UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Version 1.8.5

Version Description

  • 2014/01/09 =

  • FEATURE: Add option to exclude specified files from the 'uploads' backup. The default option will omit backing up backups created by at least 2 other backup plugins.

  • FEATURE: New Brazilian Portuguese translation - thanks to Lucien Raven and Tom Fonseca

  • FEATURE: Migrator search/replace now handles JSON and object-encoded data

  • UPDATED: Updated Swedish translation

  • FIX: When advising the user that his remaining Dropbox quota is insufficient, take into account parts of the file already uploaded

  • FIX: Delete Old Directories button in 1.8.2 was using a PHP 5.3+ feature: restore PHP 5.2 compatibility

  • FIX: Reporting add-on was incorrectly inflating the number displayed for the total error count if there were warnings

  • FIX: Prevent a bogus warning appearing when the user has filtered the base table prefix

  • TWEAK: Give more feedback to user when FTP login fails. Also, improve automatic switch to non-SSL FTP if SSL FTP fails to cover more situations.

  • TWEAK: Add informational text about the implications of not choosing any remote storage method

  • TWEAK: Supply the "Delete Old Directories" button directly with the message advising users to press it

  • TWEAK: If using WP Slimstats, don't search/replace the slimstats table when migrating (referer data should be left intact); and this table is often gigantic, so this hugely speeds up restores/migrations

  • TWEAK: Handle odd file permissions setups more skilfully when restoring/migrating

  • TWEAK: Automatically rescan for new backup sets if none were previously known (saves a click when manually importing)

  • TWEAK: Force a shorter pathname to be used when unpacking zip files (prevent maximum pathname limits being hit)

  • TWEAK: Tweak CSS to work-around other plugins that dump their CSS code on all settings pages and break modals (in this case, Events Manager)

  • TWEAK: Hide the instruction for users of Opera unless the user agent header indicates Opera

  • TWEAK: Speed migrations by skipping redundant search/replace scan on term_relationships table (which can never have URLs in it)

Download this release

Release Info

Developer DavidAnderson
Plugin Icon 128x128 UpdraftPlus WordPress Backup Plugin
Version 1.8.5
Comparing to
See all releases

Code changes from version 1.8.2 to 1.8.5

admin.php CHANGED
@@ -30,6 +30,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
30
 
31
  global $updraftplus, $wp_version, $pagenow;
32
  add_filter('updraftplus_dirlist_others', array($updraftplus, 'backup_others_dirlist'));
 
33
 
34
  // First, the checks that are on all (admin) pages:
35
 
@@ -74,7 +75,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
74
 
75
  if (version_compare($wp_version, '3.2', '<')) add_action('all_admin_notices', array($this, 'show_admin_warning_wordpressversion'));
76
 
77
- wp_enqueue_script('updraftplus-admin-ui', UPDRAFTPLUS_URL.'/includes/updraft-admin-ui.js', array('jquery', 'jquery-ui-dialog', 'plupload-all'), '30');
78
 
79
  wp_localize_script( 'updraftplus-admin-ui', 'updraftlion', array(
80
  'sendonlyonwarnings' => __('Send a report only when there are warnings/errors', 'updraftplus'),
@@ -300,11 +301,11 @@ class UpdraftPlus_Admin {
300
  }
301
 
302
  function show_admin_warning($message, $class = "updated") {
303
- echo '<div class="updraftmessage '.$class.' fade">'."<p>$message</p></div>";
304
  }
305
 
306
  public function show_admin_warning_execution_time() {
307
- $this->show_admin_warning('<strong>'.__('Warning','updraftplus').':</strong> '.sprintf(__('The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommmended value is %s seconds or more)', 'updraftplus'), (int)@ini_get('max_execution_time'), 90));
308
  }
309
 
310
  function show_admin_warning_disabledcron() {
@@ -573,11 +574,20 @@ class UpdraftPlus_Admin {
573
 
574
  if (isset($res['updraft_restore'])) {
575
 
 
 
576
  $elements = array_flip($res['updraft_restore']);
577
 
578
  $warn = array();
579
  $err = array();
580
 
 
 
 
 
 
 
 
581
  if (isset($elements['db'])) {
582
  // Analyse the header of the database file + display results
583
  list ($mess2, $warn2, $err2) = $this->analyse_db_file($_GET['timestamp'], $res);
@@ -634,6 +644,11 @@ class UpdraftPlus_Admin {
634
  $mess_first = __('The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying.', 'updraftplus');
635
  }
636
 
 
 
 
 
 
637
  echo json_encode(array('m' => '<p>'.$mess_first.'</p>'.implode('<br>', $mess), 'w' => implode('<br>', $warn), 'e' => implode('<br>', $err)));
638
  }
639
 
@@ -855,15 +870,33 @@ class UpdraftPlus_Admin {
855
 
856
  // Test the credentials, return a code
857
  require_once(UPDRAFTPLUS_DIR."/methods/$method.php");
858
-
859
  $objname = "UpdraftPlus_BackupModule_${method}";
860
- if (method_exists($objname, "credentials_test")) call_user_func(array('UpdraftPlus_BackupModule_'.$method, 'credentials_test'));
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
861
  }
862
 
863
  die;
864
 
865
  }
866
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
867
  function download_status($timestamp, $type, $findex) {
868
 
869
  global $updraftplus;
@@ -1286,7 +1319,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1286
 
1287
  global $updraftplus;
1288
 
1289
- wp_enqueue_style('jquery-ui', UPDRAFTPLUS_URL.'/includes/jquery-ui-1.8.22.custom.css', array(), 1);
1290
 
1291
  /*
1292
  we use request here because the initial restore is triggered by a POSTed form. we then may need to obtain credentials
@@ -1392,16 +1425,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1392
  <div class="updated" style="padding:8px;"><?php _e("Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary).",'updraftplus');?> <?php _e('Current limit is:','updraftplus');?> <?php echo $updraftplus->memory_check_current(); ?> Mb</div>
1393
  <?php
1394
  }
1395
- if($this->scan_old_dirs()) {?>
1396
- <div id="updraft_delete_old_dirs_pagediv" class="updated" style="padding:8px;"><p><?php _e('Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked.','updraftplus');?></p>
1397
- <form method="post" onsubmit="return updraft_delete_old_dirs();" action="<?php echo remove_query_arg(array('updraft_restore_success','action')) ?>">
1398
- <?php wp_nonce_field('updraftplus-credentialtest-nonce'); ?>
1399
- <input type="hidden" name="action" value="updraft_delete_old_dirs" />
1400
- <input type="submit" class="button-primary" value="<?php echo esc_attr(__('Delete Old Directories', 'updraftplus'));?>" />
1401
- </form>
1402
- </div>
1403
- <?php
1404
- }
1405
  if(!empty($updraftplus->errors)) {
1406
  echo '<div class="error fade" style="padding:8px;">';
1407
  $updraftplus->list_errors();
@@ -1480,6 +1504,10 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1480
  <div style="margin-bottom: 10px;">
1481
  <?php
1482
  $backup_history = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_backup_history');
 
 
 
 
1483
  $backup_history = (is_array($backup_history))?$backup_history:array();
1484
  ?>
1485
  <input type="button" class="button-primary updraft-bigbutton" value="<?php _e('Restore','updraftplus');?>" style="padding-top:2px;padding-bottom:2px;font-size:22px !important; min-height: 32px; min-width: 180px;" onclick="jQuery('.download-backups').slideDown(); updraft_historytimertoggle(1); jQuery('html,body').animate({scrollTop: jQuery('#updraft_lastlogcontainer').offset().top},'slow');">
@@ -1531,8 +1559,10 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1531
  <p style="max-width: 740px;"><ul style="list-style: disc inside;">
1532
  <li><strong><?php _e('Downloading','updraftplus');?>:</strong> <?php _e("Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly.",'updraftplus');?></li>
1533
  <li><strong><?php _e('Restoring:','updraftplus');?></strong> <?php _e('Press the Restore button next to the chosen backup set.', 'updraftplus');?> <?php _e('More tasks:','updraftplus');?> <a href="#" onclick="jQuery('#updraft-plupload-modal').slideToggle(); return false;"><?php _e('upload backup files','updraftplus');?></a> | <a href="#" onclick="updraft_updatehistory(1); return false;" title="<?php _e('Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below.','updraftplus'); ?>"><?php _e('rescan folder for new backup sets','updraftplus');?></a></li>
1534
- <li><strong><?php _e('Opera web browser','updraftplus');?>:</strong> <?php _e('If you are using this, then turn Turbo/Road mode off.','updraftplus');?></li>
1535
-
 
 
1536
  <?php
1537
  $service = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_service');
1538
  if ($service === 'googledrive' || (is_array($service) && in_array('googledrive', $service))) {
@@ -1595,7 +1625,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1595
 
1596
  <div id="updraft-restore-modal-stage2">
1597
 
1598
- <p><strong><?php _e('Downloading / preparing backup files...', 'updraftplus');?></strong></p>
1599
  <div id="ud_downloadstatus2"></div>
1600
 
1601
  <div id="updraft-restore-modal-stage2a"></div>
@@ -1707,6 +1737,9 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1707
  <p>
1708
  <?php
1709
  echo sprintf(__('Web server:','updraftplus'), 'PHP').' '.htmlspecialchars($_SERVER["SERVER_SOFTWARE"]).' ('.htmlspecialchars(php_uname()).')<br />';
 
 
 
1710
  $peak_memory_usage = memory_get_peak_usage(true)/1024/1024;
1711
  $memory_usage = memory_get_usage(true)/1024/1024;
1712
  echo __('Peak memory usage','updraftplus').': '.$peak_memory_usage.' MB<br/>';
@@ -1719,7 +1752,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1719
  if (version_compare(phpversion(), '5.2.0', '>=') && extension_loaded('zip')) {
1720
  $ziparchive_exists = __('Yes', 'updraftplus');
1721
  } else {
1722
- $ziparchive_exists = (method_exists('ZipArchive', 'addFile')) ? __('Yes', 'updraftplus') : __('No', 'updraftplus');
1723
  }
1724
 
1725
  echo __('PHP has support for ZipArchive::addFile:', 'updraftplus').' '.$ziparchive_exists.'<br>';
@@ -1780,6 +1813,21 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1780
  <?php
1781
  }
1782
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1783
  function print_active_jobs() {
1784
  $cron = get_option('cron');
1785
  if (!is_array($cron)) $cron = array();
@@ -1898,8 +1946,8 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1898
  $curstage = __('Unknown', 'updraftplus');
1899
  }
1900
 
1901
- $runs_started = $jobdata['runs_started'];
1902
- $time_passed = $jobdata['run_times'];
1903
  $last_checkin_ago = -1;
1904
  if (is_array($time_passed)) {
1905
  foreach ($time_passed as $run => $passed) {
@@ -2097,7 +2145,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2097
  global $updraftplus;
2098
  $dirs = scandir(untrailingslashit(WP_CONTENT_DIR));
2099
  if (!is_array($dirs)) $dirs = array();
2100
- $dirs_u = scandir($updraftplus->backups_dir_location());
2101
  if (!is_array($dirs_u)) $dirs_u = array();
2102
  foreach (array_merge($dirs, $dirs_u) as $dir) { if (preg_match('/-old$/', $dir)) return true; }
2103
  # No need to scan ABSPATH - we don't backup there
@@ -2207,27 +2255,29 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2207
 
2208
  <?php
2209
  $backupable_entities = $updraftplus->get_backupable_file_entities(true, true);
2210
- $include_others_exclude = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_include_others_exclude',UPDRAFT_DEFAULT_OTHERS_EXCLUDE);
2211
  # The true (default value if non-existent) here has the effect of forcing a default of on.
2212
  foreach ($backupable_entities as $key => $info) {
2213
  $included = (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option("updraft_include_$key", apply_filters("updraftplus_defaultoption_include_".$key, true))) ? 'checked="checked"' : "";
2214
- if ('others' == $key) {
2215
- ?><input id="updraft_include_others" type="checkbox" name="updraft_include_others" value="1" <?php echo $included; ?> /> <label title="<?php echo sprintf(__('Your wp-content directory server path: %s', 'updraftplus'), WP_CONTENT_DIR); ?>" for="updraft_include_<?php echo $key ?>"><?php echo __('Any other directories found inside wp-content', 'updraftplus');?></label><br><?php
2216
 
 
 
 
 
2217
  $display = ($included) ? '' : 'style="display:none;"';
2218
 
2219
- echo "<div id=\"updraft_include_others_exclude\" $display>";
2220
 
2221
- echo '<label for="updraft_include_others_exclude">'.__('Exclude these:', 'updraftplus').'</label>';
2222
 
2223
- echo '<input title="'.__('If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the start or end of any entry as a wildcard.', 'updraftplus').'" type="text" id="updraft_include_others_exclude" name="updraft_include_others_exclude" size="54" value="'.htmlspecialchars($include_others_exclude).'" />';
2224
 
2225
  echo '<br>';
2226
 
2227
  echo '</div>';
2228
 
2229
  } else {
2230
- echo "<input id=\"updraft_include_$key\" type=\"checkbox\" name=\"updraft_include_$key\" value=\"1\" $included /><label for=\"updraft_include_$key\"".((isset($info['htmltitle'])) ? ' title="'.htmlspecialchars($info['htmltitle']).'"' : '')."> ".$info['description']."</label><br>";
2231
  do_action("updraftplus_config_option_include_$key");
2232
  }
2233
  }
@@ -2348,6 +2398,11 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2348
 
2349
  <?php } ?>
2350
 
 
 
 
 
 
2351
  <?php
2352
  foreach ($updraftplus->backup_methods as $method => $description) {
2353
  do_action('updraftplus_config_print_before_storage', $method);
@@ -2376,6 +2431,8 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2376
  } else {
2377
  echo "jQuery('.${active_service}').show();\n";
2378
  }
 
 
2379
  }
2380
  foreach ($updraftplus->backup_methods as $method => $description) {
2381
  // already done: require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/methods/'.$method.'.php');
@@ -2449,7 +2506,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2449
 
2450
  <tr class="expertmode" style="display:none;">
2451
  <th><?php _e('Disable SSL entirely where possible', 'updraftplus');?>:</th>
2452
- <td><input type="checkbox" id="updraft_ssl_nossl" name="updraft_ssl_nossl" value="1" <?php if (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_ssl_nossl')) echo 'checked="checked"'; ?>> <br><label for="updraft_ssl_nossl"><?php _e('Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect.','updraftplus');?> <a href="http://updraftplus.com/faqs/i-get-ssl-certificate-errors-when-backing-up-andor-restoring/">See this FAQ also.</a></label></td>
2453
  </tr>
2454
 
2455
  <?php do_action('updraftplus_configprint_expertoptions'); ?>
@@ -2829,13 +2886,19 @@ ENDHERE;
2829
  $updraftplus->jobdata_set('job_time_ms', $updraftplus->job_time_ms);
2830
  $updraftplus->logfile_open($updraftplus->nonce);
2831
 
2832
- # TODO: Provide download link for the log file
 
 
 
2833
  # TODO: Automatic purging of old log files
2834
  # TODO: Provide option to auto-email the log file
2835
 
2836
  //if we make it this far then WP_Filesystem has been instantiated and is functional (tested with ftpext, what about suPHP and other situations where direct may work?)
2837
  echo '<h1>'.__('UpdraftPlus Restoration: Progress', 'updraftplus').'</h1><div id="updraft-restore-progress">';
2838
 
 
 
 
2839
  $updraft_dir = trailingslashit($updraftplus->backups_dir_location());
2840
 
2841
  $service = (isset($backup_history[$timestamp]['service'])) ? $backup_history[$timestamp]['service'] : false;
@@ -2957,6 +3020,9 @@ ENDHERE;
2957
  foreach ($val->get_error_messages() as $msg) {
2958
  echo '<strong>'.__('Error:', 'updraftplus').'</strong> '.htmlspecialchars($msg).'<br>';
2959
  }
 
 
 
2960
  echo '</div>'; //close the updraft_restore_progress div even if we error
2961
  restore_error_handler();
2962
  return $val;
@@ -2969,7 +3035,7 @@ ENDHERE;
2969
  $second_loop[$type] = $files;
2970
  }
2971
  $updraftplus_restorer->delete = (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_delete_local')) ? true : false;
2972
- if ('none' === $service || empty($service) || (is_array($service) && 1 == count($service) && (in_array('none', $service) || in_array('', $service)))) {
2973
  if ($updraftplus_restorer->delete) $updraftplus->log_e('Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup');
2974
  $updraftplus_restorer->delete = false;
2975
  }
@@ -2997,7 +3063,8 @@ ENDHERE;
2997
  foreach ($codes as $code) {
2998
  $data = $val->get_error_data($code);
2999
  if (!empty($data)) {
3000
- echo '<strong>'.__('Error data:', 'updraftplus').'</strong> '.htmlspecialchars(serialize($data)).'<br>';
 
3001
  }
3002
  }
3003
  }
@@ -3056,7 +3123,8 @@ ENDHERE;
3056
  }
3057
 
3058
  function get_settings_keys() {
3059
- return array('updraft_autobackup_default', 'updraftplus_tmp_googledrive_access_token', 'updraftplus_dismissedautobackup', 'updraft_interval', 'updraft_interval_database', 'updraft_retain', 'updraft_retain_db', 'updraft_encryptionphrase', 'updraft_service', 'updraft_dropbox_appkey', 'updraft_dropbox_secret', 'updraft_googledrive_clientid', 'updraft_googledrive_secret', 'updraft_googledrive_remotepath', 'updraft_ftp_login', 'updraft_ftp_pass', 'updraft_ftp_remote_path', 'updraft_server_address', 'updraft_dir', 'updraft_email', 'updraft_delete_local', 'updraft_debug_mode', 'updraft_include_plugins', 'updraft_include_themes', 'updraft_include_uploads', 'updraft_include_others', 'updraft_include_wpcore', 'updraft_include_wpcore_exclude', 'updraft_include_more', 'updraft_include_blogs', 'updraft_include_mu-plugins', 'updraft_include_others_exclude', 'updraft_lastmessage', 'updraft_googledrive_token', 'updraft_dropboxtk_request_token', 'updraft_dropboxtk_access_token', 'updraft_dropbox_folder',
 
3060
  'updraft_last_backup', 'updraft_starttime_files', 'updraft_starttime_db', 'updraft_startday_db', 'updraft_startday_files', 'updraft_sftp_settings', 'updraft_s3generic_login', 'updraft_s3generic_pass', 'updraft_s3generic_remote_path', 'updraft_s3generic_endpoint', 'updraft_webdav_settings', 'updraft_disable_ping', 'updraft_cloudfiles', 'updraft_cloudfiles_user', 'updraft_cloudfiles_apikey', 'updraft_cloudfiles_path', 'updraft_cloudfiles_authurl', 'updraft_ssl_useservercerts', 'updraft_ssl_disableverify', 'updraft_s3_login', 'updraft_s3_pass', 'updraft_s3_remote_path', 'updraft_dreamobjects_login', 'updraft_dreamobjects_pass', 'updraft_dreamobjects_remote_path', 'updraft_report_warningsonly', 'updraft_report_wholebackup');
3061
  }
3062
 
30
 
31
  global $updraftplus, $wp_version, $pagenow;
32
  add_filter('updraftplus_dirlist_others', array($updraftplus, 'backup_others_dirlist'));
33
+ add_filter('updraftplus_dirlist_uploads', array($updraftplus, 'backup_uploads_dirlist'));
34
 
35
  // First, the checks that are on all (admin) pages:
36
 
75
 
76
  if (version_compare($wp_version, '3.2', '<')) add_action('all_admin_notices', array($this, 'show_admin_warning_wordpressversion'));
77
 
78
+ wp_enqueue_script('updraftplus-admin-ui', UPDRAFTPLUS_URL.'/includes/updraft-admin-ui.js', array('jquery', 'jquery-ui-dialog', 'plupload-all'), '31');
79
 
80
  wp_localize_script( 'updraftplus-admin-ui', 'updraftlion', array(
81
  'sendonlyonwarnings' => __('Send a report only when there are warnings/errors', 'updraftplus'),
301
  }
302
 
303
  function show_admin_warning($message, $class = "updated") {
304
+ echo '<div class="updraftmessage '.$class.'">'."<p>$message</p></div>";
305
  }
306
 
307
  public function show_admin_warning_execution_time() {
308
+ $this->show_admin_warning('<strong>'.__('Warning','updraftplus').':</strong> '.sprintf(__('The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)', 'updraftplus'), (int)@ini_get('max_execution_time'), 90));
309
  }
310
 
311
  function show_admin_warning_disabledcron() {
574
 
575
  if (isset($res['updraft_restore'])) {
576
 
577
+ set_error_handler(array($this, 'get_php_errors'), E_ALL & ~E_STRICT);
578
+
579
  $elements = array_flip($res['updraft_restore']);
580
 
581
  $warn = array();
582
  $err = array();
583
 
584
+ @set_time_limit(900);
585
+ $max_execution_time = (int)@ini_get('max_execution_time');
586
+
587
+ if ($max_execution_time>0 && $max_execution_time<61) {
588
+ $warn[] = __('The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece).', 'updraftplus');
589
+ }
590
+
591
  if (isset($elements['db'])) {
592
  // Analyse the header of the database file + display results
593
  list ($mess2, $warn2, $err2) = $this->analyse_db_file($_GET['timestamp'], $res);
644
  $mess_first = __('The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying.', 'updraftplus');
645
  }
646
 
647
+ if (count($this->logged) >0) {
648
+ foreach ($this->logged as $lwarn) $warn[] = $lwarn;
649
+ }
650
+ restore_error_handler();
651
+
652
  echo json_encode(array('m' => '<p>'.$mess_first.'</p>'.implode('<br>', $mess), 'w' => implode('<br>', $warn), 'e' => implode('<br>', $err)));
653
  }
654
 
870
 
871
  // Test the credentials, return a code
872
  require_once(UPDRAFTPLUS_DIR."/methods/$method.php");
 
873
  $objname = "UpdraftPlus_BackupModule_${method}";
874
+
875
+ $this->logged = array();
876
+ set_error_handler(array($this, 'get_php_errors'), E_ALL & ~E_STRICT);
877
+ if (method_exists($objname, "credentials_test")) call_user_func(array($objname, 'credentials_test'));
878
+ if (count($this->logged) >0) {
879
+ echo "\n\n".__('Messages:', 'updraftplus')."\n";
880
+ foreach ($this->logged as $err) {
881
+ echo "* $err\n";
882
+ }
883
+ }
884
+ restore_error_handler();
885
  }
886
 
887
  die;
888
 
889
  }
890
 
891
+ public function get_php_errors($errno, $errstr, $errfile, $errline) {
892
+ global $updraftplus;
893
+ if (0 == error_reporting()) return true;
894
+ $logline = $updraftplus->php_error_to_logline($errno, $errstr, $errfile, $errline);
895
+ $this->logged[] = $logline;
896
+ # Don't pass it up the chain (since it's going to be output to the user always)
897
+ return true;
898
+ }
899
+
900
  function download_status($timestamp, $type, $findex) {
901
 
902
  global $updraftplus;
1319
 
1320
  global $updraftplus;
1321
 
1322
+ wp_enqueue_style('jquery-ui', UPDRAFTPLUS_URL.'/includes/jquery-ui-1.8.22.custom.css');
1323
 
1324
  /*
1325
  we use request here because the initial restore is triggered by a POSTed form. we then may need to obtain credentials
1425
  <div class="updated" style="padding:8px;"><?php _e("Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary).",'updraftplus');?> <?php _e('Current limit is:','updraftplus');?> <?php echo $updraftplus->memory_check_current(); ?> Mb</div>
1426
  <?php
1427
  }
1428
+ if($this->scan_old_dirs()) $this->print_delete_old_dirs_form();
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1429
  if(!empty($updraftplus->errors)) {
1430
  echo '<div class="error fade" style="padding:8px;">';
1431
  $updraftplus->list_errors();
1504
  <div style="margin-bottom: 10px;">
1505
  <?php
1506
  $backup_history = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_backup_history');
1507
+ if (empty($backup_history)) {
1508
+ $this->rebuild_backup_history();
1509
+ $backup_history = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_backup_history');
1510
+ }
1511
  $backup_history = (is_array($backup_history))?$backup_history:array();
1512
  ?>
1513
  <input type="button" class="button-primary updraft-bigbutton" value="<?php _e('Restore','updraftplus');?>" style="padding-top:2px;padding-bottom:2px;font-size:22px !important; min-height: 32px; min-width: 180px;" onclick="jQuery('.download-backups').slideDown(); updraft_historytimertoggle(1); jQuery('html,body').animate({scrollTop: jQuery('#updraft_lastlogcontainer').offset().top},'slow');">
1559
  <p style="max-width: 740px;"><ul style="list-style: disc inside;">
1560
  <li><strong><?php _e('Downloading','updraftplus');?>:</strong> <?php _e("Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly.",'updraftplus');?></li>
1561
  <li><strong><?php _e('Restoring:','updraftplus');?></strong> <?php _e('Press the Restore button next to the chosen backup set.', 'updraftplus');?> <?php _e('More tasks:','updraftplus');?> <a href="#" onclick="jQuery('#updraft-plupload-modal').slideToggle(); return false;"><?php _e('upload backup files','updraftplus');?></a> | <a href="#" onclick="updraft_updatehistory(1); return false;" title="<?php _e('Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below.','updraftplus'); ?>"><?php _e('rescan folder for new backup sets','updraftplus');?></a></li>
1562
+ <?php
1563
+ if (false !== strpos($_SERVER['HTTP_USER_AGENT'], 'Opera') || false !== strpos($_SERVER['HTTP_USER_AGENT'], 'OPR/')) { ?>
1564
+ <li><strong><?php _e('Opera web browser','updraftplus');?>:</strong> <?php _e('If you are using this, then turn Turbo/Road mode off.','updraftplus');?></li>
1565
+ <?php } ?>
1566
  <?php
1567
  $service = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_service');
1568
  if ($service === 'googledrive' || (is_array($service) && in_array('googledrive', $service))) {
1625
 
1626
  <div id="updraft-restore-modal-stage2">
1627
 
1628
+ <p><strong><?php _e('Retrieving (if necessary) and preparing backup files...', 'updraftplus');?></strong></p>
1629
  <div id="ud_downloadstatus2"></div>
1630
 
1631
  <div id="updraft-restore-modal-stage2a"></div>
1737
  <p>
1738
  <?php
1739
  echo sprintf(__('Web server:','updraftplus'), 'PHP').' '.htmlspecialchars($_SERVER["SERVER_SOFTWARE"]).' ('.htmlspecialchars(php_uname()).')<br />';
1740
+ echo 'ABSPATH: '.htmlspecialchars(ABSPATH).'<br/>';
1741
+ echo 'WP_CONTENT_DIR: '.htmlspecialchars(WP_CONTENT_DIR).'<br/>';
1742
+ echo 'WP_PLUGIN_DIR: '.htmlspecialchars(WP_PLUGIN_DIR).'<br/>';
1743
  $peak_memory_usage = memory_get_peak_usage(true)/1024/1024;
1744
  $memory_usage = memory_get_usage(true)/1024/1024;
1745
  echo __('Peak memory usage','updraftplus').': '.$peak_memory_usage.' MB<br/>';
1752
  if (version_compare(phpversion(), '5.2.0', '>=') && extension_loaded('zip')) {
1753
  $ziparchive_exists = __('Yes', 'updraftplus');
1754
  } else {
1755
+ $ziparchive_exists = (class_exists('ZipArchive') && method_exists('ZipArchive', 'addFile')) ? __('Yes', 'updraftplus') : __('No', 'updraftplus');
1756
  }
1757
 
1758
  echo __('PHP has support for ZipArchive::addFile:', 'updraftplus').' '.$ziparchive_exists.'<br>';
1813
  <?php
1814
  }
1815
 
1816
+ function print_delete_old_dirs_form($include_blurb = true) {
1817
+ ?>
1818
+ <?php if ($include_blurb) {
1819
+ ?>
1820
+ <div id="updraft_delete_old_dirs_pagediv" class="updated" style="padding:8px;"><p> <?php _e('Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked.','updraftplus');?></p><?php } ?>
1821
+ <form method="post" onsubmit="return updraft_delete_old_dirs();" action="<?php echo remove_query_arg(array('updraft_restore_success','action')) ?>">
1822
+ <?php wp_nonce_field('updraftplus-credentialtest-nonce'); ?>
1823
+ <input type="hidden" name="action" value="updraft_delete_old_dirs" />
1824
+ <input type="submit" class="button-primary" value="<?php echo esc_attr(__('Delete Old Directories', 'updraftplus'));?>" />
1825
+ </form>
1826
+ <?php
1827
+ if ($include_blurb) echo '</div>';
1828
+ }
1829
+
1830
+
1831
  function print_active_jobs() {
1832
  $cron = get_option('cron');
1833
  if (!is_array($cron)) $cron = array();
1946
  $curstage = __('Unknown', 'updraftplus');
1947
  }
1948
 
1949
+ $runs_started = (empty($jobdata['runs_started'])) ? array() : $jobdata['runs_started'];
1950
+ $time_passed = (empty($jobdata['run_times'])) ? array() : $jobdata['run_times'];
1951
  $last_checkin_ago = -1;
1952
  if (is_array($time_passed)) {
1953
  foreach ($time_passed as $run => $passed) {
2145
  global $updraftplus;
2146
  $dirs = scandir(untrailingslashit(WP_CONTENT_DIR));
2147
  if (!is_array($dirs)) $dirs = array();
2148
+ $dirs_u = @scandir($updraftplus->backups_dir_location());
2149
  if (!is_array($dirs_u)) $dirs_u = array();
2150
  foreach (array_merge($dirs, $dirs_u) as $dir) { if (preg_match('/-old$/', $dir)) return true; }
2151
  # No need to scan ABSPATH - we don't backup there
2255
 
2256
  <?php
2257
  $backupable_entities = $updraftplus->get_backupable_file_entities(true, true);
 
2258
  # The true (default value if non-existent) here has the effect of forcing a default of on.
2259
  foreach ($backupable_entities as $key => $info) {
2260
  $included = (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option("updraft_include_$key", apply_filters("updraftplus_defaultoption_include_".$key, true))) ? 'checked="checked"' : "";
2261
+ if ('others' == $key || 'uploads' == $key) {
 
2262
 
2263
+ $include_exclude = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_include_'.$key.'_exclude', ('others' == $key) ? UPDRAFT_DEFAULT_OTHERS_EXCLUDE : UPDRAFT_DEFAULT_UPLOADS_EXCLUDE);
2264
+
2265
+ ?><input id="updraft_include_<?php echo $key; ?>" type="checkbox" name="updraft_include_<?php echo $key; ?>" value="1" <?php echo $included; ?> /> <label <?php if ('others' == $key) echo 'title="'.sprintf(__('Your wp-content directory server path: %s', 'updraftplus'), WP_CONTENT_DIR).'"';?> for="updraft_include_<?php echo $key ?>"><?php echo ('others' == $key) ? __('Any other directories found inside wp-content', 'updraftplus') : htmlspecialchars($info['description']);?></label><br><?php
2266
+
2267
  $display = ($included) ? '' : 'style="display:none;"';
2268
 
2269
+ echo "<div id=\"updraft_include_".$key."_exclude\" $display>";
2270
 
2271
+ echo '<label for="updraft_include_'.$key.'_exclude">'.__('Exclude these:', 'updraftplus').'</label>';
2272
 
2273
+ echo '<input title="'.__('If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the start or end of any entry as a wildcard.', 'updraftplus').'" type="text" id="updraft_include_'.$key.'_exclude" name="updraft_include_'.$key.'_exclude" size="54" value="'.htmlspecialchars($include_exclude).'" />';
2274
 
2275
  echo '<br>';
2276
 
2277
  echo '</div>';
2278
 
2279
  } else {
2280
+ echo "<input id=\"updraft_include_$key\" type=\"checkbox\" name=\"updraft_include_$key\" value=\"1\" $included /><label for=\"updraft_include_$key\"".((isset($info['htmltitle'])) ? ' title="'.htmlspecialchars($info['htmltitle']).'"' : '')."> ".htmlspecialchars($info['description'])."</label><br>";
2281
  do_action("updraftplus_config_option_include_$key");
2282
  }
2283
  }
2398
 
2399
  <?php } ?>
2400
 
2401
+ <tr class="updraftplusmethod none" style="display:none;">
2402
+ <td></td>
2403
+ <td><em><?php echo htmlspecialchars(__('If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event.', 'updraftplus'));?></em></td>
2404
+ </tr>
2405
+
2406
  <?php
2407
  foreach ($updraftplus->backup_methods as $method => $description) {
2408
  do_action('updraftplus_config_print_before_storage', $method);
2431
  } else {
2432
  echo "jQuery('.${active_service}').show();\n";
2433
  }
2434
+ } else {
2435
+ echo "jQuery('.none').show();\n";
2436
  }
2437
  foreach ($updraftplus->backup_methods as $method => $description) {
2438
  // already done: require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/methods/'.$method.'.php');
2506
 
2507
  <tr class="expertmode" style="display:none;">
2508
  <th><?php _e('Disable SSL entirely where possible', 'updraftplus');?>:</th>
2509
+ <td><input type="checkbox" id="updraft_ssl_nossl" name="updraft_ssl_nossl" value="1" <?php if (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_ssl_nossl')) echo 'checked="checked"'; ?>> <br><label for="updraft_ssl_nossl"><?php _e('Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect.','updraftplus');?> <a href="http://updraftplus.com/faqs/i-get-ssl-certificate-errors-when-backing-up-andor-restoring/"><?php _e('See this FAQ also.', 'updraftplus');?></a></label></td>
2510
  </tr>
2511
 
2512
  <?php do_action('updraftplus_configprint_expertoptions'); ?>
2886
  $updraftplus->jobdata_set('job_time_ms', $updraftplus->job_time_ms);
2887
  $updraftplus->logfile_open($updraftplus->nonce);
2888
 
2889
+ # Provide download link for the log file
2890
+
2891
+ #echo '<p><a target="_new" href="?action=downloadlog&page=updraftplus&updraftplus_backup_nonce='.htmlspecialchars($updraftplus->nonce).'">'.__('Follow this link to download the log file for this restoration.', 'updraftplus').'</a></p>';
2892
+
2893
  # TODO: Automatic purging of old log files
2894
  # TODO: Provide option to auto-email the log file
2895
 
2896
  //if we make it this far then WP_Filesystem has been instantiated and is functional (tested with ftpext, what about suPHP and other situations where direct may work?)
2897
  echo '<h1>'.__('UpdraftPlus Restoration: Progress', 'updraftplus').'</h1><div id="updraft-restore-progress">';
2898
 
2899
+ $this->show_admin_warning('<a target="_new" href="?action=downloadlog&page=updraftplus&updraftplus_backup_nonce='.htmlspecialchars($updraftplus->nonce).'">'.__('Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests).', 'updraftplus').'</a>');
2900
+
2901
+
2902
  $updraft_dir = trailingslashit($updraftplus->backups_dir_location());
2903
 
2904
  $service = (isset($backup_history[$timestamp]['service'])) ? $backup_history[$timestamp]['service'] : false;
3020
  foreach ($val->get_error_messages() as $msg) {
3021
  echo '<strong>'.__('Error:', 'updraftplus').'</strong> '.htmlspecialchars($msg).'<br>';
3022
  }
3023
+ foreach ($val->get_error_codes() as $code) {
3024
+ if ('already_exists' == $code) $this->print_delete_old_dirs_form(false);
3025
+ }
3026
  echo '</div>'; //close the updraft_restore_progress div even if we error
3027
  restore_error_handler();
3028
  return $val;
3035
  $second_loop[$type] = $files;
3036
  }
3037
  $updraftplus_restorer->delete = (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_delete_local')) ? true : false;
3038
+ if ('none' === $service || 'email' === $service || empty($service) || (is_array($service) && 1 == count($service) && (in_array('none', $service) || in_array('', $service) || in_array('email', $service)))) {
3039
  if ($updraftplus_restorer->delete) $updraftplus->log_e('Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup');
3040
  $updraftplus_restorer->delete = false;
3041
  }
3063
  foreach ($codes as $code) {
3064
  $data = $val->get_error_data($code);
3065
  if (!empty($data)) {
3066
+ $pdata = (is_string($data)) ? $data : serialize($data);
3067
+ echo '<strong>'.__('Error data:', 'updraftplus').'</strong> '.htmlspecialchars($pdata).'<br>';
3068
  }
3069
  }
3070
  }
3123
  }
3124
 
3125
  function get_settings_keys() {
3126
+ return array('updraft_autobackup_default', 'updraftplus_tmp_googledrive_access_token', 'updraftplus_dismissedautobackup', 'updraft_interval', 'updraft_interval_database', 'updraft_retain', 'updraft_retain_db', 'updraft_encryptionphrase', 'updraft_service', 'updraft_dropbox_appkey', 'updraft_dropbox_secret', 'updraft_googledrive_clientid', 'updraft_googledrive_secret', 'updraft_googledrive_remotepath', 'updraft_ftp_login', 'updraft_ftp_pass', 'updraft_ftp_remote_path', 'updraft_server_address', 'updraft_dir', 'updraft_email', 'updraft_delete_local', 'updraft_debug_mode', 'updraft_include_plugins', 'updraft_include_themes', 'updraft_include_uploads', 'updraft_include_others', 'updraft_include_wpcore', 'updraft_include_wpcore_exclude', 'updraft_include_more', 'updraft_include_blogs', 'updraft_include_mu-plugins', 'updraft_include_others_exclude', 'updraft_include_uploads_exclude', 'updraft_lastmessage', 'updraft_googledrive_token', 'updraft_dropboxtk_request_token', 'updraft_dropboxtk_access_token', 'updraft_
3127
+ dropbox_folder',
3128
  'updraft_last_backup', 'updraft_starttime_files', 'updraft_starttime_db', 'updraft_startday_db', 'updraft_startday_files', 'updraft_sftp_settings', 'updraft_s3generic_login', 'updraft_s3generic_pass', 'updraft_s3generic_remote_path', 'updraft_s3generic_endpoint', 'updraft_webdav_settings', 'updraft_disable_ping', 'updraft_cloudfiles', 'updraft_cloudfiles_user', 'updraft_cloudfiles_apikey', 'updraft_cloudfiles_path', 'updraft_cloudfiles_authurl', 'updraft_ssl_useservercerts', 'updraft_ssl_disableverify', 'updraft_s3_login', 'updraft_s3_pass', 'updraft_s3_remote_path', 'updraft_dreamobjects_login', 'updraft_dreamobjects_pass', 'updraft_dreamobjects_remote_path', 'updraft_report_warningsonly', 'updraft_report_wholebackup');
3129
  }
3130
 
backup.php CHANGED
@@ -695,7 +695,17 @@ class UpdraftPlus_Backup {
695
  A string containing a list of filename or dirname separated by a comma.
696
  */
697
 
698
- $dirlist = ('others' == $youwhat) ? $updraftplus->backup_others_dirlist() : $whichdir;
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
699
 
700
  if (count($dirlist)>0) {
701
  $created = $this->create_zip($dirlist, $youwhat, $backup_file_basename, $index);
@@ -824,6 +834,13 @@ class UpdraftPlus_Backup {
824
  $all_tables = $wpdb->get_results("SHOW TABLES", ARRAY_N);
825
  $all_tables = array_map(create_function('$a', 'return $a[0];'), $all_tables);
826
 
 
 
 
 
 
 
 
827
  // Put the options table first
828
  usort($all_tables, array($this, 'backup_db_sorttables'));
829
 
@@ -903,7 +920,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
903
 
904
  } else {
905
  $total_tables--;
906
- $updraftplus->log("Skipping table (lacks our prefix): $table");
907
  }
908
 
909
  }
@@ -947,7 +964,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
947
  $updraftplus->log("{$table_file}.gz ($sind/$how_many_tables): adding to final database dump");
948
  if (!$handle = gzopen($this->updraft_dir.'/'.$table_file.'.gz', "r")) {
949
  $updraftplus->log("Error: Failed to open database file for reading: ${table_file}.gz");
950
- $updraftplus->log("Failed to open database file for reading: ${table_file}.gz", 'error');
951
  $errors++;
952
  } else {
953
  while ($line = gzgets($handle, 2048)) { $this->stow($line); }
@@ -1281,7 +1298,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1281
  }
1282
 
1283
  // This function recursively packs the zip, dereferencing symlinks but packing into a single-parent tree for universal unpacking
1284
- private function makezip_recursive_add($fullpath, $use_path_when_storing, $original_fullpath) {
1285
 
1286
  $zipfile = $this->zip_basename.(($this->index == 0) ? '' : ($this->index+1)).'.zip.tmp';
1287
 
@@ -1292,7 +1309,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1292
  $original_fullpath = realpath($original_fullpath);
1293
 
1294
  // Is the place we've ended up above the original base? That leads to infinite recursion
1295
- if (($fullpath !== $original_fullpath && strpos($original_fullpath, $fullpath) === 0) || ($original_fullpath == $fullpath && strpos($use_path_when_storing, '/') !== false) ) {
1296
  $updraftplus->log("Infinite recursion: symlink lead us to $fullpath, which is within $original_fullpath");
1297
  $updraftplus->log(__("Infinite recursion: consult your log for more information",'updraftplus'), 'error');
1298
  return false;
@@ -1300,7 +1317,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1300
 
1301
  if(is_file($fullpath)) {
1302
  if (is_readable($fullpath)) {
1303
- $key = ($fullpath == $original_fullpath) ? basename($fullpath) : $use_path_when_storing.'/'.basename($fullpath);
1304
  $this->zipfiles_batched[$fullpath] = $key;
1305
  $this->makezip_recursive_batchedbytes += @filesize($fullpath);
1306
  #@touch($zipfile);
@@ -1329,7 +1346,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1329
  $updraftplus->log(sprintf(__("%s: unreadable file - could not be backed up"), $deref), 'warning');
1330
  }
1331
  } elseif (is_dir($deref)) {
1332
- $this->makezip_recursive_add($deref, $use_path_when_storing.'/'.$e, $original_fullpath);
1333
  }
1334
  } elseif (is_file($fullpath.'/'.$e)) {
1335
  if (is_readable($fullpath.'/'.$e)) {
@@ -1342,7 +1359,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1342
  }
1343
  } elseif (is_dir($fullpath.'/'.$e)) {
1344
  // no need to addEmptyDir here, as it gets done when we recurse
1345
- $this->makezip_recursive_add($fullpath.'/'.$e, $use_path_when_storing.'/'.$e, $original_fullpath);
1346
  }
1347
  }
1348
  }
@@ -1455,7 +1472,13 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1455
  $this->makezip_recursive_batchedbytes = 0;
1456
  if (!is_array($source)) $source=array($source);
1457
  foreach ($source as $element) {
1458
- $add_them = $this->makezip_recursive_add($element, basename($element), $element);
 
 
 
 
 
 
1459
  if (is_wp_error($add_them) || false === $add_them) $error_occurred = true;
1460
  }
1461
 
695
  A string containing a list of filename or dirname separated by a comma.
696
  */
697
 
698
+ if ('others' == $youwhat) {
699
+ $dirlist = $updraftplus->backup_others_dirlist();
700
+ } elseif ('uploads' == $youwhat) {
701
+ $dirlist = $updraftplus->backup_uploads_dirlist();
702
+ #create_zip($create_from_dir, $whichone, $backup_file_basename, $index) {
703
+ foreach ($dirlist as $dir) {
704
+
705
+ }
706
+ } else {
707
+ $dirlist = $whichdir;
708
+ }
709
 
710
  if (count($dirlist)>0) {
711
  $created = $this->create_zip($dirlist, $youwhat, $backup_file_basename, $index);
834
  $all_tables = $wpdb->get_results("SHOW TABLES", ARRAY_N);
835
  $all_tables = array_map(create_function('$a', 'return $a[0];'), $all_tables);
836
 
837
+ if (0 == count($all_tables)) {
838
+ $extra = ($updraftplus->newresumption_scheduled) ? ' - '.__('please wait for the rescheduled attempt', 'updraftplus') : '';
839
+ $updraftplus->log("Error: No database tables found (SHOW TABLES returned nothing)".$extra);
840
+ $updraftplus->log(__("No database tables found", 'updraftplus').$extra, 'error');
841
+ die;
842
+ }
843
+
844
  // Put the options table first
845
  usort($all_tables, array($this, 'backup_db_sorttables'));
846
 
920
 
921
  } else {
922
  $total_tables--;
923
+ $updraftplus->log("Skipping table (lacks our prefix (".$this->table_prefix.")): $table");
924
  }
925
 
926
  }
964
  $updraftplus->log("{$table_file}.gz ($sind/$how_many_tables): adding to final database dump");
965
  if (!$handle = gzopen($this->updraft_dir.'/'.$table_file.'.gz', "r")) {
966
  $updraftplus->log("Error: Failed to open database file for reading: ${table_file}.gz");
967
+ $updraftplus->log(__("Failed to open database file for reading:", 'updraftplus').' '.$table_file.'.gz', 'error');
968
  $errors++;
969
  } else {
970
  while ($line = gzgets($handle, 2048)) { $this->stow($line); }
1298
  }
1299
 
1300
  // This function recursively packs the zip, dereferencing symlinks but packing into a single-parent tree for universal unpacking
1301
+ private function makezip_recursive_add($fullpath, $use_path_when_storing, $original_fullpath, $startlevels = 1) {
1302
 
1303
  $zipfile = $this->zip_basename.(($this->index == 0) ? '' : ($this->index+1)).'.zip.tmp';
1304
 
1309
  $original_fullpath = realpath($original_fullpath);
1310
 
1311
  // Is the place we've ended up above the original base? That leads to infinite recursion
1312
+ if (($fullpath !== $original_fullpath && strpos($original_fullpath, $fullpath) === 0) || ($original_fullpath == $fullpath && ((1== $startlevels && strpos($use_path_when_storing, '/') !== false) || (2 == $startlevels && substr_count($use_path_when_storing, '/') >1)))) {
1313
  $updraftplus->log("Infinite recursion: symlink lead us to $fullpath, which is within $original_fullpath");
1314
  $updraftplus->log(__("Infinite recursion: consult your log for more information",'updraftplus'), 'error');
1315
  return false;
1317
 
1318
  if(is_file($fullpath)) {
1319
  if (is_readable($fullpath)) {
1320
+ $key = ($fullpath == $original_fullpath) ? ((2 == $startlevels) ? $use_path_when_storing : basename($fullpath)) : $use_path_when_storing.'/'.basename($fullpath);
1321
  $this->zipfiles_batched[$fullpath] = $key;
1322
  $this->makezip_recursive_batchedbytes += @filesize($fullpath);
1323
  #@touch($zipfile);
1346
  $updraftplus->log(sprintf(__("%s: unreadable file - could not be backed up"), $deref), 'warning');
1347
  }
1348
  } elseif (is_dir($deref)) {
1349
+ $this->makezip_recursive_add($deref, $use_path_when_storing.'/'.$e, $original_fullpath, $startlevels);
1350
  }
1351
  } elseif (is_file($fullpath.'/'.$e)) {
1352
  if (is_readable($fullpath.'/'.$e)) {
1359
  }
1360
  } elseif (is_dir($fullpath.'/'.$e)) {
1361
  // no need to addEmptyDir here, as it gets done when we recurse
1362
+ $this->makezip_recursive_add($fullpath.'/'.$e, $use_path_when_storing.'/'.$e, $original_fullpath, $startlevels);
1363
  }
1364
  }
1365
  }
1472
  $this->makezip_recursive_batchedbytes = 0;
1473
  if (!is_array($source)) $source=array($source);
1474
  foreach ($source as $element) {
1475
+ #makezip_recursive_add($fullpath, $use_path_when_storing, $original_fullpath, $startlevels = 1)
1476
+ if ('uploads' == $whichone) {
1477
+ $dirname = dirname($element);
1478
+ $add_them = $this->makezip_recursive_add($element, basename($dirname).'/'.basename($element), $element, 2);
1479
+ } else {
1480
+ $add_them = $this->makezip_recursive_add($element, basename($element), $element);
1481
+ }
1482
  if (is_wp_error($add_them) || false === $add_them) $error_occurred = true;
1483
  }
1484
 
includes/S3.php CHANGED
@@ -35,7 +35,7 @@
35
  * @link http://undesigned.org.za/2007/10/22/amazon-s3-php-class
36
  * @version 0.5.0-dev
37
  */
38
- class S3
39
  {
40
  // ACL flags
41
  const ACL_PRIVATE = 'private';
@@ -188,7 +188,7 @@ class S3
188
  self::$__signingKeyPairId = $keyPairId;
189
  if ((self::$__signingKeyResource = openssl_pkey_get_private($isFile ?
190
  file_get_contents($signingKey) : $signingKey)) !== false) return true;
191
- self::__triggerError('S3::setSigningKey(): Unable to open load private key: '.$signingKey, __FILE__, __LINE__);
192
  return false;
193
  }
194
 
@@ -218,7 +218,7 @@ class S3
218
  private static function __triggerError($message, $file, $line, $code = 0)
219
  {
220
  if (self::$useExceptions)
221
- throw new S3Exception($message, $file, $line, $code);
222
  else
223
  trigger_error($message, E_USER_WARNING);
224
  }
@@ -232,13 +232,13 @@ class S3
232
  */
233
  public static function listBuckets($detailed = false)
234
  {
235
- $rest = new S3Request('GET', '', '', self::$endpoint);
236
  $rest = $rest->getResponse();
237
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 200)
238
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
239
  if ($rest->error !== false)
240
  {
241
- self::__triggerError(sprintf("S3::listBuckets(): [%s] %s", $rest->error['code'],
242
  $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
243
  return false;
244
  }
@@ -278,7 +278,7 @@ class S3
278
  */
279
  public static function getBucket($bucket, $prefix = null, $marker = null, $maxKeys = null, $delimiter = null, $returnCommonPrefixes = false)
280
  {
281
- $rest = new S3Request('GET', $bucket, '', self::$endpoint);
282
  if ($maxKeys == 0) $maxKeys = null;
283
  if ($prefix !== null && $prefix !== '') $rest->setParameter('prefix', $prefix);
284
  if ($marker !== null && $marker !== '') $rest->setParameter('marker', $marker);
@@ -289,7 +289,7 @@ class S3
289
  $response->error = array('code' => $response->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
290
  if ($response->error !== false)
291
  {
292
- self::__triggerError(sprintf("S3::getBucket(): [%s] %s",
293
  $response->error['code'], $response->error['message']), __FILE__, __LINE__);
294
  return false;
295
  }
@@ -323,7 +323,7 @@ class S3
323
  if ($maxKeys == null && $nextMarker !== null && (string)$response->body->IsTruncated == 'true')
324
  do
325
  {
326
- $rest = new S3Request('GET', $bucket, '', self::$endpoint);
327
  if ($prefix !== null && $prefix !== '') $rest->setParameter('prefix', $prefix);
328
  $rest->setParameter('marker', $nextMarker);
329
  if ($delimiter !== null && $delimiter !== '') $rest->setParameter('delimiter', $delimiter);
@@ -365,7 +365,7 @@ class S3
365
  */
366
  public static function putBucket($bucket, $acl = self::ACL_PRIVATE, $location = false)
367
  {
368
- $rest = new S3Request('PUT', $bucket, '', self::$endpoint);
369
  $rest->setAmzHeader('x-amz-acl', $acl);
370
 
371
  if ($location !== false)
@@ -385,7 +385,7 @@ class S3
385
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
386
  if ($rest->error !== false)
387
  {
388
- self::__triggerError(sprintf("S3::putBucket({$bucket}, {$acl}, {$location}): [%s] %s",
389
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
390
  return false;
391
  }
@@ -401,13 +401,13 @@ class S3
401
  */
402
  public static function deleteBucket($bucket)
403
  {
404
- $rest = new S3Request('DELETE', $bucket, '', self::$endpoint);
405
  $rest = $rest->getResponse();
406
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 204)
407
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
408
  if ($rest->error !== false)
409
  {
410
- self::__triggerError(sprintf("S3::deleteBucket({$bucket}): [%s] %s",
411
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
412
  return false;
413
  }
@@ -426,7 +426,7 @@ class S3
426
  {
427
  if (!file_exists($file) || !is_file($file) || !is_readable($file))
428
  {
429
- self::__triggerError('S3::inputFile(): Unable to open input file: '.$file, __FILE__, __LINE__);
430
  return false;
431
  }
432
  return array('file' => $file, 'size' => filesize($file), 'md5sum' => $md5sum !== false ?
@@ -446,7 +446,7 @@ class S3
446
  {
447
  if (!is_resource($resource) || $bufferSize < 0)
448
  {
449
- self::__triggerError('S3::inputResource(): Invalid resource or buffer size', __FILE__, __LINE__);
450
  return false;
451
  }
452
  $input = array('size' => $bufferSize, 'md5sum' => $md5sum);
@@ -469,7 +469,7 @@ class S3
469
  public static function initiateMultipartUpload ($bucket, $uri, $acl = self::ACL_PRIVATE, $metaHeaders = array(), $requestHeaders = array(), $storageClass = self::STORAGE_CLASS_STANDARD)
470
  {
471
 
472
- $rest = new S3Request('POST', $bucket, $uri, self::$endpoint);
473
  $rest->setParameter('uploads','');
474
 
475
  // Custom request headers (Content-Type, Content-Disposition, Content-Encoding)
@@ -491,7 +491,7 @@ class S3
491
  $rest->response->error = array('code' => $rest->response->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
492
  if ($rest->response->error !== false)
493
  {
494
- self::__triggerError(sprintf("S3::initiateMultipartUpload(): [%s] %s",
495
  $rest->response->error['code'], $rest->response->error['message']), __FILE__, __LINE__);
496
  return false;
497
  } elseif (isset($rest->response->body))
@@ -526,7 +526,7 @@ class S3
526
  public static function uploadPart ($bucket, $uri, $uploadId, $filePath, $partNumber, $partSize = 5242880)
527
  {
528
 
529
- $rest = new S3Request('PUT', $bucket, $uri, self::$endpoint);
530
  $rest->setParameter('partNumber', $partNumber);
531
  $rest->setParameter('uploadId', $uploadId);
532
 
@@ -561,7 +561,7 @@ class S3
561
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
562
  if ($rest->error !== false)
563
  {
564
- self::__triggerError(sprintf("S3::uploadPart(): [%s] %s",
565
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
566
  return false;
567
  }
@@ -581,7 +581,7 @@ class S3
581
 
582
  public static function completeMultipartUpload ($bucket, $uri, $uploadId, $parts)
583
  {
584
- $rest = new S3Request('POST', $bucket, $uri, self::$endpoint);
585
  $rest->setParameter('uploadId', $uploadId);
586
 
587
  $xml = "<CompleteMultipartUpload>\n";
@@ -601,7 +601,7 @@ class S3
601
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
602
  if ($rest->error !== false)
603
  {
604
- self::__triggerError(sprintf("S3::completeMultipartUpload(): [%s] %s",
605
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
606
  return false;
607
  }
@@ -620,14 +620,14 @@ class S3
620
 
621
  public static function abortMultipartUpload ($bucket, $uri, $uploadId)
622
  {
623
- $rest = new S3Request('DELETE', $bucket, $uri, self::$endpoint);
624
  $rest->setParameter('uploadId', $uploadId);
625
  $rest = $rest->getResponse();
626
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 204)
627
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
628
  if ($rest->error !== false)
629
  {
630
- self::__triggerError(sprintf("S3::abortMultipartUpload(): [%s] %s",
631
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
632
  return false;
633
  }
@@ -649,7 +649,7 @@ class S3
649
  public static function putObject($input, $bucket, $uri, $acl = self::ACL_PRIVATE, $metaHeaders = array(), $requestHeaders = array(), $storageClass = self::STORAGE_CLASS_STANDARD)
650
  {
651
  if ($input === false) return false;
652
- $rest = new S3Request('PUT', $bucket, $uri, self::$endpoint);
653
 
654
  if (!is_array($input)) $input = array(
655
  'data' => $input, 'size' => strlen($input),
@@ -710,7 +710,7 @@ class S3
710
  $rest->response->error = array('code' => $rest->response->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
711
  if ($rest->response->error !== false)
712
  {
713
- self::__triggerError(sprintf("S3::putObject(): [%s] %s",
714
  $rest->response->error['code'], $rest->response->error['message']), __FILE__, __LINE__);
715
  return false;
716
  }
@@ -763,7 +763,7 @@ class S3
763
  */
764
  public static function getObject($bucket, $uri, $saveTo = false, $resume = false)
765
  {
766
- $rest = new S3Request('GET', $bucket, $uri, self::$endpoint);
767
  if ($saveTo !== false)
768
  {
769
  if (is_resource($saveTo))
@@ -789,7 +789,7 @@ class S3
789
  $rest->response->error = array('code' => $rest->response->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
790
  if ($rest->response->error !== false)
791
  {
792
- self::__triggerError(sprintf("S3::getObject({$bucket}, {$uri}): [%s] %s",
793
  $rest->response->error['code'], $rest->response->error['message']), __FILE__, __LINE__);
794
  return false;
795
  }
@@ -807,13 +807,13 @@ class S3
807
  */
808
  public static function getObjectInfo($bucket, $uri, $returnInfo = true)
809
  {
810
- $rest = new S3Request('HEAD', $bucket, $uri, self::$endpoint);
811
  $rest = $rest->getResponse();
812
  if ($rest->error === false && ($rest->code !== 200 && $rest->code !== 404))
813
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
814
  if ($rest->error !== false)
815
  {
816
- self::__triggerError(sprintf("S3::getObjectInfo({$bucket}, {$uri}): [%s] %s",
817
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
818
  return false;
819
  }
@@ -836,7 +836,7 @@ class S3
836
  */
837
  public static function copyObject($srcBucket, $srcUri, $bucket, $uri, $acl = self::ACL_PRIVATE, $metaHeaders = array(), $requestHeaders = array(), $storageClass = self::STORAGE_CLASS_STANDARD)
838
  {
839
- $rest = new S3Request('PUT', $bucket, $uri, self::$endpoint);
840
  $rest->setHeader('Content-Length', 0);
841
  foreach ($requestHeaders as $h => $v) $rest->setHeader($h, $v);
842
  foreach ($metaHeaders as $h => $v) $rest->setAmzHeader('x-amz-meta-'.$h, $v);
@@ -852,7 +852,7 @@ class S3
852
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
853
  if ($rest->error !== false)
854
  {
855
- self::__triggerError(sprintf("S3::copyObject({$srcBucket}, {$srcUri}, {$bucket}, {$uri}): [%s] %s",
856
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
857
  return false;
858
  }
@@ -908,7 +908,7 @@ class S3
908
  }
909
  $dom->appendChild($bucketLoggingStatus);
910
 
911
- $rest = new S3Request('PUT', $bucket, '', self::$endpoint);
912
  $rest->setParameter('logging', null);
913
  $rest->data = $dom->saveXML();
914
  $rest->size = strlen($rest->data);
@@ -918,7 +918,7 @@ class S3
918
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
919
  if ($rest->error !== false)
920
  {
921
- self::__triggerError(sprintf("S3::setBucketLogging({$bucket}, {$targetBucket}): [%s] %s",
922
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
923
  return false;
924
  }
@@ -937,14 +937,14 @@ class S3
937
  */
938
  public static function getBucketLogging($bucket)
939
  {
940
- $rest = new S3Request('GET', $bucket, '', self::$endpoint);
941
  $rest->setParameter('logging', null);
942
  $rest = $rest->getResponse();
943
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 200)
944
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
945
  if ($rest->error !== false)
946
  {
947
- self::__triggerError(sprintf("S3::getBucketLogging({$bucket}): [%s] %s",
948
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
949
  return false;
950
  }
@@ -976,14 +976,14 @@ class S3
976
  */
977
  public static function getBucketLocation($bucket)
978
  {
979
- $rest = new S3Request('GET', $bucket, '', self::$endpoint);
980
  $rest->setParameter('location', null);
981
  $rest = $rest->getResponse();
982
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 200)
983
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
984
  if ($rest->error !== false)
985
  {
986
- self::__triggerError(sprintf("S3::getBucketLocation({$bucket}): [%s] %s",
987
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
988
  return false;
989
  }
@@ -1040,7 +1040,7 @@ class S3
1040
  $accessControlPolicy->appendChild($accessControlList);
1041
  $dom->appendChild($accessControlPolicy);
1042
 
1043
- $rest = new S3Request('PUT', $bucket, $uri, self::$endpoint);
1044
  $rest->setParameter('acl', null);
1045
  $rest->data = $dom->saveXML();
1046
  $rest->size = strlen($rest->data);
@@ -1050,7 +1050,7 @@ class S3
1050
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1051
  if ($rest->error !== false)
1052
  {
1053
- self::__triggerError(sprintf("S3::setAccessControlPolicy({$bucket}, {$uri}): [%s] %s",
1054
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
1055
  return false;
1056
  }
@@ -1067,14 +1067,14 @@ class S3
1067
  */
1068
  public static function getAccessControlPolicy($bucket, $uri = '')
1069
  {
1070
- $rest = new S3Request('GET', $bucket, $uri, self::$endpoint);
1071
  $rest->setParameter('acl', null);
1072
  $rest = $rest->getResponse();
1073
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 200)
1074
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1075
  if ($rest->error !== false)
1076
  {
1077
- self::__triggerError(sprintf("S3::getAccessControlPolicy({$bucket}, {$uri}): [%s] %s",
1078
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
1079
  return false;
1080
  }
@@ -1128,13 +1128,13 @@ class S3
1128
  */
1129
  public static function deleteObject($bucket, $uri)
1130
  {
1131
- $rest = new S3Request('DELETE', $bucket, $uri, self::$endpoint);
1132
  $rest = $rest->getResponse();
1133
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 204)
1134
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1135
  if ($rest->error !== false)
1136
  {
1137
- self::__triggerError(sprintf("S3::deleteObject(): [%s] %s",
1138
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
1139
  return false;
1140
  }
@@ -1284,14 +1284,14 @@ class S3
1284
  {
1285
  if (!extension_loaded('openssl'))
1286
  {
1287
- self::__triggerError(sprintf("S3::createDistribution({$bucket}, ".(int)$enabled.", [], '$comment'): %s",
1288
  "CloudFront functionality requires SSL"), __FILE__, __LINE__);
1289
  return false;
1290
  }
1291
  $useSSL = self::$useSSL;
1292
 
1293
  self::$useSSL = true; // CloudFront requires SSL
1294
- $rest = new S3Request('POST', '', '2010-11-01/distribution', 'cloudfront.amazonaws.com');
1295
  $rest->data = self::__getCloudFrontDistributionConfigXML(
1296
  $bucket.'.s3.amazonaws.com',
1297
  $enabled,
@@ -1313,7 +1313,7 @@ class S3
1313
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1314
  if ($rest->error !== false)
1315
  {
1316
- self::__triggerError(sprintf("S3::createDistribution({$bucket}, ".(int)$enabled.", [], '$comment'): [%s] %s",
1317
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
1318
  return false;
1319
  } elseif ($rest->body instanceof SimpleXMLElement)
@@ -1332,14 +1332,14 @@ class S3
1332
  {
1333
  if (!extension_loaded('openssl'))
1334
  {
1335
- self::__triggerError(sprintf("S3::getDistribution($distributionId): %s",
1336
  "CloudFront functionality requires SSL"), __FILE__, __LINE__);
1337
  return false;
1338
  }
1339
  $useSSL = self::$useSSL;
1340
 
1341
  self::$useSSL = true; // CloudFront requires SSL
1342
- $rest = new S3Request('GET', '', '2010-11-01/distribution/'.$distributionId, 'cloudfront.amazonaws.com');
1343
  $rest = self::__getCloudFrontResponse($rest);
1344
 
1345
  self::$useSSL = $useSSL;
@@ -1348,7 +1348,7 @@ class S3
1348
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1349
  if ($rest->error !== false)
1350
  {
1351
- self::__triggerError(sprintf("S3::getDistribution($distributionId): [%s] %s",
1352
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
1353
  return false;
1354
  }
@@ -1373,7 +1373,7 @@ class S3
1373
  {
1374
  if (!extension_loaded('openssl'))
1375
  {
1376
- self::__triggerError(sprintf("S3::updateDistribution({$dist['id']}): %s",
1377
  "CloudFront functionality requires SSL"), __FILE__, __LINE__);
1378
  return false;
1379
  }
@@ -1381,7 +1381,7 @@ class S3
1381
  $useSSL = self::$useSSL;
1382
 
1383
  self::$useSSL = true; // CloudFront requires SSL
1384
- $rest = new S3Request('PUT', '', '2010-11-01/distribution/'.$dist['id'].'/config', 'cloudfront.amazonaws.com');
1385
  $rest->data = self::__getCloudFrontDistributionConfigXML(
1386
  $dist['origin'],
1387
  $dist['enabled'],
@@ -1403,7 +1403,7 @@ class S3
1403
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1404
  if ($rest->error !== false)
1405
  {
1406
- self::__triggerError(sprintf("S3::updateDistribution({$dist['id']}): [%s] %s",
1407
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
1408
  return false;
1409
  } else {
@@ -1425,7 +1425,7 @@ class S3
1425
  {
1426
  if (!extension_loaded('openssl'))
1427
  {
1428
- self::__triggerError(sprintf("S3::deleteDistribution({$dist['id']}): %s",
1429
  "CloudFront functionality requires SSL"), __FILE__, __LINE__);
1430
  return false;
1431
  }
@@ -1433,7 +1433,7 @@ class S3
1433
  $useSSL = self::$useSSL;
1434
 
1435
  self::$useSSL = true; // CloudFront requires SSL
1436
- $rest = new S3Request('DELETE', '', '2008-06-30/distribution/'.$dist['id'], 'cloudfront.amazonaws.com');
1437
  $rest->setHeader('If-Match', $dist['hash']);
1438
  $rest = self::__getCloudFrontResponse($rest);
1439
 
@@ -1443,7 +1443,7 @@ class S3
1443
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1444
  if ($rest->error !== false)
1445
  {
1446
- self::__triggerError(sprintf("S3::deleteDistribution({$dist['id']}): [%s] %s",
1447
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
1448
  return false;
1449
  }
@@ -1460,14 +1460,14 @@ class S3
1460
  {
1461
  if (!extension_loaded('openssl'))
1462
  {
1463
- self::__triggerError(sprintf("S3::listDistributions(): [%s] %s",
1464
  "CloudFront functionality requires SSL"), __FILE__, __LINE__);
1465
  return false;
1466
  }
1467
 
1468
  $useSSL = self::$useSSL;
1469
  self::$useSSL = true; // CloudFront requires SSL
1470
- $rest = new S3Request('GET', '', '2010-11-01/distribution', 'cloudfront.amazonaws.com');
1471
  $rest = self::__getCloudFrontResponse($rest);
1472
  self::$useSSL = $useSSL;
1473
 
@@ -1475,7 +1475,7 @@ class S3
1475
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1476
  if ($rest->error !== false)
1477
  {
1478
- self::__triggerError(sprintf("S3::listDistributions(): [%s] %s",
1479
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
1480
  return false;
1481
  }
@@ -1505,13 +1505,13 @@ class S3
1505
  {
1506
  if (!extension_loaded('openssl'))
1507
  {
1508
- self::__triggerError(sprintf("S3::listOriginAccessIdentities(): [%s] %s",
1509
  "CloudFront functionality requires SSL"), __FILE__, __LINE__);
1510
  return false;
1511
  }
1512
 
1513
  self::$useSSL = true; // CloudFront requires SSL
1514
- $rest = new S3Request('GET', '', '2010-11-01/origin-access-identity/cloudfront', 'cloudfront.amazonaws.com');
1515
  $rest = self::__getCloudFrontResponse($rest);
1516
  $useSSL = self::$useSSL;
1517
 
@@ -1519,7 +1519,7 @@ class S3
1519
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1520
  if ($rest->error !== false)
1521
  {
1522
- trigger_error(sprintf("S3::listOriginAccessIdentities(): [%s] %s",
1523
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), E_USER_WARNING);
1524
  return false;
1525
  }
@@ -1539,7 +1539,7 @@ class S3
1539
  /**
1540
  * Invalidate objects in a CloudFront distribution
1541
  *
1542
- * Thanks to Martin Lindkvist for S3::invalidateDistribution()
1543
  *
1544
  * @param string $distributionId Distribution ID from listDistributions()
1545
  * @param array $paths Array of object paths to invalidate
@@ -1549,14 +1549,14 @@ class S3
1549
  {
1550
  if (!extension_loaded('openssl'))
1551
  {
1552
- self::__triggerError(sprintf("S3::invalidateDistribution(): [%s] %s",
1553
  "CloudFront functionality requires SSL"), __FILE__, __LINE__);
1554
  return false;
1555
  }
1556
 
1557
  $useSSL = self::$useSSL;
1558
  self::$useSSL = true; // CloudFront requires SSL
1559
- $rest = new S3Request('POST', '', '2010-08-01/distribution/'.$distributionId.'/invalidation', 'cloudfront.amazonaws.com');
1560
  $rest->data = self::__getCloudFrontInvalidationBatchXML($paths, (string)microtime(true));
1561
  $rest->size = strlen($rest->data);
1562
  $rest = self::__getCloudFrontResponse($rest);
@@ -1566,7 +1566,7 @@ class S3
1566
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1567
  if ($rest->error !== false)
1568
  {
1569
- trigger_error(sprintf("S3::invalidate('{$distributionId}',{$paths}): [%s] %s",
1570
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), E_USER_WARNING);
1571
  return false;
1572
  }
@@ -1614,14 +1614,14 @@ class S3
1614
  {
1615
  if (!extension_loaded('openssl'))
1616
  {
1617
- self::__triggerError(sprintf("S3::getDistributionInvalidationList(): [%s] %s",
1618
  "CloudFront functionality requires SSL"), __FILE__, __LINE__);
1619
  return false;
1620
  }
1621
 
1622
  $useSSL = self::$useSSL;
1623
  self::$useSSL = true; // CloudFront requires SSL
1624
- $rest = new S3Request('GET', '', '2010-11-01/distribution/'.$distributionId.'/invalidation', 'cloudfront.amazonaws.com');
1625
  $rest = self::__getCloudFrontResponse($rest);
1626
  self::$useSSL = $useSSL;
1627
 
@@ -1629,7 +1629,7 @@ class S3
1629
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1630
  if ($rest->error !== false)
1631
  {
1632
- trigger_error(sprintf("S3::getDistributionInvalidationList('{$distributionId}'): [%s]",
1633
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), E_USER_WARNING);
1634
  return false;
1635
  }
@@ -1757,8 +1757,8 @@ class S3
1757
  /**
1758
  * Grab CloudFront response
1759
  *
1760
- * @internal Used to parse the CloudFront S3Request::getResponse() output
1761
- * @param object &$rest S3Request instance
1762
  * @return object
1763
  */
1764
  private static function __getCloudFrontResponse(&$rest)
@@ -1837,7 +1837,7 @@ class S3
1837
  /**
1838
  * Generate the auth string: "AWS AccessKey:Signature"
1839
  *
1840
- * @internal Used by S3Request::getResponse()
1841
  * @param string $string String to sign
1842
  * @return string
1843
  */
@@ -1867,7 +1867,7 @@ class S3
1867
 
1868
  }
1869
 
1870
- final class S3Request
1871
  {
1872
  private $endpoint, $verb, $bucket, $uri, $resource = '', $parameters = array(),
1873
  $amzHeaders = array(), $headers = array(
@@ -1990,7 +1990,7 @@ final class S3Request
1990
  array_key_exists('uploadId', $this->parameters))
1991
  $this->resource .= $query;
1992
  }
1993
- $url = (S3::$useSSL ? 'https://' : 'http://') . ($this->headers['Host'] !== '' ? $this->headers['Host'] : $this->endpoint) . $this->uri;
1994
 
1995
  //var_dump('bucket: ' . $this->bucket, 'uri: ' . $this->uri, 'resource: ' . $this->resource, 'url: ' . $url);
1996
 
@@ -1998,29 +1998,29 @@ final class S3Request
1998
  $curl = curl_init();
1999
  curl_setopt($curl, CURLOPT_USERAGENT, 'S3/php');
2000
 
2001
- if (S3::$useSSL)
2002
  {
2003
  // SSL Validation can now be optional for those with broken OpenSSL installations
2004
- curl_setopt($curl, CURLOPT_SSL_VERIFYHOST, S3::$useSSLValidation ? 1 : 0);
2005
- curl_setopt($curl, CURLOPT_SSL_VERIFYPEER, S3::$useSSLValidation ? 1 : 0);
2006
 
2007
- if (S3::$sslKey !== null) curl_setopt($curl, CURLOPT_SSLKEY, S3::$sslKey);
2008
- if (S3::$sslCert !== null) curl_setopt($curl, CURLOPT_SSLCERT, S3::$sslCert);
2009
- if (S3::$sslCACert !== null) curl_setopt($curl, CURLOPT_CAINFO, S3::$sslCACert);
2010
  }
2011
 
2012
  curl_setopt($curl, CURLOPT_URL, $url);
2013
 
2014
  $wp_proxy = new WP_HTTP_Proxy();
2015
 
2016
- if (S3::$proxy != null && isset(S3::$proxy['host']) && $wp_proxy->send_through_proxy($url))
2017
  {
2018
- curl_setopt($curl, CURLOPT_PROXY, S3::$proxy['host']);
2019
- curl_setopt($curl, CURLOPT_PROXYTYPE, S3::$proxy['type']);
2020
- if (!empty(S3::$proxy['port'])) curl_setopt($curl,CURLOPT_PROXYPORT, S3::$proxy['port']);
2021
- if (isset(S3::$proxy['user'], S3::$proxy['pass']) && S3::$proxy['user'] != null && S3::$proxy['pass'] != null) {
2022
  curl_setopt($curl, CURLOPT_PROXYAUTH, CURLAUTH_ANY);
2023
- curl_setopt($curl, CURLOPT_PROXYUSERPWD, sprintf('%s:%s', S3::$proxy['user'], S3::$proxy['pass']));
2024
  }
2025
  }
2026
 
@@ -2043,14 +2043,14 @@ final class S3Request
2043
  $amz = "\n".implode("\n", $amz);
2044
  } else $amz = '';
2045
 
2046
- if (S3::hasAuth())
2047
  {
2048
  // Authorization string (CloudFront stringToSign should only contain a date)
2049
  if ($this->headers['Host'] == 'cloudfront.amazonaws.com')
2050
- $headers[] = 'Authorization: ' . S3::__getSignature($this->headers['Date']);
2051
  else
2052
  {
2053
- $headers[] = 'Authorization: ' . S3::__getSignature(
2054
  $this->verb."\n".
2055
  $this->headers['Content-MD5']."\n".
2056
  $this->headers['Content-Type']."\n".
@@ -2221,7 +2221,7 @@ final class S3Request
2221
 
2222
  }
2223
 
2224
- class S3Exception extends Exception {
2225
  function __construct($message, $file, $line, $code = 0)
2226
  {
2227
  parent::__construct($message, $code);
35
  * @link http://undesigned.org.za/2007/10/22/amazon-s3-php-class
36
  * @version 0.5.0-dev
37
  */
38
+ class UpdraftPlus_S3
39
  {
40
  // ACL flags
41
  const ACL_PRIVATE = 'private';
188
  self::$__signingKeyPairId = $keyPairId;
189
  if ((self::$__signingKeyResource = openssl_pkey_get_private($isFile ?
190
  file_get_contents($signingKey) : $signingKey)) !== false) return true;
191
+ self::__triggerError('UpdraftPlus_S3::setSigningKey(): Unable to open load private key: '.$signingKey, __FILE__, __LINE__);
192
  return false;
193
  }
194
 
218
  private static function __triggerError($message, $file, $line, $code = 0)
219
  {
220
  if (self::$useExceptions)
221
+ throw new UpdraftPlus_S3Exception($message, $file, $line, $code);
222
  else
223
  trigger_error($message, E_USER_WARNING);
224
  }
232
  */
233
  public static function listBuckets($detailed = false)
234
  {
235
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', '', '', self::$endpoint);
236
  $rest = $rest->getResponse();
237
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 200)
238
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
239
  if ($rest->error !== false)
240
  {
241
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::listBuckets(): [%s] %s", $rest->error['code'],
242
  $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
243
  return false;
244
  }
278
  */
279
  public static function getBucket($bucket, $prefix = null, $marker = null, $maxKeys = null, $delimiter = null, $returnCommonPrefixes = false)
280
  {
281
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', $bucket, '', self::$endpoint);
282
  if ($maxKeys == 0) $maxKeys = null;
283
  if ($prefix !== null && $prefix !== '') $rest->setParameter('prefix', $prefix);
284
  if ($marker !== null && $marker !== '') $rest->setParameter('marker', $marker);
289
  $response->error = array('code' => $response->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
290
  if ($response->error !== false)
291
  {
292
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::getBucket(): [%s] %s",
293
  $response->error['code'], $response->error['message']), __FILE__, __LINE__);
294
  return false;
295
  }
323
  if ($maxKeys == null && $nextMarker !== null && (string)$response->body->IsTruncated == 'true')
324
  do
325
  {
326
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', $bucket, '', self::$endpoint);
327
  if ($prefix !== null && $prefix !== '') $rest->setParameter('prefix', $prefix);
328
  $rest->setParameter('marker', $nextMarker);
329
  if ($delimiter !== null && $delimiter !== '') $rest->setParameter('delimiter', $delimiter);
365
  */
366
  public static function putBucket($bucket, $acl = self::ACL_PRIVATE, $location = false)
367
  {
368
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', $bucket, '', self::$endpoint);
369
  $rest->setAmzHeader('x-amz-acl', $acl);
370
 
371
  if ($location !== false)
385
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
386
  if ($rest->error !== false)
387
  {
388
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::putBucket({$bucket}, {$acl}, {$location}): [%s] %s",
389
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
390
  return false;
391
  }
401
  */
402
  public static function deleteBucket($bucket)
403
  {
404
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('DELETE', $bucket, '', self::$endpoint);
405
  $rest = $rest->getResponse();
406
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 204)
407
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
408
  if ($rest->error !== false)
409
  {
410
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::deleteBucket({$bucket}): [%s] %s",
411
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
412
  return false;
413
  }
426
  {
427
  if (!file_exists($file) || !is_file($file) || !is_readable($file))
428
  {
429
+ self::__triggerError('UpdraftPlus_S3::inputFile(): Unable to open input file: '.$file, __FILE__, __LINE__);
430
  return false;
431
  }
432
  return array('file' => $file, 'size' => filesize($file), 'md5sum' => $md5sum !== false ?
446
  {
447
  if (!is_resource($resource) || $bufferSize < 0)
448
  {
449
+ self::__triggerError('UpdraftPlus_S3::inputResource(): Invalid resource or buffer size', __FILE__, __LINE__);
450
  return false;
451
  }
452
  $input = array('size' => $bufferSize, 'md5sum' => $md5sum);
469
  public static function initiateMultipartUpload ($bucket, $uri, $acl = self::ACL_PRIVATE, $metaHeaders = array(), $requestHeaders = array(), $storageClass = self::STORAGE_CLASS_STANDARD)
470
  {
471
 
472
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('POST', $bucket, $uri, self::$endpoint);
473
  $rest->setParameter('uploads','');
474
 
475
  // Custom request headers (Content-Type, Content-Disposition, Content-Encoding)
491
  $rest->response->error = array('code' => $rest->response->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
492
  if ($rest->response->error !== false)
493
  {
494
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::initiateMultipartUpload(): [%s] %s",
495
  $rest->response->error['code'], $rest->response->error['message']), __FILE__, __LINE__);
496
  return false;
497
  } elseif (isset($rest->response->body))
526
  public static function uploadPart ($bucket, $uri, $uploadId, $filePath, $partNumber, $partSize = 5242880)
527
  {
528
 
529
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', $bucket, $uri, self::$endpoint);
530
  $rest->setParameter('partNumber', $partNumber);
531
  $rest->setParameter('uploadId', $uploadId);
532
 
561
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
562
  if ($rest->error !== false)
563
  {
564
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::uploadPart(): [%s] %s",
565
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
566
  return false;
567
  }
581
 
582
  public static function completeMultipartUpload ($bucket, $uri, $uploadId, $parts)
583
  {
584
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('POST', $bucket, $uri, self::$endpoint);
585
  $rest->setParameter('uploadId', $uploadId);
586
 
587
  $xml = "<CompleteMultipartUpload>\n";
601
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
602
  if ($rest->error !== false)
603
  {
604
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::completeMultipartUpload(): [%s] %s",
605
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
606
  return false;
607
  }
620
 
621
  public static function abortMultipartUpload ($bucket, $uri, $uploadId)
622
  {
623
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('DELETE', $bucket, $uri, self::$endpoint);
624
  $rest->setParameter('uploadId', $uploadId);
625
  $rest = $rest->getResponse();
626
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 204)
627
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
628
  if ($rest->error !== false)
629
  {
630
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::abortMultipartUpload(): [%s] %s",
631
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
632
  return false;
633
  }
649
  public static function putObject($input, $bucket, $uri, $acl = self::ACL_PRIVATE, $metaHeaders = array(), $requestHeaders = array(), $storageClass = self::STORAGE_CLASS_STANDARD)
650
  {
651
  if ($input === false) return false;
652
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', $bucket, $uri, self::$endpoint);
653
 
654
  if (!is_array($input)) $input = array(
655
  'data' => $input, 'size' => strlen($input),
710
  $rest->response->error = array('code' => $rest->response->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
711
  if ($rest->response->error !== false)
712
  {
713
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::putObject(): [%s] %s",
714
  $rest->response->error['code'], $rest->response->error['message']), __FILE__, __LINE__);
715
  return false;
716
  }
763
  */
764
  public static function getObject($bucket, $uri, $saveTo = false, $resume = false)
765
  {
766
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', $bucket, $uri, self::$endpoint);
767
  if ($saveTo !== false)
768
  {
769
  if (is_resource($saveTo))
789
  $rest->response->error = array('code' => $rest->response->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
790
  if ($rest->response->error !== false)
791
  {
792
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::getObject({$bucket}, {$uri}): [%s] %s",
793
  $rest->response->error['code'], $rest->response->error['message']), __FILE__, __LINE__);
794
  return false;
795
  }
807
  */
808
  public static function getObjectInfo($bucket, $uri, $returnInfo = true)
809
  {
810
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('HEAD', $bucket, $uri, self::$endpoint);
811
  $rest = $rest->getResponse();
812
  if ($rest->error === false && ($rest->code !== 200 && $rest->code !== 404))
813
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
814
  if ($rest->error !== false)
815
  {
816
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::getObjectInfo({$bucket}, {$uri}): [%s] %s",
817
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
818
  return false;
819
  }
836
  */
837
  public static function copyObject($srcBucket, $srcUri, $bucket, $uri, $acl = self::ACL_PRIVATE, $metaHeaders = array(), $requestHeaders = array(), $storageClass = self::STORAGE_CLASS_STANDARD)
838
  {
839
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', $bucket, $uri, self::$endpoint);
840
  $rest->setHeader('Content-Length', 0);
841
  foreach ($requestHeaders as $h => $v) $rest->setHeader($h, $v);
842
  foreach ($metaHeaders as $h => $v) $rest->setAmzHeader('x-amz-meta-'.$h, $v);
852
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
853
  if ($rest->error !== false)
854
  {
855
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::copyObject({$srcBucket}, {$srcUri}, {$bucket}, {$uri}): [%s] %s",
856
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
857
  return false;
858
  }
908
  }
909
  $dom->appendChild($bucketLoggingStatus);
910
 
911
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', $bucket, '', self::$endpoint);
912
  $rest->setParameter('logging', null);
913
  $rest->data = $dom->saveXML();
914
  $rest->size = strlen($rest->data);
918
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
919
  if ($rest->error !== false)
920
  {
921
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::setBucketLogging({$bucket}, {$targetBucket}): [%s] %s",
922
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
923
  return false;
924
  }
937
  */
938
  public static function getBucketLogging($bucket)
939
  {
940
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', $bucket, '', self::$endpoint);
941
  $rest->setParameter('logging', null);
942
  $rest = $rest->getResponse();
943
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 200)
944
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
945
  if ($rest->error !== false)
946
  {
947
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::getBucketLogging({$bucket}): [%s] %s",
948
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
949
  return false;
950
  }
976
  */
977
  public static function getBucketLocation($bucket)
978
  {
979
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', $bucket, '', self::$endpoint);
980
  $rest->setParameter('location', null);
981
  $rest = $rest->getResponse();
982
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 200)
983
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
984
  if ($rest->error !== false)
985
  {
986
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::getBucketLocation({$bucket}): [%s] %s",
987
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
988
  return false;
989
  }
1040
  $accessControlPolicy->appendChild($accessControlList);
1041
  $dom->appendChild($accessControlPolicy);
1042
 
1043
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', $bucket, $uri, self::$endpoint);
1044
  $rest->setParameter('acl', null);
1045
  $rest->data = $dom->saveXML();
1046
  $rest->size = strlen($rest->data);
1050
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1051
  if ($rest->error !== false)
1052
  {
1053
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::setAccessControlPolicy({$bucket}, {$uri}): [%s] %s",
1054
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
1055
  return false;
1056
  }
1067
  */
1068
  public static function getAccessControlPolicy($bucket, $uri = '')
1069
  {
1070
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', $bucket, $uri, self::$endpoint);
1071
  $rest->setParameter('acl', null);
1072
  $rest = $rest->getResponse();
1073
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 200)
1074
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1075
  if ($rest->error !== false)
1076
  {
1077
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::getAccessControlPolicy({$bucket}, {$uri}): [%s] %s",
1078
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
1079
  return false;
1080
  }
1128
  */
1129
  public static function deleteObject($bucket, $uri)
1130
  {
1131
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('DELETE', $bucket, $uri, self::$endpoint);
1132
  $rest = $rest->getResponse();
1133
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 204)
1134
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1135
  if ($rest->error !== false)
1136
  {
1137
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::deleteObject(): [%s] %s",
1138
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
1139
  return false;
1140
  }
1284
  {
1285
  if (!extension_loaded('openssl'))
1286
  {
1287
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::createDistribution({$bucket}, ".(int)$enabled.", [], '$comment'): %s",
1288
  "CloudFront functionality requires SSL"), __FILE__, __LINE__);
1289
  return false;
1290
  }
1291
  $useSSL = self::$useSSL;
1292
 
1293
  self::$useSSL = true; // CloudFront requires SSL
1294
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('POST', '', '2010-11-01/distribution', 'cloudfront.amazonaws.com');
1295
  $rest->data = self::__getCloudFrontDistributionConfigXML(
1296
  $bucket.'.s3.amazonaws.com',
1297
  $enabled,
1313
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1314
  if ($rest->error !== false)
1315
  {
1316
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::createDistribution({$bucket}, ".(int)$enabled.", [], '$comment'): [%s] %s",
1317
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
1318
  return false;
1319
  } elseif ($rest->body instanceof SimpleXMLElement)
1332
  {
1333
  if (!extension_loaded('openssl'))
1334
  {
1335
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::getDistribution($distributionId): %s",
1336
  "CloudFront functionality requires SSL"), __FILE__, __LINE__);
1337
  return false;
1338
  }
1339
  $useSSL = self::$useSSL;
1340
 
1341
  self::$useSSL = true; // CloudFront requires SSL
1342
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', '', '2010-11-01/distribution/'.$distributionId, 'cloudfront.amazonaws.com');
1343
  $rest = self::__getCloudFrontResponse($rest);
1344
 
1345
  self::$useSSL = $useSSL;
1348
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1349
  if ($rest->error !== false)
1350
  {
1351
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::getDistribution($distributionId): [%s] %s",
1352
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
1353
  return false;
1354
  }
1373
  {
1374
  if (!extension_loaded('openssl'))
1375
  {
1376
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::updateDistribution({$dist['id']}): %s",
1377
  "CloudFront functionality requires SSL"), __FILE__, __LINE__);
1378
  return false;
1379
  }
1381
  $useSSL = self::$useSSL;
1382
 
1383
  self::$useSSL = true; // CloudFront requires SSL
1384
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', '', '2010-11-01/distribution/'.$dist['id'].'/config', 'cloudfront.amazonaws.com');
1385
  $rest->data = self::__getCloudFrontDistributionConfigXML(
1386
  $dist['origin'],
1387
  $dist['enabled'],
1403
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1404
  if ($rest->error !== false)
1405
  {
1406
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::updateDistribution({$dist['id']}): [%s] %s",
1407
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
1408
  return false;
1409
  } else {
1425
  {
1426
  if (!extension_loaded('openssl'))
1427
  {
1428
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::deleteDistribution({$dist['id']}): %s",
1429
  "CloudFront functionality requires SSL"), __FILE__, __LINE__);
1430
  return false;
1431
  }
1433
  $useSSL = self::$useSSL;
1434
 
1435
  self::$useSSL = true; // CloudFront requires SSL
1436
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('DELETE', '', '2008-06-30/distribution/'.$dist['id'], 'cloudfront.amazonaws.com');
1437
  $rest->setHeader('If-Match', $dist['hash']);
1438
  $rest = self::__getCloudFrontResponse($rest);
1439
 
1443
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1444
  if ($rest->error !== false)
1445
  {
1446
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::deleteDistribution({$dist['id']}): [%s] %s",
1447
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
1448
  return false;
1449
  }
1460
  {
1461
  if (!extension_loaded('openssl'))
1462
  {
1463
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::listDistributions(): [%s] %s",
1464
  "CloudFront functionality requires SSL"), __FILE__, __LINE__);
1465
  return false;
1466
  }
1467
 
1468
  $useSSL = self::$useSSL;
1469
  self::$useSSL = true; // CloudFront requires SSL
1470
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', '', '2010-11-01/distribution', 'cloudfront.amazonaws.com');
1471
  $rest = self::__getCloudFrontResponse($rest);
1472
  self::$useSSL = $useSSL;
1473
 
1475
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1476
  if ($rest->error !== false)
1477
  {
1478
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::listDistributions(): [%s] %s",
1479
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), __FILE__, __LINE__);
1480
  return false;
1481
  }
1505
  {
1506
  if (!extension_loaded('openssl'))
1507
  {
1508
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::listOriginAccessIdentities(): [%s] %s",
1509
  "CloudFront functionality requires SSL"), __FILE__, __LINE__);
1510
  return false;
1511
  }
1512
 
1513
  self::$useSSL = true; // CloudFront requires SSL
1514
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', '', '2010-11-01/origin-access-identity/cloudfront', 'cloudfront.amazonaws.com');
1515
  $rest = self::__getCloudFrontResponse($rest);
1516
  $useSSL = self::$useSSL;
1517
 
1519
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1520
  if ($rest->error !== false)
1521
  {
1522
+ trigger_error(sprintf("UpdraftPlus_S3::listOriginAccessIdentities(): [%s] %s",
1523
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), E_USER_WARNING);
1524
  return false;
1525
  }
1539
  /**
1540
  * Invalidate objects in a CloudFront distribution
1541
  *
1542
+ * Thanks to Martin Lindkvist for UpdraftPlus_S3::invalidateDistribution()
1543
  *
1544
  * @param string $distributionId Distribution ID from listDistributions()
1545
  * @param array $paths Array of object paths to invalidate
1549
  {
1550
  if (!extension_loaded('openssl'))
1551
  {
1552
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::invalidateDistribution(): [%s] %s",
1553
  "CloudFront functionality requires SSL"), __FILE__, __LINE__);
1554
  return false;
1555
  }
1556
 
1557
  $useSSL = self::$useSSL;
1558
  self::$useSSL = true; // CloudFront requires SSL
1559
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('POST', '', '2010-08-01/distribution/'.$distributionId.'/invalidation', 'cloudfront.amazonaws.com');
1560
  $rest->data = self::__getCloudFrontInvalidationBatchXML($paths, (string)microtime(true));
1561
  $rest->size = strlen($rest->data);
1562
  $rest = self::__getCloudFrontResponse($rest);
1566
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1567
  if ($rest->error !== false)
1568
  {
1569
+ trigger_error(sprintf("UpdraftPlus_S3::invalidate('{$distributionId}',{$paths}): [%s] %s",
1570
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), E_USER_WARNING);
1571
  return false;
1572
  }
1614
  {
1615
  if (!extension_loaded('openssl'))
1616
  {
1617
+ self::__triggerError(sprintf("UpdraftPlus_S3::getDistributionInvalidationList(): [%s] %s",
1618
  "CloudFront functionality requires SSL"), __FILE__, __LINE__);
1619
  return false;
1620
  }
1621
 
1622
  $useSSL = self::$useSSL;
1623
  self::$useSSL = true; // CloudFront requires SSL
1624
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', '', '2010-11-01/distribution/'.$distributionId.'/invalidation', 'cloudfront.amazonaws.com');
1625
  $rest = self::__getCloudFrontResponse($rest);
1626
  self::$useSSL = $useSSL;
1627
 
1629
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1630
  if ($rest->error !== false)
1631
  {
1632
+ trigger_error(sprintf("UpdraftPlus_S3::getDistributionInvalidationList('{$distributionId}'): [%s]",
1633
  $rest->error['code'], $rest->error['message']), E_USER_WARNING);
1634
  return false;
1635
  }
1757
  /**
1758
  * Grab CloudFront response
1759
  *
1760
+ * @internal Used to parse the CloudFront UpdraftPlus_S3Request::getResponse() output
1761
+ * @param object &$rest UpdraftPlus_S3Request instance
1762
  * @return object
1763
  */
1764
  private static function __getCloudFrontResponse(&$rest)
1837
  /**
1838
  * Generate the auth string: "AWS AccessKey:Signature"
1839
  *
1840
+ * @internal Used by UpdraftPlus_S3Request::getResponse()
1841
  * @param string $string String to sign
1842
  * @return string
1843
  */
1867
 
1868
  }
1869
 
1870
+ final class UpdraftPlus_S3Request
1871
  {
1872
  private $endpoint, $verb, $bucket, $uri, $resource = '', $parameters = array(),
1873
  $amzHeaders = array(), $headers = array(
1990
  array_key_exists('uploadId', $this->parameters))
1991
  $this->resource .= $query;
1992
  }
1993
+ $url = (UpdraftPlus_S3::$useSSL ? 'https://' : 'http://') . ($this->headers['Host'] !== '' ? $this->headers['Host'] : $this->endpoint) . $this->uri;
1994
 
1995
  //var_dump('bucket: ' . $this->bucket, 'uri: ' . $this->uri, 'resource: ' . $this->resource, 'url: ' . $url);
1996
 
1998
  $curl = curl_init();
1999
  curl_setopt($curl, CURLOPT_USERAGENT, 'S3/php');
2000
 
2001
+ if (UpdraftPlus_S3::$useSSL)
2002
  {
2003
  // SSL Validation can now be optional for those with broken OpenSSL installations
2004
+ curl_setopt($curl, CURLOPT_SSL_VERIFYHOST, UpdraftPlus_S3::$useSSLValidation ? 1 : 0);
2005
+ curl_setopt($curl, CURLOPT_SSL_VERIFYPEER, UpdraftPlus_S3::$useSSLValidation ? 1 : 0);
2006
 
2007
+ if (UpdraftPlus_S3::$sslKey !== null) curl_setopt($curl, CURLOPT_SSLKEY, UpdraftPlus_S3::$sslKey);
2008
+ if (UpdraftPlus_S3::$sslCert !== null) curl_setopt($curl, CURLOPT_SSLCERT, UpdraftPlus_S3::$sslCert);
2009
+ if (UpdraftPlus_S3::$sslCACert !== null) curl_setopt($curl, CURLOPT_CAINFO, UpdraftPlus_S3::$sslCACert);
2010
  }
2011
 
2012
  curl_setopt($curl, CURLOPT_URL, $url);
2013
 
2014
  $wp_proxy = new WP_HTTP_Proxy();
2015
 
2016
+ if (UpdraftPlus_S3::$proxy != null && isset(UpdraftPlus_S3::$proxy['host']) && $wp_proxy->send_through_proxy($url))
2017
  {
2018
+ curl_setopt($curl, CURLOPT_PROXY, UpdraftPlus_S3::$proxy['host']);
2019
+ curl_setopt($curl, CURLOPT_PROXYTYPE, UpdraftPlus_S3::$proxy['type']);
2020
+ if (!empty(UpdraftPlus_S3::$proxy['port'])) curl_setopt($curl,CURLOPT_PROXYPORT, UpdraftPlus_S3::$proxy['port']);
2021
+ if (isset(UpdraftPlus_S3::$proxy['user'], UpdraftPlus_S3::$proxy['pass']) && UpdraftPlus_S3::$proxy['user'] != null && UpdraftPlus_S3::$proxy['pass'] != null) {
2022
  curl_setopt($curl, CURLOPT_PROXYAUTH, CURLAUTH_ANY);
2023
+ curl_setopt($curl, CURLOPT_PROXYUSERPWD, sprintf('%s:%s', UpdraftPlus_S3::$proxy['user'], UpdraftPlus_S3::$proxy['pass']));
2024
  }
2025
  }
2026
 
2043
  $amz = "\n".implode("\n", $amz);
2044
  } else $amz = '';
2045
 
2046
+ if (UpdraftPlus_S3::hasAuth())
2047
  {
2048
  // Authorization string (CloudFront stringToSign should only contain a date)
2049
  if ($this->headers['Host'] == 'cloudfront.amazonaws.com')
2050
+ $headers[] = 'Authorization: ' . UpdraftPlus_S3::__getSignature($this->headers['Date']);
2051
  else
2052
  {
2053
+ $headers[] = 'Authorization: ' . UpdraftPlus_S3::__getSignature(
2054
  $this->verb."\n".
2055
  $this->headers['Content-MD5']."\n".
2056
  $this->headers['Content-Type']."\n".
2221
 
2222
  }
2223
 
2224
+ class UpdraftPlus_S3Exception extends Exception {
2225
  function __construct($message, $file, $line, $code = 0)
2226
  {
2227
  parent::__construct($message, $code);
includes/ftp.class.php CHANGED
@@ -6,7 +6,7 @@ class UpdraftPlus_ftp_wrapper {
6
  private $username;
7
  private $password;
8
  private $port;
9
- public $timeout = 90;
10
  public $passive = true;
11
  public $system_type = '';
12
  public $ssl = false;
@@ -22,35 +22,29 @@ class UpdraftPlus_ftp_wrapper {
22
  $this->port = $port;
23
  }
24
 
25
- public function connect()
26
- {
27
- $this->conn_id = ftp_connect($this->host, $this->port, 30);
28
 
29
- if ($this->conn_id === false) return false;
30
-
31
- $result = ftp_login($this->conn_id, $this->username, $this->password);
 
32
 
33
- if ($result == true)
34
- {
35
  ftp_set_option($this->conn_id, FTP_TIMEOUT_SEC, $this->timeout);
36
-
37
- if ($this->passive == true)
38
- {
39
- ftp_pasv($this->conn_id, true);
40
- }
41
- else
42
- {
43
- ftp_pasv($this->conn_id, false);
44
- }
45
-
46
  $this->system_type = ftp_systype($this->conn_id);
47
-
48
  return true;
 
 
 
 
 
 
 
 
49
  }
50
- else
51
- {
52
- return false;
53
- }
54
  }
55
 
56
  public function put($local_file_path, $remote_file_path, $mode = FTP_BINARY, $resume = false, $updraftplus = false) {
6
  private $username;
7
  private $password;
8
  private $port;
9
+ public $timeout = 60;
10
  public $passive = true;
11
  public $system_type = '';
12
  public $ssl = false;
22
  $this->port = $port;
23
  }
24
 
25
+ public function connect() {
 
 
26
 
27
+ $time_start = time();
28
+ $this->conn_id = ftp_connect($this->host, $this->port, 20);
29
+
30
+ if ($this->conn_id) $result = ftp_login($this->conn_id, $this->username, $this->password);
31
 
32
+ if (!empty($result)) {
 
33
  ftp_set_option($this->conn_id, FTP_TIMEOUT_SEC, $this->timeout);
34
+ ftp_pasv($this->conn_id, $this->passive);
 
 
 
 
 
 
 
 
 
35
  $this->system_type = ftp_systype($this->conn_id);
 
36
  return true;
37
+ } elseif (time() - $time_start > 19) {
38
+ global $updraftplus_admin;
39
+ if (isset($updraftplus_admin->logged) && is_array($updraftplus_admin->logged)) {
40
+ $updraftplus_admin->logged[] = sprintf(__('The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company.', 'updraftplus'), 'FTP');
41
+ } else {
42
+ global $updraftplus;
43
+ $updraftplus->log(sprintf(__('The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company.', 'updraftplus'), 'FTP'), 'error');
44
+ }
45
  }
46
+
47
+ return false;
 
 
48
  }
49
 
50
  public function put($local_file_path, $remote_file_path, $mode = FTP_BINARY, $resume = false, $updraftplus = false) {
includes/updraft-admin-ui.js CHANGED
@@ -568,7 +568,15 @@ jQuery(document).ready(function($){
568
  jQuery('#updraft_include_others_exclude').slideUp();
569
  }
570
  });
571
-
 
 
 
 
 
 
 
 
572
  jQuery('#updraft-service').change(function() {
573
  jQuery('.updraftplusmethod').hide();
574
  var active_class = jQuery(this).val();
@@ -642,9 +650,7 @@ uploader.bind('UploadProgress', function(up, file) {
642
  });
643
 
644
  uploader.bind('Error', function(up, error) {
645
-
646
  alert(updraftlion.uploaderr+' (code '+error.code+') : '+error.message+' '+updraftlion.makesure);
647
-
648
  });
649
 
650
 
568
  jQuery('#updraft_include_others_exclude').slideUp();
569
  }
570
  });
571
+
572
+ jQuery('#updraft_include_uploads').click(function() {
573
+ if (jQuery('#updraft_include_uploads').is(':checked')) {
574
+ jQuery('#updraft_include_uploads_exclude').slideDown();
575
+ } else {
576
+ jQuery('#updraft_include_uploads_exclude').slideUp();
577
+ }
578
+ });
579
+
580
  jQuery('#updraft-service').change(function() {
581
  jQuery('.updraftplusmethod').hide();
582
  var active_class = jQuery(this).val();
650
  });
651
 
652
  uploader.bind('Error', function(up, error) {
 
653
  alert(updraftlion.uploaderr+' (code '+error.code+') : '+error.message+' '+updraftlion.makesure);
 
654
  });
655
 
656
 
languages/updraftplus-de_DE.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-de_DE.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2013-11-16 01:27:35+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,59 +10,596 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: methods/email.php:44
14
- msgid "The email address entered above will be used. If choosing \"E-Mail\", then <strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; typically around 10-20Mb; <strong>backups larger than any limits will not arrive.</strong>"
15
- msgstr "Die oben eingetragende E-Mail Adresse wird benutzt. Mit dem Wählen von \"E-Mail\" <strong>muss</strong> dir <strong>bewusst sein</strong>, dass Mail-Server Größen-Limits haben; meist zwischen 10-20MB; <strong>Sicherungen, die diese Limits übersteigen, werden nicht ankommen.</strong>"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
16
 
17
- #: udaddons/options.php:425
 
 
 
 
 
 
 
 
18
  msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
19
  msgstr "(oder verbinde mit dem Formular auf dieser Seite, falls du es bereits gekauft hast)"
20
 
21
- #: udaddons/options.php:398
22
  msgid "You've got it"
23
  msgstr "Du hast es"
24
 
25
- #: udaddons/options.php:400
26
  msgid "Your version: %s"
27
  msgstr "Deine Version: %s"
28
 
29
- #: udaddons/options.php:402 udaddons/options.php:404
30
  msgid "latest"
31
  msgstr "aktuellstes"
32
 
33
- #: udaddons/options.php:412
34
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
35
  msgstr "Bitte folge diesem Link zum Plugin aktualisieren damit du es bekommst"
36
 
37
- #: udaddons/options.php:415
38
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
39
  msgstr "Bitte folge diesem Link zum Plugin aktualisieren damit du es aktivieren kannst"
40
 
41
- #: udaddons/options.php:326
42
  msgid "UpdraftPlus Addons"
43
  msgstr "UpdraftPlus Add-Ons"
44
 
45
- #: udaddons/options.php:337
46
  msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
47
  msgstr "Es ist eine Aktualisierung mit deinen Add-Ons verfügbar für UpdraftPlus - bitte folge dem Link um sie zu bekommen."
48
 
49
- #: udaddons/options.php:379
50
  msgid "UpdraftPlus Support"
51
  msgstr "UpdraftPlus Support"
52
 
53
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:439
54
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
55
  msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
56
 
57
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:472
58
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
59
  msgstr "UpdraftPlus.com antwortete eine Antwort, die wir nicht verstehen konnten (Daten: %s)"
60
 
61
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:495
62
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
63
  msgstr "Deine E-Mail Adresse und dein Passwort konnten von UpdraftPlus.com nicht verifiziert werden."
64
 
65
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:500
66
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
67
  msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
68
 
@@ -70,115 +607,95 @@ msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstande
70
  msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
71
  msgstr "Es ist eine Aktualisierung für UpdraftPlus verfügbar - bitte folge dem Link um sie zu bekommen."
72
 
73
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:437
74
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
75
  msgstr "Die Verbindung zu UpdraftPlus.com ist fehlgeschlagen."
76
 
77
- #: admin.php:2208
78
  msgid "Reporting"
79
  msgstr "Berichten"
80
 
81
- #: admin.php:747
82
  msgid "Options (raw)"
83
  msgstr "Optionen (RAW)"
84
 
85
- #: admin.php:80
86
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
87
  msgstr "Sende einen Bericht nur, wenn es Warnungen/Fehler gibt"
88
 
89
- #: admin.php:81
90
- msgid "Send entire backup to this address"
91
- msgstr "Sende gesamte Sicherung zu dieser Adresse"
92
-
93
- #: restorer.php:736
94
  msgid "Content URL:"
95
  msgstr "Inhalt-URL:"
96
 
97
- #: restorer.php:299
98
- msgid "Testing file permissions..."
99
- msgstr "Teste Dateiberechtigungen ..."
100
-
101
- #: restorer.php:31
102
- msgid "Could not move old directory out of the way."
103
- msgstr "Konnte altes Verzeichnis nicht aus dem Weg räumen."
104
-
105
  #: restorer.php:31
106
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
107
  msgstr "Du solltest die Dateiberechtigung deiner WordPress-Installation prüfen"
108
 
109
- #: admin.php:2157
110
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
111
  msgstr "Schau dir das \"More Files\" Add-On in unserem Shop an"
112
 
113
- #: admin.php:1696
114
  msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
115
  msgstr "Freier Speicherplatz auf bei Account: %s (%s benutzt)"
116
 
117
- #: updraftplus.php:566
118
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
119
  msgstr "Der freie Speicherplatz auf deinem Hosting-Account ist gering - nur noch %s MB verbleiben"
120
 
121
- #: updraftplus.php:700
122
  msgid "See: %s"
123
  msgstr "Siehe: %s"
124
 
125
- #: updraftplus.php:544
126
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
127
  msgstr "Die zulässige Speichernutzung (RAM) für PHP ist sehr gering (%s MB) - du solltest diesen Wert erhöhen, Fehler zu vermeiden (frage bei deinem Webhoster nach Hilfe)"
128
 
129
- #: updraftplus.php:547 admin.php:298
130
- msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommmended value is %s seconds or more)"
131
- msgstr "Die erlaubte Ausführzeit von WordPress Plugins ist sehr gering (%s Sekunden) - du solltest diesen Wert erhöhen, um fehlschlagende Sicherungen durch Time-Outs zu vermeiden (kontaktiere deinen Webhoster für Hilfe - es geht um die PHP-Einstellung max_execution_time; der empfohlene Wert beträgt %s Sekunden oder mehr)"
132
-
133
- #: udaddons/options.php:422
134
  msgid "You have an inactive purchase"
135
  msgstr "Du hast einen inaktiven Einkauf"
136
 
137
- #: udaddons/options.php:422
138
  msgid "activate it on this site"
139
  msgstr "aktiviere es auf dieser Seite"
140
 
141
- #: udaddons/options.php:425
142
  msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
143
  msgstr "Hol es dir im UpdraftPlus.com-Store"
144
 
145
- #: udaddons/options.php:426
146
  msgid "Buy It"
147
  msgstr "Kauf es"
148
 
149
- #: udaddons/options.php:449
150
  msgid "Manage Addons"
151
  msgstr "Add-Ons verwalten"
152
 
153
- #: backup.php:448
154
- msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s). See: %s"
155
- msgstr "Mit der nächsten Version von UpdraftPlus benötigst du ein Add-On, um eine andere E-Mail-Adresse als die des Seitenbesitzers (%s) anzugeben. Siehe: %s"
156
-
157
- #: udaddons/options.php:296
158
  msgid "An unknown response was received. Response was:"
159
  msgstr "Eine unbekannte Antwort wurde empfangen, die Antwort war:"
160
 
161
- #: udaddons/options.php:363
162
  msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
163
  msgstr "Es ist ein Fehler beim Abrufen deiner Add-Ons aufgetreten."
164
 
165
- #: udaddons/options.php:381
166
  msgid "Need to get support?"
167
  msgstr "Brauchst du Hilfe?"
168
 
169
- #: udaddons/options.php:381
170
  msgid "Go here"
171
  msgstr "Gehe hierhin"
172
 
173
- #: udaddons/options.php:406
174
  msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
175
  msgstr "(anscheinend eine Vor-Version oder eine zurückgezogene Version)"
176
 
177
- #: udaddons/options.php:412
178
  msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
179
  msgstr "Verfügbar für diese Seite (durch deinen Alle Add-Ons Einkauf)"
180
 
181
- #: udaddons/options.php:415
182
  msgid "Assigned to this site"
183
  msgstr "Zugeordnet zu dieser Seite"
184
 
@@ -186,35 +703,31 @@ msgstr "Zugeordnet zu dieser Seite"
186
  msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
187
  msgstr "Interessiert an deiner UpdraftPlus.com Passwort-Sicherheit? Lies hier darüber."
188
 
189
- #: udaddons/options.php:237
190
- msgid "An unknown error occured when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
191
- msgstr "Es ist ein unbekannte Fehler, beim Versuch zu UpdraftPlus.com zu verbinden, aufgetreten."
192
-
193
- #: udaddons/options.php:243
194
  msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
195
  msgstr "Aktuell ist ein UpdraftPlus.com-Account <strong>verbunden</strong>."
196
 
197
- #: udaddons/options.php:244
198
  msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
199
  msgstr "Wenn du Add-Ons gekauft hast, folge diesem Link, um deine Verbindung zu aktualisieren"
200
 
201
- #: udaddons/options.php:246
202
  msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
203
  msgstr "Du bist zur Zeit <strong>nicht</strong> mit einem UpdraftPlus.com-Account <strong>verbunden</strong>."
204
 
205
- #: udaddons/options.php:252
206
  msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
207
  msgstr "Fehler beim Versuchen auf UpdraftPlus.com zu verbinden:"
208
 
209
- #: udaddons/options.php:293
210
  msgid "Please wait whilst we make the claim..."
211
  msgstr "Bitte warte, während wir den Antrag stellen..."
212
 
213
- #: udaddons/options.php:294
214
  msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
215
  msgstr "Antrag abgelehnt - vielleicht hast du diesen Kauf bereits woanders verwendet?"
216
 
217
- #: udaddons/options.php:295
218
  msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
219
  msgstr "Antrag abgelehnt - deine Login-Daten waren falsch."
220
 
@@ -262,135 +775,127 @@ msgstr "Klicke hier um die Installation zu beginnen."
262
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
263
  msgstr "Du scheinst ein veraltetes Updraft-Plugin zu benutzen - hast du sie vielleicht verwirrt?"
264
 
265
- #: admin.php:2232
266
- msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s)."
267
- msgstr "Mit der nächsten Version von UpdraftPlus benötigst du ein Add-On, um eine andere E-Mail Adresse (als die des Seitenbesitzers) zu nutzen."
268
-
269
- #: admin.php:2177
270
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
271
  msgstr "Eine zukünftige Version von UpdraftPlus wird das Verschlüsselungs-Feature in ein Add-On verschieben und die Möglichkeit eröffnen auch Dateien zu verschlüsseln."
272
 
273
- #: admin.php:1351
274
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
275
  msgstr "Wenn du bereits vorhandene Daten wiederherstellst, bleiben deine alten Daten (Themes, Uploads, Plugins, etc)-Verzeichnisse, erweitert durch \"-old\" erhalten. Entferne diese Verzeichnisse, wenn du sicher bist, dass die Sicherung ordentlich verlief."
276
 
277
- #: updraftplus.php:697 admin.php:2171
278
  msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
279
  msgstr "Dein Webserver hat das %s Modul nicht installiert"
280
 
281
- #: updraftplus.php:697 admin.php:2171
282
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
283
  msgstr "Ohne es, ist die Verschlüsselung wesentlich langsamer."
284
 
285
- #: updraftplus.php:700
286
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
287
  msgstr "Eine zukünftige Version von UpdraftPlus wird das Verschlüsselungs-Funktion in ein Add-On verschieben (und weitere Funktionen hinzufügen)."
288
 
289
- #: admin.php:1517
290
  msgid "Drop backup files here"
291
  msgstr "Ziehe Sicherungs-Dateien hierher"
292
 
293
- #: methods/googledrive.php:486
294
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
295
  msgstr "<strong>(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein,</strong> wenn du ein Problem hast kannst du die Authentifizierung aber aktualisieren)."
296
 
297
- #: methods/dropbox.php:291
298
  msgid "(You appear to be already authenticated)"
299
  msgstr "(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein)"
300
 
301
- #: updraftplus.php:2073
302
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
303
  msgstr "Du möchtest mehr Funktionen oder bezahlten, garantierten Support? Gehe zu UpdraftPlus.com"
304
 
305
- #: updraftplus.php:2082
306
  msgid "Check out WordShell"
307
  msgstr "Teste WordShell"
308
 
309
- #: updraftplus.php:2082
310
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
311
  msgstr "Verwalte WordPress von der Kommandozeile aus - eine große Zeitersparnis"
312
 
313
- #: methods/dropbox.php:35
314
- msgid "The %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
315
- msgstr "Das PHP-Modul %s ist nicht installiert - bitte deinen Webhoster es zu aktivieren"
316
-
317
- #: admin.php:1647
318
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
319
  msgstr "Passiert nichts, wenn du versuchst Sicherungen durchzuführen?"
320
 
321
- #: admin.php:1643
322
  msgid "Don't include the database in the backup"
323
  msgstr "Füge die Datenbank nicht der Sicherung bei"
324
 
325
- #: admin.php:1644
326
  msgid "Don't include any files in the backup"
327
  msgstr "Füge keine Dateien der Sicherung bei"
328
 
329
- #: admin.php:1501
330
  msgid "Restoring:"
331
  msgstr "Stelle wieder her:"
332
 
333
- #: admin.php:1501
334
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
335
  msgstr "Drücke den Wiederherstellen-Button, um die ausgewählte Sicherung wiederherzustellen."
336
 
337
- #: admin.php:84
338
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
339
  msgstr "Die Wiederherstellung hat begonnen. Bitte stoppe nicht das Laden der Seite und schließe nicht deinen Browser, bis die Operation als fertiggestellt deklariert wird."
340
 
341
- #: admin.php:86
342
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
343
  msgstr "Der Webserver hat einen Fehlercode geantwortet (Versuche es erneut oder überprüfe die Webserver-Logs)"
344
 
345
- #: admin.php:83
346
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
347
  msgstr "Wenn du beides, Datenbank und die Dateien überspringen willst, dann überspringst du alles!"
348
 
349
- #: restorer.php:732
350
  msgid "Site home:"
351
  msgstr "Home von Seite:"
352
 
353
- #: addons/morestorage.php:80
354
  msgid "Remote Storage Options"
355
  msgstr "Netzwerkspeicher Optionen"
356
 
357
- #: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:302
358
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
359
  msgstr "Einstellung für das nächste Mal merken (du kannst dies jederzeit ändern)"
360
 
361
- #: addons/autobackup.php:64 addons/autobackup.php:148
362
  msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
363
  msgstr "(Logs können auf der UpdraftPus-Einstellungsseite gefunden werden)"
364
 
365
- #: addons/webdav.php:139
366
  msgid "Upload failed"
367
  msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
368
 
369
- #: admin.php:2275
370
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
371
  msgstr "Mit einem Zusatzpaket kannst du Sicherungen zu mehr als einen Speicherort senden."
372
 
373
- #: admin.php:1891
374
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
375
  msgstr "Hinweis: Der Fortschrittsbalken unten basiert auf Schritten, NICHT Zeit. Stoppe das Backup nicht, nur weil der Balken einen Moment stehen bleibt - das ist normal."
376
 
377
- #: admin.php:1841
378
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
379
  msgstr "(%s%%, Datei %s von %s)"
380
 
381
- #: addons/sftp.php:421
382
  msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
383
  msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten uns erfolgreich anmelden und das gewünschte Verzeichnis verschieben, konnten jedoch an dem Ort keine Datei erstellen."
384
 
385
- #: addons/sftp.php:423
386
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
387
  msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten uns erfolgreich anmelden, konnten jedoch keine Datei an dem Ort erstellen."
388
 
389
- #: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:302
390
  msgid "Read more about how this works..."
391
  msgstr "Lies mehr darüber, wie das funktioniert..."
392
 
393
- #: addons/sftp.php:311
394
  msgid "Use SCP instead of SFTP"
395
  msgstr "Benutze SCP anstelle von SFTP"
396
 
@@ -406,437 +911,425 @@ msgstr "SCP/SFTP Host-Einstellungen"
406
  msgid "SCP/SFTP user setting"
407
  msgstr "SCP/SFTP Benutzer-Einstellungen"
408
 
409
- #: methods/email.php:27
410
  msgid "Backup is of: %s."
411
  msgstr "Sicherung ist vom: %s"
412
 
413
- #: methods/email.php:34
414
  msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
415
  msgstr "Der Versuch die Sicherung per E-Mail zu senden schlug fehl (wahrscheinlich war die Sicherung zu groß für diese Methode)"
416
 
417
- #: methods/cloudfiles.php:372
418
  msgid "%s settings test result:"
419
  msgstr "%s Einstellungs Testergebnis:"
420
 
421
- #: admin.php:2538
422
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
423
  msgstr "Wenn du mehr Sicherungen siehst, als du erwartest, dann könnte es darin liegen, dass das Löschen alter Sicherungen erst mit der Fertigstellung einer neuen Sicherung in Kraft tritt."
424
 
425
- #: admin.php:2538
426
  msgid "(Not finished)"
427
  msgstr "(nicht fertig)"
428
 
429
- #: admin.php:2368
430
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
431
  msgstr "Hier schreibt UpdraftPlus seine Archive hinein. Das Verzeichnis muss für denen Webserver beschreibbar sein. Es ist relativ zum Content-Ordner (standardmäßig wp-content)."
432
 
433
- #: admin.php:2368
434
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
435
  msgstr "Platziere es <b>auf keinen Fall</b> in dein upload- oder plugin-Verzeichnis, da dies Schleifen bewirken würde (Sicherungen von Sicherungen..)."
436
 
437
- #: admin.php:2341
438
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
439
  msgstr "UpdraftPlus wird alle Sicherungsarchive aufteilen, wenn diese eine vorgegebene Größe überschreiten. Der Standardwert ist 800 Megabyte. Sei vorsichtig und lasse eine Lücke, wenn dein Server Größen-Limits hat (z.B. 2GB/2048 MB Limitierungen auf 32-Bit Systemen oder Dateisystemen)."
440
 
441
- #: admin.php:1850
442
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
443
  msgstr "Warte auf geplanten, erneuten Versuch wegen Fehlern."
444
 
445
- #: admin.php:1855
446
  msgid "Backup finished"
447
  msgstr "Sicherung fertiggestellt"
448
 
449
- #: admin.php:1858
450
  msgid "Unknown"
451
  msgstr "unbekannt"
452
 
453
- #: admin.php:1874
454
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
455
  msgstr "Nächste Wiederaufnahme: %d (nach %ss)"
456
 
457
- #: admin.php:1875
458
  msgid "last activity: %ss ago"
459
  msgstr "Letzte Aktivität vor: %ss"
460
 
461
- #: admin.php:1885
462
  msgid "Job ID: %s"
463
  msgstr "Auftrags-ID: %s"
464
 
465
- #: admin.php:1812
466
  msgid "table: %s"
467
  msgstr "Tabelle: %s"
468
 
469
- #: admin.php:1820
470
  msgid "Created database backup"
471
  msgstr "Datenbanksicherung erstellt"
472
 
473
- #: admin.php:1825
474
  msgid "Encrypting database"
475
  msgstr "Datenbank verschlüsseln"
476
 
477
- #: admin.php:1829
478
  msgid "Encrypted database"
479
  msgstr "verschlüsselte Datenbank"
480
 
481
- #: admin.php:1834
482
  msgid "Uploading files to remote storage"
483
  msgstr "Lade Dateien auf Netzwerkspeicher"
484
 
485
- #: admin.php:1846
486
  msgid "Pruning old backup sets"
487
  msgstr "Entferne alte Sicherungssätze"
488
 
489
- #: admin.php:1792
490
  msgid "Creating file backup zips"
491
  msgstr "Erstelle Datei-Sicherung ZIPs"
492
 
493
- #: admin.php:1805
494
  msgid "Created file backup zips"
495
  msgstr "Datei-Sicherung ZIPs erstellt"
496
 
497
- #: admin.php:1810
498
  msgid "Creating database backup"
499
  msgstr "Erstelle Datenbank-Sicherung"
500
 
501
- #: admin.php:1787
502
  msgid "Backup begun"
503
  msgstr "Sicherung hat begonnen"
504
 
505
- #: admin.php:1465
506
  msgid "Backups in progress:"
507
  msgstr "Sicherungen in Bearbeitung:"
508
 
509
- #: admin.php:302
510
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
511
  msgstr "In deiner WordPress-Installation ist der Planner deaktiviert (via DISABLE_WP_CRON Einstellung). Es können keine Sicherungen durchgeführt werden (auch &quot;Jetzt sichern&quot; nicht), so lange du keine Möglichkeit hast, den Planner manuell auszuführen oder ihn wieder zu aktivieren."
512
 
513
- #: restorer.php:278 restorer.php:285
514
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
515
  msgstr "UpdraftPlus musste ein(e) %s in deinem content-Verzeichnis erstellen, schlug aber fehl - überprüfe deine Dateiberechtigungen und aktiviere den Zugang (%s)"
516
 
517
- #: restorer.php:278
518
  msgid "folder"
519
  msgstr "Ordner"
520
 
521
- #: restorer.php:285
522
  msgid "file"
523
  msgstr "Datei"
524
 
525
- #: backup.php:1244
526
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
527
  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen (überprüfe die Dateiberechtigungen): %s"
528
 
529
- #: backup.php:1238
530
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
531
- msgstr "%s: nihct lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden (überprüfe Dateiberechtigungen)"
532
 
533
- #: updraftplus.php:1529
534
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
535
  msgstr "Die Sicherung wurde nicht beendet; eine Wiederaufnahme ist geplant"
536
 
537
- #: updraftplus.php:1077
538
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
539
  msgstr "Deine Webseite wird unregelmäßig besucht und UpdraftPlus bekommt nicht die Ressourcen, die es braucht; bitte lies diese Seite:"
540
 
541
- #: methods/googledrive.php:482
542
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
543
  msgstr "<strong>Das ist KEIN Verzeichnisname</strong>. Um die ID des Verzeichnisses zu bekommen, gehe im Browser zu Google Drive und kopiere die ID aus der Adressleiste deines Browsers. Es ist der Part, der nach <kbd>#folders/</kbd> kommt. Leer lassen, um das Wurzelverzeichnis zu nutzen."
544
 
545
- #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:88
546
- #: methods/googledrive.php:63
547
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
548
  msgstr "Die %s Authentifizierung konnte nicht weiterarbeiten, weil etwas anderes auf deine Seite dies behindert. Versuche deine anderen Plugins testweise zu deaktivieren und schalte auf ein Standardtheme um. (Um es genauer auszudrücken: Du suchst nach einer Komponente, die Ausgaben sendet (meist PHP Warnungen/Fehler), bevor die Seite beginnt. Das Ausschalten der Debugging-Einstellungen kann auch helfen)."
549
 
550
- #: admin.php:1360
551
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
552
  msgstr "Dein PHP memory limit (eingestellt von deinem Webhoster) ist sehr gering. UpdraftPlus hat erfolglos versucht diesen Wert zu erhöhen. Dieses Plugin kann probleme mit einem memory limit unter 64MB haben - besonders, wenn du sehr große Dateien hochgeladen hast (womal es auch Seiten gibt, die mit 32MB auskommen - die Erfahrungen können schwanken)."
553
 
554
- #: addons/autobackup.php:221
555
  msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
556
  msgstr "Sicherung erfolgt <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(Log ansehen...)</a> - fahre nun mit Aktualisierungen fort..."
557
 
558
- #: addons/autobackup.php:298
559
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
560
  msgstr "UpdraftPlus automatisierte Sicherungen"
561
 
562
- #: addons/autobackup.php:303
563
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
564
  msgstr "Klicke nicht auf abbrechen, nachdem du unten auf Weiter geklickt hast - Warte, bis die Sicherung fertiggestellt wurde."
565
 
566
- #: addons/autobackup.php:304
567
  msgid "Proceed with update"
568
  msgstr "Mit Aktualisierung weitermachen"
569
 
570
- #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:155
571
  msgid "Starting automatic backup..."
572
  msgstr "Starte automatische Sicherung..."
573
 
574
- #: addons/autobackup.php:113
575
  msgid "plugins"
576
  msgstr "Plugins"
577
 
578
- #: addons/autobackup.php:118
579
  msgid "themes"
580
  msgstr "Designs"
581
 
582
- #: addons/autobackup.php:138
583
  msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
584
  msgstr "Du besitzt nicht die notwendigen Rechte, um diese Seite zu aktualisieren."
585
 
586
- #: addons/autobackup.php:148
587
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
588
  msgstr "Erstelle Datenbanksicherung mit UpdraftPlus..."
589
 
590
- #: addons/autobackup.php:157 addons/autobackup.php:247
591
- #: addons/autobackup.php:286
592
  msgid "Automatic Backup"
593
  msgstr "Automatische Sicherung"
594
 
595
- #: addons/autobackup.php:199
596
  msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
597
  msgstr "Erstelle Sicherung mit UpdraftPlus..."
598
 
599
- #: addons/autobackup.php:206
600
  msgid "Errors have occurred:"
601
  msgstr "Fehler sind aufgetreten:"
602
 
603
- #: addons/autobackup.php:219
604
  msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
605
  msgstr "Sicherung ist erfolgt <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(Log ansehen...)</a> - fahre nun mit Aktualisierungen fort ..."
606
 
607
- #: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:302
608
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
609
  msgstr "Automatische Sicherungen (wenn notwendig) von Plugins, Themes und der WordPress-Datenbank mit UpdraftPlus anlegen, vor dem Aktualisieren"
610
 
611
- #: addons/autobackup.php:64
612
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
613
  msgstr "Erstelle %s und Datenbank Sicherung mit UpdraftPlus ..."
614
 
615
- #: addons/morefiles.php:94
616
  msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
617
  msgstr "Konnte ZIP-Datei (%s) nicht lesen - konnte nicht Vorscannen, um die Integrität zu prüfen."
618
 
619
- #: addons/morefiles.php:99
620
  msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
621
  msgstr "Konnte ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - konnte nicht Vorscannen, um die Integrität zu prüfen."
622
 
623
- #: addons/morefiles.php:118 addons/morefiles.php:119
624
  msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
625
  msgstr "Das sieht nicht nach einer validen WordPress-Kern Sicherung aus - die Datei %s fehlt."
626
 
627
- #: addons/morefiles.php:118 addons/morefiles.php:119
628
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
629
  msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, solltest du hier aufhören, du könntest diese WordPress-Installation unbrauchbar machen."
630
 
631
- #: admin.php:1341
632
  msgid "Support"
633
  msgstr "Unterstützung"
634
 
635
- #: admin.php:1341
636
  msgid "More plugins"
637
  msgstr "Mehr Plugins"
638
 
639
- #: admin.php:982
640
- msgid "%s version: %s"
641
- msgstr "%s version: %s"
642
-
643
- #: admin.php:983
644
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
645
  msgstr "Du importierst aus einer neuen WordPress-Version (%s) in eine ältere (%s). Es gibt keine Garantie, dass WordPress das verträgt."
646
 
647
- #: admin.php:1057
648
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
649
  msgstr "Der Datenbank-Sicherung fehlen WordPress-Kern Tabellen: %s"
650
 
651
- #: admin.php:1060
652
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
653
  msgstr "UpdraftPlus konnte den Tabellen-Prefix beim Scannen der Datenbanksicherung nicht finden."
654
 
655
- #: admin.php:927
656
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
657
  msgstr "Die Datenbank ist zu klein für eine korrekte WordPress-Datenbank (Größe: %s KB)."
658
 
659
- #: admin.php:137 admin.php:287
660
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
661
  msgstr "UpdraftPlus Premium kann <strong>automatisch</strong> eine Sicherung deiner Plugins, Themes und Datenbank vor der Aktualisierung durchführen."
662
 
663
- #: admin.php:137 admin.php:287
664
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
665
  msgstr "Sei jeder Zeit sicher, ohne dich erinnern zu müssen - folge diesen Link um mehr zu erfahren."
666
 
667
- #: admin.php:272
668
  msgid "Update Plugin"
669
  msgstr "Aktualisiere Plugin"
670
 
671
- #: admin.php:276
672
  msgid "Update Theme"
673
  msgstr "Aktualisiere Design"
674
 
675
- #: admin.php:135 admin.php:285
676
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
677
  msgstr "Verstecken (für %s Wochen)"
678
 
679
- #: admin.php:136 admin.php:286
680
  msgid "Be safe with an automatic backup"
681
  msgstr "Sei sicher mit einer automatischen Sicherung"
682
 
683
- #: restorer.php:1025
684
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
685
  msgstr "Uploadpfad (%s) existiert nicht - setze zurück (%s)"
686
 
687
- #: admin.php:1345
688
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
689
  msgstr "Wenn du diese Worte nach dem Fertigladen dieser Seite noch lesen kannst, liegt ein JavaScript oder jQuery Problem auf dieser Seite vor."
690
 
691
- #: admin.php:110
692
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
693
  msgstr "Folge diesem Link um zu versuchen die Datenbank zu entschlüsseln und herunterzuladen."
694
 
695
- #: admin.php:111
696
  msgid "This decryption key will be attempted:"
697
  msgstr "Dieser Entschlüsselungskey wird probiert:"
698
 
699
- #: admin.php:112
700
  msgid "Unknown server response:"
701
  msgstr "Unbekannte Server-Antwort:"
702
 
703
- #: admin.php:113
704
  msgid "Unknown server response status:"
705
  msgstr "Unbekannter Server-Antwort-Status:"
706
 
707
- #: admin.php:114
708
  msgid "The file was uploaded."
709
  msgstr "Die Datei wurde hochgeladen."
710
 
711
- #: admin.php:105
712
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
713
  msgstr "Diese Datei scheint kein UpdraftPlus Sicherungs-Archiv zu sein (Dateien als .zip oder .gz, die folgendes Format haben: backup_(zeit)_(seitenname)_(code)_(type).(zip|gz)). Wie dem auch sei, UpdraftPlus-Archive sind normale zip-/SQL-Dateien, wenn du dir also sicher bist, dass die Datei im richtigen Format ist, kannst du es passend dem angegebenen Format umbennenen."
714
 
715
- #: admin.php:106
716
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
717
  msgstr "(stelle sicher, dass du eine ZIP-Datei hochladen wolltest, die von UpdradftPlus erzeugt wurde)"
718
 
719
- #: admin.php:107
720
  msgid "Upload error:"
721
  msgstr "Fehler beim Hochladen:"
722
 
723
- #: admin.php:108
724
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
725
  msgstr "DIese Datei scheint keine von UpdraftPlus verschlüsseltes Datenbank-Archiv zu sein (Dateiendung lautet .gz.crypt, Dateien haben folgendes Format: backup_(zeit)_seitenname)_(code)_db.crypt.gz))."
726
 
727
- #: admin.php:109
728
  msgid "Upload error"
729
  msgstr "Fehler beim Hochladen"
730
 
731
- #: admin.php:98
732
  msgid "Delete from your web server"
733
  msgstr "Vom Webserver löschen"
734
 
735
- #: admin.php:99
736
  msgid "Download to your computer"
737
  msgstr "Auf Computer Herunterladen"
738
 
739
- #: admin.php:100
740
  msgid "and then, if you wish,"
741
  msgstr "und dann, sofern du möchtest,"
742
 
743
- #: methods/s3.php:387
744
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
745
  msgstr "Beispiele für S3-kompatible Speicher-Anbieter:"
746
 
747
- #: methods/googledrive.php:207
748
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
749
  msgstr "Hochladen wird fehlschlagen: Das %s Limit für jede Datei beträgt %s, wohingegen die Datei %s GB (%d Byte) groß ist. "
750
 
751
- #: backup.php:788
752
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
753
  msgstr "Das Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wird erwartet, dass die Datenbanksicherung demnächst fehlschlägt."
754
 
755
- #: admin.php:2897
756
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
757
  msgstr "Werde keine Archive nach dem Entpacken löschen, weil es keinen Cloudspeicher für diese Sicherung gibt."
758
 
759
- #: admin.php:2590
760
  msgid "(%d archive(s) in set)."
761
  msgstr "(%d Archiv(e) im Set)"
762
 
763
- #: admin.php:2593
764
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
765
  msgstr "Es scheint ein oder mehrere Archiv(e) dieses Multi-Archivs zu fehlen."
766
 
767
- #: admin.php:2340
768
  msgid "Split archives every:"
769
  msgstr "Teile das Archiv alle:"
770
 
771
- #: admin.php:2145
772
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the end of any entry as a wildcard."
773
  msgstr "Beim Eingeben mehrerer Dateien/Verzeichnisse, bitte mit Komma trennen. Du kannst * am Ende jedes Eintrages als Wildcard nutzen."
774
 
775
- #: admin.php:91
776
  msgid "Error: the server sent an empty response."
777
  msgstr "Fehler: Der Server sendete eine leere Antwort."
778
 
779
- #: admin.php:92
780
  msgid "Warnings:"
781
  msgstr "Warnungen"
782
 
783
- #: admin.php:94
784
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
785
  msgstr "Fehler: Der Server hat uns eine Antwort (JSON) gesendet, die wir nicht verstehen."
786
 
787
- #: admin.php:1364
788
- msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). Use this button to delete them (if you have verified that the restoration worked)."
789
- msgstr "Deine WordPress-Installation besitzt alte Verzeichnisse von seinem Zustand vor der Wiederherstellung/Migration (technnische Information: Diese haben den Suffix -old). Benutze dieses Button, um die Verzeichnisse zu löschen (wenn du dir sicher bist, dass die Wiederherstellung erfolgreich war)."
790
-
791
- #: admin.php:1158
792
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
793
  msgstr "DIe ssieht aus wie eine von UpdraftPlus erzeugte Datei, aber die Software konnte mit dem Typ des Objekts %s nichts anfangen. Musst du vielleicht ein Add-On installieren?"
794
 
795
- #: admin.php:614
796
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
797
  msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden erfolgreich verarbeitet. Nun nutze den Restore-Button erneut, um fortzufahren."
798
 
799
- #: admin.php:616
800
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
801
  msgstr "Die Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, allerdings mit Warnungen. Wenn alles in Ordnung ist, nutze den Restore-Button um fortzufahren. Andernfalls brich ab und korrigiere alle Probleme zuerst."
802
 
803
- #: admin.php:618
804
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
805
  msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, jedoch mit Fehlern. Du musst abbrechen und die Probleme vor einem erneuten Versuch korrigieren."
806
 
807
- #: admin.php:498
808
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
809
  msgstr "Das Sicherungs-Archiv für diese Datei konnte nicht gefunden werden. Die Remote-Speicher Methode (%s) erlaubt es uns nicht, Dateien zu empfangen. Um eine Wiederherstellung mit UpdraftPlus durchzuführen, musst du eine Kopie der Datei besorgen und diese in das UpdraftPlus Arbeitsverzeichnis kopieren."
810
 
811
- #: admin.php:551
812
  msgid "No such backup set exists"
813
  msgstr "Es existiert kein solches Sicherungs-Set"
814
 
815
- #: admin.php:589
816
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
817
  msgstr "Datei wurde nicht gefunden (du musst sie hochladen): %s"
818
 
819
- #: admin.php:591
820
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
821
  msgstr "Datei gefunden, ist jedoch leer (du wirst sie erneut hochladen müssen): %s"
822
 
823
- #: admin.php:595
824
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
825
  msgstr "Datei (%s) wurde gefunden, hat allerdings eine andere Größe (%s) als erwartet wurde (%s) - ggf. ist die Datei korrupt."
826
 
827
- #: admin.php:609
828
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
829
  msgstr "Die Multi-Archiv-Sicherung scheint folrgende Archive zu benötigen (nicht vorhanden): %s"
830
 
831
- #: restorer.php:229
832
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
833
  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Speicherplatzbelegung): %s"
834
 
835
- #: restorer.php:463
836
- msgid "This directory already exists, and will be replaced"
837
- msgstr "Das Verzeichnis existiert bereits und wird ersetzt"
838
-
839
- #: restorer.php:220
840
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
841
  msgstr "Konnte Datei nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Speicherplatzbelegung): %s"
842
 
@@ -844,23 +1337,23 @@ msgstr "Konnte Datei nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Spei
844
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
845
  msgstr "Verschiebe entpackte Sicherung an Stelle ..."
846
 
847
- #: backup.php:1507 backup.php:1743
848
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
849
  msgstr "Konnte die ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - %s"
850
 
851
- #: addons/morefiles.php:79
852
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
853
  msgstr "Das WordPress Wurzelverzeichnis auf dem Server: %s"
854
 
855
- #: methods/s3.php:395
856
  msgid "... and many more!"
857
  msgstr "... und viele mehr!"
858
 
859
- #: methods/s3.php:420
860
  msgid "%s end-point"
861
  msgstr "%s Endpunkt"
862
 
863
- #: admin.php:2845
864
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
865
  msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspeicher"
866
 
@@ -868,115 +1361,103 @@ msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspei
868
  msgid "S3 (Compatible)"
869
  msgstr "S3 (Kompatibel)"
870
 
871
- #: admin.php:2817
872
  msgid "Final checks"
873
  msgstr "Letzte Prüfungen"
874
 
875
- #: admin.php:2840
876
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
877
  msgstr "Suche nach %s Archiv: Dateiname: %s"
878
 
879
- #: admin.php:2346
880
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
881
- msgstr ""
882
 
883
- #: admin.php:2189
884
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
885
  msgstr "Ziehe verschlüsselte Datenbank-Dateien (db.gz.crypt Dateien) hierher, um diese zur Entschlüsselung hochzuladen."
886
 
887
- #: admin.php:2137
888
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
889
  msgstr "Dein wp-content-Verzeichnis Serverpfad: %s"
890
 
891
- #: admin.php:104
892
  msgid "Raw backup history"
893
  msgstr "RAW Sicherungs-Historie"
894
 
895
- #: admin.php:1699
896
  msgid "Show raw backup and file list"
897
  msgstr "Zeige RAW-Sicherungen und Dateiliste"
898
 
899
- #: admin.php:90
900
  msgid "Processing files - please wait..."
901
  msgstr "Bearbeite Dateien - bitte warten ...."
902
 
903
- #: admin.php:1497
904
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
905
- msgstr ""
906
 
907
- #: admin.php:1497
908
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
909
  msgstr "Bitte schau in diese FAQ, um Hilfe zu bekommen, was du tun kannst."
910
 
911
- #: admin.php:933
912
  msgid "Failed to open database file."
913
  msgstr "Konnte Datenbankdatei nicht öffnen."
914
 
915
- #: admin.php:915
916
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
917
  msgstr "Konnte die entschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
918
 
919
- #: admin.php:719
920
  msgid "Known backups (raw)"
921
  msgstr "Bekannte Sicherungen (RAW)"
922
 
923
- #: restorer.php:554
924
  msgid "Using directory from backup: %s"
925
  msgstr "Benutze folgendes Verzeichnis von Sicherung: %s"
926
 
927
- #: restorer.php:506
928
  msgid "Files found:"
929
  msgstr "Dateien gefunden:"
930
 
931
- #: restorer.php:512
932
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
933
- msgstr ""
934
 
935
- #: restorer.php:870
936
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
937
  msgstr "Angefragte Tabellen-Engine (%s) ist nicht verfügbar - wechsle zu MyISAM."
938
 
939
- #: restorer.php:881
940
  msgid "Restoring table (%s)"
941
  msgstr "Stelle Tabelle (%s) her"
942
 
943
- #: restorer.php:305
944
- msgid "An existing unremoved backup from a previous restore exists: %s"
945
- msgstr "Es existiert noch eine Sicherung von einer vorherigen Wiederherstellung: %s"
946
-
947
- #: backup.php:1560 backup.php:1753
948
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
949
  msgstr "Ein ZIP-Fehler trat auf - überprüfe das Logfile für mehr Details."
950
 
951
- #: addons/migrator.php:45
952
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
953
  msgstr "Das sieht nach einer MIgration aus (die Sicherung einer Seite mit anderer URL), du hast aber nicht die Option \"surche und ersetze die Datenbank\" ausgewählt. Das ist für gewöhnlich ein Fehler."
954
 
955
- #: restorer.php:956
956
- msgid "An error occured on the first CREATE TABLE command - aborting run"
957
- msgstr "Es ist ein Fehler beim ersten CREATE TABLE Kommando aufgetreten - breche ab"
958
-
959
- #: admin.php:2866
960
  msgid "file is size:"
961
  msgstr "Datei hat die Größe:"
962
 
963
- #: admin.php:2557
964
  msgid "database"
965
  msgstr "Datenbank"
966
 
967
- #: admin.php:302 admin.php:1345
968
  msgid "Go here for more information."
969
  msgstr "Hier findest du mehr Informationen."
970
 
971
- #: admin.php:1561
972
- msgid "Downloading / preparing backup files..."
973
- msgstr "Lade herunter / Bereite Sicherungsdateien vor..."
974
-
975
- #: admin.php:89
976
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
977
  msgstr "Einige Dateien werden noch heruntergeladen oder bearbeitet - bitte warten."
978
 
979
- #: admin.php:968 admin.php:976
980
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
981
  msgstr "Dieses Sicherungsset ist von einer anderen Seite - das ist keine Wiederherstellung, sondern eine Migration. Du brauchst das Migrations-Add-On, um fortzufahren."
982
 
@@ -1000,140 +1481,141 @@ msgstr "Die Zeitzone die benutzt wird, ist die aus den WordPress-Einstellungen i
1000
  msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
1001
  msgstr "Dropbox Fehler: %s (siehe Logdatei für mehr)"
1002
 
1003
- #: methods/dropbox.php:173
1004
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
1005
  msgstr "Du scheinst nicht mit %s authentifiziert zu sein (beim Löschen)"
1006
 
1007
- #: methods/dropbox.php:181
1008
  msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
1009
  msgstr "Konnte beim Löschen %s nicht betreten (siehe Logdatei für mehr)"
1010
 
1011
- #: methods/dropbox.php:211
1012
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
1013
  msgstr "Du scheinst nicht mit %s authentifiziert zu sein"
1014
 
1015
- #: methods/cloudfiles.php:344
1016
  msgid "Error - no such file exists at %s"
1017
  msgstr "Fehler - es existert keine solche Datei auf %s"
1018
 
1019
- #: methods/cloudfiles.php:348
1020
  msgid "Error - failed to download the file from %s"
1021
  msgstr "Fehler - konnte die Datei nicht von %s herunterladen"
1022
 
1023
- #: methods/cloudfiles.php:179
1024
  msgid "%s error - failed to upload file"
1025
  msgstr "%s Fehler - Konnte Datei nicht hochladen"
1026
 
1027
- #: methods/cloudfiles.php:318 methods/cloudfiles.php:335
 
1028
  msgid "%s Error"
1029
  msgstr "%s Fehler"
1030
 
1031
- #: methods/cloudfiles.php:53 methods/cloudfiles.php:57
1032
- #: methods/cloudfiles.php:209 methods/cloudfiles.php:262
1033
- #: methods/cloudfiles.php:266
1034
  msgid "%s authentication failed"
1035
  msgstr "%s Authentifizierung fehlgeschlagen"
1036
 
1037
- #: methods/cloudfiles.php:169
1038
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
1039
  msgstr "%s Fehler - konnte Teile nicht wieder zusammenführen"
1040
 
1041
- #: methods/googledrive.php:391
1042
  msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
1043
  msgstr "%s Fehler: Es wurde eine Null-Datei heruntergeladen"
1044
 
1045
- #: restorer.php:500 admin.php:906 admin.php:995 admin.php:1000 admin.php:1151
1046
- #: admin.php:1158
1047
  msgid "Error: %s"
1048
  msgstr "Fehler: %s"
1049
 
1050
- #: admin.php:2363
1051
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
1052
  msgstr "Angegebenes Sicherungsverzeichnis existiert, ist jedoch <b>nicht</b> schreibbar."
1053
 
1054
- #: admin.php:2361
1055
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
1056
- msgstr ""
1057
 
1058
- #: admin.php:968 admin.php:976 admin.php:1896 admin.php:2049
1059
  msgid "Warning: %s"
1060
  msgstr "Warnung: %s"
1061
 
1062
- #: admin.php:1439
1063
  msgid "Last backup job run:"
1064
  msgstr "Letzter Sicherungsjob lief:"
1065
 
1066
- #: backup.php:1258 backup.php:1270
1067
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
1068
  msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden."
1069
 
1070
- #: backup.php:1521
1071
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
1072
  msgstr "Es wurde eine sehr große Datei gefunden: %s (Größe: %s MB)"
1073
 
1074
- #: backup.php:827
1075
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
1076
- msgstr ""
1077
 
1078
- #: backup.php:900
1079
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
1080
  msgstr "Beim schließen der finalen Datenbankdatei ist ein Fehler aufgetreten."
1081
 
1082
- #: backup.php:487
1083
  msgid "Warnings encountered:"
1084
  msgstr "Warnungen aufgetreten:"
1085
 
1086
- #: updraftplus.php:1519
1087
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
1088
  msgstr "Die Sicherung ist (mit Warnungen) abgeschlossen und nun komplett."
1089
 
1090
- #: updraftplus.php:578
1091
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
1092
  msgstr "Dein freier Speicherplatz ist sehr niedrig - es sind noch %s MB übrig"
1093
 
1094
- #: addons/migrator.php:549
1095
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
1096
  msgstr "<strong>Durchsuche und Ersetze Tabelle:</strong> %s"
1097
 
1098
- #: addons/migrator.php:103
1099
  msgid "Site Name:"
1100
  msgstr "Seitenname:"
1101
 
1102
- #: addons/migrator.php:105
1103
  msgid "Site Domain:"
1104
  msgstr "Seitendomain:"
1105
 
1106
- #: addons/migrator.php:122
1107
  msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
1108
  msgstr "Migrierte Seite (von UpdraftPlus)"
1109
 
1110
- #: addons/migrator.php:151
1111
  msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
1112
  msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Seiten URL wird bereits verwendet."
1113
 
1114
- #: addons/migrator.php:158
1115
  msgid "New site:"
1116
  msgstr "Neue Seite:"
1117
 
1118
- #: addons/migrator.php:90
1119
  msgid "Information needed to continue:"
1120
  msgstr "Benötigte Informationen zum Fortfahren:"
1121
 
1122
- #: addons/migrator.php:91
1123
  msgid "Please supply the following information:"
1124
  msgstr "Bitte ergänze die folgenden Informationen:"
1125
 
1126
- #: addons/migrator.php:94
1127
  msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
1128
- msgstr ""
1129
 
1130
- #: addons/migrator.php:49
1131
  msgid "Processed plugin:"
1132
  msgstr "Verarbeitetes Plugin:"
1133
 
1134
- #: addons/migrator.php:57
1135
  msgid "Network activating theme:"
1136
- msgstr ""
1137
 
1138
  #: addons/sftp.php:27
1139
  msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
@@ -1143,268 +1625,260 @@ msgstr "Manche Server geben verschlüsseltes FTP als unterstützt an, laufen jed
1143
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
1144
  msgstr "Überprüfe deine Dateisystemberechtigungen: Konnte kein Verzeichnis erstellen und betreten:"
1145
 
1146
- #: methods/dropbox.php:273
1147
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1148
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers beinhaltet das Modul (%s) nicht. Kontakte deinen Webhoster und frage nach der Aktivierung davon."
1149
 
1150
- #: methods/s3.php:537
1151
  msgid "Please check your access credentials."
1152
  msgstr "Bitte überprüefe deine Zugangsdaten."
1153
 
1154
- #: methods/s3.php:512
1155
  msgid "The error reported by %s was:"
1156
  msgstr "Der zurückgegebene Fehler von %s war:"
1157
 
1158
- #: restorer.php:570
1159
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
1160
  msgstr "Bitte vervollständige die benötigten Informationen und fahre fort."
1161
 
1162
- #: restorer.php:577
1163
- msgid "New table prefix:"
1164
- msgstr "Neue Tabellen-Prefix:"
1165
-
1166
- #: restorer.php:937
1167
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
1168
  msgstr "DROP der Tabellen nicht möglich, lösche stattdessen (%s)"
1169
 
1170
- #: restorer.php:752 admin.php:1000
1171
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
1172
  msgstr "Um eine normale WordPress-Seite in eine Multisite-Installation zu importieren, sind die Add-Ons multisite und migrator notwendig."
1173
 
1174
- #: restorer.php:758 admin.php:1008
1175
  msgid "Site information:"
1176
  msgstr "Seiteninformationen:"
1177
 
1178
- #: restorer.php:932
1179
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
1180
  msgstr "Kann keine neuen Tabellen anlegen, überspringe das Kommando (%s)"
1181
 
1182
- #: restorer.php:698 restorer.php:713 admin.php:1345
1183
  msgid "Warning:"
1184
  msgstr "Warnung:"
1185
 
1186
- #: restorer.php:698
1187
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
1188
  msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu erzeugen. Wir versuchen eine Wiederherstellung durch leeren deiner Tabellen; das sollte funktionieren, solange a) beide WordPress-Versionen gleich sind und die gleiche Datenbankstruktur haben und b) Deine importierte Datenbank nicht Tabellen enthält, die nicht schon vorhanden sind."
1189
 
1190
- #: restorer.php:713
1191
- msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure"
1192
- msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu löschen. Wir werden versuchen die Tabellen einfach zu leeren; das sollte funktionieren, sofern die WordPress-Version und Datenbankstruktur die gleiche sind."
1193
-
1194
- #: restorer.php:35 admin.php:995
1195
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
1196
  msgstr "Du hast eine WordPress Multisite - deine Sicherung jedoch ist keine einer Multisite."
1197
 
1198
- #: admin.php:2829
1199
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
1200
- msgstr ""
1201
 
1202
- #: admin.php:2434
1203
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1204
- msgstr ""
1205
 
1206
- #: admin.php:2434
1207
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
1208
- msgstr ""
1209
 
1210
- #: admin.php:118
1211
  msgid "Close"
1212
  msgstr "Schließen"
1213
 
1214
- #: admin.php:85
1215
  msgid "Unexpected response:"
1216
  msgstr "Unerwartete Antwort:"
1217
 
1218
- #: admin.php:2225
1219
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
1220
  msgstr "Um zu mehr als einer Adresse zu senden, trenne die Adressen mit einem Komma."
1221
 
1222
- #: admin.php:103
1223
  msgid "PHP information"
1224
  msgstr "PHP Informationen"
1225
 
1226
- #: admin.php:1678
1227
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
1228
  msgstr "zeige PHP Informationen (phpinfo)"
1229
 
1230
- #: admin.php:1691
1231
  msgid "zip executable found:"
1232
- msgstr ""
1233
 
1234
- #: admin.php:1622
1235
  msgid "Migrate Site"
1236
  msgstr "Migriere Seite"
1237
 
1238
- #: admin.php:1626
1239
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
1240
- msgstr ""
1241
 
1242
- #: admin.php:1626
1243
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
1244
- msgstr ""
1245
 
1246
- #: admin.php:1628
1247
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
1248
  msgstr "Möchtest du eine Seite Migrieren oder Klonen/Duplizieren?"
1249
 
1250
- #: admin.php:1628
1251
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
1252
- msgstr ""
1253
 
1254
- #: admin.php:1628
1255
  msgid "Get it here."
1256
  msgstr "Bekomme es hier."
1257
 
1258
- #: admin.php:1550
1259
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
1260
- msgstr ""
1261
 
1262
- #: admin.php:1549
1263
  msgid "Also delete from remote storage"
1264
  msgstr "Lösche auch vom Remote-Speicher"
1265
 
1266
- #: admin.php:1485
1267
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
1268
  msgstr "Neuestes aus den UpdraftPlus.com Nachrichten:"
1269
 
1270
- #: admin.php:1456
1271
  msgid "Clone/Migrate"
1272
  msgstr "Klonen/Migrieren"
1273
 
1274
- #: admin.php:1341
1275
  msgid "News"
1276
  msgstr "Neuigkeiten"
1277
 
1278
- #: admin.php:1341
1279
  msgid "Premium"
1280
  msgstr "Premium"
1281
 
1282
- #: admin.php:710
1283
  msgid "Local archives deleted: %d"
1284
  msgstr "Lokale Archive gelöscht: %d"
1285
 
1286
- #: admin.php:711
1287
  msgid "Remote archives deleted: %d"
1288
  msgstr "Remote-Archive gelöscht: %d"
1289
 
1290
- #: backup.php:108
1291
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
1292
- msgstr ""
1293
 
1294
- #: admin.php:628
1295
  msgid "Backup set not found"
1296
  msgstr "Backup-Set nicht gefunden"
1297
 
1298
- #: admin.php:709
1299
  msgid "The backup set has been removed."
1300
  msgstr "Das Backup-Set wurde entfernt."
1301
 
1302
- #: updraftplus.php:2099
1303
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
1304
- msgstr ""
1305
 
1306
- #: updraftplus.php:2099
1307
  msgid "Blog link"
1308
  msgstr "Blog-Link"
1309
 
1310
- #: updraftplus.php:2099
1311
  msgid "RSS link"
1312
  msgstr "RSS-Link"
1313
 
1314
- #: methods/s3.php:351 methods/ftp.php:148 addons/webdav.php:289
1315
- #: addons/sftp.php:326
1316
  msgid "Testing %s Settings..."
1317
  msgstr "Teste %s Einstellungen..."
1318
 
1319
- #: admin.php:1513
1320
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
1321
- msgstr ""
1322
 
1323
- #: admin.php:318
1324
  msgid "Notice"
1325
  msgstr "Hinweis"
1326
 
1327
- #: admin.php:318
1328
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
1329
- msgstr ""
1330
 
1331
- #: admin.php:323
1332
  msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
1333
- msgstr ""
1334
 
1335
- #: admin.php:323
1336
  msgid "Go here to turn it off."
1337
  msgstr "Schalte es hier ab."
1338
 
1339
- #: admin.php:323
1340
  msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
1341
- msgstr ""
1342
 
1343
- #: backup.php:470
1344
  msgid "Errors encountered:"
1345
  msgstr "Fehler aufgetreten:"
1346
 
1347
- #: admin.php:82
1348
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
1349
  msgstr "Scanne erneut (suche nach Sicherungen, die du manuell in den internen Sicherungs-Speicher geladen hast)..."
1350
 
1351
- #: admin.php:88
1352
  msgid "Begun looking for this entity"
1353
- msgstr ""
1354
 
1355
- #: addons/migrator.php:488
1356
  msgid "SQL update commands run:"
1357
  msgstr "Ausgeführte SQL-Update Kommandos"
1358
 
1359
- #: admin.php:93
1360
  msgid "Errors:"
1361
  msgstr "Fehler:"
1362
 
1363
- #: addons/migrator.php:490
1364
  msgid "Time taken (seconds):"
1365
  msgstr "Benötigte Zeit (Sekunden):"
1366
 
1367
- #: addons/migrator.php:578
1368
  msgid "rows: %d"
1369
  msgstr "Reihen: %d"
1370
 
1371
- #: addons/migrator.php:681
1372
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
1373
- msgstr ""
1374
 
1375
- #: addons/dropbox-folders.php:21
1376
  msgid "Store at"
1377
  msgstr "Speichere in"
1378
 
1379
- #: addons/migrator.php:398
1380
  msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
1381
  msgstr "Nichts zu tun: Der Seiten-URL ist bereits: %s"
1382
 
1383
- #: addons/migrator.php:403 addons/migrator.php:406
1384
  msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
1385
- msgstr ""
1386
 
1387
- #: addons/migrator.php:416
1388
  msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
1389
- msgstr ""
1390
 
1391
- #: addons/migrator.php:434
1392
  msgid "Could not get list of tables"
1393
  msgstr "Konnte die Liste der Tabellen nicht bekommen"
1394
 
1395
- #: addons/migrator.php:445
1396
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
1397
- msgstr ""
1398
 
1399
- #: addons/migrator.php:485
1400
  msgid "Tables examined:"
1401
  msgstr "Tabellen bearbeitet:"
1402
 
1403
- #: addons/migrator.php:486
1404
  msgid "Rows examined:"
1405
  msgstr "Reihen bearbeitet:"
1406
 
1407
- #: addons/migrator.php:487
1408
  msgid "Changes made:"
1409
  msgstr "Getätigte Änderungen:"
1410
 
@@ -1412,15 +1886,15 @@ msgstr "Getätigte Änderungen:"
1412
  msgid "%s Error: Failed to download"
1413
  msgstr "%s Fehler: Herunterladen fehlgeschlagen"
1414
 
1415
- #: addons/sftp.php:260
1416
  msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
1417
  msgstr "Wiederaufnehmen von Uploads ist nicht unterstützt, du musst daher sicherstellen, dass dein Webserver PHP erlaubt, so lang zu laufen, bis deine größte Sicherungsdatei hochgeladen wurde."
1418
 
1419
- #: addons/sftp.php:265
1420
  msgid "Host"
1421
  msgstr "Host"
1422
 
1423
- #: addons/sftp.php:272
1424
  msgid "Port"
1425
  msgstr "Port"
1426
 
@@ -1428,27 +1902,27 @@ msgstr "Port"
1428
  msgid "Password"
1429
  msgstr "Passwort"
1430
 
1431
- #: addons/sftp.php:302
1432
  msgid "Directory path"
1433
  msgstr "Verzeichnispfad"
1434
 
1435
- #: addons/sftp.php:304
1436
  msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
1437
  msgstr "In welches Verzeichnis soll nach dem Login gewechselt werden - meistens ist dieser Pfad relativ zu deinem Home-Verzeichnis"
1438
 
1439
- #: addons/sftp.php:355
1440
  msgid "host name"
1441
  msgstr "Hostname"
1442
 
1443
- #: addons/sftp.php:359
1444
  msgid "username"
1445
  msgstr "Benutzername"
1446
 
1447
- #: addons/sftp.php:363
1448
  msgid "password"
1449
  msgstr "Passwort"
1450
 
1451
- #: addons/sftp.php:368
1452
  msgid "Failure: Port must be an integer."
1453
  msgstr "Fehler: Port muss eine Nummer sein."
1454
 
@@ -1456,7 +1930,7 @@ msgstr "Fehler: Port muss eine Nummer sein."
1456
  msgid "starting from next time it is"
1457
  msgstr "Nächste Durchlaufszeit ist"
1458
 
1459
- #: addons/multisite.php:140
1460
  msgid "Multisite Install"
1461
  msgstr "Multiseiten-Installation"
1462
 
@@ -1468,100 +1942,100 @@ msgstr "Du besitzt nicht die notwendigen Berechtigungen, um diese Seite aufzuruf
1468
  msgid "You do not have permission to access this page."
1469
  msgstr "Du besitzt nicht die nötigen Berechtigungen, um diese Seite aufzurufen."
1470
 
1471
- #: addons/multisite.php:237
1472
  msgid "Must-use plugins"
1473
  msgstr "Meist-benutzte Plugins"
1474
 
1475
- #: addons/multisite.php:244
1476
  msgid "Blog uploads"
1477
  msgstr "Blog Uploads"
1478
 
1479
- #: addons/migrator.php:175
1480
  msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
1481
- msgstr ""
1482
 
1483
- #: addons/migrator.php:175
1484
  msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
1485
  msgstr "Suche und Ersetze Seitenort in der Datenbank (Migrierung)"
1486
 
1487
- #: addons/migrator.php:175
1488
  msgid "(learn more)"
1489
  msgstr "(finde mehr heraus)"
1490
 
1491
- #: addons/migrator.php:279 addons/migrator.php:467
1492
  msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
1493
  msgstr "Fehlgeschlagen: Die %s Operation konnte nicht gestartet werden."
1494
 
1495
- #: addons/migrator.php:281 addons/migrator.php:469
1496
  msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
1497
  msgstr "Fehlgeschlagen: Wir haben das Ergebnis, zurückgegeben von der %s Operation nicht verstanden."
1498
 
1499
- #: addons/migrator.php:341
1500
  msgid "Database: search and replace site URL"
1501
  msgstr "Datenbank: suche und ersetze Seiten-URL"
1502
 
1503
- #: addons/migrator.php:344
1504
  msgid "This option was not selected."
1505
  msgstr "Diese Option war nicht ausgewählt."
1506
 
1507
- #: addons/migrator.php:372 addons/migrator.php:376 addons/migrator.php:380
1508
- #: addons/migrator.php:385 addons/migrator.php:389 addons/migrator.php:393
1509
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
1510
  msgstr "Fehler: unerwarteter leerer Parameter (%s, %s)"
1511
 
1512
- #: addons/morefiles.php:71
1513
  msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
1514
- msgstr ""
1515
 
1516
- #: addons/morefiles.php:78
1517
  msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
1518
- msgstr ""
1519
 
1520
- #: addons/morefiles.php:126
1521
  msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
1522
- msgstr ""
1523
 
1524
- #: addons/morefiles.php:127
1525
  msgid "More Files"
1526
  msgstr "Weitere Dateien"
1527
 
1528
- #: addons/morefiles.php:142
1529
  msgid "Enter the directory:"
1530
  msgstr "Wechsel in das Verzeichnis:"
1531
 
1532
- #: addons/morefiles.php:146
1533
  msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
1534
- msgstr ""
1535
 
1536
- #: addons/morefiles.php:146
1537
  msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
1538
- msgstr ""
1539
 
1540
- #: addons/morefiles.php:148
1541
  msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
1542
- msgstr ""
1543
 
1544
- #: addons/morefiles.php:220 addons/morefiles.php:297
1545
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
1546
- msgstr ""
1547
 
1548
- #: addons/morefiles.php:220
1549
  msgid "more"
1550
  msgstr "mehr"
1551
 
1552
  #: addons/sftp.php:27
1553
  msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
1554
- msgstr ""
1555
 
1556
  #: addons/sftp.php:27
1557
  msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
1558
- msgstr ""
1559
 
1560
  #: addons/sftp.php:34 addons/sftp.php:35 addons/sftp.php:36
1561
  msgid "No %s found"
1562
  msgstr "Kein %s gefunden"
1563
 
1564
- #: addons/sftp.php:398
1565
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
1566
  msgstr "Überprüfe deine Dateiberechtigungen: Konnte nicht erfolgreich erstellen und betreten:"
1567
 
@@ -1605,72 +2079,72 @@ msgstr "Erfolg: Wir haben uns erfolgreich eingeloggt und haben die Möglichkeit
1605
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
1606
  msgstr "Fehler: Wir konnten uns erfolgreich einloggen, konnten jedoch im angegebenen Verzeichnis keine Datei erstellen."
1607
 
1608
- #: addons/webdav.php:40 addons/webdav.php:161 addons/webdav.php:197
1609
  #: addons/sftp.php:32
1610
  msgid "No %s settings were found"
1611
  msgstr "Keine %s -Einstellungen gefunden"
1612
 
1613
- #: addons/webdav.php:123 addons/webdav.php:127
1614
  msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
1615
  msgstr "Chunk %s: Ein %s Fehler ist aufgetreten"
1616
 
1617
- #: addons/webdav.php:213 addons/webdav.php:220 addons/webdav.php:233
1618
  msgid "WebDAV Error"
1619
  msgstr "WebDAV Fehler"
1620
 
1621
- #: addons/webdav.php:220
1622
  msgid "Error opening remote file: Failed to download"
1623
  msgstr "Fehler beim Öffnen von Remote-Datei: Herunterladen fehlgeschlagen"
1624
 
1625
- #: addons/webdav.php:233
1626
  msgid "Local write failed: Failed to download"
1627
  msgstr "Lokales Schreiben fehlgeschlagen: Herunterladen fehlgeschlagen"
1628
 
1629
- #: addons/webdav.php:269
1630
  msgid "WebDAV URL"
1631
  msgstr "WebDAV URL"
1632
 
1633
- #: addons/webdav.php:273
1634
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
1635
  msgstr "Gib einen kompletten URL, beginnend mit webdav:// oder webdavs:// und enthaltenem Pfaf, sowie Benutzernamen, Passwort und Port an - z.B. %s"
1636
 
1637
- #: admin.php:1930 admin.php:1955
1638
  msgid "Failed"
1639
  msgstr "Fehlgeschlagen."
1640
 
1641
- #: addons/webdav.php:331
1642
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
1643
  msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten, in das gewünschte Verzeichnis, keine Datei schreiben - Bitte überprüfe deine Zugangsdaten"
1644
 
1645
- #: addons/morefiles.php:48 addons/morefiles.php:297
1646
  msgid "WordPress Core"
1647
  msgstr "WordPress-Kern"
1648
 
1649
- #: addons/morefiles.php:52
1650
  msgid "Over-write wp-config.php"
1651
  msgstr "Überschreibe wp-config.php"
1652
 
1653
- #: addons/morefiles.php:52
1654
  msgid "(learn more about this important option)"
1655
  msgstr "(Lerne mehr über diese wichtige Option)"
1656
 
1657
- #: methods/dropbox.php:290
1658
  msgid "Authenticate with Dropbox"
1659
  msgstr "Mit Dropbox authentifizieren"
1660
 
1661
- #: methods/dropbox.php:291
1662
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
1663
  msgstr "<strong>Nachdem</strong> du die Einstellungen gespeichert hast (mit Drücken von 'Änderungen speichern'), komm hierher zurück und benutze den Link um die Authentifizierung mit Dropbox abzuschließen."
1664
 
1665
- #: methods/dropbox.php:334
1666
  msgid "you have authenticated your %s account"
1667
  msgstr "du hast deinen %s Account authentifiziert"
1668
 
1669
- #: methods/dropbox.php:337
1670
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
1671
  msgstr "schwieriger Anteil an zurückgegebenen Informationen nicht erwartet - das Ergebnis könnte anders sein"
1672
 
1673
- #: methods/dropbox.php:340
1674
  msgid "Your %s account name: %s"
1675
  msgstr "Dein %s Account-Name: %s"
1676
 
@@ -1684,346 +2158,346 @@ msgstr "Wenn du Verschlüsselung (z.B. wegen sensibler Geschäftsdaten) möchtes
1684
 
1685
  #: methods/s3.php:335
1686
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
1687
- msgstr ""
1688
 
1689
- #: methods/s3.php:271 methods/s3.php:339
1690
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
1691
- msgstr ""
1692
 
1693
- #: methods/s3.php:416
1694
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
1695
- msgstr ""
1696
 
1697
- #: methods/s3.php:416
1698
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
1699
  msgstr "Wenn du Fehler wegen SSL-Zertifikaten siehst, schau bitte hier für Hilfe."
1700
 
1701
- #: methods/s3.php:427
1702
  msgid "%s access key"
1703
  msgstr "%s Zugangs-Schlüssel"
1704
 
1705
- #: methods/s3.php:431
1706
  msgid "%s secret key"
1707
  msgstr "%s Geheimer-Schlüssel"
1708
 
1709
- #: methods/s3.php:435
1710
  msgid "%s location"
1711
  msgstr "%s Ort"
1712
 
1713
- #: methods/s3.php:436
1714
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
1715
- msgstr ""
1716
 
1717
- #: methods/s3.php:457
1718
  msgid "API secret"
1719
  msgstr "API Secret"
1720
 
1721
- #: methods/s3.php:478
1722
  msgid "Failure: No bucket details were given."
1723
  msgstr "Fehler: Keine Bucket-Details waren gegeben."
1724
 
1725
- #: methods/s3.php:493
1726
  msgid "Region"
1727
  msgstr "Region"
1728
 
1729
- #: methods/s3.php:511
1730
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
1731
- msgstr ""
1732
 
1733
- #: methods/s3.php:525 methods/s3.php:537
1734
  msgid "Failure"
1735
  msgstr "Fehler"
1736
 
1737
- #: methods/s3.php:525 methods/s3.php:537
1738
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
1739
  msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen, aber der Versuch eine Datei in ihm zu erstellen schlug fehl."
1740
 
1741
- #: methods/s3.php:527
1742
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
1743
  msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen und sind in der Lage Dateien in ihm zu erstellen."
1744
 
1745
- #: methods/s3.php:530
1746
  msgid "The communication with %s was encrypted."
1747
  msgstr "Die Kommunikation mit %s war verschlüsselt."
1748
 
1749
- #: methods/s3.php:532
1750
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
1751
  msgstr "Die Kommunikation mit %s war nicht verschlüsselt."
1752
 
1753
- #: methods/dropbox.php:41
1754
  msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
1755
  msgstr "Du scheinst bei Dropbox nicht authentifiziert zu sein"
1756
 
1757
- #: methods/dropbox.php:137 methods/dropbox.php:142
1758
  msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
1759
  msgstr "Fehler: Hochladen der Datei nach %s fehlgeschlagen (siehe Logdatei für weitere Informationen)"
1760
 
1761
- #: methods/dropbox.php:285
1762
  msgid "Need to use sub-folders?"
1763
  msgstr "Sollen Unterordner benutzt werden?"
1764
 
1765
- #: methods/dropbox.php:285
1766
  msgid "Backups are saved in"
1767
  msgstr "Sicherungen sind gespeichert unter"
1768
 
1769
- #: methods/dropbox.php:285
1770
  msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
1771
  msgstr "Wenn du mehrere Seiten auf die selbe Dropbox sichern und diese mit Unterordnern organisieren möchtest, dann"
1772
 
1773
- #: methods/dropbox.php:285
1774
  msgid "there's an add-on for that."
1775
  msgstr "es gibt eine Erweiterung dafür."
1776
 
1777
- #: methods/cloudfiles.php:408
1778
  msgid "US or UK Cloud"
1779
  msgstr "US oder UK Cloud"
1780
 
1781
- #: methods/cloudfiles.php:414
1782
  msgid "US (default)"
1783
  msgstr "US (Standard)"
1784
 
1785
- #: methods/cloudfiles.php:415
1786
  msgid "UK"
1787
  msgstr "UK"
1788
 
1789
- #: methods/cloudfiles.php:420
1790
  msgid "Cloud Files username"
1791
  msgstr "Cloud Files Benutzername"
1792
 
1793
- #: methods/cloudfiles.php:424
1794
  msgid "Cloud Files API key"
1795
  msgstr "Cloud Files API-Schlüssel"
1796
 
1797
- #: methods/cloudfiles.php:428
1798
  msgid "Cloud Files container"
1799
  msgstr "Cloud Files Container"
1800
 
1801
- #: methods/googledrive.php:452 methods/cloudfiles.php:394
 
1802
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
1803
- msgstr ""
1804
 
1805
- #: methods/cloudfiles.php:442 methods/cloudfiles.php:447
 
1806
  msgid "Failure: No %s was given."
1807
  msgstr "Fehler: Kein %s war gegeben"
1808
 
1809
- #: methods/cloudfiles.php:442
1810
  msgid "API key"
1811
  msgstr "API Schlüssel"
1812
 
1813
- #: methods/cloudfiles.php:447
1814
  msgid "Username"
1815
  msgstr "Benutzername"
1816
 
1817
- #: methods/cloudfiles.php:467
1818
  msgid "Failure: No container details were given."
1819
  msgstr "Fehler: Keine Container-Details waren angegeben."
1820
 
1821
- #: methods/cloudfiles.php:494
1822
  msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
1823
  msgstr "Cloud Files Fehler - Betreten des Containers erfolgreich, aber erzeugen einer Datei darin schlug fehl"
1824
 
1825
- #: methods/cloudfiles.php:498
1826
  msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
1827
  msgstr "Betreten des Containers und erzeugen von Dateien darin erfolgreich."
1828
 
1829
- #: methods/email.php:27
1830
  msgid "WordPress Backup"
1831
  msgstr "WordPress Sicherung"
1832
 
1833
- #: methods/email.php:27
1834
  msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
1835
  msgstr "Kann unterschiedlich ausfallen, E-Mail-Sicherungen können wegen Dateigrößenbeschränkungen auf Mail-Servern fehlschlagen."
1836
 
1837
- #: methods/email.php:43
1838
  msgid "Note:"
1839
  msgstr "Beachte:"
1840
 
1841
  #: methods/s3.php:172
1842
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
1843
- msgstr ""
1844
 
1845
  #: methods/s3.php:195
1846
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
1847
- msgstr ""
1848
 
1849
  #: methods/s3.php:205
1850
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
1851
- msgstr ""
1852
 
1853
  #: methods/s3.php:219
1854
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
1855
- msgstr ""
1856
 
1857
  #: methods/s3.php:223
1858
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
1859
- msgstr ""
1860
 
1861
  #: methods/s3.php:235
1862
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
1863
- msgstr ""
1864
 
1865
- #: methods/googledrive.php:462
1866
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
1867
  msgstr "Für detailiertere Hilfe mit Bildern, folge diesem Link. Die Beschreibung unterhalb ist für erfahrende Benutzer besser geeignet."
1868
 
1869
- #: methods/googledrive.php:463
1870
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section."
1871
  msgstr "Folge dem Link zu deiner Google API Konsole und erstelle dort eine Client ID in der API Zugangs-Sektion."
1872
 
1873
- #: methods/googledrive.php:463
1874
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
1875
  msgstr "Wähle 'Web Applikation' als Applikationstyp."
1876
 
1877
- #: methods/googledrive.php:463
1878
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
1879
  msgstr "Du musst folgendes als authorisierten Umleitungslink (unter \"Mehr Optionen\") angeben, wenn gefragt"
1880
 
1881
- #: methods/googledrive.php:463
1882
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site."
1883
- msgstr ""
1884
 
1885
- #: methods/googledrive.php:466
1886
  msgid "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do."
1887
  msgstr "Du hast nicht SimpleXMLElement installiert. Google Drive funktioniert <b>nicht</b> solange es nicht dies nicht installiert wird."
1888
 
1889
- #: methods/googledrive.php:473
1890
  msgid "Client ID"
1891
  msgstr "Client ID"
1892
 
1893
- #: methods/googledrive.php:474
1894
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
1895
  msgstr "Wenn Google dir später \"invalid_client\" anzeigt, hast du eine ungültige Client-ID angegeben."
1896
 
1897
- #: methods/googledrive.php:477
1898
  msgid "Client Secret"
1899
  msgstr "Client Secret"
1900
 
1901
- #: methods/googledrive.php:481
1902
  msgid "Folder ID"
1903
  msgstr "Ordner-ID"
1904
 
1905
- #: methods/googledrive.php:485
1906
  msgid "Authenticate with Google"
1907
  msgstr "Mit Google authentifizieren"
1908
 
1909
- #: methods/googledrive.php:486
1910
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
1911
  msgstr "<strong>Nach dem</strong du deine Einstellungen gespeichert hast, komm zu dieser Seite zurück, um dich mit Google zu authentifizieren."
1912
 
1913
- #: methods/cloudfiles.php:477 methods/cloudfiles.php:480
1914
- #: methods/cloudfiles.php:483
 
 
 
1915
  msgid "Cloud Files authentication failed"
1916
  msgstr "Cloud Files Authentifizierung fehlgeschlagen"
1917
 
1918
- #: methods/cloudfiles.php:61 methods/cloudfiles.php:270
1919
- #: methods/cloudfiles.php:289
1920
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
1921
  msgstr "Cloud Files Fehler - konnte den Container nicht anlegen und betretem"
1922
 
1923
- #: methods/cloudfiles.php:88
1924
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
1925
  msgstr "%s Fehler: Konnte die lokale Datei nicht öffnen"
1926
 
1927
- #: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:147
 
1928
  msgid "%s Error: Failed to upload"
1929
  msgstr "%s Fehler: Hochladen fehlgeschlagen"
1930
 
1931
- #: methods/cloudfiles.php:178
1932
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
1933
  msgstr "Cloud Files Fehler - Hochladen fehlgeschlagen"
1934
 
1935
- #: methods/cloudfiles.php:318
1936
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
1937
  msgstr "Fehler beim Öffnen lokaler Datei: Herunterladen fehlgeschlagen"
1938
 
1939
- #: methods/cloudfiles.php:335
1940
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
1941
  msgstr "Herunterladen von Remote-Datei fehlgeschlagen: Fehler beim Herunterladen von ("
1942
 
1943
- #: methods/cloudfiles.php:357
1944
  msgid "Testing - Please Wait..."
1945
  msgstr "Teste - Bitte warten ..."
1946
 
1947
- #: methods/cloudfiles.php:371 methods/cloudfiles.php:434
 
1948
  msgid "Test %s Settings"
1949
  msgstr "Teste %s Einstellungen"
1950
 
1951
- #: methods/cloudfiles.php:404
1952
  msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
1953
- msgstr ""
1954
 
1955
- #: methods/cloudfiles.php:404
1956
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
1957
  msgstr "Außerdem solltest du diese wichtige FAQ lesen."
1958
 
1959
- #: methods/googledrive.php:201
1960
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
1961
  msgstr "Account voll: Dein Account %s hat nur noch %s Byte übrig, aber die Datei die hochgeladen werden soll, ist %d Byte groß"
1962
 
1963
- #: methods/googledrive.php:216
1964
  msgid "Failed to upload to %s"
1965
  msgstr "Hochladen zu %s fehlgeschlagen."
1966
 
1967
- #: methods/googledrive.php:334
1968
  msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
1969
  msgstr "Es ist ein Fehler beim Hochladen von %s aufgetreten (siehe Log für mehr Details)"
1970
 
1971
- #: methods/googledrive.php:373
1972
  msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
1973
  msgstr "Google Drive Fehler: %d: Konnte nicht herunterladen: Konnte keinen Eintrag der Google Drive Datei-ID für diese Datei finden."
1974
 
1975
- #: methods/googledrive.php:378
1976
  msgid "Could not find %s in order to download it"
1977
  msgstr "Konnte %s zum Herunterladen nicht finden."
1978
 
1979
- #: methods/googledrive.php:391
1980
  msgid "Google Drive "
1981
  msgstr "Google Drive"
1982
 
1983
- #: methods/googledrive.php:409
1984
  msgid "Account is not authorized."
1985
  msgstr "Account ist nicht autorisiert."
1986
 
1987
- #: methods/googledrive.php:442 methods/cloudfiles.php:384
 
1988
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
1989
- msgstr ""
1990
 
1991
- #: restorer.php:884
1992
  msgid "will restore as:"
1993
  msgstr "stelle wieder her als:"
1994
 
1995
- #: restorer.php:953
1996
- msgid "An error (%s) occured:"
1997
- msgstr "Ein Fehler (%s) ist aufgetreten:"
1998
-
1999
- #: restorer.php:953
2000
  msgid "the database query being run was:"
2001
  msgstr "Das ausgeführte Datenbank-Kommando war:"
2002
 
2003
- #: restorer.php:959
2004
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
2005
  msgstr "Zu viele Datenbankfehler sind aufgetreten - breche Wiederherstellung ab (du musst die Wiederherstellung manuell durchführen)"
2006
 
2007
- #: restorer.php:967
2008
- msgid "Database lines processed: %d in %.2f seconds"
2009
- msgstr ""
2010
-
2011
- #: restorer.php:910
2012
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
2013
- msgstr ""
2014
 
2015
- #: restorer.php:1011 restorer.php:1035
2016
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
2017
- msgstr ""
2018
 
2019
- #: restorer.php:1015 restorer.php:1061 admin.php:1933 admin.php:1957
2020
- #: admin.php:2851 admin.php:2864
2021
  msgid "OK"
2022
  msgstr "Okay"
2023
 
2024
  #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:97
2025
  msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
2026
- msgstr ""
2027
 
2028
  #: methods/webdav.php:13 methods/webdav.php:34 methods/webdav.php:50
2029
  #: methods/sftp.php:12 methods/sftp.php:32 methods/sftp.php:47
@@ -2038,81 +2512,82 @@ msgstr "%s Unterstützung ist als Erweiterung verfügbar"
2038
  msgid "follow this link to get it"
2039
  msgstr "folge diesem Link um es zu bekommen"
2040
 
2041
- #: methods/googledrive.php:115
2042
  msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
2043
  msgstr "Es wurde kein Aktualisierungs-Token von Google empfangen. Das liegt meistens an einem falsch eingegebenen Client-Secret oder, dass du dich noch nicht neu authentifiziert (unten) hast. Überprüfe dein Secret und folge dem Link zur erneuten Authentifizierung. Sollte es weiterhin Probleme geben, setze deine Einstellungen unter Experten-Einstellungen zurück und erstelle eine neue Google Client-ID/-Secret und probiere es erneut."
2044
 
2045
- #: methods/googledrive.php:124
2046
  msgid "Authorization failed"
2047
  msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
2048
 
2049
- #: methods/googledrive.php:145
2050
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
2051
- msgstr ""
2052
 
2053
- #: methods/googledrive.php:151 methods/cloudfiles.php:498
 
2054
  msgid "Success"
2055
  msgstr "Erfolg"
2056
 
2057
- #: methods/googledrive.php:151
2058
  msgid "you have authenticated your %s account."
2059
  msgstr "Du hast deinen %s Account authentifiziert."
2060
 
2061
- #: methods/googledrive.php:167 methods/googledrive.php:232
2062
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
2063
  msgstr "Noch keinen Zugangs-Token von Google erhalten - du musst die Verbindung zu Google Drive authorisieren bzw erneut authorisieren."
2064
 
2065
- #: methods/googledrive.php:168 methods/googledrive.php:363
2066
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
2067
  msgstr "Kein Zugangs-Token von Google erhalten (hat der User sich authentifiziert?)"
2068
 
2069
- #: restorer.php:156
2070
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
2071
  msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Stelle wieder her (auf Benutzerwunsch)"
2072
 
2073
- #: restorer.php:617
2074
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
2075
- msgstr ""
2076
 
2077
- #: restorer.php:622
2078
  msgid "Failed to find database file"
2079
  msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht finden"
2080
 
2081
- #: restorer.php:628
2082
  msgid "Failed to open database file"
2083
  msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht öffnen"
2084
 
2085
- #: restorer.php:652
2086
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
2087
- msgstr ""
2088
 
2089
- #: restorer.php:728 admin.php:964
2090
  msgid "Backup of:"
2091
  msgstr "Sicherung vom:"
2092
 
2093
- #: restorer.php:740 restorer.php:811
2094
  msgid "Old table prefix:"
2095
  msgstr "Alter Tabellen Prefix:"
2096
 
2097
- #: admin.php:2861
2098
  msgid "Archive is expected to be size:"
2099
  msgstr "Die zu erwartene Archivgröße:"
2100
 
2101
- #: admin.php:2869
2102
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
2103
  msgstr "Die Sicherungsaufzeichnungen enthalten keine korrekte Größe dieser Datei."
2104
 
2105
- #: admin.php:2916
2106
  msgid "Error message"
2107
  msgstr "Fehlermeldung"
2108
 
2109
- #: admin.php:2872 admin.php:2873
2110
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
2111
  msgstr "Konnte eine Datei für die Wiederherstellung nicht finden."
2112
 
2113
  #: restorer.php:21
2114
  msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
2115
- msgstr ""
2116
 
2117
  #: restorer.php:22
2118
  msgid "Backup file not available."
@@ -2120,7 +2595,7 @@ msgstr "Sicherungsdatei nicht verfügbar."
2120
 
2121
  #: restorer.php:23
2122
  msgid "Copying this entity failed."
2123
- msgstr ""
2124
 
2125
  #: restorer.php:24
2126
  msgid "Unpacking backup..."
@@ -2134,13 +2609,9 @@ msgstr "Entschlüssele Datenbank (das kann etwas dauern) ..."
2134
  msgid "Database successfully decrypted."
2135
  msgstr "Datenbank wurde erfolgreich entschlüsselt."
2136
 
2137
- #: restorer.php:27
2138
- msgid "Moving old directory out of the way..."
2139
- msgstr "Entferne altes Verzeichnis...."
2140
-
2141
  #: restorer.php:29
2142
  msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
2143
- msgstr ""
2144
 
2145
  #: restorer.php:30
2146
  msgid "Cleaning up rubbish..."
@@ -2150,946 +2621,923 @@ msgstr "Räume auf ..."
2150
  msgid "Could not delete old directory."
2151
  msgstr "Konnte altes Verzeichnis nicht löschen."
2152
 
2153
- #: restorer.php:33
2154
- msgid "Could not move new directory into place. Check your wp-content/upgrade folder."
2155
- msgstr "Konnte neues Verzeichnis nicht verschieben. Überprüfe deinen wp-content/upgrade-Order."
2156
-
2157
- #: restorer.php:34
2158
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
2159
  msgstr "Löschen des Arbeitsverzeichnissen nach Wiederherstellung fehlgeschlagen."
2160
 
2161
- #: restorer.php:81
2162
  msgid "Failed to create a temporary directory"
2163
  msgstr "Konnte kein temporäres Verzeichnis erstellen"
2164
 
2165
- #: restorer.php:94
2166
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
2167
- msgstr ""
2168
 
2169
- #: restorer.php:152
2170
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
2171
  msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Werde als wp-config-backup.php wiederherstellen"
2172
 
2173
- #: admin.php:2383
2174
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
2175
- msgstr ""
2176
 
2177
- #: admin.php:2407
2178
  msgid "Save Changes"
2179
  msgstr "Änderungen speichern"
2180
 
2181
- #: methods/googledrive.php:452 methods/cloudfiles.php:394
 
2182
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
2183
- msgstr ""
2184
 
2185
- #: admin.php:2441
2186
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
2187
- msgstr ""
2188
 
2189
- #: admin.php:2443
2190
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2191
- msgstr ""
2192
 
2193
- #: admin.php:2446
2194
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
2195
- msgstr ""
2196
 
2197
- #: admin.php:2529
2198
  msgid "Delete this backup set"
2199
  msgstr "Lösche dieses Sicherungs-Set"
2200
 
2201
- #: admin.php:2584
2202
  msgid "Press here to download"
2203
  msgstr "Hier drücken zum Herunterladen"
2204
 
2205
- #: admin.php:2557 admin.php:2612
2206
  msgid "(No %s)"
2207
  msgstr "(Kein %s)"
2208
 
2209
- #: admin.php:2620
2210
  msgid "Backup Log"
2211
  msgstr "Sicherungs-Log"
2212
 
2213
- #: admin.php:2641
2214
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
2215
  msgstr "Nach dem drücken dieses Buttons, hast du die Möglichkeiten die wiederherzustellenden Komponenten auszuwählen."
2216
 
2217
- #: admin.php:2732
2218
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
2219
  msgstr "Diese Sicherung existiert in der Sicherungshistorie nicht - Wiederherstellung abgebrochen. Zeitstempel:"
2220
 
2221
- #: admin.php:2767
2222
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
2223
  msgstr "UpdraftPlus Wiederherstellung: Fortschritt"
2224
 
2225
- #: admin.php:2794
2226
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
2227
  msgstr "ABBRUCH: Konnte die Informationen, welche Einheiten wiederherzustellen sind, nicht finden."
2228
 
2229
- #: admin.php:2795
2230
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
2231
  msgstr "Bei einer Support-Anfrage, füge diese Informationen bei:"
2232
 
2233
- #: admin.php:2377
2234
  msgid "Do not verify SSL certificates"
2235
  msgstr "Verifiziere keine SSL-Zertifikate"
2236
 
2237
- #: admin.php:2378
2238
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
2239
- msgstr ""
2240
 
2241
- #: admin.php:2378
2242
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
2243
- msgstr ""
2244
 
2245
- #: admin.php:2382
2246
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
2247
  msgstr "Deaktiviere SSL komplett, sofern möglich"
2248
 
2249
- #: admin.php:2329
2250
  msgid "Expert settings"
2251
  msgstr "Experten-Einstellungen"
2252
 
2253
- #: admin.php:2330
2254
  msgid "Show expert settings"
2255
  msgstr "Zeige Experten-Einstellungen"
2256
 
2257
- #: admin.php:2330
2258
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
2259
  msgstr "Klicke hier, um weitere Optionen anzuzeigen; schau nach, wenn du Probleme hast oder neugierig bist."
2260
 
2261
- #: admin.php:2345
2262
  msgid "Delete local backup"
2263
  msgstr "Lösche lokale Sicherung"
2264
 
2265
- #: admin.php:2350
2266
  msgid "Backup directory"
2267
  msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
2268
 
2269
- #: admin.php:2357
2270
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
2271
  msgstr "Das definierte Sicherungsverzeichnis ist beschreibbar, das ist gut."
2272
 
2273
- #: admin.php:2365
2274
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
2275
  msgstr "Klicke hier, um zu versuchen das Verzeichnis zu erstellen und die Rechte zu setzen."
2276
 
2277
- #: admin.php:2365
2278
  msgid "or, to reset this option"
2279
  msgstr "oder, um diese Option zurückzusetzen"
2280
 
2281
- #: admin.php:2365
2282
  msgid "click here"
2283
  msgstr "Klicke hier"
2284
 
2285
- #: admin.php:2365
2286
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
2287
  msgstr "Wenn dies fehlschlägt, prüfe die Berechtigungen auf deinem Server oder ändere das Verzeichnis in eines, dass vom Webserver-Prozess beschrieben werden darf."
2288
 
2289
- #: admin.php:2372
2290
  msgid "Use the server's SSL certificates"
2291
  msgstr "Benutze das SSL-Zertifikat des Servers"
2292
 
2293
- #: admin.php:2373
2294
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
2295
- msgstr ""
2296
 
2297
- #: admin.php:2157
2298
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
2299
  msgstr "Benutze WordShell für automatische Sicherungen, Versionierung und ausbessern."
2300
 
2301
- #: admin.php:2220 udaddons/options.php:111
2302
  msgid "Email"
2303
  msgstr "E-Mail"
2304
 
2305
- #: admin.php:2225
2306
- msgid "Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you choose) to it."
2307
- msgstr "Gib hier eine Adresse ein, um Berichte zugesandt (und wenn ausgewählt die Sicherungen) zu bekommen."
2308
-
2309
- #: admin.php:2162
2310
  msgid "Database encryption phrase"
2311
  msgstr "Datenbank-Verschlüsselungs-Phrase"
2312
 
2313
- #: admin.php:2173
2314
  msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
2315
  msgstr "Wenn du einen Text hier eingibst, wird dieser benutzt um die Sicherungen zu verschlüsseln (Rijndael). <strong>Sichere diesen Text an einer sicheren stelle um ihn nicht zu verlieren/vergessen - die Sicherungen sind <em>nutzlos</em> wenn du den Text vergisst.</strong> Aktuell wird nur die Datenbank-Datei verschlüsselt. Der Text dient außerdem zur Entschlüsselung der Sicherungen aus dieser Oberfläche (daher funktioniert Entschlüsselung älterer Sicherungen nicht, wenn du diesen änderst)."
2316
 
2317
- #: admin.php:2173
2318
  msgid "You can also decrypt a database manually here."
2319
  msgstr "Du kannst auch eine Datenbank hier manuell entschlüsseln."
2320
 
2321
- #: admin.php:2185
2322
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
2323
  msgstr "Entschlüssle manuell eine Datenbank-Sicherungsdatei"
2324
 
2325
- #: admin.php:2192
2326
  msgid "Use decryption key"
2327
  msgstr "Benutze Entschlüsselungs-Schlüssel"
2328
 
2329
- #: admin.php:2245
2330
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
2331
  msgstr "Kopiere deine Sicherung zum Fernspeicher"
2332
 
2333
- #: admin.php:2255
2334
  msgid "Choose your remote storage"
2335
  msgstr "Wähle deinen Fern-Speicher"
2336
 
2337
- #: admin.php:2264
2338
  msgid "None"
2339
  msgstr "keine"
2340
 
2341
- #: admin.php:116
2342
  msgid "Cancel"
2343
  msgstr "Abbrechen"
2344
 
2345
- #: admin.php:102
2346
  msgid "Requesting start of backup..."
2347
  msgstr "Beantrage Begin der Sicherung ..."
2348
 
2349
- #: admin.php:2322
2350
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
2351
  msgstr "Erweitert / Debugging-Einstellungen"
2352
 
2353
- #: admin.php:2325
2354
  msgid "Debug mode"
2355
  msgstr "Debug-Modus"
2356
 
2357
- #: admin.php:2326
2358
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
2359
  msgstr "Wähle das aus, um mehr Informationen und E-Mails zum Backup-Prozess zu erhalten - hilfreich wenn etwas schiefläuft. Du <stong>musst</strong> uns dieses Log übersenden, wenn du einen Fehlerbericht erstellst."
2360
 
2361
- #: admin.php:2157
2362
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
2363
- msgstr ""
2364
 
2365
- #: admin.php:2088
2366
  msgid "Daily"
2367
  msgstr "Täglich"
2368
 
2369
- #: admin.php:2088
2370
  msgid "Weekly"
2371
  msgstr "Wöchentlich"
2372
 
2373
- #: admin.php:2088
2374
  msgid "Fortnightly"
2375
  msgstr "Vierzehntägig"
2376
 
2377
- #: admin.php:2088
2378
  msgid "Monthly"
2379
  msgstr "Monatlich"
2380
 
2381
- #: admin.php:2097 admin.php:2115
2382
  msgid "and retain this many backups"
2383
  msgstr "und behalte so viele Backups"
2384
 
2385
- #: admin.php:2104
2386
  msgid "Database backup intervals"
2387
  msgstr "Datenbank-Sicherungs-Intervalle"
2388
 
2389
- #: admin.php:2122
2390
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
2391
  msgstr "Wenn du automatische Sicherungen planen willst, wähle Sicherungspläne aus den Auswahllisten oben aus. Sicherungen werden zu den definierten Intervallen durchgeführt. Wenn die zwei Sicherungspläne übereinstimmen, werden beide Sicherungen den selben Platz einnehmen. Wenn du \"Manuell\" auswählst, musst du \"Jetzt sichern\" drücken, wann immer du eine Sicherung wünschst."
2392
 
2393
- #: admin.php:2123
2394
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
2395
  msgstr "Um die Zeit zu korrigieren, zu der eine Sicherung stattfinden sollte,"
2396
 
2397
- #: admin.php:2123
2398
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
2399
  msgstr "z.B. wenn dein Server tagsüber sehr beschäftigt ist und du bei Nacht durchführen möchtest"
2400
 
2401
- #: admin.php:2123
2402
  msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
2403
  msgstr "benutze die \"Fix Time\" Erweiterung"
2404
 
2405
- #: admin.php:2127
2406
  msgid "Include in files backup"
2407
  msgstr "Füge in Datei-Sicherung hinzu"
2408
 
2409
- #: admin.php:2137
2410
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
2411
  msgstr "Andere Verzeichnisse, die in wp-content gefunden wurden"
2412
 
2413
- #: admin.php:2143
2414
  msgid "Exclude these:"
2415
  msgstr "Überspringe diese:"
2416
 
2417
- #: admin.php:1728
2418
  msgid "Debug Database Backup"
2419
  msgstr "Debug Datenbank-Sicherung"
2420
 
2421
- #: admin.php:1728
2422
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
2423
  msgstr "Das wird eine sofortige Datenbanksicherung auslösen. Die Seite wird nicht vollständig laden, bis dieses abgeschlossen ist (wenn ungeplant). Die Sicherung kann in einen Timeout laufen; diese Funktion ist eher für kleine WordPress-Installationen oder zum Test, ob die Sicherung durch die Anfangsschritte kommt, geeignet."
2424
 
2425
- #: admin.php:1734
2426
  msgid "Wipe Settings"
2427
  msgstr "Lösche Einstellungen"
2428
 
2429
- #: admin.php:1735
2430
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
2431
  msgstr "Dieser Button löscht alle UpdraftPlus Einstellungen (allerdings keine Sicherungen vom Cloud-Speicher). Du musst danach alle deine Einstellungen erneut eingeben. Du kannst das auch tun, bevor du UpdraftPlus deaktivierst/deinstalliert, wenn du möchtest."
2432
 
2433
- #: admin.php:1738
2434
  msgid "Wipe All Settings"
2435
  msgstr "Lösche alle Einstellungen"
2436
 
2437
- #: admin.php:1738
2438
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
2439
  msgstr "Alle deine UpdraftPlus-Einstellungen werden gelöscht - bist du dir sicher?"
2440
 
2441
- #: admin.php:1889
2442
  msgid "show log"
2443
  msgstr "Zeige Log"
2444
 
2445
- #: admin.php:1891
2446
  msgid "delete schedule"
2447
  msgstr "Lösch-Zeitplan"
2448
 
2449
- #: admin.php:117 admin.php:1927 admin.php:1952
2450
  msgid "Delete"
2451
  msgstr "Löschen"
2452
 
2453
- #: admin.php:1993
2454
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
2455
  msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl."
2456
 
2457
- #: admin.php:2007
2458
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
2459
  msgstr "Das Verzeichnis wurde angelegt, jedoch ließen sich seine Berechtigungen nicht zu 777 (welt-lesbar) ändern, damit wir darin schreiben können. Du solltest prüfen, ob das keine Probleme verursacht."
2460
 
2461
- #: admin.php:2011
2462
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
2463
  msgstr "Das Verzeichnis existiert, dein Webserver hat jedoch keine Berechtigungen darin zu schreiben."
2464
 
2465
- #: admin.php:2011
2466
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
2467
- msgstr ""
2468
 
2469
- #: admin.php:2065
2470
  msgid "Download log file"
2471
  msgstr "Lade Logdatei herunter"
2472
 
2473
- #: admin.php:2069
2474
  msgid "No backup has been completed."
2475
  msgstr "Keine Sicherung wurde vervollständigt."
2476
 
2477
- #: admin.php:2085
2478
  msgid "File backup intervals"
2479
  msgstr "Datei-Sicherungs Intervalle"
2480
 
2481
- #: admin.php:2088
2482
  msgid "Manual"
2483
  msgstr "Dokumentation"
2484
 
2485
- #: admin.php:2088
2486
  msgid "Every 4 hours"
2487
  msgstr "Alle 4 Stunden"
2488
 
2489
- #: admin.php:2088
2490
  msgid "Every 8 hours"
2491
  msgstr "Alle 8 Stunden"
2492
 
2493
- #: admin.php:2088
2494
  msgid "Every 12 hours"
2495
  msgstr "Alle 12 Stunden"
2496
 
2497
- #: admin.php:1640
2498
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
2499
- msgstr ""
2500
 
2501
- #: admin.php:1647
2502
  msgid "Go here for help."
2503
  msgstr "Klicke hier für Hilfe"
2504
 
2505
- #: admin.php:1653
2506
  msgid "Multisite"
2507
  msgstr "Multiseiten"
2508
 
2509
- #: admin.php:1657
2510
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
2511
  msgstr "Brauchst du WordPress Multiseiten Unterstützung?"
2512
 
2513
- #: admin.php:1657
2514
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
2515
  msgstr "Bitte schau dir UpdraftPlus Premium oder das Multiseiten Add-On an."
2516
 
2517
- #: admin.php:1662
2518
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
2519
  msgstr "Konfiguriere Sicherungsinhalte und Sicherungszeiten"
2520
 
2521
- #: admin.php:1668
2522
  msgid "Debug Information And Expert Options"
2523
  msgstr "Debug Informationen und Experteneinstellungen"
2524
 
2525
- #: admin.php:1671
2526
  msgid "Web server:"
2527
  msgstr "Webserver"
2528
 
2529
- #: admin.php:1674
2530
  msgid "Peak memory usage"
2531
  msgstr "Spitzenwert d. Speichernutzung"
2532
 
2533
- #: admin.php:1675
2534
  msgid "Current memory usage"
2535
  msgstr "Aktuelle Speichernutzung"
2536
 
2537
- #: admin.php:1676
2538
  msgid "PHP memory limit"
2539
  msgstr "PHP-Speicher-Limit"
2540
 
2541
- #: admin.php:1677 admin.php:1679
2542
  msgid "%s version:"
2543
  msgstr "%s version:"
2544
 
2545
- #: admin.php:1682 admin.php:1684 admin.php:1691
2546
  msgid "Yes"
2547
  msgstr "Ja"
2548
 
2549
- #: admin.php:1684 admin.php:1691
2550
  msgid "No"
2551
  msgstr "Nein"
2552
 
2553
- #: admin.php:1687
2554
  msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
2555
  msgstr "PHP unterstützt ZipArchive::addFile:"
2556
 
2557
- #: admin.php:1701
2558
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
2559
  msgstr "(unkomprimierte) Daten auf Medium insgesamt:"
2560
 
2561
- #: admin.php:1702
2562
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
2563
- msgstr ""
2564
 
2565
- #: admin.php:1709
2566
  msgid "count"
2567
- msgstr "Anahl"
2568
 
2569
- #: admin.php:1715
2570
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
2571
  msgstr "Der Button unterhalb wird, abhängig vom WordPress Planner, sofort eine Sicherung anlegen. Sollten die SIcherungen nur durch den Cronjob und nicht den \"Jetzt sichern\" Button funktionieren (und keine Logdatei angelegt wird), ist dein Planner defekt. Deaktiviere alle anderen Plugins und versuche es erneut mit dem \"Jetzt sichern\" Button. Wenn auch das fehlschlägt, kontaktiere deinen Webhoster und frage, ob dieser wp-cron deaktiviert hat. Wenn alles glatt läuft, aktiviere deine Plugins einzeln um das Problem-Plugin zu finden und dem Ersteller einen fehlerbericht zu senden."
2572
 
2573
- #: admin.php:1723
2574
  msgid "Debug Full Backup"
2575
  msgstr "Debug komplette Sicherung"
2576
 
2577
- #: admin.php:1723
2578
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
2579
  msgstr "Das führt zu einer sofortigen Sicherung. Die Seite wird das vollständige Laden herauszögern (wenn ungeplant)."
2580
 
2581
- #: admin.php:1512
2582
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
2583
  msgstr "UpdraftPlus hochgeladene Sicherungen"
2584
 
2585
- #: admin.php:1513
2586
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
2587
  msgstr "Lade Dateien nach UpdraftPlus hoch. Nutze diese Funktion um Sicherungen von anderen WordPress-Installationen zu importieren."
2588
 
2589
- #: admin.php:1518 admin.php:2190
2590
  msgid "or"
2591
  msgstr "oder"
2592
 
2593
- #: admin.php:87
2594
  msgid "calculating..."
2595
  msgstr "Berechne...."
2596
 
2597
- #: restorer.php:573 admin.php:95 admin.php:2866 admin.php:2884
2598
  msgid "Error:"
2599
  msgstr "Fehler:"
2600
 
2601
- #: admin.php:97
2602
  msgid "You should:"
2603
  msgstr "Du solltest:"
2604
 
2605
- #: admin.php:101
2606
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
2607
  msgstr "Download-Fehler: Der Server sendete eine Antwort, die wir nicht verstehen."
2608
 
2609
- #: admin.php:1538
2610
  msgid "Delete backup set"
2611
  msgstr "Lösche Sicherungs-Set"
2612
 
2613
- #: admin.php:1541
2614
  msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
2615
  msgstr "Bist du dir sicher, dass du dieses Sicherungs-Set löschen möchtest?"
2616
 
2617
- #: admin.php:1556
2618
  msgid "Restore backup"
2619
  msgstr "Sicherung wiederherstellen"
2620
 
2621
- #: admin.php:1557
2622
  msgid "Restore backup from"
2623
  msgstr "Stelle Sicherung wieder her von"
2624
 
2625
- #: admin.php:1569
2626
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
2627
- msgstr ""
2628
 
2629
- #: admin.php:1569
2630
  msgid "Choose the components to restore"
2631
  msgstr "Wähle die Komponenten zum Wiederherstellen aus"
2632
 
2633
- #: admin.php:1578
2634
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
2635
  msgstr "Dein Webserver hat PHP's sogenannten safe_mode aktiviert."
2636
 
2637
- #: admin.php:1578
2638
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
2639
- msgstr ""
2640
 
2641
- #: admin.php:1591
2642
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
2643
- msgstr ""
2644
 
2645
- #: admin.php:1591
2646
  msgid "You will need to restore it manually."
2647
  msgstr "Du wirst es manuell wiederherstellen müssen."
2648
 
2649
- #: admin.php:1598
2650
  msgid "%s restoration options:"
2651
  msgstr "%s Wiederherstellungs-Optionen:"
2652
 
2653
- #: admin.php:1606
2654
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
2655
- msgstr ""
2656
 
2657
- #: admin.php:1617
2658
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
2659
- msgstr ""
2660
 
2661
- #: admin.php:1639
2662
  msgid "Perform a one-time backup"
2663
  msgstr "Führe eine einmalige Sicherung durch"
2664
 
2665
- #: admin.php:1434
2666
  msgid "Time now"
2667
  msgstr "Aktuelle Zeit"
2668
 
2669
- #: admin.php:115 admin.php:1446
2670
  msgid "Backup Now"
2671
  msgstr "Jetzt sichern"
2672
 
2673
- #: admin.php:119 admin.php:1453 admin.php:2641
2674
  msgid "Restore"
2675
  msgstr "Wiederherstellen"
2676
 
2677
- #: admin.php:1470
2678
  msgid "Last log message"
2679
  msgstr "Letzte Log-Nachricht"
2680
 
2681
- #: admin.php:1472
2682
  msgid "(Nothing yet logged)"
2683
  msgstr "(Noch nichts aufgezeichnet)"
2684
 
2685
- #: admin.php:1473
2686
  msgid "Download most recently modified log file"
2687
  msgstr "Lade das aktuellste, bearbeitete Logfile herunter"
2688
 
2689
- #: admin.php:1478
2690
  msgid "Backups, logs & restoring"
2691
  msgstr "Sicherungen, Logs & Wiederherstellung"
2692
 
2693
- #: admin.php:1479
2694
  msgid "Press to see available backups"
2695
  msgstr "Drücken um verfügbare Sicherungen zu sehen"
2696
 
2697
- #: admin.php:760 admin.php:815 admin.php:1479
2698
  msgid "%d set(s) available"
2699
  msgstr "%d Sammlung(en) verfügbar"
2700
 
2701
- #: admin.php:1495
2702
  msgid "Downloading and restoring"
2703
  msgstr "Lade herunter und stelle wieder her"
2704
 
2705
- #: admin.php:1500
2706
  msgid "Downloading"
2707
  msgstr "Lade herunter"
2708
 
2709
- #: admin.php:1500
2710
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
2711
  msgstr "Das Drücken eines Buttons für Datenbank/Plugins/Designs/Uploads/Andere lässt UpdraftPlus versuchen die Sicherungsdateien vom Fernspeicher (wenn genutzt) auf den Webspace zu laden. Danach kannst du dieses herunterladen. Wenn das Herunterladen einfriert (warte 30 Sekunden um sicher zu gehen), drücke den Button erneut zum Wiederaufnehmen. Natürlich kannst du die Dateien auch jederzeit von der Seite deines Cloud-Anbieters laden."
2712
 
2713
- #: admin.php:1501
2714
  msgid "More tasks:"
2715
  msgstr "Weitere Aufgaben:"
2716
 
2717
- #: admin.php:1501
2718
  msgid "upload backup files"
2719
  msgstr "Sicherungsdateien hochladen"
2720
 
2721
- #: admin.php:1501
2722
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
2723
  msgstr "Klicke hier um in dein UpdraftPlus Verzeichnis zu schauen (auf deinem Webhosting-Space) und alle neuen Sicherungen, die du hochgeladen hast, zu sehen. Der Ort dieses Verzeichnisses kann unten in den Experteneinstellungen definiert werden."
2724
 
2725
- #: admin.php:1501
2726
  msgid "rescan folder for new backup sets"
2727
  msgstr "Durchsuche Verzeichnis nach neuen Sicherungen"
2728
 
2729
- #: admin.php:1502
2730
  msgid "Opera web browser"
2731
  msgstr "Opera Web Browser"
2732
 
2733
- #: admin.php:1502
2734
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
2735
- msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Tubro-Modus."
2736
 
2737
- #: admin.php:1507
2738
  msgid "Google Drive"
2739
  msgstr "Google Drive"
2740
 
2741
- #: admin.php:1507
2742
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
2743
- msgstr ""
2744
 
2745
- #: admin.php:1510
2746
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
2747
  msgstr "Das ist eine Zählung von Inhalten in deinem Updraft-Verzeichnis."
2748
 
2749
- #: admin.php:1510
2750
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
2751
  msgstr "Web-Server Festplatte in Benutzung von UpdraftPlus"
2752
 
2753
- #: admin.php:1510
2754
  msgid "refresh"
2755
  msgstr "aktualisieren"
2756
 
2757
- #: admin.php:1341
2758
  msgid "By UpdraftPlus.Com"
2759
  msgstr "Von UpdraftPlus.cCom"
2760
 
2761
- #: admin.php:1341
2762
  msgid "Lead developer's homepage"
2763
  msgstr "Website des leitenden Entwicklers"
2764
 
2765
- #: admin.php:1341
2766
  msgid "Donate"
2767
  msgstr "Spende"
2768
 
2769
- #: admin.php:1341
2770
  msgid "Version"
2771
  msgstr "Version"
2772
 
2773
- #: admin.php:1351
2774
  msgid "Your backup has been restored."
2775
  msgstr "Deine Sicherung wurde wiederhergestellt."
2776
 
2777
- #: admin.php:1357
2778
- msgid "Old directories successfully deleted."
2779
- msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
2780
-
2781
- #: admin.php:1360
2782
  msgid "Current limit is:"
2783
  msgstr "Aktuelles Limit ist:"
2784
 
2785
- #: admin.php:1368
2786
  msgid "Delete Old Directories"
2787
  msgstr "Lösche alte Verzeichnisse"
2788
 
2789
- #: admin.php:1380
2790
  msgid "Existing Schedule And Backups"
2791
  msgstr "Vorhandene Plannungen und Sicherungen"
2792
 
2793
- #: admin.php:1385
2794
  msgid "JavaScript warning"
2795
  msgstr "JavaScript-Warnung"
2796
 
2797
- #: admin.php:1386
2798
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
2799
  msgstr "Diese Administrationsoberfläche nutzt sehr viel JavaScript. Du musst dieses entweder in deinem Browser aktivieren oder einen JavaScript-fähigen Browser verwenden."
2800
 
2801
- #: admin.php:1399 admin.php:1412
2802
  msgid "Nothing currently scheduled"
2803
  msgstr "Zur Zeit nichts geplant"
2804
 
2805
- #: admin.php:1404
2806
  msgid "At the same time as the files backup"
2807
  msgstr "Zur selben Zeit, wie die Dateien gesichert werden."
2808
 
2809
- #: admin.php:1426
2810
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
2811
- msgstr ""
2812
 
2813
- #: admin.php:1426
2814
  msgid "Next scheduled backups"
2815
  msgstr "Nächste geplante Sicherungen"
2816
 
2817
- #: admin.php:1430
2818
  msgid "Files"
2819
  msgstr "Dateien"
2820
 
2821
- #: admin.php:574 admin.php:1432 admin.php:1595 admin.php:1598 admin.php:2544
2822
- #: admin.php:2546 admin.php:2907
2823
  msgid "Database"
2824
  msgstr "Datenbank"
2825
 
2826
- #: admin.php:314
2827
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
2828
  msgstr "Der Webserver auf dem deine Webseite gehostet ist, ist %s"
2829
 
2830
- #: admin.php:314
2831
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
2832
  msgstr "Bitte konsultiere die FAQ, wenn du Probleme beim sichern hast."
2833
 
2834
- #: admin.php:327 admin.php:331
2835
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
2836
  msgstr "Klicke hier um deinen %s Account zu authentifizieren (Du wirst nicht in der Lage sein nach %s zu sichern, wenn du es nicht tust)."
2837
 
2838
- #: admin.php:512 admin.php:538
2839
  msgid "Nothing yet logged"
2840
  msgstr "Noch nichts aufgezeichnet"
2841
 
2842
- #: admin.php:767
2843
  msgid "Schedule backup"
2844
  msgstr "Plane Sicherung"
2845
 
2846
- #: admin.php:771
2847
  msgid "Failed."
2848
  msgstr "Fehlgeschlagen."
2849
 
2850
- #: admin.php:773
2851
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
2852
  msgstr "Okay. Du solltest bald Aktivitäten im \"Letzte Log-Nachricht\" Feld unten."
2853
 
2854
- #: admin.php:773
2855
  msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
2856
  msgstr "Nichts passiert? Folge diesem Link für Hilfe."
2857
 
2858
- #: admin.php:789
2859
  msgid "Job deleted"
2860
  msgstr "Auftrag gelöscht"
2861
 
2862
- #: admin.php:796
2863
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
2864
  msgstr "Konnte diesen Auftrag nicht finden - vielleicht wurde er schon beendet?"
2865
 
2866
- #: restorer.php:1013 restorer.php:1027 restorer.php:1059 admin.php:807
2867
- #: admin.php:2849
2868
  msgid "Error"
2869
  msgstr "Fehler"
2870
 
2871
- #: admin.php:846
2872
  msgid "Download failed"
2873
  msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
2874
 
2875
- #: admin.php:96 admin.php:864
2876
  msgid "File ready."
2877
  msgstr "Datei bereit."
2878
 
2879
- #: admin.php:872
2880
  msgid "Download in progress"
2881
  msgstr "Herunterladen in Bearbeitung"
2882
 
2883
- #: admin.php:875
2884
  msgid "No local copy present."
2885
  msgstr "Keine lokale Sicherung vorhanden."
2886
 
2887
- #: admin.php:1151
2888
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
2889
  msgstr "Falsches Dateinamen-Format - diese Datei sieht nicht so aus, als würde so von UpdraftPlus erstellt worden sein"
2890
 
2891
- #: admin.php:1238
2892
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
2893
  msgstr "Falsches Dateinamen-Format - es sieht nicht so aus, als wäre das eine verschlüsselte Datenbankdatei, erstellt von UpdraftPlus"
2894
 
2895
- #: admin.php:1267
2896
  msgid "Restore successful!"
2897
  msgstr "Wiederherstellung erfolgreich!"
2898
 
2899
- #: admin.php:1268 admin.php:1294 admin.php:1313
2900
  msgid "Actions"
2901
  msgstr "Aktionen"
2902
 
2903
- #: admin.php:1268 admin.php:1273 admin.php:1294 admin.php:1313
2904
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
2905
  msgstr "Kehre zur UpdraftPlus Konfiguration zurück"
2906
 
2907
- #: admin.php:1283
2908
  msgid "Remove old directories"
2909
  msgstr "Entferne alte Verzeichnisse"
2910
 
2911
- #: admin.php:1289
2912
  msgid "Old directories successfully removed."
2913
  msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
2914
 
2915
- #: admin.php:1292
2916
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
2917
  msgstr "Entfernen alter Verzeichnisse aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen. Vielleicht möchtest du es manuell probieren."
2918
 
2919
- #: admin.php:1304
2920
  msgid "Backup directory could not be created"
2921
  msgstr "Sicherungsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
2922
 
2923
- #: admin.php:1311
2924
  msgid "Backup directory successfully created."
2925
  msgstr "Sicherungsverzeichnis erfolgreich erstellt."
2926
 
2927
- #: admin.php:1334
2928
  msgid "Your settings have been wiped."
2929
  msgstr "Deine Einstellungen wurden zurückgesetzt."
2930
 
2931
- #: updraftplus.php:2079 updraftplus.php:2085
2932
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
2933
  msgstr "Bitte hilf UpdraftPlus by giving a positive Review at wordpress.org"
2934
 
2935
- #: updraftplus.php:2092
2936
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
2937
  msgstr "Du brauchst mehr Funktionen und Unterstützung? Schau dir UpdraftPlus Premium an"
2938
 
2939
- #: updraftplus.php:2102
2940
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
2941
  msgstr "Schau dir UpdraftPlus.Com für Hilfe, Erweiterungen und Unterstützugn an."
2942
 
2943
- #: updraftplus.php:2105
2944
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
2945
  msgstr "Möchtest du dich für UpdraftPlus bedanken?"
2946
 
2947
- #: updraftplus.php:2105
2948
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
2949
  msgstr "Bitte kaufe unsere günstige 'Keine Werbung'-Erweiterung."
2950
 
2951
- #: backup.php:1226
2952
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
2953
  msgstr "Unendliche Rekursion: Schau in der Logdatei für weitere Informationen nach"
2954
 
2955
- #: backup.php:175
2956
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
2957
  msgstr "Konnte das ZIP %s nicht erstellen. Sieh in der Logdatei für weitere Informationen nach."
2958
 
2959
- #: admin.php:166 admin.php:188
2960
  msgid "Allowed Files"
2961
  msgstr "Erlaubte Dateien"
2962
 
2963
- #: admin.php:251
2964
  msgid "Settings"
2965
  msgstr "Einstellungen"
2966
 
2967
- #: admin.php:255
2968
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
2969
  msgstr "Erweiterungen / Pro Support"
2970
 
2971
- #: admin.php:298 admin.php:302 admin.php:306 admin.php:310 admin.php:314
2972
- #: admin.php:323 admin.php:1497 admin.php:2434 admin.php:2441 admin.php:2443
2973
  msgid "Warning"
2974
  msgstr "Warnung"
2975
 
2976
- #: admin.php:306
2977
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
2978
  msgstr "Du hast weniger als %s freien Speicherplatz auf dem Laufwerk, dass UpdraftPlus für Sicherungen verwenden soll. UpdraftPlus könnte nicht genug Speicherplatz haben. Kontaktiere deinen Webhoster, um das Problem zu lösen."
2979
 
2980
- #: admin.php:310
2981
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
2982
  msgstr "UpdraftPlus unterstützt offiziel keine WordPress-Versionen vor %s. Es kann funktionieren, wenn jedoch nicht, können wir dir keine Hilfestellung geben."
2983
 
2984
- #: backup.php:502
2985
- msgid "Backed up"
2986
- msgstr "gesichert"
2987
-
2988
- #: backup.php:502
2989
  msgid "WordPress backup is complete"
2990
  msgstr "WordPress Sicherung vollständig"
2991
 
2992
- #: backup.php:502
2993
- msgid "Backup contains"
2994
- msgstr "Sicherung enthält"
2995
-
2996
- #: backup.php:502
2997
- msgid "Latest status"
2998
- msgstr "Letzter Status"
2999
-
3000
- #: backup.php:583
3001
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
3002
  msgstr "Sicherungsverzeichnis (%s) ist nicht schreibbar oder existiert nicht."
3003
 
3004
- #: updraftplus.php:1796
3005
  msgid "Could not read the directory"
3006
  msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht lesen"
3007
 
3008
- #: updraftplus.php:1813
3009
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
3010
  msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array gibt. Das Backup ist wahrscheinlich fehlgeschlagen."
3011
 
3012
- #: backup.php:1157
3013
  msgid "Could not open the backup file for writing"
3014
  msgstr "Konnte die Sicherungsdatei nicht zum schreiben öffnen."
3015
 
3016
- #: backup.php:1193
3017
  msgid "Generated: %s"
3018
  msgstr "Erzeugt: %s"
3019
 
3020
- #: backup.php:1194
3021
  msgid "Hostname: %s"
3022
  msgstr "Hostname: %s"
3023
 
3024
- #: backup.php:1195
3025
  msgid "Database: %s"
3026
  msgstr "Datenbank: %s"
3027
 
3028
- #: backup.php:992
3029
  msgid "Delete any existing table %s"
3030
  msgstr "Lösche alle vorhandenen Tabellen %s"
3031
 
3032
- #: backup.php:998
3033
  msgid "Table structure of table %s"
3034
  msgstr "Tabellenstruktur von Tabelle %s"
3035
 
3036
- #: backup.php:1002
3037
  msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
3038
  msgstr "Fehler mit SHOW CREATE TABLE für %s"
3039
 
3040
- #: backup.php:1094
3041
  msgid "End of data contents of table %s"
3042
  msgstr "Dateninhalt Ende von Tabelle %s"
3043
 
3044
- #: updraftplus.php:1984 restorer.php:87 admin.php:906
3045
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
3046
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank ist verschlüsselt, jedoch hast du keinen Entschlüsselungs-Schlüssel angegeben."
3047
 
3048
- #: updraftplus.php:1994 restorer.php:97 admin.php:920
3049
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
3050
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Du hast womöglich einen falschen Schlüssel angegeben."
3051
 
3052
- #: updraftplus.php:1994
3053
  msgid "The decryption key used:"
3054
  msgstr "Der Entschlüsselungs-Schlüssel der benutzt wurde:"
3055
 
3056
- #: updraftplus.php:2012
3057
  msgid "File not found"
3058
  msgstr "Datei nicht gefunden"
3059
 
3060
- #: updraftplus.php:2077
3061
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
3062
  msgstr "Kannst du übersetzen? Möchtest du UpdraftPlus für gleichsprachige verbessern?"
3063
 
3064
- #: updraftplus.php:2079 updraftplus.php:2085
3065
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
3066
  msgstr "Magst du UpdraftPlus und kannst eine Minute entbehren?"
3067
 
3068
- #: updraftplus.php:953
3069
  msgid "Themes"
3070
  msgstr "Designs"
3071
 
3072
- #: updraftplus.php:954
3073
  msgid "Uploads"
3074
  msgstr "Uploads"
3075
 
3076
- #: updraftplus.php:969
3077
  msgid "Others"
3078
  msgstr "Andere"
3079
 
3080
- #: updraftplus.php:1357
3081
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
3082
  msgstr "Konnte keine Dateien im Sicherungsverzeichnis anlegen. Sicherung abgebrochen - überprüfe deine UpdraftPlus-Einstellungen."
3083
 
3084
- #: backup.php:1129
3085
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
3086
  msgstr "Verschlüsselungsfehler beim verschlüsseln der Datenbank aufgetreten. Verschlüsselung abgebrochen."
3087
 
3088
- #: updraftplus.php:1513
3089
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
3090
  msgstr "Die Sicherung war anscheinend erfolgreich und ist nun vollständig"
3091
 
3092
- #: updraftplus.php:1526
3093
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
3094
  msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
3095
 
@@ -3097,23 +3545,23 @@ msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
3097
  msgid "UpdraftPlus Backups"
3098
  msgstr "UpdraftPlus Sicherungen"
3099
 
3100
- #: updraftplus.php:405 updraftplus.php:410 updraftplus.php:415 admin.php:327
3101
- #: admin.php:331
3102
  msgid "UpdraftPlus notice:"
3103
  msgstr "UpdraftPlus Hinweis:"
3104
 
3105
- #: updraftplus.php:405
3106
  msgid "The log file could not be read."
3107
  msgstr "Die Logdatei konnte nicht gelesen werden."
3108
 
3109
- #: updraftplus.php:410
3110
  msgid "No log files were found."
3111
  msgstr "Es wurden keine Logdateien gefunden."
3112
 
3113
- #: updraftplus.php:415
3114
  msgid "The given file could not be read."
3115
  msgstr "Die vorhandene Datei konnte nicht gelesen werden."
3116
 
3117
- #: updraftplus.php:952
3118
  msgid "Plugins"
3119
  msgstr "Plugins"
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2014-01-07 23:59:40+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: addons/reporting.php:115
14
+ msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: restorer.php:1199
18
+ msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ #: addons/migrator.php:641
22
+ msgid "Searching and replacing reached row: %d"
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: methods/dropbox.php:113
26
+ msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
27
+ msgstr ""
28
+
29
+ #: addons/migrator.php:307
30
+ msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
31
+ msgstr ""
32
+
33
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:213 udaddons/updraftplus-addons.php:216
34
+ msgid "Errors occurred:"
35
+ msgstr ""
36
+
37
+ #: admin.php:2899
38
+ msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: admin.php:2509
42
+ msgid "See this FAQ also."
43
+ msgstr ""
44
+
45
+ #: admin.php:2403
46
+ msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
47
+ msgstr ""
48
+
49
+ #: admin.php:1628
50
+ msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
51
+ msgstr ""
52
+
53
+ #: admin.php:588
54
+ msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
55
+ msgstr ""
56
+
57
+ #: restorer.php:388
58
+ msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
59
+ msgstr ""
60
+
61
+ #: updraftplus.php:2404
62
+ msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
63
+ msgstr ""
64
+
65
+ #: updraftplus.php:601 admin.php:308
66
+ msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
67
+ msgstr ""
68
+
69
+ #: addons/migrator.php:315
70
+ msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
71
+ msgstr ""
72
+
73
+ #: addons/migrator.php:69
74
+ msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
75
+ msgstr ""
76
+
77
+ #: addons/migrator.php:82
78
+ msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
79
+ msgstr ""
80
+
81
+ #: methods/cloudfiles-new.php:289
82
+ msgid "The Cloud Files object was not found"
83
+ msgstr ""
84
+
85
+ #: includes/ftp.class.php:40 includes/ftp.class.php:43
86
+ msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
87
+ msgstr ""
88
+
89
+ #: admin.php:3091
90
+ msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
91
+ msgstr ""
92
+
93
+ #: admin.php:1342
94
+ msgid "Restore failed..."
95
+ msgstr ""
96
+
97
+ #: admin.php:879
98
+ msgid "Messages:"
99
+ msgstr ""
100
+
101
+ #: restorer.php:1017
102
+ msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
103
+ msgstr ""
104
+
105
+ #: restorer.php:176
106
+ msgid "The directory does not exist"
107
+ msgstr ""
108
+
109
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:238
110
+ msgid "New User's Username"
111
+ msgstr ""
112
+
113
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:239
114
+ msgid "New User's Email Address"
115
+ msgstr ""
116
+
117
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:216
118
+ msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
119
+ msgstr ""
120
+
121
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:222
122
+ msgid "US or UK Rackspace Account"
123
+ msgstr ""
124
+
125
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:236
126
+ msgid "Admin Username"
127
+ msgstr ""
128
+
129
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:237
130
+ msgid "Admin API Key"
131
+ msgstr ""
132
+
133
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:52
134
+ msgid "You need to enter a new username"
135
+ msgstr ""
136
+
137
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:56
138
+ msgid "You need to enter a container"
139
+ msgstr ""
140
+
141
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:61
142
+ msgid "You need to enter a valid new email address"
143
+ msgstr ""
144
+
145
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:143
146
+ msgid "Conflict: that user or email address already exists"
147
+ msgstr ""
148
+
149
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:145 addons/cloudfiles-enhanced.php:149
150
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:154 addons/cloudfiles-enhanced.php:175
151
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:183 addons/cloudfiles-enhanced.php:188
152
+ msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
153
+ msgstr ""
154
+
155
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
156
+ msgid "Username: %s"
157
+ msgstr ""
158
+
159
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
160
+ msgid "Password: %s"
161
+ msgstr ""
162
+
163
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
164
+ msgid "API Key: %s"
165
+ msgstr ""
166
+
167
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:213
168
+ msgid "Create new API user and container"
169
+ msgstr ""
170
+
171
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:26
172
+ msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
173
+ msgstr ""
174
+
175
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:27
176
+ msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
177
+ msgstr ""
178
+
179
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:38
180
+ msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
181
+ msgstr ""
182
+
183
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:44
184
+ msgid "You need to enter an admin username"
185
+ msgstr ""
186
+
187
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:48
188
+ msgid "You need to enter an admin API key"
189
+ msgstr ""
190
+
191
+ #: methods/cloudfiles-new.php:453
192
+ msgid "Northern Virginia (IAD)"
193
+ msgstr ""
194
+
195
+ #: methods/cloudfiles-new.php:454
196
+ msgid "Hong Kong (HKG)"
197
+ msgstr ""
198
+
199
+ #: methods/cloudfiles-new.php:455
200
+ msgid "London (LON)"
201
+ msgstr ""
202
+
203
+ #: methods/cloudfiles-new.php:469
204
+ msgid "Cloud Files Username"
205
+ msgstr ""
206
+
207
+ #: methods/cloudfiles-new.php:472
208
+ msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
209
+ msgstr ""
210
+
211
+ #: methods/cloudfiles-new.php:477
212
+ msgid "Cloud Files API Key"
213
+ msgstr ""
214
+
215
+ #: methods/cloudfiles-new.php:482
216
+ msgid "Cloud Files Container"
217
+ msgstr ""
218
+
219
+ #: methods/cloudfiles-new.php:435
220
+ msgid "US or UK-based Rackspace Account"
221
+ msgstr ""
222
+
223
+ #: methods/cloudfiles-new.php:437
224
+ msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
225
+ msgstr ""
226
+
227
+ #: methods/cloudfiles-new.php:445
228
+ msgid "Cloud Files Storage Region"
229
+ msgstr ""
230
+
231
+ #: methods/cloudfiles-new.php:450
232
+ msgid "Dallas (DFW) (default)"
233
+ msgstr ""
234
+
235
+ #: methods/cloudfiles-new.php:451
236
+ msgid "Sydney (SYD)"
237
+ msgstr ""
238
+
239
+ #: methods/cloudfiles-new.php:452
240
+ msgid "Chicago (ORD)"
241
+ msgstr ""
242
+
243
+ #: methods/cloudfiles-new.php:31 methods/cloudfiles-new.php:350
244
+ #: methods/cloudfiles-new.php:352 methods/cloudfiles-new.php:372
245
+ msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
246
+ msgstr ""
247
+
248
+ #: methods/cloudfiles-new.php:435
249
+ msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
250
+ msgstr ""
251
+
252
+ #: udaddons/options.php:239
253
+ msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
254
+ msgstr ""
255
+
256
+ #: methods/cloudfiles-new.php:69 methods/cloudfiles-new.php:204
257
+ #: methods/cloudfiles-new.php:269
258
+ msgid "Cloud Files error - failed to access the container"
259
+ msgstr ""
260
+
261
+ #: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles-new.php:212
262
+ #: methods/cloudfiles-new.php:281
263
+ msgid "Could not access Cloud Files container"
264
+ msgstr ""
265
+
266
+ #: admin.php:124
267
+ msgid "Create"
268
+ msgstr ""
269
+
270
+ #: restorer.php:1184
271
+ msgid "An error (%s) occurred:"
272
+ msgstr ""
273
+
274
+ #: restorer.php:1188
275
+ msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
276
+ msgstr ""
277
+
278
+ #: admin.php:90
279
+ msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
280
+ msgstr ""
281
+
282
+ #: admin.php:91
283
+ msgid "Trying..."
284
+ msgstr ""
285
+
286
+ #: backup.php:923
287
+ msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
288
+ msgstr ""
289
+
290
+ #: addons/reporting.php:267
291
+ msgid "(when decrypted)"
292
+ msgstr ""
293
+
294
+ #: admin.php:3067
295
+ msgid "Error data:"
296
+ msgstr ""
297
+
298
+ #: admin.php:2859
299
+ msgid "Backup does not exist in the backup history"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ #: admin.php:1502
303
+ msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ #: admin.php:1820
307
+ msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ #: restorer.php:997
311
+ msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ #: restorer.php:922
315
+ msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ #: restorer.php:937
319
+ msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
320
+ msgstr ""
321
+
322
+ #: restorer.php:791
323
+ msgid "New table prefix: %s"
324
+ msgstr ""
325
+
326
+ #: restorer.php:555 restorer.php:569
327
+ msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
328
+ msgstr ""
329
+
330
+ #: restorer.php:585
331
+ msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
332
+ msgstr ""
333
+
334
+ #: restorer.php:34
335
+ msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
336
+ msgstr ""
337
+
338
+ #: restorer.php:27
339
+ msgid "Moving old data out of the way..."
340
+ msgstr ""
341
+
342
+ #: restorer.php:31
343
+ msgid "Could not move old files out of the way."
344
+ msgstr ""
345
+
346
+ #: restorer.php:33
347
+ msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
348
+ msgstr ""
349
+
350
+ #: addons/reporting.php:318
351
+ msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
352
+ msgstr ""
353
+
354
+ #: addons/reporting.php:331
355
+ msgid "Add another address..."
356
+ msgstr ""
357
+
358
+ #: addons/reporting.php:189
359
+ msgid " (with errors (%s))"
360
+ msgstr ""
361
+
362
+ #: addons/reporting.php:191
363
+ msgid " (with warnings (%s))"
364
+ msgstr ""
365
+
366
+ #: addons/reporting.php:221
367
+ msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
368
+ msgstr ""
369
+
370
+ #: addons/reporting.php:247
371
+ msgid "files: %s"
372
+ msgstr ""
373
+
374
+ #: addons/reporting.php:258
375
+ msgid "Size: %s Mb"
376
+ msgstr ""
377
+
378
+ #: addons/reporting.php:263 addons/reporting.php:268
379
+ msgid "%s checksum: %s"
380
+ msgstr ""
381
+
382
+ #: addons/reporting.php:291
383
+ msgid "Email reports"
384
+ msgstr ""
385
+
386
+ #: addons/reporting.php:94
387
+ msgid "Errors"
388
+ msgstr ""
389
+
390
+ #: addons/reporting.php:110
391
+ msgid "Warnings"
392
+ msgstr ""
393
+
394
+ #: addons/reporting.php:119
395
+ msgid "Time taken:"
396
+ msgstr ""
397
+
398
+ #: addons/reporting.php:120
399
+ msgid "Uploaded to:"
400
+ msgstr ""
401
+
402
+ #: addons/reporting.php:151
403
+ msgid "Debugging information"
404
+ msgstr ""
405
+
406
+ #: addons/reporting.php:61
407
+ msgid "%d errors, %d warnings"
408
+ msgstr ""
409
+
410
+ #: addons/reporting.php:75
411
+ msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
412
+ msgstr ""
413
+
414
+ #: addons/reporting.php:80
415
+ msgid "Backup Report"
416
+ msgstr ""
417
+
418
+ #: addons/reporting.php:88
419
+ msgid "Backup began:"
420
+ msgstr ""
421
+
422
+ #: addons/reporting.php:89
423
+ msgid "Contains:"
424
+ msgstr ""
425
+
426
+ #: addons/reporting.php:90
427
+ msgid "Errors / warnings:"
428
+ msgstr ""
429
+
430
+ #: methods/dropbox.php:338
431
+ msgid "%s authentication"
432
+ msgstr ""
433
+
434
+ #: methods/dropbox.php:338 methods/dropbox.php:425
435
+ msgid "%s error: %s"
436
+ msgstr ""
437
+
438
+ #: methods/dropbox.php:271
439
+ msgid "%s logo"
440
+ msgstr ""
441
+
442
+ #: methods/email.php:56
443
+ msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
444
+ msgstr ""
445
+
446
+ #: methods/email.php:56
447
+ msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
448
+ msgstr ""
449
+
450
+ #: methods/dropbox.php:34
451
+ msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
452
+ msgstr ""
453
+
454
+ #: methods/dropbox.php:128
455
+ msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
456
+ msgstr ""
457
+
458
+ #: udaddons/options.php:72
459
+ msgid "You also need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
460
+ msgstr ""
461
+
462
+ #: udaddons/options.php:219
463
+ msgid "Connect"
464
+ msgstr ""
465
+
466
+ #: admin.php:2353
467
+ msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
468
+ msgstr ""
469
+
470
+ #: admin.php:2355
471
+ msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
472
+ msgstr ""
473
+
474
+ #: admin.php:2273
475
+ msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the start or end of any entry as a wildcard."
476
+ msgstr ""
477
+
478
+ #: admin.php:1712
479
+ msgid "Don't send this backup to cloud storage"
480
+ msgstr ""
481
+
482
+ #: admin.php:1031
483
+ msgid "(version: %s)"
484
+ msgstr ""
485
+
486
+ #: admin.php:83
487
+ msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
488
+ msgstr ""
489
+
490
+ #: admin.php:82
491
+ msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
492
+ msgstr ""
493
+
494
+ #: backup.php:459
495
+ msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
496
+ msgstr ""
497
+
498
+ #: backup.php:495
499
+ msgid "The log file has been attached to this email."
500
+ msgstr ""
501
+
502
+ #: backup.php:501
503
+ msgid "Backed up: %s"
504
+ msgstr ""
505
+
506
+ #: backup.php:503
507
+ msgid "Backup contains:"
508
+ msgstr ""
509
+
510
+ #: backup.php:503
511
+ msgid "Latest status:"
512
+ msgstr ""
513
+
514
+ #: backup.php:453
515
+ msgid "Files and database"
516
+ msgstr ""
517
+
518
+ #: backup.php:455
519
+ msgid "Files (database backup has not completed)"
520
+ msgstr ""
521
+
522
+ #: backup.php:455
523
+ msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
524
+ msgstr ""
525
+
526
+ #: backup.php:457
527
+ msgid "Database (files backup has not completed)"
528
+ msgstr ""
529
+
530
+ #: backup.php:457
531
+ msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
532
+ msgstr ""
533
+
534
+ #: options.php:138
535
+ msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
536
+ msgstr ""
537
+
538
+ #: options.php:138
539
+ msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
540
+ msgstr ""
541
+
542
+ #: options.php:138
543
+ msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
544
+ msgstr ""
545
 
546
+ #: options.php:138
547
+ msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
548
+ msgstr ""
549
+
550
+ #: options.php:138
551
+ msgid "UpdraftPlus warning:"
552
+ msgstr ""
553
+
554
+ #: udaddons/options.php:427
555
  msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
556
  msgstr "(oder verbinde mit dem Formular auf dieser Seite, falls du es bereits gekauft hast)"
557
 
558
+ #: udaddons/options.php:400
559
  msgid "You've got it"
560
  msgstr "Du hast es"
561
 
562
+ #: udaddons/options.php:402
563
  msgid "Your version: %s"
564
  msgstr "Deine Version: %s"
565
 
566
+ #: udaddons/options.php:404 udaddons/options.php:406
567
  msgid "latest"
568
  msgstr "aktuellstes"
569
 
570
+ #: udaddons/options.php:414
571
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
572
  msgstr "Bitte folge diesem Link zum Plugin aktualisieren damit du es bekommst"
573
 
574
+ #: udaddons/options.php:417
575
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
576
  msgstr "Bitte folge diesem Link zum Plugin aktualisieren damit du es aktivieren kannst"
577
 
578
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:70 udaddons/options.php:328
579
  msgid "UpdraftPlus Addons"
580
  msgstr "UpdraftPlus Add-Ons"
581
 
582
+ #: udaddons/options.php:339
583
  msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
584
  msgstr "Es ist eine Aktualisierung mit deinen Add-Ons verfügbar für UpdraftPlus - bitte folge dem Link um sie zu bekommen."
585
 
586
+ #: udaddons/options.php:381
587
  msgid "UpdraftPlus Support"
588
  msgstr "UpdraftPlus Support"
589
 
590
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:471
591
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
592
  msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
593
 
594
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:504
595
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
596
  msgstr "UpdraftPlus.com antwortete eine Antwort, die wir nicht verstehen konnten (Daten: %s)"
597
 
598
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:527
599
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
600
  msgstr "Deine E-Mail Adresse und dein Passwort konnten von UpdraftPlus.com nicht verifiziert werden."
601
 
602
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:532
603
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
604
  msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
605
 
607
  msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
608
  msgstr "Es ist eine Aktualisierung für UpdraftPlus verfügbar - bitte folge dem Link um sie zu bekommen."
609
 
610
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:469
611
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
612
  msgstr "Die Verbindung zu UpdraftPlus.com ist fehlgeschlagen."
613
 
614
+ #: admin.php:2336
615
  msgid "Reporting"
616
  msgstr "Berichten"
617
 
618
+ #: admin.php:786
619
  msgid "Options (raw)"
620
  msgstr "Optionen (RAW)"
621
 
622
+ #: admin.php:81
623
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
624
  msgstr "Sende einen Bericht nur, wenn es Warnungen/Fehler gibt"
625
 
626
+ #: restorer.php:948
 
 
 
 
627
  msgid "Content URL:"
628
  msgstr "Inhalt-URL:"
629
 
 
 
 
 
 
 
 
 
630
  #: restorer.php:31
631
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
632
  msgstr "Du solltest die Dateiberechtigung deiner WordPress-Installation prüfen"
633
 
634
+ #: admin.php:2285
635
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
636
  msgstr "Schau dir das \"More Files\" Add-On in unserem Shop an"
637
 
638
+ #: admin.php:1767
639
  msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
640
  msgstr "Freier Speicherplatz auf bei Account: %s (%s benutzt)"
641
 
642
+ #: updraftplus.php:620
643
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
644
  msgstr "Der freie Speicherplatz auf deinem Hosting-Account ist gering - nur noch %s MB verbleiben"
645
 
646
+ #: updraftplus.php:910
647
  msgid "See: %s"
648
  msgstr "Siehe: %s"
649
 
650
+ #: updraftplus.php:598
651
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
652
  msgstr "Die zulässige Speichernutzung (RAM) für PHP ist sehr gering (%s MB) - du solltest diesen Wert erhöhen, Fehler zu vermeiden (frage bei deinem Webhoster nach Hilfe)"
653
 
654
+ #: udaddons/options.php:424
 
 
 
 
655
  msgid "You have an inactive purchase"
656
  msgstr "Du hast einen inaktiven Einkauf"
657
 
658
+ #: udaddons/options.php:424
659
  msgid "activate it on this site"
660
  msgstr "aktiviere es auf dieser Seite"
661
 
662
+ #: udaddons/options.php:427
663
  msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
664
  msgstr "Hol es dir im UpdraftPlus.com-Store"
665
 
666
+ #: udaddons/options.php:428
667
  msgid "Buy It"
668
  msgstr "Kauf es"
669
 
670
+ #: udaddons/options.php:451
671
  msgid "Manage Addons"
672
  msgstr "Add-Ons verwalten"
673
 
674
+ #: udaddons/options.php:298
 
 
 
 
675
  msgid "An unknown response was received. Response was:"
676
  msgstr "Eine unbekannte Antwort wurde empfangen, die Antwort war:"
677
 
678
+ #: udaddons/options.php:365
679
  msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
680
  msgstr "Es ist ein Fehler beim Abrufen deiner Add-Ons aufgetreten."
681
 
682
+ #: udaddons/options.php:383
683
  msgid "Need to get support?"
684
  msgstr "Brauchst du Hilfe?"
685
 
686
+ #: udaddons/options.php:383
687
  msgid "Go here"
688
  msgstr "Gehe hierhin"
689
 
690
+ #: udaddons/options.php:408
691
  msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
692
  msgstr "(anscheinend eine Vor-Version oder eine zurückgezogene Version)"
693
 
694
+ #: udaddons/options.php:414
695
  msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
696
  msgstr "Verfügbar für diese Seite (durch deinen Alle Add-Ons Einkauf)"
697
 
698
+ #: udaddons/options.php:417
699
  msgid "Assigned to this site"
700
  msgstr "Zugeordnet zu dieser Seite"
701
 
703
  msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
704
  msgstr "Interessiert an deiner UpdraftPlus.com Passwort-Sicherheit? Lies hier darüber."
705
 
706
+ #: udaddons/options.php:245
 
 
 
 
707
  msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
708
  msgstr "Aktuell ist ein UpdraftPlus.com-Account <strong>verbunden</strong>."
709
 
710
+ #: udaddons/options.php:246
711
  msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
712
  msgstr "Wenn du Add-Ons gekauft hast, folge diesem Link, um deine Verbindung zu aktualisieren"
713
 
714
+ #: udaddons/options.php:248
715
  msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
716
  msgstr "Du bist zur Zeit <strong>nicht</strong> mit einem UpdraftPlus.com-Account <strong>verbunden</strong>."
717
 
718
+ #: udaddons/options.php:254
719
  msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
720
  msgstr "Fehler beim Versuchen auf UpdraftPlus.com zu verbinden:"
721
 
722
+ #: udaddons/options.php:295
723
  msgid "Please wait whilst we make the claim..."
724
  msgstr "Bitte warte, während wir den Antrag stellen..."
725
 
726
+ #: udaddons/options.php:296
727
  msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
728
  msgstr "Antrag abgelehnt - vielleicht hast du diesen Kauf bereits woanders verwendet?"
729
 
730
+ #: udaddons/options.php:297
731
  msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
732
  msgstr "Antrag abgelehnt - deine Login-Daten waren falsch."
733
 
775
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
776
  msgstr "Du scheinst ein veraltetes Updraft-Plugin zu benutzen - hast du sie vielleicht verwirrt?"
777
 
778
+ #: admin.php:2305
 
 
 
 
779
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
780
  msgstr "Eine zukünftige Version von UpdraftPlus wird das Verschlüsselungs-Feature in ein Add-On verschieben und die Möglichkeit eröffnen auch Dateien zu verschlüsseln."
781
 
782
+ #: admin.php:1418
783
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
784
  msgstr "Wenn du bereits vorhandene Daten wiederherstellst, bleiben deine alten Daten (Themes, Uploads, Plugins, etc)-Verzeichnisse, erweitert durch \"-old\" erhalten. Entferne diese Verzeichnisse, wenn du sicher bist, dass die Sicherung ordentlich verlief."
785
 
786
+ #: updraftplus.php:907 admin.php:2299
787
  msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
788
  msgstr "Dein Webserver hat das %s Modul nicht installiert"
789
 
790
+ #: updraftplus.php:907 admin.php:2299
791
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
792
  msgstr "Ohne es, ist die Verschlüsselung wesentlich langsamer."
793
 
794
+ #: updraftplus.php:910
795
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
796
  msgstr "Eine zukünftige Version von UpdraftPlus wird das Verschlüsselungs-Funktion in ein Add-On verschieben (und weitere Funktionen hinzufügen)."
797
 
798
+ #: admin.php:1579
799
  msgid "Drop backup files here"
800
  msgstr "Ziehe Sicherungs-Dateien hierher"
801
 
802
+ #: methods/googledrive.php:487
803
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
804
  msgstr "<strong>(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein,</strong> wenn du ein Problem hast kannst du die Authentifizierung aber aktualisieren)."
805
 
806
+ #: methods/dropbox.php:301
807
  msgid "(You appear to be already authenticated)"
808
  msgstr "(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein)"
809
 
810
+ #: updraftplus.php:2389
811
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
812
  msgstr "Du möchtest mehr Funktionen oder bezahlten, garantierten Support? Gehe zu UpdraftPlus.com"
813
 
814
+ #: updraftplus.php:2398
815
  msgid "Check out WordShell"
816
  msgstr "Teste WordShell"
817
 
818
+ #: updraftplus.php:2398
819
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
820
  msgstr "Verwalte WordPress von der Kommandozeile aus - eine große Zeitersparnis"
821
 
822
+ #: admin.php:1715
 
 
 
 
823
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
824
  msgstr "Passiert nichts, wenn du versuchst Sicherungen durchzuführen?"
825
 
826
+ #: admin.php:1710
827
  msgid "Don't include the database in the backup"
828
  msgstr "Füge die Datenbank nicht der Sicherung bei"
829
 
830
+ #: admin.php:1711
831
  msgid "Don't include any files in the backup"
832
  msgstr "Füge keine Dateien der Sicherung bei"
833
 
834
+ #: admin.php:1561
835
  msgid "Restoring:"
836
  msgstr "Stelle wieder her:"
837
 
838
+ #: admin.php:1561
839
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
840
  msgstr "Drücke den Wiederherstellen-Button, um die ausgewählte Sicherung wiederherzustellen."
841
 
842
+ #: admin.php:87
843
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
844
  msgstr "Die Wiederherstellung hat begonnen. Bitte stoppe nicht das Laden der Seite und schließe nicht deinen Browser, bis die Operation als fertiggestellt deklariert wird."
845
 
846
+ #: admin.php:89
847
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
848
  msgstr "Der Webserver hat einen Fehlercode geantwortet (Versuche es erneut oder überprüfe die Webserver-Logs)"
849
 
850
+ #: admin.php:86
851
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
852
  msgstr "Wenn du beides, Datenbank und die Dateien überspringen willst, dann überspringst du alles!"
853
 
854
+ #: restorer.php:942
855
  msgid "Site home:"
856
  msgstr "Home von Seite:"
857
 
858
+ #: addons/morestorage.php:88
859
  msgid "Remote Storage Options"
860
  msgstr "Netzwerkspeicher Optionen"
861
 
862
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
863
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
864
  msgstr "Einstellung für das nächste Mal merken (du kannst dies jederzeit ändern)"
865
 
866
+ #: addons/autobackup.php:66 addons/autobackup.php:150
867
  msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
868
  msgstr "(Logs können auf der UpdraftPus-Einstellungsseite gefunden werden)"
869
 
870
+ #: addons/webdav.php:141
871
  msgid "Upload failed"
872
  msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
873
 
874
+ #: admin.php:2394
875
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
876
  msgstr "Mit einem Zusatzpaket kannst du Sicherungen zu mehr als einen Speicherort senden."
877
 
878
+ #: admin.php:1979
879
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
880
  msgstr "Hinweis: Der Fortschrittsbalken unten basiert auf Schritten, NICHT Zeit. Stoppe das Backup nicht, nur weil der Balken einen Moment stehen bleibt - das ist normal."
881
 
882
+ #: admin.php:1929
883
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
884
  msgstr "(%s%%, Datei %s von %s)"
885
 
886
+ #: addons/sftp.php:422
887
  msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
888
  msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten uns erfolgreich anmelden und das gewünschte Verzeichnis verschieben, konnten jedoch an dem Ort keine Datei erstellen."
889
 
890
+ #: addons/sftp.php:424
891
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
892
  msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten uns erfolgreich anmelden, konnten jedoch keine Datei an dem Ort erstellen."
893
 
894
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
895
  msgid "Read more about how this works..."
896
  msgstr "Lies mehr darüber, wie das funktioniert..."
897
 
898
+ #: addons/sftp.php:312
899
  msgid "Use SCP instead of SFTP"
900
  msgstr "Benutze SCP anstelle von SFTP"
901
 
911
  msgid "SCP/SFTP user setting"
912
  msgstr "SCP/SFTP Benutzer-Einstellungen"
913
 
914
+ #: methods/email.php:35
915
  msgid "Backup is of: %s."
916
  msgstr "Sicherung ist vom: %s"
917
 
918
+ #: methods/email.php:43
919
  msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
920
  msgstr "Der Versuch die Sicherung per E-Mail zu senden schlug fehl (wahrscheinlich war die Sicherung zu groß für diese Methode)"
921
 
922
+ #: methods/cloudfiles.php:409 methods/cloudfiles.php:411
923
  msgid "%s settings test result:"
924
  msgstr "%s Einstellungs Testergebnis:"
925
 
926
+ #: admin.php:2664
927
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
928
  msgstr "Wenn du mehr Sicherungen siehst, als du erwartest, dann könnte es darin liegen, dass das Löschen alter Sicherungen erst mit der Fertigstellung einer neuen Sicherung in Kraft tritt."
929
 
930
+ #: admin.php:2664
931
  msgid "(Not finished)"
932
  msgstr "(nicht fertig)"
933
 
934
+ #: admin.php:2494
935
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
936
  msgstr "Hier schreibt UpdraftPlus seine Archive hinein. Das Verzeichnis muss für denen Webserver beschreibbar sein. Es ist relativ zum Content-Ordner (standardmäßig wp-content)."
937
 
938
+ #: admin.php:2494
939
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
940
  msgstr "Platziere es <b>auf keinen Fall</b> in dein upload- oder plugin-Verzeichnis, da dies Schleifen bewirken würde (Sicherungen von Sicherungen..)."
941
 
942
+ #: admin.php:2467
943
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
944
  msgstr "UpdraftPlus wird alle Sicherungsarchive aufteilen, wenn diese eine vorgegebene Größe überschreiten. Der Standardwert ist 800 Megabyte. Sei vorsichtig und lasse eine Lücke, wenn dein Server Größen-Limits hat (z.B. 2GB/2048 MB Limitierungen auf 32-Bit Systemen oder Dateisystemen)."
945
 
946
+ #: admin.php:1938
947
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
948
  msgstr "Warte auf geplanten, erneuten Versuch wegen Fehlern."
949
 
950
+ #: admin.php:1943
951
  msgid "Backup finished"
952
  msgstr "Sicherung fertiggestellt"
953
 
954
+ #: admin.php:1946
955
  msgid "Unknown"
956
  msgstr "unbekannt"
957
 
958
+ #: admin.php:1962
959
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
960
  msgstr "Nächste Wiederaufnahme: %d (nach %ss)"
961
 
962
+ #: admin.php:1963
963
  msgid "last activity: %ss ago"
964
  msgstr "Letzte Aktivität vor: %ss"
965
 
966
+ #: admin.php:1973
967
  msgid "Job ID: %s"
968
  msgstr "Auftrags-ID: %s"
969
 
970
+ #: admin.php:1900
971
  msgid "table: %s"
972
  msgstr "Tabelle: %s"
973
 
974
+ #: admin.php:1908
975
  msgid "Created database backup"
976
  msgstr "Datenbanksicherung erstellt"
977
 
978
+ #: admin.php:1913
979
  msgid "Encrypting database"
980
  msgstr "Datenbank verschlüsseln"
981
 
982
+ #: admin.php:1917
983
  msgid "Encrypted database"
984
  msgstr "verschlüsselte Datenbank"
985
 
986
+ #: admin.php:1922
987
  msgid "Uploading files to remote storage"
988
  msgstr "Lade Dateien auf Netzwerkspeicher"
989
 
990
+ #: admin.php:1934
991
  msgid "Pruning old backup sets"
992
  msgstr "Entferne alte Sicherungssätze"
993
 
994
+ #: admin.php:1880
995
  msgid "Creating file backup zips"
996
  msgstr "Erstelle Datei-Sicherung ZIPs"
997
 
998
+ #: admin.php:1893
999
  msgid "Created file backup zips"
1000
  msgstr "Datei-Sicherung ZIPs erstellt"
1001
 
1002
+ #: admin.php:1898
1003
  msgid "Creating database backup"
1004
  msgstr "Erstelle Datenbank-Sicherung"
1005
 
1006
+ #: admin.php:1875
1007
  msgid "Backup begun"
1008
  msgstr "Sicherung hat begonnen"
1009
 
1010
+ #: admin.php:1525
1011
  msgid "Backups in progress:"
1012
  msgstr "Sicherungen in Bearbeitung:"
1013
 
1014
+ #: admin.php:312
1015
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1016
  msgstr "In deiner WordPress-Installation ist der Planner deaktiviert (via DISABLE_WP_CRON Einstellung). Es können keine Sicherungen durchgeführt werden (auch &quot;Jetzt sichern&quot; nicht), so lange du keine Möglichkeit hast, den Planner manuell auszuführen oder ihn wieder zu aktivieren."
1017
 
1018
+ #: restorer.php:360 restorer.php:367
1019
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1020
  msgstr "UpdraftPlus musste ein(e) %s in deinem content-Verzeichnis erstellen, schlug aber fehl - überprüfe deine Dateiberechtigungen und aktiviere den Zugang (%s)"
1021
 
1022
+ #: restorer.php:360
1023
  msgid "folder"
1024
  msgstr "Ordner"
1025
 
1026
+ #: restorer.php:367
1027
  msgid "file"
1028
  msgstr "Datei"
1029
 
1030
+ #: backup.php:1325
1031
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1032
  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen (überprüfe die Dateiberechtigungen): %s"
1033
 
1034
+ #: backup.php:1319
1035
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1036
+ msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden (überprüfe Dateiberechtigungen)"
1037
 
1038
+ #: updraftplus.php:1805
1039
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1040
  msgstr "Die Sicherung wurde nicht beendet; eine Wiederaufnahme ist geplant"
1041
 
1042
+ #: updraftplus.php:1337
1043
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1044
  msgstr "Deine Webseite wird unregelmäßig besucht und UpdraftPlus bekommt nicht die Ressourcen, die es braucht; bitte lies diese Seite:"
1045
 
1046
+ #: methods/googledrive.php:483
1047
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
1048
  msgstr "<strong>Das ist KEIN Verzeichnisname</strong>. Um die ID des Verzeichnisses zu bekommen, gehe im Browser zu Google Drive und kopiere die ID aus der Adressleiste deines Browsers. Es ist der Part, der nach <kbd>#folders/</kbd> kommt. Leer lassen, um das Wurzelverzeichnis zu nutzen."
1049
 
1050
+ #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1051
+ #: methods/googledrive.php:66
1052
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1053
  msgstr "Die %s Authentifizierung konnte nicht weiterarbeiten, weil etwas anderes auf deine Seite dies behindert. Versuche deine anderen Plugins testweise zu deaktivieren und schalte auf ein Standardtheme um. (Um es genauer auszudrücken: Du suchst nach einer Komponente, die Ausgaben sendet (meist PHP Warnungen/Fehler), bevor die Seite beginnt. Das Ausschalten der Debugging-Einstellungen kann auch helfen)."
1054
 
1055
+ #: admin.php:1425
1056
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1057
  msgstr "Dein PHP memory limit (eingestellt von deinem Webhoster) ist sehr gering. UpdraftPlus hat erfolglos versucht diesen Wert zu erhöhen. Dieses Plugin kann probleme mit einem memory limit unter 64MB haben - besonders, wenn du sehr große Dateien hochgeladen hast (womal es auch Seiten gibt, die mit 32MB auskommen - die Erfahrungen können schwanken)."
1058
 
1059
+ #: addons/autobackup.php:223
1060
  msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
1061
  msgstr "Sicherung erfolgt <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(Log ansehen...)</a> - fahre nun mit Aktualisierungen fort..."
1062
 
1063
+ #: addons/autobackup.php:300
1064
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1065
  msgstr "UpdraftPlus automatisierte Sicherungen"
1066
 
1067
+ #: addons/autobackup.php:305
1068
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1069
  msgstr "Klicke nicht auf abbrechen, nachdem du unten auf Weiter geklickt hast - Warte, bis die Sicherung fertiggestellt wurde."
1070
 
1071
+ #: addons/autobackup.php:306
1072
  msgid "Proceed with update"
1073
  msgstr "Mit Aktualisierung weitermachen"
1074
 
1075
+ #: addons/autobackup.php:70 addons/autobackup.php:157
1076
  msgid "Starting automatic backup..."
1077
  msgstr "Starte automatische Sicherung..."
1078
 
1079
+ #: addons/autobackup.php:115
1080
  msgid "plugins"
1081
  msgstr "Plugins"
1082
 
1083
+ #: addons/autobackup.php:120
1084
  msgid "themes"
1085
  msgstr "Designs"
1086
 
1087
+ #: addons/autobackup.php:140
1088
  msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
1089
  msgstr "Du besitzt nicht die notwendigen Rechte, um diese Seite zu aktualisieren."
1090
 
1091
+ #: addons/autobackup.php:150
1092
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
1093
  msgstr "Erstelle Datenbanksicherung mit UpdraftPlus..."
1094
 
1095
+ #: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:249
1096
+ #: addons/autobackup.php:288
1097
  msgid "Automatic Backup"
1098
  msgstr "Automatische Sicherung"
1099
 
1100
+ #: addons/autobackup.php:201
1101
  msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
1102
  msgstr "Erstelle Sicherung mit UpdraftPlus..."
1103
 
1104
+ #: addons/autobackup.php:208
1105
  msgid "Errors have occurred:"
1106
  msgstr "Fehler sind aufgetreten:"
1107
 
1108
+ #: addons/autobackup.php:221
1109
  msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
1110
  msgstr "Sicherung ist erfolgt <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(Log ansehen...)</a> - fahre nun mit Aktualisierungen fort ..."
1111
 
1112
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1113
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
1114
  msgstr "Automatische Sicherungen (wenn notwendig) von Plugins, Themes und der WordPress-Datenbank mit UpdraftPlus anlegen, vor dem Aktualisieren"
1115
 
1116
+ #: addons/autobackup.php:66
1117
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
1118
  msgstr "Erstelle %s und Datenbank Sicherung mit UpdraftPlus ..."
1119
 
1120
+ #: addons/morefiles.php:96
1121
  msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1122
  msgstr "Konnte ZIP-Datei (%s) nicht lesen - konnte nicht Vorscannen, um die Integrität zu prüfen."
1123
 
1124
+ #: addons/morefiles.php:101
1125
  msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1126
  msgstr "Konnte ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - konnte nicht Vorscannen, um die Integrität zu prüfen."
1127
 
1128
+ #: addons/morefiles.php:120 addons/morefiles.php:121
1129
  msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
1130
  msgstr "Das sieht nicht nach einer validen WordPress-Kern Sicherung aus - die Datei %s fehlt."
1131
 
1132
+ #: addons/morefiles.php:120 addons/morefiles.php:121
1133
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1134
  msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, solltest du hier aufhören, du könntest diese WordPress-Installation unbrauchbar machen."
1135
 
1136
+ #: admin.php:1407
1137
  msgid "Support"
1138
  msgstr "Unterstützung"
1139
 
1140
+ #: admin.php:1407
1141
  msgid "More plugins"
1142
  msgstr "Mehr Plugins"
1143
 
1144
+ #: admin.php:1050
 
 
 
 
1145
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1146
  msgstr "Du importierst aus einer neuen WordPress-Version (%s) in eine ältere (%s). Es gibt keine Garantie, dass WordPress das verträgt."
1147
 
1148
+ #: admin.php:1124
1149
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1150
  msgstr "Der Datenbank-Sicherung fehlen WordPress-Kern Tabellen: %s"
1151
 
1152
+ #: admin.php:1127
1153
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1154
  msgstr "UpdraftPlus konnte den Tabellen-Prefix beim Scannen der Datenbanksicherung nicht finden."
1155
 
1156
+ #: admin.php:992
1157
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1158
  msgstr "Die Datenbank ist zu klein für eine korrekte WordPress-Datenbank (Größe: %s KB)."
1159
 
1160
+ #: admin.php:144 admin.php:297
1161
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
1162
  msgstr "UpdraftPlus Premium kann <strong>automatisch</strong> eine Sicherung deiner Plugins, Themes und Datenbank vor der Aktualisierung durchführen."
1163
 
1164
+ #: admin.php:144 admin.php:297
1165
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
1166
  msgstr "Sei jeder Zeit sicher, ohne dich erinnern zu müssen - folge diesen Link um mehr zu erfahren."
1167
 
1168
+ #: admin.php:282
1169
  msgid "Update Plugin"
1170
  msgstr "Aktualisiere Plugin"
1171
 
1172
+ #: admin.php:286
1173
  msgid "Update Theme"
1174
  msgstr "Aktualisiere Design"
1175
 
1176
+ #: admin.php:142 admin.php:295
1177
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
1178
  msgstr "Verstecken (für %s Wochen)"
1179
 
1180
+ #: admin.php:143 admin.php:296
1181
  msgid "Be safe with an automatic backup"
1182
  msgstr "Sei sicher mit einer automatischen Sicherung"
1183
 
1184
+ #: restorer.php:1259
1185
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
1186
  msgstr "Uploadpfad (%s) existiert nicht - setze zurück (%s)"
1187
 
1188
+ #: admin.php:1411
1189
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1190
  msgstr "Wenn du diese Worte nach dem Fertigladen dieser Seite noch lesen kannst, liegt ein JavaScript oder jQuery Problem auf dieser Seite vor."
1191
 
1192
+ #: admin.php:116
1193
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
1194
  msgstr "Folge diesem Link um zu versuchen die Datenbank zu entschlüsseln und herunterzuladen."
1195
 
1196
+ #: admin.php:117
1197
  msgid "This decryption key will be attempted:"
1198
  msgstr "Dieser Entschlüsselungskey wird probiert:"
1199
 
1200
+ #: admin.php:118
1201
  msgid "Unknown server response:"
1202
  msgstr "Unbekannte Server-Antwort:"
1203
 
1204
+ #: admin.php:119
1205
  msgid "Unknown server response status:"
1206
  msgstr "Unbekannter Server-Antwort-Status:"
1207
 
1208
+ #: admin.php:120
1209
  msgid "The file was uploaded."
1210
  msgstr "Die Datei wurde hochgeladen."
1211
 
1212
+ #: admin.php:111
1213
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1214
  msgstr "Diese Datei scheint kein UpdraftPlus Sicherungs-Archiv zu sein (Dateien als .zip oder .gz, die folgendes Format haben: backup_(zeit)_(seitenname)_(code)_(type).(zip|gz)). Wie dem auch sei, UpdraftPlus-Archive sind normale zip-/SQL-Dateien, wenn du dir also sicher bist, dass die Datei im richtigen Format ist, kannst du es passend dem angegebenen Format umbennenen."
1215
 
1216
+ #: admin.php:112
1217
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
1218
  msgstr "(stelle sicher, dass du eine ZIP-Datei hochladen wolltest, die von UpdradftPlus erzeugt wurde)"
1219
 
1220
+ #: admin.php:113
1221
  msgid "Upload error:"
1222
  msgstr "Fehler beim Hochladen:"
1223
 
1224
+ #: admin.php:114
1225
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
1226
  msgstr "DIese Datei scheint keine von UpdraftPlus verschlüsseltes Datenbank-Archiv zu sein (Dateiendung lautet .gz.crypt, Dateien haben folgendes Format: backup_(zeit)_seitenname)_(code)_db.crypt.gz))."
1227
 
1228
+ #: admin.php:115
1229
  msgid "Upload error"
1230
  msgstr "Fehler beim Hochladen"
1231
 
1232
+ #: admin.php:103
1233
  msgid "Delete from your web server"
1234
  msgstr "Vom Webserver löschen"
1235
 
1236
+ #: admin.php:104
1237
  msgid "Download to your computer"
1238
  msgstr "Auf Computer Herunterladen"
1239
 
1240
+ #: admin.php:105
1241
  msgid "and then, if you wish,"
1242
  msgstr "und dann, sofern du möchtest,"
1243
 
1244
+ #: methods/s3.php:391
1245
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
1246
  msgstr "Beispiele für S3-kompatible Speicher-Anbieter:"
1247
 
1248
+ #: methods/googledrive.php:210
1249
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
1250
  msgstr "Hochladen wird fehlschlagen: Das %s Limit für jede Datei beträgt %s, wohingegen die Datei %s GB (%d Byte) groß ist. "
1251
 
1252
+ #: backup.php:842
1253
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
1254
  msgstr "Das Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wird erwartet, dass die Datenbanksicherung demnächst fehlschlägt."
1255
 
1256
+ #: admin.php:3039
1257
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
1258
  msgstr "Werde keine Archive nach dem Entpacken löschen, weil es keinen Cloudspeicher für diese Sicherung gibt."
1259
 
1260
+ #: admin.php:2716
1261
  msgid "(%d archive(s) in set)."
1262
  msgstr "(%d Archiv(e) im Set)"
1263
 
1264
+ #: admin.php:2719
1265
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
1266
  msgstr "Es scheint ein oder mehrere Archiv(e) dieses Multi-Archivs zu fehlen."
1267
 
1268
+ #: admin.php:2466
1269
  msgid "Split archives every:"
1270
  msgstr "Teile das Archiv alle:"
1271
 
1272
+ #: addons/morefiles.php:180
1273
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the end of any entry as a wildcard."
1274
  msgstr "Beim Eingeben mehrerer Dateien/Verzeichnisse, bitte mit Komma trennen. Du kannst * am Ende jedes Eintrages als Wildcard nutzen."
1275
 
1276
+ #: admin.php:96
1277
  msgid "Error: the server sent an empty response."
1278
  msgstr "Fehler: Der Server sendete eine leere Antwort."
1279
 
1280
+ #: admin.php:97
1281
  msgid "Warnings:"
1282
  msgstr "Warnungen"
1283
 
1284
+ #: admin.php:99
1285
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
1286
  msgstr "Fehler: Der Server hat uns eine Antwort (JSON) gesendet, die wir nicht verstehen."
1287
 
1288
+ #: admin.php:1225
 
 
 
 
1289
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
1290
  msgstr "DIe ssieht aus wie eine von UpdraftPlus erzeugte Datei, aber die Software konnte mit dem Typ des Objekts %s nichts anfangen. Musst du vielleicht ein Add-On installieren?"
1291
 
1292
+ #: admin.php:640
1293
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
1294
  msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden erfolgreich verarbeitet. Nun nutze den Restore-Button erneut, um fortzufahren."
1295
 
1296
+ #: admin.php:642
1297
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
1298
  msgstr "Die Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, allerdings mit Warnungen. Wenn alles in Ordnung ist, nutze den Restore-Button um fortzufahren. Andernfalls brich ab und korrigiere alle Probleme zuerst."
1299
 
1300
+ #: admin.php:644
1301
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
1302
  msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, jedoch mit Fehlern. Du musst abbrechen und die Probleme vor einem erneuten Versuch korrigieren."
1303
 
1304
+ #: admin.php:514
1305
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
1306
  msgstr "Das Sicherungs-Archiv für diese Datei konnte nicht gefunden werden. Die Remote-Speicher Methode (%s) erlaubt es uns nicht, Dateien zu empfangen. Um eine Wiederherstellung mit UpdraftPlus durchzuführen, musst du eine Kopie der Datei besorgen und diese in das UpdraftPlus Arbeitsverzeichnis kopieren."
1307
 
1308
+ #: admin.php:568
1309
  msgid "No such backup set exists"
1310
  msgstr "Es existiert kein solches Sicherungs-Set"
1311
 
1312
+ #: admin.php:615
1313
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
1314
  msgstr "Datei wurde nicht gefunden (du musst sie hochladen): %s"
1315
 
1316
+ #: admin.php:617
1317
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
1318
  msgstr "Datei gefunden, ist jedoch leer (du wirst sie erneut hochladen müssen): %s"
1319
 
1320
+ #: admin.php:621
1321
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
1322
  msgstr "Datei (%s) wurde gefunden, hat allerdings eine andere Größe (%s) als erwartet wurde (%s) - ggf. ist die Datei korrupt."
1323
 
1324
+ #: admin.php:635
1325
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
1326
  msgstr "Die Multi-Archiv-Sicherung scheint folrgende Archive zu benötigen (nicht vorhanden): %s"
1327
 
1328
+ #: restorer.php:309
1329
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
1330
  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Speicherplatzbelegung): %s"
1331
 
1332
+ #: restorer.php:300
 
 
 
 
1333
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
1334
  msgstr "Konnte Datei nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Speicherplatzbelegung): %s"
1335
 
1337
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
1338
  msgstr "Verschiebe entpackte Sicherung an Stelle ..."
1339
 
1340
+ #: backup.php:1594 backup.php:1830
1341
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
1342
  msgstr "Konnte die ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - %s"
1343
 
1344
+ #: addons/morefiles.php:81
1345
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
1346
  msgstr "Das WordPress Wurzelverzeichnis auf dem Server: %s"
1347
 
1348
+ #: methods/s3.php:399
1349
  msgid "... and many more!"
1350
  msgstr "... und viele mehr!"
1351
 
1352
+ #: methods/s3.php:424
1353
  msgid "%s end-point"
1354
  msgstr "%s Endpunkt"
1355
 
1356
+ #: admin.php:2980
1357
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
1358
  msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspeicher"
1359
 
1361
  msgid "S3 (Compatible)"
1362
  msgstr "S3 (Kompatibel)"
1363
 
1364
+ #: admin.php:2952
1365
  msgid "Final checks"
1366
  msgstr "Letzte Prüfungen"
1367
 
1368
+ #: admin.php:2975
1369
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
1370
  msgstr "Suche nach %s Archiv: Dateiname: %s"
1371
 
1372
+ #: admin.php:2472
1373
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
1374
+ msgstr "Wähle diese Option, um alle überflüssigen Sicherungsdateien von deinem Server nach der Sicherung zu löschen (bedeutet, dass wenn du diese Funktion deaktivierst, alle fernen Dateien auch lokal bestehen bleiben und alle lokalen Dateien nicht relevant für die Speicherlimits sind)."
1375
 
1376
+ #: admin.php:2317
1377
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
1378
  msgstr "Ziehe verschlüsselte Datenbank-Dateien (db.gz.crypt Dateien) hierher, um diese zur Entschlüsselung hochzuladen."
1379
 
1380
+ #: admin.php:2265
1381
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
1382
  msgstr "Dein wp-content-Verzeichnis Serverpfad: %s"
1383
 
1384
+ #: admin.php:110
1385
  msgid "Raw backup history"
1386
  msgstr "RAW Sicherungs-Historie"
1387
 
1388
+ #: admin.php:1770
1389
  msgid "Show raw backup and file list"
1390
  msgstr "Zeige RAW-Sicherungen und Dateiliste"
1391
 
1392
+ #: admin.php:95
1393
  msgid "Processing files - please wait..."
1394
  msgstr "Bearbeite Dateien - bitte warten ...."
1395
 
1396
+ #: admin.php:1557
1397
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
1398
+ msgstr "Deine WordPress-Installation hat ein Problem damit, extra Leerzeichen auszugeben. Das könnte Sicherungen beschädigen, die du von hier herunterlädst."
1399
 
1400
+ #: admin.php:1557
1401
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
1402
  msgstr "Bitte schau in diese FAQ, um Hilfe zu bekommen, was du tun kannst."
1403
 
1404
+ #: admin.php:998
1405
  msgid "Failed to open database file."
1406
  msgstr "Konnte Datenbankdatei nicht öffnen."
1407
 
1408
+ #: admin.php:980
1409
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
1410
  msgstr "Konnte die entschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
1411
 
1412
+ #: admin.php:758
1413
  msgid "Known backups (raw)"
1414
  msgstr "Bekannte Sicherungen (RAW)"
1415
 
1416
+ #: restorer.php:767
1417
  msgid "Using directory from backup: %s"
1418
  msgstr "Benutze folgendes Verzeichnis von Sicherung: %s"
1419
 
1420
+ #: restorer.php:654
1421
  msgid "Files found:"
1422
  msgstr "Dateien gefunden:"
1423
 
1424
+ #: restorer.php:660
1425
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
1426
+ msgstr "Kann Dateien in diesem Verzeichnis nicht zählen."
1427
 
1428
+ #: restorer.php:1100
1429
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
1430
  msgstr "Angefragte Tabellen-Engine (%s) ist nicht verfügbar - wechsle zu MyISAM."
1431
 
1432
+ #: restorer.php:1111
1433
  msgid "Restoring table (%s)"
1434
  msgstr "Stelle Tabelle (%s) her"
1435
 
1436
+ #: backup.php:1647 backup.php:1840
 
 
 
 
1437
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
1438
  msgstr "Ein ZIP-Fehler trat auf - überprüfe das Logfile für mehr Details."
1439
 
1440
+ #: addons/migrator.php:89
1441
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
1442
  msgstr "Das sieht nach einer MIgration aus (die Sicherung einer Seite mit anderer URL), du hast aber nicht die Option \"surche und ersetze die Datenbank\" ausgewählt. Das ist für gewöhnlich ein Fehler."
1443
 
1444
+ #: admin.php:3001
 
 
 
 
1445
  msgid "file is size:"
1446
  msgstr "Datei hat die Größe:"
1447
 
1448
+ #: admin.php:2683
1449
  msgid "database"
1450
  msgstr "Datenbank"
1451
 
1452
+ #: admin.php:312 admin.php:1411
1453
  msgid "Go here for more information."
1454
  msgstr "Hier findest du mehr Informationen."
1455
 
1456
+ #: admin.php:94
 
 
 
 
1457
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
1458
  msgstr "Einige Dateien werden noch heruntergeladen oder bearbeitet - bitte warten."
1459
 
1460
+ #: admin.php:1035 admin.php:1043
1461
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
1462
  msgstr "Dieses Sicherungsset ist von einer anderen Seite - das ist keine Wiederherstellung, sondern eine Migration. Du brauchst das Migrations-Add-On, um fortzufahren."
1463
 
1481
  msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
1482
  msgstr "Dropbox Fehler: %s (siehe Logdatei für mehr)"
1483
 
1484
+ #: methods/dropbox.php:178
1485
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
1486
  msgstr "Du scheinst nicht mit %s authentifiziert zu sein (beim Löschen)"
1487
 
1488
+ #: methods/dropbox.php:186
1489
  msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
1490
  msgstr "Konnte beim Löschen %s nicht betreten (siehe Logdatei für mehr)"
1491
 
1492
+ #: methods/dropbox.php:217
1493
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
1494
  msgstr "Du scheinst nicht mit %s authentifiziert zu sein"
1495
 
1496
+ #: methods/cloudfiles.php:378
1497
  msgid "Error - no such file exists at %s"
1498
  msgstr "Fehler - es existert keine solche Datei auf %s"
1499
 
1500
+ #: updraftplus.php:889
1501
  msgid "Error - failed to download the file from %s"
1502
  msgstr "Fehler - konnte die Datei nicht von %s herunterladen"
1503
 
1504
+ #: methods/cloudfiles-new.php:103 methods/cloudfiles.php:218
1505
  msgid "%s error - failed to upload file"
1506
  msgstr "%s Fehler - Konnte Datei nicht hochladen"
1507
 
1508
+ #: methods/cloudfiles-new.php:303 methods/cloudfiles.php:352
1509
+ #: methods/cloudfiles.php:369
1510
  msgid "%s Error"
1511
  msgstr "%s Fehler"
1512
 
1513
+ #: methods/cloudfiles.php:94 methods/cloudfiles.php:98
1514
+ #: methods/cloudfiles.php:245 methods/cloudfiles.php:296
1515
+ #: methods/cloudfiles.php:300
1516
  msgid "%s authentication failed"
1517
  msgstr "%s Authentifizierung fehlgeschlagen"
1518
 
1519
+ #: updraftplus.php:833
1520
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
1521
  msgstr "%s Fehler - konnte Teile nicht wieder zusammenführen"
1522
 
1523
+ #: methods/googledrive.php:394
1524
  msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
1525
  msgstr "%s Fehler: Es wurde eine Null-Datei heruntergeladen"
1526
 
1527
+ #: updraftplus.php:704 restorer.php:648 admin.php:971 admin.php:1062
1528
+ #: admin.php:1067 admin.php:1218 admin.php:1225
1529
  msgid "Error: %s"
1530
  msgstr "Fehler: %s"
1531
 
1532
+ #: admin.php:2489
1533
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
1534
  msgstr "Angegebenes Sicherungsverzeichnis existiert, ist jedoch <b>nicht</b> schreibbar."
1535
 
1536
+ #: admin.php:2487
1537
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
1538
+ msgstr "Angegebenes Sicherungs-Verzeichnis existiert <b>nicht</b>."
1539
 
1540
+ #: admin.php:1035 admin.php:1043 admin.php:1984 admin.php:2175
1541
  msgid "Warning: %s"
1542
  msgstr "Warnung: %s"
1543
 
1544
+ #: admin.php:1495
1545
  msgid "Last backup job run:"
1546
  msgstr "Letzter Sicherungsjob lief:"
1547
 
1548
+ #: backup.php:1339 backup.php:1351
1549
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
1550
  msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden."
1551
 
1552
+ #: backup.php:1608
1553
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
1554
  msgstr "Es wurde eine sehr große Datei gefunden: %s (Größe: %s MB)"
1555
 
1556
+ #: backup.php:886
1557
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
1558
+ msgstr "Tabelle %s hat sehr viele Zeilen (%s) - wir hoffen, dass dein Webhoster dir genügend Ressourcen für einen Dump dieser Tabelle in die SIcherung."
1559
 
1560
+ #: backup.php:977
1561
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
1562
  msgstr "Beim schließen der finalen Datenbankdatei ist ein Fehler aufgetreten."
1563
 
1564
+ #: backup.php:486
1565
  msgid "Warnings encountered:"
1566
  msgstr "Warnungen aufgetreten:"
1567
 
1568
+ #: updraftplus.php:1795
1569
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
1570
  msgstr "Die Sicherung ist (mit Warnungen) abgeschlossen und nun komplett."
1571
 
1572
+ #: updraftplus.php:632
1573
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
1574
  msgstr "Dein freier Speicherplatz ist sehr niedrig - es sind noch %s MB übrig"
1575
 
1576
+ #: addons/migrator.php:597
1577
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
1578
  msgstr "<strong>Durchsuche und Ersetze Tabelle:</strong> %s"
1579
 
1580
+ #: addons/migrator.php:150
1581
  msgid "Site Name:"
1582
  msgstr "Seitenname:"
1583
 
1584
+ #: addons/migrator.php:152
1585
  msgid "Site Domain:"
1586
  msgstr "Seitendomain:"
1587
 
1588
+ #: addons/migrator.php:169
1589
  msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
1590
  msgstr "Migrierte Seite (von UpdraftPlus)"
1591
 
1592
+ #: addons/migrator.php:198
1593
  msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
1594
  msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Seiten URL wird bereits verwendet."
1595
 
1596
+ #: addons/migrator.php:205
1597
  msgid "New site:"
1598
  msgstr "Neue Seite:"
1599
 
1600
+ #: addons/migrator.php:138
1601
  msgid "Information needed to continue:"
1602
  msgstr "Benötigte Informationen zum Fortfahren:"
1603
 
1604
+ #: addons/migrator.php:139
1605
  msgid "Please supply the following information:"
1606
  msgstr "Bitte ergänze die folgenden Informationen:"
1607
 
1608
+ #: addons/migrator.php:141
1609
  msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
1610
+ msgstr "Gib Details an, wo sich die neue Seite innerhalb deiner Multisite-Installation befinden soll:"
1611
 
1612
+ #: addons/migrator.php:93
1613
  msgid "Processed plugin:"
1614
  msgstr "Verarbeitetes Plugin:"
1615
 
1616
+ #: addons/migrator.php:104
1617
  msgid "Network activating theme:"
1618
+ msgstr "Netzwerk-aktivierendes Theme:"
1619
 
1620
  #: addons/sftp.php:27
1621
  msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
1625
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
1626
  msgstr "Überprüfe deine Dateisystemberechtigungen: Konnte kein Verzeichnis erstellen und betreten:"
1627
 
1628
+ #: methods/dropbox.php:283
1629
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1630
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers beinhaltet das Modul (%s) nicht. Kontakte deinen Webhoster und frage nach der Aktivierung davon."
1631
 
1632
+ #: methods/s3.php:541
1633
  msgid "Please check your access credentials."
1634
  msgstr "Bitte überprüefe deine Zugangsdaten."
1635
 
1636
+ #: methods/s3.php:516
1637
  msgid "The error reported by %s was:"
1638
  msgstr "Der zurückgegebene Fehler von %s war:"
1639
 
1640
+ #: restorer.php:783
1641
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
1642
  msgstr "Bitte vervollständige die benötigten Informationen und fahre fort."
1643
 
1644
+ #: restorer.php:1168
 
 
 
 
1645
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
1646
  msgstr "DROP der Tabellen nicht möglich, lösche stattdessen (%s)"
1647
 
1648
+ #: restorer.php:966 admin.php:1067
1649
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
1650
  msgstr "Um eine normale WordPress-Seite in eine Multisite-Installation zu importieren, sind die Add-Ons multisite und migrator notwendig."
1651
 
1652
+ #: restorer.php:972 admin.php:1075
1653
  msgid "Site information:"
1654
  msgstr "Seiteninformationen:"
1655
 
1656
+ #: restorer.php:1163
1657
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
1658
  msgstr "Kann keine neuen Tabellen anlegen, überspringe das Kommando (%s)"
1659
 
1660
+ #: restorer.php:905 restorer.php:921 restorer.php:1017 admin.php:1411
1661
  msgid "Warning:"
1662
  msgstr "Warnung:"
1663
 
1664
+ #: restorer.php:906
1665
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
1666
  msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu erzeugen. Wir versuchen eine Wiederherstellung durch leeren deiner Tabellen; das sollte funktionieren, solange a) beide WordPress-Versionen gleich sind und die gleiche Datenbankstruktur haben und b) Deine importierte Datenbank nicht Tabellen enthält, die nicht schon vorhanden sind."
1667
 
1668
+ #: restorer.php:36 admin.php:1062
 
 
 
 
1669
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
1670
  msgstr "Du hast eine WordPress Multisite - deine Sicherung jedoch ist keine einer Multisite."
1671
 
1672
+ #: admin.php:2964
1673
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
1674
+ msgstr "Breche Wiederherstellung des WordPress-Kerns ab, wenn eine Single-Seite in eine Multisite-Installation importiert wird. Wenn du etwas notwendiges in deinem WordPress-Verzeichnis hattest, musst du dieses manuell auf der ZIP-Datei wieder hinzufügen."
1675
 
1676
+ #: admin.php:2560
1677
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1678
+ msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers entält ein <strong>benötigtes</strong> (für (%s) Modul (%s) nicht. Bitte kontaktiere deinen Webhoster und bitte ihn, dieses zu aktivieren."
1679
 
1680
+ #: admin.php:2560
1681
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
1682
+ msgstr "Du hast folgende Möglichkeiten 1) installiere/aktiviere %s oder 2) wechsel den Webhoster - %s ist eine Standard Komponente in PHP, die alle uns bekannten Backup-Plugins nutzen."
1683
 
1684
+ #: admin.php:125
1685
  msgid "Close"
1686
  msgstr "Schließen"
1687
 
1688
+ #: admin.php:88
1689
  msgid "Unexpected response:"
1690
  msgstr "Unerwartete Antwort:"
1691
 
1692
+ #: admin.php:85
1693
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
1694
  msgstr "Um zu mehr als einer Adresse zu senden, trenne die Adressen mit einem Komma."
1695
 
1696
+ #: admin.php:108
1697
  msgid "PHP information"
1698
  msgstr "PHP Informationen"
1699
 
1700
+ #: admin.php:1749
1701
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
1702
  msgstr "zeige PHP Informationen (phpinfo)"
1703
 
1704
+ #: admin.php:1762
1705
  msgid "zip executable found:"
1706
+ msgstr "ZIP-Archiv gefunden:"
1707
 
1708
+ #: admin.php:1689
1709
  msgid "Migrate Site"
1710
  msgstr "Migriere Seite"
1711
 
1712
+ #: admin.php:1693
1713
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
1714
+ msgstr "Migration der Daten einer anderen Seite geschieht durch den \"Wiederherstellen\"-Button. Eine \"Migration\" ist das gleiche wie eine Restauration - nur mit Sicherungsarchiven die du von einer anderen Seite importierst. UpdraftPlus modifiziert während der Wiederherstellung notwendige Daten, um die SIcherungsdaten an die neue Seite anzupassen."
1715
 
1716
+ #: admin.php:1693
1717
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
1718
+ msgstr "<a href=\"%s\"> Lese diesen Artikel, um eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zu lesen.</a>"
1719
 
1720
+ #: admin.php:1695
1721
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
1722
  msgstr "Möchtest du eine Seite Migrieren oder Klonen/Duplizieren?"
1723
 
1724
+ #: admin.php:1695
1725
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
1726
+ msgstr "Dann probiere unser \"Migrator\" Add-On. Nach der ersten Benutzung hast du den Preis, verglichen mit der benötigten Zeit für ein manuelles Kopieren, wieder reingeholt."
1727
 
1728
+ #: admin.php:1695
1729
  msgid "Get it here."
1730
  msgstr "Bekomme es hier."
1731
 
1732
+ #: admin.php:1617
1733
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
1734
+ msgstr "Lösche.... bitte habe etwas Geduld, damit die Kommunikation mit dem Remote-Speicher beendet werden kann."
1735
 
1736
+ #: admin.php:1616
1737
  msgid "Also delete from remote storage"
1738
  msgstr "Lösche auch vom Remote-Speicher"
1739
 
1740
+ #: admin.php:1545
1741
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
1742
  msgstr "Neuestes aus den UpdraftPlus.com Nachrichten:"
1743
 
1744
+ #: admin.php:1516
1745
  msgid "Clone/Migrate"
1746
  msgstr "Klonen/Migrieren"
1747
 
1748
+ #: admin.php:1407
1749
  msgid "News"
1750
  msgstr "Neuigkeiten"
1751
 
1752
+ #: admin.php:1407
1753
  msgid "Premium"
1754
  msgstr "Premium"
1755
 
1756
+ #: admin.php:744
1757
  msgid "Local archives deleted: %d"
1758
  msgstr "Lokale Archive gelöscht: %d"
1759
 
1760
+ #: admin.php:745
1761
  msgid "Remote archives deleted: %d"
1762
  msgstr "Remote-Archive gelöscht: %d"
1763
 
1764
+ #: backup.php:109
1765
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
1766
+ msgstr "%s - konnte diesen Teil nicht sichern; das entsprechende Verzeichnis existiert nicht (%s)."
1767
 
1768
+ #: admin.php:659
1769
  msgid "Backup set not found"
1770
  msgstr "Backup-Set nicht gefunden"
1771
 
1772
+ #: admin.php:743
1773
  msgid "The backup set has been removed."
1774
  msgstr "Das Backup-Set wurde entfernt."
1775
 
1776
+ #: updraftplus.php:2415
1777
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
1778
+ msgstr "Abonniere den UpdraftPlus-Blog, um aktuelle Neuigkeiten und Angebote zu erhalten"
1779
 
1780
+ #: updraftplus.php:2415
1781
  msgid "Blog link"
1782
  msgstr "Blog-Link"
1783
 
1784
+ #: updraftplus.php:2415
1785
  msgid "RSS link"
1786
  msgstr "RSS-Link"
1787
 
1788
+ #: methods/s3.php:354 methods/ftp.php:148 addons/webdav.php:291
1789
+ #: addons/sftp.php:327
1790
  msgid "Testing %s Settings..."
1791
  msgstr "Teste %s Einstellungen..."
1792
 
1793
+ #: admin.php:1575
1794
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
1795
+ msgstr "Oder du platzierst sie manuell in das UpdraftPlus-Verzeichnis (normaler Weise in wp-content/updraft), z.B. via FTP. Nutze dann den \"Neu scannen\" Link oben."
1796
 
1797
+ #: admin.php:328
1798
  msgid "Notice"
1799
  msgstr "Hinweis"
1800
 
1801
+ #: admin.php:328
1802
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
1803
+ msgstr "Der Debug-Modus von UpdraftPlus ist aktiviert. Du könntest Debug-Mitteilungen von nicht nur UpdraftPlus, sondern jedem installierten Plugin sehen. Versuche bitte nur die Mitteilungen von UpdraftPlus an unseren Support zu senden."
1804
 
1805
+ #: admin.php:333
1806
  msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
1807
+ msgstr "Der Objekt-Cache von W3 Total ist aktiv. Diese Option ist bekannt für einen Fehler, der geplante Aufgaben (inklusive Sicherungs-Jobs) durcheinander bringt."
1808
 
1809
+ #: admin.php:333
1810
  msgid "Go here to turn it off."
1811
  msgstr "Schalte es hier ab."
1812
 
1813
+ #: admin.php:333
1814
  msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
1815
+ msgstr "<a href=\"%s\">Gehe hierhin</a> um weitere Informationen zu erhalten."
1816
 
1817
+ #: backup.php:468
1818
  msgid "Errors encountered:"
1819
  msgstr "Fehler aufgetreten:"
1820
 
1821
+ #: admin.php:84
1822
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
1823
  msgstr "Scanne erneut (suche nach Sicherungen, die du manuell in den internen Sicherungs-Speicher geladen hast)..."
1824
 
1825
+ #: admin.php:93
1826
  msgid "Begun looking for this entity"
1827
+ msgstr "Suchen nach diesem Objekt begonnen"
1828
 
1829
+ #: addons/migrator.php:541
1830
  msgid "SQL update commands run:"
1831
  msgstr "Ausgeführte SQL-Update Kommandos"
1832
 
1833
+ #: admin.php:98
1834
  msgid "Errors:"
1835
  msgstr "Fehler:"
1836
 
1837
+ #: addons/migrator.php:543
1838
  msgid "Time taken (seconds):"
1839
  msgstr "Benötigte Zeit (Sekunden):"
1840
 
1841
+ #: addons/migrator.php:627
1842
  msgid "rows: %d"
1843
  msgstr "Reihen: %d"
1844
 
1845
+ #: addons/migrator.php:733
1846
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
1847
+ msgstr "\"%s\" hat keinen primären Schlüssel, manuelle Änderung in Zeile %s notwendig."
1848
 
1849
+ #: addons/dropbox-folders.php:23
1850
  msgid "Store at"
1851
  msgstr "Speichere in"
1852
 
1853
+ #: addons/migrator.php:450
1854
  msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
1855
  msgstr "Nichts zu tun: Der Seiten-URL ist bereits: %s"
1856
 
1857
+ #: addons/migrator.php:457 addons/migrator.php:460
1858
  msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
1859
+ msgstr "Warnung: Der Seiten-URL (%s) der Datenbank unterscheidet sich von dem, was wir erwartet haben (%s)"
1860
 
1861
+ #: addons/migrator.php:470
1862
  msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
1863
+ msgstr "Datenbank suchen und ersetzen: Ersetze %s in Datenbanksicherung mit %s"
1864
 
1865
+ #: addons/migrator.php:485
1866
  msgid "Could not get list of tables"
1867
  msgstr "Konnte die Liste der Tabellen nicht bekommen"
1868
 
1869
+ #: addons/migrator.php:497
1870
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
1871
+ msgstr "<strong>Suche und Ersetze Tabelle:</strong> %s: bereits fertig"
1872
 
1873
+ #: addons/migrator.php:538
1874
  msgid "Tables examined:"
1875
  msgstr "Tabellen bearbeitet:"
1876
 
1877
+ #: addons/migrator.php:539
1878
  msgid "Rows examined:"
1879
  msgstr "Reihen bearbeitet:"
1880
 
1881
+ #: addons/migrator.php:540
1882
  msgid "Changes made:"
1883
  msgstr "Getätigte Änderungen:"
1884
 
1886
  msgid "%s Error: Failed to download"
1887
  msgstr "%s Fehler: Herunterladen fehlgeschlagen"
1888
 
1889
+ #: addons/sftp.php:261
1890
  msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
1891
  msgstr "Wiederaufnehmen von Uploads ist nicht unterstützt, du musst daher sicherstellen, dass dein Webserver PHP erlaubt, so lang zu laufen, bis deine größte Sicherungsdatei hochgeladen wurde."
1892
 
1893
+ #: addons/sftp.php:266
1894
  msgid "Host"
1895
  msgstr "Host"
1896
 
1897
+ #: addons/sftp.php:273
1898
  msgid "Port"
1899
  msgstr "Port"
1900
 
1902
  msgid "Password"
1903
  msgstr "Passwort"
1904
 
1905
+ #: addons/sftp.php:303
1906
  msgid "Directory path"
1907
  msgstr "Verzeichnispfad"
1908
 
1909
+ #: addons/sftp.php:305
1910
  msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
1911
  msgstr "In welches Verzeichnis soll nach dem Login gewechselt werden - meistens ist dieser Pfad relativ zu deinem Home-Verzeichnis"
1912
 
1913
+ #: addons/sftp.php:356
1914
  msgid "host name"
1915
  msgstr "Hostname"
1916
 
1917
+ #: addons/sftp.php:360
1918
  msgid "username"
1919
  msgstr "Benutzername"
1920
 
1921
+ #: addons/sftp.php:364
1922
  msgid "password"
1923
  msgstr "Passwort"
1924
 
1925
+ #: addons/sftp.php:369
1926
  msgid "Failure: Port must be an integer."
1927
  msgstr "Fehler: Port muss eine Nummer sein."
1928
 
1930
  msgid "starting from next time it is"
1931
  msgstr "Nächste Durchlaufszeit ist"
1932
 
1933
+ #: addons/multisite.php:143
1934
  msgid "Multisite Install"
1935
  msgstr "Multiseiten-Installation"
1936
 
1942
  msgid "You do not have permission to access this page."
1943
  msgstr "Du besitzt nicht die nötigen Berechtigungen, um diese Seite aufzurufen."
1944
 
1945
+ #: addons/multisite.php:246
1946
  msgid "Must-use plugins"
1947
  msgstr "Meist-benutzte Plugins"
1948
 
1949
+ #: addons/multisite.php:253
1950
  msgid "Blog uploads"
1951
  msgstr "Blog Uploads"
1952
 
1953
+ #: addons/migrator.php:222
1954
  msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
1955
+ msgstr "Alle Verweise zur Seite in der Datenbank wird mit der aktuellen URL (%s) ersetzt."
1956
 
1957
+ #: addons/migrator.php:222
1958
  msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
1959
  msgstr "Suche und Ersetze Seitenort in der Datenbank (Migrierung)"
1960
 
1961
+ #: addons/migrator.php:222
1962
  msgid "(learn more)"
1963
  msgstr "(finde mehr heraus)"
1964
 
1965
+ #: addons/migrator.php:331 addons/migrator.php:520
1966
  msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
1967
  msgstr "Fehlgeschlagen: Die %s Operation konnte nicht gestartet werden."
1968
 
1969
+ #: addons/migrator.php:333 addons/migrator.php:522
1970
  msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
1971
  msgstr "Fehlgeschlagen: Wir haben das Ergebnis, zurückgegeben von der %s Operation nicht verstanden."
1972
 
1973
+ #: addons/migrator.php:391
1974
  msgid "Database: search and replace site URL"
1975
  msgstr "Datenbank: suche und ersetze Seiten-URL"
1976
 
1977
+ #: addons/migrator.php:395
1978
  msgid "This option was not selected."
1979
  msgstr "Diese Option war nicht ausgewählt."
1980
 
1981
+ #: addons/migrator.php:423 addons/migrator.php:427 addons/migrator.php:431
1982
+ #: addons/migrator.php:436 addons/migrator.php:440 addons/migrator.php:444
1983
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
1984
  msgstr "Fehler: unerwarteter leerer Parameter (%s, %s)"
1985
 
1986
+ #: addons/morefiles.php:73
1987
  msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
1988
+ msgstr "Die Dateien oben umfassen alles in einer WordPress-Installation."
1989
 
1990
+ #: addons/morefiles.php:80
1991
  msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
1992
+ msgstr "WordPress-Kern (mit allen Zusätzen in deinem WordPress-Wurzelverzeichnis)"
1993
 
1994
+ #: addons/morefiles.php:128
1995
  msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
1996
+ msgstr "Andere Verzeichnisse auf deinem Server, die gesichert werden sollen"
1997
 
1998
+ #: addons/morefiles.php:129
1999
  msgid "More Files"
2000
  msgstr "Weitere Dateien"
2001
 
2002
+ #: addons/morefiles.php:144
2003
  msgid "Enter the directory:"
2004
  msgstr "Wechsel in das Verzeichnis:"
2005
 
2006
+ #: addons/morefiles.php:148
2007
  msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
2008
+ msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, was diese Option macht, brauchst du sie nicht und solltest sie ausschalten."
2009
 
2010
+ #: addons/morefiles.php:148
2011
  msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
2012
+ msgstr "Wenn du es benutzt, gebe einen absoluten Pfad an (er ist nicht relativ zu deiner WordPress-Installation)."
2013
 
2014
+ #: addons/morefiles.php:150
2015
  msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
2016
+ msgstr "Sei vorsichtig mit dem was du eingibst - wenn du / eingibst, wird es wirklich versuchen den gesamten Webserver zu packen."
2017
 
2018
+ #: addons/morefiles.php:222 addons/morefiles.php:299
2019
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
2020
+ msgstr "Keine Sicherung von %s Verzeichnissen: Es wurde nichts zum sichern gefunden."
2021
 
2022
+ #: addons/morefiles.php:222
2023
  msgid "more"
2024
  msgstr "mehr"
2025
 
2026
  #: addons/sftp.php:27
2027
  msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
2028
+ msgstr "Verschlüsseltes FTP ist verfügbar und wird automatisch probiert (fällt auf unverschlüsseltes FTP zurück, wenn nicht erfolgreich), sofern du es nicht in den Experten-Einstellungen deaktivierst. Der 'Teste FTP-Login'-Button wird dir verraten welcher Typ von Verbindung in Benutzung ist."
2029
 
2030
  #: addons/sftp.php:27
2031
  msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
2032
+ msgstr "Explizite Verschlüsselung wird standardmäßig benutzt. Um implizite Verschlüsselung (Port 990) zu nutzen, füge unten :990 deinem FTP-Server hinzu."
2033
 
2034
  #: addons/sftp.php:34 addons/sftp.php:35 addons/sftp.php:36
2035
  msgid "No %s found"
2036
  msgstr "Kein %s gefunden"
2037
 
2038
+ #: addons/sftp.php:399
2039
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
2040
  msgstr "Überprüfe deine Dateiberechtigungen: Konnte nicht erfolgreich erstellen und betreten:"
2041
 
2079
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
2080
  msgstr "Fehler: Wir konnten uns erfolgreich einloggen, konnten jedoch im angegebenen Verzeichnis keine Datei erstellen."
2081
 
2082
+ #: addons/webdav.php:42 addons/webdav.php:163 addons/webdav.php:199
2083
  #: addons/sftp.php:32
2084
  msgid "No %s settings were found"
2085
  msgstr "Keine %s -Einstellungen gefunden"
2086
 
2087
+ #: addons/webdav.php:125 addons/webdav.php:129
2088
  msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
2089
  msgstr "Chunk %s: Ein %s Fehler ist aufgetreten"
2090
 
2091
+ #: addons/webdav.php:215 addons/webdav.php:222 addons/webdav.php:235
2092
  msgid "WebDAV Error"
2093
  msgstr "WebDAV Fehler"
2094
 
2095
+ #: addons/webdav.php:222
2096
  msgid "Error opening remote file: Failed to download"
2097
  msgstr "Fehler beim Öffnen von Remote-Datei: Herunterladen fehlgeschlagen"
2098
 
2099
+ #: addons/webdav.php:235
2100
  msgid "Local write failed: Failed to download"
2101
  msgstr "Lokales Schreiben fehlgeschlagen: Herunterladen fehlgeschlagen"
2102
 
2103
+ #: addons/webdav.php:271
2104
  msgid "WebDAV URL"
2105
  msgstr "WebDAV URL"
2106
 
2107
+ #: addons/webdav.php:275
2108
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2109
  msgstr "Gib einen kompletten URL, beginnend mit webdav:// oder webdavs:// und enthaltenem Pfaf, sowie Benutzernamen, Passwort und Port an - z.B. %s"
2110
 
2111
+ #: admin.php:2037 admin.php:2072 admin.php:2081
2112
  msgid "Failed"
2113
  msgstr "Fehlgeschlagen."
2114
 
2115
+ #: addons/webdav.php:333
2116
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
2117
  msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten, in das gewünschte Verzeichnis, keine Datei schreiben - Bitte überprüfe deine Zugangsdaten"
2118
 
2119
+ #: addons/morefiles.php:50 addons/morefiles.php:299
2120
  msgid "WordPress Core"
2121
  msgstr "WordPress-Kern"
2122
 
2123
+ #: addons/morefiles.php:54
2124
  msgid "Over-write wp-config.php"
2125
  msgstr "Überschreibe wp-config.php"
2126
 
2127
+ #: addons/morefiles.php:54
2128
  msgid "(learn more about this important option)"
2129
  msgstr "(Lerne mehr über diese wichtige Option)"
2130
 
2131
+ #: methods/dropbox.php:300
2132
  msgid "Authenticate with Dropbox"
2133
  msgstr "Mit Dropbox authentifizieren"
2134
 
2135
+ #: methods/dropbox.php:301
2136
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
2137
  msgstr "<strong>Nachdem</strong> du die Einstellungen gespeichert hast (mit Drücken von 'Änderungen speichern'), komm hierher zurück und benutze den Link um die Authentifizierung mit Dropbox abzuschließen."
2138
 
2139
+ #: methods/dropbox.php:350
2140
  msgid "you have authenticated your %s account"
2141
  msgstr "du hast deinen %s Account authentifiziert"
2142
 
2143
+ #: methods/dropbox.php:353
2144
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
2145
  msgstr "schwieriger Anteil an zurückgegebenen Informationen nicht erwartet - das Ergebnis könnte anders sein"
2146
 
2147
+ #: methods/dropbox.php:356
2148
  msgid "Your %s account name: %s"
2149
  msgstr "Dein %s Account-Name: %s"
2150
 
2158
 
2159
  #: methods/s3.php:335
2160
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
2161
+ msgstr "%s Fehler: Konnte %s nicht herunterladen. Überprüfe Zugangsberechtigungen und -Referenzen."
2162
 
2163
+ #: methods/s3.php:271 methods/s3.php:340
2164
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
2165
+ msgstr "%s Fehler: Konnte auf Bucket %s nicht zugreifen. Überprüfe deine Berechtigungen und Referenzen."
2166
 
2167
+ #: methods/s3.php:420
2168
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
2169
+ msgstr "Hole deinen Zugangs-Key und Geheim-Schlüssel <a href=\"%s\">von deiner %s Konsole</a>, danach wähle einen (global einzigartigen - von allen %s Nutzern) Bucket-Namen (Buchstaben und Ziffern und optional einen Pfad) für die Nutzung des Speichers. Dieser Bucket wird angelegt, sofern er nicht bereits existiert."
2170
 
2171
+ #: methods/s3.php:420
2172
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
2173
  msgstr "Wenn du Fehler wegen SSL-Zertifikaten siehst, schau bitte hier für Hilfe."
2174
 
2175
+ #: methods/s3.php:431
2176
  msgid "%s access key"
2177
  msgstr "%s Zugangs-Schlüssel"
2178
 
2179
+ #: methods/s3.php:435
2180
  msgid "%s secret key"
2181
  msgstr "%s Geheimer-Schlüssel"
2182
 
2183
+ #: methods/s3.php:439
2184
  msgid "%s location"
2185
  msgstr "%s Ort"
2186
 
2187
+ #: methods/s3.php:440
2188
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
2189
+ msgstr "Gib nur einen Bucket oder einen Bucket mit Pfad an. Beispiele: meinbucket, meinbucket/meinPfad"
2190
 
2191
+ #: methods/s3.php:461
2192
  msgid "API secret"
2193
  msgstr "API Secret"
2194
 
2195
+ #: methods/s3.php:482
2196
  msgid "Failure: No bucket details were given."
2197
  msgstr "Fehler: Keine Bucket-Details waren gegeben."
2198
 
2199
+ #: methods/s3.php:497
2200
  msgid "Region"
2201
  msgstr "Region"
2202
 
2203
+ #: methods/s3.php:515
2204
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
2205
+ msgstr "Fehler: Wir konnten weder einen solchen Bucket erstellen noch darauf zugreifen. Bitte überprüfe deine Zugangsdaten, sind diese korrekt, versuche einen anderen Bucket-Namen (da ein anderer %s Benutzer diesen vielleicht bereits nutzt)."
2206
 
2207
+ #: methods/s3.php:529 methods/s3.php:541
2208
  msgid "Failure"
2209
  msgstr "Fehler"
2210
 
2211
+ #: methods/s3.php:529 methods/s3.php:541
2212
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
2213
  msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen, aber der Versuch eine Datei in ihm zu erstellen schlug fehl."
2214
 
2215
+ #: methods/s3.php:531
2216
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
2217
  msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen und sind in der Lage Dateien in ihm zu erstellen."
2218
 
2219
+ #: methods/s3.php:534
2220
  msgid "The communication with %s was encrypted."
2221
  msgstr "Die Kommunikation mit %s war verschlüsselt."
2222
 
2223
+ #: methods/s3.php:536
2224
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
2225
  msgstr "Die Kommunikation mit %s war nicht verschlüsselt."
2226
 
2227
+ #: methods/dropbox.php:40 methods/dropbox.php:46
2228
  msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
2229
  msgstr "Du scheinst bei Dropbox nicht authentifiziert zu sein"
2230
 
2231
+ #: methods/dropbox.php:142 methods/dropbox.php:147
2232
  msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
2233
  msgstr "Fehler: Hochladen der Datei nach %s fehlgeschlagen (siehe Logdatei für weitere Informationen)"
2234
 
2235
+ #: methods/dropbox.php:295
2236
  msgid "Need to use sub-folders?"
2237
  msgstr "Sollen Unterordner benutzt werden?"
2238
 
2239
+ #: methods/dropbox.php:295
2240
  msgid "Backups are saved in"
2241
  msgstr "Sicherungen sind gespeichert unter"
2242
 
2243
+ #: methods/dropbox.php:295
2244
  msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
2245
  msgstr "Wenn du mehrere Seiten auf die selbe Dropbox sichern und diese mit Unterordnern organisieren möchtest, dann"
2246
 
2247
+ #: methods/dropbox.php:295
2248
  msgid "there's an add-on for that."
2249
  msgstr "es gibt eine Erweiterung dafür."
2250
 
2251
+ #: methods/cloudfiles.php:449
2252
  msgid "US or UK Cloud"
2253
  msgstr "US oder UK Cloud"
2254
 
2255
+ #: methods/cloudfiles-new.php:438 methods/cloudfiles.php:452
2256
  msgid "US (default)"
2257
  msgstr "US (Standard)"
2258
 
2259
+ #: methods/cloudfiles-new.php:439 methods/cloudfiles.php:453
2260
  msgid "UK"
2261
  msgstr "UK"
2262
 
2263
+ #: methods/cloudfiles.php:469
2264
  msgid "Cloud Files username"
2265
  msgstr "Cloud Files Benutzername"
2266
 
2267
+ #: methods/cloudfiles.php:473
2268
  msgid "Cloud Files API key"
2269
  msgstr "Cloud Files API-Schlüssel"
2270
 
2271
+ #: methods/cloudfiles.php:477
2272
  msgid "Cloud Files container"
2273
  msgstr "Cloud Files Container"
2274
 
2275
+ #: methods/cloudfiles-new.php:421 methods/googledrive.php:453
2276
+ #: methods/cloudfiles.php:435
2277
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2278
+ msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s <strong>benötigt</strong> %s. Bitte erstelle keine Support-Anfragen; es gibt keine Alternative."
2279
 
2280
+ #: methods/cloudfiles-new.php:312 methods/cloudfiles-new.php:317
2281
+ #: methods/cloudfiles.php:491 methods/cloudfiles.php:496
2282
  msgid "Failure: No %s was given."
2283
  msgstr "Fehler: Kein %s war gegeben"
2284
 
2285
+ #: methods/cloudfiles-new.php:312 methods/cloudfiles.php:491
2286
  msgid "API key"
2287
  msgstr "API Schlüssel"
2288
 
2289
+ #: methods/cloudfiles-new.php:317 methods/cloudfiles.php:496
2290
  msgid "Username"
2291
  msgstr "Benutzername"
2292
 
2293
+ #: methods/cloudfiles-new.php:338 methods/cloudfiles.php:516
2294
  msgid "Failure: No container details were given."
2295
  msgstr "Fehler: Keine Container-Details waren angegeben."
2296
 
2297
+ #: methods/cloudfiles-new.php:390 methods/cloudfiles.php:543
2298
  msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
2299
  msgstr "Cloud Files Fehler - Betreten des Containers erfolgreich, aber erzeugen einer Datei darin schlug fehl"
2300
 
2301
+ #: methods/cloudfiles-new.php:394 methods/cloudfiles.php:547
2302
  msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
2303
  msgstr "Betreten des Containers und erzeugen von Dateien darin erfolgreich."
2304
 
2305
+ #: methods/email.php:35
2306
  msgid "WordPress Backup"
2307
  msgstr "WordPress Sicherung"
2308
 
2309
+ #: methods/email.php:35
2310
  msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
2311
  msgstr "Kann unterschiedlich ausfallen, E-Mail-Sicherungen können wegen Dateigrößenbeschränkungen auf Mail-Servern fehlschlagen."
2312
 
2313
+ #: methods/email.php:54
2314
  msgid "Note:"
2315
  msgstr "Beachte:"
2316
 
2317
  #: methods/s3.php:172
2318
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
2319
+ msgstr "%s hochladen: Das Holen der UploadID für Multipart Uploads ist fehlgeschlagen - in der Logdatei findest du weitere Details."
2320
 
2321
  #: methods/s3.php:195
2322
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
2323
+ msgstr "%s Fehler: Datei %s wurde unerwartet gekürzt"
2324
 
2325
  #: methods/s3.php:205
2326
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
2327
+ msgstr "%s Teil %s: Hochladen fehlgeschlagen"
2328
 
2329
  #: methods/s3.php:219
2330
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
2331
+ msgstr "%s hochladen (%s): wieder zusammensetzen fehlgeschlagen (siehe Log für weitere Details)"
2332
 
2333
  #: methods/s3.php:223
2334
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
2335
+ msgstr "%s Zusammensetzungs-Fehler (%s): (siehe Logdatei für weiteres)"
2336
 
2337
  #: methods/s3.php:235
2338
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
2339
+ msgstr "%s Fehler: Konnte Bucket %s nicht erstellen. Kontrolliere deine Berechtigungen und Logindaten."
2340
 
2341
+ #: methods/googledrive.php:463
2342
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
2343
  msgstr "Für detailiertere Hilfe mit Bildern, folge diesem Link. Die Beschreibung unterhalb ist für erfahrende Benutzer besser geeignet."
2344
 
2345
+ #: methods/googledrive.php:464
2346
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section."
2347
  msgstr "Folge dem Link zu deiner Google API Konsole und erstelle dort eine Client ID in der API Zugangs-Sektion."
2348
 
2349
+ #: methods/googledrive.php:464
2350
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
2351
  msgstr "Wähle 'Web Applikation' als Applikationstyp."
2352
 
2353
+ #: methods/googledrive.php:464
2354
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
2355
  msgstr "Du musst folgendes als authorisierten Umleitungslink (unter \"Mehr Optionen\") angeben, wenn gefragt"
2356
 
2357
+ #: methods/googledrive.php:464
2358
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site."
2359
+ msgstr "Beachte: Wenn du UpdraftPlus auf mehreren WordPress-Seiten benutzt, kannst du deine Client-ID nicht wiederverwenden; du musst für jede Seite mit Hilfe der Google API Konsole eine neue ID generieren."
2360
 
2361
+ #: methods/googledrive.php:467
2362
  msgid "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do."
2363
  msgstr "Du hast nicht SimpleXMLElement installiert. Google Drive funktioniert <b>nicht</b> solange es nicht dies nicht installiert wird."
2364
 
2365
+ #: methods/googledrive.php:474
2366
  msgid "Client ID"
2367
  msgstr "Client ID"
2368
 
2369
+ #: methods/googledrive.php:475
2370
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
2371
  msgstr "Wenn Google dir später \"invalid_client\" anzeigt, hast du eine ungültige Client-ID angegeben."
2372
 
2373
+ #: methods/googledrive.php:478
2374
  msgid "Client Secret"
2375
  msgstr "Client Secret"
2376
 
2377
+ #: methods/googledrive.php:482
2378
  msgid "Folder ID"
2379
  msgstr "Ordner-ID"
2380
 
2381
+ #: methods/googledrive.php:486
2382
  msgid "Authenticate with Google"
2383
  msgstr "Mit Google authentifizieren"
2384
 
2385
+ #: methods/googledrive.php:487
2386
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
2387
  msgstr "<strong>Nach dem</strong du deine Einstellungen gespeichert hast, komm zu dieser Seite zurück, um dich mit Google zu authentifizieren."
2388
 
2389
+ #: methods/cloudfiles-new.php:65 methods/cloudfiles-new.php:200
2390
+ #: methods/cloudfiles-new.php:265 methods/cloudfiles-new.php:356
2391
+ #: methods/cloudfiles-new.php:359 methods/cloudfiles-new.php:376
2392
+ #: methods/cloudfiles-new.php:381 methods/cloudfiles.php:526
2393
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:532
2394
  msgid "Cloud Files authentication failed"
2395
  msgstr "Cloud Files Authentifizierung fehlgeschlagen"
2396
 
2397
+ #: methods/cloudfiles.php:102 methods/cloudfiles.php:304
2398
+ #: methods/cloudfiles.php:323
2399
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
2400
  msgstr "Cloud Files Fehler - konnte den Container nicht anlegen und betretem"
2401
 
2402
+ #: updraftplus.php:790
2403
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
2404
  msgstr "%s Fehler: Konnte die lokale Datei nicht öffnen"
2405
 
2406
+ #: methods/cloudfiles-new.php:98 methods/cloudfiles-new.php:174
2407
+ #: methods/cloudfiles.php:146 methods/cloudfiles.php:188
2408
  msgid "%s Error: Failed to upload"
2409
  msgstr "%s Fehler: Hochladen fehlgeschlagen"
2410
 
2411
+ #: methods/cloudfiles-new.php:102 methods/cloudfiles.php:217
2412
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
2413
  msgstr "Cloud Files Fehler - Hochladen fehlgeschlagen"
2414
 
2415
+ #: updraftplus.php:861
2416
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
2417
  msgstr "Fehler beim Öffnen lokaler Datei: Herunterladen fehlgeschlagen"
2418
 
2419
+ #: methods/cloudfiles-new.php:303 methods/cloudfiles.php:369
2420
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
2421
  msgstr "Herunterladen von Remote-Datei fehlgeschlagen: Fehler beim Herunterladen von ("
2422
 
2423
+ #: methods/cloudfiles.php:393
2424
  msgid "Testing - Please Wait..."
2425
  msgstr "Teste - Bitte warten ..."
2426
 
2427
+ #: methods/cloudfiles-new.php:488 methods/cloudfiles.php:408
2428
+ #: methods/cloudfiles.php:483
2429
  msgid "Test %s Settings"
2430
  msgstr "Teste %s Einstellungen"
2431
 
2432
+ #: methods/cloudfiles-new.php:431 methods/cloudfiles.php:445
2433
  msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
2434
+ msgstr "Hole deinen API-Key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">von deiner Rackspace-Cloud-Konsole</a> (lies die Anweisungen <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">hier</a>), dann wähle einen Kontainer-Namen für die Speicherung. Dieser Kontainer wird für dich erstellt, sollte er noch nicht existieren."
2435
 
2436
+ #: methods/cloudfiles-new.php:431 methods/cloudfiles.php:445
2437
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
2438
  msgstr "Außerdem solltest du diese wichtige FAQ lesen."
2439
 
2440
+ #: methods/googledrive.php:204
2441
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
2442
  msgstr "Account voll: Dein Account %s hat nur noch %s Byte übrig, aber die Datei die hochgeladen werden soll, ist %d Byte groß"
2443
 
2444
+ #: methods/googledrive.php:219
2445
  msgid "Failed to upload to %s"
2446
  msgstr "Hochladen zu %s fehlgeschlagen."
2447
 
2448
+ #: methods/googledrive.php:337
2449
  msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
2450
  msgstr "Es ist ein Fehler beim Hochladen von %s aufgetreten (siehe Log für mehr Details)"
2451
 
2452
+ #: methods/googledrive.php:376
2453
  msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
2454
  msgstr "Google Drive Fehler: %d: Konnte nicht herunterladen: Konnte keinen Eintrag der Google Drive Datei-ID für diese Datei finden."
2455
 
2456
+ #: methods/googledrive.php:381
2457
  msgid "Could not find %s in order to download it"
2458
  msgstr "Konnte %s zum Herunterladen nicht finden."
2459
 
2460
+ #: methods/googledrive.php:394
2461
  msgid "Google Drive "
2462
  msgstr "Google Drive"
2463
 
2464
+ #: methods/googledrive.php:410
2465
  msgid "Account is not authorized."
2466
  msgstr "Account ist nicht autorisiert."
2467
 
2468
+ #: methods/cloudfiles-new.php:411 methods/googledrive.php:443
2469
+ #: methods/cloudfiles.php:425
2470
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
2471
+ msgstr "%s ist eine gute Wahl, weil UpdraftPlus Teil-Uploads unterstützt - egal wie groß deine Seite ist, UpdraftPlus wird sie hochladen können - Stück für Stück, ohne durch Timeouts unterbrochen zu werden."
2472
 
2473
+ #: restorer.php:1115
2474
  msgid "will restore as:"
2475
  msgstr "stelle wieder her als:"
2476
 
2477
+ #: restorer.php:1184
 
 
 
 
2478
  msgid "the database query being run was:"
2479
  msgstr "Das ausgeführte Datenbank-Kommando war:"
2480
 
2481
+ #: restorer.php:1191
2482
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
2483
  msgstr "Zu viele Datenbankfehler sind aufgetreten - breche Wiederherstellung ab (du musst die Wiederherstellung manuell durchführen)"
2484
 
2485
+ #: restorer.php:1147
 
 
 
 
2486
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
2487
+ msgstr "Beendet: Zeilen abgearbeitet: %d in %.2f Sekunden"
2488
 
2489
+ #: restorer.php:1245 restorer.php:1270
2490
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
2491
+ msgstr "Tabellen-Prefix wurde geändert: Ändere %s Tabellen-Feld(er) wie folgt:"
2492
 
2493
+ #: restorer.php:1249 restorer.php:1296 admin.php:2040 admin.php:2074
2494
+ #: admin.php:2078 admin.php:2986 admin.php:2999
2495
  msgid "OK"
2496
  msgstr "Okay"
2497
 
2498
  #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:97
2499
  msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
2500
+ msgstr "Du musst dich erneut mit %s authentifizieren, deine vorhandenen Zugangsdaten funktionieren nicht."
2501
 
2502
  #: methods/webdav.php:13 methods/webdav.php:34 methods/webdav.php:50
2503
  #: methods/sftp.php:12 methods/sftp.php:32 methods/sftp.php:47
2512
  msgid "follow this link to get it"
2513
  msgstr "folge diesem Link um es zu bekommen"
2514
 
2515
+ #: methods/googledrive.php:118
2516
  msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
2517
  msgstr "Es wurde kein Aktualisierungs-Token von Google empfangen. Das liegt meistens an einem falsch eingegebenen Client-Secret oder, dass du dich noch nicht neu authentifiziert (unten) hast. Überprüfe dein Secret und folge dem Link zur erneuten Authentifizierung. Sollte es weiterhin Probleme geben, setze deine Einstellungen unter Experten-Einstellungen zurück und erstelle eine neue Google Client-ID/-Secret und probiere es erneut."
2518
 
2519
+ #: methods/googledrive.php:127
2520
  msgid "Authorization failed"
2521
  msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
2522
 
2523
+ #: methods/googledrive.php:148
2524
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
2525
+ msgstr "Deine %s Speicherbenutzung: %s %% benutzt, %s verfügbar"
2526
 
2527
+ #: methods/cloudfiles-new.php:394 methods/googledrive.php:154
2528
+ #: methods/cloudfiles.php:547
2529
  msgid "Success"
2530
  msgstr "Erfolg"
2531
 
2532
+ #: methods/googledrive.php:154
2533
  msgid "you have authenticated your %s account."
2534
  msgstr "Du hast deinen %s Account authentifiziert."
2535
 
2536
+ #: methods/googledrive.php:170 methods/googledrive.php:235
2537
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
2538
  msgstr "Noch keinen Zugangs-Token von Google erhalten - du musst die Verbindung zu Google Drive authorisieren bzw erneut authorisieren."
2539
 
2540
+ #: methods/googledrive.php:171 methods/googledrive.php:366
2541
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
2542
  msgstr "Kein Zugangs-Token von Google erhalten (hat der User sich authentifiziert?)"
2543
 
2544
+ #: restorer.php:213
2545
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
2546
  msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Stelle wieder her (auf Benutzerwunsch)"
2547
 
2548
+ #: restorer.php:824
2549
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
2550
+ msgstr "Warnung: PHP safe_mode ist auf deinem Server aktiviert. Time-Outs sind wahrscheinlicher. Tritt das auf, musst du ggf. Dateien manuell via phpMyAdmin oder ähnlichem wiederherstellen."
2551
 
2552
+ #: restorer.php:829
2553
  msgid "Failed to find database file"
2554
  msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht finden"
2555
 
2556
+ #: restorer.php:837
2557
  msgid "Failed to open database file"
2558
  msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht öffnen"
2559
 
2560
+ #: restorer.php:859
2561
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
2562
+ msgstr "Datenbank-Zugang: Direkter MySQL-Zugang ist nicht verfügbar, daher fallen wir auf wpdb zurück (deutlich langsamer)"
2563
 
2564
+ #: backup.php:503 admin.php:1031
2565
  msgid "Backup of:"
2566
  msgstr "Sicherung vom:"
2567
 
2568
+ #: restorer.php:953 restorer.php:1040
2569
  msgid "Old table prefix:"
2570
  msgstr "Alter Tabellen Prefix:"
2571
 
2572
+ #: admin.php:2996
2573
  msgid "Archive is expected to be size:"
2574
  msgstr "Die zu erwartene Archivgröße:"
2575
 
2576
+ #: admin.php:3004
2577
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
2578
  msgstr "Die Sicherungsaufzeichnungen enthalten keine korrekte Größe dieser Datei."
2579
 
2580
+ #: admin.php:3059
2581
  msgid "Error message"
2582
  msgstr "Fehlermeldung"
2583
 
2584
+ #: admin.php:3007 admin.php:3008
2585
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
2586
  msgstr "Konnte eine Datei für die Wiederherstellung nicht finden."
2587
 
2588
  #: restorer.php:21
2589
  msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
2590
+ msgstr "UpdraftPlus konnte diesen Teil nicht direkt wiederherstellen. Er muss manuell wiederhergestellt werden."
2591
 
2592
  #: restorer.php:22
2593
  msgid "Backup file not available."
2595
 
2596
  #: restorer.php:23
2597
  msgid "Copying this entity failed."
2598
+ msgstr "Kopieren dieses Objekts fehlgeschlagen."
2599
 
2600
  #: restorer.php:24
2601
  msgid "Unpacking backup..."
2609
  msgid "Database successfully decrypted."
2610
  msgstr "Datenbank wurde erfolgreich entschlüsselt."
2611
 
 
 
 
 
2612
  #: restorer.php:29
2613
  msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
2614
+ msgstr "Stelle Datenbank wieder her (bei großen Seiten kann das dauern - wenn der Vorgang in einen Timeout läuft (was passieren kann wenn dein Webhoster die Ressourcen limitiert) solltest du andere Methoden, wie z.B. phpMyAdmin, nutzen) ..."
2615
 
2616
  #: restorer.php:30
2617
  msgid "Cleaning up rubbish..."
2621
  msgid "Could not delete old directory."
2622
  msgstr "Konnte altes Verzeichnis nicht löschen."
2623
 
2624
+ #: restorer.php:35
 
 
 
 
2625
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
2626
  msgstr "Löschen des Arbeitsverzeichnissen nach Wiederherstellung fehlgeschlagen."
2627
 
2628
+ #: restorer.php:117
2629
  msgid "Failed to create a temporary directory"
2630
  msgstr "Konnte kein temporäres Verzeichnis erstellen"
2631
 
2632
+ #: restorer.php:130
2633
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
2634
+ msgstr "Konnte die verschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
2635
 
2636
+ #: restorer.php:208
2637
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
2638
  msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Werde als wp-config-backup.php wiederherstellen"
2639
 
2640
+ #: admin.php:2509
2641
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
2642
+ msgstr "Mit dem Äuswählen diese Option, verringerst du die Sicherheit, indem UpdraftPlus das Nutzen von SSL für Authentifizierung und den verschlüsselten Transport deaktivierst. Beachte, dass einige Cloud-Speicher-Dienste (z.B. Dropbox) dies nicht erlaubten - daher wird diese Einstellung mit diesen Providern keinen Effekt haben."
2643
 
2644
+ #: admin.php:2533
2645
  msgid "Save Changes"
2646
  msgstr "Änderungen speichern"
2647
 
2648
+ #: methods/cloudfiles-new.php:421 methods/googledrive.php:453
2649
+ #: methods/cloudfiles.php:435
2650
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
2651
+ msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers enthält ein benötigtes Modul (%s) nicht. Kontaktiere deinen Webhoster."
2652
 
2653
+ #: admin.php:2567
2654
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
2655
+ msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Die Kommunikation mit %s wird unverschlüsselt sein. Bitte deinen Webhoster CURL mit SSL zu installieren, um (via Add-On) verschlüsseln zu können."
2656
 
2657
+ #: admin.php:2569
2658
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2659
+ msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Wir können %s ohne diesen nicht nutzen. Bitte kontaktiere deinen Webhoster. %s <strong>verlangt</strong> CURL+HTTPS. Bitte erstelle bei uns keine Support-Anfrage; es gibt keine Alternative."
2660
 
2661
+ #: admin.php:2572
2662
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
2663
+ msgstr "Gute Neuigkeiten: Die Kommunikation deiner Seite mit %s kann verschlüsselt werden. Wenn du Fehler finden solltest, sieh in den 'Experten-Einstellungen' für mehr Hilfe nach."
2664
 
2665
+ #: admin.php:2655
2666
  msgid "Delete this backup set"
2667
  msgstr "Lösche dieses Sicherungs-Set"
2668
 
2669
+ #: admin.php:2710
2670
  msgid "Press here to download"
2671
  msgstr "Hier drücken zum Herunterladen"
2672
 
2673
+ #: admin.php:2683 admin.php:2738
2674
  msgid "(No %s)"
2675
  msgstr "(Kein %s)"
2676
 
2677
+ #: admin.php:2746
2678
  msgid "Backup Log"
2679
  msgstr "Sicherungs-Log"
2680
 
2681
+ #: admin.php:2767
2682
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
2683
  msgstr "Nach dem drücken dieses Buttons, hast du die Möglichkeiten die wiederherzustellenden Komponenten auszuwählen."
2684
 
2685
+ #: admin.php:2858
2686
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
2687
  msgstr "Diese Sicherung existiert in der Sicherungshistorie nicht - Wiederherstellung abgebrochen. Zeitstempel:"
2688
 
2689
+ #: admin.php:2897
2690
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
2691
  msgstr "UpdraftPlus Wiederherstellung: Fortschritt"
2692
 
2693
+ #: admin.php:2927
2694
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
2695
  msgstr "ABBRUCH: Konnte die Informationen, welche Einheiten wiederherzustellen sind, nicht finden."
2696
 
2697
+ #: admin.php:2928
2698
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
2699
  msgstr "Bei einer Support-Anfrage, füge diese Informationen bei:"
2700
 
2701
+ #: admin.php:2503
2702
  msgid "Do not verify SSL certificates"
2703
  msgstr "Verifiziere keine SSL-Zertifikate"
2704
 
2705
+ #: admin.php:2504
2706
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
2707
+ msgstr "Mit dem Auswählen dieser Option, verifiziert UpdraftPlus die Identität der verschlüsselten Seiten, zu denen es verbindet (z.B. Dropbox, Google Drive), nicht. Das bedeutet, dass UpdraftPlus SSL nur für die Verschlüsselung des Datenverkehrs, aber nicht für die Authentifizierung verwendet."
2708
 
2709
+ #: admin.php:2504
2710
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
2711
+ msgstr "Beachte, dass nicht alle Cloud-Sicherungs-Methoden zwingend SSL-Authentifizierung voraussetzen."
2712
 
2713
+ #: admin.php:2508
2714
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
2715
  msgstr "Deaktiviere SSL komplett, sofern möglich"
2716
 
2717
+ #: admin.php:2455
2718
  msgid "Expert settings"
2719
  msgstr "Experten-Einstellungen"
2720
 
2721
+ #: admin.php:2456
2722
  msgid "Show expert settings"
2723
  msgstr "Zeige Experten-Einstellungen"
2724
 
2725
+ #: admin.php:2456
2726
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
2727
  msgstr "Klicke hier, um weitere Optionen anzuzeigen; schau nach, wenn du Probleme hast oder neugierig bist."
2728
 
2729
+ #: admin.php:2471
2730
  msgid "Delete local backup"
2731
  msgstr "Lösche lokale Sicherung"
2732
 
2733
+ #: admin.php:2476
2734
  msgid "Backup directory"
2735
  msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
2736
 
2737
+ #: admin.php:2483
2738
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
2739
  msgstr "Das definierte Sicherungsverzeichnis ist beschreibbar, das ist gut."
2740
 
2741
+ #: admin.php:2491
2742
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
2743
  msgstr "Klicke hier, um zu versuchen das Verzeichnis zu erstellen und die Rechte zu setzen."
2744
 
2745
+ #: admin.php:2491
2746
  msgid "or, to reset this option"
2747
  msgstr "oder, um diese Option zurückzusetzen"
2748
 
2749
+ #: admin.php:2491
2750
  msgid "click here"
2751
  msgstr "Klicke hier"
2752
 
2753
+ #: admin.php:2491
2754
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
2755
  msgstr "Wenn dies fehlschlägt, prüfe die Berechtigungen auf deinem Server oder ändere das Verzeichnis in eines, dass vom Webserver-Prozess beschrieben werden darf."
2756
 
2757
+ #: admin.php:2498
2758
  msgid "Use the server's SSL certificates"
2759
  msgstr "Benutze das SSL-Zertifikat des Servers"
2760
 
2761
+ #: admin.php:2499
2762
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
2763
+ msgstr "Standardmäßig benutzt UpdraftPlus zum verifizieren der Identität anderer Seiten einen eigenen Speicher für SSL-Zertifikate (d.h. um sicherzustellen, dass wir uns wirklich mit der echten Dropbox, Amazon S3, etc unterhalten und nicht mit einem Angreifer). Wir aktualisieren diese regelmäßig. Solltest du einen SSL-Fehler erhalten, wähle diese Option (dadurch wird die Sammlung deines Webservers benutzt), es könnte helfen."
2764
 
2765
+ #: admin.php:2285
2766
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
2767
  msgstr "Benutze WordShell für automatische Sicherungen, Versionierung und ausbessern."
2768
 
2769
+ #: admin.php:2348 udaddons/options.php:111
2770
  msgid "Email"
2771
  msgstr "E-Mail"
2772
 
2773
+ #: admin.php:2290
 
 
 
 
2774
  msgid "Database encryption phrase"
2775
  msgstr "Datenbank-Verschlüsselungs-Phrase"
2776
 
2777
+ #: admin.php:2301
2778
  msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
2779
  msgstr "Wenn du einen Text hier eingibst, wird dieser benutzt um die Sicherungen zu verschlüsseln (Rijndael). <strong>Sichere diesen Text an einer sicheren stelle um ihn nicht zu verlieren/vergessen - die Sicherungen sind <em>nutzlos</em> wenn du den Text vergisst.</strong> Aktuell wird nur die Datenbank-Datei verschlüsselt. Der Text dient außerdem zur Entschlüsselung der Sicherungen aus dieser Oberfläche (daher funktioniert Entschlüsselung älterer Sicherungen nicht, wenn du diesen änderst)."
2780
 
2781
+ #: admin.php:2301
2782
  msgid "You can also decrypt a database manually here."
2783
  msgstr "Du kannst auch eine Datenbank hier manuell entschlüsseln."
2784
 
2785
+ #: admin.php:2313
2786
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
2787
  msgstr "Entschlüssle manuell eine Datenbank-Sicherungsdatei"
2788
 
2789
+ #: admin.php:2320
2790
  msgid "Use decryption key"
2791
  msgstr "Benutze Entschlüsselungs-Schlüssel"
2792
 
2793
+ #: admin.php:2364
2794
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
2795
  msgstr "Kopiere deine Sicherung zum Fernspeicher"
2796
 
2797
+ #: admin.php:2374
2798
  msgid "Choose your remote storage"
2799
  msgstr "Wähle deinen Fern-Speicher"
2800
 
2801
+ #: admin.php:2383
2802
  msgid "None"
2803
  msgstr "keine"
2804
 
2805
+ #: admin.php:122
2806
  msgid "Cancel"
2807
  msgstr "Abbrechen"
2808
 
2809
+ #: admin.php:107
2810
  msgid "Requesting start of backup..."
2811
  msgstr "Beantrage Begin der Sicherung ..."
2812
 
2813
+ #: admin.php:2448
2814
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
2815
  msgstr "Erweitert / Debugging-Einstellungen"
2816
 
2817
+ #: admin.php:2451
2818
  msgid "Debug mode"
2819
  msgstr "Debug-Modus"
2820
 
2821
+ #: admin.php:2452
2822
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
2823
  msgstr "Wähle das aus, um mehr Informationen und E-Mails zum Backup-Prozess zu erhalten - hilfreich wenn etwas schiefläuft. Du <stong>musst</strong> uns dieses Log übersenden, wenn du einen Fehlerbericht erstellst."
2824
 
2825
+ #: admin.php:2285
2826
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
2827
+ msgstr "Die obigen Verzeichnisse sind alle, außer der WordPress-Kern selbst, welchen du frisch von WordPress.org herunterladen kannst."
2828
 
2829
+ #: admin.php:2214
2830
  msgid "Daily"
2831
  msgstr "Täglich"
2832
 
2833
+ #: admin.php:2214
2834
  msgid "Weekly"
2835
  msgstr "Wöchentlich"
2836
 
2837
+ #: admin.php:2214
2838
  msgid "Fortnightly"
2839
  msgstr "Vierzehntägig"
2840
 
2841
+ #: admin.php:2214
2842
  msgid "Monthly"
2843
  msgstr "Monatlich"
2844
 
2845
+ #: admin.php:2223 admin.php:2241
2846
  msgid "and retain this many backups"
2847
  msgstr "und behalte so viele Backups"
2848
 
2849
+ #: admin.php:2230
2850
  msgid "Database backup intervals"
2851
  msgstr "Datenbank-Sicherungs-Intervalle"
2852
 
2853
+ #: admin.php:2248
2854
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
2855
  msgstr "Wenn du automatische Sicherungen planen willst, wähle Sicherungspläne aus den Auswahllisten oben aus. Sicherungen werden zu den definierten Intervallen durchgeführt. Wenn die zwei Sicherungspläne übereinstimmen, werden beide Sicherungen den selben Platz einnehmen. Wenn du \"Manuell\" auswählst, musst du \"Jetzt sichern\" drücken, wann immer du eine Sicherung wünschst."
2856
 
2857
+ #: admin.php:2249
2858
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
2859
  msgstr "Um die Zeit zu korrigieren, zu der eine Sicherung stattfinden sollte,"
2860
 
2861
+ #: admin.php:2249
2862
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
2863
  msgstr "z.B. wenn dein Server tagsüber sehr beschäftigt ist und du bei Nacht durchführen möchtest"
2864
 
2865
+ #: admin.php:2249
2866
  msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
2867
  msgstr "benutze die \"Fix Time\" Erweiterung"
2868
 
2869
+ #: admin.php:2253
2870
  msgid "Include in files backup"
2871
  msgstr "Füge in Datei-Sicherung hinzu"
2872
 
2873
+ #: admin.php:2265
2874
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
2875
  msgstr "Andere Verzeichnisse, die in wp-content gefunden wurden"
2876
 
2877
+ #: admin.php:2271
2878
  msgid "Exclude these:"
2879
  msgstr "Überspringe diese:"
2880
 
2881
+ #: admin.php:1799
2882
  msgid "Debug Database Backup"
2883
  msgstr "Debug Datenbank-Sicherung"
2884
 
2885
+ #: admin.php:1799
2886
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
2887
  msgstr "Das wird eine sofortige Datenbanksicherung auslösen. Die Seite wird nicht vollständig laden, bis dieses abgeschlossen ist (wenn ungeplant). Die Sicherung kann in einen Timeout laufen; diese Funktion ist eher für kleine WordPress-Installationen oder zum Test, ob die Sicherung durch die Anfangsschritte kommt, geeignet."
2888
 
2889
+ #: admin.php:1805
2890
  msgid "Wipe Settings"
2891
  msgstr "Lösche Einstellungen"
2892
 
2893
+ #: admin.php:1806
2894
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
2895
  msgstr "Dieser Button löscht alle UpdraftPlus Einstellungen (allerdings keine Sicherungen vom Cloud-Speicher). Du musst danach alle deine Einstellungen erneut eingeben. Du kannst das auch tun, bevor du UpdraftPlus deaktivierst/deinstalliert, wenn du möchtest."
2896
 
2897
+ #: admin.php:1809
2898
  msgid "Wipe All Settings"
2899
  msgstr "Lösche alle Einstellungen"
2900
 
2901
+ #: admin.php:1809
2902
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
2903
  msgstr "Alle deine UpdraftPlus-Einstellungen werden gelöscht - bist du dir sicher?"
2904
 
2905
+ #: admin.php:1977
2906
  msgid "show log"
2907
  msgstr "Zeige Log"
2908
 
2909
+ #: admin.php:1979
2910
  msgid "delete schedule"
2911
  msgstr "Lösch-Zeitplan"
2912
 
2913
+ #: admin.php:123 admin.php:2034 admin.php:2067
2914
  msgid "Delete"
2915
  msgstr "Löschen"
2916
 
2917
+ #: admin.php:2118
2918
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
2919
  msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl."
2920
 
2921
+ #: admin.php:2132
2922
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
2923
  msgstr "Das Verzeichnis wurde angelegt, jedoch ließen sich seine Berechtigungen nicht zu 777 (welt-lesbar) ändern, damit wir darin schreiben können. Du solltest prüfen, ob das keine Probleme verursacht."
2924
 
2925
+ #: admin.php:2136
2926
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
2927
  msgstr "Das Verzeichnis existiert, dein Webserver hat jedoch keine Berechtigungen darin zu schreiben."
2928
 
2929
+ #: admin.php:2136
2930
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
2931
+ msgstr "Du musst deinen Webhoster kontaktieren, um herauszufinden, wie du Berechtigungen für ein WordPress-Plugin erlauben kannst, in dieses Verzeichnis zu schreiben."
2932
 
2933
+ #: admin.php:2191
2934
  msgid "Download log file"
2935
  msgstr "Lade Logdatei herunter"
2936
 
2937
+ #: admin.php:2195
2938
  msgid "No backup has been completed."
2939
  msgstr "Keine Sicherung wurde vervollständigt."
2940
 
2941
+ #: admin.php:2211
2942
  msgid "File backup intervals"
2943
  msgstr "Datei-Sicherungs Intervalle"
2944
 
2945
+ #: admin.php:2214
2946
  msgid "Manual"
2947
  msgstr "Dokumentation"
2948
 
2949
+ #: admin.php:2214
2950
  msgid "Every 4 hours"
2951
  msgstr "Alle 4 Stunden"
2952
 
2953
+ #: admin.php:2214
2954
  msgid "Every 8 hours"
2955
  msgstr "Alle 8 Stunden"
2956
 
2957
+ #: admin.php:2214
2958
  msgid "Every 12 hours"
2959
  msgstr "Alle 12 Stunden"
2960
 
2961
+ #: admin.php:1707
2962
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
2963
+ msgstr "Klicke auf 'Jetzt sichern', um fortzufahren. Dann überprüfe nach ca 10 Sekunden das 'Letzte Log-Nachricht'-Feld auf Aktivität. WordPress sollte die Sicherung im Hintergrund beginnen."
2964
 
2965
+ #: admin.php:1715
2966
  msgid "Go here for help."
2967
  msgstr "Klicke hier für Hilfe"
2968
 
2969
+ #: admin.php:1721
2970
  msgid "Multisite"
2971
  msgstr "Multiseiten"
2972
 
2973
+ #: admin.php:1725
2974
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
2975
  msgstr "Brauchst du WordPress Multiseiten Unterstützung?"
2976
 
2977
+ #: admin.php:1725
2978
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
2979
  msgstr "Bitte schau dir UpdraftPlus Premium oder das Multiseiten Add-On an."
2980
 
2981
+ #: admin.php:1730
2982
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
2983
  msgstr "Konfiguriere Sicherungsinhalte und Sicherungszeiten"
2984
 
2985
+ #: admin.php:1736
2986
  msgid "Debug Information And Expert Options"
2987
  msgstr "Debug Informationen und Experteneinstellungen"
2988
 
2989
+ #: admin.php:1739
2990
  msgid "Web server:"
2991
  msgstr "Webserver"
2992
 
2993
+ #: admin.php:1745
2994
  msgid "Peak memory usage"
2995
  msgstr "Spitzenwert d. Speichernutzung"
2996
 
2997
+ #: admin.php:1746
2998
  msgid "Current memory usage"
2999
  msgstr "Aktuelle Speichernutzung"
3000
 
3001
+ #: admin.php:1747
3002
  msgid "PHP memory limit"
3003
  msgstr "PHP-Speicher-Limit"
3004
 
3005
+ #: admin.php:1748 admin.php:1750
3006
  msgid "%s version:"
3007
  msgstr "%s version:"
3008
 
3009
+ #: admin.php:1753 admin.php:1755 admin.php:1762
3010
  msgid "Yes"
3011
  msgstr "Ja"
3012
 
3013
+ #: admin.php:1755 admin.php:1762
3014
  msgid "No"
3015
  msgstr "Nein"
3016
 
3017
+ #: admin.php:1758
3018
  msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
3019
  msgstr "PHP unterstützt ZipArchive::addFile:"
3020
 
3021
+ #: admin.php:1772
3022
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3023
  msgstr "(unkomprimierte) Daten auf Medium insgesamt:"
3024
 
3025
+ #: admin.php:1773
3026
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3027
+ msgstr "Beachte: Diese Zählung basiert auf dem was war oder nicht, das seit dem letzten Speichern der Einstellungen nicht enthalten ist."
3028
 
3029
+ #: admin.php:1780
3030
  msgid "count"
3031
+ msgstr "Anzahl"
3032
 
3033
+ #: admin.php:1786
3034
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
3035
  msgstr "Der Button unterhalb wird, abhängig vom WordPress Planner, sofort eine Sicherung anlegen. Sollten die SIcherungen nur durch den Cronjob und nicht den \"Jetzt sichern\" Button funktionieren (und keine Logdatei angelegt wird), ist dein Planner defekt. Deaktiviere alle anderen Plugins und versuche es erneut mit dem \"Jetzt sichern\" Button. Wenn auch das fehlschlägt, kontaktiere deinen Webhoster und frage, ob dieser wp-cron deaktiviert hat. Wenn alles glatt läuft, aktiviere deine Plugins einzeln um das Problem-Plugin zu finden und dem Ersteller einen fehlerbericht zu senden."
3036
 
3037
+ #: admin.php:1794
3038
  msgid "Debug Full Backup"
3039
  msgstr "Debug komplette Sicherung"
3040
 
3041
+ #: admin.php:1794
3042
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3043
  msgstr "Das führt zu einer sofortigen Sicherung. Die Seite wird das vollständige Laden herauszögern (wenn ungeplant)."
3044
 
3045
+ #: admin.php:1574
3046
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3047
  msgstr "UpdraftPlus hochgeladene Sicherungen"
3048
 
3049
+ #: admin.php:1575
3050
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3051
  msgstr "Lade Dateien nach UpdraftPlus hoch. Nutze diese Funktion um Sicherungen von anderen WordPress-Installationen zu importieren."
3052
 
3053
+ #: admin.php:1580 admin.php:2318
3054
  msgid "or"
3055
  msgstr "oder"
3056
 
3057
+ #: admin.php:92
3058
  msgid "calculating..."
3059
  msgstr "Berechne...."
3060
 
3061
+ #: restorer.php:786 admin.php:100 admin.php:3001 admin.php:3021
3062
  msgid "Error:"
3063
  msgstr "Fehler:"
3064
 
3065
+ #: admin.php:102
3066
  msgid "You should:"
3067
  msgstr "Du solltest:"
3068
 
3069
+ #: admin.php:106
3070
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3071
  msgstr "Download-Fehler: Der Server sendete eine Antwort, die wir nicht verstehen."
3072
 
3073
+ #: admin.php:1605
3074
  msgid "Delete backup set"
3075
  msgstr "Lösche Sicherungs-Set"
3076
 
3077
+ #: admin.php:1608
3078
  msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
3079
  msgstr "Bist du dir sicher, dass du dieses Sicherungs-Set löschen möchtest?"
3080
 
3081
+ #: admin.php:1623
3082
  msgid "Restore backup"
3083
  msgstr "Sicherung wiederherstellen"
3084
 
3085
+ #: admin.php:1624
3086
  msgid "Restore backup from"
3087
  msgstr "Stelle Sicherung wieder her von"
3088
 
3089
+ #: admin.php:1636
3090
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3091
+ msgstr "Wiederherstellen ersetzt die Themes, Plugins, Uploads, Datenbank und/oder andere Verzeichnisse (abhängig von den Einstellungen der Sicherung und deren Inhalt)."
3092
 
3093
+ #: admin.php:1636
3094
  msgid "Choose the components to restore"
3095
  msgstr "Wähle die Komponenten zum Wiederherstellen aus"
3096
 
3097
+ #: admin.php:1645
3098
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3099
  msgstr "Dein Webserver hat PHP's sogenannten safe_mode aktiviert."
3100
 
3101
+ #: admin.php:1645
3102
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3103
+ msgstr "Das erhöht die Wahrscheinlichkeit von Timeouts. Es wird empfohlen safe_mode zu deaktivieren oder nur einen Teil mit einem Mal wiederherzustellen"
3104
 
3105
+ #: admin.php:1658
3106
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3107
+ msgstr "Das folgende Objekt kann nicht automatisch wiederhergestellt werden: \"%s\"."
3108
 
3109
+ #: admin.php:1658
3110
  msgid "You will need to restore it manually."
3111
  msgstr "Du wirst es manuell wiederherstellen müssen."
3112
 
3113
+ #: admin.php:1665
3114
  msgid "%s restoration options:"
3115
  msgstr "%s Wiederherstellungs-Optionen:"
3116
 
3117
+ #: admin.php:1673
3118
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3119
+ msgstr "Du kannst in deiner Datenbank suchen und ersetzen (zum Migrieren einer Webseite zu einer neuen URL) mit dem Migrator Add-On - folge diesem Link für weitere Informationen."
3120
 
3121
+ #: admin.php:1684
3122
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3123
+ msgstr "Lies diesen hilfreichen Artikel mit nützlichen Tipps, bevor du wiederherstellst."
3124
 
3125
+ #: admin.php:1706
3126
  msgid "Perform a one-time backup"
3127
  msgstr "Führe eine einmalige Sicherung durch"
3128
 
3129
+ #: admin.php:1490
3130
  msgid "Time now"
3131
  msgstr "Aktuelle Zeit"
3132
 
3133
+ #: admin.php:121 admin.php:1502
3134
  msgid "Backup Now"
3135
  msgstr "Jetzt sichern"
3136
 
3137
+ #: admin.php:126 admin.php:1513 admin.php:2767
3138
  msgid "Restore"
3139
  msgstr "Wiederherstellen"
3140
 
3141
+ #: admin.php:1530
3142
  msgid "Last log message"
3143
  msgstr "Letzte Log-Nachricht"
3144
 
3145
+ #: admin.php:1532
3146
  msgid "(Nothing yet logged)"
3147
  msgstr "(Noch nichts aufgezeichnet)"
3148
 
3149
+ #: admin.php:1533
3150
  msgid "Download most recently modified log file"
3151
  msgstr "Lade das aktuellste, bearbeitete Logfile herunter"
3152
 
3153
+ #: admin.php:1538
3154
  msgid "Backups, logs & restoring"
3155
  msgstr "Sicherungen, Logs & Wiederherstellung"
3156
 
3157
+ #: admin.php:1539
3158
  msgid "Press to see available backups"
3159
  msgstr "Drücken um verfügbare Sicherungen zu sehen"
3160
 
3161
+ #: admin.php:799 admin.php:859 admin.php:1539
3162
  msgid "%d set(s) available"
3163
  msgstr "%d Sammlung(en) verfügbar"
3164
 
3165
+ #: admin.php:1555
3166
  msgid "Downloading and restoring"
3167
  msgstr "Lade herunter und stelle wieder her"
3168
 
3169
+ #: admin.php:1560
3170
  msgid "Downloading"
3171
  msgstr "Lade herunter"
3172
 
3173
+ #: admin.php:1560
3174
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3175
  msgstr "Das Drücken eines Buttons für Datenbank/Plugins/Designs/Uploads/Andere lässt UpdraftPlus versuchen die Sicherungsdateien vom Fernspeicher (wenn genutzt) auf den Webspace zu laden. Danach kannst du dieses herunterladen. Wenn das Herunterladen einfriert (warte 30 Sekunden um sicher zu gehen), drücke den Button erneut zum Wiederaufnehmen. Natürlich kannst du die Dateien auch jederzeit von der Seite deines Cloud-Anbieters laden."
3176
 
3177
+ #: admin.php:1561
3178
  msgid "More tasks:"
3179
  msgstr "Weitere Aufgaben:"
3180
 
3181
+ #: admin.php:1561
3182
  msgid "upload backup files"
3183
  msgstr "Sicherungsdateien hochladen"
3184
 
3185
+ #: admin.php:1561
3186
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
3187
  msgstr "Klicke hier um in dein UpdraftPlus Verzeichnis zu schauen (auf deinem Webhosting-Space) und alle neuen Sicherungen, die du hochgeladen hast, zu sehen. Der Ort dieses Verzeichnisses kann unten in den Experteneinstellungen definiert werden."
3188
 
3189
+ #: admin.php:1561
3190
  msgid "rescan folder for new backup sets"
3191
  msgstr "Durchsuche Verzeichnis nach neuen Sicherungen"
3192
 
3193
+ #: admin.php:1564
3194
  msgid "Opera web browser"
3195
  msgstr "Opera Web Browser"
3196
 
3197
+ #: admin.php:1564
3198
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3199
+ msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Turbo-Modus."
3200
 
3201
+ #: admin.php:1569
3202
  msgid "Google Drive"
3203
  msgstr "Google Drive"
3204
 
3205
+ #: admin.php:1569
3206
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3207
+ msgstr "Google hat sein Berechtigungs-System kürzlich geändert (April 2013). Zum Herunterladen oder Wiederherstellen von Google Drive, <strong>musst</strong> du zuerst dich erneut authentifizieren (mit dem Link in der Google Drive Konfigurationssektion)."
3208
 
3209
+ #: admin.php:1572
3210
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3211
  msgstr "Das ist eine Zählung von Inhalten in deinem Updraft-Verzeichnis."
3212
 
3213
+ #: admin.php:1572
3214
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3215
  msgstr "Web-Server Festplatte in Benutzung von UpdraftPlus"
3216
 
3217
+ #: admin.php:1572
3218
  msgid "refresh"
3219
  msgstr "aktualisieren"
3220
 
3221
+ #: admin.php:1407
3222
  msgid "By UpdraftPlus.Com"
3223
  msgstr "Von UpdraftPlus.cCom"
3224
 
3225
+ #: admin.php:1407
3226
  msgid "Lead developer's homepage"
3227
  msgstr "Website des leitenden Entwicklers"
3228
 
3229
+ #: admin.php:1407
3230
  msgid "Donate"
3231
  msgstr "Spende"
3232
 
3233
+ #: admin.php:1407
3234
  msgid "Version"
3235
  msgstr "Version"
3236
 
3237
+ #: admin.php:1418
3238
  msgid "Your backup has been restored."
3239
  msgstr "Deine Sicherung wurde wiederhergestellt."
3240
 
3241
+ #: admin.php:1425
 
 
 
 
3242
  msgid "Current limit is:"
3243
  msgstr "Aktuelles Limit ist:"
3244
 
3245
+ #: admin.php:109 admin.php:1824
3246
  msgid "Delete Old Directories"
3247
  msgstr "Lösche alte Verzeichnisse"
3248
 
3249
+ #: admin.php:1436
3250
  msgid "Existing Schedule And Backups"
3251
  msgstr "Vorhandene Plannungen und Sicherungen"
3252
 
3253
+ #: admin.php:1441
3254
  msgid "JavaScript warning"
3255
  msgstr "JavaScript-Warnung"
3256
 
3257
+ #: admin.php:1442
3258
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3259
  msgstr "Diese Administrationsoberfläche nutzt sehr viel JavaScript. Du musst dieses entweder in deinem Browser aktivieren oder einen JavaScript-fähigen Browser verwenden."
3260
 
3261
+ #: admin.php:1455 admin.php:1468
3262
  msgid "Nothing currently scheduled"
3263
  msgstr "Zur Zeit nichts geplant"
3264
 
3265
+ #: admin.php:1460
3266
  msgid "At the same time as the files backup"
3267
  msgstr "Zur selben Zeit, wie die Dateien gesichert werden."
3268
 
3269
+ #: admin.php:1482
3270
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3271
+ msgstr "Alle hier angezeiten Zeiten benutzen die in WordPress konfigurierte Zeitzone, welche du unter Einstellungen -> Allgemein ändern kannst."
3272
 
3273
+ #: admin.php:1482
3274
  msgid "Next scheduled backups"
3275
  msgstr "Nächste geplante Sicherungen"
3276
 
3277
+ #: admin.php:1486
3278
  msgid "Files"
3279
  msgstr "Dateien"
3280
 
3281
+ #: admin.php:600 admin.php:1488 admin.php:1662 admin.php:1665 admin.php:2670
3282
+ #: admin.php:2672 admin.php:3049
3283
  msgid "Database"
3284
  msgstr "Datenbank"
3285
 
3286
+ #: admin.php:324
3287
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
3288
  msgstr "Der Webserver auf dem deine Webseite gehostet ist, ist %s"
3289
 
3290
+ #: admin.php:324
3291
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
3292
  msgstr "Bitte konsultiere die FAQ, wenn du Probleme beim sichern hast."
3293
 
3294
+ #: admin.php:337 admin.php:341
3295
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
3296
  msgstr "Klicke hier um deinen %s Account zu authentifizieren (Du wirst nicht in der Lage sein nach %s zu sichern, wenn du es nicht tust)."
3297
 
3298
+ #: admin.php:529 admin.php:555
3299
  msgid "Nothing yet logged"
3300
  msgstr "Noch nichts aufgezeichnet"
3301
 
3302
+ #: admin.php:810
3303
  msgid "Schedule backup"
3304
  msgstr "Plane Sicherung"
3305
 
3306
+ #: admin.php:815
3307
  msgid "Failed."
3308
  msgstr "Fehlgeschlagen."
3309
 
3310
+ #: admin.php:817
3311
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
3312
  msgstr "Okay. Du solltest bald Aktivitäten im \"Letzte Log-Nachricht\" Feld unten."
3313
 
3314
+ #: admin.php:817
3315
  msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
3316
  msgstr "Nichts passiert? Folge diesem Link für Hilfe."
3317
 
3318
+ #: admin.php:833
3319
  msgid "Job deleted"
3320
  msgstr "Auftrag gelöscht"
3321
 
3322
+ #: admin.php:840
3323
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
3324
  msgstr "Konnte diesen Auftrag nicht finden - vielleicht wurde er schon beendet?"
3325
 
3326
+ #: updraftplus.php:861 restorer.php:1247 restorer.php:1261 restorer.php:1294
3327
+ #: admin.php:851 admin.php:2984
3328
  msgid "Error"
3329
  msgstr "Fehler"
3330
 
3331
+ #: admin.php:908
3332
  msgid "Download failed"
3333
  msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
3334
 
3335
+ #: admin.php:101 admin.php:926
3336
  msgid "File ready."
3337
  msgstr "Datei bereit."
3338
 
3339
+ #: admin.php:934
3340
  msgid "Download in progress"
3341
  msgstr "Herunterladen in Bearbeitung"
3342
 
3343
+ #: admin.php:937
3344
  msgid "No local copy present."
3345
  msgstr "Keine lokale Sicherung vorhanden."
3346
 
3347
+ #: admin.php:1218
3348
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
3349
  msgstr "Falsches Dateinamen-Format - diese Datei sieht nicht so aus, als würde so von UpdraftPlus erstellt worden sein"
3350
 
3351
+ #: admin.php:1305
3352
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
3353
  msgstr "Falsches Dateinamen-Format - es sieht nicht so aus, als wäre das eine verschlüsselte Datenbankdatei, erstellt von UpdraftPlus"
3354
 
3355
+ #: admin.php:1335
3356
  msgid "Restore successful!"
3357
  msgstr "Wiederherstellung erfolgreich!"
3358
 
3359
+ #: admin.php:1338 admin.php:1347 admin.php:1377 admin.php:2008
3360
  msgid "Actions"
3361
  msgstr "Aktionen"
3362
 
3363
+ #: admin.php:1338 admin.php:1347 admin.php:1377 admin.php:2008
3364
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
3365
  msgstr "Kehre zur UpdraftPlus Konfiguration zurück"
3366
 
3367
+ #: admin.php:2001
3368
  msgid "Remove old directories"
3369
  msgstr "Entferne alte Verzeichnisse"
3370
 
3371
+ #: admin.php:2004
3372
  msgid "Old directories successfully removed."
3373
  msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
3374
 
3375
+ #: admin.php:2006
3376
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
3377
  msgstr "Entfernen alter Verzeichnisse aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen. Vielleicht möchtest du es manuell probieren."
3378
 
3379
+ #: admin.php:1368
3380
  msgid "Backup directory could not be created"
3381
  msgstr "Sicherungsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
3382
 
3383
+ #: admin.php:1375
3384
  msgid "Backup directory successfully created."
3385
  msgstr "Sicherungsverzeichnis erfolgreich erstellt."
3386
 
3387
+ #: admin.php:1400
3388
  msgid "Your settings have been wiped."
3389
  msgstr "Deine Einstellungen wurden zurückgesetzt."
3390
 
3391
+ #: updraftplus.php:2395 updraftplus.php:2401
3392
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
3393
  msgstr "Bitte hilf UpdraftPlus by giving a positive Review at wordpress.org"
3394
 
3395
+ #: updraftplus.php:2408
3396
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
3397
  msgstr "Du brauchst mehr Funktionen und Unterstützung? Schau dir UpdraftPlus Premium an"
3398
 
3399
+ #: updraftplus.php:2418
3400
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
3401
  msgstr "Schau dir UpdraftPlus.Com für Hilfe, Erweiterungen und Unterstützugn an."
3402
 
3403
+ #: updraftplus.php:2421
3404
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
3405
  msgstr "Möchtest du dich für UpdraftPlus bedanken?"
3406
 
3407
+ #: updraftplus.php:2421
3408
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
3409
  msgstr "Bitte kaufe unsere günstige 'Keine Werbung'-Erweiterung."
3410
 
3411
+ #: backup.php:1307
3412
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
3413
  msgstr "Unendliche Rekursion: Schau in der Logdatei für weitere Informationen nach"
3414
 
3415
+ #: backup.php:176
3416
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
3417
  msgstr "Konnte das ZIP %s nicht erstellen. Sieh in der Logdatei für weitere Informationen nach."
3418
 
3419
+ #: admin.php:173 admin.php:195
3420
  msgid "Allowed Files"
3421
  msgstr "Erlaubte Dateien"
3422
 
3423
+ #: admin.php:261
3424
  msgid "Settings"
3425
  msgstr "Einstellungen"
3426
 
3427
+ #: admin.php:265
3428
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
3429
  msgstr "Erweiterungen / Pro Support"
3430
 
3431
+ #: admin.php:308 admin.php:312 admin.php:316 admin.php:320 admin.php:324
3432
+ #: admin.php:333 admin.php:1557 admin.php:2560 admin.php:2567 admin.php:2569
3433
  msgid "Warning"
3434
  msgstr "Warnung"
3435
 
3436
+ #: admin.php:316
3437
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
3438
  msgstr "Du hast weniger als %s freien Speicherplatz auf dem Laufwerk, dass UpdraftPlus für Sicherungen verwenden soll. UpdraftPlus könnte nicht genug Speicherplatz haben. Kontaktiere deinen Webhoster, um das Problem zu lösen."
3439
 
3440
+ #: admin.php:320
3441
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
3442
  msgstr "UpdraftPlus unterstützt offiziel keine WordPress-Versionen vor %s. Es kann funktionieren, wenn jedoch nicht, können wir dir keine Hilfestellung geben."
3443
 
3444
+ #: backup.php:503
 
 
 
 
3445
  msgid "WordPress backup is complete"
3446
  msgstr "WordPress Sicherung vollständig"
3447
 
3448
+ #: backup.php:628
 
 
 
 
 
 
 
 
3449
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
3450
  msgstr "Sicherungsverzeichnis (%s) ist nicht schreibbar oder existiert nicht."
3451
 
3452
+ #: updraftplus.php:2081
3453
  msgid "Could not read the directory"
3454
  msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht lesen"
3455
 
3456
+ #: updraftplus.php:2098
3457
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
3458
  msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array gibt. Das Backup ist wahrscheinlich fehlgeschlagen."
3459
 
3460
+ #: backup.php:1234
3461
  msgid "Could not open the backup file for writing"
3462
  msgstr "Konnte die Sicherungsdatei nicht zum schreiben öffnen."
3463
 
3464
+ #: backup.php:1270
3465
  msgid "Generated: %s"
3466
  msgstr "Erzeugt: %s"
3467
 
3468
+ #: backup.php:1271
3469
  msgid "Hostname: %s"
3470
  msgstr "Hostname: %s"
3471
 
3472
+ #: backup.php:1272
3473
  msgid "Database: %s"
3474
  msgstr "Datenbank: %s"
3475
 
3476
+ #: backup.php:1069
3477
  msgid "Delete any existing table %s"
3478
  msgstr "Lösche alle vorhandenen Tabellen %s"
3479
 
3480
+ #: backup.php:1075
3481
  msgid "Table structure of table %s"
3482
  msgstr "Tabellenstruktur von Tabelle %s"
3483
 
3484
+ #: backup.php:1079
3485
  msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
3486
  msgstr "Fehler mit SHOW CREATE TABLE für %s"
3487
 
3488
+ #: backup.php:1171
3489
  msgid "End of data contents of table %s"
3490
  msgstr "Dateninhalt Ende von Tabelle %s"
3491
 
3492
+ #: updraftplus.php:2289 restorer.php:123 admin.php:971
3493
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
3494
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank ist verschlüsselt, jedoch hast du keinen Entschlüsselungs-Schlüssel angegeben."
3495
 
3496
+ #: updraftplus.php:2299 restorer.php:133 admin.php:985
3497
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
3498
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Du hast womöglich einen falschen Schlüssel angegeben."
3499
 
3500
+ #: updraftplus.php:2299
3501
  msgid "The decryption key used:"
3502
  msgstr "Der Entschlüsselungs-Schlüssel der benutzt wurde:"
3503
 
3504
+ #: updraftplus.php:2316
3505
  msgid "File not found"
3506
  msgstr "Datei nicht gefunden"
3507
 
3508
+ #: updraftplus.php:2393
3509
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
3510
  msgstr "Kannst du übersetzen? Möchtest du UpdraftPlus für gleichsprachige verbessern?"
3511
 
3512
+ #: updraftplus.php:2395 updraftplus.php:2401
3513
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
3514
  msgstr "Magst du UpdraftPlus und kannst eine Minute entbehren?"
3515
 
3516
+ #: updraftplus.php:1170
3517
  msgid "Themes"
3518
  msgstr "Designs"
3519
 
3520
+ #: updraftplus.php:1171
3521
  msgid "Uploads"
3522
  msgstr "Uploads"
3523
 
3524
+ #: updraftplus.php:1186
3525
  msgid "Others"
3526
  msgstr "Andere"
3527
 
3528
+ #: updraftplus.php:1629
3529
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
3530
  msgstr "Konnte keine Dateien im Sicherungsverzeichnis anlegen. Sicherung abgebrochen - überprüfe deine UpdraftPlus-Einstellungen."
3531
 
3532
+ #: backup.php:1206
3533
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
3534
  msgstr "Verschlüsselungsfehler beim verschlüsseln der Datenbank aufgetreten. Verschlüsselung abgebrochen."
3535
 
3536
+ #: updraftplus.php:1789
3537
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
3538
  msgstr "Die Sicherung war anscheinend erfolgreich und ist nun vollständig"
3539
 
3540
+ #: updraftplus.php:1802
3541
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
3542
  msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
3543
 
3545
  msgid "UpdraftPlus Backups"
3546
  msgstr "UpdraftPlus Sicherungen"
3547
 
3548
+ #: updraftplus.php:458 updraftplus.php:463 updraftplus.php:468 admin.php:337
3549
+ #: admin.php:341
3550
  msgid "UpdraftPlus notice:"
3551
  msgstr "UpdraftPlus Hinweis:"
3552
 
3553
+ #: updraftplus.php:458
3554
  msgid "The log file could not be read."
3555
  msgstr "Die Logdatei konnte nicht gelesen werden."
3556
 
3557
+ #: updraftplus.php:463
3558
  msgid "No log files were found."
3559
  msgstr "Es wurden keine Logdateien gefunden."
3560
 
3561
+ #: updraftplus.php:468
3562
  msgid "The given file could not be read."
3563
  msgstr "Die vorhandene Datei konnte nicht gelesen werden."
3564
 
3565
+ #: updraftplus.php:1169
3566
  msgid "Plugins"
3567
  msgstr "Plugins"
languages/updraftplus-pt_BR.mo ADDED
Binary file
languages/updraftplus-pt_BR.po ADDED
@@ -0,0 +1,3563 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ # Translation of UpdraftPlus in Portuguese (Brazil)
2
+ # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
+ msgid ""
4
+ msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2013-12-24 00:39:29+0000\n"
6
+ "MIME-Version: 1.0\n"
7
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
10
+ "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
+
13
+ #: addons/migrator.php:657
14
+ msgid "Searching and replacing reached row: %d"
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: methods/dropbox.php:113
18
+ msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ #: addons/migrator.php:310
22
+ msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:213 udaddons/updraftplus-addons.php:216
26
+ msgid "Errors occurred:"
27
+ msgstr ""
28
+
29
+ #: admin.php:2895
30
+ msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
31
+ msgstr ""
32
+
33
+ #: admin.php:2505
34
+ msgid "See this FAQ also."
35
+ msgstr ""
36
+
37
+ #: admin.php:2399
38
+ msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: admin.php:1626
42
+ msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
43
+ msgstr ""
44
+
45
+ #: admin.php:588
46
+ msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
47
+ msgstr ""
48
+
49
+ #: restorer.php:388
50
+ msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
51
+ msgstr ""
52
+
53
+ #: updraftplus.php:2387
54
+ msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
55
+ msgstr ""
56
+
57
+ #: updraftplus.php:597 admin.php:308
58
+ msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
59
+ msgstr ""
60
+
61
+ #: addons/migrator.php:318
62
+ msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
63
+ msgstr "Substituindo na tabela de blogs/site: de: %s para: %s"
64
+
65
+ #: addons/migrator.php:69
66
+ msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
67
+ msgstr "Este plugin foi desativado: %s: reative-o manualmente quando você estiver pronto."
68
+
69
+ #: addons/migrator.php:82
70
+ msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
71
+ msgstr "%s: Pulando o arquivo de cache (ainda não existe)"
72
+
73
+ #: methods/cloudfiles-new.php:289
74
+ msgid "The Cloud Files object was not found"
75
+ msgstr "O objeto Cloud Files não foi encontrado"
76
+
77
+ #: includes/ftp.class.php:40 includes/ftp.class.php:43
78
+ msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
79
+ msgstr "A conexão %s expirou; se você informou o servidor corretamente então isto é causado normalmente por um firewall bloqueando a conexão - você deveria verificar com sua empresa de hospedagem web."
80
+
81
+ #: admin.php:3087
82
+ msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
83
+ msgstr "O tema corrente não foi encontrado; para evitar que isso faça com que o site pare de carregar, seu tema foi revertido para o tema padrão"
84
+
85
+ #: admin.php:1342
86
+ msgid "Restore failed..."
87
+ msgstr "Restauração falhou..."
88
+
89
+ #: admin.php:879
90
+ msgid "Messages:"
91
+ msgstr "Mensagens:"
92
+
93
+ #: restorer.php:1017
94
+ msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
95
+ msgstr "Uma linha SQL que é maior que o tamanho máximo de pacote, e não pode ser dividida, foi encontrada; esta linha não será processada, ou seja, será descartada: %s"
96
+
97
+ #: restorer.php:176
98
+ msgid "The directory does not exist"
99
+ msgstr "O diretório não existe"
100
+
101
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:238
102
+ msgid "New User's Username"
103
+ msgstr "Nome-de-usuario para o Novo Usuário"
104
+
105
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:239
106
+ msgid "New User's Email Address"
107
+ msgstr "Endereço de Email para o Novo Usuário"
108
+
109
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:216
110
+ msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
111
+ msgstr "Entre seu nome-de-usuario administrador/chave API do Rackspace (de forma que o Rackspace possa autenticar sua permissão de criar novos usuários) e entre um novo (único) nome-de-usuario e endereço de email para o novo usuário e um nome de container."
112
+
113
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:222
114
+ msgid "US or UK Rackspace Account"
115
+ msgstr "Conta Rackspace de US ou UK"
116
+
117
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:236
118
+ msgid "Admin Username"
119
+ msgstr "Nome-de-usuario Administrador"
120
+
121
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:237
122
+ msgid "Admin API Key"
123
+ msgstr "Chave API do Administrador"
124
+
125
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:52
126
+ msgid "You need to enter a new username"
127
+ msgstr "Você deve entrar um novo nome-de-usuario"
128
+
129
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:56
130
+ msgid "You need to enter a container"
131
+ msgstr "Você precisa entrar um container"
132
+
133
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:61
134
+ msgid "You need to enter a valid new email address"
135
+ msgstr "Você precisa entrar um novo endereço de email válido"
136
+
137
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:143
138
+ msgid "Conflict: that user or email address already exists"
139
+ msgstr "Operação com os Arquivos em Nuvem falhou (%s)"
140
+
141
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:145 addons/cloudfiles-enhanced.php:149
142
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:154 addons/cloudfiles-enhanced.php:175
143
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:183 addons/cloudfiles-enhanced.php:188
144
+ msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
145
+ msgstr "Operação do Cloud Files falhou (%s)"
146
+
147
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
148
+ msgid "Username: %s"
149
+ msgstr "Nome-de-usuario: %s"
150
+
151
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
152
+ msgid "Password: %s"
153
+ msgstr "Senha: %s"
154
+
155
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
156
+ msgid "API Key: %s"
157
+ msgstr "Chave API: %s"
158
+
159
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:213
160
+ msgid "Create new API user and container"
161
+ msgstr "Crie um novo usuário e container de API"
162
+
163
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:26
164
+ msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
165
+ msgstr "Cloud Files da Rackspace, ampliado"
166
+
167
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:27
168
+ msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
169
+ msgstr "Acrescenta capacidades ampliadas para os usuários do Cloud Files da Rackspace"
170
+
171
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:38
172
+ msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
173
+ msgstr "Cria um novo usuário de API com acesso apenas a este container (ao invés de acesso à conta inteira)"
174
+
175
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:44
176
+ msgid "You need to enter an admin username"
177
+ msgstr "Você precisa entrar um nome-de-usuario de administrador"
178
+
179
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:48
180
+ msgid "You need to enter an admin API key"
181
+ msgstr "Você precisa entrar uma chave API de administrador"
182
+
183
+ #: methods/cloudfiles-new.php:453
184
+ msgid "Northern Virginia (IAD)"
185
+ msgstr "Virgínia do Norte (IAD)"
186
+
187
+ #: methods/cloudfiles-new.php:454
188
+ msgid "Hong Kong (HKG)"
189
+ msgstr "Hong Kong (HKG)"
190
+
191
+ #: methods/cloudfiles-new.php:455
192
+ msgid "London (LON)"
193
+ msgstr "Londres (LON)"
194
+
195
+ #: methods/cloudfiles-new.php:469
196
+ msgid "Cloud Files Username"
197
+ msgstr "Nome-de-usuario do Cloud Files"
198
+
199
+ #: methods/cloudfiles-new.php:472
200
+ msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
201
+ msgstr "Para criar um novo sub-usuário de API Rackspace e uma chave API que tenha acesso apenas a este container Rackspace, utilize este add-on."
202
+
203
+ #: methods/cloudfiles-new.php:477
204
+ msgid "Cloud Files API Key"
205
+ msgstr "Chave API do Cloud Files"
206
+
207
+ #: methods/cloudfiles-new.php:482
208
+ msgid "Cloud Files Container"
209
+ msgstr "Container do Cloud Files"
210
+
211
+ #: methods/cloudfiles-new.php:435
212
+ msgid "US or UK-based Rackspace Account"
213
+ msgstr "Conta Rackspace baseada nos EUA ou Reino Unido (UK)"
214
+
215
+ #: methods/cloudfiles-new.php:437
216
+ msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
217
+ msgstr "Contas criadas em rackspacecloud.com são contas-EUA; contas criadas em rackspace.co.uk são baseadas no Reino Unido (UK)"
218
+
219
+ #: methods/cloudfiles-new.php:445
220
+ msgid "Cloud Files Storage Region"
221
+ msgstr "Região de Armazenamento do Cloud Files"
222
+
223
+ #: methods/cloudfiles-new.php:450
224
+ msgid "Dallas (DFW) (default)"
225
+ msgstr "Dalas (DFW) (padrão)"
226
+
227
+ #: methods/cloudfiles-new.php:451
228
+ msgid "Sydney (SYD)"
229
+ msgstr "Sidnei (SYD)"
230
+
231
+ #: methods/cloudfiles-new.php:452
232
+ msgid "Chicago (ORD)"
233
+ msgstr "Chicago (ORD)"
234
+
235
+ #: methods/cloudfiles-new.php:31 methods/cloudfiles-new.php:350
236
+ #: methods/cloudfiles-new.php:352 methods/cloudfiles-new.php:372
237
+ msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
238
+ msgstr "Autorização falhou (verifique suas credenciais)"
239
+
240
+ #: methods/cloudfiles-new.php:435
241
+ msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
242
+ msgstr "Contas criadas em rackspacecloud.com são contas-EUA; contas criadas em rackspace.co.uk são contas no Reino Unido (UK)"
243
+
244
+ #: udaddons/options.php:239
245
+ msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
246
+ msgstr "Um erro desconhecido ocorreu quando tentando conectar a UpdraftPlus.com"
247
+
248
+ #: methods/cloudfiles-new.php:69 methods/cloudfiles-new.php:204
249
+ #: methods/cloudfiles-new.php:269
250
+ msgid "Cloud Files error - failed to access the container"
251
+ msgstr "erro no Cloud Files - falhou ao acessar o container"
252
+
253
+ #: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles-new.php:212
254
+ #: methods/cloudfiles-new.php:281
255
+ msgid "Could not access Cloud Files container"
256
+ msgstr "Não foi possível acessar o container do Cloud Files"
257
+
258
+ #: admin.php:124
259
+ msgid "Create"
260
+ msgstr "Criar"
261
+
262
+ #: restorer.php:1191
263
+ msgid "An error (%s) occurred:"
264
+ msgstr "Um erro (%s) ocorreu:"
265
+
266
+ #: restorer.php:1195
267
+ msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
268
+ msgstr "Um erro ocorreu no primeiro comando CREATE TABLE - abortando a execução"
269
+
270
+ #: admin.php:90
271
+ msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
272
+ msgstr "A senha de console do Rackspace do novo usuário é (isto não será mostrado novamente):"
273
+
274
+ #: admin.php:91
275
+ msgid "Trying..."
276
+ msgstr "Tentando..."
277
+
278
+ #: backup.php:923
279
+ msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
280
+ msgstr "O backup do banco de dados parece ter falhado - a tabela de opções (options table) não foi encontrada"
281
+
282
+ #: addons/reporting.php:261
283
+ msgid "(when decrypted)"
284
+ msgstr "(quando decriptado)"
285
+
286
+ #: admin.php:3063
287
+ msgid "Error data:"
288
+ msgstr "Dados do erro:"
289
+
290
+ #: admin.php:2855
291
+ msgid "Backup does not exist in the backup history"
292
+ msgstr "O backup não existe no histórico de backups"
293
+
294
+ #: admin.php:1502
295
+ msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
296
+ msgstr "Este botão está desligado porque o seu diretório de backup não é gravável (veja a configuração mais abaixo na página)."
297
+
298
+ #: admin.php:1818
299
+ msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
300
+ msgstr "Sua instalação WordPress tem diretórios antigos da sua configuração antes da sua restauração/migração (informação técnica: estão com o sufixo -old). Você deve pressionar este botão para deletá-los tão logo verifique que a restauração funcionou."
301
+
302
+ #: restorer.php:997
303
+ msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
304
+ msgstr "Quebrar a linha para evitar exceder o tamanho máximo do pacote"
305
+
306
+ #: restorer.php:922
307
+ msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
308
+ msgstr "Seu usuário de banco de dados não tem permissão para excluir (drop) tabelas. Nós iremos tentar restaurar simplesmente esvaziando as tabelas; isto deve funcionar contanto que você esteja restaurando de uma versão do WordPress com a mesma estrutura de banco de dados (%s)"
309
+
310
+ #: restorer.php:937
311
+ msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
312
+ msgstr "<strong>Backup de:</strong> %s"
313
+
314
+ #: restorer.php:791
315
+ msgid "New table prefix: %s"
316
+ msgstr "Novo prefixo de tabela: %s"
317
+
318
+ #: restorer.php:555 restorer.php:569
319
+ msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
320
+ msgstr "%s: Este diretório já existe e será substituido"
321
+
322
+ #: restorer.php:585
323
+ msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
324
+ msgstr "Permissões de arquivo não permitem que dados antigos sejam movidos e retidos; ao invés disso, serão deletados."
325
+
326
+ #: restorer.php:34
327
+ msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
328
+ msgstr "Não pode mover os arquivos para o local. Verifique suas permissões de arquivamento."
329
+
330
+ #: restorer.php:27
331
+ msgid "Moving old data out of the way..."
332
+ msgstr "Movendo dados antigos para fora do caminho..."
333
+
334
+ #: restorer.php:31
335
+ msgid "Could not move old files out of the way."
336
+ msgstr "Não pode mover os arquivos antigos para fora do caminho."
337
+
338
+ #: restorer.php:33
339
+ msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
340
+ msgstr "Não pode mover os novos arquivos para o local. Verifique a pasta wp-content/upgrade."
341
+
342
+ #: addons/reporting.php:312
343
+ msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
344
+ msgstr "Entre os endereços aqui para que um relatório seja enviado a eles quando o job de backup terminar."
345
+
346
+ #: addons/reporting.php:325
347
+ msgid "Add another address..."
348
+ msgstr "Adicione outro endereço..."
349
+
350
+ #: addons/reporting.php:183
351
+ msgid " (with errors (%s))"
352
+ msgstr "(com erros (%s))"
353
+
354
+ #: addons/reporting.php:185
355
+ msgid " (with warnings (%s))"
356
+ msgstr "(com avisos (%s))"
357
+
358
+ #: addons/reporting.php:215
359
+ msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
360
+ msgstr "Utilize a seção \"Relatórios\" para configurar o endereço de email a ser utilizado."
361
+
362
+ #: addons/reporting.php:241
363
+ msgid "files: %s"
364
+ msgstr "arquivos: %s"
365
+
366
+ #: addons/reporting.php:252
367
+ msgid "Size: %s Mb"
368
+ msgstr "Tamanho: %s Mb"
369
+
370
+ #: addons/reporting.php:257 addons/reporting.php:262
371
+ msgid "%s checksum: %s"
372
+ msgstr "%s checksum: %s"
373
+
374
+ #: addons/reporting.php:285
375
+ msgid "Email reports"
376
+ msgstr "Relatórios por email"
377
+
378
+ #: addons/reporting.php:89
379
+ msgid "Errors"
380
+ msgstr "Erros"
381
+
382
+ #: addons/reporting.php:105
383
+ msgid "Warnings"
384
+ msgstr "Avisos"
385
+
386
+ #: addons/reporting.php:113
387
+ msgid "Time taken:"
388
+ msgstr "Tempo gasto:"
389
+
390
+ #: addons/reporting.php:114
391
+ msgid "Uploaded to:"
392
+ msgstr "Enviado para:"
393
+
394
+ #: addons/reporting.php:145
395
+ msgid "Debugging information"
396
+ msgstr "Informação de depuração (debugging)"
397
+
398
+ #: addons/reporting.php:56
399
+ msgid "%d errors, %d warnings"
400
+ msgstr "%d erros, %d avisos"
401
+
402
+ #: addons/reporting.php:70
403
+ msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
404
+ msgstr "%d horas, %d minutos, %d segundos"
405
+
406
+ #: addons/reporting.php:75
407
+ msgid "Backup Report"
408
+ msgstr "Relatório do Backup"
409
+
410
+ #: addons/reporting.php:83
411
+ msgid "Backup began:"
412
+ msgstr "Backup começou:"
413
+
414
+ #: addons/reporting.php:84
415
+ msgid "Contains:"
416
+ msgstr "Contém:"
417
+
418
+ #: addons/reporting.php:85
419
+ msgid "Errors / warnings:"
420
+ msgstr "Erros / avisos:"
421
+
422
+ #: methods/dropbox.php:338
423
+ msgid "%s authentication"
424
+ msgstr "%s autenticação"
425
+
426
+ #: methods/dropbox.php:338 methods/dropbox.php:425
427
+ msgid "%s error: %s"
428
+ msgstr "%s erro: %s"
429
+
430
+ #: methods/dropbox.php:271
431
+ msgid "%s logo"
432
+ msgstr "%s logotipo"
433
+
434
+ #: methods/email.php:56
435
+ msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
436
+ msgstr "O endereço de email do administrador do seu site (%s) será utilizado."
437
+
438
+ #: methods/email.php:56
439
+ msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
440
+ msgstr "Para mais opções, utilize o add-on \"%s\"."
441
+
442
+ #: methods/dropbox.php:34
443
+ msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
444
+ msgstr "O módulo PHP necessário %s não está instalado - solicite à sua empresa de hospedagem que o habilite."
445
+
446
+ #: methods/dropbox.php:128
447
+ msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
448
+ msgstr "%s não retornou a resposta esperada - verifique seu arquivo de log para mais detalhes"
449
+
450
+ #: udaddons/options.php:72
451
+ msgid "You also need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
452
+ msgstr "Você também precisa se conectar para receber atualizações futuras do UpdraftPlus."
453
+
454
+ #: udaddons/options.php:219
455
+ msgid "Connect"
456
+ msgstr "Conectar"
457
+
458
+ #: admin.php:2349
459
+ msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
460
+ msgstr "Selecione esta caixa para que um relatório básico seja enviado ao endereço do administrador do seu site (%s)."
461
+
462
+ #: admin.php:2351
463
+ msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
464
+ msgstr "Para mais opções de relatório, utilize o add-on \"Reporting\"."
465
+
466
+ #: admin.php:2269
467
+ msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the start or end of any entry as a wildcard."
468
+ msgstr "Ao entrar múltiplos arquivos/diretórios, separe-os com vírgulas. Você pode utilizar um * no início ou no final de cada entrada como um curinga."
469
+
470
+ #: admin.php:1710
471
+ msgid "Don't send this backup to cloud storage"
472
+ msgstr "Não envie este backup para o armazenamento em nuvem"
473
+
474
+ #: admin.php:1031
475
+ msgid "(version: %s)"
476
+ msgstr "(versão: %s)"
477
+
478
+ #: admin.php:83
479
+ msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
480
+ msgstr "Esteja ciente de que servidores de correio tendem a ter limites de tamanho, tipicamente em torno de %s Mb; backups maiores do que quaisquer limites provavelmente não chegarão."
481
+
482
+ #: admin.php:82
483
+ msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
484
+ msgstr "Quando o método de armazenamento por Email está habilitado, também envia o backup inteiro"
485
+
486
+ #: backup.php:459
487
+ msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
488
+ msgstr "Erro desconhecido/inesperado - por favor envie um pedido de suporte"
489
+
490
+ #: backup.php:495
491
+ msgid "The log file has been attached to this email."
492
+ msgstr "O arquivo de log foi anexado a este email."
493
+
494
+ #: backup.php:501
495
+ msgid "Backed up: %s"
496
+ msgstr "Backup feito: %s"
497
+
498
+ #: backup.php:503
499
+ msgid "Backup contains:"
500
+ msgstr "Backup contém:"
501
+
502
+ #: backup.php:503
503
+ msgid "Latest status:"
504
+ msgstr "Último estado:"
505
+
506
+ #: backup.php:453
507
+ msgid "Files and database"
508
+ msgstr "Arquivos e banco de dados"
509
+
510
+ #: backup.php:455
511
+ msgid "Files (database backup has not completed)"
512
+ msgstr "Arquivos (backup do banco de dados não completou)"
513
+
514
+ #: backup.php:455
515
+ msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
516
+ msgstr "Apenas arquivos (banco de dados não era parte deste agendamento em particular)"
517
+
518
+ #: backup.php:457
519
+ msgid "Database (files backup has not completed)"
520
+ msgstr "Banco de dados (backup dos arquivos não completou)"
521
+
522
+ #: backup.php:457
523
+ msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
524
+ msgstr "Apenas banco de dados (arquivos não eram parte deste agendamento em particular)"
525
+
526
+ #: options.php:138
527
+ msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
528
+ msgstr "Esta é uma instalação WordPress do tipo multi-site (também conhecido como rede)."
529
+
530
+ #: options.php:138
531
+ msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
532
+ msgstr "Multisite WordPress é suportado, com características extra, pelo UpdraftPlus Premium, ou pelo add-on Multisite."
533
+
534
+ #: options.php:138
535
+ msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
536
+ msgstr "Sem atualizar, o UpdraftPlus permite que <strong>todos</strong> admin do blog, que podem modificar os parâmetros do plugin para fazer um backup (e portanto acessar os dados, incluindo senhas) e restaurar (inclusive com modificações customizadas, p.ex.: senhas alteradas) <strong>da rede inteira</strong>."
537
+
538
+ #: options.php:138
539
+ msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
540
+ msgstr "(Isto se aplica a todos os plugins de backup do WordPress, a menos que tenham sido explícitamente codificados para compatibilidade multisite)."
541
+
542
+ #: options.php:138
543
+ msgid "UpdraftPlus warning:"
544
+ msgstr "Aviso do UpdraftPlus:"
545
+
546
+ #: udaddons/options.php:427
547
+ msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
548
+ msgstr "(ou conectar utilizando o formulário nesta página, caso você o tenha adquirido)"
549
+
550
+ #: udaddons/options.php:400
551
+ msgid "You've got it"
552
+ msgstr "É isso aí"
553
+
554
+ #: udaddons/options.php:402
555
+ msgid "Your version: %s"
556
+ msgstr "Sua versão: %s"
557
+
558
+ #: udaddons/options.php:404 udaddons/options.php:406
559
+ msgid "latest"
560
+ msgstr "última"
561
+
562
+ #: udaddons/options.php:414
563
+ msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
564
+ msgstr "por favor siga este link para atualizar o plugin para obtê-lo"
565
+
566
+ #: udaddons/options.php:417
567
+ msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
568
+ msgstr "por favor siga este link para atualizar o plugin para ativá-lo"
569
+
570
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:70 udaddons/options.php:328
571
+ msgid "UpdraftPlus Addons"
572
+ msgstr "Addons do UpdraftPlus"
573
+
574
+ #: udaddons/options.php:339
575
+ msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
576
+ msgstr "Uma atualização contendo os seus addons está disponível para o UpdraftPlus - por favor siga este link para obtê-lo."
577
+
578
+ #: udaddons/options.php:381
579
+ msgid "UpdraftPlus Support"
580
+ msgstr "Suporte UpdraftPlus"
581
+
582
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:471
583
+ msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
584
+ msgstr "UpdraftPlus.Com respondeu, mas não entendemos a resposta"
585
+
586
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:504
587
+ msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
588
+ msgstr "UpdraftPlus.Com retornou uma resposta que não pudemos entender (dados: %s)"
589
+
590
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:527
591
+ msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
592
+ msgstr "Seu endereço de email e senha não foram reconhecidos por UpdraftPlus.Com"
593
+
594
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:532
595
+ msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
596
+ msgstr "UpdraftPlus.Com devolveu uma resposta, mas não conseguimos entendê-la"
597
+
598
+ #: udaddons/options.php:68
599
+ msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
600
+ msgstr "Uma atualização está disponível para o UpdraftPlus - por favor siga este link para obtê-la."
601
+
602
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:469
603
+ msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
604
+ msgstr "Falhamos em conectar com sucesso à UpdraftPlus.Com"
605
+
606
+ #: admin.php:2332
607
+ msgid "Reporting"
608
+ msgstr "Relatórios"
609
+
610
+ #: admin.php:786
611
+ msgid "Options (raw)"
612
+ msgstr "Opções (rascunho)"
613
+
614
+ #: admin.php:81
615
+ msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
616
+ msgstr "Envie um relatório apenas quando houverem avisos/erros"
617
+
618
+ #: restorer.php:948
619
+ msgid "Content URL:"
620
+ msgstr "URL do conteúdo:"
621
+
622
+ #: restorer.php:31
623
+ msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
624
+ msgstr "Você deveria verificar as permissões dos arquivos em sua instalação WordPress"
625
+
626
+ #: admin.php:2281
627
+ msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
628
+ msgstr "Veja também o add-on \"More Files\" em nossa loja."
629
+
630
+ #: admin.php:1765
631
+ msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
632
+ msgstr "Espaço em disco disponível na conta: %s (%s utilizado)"
633
+
634
+ #: updraftplus.php:616
635
+ msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
636
+ msgstr "Seu espaço livre na sua conta da hospedagem está muito baixo - restam apenas %s Mb"
637
+
638
+ #: updraftplus.php:906
639
+ msgid "See: %s"
640
+ msgstr "Veja: %s"
641
+
642
+ #: updraftplus.php:594
643
+ msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
644
+ msgstr "A quantidade de memória (RAM) permitida para o PHP está muito baixa (%s Mb) - você deveria aumentá-la para evitar falhas devido à memória insuficiente (consulte a sua empresa de hospedagem web para mais ajuda)"
645
+
646
+ #: udaddons/options.php:424
647
+ msgid "You have an inactive purchase"
648
+ msgstr "Você tem uma compra inativa"
649
+
650
+ #: udaddons/options.php:424
651
+ msgid "activate it on this site"
652
+ msgstr "Ativar neste site"
653
+
654
+ #: udaddons/options.php:427
655
+ msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
656
+ msgstr "Obtenha na loja UpdraftPlus.Com"
657
+
658
+ #: udaddons/options.php:428
659
+ msgid "Buy It"
660
+ msgstr "Compre"
661
+
662
+ #: udaddons/options.php:451
663
+ msgid "Manage Addons"
664
+ msgstr "Administrar Addons"
665
+
666
+ #: udaddons/options.php:298
667
+ msgid "An unknown response was received. Response was:"
668
+ msgstr "Uma resposta desconhecida foi recebida. A resposta foi:"
669
+
670
+ #: udaddons/options.php:365
671
+ msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
672
+ msgstr "Ocorreu um erro ao tentar acessar seus add-ons."
673
+
674
+ #: udaddons/options.php:383
675
+ msgid "Need to get support?"
676
+ msgstr "Precisa de ajuda?"
677
+
678
+ #: udaddons/options.php:383
679
+ msgid "Go here"
680
+ msgstr "Vá aqui"
681
+
682
+ #: udaddons/options.php:408
683
+ msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
684
+ msgstr "(Aparentemente um pré-lançamento, ou um lançamento descartado)"
685
+
686
+ #: udaddons/options.php:414
687
+ msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
688
+ msgstr "Disponível para este site (através de sua compra do all-addons)"
689
+
690
+ #: udaddons/options.php:417
691
+ msgid "Assigned to this site"
692
+ msgstr "Conectado a este site."
693
+
694
+ #: udaddons/options.php:217
695
+ msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
696
+ msgstr "Quer saber sobre a segurança de senhas do UpdraftPlus.Com? Leia a respeito aqui."
697
+
698
+ #: udaddons/options.php:245
699
+ msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
700
+ msgstr "Você está <strong>conectado</strong> a uma conta do UpdraftPlus.Com."
701
+
702
+ #: udaddons/options.php:246
703
+ msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
704
+ msgstr "Se você comprou novos add-ons, siga este link para atualizar sua conexão"
705
+
706
+ #: udaddons/options.php:248
707
+ msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
708
+ msgstr "Você está <strong>desconectado</strong> de qualquer conta do UpdraftPlus.Com."
709
+
710
+ #: udaddons/options.php:254
711
+ msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
712
+ msgstr "Ocorreram erros ao tentar conectar com UpdraftPlus.Com:"
713
+
714
+ #: udaddons/options.php:295
715
+ msgid "Please wait whilst we make the claim..."
716
+ msgstr "Por favor aguarde enquanto fazemos o pedido..."
717
+
718
+ #: udaddons/options.php:296
719
+ msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
720
+ msgstr "Pedido não concedido - talvez você já tenha usado este pedido em outro lugar?"
721
+
722
+ #: udaddons/options.php:297
723
+ msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
724
+ msgstr "Pedido não concedido - os dados do seu login não estão corretos"
725
+
726
+ #: udaddons/options.php:89
727
+ msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
728
+ msgstr "A versão do PHP do seu servidor é muito antiga ("
729
+
730
+ #: udaddons/options.php:109
731
+ msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
732
+ msgstr "Conecte com sua conta do UpdraftPlus.Com"
733
+
734
+ #: udaddons/options.php:134
735
+ msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
736
+ msgstr "Ainda não tem uma conta? É gratuito. Pegue a sua!"
737
+
738
+ #: udaddons/options.php:144
739
+ msgid "Forgotten your details?"
740
+ msgstr "Esqueceu seus dados?"
741
+
742
+ #: udaddons/options.php:72
743
+ msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
744
+ msgstr "Você ainda não se conectou com a sua conta UpdraftPlus.com, para possibilitar que você liste os seus add-ons adquiridos."
745
+
746
+ #: udaddons/options.php:72
747
+ msgid "Go here to connect."
748
+ msgstr "Clique aqui para conectar."
749
+
750
+ #: udaddons/options.php:78
751
+ msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
752
+ msgstr "UpdraftPlus ainda não está ativado."
753
+
754
+ #: udaddons/options.php:79
755
+ msgid "Go here to activate it."
756
+ msgstr "Clique aqui para ativar."
757
+
758
+ #: udaddons/options.php:82
759
+ msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
760
+ msgstr "UpdraftPlus ainda não está instalado."
761
+
762
+ #: udaddons/options.php:82
763
+ msgid "Go here to begin installing it."
764
+ msgstr "Clique aqui para iniciar a instalação."
765
+
766
+ #: udaddons/options.php:83
767
+ msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
768
+ msgstr "Parece que você tem um plugin obsoleto do Updraft instalado - talvez você os tenha confundido?"
769
+
770
+ #: admin.php:2301
771
+ msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
772
+ msgstr "Um lançamento futuro do UpdraftPlus irá mudar a parte de encriptação para um add-on, e acrescentar a capacidade de encriptar arquivos também."
773
+
774
+ #: admin.php:1418
775
+ msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
776
+ msgstr "Se a sua restauração incluiu arquivos, então os seus antigos diretórios (temas, uploads, plugins, o-que-quer-que-seja) foram mantidos com um \"-old\" acrescentados aos seus nomes. Remova-os quando estiver seguro de que o backup funcionou apropriadamente."
777
+
778
+ #: updraftplus.php:903 admin.php:2295
779
+ msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
780
+ msgstr "O seu servidor web não possui o módulo %s instalado."
781
+
782
+ #: updraftplus.php:903 admin.php:2295
783
+ msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
784
+ msgstr "Sem isso, a encriptação será muito mais lenta."
785
+
786
+ #: updraftplus.php:906
787
+ msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
788
+ msgstr "Um lançamento futuro do UpdraftPlus irá mudar a parte de encriptação para um add-on (e acrescentar mais opções a ela)."
789
+
790
+ #: admin.php:1577
791
+ msgid "Drop backup files here"
792
+ msgstr "Largue os arquivos de backup aqui"
793
+
794
+ #: methods/googledrive.php:487
795
+ msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
796
+ msgstr "<strong>(Parece que você já está autenticado</strong> mas, você pode se autenticar novamente para renovar seu acesso, se você teve um problema)."
797
+
798
+ #: methods/dropbox.php:301
799
+ msgid "(You appear to be already authenticated)"
800
+ msgstr "(Parece que você já está autenticado)"
801
+
802
+ #: updraftplus.php:2372
803
+ msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
804
+ msgstr "Deseja mais opções ou suporte pago e garantido? Cheque o UpdraftPlus.Com"
805
+
806
+ #: updraftplus.php:2381
807
+ msgid "Check out WordShell"
808
+ msgstr "Cheque o Word Shell"
809
+
810
+ #: updraftplus.php:2381
811
+ msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
812
+ msgstr "gerencie o WordPress através de uma linha de comando - enorme economia de tempo"
813
+
814
+ #: admin.php:1713
815
+ msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
816
+ msgstr "Nada aconteceu quando você tentou realizar o backup?"
817
+
818
+ #: admin.php:1708
819
+ msgid "Don't include the database in the backup"
820
+ msgstr "Não inclua o banco de dados no backup"
821
+
822
+ #: admin.php:1709
823
+ msgid "Don't include any files in the backup"
824
+ msgstr "Não inclua qualquer arquivo no backup"
825
+
826
+ #: admin.php:1561
827
+ msgid "Restoring:"
828
+ msgstr "Restaurando:"
829
+
830
+ #: admin.php:1561
831
+ msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
832
+ msgstr "Clique no botão Restaurar próximo ao conjunto de backups escolhido"
833
+
834
+ #: admin.php:87
835
+ msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
836
+ msgstr "A restauração do backup teve início. Não interrompa ou feche a janela do navegador até que o processo esteja finalizado."
837
+
838
+ #: admin.php:89
839
+ msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
840
+ msgstr "O servidor web retornou um código de erro (tente novamente, ou verifique os logs do seu navegador)"
841
+
842
+ #: admin.php:86
843
+ msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
844
+ msgstr "Se você excluir ambos, banco de dados e arquivos, você excluiu tudo!"
845
+
846
+ #: restorer.php:942
847
+ msgid "Site home:"
848
+ msgstr "Home do site:"
849
+
850
+ #: addons/morestorage.php:88
851
+ msgid "Remote Storage Options"
852
+ msgstr "Opções de Armazenamento Remoto"
853
+
854
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
855
+ msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
856
+ msgstr "Lembrar desta escolha na próxima vez (você ainda pode alterar esta opção no futuro)"
857
+
858
+ #: addons/autobackup.php:66 addons/autobackup.php:150
859
+ msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
860
+ msgstr "(os logs podem ser encontrados na página de configurações do UpdraftPlus)"
861
+
862
+ #: addons/webdav.php:141
863
+ msgid "Upload failed"
864
+ msgstr "O upload falhou"
865
+
866
+ #: admin.php:2390
867
+ msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
868
+ msgstr "Você pode mandar um backup para mais de um destino com um complemento"
869
+
870
+ #: admin.php:1975
871
+ msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
872
+ msgstr "Aviso: a barra de progressos abaixo é baseada em etapas, NÃO em tempo. Não pare o backup simplesmente porque ele parece ter permanecido no mesmo lugar por um tempo - isto é normal."
873
+
874
+ #: admin.php:1925
875
+ msgid "(%s%%, file %s of %s)"
876
+ msgstr "(%s%%, arquivo %s de %s)"
877
+
878
+ #: addons/sftp.php:422
879
+ msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
880
+ msgstr "Falhou: Foi possível logar e acessar o diretório indicado, mas falhou criar o arquivo naquele local."
881
+
882
+ #: addons/sftp.php:424
883
+ msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
884
+ msgstr "Falhou: Foi possível logar, mas falhou ao criar o arquivo naquele local."
885
+
886
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
887
+ msgid "Read more about how this works..."
888
+ msgstr "Leia mais sobre como funciona..."
889
+
890
+ #: addons/sftp.php:312
891
+ msgid "Use SCP instead of SFTP"
892
+ msgstr "Use SCP ao invés de SFTP"
893
+
894
+ #: addons/sftp.php:36
895
+ msgid "SCP/SFTP password"
896
+ msgstr "Senha SCP/SFTP"
897
+
898
+ #: addons/sftp.php:34
899
+ msgid "SCP/SFTP host setting"
900
+ msgstr "Configurações do host SCP/SFTP"
901
+
902
+ #: addons/sftp.php:35
903
+ msgid "SCP/SFTP user setting"
904
+ msgstr "Configurações do usuário SCP/SFTP"
905
+
906
+ #: methods/email.php:35
907
+ msgid "Backup is of: %s."
908
+ msgstr "Backup em: %s."
909
+
910
+ #: methods/email.php:43
911
+ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
912
+ msgstr "A tentativa de enviar o backup via e-mail falhou (provavelmente o backup era muito grande para este método)"
913
+
914
+ #: methods/cloudfiles.php:409 methods/cloudfiles.php:411
915
+ msgid "%s settings test result:"
916
+ msgstr "Resultado do teste para %s:"
917
+
918
+ #: admin.php:2660
919
+ msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
920
+ msgstr "Se você está vendo mais backups do que esperado, provavelmente é porque a exclusão de backups antigos não acontece até que um novo backup seja concluído."
921
+
922
+ #: admin.php:2660
923
+ msgid "(Not finished)"
924
+ msgstr "(Não finalizado)"
925
+
926
+ #: admin.php:2490
927
+ msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
928
+ msgstr "Este é o lugar onde o UpdraftPlus irá gravar os arquivos zip que cria inicialmente. Este diretório deve ter permissão de escrita pelo seu servidor web. Ele é relativo ao seu diretório de conteúdo (que por padrão é chamado wp-content)."
929
+
930
+ #: admin.php:2490
931
+ msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
932
+ msgstr "<b>Não</b> coloque dentro de seu diretório de envios ou de plugins, pois irá causar recursão (backups dos backups dos backups...)."
933
+
934
+ #: admin.php:2463
935
+ msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
936
+ msgstr "O UpdraftPlus dividirá seus arquivos de backup quando estes excederem este limite. O valor padrão é 800 megabtes. Tenha cuidado em deixar uma margem se o seu servidor web tiver um limite de tamanho de arquivos (ex. em alguns servidores/sistemas operacionais 32-bit o tamanho de arquivos máximo é de 2 Gb / 2048 Mb)."
937
+
938
+ #: admin.php:1934
939
+ msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
940
+ msgstr "Esperando até a hora marcada para repetir por causa de erros"
941
+
942
+ #: admin.php:1939
943
+ msgid "Backup finished"
944
+ msgstr "Backup finalizado"
945
+
946
+ #: admin.php:1942
947
+ msgid "Unknown"
948
+ msgstr "Desconhecido"
949
+
950
+ #: admin.php:1958
951
+ msgid "next resumption: %d (after %ss)"
952
+ msgstr "próximo reinício: %d (após %ss)"
953
+
954
+ #: admin.php:1959
955
+ msgid "last activity: %ss ago"
956
+ msgstr "última atividade: %ss atrás"
957
+
958
+ #: admin.php:1969
959
+ msgid "Job ID: %s"
960
+ msgstr "ID do job: %s"
961
+
962
+ #: admin.php:1896
963
+ msgid "table: %s"
964
+ msgstr "tabela: %s"
965
+
966
+ #: admin.php:1904
967
+ msgid "Created database backup"
968
+ msgstr "Backup do banco de dados criado"
969
+
970
+ #: admin.php:1909
971
+ msgid "Encrypting database"
972
+ msgstr "Encriptando banco de dados"
973
+
974
+ #: admin.php:1913
975
+ msgid "Encrypted database"
976
+ msgstr "Banco de dados encriptado"
977
+
978
+ #: admin.php:1918
979
+ msgid "Uploading files to remote storage"
980
+ msgstr "Fazendo upload de arquivos para armazenamento remoto"
981
+
982
+ #: admin.php:1930
983
+ msgid "Pruning old backup sets"
984
+ msgstr "Podando conjuntos antigos de backups"
985
+
986
+ #: admin.php:1876
987
+ msgid "Creating file backup zips"
988
+ msgstr "Criando arquivo ZIP do backup"
989
+
990
+ #: admin.php:1889
991
+ msgid "Created file backup zips"
992
+ msgstr "Arquivo ZIP do backup criado"
993
+
994
+ #: admin.php:1894
995
+ msgid "Creating database backup"
996
+ msgstr "Criando backup do banco de dados"
997
+
998
+ #: admin.php:1871
999
+ msgid "Backup begun"
1000
+ msgstr "Backup iniciado"
1001
+
1002
+ #: admin.php:1525
1003
+ msgid "Backups in progress:"
1004
+ msgstr "Backup em andamento:"
1005
+
1006
+ #: admin.php:312
1007
+ msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1008
+ msgstr "O agendamento esta desabilitado em sua instalação do WordPress, através da configuração DISABLE_WP_CRON. Nenhum backup pode ser executado (mesmo &quot;Backup Agora&quot;) a menos que tenha configurado desta forma para executar os backups manualmente, ou você terá que ativar alterar essa configuração."
1009
+
1010
+ #: restorer.php:360 restorer.php:367
1011
+ msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1012
+ msgstr "UpdraftPlus precisou criar um %s no diretório de conteúdo, mas falhou - por favor, verifique suas permissões de acesso e ative o acesso (%s)"
1013
+
1014
+ #: restorer.php:360
1015
+ msgid "folder"
1016
+ msgstr "pasta"
1017
+
1018
+ #: restorer.php:367
1019
+ msgid "file"
1020
+ msgstr "arquivo"
1021
+
1022
+ #: backup.php:1325
1023
+ msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1024
+ msgstr "Falha ao abrir o diretório (verifiqui as permissões): %s"
1025
+
1026
+ #: backup.php:1319
1027
+ msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1028
+ msgstr "%s: impossível ler o arquivo - pode não ter sido feito o backup (verifique as permissões)"
1029
+
1030
+ #: updraftplus.php:1801
1031
+ msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1032
+ msgstr "O backup não foi finalizado; um recomeço foi agendado"
1033
+
1034
+ #: updraftplus.php:1333
1035
+ msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1036
+ msgstr "Seu website é visitado com frequência e UpdraftPlus não esta recebendo os recursos que esperava; por favor, leia esta página:"
1037
+
1038
+ #: methods/googledrive.php:483
1039
+ msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
1040
+ msgstr "<strong>Este NÃO é o nome do diretório</strong>. Para obter o ID do diretório navegue até odiretório do Google Drive através do seu navegador e copie o ID da barra de endereço do navegador. É a parqte que vem logo após <kbd>#folders/</kbd>. Deixe em branco para utilizar o diretório raiz."
1041
+
1042
+ #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1043
+ #: methods/googledrive.php:66
1044
+ msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1045
+ msgstr "A autenticação no %s não pode prosseguir porque algo em seu site está impedindo. Tente desabilitar alguns plugins e altere para o tema padrão. (Especialmente, se você está procurando por um componente que envie uma saída (mais comumente alertas/erros PHP) antes da página ser renderizada. Desativar qualquer depuração também pode ajudar)"
1046
+
1047
+ #: admin.php:1425
1048
+ msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1049
+ msgstr "Seu limite de memória PHP (definido pela empresa de hospedagem) é muito baixo. UpdraftPlus tentou aumenta-lo mas sem sucesso. Este plugin pode ter dificuldades com limites de memória inferiores a 64 Mb, especialmente se você tem arquivos muito grandes para upload (por outro lado, muitos sites serão bem sucedidos com um limite de 32 Mb - sua experiencia pode variar)."
1050
+
1051
+ #: addons/autobackup.php:223
1052
+ msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
1053
+ msgstr "Backup bem sucedido <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(ver log...)</a> - procedendo com as atualizações..."
1054
+
1055
+ #: addons/autobackup.php:300
1056
+ msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1057
+ msgstr "UpdraftPlus Backups Automáticos"
1058
+
1059
+ #: addons/autobackup.php:305
1060
+ msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1061
+ msgstr "Não aborte após ter pressionado Prosseguir - aguarde o backup terminar."
1062
+
1063
+ #: addons/autobackup.php:306
1064
+ msgid "Proceed with update"
1065
+ msgstr "Prosseguir com a atualização"
1066
+
1067
+ #: addons/autobackup.php:70 addons/autobackup.php:157
1068
+ msgid "Starting automatic backup..."
1069
+ msgstr "Iniciando backup automático..."
1070
+
1071
+ #: addons/autobackup.php:115
1072
+ msgid "plugins"
1073
+ msgstr "plugins"
1074
+
1075
+ #: addons/autobackup.php:120
1076
+ msgid "themes"
1077
+ msgstr "temas"
1078
+
1079
+ #: addons/autobackup.php:140
1080
+ msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
1081
+ msgstr "Você não tem permissões suficientes para atualizar este site."
1082
+
1083
+ #: addons/autobackup.php:150
1084
+ msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
1085
+ msgstr "Criando backup do banco de dados com UpdraftsPlus..."
1086
+
1087
+ #: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:249
1088
+ #: addons/autobackup.php:288
1089
+ msgid "Automatic Backup"
1090
+ msgstr "Backup Automático"
1091
+
1092
+ #: addons/autobackup.php:201
1093
+ msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
1094
+ msgstr "Criando backup com UpdraftsPlus..."
1095
+
1096
+ #: addons/autobackup.php:208
1097
+ msgid "Errors have occurred:"
1098
+ msgstr "Ocorreram erros:"
1099
+
1100
+ #: addons/autobackup.php:221
1101
+ msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
1102
+ msgstr "Backup bem sucedido <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(ver log...)</a> - procedendo com atualizações..."
1103
+
1104
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1105
+ msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
1106
+ msgstr "Efetue o backup automáticamente (quando relevante) dos plugins, temas e banco de dados do WordPress com UpdraftsPlus antes de atualizar"
1107
+
1108
+ #: addons/autobackup.php:66
1109
+ msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
1110
+ msgstr "Criando backup %s e base dados com UpdraftPlus..."
1111
+
1112
+ #: addons/morefiles.php:96
1113
+ msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1114
+ msgstr "Impossível ler o arquivo compactado (%s) - não foi possível pre-escanear o arquivo para checar a integridade."
1115
+
1116
+ #: addons/morefiles.php:101
1117
+ msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1118
+ msgstr "Impossível abrir o arquivo compactado (%s) - não foi possível pre-escanear o arquivo para checar a integridade."
1119
+
1120
+ #: addons/morefiles.php:120 addons/morefiles.php:121
1121
+ msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
1122
+ msgstr "Este não parece um arquivo de backup do WordPress válido - o arquivo %s está faltando."
1123
+
1124
+ #: addons/morefiles.php:120 addons/morefiles.php:121
1125
+ msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1126
+ msgstr "Caso você não tenha certeza, você deve parar; de outra forma você pode destruir essa instalação do WordPress."
1127
+
1128
+ #: admin.php:1407
1129
+ msgid "Support"
1130
+ msgstr "Suporte"
1131
+
1132
+ #: admin.php:1407
1133
+ msgid "More plugins"
1134
+ msgstr "Mais plugins"
1135
+
1136
+ #: admin.php:1050
1137
+ msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1138
+ msgstr "Você está importando de uma versão mais recente do WordPress (%s) para uma nova versão (%s). Não há garantia de que o WordPress consiga lidar com isso."
1139
+
1140
+ #: admin.php:1124
1141
+ msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1142
+ msgstr "Neste backup do banco de dados estão faltando tabelas-base do WordPress: %s"
1143
+
1144
+ #: admin.php:1127
1145
+ msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1146
+ msgstr "UpdraftPlus não conseguiu encontrar o prefixo das tabelas ao varrer o backup do banco de dados"
1147
+
1148
+ #: admin.php:992
1149
+ msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1150
+ msgstr "O banco de dados é muito pequeno para ser um banco de dados válido do WordPress (tamanho: %s Kb)."
1151
+
1152
+ #: admin.php:144 admin.php:297
1153
+ msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
1154
+ msgstr "O UpdraftPlus Premium pode <strong>automaticamente</strong> fazer backup dos plugins ou temas e banco de dados antes de você atualizar."
1155
+
1156
+ #: admin.php:144 admin.php:297
1157
+ msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
1158
+ msgstr "Fique seguro todo o tempo, sem precisar pensar nisso - veja este link para saber mais."
1159
+
1160
+ #: admin.php:282
1161
+ msgid "Update Plugin"
1162
+ msgstr "Atualizar Plugin"
1163
+
1164
+ #: admin.php:286
1165
+ msgid "Update Theme"
1166
+ msgstr "Atualizar Tema"
1167
+
1168
+ #: admin.php:142 admin.php:295
1169
+ msgid "Dismiss (for %s weeks)"
1170
+ msgstr "Dispensar (por %s semanas)"
1171
+
1172
+ #: admin.php:143 admin.php:296
1173
+ msgid "Be safe with an automatic backup"
1174
+ msgstr "Fique seguro com um backup automático"
1175
+
1176
+ #: restorer.php:1265
1177
+ msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
1178
+ msgstr "Os caminhos para upload (%s) não existem - reiniciando (%s)"
1179
+
1180
+ #: admin.php:1411
1181
+ msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1182
+ msgstr "Caso você esteja lendo isso após a página ter terminado de carregar, então há um problema de JavaScript ou JQuery no site."
1183
+
1184
+ #: admin.php:116
1185
+ msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
1186
+ msgstr "Clique nesse link para decriptar e baixar o arquivo de banco de dados para o seu computador."
1187
+
1188
+ #: admin.php:117
1189
+ msgid "This decryption key will be attempted:"
1190
+ msgstr "Esta chave de decriptamento será utilizada:"
1191
+
1192
+ #: admin.php:118
1193
+ msgid "Unknown server response:"
1194
+ msgstr "Resposta desconhecida do servidor:"
1195
+
1196
+ #: admin.php:119
1197
+ msgid "Unknown server response status:"
1198
+ msgstr "Status de resposta do servidor desconhecida:"
1199
+
1200
+ #: admin.php:120
1201
+ msgid "The file was uploaded."
1202
+ msgstr "Foi feito o upload do arquivo."
1203
+
1204
+ #: admin.php:111
1205
+ msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1206
+ msgstr "O arquivo não parece ser um arquivo de backup UpdraftPlus válido (tal como arquivos .zip ou .gz que tem um nome do tipo: backup_(hora)_nome do site)_(código)_(tipo).(zip|gz). Contudo, os arquivos UpdraftPlus são arquivos zip/SQL padrão - então se você está certo de que seus arquivos foram formatados corretamente, você pode renomeá-los para que casem com o este padrão."
1207
+
1208
+ #: admin.php:112
1209
+ msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
1210
+ msgstr "(certifique-se de que você está tentando fazer upload de um arquivo criado pelo UpdraftPlus)"
1211
+
1212
+ #: admin.php:113
1213
+ msgid "Upload error:"
1214
+ msgstr "Erro no upload:"
1215
+
1216
+ #: admin.php:114
1217
+ msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
1218
+ msgstr "Este arquivo não parece ser um banco de dados encriptado (tais são arquivos .gz.crypt, os quais tem o nome como: backup_(hora)_(nome do site)_(código)_db.crypt.gz)."
1219
+
1220
+ #: admin.php:115
1221
+ msgid "Upload error"
1222
+ msgstr "Erro no upload"
1223
+
1224
+ #: admin.php:103
1225
+ msgid "Delete from your web server"
1226
+ msgstr "Apagar do seu servidor"
1227
+
1228
+ #: admin.php:104
1229
+ msgid "Download to your computer"
1230
+ msgstr "Baixar para o seu computador"
1231
+
1232
+ #: admin.php:105
1233
+ msgid "and then, if you wish,"
1234
+ msgstr "então, se você quizer,"
1235
+
1236
+ #: methods/s3.php:391
1237
+ msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
1238
+ msgstr "Exemplos de provedores de armazemento S3-compatible:"
1239
+
1240
+ #: methods/googledrive.php:210
1241
+ msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
1242
+ msgstr "O upload deve falhar: o %s limite para qualquer arquivo é %s, onde este arquivo tem %sGb (%d bytes)"
1243
+
1244
+ #: backup.php:842
1245
+ msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
1246
+ msgstr "O diretório de backup não esta acessível - o backup do banco de dados deve falhar em breve."
1247
+
1248
+ #: admin.php:3035
1249
+ msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
1250
+ msgstr "Nenhum arquivo será excluído após a descompressão porque não há armazenamento em núvem para este backup"
1251
+
1252
+ #: admin.php:2712
1253
+ msgid "(%d archive(s) in set)."
1254
+ msgstr "(%d backup(s) prontos)."
1255
+
1256
+ #: admin.php:2715
1257
+ msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
1258
+ msgstr "Parece que estão faltando um ou mais arquivos deste backup."
1259
+
1260
+ #: admin.php:2462
1261
+ msgid "Split archives every:"
1262
+ msgstr "Dividir arquivos a cada:"
1263
+
1264
+ #: addons/morefiles.php:180
1265
+ msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the end of any entry as a wildcard."
1266
+ msgstr "Ao entrar com múltiplos arquivos/diretórios, separe-os com vírgulas. Você pode utilizar um * ao final de qualquer entrada com um curinga."
1267
+
1268
+ #: admin.php:96
1269
+ msgid "Error: the server sent an empty response."
1270
+ msgstr "Erro: o servidore enviou uma resposta vazia."
1271
+
1272
+ #: admin.php:97
1273
+ msgid "Warnings:"
1274
+ msgstr "Avisos:"
1275
+
1276
+ #: admin.php:99
1277
+ msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
1278
+ msgstr "Erro: o servidor nos enviou uma resposta (JSON) a qual não entendemos."
1279
+
1280
+ #: admin.php:1225
1281
+ msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
1282
+ msgstr "Isto parece um arquivo criado pelo UpdraftPlus, mas esta instalação não conhece este tipo de objeto: %s. Talvez você precise instalar um add-on?"
1283
+
1284
+ #: admin.php:640
1285
+ msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
1286
+ msgstr "Os arquivos referentes ao backup foram processados com sucesso. Agora pressione Restaure novamente para continuar."
1287
+
1288
+ #: admin.php:642
1289
+ msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
1290
+ msgstr "Os arquivos referentes ao backup foram processados, mas com alguns avisos. Se tudo estiver bem, então agora pressione Restaure para continuar. Do contrário, cancele e corrija quaisquer problemas primeiro."
1291
+
1292
+ #: admin.php:644
1293
+ msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
1294
+ msgstr "Os arquivos referentes ao backup foram processados, mas com alguns erros. Você precisará cancelar e corrigir quaisquer problemas antes de tentar novamente."
1295
+
1296
+ #: admin.php:514
1297
+ msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
1298
+ msgstr "Os arquivos referentes a este backup não puderam ser encontrados. O método de armazenamento remoto em uso (%s) não nos permite recuperar os arquivos. Para executar qualquer restauração utilizando o UpdraftPlus, você precisará obter uma cópia desse arquivo e colocá-lo dentro da pasta de trabalho do UpdraftPlus"
1299
+
1300
+ #: admin.php:568
1301
+ msgid "No such backup set exists"
1302
+ msgstr "Este backup não existe"
1303
+
1304
+ #: admin.php:615
1305
+ msgid "File not found (you need to upload it): %s"
1306
+ msgstr "Arquivo não encontrado (você precisa fazer o upload dele): %s"
1307
+
1308
+ #: admin.php:617
1309
+ msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
1310
+ msgstr "O arquivo foi encontrado, mas tem tamanho igual a zero (você precisa efetuar o upload dele novamente): %s"
1311
+
1312
+ #: admin.php:621
1313
+ msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
1314
+ msgstr "O arquivo (%s) foi encontrado, mas tem um tamanho diferente (%s) do que era esperado (%s) - pode estar corrompido."
1315
+
1316
+ #: admin.php:635
1317
+ msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
1318
+ msgstr "Este conjunto de backup de múltiplos arquivos parece estar em falta dos seguintes arquivos: %s"
1319
+
1320
+ #: restorer.php:309
1321
+ msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
1322
+ msgstr "Falha ao mover o diretório (verifique suas permissões de arquivo e quota em disco): %s"
1323
+
1324
+ #: restorer.php:300
1325
+ msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
1326
+ msgstr "Falha ao mover o arquivo (verifique suas permissões de arquivo e quota em disco): %s "
1327
+
1328
+ #: restorer.php:28
1329
+ msgid "Moving unpacked backup into place..."
1330
+ msgstr "Movendo backup desempacotado para o local..."
1331
+
1332
+ #: backup.php:1594 backup.php:1830
1333
+ msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
1334
+ msgstr "Falhou ao abrir o arquivo zip (%s) - %s"
1335
+
1336
+ #: addons/morefiles.php:81
1337
+ msgid "WordPress root directory server path: %s"
1338
+ msgstr "Caminho no servidor do diretório raiz do WordPress: %s"
1339
+
1340
+ #: methods/s3.php:399
1341
+ msgid "... and many more!"
1342
+ msgstr "... e muito mais!"
1343
+
1344
+ #: methods/s3.php:424
1345
+ msgid "%s end-point"
1346
+ msgstr "%s end-point"
1347
+
1348
+ #: admin.php:2976
1349
+ msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
1350
+ msgstr "Arquivo não está presente no local - é necessário recuperá-lo do armazenamento remoto"
1351
+
1352
+ #: methods/s3generic.php:21 methods/s3generic.php:30
1353
+ msgid "S3 (Compatible)"
1354
+ msgstr "S3 (Compatível)"
1355
+
1356
+ #: admin.php:2948
1357
+ msgid "Final checks"
1358
+ msgstr "Verificações finais"
1359
+
1360
+ #: admin.php:2971
1361
+ msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
1362
+ msgstr "Procurando pelo arquivo %s: nome do arquivo: %s"
1363
+
1364
+ #: admin.php:2468
1365
+ msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
1366
+ msgstr "Marque isto para deletar qualquer arquivo de backup supérfluo do seu servidor após a execução do backup terminar (p.ex.: se você desmarcar, então qualquer arquivo despachado remotamente irá permanecer localmente, e qualquer arquivo mantido localmente não estará sujeito a limites de retenção)."
1367
+
1368
+ #: admin.php:2313
1369
+ msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
1370
+ msgstr "Largue arquivos encriptados de banco de dados (arquivos db.gz.crypt) aqui para efetuar o upload deles para decriptar"
1371
+
1372
+ #: admin.php:2261
1373
+ msgid "Your wp-content directory server path: %s"
1374
+ msgstr "Seu caminho no servidor do diretório wp-content: %s "
1375
+
1376
+ #: admin.php:110
1377
+ msgid "Raw backup history"
1378
+ msgstr "Histórico de backup em estado natural (raw)"
1379
+
1380
+ #: admin.php:1768
1381
+ msgid "Show raw backup and file list"
1382
+ msgstr "Mostre os backups em estado natural (raw) e a lista de arquivos"
1383
+
1384
+ #: admin.php:95
1385
+ msgid "Processing files - please wait..."
1386
+ msgstr "Processando os arquivos - por favor, aguarde..."
1387
+
1388
+ #: admin.php:1557
1389
+ msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
1390
+ msgstr "A sua instalação WordPress tem um problema para mostrar espaço-em-branco extra. Isso pode corromper os backups que você baixa daqui."
1391
+
1392
+ #: admin.php:1557
1393
+ msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
1394
+ msgstr "Por favor consulte este FAQ para obter ajuda sobre o que fazer sobre isso."
1395
+
1396
+ #: admin.php:998
1397
+ msgid "Failed to open database file."
1398
+ msgstr "Falhou ao abrir o arquivo do banco de dados."
1399
+
1400
+ #: admin.php:980
1401
+ msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
1402
+ msgstr "Falhou ao gravar o banco de dados decriptado no sistema de arquivos (filesystem)."
1403
+
1404
+ #: admin.php:758
1405
+ msgid "Known backups (raw)"
1406
+ msgstr "Backups conhecidos (estado natural - raw)"
1407
+
1408
+ #: restorer.php:767
1409
+ msgid "Using directory from backup: %s"
1410
+ msgstr "Utilizando o diretório do backup: %s"
1411
+
1412
+ #: restorer.php:654
1413
+ msgid "Files found:"
1414
+ msgstr "Arquivos encontrados:"
1415
+
1416
+ #: restorer.php:660
1417
+ msgid "Unable to enumerate files in that directory."
1418
+ msgstr "Incapaz de enumerar os arquivos naquele diretório."
1419
+
1420
+ #: restorer.php:1100
1421
+ msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
1422
+ msgstr "Mecanismo de tabela solicitado (%s) não está presente - mudando para MyISAM."
1423
+
1424
+ #: restorer.php:1111
1425
+ msgid "Restoring table (%s)"
1426
+ msgstr "Restaurando tabela (%s)"
1427
+
1428
+ #: backup.php:1647 backup.php:1840
1429
+ msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
1430
+ msgstr "Ocorreu um erro zip - verifique seu log para mais detalhes."
1431
+
1432
+ #: addons/migrator.php:89
1433
+ msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
1434
+ msgstr "Isto se parece com uma migração (o backup é de um site com um endereço/URL diferente), mas você não marcou a opção para buscar-e-substituir o banco de dados. Isso normalmente é um erro."
1435
+
1436
+ #: admin.php:2997
1437
+ msgid "file is size:"
1438
+ msgstr "tamanho do arquivo:"
1439
+
1440
+ #: admin.php:2679
1441
+ msgid "database"
1442
+ msgstr "banco de dados"
1443
+
1444
+ #: admin.php:312 admin.php:1411
1445
+ msgid "Go here for more information."
1446
+ msgstr "Clique aqui para mais informações."
1447
+
1448
+ #: admin.php:94
1449
+ msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
1450
+ msgstr "Alguns arquivos ainda estão em download ou estão sendo processados - por favor, aguarde."
1451
+
1452
+ #: admin.php:1035 admin.php:1043
1453
+ msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
1454
+ msgstr "Este conjunto de backup é de um site diferente - isto não é uma restauração, é uma migração. Você precisa do add-on Migrator para que isto funcione."
1455
+
1456
+ #: methods/ftp.php:44 methods/ftp.php:127
1457
+ msgid "%s login failure"
1458
+ msgstr "%s falha no login"
1459
+
1460
+ #: methods/ftp.php:63
1461
+ msgid "%s upload failed"
1462
+ msgstr "%s falha no upload"
1463
+
1464
+ #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
1465
+ msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
1466
+ msgstr "Entre no formato HH:MM (p.ex.: 14:22)."
1467
+
1468
+ #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
1469
+ msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
1470
+ msgstr "A zona de tempo (time zone) utilizado é o da configuração do seu WordPress, em Configurações -> Geral."
1471
+
1472
+ #: methods/dropbox.php:51
1473
+ msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
1474
+ msgstr "Erro do Dropbox: %s (veja o arquivo de log para mais)"
1475
+
1476
+ #: methods/dropbox.php:178
1477
+ msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
1478
+ msgstr "Você não parece estar autenticado com %s (embora deletando)"
1479
+
1480
+ #: methods/dropbox.php:186
1481
+ msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
1482
+ msgstr "Falhou ao acessar %s quando deletando (veja o arquivo de log para mais)"
1483
+
1484
+ #: methods/dropbox.php:217
1485
+ msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
1486
+ msgstr "Você não parece estar autenticado com %s"
1487
+
1488
+ #: methods/cloudfiles.php:378
1489
+ msgid "Error - no such file exists at %s"
1490
+ msgstr "Erro - este arquivo não existe em %s"
1491
+
1492
+ #: updraftplus.php:885
1493
+ msgid "Error - failed to download the file from %s"
1494
+ msgstr "Erro - falha ao baixar o arquivo de %s"
1495
+
1496
+ #: methods/cloudfiles-new.php:103 methods/cloudfiles.php:218
1497
+ msgid "%s error - failed to upload file"
1498
+ msgstr "%s erro - falhou ao efetuar o upload do arquivo"
1499
+
1500
+ #: methods/cloudfiles-new.php:303 methods/cloudfiles.php:352
1501
+ #: methods/cloudfiles.php:369
1502
+ msgid "%s Error"
1503
+ msgstr "%s Erro"
1504
+
1505
+ #: methods/cloudfiles.php:94 methods/cloudfiles.php:98
1506
+ #: methods/cloudfiles.php:245 methods/cloudfiles.php:296
1507
+ #: methods/cloudfiles.php:300
1508
+ msgid "%s authentication failed"
1509
+ msgstr "%s autenticação falhou"
1510
+
1511
+ #: updraftplus.php:829
1512
+ msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
1513
+ msgstr "%s erro - falhou ao remontar os pedaços"
1514
+
1515
+ #: methods/googledrive.php:394
1516
+ msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
1517
+ msgstr "%s erro: arquivo de tamanho zero foi baixado"
1518
+
1519
+ #: updraftplus.php:700 restorer.php:648 admin.php:971 admin.php:1062
1520
+ #: admin.php:1067 admin.php:1218 admin.php:1225
1521
+ msgid "Error: %s"
1522
+ msgstr "Erro: %s"
1523
+
1524
+ #: admin.php:2485
1525
+ msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
1526
+ msgstr "Diretório de backup especificado existe, mas <b>não</b> é gravável."
1527
+
1528
+ #: admin.php:2483
1529
+ msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
1530
+ msgstr "Diretório de backup especificado <b>não</b> existe."
1531
+
1532
+ #: admin.php:1035 admin.php:1043 admin.php:1980 admin.php:2171
1533
+ msgid "Warning: %s"
1534
+ msgstr "Aviso: %s"
1535
+
1536
+ #: admin.php:1495
1537
+ msgid "Last backup job run:"
1538
+ msgstr "Última tarefa de backup executada:"
1539
+
1540
+ #: backup.php:1339 backup.php:1351
1541
+ msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
1542
+ msgstr "%s: arquivo não pode ser lido - não pode ser feito o backup"
1543
+
1544
+ #: backup.php:1608
1545
+ msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
1546
+ msgstr "Um arquivo muito grande foi encontrado: %s (tamanho: %s Mb)"
1547
+
1548
+ #: backup.php:886
1549
+ msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
1550
+ msgstr "A tabela %s tem muitas linhas (%s) - esperamos que a empresa de hospedagem web forneça a você recursos suficientes para despejar essa tabela no backup"
1551
+
1552
+ #: backup.php:977
1553
+ msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
1554
+ msgstr "Um erro ocorreu ao fechar o arquivo final do banco de dados"
1555
+
1556
+ #: backup.php:486
1557
+ msgid "Warnings encountered:"
1558
+ msgstr "Avisos encontrados:"
1559
+
1560
+ #: updraftplus.php:1791
1561
+ msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
1562
+ msgstr "O backup aparentemente foi bem sucedido (com avisos) e agora está completo"
1563
+
1564
+ #: updraftplus.php:628
1565
+ msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
1566
+ msgstr "Seu espaço livre em disco está muito baixo - restam apenas %s Mb"
1567
+
1568
+ #: addons/migrator.php:613
1569
+ msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
1570
+ msgstr "<strong>Pesquisando e substituindo a tabela:</strong> %s"
1571
+
1572
+ #: addons/migrator.php:150
1573
+ msgid "Site Name:"
1574
+ msgstr "Nome do Site:"
1575
+
1576
+ #: addons/migrator.php:152
1577
+ msgid "Site Domain:"
1578
+ msgstr "Domínio do Site:"
1579
+
1580
+ #: addons/migrator.php:169
1581
+ msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
1582
+ msgstr "Site migrado (do UpdraftPlus)"
1583
+
1584
+ #: addons/migrator.php:198
1585
+ msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
1586
+ msgstr "<strong>ERRO</strong>: URL do Site já foi utilizada."
1587
+
1588
+ #: addons/migrator.php:205
1589
+ msgid "New site:"
1590
+ msgstr "Novo site:"
1591
+
1592
+ #: addons/migrator.php:138
1593
+ msgid "Information needed to continue:"
1594
+ msgstr "Informação necessária para continuar:"
1595
+
1596
+ #: addons/migrator.php:139
1597
+ msgid "Please supply the following information:"
1598
+ msgstr "Por favor, forneça a seguinte informação:"
1599
+
1600
+ #: addons/migrator.php:141
1601
+ msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
1602
+ msgstr "Entre os detalhes sobre onde este novo site irá residir dentro da sua instalação multisite:"
1603
+
1604
+ #: addons/migrator.php:93
1605
+ msgid "Processed plugin:"
1606
+ msgstr "Plugin processado:"
1607
+
1608
+ #: addons/migrator.php:104
1609
+ msgid "Network activating theme:"
1610
+ msgstr "Tema de ativação de rede:"
1611
+
1612
+ #: addons/sftp.php:27
1613
+ msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
1614
+ msgstr "Alguns servidores anunciam FTP encriptado como disponível, mas então perdem a conexão (após um longo período) quando você tenta utilizá-lo. Se você acha que isto está ocorrendo, então vá para as \"Opções do Expert\" (abaixo) e desligue o SSL."
1615
+
1616
+ #: addons/sftp.php:64
1617
+ msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
1618
+ msgstr "Verifique as suas permissões de arquivos: Não foi possível criar e entrar no diretório:"
1619
+
1620
+ #: methods/dropbox.php:283
1621
+ msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1622
+ msgstr "A instalação PHP do seu servidor web não inclui um módulo necessário (%s). Por favor, contacte o suporte do seu provedor de hospedagem web e solicite que eles habilitem isso."
1623
+
1624
+ #: methods/s3.php:541
1625
+ msgid "Please check your access credentials."
1626
+ msgstr "Por favor, verifique as suas credenciais de acesso."
1627
+
1628
+ #: methods/s3.php:516
1629
+ msgid "The error reported by %s was:"
1630
+ msgstr "O erro reportado pelo %s foi:"
1631
+
1632
+ #: restorer.php:783
1633
+ msgid "Please supply the requested information, and then continue."
1634
+ msgstr "Por favor, forneça a informação solicitada, e então continue."
1635
+
1636
+ #: restorer.php:1173
1637
+ msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
1638
+ msgstr "Não foi possível excluir (drop) as tabelas, então vamos deletar (%s)"
1639
+
1640
+ #: restorer.php:966 admin.php:1067
1641
+ msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
1642
+ msgstr "Para importar um site WordPress comum para uma instalação multisite é necessário ambos os add-ons de multisite e migração."
1643
+
1644
+ #: restorer.php:972 admin.php:1075
1645
+ msgid "Site information:"
1646
+ msgstr "Informações do site:"
1647
+
1648
+ #: restorer.php:1168
1649
+ msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
1650
+ msgstr "Não é possível criar novas tabelas, então vamos pular esse comando (%s)"
1651
+
1652
+ #: restorer.php:905 restorer.php:921 restorer.php:1017 admin.php:1411
1653
+ msgid "Warning:"
1654
+ msgstr "Aviso:"
1655
+
1656
+ #: restorer.php:906
1657
+ msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
1658
+ msgstr "O usuário do seu banco de dados não tem permissão para criar tabelas. Iremos tentar restaurar simplesmente esvaziando as tabelas; isso deve funcionar contanto que a) você esteja restaurando de uma versão do WordPress com a mesma estrutura de banco de dados e, b) o seu banco de dados importado não contenha nenhuma tabela que não esteja presente no site importado."
1659
+
1660
+ #: restorer.php:36 admin.php:1062
1661
+ msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
1662
+ msgstr "Você está executando em um WordPress multisite - mas o seu backup não é o de um site multisite."
1663
+
1664
+ #: admin.php:2960
1665
+ msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
1666
+ msgstr "Pulando a restauração do núcleo do WordPress na importação de um site simples para uma instalação multisite. Se você possuia algo necessário no seu diretório do WordPress, então você terá que adicioná-lo manualmente do arquivo zip."
1667
+
1668
+ #: admin.php:2556
1669
+ msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1670
+ msgstr "A instalação PHP do seu servidor web não inclui (para o %s) um módulo (%s) <strong>requerido</strong>. Por favor, contacte o suporte do seu provedor de hospedagem web e solicite que seja habilitado."
1671
+
1672
+ #: admin.php:2556
1673
+ msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
1674
+ msgstr "Suas opções são 1) Instalar/habilitar %s ou 2) Trocar de empresa de hospedagem web - %s é um componente padrão do PHP, e requerido por todos os plugins de backup em nuvem que conhecemos."
1675
+
1676
+ #: admin.php:125
1677
+ msgid "Close"
1678
+ msgstr "Fechar"
1679
+
1680
+ #: admin.php:88
1681
+ msgid "Unexpected response:"
1682
+ msgstr "Resposta inesperada:"
1683
+
1684
+ #: admin.php:85
1685
+ msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
1686
+ msgstr "Para enviar para mais de um endereço, separe cada endereço com uma vírgula."
1687
+
1688
+ #: admin.php:108
1689
+ msgid "PHP information"
1690
+ msgstr "Informação de PHP"
1691
+
1692
+ #: admin.php:1747
1693
+ msgid "show PHP information (phpinfo)"
1694
+ msgstr "mostre as informações do PHP (phpinfo)"
1695
+
1696
+ #: admin.php:1760
1697
+ msgid "zip executable found:"
1698
+ msgstr "Executável zip encontrado:"
1699
+
1700
+ #: admin.php:1687
1701
+ msgid "Migrate Site"
1702
+ msgstr "Migrar o Site"
1703
+
1704
+ #: admin.php:1691
1705
+ msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
1706
+ msgstr "A migração de dados de outro site acontece através do botão \"Restauração\". Uma \"migração\" é, em última análise, o mesmo que uma restauração - mas usando arquivos de backup que você importa de outro site. O UpdraftPlus modifica a operação de restauração de acordo, para ajustar os dados do backup para o novo site."
1707
+
1708
+ #: admin.php:1691
1709
+ msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
1710
+ msgstr "<a href=\"%s\">Leia este artigo para ver, passo a passo, como isso é feito.</a>"
1711
+
1712
+ #: admin.php:1693
1713
+ msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
1714
+ msgstr "Você deseja migrar ou clonar/duplicar um site?"
1715
+
1716
+ #: admin.php:1693
1717
+ msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
1718
+ msgstr "Então tente o add-on \"Migrator\". Após utilizá-lo uma vez, você terá economizado o preço da compra, comparado com o tempo necessário para copiar o site na mão."
1719
+
1720
+ #: admin.php:1693
1721
+ msgid "Get it here."
1722
+ msgstr "Obtenha aqui."
1723
+
1724
+ #: admin.php:1615
1725
+ msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
1726
+ msgstr "Deletando... por favor, permita que haja tempo para que a comunicação com o armazenamento remoto complete."
1727
+
1728
+ #: admin.php:1614
1729
+ msgid "Also delete from remote storage"
1730
+ msgstr "Delete também do armazenamento remoto"
1731
+
1732
+ #: admin.php:1545
1733
+ msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
1734
+ msgstr "Últimas notícias do UpdraftPlus.com"
1735
+
1736
+ #: admin.php:1516
1737
+ msgid "Clone/Migrate"
1738
+ msgstr "Clonar/Migrar"
1739
+
1740
+ #: admin.php:1407
1741
+ msgid "News"
1742
+ msgstr "Notícias"
1743
+
1744
+ #: admin.php:1407
1745
+ msgid "Premium"
1746
+ msgstr "Premium"
1747
+
1748
+ #: admin.php:744
1749
+ msgid "Local archives deleted: %d"
1750
+ msgstr "Arquivos locais deletados: %d"
1751
+
1752
+ #: admin.php:745
1753
+ msgid "Remote archives deleted: %d"
1754
+ msgstr "Arquivos remotos apagados: %d"
1755
+
1756
+ #: backup.php:109
1757
+ msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
1758
+ msgstr "%s - não foi possível efetuar o backup desta entidade; o diretório correspondente não existe (%s)"
1759
+
1760
+ #: admin.php:659
1761
+ msgid "Backup set not found"
1762
+ msgstr "Conjunto de backup não foi encontrado"
1763
+
1764
+ #: admin.php:743
1765
+ msgid "The backup set has been removed."
1766
+ msgstr "O conjunto de backup foi removido."
1767
+
1768
+ #: updraftplus.php:2398
1769
+ msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
1770
+ msgstr "Assine o blog UpdraftPlus para receber notíciais atuais e ofertas"
1771
+
1772
+ #: updraftplus.php:2398
1773
+ msgid "Blog link"
1774
+ msgstr "Link do blog"
1775
+
1776
+ #: updraftplus.php:2398
1777
+ msgid "RSS link"
1778
+ msgstr "Link RSS"
1779
+
1780
+ #: methods/s3.php:354 methods/ftp.php:148 addons/webdav.php:291
1781
+ #: addons/sftp.php:327
1782
+ msgid "Testing %s Settings..."
1783
+ msgstr "Testando Configurações %s..."
1784
+
1785
+ #: admin.php:1573
1786
+ msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
1787
+ msgstr "Ou você pode colocá-los manualmente no seu diretório do UpdraftPlus (normalmente wp-content/updraft), p.ex.: via FTP e então utilizar o link \"rescan\" acima."
1788
+
1789
+ #: admin.php:328
1790
+ msgid "Notice"
1791
+ msgstr "Nota"
1792
+
1793
+ #: admin.php:328
1794
+ msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
1795
+ msgstr "O modo de depuração (debug) do UpdraftPlus está ligado. Você pode ver notas sobre a depuração nesta página não apenas do UpdraftPlust, mas de qualquer outro plugin instalado. Por favor, tente ter certeza de que a nota que você está vendo é do UpdraftPlus antes de fazer um pedido de suporte."
1796
+
1797
+ #: admin.php:333
1798
+ msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
1799
+ msgstr "O cache de objetos do W3 Total Cache está ativo. É conhecido que há um bug que bagunça com todas as tarefas agendadas (incluindo tarefas de backup)."
1800
+
1801
+ #: admin.php:333
1802
+ msgid "Go here to turn it off."
1803
+ msgstr "Clique aqui para desligar."
1804
+
1805
+ #: admin.php:333
1806
+ msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
1807
+ msgstr "<a href=\"%s\">Clique aqui</a> para mais informações."
1808
+
1809
+ #: backup.php:468
1810
+ msgid "Errors encountered:"
1811
+ msgstr "Erros encontrados:"
1812
+
1813
+ #: admin.php:84
1814
+ msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
1815
+ msgstr "Reescaneando (procurando por backups que você tenha carregado manualmente na área de armazenamento interna de backup)..."
1816
+
1817
+ #: admin.php:93
1818
+ msgid "Begun looking for this entity"
1819
+ msgstr "Começou a procurar por esta entidade"
1820
+
1821
+ #: addons/migrator.php:552
1822
+ msgid "SQL update commands run:"
1823
+ msgstr "Comandos de atualização (update) SQL executados:"
1824
+
1825
+ #: admin.php:98
1826
+ msgid "Errors:"
1827
+ msgstr "Erros:"
1828
+
1829
+ #: addons/migrator.php:554
1830
+ msgid "Time taken (seconds):"
1831
+ msgstr "Tempo corrido (segundos):"
1832
+
1833
+ #: addons/migrator.php:643
1834
+ msgid "rows: %d"
1835
+ msgstr "linhas: %d"
1836
+
1837
+ #: addons/migrator.php:749
1838
+ msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
1839
+ msgstr "\"%s\" não tem chave primária, alteração manual é necessária na linha %s."
1840
+
1841
+ #: addons/dropbox-folders.php:23
1842
+ msgid "Store at"
1843
+ msgstr "Armazenar em"
1844
+
1845
+ #: addons/migrator.php:458
1846
+ msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
1847
+ msgstr "Nada a fazer: a URL do site já está: %s"
1848
+
1849
+ #: addons/migrator.php:465 addons/migrator.php:468
1850
+ msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
1851
+ msgstr "Aviso: a URL do site no banco de dados (%s) está diferente do esperado (%s)"
1852
+
1853
+ #: addons/migrator.php:478
1854
+ msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
1855
+ msgstr "Pesquisa e substituição no banco de dados: substituindo %s no dump do backup por %s"
1856
+
1857
+ #: addons/migrator.php:496
1858
+ msgid "Could not get list of tables"
1859
+ msgstr "Não foi possível obter a lista de tabelas"
1860
+
1861
+ #: addons/migrator.php:508
1862
+ msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
1863
+ msgstr "<strong>Pesquisando e substituindo na tabela:</strong> %s: já feito"
1864
+
1865
+ #: addons/migrator.php:549
1866
+ msgid "Tables examined:"
1867
+ msgstr "Tabelas examinadas:"
1868
+
1869
+ #: addons/migrator.php:550
1870
+ msgid "Rows examined:"
1871
+ msgstr "Linhas examinadas:"
1872
+
1873
+ #: addons/migrator.php:551
1874
+ msgid "Changes made:"
1875
+ msgstr "Alterações feitas:"
1876
+
1877
+ #: addons/sftp.php:201
1878
+ msgid "%s Error: Failed to download"
1879
+ msgstr "%s Erro: Falha no download"
1880
+
1881
+ #: addons/sftp.php:261
1882
+ msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
1883
+ msgstr "Continuar uploads parciais não é suportado, então você precisa se certificar que o seu servidor web permite que processos PHP executem pelo tempo necessário, para que seja feito o upload do seu maior arquivo de backup."
1884
+
1885
+ #: addons/sftp.php:266
1886
+ msgid "Host"
1887
+ msgstr "Servidor"
1888
+
1889
+ #: addons/sftp.php:273
1890
+ msgid "Port"
1891
+ msgstr "Porta"
1892
+
1893
+ #: udaddons/options.php:113
1894
+ msgid "Password"
1895
+ msgstr "Senha"
1896
+
1897
+ #: addons/sftp.php:303
1898
+ msgid "Directory path"
1899
+ msgstr "Caminho do diretório"
1900
+
1901
+ #: addons/sftp.php:305
1902
+ msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
1903
+ msgstr "Para onde alterar o diretóro, após o login - isto normalmente se refere ao seu diretório inicial (home)."
1904
+
1905
+ #: addons/sftp.php:356
1906
+ msgid "host name"
1907
+ msgstr "nome do servidor"
1908
+
1909
+ #: addons/sftp.php:360
1910
+ msgid "username"
1911
+ msgstr "nome-de-usuario"
1912
+
1913
+ #: addons/sftp.php:364
1914
+ msgid "password"
1915
+ msgstr "senha"
1916
+
1917
+ #: addons/sftp.php:369
1918
+ msgid "Failure: Port must be an integer."
1919
+ msgstr "Porta deve ser um número inteiro."
1920
+
1921
+ #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
1922
+ msgid "starting from next time it is"
1923
+ msgstr "iniciando na próxima vez que"
1924
+
1925
+ #: addons/multisite.php:143
1926
+ msgid "Multisite Install"
1927
+ msgstr "instalação em multisite"
1928
+
1929
+ #: udaddons/options.php:190
1930
+ msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
1931
+ msgstr "Você não tem permissões suficientes para acessar esta página."
1932
+
1933
+ #: udaddons/options.php:169
1934
+ msgid "You do not have permission to access this page."
1935
+ msgstr "Você não tem permissão para acessar esta página."
1936
+
1937
+ #: addons/multisite.php:246
1938
+ msgid "Must-use plugins"
1939
+ msgstr "Plugins obrigatórios"
1940
+
1941
+ #: addons/multisite.php:253
1942
+ msgid "Blog uploads"
1943
+ msgstr "Uploads do blog"
1944
+
1945
+ #: addons/migrator.php:222
1946
+ msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
1947
+ msgstr "Todas as referências ao local do site no banco de dados serão substituídos com a URL corrente do seu site, que é: %s"
1948
+
1949
+ #: addons/migrator.php:222
1950
+ msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
1951
+ msgstr "Pesquisar e substituir a localização do site no banco de dados (migrar)"
1952
+
1953
+ #: addons/migrator.php:222
1954
+ msgid "(learn more)"
1955
+ msgstr "(saiba mais)"
1956
+
1957
+ #: addons/migrator.php:334 addons/migrator.php:531
1958
+ msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
1959
+ msgstr "Falhou: a operação %s não pode iniciar."
1960
+
1961
+ #: addons/migrator.php:336 addons/migrator.php:533
1962
+ msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
1963
+ msgstr "Falhou: não entendemos o resultado retornado pela operação %s."
1964
+
1965
+ #: addons/migrator.php:399
1966
+ msgid "Database: search and replace site URL"
1967
+ msgstr "Banco de dados: pesquisar e substituir a URL do site"
1968
+
1969
+ #: addons/migrator.php:403
1970
+ msgid "This option was not selected."
1971
+ msgstr "Esta opção não foi selecionada."
1972
+
1973
+ #: addons/migrator.php:431 addons/migrator.php:435 addons/migrator.php:439
1974
+ #: addons/migrator.php:444 addons/migrator.php:448 addons/migrator.php:452
1975
+ msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
1976
+ msgstr "Erro: parâmetro vazio inesperado (%s, %s)"
1977
+
1978
+ #: addons/morefiles.php:73
1979
+ msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
1980
+ msgstr "Os arquivos acima incluem tudo de uma instalação WordPress"
1981
+
1982
+ #: addons/morefiles.php:80
1983
+ msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
1984
+ msgstr "Núcleo do WordPress (incluindo quaisquer adicionais do diretório raiz do seu WordPress)"
1985
+
1986
+ #: addons/morefiles.php:128
1987
+ msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
1988
+ msgstr "Qualquer outro diretório do seu servidor que você deseje fazer o backup"
1989
+
1990
+ #: addons/morefiles.php:129
1991
+ msgid "More Files"
1992
+ msgstr "Mais arquivos"
1993
+
1994
+ #: addons/morefiles.php:144
1995
+ msgid "Enter the directory:"
1996
+ msgstr "Entre o diretório:"
1997
+
1998
+ #: addons/morefiles.php:148
1999
+ msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
2000
+ msgstr "Se você não tem certeza do que faz esta opção, então você não a quer, e deveria desligá-la."
2001
+
2002
+ #: addons/morefiles.php:148
2003
+ msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
2004
+ msgstr "Se for utilizar, entre um caminho absoluto (não é relativo à sua instalação do WordPress)."
2005
+
2006
+ #: addons/morefiles.php:150
2007
+ msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
2008
+ msgstr "Tenha cuidado com o que você vai entrar - se entrar / (barra ou raiz) então irá realmente tentar criar um arquivo zip contendo todo o seu servidor web."
2009
+
2010
+ #: addons/morefiles.php:222 addons/morefiles.php:299
2011
+ msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
2012
+ msgstr "Não foi feito o backup dos diretórios %s: nada foi encontrado para ser copiado"
2013
+
2014
+ #: addons/morefiles.php:222
2015
+ msgid "more"
2016
+ msgstr "Mais"
2017
+
2018
+ #: addons/sftp.php:27
2019
+ msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
2020
+ msgstr "FTP encriptado está disponível e será tentado automaticamente primeiro (antes de retroceder para não-encriptado, caso não tenha sucesso), a menos que você desabilite utilizando as opções do expert. O botão \"Teste o login FTP\" irá dizer que tipo de conexão utilizar."
2021
+
2022
+ #: addons/sftp.php:27
2023
+ msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
2024
+ msgstr "Encriptação explícita é utilizada por padrão (default). Para forçar encriptação implícita (porta 990), adicione :990 ao servidor FTP abaixo."
2025
+
2026
+ #: addons/sftp.php:34 addons/sftp.php:35 addons/sftp.php:36
2027
+ msgid "No %s found"
2028
+ msgstr "%s não encontrado"
2029
+
2030
+ #: addons/sftp.php:399
2031
+ msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
2032
+ msgstr "Verifique as suas permissões de arquivo: Não foi possível criar e entrar:"
2033
+
2034
+ #: methods/ftp.php:186
2035
+ msgid "FTP Server"
2036
+ msgstr "Servidor FTP"
2037
+
2038
+ #: methods/ftp.php:190
2039
+ msgid "FTP Login"
2040
+ msgstr "Login FTP"
2041
+
2042
+ #: methods/ftp.php:194
2043
+ msgid "FTP Password"
2044
+ msgstr "Senha de FTP"
2045
+
2046
+ #: methods/ftp.php:198
2047
+ msgid "Remote Path"
2048
+ msgstr "Caminho Remoto"
2049
+
2050
+ #: methods/ftp.php:199
2051
+ msgid "Needs to already exist"
2052
+ msgstr "Precisa existir"
2053
+
2054
+ #: methods/ftp.php:224
2055
+ msgid "Failure: No server details were given."
2056
+ msgstr "Falha: Nenhum detalhe do servidor foi informado."
2057
+
2058
+ #: methods/ftp.php:239
2059
+ msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
2060
+ msgstr "Falha: não conseguimos efetuar o login com essas credenciais."
2061
+
2062
+ #: methods/ftp.php:247
2063
+ msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
2064
+ msgstr "Falha: um erro interno inesperado do UpdraftPlus ocorreu quando testando as credenciais - por favor contacte o desenvolvedor"
2065
+
2066
+ #: methods/ftp.php:251
2067
+ msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
2068
+ msgstr "Sucesso: conseguimos efetuar o login e confirmamos nossa habilidade de criar um arquivo no diretório informado (tipo de login:"
2069
+
2070
+ #: methods/ftp.php:254
2071
+ msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
2072
+ msgstr "Falha: conseguimos efetuar o login com sucesso, mas não conseguimos criar um arquivo no diretório informado."
2073
+
2074
+ #: addons/webdav.php:42 addons/webdav.php:163 addons/webdav.php:199
2075
+ #: addons/sftp.php:32
2076
+ msgid "No %s settings were found"
2077
+ msgstr "Nenhuma configuração %s foi encontrada"
2078
+
2079
+ #: addons/webdav.php:125 addons/webdav.php:129
2080
+ msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
2081
+ msgstr "Pedaço %s: Um erro %s ocorreu"
2082
+
2083
+ #: addons/webdav.php:215 addons/webdav.php:222 addons/webdav.php:235
2084
+ msgid "WebDAV Error"
2085
+ msgstr "Erro WebDAV"
2086
+
2087
+ #: addons/webdav.php:222
2088
+ msgid "Error opening remote file: Failed to download"
2089
+ msgstr "Erro abrindo arquivo remoto: Falhou ao efetuar o download"
2090
+
2091
+ #: addons/webdav.php:235
2092
+ msgid "Local write failed: Failed to download"
2093
+ msgstr "Gravação local falhou: Falhou ao efetuar o download"
2094
+
2095
+ #: addons/webdav.php:271
2096
+ msgid "WebDAV URL"
2097
+ msgstr "URL WebDAV"
2098
+
2099
+ #: addons/webdav.php:275
2100
+ msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2101
+ msgstr "Entre uma URL completa, começando com webdav:// ou webdavs:// e incluindo o caminho, nome-de-usuario, senha e porta conforme solicitado - p.ex.: %s"
2102
+
2103
+ #: admin.php:2033 admin.php:2068 admin.php:2077
2104
+ msgid "Failed"
2105
+ msgstr "Falhou"
2106
+
2107
+ #: addons/webdav.php:333
2108
+ msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
2109
+ msgstr "Falhou: Não fomos capazes de colocar um arquivo naquele diretório - por favor, verifique suas credenciais."
2110
+
2111
+ #: addons/morefiles.php:50 addons/morefiles.php:299
2112
+ msgid "WordPress Core"
2113
+ msgstr "Núcleo do WordPress"
2114
+
2115
+ #: addons/morefiles.php:54
2116
+ msgid "Over-write wp-config.php"
2117
+ msgstr "Sobrescreva o wp-config.php"
2118
+
2119
+ #: addons/morefiles.php:54
2120
+ msgid "(learn more about this important option)"
2121
+ msgstr "(saiba mais sobre esta importante opção)"
2122
+
2123
+ #: methods/dropbox.php:300
2124
+ msgid "Authenticate with Dropbox"
2125
+ msgstr "Autenticar com o Dropbox"
2126
+
2127
+ #: methods/dropbox.php:301
2128
+ msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
2129
+ msgstr "<strong>Após</strong> você ter gravado suas configurações (clicando em 'Salvar Alterações' abaixo), então volte aqui mais uma vez e clique neste link para completar a autenticação com o Dropbox."
2130
+
2131
+ #: methods/dropbox.php:350
2132
+ msgid "you have authenticated your %s account"
2133
+ msgstr "você autenticou sua conta %s"
2134
+
2135
+ #: methods/dropbox.php:353
2136
+ msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
2137
+ msgstr "embora parte da informação devolvida não tenha sido conforme o esperado - sua experiência dirá"
2138
+
2139
+ #: methods/dropbox.php:356
2140
+ msgid "Your %s account name: %s"
2141
+ msgstr "Seu nome de conta %s: %s"
2142
+
2143
+ #: methods/ftp.php:182
2144
+ msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
2145
+ msgstr "Apenas FTP não-encriptado é suportado pelo UpdraftPlus normal."
2146
+
2147
+ #: methods/ftp.php:182
2148
+ msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
2149
+ msgstr "Se você quer encriptação (p.ex.: você está armazenando dados corporativos sensíveis), então um add-on está disponível."
2150
+
2151
+ #: methods/s3.php:335
2152
+ msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
2153
+ msgstr "%s Erro: Falhou ao efetuar o download %s. Verifique suas permissões e credenciais."
2154
+
2155
+ #: methods/s3.php:271 methods/s3.php:340
2156
+ msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
2157
+ msgstr "%s Erro: Falhou ao acessar o balde (bucket) %s. Verifique suas permissões e credenciais."
2158
+
2159
+ #: methods/s3.php:420
2160
+ msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
2161
+ msgstr "Obtenha sua chave de acesso e chave secreta <a href=\"%s\">da sua console %s</a> então, pegue um (globalmente único - todos usuários %s) nome de balde (letras e números) (e, opcionalmente, um caminho) para usar como armazenamento. Esse balde (bucket) será criado para você se ainda não existir."
2162
+
2163
+ #: methods/s3.php:420
2164
+ msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
2165
+ msgstr "Se você ver erros sobre certificados SSL então, por favor, vá aqui para ajuda."
2166
+
2167
+ #: methods/s3.php:431
2168
+ msgid "%s access key"
2169
+ msgstr "%s chave de acesso"
2170
+
2171
+ #: methods/s3.php:435
2172
+ msgid "%s secret key"
2173
+ msgstr "%s chave secreta"
2174
+
2175
+ #: methods/s3.php:439
2176
+ msgid "%s location"
2177
+ msgstr "%s local"
2178
+
2179
+ #: methods/s3.php:440
2180
+ msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
2181
+ msgstr "Entre apenas um nome de balde (bucket) ou um balde e o caminho (path). Exemplos: meubalde, meubalde/meucaminho"
2182
+
2183
+ #: methods/s3.php:461
2184
+ msgid "API secret"
2185
+ msgstr "segredo da API"
2186
+
2187
+ #: methods/s3.php:482
2188
+ msgid "Failure: No bucket details were given."
2189
+ msgstr "Falha: Nenhum detalhe do balde (bucket) foi fornecido"
2190
+
2191
+ #: methods/s3.php:497
2192
+ msgid "Region"
2193
+ msgstr "Região"
2194
+
2195
+ #: methods/s3.php:515
2196
+ msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
2197
+ msgstr "Falha: Não conseguimos acessar ou criar com sucesso esse balde (bucket). Por favor, verifique suas credenciais de acesso, e se elas estiverem corretas então tente outro nome de balde (pois algum outro usuário %s pode já ter utilizado o seu nome)."
2198
+
2199
+ #: methods/s3.php:529 methods/s3.php:541
2200
+ msgid "Failure"
2201
+ msgstr "Falha"
2202
+
2203
+ #: methods/s3.php:529 methods/s3.php:541
2204
+ msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
2205
+ msgstr "Conseguimos acessar com sucesso o balde (bucket) mas, a tentativa de criar um arquivo falhou."
2206
+
2207
+ #: methods/s3.php:531
2208
+ msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
2209
+ msgstr "Nós acessamos o balde (bucket) e fomos capazes de criar arquivos dentro dele."
2210
+
2211
+ #: methods/s3.php:534
2212
+ msgid "The communication with %s was encrypted."
2213
+ msgstr "A comunicação com %s foi encriptada."
2214
+
2215
+ #: methods/s3.php:536
2216
+ msgid "The communication with %s was not encrypted."
2217
+ msgstr "A comunicação com %s não foi encriptada."
2218
+
2219
+ #: methods/dropbox.php:40 methods/dropbox.php:46
2220
+ msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
2221
+ msgstr "Você parece não estar conectado ao Dropbox"
2222
+
2223
+ #: methods/dropbox.php:142 methods/dropbox.php:147
2224
+ msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
2225
+ msgstr "erro: falhou ao efetuar o upload do arquivo para %s (veja o arquivo de log para mais)"
2226
+
2227
+ #: methods/dropbox.php:295
2228
+ msgid "Need to use sub-folders?"
2229
+ msgstr "Precisa usar sub-pastas?"
2230
+
2231
+ #: methods/dropbox.php:295
2232
+ msgid "Backups are saved in"
2233
+ msgstr "Backups são armazenados em"
2234
+
2235
+ #: methods/dropbox.php:295
2236
+ msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
2237
+ msgstr "Se você efetua o backup de diversos sites no mesmo Dropbox e quer organizar com sub-pastas, então"
2238
+
2239
+ #: methods/dropbox.php:295
2240
+ msgid "there's an add-on for that."
2241
+ msgstr "existe um add-on para isso."
2242
+
2243
+ #: methods/cloudfiles.php:449
2244
+ msgid "US or UK Cloud"
2245
+ msgstr "Nuvem nos EUA ou Reino Unido (UK)"
2246
+
2247
+ #: methods/cloudfiles-new.php:438 methods/cloudfiles.php:452
2248
+ msgid "US (default)"
2249
+ msgstr "EUA (padrão)"
2250
+
2251
+ #: methods/cloudfiles-new.php:439 methods/cloudfiles.php:453
2252
+ msgid "UK"
2253
+ msgstr "Reino Unido (UK)"
2254
+
2255
+ #: methods/cloudfiles.php:469
2256
+ msgid "Cloud Files username"
2257
+ msgstr "Nome-de-usuario do Cloud Files"
2258
+
2259
+ #: methods/cloudfiles.php:473
2260
+ msgid "Cloud Files API key"
2261
+ msgstr "Chave da API para o Cloud Files"
2262
+
2263
+ #: methods/cloudfiles.php:477
2264
+ msgid "Cloud Files container"
2265
+ msgstr "Container do Cloud Files"
2266
+
2267
+ #: methods/cloudfiles-new.php:421 methods/googledrive.php:453
2268
+ #: methods/cloudfiles.php:435
2269
+ msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2270
+ msgstr "Os módulos %s do UpdraftPlus <strong>requerem</strong> %s. Por favor, não envie pedidos de suporte; não existe alternativa."
2271
+
2272
+ #: methods/cloudfiles-new.php:312 methods/cloudfiles-new.php:317
2273
+ #: methods/cloudfiles.php:491 methods/cloudfiles.php:496
2274
+ msgid "Failure: No %s was given."
2275
+ msgstr "Falha: Nenhum %s foi informado."
2276
+
2277
+ #: methods/cloudfiles-new.php:312 methods/cloudfiles.php:491
2278
+ msgid "API key"
2279
+ msgstr "Chave da API"
2280
+
2281
+ #: methods/cloudfiles-new.php:317 methods/cloudfiles.php:496
2282
+ msgid "Username"
2283
+ msgstr "Nome-de-usuario"
2284
+
2285
+ #: methods/cloudfiles-new.php:338 methods/cloudfiles.php:516
2286
+ msgid "Failure: No container details were given."
2287
+ msgstr "Falha: Nenhum detalhe de container for informado."
2288
+
2289
+ #: methods/cloudfiles-new.php:390 methods/cloudfiles.php:543
2290
+ msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
2291
+ msgstr "Erro do Cloud Files - acessamos o container, mas falhamos ao criar um arquivo dentro dele"
2292
+
2293
+ #: methods/cloudfiles-new.php:394 methods/cloudfiles.php:547
2294
+ msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
2295
+ msgstr "Nós acessamos o container e fomos capazes de criar arquivos dentro dele."
2296
+
2297
+ #: methods/email.php:35
2298
+ msgid "WordPress Backup"
2299
+ msgstr "Backup do WordPress"
2300
+
2301
+ #: methods/email.php:35
2302
+ msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
2303
+ msgstr "Esteja atento; backups em email podem falhar devido a limitações no tamanho de arquivo nos servidores de correio."
2304
+
2305
+ #: methods/email.php:54
2306
+ msgid "Note:"
2307
+ msgstr "Nota:"
2308
+
2309
+ #: methods/s3.php:172
2310
+ msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
2311
+ msgstr "%s upload: a obtenção do uploadID para uploads em múltiplas partes falhou - veja o arquivo de log para mais detalhes"
2312
+
2313
+ #: methods/s3.php:195
2314
+ msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
2315
+ msgstr "%s erro: o arquivo %s foi encurtado inesperadamente"
2316
+
2317
+ #: methods/s3.php:205
2318
+ msgid "%s chunk %s: upload failed"
2319
+ msgstr "%s pedaço %s: falha no upload"
2320
+
2321
+ #: methods/s3.php:219
2322
+ msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
2323
+ msgstr "%s upload (%s): reagrupamento falhou (veja a log para mais detalhes)"
2324
+
2325
+ #: methods/s3.php:223
2326
+ msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
2327
+ msgstr "%s erro de reagrupamento (%s): (veja o arquivo de log para mais)"
2328
+
2329
+ #: methods/s3.php:235
2330
+ msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
2331
+ msgstr "%s Erro: Falhou ao criar o balde (bucket) %s. Verifique suas permissões e credenciais."
2332
+
2333
+ #: methods/googledrive.php:463
2334
+ msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
2335
+ msgstr "Para uma ajuda mais extensa, incluindo imagens da tela, siga este link. A descrição abaixo é suficiente para usuários expert."
2336
+
2337
+ #: methods/googledrive.php:464
2338
+ msgid "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section."
2339
+ msgstr "Siga este link para a sua Console de API do Google e crie um ID de Cliente na seção de Acesso a API."
2340
+
2341
+ #: methods/googledrive.php:464
2342
+ msgid "Select 'Web Application' as the application type."
2343
+ msgstr "Selecione \"Aplicação Web\" como o tipo da aplicação."
2344
+
2345
+ #: methods/googledrive.php:464
2346
+ msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
2347
+ msgstr "Você deve adicionar o seguinte, como a URI de redicionamento autorizado (em \"Mais Opções\"), quando perguntado"
2348
+
2349
+ #: methods/googledrive.php:464
2350
+ msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site."
2351
+ msgstr "N.B. Se você instalar o UpdraftPlus em diversos sites WordPress, então você não pode reutilizar o seu ID de cliente, você deve criar um novo na console de API do Google para cada site."
2352
+
2353
+ #: methods/googledrive.php:467
2354
+ msgid "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do."
2355
+ msgstr "Você não tem u SimpleXMLElement instalado. Os backups no Google Drive <b>não</b> irão funcionar até que você o faça."
2356
+
2357
+ #: methods/googledrive.php:474
2358
+ msgid "Client ID"
2359
+ msgstr "ID do cliente"
2360
+
2361
+ #: methods/googledrive.php:475
2362
+ msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
2363
+ msgstr "Se o Google mostra mais tarde a mensagem \"cliente inválido\", então você não entrou um ID de cliente válido aqui."
2364
+
2365
+ #: methods/googledrive.php:478
2366
+ msgid "Client Secret"
2367
+ msgstr "Segredo do cliente"
2368
+
2369
+ #: methods/googledrive.php:482
2370
+ msgid "Folder ID"
2371
+ msgstr "ID da pasta"
2372
+
2373
+ #: methods/googledrive.php:486
2374
+ msgid "Authenticate with Google"
2375
+ msgstr "Autenticar com o Google"
2376
+
2377
+ #: methods/googledrive.php:487
2378
+ msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
2379
+ msgstr "<strong>Após</strong> você ter gravado suas configurações (clicando \"Salvar Alterações\" abaixo), retorne aqui mais uma vez e clique neste link para completar a autenticação com o Google."
2380
+
2381
+ #: methods/cloudfiles-new.php:65 methods/cloudfiles-new.php:200
2382
+ #: methods/cloudfiles-new.php:265 methods/cloudfiles-new.php:356
2383
+ #: methods/cloudfiles-new.php:359 methods/cloudfiles-new.php:376
2384
+ #: methods/cloudfiles-new.php:381 methods/cloudfiles.php:526
2385
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:532
2386
+ msgid "Cloud Files authentication failed"
2387
+ msgstr "autenticação no Cloud Files falhou"
2388
+
2389
+ #: methods/cloudfiles.php:102 methods/cloudfiles.php:304
2390
+ #: methods/cloudfiles.php:323
2391
+ msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
2392
+ msgstr "Erro do Cloud Files - falhou em criar e acessar o container"
2393
+
2394
+ #: updraftplus.php:786
2395
+ msgid "%s Error: Failed to open local file"
2396
+ msgstr "%s Erro: Falhou ao abrir o arquivo local"
2397
+
2398
+ #: methods/cloudfiles-new.php:98 methods/cloudfiles-new.php:174
2399
+ #: methods/cloudfiles.php:146 methods/cloudfiles.php:188
2400
+ msgid "%s Error: Failed to upload"
2401
+ msgstr "%s Erro: Falhou ao efetuar o upload"
2402
+
2403
+ #: methods/cloudfiles-new.php:102 methods/cloudfiles.php:217
2404
+ msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
2405
+ msgstr "Erro do Cloud Files - falhou ao efetuar o upload do arquivo"
2406
+
2407
+ #: updraftplus.php:857
2408
+ msgid "Error opening local file: Failed to download"
2409
+ msgstr "Erro ao abrir o arquivo local: Falhou ao efetuar o download"
2410
+
2411
+ #: methods/cloudfiles-new.php:303 methods/cloudfiles.php:369
2412
+ msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
2413
+ msgstr "Erro efetuando o download do arquivo remoto: Falhou ao efetuar o download ("
2414
+
2415
+ #: methods/cloudfiles.php:393
2416
+ msgid "Testing - Please Wait..."
2417
+ msgstr "Testando - Por favor, aguarde..."
2418
+
2419
+ #: methods/cloudfiles-new.php:488 methods/cloudfiles.php:408
2420
+ #: methods/cloudfiles.php:483
2421
+ msgid "Test %s Settings"
2422
+ msgstr "Teste as Configurações do %s"
2423
+
2424
+ #: methods/cloudfiles-new.php:431 methods/cloudfiles.php:445
2425
+ msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
2426
+ msgstr "Obtenha sua chave de API <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\"> na sua console do Rackspace Cloud</a> (leia as instruções <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">aqui</a>), e então selecione um nome de container para utilizar como armazenamento. Este container será criado para você caso ainda não exista."
2427
+
2428
+ #: methods/cloudfiles-new.php:431 methods/cloudfiles.php:445
2429
+ msgid "Also, you should read this important FAQ."
2430
+ msgstr "Inclusive, você deveria ler este importante FAQ."
2431
+
2432
+ #: methods/googledrive.php:204
2433
+ msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
2434
+ msgstr "A conta está cheia: sua conta %s tem apenas %d bytes restantes, mas o arquivo a ser carregado tem %d bytes"
2435
+
2436
+ #: methods/googledrive.php:219
2437
+ msgid "Failed to upload to %s"
2438
+ msgstr "Falhou ao efetuar o upload em %s"
2439
+
2440
+ #: methods/googledrive.php:337
2441
+ msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
2442
+ msgstr "Um erro ocorreu durante o upload %s (veja o log para mais detalhes)"
2443
+
2444
+ #: methods/googledrive.php:376
2445
+ msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
2446
+ msgstr "Erro do Google Drive: %d: não foi possível efetuar o download: não foi possível encontrar um registro do ID do arquivo do Google Drive para este arquivo "
2447
+
2448
+ #: methods/googledrive.php:381
2449
+ msgid "Could not find %s in order to download it"
2450
+ msgstr "Não foi possível encontrar %s para poder efetuar o download dele"
2451
+
2452
+ #: methods/googledrive.php:394
2453
+ msgid "Google Drive "
2454
+ msgstr "Google Drive"
2455
+
2456
+ #: methods/googledrive.php:410
2457
+ msgid "Account is not authorized."
2458
+ msgstr "Conta não autorizada"
2459
+
2460
+ #: methods/cloudfiles-new.php:411 methods/googledrive.php:443
2461
+ #: methods/cloudfiles.php:425
2462
+ msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
2463
+ msgstr "%s é uma grande escolha, pois o UpdraftPlus suporta que sejam feito uploads em pedaços - não importa o quão grande é o seu site, UpdraftPlus pode efetuar o upload aos poucos, e não será frustrado por esgotamentos de tempo (timeouts)."
2464
+
2465
+ #: restorer.php:1115
2466
+ msgid "will restore as:"
2467
+ msgstr "irá restaurar como:"
2468
+
2469
+ #: restorer.php:1191
2470
+ msgid "the database query being run was:"
2471
+ msgstr "a query que estava executando no banco de dados era:"
2472
+
2473
+ #: restorer.php:1198
2474
+ msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
2475
+ msgstr "Muitos erros de banco de dados ocorreram - abortando a restauração (você precisará restaurar manualmente)"
2476
+
2477
+ #: restorer.php:1206
2478
+ msgid "Database lines processed: %d in %.2f seconds"
2479
+ msgstr "Linhas processadas do banco de dados: %d em %.2f segundos"
2480
+
2481
+ #: restorer.php:1147
2482
+ msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
2483
+ msgstr "Encerrado: linhas processadas: %d em %.2f segundos"
2484
+
2485
+ #: restorer.php:1251 restorer.php:1276
2486
+ msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
2487
+ msgstr "O prefixo da tabela foi alterado: acertando os campos %s da tabela de acordo :"
2488
+
2489
+ #: restorer.php:1255 restorer.php:1302 admin.php:2036 admin.php:2070
2490
+ #: admin.php:2074 admin.php:2982 admin.php:2995
2491
+ msgid "OK"
2492
+ msgstr "OK"
2493
+
2494
+ #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:97
2495
+ msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
2496
+ msgstr "Você precisa se reautenticar com %s, pois as suas credenciais existentes não estão funcionando."
2497
+
2498
+ #: methods/webdav.php:13 methods/webdav.php:34 methods/webdav.php:50
2499
+ #: methods/sftp.php:12 methods/sftp.php:32 methods/sftp.php:47
2500
+ msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
2501
+ msgstr "Você não possui o add-on %s do UpdraftPlus instalado - obtenha-o em %s"
2502
+
2503
+ #: methods/webdav.php:63 methods/sftp.php:60
2504
+ msgid "%s support is available as an add-on"
2505
+ msgstr "O suporte %s está disponível como um add-on"
2506
+
2507
+ #: methods/webdav.php:63 methods/sftp.php:60
2508
+ msgid "follow this link to get it"
2509
+ msgstr "siga este link para obtê-lo"
2510
+
2511
+ #: methods/googledrive.php:118
2512
+ msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
2513
+ msgstr "Nenhum token recente foi recebido do Google. Isso normalmente significa que você entrou o segredo errado do cliente, ou que você ainda não reautenticou (abaixo) desde que corrigiu. Verifique novamente e então siga o link para autenticar novamente. Finalmente, se isso não funcionar, utilize o modo expert para limpar todas as configurações, criar um novo ID e segredo do cliente Gloogle e iniciar novamente."
2514
+
2515
+ #: methods/googledrive.php:127
2516
+ msgid "Authorization failed"
2517
+ msgstr "Falha na autorização"
2518
+
2519
+ #: methods/googledrive.php:148
2520
+ msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
2521
+ msgstr "A utilização da sua quota %s: %s %% utilizado, %s disponível"
2522
+
2523
+ #: methods/cloudfiles-new.php:394 methods/googledrive.php:154
2524
+ #: methods/cloudfiles.php:547
2525
+ msgid "Success"
2526
+ msgstr "Sucesso"
2527
+
2528
+ #: methods/googledrive.php:154
2529
+ msgid "you have authenticated your %s account."
2530
+ msgstr "você autenticou a sua conta %s."
2531
+
2532
+ #: methods/googledrive.php:170 methods/googledrive.php:235
2533
+ msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
2534
+ msgstr "Não obteve um token de acesso do Google - você precisa autorizar ou re-autorizar sua conexão com o Google Drive."
2535
+
2536
+ #: methods/googledrive.php:171 methods/googledrive.php:366
2537
+ msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
2538
+ msgstr "Ainda não consegui um token de acesso do Google (o usuário autorizou?)"
2539
+
2540
+ #: restorer.php:213
2541
+ msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
2542
+ msgstr "wp-config.php do backup: restaurando (conforme solicitado pelo usuário)"
2543
+
2544
+ #: restorer.php:824
2545
+ msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
2546
+ msgstr "Avisoo: O safe_mode do PHP está ativo no seu servidor. Esgotamentos de tempo (timeouts) são mais prováveis de acontecer. Se isso ocorrer, então você precisará restaurar manualmente o arquivo através do phpMyAdmin ou outro método."
2547
+
2548
+ #: restorer.php:829
2549
+ msgid "Failed to find database file"
2550
+ msgstr "Falhou em encontrar o arquivo do banco de dados"
2551
+
2552
+ #: restorer.php:837
2553
+ msgid "Failed to open database file"
2554
+ msgstr "Falhou ao abrir o arquivo do banco de dados"
2555
+
2556
+ #: restorer.php:859
2557
+ msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
2558
+ msgstr "Acesso ao banco de dados: Acesso MySQL direto não está disponível, então estamos retrocedendo para o wpdb (isto será consideravelmente mais lento)"
2559
+
2560
+ #: backup.php:503 admin.php:1031
2561
+ msgid "Backup of:"
2562
+ msgstr "Backup de:"
2563
+
2564
+ #: restorer.php:953 restorer.php:1040
2565
+ msgid "Old table prefix:"
2566
+ msgstr "Prefixo antigo da tabela:"
2567
+
2568
+ #: admin.php:2992
2569
+ msgid "Archive is expected to be size:"
2570
+ msgstr "Espera-se que o arquivo tenha o tamanho:"
2571
+
2572
+ #: admin.php:3000
2573
+ msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
2574
+ msgstr "Os registros do backup não contém informações sobre o tamanho apropriado desse arquivo."
2575
+
2576
+ #: admin.php:3055
2577
+ msgid "Error message"
2578
+ msgstr "Mensagem de erro"
2579
+
2580
+ #: admin.php:3003 admin.php:3004
2581
+ msgid "Could not find one of the files for restoration"
2582
+ msgstr "Não consegui encontrar um dos arquivos para a restauração"
2583
+
2584
+ #: restorer.php:21
2585
+ msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
2586
+ msgstr "O UpdraftPlus não é capaz de restaurar diretamente este tipo de entidade. Deve ser restaurado manualmente."
2587
+
2588
+ #: restorer.php:22
2589
+ msgid "Backup file not available."
2590
+ msgstr "Arquivo de backup não está disponível."
2591
+
2592
+ #: restorer.php:23
2593
+ msgid "Copying this entity failed."
2594
+ msgstr "Copiar esta entidade falhou."
2595
+
2596
+ #: restorer.php:24
2597
+ msgid "Unpacking backup..."
2598
+ msgstr "Desempacotando o backup..."
2599
+
2600
+ #: restorer.php:25
2601
+ msgid "Decrypting database (can take a while)..."
2602
+ msgstr "Decriptando o banco de dados (isso pode levar um tempo)..."
2603
+
2604
+ #: restorer.php:26
2605
+ msgid "Database successfully decrypted."
2606
+ msgstr "Bando de dados decriptado com sucesso."
2607
+
2608
+ #: restorer.php:29
2609
+ msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
2610
+ msgstr "Restaurando o banco de dados (em um site grande isso pode levar um longo tempo - se o tempo se esgotar (o que pode ocorrer se a empresa de hospedagem web configurou a sua hospedagem com limitação de recursos) então você deveria utilizar um método diferente, como o phpMyAdmin)..."
2611
+
2612
+ #: restorer.php:30
2613
+ msgid "Cleaning up rubbish..."
2614
+ msgstr "Limpando a sujeira..."
2615
+
2616
+ #: restorer.php:32
2617
+ msgid "Could not delete old directory."
2618
+ msgstr "Não foi possível deletar o diretório antigo."
2619
+
2620
+ #: restorer.php:35
2621
+ msgid "Failed to delete working directory after restoring."
2622
+ msgstr "Falhou ao deletar o diretório de trabalho após a restauração."
2623
+
2624
+ #: restorer.php:117
2625
+ msgid "Failed to create a temporary directory"
2626
+ msgstr "Falhou ao criar um diretório temporário"
2627
+
2628
+ #: restorer.php:130
2629
+ msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
2630
+ msgstr "Falhou ao gravar o banco de dados decriptado no sistema de arquivos"
2631
+
2632
+ #: restorer.php:208
2633
+ msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
2634
+ msgstr "wp-config.php do backup: será restaurado como wp-config-backup.php"
2635
+
2636
+ #: admin.php:2505
2637
+ msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
2638
+ msgstr "Escolher esta opção reduz a sua segurança ao fazer com que o UpdraftPlus pare totalmente de usar o SSL para a autenticação e o transporte encriptado onde for possível. Note que alguns fornecedores de armazenamento em nuvem não permitem isso (p.ex.: Dropbox), portanto com estes fornecedores esta configuração não terá efeito."
2639
+
2640
+ #: admin.php:2529
2641
+ msgid "Save Changes"
2642
+ msgstr "Salvar Alterações"
2643
+
2644
+ #: methods/cloudfiles-new.php:421 methods/googledrive.php:453
2645
+ #: methods/cloudfiles.php:435
2646
+ msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
2647
+ msgstr "A instalação PHP do seu servidor web não inclui um módulo necessário (%s). Por favor, contacte o suporte do seu provedor de hospedagem web."
2648
+
2649
+ #: admin.php:2563
2650
+ msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
2651
+ msgstr "A instalação PHP/Curl do seu servidor web não suporta o acesso https. As comunicações com %s serão descriptadas. Solicite ao seu provedor web para que instale o Curl/SSL de forma a obter a habilidade de encriptar (através de um add-on)."
2652
+
2653
+ #: admin.php:2565
2654
+ msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2655
+ msgstr "A instalação PHP/Curl do seu servidor web não suporta o acesso https. Não podemos acessar %s sem esse suporte. Por favor, contacte o suporte do seu provedor de hospedagem web. %s <strong>necessita</strong> de Curl+https. Por favor, não abra pedidos de suporte; não há alternativa."
2656
+
2657
+ #: admin.php:2568
2658
+ msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
2659
+ msgstr "Boas notícias: A comunicação do seu site com %s pode ser encriptada. Se você ver quaisquer erros relacionados a encriptação, então veja nas 'Configurações do Expert' para mais ajuda."
2660
+
2661
+ #: admin.php:2651
2662
+ msgid "Delete this backup set"
2663
+ msgstr "Delete este conjunto de backup"
2664
+
2665
+ #: admin.php:2706
2666
+ msgid "Press here to download"
2667
+ msgstr "Clique aqui para efetuar o download"
2668
+
2669
+ #: admin.php:2679 admin.php:2734
2670
+ msgid "(No %s)"
2671
+ msgstr "(sem %s)"
2672
+
2673
+ #: admin.php:2742
2674
+ msgid "Backup Log"
2675
+ msgstr "Log do Backup"
2676
+
2677
+ #: admin.php:2763
2678
+ msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
2679
+ msgstr "Após pressionar este botão, será dada a opção de escolher quais componentes você deseja restaurar"
2680
+
2681
+ #: admin.php:2854
2682
+ msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
2683
+ msgstr "Este backup não existe no histórico de backups - restauração abortada. Timestamp:"
2684
+
2685
+ #: admin.php:2893
2686
+ msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
2687
+ msgstr "Restauração do UpdraftPlus: Progresso"
2688
+
2689
+ #: admin.php:2923
2690
+ msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
2691
+ msgstr "ABORTOU: Não foi possível encontrar a informação sobre quais entidades restaurar."
2692
+
2693
+ #: admin.php:2924
2694
+ msgid "If making a request for support, please include this information:"
2695
+ msgstr "Ao fazer um pedido de suporte, por favor inclua esta informação:"
2696
+
2697
+ #: admin.php:2499
2698
+ msgid "Do not verify SSL certificates"
2699
+ msgstr "Não verifique certificados SSL"
2700
+
2701
+ #: admin.php:2500
2702
+ msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
2703
+ msgstr "Escolher esta opção diminui a sua segurança ao fazer com que o UpdraftPlus pare de verificar a identidade dos sites encriptados ao qual ele se conecta (p.ex.: Dropbox, Google Drive). Isso significa que o UpdraftPlus irá utilizar o SSL apenas para encriptar o tráfego, e não par a autenticação."
2704
+
2705
+ #: admin.php:2500
2706
+ msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
2707
+ msgstr "Note que nem todos os métodos de backup em nuvem estão, necessariamente, utilizando autenticação SSL."
2708
+
2709
+ #: admin.php:2504
2710
+ msgid "Disable SSL entirely where possible"
2711
+ msgstr "Desabilite SSL completamente quando possível"
2712
+
2713
+ #: admin.php:2451
2714
+ msgid "Expert settings"
2715
+ msgstr "Configurações do Expert"
2716
+
2717
+ #: admin.php:2452
2718
+ msgid "Show expert settings"
2719
+ msgstr "Mostrar configurações avançadas"
2720
+
2721
+ #: admin.php:2452
2722
+ msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
2723
+ msgstr "clique isto para mostrar algumas opções a mais; não mexa com isto a menos que você tenha um problema ou seja curioso."
2724
+
2725
+ #: admin.php:2467
2726
+ msgid "Delete local backup"
2727
+ msgstr "Deletar o backup local"
2728
+
2729
+ #: admin.php:2472
2730
+ msgid "Backup directory"
2731
+ msgstr "Diretório de backup"
2732
+
2733
+ #: admin.php:2479
2734
+ msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
2735
+ msgstr "O diretório de backup especificado é gravável, o que é bom."
2736
+
2737
+ #: admin.php:2487
2738
+ msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
2739
+ msgstr "Clique aqui para tentar criar o diretório e configurar as permissões"
2740
+
2741
+ #: admin.php:2487
2742
+ msgid "or, to reset this option"
2743
+ msgstr "ou, para desfazer esta opção"
2744
+
2745
+ #: admin.php:2487
2746
+ msgid "click here"
2747
+ msgstr "clique aqui"
2748
+
2749
+ #: admin.php:2487
2750
+ msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
2751
+ msgstr "Se isso não for bem sucedido, verifique as permissões no seu servidor ou mude para outro diretório que seja gravável pelo processo do seu servidor web."
2752
+
2753
+ #: admin.php:2494
2754
+ msgid "Use the server's SSL certificates"
2755
+ msgstr "Utilize os certificados SSL do servidor"
2756
+
2757
+ #: admin.php:2495
2758
+ msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
2759
+ msgstr "Por padrão, o UpdraftPlus utiliza seu próprio conjunto de certificados SSL para verificar a identidade de sites remotos (p.ex.: para ter certeza de que está falando com o Dropbox, Amazon S3, etc. reais e não um atacante). Nós mantemos isso atualizados. Entretanto, se você receber um erro de SSL, então escolher esta opção (que faz com que o UpdraftPlus utilize o conjunto do seu servidor web) pode ajudar."
2760
+
2761
+ #: admin.php:2281
2762
+ msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
2763
+ msgstr "Utilize WordShell para backup, controle de versão e correções automáticos"
2764
+
2765
+ #: admin.php:2344 udaddons/options.php:111
2766
+ msgid "Email"
2767
+ msgstr "email"
2768
+
2769
+ #: admin.php:2286
2770
+ msgid "Database encryption phrase"
2771
+ msgstr "Frase para encriptação do banco de dados"
2772
+
2773
+ #: admin.php:2297
2774
+ msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
2775
+ msgstr "Se você entrar um texto aqui, será usado para encriptar os backups (Rijndael). <strong>Faça uma anotação disto separadamente e não a perca, ou todos os seus backups <em>irão</em> se tornar inúteis.</strong> No momento, apenas o arquivo do banco de dados está encriptado. Esta também é a chave utilizada para decriptar os backups através desta interface de administração (então se você alterá-la, a decriptação automática não irá funcionar até que você retorne a anterior)."
2776
+
2777
+ #: admin.php:2297
2778
+ msgid "You can also decrypt a database manually here."
2779
+ msgstr "Você também pode decriptar o banco de dados manualmente aqui."
2780
+
2781
+ #: admin.php:2309
2782
+ msgid "Manually decrypt a database backup file"
2783
+ msgstr "Decripte manulamente o arquivo de backup do banco de dados"
2784
+
2785
+ #: admin.php:2316
2786
+ msgid "Use decryption key"
2787
+ msgstr "Utilize a chave de decriptação"
2788
+
2789
+ #: admin.php:2360
2790
+ msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
2791
+ msgstr "Copiando o Seu Backup Para o Armazenamento Remoto"
2792
+
2793
+ #: admin.php:2370
2794
+ msgid "Choose your remote storage"
2795
+ msgstr "Escolha o seu armazenamento remoto"
2796
+
2797
+ #: admin.php:2379
2798
+ msgid "None"
2799
+ msgstr "Nenhum"
2800
+
2801
+ #: admin.php:122
2802
+ msgid "Cancel"
2803
+ msgstr "Cancelar"
2804
+
2805
+ #: admin.php:107
2806
+ msgid "Requesting start of backup..."
2807
+ msgstr "Solicitando o início do backup..."
2808
+
2809
+ #: admin.php:2444
2810
+ msgid "Advanced / Debugging Settings"
2811
+ msgstr "Configurações Avançadas / Depuração"
2812
+
2813
+ #: admin.php:2447
2814
+ msgid "Debug mode"
2815
+ msgstr "Modo de depuração (debug)"
2816
+
2817
+ #: admin.php:2448
2818
+ msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
2819
+ msgstr "Marque isto para receber mais informações e emails sobre o processo de backup - útil se alguma coisa está dando errado. Você <strong>deve</strong> nos enviar este log se estiver preenchendo um formulário de informações sobre erros (bug report)."
2820
+
2821
+ #: admin.php:2281
2822
+ msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
2823
+ msgstr "Os diretórios acima incluem tudo, exceto o próprio núcleo do WordPress, que você pode obter fazendo um novo download do WordPress.org."
2824
+
2825
+ #: admin.php:2210
2826
+ msgid "Daily"
2827
+ msgstr "Diariamente"
2828
+
2829
+ #: admin.php:2210
2830
+ msgid "Weekly"
2831
+ msgstr "Semanalmente"
2832
+
2833
+ #: admin.php:2210
2834
+ msgid "Fortnightly"
2835
+ msgstr "Quinzenalmente"
2836
+
2837
+ #: admin.php:2210
2838
+ msgid "Monthly"
2839
+ msgstr "Mensalmente"
2840
+
2841
+ #: admin.php:2219 admin.php:2237
2842
+ msgid "and retain this many backups"
2843
+ msgstr "e retem esta quantidade de versões de backup"
2844
+
2845
+ #: admin.php:2226
2846
+ msgid "Database backup intervals"
2847
+ msgstr "Intervalos entre os backups do banco de dados"
2848
+
2849
+ #: admin.php:2244
2850
+ msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
2851
+ msgstr "Se desejar agendar automaticamente os backups, escolha os agendamentos das listas (dropdowns) acima. Os backups irão ocorrer nos intervalos especificados. Se os dois agendamentos forem os mesmos, então os dois backups irão ocorrer juntos. Se você escolher \"manual\" então você deve clicar no botão \"Backup Agora\" quando desejar que um backup ocorra."
2852
+
2853
+ #: admin.php:2245
2854
+ msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
2855
+ msgstr "Para acertar a hora em que um backup deveria acontecer,"
2856
+
2857
+ #: admin.php:2245
2858
+ msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
2859
+ msgstr "p.ex.: se o seu servidor está ocupado durante o dia e você deseja executar durante a noite"
2860
+
2861
+ #: admin.php:2245
2862
+ msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
2863
+ msgstr "utilize o add-on \"Fix Time\""
2864
+
2865
+ #: admin.php:2249
2866
+ msgid "Include in files backup"
2867
+ msgstr "Incluído no backup dos arquivos"
2868
+
2869
+ #: admin.php:2261
2870
+ msgid "Any other directories found inside wp-content"
2871
+ msgstr "Quaisquer outros diretórios encontrados dentro do wp-content"
2872
+
2873
+ #: admin.php:2267
2874
+ msgid "Exclude these:"
2875
+ msgstr "Excluir estes:"
2876
+
2877
+ #: admin.php:1797
2878
+ msgid "Debug Database Backup"
2879
+ msgstr "Depurar o Backup do Banco de Dados"
2880
+
2881
+ #: admin.php:1797
2882
+ msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
2883
+ msgstr "Isto causará um backup do DB imediato. A página irá congelar o carregamento até que tenha terminado (p.ex.: sem agendamento). O backup pode também ter pouco tempo para executar; reamente este botão é apenas útil para verificar que o backup é capaz de passar pelos estágios iniciais, ou para sites WordPress pequenos..."
2884
+
2885
+ #: admin.php:1803
2886
+ msgid "Wipe Settings"
2887
+ msgstr "Limpe as Configurações"
2888
+
2889
+ #: admin.php:1804
2890
+ msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
2891
+ msgstr "Este botão irá deletar todas as configurações do UpdraftPlus (mas nenhum dos seus backups existentes em seu armazenamento em nuvem). Você terá, então, que entrar todas as suas configurações novamente. Você também pode fazer isso antes de você desativar/desinstalar o UpdraftPlus se você quiser."
2892
+
2893
+ #: admin.php:1807
2894
+ msgid "Wipe All Settings"
2895
+ msgstr "Limpar Todas as Configurações"
2896
+
2897
+ #: admin.php:1807
2898
+ msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
2899
+ msgstr "Isto irá deletar todas as configurações do UpdraftPlus - tem certeza de que deseja isto?"
2900
+
2901
+ #: admin.php:1973
2902
+ msgid "show log"
2903
+ msgstr "mostre o log"
2904
+
2905
+ #: admin.php:1975
2906
+ msgid "delete schedule"
2907
+ msgstr "delete o agendamento"
2908
+
2909
+ #: admin.php:123 admin.php:2030 admin.php:2063
2910
+ msgid "Delete"
2911
+ msgstr "Deletar"
2912
+
2913
+ #: admin.php:2114
2914
+ msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
2915
+ msgstr "O pedido ao sistema de arquivos para criar um diretório falhou."
2916
+
2917
+ #: admin.php:2128
2918
+ msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
2919
+ msgstr "A pasta foi criada, mas tivemos que alterar as permissões de arquivo para 777 (gravável por todos) para sermos capaz de gravar nele. Você deveria verificar com seu provedor de hospedagem se isto não irá causar nenhum problema"
2920
+
2921
+ #: admin.php:2132
2922
+ msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
2923
+ msgstr "A pasta existe, mas o servidor web não tem permissão para gravar nela."
2924
+
2925
+ #: admin.php:2132
2926
+ msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
2927
+ msgstr "Você precisará consultar o seu provedor de hospedagem web para descobrir como configurar as permissões para que um plugin do WordPress possa gravar no diretório."
2928
+
2929
+ #: admin.php:2187
2930
+ msgid "Download log file"
2931
+ msgstr "Efetue o download do arquivo de log"
2932
+
2933
+ #: admin.php:2191
2934
+ msgid "No backup has been completed."
2935
+ msgstr "Nenhum backup foi completado."
2936
+
2937
+ #: admin.php:2207
2938
+ msgid "File backup intervals"
2939
+ msgstr "Intervalos de backup de arquivo"
2940
+
2941
+ #: admin.php:2210
2942
+ msgid "Manual"
2943
+ msgstr "Manual"
2944
+
2945
+ #: admin.php:2210
2946
+ msgid "Every 4 hours"
2947
+ msgstr "A cada 4 horas"
2948
+
2949
+ #: admin.php:2210
2950
+ msgid "Every 8 hours"
2951
+ msgstr "A cada 8 horas"
2952
+
2953
+ #: admin.php:2210
2954
+ msgid "Every 12 hours"
2955
+ msgstr "A cada 12 horas"
2956
+
2957
+ #: admin.php:1705
2958
+ msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
2959
+ msgstr "Para continuar, pressione 'Backup Agora'. Então observe no campo 'Última Mensagem do Log' as atividades depois de cerca de 10 segundos. O WordPress deve iniciar a execução do backup em segundo plano."
2960
+
2961
+ #: admin.php:1713
2962
+ msgid "Go here for help."
2963
+ msgstr "Venha aqui para ajuda."
2964
+
2965
+ #: admin.php:1719
2966
+ msgid "Multisite"
2967
+ msgstr "Multisite"
2968
+
2969
+ #: admin.php:1723
2970
+ msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
2971
+ msgstr "Você precisa de suporte para o Wordpress Multisite?"
2972
+
2973
+ #: admin.php:1723
2974
+ msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
2975
+ msgstr "Por favor, experimente o UpdraftPlus Premium, ou o add-on isolado Multisite."
2976
+
2977
+ #: admin.php:1728
2978
+ msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
2979
+ msgstr "Configure o Conteúdo do Backup e o Agendamento"
2980
+
2981
+ #: admin.php:1734
2982
+ msgid "Debug Information And Expert Options"
2983
+ msgstr "Informações de Depuração e Opções do Expert"
2984
+
2985
+ #: admin.php:1737
2986
+ msgid "Web server:"
2987
+ msgstr "Servidor:"
2988
+
2989
+ #: admin.php:1743
2990
+ msgid "Peak memory usage"
2991
+ msgstr "Pico na utilização de memória"
2992
+
2993
+ #: admin.php:1744
2994
+ msgid "Current memory usage"
2995
+ msgstr "Utilização corrente da memória"
2996
+
2997
+ #: admin.php:1745
2998
+ msgid "PHP memory limit"
2999
+ msgstr "Limite de memória do PHP"
3000
+
3001
+ #: admin.php:1746 admin.php:1748
3002
+ msgid "%s version:"
3003
+ msgstr "Versão %s:"
3004
+
3005
+ #: admin.php:1751 admin.php:1753 admin.php:1760
3006
+ msgid "Yes"
3007
+ msgstr "Sim"
3008
+
3009
+ #: admin.php:1753 admin.php:1760
3010
+ msgid "No"
3011
+ msgstr "Não"
3012
+
3013
+ #: admin.php:1756
3014
+ msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
3015
+ msgstr "PHP suporta o ZipArchive::addFile:"
3016
+
3017
+ #: admin.php:1770
3018
+ msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3019
+ msgstr "Total de dados (não-comprimido) no disco:"
3020
+
3021
+ #: admin.php:1771
3022
+ msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3023
+ msgstr "N.B.: Esta contagem é baseada no que tinha sido, ou não, excluído na última vez que você gravou as opções."
3024
+
3025
+ #: admin.php:1778
3026
+ msgid "count"
3027
+ msgstr "contar"
3028
+
3029
+ #: admin.php:1784
3030
+ msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
3031
+ msgstr "Os botões abaixo irão executar imediatamente o backup, independentemente do agendador do WordPress. Se isto funcionar apesar do seu agendamento de backups e do botão \"Backup Agora\" não fazerem absolutamente nada (p.ex.: nem criam um arquivo de log), então isso significa que o seu agendador está quebrado. Voce deve então desabilitar todos os seus outros plugins e tentar o botão \"Backup Agora\". Se isto falhar, então contacte a sua empresa de hospedagem web e pergunte a eles se foi desabilitado o wp-cron. Se funcionar, então reative os seus outros plugins um por um, e descubra qual deles gera o problema, e então reporte o bug aos desenvolvedores dele."
3032
+
3033
+ #: admin.php:1792
3034
+ msgid "Debug Full Backup"
3035
+ msgstr "Depurar um Backup Completo"
3036
+
3037
+ #: admin.php:1792
3038
+ msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3039
+ msgstr "Isto acarretará em um backup imediato. A página irá parar de carregar até que esteja completo (p.ex.: sem agendamento)"
3040
+
3041
+ #: admin.php:1572
3042
+ msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3043
+ msgstr "UpdraftPlus - Efetuar um upload dos arquivos de backup"
3044
+
3045
+ #: admin.php:1573
3046
+ msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3047
+ msgstr "Efetuar um upload dos arquivos para o UpdraftPlus. Utilize isto para importar backups feitos em instalações diferentes do WordPress."
3048
+
3049
+ #: admin.php:1578 admin.php:2314
3050
+ msgid "or"
3051
+ msgstr "Ou"
3052
+
3053
+ #: admin.php:92
3054
+ msgid "calculating..."
3055
+ msgstr "calculando..."
3056
+
3057
+ #: restorer.php:786 admin.php:100 admin.php:2997 admin.php:3017
3058
+ msgid "Error:"
3059
+ msgstr "Erro:"
3060
+
3061
+ #: admin.php:102
3062
+ msgid "You should:"
3063
+ msgstr "Você deve:"
3064
+
3065
+ #: admin.php:106
3066
+ msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3067
+ msgstr "Erro no dowload: o servidor nos enviou uma resposta que não conseguimos entender."
3068
+
3069
+ #: admin.php:1603
3070
+ msgid "Delete backup set"
3071
+ msgstr "Delete o conjunto de backup"
3072
+
3073
+ #: admin.php:1606
3074
+ msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
3075
+ msgstr "Você tem certeza que deseja deletar este conjunto de backup?"
3076
+
3077
+ #: admin.php:1621
3078
+ msgid "Restore backup"
3079
+ msgstr "Restaurar o backup"
3080
+
3081
+ #: admin.php:1622
3082
+ msgid "Restore backup from"
3083
+ msgstr "Restaurar backup de"
3084
+
3085
+ #: admin.php:1634
3086
+ msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3087
+ msgstr "Restaurar irá substituir o tema, plugins, uploads, banco de dados e/ou outros diretórios de conteúdos do site (de acordo com o que está contido no conjunto de backup, e a sua seleção)."
3088
+
3089
+ #: admin.php:1634
3090
+ msgid "Choose the components to restore"
3091
+ msgstr "Escolha os componentes a restaurar"
3092
+
3093
+ #: admin.php:1643
3094
+ msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3095
+ msgstr "Seu servidor web está com o chamado safe_mode do PHP ativo."
3096
+
3097
+ #: admin.php:1643
3098
+ msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3099
+ msgstr "Isto torna os esgotamento de tempo mais prováveis de acontecer. É recomendado que você desligue o safe_mode, ou que restaura apenas uma entidade por vez, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">ou que restaure manualmente</a>"
3100
+
3101
+ #: admin.php:1656
3102
+ msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3103
+ msgstr "A seguinte entidade não pode ser restaurada automaticamente: \"%s\"."
3104
+
3105
+ #: admin.php:1656
3106
+ msgid "You will need to restore it manually."
3107
+ msgstr "Você terá que restaurar manualmente."
3108
+
3109
+ #: admin.php:1663
3110
+ msgid "%s restoration options:"
3111
+ msgstr "opções de restauração %s:"
3112
+
3113
+ #: admin.php:1671
3114
+ msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3115
+ msgstr "Você pode pesquisar e substituir seu banco de dados (para migrar um site web para um novo local/URL) com o add-on Migrator - siga este link para mais informações"
3116
+
3117
+ #: admin.php:1682
3118
+ msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3119
+ msgstr "Leia este artigo bastante esclarecedor sobre coisas úteis que você deve saber antes de restaurar."
3120
+
3121
+ #: admin.php:1704
3122
+ msgid "Perform a one-time backup"
3123
+ msgstr "Execute um backup uma única vez"
3124
+
3125
+ #: admin.php:1490
3126
+ msgid "Time now"
3127
+ msgstr "Hora atual"
3128
+
3129
+ #: admin.php:121 admin.php:1502
3130
+ msgid "Backup Now"
3131
+ msgstr "Backup Agora"
3132
+
3133
+ #: admin.php:126 admin.php:1513 admin.php:2763
3134
+ msgid "Restore"
3135
+ msgstr "Restaurar"
3136
+
3137
+ #: admin.php:1530
3138
+ msgid "Last log message"
3139
+ msgstr "Última mensagem do log"
3140
+
3141
+ #: admin.php:1532
3142
+ msgid "(Nothing yet logged)"
3143
+ msgstr "(Ainda nada no log)"
3144
+
3145
+ #: admin.php:1533
3146
+ msgid "Download most recently modified log file"
3147
+ msgstr "Baixar o arquivo de log modificado mais recentemente"
3148
+
3149
+ #: admin.php:1538
3150
+ msgid "Backups, logs & restoring"
3151
+ msgstr "Backups, logs e restauração"
3152
+
3153
+ #: admin.php:1539
3154
+ msgid "Press to see available backups"
3155
+ msgstr "Pressione para ver os backups disponíveis"
3156
+
3157
+ #: admin.php:799 admin.php:859 admin.php:1539
3158
+ msgid "%d set(s) available"
3159
+ msgstr "%d conjunto(s) disponível(eis)"
3160
+
3161
+ #: admin.php:1555
3162
+ msgid "Downloading and restoring"
3163
+ msgstr "Baixando e restaurando"
3164
+
3165
+ #: admin.php:1560
3166
+ msgid "Downloading"
3167
+ msgstr "Baixando"
3168
+
3169
+ #: admin.php:1560
3170
+ msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3171
+ msgstr "Pressionar um botão para Banco de dados/Plugins/Temas/Uploads/Outros irá fazer com que o UpdraftPlus tente trazer de volta um arquivo de backup do armazenamento remoto (se houver - p.ex.: Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) para o seu servidor web. Então você poderá efetuar o download para o seu computador. Se a busca no armazenamento remoto parar de progredir (aguarde 30 segundos para ter certeza), então pressione novamente para continuar. Lembre-se que você pode, também, visitar o site web do seu provedor de armazenamento em nuvem diretamente."
3172
+
3173
+ #: admin.php:1561
3174
+ msgid "More tasks:"
3175
+ msgstr "Mais tarefas:"
3176
+
3177
+ #: admin.php:1561
3178
+ msgid "upload backup files"
3179
+ msgstr "efetuar o upload dos arquivos de backup"
3180
+
3181
+ #: admin.php:1561
3182
+ msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
3183
+ msgstr "Pressione aqui para ver o seu diretório do UpdraftPlus (na sua área de hospedagem web) para cada novo conjunto de backup que você fez o upload. A localização desse diretório é configurada nas opções do expert, abaixo."
3184
+
3185
+ #: admin.php:1561
3186
+ msgid "rescan folder for new backup sets"
3187
+ msgstr "pesquisar novamente na pasta por novos conjuntos de backup"
3188
+
3189
+ #: admin.php:1562
3190
+ msgid "Opera web browser"
3191
+ msgstr "Navegador Opera"
3192
+
3193
+ #: admin.php:1562
3194
+ msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3195
+ msgstr "Se estiver utilizando, então desligue o modo Turbo/Road."
3196
+
3197
+ #: admin.php:1567
3198
+ msgid "Google Drive"
3199
+ msgstr "Google Drive"
3200
+
3201
+ #: admin.php:1567
3202
+ msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3203
+ msgstr "O Google alterou as configurações de permissões recentemente (Abril 2013). Para efetuar o download ou restaurar do Google Drive, você <strong>deve</strong> primeiramente se reautenticar (utilizando o link na seção de configuração do Google Drive)."
3204
+
3205
+ #: admin.php:1570
3206
+ msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3207
+ msgstr "Este é uma contagem do conteúdo do seu diretório do Updraft."
3208
+
3209
+ #: admin.php:1570
3210
+ msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3211
+ msgstr "Espaço em disco no servidor web utilizado pelo UpdraftPlus"
3212
+
3213
+ #: admin.php:1570
3214
+ msgid "refresh"
3215
+ msgstr "atualizar"
3216
+
3217
+ #: admin.php:1407
3218
+ msgid "By UpdraftPlus.Com"
3219
+ msgstr "Por UpdraftPlus.Com"
3220
+
3221
+ #: admin.php:1407
3222
+ msgid "Lead developer's homepage"
3223
+ msgstr "Página do desenvolvedor principal"
3224
+
3225
+ #: admin.php:1407
3226
+ msgid "Donate"
3227
+ msgstr "Doar"
3228
+
3229
+ #: admin.php:1407
3230
+ msgid "Version"
3231
+ msgstr "Versão"
3232
+
3233
+ #: admin.php:1418
3234
+ msgid "Your backup has been restored."
3235
+ msgstr "O seu backup foi restaurado."
3236
+
3237
+ #: admin.php:1425
3238
+ msgid "Current limit is:"
3239
+ msgstr "O limite atual é:"
3240
+
3241
+ #: admin.php:109 admin.php:1822
3242
+ msgid "Delete Old Directories"
3243
+ msgstr "Deletar Diretórios Antigos"
3244
+
3245
+ #: admin.php:1436
3246
+ msgid "Existing Schedule And Backups"
3247
+ msgstr "Agendamento e Backups Existentes"
3248
+
3249
+ #: admin.php:1441
3250
+ msgid "JavaScript warning"
3251
+ msgstr "Aviso de Java Script"
3252
+
3253
+ #: admin.php:1442
3254
+ msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3255
+ msgstr "Esta interface de administração utiliza JavaScript intensamente. Você precisa ativá-lo no seu navegador ou utilizar um navegador capaz de executar JavaScript."
3256
+
3257
+ #: admin.php:1455 admin.php:1468
3258
+ msgid "Nothing currently scheduled"
3259
+ msgstr "Nada agendado no momento"
3260
+
3261
+ #: admin.php:1460
3262
+ msgid "At the same time as the files backup"
3263
+ msgstr "Ao mesmo tempo que o backup de arquivos"
3264
+
3265
+ #: admin.php:1482
3266
+ msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3267
+ msgstr "Os horários mostrados nesta seção estão utilizando a zona de hora (time zone) configurada no WordPress, que você pode alterar em Configurações -> Geral"
3268
+
3269
+ #: admin.php:1482
3270
+ msgid "Next scheduled backups"
3271
+ msgstr "Próximos backups agendados"
3272
+
3273
+ #: admin.php:1486
3274
+ msgid "Files"
3275
+ msgstr "Arquivos"
3276
+
3277
+ #: admin.php:600 admin.php:1488 admin.php:1660 admin.php:1663 admin.php:2666
3278
+ #: admin.php:2668 admin.php:3045
3279
+ msgid "Database"
3280
+ msgstr "Banco de dados"
3281
+
3282
+ #: admin.php:324
3283
+ msgid "Your website is hosted using the %s web server."
3284
+ msgstr "Seu site web está hospedado utilizando o servidor web %s."
3285
+
3286
+ #: admin.php:324
3287
+ msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
3288
+ msgstr "Por favor, consulte este FAQ se você tiver problemas para efetuar o backup."
3289
+
3290
+ #: admin.php:337 admin.php:341
3291
+ msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
3292
+ msgstr "Clique aqui para autenticar a sua conta %s (você não conseguirá efetuar o backup no %s sem fazer isto)."
3293
+
3294
+ #: admin.php:529 admin.php:555
3295
+ msgid "Nothing yet logged"
3296
+ msgstr "Nada ainda foi registrado no log"
3297
+
3298
+ #: admin.php:810
3299
+ msgid "Schedule backup"
3300
+ msgstr "Agendar backup"
3301
+
3302
+ #: admin.php:815
3303
+ msgid "Failed."
3304
+ msgstr "Falhou."
3305
+
3306
+ #: admin.php:817
3307
+ msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
3308
+ msgstr "OK. Brevemente você deverá ver alguma atividade no campo \"Última mensagem no log\" abaixo."
3309
+
3310
+ #: admin.php:817
3311
+ msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
3312
+ msgstr "Nada acontece? Siga este link para obter ajuda."
3313
+
3314
+ #: admin.php:833
3315
+ msgid "Job deleted"
3316
+ msgstr "Serviço deletado"
3317
+
3318
+ #: admin.php:840
3319
+ msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
3320
+ msgstr "Não consegui encontrar esse serviço - talvez já tenha terminado?"
3321
+
3322
+ #: updraftplus.php:857 restorer.php:1253 restorer.php:1267 restorer.php:1300
3323
+ #: admin.php:851 admin.php:2980
3324
+ msgid "Error"
3325
+ msgstr "Erro"
3326
+
3327
+ #: admin.php:908
3328
+ msgid "Download failed"
3329
+ msgstr "Download falhou"
3330
+
3331
+ #: admin.php:101 admin.php:926
3332
+ msgid "File ready."
3333
+ msgstr "Arquivo está pronto."
3334
+
3335
+ #: admin.php:934
3336
+ msgid "Download in progress"
3337
+ msgstr "O download em progresso"
3338
+
3339
+ #: admin.php:937
3340
+ msgid "No local copy present."
3341
+ msgstr "Nenhuma cópia local presente."
3342
+
3343
+ #: admin.php:1218
3344
+ msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
3345
+ msgstr "Formato de nome de arquivo ruim - este não parece ser um arquivo criado pelo UpdraftPlus"
3346
+
3347
+ #: admin.php:1305
3348
+ msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
3349
+ msgstr "Formato de nome de arquivo ruim - isto não parece um arquivo de banco de dados encriptado criado pelo UpdraftPlus"
3350
+
3351
+ #: admin.php:1335
3352
+ msgid "Restore successful!"
3353
+ msgstr "Restauração bem sucedida!"
3354
+
3355
+ #: admin.php:1338 admin.php:1347 admin.php:1377 admin.php:2004
3356
+ msgid "Actions"
3357
+ msgstr "Ações"
3358
+
3359
+ #: admin.php:1338 admin.php:1347 admin.php:1377 admin.php:2004
3360
+ msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
3361
+ msgstr "Voltar para a Configuração do UpdraftPlus"
3362
+
3363
+ #: admin.php:1997
3364
+ msgid "Remove old directories"
3365
+ msgstr "Remover diretórios antigos"
3366
+
3367
+ #: admin.php:2000
3368
+ msgid "Old directories successfully removed."
3369
+ msgstr "Diretórios antigos removidos com sucesso."
3370
+
3371
+ #: admin.php:2002
3372
+ msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
3373
+ msgstr "A remoção do antigo diretório falhou por alguma razão. Você pode querer fazer isso manualmente."
3374
+
3375
+ #: admin.php:1368
3376
+ msgid "Backup directory could not be created"
3377
+ msgstr "Diretório de backup não pode ser criado"
3378
+
3379
+ #: admin.php:1375
3380
+ msgid "Backup directory successfully created."
3381
+ msgstr "Diretório de backup criado com sucesso."
3382
+
3383
+ #: admin.php:1400
3384
+ msgid "Your settings have been wiped."
3385
+ msgstr "Suas configurações foram apagadas."
3386
+
3387
+ #: updraftplus.php:2378 updraftplus.php:2384
3388
+ msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
3389
+ msgstr "Por favor, ajude o UpdraftPlus fazendo uma resenha positiva no wordpress.org"
3390
+
3391
+ #: updraftplus.php:2391
3392
+ msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
3393
+ msgstr "Precisa de ainda mais opções e suporte? Cheque o UpdraftPlus Premium"
3394
+
3395
+ #: updraftplus.php:2401
3396
+ msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
3397
+ msgstr "Visite o UpdraftPlus.Com para ajuda, add-ons e suporte"
3398
+
3399
+ #: updraftplus.php:2404
3400
+ msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
3401
+ msgstr "Quer agradecer o UpdraftPlus?"
3402
+
3403
+ #: updraftplus.php:2404
3404
+ msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
3405
+ msgstr "Por favor, adquira o nosso baratíssimo add-on 'sem anúncio'."
3406
+
3407
+ #: backup.php:1307
3408
+ msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
3409
+ msgstr "Recursão infinita: consulte o seu log para mais informações"
3410
+
3411
+ #: backup.php:176
3412
+ msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
3413
+ msgstr "Não foi possível criar o zip %s. Consulte o arquivo de log para mais informações."
3414
+
3415
+ #: admin.php:173 admin.php:195
3416
+ msgid "Allowed Files"
3417
+ msgstr "Arquivos Permitidos"
3418
+
3419
+ #: admin.php:261
3420
+ msgid "Settings"
3421
+ msgstr "Configurações"
3422
+
3423
+ #: admin.php:265
3424
+ msgid "Add-Ons / Pro Support"
3425
+ msgstr "Add-Ons / Suporte Pro"
3426
+
3427
+ #: admin.php:308 admin.php:312 admin.php:316 admin.php:320 admin.php:324
3428
+ #: admin.php:333 admin.php:1557 admin.php:2556 admin.php:2563 admin.php:2565
3429
+ msgid "Warning"
3430
+ msgstr "Aviso"
3431
+
3432
+ #: admin.php:316
3433
+ msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
3434
+ msgstr "Você tem menos do que %s de espaço em disco disponível no disco que o UpdraftPlus está configurado para utilizar nos backups. O UpdraftPlus bem pode ficar sem espaço. Contacte o responsável pelo seu servidor (p.ex.: sua empresa de hospedagem web) para resolver esta questão."
3435
+
3436
+ #: admin.php:320
3437
+ msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
3438
+ msgstr "O UpdraftPlus não suporta oficialmente as versões do WordPress antes da %s. Pode ser que funcione para você, mas se não funcionar, então por favor esteja ciente que nenhum suporte estará disponível até que você atualize o WordPress."
3439
+
3440
+ #: backup.php:503
3441
+ msgid "WordPress backup is complete"
3442
+ msgstr "O backup do WordPress está completo."
3443
+
3444
+ #: backup.php:628
3445
+ msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
3446
+ msgstr "O diretório de backup (%s) não é gravável, ou não existe."
3447
+
3448
+ #: updraftplus.php:2077
3449
+ msgid "Could not read the directory"
3450
+ msgstr "Não foi possível ler o diretório"
3451
+
3452
+ #: updraftplus.php:2094
3453
+ msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
3454
+ msgstr "Não foi possível gravar o histórico do backup porque não temos uma matriz de backup. O backup provavelmente falhou."
3455
+
3456
+ #: backup.php:1234
3457
+ msgid "Could not open the backup file for writing"
3458
+ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de backup para gravação"
3459
+
3460
+ #: backup.php:1270
3461
+ msgid "Generated: %s"
3462
+ msgstr "Gerado: %s"
3463
+
3464
+ #: backup.php:1271
3465
+ msgid "Hostname: %s"
3466
+ msgstr "Nome do host: %s"
3467
+
3468
+ #: backup.php:1272
3469
+ msgid "Database: %s"
3470
+ msgstr "Banco de dados: %s"
3471
+
3472
+ #: backup.php:1069
3473
+ msgid "Delete any existing table %s"
3474
+ msgstr "Deletar quaisquer tabelas %s existentes"
3475
+
3476
+ #: backup.php:1075
3477
+ msgid "Table structure of table %s"
3478
+ msgstr "Estrutura da tabela %s"
3479
+
3480
+ #: backup.php:1079
3481
+ msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
3482
+ msgstr "Erro no SHOW CREATE TABLE para %s."
3483
+
3484
+ #: backup.php:1171
3485
+ msgid "End of data contents of table %s"
3486
+ msgstr "Fim do conteúdo dos dados da tabela %s"
3487
+
3488
+ #: updraftplus.php:2272 restorer.php:123 admin.php:971
3489
+ msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
3490
+ msgstr "Decriptação falhou. O arquivo do banco de dados está encriptado, mas você não entrou nenhuma chave de encriptação."
3491
+
3492
+ #: updraftplus.php:2282 restorer.php:133 admin.php:985
3493
+ msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
3494
+ msgstr "Decriptação falhou. A causa mais provável é que você tenha utilizado uma chave errada."
3495
+
3496
+ #: updraftplus.php:2282
3497
+ msgid "The decryption key used:"
3498
+ msgstr "A chave de decriptação utilizada:"
3499
+
3500
+ #: updraftplus.php:2299
3501
+ msgid "File not found"
3502
+ msgstr "Arquivo não encontrado"
3503
+
3504
+ #: updraftplus.php:2376
3505
+ msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
3506
+ msgstr "Você sabe traduzir? Quer melhorar o UpdraftPlus para os nativos de sua língua?"
3507
+
3508
+ #: updraftplus.php:2378 updraftplus.php:2384
3509
+ msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
3510
+ msgstr "Gosta do UpdraftPlus e pode dispor de um minuto?"
3511
+
3512
+ #: updraftplus.php:1166
3513
+ msgid "Themes"
3514
+ msgstr "Temas"
3515
+
3516
+ #: updraftplus.php:1167
3517
+ msgid "Uploads"
3518
+ msgstr "Uploads"
3519
+
3520
+ #: updraftplus.php:1182
3521
+ msgid "Others"
3522
+ msgstr "Outros"
3523
+
3524
+ #: updraftplus.php:1625
3525
+ msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
3526
+ msgstr "Não foi possível criar arquivos no diretório de backup. O backup foi abortado - verifique as suas configurações do UpdraftPlus."
3527
+
3528
+ #: backup.php:1206
3529
+ msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
3530
+ msgstr "Erro de encriptação ocorreu durante a encriptação do banco de dados. Encriptação foi abortada."
3531
+
3532
+ #: updraftplus.php:1785
3533
+ msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
3534
+ msgstr "O backup aparentemente foi bem sucedido e está completo agora."
3535
+
3536
+ #: updraftplus.php:1798
3537
+ msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
3538
+ msgstr "A tentativa de backup terminou, aparentemente sem sucesso"
3539
+
3540
+ #: options.php:34
3541
+ msgid "UpdraftPlus Backups"
3542
+ msgstr "Backups do UpdraftPlus"
3543
+
3544
+ #: updraftplus.php:454 updraftplus.php:459 updraftplus.php:464 admin.php:337
3545
+ #: admin.php:341
3546
+ msgid "UpdraftPlus notice:"
3547
+ msgstr "Nota do UpdraftPlus:"
3548
+
3549
+ #: updraftplus.php:454
3550
+ msgid "The log file could not be read."
3551
+ msgstr "O arquivo de log não pode ser lido."
3552
+
3553
+ #: updraftplus.php:459
3554
+ msgid "No log files were found."
3555
+ msgstr "Nenhum arquivo de log foi encontrado."
3556
+
3557
+ #: updraftplus.php:464
3558
+ msgid "The given file could not be read."
3559
+ msgstr "O arquivo informado não pode ser lido."
3560
+
3561
+ #: updraftplus.php:1165
3562
+ msgid "Plugins"
3563
+ msgstr "Plugins"
languages/updraftplus-ru_RU.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-ru_RU.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2013-11-13 11:45:31+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,59 +10,596 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: methods/email.php:44
14
- msgid "The email address entered above will be used. If choosing \"E-Mail\", then <strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; typically around 10-20Mb; <strong>backups larger than any limits will not arrive.</strong>"
15
- msgstr "Будет использован указанный email-адрес. Если выбираете \"E-Mail\" <strong>имейте ввиду,</strong> что большинство почтовых сервисов имеют ограничения на размер пересылаемых файлов, обычно около 10-20Мб. Резервные копии, превышающие этот лимит, не будут доставлены."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
16
 
17
- #: udaddons/options.php:425
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
18
  msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
19
  msgstr "(или воспользуйтесь формой на этой странице если вы уже совершили покупку ранее)"
20
 
21
- #: udaddons/options.php:398
22
  msgid "You've got it"
23
  msgstr "Вы это получили"
24
 
25
- #: udaddons/options.php:400
26
  msgid "Your version: %s"
27
  msgstr "Ваша версия: %s"
28
 
29
- #: udaddons/options.php:402 udaddons/options.php:404
30
  msgid "latest"
31
  msgstr "последняя"
32
 
33
- #: udaddons/options.php:412
34
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
35
  msgstr "пожалуйста проследуйте по этой ссылке чтобы обновить плагин для того чтобы получить это"
36
 
37
- #: udaddons/options.php:415
38
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
39
  msgstr "пожалуйста проследуйте по этой ссылке чтобы обновить плагин для того чтобы активировать его"
40
 
41
- #: udaddons/options.php:326
42
  msgid "UpdraftPlus Addons"
43
  msgstr "Дополнения UpdraftPlus"
44
 
45
- #: udaddons/options.php:337
46
  msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
47
  msgstr "Доступно обновления для UpdraftPlus и всех ваших дополнений - пожалуйста проследуйте по этой ссылке для того чтобы получить его."
48
 
49
- #: udaddons/options.php:379
50
  msgid "UpdraftPlus Support"
51
  msgstr "Поддержка UpdraftPlus"
52
 
53
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:439
54
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
55
  msgstr "UpdraftPlus.Com ответил, но мы не смогли его интерпретировать ответ"
56
 
57
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:472
58
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
59
  msgstr "UpdraftPlus.Com отправил ответ, который мы не смогли интерпретировать (данные: %s)"
60
 
61
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:495
62
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
63
  msgstr "Ваши адрес e-mail и пароль не распознаны UpdraftPlus.Com"
64
 
65
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:500
66
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
67
  msgstr "Ответ от UpdraftPlus.Com получен, но мы не смогли его интерпретировать"
68
 
@@ -70,115 +607,95 @@ msgstr "Ответ от UpdraftPlus.Com получен, но мы не смог
70
  msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
71
  msgstr "Доступно обновление для UpdraftPlus - пожалуйста проследуйте по ссылке для того чтобы его получить."
72
 
73
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:437
74
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
75
  msgstr "Нам не удалось соединиться с UpdraftPlus.Com"
76
 
77
- #: admin.php:2208
78
  msgid "Reporting"
79
  msgstr "Отчёт"
80
 
81
- #: admin.php:747
82
  msgid "Options (raw)"
83
  msgstr "Настройки (необработанные, для отладки)"
84
 
85
- #: admin.php:80
86
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
87
  msgstr "Отправлять отчёт только в случае если есть какие то предупреждения/ошибки"
88
 
89
- #: admin.php:81
90
- msgid "Send entire backup to this address"
91
- msgstr "Отправить всю резервную копию на этот адрес"
92
-
93
- #: restorer.php:736
94
  msgid "Content URL:"
95
  msgstr "URL данных:"
96
 
97
- #: restorer.php:299
98
- msgid "Testing file permissions..."
99
- msgstr "Проверка разрешений на чтение/запись..."
100
-
101
- #: restorer.php:31
102
- msgid "Could not move old directory out of the way."
103
- msgstr "Не удалось переместить старую директорию."
104
-
105
  #: restorer.php:31
106
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
107
  msgstr "Проверьте права на чтение/запись в Вашей конфигурации WordPress"
108
 
109
- #: admin.php:2157
110
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
111
  msgstr "Взгляните на наше дополнение \"Больше Файлов\" в нашем магазине."
112
 
113
- #: admin.php:1696
114
  msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
115
  msgstr "Свободное место на диске для данной учётной записи: %s (%s использовано)"
116
 
117
- #: updraftplus.php:566
118
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
119
  msgstr "В вашем хостинг-аккаунте очени мало свободного места - осталось всего лишь %s Мб"
120
 
121
- #: updraftplus.php:700
122
  msgid "See: %s"
123
  msgstr "Смотрите: %s"
124
 
125
- #: updraftplus.php:544
126
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
127
  msgstr "Лимит оперативной памяти (RAM) на выполнение PHP скриптов слишком мал (%s Мб) - Вам необходимо увеличить его для того чтобы избежать проблем из за недостатка памяти (обратитесь в техподдержку хостинг-провайдера если Вам необходима помощь)"
128
 
129
- #: updraftplus.php:547 admin.php:298
130
- msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommmended value is %s seconds or more)"
131
- msgstr "Лимит времени на работу плагинов WordPress слишком мал (%s секунд) - Вам необходимо увеличить его для того чтобы избежать проблем, связанных с таймаутами при создании резервных копий (обратитесь в техподдержку хостинг-провайдера если Вам необходима помощь - за значение которое Вам необходимо изменить отвечает параметр PHP \"max_execution_time\"; рекомендуемое значение - не менее %s секунд)"
132
-
133
- #: udaddons/options.php:422
134
  msgid "You have an inactive purchase"
135
  msgstr "Ваша покупка не активирована"
136
 
137
- #: udaddons/options.php:422
138
  msgid "activate it on this site"
139
  msgstr "активируйте на этом сайте"
140
 
141
- #: udaddons/options.php:425
142
  msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
143
  msgstr "Получить из магазина UpdraftPlus.com"
144
 
145
- #: udaddons/options.php:426
146
  msgid "Buy It"
147
  msgstr "Купить"
148
 
149
- #: udaddons/options.php:449
150
  msgid "Manage Addons"
151
  msgstr "Управление дополнениями"
152
 
153
- #: backup.php:448
154
- msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s). See: %s"
155
- msgstr "Со следующим релизом UpdraftPlus вам понадобится дополнительный модуль, для того чтобы использовать адрес e-mail отличный от адреса e-mail владельца сайта (%s). Подробнее: %s "
156
-
157
- #: udaddons/options.php:296
158
  msgid "An unknown response was received. Response was:"
159
  msgstr "Получен неизвестный ответ. Вот он:"
160
 
161
- #: udaddons/options.php:363
162
  msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
163
  msgstr "Произошла ошибка при попытке получить ваши дополнительные модули."
164
 
165
- #: udaddons/options.php:381
166
  msgid "Need to get support?"
167
  msgstr "Нужна поддержка?"
168
 
169
- #: udaddons/options.php:381
170
  msgid "Go here"
171
  msgstr "Сюда"
172
 
173
- #: udaddons/options.php:406
174
  msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
175
  msgstr "(возможно пре-релиз или отменённый релиз)"
176
 
177
- #: udaddons/options.php:412
178
  msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
179
  msgstr "Доступно для этого сайта (через покупку всех дополнительных модулей)"
180
 
181
- #: udaddons/options.php:415
182
  msgid "Assigned to this site"
183
  msgstr "Прикреплён к этому сайту"
184
 
@@ -186,35 +703,31 @@ msgstr "Прикреплён к этому сайту"
186
  msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
187
  msgstr "Хотите узнать насчёт безопасности вашего пароля UpdraftPlus.com? Вы можете прочесть об этом здесь."
188
 
189
- #: udaddons/options.php:237
190
- msgid "An unknown error occured when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
191
- msgstr "Неизвестная ошибка при попытке установить соединение с UpdraftPlus.com"
192
-
193
- #: udaddons/options.php:243
194
  msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
195
  msgstr "В данный момент соединение с учётной записью UpdraftPlus.com <strong>установлено.</strong>"
196
 
197
- #: udaddons/options.php:244
198
  msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
199
  msgstr "Если вы приобрели новые дополнительные модули проследуйте по этой ссылке для того чтобы обновить соединение"
200
 
201
- #: udaddons/options.php:246
202
  msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
203
  msgstr "В данный момент соединение с учётной записью UpdraftPlus.com <strong>НЕ установлено.</strong>"
204
 
205
- #: udaddons/options.php:252
206
  msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
207
  msgstr "При попытке установить соединение с аккаунтом UpdraftPlus.Com произошли ошибки:"
208
 
209
- #: udaddons/options.php:293
210
  msgid "Please wait whilst we make the claim..."
211
  msgstr "Пожалуйста подождите пока мы проведем запрос.."
212
 
213
- #: udaddons/options.php:294
214
  msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
215
  msgstr "Запрос не выполнен - возможно вы уже использовали эту покупку в каком либо другом месте?"
216
 
217
- #: udaddons/options.php:295
218
  msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
219
  msgstr "Запрос не выполнен - данные вашей учётной записи не верны"
220
 
@@ -262,135 +775,127 @@ msgstr "Перейдите сюда для начала установки."
262
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
263
  msgstr "Не похоже на то чтобы вы имели устаревшую версию плагина Updraft - возможно вы их перепутали?"
264
 
265
- #: admin.php:2232
266
- msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s)."
267
- msgstr "После установки следующего релиза UpdraftPlus, вам понадобится дополнительный модуль для того чтобы использовать адрес e-mail отличный от адреса e-mail владельца сайта (%s). "
268
-
269
- #: admin.php:2177
270
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
271
  msgstr "В будущем релизе UpdraftPlus функция шифрования будет перенесена в дополнительный модуль, а также добавится возможность шифрования файлов."
272
 
273
- #: admin.php:1351
274
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
275
  msgstr "Если Вы восстановите вложенные файлы, тогда директории с вашими старыми файлами (темы, загрузки, плагины, итд.) будут отмечены припиской к имени \"-old\". Удалите их когда будете полностью удовлетворены результатом восстановления. "
276
 
277
- #: updraftplus.php:697 admin.php:2171
278
  msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
279
  msgstr "На вашем сервере отсутствует модуль %s."
280
 
281
- #: updraftplus.php:697 admin.php:2171
282
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
283
  msgstr "Без этого (него) шифрование будет намного медленнее."
284
 
285
- #: updraftplus.php:700
286
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
287
  msgstr "В будущем релизе UpdraftPlus функция шифрования будет перенесена в дополнительный модуль (а также будет добавлено больше возможностей)."
288
 
289
- #: admin.php:1517
290
  msgid "Drop backup files here"
291
  msgstr "Разместить файлы резервных копий здесь"
292
 
293
- #: methods/googledrive.php:486
294
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
295
  msgstr "<strong>(Похоже что вы уже авторизованы,</strong> несмотря на это вы можете заново произвести аутентификацию если у вас какие то проблемы)."
296
 
297
- #: methods/dropbox.php:291
298
  msgid "(You appear to be already authenticated)"
299
  msgstr "(Похоже что Вы уже авторизованы)"
300
 
301
- #: updraftplus.php:2073
302
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
303
  msgstr "Вам нужно больше функций, или платная, гарантированная техподдержка? Посетите UpdraftPlus.Com"
304
 
305
- #: updraftplus.php:2082
306
  msgid "Check out WordShell"
307
  msgstr "Взгляните на WordShell"
308
 
309
- #: updraftplus.php:2082
310
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
311
  msgstr "управляйте WordPress через командную строку - потрясающий инструмент для экономии времени"
312
 
313
- #: methods/dropbox.php:35
314
- msgid "The %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
315
- msgstr "Модуль PHP %s не установлен - попросите вашего хостинг провайдера активировать его"
316
-
317
- #: admin.php:1647
318
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
319
  msgstr "Ничего не происходит когда вы пытаетесь запустить резервное копирование?"
320
 
321
- #: admin.php:1643
322
  msgid "Don't include the database in the backup"
323
  msgstr "Не включать базу данных в резервную копию"
324
 
325
- #: admin.php:1644
326
  msgid "Don't include any files in the backup"
327
  msgstr "Не включать файлы в резервную копию"
328
 
329
- #: admin.php:1501
330
  msgid "Restoring:"
331
  msgstr "Восстановление:"
332
 
333
- #: admin.php:1501
334
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
335
  msgstr "Нажмите кнопку \"восстановить\" рядом с резервной копией которую вы хотите выбрать."
336
 
337
- #: admin.php:84
338
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
339
  msgstr "Начата операция восстановления. Не нажимайте \"остановить\" и не закрывайте окно браузера пока не появится уведомление о том что восстановление завершено."
340
 
341
- #: admin.php:86
342
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
343
  msgstr "Ошибка сервера (попытайтесь ещё или проверьте log-файл вашего сервера)"
344
 
345
- #: admin.php:83
346
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
347
  msgstr "Если вы исключаете из резервной копии и базу данных и файлы - вы исключаете всё что можно скопировать!"
348
 
349
- #: restorer.php:732
350
  msgid "Site home:"
351
  msgstr "Корень сайта:"
352
 
353
- #: addons/morestorage.php:80
354
  msgid "Remote Storage Options"
355
  msgstr "Настройки удалённого хранилища"
356
 
357
- #: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:302
358
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
359
  msgstr "Запомнить мой выбор на следующий раз (у вас будет возможность его поменять)"
360
 
361
- #: addons/autobackup.php:64 addons/autobackup.php:148
362
  msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
363
  msgstr "(логи могут быть найдены на странице настроек UpdraftPlus)..."
364
 
365
- #: addons/webdav.php:139
366
  msgid "Upload failed"
367
  msgstr "Загрузка не удалась"
368
 
369
- #: admin.php:2275
370
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
371
  msgstr "Вы можете делать бэкапы более чем в одно место при наличии аддона."
372
 
373
- #: admin.php:1891
374
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
375
  msgstr "Важно: строка состояния ниже показывает этапы, НЕ время. Не останавливайте резервное копирование из за того что индикация остаётся на месте некоторое время - это нормально."
376
 
377
- #: admin.php:1841
378
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
379
  msgstr "(%s%%, файл номер %s из %s)"
380
 
381
- #: addons/sftp.php:421
382
  msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
383
  msgstr "Ошибка: Мы успешно вошли и перешли в указанную папку, но не можем создать файл."
384
 
385
- #: addons/sftp.php:423
386
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
387
  msgstr "Ошибка: Мы успешно вошли, но не можем создать файл в этом расположении."
388
 
389
- #: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:302
390
  msgid "Read more about how this works..."
391
  msgstr "Узнать больше о том как это работает..."
392
 
393
- #: addons/sftp.php:311
394
  msgid "Use SCP instead of SFTP"
395
  msgstr "Использовать SCP вместо SFTP"
396
 
@@ -406,443 +911,431 @@ msgstr "SCP/SFTP настройки хоста"
406
  msgid "SCP/SFTP user setting"
407
  msgstr "SCP/SFTP имя пользователя"
408
 
409
- #: methods/email.php:27
410
  msgid "Backup is of: %s."
411
  msgstr "Резервная копия состоит из: %s."
412
 
413
- #: methods/email.php:34
414
  msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
415
  msgstr "Попытка отправить резервную копию по email не удалась (возможно файл резервной копии слишком большой)"
416
 
417
- #: methods/cloudfiles.php:372
418
  msgid "%s settings test result:"
419
  msgstr "Результат проверки настройки %s:"
420
 
421
- #: admin.php:2538
422
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
423
  msgstr "Если вы видите здесь больше резервных копий чем ожидали - возможно это произошло потому что удаление старых резервных копий не производится пока новые резервные копии не будут завершены."
424
 
425
- #: admin.php:2538
426
  msgid "(Not finished)"
427
  msgstr "(Не завершено)"
428
 
429
- #: admin.php:2368
430
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
431
  msgstr "Это место в которое UpdraftPlus будет записывать zip файлы которые он создает первоначально. Эта директория должна быть доступна для записи на вашем сервере. Она относится к директории с вашим контентом (которая по умолчанию называется \"wp-content\")."
432
 
433
- #: admin.php:2368
434
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
435
  msgstr "<b>Не размещайте</b> внутри директории загрузок или плагинов, потому что это может вызвать повторения (резервные копии резервных копий резервных копий...)."
436
 
437
- #: admin.php:2341
438
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
439
  msgstr "UpdraftPlus будет разделять архивы резервных копий на части в случае если их размер будет превышать данное значение. По умолчанию 800 мегабайт. Будьте осторожны и оставляйте небольшой запас, на случай если ваш сервер имеет строгие ограничения на размер файла (напр. 2ГБ/2048МБ на некоторых 32-х битных серверах/файловых системах)."
440
 
441
- #: admin.php:1850
442
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
443
  msgstr "Подождать запланированное время перед повторной попыткой по причине ошибок."
444
 
445
- #: admin.php:1855
446
  msgid "Backup finished"
447
  msgstr "Резервное копирование завершено."
448
 
449
- #: admin.php:1858
450
  msgid "Unknown"
451
  msgstr "Неизвестное(-ая)"
452
 
453
- #: admin.php:1874
454
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
455
  msgstr "следующее возобновление: %d (через %ss)"
456
 
457
- #: admin.php:1875
458
  msgid "last activity: %ss ago"
459
  msgstr "последняя активность: %ss ранее"
460
 
461
- #: admin.php:1885
462
  msgid "Job ID: %s"
463
  msgstr "ID задания: %s"
464
 
465
- #: admin.php:1812
466
  msgid "table: %s"
467
  msgstr "таблица: %s"
468
 
469
- #: admin.php:1820
470
  msgid "Created database backup"
471
  msgstr "Резервная копия базы данных создана"
472
 
473
- #: admin.php:1825
474
  msgid "Encrypting database"
475
  msgstr "Шифрование базы данных"
476
 
477
- #: admin.php:1829
478
  msgid "Encrypted database"
479
  msgstr "Зашифрованная база данных"
480
 
481
- #: admin.php:1834
482
  msgid "Uploading files to remote storage"
483
  msgstr "Загрузка файлов в удалённое хранилище"
484
 
485
- #: admin.php:1846
486
  msgid "Pruning old backup sets"
487
  msgstr "Сокращение устаревших комплектов резервных копий"
488
 
489
- #: admin.php:1792
490
  msgid "Creating file backup zips"
491
  msgstr "Создание zip-архивов резервных копий"
492
 
493
- #: admin.php:1805
494
  msgid "Created file backup zips"
495
  msgstr "Создание zip-архивов резервных копий файлов"
496
 
497
- #: admin.php:1810
498
  msgid "Creating database backup"
499
  msgstr "Создание резервной копии базы данных"
500
 
501
- #: admin.php:1787
502
  msgid "Backup begun"
503
  msgstr "Резервное копирование началось"
504
 
505
- #: admin.php:1465
506
  msgid "Backups in progress:"
507
  msgstr "Резервное копирование в процессе:"
508
 
509
- #: admin.php:302
510
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
511
  msgstr ""
512
  "Планировщик отключен в вашем Wordpress через настройку DISABLE_WP_CRON. Резервное копирование не может быть начато (даже при нажатии &quot;Создать РК Сейчас&quot;) до тех пор пока вы не настроите возможность вызывать планировщик вручную или не активируете его через вышеназванную настройку*.\n"
513
  "<i>*данная настройка расположена в файле wp-config.php который находится в директории в которую установлен Wordpress</i>"
514
 
515
- #: restorer.php:278 restorer.php:285
516
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
517
  msgstr "UpdraftPlus необходимо было создать файл(папку) %s в вашей директории для контента, но этого сделать не удалось - пожалуйста проверьте права на чтение/запись и разрешите доступ (%s)"
518
 
519
- #: restorer.php:278
520
  msgid "folder"
521
  msgstr "директория"
522
 
523
- #: restorer.php:285
524
  msgid "file"
525
  msgstr "файл"
526
 
527
- #: backup.php:1244
528
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
529
  msgstr "Ошибка при попытке открыть директорию (проверьте права на чтение/запись файлов): %s"
530
 
531
- #: backup.php:1238
532
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
533
  msgstr "%s: нечитаемый файл - резервное копирование не может быть произведено (проверьте права на чтение/запись)"
534
 
535
- #: updraftplus.php:1529
536
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
537
  msgstr "Резервное копирование не завершено; повторная попытка запланирована"
538
 
539
- #: updraftplus.php:1077
540
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
541
  msgstr "Ваша интернет страница посещается нечасто и UpdraftPlus не получает необходимые ресурсы; пожалуйста прочитайте информацию на этой странице:"
542
 
543
- #: methods/googledrive.php:482
544
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
545
  msgstr "Это <strong>НЕ название папки</strong>. Чтобы получить ID номер папки перейдите в неё на странице Google Drive в вашем браузере и скопируйте ID номер из адресной строки. В данный момент он находится после <kbd>#folders/</kbd>. Оставьте это поле пустым если хотите использовать корневую директорию."
546
 
547
- #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:88
548
- #: methods/googledrive.php:63
549
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
550
  msgstr ""
551
  "Аутентификация %s не может быть продолжена, так как что то на вашем сайте мешает. Попробуйте отключить другие плагины и переключиться на стандартную тему. (В особенности если вы ищете компонент который отправляет какие либо данные (чаще всего предупреждения PHP/ошибки) перед началом страницы (в коде). Отключение различных отладочных режимов также может помочь.*\n"
552
  "<i>*мы рекомендуем отключить всё что только можно и использовать стандартную тему, после чего активировать плагины по одному - таким образом вы сможете быстро найти конфликтующий плагин</i>"
553
 
554
- #: admin.php:1360
555
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
556
  msgstr "Ваш лимит памяти на выполнение PHP скриптов* (устанавливаемый вашим хостинг-провайдером) очень низкий. UpdraftPlus предпринял попытку его увеличения, но попытка оказалась неудачной. Этот плагин не может нормально работать при лимите памяти менее чем 64 МБ, особенно если вы загружаете очень большие файлы при резервном копировании (с другой стороны, многие сайты могут успешно функционировать при лимите в 32 МБ - ваш опыт может отличаться)."
557
 
558
- #: addons/autobackup.php:221
559
  msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
560
  msgstr "Резервное копирование успешно <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(посмотреть лог...)</a> - теперь приступаем к обновлениям..."
561
 
562
- #: addons/autobackup.php:298
563
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
564
  msgstr "Автоматическое резервное копирование UpdraftPlus"
565
 
566
- #: addons/autobackup.php:303
567
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
568
  msgstr "Не отменяйте резервное копирование после нажатия Начать ниже - дождитесь пока оно будет завершено."
569
 
570
- #: addons/autobackup.php:304
571
  msgid "Proceed with update"
572
  msgstr "Приступить к обновлению"
573
 
574
- #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:155
575
  msgid "Starting automatic backup..."
576
  msgstr "Автоматическое резервное копирование начинается..."
577
 
578
- #: addons/autobackup.php:113
579
  msgid "plugins"
580
  msgstr "плагины"
581
 
582
- #: addons/autobackup.php:118
583
  msgid "themes"
584
  msgstr "темы (шаблоны)"
585
 
586
- #: addons/autobackup.php:138
587
  msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
588
  msgstr "У вас недостаточно прав для обновления данного сайта."
589
 
590
- #: addons/autobackup.php:148
591
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
592
  msgstr "Создание резервной копии базы данных при помощи UpdraftPlus..."
593
 
594
- #: addons/autobackup.php:157 addons/autobackup.php:247
595
- #: addons/autobackup.php:286
596
  msgid "Automatic Backup"
597
  msgstr "Автоматическое резервное копирование"
598
 
599
- #: addons/autobackup.php:199
600
  msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
601
  msgstr "Создание резервной копии при помощи UpdraftPlus..."
602
 
603
- #: addons/autobackup.php:206
604
  msgid "Errors have occurred:"
605
  msgstr "Произошли следующие ошибки:"
606
 
607
- #: addons/autobackup.php:219
608
  msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
609
  msgstr "Резервное копирование успешно <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(посмотреть лог...)</a> - теперь приступаем к обновлению..."
610
 
611
- #: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:302
612
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
613
  msgstr "Автоматическое резервное копирование (там где необходимо) плагинов, тем и базы данных WordPress при помощи UpdraftPlus перед обновлением"
614
 
615
- #: addons/autobackup.php:64
616
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
617
  msgstr "Создание %s и резервной копии базы данных при помощи UpdraftPlus..."
618
 
619
- #: addons/morefiles.php:94
620
  msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
621
  msgstr "Не удалось прочесть zip-архив (%s) - предварительная проверка целостности не возможна."
622
 
623
- #: addons/morefiles.php:99
624
  msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
625
  msgstr "Не удалось открыть zip-архив (%s) - предварительная проверка целостности не возможна."
626
 
627
- #: addons/morefiles.php:118 addons/morefiles.php:119
628
  msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
629
  msgstr "Этот файл не является действительной резервной копией ядра Wordpress - файл %s не может быть найден."
630
 
631
- #: addons/morefiles.php:118 addons/morefiles.php:119
632
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
633
  msgstr "Если вы не уверены не стоит продолжать; В противном случае вы можете повредить данную конфигурацию Wordpress."
634
 
635
- #: admin.php:1341
636
  msgid "Support"
637
  msgstr "Поддержка"
638
 
639
- #: admin.php:1341
640
  msgid "More plugins"
641
  msgstr "Ещё плагины"
642
 
643
- #: admin.php:982
644
- msgid "%s version: %s"
645
- msgstr "%s версия: %s"
646
-
647
- #: admin.php:983
648
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
649
  msgstr ""
650
  "Вы импортируете данные из более новой версии Wordpress (%s) в более старую (%s). Нет никаких гарантий что Wordpress сможет с ними правильно работать.*\n"
651
  "<i>*есть возможность что всё будет работать но тем не менее мы не рекомендуем так поступать, обновить Wordpress - предпочтительный вариант в такой ситуации.</i>"
652
 
653
- #: admin.php:1057
654
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
655
  msgstr "В данный резервной копии базы данных отсутствуют таблицы ядра Wordpress: %s"
656
 
657
- #: admin.php:1060
658
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
659
  msgstr "UpdraftPlus не удалось найти префикс таблиц во время сканирования резервной копии базы данных."
660
 
661
- #: admin.php:927
662
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
663
  msgstr "Данная база данных имеет слишком маленький размер чтобы являться действительной базой данных WordPress (размер: %s Кб)."
664
 
665
- #: admin.php:137 admin.php:287
666
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
667
  msgstr "UpdraftPlus Premium может <strong>автоматически</strong> создавать резервную копию ваших плагинов или тем, а также базы данных перед обновлением."
668
 
669
- #: admin.php:137 admin.php:287
670
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
671
  msgstr "Будьте в безопасности каждый раз, без необходимости напоминать - перейдите по этой ссылке для того чтобы узнать больше."
672
 
673
- #: admin.php:272
674
  msgid "Update Plugin"
675
  msgstr "Обновить плагин"
676
 
677
- #: admin.php:276
678
  msgid "Update Theme"
679
  msgstr "Обновить тему (шаблон)"
680
 
681
- #: admin.php:135 admin.php:285
682
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
683
  msgstr "Скрыть (на %s недели)"
684
 
685
- #: admin.php:136 admin.php:286
686
  msgid "Be safe with an automatic backup"
687
  msgstr "Будьте в безопасность с функцией автоматического резервного копирования"
688
 
689
- #: restorer.php:1025
690
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
691
  msgstr "Путь для загрузки (%s) не существует - сброс (%s)"
692
 
693
- #: admin.php:1345
694
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
695
  msgstr "Если этот текст не исчезает после полной загрузки страницы - значит на данном сайте имеет место проблема JavaScript или jQuery."
696
 
697
- #: admin.php:110
698
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
699
  msgstr "Проследуйте по этой ссылке для того чтобы произвести шифрование и скачать базу данных на свой компьютер."
700
 
701
- #: admin.php:111
702
  msgid "This decryption key will be attempted:"
703
  msgstr "Данный ключ шифрования будет использован:"
704
 
705
- #: admin.php:112
706
  msgid "Unknown server response:"
707
  msgstr "Неизвестный ответ сервера:"
708
 
709
- #: admin.php:113
710
  msgid "Unknown server response status:"
711
  msgstr "Неизвестный статус ответа сервера:"
712
 
713
- #: admin.php:114
714
  msgid "The file was uploaded."
715
  msgstr "Файл успешно загружен."
716
 
717
- #: admin.php:105
718
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
719
  msgstr "Данный файл не является действительным архивом резервной копии UpdraftPlus (файлы .zip или .gz должны иметь название вида: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). Однако, архивы UpdraftPlus - это стандартные zip/SQL файлы - поэтому если вы уверены что ваш файл имеет правильный формат, вы можете переименовать его для того чтобы он соответствовал данному виду."
720
 
721
- #: admin.php:106
722
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
723
  msgstr "(убедитесь что вы пытались загрузить zip-архив ранее созданный при помощи UpdraftPlus)"
724
 
725
- #: admin.php:107
726
  msgid "Upload error:"
727
  msgstr "Ошибка загрузки:"
728
 
729
- #: admin.php:108
730
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
731
  msgstr "Данный файл не является действительным шифрованным архивом резервной копии базы данных UpdraftPlus (это должен быть шифрованный файл формата .gz, имеющий название вида: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
732
 
733
- #: admin.php:109
734
  msgid "Upload error"
735
  msgstr "Ошибка загрузки"
736
 
737
- #: admin.php:98
738
  msgid "Delete from your web server"
739
  msgstr "Удалить с сервера"
740
 
741
- #: admin.php:99
742
  msgid "Download to your computer"
743
  msgstr "Скачать на компьютер"
744
 
745
- #: admin.php:100
746
  msgid "and then, if you wish,"
747
  msgstr "и тогда, если вы пожелаете,"
748
 
749
- #: methods/s3.php:387
750
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
751
  msgstr "Примеры хранилищ с поддержкой S3:"
752
 
753
- #: methods/googledrive.php:207
754
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
755
  msgstr "Ожидается ошибка при загрузке: %s предельный размер для одного файла %s, в то время как этот файл имеет размер %s ГБ (%d байт)"
756
 
757
- #: backup.php:788
758
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
759
  msgstr "Директория назначенная для резервного копирования недоступна для записи - в скором времени резервное копирование базы данных перестанет осуществляться."
760
 
761
- #: admin.php:2897
762
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
763
  msgstr "После распаковки ни один из архивов не будет удалён по причине того что отправка во внешнее (облачное хранилище) не осуществлялась для данной резервной копии"
764
 
765
- #: admin.php:2590
766
  msgid "(%d archive(s) in set)."
767
  msgstr "(%d архив(-ов) в наборе)."
768
 
769
- #: admin.php:2593
770
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
771
  msgstr "В данном наборе из нескольких архивов отсутствует один или несколько архивов."
772
 
773
- #: admin.php:2340
774
  msgid "Split archives every:"
775
  msgstr "Разделять архив через каждые:"
776
 
777
- #: admin.php:2145
778
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the end of any entry as a wildcard."
779
  msgstr "Если вы вводите множественные файлы или директории, нужно разделить из при помощи Вы можете использовать символ * в конце любой записи в качестве метасимвола."
780
 
781
- #: admin.php:91
782
  msgid "Error: the server sent an empty response."
783
  msgstr "Ошибка: сервер выдаёт пустой ответ."
784
 
785
- #: admin.php:92
786
  msgid "Warnings:"
787
  msgstr "Предупреждения:"
788
 
789
- #: admin.php:94
790
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
791
  msgstr "Ошибка: сервер выдаёт ответ (JSON) который мы не можем понять (интерпретировать)."
792
 
793
- #: admin.php:1364
794
- msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). Use this button to delete them (if you have verified that the restoration worked)."
795
- msgstr "Ваша конфигурация Wordpress содержала старые директории с данного сайта до того как вы запустили обновление/мигрировали (техническая информация: эти папки помечены как -old). Воспользуйтесь данной кнопкой чтобы удалить их (если вы убедились что восстановленная версия работоспособна). "
796
-
797
- #: admin.php:1158
798
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
799
  msgstr "Похоже, что файл создан с помощью UpdraftPlus, но этот экземпляр плагина не знает о типе данного объекта: %s. Возможно вам надо установить дополнение?"
800
 
801
- #: admin.php:614
802
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
803
  msgstr "Файлы бэкапа из архива были успешно обработаны. Теперь нажмите \"Восстановить\" еще раз, чтобы продолжить."
804
 
805
- #: admin.php:616
806
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
807
  msgstr "Файлы архива резервной копии были обработаны, но имеется несколько предупреждений. Если всё в порядке, нажмите Восстановить снова, чтобы продолжить. В противном случае отмените процедуру восстановления и исправьте все проблемы прежде чем приступать к восстановлению."
808
 
809
- #: admin.php:618
810
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
811
  msgstr "Файлы архива резервной копии обработаны, но произошло несколько ошибок. Вам нужно отменить процедуру восстановления и исправить все ошибки прежде чем продолжать."
812
 
813
- #: admin.php:498
814
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
815
  msgstr "Архив резервной копии для этого файла не может быть найден. Используемое удалённое хранилище (%s) не позволяет нам получить файлы. Для того чтобы выполнить восстановление средствами UpdraftPlus, вам необходимо получить копию данного файла и поместить её внутри рабочей директории UpdraftPlus."
816
 
817
- #: admin.php:551
818
  msgid "No such backup set exists"
819
  msgstr "Такого набора резервного копирования не существует"
820
 
821
- #: admin.php:589
822
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
823
  msgstr "Файл не найден (вам необходимо его загрузить): %s"
824
 
825
- #: admin.php:591
826
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
827
  msgstr "Файл найден, но имеет нулевой размер (вам нужно загрузить его повторно): %s"
828
 
829
- #: admin.php:595
830
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
831
  msgstr "Файл (%s) найден, но он имеет размер (%s) отличный от ожидаемого (%s) - возможно файл повреждён."
832
 
833
- #: admin.php:609
834
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
835
  msgstr "В наборе резервного копирования состоящем из нескольких архивов нехватает следующих архивов: %s"
836
 
837
- #: restorer.php:229
838
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
839
  msgstr "Невозможно переместить директорию (проверьте права на чтение/запись файлов и максимальный допустимый объём выделенного дискового пространства): %s"
840
 
841
- #: restorer.php:463
842
- msgid "This directory already exists, and will be replaced"
843
- msgstr "Данная директория уже существует и будет заменена"
844
-
845
- #: restorer.php:220
846
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
847
  msgstr "Невозможно переместить файл (проверьте права на чтение/запись файлов и максимальный допустимый объём выделенного дискового пространства): %s"
848
 
@@ -850,23 +1343,23 @@ msgstr "Невозможно переместить файл (проверьте
850
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
851
  msgstr "Перемещение распакованной резервной копии на место..."
852
 
853
- #: backup.php:1507 backup.php:1743
854
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
855
  msgstr "Невозможно открыть zip-архив (%s) - %s"
856
 
857
- #: addons/morefiles.php:79
858
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
859
  msgstr "Путь к корневой директории WordPress: %s"
860
 
861
- #: methods/s3.php:395
862
  msgid "... and many more!"
863
  msgstr "... и многое другое!"
864
 
865
- #: methods/s3.php:420
866
  msgid "%s end-point"
867
  msgstr "%s конечная точка"
868
 
869
- #: admin.php:2845
870
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
871
  msgstr "Файл не представлен локально - необходимо запросить его из удалённого хранилища"
872
 
@@ -874,115 +1367,103 @@ msgstr "Файл не представлен локально - необходи
874
  msgid "S3 (Compatible)"
875
  msgstr "S3 (Совместимый)"
876
 
877
- #: admin.php:2817
878
  msgid "Final checks"
879
  msgstr "Финальные проверки"
880
 
881
- #: admin.php:2840
882
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
883
  msgstr "Поиск архива %s: Имя файла: %s"
884
 
885
- #: admin.php:2346
886
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
887
  msgstr "Выберите чтобы удалить все лишние файлы с вашего сервера после того как резервное копирование будет завершено (если вы отключите эту опцию то файлы, отправляемы в удалённое хранилище также будут сохранены локально, и любые файлы сохранённые локально не будут иметь лимитов на сохранение)."
888
 
889
- #: admin.php:2189
890
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
891
  msgstr "Добавьте сюда зашифрованные файлы резервной копии базы данных (файлы формата db.gz.crypt) для того чтобы загрузить их для дешифровки"
892
 
893
- #: admin.php:2137
894
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
895
  msgstr "Путь к вашей директории wp-content: %s"
896
 
897
- #: admin.php:104
898
  msgid "Raw backup history"
899
  msgstr "История необработанных резервных копий"
900
 
901
- #: admin.php:1699
902
  msgid "Show raw backup and file list"
903
  msgstr "Показать необработанные резервные копии и список файлов"
904
 
905
- #: admin.php:90
906
  msgid "Processing files - please wait..."
907
  msgstr "Обработка файлов - пожалуйста подождите..."
908
 
909
- #: admin.php:1497
910
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
911
  msgstr "Ваша конфигурация Wordpress содержит ошибки связанные с выделением дополнительного свободного места. Это может повредить файлы резервных копий."
912
 
913
- #: admin.php:1497
914
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
915
  msgstr "Пожалуйста воспользуйтесь данным FAQ для того чтобы получить информацию о том что делать в этом случае."
916
 
917
- #: admin.php:933
918
  msgid "Failed to open database file."
919
  msgstr "Невозможно открыть файл базы данных."
920
 
921
- #: admin.php:915
922
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
923
  msgstr "Невозможно записать зашифрованную базу данных в файловую систему."
924
 
925
- #: admin.php:719
926
  msgid "Known backups (raw)"
927
  msgstr "Известные резервные копии (необработанные)"
928
 
929
- #: restorer.php:554
930
  msgid "Using directory from backup: %s"
931
  msgstr "Используется директория из резервной копии: %s"
932
 
933
- #: restorer.php:506
934
  msgid "Files found:"
935
  msgstr "Найденные файлы:"
936
 
937
- #: restorer.php:512
938
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
939
  msgstr "Невозможно пронумеровать файлы в данной директории."
940
 
941
- #: restorer.php:870
942
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
943
  msgstr "Запрошенная система обработки таблиц (%s) не найдена - переключаемся на MyISAM."
944
 
945
- #: restorer.php:881
946
  msgid "Restoring table (%s)"
947
  msgstr "Восстановление таблицы (%s)"
948
 
949
- #: restorer.php:305
950
- msgid "An existing unremoved backup from a previous restore exists: %s"
951
- msgstr "Имеется не удалённый файл резервной копии, оставшийся с прошлого восстановления: %s"
952
-
953
- #: backup.php:1560 backup.php:1753
954
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
955
  msgstr "Ошибка при обработке zip-архива - смотрите log-файл чтобы узнать больше."
956
 
957
- #: addons/migrator.php:45
958
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
959
  msgstr "Похоже что вы пытаетесь осуществить перенос (резервная копия другого сайта с иным адресом/URL), но вы не выбрали опцию поиск-и-замена в базе данных.Обычно это ошибка."
960
 
961
- #: restorer.php:956
962
- msgid "An error occured on the first CREATE TABLE command - aborting run"
963
- msgstr "При первой команде CREATE TABLE произошла ошибка - отменяю операцию"
964
-
965
- #: admin.php:2866
966
  msgid "file is size:"
967
  msgstr "размер файла:"
968
 
969
- #: admin.php:2557
970
  msgid "database"
971
  msgstr "база данных"
972
 
973
- #: admin.php:302 admin.php:1345
974
  msgid "Go here for more information."
975
  msgstr "Перейдите сюда чтобы узнать больше."
976
 
977
- #: admin.php:1561
978
- msgid "Downloading / preparing backup files..."
979
- msgstr "Закачка / подготовка файлов резервной копии..."
980
-
981
- #: admin.php:89
982
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
983
  msgstr "Некоторые файлы всё ещё загружаются или находятся в обработке - пожалуйста подождите."
984
 
985
- #: admin.php:968 admin.php:976
986
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
987
  msgstr "Данная резервная копия от другого сайта - это перенос а не восстановление. Для того чтобы выполнить данную операцию вам нужно дополнение Migrator."
988
 
@@ -1006,138 +1487,139 @@ msgstr "Используется часовой пояс, установленн
1006
  msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
1007
  msgstr "Ошибка Dropbox: %s (смотрите log-файл чтобы узнать больше)"
1008
 
1009
- #: methods/dropbox.php:173
1010
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
1011
  msgstr "Похоже что вы не авторизованы в %s (в то время как происходит удаление)"
1012
 
1013
- #: methods/dropbox.php:181
1014
  msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
1015
  msgstr "Ошибка доступа к %s во время удаления (смотрите log-файл чтобы узнать больше)"
1016
 
1017
- #: methods/dropbox.php:211
1018
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
1019
  msgstr "Похоже вы не авторизованы в %s"
1020
 
1021
- #: methods/cloudfiles.php:344
1022
  msgid "Error - no such file exists at %s"
1023
  msgstr "Ошибка - такого файла не существует по адресу %s"
1024
 
1025
- #: methods/cloudfiles.php:348
1026
  msgid "Error - failed to download the file from %s"
1027
  msgstr "Ошибка - невозможно скачать файл с %s"
1028
 
1029
- #: methods/cloudfiles.php:179
1030
  msgid "%s error - failed to upload file"
1031
  msgstr "%s ошибка - невозможно закачать файл"
1032
 
1033
- #: methods/cloudfiles.php:318 methods/cloudfiles.php:335
 
1034
  msgid "%s Error"
1035
  msgstr "%s Ошибка"
1036
 
1037
- #: methods/cloudfiles.php:53 methods/cloudfiles.php:57
1038
- #: methods/cloudfiles.php:209 methods/cloudfiles.php:262
1039
- #: methods/cloudfiles.php:266
1040
  msgid "%s authentication failed"
1041
  msgstr "%s авторизация не удалась"
1042
 
1043
- #: methods/cloudfiles.php:169
1044
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
1045
  msgstr "%s ошибка - не удалось собрать фрагменты"
1046
 
1047
- #: methods/googledrive.php:391
1048
  msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
1049
  msgstr "%s ошибка: скачанный файл имеет нулевой размер"
1050
 
1051
- #: restorer.php:500 admin.php:906 admin.php:995 admin.php:1000 admin.php:1151
1052
- #: admin.php:1158
1053
  msgid "Error: %s"
1054
  msgstr "Ошибка: %s"
1055
 
1056
- #: admin.php:2363
1057
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
1058
  msgstr "Директория для резервного копирования существует, но <b>НЕ</b> доступна для записи."
1059
 
1060
- #: admin.php:2361
1061
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
1062
  msgstr "Указанная директория для резервного копирования <b>НЕ</b> существует."
1063
 
1064
- #: admin.php:968 admin.php:976 admin.php:1896 admin.php:2049
1065
  msgid "Warning: %s"
1066
  msgstr "Предупреждение: %s"
1067
 
1068
- #: admin.php:1439
1069
  msgid "Last backup job run:"
1070
  msgstr "Последнее плановое резервное копирование:"
1071
 
1072
- #: backup.php:1258 backup.php:1270
1073
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
1074
  msgstr "%s: нечитаемый файл - не возможно сохранить в резервной копии"
1075
 
1076
- #: backup.php:1521
1077
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
1078
  msgstr "Найден очень большой файл: %s (размер: %s МБ)"
1079
 
1080
- #: backup.php:827
1081
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
1082
  msgstr "В таблице %s очень большое количество строк (%s) - надеемся что ваш хостинг провайдер выделяет для вас достаточно ресурсов для того чтобы сохранить её дамп в резервной копии"
1083
 
1084
- #: backup.php:900
1085
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
1086
  msgstr "Во время закрытия последнего файла базы данных произошла ошибка"
1087
 
1088
- #: backup.php:487
1089
  msgid "Warnings encountered:"
1090
  msgstr "Предупреждения:"
1091
 
1092
- #: updraftplus.php:1519
1093
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
1094
  msgstr "Резервное копирование произведено (с предупреждениями)"
1095
 
1096
- #: updraftplus.php:578
1097
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
1098
  msgstr "Очень мало свободного места на диске - осталось всего %s МБ"
1099
 
1100
- #: addons/migrator.php:549
1101
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
1102
  msgstr "<strong>Поиск и замена таблицы:</strong> %s"
1103
 
1104
- #: addons/migrator.php:103
1105
  msgid "Site Name:"
1106
  msgstr "Название сайта:"
1107
 
1108
- #: addons/migrator.php:105
1109
  msgid "Site Domain:"
1110
  msgstr "Домен:"
1111
 
1112
- #: addons/migrator.php:122
1113
  msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
1114
  msgstr "Перенесённый сайт (из UpdraftPlus)"
1115
 
1116
- #: addons/migrator.php:151
1117
  msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
1118
  msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: URL сайта уже занят."
1119
 
1120
- #: addons/migrator.php:158
1121
  msgid "New site:"
1122
  msgstr "Новый сайт:"
1123
 
1124
- #: addons/migrator.php:90
1125
  msgid "Information needed to continue:"
1126
  msgstr "Информация необходимая для продолжения:"
1127
 
1128
- #: addons/migrator.php:91
1129
  msgid "Please supply the following information:"
1130
  msgstr "Пожалуйста, предоставьте следующие данные:"
1131
 
1132
- #: addons/migrator.php:94
1133
  msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
1134
  msgstr "Укажите детали где расположить данный новый сайт в пределах вашей мультисайтовой установки:"
1135
 
1136
- #: addons/migrator.php:49
1137
  msgid "Processed plugin:"
1138
  msgstr "Обработанный плагин:"
1139
 
1140
- #: addons/migrator.php:57
1141
  msgid "Network activating theme:"
1142
  msgstr "Удалённая активация шаблона:"
1143
 
@@ -1149,268 +1631,260 @@ msgstr "Некоторые хостинг провайдеры указываю
1149
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
1150
  msgstr "Проверьте ваши права на чтение/запись: не получается создать и открыть директорию:"
1151
 
1152
- #: methods/dropbox.php:273
1153
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1154
  msgstr "В настройках PHP вашего хостинг провайдера не активирован необходимый модуль (%s). Пожалуйста, обратитесь в службу технической поддержки вашего провайдера и попросите их активировать данный модуль."
1155
 
1156
- #: methods/s3.php:537
1157
  msgid "Please check your access credentials."
1158
  msgstr "Пожалуйста проверьте ваши реквизиты доступа."
1159
 
1160
- #: methods/s3.php:512
1161
  msgid "The error reported by %s was:"
1162
  msgstr "Ошибка переданная %s:"
1163
 
1164
- #: restorer.php:570
1165
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
1166
  msgstr "Пожалуйста предоставьте запрошенные данные и затем продолжайте."
1167
 
1168
- #: restorer.php:577
1169
- msgid "New table prefix:"
1170
- msgstr "Новый префикс таблиц:"
1171
-
1172
- #: restorer.php:937
1173
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
1174
  msgstr "Не удаётся сбросить таблицы, вместо сброса будет проведено удаление (%s)"
1175
 
1176
- #: restorer.php:752 admin.php:1000
1177
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
1178
  msgstr "Для того чтобы импортировать обычную конфигурацию WordPress в мультисайтовую конфигурацию необходимы оба дополнения - и Мультисайт и Мигратор."
1179
 
1180
- #: restorer.php:758 admin.php:1008
1181
  msgid "Site information:"
1182
  msgstr "Описание сайта:"
1183
 
1184
- #: restorer.php:932
1185
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
1186
  msgstr "Не удалось создать новые таблицы, поэтому данная команда (%s) будет пропущена"
1187
 
1188
- #: restorer.php:698 restorer.php:713 admin.php:1345
1189
  msgid "Warning:"
1190
  msgstr "Внимание:"
1191
 
1192
- #: restorer.php:698
1193
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
1194
  msgstr "Данный пользователь базы данных не имеет прав для создания таблиц. Мы попытаемся произвести восстановление путём очистки таблиц; Это должно работать при условии что: а). Вы производите восстановление из версии WordPress с такой же структурой базы данных. б). Вы импортируете базу данных которая не содержит таблиц уже имеющихся на сайте на который производится импорт."
1195
 
1196
- #: restorer.php:713
1197
- msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure"
1198
- msgstr "Данный пользователь базы данных не имеет прав для сброса таблиц. Мы попытаемся произвести восстановление путём очистки таблиц; Это должно работать при условии что Вы производите восстановление из версии WordPress с такой же структурой базы данных. "
1199
-
1200
- #: restorer.php:35 admin.php:995
1201
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
1202
  msgstr "Вы используете WordPress в многосайтовом варианте - но ваша резервная копия не является таковой."
1203
 
1204
- #: admin.php:2829
1205
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
1206
  msgstr "Пропуск восстановления ядра WordPress во время импорта одиночного сайта в многосайтовую конфигурацию. Если у Вас есть какие либо важные данные в директории WordPress то Вам придётся добавить их вручную из zip файла."
1207
 
1208
- #: admin.php:2434
1209
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1210
  msgstr "Ваша конфигурация PHP на сервере хостинг провайдера не включает в себя модуль (%s) <strong>необходимый</strong> (для %s). "
1211
 
1212
- #: admin.php:2434
1213
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
1214
  msgstr "Ваши варианты следующие: 1) Установить/активировать %s, либо 2) Сменить хостинг провайдера - %s является стандартным компонентом PHP и обязателен для всех плагинов резервного копирования в \"облачное\" хранилище которые нам известны."
1215
 
1216
- #: admin.php:118
1217
  msgid "Close"
1218
  msgstr "Закрыть"
1219
 
1220
- #: admin.php:85
1221
  msgid "Unexpected response:"
1222
  msgstr "Неожиданный ответ:"
1223
 
1224
- #: admin.php:2225
1225
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
1226
  msgstr "Для того чтобы произвести отправку на несколько адресов, разделите их при помощи запятых."
1227
 
1228
- #: admin.php:103
1229
  msgid "PHP information"
1230
  msgstr "Информация PHP"
1231
 
1232
- #: admin.php:1678
1233
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
1234
  msgstr "показать информацию PHP (phpinfo)"
1235
 
1236
- #: admin.php:1691
1237
  msgid "zip executable found:"
1238
  msgstr "найден zip архив:"
1239
 
1240
- #: admin.php:1622
1241
  msgid "Migrate Site"
1242
  msgstr "Перенести сайт"
1243
 
1244
- #: admin.php:1626
1245
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
1246
  msgstr "Перенос информации с одного сайта на другой производится при помощи кнопки \"Восстановить\". \"Перенос\" по сути своей ничем не отличается от восстановления из резервной копии, но в случае миграции используются резервные копии которые вы импортируете с другого сайта. UpdraftPlus преобразует данные соответствующим образом для того чтобы данные резервной копии подошли для нового сайта."
1247
 
1248
- #: admin.php:1626
1249
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
1250
  msgstr "<a href=\"%s\">Прочтите эту статью для того чтобы увидеть пошаговое руководство как это делать.</a>"
1251
 
1252
- #: admin.php:1628
1253
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
1254
  msgstr "Вы хотите перенести сайт или создать его копию?"
1255
 
1256
- #: admin.php:1628
1257
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
1258
  msgstr "Тогда попробуйте наш плагин \"Migrator\". После того как Вы воспользуетесь им один раз, вы сэкономите стоимость его покупки за счёт времени, которое Вы сэкономите при помощи него вместо того чтобы копировать сайт вручную."
1259
 
1260
- #: admin.php:1628
1261
  msgid "Get it here."
1262
  msgstr "Вы можете приобрести его здесь."
1263
 
1264
- #: admin.php:1550
1265
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
1266
  msgstr "Удаление... пожалуйста, подождите, пока происходит связь с удалённым хранилищем для выполнения вашего запроса."
1267
 
1268
- #: admin.php:1549
1269
  msgid "Also delete from remote storage"
1270
  msgstr "Также удалить из удалённого хранилища"
1271
 
1272
- #: admin.php:1485
1273
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
1274
  msgstr "Последние новосити UpdraftPlus.com:"
1275
 
1276
- #: admin.php:1456
1277
  msgid "Clone/Migrate"
1278
  msgstr "Скопировать/Перенести"
1279
 
1280
- #: admin.php:1341
1281
  msgid "News"
1282
  msgstr "Новости"
1283
 
1284
- #: admin.php:1341
1285
  msgid "Premium"
1286
  msgstr "Премиум"
1287
 
1288
- #: admin.php:710
1289
  msgid "Local archives deleted: %d"
1290
  msgstr "Локальные архивы удалены: %d"
1291
 
1292
- #: admin.php:711
1293
  msgid "Remote archives deleted: %d"
1294
  msgstr "Удалённые архивы удалены: %d"
1295
 
1296
- #: backup.php:108
1297
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
1298
  msgstr "%s - не удалось создать резервную копию этого объекта; соответствующая директория не найдена (%s)"
1299
 
1300
- #: admin.php:628
1301
  msgid "Backup set not found"
1302
  msgstr "Не найден набор резервной копии"
1303
 
1304
- #: admin.php:709
1305
  msgid "The backup set has been removed."
1306
  msgstr "Набор резервной копии был удалён."
1307
 
1308
- #: updraftplus.php:2099
1309
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
1310
  msgstr "Подпишитесь на блог UpdraftPlus чтобы быть в курсе последних новостей и предложений"
1311
 
1312
- #: updraftplus.php:2099
1313
  msgid "Blog link"
1314
  msgstr "Ссылка на Блог"
1315
 
1316
- #: updraftplus.php:2099
1317
  msgid "RSS link"
1318
  msgstr "Ссылка на RSS"
1319
 
1320
- #: methods/s3.php:351 methods/ftp.php:148 addons/webdav.php:289
1321
- #: addons/sftp.php:326
1322
  msgid "Testing %s Settings..."
1323
  msgstr "Проверка настроек %s..."
1324
 
1325
- #: admin.php:1513
1326
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
1327
  msgstr "Или вы можете вручную поместить их в вашу директорию UpdraftPlus (обычно это wp-content/updraft), например при помощи FTP, после чего нажать на ссылку \"пересканировать\" ниже."
1328
 
1329
- #: admin.php:318
1330
  msgid "Notice"
1331
  msgstr "Обратите внимание"
1332
 
1333
- #: admin.php:318
1334
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
1335
  msgstr "Режим отладки UpdraftPlus включён. В этом режиме вы можете видеть на данной странице отладочные сообщения не только от UpdraftPlus, но и от любого другого установленного плагина. Пожалуйста убедитесь в том что отладочное сообщение которое Вы видите относится к UpdraftPlus прежде чем делать запрос в техподдержку."
1336
 
1337
- #: admin.php:323
1338
  msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
1339
  msgstr "Кеширование объектов W3 Total Cache активно. Известно что это вызывает конфликты со всеми запланированными заданиями (включая задания резервного копирования)."
1340
 
1341
- #: admin.php:323
1342
  msgid "Go here to turn it off."
1343
  msgstr "Перейдите сюда для того чтобы его отключить."
1344
 
1345
- #: admin.php:323
1346
  msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
1347
  msgstr "Перейдите по <a href=\"%s\">ссылке</a> чтобы узнать больше."
1348
 
1349
- #: backup.php:470
1350
  msgid "Errors encountered:"
1351
  msgstr "Произошли следующие ошибки:"
1352
 
1353
- #: admin.php:82
1354
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
1355
  msgstr "Повторное сканирование (поиск наборов резервных копий которые вы загрузили вручную во внутреннее хранилище резервных копий)..."
1356
 
1357
- #: admin.php:88
1358
  msgid "Begun looking for this entity"
1359
  msgstr "Начат поиск данной записи"
1360
 
1361
- #: addons/migrator.php:488
1362
  msgid "SQL update commands run:"
1363
  msgstr "Запущенные команды обновления SQL:"
1364
 
1365
- #: admin.php:93
1366
  msgid "Errors:"
1367
  msgstr "Ошибки:"
1368
 
1369
- #: addons/migrator.php:490
1370
  msgid "Time taken (seconds):"
1371
  msgstr "Времени затрачено (сек):"
1372
 
1373
- #: addons/migrator.php:578
1374
  msgid "rows: %d"
1375
  msgstr "строки: %d"
1376
 
1377
- #: addons/migrator.php:681
1378
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
1379
  msgstr "\"%s\" не имеет первичного ключа, необходимы исправления в строке %s."
1380
 
1381
- #: addons/dropbox-folders.php:21
1382
  msgid "Store at"
1383
  msgstr "Хранить в"
1384
 
1385
- #: addons/migrator.php:398
1386
  msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
1387
  msgstr "Нет необходимости что то делать: URL адрес сайта уже: %s"
1388
 
1389
- #: addons/migrator.php:403 addons/migrator.php:406
1390
  msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
1391
  msgstr "Внимание: URL адрес базы данных сайта (%s) отличается от ожидаемого (%s)"
1392
 
1393
- #: addons/migrator.php:416
1394
  msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
1395
  msgstr "Поиск и замена в базе данных: заменить %s в резервной копии на %s"
1396
 
1397
- #: addons/migrator.php:434
1398
  msgid "Could not get list of tables"
1399
  msgstr "Невозможно получить список таблиц"
1400
 
1401
- #: addons/migrator.php:445
1402
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
1403
  msgstr "<strong>Поиск и замена таблицы:</strong> %s: уже готово"
1404
 
1405
- #: addons/migrator.php:485
1406
  msgid "Tables examined:"
1407
  msgstr "Таблицы проверены:"
1408
 
1409
- #: addons/migrator.php:486
1410
  msgid "Rows examined:"
1411
  msgstr "Строки проверены:"
1412
 
1413
- #: addons/migrator.php:487
1414
  msgid "Changes made:"
1415
  msgstr "Изменения произведены:"
1416
 
@@ -1418,15 +1892,15 @@ msgstr "Изменения произведены:"
1418
  msgid "%s Error: Failed to download"
1419
  msgstr "Произошло %s ошибок: Неудалось скачать"
1420
 
1421
- #: addons/sftp.php:260
1422
  msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
1423
  msgstr "Возобновление частичных загрузок не поддерживается, поэтому Вы должны убедиться что Ваш сервер позволяет скриптам PHP работать достаточно долго для того чтобы загрузить ваш самый большой файл резервной копии."
1424
 
1425
- #: addons/sftp.php:265
1426
  msgid "Host"
1427
  msgstr "Хост"
1428
 
1429
- #: addons/sftp.php:272
1430
  msgid "Port"
1431
  msgstr "Порт"
1432
 
@@ -1434,27 +1908,27 @@ msgstr "Порт"
1434
  msgid "Password"
1435
  msgstr "Пароль"
1436
 
1437
- #: addons/sftp.php:302
1438
  msgid "Directory path"
1439
  msgstr "Путь к директории"
1440
 
1441
- #: addons/sftp.php:304
1442
  msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
1443
  msgstr "В какую директорию заходить после авторизации - обычно указывается относительно Вашей домашней директории."
1444
 
1445
- #: addons/sftp.php:355
1446
  msgid "host name"
1447
  msgstr "хост"
1448
 
1449
- #: addons/sftp.php:359
1450
  msgid "username"
1451
  msgstr "имя пользователя"
1452
 
1453
- #: addons/sftp.php:363
1454
  msgid "password"
1455
  msgstr "пароль"
1456
 
1457
- #: addons/sftp.php:368
1458
  msgid "Failure: Port must be an integer."
1459
  msgstr "Ошибка: значаение поля \"Порт\" должно быть целым числом."
1460
 
@@ -1462,7 +1936,7 @@ msgstr "Ошибка: значаение поля \"Порт\" должно бы
1462
  msgid "starting from next time it is"
1463
  msgstr "начиная со следующего раза"
1464
 
1465
- #: addons/multisite.php:140
1466
  msgid "Multisite Install"
1467
  msgstr "Многосайтовая конфигурация"
1468
 
@@ -1474,84 +1948,84 @@ msgstr "У вас недостаточно прав для доступа к д
1474
  msgid "You do not have permission to access this page."
1475
  msgstr "У вас нет прав для доступа к данной странице"
1476
 
1477
- #: addons/multisite.php:237
1478
  msgid "Must-use plugins"
1479
  msgstr "Необходимые плагины"
1480
 
1481
- #: addons/multisite.php:244
1482
  msgid "Blog uploads"
1483
  msgstr "Загрузки блога"
1484
 
1485
- #: addons/migrator.php:175
1486
  msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
1487
  msgstr "Все ссылки сайта в базе данных будут изменены в соответствии с Вашим текущим URL сайта, который имеет вид: %s"
1488
 
1489
- #: addons/migrator.php:175
1490
  msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
1491
  msgstr "Найти и заменить расположение сайта в базе данных (перенос)"
1492
 
1493
- #: addons/migrator.php:175
1494
  msgid "(learn more)"
1495
  msgstr "(Узнать больше)"
1496
 
1497
- #: addons/migrator.php:279 addons/migrator.php:467
1498
  msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
1499
  msgstr "Неудалось: не удалось начать операцию %s."
1500
 
1501
- #: addons/migrator.php:281 addons/migrator.php:469
1502
  msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
1503
  msgstr "Ошибка: результат операции %s неизвестен."
1504
 
1505
- #: addons/migrator.php:341
1506
  msgid "Database: search and replace site URL"
1507
  msgstr "База данных: найти и заменить URL сайта"
1508
 
1509
- #: addons/migrator.php:344
1510
  msgid "This option was not selected."
1511
  msgstr "Данная опция не была выбрана."
1512
 
1513
- #: addons/migrator.php:372 addons/migrator.php:376 addons/migrator.php:380
1514
- #: addons/migrator.php:385 addons/migrator.php:389 addons/migrator.php:393
1515
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
1516
- msgstr "Ошибка: неожиданный пустой параметр (%s, %s)"
1517
 
1518
- #: addons/morefiles.php:71
1519
  msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
1520
  msgstr "Вышеперечисленные файлы - это все, из чего состоит Ваша конфигурация WordPress."
1521
 
1522
- #: addons/morefiles.php:78
1523
  msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
1524
  msgstr "Ядро WordPress (включая все ваши дополнительные файлы в корневой директории WordPress)"
1525
 
1526
- #: addons/morefiles.php:126
1527
  msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
1528
  msgstr "Любая другая директория на Вашем сервере которую Вы бы хотели добавить к резервной копии"
1529
 
1530
- #: addons/morefiles.php:127
1531
  msgid "More Files"
1532
  msgstr "Больше файлов"
1533
 
1534
- #: addons/morefiles.php:142
1535
  msgid "Enter the directory:"
1536
  msgstr "Введите директорию:"
1537
 
1538
- #: addons/morefiles.php:146
1539
  msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
1540
  msgstr "Если Вы не уверены для чего нужна эта опция -скорее всего она Вам не требуется и Вам стоит её отключить."
1541
 
1542
- #: addons/morefiles.php:146
1543
  msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
1544
  msgstr "Если используете - вводите здесь абсолютный путь к директории (независимый от Вашей инсталляции WordPress)."
1545
 
1546
- #: addons/morefiles.php:148
1547
  msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
1548
  msgstr "Будьте осторожны при вводе - если Вы введёте / - будет предпринята попытка создать zip-файл содержащий весь ваш сервер."
1549
 
1550
- #: addons/morefiles.php:220 addons/morefiles.php:297
1551
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
1552
  msgstr "Резервные копии директорий %s не созданы - файлы для резервного копирования не обнаружены"
1553
 
1554
- #: addons/morefiles.php:220
1555
  msgid "more"
1556
  msgstr "больше"
1557
 
@@ -1567,7 +2041,7 @@ msgstr "По умолчанию используется явное (Explicit SS
1567
  msgid "No %s found"
1568
  msgstr "%s не найдено"
1569
 
1570
- #: addons/sftp.php:398
1571
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
1572
  msgstr "Проверьте права на чтение/запись: Невозможно создать и открыть:"
1573
 
@@ -1601,7 +2075,7 @@ msgstr "Неудача: попытка аутентифицироваться с
1601
 
1602
  #: methods/ftp.php:247
1603
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
1604
- msgstr "Неудача: произошла внутренняя ошибка UpdraftPlus при проверке учётных данных - пожалуйста свяжитесь с разработчиком"
1605
 
1606
  #: methods/ftp.php:251
1607
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
@@ -1611,72 +2085,72 @@ msgstr "Успех: попытка аутентификации успешна,
1611
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
1612
  msgstr "Неудача: попытка аутентификации успешна, но права на создание файлов в данной директории получить не удалось"
1613
 
1614
- #: addons/webdav.php:40 addons/webdav.php:161 addons/webdav.php:197
1615
  #: addons/sftp.php:32
1616
  msgid "No %s settings were found"
1617
  msgstr "Настройки %s не найдены"
1618
 
1619
- #: addons/webdav.php:123 addons/webdav.php:127
1620
  msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
1621
  msgstr "Часть %s: произошла ошибка %s"
1622
 
1623
- #: addons/webdav.php:213 addons/webdav.php:220 addons/webdav.php:233
1624
  msgid "WebDAV Error"
1625
  msgstr "Ошибка WebDAV"
1626
 
1627
- #: addons/webdav.php:220
1628
  msgid "Error opening remote file: Failed to download"
1629
  msgstr "Ошибка при открытии удалённого файла: Неудалось загрузить"
1630
 
1631
- #: addons/webdav.php:233
1632
  msgid "Local write failed: Failed to download"
1633
  msgstr "Ошибка записи в локальный файл: Неудалось загрузить"
1634
 
1635
- #: addons/webdav.php:269
1636
  msgid "WebDAV URL"
1637
  msgstr "Адрес URl WebDAV"
1638
 
1639
- #: addons/webdav.php:273
1640
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
1641
  msgstr "Введите полный адрес URL, начинающийся с webdav:// или webdavs:// и включающий путь, имя пользователя, пароль и порт как требуется - напр.%s"
1642
 
1643
- #: admin.php:1930 admin.php:1955
1644
  msgid "Failed"
1645
  msgstr "Неудалось"
1646
 
1647
- #: addons/webdav.php:331
1648
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
1649
  msgstr "Ошибка: Неудалось поместить файл в данную директорию - пожалуйста проверьте ваши учётные данные."
1650
 
1651
- #: addons/morefiles.php:48 addons/morefiles.php:297
1652
  msgid "WordPress Core"
1653
  msgstr "Ядро WordPress"
1654
 
1655
- #: addons/morefiles.php:52
1656
  msgid "Over-write wp-config.php"
1657
  msgstr "Перезаписать wp-config.php"
1658
 
1659
- #: addons/morefiles.php:52
1660
  msgid "(learn more about this important option)"
1661
  msgstr "(узнать больше об этой важной опции)"
1662
 
1663
- #: methods/dropbox.php:290
1664
  msgid "Authenticate with Dropbox"
1665
  msgstr "Произвести авторизацию в Dropbox"
1666
 
1667
- #: methods/dropbox.php:291
1668
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
1669
  msgstr "<strong>После того</strong> как вы сохраните все ваши настройки (нажав 'Сохранить Изменения' ниже) вернитесь сюда ещё раз и нажмите на эту ссылку для того чтобы завершить аутентификацию с Dropbox."
1670
 
1671
- #: methods/dropbox.php:334
1672
  msgid "you have authenticated your %s account"
1673
  msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s"
1674
 
1675
- #: methods/dropbox.php:337
1676
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
1677
  msgstr "хотя часть полученных данных не выглядит в соответствии с ожиданием - Вы можете быть другого мнения"
1678
 
1679
- #: methods/dropbox.php:340
1680
  msgid "Your %s account name: %s"
1681
  msgstr "Имя вашей учётной записи %s: %s"
1682
 
@@ -1692,155 +2166,157 @@ msgstr "Если Вам нужно шифрование данных (напри
1692
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
1693
  msgstr "Ошибка %s: Не удалось скачать %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись."
1694
 
1695
- #: methods/s3.php:271 methods/s3.php:339
1696
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
1697
  msgstr "Ошибка %s: Не удалось получить доступ к контейнеру %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись."
1698
 
1699
- #: methods/s3.php:416
1700
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
1701
  msgstr "Получите секретный ключ и ключ доступа <a href=\"%s\">в Вашей %s консоли</a>, затем выберите (абсолютно уникальное - для всех %s пользователей) название контейнера (латинские буквы и цифры) (и, необязательно, путь) чтобы использовать этот контейнер для хранения резервных копий. Если контейнер с указанным именем не существует, он будет создан."
1702
 
1703
- #: methods/s3.php:416
1704
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
1705
  msgstr "Если Вы видите ошибку SSL-сертификата, перейдите сюда для получения более подробной информации"
1706
 
1707
- #: methods/s3.php:427
1708
  msgid "%s access key"
1709
  msgstr "%s код доступа"
1710
 
1711
- #: methods/s3.php:431
1712
  msgid "%s secret key"
1713
  msgstr "%s секретный ключ"
1714
 
1715
- #: methods/s3.php:435
1716
  msgid "%s location"
1717
  msgstr "%s расположение"
1718
 
1719
- #: methods/s3.php:436
1720
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
1721
  msgstr "Введите только название контейнера или название и путь. Например: мойКонтейнер, мойКонтейнер/мойПуть"
1722
 
1723
- #: methods/s3.php:457
1724
  msgid "API secret"
1725
  msgstr "Секретный ключ API"
1726
 
1727
- #: methods/s3.php:478
1728
  msgid "Failure: No bucket details were given."
1729
  msgstr "Ошибка: Данные контейнера не указаны."
1730
 
1731
- #: methods/s3.php:493
1732
  msgid "Region"
1733
  msgstr "Область"
1734
 
1735
- #: methods/s3.php:511
1736
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
1737
  msgstr "Ошибка: не удалось получить доступ к существующему или создать новый контейнер. Проверьте учетные данные, и если они верны, попытайтесь указать другое имя контейнера (возможно, имя %s уже используется другим пользователем)"
1738
 
1739
- #: methods/s3.php:525 methods/s3.php:537
1740
  msgid "Failure"
1741
  msgstr "Неудачно"
1742
 
1743
- #: methods/s3.php:525 methods/s3.php:537
1744
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
1745
  msgstr "Мы успешно создали контейнер но не смогли создать в нём файл."
1746
 
1747
- #: methods/s3.php:527
1748
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
1749
  msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и смогли создать в нём файл."
1750
 
1751
- #: methods/s3.php:530
1752
  msgid "The communication with %s was encrypted."
1753
  msgstr "Данные передаваемые %s были зашифрованы."
1754
 
1755
- #: methods/s3.php:532
1756
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
1757
  msgstr "Данные передаваемые %s не были зашифрованы."
1758
 
1759
- #: methods/dropbox.php:41
1760
  msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
1761
  msgstr "Похоже что Вы не авторизованы в Dropbox."
1762
 
1763
- #: methods/dropbox.php:137 methods/dropbox.php:142
1764
  msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
1765
  msgstr "ошибка: не удалось загрузить файл %s (для более подробной информации смотрите log-файл)"
1766
 
1767
- #: methods/dropbox.php:285
1768
  msgid "Need to use sub-folders?"
1769
  msgstr "Хотите использовать подпапки?"
1770
 
1771
- #: methods/dropbox.php:285
1772
  msgid "Backups are saved in"
1773
  msgstr "Резервные копии сохранены в"
1774
 
1775
- #: methods/dropbox.php:285
1776
  msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
1777
  msgstr "Если Вы выполняли резервное копирование нескольких сайтов в один и тот же аккаунт Dropbox и хотите организовать подпапки, "
1778
 
1779
- #: methods/dropbox.php:285
1780
  msgid "there's an add-on for that."
1781
  msgstr "существует специальное дополнение для этого."
1782
 
1783
- #: methods/cloudfiles.php:408
1784
  msgid "US or UK Cloud"
1785
  msgstr "US или UK облако"
1786
 
1787
- #: methods/cloudfiles.php:414
1788
  msgid "US (default)"
1789
  msgstr "US (по умолчанию)"
1790
 
1791
- #: methods/cloudfiles.php:415
1792
  msgid "UK"
1793
  msgstr "UK"
1794
 
1795
- #: methods/cloudfiles.php:420
1796
  msgid "Cloud Files username"
1797
  msgstr "Имя пользователя облачного хранилища"
1798
 
1799
- #: methods/cloudfiles.php:424
1800
  msgid "Cloud Files API key"
1801
  msgstr "Ключ API облачного хранилища"
1802
 
1803
- #: methods/cloudfiles.php:428
1804
  msgid "Cloud Files container"
1805
  msgstr "Контейнер файлов облачного хранилища"
1806
 
1807
- #: methods/googledrive.php:452 methods/cloudfiles.php:394
 
1808
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
1809
  msgstr "Для работы модуля %s в плагине UpdraftPlus's <strong>необходимо</strong> %s. Пожалуйста, не обращайтесь в нашу службу поддержки в поисках альтернативы - ее не существует."
1810
 
1811
- #: methods/cloudfiles.php:442 methods/cloudfiles.php:447
 
1812
  msgid "Failure: No %s was given."
1813
  msgstr "Ошибка нет информации о %s."
1814
 
1815
- #: methods/cloudfiles.php:442
1816
  msgid "API key"
1817
  msgstr "Ключ API"
1818
 
1819
- #: methods/cloudfiles.php:447
1820
  msgid "Username"
1821
  msgstr "Имя пользователя"
1822
 
1823
- #: methods/cloudfiles.php:467
1824
  msgid "Failure: No container details were given."
1825
  msgstr "Ошибка: нет информации о контейнере."
1826
 
1827
- #: methods/cloudfiles.php:494
1828
  msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
1829
  msgstr "Ошибка: мы получили доступ к контейнеру, но не можем создавать в нем файлы"
1830
 
1831
- #: methods/cloudfiles.php:498
1832
  msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
1833
  msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и можем создавать в нем файлы."
1834
 
1835
- #: methods/email.php:27
1836
  msgid "WordPress Backup"
1837
  msgstr "Резервная копия WordPress"
1838
 
1839
- #: methods/email.php:27
1840
  msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
1841
  msgstr "Будьте осторожны; При отправке резервных копий по email могут возникнуть проблемы связанные с ограничениями на размер пересылаемых файлов установленными на почтовых серверах."
1842
 
1843
- #: methods/email.php:43
1844
  msgid "Note:"
1845
  msgstr "Примечание:"
1846
 
@@ -1868,162 +2344,160 @@ msgstr "Ошибка %s: %s (смотрите файл журнала для б
1868
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
1869
  msgstr "Ошибка %s: Не удалось создать контейнер %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись."
1870
 
1871
- #: methods/googledrive.php:462
1872
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
1873
  msgstr "Для более подробных разъяснений со скриншотами, перейдите по этой ссылке. Приведенное ниже описание достаточно для большинства экспертов, но может быть непонятно начинающим пользователям."
1874
 
1875
- #: methods/googledrive.php:463
1876
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section."
1877
  msgstr "Перейдите по данной ссылке в свою консоль Google API и сгенерируйте Client ID в разделе доступ к API."
1878
 
1879
- #: methods/googledrive.php:463
1880
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
1881
  msgstr "Выберите «Web Application» (веб-приложение) при указании типа приложения."
1882
 
1883
- #: methods/googledrive.php:463
1884
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
1885
  msgstr "Вы должны указать в качестве URI для переадресации этот адрес (на вкладке \"Дополнительные настройки\")"
1886
 
1887
- #: methods/googledrive.php:463
1888
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site."
1889
  msgstr "Примечание: если UpdraftPlus установлен на нескольких Ваших сайтах WordPress, использовать один и тот же ID Клиента нельзя - необходимо получить отдельные идентификаторы для каждого сайта в Вашей консоли Google API."
1890
 
1891
- #: methods/googledrive.php:466
1892
  msgid "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do."
1893
  msgstr "В Вашей конфигурации PHP отсутствует расширение SimpleXML. Функции резервного копирования в GoogleDrive <b>не будут</b> работать, пока Вы не активируете это расширение."
1894
 
1895
- #: methods/googledrive.php:473
1896
  msgid "Client ID"
1897
  msgstr "ID клиента"
1898
 
1899
- #: methods/googledrive.php:474
1900
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
1901
  msgstr "Если Google покажет Вам сообщение \"invalid_client\", значит Вы ввели сюда неправильный ID клиента."
1902
 
1903
- #: methods/googledrive.php:477
1904
  msgid "Client Secret"
1905
  msgstr "Секретный ключ"
1906
 
1907
- #: methods/googledrive.php:481
1908
  msgid "Folder ID"
1909
  msgstr "ID папки"
1910
 
1911
- #: methods/googledrive.php:485
1912
  msgid "Authenticate with Google"
1913
  msgstr "Авторизоваться в Google"
1914
 
1915
- #: methods/googledrive.php:486
1916
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
1917
  msgstr "<strong>После того,</strong> как Вы сохраните настройки (нажав 'Сохранить настройки' ниже), вернитесь сюда и перейдите по этой ссылке, чтобы завершить Вашу авторизацию в Google."
1918
 
1919
- #: methods/cloudfiles.php:477 methods/cloudfiles.php:480
1920
- #: methods/cloudfiles.php:483
 
 
 
1921
  msgid "Cloud Files authentication failed"
1922
  msgstr "Ошибка аутентификации Cloud Files"
1923
 
1924
- #: methods/cloudfiles.php:61 methods/cloudfiles.php:270
1925
- #: methods/cloudfiles.php:289
1926
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
1927
  msgstr "Ошибка Cloud Files - не удалось создать и получить доступ к контейнеру"
1928
 
1929
- #: methods/cloudfiles.php:88
1930
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
1931
  msgstr "Ошибка %s: Неудалось открыть локальный файл "
1932
 
1933
- #: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:147
 
1934
  msgid "%s Error: Failed to upload"
1935
  msgstr "Ошибка %s: Неудалось закачать"
1936
 
1937
- #: methods/cloudfiles.php:178
1938
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
1939
  msgstr "Ошибка Cloud Files - не удалось загрузить файл"
1940
 
1941
- #: methods/cloudfiles.php:318
1942
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
1943
  msgstr "Ошибка открытия локального файла: Не удалось скачать файл"
1944
 
1945
- #: methods/cloudfiles.php:335
1946
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
1947
  msgstr "Неудалось скачать удалённый файл: Ошибка при скачивании ("
1948
 
1949
- #: methods/cloudfiles.php:357
1950
  msgid "Testing - Please Wait..."
1951
  msgstr "Проверка - Пожалуйста подождите..."
1952
 
1953
- #: methods/cloudfiles.php:371 methods/cloudfiles.php:434
 
1954
  msgid "Test %s Settings"
1955
  msgstr "Проверить настройки %s"
1956
 
1957
- #: methods/cloudfiles.php:404
1958
  msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
1959
  msgstr "Получите Ваш API - ключ <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">из своей консоли в Rackspace Cloud</a> (прочтите инструкции <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">здесь</a>), затем укажите желаемое имя контейнера для хранения файлов. Если контейнер с указанным именем не существует, он будет создан."
1960
 
1961
- #: methods/cloudfiles.php:404
1962
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
1963
  msgstr "Вы также должны прочитать этот важный раздел FAQ."
1964
 
1965
- #: methods/googledrive.php:201
1966
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
1967
  msgstr "Аккаунт заполнен: свободное место на Вашем аккаунте %s составляет %d байт, а файл который нужно загрузить имеет размер %d байт."
1968
 
1969
- #: methods/googledrive.php:216
1970
  msgid "Failed to upload to %s"
1971
  msgstr "Неудалось закачать в %s"
1972
 
1973
- #: methods/googledrive.php:334
1974
  msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
1975
  msgstr "Произошла ошибка во время загрузки %s (чтобы узнать больше смотрите лог-файл)"
1976
 
1977
- #: methods/googledrive.php:373
1978
  msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
1979
  msgstr "Ошибка GoogleDrive: %d: невозможно скачать: не удалось обнаружить идентификатор этого файла в GoogleDrive"
1980
 
1981
- #: methods/googledrive.php:378
1982
  msgid "Could not find %s in order to download it"
1983
  msgstr "Невозможно найти файл %s для скачивания"
1984
 
1985
- #: methods/googledrive.php:391
1986
  msgid "Google Drive "
1987
  msgstr "Google Drive "
1988
 
1989
- #: methods/googledrive.php:409
1990
  msgid "Account is not authorized."
1991
  msgstr "Учётная запись на авторизована."
1992
 
1993
- #: methods/googledrive.php:442 methods/cloudfiles.php:384
 
1994
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
1995
  msgstr "%s - это отличный выбор, поскольку UpdraftPlus поддерживает загрузку файлов, разделенных на части - не важно, насколько велик Ваш сайт, UpdraftPlus способен загрузить такие файлы в кратчайшее время без ошибок связанных с таймаутами."
1996
 
1997
- #: restorer.php:884
1998
  msgid "will restore as:"
1999
  msgstr "будет восстановлено как:"
2000
 
2001
- #: restorer.php:953
2002
- msgid "An error (%s) occured:"
2003
- msgstr "Произошла ошибка (%s):"
2004
-
2005
- #: restorer.php:953
2006
  msgid "the database query being run was:"
2007
  msgstr "был запущен следующий запрос к базе данных:"
2008
 
2009
- #: restorer.php:959
2010
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
2011
  msgstr "Произошло слишком много ошибок базы данных - отмена восстановления (вам придётся произвести восстановление вручную)"
2012
 
2013
- #: restorer.php:967
2014
- msgid "Database lines processed: %d in %.2f seconds"
2015
- msgstr "Обработано строк базы данных: %d за %.2f секунд"
2016
-
2017
- #: restorer.php:910
2018
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
2019
  msgstr "Завершено: строк обработано: %d за %.2f секунд"
2020
 
2021
- #: restorer.php:1011 restorer.php:1035
2022
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
2023
  msgstr "Изменился префикс таблицы: изменение полей %s в соответствии с новым префиксом:"
2024
 
2025
- #: restorer.php:1015 restorer.php:1061 admin.php:1933 admin.php:1957
2026
- #: admin.php:2851 admin.php:2864
2027
  msgid "OK"
2028
  msgstr "О'кей"
2029
 
@@ -2044,75 +2518,76 @@ msgstr "%s поддержка доступна в качестве дополн
2044
  msgid "follow this link to get it"
2045
  msgstr "следуйте по этой ссылке для того чтобы скачать"
2046
 
2047
- #: methods/googledrive.php:115
2048
  msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
2049
  msgstr "Маркер обновления от Google не был получен. Обычно это означает что Вы неправильно ввели ваш секретный ключ клиента, или то что Вы еще не переавторизовались (ниже) после того как изменили его. Перепроверьте его, затем перейдите по ссылки для того чтобы авторизоваться повторно. Если и после этого ничего не получится - используйте режим эксперта для того чтобы стереть все ваши настройки, затем создайте новый секретный ключ Google и новый ID клиента, после этого пробуйте снова."
2050
 
2051
- #: methods/googledrive.php:124
2052
  msgid "Authorization failed"
2053
  msgstr "Авторизация неудалась"
2054
 
2055
- #: methods/googledrive.php:145
2056
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
2057
  msgstr "Использование Вашей %s квоты: %s %% использовано, %s доступно"
2058
 
2059
- #: methods/googledrive.php:151 methods/cloudfiles.php:498
 
2060
  msgid "Success"
2061
  msgstr "Успех"
2062
 
2063
- #: methods/googledrive.php:151
2064
  msgid "you have authenticated your %s account."
2065
  msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s."
2066
 
2067
- #: methods/googledrive.php:167 methods/googledrive.php:232
2068
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
2069
  msgstr "Не получен маркер доступа от Google. Вы должны авторизоваться или обновить авторизацию в Google Drive."
2070
 
2071
- #: methods/googledrive.php:168 methods/googledrive.php:363
2072
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
2073
  msgstr "Не получен маркер доступа от Google. (Вы уже авторизовались в Google?)"
2074
 
2075
- #: restorer.php:156
2076
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
2077
  msgstr "файл wp-config.php из резервной копии: восстановление (по запросу пользователя)"
2078
 
2079
- #: restorer.php:617
2080
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
2081
  msgstr "Предупреждение: в конфигураци PHP на Вашем сервере активирован безопасный режим (safe_mode), что может привести к таймаутам. Если это произойдет, придется вручную загружать файл бэкапа в phpMyAdmin или использовать другой метод."
2082
 
2083
- #: restorer.php:622
2084
  msgid "Failed to find database file"
2085
  msgstr "Неудалось найти файл базы данных"
2086
 
2087
- #: restorer.php:628
2088
  msgid "Failed to open database file"
2089
  msgstr "Неудалось открыть файл базы данных"
2090
 
2091
- #: restorer.php:652
2092
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
2093
  msgstr "Доступ к базе данных: Прямой доступ к MySQL невозможен, поэтому мы используем объекты wpdb (это несколько медленнее)"
2094
 
2095
- #: restorer.php:728 admin.php:964
2096
  msgid "Backup of:"
2097
  msgstr "Резервная копия:"
2098
 
2099
- #: restorer.php:740 restorer.php:811
2100
  msgid "Old table prefix:"
2101
  msgstr "Старый префикс таблиц:"
2102
 
2103
- #: admin.php:2861
2104
  msgid "Archive is expected to be size:"
2105
  msgstr "Архив должен быть следующего размера:"
2106
 
2107
- #: admin.php:2869
2108
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
2109
  msgstr "Записи резервной копии не содержат информации о правильном размере данного файла."
2110
 
2111
- #: admin.php:2916
2112
  msgid "Error message"
2113
  msgstr "Сообщение об ошибке"
2114
 
2115
- #: admin.php:2872 admin.php:2873
2116
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
2117
  msgstr "Неудалось найти один из файлов для восстановления"
2118
 
@@ -2140,10 +2615,6 @@ msgstr "Расшифровка базы данных (может занять н
2140
  msgid "Database successfully decrypted."
2141
  msgstr "База данных успешно расшифрована."
2142
 
2143
- #: restorer.php:27
2144
- msgid "Moving old directory out of the way..."
2145
- msgstr "Долой старую директорию..."
2146
-
2147
  #: restorer.php:29
2148
  msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
2149
  msgstr "Восстановление базы данных (на больших сайтах это может занять много времени и привести к тайм-ауту (если Ваш сервер сконфигурирован с ограничением ресурсов) - в этом случае придется воспользоватся альтернативным методом, например, прямым импортом файла бэкапа в phpMyAdmin)..."
@@ -2156,946 +2627,923 @@ msgstr "Очистка мусора..."
2156
  msgid "Could not delete old directory."
2157
  msgstr "Невозможно удалить старую директорию."
2158
 
2159
- #: restorer.php:33
2160
- msgid "Could not move new directory into place. Check your wp-content/upgrade folder."
2161
- msgstr "Не удалось переместить новый каталог на место. Проверьте папку wp-content/upgrade."
2162
-
2163
- #: restorer.php:34
2164
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
2165
  msgstr "Не удалось удалить рабочий каталог после восстановления."
2166
 
2167
- #: restorer.php:81
2168
  msgid "Failed to create a temporary directory"
2169
  msgstr "Неудалось создать временную директорию"
2170
 
2171
- #: restorer.php:94
2172
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
2173
  msgstr "Не удалось произвести запись расшифрованных данных в файловую систему сервера"
2174
 
2175
- #: restorer.php:152
2176
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
2177
  msgstr "файл wp-config.php из резервной копии: будет восстановлен с именем wp-config-backup.php"
2178
 
2179
- #: admin.php:2383
2180
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
2181
  msgstr "Выбор этой опции снижает безопасность, не позволяя UpdraftPlus использовать SSL для авторизации через безопасный протокол там, где это возможно. Обратите внимание, что некоторые провайдеры облачных систем хранения данных не позволяют обычную авторизацию (например, Dropbox), поэтому с такими провайдерами работа будет невозможна."
2182
 
2183
- #: admin.php:2407
2184
  msgid "Save Changes"
2185
  msgstr "Сохранить Изменения"
2186
 
2187
- #: methods/googledrive.php:452 methods/cloudfiles.php:394
 
2188
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
2189
  msgstr "В Вашей конфигурации PHP отсутствует расширение %s. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру с просьбой об активации данного модуля."
2190
 
2191
- #: admin.php:2441
2192
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
2193
  msgstr "Ваша конфигурация PHP/Curl не поддерживает https-протокол. Соединение с %s должено быть зашифровано. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру для решения этого вопроса."
2194
 
2195
- #: admin.php:2443
2196
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2197
  msgstr "Ваша конфигурация PHP/Curl не поддерживает https-протокол. Доступ к %s не может быть получен без такой поддержки. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру для решения этого вопроса. %s <strong>требует</strong> Curl+https. Пожалуйста, не обращайтесь по этому поводу к разработчику плагина - другой альтернативы не существует."
2198
 
2199
- #: admin.php:2446
2200
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
2201
  msgstr "Хорошая новость: Соединение Вашего сайта с %s может быть зашифрованным. Если Вы в процессе соединения обнаружите какие-либо ошибки, перейдите в «режим Эксперта» для получения более детальной справки и соответствующих настроек."
2202
 
2203
- #: admin.php:2529
2204
  msgid "Delete this backup set"
2205
  msgstr "Удалить данный набор резервного копирования"
2206
 
2207
- #: admin.php:2584
2208
  msgid "Press here to download"
2209
  msgstr "Нажмите сюда для того чтобы скачать"
2210
 
2211
- #: admin.php:2557 admin.php:2612
2212
  msgid "(No %s)"
2213
  msgstr "(Нет %s)"
2214
 
2215
- #: admin.php:2620
2216
  msgid "Backup Log"
2217
  msgstr "Лог резервного копирования"
2218
 
2219
- #: admin.php:2641
2220
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
2221
  msgstr "После нажатия этой кнопки Вам будет доступен выбор компонентов для восстановления"
2222
 
2223
- #: admin.php:2732
2224
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
2225
  msgstr "В записях резервного копирования информация об этой резервной копии отсутствует - процесс восстановления прерван. Временная метка:"
2226
 
2227
- #: admin.php:2767
2228
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
2229
  msgstr "Восстановление из резервных копий: Идет процесс..."
2230
 
2231
- #: admin.php:2794
2232
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
2233
  msgstr "ОТМЕНА: Не удалось найти информацию для восстановления."
2234
 
2235
- #: admin.php:2795
2236
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
2237
  msgstr "При составлении запроса в службу поддержки, пожалуйста, включите эту информацию:"
2238
 
2239
- #: admin.php:2377
2240
  msgid "Do not verify SSL certificates"
2241
  msgstr "Не проверять SSL сертификаты"
2242
 
2243
- #: admin.php:2378
2244
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
2245
  msgstr "Выбор этой опции снижает безопасность, не позволяя UpdraftPlus проверять подлинность сайтов, с которыми производится соединение (таких как Dropbox, GoogleDrive и т.п.). Это значит, что UpdraftPlus будет использовать SSL только для шифрования трафика, но не для авторизации."
2246
 
2247
- #: admin.php:2378
2248
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
2249
  msgstr "Не все облачные хранилища требуют безопасную SSL-авторизацию."
2250
 
2251
- #: admin.php:2382
2252
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
2253
  msgstr "Полностью отключить SSL, где это возможно"
2254
 
2255
- #: admin.php:2329
2256
  msgid "Expert settings"
2257
  msgstr "Экспертные настройки"
2258
 
2259
- #: admin.php:2330
2260
  msgid "Show expert settings"
2261
  msgstr "Показать экспертные настройки"
2262
 
2263
- #: admin.php:2330
2264
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
2265
  msgstr "нажмите сюда, чтобы увидеть дополнительные опции; они необходимы если у Вас какие то проблемы или если Вам любопытно, в противном случае не обращайте на них внимания."
2266
 
2267
- #: admin.php:2345
2268
  msgid "Delete local backup"
2269
  msgstr "Удалить локальную резервную копию"
2270
 
2271
- #: admin.php:2350
2272
  msgid "Backup directory"
2273
  msgstr "Директория резервного копирования"
2274
 
2275
- #: admin.php:2357
2276
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
2277
  msgstr "Указанная директория доступна для записи, отлично."
2278
 
2279
- #: admin.php:2365
2280
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
2281
  msgstr "Нажмите сюда для того чтобы попытаться создать директорию и назначить права доступа"
2282
 
2283
- #: admin.php:2365
2284
  msgid "or, to reset this option"
2285
  msgstr "или для того чтобы сбросить эту опцию"
2286
 
2287
- #: admin.php:2365
2288
  msgid "click here"
2289
  msgstr "нажмите сюда"
2290
 
2291
- #: admin.php:2365
2292
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
2293
  msgstr "Если операция не удалась, проверьте права доступа к папке или замените ее на другую папку, которая уже имеет права на запись."
2294
 
2295
- #: admin.php:2372
2296
  msgid "Use the server's SSL certificates"
2297
  msgstr "Использовать SSL сертификаты сервера"
2298
 
2299
- #: admin.php:2373
2300
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
2301
  msgstr "По умолчанию UpdraftPlus использует свой собственный список SSL-сертификатов для проверки подлинности удаленных объектов (для того, чтобы, убедиться, что обмен данными идет с реальным Dropbox, Amazon S3 и т.д., а не злоумышленником). Мы постоянно обновляем этот список. Тем не менее, если вы обнаруживаете ошибки при проверке подлинности SSL-сертификатов, то выбор этой опции (которая указывает UpdraftPlus использовать список вашего веб-сервера вместо нашего) может помочь."
2302
 
2303
- #: admin.php:2157
2304
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
2305
  msgstr "Использовать WordShell для автоматического резервного копирования, контроля версий и внесения исправлений"
2306
 
2307
- #: admin.php:2220 udaddons/options.php:111
2308
  msgid "Email"
2309
  msgstr "Электронная почта"
2310
 
2311
- #: admin.php:2225
2312
- msgid "Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you choose) to it."
2313
- msgstr "Введите сюда свой email-адрес, чтобы получать отчеты (и полную резервную копию, если Вы выберите опцию пересылки резервных копий на email)."
2314
-
2315
- #: admin.php:2162
2316
  msgid "Database encryption phrase"
2317
  msgstr "Кодовая фраза шифрования базы данных"
2318
 
2319
- #: admin.php:2173
2320
  msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
2321
  msgstr "Если вы введёте сюда текст он будет использован для шифрования резервных копий (Rijndael). <strong>Не делайте отдельной записи данного текста и не теряйте его <em>в противном случае</em> все ваши резервные копии будут бесполезны</strong> В данный момент шифруется только файл базы данных. Этот текст-ключ также используется для дешифровки резервных копий через интерфейс админ панели (поэтому если Вы измените его, автоматическая дешифровка не будет работать до тех пор пока вы не смените его обратно)."
2322
 
2323
- #: admin.php:2173
2324
  msgid "You can also decrypt a database manually here."
2325
  msgstr "Вы также можете произвести дешифовку базы данных вручную здесь."
2326
 
2327
- #: admin.php:2185
2328
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
2329
  msgstr "Произвести дешифовку резервной копии базы данных вручную"
2330
 
2331
- #: admin.php:2192
2332
  msgid "Use decryption key"
2333
  msgstr "Использовать ключ дешифровки"
2334
 
2335
- #: admin.php:2245
2336
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
2337
  msgstr "Скопировать вашу резервную копию в удалённое хранилище"
2338
 
2339
- #: admin.php:2255
2340
  msgid "Choose your remote storage"
2341
  msgstr "Выберите ваше удалённое хранилище"
2342
 
2343
- #: admin.php:2264
2344
  msgid "None"
2345
  msgstr "Пусто"
2346
 
2347
- #: admin.php:116
2348
  msgid "Cancel"
2349
  msgstr "Отмена"
2350
 
2351
- #: admin.php:102
2352
  msgid "Requesting start of backup..."
2353
  msgstr "Запрос старта резервного копирования..."
2354
 
2355
- #: admin.php:2322
2356
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
2357
  msgstr "Расширенные / Отладочные настройки"
2358
 
2359
- #: admin.php:2325
2360
  msgid "Debug mode"
2361
  msgstr "Режим отладки"
2362
 
2363
- #: admin.php:2326
2364
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
2365
  msgstr "Включите эту опцию, чтобы получать дополнительную информацию и email-уведомления о процессах резервного копирования - это может быть полезным если что-то пойдет не так. Если Вы отправляете нам отчёт об ошибках - <strong>обязательно</strong> пришлите нам этот log-файл."
2366
 
2367
- #: admin.php:2157
2368
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
2369
  msgstr "В вышеперечисленных директориях отсутствуют только файлы самого ядра WordPress, самую свежую версию которого можно всегда скачать с сайта <a>ru.wordpress.org.</a>"
2370
 
2371
- #: admin.php:2088
2372
  msgid "Daily"
2373
  msgstr "Ежедневно"
2374
 
2375
- #: admin.php:2088
2376
  msgid "Weekly"
2377
  msgstr "Еженедельно"
2378
 
2379
- #: admin.php:2088
2380
  msgid "Fortnightly"
2381
  msgstr "Раз в две недели"
2382
 
2383
- #: admin.php:2088
2384
  msgid "Monthly"
2385
  msgstr "Ежемесячно"
2386
 
2387
- #: admin.php:2097 admin.php:2115
2388
  msgid "and retain this many backups"
2389
  msgstr "и сохранять следующее количество резервных копий"
2390
 
2391
- #: admin.php:2104
2392
  msgid "Database backup intervals"
2393
  msgstr "Интервалы между резервными копированиями базы данных"
2394
 
2395
- #: admin.php:2122
2396
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
2397
  msgstr "Если Вы хотите автоматически планировать резервные копирования, выберите расписание из выпадающих списков ниже. Резервные копирования будут производиться через выбранные интервалы. Если два варианта расписаний одинаковы - то два резервных копирования будут выполняться одновременно. Если Вы выберите \"вручную\" то Вам необходимо будет нажимать кнопку \"Создать РК Сейчас\" каждый раз когда Вы захотите выполнить резервное копирование."
2398
 
2399
- #: admin.php:2123
2400
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
2401
  msgstr "Для возможности указания точного времени запуска функций резервного копирования,"
2402
 
2403
- #: admin.php:2123
2404
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
2405
  msgstr "напр. если ваш сервер загружен в течении дня и вы хотите производить резервное копирование ночью"
2406
 
2407
- #: admin.php:2123
2408
  msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
2409
  msgstr "используйте расширение \"Fix Time\""
2410
 
2411
- #: admin.php:2127
2412
  msgid "Include in files backup"
2413
  msgstr "Включить в резервную копию файлов"
2414
 
2415
- #: admin.php:2137
2416
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
2417
  msgstr "Любые другие папки в директории wp-content"
2418
 
2419
- #: admin.php:2143
2420
  msgid "Exclude these:"
2421
  msgstr "Исключить следующее:"
2422
 
2423
- #: admin.php:1728
2424
  msgid "Debug Database Backup"
2425
  msgstr "Отладка резервной копии Базы данных"
2426
 
2427
- #: admin.php:1728
2428
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
2429
  msgstr "Это действие вызовет немедленный запуск процесса резервного копирования базы данных. Страница загрузки зависнет до окончания процесса (т.к. процесс не запланирован). Для завершения процесса может не хватить времени (тайм-аут сервера); на самом деле эта кнопка может быть полезна только для проверки того, что резервное копирование в состоянии пройти через начальные стадии или для небольших WordPress-сайтов.."
2430
 
2431
- #: admin.php:1734
2432
  msgid "Wipe Settings"
2433
  msgstr "Стереть настройки"
2434
 
2435
- #: admin.php:1735
2436
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
2437
  msgstr "Данная кнопка удалит все ваши настройки UpdraftPlus (но не затронет ни одну из существующих в удалённом хранилище резервных копий). После этого ва нужно будет заново произвести все ваши настройки. Вы также можете сделать это перед деактивацией/удалением UpdraftPlus если хотите."
2438
 
2439
- #: admin.php:1738
2440
  msgid "Wipe All Settings"
2441
  msgstr "Стереть все настройки"
2442
 
2443
- #: admin.php:1738
2444
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
2445
  msgstr "Это удалит все ваши настройки UpdraftPlus - вы уверены что хотите это сделать?"
2446
 
2447
- #: admin.php:1889
2448
  msgid "show log"
2449
  msgstr "показать лог"
2450
 
2451
- #: admin.php:1891
2452
  msgid "delete schedule"
2453
  msgstr "удалить расписание"
2454
 
2455
- #: admin.php:117 admin.php:1927 admin.php:1952
2456
  msgid "Delete"
2457
  msgstr "Удалить"
2458
 
2459
- #: admin.php:1993
2460
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
2461
  msgstr "Запрос к файловой системе на создание директории неудался."
2462
 
2463
- #: admin.php:2007
2464
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
2465
  msgstr "Папка была создана, но пришлось выставить на нее права 777 (разрешение на запись для всех), чтобы иметь возможность создавать в ней файлы. Вам необходимо проконсультироваться с хостинг-провайдером, не повредит ли это безопасности сервера."
2466
 
2467
- #: admin.php:2011
2468
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
2469
  msgstr "Директория существует, но сервер не имеет прав доступа для того чтобы производить в неё запись."
2470
 
2471
- #: admin.php:2011
2472
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
2473
  msgstr "Вам необходимо проконсультироваться с техподддержкой хостинг провайдера для того чтобы узнать как назначить права на чтение/запись для плагина WordPress чтобы он мог производить запись в директорию."
2474
 
2475
- #: admin.php:2065
2476
  msgid "Download log file"
2477
  msgstr "Скачать лог файл"
2478
 
2479
- #: admin.php:2069
2480
  msgid "No backup has been completed."
2481
  msgstr "Завершенные резервные копии отсутствуют."
2482
 
2483
- #: admin.php:2085
2484
  msgid "File backup intervals"
2485
  msgstr "Интервалы резервного копирования файлов"
2486
 
2487
- #: admin.php:2088
2488
  msgid "Manual"
2489
  msgstr "Вручную"
2490
 
2491
- #: admin.php:2088
2492
  msgid "Every 4 hours"
2493
  msgstr "Каждые 4 часа"
2494
 
2495
- #: admin.php:2088
2496
  msgid "Every 8 hours"
2497
  msgstr "Каждые 8 часов"
2498
 
2499
- #: admin.php:2088
2500
  msgid "Every 12 hours"
2501
  msgstr "Каждые 12 часов"
2502
 
2503
- #: admin.php:1640
2504
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
2505
  msgstr "Для того чтобы продолжить нажмите 'Создать РК Сейчас'. После этого следите за активностью поля 'Последнее сообщение лога' по прошествии примерно 10 секунд. WordPress должен запустить резервное копирование в фоновом режиме."
2506
 
2507
- #: admin.php:1647
2508
  msgid "Go here for help."
2509
  msgstr "Перейдите сюда для того чтобы получить помощь."
2510
 
2511
- #: admin.php:1653
2512
  msgid "Multisite"
2513
  msgstr "Multisite"
2514
 
2515
- #: admin.php:1657
2516
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
2517
  msgstr "Вам нужна поддержка многосайтовой конфигурации WordPress?"
2518
 
2519
- #: admin.php:1657
2520
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
2521
  msgstr "Пожалуйста, ознакомьтесь с UpdraftPlus Premium, или с расширением плагина Multisite."
2522
 
2523
- #: admin.php:1662
2524
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
2525
  msgstr "Настройка Содержимого для резервного копирования и Расписания"
2526
 
2527
- #: admin.php:1668
2528
  msgid "Debug Information And Expert Options"
2529
  msgstr "Отладочная информация и экспертные настройки"
2530
 
2531
- #: admin.php:1671
2532
  msgid "Web server:"
2533
  msgstr "Сервер:"
2534
 
2535
- #: admin.php:1674
2536
  msgid "Peak memory usage"
2537
  msgstr "Пиковое использование памяти"
2538
 
2539
- #: admin.php:1675
2540
  msgid "Current memory usage"
2541
  msgstr "Текущее использование памяти"
2542
 
2543
- #: admin.php:1676
2544
  msgid "PHP memory limit"
2545
  msgstr "Лимит памяти на выполнение PHP скриптов (PHP memory limit)"
2546
 
2547
- #: admin.php:1677 admin.php:1679
2548
  msgid "%s version:"
2549
  msgstr "Версия %s:"
2550
 
2551
- #: admin.php:1682 admin.php:1684 admin.php:1691
2552
  msgid "Yes"
2553
  msgstr "Да"
2554
 
2555
- #: admin.php:1684 admin.php:1691
2556
  msgid "No"
2557
  msgstr "Нет"
2558
 
2559
- #: admin.php:1687
2560
  msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
2561
  msgstr "PHP имеет поддержку zip архивов ::добавить Файл::"
2562
 
2563
- #: admin.php:1701
2564
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
2565
  msgstr "Общий размер файлов на диске (без сжатия):"
2566
 
2567
- #: admin.php:1702
2568
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
2569
  msgstr "Примечание: этот подсчет производится без учета изменений после последнего сохранения параметров."
2570
 
2571
- #: admin.php:1709
2572
  msgid "count"
2573
  msgstr "количество"
2574
 
2575
- #: admin.php:1715
2576
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
2577
  msgstr "Кнопка ниже запускает резервное копирование немедленно, независимо от планировщика WordPress. Если несмотря на то что Вы запланировали резервное копирование оно не работает и кнопка \"Создать РК Сейчас\" не делает совсем ничего (например не выдаёт даже лог-файл), это означает что ваш планировщик повреждён. В таком случае вам нужно отключить все остальные плагины и попробовать снова нажать кнопку \"Создать РК Сейчас\". Если и это не помогает - свяжитесь с вашим хостинг провайдером и узнайте не отключали ли они wp-cron. Если же это поможет - включайте ваши плагины по одному, для того чтобы найти плагин который провоцирует ошибку, после чего свяжитесь с авторами этого плагина и сообщите им о данной ошибке."
2578
 
2579
- #: admin.php:1723
2580
  msgid "Debug Full Backup"
2581
  msgstr "Отладка полной резервной копии"
2582
 
2583
- #: admin.php:1723
2584
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
2585
  msgstr "Это действие вызовет немедленный запуск процесса резервного копирования базы данных. Страница загрузки зависнет до окончания процесса (т.к. процесс не запланирован)."
2586
 
2587
- #: admin.php:1512
2588
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
2589
  msgstr "UpdraftPlus - Загрузить файлы резервных копий"
2590
 
2591
- #: admin.php:1513
2592
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
2593
  msgstr "Загрузить файлы в UpdraftPlus. Используйте эту функцию для импорта резервных копий, созданных на другом WordPress-сайте."
2594
 
2595
- #: admin.php:1518 admin.php:2190
2596
  msgid "or"
2597
  msgstr "или"
2598
 
2599
- #: admin.php:87
2600
  msgid "calculating..."
2601
  msgstr "расчёт..."
2602
 
2603
- #: restorer.php:573 admin.php:95 admin.php:2866 admin.php:2884
2604
  msgid "Error:"
2605
  msgstr "Ошибка:"
2606
 
2607
- #: admin.php:97
2608
  msgid "You should:"
2609
  msgstr "Вы должны:"
2610
 
2611
- #: admin.php:101
2612
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
2613
  msgstr "Ошибка скачивания: сервер прислал ответ, который мы не смогли распознать."
2614
 
2615
- #: admin.php:1538
2616
  msgid "Delete backup set"
2617
  msgstr "Удалить набор резервной копии"
2618
 
2619
- #: admin.php:1541
2620
  msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
2621
  msgstr "Вы уверены что хотите удалить данный набор резервной копии?"
2622
 
2623
- #: admin.php:1556
2624
  msgid "Restore backup"
2625
  msgstr "Восстановить резервную копию"
2626
 
2627
- #: admin.php:1557
2628
  msgid "Restore backup from"
2629
  msgstr "Удалить резервную копию с"
2630
 
2631
- #: admin.php:1569
2632
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
2633
  msgstr "Восстановление приведет к замене имени сайта, тем, плагинов, загрузок, базы данных и/или другого контента на этом сайте (в зависимости от содержимого выбранных для восстановления резервных копий и выбранных Вами опций)."
2634
 
2635
- #: admin.php:1569
2636
  msgid "Choose the components to restore"
2637
  msgstr "Выбрать компоненты для восстановления"
2638
 
2639
- #: admin.php:1578
2640
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
2641
  msgstr "В настройках Вашего PHP активирован безопасный режим (safe_mode)."
2642
 
2643
- #: admin.php:1578
2644
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
2645
  msgstr "Существует большая вероятность того, что это приведет к таймаутам. Рекомендуется выключить безопасный режим (safe_mode) в настройках PHP, либо восстанавливать один объект за один раз, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">или же произвести восстановление вручную</a>."
2646
 
2647
- #: admin.php:1591
2648
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
2649
  msgstr "Следующие объекты не могут быть восстановлены автоматически: \"%s\"."
2650
 
2651
- #: admin.php:1591
2652
  msgid "You will need to restore it manually."
2653
  msgstr "Вам придётся произвести восстановление вручную."
2654
 
2655
- #: admin.php:1598
2656
  msgid "%s restoration options:"
2657
  msgstr "%s опции восстановления:"
2658
 
2659
- #: admin.php:1606
2660
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
2661
  msgstr "Вы можете выполнить поиск и замену в базе данных всех опций, привязанных к URL сайта (для его перемещения на новый адрес) с помощью расширения «Migrator» - перейдите по этой ссылке, чтобы узнать больше."
2662
 
2663
- #: admin.php:1617
2664
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
2665
  msgstr "Перед восстановлением прочтите эту статью, она очень полезна и содержит много удобных приёмов."
2666
 
2667
- #: admin.php:1639
2668
  msgid "Perform a one-time backup"
2669
  msgstr "Выполнить резервное копирование единоразово"
2670
 
2671
- #: admin.php:1434
2672
  msgid "Time now"
2673
  msgstr "Текущее время:"
2674
 
2675
- #: admin.php:115 admin.php:1446
2676
  msgid "Backup Now"
2677
  msgstr "Создать РК Сейчас"
2678
 
2679
- #: admin.php:119 admin.php:1453 admin.php:2641
2680
  msgid "Restore"
2681
  msgstr "Восстановить"
2682
 
2683
- #: admin.php:1470
2684
  msgid "Last log message"
2685
  msgstr "Последнее сообщение журнала (лога)"
2686
 
2687
- #: admin.php:1472
2688
  msgid "(Nothing yet logged)"
2689
  msgstr "(Пока журнал (лог) пуст)"
2690
 
2691
- #: admin.php:1473
2692
  msgid "Download most recently modified log file"
2693
  msgstr "Скачать наиболее свежий лог файл"
2694
 
2695
- #: admin.php:1478
2696
  msgid "Backups, logs & restoring"
2697
  msgstr "Резервные копии, логи и восстановление"
2698
 
2699
- #: admin.php:1479
2700
  msgid "Press to see available backups"
2701
  msgstr "Увидеть доступные резервные копии"
2702
 
2703
- #: admin.php:760 admin.php:815 admin.php:1479
2704
  msgid "%d set(s) available"
2705
  msgstr "Набор(-ов) доступно: %d "
2706
 
2707
- #: admin.php:1495
2708
  msgid "Downloading and restoring"
2709
  msgstr "Закачка и восстановление"
2710
 
2711
- #: admin.php:1500
2712
  msgid "Downloading"
2713
  msgstr "Закачка"
2714
 
2715
- #: admin.php:1500
2716
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
2717
  msgstr "Нажатие кнопок «База данных», «Плагины», «Темы», «Папка Uploads», «Другие папки» даст команду загрузить резервные копии этих объектов обратно на Ваш сервер из удаленного хранилища. После этого их можно будет скачать на Ваш локальный компьютер. Если этот процесс самопроизвольно прекращается (подождите 30 секунд, чтобы убедиться), нажмите кнопку еще раз. Не забывайте также, что для того, чтобы скачать резервные копии, Вы можете зайти непосредственно на сайт удаленного хранилища."
2718
 
2719
- #: admin.php:1501
2720
  msgid "More tasks:"
2721
  msgstr "Больше заданий:"
2722
 
2723
- #: admin.php:1501
2724
  msgid "upload backup files"
2725
  msgstr "загрузить файлы резервной копии"
2726
 
2727
- #: admin.php:1501
2728
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
2729
  msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть содержимое Вашей директории UpdraftPlus (на Вашем сервере). Расположение этой папки задается в разделе экспертных настроек."
2730
 
2731
- #: admin.php:1501
2732
  msgid "rescan folder for new backup sets"
2733
  msgstr "повторно просканировать директорию, искать новые наборы резервного копирования"
2734
 
2735
- #: admin.php:1502
2736
  msgid "Opera web browser"
2737
  msgstr "Браузер Opera"
2738
 
2739
- #: admin.php:1502
2740
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
2741
  msgstr "Если Вы используете это отключите режим Turbo/Road."
2742
 
2743
- #: admin.php:1507
2744
  msgid "Google Drive"
2745
  msgstr "Google Drive"
2746
 
2747
- #: admin.php:1507
2748
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
2749
  msgstr "В Google недавно изменили настройки разрешений (в Апреле 2013). Для скачивания или восстановления файлов из Google Drive, Вы <strong>должны</strong> сперва произвести повторную авторизацию (используя соответствующую ссылку в секции настроек для Google Drive)."
2750
 
2751
- #: admin.php:1510
2752
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
2753
  msgstr "Это содержимое Вашей директории Updraft "
2754
 
2755
- #: admin.php:1510
2756
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
2757
  msgstr "Место на сервере использованное UpdraftPlus"
2758
 
2759
- #: admin.php:1510
2760
  msgid "refresh"
2761
  msgstr "обновить"
2762
 
2763
- #: admin.php:1341
2764
  msgid "By UpdraftPlus.Com"
2765
  msgstr "UpdraftPlus.Com"
2766
 
2767
- #: admin.php:1341
2768
  msgid "Lead developer's homepage"
2769
  msgstr "Открыть домашнюю страницу разработчика"
2770
 
2771
- #: admin.php:1341
2772
  msgid "Donate"
2773
  msgstr "Пожертвовать"
2774
 
2775
- #: admin.php:1341
2776
  msgid "Version"
2777
  msgstr "Версия"
2778
 
2779
- #: admin.php:1351
2780
  msgid "Your backup has been restored."
2781
  msgstr "Ваша резервная копия восстановлена."
2782
 
2783
- #: admin.php:1357
2784
- msgid "Old directories successfully deleted."
2785
- msgstr "Старые директории успешно удалены."
2786
-
2787
- #: admin.php:1360
2788
  msgid "Current limit is:"
2789
  msgstr "Текущий лимит:"
2790
 
2791
- #: admin.php:1368
2792
  msgid "Delete Old Directories"
2793
  msgstr "Удалить старые директории"
2794
 
2795
- #: admin.php:1380
2796
  msgid "Existing Schedule And Backups"
2797
  msgstr "Существующие Расписание и Резервные копии"
2798
 
2799
- #: admin.php:1385
2800
  msgid "JavaScript warning"
2801
  msgstr "Предупреждение JavaScript"
2802
 
2803
- #: admin.php:1386
2804
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
2805
  msgstr "Интерфейс плагина активно использует JavaScript, поэтому Вам необходимо включить поддержку JavaScript в браузере или использовать другой браузер, где эти функции уже активированы."
2806
 
2807
- #: admin.php:1399 admin.php:1412
2808
  msgid "Nothing currently scheduled"
2809
  msgstr "Ничего пока что не запланировано"
2810
 
2811
- #: admin.php:1404
2812
  msgid "At the same time as the files backup"
2813
  msgstr "Одновременно с созданием резервной копии файлов"
2814
 
2815
- #: admin.php:1426
2816
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
2817
  msgstr "Все временные метки, показываемые в этой секции используют часовой пояс, установленный в настройках WordPress, вы можете изменить его через Параметры -> Общие"
2818
 
2819
- #: admin.php:1426
2820
  msgid "Next scheduled backups"
2821
  msgstr "Следующие запланированные резервные копии"
2822
 
2823
- #: admin.php:1430
2824
  msgid "Files"
2825
  msgstr "Файлы"
2826
 
2827
- #: admin.php:574 admin.php:1432 admin.php:1595 admin.php:1598 admin.php:2544
2828
- #: admin.php:2546 admin.php:2907
2829
  msgid "Database"
2830
  msgstr "База данных"
2831
 
2832
- #: admin.php:314
2833
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
2834
  msgstr "Ваш хостинг использует %s сервер."
2835
 
2836
- #: admin.php:314
2837
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
2838
  msgstr "Пожалуйста прочтите данный раздел FAQ если у Вас проблемы с резервным копированием."
2839
 
2840
- #: admin.php:327 admin.php:331
2841
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
2842
  msgstr "Нажмите сюда для того чтобы авторизовать Вашу учётную запись %s (вы не сможете производить резервное копирование в %s если не сделаете это)."
2843
 
2844
- #: admin.php:512 admin.php:538
2845
  msgid "Nothing yet logged"
2846
  msgstr "Пока лог файлы отсутствуют"
2847
 
2848
- #: admin.php:767
2849
  msgid "Schedule backup"
2850
  msgstr "Запланировать резервное копирование"
2851
 
2852
- #: admin.php:771
2853
  msgid "Failed."
2854
  msgstr "Неудачно."
2855
 
2856
- #: admin.php:773
2857
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
2858
  msgstr "Хорошо. Скоро Вы должны увидеть активность в поле \"Последнее сообщение лога\" ниже."
2859
 
2860
- #: admin.php:773
2861
  msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
2862
  msgstr "Ничего не происходит? Перейдите по ссылке чтобы посмотреть файл помощи."
2863
 
2864
- #: admin.php:789
2865
  msgid "Job deleted"
2866
  msgstr "Задание удалено"
2867
 
2868
- #: admin.php:796
2869
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
2870
  msgstr "Невзможно найти задание - возможно оно уже завершено?"
2871
 
2872
- #: restorer.php:1013 restorer.php:1027 restorer.php:1059 admin.php:807
2873
- #: admin.php:2849
2874
  msgid "Error"
2875
  msgstr "Ошибка"
2876
 
2877
- #: admin.php:846
2878
  msgid "Download failed"
2879
  msgstr "Скачивание не удалось"
2880
 
2881
- #: admin.php:96 admin.php:864
2882
  msgid "File ready."
2883
  msgstr "Файл готов."
2884
 
2885
- #: admin.php:872
2886
  msgid "Download in progress"
2887
  msgstr "Производится загрузка"
2888
 
2889
- #: admin.php:875
2890
  msgid "No local copy present."
2891
  msgstr "Локальная копия отсутствует."
2892
 
2893
- #: admin.php:1151
2894
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
2895
  msgstr "Неправильный формат имени файла - этот файл не похож на файл созданный UpdraftPlus."
2896
 
2897
- #: admin.php:1238
2898
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
2899
  msgstr "Неправильный формат имени файла - этот файл не похож на шифрованный файл резервной копии базы данных созданный UpdraftPlus."
2900
 
2901
- #: admin.php:1267
2902
  msgid "Restore successful!"
2903
  msgstr "Восстановление прошло успешно!"
2904
 
2905
- #: admin.php:1268 admin.php:1294 admin.php:1313
2906
  msgid "Actions"
2907
  msgstr "Действия"
2908
 
2909
- #: admin.php:1268 admin.php:1273 admin.php:1294 admin.php:1313
2910
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
2911
  msgstr "Вернуться к настройкам UpdraftPlus"
2912
 
2913
- #: admin.php:1283
2914
  msgid "Remove old directories"
2915
  msgstr "Удалить старые директории"
2916
 
2917
- #: admin.php:1289
2918
  msgid "Old directories successfully removed."
2919
  msgstr "Старые директории успешно удалены."
2920
 
2921
- #: admin.php:1292
2922
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
2923
  msgstr "Удаление старых директорий не удалось по каким то причинам. Вы можете сделать это вручную."
2924
 
2925
- #: admin.php:1304
2926
  msgid "Backup directory could not be created"
2927
  msgstr "Невозможно создать директорию для резервных копий."
2928
 
2929
- #: admin.php:1311
2930
  msgid "Backup directory successfully created."
2931
  msgstr "Директория для резервных копий успешно создана."
2932
 
2933
- #: admin.php:1334
2934
  msgid "Your settings have been wiped."
2935
  msgstr "Ваши настройки успешно удалены."
2936
 
2937
- #: updraftplus.php:2079 updraftplus.php:2085
2938
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
2939
  msgstr "Пожалуйста, поддержите UpdraftPlus, оставив положительный отзыв на сайте wordpress.org"
2940
 
2941
- #: updraftplus.php:2092
2942
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
2943
  msgstr "Хотите больше возможностей и поддержки? Ознакомьтесь с UpdraftPlus Premium"
2944
 
2945
- #: updraftplus.php:2102
2946
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
2947
  msgstr "Обращайтесь на UpdraftPlus.Com за поддержкой и расширениями для плагина"
2948
 
2949
- #: updraftplus.php:2105
2950
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
2951
  msgstr "Хотите поблагодарить разработчиков UpdraftPlus?"
2952
 
2953
- #: updraftplus.php:2105
2954
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
2955
  msgstr "Пожалуйста, приобретите наше очень дешёвое дополнение 'без рекламы'."
2956
 
2957
- #: backup.php:1226
2958
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
2959
  msgstr "Бесконечная рекурсия (функция вызывает саму себя): смотрите log-файл чтобы узнать больше"
2960
 
2961
- #: backup.php:175
2962
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
2963
  msgstr "Не удалось создать zip-файл %s. Смотрите log-файл чтобы узнать больше."
2964
 
2965
- #: admin.php:166 admin.php:188
2966
  msgid "Allowed Files"
2967
  msgstr "Разрешенные файлы"
2968
 
2969
- #: admin.php:251
2970
  msgid "Settings"
2971
  msgstr "Настройки"
2972
 
2973
- #: admin.php:255
2974
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
2975
  msgstr "Дополнения / Профессиональная Поддержка"
2976
 
2977
- #: admin.php:298 admin.php:302 admin.php:306 admin.php:310 admin.php:314
2978
- #: admin.php:323 admin.php:1497 admin.php:2434 admin.php:2441 admin.php:2443
2979
  msgid "Warning"
2980
  msgstr "Внимание"
2981
 
2982
- #: admin.php:306
2983
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
2984
  msgstr "У Вас на диске меньше чем %s свободного места для создания резервных копий - места может не хватить, поэтому свяжитесь с хостинг-провайдером для увеличения дискового пространства."
2985
 
2986
- #: admin.php:310
2987
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
2988
  msgstr "Официально UpdraftPlus не поддерживает версии WordPress до %s. Возможно что у Вас всё будет работать, но если нет, тогда имейте ввиду что техническая поддержка для Вас недоступна до тех пор пока Вы не обновите WordPress до соответствующей версии."
2989
 
2990
- #: backup.php:502
2991
- msgid "Backed up"
2992
- msgstr "Архивировано"
2993
-
2994
- #: backup.php:502
2995
  msgid "WordPress backup is complete"
2996
  msgstr "Резервное копирование WordPress завершено"
2997
 
2998
- #: backup.php:502
2999
- msgid "Backup contains"
3000
- msgstr "Резервная копия включает в себя"
3001
-
3002
- #: backup.php:502
3003
- msgid "Latest status"
3004
- msgstr "Последний статус"
3005
-
3006
- #: backup.php:583
3007
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
3008
  msgstr "Директория резервного копирования (s%) недоступна для записи или не существует."
3009
 
3010
- #: updraftplus.php:1796
3011
  msgid "Could not read the directory"
3012
  msgstr "Невозможно прочесть директорию"
3013
 
3014
- #: updraftplus.php:1813
3015
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
3016
  msgstr "Невозможно сохранить историю резервного копирования, так как массив резервных копий не существует. Возможно резервное копирование также неудачно."
3017
 
3018
- #: backup.php:1157
3019
  msgid "Could not open the backup file for writing"
3020
  msgstr "Невзможно открыть файл резервной копии для записи"
3021
 
3022
- #: backup.php:1193
3023
  msgid "Generated: %s"
3024
  msgstr "Создано: %s"
3025
 
3026
- #: backup.php:1194
3027
  msgid "Hostname: %s"
3028
  msgstr "Хост: %s"
3029
 
3030
- #: backup.php:1195
3031
  msgid "Database: %s"
3032
  msgstr "База данных: %s"
3033
 
3034
- #: backup.php:992
3035
  msgid "Delete any existing table %s"
3036
  msgstr "Удаление всех существующих таблиц %s"
3037
 
3038
- #: backup.php:998
3039
  msgid "Table structure of table %s"
3040
  msgstr "Структура таблиц для таблицы %s"
3041
 
3042
- #: backup.php:1002
3043
  msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
3044
  msgstr "Произошла ошибка при попытке выполнения команды SHOW CREATE TABLE для %s."
3045
 
3046
- #: backup.php:1094
3047
  msgid "End of data contents of table %s"
3048
  msgstr "Конец данных содержимого таблицы %s"
3049
 
3050
- #: updraftplus.php:1984 restorer.php:87 admin.php:906
3051
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
3052
  msgstr "Расшифровка не удалась. Файл базы данных зашифрован, но вы не ввели ключ расшифровки."
3053
 
3054
- #: updraftplus.php:1994 restorer.php:97 admin.php:920
3055
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
3056
  msgstr "Расшифровка не удалась. Скорее всего вы использовали неверный ключ."
3057
 
3058
- #: updraftplus.php:1994
3059
  msgid "The decryption key used:"
3060
  msgstr "Использованный кл"
3061
 
3062
- #: updraftplus.php:2012
3063
  msgid "File not found"
3064
  msgstr "Файл не найден"
3065
 
3066
- #: updraftplus.php:2077
3067
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
3068
  msgstr "Занимаетесь переводами? Хотите помочь с переводом UpdrftPlus на Ваш родной язык?"
3069
 
3070
- #: updraftplus.php:2079 updraftplus.php:2085
3071
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
3072
  msgstr "Вам нравится UpdraftPlus и Вы готовы потратить минутку времени?"
3073
 
3074
- #: updraftplus.php:953
3075
  msgid "Themes"
3076
  msgstr "Темы"
3077
 
3078
- #: updraftplus.php:954
3079
  msgid "Uploads"
3080
  msgstr "Загрузки"
3081
 
3082
- #: updraftplus.php:969
3083
  msgid "Others"
3084
  msgstr "Другое"
3085
 
3086
- #: updraftplus.php:1357
3087
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
3088
  msgstr "Невозможно создать файлы в директории резервного копирования. Резервное копирование отменено - проверьте настройки UpdraftPlus."
3089
 
3090
- #: backup.php:1129
3091
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
3092
  msgstr "Произошла ошибка при попытке шифрования базы данных. Шифрование прервано."
3093
 
3094
- #: updraftplus.php:1513
3095
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
3096
  msgstr "Резервное копирование успешно завершено"
3097
 
3098
- #: updraftplus.php:1526
3099
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
3100
  msgstr "Попытка резервного копирования удалась, но по видимому неуспешна"
3101
 
@@ -3103,23 +3551,23 @@ msgstr "Попытка резервного копирования удалас
3103
  msgid "UpdraftPlus Backups"
3104
  msgstr "Резервные копии UpdraftPlus"
3105
 
3106
- #: updraftplus.php:405 updraftplus.php:410 updraftplus.php:415 admin.php:327
3107
- #: admin.php:331
3108
  msgid "UpdraftPlus notice:"
3109
  msgstr "Уведомление UpdraftPlus:"
3110
 
3111
- #: updraftplus.php:405
3112
  msgid "The log file could not be read."
3113
  msgstr "Лог файл не может быть прочитан."
3114
 
3115
- #: updraftplus.php:410
3116
  msgid "No log files were found."
3117
  msgstr "Не найдено лог файлов."
3118
 
3119
- #: updraftplus.php:415
3120
  msgid "The given file could not be read."
3121
  msgstr "Данный файл не может быть прочитан."
3122
 
3123
- #: updraftplus.php:952
3124
  msgid "Plugins"
3125
  msgstr "Дополнения"
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2014-01-07 23:59:07+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: addons/reporting.php:115
14
+ msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: restorer.php:1199
18
+ msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ #: addons/migrator.php:641
22
+ msgid "Searching and replacing reached row: %d"
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: methods/dropbox.php:113
26
+ msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
27
+ msgstr ""
28
+
29
+ #: addons/migrator.php:307
30
+ msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
31
+ msgstr ""
32
+
33
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:213 udaddons/updraftplus-addons.php:216
34
+ msgid "Errors occurred:"
35
+ msgstr ""
36
+
37
+ #: admin.php:2899
38
+ msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: admin.php:2509
42
+ msgid "See this FAQ also."
43
+ msgstr ""
44
+
45
+ #: admin.php:2403
46
+ msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
47
+ msgstr ""
48
+
49
+ #: admin.php:1628
50
+ msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
51
+ msgstr ""
52
+
53
+ #: admin.php:588
54
+ msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
55
+ msgstr ""
56
+
57
+ #: restorer.php:388
58
+ msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
59
+ msgstr ""
60
+
61
+ #: updraftplus.php:2404
62
+ msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
63
+ msgstr ""
64
+
65
+ #: updraftplus.php:601 admin.php:308
66
+ msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
67
+ msgstr ""
68
+
69
+ #: addons/migrator.php:315
70
+ msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
71
+ msgstr "Замена в таблице блога/сайта: с: %s по: %s"
72
+
73
+ #: addons/migrator.php:69
74
+ msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
75
+ msgstr "Отключен плагин: %s: активируйте его заново вручную когда будете готовы."
76
+
77
+ #: addons/migrator.php:82
78
+ msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
79
+ msgstr "%s: Пропуск файла кэша (ещё не создан)"
80
+
81
+ #: methods/cloudfiles-new.php:289
82
+ msgid "The Cloud Files object was not found"
83
+ msgstr "Объект CloudFiles не найден"
84
+
85
+ #: includes/ftp.class.php:40 includes/ftp.class.php:43
86
+ msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
87
+ msgstr "Соединение %s закрыто сервером; если Вы ввели данные сервера корректно, то это может быть вызвано файерволом, блокирующим соединение - Вам нужно связаться с Вашим хостинг-провайдером."
88
+
89
+ #: admin.php:3091
90
+ msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
91
+ msgstr "Текущая тема оформления не найдена; для того чтобы не допустить проблем с загрузкой сайта по этой причине, ваша тема оформления была переключена на стандартную тему"
92
+
93
+ #: admin.php:1342
94
+ msgid "Restore failed..."
95
+ msgstr "Восстановление не удалось..."
96
+
97
+ #: admin.php:879
98
+ msgid "Messages:"
99
+ msgstr "Сообщения:"
100
+
101
+ #: restorer.php:1017
102
+ msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
103
+ msgstr "Найдена строка базы данных SQL которая превышает максимальный размер пакета и не может быть разделена на фрагменты; она не будет обработана, но будет сброшена: %s"
104
+
105
+ #: restorer.php:176
106
+ msgid "The directory does not exist"
107
+ msgstr "Директория не существует"
108
+
109
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:238
110
+ msgid "New User's Username"
111
+ msgstr "Новое Имя пользователя текущего Пользователя"
112
+
113
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:239
114
+ msgid "New User's Email Address"
115
+ msgstr "Новый E-mail текущего Пользователя"
116
+
117
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:216
118
+ msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
119
+ msgstr "Введите ваше имя пользователя администратора Rackspace и ключ API (для того чтобы Rackspace могли авторизовать ваши права на создание новых пользователей), введите новое (уникальное) имя пользователя и адрес e-mail для нового пользователя, а также имя контейнера."
120
+
121
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:222
122
+ msgid "US or UK Rackspace Account"
123
+ msgstr "Американский (US) или Английский (UK) аккаунт Rackspace"
124
+
125
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:236
126
+ msgid "Admin Username"
127
+ msgstr "Имя пользователя Администратора"
128
+
129
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:237
130
+ msgid "Admin API Key"
131
+ msgstr "Ключ API Администратора"
132
+
133
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:52
134
+ msgid "You need to enter a new username"
135
+ msgstr "Вам необходимо ввести новое имя пользователя"
136
+
137
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:56
138
+ msgid "You need to enter a container"
139
+ msgstr "Вам необходимо ввести контейнер"
140
+
141
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:61
142
+ msgid "You need to enter a valid new email address"
143
+ msgstr "Вам необходимо ввести правильный адрес e-mail"
144
+
145
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:143
146
+ msgid "Conflict: that user or email address already exists"
147
+ msgstr "Конфликт: данный пользователь или адрес e-mail уже существует"
148
+
149
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:145 addons/cloudfiles-enhanced.php:149
150
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:154 addons/cloudfiles-enhanced.php:175
151
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:183 addons/cloudfiles-enhanced.php:188
152
+ msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
153
+ msgstr "Операция CloudFiles не удалась (%s)"
154
+
155
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
156
+ msgid "Username: %s"
157
+ msgstr "Имя пользователя: %s"
158
+
159
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
160
+ msgid "Password: %s"
161
+ msgstr "Пароль: %s"
162
+
163
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
164
+ msgid "API Key: %s"
165
+ msgstr "Ключ API: %s"
166
+
167
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:213
168
+ msgid "Create new API user and container"
169
+ msgstr "Создать нового пользователя API и контейнер"
170
+
171
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:26
172
+ msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
173
+ msgstr "Rackspace Cloud Files, расширенный"
174
+
175
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:27
176
+ msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
177
+ msgstr "Добавляет расширенные возможности для пользователей Rackspace Cloud Files"
178
+
179
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:38
180
+ msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
181
+ msgstr "Создать нового пользователя API с доступом только к данному контейнера (вместо всего аккаунта)"
182
+
183
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:44
184
+ msgid "You need to enter an admin username"
185
+ msgstr "Вам необходимо ввести Имя пользователя Администратора"
186
+
187
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:48
188
+ msgid "You need to enter an admin API key"
189
+ msgstr "Вам необходимо ввести ключ API Администратора"
190
+
191
+ #: methods/cloudfiles-new.php:453
192
+ msgid "Northern Virginia (IAD)"
193
+ msgstr "Северная Вирджиния (IAD)"
194
+
195
+ #: methods/cloudfiles-new.php:454
196
+ msgid "Hong Kong (HKG)"
197
+ msgstr "Гонконг (HKG)"
198
+
199
+ #: methods/cloudfiles-new.php:455
200
+ msgid "London (LON)"
201
+ msgstr "Лондон (LON)"
202
+
203
+ #: methods/cloudfiles-new.php:469
204
+ msgid "Cloud Files Username"
205
+ msgstr "Имя пользователя CloudFiles"
206
+
207
+ #: methods/cloudfiles-new.php:472
208
+ msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
209
+ msgstr "Для того чтобы создать нового под-пользователя API Rackspace и ключ API для него который бы имел доступ только к данному контейнеру Rackspace, используйте данное дополнение."
210
+
211
+ #: methods/cloudfiles-new.php:477
212
+ msgid "Cloud Files API Key"
213
+ msgstr "Ключ API CloudFiles"
214
+
215
+ #: methods/cloudfiles-new.php:482
216
+ msgid "Cloud Files Container"
217
+ msgstr "Контейнер CloudFiles"
218
+
219
+ #: methods/cloudfiles-new.php:435
220
+ msgid "US or UK-based Rackspace Account"
221
+ msgstr "Аккаунт Rackspace расположенный в US (США) или UK (Великобритания)"
222
+
223
+ #: methods/cloudfiles-new.php:437
224
+ msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
225
+ msgstr "Аккаунты созданные на rackspacecloud.com это аккаунты US (американские); аккаунты созданные на rackspace.co.uk расположены в UK (Великобритании); "
226
+
227
+ #: methods/cloudfiles-new.php:445
228
+ msgid "Cloud Files Storage Region"
229
+ msgstr "Регион хранилища CloudFiles"
230
+
231
+ #: methods/cloudfiles-new.php:450
232
+ msgid "Dallas (DFW) (default)"
233
+ msgstr "Даллас (DFW) (по умолчанию)"
234
+
235
+ #: methods/cloudfiles-new.php:451
236
+ msgid "Sydney (SYD)"
237
+ msgstr "Сидней (SYD)"
238
+
239
+ #: methods/cloudfiles-new.php:452
240
+ msgid "Chicago (ORD)"
241
+ msgstr "Чикаго (ORD)"
242
+
243
+ #: methods/cloudfiles-new.php:31 methods/cloudfiles-new.php:350
244
+ #: methods/cloudfiles-new.php:352 methods/cloudfiles-new.php:372
245
+ msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
246
+ msgstr "Авторизация не удалась (Проверьте ваши учётные данные)"
247
+
248
+ #: methods/cloudfiles-new.php:435
249
+ msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
250
+ msgstr "Аккаунты созданные на rackspacecloud.com это аккаунты US (американские); аккаунты созданные на rackspace.co.uk это аккаунты UK (английские); "
251
+
252
+ #: udaddons/options.php:239
253
+ msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
254
+ msgstr "При попытке соединения с UpdraftPlus.com произошла неизвестная ошибка"
255
+
256
+ #: methods/cloudfiles-new.php:69 methods/cloudfiles-new.php:204
257
+ #: methods/cloudfiles-new.php:269
258
+ msgid "Cloud Files error - failed to access the container"
259
+ msgstr "Ошибка CloudFiles - не удалось получить доступ к контейнеру"
260
+
261
+ #: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles-new.php:212
262
+ #: methods/cloudfiles-new.php:281
263
+ msgid "Could not access Cloud Files container"
264
+ msgstr "Не удаётся получить доступ к контейнеру CloudFiles"
265
+
266
+ #: admin.php:124
267
+ msgid "Create"
268
+ msgstr "Создать"
269
+
270
+ #: restorer.php:1184
271
+ msgid "An error (%s) occurred:"
272
+ msgstr "Произошла ошибка (%s):"
273
+
274
+ #: restorer.php:1188
275
+ msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
276
+ msgstr "Произошла ошибка при первой попытке выполнения команды CREATE TABLE - отмена операции"
277
+
278
+ #: admin.php:90
279
+ msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
280
+ msgstr "Новый пароль пользователя консоли RackSpace (больше не будет показан):"
281
+
282
+ #: admin.php:91
283
+ msgid "Trying..."
284
+ msgstr "Попытка..."
285
+
286
+ #: backup.php:923
287
+ msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
288
+ msgstr "Похоже что резервное копирование базы данных не удалось - таблица опций не найдена"
289
+
290
+ #: addons/reporting.php:267
291
+ msgid "(when decrypted)"
292
+ msgstr "(когда расшифрован)"
293
+
294
+ #: admin.php:3067
295
+ msgid "Error data:"
296
+ msgstr "Данные ошибки:"
297
+
298
+ #: admin.php:2859
299
+ msgid "Backup does not exist in the backup history"
300
+ msgstr "Резервная копия не существует в директории резервного копирования"
301
+
302
+ #: admin.php:1502
303
+ msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
304
+ msgstr "Эта кнопка отключена потому что Ваша директория для резервного копирования недоступна для записи (проверьте настройки внизу страницы)."
305
+
306
+ #: admin.php:1820
307
+ msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
308
+ msgstr "Ваша конфигурация WordPress имеет устаревшие директории оставшиеся от её состояния предшествовавшего моменту когда вы произвели восстановление/перенос (техническая информация: эти директории помечены приставкой -old). Вы должны нажать эту клавишу для их удаления, после того как Вы убедитесь что восстановление прошло успешно."
309
+
310
+ #: restorer.php:997
311
+ msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
312
+ msgstr "Разбивать на фрагменты для того чтобы избежать превышения максимального размера пакета"
313
+
314
+ #: restorer.php:922
315
+ msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
316
+ msgstr "Заданный Вами пользователь базы данных не имеет привилегий для сброса таблиц. Мы попытаемся произвести восстановление путём простой очистки таблиц; это должно работать при условии что Вы производите восстановление резервной копии от WordPress с аналогичной структорой базы данных (%s)"
317
+
318
+ #: restorer.php:937
319
+ msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
320
+ msgstr "<strong>Резервная копия:</strong> %s"
321
+
322
+ #: restorer.php:791
323
+ msgid "New table prefix: %s"
324
+ msgstr "Новый префикс таблицы: %s"
325
+
326
+ #: restorer.php:555 restorer.php:569
327
+ msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
328
+ msgstr "%s: Данная директория уже существует и будет заменена"
329
+
330
+ #: restorer.php:585
331
+ msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
332
+ msgstr "Права на чтение/запись файлов не позволяют старым данным быть перенесёнными и нераспределёнными; вместо этого они будут удалены."
333
+
334
+ #: restorer.php:34
335
+ msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
336
+ msgstr "Не удаётся расположить файлы. Проверьте права на чтение/запись."
337
 
338
+ #: restorer.php:27
339
+ msgid "Moving old data out of the way..."
340
+ msgstr "Удаление устаревших данных..."
341
+
342
+ #: restorer.php:31
343
+ msgid "Could not move old files out of the way."
344
+ msgstr "Не удалось удалить устаревшие данные."
345
+
346
+ #: restorer.php:33
347
+ msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
348
+ msgstr "Не удалось разместить новые файлы. Проверьте вашу папку wp-content/upgrade."
349
+
350
+ #: addons/reporting.php:318
351
+ msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
352
+ msgstr "Адреса e-mail для отправки отчёта об окончании резервного копирования."
353
+
354
+ #: addons/reporting.php:331
355
+ msgid "Add another address..."
356
+ msgstr "Добавить другой адрес..."
357
+
358
+ #: addons/reporting.php:189
359
+ msgid " (with errors (%s))"
360
+ msgstr "(с ошибками (%s))"
361
+
362
+ #: addons/reporting.php:191
363
+ msgid " (with warnings (%s))"
364
+ msgstr "(с предупреждениями (%s))"
365
+
366
+ #: addons/reporting.php:221
367
+ msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
368
+ msgstr "Используйте секцию \"Отчёты\" для настройки e-mail адресов для использования."
369
+
370
+ #: addons/reporting.php:247
371
+ msgid "files: %s"
372
+ msgstr "файлы: %s"
373
+
374
+ #: addons/reporting.php:258
375
+ msgid "Size: %s Mb"
376
+ msgstr "Размер %s Мб"
377
+
378
+ #: addons/reporting.php:263 addons/reporting.php:268
379
+ msgid "%s checksum: %s"
380
+ msgstr "%s контрольная сумма: %s"
381
+
382
+ #: addons/reporting.php:291
383
+ msgid "Email reports"
384
+ msgstr "Отчёты Email"
385
+
386
+ #: addons/reporting.php:94
387
+ msgid "Errors"
388
+ msgstr "Ошибки"
389
+
390
+ #: addons/reporting.php:110
391
+ msgid "Warnings"
392
+ msgstr "Предупреждения"
393
+
394
+ #: addons/reporting.php:119
395
+ msgid "Time taken:"
396
+ msgstr "Потрачено времени:"
397
+
398
+ #: addons/reporting.php:120
399
+ msgid "Uploaded to:"
400
+ msgstr "Загружено в:"
401
+
402
+ #: addons/reporting.php:151
403
+ msgid "Debugging information"
404
+ msgstr "Отладочная информация"
405
+
406
+ #: addons/reporting.php:61
407
+ msgid "%d errors, %d warnings"
408
+ msgstr "%d ошибок, %d предупреждений"
409
+
410
+ #: addons/reporting.php:75
411
+ msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
412
+ msgstr "%d час(-ов) %d минут(-а) %d секунд(-а)"
413
+
414
+ #: addons/reporting.php:80
415
+ msgid "Backup Report"
416
+ msgstr "Отчёт Резервного копирования"
417
+
418
+ #: addons/reporting.php:88
419
+ msgid "Backup began:"
420
+ msgstr "Резервное копирование начато:"
421
+
422
+ #: addons/reporting.php:89
423
+ msgid "Contains:"
424
+ msgstr "Содержит:"
425
+
426
+ #: addons/reporting.php:90
427
+ msgid "Errors / warnings:"
428
+ msgstr "Ошибки / предупреждения:"
429
+
430
+ #: methods/dropbox.php:338
431
+ msgid "%s authentication"
432
+ msgstr "%s авторизация"
433
+
434
+ #: methods/dropbox.php:338 methods/dropbox.php:425
435
+ msgid "%s error: %s"
436
+ msgstr "%s ошибка: %s"
437
+
438
+ #: methods/dropbox.php:271
439
+ msgid "%s logo"
440
+ msgstr "%s лого"
441
+
442
+ #: methods/email.php:56
443
+ msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
444
+ msgstr "Будет использован e-mail адрес Администратора Вашего сайта (%s)."
445
+
446
+ #: methods/email.php:56
447
+ msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
448
+ msgstr "Для дополнительных возможностей настройки используйте дополнение \"%s\"."
449
+
450
+ #: methods/dropbox.php:34
451
+ msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
452
+ msgstr "Необходимый модуль PHP %s не установлен - обратитесь к Вашему хостинг-провайдеру с просьбой активировать данный модуль"
453
+
454
+ #: methods/dropbox.php:128
455
+ msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
456
+ msgstr "%s не передал ожидаемого ответа - смотрите лог-файл чтобы узнать подробнее"
457
+
458
+ #: udaddons/options.php:72
459
+ msgid "You also need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
460
+ msgstr "Для того чтобы получать будущие обновления для UpdraftPlus вам также нужно подключиться."
461
+
462
+ #: udaddons/options.php:219
463
+ msgid "Connect"
464
+ msgstr "Соединиться"
465
+
466
+ #: admin.php:2353
467
+ msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
468
+ msgstr "Выберите эту опцию для того чтобы отправлять базовый отчёт на адрес e-mail администратора Вашего сайта (%s)."
469
+
470
+ #: admin.php:2355
471
+ msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
472
+ msgstr "Для большего количества функций отчётов, используйте дополнение Reporting."
473
+
474
+ #: admin.php:2273
475
+ msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the start or end of any entry as a wildcard."
476
+ msgstr "Если вводите несколько файлов/директорий, разделяйте названия запятыми. Вы можете использовать * в начала или конце каждой записи для использования в качестве подстановочного знака (создания \"маски\")."
477
+
478
+ #: admin.php:1712
479
+ msgid "Don't send this backup to cloud storage"
480
+ msgstr "Не отправлять данную резервную копию в облачное хранилище"
481
+
482
+ #: admin.php:1031
483
+ msgid "(version: %s)"
484
+ msgstr "(версия: %s)"
485
+
486
+ #: admin.php:83
487
+ msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
488
+ msgstr "Имейте ввиду что почтовые сервера имеют ограничения на размер пересылаемых файлов; обычно около %s Мб; резервные копии превышающие этот размер скорее всего не дойдут."
489
+
490
+ #: admin.php:82
491
+ msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
492
+ msgstr "Когда активирован метод хранения на e-mail, также отправлять резервную копию полностью"
493
+
494
+ #: backup.php:459
495
+ msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
496
+ msgstr "Неизвестная/непредвиденная ошибка - пожалуйста подайте запрос в техподдержку"
497
+
498
+ #: backup.php:495
499
+ msgid "The log file has been attached to this email."
500
+ msgstr "К данному письму был прикреплён лог-файл."
501
+
502
+ #: backup.php:501
503
+ msgid "Backed up: %s"
504
+ msgstr "Резервная копия: %s"
505
+
506
+ #: backup.php:503
507
+ msgid "Backup contains:"
508
+ msgstr "Резервная копия содержит:"
509
+
510
+ #: backup.php:503
511
+ msgid "Latest status:"
512
+ msgstr "Последний статус:"
513
+
514
+ #: backup.php:453
515
+ msgid "Files and database"
516
+ msgstr "Файлы и база данных"
517
+
518
+ #: backup.php:455
519
+ msgid "Files (database backup has not completed)"
520
+ msgstr "Файлы (резервное копирование базы данных не завершено)"
521
+
522
+ #: backup.php:455
523
+ msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
524
+ msgstr "Только файлы (резервное копирование базы данных не было включено в это конкретное расписание)"
525
+
526
+ #: backup.php:457
527
+ msgid "Database (files backup has not completed)"
528
+ msgstr "База данных (резервное копирование файлов не завершено)"
529
+
530
+ #: backup.php:457
531
+ msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
532
+ msgstr "Только база данных (резервное копирование файлов не было включено в это конкретное расписание)"
533
+
534
+ #: options.php:138
535
+ msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
536
+ msgstr "Это мультисайтовая конфигурация WordPress (или сетевая)."
537
+
538
+ #: options.php:138
539
+ msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
540
+ msgstr "Мультисайтовая конфигурация WordPress с дополнительными функциями поддерживается UpdraftPlus Premium, или дополнением Multisite."
541
+
542
+ #: options.php:138
543
+ msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
544
+ msgstr "Без апгрейда, UpdraftPlus позволяет <strong>любому</strong> администратору блога, который может менять настройки плагинов, создавать резервные копии (и как следствие иметь доступ к данным, включая пароли) и восстанавливать (включая индивидуальные изменения, напр. смена паролей),<strong>в пределах всей сети</strong>."
545
+
546
+ #: options.php:138
547
+ msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
548
+ msgstr "(Это будет применено для всех плагинов резервного копирования WordPress, кроме случаев когда они конкретно были написаны для совместимости с мультсайтовой конфигурацией)."
549
+
550
+ #: options.php:138
551
+ msgid "UpdraftPlus warning:"
552
+ msgstr "Предупреждение UpdraftPlus:"
553
+
554
+ #: udaddons/options.php:427
555
  msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
556
  msgstr "(или воспользуйтесь формой на этой странице если вы уже совершили покупку ранее)"
557
 
558
+ #: udaddons/options.php:400
559
  msgid "You've got it"
560
  msgstr "Вы это получили"
561
 
562
+ #: udaddons/options.php:402
563
  msgid "Your version: %s"
564
  msgstr "Ваша версия: %s"
565
 
566
+ #: udaddons/options.php:404 udaddons/options.php:406
567
  msgid "latest"
568
  msgstr "последняя"
569
 
570
+ #: udaddons/options.php:414
571
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
572
  msgstr "пожалуйста проследуйте по этой ссылке чтобы обновить плагин для того чтобы получить это"
573
 
574
+ #: udaddons/options.php:417
575
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
576
  msgstr "пожалуйста проследуйте по этой ссылке чтобы обновить плагин для того чтобы активировать его"
577
 
578
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:70 udaddons/options.php:328
579
  msgid "UpdraftPlus Addons"
580
  msgstr "Дополнения UpdraftPlus"
581
 
582
+ #: udaddons/options.php:339
583
  msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
584
  msgstr "Доступно обновления для UpdraftPlus и всех ваших дополнений - пожалуйста проследуйте по этой ссылке для того чтобы получить его."
585
 
586
+ #: udaddons/options.php:381
587
  msgid "UpdraftPlus Support"
588
  msgstr "Поддержка UpdraftPlus"
589
 
590
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:471
591
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
592
  msgstr "UpdraftPlus.Com ответил, но мы не смогли его интерпретировать ответ"
593
 
594
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:504
595
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
596
  msgstr "UpdraftPlus.Com отправил ответ, который мы не смогли интерпретировать (данные: %s)"
597
 
598
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:527
599
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
600
  msgstr "Ваши адрес e-mail и пароль не распознаны UpdraftPlus.Com"
601
 
602
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:532
603
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
604
  msgstr "Ответ от UpdraftPlus.Com получен, но мы не смогли его интерпретировать"
605
 
607
  msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
608
  msgstr "Доступно обновление для UpdraftPlus - пожалуйста проследуйте по ссылке для того чтобы его получить."
609
 
610
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:469
611
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
612
  msgstr "Нам не удалось соединиться с UpdraftPlus.Com"
613
 
614
+ #: admin.php:2336
615
  msgid "Reporting"
616
  msgstr "Отчёт"
617
 
618
+ #: admin.php:786
619
  msgid "Options (raw)"
620
  msgstr "Настройки (необработанные, для отладки)"
621
 
622
+ #: admin.php:81
623
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
624
  msgstr "Отправлять отчёт только в случае если есть какие то предупреждения/ошибки"
625
 
626
+ #: restorer.php:948
 
 
 
 
627
  msgid "Content URL:"
628
  msgstr "URL данных:"
629
 
 
 
 
 
 
 
 
 
630
  #: restorer.php:31
631
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
632
  msgstr "Проверьте права на чтение/запись в Вашей конфигурации WordPress"
633
 
634
+ #: admin.php:2285
635
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
636
  msgstr "Взгляните на наше дополнение \"Больше Файлов\" в нашем магазине."
637
 
638
+ #: admin.php:1767
639
  msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
640
  msgstr "Свободное место на диске для данной учётной записи: %s (%s использовано)"
641
 
642
+ #: updraftplus.php:620
643
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
644
  msgstr "В вашем хостинг-аккаунте очени мало свободного места - осталось всего лишь %s Мб"
645
 
646
+ #: updraftplus.php:910
647
  msgid "See: %s"
648
  msgstr "Смотрите: %s"
649
 
650
+ #: updraftplus.php:598
651
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
652
  msgstr "Лимит оперативной памяти (RAM) на выполнение PHP скриптов слишком мал (%s Мб) - Вам необходимо увеличить его для того чтобы избежать проблем из за недостатка памяти (обратитесь в техподдержку хостинг-провайдера если Вам необходима помощь)"
653
 
654
+ #: udaddons/options.php:424
 
 
 
 
655
  msgid "You have an inactive purchase"
656
  msgstr "Ваша покупка не активирована"
657
 
658
+ #: udaddons/options.php:424
659
  msgid "activate it on this site"
660
  msgstr "активируйте на этом сайте"
661
 
662
+ #: udaddons/options.php:427
663
  msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
664
  msgstr "Получить из магазина UpdraftPlus.com"
665
 
666
+ #: udaddons/options.php:428
667
  msgid "Buy It"
668
  msgstr "Купить"
669
 
670
+ #: udaddons/options.php:451
671
  msgid "Manage Addons"
672
  msgstr "Управление дополнениями"
673
 
674
+ #: udaddons/options.php:298
 
 
 
 
675
  msgid "An unknown response was received. Response was:"
676
  msgstr "Получен неизвестный ответ. Вот он:"
677
 
678
+ #: udaddons/options.php:365
679
  msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
680
  msgstr "Произошла ошибка при попытке получить ваши дополнительные модули."
681
 
682
+ #: udaddons/options.php:383
683
  msgid "Need to get support?"
684
  msgstr "Нужна поддержка?"
685
 
686
+ #: udaddons/options.php:383
687
  msgid "Go here"
688
  msgstr "Сюда"
689
 
690
+ #: udaddons/options.php:408
691
  msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
692
  msgstr "(возможно пре-релиз или отменённый релиз)"
693
 
694
+ #: udaddons/options.php:414
695
  msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
696
  msgstr "Доступно для этого сайта (через покупку всех дополнительных модулей)"
697
 
698
+ #: udaddons/options.php:417
699
  msgid "Assigned to this site"
700
  msgstr "Прикреплён к этому сайту"
701
 
703
  msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
704
  msgstr "Хотите узнать насчёт безопасности вашего пароля UpdraftPlus.com? Вы можете прочесть об этом здесь."
705
 
706
+ #: udaddons/options.php:245
 
 
 
 
707
  msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
708
  msgstr "В данный момент соединение с учётной записью UpdraftPlus.com <strong>установлено.</strong>"
709
 
710
+ #: udaddons/options.php:246
711
  msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
712
  msgstr "Если вы приобрели новые дополнительные модули проследуйте по этой ссылке для того чтобы обновить соединение"
713
 
714
+ #: udaddons/options.php:248
715
  msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
716
  msgstr "В данный момент соединение с учётной записью UpdraftPlus.com <strong>НЕ установлено.</strong>"
717
 
718
+ #: udaddons/options.php:254
719
  msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
720
  msgstr "При попытке установить соединение с аккаунтом UpdraftPlus.Com произошли ошибки:"
721
 
722
+ #: udaddons/options.php:295
723
  msgid "Please wait whilst we make the claim..."
724
  msgstr "Пожалуйста подождите пока мы проведем запрос.."
725
 
726
+ #: udaddons/options.php:296
727
  msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
728
  msgstr "Запрос не выполнен - возможно вы уже использовали эту покупку в каком либо другом месте?"
729
 
730
+ #: udaddons/options.php:297
731
  msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
732
  msgstr "Запрос не выполнен - данные вашей учётной записи не верны"
733
 
775
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
776
  msgstr "Не похоже на то чтобы вы имели устаревшую версию плагина Updraft - возможно вы их перепутали?"
777
 
778
+ #: admin.php:2305
 
 
 
 
779
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
780
  msgstr "В будущем релизе UpdraftPlus функция шифрования будет перенесена в дополнительный модуль, а также добавится возможность шифрования файлов."
781
 
782
+ #: admin.php:1418
783
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
784
  msgstr "Если Вы восстановите вложенные файлы, тогда директории с вашими старыми файлами (темы, загрузки, плагины, итд.) будут отмечены припиской к имени \"-old\". Удалите их когда будете полностью удовлетворены результатом восстановления. "
785
 
786
+ #: updraftplus.php:907 admin.php:2299
787
  msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
788
  msgstr "На вашем сервере отсутствует модуль %s."
789
 
790
+ #: updraftplus.php:907 admin.php:2299
791
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
792
  msgstr "Без этого (него) шифрование будет намного медленнее."
793
 
794
+ #: updraftplus.php:910
795
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
796
  msgstr "В будущем релизе UpdraftPlus функция шифрования будет перенесена в дополнительный модуль (а также будет добавлено больше возможностей)."
797
 
798
+ #: admin.php:1579
799
  msgid "Drop backup files here"
800
  msgstr "Разместить файлы резервных копий здесь"
801
 
802
+ #: methods/googledrive.php:487
803
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
804
  msgstr "<strong>(Похоже что вы уже авторизованы,</strong> несмотря на это вы можете заново произвести аутентификацию если у вас какие то проблемы)."
805
 
806
+ #: methods/dropbox.php:301
807
  msgid "(You appear to be already authenticated)"
808
  msgstr "(Похоже что Вы уже авторизованы)"
809
 
810
+ #: updraftplus.php:2389
811
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
812
  msgstr "Вам нужно больше функций, или платная, гарантированная техподдержка? Посетите UpdraftPlus.Com"
813
 
814
+ #: updraftplus.php:2398
815
  msgid "Check out WordShell"
816
  msgstr "Взгляните на WordShell"
817
 
818
+ #: updraftplus.php:2398
819
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
820
  msgstr "управляйте WordPress через командную строку - потрясающий инструмент для экономии времени"
821
 
822
+ #: admin.php:1715
 
 
 
 
823
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
824
  msgstr "Ничего не происходит когда вы пытаетесь запустить резервное копирование?"
825
 
826
+ #: admin.php:1710
827
  msgid "Don't include the database in the backup"
828
  msgstr "Не включать базу данных в резервную копию"
829
 
830
+ #: admin.php:1711
831
  msgid "Don't include any files in the backup"
832
  msgstr "Не включать файлы в резервную копию"
833
 
834
+ #: admin.php:1561
835
  msgid "Restoring:"
836
  msgstr "Восстановление:"
837
 
838
+ #: admin.php:1561
839
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
840
  msgstr "Нажмите кнопку \"восстановить\" рядом с резервной копией которую вы хотите выбрать."
841
 
842
+ #: admin.php:87
843
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
844
  msgstr "Начата операция восстановления. Не нажимайте \"остановить\" и не закрывайте окно браузера пока не появится уведомление о том что восстановление завершено."
845
 
846
+ #: admin.php:89
847
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
848
  msgstr "Ошибка сервера (попытайтесь ещё или проверьте log-файл вашего сервера)"
849
 
850
+ #: admin.php:86
851
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
852
  msgstr "Если вы исключаете из резервной копии и базу данных и файлы - вы исключаете всё что можно скопировать!"
853
 
854
+ #: restorer.php:942
855
  msgid "Site home:"
856
  msgstr "Корень сайта:"
857
 
858
+ #: addons/morestorage.php:88
859
  msgid "Remote Storage Options"
860
  msgstr "Настройки удалённого хранилища"
861
 
862
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
863
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
864
  msgstr "Запомнить мой выбор на следующий раз (у вас будет возможность его поменять)"
865
 
866
+ #: addons/autobackup.php:66 addons/autobackup.php:150
867
  msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
868
  msgstr "(логи могут быть найдены на странице настроек UpdraftPlus)..."
869
 
870
+ #: addons/webdav.php:141
871
  msgid "Upload failed"
872
  msgstr "Загрузка не удалась"
873
 
874
+ #: admin.php:2394
875
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
876
  msgstr "Вы можете делать бэкапы более чем в одно место при наличии аддона."
877
 
878
+ #: admin.php:1979
879
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
880
  msgstr "Важно: строка состояния ниже показывает этапы, НЕ время. Не останавливайте резервное копирование из за того что индикация остаётся на месте некоторое время - это нормально."
881
 
882
+ #: admin.php:1929
883
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
884
  msgstr "(%s%%, файл номер %s из %s)"
885
 
886
+ #: addons/sftp.php:422
887
  msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
888
  msgstr "Ошибка: Мы успешно вошли и перешли в указанную папку, но не можем создать файл."
889
 
890
+ #: addons/sftp.php:424
891
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
892
  msgstr "Ошибка: Мы успешно вошли, но не можем создать файл в этом расположении."
893
 
894
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
895
  msgid "Read more about how this works..."
896
  msgstr "Узнать больше о том как это работает..."
897
 
898
+ #: addons/sftp.php:312
899
  msgid "Use SCP instead of SFTP"
900
  msgstr "Использовать SCP вместо SFTP"
901
 
911
  msgid "SCP/SFTP user setting"
912
  msgstr "SCP/SFTP имя пользователя"
913
 
914
+ #: methods/email.php:35
915
  msgid "Backup is of: %s."
916
  msgstr "Резервная копия состоит из: %s."
917
 
918
+ #: methods/email.php:43
919
  msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
920
  msgstr "Попытка отправить резервную копию по email не удалась (возможно файл резервной копии слишком большой)"
921
 
922
+ #: methods/cloudfiles.php:409 methods/cloudfiles.php:411
923
  msgid "%s settings test result:"
924
  msgstr "Результат проверки настройки %s:"
925
 
926
+ #: admin.php:2664
927
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
928
  msgstr "Если вы видите здесь больше резервных копий чем ожидали - возможно это произошло потому что удаление старых резервных копий не производится пока новые резервные копии не будут завершены."
929
 
930
+ #: admin.php:2664
931
  msgid "(Not finished)"
932
  msgstr "(Не завершено)"
933
 
934
+ #: admin.php:2494
935
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
936
  msgstr "Это место в которое UpdraftPlus будет записывать zip файлы которые он создает первоначально. Эта директория должна быть доступна для записи на вашем сервере. Она относится к директории с вашим контентом (которая по умолчанию называется \"wp-content\")."
937
 
938
+ #: admin.php:2494
939
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
940
  msgstr "<b>Не размещайте</b> внутри директории загрузок или плагинов, потому что это может вызвать повторения (резервные копии резервных копий резервных копий...)."
941
 
942
+ #: admin.php:2467
943
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
944
  msgstr "UpdraftPlus будет разделять архивы резервных копий на части в случае если их размер будет превышать данное значение. По умолчанию 800 мегабайт. Будьте осторожны и оставляйте небольшой запас, на случай если ваш сервер имеет строгие ограничения на размер файла (напр. 2ГБ/2048МБ на некоторых 32-х битных серверах/файловых системах)."
945
 
946
+ #: admin.php:1938
947
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
948
  msgstr "Подождать запланированное время перед повторной попыткой по причине ошибок."
949
 
950
+ #: admin.php:1943
951
  msgid "Backup finished"
952
  msgstr "Резервное копирование завершено."
953
 
954
+ #: admin.php:1946
955
  msgid "Unknown"
956
  msgstr "Неизвестное(-ая)"
957
 
958
+ #: admin.php:1962
959
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
960
  msgstr "следующее возобновление: %d (через %ss)"
961
 
962
+ #: admin.php:1963
963
  msgid "last activity: %ss ago"
964
  msgstr "последняя активность: %ss ранее"
965
 
966
+ #: admin.php:1973
967
  msgid "Job ID: %s"
968
  msgstr "ID задания: %s"
969
 
970
+ #: admin.php:1900
971
  msgid "table: %s"
972
  msgstr "таблица: %s"
973
 
974
+ #: admin.php:1908
975
  msgid "Created database backup"
976
  msgstr "Резервная копия базы данных создана"
977
 
978
+ #: admin.php:1913
979
  msgid "Encrypting database"
980
  msgstr "Шифрование базы данных"
981
 
982
+ #: admin.php:1917
983
  msgid "Encrypted database"
984
  msgstr "Зашифрованная база данных"
985
 
986
+ #: admin.php:1922
987
  msgid "Uploading files to remote storage"
988
  msgstr "Загрузка файлов в удалённое хранилище"
989
 
990
+ #: admin.php:1934
991
  msgid "Pruning old backup sets"
992
  msgstr "Сокращение устаревших комплектов резервных копий"
993
 
994
+ #: admin.php:1880
995
  msgid "Creating file backup zips"
996
  msgstr "Создание zip-архивов резервных копий"
997
 
998
+ #: admin.php:1893
999
  msgid "Created file backup zips"
1000
  msgstr "Создание zip-архивов резервных копий файлов"
1001
 
1002
+ #: admin.php:1898
1003
  msgid "Creating database backup"
1004
  msgstr "Создание резервной копии базы данных"
1005
 
1006
+ #: admin.php:1875
1007
  msgid "Backup begun"
1008
  msgstr "Резервное копирование началось"
1009
 
1010
+ #: admin.php:1525
1011
  msgid "Backups in progress:"
1012
  msgstr "Резервное копирование в процессе:"
1013
 
1014
+ #: admin.php:312
1015
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1016
  msgstr ""
1017
  "Планировщик отключен в вашем Wordpress через настройку DISABLE_WP_CRON. Резервное копирование не может быть начато (даже при нажатии &quot;Создать РК Сейчас&quot;) до тех пор пока вы не настроите возможность вызывать планировщик вручную или не активируете его через вышеназванную настройку*.\n"
1018
  "<i>*данная настройка расположена в файле wp-config.php который находится в директории в которую установлен Wordpress</i>"
1019
 
1020
+ #: restorer.php:360 restorer.php:367
1021
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1022
  msgstr "UpdraftPlus необходимо было создать файл(папку) %s в вашей директории для контента, но этого сделать не удалось - пожалуйста проверьте права на чтение/запись и разрешите доступ (%s)"
1023
 
1024
+ #: restorer.php:360
1025
  msgid "folder"
1026
  msgstr "директория"
1027
 
1028
+ #: restorer.php:367
1029
  msgid "file"
1030
  msgstr "файл"
1031
 
1032
+ #: backup.php:1325
1033
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1034
  msgstr "Ошибка при попытке открыть директорию (проверьте права на чтение/запись файлов): %s"
1035
 
1036
+ #: backup.php:1319
1037
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1038
  msgstr "%s: нечитаемый файл - резервное копирование не может быть произведено (проверьте права на чтение/запись)"
1039
 
1040
+ #: updraftplus.php:1805
1041
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1042
  msgstr "Резервное копирование не завершено; повторная попытка запланирована"
1043
 
1044
+ #: updraftplus.php:1337
1045
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1046
  msgstr "Ваша интернет страница посещается нечасто и UpdraftPlus не получает необходимые ресурсы; пожалуйста прочитайте информацию на этой странице:"
1047
 
1048
+ #: methods/googledrive.php:483
1049
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
1050
  msgstr "Это <strong>НЕ название папки</strong>. Чтобы получить ID номер папки перейдите в неё на странице Google Drive в вашем браузере и скопируйте ID номер из адресной строки. В данный момент он находится после <kbd>#folders/</kbd>. Оставьте это поле пустым если хотите использовать корневую директорию."
1051
 
1052
+ #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1053
+ #: methods/googledrive.php:66
1054
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1055
  msgstr ""
1056
  "Аутентификация %s не может быть продолжена, так как что то на вашем сайте мешает. Попробуйте отключить другие плагины и переключиться на стандартную тему. (В особенности если вы ищете компонент который отправляет какие либо данные (чаще всего предупреждения PHP/ошибки) перед началом страницы (в коде). Отключение различных отладочных режимов также может помочь.*\n"
1057
  "<i>*мы рекомендуем отключить всё что только можно и использовать стандартную тему, после чего активировать плагины по одному - таким образом вы сможете быстро найти конфликтующий плагин</i>"
1058
 
1059
+ #: admin.php:1425
1060
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1061
  msgstr "Ваш лимит памяти на выполнение PHP скриптов* (устанавливаемый вашим хостинг-провайдером) очень низкий. UpdraftPlus предпринял попытку его увеличения, но попытка оказалась неудачной. Этот плагин не может нормально работать при лимите памяти менее чем 64 МБ, особенно если вы загружаете очень большие файлы при резервном копировании (с другой стороны, многие сайты могут успешно функционировать при лимите в 32 МБ - ваш опыт может отличаться)."
1062
 
1063
+ #: addons/autobackup.php:223
1064
  msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
1065
  msgstr "Резервное копирование успешно <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(посмотреть лог...)</a> - теперь приступаем к обновлениям..."
1066
 
1067
+ #: addons/autobackup.php:300
1068
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1069
  msgstr "Автоматическое резервное копирование UpdraftPlus"
1070
 
1071
+ #: addons/autobackup.php:305
1072
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1073
  msgstr "Не отменяйте резервное копирование после нажатия Начать ниже - дождитесь пока оно будет завершено."
1074
 
1075
+ #: addons/autobackup.php:306
1076
  msgid "Proceed with update"
1077
  msgstr "Приступить к обновлению"
1078
 
1079
+ #: addons/autobackup.php:70 addons/autobackup.php:157
1080
  msgid "Starting automatic backup..."
1081
  msgstr "Автоматическое резервное копирование начинается..."
1082
 
1083
+ #: addons/autobackup.php:115
1084
  msgid "plugins"
1085
  msgstr "плагины"
1086
 
1087
+ #: addons/autobackup.php:120
1088
  msgid "themes"
1089
  msgstr "темы (шаблоны)"
1090
 
1091
+ #: addons/autobackup.php:140
1092
  msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
1093
  msgstr "У вас недостаточно прав для обновления данного сайта."
1094
 
1095
+ #: addons/autobackup.php:150
1096
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
1097
  msgstr "Создание резервной копии базы данных при помощи UpdraftPlus..."
1098
 
1099
+ #: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:249
1100
+ #: addons/autobackup.php:288
1101
  msgid "Automatic Backup"
1102
  msgstr "Автоматическое резервное копирование"
1103
 
1104
+ #: addons/autobackup.php:201
1105
  msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
1106
  msgstr "Создание резервной копии при помощи UpdraftPlus..."
1107
 
1108
+ #: addons/autobackup.php:208
1109
  msgid "Errors have occurred:"
1110
  msgstr "Произошли следующие ошибки:"
1111
 
1112
+ #: addons/autobackup.php:221
1113
  msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
1114
  msgstr "Резервное копирование успешно <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(посмотреть лог...)</a> - теперь приступаем к обновлению..."
1115
 
1116
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1117
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
1118
  msgstr "Автоматическое резервное копирование (там где необходимо) плагинов, тем и базы данных WordPress при помощи UpdraftPlus перед обновлением"
1119
 
1120
+ #: addons/autobackup.php:66
1121
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
1122
  msgstr "Создание %s и резервной копии базы данных при помощи UpdraftPlus..."
1123
 
1124
+ #: addons/morefiles.php:96
1125
  msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1126
  msgstr "Не удалось прочесть zip-архив (%s) - предварительная проверка целостности не возможна."
1127
 
1128
+ #: addons/morefiles.php:101
1129
  msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1130
  msgstr "Не удалось открыть zip-архив (%s) - предварительная проверка целостности не возможна."
1131
 
1132
+ #: addons/morefiles.php:120 addons/morefiles.php:121
1133
  msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
1134
  msgstr "Этот файл не является действительной резервной копией ядра Wordpress - файл %s не может быть найден."
1135
 
1136
+ #: addons/morefiles.php:120 addons/morefiles.php:121
1137
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1138
  msgstr "Если вы не уверены не стоит продолжать; В противном случае вы можете повредить данную конфигурацию Wordpress."
1139
 
1140
+ #: admin.php:1407
1141
  msgid "Support"
1142
  msgstr "Поддержка"
1143
 
1144
+ #: admin.php:1407
1145
  msgid "More plugins"
1146
  msgstr "Ещё плагины"
1147
 
1148
+ #: admin.php:1050
 
 
 
 
1149
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1150
  msgstr ""
1151
  "Вы импортируете данные из более новой версии Wordpress (%s) в более старую (%s). Нет никаких гарантий что Wordpress сможет с ними правильно работать.*\n"
1152
  "<i>*есть возможность что всё будет работать но тем не менее мы не рекомендуем так поступать, обновить Wordpress - предпочтительный вариант в такой ситуации.</i>"
1153
 
1154
+ #: admin.php:1124
1155
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1156
  msgstr "В данный резервной копии базы данных отсутствуют таблицы ядра Wordpress: %s"
1157
 
1158
+ #: admin.php:1127
1159
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1160
  msgstr "UpdraftPlus не удалось найти префикс таблиц во время сканирования резервной копии базы данных."
1161
 
1162
+ #: admin.php:992
1163
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1164
  msgstr "Данная база данных имеет слишком маленький размер чтобы являться действительной базой данных WordPress (размер: %s Кб)."
1165
 
1166
+ #: admin.php:144 admin.php:297
1167
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
1168
  msgstr "UpdraftPlus Premium может <strong>автоматически</strong> создавать резервную копию ваших плагинов или тем, а также базы данных перед обновлением."
1169
 
1170
+ #: admin.php:144 admin.php:297
1171
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
1172
  msgstr "Будьте в безопасности каждый раз, без необходимости напоминать - перейдите по этой ссылке для того чтобы узнать больше."
1173
 
1174
+ #: admin.php:282
1175
  msgid "Update Plugin"
1176
  msgstr "Обновить плагин"
1177
 
1178
+ #: admin.php:286
1179
  msgid "Update Theme"
1180
  msgstr "Обновить тему (шаблон)"
1181
 
1182
+ #: admin.php:142 admin.php:295
1183
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
1184
  msgstr "Скрыть (на %s недели)"
1185
 
1186
+ #: admin.php:143 admin.php:296
1187
  msgid "Be safe with an automatic backup"
1188
  msgstr "Будьте в безопасность с функцией автоматического резервного копирования"
1189
 
1190
+ #: restorer.php:1259
1191
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
1192
  msgstr "Путь для загрузки (%s) не существует - сброс (%s)"
1193
 
1194
+ #: admin.php:1411
1195
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1196
  msgstr "Если этот текст не исчезает после полной загрузки страницы - значит на данном сайте имеет место проблема JavaScript или jQuery."
1197
 
1198
+ #: admin.php:116
1199
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
1200
  msgstr "Проследуйте по этой ссылке для того чтобы произвести шифрование и скачать базу данных на свой компьютер."
1201
 
1202
+ #: admin.php:117
1203
  msgid "This decryption key will be attempted:"
1204
  msgstr "Данный ключ шифрования будет использован:"
1205
 
1206
+ #: admin.php:118
1207
  msgid "Unknown server response:"
1208
  msgstr "Неизвестный ответ сервера:"
1209
 
1210
+ #: admin.php:119
1211
  msgid "Unknown server response status:"
1212
  msgstr "Неизвестный статус ответа сервера:"
1213
 
1214
+ #: admin.php:120
1215
  msgid "The file was uploaded."
1216
  msgstr "Файл успешно загружен."
1217
 
1218
+ #: admin.php:111
1219
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1220
  msgstr "Данный файл не является действительным архивом резервной копии UpdraftPlus (файлы .zip или .gz должны иметь название вида: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). Однако, архивы UpdraftPlus - это стандартные zip/SQL файлы - поэтому если вы уверены что ваш файл имеет правильный формат, вы можете переименовать его для того чтобы он соответствовал данному виду."
1221
 
1222
+ #: admin.php:112
1223
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
1224
  msgstr "(убедитесь что вы пытались загрузить zip-архив ранее созданный при помощи UpdraftPlus)"
1225
 
1226
+ #: admin.php:113
1227
  msgid "Upload error:"
1228
  msgstr "Ошибка загрузки:"
1229
 
1230
+ #: admin.php:114
1231
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
1232
  msgstr "Данный файл не является действительным шифрованным архивом резервной копии базы данных UpdraftPlus (это должен быть шифрованный файл формата .gz, имеющий название вида: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
1233
 
1234
+ #: admin.php:115
1235
  msgid "Upload error"
1236
  msgstr "Ошибка загрузки"
1237
 
1238
+ #: admin.php:103
1239
  msgid "Delete from your web server"
1240
  msgstr "Удалить с сервера"
1241
 
1242
+ #: admin.php:104
1243
  msgid "Download to your computer"
1244
  msgstr "Скачать на компьютер"
1245
 
1246
+ #: admin.php:105
1247
  msgid "and then, if you wish,"
1248
  msgstr "и тогда, если вы пожелаете,"
1249
 
1250
+ #: methods/s3.php:391
1251
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
1252
  msgstr "Примеры хранилищ с поддержкой S3:"
1253
 
1254
+ #: methods/googledrive.php:210
1255
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
1256
  msgstr "Ожидается ошибка при загрузке: %s предельный размер для одного файла %s, в то время как этот файл имеет размер %s ГБ (%d байт)"
1257
 
1258
+ #: backup.php:842
1259
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
1260
  msgstr "Директория назначенная для резервного копирования недоступна для записи - в скором времени резервное копирование базы данных перестанет осуществляться."
1261
 
1262
+ #: admin.php:3039
1263
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
1264
  msgstr "После распаковки ни один из архивов не будет удалён по причине того что отправка во внешнее (облачное хранилище) не осуществлялась для данной резервной копии"
1265
 
1266
+ #: admin.php:2716
1267
  msgid "(%d archive(s) in set)."
1268
  msgstr "(%d архив(-ов) в наборе)."
1269
 
1270
+ #: admin.php:2719
1271
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
1272
  msgstr "В данном наборе из нескольких архивов отсутствует один или несколько архивов."
1273
 
1274
+ #: admin.php:2466
1275
  msgid "Split archives every:"
1276
  msgstr "Разделять архив через каждые:"
1277
 
1278
+ #: addons/morefiles.php:180
1279
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the end of any entry as a wildcard."
1280
  msgstr "Если вы вводите множественные файлы или директории, нужно разделить из при помощи Вы можете использовать символ * в конце любой записи в качестве метасимвола."
1281
 
1282
+ #: admin.php:96
1283
  msgid "Error: the server sent an empty response."
1284
  msgstr "Ошибка: сервер выдаёт пустой ответ."
1285
 
1286
+ #: admin.php:97
1287
  msgid "Warnings:"
1288
  msgstr "Предупреждения:"
1289
 
1290
+ #: admin.php:99
1291
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
1292
  msgstr "Ошибка: сервер выдаёт ответ (JSON) который мы не можем понять (интерпретировать)."
1293
 
1294
+ #: admin.php:1225
 
 
 
 
1295
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
1296
  msgstr "Похоже, что файл создан с помощью UpdraftPlus, но этот экземпляр плагина не знает о типе данного объекта: %s. Возможно вам надо установить дополнение?"
1297
 
1298
+ #: admin.php:640
1299
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
1300
  msgstr "Файлы бэкапа из архива были успешно обработаны. Теперь нажмите \"Восстановить\" еще раз, чтобы продолжить."
1301
 
1302
+ #: admin.php:642
1303
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
1304
  msgstr "Файлы архива резервной копии были обработаны, но имеется несколько предупреждений. Если всё в порядке, нажмите Восстановить снова, чтобы продолжить. В противном случае отмените процедуру восстановления и исправьте все проблемы прежде чем приступать к восстановлению."
1305
 
1306
+ #: admin.php:644
1307
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
1308
  msgstr "Файлы архива резервной копии обработаны, но произошло несколько ошибок. Вам нужно отменить процедуру восстановления и исправить все ошибки прежде чем продолжать."
1309
 
1310
+ #: admin.php:514
1311
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
1312
  msgstr "Архив резервной копии для этого файла не может быть найден. Используемое удалённое хранилище (%s) не позволяет нам получить файлы. Для того чтобы выполнить восстановление средствами UpdraftPlus, вам необходимо получить копию данного файла и поместить её внутри рабочей директории UpdraftPlus."
1313
 
1314
+ #: admin.php:568
1315
  msgid "No such backup set exists"
1316
  msgstr "Такого набора резервного копирования не существует"
1317
 
1318
+ #: admin.php:615
1319
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
1320
  msgstr "Файл не найден (вам необходимо его загрузить): %s"
1321
 
1322
+ #: admin.php:617
1323
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
1324
  msgstr "Файл найден, но имеет нулевой размер (вам нужно загрузить его повторно): %s"
1325
 
1326
+ #: admin.php:621
1327
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
1328
  msgstr "Файл (%s) найден, но он имеет размер (%s) отличный от ожидаемого (%s) - возможно файл повреждён."
1329
 
1330
+ #: admin.php:635
1331
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
1332
  msgstr "В наборе резервного копирования состоящем из нескольких архивов нехватает следующих архивов: %s"
1333
 
1334
+ #: restorer.php:309
1335
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
1336
  msgstr "Невозможно переместить директорию (проверьте права на чтение/запись файлов и максимальный допустимый объём выделенного дискового пространства): %s"
1337
 
1338
+ #: restorer.php:300
 
 
 
 
1339
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
1340
  msgstr "Невозможно переместить файл (проверьте права на чтение/запись файлов и максимальный допустимый объём выделенного дискового пространства): %s"
1341
 
1343
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
1344
  msgstr "Перемещение распакованной резервной копии на место..."
1345
 
1346
+ #: backup.php:1594 backup.php:1830
1347
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
1348
  msgstr "Невозможно открыть zip-архив (%s) - %s"
1349
 
1350
+ #: addons/morefiles.php:81
1351
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
1352
  msgstr "Путь к корневой директории WordPress: %s"
1353
 
1354
+ #: methods/s3.php:399
1355
  msgid "... and many more!"
1356
  msgstr "... и многое другое!"
1357
 
1358
+ #: methods/s3.php:424
1359
  msgid "%s end-point"
1360
  msgstr "%s конечная точка"
1361
 
1362
+ #: admin.php:2980
1363
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
1364
  msgstr "Файл не представлен локально - необходимо запросить его из удалённого хранилища"
1365
 
1367
  msgid "S3 (Compatible)"
1368
  msgstr "S3 (Совместимый)"
1369
 
1370
+ #: admin.php:2952
1371
  msgid "Final checks"
1372
  msgstr "Финальные проверки"
1373
 
1374
+ #: admin.php:2975
1375
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
1376
  msgstr "Поиск архива %s: Имя файла: %s"
1377
 
1378
+ #: admin.php:2472
1379
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
1380
  msgstr "Выберите чтобы удалить все лишние файлы с вашего сервера после того как резервное копирование будет завершено (если вы отключите эту опцию то файлы, отправляемы в удалённое хранилище также будут сохранены локально, и любые файлы сохранённые локально не будут иметь лимитов на сохранение)."
1381
 
1382
+ #: admin.php:2317
1383
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
1384
  msgstr "Добавьте сюда зашифрованные файлы резервной копии базы данных (файлы формата db.gz.crypt) для того чтобы загрузить их для дешифровки"
1385
 
1386
+ #: admin.php:2265
1387
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
1388
  msgstr "Путь к вашей директории wp-content: %s"
1389
 
1390
+ #: admin.php:110
1391
  msgid "Raw backup history"
1392
  msgstr "История необработанных резервных копий"
1393
 
1394
+ #: admin.php:1770
1395
  msgid "Show raw backup and file list"
1396
  msgstr "Показать необработанные резервные копии и список файлов"
1397
 
1398
+ #: admin.php:95
1399
  msgid "Processing files - please wait..."
1400
  msgstr "Обработка файлов - пожалуйста подождите..."
1401
 
1402
+ #: admin.php:1557
1403
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
1404
  msgstr "Ваша конфигурация Wordpress содержит ошибки связанные с выделением дополнительного свободного места. Это может повредить файлы резервных копий."
1405
 
1406
+ #: admin.php:1557
1407
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
1408
  msgstr "Пожалуйста воспользуйтесь данным FAQ для того чтобы получить информацию о том что делать в этом случае."
1409
 
1410
+ #: admin.php:998
1411
  msgid "Failed to open database file."
1412
  msgstr "Невозможно открыть файл базы данных."
1413
 
1414
+ #: admin.php:980
1415
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
1416
  msgstr "Невозможно записать зашифрованную базу данных в файловую систему."
1417
 
1418
+ #: admin.php:758
1419
  msgid "Known backups (raw)"
1420
  msgstr "Известные резервные копии (необработанные)"
1421
 
1422
+ #: restorer.php:767
1423
  msgid "Using directory from backup: %s"
1424
  msgstr "Используется директория из резервной копии: %s"
1425
 
1426
+ #: restorer.php:654
1427
  msgid "Files found:"
1428
  msgstr "Найденные файлы:"
1429
 
1430
+ #: restorer.php:660
1431
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
1432
  msgstr "Невозможно пронумеровать файлы в данной директории."
1433
 
1434
+ #: restorer.php:1100
1435
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
1436
  msgstr "Запрошенная система обработки таблиц (%s) не найдена - переключаемся на MyISAM."
1437
 
1438
+ #: restorer.php:1111
1439
  msgid "Restoring table (%s)"
1440
  msgstr "Восстановление таблицы (%s)"
1441
 
1442
+ #: backup.php:1647 backup.php:1840
 
 
 
 
1443
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
1444
  msgstr "Ошибка при обработке zip-архива - смотрите log-файл чтобы узнать больше."
1445
 
1446
+ #: addons/migrator.php:89
1447
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
1448
  msgstr "Похоже что вы пытаетесь осуществить перенос (резервная копия другого сайта с иным адресом/URL), но вы не выбрали опцию поиск-и-замена в базе данных.Обычно это ошибка."
1449
 
1450
+ #: admin.php:3001
 
 
 
 
1451
  msgid "file is size:"
1452
  msgstr "размер файла:"
1453
 
1454
+ #: admin.php:2683
1455
  msgid "database"
1456
  msgstr "база данных"
1457
 
1458
+ #: admin.php:312 admin.php:1411
1459
  msgid "Go here for more information."
1460
  msgstr "Перейдите сюда чтобы узнать больше."
1461
 
1462
+ #: admin.php:94
 
 
 
 
1463
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
1464
  msgstr "Некоторые файлы всё ещё загружаются или находятся в обработке - пожалуйста подождите."
1465
 
1466
+ #: admin.php:1035 admin.php:1043
1467
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
1468
  msgstr "Данная резервная копия от другого сайта - это перенос а не восстановление. Для того чтобы выполнить данную операцию вам нужно дополнение Migrator."
1469
 
1487
  msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
1488
  msgstr "Ошибка Dropbox: %s (смотрите log-файл чтобы узнать больше)"
1489
 
1490
+ #: methods/dropbox.php:178
1491
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
1492
  msgstr "Похоже что вы не авторизованы в %s (в то время как происходит удаление)"
1493
 
1494
+ #: methods/dropbox.php:186
1495
  msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
1496
  msgstr "Ошибка доступа к %s во время удаления (смотрите log-файл чтобы узнать больше)"
1497
 
1498
+ #: methods/dropbox.php:217
1499
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
1500
  msgstr "Похоже вы не авторизованы в %s"
1501
 
1502
+ #: methods/cloudfiles.php:378
1503
  msgid "Error - no such file exists at %s"
1504
  msgstr "Ошибка - такого файла не существует по адресу %s"
1505
 
1506
+ #: updraftplus.php:889
1507
  msgid "Error - failed to download the file from %s"
1508
  msgstr "Ошибка - невозможно скачать файл с %s"
1509
 
1510
+ #: methods/cloudfiles-new.php:103 methods/cloudfiles.php:218
1511
  msgid "%s error - failed to upload file"
1512
  msgstr "%s ошибка - невозможно закачать файл"
1513
 
1514
+ #: methods/cloudfiles-new.php:303 methods/cloudfiles.php:352
1515
+ #: methods/cloudfiles.php:369
1516
  msgid "%s Error"
1517
  msgstr "%s Ошибка"
1518
 
1519
+ #: methods/cloudfiles.php:94 methods/cloudfiles.php:98
1520
+ #: methods/cloudfiles.php:245 methods/cloudfiles.php:296
1521
+ #: methods/cloudfiles.php:300
1522
  msgid "%s authentication failed"
1523
  msgstr "%s авторизация не удалась"
1524
 
1525
+ #: updraftplus.php:833
1526
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
1527
  msgstr "%s ошибка - не удалось собрать фрагменты"
1528
 
1529
+ #: methods/googledrive.php:394
1530
  msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
1531
  msgstr "%s ошибка: скачанный файл имеет нулевой размер"
1532
 
1533
+ #: updraftplus.php:704 restorer.php:648 admin.php:971 admin.php:1062
1534
+ #: admin.php:1067 admin.php:1218 admin.php:1225
1535
  msgid "Error: %s"
1536
  msgstr "Ошибка: %s"
1537
 
1538
+ #: admin.php:2489
1539
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
1540
  msgstr "Директория для резервного копирования существует, но <b>НЕ</b> доступна для записи."
1541
 
1542
+ #: admin.php:2487
1543
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
1544
  msgstr "Указанная директория для резервного копирования <b>НЕ</b> существует."
1545
 
1546
+ #: admin.php:1035 admin.php:1043 admin.php:1984 admin.php:2175
1547
  msgid "Warning: %s"
1548
  msgstr "Предупреждение: %s"
1549
 
1550
+ #: admin.php:1495
1551
  msgid "Last backup job run:"
1552
  msgstr "Последнее плановое резервное копирование:"
1553
 
1554
+ #: backup.php:1339 backup.php:1351
1555
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
1556
  msgstr "%s: нечитаемый файл - не возможно сохранить в резервной копии"
1557
 
1558
+ #: backup.php:1608
1559
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
1560
  msgstr "Найден очень большой файл: %s (размер: %s МБ)"
1561
 
1562
+ #: backup.php:886
1563
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
1564
  msgstr "В таблице %s очень большое количество строк (%s) - надеемся что ваш хостинг провайдер выделяет для вас достаточно ресурсов для того чтобы сохранить её дамп в резервной копии"
1565
 
1566
+ #: backup.php:977
1567
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
1568
  msgstr "Во время закрытия последнего файла базы данных произошла ошибка"
1569
 
1570
+ #: backup.php:486
1571
  msgid "Warnings encountered:"
1572
  msgstr "Предупреждения:"
1573
 
1574
+ #: updraftplus.php:1795
1575
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
1576
  msgstr "Резервное копирование произведено (с предупреждениями)"
1577
 
1578
+ #: updraftplus.php:632
1579
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
1580
  msgstr "Очень мало свободного места на диске - осталось всего %s МБ"
1581
 
1582
+ #: addons/migrator.php:597
1583
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
1584
  msgstr "<strong>Поиск и замена таблицы:</strong> %s"
1585
 
1586
+ #: addons/migrator.php:150
1587
  msgid "Site Name:"
1588
  msgstr "Название сайта:"
1589
 
1590
+ #: addons/migrator.php:152
1591
  msgid "Site Domain:"
1592
  msgstr "Домен:"
1593
 
1594
+ #: addons/migrator.php:169
1595
  msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
1596
  msgstr "Перенесённый сайт (из UpdraftPlus)"
1597
 
1598
+ #: addons/migrator.php:198
1599
  msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
1600
  msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: URL сайта уже занят."
1601
 
1602
+ #: addons/migrator.php:205
1603
  msgid "New site:"
1604
  msgstr "Новый сайт:"
1605
 
1606
+ #: addons/migrator.php:138
1607
  msgid "Information needed to continue:"
1608
  msgstr "Информация необходимая для продолжения:"
1609
 
1610
+ #: addons/migrator.php:139
1611
  msgid "Please supply the following information:"
1612
  msgstr "Пожалуйста, предоставьте следующие данные:"
1613
 
1614
+ #: addons/migrator.php:141
1615
  msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
1616
  msgstr "Укажите детали где расположить данный новый сайт в пределах вашей мультисайтовой установки:"
1617
 
1618
+ #: addons/migrator.php:93
1619
  msgid "Processed plugin:"
1620
  msgstr "Обработанный плагин:"
1621
 
1622
+ #: addons/migrator.php:104
1623
  msgid "Network activating theme:"
1624
  msgstr "Удалённая активация шаблона:"
1625
 
1631
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
1632
  msgstr "Проверьте ваши права на чтение/запись: не получается создать и открыть директорию:"
1633
 
1634
+ #: methods/dropbox.php:283
1635
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1636
  msgstr "В настройках PHP вашего хостинг провайдера не активирован необходимый модуль (%s). Пожалуйста, обратитесь в службу технической поддержки вашего провайдера и попросите их активировать данный модуль."
1637
 
1638
+ #: methods/s3.php:541
1639
  msgid "Please check your access credentials."
1640
  msgstr "Пожалуйста проверьте ваши реквизиты доступа."
1641
 
1642
+ #: methods/s3.php:516
1643
  msgid "The error reported by %s was:"
1644
  msgstr "Ошибка переданная %s:"
1645
 
1646
+ #: restorer.php:783
1647
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
1648
  msgstr "Пожалуйста предоставьте запрошенные данные и затем продолжайте."
1649
 
1650
+ #: restorer.php:1168
 
 
 
 
1651
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
1652
  msgstr "Не удаётся сбросить таблицы, вместо сброса будет проведено удаление (%s)"
1653
 
1654
+ #: restorer.php:966 admin.php:1067
1655
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
1656
  msgstr "Для того чтобы импортировать обычную конфигурацию WordPress в мультисайтовую конфигурацию необходимы оба дополнения - и Мультисайт и Мигратор."
1657
 
1658
+ #: restorer.php:972 admin.php:1075
1659
  msgid "Site information:"
1660
  msgstr "Описание сайта:"
1661
 
1662
+ #: restorer.php:1163
1663
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
1664
  msgstr "Не удалось создать новые таблицы, поэтому данная команда (%s) будет пропущена"
1665
 
1666
+ #: restorer.php:905 restorer.php:921 restorer.php:1017 admin.php:1411
1667
  msgid "Warning:"
1668
  msgstr "Внимание:"
1669
 
1670
+ #: restorer.php:906
1671
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
1672
  msgstr "Данный пользователь базы данных не имеет прав для создания таблиц. Мы попытаемся произвести восстановление путём очистки таблиц; Это должно работать при условии что: а). Вы производите восстановление из версии WordPress с такой же структурой базы данных. б). Вы импортируете базу данных которая не содержит таблиц уже имеющихся на сайте на который производится импорт."
1673
 
1674
+ #: restorer.php:36 admin.php:1062
 
 
 
 
1675
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
1676
  msgstr "Вы используете WordPress в многосайтовом варианте - но ваша резервная копия не является таковой."
1677
 
1678
+ #: admin.php:2964
1679
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
1680
  msgstr "Пропуск восстановления ядра WordPress во время импорта одиночного сайта в многосайтовую конфигурацию. Если у Вас есть какие либо важные данные в директории WordPress то Вам придётся добавить их вручную из zip файла."
1681
 
1682
+ #: admin.php:2560
1683
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1684
  msgstr "Ваша конфигурация PHP на сервере хостинг провайдера не включает в себя модуль (%s) <strong>необходимый</strong> (для %s). "
1685
 
1686
+ #: admin.php:2560
1687
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
1688
  msgstr "Ваши варианты следующие: 1) Установить/активировать %s, либо 2) Сменить хостинг провайдера - %s является стандартным компонентом PHP и обязателен для всех плагинов резервного копирования в \"облачное\" хранилище которые нам известны."
1689
 
1690
+ #: admin.php:125
1691
  msgid "Close"
1692
  msgstr "Закрыть"
1693
 
1694
+ #: admin.php:88
1695
  msgid "Unexpected response:"
1696
  msgstr "Неожиданный ответ:"
1697
 
1698
+ #: admin.php:85
1699
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
1700
  msgstr "Для того чтобы произвести отправку на несколько адресов, разделите их при помощи запятых."
1701
 
1702
+ #: admin.php:108
1703
  msgid "PHP information"
1704
  msgstr "Информация PHP"
1705
 
1706
+ #: admin.php:1749
1707
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
1708
  msgstr "показать информацию PHP (phpinfo)"
1709
 
1710
+ #: admin.php:1762
1711
  msgid "zip executable found:"
1712
  msgstr "найден zip архив:"
1713
 
1714
+ #: admin.php:1689
1715
  msgid "Migrate Site"
1716
  msgstr "Перенести сайт"
1717
 
1718
+ #: admin.php:1693
1719
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
1720
  msgstr "Перенос информации с одного сайта на другой производится при помощи кнопки \"Восстановить\". \"Перенос\" по сути своей ничем не отличается от восстановления из резервной копии, но в случае миграции используются резервные копии которые вы импортируете с другого сайта. UpdraftPlus преобразует данные соответствующим образом для того чтобы данные резервной копии подошли для нового сайта."
1721
 
1722
+ #: admin.php:1693
1723
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
1724
  msgstr "<a href=\"%s\">Прочтите эту статью для того чтобы увидеть пошаговое руководство как это делать.</a>"
1725
 
1726
+ #: admin.php:1695
1727
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
1728
  msgstr "Вы хотите перенести сайт или создать его копию?"
1729
 
1730
+ #: admin.php:1695
1731
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
1732
  msgstr "Тогда попробуйте наш плагин \"Migrator\". После того как Вы воспользуетесь им один раз, вы сэкономите стоимость его покупки за счёт времени, которое Вы сэкономите при помощи него вместо того чтобы копировать сайт вручную."
1733
 
1734
+ #: admin.php:1695
1735
  msgid "Get it here."
1736
  msgstr "Вы можете приобрести его здесь."
1737
 
1738
+ #: admin.php:1617
1739
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
1740
  msgstr "Удаление... пожалуйста, подождите, пока происходит связь с удалённым хранилищем для выполнения вашего запроса."
1741
 
1742
+ #: admin.php:1616
1743
  msgid "Also delete from remote storage"
1744
  msgstr "Также удалить из удалённого хранилища"
1745
 
1746
+ #: admin.php:1545
1747
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
1748
  msgstr "Последние новосити UpdraftPlus.com:"
1749
 
1750
+ #: admin.php:1516
1751
  msgid "Clone/Migrate"
1752
  msgstr "Скопировать/Перенести"
1753
 
1754
+ #: admin.php:1407
1755
  msgid "News"
1756
  msgstr "Новости"
1757
 
1758
+ #: admin.php:1407
1759
  msgid "Premium"
1760
  msgstr "Премиум"
1761
 
1762
+ #: admin.php:744
1763
  msgid "Local archives deleted: %d"
1764
  msgstr "Локальные архивы удалены: %d"
1765
 
1766
+ #: admin.php:745
1767
  msgid "Remote archives deleted: %d"
1768
  msgstr "Удалённые архивы удалены: %d"
1769
 
1770
+ #: backup.php:109
1771
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
1772
  msgstr "%s - не удалось создать резервную копию этого объекта; соответствующая директория не найдена (%s)"
1773
 
1774
+ #: admin.php:659
1775
  msgid "Backup set not found"
1776
  msgstr "Не найден набор резервной копии"
1777
 
1778
+ #: admin.php:743
1779
  msgid "The backup set has been removed."
1780
  msgstr "Набор резервной копии был удалён."
1781
 
1782
+ #: updraftplus.php:2415
1783
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
1784
  msgstr "Подпишитесь на блог UpdraftPlus чтобы быть в курсе последних новостей и предложений"
1785
 
1786
+ #: updraftplus.php:2415
1787
  msgid "Blog link"
1788
  msgstr "Ссылка на Блог"
1789
 
1790
+ #: updraftplus.php:2415
1791
  msgid "RSS link"
1792
  msgstr "Ссылка на RSS"
1793
 
1794
+ #: methods/s3.php:354 methods/ftp.php:148 addons/webdav.php:291
1795
+ #: addons/sftp.php:327
1796
  msgid "Testing %s Settings..."
1797
  msgstr "Проверка настроек %s..."
1798
 
1799
+ #: admin.php:1575
1800
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
1801
  msgstr "Или вы можете вручную поместить их в вашу директорию UpdraftPlus (обычно это wp-content/updraft), например при помощи FTP, после чего нажать на ссылку \"пересканировать\" ниже."
1802
 
1803
+ #: admin.php:328
1804
  msgid "Notice"
1805
  msgstr "Обратите внимание"
1806
 
1807
+ #: admin.php:328
1808
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
1809
  msgstr "Режим отладки UpdraftPlus включён. В этом режиме вы можете видеть на данной странице отладочные сообщения не только от UpdraftPlus, но и от любого другого установленного плагина. Пожалуйста убедитесь в том что отладочное сообщение которое Вы видите относится к UpdraftPlus прежде чем делать запрос в техподдержку."
1810
 
1811
+ #: admin.php:333
1812
  msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
1813
  msgstr "Кеширование объектов W3 Total Cache активно. Известно что это вызывает конфликты со всеми запланированными заданиями (включая задания резервного копирования)."
1814
 
1815
+ #: admin.php:333
1816
  msgid "Go here to turn it off."
1817
  msgstr "Перейдите сюда для того чтобы его отключить."
1818
 
1819
+ #: admin.php:333
1820
  msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
1821
  msgstr "Перейдите по <a href=\"%s\">ссылке</a> чтобы узнать больше."
1822
 
1823
+ #: backup.php:468
1824
  msgid "Errors encountered:"
1825
  msgstr "Произошли следующие ошибки:"
1826
 
1827
+ #: admin.php:84
1828
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
1829
  msgstr "Повторное сканирование (поиск наборов резервных копий которые вы загрузили вручную во внутреннее хранилище резервных копий)..."
1830
 
1831
+ #: admin.php:93
1832
  msgid "Begun looking for this entity"
1833
  msgstr "Начат поиск данной записи"
1834
 
1835
+ #: addons/migrator.php:541
1836
  msgid "SQL update commands run:"
1837
  msgstr "Запущенные команды обновления SQL:"
1838
 
1839
+ #: admin.php:98
1840
  msgid "Errors:"
1841
  msgstr "Ошибки:"
1842
 
1843
+ #: addons/migrator.php:543
1844
  msgid "Time taken (seconds):"
1845
  msgstr "Времени затрачено (сек):"
1846
 
1847
+ #: addons/migrator.php:627
1848
  msgid "rows: %d"
1849
  msgstr "строки: %d"
1850
 
1851
+ #: addons/migrator.php:733
1852
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
1853
  msgstr "\"%s\" не имеет первичного ключа, необходимы исправления в строке %s."
1854
 
1855
+ #: addons/dropbox-folders.php:23
1856
  msgid "Store at"
1857
  msgstr "Хранить в"
1858
 
1859
+ #: addons/migrator.php:450
1860
  msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
1861
  msgstr "Нет необходимости что то делать: URL адрес сайта уже: %s"
1862
 
1863
+ #: addons/migrator.php:457 addons/migrator.php:460
1864
  msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
1865
  msgstr "Внимание: URL адрес базы данных сайта (%s) отличается от ожидаемого (%s)"
1866
 
1867
+ #: addons/migrator.php:470
1868
  msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
1869
  msgstr "Поиск и замена в базе данных: заменить %s в резервной копии на %s"
1870
 
1871
+ #: addons/migrator.php:485
1872
  msgid "Could not get list of tables"
1873
  msgstr "Невозможно получить список таблиц"
1874
 
1875
+ #: addons/migrator.php:497
1876
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
1877
  msgstr "<strong>Поиск и замена таблицы:</strong> %s: уже готово"
1878
 
1879
+ #: addons/migrator.php:538
1880
  msgid "Tables examined:"
1881
  msgstr "Таблицы проверены:"
1882
 
1883
+ #: addons/migrator.php:539
1884
  msgid "Rows examined:"
1885
  msgstr "Строки проверены:"
1886
 
1887
+ #: addons/migrator.php:540
1888
  msgid "Changes made:"
1889
  msgstr "Изменения произведены:"
1890
 
1892
  msgid "%s Error: Failed to download"
1893
  msgstr "Произошло %s ошибок: Неудалось скачать"
1894
 
1895
+ #: addons/sftp.php:261
1896
  msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
1897
  msgstr "Возобновление частичных загрузок не поддерживается, поэтому Вы должны убедиться что Ваш сервер позволяет скриптам PHP работать достаточно долго для того чтобы загрузить ваш самый большой файл резервной копии."
1898
 
1899
+ #: addons/sftp.php:266
1900
  msgid "Host"
1901
  msgstr "Хост"
1902
 
1903
+ #: addons/sftp.php:273
1904
  msgid "Port"
1905
  msgstr "Порт"
1906
 
1908
  msgid "Password"
1909
  msgstr "Пароль"
1910
 
1911
+ #: addons/sftp.php:303
1912
  msgid "Directory path"
1913
  msgstr "Путь к директории"
1914
 
1915
+ #: addons/sftp.php:305
1916
  msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
1917
  msgstr "В какую директорию заходить после авторизации - обычно указывается относительно Вашей домашней директории."
1918
 
1919
+ #: addons/sftp.php:356
1920
  msgid "host name"
1921
  msgstr "хост"
1922
 
1923
+ #: addons/sftp.php:360
1924
  msgid "username"
1925
  msgstr "имя пользователя"
1926
 
1927
+ #: addons/sftp.php:364
1928
  msgid "password"
1929
  msgstr "пароль"
1930
 
1931
+ #: addons/sftp.php:369
1932
  msgid "Failure: Port must be an integer."
1933
  msgstr "Ошибка: значаение поля \"Порт\" должно быть целым числом."
1934
 
1936
  msgid "starting from next time it is"
1937
  msgstr "начиная со следующего раза"
1938
 
1939
+ #: addons/multisite.php:143
1940
  msgid "Multisite Install"
1941
  msgstr "Многосайтовая конфигурация"
1942
 
1948
  msgid "You do not have permission to access this page."
1949
  msgstr "У вас нет прав для доступа к данной странице"
1950
 
1951
+ #: addons/multisite.php:246
1952
  msgid "Must-use plugins"
1953
  msgstr "Необходимые плагины"
1954
 
1955
+ #: addons/multisite.php:253
1956
  msgid "Blog uploads"
1957
  msgstr "Загрузки блога"
1958
 
1959
+ #: addons/migrator.php:222
1960
  msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
1961
  msgstr "Все ссылки сайта в базе данных будут изменены в соответствии с Вашим текущим URL сайта, который имеет вид: %s"
1962
 
1963
+ #: addons/migrator.php:222
1964
  msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
1965
  msgstr "Найти и заменить расположение сайта в базе данных (перенос)"
1966
 
1967
+ #: addons/migrator.php:222
1968
  msgid "(learn more)"
1969
  msgstr "(Узнать больше)"
1970
 
1971
+ #: addons/migrator.php:331 addons/migrator.php:520
1972
  msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
1973
  msgstr "Неудалось: не удалось начать операцию %s."
1974
 
1975
+ #: addons/migrator.php:333 addons/migrator.php:522
1976
  msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
1977
  msgstr "Ошибка: результат операции %s неизвестен."
1978
 
1979
+ #: addons/migrator.php:391
1980
  msgid "Database: search and replace site URL"
1981
  msgstr "База данных: найти и заменить URL сайта"
1982
 
1983
+ #: addons/migrator.php:395
1984
  msgid "This option was not selected."
1985
  msgstr "Данная опция не была выбрана."
1986
 
1987
+ #: addons/migrator.php:423 addons/migrator.php:427 addons/migrator.php:431
1988
+ #: addons/migrator.php:436 addons/migrator.php:440 addons/migrator.php:444
1989
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
1990
+ msgstr "Ошибка: непредвиденный пустой параметр (%s, %s)"
1991
 
1992
+ #: addons/morefiles.php:73
1993
  msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
1994
  msgstr "Вышеперечисленные файлы - это все, из чего состоит Ваша конфигурация WordPress."
1995
 
1996
+ #: addons/morefiles.php:80
1997
  msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
1998
  msgstr "Ядро WordPress (включая все ваши дополнительные файлы в корневой директории WordPress)"
1999
 
2000
+ #: addons/morefiles.php:128
2001
  msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
2002
  msgstr "Любая другая директория на Вашем сервере которую Вы бы хотели добавить к резервной копии"
2003
 
2004
+ #: addons/morefiles.php:129
2005
  msgid "More Files"
2006
  msgstr "Больше файлов"
2007
 
2008
+ #: addons/morefiles.php:144
2009
  msgid "Enter the directory:"
2010
  msgstr "Введите директорию:"
2011
 
2012
+ #: addons/morefiles.php:148
2013
  msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
2014
  msgstr "Если Вы не уверены для чего нужна эта опция -скорее всего она Вам не требуется и Вам стоит её отключить."
2015
 
2016
+ #: addons/morefiles.php:148
2017
  msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
2018
  msgstr "Если используете - вводите здесь абсолютный путь к директории (независимый от Вашей инсталляции WordPress)."
2019
 
2020
+ #: addons/morefiles.php:150
2021
  msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
2022
  msgstr "Будьте осторожны при вводе - если Вы введёте / - будет предпринята попытка создать zip-файл содержащий весь ваш сервер."
2023
 
2024
+ #: addons/morefiles.php:222 addons/morefiles.php:299
2025
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
2026
  msgstr "Резервные копии директорий %s не созданы - файлы для резервного копирования не обнаружены"
2027
 
2028
+ #: addons/morefiles.php:222
2029
  msgid "more"
2030
  msgstr "больше"
2031
 
2041
  msgid "No %s found"
2042
  msgstr "%s не найдено"
2043
 
2044
+ #: addons/sftp.php:399
2045
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
2046
  msgstr "Проверьте права на чтение/запись: Невозможно создать и открыть:"
2047
 
2075
 
2076
  #: methods/ftp.php:247
2077
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
2078
+ msgstr "Неудача: произошла непредвиденная внутренняя ошибка UpdraftPlus при проверке учётных данных - пожалуйста свяжитесь с разработчиком"
2079
 
2080
  #: methods/ftp.php:251
2081
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
2085
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
2086
  msgstr "Неудача: попытка аутентификации успешна, но права на создание файлов в данной директории получить не удалось"
2087
 
2088
+ #: addons/webdav.php:42 addons/webdav.php:163 addons/webdav.php:199
2089
  #: addons/sftp.php:32
2090
  msgid "No %s settings were found"
2091
  msgstr "Настройки %s не найдены"
2092
 
2093
+ #: addons/webdav.php:125 addons/webdav.php:129
2094
  msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
2095
  msgstr "Часть %s: произошла ошибка %s"
2096
 
2097
+ #: addons/webdav.php:215 addons/webdav.php:222 addons/webdav.php:235
2098
  msgid "WebDAV Error"
2099
  msgstr "Ошибка WebDAV"
2100
 
2101
+ #: addons/webdav.php:222
2102
  msgid "Error opening remote file: Failed to download"
2103
  msgstr "Ошибка при открытии удалённого файла: Неудалось загрузить"
2104
 
2105
+ #: addons/webdav.php:235
2106
  msgid "Local write failed: Failed to download"
2107
  msgstr "Ошибка записи в локальный файл: Неудалось загрузить"
2108
 
2109
+ #: addons/webdav.php:271
2110
  msgid "WebDAV URL"
2111
  msgstr "Адрес URl WebDAV"
2112
 
2113
+ #: addons/webdav.php:275
2114
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2115
  msgstr "Введите полный адрес URL, начинающийся с webdav:// или webdavs:// и включающий путь, имя пользователя, пароль и порт как требуется - напр.%s"
2116
 
2117
+ #: admin.php:2037 admin.php:2072 admin.php:2081
2118
  msgid "Failed"
2119
  msgstr "Неудалось"
2120
 
2121
+ #: addons/webdav.php:333
2122
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
2123
  msgstr "Ошибка: Неудалось поместить файл в данную директорию - пожалуйста проверьте ваши учётные данные."
2124
 
2125
+ #: addons/morefiles.php:50 addons/morefiles.php:299
2126
  msgid "WordPress Core"
2127
  msgstr "Ядро WordPress"
2128
 
2129
+ #: addons/morefiles.php:54
2130
  msgid "Over-write wp-config.php"
2131
  msgstr "Перезаписать wp-config.php"
2132
 
2133
+ #: addons/morefiles.php:54
2134
  msgid "(learn more about this important option)"
2135
  msgstr "(узнать больше об этой важной опции)"
2136
 
2137
+ #: methods/dropbox.php:300
2138
  msgid "Authenticate with Dropbox"
2139
  msgstr "Произвести авторизацию в Dropbox"
2140
 
2141
+ #: methods/dropbox.php:301
2142
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
2143
  msgstr "<strong>После того</strong> как вы сохраните все ваши настройки (нажав 'Сохранить Изменения' ниже) вернитесь сюда ещё раз и нажмите на эту ссылку для того чтобы завершить аутентификацию с Dropbox."
2144
 
2145
+ #: methods/dropbox.php:350
2146
  msgid "you have authenticated your %s account"
2147
  msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s"
2148
 
2149
+ #: methods/dropbox.php:353
2150
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
2151
  msgstr "хотя часть полученных данных не выглядит в соответствии с ожиданием - Вы можете быть другого мнения"
2152
 
2153
+ #: methods/dropbox.php:356
2154
  msgid "Your %s account name: %s"
2155
  msgstr "Имя вашей учётной записи %s: %s"
2156
 
2166
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
2167
  msgstr "Ошибка %s: Не удалось скачать %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись."
2168
 
2169
+ #: methods/s3.php:271 methods/s3.php:340
2170
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
2171
  msgstr "Ошибка %s: Не удалось получить доступ к контейнеру %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись."
2172
 
2173
+ #: methods/s3.php:420
2174
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
2175
  msgstr "Получите секретный ключ и ключ доступа <a href=\"%s\">в Вашей %s консоли</a>, затем выберите (абсолютно уникальное - для всех %s пользователей) название контейнера (латинские буквы и цифры) (и, необязательно, путь) чтобы использовать этот контейнер для хранения резервных копий. Если контейнер с указанным именем не существует, он будет создан."
2176
 
2177
+ #: methods/s3.php:420
2178
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
2179
  msgstr "Если Вы видите ошибку SSL-сертификата, перейдите сюда для получения более подробной информации"
2180
 
2181
+ #: methods/s3.php:431
2182
  msgid "%s access key"
2183
  msgstr "%s код доступа"
2184
 
2185
+ #: methods/s3.php:435
2186
  msgid "%s secret key"
2187
  msgstr "%s секретный ключ"
2188
 
2189
+ #: methods/s3.php:439
2190
  msgid "%s location"
2191
  msgstr "%s расположение"
2192
 
2193
+ #: methods/s3.php:440
2194
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
2195
  msgstr "Введите только название контейнера или название и путь. Например: мойКонтейнер, мойКонтейнер/мойПуть"
2196
 
2197
+ #: methods/s3.php:461
2198
  msgid "API secret"
2199
  msgstr "Секретный ключ API"
2200
 
2201
+ #: methods/s3.php:482
2202
  msgid "Failure: No bucket details were given."
2203
  msgstr "Ошибка: Данные контейнера не указаны."
2204
 
2205
+ #: methods/s3.php:497
2206
  msgid "Region"
2207
  msgstr "Область"
2208
 
2209
+ #: methods/s3.php:515
2210
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
2211
  msgstr "Ошибка: не удалось получить доступ к существующему или создать новый контейнер. Проверьте учетные данные, и если они верны, попытайтесь указать другое имя контейнера (возможно, имя %s уже используется другим пользователем)"
2212
 
2213
+ #: methods/s3.php:529 methods/s3.php:541
2214
  msgid "Failure"
2215
  msgstr "Неудачно"
2216
 
2217
+ #: methods/s3.php:529 methods/s3.php:541
2218
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
2219
  msgstr "Мы успешно создали контейнер но не смогли создать в нём файл."
2220
 
2221
+ #: methods/s3.php:531
2222
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
2223
  msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и смогли создать в нём файл."
2224
 
2225
+ #: methods/s3.php:534
2226
  msgid "The communication with %s was encrypted."
2227
  msgstr "Данные передаваемые %s были зашифрованы."
2228
 
2229
+ #: methods/s3.php:536
2230
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
2231
  msgstr "Данные передаваемые %s не были зашифрованы."
2232
 
2233
+ #: methods/dropbox.php:40 methods/dropbox.php:46
2234
  msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
2235
  msgstr "Похоже что Вы не авторизованы в Dropbox."
2236
 
2237
+ #: methods/dropbox.php:142 methods/dropbox.php:147
2238
  msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
2239
  msgstr "ошибка: не удалось загрузить файл %s (для более подробной информации смотрите log-файл)"
2240
 
2241
+ #: methods/dropbox.php:295
2242
  msgid "Need to use sub-folders?"
2243
  msgstr "Хотите использовать подпапки?"
2244
 
2245
+ #: methods/dropbox.php:295
2246
  msgid "Backups are saved in"
2247
  msgstr "Резервные копии сохранены в"
2248
 
2249
+ #: methods/dropbox.php:295
2250
  msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
2251
  msgstr "Если Вы выполняли резервное копирование нескольких сайтов в один и тот же аккаунт Dropbox и хотите организовать подпапки, "
2252
 
2253
+ #: methods/dropbox.php:295
2254
  msgid "there's an add-on for that."
2255
  msgstr "существует специальное дополнение для этого."
2256
 
2257
+ #: methods/cloudfiles.php:449
2258
  msgid "US or UK Cloud"
2259
  msgstr "US или UK облако"
2260
 
2261
+ #: methods/cloudfiles-new.php:438 methods/cloudfiles.php:452
2262
  msgid "US (default)"
2263
  msgstr "US (по умолчанию)"
2264
 
2265
+ #: methods/cloudfiles-new.php:439 methods/cloudfiles.php:453
2266
  msgid "UK"
2267
  msgstr "UK"
2268
 
2269
+ #: methods/cloudfiles.php:469
2270
  msgid "Cloud Files username"
2271
  msgstr "Имя пользователя облачного хранилища"
2272
 
2273
+ #: methods/cloudfiles.php:473
2274
  msgid "Cloud Files API key"
2275
  msgstr "Ключ API облачного хранилища"
2276
 
2277
+ #: methods/cloudfiles.php:477
2278
  msgid "Cloud Files container"
2279
  msgstr "Контейнер файлов облачного хранилища"
2280
 
2281
+ #: methods/cloudfiles-new.php:421 methods/googledrive.php:453
2282
+ #: methods/cloudfiles.php:435
2283
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2284
  msgstr "Для работы модуля %s в плагине UpdraftPlus's <strong>необходимо</strong> %s. Пожалуйста, не обращайтесь в нашу службу поддержки в поисках альтернативы - ее не существует."
2285
 
2286
+ #: methods/cloudfiles-new.php:312 methods/cloudfiles-new.php:317
2287
+ #: methods/cloudfiles.php:491 methods/cloudfiles.php:496
2288
  msgid "Failure: No %s was given."
2289
  msgstr "Ошибка нет информации о %s."
2290
 
2291
+ #: methods/cloudfiles-new.php:312 methods/cloudfiles.php:491
2292
  msgid "API key"
2293
  msgstr "Ключ API"
2294
 
2295
+ #: methods/cloudfiles-new.php:317 methods/cloudfiles.php:496
2296
  msgid "Username"
2297
  msgstr "Имя пользователя"
2298
 
2299
+ #: methods/cloudfiles-new.php:338 methods/cloudfiles.php:516
2300
  msgid "Failure: No container details were given."
2301
  msgstr "Ошибка: нет информации о контейнере."
2302
 
2303
+ #: methods/cloudfiles-new.php:390 methods/cloudfiles.php:543
2304
  msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
2305
  msgstr "Ошибка: мы получили доступ к контейнеру, но не можем создавать в нем файлы"
2306
 
2307
+ #: methods/cloudfiles-new.php:394 methods/cloudfiles.php:547
2308
  msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
2309
  msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и можем создавать в нем файлы."
2310
 
2311
+ #: methods/email.php:35
2312
  msgid "WordPress Backup"
2313
  msgstr "Резервная копия WordPress"
2314
 
2315
+ #: methods/email.php:35
2316
  msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
2317
  msgstr "Будьте осторожны; При отправке резервных копий по email могут возникнуть проблемы связанные с ограничениями на размер пересылаемых файлов установленными на почтовых серверах."
2318
 
2319
+ #: methods/email.php:54
2320
  msgid "Note:"
2321
  msgstr "Примечание:"
2322
 
2344
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
2345
  msgstr "Ошибка %s: Не удалось создать контейнер %s. Проверьте Ваши учетные данные и права на чтение/запись."
2346
 
2347
+ #: methods/googledrive.php:463
2348
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
2349
  msgstr "Для более подробных разъяснений со скриншотами, перейдите по этой ссылке. Приведенное ниже описание достаточно для большинства экспертов, но может быть непонятно начинающим пользователям."
2350
 
2351
+ #: methods/googledrive.php:464
2352
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section."
2353
  msgstr "Перейдите по данной ссылке в свою консоль Google API и сгенерируйте Client ID в разделе доступ к API."
2354
 
2355
+ #: methods/googledrive.php:464
2356
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
2357
  msgstr "Выберите «Web Application» (веб-приложение) при указании типа приложения."
2358
 
2359
+ #: methods/googledrive.php:464
2360
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
2361
  msgstr "Вы должны указать в качестве URI для переадресации этот адрес (на вкладке \"Дополнительные настройки\")"
2362
 
2363
+ #: methods/googledrive.php:464
2364
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site."
2365
  msgstr "Примечание: если UpdraftPlus установлен на нескольких Ваших сайтах WordPress, использовать один и тот же ID Клиента нельзя - необходимо получить отдельные идентификаторы для каждого сайта в Вашей консоли Google API."
2366
 
2367
+ #: methods/googledrive.php:467
2368
  msgid "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do."
2369
  msgstr "В Вашей конфигурации PHP отсутствует расширение SimpleXML. Функции резервного копирования в GoogleDrive <b>не будут</b> работать, пока Вы не активируете это расширение."
2370
 
2371
+ #: methods/googledrive.php:474
2372
  msgid "Client ID"
2373
  msgstr "ID клиента"
2374
 
2375
+ #: methods/googledrive.php:475
2376
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
2377
  msgstr "Если Google покажет Вам сообщение \"invalid_client\", значит Вы ввели сюда неправильный ID клиента."
2378
 
2379
+ #: methods/googledrive.php:478
2380
  msgid "Client Secret"
2381
  msgstr "Секретный ключ"
2382
 
2383
+ #: methods/googledrive.php:482
2384
  msgid "Folder ID"
2385
  msgstr "ID папки"
2386
 
2387
+ #: methods/googledrive.php:486
2388
  msgid "Authenticate with Google"
2389
  msgstr "Авторизоваться в Google"
2390
 
2391
+ #: methods/googledrive.php:487
2392
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
2393
  msgstr "<strong>После того,</strong> как Вы сохраните настройки (нажав 'Сохранить настройки' ниже), вернитесь сюда и перейдите по этой ссылке, чтобы завершить Вашу авторизацию в Google."
2394
 
2395
+ #: methods/cloudfiles-new.php:65 methods/cloudfiles-new.php:200
2396
+ #: methods/cloudfiles-new.php:265 methods/cloudfiles-new.php:356
2397
+ #: methods/cloudfiles-new.php:359 methods/cloudfiles-new.php:376
2398
+ #: methods/cloudfiles-new.php:381 methods/cloudfiles.php:526
2399
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:532
2400
  msgid "Cloud Files authentication failed"
2401
  msgstr "Ошибка аутентификации Cloud Files"
2402
 
2403
+ #: methods/cloudfiles.php:102 methods/cloudfiles.php:304
2404
+ #: methods/cloudfiles.php:323
2405
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
2406
  msgstr "Ошибка Cloud Files - не удалось создать и получить доступ к контейнеру"
2407
 
2408
+ #: updraftplus.php:790
2409
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
2410
  msgstr "Ошибка %s: Неудалось открыть локальный файл "
2411
 
2412
+ #: methods/cloudfiles-new.php:98 methods/cloudfiles-new.php:174
2413
+ #: methods/cloudfiles.php:146 methods/cloudfiles.php:188
2414
  msgid "%s Error: Failed to upload"
2415
  msgstr "Ошибка %s: Неудалось закачать"
2416
 
2417
+ #: methods/cloudfiles-new.php:102 methods/cloudfiles.php:217
2418
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
2419
  msgstr "Ошибка Cloud Files - не удалось загрузить файл"
2420
 
2421
+ #: updraftplus.php:861
2422
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
2423
  msgstr "Ошибка открытия локального файла: Не удалось скачать файл"
2424
 
2425
+ #: methods/cloudfiles-new.php:303 methods/cloudfiles.php:369
2426
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
2427
  msgstr "Неудалось скачать удалённый файл: Ошибка при скачивании ("
2428
 
2429
+ #: methods/cloudfiles.php:393
2430
  msgid "Testing - Please Wait..."
2431
  msgstr "Проверка - Пожалуйста подождите..."
2432
 
2433
+ #: methods/cloudfiles-new.php:488 methods/cloudfiles.php:408
2434
+ #: methods/cloudfiles.php:483
2435
  msgid "Test %s Settings"
2436
  msgstr "Проверить настройки %s"
2437
 
2438
+ #: methods/cloudfiles-new.php:431 methods/cloudfiles.php:445
2439
  msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
2440
  msgstr "Получите Ваш API - ключ <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">из своей консоли в Rackspace Cloud</a> (прочтите инструкции <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">здесь</a>), затем укажите желаемое имя контейнера для хранения файлов. Если контейнер с указанным именем не существует, он будет создан."
2441
 
2442
+ #: methods/cloudfiles-new.php:431 methods/cloudfiles.php:445
2443
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
2444
  msgstr "Вы также должны прочитать этот важный раздел FAQ."
2445
 
2446
+ #: methods/googledrive.php:204
2447
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
2448
  msgstr "Аккаунт заполнен: свободное место на Вашем аккаунте %s составляет %d байт, а файл который нужно загрузить имеет размер %d байт."
2449
 
2450
+ #: methods/googledrive.php:219
2451
  msgid "Failed to upload to %s"
2452
  msgstr "Неудалось закачать в %s"
2453
 
2454
+ #: methods/googledrive.php:337
2455
  msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
2456
  msgstr "Произошла ошибка во время загрузки %s (чтобы узнать больше смотрите лог-файл)"
2457
 
2458
+ #: methods/googledrive.php:376
2459
  msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
2460
  msgstr "Ошибка GoogleDrive: %d: невозможно скачать: не удалось обнаружить идентификатор этого файла в GoogleDrive"
2461
 
2462
+ #: methods/googledrive.php:381
2463
  msgid "Could not find %s in order to download it"
2464
  msgstr "Невозможно найти файл %s для скачивания"
2465
 
2466
+ #: methods/googledrive.php:394
2467
  msgid "Google Drive "
2468
  msgstr "Google Drive "
2469
 
2470
+ #: methods/googledrive.php:410
2471
  msgid "Account is not authorized."
2472
  msgstr "Учётная запись на авторизована."
2473
 
2474
+ #: methods/cloudfiles-new.php:411 methods/googledrive.php:443
2475
+ #: methods/cloudfiles.php:425
2476
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
2477
  msgstr "%s - это отличный выбор, поскольку UpdraftPlus поддерживает загрузку файлов, разделенных на части - не важно, насколько велик Ваш сайт, UpdraftPlus способен загрузить такие файлы в кратчайшее время без ошибок связанных с таймаутами."
2478
 
2479
+ #: restorer.php:1115
2480
  msgid "will restore as:"
2481
  msgstr "будет восстановлено как:"
2482
 
2483
+ #: restorer.php:1184
 
 
 
 
2484
  msgid "the database query being run was:"
2485
  msgstr "был запущен следующий запрос к базе данных:"
2486
 
2487
+ #: restorer.php:1191
2488
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
2489
  msgstr "Произошло слишком много ошибок базы данных - отмена восстановления (вам придётся произвести восстановление вручную)"
2490
 
2491
+ #: restorer.php:1147
 
 
 
 
2492
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
2493
  msgstr "Завершено: строк обработано: %d за %.2f секунд"
2494
 
2495
+ #: restorer.php:1245 restorer.php:1270
2496
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
2497
  msgstr "Изменился префикс таблицы: изменение полей %s в соответствии с новым префиксом:"
2498
 
2499
+ #: restorer.php:1249 restorer.php:1296 admin.php:2040 admin.php:2074
2500
+ #: admin.php:2078 admin.php:2986 admin.php:2999
2501
  msgid "OK"
2502
  msgstr "О'кей"
2503
 
2518
  msgid "follow this link to get it"
2519
  msgstr "следуйте по этой ссылке для того чтобы скачать"
2520
 
2521
+ #: methods/googledrive.php:118
2522
  msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
2523
  msgstr "Маркер обновления от Google не был получен. Обычно это означает что Вы неправильно ввели ваш секретный ключ клиента, или то что Вы еще не переавторизовались (ниже) после того как изменили его. Перепроверьте его, затем перейдите по ссылки для того чтобы авторизоваться повторно. Если и после этого ничего не получится - используйте режим эксперта для того чтобы стереть все ваши настройки, затем создайте новый секретный ключ Google и новый ID клиента, после этого пробуйте снова."
2524
 
2525
+ #: methods/googledrive.php:127
2526
  msgid "Authorization failed"
2527
  msgstr "Авторизация неудалась"
2528
 
2529
+ #: methods/googledrive.php:148
2530
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
2531
  msgstr "Использование Вашей %s квоты: %s %% использовано, %s доступно"
2532
 
2533
+ #: methods/cloudfiles-new.php:394 methods/googledrive.php:154
2534
+ #: methods/cloudfiles.php:547
2535
  msgid "Success"
2536
  msgstr "Успех"
2537
 
2538
+ #: methods/googledrive.php:154
2539
  msgid "you have authenticated your %s account."
2540
  msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s."
2541
 
2542
+ #: methods/googledrive.php:170 methods/googledrive.php:235
2543
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
2544
  msgstr "Не получен маркер доступа от Google. Вы должны авторизоваться или обновить авторизацию в Google Drive."
2545
 
2546
+ #: methods/googledrive.php:171 methods/googledrive.php:366
2547
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
2548
  msgstr "Не получен маркер доступа от Google. (Вы уже авторизовались в Google?)"
2549
 
2550
+ #: restorer.php:213
2551
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
2552
  msgstr "файл wp-config.php из резервной копии: восстановление (по запросу пользователя)"
2553
 
2554
+ #: restorer.php:824
2555
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
2556
  msgstr "Предупреждение: в конфигураци PHP на Вашем сервере активирован безопасный режим (safe_mode), что может привести к таймаутам. Если это произойдет, придется вручную загружать файл бэкапа в phpMyAdmin или использовать другой метод."
2557
 
2558
+ #: restorer.php:829
2559
  msgid "Failed to find database file"
2560
  msgstr "Неудалось найти файл базы данных"
2561
 
2562
+ #: restorer.php:837
2563
  msgid "Failed to open database file"
2564
  msgstr "Неудалось открыть файл базы данных"
2565
 
2566
+ #: restorer.php:859
2567
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
2568
  msgstr "Доступ к базе данных: Прямой доступ к MySQL невозможен, поэтому мы используем объекты wpdb (это несколько медленнее)"
2569
 
2570
+ #: backup.php:503 admin.php:1031
2571
  msgid "Backup of:"
2572
  msgstr "Резервная копия:"
2573
 
2574
+ #: restorer.php:953 restorer.php:1040
2575
  msgid "Old table prefix:"
2576
  msgstr "Старый префикс таблиц:"
2577
 
2578
+ #: admin.php:2996
2579
  msgid "Archive is expected to be size:"
2580
  msgstr "Архив должен быть следующего размера:"
2581
 
2582
+ #: admin.php:3004
2583
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
2584
  msgstr "Записи резервной копии не содержат информации о правильном размере данного файла."
2585
 
2586
+ #: admin.php:3059
2587
  msgid "Error message"
2588
  msgstr "Сообщение об ошибке"
2589
 
2590
+ #: admin.php:3007 admin.php:3008
2591
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
2592
  msgstr "Неудалось найти один из файлов для восстановления"
2593
 
2615
  msgid "Database successfully decrypted."
2616
  msgstr "База данных успешно расшифрована."
2617
 
 
 
 
 
2618
  #: restorer.php:29
2619
  msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
2620
  msgstr "Восстановление базы данных (на больших сайтах это может занять много времени и привести к тайм-ауту (если Ваш сервер сконфигурирован с ограничением ресурсов) - в этом случае придется воспользоватся альтернативным методом, например, прямым импортом файла бэкапа в phpMyAdmin)..."
2627
  msgid "Could not delete old directory."
2628
  msgstr "Невозможно удалить старую директорию."
2629
 
2630
+ #: restorer.php:35
 
 
 
 
2631
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
2632
  msgstr "Не удалось удалить рабочий каталог после восстановления."
2633
 
2634
+ #: restorer.php:117
2635
  msgid "Failed to create a temporary directory"
2636
  msgstr "Неудалось создать временную директорию"
2637
 
2638
+ #: restorer.php:130
2639
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
2640
  msgstr "Не удалось произвести запись расшифрованных данных в файловую систему сервера"
2641
 
2642
+ #: restorer.php:208
2643
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
2644
  msgstr "файл wp-config.php из резервной копии: будет восстановлен с именем wp-config-backup.php"
2645
 
2646
+ #: admin.php:2509
2647
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
2648
  msgstr "Выбор этой опции снижает безопасность, не позволяя UpdraftPlus использовать SSL для авторизации через безопасный протокол там, где это возможно. Обратите внимание, что некоторые провайдеры облачных систем хранения данных не позволяют обычную авторизацию (например, Dropbox), поэтому с такими провайдерами работа будет невозможна."
2649
 
2650
+ #: admin.php:2533
2651
  msgid "Save Changes"
2652
  msgstr "Сохранить Изменения"
2653
 
2654
+ #: methods/cloudfiles-new.php:421 methods/googledrive.php:453
2655
+ #: methods/cloudfiles.php:435
2656
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
2657
  msgstr "В Вашей конфигурации PHP отсутствует расширение %s. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру с просьбой об активации данного модуля."
2658
 
2659
+ #: admin.php:2567
2660
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
2661
  msgstr "Ваша конфигурация PHP/Curl не поддерживает https-протокол. Соединение с %s должено быть зашифровано. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру для решения этого вопроса."
2662
 
2663
+ #: admin.php:2569
2664
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2665
  msgstr "Ваша конфигурация PHP/Curl не поддерживает https-протокол. Доступ к %s не может быть получен без такой поддержки. Обратитесь к своему хостинг-провайдеру для решения этого вопроса. %s <strong>требует</strong> Curl+https. Пожалуйста, не обращайтесь по этому поводу к разработчику плагина - другой альтернативы не существует."
2666
 
2667
+ #: admin.php:2572
2668
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
2669
  msgstr "Хорошая новость: Соединение Вашего сайта с %s может быть зашифрованным. Если Вы в процессе соединения обнаружите какие-либо ошибки, перейдите в «режим Эксперта» для получения более детальной справки и соответствующих настроек."
2670
 
2671
+ #: admin.php:2655
2672
  msgid "Delete this backup set"
2673
  msgstr "Удалить данный набор резервного копирования"
2674
 
2675
+ #: admin.php:2710
2676
  msgid "Press here to download"
2677
  msgstr "Нажмите сюда для того чтобы скачать"
2678
 
2679
+ #: admin.php:2683 admin.php:2738
2680
  msgid "(No %s)"
2681
  msgstr "(Нет %s)"
2682
 
2683
+ #: admin.php:2746
2684
  msgid "Backup Log"
2685
  msgstr "Лог резервного копирования"
2686
 
2687
+ #: admin.php:2767
2688
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
2689
  msgstr "После нажатия этой кнопки Вам будет доступен выбор компонентов для восстановления"
2690
 
2691
+ #: admin.php:2858
2692
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
2693
  msgstr "В записях резервного копирования информация об этой резервной копии отсутствует - процесс восстановления прерван. Временная метка:"
2694
 
2695
+ #: admin.php:2897
2696
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
2697
  msgstr "Восстановление из резервных копий: Идет процесс..."
2698
 
2699
+ #: admin.php:2927
2700
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
2701
  msgstr "ОТМЕНА: Не удалось найти информацию для восстановления."
2702
 
2703
+ #: admin.php:2928
2704
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
2705
  msgstr "При составлении запроса в службу поддержки, пожалуйста, включите эту информацию:"
2706
 
2707
+ #: admin.php:2503
2708
  msgid "Do not verify SSL certificates"
2709
  msgstr "Не проверять SSL сертификаты"
2710
 
2711
+ #: admin.php:2504
2712
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
2713
  msgstr "Выбор этой опции снижает безопасность, не позволяя UpdraftPlus проверять подлинность сайтов, с которыми производится соединение (таких как Dropbox, GoogleDrive и т.п.). Это значит, что UpdraftPlus будет использовать SSL только для шифрования трафика, но не для авторизации."
2714
 
2715
+ #: admin.php:2504
2716
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
2717
  msgstr "Не все облачные хранилища требуют безопасную SSL-авторизацию."
2718
 
2719
+ #: admin.php:2508
2720
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
2721
  msgstr "Полностью отключить SSL, где это возможно"
2722
 
2723
+ #: admin.php:2455
2724
  msgid "Expert settings"
2725
  msgstr "Экспертные настройки"
2726
 
2727
+ #: admin.php:2456
2728
  msgid "Show expert settings"
2729
  msgstr "Показать экспертные настройки"
2730
 
2731
+ #: admin.php:2456
2732
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
2733
  msgstr "нажмите сюда, чтобы увидеть дополнительные опции; они необходимы если у Вас какие то проблемы или если Вам любопытно, в противном случае не обращайте на них внимания."
2734
 
2735
+ #: admin.php:2471
2736
  msgid "Delete local backup"
2737
  msgstr "Удалить локальную резервную копию"
2738
 
2739
+ #: admin.php:2476
2740
  msgid "Backup directory"
2741
  msgstr "Директория резервного копирования"
2742
 
2743
+ #: admin.php:2483
2744
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
2745
  msgstr "Указанная директория доступна для записи, отлично."
2746
 
2747
+ #: admin.php:2491
2748
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
2749
  msgstr "Нажмите сюда для того чтобы попытаться создать директорию и назначить права доступа"
2750
 
2751
+ #: admin.php:2491
2752
  msgid "or, to reset this option"
2753
  msgstr "или для того чтобы сбросить эту опцию"
2754
 
2755
+ #: admin.php:2491
2756
  msgid "click here"
2757
  msgstr "нажмите сюда"
2758
 
2759
+ #: admin.php:2491
2760
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
2761
  msgstr "Если операция не удалась, проверьте права доступа к папке или замените ее на другую папку, которая уже имеет права на запись."
2762
 
2763
+ #: admin.php:2498
2764
  msgid "Use the server's SSL certificates"
2765
  msgstr "Использовать SSL сертификаты сервера"
2766
 
2767
+ #: admin.php:2499
2768
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
2769
  msgstr "По умолчанию UpdraftPlus использует свой собственный список SSL-сертификатов для проверки подлинности удаленных объектов (для того, чтобы, убедиться, что обмен данными идет с реальным Dropbox, Amazon S3 и т.д., а не злоумышленником). Мы постоянно обновляем этот список. Тем не менее, если вы обнаруживаете ошибки при проверке подлинности SSL-сертификатов, то выбор этой опции (которая указывает UpdraftPlus использовать список вашего веб-сервера вместо нашего) может помочь."
2770
 
2771
+ #: admin.php:2285
2772
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
2773
  msgstr "Использовать WordShell для автоматического резервного копирования, контроля версий и внесения исправлений"
2774
 
2775
+ #: admin.php:2348 udaddons/options.php:111
2776
  msgid "Email"
2777
  msgstr "Электронная почта"
2778
 
2779
+ #: admin.php:2290
 
 
 
 
2780
  msgid "Database encryption phrase"
2781
  msgstr "Кодовая фраза шифрования базы данных"
2782
 
2783
+ #: admin.php:2301
2784
  msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
2785
  msgstr "Если вы введёте сюда текст он будет использован для шифрования резервных копий (Rijndael). <strong>Не делайте отдельной записи данного текста и не теряйте его <em>в противном случае</em> все ваши резервные копии будут бесполезны</strong> В данный момент шифруется только файл базы данных. Этот текст-ключ также используется для дешифровки резервных копий через интерфейс админ панели (поэтому если Вы измените его, автоматическая дешифровка не будет работать до тех пор пока вы не смените его обратно)."
2786
 
2787
+ #: admin.php:2301
2788
  msgid "You can also decrypt a database manually here."
2789
  msgstr "Вы также можете произвести дешифовку базы данных вручную здесь."
2790
 
2791
+ #: admin.php:2313
2792
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
2793
  msgstr "Произвести дешифовку резервной копии базы данных вручную"
2794
 
2795
+ #: admin.php:2320
2796
  msgid "Use decryption key"
2797
  msgstr "Использовать ключ дешифровки"
2798
 
2799
+ #: admin.php:2364
2800
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
2801
  msgstr "Скопировать вашу резервную копию в удалённое хранилище"
2802
 
2803
+ #: admin.php:2374
2804
  msgid "Choose your remote storage"
2805
  msgstr "Выберите ваше удалённое хранилище"
2806
 
2807
+ #: admin.php:2383
2808
  msgid "None"
2809
  msgstr "Пусто"
2810
 
2811
+ #: admin.php:122
2812
  msgid "Cancel"
2813
  msgstr "Отмена"
2814
 
2815
+ #: admin.php:107
2816
  msgid "Requesting start of backup..."
2817
  msgstr "Запрос старта резервного копирования..."
2818
 
2819
+ #: admin.php:2448
2820
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
2821
  msgstr "Расширенные / Отладочные настройки"
2822
 
2823
+ #: admin.php:2451
2824
  msgid "Debug mode"
2825
  msgstr "Режим отладки"
2826
 
2827
+ #: admin.php:2452
2828
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
2829
  msgstr "Включите эту опцию, чтобы получать дополнительную информацию и email-уведомления о процессах резервного копирования - это может быть полезным если что-то пойдет не так. Если Вы отправляете нам отчёт об ошибках - <strong>обязательно</strong> пришлите нам этот log-файл."
2830
 
2831
+ #: admin.php:2285
2832
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
2833
  msgstr "В вышеперечисленных директориях отсутствуют только файлы самого ядра WordPress, самую свежую версию которого можно всегда скачать с сайта <a>ru.wordpress.org.</a>"
2834
 
2835
+ #: admin.php:2214
2836
  msgid "Daily"
2837
  msgstr "Ежедневно"
2838
 
2839
+ #: admin.php:2214
2840
  msgid "Weekly"
2841
  msgstr "Еженедельно"
2842
 
2843
+ #: admin.php:2214
2844
  msgid "Fortnightly"
2845
  msgstr "Раз в две недели"
2846
 
2847
+ #: admin.php:2214
2848
  msgid "Monthly"
2849
  msgstr "Ежемесячно"
2850
 
2851
+ #: admin.php:2223 admin.php:2241
2852
  msgid "and retain this many backups"
2853
  msgstr "и сохранять следующее количество резервных копий"
2854
 
2855
+ #: admin.php:2230
2856
  msgid "Database backup intervals"
2857
  msgstr "Интервалы между резервными копированиями базы данных"
2858
 
2859
+ #: admin.php:2248
2860
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
2861
  msgstr "Если Вы хотите автоматически планировать резервные копирования, выберите расписание из выпадающих списков ниже. Резервные копирования будут производиться через выбранные интервалы. Если два варианта расписаний одинаковы - то два резервных копирования будут выполняться одновременно. Если Вы выберите \"вручную\" то Вам необходимо будет нажимать кнопку \"Создать РК Сейчас\" каждый раз когда Вы захотите выполнить резервное копирование."
2862
 
2863
+ #: admin.php:2249
2864
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
2865
  msgstr "Для возможности указания точного времени запуска функций резервного копирования,"
2866
 
2867
+ #: admin.php:2249
2868
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
2869
  msgstr "напр. если ваш сервер загружен в течении дня и вы хотите производить резервное копирование ночью"
2870
 
2871
+ #: admin.php:2249
2872
  msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
2873
  msgstr "используйте расширение \"Fix Time\""
2874
 
2875
+ #: admin.php:2253
2876
  msgid "Include in files backup"
2877
  msgstr "Включить в резервную копию файлов"
2878
 
2879
+ #: admin.php:2265
2880
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
2881
  msgstr "Любые другие папки в директории wp-content"
2882
 
2883
+ #: admin.php:2271
2884
  msgid "Exclude these:"
2885
  msgstr "Исключить следующее:"
2886
 
2887
+ #: admin.php:1799
2888
  msgid "Debug Database Backup"
2889
  msgstr "Отладка резервной копии Базы данных"
2890
 
2891
+ #: admin.php:1799
2892
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
2893
  msgstr "Это действие вызовет немедленный запуск процесса резервного копирования базы данных. Страница загрузки зависнет до окончания процесса (т.к. процесс не запланирован). Для завершения процесса может не хватить времени (тайм-аут сервера); на самом деле эта кнопка может быть полезна только для проверки того, что резервное копирование в состоянии пройти через начальные стадии или для небольших WordPress-сайтов.."
2894
 
2895
+ #: admin.php:1805
2896
  msgid "Wipe Settings"
2897
  msgstr "Стереть настройки"
2898
 
2899
+ #: admin.php:1806
2900
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
2901
  msgstr "Данная кнопка удалит все ваши настройки UpdraftPlus (но не затронет ни одну из существующих в удалённом хранилище резервных копий). После этого ва нужно будет заново произвести все ваши настройки. Вы также можете сделать это перед деактивацией/удалением UpdraftPlus если хотите."
2902
 
2903
+ #: admin.php:1809
2904
  msgid "Wipe All Settings"
2905
  msgstr "Стереть все настройки"
2906
 
2907
+ #: admin.php:1809
2908
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
2909
  msgstr "Это удалит все ваши настройки UpdraftPlus - вы уверены что хотите это сделать?"
2910
 
2911
+ #: admin.php:1977
2912
  msgid "show log"
2913
  msgstr "показать лог"
2914
 
2915
+ #: admin.php:1979
2916
  msgid "delete schedule"
2917
  msgstr "удалить расписание"
2918
 
2919
+ #: admin.php:123 admin.php:2034 admin.php:2067
2920
  msgid "Delete"
2921
  msgstr "Удалить"
2922
 
2923
+ #: admin.php:2118
2924
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
2925
  msgstr "Запрос к файловой системе на создание директории неудался."
2926
 
2927
+ #: admin.php:2132
2928
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
2929
  msgstr "Папка была создана, но пришлось выставить на нее права 777 (разрешение на запись для всех), чтобы иметь возможность создавать в ней файлы. Вам необходимо проконсультироваться с хостинг-провайдером, не повредит ли это безопасности сервера."
2930
 
2931
+ #: admin.php:2136
2932
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
2933
  msgstr "Директория существует, но сервер не имеет прав доступа для того чтобы производить в неё запись."
2934
 
2935
+ #: admin.php:2136
2936
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
2937
  msgstr "Вам необходимо проконсультироваться с техподддержкой хостинг провайдера для того чтобы узнать как назначить права на чтение/запись для плагина WordPress чтобы он мог производить запись в директорию."
2938
 
2939
+ #: admin.php:2191
2940
  msgid "Download log file"
2941
  msgstr "Скачать лог файл"
2942
 
2943
+ #: admin.php:2195
2944
  msgid "No backup has been completed."
2945
  msgstr "Завершенные резервные копии отсутствуют."
2946
 
2947
+ #: admin.php:2211
2948
  msgid "File backup intervals"
2949
  msgstr "Интервалы резервного копирования файлов"
2950
 
2951
+ #: admin.php:2214
2952
  msgid "Manual"
2953
  msgstr "Вручную"
2954
 
2955
+ #: admin.php:2214
2956
  msgid "Every 4 hours"
2957
  msgstr "Каждые 4 часа"
2958
 
2959
+ #: admin.php:2214
2960
  msgid "Every 8 hours"
2961
  msgstr "Каждые 8 часов"
2962
 
2963
+ #: admin.php:2214
2964
  msgid "Every 12 hours"
2965
  msgstr "Каждые 12 часов"
2966
 
2967
+ #: admin.php:1707
2968
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
2969
  msgstr "Для того чтобы продолжить нажмите 'Создать РК Сейчас'. После этого следите за активностью поля 'Последнее сообщение лога' по прошествии примерно 10 секунд. WordPress должен запустить резервное копирование в фоновом режиме."
2970
 
2971
+ #: admin.php:1715
2972
  msgid "Go here for help."
2973
  msgstr "Перейдите сюда для того чтобы получить помощь."
2974
 
2975
+ #: admin.php:1721
2976
  msgid "Multisite"
2977
  msgstr "Multisite"
2978
 
2979
+ #: admin.php:1725
2980
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
2981
  msgstr "Вам нужна поддержка многосайтовой конфигурации WordPress?"
2982
 
2983
+ #: admin.php:1725
2984
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
2985
  msgstr "Пожалуйста, ознакомьтесь с UpdraftPlus Premium, или с расширением плагина Multisite."
2986
 
2987
+ #: admin.php:1730
2988
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
2989
  msgstr "Настройка Содержимого для резервного копирования и Расписания"
2990
 
2991
+ #: admin.php:1736
2992
  msgid "Debug Information And Expert Options"
2993
  msgstr "Отладочная информация и экспертные настройки"
2994
 
2995
+ #: admin.php:1739
2996
  msgid "Web server:"
2997
  msgstr "Сервер:"
2998
 
2999
+ #: admin.php:1745
3000
  msgid "Peak memory usage"
3001
  msgstr "Пиковое использование памяти"
3002
 
3003
+ #: admin.php:1746
3004
  msgid "Current memory usage"
3005
  msgstr "Текущее использование памяти"
3006
 
3007
+ #: admin.php:1747
3008
  msgid "PHP memory limit"
3009
  msgstr "Лимит памяти на выполнение PHP скриптов (PHP memory limit)"
3010
 
3011
+ #: admin.php:1748 admin.php:1750
3012
  msgid "%s version:"
3013
  msgstr "Версия %s:"
3014
 
3015
+ #: admin.php:1753 admin.php:1755 admin.php:1762
3016
  msgid "Yes"
3017
  msgstr "Да"
3018
 
3019
+ #: admin.php:1755 admin.php:1762
3020
  msgid "No"
3021
  msgstr "Нет"
3022
 
3023
+ #: admin.php:1758
3024
  msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
3025
  msgstr "PHP имеет поддержку zip архивов ::добавить Файл::"
3026
 
3027
+ #: admin.php:1772
3028
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3029
  msgstr "Общий размер файлов на диске (без сжатия):"
3030
 
3031
+ #: admin.php:1773
3032
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3033
  msgstr "Примечание: этот подсчет производится без учета изменений после последнего сохранения параметров."
3034
 
3035
+ #: admin.php:1780
3036
  msgid "count"
3037
  msgstr "количество"
3038
 
3039
+ #: admin.php:1786
3040
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
3041
  msgstr "Кнопка ниже запускает резервное копирование немедленно, независимо от планировщика WordPress. Если несмотря на то что Вы запланировали резервное копирование оно не работает и кнопка \"Создать РК Сейчас\" не делает совсем ничего (например не выдаёт даже лог-файл), это означает что ваш планировщик повреждён. В таком случае вам нужно отключить все остальные плагины и попробовать снова нажать кнопку \"Создать РК Сейчас\". Если и это не помогает - свяжитесь с вашим хостинг провайдером и узнайте не отключали ли они wp-cron. Если же это поможет - включайте ваши плагины по одному, для того чтобы найти плагин который провоцирует ошибку, после чего свяжитесь с авторами этого плагина и сообщите им о данной ошибке."
3042
 
3043
+ #: admin.php:1794
3044
  msgid "Debug Full Backup"
3045
  msgstr "Отладка полной резервной копии"
3046
 
3047
+ #: admin.php:1794
3048
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3049
  msgstr "Это действие вызовет немедленный запуск процесса резервного копирования базы данных. Страница загрузки зависнет до окончания процесса (т.к. процесс не запланирован)."
3050
 
3051
+ #: admin.php:1574
3052
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3053
  msgstr "UpdraftPlus - Загрузить файлы резервных копий"
3054
 
3055
+ #: admin.php:1575
3056
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3057
  msgstr "Загрузить файлы в UpdraftPlus. Используйте эту функцию для импорта резервных копий, созданных на другом WordPress-сайте."
3058
 
3059
+ #: admin.php:1580 admin.php:2318
3060
  msgid "or"
3061
  msgstr "или"
3062
 
3063
+ #: admin.php:92
3064
  msgid "calculating..."
3065
  msgstr "расчёт..."
3066
 
3067
+ #: restorer.php:786 admin.php:100 admin.php:3001 admin.php:3021
3068
  msgid "Error:"
3069
  msgstr "Ошибка:"
3070
 
3071
+ #: admin.php:102
3072
  msgid "You should:"
3073
  msgstr "Вы должны:"
3074
 
3075
+ #: admin.php:106
3076
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3077
  msgstr "Ошибка скачивания: сервер прислал ответ, который мы не смогли распознать."
3078
 
3079
+ #: admin.php:1605
3080
  msgid "Delete backup set"
3081
  msgstr "Удалить набор резервной копии"
3082
 
3083
+ #: admin.php:1608
3084
  msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
3085
  msgstr "Вы уверены что хотите удалить данный набор резервной копии?"
3086
 
3087
+ #: admin.php:1623
3088
  msgid "Restore backup"
3089
  msgstr "Восстановить резервную копию"
3090
 
3091
+ #: admin.php:1624
3092
  msgid "Restore backup from"
3093
  msgstr "Удалить резервную копию с"
3094
 
3095
+ #: admin.php:1636
3096
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3097
  msgstr "Восстановление приведет к замене имени сайта, тем, плагинов, загрузок, базы данных и/или другого контента на этом сайте (в зависимости от содержимого выбранных для восстановления резервных копий и выбранных Вами опций)."
3098
 
3099
+ #: admin.php:1636
3100
  msgid "Choose the components to restore"
3101
  msgstr "Выбрать компоненты для восстановления"
3102
 
3103
+ #: admin.php:1645
3104
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3105
  msgstr "В настройках Вашего PHP активирован безопасный режим (safe_mode)."
3106
 
3107
+ #: admin.php:1645
3108
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3109
  msgstr "Существует большая вероятность того, что это приведет к таймаутам. Рекомендуется выключить безопасный режим (safe_mode) в настройках PHP, либо восстанавливать один объект за один раз, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">или же произвести восстановление вручную</a>."
3110
 
3111
+ #: admin.php:1658
3112
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3113
  msgstr "Следующие объекты не могут быть восстановлены автоматически: \"%s\"."
3114
 
3115
+ #: admin.php:1658
3116
  msgid "You will need to restore it manually."
3117
  msgstr "Вам придётся произвести восстановление вручную."
3118
 
3119
+ #: admin.php:1665
3120
  msgid "%s restoration options:"
3121
  msgstr "%s опции восстановления:"
3122
 
3123
+ #: admin.php:1673
3124
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3125
  msgstr "Вы можете выполнить поиск и замену в базе данных всех опций, привязанных к URL сайта (для его перемещения на новый адрес) с помощью расширения «Migrator» - перейдите по этой ссылке, чтобы узнать больше."
3126
 
3127
+ #: admin.php:1684
3128
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3129
  msgstr "Перед восстановлением прочтите эту статью, она очень полезна и содержит много удобных приёмов."
3130
 
3131
+ #: admin.php:1706
3132
  msgid "Perform a one-time backup"
3133
  msgstr "Выполнить резервное копирование единоразово"
3134
 
3135
+ #: admin.php:1490
3136
  msgid "Time now"
3137
  msgstr "Текущее время:"
3138
 
3139
+ #: admin.php:121 admin.php:1502
3140
  msgid "Backup Now"
3141
  msgstr "Создать РК Сейчас"
3142
 
3143
+ #: admin.php:126 admin.php:1513 admin.php:2767
3144
  msgid "Restore"
3145
  msgstr "Восстановить"
3146
 
3147
+ #: admin.php:1530
3148
  msgid "Last log message"
3149
  msgstr "Последнее сообщение журнала (лога)"
3150
 
3151
+ #: admin.php:1532
3152
  msgid "(Nothing yet logged)"
3153
  msgstr "(Пока журнал (лог) пуст)"
3154
 
3155
+ #: admin.php:1533
3156
  msgid "Download most recently modified log file"
3157
  msgstr "Скачать наиболее свежий лог файл"
3158
 
3159
+ #: admin.php:1538
3160
  msgid "Backups, logs & restoring"
3161
  msgstr "Резервные копии, логи и восстановление"
3162
 
3163
+ #: admin.php:1539
3164
  msgid "Press to see available backups"
3165
  msgstr "Увидеть доступные резервные копии"
3166
 
3167
+ #: admin.php:799 admin.php:859 admin.php:1539
3168
  msgid "%d set(s) available"
3169
  msgstr "Набор(-ов) доступно: %d "
3170
 
3171
+ #: admin.php:1555
3172
  msgid "Downloading and restoring"
3173
  msgstr "Закачка и восстановление"
3174
 
3175
+ #: admin.php:1560
3176
  msgid "Downloading"
3177
  msgstr "Закачка"
3178
 
3179
+ #: admin.php:1560
3180
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3181
  msgstr "Нажатие кнопок «База данных», «Плагины», «Темы», «Папка Uploads», «Другие папки» даст команду загрузить резервные копии этих объектов обратно на Ваш сервер из удаленного хранилища. После этого их можно будет скачать на Ваш локальный компьютер. Если этот процесс самопроизвольно прекращается (подождите 30 секунд, чтобы убедиться), нажмите кнопку еще раз. Не забывайте также, что для того, чтобы скачать резервные копии, Вы можете зайти непосредственно на сайт удаленного хранилища."
3182
 
3183
+ #: admin.php:1561
3184
  msgid "More tasks:"
3185
  msgstr "Больше заданий:"
3186
 
3187
+ #: admin.php:1561
3188
  msgid "upload backup files"
3189
  msgstr "загрузить файлы резервной копии"
3190
 
3191
+ #: admin.php:1561
3192
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
3193
  msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть содержимое Вашей директории UpdraftPlus (на Вашем сервере). Расположение этой папки задается в разделе экспертных настроек."
3194
 
3195
+ #: admin.php:1561
3196
  msgid "rescan folder for new backup sets"
3197
  msgstr "повторно просканировать директорию, искать новые наборы резервного копирования"
3198
 
3199
+ #: admin.php:1564
3200
  msgid "Opera web browser"
3201
  msgstr "Браузер Opera"
3202
 
3203
+ #: admin.php:1564
3204
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3205
  msgstr "Если Вы используете это отключите режим Turbo/Road."
3206
 
3207
+ #: admin.php:1569
3208
  msgid "Google Drive"
3209
  msgstr "Google Drive"
3210
 
3211
+ #: admin.php:1569
3212
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3213
  msgstr "В Google недавно изменили настройки разрешений (в Апреле 2013). Для скачивания или восстановления файлов из Google Drive, Вы <strong>должны</strong> сперва произвести повторную авторизацию (используя соответствующую ссылку в секции настроек для Google Drive)."
3214
 
3215
+ #: admin.php:1572
3216
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3217
  msgstr "Это содержимое Вашей директории Updraft "
3218
 
3219
+ #: admin.php:1572
3220
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3221
  msgstr "Место на сервере использованное UpdraftPlus"
3222
 
3223
+ #: admin.php:1572
3224
  msgid "refresh"
3225
  msgstr "обновить"
3226
 
3227
+ #: admin.php:1407
3228
  msgid "By UpdraftPlus.Com"
3229
  msgstr "UpdraftPlus.Com"
3230
 
3231
+ #: admin.php:1407
3232
  msgid "Lead developer's homepage"
3233
  msgstr "Открыть домашнюю страницу разработчика"
3234
 
3235
+ #: admin.php:1407
3236
  msgid "Donate"
3237
  msgstr "Пожертвовать"
3238
 
3239
+ #: admin.php:1407
3240
  msgid "Version"
3241
  msgstr "Версия"
3242
 
3243
+ #: admin.php:1418
3244
  msgid "Your backup has been restored."
3245
  msgstr "Ваша резервная копия восстановлена."
3246
 
3247
+ #: admin.php:1425
 
 
 
 
3248
  msgid "Current limit is:"
3249
  msgstr "Текущий лимит:"
3250
 
3251
+ #: admin.php:109 admin.php:1824
3252
  msgid "Delete Old Directories"
3253
  msgstr "Удалить старые директории"
3254
 
3255
+ #: admin.php:1436
3256
  msgid "Existing Schedule And Backups"
3257
  msgstr "Существующие Расписание и Резервные копии"
3258
 
3259
+ #: admin.php:1441
3260
  msgid "JavaScript warning"
3261
  msgstr "Предупреждение JavaScript"
3262
 
3263
+ #: admin.php:1442
3264
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3265
  msgstr "Интерфейс плагина активно использует JavaScript, поэтому Вам необходимо включить поддержку JavaScript в браузере или использовать другой браузер, где эти функции уже активированы."
3266
 
3267
+ #: admin.php:1455 admin.php:1468
3268
  msgid "Nothing currently scheduled"
3269
  msgstr "Ничего пока что не запланировано"
3270
 
3271
+ #: admin.php:1460
3272
  msgid "At the same time as the files backup"
3273
  msgstr "Одновременно с созданием резервной копии файлов"
3274
 
3275
+ #: admin.php:1482
3276
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3277
  msgstr "Все временные метки, показываемые в этой секции используют часовой пояс, установленный в настройках WordPress, вы можете изменить его через Параметры -> Общие"
3278
 
3279
+ #: admin.php:1482
3280
  msgid "Next scheduled backups"
3281
  msgstr "Следующие запланированные резервные копии"
3282
 
3283
+ #: admin.php:1486
3284
  msgid "Files"
3285
  msgstr "Файлы"
3286
 
3287
+ #: admin.php:600 admin.php:1488 admin.php:1662 admin.php:1665 admin.php:2670
3288
+ #: admin.php:2672 admin.php:3049
3289
  msgid "Database"
3290
  msgstr "База данных"
3291
 
3292
+ #: admin.php:324
3293
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
3294
  msgstr "Ваш хостинг использует %s сервер."
3295
 
3296
+ #: admin.php:324
3297
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
3298
  msgstr "Пожалуйста прочтите данный раздел FAQ если у Вас проблемы с резервным копированием."
3299
 
3300
+ #: admin.php:337 admin.php:341
3301
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
3302
  msgstr "Нажмите сюда для того чтобы авторизовать Вашу учётную запись %s (вы не сможете производить резервное копирование в %s если не сделаете это)."
3303
 
3304
+ #: admin.php:529 admin.php:555
3305
  msgid "Nothing yet logged"
3306
  msgstr "Пока лог файлы отсутствуют"
3307
 
3308
+ #: admin.php:810
3309
  msgid "Schedule backup"
3310
  msgstr "Запланировать резервное копирование"
3311
 
3312
+ #: admin.php:815
3313
  msgid "Failed."
3314
  msgstr "Неудачно."
3315
 
3316
+ #: admin.php:817
3317
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
3318
  msgstr "Хорошо. Скоро Вы должны увидеть активность в поле \"Последнее сообщение лога\" ниже."
3319
 
3320
+ #: admin.php:817
3321
  msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
3322
  msgstr "Ничего не происходит? Перейдите по ссылке чтобы посмотреть файл помощи."
3323
 
3324
+ #: admin.php:833
3325
  msgid "Job deleted"
3326
  msgstr "Задание удалено"
3327
 
3328
+ #: admin.php:840
3329
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
3330
  msgstr "Невзможно найти задание - возможно оно уже завершено?"
3331
 
3332
+ #: updraftplus.php:861 restorer.php:1247 restorer.php:1261 restorer.php:1294
3333
+ #: admin.php:851 admin.php:2984
3334
  msgid "Error"
3335
  msgstr "Ошибка"
3336
 
3337
+ #: admin.php:908
3338
  msgid "Download failed"
3339
  msgstr "Скачивание не удалось"
3340
 
3341
+ #: admin.php:101 admin.php:926
3342
  msgid "File ready."
3343
  msgstr "Файл готов."
3344
 
3345
+ #: admin.php:934
3346
  msgid "Download in progress"
3347
  msgstr "Производится загрузка"
3348
 
3349
+ #: admin.php:937
3350
  msgid "No local copy present."
3351
  msgstr "Локальная копия отсутствует."
3352
 
3353
+ #: admin.php:1218
3354
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
3355
  msgstr "Неправильный формат имени файла - этот файл не похож на файл созданный UpdraftPlus."
3356
 
3357
+ #: admin.php:1305
3358
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
3359
  msgstr "Неправильный формат имени файла - этот файл не похож на шифрованный файл резервной копии базы данных созданный UpdraftPlus."
3360
 
3361
+ #: admin.php:1335
3362
  msgid "Restore successful!"
3363
  msgstr "Восстановление прошло успешно!"
3364
 
3365
+ #: admin.php:1338 admin.php:1347 admin.php:1377 admin.php:2008
3366
  msgid "Actions"
3367
  msgstr "Действия"
3368
 
3369
+ #: admin.php:1338 admin.php:1347 admin.php:1377 admin.php:2008
3370
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
3371
  msgstr "Вернуться к настройкам UpdraftPlus"
3372
 
3373
+ #: admin.php:2001
3374
  msgid "Remove old directories"
3375
  msgstr "Удалить старые директории"
3376
 
3377
+ #: admin.php:2004
3378
  msgid "Old directories successfully removed."
3379
  msgstr "Старые директории успешно удалены."
3380
 
3381
+ #: admin.php:2006
3382
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
3383
  msgstr "Удаление старых директорий не удалось по каким то причинам. Вы можете сделать это вручную."
3384
 
3385
+ #: admin.php:1368
3386
  msgid "Backup directory could not be created"
3387
  msgstr "Невозможно создать директорию для резервных копий."
3388
 
3389
+ #: admin.php:1375
3390
  msgid "Backup directory successfully created."
3391
  msgstr "Директория для резервных копий успешно создана."
3392
 
3393
+ #: admin.php:1400
3394
  msgid "Your settings have been wiped."
3395
  msgstr "Ваши настройки успешно удалены."
3396
 
3397
+ #: updraftplus.php:2395 updraftplus.php:2401
3398
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
3399
  msgstr "Пожалуйста, поддержите UpdraftPlus, оставив положительный отзыв на сайте wordpress.org"
3400
 
3401
+ #: updraftplus.php:2408
3402
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
3403
  msgstr "Хотите больше возможностей и поддержки? Ознакомьтесь с UpdraftPlus Premium"
3404
 
3405
+ #: updraftplus.php:2418
3406
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
3407
  msgstr "Обращайтесь на UpdraftPlus.Com за поддержкой и расширениями для плагина"
3408
 
3409
+ #: updraftplus.php:2421
3410
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
3411
  msgstr "Хотите поблагодарить разработчиков UpdraftPlus?"
3412
 
3413
+ #: updraftplus.php:2421
3414
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
3415
  msgstr "Пожалуйста, приобретите наше очень дешёвое дополнение 'без рекламы'."
3416
 
3417
+ #: backup.php:1307
3418
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
3419
  msgstr "Бесконечная рекурсия (функция вызывает саму себя): смотрите log-файл чтобы узнать больше"
3420
 
3421
+ #: backup.php:176
3422
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
3423
  msgstr "Не удалось создать zip-файл %s. Смотрите log-файл чтобы узнать больше."
3424
 
3425
+ #: admin.php:173 admin.php:195
3426
  msgid "Allowed Files"
3427
  msgstr "Разрешенные файлы"
3428
 
3429
+ #: admin.php:261
3430
  msgid "Settings"
3431
  msgstr "Настройки"
3432
 
3433
+ #: admin.php:265
3434
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
3435
  msgstr "Дополнения / Профессиональная Поддержка"
3436
 
3437
+ #: admin.php:308 admin.php:312 admin.php:316 admin.php:320 admin.php:324
3438
+ #: admin.php:333 admin.php:1557 admin.php:2560 admin.php:2567 admin.php:2569
3439
  msgid "Warning"
3440
  msgstr "Внимание"
3441
 
3442
+ #: admin.php:316
3443
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
3444
  msgstr "У Вас на диске меньше чем %s свободного места для создания резервных копий - места может не хватить, поэтому свяжитесь с хостинг-провайдером для увеличения дискового пространства."
3445
 
3446
+ #: admin.php:320
3447
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
3448
  msgstr "Официально UpdraftPlus не поддерживает версии WordPress до %s. Возможно что у Вас всё будет работать, но если нет, тогда имейте ввиду что техническая поддержка для Вас недоступна до тех пор пока Вы не обновите WordPress до соответствующей версии."
3449
 
3450
+ #: backup.php:503
 
 
 
 
3451
  msgid "WordPress backup is complete"
3452
  msgstr "Резервное копирование WordPress завершено"
3453
 
3454
+ #: backup.php:628
 
 
 
 
 
 
 
 
3455
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
3456
  msgstr "Директория резервного копирования (s%) недоступна для записи или не существует."
3457
 
3458
+ #: updraftplus.php:2081
3459
  msgid "Could not read the directory"
3460
  msgstr "Невозможно прочесть директорию"
3461
 
3462
+ #: updraftplus.php:2098
3463
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
3464
  msgstr "Невозможно сохранить историю резервного копирования, так как массив резервных копий не существует. Возможно резервное копирование также неудачно."
3465
 
3466
+ #: backup.php:1234
3467
  msgid "Could not open the backup file for writing"
3468
  msgstr "Невзможно открыть файл резервной копии для записи"
3469
 
3470
+ #: backup.php:1270
3471
  msgid "Generated: %s"
3472
  msgstr "Создано: %s"
3473
 
3474
+ #: backup.php:1271
3475
  msgid "Hostname: %s"
3476
  msgstr "Хост: %s"
3477
 
3478
+ #: backup.php:1272
3479
  msgid "Database: %s"
3480
  msgstr "База данных: %s"
3481
 
3482
+ #: backup.php:1069
3483
  msgid "Delete any existing table %s"
3484
  msgstr "Удаление всех существующих таблиц %s"
3485
 
3486
+ #: backup.php:1075
3487
  msgid "Table structure of table %s"
3488
  msgstr "Структура таблиц для таблицы %s"
3489
 
3490
+ #: backup.php:1079
3491
  msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
3492
  msgstr "Произошла ошибка при попытке выполнения команды SHOW CREATE TABLE для %s."
3493
 
3494
+ #: backup.php:1171
3495
  msgid "End of data contents of table %s"
3496
  msgstr "Конец данных содержимого таблицы %s"
3497
 
3498
+ #: updraftplus.php:2289 restorer.php:123 admin.php:971
3499
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
3500
  msgstr "Расшифровка не удалась. Файл базы данных зашифрован, но вы не ввели ключ расшифровки."
3501
 
3502
+ #: updraftplus.php:2299 restorer.php:133 admin.php:985
3503
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
3504
  msgstr "Расшифровка не удалась. Скорее всего вы использовали неверный ключ."
3505
 
3506
+ #: updraftplus.php:2299
3507
  msgid "The decryption key used:"
3508
  msgstr "Использованный кл"
3509
 
3510
+ #: updraftplus.php:2316
3511
  msgid "File not found"
3512
  msgstr "Файл не найден"
3513
 
3514
+ #: updraftplus.php:2393
3515
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
3516
  msgstr "Занимаетесь переводами? Хотите помочь с переводом UpdrftPlus на Ваш родной язык?"
3517
 
3518
+ #: updraftplus.php:2395 updraftplus.php:2401
3519
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
3520
  msgstr "Вам нравится UpdraftPlus и Вы готовы потратить минутку времени?"
3521
 
3522
+ #: updraftplus.php:1170
3523
  msgid "Themes"
3524
  msgstr "Темы"
3525
 
3526
+ #: updraftplus.php:1171
3527
  msgid "Uploads"
3528
  msgstr "Загрузки"
3529
 
3530
+ #: updraftplus.php:1186
3531
  msgid "Others"
3532
  msgstr "Другое"
3533
 
3534
+ #: updraftplus.php:1629
3535
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
3536
  msgstr "Невозможно создать файлы в директории резервного копирования. Резервное копирование отменено - проверьте настройки UpdraftPlus."
3537
 
3538
+ #: backup.php:1206
3539
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
3540
  msgstr "Произошла ошибка при попытке шифрования базы данных. Шифрование прервано."
3541
 
3542
+ #: updraftplus.php:1789
3543
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
3544
  msgstr "Резервное копирование успешно завершено"
3545
 
3546
+ #: updraftplus.php:1802
3547
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
3548
  msgstr "Попытка резервного копирования удалась, но по видимому неуспешна"
3549
 
3551
  msgid "UpdraftPlus Backups"
3552
  msgstr "Резервные копии UpdraftPlus"
3553
 
3554
+ #: updraftplus.php:458 updraftplus.php:463 updraftplus.php:468 admin.php:337
3555
+ #: admin.php:341
3556
  msgid "UpdraftPlus notice:"
3557
  msgstr "Уведомление UpdraftPlus:"
3558
 
3559
+ #: updraftplus.php:458
3560
  msgid "The log file could not be read."
3561
  msgstr "Лог файл не может быть прочитан."
3562
 
3563
+ #: updraftplus.php:463
3564
  msgid "No log files were found."
3565
  msgstr "Не найдено лог файлов."
3566
 
3567
+ #: updraftplus.php:468
3568
  msgid "The given file could not be read."
3569
  msgstr "Данный файл не может быть прочитан."
3570
 
3571
+ #: updraftplus.php:1169
3572
  msgid "Plugins"
3573
  msgstr "Дополнения"
languages/updraftplus-sv_SE.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-sv_SE.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2013-10-21 10:06:36+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,307 +10,892 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: admin.php:2135
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
15
- msgstr ""
16
 
17
- #: admin.php:1673
18
  msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
19
- msgstr ""
20
 
21
- #: updraftplus.php:561
22
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
23
- msgstr ""
24
 
25
- #: updraftplus.php:695
26
  msgid "See: %s"
27
- msgstr ""
28
 
29
- #: updraftplus.php:539
30
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
31
- msgstr ""
32
-
33
- #: updraftplus.php:542 admin.php:296
34
- msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommmended value is %s seconds or more)"
35
- msgstr ""
36
 
37
- #: methods/email.php:49
38
- msgid "The email address entered above will be used. If choosing \"E-Mail\", then <strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; typically around 10-20Mb; backups larger than any limits will not arrive."
39
- msgstr "Epost-adressen som angavs ovan kommer att användas. Om du väljer \"E-post\", så <strong>var medveten</strong> om att mailservrar vanligen har storleksbegränsningar; typiskt omkring 10-20Mb; backuper större än dessa begränsningar kommer inte fram."
40
-
41
- #: udaddons/options.php:375
42
  msgid "You have an inactive purchase"
43
  msgstr "Du har ett inaktivt köp"
44
 
45
- #: udaddons/options.php:375
46
  msgid "activate it on this site"
47
  msgstr "aktivera på denna sajt"
48
 
49
- #: udaddons/options.php:378
50
  msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
51
  msgstr "Skaffa den från UpdraftPlus.Com-butiken."
52
 
53
- #: udaddons/options.php:379
54
  msgid "Buy It"
55
  msgstr "Köp Den"
56
 
57
- #: udaddons/options.php:402
58
  msgid "Manage Addons"
59
  msgstr "Hantera Tillägg"
60
 
61
- #: methods/email.php:18
62
- msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s). See: %s"
63
- msgstr "Med nästa release av UpdraftPlus, kommer du att behöva ett tillägg för att använda en annan epostadress till sajtägarens (%s>. Se: %s"
64
-
65
- #: udaddons/options.php:280
66
  msgid "An unknown response was received. Response was:"
67
  msgstr "Ett okänt svar mottogs. Svaret var:"
68
 
69
- #: udaddons/options.php:321
70
  msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
71
  msgstr "Ett fel inträffade när dina tillägg skulle hämtas."
72
 
73
- #: udaddons/options.php:335
74
  msgid "Need to get support?"
75
  msgstr "Behöver du support?"
76
 
77
- #: udaddons/options.php:335
78
  msgid "Go here"
79
  msgstr "Gå hit"
80
 
81
- #: udaddons/options.php:360
82
  msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
83
  msgstr "(uppenbarligen en för-release eller en återkallad release)"
84
 
85
- #: udaddons/options.php:366
86
  msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
87
  msgstr "Tillgängligt för denna sajt (via ditt köp av alla tillägg)"
88
 
89
- #: udaddons/options.php:366
90
- msgid "please update the plugin in order to get it"
91
- msgstr "vänligen uppdatera detta tillägg för att hämta det"
92
-
93
- #: udaddons/options.php:369
94
  msgid "Assigned to this site"
95
  msgstr "Tilldelad denna sajt"
96
 
97
- #: udaddons/options.php:369
98
- msgid "please update the plugin in order to activate it"
99
- msgstr "vänligen uppdatera tillägget för att aktivera det"
100
-
101
- #: udaddons/options.php:201
102
  msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
103
  msgstr "Intresserad av att veta hur säkert ditt UpdraftPlus.Com-lösenord är? Läs om det här."
104
 
105
- #: udaddons/options.php:221
106
- msgid "An unknown error occured when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
107
- msgstr "Ett okänt fel inträffade vid kontakten med UpdraftPlus.Com"
108
-
109
- #: udaddons/options.php:227
110
  msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
111
  msgstr "Du är för närvarande <strong>ansluten</strong> till ett UpdraftPlus.Com-konto."
112
 
113
- #: udaddons/options.php:228
114
  msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
115
  msgstr "Om du köpte nya tillägg, följ denna länk för att uppdatera din anslutning"
116
 
117
- #: udaddons/options.php:230
118
  msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
119
  msgstr "Du är för närvarande <strong>inte ansluten</strong> till ett UpdraftPlus.Com-konto."
120
 
121
- #: udaddons/options.php:236
122
  msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
123
  msgstr "Fel inträffade vid försök att ansluta till UpdraftPlus.Com:"
124
 
125
- #: udaddons/options.php:277
126
  msgid "Please wait whilst we make the claim..."
127
  msgstr "Vänta medan vi gör en begäran..."
128
 
129
- #: udaddons/options.php:278
130
  msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
131
  msgstr "Begäran kunde inte godkännas - kanske använder du redan detta köp någon annanstans?"
132
 
133
- #: udaddons/options.php:279
134
  msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
135
  msgstr "Begäran kunde inte godkännas - dina inloggningsuppgifter var felaktiga"
136
 
137
- #: udaddons/options.php:73
138
  msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
139
  msgstr "Din webbservers version av PHP är för gammal ("
140
 
141
- #: udaddons/options.php:93
142
  msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
143
  msgstr "Anslut med ditt UpdraftPlus.Com-konto"
144
 
145
- #: udaddons/options.php:118
146
  msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
147
  msgstr "Har du inget konto än (det är gratis)? Skaffa ett nu!"
148
 
149
- #: udaddons/options.php:128
150
  msgid "Forgotten your details?"
151
  msgstr "Glömt dina uppgifter?"
152
 
153
- #: udaddons/options.php:56
154
  msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
155
  msgstr "Du har ännu inte anslutit med ditt UpdraftPlus.Com-konto, för att möjliggöra att lista dina köpta tillägg."
156
 
157
- #: udaddons/options.php:56
158
  msgid "Go here to connect."
159
  msgstr "Gå hit för att ansluta."
160
 
161
- #: udaddons/options.php:62
162
  msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
163
  msgstr "UpdraftPlus är ännu inte aktiverat."
164
 
165
- #: udaddons/options.php:63
166
  msgid "Go here to activate it."
167
  msgstr "Gå hit för att aktivera det."
168
 
169
- #: udaddons/options.php:66
170
  msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
171
  msgstr "UpdraftPlus är ännu inte installerat."
172
 
173
- #: udaddons/options.php:66
174
  msgid "Go here to begin installing it."
175
  msgstr "Gå hit för att börja installera."
176
 
177
- #: udaddons/options.php:67
178
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
179
  msgstr "Du verkar ha en utdaterad version av Updraft-tillägget installerat - kanske har du blandat ihop dem?"
180
 
181
- #: admin.php:2152
182
- msgid "With the next release of UpdraftPlus, you will need an add-on to use a different email address to the site owner's (%s)."
183
- msgstr "Med nästa utgåva av UpdraftPlus kommer du att behöva ett tillägg för att använda en annan epostadress än webbplatsägarens (%s)."
184
-
185
- #: admin.php:2178
186
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
187
  msgstr "En framtida version av UpdraftPlus kommer att flytta krypteringsfunktionen till ett tillägg, och lägga till möjligheten att även kryptera filer."
188
 
189
- #: admin.php:1333
190
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
191
  msgstr "Om du återställer inkluderade filer kommer dina gamla (teman, uppladdningar, tillägg osv) filmappar att behållas med tillägger \"-old\" efter respektive namn. Ta bort dem när du är säker på att återställningen har fungerat som den ska."
192
 
193
- #: backup.php:794
194
- msgid "Skipping table (lacks our prefix): %s"
195
- msgstr "Hoppar över tabell (saknar vårt prefix): %s"
196
-
197
- #: updraftplus.php:692 admin.php:2172
198
  msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
199
  msgstr "Din webbserver har inte %s-modulen installerad."
200
 
201
- #: updraftplus.php:692 admin.php:2172
202
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
203
  msgstr "Utan den kommer krypteringen att vara mycket långsammare."
204
 
205
- #: updraftplus.php:695
206
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
207
  msgstr "En framtida utgåva av UpdraftPlus kommer att flytta krypterings-funktionen till ett tillägg (och lägga till fler funktioner till den)."
208
 
209
- #: admin.php:1494
210
  msgid "Drop backup files here"
211
  msgstr "Släpp dina backup-filer här"
212
 
213
- #: methods/googledrive.php:486
214
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
215
  msgstr "<strong>(Du verkar redan vara autentiserad,</strong> men du kan autentisera igen för att förnya din anslutning om du hade problem)."
216
 
217
- #: methods/dropbox.php:291
218
  msgid "(You appear to be already authenticated)"
219
  msgstr "(Du verkar redan vara autentiserad)"
220
 
221
- #: updraftplus.php:2063
222
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
223
  msgstr "Vill du ha fler funktioner eller betalad, garanterad support? Ta en titt på UpdraftPlus.Com"
224
 
225
- #: updraftplus.php:2072
226
  msgid "Check out WordShell"
227
  msgstr "Ta en titt på WordShell"
228
 
229
- #: updraftplus.php:2072
230
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
231
  msgstr "hantera WordPress från kommandoraden - en stor tidsbesparing"
232
 
233
- #: methods/dropbox.php:35
234
- msgid "The %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
235
- msgstr "%s PHP-modulen är inte installerad - be ditt webbhotell att aktivera den"
236
-
237
- #: admin.php:1624
238
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
239
  msgstr "Händer det ingenting när du försöker ta backup?"
240
 
241
- #: admin.php:1620
242
  msgid "Don't include the database in the backup"
243
  msgstr "Inkludera inte databasen i backupen."
244
 
245
- #: admin.php:1621
246
  msgid "Don't include any files in the backup"
247
  msgstr "Inkludera inga filer i backupen"
248
 
249
- #: admin.php:1478
250
  msgid "Restoring:"
251
  msgstr "Återställer:"
252
 
253
- #: admin.php:1478
254
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
255
  msgstr "Tryck Återställ-knappen intill det valda backup-setet."
256
 
257
- #: admin.php:82
258
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
259
  msgstr "Återställningen har påbörjats. Tryck inte på stopp eller stäng din webbläsare förrän den själv rapporterar att den är klar."
260
 
261
- #: admin.php:84
262
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
263
  msgstr "Webbservern returnerade en felkod (försök igen, eller kontrollera dina webbserverloggar)"
264
 
265
- #: admin.php:81
266
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
267
  msgstr "Om du exkluderar både databasen och filerna, då har du exkluderat allt!"
268
 
269
- #: restorer.php:714
270
  msgid "Site home:"
271
  msgstr "Webbplatsens hem:"
272
 
273
- #: addons/morestorage.php:80
274
  msgid "Remote Storage Options"
275
  msgstr "Fjärrlagringsalternativ"
276
 
277
- #: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:278
278
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
279
  msgstr "Minns detta val nästa gång (du kommer fortfarande att ha möjlighet att ändra det)"
280
 
281
- #: addons/autobackup.php:64 addons/autobackup.php:148
282
  msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
283
  msgstr "(loggar kan hittas på UpdraftPlus inställningssida som vanligt)..."
284
 
285
- #: addons/webdav.php:139
286
  msgid "Upload failed"
287
  msgstr "Uppladdning misslyckades"
288
 
289
- #: admin.php:2237
290
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
291
  msgstr "Du kan skicka en backup till mer än en destination med ett tillägg."
292
 
293
- #: admin.php:1869
294
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
295
  msgstr "Observera: progressmätaren nedan är baserad på steg, INTE på tid. Stoppa inte backupen bara för att den verkar ha stannat på samma ställe en längre stund - det är normalt."
296
 
297
- #: admin.php:1819
298
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
299
  msgstr "(%s%%, fil %s av %s)"
300
 
301
- #: addons/sftp.php:421
302
  msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
303
  msgstr "Misslyckades: Vi kunde logga in och flytta till den valda katalogen, men misslyckades att skapa en fil på den platsen."
304
 
305
- #: addons/sftp.php:423
306
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
307
  msgstr "Misslyckades. Vi kunde logga in, men misslyckades att skapa en fil på den platsen."
308
 
309
- #: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:278
310
  msgid "Read more about how this works..."
311
  msgstr "Läs mer om hur detta fungerar..."
312
 
313
- #: addons/sftp.php:311
314
  msgid "Use SCP instead of SFTP"
315
  msgstr "Använd SCP istället för SFTP"
316
 
@@ -326,437 +911,425 @@ msgstr "SCP/SFTP värdinställningar"
326
  msgid "SCP/SFTP user setting"
327
  msgstr "SCP/SFTP användarinställningar"
328
 
329
- #: methods/email.php:32
330
  msgid "Backup is of: %s."
331
  msgstr "Backupen är av: %s."
332
 
333
- #: methods/email.php:39
334
  msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
335
  msgstr "Försöet att skicka backupen via epost misslyckades (förmodligen för att backupen var för stor för denna metod)"
336
 
337
- #: methods/cloudfiles.php:372
338
  msgid "%s settings test result:"
339
  msgstr "%s inställningar testresultat:"
340
 
341
- #: admin.php:2500
342
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
343
  msgstr "Om du ser fler backuper än du väntat dig, så beror det troligen på att borttagandet av gamla backup-set inte sker förrän en ny backup färdigställts. "
344
 
345
- #: admin.php:2500
346
  msgid "(Not finished)"
347
  msgstr "(Ej klar)"
348
 
349
- #: admin.php:2330
350
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
351
  msgstr "Detta är den plats där UpdraftPlus kommer att skriva zip-filer som den skapar inledningsvis. Denna katalog måste vara skrivbar för webbservern. Den är relativ till din innehållskatalog (som förinställt har namnet wp-content)."
352
 
353
- #: admin.php:2330
354
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
355
  msgstr "Placera den <b>INTE</b> inuti dina uploads- eller plugin-kataloger, eftersom detta skapar upprepningsproblem (backuper av backuper av backuper av...)"
356
 
357
- #: admin.php:2303
358
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
359
  msgstr "UpdraftPlus kommer att dela backup-arkiven när de överstiger denna filstorlek. Det förinställda värdet är 800 megabyte. Var försiktig och lämna marginal ifall webbservern har en egen storleksbegränsning (ex. den 2 Gb / 2048 Mb-gräns som förekommer på vissa 32-bitars servrar och filsystem)."
360
 
361
- #: admin.php:1828
362
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
363
  msgstr "Väntar till schemalagd tidpunkt med att försöka igen pga fel"
364
 
365
- #: admin.php:1833
366
  msgid "Backup finished"
367
  msgstr "Backup färdigställdes"
368
 
369
- #: admin.php:1836
370
  msgid "Unknown"
371
  msgstr "Okänt"
372
 
373
- #: admin.php:1852
374
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
375
  msgstr "nästa återupptagande: %d (efter %ss)"
376
 
377
- #: admin.php:1853
378
  msgid "last activity: %ss ago"
379
  msgstr "senaste aktivitet: %ss sedan"
380
 
381
- #: admin.php:1863
382
  msgid "Job ID: %s"
383
  msgstr "Jobb-ID: %s"
384
 
385
- #: admin.php:1790
386
  msgid "table: %s"
387
  msgstr "tabell: %s"
388
 
389
- #: admin.php:1798
390
  msgid "Created database backup"
391
  msgstr "Skapade databas-backup"
392
 
393
- #: admin.php:1803
394
  msgid "Encrypting database"
395
  msgstr "Krypterar databas"
396
 
397
- #: admin.php:1807
398
  msgid "Encrypted database"
399
  msgstr "Krypterade databas"
400
 
401
- #: admin.php:1812
402
  msgid "Uploading files to remote storage"
403
  msgstr "Laddar upp filer till fjärrlagringsplats"
404
 
405
- #: admin.php:1824
406
  msgid "Pruning old backup sets"
407
  msgstr "Rensar gamla backup-set"
408
 
409
- #: admin.php:1770
410
  msgid "Creating file backup zips"
411
  msgstr "Skapar zip-filer med fil-backuper"
412
 
413
- #: admin.php:1783
414
  msgid "Created file backup zips"
415
  msgstr "Skapade zip-filer med fil-backuper"
416
 
417
- #: admin.php:1788
418
  msgid "Creating database backup"
419
  msgstr "Skapar databas-backup"
420
 
421
- #: admin.php:1765
422
  msgid "Backup begun"
423
  msgstr "Backup påbörjades"
424
 
425
- #: admin.php:1450
426
  msgid "Backups in progress:"
427
  msgstr "Backuper som pågår:"
428
 
429
- #: admin.php:300
430
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
431
  msgstr "Schemaläggaren är avstängd i din WordPress-installation, via inställningen DISABLE_WP_CRON. Inga backuper kan köras (inte ens &quot;Ta Backup Nu&quot:) såvida du inte endera har ställt in någon anordning att anropa schemaläggaren manuellt, eller till dess att den aktiverats."
432
 
433
- #: restorer.php:278 restorer.php:284
434
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
435
  msgstr "UpdraftPlus behövde skapa en %s i din innehållskatalog, men misslyckades - vänligen kontrollera dina filbehörigheter och aktivera åtkomsten (%s)"
436
 
437
- #: restorer.php:278
438
  msgid "folder"
439
  msgstr "katalog"
440
 
441
- #: restorer.php:284
442
  msgid "file"
443
  msgstr "fil"
444
 
445
- #: backup.php:1186
446
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
447
  msgstr "Misslyckades att öppna katalogen (kontrollera filrättigheterna): %s"
448
 
449
- #: backup.php:1180
450
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
451
  msgstr "%s: oläsbar fil - kunde inte backas upp (kontrollera filrättigheterna)"
452
 
453
- #: updraftplus.php:1519
454
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
455
  msgstr "Backupen har inte färdigställts; ett återupptagande har schemalagts"
456
 
457
- #: updraftplus.php:1067
458
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
459
  msgstr "Din webbplats besöks sällan och UpdraftPlus får inte de resurser den hoppades på; vänligen läs denna sida:"
460
 
461
- #: methods/googledrive.php:482
462
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
463
  msgstr "<strong>Detta är inte ett katalognamn</strong>. För att hitta en katalogs ID navigerar du till den katalogen i Google Drive med din webbläsare och kopierar ID:t från webbläsarens adressfält. Det är den delen som kommer efter <kbd>#mappar/</kbd>. Lämna tomt för att använda din root-katalog."
464
 
465
- #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:88
466
- #: methods/googledrive.php:63
467
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
468
  msgstr "%s-autentiseringen kunde inte fortsätta, eftersom något annat på din sajt förhindrar det. Försök stänga av dina andra tillägg och växla till det förinställda temat. (Specifikt letar du efter en komponent som skickar ut information (mest troligt PHP-varningar och -fel) innan sidan börjar. Att stänga av eventuella avbuggningsinställningar kan också hjälpa)."
469
 
470
- #: admin.php:1342
471
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
472
  msgstr "Din PHP-minnesgräns (inställd av ditt webbhotell) är mycket låg. UpdraftPlus försökte höja den men misslyckades. Detta tillägg kan få det besvärligt med en minnesgräns lägre än 64 Mb - särskilt om du har väldigt stora filer uppladdade (men å andra sidan så kommer många sajter att lyckas med bara 32Mb gräns - erfarenheterna kan variera)."
473
 
474
- #: addons/autobackup.php:221
475
  msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
476
  msgstr "Backupen lyckades <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(visa logg...)</a> - fortsätter nu uppdateringarna..."
477
 
478
- #: addons/autobackup.php:274
479
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
480
  msgstr "UpdraftPlus Automatiska Backuper"
481
 
482
- #: addons/autobackup.php:279
483
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
484
  msgstr "Avbryt inte efter att ha tryckt Fortsätt nedan - vänta till dess backupen färdigställts."
485
 
486
- #: addons/autobackup.php:280
487
  msgid "Proceed with update"
488
  msgstr "Fortsätt med uppdateringen"
489
 
490
- #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:155
491
  msgid "Starting automatic backup..."
492
  msgstr "Startar automatisk säkerhetskopiering..."
493
 
494
- #: addons/autobackup.php:113
495
  msgid "plugins"
496
  msgstr "tillägg"
497
 
498
- #: addons/autobackup.php:118
499
  msgid "themes"
500
  msgstr "teman"
501
 
502
- #: addons/autobackup.php:138
503
  msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
504
  msgstr "Du har inte tillräckliga behörigheter för att uppdatera denna webbplats."
505
 
506
- #: addons/autobackup.php:148
507
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
508
  msgstr "Skapar databas-backup med UpdraftPlus..."
509
 
510
- #: addons/autobackup.php:157 addons/autobackup.php:243
511
- #: addons/autobackup.php:266
512
  msgid "Automatic Backup"
513
  msgstr "Automatisk säkerhetskopiering"
514
 
515
- #: addons/autobackup.php:199
516
  msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
517
  msgstr "Skapar backup med UpdraftPlus..."
518
 
519
- #: addons/autobackup.php:206
520
  msgid "Errors have occurred:"
521
  msgstr "Fel har inträffat:"
522
 
523
- #: addons/autobackup.php:219
524
  msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
525
  msgstr "Backup lyckades <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(visa logg...)</a> - fortsätter nu uppdateringarna..."
526
 
527
- #: addons/autobackup.php:29 addons/autobackup.php:278
528
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
529
  msgstr "Ta automatiskt backup (där det är relevant) på tillägg, teman och WordPress-databasen med UpdraftPlus före uppdatering"
530
 
531
- #: addons/autobackup.php:64
532
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
533
  msgstr "Skapar %s och databas-backup med UpdraftPlus..."
534
 
535
- #: addons/morefiles.php:94
536
  msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
537
  msgstr "Kunde inte läsa zip-fil (%s) - kunde inte förskanna för att kontrollera dess integritet."
538
 
539
- #: addons/morefiles.php:99
540
  msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
541
  msgstr "Kunde inte öppna zip-fil (%s) - kunde inte förskanna för att kontrollera dess integritet."
542
 
543
- #: addons/morefiles.php:118 addons/morefiles.php:119
544
  msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
545
  msgstr "Detta ser inte ut som en giltig backup av WordPress-kärnan - filen %s saknades."
546
 
547
- #: addons/morefiles.php:118 addons/morefiles.php:119
548
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
549
  msgstr "Om du inte är säker så bör du avsluta; annars kan du förstöra denna WordPress-installation."
550
 
551
- #: admin.php:1323
552
  msgid "Support"
553
  msgstr "Support"
554
 
555
- #: admin.php:1323
556
  msgid "More plugins"
557
  msgstr "Fler tillägg"
558
 
559
- #: admin.php:963
560
- msgid "%s version: %s"
561
- msgstr "%s version: %s"
562
-
563
- #: admin.php:964
564
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
565
  msgstr "Du importerar från en nyare version av WordPress (%s) till en äldre (%s). Det finns inga garantier att WordPress kan hantera detta."
566
 
567
- #: admin.php:1038
568
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
569
  msgstr "Denna databas-backup saknar tabeller från WordPress-kärnan: %s"
570
 
571
- #: admin.php:1041
572
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
573
  msgstr "UpdraftPlus kunde inte hitta tabellprefixen när den skannade databasbackupen."
574
 
575
- #: admin.php:908
576
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
577
  msgstr "Databasen är för liten för att vara en giltig WordPress-databas (storlek: %s Kb)."
578
 
579
- #: admin.php:135 admin.php:285
580
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
581
  msgstr "UpdraftPlus Premium kan <strong>automatiskt</strong> ta en backup på dina tillägg eller teman och databasen innan du fortsätter."
582
 
583
- #: admin.php:135 admin.php:285
584
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
585
  msgstr "Var säker varje gång, utan att behöva komma ihåg - följ denna länk för att lära dig mer."
586
 
587
- #: admin.php:270
588
  msgid "Update Plugin"
589
  msgstr "Uppdatera Tillägg"
590
 
591
- #: admin.php:274
592
  msgid "Update Theme"
593
  msgstr "Uppdatera Tema"
594
 
595
- #: admin.php:133 admin.php:283
596
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
597
  msgstr "Avfärda (för %s veckor)"
598
 
599
- #: admin.php:134 admin.php:284
600
  msgid "Be safe with an automatic backup"
601
  msgstr "Var säker med en automatisk backup"
602
 
603
- #: restorer.php:999
604
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
605
  msgstr "Uppladdnings-sökväg (%s) existerar inte - nollställer (%s)"
606
 
607
- #: admin.php:1327
608
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
609
  msgstr "Om du fortfarande kan läsa dessa ord efter att sidan laddat färdigt, då finns det ett JavaScript- eller jQuery-problem på webbplatsen."
610
 
611
- #: admin.php:108
612
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
613
  msgstr "Följ denna länk för att försöka avkryptera och ladda ner databasfilen till din dator."
614
 
615
- #: admin.php:109
616
  msgid "This decryption key will be attempted:"
617
  msgstr "Denna avkrypteringsnyckel kommer att testas:"
618
 
619
- #: admin.php:110
620
  msgid "Unknown server response:"
621
  msgstr "Okänt serversvar:"
622
 
623
- #: admin.php:111
624
  msgid "Unknown server response status:"
625
  msgstr "Status för okänt serversvar:"
626
 
627
- #: admin.php:112
628
  msgid "The file was uploaded."
629
  msgstr "Filen laddades upp."
630
 
631
- #: admin.php:103
632
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
633
  msgstr "Denna fil verkar inte vara ett UpdraftPlus backup-arkiv (sådana filer är .zip eller .gz-filer och har namn såsom: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). Men UpdraftPlus-arkiv är standard zip/SQL-filer, så om du är säker på att din fil har rätt format, då kan du ge den ett nytt namn som matchar detta mönster."
634
 
635
- #: admin.php:104
636
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
637
  msgstr "(se till att du försökte ladda upp en zip-fil som tidigare skapad av UpdraftPlus)"
638
 
639
- #: admin.php:105
640
  msgid "Upload error:"
641
  msgstr "Fel vid uppladdning:"
642
 
643
- #: admin.php:106
644
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
645
  msgstr "Denna fil verkar inte vara ett krypterat UpdraftPlus databasarkiv (sådana filer är .gz.crypt -filer med namn som exempelvis: backup_(tid)_(webbplatsnamn)_(kod)_db.crypt.gz)."
646
 
647
- #: admin.php:107
648
  msgid "Upload error"
649
  msgstr "Uppladdningsfel"
650
 
651
- #: admin.php:96
652
  msgid "Delete from your web server"
653
  msgstr "Ta bort från din webbserver"
654
 
655
- #: admin.php:97
656
  msgid "Download to your computer"
657
  msgstr "Ladda ner till din dator"
658
 
659
- #: admin.php:98
660
  msgid "and then, if you wish,"
661
  msgstr "och sedan, om du önskar,"
662
 
663
- #: methods/s3.php:387
664
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
665
  msgstr "Exempel på S3-kompatibla lagringstjänster:"
666
 
667
- #: methods/googledrive.php:207
668
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
669
  msgstr "Uppladdning förväntas misslyckas: %s-gränsen för enstaka filer är %s, och filen är %s Gb (%d bytes)"
670
 
671
- #: backup.php:736
672
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
673
  msgstr "Backup-katalogen är inte skrivbar - databasbackupen förväntas misslyckas inom kort."
674
 
675
- #: admin.php:2859
676
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
677
  msgstr "Kommer inte att ta bort några arkiv efter uppackning eftersom det inte fanns någon molnlagring för denna backup"
678
 
679
- #: admin.php:2552
680
  msgid "(%d archive(s) in set)."
681
  msgstr "(%d arkiv i setet)."
682
 
683
- #: admin.php:2555
684
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
685
  msgstr "Du verkar sakna ett eller flera arkiv från detta multiarkiv-set."
686
 
687
- #: admin.php:2302
688
  msgid "Split archives every:"
689
  msgstr "Dela upp arkiv varje:"
690
 
691
- #: admin.php:2123
692
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the end of any entry as a wildcard."
693
  msgstr "Om du matar in flera filer/kataloger, skilj dem åt med kommatecken. Du kan använda ett * på slutet som jokertecken."
694
 
695
- #: admin.php:89
696
  msgid "Error: the server sent an empty response."
697
  msgstr "Fel: servern skickade ett tomt svar."
698
 
699
- #: admin.php:90
700
  msgid "Warnings:"
701
  msgstr "Varningar:"
702
 
703
- #: admin.php:92
704
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
705
  msgstr "Fel: servern skickade oss ett svar (JSON) som vi inte förstod."
706
 
707
- #: admin.php:1346
708
- msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). Use this button to delete them (if you have verified that the restoration worked)."
709
- msgstr "Din WordPress-installation har gamla kataloger från sitt tillstånd innan du återskapade/migrerade (teknisk information: dessa har suffixet -old). Använd denna knapp för att ta bort dem (om du har verifierat att återställningen lyckades)."
710
-
711
- #: admin.php:1139
712
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
713
  msgstr "Detta ser ut som en fil skapad av UpdraftPlus, men den här installationen känner inte igen den här typen av objekt: %s. Kanske måste du installera ett insticksprogram?"
714
 
715
- #: admin.php:612
716
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
717
  msgstr "Backup-arkivfilen har framgångsrikt behandlats. Tryck nu på Återställ igen för att fortsätta."
718
 
719
- #: admin.php:614
720
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
721
  msgstr "Backup-arkivfilen har behandlats, men med några varningar. Om allt fungerar så kan du klicka Återställ igen för att fortsätta. Annars avbryt och rätta till eventuella problem först."
722
 
723
- #: admin.php:616
724
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
725
  msgstr "Backup-arkivfilen har bearbetats, men några fel har uppstått. Du måste avbryta och rätta till alla problem innan du försöker igen."
726
 
727
- #: admin.php:496
728
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
729
  msgstr "Backup-arkivet för denna fil kunde inte hittas. Fjärrlagringsmetoden som används (%s) tillåter oss inte att hämta filer. För att utföra återställning med hjälp av UpdraftPlus, måste du hämta en kopia av denna fil och placera den inuti UpdraftPlus arbetskatalog."
730
 
731
- #: admin.php:549
732
  msgid "No such backup set exists"
733
  msgstr "Inget sådant backup-set existerar"
734
 
735
- #: admin.php:587
736
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
737
  msgstr "Filen hittades inte (du måste ladda upp den): %s"
738
 
739
- #: admin.php:589
740
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
741
  msgstr "Filen hittades, men har nollstorlek (du måste ladda upp den igen): %s"
742
 
743
- #: admin.php:593
744
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
745
  msgstr "Filen (%s) hittades, men har en annan storlek (%s) jämfört med förväntade (%s) - den kan vara korrupt."
746
 
747
- #: admin.php:607
748
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
749
  msgstr "Detta multibackup-set verkar sakna följande arkiv: %s"
750
 
751
- #: restorer.php:229
752
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
753
  msgstr "Misslyckades med att flytta katalog (kontrollera dina behörigheter och disktilldelning): %s"
754
 
755
- #: restorer.php:446
756
- msgid "This directory already exists, and will be replaced"
757
- msgstr "Katalogen existerar redan och kommer att ersättas"
758
-
759
- #: restorer.php:220
760
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
761
  msgstr "Misslyckades med att flytta fil (kontrollera dina behörigheter och disktilldelning): %s"
762
 
@@ -764,23 +1337,23 @@ msgstr "Misslyckades med att flytta fil (kontrollera dina behörigheter och disk
764
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
765
  msgstr "Flyttar uppackad backup till sin plats..."
766
 
767
- #: backup.php:1449 backup.php:1685
768
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
769
  msgstr "Misslyckades med att öppna zip-fil (%s) - %s"
770
 
771
- #: addons/morefiles.php:79
772
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
773
  msgstr "Sökväg till WordPress rotkatalog: %s"
774
 
775
- #: methods/s3.php:395
776
  msgid "... and many more!"
777
  msgstr "...och många mer!"
778
 
779
- #: methods/s3.php:420
780
  msgid "%s end-point"
781
  msgstr "%s slutpunkt"
782
 
783
- #: admin.php:2807
784
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
785
  msgstr "Filen är inte närvarande lokalt - måste hämtas från fjärrlagringsplats"
786
 
@@ -788,115 +1361,103 @@ msgstr "Filen är inte närvarande lokalt - måste hämtas från fjärrlagringsp
788
  msgid "S3 (Compatible)"
789
  msgstr "S3 (Kompatibel)"
790
 
791
- #: admin.php:2779
792
  msgid "Final checks"
793
  msgstr "Slutkontroller"
794
 
795
- #: admin.php:2802
796
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
797
  msgstr "Letar efter %s-arkiv: filnamn: %s"
798
 
799
- #: admin.php:2308
800
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
801
  msgstr "Markera denna för att ta bort överflödiga backupfiler från din server efter att backupen kört klart (om du avmarkerar kommer alla filer som skickats för fjärrlagring också att bli kvar lokalt, och alla filer som lagras lokalt kommer inte att omfattas av bevarande-gränserna)."
802
 
803
- #: admin.php:2190
804
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
805
  msgstr "Släpp krypterade databasfiler (db.gz.crypt-filer) här för att ladda upp dem för dekryptering"
806
 
807
- #: admin.php:2115
808
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
809
  msgstr "Sökväg till din wp-content-katalog: %s"
810
 
811
- #: admin.php:102
812
  msgid "Raw backup history"
813
  msgstr "Råbackuphistoria"
814
 
815
- #: admin.php:1676
816
  msgid "Show raw backup and file list"
817
  msgstr "Visa råbackup och fillista"
818
 
819
- #: admin.php:88
820
  msgid "Processing files - please wait..."
821
  msgstr "Bearbetar filer - var god vänta..."
822
 
823
- #: admin.php:1474
824
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
825
  msgstr "Din WordPress-installation har problem med utmatning av extra blanksteg. Detta kan göra backuper som du laddar ner härifrån korrupta."
826
 
827
- #: admin.php:1474
828
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
829
  msgstr "Vänligen konsultera denna FAQ för hjälp om vad du kan göra åt det."
830
 
831
- #: admin.php:914
832
  msgid "Failed to open database file."
833
  msgstr "Misslyckades med att öppna databasfil."
834
 
835
- #: admin.php:896
836
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
837
  msgstr "Misslyckades med att skriva den dekrypterade databasen till filsystemet."
838
 
839
- #: admin.php:717
840
  msgid "Known backups (raw)"
841
  msgstr "Kända backuper (råa)"
842
 
843
- #: restorer.php:537
844
  msgid "Using directory from backup: %s"
845
  msgstr "Använder katalog från backup: %s"
846
 
847
- #: restorer.php:489
848
  msgid "Files found:"
849
  msgstr "Hittade filer:"
850
 
851
- #: restorer.php:495
852
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
853
  msgstr "Kan inte räkna upp filer i den katalogen."
854
 
855
- #: restorer.php:844
856
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
857
  msgstr "Begärd tabellmotor (%s) finns inte tillgänglig ä ändrar till MyISAM."
858
 
859
- #: restorer.php:855
860
  msgid "Restoring table (%s)"
861
  msgstr "Återställer tabell (%s)"
862
 
863
- #: restorer.php:297
864
- msgid "An existing unremoved backup from a previous restore exists: %s"
865
- msgstr "En befintlig ej borttagen backup från en tidigare återställning finns: %s"
866
-
867
- #: backup.php:1502 backup.php:1695
868
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
869
  msgstr "Ett zip-fel inträffade - kontrollera din logg för fler detaljer."
870
 
871
- #: addons/migrator.php:44
872
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
873
  msgstr "Detta ser ut som en migration (backupen kommer från en webbplats med en annan adress/URL), men du valde inte alternativet sök-och-ersätt i databasen. Det är vanligen ett misstag."
874
 
875
- #: restorer.php:930
876
- msgid "An error occured on the first CREATE TABLE command - aborting run"
877
- msgstr "Ett fel inträffade vid det första CREATE TABLE-kommandot - avbryter körning"
878
-
879
- #: admin.php:2828
880
  msgid "file is size:"
881
  msgstr "filen har storleken:"
882
 
883
- #: admin.php:2519
884
  msgid "database"
885
  msgstr "databas"
886
 
887
- #: admin.php:300 admin.php:1327
888
  msgid "Go here for more information."
889
  msgstr "Gå hit för mer information."
890
 
891
- #: admin.php:1538
892
- msgid "Downloading / preparing backup files..."
893
- msgstr "Laddar ner / förbereder backupfiler"
894
-
895
- #: admin.php:87
896
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
897
  msgstr "Några filer laddas fortfarande ner eller bearbetas - var god vänta."
898
 
899
- #: admin.php:949 admin.php:957
900
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
901
  msgstr "Detta backup-set kommer från en annan webbplats - det här är inte en återställning utan en migration. Du måste ha Migrator-insticksprogrammet för att få detta att fungera."
902
 
@@ -920,138 +1481,139 @@ msgstr "Tidszonen som används är den från dina WordPress-inställningar, se I
920
  msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
921
  msgstr "Dropbox fel: %s (se logg-fil för mer information)"
922
 
923
- #: methods/dropbox.php:173
924
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
925
  msgstr "Du verkar inte ha verifierats hos %s (vid borttagning)"
926
 
927
- #: methods/dropbox.php:181
928
  msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
929
  msgstr "Misslyckades att komma åt %s vid borttagning (se logg-fil för mer information)"
930
 
931
- #: methods/dropbox.php:211
932
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
933
  msgstr "Du verkar inte ha verifierats hos %s"
934
 
935
- #: methods/cloudfiles.php:344
936
  msgid "Error - no such file exists at %s"
937
  msgstr "Fel - ingen sådan fil existerar på %s"
938
 
939
- #: methods/cloudfiles.php:348
940
  msgid "Error - failed to download the file from %s"
941
  msgstr "Fel - misslyckades med nedladdning av fil från %s"
942
 
943
- #: methods/cloudfiles.php:179
944
  msgid "%s error - failed to upload file"
945
  msgstr "%s fel - misslyckades med uppladdning av fil"
946
 
947
- #: methods/cloudfiles.php:318 methods/cloudfiles.php:335
 
948
  msgid "%s Error"
949
  msgstr "%s Fel"
950
 
951
- #: methods/cloudfiles.php:53 methods/cloudfiles.php:57
952
- #: methods/cloudfiles.php:209 methods/cloudfiles.php:262
953
- #: methods/cloudfiles.php:266
954
  msgid "%s authentication failed"
955
  msgstr "%s autentisering misslyckades"
956
 
957
- #: methods/cloudfiles.php:169
958
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
959
  msgstr "%s fel - misslyckades att återsammansätta delarna"
960
 
961
- #: methods/googledrive.php:391
962
  msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
963
  msgstr "%s fel: fil med nollstorlek laddades ner"
964
 
965
- #: restorer.php:483 admin.php:887 admin.php:976 admin.php:981 admin.php:1132
966
- #: admin.php:1139
967
  msgid "Error: %s"
968
  msgstr "Fel: %s"
969
 
970
- #: admin.php:2325
971
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
972
  msgstr "Backup-katalogen som specificerats existerar men är <b>inte</b> skrivbar."
973
 
974
- #: admin.php:2323
975
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
976
  msgstr "Backup-katalogen som specificerats existerar <b>inte</b>."
977
 
978
- #: admin.php:949 admin.php:957 admin.php:1874 admin.php:2027
979
  msgid "Warning: %s"
980
  msgstr "Varning: %s"
981
 
982
- #: admin.php:1417
983
  msgid "Last backup job run:"
984
  msgstr "Senaste körning av backup-jobb:"
985
 
986
- #: backup.php:1200 backup.php:1212
987
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
988
  msgstr "%s: oläsbar fil - kunde inte backas upp"
989
 
990
- #: backup.php:1463
991
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
992
  msgstr "En mycket stor fil påträffades: %s (storlek: %s Mb)"
993
 
994
- #: backup.php:772
995
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
996
  msgstr "Tabell %s har väldigt många rader (%s) - vi hoppas att ditt webbhotell ger dig tillräckliga resurser att dumpa ut den tabellen i backupen."
997
 
998
- #: backup.php:843
999
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
1000
  msgstr "Ett fel uppstod under stängning av den sista databasfilen"
1001
 
1002
- #: backup.php:439
1003
  msgid "Warnings encountered:"
1004
  msgstr "Påträffade varningar:"
1005
 
1006
- #: updraftplus.php:1509
1007
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
1008
  msgstr "Backupen verkar ha lyckats (med varningar) och är nu komplett"
1009
 
1010
- #: updraftplus.php:573
1011
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
1012
  msgstr "Ditt lediga diskutrymme är väldigt lågt - bara %s Mb återstår"
1013
 
1014
- #: addons/migrator.php:516
1015
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
1016
  msgstr "<strong>Sök och ersätt tabell:</strong> %s"
1017
 
1018
- #: addons/migrator.php:102
1019
  msgid "Site Name:"
1020
  msgstr "Webbplatsnamn:"
1021
 
1022
- #: addons/migrator.php:104
1023
  msgid "Site Domain:"
1024
  msgstr "Webbplatsdomän:"
1025
 
1026
- #: addons/migrator.php:121
1027
  msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
1028
  msgstr "Migrerad webbplats (från UpdraftPlus)"
1029
 
1030
- #: addons/migrator.php:150
1031
  msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
1032
  msgstr "<strong>FEL</strong>: Webbplats-URL är redan upptaget."
1033
 
1034
- #: addons/migrator.php:157
1035
  msgid "New site:"
1036
  msgstr "Ny webbplats:"
1037
 
1038
- #: addons/migrator.php:89
1039
  msgid "Information needed to continue:"
1040
  msgstr "Information som behövs för att fortsätta:"
1041
 
1042
- #: addons/migrator.php:90
1043
  msgid "Please supply the following information:"
1044
  msgstr "Vänligen ange följande information:"
1045
 
1046
- #: addons/migrator.php:93
1047
  msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
1048
  msgstr "Ange detaljer för var den nya webbplatsen ska existera inom din multisajt-installation"
1049
 
1050
- #: addons/migrator.php:48
1051
  msgid "Processed plugin:"
1052
  msgstr "Bearbetat tillägg:"
1053
 
1054
- #: addons/migrator.php:56
1055
  msgid "Network activating theme:"
1056
  msgstr "Nätverk aktiverar tema:"
1057
 
@@ -1063,268 +1625,260 @@ msgstr "Vissa servrar anger att krypterad FTP finns tillgängligt, men time-out
1063
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
1064
  msgstr "Kontrollera dina filbehörigheter: Kunde inte skapa och öppna katalog:"
1065
 
1066
- #: methods/dropbox.php:273
1067
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1068
  msgstr "Din webbservers PHP-installation saknar en nödvändig modul (%s). Vänligen kontakta ditt webbhotells support och be dem aktivera den."
1069
 
1070
- #: methods/s3.php:537
1071
  msgid "Please check your access credentials."
1072
  msgstr "Vänligen kontrollera dina åtkomstuppgifter."
1073
 
1074
- #: methods/s3.php:512
1075
  msgid "The error reported by %s was:"
1076
  msgstr "Felet som rapporterades av %s var:"
1077
 
1078
- #: restorer.php:553
1079
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
1080
  msgstr "Vänligen tillhandahåll den efterfrågade informationen och fortsätt sedan."
1081
 
1082
- #: restorer.php:560
1083
- msgid "New table prefix:"
1084
- msgstr "Nytt tabell-prefix:"
1085
-
1086
- #: restorer.php:911
1087
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
1088
  msgstr "Kan inte släppa tabeller, så vänligen ta istället bort (%s)"
1089
 
1090
- #: restorer.php:730 admin.php:981
1091
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
1092
  msgstr "För att importera en vanlig WordPress-webbplats till en multisajt-installation krävs både multisajt- och migrator-insticksprogrammen."
1093
 
1094
- #: restorer.php:736 admin.php:989
1095
  msgid "Site information:"
1096
  msgstr "Webbplatsinformation:"
1097
 
1098
- #: restorer.php:906
1099
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
1100
  msgstr "Kan inte skapa nya tabeller, hoppar över kommandot (%s)"
1101
 
1102
- #: restorer.php:680 restorer.php:695 admin.php:1327
1103
  msgid "Warning:"
1104
  msgstr "Varning:"
1105
 
1106
- #: restorer.php:680
1107
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
1108
  msgstr "Din databasanvändare har inte behörighet att skapa tabeller. Vi kommer att försöka återskapa genom att helt enkelt tömma tabellerna; detta borde fungera såvida a)du återställer från en WordPress-version med samma databasstruktur, och b) Din importerade databas inte innehåller några tabeller som inte redan finns på den importerande webbplatsen."
1109
 
1110
- #: restorer.php:695
1111
- msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure"
1112
- msgstr "Din databasanvändare har inte behörighet att släppa tabeller. Vi kommer att försöka återskapa genom att helt enkelt tömma tabellerna; detta borde fungera såvida du återställer från en WordPress-version med samma databasstruktur"
1113
-
1114
- #: restorer.php:35 admin.php:976
1115
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
1116
  msgstr "Du kör med WordPress multisajt - men din backup är inte från en multisajt-webbplats."
1117
 
1118
- #: admin.php:2791
1119
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
1120
  msgstr "Hoppar över återskapande av WordPress-kärnan vid import av enkel webbplats till en multisajt-installation. Om du hade något nödvändigt i WordPress-katalogen kommer du att behöva lägga tillbaka det manuellt från zip-filen."
1121
 
1122
- #: admin.php:2396
1123
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1124
  msgstr "Din webbservers PHP-installation inkluderar inte en <strong>nödvändig</strong> (för %s) modul (%s). Vänligen kontakta ditt webbhotells support och be dem aktivera den."
1125
 
1126
- #: admin.php:2396
1127
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
1128
  msgstr "Dina alternativ är 1) Installera/aktivera %s eller 2) Byta webbhotell - %s är en standard PHP-komponent som krävs av alla backuptillägg vi känner till som använder molnlagring."
1129
 
1130
- #: admin.php:116
1131
  msgid "Close"
1132
  msgstr "Stäng"
1133
 
1134
- #: admin.php:83
1135
  msgid "Unexpected response:"
1136
  msgstr "Oväntat svar:"
1137
 
1138
- #: admin.php:2144
1139
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
1140
  msgstr "För att skicka mer än en adress, åtskilj varje adress med ett kommatecken."
1141
 
1142
- #: admin.php:101
1143
  msgid "PHP information"
1144
  msgstr "PHP-information"
1145
 
1146
- #: admin.php:1655
1147
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
1148
  msgstr "visa PHP-information (phpinfo)"
1149
 
1150
- #: admin.php:1668
1151
  msgid "zip executable found:"
1152
  msgstr "zip exekverbar fil hittades:"
1153
 
1154
- #: admin.php:1599
1155
  msgid "Migrate Site"
1156
  msgstr "Migrera Webbplats"
1157
 
1158
- #: admin.php:1603
1159
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
1160
  msgstr "Migrering av data från en annan webbplats sker genom \"Återställ\"-knappen. En \"migration\" är ytterst samma sak som en återställning - men man använder backup-arkiv som importeras från en annan webbplats. UpdraftPlus modifierar återställningsprocessen efter behov för att överföra backup-data till den nya webbplatsen."
1161
 
1162
- #: admin.php:1603
1163
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
1164
  msgstr "<a href=\"%s\">Läs denna artikel för att se hur det görs steg-för-steg.</a>"
1165
 
1166
- #: admin.php:1605
1167
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
1168
  msgstr "Vill du migrera eller klona/duplicera en webbplats?"
1169
 
1170
- #: admin.php:1605
1171
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
1172
  msgstr "Testa då vårt insticksprogram \"Migrator\". Efter att ha använt det en gång har du tjänat in inköpspriset jämfört med tiden som skulle ha behövts för att kopiera webbplatsen manuellt."
1173
 
1174
- #: admin.php:1605
1175
  msgid "Get it here."
1176
  msgstr "Skaffa den här."
1177
 
1178
- #: admin.php:1527
1179
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
1180
  msgstr "Tar bort... vänligen vänta på att kommunikationen med fjärrlagringsplatsen slutförs."
1181
 
1182
- #: admin.php:1526
1183
  msgid "Also delete from remote storage"
1184
  msgstr "Ta också bort från fjärrlagringsplatsen"
1185
 
1186
- #: admin.php:1462
1187
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
1188
  msgstr "Senaste Nyheter från UpdraftPlus.com"
1189
 
1190
- #: admin.php:1433
1191
  msgid "Clone/Migrate"
1192
  msgstr "Klona/Migrera"
1193
 
1194
- #: admin.php:1323
1195
  msgid "News"
1196
  msgstr "Nyheter"
1197
 
1198
- #: admin.php:1323
1199
  msgid "Premium"
1200
  msgstr "Premium"
1201
 
1202
- #: admin.php:708
1203
  msgid "Local archives deleted: %d"
1204
  msgstr "Lokala arkiv borttagna: %d"
1205
 
1206
- #: admin.php:709
1207
  msgid "Remote archives deleted: %d"
1208
  msgstr "Fjärrarkiv borttagna: %d"
1209
 
1210
- #: backup.php:91
1211
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
1212
  msgstr "%s - kunde inte backa upp denna enhet; den motsvarande katalogen existerar inte (%s)"
1213
 
1214
- #: admin.php:626
1215
  msgid "Backup set not found"
1216
  msgstr "Backup-setet hittades inte"
1217
 
1218
- #: admin.php:707
1219
  msgid "The backup set has been removed."
1220
  msgstr "Backup-setet har tagits bort."
1221
 
1222
- #: updraftplus.php:2089
1223
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
1224
  msgstr "Prenumerera på UpdraftPlus-bloggen för att få uppdaterade nyheter och erbjudanden"
1225
 
1226
- #: updraftplus.php:2089
1227
  msgid "Blog link"
1228
  msgstr "Blogg-länk"
1229
 
1230
- #: updraftplus.php:2089
1231
  msgid "RSS link"
1232
  msgstr "RSS-länk"
1233
 
1234
- #: methods/s3.php:351 methods/ftp.php:148 addons/webdav.php:289
1235
- #: addons/sftp.php:326
1236
  msgid "Testing %s Settings..."
1237
  msgstr "Testar %s Inställningar..."
1238
 
1239
- #: admin.php:1490
1240
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
1241
  msgstr "Eller så kan du lägga till dem manuellt i din UpdraftPlus-katalog (vanligtvis wp-content/updraft), till exempel via FTP, och sedan använda \"scanna om\"-länken ovan"
1242
 
1243
- #: admin.php:316
1244
  msgid "Notice"
1245
  msgstr "Meddelande"
1246
 
1247
- #: admin.php:316
1248
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
1249
  msgstr "UpdraftPlus avbuggningsläge är aktivt. Du kan se avbuggningsmeddelanden på denna sida inte bara från UpdraftPlus, utan också från alla andra tillägg som installerats. Vänligen kontrollera att meddelandet du ser kommer från UpdraftPlus innan du begär support från oss."
1250
 
1251
- #: admin.php:321
1252
  msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
1253
  msgstr "W3 Total Caches objektcache är aktiv. Denna har en känd bugg som ställer till problem för alla schemalagda uppgifter (inklusive backup-jobb)."
1254
 
1255
- #: admin.php:321
1256
  msgid "Go here to turn it off."
1257
  msgstr "Gå hit för att stänga av den."
1258
 
1259
- #: admin.php:321
1260
  msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
1261
  msgstr "<a href=\"%s\">Gå hit</a> för mer information."
1262
 
1263
- #: backup.php:422
1264
  msgid "Errors encountered:"
1265
  msgstr "Fel påträffades:"
1266
 
1267
- #: admin.php:80
1268
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
1269
  msgstr "Scannar om (söker backuper som du har laddat upp manuellt till den interna backup-förvaringen)..."
1270
 
1271
- #: admin.php:86
1272
  msgid "Begun looking for this entity"
1273
  msgstr "Har börjat leta efter denna entitet"
1274
 
1275
- #: addons/migrator.php:455
1276
  msgid "SQL update commands run:"
1277
  msgstr "SQL uppdateringskommandon kör:"
1278
 
1279
- #: admin.php:91
1280
  msgid "Errors:"
1281
  msgstr "Fel:"
1282
 
1283
- #: addons/migrator.php:457
1284
  msgid "Time taken (seconds):"
1285
  msgstr "Tid det tog (sekunder):"
1286
 
1287
- #: addons/migrator.php:545
1288
  msgid "rows: %d"
1289
  msgstr "rader: %d"
1290
 
1291
- #: addons/migrator.php:648
1292
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
1293
  msgstr "\"%s\" har ingen primärnyckel, manuell ändring krävs på rad %s."
1294
 
1295
- #: addons/dropbox-folders.php:21
1296
  msgid "Store at"
1297
  msgstr "Lagra på"
1298
 
1299
- #: addons/migrator.php:363
1300
  msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
1301
  msgstr "Inget att göra: webbplatsens URL är redan: %s"
1302
 
1303
- #: addons/migrator.php:368 addons/migrator.php:371
1304
  msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
1305
  msgstr "Varning: databasens URL webbplats-URL (%s) avviker från den förväntade (%s)"
1306
 
1307
- #: addons/migrator.php:378 addons/migrator.php:381
1308
  msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
1309
  msgstr "Databas sök och ersätt: ersätt %s i denna backup-dump med %s"
1310
 
1311
- #: addons/migrator.php:399
1312
  msgid "Could not get list of tables"
1313
  msgstr "Kunde inte hämta lista över tabeller"
1314
 
1315
- #: addons/migrator.php:410
1316
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
1317
  msgstr "<strong>Sök och ersätt tabell:</strong> %s: är redan utfört"
1318
 
1319
- #: addons/migrator.php:452
1320
  msgid "Tables examined:"
1321
  msgstr "Undersökta tabeller:"
1322
 
1323
- #: addons/migrator.php:453
1324
  msgid "Rows examined:"
1325
  msgstr "Undersökta rader:"
1326
 
1327
- #: addons/migrator.php:454
1328
  msgid "Changes made:"
1329
  msgstr "Gjorda ändringar:"
1330
 
@@ -1332,43 +1886,43 @@ msgstr "Gjorda ändringar:"
1332
  msgid "%s Error: Failed to download"
1333
  msgstr "%s Fel: Misslyckades med nedladdning"
1334
 
1335
- #: addons/sftp.php:260
1336
  msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
1337
  msgstr "Att återuppta delvis utförda uppladdningar stöds inte, så du måste säkerställa att din webbserver tillåter PHP-processer att köra tillräckligt länge för att ladda upp din största backup-fil."
1338
 
1339
- #: addons/sftp.php:265
1340
  msgid "Host"
1341
  msgstr "Värd"
1342
 
1343
- #: addons/sftp.php:272
1344
  msgid "Port"
1345
  msgstr "Port"
1346
 
1347
- #: udaddons/options.php:97
1348
  msgid "Password"
1349
  msgstr "Lösenord"
1350
 
1351
- #: addons/sftp.php:302
1352
  msgid "Directory path"
1353
  msgstr "Sökväg till katalog"
1354
 
1355
- #: addons/sftp.php:304
1356
  msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
1357
  msgstr "Till vad ska katalogen ändras efter inloggning - ofta är detta relativt till din hemkatalog."
1358
 
1359
- #: addons/sftp.php:355
1360
  msgid "host name"
1361
  msgstr "Värdnamn"
1362
 
1363
- #: addons/sftp.php:359
1364
  msgid "username"
1365
  msgstr "användarnamn"
1366
 
1367
- #: addons/sftp.php:363
1368
  msgid "password"
1369
  msgstr "lösenord"
1370
 
1371
- #: addons/sftp.php:368
1372
  msgid "Failure: Port must be an integer."
1373
  msgstr "Fel: Porten måste vara ett heltal."
1374
 
@@ -1376,96 +1930,96 @@ msgstr "Fel: Porten måste vara ett heltal."
1376
  msgid "starting from next time it is"
1377
  msgstr "med början från nästa gång är det"
1378
 
1379
- #: addons/multisite.php:140
1380
  msgid "Multisite Install"
1381
  msgstr "Multisajt-Installation"
1382
 
1383
- #: udaddons/options.php:174
1384
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
1385
  msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att komma åt denna sida."
1386
 
1387
- #: udaddons/options.php:153
1388
  msgid "You do not have permission to access this page."
1389
  msgstr "Du har inte behörighet att komma åt denna sida."
1390
 
1391
- #: addons/multisite.php:237
1392
  msgid "Must-use plugins"
1393
  msgstr "Tillägg som krävs"
1394
 
1395
- #: addons/multisite.php:244
1396
  msgid "Blog uploads"
1397
  msgstr "Blogg-uppladdningar"
1398
 
1399
- #: addons/migrator.php:174
1400
  msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
1401
  msgstr "Alla referenser till sajtens hemvist i databasen kommer att bytas ut mot din nuvarande webbplats-URL som är: %s"
1402
 
1403
- #: addons/migrator.php:174
1404
  msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
1405
  msgstr "Sök och ersätt webbplatsens hemvist i databasen (migrera)"
1406
 
1407
- #: addons/migrator.php:174
1408
  msgid "(learn more)"
1409
  msgstr "(lär dig mer)"
1410
 
1411
- #: addons/migrator.php:270 addons/migrator.php:434
1412
  msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
1413
  msgstr "Misslyckades: %s-operationen kunde inte starta."
1414
 
1415
- #: addons/migrator.php:272 addons/migrator.php:436
1416
  msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
1417
  msgstr "Misslyckades: vi kunde inte förstå resultatet som returnerades av %s-operationen."
1418
 
1419
- #: addons/migrator.php:319
1420
  msgid "Database: search and replace site URL"
1421
  msgstr "Databas: sök och ersätt webbplats-URL"
1422
 
1423
- #: addons/migrator.php:322
1424
  msgid "This option was not selected."
1425
  msgstr "Detta alternativ var inte valt."
1426
 
1427
- #: addons/migrator.php:345 addons/migrator.php:349 addons/migrator.php:354
1428
- #: addons/migrator.php:358
1429
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
1430
  msgstr "Fel: oväntat tom parameter (%s, %s)"
1431
 
1432
- #: addons/morefiles.php:71
1433
  msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
1434
  msgstr "Ovanstående filer omfattar alla filer i en WordPress-installation"
1435
 
1436
- #: addons/morefiles.php:78
1437
  msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
1438
  msgstr "WordPress-kärnan (inklusive eventuella tillägg i din WordPress rotkatalog)"
1439
 
1440
- #: addons/morefiles.php:126
1441
  msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
1442
  msgstr "Eventuell annan katalog på din server som du vill ta backup på"
1443
 
1444
- #: addons/morefiles.php:127
1445
  msgid "More Files"
1446
  msgstr "Fler Filer"
1447
 
1448
- #: addons/morefiles.php:142
1449
  msgid "Enter the directory:"
1450
  msgstr "Ange katalog:"
1451
 
1452
- #: addons/morefiles.php:146
1453
  msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
1454
  msgstr "Om du inte är säker på vad detta alternativ är till för, då kommer du inte att vilja ha det och bör stänga av det."
1455
 
1456
- #: addons/morefiles.php:146
1457
  msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
1458
  msgstr "Om du använder det, ange en absolut sökväg (den är inte relativ till din WordPress-installation)."
1459
 
1460
- #: addons/morefiles.php:148
1461
  msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
1462
  msgstr "Var försiktig med vad du matar in - om du anger / så kommer den verkligen att försöka skapa en zip innehållande hela din webbserver."
1463
 
1464
- #: addons/morefiles.php:220 addons/morefiles.php:297
1465
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
1466
  msgstr "Ingen backup av %s-kataloger: inget hittades att backa upp"
1467
 
1468
- #: addons/morefiles.php:220
1469
  msgid "more"
1470
  msgstr "fler"
1471
 
@@ -1481,7 +2035,7 @@ msgstr "Explicit kryptering används som förvalt alternativ. För att tvinga im
1481
  msgid "No %s found"
1482
  msgstr "Inga %s hittades"
1483
 
1484
- #: addons/sftp.php:398
1485
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
1486
  msgstr "Kontrollera dina filbehörigheter: Kunde inte skapa och ange:"
1487
 
@@ -1525,72 +2079,72 @@ msgstr "Framgång: vi loggade in och bekräftade vår förmåga att skapa en fil
1525
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
1526
  msgstr "Fel: vi loggade in men kunde inte skapa en fil i den utpekade katalogen."
1527
 
1528
- #: addons/webdav.php:40 addons/webdav.php:161 addons/webdav.php:197
1529
  #: addons/sftp.php:32
1530
  msgid "No %s settings were found"
1531
  msgstr "Inga %s-inställningar hittades"
1532
 
1533
- #: addons/webdav.php:123 addons/webdav.php:127
1534
  msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
1535
  msgstr "Del %s: Ett %s-fel uppstod"
1536
 
1537
- #: addons/webdav.php:213 addons/webdav.php:220 addons/webdav.php:233
1538
  msgid "WebDAV Error"
1539
  msgstr "WebDAV-Fel"
1540
 
1541
- #: addons/webdav.php:220
1542
  msgid "Error opening remote file: Failed to download"
1543
  msgstr "Fel vid öppning av fjärrfil: Nedladdning misslyckades"
1544
 
1545
- #: addons/webdav.php:233
1546
  msgid "Local write failed: Failed to download"
1547
  msgstr "Lokal skrivning misslyckades: Nedladdning misslyckades."
1548
 
1549
- #: addons/webdav.php:269
1550
  msgid "WebDAV URL"
1551
  msgstr "WebDAV URL"
1552
 
1553
- #: addons/webdav.php:273
1554
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
1555
  msgstr "Ange en fullständig URL, börj med webdav:// eller webdavs:// och inkludera sökväg, användarnamn, lösenord och port efter behov - ex %s"
1556
 
1557
- #: admin.php:1908 admin.php:1933
1558
  msgid "Failed"
1559
  msgstr "Misslyckades"
1560
 
1561
- #: addons/webdav.php:331
1562
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
1563
  msgstr "Misslyckades: Vi kunde inte placera en fil i den katalogen - var god kontrollera dina användaruppgifter."
1564
 
1565
- #: addons/morefiles.php:48 addons/morefiles.php:297
1566
  msgid "WordPress Core"
1567
  msgstr "WordPress-kärnan"
1568
 
1569
- #: addons/morefiles.php:52
1570
  msgid "Over-write wp-config.php"
1571
  msgstr "Skriv över wp-config.php"
1572
 
1573
- #: addons/morefiles.php:52
1574
  msgid "(learn more about this important option)"
1575
  msgstr "(lär dig mer om detta viktiga alternativ)"
1576
 
1577
- #: methods/dropbox.php:290
1578
  msgid "Authenticate with Dropbox"
1579
  msgstr "Autentisera med Dropbox"
1580
 
1581
- #: methods/dropbox.php:291
1582
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
1583
  msgstr "<strong>Efter</strong> att du har sparat dina inställningar (genom att klicka 'Spara Ändringar' nedan), kom då tillbaka hit en gång till och klicka denna länk för att fullfölja autentiseringen med Dropbox."
1584
 
1585
- #: methods/dropbox.php:334
1586
  msgid "you have authenticated your %s account"
1587
  msgstr "du har autentiserat ditt %s-konto"
1588
 
1589
- #: methods/dropbox.php:337
1590
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
1591
  msgstr "men en del av den returnerade informationen var inte som väntat - din körsträcka kan variera"
1592
 
1593
- #: methods/dropbox.php:340
1594
  msgid "Your %s account name: %s"
1595
  msgstr "Ditt %s kontonamn: %s"
1596
 
@@ -1606,155 +2160,157 @@ msgstr "Om du vill ha kryptering (exempelvis om du vill lagra affärskritisk inf
1606
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
1607
  msgstr "%s -fek; Misslyckades ladda ner %s. Kontrollera din behörighet och dina användaruppgifter."
1608
 
1609
- #: methods/s3.php:271 methods/s3.php:339
1610
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
1611
  msgstr "%s Fel: Misslyckades att komma åt bucket %s. Kontroller dina behörigheter och dina användaruppgifter."
1612
 
1613
- #: methods/s3.php:416
1614
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
1615
  msgstr "Hämta din åtkomstnyckel och din hemliga nyckel <a href=\"%s\">från din %s konsol</a>, välj sedan ett (globalt unikt - alla %s-användare) bucket-namn (bokstäver och siffror) (och - valfritt - en sökväg) att använda för lagring. Denna bucket kommer att skapas för dig om den inte redan finns."
1616
 
1617
- #: methods/s3.php:416
1618
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
1619
  msgstr "Om du ser fel om SSL-certifikat, gå då hit för hjälp."
1620
 
1621
- #: methods/s3.php:427
1622
  msgid "%s access key"
1623
  msgstr "%s åtkomstnyckel"
1624
 
1625
- #: methods/s3.php:431
1626
  msgid "%s secret key"
1627
  msgstr "%s hemlig nyckel"
1628
 
1629
- #: methods/s3.php:435
1630
  msgid "%s location"
1631
  msgstr "%s plats"
1632
 
1633
- #: methods/s3.php:436
1634
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
1635
  msgstr "Ange endast ett bucket-namn eller en bucket och sökväg. Exempel: mybucket, mybucket/mypath"
1636
 
1637
- #: methods/s3.php:457
1638
  msgid "API secret"
1639
  msgstr "API-hemlighet"
1640
 
1641
- #: methods/s3.php:478
1642
  msgid "Failure: No bucket details were given."
1643
  msgstr "Misslyckades: Inga uppgifter om bucket lämnades."
1644
 
1645
- #: methods/s3.php:493
1646
  msgid "Region"
1647
  msgstr "Region"
1648
 
1649
- #: methods/s3.php:511
1650
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
1651
  msgstr "Misslyckades: Vi kunde inte komma åt eller skapa en sådan bucket. Vänligen kontrollera dina användaruppgifter, och om dessa är korrekta försöka med ett annat bucket-namn (eftersom en annan %s-användare redan kan ha tagit ditt namn)."
1652
 
1653
- #: methods/s3.php:525 methods/s3.php:537
1654
  msgid "Failure"
1655
  msgstr "Misslyckades"
1656
 
1657
- #: methods/s3.php:525 methods/s3.php:537
1658
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
1659
  msgstr "Vi skapade din bucket med framgång, men försöket att skapa en fil i den misslyckades."
1660
 
1661
- #: methods/s3.php:527
1662
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
1663
  msgstr "Vi kom åt din bucket och kunde skapa filer i den."
1664
 
1665
- #: methods/s3.php:530
1666
  msgid "The communication with %s was encrypted."
1667
  msgstr "Kommunikationen med %s var krypterad."
1668
 
1669
- #: methods/s3.php:532
1670
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
1671
  msgstr "Kommunikationen med %s var inte krypterad."
1672
 
1673
- #: methods/dropbox.php:41
1674
  msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
1675
  msgstr "Du verkar inte vara autentiserad hos Dropbox"
1676
 
1677
- #: methods/dropbox.php:137 methods/dropbox.php:142
1678
  msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
1679
  msgstr "fel: misslyckades med filuppladning till %s (se logg-fil för mer information)"
1680
 
1681
- #: methods/dropbox.php:285
1682
  msgid "Need to use sub-folders?"
1683
  msgstr "Behöver du använda underkataloger?"
1684
 
1685
- #: methods/dropbox.php:285
1686
  msgid "Backups are saved in"
1687
  msgstr "Backuper sparas i"
1688
 
1689
- #: methods/dropbox.php:285
1690
  msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
1691
  msgstr "Om du backar upp flera webbplatser till samma Dropbox och vill organisera med underkataloger, då "
1692
 
1693
- #: methods/dropbox.php:285
1694
  msgid "there's an add-on for that."
1695
  msgstr "finns det ett insticksprogram för det."
1696
 
1697
- #: methods/cloudfiles.php:408
1698
  msgid "US or UK Cloud"
1699
  msgstr "Moln i USA eller Storbritannien"
1700
 
1701
- #: methods/cloudfiles.php:414
1702
  msgid "US (default)"
1703
  msgstr "USA (förvalt)"
1704
 
1705
- #: methods/cloudfiles.php:415
1706
  msgid "UK"
1707
  msgstr "Storbr."
1708
 
1709
- #: methods/cloudfiles.php:420
1710
  msgid "Cloud Files username"
1711
  msgstr "Cloud Files användarnamn"
1712
 
1713
- #: methods/cloudfiles.php:424
1714
  msgid "Cloud Files API key"
1715
  msgstr "Cloud Files API-nyckel"
1716
 
1717
- #: methods/cloudfiles.php:428
1718
  msgid "Cloud Files container"
1719
  msgstr "Cloud Files container"
1720
 
1721
- #: methods/googledrive.php:452 methods/cloudfiles.php:394
 
1722
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
1723
  msgstr "UpdraftPlus %s-modul <strong>kräver</strong> %s. Vänligen skicka ingen supportbegäran; det finns inga alternativ."
1724
 
1725
- #: methods/cloudfiles.php:442 methods/cloudfiles.php:447
 
1726
  msgid "Failure: No %s was given."
1727
  msgstr "Misslyckades: Ingen %s angavs."
1728
 
1729
- #: methods/cloudfiles.php:442
1730
  msgid "API key"
1731
  msgstr "API-nyckel"
1732
 
1733
- #: methods/cloudfiles.php:447
1734
  msgid "Username"
1735
  msgstr "Användarnamn"
1736
 
1737
- #: methods/cloudfiles.php:467
1738
  msgid "Failure: No container details were given."
1739
  msgstr "Misslyckades: Ingen container-information angavs."
1740
 
1741
- #: methods/cloudfiles.php:494
1742
  msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
1743
  msgstr "Cloud Files fel - vi fick åtkomst till containern, men misslyckades med att skapa en fil i den"
1744
 
1745
- #: methods/cloudfiles.php:498
1746
  msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
1747
  msgstr "Vi fick åtkomst till containern, och vi kunde skapa filer i den."
1748
 
1749
- #: methods/email.php:32
1750
  msgid "WordPress Backup"
1751
  msgstr "WordPress Backup"
1752
 
1753
- #: methods/email.php:32
1754
  msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
1755
  msgstr "Var uppmärksam: epost-backuper kan misslyckas på grund av begränsningar i filstorlek hos epostservrar."
1756
 
1757
- #: methods/email.php:48
1758
  msgid "Note:"
1759
  msgstr "Notera:"
1760
 
@@ -1782,162 +2338,160 @@ msgstr "%s återsammanfogningsfel (%s): (se logg-filen för mer information)"
1782
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
1783
  msgstr "%s Fel: Misslyckades med att skapa bucket %s. Kontrollera behörigheter och användaruppgifter."
1784
 
1785
- #: methods/googledrive.php:462
1786
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
1787
  msgstr "För längre hjälp, inklusive skärmbilder, följ denna länk. Beskrivningen nedan är tillräcklig för mer erfarna användare."
1788
 
1789
- #: methods/googledrive.php:463
1790
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section."
1791
  msgstr "Följ denna länk till din Google API-konsol, och skapa där ett Client ID i API Access-delen."
1792
 
1793
- #: methods/googledrive.php:463
1794
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
1795
  msgstr "Välj 'Webbapplikation' som applikationstyp."
1796
 
1797
- #: methods/googledrive.php:463
1798
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
1799
  msgstr "Du måste lägga till följande som auktoriserad omdirigerings-URI (under \"Fler alternativ\") när du ombeds"
1800
 
1801
- #: methods/googledrive.php:463
1802
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site."
1803
  msgstr "Notera: Om du installerar UpdraftPlus på flera WordPress-webbplatser, då kan du inte återanvända ditt client ID; du måste skapa ett nytt från Googles API-konsol för varje webbplats."
1804
 
1805
- #: methods/googledrive.php:466
1806
  msgid "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do."
1807
  msgstr "Du har inte SimpleXMLElement installerat. Google Drive-backuper kommer <b>inte</b> att fungera innan du gör det."
1808
 
1809
- #: methods/googledrive.php:473
1810
  msgid "Client ID"
1811
  msgstr "Client ID"
1812
 
1813
- #: methods/googledrive.php:474
1814
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
1815
  msgstr "Om Google senare visar meddelandet \"invalid_client\", så har du inte angivit ett gilitigt client ID här."
1816
 
1817
- #: methods/googledrive.php:477
1818
  msgid "Client Secret"
1819
  msgstr "Client Secret"
1820
 
1821
- #: methods/googledrive.php:481
1822
  msgid "Folder ID"
1823
  msgstr "Folder ID"
1824
 
1825
- #: methods/googledrive.php:485
1826
  msgid "Authenticate with Google"
1827
  msgstr "Autentisera hos Google"
1828
 
1829
- #: methods/googledrive.php:486
1830
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
1831
  msgstr "<strong>Efter</strong> att du har sparat dina inställningar (genom att klicka 'Spara Ändringar' nedag), kom då tillbaka hit igen och klicka på den här länken för att slutföra autentiseringen hos Google."
1832
 
1833
- #: methods/cloudfiles.php:477 methods/cloudfiles.php:480
1834
- #: methods/cloudfiles.php:483
 
 
 
1835
  msgid "Cloud Files authentication failed"
1836
  msgstr "Cloud Files-autentiseringen misslyckades"
1837
 
1838
- #: methods/cloudfiles.php:61 methods/cloudfiles.php:270
1839
- #: methods/cloudfiles.php:289
1840
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
1841
  msgstr "Cloud Files fel - misslyckades att skapa och få åtkomst till containern"
1842
 
1843
- #: methods/cloudfiles.php:88
1844
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
1845
  msgstr "%s Fel: Misslyckades med att öppna lokal fil"
1846
 
1847
- #: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:147
 
1848
  msgid "%s Error: Failed to upload"
1849
  msgstr "%s Error: Misslyckades med uppladdning"
1850
 
1851
- #: methods/cloudfiles.php:178
1852
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
1853
  msgstr "Cloud Files fel - misslyckades med att ladda upp fil"
1854
 
1855
- #: methods/cloudfiles.php:318
1856
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
1857
  msgstr "Fel vid öppning av lokal fil: Misslyckades att ladda ner"
1858
 
1859
- #: methods/cloudfiles.php:335
1860
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
1861
  msgstr "Fel vid nedladdning av fjärrfil: Misslyckades att ladda ner ("
1862
 
1863
- #: methods/cloudfiles.php:357
1864
  msgid "Testing - Please Wait..."
1865
  msgstr "Testar - Var god vänta..."
1866
 
1867
- #: methods/cloudfiles.php:371 methods/cloudfiles.php:434
 
1868
  msgid "Test %s Settings"
1869
  msgstr "Testa %s-inställningar"
1870
 
1871
- #: methods/cloudfiles.php:404
1872
  msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
1873
  msgstr "Hämta din API-nyckel <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">från din Rackspace Cloud-konsol</a> (läs instruktionerna <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">här</a>), välj sedan ett container-namn att använda för lagringsutrymmet. Denna container kommer att skapas om den inte redan existerar."
1874
 
1875
- #: methods/cloudfiles.php:404
1876
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
1877
  msgstr "Du bör också läsa denna viktiga FAQ."
1878
 
1879
- #: methods/googledrive.php:201
1880
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
1881
  msgstr "Kontot fullt: ditt %s-konto har bara %d bytes kvar, men filen som ska laddas upp är %d bytes"
1882
 
1883
- #: methods/googledrive.php:216
1884
  msgid "Failed to upload to %s"
1885
  msgstr "Misslyckades att ladda upp till %s"
1886
 
1887
- #: methods/googledrive.php:334
1888
  msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
1889
  msgstr "Ett fel inträffade under %s uppladdning (se loggen för fler detaljer)"
1890
 
1891
- #: methods/googledrive.php:373
1892
  msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
1893
  msgstr "Google Drive fel: %d: kunde inte ladda ner: kunde inte hitta någon notering av Google Drive fil-ID för denna fil"
1894
 
1895
- #: methods/googledrive.php:378
1896
  msgid "Could not find %s in order to download it"
1897
  msgstr "Kunde inte hitta %s för att ladda ner den"
1898
 
1899
- #: methods/googledrive.php:391
1900
  msgid "Google Drive "
1901
  msgstr "Google Drive"
1902
 
1903
- #: methods/googledrive.php:409
1904
  msgid "Account is not authorized."
1905
  msgstr "Kontot är inte godkänt."
1906
 
1907
- #: methods/googledrive.php:442 methods/cloudfiles.php:384
 
1908
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
1909
  msgstr "%s är ett bra val, eftersom UpdraftPlus stöder delade uppladdningar - det spelar ingen roll hur stor din webbplats är, så kan UpdraftPlus ladda upp den lite i taget utan att avbrytas av timeouts."
1910
 
1911
- #: restorer.php:858
1912
  msgid "will restore as:"
1913
  msgstr "kommer att återställa som:"
1914
 
1915
- #: restorer.php:927
1916
- msgid "An error (%s) occured:"
1917
- msgstr "Ett fel (%s) uppstod:"
1918
-
1919
- #: restorer.php:927
1920
  msgid "the database query being run was:"
1921
  msgstr "databasfrågan som kördes var:"
1922
 
1923
- #: restorer.php:933
1924
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
1925
  msgstr "För många databasfel har uppstått - avbryter återställning (du måste återställa manuellt)"
1926
 
1927
- #: restorer.php:941
1928
- msgid "Database lines processed: %d in %.2f seconds"
1929
- msgstr "Databasrader som bearbetats: %d på %2f sekunder"
1930
-
1931
- #: restorer.php:884
1932
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
1933
  msgstr "Klart: rader som bearbetats: %d på %2f sekunder"
1934
 
1935
- #: restorer.php:985 restorer.php:1006
1936
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
1937
  msgstr "Tabellprefix har ändrats: ändrar %s tabellfält motsvarande:"
1938
 
1939
- #: restorer.php:989 restorer.php:1032 admin.php:1911 admin.php:1935
1940
- #: admin.php:2813 admin.php:2826
1941
  msgid "OK"
1942
  msgstr "OK"
1943
 
@@ -1958,75 +2512,76 @@ msgstr "%s support finns tillgängligt som tillval"
1958
  msgid "follow this link to get it"
1959
  msgstr "följ denna länk för att skaffa det"
1960
 
1961
- #: methods/googledrive.php:115
1962
  msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
1963
  msgstr "Ingen refresh token mottogs från Google. Det betyder oftast att du matat in din client-hemlighet fel, eller att du inte har återautentiserat (nedan) sedan du korrigerade den. Markera den igen, följ sedan länken för att autentisera igen. Slutligen, om det inte fungerar, använd expert-läget för att rensa alla dina inställningar, skapa en ny Google client ID/hemlighet och börja om igen."
1964
 
1965
- #: methods/googledrive.php:124
1966
  msgid "Authorization failed"
1967
  msgstr "Godkännande misslyckades"
1968
 
1969
- #: methods/googledrive.php:145
1970
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
1971
  msgstr "Din %s tilldelningsanvändning: %s %% använt, %s tillgängligt"
1972
 
1973
- #: methods/googledrive.php:151 methods/cloudfiles.php:498
 
1974
  msgid "Success"
1975
  msgstr "Framgång"
1976
 
1977
- #: methods/googledrive.php:151
1978
  msgid "you have authenticated your %s account."
1979
  msgstr "du har autentiserat ditt %s-konto."
1980
 
1981
- #: methods/googledrive.php:167 methods/googledrive.php:232
1982
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
1983
  msgstr "Har ännu inte fått något åtkomstbevis från Google - du måste godkänna och återgodkänna din anslutning till Google Drive."
1984
 
1985
- #: methods/googledrive.php:168 methods/googledrive.php:363
1986
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
1987
  msgstr "Har ännu inte fått något åtkomstbevis från Google (har användaren godkänt?)"
1988
 
1989
- #: restorer.php:156
1990
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
1991
  msgstr "wp-config.php från backup: återställer (enligt användarens önskemål)"
1992
 
1993
- #: restorer.php:600
1994
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
1995
  msgstr "Varning: PHP safe_mode är aktivt på din server. Det betyder ökad risk för timeouts. Om sådana inträffar kommer du att behöva manuellt återställa filen via phpMyAdmin eller annan metod."
1996
 
1997
- #: restorer.php:605
1998
  msgid "Failed to find database file"
1999
  msgstr "Hittade inte databasfil"
2000
 
2001
- #: restorer.php:611
2002
  msgid "Failed to open database file"
2003
  msgstr "Kunde inte öppna databasfil"
2004
 
2005
- #: restorer.php:635
2006
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
2007
  msgstr "Databas-åtkomst: Direkt MySQL-åtkomst är inte tillgängligt, så vi faller tillbaka till wpdb (detta kommer att vara betydligt långsammare)"
2008
 
2009
- #: restorer.php:710 admin.php:945
2010
  msgid "Backup of:"
2011
  msgstr "Backup av:"
2012
 
2013
- #: restorer.php:718 restorer.php:789
2014
  msgid "Old table prefix:"
2015
  msgstr "Prefix för gamla tabeller:"
2016
 
2017
- #: admin.php:2823
2018
  msgid "Archive is expected to be size:"
2019
  msgstr "Arkivet förväntas ha storleken:"
2020
 
2021
- #: admin.php:2831
2022
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
2023
  msgstr "Backupnoteringarna innehåller ingen information om den rätta storleken på den här filen."
2024
 
2025
- #: admin.php:2878
2026
  msgid "Error message"
2027
  msgstr "Felmeddelande"
2028
 
2029
- #: admin.php:2834 admin.php:2835
2030
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
2031
  msgstr "Kunde inte hitta en av filerna för återskapning"
2032
 
@@ -2054,10 +2609,6 @@ msgstr "Avkrypterar databas (kan ta ett tag)..."
2054
  msgid "Database successfully decrypted."
2055
  msgstr "Avkryptering av databasen lyckades."
2056
 
2057
- #: restorer.php:27
2058
- msgid "Moving old directory out of the way..."
2059
- msgstr "Flyttar den gamla katalogen ur vägen..."
2060
-
2061
  #: restorer.php:29
2062
  msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
2063
  msgstr "Återställer databasen (på en stor webbplats kan detta ta lång tid - om timeout inträffar (vilket kan hända om ditt webbhotell har konfigurerat hotellet för att begränsa resursnyttjandet) så bör du använda en annan metod, som exempelvis phpMyAdmin)..."
@@ -2066,957 +2617,927 @@ msgstr "Återställer databasen (på en stor webbplats kan detta ta lång tid -
2066
  msgid "Cleaning up rubbish..."
2067
  msgstr "Städer bort skräp..."
2068
 
2069
- #: restorer.php:31
2070
- msgid "Could not move old directory out of the way. Perhaps you already have -old directories that need deleting first?"
2071
- msgstr "Kunde inte flytta gamla mappen ur vägen. Kanske har du redan -old-kataloger som behöver tas bort först?"
2072
-
2073
  #: restorer.php:32
2074
  msgid "Could not delete old directory."
2075
  msgstr "Kunde inte ta bort gamla katalogen."
2076
 
2077
- #: restorer.php:33
2078
- msgid "Could not move new directory into place. Check your wp-content/upgrade folder."
2079
- msgstr "Kunde inte flytta nya katalogen på plats. Kontrollera din wp-content/upgrade katalog."
2080
-
2081
- #: restorer.php:34
2082
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
2083
  msgstr "Misslyckades med att ta bort arbetskatalog efter återställning."
2084
 
2085
- #: restorer.php:81
2086
  msgid "Failed to create a temporary directory"
2087
  msgstr "Misslyckades skapa tillfällig katalog"
2088
 
2089
- #: restorer.php:94
2090
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
2091
  msgstr "Misslyckades med att skriva ut den avkrypterade databasen till filsystemet"
2092
 
2093
- #: restorer.php:152
2094
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
2095
  msgstr "wp-config.php från backup: återskapas som wp-config-backup.php"
2096
 
2097
- #: admin.php:2345
2098
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
2099
  msgstr "Väljer du detta alternativ minskar säkerheten då du stoppar UpdraftPlus helt från att använda SSL för autentisering och krypterad transport, där det är möjligt. Notera att vissa molnlagringstjänster inte tillåter detta (exempelvis Dropbox), så för dessa tjänster kommer denna inställning inte att ha någon effekt."
2100
 
2101
- #: admin.php:2369
2102
  msgid "Save Changes"
2103
  msgstr "Spara Ändringar"
2104
 
2105
- #: methods/googledrive.php:452 methods/cloudfiles.php:394
 
2106
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
2107
  msgstr "Din webbservers PHP-installation saknar en nödvändig modul (%s). Vänligen kontakta ditt webbhotells support."
2108
 
2109
- #: admin.php:2403
2110
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
2111
  msgstr "Din webbservers PHP/Curl-installation stöder inte https-åtkomst. Kommunikationen med %s kommer att vara okrypterad. Be ditt webbhotell installera Curl/SSL för att kunna kryptera (via ett insticksprogram)."
2112
 
2113
- #: admin.php:2405
2114
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2115
  msgstr "Din webbservers PHP/Curl-installation stöder inte https-åtkomst. Vi kan inte komma åt %s utan detta stöd. Vänligen kontakta ditt webbhotells support. %s <strong>kräver</strong> Curl+https. Vänligen skicka ingen supportbegäran; det finns inget alternativ."
2116
 
2117
- #: admin.php:2408
2118
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
2119
  msgstr "Goda nyheter: Din webbplats kommunikation med %s kan krypteras. Om du ser några fel som rör krypteringen, titta i 'Expert-Inställningar' för mer hjälp."
2120
 
2121
- #: admin.php:2491
2122
  msgid "Delete this backup set"
2123
  msgstr "Ta bort detta backup-set"
2124
 
2125
- #: admin.php:2546
2126
  msgid "Press here to download"
2127
  msgstr "Tryck här för att ladda ner"
2128
 
2129
- #: admin.php:2519 admin.php:2574
2130
  msgid "(No %s)"
2131
  msgstr "(Inga %s)"
2132
 
2133
- #: admin.php:2582
2134
  msgid "Backup Log"
2135
  msgstr "Backup-Logg"
2136
 
2137
- #: admin.php:2603
2138
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
2139
  msgstr "Efter att ha tryckt på denna knapp kommer du att ges möjlighet att välja vilka komponenter du önskar återställa"
2140
 
2141
- #: admin.php:2694
2142
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
2143
  msgstr "Denna backup existerar inte i backup-historiken - återställning avbryts. Tidsstämpel:"
2144
 
2145
- #: admin.php:2729
2146
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
2147
  msgstr "UpdraftPlus Återställning: Pågår"
2148
 
2149
- #: admin.php:2756
2150
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
2151
  msgstr "AVBRYT: Kunde inte hitta information om vilka enheter som ska återställas."
2152
 
2153
- #: admin.php:2757
2154
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
2155
  msgstr "Om du begär support, vänligen inkludera denna information:"
2156
 
2157
- #: admin.php:2339
2158
  msgid "Do not verify SSL certificates"
2159
  msgstr "Verifiera inte SSL-certifikat"
2160
 
2161
- #: admin.php:2340
2162
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
2163
  msgstr "Väljer du detta alternativ minskar du säkerheten genom att du stoppar UpdraftPlus från att verifiera identiteten hos krypterade webbplatser som den ansluter till (exempelvis Dropbox, Google Drive). Det betyder att UpdraftPlus bara kommer att använda SSL för kryptering av trafik, inte för autentisering."
2164
 
2165
- #: admin.php:2340
2166
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
2167
  msgstr "Notera att inte alla molnbackuptjänster nödvändigtvis använder SSL-autentisering."
2168
 
2169
- #: admin.php:2344
2170
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
2171
  msgstr "Stäng av SSL helt där det är möjligt"
2172
 
2173
- #: admin.php:2291
2174
  msgid "Expert settings"
2175
  msgstr "Expert-Inställningar"
2176
 
2177
- #: admin.php:2292
2178
  msgid "Show expert settings"
2179
  msgstr "Visa expert-inställningar"
2180
 
2181
- #: admin.php:2292
2182
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
2183
  msgstr "klicka denna för att visa några ytterligare alternativ; men låt bli såvida du inte har problem eller är nyfiken."
2184
 
2185
- #: admin.php:2307
2186
  msgid "Delete local backup"
2187
  msgstr "Ta bort lokal backup"
2188
 
2189
- #: admin.php:2312
2190
  msgid "Backup directory"
2191
  msgstr "Backup-katalog"
2192
 
2193
- #: admin.php:2319
2194
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
2195
  msgstr "Backup-katalogen som specificerades är skrivbar, vilket är bra."
2196
 
2197
- #: admin.php:2327
2198
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
2199
  msgstr "Klicka här för att försöka skapa katalogen och ställa in behörigheterna"
2200
 
2201
- #: admin.php:2327
2202
  msgid "or, to reset this option"
2203
  msgstr "eller, för att nollställa detta alternativ"
2204
 
2205
- #: admin.php:2327
2206
  msgid "click here"
2207
  msgstr "klicka här"
2208
 
2209
- #: admin.php:2327
2210
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
2211
  msgstr "Om detta inte lyckas kontrollera behörigheterna på din server eller ändra den till en annan katalog som är skrivbar för din webbserverprocess."
2212
 
2213
- #: admin.php:2334
2214
  msgid "Use the server's SSL certificates"
2215
  msgstr "Använd serverns SSL-certifikat"
2216
 
2217
- #: admin.php:2335
2218
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
2219
  msgstr "Vanligtvis använder UpdraftPlus sin egen uppsättning SSL-certifikat för att verifiera identiteten hos fjärrwebbplatser (för att säkerställa att den talar med det verkliga Dropbox, Amazon S3 osv och inte en hackare). Vi håller dessa uppdaterade. Men om du råkar ut för ett SSL-fel, då kan detta alternativ (som får UpdraftPlus att använda din webbservers uppsättning istället) kanske hjälpa."
2220
 
2221
- #: admin.php:2135
2222
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
2223
  msgstr "Använd WordShell för automatisk backup, versionskontroll och patchning."
2224
 
2225
- #: admin.php:2139 udaddons/options.php:95
2226
  msgid "Email"
2227
  msgstr "Epost"
2228
 
2229
- #: admin.php:2144
2230
- msgid "Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you choose) to it."
2231
- msgstr "Ange en adress här för att få en rapport (och hela backupen, om du väljer det) skickad till."
2232
-
2233
- #: admin.php:2163
2234
  msgid "Database encryption phrase"
2235
  msgstr "Fras för databaskryptering"
2236
 
2237
- #: admin.php:2174
2238
  msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
2239
  msgstr "Om du matar in text här så används den för att kryptera backuper (Rijndael). <strong>Gör en separat notering av det och slarva inte bort den, eller så <em>kommer</em> alla dina backuper att bli oanvändbara.</strong> För närvarande är bara databasfilen krypterad. Detta är också den nyckel som används för att avkryptera backuper från detta administrationsgränssnitt (så om du ändrar den så kommer den automatiska avkrypteringen inte att fungera förrän då ändrar den tillbaka)."
2240
 
2241
- #: admin.php:2174
2242
  msgid "You can also decrypt a database manually here."
2243
  msgstr "Du kan också avkryptera en databas manuellt här."
2244
 
2245
- #: admin.php:2186
2246
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
2247
  msgstr "Avkryptera en databas-backupfil manuellt"
2248
 
2249
- #: admin.php:2193
2250
  msgid "Use decryption key"
2251
  msgstr "Använd avkrypteringsnyckel"
2252
 
2253
- #: admin.php:2207
2254
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
2255
  msgstr "Kopiering av Din Backup Till Fjärrlagring"
2256
 
2257
- #: admin.php:2217
2258
  msgid "Choose your remote storage"
2259
  msgstr "Välj din fjärrlagringsplats"
2260
 
2261
- #: admin.php:2226
2262
  msgid "None"
2263
  msgstr "Ingen"
2264
 
2265
- #: admin.php:114
2266
  msgid "Cancel"
2267
  msgstr "Avbryt"
2268
 
2269
- #: admin.php:100
2270
  msgid "Requesting start of backup..."
2271
  msgstr "Begär start av backup..."
2272
 
2273
- #: admin.php:2284
2274
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
2275
  msgstr "Avancerat / Avbuggningsinställningar"
2276
 
2277
- #: admin.php:2287
2278
  msgid "Debug mode"
2279
  msgstr "Avbuggningsläge"
2280
 
2281
- #: admin.php:2288
2282
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
2283
  msgstr "Markera denna för att få mer information och epost om backup-processen - användbart om något går fel. Du <strong>måste</strong> skicka oss denna logg om du skickar in en felrapport."
2284
 
2285
- #: admin.php:2135
2286
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
2287
  msgstr "Ovanstående kataloger är allt, förutom WordPress-kärnan, som du kan ladda ner ånyo från WordPress.org."
2288
 
2289
- #: admin.php:2066
2290
  msgid "Daily"
2291
  msgstr "Dagligen"
2292
 
2293
- #: admin.php:2066
2294
  msgid "Weekly"
2295
  msgstr "Varje vecka"
2296
 
2297
- #: admin.php:2066
2298
  msgid "Fortnightly"
2299
  msgstr "Var 14:e dag"
2300
 
2301
- #: admin.php:2066
2302
  msgid "Monthly"
2303
  msgstr "Månatligen"
2304
 
2305
- #: admin.php:2075 admin.php:2093
2306
  msgid "and retain this many backups"
2307
  msgstr "och behåll så här många backuper"
2308
 
2309
- #: admin.php:2082
2310
  msgid "Database backup intervals"
2311
  msgstr "Intervaller för databas-backup"
2312
 
2313
- #: admin.php:2100
2314
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
2315
  msgstr "Om du vill schemalägga backuper automatiskt, välj scheman från rullgardinsmenyerna ovan. Backuper sker i enlighet med specificerade intervaller. Om de två schemana är samma, då kommer båda backuperna att ske tillsammans. OM du väljer \"manuellt\" måste du klicka \"Gör Backup Nu\"-knappen när du vill att en backup ska göras."
2316
 
2317
- #: admin.php:2101
2318
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
2319
  msgstr "För att bestämma vid vilken tidpunkt en backup ska göras,"
2320
 
2321
- #: admin.php:2101
2322
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
2323
  msgstr "exempelvis om din server är hårt belastad dagtid och du vill köra den under natten"
2324
 
2325
- #: admin.php:2101
2326
  msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
2327
  msgstr "använd \"Fastställ Tid\"-insticksprogrammet"
2328
 
2329
- #: admin.php:2105
2330
  msgid "Include in files backup"
2331
  msgstr "Inkludera i filbackupen"
2332
 
2333
- #: admin.php:2115
2334
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
2335
  msgstr "Varje annan katalog som hittas inuti wp-content"
2336
 
2337
- #: admin.php:2121
2338
  msgid "Exclude these:"
2339
  msgstr "Exkludera dessa:"
2340
 
2341
- #: admin.php:1706
2342
  msgid "Debug Database Backup"
2343
  msgstr "Avbugga Databas-backup"
2344
 
2345
- #: admin.php:1706
2346
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
2347
  msgstr "Detta orsakar en omedelbar databas-backup. Sidan kommer att frysas under laddning till dess att den är klar (alltså ej schemalagt). Backupen kan mycket väl råka ut för timeout; denna knapp är enbart bra till att kontrollera att backupen klarar att ta sig igenom de inledande stegen, eller för små WordPress-webbplatser..."
2348
 
2349
- #: admin.php:1712
2350
  msgid "Wipe Settings"
2351
  msgstr "Radera Inställningar"
2352
 
2353
- #: admin.php:1713
2354
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
2355
  msgstr "Denna knapp tar bort alla UpdraftPlus-inställningar (men inte några av dina befintliga backuper från din molnlagringstjänst). Du kommer sedan behöva göra om alla inställningar igen. Du kan också göra detta innan du avaktiverar eller avinstallerar UpdraftPlus om du så önskar."
2356
 
2357
- #: admin.php:1716
2358
  msgid "Wipe All Settings"
2359
  msgstr "Radera Alla Inställningar"
2360
 
2361
- #: admin.php:1716
2362
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
2363
  msgstr "Detta raderar alla dina UpdraftPlus-inställningar - är du säker på att du vill göra detta?"
2364
 
2365
- #: admin.php:1867
2366
  msgid "show log"
2367
  msgstr "visa logg"
2368
 
2369
- #: admin.php:1869
2370
  msgid "delete schedule"
2371
  msgstr "ta bort schema"
2372
 
2373
- #: admin.php:115 admin.php:1905 admin.php:1930
2374
  msgid "Delete"
2375
  msgstr "Ta bort"
2376
 
2377
- #: admin.php:1971
2378
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
2379
  msgstr "Begäran till filsystemet att skapa katalogen misslyckades."
2380
 
2381
- #: admin.php:1985
2382
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
2383
  msgstr "Katalogen skapades, men vi var tvingade att ställa behörigheten till 777 (skrivbart för alla) för att kunna skriva till den. Du bör kontrollera med ditt webbhotell att detta inte kommer att orsaka några problem"
2384
 
2385
- #: admin.php:1989
2386
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
2387
  msgstr "Katalogen existerar, men din webbserver har inte behörighet att skriva till den."
2388
 
2389
- #: admin.php:1989
2390
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
2391
  msgstr "Du kommer att behöva konsultera ditt webbhotell för att få veta hur du ställer in behörighet för ett WordPress-tillägg att skriva till katalogen."
2392
 
2393
- #: admin.php:2043
2394
  msgid "Download log file"
2395
  msgstr "Ladda ner logg-fil"
2396
 
2397
- #: admin.php:2047
2398
  msgid "No backup has been completed."
2399
  msgstr "Ingen backup har slutförts."
2400
 
2401
- #: admin.php:2063
2402
  msgid "File backup intervals"
2403
  msgstr "Intervall för fil-backuper"
2404
 
2405
- #: admin.php:2066
2406
  msgid "Manual"
2407
  msgstr "Manell"
2408
 
2409
- #: admin.php:2066
2410
  msgid "Every 4 hours"
2411
  msgstr "Var 4:e timma"
2412
 
2413
- #: admin.php:2066
2414
  msgid "Every 8 hours"
2415
  msgstr "Var 8.e timma"
2416
 
2417
- #: admin.php:2066
2418
  msgid "Every 12 hours"
2419
  msgstr "Var 12:e timma"
2420
 
2421
- #: admin.php:1617
2422
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
2423
  msgstr "För att fortsätta, tryck 'Ta Backup Nu' Titta sedan på 'Sista Logg-Meddelande'-fältet för aktivitet efter ungefär 10 sekunder. WordPress bör börja köra backupen i bakgrunden."
2424
 
2425
- #: admin.php:1624
2426
  msgid "Go here for help."
2427
  msgstr "Gå hit för hjälp."
2428
 
2429
- #: admin.php:1630
2430
  msgid "Multisite"
2431
  msgstr "Multisajt"
2432
 
2433
- #: admin.php:1634
2434
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
2435
  msgstr "Behöver du WordPress Multisajt-support?"
2436
 
2437
- #: admin.php:1634
2438
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
2439
  msgstr "Vänligen ta en titt på UpdraftPlus Premium, eller det fristående Multisajt-insticksprogrammet."
2440
 
2441
- #: admin.php:1639
2442
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
2443
  msgstr "Konfigurera Backup-Innehåll Och Schemalägg"
2444
 
2445
- #: admin.php:1645
2446
  msgid "Debug Information And Expert Options"
2447
  msgstr "Avbuggnings-Information Och Expert-Alternativ"
2448
 
2449
- #: admin.php:1648
2450
  msgid "Web server:"
2451
  msgstr "Webbserver:"
2452
 
2453
- #: admin.php:1651
2454
  msgid "Peak memory usage"
2455
  msgstr "Högsta minnesanvändning"
2456
 
2457
- #: admin.php:1652
2458
  msgid "Current memory usage"
2459
  msgstr "Nuvarande minnesanvändning"
2460
 
2461
- #: admin.php:1653
2462
  msgid "PHP memory limit"
2463
  msgstr "PHP minnesgräns"
2464
 
2465
- #: admin.php:1654 admin.php:1656
2466
  msgid "%s version:"
2467
  msgstr "%s version:"
2468
 
2469
- #: admin.php:1659 admin.php:1661 admin.php:1668
2470
  msgid "Yes"
2471
  msgstr "Ja"
2472
 
2473
- #: admin.php:1661 admin.php:1668
2474
  msgid "No"
2475
  msgstr "Nej"
2476
 
2477
- #: admin.php:1664
2478
  msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
2479
  msgstr "PHP har stöd för ZipArchive::addFile:"
2480
 
2481
- #: admin.php:1679
2482
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
2483
  msgstr "Total (okomprimerad) data på disk:"
2484
 
2485
- #: admin.php:1680
2486
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
2487
  msgstr "Notera. Denna siffra baseras på vad som exkluderades eller inte senast du sparade alternativen."
2488
 
2489
- #: admin.php:1687
2490
  msgid "count"
2491
  msgstr "räkna"
2492
 
2493
- #: admin.php:1693
2494
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
2495
  msgstr "Knapparna nedan kommer omedelbart att utföra en backup-körning, oberoende av WordPress egen schemaläggare. Om dessa fungerar medan dina schemalagda backuper och \"Ta Backup Nu\"-knappen gör absolut ingenting (alltså inte ens producerar en logg-fil), då betyder det att din schemaläggare är trasig. Du bör avaktivera alla andra tillägg, och försöka \"Ta Backup Nu\"-knappen. Om det inte fungerar, kontakta ditt webbhotell och fråga dem om de har avaktiverat wp-cron. Om det fungerar, så återaktivera dina andra tillägg ett efter ett för att hitta vilket som orsakar problemet och rapportera felet till dem."
2496
 
2497
- #: admin.php:1701
2498
  msgid "Debug Full Backup"
2499
  msgstr "Avbugga Hel Backup"
2500
 
2501
- #: admin.php:1701
2502
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
2503
  msgstr "Detta orsakar en omedelbar backup. Sidan kommer att frysa under laddning tills den är klar (alltså ej schemalagt)."
2504
 
2505
- #: admin.php:1489
2506
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
2507
  msgstr "UpdraftPlus - Ladda upp backup-filer"
2508
 
2509
- #: admin.php:1490
2510
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
2511
  msgstr "Ladda upp filer till UpdraftPlus. Använd denna för att importera backuper gjorda på en annan WordPress-installation"
2512
 
2513
- #: admin.php:1495 admin.php:2191
2514
  msgid "or"
2515
  msgstr "eller"
2516
 
2517
- #: admin.php:85
2518
  msgid "calculating..."
2519
  msgstr "beräknar..."
2520
 
2521
- #: restorer.php:556 admin.php:93 admin.php:2828 admin.php:2846
2522
  msgid "Error:"
2523
  msgstr "Fel:"
2524
 
2525
- #: admin.php:95
2526
  msgid "You should:"
2527
  msgstr "Du bör:"
2528
 
2529
- #: admin.php:99
2530
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
2531
  msgstr "Nedladdningsfel: servern skickade oss ett svar som vi inte kunde förstå."
2532
 
2533
- #: admin.php:1515
2534
  msgid "Delete backup set"
2535
  msgstr "Ta bort backup-set"
2536
 
2537
- #: admin.php:1518
2538
  msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
2539
  msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta backup-set?"
2540
 
2541
- #: admin.php:1533
2542
  msgid "Restore backup"
2543
  msgstr "Återställ backup"
2544
 
2545
- #: admin.php:1534
2546
  msgid "Restore backup from"
2547
  msgstr "Återställ backup från"
2548
 
2549
- #: admin.php:1546
2550
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
2551
  msgstr "Återställning ersätter denna webbplats teman, tillägg, uppladdningar, databas och/eller andra innehållskataloger (i enlighet med vad detta backup-set innehåller, och baserat på dina val)."
2552
 
2553
- #: admin.php:1546
2554
  msgid "Choose the components to restore"
2555
  msgstr "Välj komponenter att återställa"
2556
 
2557
- #: admin.php:1555
2558
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
2559
  msgstr "Din webbserver har PHP:s så kallade safe_mode aktivt."
2560
 
2561
- #: admin.php:1555
2562
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
2563
  msgstr "Detta gör att time-outs blir mer sannolika. Du rekommenderas att stänga av safe_mode, eller att bara återställa en entitet åt gången, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">eller att återställa manuellt</a>."
2564
 
2565
- #: admin.php:1568
2566
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
2567
  msgstr "Följande entitet kunde inte återställas automatiskt: \"%s\"."
2568
 
2569
- #: admin.php:1568
2570
  msgid "You will need to restore it manually."
2571
  msgstr "Du kommer att behöva återställa den manuellt."
2572
 
2573
- #: admin.php:1575
2574
  msgid "%s restoration options:"
2575
  msgstr "%s återställningsalternativ:"
2576
 
2577
- #: admin.php:1583
2578
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
2579
  msgstr "Du kan söka och ersätta din databas (för migrering av en webbplats till en ny plats/URL) med Migrator-insticksprogrammet - följ denna länk för mer information"
2580
 
2581
- #: admin.php:1594
2582
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
2583
  msgstr "Läs denna hjälpsamma artikel om användbara saker att veta innan du börjar återställa."
2584
 
2585
- #: admin.php:1616
2586
  msgid "Perform a one-time backup"
2587
  msgstr "Utför en engångs-backup"
2588
 
2589
- #: admin.php:1413
2590
  msgid "Time now"
2591
  msgstr "Tid nu"
2592
 
2593
- #: admin.php:113 admin.php:1423
2594
  msgid "Backup Now"
2595
  msgstr "Ta Backup Nu"
2596
 
2597
- #: admin.php:117 admin.php:1430 admin.php:2603
2598
  msgid "Restore"
2599
  msgstr "Återställ"
2600
 
2601
- #: admin.php:1441
2602
  msgid "Last log message"
2603
  msgstr "Senaste logg-meddelandet"
2604
 
2605
- #: admin.php:1443
2606
  msgid "(Nothing yet logged)"
2607
  msgstr "(Inget loggat ännu)"
2608
 
2609
- #: admin.php:1444
2610
  msgid "Download most recently modified log file"
2611
  msgstr "Ladda ner den senast modifierade loggfilen"
2612
 
2613
- #: admin.php:1455
2614
  msgid "Backups, logs & restoring"
2615
  msgstr "Backuper, loggar & återställning"
2616
 
2617
- #: admin.php:1456
2618
  msgid "Press to see available backups"
2619
  msgstr "Tryck för att se tillgängliga backuper"
2620
 
2621
- #: admin.php:741 admin.php:796 admin.php:1456
2622
  msgid "%d set(s) available"
2623
  msgstr "%d set tillgängliga"
2624
 
2625
- #: admin.php:1472
2626
  msgid "Downloading and restoring"
2627
  msgstr "Nedladdning och Återställning"
2628
 
2629
- #: admin.php:1477
2630
  msgid "Downloading"
2631
  msgstr "Nedleddning"
2632
 
2633
- #: admin.php:1477
2634
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
2635
  msgstr "När du trycker en knapp för Databas/Tillägg/Teman/Uppladdningar/Annat kommer UpdraftPlus försöka hämta tillbaka backup-filen från fjärrlagringen (om sådan finns - till exempel Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) till din webbserver. Du kommer då att kunna ladda ner den till din dator. Om hämtningen från fjärrlagringsplatsen slutar framskrida (vänta 30 sekunder för att vara säker), tryck då igen för att återuppta. Kom ihåg att du kan också besöka lagringstjänstföretagets webbsida direkt."
2636
 
2637
- #: admin.php:1478
2638
  msgid "More tasks:"
2639
  msgstr "Fler uppgifter:"
2640
 
2641
- #: admin.php:1478
2642
  msgid "upload backup files"
2643
  msgstr "ladda upp backup-filer"
2644
 
2645
- #: admin.php:1478
2646
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
2647
  msgstr "Tryck här för att titta in i din UpdraftPlus-katalog (på utrymmet i ditt webbhotell) för att se om det finns nya backup-set som du laddat upp. Var denna katalog finns ställs in med expert-inställningar nedan."
2648
 
2649
- #: admin.php:1478
2650
  msgid "rescan folder for new backup sets"
2651
  msgstr "Scanna om en folder efter nya backup-set"
2652
 
2653
- #: admin.php:1479
2654
  msgid "Opera web browser"
2655
  msgstr "Webbläsaren Opera"
2656
 
2657
- #: admin.php:1479
2658
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
2659
  msgstr "Om du använder denna, stäng då av Turbo/Road-läget."
2660
 
2661
- #: admin.php:1484
2662
  msgid "Google Drive"
2663
  msgstr "Google Drive"
2664
 
2665
- #: admin.php:1484
2666
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
2667
  msgstr "Google ändrade sin behörighetsinställning i April 2013. För att ladda ner eller återställa från Google Drive, <strong>måste</strong> du först återautentisera (med länken i Google Drives konfigureringssektion)."
2668
 
2669
- #: admin.php:1487
2670
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
2671
  msgstr "Detta är en räkning av innehållet i din Updraft-katalog"
2672
 
2673
- #: admin.php:1487
2674
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
2675
  msgstr "Utrymme på webbservern som används av UpdraftPlus"
2676
 
2677
- #: admin.php:1487
2678
  msgid "refresh"
2679
  msgstr "uppdatera"
2680
 
2681
- #: admin.php:1323
2682
  msgid "By UpdraftPlus.Com"
2683
  msgstr "Av UpdraftPlus.Com"
2684
 
2685
- #: admin.php:1323
2686
  msgid "Lead developer's homepage"
2687
  msgstr "Huvudutvecklarens hemsida"
2688
 
2689
- #: admin.php:1323
2690
  msgid "Donate"
2691
  msgstr "Donera"
2692
 
2693
- #: admin.php:1323
2694
  msgid "Version"
2695
  msgstr "Version"
2696
 
2697
- #: admin.php:1333
2698
  msgid "Your backup has been restored."
2699
  msgstr "Din backup har återskapats."
2700
 
2701
- #: admin.php:1339
2702
- msgid "Old directories successfully deleted."
2703
- msgstr "Gamla kataloger togs framgångsrikt bort."
2704
-
2705
- #: admin.php:1342
2706
  msgid "Current limit is:"
2707
  msgstr "Nuvarande gräns är:"
2708
 
2709
- #: admin.php:1350
2710
  msgid "Delete Old Directories"
2711
  msgstr "Ta bort Gamla Kataloger"
2712
 
2713
- #: admin.php:1362
2714
  msgid "Existing Schedule And Backups"
2715
  msgstr "Befintligt Schema Och Backuper"
2716
 
2717
- #: admin.php:1366
2718
  msgid "JavaScript warning"
2719
  msgstr "JavaScript-varning"
2720
 
2721
- #: admin.php:1367
2722
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
2723
  msgstr "Detta administrationsgränssnitt använder JavaScipt i stor utsträckning. Du måste antingen aktivera det i din webbläsare eller använda en annan JavaScript-kapabel webbläsare."
2724
 
2725
- #: admin.php:1380 admin.php:1393
2726
  msgid "Nothing currently scheduled"
2727
  msgstr "Inget schemalagt för närvarande"
2728
 
2729
- #: admin.php:1385
2730
  msgid "At the same time as the files backup"
2731
  msgstr "Samtidigt som filbackupen"
2732
 
2733
- #: admin.php:1409
2734
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
2735
  msgstr "Alla tider som visas i denna sektion använder WordPress konfigurerade tidszon, som du ställer in i Inställningar -> Allmänt"
2736
 
2737
- #: admin.php:1409
2738
  msgid "Next scheduled backups"
2739
  msgstr "Nästa schemalagda backuper"
2740
 
2741
- #: admin.php:1411
2742
  msgid "Files"
2743
  msgstr "Filer"
2744
 
2745
- #: admin.php:572 admin.php:1412 admin.php:1572 admin.php:1575 admin.php:2506
2746
- #: admin.php:2508 admin.php:2869
2747
  msgid "Database"
2748
  msgstr "Databas"
2749
 
2750
- #: admin.php:312
2751
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
2752
  msgstr "Din webbplats körs på %s-webbservern."
2753
 
2754
- #: admin.php:312
2755
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
2756
  msgstr "Vänligen konsultera denna FAQ om du har problem med att ta backuper."
2757
 
2758
- #: admin.php:325 admin.php:329
2759
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
2760
  msgstr "Klicka här för att autentisera ditt %s-konto (du kommer inte att kunna göra backup till %s utan att göra det)."
2761
 
2762
- #: admin.php:510 admin.php:536
2763
  msgid "Nothing yet logged"
2764
  msgstr "Inget loggat ännu."
2765
 
2766
- #: admin.php:748
2767
  msgid "Schedule backup"
2768
  msgstr "Schemalägg backup"
2769
 
2770
- #: admin.php:752
2771
  msgid "Failed."
2772
  msgstr "Misslyckades."
2773
 
2774
- #: admin.php:754
2775
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
2776
  msgstr "OK. Du bör snart se aktivitet i \"Senaste Logg-meddelande\"-fältet ovan."
2777
 
2778
- #: admin.php:754
2779
  msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
2780
  msgstr "Händer det inget? Följ denna länk för hjälp."
2781
 
2782
- #: admin.php:770
2783
  msgid "Job deleted"
2784
  msgstr "Jobb borttaget"
2785
 
2786
- #: admin.php:777
2787
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
2788
  msgstr "Kunde inte hitta detta jobb - kanske är det redan klart?"
2789
 
2790
- #: restorer.php:987 restorer.php:1030 admin.php:788 admin.php:2811
 
2791
  msgid "Error"
2792
  msgstr "Fel"
2793
 
2794
- #: admin.php:827
2795
  msgid "Download failed"
2796
  msgstr "Nedladdning misslyckades"
2797
 
2798
- #: admin.php:94 admin.php:845
2799
  msgid "File ready."
2800
  msgstr "Filen klar."
2801
 
2802
- #: admin.php:853
2803
  msgid "Download in progress"
2804
  msgstr "Nedladdning pågår"
2805
 
2806
- #: admin.php:856
2807
  msgid "No local copy present."
2808
  msgstr "Ingen lokal kopia närvarande."
2809
 
2810
- #: admin.php:1132
2811
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
2812
  msgstr "Felaktigt filnamnsformat - detta ser inte ut som en fil skapad av UpdraftPlus"
2813
 
2814
- #: admin.php:1219
2815
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
2816
  msgstr "Felaktigt filnamnsformat - detta ser inte ut som en krypterad databasfil skapad av UpdraftPlus"
2817
 
2818
- #: admin.php:1248
2819
  msgid "Restore successful!"
2820
  msgstr "Återställningen lyckades!"
2821
 
2822
- #: admin.php:1249 admin.php:1275 admin.php:1294
2823
  msgid "Actions"
2824
  msgstr "Aktiviteter"
2825
 
2826
- #: admin.php:1249 admin.php:1254 admin.php:1275 admin.php:1294
2827
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
2828
  msgstr "Återvänd till UpdraftPlus-konfiguration"
2829
 
2830
- #: admin.php:1264
2831
  msgid "Remove old directories"
2832
  msgstr "Ta bort gamla kataloger"
2833
 
2834
- #: admin.php:1270
2835
  msgid "Old directories successfully removed."
2836
  msgstr "Gamla kataloger togs bort med framgång."
2837
 
2838
- #: admin.php:1273
2839
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
2840
  msgstr "Borttagning av gamla kataloger misslyckades av någon anledning. Du kan vilja göra detta manuellt."
2841
 
2842
- #: admin.php:1285
2843
  msgid "Backup directory could not be created"
2844
  msgstr "Backup-katalog kunde inte skapas"
2845
 
2846
- #: admin.php:1292
2847
  msgid "Backup directory successfully created."
2848
  msgstr "Backup-katalog skapades framgångsrikt."
2849
 
2850
- #: admin.php:1316
2851
  msgid "Your settings have been wiped."
2852
  msgstr "Dina inställningar har raderats."
2853
 
2854
- #: updraftplus.php:2069 updraftplus.php:2075
2855
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
2856
  msgstr "Vänligen hjälp UpdraftPlus genom att ge ett positivt omdöme på wordpress.org"
2857
 
2858
- #: updraftplus.php:2082
2859
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
2860
  msgstr "Behöver du ännu fler funktioner och support? Ta en titt på UpdraftPlus Premium"
2861
 
2862
- #: updraftplus.php:2092
2863
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
2864
  msgstr "Ta en titt på UpdraftPlus.Com för hjälp, insticksprogram och support"
2865
 
2866
- #: updraftplus.php:2095
2867
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
2868
  msgstr "Vill du säga tack för UpdraftPlus?"
2869
 
2870
- #: updraftplus.php:2095
2871
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
2872
  msgstr "Köp gärna vårt billiga 'inga annonser'-insticksprogram."
2873
 
2874
- #: backup.php:1168
2875
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
2876
  msgstr "Oändlig upprepning. konsultera din logg för mer information"
2877
 
2878
- #: backup.php:158
2879
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
2880
  msgstr "Kunde inte skapa %s-zip. Konsultera loggfilen för mer information."
2881
 
2882
- #: admin.php:164 admin.php:186
2883
  msgid "Allowed Files"
2884
  msgstr "Tillåtna Filer"
2885
 
2886
- #: admin.php:249
2887
  msgid "Settings"
2888
  msgstr "Inställningar"
2889
 
2890
- #: admin.php:253
2891
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
2892
  msgstr "Insticksprogram / Pro Support"
2893
 
2894
- #: admin.php:296 admin.php:300 admin.php:304 admin.php:308 admin.php:312
2895
- #: admin.php:321 admin.php:1474 admin.php:2396 admin.php:2403 admin.php:2405
2896
  msgid "Warning"
2897
  msgstr "Varning"
2898
 
2899
- #: admin.php:304
2900
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
2901
  msgstr "Du har mindre än %s ledigt diskutrymme på disken som UpdraftPlus konfigurerats att använda för att skapa backuper. UpdraftPlus kan få slut på utrymme. Kontakta ditt webbhotell för att lösa detta problem."
2902
 
2903
- #: admin.php:308
2904
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
2905
  msgstr "UpdraftPlus stöder inte officiellt versioner av WordPress före %s. Det kan fungera för dig, men om det inte gör det, var då medveten om att ingen support är tillgänglig förrän du uppgraderar WordPress."
2906
 
2907
- #: backup.php:453
2908
- msgid "Backed up"
2909
- msgstr "Backade upp"
2910
-
2911
- #: backup.php:453
2912
  msgid "WordPress backup is complete"
2913
  msgstr "WordPress-backup är klar"
2914
 
2915
- #: backup.php:453
2916
- msgid "Backup contains"
2917
- msgstr "Backupen innehåller"
2918
-
2919
- #: backup.php:453
2920
- msgid "Latest status"
2921
- msgstr "Senaste status"
2922
-
2923
- #: backup.php:532
2924
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
2925
  msgstr "Backup-katalog (%s) är inte skrivbar, eller existerar inte."
2926
 
2927
- #: updraftplus.php:1786
2928
  msgid "Could not read the directory"
2929
  msgstr "Kunde inte läsa katalogen"
2930
 
2931
- #: updraftplus.php:1803
2932
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
2933
  msgstr "Kunde inte spara backup-historik eftersom vi inte har någon backup-matris. Backupen misslyckades troligen."
2934
 
2935
- #: backup.php:1100
2936
  msgid "Could not open the backup file for writing"
2937
  msgstr "Kunde inte öppna backupfilen för skrivning"
2938
 
2939
- #: backup.php:1135
2940
  msgid "Generated: %s"
2941
  msgstr "Genererade: %s"
2942
 
2943
- #: backup.php:1136
2944
  msgid "Hostname: %s"
2945
  msgstr "Värdnamn: %s"
2946
 
2947
- #: backup.php:1137
2948
  msgid "Database: %s"
2949
  msgstr "Databas: %s"
2950
 
2951
- #: backup.php:762
2952
- msgid "Table: %s"
2953
- msgstr "Tabell: %s"
2954
-
2955
- #: backup.php:935
2956
  msgid "Delete any existing table %s"
2957
  msgstr "Ta bort eventuell befintlig tabell %s"
2958
 
2959
- #: backup.php:941
2960
  msgid "Table structure of table %s"
2961
  msgstr "Tabellstruktur i tabell %s"
2962
 
2963
- #: backup.php:945
2964
  msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
2965
  msgstr "Fel med SHOW CREATE TABLE för %s."
2966
 
2967
- #: backup.php:1037
2968
  msgid "End of data contents of table %s"
2969
  msgstr "Slut på datainnehåll i tabell %s"
2970
 
2971
- #: updraftplus.php:1974 restorer.php:87 admin.php:887
2972
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
2973
  msgstr "Avkryptering misslyckades. Databasfilen är krypterad, men du har inte angett någon krypteringsnyckel."
2974
 
2975
- #: updraftplus.php:1984 restorer.php:97 admin.php:901
2976
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
2977
  msgstr "Avkryptering misslyckades. Den mest troliga anledningen är att du använt fel nyckel."
2978
 
2979
- #: updraftplus.php:1984
2980
  msgid "The decryption key used:"
2981
  msgstr "Avkrypteringsnyckeln som användes:"
2982
 
2983
- #: updraftplus.php:2002
2984
  msgid "File not found"
2985
  msgstr "Filen hittades ej"
2986
 
2987
- #: updraftplus.php:2067
2988
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
2989
  msgstr "Kan du översätta? Vill du förbättra UpdraftPlus för de som talar ditt språk?"
2990
 
2991
- #: updraftplus.php:2069 updraftplus.php:2075
2992
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
2993
  msgstr "Gillar du UpdraftPlus och kan avvara en minut?"
2994
 
2995
- #: updraftplus.php:946
2996
  msgid "Themes"
2997
  msgstr "Teman"
2998
 
2999
- #: updraftplus.php:947
3000
  msgid "Uploads"
3001
  msgstr "Uppladdningar"
3002
 
3003
- #: updraftplus.php:962
3004
  msgid "Others"
3005
  msgstr "Annat"
3006
 
3007
- #: updraftplus.php:1347
3008
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
3009
  msgstr "Kunde inte skapa filer i backup-katalogen. Backup avbröts - kontrollera dina UpdraftPlus-inställningar."
3010
 
3011
- #: backup.php:1072
3012
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
3013
  msgstr "Krypteringsfel uppstod vid kryptering av databasen. Krypteringen avbröts."
3014
 
3015
- #: updraftplus.php:1503
3016
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
3017
  msgstr "Backupen lyckades uppenbarligen och är nu klar"
3018
 
3019
- #: updraftplus.php:1516
3020
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
3021
  msgstr "Backup-försöket har avslutats, uppenbarligen utan framgång"
3022
 
@@ -3024,23 +3545,23 @@ msgstr "Backup-försöket har avslutats, uppenbarligen utan framgång"
3024
  msgid "UpdraftPlus Backups"
3025
  msgstr "UpdraftPlus-backuper"
3026
 
3027
- #: updraftplus.php:400 updraftplus.php:405 updraftplus.php:410 admin.php:325
3028
- #: admin.php:329
3029
  msgid "UpdraftPlus notice:"
3030
  msgstr "UpdraftPlus-meddelande:"
3031
 
3032
- #: updraftplus.php:400
3033
  msgid "The log file could not be read."
3034
  msgstr "Loggfilen kunde inte läsas."
3035
 
3036
- #: updraftplus.php:405
3037
  msgid "No log files were found."
3038
  msgstr "Ingen loggfil hittades."
3039
 
3040
- #: updraftplus.php:410
3041
  msgid "The given file could not be read."
3042
  msgstr "Den aktuella filen kunde inte läsas."
3043
 
3044
- #: updraftplus.php:945
3045
  msgid "Plugins"
3046
  msgstr "Tillägg"
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2014-01-08 12:39:54+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: addons/reporting.php:115
14
+ msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
15
+ msgstr "Notera att varningsmeddelanden bara är rådgivande - de avbryter inte backup-processen. De tillhandahåller information som du kan ha nytta av, och som kan indikera vilka orsakerna kan vara om backupen misslyckas."
16
+
17
+ #: restorer.php:1199
18
+ msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
19
+ msgstr "Databas-anrop som bearbetats: %d på %.2f sekunder"
20
+
21
+ #: addons/migrator.php:641
22
+ msgid "Searching and replacing reached row: %d"
23
+ msgstr "Söker och ersätter nådd rad: %d"
24
+
25
+ #: methods/dropbox.php:113
26
+ msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
27
+ msgstr "Kontot fullt: ditt %s-konto har bara %d bytes kvar, men filen som ska laddas upp innehåller ytterligare %d bytes (total storlek: %d bytes)"
28
+
29
+ #: addons/migrator.php:307
30
+ msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
31
+ msgstr "Hoppar över denna tabell: data i denna tabell (%s) bör er sökas/ersättas"
32
+
33
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:213 udaddons/updraftplus-addons.php:216
34
+ msgid "Errors occurred:"
35
+ msgstr "Inträffade fel:"
36
+
37
+ #: admin.php:2899
38
+ msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
39
+ msgstr "Följ denna länk för att ladda ner loggfilen för denna återställning (krävs om du begär support)."
40
+
41
+ #: admin.php:2509
42
+ msgid "See this FAQ also."
43
+ msgstr "See också denna FAQ."
44
+
45
+ #: admin.php:2403
46
+ msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
47
+ msgstr "Om du inte väljer fjärrlagring, då förblir backupen på webbservern. Detta är inte rekommenderat (såvida du inte planerar att manuellt kopiera dem till din dator). Om du mister innehållet på webbservern förlorar du i så fall både webbplatsen och dina backuper samtidigt."
48
+
49
+ #: admin.php:1628
50
+ msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
51
+ msgstr "Hämtar (om nödvändigt) och förbereder backupfiler..."
52
+
53
+ #: admin.php:588
54
+ msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
55
+ msgstr "PHP-inställningarna på denna webbserver tillåter bara %s sekunder för PHP att köra, och tillåter inte att denna gräns höjs. Om du har stora mängder data att importera, eller om återställningsprocessen avbryts (pga time out), då måste du be ditt webbhotell att hjälpa dig höja denna gräns (eller försöka återställa del-för-del)."
56
+
57
+ #: restorer.php:388
58
+ msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
59
+ msgstr "Ej borttagna kataloger från tidigare återställning existerar (vänligen använd \"Ta Bort Gamla Kataloger\"-knappen för att ta bort dem innan du försöker igen: %s"
60
+
61
+ #: updraftplus.php:2404
62
+ msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
63
+ msgstr "Behöver du ett webbhotell av hög kvalitet för WordPress? (Inklusive automatiska backuper och 1-klicks installation). Skaffa det från skaparna av UpdraftPlus."
64
+
65
+ #: updraftplus.php:601 admin.php:308
66
+ msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
67
+ msgstr "Den tid som tillåts för WordPress-tillägg att köras är väldigt låg (%s sekunder) - du bör öka den för att undvika misslyckande vid backup pga time-out (konsultera ditt webbhotell för mer hjälp - det är inställningen för max_execution_time för PHP som behöver höjas; rekommenderat värde är %s sekunder eller mer)"
68
+
69
+ #: addons/migrator.php:315
70
+ msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
71
+ msgstr "Ersätter i blogg/webbplats-tabell: från: %s till: %s"
72
+
73
+ #: addons/migrator.php:69
74
+ msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
75
+ msgstr "Avaktiverade denna plugin: %s: återaktivera den manuellt när du är klar."
76
+
77
+ #: addons/migrator.php:82
78
+ msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
79
+ msgstr "%s: Hoppar över cache-fil (existerar inte)"
80
+
81
+ #: methods/cloudfiles-new.php:289
82
+ msgid "The Cloud Files object was not found"
83
+ msgstr "Molnfil-objekt hittades inte"
84
+
85
+ #: includes/ftp.class.php:40 includes/ftp.class.php:43
86
+ msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
87
+ msgstr "%s-anslutningen avbröts pga time out; om du angivit servern korrekt beror detta vanligen på att en brandvägg blockarar förbindelsen - du bör kontrollera med ditt webbhotell."
88
+
89
+ #: admin.php:3091
90
+ msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
91
+ msgstr "Det nuvarande temat hittades inte: för att förhindra att detta stoppar laddningen av din webbplats har ditt tema återställts till det förvalda (default)"
92
+
93
+ #: admin.php:1342
94
+ msgid "Restore failed..."
95
+ msgstr "Återställning misslyckades..."
96
+
97
+ #: admin.php:879
98
+ msgid "Messages:"
99
+ msgstr "Meddelanden:"
100
+
101
+ #: restorer.php:1017
102
+ msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
103
+ msgstr "En SQL-rad som är längre än maximal paketstorlek och som inte kan delas hittades; denna rad kommer inte att processas, utan utelämnas: %s"
104
+
105
+ #: restorer.php:176
106
+ msgid "The directory does not exist"
107
+ msgstr "Katalogen existerar inte"
108
+
109
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:238
110
+ msgid "New User's Username"
111
+ msgstr "Nya användarens Användarnamn"
112
+
113
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:239
114
+ msgid "New User's Email Address"
115
+ msgstr "Nya användarens E-postadress"
116
+
117
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:216
118
+ msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
119
+ msgstr "Ange din Rackspace admin användare/API-nyckel (så att Rackspace kan autentisera din behörighet att skapa nya användare), och ange ett nytt (unikt) användarnamn och epostadress för den nya användaren och en namn för lagringsplatsen."
120
+
121
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:222
122
+ msgid "US or UK Rackspace Account"
123
+ msgstr "US eller UK Rackspace-konto"
124
+
125
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:236
126
+ msgid "Admin Username"
127
+ msgstr "Admin Användarnamn"
128
+
129
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:237
130
+ msgid "Admin API Key"
131
+ msgstr "Admin API-nyckel"
132
+
133
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:52
134
+ msgid "You need to enter a new username"
135
+ msgstr "Du måste ange ett nytt användarnamn"
136
+
137
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:56
138
+ msgid "You need to enter a container"
139
+ msgstr "Du måste ange en lagringsplats"
140
+
141
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:61
142
+ msgid "You need to enter a valid new email address"
143
+ msgstr "Du måste ange en giltig ny epostadress"
144
+
145
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:143
146
+ msgid "Conflict: that user or email address already exists"
147
+ msgstr "Konflikt: användaren eller epostadressen existerar redan"
148
+
149
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:145 addons/cloudfiles-enhanced.php:149
150
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:154 addons/cloudfiles-enhanced.php:175
151
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:183 addons/cloudfiles-enhanced.php:188
152
+ msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
153
+ msgstr "Molnfil-bearbetning misslyckades (%s)"
154
+
155
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
156
+ msgid "Username: %s"
157
+ msgstr "Användarnamn: %s"
158
+
159
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
160
+ msgid "Password: %s"
161
+ msgstr "Lösenord: %s"
162
+
163
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
164
+ msgid "API Key: %s"
165
+ msgstr "API-nyckel: %s"
166
+
167
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:213
168
+ msgid "Create new API user and container"
169
+ msgstr "Skapa ny API-användare och lagringsplats"
170
+
171
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:26
172
+ msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
173
+ msgstr "Rackspace Molnfiler, förbättrad"
174
+
175
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:27
176
+ msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
177
+ msgstr "Lägger till förbättrade förmågor för Rackspace Cloud Files-användare"
178
+
179
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:38
180
+ msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
181
+ msgstr "Skapa en ny API-användare med åtkomst till endast denna lagringsplats (istället för till hela ditt konto)"
182
+
183
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:44
184
+ msgid "You need to enter an admin username"
185
+ msgstr "Du måste ange ett admin-användarnamn"
186
+
187
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:48
188
+ msgid "You need to enter an admin API key"
189
+ msgstr "Du måste ange en admin API-nyckel"
190
+
191
+ #: methods/cloudfiles-new.php:453
192
+ msgid "Northern Virginia (IAD)"
193
+ msgstr "Norra Virginia (IAD)"
194
+
195
+ #: methods/cloudfiles-new.php:454
196
+ msgid "Hong Kong (HKG)"
197
+ msgstr "Hong Kong (HKG)"
198
+
199
+ #: methods/cloudfiles-new.php:455
200
+ msgid "London (LON)"
201
+ msgstr "London (LON)"
202
+
203
+ #: methods/cloudfiles-new.php:469
204
+ msgid "Cloud Files Username"
205
+ msgstr "Cloud Files Användarnamn"
206
+
207
+ #: methods/cloudfiles-new.php:472
208
+ msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
209
+ msgstr "För att skapa en ny Rackspace API underanvändare och API-nyckel som bara har åtkomst till denna Rackspace-lagringsplats, använd detta tillägg."
210
+
211
+ #: methods/cloudfiles-new.php:477
212
+ msgid "Cloud Files API Key"
213
+ msgstr "Cloud Files API-nyckel"
214
+
215
+ #: methods/cloudfiles-new.php:482
216
+ msgid "Cloud Files Container"
217
+ msgstr "Cloud Files Lagringsplats"
218
+
219
+ #: methods/cloudfiles-new.php:435
220
+ msgid "US or UK-based Rackspace Account"
221
+ msgstr "USA- eller UK-baserat Rackspace-konto"
222
+
223
+ #: methods/cloudfiles-new.php:437
224
+ msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
225
+ msgstr "Konton som skapas via rackspacecloud.com är USA-konton; konton skapade via rackspace.co.uk är UK-baserade"
226
+
227
+ #: methods/cloudfiles-new.php:445
228
+ msgid "Cloud Files Storage Region"
229
+ msgstr "Cloud Files Lagringsregion"
230
+
231
+ #: methods/cloudfiles-new.php:450
232
+ msgid "Dallas (DFW) (default)"
233
+ msgstr "Dallas (DFW) (förvalt)"
234
+
235
+ #: methods/cloudfiles-new.php:451
236
+ msgid "Sydney (SYD)"
237
+ msgstr "Sydney (SYD)"
238
+
239
+ #: methods/cloudfiles-new.php:452
240
+ msgid "Chicago (ORD)"
241
+ msgstr "Chicago (ORD)"
242
+
243
+ #: methods/cloudfiles-new.php:31 methods/cloudfiles-new.php:350
244
+ #: methods/cloudfiles-new.php:352 methods/cloudfiles-new.php:372
245
+ msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
246
+ msgstr "Auktorisering misslyckades (kontrollera dina uppgifter)"
247
+
248
+ #: methods/cloudfiles-new.php:435
249
+ msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
250
+ msgstr "Konton som skapas via rackspacecloud.com är USA-konton; konton skapade via rackspace.co.uk är UK-baserade"
251
+
252
+ #: udaddons/options.php:239
253
+ msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
254
+ msgstr "Ett okänt fel inträffade vid försök att ansluta till UpdraftPlus.Com"
255
+
256
+ #: methods/cloudfiles-new.php:69 methods/cloudfiles-new.php:204
257
+ #: methods/cloudfiles-new.php:269
258
+ msgid "Cloud Files error - failed to access the container"
259
+ msgstr "Cloud Files-fel - misslyckades att ansluta till lagringsplatsen"
260
+
261
+ #: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles-new.php:212
262
+ #: methods/cloudfiles-new.php:281
263
+ msgid "Could not access Cloud Files container"
264
+ msgstr "Kunde inte komma åt Cloud Files lagringsplats"
265
+
266
+ #: admin.php:124
267
+ msgid "Create"
268
+ msgstr "Skapa"
269
+
270
+ #: restorer.php:1184
271
+ msgid "An error (%s) occurred:"
272
+ msgstr "Ett fel (%s) inträffade:"
273
+
274
+ #: restorer.php:1188
275
+ msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
276
+ msgstr "Ett fel inträffade vid första CREATE TABLE-kommandot - körning avbryts"
277
+
278
+ #: admin.php:90
279
+ msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
280
+ msgstr "Den nya användarens RackSpace konsol-lösenord är (kommer inte att visas igen):"
281
+
282
+ #: admin.php:91
283
+ msgid "Trying..."
284
+ msgstr "Försöker..."
285
+
286
+ #: backup.php:923
287
+ msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
288
+ msgstr "Databas-backupen verkar ha misslyckats - options-tabellen kunde inte hittas"
289
+
290
+ #: addons/reporting.php:267
291
+ msgid "(when decrypted)"
292
+ msgstr "(dekrypterad)"
293
+
294
+ #: admin.php:3067
295
+ msgid "Error data:"
296
+ msgstr "Feldata:"
297
+
298
+ #: admin.php:2859
299
+ msgid "Backup does not exist in the backup history"
300
+ msgstr "Backup existerar inte i backup-historiken"
301
+
302
+ #: admin.php:1502
303
+ msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
304
+ msgstr "Denna knapp är avaktiverad eftersom din backup-katalog inte är skrivbar (se inställningarna längre ner på sidan)."
305
+
306
+ #: admin.php:1820
307
+ msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
308
+ msgstr "Din WordPress-installation har gamla kataloger från tidpunkten innan du återställde/migrerade (teknisk information: dessa har fått tilläget -old till sina namn). Du bör trycka på denna knapp för att ta bort katalogerna så snart du verifierat att återställningen lyckats."
309
+
310
+ #: restorer.php:997
311
+ msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
312
+ msgstr "Dela rad för att undvika att överskrida maximal paketstorlek"
313
+
314
+ #: restorer.php:922
315
+ msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
316
+ msgstr "Din databasanvändare har inte behörighet att förkasta tabeller. Vi kommer att försöka återställa genom att bara tömma tabellerna; detta borde fungera så länge du återställer från en WordPress-version med samma databasstruktur (%s)"
317
+
318
+ #: restorer.php:937
319
+ msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
320
+ msgstr "<strong>Backup av:</strong> %s"
321
+
322
+ #: restorer.php:791
323
+ msgid "New table prefix: %s"
324
+ msgstr "Nytt tabell-prefix: %s"
325
+
326
+ #: restorer.php:555 restorer.php:569
327
+ msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
328
+ msgstr "%s: Denna katalog existerar redan och kommer att ersättas"
329
+
330
+ #: restorer.php:585
331
+ msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
332
+ msgstr "Filberhörigheter tillåter inte att gammal data flyttas och behålls, istället kommer den att tas bort."
333
+
334
+ #: restorer.php:34
335
+ msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
336
+ msgstr "Kunde inte flytta filerna till avsedd plats. Kontrollera dina behörigheter."
337
+
338
+ #: restorer.php:27
339
+ msgid "Moving old data out of the way..."
340
+ msgstr "Flyttar gammal data ur vägen..."
341
+
342
+ #: restorer.php:31
343
+ msgid "Could not move old files out of the way."
344
+ msgstr "Kunde inte flytta gamla filer ur vägen."
345
+
346
+ #: restorer.php:33
347
+ msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
348
+ msgstr "Kunde inte flytta nya filer till avsedd plats. Kontrollera din wp-content/upgrade-katalog."
349
+
350
+ #: addons/reporting.php:318
351
+ msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
352
+ msgstr "Ange adresser här dit en rapport ska skickas när backupen är klar."
353
+
354
+ #: addons/reporting.php:331
355
+ msgid "Add another address..."
356
+ msgstr "Lägg till ytterligare en adress..."
357
+
358
+ #: addons/reporting.php:189
359
+ msgid " (with errors (%s))"
360
+ msgstr "(med fel (%s))"
361
+
362
+ #: addons/reporting.php:191
363
+ msgid " (with warnings (%s))"
364
+ msgstr "(med varningar (%s))"
365
+
366
+ #: addons/reporting.php:221
367
+ msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
368
+ msgstr "Använd \"Rapport\"-sektionen för att konfigurera vilka epostadresser som ska användas."
369
+
370
+ #: addons/reporting.php:247
371
+ msgid "files: %s"
372
+ msgstr "filer: %s"
373
+
374
+ #: addons/reporting.php:258
375
+ msgid "Size: %s Mb"
376
+ msgstr "Storlek: %s Mb"
377
+
378
+ #: addons/reporting.php:263 addons/reporting.php:268
379
+ msgid "%s checksum: %s"
380
+ msgstr "%s kontrollsumma: %s"
381
+
382
+ #: addons/reporting.php:291
383
+ msgid "Email reports"
384
+ msgstr "Skicka rapporter via epost"
385
+
386
+ #: addons/reporting.php:94
387
+ msgid "Errors"
388
+ msgstr "Fel"
389
+
390
+ #: addons/reporting.php:110
391
+ msgid "Warnings"
392
+ msgstr "Varningar"
393
+
394
+ #: addons/reporting.php:119
395
+ msgid "Time taken:"
396
+ msgstr "Tid som användes:"
397
+
398
+ #: addons/reporting.php:120
399
+ msgid "Uploaded to:"
400
+ msgstr "Uppladdad till:"
401
+
402
+ #: addons/reporting.php:151
403
+ msgid "Debugging information"
404
+ msgstr "Avbuggningsinformation"
405
+
406
+ #: addons/reporting.php:61
407
+ msgid "%d errors, %d warnings"
408
+ msgstr "%d fel, %d varningar"
409
+
410
+ #: addons/reporting.php:75
411
+ msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
412
+ msgstr "%d timmar, %d minuter, %d sekunder"
413
+
414
+ #: addons/reporting.php:80
415
+ msgid "Backup Report"
416
+ msgstr "Backup-rapport"
417
+
418
+ #: addons/reporting.php:88
419
+ msgid "Backup began:"
420
+ msgstr "Backup inleddes:"
421
+
422
+ #: addons/reporting.php:89
423
+ msgid "Contains:"
424
+ msgstr "Innehåller:"
425
+
426
+ #: addons/reporting.php:90
427
+ msgid "Errors / warnings:"
428
+ msgstr "Fel / varningar:"
429
+
430
+ #: methods/dropbox.php:338
431
+ msgid "%s authentication"
432
+ msgstr "%s autentisering"
433
+
434
+ #: methods/dropbox.php:338 methods/dropbox.php:425
435
+ msgid "%s error: %s"
436
+ msgstr "%s fel: %s"
437
+
438
+ #: methods/dropbox.php:271
439
+ msgid "%s logo"
440
+ msgstr "%s logotyp"
441
+
442
+ #: methods/email.php:56
443
+ msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
444
+ msgstr "Din webbplats admin-användares epostadress (%s) kommer att användas."
445
+
446
+ #: methods/email.php:56
447
+ msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
448
+ msgstr "För fler alternativ, använd \"%s\"-tillägget."
449
+
450
+ #: methods/dropbox.php:34
451
+ msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
452
+ msgstr "Den nödvändiga %s PHP-modulen är inte installerad - be ditt webbhotell att aktivera den"
453
+
454
+ #: methods/dropbox.php:128
455
+ msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
456
+ msgstr "%s returnerade inte det förväntade svaret - kontrollera din loggfil för fler detaljer"
457
+
458
+ #: udaddons/options.php:72
459
+ msgid "You also need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
460
+ msgstr "Du behöver också ansluta för att ta emot framtida uppdateringar av UpdraftPlus."
461
+
462
+ #: udaddons/options.php:219
463
+ msgid "Connect"
464
+ msgstr "Anslut"
465
+
466
+ #: admin.php:2353
467
+ msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
468
+ msgstr "Markera denna ruta för att få en enkel rapport skickad till din webbplats admin-användares adress (%s)."
469
+
470
+ #: admin.php:2355
471
+ msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
472
+ msgstr "För fler rapporteringsfunktioner, använd Rapport-tillägget."
473
+
474
+ #: admin.php:2273
475
+ msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the start or end of any entry as a wildcard."
476
+ msgstr "Om du anger flera filer/kataloger, skilj dem åt med kommatecken. Du kan använda en * i början eller slutet av varje inmatning som \"wildcard\"."
477
+
478
+ #: admin.php:1712
479
+ msgid "Don't send this backup to cloud storage"
480
+ msgstr "Skicka inte denna backup till fjärrlagring"
481
+
482
+ #: admin.php:1031
483
+ msgid "(version: %s)"
484
+ msgstr "(version: %s)"
485
+
486
+ #: admin.php:83
487
+ msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
488
+ msgstr "Var uppmärksam på att epost-servrar tenderar att ha storleksgränser; vanligen runt %s Mb; backuper större än så kommer troligen inte fram."
489
+
490
+ #: admin.php:82
491
+ msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
492
+ msgstr "När Epost-lagringsalternativet är valt, skicka också hela backupen"
493
+
494
+ #: backup.php:459
495
+ msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
496
+ msgstr "Okänt/oväntat fel - vänligen gör en support-begäran"
497
+
498
+ #: backup.php:495
499
+ msgid "The log file has been attached to this email."
500
+ msgstr "Loggfilen har bifogats med detta mail."
501
+
502
+ #: backup.php:501
503
+ msgid "Backed up: %s"
504
+ msgstr "Backade upp: %s"
505
+
506
+ #: backup.php:503
507
+ msgid "Backup contains:"
508
+ msgstr "Backupen innehåller:"
509
+
510
+ #: backup.php:503
511
+ msgid "Latest status:"
512
+ msgstr "Senaste status:"
513
+
514
+ #: backup.php:453
515
+ msgid "Files and database"
516
+ msgstr "Filer och databas"
517
+
518
+ #: backup.php:455
519
+ msgid "Files (database backup has not completed)"
520
+ msgstr "Filer (databas-backup har inte färdigställts)"
521
+
522
+ #: backup.php:455
523
+ msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
524
+ msgstr "Filer enbart (databasen var inte vald för denna schemaläggning)"
525
+
526
+ #: backup.php:457
527
+ msgid "Database (files backup has not completed)"
528
+ msgstr "Databas (fil-backup har inte färdigställts)"
529
+
530
+ #: backup.php:457
531
+ msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
532
+ msgstr "Databas enbart (filer var inte valda för denna schemaläggning)"
533
+
534
+ #: options.php:138
535
+ msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
536
+ msgstr "Detta är en WordPress multi-site (också känt som nätverksinstallation)."
537
+
538
+ #: options.php:138
539
+ msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
540
+ msgstr "WordPress Multi-site stöds, med ytterligare funktioner, av UpdraftPlus Premium, eller med Multisite-tillägget."
541
+
542
+ #: options.php:138
543
+ msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
544
+ msgstr "Utan uppgradering tillåter UpdraftPlus <strong>alla</strong> admin-användare som kan modifiera inställningarna för plugins (tillägg) att göra backup (och därmed komma åt data, inklusive lösenord, från) och återställda (inklusive med anpassade ändringar, exempelvis ändrade lösenord) <strong>i hela nätverket</strong>"
545
+
546
+ #: options.php:138
547
+ msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
548
+ msgstr "(Detta gäller alla WordPress backup-tilläg såvida de inte har kodats särskilt för multisajt-kompabilitet)."
549
+
550
+ #: options.php:138
551
+ msgid "UpdraftPlus warning:"
552
+ msgstr "UpdraftPlus varning:"
553
+
554
+ #: udaddons/options.php:427
555
+ msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
556
+ msgstr "(eller anslut med hjälp av formuläret på denna sida om du redan har köpt den)"
557
+
558
+ #: udaddons/options.php:400
559
+ msgid "You've got it"
560
+ msgstr "Du har den"
561
+
562
+ #: udaddons/options.php:402
563
+ msgid "Your version: %s"
564
+ msgstr "Din version: %s"
565
+
566
+ #: udaddons/options.php:404 udaddons/options.php:406
567
+ msgid "latest"
568
+ msgstr "senaste"
569
+
570
+ #: udaddons/options.php:414
571
+ msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
572
+ msgstr "vänligen följ denna länk för att uppdatera tillägget för att kunna få den"
573
+
574
+ #: udaddons/options.php:417
575
+ msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
576
+ msgstr "vänligen följ denna länk för att uppdatera tillägget för att kunna aktivera den"
577
+
578
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:70 udaddons/options.php:328
579
+ msgid "UpdraftPlus Addons"
580
+ msgstr "UpdraftPlus Tillägg"
581
+
582
+ #: udaddons/options.php:339
583
+ msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
584
+ msgstr "En uppdatering som innehåller dina tillägg är tillgänglig för UpdraftPlus - vänligen följ denna länk för att komma åt den."
585
+
586
+ #: udaddons/options.php:381
587
+ msgid "UpdraftPlus Support"
588
+ msgstr "UpdraftPlus Support"
589
+
590
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:471
591
+ msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
592
+ msgstr "UpdraftPlus.Com svarade, men vi förstår inte svaret"
593
+
594
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:504
595
+ msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
596
+ msgstr "UpdraftPlus.Com returnerade ett svar som inte kunde tolkas (data: %s)"
597
+
598
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:527
599
+ msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
600
+ msgstr "Din epostadress och lösenord kunde inte kännas igen av UpdraftPlus.Com"
601
+
602
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:532
603
+ msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
604
+ msgstr "UpdraftPlus.Com skickade ett svar, men det kunde inte tolkas"
605
+
606
+ #: udaddons/options.php:68
607
+ msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
608
+ msgstr "En uppdatering är tillgänglig för UpdraftPlus - vänligen följ denna länk för att hämta den."
609
+
610
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:469
611
+ msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
612
+ msgstr "Vi misslyckades med att ansluta till UpdraftPlus.Com"
613
+
614
+ #: admin.php:2336
615
+ msgid "Reporting"
616
+ msgstr "Rapporterar"
617
+
618
+ #: admin.php:786
619
+ msgid "Options (raw)"
620
+ msgstr "Alternativ (råa)"
621
+
622
+ #: admin.php:81
623
+ msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
624
+ msgstr "Skicka rapport bara när det varit varningar/fel"
625
+
626
+ #: restorer.php:948
627
+ msgid "Content URL:"
628
+ msgstr "Innehålls-URL:"
629
+
630
+ #: restorer.php:31
631
+ msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
632
+ msgstr "Du bör kontrollera filbehörigheterna i din WordPress-installation"
633
+
634
+ #: admin.php:2285
635
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
636
+ msgstr "Se också \"Fler Filer\"-tillägget i vår butik."
637
 
638
+ #: admin.php:1767
639
  msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
640
+ msgstr "Tillgängligt diskutrymme på konto: %s (%s använt)"
641
 
642
+ #: updraftplus.php:620
643
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
644
+ msgstr "Ditt tillgängliga utrymme på webbhotellet är väldigt lågt - bara %s Mb återstår"
645
 
646
+ #: updraftplus.php:910
647
  msgid "See: %s"
648
+ msgstr "Se: %s"
649
 
650
+ #: updraftplus.php:598
651
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
652
+ msgstr "Mängden minne (RAM) som tillåts för PHP är väldigt lågt (%s Mb) - du bör öka det för att undvika misslyckanden orsakade av otillräckligt minne (konsultera ditt webbhotell för mer hjälp)"
 
 
 
 
653
 
654
+ #: udaddons/options.php:424
 
 
 
 
655
  msgid "You have an inactive purchase"
656
  msgstr "Du har ett inaktivt köp"
657
 
658
+ #: udaddons/options.php:424
659
  msgid "activate it on this site"
660
  msgstr "aktivera på denna sajt"
661
 
662
+ #: udaddons/options.php:427
663
  msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
664
  msgstr "Skaffa den från UpdraftPlus.Com-butiken."
665
 
666
+ #: udaddons/options.php:428
667
  msgid "Buy It"
668
  msgstr "Köp Den"
669
 
670
+ #: udaddons/options.php:451
671
  msgid "Manage Addons"
672
  msgstr "Hantera Tillägg"
673
 
674
+ #: udaddons/options.php:298
 
 
 
 
675
  msgid "An unknown response was received. Response was:"
676
  msgstr "Ett okänt svar mottogs. Svaret var:"
677
 
678
+ #: udaddons/options.php:365
679
  msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
680
  msgstr "Ett fel inträffade när dina tillägg skulle hämtas."
681
 
682
+ #: udaddons/options.php:383
683
  msgid "Need to get support?"
684
  msgstr "Behöver du support?"
685
 
686
+ #: udaddons/options.php:383
687
  msgid "Go here"
688
  msgstr "Gå hit"
689
 
690
+ #: udaddons/options.php:408
691
  msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
692
  msgstr "(uppenbarligen en för-release eller en återkallad release)"
693
 
694
+ #: udaddons/options.php:414
695
  msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
696
  msgstr "Tillgängligt för denna sajt (via ditt köp av alla tillägg)"
697
 
698
+ #: udaddons/options.php:417
 
 
 
 
699
  msgid "Assigned to this site"
700
  msgstr "Tilldelad denna sajt"
701
 
702
+ #: udaddons/options.php:217
 
 
 
 
703
  msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
704
  msgstr "Intresserad av att veta hur säkert ditt UpdraftPlus.Com-lösenord är? Läs om det här."
705
 
706
+ #: udaddons/options.php:245
 
 
 
 
707
  msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
708
  msgstr "Du är för närvarande <strong>ansluten</strong> till ett UpdraftPlus.Com-konto."
709
 
710
+ #: udaddons/options.php:246
711
  msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
712
  msgstr "Om du köpte nya tillägg, följ denna länk för att uppdatera din anslutning"
713
 
714
+ #: udaddons/options.php:248
715
  msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
716
  msgstr "Du är för närvarande <strong>inte ansluten</strong> till ett UpdraftPlus.Com-konto."
717
 
718
+ #: udaddons/options.php:254
719
  msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
720
  msgstr "Fel inträffade vid försök att ansluta till UpdraftPlus.Com:"
721
 
722
+ #: udaddons/options.php:295
723
  msgid "Please wait whilst we make the claim..."
724
  msgstr "Vänta medan vi gör en begäran..."
725
 
726
+ #: udaddons/options.php:296
727
  msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
728
  msgstr "Begäran kunde inte godkännas - kanske använder du redan detta köp någon annanstans?"
729
 
730
+ #: udaddons/options.php:297
731
  msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
732
  msgstr "Begäran kunde inte godkännas - dina inloggningsuppgifter var felaktiga"
733
 
734
+ #: udaddons/options.php:89
735
  msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
736
  msgstr "Din webbservers version av PHP är för gammal ("
737
 
738
+ #: udaddons/options.php:109
739
  msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
740
  msgstr "Anslut med ditt UpdraftPlus.Com-konto"
741
 
742
+ #: udaddons/options.php:134
743
  msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
744
  msgstr "Har du inget konto än (det är gratis)? Skaffa ett nu!"
745
 
746
+ #: udaddons/options.php:144
747
  msgid "Forgotten your details?"
748
  msgstr "Glömt dina uppgifter?"
749
 
750
+ #: udaddons/options.php:72
751
  msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
752
  msgstr "Du har ännu inte anslutit med ditt UpdraftPlus.Com-konto, för att möjliggöra att lista dina köpta tillägg."
753
 
754
+ #: udaddons/options.php:72
755
  msgid "Go here to connect."
756
  msgstr "Gå hit för att ansluta."
757
 
758
+ #: udaddons/options.php:78
759
  msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
760
  msgstr "UpdraftPlus är ännu inte aktiverat."
761
 
762
+ #: udaddons/options.php:79
763
  msgid "Go here to activate it."
764
  msgstr "Gå hit för att aktivera det."
765
 
766
+ #: udaddons/options.php:82
767
  msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
768
  msgstr "UpdraftPlus är ännu inte installerat."
769
 
770
+ #: udaddons/options.php:82
771
  msgid "Go here to begin installing it."
772
  msgstr "Gå hit för att börja installera."
773
 
774
+ #: udaddons/options.php:83
775
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
776
  msgstr "Du verkar ha en utdaterad version av Updraft-tillägget installerat - kanske har du blandat ihop dem?"
777
 
778
+ #: admin.php:2305
 
 
 
 
779
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
780
  msgstr "En framtida version av UpdraftPlus kommer att flytta krypteringsfunktionen till ett tillägg, och lägga till möjligheten att även kryptera filer."
781
 
782
+ #: admin.php:1418
783
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
784
  msgstr "Om du återställer inkluderade filer kommer dina gamla (teman, uppladdningar, tillägg osv) filmappar att behållas med tillägger \"-old\" efter respektive namn. Ta bort dem när du är säker på att återställningen har fungerat som den ska."
785
 
786
+ #: updraftplus.php:907 admin.php:2299
 
 
 
 
787
  msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
788
  msgstr "Din webbserver har inte %s-modulen installerad."
789
 
790
+ #: updraftplus.php:907 admin.php:2299
791
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
792
  msgstr "Utan den kommer krypteringen att vara mycket långsammare."
793
 
794
+ #: updraftplus.php:910
795
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
796
  msgstr "En framtida utgåva av UpdraftPlus kommer att flytta krypterings-funktionen till ett tillägg (och lägga till fler funktioner till den)."
797
 
798
+ #: admin.php:1579
799
  msgid "Drop backup files here"
800
  msgstr "Släpp dina backup-filer här"
801
 
802
+ #: methods/googledrive.php:487
803
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
804
  msgstr "<strong>(Du verkar redan vara autentiserad,</strong> men du kan autentisera igen för att förnya din anslutning om du hade problem)."
805
 
806
+ #: methods/dropbox.php:301
807
  msgid "(You appear to be already authenticated)"
808
  msgstr "(Du verkar redan vara autentiserad)"
809
 
810
+ #: updraftplus.php:2389
811
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
812
  msgstr "Vill du ha fler funktioner eller betalad, garanterad support? Ta en titt på UpdraftPlus.Com"
813
 
814
+ #: updraftplus.php:2398
815
  msgid "Check out WordShell"
816
  msgstr "Ta en titt på WordShell"
817
 
818
+ #: updraftplus.php:2398
819
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
820
  msgstr "hantera WordPress från kommandoraden - en stor tidsbesparing"
821
 
822
+ #: admin.php:1715
 
 
 
 
823
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
824
  msgstr "Händer det ingenting när du försöker ta backup?"
825
 
826
+ #: admin.php:1710
827
  msgid "Don't include the database in the backup"
828
  msgstr "Inkludera inte databasen i backupen."
829
 
830
+ #: admin.php:1711
831
  msgid "Don't include any files in the backup"
832
  msgstr "Inkludera inga filer i backupen"
833
 
834
+ #: admin.php:1561
835
  msgid "Restoring:"
836
  msgstr "Återställer:"
837
 
838
+ #: admin.php:1561
839
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
840
  msgstr "Tryck Återställ-knappen intill det valda backup-setet."
841
 
842
+ #: admin.php:87
843
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
844
  msgstr "Återställningen har påbörjats. Tryck inte på stopp eller stäng din webbläsare förrän den själv rapporterar att den är klar."
845
 
846
+ #: admin.php:89
847
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
848
  msgstr "Webbservern returnerade en felkod (försök igen, eller kontrollera dina webbserverloggar)"
849
 
850
+ #: admin.php:86
851
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
852
  msgstr "Om du exkluderar både databasen och filerna, då har du exkluderat allt!"
853
 
854
+ #: restorer.php:942
855
  msgid "Site home:"
856
  msgstr "Webbplatsens hem:"
857
 
858
+ #: addons/morestorage.php:88
859
  msgid "Remote Storage Options"
860
  msgstr "Fjärrlagringsalternativ"
861
 
862
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
863
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
864
  msgstr "Minns detta val nästa gång (du kommer fortfarande att ha möjlighet att ändra det)"
865
 
866
+ #: addons/autobackup.php:66 addons/autobackup.php:150
867
  msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
868
  msgstr "(loggar kan hittas på UpdraftPlus inställningssida som vanligt)..."
869
 
870
+ #: addons/webdav.php:141
871
  msgid "Upload failed"
872
  msgstr "Uppladdning misslyckades"
873
 
874
+ #: admin.php:2394
875
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
876
  msgstr "Du kan skicka en backup till mer än en destination med ett tillägg."
877
 
878
+ #: admin.php:1979
879
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
880
  msgstr "Observera: progressmätaren nedan är baserad på steg, INTE på tid. Stoppa inte backupen bara för att den verkar ha stannat på samma ställe en längre stund - det är normalt."
881
 
882
+ #: admin.php:1929
883
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
884
  msgstr "(%s%%, fil %s av %s)"
885
 
886
+ #: addons/sftp.php:422
887
  msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
888
  msgstr "Misslyckades: Vi kunde logga in och flytta till den valda katalogen, men misslyckades att skapa en fil på den platsen."
889
 
890
+ #: addons/sftp.php:424
891
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
892
  msgstr "Misslyckades. Vi kunde logga in, men misslyckades att skapa en fil på den platsen."
893
 
894
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
895
  msgid "Read more about how this works..."
896
  msgstr "Läs mer om hur detta fungerar..."
897
 
898
+ #: addons/sftp.php:312
899
  msgid "Use SCP instead of SFTP"
900
  msgstr "Använd SCP istället för SFTP"
901
 
911
  msgid "SCP/SFTP user setting"
912
  msgstr "SCP/SFTP användarinställningar"
913
 
914
+ #: methods/email.php:35
915
  msgid "Backup is of: %s."
916
  msgstr "Backupen är av: %s."
917
 
918
+ #: methods/email.php:43
919
  msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
920
  msgstr "Försöet att skicka backupen via epost misslyckades (förmodligen för att backupen var för stor för denna metod)"
921
 
922
+ #: methods/cloudfiles.php:409 methods/cloudfiles.php:411
923
  msgid "%s settings test result:"
924
  msgstr "%s inställningar testresultat:"
925
 
926
+ #: admin.php:2664
927
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
928
  msgstr "Om du ser fler backuper än du väntat dig, så beror det troligen på att borttagandet av gamla backup-set inte sker förrän en ny backup färdigställts. "
929
 
930
+ #: admin.php:2664
931
  msgid "(Not finished)"
932
  msgstr "(Ej klar)"
933
 
934
+ #: admin.php:2494
935
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
936
  msgstr "Detta är den plats där UpdraftPlus kommer att skriva zip-filer som den skapar inledningsvis. Denna katalog måste vara skrivbar för webbservern. Den är relativ till din innehållskatalog (som förinställt har namnet wp-content)."
937
 
938
+ #: admin.php:2494
939
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
940
  msgstr "Placera den <b>INTE</b> inuti dina uploads- eller plugin-kataloger, eftersom detta skapar upprepningsproblem (backuper av backuper av backuper av...)"
941
 
942
+ #: admin.php:2467
943
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
944
  msgstr "UpdraftPlus kommer att dela backup-arkiven när de överstiger denna filstorlek. Det förinställda värdet är 800 megabyte. Var försiktig och lämna marginal ifall webbservern har en egen storleksbegränsning (ex. den 2 Gb / 2048 Mb-gräns som förekommer på vissa 32-bitars servrar och filsystem)."
945
 
946
+ #: admin.php:1938
947
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
948
  msgstr "Väntar till schemalagd tidpunkt med att försöka igen pga fel"
949
 
950
+ #: admin.php:1943
951
  msgid "Backup finished"
952
  msgstr "Backup färdigställdes"
953
 
954
+ #: admin.php:1946
955
  msgid "Unknown"
956
  msgstr "Okänt"
957
 
958
+ #: admin.php:1962
959
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
960
  msgstr "nästa återupptagande: %d (efter %ss)"
961
 
962
+ #: admin.php:1963
963
  msgid "last activity: %ss ago"
964
  msgstr "senaste aktivitet: %ss sedan"
965
 
966
+ #: admin.php:1973
967
  msgid "Job ID: %s"
968
  msgstr "Jobb-ID: %s"
969
 
970
+ #: admin.php:1900
971
  msgid "table: %s"
972
  msgstr "tabell: %s"
973
 
974
+ #: admin.php:1908
975
  msgid "Created database backup"
976
  msgstr "Skapade databas-backup"
977
 
978
+ #: admin.php:1913
979
  msgid "Encrypting database"
980
  msgstr "Krypterar databas"
981
 
982
+ #: admin.php:1917
983
  msgid "Encrypted database"
984
  msgstr "Krypterade databas"
985
 
986
+ #: admin.php:1922
987
  msgid "Uploading files to remote storage"
988
  msgstr "Laddar upp filer till fjärrlagringsplats"
989
 
990
+ #: admin.php:1934
991
  msgid "Pruning old backup sets"
992
  msgstr "Rensar gamla backup-set"
993
 
994
+ #: admin.php:1880
995
  msgid "Creating file backup zips"
996
  msgstr "Skapar zip-filer med fil-backuper"
997
 
998
+ #: admin.php:1893
999
  msgid "Created file backup zips"
1000
  msgstr "Skapade zip-filer med fil-backuper"
1001
 
1002
+ #: admin.php:1898
1003
  msgid "Creating database backup"
1004
  msgstr "Skapar databas-backup"
1005
 
1006
+ #: admin.php:1875
1007
  msgid "Backup begun"
1008
  msgstr "Backup påbörjades"
1009
 
1010
+ #: admin.php:1525
1011
  msgid "Backups in progress:"
1012
  msgstr "Backuper som pågår:"
1013
 
1014
+ #: admin.php:312
1015
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1016
  msgstr "Schemaläggaren är avstängd i din WordPress-installation, via inställningen DISABLE_WP_CRON. Inga backuper kan köras (inte ens &quot;Ta Backup Nu&quot:) såvida du inte endera har ställt in någon anordning att anropa schemaläggaren manuellt, eller till dess att den aktiverats."
1017
 
1018
+ #: restorer.php:360 restorer.php:367
1019
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1020
  msgstr "UpdraftPlus behövde skapa en %s i din innehållskatalog, men misslyckades - vänligen kontrollera dina filbehörigheter och aktivera åtkomsten (%s)"
1021
 
1022
+ #: restorer.php:360
1023
  msgid "folder"
1024
  msgstr "katalog"
1025
 
1026
+ #: restorer.php:367
1027
  msgid "file"
1028
  msgstr "fil"
1029
 
1030
+ #: backup.php:1325
1031
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1032
  msgstr "Misslyckades att öppna katalogen (kontrollera filrättigheterna): %s"
1033
 
1034
+ #: backup.php:1319
1035
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1036
  msgstr "%s: oläsbar fil - kunde inte backas upp (kontrollera filrättigheterna)"
1037
 
1038
+ #: updraftplus.php:1805
1039
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1040
  msgstr "Backupen har inte färdigställts; ett återupptagande har schemalagts"
1041
 
1042
+ #: updraftplus.php:1337
1043
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1044
  msgstr "Din webbplats besöks sällan och UpdraftPlus får inte de resurser den hoppades på; vänligen läs denna sida:"
1045
 
1046
+ #: methods/googledrive.php:483
1047
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
1048
  msgstr "<strong>Detta är inte ett katalognamn</strong>. För att hitta en katalogs ID navigerar du till den katalogen i Google Drive med din webbläsare och kopierar ID:t från webbläsarens adressfält. Det är den delen som kommer efter <kbd>#mappar/</kbd>. Lämna tomt för att använda din root-katalog."
1049
 
1050
+ #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1051
+ #: methods/googledrive.php:66
1052
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1053
  msgstr "%s-autentiseringen kunde inte fortsätta, eftersom något annat på din sajt förhindrar det. Försök stänga av dina andra tillägg och växla till det förinställda temat. (Specifikt letar du efter en komponent som skickar ut information (mest troligt PHP-varningar och -fel) innan sidan börjar. Att stänga av eventuella avbuggningsinställningar kan också hjälpa)."
1054
 
1055
+ #: admin.php:1425
1056
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1057
  msgstr "Din PHP-minnesgräns (inställd av ditt webbhotell) är mycket låg. UpdraftPlus försökte höja den men misslyckades. Detta tillägg kan få det besvärligt med en minnesgräns lägre än 64 Mb - särskilt om du har väldigt stora filer uppladdade (men å andra sidan så kommer många sajter att lyckas med bara 32Mb gräns - erfarenheterna kan variera)."
1058
 
1059
+ #: addons/autobackup.php:223
1060
  msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
1061
  msgstr "Backupen lyckades <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(visa logg...)</a> - fortsätter nu uppdateringarna..."
1062
 
1063
+ #: addons/autobackup.php:300
1064
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1065
  msgstr "UpdraftPlus Automatiska Backuper"
1066
 
1067
+ #: addons/autobackup.php:305
1068
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1069
  msgstr "Avbryt inte efter att ha tryckt Fortsätt nedan - vänta till dess backupen färdigställts."
1070
 
1071
+ #: addons/autobackup.php:306
1072
  msgid "Proceed with update"
1073
  msgstr "Fortsätt med uppdateringen"
1074
 
1075
+ #: addons/autobackup.php:70 addons/autobackup.php:157
1076
  msgid "Starting automatic backup..."
1077
  msgstr "Startar automatisk säkerhetskopiering..."
1078
 
1079
+ #: addons/autobackup.php:115
1080
  msgid "plugins"
1081
  msgstr "tillägg"
1082
 
1083
+ #: addons/autobackup.php:120
1084
  msgid "themes"
1085
  msgstr "teman"
1086
 
1087
+ #: addons/autobackup.php:140
1088
  msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
1089
  msgstr "Du har inte tillräckliga behörigheter för att uppdatera denna webbplats."
1090
 
1091
+ #: addons/autobackup.php:150
1092
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
1093
  msgstr "Skapar databas-backup med UpdraftPlus..."
1094
 
1095
+ #: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:249
1096
+ #: addons/autobackup.php:288
1097
  msgid "Automatic Backup"
1098
  msgstr "Automatisk säkerhetskopiering"
1099
 
1100
+ #: addons/autobackup.php:201
1101
  msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
1102
  msgstr "Skapar backup med UpdraftPlus..."
1103
 
1104
+ #: addons/autobackup.php:208
1105
  msgid "Errors have occurred:"
1106
  msgstr "Fel har inträffat:"
1107
 
1108
+ #: addons/autobackup.php:221
1109
  msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
1110
  msgstr "Backup lyckades <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(visa logg...)</a> - fortsätter nu uppdateringarna..."
1111
 
1112
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1113
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
1114
  msgstr "Ta automatiskt backup (där det är relevant) på tillägg, teman och WordPress-databasen med UpdraftPlus före uppdatering"
1115
 
1116
+ #: addons/autobackup.php:66
1117
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
1118
  msgstr "Skapar %s och databas-backup med UpdraftPlus..."
1119
 
1120
+ #: addons/morefiles.php:96
1121
  msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1122
  msgstr "Kunde inte läsa zip-fil (%s) - kunde inte förskanna för att kontrollera dess integritet."
1123
 
1124
+ #: addons/morefiles.php:101
1125
  msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1126
  msgstr "Kunde inte öppna zip-fil (%s) - kunde inte förskanna för att kontrollera dess integritet."
1127
 
1128
+ #: addons/morefiles.php:120 addons/morefiles.php:121
1129
  msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
1130
  msgstr "Detta ser inte ut som en giltig backup av WordPress-kärnan - filen %s saknades."
1131
 
1132
+ #: addons/morefiles.php:120 addons/morefiles.php:121
1133
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1134
  msgstr "Om du inte är säker så bör du avsluta; annars kan du förstöra denna WordPress-installation."
1135
 
1136
+ #: admin.php:1407
1137
  msgid "Support"
1138
  msgstr "Support"
1139
 
1140
+ #: admin.php:1407
1141
  msgid "More plugins"
1142
  msgstr "Fler tillägg"
1143
 
1144
+ #: admin.php:1050
 
 
 
 
1145
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1146
  msgstr "Du importerar från en nyare version av WordPress (%s) till en äldre (%s). Det finns inga garantier att WordPress kan hantera detta."
1147
 
1148
+ #: admin.php:1124
1149
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1150
  msgstr "Denna databas-backup saknar tabeller från WordPress-kärnan: %s"
1151
 
1152
+ #: admin.php:1127
1153
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1154
  msgstr "UpdraftPlus kunde inte hitta tabellprefixen när den skannade databasbackupen."
1155
 
1156
+ #: admin.php:992
1157
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1158
  msgstr "Databasen är för liten för att vara en giltig WordPress-databas (storlek: %s Kb)."
1159
 
1160
+ #: admin.php:144 admin.php:297
1161
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
1162
  msgstr "UpdraftPlus Premium kan <strong>automatiskt</strong> ta en backup på dina tillägg eller teman och databasen innan du fortsätter."
1163
 
1164
+ #: admin.php:144 admin.php:297
1165
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
1166
  msgstr "Var säker varje gång, utan att behöva komma ihåg - följ denna länk för att lära dig mer."
1167
 
1168
+ #: admin.php:282
1169
  msgid "Update Plugin"
1170
  msgstr "Uppdatera Tillägg"
1171
 
1172
+ #: admin.php:286
1173
  msgid "Update Theme"
1174
  msgstr "Uppdatera Tema"
1175
 
1176
+ #: admin.php:142 admin.php:295
1177
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
1178
  msgstr "Avfärda (för %s veckor)"
1179
 
1180
+ #: admin.php:143 admin.php:296
1181
  msgid "Be safe with an automatic backup"
1182
  msgstr "Var säker med en automatisk backup"
1183
 
1184
+ #: restorer.php:1259
1185
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
1186
  msgstr "Uppladdnings-sökväg (%s) existerar inte - nollställer (%s)"
1187
 
1188
+ #: admin.php:1411
1189
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1190
  msgstr "Om du fortfarande kan läsa dessa ord efter att sidan laddat färdigt, då finns det ett JavaScript- eller jQuery-problem på webbplatsen."
1191
 
1192
+ #: admin.php:116
1193
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
1194
  msgstr "Följ denna länk för att försöka avkryptera och ladda ner databasfilen till din dator."
1195
 
1196
+ #: admin.php:117
1197
  msgid "This decryption key will be attempted:"
1198
  msgstr "Denna avkrypteringsnyckel kommer att testas:"
1199
 
1200
+ #: admin.php:118
1201
  msgid "Unknown server response:"
1202
  msgstr "Okänt serversvar:"
1203
 
1204
+ #: admin.php:119
1205
  msgid "Unknown server response status:"
1206
  msgstr "Status för okänt serversvar:"
1207
 
1208
+ #: admin.php:120
1209
  msgid "The file was uploaded."
1210
  msgstr "Filen laddades upp."
1211
 
1212
+ #: admin.php:111
1213
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1214
  msgstr "Denna fil verkar inte vara ett UpdraftPlus backup-arkiv (sådana filer är .zip eller .gz-filer och har namn såsom: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). Men UpdraftPlus-arkiv är standard zip/SQL-filer, så om du är säker på att din fil har rätt format, då kan du ge den ett nytt namn som matchar detta mönster."
1215
 
1216
+ #: admin.php:112
1217
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
1218
  msgstr "(se till att du försökte ladda upp en zip-fil som tidigare skapad av UpdraftPlus)"
1219
 
1220
+ #: admin.php:113
1221
  msgid "Upload error:"
1222
  msgstr "Fel vid uppladdning:"
1223
 
1224
+ #: admin.php:114
1225
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
1226
  msgstr "Denna fil verkar inte vara ett krypterat UpdraftPlus databasarkiv (sådana filer är .gz.crypt -filer med namn som exempelvis: backup_(tid)_(webbplatsnamn)_(kod)_db.crypt.gz)."
1227
 
1228
+ #: admin.php:115
1229
  msgid "Upload error"
1230
  msgstr "Uppladdningsfel"
1231
 
1232
+ #: admin.php:103
1233
  msgid "Delete from your web server"
1234
  msgstr "Ta bort från din webbserver"
1235
 
1236
+ #: admin.php:104
1237
  msgid "Download to your computer"
1238
  msgstr "Ladda ner till din dator"
1239
 
1240
+ #: admin.php:105
1241
  msgid "and then, if you wish,"
1242
  msgstr "och sedan, om du önskar,"
1243
 
1244
+ #: methods/s3.php:391
1245
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
1246
  msgstr "Exempel på S3-kompatibla lagringstjänster:"
1247
 
1248
+ #: methods/googledrive.php:210
1249
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
1250
  msgstr "Uppladdning förväntas misslyckas: %s-gränsen för enstaka filer är %s, och filen är %s Gb (%d bytes)"
1251
 
1252
+ #: backup.php:842
1253
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
1254
  msgstr "Backup-katalogen är inte skrivbar - databasbackupen förväntas misslyckas inom kort."
1255
 
1256
+ #: admin.php:3039
1257
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
1258
  msgstr "Kommer inte att ta bort några arkiv efter uppackning eftersom det inte fanns någon molnlagring för denna backup"
1259
 
1260
+ #: admin.php:2716
1261
  msgid "(%d archive(s) in set)."
1262
  msgstr "(%d arkiv i setet)."
1263
 
1264
+ #: admin.php:2719
1265
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
1266
  msgstr "Du verkar sakna ett eller flera arkiv från detta multiarkiv-set."
1267
 
1268
+ #: admin.php:2466
1269
  msgid "Split archives every:"
1270
  msgstr "Dela upp arkiv varje:"
1271
 
1272
+ #: addons/morefiles.php:180
1273
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the end of any entry as a wildcard."
1274
  msgstr "Om du matar in flera filer/kataloger, skilj dem åt med kommatecken. Du kan använda ett * på slutet som jokertecken."
1275
 
1276
+ #: admin.php:96
1277
  msgid "Error: the server sent an empty response."
1278
  msgstr "Fel: servern skickade ett tomt svar."
1279
 
1280
+ #: admin.php:97
1281
  msgid "Warnings:"
1282
  msgstr "Varningar:"
1283
 
1284
+ #: admin.php:99
1285
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
1286
  msgstr "Fel: servern skickade oss ett svar (JSON) som vi inte förstod."
1287
 
1288
+ #: admin.php:1225
 
 
 
 
1289
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
1290
  msgstr "Detta ser ut som en fil skapad av UpdraftPlus, men den här installationen känner inte igen den här typen av objekt: %s. Kanske måste du installera ett insticksprogram?"
1291
 
1292
+ #: admin.php:640
1293
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
1294
  msgstr "Backup-arkivfilen har framgångsrikt behandlats. Tryck nu på Återställ igen för att fortsätta."
1295
 
1296
+ #: admin.php:642
1297
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
1298
  msgstr "Backup-arkivfilen har behandlats, men med några varningar. Om allt fungerar så kan du klicka Återställ igen för att fortsätta. Annars avbryt och rätta till eventuella problem först."
1299
 
1300
+ #: admin.php:644
1301
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
1302
  msgstr "Backup-arkivfilen har bearbetats, men några fel har uppstått. Du måste avbryta och rätta till alla problem innan du försöker igen."
1303
 
1304
+ #: admin.php:514
1305
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
1306
  msgstr "Backup-arkivet för denna fil kunde inte hittas. Fjärrlagringsmetoden som används (%s) tillåter oss inte att hämta filer. För att utföra återställning med hjälp av UpdraftPlus, måste du hämta en kopia av denna fil och placera den inuti UpdraftPlus arbetskatalog."
1307
 
1308
+ #: admin.php:568
1309
  msgid "No such backup set exists"
1310
  msgstr "Inget sådant backup-set existerar"
1311
 
1312
+ #: admin.php:615
1313
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
1314
  msgstr "Filen hittades inte (du måste ladda upp den): %s"
1315
 
1316
+ #: admin.php:617
1317
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
1318
  msgstr "Filen hittades, men har nollstorlek (du måste ladda upp den igen): %s"
1319
 
1320
+ #: admin.php:621
1321
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
1322
  msgstr "Filen (%s) hittades, men har en annan storlek (%s) jämfört med förväntade (%s) - den kan vara korrupt."
1323
 
1324
+ #: admin.php:635
1325
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
1326
  msgstr "Detta multibackup-set verkar sakna följande arkiv: %s"
1327
 
1328
+ #: restorer.php:309
1329
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
1330
  msgstr "Misslyckades med att flytta katalog (kontrollera dina behörigheter och disktilldelning): %s"
1331
 
1332
+ #: restorer.php:300
 
 
 
 
1333
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
1334
  msgstr "Misslyckades med att flytta fil (kontrollera dina behörigheter och disktilldelning): %s"
1335
 
1337
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
1338
  msgstr "Flyttar uppackad backup till sin plats..."
1339
 
1340
+ #: backup.php:1594 backup.php:1830
1341
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
1342
  msgstr "Misslyckades med att öppna zip-fil (%s) - %s"
1343
 
1344
+ #: addons/morefiles.php:81
1345
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
1346
  msgstr "Sökväg till WordPress rotkatalog: %s"
1347
 
1348
+ #: methods/s3.php:399
1349
  msgid "... and many more!"
1350
  msgstr "...och många mer!"
1351
 
1352
+ #: methods/s3.php:424
1353
  msgid "%s end-point"
1354
  msgstr "%s slutpunkt"
1355
 
1356
+ #: admin.php:2980
1357
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
1358
  msgstr "Filen är inte närvarande lokalt - måste hämtas från fjärrlagringsplats"
1359
 
1361
  msgid "S3 (Compatible)"
1362
  msgstr "S3 (Kompatibel)"
1363
 
1364
+ #: admin.php:2952
1365
  msgid "Final checks"
1366
  msgstr "Slutkontroller"
1367
 
1368
+ #: admin.php:2975
1369
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
1370
  msgstr "Letar efter %s-arkiv: filnamn: %s"
1371
 
1372
+ #: admin.php:2472
1373
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
1374
  msgstr "Markera denna för att ta bort överflödiga backupfiler från din server efter att backupen kört klart (om du avmarkerar kommer alla filer som skickats för fjärrlagring också att bli kvar lokalt, och alla filer som lagras lokalt kommer inte att omfattas av bevarande-gränserna)."
1375
 
1376
+ #: admin.php:2317
1377
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
1378
  msgstr "Släpp krypterade databasfiler (db.gz.crypt-filer) här för att ladda upp dem för dekryptering"
1379
 
1380
+ #: admin.php:2265
1381
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
1382
  msgstr "Sökväg till din wp-content-katalog: %s"
1383
 
1384
+ #: admin.php:110
1385
  msgid "Raw backup history"
1386
  msgstr "Råbackuphistoria"
1387
 
1388
+ #: admin.php:1770
1389
  msgid "Show raw backup and file list"
1390
  msgstr "Visa råbackup och fillista"
1391
 
1392
+ #: admin.php:95
1393
  msgid "Processing files - please wait..."
1394
  msgstr "Bearbetar filer - var god vänta..."
1395
 
1396
+ #: admin.php:1557
1397
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
1398
  msgstr "Din WordPress-installation har problem med utmatning av extra blanksteg. Detta kan göra backuper som du laddar ner härifrån korrupta."
1399
 
1400
+ #: admin.php:1557
1401
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
1402
  msgstr "Vänligen konsultera denna FAQ för hjälp om vad du kan göra åt det."
1403
 
1404
+ #: admin.php:998
1405
  msgid "Failed to open database file."
1406
  msgstr "Misslyckades med att öppna databasfil."
1407
 
1408
+ #: admin.php:980
1409
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
1410
  msgstr "Misslyckades med att skriva den dekrypterade databasen till filsystemet."
1411
 
1412
+ #: admin.php:758
1413
  msgid "Known backups (raw)"
1414
  msgstr "Kända backuper (råa)"
1415
 
1416
+ #: restorer.php:767
1417
  msgid "Using directory from backup: %s"
1418
  msgstr "Använder katalog från backup: %s"
1419
 
1420
+ #: restorer.php:654
1421
  msgid "Files found:"
1422
  msgstr "Hittade filer:"
1423
 
1424
+ #: restorer.php:660
1425
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
1426
  msgstr "Kan inte räkna upp filer i den katalogen."
1427
 
1428
+ #: restorer.php:1100
1429
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
1430
  msgstr "Begärd tabellmotor (%s) finns inte tillgänglig ä ändrar till MyISAM."
1431
 
1432
+ #: restorer.php:1111
1433
  msgid "Restoring table (%s)"
1434
  msgstr "Återställer tabell (%s)"
1435
 
1436
+ #: backup.php:1647 backup.php:1840
 
 
 
 
1437
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
1438
  msgstr "Ett zip-fel inträffade - kontrollera din logg för fler detaljer."
1439
 
1440
+ #: addons/migrator.php:89
1441
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
1442
  msgstr "Detta ser ut som en migration (backupen kommer från en webbplats med en annan adress/URL), men du valde inte alternativet sök-och-ersätt i databasen. Det är vanligen ett misstag."
1443
 
1444
+ #: admin.php:3001
 
 
 
 
1445
  msgid "file is size:"
1446
  msgstr "filen har storleken:"
1447
 
1448
+ #: admin.php:2683
1449
  msgid "database"
1450
  msgstr "databas"
1451
 
1452
+ #: admin.php:312 admin.php:1411
1453
  msgid "Go here for more information."
1454
  msgstr "Gå hit för mer information."
1455
 
1456
+ #: admin.php:94
 
 
 
 
1457
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
1458
  msgstr "Några filer laddas fortfarande ner eller bearbetas - var god vänta."
1459
 
1460
+ #: admin.php:1035 admin.php:1043
1461
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
1462
  msgstr "Detta backup-set kommer från en annan webbplats - det här är inte en återställning utan en migration. Du måste ha Migrator-insticksprogrammet för att få detta att fungera."
1463
 
1481
  msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
1482
  msgstr "Dropbox fel: %s (se logg-fil för mer information)"
1483
 
1484
+ #: methods/dropbox.php:178
1485
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
1486
  msgstr "Du verkar inte ha verifierats hos %s (vid borttagning)"
1487
 
1488
+ #: methods/dropbox.php:186
1489
  msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
1490
  msgstr "Misslyckades att komma åt %s vid borttagning (se logg-fil för mer information)"
1491
 
1492
+ #: methods/dropbox.php:217
1493
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
1494
  msgstr "Du verkar inte ha verifierats hos %s"
1495
 
1496
+ #: methods/cloudfiles.php:378
1497
  msgid "Error - no such file exists at %s"
1498
  msgstr "Fel - ingen sådan fil existerar på %s"
1499
 
1500
+ #: updraftplus.php:889
1501
  msgid "Error - failed to download the file from %s"
1502
  msgstr "Fel - misslyckades med nedladdning av fil från %s"
1503
 
1504
+ #: methods/cloudfiles-new.php:103 methods/cloudfiles.php:218
1505
  msgid "%s error - failed to upload file"
1506
  msgstr "%s fel - misslyckades med uppladdning av fil"
1507
 
1508
+ #: methods/cloudfiles-new.php:303 methods/cloudfiles.php:352
1509
+ #: methods/cloudfiles.php:369
1510
  msgid "%s Error"
1511
  msgstr "%s Fel"
1512
 
1513
+ #: methods/cloudfiles.php:94 methods/cloudfiles.php:98
1514
+ #: methods/cloudfiles.php:245 methods/cloudfiles.php:296
1515
+ #: methods/cloudfiles.php:300
1516
  msgid "%s authentication failed"
1517
  msgstr "%s autentisering misslyckades"
1518
 
1519
+ #: updraftplus.php:833
1520
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
1521
  msgstr "%s fel - misslyckades att återsammansätta delarna"
1522
 
1523
+ #: methods/googledrive.php:394
1524
  msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
1525
  msgstr "%s fel: fil med nollstorlek laddades ner"
1526
 
1527
+ #: updraftplus.php:704 restorer.php:648 admin.php:971 admin.php:1062
1528
+ #: admin.php:1067 admin.php:1218 admin.php:1225
1529
  msgid "Error: %s"
1530
  msgstr "Fel: %s"
1531
 
1532
+ #: admin.php:2489
1533
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
1534
  msgstr "Backup-katalogen som specificerats existerar men är <b>inte</b> skrivbar."
1535
 
1536
+ #: admin.php:2487
1537
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
1538
  msgstr "Backup-katalogen som specificerats existerar <b>inte</b>."
1539
 
1540
+ #: admin.php:1035 admin.php:1043 admin.php:1984 admin.php:2175
1541
  msgid "Warning: %s"
1542
  msgstr "Varning: %s"
1543
 
1544
+ #: admin.php:1495
1545
  msgid "Last backup job run:"
1546
  msgstr "Senaste körning av backup-jobb:"
1547
 
1548
+ #: backup.php:1339 backup.php:1351
1549
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
1550
  msgstr "%s: oläsbar fil - kunde inte backas upp"
1551
 
1552
+ #: backup.php:1608
1553
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
1554
  msgstr "En mycket stor fil påträffades: %s (storlek: %s Mb)"
1555
 
1556
+ #: backup.php:886
1557
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
1558
  msgstr "Tabell %s har väldigt många rader (%s) - vi hoppas att ditt webbhotell ger dig tillräckliga resurser att dumpa ut den tabellen i backupen."
1559
 
1560
+ #: backup.php:977
1561
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
1562
  msgstr "Ett fel uppstod under stängning av den sista databasfilen"
1563
 
1564
+ #: backup.php:486
1565
  msgid "Warnings encountered:"
1566
  msgstr "Påträffade varningar:"
1567
 
1568
+ #: updraftplus.php:1795
1569
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
1570
  msgstr "Backupen verkar ha lyckats (med varningar) och är nu komplett"
1571
 
1572
+ #: updraftplus.php:632
1573
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
1574
  msgstr "Ditt lediga diskutrymme är väldigt lågt - bara %s Mb återstår"
1575
 
1576
+ #: addons/migrator.php:597
1577
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
1578
  msgstr "<strong>Sök och ersätt tabell:</strong> %s"
1579
 
1580
+ #: addons/migrator.php:150
1581
  msgid "Site Name:"
1582
  msgstr "Webbplatsnamn:"
1583
 
1584
+ #: addons/migrator.php:152
1585
  msgid "Site Domain:"
1586
  msgstr "Webbplatsdomän:"
1587
 
1588
+ #: addons/migrator.php:169
1589
  msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
1590
  msgstr "Migrerad webbplats (från UpdraftPlus)"
1591
 
1592
+ #: addons/migrator.php:198
1593
  msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
1594
  msgstr "<strong>FEL</strong>: Webbplats-URL är redan upptaget."
1595
 
1596
+ #: addons/migrator.php:205
1597
  msgid "New site:"
1598
  msgstr "Ny webbplats:"
1599
 
1600
+ #: addons/migrator.php:138
1601
  msgid "Information needed to continue:"
1602
  msgstr "Information som behövs för att fortsätta:"
1603
 
1604
+ #: addons/migrator.php:139
1605
  msgid "Please supply the following information:"
1606
  msgstr "Vänligen ange följande information:"
1607
 
1608
+ #: addons/migrator.php:141
1609
  msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
1610
  msgstr "Ange detaljer för var den nya webbplatsen ska existera inom din multisajt-installation"
1611
 
1612
+ #: addons/migrator.php:93
1613
  msgid "Processed plugin:"
1614
  msgstr "Bearbetat tillägg:"
1615
 
1616
+ #: addons/migrator.php:104
1617
  msgid "Network activating theme:"
1618
  msgstr "Nätverk aktiverar tema:"
1619
 
1625
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
1626
  msgstr "Kontrollera dina filbehörigheter: Kunde inte skapa och öppna katalog:"
1627
 
1628
+ #: methods/dropbox.php:283
1629
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1630
  msgstr "Din webbservers PHP-installation saknar en nödvändig modul (%s). Vänligen kontakta ditt webbhotells support och be dem aktivera den."
1631
 
1632
+ #: methods/s3.php:541
1633
  msgid "Please check your access credentials."
1634
  msgstr "Vänligen kontrollera dina åtkomstuppgifter."
1635
 
1636
+ #: methods/s3.php:516
1637
  msgid "The error reported by %s was:"
1638
  msgstr "Felet som rapporterades av %s var:"
1639
 
1640
+ #: restorer.php:783
1641
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
1642
  msgstr "Vänligen tillhandahåll den efterfrågade informationen och fortsätt sedan."
1643
 
1644
+ #: restorer.php:1168
 
 
 
 
1645
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
1646
  msgstr "Kan inte släppa tabeller, så vänligen ta istället bort (%s)"
1647
 
1648
+ #: restorer.php:966 admin.php:1067
1649
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
1650
  msgstr "För att importera en vanlig WordPress-webbplats till en multisajt-installation krävs både multisajt- och migrator-insticksprogrammen."
1651
 
1652
+ #: restorer.php:972 admin.php:1075
1653
  msgid "Site information:"
1654
  msgstr "Webbplatsinformation:"
1655
 
1656
+ #: restorer.php:1163
1657
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
1658
  msgstr "Kan inte skapa nya tabeller, hoppar över kommandot (%s)"
1659
 
1660
+ #: restorer.php:905 restorer.php:921 restorer.php:1017 admin.php:1411
1661
  msgid "Warning:"
1662
  msgstr "Varning:"
1663
 
1664
+ #: restorer.php:906
1665
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
1666
  msgstr "Din databasanvändare har inte behörighet att skapa tabeller. Vi kommer att försöka återskapa genom att helt enkelt tömma tabellerna; detta borde fungera såvida a)du återställer från en WordPress-version med samma databasstruktur, och b) Din importerade databas inte innehåller några tabeller som inte redan finns på den importerande webbplatsen."
1667
 
1668
+ #: restorer.php:36 admin.php:1062
 
 
 
 
1669
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
1670
  msgstr "Du kör med WordPress multisajt - men din backup är inte från en multisajt-webbplats."
1671
 
1672
+ #: admin.php:2964
1673
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
1674
  msgstr "Hoppar över återskapande av WordPress-kärnan vid import av enkel webbplats till en multisajt-installation. Om du hade något nödvändigt i WordPress-katalogen kommer du att behöva lägga tillbaka det manuellt från zip-filen."
1675
 
1676
+ #: admin.php:2560
1677
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1678
  msgstr "Din webbservers PHP-installation inkluderar inte en <strong>nödvändig</strong> (för %s) modul (%s). Vänligen kontakta ditt webbhotells support och be dem aktivera den."
1679
 
1680
+ #: admin.php:2560
1681
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
1682
  msgstr "Dina alternativ är 1) Installera/aktivera %s eller 2) Byta webbhotell - %s är en standard PHP-komponent som krävs av alla backuptillägg vi känner till som använder molnlagring."
1683
 
1684
+ #: admin.php:125
1685
  msgid "Close"
1686
  msgstr "Stäng"
1687
 
1688
+ #: admin.php:88
1689
  msgid "Unexpected response:"
1690
  msgstr "Oväntat svar:"
1691
 
1692
+ #: admin.php:85
1693
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
1694
  msgstr "För att skicka mer än en adress, åtskilj varje adress med ett kommatecken."
1695
 
1696
+ #: admin.php:108
1697
  msgid "PHP information"
1698
  msgstr "PHP-information"
1699
 
1700
+ #: admin.php:1749
1701
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
1702
  msgstr "visa PHP-information (phpinfo)"
1703
 
1704
+ #: admin.php:1762
1705
  msgid "zip executable found:"
1706
  msgstr "zip exekverbar fil hittades:"
1707
 
1708
+ #: admin.php:1689
1709
  msgid "Migrate Site"
1710
  msgstr "Migrera Webbplats"
1711
 
1712
+ #: admin.php:1693
1713
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
1714
  msgstr "Migrering av data från en annan webbplats sker genom \"Återställ\"-knappen. En \"migration\" är ytterst samma sak som en återställning - men man använder backup-arkiv som importeras från en annan webbplats. UpdraftPlus modifierar återställningsprocessen efter behov för att överföra backup-data till den nya webbplatsen."
1715
 
1716
+ #: admin.php:1693
1717
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
1718
  msgstr "<a href=\"%s\">Läs denna artikel för att se hur det görs steg-för-steg.</a>"
1719
 
1720
+ #: admin.php:1695
1721
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
1722
  msgstr "Vill du migrera eller klona/duplicera en webbplats?"
1723
 
1724
+ #: admin.php:1695
1725
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
1726
  msgstr "Testa då vårt insticksprogram \"Migrator\". Efter att ha använt det en gång har du tjänat in inköpspriset jämfört med tiden som skulle ha behövts för att kopiera webbplatsen manuellt."
1727
 
1728
+ #: admin.php:1695
1729
  msgid "Get it here."
1730
  msgstr "Skaffa den här."
1731
 
1732
+ #: admin.php:1617
1733
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
1734
  msgstr "Tar bort... vänligen vänta på att kommunikationen med fjärrlagringsplatsen slutförs."
1735
 
1736
+ #: admin.php:1616
1737
  msgid "Also delete from remote storage"
1738
  msgstr "Ta också bort från fjärrlagringsplatsen"
1739
 
1740
+ #: admin.php:1545
1741
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
1742
  msgstr "Senaste Nyheter från UpdraftPlus.com"
1743
 
1744
+ #: admin.php:1516
1745
  msgid "Clone/Migrate"
1746
  msgstr "Klona/Migrera"
1747
 
1748
+ #: admin.php:1407
1749
  msgid "News"
1750
  msgstr "Nyheter"
1751
 
1752
+ #: admin.php:1407
1753
  msgid "Premium"
1754
  msgstr "Premium"
1755
 
1756
+ #: admin.php:744
1757
  msgid "Local archives deleted: %d"
1758
  msgstr "Lokala arkiv borttagna: %d"
1759
 
1760
+ #: admin.php:745
1761
  msgid "Remote archives deleted: %d"
1762
  msgstr "Fjärrarkiv borttagna: %d"
1763
 
1764
+ #: backup.php:109
1765
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
1766
  msgstr "%s - kunde inte backa upp denna enhet; den motsvarande katalogen existerar inte (%s)"
1767
 
1768
+ #: admin.php:659
1769
  msgid "Backup set not found"
1770
  msgstr "Backup-setet hittades inte"
1771
 
1772
+ #: admin.php:743
1773
  msgid "The backup set has been removed."
1774
  msgstr "Backup-setet har tagits bort."
1775
 
1776
+ #: updraftplus.php:2415
1777
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
1778
  msgstr "Prenumerera på UpdraftPlus-bloggen för att få uppdaterade nyheter och erbjudanden"
1779
 
1780
+ #: updraftplus.php:2415
1781
  msgid "Blog link"
1782
  msgstr "Blogg-länk"
1783
 
1784
+ #: updraftplus.php:2415
1785
  msgid "RSS link"
1786
  msgstr "RSS-länk"
1787
 
1788
+ #: methods/s3.php:354 methods/ftp.php:148 addons/webdav.php:291
1789
+ #: addons/sftp.php:327
1790
  msgid "Testing %s Settings..."
1791
  msgstr "Testar %s Inställningar..."
1792
 
1793
+ #: admin.php:1575
1794
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
1795
  msgstr "Eller så kan du lägga till dem manuellt i din UpdraftPlus-katalog (vanligtvis wp-content/updraft), till exempel via FTP, och sedan använda \"scanna om\"-länken ovan"
1796
 
1797
+ #: admin.php:328
1798
  msgid "Notice"
1799
  msgstr "Meddelande"
1800
 
1801
+ #: admin.php:328
1802
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
1803
  msgstr "UpdraftPlus avbuggningsläge är aktivt. Du kan se avbuggningsmeddelanden på denna sida inte bara från UpdraftPlus, utan också från alla andra tillägg som installerats. Vänligen kontrollera att meddelandet du ser kommer från UpdraftPlus innan du begär support från oss."
1804
 
1805
+ #: admin.php:333
1806
  msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
1807
  msgstr "W3 Total Caches objektcache är aktiv. Denna har en känd bugg som ställer till problem för alla schemalagda uppgifter (inklusive backup-jobb)."
1808
 
1809
+ #: admin.php:333
1810
  msgid "Go here to turn it off."
1811
  msgstr "Gå hit för att stänga av den."
1812
 
1813
+ #: admin.php:333
1814
  msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
1815
  msgstr "<a href=\"%s\">Gå hit</a> för mer information."
1816
 
1817
+ #: backup.php:468
1818
  msgid "Errors encountered:"
1819
  msgstr "Fel påträffades:"
1820
 
1821
+ #: admin.php:84
1822
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
1823
  msgstr "Scannar om (söker backuper som du har laddat upp manuellt till den interna backup-förvaringen)..."
1824
 
1825
+ #: admin.php:93
1826
  msgid "Begun looking for this entity"
1827
  msgstr "Har börjat leta efter denna entitet"
1828
 
1829
+ #: addons/migrator.php:541
1830
  msgid "SQL update commands run:"
1831
  msgstr "SQL uppdateringskommandon kör:"
1832
 
1833
+ #: admin.php:98
1834
  msgid "Errors:"
1835
  msgstr "Fel:"
1836
 
1837
+ #: addons/migrator.php:543
1838
  msgid "Time taken (seconds):"
1839
  msgstr "Tid det tog (sekunder):"
1840
 
1841
+ #: addons/migrator.php:627
1842
  msgid "rows: %d"
1843
  msgstr "rader: %d"
1844
 
1845
+ #: addons/migrator.php:733
1846
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
1847
  msgstr "\"%s\" har ingen primärnyckel, manuell ändring krävs på rad %s."
1848
 
1849
+ #: addons/dropbox-folders.php:23
1850
  msgid "Store at"
1851
  msgstr "Lagra på"
1852
 
1853
+ #: addons/migrator.php:450
1854
  msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
1855
  msgstr "Inget att göra: webbplatsens URL är redan: %s"
1856
 
1857
+ #: addons/migrator.php:457 addons/migrator.php:460
1858
  msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
1859
  msgstr "Varning: databasens URL webbplats-URL (%s) avviker från den förväntade (%s)"
1860
 
1861
+ #: addons/migrator.php:470
1862
  msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
1863
  msgstr "Databas sök och ersätt: ersätt %s i denna backup-dump med %s"
1864
 
1865
+ #: addons/migrator.php:485
1866
  msgid "Could not get list of tables"
1867
  msgstr "Kunde inte hämta lista över tabeller"
1868
 
1869
+ #: addons/migrator.php:497
1870
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
1871
  msgstr "<strong>Sök och ersätt tabell:</strong> %s: är redan utfört"
1872
 
1873
+ #: addons/migrator.php:538
1874
  msgid "Tables examined:"
1875
  msgstr "Undersökta tabeller:"
1876
 
1877
+ #: addons/migrator.php:539
1878
  msgid "Rows examined:"
1879
  msgstr "Undersökta rader:"
1880
 
1881
+ #: addons/migrator.php:540
1882
  msgid "Changes made:"
1883
  msgstr "Gjorda ändringar:"
1884
 
1886
  msgid "%s Error: Failed to download"
1887
  msgstr "%s Fel: Misslyckades med nedladdning"
1888
 
1889
+ #: addons/sftp.php:261
1890
  msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
1891
  msgstr "Att återuppta delvis utförda uppladdningar stöds inte, så du måste säkerställa att din webbserver tillåter PHP-processer att köra tillräckligt länge för att ladda upp din största backup-fil."
1892
 
1893
+ #: addons/sftp.php:266
1894
  msgid "Host"
1895
  msgstr "Värd"
1896
 
1897
+ #: addons/sftp.php:273
1898
  msgid "Port"
1899
  msgstr "Port"
1900
 
1901
+ #: udaddons/options.php:113
1902
  msgid "Password"
1903
  msgstr "Lösenord"
1904
 
1905
+ #: addons/sftp.php:303
1906
  msgid "Directory path"
1907
  msgstr "Sökväg till katalog"
1908
 
1909
+ #: addons/sftp.php:305
1910
  msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
1911
  msgstr "Till vad ska katalogen ändras efter inloggning - ofta är detta relativt till din hemkatalog."
1912
 
1913
+ #: addons/sftp.php:356
1914
  msgid "host name"
1915
  msgstr "Värdnamn"
1916
 
1917
+ #: addons/sftp.php:360
1918
  msgid "username"
1919
  msgstr "användarnamn"
1920
 
1921
+ #: addons/sftp.php:364
1922
  msgid "password"
1923
  msgstr "lösenord"
1924
 
1925
+ #: addons/sftp.php:369
1926
  msgid "Failure: Port must be an integer."
1927
  msgstr "Fel: Porten måste vara ett heltal."
1928
 
1930
  msgid "starting from next time it is"
1931
  msgstr "med början från nästa gång är det"
1932
 
1933
+ #: addons/multisite.php:143
1934
  msgid "Multisite Install"
1935
  msgstr "Multisajt-Installation"
1936
 
1937
+ #: udaddons/options.php:190
1938
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
1939
  msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att komma åt denna sida."
1940
 
1941
+ #: udaddons/options.php:169
1942
  msgid "You do not have permission to access this page."
1943
  msgstr "Du har inte behörighet att komma åt denna sida."
1944
 
1945
+ #: addons/multisite.php:246
1946
  msgid "Must-use plugins"
1947
  msgstr "Tillägg som krävs"
1948
 
1949
+ #: addons/multisite.php:253
1950
  msgid "Blog uploads"
1951
  msgstr "Blogg-uppladdningar"
1952
 
1953
+ #: addons/migrator.php:222
1954
  msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
1955
  msgstr "Alla referenser till sajtens hemvist i databasen kommer att bytas ut mot din nuvarande webbplats-URL som är: %s"
1956
 
1957
+ #: addons/migrator.php:222
1958
  msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
1959
  msgstr "Sök och ersätt webbplatsens hemvist i databasen (migrera)"
1960
 
1961
+ #: addons/migrator.php:222
1962
  msgid "(learn more)"
1963
  msgstr "(lär dig mer)"
1964
 
1965
+ #: addons/migrator.php:331 addons/migrator.php:520
1966
  msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
1967
  msgstr "Misslyckades: %s-operationen kunde inte starta."
1968
 
1969
+ #: addons/migrator.php:333 addons/migrator.php:522
1970
  msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
1971
  msgstr "Misslyckades: vi kunde inte förstå resultatet som returnerades av %s-operationen."
1972
 
1973
+ #: addons/migrator.php:391
1974
  msgid "Database: search and replace site URL"
1975
  msgstr "Databas: sök och ersätt webbplats-URL"
1976
 
1977
+ #: addons/migrator.php:395
1978
  msgid "This option was not selected."
1979
  msgstr "Detta alternativ var inte valt."
1980
 
1981
+ #: addons/migrator.php:423 addons/migrator.php:427 addons/migrator.php:431
1982
+ #: addons/migrator.php:436 addons/migrator.php:440 addons/migrator.php:444
1983
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
1984
  msgstr "Fel: oväntat tom parameter (%s, %s)"
1985
 
1986
+ #: addons/morefiles.php:73
1987
  msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
1988
  msgstr "Ovanstående filer omfattar alla filer i en WordPress-installation"
1989
 
1990
+ #: addons/morefiles.php:80
1991
  msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
1992
  msgstr "WordPress-kärnan (inklusive eventuella tillägg i din WordPress rotkatalog)"
1993
 
1994
+ #: addons/morefiles.php:128
1995
  msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
1996
  msgstr "Eventuell annan katalog på din server som du vill ta backup på"
1997
 
1998
+ #: addons/morefiles.php:129
1999
  msgid "More Files"
2000
  msgstr "Fler Filer"
2001
 
2002
+ #: addons/morefiles.php:144
2003
  msgid "Enter the directory:"
2004
  msgstr "Ange katalog:"
2005
 
2006
+ #: addons/morefiles.php:148
2007
  msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
2008
  msgstr "Om du inte är säker på vad detta alternativ är till för, då kommer du inte att vilja ha det och bör stänga av det."
2009
 
2010
+ #: addons/morefiles.php:148
2011
  msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
2012
  msgstr "Om du använder det, ange en absolut sökväg (den är inte relativ till din WordPress-installation)."
2013
 
2014
+ #: addons/morefiles.php:150
2015
  msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
2016
  msgstr "Var försiktig med vad du matar in - om du anger / så kommer den verkligen att försöka skapa en zip innehållande hela din webbserver."
2017
 
2018
+ #: addons/morefiles.php:222 addons/morefiles.php:299
2019
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
2020
  msgstr "Ingen backup av %s-kataloger: inget hittades att backa upp"
2021
 
2022
+ #: addons/morefiles.php:222
2023
  msgid "more"
2024
  msgstr "fler"
2025
 
2035
  msgid "No %s found"
2036
  msgstr "Inga %s hittades"
2037
 
2038
+ #: addons/sftp.php:399
2039
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
2040
  msgstr "Kontrollera dina filbehörigheter: Kunde inte skapa och ange:"
2041
 
2079
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
2080
  msgstr "Fel: vi loggade in men kunde inte skapa en fil i den utpekade katalogen."
2081
 
2082
+ #: addons/webdav.php:42 addons/webdav.php:163 addons/webdav.php:199
2083
  #: addons/sftp.php:32
2084
  msgid "No %s settings were found"
2085
  msgstr "Inga %s-inställningar hittades"
2086
 
2087
+ #: addons/webdav.php:125 addons/webdav.php:129
2088
  msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
2089
  msgstr "Del %s: Ett %s-fel uppstod"
2090
 
2091
+ #: addons/webdav.php:215 addons/webdav.php:222 addons/webdav.php:235
2092
  msgid "WebDAV Error"
2093
  msgstr "WebDAV-Fel"
2094
 
2095
+ #: addons/webdav.php:222
2096
  msgid "Error opening remote file: Failed to download"
2097
  msgstr "Fel vid öppning av fjärrfil: Nedladdning misslyckades"
2098
 
2099
+ #: addons/webdav.php:235
2100
  msgid "Local write failed: Failed to download"
2101
  msgstr "Lokal skrivning misslyckades: Nedladdning misslyckades."
2102
 
2103
+ #: addons/webdav.php:271
2104
  msgid "WebDAV URL"
2105
  msgstr "WebDAV URL"
2106
 
2107
+ #: addons/webdav.php:275
2108
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2109
  msgstr "Ange en fullständig URL, börj med webdav:// eller webdavs:// och inkludera sökväg, användarnamn, lösenord och port efter behov - ex %s"
2110
 
2111
+ #: admin.php:2037 admin.php:2072 admin.php:2081
2112
  msgid "Failed"
2113
  msgstr "Misslyckades"
2114
 
2115
+ #: addons/webdav.php:333
2116
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
2117
  msgstr "Misslyckades: Vi kunde inte placera en fil i den katalogen - var god kontrollera dina användaruppgifter."
2118
 
2119
+ #: addons/morefiles.php:50 addons/morefiles.php:299
2120
  msgid "WordPress Core"
2121
  msgstr "WordPress-kärnan"
2122
 
2123
+ #: addons/morefiles.php:54
2124
  msgid "Over-write wp-config.php"
2125
  msgstr "Skriv över wp-config.php"
2126
 
2127
+ #: addons/morefiles.php:54
2128
  msgid "(learn more about this important option)"
2129
  msgstr "(lär dig mer om detta viktiga alternativ)"
2130
 
2131
+ #: methods/dropbox.php:300
2132
  msgid "Authenticate with Dropbox"
2133
  msgstr "Autentisera med Dropbox"
2134
 
2135
+ #: methods/dropbox.php:301
2136
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
2137
  msgstr "<strong>Efter</strong> att du har sparat dina inställningar (genom att klicka 'Spara Ändringar' nedan), kom då tillbaka hit en gång till och klicka denna länk för att fullfölja autentiseringen med Dropbox."
2138
 
2139
+ #: methods/dropbox.php:350
2140
  msgid "you have authenticated your %s account"
2141
  msgstr "du har autentiserat ditt %s-konto"
2142
 
2143
+ #: methods/dropbox.php:353
2144
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
2145
  msgstr "men en del av den returnerade informationen var inte som väntat - din körsträcka kan variera"
2146
 
2147
+ #: methods/dropbox.php:356
2148
  msgid "Your %s account name: %s"
2149
  msgstr "Ditt %s kontonamn: %s"
2150
 
2160
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
2161
  msgstr "%s -fek; Misslyckades ladda ner %s. Kontrollera din behörighet och dina användaruppgifter."
2162
 
2163
+ #: methods/s3.php:271 methods/s3.php:340
2164
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
2165
  msgstr "%s Fel: Misslyckades att komma åt bucket %s. Kontroller dina behörigheter och dina användaruppgifter."
2166
 
2167
+ #: methods/s3.php:420
2168
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
2169
  msgstr "Hämta din åtkomstnyckel och din hemliga nyckel <a href=\"%s\">från din %s konsol</a>, välj sedan ett (globalt unikt - alla %s-användare) bucket-namn (bokstäver och siffror) (och - valfritt - en sökväg) att använda för lagring. Denna bucket kommer att skapas för dig om den inte redan finns."
2170
 
2171
+ #: methods/s3.php:420
2172
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
2173
  msgstr "Om du ser fel om SSL-certifikat, gå då hit för hjälp."
2174
 
2175
+ #: methods/s3.php:431
2176
  msgid "%s access key"
2177
  msgstr "%s åtkomstnyckel"
2178
 
2179
+ #: methods/s3.php:435
2180
  msgid "%s secret key"
2181
  msgstr "%s hemlig nyckel"
2182
 
2183
+ #: methods/s3.php:439
2184
  msgid "%s location"
2185
  msgstr "%s plats"
2186
 
2187
+ #: methods/s3.php:440
2188
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
2189
  msgstr "Ange endast ett bucket-namn eller en bucket och sökväg. Exempel: mybucket, mybucket/mypath"
2190
 
2191
+ #: methods/s3.php:461
2192
  msgid "API secret"
2193
  msgstr "API-hemlighet"
2194
 
2195
+ #: methods/s3.php:482
2196
  msgid "Failure: No bucket details were given."
2197
  msgstr "Misslyckades: Inga uppgifter om bucket lämnades."
2198
 
2199
+ #: methods/s3.php:497
2200
  msgid "Region"
2201
  msgstr "Region"
2202
 
2203
+ #: methods/s3.php:515
2204
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
2205
  msgstr "Misslyckades: Vi kunde inte komma åt eller skapa en sådan bucket. Vänligen kontrollera dina användaruppgifter, och om dessa är korrekta försöka med ett annat bucket-namn (eftersom en annan %s-användare redan kan ha tagit ditt namn)."
2206
 
2207
+ #: methods/s3.php:529 methods/s3.php:541
2208
  msgid "Failure"
2209
  msgstr "Misslyckades"
2210
 
2211
+ #: methods/s3.php:529 methods/s3.php:541
2212
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
2213
  msgstr "Vi skapade din bucket med framgång, men försöket att skapa en fil i den misslyckades."
2214
 
2215
+ #: methods/s3.php:531
2216
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
2217
  msgstr "Vi kom åt din bucket och kunde skapa filer i den."
2218
 
2219
+ #: methods/s3.php:534
2220
  msgid "The communication with %s was encrypted."
2221
  msgstr "Kommunikationen med %s var krypterad."
2222
 
2223
+ #: methods/s3.php:536
2224
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
2225
  msgstr "Kommunikationen med %s var inte krypterad."
2226
 
2227
+ #: methods/dropbox.php:40 methods/dropbox.php:46
2228
  msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
2229
  msgstr "Du verkar inte vara autentiserad hos Dropbox"
2230
 
2231
+ #: methods/dropbox.php:142 methods/dropbox.php:147
2232
  msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
2233
  msgstr "fel: misslyckades med filuppladning till %s (se logg-fil för mer information)"
2234
 
2235
+ #: methods/dropbox.php:295
2236
  msgid "Need to use sub-folders?"
2237
  msgstr "Behöver du använda underkataloger?"
2238
 
2239
+ #: methods/dropbox.php:295
2240
  msgid "Backups are saved in"
2241
  msgstr "Backuper sparas i"
2242
 
2243
+ #: methods/dropbox.php:295
2244
  msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
2245
  msgstr "Om du backar upp flera webbplatser till samma Dropbox och vill organisera med underkataloger, då "
2246
 
2247
+ #: methods/dropbox.php:295
2248
  msgid "there's an add-on for that."
2249
  msgstr "finns det ett insticksprogram för det."
2250
 
2251
+ #: methods/cloudfiles.php:449
2252
  msgid "US or UK Cloud"
2253
  msgstr "Moln i USA eller Storbritannien"
2254
 
2255
+ #: methods/cloudfiles-new.php:438 methods/cloudfiles.php:452
2256
  msgid "US (default)"
2257
  msgstr "USA (förvalt)"
2258
 
2259
+ #: methods/cloudfiles-new.php:439 methods/cloudfiles.php:453
2260
  msgid "UK"
2261
  msgstr "Storbr."
2262
 
2263
+ #: methods/cloudfiles.php:469
2264
  msgid "Cloud Files username"
2265
  msgstr "Cloud Files användarnamn"
2266
 
2267
+ #: methods/cloudfiles.php:473
2268
  msgid "Cloud Files API key"
2269
  msgstr "Cloud Files API-nyckel"
2270
 
2271
+ #: methods/cloudfiles.php:477
2272
  msgid "Cloud Files container"
2273
  msgstr "Cloud Files container"
2274
 
2275
+ #: methods/cloudfiles-new.php:421 methods/googledrive.php:453
2276
+ #: methods/cloudfiles.php:435
2277
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2278
  msgstr "UpdraftPlus %s-modul <strong>kräver</strong> %s. Vänligen skicka ingen supportbegäran; det finns inga alternativ."
2279
 
2280
+ #: methods/cloudfiles-new.php:312 methods/cloudfiles-new.php:317
2281
+ #: methods/cloudfiles.php:491 methods/cloudfiles.php:496
2282
  msgid "Failure: No %s was given."
2283
  msgstr "Misslyckades: Ingen %s angavs."
2284
 
2285
+ #: methods/cloudfiles-new.php:312 methods/cloudfiles.php:491
2286
  msgid "API key"
2287
  msgstr "API-nyckel"
2288
 
2289
+ #: methods/cloudfiles-new.php:317 methods/cloudfiles.php:496
2290
  msgid "Username"
2291
  msgstr "Användarnamn"
2292
 
2293
+ #: methods/cloudfiles-new.php:338 methods/cloudfiles.php:516
2294
  msgid "Failure: No container details were given."
2295
  msgstr "Misslyckades: Ingen container-information angavs."
2296
 
2297
+ #: methods/cloudfiles-new.php:390 methods/cloudfiles.php:543
2298
  msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
2299
  msgstr "Cloud Files fel - vi fick åtkomst till containern, men misslyckades med att skapa en fil i den"
2300
 
2301
+ #: methods/cloudfiles-new.php:394 methods/cloudfiles.php:547
2302
  msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
2303
  msgstr "Vi fick åtkomst till containern, och vi kunde skapa filer i den."
2304
 
2305
+ #: methods/email.php:35
2306
  msgid "WordPress Backup"
2307
  msgstr "WordPress Backup"
2308
 
2309
+ #: methods/email.php:35
2310
  msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
2311
  msgstr "Var uppmärksam: epost-backuper kan misslyckas på grund av begränsningar i filstorlek hos epostservrar."
2312
 
2313
+ #: methods/email.php:54
2314
  msgid "Note:"
2315
  msgstr "Notera:"
2316
 
2338
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
2339
  msgstr "%s Fel: Misslyckades med att skapa bucket %s. Kontrollera behörigheter och användaruppgifter."
2340
 
2341
+ #: methods/googledrive.php:463
2342
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
2343
  msgstr "För längre hjälp, inklusive skärmbilder, följ denna länk. Beskrivningen nedan är tillräcklig för mer erfarna användare."
2344
 
2345
+ #: methods/googledrive.php:464
2346
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section."
2347
  msgstr "Följ denna länk till din Google API-konsol, och skapa där ett Client ID i API Access-delen."
2348
 
2349
+ #: methods/googledrive.php:464
2350
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
2351
  msgstr "Välj 'Webbapplikation' som applikationstyp."
2352
 
2353
+ #: methods/googledrive.php:464
2354
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
2355
  msgstr "Du måste lägga till följande som auktoriserad omdirigerings-URI (under \"Fler alternativ\") när du ombeds"
2356
 
2357
+ #: methods/googledrive.php:464
2358
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site."
2359
  msgstr "Notera: Om du installerar UpdraftPlus på flera WordPress-webbplatser, då kan du inte återanvända ditt client ID; du måste skapa ett nytt från Googles API-konsol för varje webbplats."
2360
 
2361
+ #: methods/googledrive.php:467
2362
  msgid "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do."
2363
  msgstr "Du har inte SimpleXMLElement installerat. Google Drive-backuper kommer <b>inte</b> att fungera innan du gör det."
2364
 
2365
+ #: methods/googledrive.php:474
2366
  msgid "Client ID"
2367
  msgstr "Client ID"
2368
 
2369
+ #: methods/googledrive.php:475
2370
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
2371
  msgstr "Om Google senare visar meddelandet \"invalid_client\", så har du inte angivit ett gilitigt client ID här."
2372
 
2373
+ #: methods/googledrive.php:478
2374
  msgid "Client Secret"
2375
  msgstr "Client Secret"
2376
 
2377
+ #: methods/googledrive.php:482
2378
  msgid "Folder ID"
2379
  msgstr "Folder ID"
2380
 
2381
+ #: methods/googledrive.php:486
2382
  msgid "Authenticate with Google"
2383
  msgstr "Autentisera hos Google"
2384
 
2385
+ #: methods/googledrive.php:487
2386
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
2387
  msgstr "<strong>Efter</strong> att du har sparat dina inställningar (genom att klicka 'Spara Ändringar' nedag), kom då tillbaka hit igen och klicka på den här länken för att slutföra autentiseringen hos Google."
2388
 
2389
+ #: methods/cloudfiles-new.php:65 methods/cloudfiles-new.php:200
2390
+ #: methods/cloudfiles-new.php:265 methods/cloudfiles-new.php:356
2391
+ #: methods/cloudfiles-new.php:359 methods/cloudfiles-new.php:376
2392
+ #: methods/cloudfiles-new.php:381 methods/cloudfiles.php:526
2393
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:532
2394
  msgid "Cloud Files authentication failed"
2395
  msgstr "Cloud Files-autentiseringen misslyckades"
2396
 
2397
+ #: methods/cloudfiles.php:102 methods/cloudfiles.php:304
2398
+ #: methods/cloudfiles.php:323
2399
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
2400
  msgstr "Cloud Files fel - misslyckades att skapa och få åtkomst till containern"
2401
 
2402
+ #: updraftplus.php:790
2403
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
2404
  msgstr "%s Fel: Misslyckades med att öppna lokal fil"
2405
 
2406
+ #: methods/cloudfiles-new.php:98 methods/cloudfiles-new.php:174
2407
+ #: methods/cloudfiles.php:146 methods/cloudfiles.php:188
2408
  msgid "%s Error: Failed to upload"
2409
  msgstr "%s Error: Misslyckades med uppladdning"
2410
 
2411
+ #: methods/cloudfiles-new.php:102 methods/cloudfiles.php:217
2412
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
2413
  msgstr "Cloud Files fel - misslyckades med att ladda upp fil"
2414
 
2415
+ #: updraftplus.php:861
2416
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
2417
  msgstr "Fel vid öppning av lokal fil: Misslyckades att ladda ner"
2418
 
2419
+ #: methods/cloudfiles-new.php:303 methods/cloudfiles.php:369
2420
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
2421
  msgstr "Fel vid nedladdning av fjärrfil: Misslyckades att ladda ner ("
2422
 
2423
+ #: methods/cloudfiles.php:393
2424
  msgid "Testing - Please Wait..."
2425
  msgstr "Testar - Var god vänta..."
2426
 
2427
+ #: methods/cloudfiles-new.php:488 methods/cloudfiles.php:408
2428
+ #: methods/cloudfiles.php:483
2429
  msgid "Test %s Settings"
2430
  msgstr "Testa %s-inställningar"
2431
 
2432
+ #: methods/cloudfiles-new.php:431 methods/cloudfiles.php:445
2433
  msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
2434
  msgstr "Hämta din API-nyckel <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">från din Rackspace Cloud-konsol</a> (läs instruktionerna <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">här</a>), välj sedan ett container-namn att använda för lagringsutrymmet. Denna container kommer att skapas om den inte redan existerar."
2435
 
2436
+ #: methods/cloudfiles-new.php:431 methods/cloudfiles.php:445
2437
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
2438
  msgstr "Du bör också läsa denna viktiga FAQ."
2439
 
2440
+ #: methods/googledrive.php:204
2441
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
2442
  msgstr "Kontot fullt: ditt %s-konto har bara %d bytes kvar, men filen som ska laddas upp är %d bytes"
2443
 
2444
+ #: methods/googledrive.php:219
2445
  msgid "Failed to upload to %s"
2446
  msgstr "Misslyckades att ladda upp till %s"
2447
 
2448
+ #: methods/googledrive.php:337
2449
  msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
2450
  msgstr "Ett fel inträffade under %s uppladdning (se loggen för fler detaljer)"
2451
 
2452
+ #: methods/googledrive.php:376
2453
  msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
2454
  msgstr "Google Drive fel: %d: kunde inte ladda ner: kunde inte hitta någon notering av Google Drive fil-ID för denna fil"
2455
 
2456
+ #: methods/googledrive.php:381
2457
  msgid "Could not find %s in order to download it"
2458
  msgstr "Kunde inte hitta %s för att ladda ner den"
2459
 
2460
+ #: methods/googledrive.php:394
2461
  msgid "Google Drive "
2462
  msgstr "Google Drive"
2463
 
2464
+ #: methods/googledrive.php:410
2465
  msgid "Account is not authorized."
2466
  msgstr "Kontot är inte godkänt."
2467
 
2468
+ #: methods/cloudfiles-new.php:411 methods/googledrive.php:443
2469
+ #: methods/cloudfiles.php:425
2470
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
2471
  msgstr "%s är ett bra val, eftersom UpdraftPlus stöder delade uppladdningar - det spelar ingen roll hur stor din webbplats är, så kan UpdraftPlus ladda upp den lite i taget utan att avbrytas av timeouts."
2472
 
2473
+ #: restorer.php:1115
2474
  msgid "will restore as:"
2475
  msgstr "kommer att återställa som:"
2476
 
2477
+ #: restorer.php:1184
 
 
 
 
2478
  msgid "the database query being run was:"
2479
  msgstr "databasfrågan som kördes var:"
2480
 
2481
+ #: restorer.php:1191
2482
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
2483
  msgstr "För många databasfel har uppstått - avbryter återställning (du måste återställa manuellt)"
2484
 
2485
+ #: restorer.php:1147
 
 
 
 
2486
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
2487
  msgstr "Klart: rader som bearbetats: %d på %2f sekunder"
2488
 
2489
+ #: restorer.php:1245 restorer.php:1270
2490
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
2491
  msgstr "Tabellprefix har ändrats: ändrar %s tabellfält motsvarande:"
2492
 
2493
+ #: restorer.php:1249 restorer.php:1296 admin.php:2040 admin.php:2074
2494
+ #: admin.php:2078 admin.php:2986 admin.php:2999
2495
  msgid "OK"
2496
  msgstr "OK"
2497
 
2512
  msgid "follow this link to get it"
2513
  msgstr "följ denna länk för att skaffa det"
2514
 
2515
+ #: methods/googledrive.php:118
2516
  msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
2517
  msgstr "Ingen refresh token mottogs från Google. Det betyder oftast att du matat in din client-hemlighet fel, eller att du inte har återautentiserat (nedan) sedan du korrigerade den. Markera den igen, följ sedan länken för att autentisera igen. Slutligen, om det inte fungerar, använd expert-läget för att rensa alla dina inställningar, skapa en ny Google client ID/hemlighet och börja om igen."
2518
 
2519
+ #: methods/googledrive.php:127
2520
  msgid "Authorization failed"
2521
  msgstr "Godkännande misslyckades"
2522
 
2523
+ #: methods/googledrive.php:148
2524
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
2525
  msgstr "Din %s tilldelningsanvändning: %s %% använt, %s tillgängligt"
2526
 
2527
+ #: methods/cloudfiles-new.php:394 methods/googledrive.php:154
2528
+ #: methods/cloudfiles.php:547
2529
  msgid "Success"
2530
  msgstr "Framgång"
2531
 
2532
+ #: methods/googledrive.php:154
2533
  msgid "you have authenticated your %s account."
2534
  msgstr "du har autentiserat ditt %s-konto."
2535
 
2536
+ #: methods/googledrive.php:170 methods/googledrive.php:235
2537
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
2538
  msgstr "Har ännu inte fått något åtkomstbevis från Google - du måste godkänna och återgodkänna din anslutning till Google Drive."
2539
 
2540
+ #: methods/googledrive.php:171 methods/googledrive.php:366
2541
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
2542
  msgstr "Har ännu inte fått något åtkomstbevis från Google (har användaren godkänt?)"
2543
 
2544
+ #: restorer.php:213
2545
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
2546
  msgstr "wp-config.php från backup: återställer (enligt användarens önskemål)"
2547
 
2548
+ #: restorer.php:824
2549
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
2550
  msgstr "Varning: PHP safe_mode är aktivt på din server. Det betyder ökad risk för timeouts. Om sådana inträffar kommer du att behöva manuellt återställa filen via phpMyAdmin eller annan metod."
2551
 
2552
+ #: restorer.php:829
2553
  msgid "Failed to find database file"
2554
  msgstr "Hittade inte databasfil"
2555
 
2556
+ #: restorer.php:837
2557
  msgid "Failed to open database file"
2558
  msgstr "Kunde inte öppna databasfil"
2559
 
2560
+ #: restorer.php:859
2561
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
2562
  msgstr "Databas-åtkomst: Direkt MySQL-åtkomst är inte tillgängligt, så vi faller tillbaka till wpdb (detta kommer att vara betydligt långsammare)"
2563
 
2564
+ #: backup.php:503 admin.php:1031
2565
  msgid "Backup of:"
2566
  msgstr "Backup av:"
2567
 
2568
+ #: restorer.php:953 restorer.php:1040
2569
  msgid "Old table prefix:"
2570
  msgstr "Prefix för gamla tabeller:"
2571
 
2572
+ #: admin.php:2996
2573
  msgid "Archive is expected to be size:"
2574
  msgstr "Arkivet förväntas ha storleken:"
2575
 
2576
+ #: admin.php:3004
2577
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
2578
  msgstr "Backupnoteringarna innehåller ingen information om den rätta storleken på den här filen."
2579
 
2580
+ #: admin.php:3059
2581
  msgid "Error message"
2582
  msgstr "Felmeddelande"
2583
 
2584
+ #: admin.php:3007 admin.php:3008
2585
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
2586
  msgstr "Kunde inte hitta en av filerna för återskapning"
2587
 
2609
  msgid "Database successfully decrypted."
2610
  msgstr "Avkryptering av databasen lyckades."
2611
 
 
 
 
 
2612
  #: restorer.php:29
2613
  msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
2614
  msgstr "Återställer databasen (på en stor webbplats kan detta ta lång tid - om timeout inträffar (vilket kan hända om ditt webbhotell har konfigurerat hotellet för att begränsa resursnyttjandet) så bör du använda en annan metod, som exempelvis phpMyAdmin)..."
2617
  msgid "Cleaning up rubbish..."
2618
  msgstr "Städer bort skräp..."
2619
 
 
 
 
 
2620
  #: restorer.php:32
2621
  msgid "Could not delete old directory."
2622
  msgstr "Kunde inte ta bort gamla katalogen."
2623
 
2624
+ #: restorer.php:35
 
 
 
 
2625
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
2626
  msgstr "Misslyckades med att ta bort arbetskatalog efter återställning."
2627
 
2628
+ #: restorer.php:117
2629
  msgid "Failed to create a temporary directory"
2630
  msgstr "Misslyckades skapa tillfällig katalog"
2631
 
2632
+ #: restorer.php:130
2633
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
2634
  msgstr "Misslyckades med att skriva ut den avkrypterade databasen till filsystemet"
2635
 
2636
+ #: restorer.php:208
2637
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
2638
  msgstr "wp-config.php från backup: återskapas som wp-config-backup.php"
2639
 
2640
+ #: admin.php:2509
2641
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
2642
  msgstr "Väljer du detta alternativ minskar säkerheten då du stoppar UpdraftPlus helt från att använda SSL för autentisering och krypterad transport, där det är möjligt. Notera att vissa molnlagringstjänster inte tillåter detta (exempelvis Dropbox), så för dessa tjänster kommer denna inställning inte att ha någon effekt."
2643
 
2644
+ #: admin.php:2533
2645
  msgid "Save Changes"
2646
  msgstr "Spara Ändringar"
2647
 
2648
+ #: methods/cloudfiles-new.php:421 methods/googledrive.php:453
2649
+ #: methods/cloudfiles.php:435
2650
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
2651
  msgstr "Din webbservers PHP-installation saknar en nödvändig modul (%s). Vänligen kontakta ditt webbhotells support."
2652
 
2653
+ #: admin.php:2567
2654
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
2655
  msgstr "Din webbservers PHP/Curl-installation stöder inte https-åtkomst. Kommunikationen med %s kommer att vara okrypterad. Be ditt webbhotell installera Curl/SSL för att kunna kryptera (via ett insticksprogram)."
2656
 
2657
+ #: admin.php:2569
2658
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2659
  msgstr "Din webbservers PHP/Curl-installation stöder inte https-åtkomst. Vi kan inte komma åt %s utan detta stöd. Vänligen kontakta ditt webbhotells support. %s <strong>kräver</strong> Curl+https. Vänligen skicka ingen supportbegäran; det finns inget alternativ."
2660
 
2661
+ #: admin.php:2572
2662
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
2663
  msgstr "Goda nyheter: Din webbplats kommunikation med %s kan krypteras. Om du ser några fel som rör krypteringen, titta i 'Expert-Inställningar' för mer hjälp."
2664
 
2665
+ #: admin.php:2655
2666
  msgid "Delete this backup set"
2667
  msgstr "Ta bort detta backup-set"
2668
 
2669
+ #: admin.php:2710
2670
  msgid "Press here to download"
2671
  msgstr "Tryck här för att ladda ner"
2672
 
2673
+ #: admin.php:2683 admin.php:2738
2674
  msgid "(No %s)"
2675
  msgstr "(Inga %s)"
2676
 
2677
+ #: admin.php:2746
2678
  msgid "Backup Log"
2679
  msgstr "Backup-Logg"
2680
 
2681
+ #: admin.php:2767
2682
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
2683
  msgstr "Efter att ha tryckt på denna knapp kommer du att ges möjlighet att välja vilka komponenter du önskar återställa"
2684
 
2685
+ #: admin.php:2858
2686
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
2687
  msgstr "Denna backup existerar inte i backup-historiken - återställning avbryts. Tidsstämpel:"
2688
 
2689
+ #: admin.php:2897
2690
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
2691
  msgstr "UpdraftPlus Återställning: Pågår"
2692
 
2693
+ #: admin.php:2927
2694
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
2695
  msgstr "AVBRYT: Kunde inte hitta information om vilka enheter som ska återställas."
2696
 
2697
+ #: admin.php:2928
2698
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
2699
  msgstr "Om du begär support, vänligen inkludera denna information:"
2700
 
2701
+ #: admin.php:2503
2702
  msgid "Do not verify SSL certificates"
2703
  msgstr "Verifiera inte SSL-certifikat"
2704
 
2705
+ #: admin.php:2504
2706
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
2707
  msgstr "Väljer du detta alternativ minskar du säkerheten genom att du stoppar UpdraftPlus från att verifiera identiteten hos krypterade webbplatser som den ansluter till (exempelvis Dropbox, Google Drive). Det betyder att UpdraftPlus bara kommer att använda SSL för kryptering av trafik, inte för autentisering."
2708
 
2709
+ #: admin.php:2504
2710
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
2711
  msgstr "Notera att inte alla molnbackuptjänster nödvändigtvis använder SSL-autentisering."
2712
 
2713
+ #: admin.php:2508
2714
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
2715
  msgstr "Stäng av SSL helt där det är möjligt"
2716
 
2717
+ #: admin.php:2455
2718
  msgid "Expert settings"
2719
  msgstr "Expert-Inställningar"
2720
 
2721
+ #: admin.php:2456
2722
  msgid "Show expert settings"
2723
  msgstr "Visa expert-inställningar"
2724
 
2725
+ #: admin.php:2456
2726
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
2727
  msgstr "klicka denna för att visa några ytterligare alternativ; men låt bli såvida du inte har problem eller är nyfiken."
2728
 
2729
+ #: admin.php:2471
2730
  msgid "Delete local backup"
2731
  msgstr "Ta bort lokal backup"
2732
 
2733
+ #: admin.php:2476
2734
  msgid "Backup directory"
2735
  msgstr "Backup-katalog"
2736
 
2737
+ #: admin.php:2483
2738
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
2739
  msgstr "Backup-katalogen som specificerades är skrivbar, vilket är bra."
2740
 
2741
+ #: admin.php:2491
2742
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
2743
  msgstr "Klicka här för att försöka skapa katalogen och ställa in behörigheterna"
2744
 
2745
+ #: admin.php:2491
2746
  msgid "or, to reset this option"
2747
  msgstr "eller, för att nollställa detta alternativ"
2748
 
2749
+ #: admin.php:2491
2750
  msgid "click here"
2751
  msgstr "klicka här"
2752
 
2753
+ #: admin.php:2491
2754
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
2755
  msgstr "Om detta inte lyckas kontrollera behörigheterna på din server eller ändra den till en annan katalog som är skrivbar för din webbserverprocess."
2756
 
2757
+ #: admin.php:2498
2758
  msgid "Use the server's SSL certificates"
2759
  msgstr "Använd serverns SSL-certifikat"
2760
 
2761
+ #: admin.php:2499
2762
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
2763
  msgstr "Vanligtvis använder UpdraftPlus sin egen uppsättning SSL-certifikat för att verifiera identiteten hos fjärrwebbplatser (för att säkerställa att den talar med det verkliga Dropbox, Amazon S3 osv och inte en hackare). Vi håller dessa uppdaterade. Men om du råkar ut för ett SSL-fel, då kan detta alternativ (som får UpdraftPlus att använda din webbservers uppsättning istället) kanske hjälpa."
2764
 
2765
+ #: admin.php:2285
2766
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
2767
  msgstr "Använd WordShell för automatisk backup, versionskontroll och patchning."
2768
 
2769
+ #: admin.php:2348 udaddons/options.php:111
2770
  msgid "Email"
2771
  msgstr "Epost"
2772
 
2773
+ #: admin.php:2290
 
 
 
 
2774
  msgid "Database encryption phrase"
2775
  msgstr "Fras för databaskryptering"
2776
 
2777
+ #: admin.php:2301
2778
  msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
2779
  msgstr "Om du matar in text här så används den för att kryptera backuper (Rijndael). <strong>Gör en separat notering av det och slarva inte bort den, eller så <em>kommer</em> alla dina backuper att bli oanvändbara.</strong> För närvarande är bara databasfilen krypterad. Detta är också den nyckel som används för att avkryptera backuper från detta administrationsgränssnitt (så om du ändrar den så kommer den automatiska avkrypteringen inte att fungera förrän då ändrar den tillbaka)."
2780
 
2781
+ #: admin.php:2301
2782
  msgid "You can also decrypt a database manually here."
2783
  msgstr "Du kan också avkryptera en databas manuellt här."
2784
 
2785
+ #: admin.php:2313
2786
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
2787
  msgstr "Avkryptera en databas-backupfil manuellt"
2788
 
2789
+ #: admin.php:2320
2790
  msgid "Use decryption key"
2791
  msgstr "Använd avkrypteringsnyckel"
2792
 
2793
+ #: admin.php:2364
2794
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
2795
  msgstr "Kopiering av Din Backup Till Fjärrlagring"
2796
 
2797
+ #: admin.php:2374
2798
  msgid "Choose your remote storage"
2799
  msgstr "Välj din fjärrlagringsplats"
2800
 
2801
+ #: admin.php:2383
2802
  msgid "None"
2803
  msgstr "Ingen"
2804
 
2805
+ #: admin.php:122
2806
  msgid "Cancel"
2807
  msgstr "Avbryt"
2808
 
2809
+ #: admin.php:107
2810
  msgid "Requesting start of backup..."
2811
  msgstr "Begär start av backup..."
2812
 
2813
+ #: admin.php:2448
2814
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
2815
  msgstr "Avancerat / Avbuggningsinställningar"
2816
 
2817
+ #: admin.php:2451
2818
  msgid "Debug mode"
2819
  msgstr "Avbuggningsläge"
2820
 
2821
+ #: admin.php:2452
2822
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
2823
  msgstr "Markera denna för att få mer information och epost om backup-processen - användbart om något går fel. Du <strong>måste</strong> skicka oss denna logg om du skickar in en felrapport."
2824
 
2825
+ #: admin.php:2285
2826
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
2827
  msgstr "Ovanstående kataloger är allt, förutom WordPress-kärnan, som du kan ladda ner ånyo från WordPress.org."
2828
 
2829
+ #: admin.php:2214
2830
  msgid "Daily"
2831
  msgstr "Dagligen"
2832
 
2833
+ #: admin.php:2214
2834
  msgid "Weekly"
2835
  msgstr "Varje vecka"
2836
 
2837
+ #: admin.php:2214
2838
  msgid "Fortnightly"
2839
  msgstr "Var 14:e dag"
2840
 
2841
+ #: admin.php:2214
2842
  msgid "Monthly"
2843
  msgstr "Månatligen"
2844
 
2845
+ #: admin.php:2223 admin.php:2241
2846
  msgid "and retain this many backups"
2847
  msgstr "och behåll så här många backuper"
2848
 
2849
+ #: admin.php:2230
2850
  msgid "Database backup intervals"
2851
  msgstr "Intervaller för databas-backup"
2852
 
2853
+ #: admin.php:2248
2854
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
2855
  msgstr "Om du vill schemalägga backuper automatiskt, välj scheman från rullgardinsmenyerna ovan. Backuper sker i enlighet med specificerade intervaller. Om de två schemana är samma, då kommer båda backuperna att ske tillsammans. OM du väljer \"manuellt\" måste du klicka \"Gör Backup Nu\"-knappen när du vill att en backup ska göras."
2856
 
2857
+ #: admin.php:2249
2858
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
2859
  msgstr "För att bestämma vid vilken tidpunkt en backup ska göras,"
2860
 
2861
+ #: admin.php:2249
2862
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
2863
  msgstr "exempelvis om din server är hårt belastad dagtid och du vill köra den under natten"
2864
 
2865
+ #: admin.php:2249
2866
  msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
2867
  msgstr "använd \"Fastställ Tid\"-insticksprogrammet"
2868
 
2869
+ #: admin.php:2253
2870
  msgid "Include in files backup"
2871
  msgstr "Inkludera i filbackupen"
2872
 
2873
+ #: admin.php:2265
2874
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
2875
  msgstr "Varje annan katalog som hittas inuti wp-content"
2876
 
2877
+ #: admin.php:2271
2878
  msgid "Exclude these:"
2879
  msgstr "Exkludera dessa:"
2880
 
2881
+ #: admin.php:1799
2882
  msgid "Debug Database Backup"
2883
  msgstr "Avbugga Databas-backup"
2884
 
2885
+ #: admin.php:1799
2886
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
2887
  msgstr "Detta orsakar en omedelbar databas-backup. Sidan kommer att frysas under laddning till dess att den är klar (alltså ej schemalagt). Backupen kan mycket väl råka ut för timeout; denna knapp är enbart bra till att kontrollera att backupen klarar att ta sig igenom de inledande stegen, eller för små WordPress-webbplatser..."
2888
 
2889
+ #: admin.php:1805
2890
  msgid "Wipe Settings"
2891
  msgstr "Radera Inställningar"
2892
 
2893
+ #: admin.php:1806
2894
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
2895
  msgstr "Denna knapp tar bort alla UpdraftPlus-inställningar (men inte några av dina befintliga backuper från din molnlagringstjänst). Du kommer sedan behöva göra om alla inställningar igen. Du kan också göra detta innan du avaktiverar eller avinstallerar UpdraftPlus om du så önskar."
2896
 
2897
+ #: admin.php:1809
2898
  msgid "Wipe All Settings"
2899
  msgstr "Radera Alla Inställningar"
2900
 
2901
+ #: admin.php:1809
2902
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
2903
  msgstr "Detta raderar alla dina UpdraftPlus-inställningar - är du säker på att du vill göra detta?"
2904
 
2905
+ #: admin.php:1977
2906
  msgid "show log"
2907
  msgstr "visa logg"
2908
 
2909
+ #: admin.php:1979
2910
  msgid "delete schedule"
2911
  msgstr "ta bort schema"
2912
 
2913
+ #: admin.php:123 admin.php:2034 admin.php:2067
2914
  msgid "Delete"
2915
  msgstr "Ta bort"
2916
 
2917
+ #: admin.php:2118
2918
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
2919
  msgstr "Begäran till filsystemet att skapa katalogen misslyckades."
2920
 
2921
+ #: admin.php:2132
2922
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
2923
  msgstr "Katalogen skapades, men vi var tvingade att ställa behörigheten till 777 (skrivbart för alla) för att kunna skriva till den. Du bör kontrollera med ditt webbhotell att detta inte kommer att orsaka några problem"
2924
 
2925
+ #: admin.php:2136
2926
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
2927
  msgstr "Katalogen existerar, men din webbserver har inte behörighet att skriva till den."
2928
 
2929
+ #: admin.php:2136
2930
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
2931
  msgstr "Du kommer att behöva konsultera ditt webbhotell för att få veta hur du ställer in behörighet för ett WordPress-tillägg att skriva till katalogen."
2932
 
2933
+ #: admin.php:2191
2934
  msgid "Download log file"
2935
  msgstr "Ladda ner logg-fil"
2936
 
2937
+ #: admin.php:2195
2938
  msgid "No backup has been completed."
2939
  msgstr "Ingen backup har slutförts."
2940
 
2941
+ #: admin.php:2211
2942
  msgid "File backup intervals"
2943
  msgstr "Intervall för fil-backuper"
2944
 
2945
+ #: admin.php:2214
2946
  msgid "Manual"
2947
  msgstr "Manell"
2948
 
2949
+ #: admin.php:2214
2950
  msgid "Every 4 hours"
2951
  msgstr "Var 4:e timma"
2952
 
2953
+ #: admin.php:2214
2954
  msgid "Every 8 hours"
2955
  msgstr "Var 8.e timma"
2956
 
2957
+ #: admin.php:2214
2958
  msgid "Every 12 hours"
2959
  msgstr "Var 12:e timma"
2960
 
2961
+ #: admin.php:1707
2962
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
2963
  msgstr "För att fortsätta, tryck 'Ta Backup Nu' Titta sedan på 'Sista Logg-Meddelande'-fältet för aktivitet efter ungefär 10 sekunder. WordPress bör börja köra backupen i bakgrunden."
2964
 
2965
+ #: admin.php:1715
2966
  msgid "Go here for help."
2967
  msgstr "Gå hit för hjälp."
2968
 
2969
+ #: admin.php:1721
2970
  msgid "Multisite"
2971
  msgstr "Multisajt"
2972
 
2973
+ #: admin.php:1725
2974
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
2975
  msgstr "Behöver du WordPress Multisajt-support?"
2976
 
2977
+ #: admin.php:1725
2978
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
2979
  msgstr "Vänligen ta en titt på UpdraftPlus Premium, eller det fristående Multisajt-insticksprogrammet."
2980
 
2981
+ #: admin.php:1730
2982
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
2983
  msgstr "Konfigurera Backup-Innehåll Och Schemalägg"
2984
 
2985
+ #: admin.php:1736
2986
  msgid "Debug Information And Expert Options"
2987
  msgstr "Avbuggnings-Information Och Expert-Alternativ"
2988
 
2989
+ #: admin.php:1739
2990
  msgid "Web server:"
2991
  msgstr "Webbserver:"
2992
 
2993
+ #: admin.php:1745
2994
  msgid "Peak memory usage"
2995
  msgstr "Högsta minnesanvändning"
2996
 
2997
+ #: admin.php:1746
2998
  msgid "Current memory usage"
2999
  msgstr "Nuvarande minnesanvändning"
3000
 
3001
+ #: admin.php:1747
3002
  msgid "PHP memory limit"
3003
  msgstr "PHP minnesgräns"
3004
 
3005
+ #: admin.php:1748 admin.php:1750
3006
  msgid "%s version:"
3007
  msgstr "%s version:"
3008
 
3009
+ #: admin.php:1753 admin.php:1755 admin.php:1762
3010
  msgid "Yes"
3011
  msgstr "Ja"
3012
 
3013
+ #: admin.php:1755 admin.php:1762
3014
  msgid "No"
3015
  msgstr "Nej"
3016
 
3017
+ #: admin.php:1758
3018
  msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
3019
  msgstr "PHP har stöd för ZipArchive::addFile:"
3020
 
3021
+ #: admin.php:1772
3022
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3023
  msgstr "Total (okomprimerad) data på disk:"
3024
 
3025
+ #: admin.php:1773
3026
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3027
  msgstr "Notera. Denna siffra baseras på vad som exkluderades eller inte senast du sparade alternativen."
3028
 
3029
+ #: admin.php:1780
3030
  msgid "count"
3031
  msgstr "räkna"
3032
 
3033
+ #: admin.php:1786
3034
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
3035
  msgstr "Knapparna nedan kommer omedelbart att utföra en backup-körning, oberoende av WordPress egen schemaläggare. Om dessa fungerar medan dina schemalagda backuper och \"Ta Backup Nu\"-knappen gör absolut ingenting (alltså inte ens producerar en logg-fil), då betyder det att din schemaläggare är trasig. Du bör avaktivera alla andra tillägg, och försöka \"Ta Backup Nu\"-knappen. Om det inte fungerar, kontakta ditt webbhotell och fråga dem om de har avaktiverat wp-cron. Om det fungerar, så återaktivera dina andra tillägg ett efter ett för att hitta vilket som orsakar problemet och rapportera felet till dem."
3036
 
3037
+ #: admin.php:1794
3038
  msgid "Debug Full Backup"
3039
  msgstr "Avbugga Hel Backup"
3040
 
3041
+ #: admin.php:1794
3042
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3043
  msgstr "Detta orsakar en omedelbar backup. Sidan kommer att frysa under laddning tills den är klar (alltså ej schemalagt)."
3044
 
3045
+ #: admin.php:1574
3046
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3047
  msgstr "UpdraftPlus - Ladda upp backup-filer"
3048
 
3049
+ #: admin.php:1575
3050
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3051
  msgstr "Ladda upp filer till UpdraftPlus. Använd denna för att importera backuper gjorda på en annan WordPress-installation"
3052
 
3053
+ #: admin.php:1580 admin.php:2318
3054
  msgid "or"
3055
  msgstr "eller"
3056
 
3057
+ #: admin.php:92
3058
  msgid "calculating..."
3059
  msgstr "beräknar..."
3060
 
3061
+ #: restorer.php:786 admin.php:100 admin.php:3001 admin.php:3021
3062
  msgid "Error:"
3063
  msgstr "Fel:"
3064
 
3065
+ #: admin.php:102
3066
  msgid "You should:"
3067
  msgstr "Du bör:"
3068
 
3069
+ #: admin.php:106
3070
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3071
  msgstr "Nedladdningsfel: servern skickade oss ett svar som vi inte kunde förstå."
3072
 
3073
+ #: admin.php:1605
3074
  msgid "Delete backup set"
3075
  msgstr "Ta bort backup-set"
3076
 
3077
+ #: admin.php:1608
3078
  msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
3079
  msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta backup-set?"
3080
 
3081
+ #: admin.php:1623
3082
  msgid "Restore backup"
3083
  msgstr "Återställ backup"
3084
 
3085
+ #: admin.php:1624
3086
  msgid "Restore backup from"
3087
  msgstr "Återställ backup från"
3088
 
3089
+ #: admin.php:1636
3090
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3091
  msgstr "Återställning ersätter denna webbplats teman, tillägg, uppladdningar, databas och/eller andra innehållskataloger (i enlighet med vad detta backup-set innehåller, och baserat på dina val)."
3092
 
3093
+ #: admin.php:1636
3094
  msgid "Choose the components to restore"
3095
  msgstr "Välj komponenter att återställa"
3096
 
3097
+ #: admin.php:1645
3098
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3099
  msgstr "Din webbserver har PHP:s så kallade safe_mode aktivt."
3100
 
3101
+ #: admin.php:1645
3102
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3103
  msgstr "Detta gör att time-outs blir mer sannolika. Du rekommenderas att stänga av safe_mode, eller att bara återställa en entitet åt gången, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">eller att återställa manuellt</a>."
3104
 
3105
+ #: admin.php:1658
3106
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3107
  msgstr "Följande entitet kunde inte återställas automatiskt: \"%s\"."
3108
 
3109
+ #: admin.php:1658
3110
  msgid "You will need to restore it manually."
3111
  msgstr "Du kommer att behöva återställa den manuellt."
3112
 
3113
+ #: admin.php:1665
3114
  msgid "%s restoration options:"
3115
  msgstr "%s återställningsalternativ:"
3116
 
3117
+ #: admin.php:1673
3118
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3119
  msgstr "Du kan söka och ersätta din databas (för migrering av en webbplats till en ny plats/URL) med Migrator-insticksprogrammet - följ denna länk för mer information"
3120
 
3121
+ #: admin.php:1684
3122
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3123
  msgstr "Läs denna hjälpsamma artikel om användbara saker att veta innan du börjar återställa."
3124
 
3125
+ #: admin.php:1706
3126
  msgid "Perform a one-time backup"
3127
  msgstr "Utför en engångs-backup"
3128
 
3129
+ #: admin.php:1490
3130
  msgid "Time now"
3131
  msgstr "Tid nu"
3132
 
3133
+ #: admin.php:121 admin.php:1502
3134
  msgid "Backup Now"
3135
  msgstr "Ta Backup Nu"
3136
 
3137
+ #: admin.php:126 admin.php:1513 admin.php:2767
3138
  msgid "Restore"
3139
  msgstr "Återställ"
3140
 
3141
+ #: admin.php:1530
3142
  msgid "Last log message"
3143
  msgstr "Senaste logg-meddelandet"
3144
 
3145
+ #: admin.php:1532
3146
  msgid "(Nothing yet logged)"
3147
  msgstr "(Inget loggat ännu)"
3148
 
3149
+ #: admin.php:1533
3150
  msgid "Download most recently modified log file"
3151
  msgstr "Ladda ner den senast modifierade loggfilen"
3152
 
3153
+ #: admin.php:1538
3154
  msgid "Backups, logs & restoring"
3155
  msgstr "Backuper, loggar & återställning"
3156
 
3157
+ #: admin.php:1539
3158
  msgid "Press to see available backups"
3159
  msgstr "Tryck för att se tillgängliga backuper"
3160
 
3161
+ #: admin.php:799 admin.php:859 admin.php:1539
3162
  msgid "%d set(s) available"
3163
  msgstr "%d set tillgängliga"
3164
 
3165
+ #: admin.php:1555
3166
  msgid "Downloading and restoring"
3167
  msgstr "Nedladdning och Återställning"
3168
 
3169
+ #: admin.php:1560
3170
  msgid "Downloading"
3171
  msgstr "Nedleddning"
3172
 
3173
+ #: admin.php:1560
3174
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3175
  msgstr "När du trycker en knapp för Databas/Tillägg/Teman/Uppladdningar/Annat kommer UpdraftPlus försöka hämta tillbaka backup-filen från fjärrlagringen (om sådan finns - till exempel Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) till din webbserver. Du kommer då att kunna ladda ner den till din dator. Om hämtningen från fjärrlagringsplatsen slutar framskrida (vänta 30 sekunder för att vara säker), tryck då igen för att återuppta. Kom ihåg att du kan också besöka lagringstjänstföretagets webbsida direkt."
3176
 
3177
+ #: admin.php:1561
3178
  msgid "More tasks:"
3179
  msgstr "Fler uppgifter:"
3180
 
3181
+ #: admin.php:1561
3182
  msgid "upload backup files"
3183
  msgstr "ladda upp backup-filer"
3184
 
3185
+ #: admin.php:1561
3186
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
3187
  msgstr "Tryck här för att titta in i din UpdraftPlus-katalog (på utrymmet i ditt webbhotell) för att se om det finns nya backup-set som du laddat upp. Var denna katalog finns ställs in med expert-inställningar nedan."
3188
 
3189
+ #: admin.php:1561
3190
  msgid "rescan folder for new backup sets"
3191
  msgstr "Scanna om en folder efter nya backup-set"
3192
 
3193
+ #: admin.php:1564
3194
  msgid "Opera web browser"
3195
  msgstr "Webbläsaren Opera"
3196
 
3197
+ #: admin.php:1564
3198
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3199
  msgstr "Om du använder denna, stäng då av Turbo/Road-läget."
3200
 
3201
+ #: admin.php:1569
3202
  msgid "Google Drive"
3203
  msgstr "Google Drive"
3204
 
3205
+ #: admin.php:1569
3206
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3207
  msgstr "Google ändrade sin behörighetsinställning i April 2013. För att ladda ner eller återställa från Google Drive, <strong>måste</strong> du först återautentisera (med länken i Google Drives konfigureringssektion)."
3208
 
3209
+ #: admin.php:1572
3210
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3211
  msgstr "Detta är en räkning av innehållet i din Updraft-katalog"
3212
 
3213
+ #: admin.php:1572
3214
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3215
  msgstr "Utrymme på webbservern som används av UpdraftPlus"
3216
 
3217
+ #: admin.php:1572
3218
  msgid "refresh"
3219
  msgstr "uppdatera"
3220
 
3221
+ #: admin.php:1407
3222
  msgid "By UpdraftPlus.Com"
3223
  msgstr "Av UpdraftPlus.Com"
3224
 
3225
+ #: admin.php:1407
3226
  msgid "Lead developer's homepage"
3227
  msgstr "Huvudutvecklarens hemsida"
3228
 
3229
+ #: admin.php:1407
3230
  msgid "Donate"
3231
  msgstr "Donera"
3232
 
3233
+ #: admin.php:1407
3234
  msgid "Version"
3235
  msgstr "Version"
3236
 
3237
+ #: admin.php:1418
3238
  msgid "Your backup has been restored."
3239
  msgstr "Din backup har återskapats."
3240
 
3241
+ #: admin.php:1425
 
 
 
 
3242
  msgid "Current limit is:"
3243
  msgstr "Nuvarande gräns är:"
3244
 
3245
+ #: admin.php:109 admin.php:1824
3246
  msgid "Delete Old Directories"
3247
  msgstr "Ta bort Gamla Kataloger"
3248
 
3249
+ #: admin.php:1436
3250
  msgid "Existing Schedule And Backups"
3251
  msgstr "Befintligt Schema Och Backuper"
3252
 
3253
+ #: admin.php:1441
3254
  msgid "JavaScript warning"
3255
  msgstr "JavaScript-varning"
3256
 
3257
+ #: admin.php:1442
3258
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3259
  msgstr "Detta administrationsgränssnitt använder JavaScipt i stor utsträckning. Du måste antingen aktivera det i din webbläsare eller använda en annan JavaScript-kapabel webbläsare."
3260
 
3261
+ #: admin.php:1455 admin.php:1468
3262
  msgid "Nothing currently scheduled"
3263
  msgstr "Inget schemalagt för närvarande"
3264
 
3265
+ #: admin.php:1460
3266
  msgid "At the same time as the files backup"
3267
  msgstr "Samtidigt som filbackupen"
3268
 
3269
+ #: admin.php:1482
3270
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3271
  msgstr "Alla tider som visas i denna sektion använder WordPress konfigurerade tidszon, som du ställer in i Inställningar -> Allmänt"
3272
 
3273
+ #: admin.php:1482
3274
  msgid "Next scheduled backups"
3275
  msgstr "Nästa schemalagda backuper"
3276
 
3277
+ #: admin.php:1486
3278
  msgid "Files"
3279
  msgstr "Filer"
3280
 
3281
+ #: admin.php:600 admin.php:1488 admin.php:1662 admin.php:1665 admin.php:2670
3282
+ #: admin.php:2672 admin.php:3049
3283
  msgid "Database"
3284
  msgstr "Databas"
3285
 
3286
+ #: admin.php:324
3287
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
3288
  msgstr "Din webbplats körs på %s-webbservern."
3289
 
3290
+ #: admin.php:324
3291
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
3292
  msgstr "Vänligen konsultera denna FAQ om du har problem med att ta backuper."
3293
 
3294
+ #: admin.php:337 admin.php:341
3295
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
3296
  msgstr "Klicka här för att autentisera ditt %s-konto (du kommer inte att kunna göra backup till %s utan att göra det)."
3297
 
3298
+ #: admin.php:529 admin.php:555
3299
  msgid "Nothing yet logged"
3300
  msgstr "Inget loggat ännu."
3301
 
3302
+ #: admin.php:810
3303
  msgid "Schedule backup"
3304
  msgstr "Schemalägg backup"
3305
 
3306
+ #: admin.php:815
3307
  msgid "Failed."
3308
  msgstr "Misslyckades."
3309
 
3310
+ #: admin.php:817
3311
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
3312
  msgstr "OK. Du bör snart se aktivitet i \"Senaste Logg-meddelande\"-fältet ovan."
3313
 
3314
+ #: admin.php:817
3315
  msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
3316
  msgstr "Händer det inget? Följ denna länk för hjälp."
3317
 
3318
+ #: admin.php:833
3319
  msgid "Job deleted"
3320
  msgstr "Jobb borttaget"
3321
 
3322
+ #: admin.php:840
3323
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
3324
  msgstr "Kunde inte hitta detta jobb - kanske är det redan klart?"
3325
 
3326
+ #: updraftplus.php:861 restorer.php:1247 restorer.php:1261 restorer.php:1294
3327
+ #: admin.php:851 admin.php:2984
3328
  msgid "Error"
3329
  msgstr "Fel"
3330
 
3331
+ #: admin.php:908
3332
  msgid "Download failed"
3333
  msgstr "Nedladdning misslyckades"
3334
 
3335
+ #: admin.php:101 admin.php:926
3336
  msgid "File ready."
3337
  msgstr "Filen klar."
3338
 
3339
+ #: admin.php:934
3340
  msgid "Download in progress"
3341
  msgstr "Nedladdning pågår"
3342
 
3343
+ #: admin.php:937
3344
  msgid "No local copy present."
3345
  msgstr "Ingen lokal kopia närvarande."
3346
 
3347
+ #: admin.php:1218
3348
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
3349
  msgstr "Felaktigt filnamnsformat - detta ser inte ut som en fil skapad av UpdraftPlus"
3350
 
3351
+ #: admin.php:1305
3352
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
3353
  msgstr "Felaktigt filnamnsformat - detta ser inte ut som en krypterad databasfil skapad av UpdraftPlus"
3354
 
3355
+ #: admin.php:1335
3356
  msgid "Restore successful!"
3357
  msgstr "Återställningen lyckades!"
3358
 
3359
+ #: admin.php:1338 admin.php:1347 admin.php:1377 admin.php:2008
3360
  msgid "Actions"
3361
  msgstr "Aktiviteter"
3362
 
3363
+ #: admin.php:1338 admin.php:1347 admin.php:1377 admin.php:2008
3364
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
3365
  msgstr "Återvänd till UpdraftPlus-konfiguration"
3366
 
3367
+ #: admin.php:2001
3368
  msgid "Remove old directories"
3369
  msgstr "Ta bort gamla kataloger"
3370
 
3371
+ #: admin.php:2004
3372
  msgid "Old directories successfully removed."
3373
  msgstr "Gamla kataloger togs bort med framgång."
3374
 
3375
+ #: admin.php:2006
3376
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
3377
  msgstr "Borttagning av gamla kataloger misslyckades av någon anledning. Du kan vilja göra detta manuellt."
3378
 
3379
+ #: admin.php:1368
3380
  msgid "Backup directory could not be created"
3381
  msgstr "Backup-katalog kunde inte skapas"
3382
 
3383
+ #: admin.php:1375
3384
  msgid "Backup directory successfully created."
3385
  msgstr "Backup-katalog skapades framgångsrikt."
3386
 
3387
+ #: admin.php:1400
3388
  msgid "Your settings have been wiped."
3389
  msgstr "Dina inställningar har raderats."
3390
 
3391
+ #: updraftplus.php:2395 updraftplus.php:2401
3392
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
3393
  msgstr "Vänligen hjälp UpdraftPlus genom att ge ett positivt omdöme på wordpress.org"
3394
 
3395
+ #: updraftplus.php:2408
3396
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
3397
  msgstr "Behöver du ännu fler funktioner och support? Ta en titt på UpdraftPlus Premium"
3398
 
3399
+ #: updraftplus.php:2418
3400
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
3401
  msgstr "Ta en titt på UpdraftPlus.Com för hjälp, insticksprogram och support"
3402
 
3403
+ #: updraftplus.php:2421
3404
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
3405
  msgstr "Vill du säga tack för UpdraftPlus?"
3406
 
3407
+ #: updraftplus.php:2421
3408
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
3409
  msgstr "Köp gärna vårt billiga 'inga annonser'-insticksprogram."
3410
 
3411
+ #: backup.php:1307
3412
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
3413
  msgstr "Oändlig upprepning. konsultera din logg för mer information"
3414
 
3415
+ #: backup.php:176
3416
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
3417
  msgstr "Kunde inte skapa %s-zip. Konsultera loggfilen för mer information."
3418
 
3419
+ #: admin.php:173 admin.php:195
3420
  msgid "Allowed Files"
3421
  msgstr "Tillåtna Filer"
3422
 
3423
+ #: admin.php:261
3424
  msgid "Settings"
3425
  msgstr "Inställningar"
3426
 
3427
+ #: admin.php:265
3428
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
3429
  msgstr "Insticksprogram / Pro Support"
3430
 
3431
+ #: admin.php:308 admin.php:312 admin.php:316 admin.php:320 admin.php:324
3432
+ #: admin.php:333 admin.php:1557 admin.php:2560 admin.php:2567 admin.php:2569
3433
  msgid "Warning"
3434
  msgstr "Varning"
3435
 
3436
+ #: admin.php:316
3437
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
3438
  msgstr "Du har mindre än %s ledigt diskutrymme på disken som UpdraftPlus konfigurerats att använda för att skapa backuper. UpdraftPlus kan få slut på utrymme. Kontakta ditt webbhotell för att lösa detta problem."
3439
 
3440
+ #: admin.php:320
3441
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
3442
  msgstr "UpdraftPlus stöder inte officiellt versioner av WordPress före %s. Det kan fungera för dig, men om det inte gör det, var då medveten om att ingen support är tillgänglig förrän du uppgraderar WordPress."
3443
 
3444
+ #: backup.php:503
 
 
 
 
3445
  msgid "WordPress backup is complete"
3446
  msgstr "WordPress-backup är klar"
3447
 
3448
+ #: backup.php:628
 
 
 
 
 
 
 
 
3449
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
3450
  msgstr "Backup-katalog (%s) är inte skrivbar, eller existerar inte."
3451
 
3452
+ #: updraftplus.php:2081
3453
  msgid "Could not read the directory"
3454
  msgstr "Kunde inte läsa katalogen"
3455
 
3456
+ #: updraftplus.php:2098
3457
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
3458
  msgstr "Kunde inte spara backup-historik eftersom vi inte har någon backup-matris. Backupen misslyckades troligen."
3459
 
3460
+ #: backup.php:1234
3461
  msgid "Could not open the backup file for writing"
3462
  msgstr "Kunde inte öppna backupfilen för skrivning"
3463
 
3464
+ #: backup.php:1270
3465
  msgid "Generated: %s"
3466
  msgstr "Genererade: %s"
3467
 
3468
+ #: backup.php:1271
3469
  msgid "Hostname: %s"
3470
  msgstr "Värdnamn: %s"
3471
 
3472
+ #: backup.php:1272
3473
  msgid "Database: %s"
3474
  msgstr "Databas: %s"
3475
 
3476
+ #: backup.php:1069
 
 
 
 
3477
  msgid "Delete any existing table %s"
3478
  msgstr "Ta bort eventuell befintlig tabell %s"
3479
 
3480
+ #: backup.php:1075
3481
  msgid "Table structure of table %s"
3482
  msgstr "Tabellstruktur i tabell %s"
3483
 
3484
+ #: backup.php:1079
3485
  msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
3486
  msgstr "Fel med SHOW CREATE TABLE för %s."
3487
 
3488
+ #: backup.php:1171
3489
  msgid "End of data contents of table %s"
3490
  msgstr "Slut på datainnehåll i tabell %s"
3491
 
3492
+ #: updraftplus.php:2289 restorer.php:123 admin.php:971
3493
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
3494
  msgstr "Avkryptering misslyckades. Databasfilen är krypterad, men du har inte angett någon krypteringsnyckel."
3495
 
3496
+ #: updraftplus.php:2299 restorer.php:133 admin.php:985
3497
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
3498
  msgstr "Avkryptering misslyckades. Den mest troliga anledningen är att du använt fel nyckel."
3499
 
3500
+ #: updraftplus.php:2299
3501
  msgid "The decryption key used:"
3502
  msgstr "Avkrypteringsnyckeln som användes:"
3503
 
3504
+ #: updraftplus.php:2316
3505
  msgid "File not found"
3506
  msgstr "Filen hittades ej"
3507
 
3508
+ #: updraftplus.php:2393
3509
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
3510
  msgstr "Kan du översätta? Vill du förbättra UpdraftPlus för de som talar ditt språk?"
3511
 
3512
+ #: updraftplus.php:2395 updraftplus.php:2401
3513
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
3514
  msgstr "Gillar du UpdraftPlus och kan avvara en minut?"
3515
 
3516
+ #: updraftplus.php:1170
3517
  msgid "Themes"
3518
  msgstr "Teman"
3519
 
3520
+ #: updraftplus.php:1171
3521
  msgid "Uploads"
3522
  msgstr "Uppladdningar"
3523
 
3524
+ #: updraftplus.php:1186
3525
  msgid "Others"
3526
  msgstr "Annat"
3527
 
3528
+ #: updraftplus.php:1629
3529
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
3530
  msgstr "Kunde inte skapa filer i backup-katalogen. Backup avbröts - kontrollera dina UpdraftPlus-inställningar."
3531
 
3532
+ #: backup.php:1206
3533
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
3534
  msgstr "Krypteringsfel uppstod vid kryptering av databasen. Krypteringen avbröts."
3535
 
3536
+ #: updraftplus.php:1789
3537
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
3538
  msgstr "Backupen lyckades uppenbarligen och är nu klar"
3539
 
3540
+ #: updraftplus.php:1802
3541
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
3542
  msgstr "Backup-försöket har avslutats, uppenbarligen utan framgång"
3543
 
3545
  msgid "UpdraftPlus Backups"
3546
  msgstr "UpdraftPlus-backuper"
3547
 
3548
+ #: updraftplus.php:458 updraftplus.php:463 updraftplus.php:468 admin.php:337
3549
+ #: admin.php:341
3550
  msgid "UpdraftPlus notice:"
3551
  msgstr "UpdraftPlus-meddelande:"
3552
 
3553
+ #: updraftplus.php:458
3554
  msgid "The log file could not be read."
3555
  msgstr "Loggfilen kunde inte läsas."
3556
 
3557
+ #: updraftplus.php:463
3558
  msgid "No log files were found."
3559
  msgstr "Ingen loggfil hittades."
3560
 
3561
+ #: updraftplus.php:468
3562
  msgid "The given file could not be read."
3563
  msgstr "Den aktuella filen kunde inte läsas."
3564
 
3565
+ #: updraftplus.php:1169
3566
  msgid "Plugins"
3567
  msgstr "Tillägg"
languages/updraftplus.pot CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
- "POT-Creation-Date: 2013-12-10 03:40+0100\n"
6
- "PO-Revision-Date: 2013-12-10 03:41+0100\n"
7
  "Last-Translator: David Anderson <contact@updraftplus.com>\n"
8
  "Language-Team: <contact@updraftplus.com>\n"
9
  "Language: \n"
@@ -18,245 +18,249 @@ msgstr ""
18
  msgid "UpdraftPlus Backups"
19
  msgstr ""
20
 
21
- #: options.php:140
22
  msgid "UpdraftPlus warning:"
23
  msgstr ""
24
 
25
- #: options.php:140
26
  msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
27
  msgstr ""
28
 
29
- #: options.php:140
30
  msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
31
  msgstr ""
32
 
33
- #: options.php:140
34
  msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
35
  msgstr ""
36
 
37
- #: options.php:140
38
  msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
39
  msgstr ""
40
 
41
- #: updraftplus.php:434
42
- #: updraftplus.php:439
43
- #: updraftplus.php:444
44
- #: admin.php:333
45
  #: admin.php:337
 
46
  msgid "UpdraftPlus notice:"
47
  msgstr ""
48
 
49
- #: updraftplus.php:434
50
  msgid "The log file could not be read."
51
  msgstr ""
52
 
53
- #: updraftplus.php:439
54
  msgid "No log files were found."
55
  msgstr ""
56
 
57
- #: updraftplus.php:444
58
  msgid "The given file could not be read."
59
  msgstr ""
60
 
61
- #: updraftplus.php:574
62
  #, php-format
63
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
64
  msgstr ""
65
 
66
- #: updraftplus.php:577
67
- #: admin.php:304
68
  #, php-format
69
- msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommmended value is %s seconds or more)"
70
  msgstr ""
71
 
72
- #: updraftplus.php:596
73
  #, php-format
74
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
75
  msgstr ""
76
 
77
- #: updraftplus.php:608
78
  #, php-format
79
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
80
  msgstr ""
81
 
82
- #: updraftplus.php:680
83
- #: restorer.php:580
84
- #: admin.php:932
85
- #: admin.php:1023
86
- #: admin.php:1028
87
- #: admin.php:1179
88
- #: admin.php:1186
89
  #, php-format
90
  msgid "Error: %s"
91
  msgstr ""
92
 
93
- #: updraftplus.php:743
94
  #, php-format
95
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
96
  msgstr ""
97
 
98
- #: updraftplus.php:786
99
  #, php-format
100
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
101
  msgstr ""
102
 
103
- #: updraftplus.php:814
104
- #: restorer.php:1111
105
- #: restorer.php:1125
106
- #: restorer.php:1158
107
- #: admin.php:833
108
- #: admin.php:2909
109
  msgid "Error"
110
  msgstr ""
111
 
112
- #: updraftplus.php:814
113
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
114
  msgstr ""
115
 
116
- #: updraftplus.php:842
117
  #, php-format
118
  msgid "Error - failed to download the file from %s"
119
  msgstr ""
120
 
121
- #: updraftplus.php:860
122
- #: admin.php:2237
123
  #, php-format
124
  msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
125
  msgstr ""
126
 
127
- #: updraftplus.php:860
128
- #: admin.php:2237
129
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
130
  msgstr ""
131
 
132
- #: updraftplus.php:863
133
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
134
  msgstr ""
135
 
136
- #: updraftplus.php:863
137
  #, php-format
138
  msgid "See: %s"
139
  msgstr ""
140
 
141
- #: updraftplus.php:1115
142
  msgid "Plugins"
143
  msgstr ""
144
 
145
- #: updraftplus.php:1116
146
  msgid "Themes"
147
  msgstr ""
148
 
149
- #: updraftplus.php:1117
150
  msgid "Uploads"
151
  msgstr ""
152
 
153
- #: updraftplus.php:1132
154
  msgid "Others"
155
  msgstr ""
156
 
157
- #: updraftplus.php:1279
158
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
159
  msgstr ""
160
 
161
- #: updraftplus.php:1573
162
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
163
  msgstr ""
164
 
165
- #: updraftplus.php:1733
166
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
167
  msgstr ""
168
 
169
- #: updraftplus.php:1739
170
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
171
  msgstr ""
172
 
173
- #: updraftplus.php:1746
174
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
175
  msgstr ""
176
 
177
- #: updraftplus.php:1749
178
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
179
  msgstr ""
180
 
181
- #: updraftplus.php:2025
182
  msgid "Could not read the directory"
183
  msgstr ""
184
 
185
- #: updraftplus.php:2042
186
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
187
  msgstr ""
188
 
189
- #: updraftplus.php:2220
190
- #: restorer.php:87
191
- #: admin.php:932
192
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
193
  msgstr ""
194
 
195
- #: updraftplus.php:2230
196
- #: restorer.php:97
197
- #: admin.php:946
198
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
199
  msgstr ""
200
 
201
- #: updraftplus.php:2230
202
  msgid "The decryption key used:"
203
  msgstr ""
204
 
205
- #: updraftplus.php:2247
206
  msgid "File not found"
207
  msgstr ""
208
 
209
- #: updraftplus.php:2320
210
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
211
  msgstr ""
212
 
213
- #: updraftplus.php:2324
214
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
215
  msgstr ""
216
 
217
- #: updraftplus.php:2326
218
- #: updraftplus.php:2332
219
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
220
  msgstr ""
221
 
222
- #: updraftplus.php:2326
223
- #: updraftplus.php:2332
224
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
225
  msgstr ""
226
 
227
- #: updraftplus.php:2329
228
  msgid "Check out WordShell"
229
  msgstr ""
230
 
231
- #: updraftplus.php:2329
232
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
233
  msgstr ""
234
 
235
- #: updraftplus.php:2339
 
 
 
 
236
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
237
  msgstr ""
238
 
239
- #: updraftplus.php:2346
240
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
241
  msgstr ""
242
 
243
- #: updraftplus.php:2346
244
  msgid "Blog link"
245
  msgstr ""
246
 
247
- #: updraftplus.php:2346
248
  msgid "RSS link"
249
  msgstr ""
250
 
251
- #: updraftplus.php:2349
252
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
253
  msgstr ""
254
 
255
- #: updraftplus.php:2352
256
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
257
  msgstr ""
258
 
259
- #: updraftplus.php:2352
260
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
261
  msgstr ""
262
 
@@ -270,162 +274,162 @@ msgstr ""
270
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
271
  msgstr ""
272
 
273
- #: backup.php:451
274
  msgid "Files and database"
275
  msgstr ""
276
 
277
- #: backup.php:453
278
  msgid "Files (database backup has not completed)"
279
  msgstr ""
280
 
281
- #: backup.php:453
282
  msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
283
  msgstr ""
284
 
285
- #: backup.php:455
286
  msgid "Database (files backup has not completed)"
287
  msgstr ""
288
 
289
- #: backup.php:455
290
  msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
291
  msgstr ""
292
 
293
- #: backup.php:457
294
  msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
295
  msgstr ""
296
 
297
- #: backup.php:466
298
  msgid "Errors encountered:"
299
  msgstr ""
300
 
301
- #: backup.php:484
302
  msgid "Warnings encountered:"
303
  msgstr ""
304
 
305
- #: backup.php:493
306
  msgid "The log file has been attached to this email."
307
  msgstr ""
308
 
309
- #: backup.php:499
310
  #, php-format
311
  msgid "Backed up: %s"
312
  msgstr ""
313
 
314
- #: backup.php:501
315
- #: admin.php:992
316
  msgid "Backup of:"
317
  msgstr ""
318
 
319
- #: backup.php:501
320
  msgid "WordPress backup is complete"
321
  msgstr ""
322
 
323
- #: backup.php:501
324
  msgid "Backup contains:"
325
  msgstr ""
326
 
327
- #: backup.php:501
328
  msgid "Latest status:"
329
  msgstr ""
330
 
331
- #: backup.php:626
332
  #, php-format
333
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
334
  msgstr ""
335
 
336
- #: backup.php:830
337
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
338
  msgstr ""
339
 
340
- #: backup.php:874
341
  #, php-format
342
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
343
  msgstr ""
344
 
345
- #: backup.php:910
346
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
347
  msgstr ""
348
 
349
- #: backup.php:962
350
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
351
  msgstr ""
352
 
353
- #: backup.php:1054
354
  #, php-format
355
  msgid "Delete any existing table %s"
356
  msgstr ""
357
 
358
- #: backup.php:1060
359
  #, php-format
360
  msgid "Table structure of table %s"
361
  msgstr ""
362
 
363
- #: backup.php:1064
364
  #, php-format
365
  msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
366
  msgstr ""
367
 
368
- #: backup.php:1156
369
  #, php-format
370
  msgid "End of data contents of table %s"
371
  msgstr ""
372
 
373
- #: backup.php:1191
374
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
375
  msgstr ""
376
 
377
- #: backup.php:1219
378
  msgid "Could not open the backup file for writing"
379
  msgstr ""
380
 
381
- #: backup.php:1255
382
  #, php-format
383
  msgid "Generated: %s"
384
  msgstr ""
385
 
386
- #: backup.php:1256
387
  #, php-format
388
  msgid "Hostname: %s"
389
  msgstr ""
390
 
391
- #: backup.php:1257
392
  #, php-format
393
  msgid "Database: %s"
394
  msgstr ""
395
 
396
- #: backup.php:1292
397
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
398
  msgstr ""
399
 
400
- #: backup.php:1304
401
  #, php-format
402
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
403
  msgstr ""
404
 
405
- #: backup.php:1310
406
  #, php-format
407
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
408
  msgstr ""
409
 
410
- #: backup.php:1324
411
- #: backup.php:1336
412
  #, php-format
413
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
414
  msgstr ""
415
 
416
- #: backup.php:1573
417
- #: backup.php:1809
418
  #, php-format
419
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
420
  msgstr ""
421
 
422
- #: backup.php:1587
423
  #, php-format
424
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
425
  msgstr ""
426
 
427
- #: backup.php:1626
428
- #: backup.php:1819
429
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
430
  msgstr ""
431
 
@@ -494,1758 +498,1803 @@ msgid "Failed to delete working directory after restoring."
494
  msgstr ""
495
 
496
  #: restorer.php:36
497
- #: admin.php:1023
498
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
499
  msgstr ""
500
 
501
- #: restorer.php:81
502
  msgid "Failed to create a temporary directory"
503
  msgstr ""
504
 
505
- #: restorer.php:94
506
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
507
  msgstr ""
508
 
509
- #: restorer.php:163
 
 
 
 
510
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
511
  msgstr ""
512
 
513
- #: restorer.php:168
514
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
515
  msgstr ""
516
 
517
- #: restorer.php:234
518
  #, php-format
519
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
520
  msgstr ""
521
 
522
- #: restorer.php:243
523
  #, php-format
524
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
525
  msgstr ""
526
 
527
- #: restorer.php:294
528
- #: restorer.php:301
529
  #, php-format
530
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
531
  msgstr ""
532
 
533
- #: restorer.php:294
534
  msgid "folder"
535
  msgstr ""
536
 
537
- #: restorer.php:301
538
  msgid "file"
539
  msgstr ""
540
 
541
- #: restorer.php:322
542
  #, php-format
543
- msgid "An existing unremoved backup from a previous restore exists (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete it before trying again): %s"
544
  msgstr ""
545
 
546
- #: restorer.php:487
547
- #: restorer.php:501
548
  #, php-format
549
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
550
  msgstr ""
551
 
552
- #: restorer.php:517
553
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
554
  msgstr ""
555
 
556
- #: restorer.php:586
557
  msgid "Files found:"
558
  msgstr ""
559
 
560
- #: restorer.php:592
561
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
562
  msgstr ""
563
 
564
- #: restorer.php:634
565
  #, php-format
566
  msgid "Using directory from backup: %s"
567
  msgstr ""
568
 
569
- #: restorer.php:650
570
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
571
  msgstr ""
572
 
573
- #: restorer.php:653
574
- #: admin.php:99
575
- #: admin.php:2926
576
- #: admin.php:2946
577
  msgid "Error:"
578
  msgstr ""
579
 
580
- #: restorer.php:658
581
  #, php-format
582
  msgid "New table prefix: %s"
583
  msgstr ""
584
 
585
- #: restorer.php:695
586
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
587
  msgstr ""
588
 
589
- #: restorer.php:700
590
  msgid "Failed to find database file"
591
  msgstr ""
592
 
593
- #: restorer.php:708
594
  msgid "Failed to open database file"
595
  msgstr ""
596
 
597
- #: restorer.php:730
598
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
599
  msgstr ""
600
 
601
- #: restorer.php:776
602
- #: restorer.php:792
603
- #: admin.php:1368
 
604
  msgid "Warning:"
605
  msgstr ""
606
 
607
- #: restorer.php:777
608
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
609
  msgstr ""
610
 
611
- #: restorer.php:793
612
  #, php-format
613
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
614
  msgstr ""
615
 
616
- #: restorer.php:808
617
  #, php-format
618
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
619
  msgstr ""
620
 
621
- #: restorer.php:813
622
  msgid "Site home:"
623
  msgstr ""
624
 
625
- #: restorer.php:819
626
  msgid "Content URL:"
627
  msgstr ""
628
 
629
- #: restorer.php:824
630
- #: restorer.php:898
631
  msgid "Old table prefix:"
632
  msgstr ""
633
 
634
- #: restorer.php:837
635
- #: admin.php:1028
636
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
637
  msgstr ""
638
 
639
- #: restorer.php:843
640
- #: admin.php:1036
641
  msgid "Site information:"
642
  msgstr ""
643
 
644
- #: restorer.php:867
645
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
646
  msgstr ""
647
 
648
- #: restorer.php:958
 
 
 
 
 
649
  #, php-format
650
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
651
  msgstr ""
652
 
653
- #: restorer.php:969
654
  #, php-format
655
  msgid "Restoring table (%s)"
656
  msgstr ""
657
 
658
- #: restorer.php:973
659
  msgid "will restore as:"
660
  msgstr ""
661
 
662
- #: restorer.php:1005
663
  #, php-format
664
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
665
  msgstr ""
666
 
667
- #: restorer.php:1027
668
  #, php-format
669
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
670
  msgstr ""
671
 
672
- #: restorer.php:1032
673
  #, php-format
674
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
675
  msgstr ""
676
 
677
- #: restorer.php:1048
678
  #, php-format
679
  msgid "An error (%s) occurred:"
680
  msgstr ""
681
 
682
- #: restorer.php:1048
683
  msgid "the database query being run was:"
684
  msgstr ""
685
 
686
- #: restorer.php:1052
687
  msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
688
  msgstr ""
689
 
690
- #: restorer.php:1055
691
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
692
  msgstr ""
693
 
694
- #: restorer.php:1063
695
  #, php-format
696
- msgid "Database lines processed: %d in %.2f seconds"
697
  msgstr ""
698
 
699
- #: restorer.php:1109
700
- #: restorer.php:1134
701
  #, php-format
702
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
703
  msgstr ""
704
 
705
- #: restorer.php:1113
706
- #: restorer.php:1160
707
- #: admin.php:1980
708
- #: admin.php:2014
709
- #: admin.php:2018
710
- #: admin.php:2911
711
- #: admin.php:2924
712
  msgid "OK"
713
  msgstr ""
714
 
715
- #: restorer.php:1123
716
  #, php-format
717
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
718
  msgstr ""
719
 
720
- #: admin.php:80
721
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
722
  msgstr ""
723
 
724
- #: admin.php:81
725
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
726
  msgstr ""
727
 
728
- #: admin.php:82
729
  #, php-format
730
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
731
  msgstr ""
732
 
733
- #: admin.php:83
734
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
735
  msgstr ""
736
 
737
- #: admin.php:84
738
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
739
  msgstr ""
740
 
741
- #: admin.php:85
742
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
743
  msgstr ""
744
 
745
- #: admin.php:86
746
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
747
  msgstr ""
748
 
749
- #: admin.php:87
750
  msgid "Unexpected response:"
751
  msgstr ""
752
 
753
- #: admin.php:88
754
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
755
  msgstr ""
756
 
757
- #: admin.php:89
758
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
759
  msgstr ""
760
 
761
- #: admin.php:90
762
  msgid "Trying..."
763
  msgstr ""
764
 
765
- #: admin.php:91
766
  msgid "calculating..."
767
  msgstr ""
768
 
769
- #: admin.php:92
770
  msgid "Begun looking for this entity"
771
  msgstr ""
772
 
773
- #: admin.php:93
774
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
775
  msgstr ""
776
 
777
- #: admin.php:94
778
  msgid "Processing files - please wait..."
779
  msgstr ""
780
 
781
- #: admin.php:95
782
  msgid "Error: the server sent an empty response."
783
  msgstr ""
784
 
785
- #: admin.php:96
786
  msgid "Warnings:"
787
  msgstr ""
788
 
789
- #: admin.php:97
790
  msgid "Errors:"
791
  msgstr ""
792
 
793
- #: admin.php:98
794
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
795
  msgstr ""
796
 
797
- #: admin.php:100
798
- #: admin.php:890
799
  msgid "File ready."
800
  msgstr ""
801
 
802
- #: admin.php:101
803
  msgid "You should:"
804
  msgstr ""
805
 
806
- #: admin.php:102
807
  msgid "Delete from your web server"
808
  msgstr ""
809
 
810
- #: admin.php:103
811
  msgid "Download to your computer"
812
  msgstr ""
813
 
814
- #: admin.php:104
815
  msgid "and then, if you wish,"
816
  msgstr ""
817
 
818
- #: admin.php:105
819
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
820
  msgstr ""
821
 
822
- #: admin.php:106
823
  msgid "Requesting start of backup..."
824
  msgstr ""
825
 
826
- #: admin.php:107
827
  msgid "PHP information"
828
  msgstr ""
829
 
830
- #: admin.php:108
831
- #: admin.php:1390
832
  msgid "Delete Old Directories"
833
  msgstr ""
834
 
835
- #: admin.php:109
836
  msgid "Raw backup history"
837
  msgstr ""
838
 
839
- #: admin.php:110
840
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
841
  msgstr ""
842
 
843
- #: admin.php:111
844
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
845
  msgstr ""
846
 
847
- #: admin.php:112
848
  msgid "Upload error:"
849
  msgstr ""
850
 
851
- #: admin.php:113
852
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
853
  msgstr ""
854
 
855
- #: admin.php:114
856
  msgid "Upload error"
857
  msgstr ""
858
 
859
- #: admin.php:115
860
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
861
  msgstr ""
862
 
863
- #: admin.php:116
864
  msgid "This decryption key will be attempted:"
865
  msgstr ""
866
 
867
- #: admin.php:117
868
  msgid "Unknown server response:"
869
  msgstr ""
870
 
871
- #: admin.php:118
872
  msgid "Unknown server response status:"
873
  msgstr ""
874
 
875
- #: admin.php:119
876
  msgid "The file was uploaded."
877
  msgstr ""
878
 
879
- #: admin.php:120
880
- #: admin.php:1468
881
  msgid "Backup Now"
882
  msgstr ""
883
 
884
- #: admin.php:121
885
  msgid "Cancel"
886
  msgstr ""
887
 
888
- #: admin.php:122
889
- #: admin.php:1974
890
- #: admin.php:2007
891
  msgid "Delete"
892
  msgstr ""
893
 
894
- #: admin.php:123
895
  msgid "Create"
896
  msgstr ""
897
 
898
- #: admin.php:124
899
  msgid "Close"
900
  msgstr ""
901
 
902
- #: admin.php:125
903
- #: admin.php:1475
904
- #: admin.php:2698
905
  msgid "Restore"
906
  msgstr ""
907
 
908
- #: admin.php:141
909
- #: admin.php:291
910
  #, php-format
911
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
912
  msgstr ""
913
 
914
- #: admin.php:142
915
- #: admin.php:292
916
  msgid "Be safe with an automatic backup"
917
  msgstr ""
918
 
919
- #: admin.php:143
920
- #: admin.php:293
921
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
922
  msgstr ""
923
 
924
- #: admin.php:143
925
- #: admin.php:293
926
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
927
  msgstr ""
928
 
929
- #: admin.php:172
930
- #: admin.php:194
931
  msgid "Allowed Files"
932
  msgstr ""
933
 
934
- #: admin.php:257
935
  msgid "Settings"
936
  msgstr ""
937
 
938
- #: admin.php:261
939
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
940
  msgstr ""
941
 
942
- #: admin.php:278
943
  msgid "Update Plugin"
944
  msgstr ""
945
 
946
- #: admin.php:282
947
  msgid "Update Theme"
948
  msgstr ""
949
 
950
- #: admin.php:304
951
  #: admin.php:308
952
  #: admin.php:312
953
  #: admin.php:316
954
  #: admin.php:320
955
- #: admin.php:329
956
- #: admin.php:1519
957
- #: admin.php:2491
958
- #: admin.php:2498
959
- #: admin.php:2500
 
960
  msgid "Warning"
961
  msgstr ""
962
 
963
- #: admin.php:308
964
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
965
  msgstr ""
966
 
967
- #: admin.php:308
968
- #: admin.php:1368
969
  msgid "Go here for more information."
970
  msgstr ""
971
 
972
- #: admin.php:312
973
  #, php-format
974
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
975
  msgstr ""
976
 
977
- #: admin.php:316
978
  #, php-format
979
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
980
  msgstr ""
981
 
982
- #: admin.php:320
983
  #, php-format
984
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
985
  msgstr ""
986
 
987
- #: admin.php:320
988
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
989
  msgstr ""
990
 
991
- #: admin.php:324
992
  msgid "Notice"
993
  msgstr ""
994
 
995
- #: admin.php:324
996
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
997
  msgstr ""
998
 
999
- #: admin.php:329
1000
  msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
1001
  msgstr ""
1002
 
1003
- #: admin.php:329
1004
  msgid "Go here to turn it off."
1005
  msgstr ""
1006
 
1007
- #: admin.php:329
1008
  #, php-format
1009
  msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
1010
  msgstr ""
1011
 
1012
- #: admin.php:333
1013
  #: admin.php:337
 
1014
  #, php-format
1015
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
1016
  msgstr ""
1017
 
1018
- #: admin.php:510
1019
  #, php-format
1020
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
1021
  msgstr ""
1022
 
1023
- #: admin.php:525
1024
- #: admin.php:551
1025
  msgid "Nothing yet logged"
1026
  msgstr ""
1027
 
1028
- #: admin.php:564
1029
  msgid "No such backup set exists"
1030
  msgstr ""
1031
 
1032
- #: admin.php:587
1033
- #: admin.php:1454
1034
- #: admin.php:1622
1035
- #: admin.php:1625
1036
- #: admin.php:2601
1037
- #: admin.php:2603
1038
- #: admin.php:2971
 
 
 
 
 
1039
  msgid "Database"
1040
  msgstr ""
1041
 
1042
- #: admin.php:602
1043
  #, php-format
1044
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
1045
  msgstr ""
1046
 
1047
- #: admin.php:604
1048
  #, php-format
1049
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
1050
  msgstr ""
1051
 
1052
- #: admin.php:608
1053
  #, php-format
1054
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
1055
  msgstr ""
1056
 
1057
- #: admin.php:622
1058
  #, php-format
1059
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
1060
  msgstr ""
1061
 
1062
- #: admin.php:627
1063
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
1064
  msgstr ""
1065
 
1066
- #: admin.php:629
1067
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
1068
  msgstr ""
1069
 
1070
- #: admin.php:631
1071
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
1072
  msgstr ""
1073
 
1074
- #: admin.php:641
1075
  msgid "Backup set not found"
1076
  msgstr ""
1077
 
1078
- #: admin.php:725
1079
  msgid "The backup set has been removed."
1080
  msgstr ""
1081
 
1082
- #: admin.php:726
1083
  #, php-format
1084
  msgid "Local archives deleted: %d"
1085
  msgstr ""
1086
 
1087
- #: admin.php:727
1088
  #, php-format
1089
  msgid "Remote archives deleted: %d"
1090
  msgstr ""
1091
 
1092
- #: admin.php:740
1093
  msgid "Known backups (raw)"
1094
  msgstr ""
1095
 
1096
- #: admin.php:768
1097
  msgid "Options (raw)"
1098
  msgstr ""
1099
 
1100
- #: admin.php:781
1101
- #: admin.php:841
1102
- #: admin.php:1501
1103
  #, php-format
1104
  msgid "%d set(s) available"
1105
  msgstr ""
1106
 
1107
- #: admin.php:792
1108
  msgid "Schedule backup"
1109
  msgstr ""
1110
 
1111
- #: admin.php:797
1112
  msgid "Failed."
1113
  msgstr ""
1114
 
1115
- #: admin.php:799
1116
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
1117
  msgstr ""
1118
 
1119
- #: admin.php:799
1120
  msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
1121
  msgstr ""
1122
 
1123
- #: admin.php:815
1124
  msgid "Job deleted"
1125
  msgstr ""
1126
 
1127
- #: admin.php:822
1128
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
1129
  msgstr ""
1130
 
1131
- #: admin.php:872
 
 
 
 
1132
  msgid "Download failed"
1133
  msgstr ""
1134
 
1135
- #: admin.php:898
1136
  msgid "Download in progress"
1137
  msgstr ""
1138
 
1139
- #: admin.php:901
1140
  msgid "No local copy present."
1141
  msgstr ""
1142
 
1143
- #: admin.php:941
1144
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
1145
  msgstr ""
1146
 
1147
- #: admin.php:953
1148
  #, php-format
1149
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1150
  msgstr ""
1151
 
1152
- #: admin.php:959
1153
  msgid "Failed to open database file."
1154
  msgstr ""
1155
 
1156
- #: admin.php:992
1157
  #, php-format
1158
  msgid "(version: %s)"
1159
  msgstr ""
1160
 
1161
- #: admin.php:996
1162
- #: admin.php:1004
1163
- #: admin.php:1924
1164
- #: admin.php:2115
1165
  #, php-format
1166
  msgid "Warning: %s"
1167
  msgstr ""
1168
 
1169
- #: admin.php:996
1170
- #: admin.php:1004
1171
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
1172
  msgstr ""
1173
 
1174
- #: admin.php:1011
1175
  #, php-format
1176
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1177
  msgstr ""
1178
 
1179
- #: admin.php:1085
1180
  #, php-format
1181
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1182
  msgstr ""
1183
 
1184
- #: admin.php:1088
1185
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1186
  msgstr ""
1187
 
1188
- #: admin.php:1179
1189
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
1190
  msgstr ""
1191
 
1192
- #: admin.php:1186
1193
  #, php-format
1194
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
1195
  msgstr ""
1196
 
1197
- #: admin.php:1266
1198
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
1199
  msgstr ""
1200
 
1201
- #: admin.php:1297
1202
  msgid "Restore successful!"
1203
  msgstr ""
1204
 
1205
- #: admin.php:1299
1206
- #: admin.php:1336
1207
- #: admin.php:1948
 
1208
  msgid "Actions"
1209
  msgstr ""
1210
 
1211
- #: admin.php:1299
1212
- #: admin.php:1306
1213
- #: admin.php:1336
1214
- #: admin.php:1948
1215
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
1216
  msgstr ""
1217
 
1218
- #: admin.php:1327
 
 
 
 
1219
  msgid "Backup directory could not be created"
1220
  msgstr ""
1221
 
1222
- #: admin.php:1334
1223
  msgid "Backup directory successfully created."
1224
  msgstr ""
1225
 
1226
- #: admin.php:1357
1227
  msgid "Your settings have been wiped."
1228
  msgstr ""
1229
 
1230
- #: admin.php:1364
1231
  msgid "By UpdraftPlus.Com"
1232
  msgstr ""
1233
 
1234
- #: admin.php:1364
1235
  msgid "News"
1236
  msgstr ""
1237
 
1238
- #: admin.php:1364
1239
  msgid "Premium"
1240
  msgstr ""
1241
 
1242
- #: admin.php:1364
1243
  msgid "Support"
1244
  msgstr ""
1245
 
1246
- #: admin.php:1364
1247
  msgid "Lead developer's homepage"
1248
  msgstr ""
1249
 
1250
- #: admin.php:1364
1251
  msgid "Donate"
1252
  msgstr ""
1253
 
1254
- #: admin.php:1364
1255
  msgid "More plugins"
1256
  msgstr ""
1257
 
1258
- #: admin.php:1364
1259
  msgid "Version"
1260
  msgstr ""
1261
 
1262
- #: admin.php:1368
1263
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1264
  msgstr ""
1265
 
1266
- #: admin.php:1375
1267
  msgid "Your backup has been restored."
1268
  msgstr ""
1269
 
1270
- #: admin.php:1375
1271
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
1272
  msgstr ""
1273
 
1274
- #: admin.php:1382
1275
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1276
  msgstr ""
1277
 
1278
- #: admin.php:1382
1279
  msgid "Current limit is:"
1280
  msgstr ""
1281
 
1282
- #: admin.php:1386
1283
- msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1284
- msgstr ""
1285
-
1286
- #: admin.php:1402
1287
  msgid "Existing Schedule And Backups"
1288
  msgstr ""
1289
 
1290
- #: admin.php:1407
1291
  msgid "JavaScript warning"
1292
  msgstr ""
1293
 
1294
- #: admin.php:1408
1295
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
1296
  msgstr ""
1297
 
1298
- #: admin.php:1421
1299
- #: admin.php:1434
1300
  msgid "Nothing currently scheduled"
1301
  msgstr ""
1302
 
1303
- #: admin.php:1426
1304
  msgid "At the same time as the files backup"
1305
  msgstr ""
1306
 
1307
- #: admin.php:1448
1308
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
1309
  msgstr ""
1310
 
1311
- #: admin.php:1448
1312
  msgid "Next scheduled backups"
1313
  msgstr ""
1314
 
1315
- #: admin.php:1452
1316
  msgid "Files"
1317
  msgstr ""
1318
 
1319
- #: admin.php:1456
1320
  msgid "Time now"
1321
  msgstr ""
1322
 
1323
- #: admin.php:1461
1324
  msgid "Last backup job run:"
1325
  msgstr ""
1326
 
1327
- #: admin.php:1468
1328
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
1329
  msgstr ""
1330
 
1331
- #: admin.php:1478
1332
  msgid "Clone/Migrate"
1333
  msgstr ""
1334
 
1335
- #: admin.php:1487
1336
  msgid "Backups in progress:"
1337
  msgstr ""
1338
 
1339
- #: admin.php:1492
1340
  msgid "Last log message"
1341
  msgstr ""
1342
 
1343
- #: admin.php:1494
1344
  msgid "(Nothing yet logged)"
1345
  msgstr ""
1346
 
1347
- #: admin.php:1495
1348
  msgid "Download most recently modified log file"
1349
  msgstr ""
1350
 
1351
- #: admin.php:1500
1352
  msgid "Backups, logs & restoring"
1353
  msgstr ""
1354
 
1355
- #: admin.php:1501
1356
  msgid "Press to see available backups"
1357
  msgstr ""
1358
 
1359
- #: admin.php:1507
1360
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
1361
  msgstr ""
1362
 
1363
- #: admin.php:1517
1364
  msgid "Downloading and restoring"
1365
  msgstr ""
1366
 
1367
- #: admin.php:1519
1368
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
1369
  msgstr ""
1370
 
1371
- #: admin.php:1519
1372
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
1373
  msgstr ""
1374
 
1375
- #: admin.php:1522
1376
  msgid "Downloading"
1377
  msgstr ""
1378
 
1379
- #: admin.php:1522
1380
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
1381
  msgstr ""
1382
 
1383
- #: admin.php:1523
1384
  msgid "Restoring:"
1385
  msgstr ""
1386
 
1387
- #: admin.php:1523
1388
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
1389
  msgstr ""
1390
 
1391
- #: admin.php:1523
1392
  msgid "More tasks:"
1393
  msgstr ""
1394
 
1395
- #: admin.php:1523
1396
  msgid "upload backup files"
1397
  msgstr ""
1398
 
1399
- #: admin.php:1523
1400
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
1401
  msgstr ""
1402
 
1403
- #: admin.php:1523
1404
  msgid "rescan folder for new backup sets"
1405
  msgstr ""
1406
 
1407
- #: admin.php:1524
1408
  msgid "Opera web browser"
1409
  msgstr ""
1410
 
1411
- #: admin.php:1524
1412
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
1413
  msgstr ""
1414
 
1415
- #: admin.php:1529
1416
  msgid "Google Drive"
1417
  msgstr ""
1418
 
1419
- #: admin.php:1529
1420
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
1421
  msgstr ""
1422
 
1423
- #: admin.php:1532
1424
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
1425
  msgstr ""
1426
 
1427
- #: admin.php:1532
1428
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
1429
  msgstr ""
1430
 
1431
- #: admin.php:1532
1432
  msgid "refresh"
1433
  msgstr ""
1434
 
1435
- #: admin.php:1534
1436
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
1437
  msgstr ""
1438
 
1439
- #: admin.php:1535
1440
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
1441
  msgstr ""
1442
 
1443
- #: admin.php:1535
1444
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
1445
  msgstr ""
1446
 
1447
- #: admin.php:1539
1448
  msgid "Drop backup files here"
1449
  msgstr ""
1450
 
1451
- #: admin.php:1540
1452
- #: admin.php:2256
1453
  msgid "or"
1454
  msgstr ""
1455
 
1456
- #: admin.php:1565
1457
  msgid "Delete backup set"
1458
  msgstr ""
1459
 
1460
- #: admin.php:1568
1461
  msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
1462
  msgstr ""
1463
 
1464
- #: admin.php:1576
1465
  msgid "Also delete from remote storage"
1466
  msgstr ""
1467
 
1468
- #: admin.php:1577
1469
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
1470
  msgstr ""
1471
 
1472
- #: admin.php:1583
1473
  msgid "Restore backup"
1474
  msgstr ""
1475
 
1476
- #: admin.php:1584
1477
  msgid "Restore backup from"
1478
  msgstr ""
1479
 
1480
- #: admin.php:1588
1481
- msgid "Downloading / preparing backup files..."
1482
  msgstr ""
1483
 
1484
- #: admin.php:1596
1485
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
1486
  msgstr ""
1487
 
1488
- #: admin.php:1596
1489
  msgid "Choose the components to restore"
1490
  msgstr ""
1491
 
1492
- #: admin.php:1605
1493
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
1494
  msgstr ""
1495
 
1496
- #: admin.php:1605
1497
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
1498
  msgstr ""
1499
 
1500
- #: admin.php:1618
1501
  #, php-format
1502
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
1503
  msgstr ""
1504
 
1505
- #: admin.php:1618
1506
  msgid "You will need to restore it manually."
1507
  msgstr ""
1508
 
1509
- #: admin.php:1625
1510
  #, php-format
1511
  msgid "%s restoration options:"
1512
  msgstr ""
1513
 
1514
- #: admin.php:1633
1515
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
1516
  msgstr ""
1517
 
1518
- #: admin.php:1644
1519
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
1520
  msgstr ""
1521
 
1522
- #: admin.php:1649
1523
  msgid "Migrate Site"
1524
  msgstr ""
1525
 
1526
- #: admin.php:1653
1527
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
1528
  msgstr ""
1529
 
1530
- #: admin.php:1653
1531
  #, php-format
1532
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
1533
  msgstr ""
1534
 
1535
- #: admin.php:1655
1536
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
1537
  msgstr ""
1538
 
1539
- #: admin.php:1655
1540
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
1541
  msgstr ""
1542
 
1543
- #: admin.php:1655
1544
  msgid "Get it here."
1545
  msgstr ""
1546
 
1547
- #: admin.php:1666
1548
  msgid "Perform a one-time backup"
1549
  msgstr ""
1550
 
1551
- #: admin.php:1667
1552
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
1553
  msgstr ""
1554
 
1555
- #: admin.php:1670
1556
  msgid "Don't include the database in the backup"
1557
  msgstr ""
1558
 
1559
- #: admin.php:1671
1560
  msgid "Don't include any files in the backup"
1561
  msgstr ""
1562
 
1563
- #: admin.php:1672
1564
  msgid "Don't send this backup to cloud storage"
1565
  msgstr ""
1566
 
1567
- #: admin.php:1675
1568
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
1569
  msgstr ""
1570
 
1571
- #: admin.php:1675
1572
  msgid "Go here for help."
1573
  msgstr ""
1574
 
1575
- #: admin.php:1681
1576
  msgid "Multisite"
1577
  msgstr ""
1578
 
1579
- #: admin.php:1685
1580
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
1581
  msgstr ""
1582
 
1583
- #: admin.php:1685
1584
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
1585
  msgstr ""
1586
 
1587
- #: admin.php:1690
1588
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
1589
  msgstr ""
1590
 
1591
- #: admin.php:1696
1592
  msgid "Debug Information And Expert Options"
1593
  msgstr ""
1594
 
1595
- #: admin.php:1699
1596
  msgid "Web server:"
1597
  msgstr ""
1598
 
1599
- #: admin.php:1702
1600
  msgid "Peak memory usage"
1601
  msgstr ""
1602
 
1603
- #: admin.php:1703
1604
  msgid "Current memory usage"
1605
  msgstr ""
1606
 
1607
- #: admin.php:1704
1608
  msgid "PHP memory limit"
1609
  msgstr ""
1610
 
1611
- #: admin.php:1705
1612
- #: admin.php:1707
1613
  #, php-format
1614
  msgid "%s version:"
1615
  msgstr ""
1616
 
1617
- #: admin.php:1706
1618
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
1619
  msgstr ""
1620
 
1621
- #: admin.php:1710
1622
- #: admin.php:1712
1623
- #: admin.php:1719
1624
  msgid "Yes"
1625
  msgstr ""
1626
 
1627
- #: admin.php:1712
1628
- #: admin.php:1719
1629
  msgid "No"
1630
  msgstr ""
1631
 
1632
- #: admin.php:1715
1633
  msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
1634
  msgstr ""
1635
 
1636
- #: admin.php:1719
1637
  msgid "zip executable found:"
1638
  msgstr ""
1639
 
1640
- #: admin.php:1724
1641
  #, php-format
1642
  msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
1643
  msgstr ""
1644
 
1645
- #: admin.php:1727
1646
  msgid "Show raw backup and file list"
1647
  msgstr ""
1648
 
1649
- #: admin.php:1729
1650
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
1651
  msgstr ""
1652
 
1653
- #: admin.php:1730
1654
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
1655
  msgstr ""
1656
 
1657
- #: admin.php:1737
1658
  msgid "count"
1659
  msgstr ""
1660
 
1661
- #: admin.php:1743
1662
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
1663
  msgstr ""
1664
 
1665
- #: admin.php:1751
1666
  msgid "Debug Full Backup"
1667
  msgstr ""
1668
 
1669
- #: admin.php:1751
1670
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
1671
  msgstr ""
1672
 
1673
- #: admin.php:1756
1674
  msgid "Debug Database Backup"
1675
  msgstr ""
1676
 
1677
- #: admin.php:1756
1678
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
1679
  msgstr ""
1680
 
1681
- #: admin.php:1762
1682
  msgid "Wipe Settings"
1683
  msgstr ""
1684
 
1685
- #: admin.php:1763
1686
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
1687
  msgstr ""
1688
 
1689
- #: admin.php:1766
1690
  msgid "Wipe All Settings"
1691
  msgstr ""
1692
 
1693
- #: admin.php:1766
1694
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
1695
  msgstr ""
1696
 
1697
- #: admin.php:1815
 
 
 
 
1698
  msgid "Backup begun"
1699
  msgstr ""
1700
 
1701
- #: admin.php:1820
1702
  msgid "Creating file backup zips"
1703
  msgstr ""
1704
 
1705
- #: admin.php:1833
1706
  msgid "Created file backup zips"
1707
  msgstr ""
1708
 
1709
- #: admin.php:1838
1710
  msgid "Creating database backup"
1711
  msgstr ""
1712
 
1713
- #: admin.php:1840
1714
  #, php-format
1715
  msgid "table: %s"
1716
  msgstr ""
1717
 
1718
- #: admin.php:1848
1719
  msgid "Created database backup"
1720
  msgstr ""
1721
 
1722
- #: admin.php:1853
1723
  msgid "Encrypting database"
1724
  msgstr ""
1725
 
1726
- #: admin.php:1857
1727
  msgid "Encrypted database"
1728
  msgstr ""
1729
 
1730
- #: admin.php:1862
1731
  msgid "Uploading files to remote storage"
1732
  msgstr ""
1733
 
1734
- #: admin.php:1869
1735
  #, php-format
1736
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
1737
  msgstr ""
1738
 
1739
- #: admin.php:1874
1740
  msgid "Pruning old backup sets"
1741
  msgstr ""
1742
 
1743
- #: admin.php:1878
1744
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1745
  msgstr ""
1746
 
1747
- #: admin.php:1883
1748
  msgid "Backup finished"
1749
  msgstr ""
1750
 
1751
- #: admin.php:1886
1752
  msgid "Unknown"
1753
  msgstr ""
1754
 
1755
- #: admin.php:1902
1756
  #, php-format
1757
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1758
  msgstr ""
1759
 
1760
- #: admin.php:1903
1761
  #, php-format
1762
  msgid "last activity: %ss ago"
1763
  msgstr ""
1764
 
1765
- #: admin.php:1913
1766
  #, php-format
1767
  msgid "Job ID: %s"
1768
  msgstr ""
1769
 
1770
- #: admin.php:1917
1771
  msgid "show log"
1772
  msgstr ""
1773
 
1774
- #: admin.php:1919
1775
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
1776
  msgstr ""
1777
 
1778
- #: admin.php:1919
1779
  msgid "delete schedule"
1780
  msgstr ""
1781
 
1782
- #: admin.php:1941
1783
  msgid "Remove old directories"
1784
  msgstr ""
1785
 
1786
- #: admin.php:1944
1787
  msgid "Old directories successfully removed."
1788
  msgstr ""
1789
 
1790
- #: admin.php:1946
1791
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
1792
  msgstr ""
1793
 
1794
- #: admin.php:1977
1795
- #: admin.php:2012
1796
- #: admin.php:2021
1797
  msgid "Failed"
1798
  msgstr ""
1799
 
1800
- #: admin.php:2058
1801
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
1802
  msgstr ""
1803
 
1804
- #: admin.php:2072
1805
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
1806
  msgstr ""
1807
 
1808
- #: admin.php:2076
1809
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
1810
  msgstr ""
1811
 
1812
- #: admin.php:2076
1813
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
1814
  msgstr ""
1815
 
1816
- #: admin.php:2131
1817
  msgid "Download log file"
1818
  msgstr ""
1819
 
1820
- #: admin.php:2135
1821
  msgid "No backup has been completed."
1822
  msgstr ""
1823
 
1824
- #: admin.php:2151
1825
  msgid "File backup intervals"
1826
  msgstr ""
1827
 
1828
- #: admin.php:2154
1829
  msgid "Manual"
1830
  msgstr ""
1831
 
1832
- #: admin.php:2154
1833
  msgid "Every 4 hours"
1834
  msgstr ""
1835
 
1836
- #: admin.php:2154
1837
  msgid "Every 8 hours"
1838
  msgstr ""
1839
 
1840
- #: admin.php:2154
1841
  msgid "Every 12 hours"
1842
  msgstr ""
1843
 
1844
- #: admin.php:2154
1845
  msgid "Daily"
1846
  msgstr ""
1847
 
1848
- #: admin.php:2154
1849
  msgid "Weekly"
1850
  msgstr ""
1851
 
1852
- #: admin.php:2154
1853
  msgid "Fortnightly"
1854
  msgstr ""
1855
 
1856
- #: admin.php:2154
1857
  msgid "Monthly"
1858
  msgstr ""
1859
 
1860
- #: admin.php:2163
1861
- #: admin.php:2181
1862
  msgid "and retain this many backups"
1863
  msgstr ""
1864
 
1865
- #: admin.php:2170
1866
  msgid "Database backup intervals"
1867
  msgstr ""
1868
 
1869
- #: admin.php:2188
1870
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
1871
  msgstr ""
1872
 
1873
- #: admin.php:2189
1874
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
1875
  msgstr ""
1876
 
1877
- #: admin.php:2189
1878
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
1879
  msgstr ""
1880
 
1881
- #: admin.php:2189
1882
  msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
1883
  msgstr ""
1884
 
1885
- #: admin.php:2193
1886
  msgid "Include in files backup"
1887
  msgstr ""
1888
 
1889
- #: admin.php:2203
1890
  #, php-format
1891
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
1892
  msgstr ""
1893
 
1894
- #: admin.php:2203
1895
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
1896
  msgstr ""
1897
 
1898
- #: admin.php:2209
1899
  msgid "Exclude these:"
1900
  msgstr ""
1901
 
1902
- #: admin.php:2211
1903
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the start or end of any entry as a wildcard."
1904
  msgstr ""
1905
 
1906
- #: admin.php:2223
1907
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
1908
  msgstr ""
1909
 
1910
- #: admin.php:2223
1911
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1912
  msgstr ""
1913
 
1914
- #: admin.php:2223
1915
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
1916
  msgstr ""
1917
 
1918
- #: admin.php:2228
1919
  msgid "Database encryption phrase"
1920
  msgstr ""
1921
 
1922
- #: admin.php:2239
1923
  msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
1924
  msgstr ""
1925
 
1926
- #: admin.php:2239
1927
  msgid "You can also decrypt a database manually here."
1928
  msgstr ""
1929
 
1930
- #: admin.php:2243
1931
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
1932
  msgstr ""
1933
 
1934
- #: admin.php:2251
1935
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
1936
  msgstr ""
1937
 
1938
- #: admin.php:2255
1939
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
1940
  msgstr ""
1941
 
1942
- #: admin.php:2258
1943
  msgid "Use decryption key"
1944
  msgstr ""
1945
 
1946
- #: admin.php:2274
1947
  msgid "Reporting"
1948
  msgstr ""
1949
 
1950
- #: admin.php:2286
1951
  #: udaddons/options.php:111
1952
  msgid "Email"
1953
  msgstr ""
1954
 
1955
- #: admin.php:2291
1956
  #, php-format
1957
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
1958
  msgstr ""
1959
 
1960
- #: admin.php:2293
1961
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1962
  msgstr ""
1963
 
1964
- #: admin.php:2302
1965
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
1966
  msgstr ""
1967
 
1968
- #: admin.php:2312
1969
  msgid "Choose your remote storage"
1970
  msgstr ""
1971
 
1972
- #: admin.php:2321
1973
  msgid "None"
1974
  msgstr ""
1975
 
1976
- #: admin.php:2332
1977
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
1978
  msgstr ""
1979
 
1980
- #: admin.php:2379
 
 
 
 
1981
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
1982
  msgstr ""
1983
 
1984
- #: admin.php:2382
1985
  msgid "Debug mode"
1986
  msgstr ""
1987
 
1988
- #: admin.php:2383
1989
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
1990
  msgstr ""
1991
 
1992
- #: admin.php:2386
1993
  msgid "Expert settings"
1994
  msgstr ""
1995
 
1996
- #: admin.php:2387
1997
  msgid "Show expert settings"
1998
  msgstr ""
1999
 
2000
- #: admin.php:2387
2001
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
2002
  msgstr ""
2003
 
2004
- #: admin.php:2397
2005
  msgid "Split archives every:"
2006
  msgstr ""
2007
 
2008
- #: admin.php:2398
2009
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
2010
  msgstr ""
2011
 
2012
- #: admin.php:2402
2013
  msgid "Delete local backup"
2014
  msgstr ""
2015
 
2016
- #: admin.php:2403
2017
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2018
  msgstr ""
2019
 
2020
- #: admin.php:2407
2021
  msgid "Backup directory"
2022
  msgstr ""
2023
 
2024
- #: admin.php:2414
2025
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
2026
  msgstr ""
2027
 
2028
- #: admin.php:2418
2029
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2030
  msgstr ""
2031
 
2032
- #: admin.php:2420
2033
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2034
  msgstr ""
2035
 
2036
- #: admin.php:2422
2037
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
2038
  msgstr ""
2039
 
2040
- #: admin.php:2422
2041
  msgid "or, to reset this option"
2042
  msgstr ""
2043
 
2044
- #: admin.php:2422
2045
  msgid "click here"
2046
  msgstr ""
2047
 
2048
- #: admin.php:2422
2049
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
2050
  msgstr ""
2051
 
2052
- #: admin.php:2425
2053
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2054
  msgstr ""
2055
 
2056
- #: admin.php:2425
2057
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2058
  msgstr ""
2059
 
2060
- #: admin.php:2429
2061
  msgid "Use the server's SSL certificates"
2062
  msgstr ""
2063
 
2064
- #: admin.php:2430
2065
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
2066
  msgstr ""
2067
 
2068
- #: admin.php:2434
2069
  msgid "Do not verify SSL certificates"
2070
  msgstr ""
2071
 
2072
- #: admin.php:2435
2073
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
2074
  msgstr ""
2075
 
2076
- #: admin.php:2435
2077
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
2078
  msgstr ""
2079
 
2080
- #: admin.php:2439
2081
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
2082
  msgstr ""
2083
 
2084
- #: admin.php:2440
2085
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
2086
  msgstr ""
2087
 
2088
- #: admin.php:2464
 
 
 
 
2089
  msgid "Save Changes"
2090
  msgstr ""
2091
 
2092
- #: admin.php:2491
2093
  #, php-format
2094
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2095
  msgstr ""
2096
 
2097
- #: admin.php:2491
2098
  #, php-format
2099
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2100
  msgstr ""
2101
 
2102
- #: admin.php:2498
2103
  #, php-format
2104
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
2105
  msgstr ""
2106
 
2107
- #: admin.php:2500
2108
  #, php-format
2109
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2110
  msgstr ""
2111
 
2112
- #: admin.php:2503
2113
  #, php-format
2114
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
2115
  msgstr ""
2116
 
2117
- #: admin.php:2586
2118
  msgid "Delete this backup set"
2119
  msgstr ""
2120
 
2121
- #: admin.php:2595
2122
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2123
  msgstr ""
2124
 
2125
- #: admin.php:2595
2126
  msgid "(Not finished)"
2127
  msgstr ""
2128
 
2129
- #: admin.php:2614
2130
- #: admin.php:2669
2131
  #, php-format
2132
  msgid "(No %s)"
2133
  msgstr ""
2134
 
2135
- #: admin.php:2614
2136
  msgid "database"
2137
  msgstr ""
2138
 
2139
- #: admin.php:2641
2140
  msgid "Press here to download"
2141
  msgstr ""
2142
 
2143
- #: admin.php:2647
2144
  #, php-format
2145
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2146
  msgstr ""
2147
 
2148
- #: admin.php:2650
2149
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2150
  msgstr ""
2151
 
2152
- #: admin.php:2677
2153
  msgid "Backup Log"
2154
  msgstr ""
2155
 
2156
- #: admin.php:2698
2157
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
2158
  msgstr ""
2159
 
2160
- #: admin.php:2789
2161
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
2162
  msgstr ""
2163
 
2164
- #: admin.php:2790
2165
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
2166
  msgstr ""
2167
 
2168
- #: admin.php:2825
2169
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
2170
  msgstr ""
2171
 
2172
- #: admin.php:2852
 
 
 
 
2173
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
2174
  msgstr ""
2175
 
2176
- #: admin.php:2853
2177
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
2178
  msgstr ""
2179
 
2180
- #: admin.php:2877
2181
  msgid "Final checks"
2182
  msgstr ""
2183
 
2184
- #: admin.php:2889
2185
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2186
  msgstr ""
2187
 
2188
- #: admin.php:2900
2189
  #, php-format
2190
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2191
  msgstr ""
2192
 
2193
- #: admin.php:2905
2194
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2195
  msgstr ""
2196
 
2197
- #: admin.php:2921
2198
  msgid "Archive is expected to be size:"
2199
  msgstr ""
2200
 
2201
- #: admin.php:2926
2202
  msgid "file is size:"
2203
  msgstr ""
2204
 
2205
- #: admin.php:2929
2206
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
2207
  msgstr ""
2208
 
2209
- #: admin.php:2932
2210
- #: admin.php:2933
2211
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
2212
  msgstr ""
2213
 
2214
- #: admin.php:2961
2215
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2216
  msgstr ""
2217
 
2218
- #: admin.php:2981
2219
  msgid "Error message"
2220
  msgstr ""
2221
 
2222
- #: admin.php:2988
2223
  msgid "Error data:"
2224
  msgstr ""
2225
 
 
 
 
 
2226
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:70
2227
  #: udaddons/options.php:328
2228
  msgid "UpdraftPlus Addons"
2229
  msgstr ""
2230
 
2231
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:468
 
 
 
 
 
2232
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
2233
  msgstr ""
2234
 
2235
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:470
2236
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
2237
  msgstr ""
2238
 
2239
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:503
2240
  #, php-format
2241
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
2242
  msgstr ""
2243
 
2244
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:526
2245
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
2246
  msgstr ""
2247
 
2248
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:531
2249
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
2250
  msgstr ""
2251
 
@@ -2435,7 +2484,13 @@ msgstr ""
2435
  msgid "Manage Addons"
2436
  msgstr ""
2437
 
2438
- #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:88
 
 
 
 
 
 
2439
  #: methods/googledrive.php:66
2440
  #, php-format
2441
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
@@ -2446,211 +2501,212 @@ msgstr ""
2446
  msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
2447
  msgstr ""
2448
 
2449
- #: methods/cloudfiles-new.php:63
2450
- #: methods/cloudfiles-new.php:198
2451
- #: methods/cloudfiles-new.php:263
2452
- #: methods/cloudfiles-new.php:354
2453
- #: methods/cloudfiles-new.php:357
2454
- #: methods/cloudfiles-new.php:374
2455
- #: methods/cloudfiles-new.php:379
2456
- #: methods/cloudfiles.php:524
2457
- #: methods/cloudfiles.php:527
2458
- #: methods/cloudfiles.php:530
 
 
 
 
 
 
 
2459
  msgid "Cloud Files authentication failed"
2460
  msgstr ""
2461
 
2462
- #: methods/cloudfiles-new.php:67
2463
- #: methods/cloudfiles-new.php:202
2464
- #: methods/cloudfiles-new.php:267
2465
  msgid "Cloud Files error - failed to access the container"
2466
  msgstr ""
2467
 
2468
- #: methods/cloudfiles-new.php:75
2469
- #: methods/cloudfiles-new.php:210
2470
- #: methods/cloudfiles-new.php:279
2471
  msgid "Could not access Cloud Files container"
2472
  msgstr ""
2473
 
2474
- #: methods/cloudfiles-new.php:96
2475
- #: methods/cloudfiles-new.php:172
2476
- #: methods/cloudfiles.php:144
2477
- #: methods/cloudfiles.php:186
2478
  #, php-format
2479
  msgid "%s Error: Failed to upload"
2480
  msgstr ""
2481
 
2482
- #: methods/cloudfiles-new.php:100
2483
- #: methods/cloudfiles.php:215
2484
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
2485
  msgstr ""
2486
 
2487
- #: methods/cloudfiles-new.php:101
2488
- #: methods/cloudfiles.php:216
2489
  #, php-format
2490
  msgid "%s error - failed to upload file"
2491
  msgstr ""
2492
 
2493
- #: methods/cloudfiles-new.php:287
2494
- msgid "Could not access Cloud Files object"
2495
  msgstr ""
2496
 
2497
- #: methods/cloudfiles-new.php:301
2498
- #: methods/cloudfiles.php:350
2499
- #: methods/cloudfiles.php:367
2500
  #, php-format
2501
  msgid "%s Error"
2502
  msgstr ""
2503
 
2504
- #: methods/cloudfiles-new.php:301
2505
- #: methods/cloudfiles.php:367
2506
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
2507
  msgstr ""
2508
 
2509
- #: methods/cloudfiles-new.php:310
2510
- #: methods/cloudfiles-new.php:315
2511
- #: methods/cloudfiles.php:489
2512
- #: methods/cloudfiles.php:494
2513
  #, php-format
2514
  msgid "Failure: No %s was given."
2515
  msgstr ""
2516
 
2517
- #: methods/cloudfiles-new.php:310
2518
- #: methods/cloudfiles.php:489
2519
  msgid "API key"
2520
  msgstr ""
2521
 
2522
- #: methods/cloudfiles-new.php:315
2523
- #: methods/cloudfiles.php:494
2524
  msgid "Username"
2525
  msgstr ""
2526
 
2527
- #: methods/cloudfiles-new.php:336
2528
- #: methods/cloudfiles.php:514
2529
  msgid "Failure: No container details were given."
2530
  msgstr ""
2531
 
2532
- #: methods/cloudfiles-new.php:348
2533
- #: methods/cloudfiles-new.php:350
2534
- #: methods/cloudfiles-new.php:370
2535
- msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
2536
- msgstr ""
2537
-
2538
- #: methods/cloudfiles-new.php:388
2539
- #: methods/cloudfiles.php:541
2540
  msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
2541
  msgstr ""
2542
 
2543
- #: methods/cloudfiles-new.php:392
2544
  #: methods/googledrive.php:154
2545
- #: methods/cloudfiles.php:545
2546
  msgid "Success"
2547
  msgstr ""
2548
 
2549
- #: methods/cloudfiles-new.php:392
2550
- #: methods/cloudfiles.php:545
2551
  msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
2552
  msgstr ""
2553
 
2554
- #: methods/cloudfiles-new.php:409
2555
  #: methods/googledrive.php:443
2556
- #: methods/cloudfiles.php:423
2557
  #, php-format
2558
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
2559
  msgstr ""
2560
 
2561
- #: methods/cloudfiles-new.php:419
2562
  #: methods/googledrive.php:453
2563
- #: methods/cloudfiles.php:433
2564
  #, php-format
2565
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
2566
  msgstr ""
2567
 
2568
- #: methods/cloudfiles-new.php:419
2569
  #: methods/googledrive.php:453
2570
- #: methods/cloudfiles.php:433
2571
  #, php-format
2572
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2573
  msgstr ""
2574
 
2575
- #: methods/cloudfiles-new.php:429
2576
- #: methods/cloudfiles.php:443
2577
  msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
2578
  msgstr ""
2579
 
2580
- #: methods/cloudfiles-new.php:429
2581
- #: methods/cloudfiles.php:443
2582
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
2583
  msgstr ""
2584
 
2585
- #: methods/cloudfiles-new.php:433
2586
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
2587
  msgstr ""
2588
 
2589
- #: methods/cloudfiles-new.php:433
2590
  msgid "US or UK-based Rackspace Account"
2591
  msgstr ""
2592
 
2593
- #: methods/cloudfiles-new.php:435
2594
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
2595
  msgstr ""
2596
 
2597
- #: methods/cloudfiles-new.php:436
2598
- #: methods/cloudfiles.php:450
2599
  msgid "US (default)"
2600
  msgstr ""
2601
 
2602
- #: methods/cloudfiles-new.php:437
2603
- #: methods/cloudfiles.php:451
2604
  msgid "UK"
2605
  msgstr ""
2606
 
2607
- #: methods/cloudfiles-new.php:443
2608
  msgid "Cloud Files Storage Region"
2609
  msgstr ""
2610
 
2611
- #: methods/cloudfiles-new.php:448
2612
  msgid "Dallas (DFW) (default)"
2613
  msgstr ""
2614
 
2615
- #: methods/cloudfiles-new.php:449
2616
  msgid "Sydney (SYD)"
2617
  msgstr ""
2618
 
2619
- #: methods/cloudfiles-new.php:450
2620
  msgid "Chicago (ORD)"
2621
  msgstr ""
2622
 
2623
- #: methods/cloudfiles-new.php:451
2624
  msgid "Northern Virginia (IAD)"
2625
  msgstr ""
2626
 
2627
- #: methods/cloudfiles-new.php:452
2628
  msgid "Hong Kong (HKG)"
2629
  msgstr ""
2630
 
2631
- #: methods/cloudfiles-new.php:453
2632
  msgid "London (LON)"
2633
  msgstr ""
2634
 
2635
- #: methods/cloudfiles-new.php:467
2636
  msgid "Cloud Files Username"
2637
  msgstr ""
2638
 
2639
- #: methods/cloudfiles-new.php:470
2640
  msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
2641
  msgstr ""
2642
 
2643
- #: methods/cloudfiles-new.php:475
2644
  msgid "Cloud Files API Key"
2645
  msgstr ""
2646
 
2647
- #: methods/cloudfiles-new.php:480
2648
  msgid "Cloud Files Container"
2649
  msgstr ""
2650
 
2651
- #: methods/cloudfiles-new.php:486
2652
- #: methods/cloudfiles.php:406
2653
- #: methods/cloudfiles.php:481
2654
  #, php-format
2655
  msgid "Test %s Settings"
2656
  msgstr ""
@@ -2808,49 +2864,49 @@ msgstr ""
2808
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
2809
  msgstr ""
2810
 
2811
- #: methods/cloudfiles.php:92
2812
- #: methods/cloudfiles.php:96
2813
- #: methods/cloudfiles.php:243
2814
- #: methods/cloudfiles.php:294
2815
- #: methods/cloudfiles.php:298
2816
  #, php-format
2817
  msgid "%s authentication failed"
2818
  msgstr ""
2819
 
2820
- #: methods/cloudfiles.php:100
2821
- #: methods/cloudfiles.php:302
2822
- #: methods/cloudfiles.php:321
2823
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
2824
  msgstr ""
2825
 
2826
- #: methods/cloudfiles.php:376
2827
  #, php-format
2828
  msgid "Error - no such file exists at %s"
2829
  msgstr ""
2830
 
2831
- #: methods/cloudfiles.php:391
2832
  msgid "Testing - Please Wait..."
2833
  msgstr ""
2834
 
2835
- #: methods/cloudfiles.php:407
2836
  #: methods/cloudfiles.php:409
 
2837
  #, php-format
2838
  msgid "%s settings test result:"
2839
  msgstr ""
2840
 
2841
- #: methods/cloudfiles.php:447
2842
  msgid "US or UK Cloud"
2843
  msgstr ""
2844
 
2845
- #: methods/cloudfiles.php:467
2846
  msgid "Cloud Files username"
2847
  msgstr ""
2848
 
2849
- #: methods/cloudfiles.php:471
2850
  msgid "Cloud Files API key"
2851
  msgstr ""
2852
 
2853
- #: methods/cloudfiles.php:475
2854
  msgid "Cloud Files container"
2855
  msgstr ""
2856
 
@@ -3031,99 +3087,105 @@ msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting compan
3031
  msgstr ""
3032
 
3033
  #: methods/dropbox.php:40
 
3034
  msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
3035
  msgstr ""
3036
 
3037
- #: methods/dropbox.php:50
3038
  #, php-format
3039
  msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
3040
  msgstr ""
3041
 
3042
- #: methods/dropbox.php:127
 
 
 
 
 
3043
  #, php-format
3044
  msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
3045
  msgstr ""
3046
 
3047
- #: methods/dropbox.php:141
3048
- #: methods/dropbox.php:146
3049
  #, php-format
3050
  msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
3051
  msgstr ""
3052
 
3053
- #: methods/dropbox.php:177
3054
  #, php-format
3055
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
3056
  msgstr ""
3057
 
3058
- #: methods/dropbox.php:185
3059
  #, php-format
3060
  msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
3061
  msgstr ""
3062
 
3063
- #: methods/dropbox.php:215
3064
  #, php-format
3065
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
3066
  msgstr ""
3067
 
3068
- #: methods/dropbox.php:268
3069
  #, php-format
3070
  msgid "%s logo"
3071
  msgstr ""
3072
 
3073
- #: methods/dropbox.php:280
3074
  #, php-format
3075
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
3076
  msgstr ""
3077
 
3078
- #: methods/dropbox.php:292
3079
  msgid "Need to use sub-folders?"
3080
  msgstr ""
3081
 
3082
- #: methods/dropbox.php:292
3083
  msgid "Backups are saved in"
3084
  msgstr ""
3085
 
3086
- #: methods/dropbox.php:292
3087
  msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
3088
  msgstr ""
3089
 
3090
- #: methods/dropbox.php:292
3091
  msgid "there's an add-on for that."
3092
  msgstr ""
3093
 
3094
- #: methods/dropbox.php:297
3095
  msgid "Authenticate with Dropbox"
3096
  msgstr ""
3097
 
3098
- #: methods/dropbox.php:298
3099
  msgid "(You appear to be already authenticated)"
3100
  msgstr ""
3101
 
3102
- #: methods/dropbox.php:298
3103
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
3104
  msgstr ""
3105
 
3106
- #: methods/dropbox.php:335
3107
- #: methods/dropbox.php:421
3108
  #, php-format
3109
  msgid "%s error: %s"
3110
  msgstr ""
3111
 
3112
- #: methods/dropbox.php:335
3113
  #, php-format
3114
  msgid "%s authentication"
3115
  msgstr ""
3116
 
3117
- #: methods/dropbox.php:346
3118
  #, php-format
3119
  msgid "you have authenticated your %s account"
3120
  msgstr ""
3121
 
3122
- #: methods/dropbox.php:349
3123
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3124
  msgstr ""
3125
 
3126
- #: methods/dropbox.php:352
3127
  #, php-format
3128
  msgid "Your %s account name: %s"
3129
  msgstr ""
@@ -3317,92 +3379,92 @@ msgstr ""
3317
  msgid "more"
3318
  msgstr ""
3319
 
3320
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:25
3321
  msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
3322
  msgstr ""
3323
 
3324
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:26
3325
  msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
3326
  msgstr ""
3327
 
3328
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:37
3329
  msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
3330
  msgstr ""
3331
 
3332
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:43
3333
  msgid "You need to enter an admin username"
3334
  msgstr ""
3335
 
3336
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:47
3337
  msgid "You need to enter an admin API key"
3338
  msgstr ""
3339
 
3340
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:51
3341
  msgid "You need to enter a new username"
3342
  msgstr ""
3343
 
3344
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:55
3345
  msgid "You need to enter a container"
3346
  msgstr ""
3347
 
3348
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:60
3349
  msgid "You need to enter a valid new email address"
3350
  msgstr ""
3351
 
3352
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:142
3353
  msgid "Conflict: that user or email address already exists"
3354
  msgstr ""
3355
 
3356
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:144
3357
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:148
3358
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:153
3359
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:174
3360
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:182
3361
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:187
3362
  #, php-format
3363
  msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
3364
  msgstr ""
3365
 
3366
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:199
3367
  #, php-format
3368
  msgid "Username: %s"
3369
  msgstr ""
3370
 
3371
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:199
3372
  #, php-format
3373
  msgid "Password: %s"
3374
  msgstr ""
3375
 
3376
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:199
3377
  #, php-format
3378
  msgid "API Key: %s"
3379
  msgstr ""
3380
 
3381
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:212
3382
  msgid "Create new API user and container"
3383
  msgstr ""
3384
 
3385
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:215
3386
  msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
3387
  msgstr ""
3388
 
3389
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:221
3390
  msgid "US or UK Rackspace Account"
3391
  msgstr ""
3392
 
3393
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:235
3394
  msgid "Admin Username"
3395
  msgstr ""
3396
 
3397
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:236
3398
  msgid "Admin API Key"
3399
  msgstr ""
3400
 
3401
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:237
3402
  msgid "New User's Username"
3403
  msgstr ""
3404
 
3405
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:238
3406
  msgid "New User's Email Address"
3407
  msgstr ""
3408
 
@@ -3513,95 +3575,99 @@ msgstr ""
3513
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
3514
  msgstr ""
3515
 
3516
- #: addons/reporting.php:56
3517
  #, php-format
3518
  msgid "%d errors, %d warnings"
3519
  msgstr ""
3520
 
3521
- #: addons/reporting.php:70
3522
  #, php-format
3523
  msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
3524
  msgstr ""
3525
 
3526
- #: addons/reporting.php:75
3527
  msgid "Backup Report"
3528
  msgstr ""
3529
 
3530
- #: addons/reporting.php:83
3531
  msgid "Backup began:"
3532
  msgstr ""
3533
 
3534
- #: addons/reporting.php:84
3535
  msgid "Contains:"
3536
  msgstr ""
3537
 
3538
- #: addons/reporting.php:85
3539
  msgid "Errors / warnings:"
3540
  msgstr ""
3541
 
3542
- #: addons/reporting.php:89
3543
  msgid "Errors"
3544
  msgstr ""
3545
 
3546
- #: addons/reporting.php:105
3547
  msgid "Warnings"
3548
  msgstr ""
3549
 
3550
- #: addons/reporting.php:113
 
 
 
 
3551
  msgid "Time taken:"
3552
  msgstr ""
3553
 
3554
- #: addons/reporting.php:114
3555
  msgid "Uploaded to:"
3556
  msgstr ""
3557
 
3558
- #: addons/reporting.php:145
3559
  msgid "Debugging information"
3560
  msgstr ""
3561
 
3562
- #: addons/reporting.php:183
3563
  #, php-format
3564
  msgid " (with errors (%s))"
3565
  msgstr ""
3566
 
3567
- #: addons/reporting.php:185
3568
  #, php-format
3569
  msgid " (with warnings (%s))"
3570
  msgstr ""
3571
 
3572
- #: addons/reporting.php:215
3573
  msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
3574
  msgstr ""
3575
 
3576
- #: addons/reporting.php:241
3577
  #, php-format
3578
  msgid "files: %s"
3579
  msgstr ""
3580
 
3581
- #: addons/reporting.php:252
3582
  #, php-format
3583
  msgid "Size: %s Mb"
3584
  msgstr ""
3585
 
3586
- #: addons/reporting.php:257
3587
- #: addons/reporting.php:262
3588
  #, php-format
3589
  msgid "%s checksum: %s"
3590
  msgstr ""
3591
 
3592
- #: addons/reporting.php:261
3593
  msgid "(when decrypted)"
3594
  msgstr ""
3595
 
3596
- #: addons/reporting.php:285
3597
  msgid "Email reports"
3598
  msgstr ""
3599
 
3600
- #: addons/reporting.php:312
3601
  msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
3602
  msgstr ""
3603
 
3604
- #: addons/reporting.php:325
3605
  msgid "Add another address..."
3606
  msgstr ""
3607
 
@@ -3685,165 +3751,190 @@ msgstr ""
3685
  msgid "Proceed with update"
3686
  msgstr ""
3687
 
3688
- #: addons/multisite.php:145
3689
  msgid "Multisite Install"
3690
  msgstr ""
3691
 
3692
- #: addons/multisite.php:248
3693
  msgid "Must-use plugins"
3694
  msgstr ""
3695
 
3696
- #: addons/multisite.php:255
3697
  msgid "Blog uploads"
3698
  msgstr ""
3699
 
3700
- #: addons/morestorage.php:81
3701
  msgid "Remote Storage Options"
3702
  msgstr ""
3703
 
3704
- #: addons/migrator.php:49
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3705
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
3706
  msgstr ""
3707
 
3708
- #: addons/migrator.php:53
3709
  msgid "Processed plugin:"
3710
  msgstr ""
3711
 
3712
- #: addons/migrator.php:63
3713
  msgid "Network activating theme:"
3714
  msgstr ""
3715
 
3716
- #: addons/migrator.php:96
3717
  msgid "Information needed to continue:"
3718
  msgstr ""
3719
 
3720
- #: addons/migrator.php:97
3721
  msgid "Please supply the following information:"
3722
  msgstr ""
3723
 
3724
- #: addons/migrator.php:99
3725
  msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
3726
  msgstr ""
3727
 
3728
- #: addons/migrator.php:108
3729
  msgid "Site Name:"
3730
  msgstr ""
3731
 
3732
- #: addons/migrator.php:110
3733
  msgid "Site Domain:"
3734
  msgstr ""
3735
 
3736
- #: addons/migrator.php:127
3737
  msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
3738
  msgstr ""
3739
 
3740
- #: addons/migrator.php:156
3741
  msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
3742
  msgstr ""
3743
 
3744
- #: addons/migrator.php:163
3745
  msgid "New site:"
3746
  msgstr ""
3747
 
3748
- #: addons/migrator.php:180
3749
  #, php-format
3750
  msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
3751
  msgstr ""
3752
 
3753
- #: addons/migrator.php:180
3754
  msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
3755
  msgstr ""
3756
 
3757
- #: addons/migrator.php:180
3758
  msgid "(learn more)"
3759
  msgstr ""
3760
 
3761
- #: addons/migrator.php:284
3762
- #: addons/migrator.php:472
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3763
  #, php-format
3764
  msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
3765
  msgstr ""
3766
 
3767
- #: addons/migrator.php:286
3768
- #: addons/migrator.php:474
3769
  #, php-format
3770
  msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
3771
  msgstr ""
3772
 
3773
- #: addons/migrator.php:346
3774
  msgid "Database: search and replace site URL"
3775
  msgstr ""
3776
 
3777
- #: addons/migrator.php:349
3778
  msgid "This option was not selected."
3779
  msgstr ""
3780
 
3781
- #: addons/migrator.php:377
3782
- #: addons/migrator.php:381
3783
- #: addons/migrator.php:385
3784
- #: addons/migrator.php:390
3785
- #: addons/migrator.php:394
3786
- #: addons/migrator.php:398
3787
  #, php-format
3788
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
3789
  msgstr ""
3790
 
3791
- #: addons/migrator.php:403
3792
  #, php-format
3793
  msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
3794
  msgstr ""
3795
 
3796
- #: addons/migrator.php:408
3797
- #: addons/migrator.php:411
3798
  #, php-format
3799
  msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
3800
  msgstr ""
3801
 
3802
- #: addons/migrator.php:421
3803
  #, php-format
3804
  msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
3805
  msgstr ""
3806
 
3807
- #: addons/migrator.php:439
3808
  msgid "Could not get list of tables"
3809
  msgstr ""
3810
 
3811
- #: addons/migrator.php:450
3812
  #, php-format
3813
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
3814
  msgstr ""
3815
 
3816
- #: addons/migrator.php:490
3817
  msgid "Tables examined:"
3818
  msgstr ""
3819
 
3820
- #: addons/migrator.php:491
3821
  msgid "Rows examined:"
3822
  msgstr ""
3823
 
3824
- #: addons/migrator.php:492
3825
  msgid "Changes made:"
3826
  msgstr ""
3827
 
3828
- #: addons/migrator.php:493
3829
  msgid "SQL update commands run:"
3830
  msgstr ""
3831
 
3832
- #: addons/migrator.php:495
3833
  msgid "Time taken (seconds):"
3834
  msgstr ""
3835
 
3836
- #: addons/migrator.php:554
3837
  #, php-format
3838
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
3839
  msgstr ""
3840
 
3841
- #: addons/migrator.php:583
3842
  #, php-format
3843
  msgid "rows: %d"
3844
  msgstr ""
3845
 
3846
- #: addons/migrator.php:686
 
 
 
 
 
3847
  #, php-format
3848
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
3849
  msgstr ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2014-01-04 11:11+0100\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:12+0100\n"
7
  "Last-Translator: David Anderson <contact@updraftplus.com>\n"
8
  "Language-Team: <contact@updraftplus.com>\n"
9
  "Language: \n"
18
  msgid "UpdraftPlus Backups"
19
  msgstr ""
20
 
21
+ #: options.php:138
22
  msgid "UpdraftPlus warning:"
23
  msgstr ""
24
 
25
+ #: options.php:138
26
  msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
27
  msgstr ""
28
 
29
+ #: options.php:138
30
  msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
31
  msgstr ""
32
 
33
+ #: options.php:138
34
  msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
35
  msgstr ""
36
 
37
+ #: options.php:138
38
  msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
39
  msgstr ""
40
 
41
+ #: updraftplus.php:458
42
+ #: updraftplus.php:463
43
+ #: updraftplus.php:468
 
44
  #: admin.php:337
45
+ #: admin.php:341
46
  msgid "UpdraftPlus notice:"
47
  msgstr ""
48
 
49
+ #: updraftplus.php:458
50
  msgid "The log file could not be read."
51
  msgstr ""
52
 
53
+ #: updraftplus.php:463
54
  msgid "No log files were found."
55
  msgstr ""
56
 
57
+ #: updraftplus.php:468
58
  msgid "The given file could not be read."
59
  msgstr ""
60
 
61
+ #: updraftplus.php:598
62
  #, php-format
63
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
64
  msgstr ""
65
 
66
+ #: updraftplus.php:601
67
+ #: admin.php:308
68
  #, php-format
69
+ msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
70
  msgstr ""
71
 
72
+ #: updraftplus.php:620
73
  #, php-format
74
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
75
  msgstr ""
76
 
77
+ #: updraftplus.php:632
78
  #, php-format
79
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
80
  msgstr ""
81
 
82
+ #: updraftplus.php:704
83
+ #: restorer.php:648
84
+ #: admin.php:971
85
+ #: admin.php:1062
86
+ #: admin.php:1067
87
+ #: admin.php:1218
88
+ #: admin.php:1225
89
  #, php-format
90
  msgid "Error: %s"
91
  msgstr ""
92
 
93
+ #: updraftplus.php:790
94
  #, php-format
95
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
96
  msgstr ""
97
 
98
+ #: updraftplus.php:833
99
  #, php-format
100
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
101
  msgstr ""
102
 
103
+ #: updraftplus.php:861
104
+ #: restorer.php:1247
105
+ #: restorer.php:1261
106
+ #: restorer.php:1294
107
+ #: admin.php:851
108
+ #: admin.php:2984
109
  msgid "Error"
110
  msgstr ""
111
 
112
+ #: updraftplus.php:861
113
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
114
  msgstr ""
115
 
116
+ #: updraftplus.php:889
117
  #, php-format
118
  msgid "Error - failed to download the file from %s"
119
  msgstr ""
120
 
121
+ #: updraftplus.php:907
122
+ #: admin.php:2299
123
  #, php-format
124
  msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
125
  msgstr ""
126
 
127
+ #: updraftplus.php:907
128
+ #: admin.php:2299
129
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
130
  msgstr ""
131
 
132
+ #: updraftplus.php:910
133
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
134
  msgstr ""
135
 
136
+ #: updraftplus.php:910
137
  #, php-format
138
  msgid "See: %s"
139
  msgstr ""
140
 
141
+ #: updraftplus.php:1169
142
  msgid "Plugins"
143
  msgstr ""
144
 
145
+ #: updraftplus.php:1170
146
  msgid "Themes"
147
  msgstr ""
148
 
149
+ #: updraftplus.php:1171
150
  msgid "Uploads"
151
  msgstr ""
152
 
153
+ #: updraftplus.php:1186
154
  msgid "Others"
155
  msgstr ""
156
 
157
+ #: updraftplus.php:1337
158
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
159
  msgstr ""
160
 
161
+ #: updraftplus.php:1629
162
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
163
  msgstr ""
164
 
165
+ #: updraftplus.php:1789
166
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
167
  msgstr ""
168
 
169
+ #: updraftplus.php:1795
170
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
171
  msgstr ""
172
 
173
+ #: updraftplus.php:1802
174
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
175
  msgstr ""
176
 
177
+ #: updraftplus.php:1805
178
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
179
  msgstr ""
180
 
181
+ #: updraftplus.php:2081
182
  msgid "Could not read the directory"
183
  msgstr ""
184
 
185
+ #: updraftplus.php:2098
186
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
187
  msgstr ""
188
 
189
+ #: updraftplus.php:2289
190
+ #: restorer.php:123
191
+ #: admin.php:971
192
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
193
  msgstr ""
194
 
195
+ #: updraftplus.php:2299
196
+ #: restorer.php:133
197
+ #: admin.php:985
198
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
199
  msgstr ""
200
 
201
+ #: updraftplus.php:2299
202
  msgid "The decryption key used:"
203
  msgstr ""
204
 
205
+ #: updraftplus.php:2316
206
  msgid "File not found"
207
  msgstr ""
208
 
209
+ #: updraftplus.php:2389
210
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
211
  msgstr ""
212
 
213
+ #: updraftplus.php:2393
214
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
215
  msgstr ""
216
 
217
+ #: updraftplus.php:2395
218
+ #: updraftplus.php:2401
219
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
220
  msgstr ""
221
 
222
+ #: updraftplus.php:2395
223
+ #: updraftplus.php:2401
224
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
225
  msgstr ""
226
 
227
+ #: updraftplus.php:2398
228
  msgid "Check out WordShell"
229
  msgstr ""
230
 
231
+ #: updraftplus.php:2398
232
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
233
  msgstr ""
234
 
235
+ #: updraftplus.php:2404
236
+ msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
237
+ msgstr ""
238
+
239
+ #: updraftplus.php:2408
240
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
241
  msgstr ""
242
 
243
+ #: updraftplus.php:2415
244
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
245
  msgstr ""
246
 
247
+ #: updraftplus.php:2415
248
  msgid "Blog link"
249
  msgstr ""
250
 
251
+ #: updraftplus.php:2415
252
  msgid "RSS link"
253
  msgstr ""
254
 
255
+ #: updraftplus.php:2418
256
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
257
  msgstr ""
258
 
259
+ #: updraftplus.php:2421
260
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
261
  msgstr ""
262
 
263
+ #: updraftplus.php:2421
264
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
265
  msgstr ""
266
 
274
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
275
  msgstr ""
276
 
277
+ #: backup.php:453
278
  msgid "Files and database"
279
  msgstr ""
280
 
281
+ #: backup.php:455
282
  msgid "Files (database backup has not completed)"
283
  msgstr ""
284
 
285
+ #: backup.php:455
286
  msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
287
  msgstr ""
288
 
289
+ #: backup.php:457
290
  msgid "Database (files backup has not completed)"
291
  msgstr ""
292
 
293
+ #: backup.php:457
294
  msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
295
  msgstr ""
296
 
297
+ #: backup.php:459
298
  msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
299
  msgstr ""
300
 
301
+ #: backup.php:468
302
  msgid "Errors encountered:"
303
  msgstr ""
304
 
305
+ #: backup.php:486
306
  msgid "Warnings encountered:"
307
  msgstr ""
308
 
309
+ #: backup.php:495
310
  msgid "The log file has been attached to this email."
311
  msgstr ""
312
 
313
+ #: backup.php:501
314
  #, php-format
315
  msgid "Backed up: %s"
316
  msgstr ""
317
 
318
+ #: backup.php:503
319
+ #: admin.php:1031
320
  msgid "Backup of:"
321
  msgstr ""
322
 
323
+ #: backup.php:503
324
  msgid "WordPress backup is complete"
325
  msgstr ""
326
 
327
+ #: backup.php:503
328
  msgid "Backup contains:"
329
  msgstr ""
330
 
331
+ #: backup.php:503
332
  msgid "Latest status:"
333
  msgstr ""
334
 
335
+ #: backup.php:628
336
  #, php-format
337
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
338
  msgstr ""
339
 
340
+ #: backup.php:842
341
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
342
  msgstr ""
343
 
344
+ #: backup.php:886
345
  #, php-format
346
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
347
  msgstr ""
348
 
349
+ #: backup.php:923
350
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
351
  msgstr ""
352
 
353
+ #: backup.php:977
354
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
355
  msgstr ""
356
 
357
+ #: backup.php:1069
358
  #, php-format
359
  msgid "Delete any existing table %s"
360
  msgstr ""
361
 
362
+ #: backup.php:1075
363
  #, php-format
364
  msgid "Table structure of table %s"
365
  msgstr ""
366
 
367
+ #: backup.php:1079
368
  #, php-format
369
  msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
370
  msgstr ""
371
 
372
+ #: backup.php:1171
373
  #, php-format
374
  msgid "End of data contents of table %s"
375
  msgstr ""
376
 
377
+ #: backup.php:1206
378
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
379
  msgstr ""
380
 
381
+ #: backup.php:1234
382
  msgid "Could not open the backup file for writing"
383
  msgstr ""
384
 
385
+ #: backup.php:1270
386
  #, php-format
387
  msgid "Generated: %s"
388
  msgstr ""
389
 
390
+ #: backup.php:1271
391
  #, php-format
392
  msgid "Hostname: %s"
393
  msgstr ""
394
 
395
+ #: backup.php:1272
396
  #, php-format
397
  msgid "Database: %s"
398
  msgstr ""
399
 
400
+ #: backup.php:1307
401
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
402
  msgstr ""
403
 
404
+ #: backup.php:1319
405
  #, php-format
406
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
407
  msgstr ""
408
 
409
+ #: backup.php:1325
410
  #, php-format
411
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
412
  msgstr ""
413
 
414
+ #: backup.php:1339
415
+ #: backup.php:1351
416
  #, php-format
417
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
418
  msgstr ""
419
 
420
+ #: backup.php:1594
421
+ #: backup.php:1830
422
  #, php-format
423
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
424
  msgstr ""
425
 
426
+ #: backup.php:1608
427
  #, php-format
428
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
429
  msgstr ""
430
 
431
+ #: backup.php:1647
432
+ #: backup.php:1840
433
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
434
  msgstr ""
435
 
498
  msgstr ""
499
 
500
  #: restorer.php:36
501
+ #: admin.php:1062
502
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
503
  msgstr ""
504
 
505
+ #: restorer.php:117
506
  msgid "Failed to create a temporary directory"
507
  msgstr ""
508
 
509
+ #: restorer.php:130
510
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
511
  msgstr ""
512
 
513
+ #: restorer.php:176
514
+ msgid "The directory does not exist"
515
+ msgstr ""
516
+
517
+ #: restorer.php:208
518
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
519
  msgstr ""
520
 
521
+ #: restorer.php:213
522
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
523
  msgstr ""
524
 
525
+ #: restorer.php:300
526
  #, php-format
527
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
528
  msgstr ""
529
 
530
+ #: restorer.php:309
531
  #, php-format
532
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
533
  msgstr ""
534
 
535
+ #: restorer.php:360
536
+ #: restorer.php:367
537
  #, php-format
538
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
539
  msgstr ""
540
 
541
+ #: restorer.php:360
542
  msgid "folder"
543
  msgstr ""
544
 
545
+ #: restorer.php:367
546
  msgid "file"
547
  msgstr ""
548
 
549
+ #: restorer.php:388
550
  #, php-format
551
+ msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
552
  msgstr ""
553
 
554
+ #: restorer.php:555
555
+ #: restorer.php:569
556
  #, php-format
557
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
558
  msgstr ""
559
 
560
+ #: restorer.php:585
561
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
562
  msgstr ""
563
 
564
+ #: restorer.php:654
565
  msgid "Files found:"
566
  msgstr ""
567
 
568
+ #: restorer.php:660
569
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
570
  msgstr ""
571
 
572
+ #: restorer.php:767
573
  #, php-format
574
  msgid "Using directory from backup: %s"
575
  msgstr ""
576
 
577
+ #: restorer.php:783
578
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
579
  msgstr ""
580
 
581
+ #: restorer.php:786
582
+ #: admin.php:100
583
+ #: admin.php:3001
584
+ #: admin.php:3021
585
  msgid "Error:"
586
  msgstr ""
587
 
588
+ #: restorer.php:791
589
  #, php-format
590
  msgid "New table prefix: %s"
591
  msgstr ""
592
 
593
+ #: restorer.php:824
594
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
595
  msgstr ""
596
 
597
+ #: restorer.php:829
598
  msgid "Failed to find database file"
599
  msgstr ""
600
 
601
+ #: restorer.php:837
602
  msgid "Failed to open database file"
603
  msgstr ""
604
 
605
+ #: restorer.php:859
606
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
607
  msgstr ""
608
 
609
+ #: restorer.php:905
610
+ #: restorer.php:921
611
+ #: restorer.php:1017
612
+ #: admin.php:1411
613
  msgid "Warning:"
614
  msgstr ""
615
 
616
+ #: restorer.php:906
617
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
618
  msgstr ""
619
 
620
+ #: restorer.php:922
621
  #, php-format
622
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
623
  msgstr ""
624
 
625
+ #: restorer.php:937
626
  #, php-format
627
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
628
  msgstr ""
629
 
630
+ #: restorer.php:942
631
  msgid "Site home:"
632
  msgstr ""
633
 
634
+ #: restorer.php:948
635
  msgid "Content URL:"
636
  msgstr ""
637
 
638
+ #: restorer.php:953
639
+ #: restorer.php:1040
640
  msgid "Old table prefix:"
641
  msgstr ""
642
 
643
+ #: restorer.php:966
644
+ #: admin.php:1067
645
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
646
  msgstr ""
647
 
648
+ #: restorer.php:972
649
+ #: admin.php:1075
650
  msgid "Site information:"
651
  msgstr ""
652
 
653
+ #: restorer.php:997
654
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
655
  msgstr ""
656
 
657
+ #: restorer.php:1017
658
+ #, php-format
659
+ msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
660
+ msgstr ""
661
+
662
+ #: restorer.php:1100
663
  #, php-format
664
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
665
  msgstr ""
666
 
667
+ #: restorer.php:1111
668
  #, php-format
669
  msgid "Restoring table (%s)"
670
  msgstr ""
671
 
672
+ #: restorer.php:1115
673
  msgid "will restore as:"
674
  msgstr ""
675
 
676
+ #: restorer.php:1147
677
  #, php-format
678
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
679
  msgstr ""
680
 
681
+ #: restorer.php:1163
682
  #, php-format
683
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
684
  msgstr ""
685
 
686
+ #: restorer.php:1168
687
  #, php-format
688
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
689
  msgstr ""
690
 
691
+ #: restorer.php:1184
692
  #, php-format
693
  msgid "An error (%s) occurred:"
694
  msgstr ""
695
 
696
+ #: restorer.php:1184
697
  msgid "the database query being run was:"
698
  msgstr ""
699
 
700
+ #: restorer.php:1188
701
  msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
702
  msgstr ""
703
 
704
+ #: restorer.php:1191
705
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
706
  msgstr ""
707
 
708
+ #: restorer.php:1199
709
  #, php-format
710
+ msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
711
  msgstr ""
712
 
713
+ #: restorer.php:1245
714
+ #: restorer.php:1270
715
  #, php-format
716
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
717
  msgstr ""
718
 
719
+ #: restorer.php:1249
720
+ #: restorer.php:1296
721
+ #: admin.php:2040
722
+ #: admin.php:2074
723
+ #: admin.php:2078
724
+ #: admin.php:2986
725
+ #: admin.php:2999
726
  msgid "OK"
727
  msgstr ""
728
 
729
+ #: restorer.php:1259
730
  #, php-format
731
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
732
  msgstr ""
733
 
734
+ #: admin.php:81
735
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
736
  msgstr ""
737
 
738
+ #: admin.php:82
739
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
740
  msgstr ""
741
 
742
+ #: admin.php:83
743
  #, php-format
744
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
745
  msgstr ""
746
 
747
+ #: admin.php:84
748
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
749
  msgstr ""
750
 
751
+ #: admin.php:85
752
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
753
  msgstr ""
754
 
755
+ #: admin.php:86
756
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
757
  msgstr ""
758
 
759
+ #: admin.php:87
760
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
761
  msgstr ""
762
 
763
+ #: admin.php:88
764
  msgid "Unexpected response:"
765
  msgstr ""
766
 
767
+ #: admin.php:89
768
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
769
  msgstr ""
770
 
771
+ #: admin.php:90
772
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
773
  msgstr ""
774
 
775
+ #: admin.php:91
776
  msgid "Trying..."
777
  msgstr ""
778
 
779
+ #: admin.php:92
780
  msgid "calculating..."
781
  msgstr ""
782
 
783
+ #: admin.php:93
784
  msgid "Begun looking for this entity"
785
  msgstr ""
786
 
787
+ #: admin.php:94
788
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
789
  msgstr ""
790
 
791
+ #: admin.php:95
792
  msgid "Processing files - please wait..."
793
  msgstr ""
794
 
795
+ #: admin.php:96
796
  msgid "Error: the server sent an empty response."
797
  msgstr ""
798
 
799
+ #: admin.php:97
800
  msgid "Warnings:"
801
  msgstr ""
802
 
803
+ #: admin.php:98
804
  msgid "Errors:"
805
  msgstr ""
806
 
807
+ #: admin.php:99
808
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
809
  msgstr ""
810
 
811
+ #: admin.php:101
812
+ #: admin.php:926
813
  msgid "File ready."
814
  msgstr ""
815
 
816
+ #: admin.php:102
817
  msgid "You should:"
818
  msgstr ""
819
 
820
+ #: admin.php:103
821
  msgid "Delete from your web server"
822
  msgstr ""
823
 
824
+ #: admin.php:104
825
  msgid "Download to your computer"
826
  msgstr ""
827
 
828
+ #: admin.php:105
829
  msgid "and then, if you wish,"
830
  msgstr ""
831
 
832
+ #: admin.php:106
833
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
834
  msgstr ""
835
 
836
+ #: admin.php:107
837
  msgid "Requesting start of backup..."
838
  msgstr ""
839
 
840
+ #: admin.php:108
841
  msgid "PHP information"
842
  msgstr ""
843
 
844
+ #: admin.php:109
845
+ #: admin.php:1824
846
  msgid "Delete Old Directories"
847
  msgstr ""
848
 
849
+ #: admin.php:110
850
  msgid "Raw backup history"
851
  msgstr ""
852
 
853
+ #: admin.php:111
854
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
855
  msgstr ""
856
 
857
+ #: admin.php:112
858
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
859
  msgstr ""
860
 
861
+ #: admin.php:113
862
  msgid "Upload error:"
863
  msgstr ""
864
 
865
+ #: admin.php:114
866
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
867
  msgstr ""
868
 
869
+ #: admin.php:115
870
  msgid "Upload error"
871
  msgstr ""
872
 
873
+ #: admin.php:116
874
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
875
  msgstr ""
876
 
877
+ #: admin.php:117
878
  msgid "This decryption key will be attempted:"
879
  msgstr ""
880
 
881
+ #: admin.php:118
882
  msgid "Unknown server response:"
883
  msgstr ""
884
 
885
+ #: admin.php:119
886
  msgid "Unknown server response status:"
887
  msgstr ""
888
 
889
+ #: admin.php:120
890
  msgid "The file was uploaded."
891
  msgstr ""
892
 
893
+ #: admin.php:121
894
+ #: admin.php:1502
895
  msgid "Backup Now"
896
  msgstr ""
897
 
898
+ #: admin.php:122
899
  msgid "Cancel"
900
  msgstr ""
901
 
902
+ #: admin.php:123
903
+ #: admin.php:2034
904
+ #: admin.php:2067
905
  msgid "Delete"
906
  msgstr ""
907
 
908
+ #: admin.php:124
909
  msgid "Create"
910
  msgstr ""
911
 
912
+ #: admin.php:125
913
  msgid "Close"
914
  msgstr ""
915
 
916
+ #: admin.php:126
917
+ #: admin.php:1513
918
+ #: admin.php:2767
919
  msgid "Restore"
920
  msgstr ""
921
 
922
+ #: admin.php:142
923
+ #: admin.php:295
924
  #, php-format
925
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
926
  msgstr ""
927
 
928
+ #: admin.php:143
929
+ #: admin.php:296
930
  msgid "Be safe with an automatic backup"
931
  msgstr ""
932
 
933
+ #: admin.php:144
934
+ #: admin.php:297
935
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
936
  msgstr ""
937
 
938
+ #: admin.php:144
939
+ #: admin.php:297
940
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
941
  msgstr ""
942
 
943
+ #: admin.php:173
944
+ #: admin.php:195
945
  msgid "Allowed Files"
946
  msgstr ""
947
 
948
+ #: admin.php:261
949
  msgid "Settings"
950
  msgstr ""
951
 
952
+ #: admin.php:265
953
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
954
  msgstr ""
955
 
956
+ #: admin.php:282
957
  msgid "Update Plugin"
958
  msgstr ""
959
 
960
+ #: admin.php:286
961
  msgid "Update Theme"
962
  msgstr ""
963
 
 
964
  #: admin.php:308
965
  #: admin.php:312
966
  #: admin.php:316
967
  #: admin.php:320
968
+ #: admin.php:324
969
+ #: admin.php:333
970
+ #: admin.php:1557
971
+ #: admin.php:2560
972
+ #: admin.php:2567
973
+ #: admin.php:2569
974
  msgid "Warning"
975
  msgstr ""
976
 
977
+ #: admin.php:312
978
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
979
  msgstr ""
980
 
981
+ #: admin.php:312
982
+ #: admin.php:1411
983
  msgid "Go here for more information."
984
  msgstr ""
985
 
986
+ #: admin.php:316
987
  #, php-format
988
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
989
  msgstr ""
990
 
991
+ #: admin.php:320
992
  #, php-format
993
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
994
  msgstr ""
995
 
996
+ #: admin.php:324
997
  #, php-format
998
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
999
  msgstr ""
1000
 
1001
+ #: admin.php:324
1002
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
1003
  msgstr ""
1004
 
1005
+ #: admin.php:328
1006
  msgid "Notice"
1007
  msgstr ""
1008
 
1009
+ #: admin.php:328
1010
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
1011
  msgstr ""
1012
 
1013
+ #: admin.php:333
1014
  msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
1015
  msgstr ""
1016
 
1017
+ #: admin.php:333
1018
  msgid "Go here to turn it off."
1019
  msgstr ""
1020
 
1021
+ #: admin.php:333
1022
  #, php-format
1023
  msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
1024
  msgstr ""
1025
 
 
1026
  #: admin.php:337
1027
+ #: admin.php:341
1028
  #, php-format
1029
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
1030
  msgstr ""
1031
 
1032
+ #: admin.php:514
1033
  #, php-format
1034
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
1035
  msgstr ""
1036
 
1037
+ #: admin.php:529
1038
+ #: admin.php:555
1039
  msgid "Nothing yet logged"
1040
  msgstr ""
1041
 
1042
+ #: admin.php:568
1043
  msgid "No such backup set exists"
1044
  msgstr ""
1045
 
1046
+ #: admin.php:588
1047
+ #, php-format
1048
+ msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1049
+ msgstr ""
1050
+
1051
+ #: admin.php:600
1052
+ #: admin.php:1488
1053
+ #: admin.php:1662
1054
+ #: admin.php:1665
1055
+ #: admin.php:2670
1056
+ #: admin.php:2672
1057
+ #: admin.php:3049
1058
  msgid "Database"
1059
  msgstr ""
1060
 
1061
+ #: admin.php:615
1062
  #, php-format
1063
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
1064
  msgstr ""
1065
 
1066
+ #: admin.php:617
1067
  #, php-format
1068
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
1069
  msgstr ""
1070
 
1071
+ #: admin.php:621
1072
  #, php-format
1073
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
1074
  msgstr ""
1075
 
1076
+ #: admin.php:635
1077
  #, php-format
1078
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
1079
  msgstr ""
1080
 
1081
+ #: admin.php:640
1082
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
1083
  msgstr ""
1084
 
1085
+ #: admin.php:642
1086
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
1087
  msgstr ""
1088
 
1089
+ #: admin.php:644
1090
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
1091
  msgstr ""
1092
 
1093
+ #: admin.php:659
1094
  msgid "Backup set not found"
1095
  msgstr ""
1096
 
1097
+ #: admin.php:743
1098
  msgid "The backup set has been removed."
1099
  msgstr ""
1100
 
1101
+ #: admin.php:744
1102
  #, php-format
1103
  msgid "Local archives deleted: %d"
1104
  msgstr ""
1105
 
1106
+ #: admin.php:745
1107
  #, php-format
1108
  msgid "Remote archives deleted: %d"
1109
  msgstr ""
1110
 
1111
+ #: admin.php:758
1112
  msgid "Known backups (raw)"
1113
  msgstr ""
1114
 
1115
+ #: admin.php:786
1116
  msgid "Options (raw)"
1117
  msgstr ""
1118
 
1119
+ #: admin.php:799
1120
+ #: admin.php:859
1121
+ #: admin.php:1539
1122
  #, php-format
1123
  msgid "%d set(s) available"
1124
  msgstr ""
1125
 
1126
+ #: admin.php:810
1127
  msgid "Schedule backup"
1128
  msgstr ""
1129
 
1130
+ #: admin.php:815
1131
  msgid "Failed."
1132
  msgstr ""
1133
 
1134
+ #: admin.php:817
1135
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
1136
  msgstr ""
1137
 
1138
+ #: admin.php:817
1139
  msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
1140
  msgstr ""
1141
 
1142
+ #: admin.php:833
1143
  msgid "Job deleted"
1144
  msgstr ""
1145
 
1146
+ #: admin.php:840
1147
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
1148
  msgstr ""
1149
 
1150
+ #: admin.php:879
1151
+ msgid "Messages:"
1152
+ msgstr ""
1153
+
1154
+ #: admin.php:908
1155
  msgid "Download failed"
1156
  msgstr ""
1157
 
1158
+ #: admin.php:934
1159
  msgid "Download in progress"
1160
  msgstr ""
1161
 
1162
+ #: admin.php:937
1163
  msgid "No local copy present."
1164
  msgstr ""
1165
 
1166
+ #: admin.php:980
1167
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
1168
  msgstr ""
1169
 
1170
+ #: admin.php:992
1171
  #, php-format
1172
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1173
  msgstr ""
1174
 
1175
+ #: admin.php:998
1176
  msgid "Failed to open database file."
1177
  msgstr ""
1178
 
1179
+ #: admin.php:1031
1180
  #, php-format
1181
  msgid "(version: %s)"
1182
  msgstr ""
1183
 
1184
+ #: admin.php:1035
1185
+ #: admin.php:1043
1186
+ #: admin.php:1984
1187
+ #: admin.php:2175
1188
  #, php-format
1189
  msgid "Warning: %s"
1190
  msgstr ""
1191
 
1192
+ #: admin.php:1035
1193
+ #: admin.php:1043
1194
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
1195
  msgstr ""
1196
 
1197
+ #: admin.php:1050
1198
  #, php-format
1199
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1200
  msgstr ""
1201
 
1202
+ #: admin.php:1124
1203
  #, php-format
1204
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1205
  msgstr ""
1206
 
1207
+ #: admin.php:1127
1208
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1209
  msgstr ""
1210
 
1211
+ #: admin.php:1218
1212
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
1213
  msgstr ""
1214
 
1215
+ #: admin.php:1225
1216
  #, php-format
1217
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
1218
  msgstr ""
1219
 
1220
+ #: admin.php:1305
1221
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
1222
  msgstr ""
1223
 
1224
+ #: admin.php:1335
1225
  msgid "Restore successful!"
1226
  msgstr ""
1227
 
1228
+ #: admin.php:1338
1229
+ #: admin.php:1347
1230
+ #: admin.php:1377
1231
+ #: admin.php:2008
1232
  msgid "Actions"
1233
  msgstr ""
1234
 
1235
+ #: admin.php:1338
1236
+ #: admin.php:1347
1237
+ #: admin.php:1377
1238
+ #: admin.php:2008
1239
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
1240
  msgstr ""
1241
 
1242
+ #: admin.php:1342
1243
+ msgid "Restore failed..."
1244
+ msgstr ""
1245
+
1246
+ #: admin.php:1368
1247
  msgid "Backup directory could not be created"
1248
  msgstr ""
1249
 
1250
+ #: admin.php:1375
1251
  msgid "Backup directory successfully created."
1252
  msgstr ""
1253
 
1254
+ #: admin.php:1400
1255
  msgid "Your settings have been wiped."
1256
  msgstr ""
1257
 
1258
+ #: admin.php:1407
1259
  msgid "By UpdraftPlus.Com"
1260
  msgstr ""
1261
 
1262
+ #: admin.php:1407
1263
  msgid "News"
1264
  msgstr ""
1265
 
1266
+ #: admin.php:1407
1267
  msgid "Premium"
1268
  msgstr ""
1269
 
1270
+ #: admin.php:1407
1271
  msgid "Support"
1272
  msgstr ""
1273
 
1274
+ #: admin.php:1407
1275
  msgid "Lead developer's homepage"
1276
  msgstr ""
1277
 
1278
+ #: admin.php:1407
1279
  msgid "Donate"
1280
  msgstr ""
1281
 
1282
+ #: admin.php:1407
1283
  msgid "More plugins"
1284
  msgstr ""
1285
 
1286
+ #: admin.php:1407
1287
  msgid "Version"
1288
  msgstr ""
1289
 
1290
+ #: admin.php:1411
1291
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1292
  msgstr ""
1293
 
1294
+ #: admin.php:1418
1295
  msgid "Your backup has been restored."
1296
  msgstr ""
1297
 
1298
+ #: admin.php:1418
1299
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
1300
  msgstr ""
1301
 
1302
+ #: admin.php:1425
1303
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1304
  msgstr ""
1305
 
1306
+ #: admin.php:1425
1307
  msgid "Current limit is:"
1308
  msgstr ""
1309
 
1310
+ #: admin.php:1436
 
 
 
 
1311
  msgid "Existing Schedule And Backups"
1312
  msgstr ""
1313
 
1314
+ #: admin.php:1441
1315
  msgid "JavaScript warning"
1316
  msgstr ""
1317
 
1318
+ #: admin.php:1442
1319
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
1320
  msgstr ""
1321
 
1322
+ #: admin.php:1455
1323
+ #: admin.php:1468
1324
  msgid "Nothing currently scheduled"
1325
  msgstr ""
1326
 
1327
+ #: admin.php:1460
1328
  msgid "At the same time as the files backup"
1329
  msgstr ""
1330
 
1331
+ #: admin.php:1482
1332
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
1333
  msgstr ""
1334
 
1335
+ #: admin.php:1482
1336
  msgid "Next scheduled backups"
1337
  msgstr ""
1338
 
1339
+ #: admin.php:1486
1340
  msgid "Files"
1341
  msgstr ""
1342
 
1343
+ #: admin.php:1490
1344
  msgid "Time now"
1345
  msgstr ""
1346
 
1347
+ #: admin.php:1495
1348
  msgid "Last backup job run:"
1349
  msgstr ""
1350
 
1351
+ #: admin.php:1502
1352
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
1353
  msgstr ""
1354
 
1355
+ #: admin.php:1516
1356
  msgid "Clone/Migrate"
1357
  msgstr ""
1358
 
1359
+ #: admin.php:1525
1360
  msgid "Backups in progress:"
1361
  msgstr ""
1362
 
1363
+ #: admin.php:1530
1364
  msgid "Last log message"
1365
  msgstr ""
1366
 
1367
+ #: admin.php:1532
1368
  msgid "(Nothing yet logged)"
1369
  msgstr ""
1370
 
1371
+ #: admin.php:1533
1372
  msgid "Download most recently modified log file"
1373
  msgstr ""
1374
 
1375
+ #: admin.php:1538
1376
  msgid "Backups, logs & restoring"
1377
  msgstr ""
1378
 
1379
+ #: admin.php:1539
1380
  msgid "Press to see available backups"
1381
  msgstr ""
1382
 
1383
+ #: admin.php:1545
1384
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
1385
  msgstr ""
1386
 
1387
+ #: admin.php:1555
1388
  msgid "Downloading and restoring"
1389
  msgstr ""
1390
 
1391
+ #: admin.php:1557
1392
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
1393
  msgstr ""
1394
 
1395
+ #: admin.php:1557
1396
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
1397
  msgstr ""
1398
 
1399
+ #: admin.php:1560
1400
  msgid "Downloading"
1401
  msgstr ""
1402
 
1403
+ #: admin.php:1560
1404
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
1405
  msgstr ""
1406
 
1407
+ #: admin.php:1561
1408
  msgid "Restoring:"
1409
  msgstr ""
1410
 
1411
+ #: admin.php:1561
1412
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
1413
  msgstr ""
1414
 
1415
+ #: admin.php:1561
1416
  msgid "More tasks:"
1417
  msgstr ""
1418
 
1419
+ #: admin.php:1561
1420
  msgid "upload backup files"
1421
  msgstr ""
1422
 
1423
+ #: admin.php:1561
1424
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
1425
  msgstr ""
1426
 
1427
+ #: admin.php:1561
1428
  msgid "rescan folder for new backup sets"
1429
  msgstr ""
1430
 
1431
+ #: admin.php:1564
1432
  msgid "Opera web browser"
1433
  msgstr ""
1434
 
1435
+ #: admin.php:1564
1436
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
1437
  msgstr ""
1438
 
1439
+ #: admin.php:1569
1440
  msgid "Google Drive"
1441
  msgstr ""
1442
 
1443
+ #: admin.php:1569
1444
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
1445
  msgstr ""
1446
 
1447
+ #: admin.php:1572
1448
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
1449
  msgstr ""
1450
 
1451
+ #: admin.php:1572
1452
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
1453
  msgstr ""
1454
 
1455
+ #: admin.php:1572
1456
  msgid "refresh"
1457
  msgstr ""
1458
 
1459
+ #: admin.php:1574
1460
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
1461
  msgstr ""
1462
 
1463
+ #: admin.php:1575
1464
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
1465
  msgstr ""
1466
 
1467
+ #: admin.php:1575
1468
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
1469
  msgstr ""
1470
 
1471
+ #: admin.php:1579
1472
  msgid "Drop backup files here"
1473
  msgstr ""
1474
 
1475
+ #: admin.php:1580
1476
+ #: admin.php:2318
1477
  msgid "or"
1478
  msgstr ""
1479
 
1480
+ #: admin.php:1605
1481
  msgid "Delete backup set"
1482
  msgstr ""
1483
 
1484
+ #: admin.php:1608
1485
  msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
1486
  msgstr ""
1487
 
1488
+ #: admin.php:1616
1489
  msgid "Also delete from remote storage"
1490
  msgstr ""
1491
 
1492
+ #: admin.php:1617
1493
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
1494
  msgstr ""
1495
 
1496
+ #: admin.php:1623
1497
  msgid "Restore backup"
1498
  msgstr ""
1499
 
1500
+ #: admin.php:1624
1501
  msgid "Restore backup from"
1502
  msgstr ""
1503
 
1504
+ #: admin.php:1628
1505
+ msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1506
  msgstr ""
1507
 
1508
+ #: admin.php:1636
1509
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
1510
  msgstr ""
1511
 
1512
+ #: admin.php:1636
1513
  msgid "Choose the components to restore"
1514
  msgstr ""
1515
 
1516
+ #: admin.php:1645
1517
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
1518
  msgstr ""
1519
 
1520
+ #: admin.php:1645
1521
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
1522
  msgstr ""
1523
 
1524
+ #: admin.php:1658
1525
  #, php-format
1526
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
1527
  msgstr ""
1528
 
1529
+ #: admin.php:1658
1530
  msgid "You will need to restore it manually."
1531
  msgstr ""
1532
 
1533
+ #: admin.php:1665
1534
  #, php-format
1535
  msgid "%s restoration options:"
1536
  msgstr ""
1537
 
1538
+ #: admin.php:1673
1539
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
1540
  msgstr ""
1541
 
1542
+ #: admin.php:1684
1543
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
1544
  msgstr ""
1545
 
1546
+ #: admin.php:1689
1547
  msgid "Migrate Site"
1548
  msgstr ""
1549
 
1550
+ #: admin.php:1693
1551
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
1552
  msgstr ""
1553
 
1554
+ #: admin.php:1693
1555
  #, php-format
1556
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
1557
  msgstr ""
1558
 
1559
+ #: admin.php:1695
1560
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
1561
  msgstr ""
1562
 
1563
+ #: admin.php:1695
1564
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
1565
  msgstr ""
1566
 
1567
+ #: admin.php:1695
1568
  msgid "Get it here."
1569
  msgstr ""
1570
 
1571
+ #: admin.php:1706
1572
  msgid "Perform a one-time backup"
1573
  msgstr ""
1574
 
1575
+ #: admin.php:1707
1576
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
1577
  msgstr ""
1578
 
1579
+ #: admin.php:1710
1580
  msgid "Don't include the database in the backup"
1581
  msgstr ""
1582
 
1583
+ #: admin.php:1711
1584
  msgid "Don't include any files in the backup"
1585
  msgstr ""
1586
 
1587
+ #: admin.php:1712
1588
  msgid "Don't send this backup to cloud storage"
1589
  msgstr ""
1590
 
1591
+ #: admin.php:1715
1592
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
1593
  msgstr ""
1594
 
1595
+ #: admin.php:1715
1596
  msgid "Go here for help."
1597
  msgstr ""
1598
 
1599
+ #: admin.php:1721
1600
  msgid "Multisite"
1601
  msgstr ""
1602
 
1603
+ #: admin.php:1725
1604
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
1605
  msgstr ""
1606
 
1607
+ #: admin.php:1725
1608
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
1609
  msgstr ""
1610
 
1611
+ #: admin.php:1730
1612
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
1613
  msgstr ""
1614
 
1615
+ #: admin.php:1736
1616
  msgid "Debug Information And Expert Options"
1617
  msgstr ""
1618
 
1619
+ #: admin.php:1739
1620
  msgid "Web server:"
1621
  msgstr ""
1622
 
1623
+ #: admin.php:1745
1624
  msgid "Peak memory usage"
1625
  msgstr ""
1626
 
1627
+ #: admin.php:1746
1628
  msgid "Current memory usage"
1629
  msgstr ""
1630
 
1631
+ #: admin.php:1747
1632
  msgid "PHP memory limit"
1633
  msgstr ""
1634
 
1635
+ #: admin.php:1748
1636
+ #: admin.php:1750
1637
  #, php-format
1638
  msgid "%s version:"
1639
  msgstr ""
1640
 
1641
+ #: admin.php:1749
1642
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
1643
  msgstr ""
1644
 
1645
+ #: admin.php:1753
1646
+ #: admin.php:1755
1647
+ #: admin.php:1762
1648
  msgid "Yes"
1649
  msgstr ""
1650
 
1651
+ #: admin.php:1755
1652
+ #: admin.php:1762
1653
  msgid "No"
1654
  msgstr ""
1655
 
1656
+ #: admin.php:1758
1657
  msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
1658
  msgstr ""
1659
 
1660
+ #: admin.php:1762
1661
  msgid "zip executable found:"
1662
  msgstr ""
1663
 
1664
+ #: admin.php:1767
1665
  #, php-format
1666
  msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
1667
  msgstr ""
1668
 
1669
+ #: admin.php:1770
1670
  msgid "Show raw backup and file list"
1671
  msgstr ""
1672
 
1673
+ #: admin.php:1772
1674
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
1675
  msgstr ""
1676
 
1677
+ #: admin.php:1773
1678
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
1679
  msgstr ""
1680
 
1681
+ #: admin.php:1780
1682
  msgid "count"
1683
  msgstr ""
1684
 
1685
+ #: admin.php:1786
1686
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
1687
  msgstr ""
1688
 
1689
+ #: admin.php:1794
1690
  msgid "Debug Full Backup"
1691
  msgstr ""
1692
 
1693
+ #: admin.php:1794
1694
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
1695
  msgstr ""
1696
 
1697
+ #: admin.php:1799
1698
  msgid "Debug Database Backup"
1699
  msgstr ""
1700
 
1701
+ #: admin.php:1799
1702
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
1703
  msgstr ""
1704
 
1705
+ #: admin.php:1805
1706
  msgid "Wipe Settings"
1707
  msgstr ""
1708
 
1709
+ #: admin.php:1806
1710
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
1711
  msgstr ""
1712
 
1713
+ #: admin.php:1809
1714
  msgid "Wipe All Settings"
1715
  msgstr ""
1716
 
1717
+ #: admin.php:1809
1718
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
1719
  msgstr ""
1720
 
1721
+ #: admin.php:1820
1722
+ msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1723
+ msgstr ""
1724
+
1725
+ #: admin.php:1875
1726
  msgid "Backup begun"
1727
  msgstr ""
1728
 
1729
+ #: admin.php:1880
1730
  msgid "Creating file backup zips"
1731
  msgstr ""
1732
 
1733
+ #: admin.php:1893
1734
  msgid "Created file backup zips"
1735
  msgstr ""
1736
 
1737
+ #: admin.php:1898
1738
  msgid "Creating database backup"
1739
  msgstr ""
1740
 
1741
+ #: admin.php:1900
1742
  #, php-format
1743
  msgid "table: %s"
1744
  msgstr ""
1745
 
1746
+ #: admin.php:1908
1747
  msgid "Created database backup"
1748
  msgstr ""
1749
 
1750
+ #: admin.php:1913
1751
  msgid "Encrypting database"
1752
  msgstr ""
1753
 
1754
+ #: admin.php:1917
1755
  msgid "Encrypted database"
1756
  msgstr ""
1757
 
1758
+ #: admin.php:1922
1759
  msgid "Uploading files to remote storage"
1760
  msgstr ""
1761
 
1762
+ #: admin.php:1929
1763
  #, php-format
1764
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
1765
  msgstr ""
1766
 
1767
+ #: admin.php:1934
1768
  msgid "Pruning old backup sets"
1769
  msgstr ""
1770
 
1771
+ #: admin.php:1938
1772
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1773
  msgstr ""
1774
 
1775
+ #: admin.php:1943
1776
  msgid "Backup finished"
1777
  msgstr ""
1778
 
1779
+ #: admin.php:1946
1780
  msgid "Unknown"
1781
  msgstr ""
1782
 
1783
+ #: admin.php:1962
1784
  #, php-format
1785
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1786
  msgstr ""
1787
 
1788
+ #: admin.php:1963
1789
  #, php-format
1790
  msgid "last activity: %ss ago"
1791
  msgstr ""
1792
 
1793
+ #: admin.php:1973
1794
  #, php-format
1795
  msgid "Job ID: %s"
1796
  msgstr ""
1797
 
1798
+ #: admin.php:1977
1799
  msgid "show log"
1800
  msgstr ""
1801
 
1802
+ #: admin.php:1979
1803
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
1804
  msgstr ""
1805
 
1806
+ #: admin.php:1979
1807
  msgid "delete schedule"
1808
  msgstr ""
1809
 
1810
+ #: admin.php:2001
1811
  msgid "Remove old directories"
1812
  msgstr ""
1813
 
1814
+ #: admin.php:2004
1815
  msgid "Old directories successfully removed."
1816
  msgstr ""
1817
 
1818
+ #: admin.php:2006
1819
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
1820
  msgstr ""
1821
 
1822
+ #: admin.php:2037
1823
+ #: admin.php:2072
1824
+ #: admin.php:2081
1825
  msgid "Failed"
1826
  msgstr ""
1827
 
1828
+ #: admin.php:2118
1829
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
1830
  msgstr ""
1831
 
1832
+ #: admin.php:2132
1833
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
1834
  msgstr ""
1835
 
1836
+ #: admin.php:2136
1837
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
1838
  msgstr ""
1839
 
1840
+ #: admin.php:2136
1841
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
1842
  msgstr ""
1843
 
1844
+ #: admin.php:2191
1845
  msgid "Download log file"
1846
  msgstr ""
1847
 
1848
+ #: admin.php:2195
1849
  msgid "No backup has been completed."
1850
  msgstr ""
1851
 
1852
+ #: admin.php:2211
1853
  msgid "File backup intervals"
1854
  msgstr ""
1855
 
1856
+ #: admin.php:2214
1857
  msgid "Manual"
1858
  msgstr ""
1859
 
1860
+ #: admin.php:2214
1861
  msgid "Every 4 hours"
1862
  msgstr ""
1863
 
1864
+ #: admin.php:2214
1865
  msgid "Every 8 hours"
1866
  msgstr ""
1867
 
1868
+ #: admin.php:2214
1869
  msgid "Every 12 hours"
1870
  msgstr ""
1871
 
1872
+ #: admin.php:2214
1873
  msgid "Daily"
1874
  msgstr ""
1875
 
1876
+ #: admin.php:2214
1877
  msgid "Weekly"
1878
  msgstr ""
1879
 
1880
+ #: admin.php:2214
1881
  msgid "Fortnightly"
1882
  msgstr ""
1883
 
1884
+ #: admin.php:2214
1885
  msgid "Monthly"
1886
  msgstr ""
1887
 
1888
+ #: admin.php:2223
1889
+ #: admin.php:2241
1890
  msgid "and retain this many backups"
1891
  msgstr ""
1892
 
1893
+ #: admin.php:2230
1894
  msgid "Database backup intervals"
1895
  msgstr ""
1896
 
1897
+ #: admin.php:2248
1898
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
1899
  msgstr ""
1900
 
1901
+ #: admin.php:2249
1902
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
1903
  msgstr ""
1904
 
1905
+ #: admin.php:2249
1906
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
1907
  msgstr ""
1908
 
1909
+ #: admin.php:2249
1910
  msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
1911
  msgstr ""
1912
 
1913
+ #: admin.php:2253
1914
  msgid "Include in files backup"
1915
  msgstr ""
1916
 
1917
+ #: admin.php:2265
1918
  #, php-format
1919
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
1920
  msgstr ""
1921
 
1922
+ #: admin.php:2265
1923
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
1924
  msgstr ""
1925
 
1926
+ #: admin.php:2271
1927
  msgid "Exclude these:"
1928
  msgstr ""
1929
 
1930
+ #: admin.php:2273
1931
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the start or end of any entry as a wildcard."
1932
  msgstr ""
1933
 
1934
+ #: admin.php:2285
1935
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
1936
  msgstr ""
1937
 
1938
+ #: admin.php:2285
1939
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1940
  msgstr ""
1941
 
1942
+ #: admin.php:2285
1943
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
1944
  msgstr ""
1945
 
1946
+ #: admin.php:2290
1947
  msgid "Database encryption phrase"
1948
  msgstr ""
1949
 
1950
+ #: admin.php:2301
1951
  msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
1952
  msgstr ""
1953
 
1954
+ #: admin.php:2301
1955
  msgid "You can also decrypt a database manually here."
1956
  msgstr ""
1957
 
1958
+ #: admin.php:2305
1959
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
1960
  msgstr ""
1961
 
1962
+ #: admin.php:2313
1963
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
1964
  msgstr ""
1965
 
1966
+ #: admin.php:2317
1967
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
1968
  msgstr ""
1969
 
1970
+ #: admin.php:2320
1971
  msgid "Use decryption key"
1972
  msgstr ""
1973
 
1974
+ #: admin.php:2336
1975
  msgid "Reporting"
1976
  msgstr ""
1977
 
1978
+ #: admin.php:2348
1979
  #: udaddons/options.php:111
1980
  msgid "Email"
1981
  msgstr ""
1982
 
1983
+ #: admin.php:2353
1984
  #, php-format
1985
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
1986
  msgstr ""
1987
 
1988
+ #: admin.php:2355
1989
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1990
  msgstr ""
1991
 
1992
+ #: admin.php:2364
1993
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
1994
  msgstr ""
1995
 
1996
+ #: admin.php:2374
1997
  msgid "Choose your remote storage"
1998
  msgstr ""
1999
 
2000
+ #: admin.php:2383
2001
  msgid "None"
2002
  msgstr ""
2003
 
2004
+ #: admin.php:2394
2005
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2006
  msgstr ""
2007
 
2008
+ #: admin.php:2403
2009
+ msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
2010
+ msgstr ""
2011
+
2012
+ #: admin.php:2448
2013
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
2014
  msgstr ""
2015
 
2016
+ #: admin.php:2451
2017
  msgid "Debug mode"
2018
  msgstr ""
2019
 
2020
+ #: admin.php:2452
2021
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
2022
  msgstr ""
2023
 
2024
+ #: admin.php:2455
2025
  msgid "Expert settings"
2026
  msgstr ""
2027
 
2028
+ #: admin.php:2456
2029
  msgid "Show expert settings"
2030
  msgstr ""
2031
 
2032
+ #: admin.php:2456
2033
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
2034
  msgstr ""
2035
 
2036
+ #: admin.php:2466
2037
  msgid "Split archives every:"
2038
  msgstr ""
2039
 
2040
+ #: admin.php:2467
2041
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
2042
  msgstr ""
2043
 
2044
+ #: admin.php:2471
2045
  msgid "Delete local backup"
2046
  msgstr ""
2047
 
2048
+ #: admin.php:2472
2049
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2050
  msgstr ""
2051
 
2052
+ #: admin.php:2476
2053
  msgid "Backup directory"
2054
  msgstr ""
2055
 
2056
+ #: admin.php:2483
2057
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
2058
  msgstr ""
2059
 
2060
+ #: admin.php:2487
2061
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2062
  msgstr ""
2063
 
2064
+ #: admin.php:2489
2065
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2066
  msgstr ""
2067
 
2068
+ #: admin.php:2491
2069
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
2070
  msgstr ""
2071
 
2072
+ #: admin.php:2491
2073
  msgid "or, to reset this option"
2074
  msgstr ""
2075
 
2076
+ #: admin.php:2491
2077
  msgid "click here"
2078
  msgstr ""
2079
 
2080
+ #: admin.php:2491
2081
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
2082
  msgstr ""
2083
 
2084
+ #: admin.php:2494
2085
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2086
  msgstr ""
2087
 
2088
+ #: admin.php:2494
2089
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2090
  msgstr ""
2091
 
2092
+ #: admin.php:2498
2093
  msgid "Use the server's SSL certificates"
2094
  msgstr ""
2095
 
2096
+ #: admin.php:2499
2097
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
2098
  msgstr ""
2099
 
2100
+ #: admin.php:2503
2101
  msgid "Do not verify SSL certificates"
2102
  msgstr ""
2103
 
2104
+ #: admin.php:2504
2105
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
2106
  msgstr ""
2107
 
2108
+ #: admin.php:2504
2109
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
2110
  msgstr ""
2111
 
2112
+ #: admin.php:2508
2113
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
2114
  msgstr ""
2115
 
2116
+ #: admin.php:2509
2117
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
2118
  msgstr ""
2119
 
2120
+ #: admin.php:2509
2121
+ msgid "See this FAQ also."
2122
+ msgstr ""
2123
+
2124
+ #: admin.php:2533
2125
  msgid "Save Changes"
2126
  msgstr ""
2127
 
2128
+ #: admin.php:2560
2129
  #, php-format
2130
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2131
  msgstr ""
2132
 
2133
+ #: admin.php:2560
2134
  #, php-format
2135
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2136
  msgstr ""
2137
 
2138
+ #: admin.php:2567
2139
  #, php-format
2140
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
2141
  msgstr ""
2142
 
2143
+ #: admin.php:2569
2144
  #, php-format
2145
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2146
  msgstr ""
2147
 
2148
+ #: admin.php:2572
2149
  #, php-format
2150
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
2151
  msgstr ""
2152
 
2153
+ #: admin.php:2655
2154
  msgid "Delete this backup set"
2155
  msgstr ""
2156
 
2157
+ #: admin.php:2664
2158
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2159
  msgstr ""
2160
 
2161
+ #: admin.php:2664
2162
  msgid "(Not finished)"
2163
  msgstr ""
2164
 
2165
+ #: admin.php:2683
2166
+ #: admin.php:2738
2167
  #, php-format
2168
  msgid "(No %s)"
2169
  msgstr ""
2170
 
2171
+ #: admin.php:2683
2172
  msgid "database"
2173
  msgstr ""
2174
 
2175
+ #: admin.php:2710
2176
  msgid "Press here to download"
2177
  msgstr ""
2178
 
2179
+ #: admin.php:2716
2180
  #, php-format
2181
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2182
  msgstr ""
2183
 
2184
+ #: admin.php:2719
2185
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2186
  msgstr ""
2187
 
2188
+ #: admin.php:2746
2189
  msgid "Backup Log"
2190
  msgstr ""
2191
 
2192
+ #: admin.php:2767
2193
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
2194
  msgstr ""
2195
 
2196
+ #: admin.php:2858
2197
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
2198
  msgstr ""
2199
 
2200
+ #: admin.php:2859
2201
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
2202
  msgstr ""
2203
 
2204
+ #: admin.php:2897
2205
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
2206
  msgstr ""
2207
 
2208
+ #: admin.php:2899
2209
+ msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
2210
+ msgstr ""
2211
+
2212
+ #: admin.php:2927
2213
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
2214
  msgstr ""
2215
 
2216
+ #: admin.php:2928
2217
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
2218
  msgstr ""
2219
 
2220
+ #: admin.php:2952
2221
  msgid "Final checks"
2222
  msgstr ""
2223
 
2224
+ #: admin.php:2964
2225
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2226
  msgstr ""
2227
 
2228
+ #: admin.php:2975
2229
  #, php-format
2230
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2231
  msgstr ""
2232
 
2233
+ #: admin.php:2980
2234
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2235
  msgstr ""
2236
 
2237
+ #: admin.php:2996
2238
  msgid "Archive is expected to be size:"
2239
  msgstr ""
2240
 
2241
+ #: admin.php:3001
2242
  msgid "file is size:"
2243
  msgstr ""
2244
 
2245
+ #: admin.php:3004
2246
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
2247
  msgstr ""
2248
 
2249
+ #: admin.php:3007
2250
+ #: admin.php:3008
2251
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
2252
  msgstr ""
2253
 
2254
+ #: admin.php:3039
2255
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2256
  msgstr ""
2257
 
2258
+ #: admin.php:3059
2259
  msgid "Error message"
2260
  msgstr ""
2261
 
2262
+ #: admin.php:3067
2263
  msgid "Error data:"
2264
  msgstr ""
2265
 
2266
+ #: admin.php:3091
2267
+ msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
2268
+ msgstr ""
2269
+
2270
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:70
2271
  #: udaddons/options.php:328
2272
  msgid "UpdraftPlus Addons"
2273
  msgstr ""
2274
 
2275
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:213
2276
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:216
2277
+ msgid "Errors occurred:"
2278
+ msgstr ""
2279
+
2280
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:469
2281
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
2282
  msgstr ""
2283
 
2284
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:471
2285
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
2286
  msgstr ""
2287
 
2288
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:504
2289
  #, php-format
2290
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
2291
  msgstr ""
2292
 
2293
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:527
2294
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
2295
  msgstr ""
2296
 
2297
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:532
2298
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
2299
  msgstr ""
2300
 
2484
  msgid "Manage Addons"
2485
  msgstr ""
2486
 
2487
+ #: includes/ftp.class.php:40
2488
+ #: includes/ftp.class.php:43
2489
+ #, php-format
2490
+ msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
2491
+ msgstr ""
2492
+
2493
+ #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
2494
  #: methods/googledrive.php:66
2495
  #, php-format
2496
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2501
  msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
2502
  msgstr ""
2503
 
2504
+ #: methods/cloudfiles-new.php:31
2505
+ #: methods/cloudfiles-new.php:350
2506
+ #: methods/cloudfiles-new.php:352
2507
+ #: methods/cloudfiles-new.php:372
2508
+ msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
2509
+ msgstr ""
2510
+
2511
+ #: methods/cloudfiles-new.php:65
2512
+ #: methods/cloudfiles-new.php:200
2513
+ #: methods/cloudfiles-new.php:265
2514
+ #: methods/cloudfiles-new.php:356
2515
+ #: methods/cloudfiles-new.php:359
2516
+ #: methods/cloudfiles-new.php:376
2517
+ #: methods/cloudfiles-new.php:381
2518
+ #: methods/cloudfiles.php:526
2519
+ #: methods/cloudfiles.php:529
2520
+ #: methods/cloudfiles.php:532
2521
  msgid "Cloud Files authentication failed"
2522
  msgstr ""
2523
 
2524
+ #: methods/cloudfiles-new.php:69
2525
+ #: methods/cloudfiles-new.php:204
2526
+ #: methods/cloudfiles-new.php:269
2527
  msgid "Cloud Files error - failed to access the container"
2528
  msgstr ""
2529
 
2530
+ #: methods/cloudfiles-new.php:77
2531
+ #: methods/cloudfiles-new.php:212
2532
+ #: methods/cloudfiles-new.php:281
2533
  msgid "Could not access Cloud Files container"
2534
  msgstr ""
2535
 
2536
+ #: methods/cloudfiles-new.php:98
2537
+ #: methods/cloudfiles-new.php:174
2538
+ #: methods/cloudfiles.php:146
2539
+ #: methods/cloudfiles.php:188
2540
  #, php-format
2541
  msgid "%s Error: Failed to upload"
2542
  msgstr ""
2543
 
2544
+ #: methods/cloudfiles-new.php:102
2545
+ #: methods/cloudfiles.php:217
2546
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
2547
  msgstr ""
2548
 
2549
+ #: methods/cloudfiles-new.php:103
2550
+ #: methods/cloudfiles.php:218
2551
  #, php-format
2552
  msgid "%s error - failed to upload file"
2553
  msgstr ""
2554
 
2555
+ #: methods/cloudfiles-new.php:289
2556
+ msgid "The Cloud Files object was not found"
2557
  msgstr ""
2558
 
2559
+ #: methods/cloudfiles-new.php:303
2560
+ #: methods/cloudfiles.php:352
2561
+ #: methods/cloudfiles.php:369
2562
  #, php-format
2563
  msgid "%s Error"
2564
  msgstr ""
2565
 
2566
+ #: methods/cloudfiles-new.php:303
2567
+ #: methods/cloudfiles.php:369
2568
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
2569
  msgstr ""
2570
 
2571
+ #: methods/cloudfiles-new.php:312
2572
+ #: methods/cloudfiles-new.php:317
2573
+ #: methods/cloudfiles.php:491
2574
+ #: methods/cloudfiles.php:496
2575
  #, php-format
2576
  msgid "Failure: No %s was given."
2577
  msgstr ""
2578
 
2579
+ #: methods/cloudfiles-new.php:312
2580
+ #: methods/cloudfiles.php:491
2581
  msgid "API key"
2582
  msgstr ""
2583
 
2584
+ #: methods/cloudfiles-new.php:317
2585
+ #: methods/cloudfiles.php:496
2586
  msgid "Username"
2587
  msgstr ""
2588
 
2589
+ #: methods/cloudfiles-new.php:338
2590
+ #: methods/cloudfiles.php:516
2591
  msgid "Failure: No container details were given."
2592
  msgstr ""
2593
 
2594
+ #: methods/cloudfiles-new.php:390
2595
+ #: methods/cloudfiles.php:543
 
 
 
 
 
 
2596
  msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
2597
  msgstr ""
2598
 
2599
+ #: methods/cloudfiles-new.php:394
2600
  #: methods/googledrive.php:154
2601
+ #: methods/cloudfiles.php:547
2602
  msgid "Success"
2603
  msgstr ""
2604
 
2605
+ #: methods/cloudfiles-new.php:394
2606
+ #: methods/cloudfiles.php:547
2607
  msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
2608
  msgstr ""
2609
 
2610
+ #: methods/cloudfiles-new.php:411
2611
  #: methods/googledrive.php:443
2612
+ #: methods/cloudfiles.php:425
2613
  #, php-format
2614
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
2615
  msgstr ""
2616
 
2617
+ #: methods/cloudfiles-new.php:421
2618
  #: methods/googledrive.php:453
2619
+ #: methods/cloudfiles.php:435
2620
  #, php-format
2621
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
2622
  msgstr ""
2623
 
2624
+ #: methods/cloudfiles-new.php:421
2625
  #: methods/googledrive.php:453
2626
+ #: methods/cloudfiles.php:435
2627
  #, php-format
2628
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2629
  msgstr ""
2630
 
2631
+ #: methods/cloudfiles-new.php:431
2632
+ #: methods/cloudfiles.php:445
2633
  msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
2634
  msgstr ""
2635
 
2636
+ #: methods/cloudfiles-new.php:431
2637
+ #: methods/cloudfiles.php:445
2638
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
2639
  msgstr ""
2640
 
2641
+ #: methods/cloudfiles-new.php:435
2642
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
2643
  msgstr ""
2644
 
2645
+ #: methods/cloudfiles-new.php:435
2646
  msgid "US or UK-based Rackspace Account"
2647
  msgstr ""
2648
 
2649
+ #: methods/cloudfiles-new.php:437
2650
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
2651
  msgstr ""
2652
 
2653
+ #: methods/cloudfiles-new.php:438
2654
+ #: methods/cloudfiles.php:452
2655
  msgid "US (default)"
2656
  msgstr ""
2657
 
2658
+ #: methods/cloudfiles-new.php:439
2659
+ #: methods/cloudfiles.php:453
2660
  msgid "UK"
2661
  msgstr ""
2662
 
2663
+ #: methods/cloudfiles-new.php:445
2664
  msgid "Cloud Files Storage Region"
2665
  msgstr ""
2666
 
2667
+ #: methods/cloudfiles-new.php:450
2668
  msgid "Dallas (DFW) (default)"
2669
  msgstr ""
2670
 
2671
+ #: methods/cloudfiles-new.php:451
2672
  msgid "Sydney (SYD)"
2673
  msgstr ""
2674
 
2675
+ #: methods/cloudfiles-new.php:452
2676
  msgid "Chicago (ORD)"
2677
  msgstr ""
2678
 
2679
+ #: methods/cloudfiles-new.php:453
2680
  msgid "Northern Virginia (IAD)"
2681
  msgstr ""
2682
 
2683
+ #: methods/cloudfiles-new.php:454
2684
  msgid "Hong Kong (HKG)"
2685
  msgstr ""
2686
 
2687
+ #: methods/cloudfiles-new.php:455
2688
  msgid "London (LON)"
2689
  msgstr ""
2690
 
2691
+ #: methods/cloudfiles-new.php:469
2692
  msgid "Cloud Files Username"
2693
  msgstr ""
2694
 
2695
+ #: methods/cloudfiles-new.php:472
2696
  msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
2697
  msgstr ""
2698
 
2699
+ #: methods/cloudfiles-new.php:477
2700
  msgid "Cloud Files API Key"
2701
  msgstr ""
2702
 
2703
+ #: methods/cloudfiles-new.php:482
2704
  msgid "Cloud Files Container"
2705
  msgstr ""
2706
 
2707
+ #: methods/cloudfiles-new.php:488
2708
+ #: methods/cloudfiles.php:408
2709
+ #: methods/cloudfiles.php:483
2710
  #, php-format
2711
  msgid "Test %s Settings"
2712
  msgstr ""
2864
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
2865
  msgstr ""
2866
 
2867
+ #: methods/cloudfiles.php:94
2868
+ #: methods/cloudfiles.php:98
2869
+ #: methods/cloudfiles.php:245
2870
+ #: methods/cloudfiles.php:296
2871
+ #: methods/cloudfiles.php:300
2872
  #, php-format
2873
  msgid "%s authentication failed"
2874
  msgstr ""
2875
 
2876
+ #: methods/cloudfiles.php:102
2877
+ #: methods/cloudfiles.php:304
2878
+ #: methods/cloudfiles.php:323
2879
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
2880
  msgstr ""
2881
 
2882
+ #: methods/cloudfiles.php:378
2883
  #, php-format
2884
  msgid "Error - no such file exists at %s"
2885
  msgstr ""
2886
 
2887
+ #: methods/cloudfiles.php:393
2888
  msgid "Testing - Please Wait..."
2889
  msgstr ""
2890
 
 
2891
  #: methods/cloudfiles.php:409
2892
+ #: methods/cloudfiles.php:411
2893
  #, php-format
2894
  msgid "%s settings test result:"
2895
  msgstr ""
2896
 
2897
+ #: methods/cloudfiles.php:449
2898
  msgid "US or UK Cloud"
2899
  msgstr ""
2900
 
2901
+ #: methods/cloudfiles.php:469
2902
  msgid "Cloud Files username"
2903
  msgstr ""
2904
 
2905
+ #: methods/cloudfiles.php:473
2906
  msgid "Cloud Files API key"
2907
  msgstr ""
2908
 
2909
+ #: methods/cloudfiles.php:477
2910
  msgid "Cloud Files container"
2911
  msgstr ""
2912
 
3087
  msgstr ""
3088
 
3089
  #: methods/dropbox.php:40
3090
+ #: methods/dropbox.php:46
3091
  msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
3092
  msgstr ""
3093
 
3094
+ #: methods/dropbox.php:51
3095
  #, php-format
3096
  msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
3097
  msgstr ""
3098
 
3099
+ #: methods/dropbox.php:113
3100
+ #, php-format
3101
+ msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
3102
+ msgstr ""
3103
+
3104
+ #: methods/dropbox.php:128
3105
  #, php-format
3106
  msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
3107
  msgstr ""
3108
 
3109
+ #: methods/dropbox.php:142
3110
+ #: methods/dropbox.php:147
3111
  #, php-format
3112
  msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
3113
  msgstr ""
3114
 
3115
+ #: methods/dropbox.php:178
3116
  #, php-format
3117
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
3118
  msgstr ""
3119
 
3120
+ #: methods/dropbox.php:186
3121
  #, php-format
3122
  msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
3123
  msgstr ""
3124
 
3125
+ #: methods/dropbox.php:217
3126
  #, php-format
3127
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
3128
  msgstr ""
3129
 
3130
+ #: methods/dropbox.php:271
3131
  #, php-format
3132
  msgid "%s logo"
3133
  msgstr ""
3134
 
3135
+ #: methods/dropbox.php:283
3136
  #, php-format
3137
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
3138
  msgstr ""
3139
 
3140
+ #: methods/dropbox.php:295
3141
  msgid "Need to use sub-folders?"
3142
  msgstr ""
3143
 
3144
+ #: methods/dropbox.php:295
3145
  msgid "Backups are saved in"
3146
  msgstr ""
3147
 
3148
+ #: methods/dropbox.php:295
3149
  msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
3150
  msgstr ""
3151
 
3152
+ #: methods/dropbox.php:295
3153
  msgid "there's an add-on for that."
3154
  msgstr ""
3155
 
3156
+ #: methods/dropbox.php:300
3157
  msgid "Authenticate with Dropbox"
3158
  msgstr ""
3159
 
3160
+ #: methods/dropbox.php:301
3161
  msgid "(You appear to be already authenticated)"
3162
  msgstr ""
3163
 
3164
+ #: methods/dropbox.php:301
3165
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
3166
  msgstr ""
3167
 
3168
+ #: methods/dropbox.php:338
3169
+ #: methods/dropbox.php:425
3170
  #, php-format
3171
  msgid "%s error: %s"
3172
  msgstr ""
3173
 
3174
+ #: methods/dropbox.php:338
3175
  #, php-format
3176
  msgid "%s authentication"
3177
  msgstr ""
3178
 
3179
+ #: methods/dropbox.php:350
3180
  #, php-format
3181
  msgid "you have authenticated your %s account"
3182
  msgstr ""
3183
 
3184
+ #: methods/dropbox.php:353
3185
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3186
  msgstr ""
3187
 
3188
+ #: methods/dropbox.php:356
3189
  #, php-format
3190
  msgid "Your %s account name: %s"
3191
  msgstr ""
3379
  msgid "more"
3380
  msgstr ""
3381
 
3382
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:26
3383
  msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
3384
  msgstr ""
3385
 
3386
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:27
3387
  msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
3388
  msgstr ""
3389
 
3390
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:38
3391
  msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
3392
  msgstr ""
3393
 
3394
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:44
3395
  msgid "You need to enter an admin username"
3396
  msgstr ""
3397
 
3398
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:48
3399
  msgid "You need to enter an admin API key"
3400
  msgstr ""
3401
 
3402
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:52
3403
  msgid "You need to enter a new username"
3404
  msgstr ""
3405
 
3406
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:56
3407
  msgid "You need to enter a container"
3408
  msgstr ""
3409
 
3410
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:61
3411
  msgid "You need to enter a valid new email address"
3412
  msgstr ""
3413
 
3414
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:143
3415
  msgid "Conflict: that user or email address already exists"
3416
  msgstr ""
3417
 
3418
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:145
3419
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:149
3420
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:154
3421
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:175
3422
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:183
3423
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:188
3424
  #, php-format
3425
  msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
3426
  msgstr ""
3427
 
3428
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
3429
  #, php-format
3430
  msgid "Username: %s"
3431
  msgstr ""
3432
 
3433
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
3434
  #, php-format
3435
  msgid "Password: %s"
3436
  msgstr ""
3437
 
3438
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
3439
  #, php-format
3440
  msgid "API Key: %s"
3441
  msgstr ""
3442
 
3443
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:213
3444
  msgid "Create new API user and container"
3445
  msgstr ""
3446
 
3447
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:216
3448
  msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
3449
  msgstr ""
3450
 
3451
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:222
3452
  msgid "US or UK Rackspace Account"
3453
  msgstr ""
3454
 
3455
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:236
3456
  msgid "Admin Username"
3457
  msgstr ""
3458
 
3459
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:237
3460
  msgid "Admin API Key"
3461
  msgstr ""
3462
 
3463
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:238
3464
  msgid "New User's Username"
3465
  msgstr ""
3466
 
3467
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:239
3468
  msgid "New User's Email Address"
3469
  msgstr ""
3470
 
3575
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
3576
  msgstr ""
3577
 
3578
+ #: addons/reporting.php:61
3579
  #, php-format
3580
  msgid "%d errors, %d warnings"
3581
  msgstr ""
3582
 
3583
+ #: addons/reporting.php:75
3584
  #, php-format
3585
  msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
3586
  msgstr ""
3587
 
3588
+ #: addons/reporting.php:80
3589
  msgid "Backup Report"
3590
  msgstr ""
3591
 
3592
+ #: addons/reporting.php:88
3593
  msgid "Backup began:"
3594
  msgstr ""
3595
 
3596
+ #: addons/reporting.php:89
3597
  msgid "Contains:"
3598
  msgstr ""
3599
 
3600
+ #: addons/reporting.php:90
3601
  msgid "Errors / warnings:"
3602
  msgstr ""
3603
 
3604
+ #: addons/reporting.php:94
3605
  msgid "Errors"
3606
  msgstr ""
3607
 
3608
+ #: addons/reporting.php:110
3609
  msgid "Warnings"
3610
  msgstr ""
3611
 
3612
+ #: addons/reporting.php:115
3613
+ msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
3614
+ msgstr ""
3615
+
3616
+ #: addons/reporting.php:119
3617
  msgid "Time taken:"
3618
  msgstr ""
3619
 
3620
+ #: addons/reporting.php:120
3621
  msgid "Uploaded to:"
3622
  msgstr ""
3623
 
3624
+ #: addons/reporting.php:151
3625
  msgid "Debugging information"
3626
  msgstr ""
3627
 
3628
+ #: addons/reporting.php:189
3629
  #, php-format
3630
  msgid " (with errors (%s))"
3631
  msgstr ""
3632
 
3633
+ #: addons/reporting.php:191
3634
  #, php-format
3635
  msgid " (with warnings (%s))"
3636
  msgstr ""
3637
 
3638
+ #: addons/reporting.php:221
3639
  msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
3640
  msgstr ""
3641
 
3642
+ #: addons/reporting.php:247
3643
  #, php-format
3644
  msgid "files: %s"
3645
  msgstr ""
3646
 
3647
+ #: addons/reporting.php:258
3648
  #, php-format
3649
  msgid "Size: %s Mb"
3650
  msgstr ""
3651
 
3652
+ #: addons/reporting.php:263
3653
+ #: addons/reporting.php:268
3654
  #, php-format
3655
  msgid "%s checksum: %s"
3656
  msgstr ""
3657
 
3658
+ #: addons/reporting.php:267
3659
  msgid "(when decrypted)"
3660
  msgstr ""
3661
 
3662
+ #: addons/reporting.php:291
3663
  msgid "Email reports"
3664
  msgstr ""
3665
 
3666
+ #: addons/reporting.php:318
3667
  msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
3668
  msgstr ""
3669
 
3670
+ #: addons/reporting.php:331
3671
  msgid "Add another address..."
3672
  msgstr ""
3673
 
3751
  msgid "Proceed with update"
3752
  msgstr ""
3753
 
3754
+ #: addons/multisite.php:143
3755
  msgid "Multisite Install"
3756
  msgstr ""
3757
 
3758
+ #: addons/multisite.php:246
3759
  msgid "Must-use plugins"
3760
  msgstr ""
3761
 
3762
+ #: addons/multisite.php:253
3763
  msgid "Blog uploads"
3764
  msgstr ""
3765
 
3766
+ #: addons/morestorage.php:88
3767
  msgid "Remote Storage Options"
3768
  msgstr ""
3769
 
3770
+ #: addons/migrator.php:69
3771
+ #, php-format
3772
+ msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
3773
+ msgstr ""
3774
+
3775
+ #: addons/migrator.php:82
3776
+ #, php-format
3777
+ msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
3778
+ msgstr ""
3779
+
3780
+ #: addons/migrator.php:89
3781
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
3782
  msgstr ""
3783
 
3784
+ #: addons/migrator.php:93
3785
  msgid "Processed plugin:"
3786
  msgstr ""
3787
 
3788
+ #: addons/migrator.php:104
3789
  msgid "Network activating theme:"
3790
  msgstr ""
3791
 
3792
+ #: addons/migrator.php:138
3793
  msgid "Information needed to continue:"
3794
  msgstr ""
3795
 
3796
+ #: addons/migrator.php:139
3797
  msgid "Please supply the following information:"
3798
  msgstr ""
3799
 
3800
+ #: addons/migrator.php:141
3801
  msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
3802
  msgstr ""
3803
 
3804
+ #: addons/migrator.php:150
3805
  msgid "Site Name:"
3806
  msgstr ""
3807
 
3808
+ #: addons/migrator.php:152
3809
  msgid "Site Domain:"
3810
  msgstr ""
3811
 
3812
+ #: addons/migrator.php:169
3813
  msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
3814
  msgstr ""
3815
 
3816
+ #: addons/migrator.php:198
3817
  msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
3818
  msgstr ""
3819
 
3820
+ #: addons/migrator.php:205
3821
  msgid "New site:"
3822
  msgstr ""
3823
 
3824
+ #: addons/migrator.php:222
3825
  #, php-format
3826
  msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
3827
  msgstr ""
3828
 
3829
+ #: addons/migrator.php:222
3830
  msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
3831
  msgstr ""
3832
 
3833
+ #: addons/migrator.php:222
3834
  msgid "(learn more)"
3835
  msgstr ""
3836
 
3837
+ #: addons/migrator.php:307
3838
+ #, php-format
3839
+ msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
3840
+ msgstr ""
3841
+
3842
+ #: addons/migrator.php:315
3843
+ #, php-format
3844
+ msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
3845
+ msgstr ""
3846
+
3847
+ #: addons/migrator.php:331
3848
+ #: addons/migrator.php:520
3849
  #, php-format
3850
  msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
3851
  msgstr ""
3852
 
3853
+ #: addons/migrator.php:333
3854
+ #: addons/migrator.php:522
3855
  #, php-format
3856
  msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
3857
  msgstr ""
3858
 
3859
+ #: addons/migrator.php:391
3860
  msgid "Database: search and replace site URL"
3861
  msgstr ""
3862
 
3863
+ #: addons/migrator.php:395
3864
  msgid "This option was not selected."
3865
  msgstr ""
3866
 
3867
+ #: addons/migrator.php:423
3868
+ #: addons/migrator.php:427
3869
+ #: addons/migrator.php:431
3870
+ #: addons/migrator.php:436
3871
+ #: addons/migrator.php:440
3872
+ #: addons/migrator.php:444
3873
  #, php-format
3874
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
3875
  msgstr ""
3876
 
3877
+ #: addons/migrator.php:450
3878
  #, php-format
3879
  msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
3880
  msgstr ""
3881
 
3882
+ #: addons/migrator.php:457
3883
+ #: addons/migrator.php:460
3884
  #, php-format
3885
  msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
3886
  msgstr ""
3887
 
3888
+ #: addons/migrator.php:470
3889
  #, php-format
3890
  msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
3891
  msgstr ""
3892
 
3893
+ #: addons/migrator.php:485
3894
  msgid "Could not get list of tables"
3895
  msgstr ""
3896
 
3897
+ #: addons/migrator.php:497
3898
  #, php-format
3899
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
3900
  msgstr ""
3901
 
3902
+ #: addons/migrator.php:538
3903
  msgid "Tables examined:"
3904
  msgstr ""
3905
 
3906
+ #: addons/migrator.php:539
3907
  msgid "Rows examined:"
3908
  msgstr ""
3909
 
3910
+ #: addons/migrator.php:540
3911
  msgid "Changes made:"
3912
  msgstr ""
3913
 
3914
+ #: addons/migrator.php:541
3915
  msgid "SQL update commands run:"
3916
  msgstr ""
3917
 
3918
+ #: addons/migrator.php:543
3919
  msgid "Time taken (seconds):"
3920
  msgstr ""
3921
 
3922
+ #: addons/migrator.php:597
3923
  #, php-format
3924
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
3925
  msgstr ""
3926
 
3927
+ #: addons/migrator.php:627
3928
  #, php-format
3929
  msgid "rows: %d"
3930
  msgstr ""
3931
 
3932
+ #: addons/migrator.php:641
3933
+ #, php-format
3934
+ msgid "Searching and replacing reached row: %d"
3935
+ msgstr ""
3936
+
3937
+ #: addons/migrator.php:733
3938
  #, php-format
3939
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
3940
  msgstr ""
methods/cloudfiles.php CHANGED
@@ -60,7 +60,7 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_cloudfiles_oldsdk {
60
  return array('updraft_cloudfiles');
61
  }
62
 
63
- protected function get_opts() {
64
  global $updraftplus;
65
  $opts = $updraftplus->get_job_option('updraft_cloudfiles');
66
  if (!is_array($opts)) $opts = array('user' => '', 'authurl' => 'https://auth.api.rackspacecloud.com', 'apikey' => '', 'path' => '');
60
  return array('updraft_cloudfiles');
61
  }
62
 
63
+ protected static function get_opts() {
64
  global $updraftplus;
65
  $opts = $updraftplus->get_job_option('updraft_cloudfiles');
66
  if (!is_array($opts)) $opts = array('user' => '', 'authurl' => 'https://auth.api.rackspacecloud.com', 'apikey' => '', 'path' => '');
methods/dropbox.php CHANGED
@@ -94,12 +94,6 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_dropbox {
94
  $filesize = filesize($updraft_dir.'/'.$file);
95
  $this->current_file_size = $filesize;
96
 
97
- // We don't actually abort now - there's no harm in letting it try and then fail
98
- if ($available_quota != -1 && $available_quota < $filesize) {
99
- $updraftplus->log("File upload expected to fail: file ($file) size is $filesize b, whereas available quota is only $available_quota b");
100
- $updraftplus->log(sprintf(__("Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes",'updraftplus'),'Dropbox', $available_quota, $filesize), 'error');
101
- }
102
-
103
  // Into Kb
104
  $filesize = $filesize/1024;
105
  $microtime = microtime(true);
@@ -113,6 +107,12 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_dropbox {
113
  $upload_id = null;
114
  }
115
 
 
 
 
 
 
 
116
  // Old-style, single file put: $put = $dropbox->putFile($updraft_dir.'/'.$file, $dropbox_folder.$file);
117
 
118
  $ourself = $this;
94
  $filesize = filesize($updraft_dir.'/'.$file);
95
  $this->current_file_size = $filesize;
96
 
 
 
 
 
 
 
97
  // Into Kb
98
  $filesize = $filesize/1024;
99
  $microtime = microtime(true);
107
  $upload_id = null;
108
  }
109
 
110
+ // We don't actually abort now - there's no harm in letting it try and then fail
111
+ if ($available_quota != -1 && $available_quota < ($filesize-$offset)) {
112
+ $updraftplus->log("File upload expected to fail: file data remaining to upload ($file) size is ".($filesize-$offset)." b (overall file size; $filesize b), whereas available quota is only $available_quota b");
113
+ $updraftplus->log(sprintf(__("Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)",'updraftplus'),'Dropbox', $available_quota, $filesize-$offset, $filesize), 'error');
114
+ }
115
+
116
  // Old-style, single file put: $put = $dropbox->putFile($updraft_dir.'/'.$file, $dropbox_folder.$file);
117
 
118
  $ourself = $this;
methods/s3.php CHANGED
@@ -17,11 +17,11 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_s3 {
17
  function getS3($key, $secret, $useservercerts, $disableverify, $nossl) {
18
  global $updraftplus;
19
 
20
- if (!class_exists('S3')) require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/includes/S3.php');
21
 
22
  if (!class_exists('WP_HTTP_Proxy')) require_once(ABSPATH.'wp-includes/class-http.php');
23
  $proxy = new WP_HTTP_Proxy();
24
- $s3 = new S3($key, $secret);
25
 
26
  if ( $proxy->is_enabled()) {
27
  # WP_HTTP_Proxy returns empty strings where we want nulls
@@ -115,7 +115,7 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_s3 {
115
  $region = ($config['key'] == 's3') ? @$s3->getBucketLocation($bucket_name) : 'n/a';
116
 
117
  // See if we can detect the region (which implies the bucket exists and is ours), or if not create it
118
- if (!empty($region) || @$s3->putBucket($bucket_name, S3::ACL_PRIVATE)) {
119
 
120
  if (empty($region) && $config['key'] == 's3') $region = $s3->getBucketLocation($bucket_name);
121
  $this->set_endpoint($s3, $region);
@@ -502,8 +502,8 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_s3 {
502
  if (!isset($bucket_exists)) {
503
  $s3->setExceptions(true);
504
  try {
505
- $try_to_create_bucket = @$s3->putBucket($bucket, S3::ACL_PRIVATE);
506
- } catch (S3Exception $e) {
507
  $try_to_create_bucket = false;
508
  $s3_error = $e->getMessage();
509
  }
17
  function getS3($key, $secret, $useservercerts, $disableverify, $nossl) {
18
  global $updraftplus;
19
 
20
+ if (!class_exists('UpdraftPlus_S3')) require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/includes/S3.php');
21
 
22
  if (!class_exists('WP_HTTP_Proxy')) require_once(ABSPATH.'wp-includes/class-http.php');
23
  $proxy = new WP_HTTP_Proxy();
24
+ $s3 = new UpdraftPlus_S3($key, $secret);
25
 
26
  if ( $proxy->is_enabled()) {
27
  # WP_HTTP_Proxy returns empty strings where we want nulls
115
  $region = ($config['key'] == 's3') ? @$s3->getBucketLocation($bucket_name) : 'n/a';
116
 
117
  // See if we can detect the region (which implies the bucket exists and is ours), or if not create it
118
+ if (!empty($region) || @$s3->putBucket($bucket_name, UpdraftPlus_S3::ACL_PRIVATE)) {
119
 
120
  if (empty($region) && $config['key'] == 's3') $region = $s3->getBucketLocation($bucket_name);
121
  $this->set_endpoint($s3, $region);
502
  if (!isset($bucket_exists)) {
503
  $s3->setExceptions(true);
504
  try {
505
+ $try_to_create_bucket = @$s3->putBucket($bucket, UpdraftPlus_S3::ACL_PRIVATE);
506
+ } catch (UpdraftPlus_S3Exception $e) {
507
  $try_to_create_bucket = false;
508
  $s3_error = $e->getMessage();
509
  }
oc/composer/installed.json CHANGED
@@ -262,7 +262,7 @@
262
  ]
263
  },
264
  {
265
- "name": "rs",
266
  "version": "dev-master",
267
  "version_normalized": "9999999-dev",
268
  "source": {
262
  ]
263
  },
264
  {
265
+ "name": "rackspace/php-opencloud",
266
  "version": "dev-master",
267
  "version_normalized": "9999999-dev",
268
  "source": {
options.php CHANGED
@@ -107,6 +107,7 @@ class UpdraftPlus_Options {
107
  register_setting('updraft-options-group', 'updraft_include_wpcore_exclude' );
108
  register_setting('updraft-options-group', 'updraft_include_more', 'absint' );
109
  register_setting('updraft-options-group', 'updraft_include_more_path' );
 
110
  register_setting('updraft-options-group', 'updraft_include_others_exclude' );
111
 
112
  register_setting('updraft-options-group', 'updraft_starttime_files', array('UpdraftPlus_Options', 'hourminute') );
107
  register_setting('updraft-options-group', 'updraft_include_wpcore_exclude' );
108
  register_setting('updraft-options-group', 'updraft_include_more', 'absint' );
109
  register_setting('updraft-options-group', 'updraft_include_more_path' );
110
+ register_setting('updraft-options-group', 'updraft_include_uploads_exclude' );
111
  register_setting('updraft-options-group', 'updraft_include_others_exclude' );
112
 
113
  register_setting('updraft-options-group', 'updraft_starttime_files', array('UpdraftPlus_Options', 'hourminute') );
readme.txt CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@
2
  Contributors: Backup with UpdraftPlus, DavidAnderson
3
  Tags: backup, backups, restore, database, rackspace, amazon, s3, amazon s3, s3 compatible, dropbox, google drive, rackspace cloud files, rackspace, cloud files, dreamhost, dreamobjects, ftp, ftp backup, webdav, google cloud storage, cloudian, cloudn, connectria, constant cloud, eucalyptus, nifty, nimbula, back up, multisite, restoration, sftp, ftps, scp, migrate, duplicate, copy, updraft, schedule, mysql backup, database backup, db backup, website backup, wordpress backup, full backup
4
  Requires at least: 3.2
5
- Tested up to: 3.8
6
- Stable tag: 1.8.2
7
  Author URI: http://updraftplus.com
8
  Donate link: http://david.dw-perspective.org.uk/donate
9
  License: GPLv3 or later
@@ -14,9 +14,9 @@ Easy and complete backups + restoration. Manual or automated backups (backup to
14
 
15
  <a href="http://updraftplus.com">UpdraftPlus</a> simplifies backups (and restoration). Backup into the cloud (Amazon S3 (or compatible), Dropbox, Google Drive, Rackspace Cloud, DreamObjects, FTP, SFTP, SCP, WebDAV and email) and restore with a single click. Backups of files and database can have separate schedules.
16
 
17
- <strong>Top-quality:</strong> UpdraftPlus is the <a href="http://rankwp.com/plugins/updraftplus">highest-ranking backup plugin on rankwp.com</a> (ranks 16th out of 28,000 WordPress plugins for quality on rankwp.com - last checked 28th September 2013).
18
 
19
- <strong>Tens of thousands of users:</strong> widely tested and reliable (over 460,000 downloads). Ranks in the top 100 most used of all WordPress plugins on rankwp.com. Millions of backups completed!
20
 
21
  * Supports WordPress backups to Amazon S3 (or compatible), Dropbox, Rackspace Cloud Files, Google Drive, Google Cloud Storage, DreamHost DreamObjects, FTP and email. Also (via an add-on) FTP over SSL, SFTP, SCP and WebDAV. (Note: Microsoft forbid SkyDrive to be used by backup software). Some examples of S3-compatible providers: Cloudian, Connectria, Constant, Eucalyptus, Nifty, Nimbula, Cloudn.
22
  * Quick restore (both file and database backups)
@@ -58,17 +58,19 @@ Are you able to translate UpdraftPlus into another language? Are you ready to he
58
 
59
  Many thanks to the existing translators:
60
 
61
- * русский / Russian (ru_RU): Илья Худолей (Ilya Khudoley) - ironman_c at icloud.com and Igor Ocheretny (http://wpsells.com)
 
62
  * Ελληνική / Greek translation (el): Κώστας Θερμογιάννης (Kostas Thermoyiannis) - http://tovivlio.net
63
  * Français / French translation (fr_FR): ufo3D - http://ufo-3d.fr and Thomas Jacobsen - http://123informatique.ch - with help from Françoise Lhermitte - http://www.ajwan.net
64
  * Swedish / Svensk (sv_SE): Steve Sandström - http://www.brandicon.se
65
  * Polski / Polish (pl_PL): Bartosz Kaczmarek - barth.kaczmarek at gmail.com
66
  * Chinese (zh_CN): K L Wang - http://klwang.info
67
  * Italiano / Italian (it_IT): Francesco Carpana - f.carpana at gmail.com
 
68
 
69
  And to these (need updating or new translators; now less than 50% translated):
 
70
  * Español / Spanish (es_ES): Fernando Villasmil - villasmil.fernando at gmail.com
71
- * Deutsch / German (de_DE): Marcel Herrguth - mherrguth at mrgeneration.de
72
  * Magyar / Hungarian (hu_HU): Szépe Viktor - http://www.szepe.net
73
  * Nederlands / Dutch (nl_NL): Hans van der Vlist - hansvandervlist at gmail.com
74
 
@@ -136,12 +138,34 @@ Thanks for asking - yes, I have. Check out my profile page - http://profiles.wor
136
 
137
  The <a href="http://updraftplus.com/news/">UpdraftPlus backup blog</a> is the best place to learn in more detail about any important changes.
138
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
139
  = 1.8.2 - 2013/12/13 =
140
 
141
  * FIX: Various small fixes to the initial release of 1.8.1
142
- * TWEAK: Restorer now switches theme if database is restored to indicate a non-existent theme, and Migrator temporarily disables cacheing plugins during during Migration
143
  * TWEAK: Improve handling of MySQL's maximum packet size - attempt to raise it, and leave some margin
144
  * TWEAK: Move the Rackspace SDK around to prevent problems on systems with limited maximum pathname lengths
 
145
 
146
  = 1.8.1 - 2013/12/10 =
147
 
@@ -676,7 +700,7 @@ We recognise and thank the following for code and/or libraries used and/or modif
676
 
677
  == License ==
678
 
679
- Copyright 2011-3 David Anderson
680
 
681
  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
682
  it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -695,4 +719,4 @@ We recognise and thank the following for code and/or libraries used and/or modif
695
  Furthermore, reliance upon any non-English translation is at your own risk. UpdraftPlus can give no guarantees that translations from the original English are accurate.
696
 
697
  == Upgrade Notice ==
698
- * 1.8.2 : Various small tweaks and bugfixes
2
  Contributors: Backup with UpdraftPlus, DavidAnderson
3
  Tags: backup, backups, restore, database, rackspace, amazon, s3, amazon s3, s3 compatible, dropbox, google drive, rackspace cloud files, rackspace, cloud files, dreamhost, dreamobjects, ftp, ftp backup, webdav, google cloud storage, cloudian, cloudn, connectria, constant cloud, eucalyptus, nifty, nimbula, back up, multisite, restoration, sftp, ftps, scp, migrate, duplicate, copy, updraft, schedule, mysql backup, database backup, db backup, website backup, wordpress backup, full backup
4
  Requires at least: 3.2
5
+ Tested up to: 3.8.1
6
+ Stable tag: 1.8.5
7
  Author URI: http://updraftplus.com
8
  Donate link: http://david.dw-perspective.org.uk/donate
9
  License: GPLv3 or later
14
 
15
  <a href="http://updraftplus.com">UpdraftPlus</a> simplifies backups (and restoration). Backup into the cloud (Amazon S3 (or compatible), Dropbox, Google Drive, Rackspace Cloud, DreamObjects, FTP, SFTP, SCP, WebDAV and email) and restore with a single click. Backups of files and database can have separate schedules.
16
 
17
+ <strong>Top-quality:</strong> UpdraftPlus is the <a href="http://rankwp.com/plugins/updraftplus">highest-ranking backup plugin on rankwp.com</a> (ranks in the top 50 out of 28,000 WordPress plugins for quality on rankwp.com - last checked 8th January 2014).
18
 
19
+ <strong>Tens of thousands of users:</strong> widely tested and reliable (over 510,000 downloads). Ranks in the top 100 most used of all WordPress plugins on rankwp.com. Millions of backups completed!
20
 
21
  * Supports WordPress backups to Amazon S3 (or compatible), Dropbox, Rackspace Cloud Files, Google Drive, Google Cloud Storage, DreamHost DreamObjects, FTP and email. Also (via an add-on) FTP over SSL, SFTP, SCP and WebDAV. (Note: Microsoft forbid SkyDrive to be used by backup software). Some examples of S3-compatible providers: Cloudian, Connectria, Constant, Eucalyptus, Nifty, Nimbula, Cloudn.
22
  * Quick restore (both file and database backups)
58
 
59
  Many thanks to the existing translators:
60
 
61
+ * Português / Portuguese (Brazilian) (pt_BR): Lucien Raven (lucienraven at yahoo.com.br) and Tom Fonseca (tomfonseca at gmail.com)
62
+ * русский / Russian (ru_RU): Илья Худолей (Ilya Khudoley) - ironman_c at icloud.com and Igor Ocheretny (http://wpsells.com) - also see Igor's free training videos at: http://goodbackup.wpsells.com/
63
  * Ελληνική / Greek translation (el): Κώστας Θερμογιάννης (Kostas Thermoyiannis) - http://tovivlio.net
64
  * Français / French translation (fr_FR): ufo3D - http://ufo-3d.fr and Thomas Jacobsen - http://123informatique.ch - with help from Françoise Lhermitte - http://www.ajwan.net
65
  * Swedish / Svensk (sv_SE): Steve Sandström - http://www.brandicon.se
66
  * Polski / Polish (pl_PL): Bartosz Kaczmarek - barth.kaczmarek at gmail.com
67
  * Chinese (zh_CN): K L Wang - http://klwang.info
68
  * Italiano / Italian (it_IT): Francesco Carpana - f.carpana at gmail.com
69
+ * Deutsch / German (de_DE): Marcel Herrguth - mherrguth at mrgeneration.de
70
 
71
  And to these (need updating or new translators; now less than 50% translated):
72
+
73
  * Español / Spanish (es_ES): Fernando Villasmil - villasmil.fernando at gmail.com
 
74
  * Magyar / Hungarian (hu_HU): Szépe Viktor - http://www.szepe.net
75
  * Nederlands / Dutch (nl_NL): Hans van der Vlist - hansvandervlist at gmail.com
76
 
138
 
139
  The <a href="http://updraftplus.com/news/">UpdraftPlus backup blog</a> is the best place to learn in more detail about any important changes.
140
 
141
+ = 1.8.5 - 2014/01/09 =
142
+
143
+ * FEATURE: Add option to exclude specified files from the 'uploads' backup. The default option will omit backing up backups created by at least 2 other backup plugins.
144
+ * FEATURE: New Brazilian Portuguese translation - thanks to Lucien Raven and Tom Fonseca
145
+ * FEATURE: Migrator search/replace now handles JSON and object-encoded data
146
+ * UPDATED: Updated Swedish translation
147
+ * FIX: When advising the user that his remaining Dropbox quota is insufficient, take into account parts of the file already uploaded
148
+ * FIX: Delete Old Directories button in 1.8.2 was using a PHP 5.3+ feature: restore PHP 5.2 compatibility
149
+ * FIX: Reporting add-on was incorrectly inflating the number displayed for the total error count if there were warnings
150
+ * FIX: Prevent a bogus warning appearing when the user has filtered the base table prefix
151
+ * TWEAK: Give more feedback to user when FTP login fails. Also, improve automatic switch to non-SSL FTP if SSL FTP fails to cover more situations.
152
+ * TWEAK: Add informational text about the implications of not choosing any remote storage method
153
+ * TWEAK: Supply the "Delete Old Directories" button directly with the message advising users to press it
154
+ * TWEAK: If using WP Slimstats, don't search/replace the slimstats table when migrating (referer data should be left intact); and this table is often gigantic, so this hugely speeds up restores/migrations
155
+ * TWEAK: Handle odd file permissions setups more skilfully when restoring/migrating
156
+ * TWEAK: Automatically rescan for new backup sets if none were previously known (saves a click when manually importing)
157
+ * TWEAK: Force a shorter pathname to be used when unpacking zip files (prevent maximum pathname limits being hit)
158
+ * TWEAK: Tweak CSS to work-around other plugins that dump their CSS code on all settings pages and break modals (in this case, Events Manager)
159
+ * TWEAK: Hide the instruction for users of Opera unless the user agent header indicates Opera
160
+ * TWEAK: Speed migrations by skipping redundant search/replace scan on term_relationships table (which can never have URLs in it)
161
+
162
  = 1.8.2 - 2013/12/13 =
163
 
164
  * FIX: Various small fixes to the initial release of 1.8.1
165
+ * TWEAK: Restorer now switches theme if database is restored to indicate a non-existent theme, and Migrator temporarily disables cacheing plugins during Migration
166
  * TWEAK: Improve handling of MySQL's maximum packet size - attempt to raise it, and leave some margin
167
  * TWEAK: Move the Rackspace SDK around to prevent problems on systems with limited maximum pathname lengths
168
+ * TWEAK: Provide a link to the log file at the top of the restoration page
169
 
170
  = 1.8.1 - 2013/12/10 =
171
 
700
 
701
  == License ==
702
 
703
+ Copyright 2011-4 David Anderson
704
 
705
  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
706
  it under the terms of the GNU General Public License as published by
719
  Furthermore, reliance upon any non-English translation is at your own risk. UpdraftPlus can give no guarantees that translations from the original English are accurate.
720
 
721
  == Upgrade Notice ==
722
+ * 1.8.5 : Various small tweaks and bugfixes
restorer.php CHANGED
@@ -260,7 +260,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
260
  # Make sure permissions are at least as great as those of the parent
261
  if ($is_dir && !empty($chmod)) $this->chmod_if_needed($dest_dir.$file, $chmod, false, $wpfs);
262
  } else {
263
- return new WP_Error('move_failed', $this->strings['move_failed']);
264
  }
265
  } elseif (3 == $preserve_existing && !empty($filestruc['files'])) {
266
  # The directory ($dest_dir) already exists, and we've been requested to copy-in. We need to perform the recursive copy-in
@@ -278,7 +278,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
278
  if (!empty($chmod)) $this->chmod_if_needed($dest_dir.$file, $chmod, false, $wpfs);
279
 
280
  if (is_wp_error($copy_in)) return $copy_in;
281
- if (!$copy_in) return new WP_Error('move_failed', $this->strings['move_failed']);
282
 
283
  $wpfs->rmdir($working_dir.'/'.$file);
284
  } else {
@@ -351,7 +351,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
351
  # Check upgrade directory is writable (instead of having non-obvious messages when we try to write)
352
  # In theory, this is redundant (since we already checked for access to WP_CONTENT_DIR); but in practice, this extra check has been needed
353
 
354
- global $wp_filesystem, $updraftplus, $updraftplus_addons_migrator;
355
 
356
  if (empty($this->pre_restore_updatedir_writable)) {
357
  $upgrade_folder = $wp_filesystem->wp_content_dir() . 'upgrade/';
@@ -385,7 +385,8 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
385
  if (('plugins' == $type || 'uploads' == $type || 'themes' == $type) && (!is_multisite() || $this->ud_backup_is_multisite !== 0 || ('uploads' != $type || empty($updraftplus_addons_migrator->new_blogid )))) {
386
  // if ($wp_filesystem->exists($wp_filesystem_dir.'-old')) {
387
  if (file_exists($updraft_dir.'/'.basename($wp_filesystem_dir)."-old")) {
388
- $ret_val = new WP_Error('already_exists', sprintf(__('An existing unremoved backup from a previous restore exists (please use the "Delete Old Directories" button to delete it before trying again): %s', 'updraftplus'), $wp_filesystem_dir.'-old'));
 
389
  } else {
390
  // No longer used - since we now do not move the directories themselves
391
  // # File permissions test; see if we can move the directory back and forth
@@ -1153,13 +1154,8 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
1153
 
1154
  }
1155
 
1156
- function sql_exec($sql_line, $sql_type) {
1157
-
1158
- // if (strlen($sql_line) > 100000) {
1159
- // echo "Length: ".strlen($sql_line)." Mem: ".round(memory_get_usage(true)/1048576, 1)." / ".round(memory_get_usage()/1048576, 1)."<br>";
1160
- // }
1161
-
1162
- // echo "Memory usage (Mb): ".round(memory_get_usage(false)/1048576, 1)." : ".round(memory_get_usage(true)/1048576, 1)."<br>";
1163
 
1164
  global $wpdb, $updraftplus;
1165
  $ignore_errors = false;
@@ -1172,8 +1168,6 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
1172
  $updraftplus->log_e('Cannot drop tables, so deleting instead (%s)', $sql_line);
1173
  $ignore_errors = true;
1174
  }
1175
- // echo substr($sql_line, 0, 50)." (".strlen($sql_line).")<br>";
1176
-
1177
  if ($this->use_wpdb) {
1178
  $req = $wpdb->query($sql_line);
1179
  if (!$req) $this->last_error = $wpdb->last_error;
@@ -1188,7 +1182,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
1188
  if (!$ignore_errors) $this->errors++;
1189
  $print_err = (strlen($sql_line) > 100) ? substr($sql_line, 0, 100).' ...' : $sql_line;
1190
  echo sprintf(_x('An error (%s) occurred:', 'The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred', 'updraftplus'), $this->errors)." - ".htmlspecialchars($this->last_error)." - ".__('the database query being run was:','updraftplus').' '.htmlspecialchars($print_err).'<br>';
1191
- $updraftplus->log("An error (".$this->errors.") occurred: ".$this->last_error." - SQL query was: ".$sql_line);
1192
  // First command is expected to be DROP TABLE
1193
  if (1 == $this->errors && 2 == $sql_type && 0 == $this->tables_created) {
1194
  return new WP_Error('initial_db_error', __('An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run','updraftplus'));
@@ -1202,9 +1196,10 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
1202
  if (($this->line)%50 == 0) {
1203
  if (($this->line)%250 == 0 || $this->line<250) {
1204
  $time_taken = microtime(true) - $this->start_time;
1205
- $updraftplus->log_e('Database lines processed: %d in %.2f seconds',$this->line, $time_taken);
1206
  }
1207
  }
 
1208
  }
1209
 
1210
  // function option_filter($which) {
260
  # Make sure permissions are at least as great as those of the parent
261
  if ($is_dir && !empty($chmod)) $this->chmod_if_needed($dest_dir.$file, $chmod, false, $wpfs);
262
  } else {
263
+ return new WP_Error('move_failed', $this->strings['move_failed'], $working_dir."/".$file." -> ".$dest_dir.$file);
264
  }
265
  } elseif (3 == $preserve_existing && !empty($filestruc['files'])) {
266
  # The directory ($dest_dir) already exists, and we've been requested to copy-in. We need to perform the recursive copy-in
278
  if (!empty($chmod)) $this->chmod_if_needed($dest_dir.$file, $chmod, false, $wpfs);
279
 
280
  if (is_wp_error($copy_in)) return $copy_in;
281
+ if (!$copy_in) return new WP_Error('move_failed', $this->strings['move_failed'], "(2) ".$working_dir.'/'.$file." -> ".$dest_dir.$file);
282
 
283
  $wpfs->rmdir($working_dir.'/'.$file);
284
  } else {
351
  # Check upgrade directory is writable (instead of having non-obvious messages when we try to write)
352
  # In theory, this is redundant (since we already checked for access to WP_CONTENT_DIR); but in practice, this extra check has been needed
353
 
354
+ global $wp_filesystem, $updraftplus, $updraftplus_admin, $updraftplus_addons_migrator;
355
 
356
  if (empty($this->pre_restore_updatedir_writable)) {
357
  $upgrade_folder = $wp_filesystem->wp_content_dir() . 'upgrade/';
385
  if (('plugins' == $type || 'uploads' == $type || 'themes' == $type) && (!is_multisite() || $this->ud_backup_is_multisite !== 0 || ('uploads' != $type || empty($updraftplus_addons_migrator->new_blogid )))) {
386
  // if ($wp_filesystem->exists($wp_filesystem_dir.'-old')) {
387
  if (file_exists($updraft_dir.'/'.basename($wp_filesystem_dir)."-old")) {
388
+ $ret_val = new WP_Error('already_exists', sprintf(__('Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the "Delete Old Directories" button to delete them before trying again): %s', 'updraftplus'), $wp_filesystem_dir.'-old'));
389
+
390
  } else {
391
  // No longer used - since we now do not move the directories themselves
392
  // # File permissions test; see if we can move the directory back and forth
1154
 
1155
  }
1156
 
1157
+ # UPDATE is sql_type=5 (not used in the function, but used in Migrator and so noted for reference)
1158
+ public function sql_exec($sql_line, $sql_type) {
 
 
 
 
 
1159
 
1160
  global $wpdb, $updraftplus;
1161
  $ignore_errors = false;
1168
  $updraftplus->log_e('Cannot drop tables, so deleting instead (%s)', $sql_line);
1169
  $ignore_errors = true;
1170
  }
 
 
1171
  if ($this->use_wpdb) {
1172
  $req = $wpdb->query($sql_line);
1173
  if (!$req) $this->last_error = $wpdb->last_error;
1182
  if (!$ignore_errors) $this->errors++;
1183
  $print_err = (strlen($sql_line) > 100) ? substr($sql_line, 0, 100).' ...' : $sql_line;
1184
  echo sprintf(_x('An error (%s) occurred:', 'The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred', 'updraftplus'), $this->errors)." - ".htmlspecialchars($this->last_error)." - ".__('the database query being run was:','updraftplus').' '.htmlspecialchars($print_err).'<br>';
1185
+ $updraftplus->log("An error (".$this->errors.") occurred: ".$this->last_error." - SQL query was: ".substr($sql_line, 0, 65536));
1186
  // First command is expected to be DROP TABLE
1187
  if (1 == $this->errors && 2 == $sql_type && 0 == $this->tables_created) {
1188
  return new WP_Error('initial_db_error', __('An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run','updraftplus'));
1196
  if (($this->line)%50 == 0) {
1197
  if (($this->line)%250 == 0 || $this->line<250) {
1198
  $time_taken = microtime(true) - $this->start_time;
1199
+ $updraftplus->log_e('Database queries processed: %d in %.2f seconds',$this->line, $time_taken);
1200
  }
1201
  }
1202
+ return $req;
1203
  }
1204
 
1205
  // function option_filter($which) {
updraftplus.php CHANGED
@@ -4,27 +4,40 @@ Plugin Name: UpdraftPlus - Backup/Restore
4
  Plugin URI: http://updraftplus.com
5
  Description: Backup and restore: take backups locally, or backup to Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, on automatic schedules.
6
  Author: UpdraftPlus.Com, DavidAnderson
7
- Version: 1.8.2
8
  Donate link: http://david.dw-perspective.org.uk/donate
9
  License: GPLv3 or later
10
  Text Domain: updraftplus
 
11
  Author URI: http://updraftplus.com
12
  */
13
 
14
  /*
15
  TODO - some of these are out of date/done, needs pruning
16
- // On plugins restore, don't let UD over-write itself
17
- // Post restore, check if active theme is present (if not, reset and alert user)
18
  // Schedule a task to report on failure
19
- // Plugin causing modal problem to check out: The Events Calendar by Modern Tribe
 
 
 
 
20
  // Recognise known huge non-core tables on restore, and postpone them to the end (AJAX method?)
21
  // Add a link on the restore page to the log file
22
- // Exclude backwpup stuff from backup (in wp-content/uploads/backwpup*)
 
23
  // Pre-schedule resumptions that we know will be scheduled later
 
 
 
24
  // After Oct 15 2013: Remove page(s) from websites discussing W3TC
25
  // Change add-ons screen, to be less confusing for people who haven't yet updated but have connected
26
  // Change migrate window: 1) Retain link to article 2) Have selector to choose which backup set to migrate - or a fresh one 3) Have option for FTP/SFTP/SCP despatch 4) Have big "Go" button. Have some indication of what happens next. Test the login first. Have the remote site auto-scan its directory + pick up new sets. Have a way of querying the remote site for its UD-dir. Have a way of saving the settings as a 'profile'. Or just save the last set of settings (since mostly will be just one place to send to). Implement an HTTP/JSON method for sending files too.
 
27
  // Place in maintenance mode during restore - ?
 
 
 
 
28
  // Log all output of restore; include Migrator
29
  // Free/premium comparison page
30
  // Limited auto-rescan... on settings page load, if we have no known files, and if some exist, then add them
@@ -137,6 +150,7 @@ TODO - some of these are out of date/done, needs pruning
137
  // Save database encryption key inside backup history on per-db basis, so that if it changes we can still decrypt
138
  // Switch to Google Drive SDK. Google folders. https://developers.google.com/drive/folder
139
  // AJAX-ify restoration
 
140
  // Ability to re-scan existing cloud storage
141
  // Dropbox uses one mcrypt function - port to phpseclib for more portability
142
  // Store meta-data on which version of UD the backup was made with (will help if we ever introduce quirks that need ironing)
@@ -188,6 +202,7 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
188
  define('UPDRAFTPLUS_DIR', dirname(__FILE__));
189
  define('UPDRAFTPLUS_URL', plugins_url('', __FILE__));
190
  define('UPDRAFT_DEFAULT_OTHERS_EXCLUDE','upgrade,cache,updraft,backup*,*backups');
 
191
 
192
  # The following can go in your wp-config.php
193
  if (!defined('UPDRAFTPLUS_ZIP_EXECUTABLE')) define('UPDRAFTPLUS_ZIP_EXECUTABLE', "/usr/bin/zip,/bin/zip,/usr/local/bin/zip,/usr/sfw/bin/zip,/usr/xdg4/bin/zip,/opt/bin/zip");
@@ -273,7 +288,7 @@ class UpdraftPlus {
273
 
274
  // Used to schedule resumption attempts beyond the tenth, if needed
275
  public $current_resumption;
276
- private $newresumption_scheduled = false;
277
 
278
  function __construct() {
279
 
@@ -330,10 +345,9 @@ class UpdraftPlus {
330
  if (!is_resource($handle)) return false;
331
 
332
  $found = false;
333
-
334
- $lines = 0;
335
- while (false === $found && !feof($handle) && $lines<100) {
336
- $lines++;
337
  $w = fgets($handle);
338
  # Used, limit, remain
339
  if (preg_match('/RESULT: (\d+) (\d+) (\d+) /', $w, $matches)) { $found = true; }
@@ -436,8 +450,13 @@ class UpdraftPlus {
436
 
437
  public function get_table_prefix($allow_override = false) {
438
  global $wpdb;
439
- #if (!empty($wpdb->base_prefix)) return $wpdb->base_prefix;
440
- return ($allow_override) ? apply_filters('updraftplus_get_table_prefix', $wpdb->get_blog_prefix(0)) : $wpdb->get_blog_prefix(0);
 
 
 
 
 
441
  }
442
 
443
  public function show_admin_warning_unreadablelog() {
@@ -575,7 +594,7 @@ class UpdraftPlus {
575
  if (version_compare(phpversion(), '5.2.0', '>=') && extension_loaded('zip')) {
576
  $logline .= 'Y';
577
  } else {
578
- $logline .= (method_exists('ZipArchive', 'addFile')) ? "Y" : "N";
579
  }
580
 
581
  $w3oc = 'N';
@@ -585,7 +604,7 @@ class UpdraftPlus {
585
  $this->log(sprintf(__('The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)', 'updraftplus'), round($memlim, 1)), 'warning', 'lowram');
586
  }
587
  if ($max_execution_time>0 && $max_execution_time<20) {
588
- $this->log(sprintf(__('The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommmended value is %s seconds or more)', 'updraftplus'), $max_execution_time, 90), 'warning', 'lowmaxexecutiontime');
589
  }
590
  if (defined('W3TC') && W3TC == true && function_exists('w3_instance')) {
591
  $modules = w3_instance('W3_ModuleStatus');
@@ -721,8 +740,6 @@ class UpdraftPlus {
721
  return $mp;
722
  }
723
 
724
-
725
-
726
  # Q. Why is this abstracted into a separate function? A. To allow poedit and other parsers to pick up the need to translate strings passed to it (and not pick up all of those passed to log()).
727
  # 1st argument = the line to be logged (obligatory)
728
  # Further arguments = parameters for sprintf()
@@ -1193,10 +1210,7 @@ class UpdraftPlus {
1193
  return false;
1194
  }
1195
 
1196
- public function php_error($errno, $errstr, $errfile, $errline) {
1197
-
1198
- if (0 == error_reporting()) return true;
1199
-
1200
  switch ($errno) {
1201
  case 1: $e_type = 'E_ERROR'; break;
1202
  case 2: $e_type = 'E_WARNING'; break;
@@ -1221,13 +1235,16 @@ class UpdraftPlus {
1221
 
1222
  if (0 === strpos($errfile, ABSPATH)) $errfile = substr($errfile, strlen(ABSPATH));
1223
 
1224
- $logline = "PHP event: code $e_type: $errstr (line $errline, $errfile)";
1225
 
1226
- $this->log($logline);
1227
 
 
 
 
 
1228
  # Pass it up the chain
1229
  return false;
1230
-
1231
  }
1232
 
1233
  public function backup_resume($resumption_no, $bnonce) {
@@ -1238,9 +1255,7 @@ class UpdraftPlus {
1238
 
1239
  // 15 minutes
1240
  @set_time_limit(900);
1241
-
1242
  @ignore_user_abort(true);
1243
- // This is scheduled for 5 minutes after a backup job starts
1244
 
1245
  $runs_started = array();
1246
  $time_now = microtime(true);
@@ -1287,6 +1302,12 @@ class UpdraftPlus {
1287
  $this->no_checkin_last_time = true;
1288
  }
1289
 
 
 
 
 
 
 
1290
  }
1291
 
1292
  $runs_started[$resumption_no] = $time_now;
@@ -1981,24 +2002,24 @@ class UpdraftPlus {
1981
  return ($ret > 0);
1982
  }
1983
 
1984
- function backup_others_dirlist() {
1985
  # Create an array of directories to be skipped
1986
- $others_skip = preg_split("/,/",UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_include_others_exclude', UPDRAFT_DEFAULT_OTHERS_EXCLUDE));
1987
  # Make the values into the keys
1988
- $others_skip = array_flip($others_skip);
 
 
 
 
1989
 
 
 
 
 
1990
  $possible_backups_dirs = array_flip($this->get_backupable_file_entities(false));
1991
-
1992
- $other_dirlist = $this->compile_folder_list_for_backup(WP_CONTENT_DIR, $possible_backups_dirs, $others_skip);
1993
-
1994
- return $other_dirlist;
1995
-
1996
  }
1997
 
1998
- /**
1999
- * Add backquotes to tables and db-names in
2000
- * SQL queries. Taken from phpMyAdmin.
2001
- */
2002
  public function backquote($a_name) {
2003
  if (!empty($a_name) && $a_name != '*') {
2004
  if (is_array($a_name)) {
@@ -2193,6 +2214,7 @@ class UpdraftPlus {
2193
  }
2194
 
2195
  public function remove_local_directory($dir) {
 
2196
  //foreach (new RecursiveIteratorIterator(new RecursiveDirectoryIterator($dir, FilesystemIterator::SKIP_DOTS), RecursiveIteratorIterator::CHILD_FIRST) as $path) {
2197
  // $path->isFile() ? unlink($path->getPathname()) : rmdir($path->getPathname());
2198
  //}
@@ -2385,7 +2407,7 @@ class UpdraftPlus {
2385
  return __('Like UpdraftPlus and can spare one minute?','updraftplus').$this->url_start($urls,'wordpress.org/support/view/plugin-reviews/updraftplus#postform').' '.__('Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org','updraftplus').$this->url_end($urls,'wordpress.org/support/view/plugin-reviews/updraftplus#postform');
2386
  break;
2387
  case 4:
2388
- return $this->url_start($urls,'www.simbahosting.co.uk')."Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus.".$this->url_end($urls,'www.simbahosting.co.uk');
2389
  break;
2390
  case 5:
2391
  if (!defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_A')) {
4
  Plugin URI: http://updraftplus.com
5
  Description: Backup and restore: take backups locally, or backup to Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, on automatic schedules.
6
  Author: UpdraftPlus.Com, DavidAnderson
7
+ Version: 1.8.5
8
  Donate link: http://david.dw-perspective.org.uk/donate
9
  License: GPLv3 or later
10
  Text Domain: updraftplus
11
+ Domain Path: /languages
12
  Author URI: http://updraftplus.com
13
  */
14
 
15
  /*
16
  TODO - some of these are out of date/done, needs pruning
17
+ // On plugins restore, don't let UD over-write itself - because this usually means a down-grade. Since upgrades are db-compatible, there's no reason to downgrade.
 
18
  // Schedule a task to report on failure
19
+ // When doing AJAX pre-restore check capture all PHP notices and dump them in our 'warning' array (don't let them go to browser directly and break the JSON)
20
+ // When using FTP, verify that the FTP functions are not disabled (e.g. one.com disable them)
21
+ // Tweak the display so that users seeing resumption messages don't think it's stuck
22
+ // http://www.empsebiz.com/woocommerce/
23
+ // Get checkout page to pre-select country by IP address? (Make as free plugin?)
24
  // Recognise known huge non-core tables on restore, and postpone them to the end (AJAX method?)
25
  // Add a link on the restore page to the log file
26
+ // Add a cart notice if people have DBSF=quantity1
27
+ // Don't set file permissions post-restore tighter than they were before
28
  // Pre-schedule resumptions that we know will be scheduled later
29
+ // Make SFTP chunked (there is a new stream wrapper)
30
+ // In WebDAV library, swap all error_log calls for trigger_error, and make sure they get up to the top layer
31
+ // If we're on the last resumption, zipping, and nothing's succeeded for a while, then auto-split
32
  // After Oct 15 2013: Remove page(s) from websites discussing W3TC
33
  // Change add-ons screen, to be less confusing for people who haven't yet updated but have connected
34
  // Change migrate window: 1) Retain link to article 2) Have selector to choose which backup set to migrate - or a fresh one 3) Have option for FTP/SFTP/SCP despatch 4) Have big "Go" button. Have some indication of what happens next. Test the login first. Have the remote site auto-scan its directory + pick up new sets. Have a way of querying the remote site for its UD-dir. Have a way of saving the settings as a 'profile'. Or just save the last set of settings (since mostly will be just one place to send to). Implement an HTTP/JSON method for sending files too.
35
+ // Post restore, do an AJAX get for the site; if this results in a 500, then auto-turn-on WP_DEBUG
36
  // Place in maintenance mode during restore - ?
37
+ // Add FAQ about upgrades
38
+ // Test Azure: https://blogs.technet.com/b/blainbar/archive/2013/08/07/article-create-a-wordpress-site-using-windows-azure-read-on.aspx?Redirected=true
39
+ // Seen during autobackup on 1.8.2: Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/infinite/public_html/new/wp-content/plugins/updraftplus/updraftplus.php on line 1652
40
+ // Add some kind of automated scan for post content (e.g. images) that has the same URL base, but is not part of WP. There's an example of such a site in tmp-rich.
41
  // Log all output of restore; include Migrator
42
  // Free/premium comparison page
43
  // Limited auto-rescan... on settings page load, if we have no known files, and if some exist, then add them
150
  // Save database encryption key inside backup history on per-db basis, so that if it changes we can still decrypt
151
  // Switch to Google Drive SDK. Google folders. https://developers.google.com/drive/folder
152
  // AJAX-ify restoration
153
+ // Warn Premium users before de-activating not to update whilst inactive
154
  // Ability to re-scan existing cloud storage
155
  // Dropbox uses one mcrypt function - port to phpseclib for more portability
156
  // Store meta-data on which version of UD the backup was made with (will help if we ever introduce quirks that need ironing)
202
  define('UPDRAFTPLUS_DIR', dirname(__FILE__));
203
  define('UPDRAFTPLUS_URL', plugins_url('', __FILE__));
204
  define('UPDRAFT_DEFAULT_OTHERS_EXCLUDE','upgrade,cache,updraft,backup*,*backups');
205
+ define('UPDRAFT_DEFAULT_UPLOADS_EXCLUDE','backup*,*backups,backwpup*');
206
 
207
  # The following can go in your wp-config.php
208
  if (!defined('UPDRAFTPLUS_ZIP_EXECUTABLE')) define('UPDRAFTPLUS_ZIP_EXECUTABLE', "/usr/bin/zip,/bin/zip,/usr/local/bin/zip,/usr/sfw/bin/zip,/usr/xdg4/bin/zip,/opt/bin/zip");
288
 
289
  // Used to schedule resumption attempts beyond the tenth, if needed
290
  public $current_resumption;
291
+ public $newresumption_scheduled = false;
292
 
293
  function __construct() {
294
 
345
  if (!is_resource($handle)) return false;
346
 
347
  $found = false;
348
+ $lines = 0;
349
+ while (false === $found && !feof($handle) && $lines<100) {
350
+ $lines++;
 
351
  $w = fgets($handle);
352
  # Used, limit, remain
353
  if (preg_match('/RESULT: (\d+) (\d+) (\d+) /', $w, $matches)) { $found = true; }
450
 
451
  public function get_table_prefix($allow_override = false) {
452
  global $wpdb;
453
+ if (is_multisite() && !defined('MULTISITE')) {
454
+ # In this case (which should only be possible on installs upgraded from pre WP 3.0 WPMU), $wpdb->get_blog_prefix() cannot be made to return the right thing. $wpdb->base_prefix is not explicitly marked as public, so we prefer to use get_blog_prefix if we can, for future compatibility.
455
+ $prefix = $wpdb->base_prefix;
456
+ } else {
457
+ $prefix = $wpdb->get_blog_prefix(0);
458
+ }
459
+ return ($allow_override) ? apply_filters('updraftplus_get_table_prefix', $prefix) : $prefix;
460
  }
461
 
462
  public function show_admin_warning_unreadablelog() {
594
  if (version_compare(phpversion(), '5.2.0', '>=') && extension_loaded('zip')) {
595
  $logline .= 'Y';
596
  } else {
597
+ $logline .= (class_exists('ZipArchive') && method_exists('ZipArchive', 'addFile')) ? "Y" : "N";
598
  }
599
 
600
  $w3oc = 'N';
604
  $this->log(sprintf(__('The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)', 'updraftplus'), round($memlim, 1)), 'warning', 'lowram');
605
  }
606
  if ($max_execution_time>0 && $max_execution_time<20) {
607
+ $this->log(sprintf(__('The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)', 'updraftplus'), $max_execution_time, 90), 'warning', 'lowmaxexecutiontime');
608
  }
609
  if (defined('W3TC') && W3TC == true && function_exists('w3_instance')) {
610
  $modules = w3_instance('W3_ModuleStatus');
740
  return $mp;
741
  }
742
 
 
 
743
  # Q. Why is this abstracted into a separate function? A. To allow poedit and other parsers to pick up the need to translate strings passed to it (and not pick up all of those passed to log()).
744
  # 1st argument = the line to be logged (obligatory)
745
  # Further arguments = parameters for sprintf()
1210
  return false;
1211
  }
1212
 
1213
+ public function php_error_to_logline($errno, $errstr, $errfile, $errline) {
 
 
 
1214
  switch ($errno) {
1215
  case 1: $e_type = 'E_ERROR'; break;
1216
  case 2: $e_type = 'E_WARNING'; break;
1235
 
1236
  if (0 === strpos($errfile, ABSPATH)) $errfile = substr($errfile, strlen(ABSPATH));
1237
 
1238
+ return "PHP event: code $e_type: $errstr (line $errline, $errfile)";
1239
 
1240
+ }
1241
 
1242
+ public function php_error($errno, $errstr, $errfile, $errline) {
1243
+ if (0 == error_reporting()) return true;
1244
+ $logline = $this->php_error_to_logline($errno, $errstr, $errfile, $errline);
1245
+ $this->log($logline);
1246
  # Pass it up the chain
1247
  return false;
 
1248
  }
1249
 
1250
  public function backup_resume($resumption_no, $bnonce) {
1255
 
1256
  // 15 minutes
1257
  @set_time_limit(900);
 
1258
  @ignore_user_abort(true);
 
1259
 
1260
  $runs_started = array();
1261
  $time_now = microtime(true);
1302
  $this->no_checkin_last_time = true;
1303
  }
1304
 
1305
+ # This is just a simple test to catch restorations of old backup sets where the backup includes a resumption of the backup job
1306
+ if ($time_now - $this->backup_time > 172800) {
1307
+ $this->log('This backup began over 2 days ago: aborting');
1308
+ die;
1309
+ }
1310
+
1311
  }
1312
 
1313
  $runs_started[$resumption_no] = $time_now;
2002
  return ($ret > 0);
2003
  }
2004
 
2005
+ function backup_uploads_dirlist() {
2006
  # Create an array of directories to be skipped
 
2007
  # Make the values into the keys
2008
+ $skip = array_flip(preg_split("/,/", UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_include_uploads_exclude', UPDRAFT_DEFAULT_UPLOADS_EXCLUDE)));
2009
+ $wp_upload_dir = wp_upload_dir();
2010
+ $uploads_dir = $wp_upload_dir['basedir'];
2011
+ return $this->compile_folder_list_for_backup($uploads_dir, array(), $skip);
2012
+ }
2013
 
2014
+ function backup_others_dirlist() {
2015
+ # Create an array of directories to be skipped
2016
+ # Make the values into the keys
2017
+ $skip = array_flip(preg_split("/,/", UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_include_others_exclude', UPDRAFT_DEFAULT_OTHERS_EXCLUDE)));
2018
  $possible_backups_dirs = array_flip($this->get_backupable_file_entities(false));
2019
+ return $this->compile_folder_list_for_backup(WP_CONTENT_DIR, $possible_backups_dirs, $skip);
 
 
 
 
2020
  }
2021
 
2022
+ // Add backquotes to tables and db-names in SQL queries. Taken from phpMyAdmin.
 
 
 
2023
  public function backquote($a_name) {
2024
  if (!empty($a_name) && $a_name != '*') {
2025
  if (is_array($a_name)) {
2214
  }
2215
 
2216
  public function remove_local_directory($dir) {
2217
+ // PHP 5.3+ only
2218
  //foreach (new RecursiveIteratorIterator(new RecursiveDirectoryIterator($dir, FilesystemIterator::SKIP_DOTS), RecursiveIteratorIterator::CHILD_FIRST) as $path) {
2219
  // $path->isFile() ? unlink($path->getPathname()) : rmdir($path->getPathname());
2220
  //}
2407
  return __('Like UpdraftPlus and can spare one minute?','updraftplus').$this->url_start($urls,'wordpress.org/support/view/plugin-reviews/updraftplus#postform').' '.__('Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org','updraftplus').$this->url_end($urls,'wordpress.org/support/view/plugin-reviews/updraftplus#postform');
2408
  break;
2409
  case 4:
2410
+ return $this->url_start($urls,'www.simbahosting.co.uk').__("Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus.", 'updraftplus').$this->url_end($urls,'www.simbahosting.co.uk');
2411
  break;
2412
  case 5:
2413
  if (!defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_A')) {