_message($this->strings['not_possible']);
|
440 |
-
} elseif (
|
441 |
|
442 |
# On the first time, move the existing data to -old
|
443 |
if (!isset($this->been_restored[$type])) {
|
@@ -506,7 +523,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
|
|
506 |
@$wp_filesystem->chmod($wp_filesystem_dir, 0775, true);
|
507 |
break;
|
508 |
case 'db':
|
509 |
-
do_action('updraftplus_restored_db', array('expected_oldsiteurl' => $old_siteurl, 'expected_oldhome' => $old_home), $import_table_prefix);
|
510 |
$this->flush_rewrite_rules();
|
511 |
break;
|
512 |
default:
|
@@ -596,7 +613,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
|
|
596 |
// There is a file backup.db.gz inside the working directory
|
597 |
|
598 |
# The 'off' check is for badly configured setups - http://wordpress.org/support/topic/plugin-wp-super-cache-warning-php-safe-mode-enabled-but-safe-mode-is-off
|
599 |
-
if (@ini_get('safe_mode') && strtolower(@ini_get('safe_mode'))
|
600 |
echo "<p>".__('Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method.', 'updraftplus')."</p><br/>";
|
601 |
return false;
|
602 |
}
|
@@ -652,6 +669,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
|
|
652 |
$old_wpversion = '';
|
653 |
$old_siteurl = '';
|
654 |
$old_home = '';
|
|
|
655 |
$old_table_prefix = '';
|
656 |
$old_siteinfo = array();
|
657 |
$gathering_siteinfo = true;
|
@@ -713,6 +731,10 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
|
|
713 |
$old_home = $matches[1];
|
714 |
if ($old_siteurl && $old_home != $old_siteurl) echo '<strong>'.__('Site home:', 'updraftplus').'</strong> '.htmlspecialchars($old_home).'<br>';
|
715 |
do_action('updraftplus_restore_db_record_old_home', $old_home);
|
|
|
|
|
|
|
|
|
716 |
} elseif ('' == $old_table_prefix && preg_match('/^\# Table prefix: (\S+)$/', $buffer, $matches)) {
|
717 |
$old_table_prefix = $matches[1];
|
718 |
echo '<strong>'.__('Old table prefix:', 'updraftplus').'</strong> '.htmlspecialchars($old_table_prefix).'<br>';
|
@@ -784,7 +806,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
|
|
784 |
$this->table_name = $matches[1];
|
785 |
|
786 |
// Legacy, less reliable - in case it was not caught before
|
787 |
-
if (
|
788 |
$old_table_prefix = $tmatches[1].'_';
|
789 |
echo '<strong>'.__('Old table prefix:', 'updraftplus').'</strong> '.htmlspecialchars($old_table_prefix).'<br>';
|
790 |
}
|
@@ -812,7 +834,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
|
|
812 |
|
813 |
// After restoring the options table, we can set old_siteurl if on legacy (i.e. not already set)
|
814 |
if ($restoring_table == $import_table_prefix.'options') {
|
815 |
-
if ('' == $old_siteurl || '' == $old_home) {
|
816 |
global $updraftplus_addons_migrator;
|
817 |
if (isset($updraftplus_addons_migrator->new_blogid)) switch_to_blog($updraftplus_addons_migrator->new_blogid);
|
818 |
|
@@ -824,6 +846,10 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
|
|
824 |
$old_home = $wpdb->get_row("SELECT option_value FROM $wpdb->options WHERE option_name='home'")->option_value;
|
825 |
do_action('updraftplus_restore_db_record_old_home', $old_home);
|
826 |
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
827 |
if (isset($updraftplus_addons_migrator->new_blogid)) restore_current_blog();
|
828 |
}
|
829 |
}
|
@@ -867,6 +893,10 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
|
|
867 |
} elseif (preg_match('/^\s*(insert into \`?([^\`]*)\`?\s+values)/i', $sql_line, $matches)) {
|
868 |
$sql_type = 3;
|
869 |
if ('' != $old_table_prefix && $import_table_prefix != $old_table_prefix) $sql_line = $updraftplus->str_replace_once($old_table_prefix, $import_table_prefix, $sql_line);
|
|
|
|
|
|
|
|
|
870 |
}
|
871 |
|
872 |
$do_exec = $this->sql_exec($sql_line, $sql_type);
|
@@ -997,7 +1027,10 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
|
|
997 |
if (!empty($new_upload_path) && $new_upload_path != $this->prior_upload_path && strpos($new_upload_path, '/') === 0) {
|
998 |
if (!file_exists($new_upload_path)) {
|
999 |
echo sprintf(__("Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)",'updraftplus'), $new_upload_path, $this->prior_upload_path)."<br>";
|
1000 |
-
|
|
|
|
|
|
|
1001 |
}
|
1002 |
}
|
1003 |
|
@@ -1023,7 +1056,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
|
|
1023 |
SET meta_key='".$new_meta_key."'
|
1024 |
WHERE umeta_id=".$meta_key->umeta_id;
|
1025 |
|
1026 |
-
if (false === $wpdb->query($query)) $errors_occurred = true;
|
1027 |
}
|
1028 |
|
1029 |
if ($errors_occurred) {
|
28 |
$this->strings['moving_backup'] = __('Moving unpacked backup into place...','updraftplus');
|
29 |
$this->strings['restore_database'] = __('Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)...','updraftplus');
|
30 |
$this->strings['cleaning_up'] = __('Cleaning up rubbish...','updraftplus');
|
31 |
+
$this->strings['old_move_failed'] = __('Could not move old directory out of the way.','updraftplus').' '.__('You should check the file permissions in your WordPress installation', 'updraftplus');
|
32 |
+
$this->strings['old_delete_failed'] = __('Could not delete old directory.','updraftplus');
|
33 |
$this->strings['new_move_failed'] = __('Could not move new directory into place. Check your wp-content/upgrade folder.','updraftplus');
|
34 |
$this->strings['delete_failed'] = __('Failed to delete working directory after restoring.','updraftplus');
|
35 |
$this->strings['multisite_error'] = __('You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site.', 'updraftplus');
|
280 |
$rand_file = 'testfile_'.rand(0,9999999).md5(microtime(true)).'.txt';
|
281 |
if ($wp_filesystem->put_contents($upgrade_folder.$rand_file, 'testing...')) {
|
282 |
@$wp_filesystem->delete($upgrade_folder.$rand_file);
|
283 |
+
$this->pre_restore_updatedir_writable = true;
|
284 |
} else {
|
285 |
return new WP_Error('no_file', sprintf(__('UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)', 'updraftplus'), __('file', 'updraftplus'), $upgrade_folder.$rand_file));
|
286 |
}
|
293 |
if ($wp_filesystem_dir === false) return false;
|
294 |
|
295 |
global $updraftplus_addons_migrator;
|
296 |
+
|
297 |
+
$this->maintenance_mode(true);
|
298 |
+
|
299 |
+
echo __('Testing file permissions...', 'updraftplus')."<br>";
|
300 |
+
|
301 |
+
$ret_val = true;
|
302 |
+
|
303 |
+
if (('plugins' == $type || 'uploads' == $type || 'themes' == $type) && (!is_multisite() || $this->ud_backup_is_multisite !== 0 || ('uploads' != $type || empty($updraftplus_addons_migrator->new_blogid )))) {
|
304 |
if ($wp_filesystem->exists($wp_filesystem_dir.'-old')) {
|
305 |
+
$ret_val = new WP_Error('already_exists', sprintf(__('An existing unremoved backup from a previous restore exists: %s', 'updraftplus'), $wp_filesystem_dir.'-old'));
|
306 |
+
} else {
|
307 |
+
# File permissions test; see if we can move the directory back and forth
|
308 |
+
if (!$wp_filesystem->move($wp_filesystem_dir, $wp_filesystem_dir."-old", false)) {
|
309 |
+
$ret_val = new WP_Error('old_move_failed', $this->strings['old_move_failed']);
|
310 |
+
} else {
|
311 |
+
$wp_filesystem->move($wp_filesystem_dir."-old", $wp_filesystem_dir, false);
|
312 |
+
}
|
313 |
}
|
314 |
}
|
315 |
|
316 |
+
$this->maintenance_mode(false);
|
317 |
+
|
318 |
+
return $ret_val;
|
319 |
}
|
320 |
|
321 |
function get_wp_filesystem_dir($path) {
|
369 |
@set_time_limit(1800);
|
370 |
|
371 |
// We copy the variable because we may be importing with a different prefix (e.g. on multisite imports of individual blog data)
|
372 |
+
$import_table_prefix = $updraftplus->get_table_prefix(false);
|
373 |
|
374 |
if (is_multisite() && $this->ud_backup_is_multisite === 0 && ( ( 'plugins' == $type || 'themes' == $type ) || ( 'uploads' == $type && !empty($updraftplus_addons_migrator->new_blogid)) )) {
|
375 |
|
432 |
$rdb = $this->restore_backup_db($working_dir, $working_dir_localpath, $import_table_prefix);
|
433 |
if (false === $rdb || is_wp_error($rdb)) return $rdb;
|
434 |
|
435 |
+
} elseif ('others' == $type) {
|
436 |
|
437 |
$dirname = basename($info['path']);
|
438 |
|
454 |
// A filter, to allow add-ons to perform the install of non-standard entities, or to indicate that it's not possible
|
455 |
if (false === $movedin) {
|
456 |
show_message($this->strings['not_possible']);
|
457 |
+
} elseif (true !== $movedin) {
|
458 |
|
459 |
# On the first time, move the existing data to -old
|
460 |
if (!isset($this->been_restored[$type])) {
|
523 |
@$wp_filesystem->chmod($wp_filesystem_dir, 0775, true);
|
524 |
break;
|
525 |
case 'db':
|
526 |
+
do_action('updraftplus_restored_db', array('expected_oldsiteurl' => $old_siteurl, 'expected_oldhome' => $old_home, 'expected_oldcontent' => $old_content), $import_table_prefix);
|
527 |
$this->flush_rewrite_rules();
|
528 |
break;
|
529 |
default:
|
613 |
// There is a file backup.db.gz inside the working directory
|
614 |
|
615 |
# The 'off' check is for badly configured setups - http://wordpress.org/support/topic/plugin-wp-super-cache-warning-php-safe-mode-enabled-but-safe-mode-is-off
|
616 |
+
if (@ini_get('safe_mode') && 'off' != strtolower(@ini_get('safe_mode'))) {
|
617 |
echo "<p>".__('Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method.', 'updraftplus')."</p><br/>";
|
618 |
return false;
|
619 |
}
|
669 |
$old_wpversion = '';
|
670 |
$old_siteurl = '';
|
671 |
$old_home = '';
|
672 |
+
$old_content = '';
|
673 |
$old_table_prefix = '';
|
674 |
$old_siteinfo = array();
|
675 |
$gathering_siteinfo = true;
|
731 |
$old_home = $matches[1];
|
732 |
if ($old_siteurl && $old_home != $old_siteurl) echo '<strong>'.__('Site home:', 'updraftplus').'</strong> '.htmlspecialchars($old_home).'<br>';
|
733 |
do_action('updraftplus_restore_db_record_old_home', $old_home);
|
734 |
+
} elseif ('' == $old_content && preg_match('/^\# Content URL: (http(.*))$/', $buffer, $matches)) {
|
735 |
+
$old_content = $matches[1];
|
736 |
+
echo '<strong>'.__('Content URL:', 'updraftplus').'</strong> '.htmlspecialchars($old_content).'<br>';
|
737 |
+
do_action('updraftplus_restore_db_record_old_content', $old_content);
|
738 |
} elseif ('' == $old_table_prefix && preg_match('/^\# Table prefix: (\S+)$/', $buffer, $matches)) {
|
739 |
$old_table_prefix = $matches[1];
|
740 |
echo '<strong>'.__('Old table prefix:', 'updraftplus').'</strong> '.htmlspecialchars($old_table_prefix).'<br>';
|
806 |
$this->table_name = $matches[1];
|
807 |
|
808 |
// Legacy, less reliable - in case it was not caught before
|
809 |
+
if ('' == $old_table_prefix && preg_match('/^([a-z0-9]+)_.*$/i', $this->table_name, $tmatches)) {
|
810 |
$old_table_prefix = $tmatches[1].'_';
|
811 |
echo '<strong>'.__('Old table prefix:', 'updraftplus').'</strong> '.htmlspecialchars($old_table_prefix).'<br>';
|
812 |
}
|
834 |
|
835 |
// After restoring the options table, we can set old_siteurl if on legacy (i.e. not already set)
|
836 |
if ($restoring_table == $import_table_prefix.'options') {
|
837 |
+
if ('' == $old_siteurl || '' == $old_home || '' == $old_content) {
|
838 |
global $updraftplus_addons_migrator;
|
839 |
if (isset($updraftplus_addons_migrator->new_blogid)) switch_to_blog($updraftplus_addons_migrator->new_blogid);
|
840 |
|
846 |
$old_home = $wpdb->get_row("SELECT option_value FROM $wpdb->options WHERE option_name='home'")->option_value;
|
847 |
do_action('updraftplus_restore_db_record_old_home', $old_home);
|
848 |
}
|
849 |
+
if ('' == $old_content) {
|
850 |
+
$old_content = $old_siteurl.'/wp-content';
|
851 |
+
do_action('updraftplus_restore_db_record_old_content', $old_content);
|
852 |
+
}
|
853 |
if (isset($updraftplus_addons_migrator->new_blogid)) restore_current_blog();
|
854 |
}
|
855 |
}
|
893 |
} elseif (preg_match('/^\s*(insert into \`?([^\`]*)\`?\s+values)/i', $sql_line, $matches)) {
|
894 |
$sql_type = 3;
|
895 |
if ('' != $old_table_prefix && $import_table_prefix != $old_table_prefix) $sql_line = $updraftplus->str_replace_once($old_table_prefix, $import_table_prefix, $sql_line);
|
896 |
+
} elseif (preg_match('/^\s*(\/\*\!40000 alter|lock) tables? \`?([^\`\(]*)\`?\s+(write|disable|enable)/i', $sql_line, $matches)) {
|
897 |
+
# Only binary mysqldump produces this pattern (LOCK TABLES `table` WRITE, ALTER TABLE `table` (DISABLE|ENABLE) KEYS)
|
898 |
+
$sql_type = 4;
|
899 |
+
if ('' != $old_table_prefix && $import_table_prefix != $old_table_prefix) $sql_line = $updraftplus->str_replace_once($old_table_prefix, $import_table_prefix, $sql_line);
|
900 |
}
|
901 |
|
902 |
$do_exec = $this->sql_exec($sql_line, $sql_type);
|
1027 |
if (!empty($new_upload_path) && $new_upload_path != $this->prior_upload_path && strpos($new_upload_path, '/') === 0) {
|
1028 |
if (!file_exists($new_upload_path)) {
|
1029 |
echo sprintf(__("Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)",'updraftplus'), $new_upload_path, $this->prior_upload_path)."<br>";
|
1030 |
+
if (false === $wpdb->query("UPDATE $wpdb->options SET option_value='".esc_sql($this->prior_upload_path)."' WHERE option_name='upload_path' LIMIT 1")) {
|
1031 |
+
echo __('Error','updraftplus');
|
1032 |
+
}
|
1033 |
+
#update_option('upload_path', $this->prior_upload_path);
|
1034 |
}
|
1035 |
}
|
1036 |
|
1056 |
SET meta_key='".$new_meta_key."'
|
1057 |
WHERE umeta_id=".$meta_key->umeta_id;
|
1058 |
|
1059 |
+
if (false === $wpdb->query($query)) $errors_occurred = true;
|
1060 |
}
|
1061 |
|
1062 |
if ($errors_occurred) {
|
@@ -4,7 +4,7 @@ Plugin Name: UpdraftPlus - Backup/Restore
|
|
4 |
Plugin URI: http://updraftplus.com
|
5 |
Description: Backup and restore: take backups locally, or backup to Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, on automatic schedules.
|
6 |
Author: UpdraftPlus.Com, DavidAnderson
|
7 |
-
Version: 1.7.
|
8 |
Donate link: http://david.dw-perspective.org.uk/donate
|
9 |
License: GPLv3 or later
|
10 |
Text Domain: updraftplus
|
@@ -14,14 +14,17 @@ Author URI: http://updraftplus.com
|
|
14 |
/*
|
15 |
TODO - some of these are out of date/done, needs pruning
|
16 |
// After Oct 15 2013: Remove page(s) from websites discussing W3TC
|
|
|
17 |
// Change migrate window: 1) Retain link to article 2) Have selector to choose which backup set to migrate - or a fresh one 3) Have option for FTP/SFTP/SCP despatch 4) Have big "Go" button. Have some indication of what happens next. Test the login first. Have the remote site auto-scan its directory + pick up new sets. Have a way of querying the remote site for its UD-dir. Have a way of saving the settings as a 'profile'. Or just save the last set of settings (since mostly will be just one place to send to). Implement an HTTP/JSON method for sending files too.
|
18 |
// Place in maintenance mode during restore - ?
|
|
|
|
|
|
|
19 |
// Add more info to email - e.g. names + sizes + checksums of uploads + locations. Make the report beautiful!
|
20 |
// Warn/prevent if trying to migrate between sub-domain/sub-folder based multisites
|
21 |
-
//
|
22 |
-
// Change default setting of retain 1 backup set? (Auto-backup could replace it in that case... don't perform pruning when doing auto-backup?)
|
23 |
// Update updates checker so that it checks for updates on a sliding-scale: those who've not updated in last X only end up checking every Y
|
24 |
-
//
|
25 |
// Put a 'what do I get if I upgrade?' link into the mix
|
26 |
// Add to admin bar (and make it something that can be turned off)
|
27 |
// New reporting add-on: Multiple email addresses, send backup to 1st only, option to send email only on failure, include checksums (SHA1) in report (store these in job data immediately post-creation; then aggregate them into the backup history on job finish), option to include log file always, option to log to syslog
|
@@ -34,6 +37,8 @@ TODO - some of these are out of date/done, needs pruning
|
|
34 |
// Show 'Migrate' instead of 'Restore' on the button if relevant
|
35 |
// Test with: http://wordpress.org/plugins/wp-db-driver/
|
36 |
// Backup notes
|
|
|
|
|
37 |
// The delete-em at the end needs to be made resumable. And to only run on last run-through (i.e. no errors, or no resumption)
|
38 |
// Incremental - can leverage some of the multi-zip work???
|
39 |
// Put in a help link to explain what WordPress core (including any additions to your WordPress root directory) does (was asked for support)
|
@@ -349,23 +354,24 @@ class UpdraftPlus {
|
|
349 |
if (!UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_ssl_useservercerts')) curl_setopt($handle, CURLOPT_CAINFO, UPDRAFTPLUS_DIR.'/includes/cacert.pem' );
|
350 |
}
|
351 |
|
352 |
-
// Handle actions passed on to method plugins; e.g. Google OAuth 2.0 - ?
|
|
|
353 |
// Also handle action=downloadlog
|
354 |
public function handle_url_actions() {
|
355 |
|
356 |
// First, basic security check: must be an admin page, with ability to manage options, with the right parameters
|
357 |
// Also, only on GET because WordPress on the options page repeats parameters sometimes when POST-ing via the _wp_referer field
|
358 |
-
if (isset($_SERVER['REQUEST_METHOD']) && 'GET' == $_SERVER['REQUEST_METHOD'] &&
|
359 |
-
if (preg_match("/^updraftmethod-([a-z]+)-([a-z]+)$/", $_GET['action'], $matches) && file_exists(UPDRAFTPLUS_DIR.'/methods/'.$matches[1].'.php')) {
|
|
|
360 |
$method = $matches[1];
|
361 |
require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/methods/'.$method.'.php');
|
362 |
$call_class = "UpdraftPlus_BackupModule_".$method;
|
363 |
$call_method = "action_".$matches[2];
|
364 |
-
|
365 |
add_action('http_api_curl', array($this, 'add_curl_capath'));
|
366 |
-
if (method_exists($call_class, $call_method)) call_user_func(array($call_class
|
367 |
remove_action('http_api_curl', array($this, 'add_curl_capath'));
|
368 |
-
} elseif ($_GET['action'] == 'downloadlog' && isset($_GET['updraftplus_backup_nonce']) && preg_match("/^[0-9a-f]{12}$/",$_GET['updraftplus_backup_nonce'])) {
|
369 |
// No WordPress nonce is needed here or for the next, since the backup is already nonce-based
|
370 |
$updraft_dir = $this->backups_dir_location();
|
371 |
$log_file = $updraft_dir.'/log.'.$_GET['updraftplus_backup_nonce'].'.txt';
|
@@ -376,7 +382,7 @@ class UpdraftPlus {
|
|
376 |
} else {
|
377 |
add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_unreadablelog') );
|
378 |
}
|
379 |
-
} elseif ($_GET['action'] == 'downloadfile' && isset($_GET['updraftplus_file']) && preg_match('/^backup_([\-0-9]{15})_.*_([0-9a-f]{12})-[\-a-z]+\.(gz\.crypt)$/i', $_GET['updraftplus_file'])) {
|
380 |
$updraft_dir = $this->backups_dir_location();
|
381 |
$spool_file = $updraft_dir.'/'.basename($_GET['updraftplus_file']);
|
382 |
if (is_readable($spool_file)) {
|
@@ -390,10 +396,10 @@ class UpdraftPlus {
|
|
390 |
}
|
391 |
}
|
392 |
|
393 |
-
public function get_table_prefix() {
|
394 |
global $wpdb;
|
395 |
#if (!empty($wpdb->base_prefix)) return $wpdb->base_prefix;
|
396 |
-
return $wpdb->get_blog_prefix(0);
|
397 |
}
|
398 |
|
399 |
public function show_admin_warning_unreadablelog() {
|
4 |
Plugin URI: http://updraftplus.com
|
5 |
Description: Backup and restore: take backups locally, or backup to Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, on automatic schedules.
|
6 |
Author: UpdraftPlus.Com, DavidAnderson
|
7 |
+
Version: 1.7.39
|
8 |
Donate link: http://david.dw-perspective.org.uk/donate
|
9 |
License: GPLv3 or later
|
10 |
Text Domain: updraftplus
|
14 |
/*
|
15 |
TODO - some of these are out of date/done, needs pruning
|
16 |
// After Oct 15 2013: Remove page(s) from websites discussing W3TC
|
17 |
+
// Change add-ons screen, to be less confusing for people who haven't yet updated but have connected
|
18 |
// Change migrate window: 1) Retain link to article 2) Have selector to choose which backup set to migrate - or a fresh one 3) Have option for FTP/SFTP/SCP despatch 4) Have big "Go" button. Have some indication of what happens next. Test the login first. Have the remote site auto-scan its directory + pick up new sets. Have a way of querying the remote site for its UD-dir. Have a way of saving the settings as a 'profile'. Or just save the last set of settings (since mostly will be just one place to send to). Implement an HTTP/JSON method for sending files too.
|
19 |
// Place in maintenance mode during restore - ?
|
20 |
+
// http://www.phpclasses.org/package/8269-PHP-Send-MySQL-database-backup-files-to-Ubuntu-One.html
|
21 |
+
// The active jobs updater needs to not rely on re-scheduling itself (because when connection breaks, that's it until page reload)
|
22 |
+
// Test restores via cloud service for small $??? (Relevant: http://browshot.com/features)
|
23 |
// Add more info to email - e.g. names + sizes + checksums of uploads + locations. Make the report beautiful!
|
24 |
// Warn/prevent if trying to migrate between sub-domain/sub-folder based multisites
|
25 |
+
// Don't perform pruning when doing auto-backup?
|
|
|
26 |
// Update updates checker so that it checks for updates on a sliding-scale: those who've not updated in last X only end up checking every Y
|
27 |
+
// Can some tables be omitted from the search/replace on a migrate? i.e. Special knowledge?
|
28 |
// Put a 'what do I get if I upgrade?' link into the mix
|
29 |
// Add to admin bar (and make it something that can be turned off)
|
30 |
// New reporting add-on: Multiple email addresses, send backup to 1st only, option to send email only on failure, include checksums (SHA1) in report (store these in job data immediately post-creation; then aggregate them into the backup history on job finish), option to include log file always, option to log to syslog
|
37 |
// Show 'Migrate' instead of 'Restore' on the button if relevant
|
38 |
// Test with: http://wordpress.org/plugins/wp-db-driver/
|
39 |
// Backup notes
|
40 |
+
// Exclude by default: uploads/wp-clone
|
41 |
+
// Switch zip engines earlier if no progress - see log.cfd793337563_hostingfails.txt
|
42 |
// The delete-em at the end needs to be made resumable. And to only run on last run-through (i.e. no errors, or no resumption)
|
43 |
// Incremental - can leverage some of the multi-zip work???
|
44 |
// Put in a help link to explain what WordPress core (including any additions to your WordPress root directory) does (was asked for support)
|
354 |
if (!UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_ssl_useservercerts')) curl_setopt($handle, CURLOPT_CAINFO, UPDRAFTPLUS_DIR.'/includes/cacert.pem' );
|
355 |
}
|
356 |
|
357 |
+
// Handle actions passed on to method plugins; e.g. Google OAuth 2.0 - ?action=updraftmethod-googledrive-auth&page=updraftplus
|
358 |
+
// Nov 2013: Google's new cloud console, for reasons as yet unknown, only allows you to enter a redirect_uri with a single URL parameter... thus, we put page second, and re-add it if necessary
|
359 |
// Also handle action=downloadlog
|
360 |
public function handle_url_actions() {
|
361 |
|
362 |
// First, basic security check: must be an admin page, with ability to manage options, with the right parameters
|
363 |
// Also, only on GET because WordPress on the options page repeats parameters sometimes when POST-ing via the _wp_referer field
|
364 |
+
if (isset($_SERVER['REQUEST_METHOD']) && 'GET' == $_SERVER['REQUEST_METHOD'] && isset($_GET['action'])) {
|
365 |
+
if (preg_match("/^updraftmethod-([a-z]+)-([a-z]+)$/", $_GET['action'], $matches) && file_exists(UPDRAFTPLUS_DIR.'/methods/'.$matches[1].'.php') && UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) {
|
366 |
+
$_GET['page'] = 'updraftplus';
|
367 |
$method = $matches[1];
|
368 |
require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/methods/'.$method.'.php');
|
369 |
$call_class = "UpdraftPlus_BackupModule_".$method;
|
370 |
$call_method = "action_".$matches[2];
|
|
|
371 |
add_action('http_api_curl', array($this, 'add_curl_capath'));
|
372 |
+
if (method_exists($call_class, $call_method)) call_user_func(array($call_class, $call_method));
|
373 |
remove_action('http_api_curl', array($this, 'add_curl_capath'));
|
374 |
+
} elseif (isset( $_GET['page'] ) && $_GET['page'] == 'updraftplus' && $_GET['action'] == 'downloadlog' && isset($_GET['updraftplus_backup_nonce']) && preg_match("/^[0-9a-f]{12}$/",$_GET['updraftplus_backup_nonce']) && UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) {
|
375 |
// No WordPress nonce is needed here or for the next, since the backup is already nonce-based
|
376 |
$updraft_dir = $this->backups_dir_location();
|
377 |
$log_file = $updraft_dir.'/log.'.$_GET['updraftplus_backup_nonce'].'.txt';
|
382 |
} else {
|
383 |
add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_unreadablelog') );
|
384 |
}
|
385 |
+
} elseif (isset( $_GET['page'] ) && $_GET['page'] == 'updraftplus' && $_GET['action'] == 'downloadfile' && isset($_GET['updraftplus_file']) && preg_match('/^backup_([\-0-9]{15})_.*_([0-9a-f]{12})-[\-a-z]+\.(gz\.crypt)$/i', $_GET['updraftplus_file']) && UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) {
|
386 |
$updraft_dir = $this->backups_dir_location();
|
387 |
$spool_file = $updraft_dir.'/'.basename($_GET['updraftplus_file']);
|
388 |
if (is_readable($spool_file)) {
|
396 |
}
|
397 |
}
|
398 |
|
399 |
+
public function get_table_prefix($allow_override = false) {
|
400 |
global $wpdb;
|
401 |
#if (!empty($wpdb->base_prefix)) return $wpdb->base_prefix;
|
402 |
+
return ($allow_override) ? apply_filters('updraftplus_get_table_prefix', $wpdb->get_blog_prefix(0)) : $wpdb->get_blog_prefix(0);
|
403 |
}
|
404 |
|
405 |
public function show_admin_warning_unreadablelog() {
|